Full text of "Revista"
Google
This is a digital copy of a book that was prcscrvod for gcncrations on library shclvcs bcforc it was carcfully scannod by Google as part of a projcct
to make the world's books discoverablc online.
It has survived long enough for the copyright to expire and the book to enter the public domain. A public domain book is one that was never subject
to copyright or whose legal copyright term has expired. Whether a book is in the public domain may vary country to country. Public domain books
are our gateways to the past, representing a wealth of history, cultuie and knowledge that's often difficult to discover.
Marks, notations and other maiginalia present in the original volume will appear in this file - a reminder of this book's long journcy from the
publisher to a library and finally to you.
Usage guidelines
Google is proud to partner with libraries to digitize public domain materiais and make them widely accessible. Public domain books belong to the
public and we are merely their custodians. Nevertheless, this work is expensive, so in order to keep providing this resource, we have taken steps to
prcvcnt abuse by commercial parties, including placing lechnical restrictions on automated querying.
We also ask that you:
+ Make non-commercial use of the files We designed Google Book Search for use by individuais, and we request that you use these files for
personal, non-commercial purposes.
+ Refrainfivm automated querying Do nol send automated queries of any sort to Google's system: If you are conducting research on machinc
translation, optical character recognition or other áreas where access to a laige amount of text is helpful, please contact us. We encouragc the
use of public domain materiais for these purposes and may be able to help.
+ Maintain attributionTht GoogXt "watermark" you see on each file is essential for informingpcoplcabout this projcct and hclping them find
additional materiais through Google Book Search. Please do not remove it.
+ Keep it legal Whatever your use, remember that you are lesponsible for ensuring that what you are doing is legal. Do not assume that just
because we believe a book is in the public domain for users in the United States, that the work is also in the public domain for users in other
countiies. Whether a book is still in copyright varies from country to country, and we can'l offer guidance on whether any specific use of
any specific book is allowed. Please do not assume that a book's appearance in Google Book Search mcans it can bc used in any manner
anywhere in the world. Copyright infringement liabili^ can be quite severe.
About Google Book Search
Googlc's mission is to organize the world's information and to make it univcrsally accessible and uscful. Google Book Search hclps rcadcrs
discover the world's books while hclping authors and publishers rcach ncw audicnccs. You can search through the full icxi of this book on the web
at|http: //books. google .com/l
Google
Acerca de este libro
Esta CS una copia digital de un libro que, durante generaciones, se ha conservado en las estanterías de una biblioteca, hasta que Google ha decidido
cscancarlo como parte de un proyecto que pretende que sea posible descubrir en línea libros de todo el mundo.
Ha sobrevivido tantos anos como para que los derechos de autor hayan expirado y el libro pase a ser de dominio público. El que un libro sea de
dominio público significa que nunca ha estado protegido por derechos de autor, o bien que el período legal de estos derechos ya ha expirado. Es
posible que una misma obra sea de dominio público en unos países y, sin embaigo, no lo sea en otros. Los libros de dominio público son nuestras
pucrtas hacia el pasado, suponen un património histórico, cultural y de conocimientos que, a menudo, resulta difícil de descubrir.
Todas las anotaciones, marcas y otras senales en los márgenes que estén presentes en el volumen original aparecerán también en este arehivo como
tesdmonio dei laigo viaje que el libro ha recorrido desde el editor hasta la biblioteca y, finalmente, hasta usted.
Normas de uso
Google se enorgullece de poder colaborar con distintas bibliotecas para digitalizar los materiales de dominio público a fin de hacerios accesibles
a todo el mundo. Los libros de dominio público son património de todos, nosotros somos sus humildes guardianes. No obstante, se trata de un
trabajo caro. Por este motivo, y para poder ofrecer este recurso, hemos tomado medidas para evitar que se produzca un abuso por parte de tereeros
con fines comerciales, y hemos incluído restricciones técnicas sobre las solicitudes automatizadas.
Asimismo, le pedimos que:
+ Haga un uso exclusivamente no comercial de estos archivos Hemos disenado la Búsqueda de libros de Google para el uso de particulares:
como tal, le pedimos que utilice estos archivos con fines personales, y no comerciales.
+ No envie solicitudes automatizadas Por favor, no envie solicitudes automatizadas de ningún tipo ai sistema de Google. Si está llevando a
cabo una investigación sobre traducción automática, reconocimiento óptico de caracteres u otros campos para los que resulte útil disfrutar
de acceso a una gran cantidad de texto, por favor, envíenos un mensaje. Fomentamos el uso de materiales de dominio público con estos
propósitos y seguro que podremos ayudarle.
+ Conserve la atribucián La filigrana de Google que verá en todos los archivos es fundamental para informar a los usuários sobre este proyecto
y ayudarles a encontrar materiales adicionales en la Búsqueda de libros de Google. Por favor, no la elimine.
+ Manténgase siempre dentro de la legalidad Sea cual sea el uso que haga de estos materiales, recuerde que es responsable de asegurarse de
que todo lo que hace es legal. No dé por sentado que, por el hecho de que una obra se considere de dominio público para los usuários de
los Estados Unidos, lo será también para los usuários de otros países. La l^islación sobre derechos de autor varia de un país a otro, y no
podemos facilitar información sobre si está permitido un uso específico de algún libro. Por favor, no suponga que la aparición de un libro en
nuestro programa significa que se puede utilizar de igual manera en todo el mundo. La rcsponsabilidad ante la infracción de los derechos de
autor puede ser muy grave.
Acerca de la Búsqueda de libros de Google
El objetivo de Google consiste en organizar información procedente de todo el mundo y haccrla acccsible y útil de forma universal. El programa de
Búsqueda de libros de Google ayuda a los lectores a descubrir los libros de todo el mundo a la vez que ayuda a autores y editores a llegar a nuevas
audiências. Podrá realizar búsquedas en el texto completo de este libro en la web, en la página|http : / /books . google . com|
I
t>anar!> (College librare
FROM THE BEQUEST OF
CHARLES SUMNER
CLASS OF 1830
SENATOR FROM MASSACHUSETTS
*
DB LA
ASOCI ACION ARTÍSTICO - ARQUEOLÓGICA
BARCELONESA
Í^EVISTA
DE LA
Jisocíacíón-Artístico-Arqueológíca-Bamlonesa
VOLUMEN 4."
1903-1905
s.&.:E2Cs:XjO]M'.â.
TlpOfrUICO de J. VIVES - Mantiner, 22
190S
/{/^^íH'!
Et propiedad d« la Asocuci ón- Artístico -
AROUKOLÓOICA-BAnCKLOHBSA.
V ..^'
ESTÚDIOS EPIGRAFICOS
DE LAS PEQUENAS INSCRIPCIONES JURÍDICAS
ROMANO-HISPANAS
Cuando ai declinar de la vida se intenta contemplar de
nuevo con los ojos dei alma el largo camino que se ha reco-
rrido, surgen de improviso, como evocados de entre las nu-
bes, que cubren el lejano horizonte dei pasado^ los aconteci-
mientos, que se han ido suçediendo á nuestro alrededor por
espacio de más de médio siglo y de los que se ha venido
siendo de contínuo testigo silencioso. Si para avivar los re-
cuerdos se açude á los analistas contemporâneos se encuentran
muy luego deformados los sucesos, falseadas sus causas gene-
radoras y de tal modo contrahechos y desfigurados los retra-
tos de las personas que le dieron vida, que más pareqp estarse
asistiendo á la represe ntación mal ensayada de una comédia
de pu ra fantasia que no leyendo la historia positiva de hechos
conooidísimos y aún bien fíjos en la memoria de los que los
presenciamos. Si luego se vuelve la vista á las efígies que en
bronce ó en marmol se ha pretendido que perpetiien la fama
de las notabilidades creadas artificialmente por los injustifica-
dos arrebatos del^vulgo de cada época, el ânimo decae de
una vez para siempre ai ver enaltecidos los que jamás mostra-
ron poseer las dotes que les prestan parciales sus oficiosos ad-
miradores. Nace tan pronunciada divergência entre la realidad
de semejantes hechos y el mentido relato, que de ellos se in-
tenta legar á la posteridad, entre el insignificante modelo dei
tipo más vulgar y su representación plástica, avalorado aquél
con rasgos prestados, dei convencionalismo rutinario de es-
cuela, que provoca un desconsolador escepticismo en el ânimo
li
2 iisii^iuns iíi'ii;haki( os
de quieti, refractário á scmejantes enganos, examina desapa-
iionadaniente y compara la serie de deplorables errores que
,'ino á constitair la vida pública de csos personajes políticos
■ulgares, y la insulsa cuanto estrambótica novela inventada
jara prestarles un relieve de que carecían. Pero crece elasom-
jro, cuando salvando los Pirineos, se vísitan algunas de las
laciones que iios son vecinas, en cuyas ciudades, como en las
[luestras y en sus sities más seiialados, sorprendever erigidos
Tionumentos singulares á los que velando su ignorância con
la más estéril palabrería, pretenderon hacer Ia felicidad de su
pátria y la coiidujeron ai borde dei abismo, sin que entre tan-
tas efígies contemporâneas, suela encontrarse Ia de algiín pre-
[ilaro patrício, que estuviese adornado de las más austeras vir-
tudes.
Kste abuso, sin embargo, tan generalizado en algunos pue-
blos de ia moderna Europa, no es por cíerto peculiar de
nuestro tienipo, sino vício ya muy aiiejo y de tat modo exten-
dido en el mundo romano, que poços ígnorarán que cl viejo
Catón (i/ ver á Roma tan llena de estátuas^ en el síglo II!" an-
tes de J. C, no constHtió que se le ãedicase ninguna, porque
decia que mejor queria que se preguntase por quê no se le ha-
bia levantado, qite no por que se le Aaiia erigido (i). Por eso 3e
explica que se encuentren en la capital como en províncias
epígrafes honorários redactados en alabanzas de Cônsules sin
historia, de militares sin hazanas, de particulares completa-
mente desconocidos, que debieron á sus admirados clientes, á
sus opulentos herederos, á su fortuna propía ó á sus agrade-
cidos deudos, el que se levantaran sus estátuas algunas varas
sobre el nível dei suelo quehabían pisado, sin dejar impresa
la menor huella, como lo ensena la conocída fórmula de lío-
(l) Plul. Piiecepta gerendn- repuUictr XXVll ed. Didol. Momiia
1000—51 A 53.
V
M. K. UE BERLANGA
nore Aceptn Impensam Rentissit, Para convencerse de esta
verdad notória no es necesarío registrar los volúmenes que
van publicados de la Prosopographia imperii romani, sino
hojear tan solo cualquiera de los dei Corpus^ como por ejem-
plo el que á la Hispânia se refiere, teniendo en cuenta que ai
invadir los romanos en 218 antes de J. C. esta región cispire-
náica estaba dividida en pequenos cantones, ocupado cada uno
de ellos por alguna tribu ibera, independiente de las que le
eran vecinas y sometidos los respectivos tribules ai jefe mili-
tar que los comandaba, que á la postre trasfórmase en régulo.
Una vez expulsados los cartagineses dei território hispano en
206 ant^^rior á nuestra era y ensenoreados de estas tierras los
romanos, comenzaron paulatinamente y no de pronto á orga-
nizar el país á medida que iban consolidando su ocupación
militar, comenzando por dejar su autonomia, y exento su suelo
de todo tributo, á alguno de esos pequenos centros de socie-
dad política, que quedaban reconocidos como pueblos libres
dei yugo italiota, por haber sido tal vez federados de Roma
en la segunda guerra púnica. A otros dieron la categoria de
municípios de derecho romano ó latino con los terratenientes
que ocupaban su território, en recompensa á veces de la bene-
volência con que habían acogido las legiones, transformando
en colónias las poblaciones que les fueron hostiles, y ocupa-
ron á fuerza de armas, lanzando á sus viejos moradores á la
ergastula^y ^M^\, tuyéndolos con ciudadanos romanos, que acep-
taban la consideración de colonos á trueque de las propieda-
des que recíbían para librar su vida, antes precária. La Hispâ-
nia romana no íormaba pues una nación compacta, como no la
habia formado tampoco la Ibera, sino un conjunto de pueblos
entre si completamente independientes, cada uno con su go-
bierno propio y puramente local, regidos unicamente por los
más distinguidos y los más ricos de los naturales de cada co-
lónia ó município. Estos magistrados municipal es ó coloniales
4 KSiUDIOa EPKiRAKlCOS
sólo podian entender en lo civil de las reclamaciones de me-
cuantía, y en lo pt^nal limitátianse sus facultades á la im-
:ión de algunas multas; en cambio estaba completamente
cargo cl gobierno de la población, la dirección de las
:ioncs por cúrias, cuando las había y el sostenimiento de
equeno cuerpo de mt1tc!as destinado ai servicto especial de
catídad. Kn todo Io demás dependían estas poblaciones,
igadas entre si por ningún vínculo que las htciera depen-
unas de otras, de un Presidente, supremo magistrado en-
0 de Roma y jefe á Ia vez de la divísión dei cjcrcito de
lación acantonado en la província respectiva. El olvido de
i nociones elementales dei derecho público romano vigente
1 primer siglo de nuestra era y el haber confundido y
Igamado la moderna centralización administrativa con la
>Iuta independência de Ias colónias y municípios hispano-
anos de aquella misma época, ha hecho caer ai cronista
ar de una capital de província, en el error censurable de
)ner personaje malacitano de distinción á Junta Rústica,
fué Ia primera Sacerdotisa perpétua de Cartima, como su
re Decimo Rústica MelinOy el primer caballero romano de
lisma población, EQUiTl romano EX CIVÍTATE CARTIMI-
A PHIMO l"ACTO, que nada tenia que ver con Malaca ni le
ba unida con vínculo alguno político, ní administrativo,
que hoy se sabe mucho menos de nuestros antiguos anales
se sabia hace cuatro ó cinco siglos.
I^uando estaba para terminar el décimo tercio Gil de Za-
a, y ai comenzar el décimo quinto Sánchez Arévalo, ínicia-
entre nosotros los estúdios epigtáficos que desarrotlaron
tanta brtllantez en el décimo sexto Gaspar de Castro y
onio Agustín, OcampO y Morales, Franco y Mariana, en-
los que hay que dejar olvidados por falsaríos á Brítto y
nan de la Higuera. En el décimo séptimo Valenzuela
elazquez, \'azquez Siruela, I.astanosa, Lorenzo de Padilla y
M. K. \)K BKRLANGA 5
el Dean Marti volvieron por el honor de nuestras humanidades
tan inanctUadas por los impostores Luna, Castillo y Pedraza, y
en el décimo octavo Mayans y Florez, Velazquez y Bayer ha-
cen olvidar á Trigueros y Flores Oddouz á Echevarría y á Pe-
rez Solano, a/tas Medina Conde. Durante todo este largo perío-
do de tiempo reunían unos con sumo interés las monedas viejas
que encontraban, mientras otros coleccionaban los textos de
las piedras escritas de antigua fecha que lograban descubrir,
contentándose con leerlas y comprender su significado mate-
rial; pêro sin Uegar á profundizar en la crítica de los nuevos
documentos que lograban examinar, manteniendo siempre vivo
el interés por tan importantes monumentos de lá antiguedad
clásica. Entonces, ai entrar el décimo octavo, todos nuestros
eruditos se atenían no más que á las ensenanzas de Gruter y
de Muratori, sin proceder más allá de donde había dejado
Maffei el Ars critica lapidaria^ no intentando descubrir hori-
zontes más anchos en punto á epigrafia. En cambio, por lo que
se refiere á la más exacta clasificación de la numismática his-
pana, no iban nuestrob colectores á tomar lecciones de los eru-
ditos extranjeros, que tenían que aprenderlo todo de nuestro
celebérrimo Enrique Florez, quien sin embargo solo ilustro
con peregrino acierto las monedas hispanas con leyendas la-
tinas, como el insigne Perez Bayer el alfabeto y la lengua de
los fenices y de sus colónias y las ntonedas hebreo samarita-
nas (i), concurriendo ambos á los trabajos de erudición dei
infante Don Gabriel, hijo de Carlos IIP. No falto tampoco
entonces gente maleante que abusando de la cortedad de vista
que por sus dilatados trabujos venía sintiendo el Reverendo
(1) Perez Bayer. Del alfabeto de la lengua de los fenices y sua coló-
nias. Madrid I barra 1772.
De numis hebraeo samaritanis 1781. Numorum hebraeo-samarita-
norum vindiciae 17H0.
KSTIDIOS EPIUkAKlCOS
ró sorprenderlo en su ancianídad con monedas
Dnto descubiertas, sin embargo,
estaba ya dado, y ai calor de obras tan cipita-
^glo XIX", con un marcado movimiento nu-
itro y fiiera de la Península, queriendo ilustrar
tintas procedências nuestras inonedas ibéricas.
i8iS, ai clnsilicar las hispanas de! Museo He-
kaiió para interpretar sus leyendas con torpe
Alfabeto de Bustamante, nuestro numografo,
el médico Fuertas. Con ser su trabajo de tan
I, sirvió de fundamento un ano después á Mion-
»arse algo y mat de esta árdua matéria. Saulcy,
:onsiguió escribir un libro más estimable que el
sores; pêro sin lograr ni con mucho Itenar su
;ma de Lorichs dado á conocer cn 1852, y el de
pado cn 1859 no pueden ser más disparatados,
intigiio político de renombre que había sido
Corona, D. José Garcia de la Torre, trajeron
■ios, de Paris, un experto, que dándose el título
clasificó las monedas que dicho personaje tenía
olícando su catálogo en el mismo ano de 1852,
ia ai morir Lorichs, encomendaron sus suceso-
lio Delgado, la clasificación dei monetário, y
'ia impresa en iSi;.j fué el sólido fundamento de
milire. Semejantes trabajos provocaron cierto
queológico en el país, y no sé si diga que hasta
to de algunos Inspectores de antigiiedades, que
rrtar á los falsificadores de su aparente letargo,
primero en Tarragona el espírítu de especula-
isigo el afán de retocar algunas monedas iberas
. fantástica, para darles valor escepcional porsu
lo su atrevimíento hasta el punto de inventar
izaroR de sepulcro egipcio, con el que engaiia-
M. k. DK BKRlANGA
roná Modesto La Fuente, cuya falta de ilustración arqueoló-
gica y de crítica histórica eran notórias. Correspondió el se-
gundo Inspector á Granada, y muy luego en las inmediaciones
de la Capital se establ .ció una fábrica de cerâmica árabe, de
donde salieron, entre otras cosas, un gran jarrón como el dela
Alhambra y hasta un supuesto bano de no sé que Sultana, cuyo
bano estuvo á pique de dar ocasión á un ruidosísimo proceso.
El tercero tuvo su residência en Córdoba, donde comenzaron
á aparecer muy luego y casi sin intermisión armas y baratijas
árabes y cristianas de la edad media que inundaron á Anda-
lucía, distinguiéndose entre otros trabajos monedas iberas de
descomunal tamaiio y con una patina tan intensa que parecían
charoladas. Pêro pasaron los tales inspectores y nadie penso
en sustituirloSy si bien en cambio en varias poblaciones prin-
cipales para satisfacer exigências de algunos literatos políticos
cuidaron de nombrarlos sus Cronistas titulares, quienes osa-
ron déâde luego redactar los antiguos anales de su pueblo
natal, algunos de ellos con todo el atrevimiento que les pres-
taba su inépcia. Desde que volvieron á la vida tales forjadores
de leyendas han aparecido los falsificadores dei Cerro de los
Santos y los tan recientes murcianos de Totana, sin que los
tales cronistas descubriesen el engano, como no habían des-
cubierto los inspectores los de su época. Pêro lo más grave
dei caso es el atrevimiento con que esos analistas de última
hora, después de haberse apoderado dei puesto ambicionado,
se lanzan á escribir la historia antigua de cualquier viejo
pueblo hispano con toda la audácia que les dá su falta de co-
nocimiento de las fuentes y dei idioma que usaban los histo-
riados. En vano ha sido que el profesor Húbner, ai examinar
algunos de esos libros publicados sin preparación bastante
haya dejado senalada la vasta instrucción clásica que necesi-
tan reunir los que se dediquen á redactaríos y el camino que
han de seguir; porque para escritores modernistas tan libérri-
H KSmulOS EPiGkAUCOS
mos, la ley suprema es no someterse á voluntad agena, sino
seguir siempre los impulsos de sus derechos intangíbles. Por
cso ai ver la manera tan superficial con que en nuestra época
sobre las lápidas de Stngilia y Cartima, sin co-
n el Corpus, en algunos insignificantes opúsculos
se colige la tristtsima suerte que está reservada
^ue ahora comienza á este linage de investigacio-
pigrafista ni un numismático, porque todos han
que entienda y pueda esplicar semejantes docu-
cretándome ahora á las inscripciones regtonales,
uy frecuente encontrar en el emplazamiento de los
sblos híspano-romanos, algunas honorárias de-
•sonajes nacidos en la misma localidad, expre-
s los servicios que habían prestado á su ciudad
:osteando obras públicas de su pecúlio particular,
lo los Propios de la población, vectigalia, usurpa-
nos de sus compatriotas (i), ó entregando en las
15 fondos bastantes para que el muntcipio abona-
que tenía en descuhierto (2), sin que falten íns-
la misma clase, en ias que no se expresa el mo-
ección (3), pêro se manitiesta que los interesados
amigos, sufragai) los gastos, sin gravar ai erário
jínen el esculpir la estátua y el levantar el pe-
ei que deberá asentarse. Al primer caso corres-
es citada fórmula H-A-I-R (4), y ai segundo, la
;onocida EXAERECONLATO (5), indicando
1^6.
1957.
19541955.
1956 2064 el pesai Hl.
Í306ia4813801572 1971 2022 2025 et passim.
M. K. DE BEKLANGA
esta que autorizada la obra por los decuriones DECRETO
OECVRIONVM, se había Uevado á cabo por suscripción entre
los más íntiiiios dei galardonado con semejante distinción, no
faltando ocasiones en que el favorecido devolvia el iaiporte
de lo suscrito y recaudado HONOREACCEPTOCONLA-
TlONEMREDDIDIT(i), y de sus fondos personales abonaba
todos los gastos. Ocurria con frccaencia, que agradecido un
colono ó un munícipe á su pueblo natal por circunstancias es-
peciales, dejaba en su testamento al^una manda en obsequio
de la localidad, cuya manda solía estar constituída por una
memoria vitulicia en favor de determinadas clases de la pobla-
ción, y entonces los agraciados procuraban, que ai desprendi-
do proceder de tan expléndidos personajes, se correspondiera
dignamente, erigiéndoseles una estátua, expresando en su
pedestal el motivo porque se intentaba perpetuar en^mármol
su memoria, Uegando en ocasiones la exptosión de la gratitud,
hasta el punto de trasladar íntegra á la piedra, la cláusula tes-
tamentária que la provocaba. De esta índole son precisamente
dos inscripciones honorárias descubiertas en Barcelona, la an-
tigua Barçino.
Esta denominación varia ai pasar de los siglos; en el pri-
inero y segundo de J. C, Mela, Plinio y Ptolemeo, la tlaman
BarcinOy como en el cuarto, Ausonio; en el tercero, el Itine-
rário la denomina Barcinone^ y en el quinto, Orosio, Barci-
nona; en el cuarto, Avieno, Barcilonutn^ y en el séptimo^ el
anónimo de Ravena, Barcelona, Por otra parte, Mela la de-
signa, después de Tarraco, entre las ciudades pequenas in-
mediatas, Plinio, la califica de Colónia, trasmarina, Paulo, de
jnmunc, y Ausonio, como poblacion de origen púnico. Por Io
que hace á Avieno, se sabe que en el siglo cuarto, hácia el 366,
(1) CIL1M971.
o Ksrrmos KpicKAKicns
3Íó su Ora marítima, tomando por base dceste trabajo,
eriplo anónimo dei sexto siglo antes de Jesucrísto, que
I adulterar bastante, en punto especialmente a las no-
laturas geográficas, porque si bien pudiera afirmarse que
ino existiese ya seis siglos antes de nuestra Hra, no puede
irarse que Uevase entonces el nombre de Barcilonttm õ
xrcinoHum, que son dos variantes de los Mss dei indicado
CIO dei Africa (i).
£ro antes de ocuparme de estas piedras, habré de senalar
lio propósito un caso especial que ocurreen aquella pobla-
en cuyo recinto se han encontrado hasta diez yseisepígra-
; otras tantas estátuas que se erigieron alli á un mísmo su-
que lejos de haber sido un personaje de importância, fué
rsclavo det varón consular Lúcio Licinio Sura, que lo
cipó, habiendo tomado el nombre Lúcio Lucinio Secun-
lo hizo su Accensus en los três consulados que desempe-
i 92, 102 y 107 de nuestra Era. De estas, cuatro fueron
I.as rueii(«s de infurmaciún, son pues;
;lo 1. MelalI-6 5iiidea Tarraconemparva Bunloppida... BarcJno.
1. Plin. 111-22. Colónia Barcino cognomine Pavenlia.
11. Ptolem. II'6 18. Barcino.
111. Paulus. Dig. 5U'i5'8. Barcinonensée inmunea.
111. Ititierar ed Weasel. 390 5398 4. Parlh, Pind. p. 181-191.
. IV. Avienua. Ora mariLima w. 519 520.
inde Tarraco oppidum
el Barcilonum amoenas sedes ditiuro.
;lo IV. AuaonEpist .\.<f[v ad Pauiinuni vv.68 69.
Occidui me ripa Tagi, me púnica laedít
Barcino, me bimaris luga, ningidH Pyrenaei.
;lo V. Uroa Vll-43 apud Barcinonam Hiapaniae urbem.
VII. Raven Anon edind.elParLhp'303-4-42 7p-3*l-5-3-lB.Bap.
examen de esLos textos hace ver, que en el espacio de 700 bDob, la
'a Barcino ae va Iranaformando en Barceno, Barcilo, Barcinona y
lona, forma actual que data dol séptimo siglo, durante el período
I y antes de la invaaiún musulmana.
M. R. UE BEKLaNGA I 1
I *
costeadas por los fondos públicos de la Colónia Barcinonense
EX"D"D*BAR (i), una por los decuriones Ausetanos (2), otra
por el município flavio lamontano de la Islã menor (3), otra
por los Sexviros Augustales de la misma Barcino (4), otra por
los indivíduos de la Sociedad Assotana (5), ocho por otros
tantos amigos, unos seviros augustales de Barcino ó dcTarra-
co (6), p£ro los más, personns sin cargo alguno, y hasta por
un forastero civis convena (7), y lo que es más, la última por un
liberto(8). Comoyahe(Hcho,el favorecido con estas diez y seis
reproducciones de su efígie, había sido un simple esclavo, que
ai obtener la libertad por beneplácito de su dueno, lo designo
este como su Accensus en três ocasiones disti^ntas, cargo* anual
muy análogo ai de pregonero, ^r^^rt?. Varrón, en diversos
lugares de sus obras, se ocupa de aquéllos, definiendo sus fun-
ciones (9), y uno de los Bronces de Osuna (10), los enumera
como empleados subalternos de los duumviros entre los escri-
bientes, peatones, pregoneros y flautistas, que estaban asig-
nados ai servicio de los dichos magistrados coloniales. Cicerón
habla también dei Accensus consular, como un empleo civil dis-
tinto dei militar dei mismo nombre (11), y Suetonio indica en
qué ocasiones solían preceder ai eponíneo, en un pasaje bien
(1) CIL-ir45â6 a. b. Supp. 6148 c. d.
(2) CILII4537.
(3J CIL-II-4538.
(4) CILII453y.
(5) CiLIi45iO.
(6) CILíl 4541 ó 4547.
(?) CIL H 4-pp'6L49, véase sobre el conoena y su diferencia -dei ad-
eena, á Cie Orali-9 AulGelllS 12 Varr R R-3-5 Pliii 10-23-31.
(8) CIL J 1.4548.
(9; VarrL-L-VI- 88 y 89. Varro Rethor lib. XX. apud Nonium v.
Decuriones.
(10) AesUi-s-RLXII-
(11) Cie Epist. ad Quint. frat. M-4 y 7.
KSTUUIOS EPlGRAFIcas
afía de Júlio César (i). De todo ello se
sus consular era un cargo civil muy su-
igà en las aludidas ÍnscrÍpcÍones (3) de
que híciera en favor de ta Colónia el
le solo obtuvo en ella el cargo de Sex-
que podia aspirar como liberto, y que
:curionato, que solo era dable alcanzar
ladres libres, que llama ingenus el de-
que tener en cuenta que los aludidos diez
aríos son poço posteriores en fecha ai 107
Licínio Sura ejerció un tercer consulado,
médio siglo que el geógrafo hispano
L calificado á Barcino de población pe-
orden oppidum parvum^ no sabiéndose
is tarde por el jurisconsulto Paulo que
nmunidad territorial (3).
ea sobrepuja pues con mucho á la de que
>dernamente las más de las nacíones eu-
tcratizado la estatuária honorária, reba-
-o más ínfímo.
i textos precedentes se deduce: i.° Que
30r los cartagineses, acaso como estación
I Bronces de Oduna, p. 65.
grafia, 111, 49, habla ya dei Iríunfo de Calígula
i J . C. pêro desconoce la divieión dei Africa dei
ilaudio eu 42, de modo que debió eacríbir bu
'a Eegún ta acertada deduoción de TeufFel ai
literatura latina. ParDiey en su sdición de
tste último dato spuntado con notaria diatrec-
época en que vivia dicho eecritor dei primar
M. K. DE BERLANGA 13
naval) tomando âu nombre de los Barcas de Cartago (i). 2,^ Que
cuando los roma^nos expulsaron á los púnicos ai Africa, era y
continua siendo hasta el siglo primero una población pequena.
(2). 3.° Que Júlio César Uevó á ella nuevos pobladores dán-
dole el título de Colónia, que amplio y confirmo Augusto (3).
4.** Que ai comenzar el siglo III.^ dej. C. recibió la inmunidad
dei suelo de todo tributo (4). 5.^ que fué pátria dei cônsul
Lúcio Minicio Natal Quadronio y probablemente de su padre^
cônsul á su vez en 107 de J. C. (5).
Pêro volviendo ahora^ que ya será tiempo, á los otros dos
epígrafes Barcinonenses conteniendo la cláusula testamentária
que los motiva, habrá de comenzarse por indicar que el uno
de ellos está dedicado á Lúcio Minicio Natal Quadronio Vero
Cônsul como su padre, el cual en unión de su dicho padre,
Lúcio Minicio Natal, Cônsul en 107 de J. C. hízo unos banos
públicos en tierra de su propiedad, unos pórticos y acaso tam-
bién construyó un acueducto ^DVCtus? (6). Fué hecha la de-
dicación que dejo aludida á Lúcio Minicio Natal Quadronio
VerOy ...por los sexviros Augustales en razón á sus raereci-
mientos para con ellos, segdn las palabras de su testamento
que §on: «/P<7y, lego á los colonos barcinonenses, entre los
que he nacido, cien mil sestercios si se obligan á entregar con
los réditos de esta suma ai 5/^^ anual en el dia... de Febrero
en que nací un donativo de 4 denarios á cada decurión que
estuviere presente y três denarios á cada Augustal también
presente.»
(1) Ausonio. Epist. XXIV ad Paul. 68-69.
(2) . Melall 6 5.
(3) CIL-III-4536 á 4548.
(4) Paulus.Dig. 5015-8.
(5) CILII-4509-4510.
{«> CIL-II-4509 4510.
14 KSTIDIOS KPIGRAKIUOS
«Kn el Citso ((.k: cmcurnin pocos, repartasc á prorata entre
los presentes más canticlad, de modo que todos los ano:i en mi
natalício se inviertan los cinco mil sestenos de róditos ijue
competen á cada anualidad.»
Esta ai parecer sencilla manda test.imenturi.i enciera cn si
el gérmen de três creaciones jurídicas, lioy mny oomcidas, la
primera el establecimiento de una memoria perpetua pagada
precisamente por anos, vencedera en cada mes de Kebrero é
importante 5000 sestercios, la segunda ta constitukión de vá-
rios censos también perpétuos é irredimibles establecidos so-
bre diversas fincas rústicas, y la tercera la inscripción hipoteca-
ria de las fincas acensuadas en un registro especial archivado
en el erário colonial de Rarcino; todo lo cual lo enseiia la co-
nocida tabla alimentaria de \'eleya, y los también conoci-
dos pasajes de las cartas de flinio el joven referentes á estas
donaciones ímperiales ó particulares.
Los orígenes de Tarraco como indica el profesor Hiibner
figuran patentes en las piedras de sus antiquisimas murallas;
la zona más baja con sus grandes monolitos sin labrar apenas.
y con sus enormes umbralados de una pieia sola sobre sus
pequenas puertas, revelan el trabajo colosal de los primitivos
terratenientes hispanos apenas salídos dei m:Ís rudimentario
prehistorismo que levantan los recios muros de aquel campo
atrinchcrado, que los descendientes adicionan andando el
tiempo con algunos metros más de piedras menos toscas, mar-
cadas ya con tetras bien lejiblcs para aqueltos iberos que aca-
baban de fijar su abecedario; pêro que aún no acunaban mo-
Asi encuentran los romanos aquella imponente forta-
nitiva cuyas murallas les trae á la memoria las de
Cora^ Babiano, Atina y de tantas otras que se ven en
de donde arribaban, y queriendo hacerla más ines-
le aún, van agregandole nuevos sillares sobre los ya un
pêro conslruidos á escuadra, los que aun coronan
M. R. DE BRK LANÇA
aquellas curiosísimas murallas. Estas y otras obras de fortifi-
casión realizadas por Cneo y Publio Scipión, y por el primer
Africano indugeron á Plínio á Uamar á aquella población obra
de los Scipiones (i).
El ilustre epigrafista alemán antes citado, después de exa-
minar todas las fuentes históricas tarraconenses, sienta como
deducciones^ las más probables:
I.* Que adernas de la guarnición militar de squella plaza
fuerte, habitaban en su recinto algunos otros ciudadanos ro-
manos, de los que trajeron origen las famílias ascriptas á las
tribus* Quírina, Palatina y Colina.
2.* Que dicha población recibió de César la denomina-
ción y categoria de Colónia, con los nombres de Julia^ Victrix^
TrtunfaliSy refiriéndose á los triunfos y victorias dei mísmO
caudillo; con lo que recibieron la ciudadanía romana aquellos
de sus moradores que carecían de ella. Que semejante condi -
ción tuvieron Carthago nova y Celsa, en la Tarraconense, Pax
Júlia y Scalabis, en la Lusitânia, Hispalis, Ucubi é Ituci, en la
Bética.
3.* Que á la vez se agregaron nuevos colonos, ascriptos á
la tribu Galeria, traídos de fuera, á los que ya habitaban la
ciudad colonizada, como parece indicarlo el símbolo dei buey
en sus prímeras acunaciones.
4.* Que nada de esto sucedió en tiempo de Augusto, por-
que nunca tuvo Tarraco la denominación de Augusta, como
lo tuvieron colónias de origen cesariano, aumentadas des-
pués con nuevos colonos por Augusto, como acontecíó con
Ilici (2).
(1) Plin. H. NIII-21.
flf CIL'Il'p'539. Todo lo que precede es extractado de Hubner y
lascuatro coDcludíonea últimas, masqueextractadas son traducidas dei
mísmo autor.
BSIUDIOS KPKiKAPlCOS
austros de la Seo tarraconense, existia en él si-
la época en que era arzobispo deaquella diócesJs
Agustín, una piedra escrita que copio el sábio
três siglos más tarde encontro en el mísmo sitio
)ién el profesor Hiibner, y poço rfespués de este
los mencionados claustros, en cuyo epígrafe, se-
>n húbneriana, se dice de esta manera:
lufio Flaus, hizo en vida (este sepulcro) para su
lujer y para si. En memoria perpétua (de ello)
luertos colindantes, ó séase el fundo suburbano,
i y libertas de su mujer, Marcelo, Antroclo, He-
ilina, prohibiéndoles que ninguno los vendíese,
losesíón pasase á sus descendientes en línea recta
guineos y á sus raanumitidos.»
j esfuerzo se encuentra en esta cláusula testamen-
genes de nuestros extinguidos mayorazgos, á los.
nde dar otra paternidad, no siendo esta la única
iria en la que se descubre semcjante tendência á
in edifício sepulcral, prohibiendo su enagenación
a.
M. R. DE Bkklanga
mtinuaráj
LA JUNTA DE CIERONA EN SOS RELACIONES GON LA DE CATALDNA
£N 1808 Y 1809
(CONTINUACIÓN)
VI
El dipufado OUer se avista en Tarrasa oon el conde de Galdagués y
le coiiT^noe de la necesidad de acudir ai socorro de Gherona. —
Primeras sesiones de la nueva junta de Catalufla. — Los enemigos
estrechan el cerco de Oerona, y el marquês dei Palácio insinua
alguna desconflanza de poder socorreria.— La Junta de Cataluiia
acuerda el inmediato cobro de una media anualidad dei catastro.
>-Trabi\jos de la misma encaminados á constituir una Junta su-
prema dei reino. .
KJ diputado D. Andrés OUer salió de Gerona durante la
noche <lel 3 ai 4 de Agosto y ai Uegar á Cassa de la Selva
escribió la siguiente comunicación:
«M. Iltre. Senor:
)»He Uegado á esta con felicidad, sin haber visto enemigo
alguno en toda la dirección de alturas de Palól, Montnegre y
Santa Pelaya, que hemos atravesado; pêro hemos sabido que
ayer por la mariana saquearon los franceses una porción de
casas dei lugar dei Castellar, robando 35 ó 40 cabezas de ga-
nado lanar y otros efectos.
^F^ué una pulla la noticia dei Párroco de Llagostera que
escribió tener aquella villa y otros pueblos comarcanos^ or-
den de aprontar carros en Hostalrich para bagages de las
deseadas tropas; pues la verdad consiste en que los carros ó
carretas debieron presentarse á Hostalrich para la conducción
de lenas y maderas de los árboles modernamente cortados,
ai castillo.
iS LA UNTA DK GEKONA KN 1808-9
»Sin embargo, acabo de hablar con dos tragineros de
aguardiente, que van á esa y son procedentes de San Pedor,
quienes han declarado, que el martes á las diez de la manana
hicieron alto en frente de la casa de la Junta de Granollers, y
oyeron de vários de sus vocales que estaban esperando las
tropas que de un momento á otro habían de arribar á aquella
villa. Dios quiera que no sea esta otra equivocación.
»Yo luego de amanecer me dirigiré á Hostalrich para donde
está libre el paso; allá tomaré noticias, y de un modo ó de
otro me dexaré caer ai parage en que se halle el Conde de
Caldagués con su gente; y crea V. S. que no me quedaré
corto en avisarle la triste situación de Gerona, y procuraré
persuadirle que vuele á socorreria; dando á V. S. parte de
quanto logre ó averigue, que sea digno de alguna atención .
»Dios guarde á V. S. muchos anos. Cassa de la Selva alas
12 y media de la madrugada dei dia 4 Agosto de 1808.=
Andrés 011ér.=A la M. I. Junta de Gobierno de Gerona.»
Desde Cassa de la Selva marcho OUér á GranoUers y se-
guidamente á Tarrasa, desde cuyas pobiaciones escribió á la
junta de Gerona en los términos siguientes:
«Muy Iltre. Senor:
»Por D. Francisco Calvét habrá tenido V. S. noticias
exactas en punto ai advenimiento de tropas, pues, segiin me
dixo anoche, se había apersonado á propósito con la Junta de
esta villa y otras; las que manda el Conde de Caldagués están
en Martorell é inmediaciones, sin senal alguna por ahora de
querer adelantar su marcha.
»Parto in mediatamente á encontrar á dicho Geie, y viene
conmigo un comisionado de esta Junta para coadyuvar mi
designia; de lo que resulte daré parte á V. S. por el mismo
expreso que trae el pliego de V. S. ai mismo Sr. Caldagués,
y seguidamente me encaminaré á Tarragona á Uenar como
pueda el principal objeto de mi comisión.
EMÍLIO GRAHIT , 19
»Esta Junta se halla bien penetrada de la razón con que
V. S. pide socorros; y por esto envia ahí 600 horabres arma-
dos, para obrar á las ordenes de D. Francisco Miláns, los que
han partido ya.
»Perdone V. S. lo maio de la tinta y papel, pues no he
tenido proporción para usarlos mejores.
»Dios guarde á V. S. muchos anos.=Granollers dei Vallés
5 Agosto de i8o8.=Andrés 011ér.=A la M. 1. Junta de Go-
bierno de Gerona.»
«Muy Iltre. Senor:
»Por fin, peregrinando de una parte á otra, porque he te-
nido esta manana una insiniiación en GranoUers de que habían
salido tropas de Martorell con destino á esa, he venido á pa-
rar en esta villa y encontrando en ella ai Sr. Conde de Cal-
dagués con unos 900 hombres de su Regimiento de Borbón,
ochocientos migueletes, dos cânones de batalla y un obus
de á 6.
»Haviendo podido enterarle á toda satisfacción dei crítico
estado de esa Plaza, me ha dicho que su comisión era venir á
socorreria, pêro que pasaría antes á Vich para sacar de allá
toda la gente posible, así como hávía enviado á Manresa ai
mismo fin, supuesto de ser su idea de atacar ai enemígo, si
fuese posible, atendidas su fuerza y posiciones que le he ex-
plicado en el mejor modo que me ha sido dable.
»Me he tomado la libertad de replicarle que me parecia
fuera mejor que escusase su viaje á Vich, supuesto urge tanto
el socorro de esa ciudad, y que aquella tenía ya un número
considerable de sus migueletes en esas cercanias y enviaria
los restantes con una orden que se le comunicase: se ha de-
xado persuadir S. S.' y parte de aqui ahora mismo que son
las seis de la tarde, con dirección á GranoUers donde tal vez
no Uegará hoy por la dificultad que se halla en pasar la arti-
Ueria desde esta hasta la carretera real.
20 LA JUNTA 1>K liEKONA EN 1808-9
»En derecbura seguirá su otinino hasta Hostalrích, dando
empre ordenes para la reunión de gentes; y me eocarga
revenga á V. S., como lo hago, que seria su gusto, que el
r. D. Narciso de la Valeta, con algtin otro gefe militar de
sa Flaza, se personen con él en Hostalrich, á 6n de tratar y
cordar el plan de operaciones que deberá executarse de
cuerdo con esa guarnición; para lo que dice convendrá su-
lamente que los que se presenten estén enterados de las po-
iciones y fuerzas enemigas. Convendrá también que V. S. dé
IS más eficaces providencias para que se reunan gences de
se Corregimiento y de Figueras, y saber en lo posíble el
úmero de la que se apronte y donde. Que es cuanto det>o
lanifestar á V. S.
«T^rrasa 5 Agosto de i8o8.^Andrés OlIér.^A la Muy
itre. Junta de Govierno de Gerona.
»P. D. El portador queda ajustado á 5 duros, de que le he
ntregado dos y dispondrá V. S. cobre ahí la resta.»
Llegó por fin Oller á Tarragona y, sin perder momento,
jmó posesión de su cargo de vocal de ia suprema junta de
ataluna, conferenciando después con cl Capitán General
cerca dei socorro de Gerona, según todo es de ver en la si-
uiente comunicacíón:
«Muy lltre. Senor.
wCaminando á marchas forzadas he podido llegar á esta á
IS ocho de la manana de hoy: poço después de mi arribo me
e personado con S. E., quien estaba presidiendo la Junta, la
ue vistos mis poderes me admitió como representante de
. S-, pêro no he intervenído en la sesión de hoy, respecto
ue estaban acordados vários puntos ai tiempo de presentarme:
l salir de la Junta me ha citado S E. para tener á las seís de
ita tarde una sesión privada en su casa, y acaba de veria-
irse.
»Le he pintado con colores harto vivos los apuros de esa
RMILIO GkAHIJ 21
ciudad, su corregimiento y el de Figueras, y le he merecido
que me esçuchase con la mayor atencíón. Háme dicho lo que
ya sabia y que havia enviado para socorrer á V. S. ai Senor
Conde de Caldagués, en los términos que expuse á V. S. con
la que le dirigi desde Tarrasa; y como me haya atrevido á
replicarle, que tal vez no seria suficiente el refuerzo, por la
poça tropa que Uevó el nombrado Gefe, siendo tan crecido el
número de enemigos que bloquean esa plaza, aunque he re-
parado en S. B. alguna íncomodidad, he logrado por fin es-
criviera á dicho su segundo, que si lo reconoce necesario envie
á buscar la tropa de h'ne.a dei cordón de Llobregat, que no
baxa de 500 hombres, y^habrá entregado el pliego ai mismo
portador de esta.
»He considerado que no era la ocasión oportuna para pe-
dir más; aunque he dicho tanto, que he obligado á S. £.«á
prorrumpir en estas formales palabras: «el cargo de Gefe de
»toda la província no me permite hacer más para la defensa de
j^Gerona; y siento en el alma el que, según comprendo, este
^persuadida aquella ciudad que yo pueda proporcionaria otros
^recursos: no los tengo por ahora, porque necesito de la
»tropa que está á mi lado para hacer respetar mi autoridad en
»todos los corregimíentos, y organizar los migueletes que van
»llegando»; se ha quexado de la lentitud de los corregimien-
tos en el apronto de gentes y caudales, y habiendó dado una
idea dei estado de ese en ambos puntos, sin embargo de los
trastornos que ha sufrido y está sufriendo, le he merecido la
lisongera expresión de que ninguno ha obrado con tanta di-
rección, ni mayor satisfacción suya, prometiéndome, que en
punto á caudales, dispondrá luego que auxilien á V. S. los
demàs corregimientos, proponiéndolo á la Junta para que
discurra el modo con que pueda más prontamente executarse.
^Hasta el presente no han podido conseguir otra cosa mis
esfuerzos: pêro, viva V. S. persuadido que no dexaré escapar un
22 LA JUNTA UR GKRONA RN 1808-9
momento favorable, así como lo estoy yo de que poço á poço
saldrà S. E. de algunos conceptos en que ciertas miras, parti-
culares, que no penetra su bondad, se han metido, y entonces
hablaré con más libertad, y verá V. S., con el favor de Dios,
las resultas. Esto lo digo con toda reserva; y con la misma
2 nado que un confidente íntimo de S. E con quien he tenido
la fortuna de insinuarme, me ha expresado para mi satisfac-
ción, que como esa plaza, con los esfuerzos dei Sr. Caldagués,
se sostenga unos doce ó quince dias, aunque para aguantar
más los necesite mayores, corre por su cuenta el que le lle-
guen á tiempo; proposición que no he puesto en saco roto,
por si viene el caso.
»Espero que V. S., con la mayor prontitud, se sirva ente-
rarme extensamente de su situación, ya sea próspera ó más
apurada que quando me ausente; pues todo servirá para mi
govierno; y si resuelve representar de nuevo á S. E. conven-
drá que se me dirija sin césar la representación; porque con-
forme sea, y los conocimientos privados que yo tenga, ai
recibirla, podrá ser útil no manifestaria en todo ó en
parte.
»Con la que yo traje pedia V. S. caballería, y S. Exa. ha
extranado mucho semejante solicitud, constando á V. S. que
en su exército no tiene cavallo alguno, sin embargo, esta
Junta suprema acaba de hacer una representación muy enér-
gica, que se enviará por expreso á la de Mallorca, suplicando
que remita el regimiento de hdsares de á cavallo, y se hará
una publicidad sino lo verifica, segdn me han asegurado al-
gunos de los seiiores vocales.
»Estos en su mayor parte se han manifestado propícios á
mis designios, conociendo quanto interesa á todo el Princi-
pado la defensa de Gerona, y conceptdo que será el principal
asunto de la sesión de manana, que será la tercera de las de
esta Junta suprema. Avisaré á V. S. lo substancial de su
k.
EMÍLIO GKAHIT 23
acuerdo y de las dos primeras, luego de quedar enterado, que
será ihanana mismo.
»Creo lograré una órden terminante para que Manresa
franquée pólvora á V. S., ai menos unos 50 quintales por
ahora y progresivamente más, de que avisaré á V. S. Quando
se sirva contestar, avíseme el número fixo de raigueletes y de
cavallería que tiene ahora.
»Dios guarde á V. S. muchos anos. Tarragona 7 Agosto de
i8o8.=Andrés Ollér, Comisionado.=A la M. I. Junta de Go-
vierno de Gerona.»
Mientras tanto el ejército sitlador de Gerona iba estre-
chando el cerco de esta ciudad, de lo que su Junta díó ai Mar-
quês dei Palácio los siguientes partes:
«Exmo. Senor:
»En este momento recive esta Junta el oficio de V. E. de
fecha dei 30, con mucho retraso, con el que le manda que se
le envie con la mayor seguridad y buen trato, ai Príncipe de
Salm-Kirbourg, y ai Edecan cogido prisionero con él. Ha
resuelto la Junta cuinplir con lo que V. E. manda, luego que
pueda haber seguridad en la conducción de los dos expresados
prisioneros. Según todas las circunstancias dei dia, el enemigo
no oculta sus designios; tiene formada una línea de circunva-
lación casi completa, y lo poço que le falta no es salida segura
para sacar los prisioneros que V. E. pide con la seguridad que
expresa, pêro si, no obstante lo reierido, resuelve V. E. que
se remitan, se executará en los términos que V. E. lo pre-
venga.
»Los enemigos continúan sus trabajos en la montana de
Montjuich, y se ha observado que esta noche han trabajado
igualmente desde el Puig den Roca, llevando la dirección
hacia la capilla de San Pons, todo irente ai baluarte de San
Narciso, que es lo más débil de esta plaza. Han cortado las
aguas de los molinos, y nos estrechan de todos modos.
24 LA JTNTA DE CERONA tN 1808-9
»E1 Edecán es muy intrépido y necesita un particular cui-
dado, lo que ha parecido conveniente á esta Junta avisarlo á
V. E. para su inteligência, y decirle igualmente que no de -
xará de hacer alguna sensación ai Pueblo, sacar los referidos
prisioneros, que ha creído podían servirle para contener ai
enemigo que no eche bombas á la ciudad, con la amenaza de
que serían víctimas suyas, si con las bombas derribasen las
casas. Esta Junta lo hace presente á V. E. con el solo fin de
quede enterado de lo referido, pêro no para dexar de enviar
los expresados prisioneros, luego que haya la mayor seguri-
. dad, que V. E. previene.
»A más de los que tiene remitidos ya á Vich y Lérida,
tiene aún 60 soldados prisioneros en esta ciudad y 5 oíiciales,
comprendidos los dos expresados, y tiene en la viUa de La
Bishal 38, en San Feliu de Guixols 63. Unos y otros incomo-
dan mucho, y convendría sacarlos de este corregimiento luego
que las circunstancias actuales lo permitan, para lo qual es-
pera se dignará V. E. dar las providencias que estime conve-
nientes, y para mayor inteligência de V. E., le hace presente
que Vich y Lérida, han escrito á esta Junta que no pueden
admitir más; que Mallorca no quiso recibir 5 que se le envia-
ron; y que los pueblos de la Marina instan continuamente que
se les quiten los que se les han remitido por considerarse muy
expuestos á que una pequena porción de franceses con un
golpe de mano se los Ueven.
»Dios guarde á V. E. muchosanos. Gerona 6 Agosto 1808.
=Exmo. Sr. Marques dei Palácio.»
«Exmo. Sehor:
»Desde ayer en que dió parte á V. E. esta Junta de las
operaciones dei enemigo, no ha ocurrido otra novedad que
haber trabajado con tesón esta noche los franceses en el ca-
mino cubierto desde el Puig den Roca, hasta el rio Ter,
frente el baluarte de San Narciso, que es lo más débil de esta
KMILIO GKAHiT 25
plaza; pêro acaba esta Junta de tener un parte dei Gobernador
de Rosas de fecha dei 4, en que le dice que por persona se
gura ha sabido que el 6 debían venir de Perpinân cuatro mil
hombres mas á reforzar el exército enemigo.
»Sobre ocho mil de que consta el exercito francês, ana-
diéndole cuatro mil mas, compondría doce mil hombre. No
podrá de ningiin modo resistir esta Plaza, si V. E. no puede
favorecemos á la jnáyor brevedad con un pie de exército de
tropas de desempeno; y siendo tal la urgência, ha creído esta
Junta indispensable hacerlo presente á V, IL, esperando nos
proporcionará el remédio, de que tanto necesi*^amos.
»La villa de GranoUers nos aviso ayer. que enviaba 600
migueletes: estos, y los que han venido de Vich, que estaban
ayer á quatro horas de esta ciudad, deben ir á Ia montana de
los Angeles á las ordenes dei teniente coronel D. Francisco
de Miláns que se halla en aquellas alturas, para obrar con
arreglo á las ordenes que V. E...nos comunico el i.^de este
mes, pêro todas ellas son muy poça cosa para podemos defen-
der de un exército de doce mil hombres de tropas formales,
pêro, con todo, esta Plaza cumplirá con su deber, deftndién-
dose con valor y constância hasta el último trance, teniendo
siempre presente su Religión, su Rey y su Pátria.
»Dios guarde á V. E. muchos anos. Gerona 7 de Agosto
de i8o8,=Excmo. Sr. Marques dei Palácio.»
Con estas comunicáciones se cruzo la que sigue, en cual es
de ver cierto descorazonamiento por parte dei Marquês dei
Palácio, que hubiera podido producir fatales consecuencias
entre los defensores de Gerona, á no hallarse estos firmemente
resueltos á morir antes que rendirse:
«Muy Uuste Senor:
»El Brigadier Conde de Caldagués, mi segundo, á quien el
dia 3 dei que rige mande dejar la Línea dei Llobregat para
acudir ai socorro de esa Plaza, y salió en efecto con mil três-
LA |UNTA UE GEKONA RPT 1808-9
cieotos cinquenta y siete homl^res de armas, dos cânones de á
quatro, y un obus, con ordenes mias terminantes de reunirse
iera de los corregimientos de Manresa y de Vich,
oy con fecha 5 desde Sabadell, las dífícultades que
I para poner mís ídeas en práctica, incluyéndome la
: escrivió con fecha dei 3, remitida por otra dei
eta; y voy á responder ai contenido de las dos,
poder duplicar Ias respuestas.
supuesto de no haber encontrado en Cataluiia
do de tropas ó de gente armada disponible de que
se me haya dado una exacta ra7.ón, y que á nadíe
■ que a! senor de Labaleta la gente que saque de
: afiadirse que he tenido que socorrer la entrada
lacia Fraga, y que cubrír la Linea dei Llobregat;
o tan interesante el de la recolección de granos y
:n la hora en que yo la desampare, todo el Valiana
3, hasta esta nysma ciudad de Tarragona, serán
le desolar, quemar y destruir, con solos quatro-
bres que los enemígos envíen, y no pudiéndose
[ un exército de quarenta mil hombres, sobre
pie de dos mil de línea que escasamente me
para ello, y sostener el Govierno y adminis-
usticia, será perdido irremisiblemente el Prtnei-
i circunstancias, debo esperar que en medío de sus
ros, reconozca V. S. que no he podido, ni puedo,
e lo que bago, especialmente en la remisíón de
lea; pues mi cargo de Capitán General exige que
:odo á la parte, y padeceria, á miS de esto, mi
iultade una imprudência.
er, sin embargo, por todos los médios posibles, si
ntar las gentes de armas dei país ai mencionado
le no dejará de esforzarse á practicar quanto pueda
KMILIO GRAHIT 27
en desempeno de su encargo, á cuyo fin le repito hoy mis
instrucciones.
>^Dios guarde á V. S. muchos anos. Quartel General de
Tarragona 7 de Agosto de i8o8=Marqués dei Palácio. =Seno-
res Presidente y Vocales de la Junta de Gobierno de Gerona.»
Para atender á las apremiantes necesidades que se ofrecían,
acordo la Junta de Cataluna el cobro de una media anualidad
de catastro territorial é industrial, á cuyo fin se expidió á las
juntas corregimen tales una circular igual á la que sigue:
«Para poder hacer efectivos los deseos de toda la província
dirigidos ;i libertaria de la invasión que sufre teniendo dentro
de su recinto el exército francês, es preciso que sus moradores
se presten á contribuir con todo género de servicios para con-
servar su religión y su soberano, y redimir siquíera sus vidas,
su libertad y sus propiedades que la ferocidad dei enemigo
roba descaradamente en todas las poblaciones que ha Uegado á
pis:ir. Las contribuciones que hasta ahora se habían impuesto
á ciertos pueblos, ó no se han satisfecho, ó han servido solo
para hacer una mediana resistência ai enemigo; ahora que se
trata de oponerle un exército respetable y aun atacarle en los
puntos que ocupa, baxo el govierno y dirección dei excelentí-
simo Senor Marquês dei Palácio, Capitán General dei Princi-
pado y Presidente de esta Suprema Junta^ es preciso que por
el pronto y hasta que se arregle el método de contribuciones
en masa en que se desvela esta misma 'Suprema Junta, contri-
buyan la propiedad y la industria para la subsistência de tan
generosos defensores. Al efecto y después dei más maduro
examen, ha mandado esta Suprema Junta que en todos los
Corregimientos y Partidos dei Principado se exija una media
anualidad de catastro territorial é industrial, que, atendidas las
notórias urgências, deverá satisfacerse y quedar en arcas de la
cabeza de Corregimiento ó Partido, dentro el preciso y peren-
torio término de ocho dias de esta fecha y darse noticia á esta
28 LA JUNTA DE GERONA EN 1808-9
Suprema Junta, teniéndose á su disposición el caudal recau-
dado, y quedando responsables las Juntas de los Corregimien- 1
tos ó Partidos y las Justicias, de cualquiera demora que ocurra
enel particular, no deviendo por ningdn motivo dexar de hacer
la exacción á cada uno de lo que le corresponda^ y en el im-
previsto caso de resistência, proceder á la execución, sea en
numerário ó en frutos^ vendiendo estos y poniendo en arcas su
resultado, pues ninguna morosidad debe tener lugar en un
asunto tan importante, y que mira ai interés común de todo el
Principado y aun dei Reino entero: dando así mismo V. S. aviso
á esta Suprema Junta de las Justicias y particulares morosos en
el cumplimiento de esta disposición, para tomar contra ellos la
providencia conveniente.
»E1 Excmo. Senor Capitán General Presidente, que con su
acendrado patriotismo ha sabido avasallar quantos obstáculos
se le opusieron para pasar á la península y traer consigo un
exército veterano que promete el entero restablecimiento de
nuestra Pátria, tiene sumo derecho á esperar dei ceio de V. S. y
de la reconocida lealtad y liberalidad de esos moradores, el
pequeno tributo que se les impone para salvar á su Pátria,
deviendo V. S. hacerles entender no solo lo interesante de tal
tributo, sino que en el futuro arreglo de contribucionés, se les
tendrá la devida consideración por lo que hayansatisfecho. En
el caso de no poderse hacer efectiva alguna partida por indi-
gência (que debe entenderse absoluta) de alguno ó algunos
contribuyentes, en este único caso y no otro, podrá V. S. man-
dai" y exigir el importe de lo que faltara por reparto entre los
pudientes, en calidad de empréstito forzado, dando los resguar-
dos convenientes para el reembolso, dei primer caudal,
haciendo á V. S. responsable de todo exceso en el par-
ticular.
»Esta Suprema Junta quiere que V. S. ia conteste inmedia-
tamente no solo el recibo de esta orden, si también la existen-
II
EMÍLIO GRAHIT 29
cia en caxa de lo que corresponda á ese Corregimiento para
darle el destino qu9 convenga.
»Dios guarde á V. S. muchos anos. Tarragona 9 de Agosto
de i8o8.=La Junta Suprema dei Prjncipado.=Marqués dei
Palácio. =Romualdo, ArzobispodeTarragona.=Josefde Elola
=Antonio Barata, vocal.=Por mandado de su Excelencia=
Nicolás de Solanell, Secretario de Estado y dei Despacho uni-
versal.=Al Presidente y Junta Gubernativa dei Corregimiento
de Gerona.»
De los trabajos y planes que á la sazón tenía entre manos
la Junta de Cataluna, da alguna idea la siguiente comunicación
dei diputado D. Andrés OUer:
«Muy Ilustre Senor:
»Insiguiendo el hilo de mi última, participo á V. S. como
he tenido el honor de concurrir á dos sesiones de esta Junta
Suprema, establecida en los términos, y sobre las bases sóli-
das, que observará V. S. por el adjunto impreso de las leyes
de su instalación. Me ha Uenado de consuelo la clara idea de
que el Jefe que ha asumido la nación ó el principado para que
le govierne en el Real nombre de Ffcrnando séptimo, sobre ser
amabilísimo por su carácter y sencillez, nos está asombrando
continuamente con la grandeza de sus pensamientos militares
y políticos, y el heróico entusiasmo que ha tomado para nues-
tra defensa: el Asesor es un joven de un ingenio vivo y des-
pejado^ y de tan vasta erudición, que estoy seguro que poços
le igualan en Espana. Con que por este lado parece que la
Divina Providencia, va labrando nuestra felicidad y proporcio-
nándonos que salgamos dei estado anárquico en que vivimos;
y no dudo que cooperen á ello los diputados de los Corregi-
mientos, sugetos en lo general de primer orden, y entre puyos
merece el último lugar el de V. S., aunque en amor patriótico
y deseos de acertar nadie le aventaja. [Quanta diferencia hay
de lo que estoy viendo aqui, á lo que observaba en Lérida!
LA lUNTA DF, GKKONA KN 1808-9
»Hntre nosotros se ha prosentado y queda admitido á nom-
bre dei Corregimiento de Barcelona, el marquês de.Villel, en
virtud de coraisíón otorgada por la mayor parte de los vocales
dei Ayuntamiento de que era Decano.
»He recordado á Su Kxa. la consulta quele hizo V. S. sol>re
si el Corregimiento de Figueras, aunque su Junta este unida
con esa, debe tener en esta Suprema, Diputado propio y pecu-
liar. Algunos, i mi parecer inoportunamente, opinaban que
no; pêro el Senor Presidente, movido de mis refletiones, me
encargo diga á V. S. que dexa á su elección el enviarle ó *
dexarlo de hacer, remitiendo, en el último caso á mi favor,
poderes extensivos ai citado Corregimiento. Yo considero que
conviene absolutamente envie Figueras su Diputado, no solo
porque harto trabajo tendrá mi insuficiência para tratar los
negócios de Gerona, y procurarle el mejor bien, síno tam-
bién porque e! de ambos Corregimientos será más garantido,
teniendo en esta Suprema dos vocales que corran con la misma
unión que les vincula en esa. Y así venga pronto mi companerc.
- »Por los adjuntos pliegos se enterará V. S. de haberse de-
cretado en esta Suprema (sin perjuicio de las demás contribu-
ciones) un médio catastro, pagadero dentro ocho dias, con el
objeto de que pueda pagarse la tropa que ha venido á auxi-
liamos, y también socorrer prontamente á esos dos Corregi-
mientos; por lo que, aunque se les pasa la circular, teago íns-
trucción reservada de decir á V. S. que no estreche á esos
infelices pueblos, trasladándoles empero la resoluctón, y sir--
viendo lo dlcho para el privado govierno de V. S. Quando este
aprontado el dinero, no me descuidaré de pedir.
»S. E. quiere excitar el patriotismo de los vasallos distin-
guidos y acaudalados, y para hacerlo con los de ese Corregi-
miento, es preciso que dentro la más posible brevedad, me
remita V. S. una lista comprensiva de los que existen en esa
Ciudad y pueblos de su distrito, clasificándolos por cuatro ó
RMILIO GKAHIT 31
cinco clascs, con expresión de sus nombres y apellidos, un
cômputo prudencial de sus rentas y fondos; y creo no seria mal
expresar tanibién el tanto con que vários de ellos habrán soco-
rrido los apuros de V. S. ó de los pueblos; pudiendo hacer
otro tanto los senores de Figueras.
^Elsta Suprema ha comisionado á los senores Asesor y Mar-
quês de Villel para que pasen á Valência, Sevilla, Cartagena,
Câdiz, etc, á pedir armas, gente y todos los demás socorros
c|ue necesitamos, y tienen asimismo particular encargo de tra-
tar sobre la erección de una Junta Suprema de todo el Reyno,
en el sitio y con las formalidades correspondientes, reportando
el sentir de Ias provincias por donde transiten, ó á cuyas Jun-
'^s cscrivan, para que, según lo que resulte, pueda acordarse
tan mteresante obgeto: entretanto no debemos reconocer ni
reconocemos á la Junta de Sevilla, ni á otra alguna.
^Dígame V. S. por que motivo se asumió el despacho de
Hedes y Patentes para la navegación; pues hallegado hoy una
quexa, bien que suave, dei ministro de marina de Cartagena,
^ qiiien la hizo el de esa provincia de Palamós, y preguntado
yo por la causa de la novedad, solo he sabido decír, que en mi
concepto, creia V. S. que durante estos tiempos desechos debía
exercer todas las jurisdicciones guvernativas y contenciosas
ael Corregimiento, que tal vez había alguna desconfíanza dei
ro»nistro de Palamós, que incumbia á V. S por el interés de la
*atria. que no se permitiera indistintamente la navegación, en
especial de la gente útil para tomar las armas, etc. Se ha
poisado ai asesor, y aunque no creo se repruebe lo obrado
por V ^ 3^ i^Q dudo se dexará para la Comandancia de marina,
^^pedición de los referidos despachos, con cierta dependen-
«a de V. S. en lo sucesivo.
^Tenemos de ofício' la agradable noticia de haber S. M. Bri-
a^^ica decretado la paz general con todas las provincias de
^^P^ôá; mandando que sea libre para sus puertos la navega-
32 LA JUNTA DE GEKONA EN 1808-9
ción de nuestros buques; que se levante el bloqueo de todos
los puertos espanoles que no estén en poder de los cneniigos;
que se nos trate con la mayor amístad y en todo conforme
antes de la guerra. Se reimprimirá manana el p:\rte y lo remi-
tiré á V. S. por el primer conducto.
»No es menos agradable la otra de haber salido los france-
ses de Madrid, en la conformidad que verá V. S. por el impreso
que también incluyo; bien que no sabiéndose su dirección,
podemos temer que vayan á reforzar los exércitos de Navarra
y Aragón, de cuyo último Reyno, dícese también hoy, que
haviendo los enemigos entrado por la puerta de Santa E.igra-
cia de Zaragoza en número de dos mil, no se salió uno, que-
dando todos muertos de canonazos, metralla, fusilazos, etc;
pêro, esto necesita confirmación.
)^Sea como fuere, mi espíritu no está tranquilo: dexé á mi
amada Gerona en grave riesgo; nada he sabido desde que me
ausente; y aunque confio ea el valor de sus bizarros defenso-
res, y en la protección de su Invicto tutelar^ no tendré sosiego
hasta saber que ha cantado V. S. una mayor victoria,
dela que coronó sus sienes en los dias 20 y 21 dei último
|unio.
»Dios guarde á V. S. muchos aíios. Tarragona 9 Agosto
de i8o8.=Andrés Oller.=A la M. I. Junta de Govierno de
Gerona.»
También el comisionado D. Ramón Luis de Foxá, que con-
tinuaba aún en Tarragona^ escribíó á la Junta de Gerona en
los siguientes términos:
»Muy Ilustres Senores:
»Con fecha dei i ,^ dei que rige, recibí el último oficio de
Vuestras Senorías, y enterado de la necesidad que urgia en esa,
hice todos mis esfuerzos, y abogué por la causa que tanto nos
interesa. Ya sabrán V. S. S. á estas horas que el Sr. Conde de
Caldagués va ahí con las tropas de su mando. jOjalá Dios pro-
EMÍLIO GRAHIT 33
tej3. s\is armas para vencer á esos enemigos de la naturaleza,
de I3. razón y de la justicia!
5^^e he visto con el Sr. Comisionado Oller y le he dado
tocl3.â las luces que yo alcanzaba para su mejor manejo en esta,
por lo tanto, yo ya veo concluída mi coraisión, y queda sose-
gado mi espíritu con haber hecho todo lo que he sabido, y
hab>er agotado todos los médios posibles en el desempeno de
los deberes que esa Muy Ilustre Junta^ á quien venero, me
hal>ía encargado. Nada más complaciente para mi si he podido
llenar sus deseos, y nada que pueda Uenar más mi corazón, si
he podido ser en algo útil á mi amada Pátria.
>^E1 General me manda permanecer aqui á sus ordenes, y
por eso no regreso; pêro siempre tendré presente mi pátria,
suelo, yestimaré á V. S. S. me empleen,si mecontemplan útil.
^En virtud de la carta-orden que se me dió, he tomado dei
^^- r> . Josef António Castell Arnau, la cantidad de dos mil
'"eales vellón, conforme verá en mi recibo. Los mil setenta y
cuatro son el gasto cuya nota suscinta acompano, y los nueve-
cientos veinte y seis restantes, hasta dos mil, los entregará mi
senor-^ madre, á quien escribo por el mismo correo.
^tI>ios guarde á V. S.S. muchosanos. Tarragona 9 Agosto
^^ ^So8.=Ramón L. de Foxá.==Muy Ilustre Junta Guberna-
natix-^ de Gerona.»
*^n aquellos momentos la atención de toda Cataluna estaba
"í^^^ enteramente sobre los sucesos de Gerona, temiéndose
^^^ no podría resistir los esfuerzos dei poderoso enemigo que
^^ ^^nía sitiada. En el próximo capítulo, veremos, empero, de
^^^ modo los esfuerzos de los gerundenses quedaron corona-
àos con una de las más sorprendentes victorias que registra la
historia de la guerra de nuestra independência.
Emílio Grahit
(Se continuará)
8
ANALS INEDITS DE LA VILA DE LA SELVA
DEL CAMP DE TARRAGONA
( CONTINUACIÓ )
En 1544 fou proposat ai Consell, dihent: ^Lo pont que pas-
sa r aygua que travessa la riera, nomenat lo molí dei pont,
sen ha caygut una solsida y necessita se adobe». Y '1 Consell
determina que fos adobat dit pont (i).
Altres obres tan antigues com los molins eran los forns de
la vila, que s' en deya de puja, y eran três, anomenats: lo forn
mes amunt, lo mitjá y 'l més avall. Aquést y '1 mes ^munt feren
lo servey ai poble fins ai any 1855. Lo forn més amunt estava
situat á casa la Sra. Cecília, ahont are hi ha un café; lo dei
mitj, que á la centúria setzena ja no servia, estava situat á la
cantonada de la mateixa casa que hi ha '1 café y en front á la
plassa y ai carrer major, y V altre era ai carrer anomenat dei forn
de vali, qual carrer enfronta ab la font de mitja vila. Es molt na-
tural que Is esmentats forns fossin construits tan aviat com la
vila fou poblada de gent, per esser una cosa de primera neces-
sitat, y com ja hem vist en la carta de repoblació, lo Sr. Pe-
borde se reserva '1 dret deis forns.
Lo BatUe de la Selva, en nom dei Sr. Peborde, y després
en nom dei Sr. Arquebisbe, arrendava los forns esmentats, y 'Is
arrendataris cobra van de 'Is que pastavan, la sisena dei pa, y 1
Peborde la quarta part. En un document fet á 16 d' Agost de
1285, consta que GuiUem de Banyeras, Peborde de Tarrago-
na, va vendre á Ramón Gavaldá y ais seus, pel preu de 550
(1) Esel queare s' en diu Io pont sech, per rahó de no passarhi ay
gua, tal volta desde que varen fer la resclosa.
JOAN PIÊ, PVRE. 35
sous , tota la quarta part seva dei pa que dit Peborde tenía y
devia rebrer «ab integro in tribus furnis de Silva pro uno
anno-s^ . En lo mateix any Andreu Finet va vendre á Pere Vall-
verdii 140 sous barc*., renunciant á son tavor tota aquellasise-
na dei pa, «que habeo in furno superipri de Silva in qua vendi-
do clictorum 140 soHd*., intelligo et intelligit partem cujusdam
sarraoeni que íbi habet in quoddam sarraceno qui ibi est, quo
pars dicti sarraceni fuit aprecia ta bene et largiter ad C. só-
lidos» .
A 30 de Juliol de 1294, Jaume Paoner va vendre á Pericó
Baver, pel preu de 67 sous barc*. , certa sisena dei pa que tenía
en lo forn mes amunt de la Selva, pel Sr. Peborde, qual forn
confrontava ab lo forn mitjá, ab Arnau de Vallcorba, ab Ber-
nat Marti, ab Bartomeu Rivau y ab lo carrer major.
-A. 7 de Juliol de 1294, Domingo Anglés y Guillem Mayer,
P^^^rn^teren á Ramón de Manganell allenyar lo forn mitjá dela
linuna escriptura feta ai mes d' Octubre de 1294, se diu: que
^ ^ Gombau y Pere Valirana, confessan que fan á Ramón
^"^Idá 8 Uiures de pa de censal cada setmana, per la meytat
^^ ^orn nostre més avall, qual forn solía afrontar entre les ca-
ses de Astruch Rovellat y les cases de Pere Ferraris de Riude-
cols. Y com dit forn 1' hem mudat de nou en altre lloch ^(jtixta
illum sup. q. nb. sicut afrontat cum via et cum dicto furno,
cum astrucha cum uxore quondam Joannis Menaguerra (i). Y
en altra escriptura dei any 1307, se diu: que Ramón Costa de la
Selva se llogá per forner ai forn nou á Pere Gombau per 800
sous ai any. Guillem Pedrona y sa muUer prometeren á Ramón
de Manganell servir un any ai forn dei mitj, y Bernat Forner
de Valls feu un tracte ab Pere Pelegrí pêra servir ai forn més
(Ij Allavores ne dlguereii lo turri nou, fins ai sigle setzó, que 'n fe-
ren un altre.
36 ANALS INÉOITS DK LA VILA 1)K LA SELVA
ainunt. Com ja he dit, lo BatUe arrendava 'Is forns en nom dei
Sr. Peborde, segóns consta en varies escriptures, de les quais
noto la segúent:
«Secundo Idus Septembris anno dni. 1316, Vitalis fornerius
bajulus de Silva pro domino preposito tarrachons. Stabiiio vo-
bis Johanni Taverner, Guillermo Calvo, Petro Berto, Guiller-
mo Punyera, Bernardo Punyera et vitali got et vestris per-
petuo unum furnum villa de Silva dictus furnus medius et
aírontatur cum platea cum Matheo nigri, cum uxore quondam
Ferraris de Villanova et cum furno superiori sic afrontat... et
detis dno. preposito anuatim et perpetuo centum solidm. de
ternuo censualis)^. Aqueíx forn, donchs, se deuría inutilisar ais
derrers anysdel segle quinze, tota vegada que ai any 1516, los
Jurats y universitat íirmaren unes capitulacións ab lo Sr. Ar-
quebisbe D. Pere de Cardona, concedintlos lo permís de fer un
altre forn de coure pa, en vista dei aument de la població.
Diuhen los Jurats: «com per ocasió dei gran aument de Ia
gent y poble de la vila de la Selva, dos forns que antigament
foren ediíicats per coure pa, no sien suficients ni abasten á dar
recapte ai dei poble, etc. Axís los Jurats é Universitat prome—
ten obrar é edificar un forn allá hont los será ben vist é conve-
nient fins que sie acabat á son cost; y que quan lo forn sie
acabat é si puga coure pa, no sie tinguda la universitat ni obli-
gada ni coartada á tenir encondret, ni mantenir dit forn á des-
peses de la dita universitat en les coses necessaries de aquell
ans lo dit Rdm. Senyor é sa mensa á despeses sues sie tengut
él é SOS sussessors en tení, conserva, mantení, é refé, é adoba,
é si menester será edifícá de nou á ses despeses de la mensa
dit forn. Item., que tots los guanys é emoluments que procehi-
ran de dit forn, sien dei dit Senyor, pêro que no puga pendre
majors drets de paga qu' eis que s' exigeixen en los altres
forns...» Y en lo mes de Octubre dei mateix any, los Jurats
compraren á Ramon Gondolbeu , per 25 Uiures barc. • ,
JOAN PIÉ, PVRR. 37
un corral situat en lo carrer dei portal nou pêra fer lo
forn (i).
CarniceríaJ L' linich deis ediíicís de la Selva mes antichs,
que fá lo mateix servey desde que 's va construhir, y que may
se ha cambial, es la carnicería, ó escorxador. Tots los docu-
ments que parlan de la carnicería, desde el segle xill fins ai
present, demostran que sempre ha servit aquell local pêra ma-
tar los bous y Is bens. No obstant, desde la revolució septem-
brina, encare que 's mata allí '1 bestiar, no s' hi ven, coms' hi
havia venut sempre^ sino que 's ven en cases de particulars.
Kn un document dei any 1286 consta, que Bernat Serra te-
ma una taula á la carnicería, y en 1287 consta, que Ramón
Bonavila era carnicer y tenía també taules á la mateixa carni-
^^''*^- Que aqueixa era ai segle tretzé Ia mateixa que serveix
'^''^> ho prova lo segúent document , que transcrich literalment:
*^*^rtio Idus Januarii anno ab Incarnat. dni. 1299. ^^ç^ Petrus
^^^^ler et uxor mea Dulcia per nos et nostros vendimus vobis
P^^^o terre perpetuo per ducentos quinquaginta sólidos bar-
c"*ns. renuntiantes et concedentes duas tabulas in macello de
^^^ cum duabus partibus unius operatorii in eodem loco que
^ ^W et due partes dicti operatorii una cum aliis operatoriis
Ç.Vt20>uHs dicti macelli tenentur per dominum preposituin tarra-
cVion. subcensu xxx sol. tamen dicte tabule et due partes dicti
operatorii faciunt quatuor sois. censualis dto. dno. preposito in
íesio Ste. Tecle prorata dictorum triginta solidor. Sic afrontat
cum via versus cimiterium et vobiscum et cum operatório co-
muni Michaelis bonevila et jacobi tbrnerii et cum via usque
i)ortallem et usque plateam macelli et una dictarum duarum
tabularam est prima ad cantonum dicti macelli usque portalem
(1) Actas deis Consells de casa la Vila. Dit forn en digueren allavo-
•^5» lo forn nou, y després lo forn dei milj, lo cual dura fins ai 1855, y era
«1 coalat de ca 'n Sedo.
ANALS INKUITS DE LA VILA UE LA SELVA
la et alia est ad januam dícti operatorij inter quas tabulas
ibetis unam tabulam vestram propiam et cum ingressibus
essibus. Testes Arnaldus Clerici, Arnaldus Calaf, Joan-
rala et Petrus Menaguerra». En alire document de 1305,
ue Ramón de Bonavila vá vendre una taula en la carni-
de la Selva... «et ista tabula est inter vestram tabulam et
rdi et plateam dicte carnicerie et viam extra usque villam
1 et cimiterium».
1 altre document dei any 1382, Ramón Torrens vá vendre
: Olzina, per 1 10 sous, sis taules de la carnicería y dos
ors (botigfues), dei abisme fins ai cel, qnals obradors son
fuos á la muralla de la vila y ab las taules predites. Con-
n ab lo mur de la vila, ab lo portal per qual se surt fora
., ab lo camí que se surt de Ia Selva per dit portal y vá
s Vilanova, ab lo pati de la carnicería y ab Bernat Maço,
er.
t 1468, los Jurats Esteve Pamíes, Joan Guasch, Joan
TJy r honrat Consell, ab consentiment deis Senyors de
çafs, qui son Ramon Verrá y Vicents Pasqual, feren las
its ordinacións pels carnicers:
rimo: que '1 carnicer haja á dar fermances á coneguda
enyors de Mostaçaffs. Itm., ha de matar un bou mascle
juagessima, que pese de cem lliures en sus. Itm., ha de
un bou mascle á Sant Joan de Juny, pes lo mateix.
ha de matar un bou mascle á Sta. Maria d' Agost, dei
t pes. Itm., ha de donar Io dit carnicer, Io dia de S. An-
\.póstoI, de bou mascle, trescentes lliures.» Segueixen las
icións per matar porchs desde S. Miguel, fins Aparjci ha
tar un porch cada diumenge, ó entre setmana altre porch,
de pesar 30 lliures en sus. Itm., que lo dit carnicer no
liar carn salada sense llicençia deis Senyors de Mosta-
Segueixen los fors de les carns, ço es, bous, vedellas,
IS, ovelles, crestõns y anyells. S' arrenda la carnicería
lOAN PIÉ, PVRE. 39
P^r :2o Uiures 1' any é mitja Uiura de carn per bestiá, | que pe-
^^^ <ie 9 lliures en sus.
^aSa de MA-j Després d' haver sigut poblada de gent la
^^Ts Y Hos-> vila de la Selva no 's deuría trigar gayres anys
'^-^ LS. 1 á fer una casa fora la vila per acuUir los ma-
^ pobres, y 's nomenava Casa deis malalts, (domus infirmo-
/^-)- Aqueixa casa, segóns las confrontacións, estava situada
^Ont es la portalada dei hort dei convent de S. Agustí,
^ tnés enllá, poch més ençá, puix que confrontava ab Io to-
^ de ca' Sans, y allavores torrent dei malalts. Consta que hi
^^'V^ dita casa, en varís documents. En un testament fet ai any
t293, Bernarda, muller de Joan Mulner, vá deixar á la casa deis
malalts (domus infirmorum) 6 diners.
En altre document fet á 15 de les kalendes de Septembre
de 1294, diu: Ramón Claver, Guim Negre, procuradors de la
casa deis malalts de la Selva, de consell, voluntat y consenti-
ment de Arnau Clergue, Rector de la mateixa, de Azbert Fe-
rraris y Miquel Subirá, Jurats de la mateixa, de Ramón de
Vallcorba, Vidal Forner, Ramón Pellicer, Jaume D' Araza,
Ferraris Ermengol y altres Consellers, á honor de Deu y de la
Beata Maria, á remey de les animes y de tota la utiiversitat de
la Selva, y de tots los faels difuns, rebém com á germá en la
casa deis malalts, á tú, Perichó Escherda, malalt, fiUde Beren-
guer Escherda, oriundo de Argensola, de manera, que en tota
la vida tingas en dita casa vestit y menjar competent. Y volém
que després de la mort de Ramón Pastor de Salamó, qui está
malalt y es majorai en dita casa, td sias majorai y Senyor en
dita casa en tota la teva vida, ab tal que sias fiel y leyal allí ais
homes y'dones de la Selva. Confessam que tú portares en dita
casa de ton propi, 120 sous barc*. «et unum lectum pannorum
ât tuus vestitus» quais 120 sous han sigut empleats en utilitat
de la predita casa. Versa vice: ell promet esser fiel, etc. Testi-
monis: Arnau Calaf y altres.
40 ANALS INÊDITS DB LA VILA DE LA SBLVA
A j deis Wus cie Novembre de 1295, los Procuradors de la
Casa deis malalts, los Jurats y Rector, ab los Consellers y Bat-
Ue de la Selva, reberen á Orenga, que estava malalta, filia den
Guillerm Pasto deSalamó,pery>-fl/riVíi2Wf(donada)en dita casa;
y confessaa que reberen d' ella 120 sous ab los mateíxos pac-
tes y condícións que 1' altre. Joan Carcases de laSelva funda en
Io seu testament, fet á Maig de 1296 per Ramón Peyró, nota-
ri públich de la mateixa, una almoyna de panyos, Uanas y llí
pêra vestir ais pobres de Jesuchríst. A Juliol dei any 1300, re-
beren també á un tal Berenguer, malait, oriundo de Lleyda,
ab les condicións deis altres; y vá entregar ais Jurats 30 sous
d' almoyna, la que varen emptear per utilitat de la casa.
No 's contentaren en tenir solameni la casa pels malalts,
sino que, á lin de poguer auxiliar ais pobres y pelegrins, fun-
daren un hospital ai enfront y prop de la esmentada casa.
Aqueix hospital era editicat ai lloch ahon es are la iglesia de
S. Agustí, segons se deduheíxde les confrontacións que porta
la escriptura de fundació, que es dei tenor segíient:
«II Nonas augusti anno ab Incarnai, dni. 1298. Ego fe-
rrandus d' amer et uxor mea perecha scienter et consulte et
spontanea voluntate de consensu et voluntate ven. dni. Gui-
llermi Ecclse. Tarrachon. prepositi et Arnaldi Cleríci Rectoris,
eccle. de Silva Damus irrevocabilí donationi perpetuo inter vi-
vos domino Deo et Heatíssime Marie ejus matri ad construen-
dum et edificandum hospitalem in remedium animaram nostra-
rum'et parentum meorum et amicorum et omnium fidelium
defunctorum in quo recípiantur pauperes Jesuchristi quemdam
ortum quem habemus et habere debemus in orta de Silva
franchum et quitium in quadra diei sabbati sic affrontatur cum
Raymundo Marti de duabus partibus et cura camino Tarracho-
ne et Valle. Presentem aut donationem facimus sub hac condi-
tione forma quod ego ferrandus supradictus totó tempore vite
mee sim dominus et potens in predicto hospitali faciendo et
JOAN PIÉ, PVRE. 41
quod serviam pauperibus et infirmis ibi jacentibus et hospitan-
tibus tamquam hospitalaribus ejusdem hospitalis. Et dum mihi
fuerit vita comes nolo quod in predicto hospitali ponatur ali-
quis hospitalarius nec aliquis alius nec de mei licentia, sed eg^o
sim dominus et potens ín predictis dum vixero. Et post mor-
tem meara volo quod administrator seu hospitalarius ejusdem
hospitalis qui pro tempore ín eodem ponendus fuerit ponatur
de voluntate et licentia dti. ven. dni. prepositi et presbitorum
hominum dicti loci de Silva perpetuo quandocumque et quo-
^iescumque dictum hospitale quod in dicto loco constructur et
^diticabitur contingetur vacare administratore seu hospitalario.
Et tamen hoc sit semper salva fidelitate eccle. Tarrachon, et
salvo jure dni. prepositi et eccle. de Silva. Testes Arnaldus
Clerici Arnaldus Calaf Vitalis forner Petrus menaguerra Ray-
mundus Pelicer Joannes grala Raymundus de Cervera et Gui-
Uermus Raymundi». Al cap de três anys ja estava edificat dit
hospital, y reberen per hospitalera á Vitala, viuda de Guim
Anglés, com se manifesta en la segúent escriptura: «Nos Ar-
naldus Clerici (1300) Rector eccle de Silva et Joannes Grala
bajulus dicte ville, Raymundi de Vallecurva et alii consiliarii
ad honorem dni. ntri. Jesuchristi et ejus pauperes per nos et to-
tam universitatem predicte ville recipimus in hospitalariam vos
vitalam uxor quondam Guillermi angles in hospitali nostro de
Silva ita quod in dicto hospitali maneatis in omni vita vestra
vivatis in cibuet potu de helemosinis que per dicti fídeles dic-
to hospitali transmisse fuerint et teneatis dictum hospitalem
preparatum quantum in recipiendum et recoUigendum ibi pau-
peres jhu. xpi. et faciendum et preparandum lectos in quibus
jãceant ad abluendumpersonas etcoquinandum eis eaque vobis
date fuerint et per eos pauperes vel alios qui eis helemosinas
fecerint et habeatis vos in omnibus et per omnia bene sirca
dictum hospitalem et pauperes ejusdem ad profectum et utili-
tatem dicti hospitalis et ville de Silva et ad salutem et reme-
ANALS [NÉDITS DF. LA VILA I)R LA SKLVA
limarum nostrarum et vestrum promittentes quod non
IS vos inde vos ibi manere volueritis. Versa vice: Ego
ecipio vobis predictis dominis proceribus in comanda
i hospitalem predictum ad saltitem anime mee promitens
aod recipiam ibi paupercs jhu. xpi. et faciam omnia et
L scrvitium ei habebo me bene et fideliter ad profectum
)ra vestri hnspitatis et ville de Silva dum vos alis volue-
lon faciatn res inhonestas».
1310, Hernat Ríudoms deixa en son testament una sort
a y olívers, pêra que cremes sempre de nJt una llantia
>spital, á honor de Deu y ser\'ey deis malalts. Y en va-
iments otorgats en 13 11, consta que feren deixes ais
je la casa deis malalts y ai hospital: «dimitto pauperi-
^cundantibus domus infirmorum, hospítali cuiqumque
ios».
a que dita casa-hospital no 1' haguessin fet gayre sóli-
le no 1' haguessin cuberta, lo cert es, que ai mes de Ja-
321 , los Procuradors dei hospital, ab consentiment deis
ionaren y establiren á Ramón CuguI y sa muUer Guí-
Kperpetuo ad meliorandum quemdam ortum cum qua-
no discooperta que et quam dictus hospitalis habet jux-
m infírmorum affrontat cum Raymunda beixa cum
infirmorum cum via qua ítur apud tarraconen et cum
i dictorum infirmorum Tali conditione quod ipsum
em semper teneatis », y havia de donar 15 sous
,e censal. Y ai 1323, la casa deis malalts ja no deuría
ler quan los procuradors dei hospital, de consentiment
its, van donar á Berenguer de iMontserrat perpétuament,
jcument, un pati de casas, «sive socoí», que 'Is malalts
Iva (olim), en altre temps, tenían á lahortadelamateixa,
allí un hort; confrontava ab lo camí públich, ab lo to-
ab Ramón Cugul y havía de donar cascun any 8
diners per 1' hospital, y per entrada 20 sous, retenint-
)OAN PIE, PVRE. 43
se aquells, y per V hospital fadiga de lo dias. Aqueix hospital
en 1320 encara servia, puig que Pere Pelegrí compra en dit
any per.310 sous, unes cases, que eran de Eliesenda, y con-
frontavan ab 1' hospital deis pobres, ab Vidal Got y ab lo camí
que vá á Tarragona; pêro ja deuría anar ab molt decahiment,
íota vegada que ai 1330, ó 1331, ja edificavan 1' hospital ai ca-
rrér deis OUers, més amunt, junt ab la iglesia de St. Jaume
y Sta. Llucia, qual hospital y iglesia, serviren fins ai any
1846 ó 47.
Quan va ésser edificat 1' hospital nou, s' inutilisá lo vell, axí
com la casa deis malalts; pêro continuáren algi^ns anys ano-
naenant hospital á aquella casa, fins que fou enderrocada, com
3.3CÍS ho deraostran varis documents.
En 1372, Bernat F^erré, Pvre. de la Selva y procurador dei
v^en. Bertrán de Montoliu, Senyor de Peralta, dona á Ramón
erre un pati d' una casa, que fou de na Canal, situat devant
porta dei hospital de la Selva, y confrontava ab lo camí de
arragona, etc. En 1391, Bonanat Rabassa vengué á Joan Fe-
s, Pvre., un hort, que en temps passat, diu lo document, era
c^^sa, situat «in Ravallo dicti loci», confrontava ab certa casa
Ixospitalvocada deis pobres y ab lo camí de Tarragona. En altre
document de 1436, diu: unum ortum situm in orta nova
f^rope hospitalem; y en altre, diu: «Attendentes Franciscus de
Turribus cantererium Ville de Vallibus vendidisse vobis beren-
gario montserrat apothecarius Ville de Silva quosdam furnos,
sive clibanos oll§rum et urceorum cum quodam porticum et
orta insimul sitos in viço dei spital extra muros ville dicte de
Silva. 27 de Juny de 1437». Altre dei mes de Juliol de 1489,
diu: Nos Dalmau Marti y Miquel Montserrat de la Selva, sa-
gristans dei hospital, ab consentiment deis venerables Dalmau
de Turribus, Damiá Bover y Matheu Rabassa, Jurats, conce-
dím á vos, Eliot Bretó, dei Regne de França, mestre fuster,
sis brassas d' un pati ahont ântigament era la casa dei hospital,
44 ANALS INÉDITS DE LA VILA DF, LA SELVA
situat extra murs davant de la vila, confronu ab 1' hort d' Es-
teve Pamies, ab 1' hort d* Joan Timort, ab lo camí que vá á
nova y ab lo pati ó plassa alti contigua romanent.
CAPITOL VUYTB
Jnheu» y Sarrahin». Bordell
n es ben sabut, tots los afanys deis Juheus han sigut
igavellar lo díner, com també ho fan ara, perque, 'Isque
. en necessitat, hagín d' acudir á n' ells, y pugin aixís en-
a 1 ab mes usura. Per altra part, los excessius gastos que
de las families més acomodades acostumavan fer, y de-
per contrarietats de fortuna ó altres causes, se veuhen
s famílias obligades á demanar prestat. Aixó no sole
ix are, sino que en la Edat Mitjana ja 's practicava ab
ala, y com los Juheus eran los quíns agaveliavan lo
asi tcthom que necessitava d' ell, havia d' acudir á etis,
uinats sempre per la avaricia, exígían un vint per cent,
ades més. Per aixó hi havia Juheus á totes les viles y
er poch importants que fossen. En 1' Arxiu vell de la
ta de la Selva, hi ha un manual dei segle XIII, rotulat
Judeorum,» per rahó de que casi totes tes escriptures
ides en dit manual, son debitoris otorgats per les fami-
riques de Ia Selva á favor deis Juheus, y també algu-
ror deis Sfirrabins.
tt manual consta, que en 1281 Guim Gavaldáy sa mu-
lona de ta Selva, devían á Isaach de Tolosa, Juhcu de
na, 130 sous. En lo mateix any, Ramona viuda de
ib, confessa deure á Vidal de Prades y á Isaach de To-
leus de Tarragona, 155 quartans d' oli, prometent do-
} quartans «in primo festo carnisprívii quadragessime»;
JOAN PIE, PVRE. 45
y en Isl segúent, 75 quartans á la mesura de la Selva. En 1282,
Guill^m Ferrer confessa deure á Isaach Tintorer, Juheu de
Tarirsi^ona, 50 quartans d* oli per un any, y si passat V any no
li torrmava 'Is diners que T hi havia deixat, havia de donatli 4
quartsins per cada vint ai any. Feren fiança Pere Ferrer y Cas-
tel\'í Punyera de la Selva. Kn altra escriptura diu: «XII kal.
martii 1282. Ego Vitalis martini cohabitansjuxta ecclesiam
Ste. ^^larie de parietibus delgatis in termino de Silva et uxor
mea t>ernarda confitemur debere vobis Vitali barzelaus judeo
barcl-i.iqon. et vestris 600 sol Testes Raymundus Pellicer et
Petr«j.s RuU». En lo mateix any, Ramona, viuda de Bernat
Marti , també confessa deure á Vital Crespi, Juheu de Tarra-
gon^ ^ 370 sous barc.*, prometent tornalshi ai cap dei any, y do-
narli «pro fenore» 74 sous; pêro si passat V any no 's ha tornat,
1' W Vian de donar 4 diners per Uiura dei capital. En 1283, Ber-
^^^ Id^ernat y sa muUer Saurina, confessan deure á Salomó Al-
lonz ^ Juheu de Tarragona, 15 sous «quos nobis mutuastis» per
ufi ^.ny, y donarli 3 sous dei interés; y pels 15 sous li havían
"^ cl<:3nar 15 quartans d' oli per Carnestoltes; pêro sino 'Is do-
'^^^^ ai cap dei any, prometeren donarli «pro fenore» á rahó de
^ ^i «^ers per Uiura, y d' oli á rahó de 4 quartans per vint cada
^^y - Guim Miquel, també de la Seiva (1285), confessa deure á
^"^•"Vde Frades, Juheu de Tarragona, 63 quartans d' oli pel
I-^i tal que li havia prestat, que seria de 63 sous. Y Bernat Sal-
"^^ debitori en lo mateix any á favor de Mire, Juheva de Ta-
^na, muUer de Salomó de Frades, de 100 sous, y li promet
^"^^^Ishi á las primeras firas de Tarragona. També Ramón de
^^^ y Bernat Par de la Selva, fan debitori de 180 sous á
^h de Narbona, Juheu de Tarragona. En 1286, Mansilia,
er ó viuda de F"erraris Gentil, militar de la Selva, fá debi-
á favor de Isaach de Tolosa «centum quinquaginta quar-
^^s olei pro quibus a vobis recepi tot denarios quod de totó
tio ipsius olei a vobis paccata sum, renuntio etc. solvere
46 ANALS INÉDITS DE LA V ILA DE LA SELVA
bonum pulcrum in primo festo carnis privii quadragessime in-
tus Silvam ad rectam mensuram)». Feu fiança Ramón Peyró
Clergue.
En 1288 tamhé feu un altre debitori de 120 sous ai mateix
Juhen, y en 1295 á Vidal de Prades, Juheu de Tarragona, un
altre de 300 sous. Joan Balb confessa (1286) deure ai Juheu Vi-
dal de Prades, 3 quarteras de froment de Urgell, ai preu de
Montblanch, pel qual havían rebut tantsdiners. Y Ermesenda,
viuda de Bernat Gavaldá, confessa deure ai mateix Juheu, 67
quartans d' oli pels sous que li havia prestat, ab la usura de 13
quartans 1' any, y pels 67 quartans, li havia de donar 80 quar-
tans d' oli bó. En 1290, Ramón Far devia á Salomó Jusef, Ju-
heu de Tarragona, 30 quartans d' oli pels diners que li havia
deixat, á rahó de 13 diners per cuartá, y Bernat Ferre 210
quartans d' oli á Vidal de Prades, Juheu. D* alguns se trova
que havían rebut 10 diners per cada quarta, altres 11 y 12. En
un se trova que li havia deixat 19 sous, V esmentat Juheu Vi-
dal, ai meç de Janer, y per la festa de Tots Sans los hi havia de
tornar, donantli 3 sous pel lucro. També li devia una quartera
y mitja de blat, pels 7 sous y mitj que li havia deixat, á rahó
de 5 sous per euartera, prometentli donar 22 sous en^e 1 capi-
tal y r interés, y la quartera y mitja dei blat, net y bó, ai preu
de Montblanch y Prades. En lo mateix any, Arnau de Vallcor-
ba, militar, ó sia cavaller de la Selva, confessa deure á Isaach
de Tolosa 50 sous, yal Septembre de 1291 li otorgá un debito-
ri de 120 sous fins á Carnestoltes, y si passava d' aqueix dia,
havia de donarli 4 diners per Uiura, á mésdel lucro, obligant per
fiança V oli de la octava, sisena y quint que li feyan los vehíns
dei Brugar, quins eran vuyt, d' ahont era Senyor V esmentat
Arnau. Pêro, com no deuria tornarli lo capital, ai mes de Maig
de 1292, torna á renovar lo mateix debitori, obligant los quar-
tals de la verema que li feyan los dei mas den Juliá (i), y 13
(1) Era *1 mas que are 8* en diu de Garnicé.
JOAN PIE, PVRR. 47
niés qiae també li feyan quartal. Al mes de Septembre li feu al-
tre d^bitori de 140 sous, ai Novembre un altre de 280 sous, y
ai Fet>rér un altre de 130 sous, obligaat 21 quarteras d' órdi
^que H feya Pere Guasch, y una quartera de blat dei molí de
dos cvips lo mes amunt damunt la vila y molts censals que vá
citarm la escriptura. Tots los damunt dits, que anaren á man-
Wera.17 diners ai Juheus, eran de la Selva, alguns d* ells de les
/âmilie^s més acomodades. Durant aqueixa centúria, no *s deu-
na ^stablir cap Juheu á la Selva, perque no he trobat cap do-
cuna^rit que 'n parli; pêro en 1308 consta que '1 Peborde Gui-
llefn de Rocaberti va permetre que s'hi establís un tal Moysés
May ^r y la seua dona Truca ab Uurs fiUs y filies «in homines et
in j ladros nostros et sub custodia et defensione nostra cum om-
nibxis bonis vestris » ab la condició que li havían de donar
^^^^lan any per la festa de Sta. Maria d' Agost, 15 sous de
censal .
I -^1 entrar en possessió de la Pebordía, lo ven. Guerau de
l *^^^^-l>erti, y dei senyoriu de la Selva, deuría confirmar laadmis-
sio cj^ie havia fet son antecessor Guillem de Rocaberti, ai Ju-
heix N^oysés Mayer pêra que pogués continuar vivint á la Sel-
va, 00 m consta en la escriptura feta ais 13 de Septembre de
^^^3^ que diu lo mateix que la altra, y que puguin estar y ha-
bita.T- ^n la vila de la Selva en tota sa vida, com fan los altres
noixx^ijs «nostros» de la Selva; pêro que devían contribuhir á la
uDi v^fsitat de dita vila en totes les coses convenients á la ma-
^^^5 y douar 15 sous de cens ai Sr. Peborde, prometent
" ^^t defensados, com també á sos bens, contra totes lesper-
^^ que 'Is hi fessen injusticia. També 'Is concedeix poguer
^Prar algunes cases per la Uur estancia «tantum et non ul-
^hon hi puguin estar tots los díes de sa vida. Y ai any se-
^, *^^* un fiU de Moysés Mayer, Juheu de la Selva, que tam-
^ deya Josef Moysés, vá prometre, ab escriptura, á son pare
^ no jugaría ni faria jugar á ningún joch que pogués
4^^ ANALS INÉDITS DE LA VILA DE LA SELVA
perdre diners, pel temps de 5 anys seguits, sots pena de 400
sous.
Al mateix any lo seu pare feu testament, lo qual diu. «1111
Idus Augusti anno dni. 1324. Mosse May er judeus de Silva
gravi infirmitate detentus facio meum testamentum manumiso-
res bonjua cavaler judeus de alfurjia et salamo de Tolosa ju-
deus de alexario in primis volo quod debita mea quas de-
beo et injurie mee de bonis méis restituantur et persolvantur.
Itm. volo quod dentur pauperibus judeis X sólidos. Itm. Pe-
tro bertrandi notário duos sólidos. Itm. dimitto alimona nepte
mea L sólidos omnia alia bona mea et jura dimitto inter Sama-
ya et Juceff et astruqunela filios meos equis partibus et ipsos
heredes instituo sub tali conditis ne quod si aliqui^ eorum mo-
ritur sine successione legitima ejus pars superveniat supcrvi-
ventibus equis partibus volo et mando quod natrucha uxor
mea et naceta mater mea habeant usufructuarium supra om-
nibus bonis méis in omní vita earum. Testes Raymundus dal-
macii, Raymundus gordo, Guillermus V^alirana». En 1326, lo
mateix Juheu, ó son fill, qui també s deya Moysés Mayer, con-
fessa deurer á Geralda Mascharó de la Selva, 70 sous que li
havia deixat graciosament (i). També hi havia á la Selva un
altre Juheu, qni 's deya Perfeyt Samuel en lo mateix any. Kn
1333 hi havia un altre qui se nomenava Suciam Samuel y sa
muller na Goyg, y en 1383, també hi havia Vital Cabech, tots
Juheus de la Selva.
Era tanta la usura que algiins juheus exigían ais qui pres-
tavan diners, que algunes vegades hi havia d' intervenir V Au-
to ritat eclesiástica. Aixís succehi á un Juheu de la Selva, se-
gons consta en un document fet á 15 de Desembre de 1332, lo
qual diu: que en Guillem de Planils, Canonge y Oficial de
(1) Geralda Mascharó també deuría esser Juheva, com bo indica
1' apellido.
JOAN PIÊ, PVRE . 49
T^arragona, intima á David Falcó, Juheu de la Selva» que de-
s^stis d' exigir á Sibila, muUer de Pere Nebot» dei terme de
^Imuzara» los 20 sous y tot lo demés que havia rebut «ultra
^^rtem»; puig que '1 dit Pere Nebot havia rebut dei esmentat
Juheu 40 sous prestats, y per aqueixos 40 sous, eis hi feya
P^gar 200 sous; y per aqueixa pravitat usurária, diu el docu-
"lent, «ultra sortem», volía cobrar de Sibila 20 sous mes. Per
^íxó Io \'icari oficial li maná que desistis d' aqueixa petició, y
íornés ó restituis tot lo que havia rebqt mes enllá «ultra sor-
temj». Y r any anterior, lo mateix Canonge Oficial havia ja do-
'^^í altra sentencia contra Salamó Jacob y Astruch Ravaya, Ju-
"^us cr Alforja, perque Joan Roig de la Selva li havia dit que
^^/>retext d' haver rebut d' aquélls 30 sous, H demanavan 60
sous pcir la usura, y adernes 1 20 sous; y sobre aixó dit Joan Roig
^^^^-riá ai Sr. Oficial hi poses remey, per lo qual digué aquést:
«pei- l^x autoritat que gosám, vos dihem y manam que si es ai-
XIS restituiu á dit Joan Roig dits 60 sous y desistiu de la peti-
cio d^ls 120 sous, dei contrari, després de sis dies d' haver re-
but l^ present, comparescau davant nostre, sino procehirém de
J^^^^^^iíi contra vosaltres vá expenses vostres». També en 1341,
^^^■^olaude Corral, Rector dei Piá, Vicegerent dei Sr. Arque-
biso^ de Tarragona en son Oficialat, á instancia de Bartomeu
de NiQntserrat, de la Selva, amenaçá compelir á la requisició
ais V ^guers de Montblanch, pêra que no obliguessin ai dit
oartotneu á ferli pagar la usura que li exigia Abraham Brunei,
Juti^^ de Montblanch, per pretext d' haverli deixat 100 sous,
^'^^nantli 1 10 sous per usurária pravitat, y nç content d* aixó
' ^^inanava 260 sous «profenore mutui)^. Per aixó dit Oficial
^ffué ai Batlle de la Selva y li maná, que sots ningún pretext
^ ^Sués ai dit Bartomeu Montserrat á pagar los 260 sous, dei
^ '^^rari procehiría contra ell fortament, pêra escarment deis
Ein 1344, Guim Solor de la Selva, vá prometre á Jussef
50 ANALS INÉDITS DE LA VILA DE LA SELVA
Chocen, Juheu cautiu seu, y á Samuel Algamuz, Juheu de Alo-
gronyo, qui '1 manleutava pêra rediíuJrlo, donarlí la llibertat
per 520 sous barc. ' , posats salvos y segurs dtntre sa casa.
SakrahÍNS es-1 Hi havia á la Selva una muníó de serra-
CLAUa EN LA> híits en la Edat-Mitjana, que casi no hi havia
Selva. ícap familia noble y de les aitres families de
bona posició, que no 'n tínguessiu un almenys, los quais ha-
vian caigut cautius á la guerra. Ensemps n' hi havia també
que eraii batejats, y també n' hi havia que deixavan á usura ó á
rédit diners com los Juheus. Un debitori dei any isSt, diu:
«Ego Arnaldus et uxor mea Hrsenda quisque proto to debeiaus
tibi Mariam sarracene 9 quarterias ordeí». Uns aitres (laSa)
«Bernardus et uxor mea vendiínus tibi bafumet sarraceno unum
caficium mustí. Ego Guillermus Sobira et uxor mea bernarda
debemus tibi Cacim sarraceno cujusdam Kaymundi Pelliparii
et uxori vestra Axé 30 sol. bar.* Ego Guillermus Margalida
debo tibi Zalema sarraceno ele. Ego Raymundusde Vails debo
tibi Caçim sarraceno cujusdam Raymundí Pelliparii et uxori
vcstre Axé 20 sol. ratione mutui cum capitali solvere ab hac
die ad fcstum carnisprívii quadragessime proxime et dare pro
fenore XII dineros pro quadam mense. Arnaldus fullera et
uxor mea Alamanda debemus tibi Raymundo Sanç babtizato
Arnaldi Sanç et tuis 119 sol. quos nobis mutuasti. Ego Mar-
galida confiteor tibi Johane babtizate Bernardi de Vallcorba
debere tibi octo sol. et quatuor dineros.
Alguncs voltes lo Batlle de la Selva 's veya instat pels
acreedors, tan cristians com sarrahins y Juheus, perque no
podían cobrar d* alguns los deutes, y havia de fer justicia. Ai-
xís ho expressa un document que diu lo segúent: «VIII Idus
Novembr. anno dni. 1283. Quorum Ego Vitalis forner bajulus
in Silva pro dno. Guillermo de bagnaríis preposito tarracbon.
inquietatus frequenter querelis assiduís adversus creditoribus
tam á cristíanis judeís et sarracenis quibus bernardus far et
lOAN PIÉ, PVRE. 51
uxor sua dulcia obligati sunt cum instrumentis et sine instru-
mentis specialiter sunt obligati Vitali de prades et Isacho de
tolosa judeis tarrachon. propter debita qua ipsis debentur díc-
tus bernardus far et uxor sua dulcia et quare ad presentem non
videtur predicto bernardo aliqua bona mobilia de quibus pre-
dictis judeis et aliis creditoribus supr^dictis possint solvere et
satisfacere, et si habent mihi nolunt estendere seu demostrare,
unum troceum vineoe quam habent predicti in termino de Sil-
va et autoritate quam habeo ego Vitalis forner bajulus pre-
^íctus vendo vobis Vitali de prades et Isacho de Tolosa judeis
^rracon. perpetuo dictum troceum vineoe pro pretio 60 sol.
^archin salva fidelitate eccle. tarracon. Testes Raymundus
^e/Jiparii Arnaldus Calaf». Era saig ó nunci de la Cort Bernat
l£ii 1284, Cacím y sa niuUer Axe, sarrahins^ varen vendre á
"^r-K^ d' Amer una casa á la Selva per 210 sous. En lo mateíx
^^y^ Cjuim Negre y sa muller Guilleuma, confessan haver re-
"""^ ci^ Fátima d' Elx sarrahina seua, 140 sous per la composta
qu^ l^avían feta de la seva redempció, y la alforan ó la deixan
^•^ ^^^^i bertat pêra afiar allá hont vulgui. En al*^re documentdel
^^y I 285, diu: «Ego periconus de caus vicinus Valentiae ex cer-
^* ^^^i^ntia promitto vobis Bertrando de Bagnariis militi (i) sub
fio^^ ^acramenti et omagio quod vobis in presenti facio quod
^'^^^^ienter firmabo in presentis nundinis Tarrachon. et stabo
í** *^icto sententie et arbítrio ipsorum vicariorum super ques-
'^^m cujusdam sarracene quam in hoc anno vendidi nobili
'^i BO Aiamandi de Cervilione specialiter super illum mor-
'^ caducum sive demoniorum quod ipsa sarrazena patitur ut
^ictus Bertrandus asseritis et dicitis. Testes Arnaldus Cie-
^^ Rector Silve Joannes Grayla Arnaldus Calaf»- En lo ma-
^^^ Era germá den Guillerm de Banyeras, Peborde de Tarragona en
^**^llea fetzas, y dit Bertran era ailavors á la Selva.
52 ANALS INÉDITS DE LA VILA DK LA SELVA
eix any, Ferraris Roig, de la mateixa, declara tenír en coman-
ia y dipósit per Guim Tolrá, una batejada blanca, per nom
}ui11erma, ab la uondició que díta batejada fassi tot alto que li
i;inará á casa y fora de casa y sia la seva esclava. Al mes de
U)ril de i.'K5, loi fiPs y hereusde Pere Ripoll de la Selva, fir-
narcn una escrijitura, que diu: «confitentes nos in veritate
ecognoscimus tibi abrafim sarracc-na iiostra de lorcha te im -
losuísse nobiscum de tota tue redemptioni: bene et integre
'ídelícet cccc sólidos barC de ternuo quos tu nobis dedistis
:tsolvistis rationc tueredemptionis possis ire et redJrc per
erram et maré et per stagna et per aquam dulcem et duces in
>lano et in montana ubiqumqiit: volueris ».
En 1286 Guim Robert de l:i Selva confessa haver rebut de
\brafim de Tanger, sarrahí seu, 380 sous per sa redcmpcíó,
enunciant ais seus drecs, y li dona també llibertat pêra que
}uga anar per terra, per mar y estanys á la seva voluntat. Al
nateix any, Ramona, muUer de Ermengol Calvo, de la matei-
ra, tenía una sarrahina blanca, per nom Axona, de 2 anys
r edat. Joan Calvo (1287) confessa deure á Joan batejac de
Bernat Danézdela Selva, mitj cafíz de mosE, pel qual havia re-
t>ut lo valor ab diners. Joan Farriol devía á Abraiim, sarrahí
ie Pere RipoU, 5 somatas de vi most pels diners que li havia
deíxat. Guim, taverner, y sa muUer Mansilia, confessan deure
i Çayt, sarrahí de Vidal Forner y á Bafumet, sarrahí de Man-
silia Gentila, 50 sous bar.* (1288). Ramón de Rordell, terme
de Constantí (1283) tenía dos sarrahíns, anomenats Jtisef y
Aly, y PereCarbó de ta Selva tenía á Berenguér, batejat, tam-
bé sarrahí, los quais així mateix havían detxat diners á guany.
En 1289 Pere de Vallírana y Pere Nin, Curadórs de Bernardo
Oliva, Uogaren á Cayrona, serrahima y ais seus, per dos
anys, unes cases dei dit Bernardo, les quais confrontavan ab
ArnauMuIner,ab lo carrer major, ablo fossar y plassa de lacar-
niceria, y havia de donar 19 sous cascun any pel lloguer. En
joan pie, pvrk. 53
altre document, de 1290, diu: «Arnaldus Guasch et uxor mea
tlauiias vobis bafuineto de na gentila et bãfumeto de murcia et
omnibus aliis captivis sarracenis qui de ceteroerunt in villade
SilvsL perpetuo unum troceum terre in teimino de Silva ad me-
lioir^ndum et uno olivario que ibi est nunc et detis nobis 20
den^rios barch. pro censu in festo paschalis». Domingo Anglés
comfiíssa deure á Fátima, s irrahina, ço es esclava de Vidal for-
^^^ S soinatas de vi most, per haver rebut de la mateíxa 15 sous,
proiuetent pagarlos á les primeres veremes. Guim Si mó també
tenia On sarrahí, per nom Aly. En 1291, Joan Miquel confessa
deure á Abdalá Saloner, sarrahi, 32 sous y mitj. Saura, sarra-
hina batejada, esclava de la Sra. Marsilia, viuda de Ferraris
G^Fitil cavaller, havia cleixat 80 sous á Vidal Martí, y Vidal dei
Ciot 20 sous, deis quais li havia de donar 12 sous per la usura.
Joan ^lulner també tenía un sarrahi batejat, qui 's deya Ber-
nat. li ri 1292, Pere y Bernat Torcosa firmaren una escriptura
dered^nípció d' una sarrahina que 'sdeya Axe, per qual re-
dempció ó alforria, los hi dona 13 lliures barc.' En 1293, Arnau
dertvis^ de la Selva, vengué á Anglesia de Falset un sarrahi
«sctt lorum» per noi^ Caçim. Y Pericó Redón de Constantí vá
vendr^ á Ramón Bonpar, per 14 lliures, un sarrahi blanch ano-
menat Mafumet, pêra tenirlo á sas voluntats, dihent: «non est
turatus nec ablatus nec de pace vel de treuga domini Regis
ne: d^ s^Q bajulo guidato nec de aliquo loco suspecto. Imo
tuit d^ plana guerra. Nec habet irifirmitatem ocultam» (i).
anibé ai mateix any, Guim Gibot de la Selva, vengué á son
geriiià Arnau un sarrahi negre, anomenat Mazot, pel preu de
20 lliures barc.» ab les mateixes condicións. En 1294, ^^Yi sa-
rrahí de Pere Bordell, dei terme de Constanti, se vengué com
a cautiu á Ramón Ermengol de la Selva per 150 sous, los quais
'M Aqueixa fórmula se posavn en toles lesescriptiir&s de venda deis
54 ANALS INÊDITS DE LA VILA DE LA SELVA
lo mateix Ramón Krmengol los hi havia deixat pêra redimirse
de Pere Bordell, venentse á la costum de Tarragona. Abdalá
Saloner y sa muUer Çoltana, confessan á Bernat de Puig tenir-
li en pura comanda loo sous. Jaume, sarrahí batejat, confessa
deure á Pere Gombau y Pere Vallirana, 400 sous que li havían
deixat pêra sa rederapció, y prometen tomarloshi, 50 sous per
la festa de S. Miquel, y 'Is altres 350 sous, 1' un any, 100 sous,
ai segúent, altres 100 sous, ai tercer, 25 sous, y ai darrerany 125
sous, prometent, també, estar ab ells per esclau y deixeble, 5
anys próxims segúents pêra servir de forner ai forn que aquells
havían arrendat á la Selva. Çayt, esclau de Vidal forner, li pro-
met que en tot un any no jugará á ningún joch de daus, ni en
cap joch que puga perdre diners.
En 1295 Joan Gavaldá tenía un sarrahi anomenat Aly de
Menorca, y 's vá alforrá ó redimir per 16 Uiures, prometentli
que mentres estaria en aqueixa terra li faria 4 jornais cada
any. En 1296 Galzeran de Vallcorba y sa muller Romeadona-
ren la llibertat á Aly de Biar sarrahi seu per 15 Uiures bares.; y
per dita alforria havia amprat 300 sous á Arnau de Tortosa.
En lo mateix any Pere Cavallé vengué á Guerau Negre per 20
Uiures un sarrahi negre batejat per nom Marcho, dihent també
que no es robat, ni prés en temps de pau ni treuga dei Senyor
Rey (nec de suo bajulo guidato) ni d' altre Uoch sospitós;
sino que es de plana guerra, ni te cap malaltia oculta, y ve-
nentlo á la costum de Tarragona. Tambe la Sra. Mansila de
Vallcorba, viuda de Ferraris Gentil militar confessa haver re-
but 23 Uiures de Mafumet de Lorca sarrahi seu per sa redemp-
ció. Y en 1297 un altre sarrahi anomenat també Mafumet se
vá compondre ab Pere Simó pêra sa redempció ab 50 sous,
quedant Uiure y alforrat. Al mes d' Abril de 1285 Arnau
Dertusa confessa haver rebut de Cazim de Cepta (será Ceuta)
sarrahi 500 sous per la sua redempció, deixantlo franch, Uiure
y alforrat y que puga anar y tornar, estar per la terra y per mar
l
JOAN PIE, PVRR. 55
Á ^Uerau Regina dona Uibertat á Joan batejat per 600 sous
A y en lo mateix any Bernat Punyera y Pere Valirana
ic/'án vin debitori á favor dei dit Guerau per aqueixa redemp-
cíó» I>uig que '1 batejat ja li havia donat 200 sous. Després
Ramoiia de Vallcorba viuda se va comprometre á pagar los 400
soas p>els serveys que li havia fet dit sarrahi batejat, dihentli
qu& després de la seva niort lo deixaria Uiure.
Eln 1299 Jaume Carbonell de la Selva vâ vendre per 14
ília r^ts bares, á Bernat Cusit un sarrahi batejat, blanch, que
haviat comprat á Pere Palomera de la illa de Mallorca. En 1302
Galz^ran de Vallcorba vengué un sarrahi anomenat Arfelo per
'5 lliures á Joan Mulner. En 1305 Aly sarrahi reconeix y con-
fessa, á Bartomeu de Montoliu, que Pere Tortosa senyor seu
'O l^a.TÍa venut á dit Bartomeu per 130 sous ab escriptura pii-
olida.. Guillém Fontana de Prades y Bernat Terre de la Selva
v^en^r^jeren (131 1) á Geraldona, viuda de Dalmau de Vallcorba,
^nsi ^arrahína anomenada Fátima per 340 sons. Al 1316 hi
"^^^ í^ á la Selva un Romeu y Romea sarrahi ts batejats cautíus.
^^*"^<:>Tneu fiU de Galçeran de Montoliu Cavaller va deixar en lo
^^*-*^ t^tamet tet en 1318, 5 sous á una sarrahina anomenada
•^^^^na, á la voluntat de Pere Caçis, y 2 sous á quiscun deis
** '^^ aqueixos dos sarrahins.
.1 mes d' Agost de 1320 Bernat Vives y Guiamó Negre
^ *^^t)raren Procuradors á Guim Riudolms y Joan Barta, tots
*^. Selva, pêra demanar, exigir, rebrer y recuperar en nom
^^uélls, en judiei y fora de judiei, dos sarrahins que havían
^•^^. Lo de Bernat Vives era lor, y s' anomenava Bafumet, y '1
^-^iiim Benet també era lor y 's deya Aly. Y que si 'Is pogue-
^* agafar que 'Is presentessin á ells. En lo mateix any Pere
^re de la Selva compra un sarrahi blanch anomenat Phacen
^27 lliures bares, y 5 sous á Bernarda Paliares dei mas deis
^í^íiresos, parroquia de Tarragona. En lo testament de Ramo-
^^uUer de Joan Negre fet ai 1323, entre altres deixes, n' hi ha
■
%6 ANALS INÉDITS DE LA VILA DE LA SELVA
una que diu: «Itm. baptizate Raymundi Bonalberch 2 sois.
Itm. Joanni greco dicti Raymundi 12 denarios et baptizato
ejusdem 12 denarios. Ramón de Puig (1328) vengué á Rainón
Negre, per 580SOUS, una cautíva grega anomenada Ana, ah sa
filia Maria, á la costum de Tarragona; y que no es robada^ ni
presa (diu lo document) ni de pau ni de trégua, sino que es de
bona guerra, ni té cap malaltía amagada ni descuberta. Ra-
món Bonalberch, 1333, alforrá y deixa lliure per amor de Deu
á Joan grech cautíu y esclau seu, dihentli que ab tots sos bens
pugui anar allí hont voldrá, ab la condició que havia de que-
darse ab ell pel temps de 10 anys, y que V havia de servir y
obehir en lo que li manará licitament, y que no pogués jugar.
Pere Nadai batejat, abans cautíu de Guim Negre, 's va llogar á
Bernat Marti pêra servirlo 4 anys, donantli menjar y beure,
vestit y calçat y 200 sous pel servey d' aquells 4 anys (1347).
Ramón Cugul de la Selva habitant ai castell de Ibissa en la
ília de Mallorca (1360) va vendre per 25 Uiures á la Senyora
EHesenda muUer de Ramón de Puig y de la Selva, un sarrahi ^
negre anomenat Mufahala ab en Muçalem cautíu que havia
comprat. Declara, també, que no ha sigut robat ni de pau ni
de treuga, ó de disputas dei Rey ni d' altre lloch sospitós,
sino que es de bona guerra. Bernat de V^ilanova Donzell de la
Selva confessa haver rebut de Joan Nadai oriundo de Segorb
dei Reyne de Valência 15 Uiures barcelons. pêra redimir de la
cautivitat á Arnau esclau, ai qual promet deixarlo anar lliure
(1381). Jaume Vallirana de la Selva (1365) feu una avinença
ab Bahumet ben Muça cautíu y esclau seu pêra redimirse per
500 sous bares. Geralda viuda dei venerable Bernat de Vila-
nova Donzell (1381) alforrá á Ramón de Vilanova esclau y
cautiu seu baix les condicións de que en 4 anys li ha de donar
30 Uiures, y que no podrá marxar sense lUcencia seva, y aquell
ab qui habitará responga á ella de la seguretat. Y que no se
atrevesca á sortir dei camp de Tarragona» ni á atravessar lo riu
JOAN PIE, PVRE. 57
Gayrá^ Pont d' Armentera, ni passar les montanyes de Çal-
mell^ iins ai coU que confronta ab les montanyes de Frades;
pêro cjue pugui anar per tot lo comtat de Frades, fins que
haura satisfet les 30 lliures* En 1402 Joan Teixidor dela
SeK^^ feu sòn testament, en lo qual diu; que seguida la seva
nior-t: aforra á Catarina esclava y cautiva seva. Joan Revescall
nierc^^cier de la ciutat de Tarragona va vendre á Bonanat Ra-
bas^íi de la Selva per 40 lliures un çsclau seu «de genere tár-
taro «-u tn vocatum Constanti etatis 26 annorui&.» En 1432 Blan-
quiris ^ viuda dei ven. Joan Armengol, Donzell, Senyor de la
cas^ ^:ie la font dei Aztor, y Fere Armengol. Donzell, fiU deis
sob«-^^its^ van vendre ai ven. Llorenç de Tamarit, habitant en
Vall^ ^ qn esclau y cautíu seu negre, batejat, anomenat Marti, y
qu^ ^ ^ altre temps havia sigut sarrahi (diu lo document), y 's
^^y ^ Medam, y era de las parts de Munt de barques, de edat
40 ^1-^ ^s poch mes ó menys, per 100 florins d' Aragó d' or fi,
^^^-■"* ^•'"^llent á 55 lliures barc.» Y en 1483, Beatriu d' Urrea, mu-
Uef cl^lnobleLupi de Gurrea, Senyor de Seuna(ó Seuma),con-
fes^p^^ haver rebut de Fere Borqueta, mercader de Tarragona,
5^ *^Hures en lo castell ahont tenía la seva habitació (i), per
na\r<i^lj venut una cautiva blancha seva, de «genere rosorum»,
anorrxenada Narcisa.
*^^os Jurats de la Selva havían íet un tracte ab un tal Do-
'^'gro de Almaratzí ó Almonetzir y la seva dona na Maria,
*^ ^ <iue eixos tinguessin en comanda la casa d hostal anome-
lo bordell, ahont s' hi acuUían les dones publiques;
^ ^^^ no 's trobava la escriptura queen altre temps havían fet;
^^1^ ^ 3 Beatriu de Urrea habitava lo castell de lu Selva, y era germana
l^^> ^^dm D. Pere de Urrea, Arquebisbe da Tarragona, y Senyora dei
ú^
58 ANaLS INÉDITS DE LA VILA DE LA SELVA
y havent aquélls acudit ai Sr. Oficial de Tarragona, aquest en-
via ai Sr. Rector de la Selva, lo segúent Decret ó cnanament:
«Bernardas de Sto. DIonisio in decretis licenciatus, Archidia-
conus Sti. Fructuosi officialis tarracon. sede vacante dilecto
in Chiste Rectori eccle. de Silva salutem in domino. Quin ju-
rati dicti loci indigeant in publica forma quoddam instrumento
comande in quocontinuata quod olim jurati ipsius loci comen-
daverunt sive mutuaverunt Dominico de almaratzi et ejus uxor
marie ut tenerent hospitalem mulieribus publicis in dicto loco
quod invenire modo aliquo non possunt. Idcirco auctoritate
qua fungimur vobis dicimus et mandamus quarum moneatis
publice in vestra eclesia semel, 2,^ et 3.® et propter quarum
monitionum quarumlibet misoe spatium trium dierum volumus
continere omnes et singulus parochianos vestros et alios. Datum
Tarrachon. 22 die Novembris anno 1372».
Malgrat aqueixas monicíóns, no deuría pas apareixe 1' es>
mentat instrument de dita comanda, quan ai mes d' Agost de
1373, r esmentat Domingo y sa muUer feren ab los Jurats uns
capitols dihent que ells tindríanlacasa pêra hospedar les dones
levíssimes ó á les fembres ab aquestes condicións. «Capitols
entre 'Is honrats Jurats Pere Vives y Pere MuUola, fets ab en
Domingo d^ almonezir é la dona na Maria sa muUer sien ^en-
guts e ajen acolir totes les dones publiques que de nit (?) en lo
loch de la Selva vendran a jaure a menjar e a beure bi menjar
ni beure ni jaure volran. Itm. que lo dit Domingo e Maria
agen per lo jaure de les dites dones per cascuna persona per
cada nit per lit três diners. Itm. que los dits Domingo e muler
no aculen ne gosen aculir nengun alconot ne nengun home
qui ab les dites fembres vajen ni fassen companyia de nit mes
si volen menjar e beure de dia quen pugan fer e donen dos di-
ners per cascuna persona per raho de menjar e beure e per
foch e taula. Itm. que los dits Domingo e Maria sien tenguts
d' aculir les dites dones de dia e de nit empero en aytal con-
I
k
;
JOAN PIÉ, PVRE. 59
^
1
dició que si les clones que a casa seua deuhen venir per jaure
e no soQ recolides ai senyal dei ladre sonant o aquel acabat de
sonar que los dits Domingo ne Maria no sien tenguts dacolir
aqueles si lur voler no es. Itm. que si cas es que nengunes do-
nes publiques venen en lo loch de la Selva per caminar e no
son en la Selva ateses en lo temps quês deuhen recolir segons
que damunt es dit que lo dit Domingo e sa muler contra les
demunt dites coses fan ne faran que paguen per pena 5 sous
deis quais 5 sous sien guanyades a la honrada cort de la Selva
la tercera part, e V altra tercera ais honrats Jurats e V altra ai
acusador. Itm. los dits honrats Jurats prometeu ais dits Domin-
go e Maria de prestar 8 lliures en diners los quais de continent
los donaran per fer provisió a les coses necessaries a lostall.
Itm. los presten les dites 8 lliures que si cas es que los dits
Domingo e Maria volien jaquir lo dit ostall que u puguen fer
e en ay tal cas ans que lostall jaquesquen agen a atornar a pa-
gar ais Jurats de la Selva les dites 8 lliures franques e quícies.
Itm. que si cas es que los dits Domingo e Maria venien a
menys e no podien tenir ne regir lo dit ostall que los dits Ju-
rats o aquells que per temps seran puxen áver les dites vuyt
lliures e comanar lostall aqui volran. Itm. los dits Domingo é
Maria prometeu les coses demunt dites bé e leyalment fer te-
nir e complir sots obligació deis lurs bens en juren que no
faran nen vendran contra. Item. los dits Jurats les dites coses
fc/ynes aver e no cbntravenir sots obligació deis bens de la
í^/^ersitat ita quod nos dicti cônjuges conte.nta et expacificata
/^ ^i-ipradictis capitulis complebimus tenebimus et observabi-
««*^s Actum est hoc XVII die mensis augusti anno a nat.
-^queix hostal pêra acullir las dones publiques, dit lo
^''^'«U, era ai carrer de las clavagueras, segons consta
^^ ^na acta de compra, que 'Is Jurats feren d' un hort que
*^^vía ai dit carrer, abans dit lo bordell, (diu lo doeu-
6o ANALS INÈDITS DE LA VILA DE LA SELVA
ment) pel preu de 12 liiures 10 sous á Pere Llorenç en V any
i56« (i).
Al mes de Desembre de 1579, fou presentada ai consell una
proposició, dihent: que fos Uansada de la vila una dona pií-
blica nomenada Catarina^ per causa que vivia fora de la casa
pública^ y que alguns hi estavan amancebais^ de lo que se *n
seguia grán escándol, y U consell determina traurela de la vila
pêra evitar V escándol, y á un tal Balcells bayxador^ que fos
llansat també de la vila, perque no s' havia esmenat, ans la
tenía á casa públicament.
JOAN PlÉ, PVKK.
f^Se continuará)
COMUNICACIONES
Gon ocasión dei movimiento de tierras recientemenlo practicado en
el sitio donde se abria una de las puertas de la muralla romana de esta
ciudad, en ia bajada de San Miguel y caile de Avifíó, en cuyo punto,
contundidos con las modernas conslrucciones, exislen aun considera •
bles restos de la muralla ro4Qiana, se han devuelto á ia luz vários frag-
mentos arquitectónicos, de considerable tamafio, como son, parte dei
cornisamento de uh edifício, fustes de columnas prolijamente labrados,
un pedestal anepígrafo, restos de cerâmica y una curiosfsima lápida.
Cedidos estos ejemplares por el duefío dei terreno en que tuvo lugar el
hulldzgo ai Âyuntaraiento de esta ciadad, ordenóse fuesen depositados
en el Museo Arqueológico Municipal. De dichos ejemplares, con la au
torización debida, obtuvimos fotografias, y habiendo remitido la repro-
ducción de la lápida antes diclia^ á los ilustres epigrafístas, sócios
corrcsponsales de la €< Arqueológica», Rdo. P. Fidel Fita, Pbro., y
Cxcino. Sr. Dr. D. Manuel B. de Berlanga, han tenido la amabilidad de
comunicamos su opinión autorizadísíma sobre tan interesante monu-
mento, que reproducimos en la página que sigue.
,1) Arxiu de casa la vila
COMUNICACIONES 6l
La lápida OD cuealión es de piedra areniica, seguramente de I» veci-
ns inontafía de Monljuicli. Mide, m. '43 de uWm; m. '75 da ancho; el
neto de la insr.ripcíón tietie, m. '30 de nlto; por in. '61 de ancho; allum
delas letras, ni. '06 en la primara linea, y m. '05 en las restiinles. Bncua-
dra la lapida una moldura que tiene m. '07 de alto; el grueso de la pie-
dra es de m. '33. Separan los palabras unos puntos triangulares. ,
Opinan loe Srcs. P Fita y Dr Berlanga sobre este monumento, lo
9"o siguo:
Sr. D. Pelegrtn Casades.
Madrid 19 de Febrero 1903.
"*uy Sr. mioy estimado amigo: Ninguna diflcultad por de pronto me
""^^í^ Ib inscripción que V. me transcribe:
( V
QVINtA-D-L-PBIVATA
SIBI-ET
e-Q-MARCIO-QL
MOD KSTO-CONTVB EBN A U
i
62 COMUNICACIONES
Quintia, o{íoa\ rnulieris^ lUberta), PrUata sibi et •,«»*»rO Q{uinto)
Mareio Q(uinti] /, iberíoi Modesto contubernali.
Quincia Privata, liberta de mujer, sobreviviente^ hizo esle monu
mento para sí y para su difunto barragán Quinto Mareio Modesto, liber-
to de Quinto.
Bn el primer vocablo hay ligaturas de CTI. La v, sobrepuesta ai aig-
110 D, indicativo de ser mujer el ama que dió libertad y au propio nombre
á la eaclava que ahorró, se contrapone á la 6 califícaliva de la defunción
dei cónyuge. Bt»ta sigla •{«»ém) que significa muerto, ó difunto, campeã
abundantemente en los epitáfios de más allá de los Pirineos; mas en los
de la Península ibérica no había comparecido aun, según lo advierte
HQbner; <>6 et similia in titulis hispanis non leguntur». Mas esta no es
razón para excluir que alguna vez aparezca.
Según la copia de V., el signo ó sigla funeral, se escribe 6. Conviene
bien exaDainar la inscripción original, y ver ai el rabillo es efecto de un
golpe adventicío que haya sufrido la piedra. Donde no, me parece que
habrá de achacarse á imperícia dei grabador que labró aquélla. Seria
oportuno y conveniente que publicara V. el iotograbado.
No es menos interesante la inscripción desde el punto de vista social,
ó de la ley y de la costumbre, que regulaban el consorcio conyugal de la
barraganerfa, ó dei contubernium^ propio de los esclavos. Hubner uni-
camente ha podido citardes lápidas que lo expresen entre libertos, una
de Mérida (532) y otra de Barcelona (6166) Âhora ya son três; y ese es
un paso considerable para lu historia dei Derecho civil en Catalufla. ^
Los nombres gentilicios de los Márcios y Quincios, arraigados en fa-
milias ingénuas ó ^eneroscM de los crudadanos de Barcelona, no faltan
en sus monumentos romanos (Húbner 4580, 4595) Ei sobrenombre
Quinción yQuintio), formado de aquél, resalta asimismo en la Epigrafia
Barcelonesa, como es sabido.
Antes de cerrar estas líneas, que escribo á vuela pluma, hede rogar-
le se cerciore con escrupulosa atención:
t.^ En el renglón 3.^, si hay punto de separación entre la Q y la L.
2.^ En el final, ó siguiente, si la letra final, expresiva de la sílaba li,
I
está coronada por una pequefia i L ó seguida de esta vocal (]J).
Lo mejor seria sacar á luz el fotograbado de tan preciosa inscripción,
notando sus dimensiones.
Sabe V. cuan suyo soy affmo.
S. S. A. y C. q. b. s. m.
FiDRL Fita
>/c Isabel la Católica, 12.
Sr. D. Pelegrin Casades y Gramatxes.
Madrid 26 de Febrero í9j3.
Muy Sr. mio y estimado amigo: mucho agradezco las fotografias. La
COMUNICACIONES 63
de la inacripción me confirma en la opinión que emití de sei* la primera
leira dei renglón 111 la sigla griega e. El tipo paleogrâfico es de la pri-
mera mitad ó promedio dei prímer siglo (1). Hay que leer. V(ioa fecit
Quintia, ele., y no creo, en vista de la fotografia, que el trazo que hay
sobre el nexo de T(ti)en Quintia^ sea resto de una c, porque no es cur
va ni se prolonga. Estimo que es rasguillo caligráfico y análogo ai que se
observa en el trazo superior ú horizontal de la T en Prioata. La sílaba
final de contubernalt, paróceme que está figurada por L'.
Me reitero su affmo. S. S. A. y C,
q. b. 8. m.
Fi DBL Fita
Ve Isabel la Católica, 12.
Sr. D. Pelegrin Casades y Grama Ixes.
Málaga 25 Febrero 1903
Mi muy apreciado a nigo: acabo de recibir la excelente fotografia, que
ha lenido la amabilidad de remitirme, de la lápida sepulcral romana re-
cientemente descubierte ai abrir unos cimientos en la ealte de Avifió y
Bajada de San Miguel, ai pié de los restos de la antigua muralla roma-
na de Barcelona, y voy ai momento á satisfacer sus deseos dándole á co-
nocer mi opinión sobre dicho texto, que leo y traduzco de esta manera:
Quintia, V(aleriae) liberta, Prívata, sibi et (óbito) Q(uinto) Mareio,
Q(uintij liiberto). Modesto, Contubernal(i)
Qaincia Prieatu, liberta de Valeria^ para si y para êu contubernal, ya
difunto. Quinto Mareio Modesto, liberto de Quinto,
Poças palabras tendré que afladirle para justificar mi interpretación.
La unión de la T con la 1, como aparece en QYINTIA, es tan frecuente
que no presenta la menor duda. No sucede lo mismo con la inusitada
y
forma 3*L* que he lefdo VCaleriae) 1 (ibéria), porque las siglas D*L* equi •
valen, como es sabido, á feminae liberta^ sin marcar nunca et nombre
de la emancipante. Esta última fórmula parece derivarse de la que me-
diaba en el antiguo matrimonio romano per coemptionem^ que ha conser-
vado Plutarco, (Quhest. rom. 30) ubi tu Caius ibi ego Caia^ y á que ya
aludia Cícero, Pro Muren. 12) en una de sus oraciones. Por eso.C«L* pro-
piamente debía equivaler á C'.aiae) l(iberta) como C'L' corresponderia á
C(aii) l(iberla); pêro como no todas las que emancipaban en los municí-
pios ni en las colónias con arreglo d la ley romana de la localidad (Aes-
Salp Rub-xxviiri era dable que se llamasen Caia, de ahf que en epigra-
fia la C invertida O seguida de una L, se lee sim piemonte por Jeminas.
fil caso actual es el prímero que he visto en el que, sobre el siglo O apa-
<1) Haim«r, £meni§la ScHpUirae €§ifirapMeai latinãê, Dúm. 86, 174, SOI. Berlin 18B6.
64 COMUNÍCACIONRS
rezca coincidiendo lo V inicial áeValeria, marcando de esta manera el
nombre de la emancipante, que de otro modo se hubiera ignorado, como
011 tantos análogos.
La Tketa, que precede ai nombre dei liberto Quinío Mareio Modes-
to, en la epigrafia dei mundo romano, dei Lacio (ClL'XlVli3i Os-
lie |p. 58i ePsVLPICIVS\ hI ÁfricH (CiLVIlM()5 a. Tuni':; p. 1106
e*CFlDICVLANIVS), se inlorprelH f.or Obituè, l.nili» poi ^^^mm^^ell y
Wilmanns, como por Dessau y Hiibner, (Hul>. E-SEL' 36 e«»*»Tt;, sieu-
do Cíila lápida barcinonense la única (]ue cn Eapano ofrcce semejaulc
signo con el aludido significado (GIL U* p 1202 e el similia in lilulis
hispanis nou legunlur). En cambio, no es de conocido en la Península
el nombre de Quintia, que aparece en una piedra dei Cerro de Cabeza
de Griego, como ri de la osclava de un Manio Cornclio Valeriano
(CILII- 3091 Quintia M* Cornelii Valeriano serva), ni el de Quin-
iio, que figura en cl fragmento de una lápida dei Museo de Barcelona
(CILlI-4595.
La palabra Contubernal, en el caso presente, es de un significado
muy claro, no expresando otra cosa que el escluvo unido á una cscluva*
á veces por volunLad de su senor (Dig'XXXHI'7-12-6í^< contubernales
quoque servorum. id rst uxores"), pontue contubernio, como lo explica
claramente Paulo íSenl'II19'6*,. no es el matrimonio propiamenie di-
cho, sino la simple unión sexual entre quienes, como los esclavos, no
goznban de derecho niguno por ser reputados cosas.
Respecto de la edad de e&le epígrafe, considero quo puede ser de los
comienzos dei primer íiíglo de nuestru Era, asemejándose mucho su pa-
leografia á la de la época de Augusto, posterior ai 753 de la fundacióii de
Roma (HiJbner ESEL-45'48 ai 5560 y 64 .
Deseando haberle complacido, me reitero su más affmo. amigo
q. b. s m.
M. R. UB Bbrlanga
1
EFtableoimieBto tipográfico de J. Yiies, Mnotaner^ 22, interior.— Buroelona,
L' Assoei Ació Artístich- Arqueológica Bar^
CELONESA ha sof ert la dolorosa pérdua de son f un •
dador y presidènt honorári D. Joseph Puig-g-arí y
Llobet (Q, A. C. S.)
La avansada edat de nostre venerable mestre si
bé 4 priva, en sos darrers temps, de las energ^ias ne-
cessárias pêra '1 sosteniment de la vida física^ no cau-
sa 'i mes petit defalliment á son esperít; sa inteligên-
cia, tan vigorosa com en los millors dias de sa
allunyada joventut, no 's dona -un moment de repôs
sorprenentlo la mort en son Uarguissim y persistent
trevall en defensa de nostre Art y de nostra história.
Ultim sobrevivent d' aquell estól de bons patrícis
y devots fidels d' una religió de cultura, fou Puiggarí
V únich que ha pogut veure quasi complerta la obra
que iniciáren, ab tanta fé y entussiasme, allá en la se-
gona meytat de la darrera centúria^ los may prou
venerats Milá, Carderera, Parcerísa, Poleró, Llorens,
Piferrer, Rubió, Cortada, Aguiló, Bofarull, verdaders
atletas que sostinguéren tot lo pés de la lluyta en pro
de la civilisació en una época de general ensopiment
é indiferencia pêra tot lo que s' apartes de las xór-
cas lluytas deis pandillatges polítichs en lo major
desenfré de Uurs concupiscências...
Nasqué Puiggarí en nostra ciutat en V any 1821,
y desde noy revela una afició grandíssima á las Arts,
íecialment á las dei dibuix, que '1 portaren á bus-
*, ab afany incansable per tots los indrets de nostra
ra, Io que més podia satisfer sa ardent vocació
fstica. D' aquest afany nasqué la necessitai de co-
ixe loque tan poderosament excitava sa activitat,
i* aqui 's produí sa devoció ai estúdi dei passat,
ginantse d' aquestos dos elements lo que constituí
característica de Ia vida intelectual dePuigg^arí;
estúdis arqueológichs, especialment en la part
áfica deis monuments, de lo cual sobressortí la es-
:ialisaci(5 de la Indumentária.
L* origen en nostre país dei periodisme il-lustrat,
molt que deure A Puiggarf. En la Espaíia Pinto-
ica, publicació que per los anys dei 1840 tan influí
Ia cultura d' aquells temps, Puiggarf hi deixa
ias mostras de son talent com historiógraf y ar-
2Ólech y de sas aficions artísticas; ai Museo
'iversal yála Ilustrado EspaHola y Americana,
aborá ab sa erudició com á home d' estudi, y ab
1 llápis d' aficionat artista.
Puiggarí no fou un mer dibuixant, sigué un es-
ptor de cap d' ala tan en questions d' art com
listoria. Algú ha dit si fou lo iniciador entre nosal-
s deis estudis arqueológichs. No 'ns atreveriam á
tan; ab tot, no pot negarse que contribuí en gran
nera á despertar la atenció de la generació estu-
sa de son temps sobre la importância d' aqueixa
mca maré deis estudis histórichs. Sempre disposat
ícansable en sos propósits d' aixecar ai major nivell
TWi
67
possible la cultura artística y de generalisar los conei-
xements y las aficions históricas en nostre país, son
trevall de escriptor, y de vulgarisador en dit sentit,
es enorme. Comensant per la obra de tota sa vida,
malaguanyadament^ en part, inédita, d' Indumentá-
ria espaítolay la série de monografias, articles, notas,
dictámens, etc, etc , escampats en Revistas y pe
riódichs, si fos possible reunirias, formarían alguns
volúms dignes de figurar en las més acreditadas bi
bliotecas.
Son trevall incessant, que sois la mort ha pogut
interrómpre, no proporciona á Puiggarí '1 goig de la
independência que dona la possesió deis bens mate-
riais. Cosa molt comuna en nostre país, las escassas
horas que li deixava 4 cárrech que tenía en V Arxiu
municipal de nostra eiutat, las dedicava Puiggarí
ais trevalls que foren sempre 1' aliment de son esperít
y Hs amors de son cor d' artista .
Sos mérits ben positius li obriren las portas de
nostras doctas Academias. La de Bonas Lletras de
Barcelona, la de la História y de San Fernando
de Madrid, la Provincial de Bellas Arts de nostra
ciutat y moitas dei Ext ranger, d' enfadosa enumera -
ció, se honraren comptant entre sos menibres ai f un
dador d' aquesta ARQUEOLÓGICA.
Acabem de citar lo títol que mes estimava Puig-
garí. Era en V any 1877 que entussiasmat pels resul-
tats inesperats de la Exposició d^ arqueologia que se
celebra en nostra ciutat, y de la qual fou V anima,
68
inicia Puiggarí entre alguns amichs la idea de fundar
nostra Societat.
Sos propósits foren atesos^ y la ARQUEOLÓGICA
aviat figura entre las entitats més prestigiosas de
nostra ciutat. Assegurada sa existência, volgué Puig-
gari que la novella associació tingués veu en lo mo-
viment de regeneració artística de nostra terra, y
funda sa publicació periódica.
Just es que desde aquestas planas dediquem un
recort perdurable de reconeixement y d' anyoransa á
qui fou lo mestre de tots y V amich bondados y cari-
nyosíssim; y no pêra cumplir un d' aqueixos forma-
lismes á que las costums sociais obligan^ sino com im
tribut síncer de filial respecte y d' estimació pro-
fonda.
La Direcció
ESTÚDIOS EPIGRAFICOS
DE LAS PEQUENAS INSCRIPCIONES JURÍDICAS
ROMANO-HISPANAS
( Continuación)
En Talavera de la Reina existia un mármol escrito que
formo parte de un sepulcro familiar levantado por «António
Severo, natural de Segisama, á los manes de su madre Alta^
de su hermana Severa^ de su tio António^ de su mujer Valeria^
de su hijo Severino^ de 21 anos, y dei mismo Severo^ de 78»,
ai final de cuya piedra (i) se lee la frase significativa HOC'MO-
NIMENTVMHER^rf^íw NONSEQVETVR.
De esta fórmula generalizada se saco el conocidd grupo de
siglas H'M'H*N'S, expresando idêntica prohibición que se
ve tan repetida por la península; como en Linares (2) y en
Barcelona (3).
Estas mismas siglas suelen estar apendizadas con otras três
N'L"S, significando que ni el monufnento^ ni el lugar de la se-
pultura pasan ai heredero (4), nec locus sepulturae.
Pasando á la segunda inscripción barcelonesa á que me he
referido, contiene inserta otra cláusula testamentária de
«Lúcio Cecilio Optato, hijo de Lúcio, de la tribu Papiria,
(1) ClLII-900.
(2) lbidem-3283.
(3) Ibidem-4527.
(4) lbidem-4534'4611.
7o RSTUOIOS RPIGKAFICOS
centurión de la legión séptima^ gemina, feliz y de la décima
quinta Apolinar, retirado dei servicio con la mejor nota, por
los Emperadores Augustos, Marco Aurélio Antonino y Auré-
lio Vero, elegido por los Barcinonenses entre los inmunes,
habiendo alcanzado los honores edilicios y sido três vcces
duumvir y flámen de Roma y de los divinos Augustos», quien
hizo á la república Barcinonense el siguiente legado:
»Doy, lego y quiero dar 7,500 denarios, con cuyos réditos
ai *^ %» quiero que se dé todos los anos un espectáculo de
Atletas el dia 4 de los idus de Junio (i), gastándose hasta 250
dcnarios y en el mismo dia, de los otros doscientos denarios,
quiero se suministre para el pueblo aceite á las thermas públi-
cas y se faciliten lechos, bajo esta condición, que mis libertos,
así como los libertos de mis libertos y libertas, que alcanzasen
el honor dei sexvirato, queden exentos de todas las cargas
dei dicho sexvirato. Si á alguno de aquéllos se exigiese que
satisfaciera estas cargas, entonces mando que estos 7,500 de-
narios sean transferidos á la repúbliei Tarraconense con la
misnia obligación de dar en Tarragona los espectáculos arriba
indicados. El lugar de la estítua fué dado por decreto de los
decuriones».
Los magistrados coloniales de Barcino hubieron de aceptar
la condición impuesta por el testador, puesto que otorgó en
sitio público de la colónia espacio para levantar una estátua
ai generoso centurión.
Hay una inscripción napolitana que explica perfectamente
los trâmites que hubo de seguir este expediente, para hablar
en la forma burocrática moderna.
El heredero debió dar cuenta á la corporación decurional
dei legado de Cecilio Optato, exigiendo caución verbal antes
de entregar la suma convenida, y daria en acta dicha corpora-
(1) 10 Junio.
k
M. R. DE BERLANGA 71
^^On, con lo que entraria en la administración de los 7,500
^^narios, que enseguida entregaria á rédito en la forma ya in-
^^da en la aludida Tabla de Veleya (i).
De los citados textos, también se desprende que tan luego
Como los colonos barcinonenses, representados por sus magis-
trados los duumviros dei orden decurional, recibieron dei
«eredero dei ex cônsul Quadronio Vero los loo^ooo sextercios
ciei Jegado que encomendaban á su cuidado, los debieron di-
^'^dir en lotes, entregando cad.i |)orción respectiva ai terrate-
Hlente de más garantias, que la hubiese solicitado, dejando su
finca obligada con el gravamen de entregar anualmente por la
cantícia.ci recibida un rédito ai 5 ^/q, cuya obligación se hacía
const3.r grabada en una tabla de cobre, que se guardaba en el
aepart:^. mento más seguro dei lugar de las reuniones periódi-
cas d^ Xos decuriones (2).
^ ^ste propósito debo hacer observar, como también lo
indique ai hablar de la Institución alimentaria hispalense, que
ya ai final dei siglo i.° de J, C, manifestaba Plinio el sobrino
a su a.rxiigo Caninio, que no podia confiarse en la buena fe ad-
minist: r-ativa de los magistrados municipales ni coloniales,
porq\i^ á cada paso se veia que desfalcaban los fondos entrega-
dos a ^u cuidado, por lo que era preciso hacer las cosas por si
niismc:> y no dejarlas ai cuidado de aquéllos, por donde vemos
que ^ pesar de todos los decantados adelantos alcanzados en
í^u^stt-^s tiempos con la libertad democrática, en punto á mo-
taiici^^ estamos tan atrasados, sino más, que los contemporâ-
neos ^e Plinio, á pesar de los 18 siglos de progreso indefinido
P^^^^os desde entonces (3).
V^) Mominsen lR-N*L'682y-1354. L)ej«irdins de Tabulis alimentaris
^' ^*l é XXIV.
Cã) Debe verse á este propósito la piedrâ mutiladísima de Carthago
^^«, ClLII'34i5, en la que, aceptada )a ingeniosa restilución Momrase-
^^l]a, se columbra una donación análoga.
(3j Plin. Bpíst. XVIII, lib. vii.
T2 RSTUDIOS EPIGRAFICOS
Pero dejando ya las citadas inscripciohes barcinonenses,
estimo oportuno senalar otras hispanas en las que también se
hace referencia á determinadas cláusulas testamentárias, que
son de gran in teres para dar á conocer la marcha progresiva
de la romanización dei país, ai calor de las colónias trasmari-
nas y de los municípios, ya latinos, ya romanos, establecidos.
Ni los geógrafos, ni los historiadores, nl los poetas latinos,
ni griegos hablan de Artinda^ conservándose unicamente el
étnico de este oombre en dos inscripciones, la una perdida, la
otra mal copiada por Farinas, de quien la tomo y publico de-
fectuosamente Caro, que no era muy escrupuloso en punto á
corrección de textos epigráficos. Por fortuna, fué esta última
encontrada y leída no con poças diíicultades sobre la piedra
original en una pared dei Cuartel de Caballería de Ronda, por
los Doctores Húbner y Oliver en el caluroso estio de 1860,
inviso cestate- Las lagunas de sus cinco últimas líneas ai co-
menzar, fueron felizmente restituídas por Mommsen, merced á
lo cual, hoy se posee íntegro este inapreciable texto, que es
una inscripción honorária en memoria de (i)
<<Lucio Juno Juniano, hijo de Lúcio, de la tribu Quirina,
duumvir por segunda vez, el cual había dispuesto en su testa-
mento que se le construyese un sepulcro de hasti 1,200 dena-
rios, y cuando su liberto y heredero Lúcio Junio Auctino se
disponía á cumplir la voluntad de su patrono, la corporación
municipal Arundense le pidió que pusiese mejor en el foro una
estátua de Juniano y otra de su h jo Galo, y aun que co-
noció que era mayor el gasto, estimo decoroso y preciso
obedecer, conformándose con la voluntad dei cuerpo de decu-
rio n es».
Se comprende que en esta ocasión se seguiria otro expe-
li) GIL- 111359.
T
M. R. DE BERLANGA 73
diente análogo ai 5el caso de Cecilio Optato de Barcelona. En
sesión ordinária algdn decurión propondría la erección de las
estátuas, y aprobado el proyecto, en otra sesión, se haría co-
nocer ai heredero, que aceptaría desde luegp la modificación.
Lo que no puedo alcanzar á comprender, es como siendo fir-
mes de toda firmeza las disposiciones testamentárias en aquella
época, se pudo alterar tan radicalmente la dei duumvir arun-
dense Junio Juniano, labrándole una estátua en vez de un
sepulcro, POTIVS, como había ordenado, CAVERAT. Com-
prendería, si, que en lugar de POTIVS dijese ETIAM, que
convendría más aun con el QVAMQVAM SVMPTV MAIORE
AGRAVAR!.
Cicerón escribía las palabras de las Xll Tablas: Uti legasstt
super pecunia tutelava ita tus esto (i), que repetia Ulpiano en
tiempo de António Pio (2), comentando las cuales poço antes
cl jurisconsulto Pomponio en los dias de Marco Aurélio, decía
. que con ç\\2ls parecia atribuirse una potestad latísima de ins-
j ^'tuir heredero, de legar, emancipar y nombrar tutor (3), que
/ ^^'^cuerdan con las dei mismo Ulpiano (4), quod legis modo
«
4^^iZ^nento relinquitur^ que era la jurisprudência vigente en
/q^ <il.íasen que se grababala inscripción honorária Arundense
<^^ i^^cio Junio Juniano.
^t^ ué Searo ó bien Siaro^ un município dei território hispa-
*^^*^^^, que tan solo es citado por Plinio (5), dei que se copservan
^^^^*>^^das con el nombre de Searo y una piedra con el étnico
^^^^^^^nsis^ descubierta en una heredad vecina á Utrera, que
^^"^^ la denominación de Sarro. En esta misma posesión de
CX ) Cie. de inv. 2,50 Rh. ad Heren, 1,13.
^^j Ulp. Reg, XI U.
C^J Dig. L16- 12u.
^^^^'^) Ulp. Reg. xxivrLegatum est quod legis modo, id imperativo
^^^ mento relinquitur.
C^) Plin. 3-311.
74 ESTÚDIOS epigrAficos
campo se encontro otro gran pedestal con una larga inscrip-
ción muy mutilada en sus primeros renglones. De lo que for-
ma algiin sentido ai fínal de la leyenda, como que se colije,
que habiendo algdn testador dejado cierta manda para que con
sus réditos anuales se celebrase su natalício el 6 de las calen-
das de Agosto (i), como por la cortedad dei donativo ofrecído
se venía notando una gran desídia en los concurrentes hacía
ya veinte anos, tal vez el hijo dei donante, para dar más
aliciente á dichas reuniones, después de rogar la asistencia,
anade: «por lo que, todos los anos en que viva, daré á nuestro
municipio Siarense por cada decurión presente três denarios,
por cada sexvir dos, y por cada indivíduo varón ó hembra
de la plebe ó avecindado, uno, cuya suma facilitaré mientras
viva».
Esta donación inter vivos, como decían los jurisconsultos
de entonces, venía á auxiliar sin duda con mayor cantidad de
emolumentos la otra, causa mar tis ^ que debió dejar establecida
el antecesor dei último donante.
El nombre de Aur^i tiene todo el carácter de ser ibero
como Murgi^ sin que pueda asímilarse en nada á Auringi
como algunos pretenden, y no citándolo ningún clásico anti-
guo, conservándose unicamente su étnico en varias piedras
descubiertas en Jaén, cuya denominación moderna no tiene
la menor analogia con la antigua. Entre los epígrafes Aurgita-
nos, hay dos que contienen otras tantas donaciones inter vivos
de algunos personajes acaudalados de la población ai munici-
pio mismo.
Dice una de las piedras lo siguiente:
«Lúcio Marcilio Galo y Lúcio Marcilio Alejandro, Aurgi-
(1) CILIM276.
r^SPÇ.
M. R. DK BERLANGA 75
tanos^ por honor dei Sexvirato y á petición de los munícipes
dei iTiunicipio, su excelente patrono, dieron y donaron, por
decreto de los decuriones á los munícipes dei municipío Aur-
gita.no, 200 asientos para los espectáculos, cada uno, impor-
tando doble cantidad».
Se comprende que en el acta misma en que los decuriones
noixibraron Sexviros á los dos Marcilios, consignasen que se
les interesara para que estos en vez de abonar poria distinción
la suma honorária reglamentaria, costeasen 400 asientos dei
anfiteatro para el pueblo, la mitad cada uno, y en otra sesión
se hiciese constar la aceptación de los interesados, haciendo
un desembolso doble dei que debían hacer, DVPLICI EX PE-
cv>riA.
R^especto dei OPTIMI PATRONI, si bien son convincentes
las negativas de Húbner, no lo son tanto las afirmaciones de
Moininsen, por lo que me permito presentar otra conjetura, y
es cjiaelosdos Marsthbs dcbieron ser Servi Municipii^ y ai
ser emancipados y elevados ai Sexvirato, pudieron Uamar á
At€^^í con el título de MVNICiPIOPTIMI PATRONI, el
f^^^jo^ de los patronos.
La otra donación Aurgitana es de más importância, y dice
à« este modo:
«Ca.yo Sempronio Semproniano, hijo de Cayo, de la tribu
^aieri^^ duumvir por segunda vez, pontífice perpétuo, (y su)
hija s
empronia F^usca Vibia Anicila, dieron y donaron las
^^*^as con su acueducto, hechas á sus expensas, y un bos-
9^^ d^ jQQ Agnuas de su caudal».
^^crntas aqua perducta^ indica unos banos públicos dota-
^ ^^1 agua necesaria, convenientemente encanada, para el
^"^^leio de los diversos departamentos. Agnua es una cabida
^ tierra de 120 pies de largo por igual cantidad de ancho, ó
^^se 14,400 pies romanos cuadrados. Considerando el pie
^^ttxàno de la extensión proximamente de una vara casteilana,
76 ESTÚDIOS EPIGRÂFICOS
cada Agnua tendría i,6oo varas cuadradas, y las 300 Agnuas
480,000 varas en cuadro de tierra (i), Uamando los de la
Bética agntta el dicho espacio de tierra de 14,400 pies roma-
nos cuadrados. Este bosque debió entrar á formar parte de los
propios dei município Aurgitano, y ser dado en vectigal acaso
para pastos, pascua,
El dicho mármol que conmemora semejante donaçión, hubo
de ser grabado por Decreto Decurionum^ para perpetuar se-
mejante acto de desprendimiento, como todo ello se haria
constar en las actas de las sesiones, que celebraban periodica-
mente los magistrados y decuriones aurgitanos.
Car tinta, á juzgar por el nombre, debió ser una población
púnica, y atendidas sus inscripciones, sus esculturas, sus co-
lumnas y sus mosaicos, de la mayor importância, por lo menos
ai comenzar y ya bien entrado el império. Las magníficas es-
tátuas de mujer de más tamaiio que el natural, pOr la correc-
ción de sus líneas esculturales, por la soltura de sus ropas
plegadas con naturalidad suma y sin amaneramiento y la fle-
xible morbidez de sus contornos sobrepujan acaso á la mejor
que se conserva de Málaga también de mujer con los plie-
guês simétricos y convencionales de su manto y con su
túnica cenida y poço suelta que la hacen algo enjuta y poço
airosa (2). En una de las primeras monografias por mi publi-
cadas dedique bastantes páginas á estudiar los restos arqueo-
lógicos cartimitanos haciendo una nueva revisión de sus
epígrafes en unión dei I)r. Húbner (3), por lo que no habré
de volver á tratar de sus piedras, ni á repetir que solo por
ellas se conoce su nombre, que no ha conservado autor ai-
guno de la antigúedad, ocupándome tan solo de mostrar los
(1) Agnua. -Varro R-R M0-2Golumela 5-1-5.
(2) Hoy en el Museo Loringiano.
(3) Estúdios Romanos.— 1860.
k
M. R. DE BERLANGA 77
diversos y en extremo curiosos pasajes en los que se alude
bien ai derecho publico, bien ai civil, bien ai administrativo.
Antes, sin embargo, habré de emitir mi opinión sobre dos
inscripciones falsas en las que se ha pretendido encontrar este
nombre transformado en Cértima unido ai de Munda que se
ha atribuído por afanosos topolatras á la Munda vecina á
Coin. Al publicar mis estúdios romanos, solo me permiti ha-,
cer sobre ellas ligeras indicaciones, porque un deber de corte-
sia hácia mi sábio amigo el erudito Obispo de Pamplona, me
vedaba entrometerme en matéria, que había escogido para ob-
jeto de su especial ilustración, por lo que hoy, cambiadas las
circunstancias, respondiendo á consulta dei Dr. Húbner, debo
ser todo lo esplícito que acostumbro apoyándome para mayor
seguridad de acierto en las investi gaciones mismas de mis dos
indicado^s amigos, que puedo asegurar realizaron â mi pre-
sencia.
Todos los que á estos estúdios hayan prestado su atención,
saben de más qi^e hubo un tiempo en que preocupo á nues-
tros eruditos sobre manera la concordância de la Munda pom-
peyana con alguna ciudad moderna ó algiin despoblado de la
Bética en su afán de entonar un himno de gloria en pró de la
la localidad agraciada (i), y ai intento procuraron fijar bien los
puntos más salientes de la descripción dei Bello htspanense^
lanzándose á buscar los análogos en los lugares por que mos-
traban predileción, resultando con ello á la postre que apare-
(1) Entre nosotros acaban de entrometerse algunos escritores mili-
tares, llevados de su topolatria, á Funcionar de arqueólogos y numismá-
ticoB, resucitando primero la ridicula etimologia de Cortes y López, y
reproduciendo después la absurda concordância dei coronel francês
Stoffel. La marcha retrograda de Casariche á Montilla de un ejórcito
como el pompeyano, derrotado y en abierta retirada, pesando sin tropie-
zo ante las legiones vencedoras, que venían cerrándole el paso á una
jornada de distancia, se ajustará muy bien á Ia estratégia moderna; pêro
jamás, ni á ia antigua, ni aun ai sentido común.
/8 ESTÚDIOS EPIGRÁFICOS
ciesen vários con iguales condiciones. En este con flicto de
identidades, buscaron inscripciones en los lugares agraciados
con sus votos, que vinieran á justificar sus acertos, y no en-
contrándolas, se acordaron de lo que habían hecho Luna en
Granada y Román de la Higuera en Toledo, y se dejaron Ue-
var de los impetuosos arranques de su imaginación. lín la pro-
vincia de Ávila, cerca dei Monasterio de (luisando, aparece
primero un letrero dei que resulta que allí en el campo de los
basetanos Jueron derrotados los hijos de Pontpeyo, Morales da
como existente á la puerta de la iglesia de Monda una piedra
en que se habla dei prostortum in urbe Munda. Ocon otra en
el mismo pueblo recordando ai proetor niundensis . Brito, el
cronista infiel de Portugal, asegura con toda seriedaci que es-
tuvo en el repecho dei monte de Tolox, donde vió un arco de
piedra labrada ya arruinado y una piedra con letras romanas
bastante bien grabadas que traslado en un libro de mefHoria,
en cuya copia aparece la forma ordo mundensis. Martin de
Roa, compahero de Román de la Higuera, también se deja
llevar dei atractivo de su imaginación y trascribe el supuesto
fragmento de una inscripción fingida astigitana, que se da el
gusto de restituir y en la que lee con toda evidencia vicio
ad Mundant y(iHo) Pomp. Espinel, en Ronda la vieja, su-
pone un letrero con las três expresivas palabras: Munda
ifHperatore Sabino, Marzo pone en Ronda el célebre brocal de
pozo de la calle de Linaceros con la frase inexplicable Cansar
mundense hanc. Rivera, uno de los eruditos rondenos más
atrevidos, parodia unos versos anónimos, que trae Suetonio en
la vida de Nerón, cambiando el Veios migrate quirites de aquél
por Mundant migrate quirites^ que más le placía, é hizo gra-
bar en la portada de su casa. Pêro todas estas piedras, así como
las cuatro supuestas monedas mundenses, igualmente contra-
hechas, son ya tan conocidamente falsas, que no hay para que
volver á demostrarlo, pêro entre aquéllas hay dos miliarías de
M. R. DE BERLANGA 79
que no me he ocupado, pêro como después de haberlas decla-
rado espdreas los Doctores OUver y Húbner» han sido defen-
didas como ingénuas con notable descaro, voy á permitirme
hacer -ver sus absurdos epigráficos, por cuanto tienen relación
con Cartima.
^adie ha dicho haber visto estas dos ínscripciones, cuya
unioa copia, de laque pueden dimanar todas las publicadas, se
encueritra en una monografia que dejó manuscrita D. Juan Bau-
tista. X-^alenzuela y Velázquez, muerto en 1645 de Obispo de
^3l3.manca, con el título de Vetera aliqua Hispânica monu-
^^^^^M^t^ct.^ que encaminó ai legado a latere de S. S. Urbano VIII,
^^^^^-^^^isstmo domino suo colendissimo Francisco Cardinali
Ba^^^^jrifto^ en cuya biblioteca la vió Nicolás António y la co-
P*o J vian Bta. Donio, incluyendo este último los epígrafes his-
panc>^ con las anotaciones correspondientes de aquel prelado,
en ^vi conocido libro Inscriptiones aniiquce^ que saco á luz
^'^^^*<^ en 1731. La indicación que precede á la primera piedra
**^^*^ <Je este modo: «en una columna miliaria, que aún existe
^^ 1^- via antigua, entre Cabeza de Griego, donde en otro
tiei-rip^Q estuvo J/í/»ú!iz, y Alconchel, no lejos dei cual existió
^^^^^na, á saber donde está la Iglesia de Nuestra Senora de
^^ ^vresta(i).»
liando Muratori en 1739 publico su Novus Thesaurus vet.
iptionunt^ traslado este mismo letrero ex Donio (2), abre-
'^^o la anotación presente, reduciéndola á estas breves pala-
- «En la Hispânia, cerca de Certima, en el templo de Santa
*^^*5i de la Cuesta», extracto que transformo el P. Florez,
urando que el sitio donde existe la piedra^ es la ermita
'Nuestra Senora de la Guerra y junto a Cdrta?nay>^ en cuya
^ '^í ación no ha existido jamás ermita con semejante advoca-
tl) Donio p. 91.
C^) Muratori, Nov. Thes. 451. 1.
ESTÚDIOS EPlGKÀFItOS
TO es que no solo hay que descartar dichos monu-
el citado pucblo á três léguas ai occidt-nte de Mála-
tener muy en cuenta que son falsísiir.os. Como queda
5 iponumentos son dos, uno dei consulado segundo y
:uarto de Trajano, esto CS, dei iiSal i3i respectiva-
; J. C; bastando á mi propósito ocuparnie dei más
ínicamente, considerándolo dividido cn cuatro miem-
;ráficos diferentes. El primero contiene ia ascenden-
ríal dei soberano, en la que Ortlli encontro el error
dado el título de Britânico, que no tuvo Hadriano,
iel dictado de P. P. antes de la T. I'. XXIJ (i). El
hízose sospechoso á Kchhel estimándolo fingido sobre
das dei mismo soberano, acunadas con ocasión de
:rdonado antignos atrasos de los tributos públicos,
'eíera fíS novies milies oblita (a), condonación recor-
r Sparciano (3) y por Casio Dion (4), y en efecto este
aje más absurdo que contiene la ínscripción, que solo
irrirse ai que no tuviere cabal idea, dei formulário
tt romano de aquella época.
todo el advervio prceier quant quod no encaja en ma-
ma en la fraseologia epigráfica. Por fortuna los falsi-
de antano desconocían por completo que en Roma
ión de las inscrlpciones estaba sujeta á regias deter-
que tenían alguna pequeíia alteración en ocasiones;
guardan siempre cierta ritualidad, que da á conocer
iraciones cuandalas hay, en los documentos que se
. Las columnas miliarías contienen no más que el
y ascendência dei Soberano en cuyo tiempo se gra-
elli 1. 194.
hhel VI.478.
■ar. vit Hadriani. 7.
M. R. UE BERLANGA 8l
haron,el número de millas que construyó, FlíCIT, las que
com p> uso, REPARAVIT, y las que hizo de nuevo, RESTI-
TUI T, los puentes que reparo, construyó ó levanto de nuevo y
á reoes las millas que mediaban de un punto á otro (i), pêro
jainás cosas agenas á las vias públicas. Guando se queria con-
me morar las virtudes públicas dei algún distinguido magnate
ó su g^enerosidad para con su pátria, se recurría á las inscrip-
cian tís honorárias levantadas en el foro ó en sítios preeminen-
tes cicií la ciudad, en las que, después de los honores y distin-
cione^s dei agraciado, se indicaba el motivo de la erección quod
p^c^^z^x^iciatn Baeítc(2im), caesis hosttbuSy paci pristince restitue-
^^^ ( ^y^ ob plenissimant ntunificentiam erga patriam et popu-
lur^^ <^); ob municipium diutvta obsidione et bello inatírorum
^^^^^^^^tum (4). Guando la munificência era im[)eria!, solían
taiíi t>ién batirse monedas conmemorativas, ^^^j^/í? capta (^)\
^^ ^^'Z^w servatos (6); ob reliqua vetera HS novies niilies abo-
^* Ct)- Mezclar una fórmula honorária en un monumento mi-
^^^*^^ es el colmo dei error y tratar de empalmar la una con la
^ ''•^ por raedio de un adverbio, tan disonante en epigrafia clá-
^^ ^omo preter quant quod, es aún más absurdo. La frase,
^^^'^^perador HadrianOy adernas de perdonar d las províncias
^^^^^. províncias? porque también perdonó á Itália) lo que se le
:, restituyó tantas millas de Munda à Certima, recuerda
^tra tan vulgarizada entre nosotros j)or lo ridícula: era
'<^he y sin embargo llovií.
^t^ CILII, p. 621,á p. 655
^^1 Cl lIi, 1120.
^^; C-I L II, 1185.
^4^1 CILII, 2015.
^ÍS. Cohen, I, p 47 n. 44.— Eckhel, VI, 83.
V^) Cohen, 1. p. 60 n. 176 — Eckhel, VI, p. 88.
-^ í"^) Eckhel, VI, p. 478. - Cohen Monaies fr.*ppeea sur V impire ro-
^in, II, 10461049
2
UDIOS EPIGRAFICOS
ctamente Bckhel el filsificador tuvo
nejante frase la moneda dei ii8 de
e de Sparciano en la biografía de este
leia inscripción fing;ida, coraprende los
5s, que nioti\'aron el fraude, a Munda
'iinam us^ue^ habiendo lenido buen cui-
facilitó la copin ai Obispo Velenzuela,
ttbi oliin Jait Munda, cstaba poço dis-
'11% itf)n longe sletií Certima.
o de la leyenda, tuvo que sujetarse el
istancia de veinte inillas para concertar
e Griego con las dos poblacíones anti-
concordarla, pêro dejóse llevar también
le la fórmuln Pfecunia) S(ua) antes dei
ose de tin límperador, están de más
ismo acontece ai principio con el título
o tuvo Hadriano, que ai final con la
le este linaje de inscripciones, dejando
huellas patentes de sus manipulaciones,
» de su mal encubíerto fraude el expre-
•d, que viene tan fucra dei caso.
ia miliaria es como un eco de la prime-
■icus y suprime t^l preter quam quod y
o en su sitio á Certitna y resueltas las
reunia sua (3).
io insistir sobre tas falsedades de estas
y coioi-3'lis expresamente en una cal'
Alconckel d la Cabeza de Griego, para
M. R. DE BERLANGA 83
hacer de este villar las ruínas de la Munda celtibérica liviana,
y tanto más he insistido en ello, cuanto que la tendência de
los modernos pseudolatras parecia inclinarse en un tiempo á
traer arrastrando ambas columnas falsas de la Tarraconense á
la Bética, hasta las inmediaciones de la Cartama actual y en el
camino que de dicha villa va hoy á Coin, desde luego, como
después á Monda^ con el intento sin duda de robustecer con
tan expresivas leyendas miliarias las otras falsedades dei des-
carado Britto y de los que le habían precedido en este empeno
de llevar á dicha pequena villa la célebre plaza de armas
pompeyana.
Previas, pues, estas aclaraciones indispensables, procederé
ya á senalar los diversos pasajcs jurídicos de sus interesantes
mármoles escritos.
La más importante; con relación á la historia íntima de la
población, por ser su página más antigua, es una inscripción
honorária levan^^ada dei 53 ai 54 de J. C.
«A Tibério Cláudio César Augusto, pontífice máximo,
con la tribunicia potestad por la décima tercia vez, proclama-
do emperador por la vigésima séptima, cônsul por la quinta,
padre de la pátria, Censor», por (i) «Vesti no, hijo de Rústico,
decemvir», á propósito de cuyo cargo dice el profesor Húb-
ner que se refiere á la época anterior á la fecha en que los
Cartimitanos obtuvieron el derecho latino, á lo que anade
Mommsen, que no solo en Cartama, sino en otras ciudades de
las Hispanias, antes que Vespasiano, siendo Censor en 74 de
J. C. (2), les concediese el ius Latu, existia una corporación
de diez varones que tenían á su cargo la administración públi-
ca, denominándose el primero de ellos decemvir maximus
\S) Corpespoiíden estas dignidades, según cl CILIII953, ai oíla dei
53 ai 54 de J. G , y según los FasU Consulares fie Klein, ai 51.
(2) GIL 112322.
ESTÚDIOS EPIGRÁnCOS
). Como lo ensena otra picdra de Estepa,
ió manuscrito el eruditísimo Obispo de
T, que contiene una dedicación «A Druso
erio, cônsul», hecha dei 153! 30 de J . C.
Lario Nigro, hijo de Lucío, decemvir má-
o fué município creado por César, ni por
espasiano, porque entonces hubiera lleva-
e lulium, de Aiigustum^ ó de Blavtum,
lués dei 44 y antes det 74 de J . C.
nersiglo era una ciudad autónoma, y por
30r funcionários locales desligados de toda
administración romana, que desde la con-
50 anos, vénia extendiéndose por las His-
lyó por contar á dicha población entre las
tidades municipales dei país, antes que
ú trono imperial en 69 de J. C. (3).
M. R. DF, BkrlangA.
•MAXIMVS,
It Hanhuch VIII. part. 1. pág. 303 y 300.
^ JCM DE GEROM BN SDS RELACIONES CON LA DE CATALCflA
£N 1808 Y 1809
(CONTINUAGIÓN)
Vil
^^^oyecto concebido por la Junta de Oerona de realizar un empréati-
to en Inglaterra.— Convocatória de diputados para elegir la junta
dei reino.— Penúria de la junta de Cataluâa. Conclusión dei se-
cundo sitio de Oerona.— Heróica salida de los sitiados.— Auxilio
prestado por las fuerzas de Galdagués y los soxatenes dei pais.—
Completa derrota de los sitiadores, que huyen á Figueras y á
Barcelona.- Censuras que la Junta de Qerona dirige á la de Cata-
lialia, por no haber negociado el empréstito con Inglaterra.
^^o pudiendo la junta de Cataluna mandar los socorros que
'^ t^tiía pedidos la de Gerona, hubo de limitarse á la promesa
^^ l:xscerlo luego que fuese posible, aprobando ai mismo tiem-
P^^ ^1 proyecto de un empréstito que esta había tantcado con
^'^ <^e>mandante dei navio inglês Montagut, segdn puede verse
^^ 1^ siguiente comunicación:
'^cEsta Suprema Junta ha visto quanto V. S. expone en
^^ ^^íicio de 7 dei corriente, relativo à las necesidades en que
^^ ^^Ua y que pída se socorran por los demás Corregimientos
y ^-vin por esta Suprema Junta, y ai arbítrio que ha meditado
^^ ^-i^n empréstito de cien mil duros que han tantcado con el
^^^*xandante dei Navio de S. M. B. el Montagud, aun con in-
ces si lo exigen aquel Comandante ó su Nación. En orden
primero, se convence esta Suprema Junta de la realidad
^ Quanto V. S. expone, y procurará socorreria luego que las
^rcunstancias lo permitan y las contribuciones pedidas se rea-
^^^n. Y sobre lo segundo, no solo aprueba el empréstito que
LA |IIN'TA DBGF.KON;, EN 1808-9
tado, con los intereses que puedan convenirse, si que
á V. S. con garantia y á nombre de todo el Principa-
i tomar ta dJcha partida, y el oiro préstamo mayor
meda, baxo la propia garantia y ai interés que A V. S.
ca y pucda convenir con el prestador, quedando con
idad de que esta Suprema Junta aprobará sus gcstio-
\ particular.
s guarde á V. S. muchos anos. Tarragona 11 Agosto
),=Marqués dei Palácio. =Romualdo, Arzobispo tle
ma.^osef de Klola.^Andrés Oller.^NicoIás de So-
ecretario vocal. =Sr. Presidente y Junta de Govierno
iroyectado empréstito no se Uevó á efecto por no ha-
restado á ello el comandante dei navio inglês.
bién sobre lo mismo, y dando detalles acerca la iiii-
: se tenia confiada ai conde de Caldagués, escribió don
OUer el oficio que sigue:
y Ilustre Seiior:
:so de las 9 de la noche de ayer, reciví la de V. S., en
liiiesta sus apuros y da noticia dei refuerzo de 4,000
i que habian de salir de Perpinán el 6 de los corrÍcnt^;s,
i para aum 'ntar el exército enemigo que bloquea esa
lediatamente me personé con S. E., donde hallé ai
'uxá, y procuramos ambos representarte la situación
ble de esa Plaza, suplicándole se dignase atender á «lia
cria; nos escuchó con benignidad y dió inucstras de
ia quanto le fuese posible.
:o después recibió su S. E. un expreso dei Sr. Conde
ígués, despachado el 9 dei actual desde Hostalrích, en
a parte <iÍcho -Sr. Conde di: Ia fuerza que tenia recogi-
la que pensaba recoger en las inmediaciones de esa
e que se havia avistado con los senores de la Valette y
pi niM '
EBÍILIO GRAHIT 87
O Donovan, y de que, sin embargo de las conferencias habidas
con ellos, no podia concentrar plan alguno de operaciones
hasta terner ciertas noticias que le faltaban y se procuraria sin
dilación .
í^En consequência, me dixo el General que, examinado el
plan rexnitido por su segundo, le contestaria lo conveniente,
tanto eri punto á los socorros que podría remitirle, como de
todo lo <iemás que estimase oportuno; y ai efecto, le ha escri-
to esta maiiana, ciniendo por ahora los socorros, segiin creo,
a que j^^eda echar mano de las tropas dei cordón dei Llobre-
gat, p3.i-a cuyo efecto, ha mandado S. E. ai Comandante de
ellas q^e i^s tenga á disposición dei referido Jefe.
'^^^^e es sujeto de la entera confianza de S. E., y por lo
^> tina vez lo tiene V. S. en esas inmediaciones, concibo
q sera mejor entable por su conducto qualesquiera preten-
sion qvie quiera dirigir ai último, especialmente en el diíicilisi-
"^0 Punto de enviar tropas de linea, que graduo de inaxequible
por ahora, á menos que el Sr. Caldagués lo represente muy
^*vo^ que es el único médio para que esa plaza no caiga en
poder de los enemigos que la rodean.
^Hn la sesiún de hoy se ha hecho presente el oficio dirigido
por V. s. á esta Suprema, y en el supuesto que hasta que en-
^^ ^* resultado dei médio catastro que debe exigirse momen-
^"^arnente, no hay arbitrio para remitir á V. S. numerário
ff^iio, verá V. S. por la adjunta como consiente esta Supre-
> í^o solo á que pase V. S. adelante en los térmiuos que
Pr^porie, la negociación sobre préstamo de cien mil duros, si
" ^ ^^ autoriza para negociarlo de mayor cantidad, que en tal
^ ^e pondria en la caxa común dei Principado, habiendo
^^^ido un aplauso particular el manejo de V. S. en esta
parte ,
^I^or si se ofrece la proporción, me encarga la Junta diga
^ ^ • S. que podrá pedir hasta diez millones de reales, ai menor
•» ^-
NTA líE UERONA EN 1808-9
ero que no importa sea el dei 6 por 100,
irse el préstamo con menor sacrifício; y
cta á los cien mil duros que han de servir
s apuros de V. S., si es necesario interés
DO, le autoriza la Junta para prometerlo.
I de haver en esta parte allanado rauchas
frecían .
;rá V. S. lo que dice el Sr, de Foxá sobre
3za, de que di alguna tnsínuactón á V. S.
>reso DO ha sido de oftcio de la Capital,
residente al^unas léguas de distancia de
, dudamos aun de la verdad de tan plausi-
tirá manana ai amanecer respecto de no
icharantes la adjunta contest
V. S. muchos anos. Tarragona 11 de
ndrés OUer, Comisionado.
llegar el correo de Valcncia, y por distin-
s províncias que he visto, se contirma la
;s de Madrid; y se anade, que Bonaparte
de orden dei Senado; que muríó degolla-
da; que nuestros viejos (monarcas) están
:ierro perpétuo; que á Godoy se le había
que nuestro amado Fernando fué solem-
I (;n Paris Rey de Espana é índias y pri-
1 Francia, y que el Senado envio cuatro
és de la Romana, para que, sín cometer
lase á Paris con su tropa para apodcrarse
uestro Rey...
1 de Govierno de Gerona».
de D. Ramón Luís de Fo."tá, á que hace
)ller, es la siguiente:
EMÍLIO GRAHIT ^9
«Muy Ilustres Senores:
^ A.I recibo dei ofício de V. S.S. fechado el 7 dei corriente,
VAsé á verme con el General, á donde vino á poço rato tam-
Wén el Sr. de OUer, y entre los dos le expusimos lo que creí-
roos mÃs apropósito á los desígnios que V. S. S. nos manifies-
^^"> y c|ue puedan hacer la felicidad de la Pátria, á lo que nos
^esponclió el General, que haría todo lo posible, que se ocupa-
*^3 en t±llo, y que daria sus disposiciones.
^Se sabe por un expreso de que en Zaragoza entraron Ids
iratic^ses en número considerable, penetniron hasta el merca-
^^í pêro no sirvió esta entrada, sino para hacer más gloriosa
nuestra victoria; efectivamente, quedaron muertos todos, de-
XHndo todas las calles Uenas de cadáveres y un rio de sangre.
'^-d- ca^ e„ es.o. Unes, « u„ „»evo fuerL ,„e se ,.s opone,
y «^-^ronerándose las puertas, se hace un fuego vivo de un lado
y otro de la calle, estando ai mismo tiempo á cubierto los que
^'^ » pues por las ventanas los paisanos, no se atreveu á salir.
^Las piedras de las calles pueden muy bien servir. Perdo-
^^ V. S: S. el ceio de un patrício, con el que vive y morirá
ff^stoso por la causa justa que nos asiste.
^^'Oios guarde á V. S. S. muchos anos. Tarragona 12
S^sto de i8o8.==Ramón L. de Foxá.=Muy Iltre. Junta Gu-
^''^^tiva de Gerona».
Sn el mismo pliego en que iban las precedentes comunica-
'^'^^s, anadió el diputado Oller la que sigue:
'^^uy Ilustre Senor:
^TTeniendolaproporción dei portador, participo á V. S. que
*^ Junta de hoy ha hecho presente el General un oficio dei
• -^^rias Mon, Decano que fué dei Consejo de Castilla, en
" ^ ^.visando la salida de los franceses de Madrid, insinua que
^ ^cjuella capital podría reunirse una Diputación de las pro-
^^Hçii^g para tratar de la erección de un Govierno Supremo de
^^^ Espana, á lo menos interino.
LA JUNTA DE GEKONA BN 1808-9
ícquencia, ha noiubrado esta Suprema en Diputa-
ircelona, Marquês de Villel, y ai barón de Saba-
es de V^ich, quJenes, con las instrucciones que se
á Madrid, y si como se espera concurren las de-
las, á quien dicho Árias Mon ha escrito lo mismo,
lilo para la reunión general de la Nación.
na nos envía 3, roo fusiles, 1,000 quíntales de pól-
>n, otros tantos de fusil, 15,700 cartuchos, 8 obu-
otro artículo más que no tengo presente. Quando
raré píllar algo.
arde á V. S. muchos anos. Tarragona 12 Agosto
ndrcs Oller, Comisionado.^A la litre. Junta de
lo el Marquês dei Falacío Ias observacíones
. hecho la Junta de Gerona, acerca las dificulta-
cía la remisión dei príncipe de Salm-Kirbourg y
]ue estaba con él, expidió la comunicación que
>sición de que âe sacasen de esa Plaza el Príncipe
rbourg y el Edecán, prisioneros de guerra, fué
le aliviar á V. S. de su cuidado en la importância
des personas sin aventura ni contingência de que
libertad. Las razones que V. S. me expone en O
■; me hacen fuerza y las hallo muy fundadas para
\sí por ellas, como por el interés grande que yo
nplacer á una Junta Gubernativa y á una Pobla-
L distinguida y heroicamente toma la defensa de
Je la causa de nuestro legítimo Soberano y de la
vengo en que se queden en esa Plaza los citados
según desea V. S., asegurándole que en cuanto
autoridad, no cesaré, ni deferiré ai secundar sus
osas intenciones.
into á los demás prisioneros que se hallan en La
EMÍLIO GRAHIT 91
Bisbal y en San Feliu, cuidaré de su internación así que las
circunstancias ló permitan, conforme V. S. lo propone.
»Dios guarde á V. S. muchos anos. Quartel General de
Tarragona 12 de Agosto de i3o8.=Marqués dei Palácio. =A
la Junta dei Gobierno dei Corregimiento de Gerona».
La junta de Cataluna tomo los acuerdos que se consignan
en los siguientes traslados:
«Esta Suprema Junta, en acuerdo dei 12 dei corriente,
manda: «Que los franceses no naturalizados, ni domiciliados
»en esta Provincia, y que las Justicias invigilen sobre la con-
»ducta de los demás, Jando cuenta de lo que ocurriera». Cir-
culará V. S. esta providencia á todas las Justicias de su corre-
gimiento para su devido y exacto cumplimiento.
»Dios guarde á V. S. muchos anos. Tarragona 14 Agosto
de i8o8.=Xicolás de Solanell, Secretario Vocal. ==Sr. Presi-
dente y Junta de Govierno de Gerona y Figueras».
«Por acuerdo de S. E. y Suprema Junta dei Principado dei
dia 9 dei corriente, se ha deliberado: Que habiendo sido legí-
tima la Suprema Junta de Lérida, se mande por punto general,
que se Ueve á execución el secuestro decretado por aquélla en
los Corregimientos, sobre bienes y efectos de franceses, que ó
no lo han cumplido ó suspendido dicha execución, y que to-
das las } untas partícuLires den razón á esta Suprema de los
embargos, luego de executados. Lo que aviso á V". S. para su
cumplimiento y gobierno, circulando esta orden á todas las
Justicias de su corregimiento.
»Dios guarde áV. S. muchos anos. Tarragona £4 de Agos
to de i8o8.=Nicolás de Solanell, Secretario Vocal.==Sr. Pre-
sidente y Junra de Gobierno de Gerona y Figueras».
También el capitán general dei Principado dirigió á la
junta de Gerona, los dos ofícios que siguen:
«Como son tantos y de la mayor gravedad los diários asun-
tos que ocurren hoy en esta Capitania General de mi cargo,
h DE GBRONA EN 1808-9
estar substancialmente á lo más urgen-
:ivo, y en uno mismo á diferentes, como
V, S. por quatro suyos que he recivido
uatro horas.
dei que rige, debo dccir que esta Jun-
I ya las providencias necesarías, que su
es por extenso sobre el préstaroo de
de Inglaterra, y á más de garantir ta
ficie á la misma si se puede cxtender á
cipado. Y está muy bien que X . S. re-
;1 Navio de S. M- Britânica, el Monta-
,e la nota que incluyo, resguardando,
las suministre. Procuraré también faci-
intidad de dínero, luego que esta Junta
tivo el acoplo que me promete y espero
pues sabe que sin ello no puedo des-
ina ai presente.
dei II, respondo que á los ocho hom-
quieren servir por la peseta y raciÓD
: cinco reales y Ia misma ración, y con
ara esa Junta, el sueldo que guste, se
lisposición dei Brigadier Conde de Cal-
>s necesitará, previniéndoles que no es
neresea los buenos patrícios para servir
)nfien enque, asegurado y regulado el
ncipado, como espero, se les aumenta-
0 ser los únicos Guias que he admitido
do dei 12, contesto quedar enterado de
;ral Duhesme sobre la rendiclón de esa
le esa Junta, lan propia aquélla de Ia
1 conducta de nuestros enemigos, como
idrada lealtad, patriotismo y valor, de
ERflLlO GRAHIT 93
qu^ 1^ doy gracias; esperando la firme contínuación de sus es-
ftie 1-2:05; y les doy mi palabra de hacerles socorrer de quantos
mcxios me sea posible, confiando en que á estas horas, las
^rop>^s destinadas á este socorro, habrán hecho algo en su fa-
vox^^ <Je lo que espero con impaciência los avisos.
^^ Tsío puedo más.
^^ Oios guarde á V. S. muchos anos. Quartel General de Ta-
^^^^^<:>na 15 de Agosto de i8o8.=Marqués dei Palácio. =A la
J"*^^^»- de Gobierno dei Corregimíento de Gerona».
^^<Con el fin de que no hagan á V. S. falta municiones para
*a «infensa de esa Plaza que tan vigorosamente sostiene, pre-
ven^r-^ por ahora á la Junta Gubernativa de Manresa, que le
'^^^'^^i ^a inmediatamente 50 quintales de pólvora de canón; sien-
^^ ^^^1 cargo de V. S. satisfacer el importe de los bagages ó
^^■^^^llerías en que se transporten sus cargas. Lo notifico
* ^^ - S. para su gobierno, esperando me avise con la debida
^'^^^^^ipación, si le faltaren más municiones ú efectos.
>^ Dios guarde á V. S. muchos anos. Quartel General de
^^'^«^"agona 15 de Agosto de i8o8.=Marqués dei Palácio. =«
^ «-^ Junta de Gobierno dei Corregimíento de Gerona.*
H^as precedentes comunicaciones las remitió el diputado
^*i^»: á la Junta de Gerona con el siguiente oficio acompana-
'«cMuy Ilustre Senor:
^•'Por las contestaciones adjuntas, quedará V. S. enterado
^^ la parte que toma S. E. en los sentimientos y apuros
^^ V". s. Separadamente me ha dicho de palabra, casi con lá-
Snniaa en sus ojos, que tiene contínuos arrebatamientos de
partir con todas sus tropas ai socorro de esa ciudad, que le me-
r^ce ^1 mayor aprecio, no dedignándose expresar que le me-
fccea el más alto concepto las disposiciones de V. S. y la
oi^st^ncia de su guarnición y moradores; pêro le imposibilita
^^^ Operacióa la falta absoluta de caudales.
LA JUNTA DE IjEKONA EN 1808-9
nediarla momentaneamente, mientras se aguarda
l^ímientos el médio catastro de que tengo avisado
ren si comtsionados por Réus, Valls, Vilanova y
para ver de sacar de sus respectivos pudientes ai-
dIso, y conforme sea, acaba de prometcrme S. K.
á V. S. algiin socorro de gente por mar ó por tie-
de ser, algún numerário.
ble corazón de S, E. (me parece no padezco en-
)nmovido hácia Gerona, y si en este momento no le
3, estoy en que daria pasos muy completos á su favor .
[ue pueda ser, retengo hasta maiiana ó el miérco-
ixpreso Parra, y por su conducto avisaré á V. S.
ya adelantado.
los impresos de esta Suprema, para que V. S.,
nprimtr más exemplares, los pase á los cuerpos.
i y gentes pudientes dei corregimiento, á fin cln
ulen los indispensables sacrilicios á que se les gx~
pano tambíén exemplares de la pastoral de este
>íspo á su clero, y qut; incluyit su lltrma. á ese
jara que V. S. quede enterado de uno y otro, y
larmente cooperará tumbién ese seiior ol»ispo para
tiástícos á tan laudable objeto.
)recipitac!ón en que escribo, respecto de faltarme
ra diligencias que instan, he cambiado la posicíón
ra; lo que, con las correcciones y mala letra, es-
ará V. S.
arde á V. S. mucbos anos. Tarragona 15 Agosto
ndrés Ollcr, Comistonado.=A la M. 1. Junta de
! Gerona».
ya de que demos cuenta de como termino el se-
de Gerona.
de muchos dias de bloqueo, durante los cualcs
TTTT
EMÍLIO GRAHIT 95
líabí.^ Duhesme procurado rodear por completo la plaza, abrió
íriíiol^cras y levanto baterias. A las 12 en punto de la noche
dei X ^ ai 13 de Agosto, empezó el bombardeo con estopines
'"c^n.ciiaríos, y á la manana siguiente, el ataque en brecha dei
^^illo de Montjuich, ai que logro poner en el más grave
^ ■ ^ «
Eli conde de Caldagués, á quien, como hemos dicho, se
^^í^. confiado la empresa de socorrer á los sitiados, se encon-
'^*-*^. con su gente en Hostalrich; pêro apremiado por la Junta
^-i^rona, se traslado ai anochecer dei dia 14 ai pueblo de
^^llar, cuyas alturas ocupaba el teniente coronel Miláns con
, ^ ^^^Xos mififueletes y los somatenes de la Selva y comarcas
-■^ ordera.
V^a misma junta fiabia llamado á Claros, quien, con sus mi-
gueletes dei alto y bajo Ampurdán, en junto 2,500 hombres,
acampo en Nuestra Senora de los Angeles, mientras los mi-
gueletes de ' ich y los somatenes de La Montana, se reunían
tn la falda de Rocacorba.
Salieron de Gerona el teniente coronel La Valette y el co-
mandante O^Donovan, quienes, pasando á Castellar, combina-
ron coo Caldagués el ataque á los enemigos, con la idea de
ílestruir las baterias contra Montjuich, por no conceptuar
posible, por falta de fuerzas, un combate general contra las
demás posiciones que ocupaba el sitiador, sin perjuicio, empe-
no, de realizarlo, si se ofrecía ocasión para ello.
Al amanecer dei dia 16, se puso el conde de Caldagués en
movimiento con sus fuerzas, incluso la de Miláns, sumando en
junto escasamente 3,700 hombres, en dirección ai valledeSan
Daniel; si bien hubo de Uevar á cabo con alguna lentitud su
marcha, por la dificultad de tener que arrastrar la artillería
por simples caminos de herradura:
Salió dei castillo de Montjuich una fuerte guerrilla desti-
nada á tomar parte en la operación, y se escondió en el foso,
L (UNTA DE tiERONA EN 1808-9
rzas que debían s:ilirde la ciudact, consisten-
)OS (lei regimiento de Ultonía, ai mando dei
). Enrique CDonell, 460 voluntários dei s«-
na, con su jefe D. Narciso de La \'alctte, la
jueletes de Tarragona, con su capitán don
, otra de las de Gerona, con el su^o D. Nar-
s, y dos cânones de batalla, bajo la dirección
e artillería D. Pablo Miranda; cuyas fut-rzas
tre las sinuosidades dei caiiiino que de la
dro sube ai castillo.
larós que el conde de Caldaqués se pnní;t en
5 y tomo la ermita de San Miguel, bajando
'ampdurá, tomando é incendiando el campa-
lían los enemigos.
ba convenido, ai notarse este avance, se rom-
imatén con la campana mayorde la catedral,
!ndo de sus resguardos la guerriUa de Moiit-
lestacada de la guarnición de Gerona, ataca-
a bayoneta las baterias enemigas emplazadas
Uo, asaUándolas con la mayor bravura y de-
los defensores de las misinas que opusteron
)S enemigos tiácia las ruinas de las torres de
I Luis, de donde fueron también desalojados;
il poço rato el refuerw de un batallón de
•ecuperar la segunda de dichas torres, Pu-
todos los jefes y oficiales espanoles ai frente
on el auxilio de algunos granaderos de las
guês, que acababan de llegar á la cima de
on nuevamente aquella torre tan disputada,
vez por asalto, oblígaron á los enemigos á
lado dei barranco que allí existe. En este
, los jefes, oficiales y tropa, se portaron con
EMÍLIO GRAHIT 97
un valor verdaderamente heróico, ad(Juiriendo 0'Donell, que
quedo herido de gravedad» un merecido renombre de valiente
V bravo.
Claros pudo unirse entonces con las fuerzas que acababan
de realizar tan gloriosa empresa, y empenándose nueva pelea,
se obligó ai enemigo á«huir hacia Puente Mayor y Sarriá,
mientras los migueletes de Vich y los somatenes de La Mon-
tana, atacaSan por la espalda la bateria de morteros dei Puig
den Roca, la que ai fin tomaron y destruyeron, y vadeando el
Ter, se pusieron en coniunicación con Caldagués, que acababa
de llegar á Montjuich, entablándose entonces un combate ge
neral durante el resio dei dia.
Creyendo Duhesme mucho más numerosas de lo que real-
mente eran Ias fuerzas espanolas, considero imposible soste-
nerse por más tiempo, y dando orden á Reille de que con su
división se volviese á F^igueras, abandono toda la artillería y
el material dei sitio, y durahte la noche siguiente emprendió
la fuga en dirección á Barcelona.
Tan grande y sorprendente fué la victoria, que de momen-
to no se dieron cuenta los sitiados de su extraordinário al-
cance.
He aqui la primera comunicación que acerca tan glorioso
suceso, dirigió la Junta de Gerona á la de Cataluna:
«Excmo. Sr.:
*La estrechez en que se halla esta ciudad, después de dos
fticses y médio que empezaron los distúrbios, sitiada dos veces,
/ 'a filtima en el estado ya de 25 dias de sitio, co.i três dias de
-'o/ofeardeo, y teniendo en el dia tanta gente, entre tropa y
■
''íigueletes, á más de los somatenes, no puede esperar el re-
médio en las contríbuciones que se han de cobrar, porque esto
necesita tiempo, y el comer no admite dilación. Los regimien-
os cleben pagarse, no podían veiiir con dinero, porque las te-
sorcrias dei rey no lo tenían, y los migueletes, excepto los de
S
A DB GERONA EN 1808-9
ín un maravedis; claman por dinero y
:rpos si no se les pagacon puntualidad.
sus caudales y los de sus moradores, y
10 puede exigir ni cobrar coatríbución
. estado, cl médio catastro territorial
ó avisar V. E.-con oficio dei 9 dei que
ie cree pueda sufragar completamente
icias perentorias de todo el Principado,
que se halla esta ciudad, expuesta á
las tropas que la guamecen, haya de
por no ayudarla de pronto los demás
que se toman providencias para lo su-<
proyecto de pedir un empréstito á la
que ha visto que no dexaria de hacerlo
, según la contestación que remitió á
^mandante inglês; pêro observando que
putación en forma de la Junta Suprema
lacerse cargo que esta comisión con las
:orresí)ondia á esa Junta, y que no po-
ntía que V, K. ofrece en su ofício dei
lãndose esta Junta en tan grandes apu-
cuatro ó cinco comísionados de la mis-
para que no carezca de lo más necesa-
: sujetos para encargarles esu comisión,
iónen que se halla bloqueada la ciudad ^
1 el blanco de medía hora debe ser per-
krios todos los individuas de ta Econó-
arios para la militar, y no pudiendo de
ión la gubernativa á los que le corres-
obrar con un contínuo sobresalto, ma-
ombardeo, para evitar mayores daiios
ndio de las casas.
EMÍLIO GRAHIT 99
»Hsta pequena pintura que hace á V. E. esta Junta, le ha
deha.cer conocer que, representando las facultades de todo el
Principado, debía V. E., sin perder momento, haber enviado
uno ó dos Diputados á la Gran Bretana, con amplias facultades
para pedir el referido empréstito, aunque hubiese sido de
veinte millones de reales, que serían bien necesarios en esta
ocasión, habiéndose limitado solamente esta ciudad á pedir
cien mil duros, para tantear el vado y ver si podría ser oída
esta proposición.
»Han hecho el ofrecimiento los Marruecos y otros, y en
una ocasión tan crítica, parece á esta Junta que debería apro-
vecharse de ellos enviando igual comisión, pues que sin prés-
tamo, ha de verse en los mayores apuros el Principado, porque
es peca la gente que tiene caudales efectivos, y en los poços
que los tienen, domina el egoísmo, y no es fácil arrancarlos de
los que los tienen, y no admitíendo los pagos perentorios dila-
ción, no puede contarse con las contribuciones impuestas y
que se impongan á los pueblos, que las pagarán de sus cose-
chas, todo lo que, tiene el atraso de un ano.
»Los apuros en que se halla esta Junta, obligan á explicar-
se con V. E en los términos expresados, viendo.una próxima
ruína, no solo en esta ciudad y su corregimiento, si también
en todo el Principado; quando se querrá, no se Uegará á tiem-
PO) siendo la inacción el peor de todos los males. En la última
guerra, para levantar y mantener por seis meses diez y seis
mil migueletes escasos, tomo la Província el empréstito de dos
inillones de pesos, y tuvo aun muchos trabajos para desempe-
narse; el Rey pagaba el pan y armamento, no estaba ocupada
^c cnemigos la capital, en donde se hallan los mayores teso-
^^s> y había muchos otros recursos, y faltando en el dia todo
esto y debiendo ser mucho mayor el número de la gente que
na de mantener, porque ha de estar á cargo de la Província,
la maixutención de las tropas de línea, estados mayon^s, hos-
A DE GERONA EK [808-9
Qcación y parque de nrtillería, ;cónio
sio el Principado sin buscar por todos
: consideración? Va á expirar el tiempo
puede bacer otra cosa esta Junta que
L, csper.-intlo tomará las mei^idas opor-
onto le enviará un socorro de alguna
itdi^encia, que el de cien mil libras,
as.
ido mano por un pronto de toda la pla-
y de las iglesias, dexando la precisa
)s; pêro esto necesícaba una segunda
ie acunar moneda, ó á lo menos, habi-
oro y plata, con lo que se consiguiese
Ferido necesita de las dos expresadas
corresponde á V. K. darias, y no á las
1 de marca debía haberse dado inme-
I por contribución la décima de los dos
ndante General Conde de Caldagués,
s alturas de Montjuich las tropas de su
■alida de la plaza a) misnio tiempo, ha-
1 columna de la pla^a nn debía empren-
; las que venían con él lo hubiesen em-
Dn por un tiroteo de un gr.in número de
de la ermita de los Ang.^les y de la dé
mdo cmpeiíado estos la acción antes de
bían Uegado las columnas dei senor
a de esta ciudad. que se componia de
de Barceloua, y 126 dei Regimiento de
Itonia, de una companía de míguelctes
i ciudad, y otra de igual fuerza de los
el theniente coronel D. Narciso de la
nayor de Ultonia D. Enrique 0'Doncll,
EMÍLIO GRAHIT • lOI
con dos violentos; y ai momento que la Santa iglesia cate-
dral toco á somatén, salió la expresada columna, cargo sobre
las dos baterias que tenían los enemigos en las torres de
Montjuich, á la bayoneta> y fueron luego tomadas; se sostu-
vioron casi hasta que Uegaron las columnas dei mando dei se-
nor Conde de Caldagués, con ctryo auxilio fueron completa-
mente echados los franceses de la montaria, y el Sr. Conde de
Ca.ld3.gues ha quedado en las alturas tomadas ai enemigo; duro
la a.oción quatro horas contínuas, y otras cuatro por la tarde,
"^^^3. hacerles repasar el rio; los enemigos eran de 3,500 á
•^»^<^c> hombres; perdieron las seis piezas de artilleria que ha-
'^**^'^ colocado en las dos torres á médio tiro de canón de
^^i^tjiiich, tuvieron muchos muertos y heridos, los hubo tam-
^len de nuestra parte, pêro no tiene aun esta Junta el detall de
'^^<^oión, que fué gloriosa por quantos médios puede expre-
^'"^^^ habiendo sido muy vergonzosa la defensa de los enemi-
8^^^> por tener un ejército de tropa de línea respetable, que
puclc:> entrar en acción; ai tener el pormenor, lo enviará à V. E.
^sta Junta.
^•^iDios guarde á V. E. muchos anos. Gerona 17 Agosto
"^ X Sc)8.=Excma. Junta Suprema de la ciudad de Tarragona».
^^F*. D. Los enemigos^ ai amanecer se ha sabido, que esta
^^^ti^ se han retirado precipitadamente, parte por el camino
^ ^^rcelona y parte por el de Figueras, habiendo sido esta
retii-^^^g^ aun más vergonzosa que la primera, habiendo dexado
^^*^ la artilleria que tenían, menos un obiís que se han llevado;
^^ ciexado igualmente todos los efectos y víveres que tenían,
y POj: la parte de Barcelona 30 carros de heridos, no sabemos
^ ^xie se habrán llevado por la parte de Figueras; y de todo se
^i^rá relación exacta».
^^on la anterior comunicación , se cruzo la que sigue,
*- ^iputado D. Andrés OUer, dirigida á la junta de Ge-
L'N-TA UE GRRONA EN 1808-9
nor:
a he practicado incesantes diligencias para
>. algiín numerário, y acaba de prometer-
dado ya la orden ai ministro de Hacienda)
dal que entrará mariana, ó el miércoles á
iotregarán diez mil duros, los que dirigiré
ente por el médio seguro que pueda ser
litiendo la escasez de caudales Ia libranza
por ahora; pêro la procuniré en la primera
, S. agoviadísimo con el bombardeo de esa
10 tíempo que un susto continuo de loque
mi corazón, me anima la esperanza de que,
, habrá V. S. triunfado completamente de
ires, pues según aviso que á las doce de
±\ seiíor Caldagués, debieron aquéllos ser
1 mariana. Como buen gerundense, he pro-
de hoy que se votare á nombre de la Jun-
ttivas á San Narciso, para que su decidida
ezca particularmente cn las empresas que
D y proyectando, hasta el total extermínio
1; y se ha acordado conforme á la pro-
e empero aguardar el parte que se espe-
dngués, para ver si será de gracias la fun-
gues, como Uevo dicho en mis anteriores,
mar ai socorro de esa plaza toda la tropa
egat, cuyo número no baxa de [,20o hom-
, más se !e enviaria de esta; de lo que in-
icitarla, será porque cree bastante la que
se le agregarán luego 400 hombres de
. envio ayer el General este número de
: que volasen ai socorro de Gerona.
rvr^
EMÍLIO GRAHIT 103
>£1 próximo sábado parten de esta los senores Diputados
P^ra la junta general dei Reino, cuyo lugar hasta ahora no
^ta citado, y podrá fíxarse conforme los sufrágios que los
n^ismos Diputados observen tener los de las demás províncias,
^ quienes se ha escrito lo conveniente.
»Sírvase V. S. enviarme un impreso dei último edicto que
'^andó circular en punto á gratificación de los que hagan pre-
^ marítimas, pues creo formará ley para toda la provincia.
^Incluyo un exemplar de las Ordinaciones interinas de
^ Suprema, para que, entre tanto que envio mayor número
^**os, quede V. S. enterado de la formalidad con que se
procede.
9^ espero con impaciência las resultas dei ataque, y que á
^^x ^iempo se digne V. S. detallármelas en lo posible; pues
tecido cl honor de merecer á S. E. un aprecio singular de
cvianto le comunico, y que escuche con complacência mi ex-
'Ç^ca.oión verbal, en quanto lo necesite, para mayor realce de
las a,oertadas disposiciones de V. S. y más relevante mérito
de los buenos patrícios que las coadyuvan».
3#>X>ios guarde á V. S. muchos anos. Tarragona 17 Agosto
de 1808, á la una de la tarde .«= An drés OUer».
Emílio Grahit
V continuará)
L LA HISTORIA DE BANOLAS
aígio XV iinH víIIh populosa y ric».
ntode vista mililir, por conaideruriiã defeiiiia
íubiérase dicliu i|ue ibn ú aer inoipugnitble y
ste^ da HU:( murallaa y dei centenário casiill»-
Hii y III profiiridiJud do sus aiiclios Tusos Sin
urbaiin reâistió ú la violencin dei lerrenii>lo>
el rudo embalo de las armas, vinieiído nl Kii
jlación y ruina, y li tierr.'i I" graiidein de iiiu-
os en uii gigiinlesco raoulóii de eaooinbros.
a exidletite desde Amcr é Olot sutrió diiinuti;
a centúria dúcímo 'juiiila violenlos terremoLuis
in repeliciòn probada por los documeriios di
testos siicudimicnloa geológicos vino á tierrn.
Ill iglesiu i-omãnicn dei monnsterio beiíedic-
enlonces no (juediirlnn bisn paradas las mura-
les defensiva»
rminaron lu despoblarjón y ruiiin de BaAolns-
leilruyó lo que los fenómenos sísmicos habiun
;uerra do D. Juan II con el Príncipe D. Círios
ista, es decir, no sccun<ld el levantamieDtu <le
ie Pullars enlró en Baflólas ó fuerza de armas,
monnsterio, donde las huestes dol Rey, man-
eron touazmentc baslu la llegada de Podro de
irable refaofzo. Convertidos eotonces lus si
li-endi^ioa por lan inesperada acomelidu, fueron
ido en poder de Rocaberti algunos prisionercs
r todo extremo funesto, pues quedaron rnedio
riiiladosé incendiados los hogares.
\
EDUARDO G. HUkTEBIbE 105
O. Juai,, du'|ue de C>)iubria, lugarteníente dei rey intruso Roné d'
A'jJou, «laco de iiuevo los quebrantados muros de Bitlolas el dia 6 de
ivinio de 1467, pêro con tanto vigor que de nada sirvió entonces la he-
róica resistência de sus moradores, y desmantelada ai fin la plaza, su
guapni<ii6n hubo de rendirse, después de perecer en la defensa lo mós
selecto de luá fuerzuá realistas. Las tropas se entregaroii ai pillaje y ai
saquoo, las viviendas fueron robadas y deátruidas. el honor mancillado,
«tnemckc^as las mieses de lo^i campos y hechos prisioneros y tratados
como «irsclrtvos l«i8Juradosé adires honies insíf/ncs, y, por último, el ven-
cedoí* «diecretó la enirega por los habitanten de ta suma de 40,0J0 florines
deofc> dd Aragón, en el improri'oguble plazo du 30 días^ en coliiiad de
contt-i|;^Q0Í5j^ de guerra, conminándoles cou sangrientas represálias
caso dl^ iiisolveiicia.
K-i linuô BdQolas sufriendo los atropellos y excesos dei dominador
«Híittâ c^ue, fallecido el duque de Galabrii* y tirmada la couocida capita
aciôri de 25 de Octubre de 1471, fuó oquella plaza reintegrada á don
** ** Xl. Inicióse entonces un periodo de paz, que los bafiolenses apro-
^®^'^^»*on para procurar à todo trance la reediíicación, repoblación y
**"& «"O rjdecimien lo mercantil de la villa.
^*^ 2 de tílnero de 1500 se celebro en la cas& abacial una importante
^ ^"^y à la que asistieron: de una parte, el abad fr. Francisco Xatmar,
■••^Bn Maynar, sacristán mayor, fr. Francisco Nudo, enfermero,
fr 1
^ *-i©n de Cartellá, limosnero, fr. Miguel de Salice, despensero, y
^-'^ inijn Gollell; y de otra, en representación de la universidad, los
**^^^ les ó jurados Juan Ferrer, Juan Piá, Pedro Ferrando y Pedro Mir.
pia^gla la situación lastimera á que la villa había llegado, su despo-
^"-^D y su ruina, debida ósta, aunque principalmente á las pasadas
'^^ idades, no poço tambión ai abandono en que la tenían su:^ mora-
^^»se convino en que el mejor meJio de alraer gente y de que se
^* ^case era la concesión de frannuicias â los que en élla levantasen
^^^fcs construcciones ó reforraasen, hâciendo habitables, las arrui-
1^ abad, seíior jurisdíccional dei término, en el que ejercfa el mero
^^to império, autorizo á los jurados para que olorgasen dlchas
*■ ^liiones, y en lamismajunt^ quedo establecido que las dislrutarian
^^^0 género de gabelas los nuevos constructores, por término de diez
^fto,
M á contar desde el dia en que la casa comenzara {\ habitarse. Lie-
* este caso habría de avisarse á los jurados, quines, después de
lo6 APUNTES PARA LA HISTORIA DE BAÍÍOLAS
lar la nueva viviends, mandarlan reg^etrorta en el libro común de la
9, con nota dei dia en que cometizaba el intereuido á usar dei prívi-
odeinmunidad, por diez afloa Sin embargo, mientrae se hacla la
:va habíUciõn, EÍempre que no duraae la obra mús de cinco aBoa, m
cedia el diafrute de mediu franquícia en el abono de Ioda espécie
mpueslos.
[locno eran porenlonces abrumadores loa Lribuloa que pesaban sobre
habitantes, eapeciul mente cri las pobladoiies de sefiorlo particular,
lOB deauponer que debió eer importante ta corriente de inmigrecí6a,
ntraa que loa miamos antiguoa pobladores ae afanarlan por restaurar
demolidas viviendss para gozar dei mencionado privilegio, Y ea po-
ro que esta delermlnactón de la Junla de 2 de Bnero de 1600 produjo
apetecidos resultados, pues, si bien no tengo noticia dei registro
>g aludido, que tanta luz arrojaria sobre el asunto, quedan doa t«B
)nios clocuentea que lo prueban: la importância que tuvo durante el
D XVI eala villa, que resurgeal impulao de tan sabia disposición ;
a laboríosidad de sue habitantes; y el documento que en segundo
ir publico, por el que se vé que cinco sííob més tarde ae intentaba
sconatrucción de las murallss, y claro está que para ello era menea-
liubieae pobleción importante que defender.
L 6n de que, como en tiempos pasadoe, pudiese quedar BaRolas
tada de excelentes torres y murallas, (1) auplicaron loa jurados ai
nleD. Juan, lugarteniente general dei Principado, lee perroiUeae
mer tributos para arbitrar los recursos necesarios á tal objeto,
ito que loa abrumadorea créditoa, censos y pensiones que sobre los
es comunalee gravita ban, lo impedian de momento,
loncedióse cl ansiado privilegio en 5 de Diciembre de 1505. Ed au
id durante quinceanosel município quedaba Tacullado para iropo-
doe dineroB sobre cada libra de carne que en Baflolsa se comprara
ndieae, declaréndose unicamente exenloa á loa clérigos y monjea.
bién podia la universidad arrendar el impuealo ai le convenla.
l1 amparo de la letra de ambos documentos— que juzgoiDÕditos haa-
lora— resucitó Baflolas entre sus propias ruinas, para vivir lu^o
vida prõapera j ser teatro de otroa intereeantes suceaos, cuyo re*
do guarda la Hialoria, los que en este lugar oo ea oportuno relatar.
Eduàbim) Q. Hdrtkbisk
EDUARDO G. HURTEBISE 107
Baiiolas 2 Euero 1500.
Bn nom de nostro Senyor Deu Jliesu Christ e de la ^umil Verge
Maria, sia manifest á toU que, ab consentiment dei reverent senyor
ttva. Ffrancesch Xatmar, perla gracia de Deu abat dei monastirde Senl
Sleua, de Banyolaa, e dei venerable convent dei dít monastir, los vene-
ra bles jurais de la present vila, ab voluntat e deliberado e consentiment
dei consell general dei present any, per moura los coratges de les per
Bonas en poblar la present vila e en redifícar tantas bonas casas e ediíi-
cis que son venguts en roína per occasió de les grans turbacions de les
cerras passades e per defelliment de posseidors e quíscun dia fan e
farfan fer ja per los dits, no eran atorguades algunas porrogativas e
franquesas que serán causa de fere redifícar dits edifícis e cases, per so
los dits venerables jurats, com es dit, ab consentiment de les reverents
e venerablea personas demunt dites, per benefici de la república de la
dita vniversitat, donan, atorguan e consentan la seguent franquesa:
B primerament donan^ consenten e atorguan a tola persona qui no-
vament se viodrá poblar en la dita vila de nou obrará casa dirruíde en
i|ue habitar nos pugua deu anys lota franquesa de lotas imposicions, so
es de pa, farina, vi e raims e de hun porch e de vna bota e mige demoli
per cascun any deis dits de X anys e de les imposicions de les carns
conprant vna tersa o de vna tersa amonl lus haje eser dat senyal com a
va de inposició de mercaderías e de lenya e deis aquets de dites
obras fasedoras en tot temps avana dei dits X anys é durant los
dits X anys. Es entes empero que coiseuulla persona qui dila fran •
quesa volrá hagut lo casal o loch honl volrá construir o fer la dita casa
o redifícar aquella hage mostrar lo dit loch o casal ais dit reverent Abat
o a son procurador e ais venerables Jurais e per eils hage esser conagut
so maresca per dita radifícació dita franquesa e que los dits X anys no
comensan a corrar fíns la dita casa sía habitadora e que tot temps que
la volran habitar per comansar a corrar dits deu anys de dita sian que
sa hagen a mostraria dita abitació a dits jurais que regislran Io dia, mes
e any en lo libra comú de la vila que dits jurais tenan que dits deu anys
comensaran a corrar e que no obstan dits deu anys, ha uer feia dita abita-
ció abaosen lo temps queobraran dita ca&a hagen los sinch anys de
mige franquesa acustumada atorgar ais nouells pobiadors si tots loa
sinch anys triga ran fer abitabla la dita casa o lo temps de porrata deis
108 APUNTES PARA LA HISTORIA DE BAÍ50LAS
sinch anyB trigarfan feria abiladora e conaensantlos Xanys sensHa pari
deis sinch anys.
Item ordonan loa dits abai e venerables juraU, atorgan e coiisenleti
ab consenliment de les demoiU dilcs persones qus si haura alguns qui
vuy sian ja abitadors de la dita vila qui no lingan casa propia hon lingan
e vullon obrar e radificar casa dirruida o fcr de iiou que los dils abai é
jurais puguan ais lais segons la obra haurun a fer en dila obra o radiíi-
caci6 consenlír e donar lo dit lemps deis dits X anys de Ia dita franque-
sa o de aquell temps mes ó menys segons la dila obra de llur consiencia
lus paresca consentir lus o degan e donada e atorguada per los dits
abai e jurais e registrada cn lo cumú libra de la vila aquella en tot temps
se hage ascruar per aquell temps que atorgada la hauran.
Item mes que nagun que nouament se vindra a poblar en la dila
vila per inlencio de la dita franque&a deis dits X anys e per radificar u
»
fer noua casa no sian tenguts per contribuir ne pagar cn nangunes des-
pesas de nenguns pieis (]ue sian paris en la ái^B vila ans de La dita sua
poblacio.
Item que colsevulla persona o persouasque les dites franqueaas hau-
ran que sientrells e los imposi^lors fa faginas nnguns debats ne ques-
tions per causa de dites imposicions que los dits venernbles juraU ab Io
reuerent Sor. Abbat o ab son procurador o puguan declarar e declarar
(8Íc) que se hage aseruat per les paris.
Item que la dita franquesa sia mesa en acta publich en poder dei no-
lari de la present notaria a despesas de la vniversitat e que los venera-
bles jurais â dites despesas hagen e fassan insertar en lo libra comu que
ells rcgexan copia auctcnlicu e de aqui avant que será poblador en la
dila vila ab tal franquesa e volra ab si lenir copia dei consenliment e
tranquesa lo que regirá dit libra li hage donar la dita copia sagellada dei
sagel de la vila e sol sia tengut cascun qui la volra per dita copia pagar
per cera e paper sis diners e no allra e valega en tot judiei dita copia,
la cual franquesa deraunl lurgament continuada e descrita donan e ator-
gan e consenlen en esdcuenidor los dits reuercnl abbat e venerables
jurais per ells presents e per los sdeuenidors lurs que fou fet e scriuat
lo present acta
(Archioo de la Delegaciôn de Hacieada de Gerona. ^Sección histórica.
—Banolas. — Libro 15)
k.
EDUARDO G. HURTEBISE 109
II
Barcelona 5 de Diciembre de 1505
Nos Johannes de A.ragonia, comes Ripacurcie, castellanus Amposle,
\ocumtenens generalis serenissimi domini regis domini nostri obseruan-
dissími in principatu Calhalonie et comil»libus Rossilionis et Ceritanie,
— Volentes dare modum et formam vt villa Balneolarum que olim obti-
mis meniis et turribus muuíta fuit. nunch vero partim ob vetustatem,
partim propterdemolicionem et dirrutioiiem tempore turbationum huius
Priíicipatus fâctam magnam minontur ruliinam ad quorum reparacio-
nerojurati dicle ville intenderc nequeunt cum dieta vniuersitas magna
mole creditorum censualistarum onerata existat pro eorum omnium
ezooeratione et ut facilius omnibus predictis consulatur venerabilis re-
ligiosus et dilectus ipsius domini regis abbas monasterii beatí Stephani
dicte vllIe qui partem jurisdiccionis in dieta villa dicitur habere suba
criptam licenciam imponendi scisam duorum denaríorum pro qualibet
libra carnium que in dieta villa venduntur a nobis humiliter implorauit.
Atque nos huiusmodi suplicòcioni benigne annuentes predictis moti
respectibus et consideracionibus tenore presenlis concedimus et licen-
ciam plenariam impartimur juratis et probis hominibus dicte ville quod
libere licite et impune possint inpponere staluere et ordinare scisam
siue im posicionem duorum denaríorum pro qualibet libra carnium que
ibi vendentur et ementur, tam per habitatores dicto ville quam per
quoslibet alios ibi declinantes cuiusuis status aut condicionis fuerunt
pertempus quindecim annorum duraturam a die imposicionis eiusdem
inantea continue numerandorum eosque per dictum tcmpus quindecim
snnorum exhigere et leuare ac exbigi et leuari facere vendere seu arren-
dare pecunias vero ex eisdem imposicionibus suis scisis prouenturas
leaeaatur conuertere jus editicationem meniarum et turrium et exone-
''flUoQem pensionum dictorum cenaualium dicte ville volumus tamen et
prohibemus ne clerici aut alie persone per sacros cânones exempte
"Uíusnnodi vectigal soluere teneantur qua propter gerenti vices genera-
"^ ^ubernatoris in Cathalonia vicariis Gerunde et Bisulduni eorumque
«aeessori et judiei ordinário baiulo insuper dicte ville ceteriisque vniuer-
«18 et singulis offícialibus ad quos spectet dicimus et mandamus quod
mostram huiusmodi licentiam et omnia et singula in prcsenti carta cod-
^^ta t«neant firmiter et obseruent et faciant per quos deceat obseruarí
pro concessione vero huiusmodi seruiuistis régie curie de quadringen-
no APUNTES PARA LA HISTORIA DE BANOLAS
tia octuaginta solidís de quibus fuit firmatum debito? ium instrumenlum
dilecto régio Barlholomeo Ferrer regiam Theatuiariam regenli solulu-
ris intra termin um in dicto debitorii inslrumenlo contentum. In ciiius
rei leatimonium presentem chartam fíeri jussimus régio sigil lo impeii-
denti munilus. — Datum Barchinone die quinlo mensis Decembris anuo
a naliuitate Domini milleBÍmo quingenlesimo quinlo, regnorumque
dicti serenissiroi domini regia videlicet Sciciiie vllra Fnrum, anuo
triceaimo octauo Aregonum vero et aliorum viceaimo ae[iiimo Sciciiie
vero citra Farum et Jheruaalem ar.no terlio.
(Arch. Hac. Gerona - Id,, id., id,).
COMUNICACIONES
Han quedai depoai ta ta en e! Museu Arqueológich dei Pnrch d^aquea-
ta ciutat, ela exemplara lapidaria, d* época romana, ara de poch deaco-
berta en la montanya de Montjuich ab ocaaió d* unaa excavacions fetas
en r emplaaaament dei Cementiri dei Sud-Oeal Conaiateix la important
trovalla,en una intereaaantíaaima lápida, de méa d*un metred*ampladn,
en la qual, ab hermoaoa tipoa, molt retundita en la pedra, y ab punta
triangulara de aeparació, ae conte la aeguent iuacripció, d^ una impor-
tância excepcional pêra V hiatoria antigua de aqueata ciutat. Diu aixía:
COMUNICACTONES
1 1 2 COMUNICACIONES
A més de dita lápida, a iian trobat quatre Mochs de pedra, que
deurfan form»r part d* un cditici circular, conleninl en lo part côn-
cava las segú-iils ínscripcioiís, en lipos tnajúâculs refundiu: DILLVS
C-IVLIVS-A LLICINIVS A. Se trobá, a móâ, lo part inferior d' uiih
columna, ab sa basa ática, un tros dcl fuste d* una altra columna y Ires
fragmenta cuiilenipl las mollluras de la secció superior d* una coronisa,
porlant cuda fragmcnt, en Ia part que devia quedar umagada en Th
construcció, eis signes: Q.VIIQ. VQV», iiidicaul, tai viguda, i*ordic
de ilur colocació.
Consultada tan iroportant trovalla ais nostres sabia epigrafíslas,
B. F. Fidel Fila y Dr. D. Manuel R. de Berlanga, han titigut la defercnt
amabilital de contestar en los segúeiíts termes:
Sr. D. Pelegrfn Casades y Grama Ixes.
Madrid 22 de Marzo 1903.
Mi estimado sefior y amigo: corrigiendo estaba las prucbas dei Kir-
lamento de Barcelona dei ailo 1410, preliminar dei de Cospe, cu.mdu me
Uega su muy grata de ayer. De enhorabuena está Barcelona con la ins-
cripción bistórica, la más importante de la época romana.
Téngola por dei tiempo de Júlio Céãur, que elevo la ciudad ai título
de Colónia y le dió su nombre Faventía Júlia.
C(aius) Coelius Alisi fviliusj | duum.ir quin^quennaiis), mur(os)
I turres portas | fac(iunda)coer(avit).
Como en Cartagena, se labraron entonces los muros, torres y puertus
de la ciudad. Sobre los nombres de las piedrds C(aiu6) Julius, A . .,
L(ucius) Licinius), etc, hay que ver si son de un mismo tipo paleogrático
que las leiras de Celio, y si las piedras encajan de alguna manera para
formar una serie de magistrados ó constructores de Ia obra. Se me ofrece
tambióij lã duda, atendido el sitio dei ballazgo, si pro\fienen de la primi-
tiva Barcelona dei Puerto, junto ai desagúe dei Llobregat Lo que mós
importa, es proseguir las excavaciones hasta apuiar el tiión de lan rica
mina.
Su siempre alfmo. S. S. A. y C.
q. b. s. m.
FiOB L Fita
•/o Isabel la Católica, 12.
COMUNIC ACION ES 1 1 3
Sr. D PelegHn Casades y Gramulxes.
Muy sefior mio y estimado amigo: Lástima grande seria que no se
pro&igan las excavaciones en el mismo sitio dei cementerio dei S. O.,
duude se hallaron la lápida de Celio y los fragmentos
I DILLVS 1 I C«IVLiVS«A | | L*LICIN1VS
Hay que ver si encajan ó se traban unos con otros por aigún lado.
Imagino fueron cuatro nombres de los cualuórviros (2 duúmviros, edil
y cuesLor) municípales, que cou el quincuenal Celio, legaron á la pos-
teridad el recuerdo desu concurso á la construcción de his murollas,
lorreones y puerlas de la ciudud dei Puerto, ó dei empório de Barcelo-
na, juiilo ai desHgQe dei Llobregat
DiapongH V. de su síempre affmo.
S. A. y G q. b s. ra
FiDBL Fita
*/e Isabel la Católica, 12.
P. D. -En Tarragon» (Húbner, 4376) se halló lu inscripción funeral
dedicada á
C*IVLIO«AEBiILIANO
(«ognombres, terminados en dUlus, no he visto en la coleccíón de
lápidas hispano-romantis, salvo FA[DILLVS]. Sospecho íjue en el frag-
mento donde usted ha leído
= DILLVS
»e escribiese
L*DILLVS ( L = ^'^
es decir, L(uciu8) Diílias; pues con efecto, en una lápida de Lisboa
iHúbner, 287), sale nom brada Dillía T(iti) Fiiiia) Amoena.
Una fotografia que represente los cuatro fragmentos, me vendría
tien para mejor orientarme en el estúdio de tan preciosos monumentos;
yagimismo me cunvendrfa un pequefío plano topográfico dei sitio en
que 86 descubrieron, relacionado con el de la ermita de Ntra. Sra. dei
Paerto y el de la desembocadura dei Llobregat.
114 COMUKICAaONES
Sr. D. Pelegrln Cosedes y GromaUes.
MAIoga 4 Mayo 1903.
Mi muy apreciado amigo: Iq hi" «K^nleciíio mucho lo fiili>)írnfiíi que
ha lenido lu amnbilidad de remlLirinc. dL> lii picdra eacrila, nuv ul-hIio de
enconlrar:$e á las ftildi.ii de Montjuii:li <'oii ocasiõu de las excnvacionea
hecliosen el nuevo Cemenlcrio. Por mis licrtnoBaK lelrae, tan profun-
das, lan oncliati y tan regulures, es un ínleresunle ejemplar, de los miiy
conlado&(|uese conservan en Ih Peninsula, de epígrana arcaica hispano-
romano, màs bello (|iie los Iroidos por Húbner en su paleografia epl-
gréfíca (BS-EL 33 ã 43), y que nos lleva en alae de la iroaginación á las
ioctuosas postriínerlas de aquella republica, regadas coii la sangre ge-
nerosa deMorco Túlio Cicerón y de Júlio César, umboii tan cobarde-
mente aeesinadoB.
Hl breve texto de la piedra Barcinoiier.se, ps un modelo acabado de
equellB concisión y elegância dei siglo de oro dei clasicismo, en el que
ae eecriblan el libro De república y el De bello ctoili, poço antes que el
autor de este conocido Comentário transformase la ciudad de loa Barcoê
en la colónia Jalia Faoeníia.
El nombre de COELIVS, que se encuenlra en piedras dei Africa
(CILVIII972-973 0156.) y de las Galias (CIL XIV-8Õ3 2C26-2602). no
aparece en las Híspanins sino bajo l:> forma degenerada de Q.uintus)
'Coili(us QiiiueslDrt cn \w,\ tetera de piorno dei monetário de Garci» de
la Torre, que publico Ciiiillard primero y Delgado despui^s (CIL'11'Siipp.
92Í6-20).
En cambio, la pslabra escncialmente arcaica, COIÍR(hvíI), se en-
cuentra en varias ínscripciones de la Hispânia antigua, como en una
de Cartagena, en otra de Alicante y cn uno tcrcere de Tarragona (CIL-
Il-3t34 3561'4:)'l), las três reproducidos por Momm^^un en su conocida
Colecciòn de ias mãs arcniras Ínscripciones dei mundo romano, ante-
riores í la muerte violenta dei vencedor du Mondo. (CIL-11477 1482-
1483V
Lo forma COERaott exijo por su arcaísmo resolver la abreviatura
que le procede por FA.Qiundos, en lo que no puede haber duda alguna.
El duumvirata y la edilídad, destinos eran bastante conocidos par»
tener que detenerse en uxplicnr que era aquól una magistratura anual,
y esta un cargo censório que dui'Bbn lo que el lustro. Tampoco era
nuevo que semejantes personal ida d rs públicas tuviesen ã su cuidado
COMUNIC ACION ES 1 1 5
la misión de hacer levanUsr las fortificaciones de la ciudad que gober-
naban.
En Cartagena es un quinquenal el que cuida que se haga el
MVRVM A K)RTAP0PILLIA ADTVRRhM PROXIMAM, y en Sa-
gunlo fuó encomenduda osla tni&ióii por los Decufioiies ai primer ma-
gUlrado;TTviR-EXD D TVRRlSETMVROSREFIcmn^/os COERaoit
ICIL- II -3426002)).
La fórmula menos corriente de todu esta pequeíla inseri pción, es la
de Ih paternidad dei quinquenal COELIVS, que está expresada por
ATISI Filíus, roanera que no era la prescrita poços aílos antes por la
ley JuIíh Municipal, dei 43 que precedió tS J. C, nomina, prconomina.
paires aut patronos, tribus, coynomina (CIL1'2()6;. Sin emburgo, en las
Hispanias fueron frocuentes tales casos, como en Ia Lusitânia (CIL'II'
733-865), en el Norte y Centro de la Península GILII 2953 2863 , y en
vários lugares de la Bélica, como en Alcalá dei Ri j, donde figura un
VRCHAIL*ATITTA Yilius, que cuida de edificará sus expensas unas
puertas y unos hornos (CJL'IM087 Supp. 5922\ indicando semejante
procedimiento que se trataba acaso dei hijo de aígún liberto de origen
eztrangero, como ATlSl en Cataluna y ATITTA en Andalucía.
La lección dei epígrafe, es, pues, de todo punto clarfsima. C(aius)
Coelius, Âtisi If'(ilius), duumvir, quinquenales, murros) turres, portas,
fac^iundos) coer(avit).
BI úl Ume extremo de sn favorecida dei 28 dei pasado. á que con-
testo, no es tao fácil de satisfacer como parece, ai menos por mi
}>arte. Los cuatro sillares, ligeramen te convexos por su cara escrita,
debieron formar p.irte de una bóveda ó de un muro en forma cir-
cular como los asientos de un anfiteatro; pêro el simple examen
de las letras que conlienen, nada aclara en verdad sobre la clase
de edificio ó que pertenecieron. La primera piedra comprende
8<ilo la terminación de un cognombre en ILLVS, como ^ucn^lLLVS,
ó bien r<>(;ILLVS. La última leira de Ia segunda piedra A y la primera
l^de la tercera, no pueden leerse Aulí Libertas, porque enlonces el
prenombre de lYLIVS no seria Caias, sino Aulius tambión, y adernas,
porque no es LICINIVS un cognombre, sino un nombre que, exije de-
la n te la inicial dei prenombre como lo es la L He Lucius. Nuevasexca-
vBcionespodrán poner ai descubierlo otros sitiares, que contengan ai
oieoos el final de esla leyenda y expliquen lo bastante, porque figuran
^'^ estas piedras los três personajes desconocidos .. quiní\L\JVS-Caiu$
Il6 COMUOTCACIONES
ITLIYS y Luciae LICINIVS, i|ue pudo ser el liberto àe\ cônsul Licínio
Sura, ácuyo liberto BC erígicroii IGettHtuaa en t{;ircelona en el siglo 11.*
Pêro ai deade luego la palcogrufía do Cets Icyenda es semejante A la de
la lúpida de COIÍLIVS, d<4ltió entunces grabarse un sigio antes que
Pomponio Mela calilicsra ã Bircino áe pareum oppidant, y ám »nte>^
tambicin i|ue Puulo declarara que era de derecbo itálico lu colónia cread»
por César y ampliada por Augusto, <'omo lo declara su nombre de Coló-
nia Fitoenlia lalia Augusta.
No dude quo lieno mucho gusto en poderle complacer su
amigo alToio. q. b. s. m.
M. R.DE Bbblakga
0A MOEDA ISÈDlIi IL PMCEH DE MALACA
Auni]ue aficionado 6 la numisUca. debo conTeBar que míscoDOci-
mienlosen esa importante ciência son tan escasos, que nu roe otorgsn
titulo bastante para t^cribír »obre ella, pucs ni mi opiíiiõn tendrla valor
alguno. ni el gécjcro do eitudius ú que me dedico me lia permitida pro-
fundjziír rii la cienciu de lae medallas, hasta el punto de esponer conai
deracioneii quo se estímesen de utilided.
Al escribir estaa cuarlillas, me cenirú principulmente à la opinióii
de algurtoB aficionadoa, que ai mostrarles la moiicilii de que voy A ocu
parme, me han heclio consideraria como inúrlitH, otorgãndole valor
especial y contirmnndo ta clasiticarlón que de lu inisina hice.
Al realizarsc imaa eBcovnciones en la calle de ia Cruz Verde para
sacar los cimientos de un pilar, el albaí)il encontro três monedae que
vinieron A aumentar mi coleccióu.
Una de eitaa era de Gadir, igual A la aeítalada con el n.' 46 de Ins
Tablus de Delgado y el n.* 10 de la Tabla XXVIl de las dai Padre
Fbrez.
Era otro medalla indisculible de Maleon, citada tambiõn por Berlaii-
ga, y que representa en su anverso une calieza con rostro barbado, cu
bierta con gorro redondo, en cuya parte Hupcríor se. ve una espécie de
anillo y ademãa A la espalda un colgante. El gorro eslA separado de Ia
^
COMUNIC ACIONES 1 1 7
cabeza por una linea de pnntos á manera de diadema y el ropage soa-
lenido ai cuello por un broche. Detrás de la cabeza, aunque algo bo-
rrosa, parece existir la inscripción XTIX equivalente 6 Malaca y las te-
nazas. Dicho anverso está adornado por una línea, que parece represen-
tar una rama de hojas y puntos. El reverso presenla la cabeza de Athene,
de frente, ornada de rayos, que parecen ser dicz, distinguiéndose las
ropas que cubren su garganta y parte supeiior dei pe«:ho y sobre la ca-
beza un adorno que parece una toquilla.
Llego á ocuparme de la tercera raedalla, que es la que me hace es
cribir estas líneas, con el principal objeto de oir opiniones autorizadas,
que me guien á su exacta clasiíica ión.
El anverso representa la cabeza de un Cabiro, igual á los que repro-
ducen las monedas de Malaca, citadas por Beriunga, Delgado, Florez,
Velazquez, Guillen, Robles y tantos otros. Está cubierta con un birrete
cuadrado y mira bacia )a izquierda.
Detrás de la cabeza se \é algo borroso que pueden ser las tenazas
que en las monedas malaguefías son frecuentcs. Delante hay una ins-
cripción muy diíicil de averiguar, pêro con alguna paciência y usando Ia
lente se distingue la letra x y olra que parece ser-/. Como se vó este
anverso tiene todos los caracteres de las monedas de iVia/aca aunque
no se distinguiese el principio de esa inscripción que la confirma y
cuya traducción me han dado á conocer inteligentes numismáticos. En
cambio el reverso hace naccr la duda y es donde encuentro Ia origina-
lidad. La imperfecta acufiación de Ia moneda contribuye más á esta
confusión, pues no puede disliiiguirse bien. Se divisa solo una línea
recta y sobre ella las patas delan leras de un animal dei que se vó algo
dei cuerpo, el cuello y una parte de la cabeza. Enliendo que se trata de
un toro semejante ai que se baila en monedas de Obulco y Castulo. El
modulo de la moneda, su grueso y su peso es igual ai de otras de las
monedas malaguefíjs que tengo en mi colección. ^Se trata do una varia-
ción de las monedas de Malaca?
El reverso engendra la duda, pues hasta ahora solo conocía los que
conlienen á Onka, Sika, bija dei Sol, divinidad lirio-fenicia venerada
en Ias marinas mediterrâneas, que dió origcn á la Alliene ó Minerva
Helópica; los que representaban un templo, cuyo frontón sostiene cua-
iro columnas y los que copiaban una e&trella con vários rayos encerra-
dos en una orla formada por ramas, sencillas ó dobles. El toro que apa*
rece en la medalla de que me ocupo es por tanto una ezcepción.
COMUNICACIONES
cambio el anverso me liizo creer, desde que llegó á mia inaDOii
ncda, que ae tratada de una variaciún de las acuiladaa en UalacB.
iro parece recnrlado delas acuíiaciories conocidaa, la factura es
a y el principio, que puede apreciarse, de la inacripción imita
aclerea propios de las raedallas maisgueílas.
cbrarã conocer soLre el particular, la opinián de sábios aumis-
a, que conSrmen mi creencia ò disípen mi error.
Nâhciso Dias vk Bscobar
NOTAS BIBLIOGRÁFICAS
■lo de Ia AaociaclAn de Arquitectos de Catalnfla para 1903.
'onric/i y C, en ComandUa.— Barcelona,— \ vol. de 53J pÂgiiiaa
de anúncios
i el esmero y pulcritud que ys es hsbitutil en la Casa de los seAo-
mricli y C.*, scoba de aalir ã la venta el cuarlo Anuário de hi
ción de Arquitectos de Calaiuila, formando un sustancioso volú-
3 533 páginas de texto y 91 dedicadas é los anúncios.
plan de ia obra es análogo ai adoptado en los tomos anteriorti»;
lente nutrida la Sección Legiilalioa, se baila adicionada con un
cnta, tarifas y erancelea de evidente ulilidad profesional, no me-
B los detrtltes y cuadros de precios de jornalos y materiales inhe-
ã la conslrucciõn. Hermoso tributo de compaflerismo á los que
'jado de existir, legando en muchos casos, notables obras é la
dad, e^, en si, la Sota necrotógica en la que resaltan eabozos con
vos caracteres de biograria.
el articulo Preliminar, se reseíian.en formu un tanto incisiva, el
de las obras públicas que ee levantan en nuestra ciudnd, hacien -
nte la lenlitud de su marcha, que queda mãs en evidencia con la
3d que se oLserva en las de iniciativa particular, como son el
alorio Fabro, el Apeadero dei Pdseo de Gracia, cl funicular dei
jo y otraa. Se lee à continuación la RoseUa presidencial, por don
o Casademunt, enumerúndose en ells los importantes trabejos
s à cabo por la Asociación, en inlerés de la clase muchos de ellos,
ucede en el referente ã la competência de los arquitectos en tna-
NOTAS BIBLIOGRÁFICAS 119
teria de obras hidráulicas, y de provecho general en otras, como la
designación de Comisiones para la Reforma de Barcelona, de Vocabu-
iariOf etc. , mostrando así su acti vidad en cuanto se relaciona con los im-
portantes problemas que en la actualidad liene planteados nuestra urbe.
Bn este orden conliene además el Anuário el esludiado informe emitido
por la Asociación, á invilación de la Corporación municipal, sobre el
enlaço de la zona de Ensanche con los pueblos agregados; asunto cuya
soluci^n es de primordial interós para la urbanización de la ciudad en
las condiciones de higiene y belleza que impone su grandiosidad y
desarrollo.
So insertan también los dictámenes referentes ai concurso de edifí-
cios urbanos de los anos 1900 y 1901, en los que han sido premiadas las
obras proyectadas y dirigidas respectivamente por don Juan Martorell
y dou Enrique Sagnier. Con mucho acierto, además de acompafíarae
las plantas y alzados de ambas, sujetas ai concurso, se reproducen otras
obras interesantes de sus autores.
Bâtudios especiales se dedica n á los edifícios de la nueva Aduana,
moniinaento á Rius y Taulet y ai Parque Guell. Es este último una con-
cepciôti lan peculiar y excepcional en su iniciativa como en su desarro-
"^* ^onstituyendo la más perfecta fusión de un pensamiento grandioso,
^^^ no respeta saçrifícioíN materiales, con los ideolcs de un artista im-
í^iiiao ^el carifio á la naturaleza, nacido ai calor do un completo estúdio
^ BUs variados elementos. El sefior Sellós hace de esta oasia urbana,
^^^ detenida descripción, ilustrada con vistas parciales quo contribuyen
á f^
*<>fnQar un concepto bastante completo de lo que ha de ser á su termi-
^*^n; estudia el emplazamiento y naturaleza dei terreno; expresa sus
^> terraplenes y columnotas, las condi'^ioncs peculiares dei caserío
' ^ c|\ie lenga ventilación, hiz y vistas abundantes; y enumera los pro-
^^^s de iglesia, teatro á la manera griega, espacios para los ejercicios
^Os hoy en bog^, bazares y otras dependências gencrales de la colo-
ria M*
» Ootada de todos los adelantos modernos. Al terminar la lectura,
^Iviiera exclama: {quión pudiera vivir en csa bella Arcádia ai uso dei
^''^^oníesiglo!
■^^ capítulo titulado El Real Monastcrio de las Iluelgas de Burgos^
^^n Juan Agapito y Revilla, lo conslituye un onálisis artíslií^o dei
^ ^^ monumento que tanto honra á la capital caste.Iana, no obslante
^en su recinto con la incomparable catedral y una interminable
^e edifícios religiosos, que, aparte de los profanos, la envuelven en
•ews
NOTAS BIBLIOGRÁFICAS
irmoaa aureola dei arte relrospeclivo, con la circunstancii
i eer cada uno An olloa, por âu conl«nido, un inleresanlo mu-
le calo escribe agradece ai seilor ftevillu i|uo, con su notable
I ofrezca ocasioii de conaignsrsu entusiaarao poria monu-
■dad burgalesa.
extensiõn, como por laa circunatanciaa que lo avtitoran, eaeri
ina verdadera monogralla el irabajo que publica en el ilntia-
jilecto don Ubaldo Iranzo, sobre El Clauttro dei Monatlerio
'edro de (as Puellas Por la Índole de la Arqueológica, fienjoa
I Truiciòn y felicilar ai autor por baber guiado su actividad i
]ue reviva arlistica y grãticamente el recuerdo dei românico
Q San Pfidro, ndemn^ de i|uc, cual experto ; paciente paleou -
econ menguadoâ resto» de seres desaparecidos nos ensefia li>
I remotas odades determinado individuo, de igual manera el
tzo, con persistente labor, noa inueslra palpablemenle la vie-
cción deãlruida en liempos que blosonan de cultos é ilustra
ello suelda.en lo posible, uno de loa eslabones que en iD^il
saltado de In cadena de Ina tradicionea arlUlicaa de nuMlra
iza la Memoria con le sucinta reseila hiatórica dei Monaste-
ido â su continuQción en el estádio ealético y conetructivo dei
[ue va acompafiado dei plano y de fotograbados de loa restos
nicos dei misroo. que aun ee conservan diseminedog, abarcan-
'abojoel aerior Iranzo cuanto liace referencia á emplazomienl^
iáii de la obra, é aus dimensionei y proporciones, á galerias,
apoyoa, ul moMurajo y tipos decorutivos. tan parca en lu
>mo aobriu y aencilla en lo segundo, revelando una ejecuciòn
iltóbaaln, no aparc,-o m^inoa ingónua, acrecentando el inlerés
i acertadas observaciones que le sugiere ai autor cada miom-
ionstrucciún y cada unn de eus elementos accesorios, conlri
\ ello, muy especialmente, un caudal de erudiciãn que le
pottar 6 sus propãsitoa cuantos datos comparativos estima
les para sentar con firmczn sus convicciones arliaticas aceres
lé algÚQ dia claustro dei Monasterio de San Pedro de las
C3, por cierto. la lectura de Impresionea de viije, instructiva
n de lo mÍB culminanle que encierra la Cia^iad Pontifieia, de
Iloma, de sus monumentoa ciistianos y de lo que ae aooaer-
NOTAS BIBLIOGRÁFICAS I2I
vaen museos y ediScios públicos, adicionada con una rápida visita ó la
ciudnd asfixiada por el Vesubio, y que cubrió respetuoso con un sudá-
rio de pétrea lava, como pura ocultarse tamafio desastre. Para hacerse
car^o dei interôs que inspira realizar, sin moverse de aqui, esta excur-
siòn, el provecho que de ella se saca ai atender los juicios y descripcío-
nesdel ilustrado cicerone que os favorece con su compafíia y os dirige
seguro por los senderos dei arte, con su extraordinária competr^nciu,
basta consignar que el autor es don Buenavenlura Bassegodti.
A otro iirquitecto, nsimismo artista distinguido, corresponde la sa-
lisfacción de habernos proporcionado un recuerdo permanente de la
pasada Exposición de Arte antiguo, con el artículo Imprcsiones, y en el
que bien se ponen á prueba los vastos conocimien tos que en matéria
arqueológica posee el seíior Pollés, que lo suscribe, ya que no es cosa
âencilla entresacar sin olvidos ni omisionas de uqucl conjunto de hetero-
géneos objelos, todos de sobrado intcrós artíalico, los mas dignos de
ntención en cada ramo yen número suficiente para formar buen con -
eeplo do la importância que en algunos de ellos alcanzó el certamen.
A esle capítulo y ai anterior, lo acompaQan variadas ilustraciones.
Tanto es, por consiguiente, el interós que tiene el presente Anuário.
JOAQUÍN DE GiSPBRT
Colecciòn diplomática dei Condado de Besalú, por Francisco
MoNSALVATJB Y FossAS — Tomo XII.— 2® de lo Colecciòn, — Olot.—
Irap. y lib. de Juan Bonet.— 1902. —1 vol. 22x15.-626 pégs — índices
geográfico y onomástico — Ocho grabados intercalados en el texto y
varies facsimiles de suscripciones de documentos.
Nunca con mayor exaclitud pudo caliíicarse de labor benedictina la
que se ha impuesto y va llevando á cabo con una regularidad y constân-
cia rarisimas, el benemérito en la república de las letras y de las Artes,
aeflor don Francisco Monsalvalje y Fossas. Increíble parece, ai ecliar
una ojeada sobre la hermosa colecciòn de los doce volúmenes publica-
dos, que ello sea obra de un solo hombre, cuya abnegaciòn y entusias-
mo no tienen limites, revelando una tenacidad para llegar ai fin pro-
fiueiíOf verdaderamente admirable pnr lo rara en los mezquinos tieropos
^ue corremos y en el país donde vivimos, en que todo propósito que
L
NOTAS BIBLIOGRÁFICAS
i^criHdos de todos gáneros en pro de una idea de atla cultura,
udo ni es raconocido iii j<imá3 debidamento recompensudo.
Is obra de Monealvalje no pareço cosa de nuestros tiempo»;
I es lu paciente larea de un cenobita (]ue consume la vida en
y Bilcncio de un scripíoriam. rodeado de fidelUimos copista»
0 por numerosos inTulios, rollos, palimpsestos, diplomas, bu-
;oaa inusitada entre nosutros, <]ue un hombre de negócios, en
idad mercantil, busque como solaz y esporcimiento la ínves
estúdio de los viejos pergaminos y de los papeies no siempre
declara leclura, que la berbario moderna no ha deetruldo,
1 haber entregado â la« llama^, ai olvido y abandono... ó á las
morlizadoias, los depósitos t|ue contenlan aquellos lesoros
oe, salvedou en porte y como por milagre, de Iss garras de los
1» graujcrlas que les brindaran lee llamodae oenta» do biene»
, liicieroii el negocio mós redondo, ai parque escandaloso á
e darse pueda.
I desQgravio, por tanto, es la que realiza ol aeítor Monsalvatje
ircon todas Ihs galiis de la ttpogr«nn,gu Colección diplomo -
panada, adernas, de uumcrosa ilustración.en la cual el artista
ilogo liullan motivoy de admiración y estúdio con la repro-
togrãficQ do loa monumentoaarquitectónicos contemporâneos
imentoa ijue torman el texto.
men ahora publicado comprcnde. en extracto unos y trans-
;ro3 otros, ciento sebenta y três documentos, ò ses, dei sefla-
número ãGD ol 1732. Según consigna el senor Monsalvatje
3ra página de esc volumen, los documentos que no encontro
ivo do la Del"gación de Hacienda de la província de Gcrona,
ueron é parur todos los de las suprimidas Casas religiosas de
erundcnse, invcMigó por si propio su paradero durante mu-
con no escaau fuLigu y dispêndios, pudiendo dar, por fin, con
tel archivo de Sanls Mjria do Bcsalú y con lo que queda dei
iro de la mi^ma villa, resultado friliz de las excursiones vere-
el Pirineo, en uno de cuyos santuários balIãbaBe recôndito el
lomõtico dei úllimumenLe citado cenóbio bisuldunense.
iumentos de quó se dã noliciu en cl volumen quo motiva esta
irende el largopeplc^odequinientosanos,— dei siglo x ol xiv,
le ventas, donaciones, actas de Tundaciõn y demãs actos pú-
revelau la grundlsima importância que alcanzaron las Uasas
r
NOTAS BIBLIOGRÁFICAS 123
religiosas durante el período de su mayor apogeo, desempefiando la
función social de ser los verdaderos deposilarios de la fe pública y
la salvaguardia de los más sagrados intereses» así públicos como pri-
vados Por ello es que las colecciones diplomáticas se Ias conside-
ra conjusticia como la fuente más pura de invesligación para cono-
cer el espíritu, el alma de las sociedades desaparecidas, y de éllas no
es lícito prescindir si quiere hacerse obra provechosa y sériu.
No nos es dable detallar en esta simple nota^ ni aun rapidamente,
pués alça nza riu proporciones desmesuradas, el contenido de los docu-
menios dei volumen 2.^ de la Colección diplomática dei Condado de
Besalú. Réstanos tributarei más sincero aplauso ai seílorMonsalvutje,
por su valiosa cooperación á la obra patriótica de re&tauración de nuas-
tra historia y por su abnegación en llevar adelaiitesus propósitos en be-
neílcio de la cultura general.
P. G. y G
BI Arte tipográfico en Tarragona durante los slglos XV y XVI,
por C GoNZÀLBZ HuRTBBisB — Díserttíción Icída en la sesión celebra-
da poria Sociedad Arqueológica Tarraconense, el dia 11 de Diciem-
bre de 1902. — Tarragona. — Tip. de Llorens, Gibert y Cobro. — FoUeto
de 20 págs. en 4.** — Três documentos justificativos.
La disertación dei incansable, mas no ignorado obrero de la Historia,
como se denomina á si mismo el sefior González Burtebise, sobre el
Arte tipográfico en Tarragona durante los sigtoa xv y xví, revela una vez
más en el Jefe de la Biblioteca provincial tarraconense, su amor ai estú-
dio y el noble deseo de conservarei lugar distinguido que ha sabido
ganarse entre los facultativos dei Guerpo de archiveros, bibliotecários y
arqueólogos^ sin parar mientes y poniendo á menudo á prueba la poça
aalud con que la naturaleza ha querido faoorecer á nuestro estimado
compafíero y amigo. No es muy frecuente entre nosotros utilizar las ho-
ras dei descanso aprovechándolas para completar los conocimientos ad-
quiridos y para profundizar en los estúdios que han servido para lograr,
/Dás ó menos penosamente, un sitio desde donde poder librar la coti-
diaaa lucha por la existência.
^ historia dei Arte tipográfico en nuestro país no está tan estudiada
^%U0 ifierezca recibirse con alborozo cuanto se publique á olla referente
124 NOTAS BIBLIOGRAI'ICAS
:omo reeullsdo de pacienle investignción en nui^stroa poço eiploradoa
irchivos. BI eeludio acerca delosprimeroaimpresorealarraconenBesdel
«flor Hurlebise, no por conciso ea menos intereeanie, porque fia preci-
o insislir en nuo aun son poco conocidos en general los primeros fru-
08 dei Arte tipo<!rãlico on Culaluna, á pesar de la importância que 1u-
ieron en los primeros dias de lan maravilloso descubrimiento. En 1472
e conocian ya en Turragona Uibrei de 'stampa, según ha podido cora-
irobar el seílor Hurtebíse en sus iiiveatiguciones, citando á los im-
iresores estublecidos primeramenle en aquolla cindad, Nicoiés Spln-
[eler y Jusn Roscmbncb, y sirs obras impresas en 1473, Aíanipulut
uratorum y los Rudimentos de Gramática, estampados en Tortosa
D 1477.
Bs muy atendible toopínión que cxpone el sefior Hurtebise en eu
iruillta investigación sobro el carácter de lu sociediid furmada por Brun
' Splndeleral estabiecersu srleen Burcclons, sentando epreciaciones
nuy personales, que dan po^ílivo inlerés ã Ia disertoción que noa ocu-
le, fundado en el examen minucioso de los tncunables salidos de tas
irenaas dei célebre maestro tipógrafo ssjún. Con excelente crítica, con-
rsdice el senor Hurteliisc opininnea muy acreditadas de bibliófilos ez-
ranjeroB ai ocuparse de nucslros tipógrafos, y reivindica la honra de
or dei pafa los eruditos que primero han dado á conocer tiuestras rí-
uezas bibliogrAKcae.
Merece por ctra parte un aplauso sincero el sefior Hurtebise, por su
robajo improbodeinvesligación futigosa en Ior protocolos notarjaleade
'arragona, ã fín de dar con uigún dato nuevo con que aumentar los que
lonrado Haeblcrda en su última obro Thipographie iberiqae da XV.""
idde,— 1901 1002,— y otros autores ijue cita en su trabajo. Deparólo la
ientlsimo, contentendo scndos contratos con el Cabildo de la Primada y
Metropolitana Iglesia y el impresor Rosembach. stampertus alamanam,
lare la imprcsión de misalcs, breviuriosy diurnalea, documentos que re-
iroduce por viu de npòndire en el substancioso discurso que motiva esta
lesBlifiadu nota bibliogràjica, y cuyo inlerés no es para encomiar, pues
lor si solo BC bastan para ponderar su valor para la liistoria de Is im-
irenla en Calalufia.
Concluye el aciior Hurtebise au discurso, haciendo un resumea
[e los bechos que caraclerizun la trans forma ctón dei Arte UpogrA-
ico ai aparecer ta Irascendenlul revolución conocida en la liiatoría
NOTAS BIBLIOGRÁFICAS 125
porei Renaciroiento, que tan profundo cambio produjo en todos los or-
denes dei espiritu humano, desviándole bruscamente dei camino que le
trazara el Cristianismo desde los tiemposen que le libro de la decadente
cultura clésica, que aquel moviroiento quiso de nuevo implantar en
plena sociedad Cristiana. Evoca, por íin, la memoria dcl gran António
AgusKn, como restaurador de ia imprenta en Tari*agona, y su protec-
ción ai maebtro tipógrafo Mey, continuador de las tradiciones de Bo-
sembach, humanista y artista digno de ocupar lugar distinguidísimo
entre los más afamados dei siglo xvi, según hace patente en su discurso
el seDor Hurtebise.
C.
Dociuneiits relatlfs á Dou Carlos de Viana, per Josbph Calmbttb.—
(1460-1461) aux archives de Milán. — 1 folleto de 9 planas. — Roma,
1901.
Joseph Calmette es un catalá d' anima, encare que «política ó admi-
nistra ti vamenb) 8ia súbdit dei Estat francos. No en vá circula per sas
venas sanch de nostra rassa; d' aqui V entussiasme, V amor millor di-
rém, ab que Calmette estudiA nostra historia. No cal, per tan, conton-
dre*I ab aqueix esto! d' erudits extrangersque tenen una predilecció es-
pecial en esbrinar los anais de Catalunya, no tan per la riquesa de sos
epissódis, com pel interés europeo que ténen. Havém dit, ab tota inten-
ció aarop^o, perque, en realilat, los fets de la confederado Catalana-
Aragonesa, baix la corona de sos alts primpceps, tingueren en los si-
gles mitjos una influencia tan gran en los demos Estats de la Cristiandat,
que no es possible coneixe á fons lu historia d* aquóstos, si 's prescin-
deix de nostra historia. Aixís ho entén la gent Iletrada de per tot
arreu, menos los capdancers de lo que enfâticamenl s* en diu á Es-
panya, Instrucció pública, eis quais, en sa alta sabiduría, han decretai
la ezclusió de la ensenyansa en las escolas hispanas, de la historia de la
gran Corona aragonesa, donant la exclusiva ais anais deis regnes de
Lleó y Castella. De manera que ab certa rahó oficial poguó dir un mes-
tret, que en A ragón no pasó nada desde el siglo XIII ai XI V..../
Mr. Calmette no ha perdonat trevall, temps, ni paciência pêra com-^
pondre sa última obra monumental «Louis XI, Jean II et La RéToiutien
126 NOTAS BIBLIOGRÁFICAS
Catalane (1461-1471)» (1), que V ha portal, de cop y volta, desde *ls banchs
de la Escola deis AUs Estudis de Pdrís, ai honrós lloch que avuy ocupa á
Ia Uníversilat de Monlpellcr, com 6 catedrátich d' Historia. A mida que
1m composició de so obra, elaborada en los arxlus principais de FrnnsH,
Itália y Espunya, li proporcionava alguna curiosa parlicularitut histórica,
ô li reveluvan ios documents consultais alguns nou puni de vista 6 una
aclaració digna d' csment, no desaproíitava lo ocasió lo dislíngidíssim
ex-escolar deis AUs Estudis. escribint un opúscul, ó donant á la rs
tampa alguna nota ó impresió, de verdader interés. Entre aqueixas de-
vem senyalar la quina motiva aquesta nota,
La interessant figura dei prfmpcep Caries de Viu na, víctima dei
aborrit Joan II d* Aragó y de sa madraatra Joana Enriquez, iiiereixerá
sempre la simpatia deis quins s* ocupín deis anais de nostra terra en la
época tristissima que precedi ó la pórdua de la hegemonia de la corona
aragonesa. Té pêra nosaltres, los barcelonins en especial, un interés
excepcional tot lo que 's refereix ai deaditxat fíli de Joan II, tola vegada
que algunas de lasescenas mós dramáticas de sa conturbada vida. se,des
enrotllóren en nostra ciutat.
La monografia de Calmette té per objecte donar á coneixe ulguiis do-
cuments inédits que trova en T Archieio di Stato de Milan, en la serii*
de las Poíense Estere, referents ai Primpcep poeta, com son una carta
que escrigué á la duquesa de Milán, en la qual li parla dei eDiumasme
ab que 1* aculliren los catalans á sa arrivada á Barcelona (28 Abril de
1460^ altra carta trasmesa per Caries é Francesco Sfurza (23 Julíol de
1460), recomanant ai duch á son embaixador Arnau de Monleón, com
també á Joan V, compte d' Armagnac, y molt principalment, los Ires do-
cuments que donan una nova é inesperada Hum sobre Tempresonament
á Lloyda per son propi pare, dei primpcep de Viana (1460), massa refiat
de las perversas intencions dei autor de sos dias y d* ellas victima, con-
tenint un de dits documents la relació dei fety *ls epissódis que motive,
que més sembla un capitol de novela, que no un document escrit sense
altras pretensions que consignar la vil conducta dei pitxor rey dei
casal d* Aragó contra '1 Primpcep de Viana, V estimai deis catalans.
Caries d' Aragó y de Navarra.
C.
(1) Bihliothèque Mòridioasle publò» soub lea ausplces de U Paeurè d^8 L«ttrM da
Toulous6.~Secoade sèrle.— Tome viii.— Touloase.*~I np. et Hb. Bdonard Privat.— 1909 ~
1 vol. 0130 m. X 0'I65 m., de 613 págrs.
NOTICIAS
Duas lasientables pórduas at^aba de sofrir la Arqueológica, ah la
mort de sos anlichs consoeis D. Joseph M.* Pollicer de Dou y Pagés,
y D.Terenci Thósy Codina (e. p. d ), ocorreguda en la ciutat de Mataró.
Pertaneixían abdós patricis á la generacióilustrada de la darrera centúria
que produhf ab son Irevall^abson enlussicísrae y ab sa cultura^ '1 desper-
tamenldelesperitde nostra terra en tots lo&ordres dela vida inteleclual.
Un deute d* eterna gralitut y do veneració lé contreta la generació ac-
tual envers aquells bons patriotas que promogueren y sostingueren lo
culte fervent á la Pátria y ai Art. Y no ab paraulas y ab desiljos, sino
ab obras de positiva utilitaty trascendencía^ tota vegada que *ls resul-
tais son patents y de segura durada. Recordarem un tet eloqúent, que
vai per tot lo queen honor de Pellicer puga dirse: Ripoll, aqueix monu-
ment insigne, venerable Casal de la antigua nacionalitat catalana, si po-
gué salvarseen sa mateixa ruína, á Pellicer fou degut, donchs, ab sa obra
Santa Maria de Ripo 11^ assegura M que un dia memorable un Prelatin-
mortal pogués arreplegar una á una sas sagradas pedras, fent lo mirácle
de tornar á son ésser é integritat la destruída basílica ripollesa. Arqueó-
lech, bistoriógrafy artista, fou Pellicer un deis quins més trevallaren
pêra salvar los restos de laantigúetat que á coitas la casualitat ha posat
aldescobert en nostre país, qui ha fet brillar la vritat histórica y 'Istítols
d' hoDor de sa estimada ciutat que per tants anys fou sa habitual estada
(iluro), y qui ha vetllat ab més entussiasme perâ que no *s destruís cap
testimoni de nostra antigua cultura artística.
Llarga també seria la llista si intentessim enumerar los mérits dei
Sr. Thósy Codina. Aymador de nostre poesia popular, la cultiva ab ver-
dadera competência, fins á obtenir la maestria en Gay saber. L' Aqueo-
logia fou aixís mateix 1* esbarjo millor de la sua anima, y ais estudis ar-
gueoíógichs dedica son talent y sas aficions.
^^scansin en pau, nostres desapareguts amichs, y serveixin llur nom
^ ziieiiioria d* encora tjamenten nostre Iluytar en pro de la cultura ge-
ueral dei pais.
jT^^
lUnallinosnaperalareparaeié dei Mona$tirdeSantCuptdel Vallis!
Uolorós es haver d' estampar una súplica que té quelcóm
de depriment y trista. Mes la crua realitat' no consent altre
llenguatge...
Certament, devem demanar una caritat per V amor á Ueu,
á la Pátria y á T Art pêra salvar de la destrucció inminent
á un deis temples de nostra Religió més magnííich, un deis
testimonis més eloquents de la perduda grandesa de nostra
Catalunya, un deis més soperbs monuments artístichs dei
nostre país.
I-rO renaixement catalá, de que n* estém ab just títol orgu-
Uosos, no seria complert si deixessim abandonats y mirant ab
estúpida indiferencia la desaparició deis nostres monuments,
que causarían V orguU d' altres paíssos si gaudissen de la pos-
sessió de tais joyells.
No n' hi ha prou en restaurar cansons, costums, usansas y
Uengua, si 'ns quedem órfens de lo que més caracterisa y en
nobleix ais pobles. Los monuments son las verdaderas execu-
tórias de noblesa y 'Is títols més indubtables de la Uimpiesa
d' origen.
Salvem, donchs, lo que 'ns dona dret á dirnos poble digne
d' esser senyor de nostres destins. Seguim V exemple que 'Is
grans patricis, los Rvdms. Prelats Morgades y Carcelade, han
fetá Ripolt y á Canigó; ajudem los bons propósitsque '1 vene-
rable Prímpcep de la Iglesia, lo Eminentíssim Cardenal Bisbe
de Barcelona ha comensat á realisar; no deixem abandonada á
la Junta dtocessanade Restauració de Sant Cugat; no donem
motiu ais enemichs de tot lo nostre, en Fé, en Art y en Pátria,
pêra dir que '1 moviment de regeneració integral de Catalu-
nya, no es altra cosa que un exajerat barcelonisme y un feble
foch de falias
I Una caritat pêra la reparació dei Monastir de Sant
Cugat !
i>i»bl«»OHttÍMito tipogriieo jde J. Yivep, Maotaner, 22, interior —Barcelona.
ESTÚDIOS EPIGRAFICOS
DE LAS PEQUENAS INSGRIPCIONES JURÍDICAS
ROMANO - HISPANAS
( Continuactón )
La otra inscripcíón de Cartima qu^ sigue en importância
á la senalada anteriormente, aparece gcabada en el pedestal
que sostuvo «La estátua, que los amigos de Décimo Junio Me-
lino consiguieron de los decuriones cartimitanos se le decreta-
se, cuando aun vivia, y una vez muerto, su madre Melina cuido
se le levantara á su costa, dispensando los gastos ai muni-
cipio)^.
Las diíicultades que semejante texto encierra, estriba en
estas frases (i): UIVNIOGALMELINOEQVITIROMANO-
EX CIV1TATECARTIMITANAPRIMOFACTO-; porque
de ellas resulta, que con ser IVNIO MELINO munícipe carti-
mitano, aparecia inscrito en la tribu Galeria en el siglo se-
gundo, mientras que en la misma fecha todos los cartamitanos
conocidos lo estaban en la Quirina (2). Pêro esta dificultad da
ocasión á Kubitschek en su opúsculo De rontanorutn tribuunt
^^^gine et propagatione {^)^ para suponer que Junto Meltno,
^^ tiempo de Augusto ó poço después de Vespastano y Cláudio,
-^^ Aecho caballero; indudablemente antes de Vespastano y
(i) GIL1M955.
ffj CIL1M949Í951. L. Porcius Quir. Victor 1954, M. DecimusQuir.
/oculus 1957, L. Porcius Quir. Saturninas 1961, L. Porcius Quir. Rus-
«cusiôôS, I,. Vibius Rusticus.
í^j 'V^iena, 1882, p. 137.
130 ESTÚDIOS EPIGRÁFICOS
Cl audio j debiendo ser inscrito en la tribu Galeria^ porque nadte
pensará que prccisafnente eí emperador Vespasiano hiciese d
dicho snjeto el pr inter Caballero romapio de la opulenta pobla -
ción de Cartinta(i), El ilustre epigrafista alemán, Húbner (2),
haciéndose cargo de estas observaciones dei escritor vienés, con
verdad afirma que niuno ni otro argumento tiene importância
alguna, y que la inscripdón no es verdaderamente dei tiefHpo -
de Augusto, sino como las demos cartimitanas dei siglo segun-
do, no pudiendo explicar se que Melino estuviese ascripto d la
tribu Galeria y sino siendo oriundo de otra parte. El mismo
impugnador hubneriano reproduce sus argumentos en otro
opúsculo, ímperium Romanum tributim descriptum (3), afir-
mando también con notable error que cree á Junio Melino
anterior d los Flavios^ porque así se le antoja, y que la tribu
se refiere d la persona^ pêro no d la ciudad, distinción que no
soluciona la duda.
Si el senor Rubitschek, antes de meterse á corregir á Hub- i
ner, hubiera estudiado un poço el mecanismo municipal roma-
no en el siglo segundo, de cuya época, no solo sonlos epígrafes
de Cártima, sino sus hermosas estátuas y el mutilado, pêro
aun bello mosaico descubierto hace anos en aquel pueblo y
hoy en el Museo de La Concepción, pronto hubiera encontra-
do la solución, que ya indica el mismo Húbner con las signi-
ficativas palabras, que aplica á Junio Melino (4) cuando escribe
homo hic, . . fuit originis externce,
La población municipal se componía de hombres libres,
hijos de padres libres, á los que el derecho Uama ingenui, na-
(1) Este escritor, que muestra un desmedido prurito por corregir á
HObner, cae por este mismo afán en errores considerables, que no tiene
importância el rebatir.
(2* Supp. p. 876, núm. 19&5.
(3) Viena, 1889, p. 172.
(4) Supp. p. 876, núm. 1955.
M. R. DE BERLANGA 131
eidos ^n la misma ciudad^ que eran los cives^ ó bien originários
de otiros pueblos, establecidos y naturalizados en el município,
adl^ct^ inter eives; de forasteros» advence, que podían ser bis-
pa, nos ó de íuera de la península; y por último, de esclavos,
de los particulares, ó de la raunicipalidad, servi publict.
eives municipales de origen, tenían todos la misma tri-
bu á. cjufi el municipio estaba ascrito; pêro no así los adlecti,
qtie conservaban la dei pueblo de que eran naturales, á la que
^gr^egr^ban á veces la de su nueva ciudad (1). En el ano de 1779,
s^ ^i^scubrió en Tarragona un pedestal, que sostuvo la estátua
^'"^gricla á «Marco Valério Capeliano, hijo de Marco, de la tribu
^<^^^9^za y de la Anien^e, natural de Damania — adleeio in eolo-
nia^^^z. Ccesaraugustanam ex benefieio divi Hadriani, — habiendo
aislVvitado de todos los honores en una y otra población». A
1^ ^rib>u Galeria perteneció Damania, y á la Aniense la Colo-
^^ Ccesaraugusiana (2).
Eln las Híspanias hay numerosas memorias de estas adlee-
tioi^^^^ pudiéndose citar entre las más curiosas, la de una mu-
J^r llamada Avita Avia, hija de Moderato, la cuai, civis re-
^^Í>tci est Caparce{3).
En Tarragona existió una inscripción, que decía de esta
^anera:
«A Marco Sempronio Capiton, hijo de Marco, natural de
Gralia, de la tribu Quirina, — adleeto in ordine Ccesaraugusta-
^y — habiendo gozado de todos los honores en la una y en la
otra de ambas poblaciones» (4), que es precisamente el caso
de la de Cártima, porque el agraciado ai ingresar en la Colo-
(1) Grotefend, Imperium romanum iributim descriptum. Hannover,
Í883,p. 15yl6.
Í2l CS-rotefend, Imp. rom trib. descriptum, p. 96'97-98,
m GIL.I1813.
(* CIIL.n.4244.
t
132 ESTÚDIOS EPIGRÁFICOS
nia Csesaraugustana, conserva la tribu Quirina de Gralia, y
no menciona la Aniense de Caesaraugusta(i). Adernas, existen
en Espana dos piedras escritas, una en Cartagena y otra en
Caracena (2), ambas con inscripciones casi iguales, conmcmo-
rando á cierto personaje Uamado Lúcio Emilio Recto, natural
de Roma, DOMO ROMA, de la tribu Quirina (3), el cual fué á
la vei ciudadano de Carthago nova, de Asso y de Bastiy en
las Hispanias, por adlectio in civium numerunt, Pues bien, la
carrera civil de este personaje, se redujo á haber sido en Roma
secretario de la questura primero y de la edilidad después,
como más tarde edil de la colónia hispana de Carthago nova y
patrono de Asso. Por sus servicios, no en las ciudades pro-
vincíales, en algunas de las cuales, como se ha visto, había sido
adlectus in ordine, sino en la capital dei império^, obtuvo la
dación dei equo publico ab imperatore Casare Trajano Hadria-
no, es decir, la recompensa de ser nombrado caballero roma-
no, que no otra cosa significa la donación imperial dei caballo
público. Todos los que hayan dedicado su atención ai estúdio
de la arqueologia jurídica romana conocen perfectamente las
causas de la creación dei orden ecuestre, que nacida en los
orígenes de la monarquia, se sostuvo en el período republica-
no y termina con los Césares y Augustos.
El Rey primero, después el Censor, y el Emperador á la
postre, concedieron semejante distinción, que traía consigo la
obligación de servir en los cuerpos de Caballería de las legio-
(1) Grotefend, Imp. rom. trib. descri ptum, p. 99, Grallia, p. 96,
Ccesaraugusta —Para otras adlectiones hispanas, véase GIL* II '2026*2960.
(2) GIL 11-3423. Supp. 5441, vide etiam, GILII-3Í24.
(3) Hay una inscripción en Galicia, GIL'II-2600, dedicada 6 Marte,
por un prefecto dei Ala segunda de la Gaballería, Tibério Junio Quadra-
to, que también era DOMO ROMA, y aparece como inscripto en la dicha
tribu QVIR, véase sobre eilo Grotefend, Imp. rom trib. desc. p. 74 á 76»
y Rubitschek, Imp. rom. trib. descriptum, p. 7 y 8.
1
M. R. DE BERLANGA 133
nes durante la guerra, y en la paz formar parte de los jurados
que en Romafallaban los litígios y las causas (i), teniendopor
distintivo la estrecha banda de púrpura, que les atravesaba el
pecho, augustus clavus^ y el anillo de oro, con defecho á un
asiento especial en los anfiteatros. Pêro todos estos detalles
fueron desarroUándose con el andar de los tiempos y el cam-
biar de las instituciones, de modo, que la historia de las vici-
situdes de esta clase ecuêstre, sobre ser larga, es en extremo
complicada, y fuera esteniporáneo que me detuviera aqui á
puntualizarla (2), por lo que, concretándome ai epígrafe carti-
mitano, objeto de estas observaciones, concluiré indicando que
Junto Melino podia haber nacido en Barbesula^ antiguo mu-
nicipio ascrito á la tribu Galeria (3), que estuvo en tierras de
Guadiaro, no muy distante de (!ártima, viniendo de allí á
establecerse en esta última población, donde prosperará en
fortuna, y por su respetabilidad fuera adlectus in civiutn nu-
menim^ donde no obtuvo cargo alguno, ni la edilidad, ni el
dumvirato, ignorándose por completo cuái pudo ser el cursus
honorutn que lo Uevara á la categoria de eques rotnanus por
la designación de algunos de los emperadores dei siglo II. °, ai
que pertenece la paleografia dei monumento epigráfico, de
Trajano á Septimio Severo (4),inclinándome à creer que debe
considerarse esta gracia imperial como otorgada por Hadria-
(Ij CIL-1I4275.
(^] Los que deseeii profundizaren esta matéria^ deben acudir ai pro-
/undo eBtudio que dedica ai Orden ecueslre el profesor Mommsen en su
ll€M.rMrbuch der AUkertumer, vi, 2 *, p. 169 á 181, ed. fr., y ai libro de Be-
io t, ^fíistoire des Cheoaliera Ròmains, donde se exponen las fuentes cons-
titu ti vas de esta institución.
<3> C1L1I1941.
C^> Kn las Hispanias hay Ires epigrafes que conmemoran ia dación
dei ^^ceopuò/eco por Hadriano á algunos personajes hoy descouocidos,
^^^' 1 1 "4213 4254 4275, sin que sus suoesores, iiasta Septimio Severo, re-
ciiex-<i^ que otorgasen esta distinción á espanol alguno.
134 ESTÚDIOS EPIGRAFICOS
no, por ser el único emperador de dicha centúria dei que se
registran otras três concesiones dei equo publico^ todas ellas
en Tarragona.
La última inscripción descubierta en Cártima, lo fué en
187 1, grabada en una gran tabla de mármol blanco y dedicada
á una tal Valeria Stiulina con ocasión de haber hecho cons-
truir á sus expensas y en terreno de su propiedad, un edifício
público, cuyo destino se ignora, habiéndolo inaugurado con
un convite. La importância de este epígrafe estriba en su se-
gunda línea, que dice: SACERDOS PERPETVA DDMCF,
cuyas siglas resolvi ai publicar por vez primera el texto, D^-
creto Decurionutn ^lunictpu Cartimitani Fada, solución que
fué aceptada por la crítica imparcial hiibneriana (1). Mommsen,
en SMS Inscrtptio7ies Regni Napolitani latina, había ya trasla-
dado dos píedras, que decían: la una CLODIAA-F^SACER-
DOS PVBLICACERERIS DD, y la otra LASSIAMFSA-
CERDOS-FVBLICACERERIS DD (2), cuyas conocidas
siglas daban á comprender que el sacerdócio municipal era
designado por los decuriones de la localidad correspondiente.
Fero sobre todo es á este propósito interesantísimo el decreto
que se conserva en el Museo Borbónico, grabado en piedra,
acordado por los decuriones de Cumas^ convocados y reunidos
el 1.^ de Junio dei 289 con el fin DE SACERDOTE FACIEN-
DO... IN LOCVM... SACERDOTIS DEFVNTI, en cuyo
documento se hace constar que PLACVIT-VN1VERSIS-L1-
CINIVM SECVNDVMSACERDOTEMFIERI- (3).
Después de esta y de la piedra de Decimo IVNIO MELINO,
pritner caballero romano de la ciudad de Cartima^ es digna de
fijar la atención la de iVXIA, Decimi Filia, RVSTICA, talvez
(1) GIL-lISupp. 5488.
(2) I-NÍ--2378.
(3) I.NL-2558.
f
M. R. DE BERLANGA 135
su hija, como expresaba Húbner (i), que fué á la vez SACER-
DOS PERPETVA ETPRIMAIN MVNICIPIO CARTIMI-
TANO, la cual, después de haber hecho varias obras públicas,
dado espectáculos y convites, erigido dos efígies, una de Mar-
te y otra de Cupido, y levantado varias estátuas, todo á sus
expensas, su liberalidad y su amor ai pueblo donde había na-
cido, la Uevó hasta revindicar los vectigales públicos.
En otra ocasión he demostrado como y de que manera
pudo esto verificarse (2), por lo que ai presente solo reprodu-
ciré lo que á tal propósito dice el profesor Híibner: vectiga-
lia publica municipii cartimitani, idest, agros públicos vectiga-
leSf ab lunia Rústica ideo puto vindica ta sunt, quod néscio
qua causa in privatorum po>ses.ionent cesserant; id quod Ber-
langa solus perspexit (3). La extraneza dei ilustre epigrafista
alemán no e^plicándose como los bieries de propios cartimita-
nos pudieron ser usurpados por algunos munícipes, hubiera ce-
sado si hubiese vivido en nuestros dias y entre nosotros; pêro
aun sin eso basta leer lo que Plinio el Joven decía á su amigo
Caninio, respondiendo á la consulta que le hace de como insti-
tuir una memoria perpétua en favor de los munícipes Comenses
honesta consultatio, non expedita sententia. (A^timeres reipu-
blicae suntmam? Verendum est non dilabatur. Des agros? Ut
publici negligentur; «si se deja en efectivo, el dinero se desliza
entre las manos, si en una íinca rural, pronto cae en abandono
como los campos públicos de la población». Frases estas últimas
elocuentísimas, que demuestran que los funcionários dei Esta-
do no han variado, desde el duuntvir ai alcaide constitucional^
desde el publicano hasta el delegado de Hacieíida,
La expresiva frase de la inscripción de Junia Rústica,
(4) CILII1956.
(5) Berlanga. Estúdios romanos, p. 117 ó 123.
(6) CILIM956.
1
136 ESTÚDIOS EPIGRÁFICOS
vectigalia publica cartimitana vindicavit {i)^ trae naturalmente
á la memoria la tan conocida de Ia Epístola de Vespasiano á
los saborenses; vectigalia quce a divo Augusto acçepisse dicitis
custodio; si qua nova adicere voltis^ de his proconsulem adire
debetis (2), y ambas hacen pensar en el sistema tributário de
los romanos para con las provindas trasmarinas (3) y como
natural consecuencia en la manera como tenían organizadas
las Hispanias, ai menos desde que en 49, antes de J. C, Júlio
César concede la ciudadanía á los gaditanos (4), hasta que \'^es-
pasiano otorga el derecho latino á la generalidad de los pue-
blos de la Península, que aun no habían tomado parte en la
romanización dei país (5) por los anos de 75 de nuestra Era,
siendo Censor con su hijo Tito (6).
Plinio el naturalista, que murió cuatro después de la Cen-
sura de Vespasiano, y Tito, víctima de la formidable erupción
dei Vesubio, que sepulto á Pompeya, tuvo á la vista ai hablar
de las Hispanias, cuyo país había visitado (7), los trabajos
geográficos de Agripa, entre otros, que no deja de indicar (8),
y fundado en tales fuentes, divide la Ulterior y la Citerior en
dos grupos diversos de pueblos; el uno más reducido en nú-
mero, que comprende aquellos aun refractários á la domi-
nación italiota, y el otro, que abarca á los que la habían acep-
(1) GIL-IM956.
(2) GILIMÍ23.
(3) Véase, para mejor inteligência, la Rubrica lxiii dei Bronce ma-
lacilano, CIL-II1964.
(4) Tit. Liv. Perioch cx. Coesar GB^á'\\Amò cioitatem dedity Cas. Dio.
xLi'24, repite exactamente ias mismas palabras, tomándolas sin duda dei
citada epltome Liviano.
(5) Res gestuí divi Augusti. — Lai. 5101112'35, cap. xxvi xxviii.—
Plin.NHiII-30.
(6) CIL111610.
\J) Plin. Epíst. vrxx.
18) Plin. NH-I. - Ltòro ///. '
M. R. DE BERLANGA 137
tado sin restricción alguna. Entre los de aquella serie, se
encuentran las ciudades libres, que se gobernaban por sus
propias leyes, autónomas, y toleraba el conquistador, vienen
luego las que de estas ciudades libres ç^vd^n federadas de Roma,
unidas á la capital dei império por un tratado especial de
alianza, terminando con las estipendiarias^ que rendidas ai
conquistador, le pagaban un cânon anual á título de sumisión,
Pertenecen á la segunda categoria pliniana, las colónias y
municipios, bien mmanos ó bien latinos, gober nados por un
código especial de leyes emanado de Roma, que aceptaba á
cambio de su propia autonomia^ de que hacían dejación inme-
diata, romanizándose por completo, quedando bajo el mando
supremo dei Propretor ó dei Procônsul de la província. Estas
poblaciones que entraban por semejante transforraación á dis-
frutar dei sistema administrativo, que los Romanos habían
adoptado para sus posesiones trasmarinas , formaban ciu-
dades entre si independientes, con un gobierno puramente
local, cuyos individuos, hijos de la que regían por voto unâ-
nime de sus conterrâneos, necesitaban tener elementos sobra-
dos de vida con que desarroUarse, y para ello se les dotaba
de rentas públicas bastantes á cubrir sus atenciones, cuyas
rentas recibían el nombre genérico de Vectigales (i). Consis-
tían estos en vários impuestos que gravaban el movimiento
dela riqueza dei país, y que eran, según Ulpiano, los dere-
chos de Aduana, los de Alcaba, los de la Sal, los de las Minas
y los de Pesca, además dei que pesaba sobre las tierras de
labor (2), porque en las indicadas poblaciones romanas provin-
(1) Dig. XVI, 17. Publica vectigalia inteligere debemus ex quibus vec-
tigal tiscuscapit: quale est vectigal portus, venalium rerum, salinarum,
metallorum et picariarum.
(2) Dig. x'irlO... praedia qutB noslri palrimoni sunt... ei vectigalia
vel superfícíaria. — Dig. xx'r31. Lex vectigali fundo dieta erat utsí posl
certum temporis vectigal solutum non esset is fundus ad domiuum re-
deat. Véase Gai iii, 145.
L
^
138 ESTÚDIOS EPIGRAfICOS
ciales, el suelo era, por regia general, usufructuado por el
poseedor á trueque de pagar un cânon anual por el aprove-
chamiento de su cultivo (i), que solía ser la décima de sus
frutos (2), por Io que se decían aquellos campos decufnanos (3).
Al lado de estos grandes centros de población, hubo en lo
antiguo otros acaso más reducidos, que fueron agregados solo
para los efectos de la tributación á algdn município ó colónia
de mayor importância, y se Uamaron, según Júlio César, pobla-
ciones contribuías (4), así como en frente de las ciudades esti-
pendiarias^ de que ya se ha hablado, existieron las inmunes^
exentas de tributación, de las que se contaron varias entre las
colónias hispano-romanas (5) de la Bética. Pêro de todas estas
ciudades, parecia n las más favorecidas Ias que gozaban dei
derecho itálico , como Acci y Libisosa (6), las cuales, adernas
de disfrutar de una organización independiente, con magistra-
dos propios elegidos por los tri bules de la misma localidad,
estaban exentas de todo impuesto territorial y personal, te-
niendo sus naturales capacidad de disponer por derecho quiri- 1
tario de las tierras, que constituían el território de la colónia, •
que con semejante privilegio había sido distinguida (7). Fue-
ron, pues, três las concesiones que hicieron los romanos á los
pueblos hispanos después de la conquista, no síempre conjun-
(1) Gromat. veU 1. p. i. 10. Aggenus Urbicus... quód omnes etiam
priva ti agri in provinciis tributa atque vectigalia persolvunt
(2) Cie. in Verr. iirxL'9i. Halicyeiises, quorum incolae decumas
dant. ipsi agros in munes habent. Vide etiam Cie. in Verr« iii xxxvin
á XLi 87 á 93.
(3) CILIIU38.
4) Cães. de Bello civili i. 60... Calagurritani, qui erant cum Oscen-
sibus conlributi^ Piin. H*N*IIl"i4.
r5) Piin. HNIIM2.
(6) Piin. HNIlI-25.
(7) Puchta. Corso delle Instituzioni 1. xciv. Véase á Zumpt. Com-
mentationes epigraphicee, I, pág. 482 ó 489.
•^ M. R. DE BERLANGA 139
i
I
tas, sino por lo general separada la una de Ias otras. La más
capital era la libertas, ó séase el derecho de gobernarse libre-
mente por magistrados elegidos por cada localidad de entre
sus mismos conciudadanos (i); pêro la cual no presuponía ni
I la inmunidad ni el domínio quiritario, que eran cosas diversas
en su esencia. En cambio, á la inmunitas acompanaba la li-
bertas^ y siendo aquélla la esencia de todo tributo, constituía
localidades de todo punto distintas á las estipendiarias (2).
Por lo que haçe á Xsl proprietas debía coexistir con la libertad
y la intnunidad, siendo el complemento constitutivo dei dere-
cho itálico^ que abarcaba estos três grandes privilégios (3),
y siendo, de consiguiente, el ius qtiiritititn la diferencia radica-
lísima que mediaba entre las poblaciones de derecho itálico^
que tenían el dominio quiritario dei suelo, y Ias de derecho
latino, que solo disfrutaban de su posesión.
Si de la división geográfica hispana de Plinio, dei 79
de J. C, se pasa á la consignada en los fragmentos de bronce
de la Ley Rubria, encontrados en Veleya (4) y conservados
^ti el Museo de Parma, respecto á los pueblos de la Gália Ci-
salpina por los anos dei 49 ai 52, antes de la Era Cristiana, se
verá como coincide la una con la otra de una manera muy per-
ceptible. La tabla Veleyana habla, ante todo, de la plaza fuer-
te, oppidunty donde radicaba la capitalidad dei distrito, ya
fuese colónia ó município (5), luego dei castillo roquero, ccls-
\ tellunt, levantado en los sitios estratégicos dei distrito rural
de Ja colónia ó municipio para defensa de las respectivas fin-
/
^) C1L*II*2021. Ordo municipum municipi liberi SingiLiensis.
\6\ GIL*1I 1663, Colónia: in munes prooincice Bceticai,
w) X>ig. L xv*8. Paulus, In Lusitânia Pacenses et Emeritenses iuris
'telicisunt.
(^) GlL-I-205.
W 01 L-lI-1964. Oppidum municipi Jlaot malacitani, Supp. 5439.
^Ppjdum colonÍ8B Genetivee.
140 ESTÚDIOS EPIGRÁFICOS
cas dei campo (i). Se ocupa después dei vicus, aldeã ó séase
pequeno centro de población, morada abierta de la gente de
campo (2), concluyendo con el forunt^ sítio destinado á mer-
cado á veces en las afueras de la capital dei distrito (3). Ha-
bla también el Brorvpe de la ley Rubria de las Prefecturas,
que fueron en Itália los pueblos scnalados, á los que anual-
mente se enviaban Prefectos á administrar justicia (4), y equi-
valían, como pueden comprenderse, á los Conventus luridici
de las Hispanias conmemorados por Plínio (5), con la dife-
rencia que en estos eran los Pretores los que estaban encarga-
dos de aplicar el derecho, lus dicere (6).
El mismo texto V^eleyano, donde se enumeran como enti-
dades administrativas el município y la rolonia, como peque-
nas colectividades ru rales el vicus y el fórum, y como plazas
de armaS) erigidas en defensa de aquellos centros depoblación,
el oppidum y el castellum, concluye ocupándose dei distrito
jurisdiccional de las dos primeras clases de capitalidades ur-
banas mencionadas antes, dándole la denominación de terri-
(1) CILII Supp. Castellum Berense 5353. Castellum Ciseli 5320.
(2) C[L'II'365. Vicus Boedorus gentis Pintonum.
(3) Varr. L-L V145. Quo ferrent suas controvérsias, etquse vendere
vellent quo ferrent, /oram, appeliarunt. Fest. De verb. sign. V. Nundi-
nce. Nundinas feriarum diem esse volueruntonliqui, ut ruslici conveni-
rent mercandi, vendendique causa. Véase C-I'L XIV 270. Nundince Sal-
tas BeguensiSf y Plin H'N'11110. Fórum luli, y se comprenderá que los
mercados ó ferias lenian lugar dentro de ia colónia ó dei município, y
también extramuros j en el campo, cuyos/oro« ru rales solDin transfor-
marse en una población de más ó menos importância con el trascui^o
dei tiempo.
(4) Fest. \. Prcefecturce.
{5i Plin. HN-111'7.
(6) Coesar De bello galico, 1^ 54. Ipse Cessar in citeriorem Galiiam
ad conventus agendos profectus est. Ibidem^ VI, 44, in Italiam ad zou-
ventus agendos profectus est Cassar. Cie. in Verr. Acl. II, lib. V, cap. 11,
^ in Sicília ex iis oppidis in quibus consistere praetores et conventum
agere soleant
M. R. DE BERLANGA 141
torium^ con el que es también conocido en los textos epigrá-
ficos hispano-romanos, como se ve designado en el Bronce de
Aljustrel (i). Semejante território debía estar^ y lo estaba en
efecto, perfectamente deslindadQ y cercado con los corres-
pondientes aledahos, que marcaban los \\vi<\t.ros^ fines ^ hasta
donde llegaban los terrenos de la colónia ó dei municipio^
que, como se ha visto, eran en general campos vectigales (2).
De estas lindes hablan numerosas inscripciones (3), y estaban
senalados con piedras terminales, á veces escritas, en las que
se indicaba el campo colonial ó municipal, cuyos limites sena-
laban, como en una inscripción dei pueblo de Ledesma, cerca
de Salamanca, se lee: terminus augustalis inter Bletisant et
Mirobrigam et Salmanticant (4), denominándose trifinium
estas piedras terminales, que marcaban el punto de contacto de
três diversos territórios (5), coloniales ó municipales. No hay
que detenerse á demostrar, porque es muy sabido, que los ta-
les campos vectigales comenzaban ai pie de las mural las dei
oppidufHy que circundaban; pêro los epígrafes terminales han
venido á ensenar que había poblaciones, como la colónia Cia-
ritos íulia, antes Ucubi y hoy Espejo^ que poseía terrenos
formando parte de su ager colonialiSy lindando con el campo
(1) CiL*II. Supp. 5181, lín. 37, territoria metalli Vispascensis.
(2) Cie. in Verr. Act. II, lib. III, § 6, inlerSiciliam ceteras que pro-
víncias. ... in agrorum vectigalium ralione hoc interest, quod celeris aul
imposilum vectigal eat certum, quod stipendiarium dicitur-, ut Hispânia...
aut censória localio constituía est. Cie. in Verr. Act II, lib. III, §11,
cum omnibus in aliia vectigalibus Asiee, Macedonioe, Hispaniee, Galliee,
Afrícee, Sardiniee, ipsius Italiae quee vectigalia sunt.
(3) CILII 1963» intrave fines municipi eius Salpensani, Supp. 5181,
fines Metalli Vispascensis, 5439,— fines oppidi coloniee ve qua aratro cir-
cunductum erit, 5439, fínesque coloniee lulias erunt, 5439, finesque colo*
nice dati erunt, 5439, intrave eius coloniee fines.
(4) CILII*859. Véanse también las piedras 460 858-857-5033*2916.
Supp. 5806.
(5) CIL-II 2349, trifinium ierriioriorum
'^,
142 ESTÚDIOS EPIGRÁFICOS
•
también colonial de Emérita^ á 30 léguas de distancia de
aquella población de la Bética (i). Semejantes linderos fueron
en su época en extremo respetados; pêro cuando por cualquier
accidente, intencional ó fortuito eran alterados, dábase para
restablecerlos, si las circunstancias lo exigían, hasta la acción
civil, que se conocía con la denominación á^finiufn regundò-
rum (2). Una tal reclamación provocaba de suyo la sentencia
correspondiente, de las que se conserva el importante ejemplar
de la conocidísima de los Minuetos^ grabada en bronce y que
se guarda esmeradamente en el Ayuntamiento de Génova, en
donde he tenido la satisfacción de calcaria.
En este documento importantísimo dei 637 de Roma, es
decir, redactado 1 17 anos antes de J. C, se consigna ante todo
el motivo que lo provoca con estas expresivas frases: Quinto y ,
Marco Minueto Rufo, hijos de Marco, conocieron personal-
fnenie y resolvieron sobre el terretto las controvérsias suscita-
das entre los Genuenses y los Viturios. fijando las regias a
qtie debian sujetarse respecto a la posesión de aquellos campos
y à los limites que se les debía asignar, mandando mxircar sus
linderos y establecer sus términos (3).
Entran luego aquellos jueces á clasiticar los campos res-
pectivos dividiéndolos en públicos^ que eran los que pagaban
[\) Cl L' II '656. Augtistalis terminas colonornm colónias Claritaiis
lulios Ucubitanorum [et] inter Augustanos Emeritenses, Esta piedra cu-
riosísima, que existia en Valdecaballeros, villa á la derecha dei Guadia-
na, en los confines de la província de Extrennadura, estaba dedicada ai
Emperador Domiciano César Augusto ^ hij o de Vespasiano, siendo por
otra parte muy sabido, que de Valdecaballeros á Bspejo habrá unas 30
léguas^ estando interpuesla enlre ambas poblaciones la cordillera de
Sierra Morena, como ya lo hace notar el profesor Hubner.
(2) Dig. X'I'4-9. Finium regundorum aclioetin agris vectigalíbus. .
competere potest.
(3) GILII199, hic i á 4. EOSFINESFAGERB-TERMINOSQVB*
STATVMVSERVNT.
M. R. OB BBRLANGA 143
un cânon anual ai Erário de Genua (i), y en privados, que
fueron los que podían ser objeto de compra y venta y trans-
mitirse por herencia, porque IS'AGER' VECTIGAL' NEl*
SIET(2), deteniéndose enseguida á deslindar aquéllos (3) y es-
tos (4) con suma prolijidad, para que en sus linderos pudieran
levaatarse las piedras terminales ordenadas, TERMINOSQVE*
STATVMVSERVNT (5).
Existia en Tarragona, hacia el siglo XVI, una sentencia
análog-a dei 193 de J. C, grabada en piedra, pêro mutilada en
la parte más importante, pues solo se conservaban las prime-
ras líneas, por las que se viene en conocimiento que en tiem-
po dei Emperador Helvio Pertinax, un tal Lúcio Novio Rufo,
legado de Augusto y propretor, pronuncio una sentencia aná-
loga á Ia de los Minucios, poniendo término á la controvérsia
entre los habitantes de Valeria y Favencia, y los que moraban
en los pagos dei arroyo Lavarense, localidades, que debían
pertenecer á la Citerior (6).
De otra sentencia terminal habla una piedra escrita, copia-
da por Franco, que estuvo en la Iglesia de Villanueva de la
Xará, y hoy no existe. Fué pronunciada por un Júlio Próculo,
juez designado por el emperador Domiciano para dirimir la
(1) CILÍ199, hie 25-26PRO EO-AGROVfiCTIGAL- IN POPLI-
CVM.GENVAM DENT.
(2) CIL*I199, Ifn. 6. En los fragmentos de Bronce de la Ley agra-
ria dei 643 de Roma, 111 antes de J. C, que he visto en el Museo Borbó-
nico, CIL'I 200, se habla dei campo público y prioado de Itália primero,
y dei África después, texto que debe tenerse muy presente con el amplio
comentário de Mommsem, que le sigue en el primer volumen dei Cor-
pus ai número antes citado.
(3) CILI 199, lín. 14, AGRI PVBLICI ..HISCEFINIS VIDENTVR-
ESSB.
(4) CILI199, lín. 7, FINEIS AGRIPRIVATI.
(5) Cl LM99, lín. 3.
(6) Mommsen. Die Stadtfechte der latinischen gemeinden Salpensa
and Malaca, pág. 488' GIL' II 4125.
144 ESTÚDIOS EPIGRAFICOS
contienda entre três territórios colindantes (i). Por último, á
media légua ai Poniente de Estepa, se descubrió otra piedra
que cuidaron de colocar los de Ostipo^ senalando el limite de
los campos decumanos^ cuyòs hitos terminales habían sido res-
tituídos y renovados en el ano 49 de J. C. [2),
No puede ocultárseme que todos estos detalles son aridí-
simos; pêro solo á través de ellos se puede Uegar ai verdadero
conocímiènto de la organización política, administrativa y ju-
dicial de las Hispanias durante la dominación romana. Con
Valdeflores y Pérez Bayer pasaron completamente de moda
tales estúdios, y cuándo aquéllos dejaron de existir, quedaron
los antiguos anales romano-hispanos entregados dentro y fue-
ra de la Península á meros literatos, con nociones tan superfi-
ciales como de segunda mano de cuanto tenía relación con se
mejantes investigaciones críticas, que no lograron redactar
sino obras de mera imaginación, como los libros de caballería-
Demás seria anadir que no puedo comprender entre estos
últimos, á los ilustres sostenedores de la escuela histórica ale-
mana, seguida por Mommsen, quien con su libro, desconoci-
dísimo en Espana, Die Stadtrechie der Latinischen gemeinden
Salpensa und Malaca, inicio de nuevo et estúdio profundísimo
de nuestras fuentes históricas, á partir desde los tiempos más
remotos hasta que los Visigodos se ensenorearon de la Penín-
sula, en cuyo camino le siguieron cuantos hispanófílos germa-
nos han venido después encaminando por anchos carriles la
crítica de estos monumentos y la depuración de sus lecciones
más genuínas.
( Se continuar i) M. R. de Berlanga.
(1) GI L 11-2349. Trijinium [trium terr(itoriorum)] SaciliensU.
/dienses, Solienais ex sententia lulu Proculi iudicis [Hati ab] Imperfato-
re) Ccesare Domiliano Augusto.
(2) CIL 111438 TERMINI AGROR DEGVMANOR- restiTVTI
ETNOVATIQ VERANIOCPOMPEIOGALLOCOS.
LA JUNTA DB GERONA EN SDS RELACIONES CON LA DE CATALUNA
EN 1808 Y 1809
(continuación)
VIII
Júbilo enTam^ona por la derrota de los sitiadores de Gerona —
Aaxilios pecuniários á la Junta de esta oiudad. —Socorros en-
viados á Gerona por la junta de Málaga. — £1 Consejo intenta
eriglrse en gobierno de la nación, á pesar de haber reconocido
ai rey intruso. — Nuevos auxílios en metálico á la junta de Ge-
rona de orden dei capltáa general —La junta de Sevilla contesta
con promesas á la petición de socorros que le habia hecho la
de Gerona.
A las comunicaciones que durante los dias anteriores había
recibido la junta de Gerona dei capítán general de Cataluna,
contesto en los siguientes términos:
«Excmo. Sr.:
j^Con el oficio de V. E. de 15 dei que rige, recibe esta
Junta la contestación á las três que le había dirigido de fechas
de 10, II y 12 dei mismo. Por lo que mira ai primero^ queda-
ba ya enterado de la resolución que tomo esa Junta Suprema
sobre el préstamo dei dínero que se indico podia solicitarse de
Inglaterra; pêro la advertência que hizo el Comandante dei
Navio de S. M. B., llamado el Montagut^ ha precisado á esta
Junta á representar segunda vez á la Junta Suprema, que con
difículiad podrá conseguirse el préstamo^ si no se pide en
nombre de todo el Principado por médio de un Comisionado
que ella depute; y ai paso que espera algiin caudal, que según
expresa V. E. podrá facilitarle en breve, puede asegurarle que
146 LA JUNTA DE GERONA EN 18Ó8-9
entre tanto son muchos los cuidados y fatigas debiendo aten-
der á tan inmensos gastos.
»Con arreglo á la contestación que se sirve V. E. dar so-
bre el segundo, ofrecerá á los ocho hombres de Guias los
cinco reales y ración de pan diário, y senalará ai oficial el
sueldo equitativo, que le parece podrá ser el de três pesetas
ai dia, que se daba ai tercero oficial de Guias en la pasada
guerra, entonces con la República francesa, poniéndolos inme*
diatamente á la disposición dei Brigadier Conde de Caldagués,
y haciéndole Ias prudentes observaciones y exhortaciones
que V. E. dispone.
»En la contestación sobre el tercero, tiene particular sa-
tisfacción esta Junta, en que la contestación que dió ai Gene-
ral Duhesme quando intimo la rendición de esta Plaza, haya
merecido la aprobación de V. E., asegurándole que estará
firme y constante en la continuación de sus esfuerzos, y que
aun aumentará su ânimo y valor con los constantes y favora-
bles auspícios de V. E.
»Ella acaba de experimentarlos, pues habiendo sufrido el
bombardeo por muchas lioras en los três dias y noches dei 13,
14 y 15, Uegó por fin, en la manana dei 16, el expresado Bri-
gadier Conde de Caldagués con las tropas y gentes de su
mando, se dió el ataque con tal acierto. que habiendo perdido
el enemigo sus baterias de las torres cercanas á Monjuicb, en
la noche siguiente abandonaron sus campamentos, artilieria y
demás efectos de boca y guerra, y se fugaron vergonzosa-
mente.
»No cansará esta Junta la preciosa atención de V. E. con la
relación por menor dei suceso, pues la tendrá ya por médio
dei mismo Sr. Conde de Caldagués, asegurándole que fué la
acción tan gloriosa, como dispuesta por las sabias combinacio-
nes de V. E. Con ella ha quedado libre esta Plaza de las
angustias y aflixiones que la oprimían, y no puede menos
i
EMÍLIO GRAHIT 147
que quedar feconocida esta Junta ai favor y protec-ión con
que V. E. la ha libertado, dándole por ello las más expresivas
gracias.
»Sin embargo, como los enemigos no están lejos y se ha
presentido si les vienen algunos refuerzos, se le hacen siempre
teraxbles nuevos insultos; por lo que suplica encarecidamente
á V. E. se digne protegeria en adelante proporcionándole to-
dos aquellos médios que mire conducentes á su defensa.
»Dios Nuestro Senor guarde la importante vida de V. E.
muchos anos. Gerona 18 Agosto de i8o8.=Excmo. Senor
Marques dei Palácio».
A su vez el Marques dei Palácio dirigió la siguiente comu-
niçación á la junta de Gerona:
»De once mil seiscientos duros, primera cantidad que ha
entrado en la Tesorería de este Exército, lo que no se había
verificado hasta el dia de hoy, remito á V. S. sin perder ins-
tante diez mil duros, que conduce el Capitán Don Ramón de
Foxá, Alferez de Reales Guardiãs Walonas, Comisionado de
esa Junta, la que verá por este hecho el interés con que miro
la suerte de esa Ciudad, y que no me queda esfuerzo que ha-
cer para auxiliaria sin perder momento.
»Me persuado que de los Corregimientos de Vich, Manre-
sa, Figueras y aun de algunos pueblos marítimos de ese dis-
trito, se procurará proveer de víveres la subsistência de esa
Ciudad, sin embargo, si V. S. encuentra que en este punto ó
en cualquier otro objeto pueda ser eficaz ó conducente el au-
xilio de mi autoridad, dígamelo con presteza para disponerlo
cuanto antes, pues es la suerte de esa Plaza mi primer cuidado
en el dia. Lo manifiesto á S. V. en contestación á su oficio dei
14 y demás anteriores sobre el mismo objeto.
»Dios guarde á V. S. muchos aíios. Quartel General de
Tarragona 18 de Agosto de i8o8.=Marqués dei Palácio. ==A
la Junta de Gobierno dei Corregimiento de Gerona».
148 LA JUNTA DE GERONA EN 1808-9
La presente comunicación la aconipanó el diputado senor
Oller con el siguiente oficio:
< Muy Ilustre Senor:
^Velando cual otro Argos la primera entrada de numerá-
rio, he conseguido esta manana que se me entregasen para el
socorro de esa Plaza los diez mil duros que indique á V. S. en
mi última, de que conviene rinda V. S. las más expresivas
gracias ai Senor Capitán General, así como, como su represen-
tante, lo he practicado yo, después que he visto ser tanta la
dignación de su excelência, que para auxiliar á V. S. ha dexa-
do de hacerlo con otros objetos de la mayor preferencia, dis-
gustando á los interesados en ellos.
»Conseguido el dinero, quedaba perplexo sobre el modo
de remitido con seguridad; pêro se me ha ofrecido para exe-
cutar tan árdua comisión el bellisimo Senor de Foxá, cuya
representación, luces y ceio, han auxiliado muy mucho mis
pasos para el mejor bien de V. S., sin contar los que ha prac-
ticado separadamente guiado de los mismos impulsos; por lo
que le considero dignísimo de que ai Uegar á esa le dé V. S.
muestras de la máyor gratitud. Partirá manana con una com-
petente escolta, y luego de quedar el dinero en poder de V. S.,
estimaré la remisión dei competente recibo para mi resguardo,
piíes le tengo firmado con toda formalidad, como diputado
de V^ S., á la Real Hacienda.
»No puedo ponderar á V. S. el alborozo de esta Ciudad ai
recibir ayer tarde la muy agradable noticia, que con fecha de
la una y media de la tarde dei dia anterior, participo desde el
campo de batalla frente de esa Plaza, el Senor Conde de Cal-
dagués, diciendo «quedar Gerona libre dei principal conflicto,
»arder las baterias enemigas, ser dueno nuestro exército de la
»artillería con que batían en brecha á Monjuich, huir los vilas
^incendiários dei valor de las tropas espanolas; y que en breve
»en viária el detalle de esta acción de todos modos gloriosas^.
t
EMÍLIO GRAHIT [49
Una alegre salva anuncio la victoria; en algunas Iglesias se
canto el Tedeum, y la gente de todas clases parecia estar fuera
de si de contenta.
^Considere V. S. cual seria el mio ai recibir repetidisimas
enhorabuenas, y sobre todas, las de su excelência, que, co-
rriendo á abrazarme luego que me vió entrar en su despacho,
me dijo, con lágrimas de ternura: «Ya puede V. respirar, pues
está libre su pátria». Jamás me he visto tan honrado; y por
ese honor, que se lo debo todo á V. S., y por lo mucho que
me intereso en sus glorias, dóyle los más expresivos parabie-
nes; aguardando con impaciência el detalle y complemento de
la acción, que confio será el total extermínio ó la capitulación
de esos infames.
»Se me olvidaba participar un suceso feliz, que fué efecto de
la expresada noticia, consistente en haberse puesto en libertad
entera á un suizo que estaba en capilb para ser arcabuceado
esta manana, y á otros dos que debían sufrir diez anos de pre-
sidio, por haber todo el mundo pedido indulto ai General y Câ-
mara alta dei cuerpo, en celebridad de tan faustos anúncios.
»E1 próximo domingo se celebrará un oficio solemne con
Tedtutn en esta Santa Iglesia Metropolitana, en honor dei in-
victo San Narciso, con asistencia dei llustrísimo Cabildo y de
las dos Juntas, Suprema dei Principado y Gobierno de esta
Ciudad, en acción de gracias por la protección dei Santo, ba-
cia ese su escogido pueblo y á toda la provincia; gloriándome
de ser el promotor de tan religiosa ceremonia, porque me co-
rrespondia serio. Sin embargo, concibo que haría V. S. muy
bien de mostrarse agradecido á las referidas Juntas, por la
parte que han tomado en sus satisfacciones y glorias, diciendo
haberlo sabido por su representante, etc.
»Zaragoza respira también con libertad completa, segiín el
oficio que por posta hemos recibido hoy de aquel Capitán Ge-
neral, de que es copia la adjunta.
150 .LA JUNTA DE GEKONA HN 1 808-9
»Acompano los edictos circulares que verá V. S., para
que luego los mande distribuir á las poblaciones de esa co-
marca que juzgue conveniente. Observará en el uno que se
dan por vacantes los Gobiernos de esa ciudad y Hostalrich,
porque se ha resuelto graduarse de tales los que no estén ac-
tualmente ocupados por sus propietarios, y si en el plazo que
se senala se presentan estos, se hará mérito de las causas de
su separación, declarándose si deben ó no ser removidos. De
Figueras nada se ha puesto, por faltar su representante en
esta, y admiro su tardanza en venir.
Cabalmente me hallo comisionado con otro individuo de
esta Suprema, para la otorgación de los asientos de pan, paja
y cebada de que trata el otro edicto, y como son escasísimos
mis conocimientos en la matéria, deseaiíaque,tomándolosV.S.
de muchos prácticos que había en esa ciudad, me remita á
tiempo alguna instrucción.
»A\ recibir esta, sabrá V. S. que se ha condecorado
ai Senor Caldagués con el grado de Mariscai de Campo,
por su victoria ai frente de esa Plaza; y si le conside-
raba V. S. apropósito para su gobierno, en caso de de-
clararse por vacante, podría insinuarlo á su excelência, á
quien, en tal caso, lo avivaria yo de palabra. Se tratará
después de los demás guerreros que se han distinguido.
Kntre tanto, por que me parece merecerlo, he hecho un
particular elogio de Don Juan Claros. Su excelência está
en condecorarlc, pêro tal vez contribuiria á que fuese ma-
yor el lauro, si esa Junta reunida lo pedia con un suscinto
detalle de las proezas dei condecorado, y lo misáno podria
practicarse con respecto á Don Francisco de Milans y de
cualquier otro benemérito.
»A1 Senor de Foxá le he entregado 60 libras para los gas-
tos de la conducción de la moneda, etc.
»Dios guarde á V. S. muchos anos. Tarragona 18 de Agos-
EMÍLIO GRAHIT
to de i8o8.=Andrés 011er.s=Á la Muy Ilustre Junta de Go-
hierno de Gcrona».
Durante el segundo sitio de la ciudad de Geròna, había
su junta comisionado á los guixolenses Don José Casas y Don
Gerardo Rovira, para que se trasladasen por mar á Málaga, á
fin de pedir socorros con toda urgência. Del resultado de esta
comisión, dá buena noticia el^iguiente oficio:
«Los indivíduos Joseí de Casas, patrón dei Javeque La
Virgen dei Carnten, de esa matrícula, y Gerardo Rovira, en
clase de Comisionado, han entregado á esta Junta de Gobier-
no el oficio de \ . S. S., fecha de 24 dei mes próximo anterior,
que trata de la pólvora que ha concedido para la defensa de
ese país invadido por los franceses, la Suprema de este Reino;
y en su cumplimiento, se han dado por mi, como 1 residente
de la de esta^laza y su gobernación, las ordenes ai Coman-
dante de artillería en ella, para que les franqueara de los
Reales almacenes, la décima parte de la que existia en ellos, y
segdn su número, Uevan quinientos quintales de las dos cia-
ses de canón y fusil á bordo de dicho Javeque y otro buque
inglês que han fletado, y segdn el tiempo que corre, darán la
vela para ese destino en el dia de manana, dejando formaliza-
da la correspondiente contrata en la comandancia de artillería,
de la que llevan un tanto, segiin corresponde y previene la
Real Ordenanza de este cuerpo, para la cuenta y razón en
el mismo. Lo que noticio á V. S. S. para que le conste en
contestación á su citado escrito.
»Dios guarde á V. S. S. muchos anos. Málaga 18 de Agos-
to de i8o8.=Rafaeí'Truxillo.
»P. D. — Para completar el cargamento dei buque fletado,
se han aumentado cincuenta quintales más.
»Sres. Presidente y Junta de Gobierno de la Plaza de Ge-
rona».
Dá alguna idea de la satisfacción con que se recibió en
152 LA JUNTA DE GERONA EN 1808-9
Tarragona la noticia de la derrota de los enemigos ai pie de
los muros de Gerona, y de los buenos descos que para con
esta ciudad tenía la junta de Cataluna, la siguien^e comunica-
ción dei diputado Senor Oller:
^Contestando á un tiempo á las dos de V. S., de 17 y 18
de los corrientes, y á la que con la primera fecha dirigió á esta
Suprema, que me ha encargado la contestación, debo mani-
festar á V. S. que se abrió la de la Junta inmediatamente de
haber salido en cuerpo dei solem ne oficio de acción de gracias
y Tedeum celebrados en esta metropolitana, con la mayor
pompa y un concurso ínmenso, anteayer, en honor de nuestro
invicto tutelar San Narciso, por la victoria conseguida . ante
esos muros el 16 de los corrientes, en que se adquirió V. S.
tanta gloria, y consiguió, por la íntercesión poderosa de tan
ilustre protector, verse libre dei mayor riesgoy dela opresión
en que gemia por espacio de 26 dias. Por consiguíènte, como
estaban inflamados los ânimos de su excelencta, dei Ilustrísi-
mo Senor Arzobispo y senores vocales, fué fácil que todos,
haciendo á W S. la más completa justicia, se alborozasen ai
leer la relación de V. S., aplaudiendo hasta las estrellas, el
acicrto de las operaciones militares y las gubernativas de V. S.,
de Ias que nos hallábamos separadamente informados, no solo
por el detalle que remítió el Senor de Caldagués, si que tam-
bién por la explicación verbal de su edecán, que después de
haber contado en casa dei General ante centenares de perso
nas, de primera vista, muchos pormenores de lo que se había
trabajado, y, con resignación incomparable^ sufrido en esa
ciudad, concluyó con estas formates palabras: «Por fin, es im-
»posible hallar un pueblo acreedor á más consideración que
»Gerona, porque no lo hay que tenga mayor entusiasmo para
»la justa causa que defendemos, y que se haya conducido con
)^mayor acierto en todo, poniendo aquella plaza en un estado
»que es menester verlo para creerlo»; expresiones que me He-
EMÍLIO GRAHIT 153
naron de ternura y produjeron el mismo efecto en otros que
las oyeron, y podrán servir á V. S. de la mayor satisfacción.
Si antes de remitir esta han salido de la prensa los exemplares
dei susodicho detalle, acompanaré algunos para que V. S. se
entere de como se explica su libertador; advirtiendo que el
General no ha querido que se imprimiese literal, porque no
comprende el número de muertos enemigos, á lo menos por
aproximación, ni individua las piezaa de artillería, municiones,
víveres y efectos tomados; lo que dice su excelência debía ex-
presar, según leyes militares. Por lo cual, haría V. S. muy
bien si me enteraba de estas circunstancias y de cualquiera
otras individuales, para trasladarias ai referido Jefe, que gus-
ta en extremo de semejantes pormenores. -
^Pasando ai otro punto de los de V. S. dirigido á que se le
socorra con caudales, én atención á los inmensos gastos su-
portados y que debe suportar, ya lo habrá conseguido V. S.
en parte con los 10.000 duros que se me libraron y le dirigi.
Y aunque su excelência y la Junta están persuadidos que es
corta la cantidad, en el momento no hay arbítrio para enviar-
ia mayor; no descuidan este punto, ni lo olvidaré yo en el
primer instante favorable; tome \^ S. un poço de paciência,
ahora que puedo obrar con alguna libertad, para sacar subsi-
dios de los pueblos de ambos corregimientos (aunque los con-
sidero bastante aniquilados); y no dudo que no tardaré en
proporciona ri e otro alivio, en el supuesto que se va arreglan-
do con la mayor actividad, todo lo concerniente ai ramo de
Hacienda, en que hasta ahora se había procedido tan lenta-
mente, para que, haciéndose una masa comun de todas las
contribuciones y gastos de la provincia, se eviten los sobre-
cargos que oprimen á V. S.; y viva V. S. persuadido que no
se deferirá la ocasión, pues su excelência tiene resolución en
esta parte, y sabe usar de su poder executivo, como lo hemos
visto con algunos remi tentes de esta comarca.
154 LA JUNTA DE ÓERONA BN 1808-9
»A más de que. mientras se verifica el insinuado arreglo,
entrará el médio catastro de que tengo hablado á V. S., y en-
trará también el resultado de las aprehensionesquantiosísimas
de efectos, caudal, géneros, etc, hechas en esta ciudad y en
la yilla de Réus, y de otras que se harán en otras poblaciones
de estas cercanias, á vasallos dei pérfido Napoleón: compután-
dose que no bajará de médio millón de libras catalanas, el va-
lor de las realizadas, y que no faltarán en breve compradores
para la mayor parte de lo apreendido, y quizás para todo;
y de dichas entradas, estoy seguro que se me dará alguna
salida.
»He hecho presente á la Comisión de Hacienda las re-
flexiones de V. S.,. fundadas en los cálculos que apunta; y
las agradece y se servirá dç ellas en su correspondiente lugar.
»De dia en dia está para llegar el cargamento de fusiles y
municiones, etc, de Cartagena, y tenemos aviso también que
vendrá otro de Sevilla, cuya Junta Suprema escrive haber dado
algún socorro á V. S. Quando arriben, haré mi correspondien-
te pedido, valiéndome de las instrucciones de V. S. Y entre
tanto, sírvase decirme qué es lo que pidíó á Sevilla, y si de ello
ha venido ó no alguna cosa.
»La salida de los comisionados para la Junta Central, que
debió ser el último sábado, se ha diferido hasta hoy por Ia
tarde, en que se realizará. Ayer la Junta de Lérida reínitió
unos impresos de proclamas dei intruso Josef Napoleón, diri-
gidos por el (íObierno interino dei Consejo, mientras estaba
oprimido; y por acuercio de esta Suprema, se quemaron pu-
blicamente por el pregonero, en defecto de verdugo. En bre-
ve tendrá V. S. aviso de proclamar con económica formalidad,
á nuestro adorado Fernando 7.°
»Dios guarde á V. S. muchos aíios. Tarragona 23 Agosto
de i8o8.=Andrés 011er.=A la Muy Ilustre Junta Gubernati-
va de Gerona.
/
EMÍLIO GRAHIT . 155
»P. D. — Si ha adelantado V. S.. en las pasadas ocurrencias,
^l prest y migueletes de otros corregiinientos, avisándolo,
haré que se mande el pronto reintegro. Tenga V. la bondad
de disponer que se entreguen prontamente las adjuntas».
Para reglamentar lás juntas corregimentales, expidió la de
Cataluna una circular, cercenándoles en gran parte las atribu-
ciones de que estas se consideraban investidas (i), quedando
P^ra lo sucesiv^o limitada «su autoridad y ocupación á las
^^aterias municipales, civiles, económicas y dispositivas de
^^uxilio á la jurisdicción militar». Las demás atribuciones
"^^daban reservadas ai capitán general y á la junta dei Prin-
^'"^do Algunas disposiciones de esta circular no pudieron
Plimentarse por el mal efecto que hubieran producido á
^iiS^l dei espíritu centralizador que las informaba, por cuyo
lh/ytí'^^^'t la junta gerundense continuo organizando la defensa
ae:^ los corregimientos de Gerona y Figueras, como hasta en-
tono^3 había hecho.
^Orprendió en gran manera á la junta de Gerona el recibo
^^^ impreso dei Consejo, residente en Madrid, el cual, á pe-
*" ^^ haberse prestado á reconocer ai rey intruso, pretendia,
^i^rto modo, obrar como supremo gobierno de la nación;
^^ que se apresuró aquella junta á elevar la siguiente con-
*^ si capitán general dei Principado:
"^^XSxcmo. Senor:
^^I^or el correo de Vich de esta tarde, ha recibido esta íun-
**í> impreso de Madrid, de fecha 11, de orden dei Consejo,
^^^»tdo por D. Manuel de Santistevan; en el que el Consejo
^^c>, con presencia de lo expuesto por el Senor Fiscal, de-
. ^ *^^. nulos y de ningdn valor los decretos de abdicación y ce-
** de la Corona de Espana, firmados en Francia por los
, ^ ^ Véase nuestra Resena histórica de los sitios de Gerona en 1808
^^O^, tomo !.•, páginas 198 y 197»
156 LA JUNTA DE GERONA EN 1808-9
Senores Reyes Don Fernando VII y Don Carlos IV, y la
constitución formada para esta monarquia en Bayona, con fe-
cha 7 de JuHo próximo, y también los tratados que se anun-
cian en dichos decretos haberse celebrado en Francia por los
Senores Don Carlos IV, Don Fernando el VII, los Serenísi-
mos Senores Infantes Don Carlos y Don António, y cuanto se
había executado por el Gobierno intruso de este Reyno,
>;Ha recibido igualmente esta Junta una orden de igual fe-
cha, de Madrid, firmada por Don Pedro Fernando Tavira, con
la que en Consejo pleno, expresa haber senalado el dia 24 dei
presente mes para que se celebren en Madrid y Toledo el so-
lemne acto de la proclamación de nuestro Augusto monarca
el Senor Don Fernando el VII, y le acompana una Real Carta
de Su Magestad, refrendada con fecha de 9 de Abril por el
expresado secretario; para que, en conformidad de ella, se
execute dicha proclamación en esta ciudad, después dei citado
dia 24, con la brevedad que sea posible y en la forma y con la
solemnidad y ceremonia que en semejantes casos se han acos-
tumbrado, y pide la contestación.
»Como el Supremo Tribunal de la Nación no reconocia á
Fernando el VII (aunque fuese oprimido) y auxiliaba las dis-
posiciones dei Duque de Berg en nombre dei emperador Na-
poleón y ultimamente de Josef Bonaparte, reconociéndole por
Rey de Espana, se ha ofrecido la duda á esta Junta, si antes
que preceda una regeneraciónde este Tribunal, en Cortes, por
los diputados de las provi ncias, ó por el mismo Fernando
el VII, aunque este ausente, se debe ó no reconocer la autori-
dad dei Consejo, cuyos miembros (aunque oprimidos) se deci-
dieron á favor de Napoleón y Josef Bonaparte, con el más
solemne agravio de Fernando el VII y de la Real familia de
Borbón; y con esta duda ha considerado prudente esta Junta
no contestar á la expresado orden, sin que preceda resolución
de V. E. y Suprema Junta, que es la que debe deliberar, no
EMÍLIO GRAHIT 157
\
L
considerando facultades á los demás Tribunales, no siendo
antes aprobados por la Nación en ciierpo, ó por providencia
posterior de Su Magestad, á la de 9 de Abril de este ano.
Ocurre igualmente la diScultad á esta Junta, si siendo ella en
el dia el Consejo y Justicia de la ciudad^ por aclamación y
nombramiento dei pueblo, respecto á las turbaciones de últi-
mos de Mayo, en virtud de la cual ha tenido y tiene el Gobier-
no y administración en la ciudad y Corregimiento, si la solejn-
nidad de la proclamación se ha de hacer, corresponde á esta
Junta ó ai Ayuntamiento, presidido de su corregidor inte-
rino, por hacer las veces dei propietario, por autoridad dei
mismo.
^Ultimamente expone á V. E. que la renta de los propios
de la ciudad, se ha consumido para atender á los enormes gas-
tos de la guerra, para lo cual han hecho el último esfuerzo los
moradores de ella, y hallándose estos exaustos, y sin fondo
alguno los propios, suplica á V. E. se digne resolver de que
médio se valdrá para los gastos de la proclamación, si se ha
de hacer con las solemnidades de las anteriores, mayormente
íío pudiendo césar los de la guerra, por tener enemigõs de una
y otra parte de la ciudad.
»Espera esta Junta se dignará V. E. resolver sobre los
puntos expresados para no faltar, en lo que obrare, á la unión
?ue es tan necesaria en el Principado, y para no errar en un
pun to de tanta consideración, no considerando momentânea
^^^ solemnidad, cuando ha* dado pruebas nada equívocas dei
^'^^^tdero reconocimiento de Fernando el Vil, con la defensa
^ ^ l^a hecho de esta plaza, derramando la sangre sus natura-
F^^^r la defensa de la justa causa, y para no sujetarse á las
y^s dei gobierno intruso.
^n>ios guarde á V. E. muchos anos. Gerona 25 de Agosto
^^o8.=iExcmo. Sr. Marques dei Palácio y Suprema Junta
^^obierno».
158 LA JUNTA DE GERONA EN 1808-9
Mientras la precedente consulta marchaba á su destino,
quedaba implicitamente evacuada con el si^uiente oficio de la
junta de Cataluna:
»Por punto general ha acordado esta Suprema Junta, que
las de los Corregimientos no obevlezcan las ordenes que les
circule el Consejo y demás Juntas dcl Reyno, sino unicamente
las que les comunique esta Suprema, y que remitan á la mis-
má todas las ordenes y circulares que reciban de aquéllas, y
en vista de las mismas, acordará y dará esta Junta la contex-
tación y prevendrá á las de los Corregimientos lo que deban
practicar. Lo que comunico á V^ S. para su inteligência y
cumplimiento.
»Dios guarde á V. S. muchos anos. Tarragona 25 de
Agosto de i8o8.=Nicolás de Solanell, Secretario vocal. :=
Al Presidente y Junta de Gobierno de Gerona y Figueras».
Deseando el Marques dei Palácio remediar la penúria por
que atravesaba la junta de Gerona, tomo las providencias que
son de ver en los dos siguientes oficios:
«Para que esa Junta pueda atender á la subsistência y de-
más gastos dei Exército, dispongo con esta fecha que se en-
treguen ocho mil pesos fuertes ai Diputado de ese Corregi-
miento Don Andrés Oller por su recibo. Esta cantidad y los
cinco mil y quinientos de que hablo á V. S. en otro oficio de
este dia, le acreditarán el interés con que miro por las urgên-
cias de esta apreciable ciudad.
»Dios guarde á V. S. muchos anos. Quartel General de
Tarragona 25 de Agosto de i8o6.=Marqué3 dei Palácio. =
A la Junta dei Gobierno dei Corregimiento de Gerona;».
«Con esta fecha digo ai Gobernador de Ia Plaza de Lérida,
lo que sigue: <ifEl teniente de infanteria dei Regimiento de
»Ultonia, Don Pablo Lago, tiene en su poder la cantidad de
)>cinco mil y quinientos pesos fuertes que ha podido salvar
»como caudal perteneciente á la habilitación dei citado cuerpo
KMILIO GRAHIT 159
»de cjix^ estaba encargado. Exigiendo en el dia las circunstan-
»cia.s, cjue dicha suma se entregue en la plaza de Gerona, pre-
^vendrá V, S. de mi orden ai oficial irago, marche inmediata-
^nient^ á conducirla allí, en virtud dei adjunto pasaporte, con
*ia. esoolta de gente armada que por disposición mia le facili-
»ta.r^ 1^. Junta de esa Ciudad, con quien oficio lo conveniente;
*y ^^ ve^rtirá V. S. á Lago que en Uegando á Gerona, ponga á
»^*si>osición de su Junta de Gobierno los cinco mily quinien-
*^^s I>e^sos, retirando el oportuno resguardo que cubra ai Re-
*S^uai^ritQ de Ultonia, en el concepto de que, como ahora los
* ^vidsties son comunes, ya atenderá el Gobierno de Gerona á
Subsistência dei expresado Regimiento». Lo que traslado
- S. para que le sirva de gobierno, en inteligência de que
V ^Curare socorrerle con más caudales, no ocultándoseme la
^^^sidad que tiene V. S. de ellos.
*Oios guarde á V. S. muchos anos. Quartel General de
^ arragona 25 de Agosto de i8o8.=Marqués dei Palacio.=A
la Junta de Gobierno de Gerona».
El diputado Senor Oller acompanó los precedentes oficios
con la comunicación que sigue:
«Muy Ilustre Senor:
» Antes de recibir el último oficio de V. S., que me Uenó
de la mayor amargura, había corrido vários pasos para anadir
algo á los 10.000 duros remitidos, y su resultado ha sido que
se me librasen 8.000 duros más, que entregará á V. S. el Se-
nor Don Juan Bautista de AmetUer, á quien he pedido que se
encargase de la conducción.
»A más, esta misma mariana se ha expedido orden ai ha-
bilitado de Ultonia, que tiempo hace está detenido en Lérida
con 5.500 duros, para que inmediatamente los traiga á esa,
percibiéndolos V. S. para remediar sus actuales urgências,
dándose, empero, un resguardo que sirva de papel de crédito
ai Regimiento.
l6o LA JUNTA DE GERÒNA EN 1808-9
0
^Ultimamente he logrado hoy que se acordase una circular
q4ie pasará á V. S. un veredero, tal vez antes dei recibo de
esta, en la cual se previene, entre otras cosas, que desde pri-
mero dei próximo Septiembre, todos los gastos de manuten-
ción de tropa y gente armada de los corregimientos, y los
demás de guerra, se pagaran de la cajá común de exército;
haciendo los corregimientos las manifestaciones que la misma
circular expresa.
»Si con todo lo referido no consigo serenar á V. S. dei mal
humor de que me dijo estar apoderado en su última, ya no sé
absolutamente como procurarlo; y siento en el alma que, cuan-
do me salgo de tino para aliviar á V. S, en términos que
muchas veces me avergúenzo de mis impertinências, y que sin
vanidad diré que dificilmente podia nadie hacer lo que tengo
hecho; aun parece duda V. S. de estas verdades, suponiéndo-
me capaz de omisiones ó poça actividad
»No pudiendo ahora decir más, manifestaré á V. S. en otra
ocasión, que tampoco duerme esta Junta en el arreglo de todo
lo necesario para juntar fondos que basten á los indispensa-
bles gastos de la guerra.
»Acompano la Gaceta dei detall de la acción gloriosa de
fcsa ciudad, y los demás impresos que observará V. S. y
deberá cuidar que círculen á lo menos por los pueblos marí-
timos.
»Dios guarde á V. S. muchos anos. Tarragona 25 Agos-
to de i8o8.-=Andrés 011er.a=«A la Muy Ilustre Junta de Ge-
ro na)^.
Vimos anteriormente que durante el segundo sitio de Ge-
rona, había esta ciudad pedido socorres á la junta de Málaga,
que concedió algunos. También los había pedido á la junta de
Sevilla, segiin queda insinuado; pêro esta se limito á demos-
trar sus buenos deseos por médio de la siguiente comunica-
ción:
EMIUO GRAHIT l6l
»Esta Suprema Junta ve con dolor la triste y penosa situa-
ción á que el ejército francês ha reducido esa ciudad^ y en
mal estado de defensa por carecer de pólvora, armas y muni-
ciones.
»Nuestros contínuos desvelos se dirigen á proteger los
heroycos esfuerzos de los pueblos que se ven oprimidos
por los Tiranos de la Europa, así, pues, adoptamos todos los
médios que se nos presentan para socorrer á los que por
su heroyca defensa se hacen acreedores á la mayor conside-
ración.
»Nuestra situación política y militar ha sido tanto ó máa
temible que la de las demás provindas; pêro el Altísimo, que
tan visiblemente proteje nuestra causa, nos ha concedido la
más completa victoria sobre un enemigo que tanto nos afligia;
libres, pues, de tamano cuidado, podemos atender á las ur-
gências de los valientes espanoles que, despreciando su viday
propiedades, se sacrifican por el bien de la Pátria, mas no obs-
tante, nuestras facultades no correspondeu á lo vasto de nues-
tros deseos.
»A fin de auxiliar ese Principado con los artículos de que
carece para su defensa, hemos escrito á Tarragona para que
envien barcos que les conduzcan los cânones^ municiones y
fusiles que para aquella época esperamos haber recibido de
Inglaterra.
»Esta Suprema Junta se lisonjea de que se le haga la justi*
cia de creer que solo la falta de médios puede haber retardado
los socorros, que tan sensible le ha sido siempre no poder dar
con la prontitud dei pensamiento.
»Dios guarde á V. S. muchos anos. Real Alcáxar de Sevi*
Ha 26 de Agosto de i8o8.=:Francisco de Saavedra.«=3Senor
Presidente y Vocales de la Junta de Gerona».
A las felicitaciones que el Marques dei Palácio había diri-
gido â la junta de Gejona por la brillante victoria conseguida
3
l62
LA JUNTA DE GERONA EN 1808-9
sobre el ejército dei general Duhesme, contesto dicha junta
en Ibs términos que siguen:
• «Excmo. Senor:
»Llenan de gozo á esta Junta ias expresiones que á V. K.
le merecen en su oficio dei 24, después de quedar informado
por el Mariscai de Cahipo Conde de Caldagués, de la defensa
de esta Plaza, que el ejército y sus moradores han hecho, ha-
biendo precisado á desistir dei sitio á los franceses, que preco-
nizo su gençral Duhesme como feliz, y después de haber de-
cantado su empeno en tomaria. Puede asegurar á V. E. esta
Junta, que, ni la falta de fuerzas, ni el extrago de las bombas
dei enemigo en dos dias y três noches consecutivos, entibiaron
ni amedrentaron estos naturales, ni las mujeres siquiera mani-
festaron falta de espiritu en tales conflctos^ viendo por sus
proptos ojos la ruína de sus casas, que podrá serio de sus fa-
mílias; testigo es de lo referido el exército dei mando de V. E.
Las personas no ocupadas en las armas, incluyendo las muje-
res, trabajáron de contínuo en la fábrica de cartuchos. Este
frágil sexo llevaba sin intermi.sión á los guerreros, agua, vino,
aguardiente y vinagre, sin amedrentarlas Ias bombas, grana-
das, ni balas, en el mismo campo de batalla; el entusiasmo ha
sido sin igual,movido seguramente por la mano poderosa res-
pecto á la justa causa.
»Esta Junta, en nombre de todo el Pueblo, rccibe con el
mayor gusto las enhorabuenas. El resultado de las operacio-
nes, por si mismo, las dá á V. E. con más expresión de la
que sabría usar esta Junta en nombre de su Pueblo, que queda
bien convencido de que si volviera por tercera vez el enemigo
á Intentar la conquista de esta Plaza, no la desamparará y au-
xiliará con las fuerzas de su mando.
»Se complacerá particularmente esta ciudad, que nuestro
afligido monjarca Don Fernando el séptimo, sepa, por conduc-
.tode. V, E,,..la fídelidad de estos naturales, y que Uegue á no-
EMÍLIO GRAHIT 163
ticia de la Nación entera, que en los dias 20 y 21 de Junio^^in
mas tropa que la de 300 soldados de Ultonia, y desde el 22 de
^>3^\o ai 16 de Agosto, con el corto aumento que V. E. pudo
v^^Utarle, no ha manifestado ia menor debilidad en la defensa
^e una Plaza, que en el dia es la Uave de todo el Principado, y
3un de los Reynos de Valência y Aragón, no obstante de ha-
ber puesto su empeno de conquistaria, los exércitos franceses
^e Barcelona, de San Fernando y el dei Rosellón.
»Dá á V. E. repetidas gracias esta Junta por el interés que
toma en la defensa de esta Plaza. EUa y sus moradores le que-
^*rán perpetuamente reconocidos por los favores que le han
'''^recído y ofrecimientos que les hace, y quede V. E). con la
^^STuridad de que, adictos á las ordenes de V. E., se prestarân
^^ cuantos servicios sean de su agrado, para la defensa de
^ Plaza, á favor de nuestro augusto monarca Senor Don
^^ando el Séptimo, y suyos,
^Díos guarde á V. E. muchos anos. Gerona 27 Agosto
jje i8o8.=Excmo. Senor Marques dei Palácio.
Emílio Grahit
(Se conttntMrdJ
f
ANALS INEDITS DE LA VILA DE LA SELVA
DEL CAMP DE TARRAGONA
( CONTINUACIÓ )
SBGDN A PA HT
Del regimen de la Vila de la Selva, dorant lo domlnl dlrecte
deis Senyors Arqneblsbea de Tarragona, després
de la supreMló de la Pebordia
CAPITOL PRIMER
Ceremonies que 'spracticaiyan á la nooa entrada dei Senyor Arquebisbe
en la dita eila.-Concesèió trienal dei BatUe. — Elecció dei mateix.^
Prohibició de donar lo dó ai Arquebiabe com á Senyor y Barô que
era de la Seloa, — Darrer A rquebisbe que prengué pesseasió de la Sei*
oo com á Senyor d* ella, - Carta que dirigi A l/ons, fíey d' A ragô, ai
' A rquebisbe DalmaUy y entregada ai Batlle de la Seloa per A ntoni de
Carmona, Porter dei Rey.
Tantost fou abolida la dignitat de Peborde de Tarragona,
lo Sr. Arquebisbe de la mateixa torna altra volta á exercir
per si ó directamente la dominicatura ó Senyoriu de la vila de
la Selva; y 'Is habitants d* ella '1 reconeixían com á son Sen-
yor y Baró, prestantli lo sagrament de homenatge y fíeltat,
com havían fet abans ab los Pebordes.
La primera vegada que '1 Sr. Arquebisbe de Tarragona
feya la seva entrada á la esmentada vila, y prenía possessió
d' ella, se practicavan unes ceremonies molt particulars, y
no li permetían entrar á la vila ans de jurar que Is respectaría
y guardaria las costums, usanças, privilegis y llibertats delpo-
ble, com havian guardat y respectat sos antecessors.
JOAN PIÉ, PVRE. 165
Perque 's vejin ab mes detall les cerémonies que 's prâcti-
cavan, copiaré primér la explicado que fá lo Sr. D. Joseph
BatUe, de la Selva, en un Uibre que hi ha á Casa la vila,
ahon hi ha també un catálech de la major part deis documents/
que son ai arxiu de dita Casa, puig que '1 dit Senyor ho podia
explicar com á testimoni ocular, perque sens dupte deuría pre-
senciar la primera entrada d' algdn Arquebísbe ais derrers
anys dei sigle divuyt. Diu, donchs, V esmentat D. Joseph
Batlle:
«Per especificar lo que ha de ferse quan entra noú 111."* de
Tarragona, ó Sor, y Baró de la vila de la Selva, será conve-
nient dirho en dos parts: La una quan pren possessió, y la altra
quan fá la entrada com á Senyor ó visita temporal. Per pen-
dre possessió envia regularment son Pror., de la arribada dei
qual tenent noticia, lo Ajuntáment se congrega á Casa la vila
ab assistência de alguns Senyors principais dei poble, y allí los .
fá la proposta lo Regidor Decano, dientlos haverlos convocat
per ferlos sabedors que lo Pror. dei Illu."* se troba en esta,
per pendre possessió de la Senyoría Civil y Criminal, Décima,
Censos y demés emoluments, la qual proposta ohída s* elegei-
xen dos Síndichs que de part dei comií vajen á la casa que ha
posat dit Sr. Pror., á donarli la benvinguda, y que venint per
pendre la possessió, entregía la procura, ço es, aquells despatxs
que deu portar, á fí que lo comd puga mirarlos y satisferse
d' ells. Executat aiçó pels comissionats, retornan á Casa la vila,
ahon tot lo congrés se cerciora deis despatxs, los quais tin^
guts per bons, alloats y aprovats, se tornan á enviar los dos
Síndichs ai Sor. Pror., quais li retornan los despatxs y li diuen:
Que haventlos vist lo comii está prompte sempre y aparellat
per donarli la deguda possessió en lo puesto y Uoch acostumat,
ais que acceptánt ó prenent dit Senyor sos despatxs, assenyala
hora. Retornan los Síndichs á casa la vila dihent la resposta
los ha fet dit Sor.; oída pel comú, inmediatament tornan á
l66 ANALS INÊDITS DE LA VIi,A DE LA SELVA
enviar los Síndichs á dit Sr. Pror. dihentli: que lo Magnífich
Ajuntament se troba en lo puesto acostumat, que es la porta
major de la Iglesia, per donarli inmediatament possessió. Van
los dos Sindichs á casa dit Sr. á dirli asso, y entre tant lo
Ajuntament ab los demés Senyors se confereixen á la dita
porta ahont ve després lo Sr. Pror. dei IH." ab los dos Sín-
dichs. Davant de la dita porta hi ha una taula ab un tapete,
sobre la qual hi ha três plats, un ab blat, altre ab una canade-
Ua de oli y altre canadella de vi, un altre plat ab avellanas;
allí mateix hi ha una redona de banchs ahont se assenta V Ajun-
tament y demés Senyors de son seguiment, y una cadira ai
devant de la taula, ahont se assenta lo Pror. dei 111." Sr. Ar-
quebisbe de Tarragona, Sor. y Baró de esta vila. Havent lo
Magnífich Ajuntament vist y mirat sos despatxs y procura, los
aprova y venera, y yo, com á Regidor Decano de esta vila,
estich sempre pronta y aparellat en nom d' esta universitat per
entregarli y darli la possessió de las Jurisdiccións Civils y Cri-
minais, Dééimas, Censos y demés réddits y emoluments que
sa 111."* son Principal haga y li competescan: si empero
que v." com á Pror. de sa 111."** primerament juria de guardar,
mantenir y observar, y de íer guardar, mantenir y observar
á esta universitat totas las Uibertats, usos, consuetuts, franque-
ses, tan escritas com no escritas, ordinacións y privilegis á esta
universitat de la Selva, concedits y otorgats per los anteces-
sors de sa Senyoría, y en particular lo privilegi de Jurij de
Prohomens, si y conforme han acostumat jurar sos antecessors
passats, y ab esta suposició estich prompte y aparellat en nom
de tota esta universitat y vila de la Selva d' entregarli la dita
possessió ab la forma han acostumat entregaria nostres anteces-
sors passats, y prestar lo sagrament y Homenatge de fidelitat
y vassallatge acostumat: Concluída esta peroració, respon lo
Sr. Pror.: Que si que está prompte de jurar en nom de son
Principal tot lo sobredit, si y conforme han jurat sos anteces-
JOAN PIÉ, PVRE. \ 167
sors. Oída la resposta, se alsan tots y van ai peu dei altar ma-
jor^ y dit Pror., posant las mans sobre un missal obert, jura
en poder de algdn capellá, prestant sagram^ent y homenatge de
mantenir, guardar y observar totes les lUbertats, usos, oonsue-
tuts, franqueses, etc, y en particular lo privilegi de Jui-j de
prohomens, si y conforme aquellas están en sa viril observân-
cia, com han acostumat los 111."** y Rev."** sos antecessors ju-
rar. Feta aquesta ceremonia, s' en tornan junts á la porta de la
iglesia, y assentats altra vegada, se alsa lo Regidor Decano, y
de sas mans entrega ai dit Sr. Pror. los três plats ab lo que
dait está dit en senyal de possessió de las Décimas: y després
dit Pror., en senyal de sa possessió, derrama aquells fruyts per
terra: després dit Sr. Pror., en senyal de la possessió de la Ju-
rísdicció Civil, se trau ó Ueva y se posa lo guant de la ma
dreta, y en senyal de la Jurisdicció Criminal, desenvayna una
espasa y la crusa per V ayre per três vegpdes. Després junts se
confereixen ai Portal damunt, y dit Sr. Pror., en senyal
de ser Senyor de esta. vila per sa possessió, tanca y obra las
portas de dit portal. De aqui, junts s' en van ai Castell, y
dit Sr. Pror. tanca y obra las portas de una preso. Després
junts se coiifereixen ai forn damunt, y en senyal de sa posse-
ssió y ser Senyor deis forns de la present vila, dit Sr. Pror. tan-
ca y obra las portas, qual ceremonias concluídas, acompanyan
dit Senyor á sa casa, en la qua*, lo Batlle y 4 Jutge de apel-
lacións, en presencia de tots los Senyors, prestan sagrament y
homenatge respectiu cada qual á son oíici, en poder dei
dit Sr. Pror. De tot ne levanta auto lo Notari.
Lo que ha de ferse per la entrada dei 111.™ á primera visita,
vulg^rment dita visita temporal, (deixant á part lo avís, que de
precís ha de precehir dei dia te determinar venir, de molt
temps abans, per prevenirse la vila). Lo dia que se sab que
vé, vá lo Ajuntament ab los Senyors principais de la vila (que
deu convidar lo dia abans) á la partió dei terme, y luego. que
l68 ANALS INÉDITS DE LA VILA DE LA SELVA
lo 111.* entra en dít^rme, loa Regidors y tota la comitiva van
& donarli la ben vingada, y li besan la ma, cada qual per son
ordre, y després pujan á cavall y van devant dei III." fins (si
vé per la part dei Cover) ai canto den Vaquer, ó si vé per la
part de Réus ó Tarragona, fins á Ia creu dei cami de Tarrago-
na, ahont se apearàn tots, y fen un poch de pausa, anirán
passant per devant dei 111.* : Primerameni los Banderóns de la
sagrístía y de las confrarias, si ni haura. 2.<>*, lo Estandart
dei SS.*. j.*', lo Estandart de Nostra Sra. dei Roser. 4, la
Bandera ó Estandart de la Concepció. 5, la Bandera de Sant
Joan. 6, la Bandera de Snt. Isidro. 7, la Bandera de Sta. Mag-
dalena. 8, lo Bali de la Mort, que deurá correr á cárrech de la
confraria de la Sang. 9, la Bandera de Sta. Llucia. 10, lo Bali
de Snt. Antoni, que deurá feria confraria de dit Sant. 11^ ia
Bandera de Snt. Antoni. 12, lo Bali de las Gitanas^ que deurá
feria Germendat deis Ollers. 13, la Bandera de Snt. Hipólit.
14, lo Bali deis Bastonets, que deurá ferse á cárrech de la con-
fraria deis fadrins. 15, la Bandera de Ntra. Sra dei Roser. 16,
lo Bali deis Cavallets, que deurá ferse y correr á cárrech dei
comú de la present vila. 17, lo Estandart ó Bandera de la vila;
en seguida una cobla de Miisichs tocant, y finalment, lo 111." y
tots los demés, anant (sent de la obligació dei Regidor Deca-
no posarse sempre á la dreta dei 111.™, y dei Regidor segón á
la edquerra en qualsevol funció) fins ai portal devall. Prop la
creu de dit portal, deurá haverhi un Altar aparellat ab un Sant
Cristo y un Missal obert de la plana que diu: Te igitur Cle-
mentissime Pater, ab candeias encesas. Al arribar ai puesto
ahont es lo dit Altar, lo Regidor Decano diu:=Ill." y R.**" mon
Senyor, V. S. I. antes de entrar en esta sa vila de la Selva, se
ha de dignar jurar, coretificar y confirmar lo acte de possessió
presa per lo Pror. de V. S. I. de las Jurisdiccións Civils y Cri-
minais, Décimas, Réddits y demés emoluments que vostra
Senyoría 111."» té y reb, y sos antecessors han tingut y rebut
/
JOAN PIÉ, PVRE. . 169
en la preseút vila: Y en quant menester sia, novament se ha de
servir jurar sobre aqaeix Missal^ ó altrement dei modo acostu-
man los Prelats, que tindrá, guardará y observará totes y sen-
gles llibertats, usos, consuetuts, Privilegis, Franquesas, obser-
vancias, ordinacións escritas y no escritas, y á esta vila y
universitat de la Selva concedidas y otorg^das, y en particular
^o privilegi de Jury de Prohomens, si y conforme aquells están
en sa viril observância, com han acostumat los 111.™» y R/"»sos
^ntecessors jurar y guardar. Y ab esta suposició, estich promp-
^^1 en nom de tota esta universitat y vila de la Selva, de tenir-
lo y reputarlo per Senyór y Baró de la present vila y son terme,
y ííe acompanyarlo en son primer ingrés en dita vila.=Y
'o /ll.«^ encontinent, jura de guardar lo predit. De tot lo que
se Jevanta acta. Y arribant ai mateix temps lo R.»* Rector y
com unitat processionalment, s' entona lo Himne Veni Creator
^piri tuSy y ab professo de conformitat junts van acompanyar
'^ 111.» á la Igla. Parroquial, y havent finit la funció de la
êr*esia.^ acompanyan de la mateixa manera (ço es ab balis y
"^úsio^) ai 111.™ á la Badía. Deixat aqui lo 111», van luego lo
•í^^^tament y demés Senyórs, acompanyats deis balis y mú-
*cilis^ á casa la vila, ahont se deu tenir ja previngutlo donatiu
^ P^^sent graciós, que ha de donarse ai 111.™, ai qual immedia-
"^^nt se li porta ab lo modo segúent: Primer: Dos paneras
^ I^^ blanch, portadas per cuatre minyons; Dos botellas de vi
^» I>ortades per dos homens. I *«», una barra ab 24 poUastres,
^ *^^cla per dos minyons. I.*", una barra ab 12 gallinas, porta-
F^^r dos minyons. I.*««», una barra ab 12 conills, portada per
^ *í^inyons. I.'", quatre bassinas de confitura, ço es, una de
^'^dros, altre de anis, altre de confítura cândida y altre de
*"^ esponjat, portadas per cuatre minyons. I**", quatre bas-
sin ^
^ de avallanas torradas, portadas per cuatre minyons.
* ^os moltóns pelats, portats per dos pastors. I.*», 165 lliu-
^arc' de plata. Las doblas á rahó de 32 rals, que son 51
lyo ANALS INÉDITS DE LA VILA DE LA SELVA
doblas, 2 rals de vuyt y i ral de dos, que de moneda càtalana
cran y son 288 Uiuras, 15 sous, portadas per un minyó. Pre-
vingut tot aixó en casa la vila, diu lo Regidor Decano à tots
los Senyors: que si regoneixen falta en lo que se ha previngut,
que ho digan, perque puga corretgirse y no faltant cosa, junts
de conformitataportan lo present ai 111.*" acompanats deis Balis
y Música. Y en havent entregat lo dit present, rebuda la corres-
ponent ápocha y remissió, s' envà cada qual á sa casa, á excep-
ció deis dos Síndichs, que van á veurer en que hora vindrá bé
ai 111.*" per anar á veurer los Balis á la plassa en la tarda.
Arribada la tarda, los mateixos Senyors se congregan á Casa
la vila, y després de haverse 'Is donat un refresch, van junts ab
los Balis y Música á buscar lo 111."' á la Badía, de ahont lo
acompanyan á la casa dei Sr. Grimau (i), y dit 111.", desde
una finestra, mira com ballan los balis á la Plassa, quais deu-
hen bailar ab la forma segíient: Primér, lo bali deis Cavallets.
2.**, lo deis Bastonets. 3.« , lo de S. Antoni Abad. 4, lo de las
Gitanas, y fínalment, lo bali de la Mort. Si aquesta funció
dura molt temps en lo bailar, y lo 111." té ganas de refrescar,
se li podrá donar, tenintlo previngut antes. Acabada la funció
deis balis, acompanyan, de la manera que havían vingut,
ai 111." á la Rectoría. Després, quan parteix dit 111." , lo acom-
panyan, si vá á Alcover, fins ai canto den Vaque lo Ajuntament
y demés Senyors, y si vá á Réus ó Tarragona, fins ai hort de
Sant Agustí, ó á la creu dei camí de Tarragona. Aqui se des-
pedeixen lo Ajuntament y demés Senyors, á excepció deis dos
Síndichs, dei BatUe y dei Jutge de Apel-lacións, que junts
acompanyan ai 111." fins á V altra vila, ó ai menos fins á la par-
tió dei terme. Las demés vegades que vé dit 111." , ja sia per
visita espiritual, ó per altra cosa, lo van á rebre tots los dei
Ajuntament, si perla part de Alcover, ai canto den Vaquer, y
^ i_ •
(1) Ara es la Casa de la vila.
JOaN PIÉ, PVRE. 171
si pel camí de Tarragona, davall los horts dei convent de Sant
A^ustí. Y ai tornarsôn, lo acompanyan fins ai mateix puesto,
y dos Síndichs lo han de acompanyar fins á la partió dei
iwme.
En lo any 1799, trobantse de moita edad ja lo 111."* de Ta-
rragona, envia un Bisbe comissionat en esta pera confirmar, y
encara que jo no pucb dir lo que practicá lo Ajuntament en
aquella ocasió per trobarrae ausent, ab tot, segons me ha ex-
plicat Joan Jorí, Segretari á les hores y en V actualitat, lo
Ajuntament elegi á M.' Francisco Vallverdd y ai Lisen.**** en
Cirurgia Llorens Simó, perque com á comissionais dei Ajun-
tament, anessen á la partió dei terme á rebrer lo III."* Bisbe
(aquesta diligencia apar no corresponía). Lo 111.'"; sens espe-
rar los Regidors, s' en aná á la Badía, ahon los Regidors anaren
á donarli la ben vinguda. Confirma y s' entorna, acompan-
yantlo los Regidors fins ai canto den Vaquer, y dits comissio-
nats fins á la partió dei terme».
Tal volta '1 primer Arquebisbe que prengué possessió de la
vila de la Selva ab la forma damunt dita, després de la supres-
sió de la Pebordía, fou lo R.**" Sr. Gondizalvo de Ixart, puig
que deis dos Arquebisbes que hi hagué á Tarragona, desde la
dita supressió fins ai esmentat Gondizalvo, no he trovat cap
document que 'n parli Aquest, donchs, envia '1 seu Procura-
ílor á la Selva, ans de anarhi ell, perque prengués possessió,
com ho feren després tots los demés Arquebisbes de Tarra-
gona.
Diu lo document ahont consta la nova vinguda dei Sr. Ar-
<iuebisbe á la dita vila: «Dijous, á 21 de Febrer de 1432, prop
la hora de nona, en la nova vinguda dei R.**™ en Cristo
pare Sr. Gondizalvo, divina providencia, Arquebisbe de Ta-
rrago^a y Senyor de la vila de la Selva, afora, dav^nt lo por-
tal davall de la mateixa vila, y davant dei mateix Sr. Arque-
bisbe, Ferraris Mallola y Ramón Finet, juratsde la universitat
IJ2 ANALS INÉDITS DE LA VILA DE LA SELVA
de la Selva, están presents los honorables varóns Narcís Scur-
tii^ Ardiacha major, y Andreu Terens, Ardiacha de Vilasecha,
per testímonís, los venerables jurats digueren en nom de tota
la universitat: Senyor, placiá á la vostra Senyoría de jurar e
fermar nostres prívilegís, usanses e costums, libertats e ordi-
nacións daquesta vila, segons los altres Senyors han en temps
passats e monsenyer Joan de Vilanova ha fermat e jurat. Dit
axó, demanat y suplicat, lo Sr. Arquebisbe, havent adorat la
vera creu y estant agenoUat, posant la seua ma dreta sobre son
pit, digué: Jo jur e conferm vostres privilegis, usances e cos-
tums segons mos predecessors han fermat e jurat. De tot lo
qual, á suplicado deis jurats, lo Sr. Arquebisbe maná ai Nota-
ri fer instrument públich. En lo raateix dia, lo ven. Joan de
Sayes, donzell de la ciutat de Calatayud, BatUe de la vila de
la Selva per lo R.**" Arquebisbe de Tarragona en lo seu ad-
veniment novament creat, presta sagrament y homenatge en
poder dei Sr. en Joan de Vilanova, vicari dei Sr. Ariquebisbe,
de servar los capítols dei sagramental dei camp de Tarragona,
segons SOS predecessors havían acostumat observar, essent
presents testimonis Miguel Guerola, BatUe de Valls, y Joan
Terens, de Tarragona^^ (i).
En altre document ahon se fá memoria de la entrada
de D. Pere d' Urrea, Arquebisbe, diu: «Memoria dei donatiu
e present que feu la vila de la Selva á la entrada nouvellament
feta ai molt Reverent Sor. Arquebisbe de Tarragona e Senyor
de la Selva D. Pedro d' Urrea, entra en la dita vila la vegilia
de Quorpore Christi dei anny 1446, lo qual eran jurats los
honrats en Joan Ferriol, e en Bernat Punyet, en Guillerm
OUer. Primo: fou donat per donatiu ai dit Sor. en dines
quantans que valen 300 florins, son 165 Uiures. Aço lo davall
escrit es lo present que la vila feu ai dit Sor. lo jorn que en-
(1) Manuais dei Arxiu de la Parroquia.
JOAN PIÉ, PVRE. 173
trá. P.**», dues vadelles quostaren 48,8 sous« I.*"*, XXX pa-
rells de polastres quostaren 2 ffi, 11 sous, 3 d/« I.^\ donam ai
pallafrener per la veta o quorde que meten ai fre, 5 sous.
I.^, donarem an Barthomeu Oller e an Bernat RipoU, per ta-
llar e portar 8 pins per enramar de la volta fins á la porta dei
castell, 8 sous. I.*", ferem enramar de quanyes verdes, dei por-
tall de la vila fins á la porta dei quartell, costa 3 sous. I *",
m
questaren los 8 pins damunt dits, 4 sous. I.**, quostaren de
arranquar los pins e los fils e los claus, i sou, 6 d." I.*", quostá
una sogua de jonch per enramar, 2 sous I."", quostá los mi-
nistres, XI sous. I.*", quostaren los juglás, XV sous. I.^, quos-
taren sis fils despart, e quatre trunyelles despart, e una Uiura
de claus pêra lenramar, 2 sous, 9 d.'* Lo dia que lo Senyor
entra, quovidá lo Senyor los Senyors de Jurats e 10 proho-
mens, dinarense ab lo dit Senyor, e aprés dinar forenli portats
300 florins» (i).
Haventse rebel-lat los seus vassalls de Alcover, d' ahon
també n' era Senyó, eis confisca *ls bens, y dona á Pere Bové
de la Selva la herencia y bens que foren den Joan Montserrat
dei dit lloch de Alcover, trovantse V esmentat Arquebisbe ai
castell seu de la Selva, segons consta en lo document que
transcrich y diu:
»Novcrint universi Nos Petrus de Urrea, Patriarcha Ale-
xandrinus, et Archiepiscopus eccle. Tarrachon. dns. loci de
Alcouerio et terminus ejusdem sint nobis confiscati et appre-
hensi propter ingentem rebellionem. Idcirco per nos et nostros
successores donamus donatione pura simplici ef irrevocabili
inter vivos vobis Francisce Uxor, Petri Boverii, quondam et
Petro Boverii, filio vestro ville de Silva, vassallis nostris.....
totam illam hereditatem et bona que fuerunt Joannis Montse-
rrat^ quondam dicti loci de Alcoverio Datum et actum in
(1) Arxiu de ca la vila.
L
174 ANALS INÉDITS DE LA VILA UE LA SELVA
castro nostro de Silva dfe 12 mensis Januarii Anno a nat. dni.
1467. Signum Y nostri Petri de Urrea, patriarcha».
L' esmentat Sr. Arquebisbe D. Pere y 'Is Jurats ab los Con-
sellers de la Selva, feren una concórdia ó capítols sobre varies
coses interessants ais habitants de la mateixa, quais capítols
diuhen lo seguent:
«Noverint universi quorum die martis vicesima mensis Oc-
tobris anno a nat. dni. 1472 circa hora tertiarum dum Cimba-
lum tertie pulsabatur, in presentia Bartolomei Jaques Pbvr. et
sciptoris loci de Barberá Arnaldi den Just civis dertuse et
nunc capitane Castri de Albiolo et Aitonii Ferrarii Civitatis
Barchinon. testium ad hoc vocator. R.<*"* dos. Petrus divina
Providentia Patriarcha Alexandrinus et Archiepiscopus Sedis
Tarrachon. domino que ville de Silva ex una parte. Stepha-
nus Pamies, Joannes Guasch et Joannes Mulner Jurati anno
presenti dicte ville A (segueixen los noms de 6 consellers)
ex parte altera existentes in platea clibani teulerii Antonii
Gondalbeu utilitatem dti. dns. et reipublice dte. ville et sin-
gularium obtulerunt et presentaverunt mihi Francisco
Cornador vicário et notário publico dicte ville pro hon. dno.
Vincencio Sopiera Rector ejusdem ville capitula infrascripta
tenor talis est. Capítuls feyts fermats e concordats per entre
lo 111." Sr. Patriw'>rcha e Archabisbe de Tarragona de una
part e los promens de la vila, de la Selva de la part altre. E
primerament molt R.^" Senyor com los Senyors antichs qui
per temps foren de la vostre vila de la Selva fossen Senyors
de tots los molins fariners que fossen en la dita vila e terme
de aquella e forçassen tots los poblats en la dita vila en moire
SOS blats e fer ses farines en los dits molins no obstant que los
dits molins per falta de aygua no fossen bastans per molre los
dits blats axí com de present no basten en tant que los poblats
de la dita vila per falta de molins perden ses farines, soplicaren
diverses voltes los dits Senyors los plagués dar licensia de
fOAN PIE, PVRK. 175
molre sos blats la on miló poguessen, pus los seus molins com
dites noy bastassen ço que ja mes no fonch comportai e fos
aquesta o quina se vula aitra la causa que ais poblats de la dita
vila fonch forçat per rembrer tanta vexació pendre en si los
dits molins e assensarlos perpetuament a cens de setse IHures-
e mitja barc." per any e una quartera de forment e LU quarte
res dordi, les quais cinquanta dues quarteres dordi apres per
cert pacte de paguar la puga deis forns en pa cuyt quis solía
paguar en pasta son tornades a 28 quarteres dordi en tant que
de lavors ença la dita vila ha paguat e pagua de vuyt ais Se-
nyors qui per temps son lo dit cens sens hauer profit negu
ó almenys molt poch deis dits molins, perque sapliquen a
la vra. R."'» Sria. los Jurats e prohomens e universitat de la
dita vostra vila de Ia Selva que restant en ells o en la dita vila
la Senyoría deis dits molins axi com de present está placia
remetre e perpetualment absolre la dita vila dei dit cens o ren-
da que per aquels affeta a vos Senyor a la mensa vostra Ar-
chiepiscopal en tal forma que de quí avant ni per vos, Senyor,
ni per vostres successors sobre los dits molins ni emolument
daquells Ia dita vila ni habitadors daquella, pogueren esser
gens amolestats ni enquietats ni res deis esser exigit piau ai
Senyor.
1.*", Senyor com en la dita vila sía us e costum paguar
á vra. Sria. é á vostra mensa Archiepiscopal luysme de quan-
tes propietats se venen e sempenyoren en la dita vila e terme
de aquella, encara que no facen negun cens á vos Sr. ne a
vostra mensa, ni encara a negua altri ço quí es contra dispo-
sició de dret que propietat que sia en alou aja paguar loysme
ans perque soplique la dita vila á vostra Sria. deciavant in-
franquir e eximir totes les propietats que son en la dita vila e
terme de aquella axís aquels que fan cens á vostra mensa Ar-
quiepiscopal com los que no fan cens per tal forma, que tots
aquels que vendrán enpenyorarán, alienarán, stablirán e três-
176 ANALS INÉDITS DE LA VILA DE LA SELVA
portarán per qualsevuUa via o manera que imaginar se pus-
qua, alberch, vinyes, camps^ vergers, olivars, avellanars e
qualsevula altres propietats e censos o puxen fer sens paguar
res de aqueles dites propietats e censos sien aloats e no pugua
esser daqui avant per aquesta tant com dit es exigir res de
loysme piau ai Senyor.
I.^, Senyor com per esperiencia mostre que axí per causa
de la guerra com per continuació mes dei acostumat de males
anyades los Senyors de les propietats no agen forma de trau-
re daqueles lo fruit que solien e encara per Ia guerra per la
qual la terra es posada ^n general e particular pobresa, soplica
la dita vila que tots los censos que vtra. Sria o vostra mensa
Archiepiscopal reb en la dita vila e termes de aquela de qual-
sevula particulars persones o comunitats que placia a la
vostja Sria. fer mercê o gracia e relaxacio perpetuai de la mi-
tat deis censos e que les dites propietats son obliguades de
paguar en axi que la propietat que ara fa 10 ft, daqui avant
non faça sino cinch, e la que fa 20, non faça sino 10 e axí de
totes les altres, segons mes o menys, axí com se trobarán ai
temps de la data de la fer ma deis presents capítols e concór-
dia. Piau ai Senyor antes empero que en lo temps que roman
aga lo dit Sor. tota aquella autoritat e preminencia que vuy
ha e que negu no pusqua careguar en lo terme cens ab Se-
nyoría directa.
I.'", Sor. com sens saber com ni perque sia int^oduit e
acostumat en la dita vila e terme de aquela paguarse diversi-
íicadament los delmes, ço es^ los forments e altres blats a la
deena e les faves de quinze parts e miga les dues de bestiars
lana blats menuts, oli verema de deset dues ço que par ais po-
blats en la dita vila, cosa molt agra essentlos imposat major
sou dei que la ley djvinal mana^ está gran dubte les concien-
cies de aquels qui tal delme paguen no sien algun tant enca-
rreguades creen no errar puys paguen axí com la dita Uey di-
JOAN PIE, PVRE. 177
vinal mana per obviar ais perils de les conciencíes deis vostros
sobdits placia a la vostra mercê vula eximir les coses damunt
dites e altres si nia que no paguen lo delme a la deena de la
prestació dita de delme damunt specificada qui li placia de
açi avant que de tot se pach a la deena que sobre dit es axí
com se pagua lo blat. Piau ai Senyor tot se pague a la deena.
I.'", també soplican que los enfranquexí dei delme que se
pagua de la erba tendra que mengen les besties per ser tan
pocha cosa. I.^"*, E atorguades per vos Senyor les sobredites
gracies e demandes fetes a vostra Sria. per part de la dita vos-
tra vila de la Selva, Jurats e promens habitants de aquela no
volents esser ingrats de tantes gracies beneficis e relaxacions
de greuges a eis fets, volents aumentar les rendes de vostra
Archiepiscopal e no disminuir la present universitat ab
comii consentiment de tots los poblats, dat e otorgat en lo
consell general celebrat á 28 de Setembre dei any present
1472 dona atorguaa vos Sr. perpetuament e a vostres succes-
sors canonicament intrants la deena part de quantes avellanes
los dits poblats de la dita vila e terme de aquela habitants co-
lira e encara E si sesdevindra vendres negun avelanar o ave-
lanars a alguns homes que fossen dei dit terme o villa, sien
tenguts a paguar la deena part de las avelanes quey coliran...
aceptan la oferta e promesa, plaií ai senyor rebre lo dit del-
me (i). I.'"», També prometeu donar ai Sr. lo delme de raudor
quês culirá batut y porquat segons se acostuma vendre.
I."", Senyor com vostra Sria. e tots los Senyors passats agen
acostumat de paguar lo port de la verema quês dona dei del-
me en aquels que la porte n ais vostres cups dei castel ara la
dita vila e poblats daquela se ofereixen e sobliguen a vostra
R.**** Sriar e ais vostres successors portar la dita verema dei
(1) Desde aqueixa fetxa deis capitols comensaren los de la Selva â
pagar delme de avellanes, y reudó.
L
178 ANALS INÉDITS DE LA VILA DE LA SELVA
delme franquament e graciosa ais cups de vostre castel o a la
on lo dit delme culira pus será dins en la vila sens pagua e
satisfacció alguna. Aceptant la oferta piau ai Senyor. ^^Quihus
siquidem capitulas lectis publicatis prefatis partibus predictus
*doniinus R.**"»% Archiepiscop. respondit et' sua manu scripsit
prout superius continetur firmavit atque juravit suis more et
modo videlicet manum suam imponendo supra pectus ejus te-
nere et servare predicta capitula nec non prefati jurati et con-
siliarii universitatem representantes dicte ville et habentes
plenum posse a consilio generali. ... nomine et vice totius uni-
versitatis firmaverunt et juraverunt tenere et servare om-
nia Eodem die cum pro parte juratorum procerum et
proborum hominum ville de Silva crebis querelis coram
[^ dao Petro, etc, dno. dte. ville fuerit querelose deductam uni-
versitatem dte. ville habitatores et particulares personas illius
variis et diversis viis et formis esse vexatos, opressos et moles-
tatos tam per intolerabilem jurium exactionem ad quantam
guerre stricti sunt quam mole debitorum et censunm et cen-
sualium obligati existunt » Aqui explican los mais y
gravamens ab que son carregats, y que per lleus delictes los
castigan ab penas pecuniárias y ab presons. També li diuhen
que tinga present los treballs que la dita universitat y Is par-
ticulars d^ ella han sofert, per la deíença dei Patrimoni de la
iglesia de Tarragona, y per la honra de Deu y per ço *ls
concedeix los privilegis segúents:
«Prime: que sien absolts dei milanar den perpinyá (?) que
ell ni altri nol puga demanar en esdevenidor Piau ai Senyor.
Segón: qu' el erbatge sia perpetuat a beneplacit de la vila
traure e metre aquel exceptuada la casa dei Senyor. Tercer:
que pugan metre imposició si volen per ajudarie .e quels aie
licensia dei Sor. Rey Plaunos pus la vila paga ai Senyor Rey
si res ne volrá. Quart: que hagen batle trienall e que lo con-
sel de la vila puga elegir três promens segons forma de Vais.
JOAN PIÉ, PVRE. 179
Piau ai Senyor. Quint: absolució generall usque in presentem
diem. Piau ai Sr. Sise: que negu no pusqua esser raés en preso
que no sía per promens jutjat civill o criminall e si será cívill
sia donat a ferina de dret (i). E si es cas duptós se puguen los
promens aturar acort e demanar consell pêro tota ora que
hauran deliberat o declarara n fer civill los oficis es a saber
procurador (?) dei camp batle o lochtinent lagen en continent
a donar sa salve e segur e si per aventura los dits oficiais con-
tra faran ai dit privilegi que íncorreguen inabilitat de ofici
com si fossin infranis publichs e que de aqui auant no puguen
esser abilitats en regir negun ofici en la dita vila abans si ells
I
se volien ingerir a regir forcivolment sien aguts per persones
privades. Piau ai Sor. Sete: reducció general de ters o dei
quart per los grans dans que havem rebuts en la guerra quen
restam mig destruits. Piau ai Senyor de ajudar e trebalar en
quant porá. I*" mes volia lo dit Sr. que los damunt dits capi-
tols sien mes abilitats e ampliats per mossen Joan Fe-
rrer. Quibus siquidem capitulis lectis et publicatis prelibato
R*^"** dno. predictus R**"** dns. respondit sua manu scripsit
prout superius continetur firmavit adque juravit suis more et
modo videlicet manum suam imponendo supra pectus cjus
tenere et observare dieta capitula. Quae fuerunt acta in opido
ville de Silva die màrtis intitulata vicesima mensis octobris
anno a nat. dm. 1472 circa undécima ora presentibus discretis
(1) Aqui se ha de advertir que en 1311 ja hi havia en lu Selva lo Jurat
[Jury) de Prohomens, com d' ha visl en la requesta que feren ol Ba tile
los Jurats, perla causa de Pere Bové incolpat d' liavrr nafrat nn Juheu.
També en 1344 Reger de Mirapeix canonge d- Âger, y Procti rador gene-
ral de la Pebordia de Ta rragona ioncedi ó millur luliticà 1' esmentat
Jury de Probomens, per causa de una queslió, que (ingueren los Jurats
de la^Selva ablos dei Âlbiol, per rahó de haver portal aquells ó Ih ma-
teixa vila un home que havían trovat mort en lo torme dei Âlbiol, y M
mort era de Aleixar: així també Ms concedi que pogucssin manllevar
diners 6 censal, fer ordinaciòns y fer Sindichs, segóns consta en un
document de casa la vila.
l8o ANALS INÉIHTS DE LA VILA DK LA SELVA
Jacobo navarra pbro. subvicario ville predicte Silve Petro
Piera barbitonsore valentinenci et Guabriele Terre familiari
dti. dni. pro testibus ad hoc specialiter vocatis ante not. in-
frascript. (i).»
Los damunt dits capítols y privilegís otorgats pel R.*** se-
nyor Patriarcha, y Arquebisbe de Tarragona forraaren Juris-
prudência, pel regímen deis habitants de la Selva, desde ales-
hores en avant. Los Jurats y Consellers feyan la terna de
Batlle, votantlos ab faves negres, y faves blanques, la presen-
tavan ai Sr. Arquebisbe, qui feya '1 nombrament de Batlle
per 1' un deis três, y '1 qu' era elegit, regia três anys la Bat-
llía.
«En lo any 1478, la molt noble dona (diu un document)
Beatriz d' Urrea, Senyora dei Milá, tenint en comanda na Eu-
lália donzela, filia den cayll quondam dei mas Moragues (2),
comanda pel molt R/" Senyor Patriarcha e Arquebisbe de
Tarragona frare seu e apres de aquesta comanda per lo Vis-
Rey vuy sie stada feyta altra de la dita donzella e aquella Ia
dita Senyora tenir en comanda guardar e tenir e de aquella
no desexirse per neguna via e forma sens licensia dei dit Vis-
Rey sots pena de mill florins e lo sobredit Sor. Patriarcha ai
qual se pertany lorde matrimonial e coses spirituals vengut
en la vila de la Selva estant dins lo castell de la dita vila a
volgut cobrar la dita donzela e aquella amenarsen ultra volun-
tat de la sobredita noble Senyora Beatriz sor sua la qual hu-
milment lo volch soplicar e pregar la dita donzela no li fos
levada per rabo de la comanda e pena que per la dita donzela
li ere fete e posada per part dei Sr. Vis-Rey e lo dit Sr. Pa-
triarcha no volent obeir la dita Senyora ni hoir la dita sopli-
cació e pregaria de la dita Sra. Beatriz sor sua ni la comanda
(1) Ârxiu parroquial.
(2) Era M mas Moragues de Valia.
1
JOAN PIÉ, PVRE. i8l
e pena sobredita per força li leva la dita donzela e aquella sen
mená e la sobre dita Senyora requiri de aquella esserli fet
acte públic perque dei manament e comanda a ella fetaí de la
dita donzela per lo sobre dit virey degudament e honesta se
pusque excusar protestam que lo dit Patriarcha á tots dans
dapnatges greuges e niessions que per lesdevinidor li pusque
venir ni seguir per raho de la sobredita comanda a aquela li
fonch leuada (i).»
Desde S. Olaguér Arquebisbe de Tarragona, fins ai present,
no hi ha hagut allí cap Arquebisbe de tan Uarga Prelatura com
1' esmenta** Patriarcha D. Pere de Urrea. En una nota que hi
ha en un manual de la Escrivanía comuna dei Arxíu parro-
quial diu: Don Pere de Urrea Patriarcha de Alexandria Ar-
quebisbe de Tarragona sedit in Archiepiscopatu 44 anys 5
mesos, morí ai dia 9 de Setembre de 1489 en dimecres.
En la entrada dei R*^™ Gondízalvo Fernandez de Heredia
Arquebisbe de Tarragona en 1490 á 91 se feu T acostumat, y
fou proposat ai consell si hi hauria ballestes y ai três en treme -
SOS que 's feyan en aquells temps.
En 1524 lo Sr. Arnau Guilerm de Lordat, noble y Procu-
rador general dei II" Sr. D. Pere de Cardona Arquebisbe de
Tarragona, se presentá á la Selva per primera vegada, y,
essent á casa de Anton Pelegrí, ostaler, los Jjarats y Prohoms
li digueren: «Senyor Procurador práctica tenim que qualse-
vol procurador que novament entra en la present vila abans
que no use de son ofici te de jurar de tenir e servar tqtes e
sengles ordinacions privilegis usos consuetuts pratiques e li-
bertats escrites e no escrites e totes e sengles coses pertanyens
ais privilegis de dita vila segons per lo Sr. Arquebisbe son
estats jurats de tenir e servar aquels E per ço suplicam a
vostra noble Senyoría plasent li sia jurar de tenir e servar
(1) Arxiu parroquial.
l82 ANALS INÊDITS DE LA VILA DE LA SELVA
aquels. Yjo dit procurador vista vostra suplicado juro per
Deu y SOS quatro sants Evangelis tocats ab la ma servar y
tenir tots los privílegis, etc, com ja havia jurat lo R.^* Se-
nyor Arquebisbe D. Pere de Cardona»
A 20 de Octubre de 1568, en presencia de Pau Catalã,
Notari pel R.»* Sr. Bernat de Sant Climent, Rector de la
Selva, lo noble Sr. Francisco de Gaete, procurador y provisor
general en la ciutat y camp de Tarragona, deputat é solemne-
ment ordenat pel 111." y R.**" en Christo Pare y Sr. Gaspar
Servantes et de Gaete, per la gracia de Deu y de la Seu apos-
tólica, Archabisbe de Tarragona, digué ai Batlle y Jurats de
la Selva que prestessen homenatge e fidelitat á dit Sr. Arque
bisbe, y respongueren estar promptes á prestar homenatge y
jurament de fidelitat; pêro qu' ell havia de prestar primerament
lo jurament de observar los privilegis, etc. No obstant, fins
quatre anys després no va fer la primera entrada á la Selva,
com consta en un document que comensa: «Die 5 Novembris
anno dni. 1572. Nos Gaspar tituli Ste. Balbine Sacrosante Ro-
mane eclse. Pbr. Cardinali Cervantes et de Gaete Archiepisco-
pus Sancte cccle. Tarracon. etc.» Diu lo document que jura
davant V altar que hi havia ai portal davall, more prelatomm,
conservar y respectar los privílegis^ usus, etc, principalment
lo jury de piohomens y T ofici de la batUía, com havían fet sos
predecessors en la primera visita á la seua vila de la Selva; y
feu perdó y absolució general de tots los delictes, crims y ex-
cessos de qualsevol qualitat comesos fins aquell dia, á excep-
ció de alguns crims gravíssims, que ja 's nombran en la dita
escriptura ó document.
A 18 de Abril de 1577, lo R.**" D. Antoni Agustí, Arque-
bisbe de Tarragona, va concedir també una absolució y remis-
sió general á la universitat de la Selva de tots los delictes, etc,
com ho havia concedit lo dit Cardenal Cervantes, exceptuant
la conspiració contra los Prelats y personas eclesiásticas y
JOAN PIÉ, PVRE. 183
SOS oficiais, lo falsificar moneda, V homicidi, lo sacrilegi,
lo llatrocini ó furt, los que trencan las treugas y altres
coses.
A 22 de Març de 1587, lo R.*** Joan Teres, Bisbe de Tor-
tosa, estava ja elegit per Arquebisbe de Tarragona, y ai dia
19 de Maig dei mateix any fou proposat en lo Consell de la
vila de la Selva, dihent: «Ja saben com lo Sr. Arcabisbe Don
Joan Teres, novament elet y provehit Arcabisbe de Tarrago-
na, vindrá esta semana á Constantí, y se creu entrará per
pendre posessió de les sues viles y Is homenatges de sos vas-
salls. Espero vejen y determinen fins ahon se anirá á rébrerlo,
si anirém fins ai cap dei terme, y si s' hi anirá á cavall y si
anirán soldats, ço es, gent armada, y si 's fará capita, alferes y
sargentos, y si se li fará present y quin, y si li donarém lo
donatiu acostumat, y si se li farán algunes bollicies y entrame-
ses y *ls Senyors jurats sin donaríen cárrech á dalgu, y també
si li donarém lenya, eivada, vi ó altres coses, y sis fan soldats,
si los donarán pólvora y quanta». Fou determinat pel Consell
de la Casa, ço es, especial, que á la nova entrada de sa Senyo-
ría III."* hi anessen lo? Srs. Jurats ab tots los dei Consell, ó los
que porán á rébrerlo ai cap dei terme á cavall, y que li sía
donat lo donatiu acostumat ab tal que 'ns jure los pfivile-
gis, etc, conforme han acostumat sos predecessors y fassa re-
missió general conforme feu la bona memoria dei Sr. Archa-
bisbe Agustí y altres predecessors seus, y se li fassa present y
número de gent armada per anar á rébrerlo de 200 | 250 ó
més, y sia Capita mossen Gabriel Sellés, Alferes mossen
Francesch Pasqual, Sargento mestre Gaspar Figuerola | y los
sía donada pólvora, y que també los Srs. Jurats parlen ab al-
guns que fassen algunes bollicies per dita nova entrada, com
es, turchs, dona guilleuma, ó altres coses, dexantho tot á la
bona discreció deis Srs. Jurats y que també per dita diada
se Uoguen Juglás. E més feta proposició fonch determinat
H
184 ANALS INÉDITS DE LA VILA DE LA SELVA
que 's diga ai Sr. Baile y Jutge local, que en lo recebiment de
la nova entrada dei Sr. Archabisbe, el baile y dit jutge deixen
preceir ais Srs. Jurats així en lo recibiment com en lo acom-
panyament, y asso com es de costum, á les diades de la nova
entrada».
Al derrer de Maig dei mateix any, se proposá ai Consell
dihent: «En esta hora havém rebut avís dei II.*'* Sr. Canonge
Teres, procurador dei Sr. Archabisbe, que á les quatre ó sinch
hores á la vesprada, ell y '1 Sor. procurador ó | governador
dei Camp, qui es lo 111.*" Sr. Jaume Pau Franquesa de 'guala-
da, vindrán á esta vila. Fonch determinat quês fassa fer crida
que tots los caps de casa se deixen trovar en la vesprada
pêra prestar los homenatges ai predit Sr. Canonge Teres,
procurador, mirada que sia la potestat y per lo semblant se
acepte per governador general dei Camp lo li.*'* Sr. Jaume
Pau Franquesa, venint empero ab lo poder Uarch y bas-
tant ab tal quens jure de tenir y servarnos los privtte-
gis, etc.»
Al mes de Juny també fou determinat que *s fés una ban-
dera de tela per lo nou ingrés dei Sr. Archabisbe Teres. Y ai
dia 7 de Juliol, per orde y determinació de un parlament, se
deterjniná que se entregues en Alcover lo dia y hora entraria
lo Sr. Arcabisbe Teres así en la Selva, y aixi vuy dimars es
anat lo Jurat mossen Miquel Monter á Alcover, y ha entes ab
sa Sría. II."* qu* entrará así divendres primer vinent, no obs-
tant que en Valls había determinat venir pêra dijous: y axi,
Senyors, vejen y determinen, si s' hi tornará demá en Alcover
pêra mudar la diada dei divendres, que fos pêra diumenge si
era posible, y si no pêra dijous. Determinaren que seacceptés
sens altres repliques la diada dei nou ingrés pêra divendres,
que comptarém 10 dei present mes, y que se li done lo present
y ultra dei present de carn y volatería, se li done peix per ve-
nir en divendres, deixantho, quant ai peix, ála bona discreció
JOAN PIÉ, PVRE. 185
deis Srs. Jurats: Lo demés com está assí senyalat y desig-
nat (i).
A 3 de Octubre de 1604 se proposá ai consell dihent: <craag-
nííichs y savis Srs. ja saben y tenen entes com lo Sr. Arque-
bisbe don Joan de Vich novament elet y provehit archabisbe
de Tarragona, pêra diumenge primer vinent en vuyt dies será
así en la Selva per pendre possesió y fer la nova entrada, per
ço vegen si aniran soldats ó gent armada, si farém algunes
bollicies ó entremesos y ais soldats si 'Is donarán pólvora.
Fonch determinai queis Jurats y tots los dei consell y tots los
qui hi porran anar á recibirlo ai cap dei terme á cavall
y 's fassa número de gent armada y 'Is sia donadas 8 onças de
pólvora á cada hu, y que parlen ais oUers que fassien dona
guilleuma y á altres confreries que tothom fasse lo que
porra» (2).
Al mes de Juny de 1/65 1' Ajuntament de la Selva rebé
una carta dei Sr. Intendent ab la que Is prohibía donar dei
fondo dei comd ai Sr. Arquebisbe, qui 's trobava en dita vila,
les 165 Uiures que sempre s' havia acostumat darli en la pri-
mera visita, com á Baró y Senyor de la mateixa; pêro V Ajun-
tament, tement un conflicte, resolgué donarlashi. Probable-
ment deurían continuar fins ai any 1823 en que '1 Sr. Guillerm
de Rocabruna dignitat de Hospitaler, Procurador dei Excm. é
Illm. don Jaume Creus y Marti, aná á la Selva el dia 28 de
Novembre á pendre possessió de la vila, com també deis forns
y castell, y 1' Ajuntament comissiona á don Plácido Boqué y
don Joseph Maria de Magrinyá, Baró de Montoliva, per anar
á donarli la benvinguda; y prengué posessió deis fruyts, cen-
sos y emoluments á la porta de la iglesia y després ai Altar
major, jurant defensarlos com acostumavan sos predecessors.
(1) Arxiu de casa la vila, llibres deis Consellers
{2) Llibres deis conselis de casa la vila.
l86 ANALS INÉDITS DE LA VILA DE LA SELVA
Aqueix deuría esser lo darrér de pendre la possessió ab la for-
ma acostumada, perqué ja no se 'n trova cap mes de notat, y
que r esmentat Sr. Arquebisbe Creus no deuría pas anar á
fer la primera entrada á la Selva; pêro á la entrada dei Illus-
trissim Sr. D. Manei de Samaniego y Jaca, feta á 20 de Juny
de 1722, se H va fer una entrada mgnífíca, en que hi ha hagué
5 balis acostumats de les confraries, 8 banderes y 3 estan-
darts, ab los mdsichs, y la oferta fou com las demés anteriors.
Quan la Mitra de Tarragona estava vacant lo Capítol de
la Seu nombrava un Gobernador, qui 's presentava á la Selva
pêra pendre possessió de la vila y castell, y 'Is Jurats ajusta-
van Promonia ó Consell, y junts ab lo Gobernador se 'n ana-
van ai Padrís de la Cort, ahon era lo lloch acostumat, desde
ahon s' en anavan á la iglesia parroquial, y 's practicavan les
mateixes ceremonies de quan la prenia '1 Procurador.
Per causa de dissencions entre algunes famílies de la Selva,
una vegada mes fou elegit arbitre '1 Sr. Arquebisbe de Tarra-
gona pêra fer las paus, segons se demostra en lo segúent do-
cument transcrit. (A 25 de Juny de 1428 havent dicensió ó
mala voluntat entre Berenguer OUer e son fiU e en Pere Ra-
bassa e amichs e valedors de lur part. E de altra part Pere
Castellar, Guiamó Marco, Pere Porcilques e Pere Jonqueres
tots de la Selva e amichs e valedors lurs. En la qual disensió,
questió e debat qui es e estat entre les dites parts se hajan
seguit dans, injurias e altres coses se meten en poder dei
molt Reverent Sr. Dalmau, Arquebisbe de Taragona, en ar-
bitre e arbitrador etc.) S«gueixen los pactes ab una multitut
de capítols, y eran bon nombre de gent de cascuna part.
Joan de Vilaragut Conseller y Majordom dei Rey d' Aragó
havia tatxat 200 florins ais llochs subjectes ai Sr. Arquebisbe
de Tarragona, per rahó de la cena^ y pêra cobrar dita cantitat,
Antoni de Carmona, porter dei Rey, entrega una carta dei ma-
teix Rey ai BatUe de la Selva, segons consta en un document
JOAN PIÊ, PVRE. 187
que diu: «Díe sabbati de mane intitulata Tricesima mensiâ
Septembris anno á nat. domini 1419 in presentia mihí Jacobi
znaesani gavaldani not. publ. infrascript. in presentia discreti
bernardi serre scribe comitatus procúratorum Jacobi mulnerii
vice Raimundi barta et António menaguerra ville de Silva
testium bocatoram ad hoc spetialiter et assumptorum ven. An-
tonius de Carmona cancellarius portarius III."** Dni. Regis
Aragon. constitutos personaliter in platea dte. ville ante tabu-
lam fusteam hospitii discreti Jacobi abella pbri. de dte. ville
obtulit et presentavit ven Berengario Montserrat bajulo ville
predicte pro Reverendissimo in christopatri et Dno. Dalmatio
miseratione divina ArchiepiscopoTarrachon. dno. dte. ville. se-
dente in tabula dieta et venerabilibus ferrario mallola et Mi-
chaeli meneguerra majori dierum juratis in hoc anno presenti,
litteramdni. Regis cujus tenor talis est. Alfonsus Dei gratia
Rex Arag. Sicilie. Valent. Majoricar. Sardinie et Córsega co-
mes Barchin. Dux Athenar. et Neopatria ac etiam comes Ros-
sillionis et Ceritan. Reverendo in Christro Patri Dalmatio mi-
serationi divina ArchiepiscopoTarracon. ejusque oficialibus
seu vicariis generalibus ac etiam ejus procura tori salutem et
dilectionem cum pro cena present (?) ratione transitus quem
per maré hiis diebus fecimus per dictam civitatem Tarracon.
et ejus términos veniendo de civatate Barchinone ad civitatem
Valentie per vos nostre Curie debeantur ducenti floreni aurei
de Aragon. nobis pertinentis ratione predicte cene que per
nobilem et dilectum consiliarium et majordomum nostrum
Joannem de Vilariacuto pro hac vice fuit taxata ad dictos du-
centos florenos dicimus et mandamus vobis de certa scienta et
expresse quatenus visis presentibus dictos ducentos florenos
tradatis et realiter persolvatis fideli portario nostro António
de Carmona quem ad vos mittimus hac littera (?) cuique po-
testatem conferimus cum presenti recipiendi quantitatem pre-
dictam et per absolutionem et apocham firmet vobiscum que
l88 ANALS INÉDITS DE LA VILA DE LA SELVA
concedat et faciat de premissis si eos sibi duxeritis exolvendos
si vero id distuleritis facere per hanc eamdem dicimus consti-
tuimus et mandainus eidem portario quod pro dictis ducentis
floren. simui cutn salário suo ad rationem septem solidor. pro
die qualibet et sumptibus propterea faciendis in bonis loco-^
rum vestrorum et singularium ipsorum mora rejecta per cap-
tionem pignium et distractionem ac venditionem eorum exe-
cutionem faciat expeditam prout de juribus fiscalibus est íieri
consuetum. Nos enim eidem super predictis omnibus et singu-
iis cum incidentibus dependentibus emergentibus et anexis
comitimus plenarie vices vestras manantes uníversis et singulis
oíicialibus nostris sub ira et indignationis incursu penarumque
centum florenorum nostro erário aplicandae quatenus eidem
portario su{^r hiis prestetur auxilium consilium et juvamen
cum quando et quoties inde fuerint requisiti. Datum Valen-
tia decima octava die Septembris anno a nat. dm. 14:9 de
Borja».
Qua quidem littera supradictis ven. bajulo et juratis oblata
et presentata lecta et publicata incontinenti dictus ven. porta-
rius petiit et requisivit sibi fieri et tradi de predictis publicum
instrumentum pro me not. supr. et infrascr E lo dit batUe
demana translat de la dita letra per presentarla fins que haja
hagut translat de aquella. E requer avos not. que no clogats
la carta de la dita presentació fahedora fins que lo dit batle hi
hage respost. E aço demana e requer lo dit batle esser insert
a la fí de la dita letra per vos dit not. Post. hac dtus. ven. por-
tarius verbo petiit et requisivit dtm. ven. bajulum per hec vel
similia verba, mosen lo batile jous requir que prestets consell
favor e ajuda e que liurets homens de la dita vila que acom-
panyen em ajuden a menar quatre besties que he preses dins
lo terme de la dita vila ans que fos dins la dita e aquelles bes-
ties encara que me les meii vuU menar com jo som prest e apa-
rellat de pagar he contentar los homens quim acompanyaran e
|ON PIÉ, PVRE. 189
majudaran amenar á Tarragona les dites besties. E lo batle
respongue jo som prest e aparellat de fer sobre aço tot ço que
per justicia e consell de mon assessor trobare esser fahedor. E
lo dit porter respongue: A mim piau que sía donada copia de
la dita letra reyal ais dits honrats batle e jurats mas que no
daria acort ai dit honrat batle sobre la dita letra com yo no
loy puscha donar. Et de predictis omnibus dtus. portarius re-
quisivit sibi fieri et tradi instrumentum publicum (i).
En 1481 lo R.**™ Pere de Urrea, Arquebisbe de Tarragona,
«en vista deis molts treballs, cargas e afanys que 'Ipoble de la
Selva e comunitat de aquella tenía e sostenía en mantenir en
lo degut lo vayl de la dita vila en escombrar e netejarlo, dona
llibertat ais Jurats e regidors de la mateixa, que en nom propi
e de la comunitat pusque á tota lur voluntat vendre, lançar
totes quantes e sengles coses en lo dit vayl sien: així com
fems, moli nades e qualsevols ai três coses qu' en dit vayl sien:
assentar arbres ó plantar, esporgar romigueres», etc. Y en 1668
se maná, que tots los quí tenían bassas de fems ai vali, des-
de 1 portal de S. Antoni fins á les pletes, las desfessin ó las
roblissin dintre três dies sots pena de 3 lliures.
JOAN PlÉ, PVRE.
(Se continuará)
(1) Bscrivanía comuna de la Parroquia.
COMUNICACIONES
LAS JOYA8 paleolíticas DB BIGAS (BARCELONA)
o o
Trevallani un caro p
complertament pia y en el
que algunaa oliveraa anli-
quleaimas eânyalan el molt
tempg de conreu que té ta
pessa, el psgéa irevallador
va trovará quBtre ó ciiich
pama méa evall dei ordi-
nari nivell de la terra una
Sedra plana que va cridarM
I aietició per lo groasa.
Deecolgada y examinada
detingudanient re au I ti
esser una llosa de Torma
aprozimadaroent circular;
de pedra aiiomenada vul'
garment e^moladora (un
7 r a g m e n t da 1'arenisea
triáesica de culorvermellõs
a ue atravessa r oh Vallís)
' uns 30 centlmetres de
gruiiãrie per un melre de
diámetre; la IIobb era pro-
Ciamenlde mídaB irregu-
ira perque no deixava
veure raetrea de pulimen-
taciõ per cap indriít oi
contenta senyal ni inscrip-
ció de cap mena: aolsa-
ment per la part que mi-
rava á sol-izent aemblava
com soatinguda ó comple-
tada per duaa ó três pearas
dei tot informes y de di-
verses eepecies geológicas
de la grandor de las que
vulgarment designem ab
el nom de pedras de feix.
Alaada la llosa per la
dispoaic.ió dei terreno se
coroprengu^ la segClent,
NOTICIAS 191
2ue després va esser confirmai per la exploració; que en el ferm
el terror, que es tortorá ordinari O sigui una marga^íb raódolscalissos,
se hi havia obert una petila excavacíó en forma de pou y que aquést, ab
fíitracións posteriors, se havia anal omplint de pois que ab la seva pro-
pia sedimentació havia reaultat terra atapaida finíssimo. Va esser precls,
Qoochs, avans de tot, yuidar la cavitat y ais poclis moments va aparei-
xer un cráni, per la seva confíguració de persona jove encare, mes tan
mnltractat per las humitats, que 's desfé com pois ó poch menos, fent
impossible Ia seva medició; procedfnt allavors ab el major compte se
Irová ín media ta ment una pedra de puríssim silex ó cuarç piromach de
fcrma irregular ab duas amplas estrias rectilíneas (pari central inferior
de Ia fotografia): ^es un modolf^es la pedra d* ahont se van treure eis
ganivets que 's van trovar després? Aquestos son dos de la mateixa
calitat de pedra y tan fins de tall que volguentlo probar en la seva ma
un dela pagesos que ajudaren á la exploració se parti la pell.
Bn el lloch central dei pou se hi anavan trovant ossos per demés
maltractat , de manara que sois per inducció pogué compendres que en
altres lemps hi havia en el pou un cadavre sencer assentat en el fona ab
eis peus estirats (?) y orientat de cara ó sol ixent, y cal dir que s' ende-
vinava per inducció perque no sois eis restos eran ben trossejats sino
que de la majoría deis ossos no se n' ha Irovat ni rastre. L' ilustrat
Mossen Joan Segura, Rector de Santa Coloma de Querait, que á Les
Piles, piop de la esmentada Rectpria, ha descobert algunas sepulturas
semblante á n* aquesta, diu que ell may ha pogut tampoch reconstituir
cap cadavre; sempre *s trovan á faltar molts ossos, alguns, com en el
present cas, deis més grossos dei cos.
Hi havia entre Ms que *s van trovar ó entre *ls desapareguts ossos
deis afínats per lu punta y que servfan d' utensilis ó Instruments á la
ed«t de pedra? Es impossíble '1 dirho scnse que 's pegues sospitar la afir-
mativa ó la negativa. Lo que 's va trovar npart de Io dit es una petita
massa ó martell de silex negre (vegis la fotografia), una finíssima destral
de pedra obsidiana (?) ó de la pedra anomenada jale, segóns opinió dei
entes Mossen Fonty Sagué; una olla quinas nausas tenian la confígu-
ració senyalada en la figura número 48 ôe \a obra AntigUedades pre-
hi-íóricas de Andalucia de D. Manuel de Góngora, olla sumament sen -
cilia moltsemblant en son conjunta Ia senyalada ab el número 173 en
la obra dita, si be ab Ias nansas que eran quatre; y un plat ó cassola
exactaroent igual à la número 62 de la obra mateixa. Âbduas terrissas
eran de fanch negre, segurament cuit ai ^ol y que semblava pastatab
una petita cantitat de sorra ó de tritus fíníssim d' una pedra forta; estava
el plat colocat molt aprop dei lloch ahont corresponia la ma dreta dei
cadóvre y la olla á la ma esouerra, casibe ais seus peus. Si Ms ossos eran
maltractata pel temps, més no eran aqueatas pessas, mal cuitas y poch
reaistents de per sí, de manera que lou inútil tota tentativa de conser-
va ció.
Per aixó ab tot y eis instrumenta de pedra citais seria relativament
de poça importância el descubriment si ai mateix temps no se haguessin
trova t altres dos exemplara raríssims y de tantb estimació que segóns la
obra IntroducçcLO á Archeologia da Península Ibérica de Augusto Fe-
líppe Sim5es no se n' ha trovat á la Península Ibérica més que un altre
exemplar á la cova de Bellas y á la anomenada (^a^a dá Moura; y efec-
tivamenten la obra fa poch publicada per Mossen Gudiol y premiada ab
el premi Martorell, no se 'n cita cap exemplar. La primora d' aqueatas
peaaas consisteix en una colecció de petits trocets de pedras calissas que
resultan de diferente colors de tons suaus en eis que hi predomina el
blancb, el vert y el vermell, ja sia per esser naturalment coloradas^ ja
sfa, com opina 1' eruditsenyor Casades y Gramatxes^ per esser pintadas
192 NOTICIAS
ab un procediment desconegut avuy dia; aquets troceis agrupais en
forma circular en la fotografia méâ que un brassalet constituía indup*
labiement un collaret quina ónima era un íil d' espart que 'Is enfílava
pei forat central que lenen tots ells; idea que seinbtan confirmar duas
observacións: la primara, que en algunas sepulturas més ricas ó proba-
blement de temps posteriors quan s' han trovat pessas de melall de
forma semblanl a la d' aquets trocets de calissa han resuUat esser restos
d* un collaret, aixfs per exemple pot veures en la molt bonica colecciód'
objectes prehistórichs trovats ai pia de Orihuela que tenen en el seu
coiegi de Sarriá eis Pares Jesuítas, en la cual hi lia una colecció deis
fragmenta en cuestió, pêro de plata. La segona, que com en altras se-
pulturas, s' hi van trovar en aquesta dos uTlals de cingU (vegis la foto-
grafia) tinguts en aquells temps per amulets, que *8 solían penjaral coll,
juntament ab petits caragols maríns formant el conjunl un collaret;
ino podría en aquest cas esser el collaret completat per las calissas ditas?
Ullals de cingló, per cert, que son un testimoni vivent de la falsedat de
la evolució darwinista, peraue ab eis molts sigles que tenen. son exac-
tament iguais ab eis ullals deis cingias actuais; resulta doncbs que lo
menos aquesta espécie no ha degenerai ni s' ha perfeccionat.
La altra pessa més interessa nt encare que aquesta es un brassalet
verdaderament notable, compóst de més de trescentaa pessas, sumament
finas y talladas ab una reguiaritat assombrosa; de pissarra ó licore-
lla >?) ab extrema d"origen animal que semblan esser d' alguns espécie
de petils caragols fóssils, d* aquestas pessas pot assegurarse que en
realilat formavan un brassalet quina anima devia esser també un fii d'
esparl que las enfilava pel forat central que tenen lotas ellas 'tenen una
forma igual ó las anticuelas que usavan antíguament las noslras page-
sas si be de menor diámetre) perque van trovarse agrupadas ai entorn
deis ossos de la munyeca dreta dei cadavre empastadas en el fanch que
Ms voltava.
L* incentiu de tan magnífica trovalla ha sigut causa d' una exploració
bastanl minuciosa dei subsol de la feixa ahont va esser obert el pou,
més per desgracia fins ai present ha resultai dei lot inútil. Seria possi-
ble per inducció ó per lo vist en algún altre lloch lenir una guia que
pogués indicar altras sepulturas vehinas, si es que en realitalezisteixent
F. MaspoíTs y ânglaskll.
Agost W03,
Efitablecimtento tipográfico de J. Vives, Mantaner, 22, interior.— Barcelooa.
i
ESTÚDIOS EPIGRAFICOS
DE LAS PEQUENAS INSCRIPCIONES JURÍDICAS
ROMANO - HISPANAS
( Conclusión)
Ejemplo de esta mala administración es otra piedra de
Cartima, dedicada «A Lúcio Porcio Saturnino, de la tribu Qui-
rina, quien, por el honor de haber sido nombrado pontífice,
dió ai municipio veinte mil sextercios para que pagase sus deu-
das» sestertium viginti fnilia nunimum dedit ut aes alienutn
reipublicae cartimiianae liberarei (i).
Entonces es sabidísijmo que había una completísima des-
amortización; cada colónia ó cada municipio, con la civitas^ ó
con el ttis Lattt, administraba por si sus fondos y los invertia
en los gastos públicos naturales de la localidad con indepen-
\ dencia completísima. Producían los ingresos el censo, que
anualmente debían pagar los poseedores de las tierras de pro-
pios, vectígalta, y el importe de la recaudación de algunas
contribuciones indirectas, como la vicesima hereditatum,
creada por Augusto seis anos antes de J. C, modificada
por algunos emperadores dei II.® siglo y extinguida hacia
el IV.<^ (2).
En Cártama existieron três pedestales (3) dedicados: uno
(1) CIL'Í1'Í057. Véase la anotación HQbneriana sobre la ma nora gra-
matical como debiera estar redactada la segunda parte de esta fórmula.
(2) Marquardt. Handbuch derrom. Alterth. X. p. 335.— Cagnat. Les
íDQpots iodirects chez les Romains, p. 175 y siguientes.
(3) GILIM949-19511952.
194 ESTÚDIOS EPIGRÁFICOS
á Marte y dos á Vénus, por los herederos de otros cantos fina-
dos que dejaron en su testamento estos legados á dichas divini-
dades, por respecto á las cuales, los poseedores de laherencia no
dedujeron el cinco por ciento dei total de la manda, como hu-
bieran estado en su lugar haciéndolo, si no abonaron la vigési-
ma ai erário municipal, pagando el importe de su pecúlio pro-
pio, que es lo que significa la conocida fórmula HERESXX*
NONDRDVXIT (i).
Hay una cuestión de derecho publico á que se alude con
frecuencia en varias inscripciones de la Bética y en una de
la Lusitânia. Esta última fué encontrada en Aramenha en 1797
y estuvo dedicada á Publio Cornélia Macer, de la tribu Qui-
rina, cuestor primero y duumvir después de una localidad
antigua desconocida. el cual VIRITIMADIVOCLAVDIO-
CIVITATEM-DONATO, es decir, que el emperador Cláudio,
antes de morir en el 54 de J. C, le había otorgado la cíudada-
nía, unicamente á su persona, viritim, y no trasmisible á sus
ascendientes ni descendientes (2), lo cual constituía una con-
cesión particular por servicios individuales, que nada tenía
que ver con la que nacía de la laiinitaSy que preparaba en ca-
sos determinados la aptitud dei sujeto para la civttas.
En Cabra se conserva otra, que es una dedicación de los
munícipes Igabrenses á Apolo, porque por gracia dei empera-
dor César Augusto Vespasiapto, habían conseguido la citidadania
romana por el desempeno de las supremas magistraturas muni-
cipales, BENEFlCIOIMPCAESARISAVGVESPASIANI.
Civitatem Romanam Consecuti PEr, honoreM,(3). Este epígra-
fe e^ análogo á otro algo mutilado de Cisimbrio, en el que se
usa, poço más ó menos, de la misma fórmula BENeficio*IMP'
(1) CIL'IM94919511952.
(2) CILIM59.
(3) CILIMÔiO.
M. R. DE BBRLANGA 195
CAesaRISAVGVESpaSIANIettiTICAESARISAVG-fil-
VICoSCRoraanam-coNS-CVMsVIs-OmnibuS-PERHONO-
REM-IIVIR(i).
Con estas dos inscripciones también hace juego la de Luce-
na, en la que aparece que Lúcio Junio Faustino y Lúcio Junio
Mamio Civitatem Romanam PER-HONOREMCONSECuti-
B>V.^KFlcio'tmpcaeS'augvespasiani (2).
La más moderna de estas piedras hispanas que se reíieren
á semejante matéria, es la que volvia encontrar en 1864 soste-
niendo la pila dei agua bendita de la iglesia parroquial de Alora
— pueblo que no fué Iluro — y en tiempo de D. António Agustín
servia de quicio á la puerta de aquella pequena población
moruna (3). Segiín el texto que copie y cuyo calco remiti ai
profesor Húbner, que lo publico enseguida, la lápida en cues-
tión fué grabada en memoria dei Einperador Domiciano César
Augtisto Germânico (4), á expensas de Lúcio Mumfnio Novato
y Lúcio Mummio Aureliano, duumviros de una localidad des-
conocida, que por el honor de la diiuniviralidad cofisiguen la
ciudadnnía rofnana (5). Por las três primeras Rubricas que se
conocen dei Bronce de Salpensa (6), se viene en conocimien-
to que Vespasiano y Tito durante su censura y en el sexto
consulado dei primero, como ya lo refiere Plínio (7), dei 74 ai
75 de J. C, concedió á las Hispanias el ius Latit, que ratifico
(1) GIL 11-2096.
(2| C1L-IM631. En Ia de Rute, CIL-IM635, Ias siglas C H C dan á
entender que se trata también de análogo beneficio; pêro esto tan mutila-
do el texto y es tan breve, que su restitución seria aventurada y sin inte-
rés práctico.
(3) C1LIM945.
(4) Guando promulgo Ias Tablas de Malaca y Salpensa, aun no ha-
bía recibido esta última denominaciôn.
(5) GILII, p. 704.
(6) GIL-1M963R.XXIXXIIXXIIÍ.
(7) Plin. HNiii-30.
196 ESTÚDIOS EPIGRÁFICOS
después Domiciano, según los pasajes citados dei fragmento
que se conserva de la Ley Salpensana, en la que se consigna
que todo ciudadano latino, que en aquel município ejerciera la
cuestura, la edilidad ó el duumvirato, después de terminada
cualquiera de estas magistraturas, adquiria, con sus ascendien-
tes y descendientes, Lx ciudadania romana. En esta Tabla no se
da á Domiciano el título de Germânico, como en la piedra de
Alora, que recibió el 84 de J. C, de modo que el Bronce es
anterior á esa fecha, y la columna de los Mummio^ posterior,
el uno puede ser dei 82 ai 83 y la otra dei 84 ai 85 (i).
Las dos Rubricas primeras que se han salvado de la Tabla
de Salpensa, dispon^ que el cuestor, el edil y el duumvlr que
después de un ano de ejercicio en el desempeno de su magis-
tratura, obtenga la ciudadania romana con sus padres, sus
mujeres, sus hijos y nietos legítimos, conserve la pátria po-
testade la marital, ntinus, y la dominical, sobre los hijos, la
mujer y los esclavos (2), pasaje que concuerda con el tan co-
nocido de Gaius sobre Atnaius et minus Latium (3).
En el siglo XVI existia en el palácio arzobispal de Tarra-
gona y en vida dei ilustre prelado D. António Agustín, una
inscrípción importantísima, que no se dice si se encontraba
grabada en piedra ó bronce, y que el profesor Hiibner busco en
vano en 1860 cuando estuvo en aquella población y visito la re-
sidência dei prelado. Aunque existen vários traslados de esta
leyenda, todos hacen ver que el original en su segunda parte
(1) CIL-II. p. 260.
(2) Aes. Salp R*XXrXXII. Prefiero ò Ia restitución de Mommsen,
la que yo propongo para el comienzo de la HXXI, por estar calcada
exactamente en el principio de la R*XXVI.
(3) Gai. Comm. 1*95 et 96. V^éanse las lecciones sucesivas de Góes-
chen, 1820 1824 y 1842, con la de Lachmann, la de Huschke de J861, la
de Bõcking de 1864, apógrafo, y la de Studemund de 1874, tambión apo-
grapho.
M. R. DE BERLANGA 197
estaba deterioradísimo. Lo que se conservaba legible, decía
vertido ai castellano:
«A los três dias de los Idus de Febrero, siendo cônsules
Quinto Sossio Palcón y Cayo Erucio Claro, y Emperador el
César Publio Helvio, Pertínax, Príncipe dei Senado, Padre de
la Pátria» (i).
«Sentencia que dictó Lúcio Novio Rufo, Legado de Au-
gusto, Propretor, varón clarísimo, entre los moradores dei
Arroyo Larense y la población de Valeria Faventina, graba-
da y iijada el dia antes de las Nonas de Noviembre (2), cuyas
palabras son ias siguientes» (3):
«Rufo, Legado, habiendo conferenciado con el Consejo (4),
leyó publicamente este decreto, escrito en membranas de
tejo» (5):
«Conforme con mi propósito ».
Hasta aqui Uega el texto, porque de las seis ó siete lín^eas
quesíguen, solo se conservan algunas palabras sueltas, que no
fonnan sentido, lo que es muy de lamentar, porque todo hace
presumir que fuese este documento muy semejante á la cono-
cidísima Sentencia de los Minuetos {6)^ y hubiera dado á cono-
(1) 11 Feb. dell93de J. C.
(2> 4Nov. 193.
(3) CILIr4125INV IS, esto es, IN Yerha Infra Scripta,
(4) Ibidem^ CCC, es decir^ Cu/n Consilio Collocutus.
(5) CIL 11-4125 EX-TILIA Todo» los que conocen el laUn, saben
que Tiiia era un árbol de que habla muclio Pliiiio, (Piiii. H N XVI
XVirX VIII XXIV et passim), que en gricgo se liamaba ^vAi^a y en cas-
tellano teJOf y tiene entre la corleza y la madera una membrana muy tier-
na, á la que dieron varias aplicaciones^ dedicóndola también á escribir en
ella, por lo que dijo Ulpiano: Dig. XXX1I.52. Librorum appellalione
continentur omnia volumina sive in chnrla sive in membrana sint, sive
in quavis alia ma leria: sed et si philyra aut in lilia ut ndnnulli confíciunt,
aut in'quo alio corio, idem erit dicendum.
(6) GIL M99. El comentário de Rudorf: Q* et M Minuciorum sen-
lenlía, Berlin 1842, y el de Mommsen, en el I.sr vol. di 1 Corpus, i, 199,
p. 72, Berlin^l863y son dignos dei esludio más detenido.
198 ESTÚDIOS EPIGRÁFICOS
cer curiosos detalles, ai presente ignorados, de las relacio-
nes administrativas entre la población denominada Valeria
paventina y los compagani rivi Larensis, quedándose todo
reducido á saber que Lúcio Novio Rufo fué cônsul sujffecius
en Mayo dei 186, imperando Cómmodo (i), Legado propretor
de Ia Tarraconense en los dias de Pertínax, de Febrero á No-
viembre dei 193, y muerto por orden de Severo (2) antes
dei 211, en que dejó de existir dicho emperador.
No menos importante que este epígrafe, es otro (3) encon-
trado cerca de Utrera, donde estuvo Salpensa. Fué un pedes-
tal de grandes dimensiones escrito en sus cuatro caras, te-
niendo en una de ellas la dedicación dei monumento hecho ai
emperador Antonino Pio en el ano 147 de J. C, por un tal
Marco Cucio Prisco Messio Rústico Emílio Papo Arrio Prócu-
lo Júlio Celso, personaje muy caracterizado á juzgar por sus
cursus honorum, conservado en el pedestal de la estátua que
le levanto en el mismo pueblo su admiradora Cesta Lenilia (4).
Pêro lo principal de la primera piedra consiste en el texto,
por desgracia muy mutilado en su principio y fin, de cierto
decreto de los munícipes dei municipio flavio salpensano,
recomendando ai emperador Antonino Pio para que promo-
viera á más alto grado de dignidad ai mencionado Marco Cu-
cio Messio,
En la epigrafia hispano-romana no encuentro nada que
haga relación con esta solicitud directa de los munícipes de
un municipio ai príncipe, sino es el pasaje dei Nuevo Bron-
ce de Itálica (5), en el que se habla de la dimisión dei sacer-
(1) Henzen. Act. frat arvalium, p. CXCI.
(2) Spart. vit. Severi, 13*1 y 7.— Occidit autem sine causae dicUone
hos noviles... Nooium Rufam,
(Z) ClLIl 1282.
(4) CIL-IM283.
(5) Aes Ital. R'IV.
M. R. DE BERLANGA 199
docio de las Galias, presentado pOr el elegido, directamente ai
soberano (1). De todos modos, dicho pasaje hace ver que Sal-
pensa, cuya moneda más çonocida con la cabeza de Apotò, la
lira y el trípode, revela que no fué de origen oriental, ni afri-
cano, sino más bien greco-romano, era ciudad de importância
c independlente antes dei 41 de J. C, recibió el tus Latii
en 74 y fué elevada á municipio hacia el 83, habiendo alcan-
zado gran importância en el 147, p lo que es lo mismo, que
ai coroenzar el império acuiió moneda como ciudad autónoma,
acaso de origen helénico y no ibero, fenício, cartaginês ni ro-
mano, cuyas emisiones concluyeron al.morir Calígula; que Ves-
pasiano ai darle la Latinttas, la preparo para que su hijo Do-
miciano le otorgase la municipalidade y que siguió prosperando
grandemente después de extinguida la dinastia Flavia bajo
soberanos tan ilustres como Trajano, Hadriano y los Antoni-
nos, es decir, que conto en sus anales más de un siglo de no
interrumpidas prosperidades, que le dieron en el mundo anti-
guo la importância que revela el decreto en favor de Marco
Cusio Prisco, acordando dirigirse al.emperador Antonino Pio
para que adelantara en su carrera jk dicho protegido, en razón
de sus relevantes méritos. Semejantes iniciativas no eran pe-
culiares de las colónias ni de los municípios, cuya acción pro-
curaban sus magistrados quedase circunscripta dentro de los
limites de su território, como se vé en los honores tributados
á un munícipe por estos mismos salpensanos, siendo el agra-
ciado un joven de 18 anos, denominado Lúcio Mareio Saturni-
no, á quien concede el ordo municipii flavii Salpensani, las
siguientes distinciones (2):
(i) Véaso sobre este particular, Berl. Nuev. Bronce de Itálica, pá
giuas 2o'24 55 y 156.
l2j ClL1112b6.
áOO ESTÚDIOS RPIGRÁPICOS
I .• La oración fúnebre — LAVDATIO,— de las que se con-
servan dos muy curiosas (i).
2.* Terreno en sitio publico para su sepulcro — LOCVM
SEPVLTVRAE.
3.* Gastos dei funeral— IMPENS A FVNERIS.
4 / El derecho de conservar su imagen retratada en bron-
ce-CLYPEVM (2)
5.' Una estátua pedestre— STA TV A PEDESTRIS.
6." Los distintivos dei decurionato- ORNAMENTA DE-
CVRIONATVS.
Como es fácil observar, tantos honores tributados á un
muchacho insignificante, de 18 anos de edad, eran un tributo
de adulación exagerada ai padre, que acepta tamanas distincto-
nes, dispensa ai erário municipal todos los gastos, que se en-
carga de cubrir de su pecúlio para hacer más patente la comedia
que se había representado entre el doliente y sus compatriotas
los decuriones sus amigos; farsa que viene de contínuo repro-
duciéndose hasta nuestros dias, y que en ocasiones loma una
magnitud que ya toca en lo ridículo. En efecto, en la Caroli-
na y en Vilches, se han encontrado dos bases de estátuas con
una inscripción honorária de fines dei siglo L^ dedicada á
cierto personaje, completamente desconocido, Uamado Cayo
Sempronio Celer, hijo de otro Cayo Sempronio Celer, ai cual
hijo no se sabe por que, ai morir, le decretaron de consuno:
El município flavio Besucitano, laudatio, elogio fúnebre,
locunt sepulíurae, lugar de la sepultura, itnpensa funeris,
gastos dei funeral, exequiae, exéquias y statua^ estátua.
(1) Bruns Fontes iuris. ed. V., p. 303 á 306, se retieren 6 doa rauje-
res, á quienes, desde el 390 de J. C , según Livio, V. 50^ se permitió que
como los varones, post mortem soUemnis laudatio esset.
(2) Vénse el conocido pasaje de Plinio. H-NXXIV 41, imaginum
quidem pictura, quam maxime símiles in aerem propagabanlur fígurae
in totum exolevit, aerei ponuntur clipei...
M. R. DB BERLANGA dOt
El ílavio Laminitano, elogio fúnebre y estátua.
El flavio Tugense, elogio, lugar de sepultura y gastos dei
funeral.
El flavio Vivaciense, elogio, lugar de sepultura y gastos
dei funeral.
Los ciudadanos Besucitanos y los avecindados, estátuas (i).
Estos dos epígrafes honorários corresponden, el uno á la
estátua decretada por el município flavio Besucitano y el
otro á la concedida por el flavio Laminitano^ faltando la ins-
cripción de la tercera, levantada por suscripción entre los mu-
nícipes y los avecindados besucitanos.
Por más que estas distinciones se concediesen á los jóvenes
muertos prematuramente, en obsequio dei padre sobrevivien-
te, en este caso y en otros análogos, ni el padre ni el hijo se
distinguen por los puestos que han desempenadó, ni por los
benefícios que han prodigado á sú pueblo natal, ni por nada
análogo, pues ambas personas son oscuras, sin más que gran
fortuna, que permite ai padre aceptar por el hijo cuantos
honores se le decretan por cuatro municipios á la vez, dispen-
sando á todos ellos los gastos dei funeral, exéquias y erección
de las três estátuas, que costea de su pecúlio particular (2).
Más comprensible es el epígrafe de Cazlona, cerca de Li-
nares, dedicado «A Quinto Thorio Culeon, hijo de Quinto,
Procurador de Augusto en la provincia Bética, porque á su
costa rehizo las murallas, deterioradas por los anos, porque
dió un solar para edificar el Bano, porque reparo el camino,
deteriorado por las lluvias contínuas, que conduce por la Sie-
rra de Castulo á Sisapo, porque puso en el teatro unas
imágenes de Vénus Genitrix y de Cupido, y porque perdonó
(li CIL'TI 325) '3252. — Laudationes — IV — locum sepuUurae^Ul^
imp. funeris-^lll — exequiae — 1 — statuae^lW,
(2) C1LI1-325Í 3262,
aoa ESTÚDIOS epigrAficos
la suma de cien mil sextercios, que se le debía dei erário públi-
co, habiendo dado, además, un convite ai pueblo».
A personaje tati expléndido es muy natural que «los mu-
nícipes de Castulo le dedicasen una estátua, habiéndose veri-
ficado por dos dias, ai inauguraria, juegos circenses» (i).
Se comprende que levantaran estátuas ai que construyó á
su costa un acueducto para dotar de agua alguna ciudad (2),
y por suscripción de la plebe, PLEPS*EX-AERE conlato^ ai
duumvir de Pax lulia por su administración integérrima y
por sus auxilios en dinero para el abasto dei pueblo OB
REMPBENE- ADMINISTRATAM • ETANNONAMINLA-
TA-PECVNIAADIVTAM (3), así como por obras públicas
importantísimas á opulentos personajes de Castulo (4) y de Dia-
mo (5); pêro prodigar tales honores á un cualquiera por des-
medidas influencias de sus allegados, cosa es, que entonces
como ahora, toca en el ridículo y desprestigia aun más que
enaltece á los agraciados.
Pêro pasando á ciertas fórmulas que se ven usadas en de-
terminadas leyendas sepulcrales, entraré á ocuparme de otro
orden de ideas diferente.
En Badalona existia una piedra en la que se hacía constar
que los «Decuriones de Baetulo dieron á Cayo Picario Novato,
hijo de Cayo, de la tribu Publilia, el lugar para la sepultura,
los gastos dei funeral pagados dei Erário y todos los demás
honores». Al final de esta leyenda, se dice con oportunidad:
H M*H-N*S*N*L-S— »/ ^í/^ monumento, ni el lugar de la se-
(1) CILII3270.
(2) CILII3240.
(3) CIL1I53.
(4) GIL II 3270.
(5) CILII-Supp. 5961.
M. R. DE BERLANGA 203
pulíura pasarin ai heredero (i), — fórmula de que ya he ha-
blado hace poço.
Y en este punto no puedè pasarse en silencio otra piedra
que existió á dos léguas de Lisboa, en el camino de Lareiro,
en Ia que se lee, que estando vivo hizo su sepulcro un tal
Flávio QuadratOj hijo de Marco, de la tribu Qutritia, aquilí-
Jero de la legión segunda, ordenando que aquel AIOXIMEN-
TVMCVMMVNITioN2te^TRICleAeHERedemNON-íi?jr«ér-
tur (2).
La munitio tricleae parece referirse ai reparo ó defensa de
un tinglado ó cobertizo construído con intento de preservar
el sepulcro, de los danos que pudieran causarle las tempesta-
des, estando á cielo abierto.
A la fórmula Yioc ^Aonuntentufn Sive Sepulcrunt Yíeredent
^on Seçuelur ^ec l^ocunt Sepulturae, que parece haber sido la
más desarrollada, hay que anadir alguna otra frase que la
complemente, cuyo conocimiento es debido á una inscripción
romano-hispana de Denia, dei siglo 11.^, dedicada á Maxumi-
lia, en cuya última línea aparece este otro grupo de siglas
H'SH'A"N'L, que he leído Yíoc Sepulcrum> Weredi hbaliena-
rt Non Licei (3), apoyándome en el NEQVIS ANOxMlNE-
NOSTROALIENARE-AVDEAT, de una inscripción ilustra-
da por Rossi (4) y en los demás textos ya antes citados, sin que
después haya visto otra lectura que pueda satisfacerme de esta
fórmula abreviada (5).
(1) CILlI-4611.
(2) CILII266.
(3| Berl Revista Archeológica portuguesa, num. 3, Marzo 1883,
página 4 y siguientes.
(4) Rossi. / coUegii /eneraticii en las Comm, philol, in honor Th,
Mommseni, p. 709.
i5) CIL II. Supp. 5891. La lectura que en este lugar dei Corpus apa-
rece de dichas siglas, no está justificada por el calco que poseo de ia
piedra.
a04 ESTÚDIOS EPIGRÁFICOS
Naturalmente, tan menuda discusión con el fin de fijar el
significado de algunas letras aísladas, no puede ser de interés
para nuestras eminências contemporâneas^ á las que importa
bien poço que semejante fórmula jurídica se ajuste en un todo
ó no se ajuste ai texto Gayano (i), como tampoco puede im-
portarles prestar atención á estas ligeras observaciones sobre
letrero3 escritos hace más de mil ochocientos anos, reveladores
de antiguos hábitos públicos de poblaciones hora desapare-
cidas, que ocupaban por entonces estas coinarcas.
Entre ellos, uno de los más curiosos por cierto, es el es-
crito en una plancha de piorno y casualmente encontrado en la
Sierra de Córdoba, que decía de esta manera (2):
«El três de las Kalendas de Septiembre, siendo duumviros
Lúcio Valério Peno y Lúcio Antistio Rústico» (3).
«Lúcio Valério Kapito ocupo este lugar para Colmenar»
ALVARILOCVMOCVPAVIT (4). Semejante epígrafe pare-
ce tener muchos puntos de contacto conel PITTACIVAI de
la última Rubrica dei Bronce de Aljustrel, de cuya palabra me
he ocupado trasladando las interpretaciones que de la misma
dan Híibner, Mommsen, Wilmann y de Rossi (5), siendo la
(1) Gai Corom. 11*3. Divini iuris sunt veluli rea sacrw et reiigiosad...
4 religiosae quae diis manibus relicto) sunt . 9 Quod autem divini iuris
est, id nullius iu bonis est... 7 Sed in provinciali solo placet plerisque
solum religiosum non ficri, quia in eo solo dominium populi romani est
vel Ceesaris» nos autem possessionem tantum vel usufrulum liabere.vi-
dcmur: ulique tamem etiamsi non sit religiosum pro religioso hubetur.
Videeliam. II 23 4-6-7 y 9.
(2) Cl L 11-2242.
(3; 30 de Agosto de un afio que se ignora, porque no se conocen las
listas de magistrados locales epónimos de la población á que esta lâmina
se referia.
(4) Mommsen interpreta en efecto este^asnje diciendo: aloari Loeum
occupare; de occupatione agri, in quo alva ria, fiant inteligendum est.
ClLlT-22-42 Véase Verg. Georg. IV v. 34 y Piin. H NXXi 80.
(5) Berl. Los Bronc. de Lasc, Bonan y Aljustrel, p. 710, 711 y8i7.
M. R. DE BBRLANGA. d05
signiíicación que más me satisface la que expuso Petronio en el
siglo I.^ (i), creyendo que sea precisamente este el nombre que
deberá aplicarse á la lâmina de plomo de la Sierra de Córdoba,
la cual pudo ser el tarjetón puesto en las tierras concedidas
por un cânon anual por los magistrados locales á Lúcio V.^le-
rio, con destino á un Colmenar. Pêro aun son más curiosos
otros detalles por su semejanza á veces con las costumbres
modernas.
En la Tarragonense existia una piedra sepulcral de «Lúcio
Memmio Probo, natural de Clunia, gramático latino, á quien,
á los 25 anos, la ciudad de Tricio le senaló un sueldo», cuya
cifra no está clara en el texto (2), siendo el primer ejemplo
de un domine retribuído por el Estado, de que se tenga noti-
cia en Espana. ^
En Torre Milano, cerca de Fuente Ovejuna, se halló lalosa
funerária de. un tal «Publio Frontino Sciscola, médico de los
colonos de la Colónia Patrícia», tambien otro ejemplo dei pri-
mer médico titular de Córdoba (3), y en Mérida se descubrió
una tercera, que dedicaba «Cassio Filipo á su incomparable
esposa Júlia Saturnina, de 45 anos, médica excelente, mujer
virtuosísima, en razón de sus méritos» (4), en la que se vé que
las Doctoras en medicina y cirujía, hace más de quince siglos
que implantaron entre nosotros la moda de trocar la rueca,
colas, y el huso, /usuSy de laantigua matrona, por ç\ fórceps y
el speculum (5) de los discípulos de Archagatos y de A sele-
piades.
(1) Petron. Satyr. 34 Statim allat» sunt amphoree vitrso diligenter
gypsatee, quarum in cervicibus pittacia erant aífixa cum hoc titulo Fa-
iernum Oppimianum annorum ceritum,
(2) ClLII-2892.
(3) CILn-2348.
(4) CIL-I1497.
(5) Véase la cajá de instrumentos quirúrgicos que ae conserva en el
Museo Borbónico, encontrados en Pompeya.
2o6 ESTÚDIOS EPIGRÁFICOS
El ejemplo de la profesora de medicina JuHa Saturnina y
el de la poetisa satírica Suipicia^ demuestran á las claras que
Ia invasión de las viragines data de hace miles de anos^ y no
puede reputarse nacido, el antianeirismo, de los celeberrísi-
mos adelantos modernos.
El profesor de latín de Tricio y el médico titular de Córdo-
ba, ambos hijos de libertos, puesto que después de su nombre
no se marcan en las respectivas inscripciones las conocidas
siglas indicando la ascendência, así como el magister ar tis
grantfnattcae de Sagunto y el Me^Hcus Pascensts (i), no eran
los únicos empleados de las colónias y de los municipios, pues,
adernas, había otros dependientes encargados de los diversos
ramos de la administración pública, como el accensus, el scrt-
ba, el librariuSj el viator y é[ praeco, de que hablan los Bron-
ces de Osuna (2), quienes reciben en las mismas Tablas el
nombre genérico de Apparitores (3), teniendo asignado un
sueldo por el ejercicio de sus funciones, de las cajás públicas.
Estos últimos solían pertenecer á la cl ase de esclavos de
la misma ciudad colomae servi (4), ó bien servi publici (5),
cuyos esclavos formaban lo que se denomínaba entonces fa-
tnilia publica (6). Guando algunos de ellos, no por sus méri-
tos, que jamás se han tenido en cuenta para los ascensos en
los pueblos antiguos, ni en los modernos, sino por sus influen-
cias personales, obtenían la libertad, eran libertos dei municí-
pio ó colónia respectiva libertus municipii (7) ó Rei Publi-
(1) ClLII-3872y21.
(2) Berl. Nuevos Bronc. de Osuna, R. LXIl
(3) ibidem. R. LXIII.
(4) CILII 1418-2992.
(5) ClLII-2229.
(6) CILII'2221>.
(7) GIL 1I-2U09 2011.
M. R. DE BEKLANGA 207
cae libertus (i) y desempenaban cargos administrativos de
más categoria á veces que los dei simple praeco ó dei viator,
El pormenor de estos detalles se ha conservado en algu-
nos de los grandes bronces hispanos, que han venido á enri-
quecer soberbiamente los antiguos monumentos jurídicos ro-
manos, sin que por ello, sin embargo, hayan desmerecido los
pequenos epígrafes, que á veces ensenan lo que ha pasado
desapercibido para historiadores y poetas satíricos. De ello
hay un ejemplo muy palmario en la inscripción que aun se
conservaba en Antequera (2), traída de Cerro León, la antigua
Osqua, esculpida en un gran pedestal, que debió sostener la
estátua de un tribuno militar llamado Ptiblio Magnio Rujo
MangonianOy que fué, además,
PROCAVGXXHERPERHISPBAETETLVSITAN
PROCAVGPERBAETICADFALVEGET
PROC-AVGPROVBAETADDVCEN.
Acabo de indicar que, segiín la conjetura más probable,
fué Augusto el que esxableció hacia el quinto ó sexto ano
de J. C. el impuesto de la vigésima sobre las herencias (3), es
decir, que obligó á Uevar ai Tesoro la vigésima parte dei valor
Lquido de los bienes testamentários, que debían adjudicarse á
los herederos y legatários dei finado, cuya vigésima equivalia
ai 5 por 100 dei importe dei aprecio de lo inventariado, de-
ducidos los gastos. En la época en que este importe se cobra-
ba directamente por el Estado, hubo funcionários públicos
encargados de la vigilância de su recaudación, con el título
de Procurador imperial, cargo que desempenó en la Bética y
en la Lusitânia, Publio Magnio Rufo Mangoniano, dei orden
equestre, como C. Manlio Félix, otro tribuno militar, que en
(1) CILII-4351418.
(2) CILII-2029.
(3) Gass. Dioc. 53 15.
308 ESTÚDIOS ÊPIGRÁFICOS
los dias de Trajano fué nombrado Procurator Augusti (vice-
simaej y^y». her edita tum (i).
Otro de los impuestos indjrectos de Roma fué la cen-
tessitna rerum venaliutny que se considera también creación
de Augusto (2) y fué recibido por el pueblo con bastante
oposición. En 17 de J. C. pudo Tibério reducir este gravamen
á la mitad y en vez dei i por 100, centessifna^ exigió el uno
por doscientos, duceniessifnam in posierum statuti (3), que
suprimíó en Itália Calígula ducentessimam auctionum Italiae
remisit (4), por los anos de 38 de nuestra era (5).
No se tenía una idea dei funcionário que recaudaba este
impuesto sobre las ventas en subasta, aucíionunty y la inscrip*
ción osquense que acabo de citar hace ver que, como para la
vicessitna hereditatunty habta un Procurator Augusti^ provin-
cice Baeticae ad ducentessimam,
En la Tabla de Aljustrel se habla con grandes detalles de
kl centessitna auctionum^ y su poleografía nos Ueva ai final dd
primer siglo (6), no debiendo olvidarse en este punto las Ta-
blas enceradas de Pompeya, comentadas primero por de Pe-
tra, luego por Momm^en y ultimamente por Zangemeister.
Pêro el cargo más curioso que desempenó Publio Magnio
Rufo fué el de Procurador imperial para la aclifnatación en
la Bética de las Vides de Falerno^ de lo cual no se tenía la
(1) CILIII 726 Vide Marquardt, Hanbuch, X p. 335 y siguienles.
(2) Tac. Ano. I. 78. centessima rerum venalium posi bella civilia
instiluta
(3) Tacit. Ann. II. 42.
(4) Suet. vit. CaligXVI.
(5) El pequeilo Bronce dei Gabinete de Francia, eon el nombre de
C GAESARDI Vl-AVG PRON AVG, dei afio 39, que tiene en el reverso
las siglas R. CC, interpretadas desde Eckhel i^e/ntssa c^ucen^esâtmo, es la
moiieda que se trae siempre en apoyo de lo dicho por el biógrafo impe-
rial. Cohen. Monnaies imper. I. p 148. n. 14. Bckhel D. N. V. VI p.224.
(6) Berl. Los Bronc de Lasc. Bon. y Aljustr. p. 229 y 653. R. Cen-
tessim» argenta riee stipulationis.
M. K. Ufi BERLANGA 209
menor noticia hasta que el profesor Mommsen dió la exacta
lectura de este pasaje dela piedra. Se sabia unicamente que
allá por el 93 de J. C, en razón de las abundantes coséchas de
vino que se venían sucediendo y las escasas de trigo, se creyó
que el excesivo cultivo de la vid había hecho descuidar las
senienteras, por lo que ordeno Domiciano que en Itália no se
plantasen nuevas vinas y en províncias se arrancasen lo me-
nos Ia mitad de las existentes (i), edicto imperial sin embargo
que por miedo á los anónimos no hizo cumplir (2) el mismo
soberano. Fero se ignoraba que hubiera habido un tiempo en
que la reacción hubiese sido tal que se nombrara un funcio-
nário especial encargado de propagar por la Bética las vides
de Falerno (3).
Existe igualmente en Antequera, la ántigua Antikaria,
otra gran base de estatua, que está sentada sobre la claye dei
arco dei Puente de los Remédios, cuya leyenda es de grandí-
sima ehsenanza histórica. Traída la piedra dei cercano Villar,
á una légua ai Noroeste, donde estuvo Singilia^ resulta inti-
(l) Suet. Vit. Domit. 7.
(2j Suet. Vit. Domit. 14.
(3) Bn ei siglo pasado antes que se conociera el Oidium^ la Phylo-
zera y el Mildeu, los vinos especiales de los Montes de Málaga proce-
dían de cepas alemanas. Se cuenta que entre los muchos extranjeros
que venían desde el xvi." á establecerse y negociar en este puerto, acerto
á Uegar cierto sujeto Uamado Piter Simen, Pedro Simón, cuyo apellido
no se ha conservado, el cual, como criado en las orillas dei Rhin, conocía
muy bien el laboreo de la vifla y las clases de vifiedos que allí se daban
mejor. Deseoso de hacer ensayos, procuro traer planta de su país, que
cultivo con esmero en nuestras agrestes montafias, vacinas dei Colme-
nar, 4 léguas ai N. de Málaga, cuyo resultado fué más satisfactorio que
lo que pudiera nunca imagina rse, y de entonces se extendieron por estos
Montes las plantaciones de ias vinas de Piter Simen, nombre que, á la
vueltA de muctios aíios, se transformo en Pêro Ximen, como se decía en
mi nifiez, transformado hoy por el comercio, que nado tiene de erudito,
en el ridiculísimo nombre de Pedro Jimenes, degenerado descendiente
de Piter Simen.
aio ESTÚDIOS EPIGRÁFICOS
mamente relacionada con la vida de este municipio laiino dei
primer siglo, tan cercano ai de Málaga.
De los g-eógrafos antiguos Plínio es el único que nombra á
aquel pueblo entre Vesci^ quod Faventia^ y Ategua bajo la
íorma de Singili (i), que restableció á su verdadera forma el
Profesor Húbner haciendo notar oportunamente el apocope de
la a final, eliminación no extrana y más por la proximidad dei
nombre de Ateguay que comenzaba con idêntica vocal (2).
Son las piedras las que dan más pormenores de esta loca-
lidad nombrándola unas Singilia simplemente (3), otras Mu-
nicipio libre singiliense (4), alguna Município flavio libre sin-
giliense (5) y muchas Singilia Barba (6), duplicidad de
nombre que no es de extranar en la geografia de las Hispa-
nías, como también lo indica ya el mismo Húbner trayendo e
ejemplo dei citado PHnio (7). Estudiando dicha nomencla-
tura se fijan las páginas más obscuras de esta población: el
calificativo de Municipio libre indica que en su origen fué
una ciudad autónoma y que ai entrar en la administración
romana no constituyó una municipalidad estipendiaria^ como
de ordinário, sino exenta dei pago á Roma de todo pe-
cho (8). El apelativo de Flavto no tengo que repetir que indi-
caba provenir la municipalidad singiliense dei 74 de J. C, en
que fueron censores Vespasiano y Tito, ó bien que era con-
temporânea de las Tablas de Málaga y Salpensa.
(1) Plin. H N III. 10.
(2) GIL. II. p. 272.
(3) CIL II. 2022. Ciiie^ Singilienses et incolae 2023. Ordo singiUensis
2021. SingiUensi.
(4) GIL. II. 2021. M M-LIB. SING.
(5 GIL II. 2025. MM. FLA.VII- LlB SING.
(6) GIL. II. 2015 2016. 2017 2018. 2019. 2020 ORDO-SING-BARB 6
biea MMSINGBARB.
(7) Plin. H NIII. 10 et passim.
(8) Marquardt Hanbuch. XIII. p. 96 y 106.
M. R. DE BERLANGA 211
Pero volviendo ya ai pedestal dei puente de los Remédios,
su texto puede considerarse dividido en tres secciones: en la
prímera de las cuales se habla dei agraciado Cayo Sentpronio
Nigelión^ liberto de Córdoba, en cuya colónia tué Sexvir-
augustal, cargo que ejerció igualmente en el municipio sin-
giliense cuando fué elegido, adlectus^ munícipe de dicha po -
blación, ejerciéndolo con el carácter de perpétuo por decreto
de aquellos decuriones. Hasta aqui la leyenda nada ensena
de nuevo, no así su segunda parte, segdn la cual los decurio-
nes de Singilia, ordo Singiltensis, decretaron recibir á Sepro-
nioXigelío en el número de los ciudadanos municipales en los
términos en que pudo serio un liberto, refiriéndose sin duda
á que ni le era lícito ingresar en el decurionato, ni ejercer la
potestad edilicia, ni duumviralicia, no pasando dei Sexvirato
augustal, que en vez de ser ânuo como de ordinário, era en
este caso perpétuo por acuerdo especial de los decuciones.
La última parte de la leyenda es sin duda la más curiosa,
pues dice así: «Los antiguos decuriones de Singilia, ordo sin--
giliensis vetus, también en su nombre decretaron las mismas
distinciones» que el ordo sigiliensis novus^ si se me permite la
clasiíicación, «le había en general acordado» como queda dicho.
Esto es que en Singilia hubo en tiempo dei Sexvir augus-
tal Sempronio Nigelio dos municipalidades reunidas, la una,
la antigua, ordo vetus^ creada por Vespasiano con el derecho
latino y sin pagar tributo á Roma, tnunicipiunt flavium libe-
rum^ la otra, más reciente y nacida de la unión de aquel pue-
blo con el de Barba^ desde cuya fecha tomaron los decuriones
y los municipes el nombre de Singiliensis Barbensis (i).
(1) Respecto de Barba solo el Itinerário trae esta mansión después
de O^iipo y antes de Anticaria (Itiner, edit. Wess. p. 412 ed. Parlhey et
Pinder p. 196), acusando la cercania de esta ciudad de la que díâtaba
24 millas según dicho texto. Pero no hay que pensar que la Barba dei
Itinerário se incorporase á Singilia, porque la supresión de esa Manaiôn
212 ESTÚDIOS EPIGRAFICOS
Aunque no aparece que fuera frecuente, se coraprende por
elpasaje citado de la predicha piedra singlliense, que no-era
extrano ai mecanismo municipal romano la incorporación de
un município á otro por el excesivo desarroUo y preponde-
rância de aquél y la decadência crecien te de este, lo cual sin
embargo se coraprende mejor tratàndose dei sistema colonial
de entonces, como lo convence el caso de Valência en las His-
panias, también conocida por las inscripciones (i).
Húbner recuerda con sobrado acierto las páginas más anti-
guas que sef conservan de esta colónia. En los Sumários Livia-
nos (2) se lee c[\x^Junio Bruto en su consulado, 13Ò anos antes
de J. C, concedia campos y una ciudad llantada Valência d los
que hicieron las campanas de Viriato. Sesenta y cinco anos
más tarde, en 73 antes de J. C, Cneo Pompeyo decía ai Sena-
do romano (3): Ya sabeis que ftU tomado el campatnenta; que
tenian los enemigos junto.al Sucro, ganada la batalla dei rio
Turia, desbaratado el ejérciio enemigo con su jefe G, Herenio
y ocupada la ciudad de Valência, Noticia confirmada mucho
más tarde por Plutarco cuando afirma que Cneo Pompeyo
derroto á Herenio y Perpena^ jefes Sertorianos^ a la vista de
en la Via hubiera producido una alteración en las paradas y casas de
postas, qoe no es de suponer se quisiera provocar.
(1) Sobre la adlectio, véase Dig. 50. 1. 1. Aíunicipem àui natioitas
facit aut manumissio aut adoptio, como dice Ulpiano comentando el
Edicto, y mucho más tarde reiteran Diocleciano y Maximiano Cod.
lust. X. 40 (38) 7. Cioes quidem origo manumissio adlectio adoptio, in-
coías õero,,. domicilium Jacit^ y Pe&t ex Paul. Diac. v. Adlecti. Adlecti
dicebantur apud romanos qui propter mo/>ia/n— carência de Senadores,
ex equestri ordine in Senatorum sunt numero assumpti.
(2) Periochae T. Livii LV. lunius Brutus cos. in Hispânia eis qui
sub Viriato miiitaverunt agros et oppidum dedit, quod vocatum est Va-
lentia,
(3) Salust. Bpist. Cn. Pomp. ad Senat. Castra hostiam apud Sucro-
nem capta et praelium apud flumen Turiam et dux hostium G. Hereniiis
cum nrhe Valentia et exercitu delecti satis clara vobis suut.
M. R. DE BBRLANGA 21^
Valenciay matándoles más de diez mil enemígos (i}, cu-
yos informes terminan con los que dá Plínio antes dei 79
de J. C. cuando indica que era Valência una colónia distante
três millaS dei m.ar (2). Lo que no ènsena ninguna de estas
fuentes y si unicamente las inscripciones es que eh aquella
localidad) hubo en la época de su mayor prosperidad y ai me-
diareltercer siglo dos pobladones distintas, compuesta la una
de Valeiitinos antiguos, Valentini veteres, sin duda de la primi*
tiva colónia de Junio Bruto, y la otra de veteranos, Valentini
Vâteram\ que pudo ser una ampliación realizada por Pompeyo,
porque ni Júlio C^sar, ni Augusto debieron tomar parte en su
coionización, pues de ser así llevaría el sobrenombre dQ Júlia ó
de Augusta (3). Entre los epígrafes valentinos, hay puts, uno
importantísmo, que ensena que así como había dos clases de
colonos en Valência, hubo también dos distintas corporacio-
nes decurionales, ORDO DECVRIONVM, conocidas ambas
con la denominación genérica de VTERQVE ORDO VA-
LENTINORVM (4) y que funcionaba dando decretos, DK-;
CREVIT, en nombre y representación de una y otra ásamblea
decurional.
Todos los comentários que precedeu podrían adn prolon-
garse extensamente dado el copioso caudal de inscripciones
paganas con que cuenta la colección epigráfica hispana; pêro
parece que será ya razón el darlos aqui por terminados. Sin em-
bargo, tales observacíones, con haber sido tan breves (5), de-r
(1) Plut. vit. Pomp. XVÍII in fine.
(2) Plin. HNlIl-20.
(3) CIL. II. 3733 á 3737 y 3739. 3741. 3745— VALENTINI VETE-
RANl ET VETERES, después de J. C, 222 á 225.-249 á 251.-269 à 270.
— Véase también á este propósito Zumpt. Comment. epigr. p. 312.
(4) Cl LII-3745.
(5) Antes de terminar, sin embargo, voy á permitirme llamar la alen*
ción sobre ciertas leyendas que, con sersepulcrales, contienen rasgos de
UQ deacreimiento desconsola dor, que acusan y hacen resailar las ideas
214 ESTÚDIOS EPIGRAFICOS
ben haber provocado un conocimiento exacto de la importância
dei estúdio de los epígrafes hispanos para conocer en muchos
de ellos la manera como fueron paulatinamente los Italiotas
aplicando el derecho público y el privado de Roma á la ad-
ministración de estas dos provincias, para ellos trasmarinas.
Pêro ai mismo tiempo hacen ver por su novedad misma, el poço
interés que despiertan entre nosotros semejantes investigacio-
nes, hasta el punto que nadie se preocupa de ellas, ni Uega á
extranar que nuestros latinistas, que interpretan ORDO por
Cabildo y DICATVS por aficionado, viertan á la vez la pala-
bra INGENVI por generosos, por más que haga diez y ocho si-
glos que escribía Gayo que llamàbanse asi los que eran libres
desde el momento de nacer, lo cual nada tiene que ver con la
predominantes de una época de inconcebible escepticismo. Bn Cadiz se
leia en una piedra funerária (CILII. 1877).
Te Rogo Preteriens: ES, BIBE, LVDE. VENI
en otra de Córdoba (CILII 2262).
TV, QVl STAS ET LEGES TITVLVM MEVM, LVDE, lOCARe VENI
en la que se dice de Tolox (CIL'1M434)
NIL FVI, NIL SVM, ET TV, QVl VIVIS, ES. bibe, LVDE VENI
Bn Iodas ellas aparece la idea predominanle de Vioir, beber y dioer-
iirse antes de morir; pêro hubo en Porcuna una lápida tumular que
copio Franco y decía (ClL'II'2i46). Lo subrayado es suplido por Hubner.
«Item yo Marco Porcio, hijo de Marco... mando â mis herederosque
rocien con oino mis cenizas para que sobre ellas vuele mi espíritu em-
briagado: que las hiervas cubran mis huesos. Si alguno se detuviere
ante mi epitáfio, ai ver mi nomhre que diga, descanse tranquilamente
lo que dejó el ávido fuego, que convirlióse en paveses ai consumirse el
cuerpo.»
Este curioso epitáfio es análogo ai que det^cubierto en la Via Latina dice
de esta manera: (Baehrens. Poetae latini minores V. p. 97 ed Teubner).
<Soy ceniza, huesos, nada: mudo para siempre, no diré mi nombre,
quién me engendro, ni donde, ni qué hice: Ni soy, ni seré, sin embaixo
fui engendrado de la nada: Procura no desaprobar nada de esto, porque
tal has de ser.»
También es semejante á otro de Benevento en el que se lee: «Disol*
vióse mi vida en la región etérea, trasformóse mi cuerpo en cenizas y.
aqui quedo un nombre insignificante y vacio.» (Buejheler. Ant. lat. 590)
M. K. DB BEKLANGA 215
generosidad (i). Lo que si no puede menos de llamar la aten-
ción con este motivo, es que los tales eruditos á la moderna
aun no hayan trasladado ai castellano la clasificación legal,
con que eran designados los manumi tidos de una justa escla-
vitud, llamados en derecho líber itni, traduciendo semejante
denominación (2) por calaveras, como es de esperar suceda
más adelanle, y tal vez, no muy tarde.
M. R. DE Berlanga
Alhaurín el Grande á i.** de Agosto de 1902,
(1) Qcèi, Inst. Ml. Ingenui sunt que liberi nati sunt.
(2) Gai. In&t. l-Lt. Libertini qui ex iusta servitute manumts&i suut.
COMUNICACIONES
Sr. D. Pelegrin Cosades y Grama ixes.
Málaga !.<> de Octubre de 1903.
Mi iDuy apreciado amigo: A fines de Agosto luvo la amabilidad de
darme & conocer el Sefior D. Agustin M.* Gibert un traslado manuscrito
de cierta inacripcíón romana queacababa de encontrarse enTarragona,
y ai terminar Septiembre me remite una fotografia, que por estar hecha
& plena luz dei inedio día, carece de las condiciones que tondrfa si la
piedra hubiese recibido de costado el sol que la bafia. Pêro tal como está
ejecutada^ produce un conocímiento exacto de la leyenda, revelando ia
exactítud de la transcripción dei Sefior Gibert. Loa esbeltos caracteres
de este epigrafe» en los que la O y la C aun conservan i;i forma circulur,
ei extremo inferior dei semicírculo, que constituye la cabeza de la P, no
coincide con el asta, el rasgo postrero de la R termina en una suave lí-
nea curva ylos ângulos superiores de la A y de la M, aparecen cortados
horizontalmente, oon otros detalles que no son dei caso, acusan desde
luego la manera de escribir en el mármol que tenlan los lopidarios en la
primera mitad de la centúria en que murió Augusto.
Basta para convencerse de ello, traer á la memoria los ejemplos que
presenta el profesor Hubner en su paleografia epigráfíca (1) de inscrip-
ciones romanas encontradas en la Península, recordando á la vez las
palabras concisas, pêro expresivas, con que caliíica los caracteres—
UUerU elegantibus — de una Tablu de mármol que vió en Tarragona mis-
mo, dedicada ai GÉNIO CO Lofitae \uliae Victricis Triumpkaiis TARRA-
CoAts, por un duumvir que había sido quinquenal en dícha colónia (2).
La lectura de la piedra no ofrece la menor duda, no estando inte-
rrumpido el texto por ninguna laguna. Desde luego se vé que es una
inscripción votiva, que se compone de cuatro miembros principales:
1.^ La divinidad á que se dedico el pedestal, que Ileva este epígrafe,
que fué el génio tutelar de Tarraco, que se designa con el nombre sitn-
plísimo de TVTELA. De la Hispânia romana sou vários los monumentos
a) CILII-212 li 226.
(2) CIL- 11-4071.
COMUNICACIONES 2 1 J
que Beconocen consagrados á la TVTBLA (1) sin otro califícativo alguno,
que eo ocasiones se denomina AVGVSTA (2). Piedras hay en que re-
ctbe el Rombre de DEVS TVTELAE GENiVS LOGI (3), recordando,
comodice muy bien Húbner, las palabras conocidad de Petronio — ita
tutelam huiua loct habeam propitiam (4), — y en otraa el dei GENIVS
TVTELAR (5).
En Tarriigcna m*$mo, a*lemás de las piedras consagradas ai GBNIO
dei Convénio Asluricense y a) Césardugustano (G), existia una dedica-
ción 6 los LARIBVS ET tuTELAE GÉNIO (7), otra a la simple TVTE-
LAE (8) y una tercera á la TVTELAE TARRACo/iw (9), conocién-
dose, por á*aaio, una piedra de ia mlsma loc ilidad en que se menciooaba
ai DEO TVTELAE (10).
De modo, que la denominación de la divinidad tutelar de los lugares
en la epigrafia hispano romana y especialmente eh la Tarraconense, es
de este modo:
«
1 • TVTELA 2.* TVTELA AVGVSTA
3.° GENIVSTVTELAE. 4.* DEVS TVTELAE
5/ DEVSTVTELAEGENIVSLOGI
Sabido es que los romanos aiopturon la mitologia griega, apendi -
zándola con algunas divinidades secundarias á las que de antiguo se
daba culto en el pais, dii indigetes, y en el hogar doméstico, dii lares,. en-
tre los que numerábanse los génios de las ciudades, genias oppidiy y
los de unu loculidad cualquieraque estabaol amparo de su tutela DEVS
TVTELAE y GENIVS LOGI.
2.* ImH persona que erigió el monumento, que lo fué BABA'Lueú
NVMISISTICI uxor.
En la epigiafia hispano-romana es completamente desconocida hasta
<1) CIL-I1-2Õ38 3031-322a-2790.
í2> CIL-II.3349-4056.
(3) CILII-3021.
<4) PetroD. Satir. § 57. pág. 37, ed Buechelor.
(6) CILII-2991-3377.
(«) CILII'4072-4073.
(7) CIL-II-4082.
(8) crL-n-4000.
(9) CILII-4091.
(10^ CILII-4092.
2l8 COMUNICACIONBS
ahora el cognombre de BABA, que aparece aplicado por Soneca á un
mentecato contemporâneo dei emperador Cláudio (1).
La Bupreaión dei sustanlivo uxor ai designar una viuda á cuyo aom-
bre va unido el genilivo poftesivo dei de au marido, es cosa tan sabida,
que no liay para que insistir en ello.
3.® Lo que ejecutó ia persona dedicante, que se redujo á cumplir
COD sumo gusto el voto que iiabfa becbo: VOTum Soíoit Libens Mérito.
Los siglarios no dejan duda de la lección é inteligência de este con-
junto de letras aisladas, que sólo tienen la especialidad de la unión de la
O y de la T, esta última inscripta en aquéila.
'4.* El motivo que provoco el cumplimiento de la promesa hecha,
que es lo mós compiejo dei presente texto y está comprendido en esta
frase:
QVOD AEDlFIClVM DVARVM OFF.CINARVM
ET AKDEM SALVOS HECTE PEREGIT
es decir, por baber terminado sin contratiempo la obra emprendida de
dos edifícios distintos, de los que uno pudo ser un templo 6 una casa
para morada de Baba, que ambas cosas significa Aedis en singular (2),
y el otro una fábrica con dos departamentos, destinados à distintos usos,
como un molino de aceite ó un lagar de pisar, con un local para estru-
jar la fruta y otro para guardar el caldo.
Este período presenta la forma ABDIFIGIVM ET AEDBM SAL-
VOS, en vez de aedificium et aedem saloa, que ser(a más gramatical;
pêro semejantes alteracioues no son de extraiiaren las inscripciones
romanas, especialmente en las provingiales posteriores ai grau siglo de
oro de aquella literatura, que nació tan tosca y llegó á su apogeo con
César y Cicerón. Era el ser mo rústicas que vénia Inchando por invadir
el urbanas, preparando la desaparición dei idioma, que va decayendo
gradualmente hasta extinguirse, fundiéndose en las rudos y pobres dia-
lectos neo-latinos. Esta conjetura está en parte justificada por la peque-
fía dislocación de su mismo hiperbatón.
(1) Séuec. Apocolocynt. 3.
(2) Festas v. Aedit». Excerpta Paul. Diac.
COMUNICACIONES 2 1 9
Lección: .
Baba, hucii Numisi Stici,
Tuteiae
Votum SolvU Libens Perito,
quod aedificium duarum officinarum
salvos recte peregit et aedem.
Interpretación:
Al Génio tutelar de la localidad cumplió 8U ooto de buena Doluntad
Babay mujer de Lúcio Numisio Stico, porque lleoò feliz msnte ásu térmir
no, 8in contratiempo, la construcción de un edijlciq con dos dependências
y un templo (1).
Me reitero su más affmo. amigo q. b. s. m.
M. R. DE Bbrlangá.
Sr. D. PelegrÍQ Casadea y Gramatxes
Mi muy apreciado amigo:
Hace ya aIgÚQ tiempo me dió á conocer por un calco cierta moneda
que se había encontrado en la Ametlla dei Vallés, donde suelen descu*
brirse pequenas antiguedades romanas^ pueblo situado en el camino an-
tiguo de Barcelona á Vich, anadiéndome que era de bronce y pesaba 6*50
gramos: aiendo su diâmetro de unos 25 milímetros (2; y representando:
Aqv. La cabeza de un joven, mirando á la izquierda, dei más co-
rrecto perfil griego, cubierta con un casco elegantisimo, también de
forma helénica, pudíendo representar á Marte, á Minerva ó á Palas.
Rev. Caballo á la derecha, completamente en pelo y sin bridas; en
ei espacio que media entre los pies de atrás y los de delante un Beth
púnico. O
(1) La forma misiua dei pedestal, sobre que está grabada esta iasoripción, i>arece, desde
luego, más propia para ^garar cri un templo que eu una casa particular.
(2) La r^roducoión fotograbaóa de esta moneda se ha hecho en doble diâmetro para qne
se deataqiieo mejor aos detalles atendida su importância
220 COMimiCACIONES
Por mil qaeei tipo marcadEsimodela cabeia galeada hacUpeaear
I aBtlDlÍTameDte ea las regloacadel muodoantlguo ea que domlnaron
losgriegoB, eldel caballo parado llevaba ta imaglnaciÓQ Irrealstlble-
meote ai ATrica. Ni en la Helada, dÍ eo la Oran Grécia, d1 eo las ialae
dei mar ÍDterDO, que por el ocaeo le aveciaaD, recordaba que ee hubieGe
batido moDõila alguna coo eatoa doa símbolos junto», aleado por otri
parte el dei reverso privativo de Cartago en todos sus detalles.
Bi estado de mi salud me impidld por aquellos dias el ocuparme de
6iteliD^e de iDvestlgacioues, por lo que tuve que abaadontrlo para
atender á ml restablecim lento; ptro no sin eolicitar para mejor ocasiân
otro calco más pronunciado, si no era posible una íotograna, donde se
CUsi 4e Dm R«(hI Ci
ilistinguiera bien el entre los piéa dei caballo ae veia rastro de algún
signa gráfico cartsgitiéa. Cuando Ia traiiquiildad de mi ânimo me lo
ha permitido, be vuelto de iiuevo á pstudlar esta moncda que no lie
encontrado entre las de la Gran Grécia de Gsrrucci, entre los Sicilianas
do Salinas iil de U^duleoa, ni entre las Africanas de Uliller. Pêro este
SLibio munógrafo, deapuéa de aenaler como cartaginesas Ims que por un
iado reprcsciitau lacabezade Ceres unas veces y de Proaerp.na otraa,
Don reverão de caballo en pelo andando, õ blen parado, se ocupa de otrss
cuyaatribuciÓDá Cartago conatdera como inclerta, entre las que seOala
una de bronce qúe describe asi:
Anv. Tete de Mlnerve, converte d' ud casque á trois aigrettes.
COMUNICACIONES 221
H-íV- Cheval debouL Quelques exemplaires offrent un lod devant
h te te ou un Betk de8sous le cheval. (1)
A fia de luego que Mionnet ;2) la aplica á Panormo y De Wite á Car-
t8g' j do Affic-u (3, clasiflcación que sigue G liliard, por más, coacluye
Míiller, ^ue con igual niotioo pudiera atribuirse á cualquier otra ciudad
^^ ^^^f^ica (4) eu lo que no tiene verdadera raz>n. Pero en cambio está
acerta<iisimo cuaado observa que en el Catálogo de la Oolección de
"^rcía. de !a Torre sedescriban hasta catorce ej em piares de la mon3da
*Tt«*s seííalada, qu3 se encuentra raramente en otras colecciones^ de
'^^^ f>uede sospecharsc que tales monedas han salido de una ciudad
' *^ct^x en Espana. (5) Lo do ciudai Jenicia deberá o.orregirse en ciudad
^^^^iwiesa, porque durante el largo período de tiempo que los Tirios
tu V j ^^
^ *«ron establecidas sus factorías en las Baleares y en la Bética hasta
^ atites de JC , aunqae se habían inventado las monedas hacía un
*^» IxsLSta pasado el 478 antes de JC, no las aioptaron los Fenícios^
, ^<^«tsión de las Guerras Médicas, como de todos es muy sabido, no
^Oc]o comeuzado á acuiiarse en la Península ibérica hasta después
^ ^ ^legada de Hamilcar en 237 antes de JC, monedas con leyendas
H^^ícas grabsda^ en caracteres púnicos más ó menos arcaicos. (6)
^ ^^ esta salvedad deberé aiiadír que en efecto, Gaillard en su Des-
r^iòn de las monedfis espanolas dei Monetário dei Ministro que fué
^e Oracia y Justicia Don José Garcia de la Torre, daba á conocer en
^g52 catorce eJ em piares de una de cobro de los módulos 11, 12 y 13—
estilo antiguo — equivalentes á 24, 26 y 28 milímetros, uno de los cuales
describe de este modo (7).
Anv. Teste casquée de Mars tournée á droite.
Rev. Cheval debout, au dessous, la lettre phenicienne O Betk.
Este pequeno bronce numario es dei módulo 11 ó séase proximamen-
te de un diâmetro de 24 milímetros.
Hay otro opúsculo rarisimo dei mismo Gaillard que es un Catálogo
1 Muller NumUm. d«rAnciea Afrique II, p. 146.
2j Mionnet. Deacription des medailles aatiques jçrecques et romainòs I, p. 27 < , núni. 528.
(3 Be VTitte. Catalogue de la Collection dei' Abée Greppo núin. 1 646.
(4) Miiller Ibidem.
(5; Mâller Ibidem.
(6) Berl. Hisp. ant. rom. p. 385. C
(7) Gaillard Desoript. núms. 1494 á 1497 p. lOU.
222 COMUNICACIONES
de las moncdas aníiguas que recogió en Espana dei í 850 ai 1854^ Im'
preso en Paris en este úitimo aiío, habJeodo servido para Ia veDta en
pública subasta de su CoIecclÓD, realizada en la primera mitad de
Boero de 1855. Bate opúsculo, unicamente de Interés para el momeato
de la venta, eutró ea circulacfón después de la subasta, siendo raro se
conserve a^gún ejemplar como el que adquiri personalmente en Paris
mucho después, en el que aparecen anotados con lapiz los precios en
que se vendieron los más importantes ejemplares que se subastaron.
Pues bien, en este Catálogo se anota una pequena moneda de cobre en
buena conservaclon; de un diâmetro de 22 milímetrol>, equivalentes ai
módulo 10; que describe con estas palabras: *
Anv. Tete casquée de Palias á gaúche.
Rev. Cheval debout; lettre phenicienneo Be^A.
I
De modo que son quince los ejemplares que da á conocer Graillard
de un diâmetro de 22, 24, 26 y 28 milimetros, semejantes ai que acaba
de encontrarse cerca de Barcelona y todos ellos descubiertos en Bspaõa,
habiendo sido Ia cara dei anverso clasiflcada como de Minerva^ de
Marte ó de Palas y perteneclendo dichas monedas á la misma serie
de emislones púnicas, que no estimo como Mullerque piíedan aplicarse
á la Zeca peculiar de un pueblo autónomo, aún ignorado, hispano car-
taginês.
Considerando ahora la parte técnica no más de esta pieza, aún no
clasiflcada, se observa facilmente que sólo algunas monedas griegasde
Emporiton y de Rhodeton, á la tez que varias ibéricas de Saguntum
acusando más fuertemente la manera de la giiptica helénica, se ase-
mejan algo á la ejecución dei anverso, si bien la cabeza dei mediano
bronce de la Ametlla dei Valles sobrepuja en finura y esbeltez á algu-
nas de Ias que se dejan citadas.
Por lo que hace ai reverso dei caballo, hay dos hispanas, ambas de
la Bética, en las que también figura este símbolo; una es de SACILI
en la que aparece suelto, sin montura y desbridado caminando á la
derecha (1), la otra de CARMO, en la que también aparece el mismo
cuadrupedo suelto, sin montura, dirigiéndose a la mano diestra; pêro
embridado (2). BI tipo de ambos animales es muy airoso, sin Ia rigidez
(1) Pelgad. Nuev. Met. LXVII. 1 á 3.
(2) Ibidem X. 19.
COMUNICACIONES 223
dei encontrado en Oat&luiia y de algunos parados de los qae se obser-
▼an en miichas piezas de la Zeugitaaa. Numerosos son por otra parte
los reversos de acuuaciones iberas con ca bailo suelto y sin montara^
coo ó sin brida, gODeralmente andando (l); pêro ninguno de elios pre-
senta la menor semejanzi con el d 3 la moneda de que me vengo ocu-
pando^ que en cambio tiene numerosisimos similares en muchas acu-
nacioues cartaginesas (2). En efecto en su obra magistral sobre la
Numismática de la antigua A/rica el sábio numógrafo de Copenhagen
da á conocer los diversos tipos de caballos en pelo, parados ó andando,
de las acuiiaciones de la Zeugitana, entre los que flguran bastantes,
semejantes en un todo ai dei reverso de Ia pieza amonedada de la
Ametlla dei Vallés. Por otra parte son copiosas Ias monedas de Cartago,
que se descubren en Espana con este símbolo, unido á algunas esbel-
tas cabezts de Ceres y de Prosérpina, lo cual induce á suponer que el
ejemplar ahora descabierto en Cataluua pueda ser de fabricaclón car-
taginesa, no solo por la similitud dei reverso de esta con el de algunas
de aquellas monedas africanas cuanto por el Q Beth, que se ve entre
los pies dei caballo como en diversas piezas de la Zeugitana. Por
ello para mi es evidente que está erradisimo Mionnet ai suponer la
moneda en cuestión con cabeza de Minerva y caballo parado, acufiada
en Panormo (3) y más acertado De WiUeíA consideraria cartaginesa (4),
clasiílcación que copio Gaillard en sus dos citados Catálogos, sin que
deje de aceptar también por mi parte que acaso pudo ser batida en la
Hispânia como conjetura Miiller; pêro no por un pueblo autónomo.
Eckhel en el décimo octavo (5) sento como seguro que Cartago no
acafíó monedas, fsindániose especialmente en que los escritores qde
hablan de las dos ocasiones en que los Scipiones la entraron á viva
faerza, ciando se ocupan dei botln no indican la cantidad de dinero
recogido en monedas acuiiadas, sino simplemente el peso bruto de la
(1) Ddg. Nuev. Met.XCn. 11 y 12-XCIV-2 -CVIII-1-2-3 CXLVíl -8 -CXLIX'9 á M
— CLI-6 - CLII- U CL V-5-2 - CLV-3 y 3 CLVI-5-3-CL X-30 CLXI.-7 CLXIX-IO á U-
CLXXI-5 CLXXIl-3-2-3 CLXXIIl-' 1-17-18 - CLXXIV-23-35-33 - CLXXV-45-48 CLXXVl
51-CLXXX-lO CLXXXlV-4 CLXXXV-3 y 4.
(2) Xailer. Namis, de 1' anc. Afiique II. p. 84 * 104.
(3) Mionnet. Description deB medailles antiqaes Grecqnee et Bomaines vol. I. p. 271
núnu 528.
<4> De Vitte-Catalogue de Ia Collection de 1' Abée Qreppo núra. 1464.
(õ) Eokliel Doct. Num. Vet. IV. p. 137.
224 COMUNiCACIONES
plata retirada parael Erário romano; p^ro acorJándose de los NVMEl
en oro y eu plata de Ia Colamna de Dailio {\) los explica dicicudo, qne
eran mocedas no pirteneclentea á Cartsgfo ain decír en que se apr^ya.
Mnmmseu un sfg-lo más tardt^ {*^] o^c \be,q\ie Cartago parece que
no hubõ de balir monedas de oro ni de plata, sino para sua posesiones
de Sicília y no para el Africa, porque no se encuentran en Cartago
mismo ni en su território monedas de oro y plata con^ Icycnda en ca^
racteres Jeni(^io9^ no habicndo dado á conocer las excacaciones más que
monedas romanan. Comentando deapués en el Cuerpo de inscripcio-
nes [3] el texto de la citada colnmna de Duilio conaidera que laa mo-
monedas de oro y de plata de aquella presa eran sicilianas quizás, tam -
bíén sin razón plaudible que Io justifique.
MQMer, que no acepta esta oplnión, (4) sienta como sfguro que,
«los Cartagineses aprendieron en Sicilia á batir monedas, adoptando
en parte los tipos monetários de ias ciudades griegas, habiéndose cá-
lido en un principio de artífices griegos», entrando en seguida á hacer
notarias grandes diferencias que mediaban entre Ias acunaciones fe
nicias de Sicilia (5) y las monedas batidas en Cartago (8). Contestando
ai numógrafo Vienés le cita el pasaje de Polibio (7) en el que este his-
toriador babla de las diflcultades de Cartago para pagar á los Merce-
nários por lo exausto dei Erário ai terminar Ia primera guerra púnica,
estudiando enseguida bajo todos sus aspectos las acunaciones púnico-
sicilianas y las verdadoramcLte cartaginesas. El duque de Blacas, dis-
tinguido numógrafo francês y traductor ilustre de la antes citada
Historia de la raoneda romana (8), de Mommsen no puede menos que
anotar como el sábio profesor prusiano habia modificado algunas de
sus conclusiones sobre las negadas acunaciones cartaginesas, después
de haber estudiado el profundo estúdio que de ellas habia hecho Mtí-
ller en su libro monumental sobre la Numismática dei Africa antiguà.
Después de estos três grandes maestros viene mi inolvidable amigo
(1) C'L-l-i95.
(2) Mommsen Geeoh. des roem Muens. I. c«p. IV, § V.
3) CIL-I, i95, p. 39.
(4) MúUei- Ibidem 73.
5) Ibidem p. 74 á 78.
(6) Ibidem p. 84 á 104.
(7) Polib. I. 6tí.
(é) Mommsen Ibidem I, cap. II, ^ IV, notn 2«
COMUNICACIONES 225
Z ibel, quien en su Historia de la antigua moneda hispana sieota ires
conclusioDes que parecen reasumir todos los puotos en caestión (1).
1.' Sicília aeuna desde fines dei siglo V.^ hasta 241 antes de
J. C, tetradracmas cartaginesas sobre el pie monetal ático (2).
2.* Cartago comienza á batir monedas bajo el antiquisimo sistema
babilónico adaptado por la Fenícia, á partir dei 241 para tdrminar eu
146 antes de J. C. ^3).
3.' Los Barquidas, perdida Ia Sicília, organizaron la vieja Hispânia
y baten en ella monedas cartaginesas desde el 229 ai 210 antes de
J. C. de plata y cobre (4).
Esta última deducción está apoyada en los diversos hallazgos de
tesorillos de monedas cartaginesas verificados en Espafia como los
d»5 Mazarrón y Oheste, que aparecieron aquél prlmero y este después,
cada cual de ellos en una vasija de barro cabierta con tapadera de
plata. Adernas los tipos de Ias monedas acufiadas por los cartagrineses
en la Hispânia, ai principio iguales á los de la metrópoli, variaron lae*
go, diferenciándose lafabricación hispana de la africana aun en aquellos
#
ejemplares con idênticas representaciones por el anyerso y reTerso (5).
La razón postrera que viene en apoyo de las acufiaciones de los
Barkidas es que hay muchas monedas cartaginesas, como ya «e há
dicho, que no se encuentran en Africa ni en Sicília y si con reiteración
en Espafia, como Ia de cobre que describe el mismo Zobel, con
Anv. Cabeza de Minerva cubierta de Galea con gran penacho.
Rev. Caballo parado y en el campo un Beth redondo, aunque no en
todos los ejemplares (6), que es precisamente idêntica á la reciente*-
mente descubierta en ISiAmetUa dei Vailés.
Qae los Barkidas, durante el período en que estuvieron en laPenia-
sula ai frente de los ejércitos cartagineses, montaran como congetam
Zobel (7) en Cartago noca^ fundada por el mismo Hasdrubal en 226
antes de J. C, una fábrica de moneda en un pais tan abundante en
plata para atender á los crecidos gastos de la ocupación militar, en vez
de remesar ai Africa la plata y el cobre en barras para que de alli devoi-
(1) Zobel. Est. his. de Ia mon. ant. esp. 1. p. 73, á 86.
(2) liuUer II, p. 83.
• 3) Zobel. Ibidem p. 75 y 70.
'4) Zobel. Ibidem, p. 76.
i5) Zobel. Ibidem p. 71 á 103 y Bigaientes.
.6) Zobel Ibidem I, págs, 101 y 102.
v7> Ibidem, l,p. 74.
8
226
COMUNICACIONES
viesen ambos metales amonedados, ea no aólo práctico y lógico en
extremo, sino que adernas era el siatema aefcuido de antigao por Roma.
Sus gpenerales cualquiera que fuese su categoria, dictador ó coD8u^
pretor ó procônsul, tenian la facultad de acuílar monedas romanas en
el paia que ocupaban, ai Ias circunatanciac Io exígian, por médio de
ausoflcfales aub^Uerooa como el Cuestor, Da estas acuõaclones milita-
res se conocen en las Hiapanias doa emíaionea dei periodo republicano
y otras dos dei principio dei império, aquéllas batidas en CORDVÉA y
ea URSONB y estas eo BMBRIT A y en OSCÂ (1 ).
Solameate teogo que oponer á laa coogetura^ de Zobel, apoyadas
en ias conclusienes sentadas por Milller, algunaa observacioues respecto
á las fecbas que asigna á las reapectivaa acuõaciones cartaginesas rea-
lizadas fuera de la Capital de ia república atricaoa» asi como á la ocu-
paciÓD púnica de la Hispânia, entonces caai circunscrita á Ia Bética.
Desde el momento en que loa Babilónios, trás porfiada y larga resia-
tencia, iogran bacia el 574 antes de J. C, enseõorearse de Tiro, quedan
ias factorias fenicias de las Híapaniaa abandonadas á sus propias fuer-
zas y sln el apoyo de aquella lejana pêro opulenta metrópoli^ cuyos
bajeles no cesaban de recalar en sus abrigados paertos de continuo.
Rodeábanias por entonces numerosas tribus semisalvajes de indígenas,
que sentianselienos de codicia por las riquezas, que Boilaban ver api-
ladas trás los esposos muros de aquéllas ingentes fortalezas construí-
das con enormes monolitos apenas desbastados. Tan nefandos apetites,
excitadof tal vez por los que, emigrados de la Phocea, babían llegado
hasta estas apartadas regiones buscando fortuna, hubieron de arrastrar
á los Turdetanos á embestir sobarbios ei pujante empório de Gadir, á
Ia sazón ei más floreciente de estas coatas mediterrâneas. La bravura
de su resistência anulo ai pronto lo recio de Ia embestida; pêro lo tenaz
dâ asedio obligó á la poatre á ics sitiados á que acudieran á Cartago
en demanda de eficaz socorro en tan duro traace. Bran los fenícios
hermanDs de origen de los Gaderitanos y no pudieron desoir, á la vez
que por interés propio, la calurosa demanda de tan atribulados merca-
deres, en cuyo auxilio enviaron poderosa eecuadra con gente de des-
embarco, que pronto deabarataron por mar y tierra las huestcs ene-
migas de loa Sírios, como lo refieren Vitruvio ^2), Macrobio (3) y Trogo
(1> Berl, HIsp. ante rom. p. 164 y 106.
l2) Vitrav. De ai-ohitectux» 13 '19 , 1 y 2.
'A MAcrob. Satnm. 1, 20.
COMUNICACIONES 227
PocDpeyo, epltomado por Justino (1)) quien tormina afirmando que
después de semejante triunfo los cartagineses anadieron á au império
la tnayor parte de aquel território (2).
Poço más tarde, pêro aún eh e) ya indicado siglo VI. % en 535 y en
530 antes de J. C, la misma república africana lleva sus armadas á
Sicilia primeroy á Cerdena poço despué?, aceptando deaquéllalas mo«
nedas inventadas un siglo antes^ estendidas á la sazón por la casi ge*
neralidad de los pueblos helénicos y que no conocieron los fenícios en
sua mercados hasta el siglo V.S con ocasión de las Guerras médicas
dei 478 ai 461 antes de J. C.
Que por entonces los Cartagineses descuidaran algún tanto sus po-
sesiones hispanas, á las que acudían sin embargo en busca de merce-
nários, (3) fijando toda su atención en Sicilia por su gran proximidad
á la capital de la república y que hasta que perdieron aquélla con la
Cerdefianotornaran la atención hácia ias apartadas tierras ibéricas que
hacia três siglos habían ocupado, cosas son por demás naturales en ei
curso regular de los acontecimientos y de la marcha tan accidentada
de aquel gran pueblo.
Sicilia y Cerdena íueron las dos prlmeras casas de monedas^ donde
se acuõaron tetradrachmas de plata para Cartago dei sistema ponderal
ático con las leyendas púnicas que se interpretan Kast Chadasat Ia una
y Machanat la otra de signiflcación aun incierta, ó bien anepigraflcas
ó con solo alguna letra suelta en el campo, cuya exacta lectura aun se
ignora.
Mas tarde la misma capital africana abre otra fábrica de monedas
propiasacuSáadolasdeoro, plata y cobre dei sistema babilónico, adop-
tado por la Fenícia, pêro de ejecuçión menos esmerada. Ahora bien, ^si
desde la rniiad dei siglo VI. ^ no hahia un pais en que los Griegos estU'
oiesen establecidos que no poseyesen ya sus monedas, (4) como es que
desde el 535 antes de J. C. en que los Cartagineses ocupan parte de la
Sicilia, que no lograron nunca dominar en su totalidad, tardan mucho
más de un siglo, hasta el 396 según Miiller, (5) en batir monedas para
xl) Jost. Hist, 44*5.
(2) JnAt. 1 bldem. Et maioram partem provinciae Império eno adieoemnt.
(3) Diod. Sicol. X U'43 y 44, reariéadose ai 420 antes J. C.
(A) Lenormant Moimaie^ et medaillee p. 152.
(5) Miiller-lbidem n. p. 242.
22S COMUNICACIONES
Cartago, que ae vd por una larga centúria sin numerário propio, de que
no carecían ya pueblos los más inaigniflcantea de la Grécia?
Pêro pasan loa aQos con aangrientas alternativas y en el torcer siglo,
después de Ia prímera guerra púnica, se firma la paz con Roma en
241 perdiendo Cartago áSiciliay quedando exausto el erário africano.
Por consecuencia de ello vleoe muy luego la pavorosa rebelión de los
Mercenários que termina trás unos três afios de continuo batallar, per-
diendo á la postre en 237 la repáblica africana la islã de Cerdefia, cen
lo que se encontro Cartago privada de sus doe grandes casas de mo-
neda y reduclda á la suya no más. Hamilcar, el héroe de la guerra ál-
tima, viene á la Hispânia enviado por su gobierno ai frente de un ejér-
cito, más que para consolidar el dominio púnico en el paia, para esten-
der sus limites, organizar su administración y aprovecbar sus podero-
sos elementos de vida que en três siglos de ocupación territorial ha-
bían podido estimar cumplidamente los políticos africanos.
La abundância de plata que encontro en tantas minas trabajadas
por los naturales, adiestrados en estas manipulaciones de padres á
hiJoB á partir de la época fenícia, debió inspirar df?Bde luego ai primero
de los Barkidas que piso nuestro suelo, el pensamlento de establecer en
la Península una nueva casa de monedas para abastecer de numerário
á Cartago en compensación de las de Sicilia y Cerdefia— perdidas en
absoluto— con los sobrantes que resultaran después de hacer frente á
los enormes gastos que habrf a de exigir el sostenimiento dei no pe-
queno ejérclto de ocupación, cuyas sumas no podia esperarse que las
remesara la pátria lejana. Hamiicar desde su arribo debió tropezar con
tan gran diflcultad, y por ello no com prendo la razón que haya tenido
Zobel para sentar por segui-o que a^uel bravo general dejase pasar ocbo
afios Inchando con necesidades tan apremiantes, y hasta el 229 an-
tes de J. C. (1) no realizara un pensamlento, que debió ocurrirsele ai
llegar.
Además, no se comprende tampoco como es que asienta primero
qvie la tal cata de monedas debió establecerse en Carihago nooa Jan-
dada por Hasdrubal en 226 antes de J. C. (2) y á vuelta de boja (3) da
(1) Zobel-Ibideiu I, p. 70.
(2) Zobel. I. p. 74 y 75. ntii. 1.«.
(8) ibidem p. 76.
COMUNICACIONES 22g
por seguro que ires anos antes eu 229, Hamilcar^ muerlo dos después,
faé quien ÍDaugaró las acunaciones hispanas de Carthago de Aírica.
De cualquier modo, las monedas militares cartaginesas acufiadas en
la antJgua Hispânia por los Generalts Barkidas y que solo apareceu
bajo el suelo de ia Península ibérica, en cuyo uúmero se encuentra ei
ejempiar de bronce peco há descubiérto en la AmeUla dei Valléê, ter-
mino ciertamente en 206 antes de J. C, cuando las legiones se haccn
duenas de Gadir poniendo término á la dominación de los cartagineses
en los tierras iberas.
No faltará aigún critico impaciente que encuentre demasiado di-
fuso cuanto precede para venir á manifestar en conclusión que la mo-
neda de cobre encontrada en la Ametlla delVallés, es de Cartago^ acu-
nada en la Hispânia por los Barkidas, que trocaron la Cabeara de Ceres,
emblema de la pai, por la de Marte, símbolo de la guerra, sin que se
kaya dado ai signo Beíh dei campo dei reverso una inter pretaciôn se»
yura hasta el presente. Pêro deben reflexionar tales censores que no
itugo autoridad alguna para haber impuesta desde luego como mia
aeuiejante clasiflcacióo^ y más no siéndolo, sino el resultado de ias
eruditas investigaciones de eminentes numismáticos extranjeros, cu*
yas obras podrán encontrarse en nuestra Biblioteca nacional; pêro de
seguro no han pasado juntas los umbrales de las escasísimas provincia-
les y particulares de nuestro pais. Dispénsenme, pues, nuestros sa-
pientisimos reformadores Universitários si no he logrado complacerlei<,
como hubiera acontecido si hubiese comentado cualquier receta de uno
de los diez libros de re coqulnaria de Apicio, en vez de haber desper-
diciado el tiempo irreflexivamente en cosa de tan poça monta.
M. R DB Bbrlanoa.
Málaga 9 Oclubre IU03.
NOTAS BIBLIOGRÁFICAS
Le tombean d' tuie Impératrice Bysantlne á Valence, en Bspagne.
— Gosta VB ScHLUMBBROBR.^-Paria.— Lib. Plon.— 1902.— Foi leto de 35
páginas con cinco grabados.
BI sábio bizantinista Schlumberger, dei Instituto de Francia, autor
de la interesante monogrdfia histórica relativa & la portentosa expedi-
ciÓQ de catalanes á Oriente (1), que ocupa entre los historiógrafos mo-
dernos lugar distinguidisimo^ ha publicado la sustanciosa monografia
que motiva estas líneas. Trâtase de una infortunada emperatriz bizan •
tina cu y os restos, en modestfsima arca de madera, reposan en la ca-
pilla de Santa Bárbara de la humilde iglesia de San Juan dei Hospital,
en Valência; Constanza Augusta, hija dei emperadoralemán Federico li
de Hohenstaufen, hermana de Manfredo de Sicilia. Relata el autoria
noveiesca y trágica esLÍstencia de esa desgraciada princesa, ia cual,
desde que fué entregada por esposa ai segundo basileo bizantino de
Nicea, por ia ambición de su padre Federico II, en edad temprana,
•hubo de sufrir un calvário de penas innarrables y ie escândalos.
La relación que en forma tan concisa como agradable hace Schlum-
berger de los episódios de la vida de Constanza, tiene el in teres de una
Fovela, á pesar de los poços da tos que quedan de tan desgraciada prin-
cesa. Entregada ai anciano Juan III, DuLas Vatatzés, — el famoso «Va-
tacio»,^-en matrimonio, por muerte de su primera esposa Irene, hija de
Teodoro Lascaria, por razón de la tierna edad de Constanza, (once ó
doce afios), fué confiada ai cuidado de una dama italiana^ de rara her-
mosura, conocida por «Marquesina», la cual se convirtió luego en ver-
dugo de su seQora, por los criminales amores que supo encender en el
corazón de basileo Vatatzés. Este matrimonio motivo las censuras de
la Iglesia y el descontento dei alto clero de Nicea, siendo de ello la ver-
dadera víctima la infeliz soberana, quien supo resistir con noble resigna-
ción y paciência llena de dignidade toda suerte de conlratiempos en su
tristísima existência, consolada tan solo por sus virtudes eminentes, que
(1) Expeditlon dos Almagavares, ou roatiers catalanfi en Orient.
NOTAS BIBLIOGRÁFICAS 23 1
bien le atribuirían el título de santa y de mártir si otros hubieran sida
I08 Ueinpos de su martiriò.
Hecuerda Schlumberger, que no cesaron los sinsabores de Ia basili-
^ q1 morir Vatacio, pues, ai ocupar el trono de Nicea Teodoro Lascaria.
"^jo dei primer matrimonio con Irene, no guardo con la inocente vícti-
^à de los desafueros de su padre ningún género de benevolência, ni de
'^peto, tratándola como prisionera en Nicea, reteiiiéndosela como en
^'^Gnes contra Ias empresas hostiles de los occídentales en Constanti-
PiQ. >^i tampoco pudo ser causa de su libertad la muerte de Láscaris,
6r^ndo ai colmo de las desgracias con que el destino cruel atormentara
^ ^Qnta como infeliz muier, ai sentarse en el trono bizantino el aven-
^^•o afortunado Miguel Paleólogo. No respetó este la condición de em-
^«-i*i;& viuda de Ia infortunada Constanza, pretendiendo abusar de la
^^ de Ia hermosa viuda de Vatacio. El dramático episódio de las per-
^oiones contra esa princesa por causa dei insensato amor de Paleólo>
^ \^ ^as combinòciones diplomáticas á que dió lugar la conduçta dei
^^j son de un interés verdaderamente dramático.
l^^ "^St^ó su liberación la infeliz Constanza gracias á los acontecimien-
^^Uucos de Bizâncio, pasando á la corte de su hermano Manfredo
^G^iC^llia, pudiendo por íin libertarse de su largo cautiverio y volver á
oatria, de la cual fué desterrada desde sus juvenilesaíios; pêro con la
libertad no logro Constanza la paz y tranquilidad que su fatal destino
parece decreto que jamás pudiera lograr.
Efectivamente, á poço de haberse reunido con su hermano Manfredo
de Sicilia, encendióse la tremenda lucha entre este príncipe y Carlos
d* Ânjou, debiendo sufrir sus consecuencias, con la secuela correspon-
dienle de persecuciones, encarcciamientos, sinsabores y peligros,
siendo para la inocente princesa su existência una constante ago-
nia.
Por fin. pudo refugiarse en los domínios de Pedro III de Aragón,
consorte de la hija de Manfredo de Sicilia, llamada también Constanza,
retiréndose en el convento de Santa Bárbara de Valência, donde halló
su último reposo. (1313).
Concluye Schlumberger su interesante noticia, reíiriendo las vicisi-
tudes que debió pasar el cuerpo de la emperatrlz mártir, hasta venir á
parar sus restos en el humildisimo lugar en que se hallan depositados
en pobre cajá de madera. Si bien sus relíquias no se guardan en suntuo-
80 mauBoleo, la tradición popular local ha sabido entretejer píadosísi-
232 KOTAS BIBLIOGRÁFICAS
ma corona de santa y de márltr, ya que la suerte adversa le negara los
explendores de la áurea diadema de eroperatriz.
Los restos mortales de la hija de Federico U, no han sido profana-
dos por la ignorância ó por la maldad, como los de tantos príncipes y
magnates, por la satânica ira de la revolución, aun cuando por la de-
piora ble restauraciôn de la ca pi Ha que ocupara su primitivo sepulcro
en 1685, hubieron de colocarse en más que humilde, indecorosa, cajá,
con un rótulo que nada tiene de monumental inscripción: «Aqui yace
D.* Constanza Augusta, Bmperatriz de Qrecia».
P. C. Y G.
Blaniua de NoveUa Ardita.— Volúm siso -Anys 1621-1631.
Comensa lo volúm que acaba de publicarse per 1* Bzcm. Ajuntament
d* aquesta Ciutat, ab la advertência de saltar un período de set anys y
cincli mesos, omissiò que es deguda, segóns resulta de la deliberado
presa per lo Consell dei Trentenari, á negligencia dei Esc riba racional
Joan Soler y Ferrán, quins dietaris no fou possíble trovar, constánt
aixis mateix las ordenacións qxie 's feren per la redacció y custodia deis
dietaris de la ciutat, pêra que en lo successiu no *8 patissen tais des-
cuits, ni fos possible la pérdua deis dits llibres.
Tampoch en lo present volúm hi ha cosa d' interés general pêra le
nostra historia, per més que 's llegesca ab gust la relació deis assumptos
que s' hi esmentan, ta a per lo seu carácter local com per 1* esperit d* épo-
ca que tenen.
Los conflictes de costúm se reprodueixen també en lo período que
comprén V actual tomo dei Dietari; aixís veyóm que entre altres de me-
nos importância, ne promogueren un los PP. de la Inquisició per haver
fet capturar ai noble Pere de Sanlacilia, en cumpliment d' unas llelras
requisitórias dei Tribunal Major, fugint lo presoner y prenent en son
lloch á Francesch Pardinas, cavaller; altres ab lo Rey per exigir el pago
dei quínt de sisas, y sobretot el que origina lo nombrament dei senyor
Bisbe de Barcelona com á Llochtinent y Capita general de S. M., ne
gantse á reconeixersel per no estar conforme ab las lleys de la terra.
NOTAS BIBLIOGRÁFICAS 233
Ab aquest motiu, las cosas arribaren fins á tal punt, que '1 Rey conminá
ai embaixador deis Concellers á que en lo terme de veintiquatre horas
ouidéê Madrid, baix pena de duas mil llíuras deis seus bens. Sobre '1 ma-
teix assumpto s' hi continua una carta que firma lo Comte d' Olivares,
nolable per los termes imperatius ab que s' ordena ais Concellers Io
jurament dei Llochtinent, encare que oferint los seus bons oficis. L* au-
toritat eclesiástica no consenti accedir á la petieió deis Concellers de
que a' exposéa lo SS, 5a^ramen^ aí ternati vamen t en la catedral éigle-
sias, pêra conseguir lo favor dei cel en la bona solució dei conflicte. Lo
senyor Bisbe feu saber ais Concellers que juraria lo cárrech y que des-
prés se retiraria ab lo Consell real á Tarragona ó altre lloch que li
con vingues. Ni de la solució d* aquest assumpto, ni dei quint de las sisas,
ne diu res lo Dietari.
I^as diferencias que naixeren entre '1 Duch de Cardona y lo Brás
militar, sobre llur dret á pendre part en las reunións de la Generaiitat,
donaren bastant que fer ais Concellers, com aixis mateix la Uicencia
concedida per lo Virrey ai Superintendent de la Dressana pêra tenir
taula de tallar carn; encara que per eis militara entengué la Ciutat que
lo de tallar carn era un dret seu, sostenint ademés que la Dressana
també era cosa que li pertanyia. Dita Uicencia fou revocada.
La dífioultatque ofería en aquell temps lo abastaizement de Ias po-
blacións grans, se fá també avinent en las planas d' aquest Dietari com
8* ha observat en los anteriors, per lo sovint que 's deixava sentir la ca-
restia de forment, exigint midas extraordinárias, y en aquesta ocasió
trovem que 's demana grá enmanllevat ai consell de Mallorca.
Llargament dona çompte lo Dietari^ sense acabar la questió, dei
important confiicte promogut per rahó d* exigir lo poble de Perpinyá
lo pago deis drets de lleuda pels moltóns que 's conduhian per compte
dei abasteixedor de Barcelona, produhlnt una revolució en lo poble de
Perpinyá que posa en gran perill la vida dei senyor Bisbe y d* altras
autoritats, donant motiu á embarchs y vendas de bens y propietats
de ciutadans de nostra ciutat, per importants cantitats. També aqui se
prengueren repressalias si be de moltpetita cuantia, seguintse finalment
una causa en la Real Audiência. Aixó dona á compendre la poça bona
voluDtat que *ls perpínyanesos tenian á Barcelona, ab major motiu no
havcnt conseguit, com ho intentaren en V any 1Ô27, Ia disgregació y
separació deis comtats de Rosselló y Cerdanya dei Primpcipat de Cata-
lunya y comtat de Barcelona, exposant los Concellers en un escrit las
234 NOTAS BlBLlOGKAiaCAS
diferente rahons legais que s* oposavan á dita pretensió que instavan ai
rey per medi de llur síndicb.
Son curiosas las negociacións que se seguiren pêra fer ai rey un em-
préstit que tenia demanat á la ciutat, por valor de cent mil ducats, per
gastos dei seu viatje á aquesta ciutat, exigintli primeramenl, ademés de
las garantias oportunas, que *1 gastes en lo temps de la seva estada, y
que després demaná per motíu de las guerras d* Itália. Digne també d*
atenció es la relació y condicións que devían tenir las habitacións y
aposentos que tenia d* ocupar el rey, ias personas de la seva família
y séquit, en la estada á Barcelona, y per las que se bavian d' ocupar y
obrarias casas dei Duch de Cardona, com te de San la Coloma, comte
de Vallfogona, un hostal dei segon, la casa de Joseph Pons, la dei doc-
tor Joseph Ramón, la de Antoni Senmenat, la de Don Dalmau de Co*
pons y la dei hostal de Caballers, fenllas comunicar unas ab altras.
Lo temor á la pesta ó morbos, feu que en V any 1630 se prenguessen
grans precaucions y midas de desinfecció y vigilância. Es curiosíssima
la copia de la sentencia donada per lo Senat de Milán, ahon la epidemia
hi feya milers de victimas, contra dos indivíduos acusats de propagaria
pesta escampant polvos y unguents. Un absurdo igual, y ab semblant
motíu, se reproduhi entre lo poble de Madrít en la primera mitat dei
últim sigle. Bn aquella sentencia no solsament se condempná ais .dos
esmentats indivíduos á morir entre esgarrífosos torments, si que 's dona-
ren com probats los fetsde la acusació, declarantlos confessos y fent dír
ais mateixos que com aquell delicte era per art diabólich, no podian re-
tirar eis polvos y unguents, ni arrepentlrse, y que no méa Deu era
pode rós pêra ferho.
També se fa constar que per aquell mateix motiu eslavan á ia preso
de Milán més de 120 personas, haventnhi entre ellas de caiitat; que un
mercader molt rich estava prés y confés d* haver repartít, per encórrech
de venecians y francesos, mil ducats entre los encarregats d' escampar
las referidas sustancias; s' assegura que 'Is polvos entravan â la Ciutat
passant per l' Aduana com or filat, que *8 llansavan ab xeringas, fixant-
los en las robas, veslits, portas, punys y demés ab oli, pêra que no 's co-
negues; que han mort més de vuiianta mil personas, y que á Pavia, ha-
venthí tants metjes, no ni quedan sino dos, estant tot desert.
Entre los documents deis Apéndixs, no més parlarem de dos; las
sentencias dei Consell de Cent y de la Real Audiência, contra lo Dr. Lluis
Joan Vilata, Conceller, anomenat embaixador per anar á Madrit, esaent
NOTAS BIBLIOGRÁFICAS 235
acusat de que sense ordre ni consulta firma á Siguenza una acta perjudi-
ciai pêra la ciutat, per ser excessius, dolosos yfraudulents los comptesque
dona de dita embaixada, y per altres excessos, crims y delictes, essent
condempnat á la privació dei córrech de Conceller, essentli Uevadas la
granoalla é insígnias consulars, desinseculat perpétuament de tots los
oficia y beneíicis de la ciutat, á satisfer cinch mil set centas divuit iliu-
ras, deu sous y vuit diners, y á que per lo síndich se fés querella devant
lo Lloclinent general per la major pena que pugo mereixer per dils de-
lictes y á la que no pol condempnarlo ia ciulat, que ofereix trescentas
lliuras á quí pósi ai delincuent en mans de la Régia Cort.
Finalment liem de dirque mereix ben bé ésser Jlegit lo memorial que
*s dirigi á S. M. demanantli la concessió de las ayguas dei Llobregat pêra
lo servey de la ciutat, fundantse en las mateixas rahóns que *s poden
aduhir avuy en día^ haventhi fins la de la neteja de las clavegueras, do-
nantli la importância de dir. que encara que no sen alcaases altra bene-
Jici páblich, aino sois lo netejar las claoeguerasiy seria de grandíssima
uUlítat pêra la salut; y aixís mateix la jurisdicció, dominí y administra-
ció per la ciutat de ditas ayguas, adquirint los Uuismes establerts, com lo
dei Marquês de los Velez, que tenia concedida Ia facultad d' usar de
ditas ayguas desde lo riu ai mar.
Ab lo memorial hi va lo que ara ^n diriam lo proyecte y presupostde
las obras, en conformitat, segónss* expressa, ab las deliberacións fetas
perlo sabi Consell de Cent dei any Í4i3, ó sia á la vora de dos sigles
enrera. Se coneix que á las horas tampoch se corria gayre en assumptos
d*aqueixa mena. Lo proyecte consisteix en fer un rech desde Io pont de
Martorell, ahon se construiria la resclosa, fins á Barcelona, entrantbi
per lo Uoch anomenat la Creu Trencada, esmentantse los termes y
propietats per ahon ha do ferse passar lo rech; se donan las midas
que deurá tenir, las diferents classes d' obras que tenent que ferse,
com lambe, segóns la naturalesa deis terrenos, lo cost de caragols y
altres materiais, import de las indemnisacións y demés, fent constar en
cada partida lo seu cost, que.en totalitat dona un gasto de setenta set
mil lliuras, ab una llargada dei rech de duascentas mil canas.
J. DB G.
2$6 NOTAS BIBLIOGRÁFICAS
Intomo Sibari e Turio. — Qualchb mbmoru. — Pasquale Garo/alo^
Duca di Bonito e Aíarchese di Camélia, Comm. di /.* ciasse dei
R. Ord. Albertino di Sasaonia, — Pai te prima^ Sibari e Turio. — Parle
seconda, Versione dei xii libro di Aleneo. Preceduta da un raggua-
glio e da un cenno critico sull* autore e suU' opera di lui.>-Nópoli.<—
Emílio Pras.— 1899.— 1 vol. 212 páginHS.
No trata el autor de negar ni excusar Ia vida y costumbres muelles,
faustuosas y aun lascivas de la célebre ciudad de la Magna Grécia, como
el inismo consigna en el proemio de la obra, sino hacer justicia á la des-
dichada población cuya memoria hubo empeíio en exacrar de propósito
y fuera de lo justo, presentóndola como padrón de escândalo y vergúen-
za á la posteridad. Inmensamente rica por la prodigiosa fertilidad de su
suelo, como por el gran comercio que sostenía^ Sibaris hubo de conver-
lirse en un centro de crápula, de molicie y de lujo; pêro no todos los si-
baritas dedicaron su existência á la vida de afeminación y placeres; sin
duda, muchos habitantes de la capital en otros empleos gastaria n sus
energias. La causa principal que condujo á la pordición y ruína de Si-
baris, como de utras ciudades y naciones, fué la ambición de los bandos
y partidos políticos y las depredaciones dei gobierno democrático-olí-
gárquico de la república.
Tales son los puntos de vista que desarrolla con suma erudicióo el
autor en su interesante obra, estudiando á los autores clésicos que ha-
blaron de la desaparecida ciudad, por cierto, con no disimulado despre-
cio, conducta que Obliga á valerse de la más exquisita crítica para acertar
en el juício. Creer, sin titubear un instante, que Sibaris no conto jamáã
entre sus ciudadanos á hombres honestos, disciplinados, cultivadores de
las artes bellas y aun con sóbrias costumbres, es cosa excesiva é inhu-
mana. Enhorabuena que un rigorista escandalizado maldiga el lujo
desenfrenado de los opulentos sibaritas; pêro negar que hubiera hom-
bres en Sibaris que no tomaron parte en las disolutas costumbres de los
poderosos, es sencillamente injusto. La ley de la compensacióo existe
en todos los ordenes, y la historia, precisamente, es un vivo reflejo de
ello. Sibaris fué grande y poderosa porque tuvo ciudadanos virtuosos;
Sibaris cayó para no levantarse de sus ruínas, no tanto por la desaten-
tada sed de placeres de los poderosos, como por la desapoderada ambi-
NOTAS BIBLIOGRÁFICAS 237
oión de la oligarquia política que deshonrô á la gran ciudad, y por la en-
vidia de sus numerosos y fuertes enemigos.
Después de estas consideraciones que el estúdio desapasionado de
las cosas inspira ai autor, entra á desçrrollar el plan que se propuso en
la obra, ó sea, lo Corografia de la Sibaritide, al/que precede una erudita
ó interesante disquisisión sobre el origen y signiíicación dei nombre
Magna Grécia con que fué conocida esa célebre región italiota, adu
ciendo las opiniones de los autores clásicos á partir de Ateneo, que así
denoainó á cuasi toda la Itália antigua, hasta los modernos historiógra
fos; nombre deb!d), ai parecer, ai grado de civilización verdaderamente
griega, que la llegada de Pitágoras á Itália y la fundación y desarrollo
de su escuela, produjo en la región conocida con dicho nombre, verda-
dero trasunto, en aquella época, de la cultisima Grécia.
Bstudia luego la región Sibaritide, su situación, sus confines maríti-
mos y terrestres, aclarando no poças dudas, que â menudo se ofrecen
ai intento de fíjar los lindes de las regiones históricas, tanto por la poça
precisión en los geógrafos antiguos, como por la inseguridad de los li-
mites naturales, por causas meramente topográficas ó físicas. Sigue ha-
blando el autor de la fundación de Sibaris, sus primeros habitantes, la
etimologia dei nombre y las -condiciones dei suelo, situación de la ciu-
dad, etc, etc., fundando sus afírmaciones en los autores antiguos y mo-
dernos, y dando á conocer á su vez apreciaciones propias sobre tales
puntos de estúdio. Las colónias que Sibaris fundo, hace notar el autor,
son muestra de la creciente población y riqueza de la república italiota,
lograda rapidamente por las excepcionales condiciones que para el pro*
greso demostraron los ciudadanos de Sibaris. Es eruditísima la diserta-
ción dei autor para determinar con íijeza las colónias fundadas por los
sibaritas y las diudades á ellos debidas, y cuya fama perduro por largos
siglos. Los destrozados monumentos atestiguan su grandeza y poder,
deteniéndose de un modo particular en la celebérrima ciudad de Pesto
ó Poseidonia, cuyas vicisitudes, desde su origen hasta últimos dei xvi,
en que fué abandonada por sus habitantes, recuerda.
Pasa seguidamente el autora estudiar la naturaleza dei gobierno de la
capital de la Magna Grécia y la organización politica de Sibaris. Recuer-
da los orígenes ó fundación de la primera ciudad de la península italiota
por diversos pobladores griegos, arrojados á su vez de eu pátria por otros
puebloa en el contínuo trasiego de gentes y razas, característico de los
prímitÍT08 iiempos históricos, y para encontrar el origen de la forma de
^v
238 NOTAS BIBLIOGRÁFICAS
gobierno dé Sibaris, menciona las distintas maneras como se organiza-
ra ei poder público en las ciudades helénicas. La república oligárquica
y el desenfrcnode los ricos, dispertando la envídia dei pueblo, produjo
á la postre la destrucción dei Estado do Sibaris y de la riquísima urbe
en que tuvo aquél su asiento, ai caer en manos de la democracia puray
morir por fin bajo la tirania demagógica.
A fulta de escritores que hablen de las infetituciones morales y poli-
ticas, observa el doctísimo Comm. Garofalo, que para conocerel estado
de las costumbres de la famosa república sibarita, hay que recordar las
leyes y las consuetudes por qué se rigiera aquel pueblo destruído por
miserables excesos, que algunos quieren explicarão por la influencia dei
clima, como si dentro de la misma región climatérica, no hubieran exis-
tido otros pueblos que se dislinguieron por su fuerza, por su cultura y
aun por sus virtudes. Para los antiguos, según los autores clásicos que
se citan en el libro de Garofalo, sabemos como y á qué cosas apHcaban
\u palabra sibariia, debido ai modo disoluto y sin cuidados graves como
pasaron la vida los /e/tWscmos ciudadanos de Sibaris, dados con fervoro-
so entusiasmo á todos los placeres y á todas las frivolidades de la mós
enervante glotoneria y afeminación. Á tales gentes atribuyen los auto-
res, según recuerda Garofalo, el origen de los cuentos ó fábulas jocosas
y anécdotas licenciosas para producir la risa y el jolgorio ruidoso, géne-
ro literário que aprendieron de los Milesios, gente asáz regocijada y
alegre dei Ásia Menor.
Pasa el autor á explicar de modo interesante, la manera como fué
celebrado el matrimonio de Agarista, hija dei tirano de Sicíone, Clíste-
nes, lo que le dó pié para ocupa rse luego de la educación pública de los
sibaritas, según datos proporcionados por les autores griegos. La más
reprobable y torpe sensualidad, era la educación que se daba á la prole
desde los primeros dias de su vida, afeminándose á los adolescentes en
lugar de prepararles é ser hombres úliles y fuertes; asf pereció, síd
grande esfuerzo, Sibaris, cuyos ciudadanos afeminados jamás pensaror.
en la defensa de la pátria. Es curiosa é interesante la relación de las
costumbres públicas de esa antigua gente, cuya única escuela de ciuda-
danos, era la dei vicio y la crápula, el lujo y el desenfreno, si se ha de
dar fé á cuanto los autores clásicos han dejado escrito, si bien es de opj-
nión el erudilfsimo sefior Garofalo, que los escritores griegos exageraron
maliciosamente el cuadro; algo habrfa ciertamente, pêro, tal vez, no tan-
to, pues hace observar, citando á Lenormand, que tales autores eBCri-
NOTAS BIBLIOGRÁFICAS 239
bieron bastarites siglos después de la destrucción de la desdichada
Sibaris.
El comercio y las relaciones comerciales de los aibaritas, de que ha •
bla en su interesante obra el sefior Garofalo, hucen exclamar á este au-
tor, que esa vida de diâipación no era, ni pod(a ser, el senlimiento uni-
versal de los habitantes de Sibaris. Esa ciudad estuvo siempre abierta á
toda clase de gentes, y principalmente ó los Milesios y Tirrenos ó Etros-
cos, motivo principal de su ruína. Era el mercado general de la Jónia y
de la Etruria, ai cual aíluían riquezas enormes de muchos puntos, espe-
cialmente de Grécia, Ásia Menor, Itália, Sicilia, etc, y el comercio de
aquei tiempo convirtió en sitio de feria á la opulenta ciudad italiota, es
decir, un verdadero puerto franco de la antigúedad, como lo califíca
gráfícamente el sefior Garofalo.
No todo era vicio y corrupción en la república sibarita. El autor de
ia obra que nos ocupa, recuerda que los sibaritas no fueron extrafíos ai
refínamiento deja cultura, toda vez quesanearon su ciudad, construída
en suelo bajo y pantanoso, funda ron colónias ílorecientes, lograron ha-
cer de su capital el centro de un inmenso y próspero comercio; trazaron
carreteras en todo el território de la república, abrieron caminos á tra-
vés de las montaflas para dar paso á las mercancias de uno á otro mar;
Bupieron levantarse los sibaritas á un nível muy superior á o tros pueblos
de su época; luego, concluye el autor, si tuvo su edad heróica^ disfrutó
de mejores tiempos, de actividad y de energia, y conto entre sus hijos á
filósofos, oradores, literatos y artistas de nombre universal. Fué causa
de su perdición, según la cita de Lenormant, su desarrollo demasiado
grande, y sobre todo demasiado rápido, de su riqueza y de su poder.
Habla luego el autor de la religión, creencias y supersticiones en
general de los sibaritas, que no pudieron ser otras que las de sus ante-
pasados los griegos. Juno fué la diosa principal de esa gente; Minerva
fué también venerada, aunque parezca extraílo, y Vénus fué la protec-
tora de los amores tiernos, sinceros y apasionadoa. Las monedas de
Sibaris dan testimonio dei famoso peplo de Alcistene, que describe
Garofalo, dedicado á Juno Lacinia. La perdida de la fé religiosa y la
irreverente con d ucta observada por los sibaritas con su gran diosa Juno,
dícese fué también causa de perdición paia la república, cuya ruína
predijeron los oráculos. y adivinos, predicciones que cuidaron de confir-
mar los Crotoniatos en la guerra que sostuvieron contra los sibaritas,
que dió por resultado, efectivamente, la completa destruccióa de la ciu-
\
240 NOTA§ BIBLIOGRÁFICAS
dad, hecho lamentable que refíere el ilustre autor, con gran copia de
erudición, y que, con sobrada razón, atribuye á la viciosa constitución
de la república y á la flaqueza de sus ciudadanos, que no supieron re-
sistir el empuje vigoroso de unas gentes menos dominadas por las pasio-
nes y por ende más vigorosas y menos dispuestas á la esclavitud moral y
material, que dió ai traste con la riqueza y poderio de la débil naciona-
lidad sibarítica. La parte democrática prevalecia en la ciudad poço an*,
tes de su total ruina, y esc partido decidió ) precipito, más que otra
cosa, las discórdias intestinas^ nacidas de la ambición y dei oi^uUo de
los ciudadanos, como muy atinadamente observa el autor, el cual prosi*
gue en estos términos explicando las causas de la perdición de los siba-
ritas. Cabeza dei pueblo era en aquel tiempo Teli, uno de tantos que« en
tiempo de corrupción, ai decir de Diodoro Sículo, bajo el pretexto de
favorecer y proteger á las masas, procuro convertirse en déspota, ó si
no podia Uegar á tanto, obtener á lo menos los más conspícuos y prove-
chosos cargos. «jSiempre lo mismo y en todas partes...! BI poieniisimo
demagogo Teli, convertido en rey y tirano de los sibaritas, es un ejem-
plo repetido muchas veces desde los tiempos clásicos, y el pueblo, las
masas, la democracia^ como las ranas de la fábula, pidiendo á vocês
quien las domine y mande lo más brutalmente posible.. á cambio de unas
cuantas palabras muy sonantesl Los procedimienlos que* usó Teli, im-
postor y tirano, fueron los mismos que los revolucionários de hoy han
puesto en ejecución repetidas veces, afirmándose con ello cuan ciertoes
«que cuanto más se varia, tanto más es lo mismo siempre».
Expoliada y perseguida á muerte la nobleza de Sibaris, refugióse, en
demanda de auxilio contra el furor de la plebe, en la vecina Crotona, y
el demagogo tirano intimo ai Senado de los Crotoniatos, la expulsiónde
los desterrados aristocratas, bbjo la arrogante amenaza de declarar \w
guerra. Defendió la causa de los infelices el filósofo Pitágoraa, invocan-
do contra el temor insensato que insplraba la opulentisima ciudad^ la
santidad dei asilo^ bajo cuya fé se ampararon los perseguidos y fugitivos
nobles sibaritas. Antes, empero, de aceptar la guerra, los Crotonintos
enviaron embajadores á Teli para que perrailiera á los fugitivos volver
á sus hogares y que se los restituyeran sus biencs inicuamente confis-
cados. Los democratas sibaritas, faltando ai sagrado derecho de gentes,
asesinaron á los representantes de Crotona ai pié dei ara de Juno, ;f
aprojaron los cadáveres fuera de los muros. Decidida la guerra, tres-
cientos mil hombres de armas puso en disposición de batirse la orgulio-
NOTAS BIBLIOGRÁFICAS 241
sa república de Síbaris, según Diodoro. Los Croloniatos contaban con
cien mil combatientes, mandados por el atleta Milôn, cubierto, á modo
de Hércules, con una piei de león, y armado como aquel semi dios.
Hace muy prudentemente el autor observar que, sin duda^ incurrió eu
exajeración el historiador siciliano; pêro ello es que Teli y los suyos
fueron vencidos y la ciudad completamente destruída, á pesar dei auxi-
lio pedido á Geron^ rey de Siracusa, quien mando á su hermano Polize-
io para socorrerá los cuitados democratas sibaritas, hecho que niegan
algunos autores, y en resolver la duda de quién está en lo cierto, el se-
iior Garotalo dó muestra de excelente crítico. Sea como quiera, ello es,
que en setenta dias que duro Ia guerra, vencieron los Crotoniatos, va-
liéndose para la destrucción de la caballería enemiga, de una estratage-
ma militar sumamente cómica, pêro de mortífero efecto para los caba-
lleros sibaritas. Amaestrados sus caballos para la danza y no para las
batallas, ai sonar los clarines guerreros, se dieron las bestias ó dar sal-
tos, cabriolas y fantásticos movimieutos, que dieron con los ginetes
en el duro suelo, con gran contento y vcntaja de sus enemigos. La vic-
toria hizo orueles á los Crotoniatos, que no dieron cuartel á los infelices
Sibaritas, saqueando, devastando y destruyendo sin piedad á la capital
de la república, que en breve tiempo no fué sino una solitudine, ensa-
õándose los vencedores de tal suerte con la ciudad vencida, que ni ras-
tro quedo de ella, llenando sus ruinas el lodo, las piedras y la arena dei
rio Crato, que desviado de su curso, sumergió á la urbe enlera, cele-
brando los Crotoniatos los funerales de su odiada rival con ritos solem-
nes y espantosos y con execraciones horribles. Discurría el 3.^ afio de
la Lxvii Olimpíada, ó 510 afios antes de la Era vulgar. El fragor de la
batalla y el estruendo de la destrucción, afirman graves autores anti-
guoSy se percibió desde enormes distancias, aíirmación que contradice
el sef^or Garofalo con critério segurísimo.
Cincuenta a fios despuôs que Sibaris fué destruída, recuerda el sefior
Garofalo, que un cierto Tessalo, aventurero ó mercader, ó algún tesalio,
reunió á los dispersos sibaritas, reediQcó la ciudad, colocándola entre
los dos rios Sihari y Crati. G rocias á la ferlilidad dei suelo y por el co-
mercio que de nuevo emprendieron los habitantes, prometfanse estos
vivir en paz y continuar la historia de Sibaris, cuando de improviso, los
Crotoniatos, cayendo sobre los confiados sibaritas, los expulsaron dei
país y desmantelaron la renaciente ciudad, no quedando luego memoria
de ella ni en los autores.
242 NOIAS BIBLlOM<ÁFICAS
Los inforiunados sibarilas que sobrevivieron à tanto estrago refíére-
se en el libro dei ilustre escritor napolitano, que mandaron dipulados á
Grécia á íin de interesar á favor su^o la piedod helénica, ó mejor, la
avaricia de loa gricgos. Los locedcmonios no hicieron coso de los sibi
ritas; en cambio Péricles, desoondo librar la ciudad de Atenas de los
vagabundos y gentes maleante.: que la infesta ban, procuro que craigru-
ran á la Magna Grécia buen golpe de gente, ávida de riquezas y aven-
turas, no sin antes consultor ai complaciente oráculo de Apolo, favoro-
ble á la empresa, scHalando cl -ilio en ((uc debiera emplazarse la ciudad.
Cabe á la fuente Turía, en sítio ndccuadUimo, fundnron los aventureros
atenienses la ciudad que denominaron Turio,en el tercer aão de la
Lxxxiii Olimpíada, 443 de la Era vulgar, 72 despuésde la destrucción de
Sibaris, investigando los autores la etimologia de tal denominación,
íijándose cn las piozas numárias que de la misma ciudad se han ba-
ilado.
Con erudición, muy amena por cierto, el sefíor Garofalo explica Ia fun-
dación de la nueva ciudad y su distribución interior ai eslilo de las ciu-
dades griegas; las pretensiones inmderadas de los sibaritas contra los
colonos griegos, causa de su definitiva destrucción, curopliéndose con
esta tercera matanza de sibaritas los lúgubres vaticínios dei oráculo y
aplacada Ia ira de la ofendida Juno Lcucadia
Los anales de Turio, florecientc y rica colónia de aventureros
atenienses, no tiene, en sentido general, el interés que una triste ceie-
bridad atribuyó siempre á los sibaritas. Menos conocidos los colonos
lurienses, no dispiertan, ciertamente, la curiosidad como aquéllos.
Con todo, la merilísima obra dei insigne historiógrafo Garofalo, tiene cl
privilegio de atraer la atención poderosamente. La multítud de diversos
pueblos que respondieron ai llamamiento de los colonos atenienses,
obligó á los optimates de la república turienae â dar un cuerpo legal que
pusieseen orden y regularizase los encontrados intereses de tan distintas
gentes. Caronda, discípulo de Zelenco, legislador de Catania, su pátria,
inspiro el Código de Tu rio Examina el seHor GaiX)falo las leyes principa-
les de Caronda, adaptadas á los Turios, haciendo noiar el fondo de mora-
Udad que en ellas resplandece, confundiéndose en aquellas remotas eda-
dea las esferasi hoy perfectamente distintas, de la Moral y dei Derecho,
por ser de pública necesidad, como observa sagazmente el autor.
Es curiosísimo el resúmen que el sefior Garofalo dé en su oLra de
las leyes de Carondci aplicados á los Turius La concisión que nos inq-
NOTAS BIHLIOGKAFJCAS 243
pone Ia presente Nota, nos priva de dar dctalles sobre ese interesante
cuerpo legal Con todo séanos permílido consignar la defínición que, se-
gún Arislótelefi, Caronda hace de Ia sociedad familiar, tipicamente pinlo-
resca. «La familia, dice, está formada de aquellos que toman el pan de la
misma cesta»; observai.do Grimaldi que esta senciiléz de expresión reve-
la la condición dei liempo. Habla luego de los que dón madrasta k sus
hijos, hecho dei que se debe dar conocimiento ai Senado y Consejo de la
Pátria, porque revela en quien hace tal dcsafueroá sushijos, producien-
do la discórdia en Ia familia, que si no está loco, lo parece. Se impone la
pena de la vergúenza pública á los calumniadores y falsos imputadores
de delitos^ para que los ciudadanos se guarden de hombre tan inícuo
y doloso, y la república gozara de tranquilidad. Prohibe el consórcio y
la familiaridad con los hombres perdidos y de mala reputación» para que
la gente honrada na se contamine y pervierta con el mal ejemplo No
menos hermosa es otra ley que dispone, que todos los hijos de los ciu-
dadanos deben ser instruídos en la Lectura^ á expensas públicas, á fin
de que los pobres no se viesen privados de instrucción, origen de toda
cultura y moralidade cuando se la dirige debidamente. Los que abando-
nan en liempo de guerra las banderas de la pátria, ó excusan el defen-
deria en caso de necesidad, no les impone el legislador la pena capital,
sino que los tales deberán hacer pública ostentación de su cobardia,
debiendo estar expuestos durante três dias en la plaza pública vestidi s
en traje de mujer; castigo que producia en muchos casos Ia cura radical
de la cobardia^ y el deseo de dar muèstras de valor en pró de la Indepen-
dência y honor pátrios. No era permitido ai Jefe superior dei ejército
tener el gobierno de las tropas por más de cinco afios, ni ser reelegido
para el mismo cargo. A los huéríanos se les ampara en sus persònas y
bienes, correspondiendo Ia tutela y administración dei património á los
parientes por línea paterna, y la educación á la pledad y cuidadt) de los
parientes maternos, prinóipio de alta prudência si se tiene en cuenta
que estos no sucedfan por muerte dei pupilo, en sus bienes,' mientras á
aquellos la ley les diferia la herencia dei menoi*, y, por tanto, nò^s fácil
descuidasen lo que podría preveni rles como cosa propia. No efa lícito
entrar con armas en las reuniones ó asambleas públicas, bajó -pe .a de
muerte ai conlraventor; medida prudcntisima de mútua seguridad si se
tiene en cuenla que tales parlamentos se componfan de gentes muy di-
versas, lo que daba motivo á riflas ^ muertes violentas á pòcb que se
enconaran las discusiones y se diversificara n loa pareceres, evitando la
244 WOTAS BIBLIOGRÁFICAS
presión de ia fuerza sobre el convencitníento por la razón. EstableceeI
Código de Turio la ley dei Talión, de uso y aplicación tan constante en
las legislaciones antiguas. Los hijos permanecerá n bajo Ia potestad de
su padre hasta tanto que no sean inscritos en la cúria pública, acto que
les emancipaba de la pátria potestad, pues, si se consideraba por este
hccho capaz para tomar parte en la cosa pública, mayormente debiasu-
ponérsele cod capacidad para gobernar bus intereses privados. Proh^
bese criticar en las re presente cio nes dramáticas á cualquier ciudadano,
escepto á los adúlteros; de los asuntos públicos solo se ocuparán losciu-
da da nos más ricos parj roayor garantia cn la geslión de los intereses
generales; se concede a la esposa el derecho de instarei divorcio contra
el marido, pudiendo contraer nuevo matrimonio con cualquiera; con lo
cual el legislador quiso hacer iguales ante la ley ai horobre yá la mujer,
amparando los derechosde ósta contra la brutalidad dei varón, recobran-
do su libertad y dignificándola dei concepto de sierva que en las civiliza-
ciones antiguas tenía. Bstablecióse, por fín, que el más próximo pariente
de la joven que quedase heredera de todo el património de su família pu-
diese, por derecho, tomaria por esposa, con el fin de que se conservasen
los patrimónios familiares y no se perdiesen en manos extrafias. Tam-
bién se dispone que la joven que hubiese quedado huérfana, pudiese, por
la ley, ser esposa dei pariente más próximo; y era obliga tório casaria, ó
bien, siendo pobre, asignarla un subsidio dotal de 500 dragmas. Final-
mente, para la interpretación^de las leyesy su aplicación, á iin de evitar
litígios, se prohibe sean discutidas sus disposiciones aún en el caso de
que se encontrasen defectuosas en la enunciación ó en sus términos; lo
que no implicaba por cierto la prohibición de corregirlas por el legisla-
dor cuando la necesidad lo obligase, y para ello se estableció que quiéo
quisiese enmendar algún texto legal, hacíendo la proposicíón, debiese
atarse un lazo en el cuello, y en esta situación esperar la deliberaciòn
dei pueblo, á fín de que si la enmienda fuese adoptada, pudiese librarse
de semejante penitencia, y, en caso contrario, con el mismo lazo pudie-
se ser extrangulado. Espantados de esta suerte los amigos de innovacio-
nes, cuidaban de evitar inútiles reformas.
Tales son los principales puntos legales dei Código de los Turios,
según nuestro esclarecido autor, atribuídos á Caronda y que Protagora
parece que adopto para la república de Turio. Cita Garofalo, á titulo de
curiosidad, algunos casos relativos á la aplicación que de tales leyes se
hizo, dando lugar, á veces, â escenas regocijadas y entretenidas, que
NOTAS BIBLIOGRÁFICAS 245
demuestran que Ia interpretación rigorista de las leyes dá lugar á veces
á desarrugar cl ceno de los graves aplicadores dei derecho, hasta indu-
cirles á risa...
Termina la parte primera dei interesanlísimo libro de Garofato, re-
cordando las sangrientas discusiones de los Turios con sus vecinos que
dieron lugar á encender encarnizada guerra, poniéndose ai frente de
las tropas turias el espartano Cleandrida, que condujo á la víctoria á su
gente. Los êxitos militares de la república turiana produjeron á la postre
sediciones y discórdias, fomentadas estas por la oligarquia dominante de
unas poças famílias riquf3imas que disponían dei gobierno deTuríoá su
gusto y provecho. Conceptuándose los más fuertes por el número las
clases no privilegiadas, obligaron á los poços usurpadores á distribuir la
tierra con igualdad entre los ciudadanos, hacrendo cambiar la forma
de gobierno en un regimen democrático. De otras disensiones y luchas
dá cuenta en su erudita obra el sefior Garofalo, que por no dar des-
mesuradas proporciones á esta Nota omitimos, é igualmente dejamos
de notar la parte que la ciudad tomo en las guerras que antes de caer en
poder de Roma sostuvieron en la región de la Magna Grécia los distin-
tos pueblos y colónias griegas que en cl suelo italiota dirimieron sus
discórdias y rivalidades.
Recuerda el autor los hombres excelsos que formaron parte de la
colónia de Turio, entre los cuales se mencionan Tucidides, Lisias y He-
ródoto, el filósofo Hippodamo, el poeta Alcaides, autor dramático notabi-
lísimo. Manando, la joven pitagórica Teano, el trágico Patroclo, etc.^ etc.
Por último, en los primeros siglos dela Iglesia, fué Turio honra-
da con Ia categoria de Sede episcopal; recordando cl sefior Garofalo los
nombres de los prelados turitanos que suscriben las actas de los Coii-
cilios. Después dei siglo xii ninguna memoria queda de la célebre ciu-
dad, heredera de los no menos célebres sibaritas.
P. G. y G.
(Concluirá)
246 NOTAS BIBLIOGRÁFICAS
Arturo Parlnelli.-- Más apuntes y divagaciones bibliográficas sobre
vieges y viajeros por Bspafia y Portugal. — Madrid. Tip. de la Rev. de
Arciíivos, Bibliotecas y Museos. — 1903.— Folleto de 83 páginas.
El docto hispanóíito, profesor de ta Universidad de Innsbrúck, Doc-
tor Arthur Farinelli, ha completado con sus Apuntes, publicados en Ia
Revista de Archivos, Bibliotecas y Muíícos, Ias intercsantes y curiosas
notas que sobre viajes y viajeros por Espaâa y Portugal, ha reunido, con '
una asiduidad digna de imitación, formando con ellas un caudal de da-
tos por todo extremo estimable. Nucstru Revista ha merecido también
la deferente alención dei Dr. Farinelli ai coniiarle las primícias de la
publicación de los intcresautes Apuntes sobre viajes y viajeros por Es-
paAa y Portugal, aumentadas alj<)t-u cuti. i 'eroblemenle cou su reciente
trabiijo. Extranjero por nacimiento, el Dr. Farinelli no loesciertamente
por su amor à Espaíla, formando parte muy principal entre la pléyade
de sábios hispanótllos, que como Calmette, Morei- Fatio, Beer, Fasten-
rath, Foulche-Delbosc, Paris, Engel, el malogrado Hâbner y Leile de
Vanconcelhos^ estudian con verdadcro carifio la historia, la literatura,
la arqueologia y arte hispanos, no tanto para suplir lo que no se hace por
los espanoles, salvo contadas excepciones, como en desagravio de la in-
sensatt^z con que muchos pseudo-eruditos, que vienen á descubrimos,
hablan de EspaAa y de sus cosas.
No porque hayamosi por desgracia, Uegado ai extremo de la desven-
tura, debido á mil concausas, que por lo conocidas huelga índicarla^,
djeja de tener grandísimo interés el estúdio dei pasado de los pueblos
hispanos, toda vez que á partir de la oscura época antehistôrica de la
península, es enorme el material de estúdio acumulado por las genera-
oiones pasadas; que está reclamando la atención de los verdaderos in-
vestigadores y sábios. Por lo tanto, el lema con que el Dr. Farinelli en-
cabeza &u estúdio, Vita nostra peregrinado perpetua, pudiera cambiarse,
tratÀndose de Espaõa, en este oiro: Vila Hispanice perpetuo studio,.. y
pase la frase y disculpe el atrevimiento el insigne autor do los Apuntes,
Comienzan estos con la nota de la venida á Espana, en e! siglo v, dei
turinés Turribio de Beccati, elevado por su religiosidad y doctrina, á la
dignidad de Obispo de Astúrias, dei cual se incluye en 1» Hist. Hisp. de
Morales, una epístola, De Ecclesiarum Hispanicarum Statu. Desde tan
remota fecha, sigue el Dr. Farinelli dando notícia de vários insigr.es
NOTAS BIBLIOGRÁFICAS 247
personajes que viiiitaron las Hispanias^ dejando de su paso por la pe-
11 ínsula impereccderos recuerdos, como fueron, enlre oiros, el Obispo
de Puy^ Goliscalcus (s. x); Gerardo de Cremona; la Infanta Cristina
de Noruega, hija de Hakons IVj Geoffroi de Vinesauf; citando Ias fre-
cueiites romerías alemã nas á Santiago de Galicia, durante la Edad Me-
dia, según los distintos autores extra njeros que se han ocupado deteni-
damente de ellas, dando cuenta de las observaciones más salientes para
caracterizar con exaclitud esos piadosos viajes â Galicitíf y de las leyen-
das y consejas ó que dierou lugar, formando abundante y curioti^ísima
literatura piadoso popular.
Las indicaciones sobre los viajes y viajeros en Espafia desde el siglo
XIV ai XIX, tomadas de las obras que cila cl aulor, con lus cuales puedc
formarse una biblioteca muy numerosa, v cuya importância no es
para pondere r, tienen un vivo inlerés por las notas críticas dei autor,
precisas y rápidas, por lo general, pêro no menos sustancíosas. Es un
trabajo enorme, que solo la constância y el talento dei Dr. Farinelli
fueron porte para dar cima á tan laboriosa tarea, implicando viajes y
consullas á distintos pun tos yen los archivos y bibliotecas más célebres,
trabajo que, sin duda, arredraría ai más decidido, sino se tratara de
quien está avezado á praclícar la máxima de que ccen cl trabajo está el
descanso».
P C y G.
Lorenzo Salazar.— Qualtro di pinto su tavola dei sec. xv e xvi ritrovati
e descritti.— Trani. Tip. deir editore V. Vecchi.— 1903.— Folleto de
42 páginas y 4 grabados.
En la notabilísima Revista de Tipografia y Arte que se ha publicado
hasta hace poço en Nápoles, con el titulo de Napoíí Nobilissima, el ilus-
trearqueólogo y director dei Museo di San Martino, Conde Lorenzo Sa-
lazar, publico un erudito estúdio relativo á cunlro pinturas sobre tabla
de los siglos XV y xvi, dei cual ii*^ formado su autor el intorcsante folleto
(|ue motiva esta Nota.
Salvadas las pinturas do referencia d9.\ naufrágio quo la insensatez ô
ignorância ha causado por doquier contra los ediíiirios unliguos, espe-
cialmente de carácter religioso, no les tocóen suerle á uquellis obras
248 NOTAS BIBLIOGRÁFICAS
de arte el formar como material de deshechoê, escapando de la avidez de
los traficantes de cosas viejas é ínservibles..
Laméntase, con sobrada razón, el director dei Museo Martiniano de
Nápoles de que apesar de las leyes antiguas y modernas que pretenden
amparar los ejemplores arlfsticoSi sigan sin interrupción las mós lameD>
tablet depredaciones y el tráfico mós esr*andaloso de antigQedadesy ob-
J3t08 de Arte.
Menos mal si, debido ai Irasiego incesante de tales obras, á causa de
derribos, reformas ó innovaciones en los edificios que las contuvieron,
quedaron ocultas ó perdidas para reaparecer ai cabo de aHos, por una
feliz casualidad, como acontece en el presente caso relativamente á Ias
pinturas sobre tabla, bailadas y descritas por eJ Sr. Conde Lorenzo Sa-
lazar; lo lamentable es la desaparición, como material inútil, que á
menudo lleva-sparejada la destrucción de los edificios de que formaran
parte. ^
Procedentes dichas pinturas medioevales dei derruído convento de
Santa Patrícia de Nópoles fueron trasportadas interinamente ai subte-
rrâneo de otro convento; hechas restaurar luego por persona piadosa
aunque poço ilustrada, fueron cedidas ó la iglesia parroquial de Antigua-
no y dei Vomero, en donde las descubrió y pudo esludiarlas el egrégio se-
fior de Salazar. Describe esas obras de Arte el autor dei folleto, con ta
competência que es notória en tan distinguido crítico y escritor. El reta-
blo de S. Benito, obra de 4475, presente la disposición general de tales
ejemplares de arte religioso; en la tabla principal, el Santo, bajo cuya
advocación se hizo Ia obra, flanqueado de recuadros con historias dei
mismo, la predella ò bancai en su sitio de costumbre, y el conjunto
encuadrado con prolijas labores esculturadas de estilo ojival. El estúdio
detallado que el sefíor Salazar hizo de tales pinturas le revelo no solo el
afio en que fueron ejecutadas, sino también el nombre de la piadosa
dama que las costeara, y el artista que realizo la obra objeto de estúdio.
Para completar los datos obtenidos el autor consulto los archivos loca-
lès, y dei detenido estúdio de sus registros dó cabal noticia, aduciendo
cuanto pueda convenir para esclarecer los puntos dudosos. Despuésdel
exómen de los documentos, pnsa el ilustre Sr. Salaxar á estudiar en los
autores pátrios los datos que sobre las obras de arte consignan en sus
escritos, á fin de dar con el nombre dei artista autor de tales pinturas
sobre tabla; dato importantísimo para nuestra tan escasamente conocida
historia dei arte pictórico. Bs por demás recordar, que en la época á que
NOTAS BIBLIOGRÁFICAS 249
se contraen los da tos con tanta competência estudiados por el sefior Sa*
lazar, Nápoles formaba parte de la Corona Catalano-Aragone&a, y, por
lo tantOy no puede en manera alguna sernos indiferente cuanto á tan
gloriosa ópoca de nueslra hifetoria pátria se refiera
Describe luego el seHor Salazar las pinturas de que se ocupa, hacien-
do notários ultrajes que la mano de un restaurador tan inhóbil como
atrevido inârió 6 Ia obra^ no permitíendo ese desaguisado hacer otra cosa
más que adivinar Ias condiciones estóticas de la obra de arte objeto de
estúdio. De su minuciosa relación se desprende la idenlldad de procedi-
mienio y factura de esas tublas napolitanas con las que se conservan en
BUftstro país, de idêntica época, con la característica particularidad de
tener los fondos á campos de la composicíôn en oro y muy adornados los
pavimentos, todo ello repetidamente usado por los artistas medioevales de
la región catalana. Investiga, por último, quien fuese el autor de ese in-*
teresante ejemplar de pintura religiosa, comparando êu manera con el
estilo de los más conocidos maestros de las escuelus italianas coetâneas,
con los cuales descubre ciertas analogias, si bien algo lejanas Si nues-
tra pintura regional, tan lamentablcmenle desconocida, por falta de mu-
seos y dificultados de estúdio, estuviese por el contrario ai alcance de la
crítica universal, desvaneceria muchus dudds y reivindicaria para si
equivocadas atribuciones, debidas á la cuasí imposibilidad de compa ra-
ciones fáciles con las escuelas pictóricos coetâneas. Si la fugòz Bxpo-
sición de Arte antiguo, celebrada en e^ta ciudad en el pasado aAo,
hubiera podido converlirse en Museo permanente de pintura catalana
medioeval, se hubiera hecho un grandísimo servicio á la causa de la cul-
tura general y especialísimo favor á los que se dedican á los estúdios
históricos relacionados con el Arte.
Prosigue el autor dei foUelo que motiva esta Nota, su estúdio dei
retablo dei 1508, otro de los sdlvados cuando el derribo de la iglesia
antes aludida. Recuerda ai intento la poética história dei Trânsito de la
Virgen, según refíere el profesor Venturi en su obra La Madonna (1),
compuesta por los heréticos gnósticos dei iii ó iv siglo, y condenado por
el papa Gelasio á fines dei siglo v, historia trasmitida por la tradición y
el Arte durante los siglos médios. El retablo reproduce la escena dei
Trânsito con todos los detalles de la piadosa leyenda y tal como los ar-
(1) Veutnri (Adolfo), La Madonna, Hoepli. Milano. 1900.
2!;o NOTAS BIBLIOGRÁFICAS
tistas medioevales la perpetuaron hasta nueslros dias, y cuyas obras ana-
liza y con la de referencia compara. Es un trabajo de crítica que de
muestra unn vez más loã vastos conocimientos artíâticos y el exquisito
gusto dei autor dei foUeto. En algunos de los rasgos característicos de
las pinturas quo estudia, hulla romioiscencias de los grandes maestros
italianos, sin que escopcn á su penetración ciertas particularidades que
le recuerdan la manera de loa pintores dei Norte, especialmente Van-
der-Weiden. Tamblón cn los ejemplares expuestos en la última mani-
festación artística celebruda en esta ciudad, nuettros críticos hubieron
de notar idênticos influencias weidenianas en nuestro pintura regional
dei siglo XV, particularidad que seAalamos de paso por creerla de cierta
importância para la aun no escrita historia artística de los siglos médios
de la Federación ca tale no aragoncsu.
Concluyo el Sr. Sa lazer su inlcrcsate estúdio diciendo, que todo le
conduce é doJucir que d artista autor de las pinturas íué un napolitano,
el cual sujetò sus modelos y su inspiración en las obras de arte que ha
bía en Nápoles ó en otr.s partes, sin cerrarsc en los limites de ninguna
escuela.
De la investigación personal dei autor dcl folleto que nos ocupa para
descubrir el nombre dei maestro pintor de las obras sujetas á su escla-
recida crítica, deduce que pueden atribnirte tales pinturus á Juan Airalo
(ó Amat?) el jooen.
P.C yG.
TADLA DEL CARTDLABI DE S. CUCAI DBL VALIÈS
(Continuado) (L)
N.» 451—1145—10 Abr— 8 de Lluis J.
Brmengol Mol de S. C. estableix ai clergue £rmengol un alou si-
lu8t ó Mont Ergui y á Quadras en la parroquia de S. Pere de Âvinione
(2) en lo Penilense ,3, C. de B.*
N.* 452—1140 -7 Janer— 3 de Lluis J.
Riambau de Basea marit Ermengola íilla de Oliver dona ó S. C. lo
alou que te eu Ia parroquia de S« Pere de Âvinyonet dins dei lerme dei
caslell de Olérdula, Confr. á LI. ab alou de S. Sebastiá, á M. ab alou
comlal, á P. ab la estrada pública, alou de Ermengol clergue de OIó y
alou de S. C, á Aq. ab alou de S. C y de Guíllem Bernat.
N.o 453-1140-18 Mar8-3 de Lluis J.
Guillem Prior de Sta Maria dei Eslany y son convent definexen á
S. C. lo dret que la esglesia dei Estany prelé lenir en lo alou de Guillem
Bernat de Rodors situat á Mont Erquil y sos termes en lo Panadés.
Done S. C. 45 morobetins marins.
N/» 454— 1197-31 Mars.
Ermesinda, filia de Beatria y de Bernat de Gras Buacb defíneix á
S. Cugat y ai Ab. Guillem lo honor que reclamava injustament, situat á
Quadras, parroquia de S. Pere de Âvinyonet, terme dei castell de
Olórdola.
(1) Vide p. 694 dal yol. de 190i:002.
(2; Âvinyonet.
(8) Pacaléa.
TAULA IIKL CARI l'LAKl Dli S. CUt.AT
N."'*W-992-20Febr.-5de Huch.
Ennego a) BonKll y Erovigio execulo» teatamenlarís dei julge Teu-
cle enlregan per parta iguais ai Cenobi de S. Cugat de Octavjá y si
S. Pore prop de las muralles de Barcelona la Vil-le anomenada Vil
de Llopa ab totaH aas perleiíencias, junt eb la esglesia dins de la ma -
ia, situat toL á la Marca prop dei Panadéa dina dele lermea de 0)ér-
le y Olivella.
N.»456-1130-5Nobr.
LOB conjuga Ouillem Ayaurích y Buggerella donan á S. C. un reido
•to, recli, pedras, y lo perlanyenL 6 dit readosario silusnl á Cortei,
me dei c^&lell de Olérdola, C. de B.
N.* 457—1110- d AgOBt-3 de Lluís.
Nevia cstubleix á Arnau Berenguer un atou y aas pertenoncias en
termee de Olérdola y SubíraU, C. de B.
N "«8-1176— 26 Jul. -39 de Lluís J.
Guillem Ab. de S. C estableíx ais conjuga Bertrsn de Soler y Guila
I remilin lo maa que poaaeheix per donacíó de Névie dins la parroquia
S. Pere de Avínyonet, lerme dei caetell de Olérdola, C. de B.
ifr. A LI. ab la eatrada que ve á la Granada, á M y P ab alou de
Sebaatiâ que te RamAn Buti, ó T. ab lo torrent. Lo cena anyal es de
morabeti pagador pel Nadai dei Senyor.
N." 459—1014- 18 Abr— 18 de Rob.
L' Abai Wilar, de S. C y los monjoa establexen ais conjuga Bllemar
[ma, terra per ediRcarhi una torre y un ferragenal ai seu voltant,
ada é Torres Beces terme dei caatell de Olérdola, C. de B.
Lo cena anyal ea do 3 lliuras de cera pegador per PaaqQa.
N.» 460 -1111— Ag0*t— 4 de Lluis.
Rotlan Abat de S. Cugat, junt ab SOB monjos eslableii A Arnau Be-
;uer lo alou que fou de Névia y tol lo de Torres Beces, aituat tol en
lou de Torrea Becea y casa de Névia.
::oi)rr. a li. ab alou de Subur y aygua corrent de Cebern, ã M. ab la
ada pública que va A la Granada y ab parets antiguaa. á P. ab lo coll
JPH. MAS, PBRE. 253
de S. Cugat de Garrigas y ab la via pública que va á S. Cugat, á T. bb
aygua que ve de Font Rubia.
N.* 461—1151-8 Nbr.— 15 de Lluis J.
Berenguer de Guardiola deíineix ais conjugs Bamón son germá y
Loreta lo que le de Névia é Sales, Torres Beces y á Quadras en lo terme
dei casteli de Olérduhi.
N.^ 462-958-24 Jul.-4 de Lothari.
Daniel dona é S. (lugat propietats situadas ô Rubira de Jon Gavallar,
lerme dei casteli de Olérdula.
N.<> 463—1002—1 Dbr.— 7 de Rob.
Andreu, Gumilla y Llop almoyners de Audesindo entregan áS. Cu*
gal 3 mojadas de vinya situadas á Avinyonet, terme de Olérdola, excepte
una que la entregan ò la casa de S. Pore Avinione.
N.<> 464—1003-4 Dbre.— 8 de Robert.
Audesindo marxá cap ai casteli Audolino, (Casteltoli) contra los sa-.
rrahins que '1 mataren en el mes de Agost.
Lo testament fou jurat damunt T altar de S. Perc que te la basílica ai
terme dei casteli de Avinione, C. de B.
«
N.o 465-1188-29 Ag.
Los conjugs Fere Mayol y Ermesinde fiilla de Beatriu defínexen á
S. C. un honor en lo termo dei mas de Quadras y lo Monastir entrega
un camp dins las parroquiaa de S. Cugat de Garrigas y S. Fere de
Avinyonet en lo terme dei casteli do Olérdola, C. de B.*
N. 466—1053-31 Maig— 22 d* Enrich.
Andreu, Abai de S C. ab sos monjos estableix ais conjugs Guitart fíll
de Ramón y Belida un alou propi de S. C, situat é Falazol en lo terme
de Olérdula.
Confr. A M. ab alou de S. Sebeatiá, á F. ai Farets antiguas.
N.o 467—1 136—4 Abril-28 de Lluia.
Los conjugs Bernat y Majencia donan á S. C. y el Abat Ermengol lu
alou de Madrigeras situat en la parroquia de S. Cristofol terme de la
Granada C. de B., Confr: ab vinyals de la Granada.
254 TAULA DEL CARTULARI DE S. CUGAT
N.« 468-J 151—17 OcL-15 de Lluis Jove.
Los conjugs Bernat Guíllóm y Ramona y son fíll Pere defínexen é
S. Cugat un alou quo creyan ésser seu situai en lo terme dei castell de
Olórdula y parroquia de la esglesía de la Granada Confr. ó LI. ab Ia
parellada de Pons Pere de Banyeras, é M. ab alou de Ramón Guanalgot
y de Ramón Amat de Puig Rubi, á P. ab alou deis definidors y á T. ah
vinyas de la Granada.
N.» 469—1189-15 Oclubre.
Bon macip de ta Granada ofereiz son fíll Arnau per roonjo, á S. Cu-
gat y li dona per heretat un mas situat á la Âlbareda cn to terme dei
caslell de Subirats y parroquia de S. Pere y un camp situai en la parro-
quia de Sta. Fe, terme dei castell de Olérdola, C. de B.*
N.« 470 -1195—14 Sei.
Guilléro Abai de S. C. ab sos monjos permuta á Guillóm de la Gra-
nada Io mas de Cortili en lo castell de Malconsell. Confr. á LI. ab la
Quadra de Sta. F<!^, á M. ab lo terme dei caslell de la Granada, á P. ab
lo dei de S. Marli y ab alou de la esglesia de Sta Fé, â T. ab la via pú-
blica que va á S. Marli y â altrea llochs. Tot resta dins las parroquias
de la Granada y Sta. Fé.
N.M71-1Í96.
Guillém de Baseia á prechs de Guillóm de Zagranada, defineix á
S. C. y ai Ab. Guillém una pet^6a de terra que lenia ai Panadés, juntai
mas de Pere Carbó tenintia aqueix per dit Baseia haventla eix adquiril
dei memorai Zagranada.
N/> 472- 1196-20 Oct.
Rubi de Moritornés vcn á Guillém de la Granada, á sa posterital y â
qui vulga un bonor situai á la Grarada y á Sla. Fé, per preu de 50 sous
de diners.
N.« 473-1201-15 Oclubre.
Los conjugs Berenguer de Gardiola y Elisenda, fáu concórdia eh
Guillém Abai de S. C, referem ai mas que defíni Berenguer de Gardiola
JPH. MAS, PBRE. 255
silual â Guioamballas, parroquia de S. Vicens de Muro Curto (1) lerme
dei caslell de Fonl Rúbia.
N.*» 474-1202 -22 Ftíbrer.
Questfó referental Caslell de Font Rubia, qne comunment 8'anome-
na Focitrubí.
N." 475 -iOll -27 Janer— 15 de Robei t.
Teudorích y Eizfret, monjob, Semol y JoaTi» almoyners de Udalart,
entregan á S. C. propietats y aygua en los lermes dei Castell de Médio -
na y Vali de Vcrzio (Desvern).
Conf. á LI. ab Io riu de BiHas y lerra de Visla, á M. ab terra de Sen-
diet y SOS hereus, á P. ab la estrada público, â T. ab lo Kastellar y lo
riu de Bi rias.
N.<> 476—1147—22 Abr.— 10 de Lluís Jove.
Los cónjugs Gui liem Mir y Sanxa donan ai Monastir de S. C. tots
los drels que tenen en la parroquia de Sla. María de Antiga (2), en la de
S. Vicens de Molleto, y en las de Sta. Creu de Olorda y S. Just de Verz,
consislent lo que era en aquestas duas, en le Vali Donzela (3).
N/477 -11Í8-21 Abr.— 11 de Luís Jove
Testament de Guillem Mir de Antiga, marit de Sanxa, qui Ilegá
á S. C. Ia dominicatura de Mazano.
N.-" 478-1148—4 Maig-11 de Lluís Jove.
Declaració jurada dei testament de Guiliem Mir, marit de Sanxa, so-
brs r altar de S. Feliu en la esglesia de S Just y S. Pastor.
Fou ordenat á 21 de Abril.
N.o 479—1157-28 Abpil-20 de LI. Jove.
Testament de Sanxa, viuda de Guillem Mir, qui Ilegá á S. C son cos
per ésser allí sepultai, Io Mas de Abadia en la Vali de Canalías, que ha-
(1) Muro Carto es U oasa Sarda do S. Vicens en la parroquia de Bellver.
(2) Santififa.
(3) Ara la Torra de Santa Margarida, dins Ia parroquia de Sta« çr«u de Olorda, aon
a'hi fuBâft enl237 lo Monastir de VaUdonzena, segóns oonita en 1' Arxlu dei Monastir
de Valldonzella— P. A. I. N. 1.
N
"^".í
256 TAII.A DKL CARTULAKl DE S. CUGAT
bito Bernat de Toroio, y la de Cannemeras, que ti llegâ son marit, tots
los alous que te en la parroquia de Sta. M.* de Antigua, la domintcatu-
ra de Muzana, lo alou dei davanl de la esglesia de S. Vicens de Muro
Curt y lo alou de Pineis.
A r obra dei cap de la esglesia de S. Cugat (1) 6 morabelins y ó Pobra
de la esglesia 7 sexters d' ordi y 3 quarters d' oli.
N/ 480 -1183-25 Agost.
Concórdia entre lo Monaatir de S C. y Arnau de Font Taiada, refe-
rent A Mazana^ firmada á Vilatranca.
N.«481— 115Ô.
QQeslió referent á Mazana.
N.* 482—1197—18 Janer.
Questió referent ai alou de Mazana y de Puig, en lo terme dei Cas-
tell de Font Rubia, entre lo cenobi de S. Cugat y Arnau de Pral, en nom
propi y de las filias de Arnau de Font Taiada, en la que intervingué lo
real Veguer dei Pa nades Bernat de Buxo.
JpH. Mas, Pbre.
(Seguirá)
SECCIÓN OFICIAL
En la Junta general ordinária celebrada en 11 de Noviembre dei co-
rrienle afio 1903, para la renovación parcial de la Junta Directiva, rcsuU
taron elegidos los siguientes scflores: D Joaquín de Gispert y de Ferra-
ter, Presidente; D. José Soler y Palet, Vice-presidente; D. Carlos de
BofaruU, Secretario 2 ^; D Juan Llopis y Bofill, Tesorero; D. José de
Peray y March, Bibliot^^cario; y D. Rosendo Serra y Pagés, Vocal.
El Secretario general,
Pelbgrín Casadbs y Gramatxbs
(1) Th\ Tolta dita obra soría i' ábaide.
.XJBJ
E»tableoimiento tipográfico de J. VÍTes, Mnotaner, 22, interior. — Barcelona.
TEODORO MOMMSEN
La Europa, coaligada de continuo ai comenzar el siglo XIX°,
había derramado á torrentes la sangre de sus soldados en nu-
merosos campos de batalla, y siempre vencida por el más
grande de los capitanes de los tiempos modernos, dfejóse
arrastrar á la postre desalentada, por los consejos de la ruin-
dad. acudiendo á la traición para recuperar la paz perdida,
después de três lustros de encarnizados combates.
Aherrojado en un árido penón enmedio dei Atlântico por
la más nefanda de Ias felonías, agonizaba el Génio de la gue-
rray lentamente torturado por desalmados mercaderes, cuando
ai correr dei 1817, nacía en Schleswig, ciudad dei Ducado de
Holstein, entonces aiin dinamarquesa, Teodoro Mommsen, que
estaba destinado por la Providencia, á ser á su vez en nuestros
tiempos, el Génio de la Historia^ que viniese á cerrar la pa-
sada centúria, la más descreída, la más utilitária y la más in-
diferente en esta región cispirenáica á todo trabajo intelectual,
que no este comprendido en alguna tarifa elevadísima de
enormes honorários. Educado en Altona, doctorado en Kiel,
profesor en Leipzig, después en Zurich y por último en Ber-
lín, ha muerto en Charlottenbourg á los 86 anos, dejando á la
poster idad un número tal de obras insignísimas que serían
bastante á inmortalizar una generaçión entera de sábios ilus-
tres.
Precisamente en los momentos que Uega á la vida de la
erudición y de la publicidad, el myndo de las letras estaba
pasando por una t^ansformación profundísima que repercutia
en Alemania de una manera vigorosa. Ni la toma dp Alexan-
dria, ni la batalla de las Pirâmides, han dejado tanta huella
de la expedición á Egipto en los anales dei mundo civilizado,
358 TEODORO MOMMSEN
como el haber dado ocasión en 1 799 ai hallazgo de la célebre
ínscripción trilingue de Rosette^ en cuyo texto, 193 anos ante
rior á Jesucristo, encontro Jaan Francisco Champolion, muerto
en 1832, la clave para descifrar los caracteres geroglíficos (i),
ampliamente corroborada por los decretos bilingues de Phile
y de KanopuSy publicados por Lepsitís (2), que en i84r había
ya dado á la estampa en Leipzig las Inscriptiones umbrtcae et
oscaey hasta entonces descubiertas.
Cuando en las postrimerías dei 1802, parecia que la paz
volvia a renacer para la Europa, Jorge Federico Grotefend
presentaba á la Real Sociedad de Ciências de Goettingue, sus
ensayos de adivinación, más que de interpretacion, de los ca-
racteres cuneiformes que aparecían grabados en las esca$as
leyendas que hasta entonces habían sido traídas dei Oriente,
con semejante escritura trazadab. El sábio hannoveriano, ha-
bía logrado fíjar con admirable acierto en la curiosísima mo-
nografia, que Ueva por título Praevia de cuneatis, quas vocant
inscriptionibus persepolitanis legendts et explicandis relatio^
el valor exacto de ocho bignos de tan extrano sistema gráfico,
que casi Uegó á completar, poço después, Lassen^ en la misma
Alemania. Pêro fué Rawlison^ quien estudiando la célebre
Ínscripción grabada en la roca de Bisitum, el tnons Bagis-
tanus de Diodoro Sículo, descubrió que aquel epígrafe era
trilingue, y comprendía repetidos en los três idiomas de los
Achemenides, los anales dei reinado de Dário, trazados con
signos diversos, pêro todos ellos cuneiformes y correspondien-
tes á otras tantas lenguas distintas, siendo el sistema gráfico
de la tercera columna igual ai que se veia usado en los monu-
(1) J. Fr. Champolion le jeune. Qrammaire egyptienne ou prÍDci-
pes generaux de Y ecriture sacrée egyptienne. París. Didot 1836-1841.
Obra póstuma,
(2) R. Lepsius. Sur le Decret bilingue de Phílae. Parla, 1847.
» Das bilíngue Decret von Kanopua. Berlin, 1866.
M. R. DE BERLANGA 359
mentos escritos encontrados en las márgenes dei Tigris y dei
Eufrates. Los antiquísimos lenguajes, no se si diga protohis-
tóricos, que usaron las primeras naciones civilizadas dei mundo
en Memphis y en Thebas, en la Caldea y en Babilónia, en
Nínive y en PersépoHs, fueron fijados con la más asombrosa
precisión por los filólogos, que se habían entregado á su estú-
dio desde que comienza la centúria décima nona
En médio de aquellas monarquias absolutas, que surgen
algunas de ellas de la federación de pequenas soberanias sa-
cerdotales, y cuando Uevaban algunos siglos de existência ailn
inapreciados^ se ve aparecer en el lejano y nebuloso horizonte
de la historia, un pueblo esencialmente mercader y navegante,
venido dei Golfo que bana las costas de la Caldea, y (jue
asentándose ai pie dei Líbano, Ueva desde luego en sus ligeros
bajeles, los numeroscfs objetos que adquiere en sus viajes, ó
imita en sus fabricas manufactureras, á la Grécia primero, ai
Africa después y por último á una tierra ignota y en extremo
lejana, á la que por ello denomina Hispaniay donde los trueca
por púrpura, por plata y por estano.
Un espanol insigne, poço apreciado entre nosotros por el
mero hecho de serio, el respetable Valentino Pérez Bayer, ha-
cía imprimir en 1772 ai frente de la Conjuración de Catilina y
de la Guerra de Juguría por Cayo Salustio Crispo^ traducidas
ai castellano por el Infante D. Gabriel, el importante estúdio que
había escrito dei alfabeto y lengua de los fenices y de sus co-
lónias. Fero debía ser un alemán ilustre, Guillermo Gesenius,
quien ai dar á la estsCmpa en Leipzig, en 1837, su erudita obra
que comprendía cuantos monumentos se^conservaban escritos en
lengua fenicia^ abriese el camino más espedito para Uegar ai
conocimiento dei idioma, que hablaron aquellos negociantes,
inventores dei alfabeto aún usado en la Europa y que.no de-
jaron otra huella escrita de su cultura literária sino algunos
centenares de cortas inscrípciones numárias unas, y tumulares
360 TEODORO MOMMSBN
otras, recogidas hoy con respetuoso esmero como fuentes pa-
leogràficas de los antiguos abecedarios que se usaron en Us
más remotas épocas en el Ásia menor y en la Helada, en la
península Itálica y en la Hispânia.
Otro alemán no menos erudito, el Dr. Movers, profesor de
Breslau, comenzó á imprimir en Bonn, hacla el 1841 su libro
verdaderamente clásico que titula modestamente Die Phoeni-
zier, y en el que examina /a religión y los dioses fenícios,
estudiando el desarrollo de sus colónias^ los anales políticos y
administrativos de la nación y la historia de su navegación
y comercio.
Al contacto de los marinos Sidonios y de los mercaderes
Tirios, despierta. el génio de la Grécia y siguiendo la estela
luminosa de las naves fenicias, se lanza ai Helesponto en baje-
les, que construye tomando por modelo los de la Siria, arro-
jando de las costas helénicas ai negociante extranjero que en
ellas había asentado sus factorías, en las que hacía escala de
continuo para exportar á otros mercados la púrpura y la
plata.
La Grécia, sin embargo, no llegó nunca á formar una gran
nación, ni fué jamás tan poderosa como el Egipto ni la Asiria;
sus viejas monarquias bruscamente reemplazadas por la oli-
garquia de los más nobles ó de los más acaudalados, cayeron
ai fin bajo el insoportable yugo dei grosero despotismo de la
plebe. Porque en los tiempos antiguos como en los modernos
han sido la vanidad, la envidia y la soberbia, las três cualida-
des esencialmente inherentes á toda democracia, la primera
la ha hecho presuntuosa, la segunda agresiva y la última into-
lerante, defectos de que se tacha á la vez á la aristocracia y
con más motivo á la plutocracia, en razón acaso á que aquélla
como esta los han recibido en herencia dei salvajismo atávico
prehistórico, que sigue á la humanidad como la sombra ai
cuerpo. Las turbulências democráticas, constantes siempre á
M. R. DE BERLANGA 361
través de los síglos, seccionaron la Helada en pequenos esta-
dos, rivales irreconciliables que se destrozan sin trégua, ó se
alían contra el enemigo común los unos, mientras otros se
dejan domeiiar por la tirania más insoportable.
Por ello la posteridad no ha podido sacar provecho alguno
dei examen de los accidentados anales de aquel país, que en-
sayó cuantos gobiernos eran entonces conocidos, despresti-
gíándolos muy luego, no siendo, sin embargo, bastante tan
enérgica y no interrumpida ensenanza para lograr la completa
transformación de las naturales inclinaciones étnicas de cada
raza. Pêro en cambio, el asombroso desarrollo que allí alcan-
zaron las letras, las ciências y las artes, perpetuaron el nombre
de aquel pueblo cultísimo, modelo hoy inimítable por su saber,
cuyas obras admiran ai estudiarlas con profundo respeto, en
viejos códices, exaradas las unas en mármoles y en bronces
esculpidas las otras, el historiador y el filósofo, el humanista y
el arqueólogo, que aún no se sienten iluminados por la des-
lumbrante luz dei modernismo contemporâneo^ que todo lo
avasalla y empequenece.
Los eruditos alemanes de fines dei décimo octavo y co-
mienzos dei inmediato, que no luvieron la fortuna de alcanzar
tales progresos de actualidad, se contentaron con reunir, ano-
tar y dar á la estampa los textos de los manuscritos que lo-
graron hallar á la mano, de aquellos sábios helenos, cuyas
obras para nosotros han perdido hoy ya su antigua importân-
cia porque sometidas á la presión de cualquier potente má-
quina hidráulica, no se conseguiria que produjesen jugo al-
guno de aplicación práctica que pudiera trocarse, dándolo á
cambio de aquella plata nativa que exportaban los fenicios de
Gadirk Tiro;^n lo que consiste precisamente en la actualidad
entre nuestras eminências directrices, toda la importância de
las ciências, que unicamente deben cultivarse. Al empezar
el pasado siglo, cuando aún no se habia hecho ese gran des-
362 TEODORO MOMMSEN *
cubrimieniOy ya disfrutaban los alemanes de la edición de los
Historiadores griegos de Creuzer, de la de los Oradores de
Bekker, de la de los Poetas líricos de Schneidewin, de la de
los Trágicos y Cómicos de Bothe, de la de los Filósofos de Kars-
ten, de la de los Médicos de Kúhn, de la de los Gramáticos de
Dindorf, con otras no menos apreciadas de los Épicos, de los
Astrónomos, de los Matemáticos, de los Geógrafos y de los
Mithógrafos de aquel mundo intelectual de la Helada, que no
había tenido igual hasta entonces, ni la tuvo después durante
todo el largo periodo de la antigúedad clásica.
Al lado de tanto varón esclarecido no puede echarse en
olvido el nombre de Winckelmann, quien luchando ai nacer
con la pobreza, su amor ai estúdio y su entusiasmo por la ar-
queologia, lo impulsaron á publicar en Dresde su Historia dei
arte entre los antiguos^ y en Roma sus Monutnenti antichi
inediti^ cuando ya era Bibliotecário de la Vaticana y poço an-
tes de perder la vida.
A la manera que este prusiano ilustre se inmortaliza con la
copiosa doctrina que esparce ai ocuparse de los mármoles es-
culturados de la Grécia, otro sábio alemán Augusto Boeckh,
helenista de profunda erudición, que se había distinguido ex-
plicando numerosas piedras, escritas en aquel cultísimo idioma,
coraienza en Berlín por los anos de 1825 su grande obra de la
que sale á luz el primer voliimen con el título de Corpus ins-
criptionunt graecaruni, auctoritate et itnpefisis Academiae
litterarutn Regiae Bortissicae^ en el que habrían de cooperar
más tarde Franz y Curtius, Kirchhoff y Rõhl, nombres tan
conocidos como respetados fuera de Espana, en el mundo dei
más puro clasicismo.
Cuando la Grécia era entrada en su ocaso levantábanse en
el lejano horizonte de la historia dos ciudades, nacidas para
ser rivales; la una en la novena, la otra en la octava centúria
anterior á Jesucristo; aquélla colónia en el Africa de emigra-
^. R. DE BERLANGA 363
dos Tinos, esta en Itália de gente maleante en ella asilada,
venida en su mayor parte dei Lacio. Había asumido la más
antigua la representación armada dei mundo oriental, como la
más moderna la dei Occidente y ambas vinieron á encontrarse
en Cannas primero, en Zama después, ai finalizar el tercer
siglo antes de Jesucristo, hasta qu^á la postre, casi ai mediar
el segundo^ Publio Cornelio Scipión incendia á Cartago,
cuando hacía un ano apenas que Quinto Cecilio Metelo aca~
baba desometer la Grécia á la República italiota.
De entonces Roma ejerce su poder omnímodo sobre el
mundo antiguo por más de 500 anos, si bien ai comenzar la
quinta centúria cede el paso á los que avanzan por el Norte,
ocupando todas las viejas regiones conquistadas por cônsules
y emperadores, cuyos dominios quedaron sembrados con los
exuberantes despojos de aquella pujante civilización romana.
Eran los invasores de origen germânico, cuyas tribus asen-
tadas en las fuentea dei Vistula, que desemboca en el Caspio,
se corrieron hasta el Báltico, ocupando algunos la Prusia con
el nombre de GodoSy y bajando otros ai Borystenes, que va á
morir ai Euxino, donde se seccionan en dos fracciones, la de
los que moraban ai Este de aquél rio, denominados por ello
Ostrogodos^ que se apoderan de la Itália, y los dei Oeste, co-
nocidos por Visigodos^ que Uegan hasta los confines de las
Hispanias. Estas mismas gentes de la Germânia, que destro*
zíin uno de los más grandes impérios dei mundo antiguo,
fueron los progenitores de los que 1500 anos después habían
de enaltecer é ilustrar las glorias de aquél pueblo con tan sin-
gular gallardíajcomo profunda erudición.
No puede ser mi intento el exponer ni aun en la forma más
sucinta, de que nianera se vinieron desarrollando en Alemania
las humanidades, desde el momento en que surge poderoso su
cultivo ai terminar la Edad Media, hasta que llegan á nues-
tros dias, sino indicar tan solo de pasada el estado en que se
364 TEODORO MOMMSRN
encontraba entre sus más eminentes eruditos el estúdio de la
historia, de la epigrafia, de la numismática y de la jurispru-
dência romanas, ai alborear el siglo XIX.^
Bertoldo Jorge Niebuhr, hijo de un ilustre viajero danes,
que describió la Arábia después de haberla visitado, fué pri-
mero profesor dela Univèrsidad de Berlín y más tarde em -
bajador de Prusia, cerca de la Santa Sede. Trayendo de nuevo
á examen todas las fuentes conocidas de los Analistas romanos
y sometiéndolas á la más severa crítica á impulso de un espí-
ritu en extremo excéptico, comenzó la reconstitución de la
Historia de aquel gran pueblo, que no logro ver terminada,
si.bien dejó abierto el camino á investigaciones más acer-
tadas para los que en su pos viniesen. Cuando por los anos de
18 16 se dirigia á Roma á ocupar el alto puesto diplomático
para el que había sido designado, ai pasar por Verona no era
posible que dejase de v^isitar la tan renombrada Biblioteca
Capitular, examinando el célebre códice exarado en el si-
glo V.°, que contenía las Instituciones de Gayo, sobre cuyo
texto se habían rescripto varias páginas de San Jerónimo en
época relativamente moderna. Hacía más de ochenta anos (i)
que Scipión Maffei había dyio noticia de varias páginas suei-
tas y fftal tratadas, escritas en antiguo caracter tnayúsculo^
una de las cnales parece haber sido de un manuscrito de las
Pandectas y otra de algân libro de un antiguo jurisconsulto*
Nadie pudo imaginar entonces que semejante fragmento,
dado á conocer en Alemania muchos anos después por Hau-
bold, profesor de la Univèrsidad de Leipzig, precisamente
cuando acababa Niebuhr de someter á su examen el precioso
Códice que lo contenía, designado á la sazón con el número
Xlll en la importantísima Librería de la Catedral de Verona,
(1) Maffei. Verona illuslrata, parte terza. cap. 7. pag. 464. — Verona
1732 á 1738. Istoria teológica, pag. 61. Trento 1842.
M. R. DE BERLANGA 365
(i) formaba parte de cierto pasaje sobre los Interdictos corres-
pondiente ai cuarto comentário de las Instituciones de Gayo,
por aquel tiempo desconocidas en toda su integridad (2).
El ilustre embajador prusiano, en el corto espacio de dias
que le fué dable dedicar ai estúdio de aquellas páginas tan
dislocadas, logro convencerse que algunas de ellas habían sido
borradas para ser escritas de nuevro, habiendo podido reavivar
al^unos pasajes sobreraspados copiando de ellos sendos trozos
más extensos que el Maffeiano, que comunico enseguida á
otro profesor berlinés, su íntimo amigo, más tarde Ministro
de Justicia dei Rey de Prusia, Federico Carlos de Savigny.
liste sábio jurisconsulto, autor tan erudito como elegante dei
célebre tratado sobre la Posesión en derecho romano^ dei no
tan manejado Derecho de las obligaciones, dei más voluminoso
y conocido en Espana Tratado de derecho romano^ de carac-
ter esencialmente práctico y menos histórico que los anterio-
res y sobre todos estos trabajos de la nunca bastante celebrada
Historia dei derecho romano en la Edad Media^ no bien cono-
ció las notas que le había comunicado el embajador ilustre, se
apresuró á entregarias á la imprenta, habiendo aparecido en
la Revista sobre la historia de la ciência dei derecho (3), acom-
panadas de un doctísimo comentário, en el que expuso su
acertadísima opinión, de que tales restos exhumados dei olvido
hacían ver que el manuscrito veronense que los contenía, en-
cerraba un traslado de las genuinas Instituciones gayanas.
Semejante noticia tan inesperada, no pudo por menos que
(1) Haubold. Notitia fragmenli Veronensis de Interdictis Pro -
grama de Ia Univeràidad de Leipzig dê Nov. de 1816. Opuscula Hau
boldiana^ tom II, pág. 327 á 346.
(2) Studemund en su Gai Institutioniim . . apographum reproduce
fotograficamente el fragmento Maffeiano, que corresponde precisamen-
te ai Comment, IV, párrafo8l38 ai 144. Reexaminado el Ms. Veronense.
^^3) Zeitschrift fur geschichlliclie RechLswissenschaft, tom. Ill, pá-
ginas 140 â 146, 150 á 158 y 165 á 168.
366 TEODORO MOMMSRN
conmover á la Alemania culta, conmodón por otra parte inex-
plicable entre nosotros, hasta el punto que la Real Academia
de Ciências de Prusia se apresuró á çomisionar sucesivamente
á Bekker, á Goeschen y á HoUweg más tarde, á fin de que
Uevasen á feliz término los trabajos iniciados por Niebuhr,
completando la lectura dei tan aludido Códice Veronense, y
três anos después, en 1820, salía á luz en Berlín la editio
princeps de los Cuatro conuntarios dè las Insttíuctones Gaya-
nas^ estampados en las prensas de Jorge Reimer por los cui-
dados de fuan Federico Luis Goeschen, Semejante aconteci-
miento contribuyó á sostener el in teres que venía demostrando
constantemente la docta Alemania por el estúdio de las fuen-
tes históricas y jurídicas, desde que antes de mediar el siglo
XVl.°, Pedro ApianOy profesor de matemáticas, y Bartolomé
AtnanciOy que lo era de elocuencia en la Universidad babara
de Ingolstadt, publicaron en 1534, la primera coleccíón de
piedras escritas que se imprimió en Europa con el tan cono-
cido título de Inscriptiones sacro sanctae vetustatis. Por ello,
desde que Niebuhr encuentra la Instítuta de Gayo en 1817
hasta que dei tan citado Goeschen se da á la estampa la pos-
trera edición de su traslado Gayano en 1842, los eruditos, sus
paisanos, no dejan un momento de cultivar tan árido estúdio,
y mientras MarezoU comenta en Gottinga las Tablas hera-
clenses, Grotefend reproduce en Francfort sobre el Mein, el
texto que se denominaba entonces Senado Consulto de Bac-
chanalibus, en su gramática latina elemental, Dirksen, que en
Berlín había ya ilustrado la Ley Rubría y parte de la dei Bron-
ce de Heraclea, se ocupaba más tarde en Leipzig de la L^x
Antónia de Thermesstbus^ como Klenze, en la capital de Prusia,
de los fragmentos de la Servilia^ y Rudorif de la célebre Ley
agraria que le era opistografa, viniendo como á reasumir tan
eruditas disertaciones dos libros importantísímos de exegésis
jurídica, el que denomino Spangenberg, /uris romani Tabu-
M. R. DE BERLANGA 367
lae ftegotiorutn sollentntum, y el que más tarde se imprimia
en Berlín titulado Antiquitatis ronuLTiae monu?nenta legalia
extra libros iuris romani sparsa^ que hab^a redactado con su
especial perícia y vastísima erudición el profesor de derecho
de Leipzig, Doctor Haubold, que murió prematuramente antes
de ver estampada esta su última obra, y su nunca bastante
celebrado libro Institutionum Iuris romani privati histórico-
dogmaticorum. lineamenta^ modelo de sobriedad, de erudición
bibliográfica y de método analítico, que parece sirvió de ma-
triz ai profesor Húbner muchos anos después para sus cele-
brados Grundriss (i).
(1) La bibliografia de ias obras de jurisprudência clásica por esta
época de mós de un cuarto de siglo, es copiosisima en Alemania, siendo
los siguientes los libros más notubles sobre ias fuentesdel derecho ro-
mano:
Dirksen. — L«x Rubría— Beroiini 1812.
Marezoll. — Fragment. legis rom. in àversa Tabuia Heracieense.
Gõtting. 1816.
Dirksen. — Âes Napolitanum. Berol. 1817.
Dirksen. — Taíel von Heraciea. Berol. 1820.
Grotefend. — Latinisciíe Grammutiií fur Scliulen. Francof. ad M. ed.
tertia. SC de Bacchanalibus. 1820.
Spangenberg — Tabula nopotiorum soilemnium. Lipsiae. 1822.
Dirksen. — Lex de Thermessibus Leipzig. 1823.
Klenze. — Fragmenta legis Serviiiae. Berol. 1825.
Haubold. — Institutionum Iuris rom. privuti histórico -dogma ticarum
lineamenta. Lipsiae. 1826.
Haubold. — Monumenta legalia. Berol. 1830.
Schrader, Tafel, Clossius^ Maier. Corpus Iuris Civilis. Berolini. 1832.
Dirksen. — Manuale latinitatis fontium Iuris Civilis Romanorum.
Berol. 1837
Rudorff. — Legis Agrariae fragmenta, vulgo Thoriae. Berolini. 1839.
Bõcking, Bethman-HoUweg, Haenel, Lachmann. Corpus Iuris civi-
lis auteiustinianum. Bonnae. 1841.
Heiuecci. — Antiquilatum romanarum iurisprudenliam illustrantium
Syntagma (cura Haubold et Múklenbruch), Franco furti ad Moenum
1841.
Goeshen. — Gai Comment. IV. edit. tertia. Berolini. 18i2.
Adernes, existen otros libros análogos cuya enumeración me 1 leva-
ria demasiado lejos.
368 TEODORO MOMMSEN
Por aquel entonces, como habrá podido notarse, cuando
corrían los primeros anos de la pasada centúria, desarroUá-
base en Alemania la nueva escuela histórica, que apartándose
de su antiguo derrotero, no continuaba reproduciendo sin
césar esas crónicas ampulosas de triunfos y conquistas, de
botines y trofeos alcanzados entre arroyos de sangre humana
derramada sin tino. Los anales gloriosos dei egípcio Ram-
sés III. ^, grabados en los muros dei templo de Medina Habu,
los dei babilónio Nabucodonosor, tallados en basalto negro, los
dei asirio Sargon, esculpidos en el palácio de Khorsabat^Xos
dei persa Dário, abiertos á cincel en la roca de Bisitun, antes
Mons BagistanuSy y los brevísimos dei sidónio Eschmuna-
zar, esculpidos sobre su sepulcro, habían servido de turquesa
á todos los cronistas reales desde la décima cuarta centúria
anterior á Jesucristo, constituyendo á la vez la forma tradicio-
nal, y no sé si diga técnica, de las Musas de Heródoto y de las
Décadas de Tito Livio.
Fero los tiempos habían cambiado y no interesaban ya esas
ruidosas explosiones internacionales que reflejaban la fuerza
bruta de un país en su desarrollo fuera de los linderos de su
território particular ó bien las heróicas energias con que se
repelia ai invasor soberbio; toda la atención de los pensadores
convergia ahora á la manera de ser que tuvieron aquelias
naciones extinguidas, á sus instituciones y á su vida íntima,
recogiéndose con particular interés de egípcios y de asirios,
como de griegos y de. romanos, los restos de sus leyes, los
traslados de sus contratos, las copias de algunas de sus no-
velas cortas y su curiosísima correspondência particular. De
tan venerandos restos vinieron á formar parte á la vez, las
monedas de la Grécia, de la Pérsia, de la Siria, dei Africa, de
la Itália y de la Hispânia, sobre las que había dicho la última pj-
labra ai terniinar el siglo XVIII.° y comenzar el inmediato José
Hilário Eckhel, un tiempo ilustre profesor austríaco, cixysi Doe-
M. M. DK BEKLANGA 369
trina numorum veterunt era la expresión más acabada de la
erudición y de la crítica» cuando en 1826 se imprimia en Viena
el suplemento de su obra ex autographo póstumo eckheliano.
Las Academias, las Universidades y el profesorado ale-
mán, que no constítuían ciertamente en aquella Nación tan
ilustrada una Sociedad de holgazanes garantida por la ley y
pagada por los contribuyentes, como acaso pudiera afirmarse
de otros países más presuntuosos y modem ísi mos, habían
realizado con sus incesantes esfuerzos este gran movimiento
de crítica histórica y arqueológica, que comenzaba á desenvol-
verse pujante, cuando cl miércoles 8 de Noviembre de 1843
recibía la investidura de Doctor en ambos derechos, como en-
tonces se decía, á claustro pleno, en Kiel, el joven graduando
Teodoro Mommsen, que se denominaba Oldesloensis por haber
nacido en una población dinamarquesa dei ducado de Holstein,
á poças léguas de aquel centro universitário.
El breve discurso de recepción escrito en un latín suelto,
fácil y nada abstruso, anunciaba ya las aptitudes dei autor
para el manejo de este idioma clásico, en el que estaba desti-
nado á publicar numerosos volúmenes en fólio. En menos de
una veintena de páginas ventilaba con especial acierto dos
puntos distintos relativos á la epigrafia jurídica, el uno refe-
rente á la Tabla octava de vigin't Quaestoribtis (i), dei 673 de
Roma, òi antes de Jesucristo, sobre cuyo texto hacía oportu-
nísimas observaciones, y el otro encaminado á explicar el sig-
nificado legal de la palabra aucíoritas^ que ya aparece usada
en el Código decemviral. En la primera parte de su conciso
estúdio tributa tan sincero como merecido elogio á la memoria
dei por todos títulos ilustre arzobispo de Tarragona, António
Agustín, á quien Xhim^LVtr sui secult primartus, nos iro maior ,
Inmediatamente después de estampado este trabajo regla-
(1) C 1 L'I- 202. Ritschl. P. L. M. E. 29.
370 TEODORO MOMMSEN
mentario, hace imprimir en la misma cíudad de Kiel otro, tam-
bién redactado en latín, dedicado á los Doctores en derecho
Burchardi y Osenbruggen^ sus profesores que habían sido de
jurisprudência el uno y de arqueologia el otro, ambos varones
clarísimos, viris clarissimis. Versaba el argumento de esta
curiosa monografia, sobre las corporaciones y las sociedades
entre los Romanos, de collegis et sodaliciis romanorum^ exa-
minándose en ella las cofradías religiosas, las grémios de ai-
gunos ofícios y otras asociaciones de índole distinta, termi-
nando con el conocído texto de la inscripción de piedra dei
133 de Jesucribto, que se ocupa de cierto Collegiunt funeratt-
tiufH Lanuvinunt^ encontrada en las rui nas de' este antiguo
municipio latino, á corta distancia de Roma.
Ya hacía algunos anos que la juventud alemana, apenas
salía graduada de aquellos centros de enseiianza, procurábase
médios, si persistia en el propósito de desarroUar sus conoci-
mientos clásicos, de visitar á Roma, y en aquella residência
augusta, á presencia de sus monumentos mas venerandos des*
envolver sus estúdios universitários, examinando tantos restos
admirables de los tiempos más gloriosos de la Ciudad eterna.
El ilustrado monarca de Prusia, sobreponiéndose á la cons-
tante presión de la aneja rutina burocrática, en vez de designar
para representar á su nación en el Vaticano, algún viejo y
estirado diplomático ó bien á cualquier presuntuoso político,
que fuesen á pasear su imbecilidad personal por los artísticos
salones de los palácios pontifícios, rompiendo con semejante
costumbre, nombró en 1802 por embajador a Guillermo Hum
boldt y en 1816 á Jorge Niebuhr, dos sábios eminentes, que
de sus retiros se trasladaron á Roma para gloria de su país
y de la Europa culta. Agrupíronse alrededor dei primero en
su morada de la via Gregoriana algunos distinguidos escrito-
res y artistas extranjeros como Luciano Bonaparte y Madaraa
Stael, Thorvaldsen y Zoega, y três lustros más tarde, en torno
M. R. DE BERLANGA 37 1
dei seguado, que residia en el Palácio Savelli, eruditos y ar-
queólogos de distintas nacionalidades. La gran atraccíón que
estas reuniones íntimas tuvieron, hicieron comprender la apre-
miante necesidad que se sentia de crear un centro internacio-
nal para los que viniesen de otros países á perfeccionar sus
estúdios á la corte pontifícia, nacíendo de aqui aquella sociedad
insigne de los hy per boreos -romanos, entre los que se contaron
Stackelberg y Kestner, Panofka y Gerhard, Bunsen y Luynes.
Los <fstudí iperboreo-romani sull ' archeologia^ dei citado
Gerhard, han venido trasmitiendo hasta nuestros dias la in-
fluencia tan grande que tuvo aquella modesta reuniôn de sá-
bios ilustres en los estúdios arqueológicos de su época y de
qué manera preparo el camino ai Instituto di corrispondenza
archeologica^ nacido de sus cenizas, merced ai valioso protec-
torado dei príncipe heredero de Prusia ai visitar á Roma hacia
el 1828 Al inaugurarse en las postrimerías de este ano en
Roma, se declaro oficialmente por jsus fundadores, que el ob-
jeto principal de semejante Institución era el recoger y dar à
conocer los descubrintientos arqueológicos que tuviesen relación
con los monumentos de arquitectura, escultura, pintura, epi-
grafia y topografia de la antiguedad cldsica, evitando su per-
dida, Cuando algdn tiempo después de su creación Kellerman
sustituyó á Gerahrd en la Secretaria dei nuevo Instituto, los
estúdios epigráficos comenzaron á fíjar más particularmente la
atención de aquel centro arqueológico romano. En íntima
correspondência el sábio dinamarquês con el insigne Bartolo-
meo Borghesi, acariciaba el pensamiento de poder realizar três
grandes obras — una colección de inscripciones etruscas, — otra
de las descubiertas en Roma desde 1829, —y un complemento
de los antiguos cuerpos de Inscripciones latinas, — de cuyos
trabajos solo publico su conocida monografia sobre los Vigiles^
como preludio de los (i) que no pudo llevar á la práctica. Más
(1) Kellerman, Vigilara romanorum laterçula. Romae. 1835
3 TEODORO MOMMSEN
;, aúti hízo con Ricardo Lepsius, el tan conocido egiptió-
alemán, el projecto de un Corpus Inscriptionum itálica-
, bajo el punto de vista paleográfico y linguístico, espe-
0 llevarlo á término con la ayuda dei Instituto; pêro el
a puso fin á tantos proyectos, arrebatándole la vida en
a el i." de Septiembre de 1837.
^ra pasado un lustro cuando Guillermo Henzen, después
aber visitado la Grécia con su profesor Welcker, vÍno á
lir en la cíudad pontifícia, y poço más tarde entraba
rcer las funciones de Secretario en e! mencionado Insii-
de Correspondência arqueológica. L'n ano después, en
cuando Mommsen se recibía de Doctor, se dió á conocer
)U erudita descripción dei mosaico Borghese, trabajo pre-
lo por la Academia pontifícia; pero bien pronto dejó los
lios arqueológicos, que se relacionan con los producios
rle antiguo, por los de la epigrafia, que se limitan úníca-
;e á los monumentos escritos, por más que aquéllos como
; tengan el mismo objeto de dar á conocer la vida íntima de
lueblos de la antigúedad. En realidad, desde la época de
;rmann, el /«í/í/k /o parecia virtualmente dividido en estas
ecciones bien marcadas, que se acentuaron aiín más des-
que Henzen se encargo de ejercer el delicadísímo puesto
ecretario. Kn el estio de 1844, á excitación de Braun, que
cia el alma dei Instituto, fué á San Merino á visitará Bor-
e y á recibir sus inspiraciones en punto á los estúdios épi-
cos, que con tanto interés había abrazado y que dieron por
er resultado la celebrada y entonces tan discutida mono-
a sobre la Tabla alimentaria deles Ligures Bebianos, en-
rada cerca de Benevento. En el otono de este mismo ano
á Roma Teodoro Mommsen, que acababa de cumpUr 27
iad y pronto contrae estrecha amístad con aquél también
1 Secretario, á lo que contnbuye grandemente su paridad
iclínaciones y de tendências arqueológicas.
M. R. DE BERLANGA 373
Por eotonces agitábase en Paris bajo los auspícios dei eru-
dito Villemain, á la sazón Ministro, la idea deUevar á la prác-
tica, la publicación de una gran Colección de todas las inscrip-
ciones latinas, á cuyo trabajo habían ofrecido su cooperación
Borghesí y los epigrafistas italianos; pêro tan feliz pensa-
miento solo pudo sostenerse, como cuanto se hace relacionar
con la política, hasta el momento en que tuvo que dejar el po-
der el que lo patrocinaba coo su apoyo, movido de su tan cono-
cido entusiasmo clásico. Por fortuna, desde el 1845, la Real Aca-
demia de Ciências de Berlín, á propuesta dei inmortal Savigny,
habia tomado en consideración un proyecto análogo que tardo
sin embargo ocho anos en quedar aprobado y encomendada su
ejecución á la autoridad respetabilísima de aquella sabia Çorpo-
ración prusiana. Durante este largo periodo, que pudiera de-
cirse de preparación, el mismo Savigny, asi como la Academia
de Berlín, no cesaban de impulsar ai joven Doctor Mommsen
para que no dejase de continuar ni por un momento los peno-
sisimos trabajos que'ayudado por el Instituto tenia emprendi-
dos, viajando por toda la Itália, reuniendo los importantísimos
monumentos escritos que logro recoger, dándoles cabida en su
justamente célebre obra sobre las Inscripciones latinas dei Rei-
no de Nápoles, estampada en Leipzig en 1852. Dedica este libro
monumental á Bartolomeo Borghesí, áquien denomina maestro,
protector y amigo, recordándole en un latín tan elegante como
castizo y ameno que en 1845 fué por primera vez á visitarlo á
San Marino, cuando era un joven poço ilustrado en el arte
lapidario, sino dei todo imperito en ella, habiendo aprendido
en su morada con el ejcmplo de tan gran profesor, á conocer
toda la importância de tales investigaciones para la más aca-
bada depuración de los verdaderos cânones históricos. Desde
aquel momento fijóse su vocación por tales estúdios que es-
timulo y procuro encauzar con sus consejos el sábio italiano,
inclinándolo á que emprendiera la copilación de las inscrípcio-
2
TEODORO MOMMSEN
revisándolas y clasiticánd
propósito separóse el jove
enzãndo enseguida su rud(
^ación, viajando detenidai
>s dei Instituto, que dió p<
os anos más tarde, cuandi
)mete ai ilustre arqueólogo
ndizado de su copilación. t
icia de Alemanía, donde Ic
hasta que logra entregar
noce, todo ello como acabe
rico Carlos de Savigny y d
íerlín.
a esta dei nuevo Cuerpo a
lejanza dei de las Griegas,
su cargo el hacer redactar
ertadísima excitación y la
, con cuyo motivo veníanse
icnicas entre los eruditos,
i la fíjación dei método que
: scmejante obra, si el de
uo, ó el geográfico, que p
sma época trabajaba ya ¥í
Colección Oreliana, dedi
ghesí, siguiendo el orden fi
ar Orelli, que no era otro
>or los primeros copiladon
raíiar que el Doctor alemi
na se esforzase en el elegai
n justiScar las innegables v
regional que había aceptí
os hasta entonces conocii
CO ns ide raciones estaban, á
M. R. DE BERLANGA 375
das en los princípios admitidos ya por la Acadjmia Pru-
siana como programa definitivo ai que debieran sugetarse,
como se han sugetado, los diferentes voldmenes de la pro-
yectada copilación epígráfica, que no se han apartado dei
plan mommseniano, sino á veces para ampliarlo mejorándolo.
Pêro antes que íueran dei dominio público las piedras escri-
tas napolitanas, se había dado á conocer su ilustre Colector
por médio de numerosas monografias insertas en diversas pu-
biicaciones periódicas de Itália y de Alemania (i), muchas de
las cuales se escapan á mi memoria.
Ahora bien, el título mismo dei grueso in folio Leipzense
de que vengo ocupándome, hace ver que tan solo cpntiene las
(1) Entre otras soa de notar:
Observaciones sobre una inscripción latina mural de Pompey*.
Algunas inscripciones de la antigua Teano Sidicina.
Bronce Capitolino sobre los diez y seis Vigiles,
Una inscripción dei Claustro de San Pablo, íuera de los muros.
Decreto municipal de Sora.
Calendário Cumano.
Decreto Venafrano.
Nueva revisión de Ia Tubla alimentaria de los Ligures Bebianos.
AntigQedacT de Benavento.
Lápida de Grotta minarda.
Correcciones ai Calendário de Amiterno.
Topografia de los Irpini,
Fragmento dei Calendário encontrado en Via Gracioza.
Reiación de su viaje. — Reise berichte.
De los accensi oelati.
Analectas topográficas.
Tabla de un patronato romano.
Inscripciones de Siracusa.
Dos inscripciones métricas.
Edicto de Diocleciano de pretiis rerum oenalium»
Documentos romanos.
Sobro Ia antigua inscripción sepulcral de los Scipiones.
Inscripciones de Almeria.
Estas disertaciones fueron insertas en las Reoistas síguientes:
Bulletino archeologico Napolitano de Avelino.
BuUetino deir Instituto di correspondenza archeologica de Roma.
Annali deli* Instituto di correspondenza archeologica de Roma.
Zeitschrift fur der Alterthumwissenschaft.
, Archãol. Zeitung.
Rheinisch. Museum fúr Philolog.
Abhandlungen der Kõniglich Sâchsischen Gesellschaft der Wis-
senschaften.
Zeitschrift fúr Geschichte der Rechtswissenschaft.
y en algunas otras que no recuerdo en este momento.
TEODORO MOMMSBH
tes latinai dei Reino de Nápoles
» ya lo advierte en el prólogo su
IS díalectales, numárias y lapíd:
anos d« viajes por la Itália, que i
número. Porque como es sabic
s idiomas que se hablaron en aqu
;a que precede á la fundación é
. C. Al Noroeste el Etrusco, dei I
no ha podido determinarse cuál h
: no más después de larguísimos
os, que no era ariana, ni semita, i
:exto alguno bilingue entre tantíi
conservan. Al Nordeste, en una
:nle en toda su longitud, se hab
iservan las Tablas Eugubinas. /
estaba el Lacio, y en su vecín
los Faliscos, que usaban un d
;a. En la Japigia y en la Messap
ue como la etrusca, es aún des
sada en la Sicília. Por último, en
ta se valían dei osco, dei que se
y dei que usaban los Marsos y
9S que moraban en la Sabina
ado erudito alemán, después d<
»or regiones cuantoa monument
ograba conocer, los iba muy h
diversas monogratías, unas ínse
uto de correspondência arqtteolà
■eal de Ciências de Sajónia y otra
n Alemania y en Suíza (i).
éntanse entre ellaa:
ne Marse.— Roma.— 1 846.
iacjie Inschriften. — Roroa.— 1816.
M. R. DE BERLANGA 377
de
tod
o volviendo de nuevo á fijar la atención en el voliimen
que crontiene las inscripciones napolitanas, no puede dejarse
dignar que son sus índices un acabado modelo de xxik-
de doctrina, en los que, mucho mejor que en cualquier
man vi^l de epigrafia, aprende el que con atención los estudia
ái^nxxlxârizarse con unos monumentos, para cuya inteligência
eii^t^i-p^retación se hace indispensable poseer buen número de
coiiocrixuientos, que no es muy frecuente encontrar reunidos en
uflí^ ^C3la persona, por ilustrada que sea.
*^^Si.lizados de una manera tan brillante estos trabajos y en
i\emj>o relativamente corto, no era de dudar que el Doctor .
^^^^^nasen, una vez de vuelta en su país, ingresara en el Claus-
tro d^ 1^ Universidad de Berlín como profesor de derecho ro-
mano^ ni menos que fuera en adelante el alma de la futura pu-
Wicación dei Corpus Inscriptionutn laíinarunty en que estaba
ya emp>enada la Real Academia de Ciências de Berlín.
-^i~^cisam€;nte cuando las prensas alemanas estampaban las
^^^^^^^ciones latinas dei Reino de Nápoles^ descubríanse ca-
sua^lixi^j^^e en la ciudad donde he residido durante mi vida, sin
Ji^otir nacido en ella, dos grandes Tablas de Bronce, escritas
^C>t six anverso, que destinadas desde luego á ser fundidas,
^Viwoti salvadas de la destrucción por el ilustrado desprendi-
toituto dei Marques de Casa-Loring Contenían varias Rubri-
cas dei Código civil de dos municipios de derecho latino crea-
dos por Domiciano hacia el ano 83 de Jesucristo, uno en
JH^Uldcu y en Salpensa el otro, donde existe ai presente Facial-
^zar, cerca de Utrera.
Quiso el azar que lograse leerlas y darias á conocer en la
Oskisebe Studien. — Berlín, 1845.
Nachlrage zu den Oskischen Studien. — Berlín 1846.
Die unterilalischen Dialekte. — Leipzig. — 1850.
Die nordelruskischen Âlphabete auf Inscbriften und Múiizen.—
Zurich.--1852.
\.
TEODORO MON
esi y en la de BoacÁ
cuando el profesoi
calcos de ambas le;
) pDr resultado su <
1 en Leipzig, en i
- latinischett Gemei.
Baetica. En esta ic
el texto definitivaroi
r en determinar de i
des latinas, exponit
maba el ordo, cuál
tas ciudades y sus
elegían y sus resp
á examinar el estile
mes, su ortografia j
ijeada sobre la tutOi
las cautioneSy la re;
1 otras particularida
ente se alcanza á coi
jnjunto un importai
no, que enmienda,
re municipali ro*ní
jart en 1801, poço
liano
ttinuaráj
LA JCNTA DE GBRONA EN SOS RELACIONES CON LA DE GaTALIÍÂ
E N 1808 Y 1809
(continuación)
IX
El corregimiento de Figueras queda invadido casi por completo
por los enemigos — Apuros de la junta de Oerona.— Notable
preTlsiòn de la misma —Los enemigos saquean el Empurdán
7 se apoderan de los frutos de la cosecha - Ponen precio á la
cabeza de Claros.— BI Marquês dei Palácio ordena que se re-
fnerze la gente de dicho guerrillero.— La junta de Oerona se
ni^a á desmembrar la guamición de e&ta Plaza.
Después de la brillante victoria obtenida, no se durmió la
junta de Gerona sobre sus laureies, antes bien, con una pre-
visión por demás laudable, continuo procurando la mejora de
su apurada situación económica y el sostenimiento dô la cam-
pana, como puede verse en las siguientes comunicaciones:
«Excmo. Sr.:
»Habiendo entregado á esta Junta D. Francisco Camps, el
oficio de V. S. dei 23, en que le comunica que con decreto de
aquel dia le había concedido el sueldo de capitán de miguele-
tes, à razón de 10 reales vellón diários, con prevención de
que se pa^uen ai expresado donado de la cajá de este corre-
gimiento, lo ha pasado á la Junta Económica para que, no ca-
reciendo de dinero, le satisfaga puntualmente.
»Recibió esta Junta los diez mil.duros que V. S. le remitió:
se acaban por momentos. Esta ciudad no puede hacer más:
hasta últimos de mes, es mucho lo que falta pagar: la manu-
tención de los regimientos y de los migueletes, que de orden
L
LA JUNTA DE GERONA EN lí
le Campo Conde de Caldagui
o admite dilación; y de lo cc
carrera. Este corregimient
>lo5 invadidos: ha estado de
indose el corregimiento de F
e, y siendo de creer qu** lo i
ocos dias, no enviándole gen
iperar un maravedí de las co
5to. Este precioso terreno, t
, mantendrá con la cosecha
ército enemigo, y quedarán í
;tado: se halian amenazados
n quemadas sus casas y no
Esta triste pintura ha de m<
> caudales, para poder acudir
contrario, habrá de quedar
ae, avivando á todos los <
tercios que deben hacer, po
Capitán General proporcion
jpondientes, para salvar el
npedir la entrada á nuevas tr
imposible que dejen los fr
rincipado. Aquélla es la Uav
eguro. Faltan mantas, camas
ya en el dia muchos enfermo:
il Excmo. Sr. Capitán Gene
/. E. para que, con sus supe
médios que considere opor
as.
de á V. E. muchos anos. Gf
la Excma. Junta Suprema de
EMÍLIO GRAHIT 38 1
so, ha parecido á esta Junta indispensable exponer á V. E.,
que para la guarnicíón de esta Plaza, necesitará á lo menos
de cuatro mil mantas, experimentando ya que la falta de ellas
es causa de que enfermen muchos soldados, y siendo corto el
tiempo para fabricarias, ha creído conveniente Uamar á los
fabricantes de la Montana para tratar sobre este asunto, inte-
rín que V. E. se sirve tomar resolución.
»Carece igualmente esta ciudad de camas y xergones,
pues las que hay de la contrata antigua de la Marquesa de
Villa López, no hay para una quinta parte de las que se nece-
sitan: esto puede hacerse aqui con menos gasto y con menos
tiempo, y lo expone á V. E. esta Junta para que se sirva deli-
berar lo de su agrado.
»Debe exponer igualmente á V. E., que si las tropas han
de acampar en las inmediaciones dei castillo de San Fernan-
do, ó en la frontera dei Reino, en las alturas inmediacas á la
villa de La Junquera, se necesitará de tiendas, porque aquel
clima es mAy crudo, y enfermarían de contínuo las tropas,
pêro estas no pueden fabricarse en esta ciudad, excepto de
los paios, por carecer de los demás litiles.
»Insinuó á esta Junta el Mariscai de Campo Coiide de Cal-
dagués, que esta Plaza debería proveerse de víveres por el
tiempo de dos ó cuatro meses, con la experiência de que,
cercándola el enemigo, puede cortarle toda comunicación, y
aun las aguas de los molinos, como ha sucedido en este último
sitio; pêro como esto necesita resolución de V. E. y el detall
de la calidad y cantidad de víveres que los prácticos en
la matéria consideran necesarios; espera esta Junta se dig-
nará V. E. tomar la providencia que reconozca conveniente.
Esta Junta tuvo que proporcionárselos en este último sitio,
de los pueblos de sus inmediaciones, y aunque no careció de
los necesarios, hubo de ser con mucho gasto y con muchos
cuidados.
382
LA JUNTA DE GERONA EN l8i
m >
»Todo lo referido necestta de muchos
dad, á la que nadJe ha ayudado, solamen
ros, de poços dias á esta parte la Junta S
todas sus fuerzas por cuantos médios ha
Corregimiento ha tenido más de cuarenta
de los cuales, poço ó nada podrá sacar;
pueblos casi de contínuo han tenido Ia
gente sobre las armas, para contener ai
de no haber tropas para la defensa dei
las contribuciones no saldrá según la si
porque se hallarán imposíbilítados sus
garlas.
Gime el Corregimiento de Figueras,
poços dias se hallarán todos sus pueblos in
han entrado, se han llcvado los frutos de
amenazado ã los demás, si se resisten, q
sus casas y no les dejarán píedra sobre pií
rabie su estado, que lo sentirá todo el Prir
cayendo en los pueblos de los mejores y r
tos, con ellos mantendrá el exército francé;
sea por el tiempo de un ano; Io expusiero
Campo Conde de Caldagués, y dltimamen
tado, con las más vivas expresiones, en si
tieron ayer ai Sr. Conde, expresando en i
tán D. Juan Claros, que estarían luego oc
desde Cap de Creus á Olot, si no se It
correspondientes, y se veria precisado á p.
haber dotado los franceses en cuarenta y
cabeza; con gente proporcionada en Mont:
querâ, se libertaria este precioso terreno
tástrofes, y guardando esta entrada, rio
hãbría de rendirse San Fernando, y no j
Iranceses en Barcelona, según diciamen d
EMÍLIO GRAHIT 383
expertos; ínteresándose este Corregimiento con el de Figue-
ras, no puede menos de hacerlo primeramente á V. E.
»Opina esta Junta que con mucha dificultad podrá desem-
penarse el Principado en el punto de intereses, como lo tiene
representado á la Junta Suprema, sin que esta envie diputados,
con los poderes convenientes, á una negociación de dos millo-
nes de duros, ó lo que se pueda, á la Inglaterra, que hecho
como corresponde, se prestará, como lo ha indicado el Co-
mandante dei Navio Montagut, en la contestación que hizo á
esta Junta, y seguramente no podrá dejar de inclinarse á ello
la Junta Suprema, si V. E. tiene á bien manifestarle cuan útil
seria usar de. este médio.
»En la misma ocasión podrán negociar los Comisionados
el número de fusiles de que necesita la provincia. Los Corre-
gimientos de Gerona y Figueras necesitarian á lo menos de
cinco mil, para poder armar toda la gente que por cuerpos
vaya levantando. Lo pone todo esta Junta á la consideración
de V. E., con la esperanza de que, teniendo en V. E. la ma-
yor confíanza todo el Principado, no duda que merecerán el
mayor aprecio sus resoluciones y se prestarán á todo servicio
sus naturalesr
»Dios guarde á V. E. muchos anos. Gerona 27 de Agosto
de i8o8.=Excmo. Sr. Marques dei Palácio.»
«Excmo. Sr.:
«Con fecha de ayer aviso á V. E. esta Junta el deplorable
estado en que se halla el Ampurdán, invadido en la mayor
parte y próximo á ocuparse dei todo por los franceses. Acaba
ahora de recibir esta Junta el oficio que incluye de fecha
dei 26 de D. Jorge Eyre, Capitán dei Navio El Magnífico^
de S. M. B., en el que manifíesta cuan expuesta está la Plaza
de Rosas, por no tener otra guarnición que la de algunos
paisanos, en los cuales no puede tenerse seguridad de su per-
manência, si se halla sitiada, siendo á más, inútiles para la
LA JUNTA DE CEKONA RN l8o8^
iendo cierto que ios franceses tienen ocupados
leblos inmediatos á ella; de modo, que la corres- -
m el Gobernador, debe-ser por mar. En tal con-
:ta[ncn de la Junta Militar, ha resuelto esta, enviar
la expresada Plaza de Rosas, cien hombres con
f três subalternos, y que se encargue dei mando
>ronel D. Manuel Lemur, que se halla en Rosas
In que V. E., en vista de la expresada carta, de-
ue se haya de practicar; habiéndose dado esta
interina, para no exponerse que de un momento
igan duenos los franceses de la referida Plaza,
se haría muy sensible á nuestro Augusto Mo-
ínuos los clamores de los pueblos dei Ampurdán,
damente los enemigos van apoderándose de los
os si abandonan sus hogares, y si no losabando-
inen fuertes contribuciones; y como de la subsis-
puede prescindir, será muy expuesto que por
io se entreguen, á fin de no sulrír tan rigurosas
No se contentan ya los enemigos con valerse de
aquellos infelices para la subsistência de su exér-
lasan parte de ellos ai Rosellón.
in sus exércitos, como lo han dicho los naturales
los pueblos, en los ofícios que ha recibido esta
s dirigió ai Mariscai de Campo Conde de Calda-
ha 25, y acaba de oir esta Junta de un paisano
o de Perpinán, que á más de Ias tropa^que tic-
tillo de San Fernando y sus inmediaciones, les
uatro mil en aquella Plaza, dos mil de los cuales
á Ceret para entrar en Espana, y los otros dos
lado en Perpiiián, en donde aprenden el ejer-
lo esta Junta que desagradaria á V. E., si sin
EMÍLIO GRAHIT 385
perder momento no le enviase la carta que incluye, siendo de
un oficial de mérito de la Gran Bretana, que tanto se interesa
por la felicidad de esta nación, y que tiene las miras á que no
se pierda la Plaza de Rosas, que ha ofrecido defender, si se
halla sitiada, contribuyendo esta Nación con los auxilíos re-
gulares.
»Dios guarde á V. E. muchos anos. Gerona 28 de Agosto
de i8o8.=aExcmo. Sr. Marques dei Palácio.»
«Excmo. Sr.:
»Recibe en este momento esta Junta las cartas que incluye
de D. Juan Claros desde Garriguella, y de los vocales de Fi-
gueras desde Lladó, bastante aflic ti vas, por expresarse en ellas
lo que van Uevándose los franceses de los pueblos dei Ara-
purdán, y principalmente por las fuerzas que ai parecer van
reuniendo desde La Junquera á Figueras; manifiestan igual-
mente sus sentimientos las justicias de la villa de Navata y de
los lugares de Canellas, Ordis y Espinavesa, en el memorial
que igualmente se incluye, y piden auxilios; no oye esta Junta
otra cosa que contínuos lamentos de aquel precioso país, que
ocupan gran parte dei dia á esta Junta para oirles, á fín de no
aumentar su aíleixión, sin poderles dar otro consuelo, si no
que lo participará á V E. para que se digne dar aquella pro-
videncia que sea de su mayor agrado. Los Corregimientos
distantes dei peligro, no le conocen, y este será el motivo de
no activar más sus diligencias para levantar y organizar gente^
y cuando quieran, tal vez no será á tiempo. Lo pone esta Jun-
ta todo en noticia de V. E. para que pueda tomar aquellas
providencias que estime por más convenientes.
»Dios guarde á V. E. muchos anos. Gerona 29 de Agosto
de i8o8.=Excmo. Sr. Marques dei Palácio.»
Las precedentes comunicaciones se cruzaron con las que
siguen, dei Capitán General y de la Junta de Cataluna:
«Acabo de ver con mucha admiración el ofício de V. S. es-
L
LA JUNTA DE GERONA EN 180S-9
riscai de Campo Conde de Catdagtiés en 26 dei que
debilidad de fuerzas con que ha dejado á D. Juan
ndo nada le previne tanto, en mi última, como que
iquella parte" de La Junquera; pêro son vanas ya ias
, Lo que importa luego, luego, luego, y mando
oda esa Junta, es que á mí nombre, con amplias
jara todo, dispongan y ordenen, que se le vuelvan
r ai pronto á dicho Claros, los dos mil cuatrocientos
ue tenía el 17 de este mes en el campamento de
e esa Plaza, despachando expresos á todos los pue-
Olot ai Cabo de Creiís, pnra que vuelvan á incor-
:uantas gentes de armas tuviese, y què V. S. les
1 dinero, víveres y municiones, pidiéndome por este
ta lo demás que dependa de mí, y fíolo todo de su
ie V. S., asegurando de mi parte á D. Juan Claros
)stendrá.
ço que entre tanto habrá V. S. enviado los tres-
jntarios dei 2.° de Barcelona, los cincuenta de Ul-
:ompanía de migueletes de Vich, como desde Gra-
;ino el General Caldagués en 27 de este.
1 avisos de las resultas con el mayor cuidado é im-
fuarde á V. S. muchos anos. 'Cuartel General de
29 de Agosto de 1808. ^Marquês dei Palácio. =
la Junta de Gobierno y su Gubernación.
No ha sido mi voluntad el que se retirasen los so-
; esta parte dei Ampurdán, y así, mándeles V, S.
emento.»
cha de 9 dei corriente se reraitió á V. S. ana orden
Junta Suprema dei Principado, para que dentro el
ocho dias de aquella fecha, se exígiese y pusicse
; la cabeza dei Corregimiento ó partido, una tne-
lad de cãtastro territorial é industrial, dando aviso
EMÍLIO GRAHIT 387
de quedar cobrada y á disposíción de la misma Suprema
Junta.
»Expusiéronse los motiv^os que motivaron aquella orden y
la necesídad que había de dinero para verificarias operaciones
que han de salvar la Pátria; pêro la Suprema Junta no ha vis-
to cumplidos sus deseos, imposibilitándoseaquéllaspor médio
de esa inacción, y causando perjuicios que pueden ser írrepa-
rables, si V. S. no manifiesta un sobresaliente patriotismo en
exigiria referida contribución, en términos de que la Supre-
ma Junta pueda disponer de todos los caudales á la mayor
brevedad.
»Esto mismo ha acordado en la sesión de 26 dei corrien-
te, y me encarga muy particularmente circula su delibera
ción en todos los Corregimientos para su más pronto cumpli •
miento.
»Me acusará V. S. el recibo de esta, con lo que se le
ofrezca, para elevarlo á S. E, la Suprema Junta.
»Dios guarde á V. S. muchos anos. Tarragona 29 de
Agosto de 1808.= António Rodón, Secretario de Estado
de HaGÍenda.=Al Sr. Presidente y Junta de Gobierno de
Gerona y Figueras.»
Nuevamente represento la junta gerundense las necesida-
des de los corregimientos de Gerona y Figueras, por médio
de las comunicaciones que siguen:
<Excmo. Sr.:
»Ha recibido esta Junta los ocho mil duros que por dispo-
sición de V. E. ha entregado la Suprema dei Principado ai
diputado de este Corregimiento D. Andrés OUer, de que dá
á V. E. las más expresivas gracias, pues que con ellos y los
mil y quinientos que avisa OUer entregará á esta Junta el ha-
bilitado de Ultonia, espera podrá acudir á los pagos más pre-
cisos, y luego que reciba la circular de que le habla el mismo
OUer (que no ha recibido aun), en la que se previene que des-
«TA DE GERONA EN 1808-9
Dbre correrá con los pagos de la tropa y
ija General dei Principado, prevendrá á
írpos de migueletes que envíen sus habi-
is libranzas de sus respectivos sueldos, y
pedito cl giro de caudales.
de Rosas, con fecha dei 27, dice á esta
Antes de ayer llegaron á esta dos paisa-
ienen de Perpinán, donde trabajaban y se
quienes declaran que en dicha villa hay
i de tropa francesa, y que esperan hasta
il, que deben pasar ai castillo de Fígue-
s paisanis, que es Ksiéban Pérez y pasa
prevenido se presente á V. S., á fin de
CS entere de lo que por allá pasa.=El
ias, entraron mil franceses de refuerzo ai
;, quienes condujeron una gran porción
ones y ganado, y según dice un deser-
en la maíiana, habían salido dei cita-
"ancia, muchos carros con heridos y en-
icia posterior á las que ha dado á V. E.
iriores ofícios, considerando que no debta
ida literal á V. E., para que puedahacer
jnsidere más conveniente; no puede ex-
; el expresado Estéban Pérez no se ha
i Junta.
i Junta á un sargento francês de los que
se envta á esa con los demás que había
dei Mariscai de Campo Conde de Calda-
, y su relación es la que incluye.
iecía á esta Junta el Seiior Conde, que
as tropas de esta Plaza podría auxiliar ai
hombres dei Batallón de voluntários de
EMIUO GRA HIT 389
Barcelona, con 50 dei de Ultonia y con una companía de mi-
gueletes de Vich, respecto que esta fuerza no es de suma ne-
cesidad á esta Plaza, y seria suficiente, con sus oficiales, para
contener ai enemigo en sus correrias, en atención que no es
muy numeroso. Esta Junta Gubernativa considero convenien-
te pasarlo á la Militar para que díese su dictámen, en atención
á no ser preceptiva, y esta dijo, que habiendo á consecuencia
de Io que expuso á esta Junta el capitán inglês, de que se
acompanó copia á V. E., un destacamento á Rosas de cien
hombres con cuatro oficiales; que habiendo en el dia más de
400 enfermos, habiendo de cubrir una de las torres frente de
Monjuich, y hallándose el enemigo á una corta marcha, que
puede sorprender la Plaza, ó atacaria bruscamente en un pron-
to, consideraba que no podia de ningiin modo enviarse las
tropas ai Ampurdán, que expresa el Seiior Conde, y que de-
bía retenerse la carta que remitia para D. Juan Claros, para
que no echase la culpa á esta Junta de no enviar el referido
refuerzo. En vista de este dictámen y conociendo que es muy
grave la urgência de enviar unas fuerzas mayores ai Ampur-
dán para no exponer la Plaza de Rosas, y para evitar las
fuertes correrias dei enemigo, y para acallar los grandes cla-
mores de aquel vasto território; resolvió esta Junta exponerlo
ai Seiior Conde, para que, en vista de todo, resolviese lo de
su agrado, y le envio en posta el oficio, dei cual espera hoy su
contestación para arreglarse á ella esta Junta, y lo pone en
noticia de V. £. para su inteligência.
»Dios guarde á V. E. muchos anos. Gerona 30 de Agosto
de i8o8.=Excmo. Sr. Marques dei Palácio.»
«Rxcmo. Sr.:
»Escrita la que se incluye á V. E., haTecibido esta Junta
la de V. E. en 25 horas, y meditado con seriedad cuanto V. E.
se sirve mandar con ella, ha acordado la providencia de expe-
dir una circular á todos los pueblos dei Corregimiento de
8
,A JUNTA DE GERONA EN 1808-9
O estén ocupados por el enemígfo, para que
fente que tenga armas, pase á las ordenes de
lin perder instante.
o igualmente pasar otra circular á los pueblos
Tiieoto que se hallan desde esta ciudad ai rio
ide este Corregimíento dei de Figueras, para
lasen los que tengan armas, á las ordenes dei
an Claros, respecto que los de Figueras, de
invadidos, corapondrían tal vez un corto nú-
jidamente una orden á los migueletes de la
ir.i que sin perder tiempo executen Io mismo,
quieren estar subordinados, ni á la Junta de
Olot, según lo ha escrito esta misma, tal vez
le lo cumplan.
[unta exponer á V, E,, que los somatenes de
entos, no sirven sino para un golpe de mano,
de dos dias, sin que haya quien pueda dete-
en á sus casas, y debe hacer presente á V. E.,
a entrar en acción, con las tropas de línea, y
son de caballería, que la tienen los franceses
mero, y no pudiendo enviar parte de tropa
rcios de migueletes, no será fácil contener
mayortnente con los refuerzos que les han
no puede menos de haberlo conocido el Ma-
3 Conde de Caldagués, cuando estuvo en esta
2 de Rey de ella dice ,que no puede responder
se le disminuyen las fuerzas que tieae, y dei
arecer han sido los vocales de la Junta Militar,
se envio ayer ai Sr. Conde de Caldagués en
:da expresadoen el anterior oficio. El enemigo
: camino puede estar ai frente de esta Plaza, y
m.*í 'WMK 9.
EMÍLIO GRAHIT 39 1
siendo su fuerza la dei estado que se acompana, verá V. E.
que no es posible sacar de esta ciudad los 450 hombres que le
decía el Sr. Conde de Caldagués en su oficio.
»Los pueblos dei Ampurdán pedían los migueletes que
después dei sitio de esta ciudad se alojaron en el lugar de Sa-
rriá, y el tercio de Lérida, que habiéndolo enviado el Senor
Conde ai Ampurdán, le reclamo antes de pasar ai cordón de
Barcelona, y se fueron allá después de haber partido dicho
Senor Conde, conociendo verdaderamente que ni los somate-
nes pueden ser permanentes, ni ellos por si son capaces dei ser-
vicio que se necesitá, y claman con mayor eficácia, desde que
tienen noticia de los refuerzos que han recibido los enemigos,
«Para que vayan con menos repugnância los somatenes á
Ia defensa dei Corregimiento de Figueras, y para que no la
abandonen, antes que V. E. se sirva tomar otras providencias,
se les ofrece el pan y cuatro reales diários. No carecen de
municiones, pêro se les enviarán desde luego muchas más; y
respecto de decir V. E. que se le pida todo lo deraás que se
considere conveniente, no puede menos de decirle que para
no exponer la Plaza de Rosas y todo el Corregimiento de Fi-
gueras, son precisos á lo menos cuatro mil hombres, mil de
tropa y três mil de migueletes, y Uevando allá estas fuerzas,
necesitarán tal vez en alguna ocasión, dei golpe de mano de
algunos somatenes, que no podrán obrar aun en las Uanuras,
respecto de tener mucha caballería los enemigos.
»E1 Comandante dei 2° de Cataluna, opina que, no en-
viando V. E. un oficial activo en cada Corregimiento, con to-
das las facultades, y con la orden precisa de que cumplan den-
tro de un mes de levantar los tercios que les correspondan,
no se saldrá dei empeno. Ha estado maio, y no está dei todo
curado, pêro, sin embargo, se ofrece, ai igual que el coronel
de Ultonia, á salir en cualquiera ocasión, conforme V. E. lo
disponga.
L
LA JUNTA DE GERONA EN 1808-9
asumiendo todo lo expuesto, comprenderá la ilustra-
V. E. que esta Junta hace todo cuanto puede, con las
:iones dadas para el auxílio dei Ampurdán, pêro que es
que ha hecho y puede hacer, con respccto á los mu-
xilios de que necesita; esperando que V.E. se dignará
:ionar las mayores fuerzas que se puedan, para la de-
e aquel vasto y rico país, que en breve puede verse
t, y que es lan interesante, como que es la llavc princi-
Reino.
33 guarde á V. E. muchos anos. Gerona 30 de Agosto
t.^Excmo. Sr. Marquês dei Palácio.
D. El posta sale á las cinco de U tarde dei dia de
. sido muy satistactoria á esta Junta Ia demostración
hecho la Suprema, por el feliz êxito de nuestras ar-
ei dia 16 de este mes, y particularmente por la rogati-
enor en acción de gracias y Tedeum, por médio de
' gloriosísimo protector San Narciso, de que espera
l. dado las más expresivas gracias en nombrc de esta
a que las dará igualmente en esta fecha, y le manifes-
verdadera gratitud por la parte que toma en nuestras
ciones.
ta Junta ha remitido á S. E. y recomendado las accio-
los que se han distinguido desde que publicamente se
esta Ciudad á favor de la justa causa, y los Gefes de
pectivos cuerpos han hecho lo mismo según lo tiene
do. En el Diarío dei 33 se copio la relacíón de la arti-
montages que dió el Comandante de Artillería, de Ío
había cogído ai exército francês en las torres de frente
eh, y en los demás puntos de los atrededores de la
:a la noche dei 16 en que se fugó; y aun que se han
5 mayores providencias para recoger todo lo que deja-
enemigos á Calella, no se ha podido finir esta oomistón
EMÍLIO GRAHIT 393
I
y
.♦
I
l
porque se habían ocultado diferentes cosas que van acabán*
dose de recoger.
»E1 Edecán dei Sr. Conde de Caldagués pudo hacer el de-
tall por menor de muchas de las cosas que ha visto en los po-
ços dias qu^ estubo en esta Ciudad, pêro seguramente que es
nada ai respecto ai todo de lo que se hizo antes de venir el
Senor Conde à esta, pêro en fin, hizo un elogio en general de
que debe quedarle agradecida la Ciudad. Es constante que
esta Ciudad debería hacer una relación por menor de cuanto
ha hecho desde el 6 de Junio, P^i'9 1^^ ocupaciones y cuidados
tan grandes en que se ha hallado de contínuo la Junta, no le
han dado lugar para ello, no pudiéndose ocupar los vocales
en un papel de esta clase, porque sin embargo de ser perenne
de dia y de noche, no ha podido acudir muchos dias ai desem-
peno de tantas ocurrencias; se verá si se puede en algdn modo
^jecutar. Puede solamente haber algdn inconveniente en las
ultimas acciones de guerra, porque seguramente pintándolas
^Oíno han sido, podrían tener alguna diferencia de como se
^"^^ publicado.
^àíin el punto de caudales, sobre el que habló ayer esta
>^r^*^i no puede menos de repetirle, que si no se procura un
^r^st^nio de consideración, sea de Inglaterra ó de otra parte,
s^i:~a. iniposible el dejar de estar en contínuos apuros y faltarán
caucl^Iç^g en las ocasiones más precisas. El médio millón de U-
^^-^ que V. considera se lograrán de las aprehensiones de
^^^^s y géneros, hechas en esa Ciudad y en la villa de Réus;
^^^io catastro y las demás contribuciones, no son suficien-
tes *
' ^* por sueno, para atender ai principio á los cuantiosos
^^s que de necesidad ocurren y han de ocurrir. Si algdn
^'^^^iuo.de la Suprema tiene algunos conocimientos de lo
^^ciurrió en la guerra pasada, comprobará necesariamente
^^^ queda dicho; esto es una guerra de distinta clase, para
^ ^Vi^ ^Q Ijay los recursos que en aquella, y en los gastos.
LA JUNTA DEGEkOtfA EN 1808-9
á cuenta de la Província; es algo parecida á la
^eslón, en la que desempenaron los pueblos los
dio de censales, de que en el dia se carece, que
o un siglo para redimírlos, y hay aun algunos
)dido libertarse de la pesada carga que sufrieron.
espejos en que debe mírarse la Província, y no
isión, se verá en muchos apuros, y no contando
■ larga, y por consiguiente, que necesitará de
y dínero, no podrá acudirse á iodo, cuando sea
;no será que haga V. pri meramente estas refle ■
>uprema, que es la que ha de dar tono á tales
}n impaciência esta Junta, que Ueguen de Carta-
is, pêro si no se piden en cantidad mayor á la
en donde los haya, la cosa no podrá ir bien; á
liento y ai de Figueras, deberían enviarse á lo
tro á cÍDCo mil fusiles; es lástima ai ver que solo
sro de migueletes puede habilítarse, porque los
ienen, y de los que hay, una gran parte no
e; este punto debe activarse con ia mayor efi-
:sta Junta á la de Sevilla después dei sítio de 20
índole prímeram-ínte que carecíjmos de armas,
Taltarnos la pólvora si por segunda vez fuese
!íudad, y contesto con fecha 23 de Jutio que los
se haltaba, no le permitian hacer lo que desea-
el mísmo dia pasaba oficio ai comisíònado que
- de Gibraltar tenia en aquella Ciudad, para que
IS remesas que creia vendrían muy en breve de
tenga la atencíón correspondiente á las justas
;sta Junta, y se le faciliten por mar las armas y
le sea posible, y que de las resultas darTa aviso
no y satisfacción de esta Junta.
EMÍLIO GRAHIT 395
»La Junta de Granada con fecha de 9 de Júlio dice á esta
Junta, después de hablarle de los apuros en que se hallaba con
el exército dei General Dupont; que sin embargo, apurando
todos sus recursos, daba con aquella fecha la orden oportuna
á la Junta de Gobierno de la Ciudad de Málaga, para que lue-
go que allí se presente un comisionado de esta, ya sea por mar
ó por tierra, se le entreguen cien quin tales de pólvora de câ-
non y otros tantos de los de fusil, por cada mil quintales de
las que de ambas espécies existe en aquellos almacenes, y que
si en lo sucesivo pueden proporcionarse otrcs efectos milita-
res de cualquiera clase, lo manifestará á esta Junta á fin de
que envie por lo que puedan remitirse, sin perjuício de que
con aquella fecha lo avisaba á la Junta Suprema de Sevilla
por si era posible auxiliar á esta en lo que pudiese á su ar-
bitrio.
»En seguida de estos ofícios, viendo que podia faltar la
pólvora segdn las relaciones que daba el comandante de arti-
Uería, se resolvió á dar comisión á un hermano de D. Benito
Rovira, de San Feliu de Guixols, para que pasase á Málaga á
recoger Ia pólvora que le entregasen, firmando el correspon-
diente recibo; enfermo y no pudo ir, y en su lugar se comisio-
nó á oiro hermano, dei cual no ha habido noticia, ni otras re-
sultas; con lo que quedará V. plenamente informado de cuanto
ha ocurrido sobre el asunto.
»Queda enterada esta Junta, que el 23 (de cuya fecha es la
carta que ha recibido atrasada, que le ha dirigido D. Santiago
de Noguera, ayudante de Campo dei Sr. Conde de Caldagués,
desde el lugar de Subadell), que habían salido los dos diputa-
dos de esa para la Junta General dei Reino, pêro no dice V. en
donde se celebrará, que conviene saberlo para el gobierno de
esta Junta.
»Los impresos de Josef Napoleón que recibió esta Junta
por conducto dei General Duhesme durante este último sitio,
LA JUNTA DE GBRONA EN 1808-9
tcstó, y en cambio le envio los ímpresos de la derrota
ipont y otros, y de haber desocupado Madrid los fraa-
[a tenido Umbién esta Junta Íos oãctos dei Consejo y
ra de Castilla, para la proclamación de Fernando el sép-
no ha contestado á ellos, pêro dió parte de haberlos re-
< ai Excmo. Sr. Capitán General con fecha de 35; le
0 las dificultades que le ocurrían, y espera su resolución
ifreglarse á ella.
lios guarde á V. muchos anos. Gerona 31 de Agosto de
=Sr. D. Andrés Oller.
. D. Por las dos adjuntas, verá V. que ha producido el
deseado, la solicJtud que se hizo á la Ciudad de Sevtlla
nada, pues en virtud de ellas, ha remitido y se haltan ya
1 Feliu de Guixols, 550 quintales de pólvora.»
EMIi-lo GraHít
(Se continuar áj
ANALS INEDITS DE LA VILA DE LA SELVA
DEL CAMP DE TARRAGONA
( contikuació )
CAPITOL SEGON
Continuado deis ConseLts generais^ especiais y de Comuna. — Manera de
congregais y de fer la extracció de Jurais, Mostassafs y demés em-
pleats de la oila, — bogatge pel pago dei bouaige,- Varies ordinacións
ó deter minaciónê deis Consells. — Deume de baleigs y redempció dei
cop de hlat. — Queixes que 7 ConselL feu contra 7 Rector de la Seloa,
per haoer posat aquést en práctica algunes reformes decretades en
lo Sínodo Tarragonense. — Motins en los Consells generais dei porxo,
manament dei Senyor Arquehisbe d* enderrocarlo y autorisassiô de
tenir Consell de Cent en la Seloa.^Negoctacíô dei prioilegi de les
imposicións. — Qúestiô entre 'Is Jurais de la mateixa y H Governador
de Tarragona.^Contrarietats deis de C Albiói — Fer pa^ar íalles ais
Donzells ó Caoallers de la eila. - Persecuciô deis bandolers y lladres é
tnsiitució deis Guarda ter mes.
Se congregava '1 Consell general ai porxo de la iglesia,
després que '1 saig, ço es, lo nunci, havia feta la crida pels ca-
rrers acostumais, dihent: que tothom acudis ai Consell baix
pena de 5 sous, y de vegades posavan pena de més cantitat
ais qui no hi acudian. Continuaren fentho aixis fins ai any
1504, en que '1 Senyor Arquebisbe Gonzalvo Fernandez de He-
redía ordena que 1 Consell general d' allí en avant fos reduhit
ai nombre de 33 personas, ço es, onze dei bras major, onze dei
bras mitjá y altres onze dei bras menor, representant aqueixos,
ab los 30 dei Consell special, tot lo Consell general, lo qual
se nomenava Consell de 60. Empero, lo poble continua en as-
sistir ai porxo de la iglesia sempre y quan hi havia Consell
general^ fins ai any i6i6en que '1 Senyor Arquebisbe, Senyor
,S INÉDITS DE LA VILA DE LA SELVA
iná ais Jurats que enderroquessin V esmentat
i d' alli lo Consell, y que d' allí en avant lo de
ís á la Casa, — que no fa pas gaires anys, se no-
la Vila vella, ai carrer que no passa, lo qual
I deyan lo carrer dei Regomir, y també deis
plé poder com si fos lo Consell general de tot
nt á dita casa, en 1551 fou presentada una pro-
via cabironada de Casa Ia Vila, que es envers
jornir, está molt dolenta y perillosa. Lo Con-
uc fos Ilevat lo perill, y que s cale la taulada
stre y ab taulada, engorfantho de tal manera
y '3 fassa venir mestre Marti de Tarragona.»
enuda dita casa, fa pochs. anys, ht havia un
molt bell y enlayrat.
ar lo Consell ã la dita Casa, á més de la crida
avan lo seny gros durant una hora, y si dins
) acudían los consellers, s' encenia una candeia
ue donan ais ofertoris, y acabada de cremar,
rta, y 1' Escrivã apuntava los que hi faltavan
ab veu alta, é ínconttnent Io Clavari pagava,
5 que hi faltavan, 5 sous, cobrantseis després
■ si aigiin d' elts no pagava, T acabussavan, ço
at de tenir cap cárrech públich, ni podí.i esser
que ai any 1487 ja havían feta una ordenació,
1 ai corrnl, no (os posat en Consell. Tampoch
ai Consell general, ni ai special, á ningú que
ejat en la maieixa vila, ni ais fadrins, encara
í casa. De manera, que á 29 de Septcmbre de
:Íá Dalniau Robert demaná se '1 habilites y se
rsona en lo gremí deis Consells y ofids de la
ia venir á residir en la vila com á fill de pares
jresent vila de la Selva. Pêro '1 Consell digué
que no 1 podían acullir en lo gremi deis Con<
rçv
JOAN PIÉ, PVKE. 399
sells y oficis de la vila, ni habilitar sa persona pêra tal cosa,
per causa que *1 temps de insacular y habilitar persones per
tais oficis, no era fins ai Desembre prinier vinent; y perque lo
dit Macia Dalmau Robert no es nat ni batejat dintre les mu-
ralles de la vila, lo qual, demés de deu anys á esta part, tením
privilegi y consuetut, per ser de dit Consell han d' ésser nats y
batejats dins Ja vila; aixís com tarabé tením privilegi dei ma-
teix temps que ningiin cavaller por ésser insaculat ni habilitat
per tenir ningún deis dits oficis, y com llargament 'ns consta
qae lo dit Macia Dalmau Robert lo es de pares y avis, com á
descendent de línea recta deis Montserrats verdaders de la
present vila, que ab ella son cavallers, y de aixó ha donat Uar-
ga informació . . . . y per totes estes causes, declaram no tenir
Uoch lo que dit Dalmau Robert demana, per les quais lo ina-
biliten, esclouen y Uansen dei dit Consell, y com en la dita
suplicació lo dit Sr. Robert y de Montserrat demana que vol
venir á viurer y residir en la present vila, vejan que *ls ne
apárt... . Fonch determinat, seguint la consuetut antiga, de
no poder venir á residir en dita vila de la Selva sens primer
haver obtingut Uicencia dei Srs. Jurats y Consell, empero, que
ai dit Sr. Macia Dalmau Robert y de Montserrat, per ser es-
tats SOS pares de aqui y ser cavallers honrats, y de bona fama
y vida, se acuUi sempre que volrá venir ab sa casa, y esta
resposta li donen y sin volrá resposta ninguna, li sie donada,
firmada y sagellada sots lo saguell de dita vila.» (i).
Pêra que 's veji ab mes detall lo que 's practicava en lo
Consell general que cada any tenían per la festa de Sant Juan
Evangelista, anotaré aqui un document que consta en los Ui-
bres deis Consells de Casa la Vila.
Diu lo citat document: «Divendres dia de Sant Joan he-
vangelista que comptam ais 27 dei mes de desembre dei any
(i) Arxiu de ca' Ia Vila y llibres deis Consells.
400 ANaLS INÉDIIS DR LA VILA DE LA SP.LVA
le la nativitat de nostre Sor. Deu Jesuchríst de 1597 per los
nag;nííichs m." Rafei Mulner, gabriel pere y pere aloy jurats
;n lo any prop passat de 1596 de la present vila de ta Selva
ònch convocat y ajustai consell geaeral de tot lo poble ai
)orxo de la yglesla lloch acostumai per asemblants y altres
:oses ab veu de pública crida Teta per pere sales nunci de la
ort dei magníSch baile de la present vila pels llochs acostu-
aats en Io qual consell foren los magníGchs jurats y la major
tart dei poble y asó per afer extrachsió de jurats mostasafs
nanobrer dei molí de la vila (i) manobrer de la vila sagrístá
le Sant Andreu y altres sagristáns procuradors dei hospital
eados de tales tots á rodolins trets de bossa conforme se feu
any passat de 1596 com consta ab acte firmat pel Sr. arca-
>isbe de sa ma y foren trets los jurats y altres oãcis seguents.
'."° jurai de bras major m." gabríel sellés. jurai de brás mitjá
ernat bover. jurat de bras menor pau oliver. mostasafs joan
lorera y andreu roíg. manobrer de vila joan baile carrer de
astella. manobrer dei molí de ta vila mclxíor uguet. sagristã
e S. Andreu andreu mulner. sagristã de la verge maria
' asi (3) loni pamies de la pujada, sagrístá de S. Pere dei puig
abriel monier. sagrístá de Ia verge maría de pared delgada
)an gabriel. procuradors dei hospital joan caboi y gabriel
mó. sagitstá de Sta. Catherina francesch plana, sabater. sa-
ristá de S. blay mestre jaume gomis, sagrístá de tes animes
ndreu rabasa revenador. \'eados de tales agustí cugul y Joan
irrens carré de Ia carntcería.» ■
En el any 1423 lambé s' havia celebrai Consell general
pati de las torras, ahont hi assistiren t6i homens pêra
3mbrai;Sindichs (3).
(1) Era I' moll prop de la Masõa) riu Krancoll.
(2) Era la Verge Maria de la iglesia parroquial y la nom«navan d' as-
, i;o ee, de la vila, pêra distingiria de la Verge Maria de Parei delgada.
(3) L' anonaenat pali de las lorraa, era 'I pali tjue posseheiz lo se-
JOAN PIÉ, PVáE. 401
Pera satisfer las pagas dei bouatje y demés gastos de Co-
muna ó Veguería» tatxavan los fochs que corresponía á cada
lloch perteneixent á la Comuna de tot lo Camp. En un docu-
ment dei any 1457 se trova» que contavan en las poblacións
segúents, los fochs que havían de pagar 4 diners per foch,
pera satisfer les messións que la terra feya tots díes. «Drets de
fogatge. P.»"** Per la vila de Valls, per 228 fochs, 76 sous. La
vila de Réus, por 269 fochs, 89 sous 8 diners. La vila de la Sel-
va, per 209 fochs, 73 sous 4 diners. Lo loch dei Cover, per
173 fochs, 57 sous 8 diners. Lo loch- de Gostantí, per 146
fochs, 48 sous 8 diners. Lo loch de Riudoms, per 130 fochs,
43 sous 4 diners.- Vinyols, 20 fochs, 6 sous 8 diners. Lo Poch
dei Piá, per 40 fochs, 13 sous 4 diners. Vilabella, per 27 fochs,
9 sous. Alio, per 20 fochs, 6 sous 8 diners. Vilavert, per 15
fochs, 5 sous. Muntuliu, per 13 fochs, 4 sous 4 diners. Tama-
rit, per 38 fochs, 12 sous 8 diners. Lo Quodony, per 9 fochs,
3 sous. Burguet, per 3 fochs, un sou. La Masó, per 4 fochs, i
sou 4 diners. L' AubioU, per 9 fochs, 3 sous. Lo Forgé, per
52 fochs, 17 sous 4 diners. Les Borges, 26 fochs, 8 sous 8 di-
ners. Riu de Canyes, 79 fochs, 20 sous 2 diners. Montroig, 53
fochs, 28 sous 3 diners. Diluns qui comptave a 24 de Maig de
1462 fonch congregat lo consell de la terra en lo qual los pro-
mens deis lochs segúents e foch posat per los dits promens e
consell foguatge de 4 diners per foch lo qual se age a paguar
la meytat per tot aquest mes de Mayg laltre meytat per tot lo
mes de juny proxim vinent.». En un Consell dei any 1534 fou
proposat dihent: «Monsenyor V Emperador demana fogatge
per 6 anys ja ha vem donat los fochs ais afogadors, son en
suma 271, que rellevats los 10 per cent, restan 244. Vegen
com se han de compartir y com haurem deis que no tenen va-
nyor Frederich Vidal do Casa Fontanals, darrera casa seua, segons ho
demostra n las confrontacióne.
\LS INKDITS DE LA VILA UE LA SELVA
terminat que dit fogatgc sía posat entre los que
)m es acostumat á nou mans, y eis qut no tenen
guen dits 7 sous, relevant empero lo que se ha
ihó de 10 per cent (1),
\g de 1509 foL congregai en Ia Selva lo Consell
hon hí assisciren Antón Saleles, Síndich y pro-
vila de Réus, Antón Gilet. Síndich y procurador
amiá Macip, Síndich y procurador de Riudoms,
idich d" Alforja, Pere Spetta, Síndich de Mont-
3rtoneda, Síndich de Riudecanyes y de tota la
ornalbou, Guim Guasch de Vinyols y Bartomeu
lony, tots Síndichs y procuradors de Uur poble;
jngregats (diu lo documeni) en la vila de la Sel-
ei honorable Joan de Montserrat, ahont seacos-
ir las universitats comunas dei camp de Tarra-
epresentans de la major y més sana part de las
: la comuna dei dit camp, celebram Consell ge-
;ostúm, nombraren y constituíren per Síndichs y
fenerals de la Comuna ais honorables Bemat
3r de dies mercader de Réus y ã Bernat Ver-
^ille de Silva (2) y á Damiá Macip de Ríudcms,
■ la causa que se espera introduhir per part deis
arragona, per la qual tots nosaltres anem á ser
lostra pacífica posesió pels Cónsuls de Tarrago-
vicaris, ó per altres qualsevols oficiais de dita
.a causa de carregar y descarregar mercaderías
■ mar en lo port de Salou, ó per terra per causa
en dit port y totes les detnés causes Tes-
lontserrat mercader de la Selva y Gabriel bafe-
i de la mateíxa.» (3).
IcIb Conselle de Cosa lo Vila.
leriiHt VergonyÓB tubricaiil de campanas.
ment original está eBcrit en Hall. Arziu antich de la
Jí)AN PIE, PVKE. 403
A 13 de Janer de 1522 los Jurats y Síndichs de la Selva
otorgaren una escriptura de debitori á favor dei magnífich
Joan de Manya, Cavaller y Doctor cn amdos Drets, de la
ciutat de Tarragona, aqui havían amprat 200 Uiures barc* per
la necessitat que tenían de diners, «pêra satisfer lo dret de ma-
ridatge (diu lo document) introduit é ordenat per causa de la
subvenció dei matrimoni contret per la Sereníssima Senyora
Eleonor, reyna de Portugal, germana dei potentíssim é cató-
lich cesárea magestat Caries, Emperador é Rey de Castella é
Aragó é de altres regnes é dominis, ab lo Sereníssim Rey de
Portugal, com també pêra pagar lo dret de coronació introduit
en favor dei potentíssim é católich cesárea magestat Caries,
Emperador é Rey de Castella»^ etc. (i).
A 4 de Juny de i54<> fou proposat ai Consell dihent: que
les clavagueres deis portais estavan embossades: y determina-
ren que 1 manobrer de la vila les netejés, ó ai manco la dei
portal de S. Antoni. A 5 de Març de 1542 també fou determi-
nat que fossen fetes crides de no jugar a daus, ni naips, ni á
les festes á ningiín joch, ni pilota, ni bitUes. E així mateix de
no jurar, y sía de Sant Andreu la pena sis menester, A 9
d' Agost dei mateix any se convoca y congrega *1 Consell de
Comuna en la sala de casa Miguel Gili de la Selva, comuner de
dita Comuna, pêra nomenar Síndichs, assistinthi los Jurats de
Réus, Alcover, Riudoras, Alforge, Montroig, de la Baronia
d' Escornalbou, de Tamarit, dei Pia, Vilaseca, Vinyols, Al-
biol y Montoliu.
A 20 de Janer de 1547 se digué en lo Conselí, que el Re-
verendíssim Cardenal d' Oria, Arquebisbe de Tarragona, havia
arrendat á m.^ Setanti la jurisdicció civil y criminal, així se-
glar com eclesiástica, quin Cardenal se trovaba á Génova;
pêro 'Is Consells de Tarragona, tant dei Clero com de la Ciu-
(1) Arxiu antích de la parroquia.
|, ANALS INÉDITS DB LA VILA DE LA SELVA
e detcrminaren no acceptarlo, per esser cosa inussítada,
laren rahó á las universitats y parlaments; y 'Is de Rcus,
os de Riudoms, feren requesta ai comuner pêra que con-
:s Comuna y Veguería per tractar diu causa, y haventsi
)cat lots los Sindichs de la terra, se tractá d' enviar á
va alguns homens pêra tractarho ab lo mateíx Cardenal;
després de moltes agencies y convocacíóns de Comunas
i que aixó era en dany de tota la terra, s' acudí^ final-
, á la régia Audiência de Barcelona pels quatre llochs,
, la Selva, Alcover y Riudoms ab los de Tarragona.
1 altre Consell (1552) fou determinat, que d' aquella hora
ant, lo Jurat qui portará dol dei seu pare, maré, muller,
fíUes, després de quatre diumengesque será feta la no-
haja de assistir ab les instgnies de la vila, y ais diumen-
festes haja de seure ai banch deis Jurats á la íglesia ab
)mpanyóns, y ais díes feyners que porti dol si volrá. Y
54 també fou determinat fer la carretera pel camí de Réus
la riera d' Almoster. A 6 de Sctembre de 1576 los Jurats
dichs de !a Baronia d' Uscornalbou presentarenunalletra
ria ai Consell de Comuna en la Selva, contra "1 R." Ca-
de Tarragona, Seu vagatit, per lo que Io 111." y R.*^ Se-
Cardenal anava suprimint les canongíes y altas dignitats
agaren en la iglesia de S. Miquel d' Kscornatbou, y crear
ersona de la Baronia per anar á la Cort.
1 r any 1579, per causa de les plujes, que duraren molts
:n lo mes de Desembre, hi havia á la Selva moita pobres
trobavan ab gran necessitat, perque feya un mes que no
n pogut treballar ni guanyar cap díner; pêro 'l Consell,
it aqucixa penúria, determina se donés á cada hú una
ã de blat, ab la condició de tornaria per S. Jaume pró-
'inent á Ia botiga dei blat de la vila.
33 de Juliol de 1586, essen testimonis Gaspar Guasch,
rá Jurat, y Joan Montserrat, donzell dei carrer dei Rego-
JOAN PIÉ, PVRE. 405
mír, se convoca '1 Consell de Comuna dei camp de Tarragona
en la Selva, y 'Is Síndichs de Réus digueren, que la universi-
tat de Réus no volía esser mes de la Comuna, ni en la congre-
gació d' ella. També se separen de la mateixa las universitats
de Castellvell, Pobla de Mafumet y Masricart.
En altre Consell, á 6 d' Agost de 157 1, se proposá dihent:
«que á 28 de* Juliol prop passar, van compareixer davant 1' ofi-
cial dei 111." y R.**"* Sr. Arquebisbe, així com á Síndichs de la
Selva, com encare á Síndichs de la Comuna dei camp, per lo
que demana lo Sr. Pablo Ballesteros, procurador dei dit Se-
nyor Arque bisbe, y los Síndichs dei R.°' Capítol y procuradors
deis Senyors Pebordes, ço es: deume de garrofes, avellanes y
atmetlles y de totes alties coses, com Uargament ho tenen
entes, y dins deu díes se ha de fer ostensió ai dit Sr. oficial
de sa potestad y Sindicat, y sobre açó determinarán si s* ha
de fer dit Sindicat.» També fonch proposat: «que havia algunes
universitats dei present camp que volían esser dei gremi dei
Consell de la Comuna. Fou determinat pel dit Consell nemine
discrepante que 's fes dit sindicat ais dits dos Síndichs, y que
tots los qui volrán esser dei dit gremi de la Comuna, síen
abrassats y afavorits.» L' esmentat Sindicat era pêra defençar
lo plet que tenían á Barcelona, per no pagar lo deume de ga-
rrofes, atmetlles, etc. Y en altre document de 1573, diu: «que
tenían elecció feta y nominació de três persones de la vila de
la Selva pêra fer igualar y donar assiento en lo que dit lUus-
m
tríssim Sr. Cardenal los demanava, deume de baleigs, sobre
deis quais teníen lite ab sa Sría. Hl."*» «Y essent content (diu
lo document) lo Sr. Cardenal de fer lo tracte en general ab tota
la terra, y entenent ab tots aquells qui per avuy tenen lite ab
sa 111."* sobre dits baleigs, fonch content sa 111."» puguen fer
de tretse quarteras de blat net y bell una quartera de baleigs
que síe de baleigs brut y no blat net, y que pus sa voluntat es
que nos mana se ajustam en Consell de Comuna y Vegae-
ANALS INKDITS UE I.A VILA DE LA SELVA
;tc. Se iliíterminá que «per dimars 3 de Agost de 1573,
; Síndichs de les 5 viles, ço es, la Selva. Alcover, la C;i-
, Vilavert y 1' Albiol, anesseh á Tarragona ã tornar la
ita á S. S. 111."' y suplícarli sía servit fernos mercê que
;se quarteres de forment bo y bell y net, sen faça una
:ra de haleígs brut y no blat net » Al Setembre dei
t any, després de haver declarai la régia Audiência sobre
tenció de jurisdicció sobre la líte deis baleigs que era prin-
a per part de la vila de la Selva en lo consistori de Ta-
la, y venint per medi d' algunes persones á tracte ab lo
irdenal sobre dit deume, demana de baleigs, no volgué
III." estar ab lo pactat; de manera, que rio tingué efec-
egociat y apuntat ab dit Senyor. Y així diumenge, ínstant
curador de la mensa archiepiscopal de part dei Sr. oti-
Vicari general, se publica en la trona de la present
i excomunió contra de molts particulars per haver re-
pagar lo deume deis baleigs, havent estat requests pagar,
és acudiren á Tarragona los 5 Síndichs de la Comuna y
iria'. Selva, Riudoms, Alforge, Cambrils y Montroig, á
ar á Sa Senyoría, «fos servit donar assento y per via de
a passar per la cadtra » Aqueix plet se deuría portará
diencia de Barcelona, durant alguns anys, puig que ai
fou proposat en un Consell dihent: «que 'Is doctors de
lona 'Is havían dit, que 'Is particulars tenían sobrada
a sobre '1 pagar las décimas de garrofes, avellanas, etc,
ian defensar <{ue la sentencia real donada á retacíó dei
ifich Sr. Sala, no Is podia compendre, y que 's devían
iar particularment, ço es, cada vila per si y 'Is particulars
. Fou determinai pel Consell, que la predita causa de li-
ció de las decimes se defense per part de les viles y de
ulars de tal modo, que ta Comuna tani solament pague
laris deis Advocais de la Comuna y que haja dos procu-
JOAN PIÉ, PVRE. 407
En un Consell de Comuna celebrat en la Selva (1580) ele-
giren comuner, y després de haverse votat en secret, ab faves
negres y blanques, recaígué que fos de la vila de Valls la elec-
ció dei comuner y receptor, ab condició que la caixa de les
escriptures havia d' estar en la casa dei Consell de la present;
vila de la Selva, ahont han acosturaat estar, y las três claus de
dita caixa hajen de tenir la vila de Valls una, la vila de Réus
altra y la tercera la vila de la Selva (i).
En 1587 demanaren ai Sr. Arquebisbe, fos servit manar
de moderar les crides publicades per manament dei Sr. Go-
bernador, «saltem los capítols perjudicials ais privilegis y ordi-
nacións de les viles».
A 2 de Juliol de 1606 -íou presentada ai Consell una propo-
sició dihent: «que '1 Sr. Arquebisbe 'Is havia redimit lo cop
deiblat, que fíns'assi haviam tingut de leuda d' un cop per fa-
neca de tot lo blat que arribava per vendre en la present vila
y terrae; y lo Sr. Arquebisbe, Senyor nostre, pochs dies feya
havia afirmat y provehit com convenia, per anar despedit com
convenía á Roma, y per axó feren venir á m." Gendre, Notari
de Tarragona, per pendre V acte dei Sindicat que havia de
fermar lo Consell pêra fer Sindich y Procurador per Roma,
perque en nom de la universitat puguessen fer lo que convin-
dria per la expedició de la concessió se demana á Sa Santedat
per la mercê los havia fet lo Sr. Arquebisbe de redimir dit cop,
pagant quiscun any vint quarteres d' ordi, nomenant Sindich
ai Sr. Dr. Joan Estell Ri eh, sachristá de Mallorca y Agustí
Miralles, Procurador de Monsenyor 111.™ de Tortosa, perque
en nom de la universitat pugan y tingan poder pêra fer Uar-
gament lo contingut en dit findicat pêra 1 be de dita petició y
redempció dei cop, lo qual es en molt gran be dei poble y be
comii de la present vila.» Fou determinat y confírmat pel Con-
(1; Arxiu áe Casa la Vila, ilibres deis Consells.
ANaLS INliUllS UK LA VILA DE LA SRLVA -
lo predir, y «confíats que 'Is Síndichs. dessus dits, los
«r avuy se troban á Roma, farán lo que convé pel be de
ent vila» (i).
el Sínodo tingut á Tarragona ais primers anys dei sí-
'11, se feren varies reformes en lo regimen y adminis-
ie coses eclesiástiques. De manera, que ai posarse en
a las ditas reformas peis Kectors, ocastonaren molteíi
es deis Jurats y Conselleríi deis pobles. Aixis consta en
ocumcnts deis llibres deis Consells de la Selva. Al mes
embre de 1607 se quexaren perque '1 Sr. Rector dei-
c dir la missa per lo poble iiiolts dies, y perque havia
it tressousá n' Andreu Castellar lo dia que prengué be-
ó. Per 1' Agost de 1608 fou proposat ai Consell dihent:
avian anat á donar rahó ai Sr. Arquebisbe de que '1
:tor RcviiU no vol dir ni pretent dir missa pêra '1 poble,
cosa sempre acostumai ferho y té obligació en dir mis-
i dia pcira '1 j)oble, y parlantne ab mossen Reigapiés de
dhdes y |)n:ses, ha dit que ho deixessem en poder de
)inis, y també volen que 'Is bassíners que están sota pro-
de la vila y han acostumat sempre donar compte en pre-
dels Jurats y Consell, are volen que 's donen comptes dc-
;1 Rector. Vejen quels ne apart.» «Fonch determinai que
runa manera ho deixen en compromis, ates y considerai
npre ha acostumai dir missa pêra '1 poble, y també do-
npte ais Srs. Jurats, y se ajuste Consell de Comuna y se
rahó dei que passa, y si apareixera ai Consell de Co-
se tragui un breu de Cort contra lo dit Rector.» Y ais 7
embre dei mateix any se digué en lo Consell, «com lo
ctor Francesch Revull pretén que pot deixar de dir
s missas de las que té obligació de dir, y passar los
ís deis bassins y altres coses que son contra nostrcs
Llibre dei Consell de Casa la Vila.
JOAN PIÉ, PVRE. 409
consuetuts puig que en lo Sínodo dltimament tingut se
ha determinat pbguessen fer dites coses » En altre Consell
especial de 9 de Decembre dei mateix any se digué: «Senyors,
en lo últim Sínodo obtingut se ha determinat coses molt contra
deis usatges de les viles, com es no dir missa pêra 1 poble cada
dia, voler tenir ma en los comptes de les confrarias los Rectors
y fer pagar més allarchs los parroquiatges y extremaunciars y
altres coses.» Anaren després á donar queixa ai Sr. Arquebis-
be de Tarragona, pêro no deurían conseguirne res, perque en
Març de 1609 encare tornaren á tractar de las mateixas ques-
tións; y ai 20 de Setembre dei mateix any proposaren ai Con-
sell dihent: «Lo Sr. Rector F^rancesch Revull ha publicat una
Uetra de excomunió ai piilpit, manant ais Jurats y á qualsevol
que sapia en que s^ esmersan las caritats dcl hospital, casa de
Ntra. Senyora y Sant Pere, y com tots saben sempre han
acostumat donar los comptes devant los Srs. Jurats y escrivá
dei Consell de dites cases y are vol vajen devant lo Rector,
cosa may feta, sino sempre se han mostrat ai visitador quan
se fá visita; vejen, etc.»
En lo mateix any se van cometre dintre la vila de la Selva
dos greus críms, segons ho demostra la proposició que feren
ai Consell á 25 de Octubre dihent: «ja á tots vostés es notori
com estos díes prop passats han mort dins de la present vila ai
batUe y jurat en cap; y veyent lo Sr. Governador y Assessor
lo gran dany y mal se ha succehit se son conferits assí en la
present vila y casa dei Consell pêra representamos lo que
convindría fer per la bona defensa deis poblats de dita vila.»
Y '1 Consell determina, «que 's faça crida que tothom se reculla
de jorn y que 's tanquen los portais sino lo portal devall ah
unes graellas y que 's tanquen les finestres de les muralles y
que '1 Sr. batlle tinga poder si volrá en fer espies secretes que
la vila pagará lo que será menester.» Mes lo Sr. Governador
aconseilá, «^ue tots los que tenen cases, encara que síen en
4IO ANALS INEDITS DF. LA VILA DE LA SELVA
horts, sois síen en lo terme de la present vila, vingan á dormir
dins lo clo3 de la vila en pena de 25 lliures, 'y asso per mana-
inent dei Sr. Governador, y que se recullin tots dins três díes
esceptuat les masíes.» Y en altre Consell tingut en lo mes de
Decembre dei mateix any 1609, se digué: « he mês, preve-
nen com hi ha moltes persones ai castell y á la ig-lesia y allres
parts que 's guarden de la justicia pel cas se segui dei Sr. bat-
He Mulner, si seria be se fes una embaixada ai Sr. Governa-
dor, pêra veurer si estos tornarían á ses cases, per quan son
aqui festes, y que qui deu que pague, y quí no deu no es rahó
que patesca.» Fou deierminat, *que per are no 's remoga nin-
guna cosa que per ventura serie mês mal, y que tal volta mi-
llor ho assertarían que cada hú negocies per si, y per quan la
vila es jutje d' esta cosa, no está be que la vila done súplica.»
Sembla que 1' esperit d' insubordinado y poch respecte á
les Autoritats locais, se deixava ja sentir en aqueixos anys, tal
volta per causa de les idees rerormistes y revolucionaríes que
Luther havia proclamai, puig que en los sigles anteriors ai
XVII, no 's trova cap document ahon consti que en los Con-
sells generais dei porxo, hi hagués hagut may cap motí, ni mal
respecte á les Autoritats, com succehí en 1' any 1616, segóns
ho declara Ia proposició que fou presentada ai Consell especial
á 27 de Desembre dei mateix any, dihent; «que havent visi
los escándolsy perílls grans que hi hagut avuy en lo porxo,
lloch acostumai per la extracció de Jurats per Ias matas crian-
sas y paraulas injuriosas que se han dit en particular en perso-
nas particulars, d' abont ha perillat eixir uns grans danys, y
en particular per las paraulas ditas per Pere Nogués en perju-
dici de Baltasar Masdeu en falsia y sens ser aíxi, á ocasió de
las quais se ha mogut tno'í, de tal manera que Jaume Monter,
mestre de cases, digué ai populatxo ;hare es horal | y sino se
hagués mollat fora hauria sigut ocasió de perdres moita pan
dei poble Fonch determinat que dit Jaume Monter no fos
JOAN PIE, PVKE. 411
crídat ni acullít á treballár en Ia obra de la íglesía nova, ni al-
tras obras de la vila, y que ea lo de Pere Nogués, per haver
estat lo promovedoré incitador, que Baltasar Masdeu no po-
dia ser dei Consell per ser dei Sant Ofici, y que ell ho prove-
rá, y que nos passes avant en la extraccló de Jurats | los Se-
nyors de Jurats ab lo Sr. Batlle digan á dit Pere Nogués, que
dins três díes provi com Baltasar Masdeu menor es dei Sani
Ofici, y sino que 's fará ab ell lo que será de Justicia, y que ai
dia que 'Is Srs. Jurats anirán á besar la ma ai Sr. Arquebisbe,
que 'n donen rahó á dit Monsenyor y á son Governador y as-
sessor dei que ha passat, y en particular dei que dígueren y
feren dit mestre Monter y dit Nogués y Gabriel Pamies, de-
manantlos justicia, y que sía de son servey llevar lal prátiga,
per lo qúe cada any y ha grans ociísións de motins, y que y
vaje ab companyta deis Srs, Jurats y jaura,; Painies.» Lo dia
23 dei mateix mes y any se digué ai Consell que ya ^e havia
parlat á misser Caralt y ai Sr. Arquebisbe dei que havia suc-
cehit en loporxo devant la iglesia; y haventios ínformat llar-
gament, lo Sr. Arquebisbe los concedi, «llevar lo Consell de!
porxo, y '1 porxo devant la iglesia lo enderroquen y 'l Uansen
á terra » donántloshi lo privilegi per escrit, «que d'allí en-
devant en pena de 500 lliures, y altres penes á ell ben vistes
no gosessen, ni fessen, ni tinguessen Consell general de tot lo
poble ai porxo, com fins avuy se havia fet; sino quês tingués
solament en la casa y sala de casa la vila, y que en dit Consell
no fossen cridats ni convocats sino los 30 consellers dei Con-
sell general de la casa, que ells juntament ab los ju dei Con-
sell especial fan número de 60, tinguessen pie poder tant y
tant Uarch com si íos lo Consell general de 101 lo poble, y
així, perque sia notori á tot lo poble y no pugan ailegar ig-
norância, encontinent fessen feruna crida»; Ia qual fou feta á2
de Janer de 1617 publicant lo privilegi de Monsenyor li." En
vista de tot aixó, lo poble se queixava de que s' hagués d' en-
[ALS INÉDITS DE LA VILA DE LA PELVA
3rxo de la iglesia y se Uevés lo Consell general
le, los Jurats y Consellers enviarea una comíssió
íbisbe, demanantli no 'Is obligués á enderrocar
jrxo; pêro 'l Sr. Arquebisbe se mostra inflexible
enderrocarlo. Després anaren altra volta á suplí-
s mercê d' amplificar y allargar la conctssió acer-
) dei Consell, demanantli que 'Isconcedís 1' auto-
Sfuer assistir tots los caps de casa per la extracció
itres oficiais de la vila; pêro, Monsenyor tampoch
ncedir. Mes, havent vingut á la Selva lo Senyor
era remediar y assentar dit Consell, se li feu una
s 30 de Desembre det mateix any, concedintios,
e poguessen reduliir lo Consell de tot lo poble ai
j, á mês deis 30 dei Consell especial y deis 30 dei
a casa, y que total farían lo Concell de cem.
jueixa fetxa data lo haverhi hagut en la vila de la
sell de cent, lo qual dura fins á la supressió deis
ta constitució deis Ajuntaraents, y ja no 's pogue-
és ai porcho de la iglesia, ni ai fossar. Malgrat
h faltaren alborots en lo Concell de cent, segóns
in Consell tingut ai dia 18 de Octubre de 1626,
aixís: «Ahir 17 d' Octubre reberem unes lletres
ige Hortoneda subcol-lector apostólich y per es-
de Alcover los haviam ajusta' avuy aqui per Ite-
res, y encontinent lo jurat Guasch les llegí devant
e cent. Hi hagué molts crits y tantes males criao-
lerse aderir á les determinacións dei Consell es-
:Ixanta conforme diuhen les lletres los llegiren
isell.»
JOAN PiÉ, PVKR.
ff continuaráj
NOTAS BIBLIOGRÁFICAS
» 4-'
Sibarl e Turlo.— Qoalchk mkmoria.— Poíçaa/e GaroJalOy
Wi Bonito e Marchese di Camélia, Comm. di 1 • classe dei
^. Albertino di 5aí«onta. -Parte prima, Sibari e Turio.—
^econda, Versione dei xii libro di Ateneo. Preceduta da un
^glio e da un cerino critico sulT autore e sulT opera di lui. —
L -Emílio Pras.— 1899.— 1 vol. 212 ^h^xnB^.-^Conclusión),
\^
ffDipn(^
delair^
pueblo
giendo
^iiligu
corruj
La
4
'te segunda dei inleresante libro dei egrégio Comendador Pas-
ofalo, coroprende la versión dei libro xii dei Banquete de los
el célebre sofista griego Ateneo, conocido también por los
iistaso, con lo cual se propone el autor quitar toda duda acerca
^ « fama de disoluto, que una tradición constante atribuye solo ai
ibarita, com:> tristfsimo privilegio de t^n desgraciada gente,
( que- no fué Sibaris la única ciudad pervertida de los tiempos
» pues, otras fíguran en lugar mu y visible en la historia de la
'^n humana. Ahf están los Samios, los Jonios y tantos otros.
ra dei naucralense Ateneo, según demuestra Garofalo, viene á
do de Enciclopédia, imitando el Simpósio dei gran filósofo Pla-
^'^^^^.'^ la cual se habla de todo, desde la gastronomia, hasta la historia
qIui^I y la filosofia, con narracionea divertidas, usos, costumbres, etc.,
^e Id época dei autor, culto y alegre ciudadano de Grécia en el siglo III
de lij Bra Cristiana. Bn forma dialogada, finge Ateneo una conversación
con su amigo Timocrates, hablandode un tal Larencio, romano, hombre
de esplêndida fortuna, el cual invita á su mesa á los hombres eruditísi-
mosen toda clase de ciências, citando los nombres y calidad de los co-
men^ales; con lo cual Ateneo rindió un gran servicio á la pusteridad,
por cuanto, gracias á esa ingeniosa obra, ha llegado hasta nosotros el
nombre de muchos autores ctásicos y la expresión de sus obras, que de
ctra suerte hubieran quedado sumidos en la más oscura noche dei ol-
vido.
Garofalo cita el número considerable de sábios que intervienen en la
sunluosa cea.a dei riquísimo Larencio; poetas, médicos, músicos, gra-
máticos, filósofos, oradores, jurisconsultos, etc, etc, de cada uno de los
cualcis cita alguna típica partícula ridad. Explica Garofalo la estructura
de tan curiosa obra, presentándola su autor á modo de representación
dramática, no perdiendo nunca de vista ai modelo (Fedone) que tomo
d'
■*':i
k
-á
NOTAS BÍBLIOGHÁFICAS
por guia, y haciendo, por otrs parta, djflcii orienturse en el pnndemA-
nium farragoso de ton curioso libro, en «1 que, puede decirse, que ^e
habla de lodo lo conocíble en la época en que fué escrilu. Basta recor-
dar que cerca ochocienloB autores y unas mil doscienlas obras se cilau
por Ateneo en el fãrrugo enorme de su libro, cuyo inlerés, cor. lodo, no
ea poBÍble desconocer.
Termina, puede decirae, el libro xv dei rico Irabajo, con uq resuraen
de los eêcolioa ^brindis (T) y canciones, entre las cuales ftgura un himno
de Arisláteles é la Virtud, que los sabias convidados, se finge, recilaron
y caularun: ilustrando Garofslo con eruditisioias nolaa en qué consísUiin
esoa escoíios y cBiioiones en los convites griegos, y dando, por último,
una interessnie nuticia bililiogrãtica y critica sobre las edicionee y in-
ducciones, no muy numeroBas por cierto, de tan notable obra.
Después de Is ides subre Ateneo y su libro de los aDipiiOBottslxs*,
contiene el mcriíisimo Irsbsjodel Duque de Boniio Is versíóu dei xn li
bro de dicha obrj. í>oslierie Ateneo una amena conversaciún con Ti
mocrates discreteando sobre el placer, citando las opiniones de los
autores clâsicos, especialmente filósofos y poettis E\ lujo, la molície y
los plsceres de la mesu, n loa cualea no se sustraian, por cierlo, lus
dioaea ni loa héroL-a, son los lemaa de que ae ocupa Ateneo en su curio-
so libro. Son deenlreteiiida lectura las citas de loa autores antiguos so-
bre las disolutas costurabres de los Persas, Medos y Lidios; recordando
la horríbte venganzn de Omfalia contra loa Lidios; la molii-ie y iifemiiis-
ciõn de los TirrcnoB, en alto grado dados à la lujuria y á la bebida, le-
niendo establecido eaa lúbrica gente el llamado «amor libren, y dándo^
à todo género de liviandades; recorda;. do que se hicieron célebres, du-
rante la antigúedad, los Sicilianos por su refinada glotonerls; siguien
do en esta lista de puehius disolutoa y embrutecidoa por la más exaje-
rada molicie. el pueblo Sibarita. Ue e^a gente habla con detención
nuestro poeia, baciendo mérito de como vestia y passba la vida lo mis
regalada poaible y libre de cuidados, mereciendo loa honores público»
el ciudadatio que más se distinguia por el lujo, Is molicie y el rumbosu
despilfarro, imitando á eaa gente los Crotoniatos, enemigos victoriosoB
de los Sibaritas. No menos muelles y disolutos fueron las Tarantinos,
según Atcueo, y <os Cretenaee; no librãndose de la caracterlslioa livian-
dsd de todos los pueblos antiguos loa gravea Iberos, que usaban túnica
trágica, talar, valienles y fuertes para la guerra, ai bíen los aventsjaron
en la vida licenciosa y afeminada los Massiliotas, aus vecinoa; aiguiendo
NOTAS BIBLIOGRÁFICAS
en la lista \oá Sirios, roitradoa y opulentamente vestidos de i
túnicas; los Milesios, vlclimas, à su vez, dei lujo y de lis disc
tcBtinas; loa Escilaa, miaerablea por aus violências y malded
zundoBus bii-baraacoalumbreacon el ftiuato, la riqueza y loi
loa Jõnioe, no menoa dedos é la molicie yal fauato; loa Sa
sficioiíados â laa joyas y bI deeenfreno dei lujo. Gente dada à
à U gioiuneda y ai placer fueron lambíén los Bizantinos, i
Aleiíeo; asi como los de Tesalia les gustaba psaar el tiempo c
nas y canlantea. Sobresalieron los Sicilianos en general y los
nos en particular, por el lujo y el frecuente ban4uetear; loa !
la vida ociosa y de crápula, perdiendo la mayor parte dei dia
blicos cenáculos, dados á ta bebida y á la música estruendosa
los Cupuanos, acumuladores de inmensss riquezas, superan
de los Sibarilas y Crotoniatos. por la molicie y el lujo con qi
la vida, ai igual que los afeminados Curetcs y loa Cumanoa.
los pueblos de que Ateneo tuvo noticia, que se diatinguiuron
Seguidamente pass el autor i ocuparse de los personajes
cieron célebres por su desmedida afición ai lujo y á los placc
do á NiniOj hijo de Nino y de Seroíramia; Sarda nâpalo, asque
afeminado y de cuyo suicídio draroólico y ostentoso dà cuen
asI como de la inscripción sepulcral que se hizo grabar, en
sume el modo como pasã la vída aquel divertido monarca Si|
gio A[idrocoto, n>uy dado à adornarse à guisa de mujer; el sii
tone, que supero á todos los hombres en el lujo y la molicie
el record", según el barbarismo en uso, en cuanto á des]
miemiaimo Nicolés H, rey de Pafos, muertos ambos miser
Cartile, afeminado y lascivo ateniense, contrastando por sut
en favor de los pobres y desvalidos con el ateniense Címõ
Péricles, dado ó los placeres con su amiga Aspaaia de Me§
arruino como á un vulgar calavera, y el celebérrimo Temi
considera ndose deahonrado el pasear, en pleno dia, publicam'
Cerâmico, repleto de gente, ã cualro Etéras en su cuádriga;
el hermoaiainio, supero como disoluto ai que lo fuese máa d
Jónios, causando admiración por su belleza y lujo lo mismo :
res que á los hombres, y por su fortaleza y robustez, indisci
, dacia, fué el hépoe de su tiempo; Pausanias, rey de los Espa
su soberbia y lujo, quiso equipararse á los dioses, asi como
NOTAS BIBLIOGRÁFICAS
te hiio célebre por su inlemperancía y naolicia. A. esos
ricos no lei fueroD ea ingá, en cusnto 6 vida disip-dd
Isanle, roy de Trácia, el Saraón Tolomeo II, y Culliti.
caudalee que no le perlâneclan, sobreaaliendo enire
Magno, de cuya existência, rodeada de lujo y es
ice leiíguaB BHppo Olinlie, quenendo eclipsar à loa
>etiéiiebe Ateiieo citando á los auloree que se ocupa ron
loa dei Grande Alejaiidro, cuya vida de plscerea, no fué
Hcarsu caracler suiiguiiiario y cruel, pareciendo coks
zióa la deacripción <le las bodas de eae celebérri nao mo-
vo ímiladores entre bus cortesanos y amigos, t:il-a ndo ai
ito, á Perdicca y Craler. Cita Ateneoal rey Antáooo por
hI tirano Policrateii, de Saraos, que Itegú á emult* r ã loa
I punlo ú nefanda niulicie, superando í^u iiimorti 1 idu<l <
I. A ese crapuloso peraonuge acompafian loa si Jsaritae
liride, bionisio el Joveii, Urano de Sicilia, ocxeo»*»!"
iliau, djtlo ú toda torpeza y liviandad, eutiaffiCÍeKi«l^ **"*
ua de beãlia y de tiera con atrocidades iiienac*''****'^^'
.iruii, Uemetrio Falerco, dudo é tos reHnumieiii<-»« "^ *
r; Lutiillo y Sesiio Liantidro, ein igual enli-e I«j=* ""**
is; el pintor Parròsio, dado ai lujo y ã la iDugniti»-^**"'''''
a oriental; el filósofo Arialipo, cabeia do la esci*^'^ ''
.0 demoHtrar la raiõn de ser de la molicie como ^
mes y en la cual se funda la vida de loa humau<^^*
iua bienes en el lujo y las mujerea; el múaícu P«>1^'^ '
sórioa j prúulicu montei), aegún Ateneu consigna , S
I fílõsofo Epicuro y sua aecuace^, aostenedores <?*^
lo todo bien es el placer dei vientre, y toda eK<-S^*
queda reducido, mãximu que, como en otraa rV ^
bastante bien los egrégios persuuBJee roman*-''**
liociendo notar el uutor, que antes de Epicuro, S «-^ '
B miame doctriíia de corrupción y de sensualid^ o -
ge lista de filósofos dei aenaualismo erótico, L.B-
jiassrcu Clearco
Endemonictos. Gorgja Leontino, porei contra*"* '^^ '
in achaques en su vejez, por beber vivido con h *^ *^
a, citando Aleneo, como contraste con loe pei'» <'/7^^
Antipatro, modelo de modeatia, continência y ffi^
:_MáÊláíU/m
NOTAS BIBLIOGRÁFICAS
dl Bonito, Comm. Garofalo. — Lusitânia — Conferenza lella
i 21 Giugno 1903. per iniziaUva delia Socielá Luifci Camoene nella
) dei Circolo di Commercio in Napoli.— Napoli. — 1903. — 1 folleto
m péginas.
lulor de la conferencia aobre eLueitaniau, el Excmo. Comni Pas-
Brofalo, es sobrada mente conocido de cuantoa cullíven el estúdio
nligQedad. Su nombre ilustre ha pesado Isb fronteraa de su pa-
jrtenece é la moderntsima falange de aabioa que no concretan sus
le á la naciãn de que forman parte, sino que, llevados por un ele-
osmopolilísmo, investigan fuera de su pais lodo ouanto pueda
ilr á la grande obra de ta reconstitución de la historia de los pue-
de los reines anliguos. La frase feliz do un célebre Stóeofo fran-
, nChaque peuple, á son tour. a britlé sur la terre», que invoca el
tr. Garofalo en eu conferencia, eiplice el motivo que le impulsara
liar los dias gloriosos dei vecino reino lusitano, tan desconocido
espafloles gracias á las ridículas suspicacias dei Bstado espaBoI,
ado en que en las escuelas hispanas «e conoíca, bien ó mal, la
a de Leôn y Csstilla, y se ignoren loa analesde losdemáa pueblos
iiviven en la península.
'tugal, la sntigua Lusitânia, tiene larga é interesante historia,
quefío território, ã unexlremo de Europa, es la pátria de un pue-
>, fué muy grande por sus santos, por sus sábios, por sus héroes,
i atrevidíbimos exploradores. Ese pedtizode tierra produjo ardien-
.riotas, que supieron resistir ai domínio romano, porque en ia
de los lusitanos existia de tiempos anliquíeimos un pueblo fuerte,
! era culto, como lo indicon aun las rilania?, los costros, los mo-
itos pre-romarios, tal vez coetâneos à los que la ciência arqueoló-
% descubierto en la clésica Hélade
■ofalo evoca en au conferencia la gran figura dei héroe lusitano,
mbatíõ, índomsble aiempre, contra el puder de Rome, y que solo
irde traíción fué parte para ' destruir la índependencíe dei pais:
o! GaroTulo evoca asl mismo el recuerdo de la enérgica, resoluta
nte roujer Osmis, vlctima de au amor 6 la pátria y é le fidelidad
;al jurada à Miriaco. Retrae también la memona de Sertório,
fué para la Lusitânia un segundo Viriato por au reeislencia ai
omano, fué también el prímer maestro de su pueblo ai fundar en
rolWn.-jrakniH(.
_^_^ COMUNICACIONES 419
U$C8 Ur»^ ^^cademia, obligando à loa hispaDos vá toe lusitanos é enviar
à ái" ^ f> «.jx. nto á BUS hijoa. La figura de ios grandes generales romanos
^^* ^^ 2r *-^ considerablemente ai lado de los allos hechoe de los nobles
Ue)c»^s, tiempos primitivos y de BUB hombres pasa el Comno. Garofa-
rse<::> ^r— ^ar los de épocas més próximas, diciendo que si Espada Uene
sulejer» ,^ .«rio Rodrigo de Vivar, el Cid Campeador, Portugal se envane-
cecniie*. ■»,.» Rodrigo Froja; si Castilla habla de sus Naeas de Tolosa, el
veciiicir- ^^ fi no reclama la gloria de haber vencida á cinco reyes en la se
fijMii w:»:^^ ^ victoria de Orico; si los caatellanos y leoneses ciLan á su don
WȒir \ ^:;2>s portuguases nombran, con respeto, ai fundador de su reino,
el|rtn«a ^^ Alfonso Hanriquez y á su excelsa consorte Mahalda (l 146), con
olroiic» «;:^. ^riarcas tan iltistres como loa Sanchos y los Alíonsos de las mo-
^ ^ ^». leoneaa y castellana.
^ * v^nente, cita el duque de Bonito los atrevidos navegantes yexplo-
tsJore^ « _._: ., __. ,_.-., : , _...UI ..
'"nit^
> y los grandee poetas, Rióaofos j artistas que forman hoy It
^ K-« ftenderosa de la pátria de Luis Camoens.
rfocl»^ ^''^a, concisa, pêro entusiasta y elocuente, ea la Conferencia dei
**—* «rquéa de Camelle, de que hemos intentado dar una idea en
^ ^ pergueftada nota.
__^_ P. CyG.
COMUNICACIONES
se,^ ^'^'VUNTAMIENTO DE BARCBLONA =Jwnífl Municipal de Mu-
^, ^ ôeíÍM Artea.^Nâm. 1.200 =-Esta Junta Municipal, en sesión dei
. 4q los corrientea, si enterarae de la comunicación remitida por la
^^ociación de U digna preaidencia de V., indicando la conveniência de
^>^e SQ recojan los ejempleres lapidarios, propioe dei Município de Bar-
^%\aiia, que están depositados en el cercado de la plaza dei Rey, conti-
guo & la capilla de Santa Águeda, y que se instaleu debidamente en el
Museode Arte decorativo y arqueológico, acordú agradecer el interés
damostrado por esa Aaociación, en eate asunto y manifestarle, que ee
está ocupando, deade hace algún tiempo, no tan aolo en procurar lo
que es objeto de la indicación expresada, sino tambíén de vencer loa
obstáculos que puedan entorpecer la instalación dei Museo provincial
deAntigúedades, en el Palácio Real dei Parque, hoy Museo de Arte
decorativo y arqueológico.--^ Lo que me complazco en comunicar é usted,
tranemitiéndole la gratitud de la Junta, por el interés que le merece la
COMUNICACIONES
icia y decoro de nuestroe Mu8eo8.^DÍDa ijuarde á V. muchos
larcelona 9 da Mtno de 190i.— BI Concejal Presidente delega-
lla y ForgnB.=Sr. Presidente de la Asociación Ariistico Arqueo-
arcetoDeBa.>
>BIEHN0 CIVIL DE LA PROVÍNCIA DB BARCELONA^
I •=Lb Esctna Uiputaciòn provincial de Barcelona, con fedia
iciembre próximo pasado, me dice lo eiguienlei^iBxcaio. seíior:
lorporecíõri, en aesión pública ordinária dei dia 22 dei actual,
I aiguienle acuerdo:=HSigniriqueae é la Asociación Artfstico-
úgícB Barcelonesa, domiciliada en esta capital, calle de Tem-
número irea, como conteslactón á eu oficio de treinla de No-
próximo pasado, que en cuanto la Diputación disponga de local
o, procurará satisfacer los deseos de dicha Sociedad, que son
loB Buyos, instalando en las mejores condiciones poaibips la
[i numismática adi|uirida poresle Cuerpo y que perteneciá á don
r*edrals i^^Lo que liene el honor de comunicar ã V. B. de con-
i è lo prevenida en el articulo 79 de la ley orgânica proTÍncial y
BB dei 28, pérrafu 2.* de la miema.D=Lo que transcribo ó usLed
^onocíroienloy ofectosconsíguientes ^Díob guarde à V. muchrs
íarcelona 7 Enero de 1904-=G. Rotliwos —Sr. Presidente do la
ón Arqueoli^gica Barcelonesa.u
NTA DE LA OBRA DE LA PARBOQUIA DE LOS SANTOS
Y PASTOR— BARCELONA ^Dudii cuculu é esta Junta de
su alento oticio dei dia 16 de AgOb Lo próximo pagado, acordo
n dei dia de nyer, significar ã V. su agradecimiento por el ínte-
lia merecido á la Asociación de su digna preBÍdencia la contíer-
e las anliguas losas sepulcrales existentes en el suelo de la es
San José, de ests Iglesia Parroquial, y munifeslarle que si algúii
eran las mismae separa rse de dicha capilla ae tomará en consi-
I lo por uatedes propuesto.^^Dios guarde á V. muchos aflos.^
nu 2 de Enero de 1094.=EI Obrero Secretario, J. Milé Pi.—
Lidente de la Junta Directiva de la Asociación Artístico -Arqueo-
srcelonesa »
timMiilo tipográfico de J. Vítm, XnaUner, 38, interior.— Barealona.
TEODORO MOMMSEN »'
(Coniinuación)
El conocimiento de los extremos que abraza el Die Si
rechte der Latinischen Geinetnden Salpensa und Malact
esencialísimo para todo el que pretenda ocuparse de la h
ria de algiín pueblo hispano durante cualquier período (
dotninación romana y no quiera hacer el papel desairad
esa cálila de cronistas contemporâneos nombrados de ol
que ni conocen, ni han oído hablar en su vida, delas iuente
derecho provincial, ni de los pueblos (|ue formaban part
los primeros tiempos dei império de los com>eHíos )urídict
la Ulterior ni de la Citerior, — y aqui he de rogar á esos }
do-hisloriógra/os titulares que no pierdan el tiempo indaga
para motejarias y deprimirias, _ las ordens religiosas á
pertenecían los que en tales conventos moraban.
Lástima grande seria por cierto que no se hubiese tr
eido ai castellano la obra alemana sobre el derecho inunú
de las poblaciones latinas de Malaca y Salpensa en la Prc
cta Bélica, si pudíera abrigarse la esperanza que hubier
haber encontrado lectores entre nosotros, que Uegasen á
(1) Por una ÍDadvertencia, que comprenderãn facilmenle cu
lengan coslumbre de corregir pruebas de imprenta, en Is línea 12
página 357 dei número 3& de eala Revista, dejé pasar sin enmier
palabre Schlesicig, que debi susUtuir por la de Oldealoke apoyado,
indico más sdelante en la página 369, en el discurso dei Doctorai
(DJsino Mommsen, donde se denomina Oldeeloengie, étnico de Olde
ciu''ad de Dinamarca, en el ducado de Holstein, á orillas dei Trai
naeegable, como ee lee en cualquier Diccionario geográfico. Sin e
go, no puedo ignorar que atgunog de sus biógrafoa lo liacen nacBi
de Novietntire de 1817 en Garding, ciudadde Dinamarca, dei ducc
Schletufig.
I TEODOKO HOMMSBN
ius ensenanias. Pêro ;quién puede tener la abnegación y
si se quiere el mal gusto de gastar el tiempo sín provecho
0 personal en semejantes nimiedades, en un pais donde
le abren hoy camino la soporífera novela regional, que
ra el idioma, el inverosímil drama social, cuyas exagera-
s provocan la neurastenia, el sainete pornográfico, apo-
; dei rulián, los artículos de chismografía política, que
1 más âel trasunto de las querellas diárias de las casas de
dad de los barrios extremos?
;ro tornando á la cuna de los epigraâstas de los tiempos
rnos, es fuerza reconocer que los primeros colectores de
pciones pronto hubieron de verse abrumados bajo el
ro de tantos y tan diversos monumentos escritos como
n sin césar acrecentando el rico caudal de ignoradas
es históricas locales que íbanse descubriendo. Para po-
s estudiar facilmente, túvieron, pues, que comenzar por
içarias metodicamente, dividi éndolas, ante todo, en dos
les series, la primera religiosa y la segunda profana, sub-
tendo luego cada cuat de cilas en diferentes grupos, se-
:ran las leyemJas, votivas las unas, seputcrales las otras,
as honorárias y no poças de obras públicas, multiplicán-
las clases á medida que nuevos descubriraientos y un
en más prolijo así lo exigía.
esde Pedro Apiano y Bartolomé Amantius, en Baviera,
la primera mitad dei siglo XVi", hasta Orelli y Henzen,
irích, três centúrias más tarde, cuantos tenían publicadas
:iones más ó menos extensas de inscrlpciones roqianas,
n seguido idêntico sistema en general, como Martin Sme-
7 Juan Gruter, Cyriaco Anconitano y Juan Bta. Doaio,
António Muratori y Sebastián "Donato, procedimiento
ra imposible aceptar para la nueva copilación proyecta-
3r ser irrealizable en la práctica, atendida la cantidad in-
1 de mármoles escritos en latín que se conocían y que
M. R. DE BERLANGA 423
habían existido esparcidos por todo el mundo antiguo eti la
Europa, como en el África y c! Ásia, en cuyas três regiones,
por otra parte, no dejaban sin césar de aparecer nuevos tex-
tos, descubiertos por el acaso unas veces, y otras, por las acer-
tadas investigacíones de loa arqueólogos.
Las insuperables dificultades que se tocaron ai querer He-
var nuevamente á la práctica el antíguo sistema de clases,
provocaron el convencimiento de las facilidades que en cambio
traía consigo ai método juramente regional, como vinieron á
demostrado de una manera incontestable las InscriptioHes
Regni Napoiitani latinae, decidíendo á los futuros editores
dei Corpus Inscrtptionutn latinãrwm á dedicar uno ó más vo-
lúmenes á cada província romana (1).
(1) Los grandes y pequefios colectores de inscripcioneB romonas de
mayor renótnbre y mfte coneulladoa antes de ia publicsciAn dei Ciierpo
de iwicripctonet latinas, que editti la Beal Academia de Ciências de
Berlfn, fueron, entre otros los siguienles:
Pelrus Apianua et Bartijolomeus Amanlius. Inscriplíones aacrosancUie
velUBlatia. Ingolsladii 1534.
Mart SmeUi. Inacríptiones aiiliquae. Lugduni Batavorum 1588.
lani Gruter Inscriptionum romanorum Corpus. Amslelod. 1616, edil. lic-
cunds 1707.
Cyriaci Ancoottani, Inscriptionessive epigramata graecae el latinae re-
pertae per Illyricum (s. I. n a.) Romae 1645 é 1747.
Joan B. DoniuB. Inacríptiones a ntiquae ed. Goriua. Florentiae. 17:tl.
Lud. Aul Muratori. Novus theaaurUB veteruro inscriptionum. Mediola-
ni 1739 a 1742.
Sebast. Donatus. Veterum inscriptionum graecarum et latinarum novis-
aimus thesaurus. Lucae. 1765.
lac. Mazochina. Bpigrammata antiquae urbis. Romae. t52t.
C Peutinger. Inscriptiones vetuslae romanae et carum fragmenta in
Augusta Vindelicorum et eius dioeceai. Magunc. 1520.
R. Pabretti. Inscriptiones anltquae qune in aedibus palernisservaniur.
Romae. 1699.
A. F. GoriuB. Inscriptiones antiquae graecae et romanae in Etruriae
urbihua. Florentiae. 1727 h 1743.
H. Gudius. Inscriptiones graecae et latinae. Leovardiae. 1731.
Scip. Maffeí. Museum Veronense. Veronae. 1749.
s Ars critica lapidaria. Lucae. 1765.
> lascriptionQB epigraphicae. Turíci. 1826.
.34 TEODORO MOHHSBN
He conjcturado síempre, no sé si con acierto, que el descu-
tnientodelos Brotices de Málaga, tan importantes como los
Veleya y Heraclea, hÍzo que se fijara la atención mãsdete-
amente por los que dirigían los trabajos preliminares dei
■pus en la riqueza epigrãfica de la Hética, de la Lusitânia y
la Tarraconense, impulsándolos á que acordasen que fuese
región hispana la primera explorada por algunos de los
ditos, que á la sazón se estaban preparando en el Instituto
Correspondência Arqueológica con ral intento. Cupo en
Tte tan delicada miiíión ai joven Doctor D. Emílio Hubner,
i graduado en 1S54, pasó á Roma, de donde, después de
lizar algunos eruditos estúdios epigrálicos, regresó á Ale-
nta para dirigirse á Espana, pasando los Piríneos en Marzo
1860. Un mes más tarde, el profesor Mommsen me lo reco-
ndaba con vivo Jnterés, lo mismo que ai Marques de Casa
"ng, y en Agosto lo recíbimos con el mayor gusto á su lie-
la á esta ciudad, de donde siguió sn erudita peregrínación
r el resto de la península, que abandono á 6nes dei ano si-
lente. Volvia ã su país cargado de la riquisima mies que
liía cosechado en ta expedíción de vetnte meses que acababa
realizar por las tierras espanolas, y allí, es fuerza dejarlo
ita que llegue el momento de publicar su trabajo.
Entre tanto, Ritschel, que habia sido su maestro, prepa-
>a en un magnífico atlas en folio imperial, su esplêndida co-
cíón de facsímíles litográficos de los más antiguos é impor-
Gaap. Orfílliua Inscriptionum tatinaruro sdtâctarum smpliesíma Co-
llectio. Turici. 1828.
Como se vé, Itália y Alemanie han sido laa doa naciones que, duran-
:1 transcurso de los Ires últimos aiglos, máe ee han distinguido en el
udio de la epigrafia lalina, debiendo advertir que no hacla á mi pro-
liLo ocuparrae de loe que en ambos palaea han iluatrada laa piedraa
Tilas en griego, ni de loa modernos colectores parciales como Ga-
icei y Wilntantia, que eztractsron los textos dei Corput,
H. R. DR BBRLANGA
tantes monumentos escritos en piedra ó bronce,
antiguos tiempos dg Roma, hasta los dias de Cayo Ji
libro que salió á luz en Berlín en 1862 con el cono
de Priscae latinttatis monumenta epigraphica.
siloge de paleografia arcaica dei viejísimo alfabeto 1
do en monedas, inscripciones y leyes antíquisima!
exigia de suyo un texto explicativo de cada docun
ciendo conocer su significacíón y su importância,
objeto dei primer volúmen dei Corpus, encomendai
parte á la reconocída competência dei profesor Mc
que salió á luz en Berlín en 1863 con esta segiind.
Inscriptiones latinae antiquissimae ad C. Caesari
Accedunt elogia clarorum virorum, fasii anui tulic
jante obra, verdaderamente monumental, que con
las más antiguas monedas romanas, Coiuprende lueg
Cármen arvale á la columna roslrata de Duilio,
Epistola consular sobre las Bacanales y la Ley <
hasta el Bronce de la Ley Rubria y los de la liar
inunicipal, con extensísimos comentários históricos
de inapreciable valor técnico, que ponen de manifít
portancía que cada monumento tiene por si misi
luego una sección que abraza las más viejas ínscrij
la Itália, de las Galias y de las Hispanias, entre ol
dei mundo antiguo, anteriores todas aquéilas á la 1
Júlio César, viniendo á continuacíón una copiosa
de viejos calendários romanos, con can extensos cc
ilustrados, que, en realídad, abruma taniístma eru
final de este volúmen tmportantisimo, pronto ago
que se ha tenido que hacer una segunda edición b<
1893, aparecen los Fasti consulares ad j^KtTDC
dactados por Henzen, que conocía los importantisinx
de Borghesi, muerto en Abril de 1860, precisamer
Hubner, á quien se debe la ímproba labor de los
TEODORO MOMMSEN
men dei Corpus, había comenzado su Ept-
íberickte aus Spanien und Portugal. La co-
ma no sale, sín embargo, de las prensas Rei-
lín, hasta el 1869, abarcando en su conjunto
paganos de Espana escritos en latín, lascrip-
tatinae, entre las que descuella el Bronce de
onansa, el de Malaca y el de Salpensa, la ge-
m;'(S interesantes de todos ellos con aposttllas
como con felices restituciones de pasajes los
bidas unas y otras ai ceio, ai interés y á la
citado profesor Momrasen. Posteriormente,
iparecen los Bronces de Osuna, en 1876 el de
188 el de Itálica, la energia dei insigne maes-
)or un momento siquiera, y con su incansable
umbrada pericia, dedica su atención privile-
iir y restablecer las lagunas de tan preciosos
Jerecho antijustinianeo, con la ciência y el
cutible mente poseía, provocando la publica-
ento dei volumen segundo dei Corpus, que
s y que se edita en 1892 con sus eruditas
mbién en muchos de los más preciados monu-
■ y senalados servidos á la historia dei período
línsuta ibérica, no debían caer y no cayeron
ced á la acertada iniciativa y á la oportuna in-
Jistinguídos malaguenos, los Excelentisimos
; de Casa-I-oring y D. António Cánovas dei
;s se debió que el insignisimo sábio alemAn
el 28 de Mayo de 1877 por la munificência
. Cruz de Isabel la Católica.
D ano, sus amigos de Aleinania, de Itália y
iia, desgracíadamente sin notoriedad alguna,
agésimo aniversario de su natalício, haciendo
M. K. DE BERLANGA 427
estampar uti libro dedicado á su memoria, ComrHeHtatwnes
philologicae in konorem Theodori Montmseni, en el que apa-
recen impresas las diferentes monografias, que cada cual de
ellos le consagro en los limites que sus actitudes se Io permi-
tían (i).
Entre lanto, las prensa berlínesas habían comenzado á
tirar en 1873 los pliegos dei tercer volumen dei CorpttSy que
contiene tas inscrípcíones latinas dei Egipto, dei Ásia, de la
Grécia europea y de la Iliria (2), recogidas y editadas exclu-
sivamente por el mismo profesor Mommsen, que ilustra con
peregrino acierto los más importantes documentos, que reú-
ne, clasiãca y examina de tales regiones tan apartadas en-
tre si.
Entre las numerosas inscripciones de que se ocupa el ilus-
tre germano en los dos volúmenes en fólio que dedica á la epi-
grafia latina de tales províncias imperiales, sobresalen algunas
que ha reunido en grupos determinados por no romper la
unidad dei asunio de que tratan, á pesar de que á veces no
se han encontrado todas en un mismo território. Forma la
prímera sección de las aludidas. Ia que comprende el tan co-
nocido Monumento de Ancyra ó autobiografia de Augusto,
Res gestae Divi Augusti, escrito en latín y en griego en los
muros dei antiguo templo Ancirano, consagrado á Roma y
Augusto^ transformado en la Edad Media en iglesia Cristiana,
ai terminar este período, en cementerio turco, y después en
mezquita, que aun subsiste con el nombre de Hadschi Beiram.
Suetonio, en la vida de Augusto, ya dejó dicho (3) que este
(1) Thbodoho Mouhsbno | nat^litia sbxaoksiha | GHATULANTUf) j
«HICC LXXVlll
(2) El Itlj/ris 6 la lUyria rte loa griegos, que ea el lllyricum de los
romanos, coniprendls la Dalmácia, I» Pannonia, e! Norico, la Recia y
In Vindelicia.
(3) Suet. vil. Aug. 101.
42lí TEODORO MOMMSEN
iperador, más de un ano antes de morir, trece después
J. C, formalizo su testamento, compuesto de tres partes,
segunda de las cualss era un índice de lo que había hecho,
e ordeno fuese grabada en tablas de bronce y colocadas en
mausoleo. De este documento no se conserva el original, ó
ijor dicho, la prtmera copia en bronce, sino íragmentos de
Imunda mano, encontrados en Ancyra y eti Apolónia, aqué-
s en latín los unos y en griego los otros, estos también en
ego, pêro muy reducidos y de escaso interés. Seis son las
lias que se conocen dei Monumento Ancirano, la primera
siglo XVl", que ha sido comparada con el original de pie-
1 por el mismo profesor Mommsen, de cuyo examen ha re-
tado el texto definitivo, que publica con un copioso comen-
io critico, histórico y epigráfico dei mayor interés, en 1865
mero, en un libro especial que lleva el título ya indicado
í gestae Divi Augusti, y ocho anos después en el Cuerpo
inscripciones latinas.
El documento que sigue ai testamento de Augusto, trece
>s anterior á J. C, como ya he dicho, es un Kdicto de Dio-
:iano y Maximiano sobre el precio de las mercancias, dei
de nuestra Kra, dos atios anterior ai de Nicomedia, entre
as fechas celebróse el primer Concilio de Espana, que fué
le Illiberis, en Sicrra de Elvira, no en Granada, como quie-
tos falsificadores y sus devotos. En el largo preâmbulo, que
:ede en el luencionadtf Edicto, de pretiis rerunt venalium,
parte dispositiva, se quejan los emperadores dei abuso de
vendedores de artículos de primera necesidad ai subir su
:io sin tino, con grave perjuicío de las clases más necesita-
para remediar lo cual los soberanos, como padres cuida-
simos de su puebio, se habían visto obligados á íntervenir
íemejante conflicto, ftjando un tipo equitativo de prccio
i cada artículo que se ofreciera en venta, pasando luego á
blecer el de los cereales, el de los vinos, el de los aceites,
M. K. DB BERLANGA 4.39
d de las carnes y el de los pescados, y entrando después á t
iar el jornal de los diversos trabajadores.
De tan curioso texto se conservan hasta diez y ocl
fragmentos, más ó menos extensos, unos en latín y otros 1
la versión griega, encontrados en Egipto, en algunos punti
dei Ásia menor y en diversos lugares de la Grécia, todos 1
::uales han sido reunidos y ordenados con su natural períc
por el profesor Mommsen, que ha restituído á la vez en amb
(exios las lagunas que ha sido posible Itenar, habiendo dai
una Iccción casí íntegra dei latino y de la parte que queda d
griego, primero en 1851, en las Metnorias de la Real Sociedi
Sajoua de Ciências, de Leipzig (i), y más de veinte arios de
pués en el aludido tercer volumen dei Corpus, con adicion
numerosas.
Después de ilustrar el sabío editor el mencionado Kdict
sigue ocupándoseen el citado libro de Ias conocidas Honest
missiones, ó licencias absolutas dadas por los soberanos re
Dantes á los más beneméritos veteranos de los ejércitos de m
y lierra. Conocíanse entonces, en 1873, hasta cincuenta y si
te ó cincuenta y ocho curiosísimos documentos, encontrad
en Itália, Cerdena, Germânia, Britania, las Galias, Greci
Kgipto, el centro de Kuropa, y ninguno en las Hispanias, sie
<Ío el más antiguo, dei 52 de J. C, dado por Cláudio, y el m
moderno, dei 301 ai 305, autorizado por Diocleciano (2). K
ún grabados en dos pequenas lâminas de bronce de unos
«ntimetros de largo por 13 de ancho, escritos por ambos 1.
dos en la forma y con todas las circunstancias esternas marc
(1) Berichle úber die Verhaudlungen der KoniglicM Siiclisieclj
GeBelIscliofl der Wissenschuncn.
{^D Bnel CILIII, pég. 90O, aparece la Mi'SÍo honesta. Lviii, lo cl
no i'uadru con lo igue se lee ei) la pâg. 843, numero eepíem el quiiqu
•/inia.
430 TEODORO MOMMSEN
s por la ley para hacer fe en juicío (i), conteniendo el nom-
e dei emperador con sus títulos cancillerescos, el de los
teranos que sejícencían y la índícación de las dos gracias
n que se galardonaban sus servicios, la civiias para si, sus
ios y descendientes, y el tus connubii con ta mujer á que
tuviesen unidos, ó si eran vtudos ó solteros, con la que se
sasen después de la fecha de cada privilegio. Haubold, el
uditísimo jurisconsulto alemán, profesor de derecho en
tipzig, á quien más de una vez he citado ya, escríbJó, cuan-
acababa de nacer Momnisen, una monografia curiostsima
miliíum Ao/testa tnissione (2), explicando lo que esta deno-
nación significaba, apoyado en el conocido texto (3) de
piano ad Edictum y las consecuencias jurídicas que nacian
la concesión de la civiias y de la dei tus connuòit. Pêro
^mmsen hace un estúdio más amplio, metódico y acabado de
os díptycos de bronce— de los que he visto algunos ejeni-
ires caminando por Itália, en Verona y Florencia, en Roma
Sápoles — marcando su figura, las partes de que se compone
texto y explicando detalladamente el alcance de cada uno
ellos, concluyendo por notar los errores gramaticales, de
e algunos ejeniplares, bien de ortogratía ó de dícción, sue-
1 adolecer, por defecto dei redactor, dei grabador ó de la
oca misma en que se escribieron.
Por último, termina este tomo dei Corpus con otro trabajo
mcíalmente jurídico á la vez que paleográfico, debido ai
3mo exegeta, quien ha reunido igualmente en un solo cuer-
los veinticinco triptycos formados de pèqueiias tablas de
dera encerada, que se encontraron en algunas ruínas anti-
[simas de la Dacia, hacía fines dei síglo XVIll". Estos trípty-
;i) Paul. Senl. v. 26, 6.
2) Haubold. OpúBCuÍB académica. Leipr.tg, 182ãá 1829. vol. 11, p. TttJ
96. Specímen d-xvii-Dec'a'HDCGCXViii defensum.
.3) Dig. III-1I-2-2.
M. R. DE BBRLANGA 431
:os, <le que he visto algunos en el Museo de Pesth, contíenei
diversos contratos de los más curiosos é interesantes para e
:onocÍmiento de las prácticas raercantiles de la época. Ya- e
dgún capitalista que facilita fondos á quien los necesita,
ilaio fijo y á un tanto por ciento convenido y de antemam
;stipu!ado, bajo la responsabilidad de una tercera persona d
crédito bastante que interviene para garantizar ei exacto cuir
ilimiento dei contrato, embrión dei pagaré descontado co
irndoso de sujeto de responsabilidad reconocida; ya son vario
indivíduos que compran, este una esciava nacida en Creta
iquél una nina de seis aíios, este otro uii muchacho gríego,
;1 postrero media casa, en todos cuyos contratos intervíen
lainbién cierta tercera persona, sin duda de prestigio bastante
quicn presta su garantia sobre la integridad de lo que se ení
jena y el perfecto derecho dei vendedor á disponer de la cos
lendida, espécie de evicción y saneamiento que aun no habi
llegado á su perfecto estado de desarrollo. Y aqui termina est
nucva obra Mommseniana, reproduciendo á la postre las le
lendas exaradas con el estilo sobre algunas tejas, semejantes
la de Yillafranca de los Barros, en la Hispânia, con !o que
:on numerosos índices, precedidos de no escasas adiciones, s
pone término á tan extensa colección lapidaria.
La inmensa labor que representan tantos viajes, tantas in
lestigaciones y tantos estúdios de índole diversa, invertido
en ia confeccíón de los três tomos en folio escritos en latiu
que forman el primcro y tercer volumen dei Cuerpo de íns
■ripciones, es de tal magnitud, que cualquier elogio propor
:ionado á su mérito, habría de resultar exageradísimo, dond
lU lectura se hac^; imposible por lânguida, abrumadora y abs
irusa, amén dei idioma en que semejantes libros resultan re
[lactados, y donde aún, reconocíéndose lo colosal de tamaA
trabajo, se estima estéril y baladí, toda vez que no ha produ
cidoásu autor si quiera lo bastante para levantar un espléndid
43* TEODORO MOMMSEN
>alacio donde alberg-arae, como produce la más modesta re-
rista ilustrada de actualidad, de estilo telegráfico, y por su-
>uesto, desarticulada, dirigida por cualquier especulador im-
pulsado por su intrepidez y tavorecido por Ia fortuna.
El inmediato volumen dei Corpus, que era el cuarto, si no
ué redactado por Mommsen, influyó grandemente en su con-
ección, ayudando con sus consejos, con sus obras impresas y
:on sus schedae inéditas, ai penoso trabajo encomendado á
i^arlos Zangemeister, como el mismo lo reconoce en el prefa-
:io de sus Inscriptiones parietartae pompeianae, herculanen-
es, síaótaHoe (i). Desde luego fué Mommsen, en unión de
ienzen, quien, en nombre de la Real Academia de Berlín, le
incomendó misión tan delicada en la primavera de 1865, y
uando volvió en Agosto dei mismo ano á Alemania con las
opias y transcripciones que habia recogido durante su per-
nanencia en Pompeya, Herculano y Stabia el precitado
Flommsen, puso á su disposicíón cuantos apuntes, extractos,
extos y anotaciones había reunido en sus primeros viajes por
1 Reino de Nápoles referentes á Pompeya, los que, en unión
le la epigrafia napolitana, ya publicada en latin, y á la ex-
clente monografia también mommseníana, redactada en ale-
lán, sobre los dialectos dei sur de la Itália, die unteritalischen
'ialekle, fueron de gran auxilio para el joven epigrafista. Fero
0 quedo en esto unicamente, con ser ya mucho lo que debió
1 sábio profesor de Berlín, puesto que Uevó su amabilidad
asta el extremo de leer el manuscrito, discutido en ocasiõ-
es, modificarlo en otras, prodigar sus consejos ai autor y co-
regir, por último, las pruebas de imprenta, como con la ma-
or efusión y lleno dei más profundo agradecimiento, lo
Dnsigna Zangemeister en el ya citado prefacio. Cuatro anos
espués de publicado este libro y en los primeros dias de Ju-
(1) CILIV, pégB. X, XI, XII. g § 32, 33, 35, 41, 43.
M. R. DE BERLANCA 433
Ho de 1875, una felii casualidad hizo que se encontrase en
una habitación derruída de Pompeya restos carbonizados en,
su mayor parte de una cajá de madera, de ia que se conserva-
ban el fondo y parte de los documentos que había contenido y
no había destruído el fuego. Estos eran bastantes díptycos y
tríptycos, formados de dos ó três tablillas enceradas, sobre las
que se habian escrito dos géneros de documentos legales, los
unos eran varíos fíníquitos de subastas voluntárias realizadas,
y los menos algunos resguardos de tributos y rentas satísfe-
chas á la Colónia Veneria Cornélia, cuya documentación
guardaba archivada un negociante pompeyano llamado Lúcio
Cecilio Jucundo (i). Cuanto de. estos recibos, íntegros ó frag-
mentados, se había salvado, que no se deshacía ai manejar-
los y conservaba restos de escritura, fué leído é ilustrado
con un erudito comentário histórico por el profesor Júlio de
Petra, director dei Museo Borbónico, á donde fueron Uevados
después dei hallazgo, habíéndose publicado en Roma esta mo-
nografia un ano después dei descubrimiento. Mommsen, en
1877, se ocupo también de estas tablas enceradas pompeya-
nas (2), exponiendo su valor jurídico, y provocando con ello
que más tarde votviese Zangemeister de nuevo á Itália á revi-
sar, releer y examinar los tales tríptycos y dípticos pompeya-
nos últimimente encontrados, preparando un texto definitiva-
mente fijado y corregido en lo posible para darle cabida en el
Supplemetttufn, que había de publtcarse de tas ya impresas
Inscripciones pompeyanas.
Al comenzar el mes de Junto de 1878, visitaba yo á Stabia
y á Herculano, á Pompeya y á Nápoles, admirando los inena-
(1) De Petra. Le lavolete cerate di Pompei. Roma. 1876. Mommeen.
Die Pompeianischen QuitlungaUnfelii dee LCaecilius [ucundue. Hermes.
Berlln. i877.
(3) Hermes. Zeilschrin rorclaseiche philologie. ZwOIfterBand Ber-
Hn. 1877.
434 TEODORO MOMMSKN
rrables encantos de aquellas amenístmas costas de la Campa-
nia, de Paestum á Cutnas, y entusiasmado con los recuerdos
que en mi se despertaban de los sucesos de que tales sítios,
llenos de poesia, habían sido teatro hacía tanttsimos siglos.
No me era posible apartar de la memoria por un momento si-
quiera en el admirable Promontório MisenOy como en la poé-
tica ensenada de Castellamntare el recuerdo de Plinio el na-
turalista, muerto en tan risuenas playas, víctima de la erupción
dei 79, ni las dos patéticas cartas de su sobrino, dirigidas á
Tácito, el historiador, relatándole aquel dramático y pavoroso
acontecimiento. Ni me fué dable tampoco ai entrar en el
Templo de Neptuno de Bayas, como en el amphiteatro de
Pozzuoli, echar en olvido los desgarradores versos de Horácio
á su amigo Sestio, quizás y sin quizás inspirados en aquellos
mismos lugares:
pallida mors aeqtw pulsat pede. pauperunt taberfias,
regíimque turres
Por mi se decir, que ai ver el Lago Averno y entrar en la
Gruta de la Sibila ^ como en el Columbario de PausilipOy por
más que comprendiera lo que en tales nombres había de le-
gendário, no podia borrar de mi imaginación á Virgilio en
mil pasajes de sus inimitables versos, repitiendo, á pesar mio,
la dulce despedida de la esposa perdida, cuya ténue sombra se
aparece á Eneas, para decirie ai abandonar la incendiada
Troya:
quid tanium insano iuvat indulgere labor t^
o dulcis coniux? non haec sine nutnine divunt
eveniunt; nec te hinc comité tne asportare Creusam
Pêro advierto en este instante que voy extraviado, habiendo
perdido mi camino á impulsos de reminiscências inolvidables
436 TEODORO MOMMSEN
en nuestros dias de la epigrafía Cristiana de los primeros siglos
de la iglesia, recogían, clasificaban y ordenaban las Inscrip-
ciones latinas de Roma, que debían comenzar á hacer dei do-
minio púrblico en 1876, el profesor Híibner visitaba detenida-
mente la Inglaterra, reuniendo los epígrafes britânicos que
habrían de ser impresos en 1873 y Mommsen veia estampados
antes de esta fecha los dos gruesos in folio dei quinto volumen
dei Corpus^ que había redactado, comprendiendo las Inscrip-
ítofies Galliae Cisalpinae laiínae.
Abarca esta riquísima serie epigráâca, todos los textos la-
tinos escritos en piedra ó bronce descubiertos en la Itália sep-
tentrional que abraza las regiones novena, décima y undécima
de la división territorial de Augusto^ acusando su importân-
cia los nombres' no más de alguaas de sus ciudades, como
Génova y Turín, Como y Trento, Cremona y Mántua, Vero-
na y Pádua, Aquileya y Trieste, en algunas de Ias cuales aun
he visto conservados con religioso respeto, por la cultura ita-
liana, textos inapreciables como el Decreto Ter ges tino {\\
ilustrado por Zumpt (2), reproducido por Henzen (3), releído,
tijada su lección definitiva y suplidas sus lagunas por Momm-
sen (4), y la Sentencia de los Minucios^ tan eruditamente co-
mentada por Rudorff (5), representada en facsímil por Rits-
chel (6) é Hustrada á la postre porei mismo Mommsen (7), que
lavuelveá reproduciren este quinto volumen dei Corpus i^y^^xxi
hablar dei Decreto dei Emperador Cláudio, dei 46 de J. C. (9),
(1) CIL V532.
(2) Zumpt. Decrelum Tergeatinum. Berlin. 1838.
(3) Orelli III. 7i68Zurich. 1856.
(4) CIL. V. 532, p. 59.
(5) Rudorff, Q et M Minuciorum sententia. Berlin. 1842.
(6) P. L. M Epig. pég. 72, num. 199 tab. xx.
(7) CIL-M99.
(8) GIL.V'7749.
(9) CILV-505.
M. K. DE BBKLANGJ>
comentado también por el indicado pi
Edícto de Constantino á Máximo, prefect
por Haenel en su célebre edición dei Códi
por nota á otras disposiciones dei indi
314 de J. C. El inismo Haenel en su nunt
Corpus Legum, repite este Edicto; pêro cc
precedido, tomándolo de copias viciadas í
definitiva la lección mommseníana (3).
Pêro dejando la Itália, que ya será ra;
Mediterrâneo baeta llegar á las costas T
sesiones francesas que le son vecinas,
aquellas tierras á Gustavo Wilmann, d
Mommsen, que desde 1873 viajaba por ta
por encargo de la Real Academia de Oe
recoger los epígrafes latinos dei Africa, t
el voluraen octavo dei Corpus^ que se im
que solo pudo corregir las pruebas de los
gos dei principio, por haber Uegado en
ai término de su vida. Este inesperado su
un ilustre maestro en el corto prefacio
ción epígráfica africana; infelicis iuvettis
ego senex adii curavique ne cum, ipso la
y en efecto á su incansable energia se (
seamos esta copiosa y por todos concept
ción de piedias escritas dei Africa.
La inesperada rauerte de Gustavo V
rrumpir poderosamente los trabajos que r
Mommsen para entregar á la imprenta
comprendian el volumen noveno y el déi
(t) Hermee, vol. 4.
(2) Cod. Th. IX, V. 1,
(3) Haenfil, Gorpue' Legum,
438 TEODORO MOMMSEN
tenía precisamente en preparación y no fueron ímpresõs hasta
dos anos después de estampada la Copilación africana. Los
citados volúmenes formaban três grandes in folio ^ compren-
diendo el uno las inscripciones latinas de la Calábria, la Apú-
lia, la Sabina y el Piceno, el otro las de los Abruzos, de la
Lucania y de la Campania^ y el último las de los Siculos y
los Sardos, de todos cuyos epígrafes se estampan las lecciones
ínás puras, acompanadas, cuando los textos lo exigen, de brc~
ves y eruditos comentários. I^a índole especial de este papel
no me permite entrar en más detalles, que serían agenos á mi
intento, haciéndome reiterar elogios de nadie ignorados; pêro
que á fuérza de repetidos irían perdiendo su energia: no pue-
do, sin embargo, dejar de consignar una reflexión que me
asalta en este momento y que estimo de marcada oportunidad.
Cuando Federico Carlos de Savigny presentaba á la Real
Academia de Ciências de Berlin en 1845 su proyecto sobre la
publicación de un nuevo Cuerpo de Inscripciones latinas, que
era tomado enconsideración, y el historiador eminente, lo mis-
mo que la ilustrada corporación citada, excitaban á Mommsen,
á la sazón haciendo largos y penosos viajes de exploración
arqueológica por Itália, para que realizase sin descanso su co-
lección epigráfica napolitana, y cuando por la misma época
Rartolomé Borghesí, lleno de entusiasmo por la realización de
semejante pensa mien to, lo aleccionaba, animándolo con su
ejemplo y sus consejos, para Uevar á término semejante em-
presa, estaban muy lejos de presumir ambos que aquel, joven
entonces, habíade publicar en el espacio de seis lustros, hasta
diez tomos en folio escritos en latín, comprendiendo todas las
inscripciones de Itália, excepto las de Roma, y las más anti-
guas dei mundo romano, desde los orígenes conocidos dei
idioma, hasta la muerte de César, trabajo tan vasto, que pa-
rece imposible lo realizara un hombre solo en tiempo tan rela-
tivamente corto.
m,r-^'
M. R. DE BRRLANGA 439
En semejantes libros dejó Mommsen establecidas sobre ba-
ses las más seguras cuatro fuentes históricas, antes poço aten-
didas, sacadas de los numerosos documentos escritos en piedra
ó bronce que había recogido en sus repetidos viajes por Itália
— los epigrafes romano paganos — los romano cristianos — los
dialectales — y los numarios — de los que eran los primeros los
más fecundos en ensenanzas, toda vez que abarcan la geografia
regional, los fastos consulares, los anales y la prosopografía
imperial, los ritos indígenas y provinciales con el sacerdócio
pagano, el matrimonio^ el contubernio y la onomatología, la
condición de las personas y los cargos públicos, la organiza-
ción dei ejército y de la marina de guerra, el derecho público
y el internacional fijando la categoria de los pueblos someti-
dos, el derecho civil enriquecido con fragmentos de leyes
conservados en bronce, cuyos textos eran desconocidos y
sobre todo la jurisprudência municipal, que contaba con epís-
tolas imperiales, edictos de los decuriones y copiosas rubricas
de sus códigos locales, prescindiendo de la historia progresi-
va dei idioma y dei estilo hasta que llegan ambos á su más
amplio desarroUo para comenzar á decaer hasta fundirse en los
dialectos provinciales, cuya marcha ascendente y descendente
se refleja distintamente, como en un espejo, en las piedras y
en los bronces epigráficos. Toda esta riqueza histórica no ha
pasado aun los Pirineos y nuestros cronistas municipales,
cuando su título oficial los obliga, se entretienen en trazar los
más novelescos anales dei pueblo donde nació el personaje de
menor cuantía que impuso su elección, registrando ante todo
con profunda veneración ai superíicialísimo Masdeu, á los fal-
sificadores Conde, Pedraza y Trigueros, á los amparadores y
propagandistas de los cronicones ficulinos como Caro y Mar-
tín de Roa, tomando por único guia en su camino á Romey y
á Modesto Lafuente, aun más superficial que Masdeu. Pêro
aunque este procedimiento sea la expresión latísima de la sal-
■4
440 TEODORO MOMMSEN
vadora libertad de pensamiento, la crítica independiente, cada
dia más reaccionária, no se contenta hoy, como se contentaba
hará un siglo, con que se redacten los anales de cualquier pe-
ríodo de la dominación romana, apoyados no más que en las
reminicencias que haya dejado la lectura de poetas y prosistas
helenos é italiotas, vertidos á una lengua viva» sino que exige
otros estúdios, ni superíiciales, ni vulgares, de la epigrafia, de
la numismática, y sobre todo, de la jurisprudência clásica, sin
cuyo conocimiento profundo, todo trabajo histórico se escri-
birá en el vacío.
Mommsen que por tantos anos vivia cultivando estos estú-
dios profundamente, pudiera decirse, sino que los había crea-
do, ai menos, como he indicado antes, que en sus copiosas
obras monumentales los había reorganizado sobre bases ver-
daderamente científicas, apartando de ellos cuanto antes te-
nían de arbitrário, divorciándolos de todas las idealidades li-
terárias, que casi los anulaban y haciéndolos evolucionar
después de seleccionados, restableciéndolos como poderosos
auxiliares de la historia positiva de los pueblos dei período
romano, cuyos anales saco de manos dei sonador literato para
encomendados á las dei erudito, amaestrado en tales linajes de
conocimientos. En la siloge napoltiana, como en las que más
tarde dedico á las otras regiones de la Itália, hizo caminar
juntos los monumentos paganos y los crístianos, distanciados
solo cronologicamente por regiones; pêro en cambio destino
monografias separadas á los dialectales, de que poço ha me he
ocupado. De estas debo hacer notar de nuevo su Die nord-
etrtiskischen Alphabete Inschiften ujid Munzen, que publico en
Zurich en 1852, dos anos después que en Leipzig había impre-
so su Memoria sobre la acunación de la moneda romana, en la
que dilucida con su acostumbrado acierto el derecho de acu-
nar de los pueblos itálicos; las acunaciones dei norte y centro
de Itália en la época en que se adopta el patrón librai romã-
M. R. DE BERLANGA 441
no; las acuHaciones dei sur de Itália en la misma época en que
es admitido el referido patrón librai; terminando ocupándose
de la reducción dei as y de la introducción en Roma de Id mo-
neda de plata, En tales trabajos hace ver que el numismático
no podia ser ya ni el especulador, ni el simple colector, guia-
dos el uno por el lucro, el otro por el mero capricho, sino el
que inspirándose en la escuela eckheliana estudiase las mo-
nedas antiguas distinguiéndolas primero por sus epígrafes,
luego por su peso, que eran los dos critérios fijos que deter-
minaban la región y la época en que se acuiiaron, y ultima-
mente por la técnica de su glíptica, que debía concordar con
la métrica y la paleografia. Casi por aquel tiempo, en 1854,
publicaba también en Zurich òtros dos trabajos nada conoci-
dos entre nosotros, su Die Schweiz in rômischer Zeit y sus
Inscrtptiones confederationis Helveticae latinae, dedicadas á
sus íntimos amigos Henzen, Ritschel y Rossi, en el que ponía
de nuevo de manifiesto de qué manera la epigrafia auxi
lia á Ia historia cuando se trata de fijar los verdaderos
anales de los pueblos antiguos durante la dominación de
Roma.
Los sábios ilustres, que bajo los auspícios y la acertada
dirección de la Real Academia de Ciências de Prusia funda-
ron el Corpus Inscriptionum latinarum y redactaron la mayor
parte de sus volúmenes en folio, Mommsen y Ritschd, Henzen
y Rossi, Húbner y Zangemeister, — que me distinguieron en
vida con su amistad más sincera y á quienes fui á visitar á
Roma y Nápoles, á Heidelberg y Roma, á Charlottenbourg y
Berlín, — ai abandonar la tierra, han dejado en ellade su paso
huella tan luminosa, que no se borrará jamás de la memoria de
las naciones más cultas de Europa, á no ser que, como los
Vândalos dei Norte en lostiempos pasados, lleguen hoynuevos
bárbaros á invadirias. Pêro la obra importantísima por ellos
emprendida, reclamaba otras auxiliares, cuya necesidad se dejó
44^ TEODORO MOMMSEN
sentir muy pronto, provocando su ejecución en el tiempo y
forma en que fué posible realizar tan penosísima labor.
£1 primer trabajo complementario que exigió de suyo el
Corpus, fué una Revista, que periodicamente, cuando el núme-
ro de los monumentos inéditos lo exigiese, publicara las nue-
vas inscripciones encontradas en el território de cualquiera de
las antiguas províncias imperiales dei Ásia, dei Africa ó de la
Europa, después de haber sido ímpreso el volumen destinado
á comprender las de dicha región, conocidas hasta la fecha de
su estampación.
Oe este modo, y de una manera insensible, se iban prepa-
rando los elementos indispensables para que en su dia pudie-
ran ser redactados los nuevos in folio que habrían de servir
de suplemento á cada uno de los ya sacados á luz. Desde el
ano de 1872 viene satisfaciendo esta necesidad perencoria la
publicación, que escrita también en latín, Ueva por título
Ephitneris epigraphica, de la que van yaimpresos más de ocho
tomos en cuarto, conteniendo cada cual de ellos vários traba-
jos de crítica histórico-epigráfica dei profesor Mommsen, desde
sus Adiciones á los fastos dei ano Juliano y sus Ob.ervaciones
epigrãficas, que aparecen en el priraero, hasta su eruditísimo
comentário ai nuevo Bronce de Tarento, Lex tnunicipii ta-
rentini, estampado en la primera entrega dei noveno, impresa
cuando iba ya mediado el 1903.
Los otros dos libros complementarios de la Colección pru-
siana de inscripciones latinas, sino redactados, inspirados por
la incansable actividad mommseniana, que ha prestado el va-
lioso prestigio de su impulso á los que de su redacción se han
ocupado, tienen por objeto matérias distintas y sin aparente
enlace entre si, habiendo sido publicados ambos consilio et
auctoritate Academiae litterarum Regiae Borussicae.
Debido el uno á la reconocida perícia dei profesor Húbuer,
ha sido titulado por su autor Exempla scripturae epigra-
M. R. DB BERLANGA 443
phicae latinaâ, comprendiendo una serie de facsímiles ejecu-
tados con singular precisión y límpieza de las piedras y bron-
ces escritos de más importância de la época romana, á partir
desde el asesinato de Júlio César, 44 anos antes de J. C, hasta
la muerte de Justiniano en 521, abarcando un espacio de tiem-
po de más de seis siglos, diferenciándose dei gran Atlas de
Ritschel, ya citado, Prtscae latinitatis tnonumenta epigraphi"
ca, en que este termina en la época en que aquél comienza,
siendo el uno como la continuación dei otro y declarado el
Húbneriano, Auctarium Corporis Inscrtptionum latinarum,
El segundo trabajo á que me he referido es la Prosopogra-
phia imperii romani, vastísima copilación comenzada á pu-
blicar en 1897, de la que solo van editados três tomos, y que,
como dice la Real Academia de Ciências de Berlin en la ad-
vertência que precede á toda la obra, prodit notitiam homi-
num notabilium qui vixeruni ab im^peratore Augusto ad
itnperatorem^ Dioclesianum, con una extensísima noticia de los
textos griegos y romanos que de cada personaje se ocupan.
Parecia humanamente imposible que atento por tantos
anos á los profundos trabajos que representan los numerosos
voliimenes en latín y en alemán que publicaba el profesor
Mommsen, hubiese tenido tiempo material de que disponer
para aplicarlo á su Cátedra Universitária y no se hubiera visto
forzado á encomendaria á cualquier sustituto oficial; pêro las
obras también magistrales que saco á luz y las que inspiro re-
ferentes á Ia jurisprudência romana, demuestran con asombro
lo contrario. Cuando en el estio de 1844, un ano después de
Doctorado, vino á Roma y comenzó sus ejercicios prácticos
de arqueologia bajo la disciplina dei Instituto germânico,
encontro <n aquel centro dei saber hiperbóreo un aniigo ínti-
mo en Henzen y un maestro eminentísimó en Borghesí, que
concluyeron por fijar definitivamente su vocación por la epi-
grafia latina. Pêro aun conservábase viva en aquella modesta
444 TEODORO MOMMSEN
morada de la Roca Tropeya, de donde han salido tantísimas
eminências, la memoria veneranda dei Cardenal Angelo Mat,
imborrable dei pensamiento de los amantes dei clacisismo y
de sus conquistas^ y más inextinguible aun en el de los que
le habían visto asistir como miembro dei Instituto á las sesio-
nes solemnes de 21 de Abril de 1836 y de 8 de Enero de 1839,
en honor esta última dei Príncipe heredero dePrusia. Guando
Mommsen Uegó á Roma por la vez primera, había publicado
el ilustre purpurado su nueoa colección de escritores antiguos
con arreglo á los Códices vaticanos (1), la serie de los autores
cldsicos también según los Códices vaticanos (a) y la copilaciòn
de trozos selectos (3), teniendo comenzada la edición de la nueva
Biblioteca de Santos Padres (4), de que solo se estampo hasta
el séptimo tomo, que se imprimia en 1854, porque su eminên-
cia el editor Uegó por entonces ai término de sus dias.
De los textos editados por Angelo Mai en estas coleccio-
nes y fuera de ellas, todos de tanta importância para la His-
toria de Roma, parecia ser el más insigne el dei palimpsesto
que contenta casi íntegro el tratado De República que escfibía
Ciceron en Cumas (5), y dei que solo se conocían algunos
fragmentos, traídos por Macrobio y Nónio Marcelo, por
Lactancio y San Agustín. Pêro, sin embargo, para el joven
Mommsen, en extremo influído aun por los estúdios de juris-
prudência clásica, que acababa de realizar, tenía mayor atractivo
otro palimpsesto no menos importante dei mismo tesoro pon-
(1) Scriptorum veterum nova Collectio ex vaticanis codicibus edita.
— Romae. 1825 á 1838.-10 vol. in 4.<>
(2) ClaBsicorum auctorum vaticanis codicibus editorum series. Ro-
mae. 1828 á 1838.— 10 vol. in 8."*
(3) Specilegium romanuro. Romae. 183944. — 10 vol. in 8.^
(4) Nova Patrum Sanctorum Bibliotheca ex codicibus praecipue
vaticanis et aliis Romae 1844 à 1854.— 7 vol. in 4.^
(5) Cie. Epist. ad Q. fr. II, 14 Ego me in Cumano Pompeianoque...
scribam illa, quae dixeram TroAirixà
M. K. DE BERLANGA 445
tificio, que contenía vários trozos de un libro de derecho des-
conocido, posterior ai Código Theodosiano y anterior ai Di-
gesto; pêro redactado en forma análoga á este, cuyos trozos,
á falta de un nombre conocido, han recibido el genérico de
Fragmenta Vaticana, Descubiertos en 1821 ai tratar de fijar
su lección, sintióse Angelo íI/ízí completamente ageno á la ma-
téria jurídica de que se ocupaban, y aprovechando la estada
en Roma de Federico Blume, profesor de derecho en Halle, lo
interesó para que cooperam á los fines de restablecer la indi-
cada lectura, á lo que accedió de la mejor voluntad, si bien su
auxilio no dió los frutos apetecidos por la falta dei reposo ne-
cesario que imprimia ai trabajo las impaciências reiteradas dei
futuro editor (i).
Así es, que cuando Augusto Bethmann HoUveg.tomó á su
cargo el insertarlos, en el Cuerpo de derecho antijustiniano de
los profe3ores de Bonna sometió á su examen lo que hasta
entonces se había dicho sobre la forma externa dei códice y
sus accidentes, doliéndose que no le hubiera sido permitido
revisar el texto original. Cuando três (2) anos después, en 1844,
tuvo Mommsen idêntica pretensión fueron tantas las dificulta-
des burocráticas que se le opusieron que se vió forzado á
desistir por entonces de su empeno, que no abandono sin em-
bargo en absoluto (3); pêro su sábio mentor, el bondadosísi-
mo Bartolomé Borghesí y el carinoso amigo su conterrâneo
Guillermo Henzen, mostrábanle afanosos la nueva senda que
debía emprender en aquel jardín de la Europa, caminando en
(1) Blume Iter italicum III, p. 96, not. 163— impreso en Halle en
1830.
(2) Corp. lurÍB. rom. antiust. p. 235. III. Bonnae. 1841.
(3) Mommsen. Fragmenta quae dicuntur Vaticana^ Berolini. 1860,
p. 379.
44^ TEODORO MOMMSEN
busca de la inmortalidad, senda que acabamos de verle reco-
rrer con tanta gloria.
Las publicaciones dei ilustre solitário de San Marino y la
dei Eminentísimo Cardenal Bibliotecário, lehabían hecho con-
vencerse, más aun que lo estaba,de la grandísima importância
que tenía como fundamento esencialísimo de toda historia po-
sitiva, el estúdio detenido sobre los mismos originales de las
leyendas exaradas en piedra ó bronce, de las monedas en dis-
tintas naciones acunadas después dei siglo VII.^, antes de J. C,
hasta el v.® de nuestra era, y de los pergaminos donde aun se
conservan manuscritas las obras de prosistas y poetas de los
más remotos tiempos. Por ello, en tanto que prestaba á la nu-
mismática y á la epigrafia toda la gran actividad que le era
propia, revisaba á la vez de contínuo los antiguos manuscritos
con toda energia (i).
(1) Mommsen. Uber den Cbronographen vem Jahre 354, Leipzig
1850.
» Potemíi Silvii laterculus— de provinciis — Leipzig
1853.
» Volusii Maeciani. Distributio partium — Leipzig 1853.
» Die Chronik des CassiodoruB Senalor von Juhre 519.
Leipzig 1861.
» Notaram laterculi — In Gramm, lat. ex recensione
H. Keilii IV. p. 265 á 352. Leipzig 1862.
M. Valeríi Probi. Delitterissingularibus fragmentum.
Notae Lugdunenses.
Notae ex Códice Regina.
Magnonis laterculus alter.
Notae Lindenbrogianae.
Notae Vaticanae.
Notae papianae et Binsidlenses.
Petri Diaconi Notae litterarum more vetusto.
De Probi qui dicitur notaram laterculo alphabetico.
Mommsen. Verzeichniss der rômischen Provinzen um 297. Beriin
1863.
» Der Ambrosianische Paiimpsest des Plautus.
M. R. DE BERLANGA 447
Pero así como cada texto que se descubre de un epígrale
notable exige un comentário especial que lo explique (i) his-
tórica, jurídica y hasta paleográfícamente, así también lo ne-
cesitaba á veces toda nueva lección de un códice que venía á
alterar el sentido generalmente aceptado de cualquier pasaje
determinado^ cuya exposición crítica no escaseaba jamás
Mommsen en cuantos publicaba. Sin embargo, en ocasiones
no eran bastantes tales comentários sobre la inteligência de
determinados períodos, sino que á la vez se hacía necesario
concordar su aplicación ai conjunto de hechos dados á cono-
cer por otros textos, deshaciendo ó explicando sus contradic-
ciones, reales ó aparentes, trabajo exegético penosísimo, para
el que intenta redactar un libro de historia ai que debe llevar
de antemano resueltas todas las dudas suscitadas por la crítica
y restablecidos bajo las más seguras bases los hechos concre-
tos más discutidos y culminantes, sin abrumar ai lector con
discusiones de fatigosas proporciones que son de otro lu-
gar. Muy joven aun, apenas salido de las aulas Universitá-
rias, ya mostro marcadas inclinaciones á tales monografias,
publicando, antes de visitar á Roma por la vez primera, pero
en el mismo ano de su viaje, su estúdio inicial sobre las tri-
bus romanas en sus relaciones administrativas (2), ai que de
(1) Mommsen. Bemcrkungeij zum Decret des Faulus, Hermes III,
261 y 262. Berlín 1869.
» Bdict des Kaisers Claudius uber den rômer BQr-
gerrêcht des Anauner. Berlin 1869.
(2) Mommsen. Die rõmischen tribus in administrativer Beziehung.
Aitona— 1844.
44^ TEODORO MOMMSEN
bían seguir después de su regreso otros no menos importan
tes (i).
M. R. DE Berlanga
(Se continuará J
(1) Mommsen. Die rõmische Chronologie bis auf Caesar. Berlin
1859.
w Der letzte Kampt der rõmischen Republik.
» Die RechUfrage zwischen Caesar und dem Senat.
Bresiau 1857.
» Rõmische Forschungen. Berlin 1864
» Zur Lebens geschichte des jungeren Plinius. Berlin
1868.
>i Topographische Analeklen — In Archaolog ZeituDg
n.od8. Berlin 1846.
» Die Scipionen processe. Berlin 1866.
» Ueber zwei rõmische Colonien bei Veleius Leipzig
1849.
» Die Quellen der Longoborden geschichte des Pau-
lus Diac.
» Die rõmische Lager Stâdte— Hermes VIII. 1873.
» Die Tatius legende. Hermes XXI. 1886.
» De comitío romano curiis lanique templo — Rema—
1844.
» Die Special litteratur (Iber die Rõmer Kriege in
Deutschlan ist Obergangen.
» Des rõmisch Gastrecht und die rõmisch Ciientel—
1859.
No ha podido ser mi propósito redactar una nota bibliográfica exacta
de los numerosos trabajos publicados por Mommsen. Calculaba Zan-
geineister, en su Th, Mommsen ecriftstellert que babía entregado â
la imprenta unos 920, desde 1848 ai 1878, los que, siguiendo en la misma
proporción, en los 26 afios restantes habrían subido hasta el 1.* de No-
viembre de 1903, á más, quizás, de 1,400.
No cito, pues, ni me ocupo, sino de los que conozco ó poseo, y por
ello no ha bio ni de su nota sobre Ulpiano^ de 1903, ni de su Roemiêcke
Strafrecht, dei 1899, queaun no he leído, y sf de su comentário á la Lex
Municipii Tarentini, dei 1903, ai que dedicaré después un estúdio espe-
cial.
DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA DE QERONA
DURANTE EL SIGLO XV
Son tres los documentos que publicamos. Dos se refieren
ai sitio de Gerona por el ejército catalán en el ano 1462.
El tercero ofrece una de las primeras cartas otorgadas en el
Principado, después de su venida, por el Primogénito Oon
Juan de Calábria, hijo de Renato de Anjou, rey intruso de
Aragón, Uamado por los de Barcelona en el aiio 1466. Por
encontrarse lejos de Cataluna dichos documentos, quedaron
desconocidos de D. Julián de Chia (i). Creemos, por lo
tanto, no ser inútil dedicarlos á quien escríbirá la monografia
de Gerona durante el interesante período de la revolución
catalana.
JOSEPH Calmette,
Pró/Mor dt Is Unittrtidvl dt MntlptUer.
1
Luia Despuig, U&astro de Montesa, C&pítán general y defeiuor de
Oeroaa contra loB Catalaaes.— 1462, 2 Junio, Gerona. (Madrid, Ar-
ehieo hiatàrioo nacional. Montesa, carias roales, nâm. 34, original
con tello).
Nos Johanna, dei gracia regina Aragonum, Navarre, Sici-
iie, etc.,tutrixillustrissimi infantis Ferdinandt, principia et filii
primogenitiserenissimidominiregis, viríetdomíninostricaríssi-
niÍ,gubernatorÍsgeneratis Aragonumet Sicilieimpuberis, ducis
(I) Bn eu notable obra Baadot y bandolerot en Gerona. (Gerona
1689-1890. 3 vol. en 8.°), publico D. Julián de Chio muchos documenlos
de la miama época, sacados de vários archlvos de Gerona y de Bar-
celona.
4SO DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA DE GERONA
Montisalbi, comitis Ripacurcie ac domini civitatis Balagarii,
locumtenentis generalis dicti serenissimi domini regis in Prín-
cipatu Cathalonie et comitatibus Rossilionis et Ceritanie. Cum
ex eo quod comes Pallariensium (i), salutis et honoris sue im-
memor, cum pluribus soldatis seu stipendiatis Barchinone,
quibus ipse prefectus est, ut nostre Magestati plurimorum fide-
digna relacione et alias innotescit, parat venire ad hujusmodi
civitatem Gerunde et ocupare personas nostram et dicti illus-
trissimi primogeniti non solum in gravem ac manifestam nostri
ac ipsius primogeniti oppessionem, verum eciam in maximuni
dedecus, injuriam et offensam Majestatis dicti domini regis (2)et
nostre, diffamationemque et ignominiam nedum comitis ipsius,
sed eciam aliorum quoruncunque talia admitencium, decreve-
rimus regii ac nostri consilii delliberacione presente, ut tante
presumpcioni et audacie inconvenientibusque et scandalis, que
inde suboriri possent, obvietur, ac pro tuicione et deffensione
majori nostri et ipsius primogeniti et aliorum qui nobiscuni
et in servicio nostro et ejusdem degunt ac nostre et ipsius se
opposuerunt deffensioni, ultra eam quam preparare fecimus,
municionem per circuitum dicte civitatis Gerunde munire ac
intrare, prout fecimus, fortalicium vetus (3) ejusdem civitatis,
et inibi, tanquam suo casu, in locum reffugii, constituere
mansionem nostram et ipsius primogeniti, quam in palácio
episcopali, sito intus fortalicium antedictuni, facimus de pre-
senti, decreverimusque eciam ut ordo belli seu guerre exhigit
atque ut illud debite observetur, in dieta civitate et vicária
Gerunde precipue, ac signanter in dicto fortalicio veteri, in cu-
jus municionem nos cum dicto primogénito recepimus, utpre-
(1) Hugo Roger, Conde de Paliara, Capítón general dei ejército dei
General.
(2) D.JuanlI.
(3) Cf. Fita, L08 reys d* Arayó y La Seu de Gé''o/ie.— 2.* part, p. 18.
JOSEPH CALMETTE 45 1
fertur^capitaneum generalem regium atque nostrura preficere
constituere et ordinare, cujus strenuitate, bono regimine, sa-
gaci concilio, prudência, diligencia et industria, suscipientes
ipsam nostram et ipsius primogeniti tutelam et deffensionem
ceterique dicte civitatis et vicarie regantur et gubernentur et
fortalicium ipsum vetus potissime tueatur, deffendatur et cus-
todiatur, et cura vos scitis vos, venerabilis, religiosus et dilec-
tus consiliarius dicti domini regis et noster, frater Ludovicus
Despuig, milicie beate Marie de Muntesa et sancti Georgii
dignissimus magister, in quera pari episcopi Gerundensis, vice-
comitis de Evolo et omnium nobilium, raagnatum, railitum,
civium et aliorum de consilio nostro, qui nobiscum et oum
dicto primogénito sunt atque pro nostro et ipsius servicio et
deffensione mori, si opus fuerit, non recusabunt, voto, hoc
honestum et honoratum ónus refulget, deque vestris strenuita-
te, sagaci consilio, circupispeccione et sinceritate animi atque
diligencia et industria et diuturna eciam armorum et aliorum
negociorura experiência plenarie confidentes, eciamque ad
predictorum episcopi, vicecomitis, nobilium, magnatum, mili-
tum et aliorum predictorum de nostro consilio supplicacionem
perhumilem delliberate et consulte et de nostra certa sciencia,
vos, dictum fratrem Ludovicus Despuig, magistrum milicie an-
tedicte, constituimus, preficimus et ordinamus capitaneum
dicti domini regis et nostrum generalem in dictis civitate et
vicária Gerunde et prçcipue ac signanter in dicto fortalicio
veteri et pro nostri et ipsius primogeniti deffensione prefec-
tumque ac superiorem omnibus aliis et quibuscunque capita-
neis, officialibus et personis tam scilicet stipendiatis quam aliis
in ejusdem civitate et vicária hactenus constitutis et de cetero
constituendis atque in civibus et omnibus aliis quibus in dictis
civitate et vicária habitantibus et undecumque declinantíbus,
cujuscunque dignitatis, preheminencie, status, gradus, ordinis,
Icgís et condicionis existant, cum omni scilicet superioritate,
452 DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA DE GERONA
cog^nicione et jurisdiccione civili et criminali alta et baxia,
mero et mixto império et gladii potestate aliisque omnibus et
singulis inferius designatis, ita quod vos, dictus frater Ludovi-
cus Despuig, magister predictus, abinde sitis dictarum civitatis
et vicarie Gerunde et sígnanter fortalicii veteris antedicte
generalis capitaneus superior et prepositus omnibus aliis su-
pradictis exerciatisque libere et licite in eisdem civitate et vi-
cária Gerunde habitantibus, comorantibus, residentibus et
constitutis et alias undecunque declinantibus omnem superio-
ritatem, cognicionem, jurisdiccionem civilem et criminalem,
altam et baxiam, merum et mixtum imperium, et gladii potes-
tatem atque omnia alia faciatis et exerceatis, facereque et exer-
cere possitis ad ipsum capitanie offícium spectancia et que uni-
versi et singuli capitanei generales dicti domini regis, tam in
terra quam in mari constituti, de jure et de facto facere et exer-
cerepossunt, capitanie honoribus suportandis ea salaria, obven-
ciones^emolumentaet juraqueetquasceteri generales capitanei
dicti domini regisubique constitutihabere et recipere consueve-
runt, utaminique et gaudeatis ac gaudere possitis omnibus illis
honoribus, preheminenciis, premiis, libertatibus et facultatibus,
quibus predicti regis capitanei generales huc usque usi et gavi-
si fuerunt, gaudentque eciam de presenti, tam de jure quam de
facto et fueruntque (i) eciam soliti gaudere, mandantes et in-
jungentes, serie cum presenti, vicário et bajulo subvicarioque
et subbajulo Gerunde necnon quibuscunque nobilibus, magna-
tibus, baronibus, militibus, civibus, ceterisque offícialibus et
personis dicto domino regi ac nobis subditis, tam ecclesiasti-
cis quam secularibus, cujuscunque dignitatis, preheminencie,
status, gradus, ordinis, legis et condicionis fuerint, et dicto-
rum officialium locorum, presen tibus et futuris, ad régie et
(1) Sic.
JOSEPH CALMETTE 453
nostre ire et indignacionis incursum penamque decem milium
florinorum auri de Aragonia, quod ab inde vos, díctum fratrem
Ludovicum Despuig, magistrum supradictum, pro capitaneo
generali antedicto habeant, teneant et reputent honorifice at-
que tractent, mandatisque sentenciis, determinacionibus et
ordinacionibus vestris in omnibus et per omnia pareant et obe-
diant, in quibuscunque causis et negociis, tam civilibus quam
criminalibus, quantuncunque arduis, gravioribus et gravissimis
ac illas et illa illi eorum, ad quos spectet, teneant et observent,
et exequantur atque j>redictis nullatenus contrafaciant vel
veniant, aut aliquem contrafacere vel venire permittant, aliqua
racione seu causa. In cujus rei testimonium presentes fieri jus-
simus nostro communi sigillo impendenti munitas. Data in ci-
vitate Gerunde, die secundo junii anno a nativitate domini
Millesimo quadringentesimo sexagésimo secundo, regníque
dicti domini regis Navarre anno tercesimo septimo, aiiorum
vero regnorum quinto.
La Reyna
Domina regina, tutrix, mandavit mihi, Joanni Girgos.
II
Episodio dei sitio de Oerona por los Catalanes en el aiio 1402
{Madiid.- Archioo histórico nacional Ordenes militares Montesa,
cartai reales, núm, 303).
Hoc est translatum, fideliter sumptum apud villani UUde-
cone (i), die quinta aprilis anno a nativitate Domini millesimo
quadringentesimo sexagésimo sexto a duobus originalibus et
patentibus litteris serenissime atque excellentissime domine
(1) Ulldecona, ayuntamiento -de la província de Tarragona, parlido
judicial de Torlosa.
T^^
454 DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA DE GBRONA
Aragonensium, Navarre, Sicilie, etc. regine feliciter regnan-
tis, non cancellatis, non viciatis, sed omni prorsus vicio et
suspicione carentibus, datis apud regale Valentinum^ut in eis-
dem conscriptum est, sigilloque reginali in dorso munitis,
quarum quidem litterarum scilicet graciosarum tenor est hu-
jusmodi:
Dona Juana, per la gracia de Deu, reyna d' Aragó, de
Navarra, de Sicilia, de Valência, de Mallorques, de Cerdenya
e de Córcega, comtessa de Barcelona, duquessa de Athenes e
de Neopatria e encara comtessa de Rosselló e de Cerdenya,
ai venerable, magnífích e amat conseller de la Majestad dei
Senyor rey e nostre frare Luis Dezpuig, mestre de Montesa
e de Sant Jordi, salut e dilecció. En alguna remuneració deis
gratíssimos e acceptes serveys que haveu fet a la Majestat pre-
fata e a nos en diversos lochs e maneres, e aquells sempre
de bo continuar e augmentar no cessau, no perdonant a tre-
balis personals e despesas, de nostra certa sciencia e de mera
liberalitad, ab tenor de les presents, vos donám, atorgám e
transferira tots los drets e accións que havem hens han per-
tengut et pertanyen contra la persona de Pere de Belloc, do-
miciliat en lo Principat de Cathalunya, lo qual, cometent ai dit
senyor rey e contra nostra persona e dei illustríssimo príncep
D. Ferrando, dei dit senyor rey e nostre fill priraogenit d* Aragó,
de Sicilia, rebellió manifesta, essens personalment en la força
de la ciutat de Gerona obsidiada e assetiada per los rebelles
vassalls dei dit senyor et nostres, lo dit Belloch, scalant la
dita força e ab má tyránnica e armada, ab companya de ai três
cómplices seus, fent contra nos e lo dit illustríssimo primoge-
nit guerra e rebellió manifesta, fonch prés en lo caragol de la
sglesia de Sent Feliu; e, essent aquell presoner, a suplicació
deis magnífichs et feels dei dit senyor rey e nostre, mossen
Joan Çabastida e mossen Galcerán Oliver, lo licenciam sobre
la fe, la qual solempnament e en forma militar en actes degue-
JOSEPH CALMETTE 455
rra et de milícia pratiquada fon per aquell prestada, de retor-
nar en poder nostre dins quinze dias, la donchs primer se-
guents e continuament comptadors, dins les quais comparegué
e á nos se representa. E aprés a suplicació deis dessus nome-
nats, li fou prorogada la dita fe e aquella de nou prestada,
sots la forma e solemnitat dessus narrades e descrits, donant
e otorgantli altres quinze dias, dins los quais se havia a pre-
sentar e totalment en nostre poder metre, com a presoner
nostre. Dins lo qual terme ni aprés, no ha curat obtemperar,
íer e cumplir ço que ab la sua fe promés havia, crehent hi
haja obstat algiin impediment o per no esser stat request. E
per quant volem aquel dit Pere Belloch attenga e complescha
la fe dessus promessa e esser dei tot presoner vostre e que axí
de la dita fe com de totes altres coses que presoner es tengut
de respondre a aquell dei qual eS presoner, responga a vos o
aqui vos volreu;carab lapresent vosdonam facultatquel puxau
donar, transportar e alienar a quius plaura e accepte vos será,
vos cedim e transportam tots los drets et accions que á nos
pertanyen e han pertangut contra lo dit Pere Belloch, preso-
ner nostre, deis quais vos fem cessió e transportació, consti-
tuintvos procurador senyor de aquell com en cosa própria,
manant ab tenor de la present aquell dit en Pere de Belloch,
presoner nostre, que dací avant se tenga per presoner vostre
e a vos obehesca com a presoner e integrament responga a vos
axí de la fe que ha prestada com de totes altres coses que pre-
soner es tengut de respondre envers aquell qui 1' ha prés el te
per presoner en e per la forma que faria a nos, si personal-
ment fos comparegut et hagués attés lo que juxta la fe ha
promés. Al qual dit Pere Belloch, tota hora e quant se será
més en vostre poder heus obeirá coma presoner, ara per Uavors
lo havem per absolt e per quiti de la fe quens ha promesa, e
per absolt e quiti volem sia hagut, e tal lo appellam en altra
manera qu' el puixau requerir, juxta la fe per aquell promesa,
456 documr:ntos para la historia de gerona
de metres en nostre poder per presoner, e si aço obeir e cura-
plir recusara, que puixau contra ell proceir per totes aquelles
viés, formas e maneres que contra tais, axi per stiis de guerra
com de milicia, com en altra manera, fer se deu e practicar es
acostumat. Dada en lo real de Valência a .VIII. de abril en
r any de la nattvítac de Nostre Senyor mill quatrocens sexanta
cinch. La Reyna. Vidit Jacobus Ram, minor, pro regente the-
saurariam. Registrata.
Reliquorum vero tenor est hujusmodi:
Dona Joana per la gracia de Deu reyna d' Anigó, de Na-
varra, de Sicilia, de Valência, de Mallorques, de Cerdenya c
de Córcega, comtessa de Barcelona, duquessa de Athenes ei
de Neopatria e encara comtessa de Rosselló e de Cerdanya, a
Pere Belloch, domiciliat en lo Principat de Cathalunya. Vos,
dit Pere de Belloch, sou be cert com fos prés en lo caragol de
la sglesia de sent Pheliu de Gerona, e fos e sou presoner nos-
tre e de qui nos volem que siau A supplicació de mossen Joan
Çabastida e de mossen Galcerán Oliver, vos licenciam sobre
vostre fe per forma solempnament la donch prestas, promettent
de retornar dins quinze dies, los quais comparegues et coma
presoner en nostre poder vos metes. E aprés, a supplicació
deis dessusdits, vos licenciam per altres quinze dies e prome>
tes solempnament sobre vostra fe per forma de guerra et de
milicia en semblant actes praticada, que dins aquells retorna-
rieu a nos heus metrieu en nostre poder coma presoner nostre:
a que obeir haveu negligit, crem per algun impediment et
per no esser stat request. E per quant havem acordat vos com-
plíscau e façau a que ab vostra fe promés haveu, vos certifi-
cam com vos havem donat per presoner ai venerable, magní-
fich conseller dei senyor rey e nostre, frare Luis Despuig,
mestre de Montesa e de Sant Jordi, ai qual ab nostra patent
carta e provisió, sots kalendari de la present, havem cedit é
transportat tots los drets e accions quens han pertangut e per-
: TP*;"» '*^*ir^.."^J^i\M*TT-^
JOSEPH CALMETTE 457
tanyen contra vos, perqueus manam que, daciavant, vos tingau
per Uur presoner, c façau e compliscau tot ço e quant aquell
vos requerrá, e de vos dispondrá e ordenará axí coma preso-
ner que sou de aquell, en e per la forma que ereu tingut de
obeir e respondre a nos ans de la gracia e transportado que
de vos li havem feta, e, per lo avís nostre, vos ne certificam,
per tant queus tingau per Uur presoner, e façau ço que aquell
. vos requerrá, e obeiscau lo que aquell a vos ordenará. E aço
per res no diferiscau ne dilateu per no contravenir a la fe per
vos promesa. Dada en lo real de Valência a .VIII. de abril en
r any de la nativitat de Nostro Senyor mil quatrecents sexanta
cinch. La Reyna. Vidit Jacobus Ram, minor, pro regente the-
saurariam. Registrata.
Nos Bernardus Forcadell, vicarius ville Uldechone, Gui-
llermus Forcadell et Bernardus Esmerich, judices ordinarii
anno presenti predicte ville, visis originalibus predictis et pa-
tentibus reginalibus litteris, instante honorante religioso fratre
Ludovico Çapata, ordinis beate Marie Montesie et de sancto
Georgio, familiarireverendidominiLudovici Dezpuig, magistri
ejusdem ordinis, presenti translato auctoritatem nostram inter-
ponimus pariter et decerniraus eandem auctoritatem eidemque
decretum manu Francisci Mulet, notarii et scribe curie ejus-
dem ville, scribi fecimus.
Sig-|-num mei Johannis Andree, notarii publici ville Ulde-
chone, auctoritate regia huich translato testibus(i).
Sig + num Raphaelis Figuera, auctoritatibus ville UUde-
cone et reverendi domini fratris Fetri Raymundi Çacosta, cas-
tellani Emposte et locum tenentis generalis reverendissimi do-
mini, domini magni magistri Rodi per totam ejus castellaniam
Emposte et prioratum Cathalonie notarii publici huic translato
testis.
(1) Sic.
458 DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA DE GERONA
Sig + num Michaelis Sola auctoritate regia notarii publici
Dertuse, qui hujusmodi translatum a suis oríginalíbus litteris
fideliter sutnptum et cum eodem legitime comprobatum atque
cum auctoritate et decreto predictis roboratum die, mense
anno et loco predictis, scripsit et clausit.
Ill
Juan de Calábria, lugarteniente general de su padre Renato de An-
Jou, rey intruso de Aragón, otorga ai provenxal Fulco de Agout
varias «escribanlas públicas» de la ciudad de (lerona y de su co-
marca.—1467, 12 de Octubi*e. (Original sellado, pertenece á la Bâcue-
la des Charles de Paris).
In Dei nomine, pateat universis quod nos, Infans Joannes,
serenissimi domini regis Primogenitus ejusque regnorum et
terrarum Aragonum, Sicilie, etc, gubernator et locumtenens
generalis, dux Calabrie, et Lothoringie ac princeps Gerunde,
dignum pariter et debitum arbitramur ut illos graciis et favori-
bus prosequamur debitis et opportunis, qui zelo puré devocio-
nis et fidei eorum substanciam quibuscumque laboribus et
periculis submittere non dubitarunt. Qualís estis, vos,nobilis et
spectabilis vir consiliarius et camarlengus dicti domini regis et
noster dilectus Fulconus de Agoulto, dominus baroniarum de
Saud et de Nizon in comitatu Provincie. Cupientes igitur vos,
dictum nobilem et dilectum Fulconum de Agoulto, quoad pos-
sumus, graciis semper prosequi et favoribuç opportunis, vos-
que nedum de infrascripta, yrao de multo majori eciam gracia
nostra bene meritum atque condignum reputantes, tenore pre-
sentis carte régie atque nostre cunctis et perpetuis tempori-
bus valiture, per dictum dominum regem et nos omnesque here-
deset successores ejusdem domini regis et nostrosquoscumque,
damus, donamus ac graciose elargimur ac titulo puré et per-
JOSEPH CALMETTE 459
fecte donationis que dicitur inter vivos concedimus vobis,
eidem nobili et dilecto Fulconi de Agouito et vestris heredi-
bus et successoribus et quibus volueritis perpetuo omnes illas
notarias sive scribanias publicas civitatis, bajulie et vicarie Ge-
runde suàrumque pertinenciarum vulgo dietas ^^;^ Catnpllonch
quas Eiizabet pro nunc vidua uxorque Francisci de Monta-
nyans domicelli, quondam, dicto domino regi et nobis inobe-
diens et rebellis, habet et possidet intus dietas civitatem, ba-
juliam et viçariam Gerunde suàrumque pertinenciarum una
cum notariis de Corciano et de Aredo dicte vicarie, que sunt
pari modo de pertinenciis dictarum scribaniarum, cum omni-
bus illis juribus, honoribus, favoribus, preheminenciis, prero-
gativis, et cum illa potestate creandi et substituendi unum vel
plures notários qui nomine, vice et auctoritate vestris recipiant
et claudant quevis instrumenta et scripturas auctenticas et
privatas, et eos removendi semel vel pluries ad omnem ves-
tram voluntatem et cum totó dominio prout et quemadmodum
dieta Eiizabet ante sui rebellionem et sui precessores dietas
notarias sive scribanias tenebant, percipiebant et exercebant,
cum dicte scribanie et notarie, pretextu rebellionis dicte Eii-
zabet, ad curiam dicti domini regis et nostram confiscacionis-
que inde secute, quantumque de ipsis scribanis (i) sive nota-
riis et aliis juribus et pertinenciis suis ad cautelam cum presenti
facinus, pervenerunt et devolute sunt, vobisque, nobili et di-
lecto Fulconi de Agoulto seu procuratoribus vestris, de juri-
bus et emolumentis earum scribaniarum ad omnímodam ves-
tri et dictorum procuratorum voluntatem, etpront melius cum
dietis notariis vestris substituendis potentis concordare, et be-
ne visum fuerit, respondeant responderegue sobri et satisíieri
per quos deceat, nunc pro tune decernimus et fieri deliberate
et consulte mandamus. Hane autem donacionen et graciam ex
causa donacionis concessionem de predietis scribaniis et aliis
(1) Slc.
46o DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA DE GERONA
juribus predictís ut predicítur facimus vobis, dicto nobili et
dilecto Fulconí de Agoulto, vestrisque heredibus et successori-
bus etquibus volueritis in perpetuam, sicut melíus dici potest
etintelligi, ad sanum et bonum intellectumvestri et vestrorum
et prout ea omnía et singula melius, plenius et utilius ad dic-
tum dominum regem et nos regiamque curíam et nostram
competunt et spectant, competereque et spectare possunt et
debent, racione et ex causa predictis, eis videlicet modo et
forma quibus superius nominata Elizabet et predecessores sui
ante confiscacionem nostram hujusmodi possidebant posside-
reque poterant et debebant, extrahentes predicta que vobis et
vestris supra donamus de jure, dominio, proprietate et potes-
tate dicti domini regis et nostra suorumque ac nostrorum hc-
redum et successorum, eademque omnia et singula in vestrum
vestrorumque jus, dominium, proprietatem et posse mittimus
et transferimus irrevocabiliter pleno jure ad habendum tenen-
dum, vendendum, arrendandum, alienandum, stabiliendum
omnique tempore pacifficç possidendum et vestras inde ac
vestrorum voluntates libere faciendum, sine contradiccione et
impedimento nostri et nostrorum et alterius cujuscumque per-
sone, inducentes vos, dictum nobilem et dilectum Fulconem
de Agoulto seu procuratores vestros in possessionem cor-
poralem seu quasi realem et actualem predictorum que vobis
supra donamus: quam possessionem, si malueritis^ possitis
libere apprehendere et apprehensam penes vos et vestros licite
retinere, scientes illum de jure possidere cujus nomine pos-
sidetur. Preterea, ex causa hujusmodi donacionis, et alias
damus, cedimus et mandamus vobis, dicto nobili et dilecto
Fulconi de Agoulto, vestrisque heredibus et successoribus
et quibus volueritis in perpetuum omnia jura omnesque accio-
nes reales et personales, mixtas, utiles et directas, ordinárias
et extraordinárias et alias quascumque dicto domino regi et
nobis competência et competentes competereque debencia et
debentes in predictis que vobis supra donamus et concedimus
JOSEPH CALMETTE 461
et contra quascumque personas et in quibuscumque bonis et
rebus racione et occasione eorumdem, quibus juribus et accio-
nibus supradictis possitis vos et vestri heredes et successores
et quos volueritis in perpetuum uti, agere et experiri in judi-
cio et extra judicium vos quecumque et quemadmodum dictus
dominus rex et nos facere poteramus ante hujiismodi donacio-
nem etjurium et accionum cessionem et dictus dominus rex
et nos facere possemus nunc et etiam postea quandocumque;
nos enim ponentes vos dictum nobilem et dilectum Fulconem
de Agoulto donatorium antedictum in locum, vicem et privi-
legium dicti domini regis et nostrum, constituimus vos et ves-
tros, et quos volueritis perpetuo dominós et procuratores in
rem vestrara et eorum propriam ad obtinendum, apprehen-
dendum, consequendum et penes vos et vestros retinendum
et predicto perpetuo possidendum, necnon petendum, exigen-
dum, percipiendum, consequendum et habendura a notariis
dictarum scribaniarum qui nunc sunt et pro tempore fuerint
omnia illa emolumenta, jura et pecunie quantitates usque
nunc debitas et debendas, juribus tamen regiis si qua sint,
et cujuscumque nobis fídelis semper et in omni casu reservatis.
Gerenti vices propterea nostre generalis gubernacionis» qui
nunc est, et pro tempore fuerit, et nostro régio thesaurario,
seu ejus locumtenenti, bajulo item generali Cathalonie ac lo-
catenentibus eorumdem, vicário quoque et subvicario, bajulo
et subbajulojudicique ordinário Gerunde, necnon dictis no-
tariis, qui nunc sunt, et pro tempore fuerint, aliisque univer-
sis et singulis officialibus et personis ad quas spectet, tradi-
mus íirmiter in mandatis quatenus nostram hanc donacionem
et graciam et omnia et singula in ea contenta vobis, dicto
nobili et dilecto Fulconi de Agoulto, et vestris et quibus vo-
lueritis perpetuo teneant íirmiter et observent tenerique et
observari faciant juxta sui seriem et tenorem vosque seu pro-
curatorem vestrum ii eorum ad quos spectet in possessionem
omnium predíctorum ponant et inducantpositumque et indac-
462 DOCUMENTOS PARA LA HISTORIA DE GERONA
tum manuteneant et deffendantvírili ter contra cunctosvosqueet
vestros et quos volueritis perpetuo pro dominiís veris habeant
reputent atque tractent haberique, reputari atque tractari fa-
ciant et non contraveniant aut aliquem contravenire sinant
racione aliqua sive causa. Datum in civitate Barchinone vicesi-
ma secunda mensis octobrís, anno a nativitate Domini Millesi-
mo quadringentesimo sexagésimo septímo, regnorum vero
dicti serenissimi domini regis Hierusalem, Sicílie citra Fa-
rum etc. anno tricesimo secundo, aliorum autem corone Ara-
gonum anno primo.
Signum-)- infantis Joannis serenissimi domini regis primo-
geniti ejusque regnorum et terrarum Aragonum, Sicilie, etc.
gubernatoris et locumtenentis generalis, ducis Calabrie et
Lotharingie ac principis Gerunde, qui donacionem predictam
et omnia et singula in ea contenta laudamus, concedimus et
firmamuseamque sigillo regío impendenti jussimuscommuniri.
JOHANNES.
Testes sunt:
Venerabilis in Christo Pater C. Vicensis episcopus Cance-
Uarius (i).
Egregii Johannes de Lotharingia de Baricuría,
Johannes de Torrelles de Iscla, comités,
Petrus Carrion, magnus scutiffer, et
Petrus de Belloch, domicellus, regii consiliarii.
Signum-j-mei, Ludovici Duranti, dictorum serenissimi
domini regis et sui illustrissimi primogeniti et generalis lo-
cumtenentis secretarii, et per totam dicionem ejusdem domi-
ni regis notarii publici, qui, de ipsius domini primogeniti
mandato premissis interfui eaque scribi feci et clausi.
Vidit Jo. Pi , locumtenens | Vidit Maleti, pro fisci advocato.
thesaurarii. |
(a tergo)
Dominus Primogenitus et generalis locumtenens mandavit
(1) Cosms de Montserrat, obispo de Vich.
r
JOSEPH CALMETTE 463
mihi Ludovico Duranti in cujus posse firraavit et vidit eam
Johannes Pi locumtenens thesaurarii et Franciscus Maleti pro
fisci advocato. P (par,)
NOTAS BIBLIOGRÁFICAS
La Necrópolls dolménlca de Salles {tierras de Barroso) y Laa Ne-
crópoUs dolménlcaa de Traz-os Montes, (Por tugal) —Katudios
de esaa régio nes neoUtica» por Los arqueólogos Dres José Fortes, Ri-
cardo Seoero, y Rdo, Padre José Brenha, publicados en eí fascículo
4.® y áUimo, dei tomo I de <í Portugália»,
Con el título de «Portugália — Materiaes para o estudo de povo portu-
guez», publicase en la ciudad de Porto esa Reviòta importanti«»ima, que
liene por objeto formar el ArcHioo de la nacióii portuguesa, tomada esta
palabra en el sentido más amplio, por cuanto los redactores de «Portu-
gália» se proponen i^unir todos los «materiales para el estúdio dei pue-
blo português», mediante monografias de amplia investigación que
comprendan todo cuanto constituye el alma de la colectividad desde sus
origenes, estudiando su naturaieza íntima y modo de ser, su civilización,
su historia, sus tradiciones etc etc , no dejando aspecto alguno que
pueda contribuir ai más completo conocimiento de la raza ó pueblo
objeto de investigación.
fise conjunto de materíales tiene un valor iududable tanto para la
nación portuguesa, tan digna de ser conocida y estimada, como para
todos los demás puebios que conviven en la península, y forman hoy el
Estado espaâol.
Ba perfectamente conocido que nada sigiiiíican ante la ciência
las artificiosas di visiones de puebios y razas que los Gobiernos combinan,
levantando inconsistentes fronleras y murallas que la naturaieza cuida
de hacer inúiiles, desbaratando á menudo las combinaciones fantásticas
de diplomáticos, estadistas y conquistadores.
»
Las amalgamas de antiguas nacionalidades de distinto orígcn, pom-
posamente clasifícadas como un solo pueblo ^ por formar una unidad me-
ramente artiticial, se deshacen tan luego como la mano tirme que las
formara desaparece ó pierde su fuerza, y entonces, lo antiguo vuelve á
ocupar su sitio, renaciendo cada agrupación étnica con nuevo vigor. En
afecto; ^á qué ha quedado reducida la inmensa Monarquia de Ia Casa de
Áustria? Cada nacionalidad, cada grupo ótnico, ha recobrado su libertad
y el sitio que le sefialara la Providencia en el concierto de los puebios.
4^4 NOTAS BIBLIOGRÁFICAS
Portugal, a] recobrar su independência, se ha esforzado, en la medi-
da de lo posibie dentro de Ias circunstancias poço favorables que han
rodeado á eàa nacíónen los últimos tio(npos,en reanudarsu historia glo-
riosa en el mundo cientifico, y hoy cuenta con verdaderas eminências
que cnaltecen el nombre lusitano mucliíslmo más que los conquistado-
res y opresores de pueblos de que so envanecen, no siempre con justo
título, otras na iones.
La obra meritisima em prendida por los sábios director y redactores
de «Portugália» constitu^e un timbro de gloria para el reino lusitano, y
la recopilación de materiales parael estúdio integral dei pueblo portu-
guês, llevado ér cabo con tanlo acierto y seriedad por los hombres más
doctos de la nación vecina, es, ciertamente, digna de encómio y de inai*
tación } muy en su lugar para un país duefio de sus destinos y mirando
ó un porvenir seguro.
Nuestra CataluAa, que en los mismos dias en que Portugal luchaba
por libertarse dei común enemigo, vertió también su sangre en defensa
de sus derechos y libertades conculcados y escarnecidos cruelmente, si
bien sucumbió ante el número y por las defecciones y el abatimieuto de
larguísima lucha, ai renaceren nuestros dias, también ha emprendido
la hermosa tarea de reunir los olvidados materiales, tan abundantes
como preciosos, para el estúdio dei espíritu de nuestra antiquísima raza.
£s, por otra parte, el ejemplo que presentan todas las nacionalidades
renacientes. Ahí estón Irlanda, Bohemia, Polónia, Croácia, etc. en su
actual lucha contra el imperialismo uniformista. Primero, los poetas
cantan las glorias ó Uoran las desventuras de la pátria; luego los erudi-
tos ó historiadores reconsiituyen sus anales; los íilósofos estudian el
alma de la nación, y acaba n los políticos por reclamar para su paísel
derecho á la vida.
Lo repetimos, Portugália, representa todo ese movimientoen su con-
junto, reunido, ordenado y en condiciones para ser fácil y comodamente
conocido.
En otra ocasión hemos dado à conocer el contenido de loa fascículos
de tan interesante publicación; cábenos ahora el placer — que sincera-
mente sentimos — de dar una idea de los estúdios que comprende el IV y
último dei tomo 1 de Portugália.
1 «A Nbcrópolb DOLMÉNiCA DB Sallbs, (Tcrras de Barroso), es el
primer estúdio que ocupa el iV fascículo, debído ai esclarecido arqueó-
logo Dr, José Fortes. Trátase de un vasto cementerio neolítico formado
NOTAS BIBLIOURÁFICAS 465
por uDa extensa gerie de criptas megaliticas ó dólmenes, situado cerca
)08 picos alterosos de la sierrs geresiana -«os Cornoa de Fonte Fria«—
no lejos de los pueblos Tourém y PUSes, en la frontera de Galicía, en
cuyo sitio ÍBvántanse todavie três nnliqulsinaos castros, restos relativa-
meDte bien conservados, de trcd pequenas acrópolis, que conservan re -
cuerdoB de época romana. La necrápolis de Salles se desarroila en três
grupos distintos de megalitos, sín guardar distuticias, ni alineamientos
regulares y precisos, parte sitos en território português y parte en terri-
tório espadol. La sección portuguesa dei cementerio dolménico se sub-
divide en pequeAos grupos esparcidos, contando, en junto, unas nuove
anta*, prescindiendo de otras no exploradas por el autor. Sen conocidos
esos monumentos por «Forninhos dos Mouroau y «Casinhas da Moura».
El más importante de esos grupos, por los reaulla4oBubtenÍdos en su
explorscion, es el de «Veiga de Mãos de Salles». Todos prese;itun uno<>
mismoE carjcteres y formas arquitectónicas comunes que perroiten
agruparloa; tienen una cAmara circular ó poligonal, sproxímándose ai
circulo, y una galeria, llamãndoic á estos monumentos, según frase
consagrada, aatas de palmatória, siendo de reducidas dtmenaiones y
formados de losaa en número variable, enclavadas en el sueloéinclí'
nadas háciael interior, unidos interna y externamente con olrss piedras
y sobreponiéndose ó imbricândosc lateralmente los de dimensiones
irregulares. Poços conserven el techo ó tabiu dela cubierta {nxetaó
chapéo) dei fúnebre editicio, y muchos han perdido su galeria. En todas
ellas, empero, existe siempre muy visible el (ú/nu/us, aunque mãs
6 menos destruído y reducido á raenudo á una lijera elevación
sobre el .nivel normal dei terreno circumdante. Las losas y teblss
son de granito, roca local predominante. No guardan orientación
aja.
La particularidad más saliente de ealos monumentos la constituye el
presenter esculpidas en laá losas pequeílas escudillat, cavidades y otros
aignos no menos inleresanles, que se tienen por los arqueólogos, como A
escritura aimbólica ó geroglifica, ó tal ves. simple lema decorativo, lo
cual es todavia un mistério de la prehistoría. La orientución y tamailo de
estos monumentos es variadlsima; su pavimento en general lo forma el
suelovirgen, habiendo algunos dólmenes con la câmara repleta de tierra
vegetal, de la misma naturaleza que constituye los montículos (mamóas),
dei todo incoherente. Estos monumentos han sido repetidas vecea viola-
dos y profanados y desde muy antiguo, aegún revela el estado de sus rui-
4^6 NOTAS BIBLIOGRÁFICAS
nas, la carência absoluta de mobiliário fúnebre y la falta de piezas osleo-
lógicas en alguno de dichos monumentos.
Después de esta idea general de la necrópolis doiménica de Salles,
posa el autor á ocuparse de los detalles de cada grupo y de cada monu-
mento BI mejor conservado de ellos es el llamado Casinha da Moura,
cuya descripción revela aún todos sus componentes. La barbárie de \ov<
lugarefíos habitantes en las cercanias de la necrópolis neolitica no ha
respetado los monumentos sepulcrales de susantiquisimosautecesores y
lo que es más de lamentar, continúan á diário esas vergonzosas depre-
daciones, sin haberse salvado el mejor de los megelilos de la necrópolis
sallense que estaba decorado en el interior con pinturas muralesl
El explorador arqueólogo Dr. Fortes llegóá tiempopara poder copiar
apenas unos fragmentos de esa pintura, visibles en dos pedazoi que la
herramienta dei caulero no logro destruir dei todo. De las invesUgacio-
nes hechas pudo averí:;uar que la decoración, de color rojo oscuro, ro-
deaba la câmara entera, yendo de losa á losa en líneas onduladas, que
parece, eran el principal tema ornamental, califícadas de letras por las
gentes dei lugar No os raro encontrar ejemplos análogos en ia antígna
Lusitânia.
Entre los vestígios de los dólmenes^ se haii liai lado restos de cerároi
mica sin ornamentación, un pedazo de vidrio oscuro, fragmentos de
cuarcit^^s ã niancra de punzones, una pequefia hacha de silex, perfecti
simn, y poça cosa más, pues, la pobreza mobiliaria de tales monumentos
es general.
De los hechos apuntudos se deducc, que esas Iríbus escuras que se
establecieron en época remotísima en las márgenes dei Sallçs, corres-
ponden ai segundo período de la edad líthica; que deberfa ser numerosa
la población y con hábitos sedentários, tal vez pudo ser un grupo dcin-
menso hormiguero humano^ que durante larguísimos siglos ocupo la
extensa región trasmontana, dejando en ella lestimonios de acUvidsd y
de permanência tan complejos y variados queconvíerten aquella locali
dad en un rico é interesante museo arqueológico. Se trata pues de las
relíquias de un pueblo neolítico, aventajado en el tt*abaj o de los gran-
des pedruscos, en su transporte y colocación; èn construir con cuidadosa
técnica la morada de sus muertos; en escoger, esbozar y pulir las pie
dras más duras para sus utensílios y armas; en fabricar grosera cerâmi-
ca, tal vez con el auxilio de rudos moldes; y cabe en lo posible, que usase
el tatuaje para su adorno, y que poseyese nociones vagas dei arte pictó-
!
NOTAS BIBLIOGRÁFICAS 467
rico; que so6tu viera relaciones comercia les con otras tribas y que prac-
tícarla sin duda una religiòn de nccrolalría, creyendo en la inmortalidad
dei alma humana y en una vida fulura continuación de la existência te-
rrenal, con necesidades análogas.
Después de esta sinópsis etnográfica, — en parte no dei todo probada,
como el autor reconoce, — pasaá presentaralgunascuestionesgenerales,
cuya solución, empero, no puede fundarse en los escasos datos obteni
dos. ^Dónde hebitaría el pueblo constructor de la necrópolis? ^Bn los
vecinos cciatros'^ A falta de datos que impiden aceptar esta opinión, el
autor se decide, no sin reservas, por la afirmativa. ^Guando fué levanta
da la necrópolis dotménica de Bailes? La cronologia de las construccio-
nes megalíticas no puede establecerse de un modu absoluto; duro mu
chos siglos esa manera especial de construir pura poder afirmar nada en
concreto, pudiéndose decirlo mis i.o respeto de la cxteiisión que alcanzó
en los tiempos antiguos, aun en pleno período histórico; siendo de notar
empero la universalidad y persistência de los lipos áe construcción, ó si
se quiere, arquitecturd megalítica, tan uniforme en su composición,
formas, disposición, traza, etc , qpe parece acusar la gèneralidad de una
civilización, que más ó menos lentamente abarc6 de Norte á Sud, en
el viejo mundo.
Los dólmenes de la región harrosana parecen sincrónicos con otros
dei período neolítico, tal vez de los tiempos en que el magdalenense
aun no se habría extinguido dei todo en la tradición de los autócto
nos; y atendiendo á la aproximada cronologia de Reinoch y do Bvens,
con relación ai megalitismo dei occidentc europej, se cree que podría
provisional mente asignarseála necrópolis objeto de estúdio una an-
liguedad de 3000 á 4000 aflos antes de nuestra Bra.
Concretando más su interesantísimo estúdio, el Dr. Fortes examina
detenidamente el resultado de las excavaciones para llegar á justificar
el desenvolvimiento de algunos de los caracteres etnográficos atribuídos
ai neolítico barrosano. Recuerda ai intento que la sepultura fuó el cua-
dro de la vida social de los pueblos de la piedra pulimentada y un episo-
dio de la mayor importância para las concepciones filosóficas, que se
determinan por un conjunto de prácticas rituales, consuetudinárias, y
demanifestaciones artísticas é industriales.
Fíjase, en efecto, de un modo especial el autor en la pequefla hacha
de piedra pulimentada y en los cantos redondos intencionalmente puli-
dos, bailados en los dólmenes objeto de estúdio, análogos á los ejempla-
468 NOTAS BIBLIOGRÁFICAS
res descubierlos en otros puntos que hacen suponer un carácter votivo,
que parece luvieron esoa pequefíos objetos, determinando tal vez una
idea religiosa. La Umonita^ también bailada en loa dólmenes, bace pre-
sumir que el habitante de Salles conoceria las propiedades pictóricos dei
mineral y que las utilizaria para adornarse, becbo que se repite en otras
estaciones neolíticas, y demuestran que efectivamente utilizo las pro-
piedades de las sales de hierro ai decorar con pinturas muraleslas lajas
de las anias, como antes se ba indicado.
Em pêro, esas pinturas, se pregunta ^son obra de los consti uctores de
los dólmenes? Siéndolo, 4revelarán lus prodromos de un arte naciente ó
traducirán apenas las reminiscências vagas de un arte preexistente? El
primer punto es discutible, ponfue las pinturas de las losas megalíticas
no se han observado hasta ahora en dólmenes vírgenes de exploracio
nes. No repugna, con todo, aceptar la contem porá rf%idad de la edifí-
cación y de la pintura interna de tas antas; y para sentar esta afírmación
el Dr. Fortes aduce citas de los mós eminentes arqueólogos, que la con-
fírman, siendo por otra parte lales pinturas dolménicas para fines no
excluíivamcnK? religi( sos, como opina Mortillet.
Queda probado que tales pinturas sou obra de los tiempos neolíticos,
tal vez de últimos dei período magdalenense. Esos signos' dei arte gro-
sero de los troglodytas, opinan algunos arqueólogos, que representan
caracteres alfabéticos, símbolos y aun números, y despuósde la desapa-
rición dei reno, el hombre pudo, habiéndose ensayado en el grabado y
en la escultura, dedicarse adernas ó la pintura. Esta empezócon simples
trazos de líneas paralelas, indicando, tal vez^ números; luègo con líneas
onduladas, signos pictogrófícos, figurando acaso la serpiente, reptil tan
temido como venerado desde la mós remota antigúedad; signos ó modo
de B, carácter alfabético; otros en forma crucial, equilateral y en forma
de T, símbolo de frecuente uso en los tiempos más remotos, represen
tando, como en los tiempos protohistóricos, el dios solar. Tales alribu-
ciones según el arqueólogo Piette, noson empero adoptadas en absoluto
por Fortes; así como ai compararlosmonumentos dolménicosde Salles con
los análogos de Mas-d'azil, no intenta tampoco buscar afinidades étnicas.
En suma, el estúdio dei arqueólogo Dr Fortes, es interesanliàimo,
sobresaliendo en él una prudência en las afírmaciones y una parsimónia
tal en las deducciones, que revelan el temperamento de un verdadero
sábio, que no se deja llevar por ia imaginación estusiasta de que á veces
hacen gala los más conspícuos arqueólogos.
NOTAS BIBLIOGRÁFICAS 469
II. Como complemento ai estúdio dei Dr. Fortes sigue otro, no me-
nos nolable, de Ricardo Severo; «Às Nbcropolis Dolménicas de Traz-
os-MoNTEs — Característica esta región por las numerosas necrópolis
que la enriqueceu, vários sábios han recorrido y estudiado la extensa
zona que ocupan tales monumentos. El Dr Severo, ultimamente, ha
explorado esa poblada estación neolítica, y su estúdio, inserto en Portu-
gália, contiene interesantes observaciones inéditas sobre la paletnogra-
fía transmontana. La campafía arqueológica iniciada en 1901 ha dado
resultados verdaderamente notables y de ello soii ejemplo los estú-
dios que han aparecido en la publicación aludida.
Afirma el autor, que los agrupamienlos de dólmenes en las elevada^
mesetas de Traz-os-Monles, formados por numerosas arcas y madorras,
comprueban la índole sedentária de las primitivas poblaciones, bajo un
regimen pastoril, hoy subsistente, representando el dôímen tumulas un
indudable carócter de permanência. La considerableextensión que ocu-
pan esos rústicos y monumentales panteones, parece indicar los limites
de una región ó estación etnográfica que borra ias actuales demarcado*
nes políticas y administrativas, revelando la comunidad dei origen de
una nacionalidad antiquísima, existente en cierta manera á pesar 4^
los siglos y de los trastornos políticos.
III. Son meteria de estúdio los objetos provenientes de las Antas dk
ViLLA Pouca d*Aouiar, /Traz-os-Montes) por él sábio etnólogo Reve-
rendo Padre José Brenha^ en su mayor parte custodiados en el Museo
de Povoa de Varzim.
Después de algunas consideraciones generales relativas ó las garan-
tias que son exigíbles para el estúdio de tan interesantes ejemplares^ el
autor, en la introducción de su estúdio, dá á comprender su convenci-
miento, que queda confirmado ante los más expresivos elementos, sobre
la certeza de la teoria de la autonomia original de las civilizaciones oc-
cidenlales, de oHgen remoto, justifica ndose completamente en sus ca-
racterísticas manifestaciones, fuera de losclásicos moldes y prolijas d<)s-
cendencias orientales, adrede confeccionodas por hieráticos linajes, de
erudita y á veces cabalística composición. «Antepongo, dice el P. Brenha
ai secular espegismo oriental, una teoria de pronunciado y justo occi-
dentalismo; que parece indudable como los hechos van confirmando.
Grandes difícultade;s, debidas unosá la ignorância de las gentes dei
lugar, y otras á lus impertinentes ingerências de la burocracia oficial, se
opusieron, en un principio, ai buen resultado de las exploraciones de las
470 NOTAS BIBLIOGRÁFICAS
necrópoiis neolílicas de Vil)a-Pouca-d'Aguiar, viéndose compensados
empero tantos trabajos y conlrddicciones con una cosecha abundantí-
sima de objetos, principalmente votivos, verdaderas preciosidades para
la historia dei hombre neolítico de la región trasmontana, tan rica en
dólmenes que ha merecido la caliticación de «pátria de los dólmeneso.
Da noticia el P. Brenha do los grupos más importantes de los dól-
' menes trasmontanos situados á Oriente y Occidente de Villa-Pouca*, en
una área de cinco kilómetros cuadrados, y en planícies elevadas de 900
á 1060 metros Ln multitud de dólmenes en tal región, relativamente pe-
quena, revela una notable densidad de población y una larga permanên-
cia en aquel lugar escogido por el hombre neolítico; con todo, no se han
encontrado vestígios de habitaciones humanas; indicando queese pueblo
tuvo un gran respeto á sus mucrtos y que creia en la eternidad de la
vida futura. Todos los dólmenes de la región estaban formados por los
tumulto montículos de tierra envolventes y protectores, por la cániara
y por \a galeria de entrada, constituídas, en general, por sie te losas ó
lajas de piedra, la primera, y sin número fíjo la segunda. Descrfbe
minuciosamente el autor los dólmenes explorados, en compafíía dei
sábio arqueólogo Padre Rafael Rodriguez, y los objetos en cada uno de
ellos recogidos, de cerâmica grosera, con sefíiles de cochura unos, y
otros labrados en piedra. Uno de los dólmenes explorados, de mayores
dimensiones que lo demás dei grupo, hace presumir ai autor, que en
lugar de ser un monumento funerário fuó tal vez un templo ó sagrario
en donde ia tribu depositaria ó guardaria todo aquello que respetaba ó
adoraba, ó que contenía las tradiciones de &us autepasados; justi-
ficando esta suposición el número considerable de amuletos en for
ma de almendra, de mitra, de diente, de corazón etc; otros en forma
de raspadores, hachas, triângulos, teniendo distintos dibujos de anima -
les y escenas de la vida primitiva, pequefías piedras irregulares, hora-
dadas y bailadas juntas en forma de collar; piedras globulares, que pre-
sentan un hueco en el centro dei cuai parten líneas divergentes; piedras
zoomórficas; bustos de mujer; una pequefia pirâmide triangular, tenien-
do en dos de sus lados un hueco con líneas divergerites y en otros dos
de sus lados una cara de cierto animal; 15 piedras grandes, con disefios de
animales y escenas venatorias; una piedra que denomina el autor «Arca
de Noé», teniendo nueve animales dise^ados; una piedra con trazos
(caracteres?;; dos grandes amuletos horadados con inseri pciones, te-
niendo uno de ellos el símbolo dei sol; y varias matérias colorantes.
NOTAS BIBLIOGRÁFICAS 47 1
Describe seguidamente el autor los grupos de dólmenes, sitos en
««Portolla da Chft» y otros puntos, con los objetos, bailados en los mismos,
ciertnmcr:le no escasos, notándose en absoluto la ausência de metales.
Todos los objetos son caracteristicamente de época neolítica, y análogos
a los descubiertos en otros dólmenes, di^linguiéndose, empero, algunas
piedras que presentan pequefias cavidades ó cazoletas, desde una ó nue-
ve, indicnndo signos de contabilidadi según Piette; notándose un raspa-
dor con esas cavidades á las cuales se adaptan los dcdus para servirse
comodamente dei instrumento. Describe tambión otros objetos simbóli-
cos, como amuletos labrados en hueso, animales dei género Cervus, va-
rias piedras con cavidad en el centro de que parten líneas divergentes,
indudablemente símbolo dei sol, edorado por aquellas remotas gentes;
piedras zoomóríicas, con idêntico símbolo, verdadera novedad para
nuestra arqueologia prehistórica, no siendo fácil conocer ó clasificar los
animales que el artista neolítico quiso representar. Los ojos son siempre
muy visibles y pronunciadamente representados. La boca se ensancha
con inlención de mostrar los dientes. Los trnzos son exagerados; un
Burco trazado á lo largo do\ dorso dei animal, ó en los flancos, pareceu
indicar largos pelos. Los miembros están apenas sefíalados^ dando el
aspecto de reptiles á algunas de esas rudas representaciones zoomórfí-
cas. No nmsDOS curiosas y de grandísimo interés son las piedras antro-
pomórficas, representando bustos de mujer, bien reconoscibles por los
senos Solo constan esas figuras de cabeza y tronco, no teniendo extre
midades ni indicación de ellas,'con intencionesde peinado, presentando
algunos en la extremidad dei tronco una cabeza de animal; la tígurilla
tiene la forma general en su base de corte de hacha. Cpmpletan la colec-
cíón dos disefíos de animales, que el hombrc neolítico no supo esculpir
si^o gravar en la piedra, y escenas de la vida primitiva en los que
inlervino como autor. Entre las representaciones de animales figuran
rinocerontes, elefantes, ratones, ciervos, gallos, asnos, monos, pesca-
dos elc.| etc.
Sigue á la série de esas piedras con diseflos zoomórfícos, otras con
signos gráficos ó inscripciones, mostrando en ci<.'rta manera lu evolución
de la escritura en la edad neolítica, viniendo este hecho á confirmar
que en los comíenzos de la edad dei bronce, y tal vez á últimos de la
neolítica, era ya indudable Ia existência de la escritura. Una de esas
piedras presenta cuatro líneas horizonlales, otras forman grupos de ca-
racteres La mayor parte de esas piedras presentan agujeros de suspen-
472 NOTAS BIBLIOGRÁFICAS
bíód, y iienen el aspecto de hachas y raspadores. La forma triangular
con el símbolo dei so!, es muy común^sobresaliendo una de esas piedras
por contener una perfecta inscripción compuesta de díeciocho caracte-
res, dispuestos en cinco líneas horizontales, trazados ai parecer dê dere-
cha á izquierda Por esto» ha de còncluírse, segúii el P. Brenha, <iue los
fenícios, frecuentando las costas de la península, yal tenerconocimiento
de los signos gráficos aqui usados, empezaron ó emplear los que les pa-
recían más cómodos para sus registros, negócios y correspondência. No
intenta, em pêro, ei autor interpretar las inscripciones de los dólmenes
de Trás os-Montes, creyendo que la que contiene mayor número de ca-
racteres debe ser alguna imprecación ai dios Sol, cuyo símbolo aparece
en el reverso. Finalmente, seílálanse algunas escenas venatorias, de
notable i-ealismo.
Los restos de huesos y cenizas, escasfsimos, por cierto, encontrados
en un solo dolmen de los explorados^ indican tal vez el rito funerário de
la cremación. aunque es mós probable, si es que pueda atribuirse ai
hombre neolítico, á un sacrifício á los manes y do un modo de destruc-
ción dei cadáver por él usado, pues, practicaba generalmente la inhu-
mación, como demu^stran los objetos bailados dei mobiliário fúnebra.
De todos estos hechos se deduccn indudables conclusiones sobre la vida
y costumbres de las razas que habitaron en la región trasmontanaen la
remota edad neolítica.
» IV. Completa el estúdio que nos ocupa cl Comentário á la bxplo-
RACIÓN OB LOS DÓLMBNB8 DBL CoNCBJO OB ViLLA PoUCA D* AgUIAR, debido
ai citado arqueólogo Or. Severo Más que simple comentário á los
hechos expuestospor el R P. Brenha, es un resúmen dei estado actual
de los conocimientos en prehistoria, ó mejor, en el período que precede
á la apcrición de los metales, en Portugal. Empieza su Comentário el
Dr. Severo estudiando el sincronismo probable entre los dólmenes y los
castros, existiendo, empero, un hiatus de naturaleza arqueológica entre
las dos civilizaciones representadas por esos dos tipos de monumentos y
estaciones pré y protohistóricas. y como quiera que faltan aún dalos
precisos para sen^r afírmaciones absolutas, es necesario, á falta de me-
jores pruebas, afírmar que los grupos dolménicos conslituyon un tipo
independiente.
Ocúpaseante todoel autor de los objetos amnletiíormes, estudiando su
origen como derivado dela litolaíria universal de las edades primitivas y
comúná todos los pueblos, fíjándose en la forma triangular que general*
NOTAS BIBLIOGRÁFICAS 473
mente presentan esos objetos, cuya signifícación y alcance comenta con
sólida erudición, y en la representación gráfica dei sol que en muchosde
elios aparece. Pasa luego á considerar la^^ esculturas zoomóríicas, repre-
sentando la fauna de Ias espécies contemporâneas con el hombre neolí-
tico, el cual consideraria á los animales figurados como protectores de
los difuntos, ó tal vez tendrfan otra signifícación religiosa^ si se tiene en
cuenta que algunos animales representan la tradición de épocas anterio-
res, es decir, dei cuaternario antíguo, que han aparecido en la cólebre
estación-tipo de Solutré, con ejem piares de piedra retocada y restos de
una fauna, en parte extinguida, característica de un clima frio. Desde
las primitivas representaciones dei Solutrense á las de los dólmenes
trasmontanos hubo de existir un largo lapso de tiempo, implicando una
civilización diversa algo avanzada, propia de un pueblo cazador, vivien-
do en región en donde la agricultura era difícil, poblada de animales fá-
ciles de cazar y de domesticar, primer paso que conduce á la vida pasto-
ril y luego á ia agrícola. Estas consideraciones dan pié ai docto autor
para trazar el cuadro de la civilización primitiva de los pueblos construc-
tores de los dólmenes trasmontanos, comparándola con la de los pueblos
salvajes australianos y americanos actuales, cuyo estado social tan aná-
logo debió ser con el que presentarían los pueblos primitivos de Bu-
ropa. BI culto de las piedras, de los animales y de los niuertos dá ocasión
ai autor para hacer una disquisición muy erudita sobre el origen de los
cultos mitológicos y de las religiones primitivas.
Pasa luego el Dr. Severx) en su interesante comentário á La explora-
ción y estúdio de los dólmenes de Trazos Montes, á ocuparse de las es-
culturas antropomórfícas debidasá los habitantes de la región dolménica
referida, indicando la presencia de esas fígurillas una novedad excepcio-
nal entre los mobiliários neolíticos y siendo de gran importância parael
estúdio de la relign neolítica. Fijándose en lasestatuítas rudimentarias-
de mujer, no encuentra similares con análogas representaciones de otras
estaciones neolíticas, que cita, que caracterizan el arte magdalenense.
Si alguna analogia puede hallarse es con relación á algunos idolillos dei
arte mycénica de Thera y Tirynto, de los más primitivos, y de origen
puramente occidental, testimonio de la autonomia de ias primitivas civi-
lizaciones europeas. Hace especial hincapié el autor en la forma de útil
ó instrumento, hwcha, martillo etc, que presentan esos ejemplares zoo-
mórfícos y antropomórficos, como habiendo servido para actos rituales
de la primitiva religión de ese antiquísimo pueblo neolítico, y usados por
474 NOTAS BIBLIOGRÁFICAS
lo8 sacerdotes ó sacrificadores de aquelias remotas creeacías y supers-
tíciones.
Relativamente ó las esculturas ydiseAos adornando las piedras baila-
das en dólmenes de Villa Pouca d' Aguiar, cree el Or. Severo, que son
anteriores á los antes descritos, sieudo su dibujo más grosero y primi*
tivo que los objetos de época Magda lenense, ó tal vez representa n la de-
cadência dei arte nacido en los tierapos paleolíticos. La comparación de
esos ejemplares con otros similares de las distintas estaciones que estu-
dia el autor, dan ocasión á una disertación crítica muy notable por lo
documentada.
No menos digno de atención es el comentário que el autor hace re-
lativamente 6 las piedras con cazoletas, particularidadque ha preocu-
pado bastante en estos últimos tiempos ó los sábios antropólogos y ar-
queólogos, considerando á tales signos como tesiimonios de elemental
con ta bi lida d.
Finalmente; detiénese el autor en el estúdio de las piedras que pre-
sente n caracteres alfabéticos, hecho im porta ntísi mo y que bien merece
la atención más escrupulosa, pues, son loà monumentos más antiguos
que se conocen dei lenguaje escrito, datando dei último período de la
edad de piedrn, cuando todavia no est&ban en uso los metales, en época,
por tanto, á la cual no alcanzan las escalas cronológicas normales.
BI erudito comentário que se hace con ocasión dei estúdio de esos
primitivos caracteres gráficos, es muy digno de tenerse en cuenta, exa-
minando el proceso que la escritura siguió en su desarroUo á través de
los siglos á partir de las vetustas paleografias egípcias, de las cuales,
mucho más tarde, los fenícios, sacaron su alfabeto, procedente de Ia ta-
quigrafia hierática dei antiguo império, y no, como afirma el autor, de
los caracteres cursivos de las dinastias xviii ó xix, como se había sosta
nido. Trae á colación muy oportunamente el Dr. Severo los últimos
descubrimientos realizados por A. Evans en la islã de Creta, especial-
mente en Knossos en donde se han hallado los vestígios de un sistema
de escritura pre-fenicia, muy semejante á los silabarios xipriota y asiá-
nico, y una espécie de cursivo, similar ai demótico de Egipto, revelan-
do en los pueblos mediterrâneos un sistema de escritura, con formas
alfabéticas, durante millares de ailos, antes de la época atribuída ai
invento dei pueblo de Canaan, lo cual confirma, insiste el autor, la
autonomia de las civilizaciones primitivas en las costas europeas, liber-
tándolas dei viejo mundo egipcio ú oriental, hecho que queda compro-
NOTAS BIBLIOGRÁFICAS 475
bado por los recíentes descubrimientos realizados, como se ha dicho, en
la islã de Creta, y en el palácio de Knossos, y en los dólmenes de Villa
Pouca d' Aguiar, sin deberse olvidar los documentos revelados por la
exploración de la Cueca de Los murciéiagos cerca de Albufiol, entre Jaén
y Granada, estudiados por Góngora y por Bstacio da Veiga.
No cabe ponderar, por tanto, la importância que reviste el comentá-
rio dei Dr. Severo sobre los descubrimientos realizados en la regiòn dol-
mónica de Traz-os-Montes, en este punto concreto de la escritura pre-
histórica. Es un resúmen muy instructivo dei estado actua! de la
arqueologia en este particular.
Se indican por el autor los problemas que estén por resolver en este
punto, es decir, cual sea su antiguedad y cual su origen, á cuya solución
contribuyen notablomente los descubrimientos de los dólmenes trás-
montanos y de otras estaciones paleolíticas de la península hispânica.
Bsos documentos dan pié para afirmar, que los caracteres llamados ibé-
ricos tienen su origen en la epigrafia neolítica mediterranense, anterior
á los alfabetos fenícios, según opinión dei ilustre arqueólogo de Veiga,
que fué quien por prime ra vez afirmo de un modo categórico esta priori-
dad. Encuentra notables semejanzas en los tipos hispanos con los carac-
teres egóos, xipriotas, griegos, asiá nicos y fenícios, lo cual induce á
pensar que, en época muy atrasada de los tiemposprehistóricos, aquella
escritura rudimentaria fué património común de los pueblos dei litoral
septentrional dei Mediterrâneo y de las playas dei Archipiélago, y que
los fenícios tomaron dei mundo occidental los mós comunes de es-
tos signos gráficos, que mejor se acomodaban á sn escritura comercial,
los cuales cambiarían de valor y signifícación, transformándose en ver-
daderos caracteres alfabéticos, según afirma Mr. Piette. Esos caracteres
megalíticos, convertidos más tarde en alfabéticos, sobrevivieron á su
época, llegando hasta las inscripciones latinas, según afirma Le Blant,
y de cuya persistência en época plenamente histórica nos dan testimonio
los signos Uamados ibéricos de las mural las de Tarragona, que oportu-
namente cita el Dr. Ricardo Severo. Declárase contrario este sábio ar-
queólogo dela atribución á los fenícios de los alfabetos hispanos, toda vez
que mucho antes de la época sefíalada ai invento fenício, existían en esta
región dei mundo antiguo signos lineales representando un determina-
do lenguaje escrito, que data dei último período de la edad de la piedra,
que forman verdaderos monumentos epigráfícos, grabados sobre objetos
simbólicos, de destino amulético y votivo.
47^ NOTAS BIBLIOGRÁFICAS
Publica el autor en su interesaate Comentário un cuadro comparati-
vo de los 32 sigQOs de las inscripciones de Alvfto, con otros análogos de
la escritura cretense y egea, egipcia, chipriota, egipto-Hbica» griega
arcaica, ibórica, obulconense de Turdetania, fenicio arcaica, púnica
y rúoíca de los países dei Norte, sacados de las obras de Evans, Lenor-
mant, Taylor, Delgado, Berlanga y otros célebres autores, advirtiéndose
muy prudentemente por el autor que no considera Cales signos como
sinónimos, sin darles otro valor y alcance que una mera comparación
de signos gráficos, siendo un simple cuadro sinóptico Su mérito estriba
en contener la serie neolítica de los caracteres ai fabe ti formes de los dól-
menes de Alvfto, cuyo parentesco podrfa tal vez hallarse con el cursivo
de Knossos, ó linear egéo, pudiéndose comparar con Ias otras formas
alfabéticas de los pueblos antiguos, que puede contribuir á la resolución
de un problema de actualldad, mediante ese nuevo elemento de induda-
ble importância. Así como el método comparativo que usó Lenormant
abrió ancho campo á la paleografia, también los descubrimientos de
Traz-os- Montes, pueden servir en sentido análogo para el estúdio de los
tipos ó signos gráficos dei neolítico particular, pudiéndose resolver que
no pudieron estos proceder de la paleografia fenícia, cuando aparecie.
ron por nuestras playas los mercaderes de Sydon, de Tyro y de Cartago,
con su alfabeto y civilización, «ino que perteneceti á una civilización que
debe considerarse caracteristicamente autóctone, debiéndose tener en
cuenta, que los signos Ilamados ibéricos se han considerado, desde siglos
y por muchos autores, como de carácter puramente local ó hispânico, no
teniendo nada de maravilloso este hecho si se tier.e en cuenta lo que dice
Strabón, que los iberos, poseían una literatura propia, historias ó anates
de los antiguos tiempos, poemaagy leyes en verso, que datan, como se
supone, de 6000 ailos; que Ias demás naciones ibéricas tíenen también
literatura, ó mejor, sus literaturas puesto que no todas hablaban la mis-
ma lengua. — de lo cual resulta que el regionalismo en Espafla es anti-
qufsimo, — hecho que reconoce también D. António Delgado en su cele-
brada obra de las Medallaa autónomas de Espana^ ai afirmar que desde
remota época íueron conocidasen Espana varias escrituras de un origen
fenicio común, reveladas por diversas inscripciones, es decir, la Ibé-
rica, la Turdetana, la Púnica ó Fenicia cursiva yla Libio-fenice; cre-
yendo el Dr. Severo que el alfabeto de las gentes de Canaan fué, tal vez
tomado como la fórmula de perfección final, por los hispanos, si bien
concurrieron esos esparcidos elementos alfabetiformes para formar la
escritura neolítica é histórica de la Ibéria.
NOTAS BIBLIOGRÁFICAS 477
Los últimos trabajos sobre la civilizacion cretense, defíniéndola como
núcleo de civilizacion mycénica, condensan en la pequefia isla de Minos
los caracteres originales de la imponente arte desenterrada por Schlie-
maon, restableciéndola como el empório comerciai é intelectual de la
primitiva Grécia. Bn Mycenas, exclama el Dr. Severo, yacen muchos
preciosos documentos que pertenecen á la historia dei antiguo Occiden-
te europeo y cree que en ese país se reservan ai estúdio dei mundo me-
diterrâneo misteriosas sorpresas. Después de Mycenas, el nombre de
Creta significa para Ia ciência arqueológica Ia apertura de nuevos hori-
zontes para el conocimiento de una civilizacion mediterrânea primitiva
ni fenicia, ni asiria.
Bn el primer fascículo de Portugália^ el anticuario português, Mar-
tins Sarmento, estableció esa misma tésis por lo que respecta ai Noroeste
de la Península, antes de que en Creta tuviesen lugar los notables descu-
brimientos que tanto llaman la atención dei mundo sábio. BI pueblo
Lygur fué el trasmisor de esa civilizacion de carácter mycénico, y tan
vasto fué primitivamente ese mundo ligúrico, que á cada paso se en-
cuentran vestígios propíos, en torno el mar Mediterrâneo, en el litoral
atlântico y en las playas dei Norte. Bs sorprendente la afínidad de la
paleografia nórdica con la dei neolítico pirenaico, trasmontano y grana-
dino, produciendo los recientes Hescubrimientos arqueológicos la con
vicción de que es lógico sostener la existência de un estado primitivo de
civilizacion occidentalista. Las inscripciones de Alvfto constituyen una
confírmación nueva à esa teoria sobre la autonomia dei antiguo mundo
Occidental desde el Norte africano.
Tal es Ia conclusión que el sábio director de Portugália deduce dei
Comentário â los portentosos descubrimientos de la región dolménica
de Traz-os-Montes. Si por nuestra parte nos hemos atrevido á escribir
esta incorrectisima Nota, no ha sido nuestro ânimo, como se habró
echadode ver, hacer critica de lasafirmaciones dei doctisi mo arqueólogo
lusitano; nuestro propósito fué más modesto, esto es, llamar la atención
sobre uo estúdio por muchos conceptos notable é interesante, y demos-
trar ai propio tíempo que Portugal ha entrado de llenoen el movimien-
to científico europeo, contrastando tristemente nuestra Bspaíla, por la
íalta de estúdios de la naturaleza dei que ha motivado este compte ren
dUy sin que aparezca, por desgracia, indicio en parte alguna de que una
era de investigaciones arqueológicas reanude las tradiciones y trabajos
de tiempos no tan lejanos de los nuestros que hayan quedado sepultados
en el olvido da los presentes. — P. C. y G.
478 NOTAS BIBLIOGRÁFICAS
Josep Servltje y Gultart, Phre.-^Manresa a/ iíracA.— Vindicado de
88 principaiitat en la gloriosa jornada dei 6 de Juny 1808, contra les
cavilacions dei senyor D. Josep Puiggarf. — Manreaa, Tip. de Sant
Josep. i903.— 1 volúm.-in 4/-XVII1.-400 págs.
La obra dei reverenl Servi ije es la vindicació mes complerta, mee
documentada, mes irrebatible y mea convincent que puga ferse sobre la
prioritat que á Manresa correspón en lo crit d* independência que en
nostra pátria ^s dona contra Napoleón, quan la invasió dei any vuyt.
Realment, ai V erudiUasim y pacient investigador lo malaguanyat don
Josep Puiggari haguós pogut llegir la obra dei RvnL Sr. Servitje, hauria,
sense dubte, deaistit de sostenir son tema, á menos que altres daios
decissius d' una auloritat y evidencia absolutas haguessen tancat y resol
la queatió debatuda.
A ia hora present,''es impossible anar mes enllá; aquesta es sincera
mentia impresió que *ns ha fet Ia lectura dei trevall de Mossen Ser-
vitje. Per altra part, encare que la obra no tiiiguós lo mérit positíu d'
esser, com ja ha vem indicai, una vindicació á. favor de Manresa y una
defensa completíssima de Ia vritat histórica, valdria extraordinariament
per los nous datos que proporciona pêra formar un ciar judiei de cóm
obra Catalunya en los dias de prova per qué passo quan, abandonada é
sas propias forcas, degué procurar, por sf sola, salvarse^ contribuint
també á aixecar 1' esperit de tota Bspanya, ab son exemple, contra M
terrible aventurar corso que feu trontollar la Europa ab son atreviment,
ab sa audácia, ab sa desapoderada ambició. Cada any que passa s' en-
grandeix mes y mes la epopeya ab que comensá la XIX** centúria, y
creix sa grandesa quan se considera I* abim de petitesas y misérias á
que havem tots caygiit á las darrerías dei mateix sigle, que a b tanta
brahó comensá y ab tanta mesquinesa fíní
Es de lot punt impossible, en lo poch espay de que podem disposar,
donarc^mpte en tots sos dela lis de la obra objecte d* aquesta nota, y
encare menys un exlracte, sufícientment complert, pêra ferse una
idea dei enorme trevall dei autor. Coro no *s tracta d' un Uibre d* ima-
ginado sino d' un atapahit y completfssim conjunt de datos y de com-
probants que 'Is justifican, ciar está que no podem fer nitra cosa que
senyalar la importância de la obra, aixís en son conjunt, y declarar ben
convensuts que V autor ha sortit victoriós en sos propósits. — P. C. t G.
COMUNICACIONES
«REAL ACADEMIA DE BUEN AS LETRAS DE*BARCELONA.
ssEsta Real Academia, en contestación à la atenta comunicación de
esa «Asociación Artístico- Arqueológica Barcelonesa», de 30 de Nuviem-
brc último, eu la cual interesó ó esta Corporación el reintegro en el
sitio que ocupo nna de lascolumnas que fueron dei templo romano de
esta ciudad, que posee la Academia en su Museo lapidario, coii ocasión
de la resta ura ción que se está llevando á cabo de los restos de aquel
insigne edifício en el local que ocnpa el «Centre Excursionista de Cata •
lunya», en la calledel Paradfs, núm 10, de esta capital; tíene el honor
de trasladar â V. S. el dictámen formulado por la Comisión nombrada
por esta Real Academia, ai indicado intento, y que aprobó la misma en
todas sus partes.ssY en cumplimiento de acuerdo de la Corporación,
comunico á esta «Arqueológica», para su conocimiento y efectos consi-
guientes, el documento de referencia.»sDios guarde á V. S muchosaflos.
Barcelona I9 Marzo 1904. — P. A. de la A.»=»B1 Académico Secretario,
Joaquin Miret y Sanâ.-B»L Sr. Presidente de la Asociación Artístico- Ar-
queológica Barcelonesa.»
DICTÁMEN
En atento ofício de 1.* de Enero de 19^)3, recordado por otro de 9
dei corriente mes de Febrero, el «Centre excursionista de Catalufia»;
que tantas y tan relevantes pruebas tiene dadas dei respetuoso carif&o
que le inspiran los monumentos de Arte é Historia de nuestra tierra,
solicita de esta Academia cesión de la columna que accideiitalmente se
baila erigida en la Plaza dei Rey para reconstruiria en su primitivo
emplazamiento, junto á otras três columnas similares que en ól subsis-
ten aún.
La petición transcrita la apoya otra Sociedad igualmente benemé-
rita, la «Asociación Artístico-Arqueológica Barcelonesa», la cual, en ra-
zonada comunicación de 30 de Noviembre último, se expresa en los
signientes términos:
480 COMUNICACIONES
«Con ocasión de las obras que se están llevando á cabo en Ia casa
número 10 de la calle dei Paradfs de esla ciudad, han quedado ai des-
cubierlo. libres de tabiqucs, techos y pavimentos que constilufan el in-
mueble de referencia, las columnas y arquilrabe dei Templo de Roma
Augusta, erigido en esta ciudad. A consecuencia de este hecho, el due-
Ao de la finca, con muy buen acuerdo, y dando ejemplo de cultura por
todo extremo laudable, ha dispuesto la restauración de tan insigne mo-
numento. Para completar tan buena obra, serfa, en sentir de esta «Ar-
queológica», muy plausible que la columna procedente dei aludido Tem.
pio romano, que esa Real Academia posee, y tiene levantada en el
cercado anexo ai Museo provincial de Antiguedades de esta ciudad,
fuese reintegrada en el sitio que ocupara originariamente, completán-
dose, de esta suerte, la veneranda relíquia arqueológica de reíerencia
que se está reconstruyendo.»
Defiriendo á excitaciones tan valiosas como las que se acabao de
relatar, fué designada una Comisión que informara acerca dei asunto:
Comisión ampliada por reciente acuerdo, con mira especial 6 que los
escrúpulos ó dudas, de caracter jurídico, que surgieron en el seno de
aquélla, pudieran quedar desvanecidas y prosperar, en consecuencia,
el unânime deseo de secundar los laudables tines de que se ha hecho
mención,
Los indicados escrúpulos ó receios originábalos la cuestión prévia
referente á si la Academia puede considerarse verdadera propietaria de
la columna reclamada, y han desaparecido por completo anle los datoa
y antecedentes que se han consultado.
Resulta de elios, en efecto:
1.® Que la predicha pieza arquitectónica, proceden^ de unas ca-
sas inmediatas á la que hoy cobija las otras três salvadas de ruina, paaó
ai antiguo Museo que la Academia tenia instalado en el que fué Coo-
vento de San iuan y respecto de cuyos ejemplares esta Corporación
consigno las más explicitas y terminantes reservas de domínio ai depo-
sitários en el Museo perteneciente á la Comisión de Monumentos histó-
ricos y artísticos de la província: reservas que fueron debidameole
atendidas y ratificadas por ésla ai procederse á la construcción dei
cercado en cuyo recinto siguen custodiados los predichos ejem-
plares.
2.® Que, desmontada la columna, Ia Academia, por acuerdo de 30
de Mayo de 187i\ confio ai académico conservador D. Andrés Balaguer
i
COMUNICACIONES 48 1
y Merino, el remontaje dê aquélla y sin intervención alguoa por parle
de la nombrada Conaisíóa de Monumentos.
3.^ Queel académico D. José de Manjares, cumpliendo el encargo
dela Academia de formar el caUlogo de objetos pertenecientes á ia
misma, relaciono en él los mencionados ejempiares incluyendo el que
motiva este informe.
Y 4.® Que, de conformidad con el precitado catálogo, concordado
con el dei Museo provincial que redactó el Jefe de este, figura en el
último como de propiedad de la Academia, la columna memorada.
Tal es el estado actual dei asun to ai cual conviene dar inmediala
Bolución, por tocar á su término las obras que motivan la petición rela-
tada, conforme advierte el «Centre Excursionista» y pudo compròbar
personalmente la Comisión académica que pasó á visitarias celebrando,
en vista de eltas, el noble ceio, desinlerés y acierto con que se realizan»
y confirmando el convencimiento de que, una vez concluídas, habrán
de merecer los más honrosos plácemes.
Y permítase á la Comisión insistir sobre ese extremo para reforzar
la procedência dei acuerdo que luego propondrá.
En afecto: la cesión de la columna no aparece interesada por idea
ó propósito de lucro, antes bien cabe afirmar, con plena convicción,
que las montadas obras y, por ende^ cuanto tienda á secundarias y fa-
vorecerias, constituye acto de cooperación á desinteresados y celebra -
bles intentos Aunque la honorabilidad de las asociaciones reclamantes
bastaria para desvanecer toda sospecha de que se pretenda subordinar
la Academia á miras utilitárias, un ligero examen de las aludidas obras
icfundeel grato convencimiento antes enunciado, es á saber, el de que,
sin repara rse en sacrifícios pecuniários, se dotará á Barcelona de un
monumento notable, único en su género entre los de esta ciudad, el
el cual, ya que no sea posiblé reconstituirlo en toda su integridad, solo
con la reincorporación de la columna solicitada puedequedar digna y
bellamente adicionado para honra y prez de cuantos á ello hayan con-
tribuido.
Que la consabida pieza arquitectónica haya sido retenida con cui-
dadoso ceio mientras las restantes de su correlacíón ó antigua herman-
dad han permanecido casi ocultas, se com prende y merece loa; pêro no
sólodejaria de mereceria, sino que fuera caso de reprobación y censu-
ra el seguir reteniéndola cuando aconsejan y hasta impouen el reinte-
gro que se pretende las imperiosas circunstancias referidas. Bien, per-
482 COMUNICACIONES
fectaroenle bíen que dicha columna la ampara^e el Museo cuando de tal
amparo la hacían necesitada su soledad y desvalimiento; pêro lo que
hasta hoy ha sido amoroso refugio se con verti rfa en carcel irritante
desde el momento en que una verdadera família de aquélla ansía eu
retorno ai paterno hogar de que los azares la desposeyeron.
Y sube de punto ese deber de restitución piadosa atendiendo á que,
custodiada la columna, por necesidad de que nadie es responsable,
dentro de un cercada provisional destinado sin duda á pronta desapa*
rición, — ya que aconsejan esta todo linaje di consideraciones estéticas
y urbanas, — no solo no puede ser debidsmente apreciada, sino que,
vista desde cualquier punto de la Piaza, produce deplorable efeclo, re-
cortada, como se presenta, en su fuste, poria línea superior de la indi-
cada cerca.
Âgréguese â ello, por tina parte, el constante, aunque no inmedia-
to, peligro de que sufra aigún desperfecto intencionado y, por otra par-
te, el hecho indudable de que perjudica sin césar à la columna la
acción de los elementos admcsféricos á la cual se baila triste y solita-
riamente condenada sin atenuaciones, y acubaré de reconocerse cuón
razonable y procedente resulta el acto de verdaderu piedad artística y
arqueológica que d la Acadrmia bC ha reclamado
Porque convienc hacer cun^lf)^ a'[ii( que, reint3grada la columna á
la que hemos indicado que resulta estancia solariega de la misma, que-
dará cobijada, como sus congéneres, bajo acrístalada techumbre que,
sin desfavoreceria visualidad dei monumento, lo resguardará de incle-
mências naturales como de intencionados atropellos.
Pasando á otro aspecto de la cuestión, importa manifestar que, así
como los antecedentes y datos antes aducidos acreditan que la Acade-
mia es duefia absoluta de la columna, otros datos, como aquétlos feha-
cientes, abona n la reintegracíón que se pretende.
Consta, efectivamente, en los Libros de actas de esta Corporación
académica «{ue, por acuerdo de 26 de Abril de 1856 resolvióse entregar
á D. Joaquín de Mercader dos sepulcros que pertenecicron á la familia
de Belloch, y que, en virtud de otro acuerdo adoptado en sesión de 19
Febrero de 1876; antorizóse el traslado á la Catedral dei sepulcro que la
tradición admite como de San Raimundo, habiéndose accedido, coo
ello, á una solicitud dei Cabildo de dicha Santa Iglesia.
Tales actos de sensato y plausible desprendimiento por parte de ta
Academia, inducen á atemperarse á un critério expansivo y á persistir
COMUNICACIONES 483
en 686 desprendimiento 8Í6mpre que lo justiíiquen circunstancias ó mo-
tivos análogos á los que decidieron las relatadas cuncesiones
Terminará la Comisión infrascrita hacièndose cargo de los dos re-
paros que cabría oponer á la cesión propuesta: es et primero, el de que,
en un porvenirmás ó menos remoto, pueda ser la coiumna restituída
objeto de depredación, de lucro reprobable ó de enajenación que prive
à Barcelona dei monumento referido; y-consiste el segundo reparo en
que, pasando aquélla á domínio particular, pueda el público verse pri-
vado de la contemplación de ella.
Para prevenir una y otra contingência, debe, realmente, la Acade-
mia proceder con la previsión adecuada, condicionando Ia entrega ó
cesión, á fin de que no se frustren los deseos de favorecer desde luego,
y garantir, para lo sucesivo^ la pública cultura de esta capital, evitando
que resulte estéril, y tal vez contraproducente el donativo que, con ver-
dadera complacência, se halla dispuesta á realizar.
Por todo lo expuesto;
Ls Comisión infrascrita tiene el honor de proponer á la Academia
la adopción de los siguientes acuerdos:
1/ Accediendo á las razonadas peticiones dei «Centre Excursio-
nista de Catalunya» y de la «Asociación Artístico-Arqueovógica Barce-
lonesa», esta Academia resuelve ceder en depósito la coiumna provi -
sionalmente erigida dentro dei cercado existente en la Pluza dei Rey de
esta cfudad, ai único y exclusivo fín de que sea reconstruída junto á
otras três correlacionadas con ella que acaban de quedarei descubierto,
en Bu integridad, cen motivo de las celebrables obras que se efectúan
en ia easa número 10 de la calle dei Paradís, lugar dei antiguo empla-
zamíento de aquéllas;
2 ^ . Los castos de desmontaje, acarreo y demás que ocasione la
traslacíón y reinstalacióu de la precitada coiumna correrán á cargo dei
nombrado «Centre» ó dei propietario de la citada casa. verificándose
las antedichas operaciones con intervención dela persona en quien
delegue esta Corporación acadómica;
3.® Motivada la cesión de que se trata por el deseo de contribuir
á la reintegración de un monumento digno de perdurable admiración y
respeto, esta Academia consigna cuantas reservas de derecho sean
procedentes para ejercitar el de reivindictción de dicha coiumna en el
improbable caso de derribo, peligro inminente de destrucción y trasla-
ción dei todo ó de parte de aquól;
4^4 COMUNICACIONES
4.® Por igual motivo que é\ á que responde el precedente acuerdo,
será requisito prévio é indispensabte para la entrega de Ia mencionada
columua, que el duefio dei supradicho inmuebie se comprometa porBÍ
y por sus legítimos sucesores, á permitir que el público pueda visitar
gratuitamente el monumento, á cuya reconslitución aquéila se destina,
fijándose horas hóbiles correspondientes, por Io mendb, á dos dias de
cada semana;
5.* Comunfquense los presentes acuerdos, con traslado íntegro de
las consideraciones en ques3 fundan, á los nombradosnCentreo y «Àso-
ciacíón Arquelógica» con expresivo voto de feticitación y de gracias por
su proceder, y ruego ai primero de que se sirva transmitirlo ai aludido
duefio de la finca, cu y o noble y ejemplar desinterés se complace en
apreciar esta Corporación como se merecen; y
6.® Participense, en igual forma, estas resoluciones ai Sr Jefe dei
Museo provincial de Antigúedades para los fines que estime proceden-
tes.
La Academia, no obstante, acordará lo más acertado.
Barcelona 27 de Febrero de 1904 — Francesch Carreras y Candi —
Fernando de Sagarra. — Joaquín Riera y Bertrán,— G. M de Broca.
Sr. Director de la Rbvista db la Associació Artístich Arquboló-
GIGA Barcblonina. — Molt Sr. meu: Me permeto cridárli laatencióretati-
vamentá la trovalla d' un considerable nombred' antigQetatapre-roma-
nas, feta en aquesta població y son térme Vallfogona de Riucórp, poble
situat ai extrém Nort de la provinda de Tarragona, que de temps ha es-
tai prou conegut per son célebre rector^ lo popularíssim poeta Mn. Vicens
Garcia, d* avuy mes deurá esser recordatper los arqueólechs y excur
sionistas á causa deis exemplara antiquíssims que la casualiiatha tomai
á la Hum. Consisteixen aquestos principal ment, en destrals de basalt,
ganivets de silex, punias de fletxas dei maleix mineral y amulets de pór-
fít y de basalt. Tambés' han trovai alguns petits objectes (amuletsi/de
metall; cerâmica molt grollera y algun menut objecte de vidre. Mes. lo
que crida la atenció, per sa moita abundância, son las sepulturas fetas
algunas de llosas primas. Bn altra ocasió m' ocuparé mes detinguda-
ment de tan curiosos descubriments. — S. S Q S. M B. — Miqubl Pibra,
Pbrb, Corresponsal á Vallfogona de Riucorp.
Eiitableoimiento tipográfico de J. Vives, Maotaner, 22, interior. — Barcelona.
J
« •
TEODORO MOMMSEN
(Conclusiòn)
He indicado poço há, y he de repetirlo en este momento,
que maravilla el considerar como en médio de tan incesantes
y difíciles estúdios, aún sobraba tiempo ai profesor Mommsen
para atender á su cátedra universitária, dotándola de libros de
texto que son magistrales. El mismo ano que publicaba las
inscripciones latinas napolitanas entregaba á la imprenta su
manuscrito, oonteniendo la nueva lección de los llamados
Fragfftentos Vaticanos^ que trascribía, y comentaba teniendo
á Ia vista un traslado exactísimo dei Códice pontifício, que
por encargo suyo especial había ejecutado Detlefsen (i).
Mientras ordenaba los vastísimos trabajos dei tercero y
quinto volumen dei Corpus, á la vez que corregía las pruebas
de imprenta de los primeros pliegos, parece imposible que
adn tuviese alientos y ocasión para empr.ender y llevar á tér~
mino otros no menos abstrusos de exegesis jurídica dei inte-
rés y de la importância de los que realizo ai parecer sin el
mayor esfuerzo precisamente por aquella misma época.
Sabido es por demás que el Códic« florentino, antes pi-
sano, dei Digesto, escrito dei sexto ai séptimo siglo, es el más
antiguo traslado que se conserva de las Pandectas, cuya tras-
cripción fué impresa en Nuremberg por Holeander en 1529.
En la misma centúria es también revisado y acotado por nues-
(1) Mommsen. Godícis Vaticani n. 5766 in quo insunl luris Anteius-
tiníani fragmenta quae dicuntur vaticana, exemplum «ddita transcrip-
clone notisque criticis. Berolini. 1660.
í^
486 TEODORO MOMMSEN
tro insignísimo romanista, el por todos estilos ilustrisimo An-
tónio Agustín, distinguido prelado deTarragona, (i) y vuelto
á examinar después por Lélio Taurelli, lo imprime su hijo
Francisco en 1553 (2). Pêro bien pronto, sin embargo, las
escasas ediciones de las Pandectas florentinas son sustituídas
por las Uamadas vulgatas, porque eran hechas sobre las copias
más incorrectas de los Códices dei siglo onceno, que contenían
también la Instituta y el Cóáigo repetitae praelecttonis, cuyos
três libros reunidos publica en la misma centúria décimasexta
Dionísio Godofredo, dando á las mencionadas Copilaciones
justinianeas el título genérico de Corpus iuris civil is (3). De
entonces son numerosos los jurisconsultos que vienen perpe-
tuando hasta nuestros dias el texto indicado de la vulgata
como en el XVII.^ van Leewen (4) en el XVIII .** Freiesleben,
(5) y ^^ cl XIX.* los hermanos Kriegel\ (6) estas dos últimas
ediciones, siendo las que he manejado con las que se Uamaban
Rccitaciones (7) y AntigUedades (8) romanas de Heineccio,
durante mi vida universitária.
Las marcadas diferencias dei texto pisano comparado con
los de la vulgata^ habían provocado desde luego controvérsias
muy empenadas que por largo tiempo se habían veiiido sos-
teniendo y á las que se propuso poner término el profesor
(1) Ânt. August. Bmendationum et opinionum libriquattuor. i543.
» De nominibus prpris rvOIImléxTov Pandectarum. Fl ore n cia 1579
(2) Dígestorum ^eu Pandectarum Libri L* ad archety pum Flóreo-
linum recogn, per Laol. Taurellium, edente eius filio Francisco 1553.
(3) Ginebra 1583.
(4) Amstalodami Blzevirii 1663.
(5) Corpus Inris civilis Academicum. Coloniae Munatianae 1775.
',6) Corpus Iuris civilis. Lipsiae 1827-1843.
(7) Heineccius Dictata ad eiementa iuris civilis secundam ordí-
nem Ins ti tu tio num. Berlin 1744.
(8) Heineccius. Antiquitatum roman. iurisprudentia illustrantium
Syntagma, secundum ordinem Instit. Just. digestum. Francofurtf ad
Moenum. 1841.
Í4. R. DE BBRLANGA 487
Mommsen, sujetando á una detenida y prolija comparación
el Códice florentino dei Digesto con los más antiguos de la
vulgata^ anotando las variantes, omisiones y alteraciones que
en cada uno de ellos se hubiesen introducido, para poder de-
terminar su causa, fijando á la postre el texto más genuino y
exacto de las primitivas Pandectas^ como lo ha hecho después
dei profundísimo estúdio á que ha sometido los antiguos ma-
nuscritoSf origen de tantas discusiones. (i) La vasta erudi-
ción que acusa el interesantísimo prefacio y las copiosas notas,
apostillas y variantes, que llenan las numerosas páginas dei
Digesto Mommseniano, representan un trabajo de tal natura>
leza, que parecia exigir la vida de un erudito para realizarlo,
y, sin embargo, cuando el profesor de Berlin lo hace estampar,
ya estaba preparando para la imprenta el tomo en folio que
sale á luz três anos después, en 1873, conteniendo las inscrip-
ciones latinas dei Egipto, el Ásia, la Grécia europea y parte
dei llirico, muchas de Ias cuales había recogido personalmente
viajando por tan distintas regiones. (2) Pêro aiin no estaban
satisfechos los propósitos dei infatigable sábio alemán respecto
á la jurisprudência clásica, por lo que estimulo á Kruger para
que verificase con los manuscritos de la Ifistituta (3) y dei
Código (4) un trabajo análogo ai de las Pandectas^ como así lo
hizo; quedando con ello realizado el pensamiento á^Schrader^
(5) que solo pudo ver impresa la portada general y sus volu-
minosas Instituciones de Jtisiintano de todo el Cuerpo de De-
recho civil que meditaba editar.
Después que ambos jurisconsultos, Mommsen y Kruger,
(1) Mommsen. Digesta lustiniani Augustf. Berolini. 1870.
(2) CI-L- III- 1 Berlin 1873.
(3) Kruger Institutiones. Berolini. 1872.
(4) Kruger Codex lustinianus. Berolini« 1875.
(5) Corpus luris civilis-instruxit Schrader- - acceserunt Tafel.
Cloftius. Maier. Berolini. 1832.
488 TEODORO MOMMSEN
Uegaron ai término de empeno tan prolijo, procedieron de co-
miín acuerdo á despojar cada uno de ellos la parte de Ia copi-
lación Justinianea que habían ilustrado, de todo el extenso
aparato crítico que le acompanaba, reduciéndola á los más es-
trechos limites posibles é indispensables, haciendo estereotipar
en un solo volumen otra edición menor que comprendiendo
la legislación de Justiniano, sustituyese con sobrada ventaja
las que corrían en manos de los éstudiantes en Universidades
y Academias, (i) lo cual acontecia precisamente el mismo ano
en que Mommsen daba á la imprenta y corregía las pruebas
dei segundo volumen en folio de las Inscripciones latinas de
la Gália Cisalpina.
Muchos anos antes, los profesores de Bonn habían publi-
cado su conocido Corpus luris romani Anteius'ttnúiniy (2) que
comenzaba con la Instituía de Gayo, los fragmentos de Ul-
piano, los dei Vaticano, los de algunos otros jurisconsultos y
las sentencias de Paulo para terminar con el Código Grego-
riano, el Hermogeniano y el Theodosiano, editados por
Haenel, en un grueso volumen de indiscutible mérito.
Este trabajo, dei que también fué mi amigo el citado juris-
consulto Haenel, que síempre he tenido en la mayor estima,
no satisfacía sin embargo dei todo ai profesor berlinés, puesto
que se ocupaba, scgún se asegura, precisamente cuando le
sorprendió la muerte, en preparar otra nueva edición crítica
dei texto Theodosiano, que de jó inacabada por tan inesperado
acontecimiento Por otra parte, Eduardo Huschke, veinte
anos después que los citados profesores de Bonn, imprímió
un pequeno libro que, á pesar de ofrecer en la portada que
contenía cuanto quedaba de la Jurisprudência antejustiniana,
(1) Corpus luris civilis. institutiones recognovit Paulus Krueger
Digesta recognovit Theodorus Mommsen Codex lustinianus recognovit
Paulus Krueger Berolini. 1877.
(2) Bonnae. 1841-1842.
M. K. DE BBRLANGA 489
(i) no comprendía los tres códigos que acabo de citar, si bien
en cambio era más rico en pasajes de los clásicos latinos rela-
cionados con la jurisprudência. Ni una ni otra publicación, la
de Bonn ni la de Leipzig debieron satisfacer á Mommsen, quien
en unión de Studentund y de Krtt^ger dió á la imprenta la
Collectio librorutn luris anteiustiniani^ (2) en la que publica
de nuevo los fragmentos Vaticanos y la Mosaicarum et romã-
narutn legum Collectio^ (3) un ano antes que estampara Reimer
en Berlín la segunda parte dei suplemento mommseniano ai
tercer volumen dei Corpus,
Precisamente en el de 1877 en que salía á luz el segundo
volumen de las Inscripciones latinas de la Gália Cisalpina, pu-
blicaba Studemund, ai frente de su lección revisada dei Códice
Veronense una breve epístola de Mommsen, acompanada de
diversas observaciones críticas sobre diferentes pasajes dei
manuscrito gayano, de difícil lectura y de más difícil restitu-
ción. Todo ello demuestra, pues, que aquella poderosa ima-
ginación atendia á la vez con igual interés y energia á dos
obras tan distintas, que exigían profundísimos conocimientos
de índole tan opuesta y una erudición vastísima, en ciências
tan divergentes.
Ya he indicado antes que Spangenber en 1822 había pu-
blicado sus luris romani tabulae negotiorum, :ollemniufn,
Haubold en 1830 sus Antiquitatis romanae nionuntenta legalia
y Haenel en 1860 su Corpus legum ab imperatoribus romanis
ante lustinianum latarum, por no citar sino á los másperspí-
cuos, de los que había sido el precursor ilustre Caetano Ma -
rini con sus Papiri diplomatici^ que imprimió en Roma en
1805. Todos estos libros venían anunciando una ciência nueva
(1) Huschke lurisprudenlia anteiustinianae quae superunt. Lip-
8iae. 1861.
(2) Berolini. 1884-1890.
(3) Collet. libror. lud. anteiust. IH. pág. 3 á 220.
^
490 TEODORO MOMMSEN
de gran importância histórica, cual era \2l Arqueologia jurídica,
que entre nosotros es completamente desconocida. Los volú-
menes ya publicados dei Corpus exigían de suyo que se revi-
saran algunos de estos trabajos como los de Spangeuber y
Haubold, rehaciéndolos y ordenándolos de nuevo, dando ca-
bida en Ia nueva copilación á las lecciones más puras de los
textos epigráficos y á los monumentos legalesimportantísimos
descubiertos en nuestro tiempo. Encargóse de esta misión
Carlos Jorge Bruns bajo los auspícios de Mommsen, para quien
tiene el editor de contínuo palabras degratítud que consignar
por los consejos y por los auxílios que sin césar le dispensa
en las cuatro primeras ediciones de su obra. Muerto Bruns
inopinada y prematuramente cuando preparaba la quinta,
encargóse de ella el profesor Mommsen, (i) quien la lleva à su
término con el acierto que era de suponer de su pericia.
Por el mismo tiempo hace que Krueger complemente este
trabajo escribiendo su Geschichte der Quellen und Litteratur
des roemi chen Rechts, qi^e contiene la historia de las fuentes
dei derecho romano, libro impreso en 1888 como último vo -
lúmen dei Handbuch der Romischen AUerthufHer áe, Monim-
sen y Marquardt.
Adernas de la importância que tiene en si aqueila Siloge,
sobre todo para la historia dei derecho romano anterior a
sexto siglo de nuestra era, ha dado origen á otras dos copila-
ciones de monumentos preromanos de sumo interés, que han
venido á avalorar sus merecimientos. Es la una la que se titula
documentos jurídicos de la A síria r de la Caldea, publicados
en 1877 por Oppert y Menant, cuando ya Bruns llevaba im-
presas três ediciones de sus Fuentes de derecho romano. El
(1) Bruns Fontes iuris romani antiquí, editio (fuinta 1887. Praefa
tio Th. Mommseni «ut fontium iuris romani antiqui, quorum cum auc-
tore vivo tamquam communis mihi cura fuil, futuram recognitionem el
conlinuationem post eius obitum immaturum in me suscipere.»
M. R. DE BBRLANGA 491
libro francês, sin embargo, se asemeja más ai de Mariní y ai
de Spangeuberg, que á los dos que he nombrado antes. La
otra es la Colección de las Inscripciones jurídicas griegas, pu-
blicadas en 1895 por três helenistas franceses, quelas traducen
y comentan con gran acierto, siendo las leyes civiles de Gor-
tyna en Greta, no hace muchos anos descubiertas, uno de los
epígrafes más importantes que contiene.
Y ahora precisamente, no puedo dejar de consignar una
extraneza que no acierto á explicarme. Cualquiera que haya
seguido con atención los trabajos y las publicaciones momm-
senianas, después de haber leido los diversos voliimenes en
folio que ha escrito sobre epigrafia latina, no podrá menos de
admirarse que no haya procurado que se escriba un libro, en-
tresacando de aquellos cuantas inscripciones conservan refe-
rencias más ó menos extensas á la vida íntima de los municí-
pios ó de las colónias de derecho romano ó de derecho latino
en las diferentes provindas desde la República hasta fines dei
Império, como son las oraciones fúnebres, los decretos de los
Decurioiies concediendo honores civiles, nombrando sacerdo-
tes, otorgando alguna otra merced, las exposiciones ai em-
perador en demanda de determinadas concesiones, algunos
extractos curiosos de los libros de actas, vários fragmentos de
los~ factos de los eponimos locales, diversas cláusulas testa-
mentárias inmovilizando la propíedad de las tumbas, dejando
aigún legado ai pueblo natal ó bien ordenando la erección de
cualquier estatua, con tantas otras piedras análogas decjue he
procurado ultimamente dar la idea más exacta posible, con-
cretada no más que á las viejas províncias de la Ulterior y de
la Citerior, ai ocuparme De las pequenas inscripciones jurídi
cas hispano-romanas , (i)
(1) Revista de la Asociación a rlístico-arqueo lógica barcelonesa
voL IV. afio Vil. 1903. Boero á Diciembre.
492 TEODORO MOMMSEN
Pero, volviendo de nuevo ai sábio germano, que provoca
estas reflexiones, aun antes de haber realizado los trabajos de
que he procurado dar una sucinta idea, cuyo valor intrínseco
no es posible apreciar sino estudiándolos detenida y paulati-
namente y que asombrarían si lograsen verse todos ellos re-
unidos, sintió el profesor ilustre la imperiosa necesidad de
darles unidad, seccionándolos en las três series principales en
que creyó deberlos dividir para mayor claridad, agrupando
en la primera los de carácter jurídico, en la segunda los nu-
mismáticos y en la última los históricos, prescindiendo de los
puramente epigráficos, por ser á este estúdio ai que' había
consagrado mayor atención. Siendo en verdad de todo punto
imposible concretar la vasta ensenanza que entranan sus nume-
rosas colecciones á los limites reducidos que exige una gene-
ralización de este género, me es necesariamente forzoso aban-
donar desde este momento el órden cronológico que venía
siguiendo ai ocuparme de las publicaciones mommensianas,
adoptando el de matérias para dar mayor claridad á lo que
adn me resta que exponer y en armonía con el asunto que
ílustran cada una de las obras de que voy á ocuparme breve-
mente.
Es la primera la que Ueva por título Rômischen Staasrechi ^
impresa en Leipzig dei 187 1 ai 1874, cuando se estampaba á
la vez en Berlin la primera parte dei volumen tercero y la dei
quinto dei Corpus, Bajo el modesto propósito de rejuvenecer
el volumen segundo, algo envejecido ya, dei Handbtuh der
Rômischen Alterthúmer, que comenzó á publicar Guillermo
Adolfo Becker, en Leipzig en 1843, y había servido de libro
de texto en las aulas de la Universidad á Teodoro Mommsen,
lo rehace este de tal modo que escribe una obra completa-
mente nueva, sobre el derecho público romano en vários grue-
sos voldmenes, que se imprime y reimprime apenas puesta en
circulación. Comienza ocupándose de la Magistratura desde
M. R. DE BBRLANGA 493
los primeros tiempos de Roma, como emblema dei principio
de autoridad, sin el que no hay âociedad posible, distinguiendo
sus respectivos alcances en la época monárquica, en la repu-
blicana y en la imperial. Después de hablar f^e los candidatos,
de los elegibles, de los elegidos, de los proclamados, de su
toma de posesión, de su representación, de su responsabilidad,
de sus insignias, de sus honores y de sus atribuciones^ pasa á
ocuparse dei pueblo, de los ciudadanos, de las gentes, de los
patricios, de los plebeyos, de los patronos, de los clientes, de
las tribus, de los impuestos, de la milicia, dei derecho electo-
ral, de las asambleas populares, dei Senado, de sus actas y de
los Senado consultos, concluyendo por hablar de los pueblos
autónomos, de los incorporados á otros, attributi^ de las co-
lónias, de los municipios y de la administración de las pro-
víncias.
En este vastísimo cuadro, que comienza dentro de los
breves limites de la Roma quadrata y va extendiéndose pau-
latinamente á la Península Italiota primero, para abarcar á la
postre desde el Mar Caspio ai Estrecho de Hércules, desde
el Báltico ai Golfo arábigo, se destaca entre los derechos in-
herentes á la soberania de cada pueblo, representada por sus
magistrados supremos, el de acunar monedas, peculiar de toda
población autónoma, que ejercen las ciudades italiotas en la
plenitud de su independência^ hasta que son absorbidas por
la más moderna de las colónias latinas. En Roma desde el As
librai de 12 onzas dei 450 antes de J. C, y el denario de plata,
siglo y médio posterior en fecha, contemporâneo dei As trien-
tal á^ cuatro onzas, dei 299 ai 264 antes de J. C, llenáronse
las funciones de las emisiones monetárias, en tiempo de paz
por los Jefes civiles y en el de guerra también por los Genera-
les, habiendo coincidido la creación de losdecemviros cuátrosi-
glos y médio anteriores á nuestra Era con la desaparición
dei Aes rude y dei sigHaiunt- de la circulación en las transac-
494 TEODORO MOMMSRN
ciones^^r ties et libram. Como era, pues, de consiguiente^ ai
hablar Mommsen en su tratado de derecho público romano de
las Magistraturas, no pudo dejar de ocuparse de los Tribunos
mone tales ^ cuyo exacto origen es desconocido; pêro si que ya
habían entrado á formar parte de la serie de magistrados
anuales cuando 88 anos antes de J.C. fué elevado Sila ai
consulado y Uegaba á su término la guerra social, (i) I^ mi-
sión de aquéllos está consignada en las mismas piezas moneta-
les que emíten, y no era otra que dirigir en nombre y repre-
sentación dei Senado la acunación de las monedas de bronce,
plata y oro que solo este alto cuerpo dei Estado tenía á la sa-
zón derecho de poner en circulación, (2) cuyo cargo desaparece
de las monedas en absoluto, cuando estaba para terminar el
periodo imperial de Augusto (3).
Kn otros lugares de su misma obra, pone también de ma-
nifiesto que durante la época republicana, los que comandaban
los ejércitos romanos, gczaban de la potestad de batir toda
clase de monedas (4) y que ai surgir el império los Soberanos
comenzaron á mermar ai Senado y á los Generales este dere-
cho supremo paulatinamente, concluyendo por absorberlo en
absoluto. (5) Cuando de tales cosas se ocupaba el profesor
berlinés en los tomos con que comienza su Handbuch der Rô-
misclien Alterthum^r, hacía ya una veintena de anos que
había tratado con suma detención, después de sus primeros
viajes por Itália, dei derecho de acunación de los pueblo, itáli-
cos así como dei Alfabeto de las monedas etruscas y dei usado
por los Marsos, los Messapicos^ los Oscos y los que moraban
ai Sur de Itália^ en diversas monografias que ya dejo citadas,
(1) Mommsen, Rõmisches Stadtrecht. IV p. 301 á 310.,
(2) IICVIRI AERE ARGENTO- AVRO FLANDO FERIVNDO.
(3) Rõmisches Stadtrecht. Ibidem p. 311.
(4) Ibidem I. p. 142.
(5) Ibidem V. p 322.
M. R. DE BERLANGA 495
de modo que á nadte pudo extranar que en 1861 comenzase á
[)ubHcar su Geschichte des rõmtschen MunzwesenSy que ter-
mina en 1864; pêro si que por ese tiempo raismo, casi en 1863,
hiciese simultaneamente estampar y corrigiese á la vez las
pruebas dei tan citado primer m/oito de la Colección de epí-
grafes latinos de la Real Academia de Ciências de Prusia.
La numismática nace ai morir la Edad Media y se desarro-
11a ai impulso de dos ordenes distintos de obras literárias, las
unas puramente prácticas como el Museo de las Medallas des-
conocidas espanolas^ de Lastanosa, (i) las otras esencialmente
ff
teóricas como la de Ezequiel SpanhentiJds que se ocupa dei
uso y de la importância de las tnonedas antiguas^ (2) libro de
excepcional interés que acusa un progreso grandísimo en la
crítica histórica y en el estúdio de las monedas, entre las que
senálanse las fenícias con su altabeto, clasifícación de que se
hace poço caso hasta que en nuestros dias es estudiada con
particular atención. Al lado de este numógrafo erudito debe
colocarse el vienés Eckhel, que con su doctrina numorum
veierunt, hace dar un paso de gigante á la numismática en el
camino de la crítica histórica.
Sin embargo f á su lado prosperan los meros catálogos sin
autoridad alguna, como la Desiripción de las monedas espana-
las y extranjeras de Garcia de la Torre ^ por José Gaillard^ (3)
y los libros sistemáticos con las más absurdas clasificaciones
como el Alfabeto de la Lengua primitiva de Espana de Erro»
(4) La> invés tigaciones numismáticas de Lorichs, (5) el Ensayo
sobre la nufnismática ibérica de Boudard, (6) y los Datos epi-
(1)
Huesca 1645.
(2)
Londres 1718.
(3)
Madrid 1862.
(*)
Madrid 1806.
(5)
P&ris 1862.
(«)
Paris 1859.
496 TEODORO MOMMSEN
gráficos y numismáticos de Espana de Minguez, (i) cuyas ri-
dículas clasifícaciones superan á cuanto la imaginación más
atrevida pudiera concebir; si bien es indudable que á la vez
salen á luz otras obras de especial carácter histórico ai par que
crítico, como el Aes ^rave dei Museo Kircheriano que escri-
ben Marchi y Tessieri, (2) las Monedas consulares de Cohen,
(3) y luego las Imperiales dei mismo numógrafo (4) con otras
que no hay para qué recordar por ser sobrado conocidas. Fal-
taba, sin embargo, una Historia de la moneda romana que
abarcando toda Ia época, desde los Decemviros hasta el íin dei
império, fíjara la manera como se había ido desàrrollando la
glíptica numismática en los três metales acunados, siguiendo
las necesidades de los pueblos antiguos con sujeción á los sis-
temas métricos locales que tenían adoptados desde los co-
mienzos hasta la extinción de sus antiguas acuíiaciones, cuyo
vacío vino á llenar cumplidamente el libro mommsniano que
lleva pt)r título Geschichie derrômische Munzwesens. (5) Para
el numógrafo, que solo se interesapor la mera clasificación de
la moneda que examina, el metal y el medulo atraen toda su
atención, porque fija Ia serie á que pertenece, mientras el
etnólogo en cambio, como el filólogo, solo atienden ai tipo y
la leyenda, en razón à que marcan el país en que se acunó,
y por Io que hace ai metrólogo, su única preocupación es el
peso y el troquei, en tanto que sirven para determinar la época
de la emisión en relación con los adelantos de la glíptica y
con el sistema ponderal empleado. El historiador, á su vez,
está llamado á ocuparse de los indicados extremos, senalando
también como el economista la importância de tales elementos
(1)
Valladolid 1883.
(2)
Roma 1839.
(3)
Psrfg 1857.
(4)
Paris 1859
(5)
Berl. 1860 64.
M. R. DR BRRLANGA 497
de cambio en las transacciones mercàn tiles, para entrar de
Ueno á estudiar los orígenes de semejantes piezas de metal
amonedado, su importância, su circulación, su depreciación y
su desamortización, deduciendo de todo ello la marcha crono-
lógica progresiva dei sistema monetário romano, desde el
momento en que nace dentro de los estrechos limites de la
ciudad dei Tíber, hasta que se extiende primero por la Itália
y luego á todos los âmbitos dei império.
Por ello el profesor Moramsen comienza manifestando que
no era posible ocuparse de las monedas italo-romanas sin ha>
blar antes de los sistemas monetários de origen griego que
desde muy antiguo habían penetrado en Sicilia y en Itália
mismo, por eso comienza á tratar de las statera< de oro de
Phocea y de Cyzico, continuando con los daricos y con el
sido meda^ que es la más antigua pieza amonedada de plata,
pasando á Grécia para entrar de lleno en la Itália y en Sicilia
á ocuparse luego cronologicamente de las monedas dei Lacio,
de la Etruria, de Roma y de sus pueblos aliados. Después de
hacer ver cuál había sido el sistema monetal de estos dos pue*
bios y como se desenvuelve el romano por la Itália, procede á
la clasifícacíón cronológica de las monedas de la República,
para terminar ocupándose de las acunaciones imperiales y de
las que hicieron las provincias que formaron parte dei mundo
romano.
Tanto en esta Historia de la moneda rofptana como en el
extensísimo tratado dei Derecho piíblico de Rotna^ las anota-
ciones y las citas ai pie de cada página, son por demás copio-
sas, lo mismo que los Apêndices ai fínal de algunos tratados,
todo ello para servir de sólido fundamento á las abstrusas
teorias que dilucida el autor con su admirable competência.
Fero á pesar de la profunda erudición con que trata Mommsen
matérias tan árduas, tiene á la vez la innegable prudência y
el delicado tacto de no aventurarse ni incidentalmente siquiera
49^ TEODORO MOMMSBN
en el complicadísimo laberinto de la interpretación de las le-
yendas etruscas, que costaron tan caro ai infortunado Corssen.
Uno y otro libro, no son por ello de una lectura amena ni
mucho menos, si no árida y erizada de dificultades, pudiendo
solo ser de suma utilidad su estúdio ai que necesite conocer
profundamente alguno de los puntos concretos que el profesor
germano dilucida, presentando todas las fuentes de informa-
ción que existen para que no se le dé ascenso por su sola
palabra, por más autorizada que sea, sino por los viejos textos
en que se apoya. Kn cambio, la última obra mommseníana de
que voy á ocuparme, á pesar de ser de las primeras que pu-
blico (i) ai volver á A.lemania después de sus largas peregri-
naciones por la Itália preparando su colección epigráfica na-
politana, es de un estilo reposado y de una lectura agradable,
sin estar interrumpida de contínuo sino muy á la larga de
anotaciones que ahoguen el texto. Escrita para generalizar el
conocimiento de las diversas teorias sustentadas después en
las numerosas monografias que ha publicado aclarando difi-
cultades, resolviendo dudas y deshaciendo errores, no se pro-
puso su autor resenar punto por punto lós anales cronológicos
de aquel pueblo sino rectificar ó ratificar, confirmar ó modifi-
car los conocimientos que sobre la matéria tuviere el lector,
bien adquiridos de segunda mano ó bien directamente por el
examen de las mismas fuentes.
Realmente, la Historia Romana parece el espejo en que
van reflejándose los anales de algunas naciones modernas,
que fueron antes provindas dei império. Al absolutismo tno-
nàrquico realizando el sistema de igualdady cuya fórmula ha-
bía inventado Tarquino el Soberbio, (2) ai barbarisfno repu-
(1) Mommsen Rõmische Geschichte 1.* ed. Berlin 1854; 2.* ed.
1856; 3.» ed. 1861.
(2) Liv. I. 54. 6. ibi in ambuians tacitus summa papaverum capita
dicitur báculo decussisse.
M. R. DE BBRLANGA 499
bltcano dei príiner coasul, mandando decapitar á su presencia
á su propio hijo, Uenando las exigências de la naciente Itber-
tad politica y ai despotismo democrático (i) decretando las
horribles proscripciones de Mário, hijo de un pobre jornalero,
(2) como elocuente expresión de \^ fraternidad plebeya, res-
ponden una veintena de siglos después los republicanos, que
en las antiguas Galias aparecen de pronto dando gritos, como
siempre desaforados, con la libertad de. la Conserjería, \2i/ra-
temidad de la Carreta y la igualdad de la Guillotina, satura-
dos de un salvajismo tan intenso y refinado como pudieron
ser reunidos el de Tarquino, el de Bruto y el de Mário.
Hubo de conocer Salustio, aun siendo muy mozo, á mu-
chos de aquellos regeneradores sociales que en su tiempo, con
la cabellera revuelta, luenga la barba, manchada la toga,
ocultando en la siniestra la tea dei progresOy en la diestra
el punal de la libertada y Uevando en los lábios palabras de
extremada ^/â^»/r(7^Va, proponíanse levantar hasta las nubes
la pátria abatida, suprimiendo los cônsules con los más escla-
recidos patrícios y pegando fuego á Roma ai grito mágico,
por supuesto, de viva la santa libertad perdida. (3) Era la de
entonces, como la de hoy, la levadura atávica dei tradiciona-
lismo prehistórico que de continuo fermentando veníaá impo-
ner de nuevo á la civilización el salvajismo de las primitivas
tríbus en la expresión más lata de su absoluta libertada sin
Dios^ sin jerarquias, s\n propiedad^ que son también las três
grandes negaciones de nuestros más cultos contemporâneos.
Mommsen evoca dei pasado, dándoles nueva vida sin re-
cargar sus colores, ni desvanecer sus tintas, algunos de esos
cuadros emocionantes, que los democratas y anarquistas de
(1) Liv. II. 5. 5á8.
(2) Liv. Perioch. libri. LXXX
(3) Sallust. De coniur. Ca ti li n 20 6. nièi nosmetipsi Dindicamuê
in Ubêríatem,
500 TEODORO MOMMSBN
antano á impulso de su fe.rviente entusiasmo por el progreso
indefinido y la libertad más absoluta legaron á los dei porve-
nir, que han logrado copiarlos á maravilia. (i)
El hábil germano sigue desde el primer momento rindiendo
culto á la certeza comprobada y á la verdad conocida, sin de-
jarse arrastrar por la leyenda maravillosa, ni por los extravios
más ó menos exagerados de escuela, sino juzgando los hechos
con la más absoluta imparcialidad é independência, siguiendo
la doctrina de Cicerón cuando ensenaba que era la pritnera
regia de la historia no atreverse à decir nada falso ni á omitir
lo verdadero, no dando á sospechar que se tsrribe impulsado
por la benevolência ó inspirado por la avaricia. (2)
Por ello se desprende de su libro una consecuencia precisa
que viene asediando desde luego á todo el que con ânimo
sereno dedica su atención á los estúdios históricos de las eda-
des pasadas, cual es que la forma de gobierno por si sola no
mejora la condición de los pueblos, sino unicamente la respe-
tabilidad y la energia de los gobernantes, que con monarquia
ó con república pueden hacer la felicidad de su pátria ó su-
miria en un profundo abismo de desdichas, sin que la aristo-
cracia ni la democracia, cualquiera que sea la que impere por
la debilidad de los más y la acometividad de los menos, pueda
modificar el rebajamiento ni detener la degradación de cual-
quier país. En este punto ociirrese preguntar, ^por qué razón
de todas las numerosas obras de Mommsen es la Historia de
Roma la que más prontamente se ha vertido ai inglês por
Dickson, (3) ai francês por Alexandre (4) y ai castellano dlti-
mrmente, que es la única que desconozco por no estar muy ai
corriente dei movimiento bibliográfico de mi pátria? I^ fes-
(i) Moromsen hômische Geschichte. lib. IV cep. IX y lib V. cap. V.
(2) Cio. De Orai. II. 15.
(3) History of Borne. Londres 1862 ó 1868.
(4) Histoire romaine Paris 1863 á 1868.
M. R. DE BERLANGA 501
puesta parece obvia, en razón á ser el único libro de tan gran
polígrafo, de una lectura corriente que no abruma exigiendo
que se interrumpa para que la imaginación repose meditando
sobre las abstrusas teorias que se van desarrollando Porque
en esta interesante obra de Morainsen todo es de fácil com-
prensión para cualquiera que tenga mediana erudición clá-
sica y su método expositivo de lo más claro que pudíera
desearse para la inteligência de los sucesos que van narrán-
dose.
La Historia romana debió componerse de ocho libros; pêro
(O solo escribió, sin embargo, el profesor berlinés y dió á la
estampa hará unos 50 anos, los cinco primeros que comprenden
desde el momento en que ai levantarse las murallas de Roma
se itnpone por las armas con un bárbaro fratricidio el primer
soldado de fortuna, transformándose en soberano absoluto,
hasla que el último Dictador perpetuo deja establecida la se-
gunda monarquia militar electiva, que llega á los últimos
tiempos de la dominación romana. Pêro no quiso referir, como
aquellos intrépidos republicanos, en tropel y dando desafora-
dos gritos á la libertad, arremetieron en el Senado contra un
solo hombre indefenso, que contaba por combates sus victo-
rias, infiriéndole entre todos aquellos valientes hasta veintido
(1) Divididos en la forma siguiente:
I. Desde la fundación de Roma hnsta la expulsión de los Reyes.
II. Desde la expulsión de los Reyes hasta Ia sumisión de Ia It9lia.
III. Desde la sumisión de la Itália hasta la destrucción de Car-
tago y la ocupación de Ia Grécia.
IV. La revolución.
V. La fundación de la monarquia militar electiva.
VI. La lucha de los republicanos y cesarianos hasta el triunfo
definitivo de estos.
VII Las vicisitudes dei império con su regimen particular y las
rondiciones generales de su gobierno dependiente dei carácter especial
de cada emperador.
VIII. Las províncias desde César á Diocleciano.
^^T
502 TEODORO MOMMSBN
punaladas, para irse luego á poner ai frente dei ejército de
sus más decididos partidários y no teniendo bravura para
vencer en Philippo, se quitaron la vida, ahogando entre un
asesinato y dos suicídios la república, que habta surgido de
otro suicídio y dei más bárbaro de los parricidios, habiendo
sido sostenida ai nacer por un Bruto y por otro Bruto ai morir.
Tampoco le plugo referir las vicisítudes de la segunda
monarquia militar electiva, escribiendo las vidas paralelas de
Augusto y Tibério, de Vespasiano y Calígula, de Trajano y
Cláudio, de Hadriano y Neron, de Antonino Pio y Vitelio, de
Marco Aurélio y Domiciano, para demostrar una vez más, pòr
tantas Dtras, como así lo ensenan los anales de las naciones
desde sus orígenes, que con idêntica forma de gobierno se
puede hacer la ventura de los pueblos ó bien Uenarlos dei ma-
yor oprobio, según el temple de los gobernados y de los que
dirijan las riendas dei Estado, como ya dejo manifestado con
reiteración.
Eran tales matérias las que debían haber formado los li-
bros sexto y séptimo de la Rõfnische Geschichte que Mommsen
á pesar de sus vehementes deseos, no pudo llevar á término,
porque se le hacía muy difícil volver á tomar el hilo de la na-
rración en el punto donde lo había dejado tanto tiempo antes.
Así ai menos lo escribía por los anos de 1885, precisamente
en el prefacio dei libro octavo que iba á imprimir por enton-
ces en Berlín como final de su Historia romana, Semejante
afírmación no confirma lo que dice Reinach (i) cuando asegura
que el manuscrito de Mommsen conteniendo la Historia dei
Império, pereció en el incêndio de su Biblioteca en 1881, si
bien esta indicación pudiera referirse ó apliçarse á las notas,
acotaciones, extractos y apuntamientos que tuviere reunidos
el erudito prusiano para redactar los libros que faltan y á los
(1) Manual de Phiiologíe classique. Paris. Pág. 163.
M. R. DE BERLANGA -503
que alude en dos ocasiones en el quinto, que fué el penúltimo
que publico, (i)
De cualquier modo, no parecia sentirlo mucho el indicado
historiador, porque de este largo periodo de más de cinco si-
glos de imperialismo, era dei que existia mayor número de
noticias circunstanciadas y precisas, habiéndose hecho á la
vez estúdios é investigaciones más detenidas para darlo á co-
nocer cumplidamente. Estima, pues, de mayor oportunidad,
y no sin razón, redactar la historia de las varias regiones que
componían el império de de Cesnr á Diocleciano^ que hasta el
presente no le parecia que habia sido tratada de ntanera que
fuese comprensible, por lo que con frecuencia era juzgada
aquella época con poça jus ticia y exactitud (2) y por ello entre-
gaha á la imprenta en Berlín hácia el 1885 un libro sobre Las
Provinctas romanas para poner cumplido término á su Histo-
ria romana , De aquél no conozco versión inglesa, ni francesa;
pêro si una italiana (3) ni por supuesto ninguna espanola,
porque no sé si esta obra habrá logrado atravesar los Pirineos
siendo de suyo tan interesante, representando el ímprobo tra-
bajo de haber tenido que extractar su autor una veintena de
los primeros in folio dei Cuerpo de inscrípciones latinas de la
Real Academia de Ciências de Prusia, para poder fijar por sus
epígrafes los puntos concretos de los anales provinciales, que
se escapan á los más minuciosos narradores de los sucesos
(1) Mommsen ROmische Geschichte. V. cap. XI.
Primero diceque César no quiso ei triunfo por las victorias ganadas
á sus conciudadanos ni aun después de la de Munda, cviya reíación
9endrá deêpués.
Luego indica que el edifício dei império no se sostuvo compacto
sino en el exterior después de César ^ como se oerá en los íibros siguien
tes.
(2) Prefacio dei libro VIII de la Historia de Roma^ que se titula
Las Proetncias romanas de César á Diocleciano.
(3) De Bllore Ruggiero, impresa en Roma en 1887.
504 TEODORO MOMMSEN
que acaecíeron en determinadas localidades (i). Cada pro-
víncia en esta nueva obra mommseniana constituye una mo-
nografia de singular in teres por la claridad de la exposición y
por los hechos que registra, que le dan cl mayor atractivo por
su novedad para todo el que quiera conocer la última exposi-
ción de la crítica erudita, no de la literária, que es muy se-
cundaria, referente á esas diversas porciones dei mundo ro-
mano, cada una de las cuales, á veces entre si tan apartadas,
á pesar de la unidad de gobierno que las regia, presenta va-
riantes de tan gran relieve, nacidas de las diferentes razas,
que las habitaban, de sus diversos grados de cultura y de los
Procônsules ó Propretores que las gobernaban.
Como habrá podido observarse, la escuela histórica de
Mommsen no es la continuación exacta de la de Niebuhr, por
más que la una comolaotracoincidanen unpuntoesencialísimo
cual es la revisión exacta y el nuevo exámen de las fuentes de
información; pêro mientras el embajador ilustre se concreta á
estudiar los escritores antiguos griegos y romanos, que se
ocuparon de algdn extremo de la historia externa de la penín-
sula Italiota con un excepticismo verdaderamente mortificante,
el profesor insigne extiende sus investigaciones á todos los
textos en piedra ó bronce escritos y á los fragmentos de
los jurisconsultos más esclarecidos, depurándolos con el más
amplio espíritu de crítica y de exegesis imparcial, á fin de
reconstituir las instituciones públicas y la vida íntima de aquél
pueblo, trazando los más exactos derroteros de su historia in-
terna. El uno da por no acaecidos los hechos que estima inve-
rosímiles, mientras el otro procura á veces reducirlos á sus
más justos límiteSf sin que faltara razón á Niebuhr para de-
jarse dominar de la duda en determinados casos, como no le
(1) AlgunoB volúmenes de dicho Corpus como el Suplemento dei II
los dei VIII y XII, entre oiros, traen ai comentar un cuadro muy acaba-
do de la província 6 de las províncias cuyoa epigrafes contienen.
M. R. DE BERLANGA 505
faltaria á cualquier historiógrafo moderno ai ver elevado hasta
las nubes, inter divos relatos^ por sus contemporâneos^ los
personajes que más han contribuído á nuestra 'deshonra y á
nuestra desdicha pasadas. Si la posteridad no destruye seme-
jante error de apreciación, bien podrân decir los venideros en
los siglos dei porvenir, que la historia es una novela fantás-
tica escrita bajo la presión de la gente más atrevida y desca-
rada. Pêro esta manera de considerar los hechos de actualidad
se encuentra tan arraigada en el espíritu de las generaciones
que van actualmente pasando, que no hay nación, que no hay
ciudad, que no hay aldeã, que no se estime haber sido teatro
de los hechos más heróicos ó bien cuna de uno ó de vários de
esos pequenos grandes hombres de los más portentosos dei
mundo conocido, que suplen lo que les falta de talla con lo
que les sobra de ignorância y osadía. (i)
Fustiga, pues, Mommsen con harto motivo y con enérgico
razonar, la antropolatría de los inconscientes logógrafos de
nuestros dias, que convierten la historia en una mera conti-
nuación de la Crónica^de Turpín, condenando á la vez esa
generación expontânea de pequenos héroes que engendra la
(1) Recuerdo que nauy joven, aún en las aulas^ impulsado por los
desmedidos elogios que veia tributados á Nícolás Machíavello, lei con
atención por vez primera, y de nuevo mucho después, antes de visitar
la Itália, su teatro, su episíolario, sus legaciones, sus discursos sobre
Tito Livio, su libro de Príncipe y el arte de hacer la guerra, su vida de
Casírucio Castracani y sus historias florentinas, escritas Iodas estas mo*
uografítts después dei 1512 en que por la caída de los gobernantes dejó
de ser Secretario de aquella República, conservando uu ódio tenaz á los
Médicis que lo hablan hecho emigrar, hasta quê algunos aílos más tarde
en 1521, se transforma en partidário y protegido de tan soberbios raag>
nates. En ninguno de los opúsculos dei literato republicano de Floren-
cia, he logrado descubrir jamás ese génio portentoso que admiran sus
paisanos, quienes en un arranque de entusiasmo patriótico, se han atre-
vido ó escribir sobre su tumba que no tiabia elogio por grande quefuese
que cuadraraá la ma^nitud de su nombre, TANTO NOMINI NVLLVM*
PARELOGIVM.
5o6 TEODORO MOMMSEN
topolatria de los que se esfuerzan en transformar el pueblo cd
que nacieron en pátria de los Caballeros de la Tabla redonda
ó de los Doce Pares de Francia» sin comprender que hoy en
médio de la sociedad de nuestros dias, carece ya por completo de
interés palpitante la Chanson de Roland y cl Romancero dei Cid.
Por ello, pues, entre la cândida maravillostdad de Tito
Livio y la árida realidad de Tácito, se impone la severa narra-
ción de Tucidides, caminando sereno entre los triunfos y
derrotas de amigos y enemi^os, exponiendo siempre su crité-
rio imparcial ai juzgar los hechos, como si anticipándose en
más de cuatro siglos á los acontecimientos, hubiera impuesto
por lema ai historiador aquella frase tan conocida.* (i) lex Vf
ritaíts futt in ore eius.
Adeinás de las numerosas obras que quedan resenadas. ha
publicado el profesor Mommsen en la Colección de hi toriado
res germanos alguno ó algunos textos de escritores de la Edad
Media, cuyas ediciones me son en general desconocidas, y
tanto por ello cuanto por ser obras relativas á un periodo de
que no me ocupo, habré de pasarlas en silencio, por no caer
en errores lamentables.
Pêro, no debo, sin embargo, terminar sin traer á la memoria
uno de esos acontecimientos que hace época en la vida dei
sábio polígrafo y es muy digno de tenerse presente. Un inci-
dente impensado, tan frecuente en el hogar doméstico, pro-
voco en i88i en la casa que el ilustre epigrafista habitaba en
Charlottenbourg un incêndio casual, que destruyendo el edi-
fício quemó su copiosa librería y parte de sus inapreciables
manuscritos, precisamente cuando tenía fija la atención en las
inscripciones latinas dei Africa que editaba Wilmanns y pre-
páraba por su parte los voliímenes noveno y décimo dei mismo
Corpus para la imprenta. No bien llegó la triste nueva de este
(1) Malach 11 6.
M. R. DE BERLANGA 507
suceso á noticia de sus numerosos amigos de dentro y fuera
de Alemania, cuando todos se apresuraron á demostrarle el
sentimiento profundo que semejante acontecimiento les había
producido, acompanando muchos de ellos sus expresivas car-
tas de condolência con reiterados envios de libros con que
contribuían en aquella desgracia á rehacer la quemada Bi-
blioteca. Otros «n cambio abrieron algunos anos después una
suscripción para celebrar las bodas de oro de su Doctorado
en derecho, que muy pronto cubrieron sus admiradores más
íntimos, entre los que también me toco figurar como único
espano], no por pretensión personalísima, sino por absoluta
indiferencia de mis más conspícuos paisanos. Los fondos re-
caudâdos que ascendían á una suma no exígua de tnarcos^
fueron entregados con un expresivo mensaje de los donantes
ai agasajado, el 18 de Nov. de 1893 en que hacía médio síglo
se habia doctorado, quien contesto á tan valioso obsequio con
una ínteresante circular que es como el resumen de los últimos
propósitos que le preocupaban para dar por terminada la serie
de las difíciles y numerosísimas obras, que habían sido objeto
de sus más favoritos estúdios.
No me seria posible presentar hoy la versión de documento
tan sentido como bien pensado, si la Providencia no hubiera
unido á mi vida la de una persona tan senciila como llena de
inteligência, que pronto convirtióla en felicísima con su ilus-
tración y su dulzura, haciendo fáciles mis trabajos filológicos
con su entendida y constante cooperación, que hoy deploro
perdida.
Para Ia Excma. Sra. D.* Elisa Loring Oyarzabal, que había
pasado algunos anos de su juventud en Heidelberg reco-
rriendo luego la Alemania y había concluído por familiarizarse
con las viejas tradiciones épicas dei país, con sus cantos po-
pulares, con sus más exuberantes composiciones fantásticas y
con su teatro clásico, leyendo y releyendo los Niebelungen
5o8 TRODORO MOMMSEN
y los Clientes de AndersenSy las obras de Goethe y las trage-
dias de Schiller^ no era empresa temerária como lo hubiera
sido para mi\ intentar la traducción de un documento, que se
me había hecho difícil el entender, realizándolo en la galiarda
forma que muestra su lectura, de esta manera:
«No pudiendo contestar como deseara á los numerosos
amigos, que dentro y fuera de mi pátria se han ocupado afec-
tuosamente de mí.el 8 de Noviembre, puesto que el verdadero
agradeci miento hay que demostrarlo con la mirada y con un
apretón de manos, les dirijo estas breves frases, que á todos
envio por esos mundos de Dios.
»Por raro caso me ha sido concedido tomar parte por lar-
gos y sérios trabajos en la evolución (jue se ha venido ope-
rando para romper las injustificadas barreras levantadas y
sostenidas por las Universidades. La época en que los histo-
riadores no querían ocuparse de la jurisprudência, en que los
jurisconsultos desatendían los descubrimientos históricos, en
que los filólogos tenian como cosa supérflua el leer y aun el
abrir el Digesto; en que los romanistas tan solo conocían de
la antigua literatura el Cuerpo dei Derecho, en que entre las
dos partes de la jurisprudência romana el derecho público y
el privado había una marcadísima línea divisória; en que tanto
la numismática como la epigrafia constituían ciências aisladas;
en que la cita de una moneda ó de una inscripción fuera de
los limites de cada una de estas ciências era una maravilla;
esa época pertenece ya ai pasado. La suerte de consuno con
mis estúdios me ha permitido cooperar á este resultado.
»Nunca olvidaré cuánto han contribuído á hacerme cono-
cer y comprender tan nuevos horizontes mis amigos Jahn,
Haupt, Welcker, Lachman y muy particularmente Borghesi,
así como Henzen y Rossi, sobre todo durante el período de
este médio sififlo (i), sobreviviendo yo que era entonces el
(1) Del 8 Noviembre de 1843 en que se doctoró á igual fecha dei
1893 eu que escribe este papel desde Roma.
M. R. DE BERLANGA 509
de menos edad de aquel círculo y ai presente he quedado casi
el último.
^Acepten pues los más jóvenes la expresión de mi grati-
tud por haberse acordado de este anciano en el dia de hoy;
pêro ai alegramos de estos adelantos nosotros todos sin dis-
tinción de los que tenemos el pelo blanco ó negro, no perda-
mos de vista que mientras más se sube más se aumenta la
dificultad de Uegar á la cumbre. Las condiciones ordinárias
de la vida no solo han cambiado mucho, sino que también han
raejorado bastante, reconociéndose ai presente que es más
difícil sostenerse en la altura que Uegar á ella y en extremo
peligroso aventurarse en el espacio sin limites de la investiga-
ción saliendo á nado en el incomensurable mar de la ciência.
En la vida cambian los cuidados pêro nunca se terminan: la
falta de energia en la vejez impide en ocasiones dirigir ai por-
venir una mirada tan serena como tranquila, por eso la juven-
tud deberá tener presente hoy quizás más necesariaraente que
nunca el dicho vulgar que ser hontbre es ser baiallador.
;^No siempre ai Uegar á la vejez se consigne obtener lo
que en la juventud se ha ambicionado, yo sin embargo lo he
alcanzado de una manera, que no pude sonar, en este acto so-
lemne de adhesión y carino de tantas y tan valiosas personas
de dentro y íuera de mi pais, con las que he tenido la suerte
de estar en íntimas relaciones.
»A estos en particular debo dar cuenta de los fondos que
para un objeto científico me han sido confiados en este dia.
La distinción que se me ha hecho me impone el deber y la
obligación, sin atender á lo que hasta el presente se haya
practicado, de verificar una inversión, que he conceptuado la
más adecuada, después de un prolijo exámen y de una madura
reflexión. Para robustecer los fundamentos en que se apoyan
los trabajos que más me han preocupado, estimo que nada sea
tan urgente como inaugurar una publicación general que
5 IO TEODORO MOMMSEN
comprenda no solo las monedas greco-romanas, sino también
las acunadas durante el império romano, á semejanza de la
Colección de monedas dei Norte de la Grécia que bajo la di-
reccíón de Nuhorf Blumer se ha comenzado á estampar por
encargo de la Real Academia de Ciências de Prusia. A este
fín pedi ré á dicha Academia que acepte la cantidad que se me
ha confiado, de cuyo capital é intereses sabrá usar, atendidas
sus garantias financieras, ai intento de llevar á cabo este
proyecto, siendo mi deseo que á la mayor brevedad se dé
comienzo á la nueva publicación. Si toda ciência es interna-
cional á ninguna cuadra mejor este calificativo que á la nu>
mismática y por ello podrá ser realizado semejante trabajo en
diferentes idiomas, si no hubiera razón especial en contra,
toda vez que con ello no habrá de sufrir detrimento alguno la
unidad dei plan general dela obra.
»Para atender ai empleo oportuno de estos fondos pediré
á la sección de F^ilología de la Academia, que nombre una
comisión permanente de três indivíduos proponiendo para di-
chos cargos en unión conmigo à los Sres. Nuhorf Blumer y
Otto Hirschfeld. Por falta de uno de estos três propondrán los
dos restantes persona adecuada que lo reemplace. Esta comi-
sión someterá á la aprobación de la dicha sección los acuerdos
que vaya tomando y anualmente en la Junta general de la
Academia dará conocimiento de sus trabajos y presentará
la cuenta de lo que se vaya gastando. Cuando se hayan ago-
tado los fondos que se entreguen la mencionada Comisión
presentará á la Academia la liquidación final, acompanada de
una Memoria, que será remitida ai Ministério á que corres-
ponda, siendo á su vez publicada. En dicha Memoria deberán
indicarse los médios que se estimen más oportunos paraallegar
fondos con que poder continuar y llevar á cabo la empresa>
Th. Montntsen.
Roma 8 Noviembre 1893
M. R. DE BERLANGA 511
Esta expresivísima misíva á sus amigos íntimos constituye
el apunte autobiográfico más interesante, que reasume los
propósitos que habta realizado el sábio doctor de Kiel y los
que aun intentaba cumplir si Dios le daba vida para ello, ex-
poniendo con claridad inimitable la transformación que había
logrado introducir en los estúdios universitários, arrancando
la Historia romana de manos de los soberbios literatos, que
venían desdenando la filologia, la numismática, la epigrafia y
la jurisprudência, desde las Instituciones de Gayo ai Código
de justiniano, cuyas ciências caminaban sueltas y sin la cohe-
sión que logro darles Mommsen, demostrando con sus obras
que era necesario reunirias todas como auxiliares indispensa-
bles para escribir la Crónica positiva y más acabada de cual-
quier pueblo de la antigúedad clásica.
Aún sobrábale tiempo también para dedicar parte de su
asombrosa actividad á las luchas parlamentarias, luego de
constituído el naciente império germano especialmente, en
cuyo terreno estoy muy lejos de seguirle, bastándome con la
política histórica, de que se ocupan los escritores clásicos, para
sentir una repugnância y un hastío invencible á este género
de vida tan agitado, en el que se pasa la existência excitando
ódios y envidias para recoger ingratitudes y traiciones. Su
aparición en el Reichtag le atrajo no poços enemigos, más ó
menos irreconciliables, adversários de sus ideas dentro y fuera
de su país. De estos hay algunos que ni aun después de muerto
lo han perdonado, cosa que no extrano, como tampoco que
ejerciendo de críticos le motejen, pretendiendo, por ejemplo,
que no comprendió el espíritu que encarnaba en determinados
personajes, democratas ó republicanos de la antigua Roma, á
los que precisamente retrata con asombrosísimo parecido
como unos solemnísimos fanfarrones, por no darles su verda-
dero caliíicativo. En cambio no puedo comprender por qué
aseguran otros que su Historia de Ronta^ que publico á los
512 TEODORO MOMMSBN
treinta y siete anos, sea la obra más notable de cuantas hizo
imprimir, cuando por su carácter generalizador, carecia, ai ser
estampada, de citas que apoyaran sus aíirmaciones y por su
marcadísima tendência á la mera vulgarización parece más
bien el prontuário de determinadas apreciaciones dei autor
qiie se proponía ir desenvolviendo sucesivamente en tésis se-
paradas, resultando de todo ello que sea el libro más lijero
y superficial de cuantos escribió Mommsen, si se compara so-
bre todo con la Historia de la ntoneda romana, el tratado
sobre E/ derecho público de Roma y cualquiera de sus varias
Copilaciones epigrdjicas.
Por mi parte réstame anadir en este punto que no he po-
dido abrigar ni por un momento siquiera la vana pretension
de haber escrito una acabada bibliografia, ni menos un acer-
tado y cumplido juicio critico de -las numerosas y profundísi-
mas obras de este insigne sábio contemporâneo. Tanta arro-
gância no cuadraria en quien funda su mayor orgullo en no
haber sido nada, absoivrtamente nada^ en su querida pátria.
Tan solo ha podido ser mi propósito dar una ligerísima ic^ea
de la riqueza y de la importância de esas publicaciones, ocu-
pándome ai pasar de las que poseo y de las que he examinado
en las bibliotecas dei extranjero durante mis viajes, para de
ellas hacer notar que son poquisimas, acaso no más que la
ílistoria de Roma, la que ha logrado atravesar la frontera,
vestida á la francesa y algunas tal vez de sus monografias de-
dicadas á ilustrar algún bronce romano-hispano. Por ello he
procurado ser muy parco en alabanzas que, nacidas de persona
tan desautorizada en su pais, resultarian estériles si no estu-
viesen apoyadas en tantos y tantos voliímenes de colosal labor
y no tendrían otra importância que la que de suyo tienen esos
vulgares elogios que tributan á granel las hojas diárias y que
semejan siempre estereotipados sobre la misma fórmula con-
vencional, que por repetida y exagerada deprime y ridicuiiza
J
M. K. UE BERLANGA 513
constantemente ai ensalzado. Solo me he de permitir, pues,
ai terminar en este momento, repetir por todo encómio (i)
et indica ti sunt ntortui secundum opera eitis si bien no
dejaré de indicar ai mismo tiempo que teniendo en cuenta
el valor inapreciable de tantos trabajos aislados como ha
dado á la estampa el profesor berlinés en Revistas germa-
nas y extranjeras, es de esperar que su Soberano, conocidas
las pretensiones de que blasona, encomiende á algiin erudito
de sobrada competência que reúna, ordene y publique á ex-
pensas de la Casa imperial las numerosas monografias disper-
sas en tan distintos papeies periódicos, seguro que ai hacer
dei dominio público, formando un cuerpo de doctrina, los
Opuscula tninora de tan gran polígrafo, trás dei inapreciable
servicio que prestara á las diversas ciências que cultivaba, le
dejara levantado un monumento digno de su gloria, pudiendo
repelir con la misma verdad (2) que dijo de sus cantos, el cé-
lebre poeta de Venusia .
Exegi ntonumentum aere perennius
regalique siiu pyramidunt alíius,
quod non imber edax^ non aquilo intpotens
possuit diruere, aut innumerabilis
annorunt series et fuga tetnporum
Y perdónenme los sapientísimos reformadores modernistas
de nuestra desmedrada ensenanza oficial por tanto abuso dei
latín, hablando precisamente de quien más escribió quizás, y
sin quizás, en este idioma que en el^ suyo propio, en tantas
obras como dió á la estampa.
(1) Apoc. XX. 12.
(2) Horat. Carmin III. XXX.
514 TEODORO MOMMSEN
Era Mominsen para mi el último eslabón de oro de esa
esplêndida cadena de sábios profesores alemanes, que desde
mi juventud venía sosteniendo en mi espírita el anhelo insa-
ciable por conocer el mundo romano tal como Uegó á desarro-
Uarse en la Hispânia de los fenicios y en li /A^rm de los
griegos. Hoy todos han muerto. Zumpt, RudorJ^y Bluhme,
HenzeHy Dirksens, Haenel, Marezoll, Boecking, Bethman-
Holweg^ Ritschl, Zangemeísier, Húbner y ahora por desgra-
cia MofHfHsen^ y yo les sobrevivo para lamentar la perdida de
tantos insignes varones cuyas obras, que sin césar admiro, me
los traen de contínuo á la memoria y cuyosinapreciables autó-
grafos, que conservo con carinosísimo respeto, (i) son los
gratos rocucrdos que me restan de aquellos dias, que ya no
han de volver y fueron de los más venturosos de mi vida.
M. R. DE Bbklanga
Málaga 19 Febrero de 1904.
(1) Berl. Monumentos históricos malacitanos. Málaga. 1864. PAgi
nas 502 ó 549.
J
LA JUNTA DE GBRONA EN SDS RELACIONES m LA DE CATALUNA
EN 1808 Y 1809
— %
(continuación)
X
SI marquês dei Palácio» acompaãado de la junta de Catalufia, tras-
lada su cuartel general á Vilafranca dei Panadés. Apurada si-
toaciòndel Empurdán.— Llegan á San Feliu de Guixols, 650
quintales de pólvora, remitídos con destino á G-erona, de orden
de la junta de Granada — Las tropas enemigas de Barcelona ata-
canla línea dei Llobregat. - -La juntado Gataluíia pideáotras
de Espaila, y á los generales Cuesta y Castafios, un íuerte soco-
rro de tropas.
La opinión pública, comparando la actividad con que se
obraba en los corregimientos de Gerona y Figueras, con el
quíetismo que existia en Tarragona, censuraba la inacción
dei marques dei Palácio, siendo esto causa de que ai fin se
decidiera este, á dar mayores senales de vida militar, trasla-
dando su cuartel general á Vilafranca, para ponerse en con-
tacto con el cordón dei Llobregat; lo que se participo á la
junta gerundense en las siguientes comunicaciones:
«El Excmo. Sr. Capitán General de este Exército y Prin-
cipado ha resuelto trasladar á la villa de Vilafranca su Quartel
General, donde también se conferirá la Junta Suprema, lo que
verificará el dia de manana; y lo participo á V. S. para su in-
teligência.
»Dios guarde á V. S. muchos anos. Tarragona 31 Agosto
de i8o8.==Nicolás de Solanell Secretario Vocal. =Sr. Presi-
dente y Junta de Gobierno de Gerona y Figueras.»
<Muy Ilustre Senor:
>► Visto el oficio de V. S. de 28 dei que expira, me he dado
drisa para poner á manos de S. E. el que me incluyó, pues
Sl6 LA JUNTA DE GERONA BN 1808-9
sabia que por momentos iba el General á disponer su marcha
para Vilafranca. Este Jefe acaba de enterarse de cuanto le
expresa é incluye V. S. y ha tenido la bondad de estar atento
á algunas reflexiones mias; y en consecuencia de todo me en-
carga suplique á V. S. en su norabre (estos mismos términos
ha usado) que haga los últimos esfuerzos para tranquilizar y
sostenef el Ampurdán con la plaza de Rosas, echando mano
de todos los médios que considere oportunos; bajo el seguro
concepto de que en llegando á \'ilafranca y recibir la gente
que debe reunirse allí de los corregimientos, enviará por ahora
para socorrer el Ampurdán, de 1.500 á 2.000 hombres, entr<r
tropa de línea y migueletes; dcjando á la disposición de V. S.
el destinar ai Jefe ó Jefes de esa guarnición que le parezcan
más apropósito para mandar en aquellos puntos, interín que
después de los prémios que piensa dar S. E. á los que se han
distinguido f determinare otra cosa.
»Con esta plausible esperanza, cuyo colmo no puede tar-
dar ocho dias, es decir que dentro estos se dispondrá indefec-
tiblemente la partida dei refuerzo, no podrá V. S. menos de
alentar; y así en cierto modo se lo he prometido á S. E. para
calmarle el desasosiego en que le han puesto algunas insinua-
ciones que he soltado para moverle; y tal vez antes se habría
puesto la disposición, si yo hubiese sido enterado de las ex-
posiciones de V. S. ai General, por lo que rjepito que en
cuanto se pueda, vengan antes á mi, todos los pliegos que
hayan de entregársele. Castelló se ha embarcado esta manana,
y traerá á V. S. las resultas de su comisión con una circuns-
tanciada exposición mia. Esta servirá á v'. S. de contestación
de S. E. que cumplirá puntualmente todo cuanto á su nombre
prometo.
»Dios guarde á V. S. muchos anos. Tarragona 31 Agosto
de 1808, á la una de tarde.=Andrés 011ér.==Sírvase V. S. dis-
poner que se entreguen las adjuntas.»
EMÍLIO GRAHIT 517
Acerca la apurada situación dei Empurdán, dirijíó la junta
de Gerona el siguiente oíicio ai capitán general.
«Excmo. Sr.:
»Enseguida de los vários ofícios que tuvo esta Junta de di-
ferentes pueblos y dei de 26 de este mes dei Capitán dei Navio
de S. M. Britânica El Magnifico^ que estaba en peligro la
plaza de Rosas, consulto esta Junta á la Militar quê es. lo que
reconocía conveniente practicar, y habiendo sido de dictamen
que se encargase el mando de ella ai teniente coronel D. Ma-
nuel Lemaur y que se le enviasen cien soldados con cuatro
oficiales, lo practícó in mediatamente:/ y no habiendo tenido
por conveniente Lemaur de encargarse dei mando de ella, lo
avisa el Gobernador interino de Rosas con fecha dei 30 con el
oficio y documentos que incluye: lo ha pasado otra vez á la
Junta Militar, y siendo de dictamen que se envíen estos ofí-
cios á V. E. y se espere su determinación, no hará novedad
hasta' que se sirva V. E. resolver lo de su agrado.
/>Cuando el Mariscai de Campo Conde de Caldagués estuvo
en esta, reconoció conveniente encargar el mando de la plaza
de Rosas, á un oficial de graduación, respecto de ser de mucha
consideración, y estar encargado de ella por lo regular y ser-
vir este empleo un coronel de exército; se le hizo presente
que el castillo de la Trinidad está en manos de un paisano, y
reconoció igualmente necesario que debía confíarse á un mili-
tar, y dijo qutí lo haría presente á V. E. para que sobre el
particular pudiese tomar la providencia que considerase nece-
saria; sino lo ha hecho será seguramente por no habérselo
permitido sus ocupaciones. D. António Aloy es un teniente
de la companía de Rosas: le puso de gobernador el pueblo ai
principio* de la conmoción de aquella comarca: no puede ne-
garse que se ha desempenado, y supo rechazar ai enemigo
cuando fué á atacar aquella plaza; es acreedor á recompensa,
pêro tlene poça graduación para que estén á su mando las
5l8 LA JUNTA DE GERONA EN 1808-9
tropas que se le hayan de enviar, y sus poços anos no le per-
miten tener mucha experiência: el pueblo leama y por esto le
nombró por Gobernador de aquella plaza.
»Con fecha de ayer dá parte el expresado Aloy que á las
diez de la manana se habían presentado en Castellón, una
porción de tropas de caballería é infantería, que según noti-
cias Uevaban algunas piezas de artillería, y dice está díspuesto
á rechazarlas. Antes de ayer dió esta Junta las providencias
para que los somatenes de los pueblos dei corregímiento de
Figueras y dei de este, desde esta ciudad ai rio Fluviá, se reu-
niesen con el capitán D. Juan Claros, á quien escribió igual-
mente esta Junta, trasladándole la resolución de V. E. en la
parte que correspondia: mucha parte de ellos se le reuniria el
dia de ayer, y los demás esta manana, especialmente habién-
doles ofrecido el pan y prest de cuatro reales, pêro hasta
ahora no ha lenido aviso dei parage en donde se hallen y si
han tenido algún encuentro con el enemigo. Acaban de dar
parte á esta Junta que ayer á las cuatro de la tarde Uegaron
los franceses en bastante número ai lugar de Vilarrobau de
esta parte de Fluviá, distante cuatro horas de esta ciudad;
siendo la columna de bastante gente, es de creer se extende-
rán en los pueblos más ricos de este corregimiento que distan
poço de Vilarrobau, como son Torroella de Montgrí y La
Bisbal, y tendrán el paso expedito para volver otra vezá inço-
modar esta plaza: esto no podrán contenerlo los somatenes,
porque no son para tanto, y porque los enemigos vienen con
bastante caballería, y aun artillería.
^^Posteriormente Uega el de Massanet de Cabrenys, villa
inmediata á la frontera de Francia, en el que expresa que los
enemigos roban y matan á los vecinos de aquella comarca, y
que lo han ejecutado particularmente en el pueblo de Agu-
llana, vecino de Massanet, respecto de considerarle sin fuerzas,
y pide se les envíen auxilios y municiones para defenderse.
EMIUO GRAHIT 519
*Dios guarde á V. E. muchos anos. Gerona i.° Setíembre
de i8o8.=Excmo. Sr. Marques dei Palácio.»
l>a mísma junta de Gerona, oficio á la de Cataluna, acerca
el cobro dei catastro en los términos que siguen:
«Excmo. Sr.:
»Insiguiendo el arreglo de contribución que formo para Ia
defensa de la justa causa comiin, la junta de la ciudad de Le-
nda, cuando corria con el gobierno dei Principado, expidió
esta el cdicto impreso que se acompana, segdn el tenor dei
cual han formado ya algunos pueblos, el arreglo dei doble
catastro y capitación, por pagos mensuales, y muchos parti-
culares han pagado ya su contingente de la décima dei oro
labrado, y plata. Posteriormente recibió esta Junta el oficio
de V. E. de 9 dei próximo pasado Agosto, en que se sirvió
prevenir la exacción dentro el preciso término de ocho dias,
de una media anualidad de catastro, en los dos ramos de terri-
torial é industrial, anadiendo que en el futuro arreglo de con-
tribuciones se tendrá la debida consideración á los pueblos
por lo que hayan satisfecho.
»A1 paso que en esta Plaza y pueblos de su comarca du-
rante el sitio é invasión de los enemigos, ha sido imposible
cumplimentar la proximamente citada orden, luego que se ha
visto libre y dispuesto su ejecución, ha venido el Ayunta-
miento de la misma consultando la duda de si esta media
anualidad de catastro debe exigírse solo por ahora, ó de si han
de exigirse ai mismo tiempo las mensualidades dei doble ca-
tastro, capitación y demás que acordo la Junta de Lérida, y
aun con el segundo tercio dei catastro ordinário que vence en
el dia de hoy; y con el mismo reparo vendrán seguramente
los demás pueblos dei corregimiento que se hallan solventes.
»Parece que dá á él, alguna margen, aquella expresión de
W E. que en el futuro arreglo de contribuciones, se les tendrá
la debida consideración por lo que hayan satisfecho^ como
1
520 LA JUNTA DE GERONA EN 1808-9
indicando V. E, que está en animo de tomar un nuevo arreglo
en punto á contribuciones, y si han de quedar suspendidas Ias
que acordo la junta de Lérida, de suerte que en esta perple-
xidad, se ha decidido esta Junta á mandar que de pronto y
ante todas cosas se exija li media anualidad de catastro en los
dos ramos de territorial é industrial.
)^Y para el mayor acierto, ha acordado manifestarlo á V. E.
afín de que se sirva resolver, si amas de dicha media anuali-
dad de catastro, deben ai mismo tiempo exijirse Ias mensuali-
dades de catastro, doble capitación, y demás que acordo la
Junta de Lérida, y así bien el tercio vencido dei catastro or-
dinário; y si limitándose*por ahora la exacción á la expresada
media anualidad, debe esperarse para lo demás ai futuro arre-
glo que V. E. indica, suplicando esta Junta la prontitúd posi-
ble en la resolución, para evitar los recursos de los pueblos,
que serian inmensos sobre el particular, y para cumplimentar
desde luego las superiores disposiciones de V. E.
»Dios guarde á V. E. muchos anos. Gerona i.*' Setiembre
de 1808.= A la Excma. Junta Suprema dei Principado de Ca-
taluna.»
Tienen relación con losauxilios quela junta de Geronahabía
pedido álasdeSevillay Granada, las siguientes comunicaciones:
«Excmo. Sr.:
»Habiendo escrito esta Junta á la Suprema de Sevilla des-
pués dei sitio de esta Plaza de 20 de Junio, pidiéndole armas
y pólvora, de que necesitajía si por segunda vez fuese ata-
cada esta Plaza, con fecha de 13 de Júlio le contesto, que,
aunque los apuros en que se hallaba entonces, no le permitían
hacer aquello que desearía á favor de esta ciudad, pêro que el
mismo dia pasaba oficio ai Gobernador de Gibraltar, para que
de las primeras remesas que creia vendrían muy en breve de
Inglaterra, se tenga la atención correspondiente á las justas
instancias de esta Junta.
EMIUO GRAHIT 521
»Había hecho esta Junta igual solicitud á la de Granada,
la que contesto á esta que apurando todos sus recursos, daba '
con aquella fecha la orden oportuna á la de Málaga para que
luego que allí se presente un comisionado de la de esta, ya
sea por mar ó por tierra, se le entreguen 100 quintales de pól-
vora de canón y otros tantos de la de fusil, de cada mil quin-
tales de la que, de ambas espécies, existe en aquellos almace-
nes, y que si en lo sucesivo pueden proporcionarse otros
efectos militares de cualquier clase, lo manifestará á esta Junta,
afin de que envie por los que pueda remitir, sin perjuicio de
que con aquella fecha lo avisaba á la Junta Suprema de Sevilla.
»Enseguida de estos ofícios, viendo que podia faltar la
pólvora segdn las relaciones que daba el comandante de arti-
llería, se resolvió dar comisión á un hermano de D. Benito de
Rovira de San Felíu de Guixols, para que pasase á Málaga á
recoger la pólvora que le entregasen, firmando el correspon-
diente recibo; y por la adjunta de la ciudad de Málaga, verá
V. E. que esta diligencia ha producido el efecto deseado, pues
Málaga ha entregado 550 quintales que han llegado ya en San
Felíu de Guixols y sin perder momento se ha dado la orden
para que se traiga inmediatamente á los almacenes de esta
ciudad, lo que servirá á V. E. de noticia para el uso que es-
time por conveniente.
»Dios guarde á V. E. muchos anos. Gerona i.° Setiembre
de i8o8.==Senor Marques dei Palácio.»
«Serenísimo Sr.:
»E1 comisionado de esta Junta D. Gerardo Rovira que lo
envio á Málaga para percibir la cantidad de pólvora que la
Superior de Granada se sirvió seiialar para la defensa de esta
Plaza, ha llegado á Ia villa de San Felíu de Guixols con 550
quintales de ella, de las dos clases de canón y de fusil, y á su
arribo sin perder instante lo ha avisado á esta Junta, y le ha
remitido el oficio que la acompaiiaba de D. Rafael Truxillo.
522 LA JUNTA DE GERONA EN 1808-9
»Da á V. A. esta Junta las más expresivas gracias por lo
que se ha servido influir, con cuyo socorro quedará otra vez
provista esta Plaza, que, aunque libre dei último asedio que
levantaron los enemigos el 17 dei mes anterior, de que dió
parte á V. A. y le remltió la relación de lo que ocurrió des-
pués de dos dias y três noches de bombardeo, y 26 contínuos
de sitio y bloqueo, está siempre èxpuesta á un tercer ataque,
por haber quedado en la ciudad de Barcelona, de siete á ocho
mil franceses, y desde Perpinán ai castillo de San Fernando
. igual ó mayor número, con el que hacen contínuas correrias
en el precioso território dei Ampurdán, en donde roban y co-
meten toda clase de tropelias, sufriendo la mayor afrenta las
mujeres á la presencia de sus maridos y las doncellas á la vista
de sus padres, por no tener aún fuerzas bastantes estos corre-
gimientos, para atender á la defensa de los pueblos abiertos.
»Se halla aún esta Plaza con el disgusto de no tener la
tercera parte de los fusiles de que necesita, y así es que, aun-
que tiene dos tercios de mil hombres cada uno, y parte de
otro tercero, no pueden instruirse, ni obrar, por falta de fusi-
les. Si V. A. pudiese facilitados á esta Plaza, le haría un gran
favor, y corresponderia con lo que se le avisase: ^n todo el
Principado escasean mucho, y es motivo de que la gente que
tiene levantada, no puede socorrer el Ampurdán como lo
haría.
»A1 Excmo. Sr. Capitán General de este Principado le
participa esta Junta el beneficio que acaba de recibir de Má-
laga por disposición de la Superior )unta de Granada, é in-
fluxo de V. A. Ha adelantado el Quartel General de Villa-
franca, para poder incomodar más de cerca á los franceses que
tienen ocupada la ciudadela de Barcelona y castillo de Mon-
juich de aquella ciudad.
»Dios guarde á V. A. muchos anos. Gerona i.** Setiembre
de i8o8.=A la Serenísima Junta de la Ciudad de Sevilla.»
KNilLIO GRAHIT 523
En términos parecidos oâció también ia Junta de Gerona
á la de Málaga.
Otra vez volvió la Junta de Gerona á exponer los apuros
porque pasaba el Empurdán, dirijiendo la siguiente comuni-
cación ai capitan general.
«Excmo. Sr.:
j^Tiene esta Junta singulat complacência, ai ver el interés
que toma V. E. en la felicidad de esta Plaza, manifestando la
satisfacción que le cupo en el triunfo de nuestras armas, que
obligaron ai exército francês á levantar el sitio de ella y á
buir vergonzosamente; y para que esta satisfacción sea á V. £•
más completa, con el premio de todos los dignos oficiales é
indivíduos, que, ya dentro de esta Plaza y sus fuertes, como
también en el ataque dei enemigo, se han cubierto de honor
y gloria; se procuran notici.'>s más individuales de los respec-
tivos cuerpos y Jefes, para desempenar, con la más exacta
noticia, la relación que V. E. se sirve prevenir.
»Las promociones dei Sr. Conde de Caldagues y dei co-
mandante dei 2.** de Barcelona, D. Narciso de la Valette, cau-
saron una general satisfacción, y acaba de proporcionar una
particular alegria en estos países, la dei bizarro capitán don
Juan Claros, ai empleo de teniente coronel efectivo, con el
sueldo de 12.000 reales, en premio de sus distinguidos servi-
dos, la que se ha publicado en la orden.
»D. Cristobal Castelló, manitestó de palabra la contesta-
ción de V. E. á las solicitudes, que por médio dei mismo le
dirigió esta Junta, la que queda en la firme esperanza de que
no perderá V. E. de vista las aílicciones dei vasto território
dei Ampurdán, toda vez que se sirve manifestar atenderá sus
deseos, lo más pronto que permita el arbítrio de V. E., pêro
afin de que quede enterado su piadoso corazón de que se
aumentan allá trecuentemente las extorsiones, acompana á
V. E. la carta original que ha remitido un particular de la villa
524 LA lUNTA DE GERONÁ EN 1808-9
de Castellón de Ampurias, en que relata la invasión que hicie-
ron los franceses en dicha villa el dia 31 dei próximo pasado
Agosto, con tal furor y tropelias, que no pueden leerse
sin horror, é igualmente incluye el parte de noticias que
acaba de comunicar á esta Junta el teniente coronel D. Juan
Claros.
»A1 concluirse esta cootestación á los ofícios de V. E. de
29 y 30 dei citado Agosto, ha recibido esta Junta el de su co-
misionado en esa Suprema, D. Andrés Ollér, de fecha 31 dei
propio mes, y en él mira ya dei todo ciertas sus esperanzas,
*cuando le avisa que ai Uegar V. E. á Villafranca, y recibir la
gente que debe remitírsele allá, enviará por ahora de 1.500 á
2.000 hombres, entre tropa de línea y migueletes, ai socorro
dei Ampurdán, de lo que dá á V. E. las más expresivas gra-
cias, esperando que los nuevos infortúnios que acaba de su-
frir aquel país, inclinarán á V. E. á activar en lo posible la
prontitud dei refuerzo, con el cual no duda esta Junta que
conseguirá los alívios que tanto necesita.
»Dios guarde á V. E. muchos anos. Gerona 3 de Sederabre
de i8o8.==Excmo. Sr. Marques dei Palácio.»
Del diputado Oller recibió la junta de Gerona la coniuni-
cación que sigue:
«Muy Ilustre Sr.:
*Ayer Uegué á esta y recibí casi á un tiempo las dos de
V. S. de 30 y 31 dei que feneció, traídas, la priraera porex-
preso y la última por el Sr. de AmetUér. Como su contenido
se refiere á espécies tocadas en anteriores, omitiré decir a
V. S. lo que llevo expuesto ya en mis contestaciones, en es-
pecial la que habrá entregado el Sr. Castelló, quien depalabra
habrá también manifestado lo conveniente.
»Queda informado el General de la entrada de refuerzos
enemigos en el Ampurdán y de los que existen y se esperan
en Perpinán, y dispondrá luego que vayan de esta los migue-
EMÍLIO GRAHIT 525
letes que van llegándo, los que se dirigirán á esa plaza para
destinarles á donde más convenga, ségún insinue á V. S. en
mi última.
»Irá también alguna tropa de línea, pêro esto tal vez no
podrá ser luego, con motivo de no poderse sacar ai momento
dei Cordón, respecto que los franceses de Barcelona lo atacan
casi"* diariamente, habiendo conseguido el viernes por la ma-
nana deshacer nuestros puestos de San Boy y Molins de Rey,
con alguna perdida de gente nuestra, y de três piezas de arei-
llería, bien que quedan ya recobrados dichos puestos. Este
acaso ha puesto á S. E. de bastante mal humor, por lo que
aguardaré para cuando este serenado, estrecharle más.
>>En Tarragona supe con alguna certeza, que por íin se ha
resuelto que venga ai socorro de esta província, el resto dei
Regimiento de infantería de Borbón que se halla eh Mallorca,
y que saldrían de allí los hdsares, pêro con destino á Valência,
respecto que su coronel, ni el General Vives no quieren po-
nerlos á las ordenes de nuestro General. Este ha tenido así
bien cartas confidenciales de lo mismo, y ai momento ha en-
viado un oficial de graduación á Valência para que aquella
Junta haga venir aqui dicha caballería, aunque sea desde alta
mar, y entre tanto procurar saber cuando se pongan á la
vela los de Borbón. Me dicen escribirá para vayan en de-
rechura á los puertos dei Ampurdán, lõ que avisaré á V. S.
inmediatamente de saberlo; pêro debo advertir que no serán
muchas plazas, respecto que unicamente se embarcarán los
veteranos, y no las milícias de Mallorca, con que en su mayor
parte quedaban reemplazados los dos batallones de Borbón.
»También se supo ayer por varias cartas fidedignas de
Madrid, que una fuerza considerable, como de cincuenta á
sesenta mil hombres de los existentes en Andalucía y Valên-
cia, se encaminan ai socorro de este Principado, y para que
apresure su marcha^ díspondrá sin duda esta Suprema en la
r^
526 LA JUNTA UE GERONA EN 1808-9
sesión de manana, enviar un comisionado de luces y desem-
peno que parta in mediatamente á activarlo, presentándose á
los Generales, Geles y Juntas que convenga. Se escribirá lo
mismo á nuestros diputados de la Central, encargándose muy
particularmente á todos, que con la gente de socorro, venga
el de caudales, pues de otra suerte no podriamos mantenerla.
»Si Dios nos favorece tanto que consigamos ver la entrada
de un cuerpo así temible, lo que parece no poderse dudar,
respecto que no dejan de conocer las demás provincias nues-
tra necesidad, ni á ellas en su actual estado de libertad, les
puede servir de utilidad alguna, tanta gente como tienen, es
bien obvio que se pondrá un cordón fuerte en el Ampurdán,
expeliéndose los malvados que lo infestan, sin perjuicio de
estrechar á los de la capital, si todavia la conservan.
»Por lo mismo, seria una cosa la más lamentable, que los
invictos moradores dei Ampurdán, cuyo valor y patriotismo
en las actuales ocurrencias formará época para los tiempos ve-
nideros, desalentaran en esta ocasión precisa; y que V. S. de-
jase de animarles con toda la extensión de su ceio, para que
sigan con ejemplar constância la defensa que han emprendido,
cooperando en suministrarles todos los auxilios arbit rabies en
la actual penúria. Yo no descansaré un momento desde esta,
y estoy seguro qne los ire enviando; y más lo estoy aiín, de
que lejos de abandonárseles, serán socorridos prontamente,
cuando vaya Uegando la gente de los corregimientos, en que
me consta hacerse el armamento con la mayor actividad; y
cuando cesen los ataques de la línea dei Llobregat, repito que
irá también tropa; con lo que podrá V. S. penetrar que no es
fundada la desconíianza de los ampurdaneses, aunquesu situa-
ción triste, y el no atender á las resultas funestas que se se-
guirían de debilitarse por ahora esta línea, les baga concebir
lo contrario.
»De Cartagena Uegaron três mil fusiles y demás pertrechos
RMILIO GRAHIT 527
de guerra de que tengo hablado á V. S., y ha querido el Ge-
neral que con los primeros se armasen los migueletes que van
viniendo, para poderios destinar luego ai frente dei enemigo.
Se espera mucho mayor número de Sevilla y de otras partes,
de que á V. S. y demás corregimientos se daránlos necesarios;
bien que en cuanto á V. S. supone S. E. que para los migue-
letes que tiene, han de sobrarle adernas de calibre, habida
razón de los cogidos á los enemigos.
» Antes que V. S., supe la venida de los 550 quintales de
pólvora procedentes de Málaga, y habría escrito á V. S. por
los portadores si me hubiesen avisado, como les previne, la
hora de su salida dei puerto de Tarragona.
»Varias veces se ha tratado en esta Suprema de pedir
prestamos á ia Inglaterra, pêro sabiendo positivamente que no
los concederá á ninguna provincia en particular, estando para
arreglarse un Gobierno que represente todas las de Espana,
harán nuestros diputados que se pidan por la Junta Central,
si los reconoce necesarios.
»No sabemos de positivo donde será la convocatória gene-
ral de las províncias, pêro parece inclinarse la pluralidad, á
que sea en Ciudad Real. Luego de tener noticia fija, la trasla-
daré á V. S. como y de la forma de Gobierno que debe regir
á nombre de nuestro soberano, y el paraje de su residência,
que necesariamente habrá de ser Madrid.
»Sírvase V. S. decir ai Sr. D. José de la Valette que no te-
niendo ahora tiempo, contestaré á la suya por el habilitado
dei 2,^ de Barcelona que partirá manana.
»Dios guarde á V. S. muchos anos. V^illafranca 4 Septiem-
bre de i8o8.=Andrés 011er.=A la Muy Ilustre Junta de Go-
bierno de Gerona.»
El hecho de armas á que hace referencia el diputado senor
OUer en los primeros párrafos de ia precedente comunicación,
había tenido lugar el dia 2 de Septiembre, á consecuencia de
528 LA JUNTA DE GERONA £N 1808-9
un reconocimíento que hicieron los enemigos de Barcelona
para apreciar las fuerzas que el ejércíto espaiiol tenía en la
línea dei Llobregat. Con lo poço que el Sr. OUer maniíiesta,
se vé que el resultado dei combate no fué una victoría para
los nuestros, como supone el Sr. Bofariill, sino una de las
muchas contrariedades, que sin llegar á derrotas, se experi-
mentan en el curso de una campana.
Ya vimos en su lugar, que uno de los primeros acuerdos
de la Junta de Gerona, fué la organización de un correo diário
por médio de pasa-pliegos que la permitían estar en comuni-
cación con las demás de Cataluna y con las capitales de
Aragón y Valência. Tal v^z á imitación de esto acordo tam-
bién la junta dei Principado, el servicio relativo á dicho ramo,
segiin se indica, aunque sin detallarlo en el siguiente ofício:
«La Kxcelentísima Suprema Junta dei Principado, habién-
dosele hecho presente á nombre de la Comisión de Hacienda,
un plan para una Administración general de Correos en la
Província, se sirvió aprobarlo en todas sus partes, en calidad
de Administración General interina, nombrando en la misma
calidad á D. Juan Josef Denia por Administrador, á D. Josef
de la Torre para Contador, y á D. António Guillen para Ofi-
cial Mayor. Lo que comunico á V. S. para su inteligência, y
que lo haga saber ai Administrador de esa Estafeta y demás
particulares de ese corregimiento, para que reconozcan ai in-
dicado D. Juan Josef Denia como tal Administrador General,
reconociendo en él las facultades que en este concepto le
atribuyen las Ordenanzas y Reales Ordenes, cesando V. S. en
la intervención que haya tenido en estos Ramos,
»Dios guarde á V. S muchos. Quartel General de Villa-
franca 5 de Setiembre de i8o8.=Nicolás deSolanell, Secreta-
rio Vocal. =Sr. Presidente y Junta de Gob erno de Gerona y
Figueras.»
Las noticias que continuamente comunicaba la junta de
EMÍLIO GRAHIT 529
V
Gerona acerca el triste estado de cosas en el Empurdán, y la
resistência que oponían los enemígos de Barcelona á pesar de
Ia línea dei Llobregat, decidieron á la junta de Cataluna, á
dirijir, en demanda de tropas de refuerzo, la siguiente comu-
nicación á la junta de Sevilla, y que en iguales ó parecidos
términos, se mando también á la de Valência, á los generales
Cuesta y Castanos, y ai gobierno que se esperaba que de un
momento á otro quedaria formado en Madrid.
«Serenísimo Sr.:
»Habiendo esta Suprema Junta tenido noticias seguras de
haber los enemigos reforzado su guarniclón dei castillo de San
Fernando con mil hombres, y tener ya en Perpináti un pie de
cuatro mil, los cuales parece que entrarán luego que les lie-
guen otros seis mil que están esperando; no ha podido menos
de llenarle de la mayor zozobra y cuidado, sobre la futura
suerte dei Principado.
»Ocupadas en esta Provincia por el enemigo, no solo la
capital, sino también sus fortalezas de Monjuich, Ciudadela,
Fuerte Pio y San Fernando, y una dilatada porción de terreno-
que su situacíón y circunstancias sujetan precisamente á estas
fortalezas, abandonado todo el Principado hasta poço hace, ai
solo esfuerzo y patriotismo de sus naturales |qué montes de
dificultades no han tenido estos que vencer para defender los
vários puntos invadidos y para cubrir la frontera que el ene-
migo ha intentado romper por dos veces! Por una espécie de
prodigio en que ha obrado visiblemente la mano de la divina
Omnipotência, en médio de nuestra absoluta debílidad, y
mientras estábamos agitados de los más vivos temores por la
suerte de los ataques, los clamores de la victoria han herido,
sin esperarlo, nuestros oídos, y nos han forzado á reconocer
por milagrosa nuestra feliz suerte. En el dia, Uegado á esta
Provincia desde Mahón el Excelentísimo senor Marquês dei
Palácio con su reducido. aunque valeroso exército de cuatro
530 LA JUNTA DE GERONA EN 1808-9
á cinco mil hombres. creiamos tener más fuerzas que ai^nque
cortas, alcanzasen á sostenernos contra los enemigos que tanto
tiempo hace que ocupan nuestras fortalezas; pêro la absoluta
falta, y* la absoluta necesidad de la caballería, contra un
exército que entro en el Principado con un crecídísimo nú-
mero de ella, nos demuestra cada dia más la insuficiência de
nuestros médios. Por fin las noticias que cada dia vamos
recibiendo de los preparativos dei enemigo, que dentro de
poço tendrá en Figueras un pie de quince mil hombres, acaba
de desenganamos de que es casi imposible no desesperar
ya de nuestra defensa, á no ser^ que creamos temeraríamente
que tenemos algiin derecho para exigir de la divina Bondad,
un nuevo milagro por cada encuentro.
»Sí un nuevo prodigio, si nuestra infelicidad Uegase á ver
m
roto el dique que oponen á la tenacidad dei eneniigo, la forta-
leza de Gerona, los pechos heróicos de sus habitantes, y el
corto número de valerosas tropas que pueden enviarse alli;
sin olvidar ai enemigo que desde la capital sale cada dia, con
el intento de desolar la Provinda, de incendiar y saquear los
mayores pueblos. jQuál seria la triste suerte de todo el Prin-
cipado, y quan y (juan graves los peligros que amenazarían á
las Provindas confinantes, y aun á la Nación entera! La do-
minación de San Fernando y Gerona, abriria sin dificultad la
comunicacíón de la capital ya ocupada, y abierto el paso hasta
el interior, no quedándole ya fortaleza que vencer para intro-
ducirse más y más; que esperanzas no podria concebir un ene-
migo cuyo caracter, y la tenacidad aun en las empresas teme-
rárias é injustas, cuyos recursos en ningdn modo debemos
creer circunscriptos á las tropas que ha enviado hasta ahora,
y cuyas fuerzas son tan considerables, si las medimos por la
extensión y población de los paises que ocupa, y mucho más
por el considerable número de potencias en que domina, y
cuyas tropas arrastra á sus banderas por médio de los vincu-
EMÍLIO GRAHIT 53 1
los políticos que su espíritu de dominación universal ha for-
jado.
)>En este estado de cosas, faltaria esta Suprema Junta á lo
que debe á la Província y ai bien de los confinantes, y de la
Nación entera, sino reclamase por todos los médios que estén
eh su mano, el auxilio de tropas que necesita, y que no puede
menos de esperar de la generosidad de todas las Províncias y
exércitos de la Nación; pêro las tropas que espera esta Pro-
víncia de la generosidad de las demás, es preciso que vengan
con todos sus socorros pecuniários, pues que la. Província,
después de tan extraordinários esfuerzos como ha tenido que
hacer para sostenerse por si sola contra el enemigo, no está ya
en estado de mantener el restante numero de tropas que nece-
sita la defensa de la frontera.
»Este Principado en otro tiempo tan feliz y acaudalado,
estaba extenuado ya, por una sucesión tan continuada de
guerras marítimas, que le habían hecho casi olvidar los anos
de su prosperidad. En el momento que nuestro legítimo sobe-
rano fué arrancado dei seno de la Nación por la perfídia de
los enemigos, veia el Principado, no solo ocupadas sus forta-
lezas, sino también en presa dei enemigo su capital, que es el
depósito y centro comun de todos sus caudales, de las armas
y aprestos militares, y en fin de los recursos de todo género.
Nada de esto pudo contener á la fidelidad catalana para que
no se explícase en alta voz y no arrostrase á un enemigo
que tenía sobre este país tan considerables ventajas; pêro los
mismos extraordinários servicios que ha tenido que hacer
hasta el dia, han agotado enteramente sus caudales y sus re-
cursos, minorados aún más y más, con la devastación de vá-
rios pueblos de comercio en que el enemigo ha logrado intro-
ducir sus huestes desoladoras. Si con los refuerzos que espera
esta Provincia de las demás, lograse reconquistarse la capital,
espera la Junta que los tesoros de aquellos desgraciados ha-
53' LA JUNTA DE GERONA RN 1808-9
bitantes, bastarían para inantener en gran parte las tropas
convenientes á la defensa de la írontera; pêro hasta este feliz
momento, el resto de la Província apurada con tantos esfuer-
zos, apenas puede con su actual carga.
»En médio de tantos apuros cree esta Junta que debe po-
ner su confianza en los socorros que V. A. y demás, tendrán
la generosidad y patriotismo de concederle con la celeridad
que exige la suma urgência^ especialmente en cuanto á la
caballería, que es lo más indispensable, pudiendo V. A. con-
tar por este favor que esperamos, con los sentimientos de la
más profunda gratitud y reconocimiento de esta Suprema
Junta y de la Província entera.
»Díos guarde á V. A. muchos anos. Quartel General de
Víllafranca dei Panadés 5 de Setiembre de 1808.»
Emílio (írahit
(Se continuará)
EL CASTII.LO DEL MARQUÊS DE LOS VELEZ,
EN VELEZ BLaNCO, V LOS FAJARDO
Una de las cosas que con mayor elocuencia patentiza nuei
tra inferioridad en ilustración y cultura, respecto á las naclo
nes que marchan á la vanguardia de la civilización, es <
abandono y hasta menosprecio en queen esta desventurada K
pana se tienen los monumentos que, como páginas y testimo
nios fehacientes de un pasado glorioso, nos legaron aquelU
generaciones que en grado superlativo brillaron en las arma^
en Ias ciências, en las artes; en todas las nianífestaciones di
génio y de la actividad.
Ni el Estado, con sus menguados prcsupuestos para el ol
jeto, y por la instabilidad de los gobiernos; ni las corporacic
nes oliciales que rigen las províncias y municipios, por s
pobreza ypeoradministración, en lo general; nílosparticulare!
por el común desconocimiento dei mérito y significacíón d
tales monumentos, se interesan ni paran mientes en su custo
dia y conservación, dejándolos á merced dei vandalismo de k
ignorantes, de la acción demoledora de los elementos y de 1
codicia de los logreros y acaparadores de antígúedades, espe
cialmente extranjeros, que como más conocedores de su vak
y mérito y de la falta de protección de que aqucUas obras adt
lecen entre nosotros, acuden á solicitarias, y las consiguen
precios irrisórios por lo bajos, cnajenándolas luego con pin
gúes ganâncias.
Es de lamentar que en una nación como esta de Espan:
Un rica en monumentos y obras artísticas magistrales pertem
cientes á todas las épocas de la historia, no se haya dictado y
una ley que, como sucede en Itália, ponga coto y cierre 1
534 EL CASTILLO DEL MARQUÊS DR LOS VRLEZ
frontera á la exportación de las que no sóio puedan conside-
rarse património de la misma nación^ sino de las que, siendo de
propiedad particular, ofrezcan marcado interés histórico ó de
arte {genuinamente espanol, evitándose así vergonzosas y vitu
perables enajenaciones de objetos que van á enriquecer los
museos y colecciones de fuera, y hacen enrojecer de indigna-
ción á todo buen espanol que los visita (i).
(1) No faltan dísposiciones legales en Espafia encamioadas á evitar
las vergonzosas depredaciones de que, con tantisima razón, se lamenta
el autor dei presente estúdio. Citaremos las siguieotes, como rouestra,
si bieo todas ellas son letra muerta, por supuesto.
A saber:
I .« «Códula 28 Abril 1837. — Prohibiendo la salida de la Península de
pinturas, libros y manuscritos antiguos».
(Gob.) «Bntre los horrores que las guerras y màs las intestinas,
arrastran trás sí^ no es menor el estrago que causa n á la ilustración,
barbarizando los pueblos con la destrucción de los objetos cientíticosi^
literários y artísticos. Las dos pertinaces y sangrien tas guerras entrava-
das en el Reino por los aspirantes ai cetro A principios dei pasado y dei
presente siglo, no menos que la que cinco aílos ha nos tiene encendida
el nuevo pretendiente, han devastado estos preciosos artículos, que ape-
nas nos quedan ya en esta línea modelos que imitar. A esta devastación
se agrega la extracción que la industria extra njera, calculando friamente
BUS medros sobre nuestras propias rui nas, hace de tales curiosidades,
aprovechÃndose de nbestras disensiones domósticas para despojamos de
cuanto ha sido cebo de su envidia. Por tanto, S. M. la Reina Goberoa •
dora, para ocurrir à este daíio, y teniendo presente la Real orden circu-
lar de 16 de Octubre de 1779, reproducida en 14 dei mismo mes de 1801
y las de 2 y 4*de Setiembre dei afio próximo pasado, en que se probibe
la extracción de pinturas, y otros objetos artísticos antiguos ó de pinto-
res que ya no viven, se ha servido mandar que bajo níngún pretexto
permita V. S. extraer de la Península para el Bxtranjero ni províncias
de Ultramar, pinturas, libros, ni manuscritos antiguos de autores espa
fíoles sin expresa R. O. que lo autorice.» Lo comunico A V. S. etc.^
(Colección LegisUUioa, tomo XXII, pAg. 198). — (Bxtractado Alcubilla,
tomo 1, pAg. 522).
2.<» R. 0. 10 Abril 1866.
Mandando que por el clero no se disponga de los objetos artísticos ó
arqueológicos que existan ó sean descubiertos en las iglesias, etc., sin
previa conocimiento de las Academias de Bellas Artes ó de las Comitio
..^-_-.
JUAN RUBIO DE LA SEKNA 535
Si aquellos aguerridos y nobilísimos magnates que con
tanta gloria hicieron famoso el apellído Fajardo, y posterior-
mente el título de Marques de los Velez unido ai más antiguo
de Adelantado de Murcia, surgieran de sus sepulcros, y con-
templaran el desastroso abandono y punible espoliación á que,
en manos de sus últimos duenos, se ve reducido el castiilo y
senorial palácio que con regia esplendidez y arte monumental
levantaron en su villa de Velez Blanco, correrían presurosos,
rebosando indignación y vergúenza, á hundirse de nuevo en
sus tumbas, execrando á los que de tal suerte olvidaron y
ofendieron los timbres de su inmarcesible memoria.
Bien podia ufanarse la provincia de Almería, la más pobre,
quizá, entre las de la península ibérica en monumentos histó-
ricos y artísticos, de poseer uno tan solo que, como el de que
nos ocupamos, reuniese en tal alto grado estos dos aspectos; y
bien pudo y debió su Comisión Provincial de monumentos ar-
tísticos haber mostrado su ceio por la conservación de aquella
joya dei siglo XVI, en la que abundaban y eran de admirar
primores dei más refinado estilo dei Renacimiento, ai tiempo
que evocaba el recuerdo de acciones y empresas heróicas reali^
zadas en el transcurso de vários siglos por diez generaciones
salidas de un mismo linaje.
nes prooincialea de monumentos, ^Ceiáeròn Collantes. — (Colección Le-
giêlatioa, tomo VC, pág. 262.( -(A /ctiòt/Za, tomo VII, pág. 120).
Bases para la ley de conservación de An^igúedades, recuerdos de
artes, etCj presentadas porei Ministro de Fomento Sr. Marquês de
Sardoal, en 6 Diciembre 1883 — (Gaceta 7 Diciembre).
BI actual Ministro de Estado, D. Faustino Rodriguez San Pedro, ha
presentado ai Senado, en 24 de Junio último, un proyecto de Ley sobre
Exportación de obras artísticas, comprendiendo bajo esta denomina^
ción cuantqs objetos arqueológicos puedan servir de algún modo para
ilustrar la Historia ó perpetuar ei recuerdo de acontecimienlos glo-
riosos.
N. de la D* .
536 KL CASTILLO DEL MARQUÊS DE LOS VELEZ
Álzase aquella imponente y gallarda fortaleza en el extre-
mo Occidental y más elevado de la expresada villa de Velez
Blanco, en el perímetro mismo que ocupo la de los árabes, de
la cual conserva algunos de sus Henzos amurallados y otros
restos de naturaleza y factura morisca; circunstancia que acre-
cienta el valor histórico dei monumento; porque aquel primi-
tivo castillo fué uno de los baluartes de mayor importância de
la frontera dei reino ipbnadino, en lucha constante, hasta su
extinción, con el cristiafko de Murcta.
En él residieron temporalmente los reyes Naseritas en sus
expedtcioncs guerreras, ya para defender sus tierras de las
acometidas de los fronteros enemigos, ó bien para invadir las
de estos. Allí permaneció por aigún tiempo el penúltimo de
aquellos soberanos, Mulahacen, deepués de su derrota y cauti-
JUAN RUBIO DE LA SERNA 537
verio en los campos de Murcia por el Adelantado D. Pedro
Fajardo, y allí residió finalmente, el desventurado Boabdil,
favorecido por los Reyes Católicos en su empenada guerra con
su tio Abdhallah, el Zagal.
Entre los alcaydes que gobernaron aquella fortaleza fueron
memorables los Alabeces; de los que Mohamad Malíque Alabez^
murió como valiente en la famosa y sangrienta batalla de los
Alporchones, cuya victoria alcanzó el alcaide de Lorca don
Alonso Fajardo sobre numerosa hueste agarena, acaudillada
por Abidmar, dei ilustre linaje de los Gomeles. El último al^
caide moro de Velez Blanco, así como los de Ve'ez Rubio y
Vera, llamábase también Alabez, y todos eran de la estirpe
real de Fez y Marruecos.
Conquistados definitivamente dichos pueblos por U. Fer-
nando el Católico en 1488, los referidos três alcaides abjuraron
el maboniCtismo y recibieron el agua dei bautismo, sirviendo
de padrino ai de Velez Blanco D. Fadrique de Toledo, duque
fie Alba.
Kstos recuerdos históricos y las excelentes condiciones de
cmplazamiento y fortiíicación, impulsaron á D. Pedro Fajardo,
primer marques de los Velez, á edificar su palácio senorial so-
bre aquella misma fortaleza moruna, conservando, como digi-
inos antes, lo que pudo de ella, y ampliándola con cuanto era
necesario para dotaria de mayores elementos, así de defensa
como de magnificência y belleza, cual exigia su doble carácter
de Castillo y mansión para tan noble y poderoso senor y sus
descendientes.
La Historia nos dice también que el invicto D. Luis Fajar-
do de la Cueva, aquel Ibiliz- Arraez el Hardtd, ó diablo de
cabeza de hierro, como le Uamaban los moriscos, segundo
marques de los Velez, residia tranquilamente con sus hijos en
aquel castillo cuando le sorprendió la noticia de la sublevación
de las Alpujarras; y sin esperar orden delRey, armo unahues-
53^ KL CASTILLO DKL MARQUES DE LOS VELEZ
te de 2,500 infantes y 300 cabalíos, con la que acudió en so-
corro de Almería, amenazada de que el incêndio de la insu-
rrección se propag^ara á ella. Salió el marques de Velez Blanco
con aquellas fuerzas, el 4 de Enero de 1569, y basto la noticia
de su marcha para contener á los moriscos dei rio Almanzora
y Sierra de Filabres dispuestos á secundar el levantamiento,
alcanzando sobre los rebeldes, á los poços dias, senaladas vic-
tonas en Flix, Ohanes, la Calahorra y otros puntos de aquella
región.
Quedaron en el Castillo Ias dos hijas doncellas dei Marques,
D.* Meneia y D.* Maria, con escasos médios de defensa, y en
grave peligro de ser ultrajadas y muertas por los moriscos de
la villa, los que con los de otros pueblos de la comarca inten-
taban dar el grito de rebefión; por lo que enviaron cartas
apremiantes ai Concejo de Lorca pidíéndole que acudiera con
fuerzas bastantes, no solo en su auxilio, sino en el de la villa
de Oria, expuesta á caer en poder dei terrible Jerónimo el
Maleh (i).
Correspondió aquella ciudad á tan apremiante demanda sin
omitir médio ni diligencia, y con gente que reunió dei mismo
(1) He aqui el texto literal de una de dichas 'carias conservada eu ei
Archivo municipal de Lorca:
«Muy Iltres. Sres. Mis sefíoras hijas de Excelência, nos mandaron
escribiésemos esta á V. S. y que por allá las tenga V. S. por disculpadas
el no escribir de su mano, que no lo dejan por falta de voluntad si por
no tener licencia de su Excelência por otras cartas que D. J. de Haro lia
escrito á V. S. y agora lo hay muy mayor por las cousas que Pedro Oli-
ber dirá á V. S. á quienes remitimos y suplicamos se dé enlero crédito.
A las billas de Cara baça y Zejin se ha despachado pidiendo socorro
con toda brebedad, y entendemos se dará conforme á la necesidad coo
que se pide. Mis sefíoras suplican á V. S. se d^ esle socorro con toda
brevedad que en ello su magestad será muy servida y ellas recebirán
muy gran merced y confiando V. S. lo hará como siempre lo ha hecho
con esta casa.
De esta fortaleza de Velez y de Noviembre 5 de N. S, de 1569 aflos»
L.
JUAN RUBIO DE LA SERNA 539
Lorca y de Totana, Librilla y los Alumbres, salió para Velez
Blanco el alcaide mayor D. Luis Huerta Sarmíento, logrando
desbaratar los intentos de los moriscos con su oportuno soco-
rro y entrada en la villa.
I Ah! Si aquellos muros y torreones poblados hoy de saban-
dijas y jaramagos, y aquellas amplias estancias, teatro en otro
tiempo de alegres zambras y senoriles saraos y, ai presente, so-
litárias, mudas y despojadas de sus atavios artísticos y emble-
mas heráldicos pudieran hablar jcuánto episodio y que de es-
cenas de carácter público ó privado y dei mayor interés para
la historia general de Espana, la particular de aquellos pueblos
y la dei mismo linaje de los Fajardos nos revelarían!
En médio de estas tristes reflexiones que habían de herir la
imaginación y apenar el ânimo de cualquier turista mediana-
mente ilustrado, ai hallarse dentro de aquel recinto, todavia,
hasta hace poço, podia recrearse en la contemplación de algu-
nos primorosos restos dei arte y de la grandeza milagrosamente
salvados de la carcoma y de la rapina, y que bastaban para
creer que si los Berruguetes, Donceles y Borgonas no produ-
jeron con sus cinceles aquellos entallados, filigranas y capite -
les, que con profusión y refinada habilidad decoraban los te-
chos, frisos, portadas, ventanales y columnatas dei Castillo de
Velez Blanco, debieron ser obra de algunos de sus discípulos
más aventajados, ó de los que, siguiendo sus huellas, se ihspi-
raron en las obras magistrales de tan grandes artistas.
Mas nada, absolutamente nada, queda ya que admirar y
que haga meditar allí en tales conceptos, y bien puede decirse
dei monumental castillo que lastimosa
Relíquia es so lamente
^De su invencible gente.
El vago recuerdo que por nuestro prolongado alejamiento
de aquel país conservamos de las preciosidades artísticas que
esmaltaban y enriquecian la feudal construcción, no nos per-
TT"
540 EL CASTILLO DEL MARQUÊS DE LOS VELEZ
mite detallarlos y aquilatarlos minuciosamente, pêro puede
formarse una idea aproximada de todo ello por los siguientes
datos tomados de un artículo tan patriótico como sentido que
debido á la pluma de D. Federico de Motos, ilustrado hijo de
\'elez Hlanco, se publico en La Corre pondencia de Espana
dei 16 de Junio de 1902.
Daba acceso, dicc, á este suntuoso palácio un puente leva-
dizo que destruyó la iiivasión francesa. En su interior se ad-
miran, además de ricas estancias ornadas de magníficos arte-
sonados, frisos y zócalos, un espacioso pátio de armas de
estilo plateresco; por el lado que mira ai Norte y Ponicnte
corre soberbia galeria de arcos superpuestos sostenidos por
grandes columnas monolíticas de finísimo mármol y en las en-
jutas escudos de Fajardos y Requesscns, magistralmente Li-
brados.
Fn las fachadas que miran á Oriente se abrcn seis ventanas
cuyas jambas, repisas y dinteles de mármol blanquísimo, cau-
san la admiración de cuantos visitan el castillo por la delica-
deza, corrección y gusto exquisito con que la profusión de
figuras y emblemas que las decoran fueron modelados, (i)
Fn el centro dei lienzo dei Mediodía formado por cl alto muro
de la torre dei homenaje se ostenta grandioso escudo de los
Fajardos y F^ernández de Córdoba.
l^n el arquitrabe, orlado de frutos y hojarascas y circun-
dando el pátio, debajo de una airosa cor nisa aparecen en gran-
des caracteres romanos los títulos dei fundador y la fecha de
la construcción (2) sirviendo de remate una bonita balustrada
(1) VÁ grabado de la pâg. 545 representa una de dichas venlanas.
(2) PETRVS FAGIARDVS MARCHIO DE VELIZ PBIMVS. AD
REGNl MVRCIEQVINTVS PREFEGTVS SVÉ PROSAPIE. HANC
AEDEM IN ARCE TITVLI EREXIT. CEPTVM OPVS ANNO AB
ORTVS CRISTI MILLESSIMO QVINGENTESSIMO SEXTO. PER-
FECTVM ANNO QVINTO DECIMO SVPRA MILLESSIMVM 'A
QVINGETESS (IMVM).
542 KL CASTILLO DEL MARQUÊS DE LOS VELEZ
dei mismo mármol. En los ângulos había grandes canalones
(gárgolas) representando figuras mitológicas, que se desmon-
taron por su peso excesivo y el desnível de alguna columna.
Amplia escalera de mármol con pilastras ricamente escul-
pidas, en las que manos vandálicas causaron graves desperfec-
tos, conduce ai piso principal: atravesando una suntuosa
portada se entra en la galeria alta, en donde se admira otra
portada de mármol y dei más puro Renacimiento, la cual da
acceso ai salón llamado dei Triunfo. Es una estancia de gran-
des dimensiones, que toma el nombre de los episódios repre-
sentados en los anchos frisos de madera entallada que en elia
se hallan emplazados: el que da frente á la puerta de entrada
representa la entrada de Tito en Roma después de la destruc-
ción de Jerusalém, viéndose fielmente reproducido el^ An-
fiteatro, hacia el que se dirige el Emperador conducido en
magnifico carro triunfal, escoltado por numerosa y lúcida
cohorte de caballeros y soldados que conducen muchos prisio-
neros, máquinas de guerra y abundante botín.
El friso opuesto ai anterior figura otro triunfo sobre los
moriscos, destacándose entre nutrido y artístico grupo de
personajes la figura de un noble adalid, en cuya rodela cam-
pean las armas de los Fajardos, por lo que bien pudiera repre-
sentar ai propio D. Pedro, fundador dei Castillo; conduciéndose
también rico botín y gran número de prisioneros moriscos de
ambos sexos.
El artesonado, de complicados florones, que se extiende
por la techumbre, es también acabado modelo escultórico de
aquella época, formando todo un severo conjunto que da á la
estancia cierto aspecto indefinible de majestad y belleza.
Por este salón, y atravesando una puerta de tableros blaso-
nados, se penetra en otra estancia de dimensiones más reduci-
das, pêro más bellas, si cabe, ostentando un buen artesonado
floreado y un friso de un metro de altura, en el que se repro-
JUAN RUBIO DE LA SBRNA 543
ducen magistralmente los doce trabajos de Hércules^ y en ri-
cas carteias, que separan los asuntos, campean las armas de
Requessens y Fajardos (1); magníficos azulejos árabes, restos
quizá de la fortaleza que existió en el mismo plano, sirven de
pavimento á esta sala.
Coraprenderá el lector, que lo dicho forma tan solo un pe-
queno índice de tanta belleza como este palácio encierra,
bastando decir en prueba dei lujo y magnificência con que se
construyó, que existe en uno de sus muros una puerta de
cobre puro, cuyo peso excede de veinticinco quintales^ y en
cuya cara interior corre, siguiendo los cuatro lados, la si-
guiente inscripción en letras romanas: Dominus custodiai
iniroitum iuunt et exitum tuum: ex hoc nunc et usque in se-
cuium(2), Luís /ectt. Ano de mil y C. y XV. (3). En el centro
de la cara exterior aparece una corona de laurel con la cruz
de Santiago y las armas de los Fajardos.
El Sr. de Motos terminaba su artículo lamentándose dei
abandono y deplorable estado en que se hallaba monumento
tan magnífico; y excitaba el ceio dei Excmo. Sr. Ministro dei
ramo, el de los representantes en Cortes, hijos dei distrito, y
el de los nobles duenos actuales dei Castillo para que evitáran
la completa ruína y desaparición de tan bello y característico
ejemplar dei Renacimiento.
(1) Si eii dichas carteias, asi como en ias enjulas de los arcos dei
palio, tíguran las armas de los Requessens, no pudieron óstas culocarse
antes dei tiempo dei segundo marquês, el famoso D. Luís Fajardo de la
Cueva, casado con una Requessens, ó en tiempo de su hijo, y tercero
dei titulo, D. Luís Fajardo y de Requessens, Adelantado y Capitán Ge-
neral. El escudo de armas de D. Pedro, el fundador dei Castillo solo
conlenía las três ortigas que adopto para el suyo el primer Fajardo en-
noblecido, como veremos después
(2) Está tomada dei Salmo CXX, 8
(3) Creemos que por error de copia se liabrá puesto C (cie n to) en
vez de D, con lo que resultaria el afío de 1515, en que se termino la
construcción.
544 KL CASTILLO DEL MARQUÊS DE LOS VELEZ
Vox clamantts in deserto. No solo continuo después de este
grito de patriótica alarma el abandono y olvido dei histórico
alcázar, sin que lograra mover el animo de las entidades y per-
sonas llamadas y obligadas principalmente á procurar su re-
médio, sino que, antes bien, como si hubiese sido revelador
de tesoros ocultos é ignorados hasta entonces, despertaron la
codiciosa idea de convertidos en pingue granjería; y con pa-
tente ignorância de su mérito artístico, y poço aprecio de Ia
gloriosa memoria que legara á la posteridad el linaje que ma-
yor número de hijos ilustres por su valor haya dado á la pátria
espanola, desde que esta existe, todo aquel conjunto de obras
primorosas ha sido desmontado y vendido por un punado de
pesetas ó mejor dicho, de francos, á un extranjero especulador
en antigúedadcs, y todo se ha Ilevado á Paris para enriquecer
aigún Museo, ó decorar el palácio de algún Rothschild ó im-
provisado Creso, Io que hace todavia más vituperable tan ig-
nara profanación (i).
(1) Al célebre palio de la Casa de la Infanta, do Zaragoza, le ha to-
cado igual guerte... ó desgracia. La Veu de Catalunya oportunamente
se ocupo de este desafuero en los siguientes términos, tomóndolo dei
New York Herald, de Paris.
BIs simples anliquaris fan devegadas més en íavor dei art que moltB
I*iSlats y molls governa Aixís es com M. Fernand Scbutz, un deis més
grans marxants d* anliguilats de Paris, no ha pas dubtat en fer traspor-
lar tot un monument hislórich comprai ai estranger yen ferio reedificar
complertament. No es difícil ferse cárrech de las difícullats que havia
d' oferir una empresa com aquesta, y deis gastos enormes, adernes dei
preu de eompte, que ha hagul d' ocasionar.
Se Iracta de la casa de la Infanta de Saragossa^ qual adquisició dona
Uoch á grans discussions, ja que las Corts de Madrid, preocupantse un
moment dei projecte de M. Schulz, varen manifestar V intent d' oposar-
se ais seus designis.
Ha sigut necessari un Iren especial pêra portar aquel monnmentde
Saragossa á Pat fi<^ y á V estació dei Palau d' Orsay sen pot veure la fo-
tografia, públicemenl exposada, com la d* un roonument hislórich,
r Alambre y la Catedral de Sevilla. Aixó ja diu V importância que se li
atribueix.
L* enderroch dei monument va esser comensat pel juliol de 1903.
fVAti RUBIO DB LA SRKNA
Asíjoh madre Espana!
tus propios hijos, aún los
mayores en lustre y pro-
sápia, vandesengarzanclo
y arrojando las piedras
más preciosas de tu mo-
numental corona; pági-
nas cínceladas que ha-
brían podido acreditar
en todo tiempo tu glo-
rioso abolengo: girones
honrosos dei manto es-
plêndido qu-; para ti la-
briiron los artistas más
insignes y geniales de
los pasados siglos, y que,
ai desaparecer , dejan
completamente ai descu-
bicrto tu desdicha y des-
nudcz, y tu inlerioridad
entre loa pueblos civili-
zados.
Hemos indicado que
quizá no pueda citarse
Avuy, la raconstiluciã comensada fà sei nieiios, acaba de ser terminatld
enel lalter d«l pintor Henry Gervex, número 30 dei carrer Chauveau,
prop dei boulevard Bineau A Neuilly.
M Schulz no ha eatalviat gaelos ni moléstias pêra arribará semblanl
resullat, y jo crech que ab a quês ta obra ha fei un real eervey ai a ri,
ialvant de la dealntcciõ é que eslava corademnat, aquet monument que
no havfa aigut expropial.
BI Sr. Schulz compro por 700C peselaa e} monumento de referencia.
Ahon piàe dot millonet de /rancoe á quien quiera comprarlo, Asi lo
lefmoB en la misma Veu de Catalunifa.
54^ EL CASTILLO DEL MARQUÊS DE LOS VELEZ
en Espana un linaje, como el de los Fajardos, que en una
sucesión continuada de generaciones y por mayor número de
sus indivíduos, se haya mantenido su fama é hidalguía con
hechos memorables en servicio de su rey y de su pátria; y en
demostración de esto terminaremos este breve trabajo con
algunas noticias referentes á tan ilustre estirpe.
Historiadores, genealogistas y poetas refíeren, ó cantan las
proezas de los Fajardos desde el primero que apareció en tie-
rras de Murcía, hasta su décimo ó undécimo descendiente.
Kn La husiraciòn Espanola y America fia, página 234 dei
tomo II, correspondiente á 1886, puede saborearse un corto
artículo de D. António de Trueba, el regocijado autor de los
Cuentos de color de rosa^ dei Libro de los cantares y de tantas
otras obras de amena literatura, en el que, con el epígrafe de
^Los Fajardo segiín los Gf'nealogisfa.>^ afirma qiíe el pidmero
de esta família que alcanzó celebridad, llegó á Murcía tan es-
caso en bienes de fortuna como rico en valor y ânsia de gloria.
Llamáronle Pêro Gallego, no porque este sobrenombre fuese
su apellido, sino por su procedência de Santa Marta de Horti-
gueira, pueblo de Galicia. Sus actos de arrojo y valentia, en
lucha con los moros, fueron tantos y tan remarcables que muy
pronto lo encumbraron ai pináculo de la tama, y le dieron el
derecho de usar escudo blasonado, para el que adopto por ar-
mas un emblema de su pueblo natal, como veremos luego.
Digno de tal padre, ai que supero en fama y esforzados he-
chos, fué su hijo Juan, Uamado también Gallego, de quien
Trueba refiere las dos hazanas siguientes: Hallándose en tierra
de moros. y acosado por la sed, se dirigió á una fuente cer-
cana, oculta por un montecíllo y en sitio hondo y estrecho; y
como la ballesta le estorbara para bajar y abuzarse, la dejó en
lo alto dei terreno. Cinco moros, agachados entre la maleza, y
en acecho de si aigún Cristiano se acercaba á la fuente, cogie-
ron ia ballesta, y empezaron á disparar las suyas contra Ga-
JUAN RUBIO DE LA SEUNA 547
Uego, huyendo cuando le creyeron muerto. Mas este, que
estaba ileso, corrió tras de ellos arrojándoles piedras, y gritán-
doles que soltaran la ballesta, si no querían morir descalabra-
dos. Soltáronla los moros, pêro quitándole antes la cuerda para
inutilizaria, con lo que, y creyéndose también fuera dei alcan-
ce de las piedras, erapezaron á mofarse de Gallego.
Afortunadamente llevaba este otra cuerda eri su aljaba, y
colocándola con presteza en el arma, disparo con tanto acierto
que consiguió matar á três moros y cautivar á los otros dos.
D. Juan Manuel, Adelantado de Murciá á la sazón, supo esta
hazana, que íué muy sonada y celebrada entre los cristianos.
Acaeció otro dia que gran muchedumbre de moros grana-
dinos invadió con estrago la fronteta de Murcia; por lo que el
referido infante D. Juan Manuel marcho á su encuentro con
numerosa hueste. Hallábanse los dos bandos frente á frente en
actitud de batalla, y escaramuceaban sio césar los más arroja-
dos de uno y otro campo, senalándose jun formidable negro
que mataba á cuantos cristianos osaban ponerse ai alcance de
su brazo; visto lo cual por D. Juan Manuel, dolido y despe-
chado de que ya hubiese dado fin con cuatro de los suyos, re-
currió á Gallego, oíreciéndole grandes mercedes si mataba ai
terrible moro. Oirlo Gallego, arremeter contra el negro y
atravesarlo de parte á parte todo fué uno; y, apeándose dei
caballo, le corto la cabeza, presentándola en homenaje ai Ade-
lantado. Cumplióle este la palabra empenada, y entre otras
mercedes, le cedió el senorío de Abanilla.
• St non é vero é ben trobato, viene á decir el popular Antón
el de los Cantares, ai referir estas dos proezas de Juan Gallego;
y con razón, pues ya sean históricas ó fabulosas, siempre de-
mostrarán que aquél de quien se dicen era muy capaz de realí
zarlas por su valor probado en otros hechos indudables y no
menos heróicos.
£1 tercer Fajardo, hijo de Juan Gallego, que figura en la
54^ BI. CASTILLO DBL MARQUÊS DB LOS VELEZ
historia, fué Alonso Yánez Fajardo, de quien el cronista y Li-
cenciado Cascaleç habla con encómio por sus victorlas contra
el moro Farax Aben Reduan, en el puerto de Oliveira, y en
Ias guerras que D. Juan I de Castilla sostuvo con Portugal.
En premio de ellas, hallándose este monarca en la Puebla de
Montalván le nombró, en 7 de Noviembrede 1383, Adelantado
Mayor dei Reino de Murcia, cargo que %rino á quedar como
vinculado, con raras intermitencias, en su linaje, y que aiin
después de suprimido continuaron usando los Fajardos como
título meramente honorífico.
Otro Alonso Yánez Fajafdo hijo dei anterior y Adelantado
también, alcanzó no menor gloria y renombre por sus triunfos
guerreros contra la morisma cn los campos de Vera, en la ba-
talla de los Algibes de los Cabalgadores, y cn cl sitio de Haza,
obligando á la numerosa hueste que la defendia á firmar pac-
tos vejatorios y á entregar 3(K) rchenes, entre los que figuraba
mucha gente de rango, y aún parientcsdel Alcaide. Conquisto
además muchos pueblos y castillos de acjuella fronterk, con-
tándose entre ellos los dos Velez, cuyos habitantes se le rin-
dieron sin resistência á condición de corfservar sus leves v de
no sufrir nuevos aumentos en sus tributos. Su hijo juan Fa-
jardo, mozo de gran valor, y famoso por su gallardía y des-
treza en el manejo de la lanza, murió gloriosamente en 1435
peleando casi solo contra numerosos moros mandados por el
valiente Abrahem ben Abdilbar, caudillo dei Rey Mohammad
ben Yusuf el Hayzary.
Pedro Fajardo, tercer Adelantado de Murcia, de los de su
linaje, alcanzó una senalada victoria sobre los moros cerca de
Caravaca, y peleando en singular combate con un caballero
agareno, llamado Zatorre, le venció y dió muerte.
Lope de Vega, que en su comedia titulada El printer Fa-
jardo hace figurar como protagonista á Juan Ciallego, ai cual
nosotros, siguiendo á Trueba, presentamos como segundo, ho
JUAN RUBIO DE LA SERNA 549
debía de ignorar la hazana de aquél con el moro negro, así
como el désafío que acabamos de referir entre Pedro Fajardo
y Zatorre; y pudo suceder que de uno lí otro hecho tomase
pie para el reto que en dícha obra dirige el moro Abenalfajar
ai campo Cristiano dei Conde I). Juan Manuel, para el que se
ofrece como adalid Juan Gallego, deseoso de cumplir una ha-
zana que lo haga digno de ser armado caballero. En el parla-
mento entre ambos campeones^ expresando el Cristiano que
tiene nobleza sobrada para medir sus armas con el moro, des-
cribe las de su escudo en estos términos:
La villa de Santa Marta
De Sortiguera el solar
De este mi nombre, que el mar
Cerca de su sitio aparta.
Y cuando de armas te acuerdes y tengas mil lunas moro,
Yo tengo en campo de oro três matas de ortigas verdes;
Siete bojas cada mata, hace el blasón mi solar.
Sobre três rocas dei mar con ondas de azul y pia ta.
EsJte, fué, con efecto, el escudo heráldico de los Fajardos
hasta que aumentaron sus cuarteles por sus enlaces con otras
casas de la nobleza espanola.
D. Marcelino Menéndez y Pelayo, en sus Observactones
Preliminares á aquella obra dramática (i) tiene por notória*
mente fabuloso el desafio entre Abenalfajar y Gallego, y, por
lo tanto, el que este tomara su apellido dei nombre de aquél.
Demuestra también el insigne crítico los anacronismos en
que Lope de Vega incurre ai suponer la acción en el reinado
de D. Enrique de Trastamara, y atribuir á Gallego hechos de
sus descendientes^ ó en que ni aquél ni estos tuvieron inter-
vención. El episodio dei robô de la mora Xariia en la noche
(1) Obras de Lope de Vega publicadas por la Real Academia Bapa-
fiola, tomo X.
S50 KL CASTILLO DKL MARQUÊS DE LOS VELEZ
de SUS bodas, por Fajardo y cuatro moros, recuerda el rapto
histórico de la novia de Seron, cuyos valientes autores fueron
cuarenta caballeros lorquinos dirigidos por Diego López de
Guevara; en 1440, reinando U. Juan II.
El Adelantado 1). Juan Manuel que figura en la comedia es,
en opinión dei Sr. Menéndez y Pelayo, D. Juan Sánchez Ma-
nuel, que tuvo aquel CHrgo en tiempo de Enrique II, y fué
Conde de Carrión. Mas, ya vimos en las hazanas referidas por
Trueba, que Juan Gallego las realizo en tiempo dei infante
D. Juan, hijo de D. Pedro Manuel y nieto de D. Fernando el
Santo. D. Sancho el Bravo le nombró Adelantado de Murcia
cuando solo contaba doce anos de edad, y fué con el tiempo,
adernas de gran escritor y poeta, upo de los magnates más
turbulentos en los reinados de D. Fernando IV^ y D, Alfonso XI.
Confirm .do varias veces en el cargo de Adelantado, este
último monarca le cedió las villas de Huete , 'Cuenca y
Lorca.
Sus vasallos alcanzaron senalados triunfos sobre los moros
granadinos; siendo el primero cerca de Vera contra mil sarra-
rrenos de á caballo, acaudillados por el intrépido Jaçan aben
Bucar aben Zayen; en cual glorioso hecho no pudo tener parte
personal el mismo D. Juan Manuel por su corta edad.
Perdónesenos esta digresión, que nos ha parecido oportuna
en prueba de que los primeros Fajardos pudieron ya ser, y
fueron con efecto, famosos adalides en tiempos muy anteriores
ai reinado de D. Enrique de Trastamara; y así se desprende
también de lo que el célebre alcaide de Lorca D. Alonso Fa-
jardo, llamado el Malo^ expresó en aquella altiva y elocuente
carta que dirigió en queja ai rey D. Enrique IV, echáadoleen
cara los grandes servicios prestados por un aguelo y seiships
y nietos, es decir, siete generaciones de hombres que alcanza-
ron la plenitud de la vida, y á las que en conjunto no se les
puede atribuir una duración tan relativamente corta como la
lUAN RUBIO DE LA SERNA 551
de unos cien anos, que fueron los que mediaron entre los rei-
nadas de los Enriques II y IV (1369 á 1474).
Reanudando el orden genealógico, interrumpido en el ter-
cer Adelantado, Pedro Fajardo, se ofrece á nuestra considerar
ción con mayor brillo y relieve el citado Alonso Fajardo el
Malo^ y también el Bravo y el Tirano. Alcaide dei Castillo de
Lorca, fué el vencedor de los moros en la célebre y cruenta
batalla de los Alporchones, descrita en aquel romance, que
empieza así:
«AUá en Granada la rica
Instrumentos oí tocar
En la calle de los Gomeles,
En la puerta de Abidbar.
Y acaba:
Fajardo prendió á Alabez (i)
: Con esfuerzo singular
Quitáronle la cabalgadura
Que en riqueza no hay su par;
Abidbar entro en Granada
Y el Rey lo mando matar.
De carácter duro y despótico, ensoberbecido con sus haza-
nas y riquezas, creyóse D. Alonso un reyezuelo independiente
de su rey natural, é hizo tratos vejatorios para este con el de
Granada, lo cual mptivó que D. Enrique IV ordenara ai Ade-
lantado de Murcia, D. Pedro Fajardo, primo dei Alcaide, que
reuníera tropas y marchara á Lorca para combatir y someter
ai turbulento D. Alonso. Sintióse este hondamente herido y
agrayiado en su honor con tan rigurosa medida, y hecho fuerte,
(1) Alcaide de Vera, caudillo y capitán en aquella jornada, y rouerto
por Fajardo ai hacerlo entrar por un pobtigo de su casa.
<
552 EL CASTILLO DEL MARQUÊS DE LOS VELEZ
dispuesto á resistir en su castillo, dirígió ai Rey la arrog-ante
ai par que sentida epístola de que hicimos mérito más atrás,
cuyo original, ai decir de un ilustrado historiador lorqui-
no (i), se conserva en el archivo dei marquesado de los Velez.
Entre sus conceptos más expresivos sobresalen estos: «Oh Rey
muy virtuoso, soy en toda desesperación por ser así desechado
de Vuestra Alteza: soez cosa es un clavo, y por él se pierde
una herradura, y por una herradura un caballo, y por un ca*
bailo un caballero, y por un caballero una hueste, y por una
hueste una ciudad y un reino.
«Miémbrese V.* Senoría de mi agúelo y seis hijos y nietos
que habemos vencido dezyocho batallas campales de Meros y
ganado trece villas y castillos en acrecentamiento de la Corona
Real de Castilla.
»Y no débeis, senor, aquejarme tanto, pues sabeis que po-
dría dar los Castillos que tengo á los moros y ser vasallo dei
Rey de Granada « y vi vir en mi ley de Cristiano, como otros
hacen con él.
»Y si vos, senor, me negais la cara, por donde yo error
haya de hacer, la destrucción dei Rey D. Rodrigo caiga sobre
vos y vuestros Reynos, y vos lo veais, y no lo podais reme-
diar, como él hizo.»
Segdn el citado cronista Cascales ai referir la empresa en-
comendada ai Adelantado contra su primo el Alcaide de Lorca,
negóse este á rendirse si el Rey no le otorgaba antes el perdón,
y también á su yerno Garci Manrique, casado côn D." Aldonza
Fajardo, á la que había dado en dote la villa de Mula, usurpa-
da á dicho Adelantado D. Pedro.
A este último atribuyen, así el licenciado Cascales, como
Argote de Molina, Morote, el arabista Doçy y otros escritores
la anécdota de la partida de ajedrez entre Fajardo y el rey
(1) D. Francisco de Cáceres Piá
JUAN RUBIO DE LA SERNA 553
moro, huésped de aquél en la torre Alfonsina dei Cãstillo
Lorca. En el Romancero de D. Agustin Durán, y con los n
meros 1056 y 1057 aparecen los dos romances anónimos q
consignan dicha partida en términos casi idênticos, si bien
el prímero, quizá por error de cajá ó copia, se supone á F
jardo alcaide de Loja, en vez de Lorca. Lleva por epígra
Lance dejuego entre el Rey Moro de Almeria y Fajardo A
caide de £-oja, y empieza y termina de este modo:
«Jugando estaba ei rey moro
En un ajedrez un dia
Con aquese gran Fajardo
Con amor que le tenia.
— Nojuguemos mas Fajardo
No tengamos más porfia
que sois tan buen caballero
que todo el mundo os temia.»
. Kl Sr. Menéndezy Felayo tiene igualmente por fabulosa es
anécdota, cuyo orígen atribuye á los tratos amistosos q
Alonso Fajardo luvo con los reyes granadinos; y por ell
opina tambiên con cl literato alemán Fernando Wolf, que de
referirse ai mismo D. Alonso, y no ai Adelantado D. Fedi
coroo se hace generalmente. Si el mismo epígrafe dei roman
no abonara aquella opiníón, nos induciría á adherirnos á ella
considerar que el soberano moro se alojaba en un aposen
dei Cãstillo; que en él se jugaba la partida, y era natural q
fuese con su impetuoso alcaide, más bien que con el Adela
tado. En cuanto á Ia personalidad dei rey no balíamos conft
midad entre los escritores que se ocupan en el famoso lane
quien, lo refíere á Muley Hacen, quien, á Boabdil, y quien.
554 ^^ CASTILLO DEL MARQUÊS DÊ LOS VELEZ
Zagal, como lo hace Amador de los Rios (i). En todo caso op-
taríamos por elprimero, cuya estancia en Lorca después de su
derrota y prisión por el Adelantado, en los campos de Murcia,
es histórica. También lo es la dei rey Chico, fugado de Alme-
ria para librarse de aquel rey, su padre, contra el que se había
rebelado, y ponerse bajo la protección de D Pedro Fajardo (2).
Obtenida esta con acuerdo y beneplácito de los reyes Católi-
cos, se traslado Boabdil á Velez Blanco, segdn ya vimos.
Tantos y tan relevantes servicios prestados por los Fajar-
dos á la colosal empresa de la Reconquista, no podían quedar
olvidados ni sin el debido galardón una vez terminada glorio-
samente con la toma de Granada, y en su virtud, no solo le
fueron cedidas á D. Pedro las Villas de Velez Blanco, Cuevas
Cantoria y otras de aquella antigua frontera, sino que en 1507
se le otorgó el título de Marquei de los- Velez con grandeza
de primera clase.
De como los Fajardos que Uvivaron este título lo enaltecie-
ron é hicieron tan famoso como sus antepasados gloriScaron
su propio renombre, lo testifica la historia ai consignar sus
gestas por tierra y por mar como esforzados capitanes, y sus
meritórios servicios como cortesanos, políticos y diplomáticas.
Ya indicamos ai principio, y bien notórios son para que in-
sistamos en ello, los triunfos que el segundo marques D. Luis
Fajardo de la Cueva alcanzó como General en jefe sobre los
moriscos de las Alpujarras. Como político figuro en primer lí-
nea en la corte de Felipe II entre los partidários dei príncipe
de Evoli y de D. Juan de Áustria, opuestos ai partido dei gran
Duque de Alba, que representaba la política de la guerrat
mientras que aquéllos preferían la de la paz, de la intriga y de
la diplomacia.
(1) Recuerdos y Bellezas de Bspafia Murcia y Albacete.
(2) Tradiciones Lorquinas, por D. Francisco Cáceres Piá. VII, Boab-
dil eu Lorca.
JUAN RUBIO DE LA SERNA 555
D. Luís Fajardo Zúuíga y de Requessens, tercer marques
de los Velez, Capitán General y Adelantado Mayor dei Reino
de Murcia y Marque3ado de Villena, figuro como Almirante á
princípios dei siglo XVIl en el ataque de la Galera y toma dei
CastíUo y plaza de Mamora, en la costa de Tiinez.
Sucédíóle su hijo D. Pedro, Capitán General dei Ejercito,
General dei Mar de Flandes, Virrey de Aragón, de Cataluna
y de Sicília y Embajador en Roma. Mando el ejercito de Ca-
taluna en la guerra de 1640, y alcanzó senaladas victorias so-
bre los catalanes en Tortosa, Tarragona, el CoU de Balaguer
y otros puntos hasta Uegar frente á Barcelona, en donde su
estrellâ se eclipso; pues intimada Ia rendición á la ciudad Ia
negaron con altivez los sitiados, y tanto en el ataque á Mont-
juich, como en el de la plaza, sufrió el ejercito real una com-
pleta derrota, obligándole á emprender la retirada. En aquella
sangrienta jornada murieron peleando como bravos D. Antó-
nio y D. Luís Fajardo, sobrinos ambos dei Marques y General;
hijo el prímero de D. Gonzalo, y níeto el segundo dei Almi-
rante (i).
Fallecído D. Pedro Fajardo en 1693, sin hijos varones, el
título y senorío de los Velez pasó á D.* Maria Teresa Fajardo,
Marquesa de Villafranca y Duquesa de Montalto por su enlace
con D. Fernando de Aragón y Luna.
Desde entoces el histórico y nobilísimo título de Marques
de los Velez ha ido confundido, y en segundo término, con los
de Villafranca, y duques de Osuna Infantado y Medinasidonia,
que ostentaron los Albarez de Toledo, Tellez Girón, Fer-
nández de Córdoba y otras casas de la más encumbrada no-
bleza espaxiola.
El actual duque de Medinasidonia es hoy el poseedor dei
CastíUo de Velez Blanco y de otras fincas de aquel senorío, y
hace mención entre sus títulos con grandeza de i.*clasedel
(1) Guerra de Catalufia por D. Francisco Manuel de Melo. Librb V.
556 BL CASTILLO DEL MARQUÊS D£ LOS V£LEZ
de Marques de los Velez; pêro es chocante que en ia Guia de
Forasteros de Madrid no* figure ya este titulo entre los de
Marques, por lo que puede creerse que, no habíéndose satis-
fecho los correspondientes derechos de transmisión, llamados
antes de media anata^ el Estado considera vacante dicho título
aunque todavia no lo haya declarado oficialmente.
En nuestros dias, y para terminar, hemos visto reverdecer-
se las ortigas y laureies de los descendientes de Pedro y Juan
Gallego en D. Ramón Fajardo é Izquierdo, Teniente General
fallecido en 1888. Ingresado en el Ejército á los doce anos de
edad, acredito su bizarria en las numerosas batallas á que asis-
tió en la primera guerra civil , en la de Africa, en Santo Do-
mingo, en las de Cuba y en la última de los carlistas, en la
cual y en las célebres acciones de Lacar y Lorca se cubrió de
gloria. En este último lugarejo, que Lorca había de Uamarse
para que un Fajardo Uegara hasta el heroismo y la trasmitiera
á la posteridad, dispersado el ejército liberal, se hizo fuerte
aquel bravo soldado con 50 hombres y unos cuantos oficiales,
logrando rechazar á los carlistas y salvar á muchos heridos,
dos cânones con sus útiles y abundância de municiones, lo que
le valió menciones especiales dei rey y dei general en jefe en
dos ordenes generales y el que se procediese â la formación
dei correspondiente juicio contradictorio para la cruz laureada
de San Fernando. Ascendido á Teniente General en Abril dei
mismo ano desempenó varias Capitanias Generales incluso la
de Cuba, y la Dirección de la Guardiã Civil (i).
Juan Rubio de la Serna.
(1) Diccionario Enciclopédico de Montaner y Simón. Fajardo é iz-
quierdo, Ramón .
Entre los biografíados de apellido Fajardo en la miaroa obra 6^urael
llamado Francisco, célebre explorador nacido en Palguarime, isla de
Santa Margarita, hijo de un hidalgo espailol y de una indígena guaquerí.
Murió en 1564 asesinado villanamente por au emulo Alonao Cobos, Jus-
ticia mayor de Cumaná, el cual pago pronto su felonia, puea preso por
los margariteAos y entregado á la Audiência de Santo Domingo fué sen-
tenciado á muerte, y arrastrado, ahorcado y deacuartizado.
COMUNICACIONES
Habiendo tenido conocimiento la AkQUEoLÓGiCA, de las
disposiciones díctadas por el Excmo. é Iltmo. senor Arzobíspa
de Sevilla relativas á la fundación de un Museo Artístico
Arqueológico en aquell.i Archidiócesis, dirigió ã Su Exce-
lência Iltma. respetuosa comunicación agradeciendo tan le-
vantados propósitos,
Su Excia. Iltma. se digno contestar á las ma ni festa cio-
nes de la Arqueológica, en los siguientes términos:
o^^Umo. Sr. Indecible salisfacción me ha proporcionado el oficia que
ha tenido V. S- 1. la bondad de dirigirme, felicitando me por mi proyec-
to de crear on Sevilla un Museo arqueológico diocesano; puee me et
grato saber que el penBsmiento merece el aplnuso de un Cuerpo lan
docto, como el que preside V. S. I. ^Salvar dei olvida el arte anUguo j
ufrecer bub obres, bien que mutíladas ò eatropeadas por el tiempo, é la
admiracióa de la» generaciones, me ha parecido aiempre becbo digno
de un Obispo amante de las glorias de la Iglesia y merecedor de figurar
entre los números con que los sevillanos pretendeu solemnizar el afio
jubilar de la Inmaculada Concepciõn -«Doy ã V. S. I. y á esa Aaocia-
ción las gracias porque con sus piãcemes me alienta en mi empresa,
lua no deja de tropezar con obstáculos y diãcultades --—Dios guarde á
V. S. I. muchos aflOB =Sevilla 27 de Junio de 1904 ^-^H-Marcelo, Arzo-
bispo de Sevilla '-limo Sr. Presiilente de la Asociación Artístico Ar-
queológica — Barcelona >
La reclamación que por séptima vez ha formulado la Reve-
renda Comunidad de Religiosas Benedictinas dei Real Monas-
terio de San Antón y Santa Clara de esta ciudad, pretendiendo
que el Estado recono/ca ciertos supuestos derechos á la pose-
sión por dicha Comunidad dei edifício en que se halla insta-
lado el Archivo general de la Corona de Aragón, ha causado
justísima alarma. La AkqueolÓuica, tan luego como se en-
558 COMUNICACIONES
teró de la certeza dei hecho, dirigió ai Excmo. senor Ministro
de Instrucción Pública el siguiente telegrama:
«Excelentísimo senor Ministro de Instrucción Piíblica.=—
Madrid.==Asociación Artístico-Arqueológica Barcelonesa su-
plica suspenda cesión edifício Archivo Corona de Aragón
Monjas Clarisas sin conocer datos injusticia reclamación.=
Secre tari o .=Casades . »
A este telegrama tuvo á bien contestar el Sr. Ministro en
los términos que siguen:
«Madrid 19 á ias 20'30.«==Resolución que temen depende de Hacienda
y no creo sea inmediala sino que tardará aún.=:Ministro Instrucción
Pública á Secretario Asociación Arqueológica.»
La Real Academia de Buenas Letras de Barcelona, que ha
llevado la iniciativa en la reclamación contra las pretensiones
de las Religiosas de Santa CUra, encomendo ai Iltre. Sr. Aca-
démico D. Francisco de BofaruU y Sans, Jefe dei Archivo de
la Corona de Aragón, la redacción de una Memoria relativa ai
edifício cuya posesión pretenden aquellas Religiosas, docu-
mento que se ha elevado á la Superioridad á fin de que resuel-
va en justicia y con verdadero conocimiento de causa el
asunto de tanta trascendencia para los intereses históricos de
Cataluna. Debemos á la amabilidad de nuestro distinguido
consócio, dicho Sr. de BofaruU, el poder publicaria luminosa
Memoria de referencia. Dice así:
El palácio real antiguo y blcuabto nukvo ó palácio dbl lugartbnibmtb
DB S. M. — Palácio condal ds Barcblona.
El primer documento que ai Palácio de los Condes de Barcelona se
refíere, da la dei afio 1044 y en él consta que el Conde Ramón Berenguer
el Viejo y su consorte Isabel, hicieron una donación á un hospital que
estaba arrimado á su palácio Condal dei monte Taber ó dei Milagro. El
monte Taber se aplicaba á la parte noas elevada de la cíudad y compren-
día la antigua Catedral, el palácio y toda la circumferencia que abraza
desde la calle dei Paradis hasta la bajada de la Canonja. Del Palácio Real
antiguo no se conserva hoy detalle alguno y los restos que quedan per-
lenecen ai siglo xii, como se maniíicstan en la Capilla real llaraada de
Sanla Águeda, en los arcos de la plaza dei Rey, que ocupan la longítud
dei antigo salón de embajadores y la puerta de entrada por la calle de
COMUNICACIONES 559
la Tapinerfa, en donde se ven hoy, el arco de la puerta, sub troneras
laterales y unos escudos.
La parte más antigua dei palácio primitivo de la ópoca condal, for-
maba un cuerpo casi cuadrado con un pátio central rodeado con un
claustro y lindaba por la parte de la bajada de la Canonja con el hospi-
tal de Santa Eulália, fundado por el Conde Hamón Berenguer I, en
cuyo hospital se hizo trasladar el Conde Ramón Berenguer III, ai ha-
llarse moribundo y en donde falleció en 1131.
Las entradas dei palácio estaban situadas la una en la Plaza dei Rey,
enel punto donde está ia Iglesia de Santa Clara, y la otra en la calte de
laTapinería, en donde se conocen aún los restos.
La parte dei edifício que hoy ocupa la iglesia de Santa Clara, se lla-
maba el Tinell mayor ó salón de embajadores y servia para las recep-
ciones oíiciales y demás actos solem nes celebrados por los Condes y
Reyes. Posteriormente á esta parte dei Palácio se le denomino sala dei
Gorgoll ó Borboll y en tiempo dei Rey Fjlipe V, se transformo en Igle-
sia de Santa Clara.
Llamébase Palácio Mayor, por ser el principal de los fleyes y para
distinguirlo de los demos de la ciudad. Este Palácio, cuando la unión de
Âragón y Castilla, los Reyes Católicos lo cedieron ai Tribunal dei Santo
Odeio, que lo ocupo dcjando una parte para eLArchivo Real y otra para
el Maestre racional. En el aílo 1820 invadido este edifício y arrojada
la Inquisición y destruída la mayor parte de sus documentos, sufrió va-
rias transformaciones. En 1828 el Real Património enajenó parte dei
lerreno á favor de vários particularcfs que edificaron las casas át la calle
de la Tapinería y bajada de lá Canonja. Las monjas de Santa Clara si-
guieron poseyendo el antiguo terreno que comprende desde la esqui-
as de la bajada de la Canonja hasta la esquina de la plazuela de Santa .
Clara, incluso la Iglesia ó el salón antiguo de embajadores^ cuya Iglesia
se prolonga bajo los arcos de la plazuela dei Rey.
Esta parte dei antiguo palácio, quedo de propiedad dei real Patrimó-
nio, y es la única que pudo otorgar Felipe V á ia comunidad de Santa
Clara, en compensacion de los terrenos que habían ocupado antes de la
construcción de Ia Ciudadela.
CUARTO NUBVO Ó PALÁCIO OBL LUQARTBNIBNTB QUB HOY Of A OCUPA
BL^ÂRCHIVO 6BNBRAL DB LA CORONA OB ÂRAGÓN.
Sobre una pequefía parte de los cimientos dei antiguo palácio y três
partes más que adquirió porcompra de casas particulares, la Generalidad
de CataluAa coustruyó á mediados dei siglo xvi (6 Diciembre de 1549)
et ptlacio para el Virrey dei Principado, ocupado hoy por el Archivo.
La cesión dei Rey dei escaso terreno dei antiguo palácio á ia Gene-
ralidad, ei resto dei terreno que ósta adquirió por compra, la amortiza-
ción de los censos que se redimieron y el coste de la construcción de
este Palácio, costeado todo poria Generalidad de Catalufia, como proba-
remos con documentos, van á demostramos evidentemente que este edi-
fício no pertenecla ai Património Real y que la Generalidad de Catalu-
56o COMUNICACIONES
fia era la propíetaría en el reinado de Felipe V de todo el cuadro que
hoy ocupa el ArchÍTo, incluso el mirador y la mayor parte de au base
con viataa á la plasa dei Rey.
De eate edificio solo podria disponer la Diputación Provincial, como
legitima suceaora, con laa de Gerooa, Tarragona y Lérida de la antigua
Generalidad de Catalufia. Y auuque no se reconociera este derecbo, de-
biera reconocerse como propietario el Betado, y nunca bajo ningún
concepto podia pertenecer ai arbítrio dei Rey, puesto que el edificio do
era património suyo.
Bn las Cortes que celebro en Monzón, á los naturales de estos rei-
nos, el Bmperador Carlos V el afio 1547, la Corte General suplico á Su
Majestad se mandara que dentro cuatro afios los Diputados, con inter-
▼ención de três personas por ellos elegidos de entre los três brazos,
hicieran fabricar en el mencionado Real Palácio, á costa de la Genera-
lidad de Catalufia, un aposento para el Lugarteniente de S. M. donde ae
celebrase el Consejo criminal, para cuya fábrica, á más dei precio de las
casas juntai ai Palácio, que habian de comprarse, y de las amortizacío-
nes de los ceDsos de ellas, se pudiesen gastar seis mil ducados. Plúgole
ai Bmperador la propuesta y aprobada en todas sus partes, procediendo
en su consecuencia la Generalidad dei Principado á Ia expropiación de
las referidas casas y confiando á la reconocida inteligência dei maestro
António Carbonell, la traza y modelo dei edifício, que fueron aprobados,
y le yalieron la suma de 120 libras barcelonesas (1280 reales vellón) y el
nombramiento de sobreslante de la obra con el sueldo anual de 240,
mientras durase aquella (1).
Bstas afirmaciones que testifican los documentos mencionados,
se ven confirmados por documentos reales, y en una carta dirigida
por la Infanta Princesa á los Diputados ai dar instrucciones res-
pecto á la construcción dei edificio, afiade; «que pues hicisleis lo
principal en que se han gastado tantos dineros y que tanto honra la pro-
víncia y decora los negócios de justicia y de gobierno, es razón. . etcé-
tera». La infanta Princesa en otra carta que dirige á los Inquisidores,
que habian puesto demanda á los Diputados, expresa: «atendido que la
obra dei dicho Lugarteniente General se ha hecho y hace por los Dipu-
tados de voluntad dei serenlsimo Rey Príncipe mi hermano y de la
Corte General de Catalufia, habemos mandado escribiros la presente y
mandares que sobreseéis en este negocio... etc.» (2).
Nueve afios después, 1564, cansados los Diputados de la Generalidad
dei Principado de los atropellos é intrigas de los inquisidores que pre
tendian introducirse en el palácio nuevo, acudieron en queja ai austero
monarca Felipe II que, con lodo su absoluto poder, atendiendo más á
la justicia de la causa que á otras mezquinas con side raciones, dictó el
iallo favorable á los Diputados, á los que remitió un memorial firmado
(1) Docamentot JustIflcatiTot.
(3) PredUeooita de CatIo* V por 1m CsUlânes.
COMUNIC ACIONES 56 1
por 8u secreta no Gonzalo Pérez. Bn el memorial designa los lindes dei
Hntiguo palácio y el nue^o, que sen los miamos que actualmente divide
el antiguo palácio que hoy ocupa la comunidad de religiosas de Santa
Clara y el palácio nuevo, construído con fondos de las cuatro províncias
catalanas, y que hoy ocupa el Archivo general de la Corona de Ara-
gón (1).
No nos detendremos en relatar lofe diferentes acuerdos é incidentes
que la ejecución de esta hermosa fábrica motivo y nos concretaremos á
consignar con harta admiración nuestra, que habíéndose comenzado el
derribo de las casas expropiadas el dia 12 de Diciembre de 1549, quedo
en terá mente concluída á princípios de 1555, como á parte de los datos
bistóricos lo comprueba el sencillo despido que esculpieron con los ins-
trumentos propios de su oficio los albaflíles Miguel Serre, Vicente
Franquesa y Juan Falgas en el remate de las paredes dei bellísimo y
elevado mirador.
Transcurrido apenas un siglo de su creaoión, este edificio fué aban-
donado por los Virreyes en 1656 que pasaron á habitar la antigua casa
de ia Halla ó Ala, despuós Palácio de la reina de Bspafia en 1844.
Ei abandono de este edificio por los Virreyes fué causa de su deca-
dência, puesto que destinado siempre á objetos diametralmente con-
trários 6 los que se propuso el artista ai formar su trazado, fuó perdien-
do insensiblemente sus formas y ornatos interiores, ai paso que sus
bellezas exteriores desaparecieron ó impulso de ignorantes y profanas
manos. La magnifica talla que corona la suntuosa escaiera y los ele-
gantes artesonados que existen, son una débil muestra de la riqueza
que ofrecían sus esmerados techos y ai âjar le vista en sus severas fa-
chadas, el alma se conmueve ai contemplar tan barbaramente mutila-
dos primorosos detalies que adornan sus espaciosas ventanas y basta
apenas á consolamos la reflexión de que la solidez de sus muros ha per-
mitido ilegar hasta nosotros, salvando el abandono de dos siglos y las
vicisitudes porque ha pasado durante ellos, otro de los monumentos ar*
quitectónicos de nuestros mayores que más caracterizaron el estado de
ias artes en el siglo décimo sexto.
La Reina Gobernadora, D.* Maria Cristina de Borbón, se digno
mandar en Consejo de 30 de Bnero 1836, que el Jefe dei Archivo de la
Corona de Aragón, se pusiera de acuerdo con el Gobernador civil y la
Diputación de la província de Barcelona, ai fin de proponer ai Ministé-
rio de la Gobernación de la península, el edifício que contemplasen
oportuno, para custodiar debidaroente los documentos cuya conserva-
ción se encarecia. Cumplimentóse esta disposición y fué indicado por
unanimidad este edificio que era el más conveniente «por su solidez en
(1) ArohlTo general de la Coronft de Aragón. «Liber Becretomm, eomençat ea lo terapt dei
Reverent frare Johan «bbet dei Monestir de S«nta MerU de Montsemt. E ettree oondepatate
■ene. Continnet per mi Janme Lombard en lo mes de «Tnliol dei an MCCOCLZXXZi.t Oêhtralidad
de €MéMla^ tUtimoe folioe.
56t NOTA BIBLIOGRÁFICA
el desgraciado caso de un sitio de la plaza, por su ventilación y tempe-
ratura é incêndios^ por su locaiidad central para comodídad y ornato
público ai paso que retirada y quieta para trabajos literários, por su
mucho valor y estimada para el caso, y muy poça si se dedicase ó otro
objeto, por la coiistrucción de su fábrica, que no puede ser más pro-
porcionada para un establecimiento de este género y por último para la
buena construcción de uno de los edifícios más nutables de Barcelona.»
Admitida la propuesta en R. O. de 6 de Junio de 1838, destino la
misma Reina Gobernadora el edifício y en virtud de la misma^el Arcbi-
vero de la Corona de Aragón, en nombre dei establecimiento, tomô po
seeión de su locaiidad en 19 de Júlio inmediato. Los trastornos políti-
cos que se sucedieron, entorpecieron ai pronto la marcha de este
expediente, que continuo, bajo la protección de la celosa Direcciôn de
Instrucción Pública, que lo hizo revivir, aconsejando á S. M. que desti-
nase una parte de los fondos que en las cuatro provÍDCia8'del Principado
de Catalufla se recaudaban en subrogación de quintas atrasadas etc., é
cubrir los gastos que acarrease la habilitación de este tan mal parado
edifício.
Las Prooincias se presta ron gustosas á costear la ejecución de la
obra y en 27 de Marzo de 1850 y en 24 de Febrero de 1853, se expidieron
ai Capitán general. Presidente de la Junta de Caminos y á los Goberua
dores de la província de CataluAa, las ordenes conducentes á hacer
efectivas ai Archivero de la Corona de Aragón, la cantidad de ciente
noventa y nueve mil, quinientos cuarenta y três reales, que importaba
el presupuesto de las obras y su adición, con cuyo auxilio se principia
ron en 17 de Junio de 1850 y terminaron en 1853, en cuyo afio, á 18 de
Diciembre, se abrió ai público el Archivo(l).
NOTA BIBLIOGRÁFICA
Portugália. — Matariaes para o estudo do povo portuguez. — Fascícu-
lo !.•— Tomo 1, Porto, 1903.
As <íiVilla8» do Norte de Portugal ^ es un estúdio jurídico arqueoló-
gico debido ai erudito escritor Alberto Sampajo, muy di^no de eer
conocido para quienes interese conocer el origen de la propiedad rural
en las Hispanias (especialmente en el Oeste)^ en la época de la domina-
ción romana, y, por tanto, de interés no exclusivo de la Lusitânia siuo
(1) MemoriA leida en U solemne apertara dél Archivo G^enJ de la Corona de Ar«gún,
por D. Manuel de Bofarull y de Sertório, el 18 de Diciembre de 1858.
NOTA BIBLIOGRÁFICA 563
de todas las regiones de nuestro suelo, Ioda vez que, salvo pequefias
diferencias, la organizución social y jurídica de la Península, seria bas-
tante igual en toda esra parle dei mundo romano.
En los três anteriores fascículos de Portugália, cl Sr. Sampaio trata
magistralmente esta matéria, á la cual da cima en el IV fascículo y úl-
timo repartido de tan notable publicación Bn él trata de la Freguesia
rural^ cuya entidad vino á suceder y perpetuar en cierta manera, la or*
gânización de la propicdad rústica y explotación agrícola de la antigiie-
(lad romana. Conâo fuentea de investigación cita el autor los Portugaliae
Monumenia Histórica y las Inquirições^ documentos de inestimabte va-
lor para la historia social dei reino português.
Divide el autor, en cuatro secciones la última parte de su estúdio, á
saber: los hombres; los prédios; viviendas nobles y populares: fortalezas
y la vida doméstica, conteniendo, además, un epílogo y varias notas
aclaratorias No es menester ponderar la importância de esta monografia,
sobre tod« en nuestro país, en donde con tan poço aprecio se Uenen á
esos trabajos de erudición. Sefialemos, pues, la obra dei Dr. Sampajo,
agradecténdole los horizontes que ha abierto á los que se hallen con âni-
mos y médios para dedicarse á tan interesante especialidad histórica y
jurídica y no le arredren las dificultades de investigación que por do-
i(uier hay que vencer en esta tierra tan rica en materiales, óomo incul-
tivada y menos estimada.
Desaparecido el antíguo dominu»y rotos los lazos juríd cos de este
con sus siervos, agrupáronse los hombres ai rededor dei ministro de la
igleeia, el párroco, el cual á todos por un igual llamó ccsus feligreses»,
representando el poder superior, en una ópoca en que la autoridad pú
blica sufrió gravísimo quebranto. Las iglesias parroc[uiales, que datan
de los tiempos visigótico-romanos, representan los primeros núcleos de
población en la alta< Edad media.
Explica el autor otros orígenes de las antiguas iglesias parroquiales,
de que derivóse el derecho de patronato para los fundadores donantes,
conservando sieropre la superior jerarquia el párroco, elegido origina-
riamente por sus feligreses y, de entre la clase popular. De donde el
núcleo agrícola representado por la «oeV/a», vinoá convertirse èn parro-
quia y lueffo en poblado, origen de nuestras poblaciones rurales, las
cuales, andando el tiempo, vinieron á ponerse ai amparo dei monarca, ó
de un poderoso sefior, para asegurar su existência y la defensa de sus
derechosy confiada esta en los últimos tiempos historiados á un repre-
sentante dei poder civil, que se llamó Juez, ai cual vino á parar en defi-
nitiva la jurisdicción que en un principio correspondió ai párroco.
Explica el autor como se formaron luego las clases sociales, los no-
bles, los condes^ los hidalgos^ ricos-homes, seílores de tierras y caballe-
roB, constituyendo la Corte y séquito de los Reyes, los guerrçros y los
altos funcionários, tanto en la época visigótica como en la de la restau-
ración de la monarquia austuriana. Hace notar que en los primeros
tiempos de la reconquista los hechos distinguieron á los hombres, no su
nacimiento, y solo después de reorganizada la sociedad, aparecen de
nuevo las clases privilegiadas y las populares, poseedoras ae tierras ó
meros arrendatários, con distintas prerogativas, derechos y obligaciones.
Junlamenlecon estas clases, existían los industriales v gentes dedica-
das á los ofícios manuales, los mayordomos ó cobradores de impues-
tos, etc , representantes dei Fisco
Al ocuparse de los prédios, recuerda el autor que perdióse en los si-
glos médios la idea de la oilla romana, tomando el nombre de quintana
y lueço de casal y quinta, que ha permanecido. En los diplomas, cuando
se auiere designar un conjunto de prédios úsanse las denominaciones
de locus y en ciertos casos de oicus. Examina el autor separadamente el
564 NOTA ,BIBUOGRÁFlCA
coêal^ ]a quintana, el locuê y el oicus^ con grau copia de erudición, ca-
racterizando los por sus conceptoa tributativoa, jurídicos y agrários, ha-
ciendo especial nincapié en la institución de los Coutos y Honras, 6 sea,
Ia concesión regia de propieda'<le8 territoriales con exención de derechos
fiscales y otras pre rogativas, origen de los patrimónios sefíoriales; y Ia
cesión de prédios rústicos á las comunidades religiosas yé los puebios.
Las grandes unidades romanas (oillas) vinieron á convertirse é vecesen
diminutos prédios, naciendo de esta auerte la pequeRa propiedad, que á
la vez dió origen á la burguesia, ai lado de la nobleza, evolucionando de
esta suerte la propiedad agraria
Después de este esbozo de la vida rural trata cl autor de las habita -
ciones, ó viviendas de los nobles y de la clase popular, características
de la nueva organización social. Desapareció la palabra />atot(iim para
distinguir la mansión dei magnate, de la dei hombre dei pueblo, no dís-
linguiéndose en la terminologia diplomática, de los sielos yiii ai xiii, en
la cual, con el nombre de casa, se designaba la morada dei noble y dei
plebeyo, indistintamente Otra cosa eran los castillos ó habitaciones
fortificadas de los seftores feudales, y las estancias reales ó paçoê, 6 pa-
lácios régios, o[ue 6 veces pasaron á manos de particulares, conservando
el nombre antiguo, recuerdo de la vívienda romatia, distinguiéndose de
los castillos, por no ser fortificadas lales habitaciones, sin más diferen-
cia de la casa que por razón de la persona á cuya morada se desUnaba.
Habla el autor de las torres, ai principio meras obras transitórias de de-
fensa, de madera á veces, ó de tierra, y luego de piedra, construídas por
el pueblo y por este conservadas, siendo el casteltano de origen popular.
Ocúpase finalmente de la vida domóstica, fijándóse en los escasísi-
mos vestígios que nos quedan dei modo de vivir, de puertes adentro, de
la gente en los primeros siglos de la edad media, revelando los inventá-
rios notariales, que el mobiliário de las habitaciones no excedfan é los
indispensables á la vida civilizada, lo cual no impedia que los nobles y
gente acomodada poseyeran cosas de preclo en ropaa y alhajas, no ao-
ando empero escasos de ropa de lienzo, siendo de creer, empero, que
en los palácios reales el lujo seria considerable. Curiosos son los datos
sobre la alimentación popular, no diferenciándose mucho en este par-
ticular los nobles, de la ^ente dei pueblo, dando lugar la convivência de
las distintas clases sociales á una fraternidad y cierta llaneza en el
trato, que en vano se buscaria en nuestros tiempos, pomposos y falsa-
mente titulados de democráticos é igualitários. La pequefiez general de
los patrimónios para la mayoria, oualquiera que fuese la clase, no había
eatablecido el abismo que hoy separa á los hombres desmesurada mente
ricos con los que poseen escasos bienes, ó no los poseen de ninguna es-
pécie. La vida militar y la educación intelectual, que por un igual unia
a nobles y plebeyos produjo, de puertas adentro, una uniformidad cvasí
absoluta, confundiéndose en el uso ordinário de la vida los hábitos y
oostumbres de todos.
Tal es el estúdio interesantisimo sobre losorigenesy establecímiento
de la propiedad rural portuguesa á partir de la época romana, sus vici-
situdes aí correr de los siglos^y la vida social que ello representaba.
P. C T G.
Eiitableoimiento tipográfico de J. Vivesi Maotanar, 22, iaterior.— BaroeloDa.
566 KL BRONCE DE TARKNTO
tes de nuestrá era tres pueblos griegos, que han dejado so-
brados recuerdos en la Historia. En las playas orientales de
aquella extensísima Bahia existió una ciudad que se Uama-
hsLTá^.Tç (Tareníos)^ genitivo griego, cuyo caso fecto fué
TApoLi ( Taras), en latín Tarento, que ocuparon los Dorios
de la Laconia 708 anos antes de J. C, fué muy pronto uno de
los más florecientes puertos de la Itália inferior, y dió su
nombre ai Golfo que Uamóse Sintis Tare.itintis. Algunos anos
antes, en 720, los Aqtieos habían fundado á Sybaris en el ex-
tremo más Occidental de aquella dilatadísima abra, población
que destruyeron los de Cretona en 510, por causas de todos
bien conocidas, y en cuyo recinto levantaron los griegos ba-
cia el 443 un nuevo pueblo, á cuyos moradores Uamaron
Thurii.
Poço después, en 432, los Tarentinos y los Thurios fun-
daron en las playas centralés más ai Norte de aquel ancho
seno dei mar á Heraclea^ en cuyas inmediaciones y en el al-
veo dei rio que por alli desagua en él golfo, se descubrieron
en 1832 y 1835 los dos grandes trozos de la magnífica Tabla
de bronce que contenta los fragmentos de la ley Julía munici-
pal, 45 anos anterior á J. C, como sesenta y tantos depués de
aquel descubrimiento se halló en Tarento otro bronce que
contiene varias rubricas de la ley por la que se regia aquel
Município romano. El erudito de Petra^ dignísimo Director
dei Museo Borbónico, refiere á este propósito que el proíesor
Viola, Inspector dei Museo Nacional de Nápoles, logro adqui-
rir en Tarento, el 18 de Octubre de 1894, cinco fragmentos
de bronce, en los que, á pesar de su oxidación y de laá incrus-
taciones que tenían adheridas, apareci eron letras grabadas
que despertaron sobrado interés. Poços dias más tarde consi-
guió comprar un sexto pedazo, que aparentemente completaba
la plancha, y el restaurador dei Museo, con su paciente perícia
y con procedimientos tan eficaces como inofensivos, logro
M. R. UE BERLANGA 567
quitar las curvas que alteraban la superfície de cada trozo,
hizo que desaparecieran las incrustaciones calcáreas tan fuer-
tctnente adherídas á la cara superior de cada pedazo, reuníen-
do todos ellos de una manera estable y fija que nada dejaba
que desear para la más fácíl lectura dei epígrafe. Según las
informaciones dei mismo Inspector dei Museo Borbónico, en la
dicha ciudad de Tarento y en las nuevas constriicciones dei
barrio de Porta. Lecce, en los terrenos propiedad de un senor^'
Carlos Cacace, y en la parcela cedida ai albanil Luis Ptccolt,
se descubrió un pozo antiguo^ limpiando el cual se encontra—
rtm los seis fragmentos referidos de una sola plancha. Al ver
que unos tenían la leyenda en perfecto estado de conserva-
ción y otros ta mostraban gastada como por el roce, ha con-
jeturado el venturoso inventor que la indicada Tabla de metal
en el período de la decadência debió servir de tapadera ai
mencionado pozo, en cuyo uso los acetres de cobre coo que
se sacaria el agua ai rozar sobre aquetla, gastarían con espe-
cialidad la parte inmediatamente expuesta á su contacto. El
primar descubriraiento que hizo Viola en la leyenda fué que
sus letras abiertas en el bronce, como de costumbre con el
punzón, habían estado rellenas con una substancia en su origen
blanca, en cuya composición entraba el plomo, segiín el aná-
lísis químico que de ella se ha hecho en el Gabinete respec-
tivo de Ia Universidad de Nápoles, de cuyo procedimiento se
han conservado indícios en otros bronces antiguos. Conjetura
el mismo Inspector que la mencionada Tabla solo tenía dos
columnas, de las que se conserva íntegra Ia primera con Iça
princípios de casi todos los renglones de Ia segunda. Fúndase
para asegurarlo en que en médio dei espacio liso ijue hay
entre ambas apirecen dos taladros, el uno en la parte superior
en Ia línea que dei tercer renglón de la una va ai tercero de la
otra y que debió servir para un clavo que asegurase dicha
Tabla ã la pared, correspondiendo á otfo segundo taladro en
568 EL BRONCE DE TARENTO
la parte interior por debajo dei renglón último, en el que a^n
se conserva adherida la cabeza de hierro dei segundo clavo
que servia igualmente de sostén. Preparada la superfície de la
cara que debía recibir el grabado, se corrigieron los defectos
de fundición que presentaba» superponiéndole en cuatro luga-
res distintos igual número de pedazos de metal, incrustando-
los con cuidado hasta dejar cubiertas y regularizadas las fal-
tas. A estas exactas observaciones anade el mismo Viola que
los renglones comienzan con suma regularídad, guardando
una exacta línea perpendicular, excepto los que principian al-
gún capítulo, que gobresalen un poço más, haciendo notar
por último que el fínal de cada línea en la columna que se con-
serva íntegra no aparece palabra alguna dividida, sino siempre
íntegra, habiendo preferido el grabador dejar corto el renglón
antes que partir vocablo alguno.
RI texto ha sido fijado desde luego por el mismo inventor
y revisado sobre el original por el profesor Gattí, que solo ha
encontrado un pasaje que alterar leyendo DETERIVS donde
Viola DEDERIT IS. La Real Academia dei Lincei tomo á su car-
go la publicación de este nuevo fragmento dei derecho muni-
cipal romano, y lo hizo imprimir en los Monumentos antiguo:^
que edita dicha Corporación (i). Debí á laamabilidad dei Pro-
fesor de Petra, cuyas atenciones cuando visite el Museo de
Nápoles no podre olvidar nunca, el conocer y poder estudiar
apenas fué estampada, la interesante monografia en que se ha
hecho dei dominio público el nuevo epígrafe tarentino.
Precede á su citado texto una breve noticia dei hallazgo de
que son extracto los renglones que preceden, seguia después
la lección de Viola y Gatti, continuando luego con una ligera
concordância de las Rubricas de este nuevo Bronce, con diver-
sas disposiciones de otros documentos legales de la época, re-
(1) Vol. VI, 1895 p. 405 á 442.
M. R. DE BERLANGA
dactada por el Sr. Sciáloja, terminando con un traba
dei mlsmo de Petra senaiando las leyes matrices sol
estimaba que debió ser calcada la Tarentina. Al fii
trabajo, aparece un fotograbado dei Bronce que dá 1
acabada dei monumento con todos sus desperfectos
salientes detalles. Merced á este facsímile, puede <
que la paleografia dei monumento es bastante arcalc
ríodo de la república en consonância con su estilo
ción. Ftjándose en los três signos más típicos la L la
comparándolos con iguales caracteres de los mái
Bronces, podrá observarse:
i.° Que en el Decreto de Paulo Emilio, (i) en \
de los Cônsules á los Tauranos, (2) y en Ia Ley ^
L forma un ângulo agudo, la P está muy abierta y
inferior de la curva de la cabeza muy separada dei a
Ia vírgula de la G una línea perpendicular y alta, mu
2° Que en la Ley Agraria (4^ en la Cornélia {
Antónia (6); la L forma ya un ângulo recto, la P es
rrada y la vírgula de la G aunque también recta, 1
ducida,
3.° Que estas mismas três letras en la Tabla T
asemejan más â díchos caracteres tales como apan
Bronces de la Ley Agraria, en la Cornélia y en la A
como figuran grabados en los de la Rubria (7) y en 1;
nicipal (8) que parecen por su pal(-ografía y por sus
mâs modernas que la última Tabla recientemente d
U) 565 V.C 189 anteaj. C.
{%\ 568 V, C 186 antes J. C.
(3) 6»lá632 V-OÍ23á 12ãanlesJ. C
(4) 643 V. C. 111 antes J. C.
(5) 673 V. C. 81 untes J.C.
(6) 6S3 V.C. 71 ontes J. C.
(7) 706 V.C. 49 antes J. C.
(8) 709. V.C.45anlosJ.C.
570 EL BRONCE DE TARENTO
Los Sres. Scialoga (i) y de Petra (2) conjeturan que el nuevo
Bronce de Tarento, debió grabarse hácia el 664 de la Ciudad,
correspondiente ai 90 de J. C. á cuya fecha reduce también el
segundo sus arcaísmos.
Pêro en este punto se hace ya necesario dejar por un mo-
mento la monografia de los eruditos italianos, pasando á exa-
minar la que mucho más tarde ha escrito el Profesor Mommsen
sobre este nuevo epígrafe jurídico (3). Para prepararia oportu-
namente encomendo á Hermann Schoene, ante todo^ la delicada
misión de examinar en el Museo de Nápoles con la mayor de-
tención el Bronce de Tarento, comprobando ó rectificando con
sumo cuidado la lección publicada á fin de poder fíjar defini-
tivamente el texto indubitado de tan importante inscripción,
que es la primera que aparece, restituída oportunamente sus
brevísimas lagunas, en el interesantísimo comentário latino que
el ilustre profesor de derecho romano de la Universidad de
Berlín dedica á ilustrar el fragmento que resta de la Ley mu^
nijcipal iarentina.
El sábio germano después de dar una breve noticia dei ha-
Uazgo y de su publicación en Itália, consigna algunas indica-
ciones gramaticales respecto á la forma externa dei documento,
pasando desde luego á examinarlo con la detención que se
merece en su concepto histórico-legal. Bajo este punto de vista,
dicho comentário es de sumo interés, por las semejanzas que
aparecen en la Tabla Tarentina respecto de algunos pasajes de
las hispano-romanas hasta hoy conocidas, que han venido á
transformar la mayor parte de las viejas teorias dei derecho
ff
municipal emanado de Roma. Siendo las doctrinas expuestas
con este motivo por Mommsen de una ensenanza tan práctica
(1) Pág. 18.
(2) Pág. 49.
(3) Mommsen Ephemeris epigraphica voi. IX, pág. 1 á 11. Lez Mu-
nicipii Tarentini.
M. R. Dlí BRRLANdA 571
en su aplicación á la Historia interna de las dos províncias hi
panas, desde Cneo Cornelio Scipión ,218 anos antes de J . C . , ha
ta el emperador Honório, en 410 de nuestra era, por un espac
de tiempo de más de seis siglos, no me atrevo á extractarl,
por temor á que no sea mi labor exacta, prefiriendo hacer s
versión ai castellano en la esperanza de que puedan ser de ai
gún provecho á nuestros futuros historiógrafos, si es que i
dignan fijar la atención en ellas y no se dejan arrastrar coir
hasta aqui por la poderosa fuerza dei génio modernista, refra
tario á toda traba ni á otra ensenanza que la que emana de í
libertad omnímoda, exenta de toda ominosa cadena que
pueda refrenar.
«Tarento en tiempo de la República romana fué una de 1;
ciudades federadas de Itália, gobernándose por sus propí;
leyes, y como carecia de los privilégios de los Latinos, no esl
ba sugeta á las leyes dei derecho Latino en términos que cor
servaba la forma griega de la república y de los magistrado
creando ciudadanos á los que queria, y ayudando á los rom<
nos en tiempo de guerra, con buques no con soldados. La Cí
lonia Neptunia, marítima de ciudadanos romanos que de
allí Graco 123 anos antes de J. C. y la ciudad griega quedarc
comprendidas dentro de las mismas murallas, Con ocasión <
la Guerra social en 89, habíéndose dado Ia ciudadanía romai
á Ias ciudades aún federadas igualmente que á las demás ciud
des itálicas latinas y federadas aunque por ello mismo conséi
vase por algún tiempo su índole griega como Nápoles y Regii
fué hecho Tarento município de ciudadanos romanos, de mod
que en esta ntieva forma quedo refundida la colónia de ciud;
d3no3 y Ia ciudad federada. De este cambio, de que habla C
cerón, hemos logrado la tabla novena de la misma ley, por
que se mudo la forma de la Ciudad, en cuya tabla con frecuer
cia se dá á Tarento el nombru de município. v
«No hay duda que esta ley no fué rogada en los comjcii
^
572 EL BRONCE DE TARENTO
dei Pueblo romano, sino dada por mandato de aquél á quien el
pueblo encomendo este encargo. Es sabido que cuantas leyes
se conservan ó que se encuentran citadas relativas á la deduc-
ción de colónias, á la constitución de município ó â la ordena*
ción de las provincias, están hechas de manera que una ó mu-
chás personas hayan de ejecutar á su voluntad el acuerdo
tomado por el pueblo sobre el particular.
»De que modo se daba la ciudadanía romana á los pueblos
itálicos, lo explican muy bien dos pasajes, uno de la Ley Júlia
de César, otro de sus Comentários sobre la guerra civil (i).
»Si aquél, á quien la ley ó el plebiscito autoriza para dar las
leyes ai municipio fundano durante el ano siguiente ai en que
el pueblo ordeno la tal ley [anadiese, alterase ó corrigiese]
algo, obedézcanlo los munícipes fundanos» (2).
«Labieno había establecido la ciudad de Cingulum y la
había edificado á sus expensas» (3).
«En tiempo de la República libre, se ordenaba á los três
viros ó á otro número de personas, que diesen las leyes á las
colónias que se deducían, no encontrándose una mención de
semejante corporación en la constitución de los municipios ni
en la ordenación de las provincias. En estas, la creación podia
hacerse por el emperador con su consejo (4).
^Claramente aparece que cuando los comícios determina-
ban dar la ciudadanía á ciudades tanto de derecho latino como
federadas para que se transformasen en municípios de ciuda-
danos romanos, en cada caso se autorizaba á ciudadanos ro-
manos nobles que constituyeren el municipio, separando la
(1) L. lulia V. 159 seq. J. Cães. De belio civ. 1. 15. T. M.
(2) Lex luIia municip. v. 159 et seq. T. M
(3) J. Cães. De bello civili 1. 15 T M.
He reunido todos los ejemplos en el St. R. 3. 311. not. 5» cf. p. 583
nota l.T. M.
(4) Cie. Verr 1, 2, 16, 40, 37, 90. St. R. 2*, 692. T. M.
M. k. DE BERLANGA 573
jurísdicción entre los magistrados municipales y los de la cíu-
dad originaria, cambiando el orden de los magistrados en
cuanto era necesario, especialmente en las ciudades federadas,
y en los asuntos de más importância realizaran toda alteración
dei derecho que fuese indispensable. Esta constitución dei
município se asemejaba mucho á la deducción de la colónia, lo
cual no admite duda y con el mismo derecho que la colónia
nueva, tomaba el nombre dei que la deducía; el nuevo muni-
cípio pudo tomar el dei que lo constituyó, y el que deducía una
colónia como el que constituía un municipío, eran los patronos
natos dei pueblo, no porelección (i).
»Tarento, iué constituído dei -55^ ai -jf ignorándose quién lo
constituyera, porque lo que se dice que Pompeyo después de
la guerra contra los piratas, dedujo algunos á aquella pobla-
ción, no es probable que se refiera á la constitución dei mu-
nicipio (2).
»A las conocidísimas leyes dadas, Salpensana Malacitana y
Genetiva, creo hay que agregar otra no menos conocida que
hasta ahora se ha enumerado entre las rogadas dei ^^ sobre la
Gália Cisalpina, cuya forma es de una ley ejecutoria de otra.
Así como la Tarentina ha seguido á la Júlia, sobre la dación
de la ciudadanía á los Italiotas, así esta de la Gália Cisalpina,
parece haber seguido á la Roscia, dada el mismo ano sobre la
concesión de la ciudadanía á los Traspadanos, ó mejor á toda
la dicha Gália Cisalpina respecto de aquellas ciudades que
antes no la hubieran recibido (3). Las leyes de las ciudades y
6tf5
(1) Lez lulia. Agraria a -^ c. LlII-quee colónia bac lege deducta
quodve municipium... constitutum erit-cLV. qui bac lege coloniam de-
duxerit muaicipium... consUtuerit T. M.
(2) BI ejemplo dei município Regiam JuLium lo demuestra. T. M.
Serv. ad Verg. Geopg. IV, 127. Prob. ad Georg. 1, 125. T. M.
(3) CILI- p. 118 el Lex Alestina. T. M .
574 P-L BRONCE DE TARENTO
las de las províncias, solo difieren en que estas abrazan mu-
chas ciudades. La misma Ley de la Gália no se dice ni rogada
ni dada, su contenido aunque conviene con una y otra forma
sino me engano, mejor se aplica á la dada por sus disposicío-
nes minuciosamente díspuestas. De ser esto cierto, la ley.,
cuyo fragmento ha llegado á nosotros, necesariamente fué
diversa de la Ley Rubria, que (i) recuerda.
»Con razón Júlio de Petra, ha significado que es un error
grande suponer que todas las leyes dadas á los m unicipios roma-
nos se derivan de la de Júlio César, dei 45 antes de J. C; pêro
es inadmisible el aceptar en cambio, que con la otra ley Júlia
dei 90 antes J. C. por la que se dió la ciudadanía á los Italio-
tas, se presentase una tercera á los comicios, rogata» también
municipaL
»Me ha parecido siempre que los romanos ai constituir las
ciudades, han seguido la forma comdn de su nación y de su
lengua; pêro á la vez diferenciándola según íuese colónia ó
municipio y distinguiéndola ya fuera de ciudadanos romanos
ó de latinos y aunque con el tiempo se alterase ó se ampliase,
siempre permanecían invariables sus fundamentos. Así, pues,
las leyes matrices quizás con frecuencia continuaron domi-
nando en la forma de cada ciudad, fuera colónia ó municipio
de derecho quiri tario.
»Pero, si en toda ciudad de derecho romano ó latino hay que
distinguir dos leyes la una rogada en los comicios dei pueblo,
la otra dada por el fundador de la misma ciudad; surge la duda
ai intentar determinar que diferencia mediaba entre la ley ma-
triz y la derivada. Era indudable que en esta última no podían
alterarse los preceptos de aquélla; pêro donde la ley originaria
callaba quedaba ai arbítrio dei fundador de la ciudad el suplir-
(1) Lín. 29, 39.
-*-^ * -
M. R. DK BRRLANGA 575
Ia; sin embargo, esta facultad se circunscríbía sín duda á segui
las antigiias formas trad í cio n ales adoptadas para la creación d
las colónias y municípios, tanto de ciudadanos romanos com'
de latinos. Así se explica ta gran semejanza que media entr
las leyes dadas que se conocen, aunque con frecuencia diíiere
en las cosas más pequetias, lo cual sucede raras veces, pue
acontece que aún en estos detalles concuerdan también com
la Tarentina (1) y la Genetiva (2).
»En verdad dice muy bien de Petra, que es un grave erro
suponerque todas las Xayes dadas 2. los municipios romanos prc
venían de la Júlia, rogada por César ^^ anos antes de J, C; per
estimo que no este en lo cíerto ai sustituirla con una votada e
90 á la vez con la otra ley Júlia, por la que se dió la ciudada
nía á los Italiotas. Siempre me ha pai'ecido que los romanos i
reconstituir las cíudades, han seguido la iorma comua de s
nación y de su lengua aunque á la vez diversa, ya fuese coloni
ó municipio, así como diferente si se trataba de cíudadano
romanos, ó bien latinos y aunque con el tiempo aquella form
genérica se alterase ó ampliara, siempre conservaba sus funda
mentos constitutivos. Así, pues, las leyes matrícescontinuaro:
quizás con frecuencia, dominando en la forma de cada cíuda
fuera colónia ó municipio de derecho quiritario ó latino; per
en lo demás, parecia que los que deducían una colónia ó cons
tituían un municipio, arreglaban á su arbítrio su constítuctón
resultando con ello que con frecuencia diferenciábaose esen
cialmente las tales leyes dadas á las cíudades. Para mí, e
innegable que no existió ley alguna dei pueblo romano que 01
denase en general el regimen de los municipios ni delas colo
nias ya de ciudadanos romanos ya de latinos, porque sí hubíes
existido, ciertamente que los escritores de derecho la hubierai
(1) R.5.
(2) R. 77.
576 EL BRONCE DE TARENTO
conmemorado y sin embargo sobre este punto, guardan todos
ellos un absoluto silencio».
«La forma en que se constituyó el Município Tarentino fué
la comunmente establecida para el pueblo romano y las pobla-
ciones latinas: el pueblo se congregaba en los comícios (i): en
ellos se elegtan los magistrados por cúrias como en otras par-
tes; la república era administrada por el Senado que lo com-
ponían los decuriones (2); como de costumbre los ciudadanos
ascendían ai Senado como en recompensa de sus servidos, lo
que expresala frase gráfica tn Senatu sententiant dicere(j^, Lx)
que no es tan claro, es la nomenclatura de los magistrados: unas
veces se dicen ////. Vlricedilesque (4) otras ////. VIri solo
(5), otras duovirei aedilesque (6) con cuya forma conviene la de
duovirufn ctdilisque (7) acaso y por último IIIIVIR. II VIR
aedilisqtie (8). En todos estos lugares se entiende igualmente
^ue se habla de los mismos magistrados anuales, los cuatro ma-
yores, ejerciendo por dos anos la jurisdicción consular, durante
algún tiempo y el resto la pretoria, denominándose quattuorvirt
iure dicundo ó bien duoviri iure dicundo; los dos menores 11a-
mados Aediles ejerciendo la jurisdicción edilicia».
Pêro dejando en este punto también el comentário Momm-
seniano, razón será ya el apuntar ligeramente losdetalles más
esenciales dei nuevo monumento epígrafíco descubierto en los
últimos anos dei pasado siglo en tterras de Itália, referente á
la jurisprudência municipal de la Roma republicana.
El Bronce de Tarento tal como hoy existe mide nnos 45
(1)
Lin. 14, 16.
(2)
Lln. 26.
(3)
Lin. 26.
(*)
Lln. 7.
K%
Lln. 9, 12.
(«)
Lin. 14.
|7)
Lln. 44.
(8)
Lin. 39.
M. R. DB BEKLANGA 577
centímetros de alto por 43 proximamente de ancho en la parte
mas extensa. Sobre la superãcie pulimentada de su anverso
hay grabada una inscripcíón de 44. renglones completos y
legibles en toda su extensión, excepto en los pequenos vacios
que forman las roturas y las líneas irregulares de unión de
UDOS trozos con otros de los seis que constituyen este frag-
mento en cuyos huecos faltan una, dos y hasta cuatro letras
en varias palabras partidas, fáciles de restituir, toda vez que
se conoce el principio ó el fin dei vocablo roto. A la derecha
de esta primera columna íntegra aparece el principio de otros
33 renglones de la segunda, separadas ambas por un espacío
que fluctua de dos á três centímetros de ancho.
Las siglas que contiene él texto son de muy fácil reso-
lución
Líneas 35 y 29.
D. M.— Dofo Maio
» 7.
H. L.—Hat Lc£t
» 8.
H. h.—Httnc Lígem
» 3"-
tl.—Nummum
38.
S. F. S.—Stag Fraude Sua
"■ 2' y 3-
S. S.—Seaaius Seateníta
De las abreviaturas una es inusitada tal vez por error dei
grabador
Línea 36. MAGl por M.\Glstratus
y las otras dos auoque iguales en su forma se resuelven por
distintos casos.
Línea 7. IIIIVIR.— QuattuorVIRei
» 9. nil[vir]. — QuattuorVIRos
Respecto de las alteraciones gramaticales arcaicas bastará
senalar algunas, como son por ejemplo entre otras.
578 EL BRONCE DE TARENTO
El por I. QVEI-PRIMEI-PVBLICEI-COMITIEIS
I por 11. MVNICIPI-NEGOTI
V pro I. PROXVM
O por V. HOIC-SVOM
SS por S. CAVSSA-RELIGIOSSAE
Por lo que respecta á las erratas dei grabador solo hay que
senalar una muy marcada
Línea 41. INIVRIA-FIAT, por INIVRIA- privatorum-
FIAT
En cuanto á las restituciones, aunque casi hay una en cada
renglón, son tan sencillas y corrientes todas ellas que estimo
innecesario el senalarlas.
A la cabeza dei Bronce aparece sobre el comienzo de la
columna primera la cifra VIIII, indicando que esta Tabla era la
novena de las que formaban el Código fnunicipal Tarentino.
En dicha columna se conserva el final de la primera Rubrica^
el principio de la última y entre aquélla y esta cuatro íntegras;
mientras la segunda parece haber tenido una menos, de las
completas.
Suponiendo con el Sr. Scialoja (i) que cada Tabla contu-
viese dos columnas y comprendiera de ocho á nueve Rubricas
pudiera conjeturarse con el erudito italiano, que los seis pri-
meros resglones de este Bronce correspondiera á la que estu-
viese senalada con el número dei 60 ai 70. Pêro este cálculo
es muy falaz, no solo porque las tales Rubricas han debido
ser de muy distintas dimensiones, como se observa en los de-
más Bronces conocidos, cuanto porque no es indudable como
pretende el Sr. Viola que cada Tabla contuviese solo dos co-
lumnas, y no três como muy bien puede acontecer. Por lo
(1) Página 21.
M. R. DE BBRLANGA 579
demás ya he dicho que la paleografia de este Bronce se ajusta
â la tan conocida de la primera mitad dei último s glo de la
Republica, primero dei Império.
La versión castellana de lo que se conserva de la Ley mu -
niczpal Tarentina^ que es la columna primera de la Tabla no-
vena, pudiera intentarse en esta torma:
Rub. I
no sea lícito á quien tenga ó tuviese á su cargo fondos pú-
blicos, sagrados ó religiosos de este município, ni defraudar-
los, ni distraerlos, ni consienta se haga algo de esto por
alguno de ellos, ni con dolo maio enipeore la situación dei
Erário por fraude ó por documentos públicos.
El que lo haga sea multado en el cuadruplo dei dano
causado, siendo condenado á dar dicha suma ai município.
Cualquier magistrado que resida en el município podrá
pedir y hacer la exacción de la mencionada cantidad.
II. De los cuatuorviros y ediles que fuesen designados, los
primeros por esta ley, el que de ellos viniese primeramente á
Tarento después de dada esta ley, dentro de los veinte dias
inmediatos á su llegada, haga que el que haya de garantizarlo
presente á los cuatuorviros fianzas y fincas que sean bastan-
tes para que queden á salvo los fondos públicos, sagrados y
religiosos de este município Tarentino, que hubiese de mane-
jar durante su magistratura y de cuya administración haya de
dar cuenta cuando el Senado lo determine.
• ...
El cuatuorviro á quien se presente dicha fianza, recíbalà
y hágala inscribir en los registros públicos.
Cualquiera que reúna los comícios para elegir duumviros ó
ediles, antes que la mayor parte de las cúrias designe á algu-
nos dé los que soliciten de los comícios dichas magistraturas,
réciba dè los candidatos fianzas que sean bastantes á garanti-
• • • • • - .*
zar quê los foiidos públicos, sagrados ó religiosos de este mu-
■=7»Tfí
580 EL BRONCB DE TARENTO
nicipio, que cualquiera de ellos manejará durante su magis-
tratura, los habrá de conservar íntegros para el Miinicipio
Tarentino y habrá de dar cuenta de su admtnistracíón, de la
manera que lo determine el Senado, cuya garantia baga que
sea inscrita en los Registros públicos.
Cualquiera á quien se encomendase en el município un
negocio público por decreto dei Senado ó lo desempenase ha-
ciendo cobranzas ó verificando pagos, presente cuenta de su
gestión ai Senado sin dolo maio en los diez dias próximos ai
en que lo hubiese ordenado el Senado de este Municipio.
III. El que es ó fuere decurión dei municipio Tarentino
ó el que en el dicho municipio Tarentino tomase parte en las
decisiones dei Senado posea sin dolo maio en la ciudad de
Tarento ó dentro de su território un edilScio cubierto lo menos
con mil quinientas tejas.
Los que de ellos no tengan este edifício suyo ó el que lo
comprare por esta causa ó lo recibiese en mancipio defrau-
dando con ello esta ley, sea condenado á dar cada ano ai mu-
nicipio Tarentino cinco mil sestercios de plata.
IIII. Ninguno en la ciudad que fuese de este municipio
desteje ni demuela ni destruya edifício alguno sino para re-
construirlo mejor y por sentencia dei Senado.
Si alguno procediese en contrario sea condenado á dar ai
municipio tanto dinero cuanto valga el edifício y tenga el que
quiera derecho á pedir este dinero.
El magistrado que lo hiciere pagar ingrese la mitad en el
tesoro público, invirtiendo la otra mitad en juegos públicos
que haga durante su magistratura ó aplicandolo si quiere ai
monumento público que levante á sus expensas, todo lo cual
podrá hacerlo sin fraude de su parte.
V. Si el cuatuorvir, el duumvir ó el edil de este munici-
pio que por conveniência pública quisiere hacer, prolongar,
alterar, construir, fortificar algunos caminos, canalesóalcanta-
M. R. DE BERLANGA
ríllas, dentro de los limites que estuviesen marcac
municipio, le será lícito hacerlo si Io ejecuta sin
[tercero] (i),
VI. Si algunos de los que fueran munícipes no
cantidad alguna ai municipio Tarentino, ni la hubiesi
en los seis anos anteriores ai en que pretendteron sa
vir [ó edil]. .
M. R. DE Berl,
( Continuará J.
(1) Ux. Coll. Genel. K. 77-SíNElNlVRlA-PRIVATORl
ANALS INEDITS DE LA VILA DE LA SELVA
DEL CAMP DE TARRAGONA
(CONTINUACIÓ)
Al mes de Març de 1617 se va fer ai Consell relació de lo
que s^havia de pagar dei maridatge y coronatge de la Serenís-
sima Donya Anna Maurícia filia dei Sr. Rey d'Espanya, y
casada ab lo Chrístianíssim Rey de Fransa, y en altre docu-
ment dei mes d' Abril dei mateix any diu: se tractá que '1
Receptor ó procurador de sa magestat en tot lo príncipat de
Catalunya, lo Sr. Riu, per cobrar lo dret de maridatge, pretén
exigir per cada foch á rahó de 8 sous, y es contra la concórdia
feta en las Corls de Snt. Colgat entre lo Rey D. Alfons y 1
bras eclesiástich y aprés ho confirma lo Rey D. Ferran en
Tany 15 10, en que concorden que per dret de maridatge fossen
7 sous barc, la cual concessió está en les Constitucions de
Catalunya... Finalment dit Riu escrigué á les Corts la dificul-
tat que feya la Comuna de pagar 8 sous per foch; pêro, vejent
que aquéll volia fer gastos á la vila, aquésta se vejé obligada
á bestraureli la cantitat á rahó de 8 sous per foch^ segons fou
proposat en lo consell tingut á 2 de Juliol dei mateix any,
dihent: «com la vila ha pagat cent trenta y tantes Uiures pel
coronatge y maridatge de la filia dei nostre Rey casada ab lo
Rey de Fransa, cosa que no la deu la vila, sino cada hu en
particular que es 8 sous per foch, y per la ocasió de la prestesa
portava lo receptor dei Rey en voler esser pagat, que volia
fer gastos, pel bé comd la vila bestragué.»
En lo Consell de Cent tingut á 30 de Juny de 1619 se pro-
posá dihent: «que en lo dia de Snt. Fere 29 los hi fou intimat
un manament dei ofíci dei mestre racional demanant á la vila
-*wr-«^
]OAN PIÉ, PVKE. 583
4650 Uiures 8 sous que's deu ai patrimoni de sa magestat per
rahó dei quint de les imposicíons la vila te rebudes per rahó
dei privilcgi que té la vila y ara nos demanan dita quantítat.»
Y á 30 de Setembre dei mateíx any en altre Consell se deter-
mina sobres dei quint que'ls Srs. Jurats anessen á suplicar
ai Pare Prior de St. Agustí y ai Sr. RipoUés que si volíaa
negociar lo negoci pel convent de St. Agustí, y lo que's paga-
ria ho procuressen pel dit convent, y asso sens pagar res la
vila que prímer no obtinga lo privílegí y remissíó dei que de-
manen los dei ofici dei mestre racional. Y en Octubre se fírmá
un Sindicat ai Sr. Rafe) RipoUés pêra anar á Madrit á la Cort
pêra negociar lo referit assumpto dei quint y '1 privilegí, y '1
dit RipoUés se trobava á la Ermita de Ntra. Sra. de Paret del-
gada ahon hi anaren tos prohoms á tractarho, senyalant per
dieta 30 rals, ço es, 3 lliures per tot lo temps que estaria per
negociar. Al mes de Febrer dei any segiient Tesmentat Ripo-
Ués era á Madrit pêra demanar ai Sr. Rey Ia remíssió dei
quint, y conseguir lo privilegi. Y '1 dia 13 dei mateix mes
iirmaren un Sindicat, pêra poguer obligar* persona y bens, á fí
de arreplegar lo díner que s'hauria de menester á Madrit pels
negocis de la vílla, cridant per aixó Consell de Cent. Al Maig
segiient dit Raiei RipoUés ja havia tornat de Madrit, y entre
dietas y gastos que havia bestret pujava unes 700 lliures.
En lo Consell dei 31 d' Octubre de 1621 se digué que'l
privilegi deis drets s' acabava ais 20 de Novembre, y'Is arren-
daments no finten fins any nou. Fou determinat que desde '1
dia que'I privilegi hauria ãnat en avant no's posesin mes drets
Y ai mes de Febrer de 1626 D. Joan Grau havia oego-
ciat lo privilegi de la Selva, trovantse'l Rey á Lleyda, pêro
la vila no'1 volgué admetre sen^ saber priroer lo que costada;
Y, havent anat á Lleyda Baltasar Masdeu, lo porta; més ve-
jent que'ls hi demanavan 5 mil lliures, que la vila devia ai
Rey, lo tornaren à Lleyda ai mateix D. Joan Grau, y tement
rw — |-
584 ANALS INÉDITS DE LA VILA DB LA SELVA
que aquést los podría fer mal, determinaren pagar lo que dit
Grau havia pagat pel dit privilegi y*ls trevalls de dit cavaller.
Lo qual havia pagat ai secretari Vilanova á Lleyda 86 lliures,
yque pels trevalls que havia prés, com perlo que havia bestret,li
donessen duascentes Uiures, ó dos mil rals, ab oferta que, sem-
pre quel negoci yl esmentat Grau Is ajudará y reixirá bé, lo
Consell 11 ofereix cent lliures deis trevalls, y que dit diner no
donessin pel privilegi, sino per haverlos pagat ai secretari
Vilanova lo mateix D. Joan, y aixó ho havia aconsellat mísser
Fumas advocat de Barcelona. Ais 14 de Març Tesmentat cava-
ller D. Joan Grau va arrívar á la Selva (diu lo document) y es
lo Sr. que*l Sr. Caries Caldes havia escrit per medi de Pau
Foguet, que esta vila havia de menester un privilegi de impo-
sicions á rahó de 4 diners pel comprador y 4 diners pel vene-
dor... y havent passat los comptes en lo racional, y haventlos
carregats D. Guerau Guardiola Uoch tinent dei mestre racionai
de lo que la vila no devia, que son les ganancies de la carnicería
y herbes, y havia enviat á la Cort que la vila de la Selva devia
ai Rey 5 mil lliures,' y en lo interín se determina venir lo Rey
á Catalunya... Lo Consell determina pendre los dits privilegis,
y que'ls tinguessen á casa la vila sense fer us d'ells fins que'ls
comptes dei racional será eixít, ó quel Rey haura tíngudes
Corts... y dit D. Joan Grau Cavaller diu nos ajudará á fernos
perdonar alguna part dei sagell, disminuír los comptes dei
racional y fernos confirmar les herbes, essent ell la persona per
qui han de passar totesles coses d'aquest principal... y á 23 de
Abril lo Sr. Jurat Guasch havia vingut de Barcelona pêra ne-
gociar lo de posar lo sagell ai privilegi: y ai dia 26 en lo
Consell se digué: que vistes les dues cartes havian rebut de
Barcelona, se determina que de prompte convenía anar lo Sr.
Jurat á Barcelona pêra donar remato en fer posar sagell ai
privilegi, y ferio registrar ab tot lo que convingués. (i) Y en
(1) Llibres deis ConselU de Casa la Vila.
JOAN PIÉ, PVRE. 585
altre Consell especial de 9 de Maig se digué: que'l Rey havia
marxat de Barcelona, y no s'havía pogut posar Io sagell, y'l
conseller de la mateíxa cíutat era á ferli una embaixada, ofe-
ríntli ciaquanta mil Uiures; pêro á 5 de Juliol reberen una
carta de Baltasar Masdeu, dihent: que si volían posar lo sagell
ai privilegi que'I secretarí Vilanova pel mateix de les 500
Uiures depositadas en la taula de Barcelona, ell escriuria á Ia
Cort, y que dintre de un mes tindrrian lo privilegi sagellat. Lo
Consell va resoldre que's sagellés lo privilegi, .. y s'ampraren
les 500 Hiures pêra depositarles á la taula de Barcelona. Y ai
mes de Novembre dei any demunt dit lo Procurador de Bar-
celona Sr. Francesch Montserrat los hi va escriure, que si La
vila posava ai banch de taula de Barcelona Io salari dei sagell
pel privilegi de ímposicions que son 500 Uiures, que ell Io
enviaria á la Cort, y dintre 15 díes tornaria bo y sagellat. Y ai
21 de Febrer de 162; ja havia arribat de la Cort Tesmentat
privilegi sagellat y despatxat.
A fi d' impedir ais carros la entrada ai carrer major de la
Selva, perqué no fessin dany ai rech que hi pasa Taygua, pêro
que allavores estava descobert, los Jurats havian fet posar una
pedra grossa ai portal d'avall. Aixó va promoure una greu
questió en que intervingué Io Governador de Tarragona Sr.
Rafei Ripollés. En un Consell celebrat ai mes de Juliol de
1636 fou proposat dihent: «Ja saben vostés qne ferem posar
una pedra ai portal devall pêra impedir ais carros Ia entrada
ai carrer major pel gran dany feyan per la vila y's maná fer
una crida que'ls carros estiguessén á les ordinacions antigues:
y ai diumenge 36 ai vespre algun esperit de maledicció sens
temor de Deu ní á Ia justicia de nit hora cauta han esclafada y
llevada dita pedra y per ignominia deis Jurats y Consell hi
posaren un conill mort que havian tret dei vali. Lo Consell
determina quels Senyors Jurats junt ab lo Sr. Batlle y Notari
anessen á veure si'5 trobaría qui ho havia fet á tots los vehins
586 ANALS INÉDITS DE LA VILA DE LA SELVA
dei portal y'ls prenguessen de jurament; y á aquell quilho
denunciaria se li donarían lo Uiures. A mes, lo portaler digué
que havia sentit la reraor, pêro no sab qui ho ha fet, y no vá
baixar ni crídar...» A dit portaler lo desemplearen; y'l posaren
á la preso. Després tornaren á posar una altra pedra, perquéis
carros feyan malbé les canonades y'l carrer major; pêro
haventho sabut lo Sr. Governador vá fer traure la esmentada
pedra, y maná fer una crida sots pena de cent assots y cent
ducats ai qui la tornaria á posar. Pêro, després de haverho
consultat los Jurats y Consellers ais Advocats de Barcelona, y
procurat fer una concórdia ab lo Governador pêra evitar plets
y debats, puig que *1 dit Governador se mantenia fort ea no
deixar posar la pedra, se feu una ordinació nova en pena de
20 sous, que ningun carro passes pel carrer major, prometent
lo mateix Governador firmar la dita ordinació ab execució
prompte així en lo Uibre deis Jurats y mostassafs. Darrera-
ment lo mateix Governador promete que hu cancelaria y anu-
laria tot, aixi crides com procés.
En un document deis Uibres deis Consells fet á i d* Octubre
de 1629 diu: quel fíU de la viuda Masdeu dei passatge aná ai
terme dei Albiol á fer Uenyaal empriu de la Selva, y'l mataren
ab un tiro, y després aná lo fisch y altres á visurar si'l cas
havia succehit en botjar ó en conreu, y's Uevá acta com lo pi
era en botjar y no en conreu, y'l fisch agafá la viuda dei dit
mas y dos fadrinets; pêro després s*en entorna la dona^ dihent
quel fisch la havia manlleutada, y també s' en havian entor-
nai los fadrinets. Se'n dona rahó ai Governador y ai Sr.
Arquebisbe, y's dotaren los delinqúents que havian fet la
mort y's trague Tacte pêra portaria á Barcelona ais Advocats.
En lo negoci de dotar ais delinqúents dotaren ai matador Joan
Anguera en cent Uiures barc., y ai altre ajudant 50 lliures
pêra donar major ánim á la justicia; pero'l Sr. Governador
no volgué que's fessen les crides, que primer no depositessen
JOVH Plé, P
los dits dots á la taula ó depositari
almesdejanerde 1630 diu, que en
de Saluja, Andreu Gavella, Andret
tingueren en Tempriu á fer Uenya,
ma armada ab pedrenyals, ais quais
los dos germans Cabrés, y allí s' ut
y pedrenyals á punt de matarse (i)
Al 27 de Març de 1646 havían r
de la Selva una carta de Sa Excele
buda aquella anés la gent de la mate
biol pêra enderrocar lo Castell, y'ls
pêra veure si ho podrían evitar; pe;
termina, «que tota la gent prengi
aixades y demés eynes, y que's p
document: que sí les altres viles hi
hi anem y obeigam á Sa Excelencí;
que vista la present ísquen tots 1<
pujar ai Albíol.»
Devegades los Jurats y Consellc
sones que eran donzells ó cavallen
de tais pagues, resultant d'aixó n
quasi bé sempre pagant ne surtían.
ai I de Juny de 1665 se digué: «Dii
un plet á la Real Audiência, dihent
tall perqué es Carta...» Desprcsse
anar los Jurats ab companyía dei a
rits lo dia que baterá Diego Geadi
deu per sa muUer li prengan pel qui
bre de 1674, plegant los talls a! po
quins devían, y essent á casa ta Stí
pagues lo que devia, vingue, diu
(1) Llibres d«ls Consells de Casa la
588 ANALS INÉDITS DE LA VILA DE LA SELVA
Maymó son gendre, dihent que ell gaudía de privilegi militar,
puig que era Infansó d^Aragó; y encontinent los dona un
protest, després que la vila li havia executat un munt d' ave-
Uanes. La vila acudi á Barcelona perque miressin los papers
de Francesch Maymó si eran de valor pêra gaudir de privilegi
militar. Y á 24 d' Octubre després d' haver acudit á Barcelona,
y d'haver intercedit D. Francesch de Montserrat perqué fessen
un ajust les dues parts^ oída la relació pels síndichs feta per
la causa entre Francesch 'Maymó y Mariangela Potau y*l Sr.
Miquel Maymó dei mas Terme de Na Montoliva, pare dei dit
Francesch, fou determitat «en atenció á quelsSrs. que han con-
sultai lo cas, aconsellan que s^executi y passi avant contra de
dit Maymó y Potau ab tot Testíl de justicia, y á Francesch
Maymó, pe'l Sr. Procurador Reyal.» Ais 27 dei mateix mes se
congregá'l Consell de cent en la mateixa vila, pêra veure de
quina manera se havían de portar pêra fer pagar á Miquel
Maymó y son fill; y ais 8 de Desembre dei mateix any dit
Francesch Maymó se determina pagar tots los talls que la vila
li havia imposat, dihent que no volía pledejar.
A 20 de Maig de i69olloharen y aprobaren losjuratsy Con-
sellers de la Selva lo que'1 Sindich Joan Pelegri de la mateixa
havia negociat á Barcelona per lo donatiu á sa Magestat, quel
diputat militar Sr. Comte de Placensia los demanava, y era de
400 Uiures, essent Jurat major lo Sr. Rafei Masdeu y Sabater.
Y ai mes d*Agost (1691) posaren tall pêra reunir les 400 Uiures,
á fí de pagar lo coronatge de la Reyna y Tesmentat donatiu.
Tant en la centúria disset com en la anterior, la terra estava
infestada pels bandolers, los quais feyan molt mal ais poblats
y fruits de sos termes. Aixó obligava moltes vegades á les
universitats, junt ab les Autoritats á pendre mesures riguroses,
y alçar los somatents, pêra foragitarlos de la terra, aixís com
també ais bohemians que feyen mal pel terme, obligant ais de
la Selva á posar guarda termes pêra salvar los fruits.
JOAN PIÉ, PVRE.
En un Consell celebrai á la Selva ai primer dei any
(ou proposat dihent: <ja saben vostés com los portalers t;
díes fá y per no tenir visrey en la terra ni archabisbe
molts bandolers per la terra y gcnt dolenta per so vej
acabarem de obrar la lorra dei portal baix com díes pass
determina. Fou determinat que la torre predita se adobt
honestament que puga slar un stadant y que's parle á n
Joan Teixidor Sabater si volrá pendre cãrrech de tan
obrir los portais pel llogué de la predita torra, y no vol
acceptar quelsSenyors Jurats ho tornen ai Consell.» Mé;
proposició '1 dia 29 dei raateix se determina, «que sia de
la torra ó casa havem fet ai portal devall en Joan Teixído
bater... y que per ai present los três portais exceptat
baix se tanquen una hora poch mês ó manco apres leç
cions y Tobrir sía á la punta dei dia y'l portal devall se t;
á les deu y 3'obri á les três.» Després se tractá (1575)
Sr. Cardenal Gaspar Cervantes, Arquebisbe de Tarragi
les viles dei Carap, pêra fer una unió y germandat per e
Ur los bandolers y lladres aquadrillats que feyan tant
mal, pêro jamay se pogueren concertar després de d
reunions y Consells. Lo Sr, Arquebisbe s' oferi pag
meytat deis gastos que ocasíonarían la gent que s'hau
menester, y't Consell de Comuna digué, que pagaria lo t(
quart deis gastos extraordinaris. Y en 1576 se tractá
Consell d' una lletra, que havian rebut los consols de 1
gona, dei Exm. Capita General, dihent: «que ates que
quadrillesy numero de bandolers y gent de mala vid.
robant y devorant tota la terra dei Principat de Catalu
Comtats de Rosselló y Serdanya...» De manera que ai D'
bre de 1577 los lladres havian prés á Andreu Pámies d'A
ter y son criat, y'ls portaren ai terme dei Albiol demui
mas den Torredemer, (i) y Uevaren lo cap dei criat,
(1) Ara s' en diu lo mas de Nabot, propiatat de D- Xavier R(
590 ANALS INÉDITS DE LA VILA DE LA SELVA
mateix Torredemer lo feren portará Almoster dintre uncistell,
deixant lo cos ais gossos y animais, y se *n menjaren la major
part, y després ab gran crueltat mataren ai dit Pámies. Al
1601 havian alsat lo somatent general pêra perseguir ais ban-
dolers y'l Veguer de Tarragona vingue á la Selva ab gent
armada, posant pena de 300 ducats si la vila no li donava 30
homens; pêro li respoogueren que ja ab lo mateix ordre de
somatent general feyan lo mateix exercissi, y que'1 BatUe de
la vila aniría ab companyía de 30 homens fins ai cap dei
terme ab ells, ó fíns ai primer lloch ó vila ahont arribarian, y
no més avant, y quan lo Jurat anés á Tarragona que consul-
tes lo que tenían de obligació.
En r any 1603 ai mes de Novembre fou determinat en lo
Consell, combatre y perseguir á set 'ó vuit bandolers que ana-
van pel terme de la Selva, y la gent no gosaven eixir de las
sues cases, prevenint dotze ó quinze homens armats, y que
tenint nova deis bandolers tothom ai toch de campana havian
de sortir ab ses armes, y que se 'n donés rahó ai Sr. Governa-
dor. £n altre Consell tingut ai Janer de 161 3 se proposá que,
«vist los grans treballs que hi ha perla terra, ja pel mal temps
ho sía pels nostres pecats, ó per poça justicia ó per excomuni-
cacions ó malediccions, si's parlaria ab sa Senyoría escrígués
á Roma pêra veurer quin remey hi hauria pêra quel Sumo
Pontífice fes alguna absolució general, per veurer si*s trobaría
remey » Fou determinat acudir á Monsenyor per quan «s'enten
que la terra está excomunicada y malehída, ó sía per la male-
dicció han donada ais bandolers, ó sía, per via deis familiars
dei Sant Ofici, malehint persones, terres y fruits, ó sía, per letres
se fan per la conservatória de Lleyda, y veurer quin remey hi
donará:^. Al any segúent determinaren oferir á Monsenyor
12 Uiures cada mes, durant quatre mesos, pêra ajudar á trau-
re de la terra los bandolers y gent facinerosa. De manera
que desde allavors nols deixaren tenir repôs, perqué cascuna
lOAN PIÉ, PVRE. 591
pobiació reuni lo seu estol pêra perseguirlos, tog^ant per láltim
poguerlos sitiar ai bosch dei monastir de Poblet, com aixís ho
demostra la propostció que's feu en lo Consell celebrat á la
Selva á 18 de Maig de 1616, dihent: «lo Sr. mísser Caralt nos
ha demanat més gent de la que está ai coll de la batalla, y
asso perqué tenen sttiats ais bandolers ai bosch de Poblet ve-
jen» etc. Fou determinai «se 1Í donés més gent de laque estava
ai pas fins ai número de 40 homens y seis hi donen 5 sou;
per dia».
També en un Consell tingut ai Maig de 1623 se .notifica
los grans danys que rebían en lo Camp de Tarragona j
viles de la Comuna deis Bohemians, quíns anaven pel dtt Camp
Fou determinat que's notifiques ai Sr. Governador ó subco-
lector de la Cambra apostólica, y que fos de son servey fora-
gitarlos de sa jurisdiccíó. En lo mateix any encare 's tracti
d'expel-lir los Iladres y bandolers. Fera guardar, donchs, Ioí
fruits dei camp, nombraren guardíans dei temte de la Selva
en Tany i6a8, pêro cora per pór deis bandolers no satrevíar
á anar pel dit terme, destinaren dos guardians á cada portal
]'un per andana y Taltre assalariai de 30 sous cada més, dispo-
sant lo Consell que ai dematí no fos obert un deis portais, qu<
regularment era'I portal d' avall, fins que fos dia, y'Is altre!
portais no 'Is obrissen fins que fos lo sol eixic, y que ai toch d<
la oració dei vespre los tanquessin tòts. Aixís que, si'l guardi:
dei portal veya algií dei poble qne portava fruiteg ó verdures
y presumia, ó sabia, que no tenia propietat, li preguntav:
d'hont havia tret aquells fruits, y li feya prestar j urament peri
que digués la veritat: més, com en aquells temps ans de fe
cap jurament fals s' aconortavan de qualsevol cosa, tothon
deya la veritat, y per pór de haver de prestar lo jurament molt
s' abstenían de pendre avellanes y altres fruíts; de maner:
que desdc'ls portais de la vila guardavan los fruíts dei terme
EA 163Q posaren quatre guardians, y cada vespre aquésto;
592 ANALS INÉDITS DE LA VILA DE LA SELVA
havían de denunciar ais Jurats los bans y multas que havían
fet pagar, y si descubrían algd que hagués robat avellanes ó
altres fruits, y no tenía pêra pagar lo ban, lo feyan estar 30
díes á la preso. Pêro en 1686 ja no deurían tenir pór deis ban-
dolers, puig que nombraren dos homens pêra guardar lo terme
ab lo salari de 4 sous, y'l Consell determina que fossin dos
consellers y que anessin pel terme.
JOAN PlÉ, PVRE.
(Se continuará J
NOTES HISTORIES DEL BISBAT DE BARCELONA
1
La Capella de la Puríssima Concepció de la Maré de Deu
A LA SBU DB BARCBLONAuj
La devoció de la ciutat deis comtes á Madona Santa María
sots lo misteri de sa Concepció Puríssima, es per cert anti-
guíssima, essentne un testimoni d'excepcional estima la insti-
tucíó de la festa de ta Concepció de la Benaventurada Verge
Maria á la catedral y bísbat de Barcelona á 4 de Novembre
dei any de Mostre Senyor 1281 pel canonge y domer major
de dita Seu Bertran de Molins (a) ab consentiment y aprobacíó
dei bisbe D. Arnau de Gurb y dei Capítol.
La Confraria de Madona Santa María ordenada á Saragoça
per alguns oficiais de la casa dei Infant En Pere fiU prímogé-
nit y Procurador general dei Rey Anfos ais 8 de Maig de
(1) Pêra coniOQmorae \& Reeiata de Ia Arqueoíógica lo cinquante-
nari de la proclamBció dogmática dei Misteri de la Concepció Iramacu-
lada de Macfa Santíssima, tenint en compte que Catalunya sigué'1 primer
poble qui sostingué sempre'! prívjlegi glorióa de la Maré de Deu, baix
la invocaciò tradicional de la Puriêsima, havém cregut dei cás acceptar,
ab goig profondlesim, la ofrena que ha tingut á bé férnoa nostre distin-
gil consoei lo Rvnt. Don Joseph Más y Domeoecb, Pbre., oficial dei
Arziu d' aquesta San[a Iglesia Catedral Basílica, de ses inTBstigacióna
en tan rich com poch explorei dipõait diplomátich, essent fruit de uos
trevalls les notes y document inédita ab que honrem avuy !es planes
d'aqueBta publicsciò, relatius ai culte y veneració de ta Concepció
ImmaculadB de Maria.— N. de la O.
(2) Arxiu Catedral, Sala de la Caritat. Armarí 14 pergami 160.
594 NOTES HISTORIQUES DEL BISBAT DE BARCELONA
^333f ab consell y voluntat de dit primogénit (i) si be no
s'acoblá á la Seu de Barcelona fins Tany 1491 , no obstant tenía
son carner ai claustre de la mateixa ai indret dei Uoch ahon
encara avuy resta la Uosa contenint lo coronat escut de les
quatre barres sostingut per dos angelets y la segúent Uegenda
ab bells carácters ojivals que diu:
Carner: bc Ia: confraria: òel Bcmov.^ vc^ eote
invocado: ^e là concepció: ^e Ia verge maria*
Dit carner probablement es el que de quin se fa referencia
en Tany 1466 quan los confrares de la Puríssima demanaren ai
Capitol de canonges se ies un carner pêra ells (2).
En 1491 lo consell general deis confrares de la Confraria
de la Concepció de Nostra Dona, pêra aument y devpció de dita
Confraria, delibera suplicar ai magnífích Capitol de la Seu que
vulga atorgar á la dita Confraria una capella de Ies dues
desertes de la claustra de la Seu, so es, aquella que es davant
lo carner de les sepultures deis confrares de dita Confraria y
pogueren en ella celebrarshi la missa cotidiana fundada pel difunt
mossen Joan Planes. A més delibera fer les desf)eses conve-
nients per aparellar dita capella (3) que es una de les sis que
íeu alsar ai claustre lo Patriarca de Gerusalem D. Francesck
Clement Sapera. Dona á compendre que fou atesa la petició de
la Confraria, puix lo canonge de Barcelonay de Vich, Pere Buada,
ordena son testament fundant ab aqueix un benefíci sots invoca-
do de Ntra. Sra. dela Concepció ais claustres de la Seu de Bar-
(i) Aixiu de la Puríssima, Llibre de la Confraria f. 3 y 4.
(2) » » » » Lligall 7, plech 1.
(3) » » > » Deliberacions y ordinacions de la Con
fraría de la Im maculada Concepció 14Ô5 á 1516.
]PH. MAS PBR. 595
celooa (i) essent lo primer altar de laParíssima obra de la pietat
de mossen Anton Míquel (a) Spinalt Pbre. qui funda abans de
1506 un personal ó capellanía de la Puríssima Concepcíó ai
altar novament construit per ell á la Seu de Barcelona, obte-
níntlo ell mateix fins que '1 renuncia en 1506(2).
En 1562 la Contraria de la Puríssima volgué deixar la
capella que es davant dei susdit carner, ahoo are 9'hi venera
la Verge Maria de Ia Penya que en 1681 era nomenada de
Montserrat, (3) per lo que feu la instancia convcnient suplicam
cambiar de capella, y ais 11 deSetembre lo Capitol resolguc
donar facultat ais Majorais de la Confraria de la Puríssima pêra
cambiar la capella que tenen ai ctaustre abla capella dedicada
ais Apóstols S. Felip y 5. Jaume situada també ai claustre(4]
obra de derrers dei segle XIV (5). Aquesta capella es ai en-
front dei portal que pel claustre s'entra ai temple, ahon are
s'hi guarda lo retaule vell de Sant Paciá y més endarrera hi havia
lo magnifich retaule ojival de Sta. Catarina y Sta. Clara que
en 1S88 fou irasladat 3 Ia sala de la capbrevació(6). Dita
transferencia se demaná per ésser més gran aquesta capella y
pêra poguershi celebrar ab més solemnitat los divinais oficis (7).
Creyentse perjudicats los mestres de cases que tenian la
capella deis Sants Apóstols, en 1562 presentaren ferma queixa
á la Autoritat eclesiástica, y en virtut de la defensa que feren de
SOS drets, ais 34 deSetembre de dit any, los Majorais de la
Puríssima los hi prometeren entregar lo retaule y ornamente
(1) Arxiu de la Puriesima, Speculum raagnum f. 45b,
(2) * Catedral, Speoulum titulorum Bccies. Cathed. Barcio.
f. 743.
(3) > » Ltibre d' Admínistracions de 1681 b 1683.
(4) > de la PurlBsima Llig. 7, pi. 8, doe. 3.
(5) » Catedral, Llibre de Obra. 1389.
(S) > * Exemplara?, r. 205.
(7) » dela Purf8eÍnia,Llig. 7, pi. 8, doe. 3. ■
596 NOTES HISTORIQUE9 DEL BISBAT DE BARCELONA
de la capella de St. Felip y St, Jaume, fent dita promesa en
nom deis Majorais son podertenint en Francesch Ferrer no-
tar! (i). Encara que â 25 de Setembre dei mateix any fos
donada Uicencia ais majorais de la Puríssima á suplicado dei
Sr. Canonge Borrell, un de dits majorais, pêra fer celebrar un
ofíci ai altar de la Immaculada Concepció, á la capella no-
vament concedida (2), sembla que 'la Confraria no estava ab
pacífica possessió de la capella, per quan á 2 d' Agost de
1565 lo Capitol catedral confirma ais Majorais de la Confra-
ria de la Puríssima la concessió que feu en 1562 de trasla-
dar sa capella á la de S. Felip y S. Jaumc (3). Ab tot, se
veu que 1' assumpto no *s resolgué tan de pia y que *ls
Majorais acudiren ai Vicari General qui, vista la exposi-
ció presentada peis mestres de cases y molers que havían fet
obres á la capella de S. Felip y S. Jaume, que are es de la
Puríssima, los quais ab lo cambi se veyan perjudicats, dit
Vicari General á 6 de Decembre notifica ais Majorais que si
volíen la capella de S. Felip y S. Jaume y la de S. Bartomeu,
que es ai seu costat, diposítessen á la Taula 350 lliures(4).
Aixó dé fer proposta de la acceptació de la capella de S.
Bartomeu pot donar á entendre que la pretendría la Confraria
de la Puríssima. Que la acceptació fou un fet se veu ab la reso-
lució dei Capitol de 3 Juliol de 1566 acordant que la capella
deS. Bartomeu dei claustre sía aplicada á la dela Puríssima (5)
havent sigut elets pêra fer la aplicació ó unió los canonges
Guillém Pere Comes y Grau Vilana y los obrers majors, esta-
tuint que^s traslades la capella de la Concepció á la deis Apos-
(1) Arxiu de la Puríssima, Llig. 1, pi. 2, doe. 1.
(2) » Capitolar, Llibre de Resolucions capitolars, 1501 á Í^U,
f 52.
(3; » de Ia Puríssima, Llig. 7, plech 8, doe. 3.
(4) » » » » »
(5) » Catedral, Miseelánea 11, n. 8.
JPH. MAS PBk. 597
tois S. Felip y S. Jaume, de manera que la Confraria de la
Puríssima no estigué en possessió de la nova capella fins l'any
1566 que de dret la tenia desde 1562.
La capella de S. Bartoineu, que també conjunt tenia lo
titol de Sta. Isabel d H ungiria, fou deguda á la pieiat de
Na Bartomeua muUer que fou de Francesch de Sant Cle-
ment, ais comensos dei segle XV, la qual tenia sa porta d' en-
trada entre les capelles de S. Palladi y deis Sts. Apóstols, que
avuy resta paredada. (i) Aprês se parti dita capella per medi d'
una volta essent destinada sa part baixa pêra sagristia y la
part alta pêra arxiu de la Confraria.
Detde 1566 la Confraria de la Puríssima estigué quíetament
ã la capella sobre dita fins lany 1847, en quin temps los pro-
homs de la Confraria demanaren permis pêra trasladar 1' altar
á la capella de S. Clement y S. Narcís, quedanise empró ab la
sagristia y capella actual (ó sía la capella que fou de S. Barto-
meu). Lo Capitol vejent que la petició "s fonamentava en lo
major lluhiment que 's donaría á les festivitats de la Puríssima,
concedi la gracia demanjida, si be mitjençant la condició
(lue's traslades Taltarde S. Clemenl á la capella de Sta. Cata-
rina (que es á la altra banda de la capella de S. Oleguer) y
també que'ls confrares poguéssen trasladar la reixa de la capella
que es ai claustre, á la de S. Clement y la d' aqueixa alclaus-
treála capella vella de la Puríssima. Lo trasllat dei' altar y
reixa s'esdevingué en 184S y desde dit temps la capella de la
Puríssima té son seti á dins de la Seu de Barcelona á la ca-
pella col-locada entre 1 portal gran de la catedral y la cape-
lla de S. Oleguer y Santíssim Sagrament (2).
Vai ta pena de citar aqui, com á nota histórica, lo fet que
(1) Arxiu Catedral, Obra 1K>7.
{2) » de la Purísiima. Llig. 51, pi, C.
■ %' '-w — "-^-i
598 NOTES HISTORIQUES DEL BISBAT DB BARCELONA
s esdevingué á 8 de Juny de 1501 á la capella de S. Clement y
are de la Puríssima Concepció. Era tan radical y pregona Ia
creensa de que Maria Santíssima fou concebuda sens tara ori-
ginal, que 's jurava á les Universitats defensar tan linich pro-
digi de la divina omnipotência. Lo Prior de Santa Catarina de
Barcelona PraPere Gual havia predicat algunacosa en desmérit
de la Puríssima Concepció de la Maré de Deu; y á la capella
de S. Clement, dins de la Seu« davant deis Majorais de la
Confraria de la Puríssima, dona complerta satisfacció pel mal
predicament y perjudicial exemple que havia donat(i).
Com la fidel crónica historia *ls fets y millor es aquélla
quan ab més precisió 'Is refereix, podem dir que si Is mestres
de cases y molers alsaren Ia veu ai veurers damnificats ai ésser
entregada á la Confraria de la Puríssima la capella deis Sts.
Apóstols Felip y Jaume, no menys greu fou la ofensa
que's feu ai insigne Patriarca de Gerusalém y Administrador
de la diócçssis de Barcelona Francesch Clement Sapera ai
ésser transferida la capella de S. Clement á la Confraria de la
Puríssima, donchs ab aqueix motiu no sois se nulisál titol ca>
nónich de dita capella dedicada originariament á S. Clement
papa y mártir en 1420 per lo memorat Patriarca, si qae
també 's trague de sa sepultura ahon hi reposavan desde
1430 les mortais despulles d'aqueix prelat. De tal pontífice pot
dirse ab tota plenitut que fou una de les més purés glories
de la Seu de Barcelona que 1 comptá entre 'Is més aprofitats
alumnes, d' ella 'n sigué digníssim capitular y per liltim Io
remembra com á un deis bisbes de més gloriosa historia.
Si en 1848 lo cós dei emínentíssim Patriarca, lo gran amích
de Pere de Luna (Benet XIII) desde la capella de S. Clement
fou po«"tat ai trifori com á moble de cap preu, lo dia 18 de
(1) Arxiu de la Puríssima Llig. 7, pi. 1.
JPH. MAS PBR. 599
Novembre de 1899, se dona complerta satisfacció ai meritíssim
pastor de la Seu de Barcelona col-locant son momificat cós
ai sepulcre que s* alsá á sa memoria á la antigua capella de S.
Clement, y que are es de la Puríssima (i), gracias ai zel dei
il-lustre canonge ardiaca Dr. Bonaventura Ribas, y concurs
deis demés Srs. Capitolars.
La primera nova que tenim delretaule de la Puríssima es dei
any 1578. Quan lo senyor canonge Miquel Malendrích visita la
Seu y claustre en nom dei senyor bisbe D. Joan Dymas Loris,
consta que 1 retaule de la Puríssima erade fusta pintat, tenint ai
centre la imatge de la Sma. Verge y ais costats histories de
la Benaventurada Ntra. Sra. Sta. Maria (2). Dit retaule fou
substituit en 1603 per altre que fabrica '1 fuster Anton Joan
Massat pel preu de 900 Uiures com apar en lo contracte fet en
1602 entre dit artista y 'Is Majorais (3) essent daurat per lo dau-
rador Mestre Joan Basi, ciutadá de Barcelona en 1614 (4). E
1627 los Majorais contractaren á Mestre Agustí Pujol imaginaire
pêra que dins '1 termini de dos anys íes catorze taulons de mitj
relleu per Taltar, set de petits y set de grans, costant d' obrar
300 Uiures (5) los quais pinta y daurá per 183 Uiures 3 sous y 6
diners en 1628 lo pintor Cosme RipoU (6); lo que pot donar á
entendre que aquestos taulons serían una millora dei altar
fabricat en 1603, essent embellida la capella ab rajola de Va-
lência posada ais costats de las parets de la mateixa en 1628 (7).
Fins Tany 181 7 sembla no 's fabrica altre altar que '1 obrat en
(1) -Monografia dei Patriarca Sapera pel lltre. Sr. Dr. D. Bonaven-
tura Ribas ardiaca de Barcelona. 1899.
(2i Arxiu Catedral, Sala 1.*, Visita dei Bisbe Lorls* 1578.
(3) Arxiu de la Puríssima, Llig. 34, pi. 2, f. 18.
(4) » » » » pi. 5.
(5) » » Llibre d' Administració .de«1626-27 f. 53.
(6) » > » » de 1628-29.
(7) » » Llig. 36, pi. 1.
6oo NOTES HISTORIQUES DEL BISBAT DE BARCELONA
1603, empro ai arrivar ai 181 7 consta ensessiócapitujar deçde
Març, que 'Is prohoms de la Confraria de la Puríssima detna-
naren permís pêra trasladar á altra capella dei claustre la imat-
ge de la Puríssima per rahó de ferse lo nou retaule, oferintse
en dit any pêra daurarlo los mestres dauradors Joan Burnió y
Joseph Debats(i). No 's porta á terme la decorado dei altar
fins lany 1850 pel daurador Joan Palaudarias qui va daurarlo
per 200 duros (2).
Si bé á la primitiva capella s *hi fundaren varis beneficis y
moltes celebracions, es cosa digna de notar que á la segona
aná molt á la puja '1 nombre de fundacions y la magestuosa
solemnitat de les festes. Per lo major lluhiment d* aquéstes en
1741 lo Capitol dona Uicencia á la Coniraría pêra la construcció
dei choret á fí de que'Is miísichs no destorbessen en los claustres
y que 's comuniquin les dues capelles, lo qual es á la de S.
Palladi (3).
Riquíssima fou la capella de la Puríssima Concepció en
alhajes d^argent durant los segles XVII y XVIII. A mes dei
gran nombre de palmatories y candelers vai la pena de citar,
com á mes sobresurtints, una imatge de la Verge donada pel
canonge sacristã Pere Pia en 1638 (4), lo grahonat dei altar, lo
trono y la corona imperial ab pedrería de la sagrada Imatge,
essent aquesta darrera joya obrada en 1670, en relleu de la
que *s fabrica en 161 8 (5).
En quan á pintures poden citarse lo bell quadro de la Ve-
rónica de Ia Concepció donat en 1403 pel rey Marti rHumá
que's guarda ai arxiu de la catedral, la de la volta de la cape-
(1) Arxiu de la Puríssima, Llib. 73. pi. 5. d. 12 y 13.
(2) * » > 51, pi. 8.
(3) » Capitular Llibre de la Sibella, vol. 16, f 2S5
(4) Consueta deis sagristans majora de Sta. Maria dei Mar.
(5) Arxiu de la Puríssima, Llíbres de Administració 1670-72, f. 25.
i._
l
JPH. MAS PBR. 6oi
lia dei claustre feta eti 1657 per eh Joan Niberto qui no sois la
pinta si que tambéla daurá pel preude 95 lliures(i)y la pintura
y plateix d' aquella pel pintor Onofre Casanovas ciutadá de
Barcelona en 1692 (2). Ab motíudela guerra que sostingiié Ca-
talunya contra França, trovantse sitiada Barcelona pels extran-
gers, sufrí greus danys la capital -dei Principal (3) essent rom-
puda ab una bomba la volta de la capella de la Puríssima y quan
estigué aquéila degudament apareltada la pinta en 1697 lo dit
pintor Casanovas (4). Quí també la pinta fou en Francesch
Vidal per 40 IHures en l'any 1787 (5).
A més poden citarse los sis quadros de pobre factura pin-
tais en 1619 per Gaspar Allisens, ciutatá de Barcelona que
representan lo célebre miracle succehit á Manresa ai canonge
Mulet, que 's guardan á la sagristia (6) y los dos grans quadros
que avuy son encara á la capella vella de la Puríssima que 'Is
pinta en 1827 pel preu de 200 durs en Antoni Ferran(7) que
representan lo prodigi de lany 1651 que origina la festa voti-
va de les ciaus.
Per aquesta molt breu relació histórica de ta capella de la
Puríssima Concepcíó de la Maré de Deu á la Seu de Barcelona,
se veu ben provada la antiguetat y fermetat de la devoció á
Maria Immaculada, essentne demostració que no te retop, la
Confraria, les fundacions de misses, oScis, aniversaris y les
solemnissimesfestes á honra de la Puríssima Verge Maria,
de manera que si bells altars y ríchs joyells s'han obrat á honra
de la Santíssima Verge; de moita més válua son los piadosi-
;ij Arxiu de la Puríssima, Llíbres d« Administració 1670'72. f. 25.
l2) .= » «
(3| Auleslie. Hietoria de Catalunya 1839, vol. II
\,i, Arxiu de la PurlBsima, Llib. d' AdminieLraciá lW)\'fi2, f. 23.
l5) B B Llig. Ti, pi, 5, doe. ia,
(fi) » » Llib. de Confraria, 1613-21
O) » » Llig. 7, pi. 2.
602 NOTES HISTORIQUES DEL BISBAT DE BARCELONA
ssims obsequis dedicais á Maria Immaculada que en p^ran part
ha fomentat y conservai la Confraria, á la qual s'hi han allistat
moUs Reys d', Espimya essent visitada la sagrada imatge de
Maria per algunes persones reyals á la capella que á la Seu de
Barcelona te la sempre In maculada Concepció de Maria.
Llibres y ben voluminosos podrian escriurerse si 's volgués
historiar no sois la Confraria de la Puríssima de la Seu de
Barcelona si que també la general y particular devocióque ha
tingut la clutat comtal á Maria Immaculada, essent sensdupte
aytal devoció una de les mes belles fuUes de la historia de
Barcelona y un deis més preuats joyells deis fiUs de la
capital catalana — ^JPH. MÁS Pbr.
APÊNDICE
Acta de la institació de la festa de la Puríssima Concepció de la Varge
alaria á la Seu y Bisbat de Barcelona á 4 de Novembro de 1281
En nom de Christ. Sía manifest á tots que jo Bertrán de
Molins canonge de la Seu de Barcelona y domer major de dita
Seu, atenent que deis bens temporais sois se retenen perpe-
tuament aquells que s' esmersen pel nom y servey de Christ,
per tant suplico á vos senyor Arnau per la gracia de Deu
Blsbe de Barcelona y á tot lo Capitel de la mateixa que á
llahor gloria y honra de Deu omnipotent y de la gloriosa
Verge Maria maré seua y de tots los smts, instituhiu y orde-
neu 1 que quiscun any so es á 8 de Desembre perpetuament
se celebri la festa de la Concepció de la Benaventurada Verge
Maria á la Seu de Barcelona y a tot son bisbat de tal manera
que á dita Seu 's fassi la solem nitat de dita íesta tal com se fá
y s' acostumat fer de les festes que se nomenan mitjanes. Jo
donchs de present dono oferesch y senyalo ai senyor Deu y á
la gloriosa Verge Maria maré seua y á la domeria major de la
mateixa Seu per fer. y cumplir dites coses tot lo cens de vin-
tiquatre sous moneda barcelonesa de tern y tot lo dret y
dominí que tinch y rebo y dech tenir y rebrer á certes cases
I
JPH. MAS PBR. 603
ab totes ses pertenencies y tenencies que Joan Spaer té per
mi ai arrabal de la ciutat de Barcelona junt alforn nomenatVila
de cols no gaire Uuny dei castell de Rugumir (i). Y son dites
cases adjunts á^altres cases que per mi té Ramón de Lirana? y
m* espectan totes aquestes cases per rahó de ma compra propia
que després vaig fer per alou franch. Me retinch no obstant
ab consell y assentiment dei dit senyor Bisbe y Capitol que
mentres visqui, tindré y possehiré tot lo dit censal y quiscun
any lo dia de la solemnitat de dita festa donaré á cada cânon-
ge present aquell dia quatre diners de dita moneda de tern y
á cada prébere beneficiat y ai diaca y sotsdiaca dos diners de
la predita moneda barcelonesa, y ais dos servidors que tocan
les campanes dos diners á cada hu y ai Mestre de les escoles
de cant que entonan ai chor dos diners. I aprés de mon obit
lo domer de la doma major de dita Seu percebeixi, tingui y
posseheixi dit censal y fassa dita provisió ais canonges y ais
altres sobre dits conforme está dalt ordenat.
Fet donchs lo servey y provisió deis dits canonges y deis
altres clergues, tot lo que sobri dei predit censal de vintiquatre
sous s' apliqui ai domer de la doma major per son travall.
Empró deis Uuhismes pervenints y que deuen pervindre de
dites cases, ne tinga la tercera part per son travall lo domer
major de dita Seu que per temps sigui, més les dues parts
restants las junti y conservi dit domer per comprar honors pel
' increment y aument deis rédits senyalats per dita festa segons
lo que senyalaré ab mon testament. A n' aixó nos Arnau per
la gracia de Deu Bisbe de Barcelona y lo Capitol consentint
ais prechs de tu predit Bertran de Molins, atenent també la
pia devoció y Uohable propósit que tens envers la veneració
de la Benaventurada Verge Maria y de tots los altres sants,
Uoham y aprobam per nos y successors nostres la teua predita
ordinació tal com dalt está dit estatuhint y ordenant que dita
(1) Rego Mir ao es Rech de Mir.
6o4 NOTES HISTORIQUES DEL BISBAT DE BARCELONA
festa de la Concepció de la Benaventurada Maria sía celebrada
cad 'any á la nostra Seu y á tot lo bisbat á honra de la Con-
cepció de la gloriosa Verge. Lo que s *es fet á quatre de
Novembre any dei Senyor mil dos cents vuitanta hu. Jo Ber-
tran de Molins canonge de Barcelona, domer qui lloho y firmo
aquestes coses. Son testimonis d' aquesta cosa Ferrer de Torre
canonge de Barcelona. Guillém de Riera prébere. Bernat
Pasqual y Pere Amigo clergue. Se-|-nyal de Berenguer de
Fera. Jo A(rnau) bisbe de Barcelona sotscrich. Se+nyal de
Berenguer de Spiells xantre de Barcelona. Se-j-nyal de Ramon
de Spiells canonge de Barcelona. Jo Pere de Spiells degá de
Barcelona sotscrich. Jo B(ernat) de Serriá sotscrich. Se+nyal
de Pasqual Arbert canonge de Barcelona. Se-|-nyal de R(amon)
Borrell canonge de Barcelona. Jo P(ere) de Pereres canonge
de Barcelona sotscrich. Jo Pons Ramon de Barcelona sots-
crich. Se+nyal de Ferrer de Torre canonge de Barcelona. Jo
Guerau de Gualba canonge de Barcelona sotscrich. Jo Ramon
de Marata ardiaca de Vich y canonge de Barcelona sotscrich.
Se+nyal de Jaume Maiorich sagristá y canonge de Barcelona.
Jo Umbert de Llor.... de Barcelona.... crich. Jo Miquel de
Palou canonge de Barcelona sotscrich. Se+nyal de Mestre
Pere de Truyols canonge de Barcelona. Jo P(ere) OUer canon-
ge.... sots.... Jo G(uillem) de Vila Nova canonge de Barcelona
sotscrich. Jo G(uillem) de Rosanes.... de Barcelona sotscrich.
Jo Mestre Guillem de.... Se+nyal de Bernat de \ ilar canonge
de Barcelona. J.... Olivella canonge de Barcelona sots...Jo
P(ere).... canonge de Barce..:. Jo March de Santa Euge.... ca-
nonge de Barcelona sotscrich. Se+nyal de A(rnau)de Picai..-
Se+nyal de Mestre B(ernat) de. ...a sagristá de Barcelona y--
Se+nyal de Pere Marques not.... piiblich de Barcelona y desa
Seu y clos=^( i)
(1) Arxiu Catedral de Barcelona. Sala de Ia Caritat^ Armari 14 per-
gamí 150. (Traduceió literal feta per Mosseii Joseph Más Pbrc.)
NOTAS BIBLIOGRÁFICAS
I. — PiBRRE Pai{Í5 —Correspondant de C Instituí, Pro/esseur á la Unioer-
8ité de Bordeaux. -^Kssai sur Part et Plndustrie de TEspagne Pri-
mitive.— Ouvrage qui á obtenu le Grand Prix Martorell. — (Barcelo-
na^ concurs de 1002). Publié sous les auspices de TAcadómie des
Inscriptions et Bailes LoUres. (Fandation Piot).— Paris.— Ernest Le •
roux, éditeup.— 28, rue Bonaparte, X.' 190Sr=2 volums. 20x20. 1.**
XV. — 343 pág.— XIÍ planchas fuera dei texto y 323, grabados inter-
calados; y 2 *, 311 pag.— XI planchds fuera dei texto, con un mapa
de Bspaíla conteniendo el nombre de las localidades en donde han
sido bailados los oionumontos ibóricjs mencionados en la obra,
y 461 grabados intercalados. El priraer vofúmtin contiene el prólogo*
Arquitectura y ia Escultura; y el segundo, la Cerâmica, las figuritas
de bronce, las joyas, las armas y las monedas.^Gonclusión.
No abrigamos la pretensiòn de hacer un juicio crítico de la notabilí-
sima obra dei sábio profesor de la Universidad de Burdeos, Mr. Piérre
Pd ris. Nos declaramos incompetentes para ello; por lo tanto, nuestros
deseoB quedan reducidos á exponer, muy á vuela pluma, la impresiÓD
que nos ha causado la lectura dei libro, por tantos concepLos excelen-
te, dei docto arqueólogo francês. Las notas tomadas á mjdida que,
con fruición suma, leiamos la obra, no tienen, por ser nuestras, otro
valorqueel de la sinceridad. Con todo, séanos permitido consignar que
tal vez nunca se ha publicado en este país un trabajo tan completo y tan
interesante sobre una matéria poço menos que inexplorada, abriendo
horizontes novísimos para los historiadores y arqueólogos. Es muy la-
mentable que en Espana, qI parecer, no hay quien se atreva á empren-
der trabajos de tanta monta, debiendo los extranjeros suplir nuestra
iiicúria ó nuestra incultura. Por ello es de agradecer y muy de aplaudir
que haya quién, compadecido de nuestra situación abandone su país, y
siguicndo el ejemplode los Humboldt, Hubner, Street, Siret, etc, llenen
cumplidamente los vacíos que en la Historia, en la Ciência y en el Arte
dejamos los hispanos á disposición de los extra regnicolas, salvo rarisimas
excepciones. Es el consuelo, tristísimo por cierto, que nos queda, ai ver
6o6 NOTAS BIBLIOGRÁFICAS
cuan á menu do deben descubrir los exploradores de fuera los tesoroft
ignorados de nuestro suelo, loscuales con frecuencia desaparecea de
entre nosotros para recibir honroso destino en los Museos de los países
cultos.
Fero, dejemos lamentaciones quo huelgan á nuestro propósito, y
vamos á dár una ligera idea de la obra de nuestro muy distinguido con.
sócio y laureado arqueólogo Mr. Piérre Paris.
BSSAI SUR L'ART BT L*InOUSTR1B de l'£sPAONB PB1M1T1V3
Prólogo, — En el prólogo dice el autor que se propone rehabilitará
los Iberos ante los historiadores, dei olvido en que se les ba tenido. Tra-
bajo original y dificultoso por falta de da tos. Sostiene la unidad de raza
en la península, en la época primitiva ó ibérica; la época, no puede
determinaria, ni menos exponer la historia política, usos, religión etc.,
de aquel pueblo.
La Arquitectura, — Trata de las construcciones pre* romanas visita-
das y estudiadas por el autor, las cuales describe minuciosamente, re-
velando tales obras suma originalidad, sin inâuencias extranjerss. Cita
las murallas de Gerona, Tarragona, Sagunto, Olérdula, Andalucfa, Ba-
leares, etc., revelando que el autor ha estudiado el asunto, porexamen
directo ó por los autores. No habla dei origen ni dei destino de los mo-
numentos megalíticos de las Baleares. Compara las construcciones pri*
mitivas de la Península y las oiclópeas, y deduce que aquéllas son indí-
genas, y estas no dobidas á colonizadores^ no cree empero sean fenícias,
pues son anteriores, y las presume también indígenas, ó sea, puramente
ibéricas. Supone que los Iberos, en todo caso, imitaron las construccio
nes de Mycenas y Tiryn to, cuyos pueblos tuvieron relaciones coo los
Iberos, como lo demuestran los motivos orna menta les ibéricos, imitados
de los mycenienses, en vários monumentos de Portugal, citados por
Cartailhac, (y por la Revista Portugália). EstBs i mi taci ones por parte
de los Iberos, de los constructores y artistas griegos, las demueslra el
autor, por estúdio directo, de otros monumentos, especialmente, dei
Cerro de los Santos, Llano de la Consolación, Biche, etc.
La Escultura.— La escultura ibérica imita los modelos griegos. Se
ocupa de las esculturas de animales, de época ibérica; toros de OuisaQ*
do, etc., haciendo atinadas observaciones sobre su objelo y época; yde
los guerreroê lusitanos, con observaciones críticas muy oportunas. De
NOTAS BIBLIOGRÁFICAS 607
las esculturas ibéricas dei centro y oeste de la península pasa á ocu-
parse de las dei litoral mediterrâneo, esculturas inéditas, depositadas en
el Louvre, haciendo sobre éllas juicios críticos muy pertinentes. Aporta
datos inéditos, (colección Siret sobre los escasos restos de origen grie-
go, especialmente sobre las figuras de bronce, antiquísimas, descritas
con perfecto conocimiento de la matéria. Son datos para la historia
dei arte indígena muy interesantes. Habla luego de las influencias
orien tales en el arte indígena,— (Bicha de Balazote) — haciendo aprecia-
ciones que revelan los conocimientos profundos dei autor, el cual sos-
tiene que los iberos conocieron el arte de Mycenas, y el arte oriental:
(Esfinges aladas), Redoban (Orihuela— provincia de Murcia), Bocairen-
te, cabezas de toros de Coslig. aíG. Sobre estas esculturas hace un estú-
dio de crítica arqueológica y artística, que revela en su autor profundos
estúdios en la historia dei arte antiguo, dei cual se desprende la
originalidad de tales obras dei arte primitivo de los Iberos, ó cuando
menos, una imitación dei arte myceniense y dei arte griego arcaico. Del
Oriente pasó el arte ai Occidente, siendo los artistas de Mycenas los
«trasmisores» de esas formas artísticas, imitadas por los Sardos y por
los Baleares, que eran un mismo pueblo. Pasa luego á ocnparse de las
esculturas dei «Cerro de los Santos», que demuestran esa influencia dei
arte myceniense, griego arcaico y clásico. Estudía con gran desarrollo
y buena crítica los descubrimientos, distinguiendo lo falso de lo autên-
tico y de lo dudoso. Es notabilísima la descripción completa y detallada
de las estátuas dei <^Cerro de los Santos», y atendibles las observaciones
críticas que dedica á las mismas. Es una verdadera monografia com-
pletísima, y expuesta con método, claridad y órden de las esculturas
dei «Cerro de los Santos», abundantemente ilustrada, con ejemplares
inéditos, algunos, estudiados personalmente por el autor. Lo mismo d&-
be decirse de las esculturas descubiertas en el «Llano de la Consola-
ción». Trata luego dei origen de tales esculturas demostrando que son
indígenas, puramente ibéricas. Es un estúdio de crítica artística hecho
de mano maestra, completando el de Mr. Heuzey sobre este mismo
asunto. Habla de las influencias orientales en el arte indígena, importa-
das por los mycenienses y los fej[)icios, y cuyo origen se halia en Caldea
y Asíria y en otros pueblos orientales. Finalmente, demuestra la in-
fluencia dei arte griego arcaico entre los Iberos, y el progreso dei arte
indígena paralelamente con el arte griego antiguo, siendo la obra maes-
tra de aquel arte el busto de Biche. Describe esta obra de arte ibérico.
"1
6o8 NOTAS BIBLIOGRÁFICAS
comentando su valor histórico y artístico, con apreciacíones de perfeclo
conocedor en estas matérias, determinando su estilo y las inâuencías á
que obedece esta obra de arto nacional. Bs un estúdio magistral dei ad-
mira ble busto ibero-griego de Elche, que basta para hacer la reputación
de un crítico y de un arqueólogo. Habla luego de las testas virilea ibé-
ricas^ comparándolas con las obras análogas dei arte griego, completan-
do la crítica que sobre ellas hizo Mr. Heuzey, haciendo resaltar su origi-
nalidade si bien inspirada por el arteclásico. Iguales apreciaciones hace
el autor relativamente á las estátuas vi ri les (fragmentos), en las cua-
les la ínAuencia de los escultores jónicos es evidente. Ocúpase de la
decadência dei arte indígena, realizada en plena época romana. Con-
cluye este intcresante capítulo, haciendo un resúmen dei origen, de-
sarrollo, progreso y tinal de la escultura ibérica» notable, preciso yex-
puesto con suma claridad y método, agotando por completo la matéria
tratada, ai estableccr la época á que puede alribuirse este arte ibérico
de estilo greco-oriental. Con suma erudición prueba que el busto de BI*
che es dei s. V antes de J. C. Fíjase especialmente en los adornos y jo-
yas de la escultura de Clche comparándolos con los que osteotan las
estátuas etruscas, y deduce que son de la misma época, revelando idên-
ticas influencias greco-orientales. Por último, valiéndoae de dalos his-
tóricos y de lo que dice Avieno en su Orae marUirrme, demuestra las
constantes relaciones que los iberos sostuvieron con los fenícios y los
griegos, los cuales aportaron á la península los productos orientales y
las artes mycenienses, arcaicas y clásicas de la Grécia.
La cerâmica. — Bs un estúdio completo de la cerâmica ibérica becho
directamente por el autor como resultado de sua excavaciones y
visitas en los museos y colecciones. La cerâmica ibérica sigue los nois-
mos pasos que la myceniense. Lo comprueba Mr. Paris por médio de los
ejem piares por él descubiertos en el cerro de Amarejo y en la acrópolis
de Moca, estaciones arqueológicas que describe detalladameale,
completando lo que Cean Bermudez escribió. Analiza los sítios explora-
dos, ó estaciones arqueológicas que han dado más resultados para el
descubrimiento de ejemplares cerâmicos ibéricos, como son; Meca, Moa-
teagudo, Alberca, Radoban, Bojales, Elche, Cerro de la Puebla, Lorca,
Villaricos, etc. etc, estaciones arqueológicas estudiadas por el autor, por
Siret,Engel y oiros, y, especialmente, la acrópolis de Coimbra, (Jumilia),
descubierta y estudiada por Mr. Paris, y otras de la región bastitana y
Andaluza (Bética); ínteresanle catilogo-guía de los puntos donde puede
NOTAS BIBLIOGRÁFICAS 609
eatudiarae la cerâmica ibérica Describe y cetúdia la cerâmica pro-
pismente ibérica, dislinguiéadola de la cerémica prehislórica y do la
Mamada céltica, descubriendo en ella la ÍDflu«ncÍB griega y orien-
tal por las analogias en la ornamentaciAn pintada en los vaaoa y
utensílios que detenidamente compara, clasiíica y deacribe, con mé-
todo, clartdad y critério. Es uit eatudio complétlsimo de la cerâmi-
ca ibérica, siendo iroposible, con los documentos eacaeos que se po-
Eéeo, ir mâB lejos. Es un trabajo magiatral. Hace notar las analo-
gias que preaentan loa elementos decorativoa de la cerâmica ibéri-
ca, con los de la cerâmica myceniense, y la de loã pueblos de las islãs
dei mar Egeo y continente griego y también con la de los pueblos
dei Sud de Itália, y dei Oriente, demostraDdo una indudable origi-
nalidad en los ceramistas ibéricos, aaí en la factura como en loa
motivos de decoraciõn. Batúdia por Sn la época de esa cerâmica primiti-
va, con grandisima erudiciõn y firme critica; y para completar este es-
ludio se ocupa de algunas figuritaa de tierra cocida, ibéricas, rarisimas.
Zms Jiguritae de bronce. — Inventaria y clasiBca las estatultas de
bronca, indicando las analogias y las diferencias con otroa monumentos
BÍinilareB,hactendo notarei arte rudiroenlârio y bárbaro de esos ex-votoa
ibéricoB, y de los (dolos de ese pueblo, con apreciaciones criticas muy
atinadas y perlinentea. Dçspués se ocupa de las fíguritaa, imitaciõn de
modelos griegos y romanos, haciendo iguales obaervaciones que demues-
tran en su autor un perfeclo conocedor de eatas meterias. Prueba de
ello es el juicio critico dei bronce conocido por el Jinete de Palencia.
Lat joga». Las or/nus.— Recuerda la costumbre de adornarse pro-
fusamente loB Iberos, hombres y roujeres, y el grado de adelanto y per-
fección que alcanzaron los joyeros y plateros indígenas, imitando los
ejemplaree importados de Oriente y de Grécia, y especialmente de Btrú-
ria. Estudia detenidamente la fajã de oro de Cáceres, y la compara con
otras obras análogas, por su decoraciõn, de procedência oriental ò de
la Grécia arcaica, derooslrando la influencia de los artistas mycenienses
en loa arttBces ibéricos, y la analogia de los motivos decorativos de los
vasos de Dípylon con los de la fajã de oro de referencia. Habta luego
de las nbulas de loa arUHcea ibéricos, haciendo notar, con erudición
suma y buen critério, que presentan cierta origínalidad, especialmente
en loa ejemplaree que representan el ginete, el elefante, etc. etc.
Paaa luego á ocuparse de las armes de los iberos. Sin entrar ã deter-
minar lo que fuese la llamada espada ibérica, hace notar la oríginalided
6lO NOTAS BIBLIOGRÁFICAS
de ciertas armas, aai las de combate, como Ias de lujo, y la imitaciôn de la
espada griega clásica. Los adornos que las decoran recuerdan los molÍTOs
ornamentales de los puflales bailados en Mycenas, y, según el autor, re-
velan una vez más la influencia dei arte mvceniense en el arte ibérico.
Las monedas, — Afirma Mr. Paris el grado de adelanto que en numis-
mática lograron los Iberos, en sus últimos tiempos, pues, Ias primaras
monedas conocidas por ese pueblo fueron fenícias y griegas, que imi-
taron más ó menos felizmente. Es un estúdio muy apreciable y de críti-
ca original, es decír, no se reduce á copiar lo que otros autores han
dicho. La investiga ción es directa, personalísima.
En suma: Es un trabajo el premiado á nuestro consócio, que reúne
inmejorebles condiciones para vulgarizar la arqueologia hispana pre-
romana. Poço, ó casi nada, se ha escrito dei arte ó industria de la Espa-
fia primitiva. Con esta obra, si tal vez no se ha llenado en absoluto por
completo este vacio, — prelersion, que declara ei autor» con ezcesiva
modéstia, no haber ambicionado, — ha venido á abrir ei camino á nuevas
investigaciones. Con los poços documentos que existen, mucho ha lo-
grado nuestro sábio amigo. La matéria, puede que no este dei todo ago-
tada; empeno, el trabBJo es todo lo completo pobible Es original, y muy
personal. El autor, ademós, ha escrito una página de Ia historia primi-
tiva de Espada, revelando profunda erudición y vastos conociraieutos
en las matérias distintas de quó trata. Las relnciones confirmadas per
Mr. Paris, dei misterioso pueblo de Mycenas con nuestros Iberos, es
un descubrimienlo que abre nucvos horizontes á nuestros historiógrafo.*^
y arqueólogos. Escrita la obra con elegância suma, su lectura atrae é
instruye,. siendo de ello modelo la hermosa Conclusión dei trabajo. Su
autor no en vano es autoridad indiscutible en estas matérias. — P. C. yO.
II.—JosBPH GuDioL Y CuNiLL Prbbbrb.— Nocions de Arqueologia
Sagrada Catalana.— Vich — Imp. de la Viuda de B. Ânglada. MCMH.
(Obra laureada con el único accésit concedido en el Concurso
Martorell de 1902).-! volúmen. 21X15-647 pág.— 176 grabadosen
el texto. — Dos apêndices.— Léxico arqueológico ó repertório alfabé-
tico de las matérias contenidas en la obra.
Seguiremos el mismo método que en la nota anterior para dar á
conocer esa meritfsima obra dei erudito y estudioso Conservador dei
NOTAS BIBLIOGRÁFICAS
Museo Artlalico An]ueolãgico Episcopal de la ciudad de Vich, con t&nU
juBlicia distinguida con el único accéeit ai Premio Martorell concedidc
en el Concurso ie 1902.
Expone el autor, con suma clarídad, la diferencia entre la historia i
la arqueologia; hace una hermosa apologia de la ciência arqueológica j
de su traacendencia moralizadora. Ba exacta la divisiÓD aoalltíca de li
Arqueologia, esplicada con suma clarídad, seocilleE y método rigu
roso.
Proto Autoria.— Despuéa de unas breves indicacionea acerca de 1<
que debe entenderse por pra-historia y proto historia, de dar una idet
de 1e>b ededes de la piedra tallada. de la pulimentada, y de los melales
traia de laa artea durante el tiempo proto hiato rico, ó sea, de loa mo
numentoa megalíticos, muy resumido todo y con la mira de dar um
idea general para vulgarizar aimplemente, esoa conocimientoe po
media de sencillaa deãniciones y ejemploa.—Lo mismo debe aBrmarsi
con respecto ai capitulo que habls dei arte gríego, indicaciones mu<
útilea en un manual de arqueologia general. — De laa antigOedadei
romanaa, reaumido todo, contiene sigunas indicaciones y deãniciones
útilea para los que no eatán versados en estos estúdios.
En el capitulo VII empieza Te rdadera mente la obra ai tratar dei Arti
religioao, haciendo una elocu ente apologia dei Arte Cristiano y víndi
oando & Ia Iglesia de la falsa efírmaciòn de ser contrarie dei Arte. Ocú
pase luego de Iss iglesias, (basílicas) su forms, disposición. y orienlación
Baptistenoe, forma, situaciõn y época de administrar el Sagramento ei
los prímeroa siglos. Cementerios y Catacumbas. Su orlgen. distri
bucidn, é indicaciones muy útilea sobre lo que en Catalufla existe.-
fsculturas y pinturas. Relieves y mosaicos. Nocionea generalea eobr
el uso que hicieron los primitivos cristianos de esos procedi mien tos. -
Indumentária. Asl miarao contiene indicaciones muy útilex sobre loa ira
jes, vasos etc. usados en los siglos IH a! V.— Epigrafia y biblio^rafie
Iconografia. — Bn ^uma; es un resumen compendiado de las nocione
más indispensables á los no iniciados en estos estúdios, y muy en b
lugar en una obra de vulgarización.
Antigãedadeg latino- oiaigâtiau. — Muy bien resumido lo máa capite
que sobre el arte latino y bizantino conviene conocer, haciendo la
debidaa diatinciones que separan el arte de Bizâncio, dei arte que conti
cuaron usando los pueblos occidentales, con algunas influencias bizan
tinas, que sefiala el autor. La aplicaciòn de esas notas á Catalufla,!
6l2 NOTAS BIBLIOGRÁFICAS
bien muy concisamente, os sumamente apreciable. En indumentária, se
ocupa de loa ornamentos sagrados, deiiniéndolos y describiendo sus par-
tícula riiiadea y uso, según los siglos.
Oe la indumentária pasa á ocuparse dei mobiliário, resumiendo muy
bien cuanto conviene conocer sobre esta parte dela arqueologia reli-
giosa, citando ejemplares y textos muy pertinentes ai caso. Luego babla
de la epigrafia, diplomática y esfragísticu, apuntando, muy resumido,
pêro lo suficiente, cuanto conviene á la índole dei trabajo de vulgariza-
ción que se ha propuesto el autor; completando esta parte con dlguutis
indicacionea generales sobre iconografia.
Entra luego á tratar de las AntigCie'dades românicas, indicando los
origenes dei arte românico, es decir, dei nombre, ante todo, y modo
como debe ser entendido, como hijo dei arte latino con influencias dei
arte bizantino, tomando la combisación de estos elementos distinto ca-
rácter según los países que usaron esta nueva forma artística. Es un re-
sumen muy bien heclio de este particular. Lo mismo debe decirse dei
capítulo en que resume Ia característica de la arquitectura românica.
En ambos capítulos evidencia su autor que conoce perfectamente io
que trata.
Está muy bien resumido cuanto puede decirse de la arquitectura ro-
m.^inica en Gataluila en los giglos dei viu ai xiii, y de las influencias
orientales que oxpcrímentóf asf como de Ias particularidades caracterís-
ticas de nuestras íglesias, indicando algunos detalles de construcción y
ornamentacíón muy característicos y de lus elementos más principales;
haciendo notar las singularidades más salientes de la arquitectura ro
mánica catalana, no consinliendo más Ias sencillas nociones que el au-
tor se propone dar en su trabajo Siguiendo el mismo sistema, ocúpase
el autor de losediUcios anexos á Ias iglesías: claustros, campanários,
cementerios y baptistérios, haciendo someras indicaciones de todo y
citando numerosos ejemplos.
Habla el autor de la escultura y pintura, á partir. dei siglo ix, conci-
tas de los Concilies referentes a las imágenes esculpidas ó pintadas y de
los autores coetâneos que se ocupan de ellas; recordando el uso deimá-
genes en los siglos dei x ai xiii, resumiendo muy discretamente cuanto
conviene conocer sobre el particular.
Resume luego, con claridad y orden, las nocionee indispensables
para conocer la forma de las prendas de indumentária sagrada y dei mo-
biliário é iguales indicaciones contiene relativas á epigrafia, diplomática,
_«_ . ^M
NOTAS BIBLIOGRÁFICAS 613
etcétera; completando esta perto con [a iconografia, baciendo especu
iacapjé en les represenlacioneede la Virgen Sma., tlpicasde Catalufli
si bien con influencias venidas de Oríonte. Todo per fec ta mente rc
sumido.
Entra, |K>r último, á ocuparee de las antigueded«s góticas: Arquite<
tura, Indumentária, Mobiliário, Arqueologia literária é Iconografia. Cr
(ica la absurda caliãcacíóii de ijótito qae se ha atribuído ai arte delsigl
XII a! \vi; habla de au origen, criticando lae opinionee máa comune!
ocúpase de la división dei período gótico y la característica de lu arqui
teclura etc, etc. Ocupãse de la arquitectura gótica calalana y de lo qu
la caracteriza, sefialando au originalidad dentro dei tipo, por su adap
tãción ai génio calalán y BU esplritu informado por' el romaniitmo qu
evoluciona en sentido dei goticismo sin perder bu sobriedad. Bet^ per
rectamente resumidoeste esludio, en el cual bp habla dela evolución de
românico ai gótico en el siglo xiii, tomando en el xit el nuevo e8til<
carta de naturalcza en nueatro pais. Describe Iob monumentos de esti
época, en los cuatea se nota algo dei romanismo 6 de la tradición romã
nica. Ocúpase, despuásde tratar con muchocooocimientodel ssunto, di
cuanlo inleresa conocer dei período gótico, de la época dei Renacimien
to y dei Barroquismo y dei Neo-clasícismo, con indicaciones muy estima
bles y con datos muy completos, dando à conocer muchoa artistas cata
lanes de esa época, muy poço conocidos, explicando con claridad <
método la evolución dei arte en todas sus manifestacionea y lo que d<
más ca rác (elástico ofrecen en Catalufta las torroas artísticas.
En suma; es un compendio ulilfsimo y merecedor dei máe caluroBf
aplauso.— P. C. y G.
"'-— ViCBNTi Lauperbz y RoMMK.—ProJetor nrim«rario de la Etcuek
Superior de Arquitectura de Madrid.— BiMoiit da U^Arqniteotnn
Ciiitiana Barcelona, Juan Gill, editor, B81, Cortes,— 1904— 1 volú
mea. 17X12— pagines 242: ilustrada con profusión de grabedos.^
Guando ee dice con toda propiedad de'un libro «que es uno ^obra dt
vordadera utilíded y provecho» entendemos que con tan sencillas fra-
ses, no siempre aplicadas con la parquedad conveniente, se bsce el mái
perfeçtoy cumplido elogio do una publicación Bn este caso seencuen-
6 14 NOTAS BIBLIOGRÁFICAS
tra la que ha dado ai público el editor D. Juan Gilí, de esta ciudad,
con b\ iiiúlo áe Historia <ie la Arquitectura f Cristiana, hija de la eru-
dita pluma dei catedrático de la fiscuela de Arquitectura de Madrid,
, D. Vicente Lamperez y Romea, cuyo nombre constituye sólida garauKa
de la importância artística de la obra que nos ocupa.
La Historia de la Arquitectura Cristiana, aun que por su forma y ex-
lensión es un tratado elemental de la más grande y frecuente aplicación
dei arte de construir, particularmente en los siglos médios, sin embar-
go, tanto por su espíritu sintético como á su vex por el acopio de elemen.
tos artísticos, la conjunción de antecedentes históricos y la no olvidada
cita de pertinente^ dates geográficos, resulta esta obra saturada de un
fondo de extremada erudición que ileva ai lector por derreteres cuya
flnalidad no se alcanza sin el auxilio de sostenidos y bien dirigidos es-
túdios. BI autor en esta obra. además de poner á la vista la evolución
estótica de la Arquitectura Cristiana, le inicia en el concepto moral de
cada una de sus fases, le muestra el valor constructivo de los peculiares
elementos de cada escuela, y someramente le ensefia la influencia que
paulatinamente van ejerciendo dentro de cada época, así ias especiales
condiciones de localidad, como los grandes ciclos de la historia general,
formando con todo ello ia sólida armazón de los cinco capítulos en que
se halla dividida la obra, dedicándolos respectivamente á la Arquitectu-
ra latina primitiva, á la Oriental,, á la Occidental, con las divisiones que
se originan de esta nomenclatura; á la Arquitectura dei renaci/niento,
y á la que califlca de Moderna, aparte de una Concluaión en que se
muestra el autor tan ecléctico como eclécticos son nuestros dias en ma-
térias artísticas. Termina ei libro con un Vocabulário de algunos tér-
minos técnicos, de todo punto indispcuâable para cualquiera que noeslé
habituado ai manejo dei tecnicismo artístico -arquitectónico, y aún con
tan poderoso auxilio no nos parece que pueda siempre, el que comienza,
satisfacer las dudas que pueda ofrecerle el texto, careciendo de algunos
conocimientos adecuados á estas matérias, dificultad que no se oculta
ai autor y que solvente además á fuer^a de claridad en la exposición y
de sencíUez en la frase.
Con la competência que demuestra en todos sus estúdios, reseâa el
Sr. Lamperez las condiciones propias de las escuelas que se crearon à
los eropujes de cada época y ai amparo de Ias especialidades de cada
pais, mereciéndole razonados conceptos ai ocuparse de los antiguos
tiempos como de la moderna época, así fuera como dentro de Bspa3a,y
NOTAS BIBLIOGRÁFICAS 615
auD non relaciÓD ó nueatra Catalufia, dedicándole particular atODción.
Cohibido sin duda el Sr. Lampórez por Ia neceBÍdad extremada de con-
deDsar su vasto pia n, solo de paso hace uDa indicación dei arte muzára-
he, ai que deben algunas comarcas dei centro de Espafia originales edi-
fícios religiosos, si bien es cierto que su gónesis es propiamenle de
carácter ornamental y no constructivo.
Al ilustrar su obra elige el autor, con evidente perspicácia, dei sur-
tido arsenal que guarda en su mente, aquelloe tipos ó ejemplares que
mÃB caracterizan la especialidad de cada escuela y mejor determina n el
arte de cada estilo arquitectónico, por médio de alzados, cortes y plantas,
como asimismo de aquellas otras fábricas consagradas á fines religiosos
que por su influencia en la historia dei arte constructivo Cristiano gozan
de universal y legítimo renombre, con lo cual el lector adquiere sin su-
premo esfuerzo un concepto tan exacto como gráfico de las elocubracio-
nes dei texto.
GuBtosos concedemos nuestros plácemes ai Sr. Lampórez.
J. OB G.
IV. — Canibkll y Sanobnís.— TipoB góticos incunablea para impresio-
nes artísticas y ediciones de bibliófilo —Afio de J90&.~BarceIona:
ca He de Valência, número 227. — Han sido grabados y fundidos en
Barcelona^ bajo los auspícios de La Sociedad Catalana de Bibliófilos^
por los dibujosy estúdios de Eudaldo Canibell, antiguo impresor, só'
cio fundador de la primera sociedad de Excursiones de Espana, de
la BiblioiecaArás, etc, etc.
Véus aqui una mostra, ben evident, de lo que pot la voluntat inteli-
gent ajudada dei gust mes depurát, y dei partit que s' en pot tráure dei
estúdi deis bons exemplara que 's conservan de las épocas anteriors á la
nostra. El prospecte que havóm rebut es una verdadera obra d' art digna
dr figurar entre 'is trevalis mes notables de la moderna tipografla. Fal-
tava, per cert, á nostres impresors, pêra las publicacions artísticaa ó de
bibliófil, el poder disposar de tipos exáctament iguais ais usa tsen los
primers temps de la imprempta. Los magnffichs exemplara incunables
que, per fortuna, han pogut salvarse y son laadmiració deis quins los
examínan en los Museus, bibliotecas públicas, y coleccions particulars,
han sigut estudiats ab amor pel sàbi bibliófil senyor Canibell, y insupe-
6l6 . NOTAS BIBLIOGRÁFICAS
rablement imitaU baizia sua inteMigentissima direcció. D' avaymes^U
tipografia pot esaer, com ja fou eo soa millors temps, un Ari en la ei-
pressió mes exacta de la paraula; la estética dei Uibre queda assegurada
per las edicions que vulgau fórse ab lo gust mes exquUit; desde are es
perfectament factible la reproducció mes depurada de qualsevulla obra
deis prímers temps de Ia imprempta; no manca cap element pêra deixar
satisfetas las mes extremadas pretensions en quan á la reimpresió
d' obras únicaa ô moU escassas dei sigle XV, de nostres auiors clássichs.
Totaixó y molt mes que podríam afegir proclama d' un modo indub-
tabif 1' hermós quedem -prospecte, A que 'ns referim.
Resulta, donchs, evident que han estat vençudas totas las dificultais
que 's presentaren en los prímers assaigs pêra fer renaixe, ab totson
esplendor, lo goticísme en ia tipografia.
L' inoividable mestre D. Marién Aguiló fou qui, perallA en losanys
dei 1870, pêra la publica ció de son Cançoneret, feu un poderós esfors
pêra obtenir b)ns tipos góticbs, ab quina imitar los usatsen nostres be^
mosos incunablos.
Desde aquell primer intent de restauració fins á lo que ba lograt, per
fí, 1^ eruditissim aenyor Canibell, s' ha donat un pés geganti, millordi
riam, que s' ha arrivat á lo que ab afany se desitjava. Esdejuslicia,
donchs, que 's perpetue '1 nom dei mestre Canibell, uniutlo ab lo dela
tipos per éll obtinguts.
Per la sua part 1' artista-tipógraf, senyor Oliva y Milá, de Vilanova y
Geltrú, ha secundai A la obra dei senyor Canibell, imprímiot lo proa-
pecie ab una pulcritut y un'bon gust que confirmau una vegada mes la
justa reputació de nostre amich y consoei.
A tots nostra sincera felicitació. — P. C y G
V. — MoNBiGNOR Rapfablb Borrblli.— Memoile Storicho delia Cbiess
di 8. Giaoomo dei Nobili Spagnuoli e sue dipendense — Nàpolí.^
R tipografia Francesco Gianniniefígli.~1903 — Un volumen de 19d
páginas,--27 grabados intercalados en el texto*
Nuestra época presenta, ai es piri tu de todo obaerradór atento,
cierta indudabie tendência á reparar en lo posible los grandes ul^«jea
que la ignorância, el mal gusto y las desatentadas pasiones politicas han
NOTAS BIBLIOGRÁFICAS 617
causado ea las obras de Arte de los tiempos injustamente caliãcados,
por el aectaríemo intoletflnte y feroz, de oecurantismo y de atraso. La ley
de La cotnpensación tiene efectiva reatidad en el mundo dei Arte. Tal
vei la creación de Uuseoa y de colecsionus particulares, que tanto des-
arrollo ha obtenído en auestros dias, obedece á la necesidad de poner é.
salvo lo que el vandalismo moderno, con saAa estúpida, destruye ó
abandona. BI afán entusiasta de los pueblos cultos en conservar las ve-
neradas rliinsã y restaurar loa maltrechos monumentos, responde ai
contrario movimiento dei insano prurito de despreciar lo que «para nada
Bsirve 6 recuerda tiempos y coatumbrea que paasron para no volver,
•que s61o avivan el recuerdo de épocas de opreâtõn, de privilegio y de
apredomloio de unas clases contra otres y que precisa deatruir para que
lel pueblo se convenza de que en Ia época actual ee ha Uegado ai auspi -
arado logro dei reconocimiento de los derechos ssgrados de la humani-
odad, y... otraa zarandajas porei estilo, que cuando se proclamao en
ruidoaas manifestacionea callejefas, llevan & menudo aparejado el in-
minente derribo de alguna obra artística, templo, castilla ó puerta mo-
numekital que aestorbao para alinear una ca lie ó para hacer subir de
valor los soisree colíadantes con la avlctims» dei entusiasmo modernista
popular 7 revolucionário.
Pêro dejemos á un lado esaaconsideracíones yvamosá nuestro pro-
pósito. BI libro dei ilustre Rector de la iglesia de Saiitiago de los Nobles
Espafioles, de Nápoles, ea una tiermosa vindicaciõn de un monumento
de Arte digno de estíms y que corríá psligro de destrucción por no sé
qué rutiles pretextos. Almas generosas lograron solvarle de la ruína, y
para asegurar su existência piadosamente lavaron los opróbios que el
mal gusto cauaára á la mo [lu mental construcción, reroozándola y de\ol-
viéndola el aspecto de sue mejores dias.
A explicar asa buena obra responde el interesante volumen de que
vamos à dar ligera noticia en esta Nota bibliográfica
Bmpieza el autor narrando el origen de la iglesia de Santiago de los
Nobles espanoles, eregida à príncipios dei eiglo XVI en el bãrrío lla-
mado de San José de la ciudad de Nápoles, en el sitio donde se levanto
la pequefia igleaia y casa liamada de San Vicente, cedida por los Padres
de San Pedro Mártir á algunos nobles espaAolea, que convirlieron el
edificio en hospital de pobres enfermos de naciooalidadespanola. Mo
pasá mucho tiempo en convertirse ia modesta construcción en suntuoso
edificio, por la munificência dei virey D. Pedro de Toledo y de otroa
6l8 NOTAS BIBUÒGRÁFICAS
magnates hispanos, favoreciendo el PonUílce Clemente Til la piadosa
institución, y contríbuyendo A la constracción dei monumento Ia milícia
espafiola, y algunos próceres de esta nación. Magestuoso templo austi-
tiyó á la modesta iglesia cedida por los P. P. de S. Pedro Mártir, levan-
ta ndose en el sítio próximo ai CMtillo Nuewí, bajo la dirección dei
arquitecto maestro Ferrante,. auxiliado por los maestros Pedro Romeo,
Oiovanni Saldapunto y Angelo Benincasa. Púsose la primara piedradel
edificio eo 11 4e Junio de 154 ', con grandfsimo concurso de magnates
espafí-)les, continuAndose sin interrupción las obras, gracias A numero-
sos donativos de la noblesa hispana.
Detnlladamente.se describen en la obra los altares, los monumentos
sepulcrales, loa cuadros y las inseri pciones lapidArias que enriquecen la
iglesia de Santiago, que se dasífioa entre los principales edificios
religiosos de la capital dei reino napolitano: haciendo observarei escla-
recido autor de la monografd, cuanto hay digno de atención, por bu
interós artístico, en el monumento aue estúdia, citando los maestros
escultores y pintores que con sus obras exornaron tan interesante cons-
trucción. BI exAmen de los archivos napolitanos permite A Monsefío
Borrelli aducir datos muy estímables para ilustrar la historia de la aun
tuosa obra de piedad y de caridad de los próceres espafloles que con-
tribuyeron A levantaria, y enriqueceria con esplendidózverdaderamente
sefíoril. Las memorias éepulcrales de los Toledos, Vtirgas, Machuca,
Mesla de Prado, Osuna, Uries, Tarragó, Muíloz, AfAn de Ribera, Moo-
temayor, Alarcón, Mendoza^ etc , etc, dAn testimonio de la munificên-
cia, y piedad profunda de esas nobles famílias hispanas; siendoáia
vez modelos de Arte sus sepulcros, según el estilo suntuoso que el Re-
nacimienlo puso en boga, caracterizando las obras dei 1500.
Los ca ta lanes, por nuestra parte, tonemos interós en la conservación
de la iglesia de Santiago de Nobles Bspaftoles de NApoles, todo vez que
en la a ntigua iglesia de S. Pedro Mártir existió durantj^ muchos afios
una capilla llamada de los Catalanes, y por orden dei Virrey D. Pedro de
TJedo dicba capilla fué unida Ala referida de Santiago, de lo que se
autorizo escritura f>n 13 de Abril de 1546. erigiéndose una capilla, con
el título de al'ar privilegiado dela Asunción, con sepultura propia, y
dotado de especialea gracias por el Sumo Pontífice Gregorío XIII. Los
Catalanes pagaban A la Iglesia deSanliaga un jus sacristiae, logrando
en compensación el derecho de tener siempre un ciudadano, de nacio-
nalidad Catalana, entre los Administradores de la Iglesia. Durante la
NOTAS BIBLIOGRÁFICAS 619
ocupaciÓQ napoleónica decayó en grado sumo el Monte-pío de los Cata-
lanes, y por decreto de Joaquín Napoleón fuá agregado ai Monte- pio
dei S. S. Sacramento, si biea debia haber un individuo de nación Cata-
lana, domiciliado en el Reyno de Nápoles, debiendo recaer el nombra-
miento en persona de nrraigo en la localidad. Detiéoese el ilustre autor
de la obra que nos ocupa en historiar cuanto se feíiere á la Capilla y
Monte-p(o de los Catalanes, revelando la importância que nuestros con-
terrâneos tuvieron en la. capital napolitana, tradición indudable y me-
moria de los tiempbs gloriosos de la monarquia catalano-aragonesa.
BI monumento principal de la iglesia de Santiago, refiere el autor,
es el magnífico sepulcro de D. Pedro de Toledo, virey de Nápoles,
fundador de dicba iglesia, y ai cual son debidos muchos monumentos y
obras de utilidad que exbellecen aún la capital dei reino napolitano.
Otros monumentos sepuicrales, de no menor interés artístico, decoran
la iglesia de Santiago de los Espafioles, describiéndose en la obra; el
dei jurisconsulto Bernardino de Santa Cruz, el de Alfonso Basurto,
caudillo que milito bajo las ordenes de Carlos V; sigue á este el gran •
dioso monumento de O. Pedro Mayorga; el magnífico sepulcro dei ale-
mán Wdlter vm Hiernhaim, consejero y capitán general dei Emperador
Carlos y de Felipe II; conteniendo el epígrafe en alemán y en italiano,
lógico homenaje á la pátria natural y ó ia lengua dei lugar en que los
restos de Walter reposan. Siguen las demás inscripciones sepuicrales
que existieron en la iglesia de Santiago y que, de no haberse perdido,
bubiérania convertido en un verdadero museo lapidario de los siglos
XVI, XVII, XVIII y XIX, por demás interesante, debida tal perdida á
las sucesivas modificaciones y reparaciones que el vi- real templo his-
pano hubo de sufrir en el decurso dei tiempo. Con muy huen acuerdo
el egrégio autor ha reproducida en su obra las inscripciones que copia •
ron De Magistris y Eugénio en la Status Ecclesiae Neapolitanae y en
la Ndpoli Sacra, resfSectivamente.
En los restantes capítulos de la interesante obra* que nos ocupa, el
ilustre autor trata de la fundación en 1614 de la Congregación dei S. S.
Sacramento en la iglesia de Santiago de Nobles Espaíloles, con otras
particularidades relativas á su . funcionamiento, privilégios y concesio-
nes Pontifícias y Reales, unión con otras fundaciones piedosas, etc, etc.,
que forman una completísima historia de tan insigne Cofradía.
No menos interesantes son los capítulos en que se refiere la llamada
vProcesión de los Cuatro altares», ó sea, la procesión solem nisima que
620 NOTAS BIBUOGRÁFICAS
la Real Archicoiradía dei S. S. Sacramento celebra en ia OctaTa dei
Corpo» Dómini, fieata religiosa qae recuerda las que en BspaQa tieneo
lugar aún, si bien no con el esplendor antiguo; la in mediata sujeciÓD á
la Santa Seie de la vireal igleaia de Santiago, con las cueationes y con-
flictos á que esta prerrogativa dió lugar en el decurso dei Uempo; los
dereehos de Ia nación espafiola en la Real Archicofradía, dimananlesde
la tundación en 1532 por nobles eapaftoles, residentes en Nápoles, y á
nombre de la nación espafiola, de dicha Congregación piedosa y carita
tiva; los redores y vice-rectores que riguieron la iglesia y hospital; la
CI^eaciótl dei hospital de Santiago, por Juan de Áustria, hijo dei empe-
rador Carlos V, luegode la sonada victória contra los Turcos; el «Banco
de Santiago», estableciroiento de crédito fundado antes de 1589 para el
sostenimientodel hospital, cuya azarosa existência reâere detenidameote
Mns. Borrelli; la «cerceio, ó sea, la asístencia que la Congregación dei
S. S. Sacramento daba á los encarcelados y á los condenados á galeras,
atendicndo é su defensa, alimencación, cuidado en caso de enfermedad
y cuiJando dei. bien espiritual y moral de los infelices condenados; y
finalmente, trata dei «Teatro de Santiago», ó sea un pequefío coliséo
que ya por los afios dei 1770 se daban representaciones dramálicasen
dialecto napolitano.
Por lo dicho resumidamente se vé cuan interesante es la monografia
de Monsefior Borrelli, avalorada por las fototipias y grabados que ilus-
tra n tan roeritísimo trabajo.
P. C. Y G.
COMUNICACIONES
Con ocasión dei viaje régio á Gerona, la autorídad m
cipal de esa poblacióa creyó, sin duda, con la mayor buen
rendir homenaje de gratitud á S. M. por la visita ála inon
ciudad, limpiando los vetustos muros de la Casa Comi
dando á sus biliares una mano de pintura. No bastando
desafuero contra el Arte arquitectónico, se ha creído
debía completarse la resíauración dei edifício, ai cual í
han hecho sufrir los desperfectos de que dán precisa ídé;
siguientes datos, que nos ha proporcionado persona idón
que merece nuestro mayor respcto. "■
«Comunicaban la calle con el pátio de la Casa dei A.yun(âmien(
un vestíbulo, que es lo que más ha sufrido con las actualee refoi
Bntrábase ai vestfbulo por trea puertaa: adíoteladas lae lateralee
arco de raedio punto y aigún tantp mayor la central.
Êsla, de tipo genuinamente catalAn y formada por un aencillo
de médio punto, deaarrollado grandiosamente mediante unas dovel
un metro proximamente de extensión, ha sido barbaramente reco
déndole forma de arco rebajado sustenido por doe ménsulas, d<spo£
que nada se aviene en el actual despieso dol muro.
Lae aberturaa lateralee han sido substituídas aaimismo por otn
fábrica de ladrilio terminadas en arco de médio punto. Con ello el
for.aado por sillaree bien labrados ha sido parcialmente revocado,
do'. 3 con el revoque un mayor grueso en lae partee lateralee.
Solamente en pequeílleimo espacio ha quedado la piedra ai d
bíerto y aún á ella y ai resto de la fachada se le ha dado una roai
pintura gria de un efecto deplorable.
El baicón dei primer piso ha sido levantado slgunos céntlm
aiendo substituídas su repisa de piedra y baranda da hierro por oti
62a COMUNICACIONES
pisa de mayor saliente, eonstruida con vigas de hierro y ladrillo, y un
antepecho de piedra artificiai de estilo inclasificable.
Formaban el techo dei vestíbulo, grandes jácenas de madera bien eB-
cuadrada, que descansaban sobre labradas ménsulas de piedra, las que,
junto con .tablas que salvaban su distancia y listones molduradoB qv6
las decoraban, formaban un sencillo pêro decorativo artesonado.
Ménsulas y jácenas ba ir desaparecido hoy dia, habiéndose substitui-
do por un techo de vigas de hierro y bovediUas de ladrillo. Una pintura
gris ha uniformado techo y paredes dei vestfbulo y por negro se hen
hecho destacar sus vigas, con lo cual se ha logrado dar ai vestfbuio todo
el aspecto de cuadra de una fábrica.»
En su entusiasmo reformista^ la autoridad municipal ^T^"
rundense, además de lo dicho, ha querido sacrificar en -«aras
de cierta rasante», la monumental escalinata de la Cate<lrál*
Sobre ello se nos comunica lo que sigue:
«La magestuosa escalinata que dá acceso á la Catedral es obra de.ú>'
timos dei siglo xvii 6 principies dei xviii. A consecuencia de la modi^^^'
ción de rasante los últimos peldafíos de la misma han quedado á unoe
2 metros de altura sobre el nivel de la vfo nctual. Bn consecuencia q^^'
dan asimismo elevadas la balaustrada que lo limita y el pedestal qu0 '*^
termina.
De querer prolongarse la escalinata siguiendo la actual proporci^n
de los peldafios, estos Uegarán á ocupar proximamente la mitad de 1^
via contigua, produciendo moléstias en la comunicación y deplora^*®
efecto estético.
Ia
Y mucho más deplorable será aun, si se prescinde de prolongar ^
balaustrada y su remate como todas las trazas son de que asi se hag^-^
La Arqueológica, ha protestado de semejantes heoti^^'
dirigiéndose ai Excmo. Sr. Alcaide Presidente dei Ayu ri ta-
miento Constitucional de Gerona, pidiendo fuesen las "cos^s
repuestas en el ser y estado que tenían antes de las '^^^
formas; y se ha dirigido, también, á la Real Academia <J^ \
Bellas Artes de San Fernando, Uamándole la atención aceroa ta-
les reformas para evitar, en lo posible, que se continiien en w
forma emprendida, sin que tales gestiones hayan aiín mereoi-
\
4
COMUNICACIONES
623
do los honores de la contestación, como la más elemental cor-
tesia exije.
Trovallas ARQUBOLóaiCAS Á GiRONA. ^Diatingít amich Director ó
ilustra t consoei. Bncar que '1 suposo enterat per la prempsa periódica
de laa rescents troballas deacubertas en aquesta ciutat, me crech en el
deber de comunicarli oficialment la nova, donant compte á la Revista
de sa encertada direcció, y per aon conducte ó ia âroubológica, dei
referit deacubriment, persa relativa importância é interés arqueológich.
Âb ocasió de las obras de desmont y nova rasant que 's feyan en la
plassa de la Catedral per la brigada dei Municipi, obras censuradas ab
rahó per tothom, per la manera que han deixat desfigurada y feta malbó^
perquó no te adob possible, la hermosa escala monumental de nostra
Seu, devant de dita escala y de casa Simón, se trovaren á primers dei
mes avant passai, ela fragmenta principais d* una hermosa creu professo-
nal românica, y ais doa ó trea dias, un baaament ó pilar, de pedra areniaca
ab motiluraa, molt probablement d' época romana, algunaa monedaa de
la propia dominació y reatoa d' antigas construccións, entre ellas com
una mena de cisternas de sol d* argamãsa ab moaáich entatxonat.
Tant bon punt tingué coneixement de la troballa V Alcaide acciden-
tal, nostre bon amich y erudit conaoci corresponent de 1* Arqubológica
D. Francisco Monsalvatje, preocupantse de sa inmediata conservació,
disposá desseguida que fossin alguns de dits objectes custodiats y guar-
data en la Casa de 1& Ciutat. A proposta seva, en la primara sessió que
celebra V Ajuntament, (el dia 11 de Maig), s acorda per unanimitat
que 's portessin en dipósit ai Museu provincial d* antigiietata, per carei-
zer la ciutat de Museu purament municipal, y autorisar ai propi temps
á ia Comissiô de Monuments^ pêra prosseguir, ó fer en son cas novas
excavacións, si aixis ho considerava convenient, en el lloch que *s des-
cubriren eis objectes.
Deaprés de practicadas aquestas per compte de la referida Comiaaió,
a' han trobat alguna altres fragmente de dita creu, que han permés re-
constituiria y restauraria en cert modo, com s' ha fet ja, poguentse are
apreciar en tota sa belleça. Las excavacións no s' han pogut continuar,
ni enfondirlas molt, perqué la via que 's creya trobar, deu passar é molla
fondaria dei actual carrer, y per la necessitai que hi havia de deixar
eollestit aviat el paviment y aíirmat dei pis per tenirhi de passar la pro-
fesso dei Corpus.
— '.< .' .-• .•
624 COMUM ICACIONBS
La eamentada creu profe«Bonal 6 eataoional segóna ela arqueólecha»
68 de forma immi$8a 6 vulgar (1) y da ias de placa ó fulla de meta II,
esaent aquést el coure ab dibuixoa en relleu y esmalta. Falta el cruciflx
que debla aoar ai centre dei arbre, aplícat ai demunt, aixla com també
careix dei inri que igualment aerla supefpoaat. Bi fone de V esmaltat es
blau, ab flora y eatrellae blancas, tot de viva coloració y moita netedal
y polideaa. Sn el remat de la capaalera a' hi contempla un relleu ab
reguila dei evangelista Sant Joan, poguentae deduhir d* aixó que de-
vian figurar en ela remata correaponenta ai extrema dela braçoa, ele
altrea animala aimbólicha* dela demóa evangelistaa: ea llóatima que no
8* bagin oonaervat, dóncba ha desapareacut d* ella la placa^ quedant no
més que part de la fuata. BI peu de la creu que amoatra tota la patina
dei tempa y el verdet dei metall, ea un poch mós eatret que 'la traves*
aers y en ell s' hi veuhen bonicha relleua y dibuixoa ab ainglara dintre
de cercola. Per aon estil ben marcadament románicb y per tota ela de-
talla d' ornamentació pot aftrmarse que 'a tracta d* una creu dei segle
XIII, tal vagada de darrers dei xii, y no hi há dupte que, conatituheix un
exemplar notable en sa claaae y que fina pot compararae, en certa mana-
ra, ab la tant renomenada creu profeaaonal de Vilabertrán. Saa dimen*
aións son: Llai^ada total, 1 m. 15 contimetrea; Uargada dei traveaaer, 0'46
centímetrea; amplada dei braaaos, 6 centlmetres y ladel remat uns 9
centimetrea.
Bn el punt hon aparegueren ela fragmenta de la creu que acabem de
deacriurer, la tradició hi aaaigna V emplaasament d' un vell temple
cristiá. Documente y escríptors passa ta, preciaantho més, aflrman .la'
exiatencia allí prop de doa capellaa dedicada una á Sant Genía y á Noa-
tra Senyora de las PueUaa la altra. No haguera aigut eatrany, dónchs, —
de poguer continuar las excavacións^^e trovarhi algún altre objecte 6
enderrochs de construccións. L' hiatoriayre de Girona, Roig y Jalpí,
dona com á aituada la primara de laa indicadas capellaa^ entre la canto-
nada de la ma eaquerra dei carrer de Sant Llorena de la Foraa Vella y
la plaasa de laa Eacalas de la Seu, y la de Ntra. Senyora de las Puellaa,
diu, que estava emplassada devant de las Escalaa de la Catedral, en lo
que fou celler de la caaa que llavors era lo Col-legi de Sobreportaa, ó
(1) Beferintte á aqaest» fona» immiêêa, nnii de las ires ab qne 'a repreaentftva ta ora«, diii
r Abat Martigny «qui est la forme Tiilgaire, la senie qai ait próvaln jiuqm' à noa joiín dana lea
pratiques de 1' art et du oalto*. Diot. dee antiq. chret. pág. 184.
COHUNICACIONBS 635
per altre nom d' ea Carol (en part a*uy Ceaa Paators) j que avans hav
sigut carreró eatret.
íProcedéii d' alguna de Ibb duas mentadaa capellas? Nq fora pas gei
d' eatrany ni improbable, ans lt> contrari, dat el lloch de Ia aparició de
fragmenta. Ha sigut coUocada, desprende Itimpiarls y montaria cuidi
dosament sobre ua armassón de fueta, en una vitrina dei primer pis d
Museu.
BI pilar 6 basamout trobat, que 'I mateiz pot esaer un cippuê que ui
pedra votiva, dónchs no conte llegenda ni sifra que pugui donar llu
Bobre aa verdadera naluralesa, está constituhit per nn prisma cuadrai
guiar, A meltor dit y especlficament, per un paralelepipet rectangul
ab motlluras, de pedra eorrencB ã granel arenisch, molt semblante
pedra de Banyolaa, d' una alaada de 1 ta. lOcenUmetres, amplada <
centiroetres 7 d' ud gruix aprozimaL L' ampláda de la cornisa auperíi
A relleu de dalt es de 56 céntimetrea y la de aa base ó planta es de 1
esQtlmetrea. Dada la calítat dei material y el tempa que deu haver eal
soterrai, está molt gastada la pedra, essent tambô molt borrosas las 1
DéaBdelaBmotIlurasyanguIs, no poguentse apreciar per tal niotiu
contenta alguna inscripcíA, xifra 6 número en cap de sag quatre cara
Bs de dâldre aquests circunstancia, ja que de no esser eixls a' haur
pogutjudioar ben bé si realmeatea un <;i;i/)iu,— fita viária que usavi
ele romans en aos camins, terme que 's posava en ela llocha fronleríi»
—6 una aenzilla pedra tumularia ó votiva (1). Bncarque, no creyém tai
fácil pogués ésser una tumularia, perqué do conte, ai msnya no 'a dii
tingeiz en lloch, cap oriflci en que estoljar las cendras ó deapuUas.
Sia com se vulga, no cal duptar de que procedeis d' aquella época, si
té en considerado, adernes de sa conflguracíé y deOiAs circunataQcii
esmentadaa, que pel mateix indret dei tloch de referencia hi havia
porta per hon se emprenia, en temps de Ia dominaoié romanf , la ru
de las Galiaa. Segóns la veu de la tradició y teatimoni d' aoUcha eaoríi
tora, la vfa militar y una de las priooipa|s portas de Is ciutat romana
goda ealavan situadas alll á la vora— tal volta se 'n trovarlan encu
vestigis si 's poguAs anar molt endins y en la mateiza baizada de Sa
Feliu y CepuUinaa; — oami que no era altre que la via Atireliana, qn
com «8 sabut, sortia de Boma, atraveseaba las regións itélioaa^y paasa
(1) Pen Ih avapoiéDi y «Ignlflut da lo •)Db foi si Bipjxu.
itk, Dlct. da* uUq. gr«o, M rom. <Fu1s. EHdot, Igai) pág. 1
▼Ti
626 COMUNICACIONES
pels A!p8 marftinQB arrivaba é Arléb y A Narbona^ en quina població se
dividia en duas brancas pêra entrar en la Península, figuranten noslres
comarcas las mansións: Summo Piriiiêo, Juncaria (prop de Figueras)
Cinniana (ais vols de Cervió) y Gerunda (Girona) (1). Y aixó ho confir-
ma tarobó eis vestigis de muraila romana que '■ veuhen sota de Casa
Pastora y 1 tros que 'n resta que dona A las Ballesterias prop de la parét
dei jardí dei Instilut.
Tot lo dit ens corrobora que la via aino passava precisament en el
maleiz lloch dei descubriment, deuria passar ai menys moita prop, y
per lo tant, que '1 basament ó pilar que *ns ha ocupat es d' aquella épo-
ca. Ha sigut coUocat, junt ab alguns fragmenta dei sol de las cisternas
descobertas, en eis baixos dei Museo (claustros de S. Pere de Galligans)
ai costa t d' un cipo identiticat y d* un interessa nt miliari.
Las monedas trobadas, no *ns ha sigut possiblQ ni havém lingut oca-
8Í6 de veurerlas, pêro, segóns tenim entes, 'no tenen gayre importância:
son poças y molt borrosas y gastadas. Per tot lo manifestai, végis quan
es de doldre no s' hagin fet novas excavaciôns, que, á més de haver
proporcionat possibilitat de descubrir nous objectes,, hauria donat lloch
y ocasió A dilucidar punts interessants de pretéritas civílisacións.
Per acabar, com que crech que ve molt A tom, sois me resta felicitar
A ia Junta Directiva de la ârqubológica, per V acert y oportunitat que
tingué en haver protestat de V atentat, contra el bon gust comes, ab las
obras de reforma de la fatxada de nostra Casa comunal, quina cara sen-
rillt) y de ra tilas severas, casi tota de pedra picada, ha queda t desfigu-
rada y enlletgida ab la emblanquinada que ha sofert y eis guixots que
s' hi han adossat ab greu irreverência é la estética y ai art; protesta que
no dupto haguera fet extensiva, A haverne tingut coneixement, per ias
obras de que hepArlatal principi,de la Plassadela Seu,quéhanfetmalbé
la escala monumental, una de las construccións més grandiosas de que ^s
pot envanir Gerona; pêro que de tots modos ab la enviada, demostra lo
que 's preocupa pels interesses artistichs de nostra terra.
Quedo com sempre affm. amich y s. s.
JoAN B. ToRROBLLA, Soci corresponsal.
Gerona 30 Juliol de 1904.
(1 ) Ignal oonclnsiò se dedoheiz deis Interessants tre vftlls sobre oarretens y Tias romsnai d«
Botet y Siso (J) «J>e Gtorona á Francis» Bêviata dê Oêrona, tom II (1878) y Heras de Pai; í^')
«Las rias rouianas en la provinoia de Gerona». Ibid. tom 71 (1882) y YII (1888).
COMUNICACIONES 627
BBtació pre romana de Santa Oo^oma de Oramanet (Barcelona).—
Bn una fínca própia dei ilustra t arqueólech y sigilógraf, Sr. D Ferrân
de Sagarra, situada en lo térme dei poble de Santa Coloma de Gramanet
à uns set kilómetres ai Bst de Barcelona, s' han fet interessantissima
descubriments arqueológichs pel citat propietári dei inmoble. Sn un
turó, conegut ja desde'! sigle XI ab la nom de aPuig Castellar», y qu 'l po-
ble anomena íuró dei pollo, que s^ aizeca, á uns 300 metres dei nivell dei
mar, demunt de Santa Coloma de Gramanet, y desde qual altura 's
domina '1 mar, lo piá de Barcelona, Ia costa y gran part dei Vallés, ai
ferhi, en 1' estiu passat, uns trevalla pêra la replantació de la vinya, se
posáren ai descobert uns paiiysde muralla, d*uns 20 metros de llargada,
per un metre de gruix y dos d'alsada, construi ts de paret seca, sense
argamassa ni altra material pêra unir las pedras. Aqueixos murs for-
man tres.recintes ó líneas de muralla, ocupant desde la part superior
dei montlcol fins á mitja vessant dei mateix y ocupant uns 23 metres en
ratlla dreta desde datt fins ahon acaba '1 clós amurallat. Áqueiza cons-
trucció no té cap semblansa ab las construccions análogas d' época ro-
mana; revelam que son de temps moit anterior sa disposició y especial
estructura. Los espays que hi han entre 'Is recintos estavan plens de
una capa de terra y sota d' aquesta capa, confosos y barrejats, se trova-
ren los exemplara arqueológichs de qué aném á donar noticia, indicant
que M lloch sofri una total destrucció en época molt Uunyana.
La trovalla més interessant consisteix en un cránf, molt ben conser-
vat, dolicocéfal, traspassat ab un clau de ferro, en tota sa llargada, te-
ninten lloch de cabota nn travesser. Varis fragmenta de cránis, ab
senyal d' haver sigut així mateix atravessats per claus d' igual disposi*
ció, y altres milj cremats, cridan la atenció deis antropólechsque 'Is han
examinai. A mes, s' han trovat molts objectes de pedra polida, entre élls,
una urna, sense decoració de cap mena, de granet, de 0'46 de llargada,
0^31 d' amplada en un extrem y 0'2i en 1' altre y 0'28 de fona; una pessa
de pissarra maclífera, grollerament travallada, pêra moldra grá, trossos
de quars trevalla ts, tragments de pissarra, pedras esmoladoras d' arenis-
ca roja, utensilis de silex, etc., etc. Multitut d' ossos de cervo, .de sanglá
y altres animais, avuy desapareguts en la localidat, trevallats pêra utili-
sarlos com á éynas 6 com armas; una abundant colecció d' objetes de
cerâmica, desde la mes grollera, trevallada á má, ab intenta d'adorno
fets ab las ungias ó Ms dits fins á la finíssima, barnissada, negra, ab
adornos refundils ó pinlatt»; la primera, com la que descriu Góngora en
628
COMUNiCACIONES
888 travallas d' Andslucfa; y*la altra, exscta- á la tau coneguda deis po-
bles italo-grechs, urnas cinerarias, /usa<o/(M,/Ddfidtt5,discÍi, etc etc, re.
velant toU los objectes una mojor anligúedad que 'Is exempiars desco-
berta nnysenrera ó Cabrera de Mataró Passaii de 130 los fragmenta, que
pernaeten reconstruir los exemplara de cerâmica primitiva, ab nolable
diversilat de molius y ab mesgie 30 variants. No menys interessants son
los exempiars de ferro, entre élls,' una espasa ibérica, ab sa vayna, claug
com los que perforan los cránis abans dits; un objecte com un buyréch
que recorda la forma deis que usava n los assyris; fíbuias, anelias, placas,
de bronze y de ferro. Finalment, lo que crida mes. la atenció es un objec-
te de pedra oalissa molfpulida, de forma semi eaf<}rica, dei tamanyd^una
taronja comú, d' uns set centímetres de diómetre, atravessat per un
ferro, reblat de baix y formant una anella en sa pari superior, portaot
dit objecte una inscripció inciso, de tipos Ibéricha, formada de dotze
llctras, que varian entre 13, 15 y 17 milímetres d' alzada, qíie sembla
pot llegfrsè aixís: VSTINaIRRARIN (1).
L* área excavada fins avuy coirprón uns 80 metres, ocupant Ia esta-
ció preromana explorable uns 1600 metres, proposantse lo Sr. de Saga-
rra prosseguir las excavacions tan aviat com la estació ho perroéti
Ba per demés dir, tractántse de tan ilustrada personalitat, que no
Bols se conservará tot lo descobert y lo que ^s vagi trovant, sino que será
objecte son estudi d' una memória, que está escribint Io Sr. de Sagarra,
y que aviat veurá la Hum pública.
Nostra sinccri y entusiasta enhorabona á tan docte arqueólech pel
bé que ha fet y 'á propossa fer, á la historia y á la pátria.
P. C Y G.
(1) I er no disposAr de tipoe á pR>póBÍt nt^s valem d« tipos comuna. La interprettctó
d* aqueiza legenda es purauieut pioyiaioaal, reaervantiioB oonaoltarU ai Dr. Beriaog*.
ss
Bftableoimiento tipográfioo de J. Yives, Maotaner, 22, interior.— BaroeloDa.
EL BRONCE DE TARENTO
(CONCLUSIÓN)
Considerando indispensable hac^ algunas anotaciones á
este inapreciable texto procuraré sin embargo que sean bre-
TÍsimas.
Rubricai. Falta elcomienzo dei prímer capitulo ypoc lo que
se conserva se yíene en conocimiento que ée trataba dcl fiecu-
lado municipal, ó séase de Ia malversación de los fondos públi-
cos dei municipiò por los tuncionanos encargados de su adr
ministraçión y de la pena pecuniária impuesta á dichos malver-
sadores. Hubo una ley Julía peculatus, rogada por Cayo Júlio
César y de consiguiente posterior á este Bronce Taremino, de
laque se ha conservado memoria por algunos jurisconsultos dei
Digesto como entre otros por Paulo, Marciano y Modestino(i).
£1 fragmento más importante por su completa similitud con
esta nueva Tabla municipal es el reproducido por Ulpiaoo, (2)
cuya comparación estimo dei mayor ínterés para hacer ver la
perfecta concordância dei citado -Bronce con la indicada Líx
Júlia Peculaius (3).
(1) Dfg. 48, 13, 1 yll. Dig. 48, 13, 4. Dlg. 4^ 13, 15, 13.
(2) Dlg. 48, 13, 1, 3.
(3) E^gmenta Ulpiant. Nequis LexTarentíDa.Neivequiaquod
•X pecuDÍB Mcra, religiosa pu- . eiui municipi pecuniae publicae
blioave aulerat neve intercipíat sacrae religioaaae eat erit fraudsto
Dsvfl tn rem snam vertat neve fa- neive Bvertilo neive íkãU», quo
ciai, quo quia auferal inlercfpiat eorum quit fiat neiva per litteras
vel in rem soam vertat,i]bl cuíuti- publicaa fraudem» pubticum p«-
que lege lloebit: neve quia io au- ms racito dolo maio.
mm argentum aea publicum quit
indat Dava' immisceat neve quo
quid indatur. inroÍBceatur faciat
•dana dolo maio quod id peiua fiat.
PaculatUB poenaaquae etignia Quei Taxít quanti ea rea erit,
630 EL BRONCB DE TARENTO
La crudeza de la pena contra ^Xpeculado traída por Ulpíano
aparece modificada en armonía con el nuevo texto Taren-
tino en otro jurisconsulto contemporâneo é igualmente célebre
que aquel, Júlio Paulo en su conocida obra, Sententiarum^
encaminada á su hijo (r). Con esta última parte de la prímera
Rubrica Tarentina tienen íntima relación diversas disposiciooes
de los Bronces de Osuna y Málaga que son más modernos en
fecha (3).
Por lo que hace á la fórmula DAREDAMNAS-ESTO y
á la de PETITOEXACTIOESTO nada debo aiiadir á lo
que sobre ellas tengo manifestado hace axios ai comentar las
Tablas de Osuna, (3) la Malacitana (4) y la Salpensana (5).
Rubrica II. El comienzo de esta Rubrica no se hace inteli-
gible sino previa algunas observaciones:
«De los primeros cuatuorviros que lo fuesen por esta ley»
//// virei quei hac lege primi erunt
«el que primero viniere á Tarento»
quei eorum primum Tarentum venerit
«en los veinte dias después de dada esta ley»
in diebus XX proximeis qutbus post hanc legem daiur,
«presente garantias y fiadores á los cuatuorviros»
praedes praediaque ad III I viros det
«y este cuatuorvir ai que se dé la fianza acéptela»
interditionem, in quam hodíe sue- quadruplum multae esto .eamque
cesBÍt deportatio conlinet. Porro pequniam município dare damnas
quíin eu m ata tu m deducítur, aicut estoeiuaquepecuniaemagiatratua,
omnia priatina iura, ita et bona queiquomque in município erít,
amitit. petitio ezactioque esto. ^
(1) Paul. Sent. V. 27, 1. Si quis fiscalem pecuniam attrectaTerit,
Bubripuerit, mutaverit, seu in auoa uaus convertçrít, in quadruplum eíua
pecuniae, quam suatulit, condemnatur.
(2) Âes. Genet. R. LXVI. Aes. Malac. R. LXVl et IXVII.
(3) Âes. Genet. R. LXI et passfm.
(4) Âes. Malacit. R. LXII et paasím.
(5) Aes. Salpens. R. XXVI et pasafm.
M. R. DE BBRLANGA 631
isque IIII vir quòi ita fraes dabitur accifito
«y hágala inscríbír en los Registros públicos»
idque in tabuleis publtceis scfipíum sit/ácito.
La gravísima difícultad que surge de las prescripciones que
se dejan seiialadas es, como ya indica Mommsen, que los
primeros cuatuorviros nombrados por la ley municipal Ta-
rentina dentro de los veinte dias de dada no pudieron prestai
fianza ante los cuatuorviros que le habían precedido, porque
si los hubiera habido no serían ellos denominados los primeros,
PRIMEI, por dicho texto legal. Y no puede decirse que la ley
'se equivoco Uamando así á los que debió denominar secundei
porque cl Bronce Salpensano (i) distingue á este propósito
los magistrados municípales {2) que existen en el municipio,
SVNT, dentro de los cinco dias después de dada la ley consti-
tutiva de la localidad, de los que en virtnd de esa mísma ley
fuesen despues creados, lales CREATI, (3)j y aquellos no de-
bieron ser elegidos por los comicios que aún no existían ni en
el corto espacio de cinco dias pudieron organizarse, funcionar y
elegir magistrados. Debió haber pucs una diferencia muy
marcada entr^ los magistrados, que imponia la ley hasta dejar
montada la máquina administrativa dei pequeno Estado y los
primeros elegidos por el pueblo después de regularizada la
marcha dei municipio ó de la colónia; los unos fueron desig-
nados por el legislador, SVNT, los otros elegidos por el pueblo
CREATI. La Rubrica LXX de las Tablas de Osuna comienza
COD fialabras muy significativas para el caso en cuestión (4) lo
(1) Aee. Salp. R. XXVI.
(2) Oui ín eo municipio iuitt.... ín diebaB quiagae proxumit pott
hanc Ugtm datam.
(3) QuiquoIIeiri,aediU»,quaettoretpo»teaex haclegecreatierant.
(4) // oiri <iuic»mque erant ei, pravter eot qui primi pOtt hancl^an
/acti erunt.
632 EL BRONCE DE TARENTO
mismo que la que le precede (i) y de^mbos pasajes se deduce
que se dectan Dnumriro: prímeros no los que asistían y
çoadyuvaban á la creación y organización de lapequefia repú-
blica, sino los designados por el pueblo ai inaugurarse las
clecciones en los comícios por tribus.
Mas acertado se muestra pues el profesor insigne ai apun-
tar otra conjetura que parece la más vefosfníil. «Es probabU,
dtce que los primeros cuatuorviros mayores — esio es los pri-
meros duumviros — hubiesen sido dos ciudadanos romanos
»
nobles, que no habitasen en Tarento, los mismos á quienes la
ley pública dei pueblo romano había ordenado constituir el
município». Estos crearían los primeros decuriones, los sacer-
dotes y los magistrados sucesivos, ordenando á la vez la forma
de los comícios». Y tal es á no dudarlo la solución tnás natural
de semejante duda.
La ley Julía municipal dice expresamente: aedtles curu-
les aedtles plebei quei nunc sunt^ qnetcumque post hanc legem
rogatant factei createi eruni^ y semejantes palabras expU-
c{in con suma claridad la frase post hanc legent datam dei
Bronce Tarentino y dei Urspnense (2) porque cdmo dice tam-
bien expresamente el mismo Mommsen, «la ley constitutiva
de cada localidad se íundaba necesariamente en derecho sobre
una resolución de los Comícios romanos; pêro habitualmente
emanaba sin duda de la autoridad dei magistrado á quièn se
confiaba esta misión y el cuidado de constituir la ciudad, como
lo hace ver el Código de la Colónia Genetiva de César que ha
Uegado hasta nosotros» (3). Es decir, que había varias leyes
generadoras de las colónias y municípios, de las que se cono-
cen la Rubria dei 49 y hi Júlia municipal dei 45 antes de J. C.
(1) Âes. Genet. R. LXIX ll^ir qui po$t cohniam deductam primi
erunt.
(2) AeB. Tar. R. II. v. 8. Aes. Col. Gen. R. LXVII.
(3) MommBen-Stadtrech Lib. III, p. 462.
^i
M. R. DE BBRLANGA 633
votadas en los comícios por çl pueblo, rogatae. Que en vírti
de estas leyes el mismo pueblo romano designaba cl magi
trado, qae débía deducir la colónia ó crear el município, dái
dole una ley constitutiva, (1) que por ello dccíase data^ y det
circunscribirse á los limites establecidos por las más antigu
leyes municipales rogadas, que aun son descohocidas, siemp
que no hubiesen sido modificadas por las últimas conocidas,
á las prácticas consuetudinárias de antíguo fijadas en es
clase de establecímíentos dentro y fuera de Italía, como lo d
ciara expresamente la tan citada ley [ulia municipal cuan<
dice: çuei lege piebeive scito permissus est fuit utei leges
■município Jiindano municipibUsve eius municipi daret (a).
Salvada esta dificultad el contenido de toda la Rubrica
bien sencillo; los primeros cuatuorviros elegidos por el mi
. niçipio debian dar garantias y ãanzas en breve plazo á 1
encargados de crear cl municipto á responder de los fond
públicos sagrados y religiosos que hayan de manejar duran
su magistratura, obligándose á rendir cuentas cuando lo ord'
nasen las decuriones, Senaíus, sin cuyo requisito no podíi
entrar á egercer sus funciones. Cuando á su vez llegue el ca
de que etlos ó sus sucesores presidan los comícios anual
para elecci6n de nuevas magistraturas no admitan cândida
sin que antes no preste ta mencionada garantia, que debe
estenderse á responder igualmente de cualquier otro asun
público cuya dirección se le encomiende por acuerdo dei S'
nado durante el ejercicio dei cargo, con igual obligación ■
prestar cuentas á losdiezdíasde haberseloexijido así losdeci
riones Tarentinos. El Bronce de Málaga habla extensamen
de la garantia que deben prestar los magistrados municipal
(1) Jastin. Hist. XXXIII. 2 legesque quibus adhuc utitur a Pai
accepit.
(2) CIL-I 206. ad finem.
634 EL BRONCE DE TARENTO
á responder de los fondos públicos que iban á manejar mar-
cando la manera práctica de hacer efectivas estas responsabi-
lidades (i). Las Tablas de Osuna se ocupan de la obligación
en que queda el colono de dar cuenta una vez terminado el
negocio público que le hubiesen encomendado. los decuriones,
(2) y el fragmento de la ley dada á Salpensa conserva la fór-
mula dei juramento que prestaban los duumviros, ediles y
cuestores de aquella población obligándose á conservar sin
menoscabo los fondos dei Erário municipal, REMV£'COM[>-
MVNEM-MVNICIPVMEIVS MVNICIPI (3).
Riib. III. Dispone esta Rubrica que todo decurion dei mu-
nicípio Tarentino debería tener su casa morada en la mísma
población ó dentro de su território, cubierta por lo menos de
1500 tejas. El que no la tenga, el que la compre ó tome en
mancipio para defraudar la ley deberá pagar anualmente una
multa de cinco mil sextercios de pia ta.
En las Tablas de Osuna (4) seexijetambién que el decurion,
el augur y el pontífice tengan su domicilio en la Colónia ó á
mil pasos lo más de ella. Si pasados cinco anos no obedeciese
este precepto su nombre debería ser borrado de la lista de los
decuriones, augures y pontífices.
El edifício propiedad dei decurion, QVOD-NONMINVS
MDTEGVLARVMTECTVMSIT, ha venido a aclarar por
completo el conocido pasaje de las mismas Tablas de Osuna
(5) FIGLINASTEGVLARIASMAIORESTEGVLARVM-
CCCTEGVLARIVMQVEINOPPIDOCOLONIAE-IVLIAE
NEQVIS-HABETO.
(1) R. LX. LXIV. LXV. LXVII.
(2) R. LXXX.
13) R. XXVI..
(4) R. LXXXXI.
(6) R. LXXVI.
■ I
H. R. DB BERLANGA 635
Cuando publique este texto por vez prtmera supuse que se
referia dicha Rubrica ai espacío necesario para fabricar de
una vez y poner á secar el referido número de tejas (1). £1
Bronce Tarentino viene á correjir mi errot, que me bago un
deber ea recti&car tan inmediatameote como me ba sido
posible.
Rúb. III1. La primara parte de esta Rubrica aparece casi
integramente reproducida en las Tablas de Osuna primero, (2)
de la época de Júlio César y en el Bronce de Málaga después,
(3) de la de Domiciano, prohibiendo la demolición de edíficio
alguno en la Colónia ó en el Município, sino garantizando su
reconstrucción y previa autorización de los Decuriones. La
comparación de estos três textos hace ver que todos ellos
nacen de una ley general votada por el pueblo, de la que se
toiúan los capítulos que hacen ai caso, modiãcándolos ó ampli-
ándolos según lo exijían las condiciones de la localidad á que
se destinaban, por los encargados de establecer la colónia, ///
VIRI coloniae dedncendae^ ó de fundar el município, IIVIRI
fHunicipii constituenãi. \a pena seiiatada ai contraventor en
los trcs pasajes aludidos es la misma, consistente en una multa
dei valor de la casa demolida, que podia exigirse ppr accíón po-
pular, ingresando íntegra en el Erário de la colónia Júlia Geni-
tívaó dei Município ílavio malacítano; pêro no sucediendo lo
mismo en Tarento. En esta cíudad el magistrado que bacia
efectiva dicha suma ingresaba desde luego la mitad en el tesoro
municipal, dedicando el resto á los juegos públicos, que durante
su magistratura ofreciese ai pueblo, ó aplicándolo ai monu-
mento público que erigiese. En cambio en la ley Júlia Genitiva
se dispone que cuando los duumviros celebren las fiestas de
(1) R. LXXVI.
(2) R. LXXV.
(8) R. LXII.
636 EL BRONXE DE TARENTO
su cargo inviertan de su pecúlio propio lo menos dos mil ses-
tercios, pudiendo retirar dei tesoro público igual suàia agre*
gándola á la precedente, (i) disponiéndose lo mismo respecto
de los Èdiles (2).
Riib. V. Esta Rubrica Tarentina es exactamente igual á
otra que traen las Tablas de Osuna (3) con la sola diferencia de
haber suprimido^por error el que grabó aquel Bronce la pa-
labra PRIVATORVM, que trae el Ursonense después dei
SINR INIVRIA.
Rúb. VI. De la última Rubrica dei Bronce Tarentino solo
quedan dos líneas y lás primeras letras de otras seis, habíendo
propuesto el profesor Mommsen la restitución dei período
inicial en esta forma ingeniosísima.
Qt^t pecuniatn ntunicipio Tareniino non debebtt, sei quis
eorutn quei municeps erit negue eo sexenio proxiitHO quo exire
volet^ duovirum a[edilisve fuerit ex mufkicípio Tarentino exeíre
volet^ id ei síne iraude sua facere liceto].
£s decir: que el munícipe Tarentino que Uevase seis anos
sin ser duumvir, ni edil y no debiese nada ai Erário municipal
podría ausentarse de la capital legalmente, cambiando de resi-
dencia.
Prescindiendo de la falta de ajuste de lo restituído con los
renglones destruídos de la columna segunda de este Bronce,
el mismo epigrafísta ilustre que indica la manera de completar
su sentido anade con su habitual llaneza é ingenuidad, que no
ha encontrado una disposición legal setnejante no pudiendo
compardrsele la Constittición dei 412 (4) de Honório y Theo-
dosio en la que se establece el expediente que debía instruir
(1) R. LXX.
(2) R. LXXI.
(3) R. LXX VII.
(4) Cod. Theod. X. 22. 6.
M. R. DE BKRLANGA 637
el que quísiere ser admitido y formar parte dei grémio de lo
coQStructores de armas, consortium Jabricensium^ para justifi
car que ni su padrã, ní su abuelo habían sido decuriones, r
debian cosa alguna ai tesoro público municipal ó colonial.
Es bien sabido que la ley agraria, de la que conservan lo
A^imensores três capítulos, y cuya polionimía no ha sabid
explicarse, á la que llama (i) Calistrato lex agraria quat
Caius Caesar tulit. se compone de três fragmentos de los qu
reproduce todo el segundo designado con el número LIl]
el Bronce de Osuna, (3) y la penalidad marcada en el últim
el jurisconsulto dei Digesto, que acaba de ser nombrado, e
su libro quinto de cognitionibus .
No puede ignorarse tampoco que el Dr. Húbner hacç y
aiios en cl Suplemento á su coleccíón de epigrafes paganc
romanO-hispanos da á conocer un pequeno Bronce que s
decía haber existido colgado en la pared de la sacristia de 1
iglesia pãrroquial de una aldeã de la provincia de Palencii
en el que se reproducía el cómienzo de la quinta columna d
una de las Tablas deOsuna, que contenta el final de la Rúbric
LXVI (3) y que bien pudo formar parte de alguna ley dad
k determinada localidad dei Norte de la Península, en la qu
se copio dei mismo original de la /ey rogada el pasaje indicadc
como se había copiado en el Cuerpo de derecho de la coloni
Júlia Genitiva.
A estos paralelismo^ legales habrá que anftdir los que s
(1) Díb.47.21.3.
(2) Rub. CIV.
(3) CILII Supplem. 5439 a pég. 893, deade la palabra TB PVBLIC:
baala BSTO.
638 EL BRONCE DE TARENTO
dejan senalados (i) comentando el Bronce Tarentino y los que
apunta por conclusíón el mismo Mommsen apropósito de otras
do6 pequenas planchas de metal encontradas en Espana. La
primera de eilas es un fragmento de bronce descubiérto ai
médio dia de Sevilla, en un lugar que el inventor no ha querido
indicar, y que fué Uevado á Paris hacia el ano 1896. Con-
tiene muy poças palabras de algunos renglonès de la Rubrica
*
LXVII de la Ley municipal malacitana, desde el párrafo que
comienza PERQVEMSTETERITQVO MINVS hasta su
final. Con tal motivo reproduce Mommsen su antígua conje-
tura, pretendiendo que el Bronce de Salpensa se llevó á Má-
laga para copiar lo que, no se sabe por que causa, faltaba en
la ley constitutiva de este ultimo município. Semejantesupo-
(1) Lez municipi Tareniini, Rub. I. De peculatu.
Cillistratus Dig. 48, 13, 1. Pauli Sent. y. 27. 1.
L'M*T Rub. II. De cautione 6 magiatratibus praestanda.
Lez rogata lulia municipalis, lin. 24.
Lez data lulia Genitiva HR. LXIX. LXX.
Lez data Salpensana RXXVI.
LM T Rub. II. De negotio publico municipii.
Lez lulia Genitiva R. LXXX.
Lez Malacitana R. LXLXIVLXVLXVII.
Lez Salpens R. XXVI.
I L'M'T Rub. III. De domicilio decuriorum.
) Lez lulia Genitiva R. LXXXXI.
!L*M*T Rub. III. De poena decuriorum sine domicilio municipali.
Lez lulia Genitiva R. LXXXXI.
!L*M*T Rub. III. De aedificio non demolieodo et de poena.
Lez lulia Genitiva R. LXXLXXILXXV.
Lez Malacitana R. LXII.
!L*M*T Rub. V. De itineribus restituendia.
Lez lulia Genitiva LXXVII.
\ Lez Cólon. luliae Genitivae Rub. CIV. De limitíbua decumanis.
i Lez lulia Agrana U'C'695 á Cbr. 59. K. Lllli.
M. K. UG BBRLANGA 639
sición eã tan frívola que no resiste el más l^ero.exámen. Ace|
tajido que hubíese destruído cualquíera de las Tabtas de Mi
laca un incêndio, como los que sufríó el Capitólio (() ó
Tabularío de Heraclea, (3) y que el texto desaparecido fue
exactamente igual ai de la Salpensana, que es ya mucl
suponer, se comprende que los Decurioncs de Malaca hubiesf
nombrado una comisión de su seno, que pasase á Facialcaza
cerca de Utréra, y altí copiase en sendos pergaminos la par
quedeseaba restablecer de la /^jc data murticipu malacttan
Dar por seg4ro que el Ordo Salpensantts permitiese á los leg:
dos de Malaca traerse pna de las Tablas de su Cuerpo <
derecho exponiéndola á los azares de un viaje de ida y vuel
tan dilatado, es de todo punto inaceptable. Porque no hay qi
olvidar que según el Itinerário de António, de Facialcaza
Saipensa, tendrían los comisionados que trasladarse á lomo
la mansión más inmediata de Bassilippo, de donde tomarían
camino de Hispalis y Godés, yendo de alli á Melaria y Ca/p
Caríeia, para terminar en Suei y Malaca, despues de un recc
rrido de 338 míllas, que subiria con el regreso á 47o (3) lo cual 1
á todas luces inverosímil que sucediera. Pêro aun Uevando
condescendenciahastaelextremodeaceptar supuesto taninac
misible, nunca podrá explicarse porque razon la retuvieron t
su poder sín devolveria los m^acitanos y, para ella sola y ui
no más de las de Malaca, que no tenía la menor relación cc
aquella en tamaiio, ni en texto, se procedtese á cavar en la tier
un hoyo de unos cinco piesdeprofundidadencuyo fondo, cc
ladrillos romanos grandes y muy gruesos, que yo vi periect:
tamente, se hubiese formado un marco cuadrado.ómejor do
- <i) Suot. vil. Dwnil. V.
(2) Cie. pro Arcbia, 4, tabulns desideras HeraclJensiun publica
quas Itálica bello, incensa Tabulario, LntârísBe scimua omnes:
(3) llioor. ed. Wess. 406 á 410 ed Parthey et Pinder p. 194 á 195.
640 EL BRONCB DE TARENTO
sobre los que descansaran los bordes de ambaá Tablas, caya
cara escrita cubierta con una tela fina, ai aparecer de hilo
blanco, cuyos restos también vi entonces, quedaba de tal
modo sín tocar ai suelo. ^Por qué tanto esmero por un solo
Bronce malacitano y otro Salpensano? En vez de dejarse
arrastrar por la imaginacíón para aclarar esta dada es mucho
más acertado confesar ingenuamente que se ignora enabsoluto^
sin poderse tampoco conjeturar cual fuera el motivo que deter-
minara esta ocultación hecha con todo despacio y prescindien-
do de las otras cuatro ó cinco Tablas de Malaca, para salvar
unicamente la que debía ser la cuarta.
El otro fragmento también de Bronce, de que habla á con-
tinuación el profesor Mommsen, contiene seis líneas sin co*
mienzo ni fin, habiendo sido descubierto en Elche en 18997
publicado por Húbner (i) en sus postreros aditamentos á ias
Inscripciones hispailo-paganas hispanas. Apoyado en un frag-
mento de Sisena citado por Nónio Marcelo, (2) cistasque quae
erant legufn ferefuiarum gratia positas deiceranty (3) estima el
mencionado epigrafista Mommsen que tal vez se tratara en esta
plancha tan deteriorada, de la colocación de las Urnas electo-
rales, ut ciAas /OSSINT-PONENDAS-CVREN/, si biea
tropieza muy Iqego con la palabra CAESARIS de la cuarta
línea, que no acierta á concordar con su conjetura;
Haciéndose bien cargo de tales paralelismos y de las di-
versas similitudes que se dejan apuntadas entre el Bronce de
Tarento y otros antes descubiertos, asi como con la letra de
vários pasajes legales de algunos jurisconsultos clásicos se
deducén sin esfuerzo, como ya lo indica el profescM- de Petra
(1) Ephem. epig. IX p. 133, n.^ 349. Additamenta ad Corporís tqL II-
(2) Non. Mareei. De comp. doct. 91, voe. Cistas.
(3) Sisenna Historiae lib. IIII. Pater. Hiatoricorum romanorum
reliqaiae, ediito maior, Lipaae. 1870, vol. I, pag. .298, fragm. 118.
H. R. DE BEKLANGA 641
respecto de algunas de ellas, diversas consecuencias, que son
muy de tener en cuenta para el más perfecto esclirecimiento
dei nuevo texto legal descubierto.
1 ■* Las Tãblas de Heraclea (1), un ano anteriores á las de
Osuna (2), comprenden como es sabido un fragmento de la
Lex lulia munúipalis, propuesta por el dictador Cayo Júlio
César, rogaia, y votada por el pueblo, cuya tey, á juzgar por
lo que de ella resta, debería contener las bases de la nueva
organízación municipal, que comtenza-coa el império.
2 .* No pudieron sin embargo las dicbas Tablas de Heraclea
servir de arquétipo á las de Tarento, no solo porque la paleo-
grafía, la ortografia y la sintaxis de estas son más arcaicas que
las de aquéllas, cuanto porque diez y ocho aíios antes que se
promulgara Ia ley JuIia municipal, que hasta nosotros hallega^
do, ya nombrabá municipio á Tarento (3) Marco TuIio Ciceron
defendiendo á Licinio Archia y acusando á Cayo Verres.
3.' El Bronce de Tarento contiene varias Rubricas de la
/gx data á aquel municipio dei 89 ai 63 antes de J, C. que debió
ser redactada con' sujeción á lo dtspuesto en una iey rogada
anterior en fecha, de la que como dice muy bien el profesor
Momiúsen no se ha conservado la menor memoria.
4/ En la Itália son escasos en número los municípios
romanos antes de la guerra social, habiéndose erigido la ma-
yoría de ellos después que hubo terminado esta en 1 88 anterior
á Questra era, mientras en las Hispanías 49 aiios antes de J. C.
recibe el pleno derecho de município itálico (4) la ciudad marí-
(1) 70»u-e-4&antChríBt.
(2) 710u-c-44a. Chr.
(3> Cio. pro Archia 5 RbegÍDos credo, aut Locrensea, aut N«apoli-
Unoa, aut Tareutinoa. Cie. in Varrem IV. 60. Quid arbitramini Bhegi-
dob; qui iam cirea romaini Kunt... quid Ta ren tinos.... T
(4) Mommsen ROm. Gesch. V. 11.
642 EL BRONCE DE TARENTO
tima de Gades, empório que había sido de los navegantes
fenicios.
5.* La ley agraria dei 643 de U ciudad, 11 r anterior á
nuestra era, dispone que se designen três Comisaríos que re-
partan los campos públicos (i) conquistados dei enemigo ven-
cido. La lulia municipal dei 45 antes de J. C. ordena que se
designe una persona caracterizada á la que se encoiAÍeo4c la
misión de dar la ley ai município que se creara en lo sucesivo
(2) y en el código Ursoanense aparece el dictador César orde-
nando á un subordinado suyo que dedujese la Colónia Jalia
Genitiva á la ciudad recién conquistada, dándole su ley orgâ-
nica correspondiente (3). De todo lo cual se desprende que
para repartir los campos arrebatados ai enemigo, pararepoblar
las ciudades, cuyos moradores vencidos habfan sido subástados
como esclavos, y para premiar los servicios de los aliados, se
conferia esta misión á pêrsonas de categoria que como Ilíviri
agris astgnandiSy como /// vir coloniae deducendae ó tal
vez también como /// vir municipu constituendiy Uenaban tan
delicados cometidos con arreglo á la ley, habiendo Casos en
que los generales de los ejércitos asumían tales prerrogativas
como Paulo Emilo en Macedónia (4) y Gneo Pompeyo en
Bithynia(5)
6.' En cualquiera de estas circunstancias ya fueran los
tales Comisaríos, ciudadanos civilesó militares, obrando siem-;
(1) CIL I' 200 Hn. 16. Âgerpublicus populi romani quei in Itália P.
Mucio L. Calpurnio Cos. fuit, eius agri III Vir. agris dandis asignaDois
ex lege plebeiyescito...
(2) CILI* 206 iin. 159. Quei lege plebeíve scito permissus est foit
utei leges in municipio fundano municipibusve eius munícipí daret
(3; ÂesCoI.Genet Rúb. CVI.QuicumqueColonus Coloniae erítquae
iusau C. Caesaris, dictatoris deducta est. Yéaae tambión la Rub. CIIII.
(4) Liv. XLV. 32. 7, legès Macedoniae dedit.
(5) Plin. Epiet. LXXXIV (XXXIII.) Pompeia lege, quae Bilhiois
data est.
fgim^
M. R. DE BBRLANGA 64;
pre en nombre y rçpresentacíón dei pueblo romano, deb:
ajustar las leyes que daban á las colónias, que deducían ó á
municípios que constituían, á las que con el carácter de ger
rales habían sido votadas en los comícios para que sirvie:
de matríces á estos Códigos locales. Júlio de Petra y Teodc
Mommsen no dudan en afirmar que es un error el suponer q
todas Ias leyes municipales romanas emanaban de la de Ju
César dei 45 antes de J, C, negando el segundo que hubíi
existido otra análoga anterior á dicha fecha, en razón á c
de ella no conservan memoria los antiguos jurisconsultos; p<
se me hace muy difícil aceptar dicha negación, por más que
conozcO texto alguno que la contradiga.
La maerte de Mommsen ha sido la perdida más irrepara
que han podido tener los estúdios romanos, habiendo dejado
vacio inmenso en las diversas ciências que cultivaba y á las c
habiadado unacohesíón y un desenvolvimíento no solo ext
ordinário sínó inesperado, como acontecia con la dei Dere(
desde las Doce Tablas, (i) hasta las últimas Novelas imperial
(3)con la de las Monedas desde el as librai delpsDecemviros
hasta el solido de oro de ConstantÍno(4), con la de las ínscr
ciones desde los elogios de loa Scípiones (5) hasta el de Pho
descubierto en el Foro (6) y por último con la paleogr:
eptgráfica itálica á la que dedícó tan profundos estúdios co
los consagrados ai etrusco, ai osco y á los demás alfabe
usados en lo antiguo en aquella Península.
(1) 303 U-C4&1 ant. J.C.
12) 468 i% i. C.
(3) aOéu-c450«nt. J. C.
(4) 337 de J.C.
(6) CILi-30. Cos. 456 u c 298 ant. J. C. Cl LI 32. Cos. 495 uc
• nt. J. C.
(6) Henzen-Orelli ill. 5597 dei 608 de J. C.
644
EL BRONCE DE TARENTO
Y en yerdad que no conozco ai presente quien haya de ser
Uamado á sustituirlo en su país, porque fuera de Alemaaia no
hay que pensar en quien podrá hacer las veces de tan gran
polígrafo. Con su desaparición de la vida ha quedado tambiéa
huérfana la Historia de aquel mismo pueblo romano que ape-
sar de sus oscuros comienzos y desmedradas postrimerías do-
minó Ia Europa, el Africa y el Ásia, presentando de contínuo
el desconsolador espectáculo, que ofreció también la Grécia^
puesto que gobernadas una y otra nación pôr Monarcas, Âr-
contes y Tiranos, por Reyes, por Cônsules y por Emperadores
electivos tuvieron bajo tan distintos sistemas momentos de
grán esplendor y de ásombrosa decadência, reflejando siempre
exactamente la valia de las personalidades políticas que im-
primían su dirección ai Estado y el grado de cultura ó de des-
moralización de los gobernados.
M. R. DE Berlanga.
Málaga 75 Marzo iço 4.
Li EX-COlECIilA DE S. FÉLIX »E CERONA
Era mi propósito redactar una monografia histórica, t<
más completa posible, de esta insigne Colegiata. Algunos da
tos tenia recogidos cuando por motivos de salud tuve que sali
definitivamente dé Oerona, llevando aquellas notas en cárter
con la esperanza de que un dia ú otro las completaria, perma-
neciendo en la inmortal ciudad el tiempo necesario. Três ano
van transcurrídos desde entonces sin que haya podido realiza
lo proyectado, y temiendo que las noticias con tanto trabaji
acopiadas queden inéditas, sín.provecho para nadie, me decidi
hoy á publicarias, á fin de que las consulte y aproveche quiej
se encuentre en circunstancias favorables para ello.
Desde el momento en que desisto de intentar escribir un;
monografia huelga ya registrar obras de fácit consulta y repe-
' tir lo conocido, Itmitándome, por lo tanto, á consignar, cas
exclusivamente, dates inéditos, es decir materiales de trabajo
■ Cabe agrupar esíos en kis siguientes párrafos, que marcai
el plan á que ajustaré la expostción: Puentes. — El templo.—
Retablos, cuadros é imágenes. — Joyas, rejas, el coro, las cam-
panas.— Sarcófagos, inscripciones sepulcrales — Las relíquia
de S. Félix, S. Narciso y S. Poncio. — Miscelânea de noticia:
edesiásticas, — Id. id. de carácter civil. — Apêndice de docU'
mentos.
FUENTES
I. Archivo de la EX-COLEGIATA.
Libros de actas capitulares. 6, vol. en f.°, de los aiioi
1574 á 1617, 1617 á 1737, 1738 á 1744, 1745 á 1754, 177:
á 1806 y 1806 á \'èi^.
646 LA EX-COLEGIATA DE S. FÉLIX DE GERONA
Recopilado de actesy noticias per la conservado y au^
ntent de las rendas que foren de la pabordía de Mieras de
S. Feliu de Gerona. MDCCLXVIII. Ms. de más de mil
páginas, en f.°.
Llibre de la Capellanta Major. De 1678 en adelante.
Pergaminos sueltos, sin clasiãcar.
II. ArCHIVO DE LA CURIA ECLESIÁSTICA DE GERONA.
Libri notularum,
Cartoral Uamado de Carlomagno.
Libro de los feudos.
III. Akchivo de Hacienda de Gerona.
Pergaminos.
«
Desde el tristemente memorable ano 1835 quedo olvidado
el rico Archivo de la ex-colegiata en la vasta estancia dei piso
superior de la Iglesia sobre la portada de mediodía; y que ha
sido así lo revela la circunstancia de que sus fondos no se han
citado en trabajos posteriores á aquella fecha (pues.algunas
citas dadas como directas están en realidad tomadas dei Viaje
literário de Villanueva y de la Espana Sagrada) mucho más
considerando que Gerona ha pasado por una venturosa era de
renacimiento histórico debida á la Asociación literária, ya por
desgracia disuelta, á cuyo calor se hicieron inestimables estú-
dios por firmas tan acreditadas como las de Botet, Girbal,
Chia, Ametller, Grahit, Pujol y Camps, etc. etc.
Conocí este Archivo y lo explore por vez primera en 1900,
dando por resultado mi labor, en la que fui ayudado por D.
José Riera Pbro., tan enamorado de nuestra historia, no solo
la selección de noticias que daré á conocer ahora, sino el ha-
Uazgo de preciosísimos códices iluminados y algún incunable,
los que solo conocen los eruditos por ia noticia que de elios
dió Villanueva (Viaje lit. XIV), y que todos creían perdidos;
y el de la gran colección de libros de fábrica, fuente de gran
EDUARDO GONZÁLEZ HURTEBISE 647
precío para la historia de las Bellas Artes, que no lleguc á
consultar por falta de tiempo y que bién merece un estuflío
serio y detenido.
Las Actas capitulares , ApATte. dei interés (|ue encierran
todos los Mss. de este género, están enriquecidas con notas
en las que, bajo el epígrafe " /"er memoria», v\ Secretario
dei Cabildo solía consignar los sucesos políticos que conside -
raba dignos de perpetuo recuerdo. Para abreviar espacio las
citaremos con Ias siglas A. C.
La Recopilado es un voluminoso Ms., Ileno de noticias
curiosas, que contiene los estractos de cuantos papeies había
en el Archívo relativos á la pabordía de Mieras. Por ser su
autor un tal Gelabert, conforme consta en la misma, la deno-
minamos ^^fr^t7afrtÍ7(^f7W(iJ^r/y se citará con las siglas R. G.
Foco interés revisten los pergaminos de este Archívo, aún
cuando examinados con más detenimiento acaso ofrezcan
alguna sorpresa.
Son bien conocidos los preciosos fondos de la Cúria ecle-
siástica, que hemos utilizado para nuestro abacíologio rectifi-
cado, asi es que omitimos hacer consideraciones ociosas.
Habiendo quedado oculto á los emplendos de la antigua
Intendência los papeies de la Colegíata, claro está que no
pueden ser ní muy abundantes ni de gran importância los
pergaminos que de ella hay en el Archivo de Hacienda de
Gerona, depósito que hemos estudiado para la historia de otras
entidades religiosas con verdadera fortuna.
EL TEMPLO
Varias veces se ha descrito este hermoso templo, y sobre
su historia artística se han expuesto algunos datos que omito
repetir.
Portada greco-roatana de pontente. — ¥.5 la principal dei
templo, aún cuando hoy sea la dfe medíodía la que se utilice.
* •
648 LA EX-COLEGIATA DE S. FÉLIX DE GBRONA
Dá accesò á ella amplia escalinàta de piedra, repartida ea dos
^ tramos separados por un réllano. El frontis dé esta portada
consta de dos cuerpos, con cuatro columnas cada uno, y sus
cinco hornacinas no llevan estatuas. Encima íué abierto ua
oculus, y completa la portada suntuoso ático, con três ventanas,
rematado por un sencillo y calado antepecho.
Reunido .cabildo en 4 de Júlio de 1600(1) tomo la palabra
el Abad y propuso á los obreros laicos la construcción de esta
portada, solicitando el concurso de todos para recabar los ne-
cesarios fondos. Advirtió.que là obra no se haría sin grandes
gastos, pêro que podrían abonarse á.plazos, en cinco anos.
No íué acogida con entusiasmo unânime tal proposición:
hubo quien se nego á ello en redondo; algunos alegaron razo-
nes especiosas; y otros fundamentaron su negativa, entre ellos
el pafoorde de San Narciso, quien dijo que le era imposible
secundar tan laudables iniciativas por estar á la sazón haciendo
grandes desembolsos con motivo dei pago de la imagen de
plata de S. Narciso y dorarse y pintarse el retablo dei propio
santo, lo qae ascenderia en junto á más de 900 libras.
Sin embargo, la entereza y ceio religioso dei Abad; que lo
era á la sazón Benito de Cruilles, halló mediode vencer todas
*
las'diíicultades; y ai fin se hizo la portada de Poniente en
1605 ó 1606.
E/ nuevo sagraria de princípios dei X VII. — A pro-
puesta dei Vicário general se acordo, en reunión capitular de
i.° de Diciembre de 1608, hacer un nuevo sag^arío en el Altar
Mayor, que se colocaria detrás dei llamado sepulcro de San
Félix, ydesembarazar aquel sitio de las cajás y armários que
allí había. En el altar que ai efecto había de hacerse solo cde-
brarían los canónigos y demás dignidades.
(1) Cuando cito taxativamente los cabildoa omito anotar la fuente,
pues ya se comfNrenderá que aludo ai Libro de actas eorrespondienie.
EDUARDO GpNZÁLEZ HURTEBISE 649
Capilla dei Santisimò Sacramenío y Sto. Cristo. — Da
dei 1673, y fué bendecída por cl canónigo y vicário D. Melch(
Soler, en nombre dei Prelado, celebraildo la primera misa e
33 dé Mayo de dícho ano. Octio dias despues se traslado á eí
el Sanu'simo(A. C. 1617-1737, f.^ój).
Obras para mejorar la iluminación dei templo. — Etí i6f
fué acordado, en cabildo de 13 de Abril, quitar el dosei qi
había sobre el Alt<-irMayor y abrir algunas ventanasdei ábsid
tapiadas entoilces como ahora. 'E\ es tanyer ]vian Xifreu hi:
y coloco las vidrieras, sin que podamos aducir -otro dato qt
el de que' en S de Febrero de 1793 aún se le debían 40 libra
como partedel coste de ellas (A. C. id,, f." 197 y 306),
Capilla nueva de S. Narciso. — I.a historia monumental t
Gerona cn el siglo XVIII es bríUante. En esta centúria qu<
daroD terminados el Hospício provincial ampliado por el célt
bre arquitecto D. Ventura Rodríguez, la igle^ia dei Convém
dei Cármen, la de San Lucas, la fachada, principal de la Si
y Ia esplêndida capilla que là ciudad erigió á su patrono
obispo mártir San Narciso.
También omitiremos de esta suntuosa obra su descripció:
que encontrará el curioso lector en el Viaje de Espana pi
Pons (Madrid 1788; t. XIV, pág. 109).
Al ilustre prelado D. Tomás dè Lorenzana y de Butró
verdadera alma de artista, puede decirse que se debe la erei
ción de esta CapíUa. Bajó á San Félix el .18 de Marzo de' 17!
para celebrar y dar la comunión en el altar de San Narcísi
como hacin todos los anos en igual dia; subió luego ai piílpi
y, encomiando las virtudes dei excelso patrono de Ia ciud;
y lo mucho que esta le debía, coo viril entusiasmo excito
los fieles para que contribuyeran á la fábrica de una nuc
capilla digna dei glorioso obispo y mártir gerundense, en su
titución de la antigua, situada junto á Ia de Nuestra Seno
de loa Desamparados,
650 LA EX-COLEGIATA DE S. FÉLIX DE GERONA
Particularmente, tambien exhortó ai Abad y clero de la
Colegiata en igual sentido, expresándoles que sentia yehemen-
tes deseos de poner cuanto antes en ejecución él proyecto, y
que ai efecto debían nombrar una junta de obras.
Reunióse el cabildo ai dia siguiente, ó el 20, y en él se
trato de la nueva obra', con asentimiento unânime, £t abad
Domingo de Berenguer y Ferrer, tan emocionado estaba «que
Ai sattavan las llágrimas *-dice el acta — y digué: /aA/ si ara
y>fos ájabricar la casa (la dei diezmo de Quart, edificada poço
cantes) no ho farta, per poder contribuir ab més caudal d una
y^Jàbrica que lia de ser tot lo lustre de esta Iglesia.y> (A. C»
1772-1806, f.« 39 v.^) .
El 21 volvió el Obispo Lorenzana á San Félix^ tomando
por si mismo medidas para disponer el plano. Dos juntas ce*
lebró el ilustre Prelado, una el 25 y otra el 5 de* Abril en la
que se fijó el dia 14 de este mes para el acto de la colocación
de la primera piedra.
Esta ceremonia fué solemnísima. El 13, á mediodia, un re-
pique de campanas anuncio que era vispera de la iiesta. El 14
dijo el oficio el abad Berenguer en el altar de San Narciso,
cantándolo la capillade la Seo. Asistieron á él el Gobernador,
el Ayuntamiento en pleno, el Prelado, todo el clero catedral
y el de San Félix, las más salientes personalidades.de la ciudad
y tal gentio que no cupo en el espacioso templo, lo que pro-
dujo alguna confusión. El sermón estuvo encomendado ai
dominico Fr. Benito Llobressols, y durante el mismo seadmi-
tió en el coro á los canónigos de la Catedral y á los benefi-
ciados y monjes á fin de facilitar la entrada en la iglesia i
parte dei público.
A las três y media de la tarde tornaron á voltear las cam-
panas. El Cabildo catedral, presidido por el Prelado, con cruz
alzada, bajó á la Colegiata, siendo recibido por el clero de la
misma, el Gobernador y el Ayuntamiento.
EDUAKDO GONZÁLEZ HURTEBISE 651
Cuatro indivíduos dei Município LIevaron la prímera piedra
cn andas ai sitio en que había de ser colocada; y después de
las ceremonias de su deposición el Obispo pronuncio un ele-
gante y conmovedor discurso alusivo ai acto, terminando este
con repique general de campanas, que'inÍciaron San Félix y ta
Catedral. £1 cronista de la íiesta dice que en este punto se de-
rramaron muchas lágrimas de alegria. Salió el Cabildo de la
Seo, acompanado dei de la Colegiata, hasu la puerta dei tem-
plo; y después prosiguiéronse Ias excavaciones para abrir de
cimientos la nueva capilla. (Llibre de la Capellanía Major,
f." 228 v." y A. C. cit., f."* 39 v.°, 76 v° y 77), (i)
Se sabe que el Rmo. Lorenzana contribuyó con fuerte su-
ma á la creación de esta Capilla, perô su liberalidad tlegó á
más pues compro la casa dei prior de Foxá para dar mayor
amplitud á la Capilla. (A. C. cit. cabildo de 22 Abril 17S2).
En conmemoración de estos heclios se coloco una extensa
lápida, ya conocida por otras publicaciones. También se puso
á los pies de la Capilla el escudo de armas dei Prelado Loren-
zana, pêro más tarde se quito para evitar cuestíones con el
Ayuotamiento, que en Júlio de 1792 pretendia poner el de la
ciudad en la pared exterior de la misma, lo que denego el
acuerdo capittilar dei 25 de dicho mes y aiio. En compensación
de ello se acordo, en 21 de Agosto siguiente, erigir en el in-
terior dei templo un monumento que acreditara y perpetuase
1 o mucho que por él y la capilla de San Narciso había hecho
el Obispo Lorenzana, y entonces fué cuando debió colocarse
la susodicha lápida.
Oírbs. obras. — A partir de lo consignado, poços dates más
(1) BI relalo més completo eetã en c\ último de los ciludoB Mas., y
fué redactado por D. Eudaldo Bigsll, 6 la sszún canónign y secretario
dei Cebildo, despuéa Sacristán segundo y máe tarde aLad de la Cole-
giata.
-• ■ •
652 LA EX-COLEGIATA DE S. FÉLIX DE GERONA
• •
podemos aportar para la historia dei monumento, y aun estos
son de escasa importância.
A excitación dcl memorable prelado Lorenzana, se blanqueó
*
la tglesia y fueron reparadas las bávedas en 1792, contribu-
yendo el cabildo con 500 libras barcelonesas. Por «ntonces el
abad ofreció arreglar por su cuenta el Altar Mayor que estaba
torcido, siempre que el cabildo costease las vidrieras que tu la
iglesta faltaban.
Eduardo González Hurtêbise.
(Continuará)
LUDNTA DB GBROKA M SDS RELAaONBS GON U I
EN 1808 y 1808
(CONTINUACIÓN)
XI
Alarma oansada por habane propalado la notícia de qi
Bosaa ettab^ Toudida á loa enemigot.— SlHarqnt
ea aacandido á Tsnlente General por aonerdo de la Jn
lufia —La de Oerona enoai^ el mando de la placa
Q«»oiiel O, Daly— Socorro! da hombres y dlnen
Gerona por el Oapitin Oeneral dei Principado.— 1
de htUares de San Harciao.
Otravez se encontraba la Junta de Gerona en
apuros por falta de caudales, por cuyo motivo »
sada á solicitarlos dei Capitán General, según es
comuoicación que sigue:
«Excmo. Senor.:
»Los ocho mil duros que por disposición de V.
la Junta Suprema dei Principado ai diputado de e:
miento D. Andrés Oller, y cuyo recibo aviso éa
dei 30 dei próximo pasado Agosto, están gastado:
los demás fondos ' que en este intermédio tian p
gerse; y lio ha podido ser menos, cuando á más de
gastos á que tiene que atender esta Junta, insiguiei
de V. S.' de 29 dei citado, ha socorrido todas Ias g
das que desde Olot á Cap de Creus, han acudidc
dán, á las ordenes dei Teniente Coronel D^ Juan i
wLos cinco mil quinientos duros que el referi
de este Corregímiento, aviso entregaria á esta Jur
tado det Regímiento de Infantería de Ultonía, qi
654 LA JUNTA DE GEKONA EN 1808-9
hallaba en Lérída, no han venido aiin. La Tesorería de esta
Plaza queda exhau,sta, sin poder cumpltr los pagos más nece*
«
sarios, y no queda otro médio que ei de representar esta
urgência á V. E. esperando se servirá dar la más pronta y
eficaz providencia para la remisión de caudaless ai justo fin de
que no deba retardarse el importante servicio para la defensa
de la justa causa común.
>Dios guarde á V. E. muchos anos. Gerona 6 de Setiem-
bre de i8o8=.Exmo. Senor Marques dei Palácio.»
A la deplorable situación á que había Uegado el Ampur-
dán, vino á agregarse la noticia que circulo^ de hallarse la
JPlaza 4e Rosas, vendida ai enemigo; de cuya alarma se hízo
eco la Junta de Gerona en la siguiente comunicación: >
«Excmo. Senor.:
»Una persona de esta ciudad de carácter, muy distinguida,
acaba de tener aviso de un confidente suyo, que asegura ser
hombre de verdad, de que en Perpinán se dice y àsegura, que
ff
la Plaza de Rosas está vendida, que se presentarían los fran-
ceses á ella sin artillería, pues se les entregará dicha Plaza, y
que el sujeto ó asentista de esta maniobra, tiene ya depositado
"en Perpifíán, el premio pecuniário convenido. De modo que la
operación debe hacerse á los últimos de esta semana, ó en la
Venidera, y un sujeto que ha podido escaparse desde la Plaza
íle San Fernando de Figueras, asegura que entre los franceses
que están en ella, corre por Valida y cierta la misma voz.
»Aunque esta Junta no tiene fundamento' para sospechar
de persona determinada, tan negra vileza, considera que seria
indiscreción despreciar dei" todo lá notiéia, y no prfevenirse
contra un golpe que puede fraguar la malicia'.
» Entre el temor y peligro que infunde la expresada noti-
cia, no puede menos que dirigirse esta Júfltâ á V. E. suplicán-
dole encarecidamente, se digne enviar lòs pòsibl6s réfuerzos,
con la prontitud que exige la urgência, á fin de disipar toda
-«..slJi-
BUlUO GKAHIT 65
intriga y asegurar dichã importante plaza de Rosas, pues 1
de Geron.i, por su limitada g'uarnición, y enfermos que tit
no puede cnviarle semejaate auxílio, y ai mtsmo tiempo
caudales que tanto se necesítan, pues como se represento a
á V . £. esta tesorería queda enteraiiientê exhausta.
»Dios guarde á ^■. H. muchos anos. Gerona 7 Setíem
de i8o8^Excmo. Sr. Marquês dei Palácio».
-Ante las Contínuas reclamaciones que venía hacíendi
}unta dé Gerona en demanda de refuerzos, se decidió el U
quês dei Palácio á atenderias ea to queeradable, según pu
verse en las comunicaciones que siguen,
» En esta hora he resuelto remitir á la dísposíción de V
á esa plaza, trescíentos suízos de WimpfTen ai mando de
capitan acreditado, y una porción de migueletes que aún
puedo decir los que serán, para que V. S, los emplee, ú ot
tropas de esa ^uarníción en supuesto, en la defensa dei A
purdán. Aseguro á V. S. qne si Uega á saber los apuros
que me veo, y los riesgofi que amenazan á este Principado i
Lérída, según las últimas noticias, de un ejércíto de treii
mil franceses, que parece que sé introducen por Navarra,
vididos en dos columnas, por las dos oríllas dei Ebro, aunc
la última noticia es algo más consolatoria, ha de confesar V.
pòr fuerza que me dcbe hoy la misma atención. Deseo muc
que V. S. se lo persuada así, por que realmente que esa pa
dei Principado que algunos sospechan acaso que yo olvido,
á fé mia Ia que más desvelos me cuesta; pêro está aqui
tapita), guarida de tigres valiosos, cuya guarda no se pue
dejar sin el riesgo de que Ueguen con sus abrasadoras te
hasta la raya de >iragón y Castilla, como ya otra vez le
faltado muy poço. Si me vinieren pronto los socorros que
piden, y espero de otras partes de la Península, verá V.
como entonces le socorro á in.edida dje su necesidad y de 1
Sinceros Sentimientos de predilección que tengo por un
656 LA JUNTA DE GERONA EN 1 808-9
naturales, cnya fidelidad, valor y patriotismo se han distin-
guido tan notoríamente hasta aqui,
^huego que V. S. concrete como le pedi la relación de
beneméritos de todas clases, procuraré premiar con justida á
.los que se hayan distinguido, no siendo posible el hacerlo con
todos los que han obrado bien.
» Dios guarde á V. S. muchos anos. Quartel General de
Villafranca 7 de Setiembre dé 1808»^ Marques dei Palácio.
»P. D. Será bueno que V. S. nombre y destine un oficid
de graduación y de confianza para el mando de las tropas dei
Ampurdán; y que estreche y estimule á los pueblos á la más
gloriosa defensa.
»Sr. Gobernador Presidente y Junta de Gobierno de la
Plaza de Gerona.»
)► Guando más amenazadò me veo de numerosas fuerzas
lenemigas por los confines de Aragón con Lérida, segiia
noticias dei dia de ayer y esta manana, me resuelvo á dar á
V. .S* una muestra de que no olvido las necesidades dei Am-
purdán, y haciendo el mayor esfuerzo que puedo en la consti-
tución en que me hallo, remito á V.'S« con esta un capitán
acreditado dei regimiento de infantería de suizos, con tres-
pientos hombres de su cuerpo y un número de migueletes, que
diré ai margen los que sean, pues todavia no lo tengo resuelto,
«
para que éstòs ú otros de esa Plaza, en lugar suyo, pueda V.
S. remitírselos á Claros y suplir de este modo la falta de lo
que necesita, según la escasez con que todos estamos. Espero
que V. S. me avisará de Ia Uegada de estas^ tropas, para mi
inteligência.
»Dios guarde á V. S. muchos anos. Quartel General de
Villafranca 7 de Setiembre de i8o8=Marqués dei Palácio.
»Son cinco companías de migueletes de Cervera las que
salen de aqui, á cargo de D, António Viladomar, y según
revista de comisario que ahora acabo de pasar, Uçvan 500
:ji^^
EMÍLIO ÇRAHIT
657
plazas, cpíe reunidas con otros cién dei mismo Gervera en
Martorell, y 300 suÍ20s, componen ai total la fixerza de 900
hombres.
»Sr. Gobçrnador Presidente y Junta dte Gobierno de &e-
rona.» . 1 . .
^Muy Ilustre Senor: *
»Recibido el oficio de V. S. ayer tarde, me aviste con
S. E. para ver si lograba que empezase á dar cumplimiento á .
las repetidas promesas que me teníà hech^s de enviar gente
armada ai Ampurdán. La cosa no pinto nluy bien ai principio^
por que cabalmente le Uegó ayer mismo un extraordinário
con aviso de que los franceses que se retiraron de Madrid,
unidos con algunos de Navarra, yolvian a cargar soère Zara-
goza, y aiín que una columna de ellos parecia dirigirse por
la ribera dei Ebro, hácia Lérida, prescindiendo de aquella
capital, por lo que se inclinaba S. E. á socorrer á Lérida* Hoy
por otro expreso parece liaberse desvanecido algún tanto el
momentâneo peligro que figuraba la prímera noticia, pues se
supone que van los enemigos hácia Logrono, y que por ahora
no daa muestras de internarse por Aragón. Aprovechándome
de este claro, he repetido mis instancias, y después de sepa-
rados mil obstáculos, ahora que son las 8 de la noche^ acaba
de resolver S. E. que vayan inmediatamente á las ordenes de
V. S. 300 suizos, bellísima tropa, de los que están en Molins
de Rey, y á más algunas c^ompanías de los migiieletes que se
han presentado. No se por ahora cuantos serán, pêro á más de
estas se remitirán.otras á proporción que vayan Uegando.
«
» Los- suizos deberán quedar de guarnición en esa Plaza,
renitiendo V. S. ai Ampurdán igual número de voluntários
dei 2.^ de Barcelona que hay en ella, y para mandar aquellos .
puQtos, ai Gefe que á V. S. mejor le parezca; como todo creo
que así se lo avisa S. E.
»Ya podrá V. S. respirar y no pierda de vista el animar ai
Â
658 LA lUNTA DE GÇRONA RN 1808-9
Ampurdán, mientras yo y el comisionado de Figueras D. Juan
Guinart, que por fin ha llegado^ no descuidaremos el promover
diariamente mayores socorros.
.»En Tarragona desembarcaron el lunes unos 80 hoi^ibres
dei regimiento de Borbón. Aseguran, los oficiales que los res-
tantes hasta 300, que es toda la fuerza de los dos batallones
de Mallorca, no vendrán hasta el 12 de los corrientes, y que
precisamente deben desembarcar en el mismo punto. Si no
hay novedad, cuando estén acá irán también ai socorro de V. S«
» Finalmente se ha decidido el Gobierno de Mallor^ca enviar
á la disposición de esta Suprema, todos los húsares, con sus
caballos, si los queremos; pêro insinuando que tal vez 00
serán de servicio dichos cahallos. S. E. que fué coronel dei
regimiento hasta el último Febrero, dice que no pueden dejar
de ser útiles los animales, y así, hoy mismo se ha oficiado ai
comandante de una fragata inglesa, por si en atencióiiálos
vários ofrecimientos que tiene hechos, quiere tener la bondad
de ir a buscar dicha tropa, y se ha comisionado á un oficial
nuestro para que pasando á Mallorca, active su mas pronto
embarque.
»Como dije en mi anterior se ha enviado á Valência,
Sevilla, Madrid y á nuestros cojnisionados para la Central, àl
Sr. Lebrun con pliegos para las juntas y generales Cucsta y
Castanos, y demás que conviniese, ai tenor de la copia que
incluyo, á fin de ver si logramos los socorros de que tanto
necesitamos, llevando el comisionado las competentes ínstruc-
ciones para enviar á los parages donde sin mucbo retardo no
puede presentarse; y como no lo impidan los movimientos
arriba insinuados, que parecen dirigirse contra Aragón, espe-
ramos que surta efectos favorables la diligencia.
» Con acuerdo de ayer tuvo á bien esta Suprema elevar á
su presidente á la dignidad de Tenicnte General de los Rcales
Ejércitos, y lo admitió S. E. con expresiones.que noslle(iaron
EMÍLIO GRAHIT 659
de consueloy esperanza; por lo cual canvendrá que V. S. le
felicite los correspondientes parabienes.
»Sepa V. S. para su satisfacciõn que unos cuafitos eclesiás-
ticos condecorados dei estado secular y regular, han pedido
la administracíón de todos los. Hospi tales de ejército, ofrecien-
do servir por médio de indivíduos de los mismos estados^^
todos los empleos gratuitamente, cuyo benefíciosísimo' plan
queda admitido, y circularán en breve los avisos convenientes.
»Dios guarde á V. S. muchos anos. Villafranca 7 Setiem-
bre de i8o8=Andrés Oller. . .
>P. p. Creo serán 600 los migueletes que partirán mar
nana para encamiinarse con los suizos á esa ciudad.«= A U
Muy Ilustre Junta de Gobierno de Geronai»
» Ahora que son laâ seis y media de la tarde recibo el oficio
de V, S. de ayer, de mano de un oficial de voluntários, que
por estropeado de la posta no puede volver, y en su lugar
Ueva esta un correo de gabinete. Por lo execrable de la ini-
quidad parece increible, pêro todo cabe en la malicia y en la
perfidia dei enemigo.
» Esta manana han partido para esa plaza 300 suizos de
regimiento de Wimpffen y 600 voluntários migueletes de Cer-
Vera que van por Martorell, á quienes despacho un alcance
para que á marchas dobles y con la mayor prísa, Ueguen á es'd
Plaza. Con este auxilio y con alguna porción de tropa de esa
guarnición, que reemplazará la que envio, puede V. S. atender
á prevenir la traición que se sospecha en la Plaza de Rosas,
enviando de ahí un gefe escogido de mayor graduación que
el teniente coronel D. Manuel de Lemaur, que tome el mando
de ella, asegure su defensa en los dias para que se anuncia, y
ai mismo tiempo que indague con igual acti vi dad, qiie cautela,
los que puedan ser cómplices ó sospechosós de inteligência
con el enemigo, Separándolos de allí con cualquier pretexto,
y remitiéndomelos á este Quartel General.
. «
66o LA JUNTA DE GEKONA EN 1808-9
» Para que por parte dei teniente coronel D. Manuel de
Lemaur, á quien recientemente encargué el mando de. Rosas
por Io que V. S. me escríbió, no haya obstáculo en las dís-
posiciones que V. S. diere en vista de este ofício, le dirigirá
V^S. la adjunta orden mia, leyéndola antes para su gobierno,
á cuyo fin la remito apertoriai
• » Apruebo como muy conducente el aviso que V. S. ha
dado de esta novedad ai comandante dei navio inglês surto en
esta bailia de Rosas, quien sin duda podrá contribuir nota-
blemente á evitar cualqiiier traiciób, y por de contado en re-
cibir prestamente i su bordo, para separarles de la plaza, á
cualesquiera sugetos sospechosos. También convendrá dar
aviso de esto ai teniente coronel D. Juan Claros, excitando su
vigilância para el caso que se anuncia de presentarse los fran-
ceses á la vista de Rosas sin artillcría, para lo cual deberán
salir de la plaza de San Fernando.
■
» Es cuanto desde aqui puedo hacer, dejando ai ceio de
V. S. las demás disposiciones que puedan convenir,- segiin
adelante en noticias, ó por circunstancias que sobrevengan.
»No olvidaré remitir á V. S. caudales, así que pueda; creo
he dado pruebas de atender preferentemente ^ las urgências
de esa Plaza en médio de la escasez general; y hablaré á V. S.
de este punto con algún más tiempo dei que dá la presente
«
contestacion, que despacho sobre la vista de su oficio.
»Dios guarde á V. S. muchos anos. Quartel general de
Villafranca 8 de Setiembre de 1 808. 7-Marqués dei Palácio.—
Sr. Presidente y Junta de Gobierno de la Plaza de GeroDa.>
Ya vimos anteriormente que otro de lOs acuerdos tomados
por el Capitán general y la Junta de Cataluna, habia sido la
prohibición de que se practicaran obras de defensa, sin per-
miso de ambas entidades, lo que fué motivo de que se sus-
pendieran en gran parte las que venían realízándose eo Ia
plaza de Gerona y sus fuertes. Sift embargo, como los coman-
BUilio grahit 66i
dantes de ingenleroa y artillería, instaran la prácticàde h
que conceptuaban de necesidad, y la adquisíción de alguns
piezas de artillería con sus anejos, lo comunico la Junta bo
fecha de) dia 2 de Setiembre ai Marquês dei Falacío, á quie
seis dias después formulo otra petíción en igual sentido, pc
médio de la comupicación que sigue:
cExcelentísimo Senor:
> El comandante de artillería de esta Plaza D. Pablo de M
randa ha presentado á esta Junta los dos estados adjuntoi
compre hensivo el primero de la artillería, montajes, carruage:
armas, municiones y demás electos que existen en los puntc
de esta Plaza y sus almaceaes, y el segundo de loa que falta
para el completo de la dotacíón, los cuales estados se remite
á V, E. insiguiendo la orden comunicada de que no se efectií
pago alguno en el ramo militar sin preceder la probació
de V. E.
» Como el último de dichos estados detalla con separació
los efectos y menages que pueden construirse aqui, y los qu
deben procurarse de otra parte, se vé esta Junta en la preci
sión de dísponer se hagan inmediatamente los primeros, res
pecto que los enemigos no están lejos, y en seis horas puede
volver á sitiar esta Plaza; esperando se servirá V. E. aprob:
esta providencia, y permitir qne se efectue el pago dei impon
de dichos efectos y menages, y ai mismo tiempo dará las dis
posiciones que estime oportunas para que se apronten y con
duzcan á esta Plaza, todos los demás que no pueden procurai
se en su recinto y comarca, á fín de que en Ias urgências qu
acaso ocurran en lo sucesivo, nada falte para su completa de
fensa.
»También locluye esta Junta á V, E. la nota de algun
porción de efectos que han entrado en esta Plaza de los qu
dejaron los franceses en Calella, que se han entregado en est
mísmo dia.
662 LA lUNTA DB GERONA EN 1808-9 '
'>Dios guarde á V. E. muchos anos. Gerona 8 Setiembre
de 1808. — Excelentísimo Senor Marques dei Palácio.»
La anterior comunicación se cruzo con la que sigae, con
la que quedaron contestadas negativamente las dos de la Junta
de Gerona, relativas ai asunto de que se trata.
«Con el oficio de V. S. de dos dei corriente, he recibido
los que han dirigido á esta Junta los Comandantes de Artilleria
é Ingenieros de esa Plaza, sobre las obras de ambos ramos que
hay que hacer en ella; y en su vista encargo á V. S. nueva-
mente se abstenga por ahora de todo gasto que no sea suma-
mente preciso, hasta que más provista y enteramen te corriente
la Cajá General Militar dei Principado, segdn el sistema de
Rentas fijas que se ha meditado, pueda atender ai objeto se-
giin convenga.
Dios guarde á V. S. muchos anos. Quartel general de Ví-
llafranca 8 Septiembre de 1808. — Marques dei Palácio.— Ala
Junta de Gobierno dei Corregimiento de Gerona.»
El diputado Sr. OUer, dirigió á la propia Junta las' dos co-
municaciones que siguen:
«Muy Ilustre Senor:
> Acabo de recibir el oficio de V. S. dei 6, que ha traído
desde Esparraguera un estrano, por haber caído allí enfermo
cl expreso que V. S. envio. Por la que escribí ayer, quedará
V. S. enterado de que van á esa refuerzos de tropa y migue-
letes, con facultad que dá el general á V. S. para que pueda
destinar ai Ampurdán ai Gefe de esa Plaza que mejor le pa-
rezca. Me veré con S. E. y manana se hará presente á la Su-
prema el pliego de V. S. pues hoy no hay junta.
»Haré todo lo que humanamente pueda sobre los asuntos
de Vergés, que esta manana ha Uegado aqui, pêro, prevengo
á V. S. que á esta Suprema se le hace muy delicado el echar a
pique los establecimientos hechos con la autoridad Real, que
debemos sostener y no atacar; por lo que será muy árduo sos-
I
EMÍLIO GRAHIT 663
tener la resolución de V, S, mayonnente no concretándo-
me V. S. casos que justiíiquen los maios procedimientos de
Vergés.
» Ya tengo dicho á V. S. qu^ después dei 15 de este mes
envie los estados de lo gastado y cobrado para todos los ramos
de guerra de es«i ciudad y corregimiento, para que pueda en-
viarle algiin numerário, pues antes me es absolutamente im-*
posible.
» Incluyo la copia de lo representado á las Juntas Supremas
y Generales dei Reino, que inadvertidamente dejé de incluir
en la que le envie ayer.
»Dios guarde á V. S. muchos anos. Villafranca S.Setiém-
bre de 1808. — Andrés OUer. — A la Muy Ilustre Junta de Go-
bierno de Gerona.»
«Muy Ilustre Senor:
»Por lo que escribe S. E. con quien he conferenciado so-
bre los puntos que comprende el ofício de V. S. de ayer,
quedará V. S. enteradp de las disposiciones tomadas en el
asunto. Al pronto, ya tengo dicho á V. S. .en otro ofídio de
hoy, que regularmente recibirá después de este, que no hay
arbítrio para la remisión de caudales. Sírvase V. S. aguantar<
algunos dias, y vengan luego de pasado el 15 de los corrien—
tes, los documentos pedidos, disponiendo V. S. quien se en-
cargue dei dinero que deberá ir.
»Dios guarde á V. S. muchos anos. Villafranca 8 Setiem-
bre de 1808. — Andrés OUer.
»P. D. — Acaba de saberse por noticia particular que han
Uegado ai Perelló, cerca de Tortosa, 300 hombres dei regi-
miento de caballería de Calatrava. — A la Muy Ilustre Junta de
Gobierno de Gerona.»
En uso de las facultades que el Capitán general había con.
cedido á la Junta de Gerona, otorgó esta el nombramiento de
Gobernador militar interino de la plaza de Rosas, á favor de
664 LA JUNTA DE GERONA EN 1 808-9
D, Pedro O. Daly, teniente coronel dei regimiento de Uitonia;
según puede verse en el oficio quesigue:
«Excmo. Senor:
»Por el oficio de V. E. de 8 dei que rige, queda enterada
esta Junta de los auxiltos que se ha servido dísponer, para
precaver el peligro y sospechas que se avisaron sobre la Plaza
de Rosas, de los 300 suizos dei regimiento de WimpflFen y de
«
los 600 voluntários dei Corregimiento de Cervera.
» P^ntre tanto que esperará su arribo, obsequiosa esta Junta
á la orden de V. E., ha dispuesto que el coronel de Ejèrcito,
teniente coronel dei regimiento de infantena de Uitonia, Doa
Pedro O. Daly, pase â la referida Plaza de Rosas in mediata-
mente, con 300 voluntários- dei 2.^ de Barcelona, á incorpo-
rarse dei mando, Uevando la orden que dirige V. E. ai tenien-
te coronel dei Real Cuerpo de Ingenieros D, Manuel Lemaur,
á averiguar que fundamento tengan las sobre indicadas sospe-
çhas, y en que personas recaigàn, y finalmente á practicar las
demás prudentes prevenciones de V. E.
' »Yá desde principio aviso esta Junta la entendida noticia,
no solo ai Comandante dei Navio Inglês que se halla en la
bahía de Rosas, si que también ai teniente coronel D. Juan
Claros, que queda por lo mismo ya prevenido.
»Repite esta Junta á V. S. las más expresivas gracias, por
la preferencia con que se sirve atender á sus urgências, y por
lo mismo confia no olvidará la necesidad que tiene de cauda-
les, que va luego á Uegar á ser extrema, y sin los cuales nada
podría adelantar en el servicio,
% Dios guarde á V. E. muchos anos. Gerona 9 de Setiem-
bre de 1808. — Ecmo. Sr. Marquês dei Palácio.»
La Junta de Gerona había reconocido desde el principio
de la guerra, la desventaja con que iuchaba nuestra gente arma-
da por falta de caballeria, teniéndola muy abundante y buena,
el enemigo. Para remediar en lo posible semejante falta se ba-
«'■g*-g- -
EMÍLIO GRAHIT 665
bíá acordado crear un escuadrón de hiisares Uamado de San
Narciso; pêro si bien alguaos particulares ofrecieron sus ca-
ballos, el proyecto sufría muchos retardes, por no liegarse á
reunir el número necesario de ellos, y por falta de personal
idóneo é instruído en el manejo dei arma. Otro de los que hi^
cíeron ofrecimientos para organizar el indicado escuadrón, fué
el canónigo Vergés; y con ello tienen relación las dos comu -
nicaciones siguientes:
«Siendp muy interesante en las circunstancias presentes
que se complete á la mayor brevedad la segunda companía dei
escuadrón de caballería de San Narciso, es preciso que V, S.
permita y auxilie con todo su.poder á D, Félix Vergés y Co-
dina, capitan nombrado para ello, á efecto de recoger cuanto
antes los caballos que necesita de los particulares, prefiriendo
los de lujo, cuyos duenos no necesitan hacer uso de ellos para
su subsistência, y los demàs en caso necesario; justificándolos
y satisfaciéndolos ai dinero, y no habiéndolo, dándoles un vale
de su importe, comprometiéndose á pagarlos si faltaren, ó de-
volverlos concluída la guerra, pues este ha sido siempre el
médio de verificar tales levas de esta arma. Espero que V. S.
lo hará así, por lo mucho que interesa á la defensa dei país.
» Dios guarde á V. S. muchos anos. Quartel General, de
VíUafranca 9 de Setiembre de 1808. — Marquês dei Palácio.-^
A la Junta de Gobierno dei Corregimiento de Gerona.»
«Muy Ilustre Senor:
» En este momento que son las nueve de la noche, acaba
de declarar el General que manana librará á favor mio, para
el socorro de V. S. doce mil duros, comprendida una partida
que deberá V. S. cobrar de la Junta de Vich por médio de una
letra que enviaré; y que así mismo partirán para esa quinien-
tos ó seiscientos migueletes que conducirán el dinero. No pue-
do ponderar á V. S. cuantas fatigas me hacostado la consecu-
ción de estos subsídios, pêro dóylos por muy bien empleados,
-9 -r-
666 LA JUNTA DE GEKONA EN 1808-9
si logro que Ueguen á tiempo y tranquilicen á V. S algda
tanto en la consternación que le habrá causado la noticia so-
bre el peligro de la Plaza de Rosas, que me avisa con su oficio
de ayer; encargándome S* E* niuy encarecidamente avise á
V. S. como lo bago, que anadiendo por ahora á los socorros
que se ie remiten, todos aquellos de que sea susceptible el
pais, despliegue más que nunca su ceio y providencias extra*
ordinárias, para que se conserve la Plaza referida, en la inte-
ligência que no descuidará (y haré que no lo baga) de conti-
nuar la remisión de mayores refuerzos:
»Por lo que tiene mira el caudal que enviará, convieneque
V. S. Ueve cuenta exacta de su inversión, y la remita
cuando vengan los estados de que tratan mis anteriores. No
*
barán falta los 5,500 duros de Lérida, aunque por imprevistos
acaso, se retarde algunos dias su Uegada.
» Nada me ba bablado el General en punto dei Hospício,
antes bien, babiéndole tocado la espécie ayer. respondióque
nada tenía (tal vez no le ocurrió). Vergés le ba representado
por continuar en el levantamiento de su compania. De esto sé
que me ba bablado S. E.; pêro apesar de cuanto le he infor-
mado, con arreglo á las poças luces que me suministra lo que
V. S. me escribíó sobre el particular, solo be podido conseguir
que se desestimen algunos puntos de la representación de
Vergés; y se encargará á V. S. que procure buenamente el
que se efectue la formación de la companía, por considerarse
de suma necesidad.
» Tiene V. S. permiso de S. E. para proceder luego ála
formación de 2.000 tablados y otros tantos gergones para ca-
mas de egercito. Y en cuanto á lo demás que comprende Ia
nota remitida, escribiré en otra ocasión; bien que lo concer-
niente á hospitales, deberán cuidar de que se arreglen los se-
nores eclesiásticos que correrán con su administración.
»Dios guarde á V. S. mucbos anos. Villaíranca 9 Setiem-
EMÍLIO GRAHIT 667
bre de i8o8, — Andrés Ollér. — A la Muy Ilustre Junta de Go-
bierno de Gerona.»
Cumpliendo el marques dei Palácio sus anteriores ofreci-
mientos, mando á Gerona los socorros en hombres y dinero
que se expresan ai principio de la precedente comunicación^ y
también en las que biguen.
« Sobre los refuerzos de tropa que tengo remitidos á V. S.
saldrá manana dei Cordón dei Llobregat el capitan D. Ventu-
ra de Copóns con seis companías de Voluntários migueletes,
para las atenciones y obgetos importantes que á V. S. se le
ofrezcan.
» También remito á V. S. doce mil pesos fuertes, con lo
que me parece tener enviados á esa Plaza treinta mil duros; y
en las dos ultimas remesas, mil y quinientos hombres; reíuer-
zos que no duda apreciaria V. S. mucho, si supiera bien mis
urgências: y sin embargo tengo queja de maldicientes de ese
pueblo, como podrá informar su diputado^ pêro no por esto
culpo de modo alguno la bien acreditada prudência de los in-
divíduos de esa Junta de Gobierno.
»Dios guarde á V. S. muchos anos. Quartel general de Vi-
llafranca 10 de Setiembre de 1808. ^-Marques dei Palácio. —
Debiera satisfacérseme en la Gaceta de esa Ciudad para preca^-
ver impresiones injustas. — A la Junta de Gobierno de Gerona.)^
«Muy ilustre Sehor:
»Pasa á esa el Sr. D. José Manso, teniente de migueletes
de Berga, con una partida á su mando, conduciendo los cau-
dales y letra que comprende la adjunta nota, cuyo total im-
porte forma el de los doce mil duros, de que tengo habiado á
V. S. en mis anteriores; advirtiendo á V^. S. que con esta fe-
cha queda avisada la Junta de Vich dei libramiento de la letra,
y aun he encargado á un amigo mio que parte para aquella
ciudad, que si podia momentaneamente encontrar algdn giro
para esa, lo avise á V. S. á íin de escusarle la moléstia y gastos
668 LA JUNTA DE GERONA EN 1808-9
de enviar comisionado para entreg^arse dei dinero, y se Uama
dicho sugeto D. Luciano Folch, Abogado y regidor, á quipn si
le parece á V. S. tal vez podría cscribir, por si ha encontrado
el referido giro.
» No ocurríendo novedad que merezca là pena de partici-
parse, avisaré á V. S. si se ofrece algo, cuando parta el senor
D. Benito Rovira, que tal vez será manana y Uegará antes que
esta.
»Sírvase V. S. disponer que se entreguen las adjuntas.
» Dios guarde á V. S. muchos anos. Villafranca Setiembre
10 de 1808. — Andres OUer. — A la Muy Ilustre Junta de Go-
bierno de Gerona.»
» Accidentes imprevistos han retardado la marcha dei ha-
bilitado dei Regimiento de Infantería de Ultonia D. Pablo
Lago, y de consiguiente que llegasen á poder de V. S. los
cinco mil quinientos pesos fuertes existentes en poder de este
oficial, pêro se dará sin demora destino á dicha cantidad, para
aumentar los recursos á V. S, en sus necesidades; que es cuan-
to me ocurre manifestar á V. S. en contestación á su repre-
sentación de 6 dei corriente mes.
» Dios guarde á V. muchos anos. Quartel General de Villa-
franca 11 de Setiembre de 1808. — Marques dei Palácio. — ^A Ia
Junta de Gobierno dei Corregimiento de Gerona.»
«Muy Ilustre Senor:
» Mientras van caminando los caudales y gente que ultima-
mente se me concedieron para el socorro de V. S., pongo en
su noticia haber acordado esta Suprema que se hagan acopios
de trigo en esa Plaza, á cuyo fin se servirá V. S, con la posi-
ble brevedad, remitir un cálculo aproximado dei número de
quarteras que podrian comodamente comprarse en la comarca,
y su precio; y si es como se ha informado, que en el Ampur-
dán, por temerse el saqueo de los enemigos, se compre á diez
ú once pesetas la quartera, podria desde luego V. 5. ajustar
EMÍLIO GRAHIT 669
el que vaya encontrando, bajo esperanza de que se le remiti -
rán caudales para 8u pago.
» También se han mandado hacer cuatro mil capotes para
los migueletes ó tropa que estén de guardiã^ y astmismo se
trata de vestir los migueletes que no lo estén. Aqui hay quien
se ha obligado á hacer los vestidos, esto es casaquilla, chupa,
calzones ó pantalón, sombrero, dos pares de alpargatas, dos
camisas, sombrero, morral con su correa, y un írasquito de
hoja de lata, á razón de diez duros y médio cada uno. Si por
ahí se encontraba quien los hiciese á menor ó igual precio,
siendo el pano, lienzo y todo lo demás de buena calidad, po«-
dría V. S. avisarlo, para agenciar yo que se le comisionase
para alguna porción de dicho vestuário.
»Cada dia se confirman más y más las noticias de que nos
vendrán socorros dei interior dei reino y de Inglaterra* Ojalá
que se verifique pronto^ y no salgan íallidas, como la de los
300 hombres de caballeria de Calatrava que comunique á V. S.
en mi anterior, pues fué un embrollo dei sugeto que la trajo,
y que si le di algiin crédito, fué por habérselo dado primera-
mente el General, en tanto que en albricias, regalo ai portador
embustero, cuatro duros, que le habrían costado caros si se le
hubiese podido poner la mano encima después de averiguada
la mentira.
»E1 portador podrá de palabra informar á V. S. de otras
cosas que ha visto y observado.
» Dios guarde á V. S. muchos anos. Villafranca Setiembre
II de 1808. — Andres OUer.— A la Muy Ilustre Junta Guber-
nativa de Gerona.»
Emílio Grahit.
(Se continuará J
GONVENT DE BENIFASÁ
A una hora envers Uevant dei municipi anomenat La
Pobla, d*e8cás vehinat, pertanyent á la província de Castelló
de la Plana, existeix una apartada y solitária fondalada que
queda ais peus de las estribacions més prosperas ai principal
cós de la cor4illera coneguda per Ports de Beceit ó bé Mon--
tanyas de Tortosa, quin terreno constitueix la secció més
inclinada cap ai norest de la regió dei Maestrat, format
adernes per embroUat sistema orográfich, que déu la seva
existência ai caracterisat período cretacich.
En lo lloch de que tractem, que per lo costat oposat ais
Ports queda tancat per un turó que porta lo nom de Sta. Es-
colástica, s* alsa desde lo sigle XIII un vell y arrunat monastir
que no deixa d*oierir importants punts de vista histórichs,
y sobretot interessants elements artístichs, apart dei seu estat
actual y dei poch digne objecte per que son utilisadas algunas
de sas despullas. Trist contrast; loque un dia fou temple pêra
Toració y lo recuUiment deis qui aspiran á una vida de per*
feccions y humiltat, arriba, en lo primer ters de la passada cen-
túria^ á estar convertit en repugnant magatzem de cossos
humans, desgraciadas víctimas de nostras guerras civlls.
Aquest es lo convent de Banifazá ó Benifasá, com sol pronun-
ciarse, quina etimologia árabe es ben manifesta.
De las poças noticias y antecedents que'ns donan los autors
pot congeturarse Texistencia, en los indrets en que's construi
lo convent, encara que no en lo lloch actual, perqué no 'ns sem-
bla que reuneixi cap bona condició estratégica, d'un castell ó
fortalesa obrat per la gent mahometana, com lo nom ho
dona à entendre, que segu^ía enlairat ai acabarse la recon-
JOAQUIM DE GISPERT - 67 1
quista de la regió per las armas cristianas, si's té presetit que
consta la donació dei castell de Benifasá feta á la iglesia de
Tortosa, en Abril de 1195, per lo j:ey D. Alfons. Mes tart
s*originá una empenyada questió entre dita iglesia y la comu-
nitat de Poblet, respecte á la possessió y domini dei castell de
Benifasá, donantli fí la concórdia firmada á Poblet lo dia. 13
d'Agost dei any 1233, convenintse en que TAbad dei mateix
podia edifícarhi un monastir de la ordre cisterniense. Don Jau-
me 1. confirma la esmentada concórdia y dona lo regi permís
pêra la construcció de las obras dei convent. Sembla, adernes,
segóns los autors consultats^ que Don Jaume se compromete
á costejar Tacabament de las obras de Tabadía, aixís com las
de la iglesia, concedint doscents mancusos d'argent, y adernes
dotar á la comunitat pêra lo sosteniment de quaranta monjos,
perque allavors sois n'hi havia vintidos.
En la protecció concedida per D. Jaume á la fundació dei
convent de Benifasá hi ha qui hi fá intervindrc lo novelesch
epissodi deis amors dei rey ab Teresa Gil de Vidaura, sopo-
santse quel desprendiment dei regi protector li fou imposat
en expiació y com á reparació dei sacrifógi d'haver fet tallar la
Uengua ai bisbe de Girona en cástich d'haverlo aquést reptat
y haver també publicat lo íet deis dits ilí&its amors. Ab tot y
aixó no mancan autors, de més fundat criteri y de judiei més
conforme ab la bona crítica histórica, que deixant de banda los
referits amors de D. Jaume com á fonament de Tofensa que
feu á riglesia en la persona dei Bisbe de Girona, íentlo vícti-
ma d*aquella mutilació, atribueixen Timposició d^aytal pena
á haver lo Prelat revelat lo propósit que tenía el rey de re-
partir los Estats aplegats baix lo seu govern, entre los seus
fíUs pêra lo dia en que deixes aquesta vida, com si diguéssim
per haverse atrevit á descubrir un secret d*Estat. De ser axís
es ciar que res tindría que veure la generosidad dei rey per la
^fundació y dotació dei convent de qae tractem ab la llegenda
6j2 CONVENT DE BRNIFASÁ
histórica avans referida. Es indubtable que la protecció dei
poderós monarca feu prosperar en gran manera á la comunitat,
quin Abat arrivá á extendre la seva jurisdicció sobre los pobles
de Bellestar, Fredes, Boxar, Bel, Casell de Cabres, Corachá
y la Pobla.
Benifasá es avuy un munt de runas; en ell se pot ben dir
que res hi queda sencer. La primera guerra civil sembla que
hi volgué simbolisar Tesperit de desorde y destrucció que tan
bé escau á tota Uuyta armada de llarga duració, y en las que
las passions y rencunias políticas no tenen aturador de cap
mena. Fet servir pêra depósit de presoners dei exércit lliberal^
n'arribá á tenirnhi fins á dos mil, deis que gran part moriren
á causa de las privacions que tingueren que sofrir. En memo-
ria deis mateixos s*alsá després un senzill monument ai devant
de THospedería, que encara avuy si conserva. Está aquéstfor-
mat d'una plataforma en cuadro, ab três ó quatre esgrahons,
que aguanta un ample pedestal de cuatre cáires, y dei que'n
sobressurt un altre cos ó pirâmide, ab una bola en lo seu cim
surmontada per una petita águila de pedra, ja tan esborrada
de contorns per Tacció dei temps que costa prou endevinar lo
que vol ésser.
Lo que 's coneíx ab lo nom d*Hospedería es un edifici
gran, de planta rectangular, dos pisos y fatxadas á mitjdía,
que data dei any 1598, com se llegeix eix un petit escut obrat
en aquell, cap á la banda de ponent. Los finestrals, possats en
rengla, son adintellats, y encare que sencills per lo seu istil,
mostran Tépoca de la construcció. L^hi dona entrada un petit
portal acabant ab entablament, en quina llinda si veu la data
de 1677. Aquesta construcció serveix en el dia de granja ó
masía dei arrendador de las terras que constitueixen la finca
ó heretat de Benifasá.
Al indret dei parament de la fatxada de THospedería, en
lo costat dei norest, seguaix Tampla portalada d*ingrés ai cios
JOAQUÍM.DE GISPERT 673
dei convênt. Te en son devant un espayós porxo cuadrat, quins
dos costats están ocupats per grans arcadas, que comprenen la
major part dei parameiít, en lo dei extrem, una porta adovella-
da dona pas á la capella de Sant Joan, de volta rodona y de
regulars proporcions. En Taltar existeix, en un cuadro ai oli,
rimatgè de dit sant. La situació d'aquesta capella, posada ai
exterior dei recinte atnurallat, ab porta independent en lo por-
xô, fá pensar que estaria destinada ai servey religiós deis ser-
vidors de la casa y de la gent forastera. Sota cuberta dei porxo
s*obra una renglera d'archs sostinguts per pilans. L*aspecte
general de la construcció sembla indicar ésser obra alsada á
últims dei sigle XVI ó en lo segúent.
Construit lo porxo ai devant dei grandiós portal d'entrada
ai convent, queda aquést formant un deis costats dei mateix.
Dit portal, quinas amplas proporcions semblan haver inspirat
las que's donaren sigles després á las duas arcadas dei porxo,
está constituit per dos toros entre três arestas en degradació,
que ai acabar la curva dei vano segueíxen fins arribar à terra;
las jambas están mancadas de columnas y capitells, ocupant lo
Uoch d^aquestos últims una ampla faixa d'escachs. Pertany sens
dubte aquesta obra á las primeras que's feren á Benifasá, y per
lo tan ai sigle XIII, éssent Túnica de las que hi ha de la matei -
xa época en que no s'hi trova marcada Tinfluencia ojival, y que
per consegúent ha d^ésser clasificada com d'istil en un tot ro-
mánich. Segueix á la mateixa un segón porxo, també de forma
cuadrada, volta alta y moita amplada^ per lo quin se surt per
altre portal, á lo que se'n diu la plassa, en quin fondo si alsa-
van en altre temps grans edificis^ encare que solsament hi
contempla ara lo visitánt una retaliada perspectiva décadas,
parets y runas, que per tot arreu Thi ensenyan lo cel y deixan
traspuar Tespay.
Atravesant la plassa, que no presenta cap regularitat, en-
vers la dreta, hi ha á Textrem l'anomenada Porta Real, y á Tes-
^
674 CONVENT DE BENIPASA
queira, formant ángul ab la mateixa, hi queda un rengle
d'altas arcadas en la planta baixa y en lo pis superior que
eran part dei palau dei Abat. Per no tenir cap rebossat las pa-
rets ni senyals de que n*hi hagués, aixís com per ésser fetas ab
pedra irreg^ular íá 1' efecte d^un edifici industrial á mitj cons-
truir.
La porta Reaí dona entrada ai claustre, éssent feta de már-
bre blanch; está comi>osta de pilastras Utsas aplanadas^ drets
filets y capitells d'ordre compost, units per los extrems de ia
llinda en quin mitj hi ha en relleu Tescut dei convent, en eli
s'hi figura una torra, surmontantlo la mitra abacial, quedant
voltat per llambrequins. A Tindret de les pilastras s'hi veuhen
unas petxinas de capritxós dibuix. Per demunt de la Ulnda
s'obraun íinestral rectangular ab pilastras semblantsá Ias altras,
servint d'assiento á un senzill entablament interromput per un
escut en lo que s*inscriu Tanágrama de la Verge; es obra
que per lo fret de la seva disposició mostra un pobre concep-
te artístich, molt propi dei sigle XVII •
Lo claustre es, á nostre entendre, per sas dessembrassadas
proporcions com per eis elements que'l constitueixen,lasecció
més important dei monastir de Benifasá. Forma un cuadrat
que vé á tenir per díntre lo pati uns setze metres per costat,
y éssent aproximadament de três metres Tamplada de las ga-
lerias. Encare que avuy no*s conserva ni rastre de las voltas
oji vais que degueren cubrirlas, lo que queda de Tantiga obra
es prou pêra fer compendre Tesbeltés, proporcions y carácter
estétich que oferiría en altre temps el conjunt de la fábrica. Ab
ella s'ajermanan armónicament, y sense cap mica de confusió,
Tarch apuntat de Tescola gótica y la vistosa columna de Tistil
romànich; estánt tan ben expressats los elements d'abduas pro-
cedências que no's trovan influits los uns ger los altres, sino
que ab tota la seva integritat se juntan per enaltir lo bon eíecte
de la construcció. Aquest fet expressa ben ciar Tépoca en que's
JOAQUÍM DE GISPERT 675
construí lo claustre, ó sia en el sigle XIII, en que, com ja
hem vist, se funda la comunitat que havia de utílisarlo, adop-
tantse per Tobra un istil de veritable transicíó.
Desaparescuda en absolut la coberta de las galerias, es de
creure que estaria formada per volta ojival de sencillas ares-
tas de secció rectilínea que, unintse ab lo respectiu arch divi-
sorí, descansavan sobre carteias prismáticas, quin encaix en lo
mur encare pot observarse. La poça importância de la volta
fá pensar que estaria mancada de claus.
La circunstancia d*estar tapiadas ab mahons y guix casi be
totas las arcadas, agafant ademés columnas y capitells, tá molt
dificultós apreciar degudament las condicions d*aquesta part
dei claustre; sembla tenir setze arcadas per cada un deis seus
costats; la seva disposició correspón á las construccions sem-
blants dei últim período dei art románich. Demuntlo perllongat
sócol s'alsan columnas parelladas ab abach comú, que^s con-
verteixen en matxons ai arrivar ais quatre ánguls; las colum-
nas tenen plinto cuadrat, toros per base, fuste Uis y capitell
historiat, fetas ab gran relleu las representacions que con-
tenen. Seria traball molt dificultós y Uarch anar determinant
lo significat de Tescena que conte la composició de cada capi-
tell, no podentho conseguir en molts ni encare trayent lo ma-
terial sobreposat qu'els cubreix. La majoría de las arcadas están
aixís mateix tapiadas, si bé no sembla gaire costós restaurarias
en bonas condicions pêra que pogués conservarse llarchs anys
aquest hermós exemplar arquitectónich dei sigle XIII, y quin
especial carácter estétich li dona particular y extraordinari in-
teres.
AmotUadas enterament las columnas á las disposicions de
ristil románich, á ell se subjectan aixís mateix tots los concep-
tes decoratius. Com ja s'ha dit, eis archs que segueixen son
gótichs en un tot, oíerint una caracterisada mostra deis archs
de punta d'atmetlla ab três lóbols y escayres aplanats, tan pro-
676 CONVENT DB BENIPASÁ
pis dei prímer período dei art ojival, y ab més aquell especial
segell de severítat que treu de lo escás dei motlluratge, si se
ve á comparar ab la munió de filets, arestas, baquetons y demés
que empleá més tart aquest mateix istil pêra esborrar lo seu cos
á la matéria, y encare ressalta més aquella circunstancia si se
posa ai costat de Tabundancia y varietat d'elements decoratius
que arrivá á fer servir Tart románich. L'elegancia de las arca-
das dei claustre pot ademés deduirse per los segúeiíts datos;
alsadas per metros; plinto, 0^15; fuste, 1^06; capitell, 0^38;
arch, 0*80; amplada dei mateix entre abdos capitells, 2^43.
L^ala dei claustre envers lo suroest dona entrada ai pati dei
mateix per una porta d'Í8til ojival primitiu, dlgual disposícíó
que las arcadas, ab los capitells llisos y baquetons ab arestas
molt marcadas.
Rn lo mur de Tala de Uevant dei mateix claustre s'hí trova
una estada que tením per Sala Capitular. La porta es un vano
apuntat, constituit per três baquetons y arcuacions de igual
tipo de las que avans hem vist; los capitells de las columaas
de cada un deis costats están decorats per bordons crehuats
á istil de xarxas. A tots dos costats de la porta hi ha fínestrals
dei mateix tipo y forma que aquesta, corresponent abla major
puresa ai primitiu art gótich. En aquestas mateixas circunstan-
cias se trova la Sala; forma lo seu interior duas reduídas sec-
cions ab volta de molt poça alsada, essent més baixa la prímera
que's compon d*un groixut toro y eis corresponents nenris
Uigats per pesanta clau, rematant en las parets á sobre am-
plas ménsulas prismáticas, sense cap adorno. La segona seccíó
te sis nervis més fins y elegants, ab la clau menos feixuga.Los
ánguls dei parament están esmortuits per voltas auxíliars oji-
vals, apoyadas també per ménsulas. La segona secció d^aquest
departament, ja sembla obra més propera ai sigle XIV, men-
tres Fanteríor té tot Tesperit dei sigle XIII; en lo fondo eids-
teix un espayós finestral ab columna mitjeia y arquacions á
JOAQUÍM DE GISPERT 677
una y altra part, y ai voltân de la paret hi corre un asiento
ó sócol seguit, de pedra.
Al costat mes ai nort de dita Sala^ y per una reduída porta
apuntada, s'entra á un lloch ó estada bastam petita y curta
d*alsada^ quin aspecte dona idea de tractarse d'una capella; lo
sostre consisteix en duas ojivas ab claus y feíxuchs nervis sos-
tinguts per ménsulas, tot paregut á la primitiva obra de la Sala
Capitular. Fins aqui hem anat veyent las mes antigas construc-
cíons dei que fou convent de Benifasá.
S*entra á Tiglesia desde altra de las alas dei claustre, per
una porta de carácter gótich, que dona en lo bras dret dei
crehuer. La planta dei temple es de creu Uatina, essent apro-
xtmadament las proporcions de la nau de 1 1 metros d'ample
per 34 y mitj de Uarch; te la volta partida en três seccions, ha-
ventse arrunat, y sois la dei mitj, per un miracle d'equilibri,
conserva eis quatre nervis de Tojiva units per la clau, com mis-
térios toldo cobert per lo cel. Los quatre archs torals forman
Tayrós crehuer, seguint lo presbiteri damunt de dos esgrahons
y oferint set costats, originats per las corresponents ojivas de
Tapuntada volta que s^apoyan en pilastras embegudas en lo
mur. Rebía la Hum per cinchs perllongats finestrals ab colum-
nas mitjeras^ centránt cada arch un cércol y desota duas ar-
cuacions bastant angulars. Al defora s*equilibra Tempenta de
la volta per medi de verticais y Uisos contraforts. Un envá
tanca lo presbiteri pêra ferio servir d,e corral pêra un remat
de bens, quin objecte també tenen en el dia alguns deis altars
dei crehuer.
Los brassos dei crehuer están constituits cada un per dos
seccions de volta ojivals, y ademés dos altars corresponents
ais costats dei ábside. La porta de que avans hem parlat, que
comunica ab lo claustre, es de forma adovellada y voltada per
airosa pestanya. Exísteix axís mateix en lo bras dei crehuer
situat en dírecció ai nort, una altra porta, encara que de menos
678 CONVENT DE BENIFASÁ
interés que Tanterior per la seva estructura. Al seu costat y
en la direcció ai ábside, hi ha encastada una pedra, ben enne-
grida per Tacció dei temps, contenint un relleu d'arcaica forma.
Al extrém de la nau una tercera porta serveix d'entrada á
riglesia desde'! pati, feta ab dovellas y sense altra decorado.
Estéticament considerada Tobra de la iglesia, es un conjunt
tan ben armonisat en totas las sevas parts, que produeix la
la mes favorable impresió; las proporcions dominants res deí-
xan que desitjar per esmaltar Tedifici de teta aquella esbeltes
tan propía de las més prehuadas fábricas góticas, y que las
fá axís admirables per sa grandiosa perspectiva com per Tele-
gancía y bona relació entrei conjunt de la construccíó y cada
un de SOS membres accesoris; es ab aquest concepte Tiglesia
de Benifasá un estimable model per las bonas condicions es-
téticas ab que va esser concebuda y alsada. Sense que'a lo
sentit decoratiu puga aquest edifici ser*tingut en lo concepte
de pobre, per no estar mancat de quan li es necessari baix
aquest aspecte, hi ha utilisats solsament aquells adornos gene-
rais extrictament imposats per la naturalesa deb més senya-
lats elements constitutius de la fábrica, com succeheix ab claus,
capitells y finestrals.
Las circunstancias avans esmentadas que mostran las con-
dicions artísticas dei religiós edifiei que'n ocupa, fan ben aviat
avinent la filiació que li pertany dintre dei desenrotUo histó-
rich de la escola ojival. Sortits ja de las feixugas formas de la
primitiva época, veyém aquesta obra feta ab Telegancia y
desembrás dei temps que seguíren, y en el que no s'espantava
Tardit constructor de cubrir amplas espays, llensar las voltas á
á gran alsada, obrir perllongats vanos, aprímar los materiais
y dissimular las massas ab filets, arestas y baquetons; tot lo
que*ns dona lo més triat, perfecte y clássich de Tistil gótich, y
en quin segón período devem col-locar aquesta interessant cons-
trucció, semblant per consegúent obrada entre la segona mei-
JOAQUÍM DE GISPERT 679
tat dei sigle XIV ó los comensaments de la centúria que'l se-
gfueix. Hem de fer present, aixís mateix, que Tefecte estétích de
riglesia de Benifasá li es ben propi, volém dir que*l treu deis
mateixos elements inherents á la construcció, sense que*l vagi
á trobar á forsa de las exageracions y conbinacions, no sempre
prou justificadas, á que arrivá aquesta escola en los seus últims
temps.
Devant de la rústica fatxada de Tiglesia, pêro un xich apar-
tada de la mateixa, per entremitj d'esmicoladas runas, s'hi ende-
vína Texístencia d'un espay ó pati en lo que hí havia las habi-
tacions monacals y las dependências dei convent. D'entre
aquestos ediíicis sois te algún carácter Tanoment celler^ dei que
no'n quedan mes que quatre archs apuntats, per haver tingut
de fusta la coberta, y que servían pêra sosteniment de las vigas,
desaparegudas de molts anys enrera. Lo local resultaria am-
pie y espayós y en las bonas condicions que's veu en altras
monastirs, quan estaria apte per los serveys á qu*era destinat.
Entre mitj de les desferras qii'empedran lo sol de frag-
ments de carreus, trossos de mahons y bossins de guix, s^alsa
una petita construcció en forma de templet ab dos alts, molt
digna de la major atenció. Tota Tobra está feta ab pedra pi-
cada, constituint un quadrat d'uns três metres aproximadament
d'amplaría; lo parament de cada un deis cuatre costats dei cos
inferior, casi be desapareix per Tobertura que*s dona ai arch
apuntat que hi ha en ells, quedant no més que las parts neces-
sárias per formar los ánguls de la construcció; aqui tot es Uis
y sense la més migrada motllura. Un seguit fílet forma la se-
paració entre lo primer y segon cos d'aquesta original construc-
ció, quina total alsada no pasará de cinch á sis metres, sino es
que'n altra época tingués algdn accessori que li servis de remat
ó acabament; en aquest últim cos cada costat está també ocu-
pat per un gran vano produhit per dos archs apuntats ab co-
lumna mitjera de fuste fasciculat, y una adernes en cada gruix
68o CONVENT DE BENIPASÁ
dei parament, mitg rellevada sobre dei mateix. Los capitells es-
tán ben decorats per la representado ab alt relleu de palmas j
temas vegetais. Tot lo monumeni te un aspecte elegant y
atractiu, corresponent per lo seu carácter artístich ai mes pur
istil gótich. En la part alta dei primer cos dei templet, ó lo que
sia, hi ha unas íermas ménsulas de pedra que semblan molt
ajustadas pêra aguantar un deis caps de las vigas, sent aquesta
circunstancia motiu molt justificat pêra creurer que podría
haver format part de dita construcció un porxo que la voltes
ab la coberta arrán de la base dei segón cos, sobressortint
aquest per dessobre de la teulada, que'n lo supósit qu*indi-
quem, devia haverhi.
Situat, com ja avans havem dit, Tesmentat monument en
un espay ó pati format per edificis destinats a diferents serveys
de la comunitat, sembla indicat per soposar que lo seu ob-
jecte seria cubrir la boca ó pou d*una cisterna, com la que
generalment hi ha en mitj de tots los claustres, circunstancia
que no ha d^esser obstacle pêra que *n algdn cas puga estar
situada en altre lloch dei convent. Un petit treball d*investí-
gació sobreU mateix terreno esbrinaría facilment aquet dubte
que nil temps disponible ni las condicions de moment ens per-
meteren portar á efecte. De no servir de cisterna no enteném
que pogués esser destinat á altra cosa, tenint en conte las
bonas condicions é importância que revesteix tan bonica obra,
que ier á manera d*altar pêra una imatje, sino se volgués pensar
en la posi9Íbilítat de que omplís abdos objectes*
Tenint present quei convent de Benifasá está emplassat en
una reduida dotada y allunyat de tot tránsit, s*esplica que ai
construirse Tiglesia se prescindis d'alsar lo campanar, tan essen-
cial y necesari en la majoría de las ocasions, no haventi ni
poblacions ni masías vehinas, en mitj d*esquerpas montanyas,
sense conreus, com lloch per lo que no hi feyan falta camins,
era inútil y escusat batre grans campanas que, sense Tutilitat
'/
JOAQUÍM DE GISPERT 68 1
dei seu objecte, únicament hagueran retrunyit per tanta soletat
sense fixar Tatenció ni servir d'avís ai humil fidel ó fer de
salvadora guia à esgar riat viatjer.
En lo temple de Benifasá no hi ha Uoch determinat ni
té en cap indret disposició convenient pêra Templassament dei
campanar, semblant dir aixó que no n*h] havia d'haver, res-
tant lo convent sense tenirne fins que per allá lo sigle XVII,
pot ésser que perhaverse trasmudat un xich las condicions dei
pais, per contar ab un aplech important de visítants ó també
deixantse portar de prácticas y estimuls generais, s'alsá per
aquell temps lo campanar que avuy subsisteix. No sé si seria
anar molt desencaminat pensar que també podia haver con-
tingut una campana, en lo cos superior, lo templet dei pati, de
que havém parlat no fá gaire, no excluent aquest objecte la
seva escassa alsaria, perqué's comprén que tenia lo que havia
de menester pêra satisfer cumplidament las atencíons exclusi-
vament de la comunitat, si contenia no més una campana de
mitjanas proporcions y sense propósit de revestir Timportancia
d'un veritable campanar.
Ben poch interés artistich vá unit ai campanar avuy existent
á Benifasá. Completament desUigat de Tiglesia, se construi ai
costat dret dei seu ábside: es tot de pedra picada y de forma
cuadrada la seva planta; el cos de sota queda perfectament
Uis, contenint lo superior, de no gaire alsada, eis quatre fines-
trais ais archs de perfil circular: á una y altra banda de cada
finestral sobressurt una petita anta ab capitell de sencilla
motllura abocellada y base corresponent, rematanlo una in-
significant cornisa en quins quatre ánguls descansan altras
tantas bolas. Aquesta decoració, malgrat llur migrada impor-
tância, dona lo resultat de caracterisar perfectament Tépoca
de construcció que ja havem senyalat á Tobra.
Eis edificis que avuy forman las runas dei descuidat con-
vent de Benifasá, demostran encara ai visitant lo desenrotUo
682 CONVENT DE BENIPASA
que tingueren desde la fundació dei cenobi fins hi á tan que fou
precís abandonarlo per rextínció de las ordres religiosas. Ab
lo transcurs d^aquesta cadena de sigles quedaren gráficameat
enllassadas las manifestacions estéticas que forman Tesprít ar-
tístich de cada una de las obras que's bastiren en cada ceoturia
d'aquellas, permetént aixó mateix formar ab ellas três agru-
pacions, encabint en la més antiga lo] purament románich, Io
. dei período de transició subsegúent y lo dei comensament dei
art ojival, com son la portada, lo claustre y la sala Capitular;
en lo segón las fábricas dei més pur istil gótich, contanthi
riglesia, monument dei pati y celler; y en lo ters ó últim los
que foren construits desde'l sigle XVI en avall, com sonTlios-
pedería, porxo d*entrada, capella inmediata, porta Real y
campanar, deixant d'esmentar totas aquellas altras construc-
cions que no ofereixen cap mena de concepte estetich.
Es d'observar que las construccions inclosas en las duas
primeras agrupacions responen molt bé á las millors condi-
cions artísticas dei seus respectius istils, y per aqueixa rabo
constitueixen ejemplars arquitectónichs dignes d*observació y
estudi, no succehint lo mateix tractantse de las que son
degudas ai renaixement, malgrat de lo molt y molt bonich
que'n aquest ordre podia íerse. Aquestas obras corresponen
per lo general á un período de manifesta decadência, y las dei
convent de Benifasá que li pertanyen se deixaren ben portar
dei poch bon gust que dominava en lo seu temps, y que exer-
cia tan malhaurada influencia.
JOAQUÍM DE GiSPERT
Març ipojf.
NOTES HISTORIÍUES DEL BISBAT DE BARCELONA
n
Tauia deis altars y capelles de la Seu de Barcelona
Encare que aqueix travall es tan sois un estat deis altars y capelles
de la Seu de Barcelona, citantse lo tempa de sa fundació» y ai aixó no^s
pot sapiguer, donant ai menys compte dei temps de que 8e'n té noticia;
gran complement fora lo acompanyarhi la relació histórich-artistich -
arqueológica d^uns y altres^ mes tal cosa per falta de notes suficients
no sempre pot durse á terme. Es de doldrer que per tal motiu no's pu •
gol millorar nostre travall, que per cert no Phem pas íet de pia, pro ab
tot, quan se'ns otereixin aytals detalls, procurarem aprofitarlos.
Gracies á Deu, alguns y bons materiais hem pógut heurer per por-
tar á cap nostre intent, extrets deis arxius de la Catedral y de Ia Cúria
eclesiástica, essent los de més puja les notes copiados dei Speculum ti-
éuíorum ecclesiae catkedralis Barcinone, deis dos volums Dotaliarum
heneficiorum^ deis Llibres de Resolucions Capitulara y deis Uibres Vi-
êitationes Sedis, y com á més antigúes les apuntacións tretes deis
importantSssims Ltbri antiquitatum Eccles. Cathed,
Per lo fahent á la Seu actual y son Claustre, tot y tenintne bastan •
tes apuntacións, algunes 'ns servirían de foscor mes que de guia, sino
posessim ben bé la mira en citarles, puix sobre tot dei segie xvii fins
avuy, han sofert alguns altars y capelles tais variacións de titolar, que*s
cosa de planyer, donchs alguns retaules han esset trets de son primer
seti y altres B'han destruit, donantse '1 cas de que no sempre han tin-
g«t substitució y s^es esdevingut també que ai obrarne d^altres 8'es
procedit cambiant lo titol dei anterior y de sa capella y lo primitlu
titolar ha ocupat ai nou altar un lloch socundari. Molts camins s^es
donada preferencia piadosa á Timatge quedai altar ocupa lloch de segon
ordre y llavors Faltar y capella s'ban nomenat ab lo nom de dit Sant,
contribuhint á vegades á aixó la fundació de benifets sots invocació
dei susdit Sant. No pot calcularse lo perjudici que aqueix procedir
causa, ja bistóricament parlant, ja per esser contra les disposicions
684 NOTES HISTORIQUES DEL BISBAT DE BARCELONA
canóniquea, no volent empró, ais qae aixía ban procedit, acusarlos de
ignorância ni de malicia, çreyent que ai ferho ban obrat més de bona
íéque per altre fí.
Les escriptures de iundació dela beneficia moita Hum douan, qae
no fora suficient sinó^n dongueaain tanta ó méa lea claua artiaades de les
voltes de lea capelleaja que ai aquéiles dihuen quina aon los fandadora,
los títols y'i temps de la fundaci<3 y alguns camins á qui son degudes
les capelleê y altars» coices que no sempre hem pogut assolir d^ana
mànera complerta, en cambi les claus generalment donan la elau de Ia
tundació, ó aia» á quin 8ant ha sigut dedicada la capella y per tan Fal-
tar de la mateixa, doncha, portan grabada IMmatge dei Sant ai qui ca-
pella y altar a'e8 dedicat.
Lo Speculum y los Llibre$ de Visites senyalan^ com y també altrea
documenta, moltea de lea varlacións esdevingudes en lo que es objecte
d' eix travall, de manera que una 3' altrea documents per eix fi, tots
▼an á la una y més diriam si hagueaaim pogut llegir altrea llibreft qae
á beii segur contenen noticiea que prou servey 'ns farían, meaare com
are contentemnoa ab lo que tenim y altre Jorn Deu donará.
Perdemésantiguissimaeala tradició de que Sant Jaume predica
aqui per volta primera, la té de Chrlat, encare que no^n restan eenjals
que ho certifiquin. Sembla que a^ba volgut perpetuar aytal tradició (l)ab
la imatge dei Apóstol coMocada á la capella de Sta. Llucia, que fabrica
ea 1721 lo eaculptor Francisco Trulls, la qual en 1891 fou treta de dit
Iloch per rabo de no provarae que á Sant Jaume se degués la predl-
cació de Ia doctrinadel Salvador dalt dei Mont Taber (2) pro ab tot no fa
molt temps que, una volta reataurada, se la torna ai primitiu Uocb (3;.
Segons la més antiga y seguida opioió, trea voltes ha easet obrada la
Seu de Barcelona y quisqun cami ai Mont Taber, ai Iloch més alt de Ia
ciutat y dins dei primer murallat d^aquéatit.
Lo seti de la primera Catedral es lo terrer qu'avuy es plassa 3' esca-
les de ia Seu, á quin Iloch s*hi aixecá en tempa dela romana la primiti-
va murallà.
Del dit temple n^es, á ben segur, lalloaa aepnlcral qu^apres ha servit
de material de construcció col-locada ai costat dret dei portal que per la
Seu 8*entra ai clautre, derrera de la segona columna. Pertanyé ai vaso
(1) Arx. Cat. Llibre d- Administraoió de Sta. LlúeU nom, 24, f. 80.
(2) Arx. Cat. Exemplam 7, f. 214.
(3) Kaiaoió dei br. Canonge Almera.
JPH. MAS PBR. 685
sepulcro dei difunt Reeret, y si be la data es dei any 900 seus dabte
deu allargarse ai segie zi, puix ai fí de la segona ratlla hl ha un trag-
ment de A que dona á entendrer fou partida la dita llosa j correspon á
Ia paraula cond {am). A més les lloses retenen les inscrlpcions dins ud
march més ó menys ample y les ratlles d'aquesta termenan fins ai ex-
trem d^ella de tal manera que sino hl hagués lo citat tragment de Ia A,
seria diflcultós que fos ben acabada Ia lauda. (Apénd. 1.)
La segona 8'ediQcá ai terrer que ocupa avuy part dei dins de Ia ac-
tuai Seu tenint la portalada sotaU cimbori. Ia que, si be ab alguna mo-
diflcació en quau á la grandor dei arch y llinda, es la que dona entrada
á Ia basílica per la part dei claustro.
Elx sogón templo tingué soo comens en 1046 mercês ai zel dei bisbo
Guislabert y gonerositat pia dei comte sobirá Rámón Berenguer M Yell,
casat primor ab Na Isabel y aprés ab N'Almodis (4) quins, á 18 do No-
vembro do 1058 vegeron ab tota Joya portada á termo Ia obra por la ma-
jor gloria do Deu. Bn tal Jorn lo motropolitá Wifret, arquebisbe do
Narbona» consagra la nova domus Dei y ecclesiarum mater dei bisbat do
Barcelona (4-2), assistínt ai prelat consagrant Tarquebisbo d*Arlés yUs
bisbes d'Ausona, Eina» Tortosa y Barcelona. (Apénd. 2.)
Del claustro no'n tenim novos cortes ahont ora, pro^s creu era á Ia
part dei actual carrer dois Comtos, ahont hi havia ensomps lo palau
bisbal.
Al claustro d*aro y ai ampit dei dovant de ia capoUa dei Sant Esperit,
actualment destinada pêra utUltat dei batllo de la patedral, hi ha una
llosa funerária dei any 1274 *quo tancá lo sepulcro dei degá de la Ca-
tedral, Poro do Olivolla, la qual y la portalada ja dita, sou do los poqui.
ssimos reliquies arquoológiques dei sogón templo Catedral. (Apénd. 3.)
Es d*ontendror que si aquéix succohi á altre, que molt mal parat es-
tava per sa vellura y per los grous danys que rebé durant los lluitos
dois alarbs contra la gent do casa, lo sogón templo fou rellovat por un
torcer que admiran, y por cert ab plena fruició, los aymants de les
belles arts, tan de casa com de fora. La segona Catedral si cedi son soLi
á la d'avuy dia, be prou romombran los documents que ho motiva lo
oasor potit son ambit y haverli llovat tal volta la taaomia do son orlgou
Taument do capelles.
(4) Boíárnll. Condes de BarcelonA vlndioadoe, vol 2. f. 1 á 80.
(4-2) Arz. Cftt. Lib. I Antiq. núm. 20.
686 NOTES HISTORIQUES DEL BISBAT DE BARCELONA
La fé de naixensâ de la tercera Seu barcelonina, consta escrita á
les dues hermosea taalea de pedra coMocadea á abdoa coatata de la porta
de S. Ivo» aota la torre dei rellotje» esdeTingaentae tal comeDs á ha dei
mes de líaig dei any dei Nadai de Nostre Senyor 1296^ qaan seya á la
cadira de S. Sever lo biabe Bernat Pelegri (Apénd. 4), y oeayia la co-
rona d^Aragró Bn Jaume II cognomenat el Jost. Se continaava Tobra en
1929 quan reynava á Aragó N' Anfos III lo Benigno, aegons se ilegeix
á Ia llosa que está fixada á la part torana dei templo, correspooent ai
abais de la capella de S. Llorena y S. Tomáa de Cantorbery, are de Sant
Marti y ai de la capella de S. Geroni nomenada doado 1391 de S. Dio-
nis y S. Geroni. Dita inscripció es ai devant dei monastir de Sta. Ciara,
ai bell entront dei portal ans nomenat de la Inquisició (Apénd. 5). Ay tal
inscripció sembia que toI dir quelcom més que for relació de que'8 cod*
tinuava Tobra de la Seu, y si realment ella no bo especifica, Ja consta
lo plé tonament de dita inacripció. Fou lo cas que ai íabricarse Tactual
Seu s*atan8aya Tobra cap ai paiau reyal y Toyent lo custodí dei mateix
que s'estr6nyía io carrer, embarga Tobra per medi dei Batiie. Lo rey
Anfos III, ai sapiguerho ala 29 de Mara de 1929, eacrigué ai Batlle de Bar-
celona manantli que alsés Tembarcb de Tobra mentraa no toques aqoésta
les pareta dei paiau, puix dita obra se ta per reverencia de la Santíssima
Creu á la que patí Jesucbrist y de la benaventurada Bularia» á la qui té
gran afecció, essent son desitj Tacabamentde la memorada obra(ApéDd.
6). Te de terae avinent que quan s' acaba Tobra sois fou parcialment,
arrivant lo primor cios fins abont s'alsen les dues pilastres dei cimbori
actual, Ja que desde eix punt fins á la fatxada d* svuy, ea degut ai zei
y singular desprendiment dei insighe Patriarca de Gerusalém y Ad-
ministrador de 1'Bsgiesia de Barcelona, D. Francescb Clement Sapera
(segle XV), de perdurable recordansa (5-6).
La soterrania capella de la Seu, comensada en 1337, rebé en 1339 pêra
sorvar ab sepulcro de marbre, trevailat en 1327 per un pisa (7), obra de
riquíssima factura, les sagrados reliquies de Sta. Bularia, patrona síd-
gularíssima de la ciutat dela comtes (7-2).
Obra costejada pel bisbe Ramón d'Escales (13364396) y pel Gapitol
de canonges n*es lo pedrós murat dei cbor (8)» poro no los bancbs de pe-
(6-6) Ajz. Cftt. LUbres d'Obra.
(7) Arx. liunioipal de B.*, Deliberacions de 1826 á 1327, f. 68 .
(7-2) Arx. Cat. Sala 3, Annari 4, Constitutionee Dom. 62.
(S) Arx. Cat. Liber Dotalianun II. f, 41».
JPH. MAS PBR. 687
dra de la entrada, loa quala feu obrar lo bisbe D. Pere Garcia (1498-1505)
(9)9 veyentse ais mateíxoa son escat d'arine8. La porta d'eizida ab lo
troQtispici de marbre es obra dei seglexvii (10). La casl llisa tatxada
darant los anys 1887-1892 essent bisbe D. Jaume Catalá, se basti riquis-
Bitnatnent mercês á la generositat digae de tota lloa dei banquerbar-
celoDi D. Maoel Girona, tenint per gaia lo pia mapat per los arquitectes
de la Catedral, D. Oriol Mestres y D. Augast Font (10-2). Faltali á Tobra
per son termini lo cimbori que ba de coronar tan bella Joya dei art
ojival. *
Poça cosa sabem dei claustro vell, poguent dir dei actual que co-
mensá.á obrarse ab la Seu y fou termenat átoitjans dei segle xj, quina
obra porta lo sagell dei citat patriarca Sapera y dei Capitel. Ab dues
vingudes se feu lo claustro, essent la primera part de Tobra Tala adjunt
ai templo y Tala dei carrer de la Pietat fins á la capella de S. Felip y
S. Jaume, que per temps fou capella de la Puríssima. La segona part
es Tala formada per Tantiga Sala Capitolar, are capella de S. Oleguer,
la Sala de la Capbrevació y la actual Sala Capitolar, juntantse dita obra
ab Tabsis de la capella de Sta. Llucia fins á clourer ab la capella dei
Corpus. [Si be lo claustro ben clós resta, empró molt li talta per son
acabat embelliment (11).
Fet breument lo relat de la trina construcció de la Catedral de Bar-
celona> dirém quelcom deis altars y capelles, qu*en veritat n*e8 aixó
lobjecte d'aquesta mal girbada tasca.
La primitiva Catedral, si be ai seu comens tingné *1 titol de Santa
Creu, aprés, ó sia desde *1 any 878. en quin temps foren maravellosa-
ment trovados pel bisbe Frodoi les sagrados reliquies de Sta. Eularia á
la humil capella de Sta. Maria de les xirenes, abon avuy es la magnifica
esglesia parroquial de Sta. Maria de la Mar, y ab tota solemnitat trasla-
dados á la Catedral de Sta. Creu, aquôsta fou nomenada, continuant
sempre més esser eix lo seu titol de Sta. Creu y Sta. Eularia (12).
A més de la Catedral consta que existiren, durant les diferents épo-
quês, capelles perteayents y propores ai sagrat templo, so es:
Capella dei Sant Sepulcro.
(9) Arx. Cat. Llibre« d'Obra.
(10) Arx. Caplt. LUbres da BeaolaoiooB capitoUn.
(10-2) Arx. Cat. Exemplara 7, f. 202, 211 j 237.
(11) Arx. Cat. Llibrea d'Obra.
(12) Arx. Cat. Sanotoralis para tertía.
* Sentím harer de dissentir dei conoepte qae ai autor li mereix la nova fatxada de nos-
ira Seu -(K. de la D.).
688 NOTBS HISTORIQUES DEL BISBAT DE BARCELONA
GapeUa de Sta. If aría y SU. Qaiteria.
Gapella de Sta. Catarina.
Capella de S. Sebastiá de la Pia Almoyna.
Capella de S. Sever^ pertaoyent ai coMegri de beneflciata de la Ca-
tedral.
També se cita un ediflci nomenat Celier ahont en 1388 hi ha^ia foyt
altars, *i qae foa enranat en lo aegle xv.
Lo Celier ocupava partdeliolar de sota Factual cimbori y, segcDS to-
tea lea probabilítata, era part de la seg^na Catedral com ho donan á en-
tendrer loa llibrea de PObra o de la couatrucció de Factual baaílica. Tal
▼egada era lo pórtich ó galilea de la Catedral segona, haventae desco-
bert, no fa pas gayrea anys, que ai espay que hi ha entre lea dues grani
colnmnea dei cimbori, fentae unes excavacions, s'hi descobri lo fona-
ment de la porta de la Catedi*al dei segle xi, la que, si be modificada, ea
la dei clauatre per hon adentra á la Seu.
Dit ediflci citat ab eix nom, en la visita de la Catedral feta en i388
pel bisbe D. Ramón d'Bacales, consta que Ja no existia qaan fiBitá la
Seu lo bisbe adminiatrador de rSaglesia de Barcelona y Patriarca de
Gerusalem, D. Francesch Clement Sapera en 1421, Uegintse en eixa vi-
sita qu'era enrunat per la fábrica de la Seu. Aqueix prelat íou qul á aea
desposes termená la riquíssima basílica que's una de les mellors jojea
artistiques de la ciutat deis Comtes, restant en sou temps oomenaatlo
basament artisat de la fatxada que ha esset rellevat ai bastir fia pochs
anys la dita fatxada.
Partint de la base que sois dòném Testat deis altars y capelies dei
que n'hem hagut noticies, com pot succehir que uns y altres hagen
esset mós en nombre, si mós avant trovem rexistencia d*altre0 ó algún
próxim té la sort de descobrir tal aument 6 alguna nova variació, aerá
cosa de aprofitarho per pogoer millor dourer aqaesta Uarga y treyallo-
sa tasca.
PRIMERA CATEDRAL
1. Altar de Sta. Creu.
2. A. de Sta. Eulália— 878.
3. A. de Sta. Coloma- 994.
4. A. de S. Tomás— 1057.
SEGONA CATEDRAL
1. A. de Sta. Creu.
2. A. deS.Joan— 1064.
JPH. MAS PBK. 689
3.
A. de S. Nicolau— 1089.
4.
A. de S. Pere— 1093.
5.
A. de Sta. Maria y Sta. Balaria— 1118
6.
A. de Sta. Coloma.
7.
A. de Silvestre— 1133.
8.
A. dei S. Sepulcre— 1156.
9.
A. de S. Esteve— 1168.
10.
A. de S. Andrea— 1173.
11.
A. de Sta. Maria Magdalena— 1177.
12.
A. de S. Tomás de Cantorbery— 1186.
13.
A. de S. Tomás Apóstol.
14.
A. de la Sma. Trinitat— 1196.
15.
A. de S. Dionis— 1197.
16.
A. de Sta. Margarida— 1208.
17.
A. de S. Lloreiis*-12a9.
18.
A. de S. Miquel— 1218.
19.
A.deS. Vicens— 1221.
20.
A. de Sta. Agnôs— 1254.
21.
A. de 8. BerDabé*-1273
22.
A . de Sta. Tecla— 1275.
23.
A. de Tots Sants— 1288.
24.
A. de S. Palladi-1295.
25.
A. de S. Paclá— 1298.
26.
A. de Bta. Marta— 1298.
27.
A. S. Paa Apostol y Sta. Paula.
28.
A. de S. Bernabé.
29.
A. de S. Jaume Apostol.
30.
A. de Sta. Anna.
31.
A. de S. Mateu.
32.
A. de S. Simon y S. Judas.
Clauãtre
A. deis. Bsperit-1229.
A.deS. Marti— 1251.
A. dei Corpus Ghristi— 1293.
A. S. March— 1300.
Capella dei S. Sepulcro.— Altar dei S. Sepulcre— 1067.
690 NOTES HISTORIQUES DEL BISBAT DE BARCELONA
Capella blBbal de SU. Maria y Sia. Qaitería y demés Santes Ver-
gea.— 1257.
Altar Mijof— 127L
A. de Sta. Ágata -1271.
A. de Sta. Llácia— 1271. fAr€ Capella de Sía. Llúcia).
Capella de Sta. Catarina. -Altar de Sta. OatoriDa-i299.
A. de S. Blay— 1299.
A. de S. Prancesch— 1299.
Capella de S. Miquel. -Altar de 8. Miquel-^ans de 1900.
A. de Sta. Cecília— idem.
TBRCBRA CATEDRAL
Convé advertir que aqaeix temple> ai igaal que'l claustre, com ses
referlt més amunt, ee obra en duea époquei y per la fkbricació dedit
temple y claastre s^enderrocaran lea Capellea y Celler, excepció feta de
la actaal de Sta. Llúcia, qae forma part dei clauatre.
Al fer la relació deis mateizoa, aeguirém lo mateix cami que fejan
generalment loa Visitadora qae comenaant ai altar mi^or y anant ti de
S. Antoni, terminaveD ai clauatre.
Al citar loa altara que han aubatituhlt ai títol de la capella, se oooti-
nuarán ab lletra curaiva.
1. Altar Major de Sta. Creu.
2. A. y O. de Sta. Maria y Sta. Bularia (cripta).
3. A. y C. de S. Antoni Abat ó de Viena.
4. A. y C. de 8. Miquel y també de Sta. Anna,
5. A. y C. de S. Nicolau, are de la Maré de Deu dei Patrocini,
6. A. y C. de S. Joan.
7. A. y C. dei S. Sepulcre y de la Sta. Eapiaa, are dei S, Chritt de
Lepant,
8. A. y C. de S. Pere.
9. A. y C. de S. Bete?e.
10. A. y C. de S. Silvestre, are de S. Pere Nolasch, me$ conegut per
■ altar de la Maré de Deu de la Mercê,
11. A. y C. de S. Andreu, are de S. 'Felip y S. Jaume y dei Sagrai
Cor de Jesúa.
12. A. y C. de la Sma. Trinitat y dela Santa Innocents, con^a^ jm/
altar de lea A nimes ó dei perdó,
13. A. y C. de Sta. Bárbara, y també de Sta. Tecla, (^préê de lã Santa
í
}PH. MAS PBR. 691
Aíagesiat y are sagristia oraiori ab altar de la Maré de
Deu, Sta, Bárbara y Sta. Tecla,
14. A. y C. de Sta. Agnés, are de la More de Deu de Montserrat.
15. A. y C. S. Llorens y S. Tomás de Cantorbery, apréê de S. Ranéón
de PenyOffort y are de S, Marti, S, Ambrós y de la Maré
de Deu de la A legria.
16. A. y G. de S. DionfB, are de S. Geroni y S, Dionis,
17. A. y C. de S. Vicens» are de la Maré de Deu dei Roser.
18. A. y C. do S. March, are de S, Bernardi y S. Anyel Cuatodi.
Lo Celler, existent en 1388 y earanat ans de 1421, contenia los altara
seguents:
1. Altar de Sta. Cecília.
2. A. de S. Pau y Sta. Paula.
3. A. de S. Bernabé.
4. A. de S. Jaume.
5. A. de Sta. Tecla.
6. A. de Sta. Anna.
7. A. de S. Mateu.
8. A. de S. Simon y S. Judas.
Los altars dei Geller seus dupte eran íundats á la segona Catedral
de la que ell n'era part y entre altres proves sembla que n^es prou bona
la de que en 1275 consta la tundacló dei benefld de Sta. Tecla ai altar
de Sta. Tecla á Ia Catedral, tot á despesos dei canonge de Barcelona,
Amau de Buch, quin altar era un deis que continuava existent ai Ce-
Uer en 1388.
Al easer enrunat lo Celler, toren trasladats los titols canonichs á al-
guns altars de la Catedral y claustro actuais, donant aixó Uoch á que
aquestos altars tinguessin més d'ana advocació.
Les actaals Capelles de S. Bernardl y S. Agustí, eren los últimos dei
primor ambit de la torcera Catedral.
19. Altar y Capella de S. March.
20. A. y C. Transfigurado de Nostre Senyor, aprés de leê Animes ó
dei Perda y are de 5. Sever,
21. A. y C. dei Sant Gbrist, are Sagristia de la Capella de S. Sever.
22. A. y C. dei Sant Sepulcro y capella de los Ponts baptismais.
28. A. y C. de S. Clemont, are de la Purisima.
24. A. y C. de S. Sever, are entrada á la capella de S. Oleguer y dei
SanUssim.
692 NOTBS HISTORIQUBS DEL BiSBAT DE BARCBLONA
25. A. y C. de 8ta. Catarina y Sia Clara, ar9 de S. Clemêni.
26. A. y C. de S. Aguatf y S. Olegaert are de S. Agusti
27. A. y C. de 8. Oregori y Sta. Eugenia are de S. Qregori y de Sant
Rock.
28. A' y C. de S. Criatótol, apréi de San( Pau y Sta, Paula oimda, mH
iart de ò*. Joan y S. Pau Apoetol y are de S. Ramon de
Pênyitfori.
29. A. y G. de Sta. Marta y també de Sta. Cecília, are de Sant Pom
ApóetoL
90. A. y C. Sta. Margarida, are cie S, Jordi y S, GenU, y també de la
Maré de Deu dei Pilar y S. Frandêco de Paula.
31 . A. y C. de S. Paciá y també de S. Mateu, are de 8. Paciá ydela
Maré de Deu dei Rhmey.
Clauêtre
1 . Altar y Capella de S. Tomás Apóatoi, aprés de S. Antoni de Pá-
dua y are de la Maré de Deu de la Pietat ó dele Dolors.
2. A. y C. de S. Liais bisbe, aprés de S. Mrancesch y are eagarU.
3. A. y C. de 8. Marti de Tours y aprés de S. Marti y S. Ambrái,
are wigant,
4. A. y C. de 8. Jaume y B. Bernat, are hi ha la pica dipòsU dei
aygua bcnehidà que*s posa d les piques de la Catedral.
5. A. y C. de S. Matias y Sta. Blena, áre de Tots Santa.
6. A. y C. de Tots Sants, are utilisada per rébrer la fiUaciò deU
que's bateijan á la Seu los dias de/esta á la tarde.
7. A. y C. de B. Sever, aprés de S. Cosme y S. Damiá y are diposit
de cadires.
8. A. y C. dei Capitel dedicada á S. Antoni mártir, á la Aparício
de la Bstrella y aprés á 8. Iyo, are angle luterior de la
Capellayie S. Oleguer,
9. Sala Capitolar ab altar dei S. Christ.
10. C. y A. Sta. Maria, Santa Qaiteria y demés Verges ab los altars
de Sta. Ágata y Sta. Llúcia, are C. de Sta Liúcia.
11. A. y C. de la Visitació de Maria Santíssima, are de S. Joseph.
12. A. y G. de S. Sebastiá y Sta. Tecla.
13. A. y C. de la Puríssima, aprés ds S. Bartomeu y Sta Elisabety
are de la Maré de Deu de la Penya ans anomenada dei
Montserrat.
JPH. MAS PBR, 693
14. A. y C. de S. Joseph, apré$ de ia VisiUició y are dei Sant ChrUi
dei A mpar,
i5. A. y C. de S. Benet.
16. A. y C. dei Corpus Ghriati y també de la Maré de Deu de la Ale'
gria, are dei Corpus.
17. A. y C. de S. Felip y S. Jaume Apostol y també de S, Simòny
S. Judas, apréê de la Puríssima y succesivament de Sta,
Catarina y S. Paciá (oell),
18. A. y C. S. Bartomea y Sta. Blisabet de Hungria, are sagrisiia y
arxiu de la Capella -de la Puríssima.
19. A. y G. de S. Palladi.
20. A. y C. de Sta. Eufroaina, are dipósit de arreus per la neteja de
la Catedral.
21. A. y C. de S. Gabriel ó Auunciació, are destinada per guardar
objectes dei Municipi que serveixen en certes JestieitatSm
22. A. y G. dei S. Bsperit, actualment es utilisada pel batlle de la
. Catedral.
23. A. y G. de S. Perjp m cathedra y S. Joau ante portam latinam y
també de S. Bernabé, are de 6. Jaume (qual imatge es la
antigua de S. Pau transformada).
24. A. y C. de S. Jordi y S. Qenis, are Domeria.
A méa se funda ai claustro en lo segle xvii l'altar de la Maré de Deu
dei Patrocini, pro ignorem á quina capella s^erigí.
Gapella de la Pia Almoyna.— Altar de S. Sebastiá, are no exisieix.
JpH. Mas, Pbr.
(Se continuará)
NOTAS BIBLIOGRÁFICAS
1.— Db. Marcblo MkciiLS.^EpigraJia romana de la ciudad de Astorga,
precedida de una resefia histórica de la antigua «Asturica Augusta»
y seguida de interesantes apêndices ó Índices completísimos.^Oren-
se. — Imprenta de A. Otero. — 1903.— Un volumen. — XIX.— 198 pági-
nas 22 X 15. Ilustrado con nueve fotograbados.
Sefialamos con singular encómio la interesante obra dei docto Gate-
drático dei Instituto general y técnico de Orense, distinguido arqueólogo
y escritor meritísimo, Dr. D. Marcelo Macias^ presbítero. Trátase de un
estúdio completo y muy bien comentado de la epigrafia de la antigua y
6
694 notaís bibliográficas
Bobillaima Asturica Auoubta*. Magnifica, aegún la apellidó PIídíd, en
SUB buenoa Uempoa, y venida muy á menos en los lamentables dias que
hemos alcanxado. La nobleza de Ia antigua capital aaturlcense qieda
jpatentizada por los epigrafes qae han Uegado hasta nosotros, y si otros
títulos no tuviera la antiquísima ciudad para merecer nuestroa respetos,
basta ran los que cuidadosamente, con amor fíliaU ha pablicado é ilus*
trado con citas y comentários el Dr. Macias, para colocaria entre las
.más insignes ciadades de las Hiapanias.
Bn la Inirodueeión, ei autor resume en breves y substanciosas pégi*
.nas los anates de la metrópoli qae más renombre alca.izó entre Ias ciu-
dades que se ievantaron en el território de los Amacos,* dando perfecta
idea de su importância como capital dei convento jurídico astaricensey
centro principal de la red de grandes calzadas que los romanos dotaron
é nuestra Península. Su prestigio y grandeza, si escierto q\ie decayeron
ai destruir los bárbaros el poderio romano en este país, con lodo, bace
.patente el Dr. Macias, que la Iglesia levanto de su postración y ruína á
la ciudad que destruyeron las feroces gentes dei godo Theodorieo.
La venera ble corona de sus fuertes muros con que se ciAió la ciudad
augustea, destruída por Almanzor, reconstruída en el siglo xni porei
obispo asturicense Nufto I, guarda como piedras preciosas en ella eo-
garzadas, Ias lápidas insignes que el sábio epigrafista Hubner copi6, y
ahora el Dr. Macias, con muy buen acuerdo, edita de nuevo, cod mucho
esmero, reuniendo en un verdadero Corpus, Imcrip, Astur. latinas, los
epígrafes que forma n la importa ntísí ma colección asturicense. La fide-
lidad en la transcripción de los sesenta y cinco monumentos de que se
eompone la colección, está fúera de toda duda, trata ndoae dei erudito
paleógrafo Dr. Macias, dando con la tra d u cció n y comentário década
una de las inscripciones idea cabal d&su importância.
Gomprende cuatro secciones la colección epigráfica de Astorga, cla-
sificadas en la siguiente conformtdad: L Dedicaciones á divinidades; H.
Inscripciones funerárias; IIL Inscripciones sobre vários objetos; IV.
Inscripciones relacionadas con Astorga. Cada epígrafe está reproducido
con claridad suma, tal como aparece en el originai, acompafiado de su
lectura corri ente y de la traducción; viniendo, además, ilustradas las
inscripciones transcritas, con notas y explicaciones de grandísima uti-
lidad y de necesidad absoluta para la generalidad de los lectores, por
.desgracia escasisimos, que hallan gusto en enterarse de estas cosas, ^
las cuales no se ha Ilegado aún á darles, en nuestro país, la importaDcia
debida, sucnmbiendo las más de las veces en la mayor indiferencia los
'«sfuefzos que á diário se llevan á cabo por los espíritus cultos y gene-
rosos.
A falta de obras de vulgarización, son de utilidad innegable volume-
nes como el que nos ocupa, puesto que no se nos oculta que el monu-
mental Corpus Inscrip, Hisp. tatinae y sus apêndices, dei gran epigi^'
fista germano; no es posible que anden en manos do todos. Década
•región debiera formarse un manual de antigQedadesf dándolas & codo-
NOTAS BIBLIOGRÁFICAS 695
cer ante todo en Ias escuelas á los naturales dei país; de esta suerte,
cobrando amor por ellas y por un laudable espíritu regional se mirarían
don respeto sus antiguois testimooios dei pasado, y acaso sfe imposibitita.
rfan las vergonzosas depredaciones que á menudo Ilenan de enojo y ver-
glienza 6 cuantos creen que la cultura dei pueblo no estriba unicamente
'en saber deletrear^nal y comprender peor los papeies de politica menu-
da, verdadera peste de la república é infección constante dei alma sen*
cilla de las gentes.— P. C. y G.
COMUNICACIONES
Sr. d. Pblbgbí CàSADKs y Gbama.txbs, Dirbctor db la. Revista ob
1.4 Assoei ACiô Artística- Arqubolóoica Barcelonbsa. — Mon respetable
consoei: Vaig llegir— pág. 623, vol IV, de sa Revista -^ue PArqubológi*
CA, haventse dirigida á la Real Academia de Beilas Arts de S. Ferrando
pêra que s^intevessás en evitar les reformes que mal efectan á la Cate-
dral de Girona, «no havia merescut eis fionors de la contestació com la
mês elemental cortesia ecsigeix.»
Consolis, Sr. Director, sabent lo que passa é la Comissió provincial
de monuments artístichs é histórichs de Balears; y, si ho troba conve-
nient, pot publicarho cia y catalã; jai ho traduhirán eis castellans de la
Cort
«Bn sessió extraordinária celebrada dia 31 Juliol de 1902, lo secretari
(servidor seu) llegl un memorandum, fentlo constar en acta, acu^ant
entre ai três fóts, los siguents:
Que no 8'havía obtenguda contestació á les comunicacions dirígides
per aquesta Comissió á la Central organisadora, fetxats en 22 Octubre y
24 Decembre de 1896, 18 Decembre de 1897, 3 Mars de 1896 y 6 Juliol dei
1900. Tampoch s*en havia rebuda á ^instancia remesa ai Ministeri
dlnstrucció y Belles Arts, felxada 22 Janer de 1901 pêra que fos decla -
rat monument nacional rhistórich y artfstich Castell de Bellver... cuyos
prolor^gados êilenciôs dejaron huérfana de dirección y amparo á esta
htjuela que con tan poços recursos cuenta y tanjaíta de apoyo se halla
en esta capital de su residência.
Después d*onze anys de Secretaria honorifica y forsosa, faltantme Ia
salut y vists lo estéril de mos afdnys,... vaig renunciar el carrech de
Secretari (que, com el de Vicepresident, está per provehir), fentho á sa-
ber ais senyors de Madrit.
Mós: en la derrera sessió (celebrada dia 26 Novembre de 1902) apro-
vant ma iniciativa, se proposá per Acadèmich de C Historia, mediant
Ia fuUa de mèrits y servíeis extesa per la Sria. Episcopal ai illustrat his-
toriador canonge Sr. Mateu Rotger, pêra que dita Central se dignas de-
696 COMUNICACIONr^
signarlo membre de la nostra G>iiiÍ8siÓ9.... y aquesta es Thora en qae
nos han de contestar. Be es vó que figura en FAnuari de VAcadendd de
Bêlloê ArU, (l) pêro, en guany hi han dezat de figurar dos deis nostros
mes antichs CorreBponenU... (?)
Jo vaig cansarme d*eseriuper particularment á mos amicbs de Ma-
drit qui no han pogut engronsar eis carros oficiais de dites Academias,
per lo vist encallats fins á ses cubes.
Mentres tant se reforman les iglesies de Mallorca; desapareixen ela
talayots ciclópichs, y estân apunt de caure eis dos únichs monumenU
que á Palma tenim declarais nacionaU. Tot lo mon tan tranquil! Con-
servo eis llibres d*Acte8, que no me dexarán meniidór.
Llavó s*estrenyarán de que eis regionalistes nos quezem dei centra-
lisme oficial.
Dispensí ma franqueia y mani á son consoei que aprofita esta ccaaió
pêra oferirli son humil concurs á la benemérita Artística Arqdsológi-
CA Baucslonbsa, ja que la nostra Luliana se troba un poob ensopida —
Bartombo Fbrrá. — Fundador, ex- Director {*) dei Aáuseu A rqueológich
LulUá de Palma, y Secretari dimitent de la Cpmiseiò provincial <U
Balears.
Ayontamibnto dm Barcelona. — Junta Municipal ob Musbos y Bi-
LLAS Artbs.— NúM. 1486. — Bnterada esta Junta municipal, con aatisfac-
ción y agradecimiento, de la comunicación remitida por ia Asociacióo
de su digna presidência, manifestando el deseo de la misma, de que loa
ejemplares lapidarios arqueológicos, propios dei Municipio, que ezisUan
en el cercado de Ia Plaza dei Rey y que hace poço tiempo .fueron tras-
ladados ai pátio dei Archivo de la Corona de Aragôn, sean instaladoa
en el Museo Municipal correspondiente: Acordo, en sesión dei dia 23
dei que cursa, agradecer á V. S. el interés que le merece la conserva-
ción de tan preciados ejemplares y manifestarle que esta Junta se pre-
ocupa con asiduidad de este importante asunto, para darle unasoluciôa
satisfactoria.
Lo que en cumplimiento dei precitado acuerdo me complazco em co-
municar á V. S. para su conocimiento y satisfacción.
Dios guarde á V. S. muchos afios. — Barcelona 29 de Diciembre de
1904. — BI Concejal presidente delegado.— J. Pella y Forgas.— C. Pi-
rozzini.
litre. Sr. Presidente de la Asociación Artístico-Arqueológica Barce-
lonesa.
(*> Por rennnoi» de son cárrech desempenyat, gratiiitamont, dnnmt 25 anj».
Ertableoimiento tipográfico de J. VÍTes, Mnotaner, 22, interior. — Barcelona.
MALACA
Al Sr. D. Emílio Hubnrr
I
MBNACB (1)
Puesto que desea conocerla, vqy á darle mi opinión tan
franca como explícita sobre dos pasajes dei périplo anónimo,
tal vez Massaliota, de la sexta centúria que precedió á nuestra
Era, traducido en parte cerca de* novecientos anos después
en sus Marinas, Ora marítima, por Rufio Festo Avieno,
(1) Bd los momentos actuales—í)tcte/n6r« 1904— en que ha comen-
zado el derribo dei lienzo de la muralla antigua de la Alcazaba, cuyos
pies batfan las olas dei mar en los dias de la reconquista, me ba parecido
que acaso habrían de tener cierto ioterós de actualidad las, observacio^
nes que hace dos lustros dirigi ai Profesor Iftibner con ocasión de haber
recibido de mi librero de Paris un ejemplar dei Ameno, editado por
Holder en 1883, y otro dei primer volumen de Ptolemeuè, de Mulier^
impreso cuatro afios después.
Para facilitar la inteligência de las reflexiones que van á seguir, esti-
mo lo más oportuno transcriblr los dos pasajes dei opúsculo, que el alu-
dido Alieno denomino Ora maritima, traducción dei texto más antíguo
que se conoce referente á Malaca, escrito originariamente en griego
bace más de veinticsuatro siglos y hará unos quince vertido ai latln por
an elevado funcionário público; sobre cuya exacta inteligência han de
girar las conclusiones Aneles de este papel.
85. Hic Gadir urbs est, dieta Tar-
[tessus prius:
hic sunt columnae pertinácia
[Herculis,
Abila atque Calpe: baec laeva
[dicti caespitis,
88. Libyae propinquast Abila. .
88.
Alll está la ciudad de Gad-
dir, antes llamada Tarteê
êu$, aili están las columnas
dei infatigable Hércules,
Abyla y Calpe; esta en la
orilla ixquierda, Abyla vecina
á la Lybia
698
MALACA
Procônsul dei Africa en 366 (1) y en 367^2) imperando Valen-
tiniano y Valente.
Dos son también los extremos que comprenden los lugares
aludidos dei citado opúsculo geográfico, redactado en versos
latinos hará más de quince siglos, donde se habla de Malaca.
En el primero se afirma que los opulentos Tar testos se extien -
den hasta el golfo Caláctico^ estando después allí imnediatos los
417. Igitur eolumnae, ut dizeram
[Libystidis
Buropae in agro adversa sur-
[git altera,
Hic Chrysus amnis intrat
[altum gurgitem:
420. Ultra citraque qualtuorgen-
[tes colunt.
Nam sunt ferooes hoc Liby
[phoeniees loco;
Sunt líasflieni; regoa Sei*
{bysaioa sunt
Feraeis agri, et divites Tar-
[tessi,
Qui prorríguntur in Galac*
[ticum ainum
425. Hos propter autem mox iu-
[gutn Barbelium eat,
Malachaeque flucnem urbe
[cum cogaomine
Meneace >príore quae voca-
[ta est saeculo,
Tartesiorúm iurís illic insula
- Antiatat upbém/ Nòctiiucae
[ab incolis
430. Sacrata pridem; in insula
[stagnuta quoque
f utuaque portus: oppidum
{Menace super.
Ayien. Ora marítima, vv. 8&á 88 y
(1) Cod. lust. 111. 16. 1.
(2) Theod. ix. 19. 3.
417.
420.
425.
430.
Como ya he dicho, en frente
de la coiumna Lybica se le-
vanta otra en las costas de
Buropa. Alll el rio Chrysus
corre por un cauce pro-
fundo.
Habita n á uno y otro lado,
cuatro clase de gentes, pues
que moran en aquel lugar
los feroces Laby-pheDices,
los Massienos, los Cilbice-
noe, de feraces campos, y
los ricos Tarteaios, que se
eztienden hasta el golfo Ga-
láctico.
Después y cerca de ellos,
estA la cordíllera Barbeeis y
y el rio Malaca, coo uds
ciudad de este nombre, que
en él siglo anterior se llain<^
Menace.
AIK hay una islã, de la ju-
risdicción de los Tartesios,
en frente de la ciudad.
Los habitantes de diclia Islã,
donde btfy una laguna y ún
puerto !seguro, la censagra-
ron hace tiempo A la ^^
alumbra la noche. Detrás de
la lala estA Menace.
417 á 431.
M. R. DB BERLANGA 699
Montes Barbestos y el rio de Malaca^ con una ciudad de este
nombre que en el siglo anterior se llantò Menace^ En el segun-^
do se dice que delante de la ciudad habia una islã de la ju^
risdicción de lo< Tartesios, en la que existia una laguna y Un
ptierio seguro^ y que detrás de ella estaba Menace,
Ahora bien, confieso con ingenuidad que por más que co-
nozca perfectamente Ias costas de Gibraltar á Málaga, no me
atrevo á concordar el sintcs calacticus con ningún lugar de-
terminado de dichas playas, que no forman golfo alguno en
ê
todo este trayecto, á no ser que quiera designarse así, aunque
impropiamente, la extensa y abierta curva que figuran las
orillas dei Mediterrâneo de la Punta de Europa á la de Cala^
burras, irente dei Castillo de Fuengirola. En cambio, el iu-
gum Barbetiunt pudo ser la cordillera de montanas que, arran-
cando de las inmediaciones de Torremolinos, limita ai sol po-
niente la ancha vega de la ciudad fenicia.
Réspecto dei rio á que el périplo dá el nombre de Mala--
cha, concuérdanlo unos por la analogia de su denominación
con el Guadal" Medina de los árabes, y otros, por su mayor
importância, con el Guadal-Horce, concordância esta liltíma
que no puede sostenerse, porque á más de no encontrarse di-
cho nombre en los escritores árabes, su etimologia mísma es
incierta en demasia, según afirman, tanto lo uno como lo otro,
los más reputados orientalistas contemporâneos (i). Pêro des-
de este punto no surgen más que dudas insuperables en el texr
to de la versión de Avieno. Ante todo es imposible justificar
cumplidamente que Malaca se llamase Menace una centúria
antes que se escribiese este pasaje, porque si semejante prio-
rídad se refiere ai autor anónimo dei périplo griego, no se co-
noce escritor alguno dei 630 ai 600 antes de J. C, que de
(1) Simonet. Descripoión dei Reino de Oranada —Granada, 1872,
edición 2.*, pág. 111 y nota 1.
700 MALACA
semejante particular se ocupe, y si hace referencia á la época
dei Procônsul romano, traductor latino dei texto geográfico
aludido, tampoco se conserva el menor detalle sobre esta orno-
nimia entre los que de semejante matéria escribieron dei 250
de J. C. en adelante.
Que los Tartesios se extendieran hasta el golfo Galáctico,
en las inmediaciones de to^ Monites Barbesios, nada tiene de
extrano; pêro si y mucho que de allí diesen un salto de gigan-
te atravesando toda la ancha vega que precede á Malaca, eo-
frente de cuya ciudad fuesen también á llevar su jurísdicción
y poderio, lo cual es de todo punto imposible de comprender,
como que precediese á dicha ciudad, entonces de nombre Me-
nace, una islã con una laguna y un puerto seguro.
Guando en Agosto de 1860 vino por primera vez á esta
ciudad, encargado por la Real Academia de Giencias de Ber-
lin, de la misión de examinar, transcríbir y publicar con las
demás de Espana, las inscripciones romanas que aun existíao
ó de que se cooservaba memoria en esta ciudad, tenía yo in-
dependientemente reunidos por mi parte y cronologicamente
ordenados, cuantos textos de escritores clásicos había encon-
trado referentes á Malaca^ como factoría fenícia^ como esta-
ción naval cartaginesa y como município romano de derecho
latino, preparando el libro que publique cuatro anos más tar-
de, comprendiendo todos estos documentos íntegros, anotados
en cuanto á la sazón acerte á hacerlo.
Solo dejé de estampar entonces entre estas Excerpta^ por
no haber conocido su alcance, como no lo habían comprendido
tampoco los comentaristas livianos desde Gronovius y Draken-
brochius hasta Otto Jahn y Martin Hertz, un pasaje dei célebre
historiador patavino referente ai 197 antes de J. C., en el que
se habla dei formidable pronunciamiento que estalló entonces
en la Hispânia Ulterior, donde se habian sublevado contra U
ocupación romana dos régulos indigenas, el uno de nombre
M. R. DE BERLANGA 701
Culcãf ai frente de diez y siete ciudades, y el otro, denomina-
do Lux*nto, con las plazas fuertes en el interior de Carmona
y Lírso, y en la costa con la de los Malacttana^, los Sexita
nos (i) y toda la Beturia, es decir, desde las orillas dei Gua-
diana á las playas de Malaca y Almunecar.
Entre los pasajes, históricos los unos y geográficos los
oiros, que yo tenta colacionados, había três que parecia ve-
nir á solucionar cumplida y satisfactoriamente la pretendida
Islã y la supuesta omonimia malacitana de Avieno. En efecto,
Artemidoro, un siglo antes de J.' C, segiin el epítome de Mar-
ciano, más de trescientos anos posterior en fecha, había dejado
dicho que Malaca era una citidad de la Ibéria (2).
De fines dei primer siglo de nuestra Era debe ser una pe-
riegeis anónima, atribuída por algunos eruditos á Scyntnio de
ChiOy en cuyo libro griego, de texto para las escuelas, se lee
que próxima d una de /as cohtmnas de Heracles, está una ciu-
dad masalioia, cuyo nonibre era Menace, la última de las
ciudades griegas en Europa (3); omitiendo hablar á^ Malaca y
pasando de corrido sin nombrarla, porque en verdad, seme-
jante compendio es muy parco en este linaje de detallés, por
no ser sino un mero Manual pedagógico destinado á la ense-
nanza, como ya he indicado.
(1) Liv. XXXIII. 21. Ingens in Hispânia Uiteriore, coorlum est be-
llum. M. Helvius eam provinciam oblinebat. Is liUerís Senatum certio-
rcm fecit Culcham et Luxinium reguloa in armis esse, cura Culcha
decem et septem oppida, cum Luxinio validas urbes Carmonem et
Baidalonem in maritima Ora Malacinos Sexetanoaque et Baeturiam
omneoi.
Los nombres geogróficos Baidalonem, Malacinos y Sexetanos, de-
ben corregirse por Ursaonem, Malacitanos y Sexictanos, corrección
períectamen te justa y exacta.
(2) Geographi graeci minores, edit. MQlier.— Didot. 1. p. 575. n.*4.
Marciaous, secundo Bpitomarum Artemidori.
(3) Scymni Chii— ut fortur— Orbis descriptio. vv. 146 á 149. Geog.
Graec. minores» edit. MQller.— Didot. i. p. lxxviii y pág. 200.
702 MALACA
Strabón, médio siglo posterior á Artemidoro y mucho más
de uno anterior á la periegesis atribuída á Scymnio, proce-
diendo con el acierto que le distinguia, ha dejado escrito que
habia quienes juzgaban que Malaca era la misma que Mena-
ce, la cual se sabe que habia sido la última de las ciudades
foceas hacía el Oceano; pêro estaban en un error, porque Me-
ptace se encontraba á ntayor distancia de Calpe, conservando
sus ruinas los vestigios de una ciudad griega, fuientras Mala-
ca se hallaba pnucho mas cerca de Calpe, teniendo la forma de
una población fenicia (i). De tan precioso texto se desprende
que ya no existia Menace cuando se redactaba là periegesis
anónima citada, ni cuando hacía Avieno la versión dei périplo
masaliota, escrito también en griego cerca de quinientos anos
antes que naciera el geógrafo de Amasia, en cuyos dias solo
quedaban las ruínas de la mencionada Menace, más distante de
Calpe que lo estaba Malaca. Las monedas púnicas que suelen
encontrarse en el recinto amurallado de la Málaga árabe y la
Tabla de bronce descubierta en nuestros dias en los Tejares,
justífican que ai fundarse esta ciudad, recibió de los feniciosel
nombre de MaLaKA, que conseivaba íntegro durante la deno-
minación romana, y por lo tanto, que en la traducción de
Avieno, suprimió el Procônsul poeta, por lo menos, un exá-
metro, cuya omisión vino á obscurecer su inteligência, de-
biendo restituirse dicho pasaje de esta ó de otra manera
análoga:
mox iugum Barbetium est
Malachaeque flumen urbe cum cognonine.
[ Hancque prope, urbem condiderunt Grai ]
Menaece priore quae vocata est saeculo,
Tartesiorum iuris illic insula
? Antistat urbem
t !
(1) Strab. III. lY. 2.
M. R. DE BERLANGA 703
Después de la cordillera Barbecia, está el rio de Malaca,
can una ciudad dei misnto nombre. [Cerca de esta Jundaron los
Griegos otra ciudad ], que en el siglo anterior se llamó Menace.
A III hay una islã, de la jurisdicción de los Tartesios, que esta
delante de la ciudad de Menace (i).
Comprendo, sin embargo, que los topolatras malacitanos
no se avengan con semejante restitución, que despoja á su
pueblo querido de la omonimia Jocea, arrancándole á la vez
con tan inesperado golpe, la risuena islã de enfrente, que le
regalo Avieno con un lago tranquilo y un soberbio puerto,
timbres, uno y otro, para aquéUos, de singular valia. Por se*
mejante causa, para satisfacer tales dificultades se vienen
ideando de antiguo las más extranas conjeturas, pretendiendo
dar con ellas explicación satisfactoria ai enmaranado pasaje
de la versión dei siglo tercero dei périplo anónimo griego, ya
transcrito antes.
Pretenden unos que fuese un resto de la Islã de Avieno el
pequeno monte de arena que se formaba, antes de construirse
el nuevo puerto actual, durante las grandes avenidas dei Gua-
dalmedina á la desembocadura de este riachuelo, que con las
cfecidas lluvias dei invierno, tenía en ocasiones el aspecto de
un torrente, que suele inundar los barrios de su orilla dere-
cha, cuyo islote apenas subsistia dos semanas sin deshacerse.
Quieren otros que el Guadalhorce, distante una légua de
Málaga, fuera el verdadero rio de la Ciudad, y el Cortijo de la
Islã, que está cerca de donde aquél entra en el mar, rodeado
de agua por los dos brazos dei mismo Guadalhorce, la tan re-
petida insula dei aludido poema geográfico; pêro aiin hay
otra tercera suposición más peregrina que las dos anteriores.
(1) Avien. Ora marft. v. 431. Oppidum Menace super. ^
Bien 8é que la restitución propuesta está en prosa, porque de inten-
taria hacer en verso, corria el riesgo de no expresar claramente Io que
deseaba comprender en frases tan breves.
704 MALACA
Cuando Fernando V.^ é Isabel 1/ cercaron á Málaga, en
Mayo de 1447, mandaba una de las nãos de la Hscuadra de Re-
quesens, cierto valiente capitán Uamado Garci López de Arría-
ran, que se distinguió por su bravura y fué herido en uno de
los lances de mar en las aguas, que Uegaban ai pie de las mu-
rallas dei Este de la plaza asediada. Después que en Agosto dei
mismo ano fué entrada por los crístianos la ciudad moruna,
concedióse en heredamiento á tan bravo marino, un arenal
que había entonces frontero á la Puerta dei mar, cuya puerta
estaba entre la calle de Pescadores y la entrada á ia de la He-
rrería dei Rey. Esta última calle, que forma un ângulo, la de
Atarazanas y la moderna también que conserva el nombre de
Puerta dei Mar, circunscribe el perímetro dei arenal aludido,
dpnde su nuevo propietario levanto una manzana de casas,
como aqui se Uaman de antiguo los grupos de edificios rodea-
dos por todas partes por la via pública, y en la pátria dei
agraciado con tal merced, se dicen hlaSy como en Roma In-
siílce, según es bien sabido (1) y se lee en las viejas Guias de
la misma Roma de bacia el cuarto siglo. f
Ya fuese porque este playazo tuviera ai verificarse la re-
conquista semejante apelativo, ó bien se diera después tal
*
nombre ai conjunto de casas allí construídas por el marino
vascongado, ello es lo cierto que desde aquella fecha proxima-
mente se vino denominando todo el mencionado circuito Islã
de Arriaran, bastando dicho nombre para que pasado aigún
tiempo, en la imaginacíón de muchos literatos malaguefios,
tomase las gigantescas proporciones de la de Avieno, con su
ancho puerto y su tranquilo lago, cuya aventurada hipótesis
se ha defendido con singular tesón. Debo los más extensos
detalles de estas peregrinas conjeturas, no tanto á libros im-
(i) Pub. Victor. De regionibus urbis Romae — Régio I.* elpassim
Sexl. Bufus. De regionibus urbis Romae. ^Regio I.* et passim.
■• í
M. R. DE BERLANGA 705
presos como á vários manuscritos curiosos y opúsculos, en el
comercio rarísimos, que encontre anos hace en el archivo de
la Casa de D. Luis de Velázquez y en la antigua Biblioteca dei
Palácio Obispal de Málaga, algunos de estos últimos que ha-
bían pertenecido ai falsificador Conde, alias Medina. Por aque
Ua época me ocupaba aun de estas investigaciones, y de en-
tonces acá, ambos centros bibliográficos han sufrido radicales
transformacíones. El archivo de Valdeflores, que conservaba
en Málaga uno de sus descendientes, D. Manuel RUbio de
Velázquez, se deshizo á su muerte, que vino á coincidir con
la perdida de la razón dei heredero de aquel título. En cuanto
á'la Biblioteca episcopal, creada por la entendida iniciativa de
prelados ilustradísimos é instalada en un espacioso salón de su
residência; durante la vacante de la mitra que precedió á la
venida dei limo. Sr. D. Manuel Gómez Salazar, fueron trasla-
dados los libros de aquélla á granel á un estrecho y obscuro
aposento, á cuyos muros se adaptaron los trozos que cupieron
de la antigua y curiosislma anaqueléria, barbaramente destro-
zada y mutilada ai aplicaria á tan mezquino local, debiendo
haberse extraviado con semejante trastorno algunos de los mu-
chísimos opúsculos manuscritos referentes á las antigúedades
(ie Málaga y su provincia que había manejado en ella, y no sé
si se encontrarán ya en la nueva residência de semejante de-
partamento.
Aun era yo muy mozo, cuando ya estudiaba con el maypr
interés la estructura de nuestra costa, desde la Fuengirola á
los Cantai es, recorriéndola por tierra y examinándola desde la
mar, y tanto por su confíguración y sus accidentes, cuanto por
el sondaje dei viejo puerto y de una ancha zona, aguas á fuera
de los antiguos murallones, ai levante de la ciudad, adquiri de
entonces el convencimiento que delante de Málaga no hubo,
siete siglos antes de J. C, la Islã que supone Avieno, con un
1
706 MALACA
lago y un puerto seguro, k lo que se oponen la forma de los
vários senos de que se componen estas playas, en forma de
anchos arcos de círculo, y su fondo, que baja en declive re-
gular desde la rompiente de las olas hasta donde se desarro-
llan, sin que exista dentro ni fuera de estas aguas, indicio
alguno que permita suponer que la vieja islã dei antiguo poe-
ma, se hubiese unido ai continente actual, error reproduddo
lamentablemente en nnestros dias por Carlos MúUer en su
estimable edición de Ptolemeo (i), donde se habla, sin em-
bargo, de esta ciudad y de sus costas con sobrado desacier-
to (2).
Tales eran mis convicciones en estos puntos concretos ba-
cia la fecha citada de 1860, y poço después mi sábio amigo,
que de Dios goce, que fué más tarde ilustre Obispo de Pam-
plona, me envio desde Madrid, donde por entonces residia, aun
siendo seglar, el breve extracto de una curiosa noticia manus
crita, que quiero recordar había encontrado en la Biblioteca
de la Real Academia de la Historia, redactada por un senor
residente en Málaga, que se decía el Canónigo Trabuco^ y de-
bió ser el Deán que fué de esta Santa Iglesia Catedral, Dofi
Manuel Trabuco y Belluga, en tiempo dei conocido falsifica-
dor Conde, ditas Medina. En dicho papel se hablaba de unas
ruinas que el citado Deán había visto en las playas, que van
en dirección de la Torre dei Mar y á poças léguas de la Capi-
tal, que parecían ser de una pequena población, cuyos restos
estaban en su mayor parte cubiertos de arena. Después de los
anos que de entonces van corridos, no recuerdo con precisión
(1) Ptolemaei geographia ed. MQller.— Didot. 1883. i. p. 113.
(2) El Jíumen urbe cum cognonime de Avieno, io concuerda coo el
fluDtuê hodie Guadalmedina, que por cierto hoy es una de las maravillM
de la Ciudad, por(|ue desde el mes de Junio ai de Septiembre, bay que
regarlo para pasarlo de una á otra orilla y no morir ahogado en poWo,
iantfsimo se ha elevado su aWeo.
M. R. DK BERLANGA 707
los detalles todos que contenía aquella abreviada noticia; pêro
si que de su lectura y de las observaciones con que me la re-
mitia el ilustre malagueno Excmo. Senor Don José Oliver y
Hurtado, deduje que este presumia que tal vez hubiese trope*
zado el Deán malacitano con los restos de la desaparecida
Menace. Basto semejante conjetura, por liviana que fuese,
para que emprendiera enseguida reposadamente y á cortas
jornadas, el camino que por la costa conduce á Vélez-Málaga,
el Velex de Mela (i), buscando con el papel dei aludido
Canónigo en la mano, las anheladas ruínas, aunque inutil-
mente, por no haber encontrado de ellas ni el más pequeno
rastro, ni el menor indicio en las tierras que atravesaba, ni
et más lejano recuerdo en la memoria de los más viejos dei
país, que por aquellos contornos vivían y á quienes sometí ai
más detenido interrogatório. Apenas seria pasado un ano,
cuandp el erudito coautor de la Munda Pompeyana, D. Ma-
nuel Oliver, con los mismos apuntes y extractos á la vista
hechos por su hermano el prelado pompelonense, recorrió á
caballo la indicada zona de la costa, ai Este de Málaga, sin
haber logrado alcanzar mejor fortuna. De entonces acá, no
babía vuelto á ocuparme de estas investigaciones, si bien tenía
muy presente todos los pormenores más interesantes de mis
pasados estúdios, de los que había deducido como conclusio -
nes definitivas, que desde la Alcazaba de Málaga^ hasta Velez,
caminando por la costa, se veían vários lugares elevados^ más
ó fnenos vecinos d la playa, donde bien pudo existir un pueblo
ibero, y que las costas ai Este de Málaga, fkista la saliente de
los Cantales, y las dei Oeste, hasta la punta de Fuengirola,
forntan curvas entrantes, cuya configuración y aspecto, se
oponen á la idea acogida tan erradamente por Múller, de que
la vieja Islã de Avieno se hubiese pegado ai continente, soldáft
(1) Mela. n. 94
7o8 MALACA
dose con este en definitiva sin deiar la más mtHtfna huella de
setnejante unión.
Poço después de mi viaje de exploración en busca de las
supuestas ruinas de Menace, llegó á mi noticia que existia un
gran plano mural inédito de Málaga, hecho en 1791 porei
Vigia dei Puerto D. José Carríón de Mula, de quien habla el
falsificador Conde en sus Conversaciones Malaguenas, Poseíalo
por entonces el Sr. D. Tomás Heredia, quien no solo melo
facilito desde luego para estudiarlo, sino que me permitió que
lo publicara, fotograíiado en tamano reducido, como lo publí-
(jué en efecto en mi libro sobre el Município flãvio malacitano,
que á la sazón preparaba para la imprenta. Hoy los herede-
ros dei poseedor de aquel antiguo documento, no lo conser-
van ya en su poder, ignorándose cuál haya podido ser su pa-
radero.
En cambio, aun se guardan en la Comandancia de Inge-
nieros de esta Plaza, otros dos planes dei 1773, publicados por
Guillén en su Málaga musulmatta çot los anos de 1880 (i),
de las Atarazanas y Torre Gorda el uno y de la Alcazaba el
otro, que son de bastante interés por tratarse de edifícios his-
tóricos ya desaparecidos ó que amenazan ruína por el largo
abandono á que han estado condenados en manos de servido-
res dei Estado, como acontece de contínuo, sin ceio, sin inte-
ligência y con sobrada holgazanería.
Otras dos lâminas hay también referentes á la Málaga an-
tigua, publicadas ya hace anos; pêro escasas en el comercio,
por no decir muy raras, siendo la más vieja que conozco dei
1572, cuando aun no era pasado un siglo de la reconquista; fué
ejecutada por Jorge Hoefnagel, natural de Amberes, en Bél-
gica* muerto en 1600, grabada para el primer volumen delas
Civitates orbis terrarum, que dió á la estampa en Colónia
(1) Pógs. 507 y 525.
M. K. DE BBRLANGA 709
por los anos dei 1572 ai 1618, Jorge Bruin ó Braúnn, y repre-
senta la vista de las fortificaciones de la Málaga árabe desde el
mar, á partir de la Torre de Fonseca hasta la salida ai camino
de Velez, que iba por la costa, comenzando donde ahora el
actual espigón de la Parola, que entonces no existia (i).
La otra fué publicada por el viajero inglês Francis Cárter
en 1777, en el segundo volumen de su viaje de Gibraltar á
yÍ2\2ig3i-^A journey /rom Gibraltar to Málaga (2), — compren-
diendo también la vista de las murallas de mar de Málaga, cuan-
do ya se había construído el espigón de la linterna, que cerraba
el puerto por ese lado, en lo antiguo abierto, como acabo de
indicar, cuando vivia el grabador belga Hoefnagel, dos siglos
antes.
En el antes mencionado plano de Carrión de Mula, se mar-
can los diferentes limites de la playa malaguena en diversos pe-
ríodos posteriores á la reconquista, pudiéndose apreciar lo que
el agua se había retirado desde el arco de entrada de la Puerta
dei Mar, que estaba irontero á la calle Nueva, entre las Mama-
das antes de la Herrería dei Rey y la de Pescadores, que no
existían durante la dominación romana, sino que formaba
parte su pavimento de la ronda de las murallas, á cuyos pies
batían las olas cuando arreciaba el Sudeste, y que se exten-
dían, á juzgar por el grabado de Hoefnagel, desde la Puerta
dei Mar k lai de Velez, ai pie de la Carocha, ambas desapareci-
das hoy, en una línea, sino recta, poço accidentada, como
también se evidencia por el otro grabado de Cárter dei 1772,
ya antes también citado. Al ver en el dei Vigia dei puerto los
irazos que marcan la retirada de las aguas, muchos anos des-
pués de la reconquista, se observa que á los princípios dei siglo
décimo octavo, Uegaban ai pie de las Atarazanas, y ai comenzar
(1) Brunei, Manual, i. col. 12ò7.
(2) Cárter, u. pAg. 1'72. vide etiam. póg. 309.
7 IO MALACA
el décimo nono, se extendian dei antiguo espigón de Sanidade
ai espigón que encauzaba la desembocadura dei Guadalmedina
en su margen izquierda, los dos tambtén hoy desaparecidos con
los rellenos dei viejo puerto, que ya no existe. Semejante reti-
rada dejó en seco un extenso playazo desde las citadas Âtara-
zanas hasta la antigua pescadería, donde comenzaron á labrarse
diversas manzanas de casas á un lado y otro dei paseo de la
Alameda, que se trazó en 1785, desde donde ai presente prin-
cipia hasta su comedio, en cuyo sitio se levantaba la Torre
Gorda y el Fuerte de San Lorenzo.
De conjeturarse con los geólogos y prehistorístas que en
cada centúria de las que precedieron á la Uegada de los Ti-
rios, las playas malacitanas hubiesen sufrido retrocesos análo-
gos, podría Uegarse á suponer que en el período anterior á
toda historia escrita, la pequena ensenada donde los Bástulos
alzaron sus primeros aduares y más tarde los fenícios levantaron
á Malaca, debería buscarse no ya en la plaza Mayor^ sino más
adentro de la población, pasada la destruída puerta de Granada,
hacia la plaza de la Merced y Lagunillas, costeando el monte de
Gibralfaro por su falda dei Oeste y las vertientes dei de San
Crístóbal y el Calvário, Uegando hasta el pie dei Barranco de
los Tejares, lugares que en la época cuaternaria, ai aparecer ei
hombre sobre la tierra, acaso estarían en su mayor parte faera
de las aguas, y centenares de anos después, ai ocupar los ibe-
ros-estas costas, asentáronse en ellas, de Menralia á Baria,
esto eS| proximamente, desde Algeciras á Vera, los que dieron
á aquella regíón la denominación de Bastulta, dei nombre de
su propia tribu (i). Y aqui debo hacer notar otro error vul-
garísimo, propalado por algunos de nuestros primeros prehis-
torístas improvisados y seguido por una cáfila de eruditos de
(1) Plolcm. II. 4. 9. Habitan, los que hemos lia/nado BástuloSt des-
de Menralia d la ciudad de Baria, Vóase también Ptolem. 11. 4.6 y?*
M. R. DE BBRLANGA 711
segunda mano, que sin conocer una palabra dei desenvolvi-
miento de Ia glíptica numária en el mundo antiguo, porque
vieron las cabezas de los anversos de las monedas iberas con
el pelo ensortijado, sin parar mientes en la línea invariable-
mente recta de sus perfiles faciales y sin encomendarse á Dios
ni ai diablo, hicieron venir á los progenitores de aquellas
tribus, dei Africa mísmo y de la región donde tiene su asiento
la raza negra. Seria perder el tiempo tratar de convencer á
semejantes arqueómanos superficialísimos, que nuestras pri-
meras acunaciones fueron hechas en troqueles griegos, en
una época en que los escultores más ilustres de aquel pueblo
eminentemente artista , rindiendo culto á cierto arcaismo
amanerado, muy en boga aun, solían representar á sus
divinidades y á sus héroes con la cabeza perfectamente
rizada, como la Athena dei Acrópolis ó el Harmodios de
Nápoles, sin que por ello nadie haya pretendido senalar
el Congo como la cuna de la teogonia, ni de la herogonia
helénicas.
También se ha hablado por nuestros eruditos cronistas lo-
cales, contemporâneos, dei alfabeto bàstulo prejenicio; pêro
este descubrimiento corresponde sin duda á la serie de dispa-
rates que inauguro el célebre autor dei esparto fósil de la Al«
pujarra.
Por los anos de 1801, cierto numismático danes, Ole
Gerhard Tychseny. publico una monografia sobre las manedas
fenícias^ hasta entonces desçonocidas, acunadas en Málaga^ en
EspatUif y desde la tndic^.d^. fecha se aabe que la inscripción
cuatrilítera de las piezas.de cobre con cabeza de perfil de un
cabiro y tcvtx^q de cabeza radiada de mujer.de frente, está
escrita en letras fenícias, que unos concuerdan con las roma-
nas MLCH, y muchos con estas otras MLCA, descubrimiento
filológico de interés que viene á sancionar el dicho de Strabón,
cuando afirma que Malaca tiene la forma de ctudad fent-
713 MALACA
cta (i). El texto de este geógrafo, lo mismo que los de Hirdo,
Mela, Plínio, Plutarco^ Ptolemeo, el Itinerário, Marciano, Ca-
pela y Stéfano bizantino, escriben constantemente MALACA,
y solo Festo Avieno y algunos códices pliníanos, presentan
dicho nombre bajo la forma de MaLaCHa. •
La afirmación transcrita de Strabón indujo á Bochart en
1692, á intentar el fijar la etimologia de esta palabra, hacién-
doía derivar dei hebreo malah, equivalente á salpresar, mien*
trás en 1782, Pérez Bayer se inclino á hacer venir dicha deno-
minacíón dei malac, también de los hebreos, significando
reinar. Por mi parte, en 1864, procure demostrar, que los
asiáticos que doce siglos antes de nuestra Era comenzaron à
establecer sus factorías mercantiles de Gades à Abdera y de
Abdera á Ebusum, no pudieron adivinar si las modestas al-
deãs de pescadores donde fijaban sus almacenes y la residên-
cia temporal de sus agentes comerciales, se distinguirían,
andando cl tiempo, por sus salazones ó por la importância que
pudieran alcanzar en el território respectivo; cosas ambas
que, por otra parte, no les interesaba en absoluto. Más natu-
ral era, pues, que siguiesen el sistema que adoptaron en sus
primcras fundaciones hispanas, dándoles el nombre de alguna
divinidad de su teogonia, como así lo hicieron con Carthem^
cuya denominación derivan los feniciólogos dei Melchart ti-
rio, que corresponde ai Heracles griego y ai Hércules roma-
no, según los mitógrafos, por más que aquélla sea la divini-
dad de los périplos de los primeros marínos, y estas otras las
de las periegesis prehistóricas. La misma práctica siguieron á
veces, á lo que se observk, en las fronferas costas africanas,
donde existió un pueblo conocido por el antiguo apelativo de
SeMeS, Ciudad dei Sol^ por estar sin duda consagrado á esu
divinidad solar, cuya población batió monedas de cobre con
(1) Strab. III. IV. 'Â.
M. R. DE BERLANGA 713
cabeza barbada á la derecha y astro de seis rayos en el rever-
so (1), en analogia con los símbolos dei cabiro» también á la
derecha, y el astro de ocho rayos, por el lado opuesto de las
de Malaca, cuya similitud de emblemas explica la omonoia
que medió entre ambas ciudades, de que son testimonios las
acunaciones púnicas malacitanas de pequeno módulo con re-
verso de templo tetrastilo, teniendo en la gráfila dei flan las
três letras ireo-piinicas, equivalentes á SMS, que se interpre-
tan SeMeS, como dejo indicado.
Por ello conjeturé entonces que el nombre latinizado por
los romanos de MALACA, como se lee en. muchas de sus
inscrípciones de piedra y de bronce, debe derívarse de Ma-
lache, divinidad lémnica de origen oriental, representada á
veces con cabeza radiada, esposa mystica dei tercer Cabiro,
después de la teofania de ambos cónyuges, deducción que no
debi á un exceso de erudición propia, que es en verdad en
extremo escasa, y en matéria tan obstrusa deficientísima por
demás, sino á la autorizada competência dei profesor Gerhard,
discípulo de Boeckh y de Wolf, quien, desde que por primera
vezllegó á Roma, en 1832, hasta su muerte, que ocurrió en
12 de May o de 1867, ^^ ^^^^^ ^^ trabajar ardientemente por el
establecimiento y desarrollo dei Instituto germânico de Corres-
pondência arqueológica en la ilustrada corte pontificia, dei que
habia sido uno de los fundadores. Este sábio insigne publico
en Berlín, en 1859, su conodda monografia Uber die meialls
ptegel der etrusker^ en la que daba á conocer cuatro escenas
míthicas, representadas en los espejos eiruscos de metal, refe-
rentes á una divinidad denominada Malache, esto es, Reina, y
á un Cabiro de nombre Euphemos, equivalente á feliz augú-
rio, ambos casados después de muertos y vueltos á la vida de
(i) Mfiller. Núm. dePant. Afrique* iii. p. 165.
714 MALACA
nuevo. Debí á la amabilídad de tan ilustre arqueólogo el co-
nocer este erudito estúdio, que me acompanó ai remitírmelo,
de acertadísimas observaciones sobre la analogia entre las re*
presentacíones especulares etruscas y las numárias malacita-
nas, que me sírvieron de fundamento para la nueva etimologia
que propuse sobre el nombre de MALACA (i). Pêro no solo
la filologia revela el origen asiático de esta población, sioo
también algunos de los hallazgos de cosas antiguas descubier-
tas en su recinto dentro de los más viejos muros de que se
han conservado rastros visibles hasta nuestros dtas, por más
que algunos de ellos hayan sido destruídos con la reconocida
sana de la más indómita cultura contemporânea. En efecto,
bacia un extremo ai Poniente de la Malaca romana, cerca dei
alveo dei Guadalmedina, han aparecido, poços anos hace, he
visto y he publicado vários trebejos prehistóricos y algunos
objetos fenicios en sepulcros antiquísimos (2), cuyos objetos
resultaron en extremo semejantes á los descubiertos en las
tumbas de Cádiz, que formaban parte dei hipogeo que conte-
nta el sarcófago fenicio gaderitano dei quinto siglo que prece-
dió á Jesucristo (3), y de consiguiente posterior en más de
cien anos ai périplo que tradujo Avteno. Por lo demás, es in-
dudable, como acabo de indicar, que caminando por la orilla
dei inar desde el pie de Ia Alcazaba de Málaga hasta Velez, se
ven diversos sítios elevados, más ó menos vecinos á la pUya,
donde bien pudo existir un pueblo ibérico, y vários lugares
Uanos atrevesados por algiín arroyo, que acaso fuesen ocupa-
dos en época muy remota por navegantes de la Sina. En
vi) Berl. Monunaentos históricos malacitanos.— Málaga, 1864, pá-
gina 263.
(2) Berl. El Nuevo Bronce de Itálica. Apénd. 11, § 3, págs. 329
y330.
(3) Berl. Ibidem. § 2, pág. 320.
M. R. DEr BBRLANGA 715
cambio, las costas ai Este de Málaga hasta la saliente de los
Cantales, y las dei Oeste hasta la Punta de Fuengirola, iorman
curvas entrantes, cuya coníiguración y aspecto se oponen á la
idea acogida tan erradamente por MúUer, de que la vieja Islã
de Avieno se hubiese pegado ai continente, soldándose en de-
finitiva sin presentar huella alguna de semejante unión. Por lo
tanto, será fuerza reconocer que cuando los mares prehistóri-
cos ai comenzar el pleistoceno, habían ya dibujado las costas
mediterrâneas en la forma que las encontraron los Tirios,
primero ai Mediodía de la Hispânia, y los griegos, muchos si-
glos después, ai Norte de la península; no dejaron indício ai-
guno que venga á confirmar que en frente de los bástulos
hubiese existido Islã alguna que ocupasen en su dia los nave-
gantes de Síria y donde fundasen á MaLaKA.
Para mi, es, pues, indudable, que la tal Insula frontera á
dicba ciudad, de que habla el antiguo périplo massaliota, es
un error visible dei que lo redactó en griego ó dei que lo
vertió en latín. Si hubo Islã delante de Menace, habrá que
buscaria pasados los Can tales, á más ó menos distancia de
* Malaca, porque estas ciudades no fueron una misma, como
pretende Avieno, sino dos, bien distintas la una de la otra, ai
menos tal es la convicción que tengo formada desde hace mu-
chos anos, y por eso he conjeturado siempre, que bien por
omisión casual de una frase en el texto marsellés, ó por defec-
to de la más antigua copia de la versión latina, se ha hecho
ininteligible el pasaje aludido, que debería restablecerse en la
forma que ya dejo indicada.
M. R. DE Berlanga.
Alhaurín el Grande, jo Abril 18^4.
LA EX-COLEGUTA DE S. FÉLIX DE 6ER0NÁ
(CONTINUACIÓN)
RETABLOS, CUADROS, IMÁGENES, JOYAS, REJAS,
EL CORO. EL ÓRGANO, LAS CAMPANAS
Retahlosy cuadros. — Abre el siglo XVII, ai que alcanza la
más antigua noticia inédita que sobre la matéria dei epígrafe
he bailado, con dos obfas de arte hechas en honor de S. Nar-
ciso, á saber: la dei retablo dorado y pintado de S. Narciso y
la de la imagen argêntea de este Santo. El coste de ambas,
que corrió á cuenta de la pabordía de San Narciso, fué de
más de 900 libras barcelonesas (A. C. de 1574 á 161 7. Ses. 4
Júlio 1600).
En i.^ de Diciembi;e de 1608 se acordo hacer el retablo de
S* Miguel, cuya imagen iria pintada en el centro, y se colo-
caria encima de aquél una tabla antigua que había de la Vir-
gen de los Angeles, la que el cabildo estimaba mucho y
consideraba de gran mérito. Dicese en el acta que utilizamos,
que había noticias de que la capilla de San Miguel estuvo de-
dicada antiguamente á Ntra. Sra. de los Angeles.
Regalo un cuadro de San Narciso el Obispo de Tortosa,
fr. José de Fageda, en 33 de Marzo de 1675 (A. C. 1617-17271
f.^ 70 y^.) Dicho lienzo representaba el tradicional milagro dt
las moscas, y fué colocado primeramente en la capilla dei
Sto. Cristo; de allí pasó á la de San Narciso en 28 de Mayo
de 1747, trasladándolo después sobre la cómoda que los pa-
bordes pusieron á la parte N. de la capilla dei Santo. Con fon-
dos de su cofradía se mando limpiar el marco y arreglarlo, y
en la parte superior dei mismo se adorno con las armas eo re-
lieve dei prelado Fageda (A. C. 1745- 1754, f** 47 v.*y4^)'
EDUARDO GONZÂLEZ HURTEBISR ^ I ^
A princípios dei siglo XVIII — ^ Junio 1728 — decidió el
cabildo trasladar el altar de S. Juan y Ntra. Sra. dei Rosário
desde el machón dei púlpito de la epístola, frente ai coro, ai
centro de la primera capilla de la derecha, entrando en el
templo por la puerta de Mediodía. Este retablo tenía en el
centro la Vírgen dei Rosário, y S. Juan Bautista y S. Juan
Evangelista á los lados. La capilla á la que fué trasladado te-
nía la Stma. Trinidad â la derecha y la Vírgen de Gracia a
la izquierda.
Los albaceas dei canónigo José Font entregaron ai cabildo,
en 25 de Noviembre de 1739, once cuadros, que en su testa-
mento, otorgado en Abril de 1727, había legado á la Colegia-
ta para que fuesen colgados en la capilla dei Sto. Cristo, á la
que no fueron Uevados hasta el 14 de Agosto de 1741, ha.
biendo estado antes depositados en la Sacristia.
En 1783 se abrió una puerta en la capilla dei Santo Sepul-
cro, y los dos altares de esta fueron trasladados ai lado de la
de Sta. Ana.
»
Imágenes. — Consta que en el siglo XVII se tenía á la Vír-
gen de la Victoria por legado de Carlomagno: «prenda dexada
»de la bona memoria de Cario Magno quant funda la Cathe-
»dral ai lloch ahont era la mesquita deis moros quant los tra-
»gué desta Ciutat» (A. C. íd., t.^ 99 v»**). La crítica rechaza
fundadamente esta leyenda.
La imagen argêntea de S. Narciso hecha en 1600, de que
hemos hablado, fué robada por los franceses en la invasión
de 1809. Veintiun anos después, los pabordes determinaron
hacer otra, también de plata y análoga á aquélla, de manera,
que la imagen actual es aproximadamente igual á la dei siglo
XVII (A. C. 1829-1843; Vid. aíio 1830).
Entre otras relíquias qne la Colegiata guarda, se cuenta la
de San Invento (St. TrobatJ, El busto de plata que la contie-
ne fué terminado por el orfebre ó argenter de Barcelona
7l8 ' LA EX-COLEGIATA DE S. FÉLIX DE GERONA
J. Fornaguera, en 2 de Diciembre de 1693,7 ^^^í^ deNavidad
colocada en el Altar Mayor (A. C. 1617-1727, f.® 206 v.^)
El relicário que guarda la cabeza de S. Félix, mártir titular
de esta iglesia, es también de plata, y representa el busto dei
Santo. Fué costeado por D. Juan Pablo Combelles, pracentor
mayor y canónigo de la Colegiata, y se hizo en 1659. Esta re-
líquia estuvo antes en otro busto de plata, no tan rico (R. G.
f.« 1099) (i).
/oyas. — Un anillo y un pectoral, de oro con piedras precio- '
sas, que siempre habían estado dentro dei sepulcro de San
Narciso, se acordo, en cabildo de 8 de Marzo de 1727, fueran
colocados en la imagen de plata. Estas joyas, con otras más,
fueron robadas en 27 de Agosto de 1739.
Poço después de este robô sacrílego, el General y Gober-
nador interino de Gerona« D. Juan Martin Zermenyo, regalo
un anillo de oro, pentagonal, guarnecido de diamantes, con
expresa condición de que perpetuamente habría de conser-
varse eu una de las manos de la veneranda momia de S. Nar-
ciso (A. c. 1745-54; f."" 138).
Cáliz, cruz y limpara, — Se sabe que una cruz procesional
de plata, hecha en 1737 por el argenter de Gerona Juan Ma-
Uôl, costó 64 libras (A. C. 1727-44; cabildo de 9 Junio 1737);
que el abad Taverner y Dardena lego á la Colegiata, en tes-
tamento ante el notário gerundense Francisco Lagrifa, el cá-
liz con que solía celebrar (A. C. íd., f.*' 214); y que Carlos 11,
en acción de gracias por la victoria que alcanzaron las tropas
espanolas en 24 de Mayo de 1684 regalo, como oblación á
S. Narciso, una hermosísima lámpara (A. C. 1617-27, f.° 166).
Rejas. — Un devoto costeó cl plateado de la reja dei túmu-
lo antiguo de S. Narciso en 1687 (A. C. íd., f.° 189).
(1) Vóase apóndice II.
EDUARDO GON2ALEZ HURTEmSK 719
El insigne prelado Lorenzana propuso que se liiciera una
reja delante dei coro, como era costumbre en Casiilla, y se
ofreció á encargar él mismo el proyecto. Esta reja fué pagada
por mitad entre los protectores y la obra eclesiástica de la
Colegiata.
El Coro. — Primitivamente el coro estuvo en el presbitério,
á principios dei siglo XV íué Uevado ai centro de la nave
principal dei templo, con lo cual perdió este mucho en belleza
y amplitud. Tal reforma se acordo en cabildo de 15 de Di-
ciembre de 1416, celebrado en la capilla de Ntra. Sra. de los
Angeles (después de San Miguel) por orden dei Vicário Ge-
neral Juan de Bosch, y con asistencia dei abad de la Colegiata
Pedro Armengol (R. G.).
Três centúrias trascurrieron hasta que por indicación dei
Obispo Lorenzana se retiro el coro unos 14 palmos, alineán-
dolo con los machones de la nave, á íin de dar alguna más luz
á la capilla nueva de S. Narciso, entonces en construcción
(^A. C. 1772-86, f.° 84, acuerdo de 20 Enero de 1783).
El órgano. — El mal estado en que el órgano se hallaba,
obligó ya en 1608 á pensar en su arreglo, pêro no Uegó á ha-
cerse. En el cabildo de 27 de Febrero de dicho ano, el orga-
nista Juan Marti pidió que se llevara á cabo una reforma ver-
dad, ajustándose un cinibalet de 135 flautas, único médio para
que no quedase tan obscuro como antes.
En 14 de Marzo de 1739 se ajusto su arreglo, que fué com-
pleto, con António Buschá, oficial de úrganos, de Barcelona,
cn precio de 800 libras. Convínose también que el Buschá
aprovecharía las flautas útiles y afinaria las que lo hubieren
menester.
Un devoto, cuyo nombre quiso ocultar, costeó el trabajo
de pintarlo. Por jaspear el órgano se pagaron 100 libras,
siendo además doradas las figuras de encima de las flautas;
hizo ambos trabajos * Antón Soler y Colobrant, dorador de
7^0 LA RX-COLEGIATA DE S. FÉLIX 1)R GBKONA
Gerona, entregándosele 50 libras más de lo estipulado, por
haber habido error en el ajuste dei precio de la obra.
Próspero Trullás hizo los 4 çuadros dei órgano por 112
libras, que termino en poço más de un mes; dos para las
puertas; otro para la cadireta y otro para el remate.
En Marzo de 1740 quedo terminada toda la obra (A. C. 27
Febrero 1608; A. C. íd. 14 Marzo 1739; y f.*** 185 v.^y 190).
Campanas. — A la una menos cuarto de la noche dei 9 de
Enero de 1581, un rayo cayó sobre el campanário, destruyeo-
do su extremidad superior y ocasionando varias desgradas.
Ocurrió, como era natural, que unas campanas se rompieroo
y otras quedaron resentidas.
La primera que se hizo fué la llamada de ^. Narciso. Ben-
díjola el canónigo y vicário Juan Geroní en . 1 2 de Febrero
de 1593, siendo padrinos el ilustre Sr. D. Severo de Salva y
de Foxá y la noble Sra. D.* Ana Cruilles.
El arreglo de las campanas tardo mucho en realizarse, de -
bido á las controvérsias que sostuvieron los obreros de la
iglesia con el Sacristán Mayor acerca de quiénes eran los obli-
gados á costearlo. En estas contiendas, á pesar de haber dado
el Prelado la razón ai Sacristán Mayor, pasaron los anos.
Consta que en 1600 nada se habta hecho aiin; pêro en 34 de
Marzo de 161 4, aparece la noticia de la bendición solemne de
la nueva campana de S. Narciso (A. C. 1574-1617; fechas indi-
cadas).
E. GONZÁLBZ HURTEBISE
(Se continuará)
UN PINTOR CATALAN DEL SIQLO XVI EN VALÊNCIA
MIGUBI^ JUAN PORTA
^Quién fué este artista? Poças noticias dan de él los autores
({ue ilustraron la historia de la pintura nacional. Ni Palomino^
ni Pons, ni Ceán Bermiidez le mencionan. Para todos pasó
inadvertido este pintor, superior, bajo vários aspectos, á mu-
chos de los que figuran en las relaciones biográficas de nues-
tros artistas. La primera vez que se consigna su nombre es en
la Colección de pintores, escultores y arquitectos desconocidos^
dei P. Fray Agustín de Arques Jover (i). Hablando dei fa-
moso pintor valenciano fuan de Joanes, dice que su mujer é
hijos se comprometieron en 1582 á pasar por la tasación que
«dos buenos pintores» hicieran de las pinturas hechas por
Joanes para el retablo de la iglesia de Bocairente, en cuyo tra-
bajo, como es sabido, le sorprendió la muerte el 21 de Di-
ciembre de 1579. Para este efecto fueron designados, en
concepto de peritos, el P. Borras y Miguel Juan Porta. No
dice más el erudito mercenário. Copio á este el conde de la
Vinaza (2), y el barón de Alcahalí anade un nuevo dato, con-
signando que en 1580 era elegido, juntamente con el pintor
Luís Mata, para tasar el retrato dei rey D. Jaime I, pintado
por Juan Sarinena con destino á la Generalidad dei Reino de
Valência (3).
(i) Documentei inéditoê para la historia de Espalia, tomo LV, pá •
gina 260.
(2) Adicioneê ai Diccionario histórico de Ceán Bermúdez, tomo II,
artículo de Joanes.
(3) Diccionario biográfico de arttêtoM calencianoi, pág 246.
T22 UN PINTOR CATALAn DEL SIGLO XVI EN VALÊNCIA
Bien poça cosa es, según se ve, lo dicho por aquellos es-
critores relativo á Miguel Juan Porta. Nosotros hemos podido
ampliar Ias noticias conocidas, aportando nuevos dates, que
permiten reconstituir la personalidad dei artista catalán, el cual
residió largo tiempo en Valência, dedicado á la práctica de su
arte y con autoridad de excelente maestro.
Hemos dicho que fué catalán y esta afirmación necesita
pruebas. Efectivamente, Miguel Juan Porta era natural de
Ager, vilia de la provincia de Lérida. ;Cuándo nació? Lo ig-
noramos, como también la fecha de su traslado á la ciudad dei
Turia, en donde parece fijó su definitiva residência. Su nombre
suena por vez primera en el ano 1568, y desde esta fecha hasta
la de 1598 lo encontramos varias veces, pêro sin que constase
su pátria. Por fortuna, en este último ano, el dia 28 de Mayo,
comparece ante los Jurados de Valência y pide avecinarse,
jurando permanecer en la ciudad por tiempo de diez anos,
segiin exigían las disposiciones forales para poder gozar delas
franquicias y libertades anexas ai derecho de ciudadanía. Todo
consta en ei acta de avecinamiento, redactada en la siguiente
forma:
«Die XXVIIIj madij anno a nativitate
Domini MdLXXXXVlIj
Miquel Joan Porta, pintornatural de la villa de Ager principal de
Cathalunya, habitanten Valência en la parrocbía de St. Joan dei mercai
en lo carrer dela exarcha sees de sa vehinat de hon ea natural, segons
consta en la certiffícatoria dei thenor seguent: «Nos Clemens serra, Pe*
trua nou et Petrus Masca rro pariarij anno preseenti ville Agerísquia
vos venarabilis ailveater porta, presbiter dicte ville, reclorque parro-
chialis loci de miila Vallis Agerensis, procurator et eo innomine Micbae-
lis Joanni porta pictoris, naturalia prefacie ville in civitate Valentie habí*
tori babens. Ad hec plenum posse et speciale mandatum provt conslat
instrumento público per discretum Joanem sancho lopez notaríe pobli-
Gum dicte civitatis Valencie decima diu mensis octobris proxime eflazi
recepto et testifficato et per lUustrissimo Michaelem Matheum beneyto
LUÍS TRAMOYERES BLASCO 723
militem, Insticiam causanim civilium Indicem que ordinarium dicte ci-
vitatia Valencie decima quarta die predictorum mensis et anni, legalit-
aato quo habetur relatio prefacto notário comparvisiatis coram nobis
intuc dominum pariaire dictô ville Ageria nobisque intímaatis et nòtiffi-
caatis quod dictua Macbael Joannea porta, principalia veater volet ab inde
esae vicioo presentia ville Agrio uech vulgaudere príuilegija iibertatibua
et inmunitatibua vicinia et naturalibua eiuadem conceaia aeu infavorem
eorumdem introductia et çd cetero introducendía propter quod prefacto
nomine renunciaatía cuicumque vicinalim tam eo origine quam e'o con-
tractu vel aliaa indicta viila hunch uaquem facto et firmato ex eo quia
ditia principalia veater vult aeu intendit valentie vicinari ubi moram
traxit. Id circo noa dicti pariarij requiaiaioni neatre prefacto nomine ac
voluntati dicti principalia veatri ad herentea eacludimua dictum Michae-
lem Joan nem porta principalem veatrum avicinatu et naturalitate pre-
aentia ville Ageria nech non a contributione ac gaudimine privilegiorum
libertatu et inmunitatum vicinia et naturalibua dicte ville ac in ehorum
favorem introductorum itaque ab inde pro extraneo et tamquam extra -
neum et non naturalem preaentia ville Ageria et adictia privilegija
libertatubis et inmunitatibua innumen et excluaaum ae .labeat et teneat
pro ut nos harum serie aich eum habemua tenemua et reputamua inquo-
rum fidem et testimonium presentes literaa aive hoc preaena publicum
instrumentem por notarium infrascriptum íieri inacrimua aigilli domua
pariaris munitum. Datlia in villa Ageria decima Septima die mensis
februarij Anno a nativitate domini Millesimo quingentesimo nonagésimo
octavo, presentibus probibua magnifícia Michaele gay, domicello, et
francisco segarra, burgesío, dicte ville Ageris domiciliatia. Mand. pre-
sentes patiariorem expedicte per me Andres Joanne faua, Regia Autori-
tale notarium publicum ville Ageris et domus pariarieeiusdem scribam.
Assumptum licet manu aliena acriptum et vt eiusdem lides plenária ad
hibeatur bic appono meum SigXnum»*
Lo qual Miquel Joan porta de voluntat y consentiment deis senyors
Jurats dela ciutat de Valência y mera y llibera voluntat de aquells s^ea
fet vehi de dita ciutat en virtut dei jurament per aquell prestat en mana
y poder deis dits senyors Jurats y promet tenir son domicili y cap major
dina la preaent ciutat y contribució de aquella per tempa de deu anya
continues sota pena de cinquenta Uiurea, fíde Joan Sancbo lopez notari
e los dos junts e casçu per si et insolidum prometerem &* renunciaren
&* obligaren &*. Renunciaren ai benefíci de partiratio &* e per pacte
724 UN PINTOR CATALAn DEL SIGLO XVI EN VALÊNCIA
spesíal ai prívilegi dela seca e familiatura dei aant offlci dela inquiaitio
£i algu de aquella lote &* Actum Valentie A^.
Testes a la ferma dei dit porta franca, balthasar ezimeoo scriva dela
sala y crístofol climent notari e habitaot de Valência y a la ferma dal dit
Sancho Lopez qui ferma dit dia sont testimonia bertfaomea moarroig y
Joseph monrroig acrivents habitadora de Valência» (1).
De la lectura de este curioso documento, se deduce la pá-
tria de Porta, como igualmente que en el citado ano 1598, no
obstante residir largo tiempo en Valência, no habia levanudo
aiín su vecindario legal de la villa de Ager. Tal vez en cl Ar-
chivo de esta histórica y antes importantísima población se
liallarán documentos que completen el que ahora damos á luz
por vez primera, entre los cuales no seria extrano constase la
fecha de su nacimiento y antecedentes relacionados con su fa-
mília^ educación y motivos ocasionales de su traslado á Va-
lência (2).
;Fueron estos unicamente artísticos? Bien pudiera ser. Des-
conocemos con exactitud la fecha en que se efectuo ese viaje.
Ya hemos indicado que la más remota en que le bailamos en
Valência es la de 1568. Si, como creemos, este viaje lo motivo
el noble propósito de perfeccionarse en la pint jra, la ocasión
no podia ser más favorable á esos nobles intentos. Florecian
por entonces en esta ciudad las artes todas, respirándose los
frescos ambientes dei Renacimiento italiano. Miguel Angel y
Rafael Sanzio Uenaban con su nombre el mundo dei arte. La
influencia de estos dos génios Uegó á la ciudad valentina con
artistas italianos como Paulo de Santa Leocadia, y otros q^^
(1) Archivo Municipal de Valência: Hiln'e de AeeynamêntMt ^^^
1597 á 1598, núm. 59.
(2) AÍ corregir ias pruebas de este artículo, recibimos carto i
Abril) dei presbítero de Ager, D. Francisco Mora, manifestándono^/^
el Archivo parroquial fué destruído durante la primera guerra cai*^^^
luís tRAMOYERES BLASCO 725
inician nuevos rumbos en ia pintura local. Estddiase á Rafael, y
la escuela romana atrae, con la magia de sus concepciones, á
los artistas valencianos discípulos de Nicolás Falcó, Pedro Ca-
banes y demás maestros de la generación anterior, educados
todos ellod en las ensenanzas de la escuela de CJmbría, repre -
septada por el Perugino.
Cabeza de la nueva corriente fué Vicente Macip, padre de
Juan de Joanes, en el cual se advierten los fundamentos de la
novísima escuela, Uevada á su más alta representación por el
místico artista en sus maravillosos Salvadores, Corífeos de
esta escuela y propagadores dei buen gusto, fueron Vicente
Requena, Vicente Mestre, Cristóbal Llorens, el P. Borras y
nuestro Miguel Juan Porta. Todos ellos formaron el grupo de
pintores rafaeltstas en Valência; pêro sin que esta filiación les
hiciera perder el carácter de artistas originales, conservando
las huellas de la tradición pátria con personal idad propia y
fisonomía local que les distingue y senala en el proceso histó-
rico de la pintura espanola.
jQué elementos aporto á esta. común obra el artista age-
rense? No es difícil contestar hoy satisfactoriamente. Posee-
mos datos para analisar el desenvolvi mien to artístico de Porta.
La primera obra que de él conocemos permite clasificarle en
la escuela joanista; la influencia dei pintor valenciano es evi-
dente, pêro no Uega á borrar por completo la fisonomía parti-
cular de Juan Porta, artista de indiscutible mérito y digno de
que su nombre, casl olvidado, renazca de nuevo para lustre
dei arte nacional. Justifica esta apreciación el examen de una
vitela en la cual pinto la imagen de Arcángel San Miguel. Fi-
gura ai frente dei códice ó Llibre dei Mustasaf de Valencta^
conservado en el Archivo Municipal de esta ciudad. Es un
hermoso ejemplar en pergamino. El texto fué comenzado en
Mayo de 1563 por el famoso iluminador valenciano Cristóbal
Ramírez, el mismo que trabajó en los libros coraies dei Esco-
luís tramoyeres blasco 727
ríal^ y lo concluyó sa hijo Sebastián en Enero de 1567. Los
Jurados acordaron, en 5 de Septiembre dei siguiente ano, que
el maestro Miguel Juan Porta pintase la portada dei Códice^ y
en 8 dei propio mes se le abonaroo once libras valencianas
por el trabajo, segdn consta en el siguiente documento:
«De miquel Joan porta pintor, ,
Los Jurais & pagou ai honorable en miquol Joan porta pintor once
liures reais les quais &. eson per lo pintar la imatge dei glories sant
miquel en la primara carta dei libre deis capitols dei magniíich Mustasaf
de la dita cíutat, la qual imatge ha pintad en virtud de la comisio que
fon donada ai magoifich miquel Joan Beneyto la qual provisio es en
calendari de V dei present mes e any segons &* e^cobrau lo &* die VIII,
septeiLbris mDLXVIII (l)o.
Durante muchos anos habíase atribuído esta pintura á Juan
de Joanes, enganados sin duda los inteligentes por la brillan-
tez dei colorido y la seguridad dei dibujo. No cabe, después
dei documento reproducido, detentar la paternidad de la ima-
gen de San Miguel: hay que vindicaria para Miguel Juan
Porta. No fué este, como pudiera creerse, uno de los muchos
iluminadores de códices existentes aiin á fines dei siglo XVI.
Nada hay de comiin entre el procedimiento de nuestro açtista
y -el empleado por los antiguos miníaturistas. Porta pinto la
vitela en la misma forma que pintaba sobre tabla. No es el
sistema plumeado ó punteado el seguido en ia imagen de San
Miguel. La pincelada, acomodada ai tamano de la imagen (2), es
sóbria, firme; bien empastado el color y las carnes modeladas
con extremada finura y con sorprendentes efectos de claro y
* (1) Archivo Municipal de Valência: Claperia Comuna, aftos 1568 á
1574, núm. 96.
(2) Alto de la vitela, 0'33; ancho, 0'25.
7^8 UN PINTOR CATALÂN DEL SIGLO XVI BN VALÊNCIA
obscuro. Todo acusa á un artista conocedor de la técnica y en
la plenitud de sus facultades creadoras.
jExisten otras obras más importantes de Porta? Indadable-
mente. Artista tan notable en la escuela joanesca, no debió
limitarse á la vitela de San Miguel. El tiempo ha conservado
un retablo en el que puede estudiarse mejor ai artista ageren-
se. Da tos recientes justifican que el altar mayor de la iglesia
parroquial de Onteniente es obra de Porta. Consta que en 9 de
May o de 1590 concerto con los Jurados de esa villa valenciana
la pintura dei retablo dedicado á la Asunción de la Virgen.
Duro la obra hasta 1596. En 20 de May o, otro artista discípulo
de Joanes, el P. Borras, nombrado perito por los Jurados y
por el mismo Porta, dictamina acerca dei retablo y propone
que se retoquen algunas de sus figuras (i). Con este retablo y
la vitela de San Miguel puede dibujarse la personalidad dei
artista; pêro es preciso, para fijarla de modo más completo,
estudiar otras obras que sin duda existen en varias iglesias y
colecciones públicas o privadas de la región valentina. Con-
sérvanse algunas tablas, generalmente pequenas, en lascuales
se descubren rasgos característicos y dominantes en el códice
dei Mustasaf. La mayor parte de estas pinturas son atribuídas,
sin paternidad determinada, á discípulos de Joanes ó bien a
sus hijos Vicente, Dorotea y Margarita. La filiación de escuela
es exacta; pêro no lo es, en la mayor parte de los casos, la dei
(1) De este retablo habla Llorente en el tomo II, pág. 802, de su obra
. Valência, de la Oolección Eapafíayêuè Monumetitoê, Nuealro malogra-
do amigo D. Marcelo Gervino tenia recogidos todos loa antecedentes
relativos é dicho retablo, para publicarlos en la Historia de Onteniente
que trabajaba. Ignoramos ai su hermano poUtico D. BHas Tormo, actual
catedrático de la Historia de las Bellaa Artes en la Universidad Central,
y Comisarío régio de Belias Artes y Monumentos^ se propone dar á lux
aquella obra, completándola con nuevos datos. Dada su competência
en estas matérias, seria un nuevo servicio que le agradeceríamos cusd-
toe nos interesamos por esta clase de estúdios.
luís tramoyeres blasco 729
artista creador. Una crítica superficial y acomodatícia com-
prende, dentro de esas afinidades técnicas, á toda una serie de
pintores que se distingue por caracteres individuales. Conoci-
dos los que caracterizan á Porta de todos sus companeros de
escuela, fácil ha de ser la pesquisa de las obras que produjo,
entre las cuales no titubeamos en colocar un reducido tríptico
representando un Calvário^ existente en el Museo provincial
de Valência, designado con lá consabida filiación joanesca.
Si careciésemos de otros datos para Justificar el valor artís-
tico de Porta^ los bailaríamos en otro orden de hechos, basados
precisamente en el mérito dei pintor. Três veces le vemos figu-
rar como perito en asuntos de gran importância. En la príme-
ra, tasa, en unión con Luís Mata, un retrato dei rey D.Jaime I,
pintado por Juan Sarinena para la Generalidad dei Reino. Esto
ocurría el 15 de Octubre de 1580. Dos anosdespués, 1582, la
viuda é hijos de Joanes le designan, como ya tenemos indicado,
juntamente con el P. Borras, para justipreciar las pinturas que
Joanes hizo con destino ai retablo de Bocairente. Otra vez le
vemos actuar como asesor en matérias de su arte. En 1591
acordo la Generalidad dei Reino decorar los muros dei hermo-
so salón de Cortes, hoy Audiência territorial. Para ilustrar á
los diputados se convocaron á todos los mejores pintores exis-
tentes entoncés en Valência. Acudieron á este Uamamiento el
P. Borras, nuestro Miguel Juan Porta, Vicente Requena, Pedro
Juan Tapia, Juan Sarifiena y Vicente Mestre. En esta junta se
propuso la forma de pintar los desnudos paramentos dei salón,
emitiendo un informe técnico digno de tan esclarecidos maes-
tros (i). Todas estas honrosas comisiones justífican que Porta
gozaba de gran estimación entre los artistas valencianos y era
(1) Tramoyeres Blasco: Pinéuroê muraíea dêl $alón de Cories.-^Vti'
.encia, 1891.
730 VN PINTOR CATALAN DEL SIGLO XVI EN VALÊNCIA
merecedor dei dictado de «honorable» con que le designaban
los Jupados.
Resumiendo cuanto llevamos expuesto, podemos asegurar
que Miguel Juan Porta se establece en Valência antes de 1569,
en 1598 adquiere el derecho de vecindad, y por último, que un
ano más tarde, en Noviembre de 1599, aún vivia, teniendosu
domicilio en la calle de Eixarchs, parroquia de los Santos Joa-
nes, pues además de constar esto en el acta de avecinamiento,
consta también por haberle correspondido dos cahices de trigo
en el reparto voluntário que hicieron los Jurados en aquel
ano (i).
A partir de este último ano, se pierde el rastro de su nom-
bre, ignorando si continuo en Valência ó falleció por entonces,
siendo esto lo más probable, pues suponiendo que en 1568,
primera fecha de su estancia en Valência, contase 39 anos de
edad, en 1599 alcanzaba la de setenta, que por lo avanzada
es ordinário término de la vida. Quede para otros Uenar estos
huecos en la cronologia de Porta. Nosotros cumplimos con
aportar nuevos materiales para la ílustración de su personali-
dad artística, digna de un estúdio más copioso y documentado
que esta breve nota.
Luís Tramoyeres Blasco.
Valência^ Marzo^ tpoS*
(1) Archivo Municipal de Valência: Reparto de trigo dê Í599, folio
162, V.
ABATS DE MONTSERMT EN «LO GENERAL" DE CATALUNÍA
Molt generalment comensa á esser coneguda la preuhada
institució que, designada ab lo nom de Lo General^ ó be La
Generalitat de Catalunya, tant dignament governa á aquest
nostre Primpcipat desde principis dei sigle XIII, fins á la
caiguda de Barcelona en temps de Felip V.
Molts son jals que saben que era aquella una corporació
en la que s'hi trovavan representats los três brassos ó esta-
ments: dei clero, de la noblesa y dei poble; y tenía á son
cárrech vetUar per la observância deis íurs y Uibertats de
Catalunya; defensar lo territori contrais de fora y Tordre
entreis de dins; y cuidar de Tadministració general, sens
detriment de las franquicias deis municipis, ab arretglo, tot, ais
acords de las Corts generais de dita Catalunya.
Y forsa s'ba escrit, y no poch s'ha perorat (sobretot densa
dei deixondament polítich que vingueren á iniciar en nostra
terra los Jochs Florais)^ sobre la manera, quasi be sempre,
digna y encertada, y á voltas verament heróica, ab que des*
empenyá lo seu comes aquella corporació.
Y bo será recordar ais que ho sápigan, y deixarho apuntat
perais que ho ignorin (puix aixó es de particular interés pêra
lo present trevall), que lo Deputai dei bras eclesiàstich tenía,
á més de la presidência, com si diguessem, de la Deputació^ lo
carácter de delegat apostólich; ab jurisdicció sobre tota mena
de religiosos y clergues; y que, nil Rey mateix, podia posar
trabas á las atribucions de la Generalttat*
Aixó aixís degudament consignat, dirém que Tobjecte de
aquest trevall es fer constar la presencia de cinch abats dei
monastir de Nostra Senyora de Montserrat ai cap d'aquella
Generalitat en diferentas épocas; y los fets més notables en
732 ABATS DE MONTSERRAT
que cada hu d*ells degué, per consegúent, ab tal caracter inter-
vindre.
Pêra provar lo pritner, nos valdrém d^un quadern ó Códice
dei sigle XV, que tenim la bona sort de possehir; en Io qual
s*hi conte una relació' (adicionada posteriorment, com. es de
suposar), (i) deis noms deis que foren Deputais é Oydors dei
General de Catalunya^ desde Tany 1359 at 1547.
Pêra lo segon, acudirem, principalment, ais curiosos Dieta-
ris de la Generalitat de Cataluuya, comensats per lo notari
Jaume Safont, y capsats ab las modestas paraulas: «Manual
que comensa lo dia primer d^Octubrc Tany MCCCCXb.
En lo foi. Ixxv dei esmentat códice ó quadern, s'hi llegeix
lo seguent;
«Dacianavall son los deputats Triennals e hax oydors de
comptes é for elegits Tany mccccxuj (1413).
Deputats:
Fra March de Villalba, Abbat de Muntferrat.
Lo noble moss. Gilabert Centelles.
Johan Ros, ciutadá de Barclona.
Tríenni qui comensa lo primer d^Agost mccccxxxj, (143O*
Deputats:
íFrare March de Vilalba, Abbat de Muntferrat.
Rnt. Galcerán de Pinós^ vezcomte d*illa e de Canet.
ífrancesch dezplá, ciutadá de Barclona.
Trienni qui comensa lo primer d'Agost mccccxxxx (1440)-
(1) Aquesta reladó ó Uista era la única, ai pareixer, que'8 coneixía,
segona digué lo Rvnt. P. Fidel Fita ai temps en que censura la memona
per nosaltres presentada á la R. Academia de la Historia: «Un golpe de
Batado hasta aqui desconocido en la historia de Catalufla»; perquel
motiu, y á prech de dit aenyor, fou continuada alU com apêndice dita
llista. Y cal supogar, per lo tant, que 8*hauría perdut io llihre queTes-
criptor Serra y Postius diu existia en TArxíu de Ia Corona dArugà, que
arrÍTaTa fins l'any 1710, y dei que n'havía treta éll copia.
THEODOR CREUS Y COROMINAS 733
Deputats:
íFr. Antoni d'avinyo Abbat de Mnntferrat.
MofF. Andreu de biure, caualler.
Bnat. de Çapila, ciutadá de Barclona.
Trienni qui comensa lo primer d'Agost mcccclvuy (1458).
Deputats:
frare Antoni pere (devia dir Ferrer), abbat de Muntferrat.
moss. Luys dlborra, caualler.
míquel Cardona, ciutadá de Barclona.
Apres en Tany mcccclxxxxj p. lo lUm. Sr. Iniant don
enrích d^aragó (i) loctinent general ordenantho axi la Mtat. dél
Rey ntre. Sr. don Fernando foren elegits en deputats e oydors
de comptes y lo trienni apres segúent los davall scrits.
Deputats:
ífrare Joan de palta (se deya Peralta), abbat de muntfrat. lo
qual fou apres promogut en bisbe de Vich.
moss. míquel Joan Gralla, caualler de Leyda.
moss. pe. destorredt, ciutadá de Barclona.
D'aquesta relació resulta que en lo período de 183 anys
que comprén, ó sía, desde Pany 1353 ai 1542, lo monastir de
Montserrat dona cinch presidents á la Generalitat de Catalu-
nya, mentres que en igual período, RipoU ne dona 4; Poblet,
2; Solsona, 2; Santas Creus, Breda, Ager, Seratex y Perpi-
nyá I cada hu d^ells.
(1) Des Io trienni avans d^aquest, la elecció deis deputats ó oydors,
en Iloch de ferse en Las Corts, Ia feu per si mateix Io rey Ferrán, lo
Catòlich, donant ab aixó Io verdader Cop d'E8Íat que, com á desconegut
iiDS allí en Ia hiâtoria de Catalunya, dona â coneixer Tautor dei present
treyall en ia memoria que, com s'ha dit, escriguó y publica \' Academia
de la Historia en son butlletí.
734 ABATS DB MONTSERRAT
Los assentos deis dietarís de la Generahtat corresponents
á Ias diferentas épocas en que la presidiren los esmentats
abats de Montserrat, son com segueixen.
• Comensant, com comensan, segons diguerem, en Tany
141 1, sois três assentos hi eran fets quan hi entra á presidiria
Generalitat Tabat March Vilalba; essent objecte dei prímer
assento, á aquest tríenni referent (puix las renovacions se
ieyan sempre en lo dia primer d'Agost), lo gfan succés tríst
pêra molts catalans, d*haverse entregat En Jaume d^Urgell,
dit lo Desdttxat, ai rey En Ferrán, terminant ab aixó lo agitat
período á que dona Uoch la elecció d aquest en lo Parlatntnt
de Casp.
Y no degué deixar de atribuir vera importância á aquest
aconteixement, una persona com Tabat Vilalba, de tanta
representado en aquest primpcipat, que en las Corts catalanas
de 1450, en la sessió dei 20 d'Octubre, havia estat designat
embaixador de Catalunya prop dei Parlatnent d^Aragó, pêra
posarse d*acord, en lo nomenament deis compromissaris que
dcvían decidir la successió ai trono, aprés de la mort dei rey
Marti lo Humá; cárrech aquell, que desempenyá ab gran lluhi<
ment, junt ab son company, Francesch de Farriols, havent
pogut contribuir ai apaibagament de las Uuytas entre Ziíiía^y
UrreaSy que tan dificultavan la reunió d'aquell Parlament (i).
La coronació dei rey en Ferrán á Saragossa y lo Uicen*
ciament de las Corts, reunidas á Montblanch, son los fets
mes que registra, corresponents ai any 1414; y, en 14151
la arrívada dei rey ab 8 galeras y i galiota, pêra anar á Per-
pinyá, á fi de tractar ab Temperador, Segimon, d^Alemanya,
de la unió de la Iglesia, ab motiu dei cisma entre Joan XXHI
y Gregori XII.
(1) Aquest abai, mereaquô, adernes, esaer nomenat per lo rey Nanfos,
embaixador seu, prop dei Papa Marti V, y per las Corta geoeraU
de Catalunya prop dei mateix rey, quan eatava aquest á NópoU.
THEODOR CRBUS Y COROMINAS 735
Durant lo segon trienní) en que torna á presidir la Gene-
raliiat lo mateix abat March Vilalba, ó sía, des Tany 1431 ai
1434, res de notable registra lo Dtetariy més que lo haver lo
rey Nanfos jurat certas constitucions en las Corts, reunidas en
la Seu de Barcelona; y rebut d^cUas un donatiu de 80.000
florinS) que serviren pêra la guerra dltalia.
Per TAgost de 1440 (i) entra á presidir la Generalttat
Tabat Antoni d^Avinyó; y considerant los perills que ofería
la pesta que regnava, acorda aquella corporació trasladarse á
Gerona, ahont aná lo dit abat ab lo segon deputat, Biure, lo
dia 6 de Juny; y haventhi hagut també cassos de pesta allí, se
trasladaren á Sant Feliu de Guixols; retornaht d'allt á Barce-
lona'1 14 de Novembre.
En 2 de Juny de 1443, diu lo Dietari, que'l rey Nanfós se
apodera de Nápols: que en 19 d^Octubre la rey na pronunciai
díscurs d'obertura de Ias Corts reunidas á Tortosa: y que en
3 de Novembre, foren robats de la capella de la Deputació, ó
de la Generalttat, lo cálzer, patena y una creu y dos canalo-
bres de plata daurada. 1
En lo trienni de 1458 á 1461, entrat á presidir la Genera^
litat Tabat Antoni Ferrer, desde mitjans d'aq.uéll, ó sía des
que sortiren de Barcelona las despuUas dei rey en Marti
lo HumÁ, é hi entra lo primogénit dei rey en Joan, lo Primp-^
cep de Viana; comensá un período de pertorbacions y
guerraS) que no donaren poça y prou dura feyna á las perso-
nas que, composant aquella Generalttat, tinguéren á son
cárrech, com havem vist, defensar lo territori contra'ls de
fora, Tordre entre'ls de dins, y cuidar de Tadministració gene-
ral de Catalunya.
(1) (Y no de 1422. com diu Yepcs, ni de 1442, com ho fa Argaiz).
73^ ABATS DE MONTSERRAT
La lluyta entreis partidaris dei Primpcep de Viana y eis
de son pare, influit en contra d*aquéll per sa muUer, Joana
Enríquez; la agitació deis Remensas, sostinguda per Io mateix
rey; y los bándols de la Busca y de la Viga, posaren á dura
prova ã aquellas personas que havém vist composavan allavo-
ras la Generalitat.
Prou nos ho dluhen los segúents assentos que extractarém
dei Dietari d*aquella época.
En 32 de Novembre de 1458, entra en Barcelona lo rey en
Joan II, y en 23 la reyna; fentse, ab tal motiu, grans festas.
En 7 de Decembre, hi arrivá un missatjer dei Duch de Milá,
ai qui anaren á rebrer, Tarquebisbé de Tarragona, lo bisbe de
Vlch y personatjes de la Cort, pêro no los Deputats dei
GeneraL
La aparició d^un gran cometa en a8 d^Octubre, y la tro-
valia d^una ballena en la desembocadura dei Llobregat en 14
de Novembre, donaren peu á molts vaticinis entrei poble, de
guerras y desgracias y morts de personatjes, segons anota lo
Dietari.
En 27 d*aquest darrer mes, fou cremada una barraca hont
se cobravan los drets de la Deputació; y aquésta feu publicar
un band, oferint 50 florins ai qui descubrís Tautor ó autors de
Ia malifeta.
En 25 de Janer de 1460, se tragueren de la catedral
las despuUas, que havém dit, dei rey en Marti y de la reina
Violant, pêra esser portadas á Poblet.
Lo 28 de Mars, arrivá á Barcelona lo Primpcep de Viana,
anant, lo dia 29, á saludarlo en lo convent de Valldoncella,
hont s*hostetjá^ los deputats, oidors de comptes y los seus
dependents.
Solemne entrada se li feu Tendemâ; y malgrat las aclama-
cions y festeigs que arreu se veyan y sentían, lo redactor dei
Dietari no deixa de ferse ressó dei pensament de molts deis
«'■
THEODOR CREUS Y COROMINAS 737
seus contemporanis, escríguent, com escrigué: «1 VuUa Deu que
»en bona hora haja entrat Io prímpcep en aquesta ciutat^ puix
)>prous desgracias havem sofert y encara no som á la fi
»d*ellasl»
En 15 de Maig, entraren á Barcelona lo senyor rey, la
Reyna, lo Prtmcep de Viana^ Tinfant en Ferrán y altres per-
sonatjes. Y com en aquells dias hi hagués hagut grans dife-
rencias y debats entre lo senyor rey y lo senyor prímpcep,
son fíU; y are tot tçnía lloable fi, y se havia conseguit recon-
ciliarlos; primerament, per intervenció deis varons de Sicilia
que havian trevallat molt, y per mediació de Ia senyora reina;
se feren grans Iluminarias en moitas iglesias y Ilochs enlairats,
pêro no en Ia Seu^ ni en Santa Maria dei Mar.
Lo dia primer de Juny, rebé Ia reina dei Sant Pare, la
rosa que, segons costum, beneheixen los Papas en lo quart
diumenje de Quaresma.
En 19 de Novembre, los deputats é oidors decomptes ana-
ren á rebrel nou bisbe, Rvt. Mestre Joan Soler,
En 8 de Decembre, los deputats reuniren Parlament gene-
ral deis três brassos, en virtut d'una carta que havian rebut de
las Corts, el-Iegint 12 missatjers que anassen á avistarse ab lo
senyor rey, pregantli que, per sa clemência é pietat consentis
en tornar Ia Uibertat ai il-lustre Prímpcep de Navarra, son
fiU; é investintios de plens y extensos poders.
L*alta categoria de Ias personas nomenadas, y Ia creació
d*un concell d*altras 27 pêra assesorarlas y dirigirias, deixan
compendrer la gravetat de Ia situació que la Generalitat tenía
necessitat d'afrontar.
Y en efecte: lo dia 3 de Janer de 1461 comensaren los
aplechs de gent pêra acordar Ia marxa á seguir; y lo dia 20,
los deputats é oidors dei General se tancaren en la casa de la
Deputacíó, ab lo propósit de no sortir d'ella pêra menjar,
beurer, ni dormir, fins que Tassumpto dei senyor primpcep, á
73^ ABATS DE MONTSERRAT
qui Io senyor rey havia empresonat, contra Constitucions j
Usatjes de Catalunya, gutatjes y remissió^ hagués tingut felís
desenllás.
Cinch dias aprés, afegía la Generalitat 45 personas mes á
la embaixada.
En 4 de Febrer, los deputats contractavan la íabrlcació de
bombardas y culebrinas que pêra Ia prevista Uuyta necessites
Ia Generalitat.
En 8 dei mateix mes, los reverents y honorables deputais^
acompanyats de la Comissió deis 27 dei Parlament general de
Catalunya, manaren preparar Ias carenas de 24 galeras; que á
tota pressa se construíssen y armessen; pêra que, ajuntadas á
las que ja hi havia aparelladas en Ias Dressanas, defenlesseQ
Ias costas dei Primpcipat, pêra Ilibertar ai il-lustre prímpcep,
que lo rey tenía en cautiveri; y se prengueren moitas altras
midas que las circumstancías feyan necessárias; entre ellaslo
penjar sobre Ia porta principal de la Deputació los penons
Real y de la Generalitat^ com senyal d^alsar lo somatent
contraiu mais consellers dei rey: posar taulas pêra reclutar
gent, y donar per las plassas lo crit de /Via fora! /Soma-
tent/
En aquell mateix diumenje, 8 de Febrer, á altas horas de
Ia nit, posat ja lo sopar á la taula, Io rey fugi precipitadament
de Lleyda, per una porta falsa dei convent de frares predicai-
res; de manera que ai arrivar los missatjers á Ias habitacions
que aquéil ocupava, de lo palau dei bisbe, trovaren Io sopar
amanit y fugits los comensais.
En 25 de Febrer, hi hagué un gran altercat en una reuoió
de Ia Generalitat y la comissió deis 27, de quais resultas foren
empressonats los abats de Sant Quirse y d^Ager, y los nobles
Grau de Cervelló y mossen Francesch Erill.
En aquell mateix dia y ai tindrer noticia dei alsament dei
Primpcipat, Io senyor rey, qui's trovava en Saragossa, maná
. j
THEODOR CREUS Y COROMINAS 739
deslliurar á son íill en Caries, á qui tenía empressonat en lo
castell de Morella.
Lo diumenje, primer de Mars, la senyora reina, per mana*
ment dei rey, trague dei castell de Morella ai il-lustre en Car-
ies, primogénit d'Aragó y de Sicília, fill d'aquéll, y fíUastre de
la dita reina.
En I í de Mars, á las nou de la nit, fou agafat Galcerán de
Requesens, Uoch tinent de governador, que era de Catalunya,
per lo rey (que havia fugit de Barcelona á mitja nit dei dia 8
de Febrer) per ordre deis deputats y concellers de Barcelona;
trovantlo dessota un taronjer de la sua casa, en Molins
de Rey.
En aquell mateix dia sortiren los deputats de la mena de
conclave en que se havían constituhit lo dia 20 de Janer,
tornant per primera volta, á menjar y á dormir en Uurs res-
pectivas casas.
En 12 de Mars entra lo primogénit d*Aragó y de Sicília, en
Barcelona, sortit de la preso de Morella, essent rebut ab grans
demostracions de joya. Des lo pont de Sant Bòy fins á la
ciutat, passa entremitj de duas fileras d^homes armats ab tota
mena d'armas ofensivas y defensivas, y moitas banderas, trom-
petas y tabals. Fins los nens prengueren part en la festa,
formant coUas ab ballestas y espasas de fusta, y cridant «jDeu
»vos guard, primogénit d*Aragó y de Sicília!».
També sortiren á rébreU dos deputats dei General y los
concellers de Barcelona, ab enlaírats personatjes, com Tarque-
bisbe de Tarragona, los bisbes de Barcelona y de Vich, abats,
priors, canonjes, los comtes de Frades, de lUa, cavallers, ciu-
tadans y menestrals; reuníntse ab jios que s'esperavan en lo
Portal de Sant Antoni, en número que no baixava de 2.000
homes. En la rambla esperavan també més de 4000 d'altres,
armats y ab banderas.
Lo dia 27 se feu un prego manant que tots los vehins tin-
740 ABATS DE MONTSERRAT
guessen preparadas llurs armas vora las portas, pêra detindrer
y matar, si fos precís, ais que abalotessin; y que dins 24 horas
sortissen de Ia ciutat los castellans y gascons que no tingues-
sen casa propía ó Uogada.
En 26 de Maig, los vehins de Tarrassa tancaren las portas
á la reyna, que hi volía entrar á dinar, y tocaren á Somatent,
tenint aquella senyora y la seva comitiva, que fugir escapats,
anant á dinar en Caldas, molt á deshora.
En 27, la Geueralitat y lo Concell de cent enviavan á Cal-
das una nombrosa comissió pêra tractar ab la reyna de Ia con-
córdia que s'ajustava, pêra posar fi á las dissencions que
hi havia entrei rey y son primogénit.
En 21 dejuny, á toch d'ánimas, arrivaren de Vilafranca los
missatjers dei Primpcipat ab la bona nova d*hâver firmat la
reyna, com á procuradora dei rey, la concórdia entre aquést
de una part y Io primogénit y lo Primpcipat, de una altra. Y en
quant s'esbombá la noticia, Io prímpcep, ab los deputats.y
concellers, ab gran seguicí y moita frèssa, ab ventament de
campanas, y sonar deis orguens, enlluminá*s la Seu; y, baixant
á la capella de Santa Eulália, se va cantar un Te Deum y
celebrar una professo.
Lo curiós escriptor dei Dietari consigna lo fet, no menos
curiós, de quel conceller en cap de la ciutat, en mítg d'aquell
rebombori, perde la chia^ de grana, de conceller.
En 24 de Juny , lo Primogénit y llochtinent dei senyor rey,
jura mantindrer y servar las instttucions y capiiols de Corts
de Catalunya; privilegis de Barcelona y demés Uibertats
de la terra. Dos dias aprés, fou posat en Uibertat, pêro
desterrantlo perpétuament, baix pena de la vida y con-
fiscació de bens, si tornava, Tex-governador, Galcerán de
Requesens.
En 10 de Juliol entra á Barcelona lo reverent noble y
religiós en Joan de Beaumunt, prior de Navarra, sortit de la
THEODOR CREUS Y COROMIMAS 741
pressó de Játiva, hont rhavían ficat ai empressonar lo Princep
à Lleyda.
Lo darrer assento referent ai temps de la Deputació dei
abat Ferrer, refereix la eleccíó de síndích pêra prestar Io jura-
ment de fidelitat ai prímpcep; y Taccident, molt comentati de
la caiguda de la bandera de la ciutat, ^ue estava penjada en
la volta de /a Seu^ entremitg dei chor y la cripta de Santa
£ularía (i).
Al successor d'aquell abat, lo senyor canonge de Lleyda,
mossen Manuel de Montsuar, li toca presidir, ai poch temps
de posat ai devant de la Generalitat, los funerais d' aquell *
Prímpcep de Viana, tan estimat deis catalans y que á tanta
grans disturbis havia donat ocassíó, puix en 23 de Septembre
de 1461 movi en lo Palau reyal, de pleuresía, segons alguns,
pêro d'altre cosa pitjor, segons altres.
«{Llohat sía lo sant nom de Deu, diu lo Dieiari^ á qui ha
»plagut separar á tant sant y virtuós senyor d'aquells que tant
lo aimavan!»
Havém arribat ai temps en que, per derrera vegada, tro-
vem lo nom d'un abat de Montserrat en la Uista deis deputats
é oidors de çomptes dei General de Catalunya, en nostre qua-
dern ó códice continguda.
Aquesta vegada, empero, la nomenació d'aquest abat pêra
la General de Catalunya, no sigué, com la deis altres que'I
precediren, feta en la forma ordenada per las Corts, sino
directament per lo rey en Ferrán, en forsa dei Cop d Estai
que havia donat en lo trienni anterior (2).
(1) Segons Serra y Postius, aquesi abat Ferrer fou nomenat embai-
xador prop dei rey de Fransa, Lluis XI, per la Deputado dei General
de Catalunya, en 1456.
(2) La historia d'aquest Cop (TEstaty fou feta per Pautor dei present
trevall en la memoria á que a^ha fet referencia la nota primera.
74^ ABATS DE MONTSERRAT
Aquest abat, donchs, mes que de la voluntat dei país, era
expressió de la voluntat dei monarca; y com á tal se conduhí
durant son abaciat; puix que quan lo rey Ferrán volgué des-
gregar lo monastir de Montserrat de la Congregació Tarraco -
nense y agregarlo á la de Valladolid, «renuncia expontânea-
»ment (diu un deis historiadors d*aquéll) lo cárrech pêra no
»crear obstacles á la obra deis Reys Católichs y dei Papa Ale-
»xandre VI; mereixent per aquesi important servey y desinte-
gres, ser promogut á la cadira episcopal de Vich».
Malgrat, empero, aquella renuncia y aquell nomenament,
Tabat Peralta degué continuar lo trienni pera*l que havia sigut
nomenat deputat dei General, tan per lo que diu Serra y Pos-
tius, de que aquéll morí essent tal deputat (i), com perque ai
retornar lo rey Ferrán lo Católick á las Corts reunidas á
Barcelona, á primers de Maig, la facultat de nomenar los
deputats é oidors de comptes, ordena que de aqui avctnt la
el-ieció fos íeta, etc, y no figura en lo quadero ó códice altra
el-lecció que la dei mes de Juliol de 1494, terme ordinari de la
nomenació dei dit abat Peralta.
Y per cert que Texercici d ay tal trienni degué ser lo revers
de Ia medalla de lo dei abat Ferrer, puix quasi be sois acontei-
xements, pacífichs uns, y gloriosos altres, li toca presenciar: y
en Uoch d* emplear los cabais de la Generalitat en la compra
d'armas, construcció y armament de galeras, allistament de
homes de guerra y aprovisionaments de queviures y muni-
cions, com aquell primer abat; degueren gastarse'n no pochs
de tais cabais en las contínuas festas que ab motiu d^ aquells
aconteixements se celebraren.
Vejam quins foren aquells aconteixements, y lo més nota-
ble que de sa celebració nos diu lo Dietari de Ia época.
L^assento primer, referent á aquell trienni, conte la nova
(1) Serra y Postius: Part. 4.*, pág. 487.
THEODOR CREUS Y COROMlNAS 743
de Ia mort dei gendre dei rey y fiU dei de Portugal, de resultas
d^una caiguda de ca vali: y lo segon dona compte de la carta
■
que los deputats reberen dei senyor rey, datada á Granada' 1
dia 2 de Janer de 1492^ en quels hi feya saber la presa de
aquella ciutat.
Ab tal motiu se feren festas y funcions que duraren deu
dias; essent, segons lo dietari, las més grans que iins llavors
s'havían fetas.
En 16 de Juliol se rebé altra carta dei rey de Nápols^ fent
saber quel d'Hungría havia derrotat Texércit dei Gran Turch
y mort més de 20.000 homes. Te-Deums y festas en las igle-
sias solemnisaren aquest aconteixément.
En 2 d'Agost, estigué de tránzit á Barcelona un aplech
de galeras y galeons que conduhían las familias juevas expul-
sadas d'Espanya.
La dia 10 de Setembre, gran professo en celebrítat de
haver sigut nomenat Papa, lo qui fou çardenal valência,
Roderich de Borja, que prenguél nom de Alexandre VI.
En 23 d'Octubre, arrivaren á Barcelona los Reys Católíchs,
ab los prímpceps y primpcesas, lo çardenal d*Espanya, arque-
bisbes de Sevilla y de Caller; lo bisbe de Vich y molts altres
enlairats personatjes. Los deputats é oidors dei General
anaren a cavall á rebrerlos á THospitalet. S*hostatjaren á
Valldoncella.
Lo dia 24 íeren sa solemne entrada en la ciutat; molt enjo-
yadas y rícament habilladas las prímpcesas y damas de llur
servey. Aprés de resar en la SeUy anaren á son allotjament,
en la casa dei senyor bisbe d'Urgell, en lo carrer Antple. Lo
primogénit queda á Valldoncella, pêra fer, com feu, altra
solemne entrada Tendemá. Diu lo Dtetart, que lo dit primogé-
nit duya tot lo vestit guarnit de pedras preciosas; y un rich
coUar de lo mateix. Lo reberen, com avans ais seus pares, ab
talem; y aprés d^haver jurat en un cataíalch, devant dei con-
744 ABATS DE MONTSERRAT
vent de Sant Francesch, (parch, avuy» d^enginyers) los privi-
legis y llibertats de la terra, puja á cavall pêra anar á la SeUf
y, aprés, ai allotjament dei reys.
Lo dia 14 de Novembre, diu lo Dietari^ que fou feta una
gran professo, á la que hi concorregué tot lo clero de la ciu-
tat; pêro sense que espliqui lo motiu.
Lo segúent dia passaren per devant rallotjament deis reys
grans castells de fusta ab quadrillas de gent, que feyan dife-
rents jochs y moxigangas.
Lo dia 4 de F^ebrer los Reys Católichs y lo primogénit
pujaren á Montserat, retornant lo dia 14.
En 10 d* Abril, arrivaren á Barcelona los embaixadors de
la república de Génova.
En 7 de Maig, s'obriren ias Corts, en lo monastir de Santa
Agna; y alli restituhil rey la facultat d' el-legir los deputatsé
oidors, que s*havia abrogat ab lo Cap d Estai avans dit.
En 30 dei mateix mes arrivaren uns embaixadors dei rey
de Bugia: en primer de Juny altre embaixador dei rey de
Inglaterra; en 13 de Juliol, altre dei rey de Fransa; y en 14
d'Agost, altres dei rey de Portugal.
Lo dia 16 sortiren, lo rey y la reina, cap á Perpinyá, ab
motiu dei recobro dei Rosselló y Cerdanya, retornant lo 8 de
Octubre, entrant triómfalment per lo Portal nou, ab tot lo
seguici de nobles y magnats, los Deputa ts dei General^ y los
concellers de la ciutat.
No hi ha, donchs, que dir si seria poça la feyna que se li
giraria ai abat Peralta ab tan tripijoch; encare que feina més
de bon fer, com havem dit, que la que li toca en sort ai seu
predecessor, Fr. Antoni Ferrer,
Després d^aquest abat, passaren, no menys que 75 anys,
sense que Montserrat dongués cap president á la Generaliiai
de Catalunya, malgrat haverne proporcionat posteríorment, y
J
-1 I
THEODOR CREUS Y COROMiNAS 745
durant aquell mateix període, los monastírs de Santas Creus,
de Sant Llorens de Munt, de Solsona y de Serratex.
Y aixó s'explica facílment, recordant que aquell mateix
rey Ferrán lo Católich havia promogut, com havém dit^ la
segregado dei monastir de Montserrat de la Congregado
tarragonina, pêra agregarlo á la de Valladolid: á consequência
de lo qual, y dei predomini que tot seguit s'atribuhiren los
monjos castellans de dit monastir, se perde allí Tesperit de la
terra, y los abats que s*anaren nomenant, no meresqueren,
com no podían mereixer, la confiansa dei país.
Y bé prou que demostran lo primer los sois noms de Cis -
neros, Munoz, Burgos, Pedrocha y Foro, que son los de
altres tants abats que hi hagué durant los dits cinquanta qu^tre
anys: y lo segan, las gestions que degué practicâr en diferenta
época, la Generalitat de Catalunya pêra posar remey ais abu-
sos que per los castellans se cometían en aquell dit monastir.
D'aquellas gestions foren las mes sonadas las que feu Tes-
mentada Generalitat en temps dei emperador Corles V, y
més tart, en lo de son fiU Felip II.
A consequência de las primeras, aquest darrer, llochtinent
que*s trovava ésser de son pare en la Corona d'Aragó, escri-
gué ai general de la ordre de Sant Benet, ab data dei li d*
Agost de 1545 dientli, entre altras cosas, lo segúent: «Y per*-
que d*alguns dias ensá havem entes com per haverse tingut
alguna inadvertência y descuit en lo dit monastir de Nostra
Senyora, que no solsament s*ha tret d'abat y de prior d*aquella
casa ais catalans, més encara tots los altres monjos que eran
d'aquells regnes de la Corona d'Aragó, y pêra que no entres-
sen en cap ofíci d^ella ni estiguessen en ella los han envtat,
part á Nápols y part á Castella: y havent posat allí monjos de
*
aqui de Castella, de que aquella casa ha rebut, segons se diu,
gran detriment, perque los d*aquell Prímpcipat, y deis regnes
de la Corona d^Aragó veyent que en ella no hi ha personas
74^ ABA.TS DK MONTSKRRAT
conegudas d'aquells regnes ni manco qui los fassa lo reculli-
ment que antiguament se'ls acostumava fer, y així també, per
aixó, las caritats, almoynas y devocions d^aquella han minvat
y cada dia minvan y disminuheixen si en aquella no hí tornao
los relligíosos d aquells regnes.
«Y també enteném que*s queixan d'aixó los principais v
prelats y oomunitats d^aquell Primpcipat: y per las contradic-
cions que sol haverhi en las Corts, las quais tenim per cert
que no*s podrían excusar, y es de temer que nos donarían á
nosaltres trevall, y á vosaltres algdn desUuhiment y escándol,
arrívant la cosa tant endevant. Y perque nos ha paregut y
pareix cosa greu, haver de traurer y expulsar los fiUs naturais
de la terra de llur propia naturalesa y casa, la qual íou medi
pêra mes conmourerlos á devoció».
Las altres gestions que havem dit degué fer la Generalitai
pêra corretgir los abusos deis monjos castellans á Montserrat,
prengueren ja majors proporcions, puix que, com temia ja lo
qui fou aprés Felip II, ai escriurer ai general deis Benedictins,
hi degueren entendrer las Corts reunidas á Barcelona en
1585, ab motiu d'haversen anat d^aquell monastir los monjos
catalans, recullintse en lo de Sant Pau de dita ciutat, y pre-
sentant á las ditas Corts un memorial d*a'gravis, que'ns ha
semblat be transcriurer aqui, per sa natural importância, y per
la estreta relació que té ab lo tema que*ns havém imposat en
aquest senzill trevall.
Heuse'l aqui, ab las probables incorreccions, que á las
dei original, hi afegiria lo copista que transcrigué dit memo-
rial en lo volumsegon de Ias Corts Catalanas de 15^5^ fóls. 531
y segúents:
«S. C. R. Mt.
«Son tants los agravis, danys, tiranies y mais tractes que
•san causat y fet los frares de la província de Castella en
.j
THEODOR CREUS Y COROMINAS 747
aquella Santa casa y Santuari de N/ S.' de Montserrat, tan
celebrat per tota Europa y posat per la misericórdia de Deu
en mig de Catalunya y sustentat de las almoinas y carítats de
aquest Primpcipat y corona d^Aragó aont per la misericórdia
de Deu nostre Senyor ia en ella tants miracles y misericórdias
que perque no's perda la devoció de dit Santuari y no s*arrui-
nés sa casa ys poses remey convenient á dits agravis y danys
foren forçats los concellers de Catalunya y concell de Cent
juntament ab los deputats de representar dits danys á Vostra
Mtat. pêra quês posas lo degut remey perpetuo y reparo con-
venient y segur y axi com hu deis maiors danys que tenen
necessitat de remey y assiento convenient, representa lo
sobredit á Sa Magt. y se apareixerá ais aragonesos y valen-
cians pues á tots pertoca preservar que no se seguescan en
ells maiors escandols y posar un remey per medi de Sa Mt. ab
sa santedat per via de constitució ó acte de Cort que es sepa-
rar aquest monastir de la Congregació de Valladolid y feria
provinda separada, pues ningiin altre remey servia de maior
dany tornant ai mateix que estam y perque S. S. Exia. y ms.
sapien lo que passa se adverteix lo segúent:
I ,° que aquesta Santa casa may fou subjecta á Castella
sino ai monastir de RipoU y encara avuy regoneix aquesta
superioritat ab alguna cosa dona cada any ai dit monastir de
RipoU.
En temps dei rey don Ferrando y de la Reina Isabel sent
tant cristians y desitjant la refòrmació deis religiosos reforma-
ren dit monastir de claustrals que era á frares reformats y per
no hauer frares reformats en Catalunya ni en la corona d'Âra-
g6 los feren venir de la congregació de Valladolid sens que
haguessen advertit foren seguits los danys y inconvenients
seguents:
Lo Sereníssim rey d*Aragó, de gloriosa memoria y nostres
antichs^catalans tingueren sempre molt gran mírament que
748 ABATS DE MONTSERRAT
strangers no gouernassen los monastirs de aquest prímcipat
de Catalunya perque com á stranys los falta lo amor y afectió
y estima quês requereix per el bon govern de dits monastirs y
aíxis los arruhinavan y arruhinan com se pot veurer ab la
Constitució feu D. Alonso quart, que es la última sots lo títol
deis bisbes prelats y clergues que la lectura delia es de notar
anaquest proposit, la qual per no ser observada ha causat en
dit monastir molts grans inconveníents y danys.
Perque apoderantse los frares de la província de Castella
fa vuitanta anys de nostre dit monastir tenint tiranizada aquella
casa no volent may fer servar igualtat ab nostres naturais han
causat molt gran ruyna y fent molts agravis á dits nostres
naturais posant en condició de perdrer las carítats, almoynas
y devoció de dita casa, vehent los que donan estas almoynas
mal administrada dita casa y sos fiUs maltractats per stranys
y vehent que en vuitanta anys may hi ha hagut sino un
abat catalã y altre valência y lo mateix deis maior-
doms (i).
Pensant posar aquest primpcipat en las corts de 1547 algun
remey que ningú pogués ser abat de dit monastir que no
hagués prés lo abit en dita casa fentho lley pensaren la malí-
cia de Uavoras ensá han presos molt poch de aquesta corona
no volent admetre fills de cavallers ni de personas honradas y
no prenen sino mol pochs de aquells quel parega que no fan
pêra res y sils rehixen homes de anteniment y de pit los des-
terran á Castella y sempre son dos voltas mes que nostres
naturais y per tenir frares molts de Uur nació los fan venir de
Castella â costas y despesas dei monastir y altres que venen y
(1) L'abat catalá, fou lo anticb escola dei Monastir, Fr. Bartomea
Garriga; y Io valência, fr. Miquel Forner, qui, segons Serra y Poslias,
deguó traurer lo monastir deis trevalla y pagar los 18.000 duoats en aue
lo deizà empenyat lo anterior abat castella, fr. Alonso Toro.
THEODOR CREUS Y COKOMINAS 749
yan, sa foUía los persuadeíx prengan lo abit y com molts ho
fan de importunats y no per devoció, reixen inquíets y ambif-
ciosos.
Si prenen alguns nostres naturais per dar á sa terra alguna
rahó, en lo noviciat los fan tants mais tractes que forsadament
han de deixar lo abit fent lo contrari ab sos naturais y axí
alguns generais han advertit ai abat que no prenguessen cata-
lana ni de aquesta corona sino pochs y homes baixos que per
poch que permeti no designe ais mateixos que prevehuen deis
nostres ab aqueix intent íenlos deu molt grans religiosos y
pêra molt y pêra qualsevol carrech en dita religió.
Tot asso fan y procuran per no perdrer lo ceptre y mando
de dita casa. Es, com ells diuhen, per no perdre las índias per
ser sempre abats y maiordoms entre los quais pochs de altres
que han tingut dits carrechs y saben com se poden valer dei
diner, se parteixen entre ells, y axi com tenen molts diners
los es fácil tenir de sa ma los visitadors que venen las quais
visitas son sois las mes voltas per privar de vot actiu y passiu
ais que son benemerits y temen nols nomenessen Abats y nols
posan en Uista pêra concorrer en dit carrech sino ais que ells
volen com ses vist han fet are ab aquesta visita darrera ab fra
Franco. Torrellas y altres que dissimulan las culpas de sos
naturais castigant asprement á nostres naturais de cosa leva y
sens culpa.
En lo deposit deis diners noy ha ordre y ais donats que
portan los diners de las piegas nols assentan tot lo que portan
y sis queixan, com molts se son queixats ai abat, los diuhen
que nols hi va quells s'aturen lo que volen, donant exemple
ais donsts que fassan lo mateix.
Ab una informació se prengué alguns ays ha per los Dipu-
tats consta haver tret de dit monastir y portat á Castella mes
de seixanta milia ducats, ara de una los Diputats que avuy son
han presa informació de haverne tret algunas carregas y axis
â
750 ABATS DE MONTSERRAT
ditt que alguns Abats y maiordoms han fet maiorasgos en
Castella de las almoynas de dita casa.
De las almoynas y captas de Castella que son alguns mile-
nars cada any ne ve casi no res ai Monastir.
Dos ó trescents ducats de Montserrat de renda de algunas
deixas las han aplicadas á Castella manant que nos puga
demanar ni repetir sots pena d*excomunió.
Fra Sebastiá de Olzina sent maiordom tingué sense Uicen-
cia ni saberho TAbat, en un forat dotce mil lliuras molt temps
y lo mateix tingué altre maiordom sis ó set milia lliuras, en la
montanya y en altres punts s'han trovat molts diners que tot
senyala mala administrado.
Y are poch s'es trovat un forat que nos podia coneixer ni
veurer que passa de la cambra dei Abat ai deposit dei diner
fet ab molt gran malicia y cautela ab dos portas ai dit forat
per hont entravan á dit deposit sempre que volían tenint el
deposit una porta principal ab três claus per cerimonia, Io que
es estat posar lo sagell á tot lo que s*a dit y 's pot pedsar.
Tenint la casa 60.000 ducats de renda, los pelegríns son
ruhinament hospedats y ab poça charitat tractats y los frares y
monjos poch regalats y los qui van allá per devoció cavallers
y altres de aquesta corona son mal provehits y si son de Uur
provincia se fa molt diferentment y está avuy dita casa empe-
nyada en mes de 30 á 40.000 lliuras que es senyal dei frau
fan y de la mala administració tenen.
Los monjos dei concell de dita casa sempre son Ia maior
part castellans,y axi fan lo que volen adherint lo abat y maior-
dom que los nostres naturais no tenen sino oficis de travalls y
obediência y aixi proveheixen é dits frares son malalts y anant
camí y en Uurs celdas fentho estretament y molt diferent-
ment ab los nostres. Ultra lo que frauden en los diners trauen
de Catalunya donan y gastan moltes cosas ab scandol y des*
crédit de Ia casa y religió. Ditas cosas posadas en aquest
THEODOR CREUS Y COROMINAS 75 1
memorial y altres estan provades en lo procés y se proverán
molt particularment ab la visita quês fassa tenint speransa que
aytals coses y altras se remediarían ab la visita dei bisbe de
Lleyda D. Benito de Tocco Io qual no feu com s*esperava per
no haver feta justícia en sa visita de pnsiar (?) ai abat y maior-
doms durant dita visita y altrement per tenir, segons deya, las
mans Uigadas pêra poderio fer, de que se es seguit lo dany é
inconvenient y scandols que son seguits desde llavors en nos-
tra casa y encara ab la visita dei bisbe elet de Lleyda se té
speransa la visita se fará be y conve ai servey de deu y delia
resultará sis veurá lo dany hi ha en esta casa y particularment
se podrán castigar los culpables.
Y ates lo susdit supliquem á V. Mt. é de son Real animo
per sa benignitat y clemência los três brassos de aquest Prim-
cipat de intercedir ab sa santedat que fassa provincia á aquesta
santa casa de N.^ S.^ de Montserrat ab la que á ella stan jun-
tades y unides pues en lo Concili de Trento se ordena que
en la terra es provincia hont hi haja cinch monastirs, es
més se puga fer una provincia separada y distincta y feta dita
separació se te speransa se augmentaría dit número y seria
posar en dita casa un remey perpetuo y segur eficas y durable
y tot altre remey seria de ningún effecte y causa de tornar en
los mateixos inconvenients segons los ânimos deis uns y deis
altres estan guriats y la terra Uastimada y ab aquest medi se
Uevaran totas las ocassions y motius que porían portar,
aquesta Santa casa en semblante o en pitjor stat dei que ha
stat y ab aquest s'exclouen las llargas discussions y preten-
sions que y ha hagut en dita casa després los castellans
entraren en ella y pues los de aquest primcipat y corona de
Aragó no van á Castella á molestar ni á inquietar llurs casas
par just y rahonable que posan nostres naturais, sta á casa en
pau com á casa propia sua y en sa propia terra y sustentada
com está de propias almoynas de sos naturais, que no faltarán
75^ ABATS DE MONTSERRAT
rcUigio808 desta Corooa que be la regírán axi en lo espiritual
com en lo temporal també com qualsevot delis com ses vist ab
los pochs prelats desta Corona que la han governada y aguera
agut molts sils aguessen volgut el4egir en Abats y maiordoms
y será una Santa separació com la de Jacob y Laban y supli-
quem també á V. Mt. mane fer venir fr. Torrellas, á fr. San-
ches português que stán vuy desterrats en Castella juntament
perque síen desagraviats y perque pugan esser presos en tes-
timoni en la visita que tenen fer dits Brassos en molt particular
agravi lo que digueren fra Sebastiá Aliguet y fray Gusman y
fray Trias de que ans donaríam á heretjes francesos y que
V. Mt. nos hauria de conquistar confiem que sent V. Mt.
Primpcep y Rey tant Chrístiá y animat á tota justicia y pare
quês de tots los de aquest Primpcipat y Corona d^Aragó cosa
tan injusta nos fará V. Mt. esta mercê que ultra que será posar
aquella santa casa en quietut y servey de Deu y V. Mt. será
excusar en que nos perda la devoció de un tan gran sanctuarí
y excusar que seguescan altres maiors inconvenients deis que
se sen seguits que rebran en particular grada y mercê.
Las causas y motius quey ha hagut més partículars pêra
que convé dita separació y los danys que causarían y se poden
causar de no ferse ab altre memorial apart se presentan á
V. Mt.
(Corts catalanas de 1585, t. 2, págs. 531 y segs.)
Danys que segueixen á la casa de Sta. M.' de Montserrat
per star subjecte á la Congregado de Castella (i).
Danys temporais.
Anades y vingudes daçl á Castella y viceversa, anant y
venint á folgarse, com á viurer, que segons diuhen ells, venen
(1) Aqui segueiz una extensa relació de capiteis de carrecb sobre
los que se demaná s^obrfs informado; esáent tots ells com una aort de
ampliado deis contenguts en io memorial transcript, de entreis quais
nos han aparegut més típíchs los segiients.
THEODOR CREUS Y COROMINAS
753
á las índias pera carregarse de llibres, estoigs, vidres y altres
coses. =:Gastan en visitas y los mossos fins s'emportan cabal-
cadura8.:=s:Cada tríenni per anar é capitai, acémilas, ciris, esto-
ras y vidres, cavalls y mossos de peu.=La maior part de
almoynas en Castella que se fan pera Montserrat la maior
part deu rentar per allá entre parents y amichs.=Que durant
25 anys sois un abat hi ha hagut valência y hu catalã y lo mateix
maiordoms.=Lo molt quês' gasta per sostentar estudiants en
Salamanca.=No ser governats los srassalls d*Aragó per los
que ho mereixen ab lo que se causan las morts y bandols que
hi ha avuy dia per haverhi excepcions de personas y falta de
justicia.==:Que ais amichs y parents de monjos castellans que
passan á Itália seis donan cantitats.=Quan envian predica-
dors á Castella se'n portan Uibres y no'ls tornan.=
Danys spirituals.
La por y recel contínuos en que viuhen los naturais vent
com los castellans se atreveixen á deshonrarlos y afrontarlos y
desterrarlos de la casa enviantlos á viurer en terras molt remo-
tas. =Los danys de les animes de lo que los de Castella en
aborrir y perseguir ais de la terra y Uibertat y Uicencia tenen
pecar y ofendrer á Deu y ai proxim spanta y scandalitza ai
poble que ho sab y veu que fan asso per tenir lo pare alcaide
y que ningu nols castigará.==No guardan constítucions ni
donen comptes ais naturais de lo que deurían.=Laalteració y
escaridol de to ta la terra que sab y enten la mala vida de
alguns relligiosos que son de Castella los quais se atreveixen
á pecar contra Deu ab confíansa que no y ha de aver castich
pera ells encara que molts possen la Uengua en los concellers y
cavallers de Barcelona ab poch acato dient que mereixen ser
conquestats y que abans nos donariam á luterans que á caste-
llans sent aquest regne Christiá y fidel á Sa Mtat. de la qual
ha originat á alterarse y murmurarse.=La disminució de
almoynas á consequência d*aixó^=Perque las moitas absen-
754 ABATS DE MONTSERRAT
cias deis monjos castellans los benefactors quedan prívats de
las missas, oracions y altres penitencias que en la casa se
farían.:=Ay tambe perill espiritual en los confessors castellans
en ferlos confessar catalans y francessos que nols entenen be y
se hauria de procurar quês parles en catalá en Montserrat y
no àn castellá pues es mes necesaria la Uengua catalana
estant en Catalunya y desta manera nons farian vergonya
dient que parlan cristiá quan parlan nostra Uengua natural.»
L^efecte que aquest cop produhieren las gestions de Ia
Generaltiat de Catalunya, pêra posar remey ais abusos que'ls
monjos castellans cometían en lo monastir de Montserrat, fou
ja molt major, puix, enviats missatjers á Aragó y Valência
pêra que uníssen á las d'ella Uurs gestiòns prop dei rey
Felip II, per esser comuns las causas que las motivavan; y
apres un comissionat ai dit rey pêra presentarli las queixas de
tots, se dictaren diferents disposicions; la mes senyalada de
las quais fou la de que en las eleccions d'abats y de príors,
que d'allí en avant se íessen, s'observés la alternativa de
que fos abat en un trienni, un catalá, aragonês o vdlenciá; y
en lo segúent un castellá, y prior, un castellá quan Tabat fos
procedent de la Corona (T Aragó ^ y d'aquesta, quan ho íos
dei regne de C&stella Tabat.
En aquella alternativa entra lo primer, Tabat fr. Joan
Campany, nomenat tal per lo bisbe de Lleyda, En Joaa Bap-
tista de Cardona, successor d'En Benet de Tocco en aquell
carrech y en lo de visitador de Montserrat, per nomenament
dei Papa Sixte V.
Solament, donchs, passats los 75 anys que havém dit
avans, trovem una excepció en lo divorci quels abusos deis
monjos castellans havían motivat entre'1 monastir de Mont-
serrat yl poble catalá; y aquesta excepció la constituheix la
elecció dei abat Fra Benet de Tocco, que fou nomenat depu-
THEODOR CREUS Y COROMINAS 755
tat de la Generalitai en dos diferents trienais; lo de 1569 á
1572, y lo de 1578 á 1581.
Pêro aquesta excepció s'explica molt facilmei\t, conside-
ram que Tabat Tocco no era castellá; puix, segons diu Serra,
lo creyan alguns descendent de la familia dei derrer empera-
dor bisantí; y que era home de tan excepcionais condícions,
que lo feren mereixedor d'ocupar três distints bisbats cata-
lans; passant successivament dei de Vich ai de Gírona, y de
aquést ai de Lleyda.
Y no cal dir las moitas relacions que aixó li hauria procu-
rat, y lo molt Uoch que li hauria donat á que fossen apreciadas
las prendas dei seu caracter.
Y fins son nomenament de visitador de Montserrat pêra
Tarretglo deis disturbis d'aquell monastir, prova també lo
bon concepte que mereixeria deis mateixos monjos catalans,
autors dei Memorial de agravis^ quan aquéstos diuhen en ell,
que be podría esser que la sua visita no hagués donat tots los
bons resultais que d^ella esperavan, per tenir, com deya aquell
abat, las tnans lligadas.
En Tany 1569 hi hagué fortas qúestions entre la Generalt-
taty los Inquisidors, que se resistían á satisfer los drets fiscais
dei Primpcipat, y acudiren ai rey pêra que obligués á dita
Generalitat á que'ls donés satisfacció per las ofensas que
suposavan * las hi havia fet aquesta ai exigirlos aquells
drets.
Felip II aixís ho ordena; mes los deputats, d*acord ab la
Junta deis três brassos, s'hi negaren, fonamentant respectuo-
sament la negativa, que fou redactada per los once advocats
assesors dei General y firmada per ells també com á tais.
Ais pochs dias se presentaren á la Generalitat y constituída
en junta ó sessió, los agutzils dei Uochtinent general, manant
ais deputats é oydors que anassen ab ells ai palau de dit Uoch-
tinent. Un cop allí los hi digueren que triessen Paposento
756 ABATS DE MONTSBRRAT
que millor los hi semblés; à lo que respongueren, que ells
quedarían allá hont los portassen, mes que fos un corral. Allí
estigueren fins rendemá, en que los deixaren eíxir, mes ab
prohibicíó de sortir de la ciutat.
Los inquisidors acudiren ai Papa, pêro ab tais suposicions
de fets y fonaments de dret, que lo Concell de cent y lo Capv-
tol de la Seu ne protestaren, declarant ser greu infâmia llevar
tan falsos testimonis ai Primpcipat; y enviaren comissions á la
Junta deis três brassos, oferíntli tot llur valiment, y proposant
que s*enviés ai Papa una embaixada pêra exposarli la verítat
deis fets.
En Tany 1570 regnava á Barcelona gran alarma per la
presa de Tunez per lo rey moro d'Argel, y la noticia de que
la armada turca s^acostava á nostra mar; per qual motiu la
Generalilat fou pregada per los concellers de dita ciutat de
de que la provehís y la fortifiques; puix també los luterans
francesos amenassavan la terra per la part dei Rosselló. Y
afegían á la mateiva Generalitat los propis concellers de Bar-
celona, que sabían per bons conductes que s'havía tramat una
conspiració pêra calar foch ai monastir de Montserrat, á las
Dressanas y á algunas iglesias de la ciutat.
Y tan y tan be degueren portarse en tais circumstancias
la Generalitat y los três estaments que la composavan, que lo
virey, pêra mostrar lo seu agrahiment, dictá un auto sobresse-
hint la causa, que, com havem dit, se seguia ais deputats y
ohidors, per lo deis inquisidors que havem dit avans, decre-
tant llur definitiva Uibertat y rellevantlos de tota fiansa.
En lo segúent any 1571, y en lo mes de Juny, la Generali-
tat rebé dignanient á en Joan d'Austría, que havia arribat de
pas per anar á Génova á posarse ai cap de la armada, coali-
gada contra*ls turchs; ab la qual tant gran victoría se consegui
sobre d'ells en las ayguas de Lepant.
Y res més podem aqui afegir fora de las diferents reclama-
THEODOR CREUS Y COROMINAS 757
cions que degué fer la Generalitat en lo primer mitg any clj
1571, per los contrafurs que cometían los doctors dei Concell
y las autoritats de la marina real; puix no's trova cap més
assento en lo Dietari, posterior ai 15 de Setembre de dit any
y fins ai primer d'Agost de 1572, en qual dia àcabá lo trienni
dei abat Tocco.
En Tattre trienni, en que*s conferi á aquest abat la presi-
dência de la Generalitat, per segona vegada, 1578 á 1581, lo
Dietari no parla sino deis funerais que ieu la dita Generali^
tat á la mort de la reina Agna; sens que's diga res dei gran
aconteixement dei sigle, la ans dita batalla naval de Lepant,
ni de la greu epidemia que per aquell temps assotá diferents
poblacions de nostre Primpcipat.
Després dei abat Focco, cap més deis de Montserrat degué
esser cridat á pendre part en la governació dei Principat de
Catalunya, per medi de sa celebrada Generalitat; ja que lo
ans esmentat Serra y Postius sois designa com á deputats que
haguessen estat de la mateixa, ais abats Vilalba, Avinyó,
Ferrer, Peralta y Tocco; tenint, com diu tenía, copia de la
llista de totas las personas que havían sigut nomenadas depu-
tats y oidors de dit General, fins ai any 17 10, en que fou abo-
lida, com es sabut, tant notabilíssima institució.
Theodor Creus y Corominas
NOTES HISTORPES DEL BISBAT DE BARCELONA
II
Taula deis altars y capelles de la Seu de Barcelona
(Continuíiciô)
PRIMBRA CATEDRAL
NoTA.^A ns dadukir le$ prooes dê la Uaula deis altars y capelles de ta
Seu de B^rcelonap, precisa adoertir que kaeentne adquirides algunes
más de les que tenlam, les agleearetn aqui, lo que áclarirá mês algàn
puni y danará lloch á alguna í>ariaciô,
Ea creencia molt segalda queM prelat barcelonf, Sant Sever, foa mar-
tiriaat en 2b9, y si ea tal época Ja hi havia biabe á Barcelona, ea tao
com nataral que uo faltaria Teagleaia catedral.
, Segóna Aymerich, en sa eraditípaima obra titolada Nomina ei acta
Episcoporum Barcinonensium, en Tany 559 ae celebra un concili á la
Seu de Barcelona, que teniaM tftol de la Santa Creu, preaidint tal con-
cili, Aaiátich, arquebiabe de Tarragona, eaaent Ugno bisbe de Barce-
lona.
A mea, aeguint loa fets referenta á la catedral primera» per ordre
cronologich, conata que durant lo sigle VIII loa homena de Barcelona
ab aea coaea y lea eagleaiea de la mateixa ciutat fou poaat baix la reyal
aalva-guarda de Karle Magoe (leS-lSl) y de Lluia lo Piadóa C781-840j
conforme ho manifeata Carlea *1 Calvo ab lo Privilegi flrmat ala 13 de
Juny de 884 trovantae ai monaatir de S. Sadurní prop de Toloaa, qui
aeguint Pezemple de aoa avi y pare feu mercê de conaemblant Privi-
legi. Apénd. 7). D^aquí ^a treu per conaeqtiencia que una de lea eagle-
aiea fou la catedral.
Campillo en aon meritiaaim llibre Disquisitiones Methodi, titol 8, refe-
reix que en 801 LluiaU Piadóa, apréa de con |uerida la ciutat de Barcelo-
na y purificada Peaglesla catedral, aná alli á dunar graciea m oltea á Nos
tre Scnyor per tan aenyalada mercê.
. JPH. MAS PBR. 759
Quelcom mal parados estariaD les coses quan lo bisbe de Barceloon ,
Frodol, aná á Troyes y feu prechs ai rey Lluis lo Tartamutqne ampares
sa esglesia y ses coses^ á lo que accedi *1 monarca ab moita benevolen-
sa á 9 de Setembro de Tany 878 Imitant aixis Texemple de Caries '1 Cal-
vo son pare. Apénd. 8). Dit privilegi concedit á petició dei prelat barce-
looi ho fou per amor de Dea y reverencia de la Santa Creu, á honra de
la qual es dedicada la catedral y també en reverencia de Sta. Bularit*,
lo cos de la qual descansa á dita esglesia. A mes íacultá la restaurado
de la Canonja que restava quasi destruída, fent á la memorada esglesia
un donatlu digne de sa realesa, consistent en terres, esglesies y drets
que íou per cert un be de Deu pêra la Seu de Barcelona.
Durant los anys de 874 á 877 lo citat Caries U Calvo trameté una
carta de moita joya pels barceionins Uohaut la fidelitat que li tenian y
esperant ocasíó pêra remunerársela enviant ensemps pel seu fidel
Judá Cot deu lliures d'argent ai bisbe Prodoi pêra restaurar sa esglesia.
( Apénd. 9). Eix document, que es lo mes antich que's guarda ai arxiu de
la Seu de Barcelona, no porta data, pró tenint en compte que (á no anar
equivocats) Caries U Calvo fou rey de França desde 840 á 877 y Frodol
governa la Seu de Barcelona desde 874 á 892 se deduheix que '1 tal do-
cument fon escrit en Tespay de temps de Pany 874 á 877.
1. Altar de Sta. Creu.
Per lo reíerit Concili y pel Privilegi de Lluis 1 Tartamut se ve en
coneixement que U titol de la Seu de Barcelona era, com es are, lo de
la Sta. Creu y per tan lo dei altar major, ai que s^hi anyadi lo de Santa
Bularia aprés que lo sa^rrat cos de dita Santa íon aportat á la catedral,
quln doble titol conserva avuy encare la memorada basílica (1 y 3).
2. Altar de Sta. Eularia.
Quan les sagrades reliquies de Sta. Bularia íoren depositados en
877 dins la catedral, tot seguit tingué capella y, per lo mateix, també
altar com ho prova la donació d^una propietat situada ai territori de
Bircelonaal Mont Judaich, termede Vilanova, feta per Cast ais 18 de
Juny de 877 á la casa de Sta. Bularia, que descansa dins de la casa de
Sta. Creu (4). Aixo equival á dir que U donatiu va ferio á Sta Bularia,
que descansa á sa casa, quina casa es dins de la de Sta. Creu, tenint en
compte aqui que la parauia casa equival á esglesia é capella, donchs se
7 3) Bmo da Sto. BulariA.
(4) Arx. Oêt. I. Antiq. núm. 418.
76o NOTES HISTOKIQUES DEL BI£BAT DE BARCELONA
Uegeix á molts lliodurs de teoiples rinscripció llatiDa»/>oin«f Dei H
porta Coeli^qwe tradubíiia á nostra lleogua áiu^Coêa de Deu y poria
dei Cel.
Ed 1'aQy 906, á 21 de Dddecnbre, loa almoynerd de Mír, teren eDtrega
de variea esgleaiea á la casa de Sta. Creu de la seu de Barcelona »houi
ea aepultat lo cos de la benaventurada fiulana (5).
3. Altar de Sta. Coloma,
Pel teatament de Vi7â8, blabe de Barcelona, se aab qae Sta. Goloma,
verge de Cbrist, tenía altar dins la casa de la Sea de Barcelona, doncbs
damuiit dei mateix tou Jurada la veritat dei teatament dei susdit prelat
per los seus almoyners á hu de Febrer de Tany 994 (6).
4. Altar de S.Tomáe,
A 16 de Jallol de 1067 fou Jarat lo teatament sagramental de Brme-
nlarda íilla de Bei damunt dei altar de S. Tomás Apóstol, dins tas ma-
ralles de Barcelona (7).
Be ea cert que no consta á quina esglesia era dit altar ja que dins lo
recinto de les muralles hl havia les de S. Jaume, S. Miquei y S. JuBty
á la de d. Jaume hl bavia també altar dedicat áS. Tomás, emproai citar
i*esKÍesla de S. Jaume, quan ae parla dei altar de S. Tomás en reaglesia
de S. Jaume, ja'd fa avinent y com no sabem que á les esgiesies de San
Miquei y S. Just hl hagués altar dedicat á S. Tomás, presumim quel
memorat altar era de la catedral. També ae cita eix altar quan en 1(^5
fou Jurat ai seu damunt lo teatament dei canonge Ramón Berenguer.
SBGONA CATEDRAL
Acabada Tobra de la nova Seu portada á cap pela Comtea sobiraDS
Ramón Berenguer I y Almodis y pel bisbe Guislabert, ab sjut dela
fidels barcelonina que molt s'esmerssren eu aixecar un bell templeal
verdader Deu, en relleu dei que era prou revellit y deaballestat, va coo-
sagrarlo en 1058 lo Metropolitá de Catalunya Wifret, arquebIsbedeNar-
bona, acompanyat de Riambau arquebisbe d'Arles y deis bisbes Gaillem
d'Orgell, Guillem d'Ausona, Berenguer de Gerona, Arnau d'Blna, Pa-
tern de Tortosa y Guialabert de Barcelona. Ab motiu de tan gran fet
fou coníirmat á obs de dita Seu tot lo que li pertanyia tan dins dei bia-
(6) Arx. Oãt. IV. Antiq. núm. M.
<6) Arx. C»t. IT. Antlq. núm. 150.
(7) Arx. Cat. L Antiq. ndm. 487.
IPH. MAS PBR. 761
bat com á les illes do Mallorca, Menorca y Balears, los biabata de Denia
y Oriola y les demea coses (8).
1. A Uar de Sia. Creu.
Encare que aqui no oíerim cap nova especial dei altar de Sta. Creu,
com aqueix tftol es lo primitiu de la catedral, basta y sobra pêra tenir
entes que igual titol era lo de son altar major.
Creyem que era un mateix lo altar de Sta. Eularia y de Sta. Maria,
puix lo sagrat cos de la mártir y patrona de Barcelona reposá davant
Taltar dedicat á la Maré de Deu, com veurém mes avall.
2. A liar de S, Joan.
Pel testament de Guffret Sinfre dei any 1064 se sap que existia en la
Seu un altar dedicat á S. Joan (9) mes no se sap á quin S. Joan era de-
dicat, empró mes tart venim en coneixement que era dedicat ai Apóstol
donchaen lOlOaobre Taltarde Joan Apóstol que es dina resglesia de
Sta. Creu y Sta. Bularia de la Seu de Barcelona íou jurat lo testament
de Company Tudiscle (9-2).
3. A Itar de S. Nicolau.
En 1089 teuia eregit un altar lo caritatiu prelat de Tolenti S. Nicolau
y d'a'xó n'es prova la donació dei mas de Gramenet y ses pertenenciea
feta á la canonja de Barcelona de Sta. Creu y Sta. Bularia y ai bisbe
Bernat pel ardiaca de Tesglesia de Barcelona Bemat Guillem ab mana-
ment que la canonja dongui Hum que cremi davant Faltar de S. Nico«
lau constituit ea dita Seu (10).
4. A liar de S. Pere.
La nota mes antigua que tenim dei altar dedicat á S. Pere Apóstol á
la catedral es dei any 1093 copiada dei testament de Berenguer Domis
que tou jurat sobre dit altar (11).
5. A Uar de Sta. Maria y Sta. Eularia.
Com deyam, les sagrados despulles de Tinsigne verge y mártir san-
ta Bularia ja no estigueren ccMocades junt ai altar de Sta. Creu á la Seu
dei sfgle XI, com en tal lloch les havia posados en la primera catedral lo
bisbe Frodoi ais yuy t dias de tan preuhada trovalla, sino que consta
eran servades y coites davant Taltar de Sta. Maria, no tenint empró no-
ticia de quan se íeu tal variació.
(8) Arz. Cat. I. Antiq. núm. 39.
<9) Arz. Cat. II. Antiq. núm. 18 y 886.
(9-8) An. Cat. III. Antiq. ndm. 280.
(10) Arz. Cat. IH. Antiq. núm. 289.
(11) Arz. Cat. lU. Antiq. núm. 18.
762 NOTES HISTORIQUKS DEL BISBAT L)E BARCELONA
He sap qae Berenguer Sanla de Tarraeaa, aos de marxar pelegrlnant
cap á Garuaalem, poá á la catedral y davaDt dei altar de Sta. Maria y
dei cos de Sta. Bulurin, dona aon flll Berenguer, nomenat G^zal, per
canonge junt ab aa heretat. Aquesta donaoió no 8'efectuá (i*una mane.
ra absoluta fins Tany 1118 eu qoio temps Brmesinda, viuda de dit Be-
ronguer Sanla, Junt ab son flll, feu donació á Ddu d*an alou que tenia
ai riu Mulnel y ses pertenencies ab condició que mentres vlsquessin ho
pOBsshirían ellay son flll que*l dona per canonge y que després dei obit
d^ells la corporació canonical possehlrfa dit alou (12).
Altra prova de que Io cos de Sta. Bularia era junt ai altar de santa
BíaHa Q'es Tápoca de 500 sous flrtnada per Fere d^Bsplugues, Pbre. dei
altar de 8. Dionis en 1207, ais marmessors de Berenguer de Font Tala-
da, qui'l3 Uegá ai altar de S. Dionis perque ab ells se compres un honor
perque sempre nit y dia cremi una llántia davant Taltar de Sta. Maria y
dei cos de Sta. Bularia que son en Teaglesia de Barcelona, y quina llán-
tia ja feya il-luminar dit testador (13).
6 (abans núm. 8). A liar dei S. Sepulcre.
Bn 1126 Ardenci dona ai altar dei S. Sepulcre, que es á Vesglesia de
la Seu de Barcelona, un alou sobre y sota Taqueducte de Barcelona ai
lloch nomlnat Pereló (13-2).
7 (abans núm. 6). Altar de Sta. Coloraa,
A la segona catedral continua tenlnthl altar aquesta verge de Cbrist,
donantne fe lo testament de Landrich Pbre , que los almoynersd*eix ja-
raren sobre aquella ssgrada ara dins de Tesglesia de Sta. Creu y Santa
Bularia ais 20 de Febrer de 1130 (U).
8 (abans núm. 7). Altar de S. Sileeetre hUbely confessor.
Lo testament de Bernat Odger nos proporciona la noticia de dit
altar sobre dei que fou Jurat aquell derrer voler en 1133 á 5 de Febrer,
quin altar era dlns de resglesia de Sta. Creu y Sta. Bulnria verge, de
Barcelona (15).
9. A liar de S, Eeteoe
Bn 1168 Berenguer de Subi rata, canonge de la Seu de Barcelona,
dona á Deu y á ia Canooja de dita Seu ses cases que 's nomenan Pradis
(12) Arx. CU. III Antiq. núm. 280.
(18) An. C«t. I. Antiq. núm 167.
(18-2) An. Oêí, I. Antiq. núm. 407.
(14) Arx. C«t. I Antiq. núm. 118.
(15) Arx. Cat. II. Antiq núm. 458.
JPH. MAS PBR. 763
dÍQ8 lea muralles de la ciutat de Barcelona davant dei Miracle (a) que
coDfroDtan á LI. y M. ab los Calls, á P. ab lo Call y cases de Bernat Mi-
nistre y á T. ab cases de la Canonja. Ho entrega en ma dei bisbe Qai-
Uem y deis canonges porque la Cadbnja instituheixl dos domers pêra la
catedral y la serveixin y que habitin dites cases que son á la part de
pooeiAt y que á la part de Uevant les habitin los dos préberes deis altars
de S. Bsteve y S. Silvestre (16 y 17).
10. A Uar de ò\ A ndrea.
A la generositat pia de Bernat de Puig Alt, canonge de Barcelona/s
deu rediílcació dei altar de 8. Andreu y fundaciò d'un presbiterat ab
dit titol, qui dlsposá en 1173 se construhis á Tobra nova nomenada la
galilea (a) fentse tot ab consentiment dei bisbe Bernat y deis canon-
ges (18-19).
11. Altar de Sta, Maria Magdalena.
Dos germans, canonges de Barcelona^ Bernat Rubi y Pere de
Ripollet, fundaren Taltar y beneflci de Sta. Maria Magdalena á Teagle-
sia de Sta, Creu y Sta. Eularia á la part de llevant dei templo en
1177 (20).
12. A Uar de S, Tomás de CarUorbery,
Lo canonge sagristá de Barcelona Pere de Ripollet tunda en 118b
damunt de la porta (so es á la tribuna alta) de Tesglesia de Sta. Creu j
Sta. Eularia Taltar y benefici de S. Tomás de Cantorbery martirisat en
1171(21).
13. A Itar de S. Tomás ApóstoL
Quillem de Palomar en 1192 deâni ai altar de S. Tomás de la cate-
dral la vinya de Berenguer de Palomar, la que son pare planta ai alou
dei citat altar, situada ai comtat de Barcelona á la parroquia de santa
Goloma de Gramanet (22) .
14. A Itar de la Sma, Trinitat,
A 26 de Febrer de 1196, Ramón de Sallent, flll de la esglesia de
Barcelona, (ó sia educat en la esglesia de Barcelona) y canonge de la
mateiza, (undá i'altar sots invocació de la Sma. Trinitat (23).
(a) Torre ó mirador.
(le 7 17) An. Cat I. Antiq. núm. U7.
(a) Ponada.
(18-19) Arz. Cat. I. Antíq. numa. 166, 212, (2 y 246.
(20) Arx. Cat. I. Antiq. núm. 046.
(21) Arz. Gat. I. Antiq. núm. 999.
(22) Arz. Cat. I. Antiq. núm. 1021.
(2t) Arz. Cat. I. Antiq. núm. 1024.
764 NOTBS HISTORIQUfiS DEL BISBAT DE BARCELONA
15. A liar âe 5. Dionis,
Para la coostrocció d'aQ altar y beneflci á honra dei prelat S. Dionis
dÍD8 la Sea de BarceloDa fea algunes donaclona y *1 Ueer&t de 50 mora-
betlna, ala 12 de Setembro y ais 14 d'Octobre de 1107, en Beraat Dio-
iiia(34).
16. A Itar de Sia. Margarida.
L^altar dedicat á Sta. Margarida ▼. y m. *1 fundaren los genntDS
Pona de Cánoves y Graa de S. Aadrea aota Faltar (6 á la part inferior)
de S. Nicolau en 1028 y ella mateixos també varen fundar io benifet de
Sta. Margarida, que es lo primor en ordre dela que deapréa ae fundtreD
ab igual adTocació (25).
17. Altar de S. Llorenê,
Lo beneflci primor de S. Llorena de la catedral fou fundat en 12(K'
per moasen Bemat de Call prébere 7 domer de resgleaia de Barcelona, com
aixift 80 consigna en la laula deU beneflcia de dita advocació (26), lie-
gintae en lo teatawent ordenat en dit auy, que llohá ai altar de S. Llo-
rena tot lo honor que Ja ha?ia don^t y aalgnat ab Tescriptura de dooft-
cid y conatrucció de dit altar (27).
18. Altar de S. Miqueí.
Bn 1218 lo Papa Honori III ala 90 de Novembro conflrmá ai bisbe de
Barcelona Berenguer (de Palou) la donació de loa rendes que fea ai
altar de S. Miqnei, que va construir á la Seu de Barcelona, ab les qoali
lo beneflciat dei ausdit altar devia refeccionar cada dia 12 pobres en lo
retector de la Pia Almoyna, y dit prelat en 1221, ala 25 de Janer, fandá
lo beneflci primor de S. Miquel en lo memorat altar (28-29).
19. Aliardes. Vicene,
Al altar que á honra de S. Vicens va fundar en 1221 en Bamón de
Banyerea hi feu en 1222 la fundació d'un benifet ab la mateixa adfoa-
ció (30).
20. A Itar de Sla. Agnéa.
Lo primor beneflci baix tal advocació va fondarlo en 1254 Guillem
(24) An. ORt. I. Antiq. 99 j 931.
(26) Arx. C*t. Speo. Titol. Eool. Ci^. Baroh. f. 619.
(26) Arx. Cat. Spec. Titol. Eool. B^roh. f. 368.
(27) An. Cat. I. Antiq. núm. 747 f. 278.
(28-39) Arx. Cat. Privil. Pontif. doo. núm. 8.
Arx. C*t. Speo. Titol. Bool. C*t Baroh. f, 166.
(30) Arx. C*t. I. Dotal. f. 187.
JPH. MAS PBR. 765
de Lacera, abana de pertanyer á Tordre dei S. Sepalcre,al altar de santa
Agnés que va fer edificar á la Catedral (31-33).
21 . Altar de 5. Bernabé
Bq 1273 lo biabe Arnau de Gurb teu nua assígnació ab los beas dei
difant Mn. Berenguer Bonet pbre. ai altar de S. Bernabé, ahon eran los
dos beneficis q*ie dit sacerdot funda en 1254 en ma dei referlt prelat y
dei Capito! de la Seu de Barcelona (34).
21-2. Altar de S. Bartomeu.
No consta en la primera part de dita Taula per no tenirne noticia ai
fer aquélla
Bn 1254 mossen Berenguer Bonet pbre. ya fer la fundació d'un be
niíet á la Catedral en ma dei bisbe Arnau (de Gurb) y dei Capitol de la
mateixa, á quin ft senyalá algunes rendes y bens, lo que també bo
confirma ai seu testameni (35). Lo citat bisbe en 1273 senyalá la dotalia
dei beneflcl y TMasigná âl altar de S. Bartomeu (36).
22. Altar de Sia, Tecla,
Al altar que de sos bens maná construir â bonor de Sta. Tecla en la
Seu de Barcelona hi funda en 1275 un benitet lo primer en ordre deis
de dit títol, lo canonge de la mateixa catedral Arnau de Bucb (37).
33. Altar de Tots Sants.
Lo canonge xantre Berenguer Desplells, oncle dei degá Pere Des-
pieils, á mes d'ereglr Taltar de Tots Sants en la Seu de Barcelona va
fundar un benefici ab dit titol ai susdit altar, com consta en lo testament
ordenat en i'any 1288 (38).
24. A Itar de S. Palladi.
Lo benitet de S. Llucb va fundarlo en 1295 ai altar de S. Palladi Na
Maria de Bonastre ai ordenar son testament en poder dei notari Jaume
de Malvi (39).
25. Altar de S. Paciá,
A despesos de mossen Ramón de Avellá pbre. fou erigit Taltar y
(81 -d8) Arz. C»t. I. Dotal. f. 141.
(34) Arx, Cat. Dotal. I, f. 805 y 367.
(85) Arx. Cat. Speo. Tit. Eocl. Cat. f. 686.
(36) An. Cat. Dotal. I. f: 436.
(37) Ajx. Cat Spec. Tit. £o. Cat. f. 67.
(88) Arx. Cat. Eepeo. Tit. Eo. Cat. f. 615 y Dotal. I. f. 296.
39) Arz. Cat. Spec. Tit. So. Cat. f. 671,
766 NOTES HISTORIQUES DEL BISBAT DE BARCELONA
fundat lo beneflci ai mateíx á honra de S. Paciá.qoi va elegir esaer se-
pultat á Ia capella de dit Sa&t en 1296 '40).
26. A Itar de Sta. Marta.
Lo beDeflci primor de Sta. Marta va fandarlo Bartomeu, de Oeroua,
ciotadá de Barcelona, ai altar de dita Santa, qae maná construir á la
Catedral prop dei portal major de dita eaglesia en 1296(41).
27. Altar de S. Pau.
A mau de Banyeras, cauonge de Barcelona, en 1216 fandá no bene-
flci sens adTocació determinada, ai qaal mes tart se li dona lo titol de
S. Pau, constant que ai Celler hl h^via un altar dedicat á S. Pau Apóstol
y á Sta Paula yiuda (42).
26. A Itar de S. Bernabé.
Vegiê lo núm. 21.
29. A Itar de S. Jaume.
Lo beneíicl que en 1316 ordena ae fundéa en Bernat de Llimoca,
clergue y metge, ai altar de S. Salvador de la Catedral; loa seus mar-
measori, per obviar certea diflcultats, lo iundaren ai altar de San
Jaume (43).
30. A Itar de Sta. A nna.
Bn 1328 Fere Gruny, xantre de la Seu de Barcelona, ordena Bon tea-
tament y ab eli va fundar lo beneflci de Sta. Anna ai altar de Sta. Aooa,
que maná se contruhia en la dita catedral, disposant que Ia Almoyna
á la que va llegar lo deime de Torrellei, dongui cada any loa redita ai
beneflciat dei preabiterat que funda (44).
Aquelx altar ab lo benifet encare que va tundarse en virtut de dita
diapoaició, com consta era ai Celler, ea de creurer que la fundado ae
faria ai mateix ediflci.
31. A Itar de S. Mateu.
Berenguer de Ribaltar, beneflciat en ia Seu de Barcelona, en lo seu
teatament fet en 1335, funda un beneflci á dita catedral ai altar de
S. Mateu Apóatol y Bvangeliata construhit en la mateixa (45).
(40) i rx. Cftt. I. Dotal. f. 208.
(41) Arz. CAt. Spec. Tit. Eo. Cat. f. 409.
(42) An. Cat. Speo. Tlt. Ec. Cat. Baroh. f. 487.
(43) Arx. Cat. Dotal. I. f. 221.
(44) Arx. Cat. Dotal. II. f. 280.
(4$) Arx. Cat. Dotal. I. f. 282.
F
JPH. MAS PBR. 767
32. Altar de S. Simón, S. Judas g 5. Aleix
Bn 1323 DMsa de Puigventóg viuda de Ramóa Paigveatós, ciutadá
de Barcelona, tunda un benifet balz iuvocació de dita Sants^^á la cate-
dral, ai altar deis máteixos que intenta construhir y promet ferho. Bn
1329 dita fundadora, filia dç Pere Baster, feu (estament y per la disposi-
ció testamentária, complerta por bob marmessora, en 1330, apartja hi
hayía lo dit altar (46).
Claustrb
Aliar de S, March,
Bn 1203 lo Conaeil dela Sabaters demanaren lloch pêra edificar l*altar
de S. March dins lo sepulcre de la Seu (ó aia ai claustro ó cementlri), á
quina peticióaccedi lo Capitol y fdren la tandació dei beneficl titolat
primer de S. Marcb.
Per equieocació diguerem en la Taula que la peticiò Jou feia en 1303
quan va íerse en 1203 (47).
Lo beneficl 2.<»b baiz invocació de S. Marcb lo fundaren los marmes-
sora de Pere de Cruilles^ xantre de Valência y canonge de Barcelona» ai
altar de S. March de la Seu de Barcelona en 1325, seguínt la pia orde-
nado de dit prebendat (48).
A liar dei S. Eaperit,
Lo canonge Colom feu la fundació dei beneficl primer dei S. Baperit
en 1229 ai altar que va erigir ai claustro de la Seu (49).
A Itar de S. Marti.
Quan en Tany 1245 lo canonge Mestre Marti funda un beneficl á la
catedral, á ben segur encare no tenía altar propi dit Sant en la esglesia
de Barcelona, com ho dona á entendrer la fundació d'altre beneficl ab
igual titol en 1251 feta pel bisbe Fr. Pere de Centellas, (1241-1251) ai
cUustre de la Seu» ai altar que teu obrar á honra de S. Marti bisbe de
Tours (50).
A liar dei Corpus.
Bn 1293 ais 13 de Mara feu testament Pere Noguera, canonge de Bar-
celona, elegint sepultura á sa capella que construbi y edifica á la Seu
(41) An. Cat. Dotal. I. f. 446 y 449.
(47) An. Dotal. T. f. 196.
(48) An. Cat Dotal. I. f. 197.
(49) An. Cat. I. Dotal. f. 875.
(50) An. Cat. I. DotaL f . 28 y Speo. Tit. Bo. Cat. f. 503.
768 NOTES HISTORIQUES DKL BISBAT DE BARCELONA
da Barcelona, âhon taadá dos preabíteratsó beneficia '51), que segooi
notea d*altre arxiu, eran baix advocació dei Corpua Chriati (52).
Al ampft dei claustro davant la capella de Sta. Bufrosina hl haltlloM
de la sepultura de dit capitolar llAgjQtshi que raorf en 1295 á M d'Abril,
▼olgueut que la baaflica que funda, ahon va íuniiarhi doa prosbiterets,
se nomenés de Jesu Christ.
CaPILLBS FORANSa
Capella de Sta, Maria de la Canon ja,
Bn 1005 á 27 d*Agost Bel, Adalberty Adaloíza, alminers deSIndaret,
entregan é la caaa de Santa Meria, de ia Canonja de Sta* Creu y Saata
Bularia de la Seu de Barcelona, lo que llegá aquéll, consiatent ab tem
situada ai territori de Barcelona prop d*Auro invento (52-2).
Capella dei 8, Sepulcre.
Ramón Vifret levita, en 1067, dona ai S. Sepulcre, eregit junta la Seu
de Sta. Creu y Sta. Bularia, tot lo alou que poaaehía en la parroqula ie
Sta. Maria de Cáldes en lo Valléa. Confronta á LI. ab lo torrent que Te
de Petroso y passa per Bugarello cap ai riu Merdanci, á M. ab alou de
Bernat Guandalgaudl y á P. ab lo riu de Catdea y lo torrent de PuUa-
no (53).
Dita capella existia en 1340 com se veu en Tescrlptura d*establiment
de terra situada á Rcdamilans en la parroqula de Sta. Bularia de Pro*
▼enaana fet per Alamanda Abadessa de S. Pere de les Puelles y los ree-
tors de la capella dei Sepulcre de Chriat. que es prop de la Seu de Bar-
celona (54).
Capella de Sta» Maria, Sta Quitéria y deméê Santee Vergeê,
Lo bisbe de Barcelona Arnau (de Gurb) volguent edificar una cape-
lla á honra de totes les Sautes Verges y ai mateix temps dos beneflci»,
lo Capitel en 1257 ya concedirli terrer pêra edificar dita capella ai
davant dei palau episcopal, á quin solar hi havia hagut lo Celler(55).
Dita capella titolada de les Stes. Verges era fundada Ja en 1268 (56) y
C61) Arz. Cat. Dotei. I. N. 458.
(52) Arx. dei Moiustir de ValldonoelU, plooh de beneflois.
(52-2) Arx. Cat. II Antiq. N. 81.
(5a) Arx. Cat. I. Antiq. núm. 537.
(54) Arx. r«t. Caresmar-Vol. 1. 2.
(55) Arx. rat. Sala 8, Arm. 20, núm. lOe.
(5e) Arx. ^At. Sala 8, Arm. 20, nAm. fj,l.
JPH. MAS PBR. 769
en 1271 lo memorat bisbe funda tres beneficiB á la mateixâ. Lo piimer
ai altar major edificat á honra de la Verge Maria, Sta. Quitéria y deinéa
aantea vergea, yolent que Tobtentor se nomenéa Prior.
Lo segon ai altar de Sta. Ágata edificat en dita capella.
Lo terá ai altar de Sta. Llacia que en la referida capella edifica dit
prelat (57).
Consta en varies escripturea que dita capella se nomenava epis-
copal.
Capella de Sta. CatorMa.— Altar de Sta. Catarina.
Pere Despielis, degá de la Seu de Barcelona y nebot dei xantre de
la matelxa Berenguer Depielles, en 1299 ai fer testamento elegi sepul-
tura á la seua capella que construi á honra de Sta. Catarina ▼. 3' m. junt
á la catedral (58).
RU va també fundar los altars y presbiterats ó beneficia á honra de
S. Francesch y S. Blay en dita capella, y en son testament ordena la
fúndació d'un aniveraari celebrador á Ia mateixa Uegant á elx fi 25.000
sons i59).
Aliar de S. Blay,
Bn 1299 fuodá Pere Desplells, degá de Ia Seu de Barcelona, lo bene-
flci primer de S. Blay á la capella de Sta. Catarina propia dei ma-
teix (60).
Lo eanonge Pons Ramón en 1391 funda Io beneficl titolat segon á
honra de S. Blay á la capella dei degá de Barcelona, que es Junt á la Seu.
A no haverbi equivocado, dita capella y Faltar de S. Blay Ja existian
aet anys abans de la fundació teta per dit degá.
A liar dê 8, Francesch,
Lo beneficl y altar de S. Francesch los londá'1 xantre Pere Despiells
abans de 1299 á la capella que feu obrar á honra de Sta. Catarina, qual
capella era propia de dit fundador, situada Junt á la catedral (02).
Capella de S. MiqneL
De la fundació dei beneficl primer de Sta. Cecilia feta en Tany 1300
per Bernat Sarrlá eanonge de Barcelona, consta que dit eclesiastich
(57) ATX. Cat. DoUa. 11. f. U.
(68) Arz. ( ftt. S. 4, PIa Almoyna, Ar. 15, TwUm. núm. 1$.
(59) An. Cat. Dotal. I. f. 268.
(60) Arz. Cat. 1. Dotal. f. 254.
(01) Arx. Cat. Spec. Tit. Ko. Cat. f. 812.
(62) Arx. Cat. Speo. TU. Eo. C at. f. 575.
t *
6
770 COMUNICACIONBS
Tolgué oMer sepaiUt á la capella de S. Miquel, que es jont ai Gapitol
de la Seu, ahon hi Ta eregir an altar dedicai á Sta. Cecília (63).
A liar de Sta, Cecilia*
Bd 1900 lo oanoQge Bernat de Sarriá el^ sepultara á la capella de
S. Miquel, juDt á la Seu, abou hi feu edificar ud altar baix iuTocació de
Sta. Cecília, qui ensemps tunda lo benefici prlmer de Sta. Cecilla (64).
JpH. Mas, Per.
Se contiAuará.
COMUNICACIONES
Sensible pérdna
Déyam en uua uota bibliográfica publicada en un seimanari local,
que 88 molt sensible que un dia y un altre dia Yégin desapareízent de
casa nostra tants y tanta testimonis de la nostra faistoria pêra anar á
enriquir eis Museus y coleccions partícula rs y las Bibliotecas y Arzios
dei Bztranger. Y aix6, de que yenen lamentantse tots eis aymadors de
las nostras cosas antigas, sense que ningpl hi posi remey y sense que no
pochs deis que's tenen perezperts en la matéria, *8 recordin menysde
sa afició ai art antich, de la neeessitat de la cultura pública que aytant
preconisan, y de renaltimenty consenraciô dei tresor artisticli y histó-
rich que'ns llegaren eis predecessora nostres, que no pas de son afany
de lucrar ab eis nostres veneranda recorta, ho vejóm repetít, ala pochs
dias d'baver publicat aquella manifestaciô nostra, ai enterarno8,ab greu
pena, de las adquisicions que acaba de fer la Biblioteca Nacional de
Paris, Deu sab com y de quinas mana pecadoras, segons apar de la
reasenya que d'aytals bdquisicions apareix en el nombre dei Janer-Fe-
brer de la Bibliothèque de Cècole dei Charles de la capitai francesa.
Bn aqueata, pêra nosaltres, trista llista hi ha anotais eis seguents
manuscrits referonts á Gatalunya que Yolóm reproduhir pêra rergonya
dei nostre Catalanisme ó literari ô productor, y sempre incomplert, tota
yegada que permet que á sas espatllas ô á sas barbas, se Tagin robsDt á
(«) Anc C»t I. Dotei. f. 244.
(•4) Arx.Ciifc.1. Dotei. f.t44.
COMUNICACIONES 77 1
la pátria catalana, eis teatimoDis de sa ciTiliaació y de saa fl^ndeaaa {ias-
sadas. Aizó ai enaemps pot constituhir una ensenyanaa perais enteni-
ments endormits y eis carécters inconscients, un avis pêra ulteríors
abusos y penibles deixadesas deis buãcons y deis bibliotecária y arzivers,
refiata, y un rau-reu peraUs que tal volta dientse historia yres de la terra
y aymants de Catalunya y de las antiguallas dei terrer que*ls vegé uai-
xer, no duptan en comercejar ab tan venerabies restos de nostre passat,
ávidament cercats y espléndidament guardais en Ias vitrinas y estante-
rias deis fonds eztrangers.
Véus aqui el registre de aquesta nova miséria nostra:
«Núm. 834. Registre original de procèdures de i*inquisiteur gónéral
d^Aragon contre les hèretiques des dioceses de Gerone> Urgel, Lenda
et Vich. XIV. s.« 20 fe>
Núm. 835. Cathalogus abbatum monasterii S.i Gucuphatis Vallen.
ordinis Benedicti XVII s.e 53 f."
Núm. 837. Protbocolum mei Bernardi Rivesaltes (notari de Bina).
Al foi. 50 Bulle sur parcbemin, du pape Nicolás V en faveur de Garri-
gueile, clerc du diocese de Gerone (16 juin 1447) XV. s.« 50 f.«
Núm. 2579 (Três grand formal) Recueil de diplomes royauz et autrcs
actes originauz concernant les abbayes de Camprodon et d'Amer en
Catalogne (843-1326).
FoL 1-2. Diplomes de Charles le Chauve en faveur de Pabbaye
d'Amer, (14 Mai. 843 ou 844 et 19 Nov. 860).
Foi. 3. Diplome de Charles le Simple en faveur de Tabbaye d*Amer
(15 Juin 922).
Foi. 4. Diplome de Louis d'Ontre-Mer en faveur de Tabbayede Cam-
prodon (3 Pevr. 952 cop. anc).
Foi. 5-6. Copie moderno du mème diplome.
Foi. 7. Donation á Toccasion de la consócration de la églfse de Cam-
prodon par Bervus Dei, évêque de Gerona (27 Nov. 904).
Foi. 8-9. Copie moderno dei acte précédenL *
Foi. 10. Donation d*une vigns par Angaricus et Plácida á Tabbaye de
Amer (7 anai. 940).
Foi. 11. Nomination de Teuderic, abbé de Camprodon, par Senio-
fredo, comte de Besalu, et Amoul, èvéque de Gerona (29 Juin 992).
Foi. 12-13. Copie moderno de Tacte précódent.
Foi. 14. Testament du prêtre Deila en faveur de la abbaye de Cam-
prodon etc. (15 Aout 992).*
772 COMUNICACIONPS
Foi. 15. Baile dtt pape Benoil VIII en faveur de la abbaye de Cam-
prodon (8 Janvier 1017, copie auc).
Foi 16. Accord entre Arnaldua Ugonia, bajulus illorum de FoDlclara
et Arnaldua, abbaa Sancti Benedicti de Gaatrea (9 Nov. 1081).
Foi. 17. Giamorea quoa abbaa Gampirotandi et omnia conTentas ejua-
dem eecleaie fatiunt Domino Deo et Domino Regia Aragonie dePelro
Fontii de BíailluLO et bomínibus Biailluni (a. d.).
Foi. 18. Priyilege de Pierre II roi d^Aragon, pour TélablissemeDt
d'une ville forte, au lieu dit nPodíum reliquiarium» pouraervir d*asile
en tempa de guerre aux habilanta de Gamprodon (1196).
Foi. 19. Sentença de Pierre de Gaalronuevo, évèque de GeroDa et
de Bernard «de Vicco», jugé ordinaire du roi d'Aragon, eoire <Ugo
condam comea Impuriarum» et Tabbé d'Amer (2 Dec. 1270).
Foi. 20. Privilegea accordóa par Jayme II, roi d'Aragon, é Tabbaye
de Gamprodon (13 Avril 1326).
El text de la major part d^aqueataa peaaaa ha aigut publicai é la
BiUioíêque eamentada; (19(4 t. LXV. p. 364^89, IX 8.«-XIV a^SOf*
Núm. 2580. Bulle aup papyrua du pape Benoit VIll en faveur de la
abbaye de Gamprodon (8 Janvief 1017). Una copia antiga ae conserva
ai foi. 15 dei manuacrit 2579 y eatá publicada á la citada BiblioUque y
ala dita tomo y any p. 377-382 XIib.« Papyrua.»
Y heuael aqui finit aquelz regiatre de la documentado noslra que
ara ha ingreaaatal departament deis manuacrita de rimmensa Biblio-
teca Pariaenca (1) q|ie, com altre monatrê ioaaciable, va xuclanl de toU
ela pahiaaoa decadente, laa riqueaaa )le tota mena deacuydadameotcus-
todiadaa y no paa prou apreciadaa dela naturala.
^Servirá de lliaaó aqueiza aoya ezpoliació de que hem sigulTictimas?
Gal duptarne.
J. SoLBR T Palkt
(1) Bntr» elB maacwcriU nglatnU per Ato roritto oom 4 ingnaMto áàmnami á Vtê-
mentada Biblioteca, mereiz citone per lo que pnga intereaeamoe, el de númen 10.2U "Fiw»
de Miohel Senret*' any 1668: 58 pie.
BptableoimieDto tipográfico de J. YÍTee, Mantaner, 22, interior. «-Bireelooa-
j
MALACA
II
Sus historladorea de antafto y taB eruditos de ogafio
Desde que termina la Edad media, dando paso ai renaci-
miento, ha tenido desgraciadamente Málaga una serie de his-
toriadores deplorables, que con sus ridícalas invenciones han
deslustrado los oscuros anales de la Ciudad, afeándolos con
inverosímiles patraiias, que acogió el vulgo con su ingénito
desacierto, como artículos de fé irrefragable. El que inauguro,
para oprobio de los suyos, labor tan nefanda, fué Jerónimo
Rotnàn de la Higuera, nacido en el décimo sexto y muerto ai
comenzar la segunda veintena dei inmediato. .En la supuesta
epistola de un tal Luitprando dirigida á cierto Tractemundo
que se dice Obispo de Iliberris, asegura aquél haber encon-
trado en el Monasterio de Fulda, donde era Bibliotecário, el
Cronicón de Dextro continuado por el Monje benedictino
Marco Máximo, (i) cuyos manuscritos falsos fueron impresos
por el franciscano fray Juan Calderoo, en Zaragoza en 1619. (2)
En 1594 el Padre Gabriel Vazcjuez en sus Disputaíiones
dtuz (3) cita ya la misiva de Eutrando á Regimundo por copia
dei ejemplar de la biblioteca de Fulda, que le había comuni-
cado Román de la Higuera, antiquitatutn diligentissimus in-
vestigator (4). Pêro ai ano siguiente, se atreve el descarado
(1) Luitprandi sive Butr»ndi Chronicon ex Bibliotheca Thomae Ta-
maio de Vargas. ManUue Carpetanorum 1635. p. 7.
(2) Fragmentum Chronici sive omnimodse historias Flavii Lucii Dex*
tri cum Ghronico Marci Maximi. Ceesaraugustae 1619.
(3) Complutí 1504.
(4) Godoy. Hist. de los falsos Gronioones, 1868» p. 34.
774 MALACA
falsario á dirigir una copia de su Dextro ai sábio Obispo de
Segorve D. Juan Bautista Perez, quien no titubea en escribirle
que los dichos Cronicones de Fulda eran falsos por cien razo-
nes, que no tenía tiempo de escribirlas (i). Por aquella misma
época, en 1595, tan incansable falsiíicador finge una carta lati-
na dei Rey D. Silo ai Arzobispo Axila, suponiéndola copia de
un Códice gótico de la Catedral de Toledo, suscitándose con
ello una ruidosa polémica en dicha Ciudad á que pone termino
el mismo Prelado Segobrigense haciendo confesar publica-
mente su superchería ai atrevido impostor. Tales contratiem-
pos retragéronlo de dar á la estampa sus ficciones por enton-
ces, esperando que pasasen á mejor vida los poços que lasim-
pugnaban. Cuando salieron á luz mucho tiempo después,
pliigole á su autor cambiar la leyenda de su hallazgo. No fué
ya el Bibliotecário de Fulda quien mando ai Obispo de IH-
berris lá copia de los Cronicones de Dextro y Máximo, sino
un padre Torralba^ jesuíta de Ocana, discípulo de Higuera^
quieUy estando en Alentaptia^ habia casualmente visto el origi-
nal gótico de los Cronicones en poder de un burguês de Vorms,
que le permitia sacar copia, no pudiendo recabar de él le
dejase el Códice, que había sido sustraido de la Biblioteca de
Fulda (2). Por supuesto, cuando esto aseguraba Higuera, era
ya muerto Torralba (3). El ridículo Cronicón de Dextro ha
sido, pues, la base en que se han apoyado los primeros y más
renombrados historiadores locales de Málaga á propósito de
una colección de legionários que regalo á la península el des-
preocupado falsificador, quien afirma sin vacilar un momento
que Cayo Oppio fui un Centurión hispano que creyó en Crtsto
ai ver lo morir en la Cruz; que Cayo Comelio Centurtón de
(1) Qodoy. Ibidem, p. 36, not. 1.
(2) Godoy, p. 176.
(3) Ibidem.
M. R. DE BERLANGA 775
Caphamaum, dueno dei esclavo que curo el Senor, era tam-
btén hispano y padre dei Centurión Cayo Oppio (i) y después
de nombrar á otros Centuriones igualmente espanoles (2) de-
signa á uno anónimo con estas palabras: florei Centurio mala-
cilanus quem S lacobus ibi tingil^ (3) trayendo á Málaga con
este motivo ai Apóstol Santiago, cuya supuesta venida á Espa-
na^ siendo Vivo, había sido la causa ocasional de todas aquellas
tramoyas de Higuera primero y de Luna después que escan-
dalizaron ai mundo Cristiano, provocando Ia Bula Condenatória
dei nunca bastante elogiado Pontífice Inocêncio onceno, de*
clarando falsísimos todos los hallazgos dei Sacro monte de
Granada, inventados en dano de lafe católica y en oposición d
las Sagradas escrituras.
En el mismo siglo XVII, aiin viviendo Higuera, un su co-
frade, Martin de Roa^ persona extremadamente caracterizada
y de muchas ínfulas entre los suyos, dió á la estampa en Má-
laga mismo' en casa de Juan René y en 1622, três después de
la edición Cesaraugustana dei Destro de Calderón y dos antes
de la muerte dei falsifícador toledano, el primer ensayo de
Historia malacitana, tan breve en páginas como rico en desati-
nos. Apoyado en la autoridad dei Uamado Annio de Viterbo
comentando el falso Beroso, cuyo texto el mismo Viterbiense
había inventado, y en la dei falaz Flávio Josefo, asegura que
Tubal fundo á Malaca, una de las primeras Ciudades que el
tal Noaquida levanto en Empana (4). El mismo Roa, careciendo
en absoluto de crítica, acepta como genuina la Crónica de
Aben-Tarik, sin sospechar siquiera que fué una de las prime-
(1) Dextri fragm. ed Calderonis, p. 3.
(2) Ibidem, p. 4 y 6.
(3) Ibidem, p. 9. vide etiam, p. 11.
(4) Roa. Málaga, su fundación, su antigúedad eclesiástica y seglar,
fól. 4, 15 vto. 14, Ánni Viterbiensis. De primis tcmporibus et quattuor ac
viginti regibus primis Hispanise et eius antiquitate, 1. Berosus etenim
scribit Tuhalem primam Hispani» regem formasse hispanos legibue.
7T6 MALACA
*■ -■ ■■ ■■■ 1 ■ «■■ ■ ■ ■ - .
ras supercherías de Miguel de Luna, á quien tiene en estima
como fiel intérprete de Felipe 11, que de árabe hizo espanol ai
autor de esta supuesta Verdadera historia (jtel Rey D. Ro-
drigo (i).
Penetrando luego en las enmaranadas páginas de Flávio
Dextro, después de manosear hasta la saciedad y á su antojo
los Centuriones hispanos de invención ficulina, se recrea en
consignar los detalles dei hallazgo sorprendente dei Códice
dei Sacerdote Catalán dei siglo IV.^ en el Mona$terio de San
Salvador de Fulda en Alemania de donde trajo una copia en
1594 sacada fielmente dei manuscrito gótico un religioso de
Toledo; que es otra tercera versión dei hallazgo distinta de la
de Luitprando y de la de Torralba (2). Pêro no para aqui el
descaro de Roa, sino que anade con singular frescura <\}i^kabia
visto otra copia harto antigua en la Ciudad de Verceli en
Lombardia, haciéndose con esta afirmación gratuita, no ya en-
cubridor sino cómplice dei insigne Román de la Higuera (3).
Sorprende tanto descaro aunque sea impuesto por un supe-
rior gerárquico, no sé si diga en extremo ignorante ó truáo,
pêro siempre despótico, impulsado por fines que no justifican
los médios y no quiero ni aiin apuntar.
Pêro más vale no insistir aobre este punto, en gracia de
nuestra santa religión y hasta prescindir si se quiere de las
inscripciones talsas tiaídas porei tal Roa, que reproduce como
testimonios indudables de hechos históricos de invención pro-
pia, pasando á otro Cronista malacitano que lo fué en el orden
cronológico un nuevo companero de los dos insignes falsifica-
dores mencionados.
Pedro Morejón, en 1677, comenzó á hacer imprimir su Z^«-
(1) Roa. Ibidem, fól. 9 yto.
(2) Roa. Ibidem, fól. 26 vto.
(8) Roa. Ibidem, fól. 26 Yto.
J
M. R, DR BBRLANGA 777
torta general de la antiguedad y grandeza de la muy noble y
leal Ciudad de Málaga ^ de la que solo se estamparon los pri-
meros plíegos y de la que disfrutó el verdadero autor de las
Conversactones malaguenas. De aquel historiador atrevidísimo
dei siglo XVII.^ bastará decir que falsifico ocho inscripciones
ridiculísimas (i), senalando de algunas de ellas hasta el lugar
de su hallazgo y dotando á esta Ciudad de un Gimnasio (2) de
un Mercado (3) de un grémio de bar quer o^ (4) y otro de pes-
cadores (5), y por último, siguiendo la estela ficulina de sus
maestros toletanos, haciendo á Malaca teatro de las persecu-
ciones de Diocleciano y Maximiano contra el cristianismo, oh
novam super s ti tionetnpurgaiam (6), ai comenzar el siglo cuarto
cuando acababa de celebrafse el primer Concilio hispano en
Iliberis^ que no fué jamás Granada aunque se empencn todos
los falsificadores y todos los moros de las pasadas centúrias y
sus poderosos y mal encubiertos patrocinadores contem-
porâneos.
Otro vástago de la misma cepa ficulina fué Jorge Hemel^
tnan^ nacido en Málaga en 1574 y muerto en Granada en 1637,
. habiendo alcanzado entre' los suyos elevada posición gerar-
quica. Tenía catorce aiios cuando apareció el Pergamino Tur-
piana, veinte y uno ai encontrarse la primera inscripción falsa
dei supuesto Sacro Monte y médio siglo cuando murió en
Sevilla Vaca de Castro, el inconsciente amparador de todas las
tramoyas de Valparaíso. Dejó escrito un opúsculo con el tí-
tulo de Apuniantientos dei nombre^ antiguedad y grandeza de
la Ciudad de Málaga^ que descubrió inédito en la Biblioteca
(1) ^ILiri65* á 172*.
(2) CILII171*.
(3) CIL- 11167*.
(4) CILIM70*.
(5) C1LIM68*.
(6) GILni69*,
778 MALACA
de Sir Thomas Philips de Inglaterra el inolvidable orientalis-
ta Don Pascual Gayangos, dei que hízo sacar un traslado para
la Marquesa de Casa Loring, en cuyo poder tuve ocasión de
examinarlo (j). Se reduce á uua somera Disertación sin im-
portância, no exenta de los vicios de orígen ficulino, que tiene
sin embargo sobre los dos anteriores trabajos el mérito de su
misma brevedad.
Antes de mediar el siglo siguiente se aplico á escribir Fray
António Agutlar de Milla y Suazo una Historia eclesiástica y
seglar de la Ciudad de Málaga y su O bispado^ habiéndole
sorprendido la muerte en 1741 sin lograr ver estampado su
libro. Segdn Conde, alias Medina^ suponía entre otras cosas el
tal autor, que Thyras, hijo de Japheth y nieto de Noé (2), con
sus allegados había sido el primer poblador de nuestra Penín-
sula, sostenía con decidido empeno que San Pedro vino á Es-
pana, y se apoyaba reposadamente en la ridícula autoridad de
los Cronicones Toletano-Fuldenses para propagar algunas de
sus estupendas patranas.
Fray Pedro Salinas, dei mismo hábito domínico, su amigo
más íntimo, recogió los manuscritos dei cofrade, cuyo trabajo
se propuso terminar, no habiendo sin embargo logrado por
fortuna su intento; y digo por fortuna, porque según el mis-
mo Conde, en lo poço que redactó, amontonó mayor número
de falsedades que Morejón y Milla reunidos, excitando la risa
más que la curiosidad.
A tamanos inventores y propagadores de disparatadas su-
percherías vino á poner dignísimo remate este mismo crítico
de última hora, que hasta el apellido de Medina Conde de que
usaba era falsísimo. Su padre, Gabriel Francisco Solano, in-
gresó como expósito en la Casa Cuna de Granada en 1699;
(1) MuAoz y Romero, Dic. bibliog. hist, v. Málaga n.*5.
(2) Genes. X. 2.
M. R. DE BERLANGA 779
fué de allí sacado y prohijado en 1701 por Cristóbal Ruiz
Conde, habiéndose casado en 17 18 con Tomasa Herrera, de
cuyo enlace nació en 1726 un hijo, que se denomino Cristóbal
Conde y Herrera, por haber trocado el Solano, apellido de su
padre, por*el dei que lo había adoptado. El joven Conde,
criado en el Albaicín y entre menestrales, mostróse desde
luego nada lerdo y Imsta por demás travieso. Llegó un mo-
mento en que aspiro á ser, primero, familiar dei Santo ofício y,
luego, prebendado de Málaga, para lo que necesitaba hacer
desaparecer de la partida de bautismo paterna la nota de
expósito y no titubeó un punto en fraguar otra á su antojo en
el archivo parroquial de Velicena, de la que se valió en ade-
lante y por la que se denomino gratuitamente Cristóbal de
Medina Conde^ Complicado más tarde en la célebre causa de
las falsedades de la Alcazaba de Granada con Flores Oddoux
y Juan de Echavarría, asoldados ai intento por los Canónigos
de Santiago de Compostela y por los dei Sacro Monte, recayó
en 1777 sentencia por la que el Rey, entre otras penas, impu-
so ai falso Medina Conde la prohibición absoluta de publicar
obra alguna en adelante (i), cualquiera que fuese Ia matéria
sobre que versara.
Cuando diez anos después el mismo Rey Carlos III.®, que
tan justamente severo se había mostrado contra los falsifica-
dores granadinos, hasta haciendo quemar publicamente mu-
chás de sus invenciones (2), aprobó por Real orden de 1787,
la construcción de una Aduana de Mar en el puerto de Málaga
y se comenzaron á demoler con tal objeto las antiguas mura-
lias y torreones de la Alcazaba, que cercaban el recinto donde
debía levantarse el nuevo edifício, sintió Cristóbal Conde tal
(1) Razón dei Juicio seguido en la Ciudad de Granada contra vários
falsificadores. Pág. 964 á 393.
(2) Razón dei Juicio. Pég. 397.
78o MALACA
comezón por publicar un diarío de lo que iba apareciendo en
el derribo, volviendo á dar rienda suelta á su mal reprimida
inventiva, que, sieado ya muerto en 1788 ai sábio monarca
que lo había amordazado, comenxó en el siguiente á imprimir
por entregas mensuales sus conocidas Conversaciones históri-
cas fnalaguenaSf sacándolas á luz bajo el nombre de su sobrino
el presbítero D. Cecilio Garcia de la Lená, hijo de su hermana
Dona Francisca Conde y de su marido D. Manuel Garcia,
según aparece en el testamento y ultima voluntad dei mencio-
nado Canónigo.
Tanto con ocasión de este libro como de los demás de que
hasta ahora me vengo ocupando y de los que siga ocupándome
en adelante, no estará de más el advertir, que unicamente los
examino y califíco en la parte que se refieren á los Anales más
antiguos de la población hasta que tiene lugar la invasión
gótica, prescindiendo de lo demás de que traten por carecer
de interés á mi propósito. En este concepto y refiriéndome à
los hallazgos de piedras escritas que asegura Conde haber visto
sacar de sitios conocidos entonces y en dias determinados, in-
dicaré ante todo, que fiado en tanto lujo de detalles, que podían
comprobarse cuando se publicaban periodicamente á raiz de
los supuestos descubrimientos, íuí enganado por tanta super-
chería, á pesar de mi prevención contra impostor tan redoma-
do, admitiendo hace cuarenta anos en los Monumentos histó-
ricos dei Municipio flavio malacitano como genuinas, inscrip-
ciones que el profesor Hubner me hizo ver que eran falsísimas
más tarde (1), como la de Cornélia Salonina^ imitada de una de
Córdoba, la dei Príncipe victoriosísimo, de otras de Tarrago-
na, y mal fraguada la dei Júpiter conservador con la dei Prín-
cipe de lajuventtêd y los incoloros fragmentos miliarios (2).
(1) GIL II. p. 262 et etiam 173* é 177*.
(2) Gonvers. II p. ?1 GILII. p. 252.
M. R. DE BERLANGA 78 1
Así termina para los Anales malacítanos el siglo XVIII y
cuando era ya mediada la centúria inmediata surge de impro-
viso un nuevo Cronista de peregrinos vuelos. Nacido en Al-
haurín el Grande, á poças léguas de esta Ciudad, habiendo sido
modesto empleado público primero y escribano después de su
villa natal, comenzó á publicar D. Ildefonso Marzo, en 1852,
la segunda edición de su Historia de Málaga y su provinda^
libro escrito sin crítica alguna y con el más deplorable gusto
literário» revelando en el autor un atrevimiento sin limite, un
desconocimiento absoluto de la matéria de que se ocupa y
una falta completa de la más superficial instrucción clásica.
Pêro aún fué más audaz otro Cronista á la moderna, hijo
de esta misma Ciudad, dependiente de comercio en su juven-
tud, que más tarde pasó á Madrid de periodista, donde poço
después estimándose un polígrafo de primera fuerza, hizo im-
primir ai correr el ano de 1869 un volúmen en cuya portada
se lee Crónica de la provinda de Málaga por D. José Bisso.
Jamás, bajo denominación tan grave, se han amontonado ma-
yores sandeces, tamanos disparates y errores de tanta monta,
acusando la más supina ignorância en quien había teoido la
osadía de hacer públicos tales desatinos (i).
Realmente, desde Román de la Higuera hasta Crístóbal
Conde, la historia de esta población camina empujada por los
falsificadores, sin darse un punto de reposo, apareciendo cada
vez más desfigurada por las disparatadas invenciones de la
nefanda escuela fículina, que ai amparo de sus poderosos fun-
dadores^ infesta incesantemente los anales de la Nación espa-
nola de una manera tal y tan profunda, que aún conocíendo
hoy claramente tamanos errores, se desespera de poderios
corregir, tan tenazmente adheridos se encuentran en el espíritu
(i) Guillén. Historia de Málaga y su provincia.*Próiogo.-p. XXV.
782 MALACA
público. Y tanto es así que en nuestros dias, acaso á impulso
dei entusiasmo arqueológico producido con ocasión dei derri-
bo de las murallas exteriores de la Alcazaba de Málaga, ai
«
conmemorar la Pasión de Jesucristo, la prensa local diária ha
vuelto á sacar á relucir como espanoles á los cuatro Centurío-
nes designados como nacídos en la Hispânia en el Cranicán
falso inventado en el siglo XVI por el referido la Higuera
bajo el nombre supuesto de Flávio DextrOy á uno de cuyos
Centuriones hace también malagueiio el mismo impostor, como
acabo de indicar, asegurando á la vez, para colmo de absur-
dos (i), la misma prensa regional, que eran nacidos en Itálica
Pilatos y su mujer, que se Uamaba Claudia Prócula ó Procla.
Asombra que en una ciudad cultisima los que van ai frente de
su movimiento científico y literário se atrevan á reproducir se-
mejantes patranas, anadiendo para colmo de admiración, que
Setnirantis invento el suplicio de la Cruz, cuando hoy debe
saber el más modesto estudiante que la tal Semiratnis no ha
existido sino en la imaginación dei médico Ctesias, á quien
plugo forjaria. Y nada quiero decir de la Copia de la Sentencia
que dió Pilatos contra Cristo Nuestro Senor, la cual se halló
ên la Ciudad de Aquila por los aitos 1530^ cuya traducdòn
italiana se conserva en el Arckivo general de Simancas^ Nego-
ciado dei Estado, Legajo 847, cuyo contenido, tambien falsí-
simo, se vuelve á estampar en letras de molde ai empezar el si-
glo XIX para colmo de los más inexplicables absurdos (2).
Cuando Nicolás António escribía su Censura de historia
fabulosa, impresa por Mayans en Valência en 1742, y cuando
la Real Academia de la Historia premiaba y publicaba á sus
(1) Periódico de 20 Abril 1905. Véase el Dextro de Calderón, p. 2,
3; 4, 6, 8, 9, 11, correspondientes ó los afios 34, 40, 50 y 66, donde 00 se
encuentra, sin embargo, anotado que Pilatos y su mujer fuerao de
Itálica.
(2) ibidem, 20 Abril 1905.
M. R. DE BBRLANGA 783
expensas la Historia de los falsos Cronuones de Godoy Al-
cântara en 1868, en cuyas páginas se saca una y otra vez á la
vergúenza las disparatadas invenciones dei toledano Romdn de
la Higuera^ encubierto bajo la ridícula máscara dei supuesto
Flávio Dextro Fuldense^ no pudieron nunca imaginar que to-
dos sus esfuerzos irían á estrellarse contra la inmensa suma dei
saber y de la crítica modernista, que se atreve á presentar hoy
tales invenciones como testimonios de fe irrefragable ante la
Historia, á pesar de haberla condenado la crítica católica ai
oprobio, ya que no podia hacerlo ai olvido.
No se explica en realidad como la imperial Toledo, que
tuvo la gloria de haber sido la Ciudad de los Concílios, fuese
también la destinada por la Providencia para residência de
Román de la Higuera, Gabriel Vázquez y el Padre Torralva,
que fueron los que dieron á conocer ai mundo sábio el estu-
pendo hallazgo de los manuscritos ficulinos en el Monasterio
de San Salvador de Fulda primero y en casa de un burguês de
Vorms después, y de Martin de Roa, quíen cuenta que tuvo
la fortuna de ver en Verceli de Lombardia un traslado de tan
raros Códices, ad tnaiorem domi gaudium, para mayor rego-
cijo de aquella casa, de donde sale redivivo el Apóstol San-
tiago, hijo de Zebedeo, y recorre la Península, evangeltzán-
doía, levanta iglesias por doquiera que pasa, viene d Málaga
y bautiza un Centurión, crea Obispos de entre los indígenas y
deja el país^ llorando a lágrima viva^ para ser degollado en
Jerusalém por Herodes y regresar después de fnuerto á su
querida Galicia^ que es, sin embargo, la región ibérica donde
menos monumentos cristianos han aparecido de los primeros
siglos y ninguno escrito de los tiempos apostólicos.
Maravilla el considerar la absurda y basta literatura que
ha surgido de estas fuentes tan impuras, las creencias falaces
ã que han dado orígen y los errores de que han plagado nues-
tra historia antigua, deformándola con manchas tan indelebles
784 MALACA
que toda el agua dei Jordán no fuera bastante á estirparlas.
Por mi parte se decir, que cada dia aprendo cosas más estu-
pendas é inauditas sobre este mismo tema inagotable, cuya
ensenanza debo á los más eminentes admiradores de los que
fundaron semejante secta, estableciéndola primero en la com-
bre de Valparaíso para trasladaria más tarde á laCalle de Maria
de la Miei (i).
(t) Cuantas gracias tengo qne dar á Dios porque me ba permitido
antes de abandonar esta vida terrena llevar sabida» á la otra, merced á
la erudiciôn poliglota de los alca^abistas granadinos, estas verdades de
á folio.
1/ La etimologia que el Xecundi d6 de la palabra Granada hacióndola
venir dei latin Granaia, es inadmisible, porque ya demostro Aben-
Alavan que hasta Abderraman I.^ no se introdujo en Bspafiael Gra*
nado.
Que Plinío lo conociera en Cartago y en Itália y el espafiol Colu*
mela ya lo cultivara en bus iincas 700 aflos antes que aquel Boii*
Cordobés, no pasa de ser una tosca invencióii de cualquier romano,
tramoyista progenitor de Higuera y de Pedraza.
2.* Los respetabilisimos Padre Echcvarría y otro jio menos ilustre ar-
queólogo hispano, declaran que Granata es palabra fenicia equiva-
lente á Caréh y Thanii esto es Urbe Tanithoe, que con cierta cod-
tracción graciosa se transformo en Gar natha que corresponde
exactamente á Ciudad de Neitha, ;y quó no haya habido ud feniciólogo
extrangero, que haya logrado hacer antes tan sutil descubrimiento!
3.* Adernas de esta curiosa etimologia, hay otra más sorprendente. En
céltico Ker ò Kear significa pueblo y Karneta 6 bien £'ear- neto
equivale á población de Neta, cuyo nombre de Neta es casualmente
el de una divinidad céltica. Esta etimologia prueba que se oquivocan
los que uiegan que los Celtas pusaran el Anãs llegando á Ia Serrania
de Ronda, error crasisiroo refutado hace afios por la Cueva de Men-
ga, monumento erigido indubitadamente por los progenitores de
Norma, que recogió sin disputa en aqueilos feraces campos el Muér-
dago sagrado. Y por lo que hace á que los Celtas no entraron en la
Hispânia hasta cuatro siglos antes de nuestra era y dos antes de loa
ejércitos romanos^ taro poço ofrece la menor diíicultad porque esta
fluposición se apoya en el testimonio do un tal Pytheas, escritor muy
andariego nacido en Grécia y avecindado en Marsella, que no tenien-
do otra cosa que hacer se entretuvo en viajar por las costas deBa-
paAa, partiendo dei pie de la Cordillera pirenáica que baila el Medi
terrâneo, hasta llegar ai otro extremo de la misma Cordillera por el
AtlAntico, notando y anotando cuanto veia digno de consignarse.
M. R. DE BERLANGA 785
La potente cultura romana que Séneca y Marcial llevaron
por entonces á su apogeo en ambas Hispanias, aunque ya de-
cadente después de los Antoninos, aiin todavia conservaba
vigor bastante para infíltrarse en los nuevos invasores dei
norte, transformándolos en los cultos visigodos de los Concí-
lios de Toledo. Sin embargo, después de três siglos de reitera-
das luchas civiles, llegóya en extremo debilitada para poder
llenar misión idêntica con los Moros, que aprovechándose de
los distúrbios contínuos, que la envidia y la traición política
4.' ^Pero á qué quemarse más ias pestafías? 4N0 probo el padre Larra-
mendi que ia iengua vascongada se habló en el paraíso y fu^ de la
que se vaiiô el Padre Eterno para arrojar dei Bdón á aquélios nues-
tros desgraciados progenitores por haber sido cogidos in Jraganii
comiendo de unas manzanas que les estaban prohibidas. 4N0 ha pro-
bado también hasta la saciedad el Padre Aatarloa que el vascuence
se habló en toda la península ibérica? 4N0 existe una celebérrima
canción dei tiempo dei miamiaimo ;Annibal!, imitaciòn de otras de ia
época de /FingaU, todas ellas indubitadas, á pesar de las estériles
protestas de la envidiosa crítica? Pues no hay más que cerrar el pico
y punto redondo, sin tatigarse en ir á buscar orígenes fenícios ó cól-
ticos cuando los tenemos en casa. En vascuence lli significa Ciudad
y berri nueva, de modo^ que es ciarísimo y expedito el significado y
orígen de lUberis,
5.* En resumen, según el testimonio de los más insignes feniciôlogos,
celtólogos y vascólogos hispanos antiguos y modernos, Granata es
una palabra desnaturalizada por el latín vulgar, rusticua, que puede
ser una hibridación dei fenício Carth- Tanith, ciudad de Neitha 6
bien dei celta Kear-Neta, ciudad de Neta, como Iliberris es nombre
^ escrito en purísimo vascuence Ili-berri ciudad nueva. Y no hay que
protestar diciendo que estos son três solem nísi mos desatinos, porque
no solo lo abonan respetabilísimos arqueólogos hispanos, ante cuya
autoridad hay que caer de hinojos ai suelo, sino que á la vez los jus -
tifican la Triqueta de sus monedas; Carta- Tanith el barrio fenício y
el más antiguo, en el valle, primer subúrbio; Keari-hJeta en la cum-
bre de la montafia, el Acrópolis celta, recinto fortificado; Ili-berri
barrio vascongado, también en el valle, segundo subúrbio; cuyo
Acrópolis y cuyos dos Subúrbios están elocuen temente simbolizados
en los três pies de la Triqueta de las monedas iberas iliberitanas. Los
tales Iberos no fueron más que los que usurpa ron á los Vascongados
los Fenícios y los Celtas aquella ciudad, y por modéstia no le com-
pletaron los cuatro pies á la tal Triqueta.
J
786 MALACA
engendraron en el seno de aquella sociedad híbrida hispano
romano- gótica dei octavo siglo, arríbaron de improviso de
Berbéria y la arrollaron atónita llevándola á guarecerse en las
remotas Cuevas Asturianas.
De los vencedores, de los vencidos y de los traidores, mo -
ros, cristianos y judios, surgió aquella sociedad trifaria, que
no se amalgamo jamás á pesar de vivir tan en contacto dei
octavo ai décimo quinto, ni pudo unificarse nunca, siendo tan
opuestas sus creencias, sus gustos, su ilustración y sus ten-
dências, concluyendo ai fin para quedar en paz por tener que
ser repatriadas ai Almagreb las dos razas semíticas que deja-
ron, sin embargo, trás si el gérmen de sus protervas pasiones.
El africano, cualquiera que íuese su orígen, magrebita ó
berberisco, almoravide ó almohade, Uevaba siempre en si
mismo el sello indeleble de su orígen bárbaro, que se des-
arroUa prepotente en las pequefias monarquias de taifa^ de
cuya horda de sangrientos opresores no puede surgir una his-
toria crítica, que sea digna de crédito, sino un enfadoso in-
ventario de exageraciones poéticas en loor dei temido déspota:
la Crónica es, pues, una Kasida en prosa rimada^ que encanta
á los orientalistas, por más que empache ai que no este á prue-
ba de tan empalagosas hipérboles, que solo tiene su par en el
moderno periodismo.
Los vencidos, ai seguir tenaces su heróico empeno de arro-
jar á los intrusos africanos de la tierra en que reposaban sus
ilustres antepasados, procuraron excitar los ânimos de los sol-
dados de la cruz, trayéndoles de contínuo á la memoria los
preclaros acontecimientos de que se supuso teatro la Penín-
sula ibérica á partir dei libro falso atribuído á San Isidoro de
Sevilla, ya tan citado, de ortu et obitu Patrum^ opúsculo en
el que, como dice con sobrada razón el Cardenal Belarmino,
multa absurda et falsa continentur (i). Inspirándose en seme-
(1) Qodoy. Hist. de los falsos Cronicones. p. 39, not. 1.
M. R. DE BERLANGA 787
jante texto se escribe en el doiavo la Compostelana y en 1
inmediato Ias varias Histortas de D. Rodrigo de Rada y 1
Chronica dei Rey Sabto, viniendo á recog^er en el décimo sext
la hereacía de tantas falsedades el tristemente célebre Romã
de la Higuera que lega el feudo de las cien doncellas y 1
batalla de Clavijo, con el pretendido voto de D. Ramiro I,°,
Juan Echevarría, Flores Oddoux y Cristóbal Conde, cuyo dl
timo corifeo de tan estupendas invenciones viene á morir
Málaga, no sín manchar antes también tos modestos anales d
esta Ciudad con sendas falsedades inventadas á su antojo.
Los hebreos, por su parte, con sus características humilla
ciones, ansiando, cuando aún vivían los gloriosos reyes de 1
reconquista, captarse á cualquier precío la voluntad de su
dominadores, recurrieron también hasta las más inverostmile
y exageradas invenciones, siendo unas veces los toledaoos lo
que acuden presurosos á sus hermanos de Jerusalém encomen
dando á su misericórdia ai itinno saneio, frojeta de Nasarel
(1) y otras los Saguntinos, quienes inventan el feudo de Saio
món sobre la Hispânia dei siglo décimo anterior á J. C. (3), in
tentando hacer ver que eran ellos los que vivían de abolengt
en solar propio, que habta sido violentamente usurpado, no si
sabia cuando, á sus legítimos soberanos, y, adernas, que no ha
bian tenido la menor participación en el deicidio de sus her-
manos de Palestina, dei que habían protestado en tiempc
oportuno.
Y así caminaron los Anales de Málaga, ai menos por espa
cio de dos siglos, desde Román de la Higuera, ai finalizar e
décimo sexto, hasta Cristóbal Conde, á igual techa dei décimt
octavo, conductdos, como ya he dícho, en brazos de los mái
renombrados falsificadores de nuestra menguada historia an-
ti) Amad. de \qí Rfos. Hiat. de los judios de Bspafla 1. p. 504 y SOft
Tide eliam Deitri Chron. p. 6, ann. 37.
(2) IHC-373.*
788 MALACA
tigua, habiendo legado á los Cronistas de esta Ciudad un titulo
manchado con tamano estigma, que el tiempo no podrá borrar
jamás y que humilla más que enaltece ai que sin competência
lo ostente. Pêro no siempre corrieron para la historia local de
este pueblo dias tan nefastos, y en 1606, cuando se preparaba
la erección dei Sacro Monte de Granada y todo el mundo
tenía fija la atención en aquellos asombrosos descubrímientos
granadinos, publicaba en Roma Bernardo Aldrete, malacitano
ilustre, gloria de su pátria, su conocido Origen de la lengua
Castellana^ en cuyas páginas daba cuenta y trasladaba el texto
mutilado de una inscripción gríega encontrada ai sacar los ci-
mientos dei Hospital de Santo Thomé, frontero ai Sagrario.
Solo un paleógrafo se ocupo algo más tarde de este hallazg^o
y, por desgracia, también más tarde un íalsificador de menor
cuantía. Cândido Maria de Trigueros, quien en un papel que
fraguó y lleva por título Varias tnscrtpciones recogtdas en ti
ano de 1589 de Jesus que viò Pedro Valera caminando con su
amo el Duque^ la presenta rehecha é interpolada á su antojo
hacia mediados dei décimo octavo.
Casí por la misma fecha, en 1754, el sábio Agustíno Enri-
que Florez, consagra en su Espana Sagrada un tratado es-
pecial ai estúdio de los Pastos de la Iglesia Cristiana de Má-
laga, con el tino, la mesura y la ilustracíón que le distinguen,
contrastando trabajo tan esmerado con los de Roa, Morejón y
los demás de su misma laya.
Pêro viene otro malagueno, eminente en letras, cuyas
obras, algunas de ellas importantísimas y aún inéditas, de-
muestran sin rebozo cuanta era su erudición clásica, su labo-
riosidad, su saber y su importância como escritor de historia
pátria y comienza á recoger anotaciones para redactar unas
Memorias de la Ciudad de Málaga ^ que dejó sin terminar por
haberle sorprendido la muerte prematuramente y cuando me-
nos podia sospecharse.
M. R. DE BERLANGA 789
Los manuscritos dei Marques de Valdeflores, q^e se con-
servan en la Real Academia de la Historia, esperando en vano
el más importante de ellos un editor de su talla, que hoy por
desgracia no se encuentra ya tan facilmente, hacen conocer
cuales eran los propósitos de su ilustrado copilador y el pen-
samiento que guiaba ai distinguido amigo de Ensenada ai co-
menzar á redactar el opúsculo histórico malacitano, que es
bien sensible no dejase terminado (i).
Cuando corria* el ano de 1771, cierto inglês, de nombre
Francisco Cárter, emprende un viaje por tierra, de Gibraltar á
Málaga y va consignando lo que observa, trayendo á la me-
moria la historia de los lugares que reco'rre en tanto son cono-
eidos, dibujando las vistas de las Ruinas de Carteya, dei
Penón de Gibraltar, dei Tajo' de Ronda, de la Ciudad de
Marbella, de Cartama, y sobre todo, la perspectiva de
Málaga desde el mar, que es la más interesante, y dibujó ai
Uegar en 1772, senalando la casa, hoy dei Círculo mercantil,
como la en que vivió cinco anos, hasta que en 1777 regresó á
Londres y dió á la estampa en dos volúmenes su A joumey
Jrom Gibraltar to Málaga (2).
Entre las lâminas que adornan este libro es muy de notar
la que representa el lienzo de muralla que corria dei Postigo
de los Abades á la Puerta de la Alacaba y comenzó á ser
aterrado por los anos dei 1787 para levantar en el recinto que
cercaba, el edifício actual de la Aduana. Los dos volúmenes
de que se compone esta obra están Uenos de noticias curiosas^
siendo en extremo interesantes los Annals oj Málaga, porque
eran entonces de lo mejor escrito que se había publicado sobre
esta Ciudad, tan mal conocida en sus orígenes de propíos y
extraiios. De lamentar es, sin embargo, que la amistad que
(1) Berl. MonuiB. hisi. dei mon. flav. malacit. p. 309 á 311.
(2) Londón, 1777.
8
790 MALACA
hubo de contraer Cárter con Cristóbal Conde, durante su lar-
ga permanência en esta poblacíón, viniese á manchar la pul-
crítud dei texto inglês con alguna de las falsedades de aquel
íncansable fabricante de antiguedades modernas^ Uamado,
como ya he repetido, Pedro Morejón, cuyos manuscritos le
dió á conocer sin duda el travieso racionero de nuestra Ca-
tedral (i), por aquel tiempo encausado en Granada, de donde
salió condenado el mismo ano en que se publicaba el libro de
Cárter en Londres (2).
El sábio valentino Francisco Perez Bayer, tan conocido de
los eruditos clásicos de su tiempo por su disertación De numis
hebraeo-samaritanis, por sus vindicias Numorun hebraec-sa-
mariianorum y por su Alfabeto y íengua de los fenices y de
sus colónias (3) hace un viaje arqueológico por Andalucía y
Portugal en 1782 y ai Uegar i Málaga sube á la Alcazaba eo
los dias primero y segundo de Agosto á copiar las dos inscrip-
ciones que entonces aún existían allí, la una dedicada á Lucio
Valeria Proculo y la otra á su mujer Valeria Lucilia, De este
Diário manuscrito, que se quemó en la Universidad de Valea*
cia, queda una copia de segunda mano en la Biblioteca de la
Real Academia de la Historia, de la que poseo un traslado.
Con varón tan sapientísimo termina para los anales malague-
iios el décimo octavo v antes de mediar el inmediato D. Mi-
guel Lafuente Alcântara, hijo de esta provinda, como nacido
en Archidona, dá á la estampa su Historia de Granada y su
provinda f comprendiendo las de Almeria, Jaény Málaga (4),
que acusa un adelanto grandísimo en la exposición y aparato
(1) Convers. hist. mal. I. p. XVIII.
(2) Razón dei juicio, p. 1 á 393. Comenzado en 7 Junio 1774 y coo-
cluido el 18 Abrii 1777.
(3) ValenciB, Montfort 1781 y 1790 Madrid Ibarra 1772.
(4) Granada, Sanz, 1843.
M. R. DE BERLANGA 791
crítico de este linaje de estúdios. Pêro aún deja que desear
mucho en la depuración y exámen de las fuentes más antiguas
de información contenta ndose el autor en los epígrafes roma-
nos con lo publicado por Cristóbal Conde, sin sospechar sin
duda de su dobléz y malas artes.
Algunos anos después otro insigne erudito malagueno hace
imprimir el libro çn cuya portada se lee Descripción dei Reino
de Granada bajo la dominación de los Naceritas, por D. Fran-
cisco Javier Simonet, en el que, bajo el título de Cora de
Rayya, se habla de las vicisitudes de Málaga y su província
durante el período indicado (i). Es un fragmento de la Histo-
ria musulmana de Espana adn no redactada, escrito por un
eruditísimo orientalista proíesor de Árabe en la Universidad
granadina, que es muy de sentir se dejase arrastrar á veces
de la intolerância de escuela de una secta filosófica que no sé
si se reirán los Galenos cuando me oigan califícarla de exage-
radamente neurosténica.
Pêro viene á la postre un nuevo erudito también orienta-
lista y malagueno, D. Francisco Guillén Robles, quien dota á
la Ciudad donde ha nacido y á su província de una historia
tan detallada como crítica, donde examina con críterio impar-
cial y erudición no escasa cuantos documentos se han querido
hacer pasar como genuínas fuentes de los anales pátrios,
aceptando no más que aquellos que han resultado dignos de
figurar en todo relato imparcial, verídico, sincero é índepen-
diente de hechos realizados en épocas más ó menos remo-
tas (2). Indudablemente han de correr bastantes anos antes que
se Uegue á escribir una Crónica completa y exacta de la do-
minación de los musulmanes en Espana desde la batalla dei
(1) Modrid, 1860. Corn de Rayya, p. 69 á 96. Edición primera. Gra-
nada, 1872. Cora de Rayya, p. 109 6 135, ed. 2.*
(2) Guillén Robles, Hist. de Málaga y su província. Málaga, 1873.
A
79^ MALACA
Lago de la Janda hasta la capitulacíóa de Granada, y d senor
Guillén, no queriendo dejar esta laguna en los Anales de su
pueblo natal, se preocupa en restablecer también la exacta
fisonomia de la Málaga musulmana en el nuevo libro que le
dedica con este título, (i) con Io cual puede afirmarse que no
hay población alguna en la península, inclusa la capital dei
reino, que tenga sus hechos pasados tan gallarda y exacta-
mente relatados como resultan estarlo cuantos son objeto de
los citados libros dei Sr. Guillén, con los que termina el movi-
miento histórico de Málaga en el siglo que dió en denomioarse
enfaticamente de las luces.
Guando acababa de inaugurarse la vigésima centúria es-
tando para terminar su cuarto ano (2) dióse comienzo ai derri-
bo de un lienzo de muralla de la antigua Alcazaba de Málaga,
último resto que aún quedaba en pie de los viejos muros que
se habían salvado de la destrucción cuando fueron arrasados
los que en 1787 existían fronteros á la playa desde la Paerta
de la Alacaba hasta el Postigo de los Abades (3), sirviendo
entonces tan solo de separo á una pequena huerta en cuya
área comenzóse á construir el edifício, que terminado en 1829,
íué destinado á Fábrica de Tabacos y una década más tarde á
Aduana dei puerto, como lo había ordenado Carlos III.°
Inicióse la demolición, como era de suponer, sin plan aigu-
no ni concierto prévio, porque en verdad no debía exigirse
que ninguna de las eminências políticas locales, tan distancia-
das por su elevada posición de tales pequeneces, descendieran
á ocuparse de ellas, abandonando por un momento siqoiera
los sagrados intereses de sus conciudadanos que les están en-
(1) Guillén Robles, Málaga rnuBulmana. Málaga, 1880.
(2) 15DÍC.1904.
(3) Cárter, A journey from Gibraltar to Málaga, II. p. 172 á 173.
View of the noble and most ancíent City of Málaga, drawn by Francis
Cárter, 1772.
M. R. DE BERLANGA 793
cometídadòs y amparan con tanto ceio. Cierto que hay una
corporáción científica creada por el Gobíerno que de esas
cosas viejas debe ocuparse; pêro es bien sabido que aqui no
prospera semejante género de asociaciones y menos aún si
tienen el carácter oficial, tanto más cuanto que designados sus
individuos por los conocidísimos procedimientos que nadie
ignora, dáse á veces el caso que suelen entender los favoreci-
dos tanto de las antigúedades dei país como de la estructura
dei idioma monosilábico en que escribió Confúcio. Y no, á
Dios gracias, porque nos falten ilustraciones, porque apenas
pasa momento en la vida de nuestras ciudades, sin que, reco-
nocido determinado município á servicios que no Uegó á pres-
tar alguno de esos eminentes repúblicos en proyecto, se apre-
sure á imponer su nombre á la calle que más le place, sin
esperar á que el Senor les conceda el descanso eterno en el
inmenso limbo de nuestros pequenos grandes hombres. Cier-
to que en nuestros dias no hay que luchar por fortuna con los
nefastos falsificadores que infestaron nuestra historia local dei
décimo sexto ai décimo octavo con sus incalifícables sandeces;
pêro en cambio hay que no dejarse arroUar por la inmensa ola
dei saber contemporâneo con que la gran prensa omnisciente
de nuestros dias inunda en la moderna Espana hasta los más
desconocidos refúgios de la vieja ignorância, iluminándolos
con la vivísima luz que derraman esas antorchas esplêndidas
de la alta sabiduría dei periodismo peripatético.
Hubo un momento de verdadero pânico para los que te-
nían fija la atención en el derribo de los viejos muros de la
Alcazaba y fué cuando sobre tan olvidadas ruinas cayó un
enjambre de anticuarios en jájara, que á mansalva saquearon
con el mayor desenfado cuanto aparecia que estimaban en su
cândida ignorância de algiin valor relativo, sin alcanzar sin
embargo á comprender en qué consistia.
Por fortuna íué entonces cuando inspirados vates, aplaudi-
794 MALACA
dos dramaturgos, cronistas insignes» aunqae inéditos, y estima-
dísimos literatos tomaron bajo su amparo y protección a4ae-
lias depredadas relíquias de la vieja Ciudad, que habían tenido
por cuna, y todo quedo remediado merced á tan valiosos auxi-
liares como se aunaron á este intento, viniendo en apoyo de la
siempre abatida Comisión de Monumentos históricos y artís-
ticos de la provinda. Hará unos cincuenta anos que la hallé
en el camino de mi vida sumida en la inmovilidad más abso-
luta, contemplando el vacío con la serena calma dei màs fer-
viente Budista^ y vuelvo á encontraria ai presente después de
tanto tiempo corrido en valde, absorta en la cqntemplación de
la nada y sín finalidad alguna conocida, pasando una existên-
cia precária, perdida en estéríles egercicios gimnásticos de la
más entretenida logorrea. Ha pasado ya pues médio siglo que
vengo admirando la rara y persistente hábil idad con que sabe
perder inutilmente el tiempo, discutiendo siempre sobre los
mismos temas fútiles y Inchando porque el Estado costee pe-
riodicamente á los más simpáticos de sus miombros vários
viajes de recreo, en cambio de otros tantos foUetines de perió-
dicos, á los más amenos lugares de la provinbia, explora-
dísimos ya é ilustrados sus numerosos descubrímientos desde
hace más de treinta anos por insignes sábios extrangeros. Y
aqui voy á permitirme dar un consejo á estos arqueólogos en
proyecto, desautorizado si se quiere; pêro no por ello menos
sincero, y es que antes de acometer esas ilustraciones á que
aspiran pidan á Berlín las obras dei profesor Húbnercuya
nota me atrevo á incluir en este papel (i) y después que las
(1) Hubner. Bpigraphische Reiseberich te ans Spanien und Portugal.
-Berlín, 1861.
Húbner. Die antiken Bildwerke ín Madrid.— Anhang.— Madrid,
Hubner. Inscriptiones Hispaniee latinfie.— Berlín, 1869.
Habner* Inscript. Hip. latin. supplementum. — Berlín, 1692.
Habner. Inscriptiones Híspanise Christianee.^Berlíni 1871.
M. R. DE BEKLANGA 795
reciban procuren leerlas y estudiarlas meditando sus ensenan-
zas un dia y otro dia, y no sé si decir un ano y otro ano en el
tranquilo y sosegado retiro de su hogar y luego formulen el
programa de los viajes arqueológicos que meditçn teniendo en
cuenta el resultado de las investigaciones, ilustradas de contí-
nuo por el inmortal profesor Mommsen, y realizadas durante
Bubner. Inscriptionum Hisp. Christianarum Supplementum.— Ber-
Ifn, 1900.
Húbuer. La Arqueologia de BspaAa.— Barcelona, 1888.
Hubner. Additamenta nova ad Corporis, volúmen II.— Bphemerís epi-
graphica, vol. IX. p. 12 á 185.— Berifn, 1903.
Hubner. Exempla scripturee epigraphícte iatinae. — Berifn, 1885.
Hubner. Mònumenla linguae ibericee.— Berlfn, 1893.
BI profesor Húhnerha publicado referente ó BspaCa:
1.* Un detenido informe de 8u viaje á la Península dei 1860 ai 1861
á expensas dei Gobierno alemán, seflalaodo cuanto vió mós notable en
epigrafia en cada puebio, cuanto descubrió nuevo, y cuantas lecciones
erradas epigrófícas acerto 4 corregir restableciendo su más genuína
inteligência.
2.* Un exémen critico de los Museos públicos y particulares que
visito en la Península durante su primer viaje con un juicio crítico de
sus más notables monumentos.
3.** Una colección completa de todas las inscripciones romano-pa-
ganas encontradas en Bspafia vistas por el editor ó conservadas iropre*
sas ó inéditas, contenidas en dos gruesos volúmenes en fólio.
4.^ Otra colección también en dos volúmenes comprendiendo todns
las inscripciones romano-cristianas eçnocidas y las descubiertas en su
tiempo en nuestra Península.
5.** Un infólio latino en el que se reproducen con eruditísimos co-
mentários Ias imágenes de loa más selectos monumentos epigráfícos dei
mundo romano inclusos los de BspaHa, como modelos especiales que
dan á conocer la historia de la paleografia epigráfica romana dentro
y fuera de la misma Bspafia.
6.^ Otro infólio latino conteniendo todos los monumentos en metal
ó en piedra descubiertos hasta su época, escritos en caracteres ibéricos.
7.^ y por último un precioso tratado en el que se expone la manera
sistemática como debe estudiarse la Arqueologia en su relación con la
Bspafia, las diversas series que comprende,. las fuentes que han de te-
nerse presentes y el juicio que merece cada una de dichas fuentes, con
todos los libros auxiliares que se han de procurar para completar estos
*conocimientos de arqueologia puramente clásica.
Já
79^ MALACA
cuarenta anos no interrumpidos por otro profesor no menos
ilustre el ya citado Dr. Húbner» á veces auxUiado por modes-
tísimos eruditos hispanos como el que fué Obispo de Pamplo-
na Excmo. é Umo. Sr. D. José Oliver Hurtado y su hermano
D. Manuel, que murió de Bibliotecário de la Real Academia
de la Historia, ambos hijos de Málaga.
Pêro si para aquéllos á quienes van encaminadás estas ob-
servaciones fuese una rémora insuperable en el manejo de
tantos in-fólio latinos y aiin de los in-cuarto alemanes el idio-
ma en que están impresos, entonces ya no me atreveria á in-
dicarles que abandonando las arideces arqueológicas recreases
mejor su espíritu, ávido de emociones, en el Certàmen poético
de Juan de Ahumada, en los Ócios de Castalia de Ovando y
Santarén ó en la Anacardina espiritual àe, Serrano y Vargas.
Volviendo ahora, que ya será razón, á la casi olvidada Co-
misión de monufnentos de la província, no puede menos de
extranarse que en médio de sus repetidas logomaquias no
preocupe á sus individuos, que deben ser caracterizados co-
rresponsales de la Real de la Historia y de la de San Fernando,
el verse presidido por un funcionário público dignísimo, se-
leccionado acaso de la Redacción dei más conspícuo rotativo,
pêro sin la n^ás leve noción de arqueologia, teniendo por Se-
cretario precisamente un maestro de escuela sin chicos á quie-
nes ensenar á leer. De lo que si se lamentan hoy , como se la-
mentaban hace más de médio siglo, es de no tener local propio
donde albergarse, dando á la vez hospitalidad á cuanto se
descubra en adelante en la Alcazaba y pueda escapar de las
garras de tantos acaparadores impertinentísimos. A salvar
situación tan grave acudió presuroso el ilustrado Director de
la Academia provincial de declatnación y buenas leiras ofre-
ciendo para futuro Museo el piso bajo que Ueva en arrenda-
miento de una de las casas dei Pasaje de Mitjana, cuya gene-
rosa oferta está por demás anadir que fué aceptada con todo
M. R. DB BERLANGA 797
el reconocimiento que era debido. De este modo se daba el
hermoso ejemplo de que una sociedad particular, cuyo nom-
bre apenas ha traspasado los muros de su modesto domicílio,
destinada á educar generosamente á cuantos aspiren á alcan-
zar la efímera gloria de la escena, venía por puro amor ai arte
en apoyo de una Corporación dei Estado Uena de deficiências
desde su orígen.
Pêro aiin no era esto lo bastante; se hacía necesario disi-
par las justificadas y numerosas dudas que surgían á cada
construcción descubierta, á cada objeto encontrado, á cada
leyeada fragmentada que aparecia, satisfaciendo las justas
ansiedades de un público pendiente á diário de las luminosas
informaciones periodísticas. A esclarecer, pues, las oscurida-
des que velaban tales riquezas antes ignotas acudió, con la más
elocuente modéstia, un miembro de la misma Comisión local,
quien descendiendo dei elevado pináculo de su respetada po-
sicíón social se presto hasta á actuar de epigrafista, sentando
sobre las dos inscripciones, que no me atrevo ya ni aiin á Ua-
mar romanas, ni siquiera paganas, bailadas hasta el dia en el
aludido derribo de la Alcazaba, ias luminosas conclusiones
críticas que no debo silenciar. Asegura ante todo que elpedes^
tal es tndudablementâ romano pêro sin valor alguno histórico^
siendo el trozo de una piedra miliaria de las que hay muchist--
mas, y afirma después que la otra lápida no es romana, como
se ve desde luego, pues en sus caracteres presenta ya la afemi^
nactón dei gusto árabe, siendo Cristiana y mozárabe de fines dei
X,^ á principio dei XI,^ por varias razones degrandtsimopeso,
/.* Porque en el siglo X.^ fué castigada esta región con
furiosos terremotos á uno de los .cuales hace referenda la
lápida.
^.* Porque en el mismo siglo fué grande el fervor reli-
gioso, y la lápida parece que tiene por objeto la creación de un
templo é mas bien de un monasterio ó cenóbio y
79* MALACA
j.* Porque el estilo en que está escrita es demasiado fedes-
tre^ las locuciones, tempore curarum y aeternatn adquiri, no
caben ni aãn en la baja latinidad, estando llamando d vocês
aquel latín ntacarrónico de nuestros fueros niunicipales^ a tra-
vés dei cual se descubre ya el espíritu de nuestra lengua cos-
tellana, que es el mayor mérito de esta piedra.
Después de este derroche de ia más refinada erudición
clásica solo resta exclamar lleno de asombro:
/Que lástima/ que no fuese verdad tanta belleza (i).
Pêro ello es que hay entre nosotros arqueomanos pereg^rí-
nos, que se desesperan si encuentran una inscripción íntegra
y se recrean con las fragmentadas, porque intentando resti-
tuirias pueden lucir en ellas las galas de su inventiva, Uenan*-
do á su antojo los huecos que se encuentren vacíos de letras,
forjando á la vez para su uso particular monumentos, perso-
najes, hechos y nombres, que solo han existido en su fecunda
imaginación; lo cual no pasa de ser un resto de atavismo mus-
límico, puesto que en un tiempo fueron los Musulmanes en
Espana tan dados á los gofores.
No puede ocultárseme que para nuestras eminências actua-
les las monografias de Velázquez y de Pérez Bayer, á más de
permanecer inéditas, aún están faltas de una revisión definitiva
para la imprenta de que no cuidaron sus autores p«rque no
pensaron por entonces en publicarias. El A Joumey de Fran-
cisco Cárter, es el mero diário de un viajero inglês que hace
(1) Debo advertir por conclusión, que siendo la Comiaión de esta
ciudad la única que conozco á fondo por ser su míembro dimitente desde
hace más de 40 aflos, â ella me he referido especialmente y no á las
demás de la Península, cuyo desarroHo é iniciativa ignoro por comple-
to; sin embargo cuando me ocupe de la Necrópolis fenicia de la PuDta
de las Vacas apareció igualmente ante mis qjos la Ck>mi8ión gaditana tan
estática como la malacitana.
M. R. DE BEKLANGA 799
más de 1 28 anos publico en su idioma Ias impresiones que
recibió caminando de Gibraltar á Málaga viniendo de Alge-
ciras á Ronda, de Marbella á Cartama, de Alora á Abdala-
jis, de Canche á Canete y de Teba á esta Capital.
El sábio Agustino Enrique Florez solo íijó su atención en
historiar los anales eclesiásticos dei Obispado, el protesor
Húbner escribió en latin ó en alemán y muy poço utilizable
en castellano; Simonet no veia más que á través de una doce-
na de escritores árabes sin salir de la edad media y por lo
que hace á Guillén se había dejado arrastrar exageradamente
por las frias austeridades de la anticuada escuela histórica clá-
sica pretendiendo encerrar ai génio en un ominoso círculo de
hierro. Se hacía, pues, indispensable que la exuberante ilus-
tración de nuestros dias rontpiendo moldes tan anejos çe lan-
zara en alas de su poderosa fantasia á restablecer bajo su ver-
dadero punto de vista modernista los más recônditos anales de
la vieja Malaca.
Escribía Cánovas con sobradísima razón que habiendo sido
dotada su ciudad natal ampliamente por la naturaleza de un
clima delicioso, de un vejetación expléndida y de unos alre-
dedores incomparables, que compiten con los más renombra-
dos de la Itália, no había sin embargo producido un poeta que
pudíera merecer semejante dictado entre tantos versiíicadores
pedestres como se habían afanado en esta tierra por escríbir
sonolienta prosa en renglones cortos. {Qué diria hoy si viese
amenazada á Málaga de tener un epítome de su historia anti-
gua escrito en seguidillas?
Que Dios libre á tan hermosa ciudad dé esta nueva des-
gracia literária y si no es posible que deje de suceder así, que
ai menos antes que tal acontezca tenga compasión de mi la
Divina Providencia, abreviando los dias, que ya habrán de ser
bien reducidos, que aiin me resten por vivir, á fin de que si
he sido testigo de las epidemias, de los terremotos, y de los
Soo IIALACA
pronunciamientos que han desolado a Málaga desde hace un*
tos anoSf no presencie también este otro trístísimo espectáculo
tan desastroso para el sentido copiin.
M. R. DE Bbrlanga
Alhaurin el Grande, j Mayo 1905.
LA JUNTA DE GBRONA EN SDS RELACIONES GON LA DE GATALDNA
£N 1808 Y 1809
(continuaciôn)
XII
La Junta de Oerona nombra ai ooronel la Valette Jefe de las faenai
dei Smpurdán.— Llegan á G^erona los auxílios de hombres y di-
nero prometidos por el Marquós dei Palácio.— Pesquisas aoerca
la supuesta traioión en Rosas.-— El asesor general parte háda
SSaragoza, Valência y Madrid á fln de apresurar la venida de so
corros á Catalufia.—Le sustituye interinamente el diputado OUér.
A consecuencia de la indicación hecha por el Capitán Ge-
neral acerca la conveniência de nombrar un jefe de graduación
que se pusiese ai frente de las fuerzas que operaban en el Em-
purdán, la Junta de Gerona otorgó tal nombramiento á favor
dei coronel D. Narciso de la Valette, como puede verse en la
comunicación que sigue:
«Excmo. Senor.:
»Enterada esta Junta de los apuros en que V. E. se halla,
por las noticias que ha tenido de reunir el Exército francês
treinta mil hombres, que divididos en dos columnas amenazan
á este Principado por la parte de Lérida; reconoce el cuidado
en que le habrán puesto, que le limitará las íacultades para
poder con plena libertad, remitir á este extremo todos los
auxílios de que necesita, no pudiendo ai mismo tiempo pres-
cindir dei punto de Barcelona, para no exponerse á que las
correrias desde aquella capital, hiciesen mayores estragos en
el fondo dei Principado, y hasta Uegar á las rayas de Aragón
y Valência: pêro consuela un tanto á esta Junta, el que las úU
limas notícias que V. £• ha tenido sean menos contrarias, y
Já
8o2 LA (UNTA DE GERONA BN 1808-9
debe esperarse así, mediante la dificultad que han de tener los
Exércitos franceses de venir por las orillas dei Ebro desde
Navarra.
»Enterada igualmente esta Junta por la P. D. de la carta
dei 7, de los deseos que V. E. manifiesta de que nombre esta
Junta, y destine un oficial de graduación y de confianza para
el mando de las tropas dei Ampurdán, y que estreche y esti-
mule á los pueblos á la más vigorosa defensa, como el coronel
D. Narciso de la Valette, Comandante dei 2.® de Barcelona,
había propuesto á esta Junta, pasar esta semana ha hacer un
reconocimiento en el referido território, dei que tiene bastan-
te conocimiento desde la anterior guerra con la Francia, y por
haber sido instado por los naturales dei mismo país, conocien-
do que les vendrá á gusto; insiguiendo lo referido, ha acor-
dado desde luego nombrarle, y darle el mando de las tropas
dei Ampurdán, adonde pasaráinmediatamente que Ueguenlos
300 suizos que V. E. se ha servido destinar para el serviciode
esta plaza.
»Se llevará la tropa dei cuerpo de su mando que consistirá
en unos 600 hombres, no quedándole en el dia más, por tener
350 en la plaza de Rosas, y cerca de 250 enfermos; y ai Uegar
las cinco companías de miqueletes de Cervera (que todavia no
han Uegado á esta) se le mandarán 200 hombres de la guarni-
ción de aquella plaza, con lo que reunirá 800 de su cuerpo.
>^Se prevendrá inmediatamente ai teniente coronel D. Juan
Claros, que con la gente de su mando, este á las ordenes dei
expresado la Valette, y así mismo á los capitanes Massot y
Dumont que obran separadamente, de que no resulta utilidad
alguna, con lo que podrá reunir algunas fuerzas, y quitando
dei médio las desuniones que hay entre ellos, se obrará todo
por una sola mano. Reconoce esta Junta que las fuerzas expre-
sadas no son bastantes para empenar ninguna acción con el
Exército que tienen los franceses en la Junquera, siempre qae
EMÍLIO GRAHIT 803
éste se halle reunido, pues para ello necesitaría á lo menos de
dos tercios completos de migueletes, con los cuales y Ia gente
que queda expresada, que reunirá el referido comandante, de
Claros, Massot y Dumont, se le proporcionaria un número de
gente poço menor ai que se sabe que tieaen á lo menos loE
franceses en el pueblo de la Junquera; y aunque estos 2.00c
hombres le harán mucha falta, con todo espera esta Junta, con
la conâanza que tiene en el expresado comandante, hará
cuanto sea posible para conteoer ai enemígo, y para dejar con
tento ai partido dei Ampurdán, que se consideraba come
abandonado.
»EnvÍándoles un sugeto de su satisfacción, no será difícil
cstrecharles y estimularles á la más rigorosa defensa, lo que
se practicará sin perder momento por medto de una circulai
que se pasará á todos los pueblos dei corregimiento de Figue-
ras y á los inmediatos á él, los de los dos corregimientos át
Vích y Gerona, para que reconocíéndole por comandante d(
las tropas de aquel distrito, le dén los somatenes y demái
auxílios, si viene el caso de necesitarlos, y con lo referido es-
pera esta Junta que V. E, aprobará cuanto queda expresado
no habiendo sabido hallar médio más expedito, y no tenieodc
persona de más graduación, y que pueda ser de mayor con-
Sanza de esta Junta que el expresado D. Narciso de la Valette
»Dios guarde á V. E. muchos anos. Gerona i3 Setiembn
de i8o8^Excmo. Sr, Marquês dei Palácio.»
Pudo tener influencia en el nombramiento de! Sr. la Va-
lette, ia circunstancia de que un hermano suyoera uno de lo!
más asiduos vocales de la Junta de Gerona. La verdad es qu<
su nombramiento fué mal recibido por Claros y los demái
guerrílleros dei Empurdán, segúa tendremos ocasión de ob-
servar. Salió la Valette de Gerona el dia 14 á consecuencia d<
haberse recibido los auxílios de hombres y dinero que manda
ba el Capitán general, á quien se dió el siguiente parte:
8o4 LA JUNTA DE GERONA EN 1808-9
«Excmo. Senor:
»Llegaron ayer los 300 suizos y 500 migueletes de Cervera,
los prímeros quedan de servido en esta plaza, y de los segun-
dos, los 300 pasarán á Rosas, y los 200 restantes harán igual-
mente el servicio en esta ciudad.
)^Entregaron los migueletes 12.000 duros, los 6.318, once
reales y trece maravedises, en una letra contra Vich que ~pro>
curará cobrarse con la brevedad posible, y lo restante en me-
tálico, solo que faltará examinar si los 279 doblones viejos soa
de peso, de que se remitirá la cuenta, ai igual que la de su
consumo, como se ha encargado á la Junta Económica, con
arreglo á lo que pide el Ministro de la Real Hacienda D. An-
drés de Ibánez con fecha dei 9.
»Esta manana ha salido para el Ampurdán el Coronel Don
Narciso de la Valette con el batallón de su mando, con solas
quinientas plazas, respecto de tener más de trescientos enfer-
mos, pêro se le agregarán doscientos más de los 350 que tiene
en Rosas, que se relevarán, ai llegar á aquella plaza los 300
migueletes de Cervera, y tendrá de este modo 700 hombres de
su cuerpo, y á sus ordenes igualmente, la gente que tiene el
teniente coronel D. Juan Claros, y demás companías de Fi-
gueras que no estaban á sus ordenes.
ȣ1 primer tercio de esta ciudad queda dei todo organizado,
pasó su revista el 12, y como este vestido y armado, luegoqae
lleguen á esta las companías de migueletes, más precisas para
el servicio de esta Plaza, podría pasar ai Ampurdán á las or-
denes dei expresado Comandante, si fuese de la aprobación
de V. E. á fin de que con la gente expresada pudiese el Coro-
nel Sr. La Valette, resistir ai enemigo, y cree ser lo más conve-
niente, debiendo este Corregimiento dar ejemplo á los demâs,
hacíendo el primer servicio en la frontera.
»Pasará inmediatamente esta Jnnta á completar el 2.^ tercio,
para lo cual va tomando todas las medidas, y espera que por
EMÍLIO GRAHIT 805
todo este mes, podrá tenerlo en el mismo estado que el prime-
ro, vestido y armado, para poder hacer igual servicio, pêro
para lo relendo, necesita que V. E. se sirva resolver, con la
brevedad posible, si las dos companías que se agregaron á la
artillería, deberán, ó no, quedar agregadas á ella, respecto de
hallarse disciplinadas, un tanto, para el servicio de' este ramo.
»Este Tercio no podría armarse, á no haber tenido carta
dei Comandante dei Navio de S. M. B. «El Magnífico,)^ en que
le avisa que trae dos mil fusiles, de los cuales ha entregado ya
trcs cientos ai teniente coronel D. Juan Claros, para el servicio
de la gente armada que tiene á su cargo, y que entregará los
restantes á esta Junta, la que, habiéndoselos aceptado, envia
hoy mismo ai teniente de Ultonia D. Pedro Sarsfield, que po-
see el idioma inglês, á fin de tenerlos con la mayor brevedad,
y los que quedarán, servirán para el tercer Tercio, que tiene
ya empezado.
>E1 expresado capitán dei Navio «El Magnífico,» ha pedido
á esta Junta, una porción de quina, respecto de tener á su
bordo muchos enfermos, y esta Junta ha creído debía enviarle,
desde luego, dos arrobas de la mejor que tiene, y las conducirá
hoy, y entregará ai Capitán dei Navio, el expresado D. Pedro
Sarsfield; y le dice en su oficio que desea esta Junta servirle
en cuanto pueda convenirle, ofreciéndole hospitales para cu-
rarlos.
»E1 Coronel D. Pedro O' Daly, teniente coronel de Ulto-
nia, avisa haber llegado á Rosas, queda encargado dei mando
de aquella Plaza, y dice que habiendo desertado de La Jun-
quera, nueve napolitanos, seis de éllos han tomado partido con
D. Juau Claros, y los três restantes se le han presentado, que
los remitirá á esta en la primera ocasión, y anade que el regi-
miento de estos, se ha retirado ai castillo de Bellegarde, para
evitar la contínua deserción.
»Dice también que ha principiado sus diligencias para
8
8o6 LA lUNTA DE GERONA EN 1808-9
averiguar el punto de difidencia de la Plaza de Rosas, pêro
que no había descubierto cosa alguna; y solo el tenieate coro
nél I). Manuel Lemaur, dice en su ofício, que esta noticia le
había puesto en la mayor consternación y sobresalto, por el
aviso casual que con el Comandante de Artitlería había tenido,
de haberse restablecído la tarde dei 10, el puente de la Casseta
dei Rstany de Castelló, que estaba cortado desde el dia 11 de
julio, por el cual podrían los enemigos ir â aquella Plaza con
la mayor facilidad, sin ser sentidos de nadie, hasta el pie dei
muro, rodear el pueblo, y entrarse en la Plaza disfrazados con
los paisanos que van á hacer la guardiã entre 8 y 9 de la noche,
que ha sabido que algunos vecinos dei pueblo de Palau Sabar*
dera, han sido los que han restablecido el puente, pêro no de
qué órden: y pór último, que no puede hacer juicio de quien
sea el traidor que intenta enganar á la Nación de un modo tan
inícuo, pêro que si llegase á tener el menor receio de alguno,
lo avisaria para que se tomen las providencias que se juzguen
convenientes.
^Espera esta Junta que V. K. se dignará resolver, si se en-
viará á las ordenes dei Coronel La Valette, el primer Tcrcio
de esta ciudad, por los motivos expresados; y también si que-
darán ó no agregadas á la artitlería, las dos companías de mi-
gueletes que se crearon para el 2.° Tercio, á fin de poner este
corriente á la mayor brevedad, para que pueda igualmente
hacer el ser vicio que sea dei agrado de V. E.
)í>Dios guarde á V. E. muchos anos. Gerona 14 Setienibrc
de i8o8=Excmo. Senor Marques dei Palácio »
Con la anterior comunicación se cruzo la que sigue:
«A una representación, inesperada que me ha hecho á su
nombre y otros dos ofíciales con fecha de 12 dei que rige cl
Gobernador de Hostalrich; respondo con esta misma fecha, lo
que copio á V. S. á la letra:
»Conozco los hombres. Veo por su carta de V. de 12 dei
EMÍLIO GRAHIT 807
»que rige que solicita su relevo y el de los oficiales D. Manuel
»Motes y D. Mannel Ezquer por hallarse gravemente enfer-
»mos, y sin esperanzas de restablecerse, á menos que yo les
^permita pasar á Gerona unos dias. Si Ias enfermidades de los
»tres son tan graves, que no admiten demora, ni pueden per-
»mitir que se queden dos, y vaya uno, para que ai regresolde
i^éste vaya otro, afin de no dejar ese castillo sin gobierno, es-
)i>críbo la adjunta ai Coronel D. Julião de Bolibar, para que
)>disponga el relevo de todos: pêro advierto á V. lo siguiente:
»i.® Que V. está propuesto á esta Junta Suprema con es-
>pecialidad, como otros, para premiarle sus buenos servicios, y
)>este desahuccio puede deslucir su concepto.
^2.^ Que en este mes sin falta enviaré yo de aqui 600
»hombres de guarnición á ese Castillo, y Gerona le comple-
»tará hasta el número de mil que necesita en su buena defensa.
»3.® Que entre el Gobierno de Gerona y mis auxílios, se
^procurará abastecerlo y que no falte lo preciso.
»4.^ Que á Mataró enviaré los 400 hombres restantes dei
)^tercio que guarnezca esa fortaleza.
» Ultimamente, la gloriosa defensa que V. ha hecho de ella
»hasta ahora, sufrirá la degraduación de su mérito, si su dimi-
»sión tiene efecto.
»Si V. y otros palpáran la desorganización en que yo hallé
»este Principado, en todos los ramos, civil, político, militar y
^económico, y las difícultades que he vencido, los arreglos
»que he hecho y el distinto aspecto que hoy tiene; tolerarían
»más la tardanza en llenar sus deseos y sus necesidades. Tem-
»ple V. sus disgustos y los de los demás con la esperanza dei
»remedio.»
«En su virtud, si instan á V. S. y a la Junta, ai efecto de lo
que pidieron el 10, se hace preciso relevarlos, y aun la guar-
nición, ó gran parte de ella, reuniendo en esa Plaza oficiales y
tropa, que salga: Y mientras yo acelero quanto sea posible lo
8o8 LA JUNTA DE GRRONA EN 1808-9
que manifiesta el oficio copiado, recomiendo á V. S. y la Jun-
ta, que dén providencias eficacísimas y efectivas para provcer
aquel castillo de los enseres necesarios para una guarnición de
mil hombres, su precisa comodidad y dotación de municiones,
sin omitir el que se ponga en práctica el arreglo dei hospiul,
dè cuenta dei Duque de Medinaceli, de que V. S. habló ai
mismo O' SuUivan, con fecha de 1 1 dei que rige.
»Supongo que V. S. habrá recibido el socorro de 1.500
hombres y hasta el completo de treinta mil duros que le remiti
ultimamente, y me dirá como queda Claros.
»l)ios guarde á V. S. muchos anos. Quartel General de Vi-
Uafranca 14 de Setiembre de i8o8=Marqués dei Palacio==Se-
nor D, Julián de Bolíbar.»
Acerca las dudas y difícultades que continuaban ofrecién-
dose para la exacción dei catastro, dirijió la Junta de Gerona
la siguiente comunicación á la de Cataluna:
«Excmo. Senor:
»Con fecha de i .^ dei que rige, manifesto esta Junta á
V. E. que hibiendo expedido la de Lérida, cuando corria en
el Gobierno dei Principado, un edicto, en que se detallaban
las contribuciones extraordinárias, adoptadas para la comiin
defensa; ai paso que algunos pueblos estaban arreglando los
repartos, y muchos particulares habían pagado ya su contin-
gente de la décima dei oro y plata labrada; sobrevino la órdcn
de V. E. de 9 dei próximo pasado Agosto en que se sirvió
prevenir la exacción dentro el preciso término de ocho dias,
de una media anualidad de catastro en los dos ramos de terri-
torial é industrial, anadiendo que en el futuro arreglo de con-
tribuciones, se tendrá la debida consideración á los pueblos
por lo que hayan satisfecho.
»Que luego que esta Junta, desembarazada dei sitio de esta
Plaza, pudo disponer la circulación de la órden proximamente
citada, se le ocurrió con la duda, de si esta media anualidad
j
EMÍLIO GRAHIT 809
de catástro, debe exigirse solo y por ahora, ó si hàn de exi-
girse ai mismo tiempo las mensualidades dei doble catastro,
capitación y demás que acordo la Junta de Lérida, y aiin con
el segundo tercio dei catastro ordinário que venció en el pri-
mero dei que rige; á la cual duda parece dá alguna margen
aquella expresión de V. E. «que en el futuro arreglo de con-
»tribuciones, se tendrá la debida consideración, por lo que
»hayan satisfeco,» suplicando en consecuencia, se sirviese
V. E. declarado, para que se pudiese obrar con seguridad y
acierto.
»Sin haber recibido contestación sobre la propuesta con-
sulta, acaba de recibir esta Junta el ofício dei Sr.. Ministro
principal de Guerra y Hacienda D. Andrés Ibánez de fecha de
6 dei que rige, en que á motivo de deberse librar por Ia teso-
rería de Ejército el importe dei segundo tercio de catastro que
venció en el mes anterior, y que será igual ai dej primer ter-
cio, previene se le remita á la mayor brevedad, una relación
de los pueblos de que consta esta subdelegación, con expre-
sión de lo que á cada uno corresponda pagar por diçho mo-
tivo.
«Cumplirá esta Junta con la brevedad posible, en remitir
Ia relación que se le exige, pêro no puede menos de manifes-
tar á la ilustración de V. E. que cuando se trate de exigir di-
cho segundo tercio, acudirán los pueblos con las mismas dudas
y aun aiiadirán la otra, que es bien óbvia, de que habiendo la
Junta de Lérida suprimido Ia contribución personal desde el
dia i.° de Mayo dei corriente ano, á menos de derogarse esta
supresión; el segundo tercio solo comprenderá los dos ramos
de territorial é industrial, y nunca tendrá la igualdad con el
número que dice el Sr. Ministro de Guerra y Hacienda, cuan-
do continua también el otro ramo de personal. Y menos podrá
tener semejante igualdad en este Corregimiento y en el de
Figucras, debiendo regularmente sufrir considerable baja, por
8 IO LA lUNTA DE GRRONA EN 1808-9
las muchísimas casas que han incendiado y destruído los ene-
migos. A tal justo íin pues de remover semejantes reparos que
destruirian j retardarían el cobro de lacontribución, se dirige
esta Junta nuevamente á V. E. suplicándole se digne tomar
resolución sobre la presente consulta, y la propuesta en el dia
I .^ dei que rige, afin de que pueda obrarse con acierto en
asunto tan importante.»
«Dios guardeá V. E. muchosanos. — Gerona, 15 deSeptiem-
bre de 1808. — A la Excma. Junta Suprema dei Principado.»
Tíene relación con las pesquisas que con la mayor prudên-
cia se estaban haciendo acerca la alarma habida, suponiendo
que la plaza de Rosas estaba vendida ai enemigo, la comuni-
cación que sigue:
»Excelentísimo Senor:
»E1 oficio reservado que ha dirigido ai Presidente de esta
Junta D, Pedro O' Daly, Gobernador interino de la Plaza de
Rosas, de fecha dei 14, que se incluye, enterará á V. E. de
que un sujeto de empleo distinguido le ha informado con re-
serva, ser el Bayle de dicha vilia, de quién se debe desconfiar,
y que conviene separar de la población, no solo á él, si que
también á otro UaAiado Pablo de Arolas que hacía de cônsul
de Francia en el mismo puerto de Rosas, anadiendo que dicho
sujeto dió parte ya á V. E. de todo lo expuesto en 2^ dei
pasado.
»Como V. E. en ofício de 8 dei que rige previno á esta
Junta, que el Comandante dei navio inglês surto en la bahta
de Rosas, podia contribuir notablemente á evitar cualquíer
traición, y por de contado en recibir prontamente ensu bordo
para separarlos de la Plaza, cualesquiera sujetos sospechosos,
lo ha trasladado â dicho Gobernador interino, para que por
este pronto médio, pueda separar los expresados Bayle y
Arolas de la Plaza de Rosas, entre tanto que V. E. pueda re-
solver lo demás que estime oportuno.
EMÍLIO GRAHIT 8ll
»E1 mismo Gobernador reconoce que no milita sospecha
alguna contra su antecesor D. António Aloy, antes bien, alaba
su ceio y actividad y parece inclina á que seria favorable nom-
brarle Gobernador dei castillo de la Trinidad de la misma
Plaza, si se dignase aprobarlo V. E. en lo que tampoco halla
reparo esta Junta, que ya de antes tiene recomendado á V. E.
el valor y mérito dei referido oficial Aloy; y en consecuencia
esperará las disposiciones de V. E. sobre todo lo referido,
para arreglarse puntualmente á ellas.
»Dios guarde á V E. muchos anos. — Gerona, i6 Septiem-
bre de 1808. — Excmo. Senor Marques dei Palácio. )>
De los vários asuntos pendientes en Tarragona, y de otras
cosas, se ocupa la siguiente comunicación dei diputado senor
OUer:
»Muy Ilustre Senor:
»Ayer recibí el oficio de V. E. dei 12, sin saber quién lo
trajo, y hoy he recibido el dei 14, ambos con sus respectivas
inclusiones, quedando entregados los pliegos que no eran
para mi.
»Las adjuntas contestaciones de S. E. informarán á V. S.
de su determinación acerca los puntos consultados, que creo
ser conforme á los designios de V. S. segdn que verbalmente
me ha dicho los aprobaba, manifestando particular satisfac-
ción de la energia y acierto con que obra la Junta de Ge-
rona.
»Esta manana he entregado para muestra ai Pbro. N. Petit
un capote ó poncho con la nota de su coste, afin de que en
vista de ella, delibere V. S. si en esase encontrarían unos 1,500
á igual comodidad, ó si será preciso enviar el pano de esta,
para que V. S. tenga, por ahora, igual número de abrigos,
para sus migueletes, de cuyo vestuário no cuidaré, una vez
avisa V. S. tener hecha contrata sobre el particular: pêro
agenciaria unos mil vestidos por ahora, para los migueletes de
8l2 LA JUNTA DE GBRONA EN 1808-9
Figueras si se me avisaba pronto la divisa que mejor les aco-
moda ó que tomarían la que aqui se determinase.
»Lo8 Sres. eclesiásticos van poniendo ya en execución su
laudable económico plan de hospitales y en breve experimen-
tará V. S. los saludables efectos en esa.
»Ha determinado la Junta Suprema dar despachos Realesá
todos los oficiales de migueletes, y en consecuencia, se servi-
rá V. S. remitirme dentro la más posible brevedad, una lista
de los de sus tercios, con individuación de nombres, y apelli*
dos y dei dia en que les fué conferido el empleo.
»En cuanto vayan vistiéndose los migueletes que llegan á
esta desnudos, me ha prometido S. E. que engrosaría con
parte de ellos el Ejercito dei Ampurdán, y se lo recordaré muy
amenudo.
»Las noticias de este correo, confirman la salida de tropas
de Madrid para el socorro de esta provincia.
»Los húsares de Mallorca encuentran, opor decirlo mejor,
encuentra el que los gobierna, nuevos pretextos para diferir
su venida á esta, pêro ultimamente hemos enviado un oficial
de graduación con pliegos para el almitante dela escuadra in-
glesa surta en Mahón, que creo los arrancará.
»Tan}bién ha determinado esta Suprema enviar ai Sr. Ase-
sor General^ quepartióayer, áZaragoza, Valência, Madrid, etc,
para que con su extraordinária actividad, nos procure la ma-
yor prontitud de los socorros que habrá tanteado ya el senor
de Lebrum.
»Por la ausência dei prímero, se ha dignado S. E. honrar-
me con el empleo de Asesor General, y el desempeno de las
vastísimas comisiones que tenía aquél á su cargo, y así pu^
de V. S. considerar cuan incesantes deberán ser mis tareas;
las que sin embargo que no me distraerán jamás de atender ai
mejor bien de esos Corregimientos unidos, me obligan á su-
plicar á V. S. que tal cual vez dirija sus oficios ai Sr. Comisio-
EMIUO GRAHIT 813
nado de Figueras, que, con mi acuerdo^ correrá gustoso las
diligencias necesarias.
»Nadie había hablado dei interesante arreglo de un correo
ordinário para esas, hasta que três ó cuatro dias atrás inste
eficazmente en la junta que se ejecutase, en los términos que
comprende la adjunta nota n.^ i.^ y se pondrá en planta el
próximo lunes.
»Por la nota n.® 2, quedará V. S. enterado de la rendición
dcl exercito de Portugal, que no podrá menos de serie muy
satisiactoria, igualmente que lo serán algunos capítulos de la
Gaceta que también incluyo.
»No lo había hecho de las anteriores porque no me gusta-
ban, pêro en lo sucesivo, como que esperamos tendrán más
mérito, porque será otro el redactor, las remitiré.
»Sírvase V. S. no diferir la noticia sobre si podrán hacerse
ahí acopios de trigos y en que términos, y convendría también
saber dei mismo modo si habrá proporción de hacerlos de paja
y cebada.
»Dios guarde á V. S. muchos anos. Cuartel General de
Villafranca á 16 Setiembre de i8o8=Andrés 011er=A la Ilus-
tre Junta de Gobierno de Gerona.»
En previsión de que la plaza de Rosas pudiera ser sitiada,
empezaban á tomarse medidas para asegurar su defensa, segdn
puede verse en la comunicación que sigue:
«Excelentísimo Senor:
»E1 Coronel D. Pedro O' Daly, Teniente Coronel de Ulto-
nia, Gobernador interino de Rosas, con el oficio que á V. S.
se incluye, expone la necesidad de que se ponga un hospital
en Bagur ó en otro lugar más apropósito para los enfermos de
la plaza de Rosas: seguramente que es cosa necesaria, pêro
podría ser más útil ponerlo en Palamós, ó en la villa de San
Feliu de Guixols, respecto que la cuesta de Bagur es muy pe -
nosa para los enfermos, y en las otras dos expresadas villas,
8l4 LA lUNTA OR GRRONA EN 1 808-9
pueden trasladarse los enfermos desde el mar á los hospitales
con toda comodidad; en la última g^uerra con Francia, sepuso
hospital en las dos expresadas villas.
»Acompana igualmente el expresado Coronel una rela-
ción de los efectos de que carece la plaza de Rosas para
su defensa y nota en la márgen, el parage donde se ha de
hallar.
»Y por último, dice que le hace mucha falta un comisarío,
para correr con los intereses de la pátria, y prov^eer aquella
Plaza de los víveres que necesitará en caso de sitio, habiendo
corrido hasta ahora.con este encargo, D. Narciso Gay, Secre-
tario de la Junta extinguida de Figueras, sin haber tenido
poder particular para ello.
»No pudiendo esta Junta deliberar sobre estos asuotos, es-
pera se servirá V. E. tomar la providencia que estime conve-
niente, no debiendo omitir que para Comisario que corra con
los intereses y provisión de víveres, seria lo mejor nombrar
un eclesiástico de aquella villa, bajo la dirección dei Cura
, párroco de la misma.
»Díos guarde á V. E. muchos anos. Gerona 17 Setiembre
de i8o8=Excelentísinio Senor Marques dei Palácio.»
La anterior comunicación se cruzo con la siguiente:
«Su Excelência la Suprema Junta dei Principado, con De-
creto de 15 de los corrientes se ha servido declarar por punto
general, á- solicitud de algunos Patronos matriculados de San
Feliu de Guixols, que á los de su clase, no se les obligue ai
servicio de migueletes, pêro si ai de somatenes cuando se
ofrezca, y se hallen aquéllos en tierra. Lo que de orden de la
misma Junta comunico á V. S. para su inteligência y cuaipli-
miento, y á fin de que lo circule á las juntas de los pueblosde
ese Corregimiento.
»Dios guarde á V. S. muchos anos. Cuartel General de Vi-
Uafranca dei Panadés 17 de Setiembre de i8o8a=sNicolás de
EMÍLIO GRAHIT 815
Solanell Secretario Vocal=Ilustre Senor Presidente de la
Junta de Gobierno de Gerona.»
Sobre la Junta de Gerona pesaban los cuidados de la de-
fensa dè esta plaza, así como las de Rosas y Hostalrích, y el
mantenimiento de la división que operaba en el Empurdán á
las ordenes de Valette. A todo ello iba atendiendo con gran
tino, según puede verse en la comunicación que sigue dei Go-
bernador interino de Gerona:
«Excelentísimo Senor:
»Enterado de lo que V. E. se sirve prevenirme con fecha
14 dei actual, si D. Daniel O' Sulivan instase el relevo, y el
de D. Manuel Motes y D. Manuel Ezquer, para restablecer su
salud, lo procuraré desde luego; pêro será regular que no
venga este caso, por que con oficio dei dia de ayer dice á esta
Junta que habiendo recibido la contestación de V. E. á la
prímera representación que le hizo, apesar de la notória indis-
posición de los três, permaneceráh en el castillo de Hostalrich
por pedirlo su honor. De antes había accedido esta Junta á que
se fuese O* Sulivan. á la montana^ á 4 horas de distancia, por
haberlo pedido con la expresión de que si volvia el enemigo,
regresaría pronto á su destino, considerando esta Junta que
efectivamente necesitaba de algiin descanso, y que su que-
brantada salud exigia mudar de aires.
»Se efectuará el completo de mil hombres para la guarni-
ción dei castillo de Hostalrich siempre que V. E. lo mande, pêro
debo hacer presente á V. E. que la dotación de la referida
Plaza, segdn el informe de los facultativos, debe ser de 450 á
500 hombres, y aun O' Sulivan solo había pedido 350, y me
ha parecido exponerlo á V. E. porque, siendo tan poça la
gente que aqui hay existente^ que no excede de la mitad de
su dotación; y debiendo tener la Plaza de Rosas 1,230 hombres
de dotación ordinária, y de 2,116 en el caso de ser sitiada,
conforme ai estado que se pasó á V. E. con fecha 12 de este
\
8l6 LA JUNTA DE GRRONA EN 1808-9
mes, y solo tenga efi el dia 400; siendo preciso por otra parte
atender á las precisas urgências dei Ampurdán, que V. E. ha
considerado no debía dejarse abandonado^ para lo cual se
ha enviado ai Comandante dei segundo en Barcelona con 500
hombres, y previniendo se le agreguen los que tiene á su
cargo D. Juan Claros y el capitán Massót y demás partidas
sueltas dei Ampurdán^ que no se cree pasen de 450 hombres,
que todo junto es rauy poço ai respecto de unos 4,000 que se
considera necesitarse para contener las correrias dei enemigOi
y entrada de muchas tropas por la frontera; haría suma fajta,
el exceso de lo que se enviare de más a Hostalrich, de lo que
se mira de dotación precisa, y con presencia de lo referido,
espero se servirá V. E. determinar lo de su agrado.
»Como V. E. dice en el capítulo 3.** de lo que escribe á
O' Sulivan, que se procurará abastecer el castillo de Hostal-
richy y de que no falte lo preciso á la tropa en provisiones de
guerra y boca: en cuanto á lo primero, debo decirá V. E. que
desde el principio procuro esta Junta en el modo que pudo, y
permitieron sus caudales enviarle las provisiones; no siendo
bastante, dió facultades ai expresado Gobernador que se las
procurase de los pueblos inmediatos, pêro esto costará caro, y
durante el sitio le envio las demís que le pidió, que pronto
fueron interceptadas, y reconoce que seria lo mejor, que pa-
sando ai referido castillo el ingeniero de esta Plaza, formase
una relación de todo lo que puede necesitar y corrriendo à
cargo de la Junta Económica, seguramente saldría mucho más
barato, como el repuesto estuviese bien custodiado, pues la
experiência me ha ensenado que manejado de este modo es
como ha salido con menos gasto, y de mejor calidad, que
no corriendo por manos de particulares ó asentistas; y en
cuanto á lo segundo, debo decir á V. E. que ai Gobernador
se le han enviado todas las provisiones de guerra que ha pe-
dido y que no solo han sido necesarias para el castillo, si
EMÍLIO GRAHIT 817
también para suministrarlas á los somatenes que asistieron á la
ocasíón dei sitio para divertir ai enemigo.
»Sobre el particular dei Hospital de aquella villa, visto por
la Junta Económica el considerable dispêndio en un mes y
médio, y la cuenta excesiva que ha presentado el boticário,
que segiín informes, aunque con distinto nombre ocupaba
todos los empleos dei Hospital, siendo nosolamente boticário,
sino tambien contralor^ comisionado de entrada, guarda alma-
cén de fortificación y víveres, todo á un tiempo; resolvió en-
viar ai médico principal de esta ciudad que lo es dei Hospital
dei Rey, y mediante su informe, tomo la providencia, para
evitar en lo sucesivo un contínuo robô, de arreglar el gasto
por estancias, por médio de un racional asiento con el mismo
que lo tuvo en la última guerra con Francia, y todo con arre-
glo á las Reales Ordenanzas de Hospitales, nombrando también
ai cura párroco de aquella villa. Presidente de la Junta por
celador dei Hospital, á fin de cerciorarse en todo tiempo de la
cantidad y calidad de los medicamentos, caldos y demás ali-
mentos que se suministrasen a los enfermos, y por lo que res-
pecta ai exorbitantísimo gasto de que se trata, queda demos-
trado en los documentos que separadamente ha remitido á
V. E. la Junta Económica.
»Hasta ahora han Uegado á esta Plaza 300 mozos y 500
migueletes de Cervera, que por no estar vestidos, se han resis-
tido á pasar á Rosas, según ellos dicen no están aún filiados,
y lo referido ha obligado á enviar dos companías de 200 hom-
bres cada una dei primer tercio de esta ciudad á las ordenes
dei coronel D. Narciso de la Valette, interin que V. E resuelve
si se le enviará el tercio por entero, que es lo que ha parecido
podría ser lo mejor para empezar á hacerse á las fatigas de la
guerra, y para que esta ciudad fuese la prímera en dar ejem-
plo enviando los suyos á las primeras expediciones.
»Ha recibido la Junta los 30,000 duros que V. E. se ha
8l8 LA JUNTA DE GERONA EN 1808-9
servido destínarle, comprendtendo el libramiento contra la
ciudad de Vich que ha enviado á cobrar. La Junta queda muy
reconocida á los favores de V. E. y bien persuadida que le
dispensa toda la atención y auxílios que le son posibles, y se
le hace doloroso haber de manifestar á \'. K. las urgências de
esta clase, pêro como todos acuden á esta Junta y son tantos
los ramos á que ha de atender, no habiendo podido obrar con
libertad en el tiempo que ha sido sitiada la Plaza, no ha podido
apresurar el cobro de las contribuciones, que retarda igual-
mente la duda que sobre ellas ha propuesto á la Suprema dei
Principado, y de esto resulta que ha de ser molesta esta Junta
á V. E. sín poderio escusar.
»A1 Teniente Coronel D. Juan Claros le ha escrito esta
Junta para que pase á las ordenes dei Coronel D. Narciso de
la Valette, como lo tíene escrito V. E.
»Dios guarde á V. E. muchos anos. Gerona 18 Setiembre
de i8o8*»Excmo. Sr. Marques dei Palácio.»
Emílio Grahit.
(Se continuará)
ANALS INEDITS DE LA VILA DE LA SELVA
DEL CAMP DE TARRAGOXA
(CONTINUACIÓ)
CAPITOL TBRCER
Continuado dela maieixos Conselle ahon se irada de la peste ò morbo.
— Concessíó de la fira y mercai pel Rey Ferrán lo Católich. — Jury
de prohoms, y sentendes que aquéstos executaren ab varis criminais
presos ai Castell de la Seloa.-^Sénia y Jont nooa.^Empedrat dei
reeh de la oila, y empedrais deis carrersr^Prioilegi de fer moneda,
ço es, menuíA.-' Arrendameni de la neu. — Pântano,
La peste ó mal de glánola de la centúria catorze, que causa
tants estragos, també deuría ocasionar moltes morts á la Sel-
va. Encara que en los Arxius de la mateixa, pochs documents
s*hi trovan que'n parlin, expressantse solament ab aquestas pa-
raules: ^Al tetnps de les ntortandats»^ empero, n'hi ha un
fetxat ai mes de Setembre de 1348, en que Frare Sanxo, Ar-
quebisbe de Tarragona» vá escriure ai Rector de la Selva, ó á
son Lloch Tinent, dihéntli: «Que havent arribat ai seus oídos,
que molts é infiníts han mort, otorgant testament; y per causa
* de les infinites mortandats y tribulacións de les malaltíes han
mort los marmessors de dits testadors; V^^olent socorre á tan
gran períU^ perqué les animes deis difunts nosofreixen ningdn
detriment, manamvos^ sots pena d*excomunió, que diligent-
ment tractéu deis testaments y ultimes voluntats de dits di-
funts, y substituiu marmessors en lloch deis que moren. Data
en lo Castell de la Espluga, etc.;>
També s*en trova un altre de la mateixa centúria que diu:
«22 Augusti anno Dmni., ^Z1A\ Joannes Riix)ll constitutus
in presentia mihi Petri Mallola Nortarii, et ven. Joannes Tei-
à
820 ANALS INÉDITS DE LA VILA* DE LA SELVA
xidor bajuli de Silva et testium dixit dicto bajulo: Senyor en
Joan: véus açi en Pere de Barberá habitador de mora qui jau
açi malalt de mal de glanola així mateix Senyor es nafrat ai
bras la qual nafra segons quês diu ha feta mon fill Guillermó
perque Senyor aveus açi en Pere Canos, barber e metge surri-
giá lo qual ha tengdt lo dit Pere barberá en poder e lameytat
qu*ell diga á vos senyor e a nosaltres si lo dit Pere barberá
tem que sia afoylat ne sín tem mort ne nengun perill. Ettlictus
bajulus requisívit incontinenti dicto Petro Canos quod faceret
sacramentum veritatis, et facto sacramento dixit: Senyor, per
lo sagr^ment que fet he vos dich que per lo colp ho per la
nafra qu'en Pere barberá ha ai bras no tem perill de afoyla-
ment he de mort. E dit Pere barberá digué senyor jo no tem
res de la nafra que hc abans de bon grat e de bona voluntat
perdón an RipolI e ais seus amichs que de aqui avant per mi
ne per ninguna altra persona per mi a ell no sia fet neogun
mal ne nenguna manleuta».
En lo Consell celebrat á 21 de Novembre de 1557 fou pro
posat dihent: «Tots saben com á Barcelona, se diu, se comen-
sen de morir de pesta. Fon ordenat que*els portais no deixen
entrar ningii que vinga de Barcelona sens licencia deis Jurats
y no deixen entrar ningún crestiá nou de la ríbera ni de altres
parts, ni ninguns gabatgs, calderini, gascóns, ni petegayres,
ni altres vagabundos ni persones que no síen ben conegudes,
y estos ab jurament, y sens jurament no síen acolíts». Havent-
se proposat ai Consell de Janer dei any seguent, de que moita
gent anavan ai hospital deis pobres, que interinament, y p^^
precaució, havían establert ai forn dei pubill Bemat Cogul a
la Pedrera, fou determinat de fer una crída dihent: «que desta
hora en avant no sia ninguna persona ai dit hospital nialsdits
pobres mes avant deis Itmits avall scrits, y'l que contrafará
que*l lansen de la vila y no'l deixen entrar de 20 díes». Losb-
mits son los segúents: «ço es, que no s^acosten dei forn de h
j
JOAN PIÉ, PVRE. 821
calç de Ia vila en avant, y dei forn d'en Joan Masdeu en avánt
y així tot alrededor» (i). Ensemps fou determinat se tanques á
pedra y morter lò forat que havia deixat, qum feren rech pêra
entrar Taygua ai Castell, perqué á la nit hi havían entrat per
dit forat. En 1565 los Jurats demanáren quels hi paguéssin
los treballs sobre les coses de la pesta, y^ls hi donaren 36 sous
á cada hu. En lo Uibre deis comptes dei Clavari de 1577 s'hi
trova que pel arrendament dei hospital dei morbo la vila co-
, brava una Uiura y 6 sous. En lo Consell de 18 de Maig de 1586
se tractá de la nova que^s tingué de la pesta en la vali d^Arán,
y's determina díhent: «que' Is hostalers ni altres persones
acullin ni recàptin en ses cases robes ni peVsones que vingan
d'aquella part, que primer no sían examináts pe'l8 Senyorp
Jurats, y açó en pena de 10 lliures». Y á 21 d'Agost dei mateix
any se tractá en lo Consell dihent: «Vuy tart havem rebuda
letra dei magnífich mn. feliu mascaró loch de procurador dei
camp com tením en efecte, com en Viella se ha seguít que la
pesta ha tornat á fer gran moviment de tal manera qn'en dos
díes se han mortes 30 persones o mes en dita vila de Viella de
pesta, y que d'áçó te letres el Exm. Capitã y visrey de Cata-
lunya^ y que per asso deguessem fer una bona guarda com se
acostuma. Fou resolt que se tanquen los dos portais, ço es, lo
nou yl de St. Antoni, y en cada portal guarden un honie sa-
lariat y ahre de.randana, y quês fassa fer crida que'k qui
guardarán per andana que sten ai portal á Thora los será ma*
nit pels Senyors Jurãts, y sino quels sía llogát un home á ses
despeses; y també que ningd gose ni presumesca tractar ni
conversar ab gent de la vali de aran ni receptar roba en pena
de 10 lliures, y de haver de purgar 40 díes». Ais 18 d' octubre
dei mateix any fou convocat lo Consell y fou proposat díhent:
(1) Aqueixa pedrera es la que hi ha ai camf dei Galvari ahon Hi te-
nían Thospital dei morho.
8jj anals inédits de la vila de la selva
«Tením avís deis magnífichs Consellers de Tarragona com á 9
dei present mes de octubre se ha fet moviment de pesta ai
pbnt desvert ahon se han mort marít y muUer y una filia ab
senyals manifestos de bonés y valides, y en ditaVís nos difauen
qu*ells fan bona guardiã y que si nosaltres no la feyem nos
llevaríen la prática... ordena el Consell, que ates tením lo pre-
dit avís y també la ciutat de Tarragona y algunes viles guar-
den, que nosaltres semblantment nos guardem d*esta manera,
ço es, quês tanquen los portais de St. Antoni y'l portal nou; y
ai portal davall y ai portal damunt se posen guardes ordiaa-
ries, ço es, una á cada portal y un home de Tandana; y quan
á la fira, que per respecte deis imposicioners y altres bons
respectes, no se Ueve la fira, ans be aquell dia tots los ponals
stigan oberts ab bonés guardes, deixantho á la bona discreció
deis jurats, y que íassen recorrer la casa dei hospital dei mor -
bo, y que les guardes acapten pels pobres y*ls donen son bon
recapte, y que per ara s*entretingan ais vespres en Ip predít
hospital dei morbo fins altrement sía determinat».
Al Juliol de 1589 proposaren demanar ai Sr. Arqaehísbe
si*l8 deixaria *1 castell en cas que tingués la vila la pesta. Y ai
Desembre de 1590 determinaren, «quels qui anirían abrectífi-
catoria pel camp sois no passessin dei riu Francolí, y tornessin
ai mateix dia fossen receptats á la vila, encara que no portes -
sin rectíficatoria, y ais que anavan ai tragt no anessin mes que
dos de colla.»
A 4 de Febrer dei mateix any havían determinat en lo con-
sell quels pobres tornessin á esser acuUíts ai hospital dei mor-
bo qu'era junt ai forn de la calç prop la riera, pujx, «qu^en
Gatell estava content quels pobres se valguessen de raygaa
dei seu pou, y quês procures en que hi hagués hospitalers, ço
es, marít y muUer; y en quan á tes guardes que stavan ai cap
dei terme^ fou també determinat que^s Uevessen les guardes
foranes y sen posessen dues á cadascú, y «U porta) nou les três
JOAN PIÊ, PVRE. 823
acostumades, y que Ia una captes y donés provisió ais pobres,
y'n posessin dues ai portal d'avall que fossen persones de dis«
cressiú». Y ai mes de Juliol ja reberen bonés noves dei morbo
y determinaren Uevar les guardes, pêro que no rebessin gent
ni robes que vinguessen de la part dei Ampurdá.
Al Desembre de 1591 reberen avís deis Senyors Consellers
de Barcelona, dihentloshi que no acullissin gent de Girona
enllá vers Perpinyá, y'ls Consellers de la Selva determinaren
quels Jurats fessen adobar Thospital dei morbo de fora la vila
lo mes prest que poguessin^ y que quan estigués adobat
hi posessin los pobres y busquessin hospitaler convenient. En
altre Consell dei mes de Novembre de 1592 se tractá dei mor-
bo^ perqué temían de la gent de Réus, y determinaren fer una
caseta ai portal nou pel temps dei morbo, y que*s fes prompte.
Y'l Sr. Governador Terré los hi esgrigué pêra que rebessin
en la Selva á n'en Jaques y sá casa y roba, puix que havent
purgat ja ai masden Guerau, y havantios rebut ai Morell, de-
terminaren rébrels á la vila. Y ai mes de maig dei any havsan
fet una crida doestar fora la vila 40 díes lo qui gosés Uigar
garbes, sino que fos dintre la mateixa y fossen examinats pel
portaler, en pena de 3 Uiures.
En lo Consell de Comuna tingdt á 22 de Juny de 1599 en
la casa y sala dei Consell de la vila de la Selva, fou proposat
per mn., Antoni BatUe, jurat de la vila de Valls, «que dissapte
prop passat en lo castell de Constantí lo Sr. misser Cases, jutge
devia Real Audiência, los digué com venía per ordre de Sa
Magestat, essent en Barcelona, pêra veure quina -guarda se
fàría en^dit càmp; y aixís per los personatges que^s trobaren
en dit ajust, li feren relació cada hu particularment la guarda
que faria cada vila; y entesa la relació lo Sr. misser Cases di-
gué, «com lo Rey N. Sr. es en Barcelona, y s^enten vol venír
per est camp de Tarragona, y com la nova de la pesta sía én
alguns lochs de la volta de Urgell convé se posas guardes en
8a4 ANALS INÉDITS DB LA VILA DE LA SELVA
molts passoa, per lo que convé per Sa Magestat y profit de
tota la terras; fou resolt, «que*s posen guardas en tots los pas-
sos que convindráf que coacloga tot lo Camp de Tarragooa,
ço es^ dei Pont d* Armentera que guarda lo pas de Querolt fins
á Montroig, ço es, comensant ai pas de Querolt, vingai a
eirrech dei Pont d'Arnientera, Testret de la Romiguera fl
GoU de Cabra, de la vila dei Pia; lo coll de Prenafeta deis de
Pigarola: lo coll de Lila y Testret de la Riba de la vila de
Valls y Vilavert: lo pas de Cabra y Montral dei Cover; á la
plana de Réus y de la Selva y conferínt; y T Albiol en lo cap
dei terme de Riudoms, de la vila de Riudoms conferínt y la
vila de Réus; en lo coll de Alforga los de AJforga; ai camí de
la torra de font albeUa á cárrech de los de la baronia d^Escor-
nalbou; en la plana de Miramar los de Montroig, y*s posen
dues guardes á cada pas que guarden dia y nit, y seis done 8
sous entre dia y nit. Y si Deu es servít que sa Magestat lo Rey
N. Sr. venía ai camp y passava per ningún pas ahont hi ha
guardes, que ultra les guardes vagen dotze persones ai temps
passará Sa Magestat, y que per Tanada deis dits homens á re-
brer á Sa Magestat sten de Valls, Réus, la Selva, Cover, Cons-
tantí y Riudoms, dos homens de cada vila.»
A 6 de Janer de 1607, lo Sr. Arquebisbe de Tarragona
maná ai Sr. Governador dei Camp que avises ais seus vassalls
€qu'en Piera se havtan mort três personas depesta, y que tam*
bé hi havia sospíta de Pontons y de Vilafranca dei Panadés^»
y *ls de la Selva determináren que *s procures captar pels po-
bres dei hospital dei morbo que hi havia fora, y que se Is
donés recapte de les captes quês trovarían asttatim. A 10
d* Agost de 161 4, los consellers de la mateixa vila digueren,
que tenían nova de que á la Vali de Andorra se morían de
pesta. Y a 19 de Maig de 1619, reberen la noticia de que a
Tolon y Marsella també ae morían de pesta.
r Al Consell celebràt á 5 de Janer de 1630, se proposá que
|OAN PIÉ, PVRR. , 825
havían rebut una cartíUa de sa Excelência dihentlos que 's
guardessin dei morbo ó peste de França, y també de Bagur y
Regincós, Vegaría de Gerona, y que avisessin á les viles con-
vehines. Posaren guardies ais portais, y no deixavan entrar
ningú sens bolleta: y ai mes d* Agost encara continuavan les
guardes ais portais per causa de la pesta.
A 15 de Janer de 1649, tornaren á tenir noticia qu' en ai-
gunes parts moría moita gent, y que 's guardavan á causa
de la pesta, y determinaren posar guardas ai portal nou, (i)
Y á 6 de Març de 1650, se determina fer pregaries tan per
la secada, com perqué Ntre. Senyor los guardes dei mal pes*
tilenciós. Y ais 22 dei mateix mes y any reberen la noticia de
que 1 mal contágios anava apretant molt á Tortosa y *s deya
també si era á Tarragona. A 2 d^ Abril dei mateix any lo
Consell determina escuUir dues cases, la una de Mn. Jori pêra
purgar á tots los qui vindrían de fora vila, y V altra, la ca-
banya pels pobres forasters. Mes, com tenían tots los portais
tancats, menys lo portal nou ahon s' hi feya la guarda, á ins-
tancia dei Pare Prior^de St. Agustí, lo Consell determina^ tés
la guarda ai portal de Vali, á fi d' evitar los inconvenients que
hi havia en tenirlo tancat. Pêro á 22 d^ Octubre dei mateix
any, no van volguér deixar entrar á la vila ai Sr. Rector dei
Albiol, que abans no hagués purgat la quarentena, y ai 23 de-
terminaren que tots los qui estavan á las masías dei térme
entressen á viure á la vila, puix que ai dia segúent ja estava
formada la junta dei morbo, y 's He vá '1 comerç ais d^ Alço ver
y Albiol ahon segons lo Dr. Falconer, estava declarat lo mal:
y ais 8 de Novembre se prohibí 1' anar á treballar ai mas RipoU,
ni dei molí dei pont en amunt, o dei más den OUer.
Malgrat totes y tantes mesures preventives que prengue-
(1) Lo Portal nou es lo portal de Matas ahon hi ha la casa dei
Sr. D. Ramon Serra.
^20 ANALS INèuiTS DE LA VILA DE LA SELVA
ren, no pogueren escaparse de Ia pesta ó morbo, tota vegada
que '1 dia 26 de Janer de 1651, los metges que hav(an vingut
de Valls y de Réus declararen que'l mal contágios estava jaen
la vila, y Is digueren que se separessin los que estavan sans
deis qu' estavan atacats dei mal. Lo Consell determina, que
Is que estavan ferits anessin ai hospital ahon los cuydariâ la
vila; y *ls que tinguessen possibilitat de purgar ases cases que
purguessin, tancantlos á ses cases, gastant de sas hísendas,
y 'Is que no tindrán, que la vila gastes de la hisenda de la vila.
Tampoch podian anar á moldre á Vilallonga, y no tenían co -
mers ab les altres viles.
' W dia 28 lo Doctor los digué, «que fora bé que 1 Consell
elegís dos Consellers pels carrers, que anessin cada dia perles
cases pêra veure si hi havia malalts, y si n' hi há, díguin ai cirur-
gia los vaji á visitar, y si es que tinga *1 mal vaji ai hospital.»
No era solameiít la pesta lo que afligia ai poble, sino que
també tenian una altra manera de pesta, qu' era la miséria y
falta de blat.
Per aixó á 16 de Febrer dei mateix any fou proposat a!
Consell dihent: «Magnifichs Senyors: saben los treballs de la
vila per causa dei mal contágios que 'ns amenassa, dei qual
n' hi ha molts en V hospital y la vila fá grans gastos de barbér,
medicinas y altres coses, que gastan los malalts qu' están ai
hospital; y també procurar blats per poguer viure, perqué com
avuy tingám Uevat lo comerç de totes les viles, y esta vila
está impossibilitada de diners per provehir manteniments, y es
forsós haver d' emprar dinérs, y així trovam vuy qui *ns deixa
mil Uiures, vegen... Lo Consell determina que 's prenguessea
les mil Uiures.» Aqueixes mil Uiures les havia ofert unálaviia
que les deixaria á censal, ab tal que li prenguessin 50, ó 60
quarteras de blat á rahó de 8 Uiures la quartera, preu exhor-
bitant, considerat lo valor que tenía la moneda en aqaella
centúria.
JOAN PIÉ, PVRE. 827
Al dia 28, Vicens Papiol barbér dei hospital digué, «que
havia complert lo tetnps que tenía promés^ y que no volia
servir mes. Fou determinat que s' aconduis á Mn. Domingo
OUer ans 15 dias, y que *s digués ai Sr. Dr. Falconer que
si Mn. Domingo OUer podia entrar á curar posantse una vesta
á la porta dei hospital, y si 's podrá pasejar per la vila, y que
s' estigués á la relacló dei Sr. Doctor». Ais 16 de Març fóu pro-
posat ai Consell: «que 1 comprador deis bl^ts no trova blats
sens dobles, y vuy la vila no té cap doble, ni trova en tota la
vila, y aixi no pot anar á comprar blat y la vila está sens pá
ni blat, vejen, etc.)^ Varen resoldre que 'Is Senyors Jurats cer-
quessen dobles ó qualsevol preu, y quel comprador anés á com*
prar blats. Pêro, ais 27 de Març se torna á queixar T Consell,
que la vila estava sense pá ni blat, y que *1 Doctor Falconer no
havia volgut anar á visitar á Joan Vidal, perqué tenía lo mal
contágios sens haverlo vist. Se determina en dit Consell, que
'Is Jurats parlessin ab lo dit Dr. Falconer, y que li diguessin
qu' en plé Consell ptometé de fer la primera visita y que ho
acomodessin. A 8 de Abril en altre Consell se proposá; «que
Joan Castellar y la Mariana dei hospital demanan, si volen,
que servirán de hospitalers, y que si 'Is ho concedeixen se ca-
sarány contractarán matrimoni)^. Yl Consell resolgué, quefos-
sin hospitalers, y que 's casessin ab tal que serveixin conforme
tenían obligació. Al dia 18 dei mateix mes y any lo Consell
determina; «que se anés á Réus á parlar ab lo Capita Patau,
que íos servit pagar les divuyt dobles que devia á la vila,
perque esta estava en extrema necessitat». Y ai dia 25 d' Abril
en altre Consell se digué: «Senyors, ja saben com la vila avuy
no té Doctor pêra que *ls malats tingan remey: lo Sr. Joseph
Ferriol va vers Caretes hont está lo Dr. Patau, y si vol venir
se li donará la conducta que 's donava ai Dr. Falconer. Lo
Consell vá resoldre; que puix lo Sr. Joseph Ferriol vá á
Mora, que s' allargui á Caretes hont está lo Dr. Patau, dihentli
S28 ANALS INÊDITS DE LA VILA DE LA SELVA
si vol venir á servimos esta vila ho estimará, y també qne se
allargui á Flix á parlar ab lo Sr. Governador de FUx.> Y en
lo Consell dei dia 29 digueren. «Sáben com la vila vuy está
sens manteniments y 'Is treballs tan urgents que tením dei mal
y ttstám atacats que no podem extr de la vila. Convé pel bon
gobern de la vila que isquin dos Síndichs, y sen vajan á estar
á una vila de comerç, perqué desde allí nos provehescan de
manteniments...» Se determina, que*ls Senyors Joan Possilgues
y Pau Palau anessin á Réus, y desde allí provehissin manteni-
ments per la vila, ab lo salari de 15 rals per dieta. Âls 18 de
Maig feren saber ai Consell: que si volían blat á rahó de 36
Uiures la quartera, los hi donarían fins á mil lliures, creantoe
un censal. Y dit consell determina, «que 's prengués dit blat,
y que s' firmes T acta de censal fin&á mil Uiures.» De maneia
que si r anterior que '1 volía á 8 lliures ja era un preu exhorbi-
tant, no sé com califícár aqueix de 36 lliures.
Al primer de Maig de 1651, se reuni la Junta dei morbo y
decreta lás segúents determinacions y ordres.» Primo: que s
portin los malalts á Sant Pau. Itm. que *Is que estarán en les
cases hont se ferirá ningii se abaraquen ells mateixos á la
bassa nova, y 's tragui T aygua de 1* albelló per ells. Itm. que
Is convalescents se abaraquin de fora de St. Pau ahont coo-
vindrá. Itm. quês faça una tomba ben fonda á St. Pau ab una
porta pêra tancarla, y que '^ benehesca la terra y allí que
s' hi enterrin los qui morirán ai hospital: y que á la voradela
tomba se tinga un munt de calç pêra Uansarla dintre, pêra
que 's consumin prest los cossos. Itm. que s' aparedi lo carrér
de r Abadia. Itm. que quant sien fora dei hospital los malalts
que ja serán á St. Pau se purifíquin ab perfums y calç aquelles
cases y les demés qui hi haura hagut sospita de mal. Itm. que's
diligencie en Uevar dei tot la comunicació en las flecas, car-
nicerias y tabernas. Itm. que 's fassa diligencia en cercar uo
cirurgia. Itm. la donzella de vilaseca que s* procuri que vinga
j
JOAN PIÉ, PVRE. 829
pêra servir ai hospital y que per^demá que vaji Joan Ortet
cirurgia en companyía de un Religiós descais ab lo medi dei
Prior dei dit Convent. Itm. que *s faça diligencia en cercar
vestimènts y diner ahont se pugan trobar, y que sia pagat
Garau Virgili de Vilaseca de sos treballs. Itm. se oferí lo Pare
Prior de St. Agustí de donar lo pare Aldabó pêra confessar, y
diuhen que vaja á estar ai castell. Itm quês faasa un restilloal
Convent de S. Agusti.»
«Vuy ais três de Maig, ha determinat la Junta dei morbo
dela vila de la Selva, que [perqué Deu Ntre. Senyór y la Sua
Maré Santíssima nos vulgui desUiurar dei contagi, diuhen que
se vóti la festa de la Puríssima Concepció de Ntra. Senyora,
Conversió de St. Pau y la festa de Sant Francisco de Paula.»
cVuy ai 6 de Maig, ha determinat la Junta dei morbo,. que ai
senyor Jurat Antoni Pamies se li doni cada dia de servir V
hospital 10 sous.» «Vuy diumenge que contam ais 21 de Maig
de 165 1, ajustada la junta dei morbo fou determinat, que nin-
gú qu' estiga fora la vila en les masíes que de vuy en avant
no Is deixen traure ningun manteniment de la present vila,
sino tant solament los que estàn abarracats á la bassa nova, y
si será trobat ningii que fará lo contrari y será trobat que
traurá pá, carn ni altres aliments sia perdut lo que traurán, y
sia donat ai hospital, y Us tais sien posats ai cep ho á la preso,
si no va que sia de sa casa propia y medicinas. E mes, fou de-
terminat que de vuy en avant tots los de la present vila reguen
cada dia los carrés en ses encontrades en pena de três Uiures.
. E mes si ningú de la vila, los qu' están ellegits per visitar las
quadras, y dirán que s' tanquen en ses cases y nó ho farán,
los farán anar á servir de franch ai hospital.» «Vuy ais 2 de
Juny de 1651, fou ajustat Consell per Sr. Jurat Andreu y foren
los Consellerssegúents: Andreu Verrá, Pere Maço, Francesch
Pelegrí, Andreu Abelló y Joan Pasqual; y fou proposat dihent:
«tots vostés saben com lo Sr. Jurat Pamies es mort y convé
830 ANALS INKDITS DK LA VILA DK LA SELVA
traure *n un altre». Y fou extret per Jurat Joan Porsilgues,
sabater, pel residium dei jurat Pamtes. A 14 de Juny se tatzi
á tots los Consellers que s' estarían á la vila déu rals á cada
hu. Pêro á 17 de Juliol Uevaren los 10 rs. que se havia deter-
minat donar á cada Conseller perque la vila estava «atreva-
liada».
Lo mal contágios aná fent moltes victímes, puíx que ai 2-
de Juny havian nombrat Jurat á Joan Porsilgues, com ja está
notat, per la mort dei Jurat Pamies, y ais 11 de Juliol ja era
mort, y 1 mal contágios s* en havia emportat mes de la mey-
tat dei consellers y dei consell especial. Y ai dia 7 de Juliol
fou ajustat consell junt ai monastir deis Pares Descalsos, pels
magnifichs Andreu Verra, Joan Porsilgues jurats, ab los con-
sellers Jaume Monter, Pau Palau, Pere Massó, Agusti Vilar
y Joan Pasqual; y havent proposat, que 1 Jurat Antoni Pamies
era mort, varen extraure á mn. Pau Ferreter Apothecárí per
Jurat de bras menor, y ais 1 1 dei mateix mes y any, com era
mort lo Jurat Joan Porsilgues, fou extret de la bossa dei bras
mitjá Ramón Palau. Donchs, vejentse ab tanta tribulació, re-
corregueren á la protecció de Deu N. Sr., per medi de ia in-
tercessió deis Sants, votantne un pêra tenirlo com á advocat,
segons consta en lo document seguent, (copia dei que exis-
teix en una tablilla de casa la vila.)
«Ais três de Juny de 1651 després de molts díes de haver
tingut patent lo Santissim Sagrament mentres se deya una
missa resada, per altra discurs de temps haver tingut patent
la Reliquia dei gloriós Patró nostre Sant Andreu, á fí y efecte
de implorar auxili y socorro pel contagi dei que está esta vila
de la Selva molt apretadament castigada de la ma y poder de
Nostre Senyor Deu Omnipotent, se determina per los infras-
crits testimonis que 's poses ab una bossa tots los Sants y
Santas dei catálogo dei breviari, y per un minyó se fes ex-
tracció de un Sant, y que aquell que ab sort eixiría prengués
JOAN PIÉ, PVKK. 83
per particular Advocat dei contagí que estavam, y per sem;
ferlí y dedicarl! festa; ai segúent dia á 4 de Juny de dit £
posats ab albarans tots los Sants de la Uetanía dei brevi:
que prenían número de 274 després de haver dit una mU
estant patent Io Sant bras de St. Andreu, y cantant Io hio
Vetti Creator, y estant lo Dr. Pau Guasch pvre. y ecóno
revestit ab las vestas sagradas, assistínt alli lo Rqi. Mnt. J<
Bartre.pvre., Mnt. Jacinto Virgili, Mnt. Rafei Domingo, pvn
beneSciats de la Iglesia parroquial de la present vila, loa M:
níâcbs Pau Andreu, Gabriel Pamies, Jurats, Jaume Mom
Pere Massó y '1 Dr. Francisco Castellá, Notari, Joseph Ci:
rer, Jaume Bover, Pau Movis, Gabriel Hortet, dit lo poi
Jaume Pasqual y altres aíxi homens com dones agenollats
moita devocíó devant Taltar major, foren posats com tei
dit los albarans dins la bossa, y per un till de Rafei Guaf
també Rafei d^edat três anys poch mes ó menos lo ferem
nyar três vegades é invocant lo auxilí dei Esperit-Sant ira]
un albará deis que estaven dins Ia dita bossa, y trague Talb
en lo qual estava escrit lo Gloríós St. Andreu nostre Patn
quedarem tots molt alegres per la bona sort que haviam 1
gut en la extracció, y regoneguérera lo Gloriós St. And
Patró dos vegades, la una per eleccíó y Taltre per sort y
tracció, y per curiosítat, després de haver fet esta extra<
venturosa, tornarem lo dit albará de St. Andreu dins lab(
y diguerem, per curiositat vejam qui tornará á exír; y suco
cosa maravillosa! torna Io mateix minyó á tornar á traure
la dita bossa altre albará, y torna segona vegada á exir I
bará mateix de St. Andreu, y dit Castellá lo dona en ma 1
Sen y o rs Jurats de ahont quedaren ab gran fervor y confia
en Tauxili dei Gloriós Patró nostre St, Andreu que per
medi lo poble alcansaría millora en lo contágios mal qu
aQigía, de ahont experimentaren de aquell dta en avant
milloría á dit contagi, y dins pochs dies dei tot deslliurat
832 ANALS INÉDITS DB LA VILA UB LA SELVA
en lo mateix dia l*honrat Conseli en nom de tot lo poble de-
terminarei! 7 votaren ier solemne festa tal dia de 4 de Juay,
de tot lo qual fan testimoni y certifican los infrascríts per
havershi personalment trobat, lo Rnt. Mnt. Joan Bartre,
presbiter, Beneficiat d^edat 64 anys, lo Magnífich Jaume Mon-
ter vuy BatUe de la pnt. vila, d'edat 47 anys, lo Dr. FrancisGO
Castellá, notarí, d'edad 61 anys, lo Sr. Pere Massó, pagés,
•
d^edad 62 anys, lo Sr. Joseph Cisterer, d'edad 44 anys. Qu»
fuerunt acta in villa Silvae campi Archidioces. Tarracone die
prima Augusti 1654, presente me Francisco Monter, presbiter
et vicário dictse villse auctoritate apostólica et ordi. notari
pub. ad Juvantía Rdi. Francisci Claret dei castell, presb.—
S. T. V. Rectoris Parre. Eclesiae dictse vil8e.=Verum francis-
cus, Rectoris supradictus.»
Electivament, tantost váren fer lo vot, lo qual se cumpleix
cada any fentli la festa ai dia 4 de Juny, aná cessant la pesta,
de manera que 4 conseli ajustat ai 27 d'Agost de 1651, fou
proposat pels senyors Jurats Andreu Verrá y Pau Ferreter
dihent: «Magnifics Senyors, tóts v. m. véuheu que *1 mal se
vá remediant, y aixis es d'evitar salaris. Fou detenninat
que 's Uevessin los salaris, sois á Joan Pasqual que li donessin
4 rals cada dia». Y ai 12 de Novembre fou determinat, oida la
proposició deis Jurats, «que diguessen á Toni RevuU sagristá
de Sant Andreu que fassi la festa la major que 's puga, que la
vila li ajudará, conforme ha fet ais demés Sagristans... y
que 's íassin gracies á Deu N. Sr. Jesuchrist y Maria Santís-
sima de la mercê nos han feta de Uiurarnos dei mal contágios,
y que *s fassin dites gracies de vuy á vuyt dies. Que 's vaja
també á Réus, Alcover, á Tarragona y á totes les viles que
no hi haja contagi que's done lo comerç». Y á 27 dei mateix se
reuni lo Conseli pêra ferlos saber, «com Nostre Senyor es estat
servit en lo mal contágios y hâ hagut en la vila que se^n ha
portat mes de la meytat deis consellés dei conseli especial... y
lOAN PIÉ, PVRE. 833
fou determinat, que vista la penúria de aygua que^s tanquen
les fibles demunt la vila á pedra y morter; y que Is Senyors
Jurats se fassen insignies noves de domas, comprant una gra*
malla allá hont la trobarán.» En altre Consell dei 13 de De-
sembre dei mateix any fou proposat; «que qui deu á la vila
^^gui si vol exir á Jurats y altres cárrechs, quan no, seràn
cabussats, conforme diu nostrom privilegi»... y 's determina
que féssin pagar á qui devia, quan no, que fossin posats á la
pres6. Al mes de Janer de 1653 á Réus hi havia la pesta ahon
volgueren anar lo Doctor Verneda y Llorenç cirurgia pêra
servir lo contagi: y la vila de la Selva los passa comptes dfel
quels devia, dei temps que havían servit allí.
Pêra poguer remediar las necessitats, y socorrer ais pobres
dei hospital, durant lo mes fort de la pesta, *1 dia de la Âscen-
sió, 18 de Maig de 1651, havían convocat y congregat lo con-
sell general de tot lo poble ai páti o plassa dei portal d*avall,
davant lo monastir de St. Agustí, á fin d' imposar un divuyté
sobre 'Is grans, avellanes, vi y oli que's cuUirían en lo terme
de la Selva y dei que cuUirían en los termes extranys los de
la mateixa, pel temps de sis anys, y*ho arrendaren per mil
lliures cada any.
Al Maig de 1652 encara hi va haver temors dei contagi,
per quan determinaren tancar los camins dei canto dei mo-
nastir fins á la muralla y de la caseta dei llevador fins a la mu-
ralla, y que^s fes, també, una caseta ai canto dei monastir de
St. Agusti. Y en el Consell de 23 Maig dei mateix any digue-
ren: 4Já véuhen com la vila estáen extrema necessitat acerque
de haverse mogut lo contagi y véures la vila impossibilitada
de diners, y s*ha de pagar lo barber y oficiais que han de go-
vernar ais malalts^ y aixi vejen»... Fou determinat, «que cer*
quen un sirvent pêra servir ai hospital y en continent, s^es
Uogat Andreu Bardigué en salari de 20 lliures, y mitj corte
de vi cada dia, y pa mitj corte, y mitja Uiura de carn cada dia
834 ANALS INÉDITS DE LA VILA UR LA SKLVA
per éll y sa muUer y que aquésta li tragui tots los aliments
fora de la vila, per lo mateix salari, y comensi avuy 23 de
Maig^ y ha de servir 20 díes. E mes fonch determinat que si
á cas Ntre. Senyor nos vol castigar en passar avant lo contagi
que la gent isquen tots de la vila: la carnicería, fleque, u-
vernes y tendes les tinguen afora de la vila, y á la carneceria
hi queden lo Sr. Jurat Ferreter y sa familia y Joan Pasqual
voluntariament, y d*aquí á Diumenge isque tothom de la
vila.»
Segons se veu en los demés Consells, no deuría passar
avant locontagi en aquell any^ perqué no se'n parla mes. So-
lament ai Consell celebrat á 24 d' Octubre se trova que de-
terminaren no hi hagués fira en dit any, y posar guardas ais
portais, perqué ningiín foraster pogués entrar á la vila 1 dia
de la fira. No obstant, á 25 de Mars de 1653 se proposá ai
Consell, que á la Canon ja y á la Pobla de Mafumet anava
mal. Y determinaren posar guarda ai portal.
La pesta y la guerra havían iet tants estragos á la pobla-
ció de la Selva, que moltes cases y terres quedaren sense amos.
Per aixó Í Consell ajustat á 3 de Juny de 1620 fou proposat
dihent: «Magnífichs Senyors, acerca dei que la vila pretenía
de poder comissarse los pátis de casas y'ls boscatges que no
tenen amo, lo Sr. Arquebisbe ho ha fet de donarnos lo comis
y cedirnos son dret, rebentse una informació com los pátis y
botjars se diga es per lo que deuhen de valia o talles de la
vila». Y's feu dei modo que digué lo Sr. Arquebisbe. Mes, en
lo Consell ajustat á 18 de Novembre de 1696 se proposá, com
'o Sr. Arquebisbe havia decretat, la concórdia feta ab lo senyor
Rector, yls concedi permis pêra poguer véndre totes les cases
y terres que no tenían amo, y aplicarho á la sagristía de San
Andreu per obres de dita sagristía.
Al mes d^ Octubre de 1690 encara reberen una carta deis di*
putats de Catalunya, donantlos noticia qu^en Dalmácia, Senyo-
JOAN PIÉ, PVRE. 835
ria de Venecia , hi havia '1 contagi. Pêro, desde aqueixa
fetxa ja no s*en parla més (i).
J. PiÉ Prvr.
LA EX-COLECIATA DE S. FÈLII DE GERONA
(CONTINUA CIÓN)
SEPULCROS (2).— INSCRIPCIONES FUNERÁRIAS
Tumba de Servus^Dei. — En el presbitério se conservan los
restos dei sábio prelado gerundense Servus Dei (886-906).
La inscripción dice asi:
t CESPITE SUB DURO CUBAT SERVVS
DEI ECCLAE. GERVNDENSIS EPS. VIX.
IN EPATV. ANNIS XV. OBIIT XV. KL.
SEPT. AN. DNI. DCCCC VI. INDIC. VIIII
Sepulcro de S. Félix, — La Recopilado de Gelabert, escri-
ta en 1768, contiene también la serie de inscrípciones sepul-
crales de la ex-Colegiata, pêro avalorada con curiosas noticias
que hemos de aprovechar,
Dice Gelabert que en la pilastra dei púlpito de la Episto-
la, frente ai Altar Mayor y ai de Ntra. Senora de los Desam-
parados, hallábase en su tiempo un sepulcro con la siguiente
inscripción^ en letras doradas:
(1) Tots los documenta que se oitan en T anterior capitol, obran en
loa llíbres dela Consells de Casa la Vila de la Selva.
(2) . Para los sarcófagos romanos dei presbitério Cf. Botet y Siso:
Sareàjagos romano-cristianos que se consercan en Cataluna, '
836 LA EX>COLEGIATA DE S. FÉLIX DE CERONA
TUMULAT9 D. FELICIS AFRICANI PROTOMARTIRIS
GERUNDE AB ARyE MÁXIMA TERGO TRANSLATUS
HUC. AN. MC VII APRILIS III.
»
Del protomártir gerundense no conserva la Colegiata
todo el cadáver, sino solamente la cabeza y algunas pequenas
relíquias: no obstante, siempre se creyó que debía hallarse
ocultb en algiin paraje dei templo. Gelabert anota que entre
el clero de la Colegiata se recordaba que el abad D. Francisco
Taverner (1712-4Í) había leído en cterta escritura dei si-
glo XIV, guardada en el Archivo deS. Félix, la noticia de
haberse trasladado el santo cuerpo desde la urna de Ia ins-
cripción transcrita á la mesa dei Altar Mayor o bajo ella.
Si así fuese, los numerales que faltan en la inscrípción serían
dos CC y la fecha de la ceremonia resultaria, por consiguien-
te, la de 1307.
Como en las obras realizadas en el presbitério de la Cole-
giata la reliquia no había aparecido, se penso si las palabras
ab arct maximce aludirían ai Altar Mayor de Ia Catedral, y
por ello en 18 de Noviembre de 1608, por orden dei célebre
obispo D. Francisco Arévalo de Zuazo» se realizo allí un mi-
nucioso reconocimiento, levantando muchas losas, perõ tam-
poço se obtuvo resultado satisfactorio.
Sepulcro de S, Narciso: el dei siglo XÍV, — Por fortuna,
no ocurre lo mismo con el cuerpo de S. Narciso, que se guar-
da hoy en artística urna de plata.
Antes de construirse, por iniciativa dei prelado Arévalo,
la suntuosa capilla de S. Narciso, estuvo la momia de este
Santo en el bellísimo "sarcófago ojivalqúe todavia puedead-
mirarse en la capilla de Sta. Afra. A este sepulcro fué traslada-
da, desde otro más humilde, en el pHmer tercio dei siglo XIV.
La traslación se ceíebró, con lucidísima fiesta, en 29 de Octu-
EDUARDO GONZAlEZ HURTEBISE 837
brc de 1328: fué Uevado el cadáver, sobre ricas andas, proce-
sionalmente por toda la iglesia, entre músicas y esplêndida
iluminación.
Este sepulcro, cuya descripción omitimos por haberse
dado varias veces, fué obra de un fmaestro Juan, de apellído
desconocido, y lo costeó el precentor de la Colegiata Guiller-
mo de Socarrats (f 1335). Allí permaneció la venerada relíquia
hasta fines dei siglo XVIIL
El sepulcro moderno. — Construída la capilla de S. Narciso,
iué solemnemente trasladado el Santo Cuerpo desde el sepul-
cro ojival ai nuevo en ella instalado; ceremonia interesante
que las actas capitulares permiten describir.
La víspera, ó sea el i.^ de Septiembre de 1792, celebróse
solemne oficio en el altar dei Santo.
Al dia siguiente fueron cantadas vísperas por la capilla de
música de la Seo, con asistencia dei Prelado, cabildo catedral
(con hábitos corales), Gobernador de la Plaza, clero y obreros
de la iglesia, nobleza y gentio ínmenso. Terminadas vísperas,
fué abierto el sepulcro gótico, y después de un rato de ora*
ción, el Obispo, asistido dei Abad y canónigos de la Colegia-
ta, cogió el cuerpo dei Mártir y lo coloco sobre unas andas
ricamente adornadas; desde allí fué Uevado en procesión, por
la Sacristia dei Altar Mayor y un corredor inmediato, ai ca*
marín de la nueva Capilla, conduciendo las andas los cuatro
canónigos más antiguos; en el camarín les esperaban los cua-
tro pabordes de la Colradía de S. Narciso, con el notário de
ella. Hecha oración, el Obispo Lorenzana coloco la santa re-
liquia en ta nueva urna, dejándose expuesta un rato á la ado-
ración dei pueblo. Luego el Prelado cerro la urna y entrego
las liares ai Abad de S* Félix. Levantaron acta três notários:
el dei Vicariato general, el dei Cabildo de la Colegiata y el de
la Cofiradia de S. Narciso. Salieron todos dei camarín, ento*
nando el Prelado un Te-Deum ante el altar dei Santo, mien*
838 LA EX-COLBGIATA DB S. PÊLIX DB GBRONA
tras lo cantaba desde el coro la capilla de música de la Seo.
Después el Obispo pronuncio un conmovedor sermón.
Bajó de nuevo á S. Félix el Obispo ai dia siguiente para
decir la prímera misa en el altar nuevo de S. Narciso, termina-
da la cual, fué obsequiado por el Abad con un chocolate y
esplendido refresco, que tomo en el local dei Archivo en com-
pania de los comisarios dei Cabildo. A las 10, después de la
misa conventual, dijo en el mismo altar el Abad, D. José Co-
dolar y Pagés, solemne oficio de gracias, predicando fr. Mauro
Llampuig, benedictino observante.
Se tenían preparadas en la ciudad grandes fíestas, que 00
llegaron á verifícarse debido á las difícultades que, por ciertas
extranas pretensiones, susdtaron el clero catedral y el Ayun-
tamiento.
Dos dias después, esto es, el 5 de Septiembre, una Comi-
sión dei cabildo de la Colegiata pasó á dar las gracias ai Pre-
lado por su interés en la erección de la nueva capilla,
El 31 de Noviembre dei propio ano, á las 5 de la tarde, fué
abierta la urna, se coloco la momia de S. Narciso sobre una
mesa que habia preparada, y el Abad quito ai Santo la casulla
vieja y le puso una rica alba, regalo de cierta senora de Bar-
celona, y una casulla nueva. La vieja fué conservada, poniéo-
dola bajo la cabeza dei Santo. A este acto solo asistieron el
Conde de Sarríera, sus dos hijas y una hermana, que era mon-
ja dei convento de Junqueras.
Una circunstancia tan funesta como imprevista, obligó ã
mudar de nuevo el sepulcro de S. Narciso.
El cabildo extraordinário de 18 de Junio de 1803, acordo
que una comisión de su seno y dei Municipio, compuesta de
cuatro indivíduos, dos por cada entidad, pasara á visitar ai
Obispo a fin de enterarle de que con urgência precisaba tomar
serias providencias para evitar que pereciera la santa momia
á consecuencia de la mucha humedad que se notaba en su se-
EDUARDO GONZÁLEZ HURTEBISE 839
pulcro. Ksta comisipn fué amablemente recibida por el Prela-
do, quien le ofreció su decidido concurso, y quedaron ai pro-
pio tiempo planeadas las obras de desecación.
£1 9 de Noviembre, en otra junta capitular, fué acordado
que, mientras dichas obras se realizaran, se depositase el
Cuerpo de S. Narciso en el archivo de la misma Capilla, en-
cargándose de custodiar la Uave de aquella estancia uno de los
canónigos de la Colegiata.
Fué sacada de la urna tan preciada relíquia el dia 16, á las
10 y media de su manana, y asistieron ai acto el Prelado, el
Ayuntamiento en corporación bajo la presidência dei Gober-
nador, los pabordes de la Cofradía dei Santo, los obreros lai-
cos y varias personas más.
Terminada la obra, se verifico el retorno de la reliquia á su
sepulcro el domingo 29 de Enero de 1904, á las 3 y media de
la tarde. Fué llevado el Santo Mártir procesionalmente por 6
canónigos con hachas encendidas y eiítonando un himno reli-
gioso. Dícese, pêro no consta en la documentación, que para
mejor preservar de la humedad la reliquia, descansa esta sobre
una plancha de corcho. Se levanto acta de todo por el notário
eclesiástico D. Manuel Lagrifa, por el Secretario dei Ayunta-
miento y por el notário que avisaron los cofrades, que fué
D. Francisco Carlos Befaráâ. ^
La urna que actualmente encierra el cuerpo momificado
de S. Narciso está revestida de una plancha de plata, artistica-
mente cincelada, en 1800, por el platero gerundense José
Puig.
Urnas sepulcrales existentes y desaparecidas. — Los entc-
rramientos en urnas ó sarcófagos volantes de la Colegiata, han
sido cuatro, de los que en la actualidad solo quedan dos.
Los desaparecidos contenían los restos de Guillermo y de
Arnaldo de Pia, ambos estaban en el muro N., ai exterior.
El de Guillermo de Pia (f 30 Junio 1 392) era una urna de
840 LA EX-COLEGIATA DE S. PÊLIX DE GERÓNA
piedra muy exornada; en la Espana S^;Tada se publico la
inscripción (t.^ XLV, 79 y 80); el beneficio en ella aludido es
el de Ntra. Senorade Gracia, fundado en 24 de Enero de 1287
(R. G.)
Junto á esta urna estaba la de Amau de Pia (f 1 3 Octubre
'3^5)9 ^i beneficio que cita la inscripción ^ publicada enla
misma obra, fué fundado en 19 de Enero de 1290 (R. G); ins-
tituyó también otro beneficio presbiteral en la capiUa de Sanu
Crus en 17 de Septiembre de 1302, como consta en un perga-
mino dei Ârchivo de Hacienda de Gerona.
Los hermanoa Pia fueron sacrístanes segundos, el uno de
ia Seo y el otro de la Colegiata.
Las dos urnas existentes se encuentran, una junto á la
puerta de poniente, y la otra cerca de la de mediodía, no
acertando á explicamos como han quedado ambas inéditas
estando en lugares tan visibles y siendo sus inscrípciones de
fácil lectura.
La más antigua es la de mediodía. Hállase ai exterior, y
para el espectador á la derecha de la portada. Es de tosca fac-
tura y descansa sobre dos ménsulas testiformes, de gusto ro*
mánico, muy arcaico. En la vertiente externa dei diedro que
forma la cubierta dei sepulcro hay esculpidos três escudos,
cuyo blasón es una estrella de seis puntas. Las caras laterales
de la urna ostentan: una cruz f la que mira á O. y otra cruz ^
la de E. En el rectângulo dei frente dos ángeles sostienen una
gran estrella, dentro de la cual campeã el Cordero Pascual; y
el fondo está exornado con estrellas que no guardan sime-
tria alguna.
Los restos allí ínhumados son los de Guillermo Sitjar y de
su hija Arnaldeta, esposa de P. Arnau Struch.
Lo curioso en este sarcófago es que la leyenda sigue para-
lelamente los cuatro lados dei rectângulo dei frente, en vez de
ir esculpida en su centro. Dice así:
EDUARDO GONZÃLEZ HURTEBISE 841
(Línea superior:) ANNO ; DNI : M : C : XC 1 V : NO-
[NAS : JUNNI : OBIIT 1 GUILLEL-
[MUS DE GIIARIO f REQUIES
(Línea lateral derecha:) CANT : IN : PACE ; AMEN
(Unea Uteral izquierda:) ANNO : DNI : MCC ; XHIl ;.
(Línea inferior:) Vil : KL ■ SEPTEM i OBllT : ARNA-
[LLETA : EIUSDÊ : FILIA : UXOR :
[P.ARNALLIS : STRUCIONIS f
La urna de la fachada occidental pertenece ai secretario de
Pedro 111 (IV de Aragón), Narciso Vilella, quien murió á fines
de Noviembre de 1387.
Situado el espectador frente á la portada de poniente verá
á la izquierda, dentro de ojival hornacina, este hermoso sar-
cófago volante, sostenido por dos ménsulas que rematao en
leonês. Entre dos escudos, con castillo de dos torres cada uno,
va la inscripción siguiente, en bellos caracteres góticos:
HIC : JACET : NARCISSUS = VILEL :
LA ■; SECRETARI9 I DNI : REGIS i QUI i
OBIIT ; IN ": MENSE NOEMBRIS ;
ANNO A NATIVITATE DNI i M. CCC ; LXX
X : VII i ANIMA EIU9 \ PRO DEI MISERICÓRDIA :
REQUIESCAT : IN : PACE :
Narciso Vilella fué natural de la ciudad de Gerona, é hijo
de Pedro y Brunisendis. Su esposa Francisca y su hÍjo Juan
le sobrevívieron. Otorgó testamento en 20 de Noviembre de
1387, poço antes de morir. Dejó fundado en ta Colegiataun
aniversario perpétuo por su atma, la de sus padres, la de Fran-
cisco Camps, clérigo que fué de la Seo gerundense, y demás
fieles cristianos, en virtud dei cual todo el clero de S. Félix
habría de cantar ta absolución ante su sepulcro y rezar des-
pués siete salmos con la letanía en el alur dei santo titular, y
842 LA EX-COLEGIATA DE S. FÉLIX DE GERONA
dotó la piadosa institución con 50 sueldos de pensión anual.
Instituyó heredero de todos sus bieoes á su hijo Juan, y, coDt
las subrogaciones de costumbre, heredera usufructuaría â su
esposa, exceptuando de ellos la casa llamada dei Valle^ sita
•
en el de San Daniel, de Gerona. De no ocurrir lo previsto en
su testamento, ordena que en la Colegiata sea construída una
capilla dedicada â Todos los Santos, á la cuat se traslade su5^-
pulcro y el de su esposa. Satisfechos los gastos de erección de
la capilla, así como los dei retablo, vestuário y ornamentos y
el de un fnisal con las armas de los Vilellas (taliter cum
signo nuo) etc, manda que de los restantes bienes se funde
un beneficio, quedando obligado quien lo disfrutare á asistir á
todas las horas canónicas y á celebrar una misa anual en su-
frágio de su alma y de las de los demás fieles difuntos. El de-
recho de presentación para este beneficio corresponderia ai
vizconde de Roda, y iallecido el vizconde, ai dueno de la casa
dei Valle. (Pergamino dei Archivo de S. Félix).
La capilla de Todos los Santos no llegó á construirse; de
modo que heredaron los descendientes directos de Narciso
Vilella.
E. GonzAlez Hurtebise
(Se continuará)
f
TADU DBL CARTDLARI DB S. CUGAT DEL VAUtS
{Continuaeió)
N.* 483— 1209-28 Maig.
QQestió referent á Mazana entre Vidal de Maçiona y Pere de Ma-
ciona y Pere de Mascola y cobereus seus, apel-lanlae de la sentencia
donada per Pere de Cercitulo (Cerdedol).
N.» 484-1205-4 Janer.
Berenguer Abat de S. C. ealableix ala cÓDJugs Berenguer de Pareis y
Ermeainda y ais seus un mas situat á Franchea, eo la parroquia de unt
Vicensi terme dei oastell de Ponte Rubio. Confr. á LI. ab la serra Fran-
quea anomenada aniigúament Volpeiera. & P, ab lo torrent que ve de
Mazana, á M. ab lo mas de Ramón de Castallvi que'l t4 per aqueix, N'Ar-
nau de Torrenta.
Lo cena esdeSquartorea de forment, mesura de Vílsfraaca, paga-
dores cad'any per S. Pere y S. Peliu.
N.* 486-966-21 Ag08t-2 d« LothBri.
Loa cónjugs Aigone y Aolo (a) Druda venen á Oilmón (a) Bnnege un
alou situat en lo terme dei castell de Vídde, (1) C. de B.'
Confr. á LI. ab lo torrent de Canadell.
N." 4S6-977— 22 Febr.-24 de Uthari.
Vílmón (a) Bnnego dona á S. G. un alou situat ai terme dei castell
de Vidde. C. de B.'
N.* 487— 99S-21 MaÍg-8 de Huch.
Othã Bísbe de Gerona y Abst de 8. G. ab sob monjos permuta ais
cdnjugs Arnelio y Godegeva propietata en lo terme de Vide.
N.* 488-992—20 Jauer— 3 de Robert.
Brmenart dona é S. Gugat OctaviA aloua en lo terme dei castell de
Vide y dei castell de Subirate. C. de B.*
844 TArLA DEL CàRTULARI DE S. CUGAT
N.o 489-1064—1091.
Los cónjugs Guillém Mir y Brmesinda v«nen per 83 unses d*or é
Baró an alou junt ai castell de Vitis junt ai Riu de RíTobirlas (1).
N.« 490-1006-17 Dbr.— 7 de FeUp.
Absolucíó donada per Andreu Abai de S. C. y loa monjoa á Gaillém
N.» 491-1089-22 Agoat— 30 delFelip.
Testameni de Baró RamóD marit de Arsenda.
N.* 492-1028—24 Oct.— 33 de Robert.
Gigo y aos fills Isovart, Tigna, Adalbert y Ramón permakan â 8. C. y
ai Abat Vitart propietato eu lo terme de La Vid. C. de B.^ Gonfr. 4M.
ab la estrada que passa per Subirats y va á Roquetaa, á P. ab terresde
aant Julié.
S. G. dona propietato situadas á Sarriá junt á S. Vicens y á Barce-
lona.
N.o 493-1040—17 Janer.~8 d' Bnrieb.
Guitart Ab. de S. C. y aos monjos de Octaviá pennutan ais cónjugs
Geribert y Guiia un alou que Guigo y Adalenda sa muller, caaadaabans
ab Dadila, havlan empenyat á S. C, si tua t en los termes dei castell de
La Vid. Gonfr. á M. ab la estrada que va á Subira to.
S. C. dona un alou en lo terme dei castell de La Vid en los llocba
nomenata Araniola y Oleastrello.
N.* 494 no existeix en dit Cartulari.
N.^" 495—1080-9 Setembro- 21 de Felip.
Ramón Senioíret olergue, dona â S. Cugat Octoviá propietoto aitua-
des á Garganto en lo terme dei castell de Vite y en lo terme de Subirats,
á VallmoU y á Sto. Maria dei Pia (2).
S. Gugat entrega la esglesia de S. Joan de Mora y ses pertenencies.
N.^* 496-1107—18 Febr.-49 de Felip.
Los cónjugs Arnau Oliba y Brmesioda y sa germana Ghixol venen á
Arnau Guillém perOunses un mas situat á Aranno, terme dei castell
de Vite.
(l) RiadebitUes.
(2^ Pl« dol Panadé*.
JPH. MAS, PBRE. 845
N.'-497— 1107— 2» Ag.-4S de Felip.
Cbizol dona á ArDBu Oliba Mti gertná y á la mnller d'aqueix, mil
mas (ituBt i Aranno, terme dei castell de Vite. C. de B*
Confr. 6 LI. ab Ia estrada meroadera, á M. ab aloa de Brumir Ramd
y de Pere Quíllãm, á P. ab^lo torrent que discorre, á T. ab lo mfks d
Ouillém Pons difunl, y ab la estrada que va per tot.
N.* 496— li07— 18 Febr.
Ramón Oaillém y Brmeaioda aa maré, dooaa á 8. Cugat y ai AJm
ta maa Aranno aituat á Araio terme dei caatell de Vit. C. de B.*
Confr. i LI. ab la aatrada mercadora, á M. ab alou dela donadora
evacuadors, i P. ab lo torrent que discorre, á T. ab lo maa dei dlfiiii
Ouillém PoDs y ab la estrada pública.
N.o 499—1093-22 Mars-23 de Felip.
Beranguer Abat de S. G. y sob monjos estableixen ala germens Gai
lamany , Arbert y Mir ud alou en lo terme dei castell de Vits, prop d«
alou de S. Juli6. C. de B.*
GonTr, i LI. ab lo terme dei casteli de Subirata lo torrent que disco
rre en temps de pluja, d U. ab los Puigs alta y la via que condueix
Subirata, á T. ab la via pública que va ai caatell de Vite, á P, ab alo
Uscal de S. C.
N.* IiOO-1168— 17 Juliol— 21 de Lluia Jove.
Ramón Abat de S. C. y aos monjos estableixen & Grau Ouilamaoy
i aa posteiitat loa explets provinenta d' un mas, torre y part de moll qu
i sou avi Ouilamany n'bi feu precari lo Abat Bereoguer.
Bs aituat eo lo roas Lledõ y Cortec.
Confr. á LI. ab lo torrent Canadell que divideixlo terme deis caalell
de Subirata y Vite, t T. ab la estrada superior que va oap ai castell d
Vite y ab ta peasa rodona, á M. ab la serra alia y ab la v(a que dei cas
tell de Vite va ai de Subireis, á P. ab alou de S. Julíá.
Jra. lUa, Pbr.
(Seguirá.)
NOTAS BIBLIOGRÁFICAS
Francisoo MonsalTm^e y Fowm.— Loe monastbeios dk la diógisii
omuMDKKU. — RecUficaeión á los abaciologíos publicados por el
P. Jaime Yillanueva en su «Viaje literário á las iglesias de Bipafia».
— Voiumen XIV de ias «Notícias Históricas». — Olot, Imprenta y
Libreria de Jaan Bonet, 1904.--Í vol.«-22X 1^438 págs.-S7 grabados
intercalados en el texto.
Bs tan meritissima V obra que, fá una vintena d* anys, yó porlant
á bon terme V entussiasta patrici Bn Francisco Monsalvatje y Fossas
ab la publicació de sas «Noticias históricas», que no sabríam cóm ex-
pressar^ ab paraula justu, eis sentíments que 'n nostre esperit causa la
aparició de cada volúm ab que *ns afavoreix tan amablement 1' autor.
Serán de gratitut, d' admiració, d' extranyesa? Difícil es dirho; pot ser
son tota três á la vegada.
D' agrahir es» pêra 'Is qui sentím antich y profond afecte á lo que re-
presentan pêra '1 progrés y '1 perfeccionament dei home, singular y
colectivament considerat, las Ordres MonásticaSf que surtí 6 la defensa
de tan calumniadas congregacions, no ab paraulas sino ab fets y ab do-
cuments d' una evidencia adaparadora, qui semblarfa '1 menys indicat,
per sas ocupacions, pêra dedicar aos moments vagatius á la vindicació
d' uns bornes extraordinaris» superiors, deis quins en cambi rós, eu sen*
tit positiu, ha de róbrer tan desinteressat defensor.
Agrahiment, aixis mateix, mereix el Sr. Monsalvatje, pel fet de
posar á disposició de tothom, ab un desprendiment sense exemple, 'Is
resullats de sas costosíssimas investígacions, reconstituint eii certa
manera 'Is andus deis monastirs y antiguas casas religiosas d* una pari
importantíssima de nostra terra, quais richs dipósits diplomátichs son
perduts alguns ó escampats la raajor partida, y 'is escassos que s* hac
salvat, poch assequibles, en general, ais estudiosos.
Bstrany per fí ha de semblar á la gent d' are, positivista fins l
rooli deis ossos y indiferent en grau superlatiu á tot lo que no *s comp-
ta, pesa ó mideix, que un home de negocia se preocupi seríament y
NOTAS BIBLICXÍRAFICAS S47
eamôni no petitas canlitato, sanae '1 més (nfim roBultal luoratiu, <
Duicar relle pergamina, interprelarloa, copiarlos y roraar ab alia b«
moaoa voluma, pêra entregarloa ai públich, veatita luxcaament com '.
faria la més carínyoaa y âDdreaaada mara ab ua âll predilacte; y pfl
ar miaaLrBctiu el Uibra enríquintloab fototlpiaa y grabata que repr
duéixen loa monumenta bistoriats eu el Uibre y en ela quais, per moll
centuríaa, ee guardaren los documenU publicais, que eon cAm ias pi
ttu da conoicció, para que 's conoenei 'I llegidor de que la Hum q
traapúa dela textos escrita y dela teatimoais veraclasirns de las obi
d' art, es prou potent pêra foragitar aquellaa tiDegrarsn ab que Ia pr
siiBaptuosa igaoranoia dela semi-aabÍB, preléu enfoequir la oivílissc
Cristiana deis aigles mi^evaU.
Que 'ds aia perdoneda aqueiía «expansivo abana de dir alguna co
breument, maaaa breuroeDt per lo que 'I volúm últlmament publicai
mereix, sobre '1 tomo XIV de las «Noticias históricas» dei erudit cr
nísta deis cenobis dela comtata ampuritá, bisuldunée y petrelatense, 1
lo bisbat de Cerona situais. Comprén lo darrer Tolúm publicat de la c
leocid Monsalvatje fins á 37 monograflaa d' altras tanlas caaaa religi
sas, príorats, cei-lat y capellas, dependents õ filiais deis aludits mooa
tirs, complclant, csmcnsat y aclarínt los abariol^s ja publicata aba
d' are y donaotoe ã coneixe d' altrea ignorais, ab moita datoaque esc
paren à la pacient investigació dei P. Tillanueva, en soa may prou cel
brat Viaje literário que, com es sabul, reatieá aquell docte religiAi
las igleaisB d' Bspafia, com pressentínt, per inspiraciA divina, que hei
aTiatdfldeaencadenarse furiosa tempestat, congnadaen nom de ftla
priaoipis de llibertat y de progrAa, que portéreo la deetrucciò di
arxiua y bibliotecas monacals, y la escandalosa venta ai encaoi d<
treaora artlsticbs y monumentala, convertits en runae, A oambi d' 1
miserablegrapal d' or que's foDgué ben aviat á la gola famolence i
Flacb.
Pêra donar una idea de 1' importância dei primor volúm dela aMo&a
tirs de la dióceais gerundense», es suflcienl consignar que en éll son o
jecte d' estudi los monastirs y casas de religió que ã méa d' haver esl
los arxiua de nostra história pátria, formanaltres tanta monumento, <
sa major partintereaaantiesims, hibtõrícayartlslicamentcoosiderato.qi
eon la mós eaplendorosa corona de la dióceaia geronina. L' obra inmo
tal dei P. Villanueva té, donchs, el mellor complemenl que ã sa is
porlancia li calta, y, malgrat la respecluosa modéslia sb que'l eeoy
848 NOTAS BIBLIOGRÁFICAS
MoDgalvaIsje poM má en lo monumant hiatórich dei sAbi sacardot, q«eda
aquéll expurgat de tola nécula, y, méa ovirador eDcare, a' alaa magas-
taóa pêra honrar á la Religtò, é la Pátria y á 1' Art.
C
lianuel R* de Berlaaga.— Ca^d/o^o dei Muêêo I/ortn^tano.^-Málaga,
CI90CCCGI1I. 1* vol. 25 X 18, 103 paga. xxzx fototipias.
La publieacióD de cualquier trabajo debído aL aabio Doctor aeOor de
Bertonga debe aefialarae aiempre eo lugar pretereote entre laa muy ea-
caaaa obraa que en nueatro paia logran el honor de paaar laa fronterat.
Ba cosa de puro sabida proverbial que en Bapafia ae produce may
poço en matéria de erudición y critica hiatórica; no porque falten ele-
mentoa de estúdio y no cuente esta nación con hombrea verdaderamente
emineatea en esas disciplinas, sino á causa de la falta de ambiente y,
sobre todo, de público lo suficientemente numeroso y en condiciones
para infundir alientos y sostener esperanzaa de justiaima correspondên-
cia á loa gastos y positivas moléstias que implica la publicación de tra-
bajos de la indicada índole.
Conocedor experimentado el Doctor de Berlanga de cuan inútil es im-
ponerse sacrificios para la generalidade que raramente aprecia y nunca
otorga la debida recompensa, no entrega ai reducido mercado intelec-
tual regnícoia sus obras, sino que las regala á aua amigoa y« por ende,
admiradorea, que aprecian en mucho la largueza dei autor. Por auerte,
y debido á ia grandísima benevolência que noa diapenaa el Doctor de
Berlanga, figuramos entre esos eacogidos, motivo, entre otroa, que nos
obligan 6 estar muy reconocidoa á obséquios que, como no se prodigan
tienen un valor excepcional.
No hemos de ser nosotros, últimos y poço aventajadoa diacípulos dei
Maestro, á quienes corresponda hacer la crítica de laa obraa de tan in-
signe arqueólogo y epigrafista^ una de las poças ó indiscutibles glorias
actuales de las Bspafias. Así es que nos concretaremos á dar una idea
dei Catálogo dei Mueeo Loringiano, absteniéndoncs de todo comentário
que, por ser nuestro, holgaría en absoluto.
Séanoa, empero, permitido consignar que el Catálogo no consiste
NOTAS BIBLIOGRÁFICAS 849
unicamente en una relación fria y escueta de los ejemplares arqueológi-
cos, por cierto de subidíaimo valor (más considerable si se tiene en
cuenta que, por ser de colección particular, no están á dísposición dei
público), acompafiando á la descripción de cada obje to eruditos comen-
tários para el períecto conocimiento de su importância.
BI origen dei Museo Loringiano es por demás simpático. Gon oca-
sión dei viaje de bodas de sus ilustres fundadores, los Excmos. Sefiores
Marqueses de Gasa-Loring, el entusiasmo que por las antigQedades
aquellos egrégios sefiores siempre sintieron, acrecentóse con la visita
á los más célebres Museos y Colecciones dei eztranjero. Quiso la suer-
te que, ai afio de su regreso á Málaga, fuesen á parar en poder de los
Sefiores de Loring las cólebres tablas de bronce malacitana y salpensa-
na, descubiertasen los Tejares de Málaga. A partir de tan feliz hailazgo
y adquisición, el Museo de los Sres. Marqueses de Gasa-Loring tuvo ya
existência, que luego fué próspera, según patentizan los escogidos ejem-
plares de que nos dá noticia el Catálogo» Desde el afio 1851, en que em*
pezó nuestro sábio comentarisca de los antiguos epígrafes jurídicos su la-
bor no interrumpida para ilustrar la historia antigua de las Hispanias;
iqué cúmulo de doctrina representa el trabajo dei insigne compa -
fiero de Mominsen, de Húbner, dei gran humanista el Marquês de Mo-
rante, de José Oliver y Hurtado y demás arqueólogos que ilustraron el
pesado siglo con sus profundos conocimientosl
Para los que estimamos y veneramos ai sefior de Berlanga, tiene el
Catálogo dei Museo Loringiano^ á más dei intrínseco valor por sus en«
sefianzas, el inapreciable de comprender en cierto modo la vida cientí-
fica dei eximio maestro maiacitano.
De mucho interés, por tanto, resulta la relación de los sucesivos au-
mentos que el Museo ha experimentado durante su larga existência, y
sube de punto este interés ai tener en cuenta que el alma que dió vida, y
vida floreciente, á la colección loringiana, fué una dama distinguidisima,
cuya devoción por el gran arte y la arqueologia pátria, tan bien consue-
nan con su elevada cuna, habiendo dado, con ello^ ejemplo á los poços
próceres hispanos que se han preocupado algo de los deberes morales y
sociales á que obliga la verdadera aristocracia.
Hállase instalado el Museo de los Marqueses de Gasa-Loring enade-
cuado edificio, en la huerta de la Concepeión, inmediaciones de Málaga,
habiéndose coleccionado en él un número importantisimo de ejempla-
res, que clasifica el autor dei Catálogo en siete grupos: prehistóríco,
•
I
850 NOTAS BIBLIOGRÁFICAS
fenício, ibero, romaDO, crístíano, musulmén y moderno. BI más inCere-
sante de todos es el grupo romano, estudíado á su vex con mayordete
nimienlo por el Sr. Berlanga, comprendíendo varias series, formadas
por los epígrafes, esculturas, mosaicos, etc., en su mayor parte bailados
en la región andaluza.
Las inscrípciones y los fragmentos escultóricos merecen en el Ca-
tálogo atención preferente por parte dei autor, ballándose ya publicados
todos los epig^fes de que se dá circunstanciada cuenta en la obra.
Gran senricio, puet», ba prestado é Ia Arqueologia el Doctor Berknga
con la publícación dei Catálogo^ haciendo.desear que tan importante co-
lección no pese aigún dia é enriquecer cualquiera de los Museos extrao-
jeros, hecho siempre lamentable, que si excusó algún dia la falta de cen-
tros dispuestos á acoger dignamente lo que con tanto esfuerso llegó á
obtenerse, imperdonable seria boy en que no bay población importante
en Espafia que no cuente aigún Museo, en espera de ver aumentados bus
ejemplares, mediante la benevolência de los particulares, ya que no bay
por qué conHar en que el Ratado recuerde que en prooincioê exísten
también Museos que languidecen por falta de protección oficial y pri-
vada, semejando tales centros más bien sitíos adecuados para la so-
porífera existência de los empleados dei Cuêrpo, salvo honrosfsinas
excepciones que proclamamos con entusiasmo sincero, que no centros
vivos de cultura, para la cual fueron creados.
C.
Comiàión cie Monumentoê hUiòricos y artUUcoê de la prootfusia d€
Oetedo.— Inocenoio Redondc^IoLisiAs Pbiiiitivas dk AstuxiaS'
—Oviedo. Bstablecimiento Tipográfico de Angel A. Morán, 1904.
—1 folleto 23x16. 73 páginas. 45 fotograbados intercalados en ei
texto.
La celosisima Comisión de Monumentos bistóricos y artísticos de ia
província de Oviedo, dando buen ejemplo á la mayor parte de sus con-
géneres cuya «somnolencia» ha llegado á ser característica, contribu-
NOTAS BIBLIOGRÁFICAS
yendoen gran manera A ese triste estado de amodorramieDto el ol'
do en que Iob tiene el Betado que los creó y que á fuer de padre deso
turalizado lOB dej6 abandonados õ pooo raenoa, demueatra que exii
y Irabsja, exteriorizando au actividad por médio de la publicacióa
UD intereaante Boletln raensual y, 6 vecea, en tiraje aparte, impi
miendo moDograrias de loa monumentoa más notablea de la regi
ovetenae. Bntre loa trabajos de dicha (ndole cabe aefialar, el . eatudio
las Igletia» primitioa» de Atturitu, dei Sr. Dr. D. loocencio Rodondi
Para au laudabilisima obra hubo de «vencer diflcultadea* la Cos
siÓD de Monumentos, porque en eete desgraciado pala todo lo que cc
tribuye á Ia cultura general histórica y artfatioa y todo propósito & i
tento de progreso, as de sobrei sabido que ao encnentra el camino t
llano como seria de desear.
BI interAs de la monografia dei Dr. Redondo resulta patente c
Bolo decir que en élla se trata, con la cencisiõn que, sin duda, hubo
sujetarse el autor, de los mas célebres monumentos arquitectónicos
la regi ón asturiana, que por eu carácter vienen & constituir un gra
aparte y bien notabte entre los demás que aubsiaten en losdistínl
reinos y seOorlos hiapanos; netas valioslsjmas dal regionalismo artfsti
que tan intereaante es para los ojos dei arqueólogo y dei artista.
No por conocidos, en su mayor partej loa monumentoa de Aaturii
pues de antíguo despertaron la atencidn de los duetos, merecen meu
que de nuevo se liame é su es'.udio á los inteligentes y devotos dei Ar
Botendiéndolo así el autor do la monografia que nos ocupa viene o
su Irabajo á completar lo que desde Ambrósio da Uorales hasta Qa
drado, se ha escrito sobre tales construcciones, concrelando datai
sentando prudsntlsimaa presunciones que contríbuyen en gran tn
nera ai mas perreoto conocimiento de (an insignes monumentos artl
tico- rei igioaoB.
Bn las iglesiaa primitivas de Aaturias ha observado el Dr. Redon
tree tipoa parfectamenta caracterlaticos: el más antíguo, quisáanteri
á la monarquia asturiana, está determinado por las cripta» de Sao
Leocadis y de Santa Maria de Naranco; el segnndo, mãs perTecto, i
perder la rudeza primitiva, representado por San Julián de Prad
(San tu lio no),— tipo que reproduce las primeras basílicas criatianas,
San Salvador de Valdedios y Priesca; y el tercero, per los templos
San Miguel de Lino y Santa Cristina de Lena. La descripsión, histoi
y el carácter distintivo de tan interesantea monumentos es objeto de
859 NOTAS BIBLIOGRÁFICAS
monografia que motiva eala noiOf y dicho está de eoan subido interés
■oa tal trabajo para ol arqueólogo, el hiatoriador y el arliatat habiendo
au erudito autor dado peteote mueatra da sua profundoa eonoeimientos
en tales matérias.
C.
Ertsblealiaieiílo tlpográfloo de J. ▼ítos, Muoteaer, 82, iaterior.— Barcilo**-
MALACA
III
Cartaglnetet 7 Ronanoa
Los Tirios en el momento de sucumbir para no levantara
más abrumados por el número, no por el brio, de los comba
tientea.que los asedíaban, poseían en las costas de la Penínsul
hispana opulentas colónias, de Ebusus ai Promontório d<
Chartdemo, de Murgiá. Carteia ^ de Melaria á Gadtr, dei Beit
ai Tagus, teniendo establecidas en las playas africanas una es
cala de lactorías dei Promontório de Ampelusia á. Russadir
de Siga á lol y de Colhps á Pithecusa^ conundo á la vez coi
puertos importantes en Sicília, Cerdena y las Baleares, ejer-
ciendo' sin contradicción alg^na la talasocracia de aquello:
mares, hacía ya nnos seiscientos aiios.
Los Helenos por su parte, desde que fueron derrotados po:
Rhamses IIL", ya no permítieron navegar en el Egeo otros bu
quês mercantes que los suyos, habiendo lanzado de los rico
críaderos de metales preciosos de Thasos á los Fenícios, qut
los habian descubierto y explotado hasta entonces tranquilos
Mucho mas tarde habian comenzado en la Hispânia la ocupa-
ción de la que ellos tlamaron Ibéria, sembrando de colónia;
sus costas orientales, comenzando por Rhodes y Etnporion,
sipiiendo por Sagunto y Hemeroscopio para terminar cor
Aloois y Menace, esta última entre Sexs y Malaca, como uns
amenaza altanera á la preponderância tiria en el Estrecho
Tambiéa lograroa abrirse camino hasta el interior dei territó-
rio de Tartesus, cuyo régulo Argantonio una vez y otra loi
recibe con benevolência suma, concertando á la postre estre-
854 MALACA
£ha amistad con unos extranjeros que le traían con su ódio
á los marinos de la Síria aquella civilizaciÓQ de tantos
atractivos, que ya entonces venían desarroUando á mara-
villa.
Fueron tambiéa g^riegos los que en Cyrene de Africa en-
cuentran á los Tirios de Cartago á medida que van ensan-
chándose los limites de sus respectivos territórios, estallaado
ai fin la lucha y remitiendo á las armas la desigaación de las
fronteras de ambos países. Vencedores alternativamente y á
su vez derrotados los unos y los otros, vienen á un acuerdo
bárbaro entre arroyos de sangre concertado, en el momento
en que los dos heróicos hermanos Philenes^ consintieron en
ser enterrados vivos en aras de la pátria en médio de la Gran
Syrte, como término final de ambos Estados, sobre cuya tum-
ba se autorixó tan salvaje convénio internacional.
Pêro ai mismo tiempo que los helenos se mostraban tan
intransigentes en sus mares, pugnaban por ingerírse en los
de otros pueblos, que se lo estorbaban enérgicos, como 'se lo
estorbaron los Etruscos en el Tirreno. La primera vez que los
documentos históricos hablan de estos marinos de la Itália es
en el siglo xiv.^ antes de J. C, con ocasión de haber sido inva-
dido el Bajo Egipto hasta Mênfis en tiémpo de Menephtah I.^
de la dinastia XX/, con otros pueblos de los Continentes y de
las Islãs dei Mediterrâneo, como los Pelasgos de la Grécia y
de la Itália, los Philistinos de Creta, los Sículos y los Sardos.
Cuando Rhamses III con sus memorablcs victorias sobre estos
confederados marítimos los lanzó de las costas invadidas â sus
respectivas aguas, confinando entre Gaza y Ascalon unica-
mente algunos centenares de Cretenses, que habían sido he-
chos prisioneros, volvieron los vencidos á sus puertos conten-
tándo^é cada cual por entonces con la talasocracia de sois
propios mares.
Llega entretanto el siglo vii.^ antes de J. C. y los Eginetas
M. R. DE BERLANGA 855
dei Egeo y los Lidios dei Ásia menor inventan las monedas
ovaladas de oro y plata, aquéllas con el símbolo de la tortuga,
estas con el dei león y el toro, que aceptan desde luego los
Griegos dei continente durante el sexto, los Fenícios en el
quinto con ocasión de las guerras médicas y los Cartagineses
cuando logran dominar en Sicilia y en Cerdena, donde esta-
blecieron sus primeras casas de acunación hasta que las trás-
ladaron á la capital africana, impulsados quizás por las vicisi-
tudes políticas de aquellos tiempós.
Cuando 574 anos antes de nuestra era logran los Babiló-
nios ocupar á Tiro, las posesiones finicias de la Hispânia, de
la Sicilia y de la Cerdena, donde adn no se conocían las mone-
das, quedaron abandonadas á sus propias fuerzas, sin elapoyo
de la metrópolis y débiles para resistir las embestidas de ene-
migos exteriores. Los griegos no dejaron de aprovechar este
estado de atonia política, que la victoria de Nabucodonosor
produjo en el mundo antiguo por todos los territórios fenícios,
comenzando desde luego por amcnazar las islãs más ó menos
vecinas de Cartago y excitando a la vez á sus amigos los Tur-
detanos á sublevarse contra los Cananeos agricultores esta-
blecidos en aquellos campos, á quienes ai fin atacan, degoUan-
do indetensos en sus tierras á los unos y enserrando á la pos -
tre á los otros en Gadir, á cuya islã bloquean poniéndole
estrecho cerco.
Los Cartagineses adn no se habían dado á conocer fuera
dei Africa donde habían ido extendiendo y consolidando su
poder territorial con perseverante energia, teniendo siempre á
raya á esos mismos griegos que tanto molestaban ahora á los
Fenícios. Cuando los Tirios de Gadir y de Sicilia acudieron á
Cartago en den^anda de auxílios para repeler las violências de
que eran víctimas, no titubeó un momento la república afri-
cana en acudir en defensa de sus compatriotas, no tanto por-
que eran sus hermanos, unos y otros nacidqs á la sombra dei
856 MALACA
gran templo de Melckart, cuanto porque de helenízarse el Me-
diterrâneo se veria Cartago completamente encerrada entre
el Promontório Pulcro y la Gran Syrte a merced de la pode-
rosa marina, que habían comenzado á desarrollar los griegos,
y adn continuarían aumentando una vez hechos duenos de las
costas hispanas de Olisipo á Gadir y Emporion, de las Islãs
de Sicília, Cerdeiia y las Baleares, de la Magna Grécia y de
los mares de la Hélada.
Una poderosa escuadra aprestada en Cartago, singlaado
dei puerto militar, puso las proas con rumbo ai Estrecho y
costeando la Numidia y la Mauritânia aborda á las playas
gaderitanas, donde desembarca su contingente de guerra.
Atacados los Tartesios por mar y tierra, no sin gran resistên-
cia, son obligados á levantar el cerco y derrotados se retiran
ai reparo de sus abruptas montanas.
Para asegurar las posesiones fenicias de la Hispânia de
toda otra agresión violenta de indígenas ó de extranjeros, im-
portaron los Cartagineses á las mencionadas regiones nume-
rosos colonos Lybiofenices, que se extendieron por el pais
aplicándose á la agricultura, roturando las tíerras que no lo
estaban y poniéndolas en labor, sin descuidar el ejercicio de
las armas ai que los inclinaba la dureza misma de su rudo ca-
rácter. Con el fin indicado fueron á la vez fortificadas las ciu*
dades Tinas de las costas hispanas que no lo estaban y las de
las africanas, conocídas en la historia con el nombre genérico
de MetagóniteSy fundadas también por los Tiríos, como puer-
tos de arribada, escalonados entre Utica y Ávila, de las aguas
púnicas á la entrada dei Estrecho. De esta manera termino
toda zozobra en el litoral de la Turdetania y la Bastulía, eo Ias
poblacíones dei Valle dei Betis, como en los distritos meta*
Idrgicos, y devuelta la tranquilidad á los Tírios de Gadír, cesó
la ínquíetud de los fenícios de Belon á Carteia, de Ávila á
Malaca, de Sexs á Abdera y dei Promontório Charidemo ai
M. R. DE BERLANGA 857
de Saturno, tornando todas aquellas poblaciones á la norma-
lidad de su vida pasada.
De igual manera en Sicília afirmaron el dominio de las co-
lónias fenicias de Motya, Solunto y Panormo, haciendo reti-
rar á los griegos á las suyas dei norte de la Islã, dando así por
terminado este primer acto de dominación armada, pensando
sin embargo en su consolidación futura bajo bases más sólidas.
Pêro las ventajas adquiridas por estas primeras manifesta-
ciones armadas de los cartagineses en las aguas hispanas y
siculas, no eran bastantes para satisfacer su intento de ejercer
la talasocrasia dei Mediterrâneo occidental, toda vez que los
griegos ocupaban de Massalia y Emporion á Hemerosco-
pium y Alonis, adernas de sus posesiones en las Islãs más in-
mediatas á Cartago. Para anular su preponderância marítima
era necesario lanzarlos de sus colónias ó reducirlos á la impo-
tência más absoluta, Inchando con ellos sin descanso hasta
conseguirlo. Por ello en 550 Malchus ai frente de un crecido
ejército desembarca en Sicilia y se hace dueno de una gran
parte de la islã. Pêro la destrucción de Phocea por Harpagus
en 542 trae numerosos fugitivos á Massalia, que se encuentra
transformada en la amparadora de tantos emigrados, y á Ala-
lia, que se convierte en un puerto de mar importante en aque-
llas aguas. La presencia de los tales griegos en Córcega, co-
menzó á preocupar en extremo á los Etruscos^ que considera-
ron, más que molesta, peligrosa la proximidad de tan agresivos
vecinos á las costas dei mar Tusco. Por ello de concierto
con los Cartagineses reunen en 536 numerosa flota, mon-
tada por africanos y tirrenos , que se presenta de impro -
viso frente de Alalia, de donde salen los Phoceos ai en-
cuentro de entrambos enemigos, librándose un renido com-
bate naval, que termina con la más completa derrota de los
helenos , que se refugian unos en Massalia y otros en la
Magna Grécia, donde fundan á Velia, dejando á los púnicos y
858 MALACA
etruscos libre por entonces de su molesta presencia ea aque-
llas aguas.
Tan importante triunfo impulsa á los cartagineses á tratar
de anular por completo en las costas hispanas é iberas la pre-
ponderância de los Phoceos de Massalia, atacando sus colónias
y logrando destruir á Hemeroscopium, Alonis y Menace, re-
cuperar á Eò$ísusy fundación de los tirios, y apoderarse de las
Baleares, llegando hasta el mismo puerto de Marsella^ donde
establecen una factoría que perduro allí enclavada hasta bien
pasadas las guerras médicas (i).
Muy luego pretendieron también los cartagineses ocupar
la Cerdena cuya posición estratégica, la feríilidad de su suelo
y la riqueza de sus minas exttaban cada vez más sus deseos;
pêro Malchus á quien se encomendo la empresa fué comple-
tamente derrotado, trayendo á su pátria dias tristísimos de
luto hasta su muerte. Después de la derrota de Malchus, debió
realizarse en el mismo siglo vi ^, antes de J. C, la expedición
marítima de un viajero desconocido, acaso massaliota, que vi-
sita las marinas iberas é hispanas, cuyo périplo tradujo Avieno
ai latin cerca de nueve siglos más tarde, en el cuarto de J. C,
siendo el texto más antiguo que se conoce en el que se hable
de Malaca y de su rio dei mismo nombre. Sucedió Magon ai
general vencido en Cerdeiia y en algunos anos de paz logro
restablecer los negócios dela republica, intentando con mayor
acierto otro desembarco en la misma islã que alcanzó un êxito
completo para las armas africanas. El vencedor de los Sardos
fué también por aquel tiempo el fundador en Menorca dei
actual puerto de Mahón, que recibió su nombre, de que es
sencilla degeneracióc el que hoy Ueva.
Desde entonces la prosperidad de Cartago tué cada vez
en mayor aumento, hasta el punto que deseando sus gober-
(1) 500 â 449 antes de J. C.
M. R. DB BERLANGA 859
nantes buscar nuevo y ancho campo á sus especulaciones mer-
cantiles, decretaron la realización de dos expediciones maríti-
mas, que encomendaron á sus más expertos marinos; la una
de colonización ai mediodía de las costas africanas dei Atlân-
tico y la otra de exploración metalúrgica, bordeando las playas
occidentales de la Península, con rumbo á Ias islãs que prece-
deu á Inglaterra. Partió la primera de Cartago ai mando de
Hannon, pasó el Estrecho; costeando la Numidia y la Mauri-
tânia, dobló la Punta donde hoy se asienta Tânger y bajó ai
mediodía siguiendo aquellas playas inexploradas, donde iba
fundando nuevas poblaciones dejando en ellas colonos Ly-
biofenices que las habitaran, habiendo Uegado á la llamada
hoy Sierra Leona y três dias después á un golfo, donde había
una islã, que encontro ocupada tan solo por los antropomor-
fos^ que hoy Uevan el nombre de Gorilas^ de cuyas aguas vol-
vió las proas â Cartago donde rindió su viaje presentando á
los Sujfetes el diário de la navegación realizada, dei que solo
se conserva una versión griega de curiosa lectura. La otra
expedición mandada por Himilcon siguíó á la vez ai partir el
mismo derrotero que la de Hannon; pêro una vez fuera dei
Estrecho viro ai norte, navegando por las aguas que banan
las costas occidentales de Espana y de Francia con rumbo á
Inglaterra, visitando en busca dei estano las Cassiterides, hoy
las Sorlingas inmediatas á la playa de Cornuaiiles, donde
tanto abundaban los criaderos de metales preciosos. De este
viaje no queda el relato autentico, sino referencias no más de
algunos historiadores antiguos, por los que se sabe á la vez
que desde que se realizo torno á reanudarse el comercio de
importación dei estano desde aquellas islãs que lo producían
á la capital de la república africana; así como el de Hannon
dió por resultado repetidas emigraciones de Lybiofenices á
las playas occidentales marroquies con el intento de estable-
cer nuevas colónias, habiendo Uegado hasta el empório de
86o MALACA
Cerne^ que alcanzó á ser importante mercado de aquella rica
comarca anos adeiante.
Por aquel tiempo también, bacia el 520, Hasdrubal acabo
de conquistar la Cerdena, triunfo que le costó la vida y su
hermano Hamilcar le sucedió en el mando, quien puso todo
su conato en preparar los aprestos necesarios para acabar de
realizar la conquista total de la Sicilia, que tanto interesaba á
la República. Por su parte Xerxes meditaba invadir la Grécia
vengando â Dário de la derrota de Marathon; pêro antes de
aventurarse á pasar el Helesponto procuro buscarse aliados
entre los enemigos de los griegos, encontrando á los fenicios
desde luego muy dispuestos á facilitarle sus escuadras y á
los cartagineses muy propícios á llevar sus ejércitos á la
conquista completa de las tierras Sículas, en tanto que los
persas invadían el continente de la Grécia. Cumplióse con
exactitud el plan consertado por estos dos aliados; pêro con
tan mala fortuna para entrambos que el mismo dia en que
sucumbe Leonidas combatiendo en las Termopilas, prólogo
heróico de Salamina y de Platea, moría Hamilcar ante los
muros de Himera, siendo derrotado su ejército y puesto en
desordenada fuga.
Pêro pasado aquel luctuoso período de las Guerras medi.
cas dei 500 ai 449, en que la marina fenícia y la armada car -
taginesa sufren las consecuencias de las repetidas víctorias de
los griegos aliados, sobre los numerosos soldados dei monarca
Aqueménides, sobrevino una trégua de más de médio siglo de
paz, que emplearon los suffetes púnicos en extender el co -
mercio, desenvolver la marina mercante y hacer prosperar à
las mil maravillas aquella opulenta república. Dueiia de los
más importantes puertos de mar en Sicilia, Cerdeiia y Córcega
sus naves tuvieron ocasión de cruzar por el Tirreno donde en-
contraban no tanto los buques etruscos, cuanto los latinos y
los de la Magna Grécia, lo cual no debía resultar muy agra-
M. R. DE BBRLANGA 86l
dable para ninguno de estos navegfantes. Precisamente en el
Lacio a las orillas dei Tíber y á breve distancia de las playas
fronteras de las de Córcega, habíase levantado Roma hacia
el 754 antes de J. C, cotnpuesta de diversos elementos
italiotas que constituyeron una monarquia electiva, cuyo
absolutismo, siempre creciente, produjo, como se observa^ cons-
tantemente en la historia, la revolución y la caída de las
instituciones, que en este caso fueron sustituídas por las de una
Republica aristocrática, como lo era también la africana. Hasta
fines dei siglo VI.® antes de J. C, no había mediado la nueva
ciudad en aquella contienda tenacísima de razas entre púnicos
y helenos, estando sin embargo destinada por la Providencia
para ponerle término, absorviendo en épocas distanciadas una
y otra nacionalidad, entònces tan prepotentes. Precisamente
por aquellos dias comprendieron tanto los Etruscos como los
Romanos, que les era de sumo interés cortar toda ocasión que
pudiera dar lugar ai desarrollo de la piratería en el mar Tusco^
evitando sus siniestros efectos por médio de tratados de alian-
za con tan inquietos vecinos como eran los marinos púnicos,
poniendo de una vez término ai corso. De estos documentos
diplomáticos no se han conservado los celebrados con los
Etruscos de que hace memoria Aristóteles; pêro si el más an-
tiguo de los concertados entre Roma y Cartago, 509 aiios
antes de J. C, cuando aquélla acababa de expulsar á su pos-
trer Monarca proclamando la República, cuyos primeros Côn-
sules con los Suffetes púnicos autorizansemejante tratado inter-
nacional, cuya traducción griega hecha por Polibio, ha Uegado
hasta nuestros dias. Según el texto de esta versión, ni los ro-
manos ni sus aliados podían navegar más allá dei Promotorio
Pulcro en las costas africanas vecino á Utica y ai poniente de la
capital púnica, ni los cartagineses en aguas romanas ni en las
de sus aliados, inquietãndolos, condiciones que no siempre Ue.
naron los italiotas, pêro si los africanos. íntegros guardadores
862 MALACA
estos dltimos de lo pactado, buscaron otras regiones á donde
llevar su actívidad, volviendo â fijar su atención en dominar
por completo la Sicilla á donde tornaron á Uevar la guerra á
sangre y fuego en 410, un siglo después de ajustado el tratado
con Roma. En ella recogieron triunfos y derrotas, hasta qae
en 307 ponen término los contendientes á tan sangrientas lu-
chás, que tornarían á empezar con tanta crudeza cuarenta
anos más tarde, de nuevo provocada por los inquietos púnicos.
Durante tan porfiada y larguísima contienda, otro nuevo
navegante de nombre Pytheas, probablemente también massa-
liota, realiza una nueva expedición marítima hacia el 340 antes
de J. C, recorriendo las costas de la Península por el mar in-
terno y el Atlântico, Uegando á las Cassiterides y ai Báltico, y
publicando poço después un libro sobre el Oceano, censurado
sin fundamento por Dicearco, Polibio y Strabon, que desco-
nocían por completo los fenómenos observados en algunas de
las regiones visitadas y de que habla el insigne viajero
griego. Fué este, como dice el profesor Húbner, «^/ primero
que dia noticia dei gran tnovimiento de los Celtas hasta las
costas de la Ibéria^ que se fija con ntucha verosimilitud ai
principio dei cuarto siglo antes de nuestra era^ sin qve hasta
Pytheas ningún otro escritor griego hubiese sabido cosa alguna
de dicha invasión.y^ (i) Cuya opinión ha sido sustentada en Àle.
mania por el ilustre crítico Carlos MUllenhoJf^ en su celebra-
do libro titulado Deutsche Alterthumskunde {2) y ^s la que yo
sigo desde que hace anos la conocí, desistiendo de la que hasta
entonces había sustçntado apoyado en un texto oscuro y mal
comprendido de Heródoto. Precisamente se batían en Sicilia
los Cartagineses ai comenzar el siglo IV.^, cuando franqueando
los Pirineos penetraban los Celtas por la Espana y venían ocu-
(1) Húbner. La Arqueologia en Bspafia. p. 6.
(2) Berlin 1870 p. 211» 313, 364,
J
M. R. DB BERLANGA 863
pando las costas dei Atlântico, deteniéndose ante los Lybio-
fenices, terratenientes de algunos territórios dei Mediodía,
quienes los hacen retroceder en su marcha, impulsándolos con
su actitud enérgica á que cambiando de derroterp intenten pe-
netrar en el corazón dei país ocupado por los iberos, cuyas
tribus también los reciben hóstiles, hasta que concertada la
paz(i) se establecen entre ellos bajo un pie de perfecta igualdad
política, dando origen con su cruzamiento á la subraza híbrida,
conocida más tarde en la historia con el nombre de Celtibera,
cuya denominación no suena entre los antiguos analistas hasta
el siglo tercero anterior á Jesucristo.
Precisamente cuando iba corrida una larga centúria desde
que se inicia á los comienzos dei IV.^ la inmigración de los cel-
tas á la Ibéria, se inaugura 268 anos antes de la era Cristiana,
esa lucha titânica, que con breves intervalos alcanza más de
otro siglo de duración, en la que los combatientes dan heróicos
su vida no por el triunfo de la pátria querida, sino por la des-
trucción de la odiada raza enemiga. En su primer período
combaten en tierras Si cuias los cartagineses contra griegos y
romanos que los vencen á la postre, arrebatándoles la Sicília
y la Cerdeiia, esta última con indigna mala fé. Para compen-
sar estas perdidas, extienden los africanos su dominación por
la Hispânia, donde en 337 Uega Hamilcar con un ejército, y
más tarde Hasdrubal levanta á Carthago nova y luego se funda á
BarcinOy hasta que después de una veintena de anos de prós-
pera ocupación territorial, el excesivo arrojo de un joven ge-
neral púnico provoca el segundo acto de aquel sangriento
drama, en el que los romanos en la Itália, en la Hispânia y en
el Africa repelen, no siempre con fortuna, los ejércitos carta-
gineses, concluyendo por arrebatarles también sus posesiones
hispanas. La tercera jornada de aquella memorable trilogia.
(1) Diod. Sicul. y. XXXIII. 1. Appian. Bell. hisp. 2.
864 MALACA
que Ueya en Ia Historia el nombre de guerras púnicas^ termi-
na con Ia completa destrucción de Cartago, que es arrasada
146 anos antes de J. C, por Ias legiones que oomandaba Pu.
blio Cornelio Scipiòn, cumpliendo el voto constante de Catoo:
delenda est Carthago Algunos anos después de haber entrado
triunfante en Roma el glorioso debelador de la rival temida
es acusado de malversacíón con ocasión de sus victorias por sus
mismos conciudadanos y lleno de tédio por can nefando pro-
ceder, después de impulsados á que fueran á los templos á dar
jl^racías por el aniversario de sus conquistas, deja á Roma para
morír fuera de ella, prohibiendo que sus cenizas fueran nuoca
á reposar en tan ingrata pátria.
No podia creer el primer africano que el pueblo en la ple-
nitud de su mayor ilustración democrática fuese tan ingrato
como inconsciente dejándose Uevar, como las veletas de las altas
torres parroquiales, dei viento que más fuerte corre en cual-
quier momento dado, por más que tuviese ocasión de obser-
var, que las Asambleas populares de aquellas repúblicas eran
manejadas á su antojo ^t farautes vulgares que las Uevaban à
donde les placía, como el alfarero presta Ia forma que bien
le cuadra ai trozo informe de barro que coloca en el torno,
dándole, con sobrada inteligência, vueltas á ia rueda.
Arrasan los Romanos á Cartago, como los Babilónios á Tiro
y los Philistinos á Sidon, sin que ninguna de las três ciudades
lograra levantarse de nuevo después de tanto desastre. Fue-
ron Roma y Cartago dos repúblicas aristocráticas, Ia una de]
Africa y de la Europa Ia otra, que sostuvieron por largos anos
un duelo á muerte, en el que sucumbió ai fin la semítica, que
cayó con gran gloria militar; pêro sin dejar trás de si ni un
monumento arquitectónico que Ia recuerde, ni una estátua
digna de atención, ni un libro qne la conmemore, habieado
legado á sus contrários, griegos y romanos, la mision de re-
dactar sus Anales, con toda la parcialidad de un ódio patriótico
M. R. DB BERLANGA 86^
exagerado, ai enemigo tenaz é inveterado de ambas nacio-
nes.
La villana protección otorgada á los Mamertinos por los
Romanos, provoca la primera guerra piintca y la nefanda ocu-
pación de la Cerdeiia por parte de Roma, cuando habían ya
cesado las hostilidades, son dos enormes felonías internado-
nales cometidas por quienes tenían sin embargo el descaro de
Wvaizr fides pinica á la traición y á la superchería entre las
naciones. No puedo ignorar, sin embargo, por estarlo viendo
repetido constantemente durante mi vida en los Anales de la
culta Europa, que las máximas supremas en política, como en
determinadas asociacionesprivadas,han sido de muy anttguo que
-^el fin justifica los médios — lafuerza constituye el derecho —
la utilidad encubre toda infâmia — bases fundamen tales en que
se asienta el Código de moral práctica establecido entre las
naciones más civilizadas, desde tiempos bien remotos hasta los
actualès (i) y á la vez también en ilustradas y poderosas corpo*
raciones, cuyo único móvil, ai que todo Io sacrifican, esprocu*
rar y obtener sin reparar en los médios^ los más grandes be-
nefícios territoriales ó pecuniários posibles en pro de la entidad
que los impulsa, á trueque de las más enormes iniquidades,
porque todos los actos de tales entidades han de concurrir
precisamente a la mayor riqueza de la pátria, ad maiorem domi
gazam; divisa encubierta siempre con la más refinada hipocr e-
sía de mentida moral social.
Pêro tornando á mi propósito, recordaré que Gneo Cor-
nelio Scipion había desembarcado en Emporion con el primer
ejércíto romano que piso el suelo ibérico, ai8 anos antes de
J. C, y doce más tarde eran expulsados los soldados y la
flota púnica de las costas hispanas; (a) sin que por ello pudie-
(1) No quiero recordar aqui ai vírtuosfaimo Pio l^, oi á los herófooa
Tranavaienses^ por no traer á la memoria atentados tan indignos, ni
menos á los raines personajes que los realisaron.
(2) Uv. XXI. LXI. y XXV. XXXIX.
866 MALACA
ran yanagloríarse los italiotas de dominar por completo la pe-
nínsula, de los Pirineos ai Kstrecho y de uno á otro mar, cuya
extensa región se veia ocupada por gentes de distintas razas
y naturalmente dividida en territórios diversos entre si por
las diferencias étnicas de sus moradores, Vascones é Iberos,
Fenícios y Cartagineses, Griegos y Celtas.
Encontrábase ai norte la VuLscanià sobre las faldas pirenai-
cas, cuyos terratenientes fueron acaso los más antiguos pobla-
dores dei país, como a la vez los más refractários á toda cul-
tura; en su vecindad y ai oeste existían la Cantábria y la
Asturia con Galtcia^ tierras algunas de ellas usurpadas á los
iberos apenas bacia dos siglos por los celtas, incultísimos aún
en el primero de nuestra era, como lo testifica Diodoro Sicu-
lo; (i) ocupando el centro dei pais la Celtiberia^ cuyos habitan-
tes eran ai decir de Strabon (2) tan incivilizados como los vas-
cones y celtas ó acaso más, á pesar dei elemento ibero que cons*
tituia la base primordial de la subraza Celtibera. Vénia luego
la Ibéria propiamente dicha que comprendia, á lo que se co-
lije, dei nacimiento dei Segura ai dei Gãllego en las faldas
pirenaicas, de estos mismos montes Pirineos pof su banda
oriental hasta Uegar á Rhodes, bajando de allí á Hemeros-
copium y á las ruínas de Alonis. Formaban el fondo de las
poblaciones dei interior las tribus iberas y el de las costas los
colonos griegos, con marcada separación como entre los Em-
poritanos y los Indigetes. (3) Pugnaba tenazmente el elemento
helénico por ingerirse (4) en el centro dei pais, como pre-
(1) Diod. Sicul. V. XXXllI. 5. se iavan todo el cuerpo y se limpian
los dienles con «Cf*».
(2) Slrab. Ili-ll 14.
(3) Strab. III IV-8.
(4) Los griegos según Strab. III IMl á 13 III III 6 y 7-1111741 á 9,
se eztendieroD por las oríllas dei Betis y dei Duero, por las costas de«
Mediterrâneo y el Atlântico, por Galicia y las Montadas dei interior de.
pala.
M. R. DB BERLANGA 867
tendieron tatnbién iatroducirse entre las factorías tirias, fun-
dando entre Malaca y Sexs la colónia postrera de Menacèy que
muy luego destruyeron los cartagineses. Pêro no por ello de-
jaron los Tirios de Uevar sus bajeles á visitar esas mismas
playas de la primitiva Ibéria, quedando senales indelebles de su
estancia en ellas en las murallas de Tarragona, (i) que los
iberos dei período neolítico no hubieran podido levantar, si
los Fenícios no le hubiesen ensenado los elementos dei arte de
edificar, valiéndose de semejantes.monolitos^ como antes lo
hicieron los Sidonios con los Pelasgos de la Grécia y de la
Itália, con los cypriotas y malteses, cuyos celebrados templos
en ruínas, con sus inmensos sitiares, marcados alganos con le-
tras fenícias, recuerdan á maraviUa los Tarraconenses, síendo
tanto aquéllos como estos los más genuínos representantes
dei monolitísmo arquitectural de aquéllos navegantes refrac-
tários á las formas estéticas y entusiastas por la solidez y las
proporciones amplísimas de sus edificaciones, como lo ense-
nan los restos que se conservan de tales construcciones en
los muros aiin en pie de Aradus y en los restos que subsisten
de Marathus. Comunicaron á la vez los Tirios á los de Tarraco
el maravilloso invento de su alfabeto que adaptaron estos ai
idioma que hablaban, senalando con aquéllos signos foné-
ticos los grandes y toscos sillares de los enormes muros con
que cercaron su ciudad, recordando á maravilla los gigan-
tescos restos arquitectónicos de Erix, como acabo de indicar.
Llegaron también los Tirios á Ibiza (2) á cuyos naturales
enseiiaron, como á los de las demás Islãs Baleares, el monoli-
tísmo arquitectural, el alfabetismo literário y la metalurgia,
como lo demuestran las uavetas de los unos, los nougarets de
los otros y las monedas de Bbusus. La última porción de la
(1) Strab. IIIV-l.
(2) Strab III-V-l.
8tt MALACA
Península de que aún no he hablado, fué la que recíbió de los
fenícios el nombre de Hispânia- /f^frra lejana - situada ai Me-
diodía, cuyos linderos debieron ser probablemente desde doo-
de desagua el Segura ai Cabo de Gata, de este promontório
ai Estrecho, de aqui á Cádiz y ai Cabo de San Vicente^ para
terminar en Lisboa y en la desembocadura dei Tajo. Intentaron
con insistência los griegos ingerirse, aunque sin mucho êxito,
en la Bastulia, como ya he indicado; pêro en cambio lograron
gran preponderância en la Turdetania, á cuya más rápida d-
vilización no hay duda que contribuyeron eficazmente (3).
Tal era la situación dei país con relación á sus habitantes
cuando lo abandonaron las escuadras de mar y tierra cartagi-
nesas, sin que pueda precisarse con exactitud cual fuera el
regimen político y administrativo por el que se regían aque*
lias poblactones, sino solo que cada una de ellas era una es-
pécie de Cantón independiente, que se gobernaba por si mis-
ma, no estando sujeta más que á sus autoridades locales.
Las colónias griegas siguieron el sistema de gobiemo de
la metrópolis de que procedían y de ellas pudieron y debieron
copiar los iberos y hasta los celtiberos que le avecindaban el
que adoptaron para sus ciudades Porque en las pobladones
dei interior de la Ibéria y de la Hispânia, no muy distantes
de las costas que dan ai Levante y Mediodía, los indígenas ao
rechazaron en absoluto el elemento helénico, á cuyas habita*
des parece que se amoldaban sin mucha dificultad, como debió
acontecer en ObulcOy la actual Porcuna, cuyas grandes mone-
das de cobre de peso múltiplo dei As^ que presentan letreros
grabados en hermosos signos, que no son dei alfabeto dei
norte, ni se encuentran en ningún otro monumento escrito,
recuerdan la esbeltez y la reguláridad de los signos dei alfa-
beto helénico en los mejores dias de sus más gallardos carac-
teres gráficos.
(3) Strab. IIM-d.
J
M. R. DE BERLANGA 869
Por lo que hace á las primeras factorías tirias de la Hispâ-
nia, nada se sabe con Qjeza respecto á la manera como se ad*
ministraban, aunque es de presumir que adoptaran un sistema
análogo ai de las colónias griegas, eligiendo un jefe civil que
las gobernase con entera independência unas de otras, some-
tidas unicamente á la Metrópolis. Guando doce siglos antes
de J. C. abordaron los Tirios á las costas dei Estrecho trajeron
á la Hispânia pobladores sidonios de los expatriados por lo s
Philistinos, y, ademâs, cananeos de los expulsados de sus hoga-
res por los Israelitas; aquéllos se dedicaron á la explotación de
las minas y estos ai cultivo de las tierras en el interior de las
respectivas regiones que ocupaban, mientras los Tirios en las
poblaciones costenas que fundaron se ocuparon dei comercio
y de la navegación, exportando dei país plata, oro, estano,
cobre y pescado salpresado. Las monedas de Ebusus y de Má
laca, acusan las fabricas de fundición establecidas en tan dis-
tantes centros minéros, en los símbolos de sus anversos; las
de Sexs, sus celebrados escabeches, las de Abdera sus alma-
drabas, y pasando ai interior las de iHíci y Lont (i) revelan el
fruto que se cosechaba en aquéllos campos que ensenaron á la-
brar los cananeos. Y por lo que hace ai culto, las hermosas
piezas amonedadas de Gadir y de Vama con la cabeza dei He-
racles griego cubierta con la piei dei León de Nemea, hacen
ver que persistiendo entre los fenícios hispanos^ si me es per-
mitida esta denominación, el culto dei Melckart tirio, los ar-
tistas griegos que abrieron los troqueles de semejantes matri-
ces trocaron las columnas antiestéticas, que vió Heródoto en el
templo insular de Tiro representando dicha divinidad que re-
producen las monedas, poniendo en su lugar el Heracles grie-
go tocado con el despojo dei animal feroz que encontro entre
otros mónstruos en el camino de su vida aventurera y con el
(1) Berl. Los Bron de Lasc. Bon. Aljust. p. 362 y 371.
2
870 MALACA
que no luchó la divinidad asiática en su peregrinadón por los
mares porque ambas creaciones, partiendo de un mismo princi-
pio generador, son divergentes en su desarrollo, por más que
los antiguos mitógrafos se empenen en unificarias.
El Melckart tirio y el Heracles helénico, nacidos en épocas
entre si muy distanciadas, fueron hijos dedos civilizaciones di-
versas. Aquél se abre camino á través dei ancho piélago atrave-
sando con susligeras fustas en todas direcciones el m&r interno,
Uevando con la paz á las mis apartadas playas dei Mediterrâ-
neo la navegación, la industria y el comercio, faentes inago-
tables de riquezas y bien andanza. Este camina incansable por
la tierra abatiendo mónstruos, dominando tiranos, estirpando
la barbárie de las tribus más indómitas y çstableciendo el prin-
cipio de autoridad, engendrado y sostenido por la fuerza en
los campos de batalla, gérmen de las futuras nacionalidades.
El uno hace retroceder el salvajismo, trayendo la paz y el
trabajo como emblemas de unión entre los hombres en la vida
social. El otro arroUó la barbárie ahogándola en sangre hu-
mana, dando vigor é independência á las nacionalidades que
surgen de tales cataclismos en las que brotan de camino las
artes y las ciências.
El Egipto aristocrático y absoluto, como la Grécia demo-
crática y libre, asombran á la posteridad atónita con sus bata-
lias, sus monumentos, sus esculturas y sus sábios. De Tiro ni
de Cartago^ entidades ante todo mercantiles, nada resta que
las conmemore trayendo á la memoria su pasada opulência,
sino es la versión griega dei Périplo de Hannon, escasas
piedras escritas, pequenas inscripciones, vários restos de ma-
rallas y de templos gigantescos, algunas necrópolis en ruina
ó los desfigurados restos de las piscinas de sus fábricas de
púrpura «0pf»p«;Kftfoy ó de conservas r«p«x<^ (i). Pêro queda,
(1) Strab. XVIMIM8.
M. R. DE BERLANGA 87 1
eso sí, el admirable invento dei alfabeto ideado por los
fenicios contemporâneos de los Hiksos, que extendieron sus
descendientes por tpdos sus dominios marítimos y ensenaron
como el arte de navegar á sus más encarnizados enemigos los
gríegos y los romanos, que de ellos supieron tan grandemente
aprovecharse. La forma angulosa y rígida de los signos de la
Stela de Mesa, rey de Moab^ acusa la figura más arcaica cono-
cida de escríbir de aquel pueblo; lo 3 caracteres algo redon-
deados y menos angulosos con gruesos y perfiles como los de
la inscrípción funerária de Esckmunazary muestran la manera
gráfica de los Sidonios; las letras graciosamente trazadas como
por la mano de un diestro pendolista que apareceu en la pie-
dra Massaliota de los sacrificios, representa el modo de escrí-
bir de los púnicos en uno de sus períodos de mayor prepon-
derância política; y por último los caracteres cursivos, á veces
por demasiado simplificados de difícil lectura, como en las
S telas votivas de Cartago, de Sicilia y de Cerdena conservan
los tipos característicos dei alfabeto neopúnico. Semejantes
modificaciones cronológicas en las figuras de las letras arcai-
cas sidonias, púnicas y neopúnicas de escríbir de aquel pueblo
demuestran las vicisitudes porque pasó el arte gráfico y las
alteraciones que fué introduciendo el tiempo en el trazado de
los çignos, que en el período primitivo imitaban el perfil y
hasta el sonido de un nombre en A sistema gráfico egípcio.
Cuando los Tirios se vieron forzados á abandonar el comer-
cio con la Hispânia, antes de mediar el siglo Vl.^ que precedió
á Jesucrlsto, no habían adoptado las monedas, inventadas en el
vn.^, como ya he dicho, y que comenzaron á acunar en el V.^
con caracteres Sidonios las más antiguas, algunos pueblos
de la costas de la Siria, siendo las últimas que se batieron las de
las factorías dei Estrecho con signos neopúnicos. (i) Existen
(1) Strab. IIMIl-6. Sn el interior de la Lusitânia se desconoolan las
monedas.
872 MALACA
sin embargo, las de Faf/ia también de la Hispânia, cuyas le-
tras angulosas y rectas más se asemejan á las formas de las
fenicias arcaicas, de cuya antigua manera de escribir parece
que debieron tomar sus más esbeltas figuras los signos dei
alfabeto ibero, y no de los dos tipos más modernos de la escri-
tura africana.
Habían traído los cartagineses en varias ocasiones, como
también dejo apuntado, á partir dei siglo VP en que ocupa-
ron la Turdetania y la Bastulia, numerosos colonos libiofeni-
ces que se asentaron en el interior dei país y , como los cananeos,
se aplicaron á la agricultura, tributando á la metrópolis en
proporción á su desarroUo territorial, como tributaban tambiéo
las factorias tirias de las costas, cuya misión era puramente
mercantil exportando por mar los productos dei suelo, fo-
mentando por tal manera la industria y la navegación. Las
colónias libiofenices gozaban de algunos derechos políti-
cos que las asimilaban en parte á la capital; pêro fueron
puramente grandes centros rurales, fáciles de ser ocupados,
por no estar amurallados, y dependientes en un todo de Car-
tago. Las factorias tirias gozaban por el contrario de una
completa hegemonia, eran plazas muradas, y tenian el carácter
de ciudades aliadas, siendo la República africana la cabeza de
tan poderosa federación.
Ahora bien, una vez expulsados los cartagineses fué de-
clarada la Hispânia província romana y dividida en dos terri-
tórios, que llevaron elnombre á^Ulteytor el uno,comprendien-
do lo que llamaron Hispânia los Tirios, y Citerior el otro que
abrazaba la Ibéria de los Griegos y las três regiones dei Centro,
dei Norte y dei Ocaso, estas dos últimas rudísimas, donde no
habia logrado abrirse camino á pesar de sus esfuerzos la cul-
tura helénica. Pêro no por ello podían decir los romanos que
dominaban et país sino solo el terreno que ocupaban las le-
giones y cuando más las posesiones que habian sido cartagi-
M. R. D& BBRLANGA 873
nesas y quizás algunas de las gríegas« unidas, sin embargo, á
los vencedores por lazos aún muy débiles en su comienzo.
• Los historiadores y geógrafos dei gran siglo, tanto griegos
como romanos conocían perfectaménte á los Iberos, a los que
retrataron con rasgos de un parecido tan marcado á sus des-
cendientes, que causa verdaderamente maravilla. »La Hispâ-
nia, dice Ltvto^ es, como ninguna otra parte de la tierra, la
más apropósito para tener encendida la guerra no solo por
la naturaleza dei terreno cuanto por el carácter de sus morado-
res (i), que es inquieto y ávido de emociones (2), así pues fué
la primera provincia creada por los romanos en el contínen*
te y la última de todas que en nuestros dias y bajo los aus-
pícios y dirección de Augusto César ha sido subyugada (3).»
Strabon después de consignar que era la ftegligenciay pa6vM>^,
el sello característico de los Iberos de Tartesus (4) y que
á toda la Península se Uamaba indistintamente en su tiempo
Hispânia ó Ibéria (5), anade, que «fueron los Iberos audaces en
las empresas pequenas, sin atreverse á intentar nada grande,
no habiendo logrado formar con sus alianzas una gran poten-
cia». Porque «si los Iberos se hubiesen coaligado, ni los Carta-
gineses hubieran podido, ai invadir la Hispânia, apoderarse tan
facilmente de la mayor parte de ella, ni antes los Tirios ni
después los Celtas. Y luego los Romanos ai emprender por las
armas la conquista ya dominando una parte ya otra de la Ibé-
ria y sujetando ya á estos ya áaquellos, invirtieron mucho tiem-
po hasta que redujeron á todos á su poder gastando en ello casi
más de doscientos anos (6).»
(1) Liv. xvm. xn. 11.
(2) Liv. XXII. XXI. 2.
(3) Uv. XXVIIÍ. XII. li.
(4) Srab. III. II. 13.
^5} Strab. III. IV. 19.
(6) Strab. III. IV. 5
874 MALACA
Otros dos historiadores poço más modernos en fecha qae
Livio y Strabon repiten sus mismas ideas á propósito de los
Iberos. Escríbía Veleyo Patérculo^ que «Cneo y Publio Scipion
fueron los primeros que invadieron la Hispânia ai frente de un
ejército ai comenzar la segunda Guerra Púnica, hará unos
doscientos cincuenta anos, y desde entonces ha sido alternati-
vamente, poseída y, con frecuencia, en parte perdida, hasta que
fué hecha toda ella estipendiaria bajo la dirección de Augus-
to» (i). Anadiendo luego, por último, Floro^ que «la Hispânia
nunca tuvo el pensamiento de alzarse en masa contra los Roma-
nos ni nunca quiso reunir sus fuerzas para constituir un Estado
independiente, ni aún para defender su libertad. £n otro caso
está tan defendida por todas partes por mar y los Piríneos qae
en verdad no podría ser invadida, por la naturalezamismadel
terreno. Pêro fué ocupada por los Romanos antes que ella mis-
ma lo conociese, siendo la sola província que después de sub-
yugada comprendió su importância. Por cerca de doscientos
anos se estuvo combatiendo sobre su suelo desde los primeros
Scipiones hasta Augusto César, no de contínuo y sin interrup*
ción sino según las circunstancias lo exigían» (2).
Tal era pues el Ibero ai comienzo de la dominación roma-
na de la Península en los territórios ocupados por sus tribus
inquietas é irreductibles á constituir un núcleo sólido de na-
cionalidad, sino solo pequenos cantones, de contínuo rivales
por el constante exceso de envidia política. Pêro es preciso no
olvidar que en las poblaciones que habían sido cartaginesas no
preponderaba el elemento ibérico por las marcadas incompa-
tibilidades de carácter entre la raza semítica y los indígenas,
por lo que advierte, con acierto, el geóg^rafo de Amasia, que en
su tiempo antes de concluir el primer siglo que precedió á
J.C. ocupaban los fenícios muchas ctudades de la Turdetama
(1) Paterc. II. 38.
(2) Flor. I. 8S.
M. R. DE BERLANGA 875
y de las limítrofes (i). Entre estas fueron de notar Malaca y
Caríifna^ la prímera fundada á no dudarlo por los Tirios, como
Gadir doce siglos antes de nuestra era, y la segunda levantada
por los Libiofenlces, que trajeron los Cartagineses seis des-
pués para colonizar el interior de las tierras bástulas. Ambas
poblaciones fueron entre si independientes, sujetas solamente
ála metrópoli africana, la más moderna por un estrecho lazo
político de orígen, la más antiguapor una nueva alianza, pêro
ambas tributarias; la una abierta y simplemente agricultora,
la costena mercantil y amurallada, siendo en absoluto desço -
nocida la circunscripción territorial de hoy, habiendo sido di-
vidida, como ya he indicado, en sus princípios toda la pçnín-
sula en dos províncias, la meridional encomendada ai pueblo
y la septentrional ai Senado, enviando aquél y este á cada una
de ellas las autoridades militares, políticas, administrativas y
judiciales, que debían conservarei orden, recaudar los tributos
y administrar justicia solo á los ciudadanos romanos, respe-
tando siempre y sin ingerirse en la administración local de
aquellas poblaciones iberas ó semitas que, como he repetido,
eran dirigidas por autoridades locales nacidas y avecindadas
en la misma población y cuya jurisdicción no salía de sus lin-
deros territoriales.
La condición social de cada pueblo dependia de la manera
como había quedado sugeto ai poder central y por ello unos
eran estipendiarios -y otros libres de todo tributo, unos so-
metidos en absoluto á Roma, y otros confederados, condicio-
nes que iban modificándose á medida que seguia evolucionan-
do la marcha política de la gran nación italiota que se consti-
tuía y desarrollaba, caminando de la República ai Império.
Los escritores tanto griegos como romanos, cuyas obras
han Uegado hasta nosotros, ni aún mencionan síquiera el pue-
(t) Strab. III. II. 13.
876 MALACA
bio de Cárttma en la Bética tan yecíno de Malaca y de un ori-
gen también semítico, como el mismo nombre lo revela. Ed
cambio sus piedras escritas y sus sobérbias esculturas dáa á
conocer la importância que Uegó á alcanzar ai comenzar á ro-
manizarse. Existe aún ai pie de la torre de su Iglesia parro-
quial un pedestal que sostuvo la estátua dei Emperador Clau*
dio erigida ai mediar el primer siglo de Jesucrísto, cuando era
Cônsul por la quinta vez, (x) por un ul Cincto Vestinto^ hijo
de Rústico^ que era Decemvir. El tiempo fué destruyendo la
piedra hasta el estremo que se hizo necesario sustituirla coa
otra, habiéndose encargado de ejecutar la obra de repara*
ción Vibia Rusticana nuera ó nieta dei dedicante, y digo nuera
porque en esta acepción usaCicerón la palabra nurus^ y anado ó
nteta porque así lo entienden los Jurisconsultos Paulo y Ulpiano
(2). Pêro nuera ó í^ieta para que el pedestal de piedra se hubie-
ra deteriorado, debería haber pasado por lo menos médio siglo,
con lo que la restitución se hubíera realizado ya en el segundo,
á cuya época corresponde el carácter paleográfico dei epígrafe
aludido, y, por lo tanto, en el período de mayor prosperidad de
estas comarcas que fué en los. dias de Nerva y Trajano, Ha*
driano y los Antoninos, el segundo de ellos nacido en Itálica.
En Ostippo^ Estepa, pueblo también fenicio, segiín se
desprende de su terminación en ippo^ como Hippo de Africa
y tantos otros que no hay para que recordar, situado en la
misma Bética, no ha mucho encontróse otra piedra en la que
aparece una inscripción honorária dedicada á Druso César ^
hijo de Tibério, Cônsul dei 15 ai 20 de J. C. por un tal Quinto
Lario Niger^ hijo de Lúcio, que se titula Decemvir Maximus,
A este propósito escríbe Mommsen, que «como se ve no solo
en Cártima si no en otras ciudades hispanas, aptes que Ves-
(1) De 53 ai 54 de J. O.
(2) Cie. Philip. 2. 24. Dig. 23. 2. 3. y 2. 8 2.
M. R. DB BBRLANGA 877
pasíano, stendo Censor (1), les hubtese concedido el derecho
Latino, existia una corporación de Decemviros, que tenía á
su cargo la dirección politica y administrativa dei pueblo, .en
cuya corporación Uevaba á veces el título de deceinvir maxi-
mus el primero de ellos.» (2) Como por otra parte se sabe
que existieron Suffetes encargados dei gobierno de la localidad
en Gadir, pudiera asegurarse que en Ostipo, en Cariitua y en
Malaca hubo dos magistrados superiores ai frente de Ia pobla-
ción asistidos por un Coasejo de diez varones, trasuntos aqué-
lios y estos de los Suffetes y dei Senado de Cartago de Africa
en el tiempo que medió desde la conquista romana, es de-
cir, desde la espulsióo de los Cartagineses, hasta que una y
otra población se transforma» en municípios latinos.
Durante este período de tiempo, cuya duración no puede
âjarse, de Cartíma nada se sabe de cierto, si no es que en 74 de
Jesucristo, síendo Censores Vespasianoy Tito, seconcediólala-
tínidad á la Bética, que después un tal Junio Melino fué el pri-
mer ciudadano Cartimttamo elevado á la categoría de Caba -
Uero y que debió otorgarss Ia municípalidad á aquel pueblo
antes que à Malaca porque no reeibió como este el ape lativo de
Flávio. Una vez ya formando parte dei regimen administrativo
romano, una rica sacerdotisa perpétua hace revindicar los
bienes de propios, que habían sido usurpados, levanta unos
banos y unos pórticos á sus espensas, erígiendo varias estátuas
y un simulacro de Cupido; así como otro Cartimítano opulento
lega cierta cantidad crecida para pago de las deudas contraídas
por la mala administración regional durante algunos anos de
ejercicio. Es decir que en el síglo primero en tiempo de Plínio
eljoven(3), en el segundo, vivíendoJuniaRustícay Lúcio Por-
cio Saturnino, lo mismo que en los tiempos modernos, la díla-
(1) Bn 74 de J. C. con su hijo Tito.
(2) CIL. 11. l^yH>48. CarlamayBBtepa.
(3) Plín BpÍBt. TU. Vin.
*78 MALACA
pidación de la hacienda municipal era, y es, la manera práctica
y corriente de manejar los bienes dei pueblo por los ciudanos
más distinguidos, designados en los comicios pot á.sufragto
untversal de sus conciudadanos. Que tales formalidades inspi-
radas por la democracia, como en Atenas, ó bien por la aristo-
cracia, como en Roma, no son más que una simple comedia con
la que engana la historia ai que es tan cândido que llega á
creerlas como artículos de fé.
Si tan expresivas son las piedras cartimitanas escritas, no
menos elocuentes resultan sus mármoles esculpidos. El erudi-
tísimo malagueno Marquês de Valdeflores examino en sus dias
parte dei templo donde aparecieron amontonados fustes, ba-
samentos y capitales coríntios, trozos de estátuas, pedestales y
epígrafes mutilados, mármoles labrados de interés grandísimo
para el arte, que los Marqueses de Casa-Loring, también ilus-
tradísimos malaguenos, adquirieron en mucha parte y conser-
varon, por fortuna, en su tan conocido Museo, mientras otros
restos, de que ya con repetición he hablado, existían en el jar-
dín de la Casa de la Piaza dei General, en la calle de Compania,
que es dei Marquesado de Castilleja, ó bien aún existen ado-
sados á los muros de alguna casa antigua dei pueblo en
que han aparecido, o ai pie de la Torre de su iglesia parro-
quial. Entre aquellos restos merecen especial mención un pre-
cioso mosaico representando algunos de los trabajos atribuí-
dos á Hércules por los mitógrafos, de excelente ejecución,
siendo de escepcional importância artística los grandes trozos
de estátuas colosales de matronas, finísimamente trazadas por
el cincel de un hábil artista, acusando el gusto por el helenismo
más clasico de Phidías y de Praxiteles, que se despierta en los
dias de Hadriano. Cuéntase entre estos despojos, que el tiempo
de contínuo inclemente en la presente ocasión ha perdonado,
sin embargo, un oso sentado y apoyado en el suelo, con las pa-
tas delanteras en actitud de tener coa la boca sugeto por el
H. R. DE BBRLANGA 879
caello un cordero que resulta en un escorso violeato por Qo de-
cir atrevido. La valeutía y la seguridad con que están trazadas
las líneas respectivas de uao y otro animal, Ias que senalan el
costillar dei oso ai esfuerzo que hace la bestia respirando con
dificultad por detener su presa, la espresión de angustia de esta
y de satisfección de aquélla, el escorso mismo que ya he ao-
tado dei cordero, que no es de un priacípíante sino de un ar-
tista que intenta enaayar una actitud nueva de algun efecto
técnico, todo ello hace comprender que semejante grupo no
es el producto de un arte incipiente, ni vacilante, sino dueno
de su cincél y sabiendo á donde y de qué modo lo Ueva.
Como no estaba la tal escultura destinada á adornar sitio al-
guno público dei município si no, á no dudarlo, el término mu-
nicipal dei pueblo en su union con el de la vecína Jlitro, hoy
Alhaurinejo, por eao los poços descuidos que se notan en el
trazado y la calidad roisma de la piedra arenisca en que eatá
ejecutado tan interesante trabajo.
Las esculturas encontradas en las inmediacioncs de Ostipo
han sido también las más elocuentes páginas de su historia,
(i) porque han venído á confirmar el orígen de este pueblo de
fundación fenícia^ como lo revelala más arcaica de sus piedras,
grabada á la manera nilótica, tal como los ^ipcios grabaron
escenas de lá vida de un príncipe determinadc en los muros
de sus templos, y los fenícios los marãles que suelen aparecer
en Egipto, como en las ruínas de algu nos palácios astrios y en
las de Cartago, (2) con curiosas labores a la punta ejecutadas.
La atrevida afirmación hecha por doctísímos eruditos extran-
jeros de que el grabado ostiponense sobre piedra, tan fina-
mente ejecutado á la punta, de dos cabezas con grandes pelu-
cones egípcios sea una caricatura como las que copio Garruca
(1) Berl. Tajo Monlero.
(2) Perrot. Hiatoire de I' arC Bgipt«- i- P- 838 á 840.— Asiríe H. p
789 á 732.— Sidon iii. p. 847.— Carlage III p. 849.
88o MALACA
en Pompeia y en el Palatino^ es de tal naturaleza, que, ai pa*
sar las fronteras, pierde su importância por no estar el pais
preparado para recibir tales ensenanzas modernistas (i).
Otra de las piedras dei Tajo Montero, de indubitada confec-
ción a la manera púnica (2), también confirma la ocupación por
los Cartagineses de aquella región y los restantes bajo relie-
ves demuestran de que modo escultores distinguidos de la es-
cueia helénica, pêro no iberos, aún incultísimos, émbellecieron
aquella residência dei Tajo Montero, con divertos bajo relie-
ves de un mérito singular, ejecutados en piedra dei país un
á la mano de los que en tales alturas semejantes bustos escul-
pieran de una manera tan admirable (3).
En Malaca el arte y la epigrafia no están, como en Car-
tima y Ostipo, solos si no acompanados de geógrafos y de bis»
toriadores antiguos, resultando dei conjunto de todos ellos, que
aquella ciudad fué fundada por los Tirios en el siglo xn.^, que
sus moradores se dedicaron á la salazón dei pescado como los
de Sexs, Carteia y tantos otros pueblos de las costas mediterrâ-
neas de la Hispânia y dei Africa, que los sirios y los griegos se
ocuparon de esta industria (4) por machos anos establecidos ea
dicha poblacióni despuésy no antes de la inyasión romana, que
ocupaban ya los Cartagineses el país cuan do el viajero anónimo
que escribió el périplo dei siglo VI .^, que tradujo Avieno, b
(1) Garruoci. GraffiU di Pompei. Parts 1856 tob. XXIX. 6.
Garrucci. Un crocifisso graffito de mano pagana sul. Palatino.
Roma, 1856.
(2) Lenormant, Htai. anc. vi, p. 661.
(3) Siento eo el alma oonaiderar erradfsima la dasificaciôn de m-
cultura ibérica aplicada ai Oêo carlimitano dei Museo Loríngíano y á
las dos primaras piedras de Oêtippo, que he publicado en mi monogra-
íia sobre el Tajo Montero, clasiflcación que podrá tener el encanto de
la novedad, pêro que se apoya por toda razón en una mera apreciacia
ción gratuita, sin fundamneio técnico ni histórico alguno.
(4) GIL. p. 251. Gruter DCXLVII. 1.
H. R. DB BERLANGA 88t
nombra por vez prímera, que después que los ejércitos púnico
fueron lanzados dei país, no se sometió ai vencedor si no lo Ce
leró, hasta que en 197, cinco anos después de destruída Car/<i^£
se sublevo en uníón de Sexs y de otros pueblos no menos valia
SOS de la Béticã contra el vencedor arrogante, apareciendo má
tarde, terminada ya la contíenda, no como pueblo estipendia'
rio si no autónomo y confederado coo la capital de la Repú
blica italiota, á los setenta y nueveanosdejesucristo, hastaqu
poços después, en 8t imperando Domicíano, acepta la munict-
patidad latina, que viene á realizar su más completa romaniza
âón.CíieaxzMaJaca, adernas, con otro documento histórico qu
no poseen Cartima ni Ostipo, como son las monedas púnicas
Representan por el anverso la cara de perfil de un Cabiro te-
niendo detrás las tenazas, indicando que los moradores de est.
población, como los de Ebusus, se dediciban á la explotaciór
de las minas que á su alrededor existían. En el reverso apa-
rece una cara radiada de frente ó un astro ó un templo y ec
el exergo á veces la palabra SeMeS, nombre que se daba a
Sol y á un pueblo africano dei Atlântico. Las más antiguas di
estas piezas amonedadas de flan muy grueso y de perfil per-
fectamente griego con birrete puntiagudo, revelan la inflaen-
cia que ejercieron los artistas helenos en todas las factorías d<
las costas hispanas de Gadir á Abdera y Ebusus, cuyo influjo
aÚQ después que cesa la acunación púnica malacitana, no de<
cae ni aún en pleno dominio romano. Por entonces los giiegos
que seguían fuera de su país las vicisitudes de las escuela;
escultararias helénicas, aceptaban y ponían en práctíca el ar-
caísmo exagerado á la moda, abriendo los troqueles de las má:
antiestéticas monedas de Malaca con el birrete puntiagudo,
formando el pelo y la barba numerosas cuentas más ó menoi
gruesas muy semejantes en Su confección y amaneramíenCo á
las piezas de Lix, en cuyo anverso figura una cabeza de perfil
con bonete puntiagudo excestvamente alto y largo, cordón
88a MALACA
con borla á Ia espalda, todo ello confeccionado con puntos,
más o menos finos, que no pudieron ser Iberos sus grabado-
res (i). Que los tales Iberos, no digo cuatro ó cinco siglos
antes de Jesucristo, de Pliidias á Scópas, si no dos tan solo,
después que hubieron penetrado los Romanos en la Península,
fuesen capaces de esculturar una cabeza, por qemplo, como
la dei aatropoide gaditano, es imposible de aceptar para quien
conozca á fondo cuanto dicen los textos clásicos, respecto dd
pronunciado y persistente salvajismo de los moradores dei
pais» que aún perduraba ai comenzar el império.
Pudieron aquellos bravios indígenas hacer munecos infor-
mes como los Berracos de Avila^ si es que Uegaron á hacerlos,
pêro sentar la teoria contraria podrá servir para alhagar el
amor propio regional, hoy un de moda, nunca para marcar
el verdadero derrotero histórico de la cultura Ibérica, tan de-
ficiente en el siglo vi.^ que sin césar son calificados los Iberos
á^/eroceSy agrestes^ ásperos y duros (2), como en los dias de
Augusto de indolenteSf bárbaros^ salvajts y Uenos de una
ferocidad bestial (3), en una y otra centúria por escritores de
autoridad reconocida é innegable.
Los fenícios que poblaron la Turdetanía más de mil anos
antes de Jesucristo y aún formaban el núcleo de importantes
(1) Un profesor extrangero erudiiiaimo y á quien estimo eu extremo,
ha claaificado de moneda ibérica á la púnica de Málaga con la leyenda
cuatrllica púnica equivalente á MalaEA, empeftándoae en que grabaron
8U8 troqueles los Iberos, por enlonces aún inculUsimoa y ouando se aabe
que á la aazón tambión moraban griegos en Ia capital como lo revela
elarísimamente la leyenda que vió y publico Alderete, encontrada en
frente de ia portada principal dei Sagrario de su ciudad natal. No creo
que ningún espaftol que tenga el hábito contraído dei manejo de lasan-
tiguaa monedaa dei país podrá aceptar tan extrafia calificaciôn que de-
ploro tener que rechasar energicamente, sin edificar, por debida defe-
rência á tan inteligente critico.
(2) Ayien. Ora. marít. vv. 449 á MS.
(3) Strab. III. II. 9 ni. ni. 5 y 8.— III. nr. 17 y 18.
M. R. DE BERLANGA 883
ciudades Tartesias ai expirar la República romana, y los he-
lenos que desde el Vil'.* siglo que precedió á nuestra Era, y no
antes, comenzaron á colonizar las costas dei Mediterrâneo de
Porius Veneris ai Promontorium Charidemi, fueron los que
en la Hispânia fenícia y en la Ibéria helénica ejercieron las
funciones de artistas y á ellos se debe en general cuanto se
encuentra de más antiguo digno de atendón bajo el suelo
pátrio, en escultura, en cerâmica y en glíptica que no sea pos-
terior á la romanizacíón dei país. Esta es ai menos mi opinión
que no pretendo imponer, ni crear con ella escuela alguna,
si no dejarla consignada como una de tantas otras, y esclusi-
vamente para mi uso personalísimo, en la convicción que no
habría de hacer variar la suya á los que sostienen puntos de
vista distintos apoyados en razones que estiman solidísimas,
mientras por mi parte tengo la desgracia de considerarias en ex-
tremo efímeras, por no decir contrarias á la verdadera historia
dei país. Pêro, como fuera estéril toda discusión tendiendo á
arrancar á cada uno su respectiva opinión, convenciéndolo de
lo contrario que sustenta, deberá seguir cada cual sosteniendo
su tema predilecto sin que le preocupen las impugnaciones,
en el convencimiento que el espíritu humano tiende constan -
temente á innovar y corregir cuanto á su examen se presenta,
aun que aparezca sancionado por el transcurso dei tiempo, y
de ahí que se sucedan de contínuo los sistemas, que sin césar
nacetty itnperan un momento, envejecen y concluyen por des-
aparecer olvidados (i).
M. R. DE Berlanga.
Alhaurín el Grande 3 Juniode 1905.
(1) Salust, Bell. lugurt. 2. Omniaque orta occuiefU et auota êenes-
cunt.
ENCUNTACIONS MON^RIES AL URGElLET \ GBRDANTÂ
(EDAT MODERNA)
Es moita la fosqaedat que ragna eo loa fato de les regions oc*
cidentalfl da la que fou Marca Hispânica primer 7 Gomtat de Bar-
celona mée tart. D'ella ne participen en alt i^raa lee primitiYes
encunyacions monetaries.
Ja^ns ocuparem, an altre oportunitat (l)i de la indicació d^ha-
versa fabricat moneda a Galaf, per part dele Yescomtes de Car-
dona. Ara podem afegrirhi, 1'haver trovat rastre d^encusyacions
monetariee, en lo comtat de la Bibagorça y en la Barbatania,
ço eSy colindant ab noetre derrera regió catalana, en territori ara-
gonês. Conceptuant dites noves, dMnterés numism&tich, nos apro*
fitarem doesta oportunitat per continuarles.
Molts son los documents que parien dei sous de la Bibagorça.
Del any 1117, es la donació feta per Bamon (xombau de Portt
Bspanya i la Seu de Boda de eeníum XL sólidos grossos de ripa
ehurzia (2). A la present cita, hi ajuntarem altre document sense
data, pró que es de la matexa época, per quan consta actuat en
temps d'Anró8 I d*Aragó (3). Bn ell, Mir Ató efectui una ven-
da per preHo placibile XX sólios grossos de ripàeoruí. k mes ha-
vém vists molts contractas procahidors dei arxiu de la Cate-
dral de Boda, hont aximateix se consignen preus de venta en
sous grossos de la Bibagorça. No cal posar en dupte de dita
acunyació, per mes que no 8'hagi mostrat encara cap exemplar
de la matexa.
T aqui no podem menys de consignar la sorpresa que^ns oca-
siona veure acunyadons en los comtats d^Urgell y de Bibagorça.
en lo segle xn y no observarles en lo Gomtat de Paliara, que dis-
fruta de tanta autonomia ó independência com lo primer. 4N0 po-
drien esser, los sous grossos de Bibagorça, moneda cotrent en los
doe comtats de Bibagorça y de Pallars, tenint en compte les grans
relacione d'un |^b altre, avants dei segle xiii?
»*■■
(I) Boletin de Is H. Academia de Buenos Letra» de Bareelonay uy 1906.
«f Cartorél de Ihda^ plana 101 (antiii eapUnlar d* Utyda).
O' Cèrioral de Boda^ plana 101.
FRANCESCH CARRERAS Y CANDI 885
Âb Io nom de Barbdtania ó Barbotania^ se conegué durant la
doiuinació Barrahina y primers temps de la Cristiana» á la regió
aragonesa coiindant ab Ia Ribagorça y quina capital tou Barbas-
tro. Tanabé la Barbatania, segurament, avants dei segle xiii, en-
cuuyá me neda especial.
. Investigant en l^arxiu municipal de Barbastro, trovarem en
l^ndex deis documents continguts en lo mateix, la nota que con*
tinuém: cI254. Reconocimiento dei Rey D. Pedro, (^ic) sobre haver
acunado moneda (Barbaslro), Y dice que lo ha executado sin per«
juicio de los íueros que hablaa de la moneda» (4).
Mes passant ai Comtat d^Urgell, alll ja no hi regna tanta fos-
cor en los seus batiments de numerar! .
Que los Comtes d'Urgell batiren moneda en la Edat Hitjana,
que dita moneda s'encunyava á A^gremunt y que d'axó li pervin-
gué lo nom de sons agremuníesos^ ab que se la conexia en los
seglcs XII y XIII (5), no es per ningú cap secret. Tampoch te res
de particular la afirmado de que los Comtes d^Urgell podían encu-
nyarla eu altres Uochs dei seu Comtat, fora dei d'Agremunt, y
(4) Hvbrka d Índice Dê lotpopciet que coníiene ti Archivo de la Ciudad de BarboaUro. (Ar-
xlu muDieipal de Barbastro).
(5) A. 1183.— Donaeiô de la quarta part dei eaatell de Peracampe feta á la Seu d'Ur*
flrell per Ramon de Garrida y Saurlna per preu de «M .• et CCC sólidos acrimonteneee
moncie» fDotaliarmn^ vol. I, doe. 938, arx. Oapltular de la Seu d'Urgell).
A. fl96.— Quillem dePajalt, ai donar a Guilleuma son esponsaliei, Tevalúa dient:
«Bt est manlfestum quod tunc fuit predietum exouarium tria milla sólidos denariorum
monete aerimonte et barchinone bene eurribilis in omnibust.UrsMH de TWtomMlif , doo.
184, arx. dei Oran Prlorat de Sant Joau de Jerasalem & Catalunyai.
A 1208.— Urmeng^ol y Blvira, comtes d^Urfifell donan ai mooestir de Poblet cert patri-
moni: «Bt preteres deoimas omnium rerum quas aliquo modo aeeiplo In aerimonte et in
eius térmlnls et de oamlnis et de moneta ubieumque flat siue In aerimonte siue in alio
quocumque loco in totó eomitato meu» <Cartoral de Poblat, foU 16» doe. 96. arx. Hlstó-
rleh Nacional de Madrid;.
A. 12B5.— Pr. Ramon de Llri, preceptor de lés cases de Costojs, Isot y Berflra de la
orde da Sant Joan de Jerusalém, cedeix lo moli de Puliana á cens de <III * sólidos per
sin^fulis annis ad festa Natale domini eensualiter melioris monete quod tunc eurrerit
ia Aerimonte» (Armari SutUrrU, Sach S. Joteph doe. 188, arx. Oran Prlorat de Sant Joan
de Jerusalém á CataluDya).
A. 1258.— Ramon de Castelló y son HU Ramon donan á la casa de Sant Salvador
d*l8ot de la bospitalaria orde de Sant Joan, determinados posscsions en lo eastell y vila
de La Sentiu, rebent de Sor Gueraua de PeraeoUs eomendatriu de Sant Joan á Sant SaU
▼ador d'Isot «3XXX sólidos aerimontis monete legale quaterne eurrlbile» (Armari Sm-
errit^Saeh S.Júseph, doe. 213, arx. Oran Prlorat de Sant Joan de Jerusalém áCatalunya),
A. 1268.— Pra Barenguer de Qranyena, eomanador de Sant Joan de Jerusalém en
Urgell, otorgá un alou ai vehi de llonsuar Berenguer Bartran. á oondibió de quesper»
soluatis nobis et suecesoribus nostris annuatim in nerpetuum in festo natluttatls Domini
VI denarios oensuales A^rimontensi quatemi publico cnrrlbillum in vllla Aorlmontis.»
Armari Comum /, sach B, doe. 201, arx. Grau Prlorat de Sant Joan de Jerusalém á
Catalunya).
3
886 ENCUNYACIONS MONETARIES
axis ho diu U donació dei 1208 feta per dite Ck>inte8 ai monestir
de Poblet.
Bn una ocasió solempnial, ai començar lo Beg\e XIII, fou em-
pei) yorat lo guany ó renda le Ia encunyació monetária d^Agpre-
munt. Lo cAs eedevingué en 1226, qnan Oueraaade Cabreray sou
fill PoDçet, per cooquerir Io Comtat dTrflrelI, enmanllevaren do8
mil cinch cente morabatiOB á Bn Ramon Pere. No sole li entrega-
ren en penyora los caetells y viles d*A1be6a y Pinyana, sino qae
hi afe^ren la moneda d'Agremunt («Item addimus et impigno-
ramus vobis et vestris monetam nostram Acrimontenssiam cum
omni hoc quod in eam habemus et babere debemus; percipientee
monetariis ut inde vobis Raimundo Petri et vestris attendant et
respondeant sicut nobis tenentur respondere dum hoc predicta
fuerint sub vestro pigfpore») (6).
Gertament que la moneda dei Comtat d^Urgell hauria pogot
rebre Io nom d*urgelle6a, si algunes rahons históriques no s^hi
oposassen, á nostre vijarés.
Lo Comtat d*Urgell, que s^havia comensat á formar ais Piri-
néus, ai ensemps que los més primitius comtats de la Marca
Hispânica, devallá ai pli perdent lo senyoriu de les terres sobi-
ranes. Primariament, lo Yescomte de Castellbó, tenia Ia calitat
de representant dei Comte d^Urgell en dites terres altes. La pros-
peritat en que vingue lo Yescomtat de Castellbó, ab la introduc^
ció de la Casa de Foiz, perjudicá notoriament los drets dei Comte
dTrgell, los quais se troven dei tot desapareguts en Io segle xn.
Aquesta evolució politica de Ia part sobirana de Io que ha es-
tat Comtat d'Urgell, marca aximateiz la «lesignació especial de
Urgellei ab que'8 coneix tota la conca dei Segre, desde lo Baridá
y repeus d^Andorra, fins passat Io ColI de Nargó. T axis com
Agramunt en la segona meytat de la Bdat Mitjana, era la capital
dei Comtot d^UrgelI, la ciutot de la Seu ho fou dei (Trgellet (7),
comptant com i principais poblacions» les dugues viles de Cas*
tellbó y Organyá.
Com regna tanta fosquetat en lo conexement precís de les re-
gions tradicionais de Catalufia, nos permetém dir alguna cosa
dei BaridÂ, que molts escritors de la terra han desconegut, com
si fós ^egió de la Xina.
^6) Doeunent 304 de Janme I (arx. G oront d'Anffó).
(7) Bn l*aiiy li04, l*nrffellet forma Ye^ueriu «part, oponntM lot Goniolt de la Sen
d'Urffell à que eiU einUt ae eonitttuis en oap dei ▼effuerin d*Urgellet (IMHèirêeiõiit
dei Oanêêll, 1434-1606, arziu manieipal de la Sau d^Urgell).
FKANCESCH CARRERAS Y CANDI 887
Segttint lo curs dei Segre, després que per Bellver tracta de
dexar Pantich Gomtat de Gerdanja, 8'atrave88aB intrincades
montanyes, que, en segles Uuuyans barraren lo passatje ai riu.
Bsta petita regió intermitja, limitada per les moDtanyes d^Ando-
xra 7 la serra de Cadf , que comença ab Lies (8) y fineix ab Arcé-
guel (9), es lo Baridá. Eu lo segle XY forma part dei vegueriu de
Gerdanya (10). Preu son nom dei castell mitjaeval de Bar, situai
en lo més trencat de dites serralades.
Eu lo segle XIII, dexaren de circular ai Urg^ellet los sous agre-
muntesos, g^eueralisantse losmelgore808(ll), que tant cursaven en
les regions dei Nort de Gatalunya. Simultaueament ab los sous
melgoresos, hi corria la benvolguda moneda de Barcelona (12).
A propósit de Ia fama adquirida per Ia moneda barcelonina ai
expandirse per tot Gatalunya, en los segles XIII y XIY, será per-
tinent consignar lo desitj deis vehins de Lleyda, d^adoptar lò
tipo monetari de la Gapital y rebutjar lo moraiati, que s^havía
localisat en dita Giutat. En l'any 1340, se consigna la aspiració
deis lleydatans en les actes dei Consell, en los segúents termes:
Item los dits oonsojllera aoordaren que sie Borit ala misMtgen qai lon a Iwr-
ehinona que dejen Buplioar ai senjor Bey que 11 plaole que TajUen aiorgar qae
la moneda barçelonea sie en la Ciutat et axí metex que li plaole qae Yiijllen
jaquir lo Morabatí (18).
(8^ La opinió popular difereix, en Oerdaoyt y Btrldá. sobro Llef, ai que una creuhan
da la primara regió y altrea de la aegona.
\9) Segona Albert Salaaa, autor d*UDa fruía en francéa da la noatra Gerdanya, l*0rga-
Uet oomença en lo pont d*Arc6g'ael (pi. 173). La oíta que continuem dei any 1468. en la
nota 10, hont ae diu que Arcéguel era dei vegueriu de Pulgcerdá, 11 donarà totala rahò.
(10) A 1458 (S7 de Setembro): ctota Jomi trahen blata de oerdanya a paaaa par barida
de que loa homea de arcéfirnel aon vinguti ala dita honorablea conaola dient loa eom attaa
lo loeh de arcég^uel ea de la vegueria porque crehen que la veda eom ea feta en aqneata
▼ila aximatalx deu aaaer feta p^r tot barida.» {Deliòeracions M Consêll, 1448-1459,, toli 196
r) arxiu municipal da Puigcerdá).
(li) A. 1t7V.— Jaume d'Adral funda un aniveraari á la Seu d*Urffcll aaaefrnrant
cQuindecim aolidoa melfforiansea bonoa cenaualea vel illtua boné moneta publica curren*
tia in Yilla Ssdia urfirellenaia (Doíium vol. 11, foli 58, doe. 46, arx. (^pitnlar de la Seu
d'Urflrel1)
A. ÍS88.— Se menten en un eontraote «trifrinta aolidoa malgoriensea bonoe nel
iUiua monete que publiee cneurrarit in villa aedia» {Doíium vol. II, foli 63, doe. 46^ arxiu
Capitular de la Seu d^Ur^ell).
A. 1266_XJn eanong^e de la Seu compra un máa á Puiflreerdà, per preo de cpro
MMCLXXX VIII aolidoa barehinonenaaa corona de terno quorum LXII aolidoa VI dana*
rii yalent ynam mareham arg-enti» ^Dotium vol. II, doe. 79, arx. Capitular Seu d'Ur8>eU>i
(13) A. 1372.— Ouillem Bernat' de Prullana ven à un canonge da la Seu, la meyttt dei
delmc de Prullana, apor M tile DCOCLXXV aolidoa barehiaonanaea eorone de terão
▼alenoie XXX marebaa Arganti» (DoHum yoU II, foii 64, doe. 47, arx. Capitular de la
Seu d'Urgell).
(13) A. 1340 (II kalendaa de Juliol) Deliberaciona dei Ooneell, Ibli 37 (araiu mnniei-
pai de Lleyda).
888 ENCUNYACIONS MOXETARIES
Una altre particularitat remarcable en la Seu d^Urgall, era, la
de que, essent propietat de Ia Mitra, aqueeta, uo hí hagués
obtiogut facultat d^eDcunyarhi moneda, segons tíngueren lee
igleeiea de Vicb y Besalú. Lo que podria deures, á la constant
oposició en que estigué ab lo Bisbe d'nrgell, son vehl, lo Comte
de Foíx, quan també fou Vescomte de Gaetellbó.
D'aqu{, doDcbs, que arrivém A la fi de Ia Bdat Mitjana, sense
trovar en Hoch rastre de fabricació de moDeda en la Seu d*Urgell.
Bn la segona meytat dei segle XV y aseenyaladament després
de les famoses turbacions de Joan II (14), moltes poblacions cata-
lanes B'aco8tumaren â encunyar moneda. D'ordinari, son cure se
reduia ai districte de la localitat en que era batuda, si be en
algun d'ells, com en lo de Solsona, circula três Ueugues ai en-
tom (15) y en altres, per circunstancies escepcionals, com á Tor-
tosa en 1463, fou admesa per tot Catalunya, per quan tingué já
earacter de moneda reyal.
Quan encara durava ab sos efectes, la guerra de Joan 11, ço
es, en l'any 1471, disset messos avans que'8 firmes la pau ab
Barcelona, la ciutat de la Seu d^Urgell estigué freturosa de mone-
da divisionária. Los Consols posaren lo conflicte i conezement
dei Gonsell y en la sentada dei 25 d* Abril de 1471, fonch acordat
encunyar moneda local, k dit respecte sois nos ha sigiit possible
trovar lo que's consigna en la acta de dita jornada (16), ço es:
<En lo qoal oodmU fonoh propotat per lo« honorablet Contols que oom le
íkee gran abas en la preient Cintat, dela eoricha aila cridaraB e metran ai for
qnea Talen en loa altrea locha.
Ffonoh conoloa qne loa Ck>n8ola aaplen com ae valen e qnea prengnea aegODi
aon aaaenjalata. B loa qni no eeran aaaeayalata qnea aenyiden. E fonoh remea ai
aenjer nandren conaol.
B mea eom en la preaent ointat noa tropien dinea mennta per oambiar aii
batran o no ne qnina moneda batran.
Fonoh condoa qnea face moneda ai bona ae pot fer e qne no ai perde».
(U) Ve^ii lo trêvall dei autor Turàacions á TarragoM y altret Uocht wtôHeami Mouiff-
eiont monetãriet 11462 i 1466) inaarUt en la JtevUta ArfMtoUgiea de Tarra^ona, volúm
eorreiponent ai any 1905.
(15) Ba molt inUreaaant laaúplica aliada par Solaoaa, an ranj^lSM, ai Rey arbitraat
la ooncf ailó «per via de priyilearl qne la faeultat qua to ara de poder fer dinera meanto
de llautó la tln^ d^Aquí ai devant de podar fer dinara daram o eourt yalenta vinty qnt-
tre UD Real Cathala y que ara com loa dinera menota de llautó t*nen valor y aen aeeep-
tati trea Uearuaa ai entorn de Solaona* d*aqui ai devant loa que taran daram o eoure aiêi
Uubó aceeptata y tingttn valor ala lleg-uea ai derredor de dita ciutat». cPlau a Sa Ua-
^eatat ab que val^n per la ciutat y duaa l^efiruea ai entorn delia tant aolament» (Joeepb
Salat Coltecián de instrumentotJitstiUatitot d$ las monedoê dei Principado dê Cateliric,TO
Idm II. pi. 101).
<16) Oeliberacioni dei Conaell, 1434 loOe. Arx. municipal de la Seu d'Urffell,
FR ANCRSCH CARRER AS Y CA NDÍ 889
Seg^ons podem veure, ai mateix temps queB'acordá batre mo.
neda, se dexà compeodre la preocupado deis CodsoIs de la Seu,
per l'abús que^s feya de la baxa mooeda castellana, vulgrarment
coneguda pels enrichs dei nom dei rey de Castella qui los bate.
No ha d'e8traDyar, que, eu aquell reco dei Pirineu, hi abundes
numerar! castellá, puix es evidentissim^ que, alli hi circulaven
mcnedés encunyades en territoris molt més allunyats. Vegis 9i no ,
lo que'8 consigfná en Tacta dei consell comunal celebrat á 15 de
Pebrer de 14*77, en la propia Seu d'Urgell:
«B mes foooh proposat per dita oonsols lo ffet de lea monedes ço es de
let dobles a com hiran.
Ffonch concloa que lea doblea de Rey yagen a thjí dínera e lea doblea de
aaaoya et altroa ducha Tagen a aet dinera e lea doblea dargeot yagen a doa aona
e Ifa oabeçea ho reais oastf llatis per lo semblant a dos sons e clauerins a dotse
dinen e gansos per lo semblant ai( ocm se ffejen.»
Lo contingut d^aquestes actes prova manifestamente que, en lo
segle XV, la autoritat municipal era competent per determinar
á quin fur devien ciicuUr y admetres les monedes forasteres. De
consemblant manera figurava entre les oblígacions dei mostaçaf
de la Seu, interveniren losdebats y contencions motivades sobre
lo pés legal de les monedes, utilisant per axó, balances y peses
apropiades. Per lo que pertoca á la Seu d^Urgell, figurava en l'in-
ventari deis objectes que Io mostaçaf tenia per la Cíutat en Tany
1424, los segúents:
«Primo yna capsa en la qnal ha yna balança marchall ab les copes de lanto
ab oordons de seda.
Item YI[I pec3s de pesar realls en qnes pot pesar LXVI realls ab son mig
resll.
Item YIII peões de pesar florins on se pot pesar en voa pesada LI florios
e mig.
Itsm les mirres deis reais e deis florins.
Item Tna caxa de noguer en la qnal es voa balança mareball ab cordons
blans de seda ab fioch de seda vcrmella ai oap dei oalansto ab ganxo e boto de
lanto.»
Lo ealausíó com deyan à Cerdanya, ó calasló com se nomenava
á Barcelona, era l*aparell que aguantava fixament les balances
de pesar moneda. Se conceptuava de mala lley, pesarles ab les
mans, en tanta manera, que existexen ordinacions adressades ais
cambistes, obligantlos á utilizar dit aparell (17).
(17) Un ban pregonat á Barcelona lo 1 de Març de 1481, per ordioacló dei Veguer« Bnt-
1e y Moataçaf, deya á aqueata fí: «Item ordenaren los dite Coneellera e proueoa ner
apartar alguns abneoa que per los dita Cambiadora se cometen »n lo peaar de lea dites
monedea que daqulauant no ala lieit ne permós á eamblador algu peaar e ter peaar ie-
890 ENCUNYACIONS MONBTARIBS
PaBsats deu anys, les doblea de Savoja sufriren gran depre-
ciado á CataluDya,hODt lo numerari estrangar disminui moltsoD
far.
Bntre la mooeda foraatera figurava com á mes desacreditada
la fraocesa, segons ho demostra la taot coneguda disposició dei
rey Ferran lo Católich, dei 6 de Febrer de 1488. Bn ella, després de
quexarse deis batimenta locais de numerari, 7 de la eitracció
que'8 feya dei or catalá, se renovaven les crides dei temps de Joan
II, promulgades per lo Principat «sobre la expulsió de les dites
monedes franceses flaques e contaminades». Respecte tá la diver-
HÍtat deis fors de les dites monedes dor qui es dins per Gataliinyai
disposa, lo Rey, que sigués regulat per los Goncellers de Barce-
lona, d^acort ab la Generalitat de Catalunya y ab intervenció
d 'ai três persones práctiques en aquest negoci.
Lo resultat d^aquesta aforació dei or, lo tenim en l'interesaDt
escrit d' En Pere Miquel Carbonell, que publica Salat, hontse
detallen cies conexenses de les monedes, que vai quiscuna e de
quina ley son».
Lo municipi de la Seu d^Urgell acorda baxar de preu, (segoDs
apar de les actes deis concells tinguts en 1487 (11 de Janer) y en
1488 (15 de Setembre), que semblantment continuem) algunes
monedes forasteres.
1487.— <E mei foneh proposat per los dits honorablee eonaole que com a
tot lo honorable, eooftell e ciotat eia Dotori que les dobles frasoeaea en lota la
terra baixa e barcelona noa prenen sino á aia dinera e a aet dinora e aaben qae
lo bonorable capito! e boUa no lea pren aiao a modo de barcAlona».... «Fíoadi
ooDoloa per lo dit honorable conaeli que lea doblea de aaaoya apeladea de Ia
cadena ae donen e prengnen a aia dinera e lea doblea de mjt dinera qne aon de
rej a act dinera e qne aien oridadea a Yl diner* e a VIC dinera e qni moa lei
pondra paoh la pena qne li aara impoaada en la erida».
1488.— cFfoiich propoaat per loa dita honorablea oonaola on foneh prwent •
appellat en aqnell lo magniffioh miser pere johan de lobera Ticari general coo
lea doblea de aanuja axi nonea eom yellea de pren ara de VI dinera com en aer-
danja yrgell e moltea altrea térrea ae aien diminujdea de pren ooh encara ea
TrgoU de tot abatndea qne yege lo oonaell ai ae abatri^n o ai deaminnjran de
pren e en qnin for.
Ffonch condoa ab antoritat e oonaell de dit moaen TÍcari qni ere aqm pre-
aent qae ditea dobles de Eauoya axi nonea com Tellea per ara de preaent qne aiea
presea ditea doblea de aanoja a qoatre dinera per dobla».
La resolució presa en estes poblacions catalanes, de rebaxar lo
fur de la moneda, sembla tindria alguna extensió, puix apar imi-
nint lea baUnaea «n lei mana ana aquellea haien a tenir ab ealeato e en manera qne
frau algu noa aegaeacha en lo peaar de ditea mcnedea eota ban de Geat aona a qaiíeu o
per quiacuna vegada qne aera fet lo eontrari.» (Seçon rôgiitreãê eridei t ardinãcUmt e bânSt
1481 à 1499, foll J53, arx. municipal de Barcelona.)
FRANCESCH CARRERAS Y CaNDI 891
tada, en aquell any 1488, per les aragoneses, segons havém com-
provai i Barbastro, ab lo segtlent acort dei Consell muDÍcipal da-
tot á 13 de Desembre de 1488 (18).
Item ordoDaron qae Ia moneda blaisana fuesse redoaida oomo la resadieron
(sio) en el dito oonseio ai praoio et se^nt yalo en Ia Giadat de çaragoça aasaber
en los vintenet a rason de qoinze solidot por honça j en menudo a onse dineros
el arienço. Los oarlinee j aetaenes a razon de tretie solidoe y médio por honça
7 en menndo a raion de diez dineros por arienzo. Loa milaneaea a raion de cin-
qno fiueldoa trea dineroa por milanea de la qual redncoión hordenaron ae floieaae
erida publtoa por la dita ciadat porá troa dta aabado a la tarde que aera a XIII
diaa de preaent mea.
•
També & Puigcerdà se feu sentir la perturbado monetária, en
lo que pertoca k algunes monedes eztrangeres en aquest auy
1488. Prén caracter tan especial lo conflicte monetari en la Cer-
danya, eu 1488*7 1489, que continu&m los cinch acorts dei Con-
sell de Puigcerdá que s'n ocupen.
«Diamenge a vi de Jnliol 1488
«Toia aqaeata aenjora ainatata dina la oaaa joaana dei Conaolat feta a ella
propoaicio per dita hoikor Conaola.... Bobre la proviaio dei 8. Viarey ab la qaai
mane qâe perqnant Io mestre general de lea monedea ba impetradea oertea letrea
reala abatent totea monedea atranjss e vol metre oinoh oenta muroha dargent de
lea oomanitats per baitre en la aeoha a diminnoio de lea oomanitata dela oomtata
qne aia aaplioat lo B. Yisrej yalli donar e preatar aon oonaell com hi aera pro-
▼ehít e que sie tramea han home a perpinja ab infetrnoiona per comnnioar ab
loa eonaola de perpinja aobre dit negooi.»
«Die xz iiii anguati 1488
fTota aqneata aenjora aioatats dios la oaaa joaana dei Conaolat feta a ella
proposioio per dita honorablea Gonaols que oom en Ramon èlaqui (?) te lea oar-
nioeriea hajr no volia penlre lea doblea de SSavova a rabo de YIII dinera eom
era aeoatnmat abatent aquelles e lea targea de la raqna a rabo de Yl III dinera lo
que ea atat gran atrevimont voler abatre lea monedea en la preaent rila aena li-
oenoia dei S. Rej per qae aen aon aegnides moltea rahonae aen (aperen) majora
de aegnir per qae fonoh oonoordablement delliberat qae en degnoa maoera la
moneda noa abata fins atant se baia relacio dei ambaitador de perpinja qai aen
ba portadea inatrooiona de la preaent Tila ai tal ea la yolantat dei B. ^j qnes
abata aia fet son manament en altra manera no hi aia feta matacio alj^ana e que
ara de preaent loa honorablea. Conaois Tagen fer relaoió dei present Conaell á
moaaen vegaer intimant li la delliberacío damant dita.»
fDiamenge a xxzi dagoat
fTots aqaeata aenjora.... oonoordablement delliberat qae per qaant moaaen
▼egmer ha intimat ai Conaell qae per rabo de lea monedea blanqaea ae fa gran
alteracio en la present Tila ço ea targa de la yaqaa a rabo de YIII dinera dobla
de aaroja a raho de YI azt com ae dia ea cridada a perpinja qae per aqaivar
tota manera de aoandol aia feta ana orida ab qae aia manat qae tot hoiç haia a
pendre lea targea a VIII dinera e lea doblea de aaroja a YI dinera e la moneda
de Rej axi eom ae yal a perpinja ço es dobles de noa a X dinera e lea targea dei
sol a XI dinera e aaao fins atant ae haia relacio dei ambaxador de perpinja qai
(18) Actoãdel Aymtamieãto. Ltgajo núm, 1. (àrx. munloipal de Barbaatro.)
Sg2 ENCUNYACIONS MONRTARIES
tenU ittelraoeloBs de U prateai ylla lo qual se spera de dia en dia e qne fie
tranet hun home a perpinya ab letret de la yila ab qoe tia terit alt eoatoU dt
perpinya not Tallee avitar de la intoneio dei S. Rey tegont qae per relaeío dei
anbaxador hao tramet ti 8. Rey han tabat.»
«Dillnat a xiii de Oetabre 1488
«Tott tqnttti tenyore. . . foncb oooeerdableiaeot delliberat que per elarífllft&oio
e decltrueiu de la crida et ttada feta aqaeita diet prep pattatt et ttada fota lobre.
la tatza de let monedet la qnal havia trameta lo 8. Yitrej e manaTa fot pabli-
eada en la pretent Tila la qaal et molt ooofapa per qaant eorr «n U pretent vili
moita dlTOraitat de moaedet ttraoyet let qoalt no ton oomprete* en ditacrídt B
per qaaat lo tenyer nanárea Pere va a perpinya ha fet «fferta de porMir ctariíl-
eaeió dei 8. Titrey tebre let monedet ti li et fet algnna totTonoio per la detpeu
per ço foneh coneordabl^ment delliberat tia feta aicana rabonabU totreaeio ai
dit hndren Pere per U detpeia fará per btyer dita elarifieació Icv qnalt dttpttee
baien etter prtet4 e pamadet en eomptet ai claTtrt.»
«DIttapte a iii de giner 1489.
«Sobra la letra delt eontolt de perpinya ab la qnal teriTon qne lo 8or. go-
▼ernador per yirtnt de letret dei 8r. Rey ha ^fefe pnbliear a perpinya ab Ten de
orida let monedet mantnt tott grant penes qne noy haja degn qni goe metre ai
pendra a deirnn for monedes stranyes tant dor eom dargent B oom dita orida e
ordenança Tinga diraotament eontra aqnetta yila e terra qni sta en fronters es
ha onorriir de monedet stranyes fonob concordablement delliberat sia scrit ti 8.
Rey intimantli aquestet ootet e let vnlla tornar ai primor ttat ti fer te porá.»
S'ha de fer constar qne, si á Paigcerdi no'8 presen ta la baia
en la matexa forma y extensió que en altres poblacions catalane^,
se devia á trovarse subgecte, tota la Gerdanya, i Ia autoritat dei
Rey de França.
Bn les eanexenses de les monedes d'Ea Carbonell, se donen de-
talls de lo que pesavan y valieu, los Fnricks^ los- Ducais de Rey
y los Ducais de 8af>opa, continuats en les cridas de la Seu d*Ur-
gel], pró no s'hi troveu les doòles dargtniy les CadfceSy ni los Claf>e'
rins, com tampoch la moneda Blaisana^ los Carlines y los Mila-
neses, continuats en Tacort dei municipi de Barbastro, segara-
ment per tractarse de monedes de plata.
La encunyació de moneda local en la Seu dTrgell, se porta á
terme en 1471, per la sola voluntat ó acort dei Gonsell. Axis, sis
anys després, aquest 8'ocupá dei apresonament d'Bn Joan de
Naves, enculpat de fer circular moneda consemblant k Ia ba*
tuda per la Ciutat. Reproduhim lo text deis acorts:
«En lo qnal oontell foneb prapotat per lot bonorablet (oontolt) eom lo
rioari general ço es mosten timon a dada la oonititneio an pere ttbtter jntge
de crimpi e a niotten yegner per eanta de la deteneio den johan de nanet qni
etta en la preto pret per oanta de let monedet qnit din a metet qni ton diffor*
met de aqnellet qne la eintst a batndet lo qnal nanet din lo dit Ticari qne es
tonsnrat u timple clergne ^tontnrat? oom la conezença te sgnarde a ell e no si
jút^e de orimps e per qne aol li yel retre, lot a dada dita eonttitnoid» (Coasell
deõdeMarçde 1477).
FRANCESCH C ARRERAS Y CANDI 893
Eq lo qual oonsoU fonch .proposat per los bcmorables coniols oom lo tenyor
baitart loa a dit com ell a rebuda yna letra dei aenyor oomto que toI quo ell li
tramete en johan de nauea que ea stat enonlpat de la moneda difforma de aqao-
lia de la Gintat ço ea dela ardits.
FfoQcb ooneloa qae loa honorablea copaola parlen ab lo S. baatart gracioaà-
ment e que comport vn poob e puja ffer li an Roapofta e qae la Reapoata li ale
dada en íoríta com ell ao paiçae aoi yeure eo loa aotea jadioíaria com a procu-
rador ai cora a peraooa coajuocta perqae ea contra naaoça úi menya permetriea
traare en joban de aaoea per portar lo ai 8. oomte ai delinqait ha aino aci qae
aeo rege la jaatioia e aoi a eaaer panit ara ale ecoloaíastich ho eo ai delinqait
ha. B molt mea qoe aqaeata cintat ea de la agleaia e no dei 8. «omte» (Gonoell
dei 14 de Març de 1477).
Per la millor comprensió de les prece^ents paraules, caldrá
observar, que, quan se nomena ai Senyor Basiari, se Fa referencia
á UD fiU bastart dei célebre capdill de Joan II, Joan de Cardona
Comte de Cardona y de Prades, qui prengué part activa en la
gfuerra de 1462, dirigint y capítanexant lo Comtat de Prades
contra la causa de la terra. DIt Bastart era g^ermá de Pere de
Cardona. Uavors bisbe d'Urg'ell, á quina diócesis Thavia portat lo
favoritisme dei rey Joan, en 1470 (20). També les actes parlen dei
Senyor Comte, crehent que 6*entendrá ai Oomte de Foíx, qui tant
s^entrometé sempre en los afers de la Sen.
La forma senzilla com s*acordá y porta k efecte lo batiment de
moneda A la Seu, en 1471, pot demostrar qu», la encunyació de
menuts ó ardits, à les derreries dei segle XV, per us d'una Iccali-
taty podia ferse sense arbitrar especial autorisació sobirana. Lo
rey^Ferrán II sembla acabarho de confirmar, ai lamentarse, en sa
Pragmática restringint Tus de la moneda francesa (any 1488),
«que en lo Principat de Catalunya ses causat un gran abue de
les monedes qui correu dei que provê grandissim dan á la cosa
pública dei dit Principat, com cascuna Ciutat^ vila e loch fassa e
bata menuts» (21).
(10) No podrA culparoe ai clero da )a dióeeata dei nomeoament de) jovanat Parada
Cardona per Ttgir lo biabat d*Urgrrll y ai en cambi ai munlcipi da la Seu. Aqutat, quan
arrivà lo momeot oportú, ae necr& à ajudar ai Capitol Catedral en la sua opoaició, no yo-
lentse subatráare à les influenctea ó passiona politiquea. Ba prou eloquent lo que'a lia-
Sreix ea la acta dei Conaell de la Seu, en data de 17 d'Agoat de 1472:
«B mea ftoneh propoaat com lo capitol ae^ona aentirienditaeonaola fía letrea ai atnyor
lefrat quela do blabe a quela do lo qui ea pronuneiat per lo aant pare ço ea aquell da
borfra « aefirona ae diu scriuen per part de la Ciutatazi be oom per ella mataxa.
vPfoDch roneloa que loa dita conaola vag'en a parlar áb lo capitol tot Júatat e quela no-
tifflquan que per part da la Ciutat no aeriaquen que quant la Ciutat volra acriure ella
aeriura per ai uatexa e que alen deaen^naca per loa dita conaola no ffacen tal atrani-
ment».
Lot procuradora dei nou biabe Pere de Cardona, preng^uaren poaaaaió da la mitra
Uffreileaa lo tt da Juny de 1473.
,21) Joaeph Saat. Obra citada; plana 88.
]
894 ENCUNYACIONS MONBTARIES
Ja començatfl los batiments àalBardits en laSau d*Orgell, prós-
Beguiren en lo segle XVI, fabrieantne d^altres, ab motació de
dibuiz. Llietima que no'6 donas g^ran importância i estes emis-
sions monetariesy no continuanties en les actes dei consell, per
manera que no'n queda rastre en la documentació. Sois les tro-
vem consignadas, de passada, en les enquestes judiciais practica-
desen territoris de la jurisdicció dei Gapitol de la Seu d*Drgell.
Anant i parar á aquesta única font, es com asseverarem la exis-
tência de moneda especial en la Seu, durant tot lo aegle XVI.
Durant 1'any 1517, un argenter de Puigcerdi nomenat Fran-
cesch Bonet, passa i Ia Seud^Uri^lI, hont l^agafáren per fals mo-
neder. Trovárenli cunys áe menuts de Puigcerdi, com també á
casa de Francesch Amill, hont i mes se descubri una cervallera
plena de menuts falsos. L^acort dal concell de Puigcerdá qua-ns
ha posat ai dascubart esta nova, no parla de que també falsificas-
sen la moneda de la Seu, si bé pot presumirse que azís ho fa-
rian (22).
Bn Tany 1556, hi hagué £ la Seu, una tercera ó quarta falsifi-
cado monetária, que obilgi i instruir diligencies procesals, de les
quais se'n conserva lo curiós escrit aqui continúat:
«Patoat aanotis pratantibna atqna íbtarii Qvod anno ft natiiiitate domiai
Milletimo qaingenteaiBO quinquageaiao Saxto I>i« Terá joaii nona mansii jolii
intitolata in mal Andree loler aU&s gansio notaiii pabliei inflnuarípti Toeati et
requisitl et ttetiam iofratoriptorum ad hee Tooatorum et aasnmptoniiii praeentit
Coram Rdis. et magnifiois domínis joaone paaqual deeano bernardo pona Sacriíta
Petro ipiu arohtdiaoono maiori Dima eamps Andorra jaoobo piqner Berge
Archidiaoonns joanne qnintana joanne beetnra António mahnll António gnin
franciseo saaartei Michaale de lamata et Qaepare de qaerait Petro piqmer et
Andrea hortodo Omnibas prelatie et eanonioie eooleeie Sedis TrgeUeBeie in
Cboro dieta eccleiie poec nouam ad eolitam benediotionem reoipiendam more
solito oonnoeatie et congregatit £t ibidem ex oansa infraeoripta et aliai Capita-
Inm dicte eooleeie tanquam maior et sanior pare prelatornm et oanonicorum in
dieta ecoleaia intereesentinm ao in Ciaitate Trgellenaie reaidentinm faeientibni
oeiobrautibat et repreaentantibua fnemnt penonaliter eonatitnti Magnifieo
domini Jaoobás de Sauctmartí in primo gradn Petnu mir in teroio et Hieroay-
(%D «Com a noticia liar aerie peruengat qne en la olntat durgell haurien praa à
mestra firaneh bonct arg'anter qal aolie atar en la preaant vila e lo qnal fonch inculpat
de fala monadar atant en dita vila y en eaaa ena toren trobata loe cnnya de dita meaatt
eaaer ell fugir, e ara per aemblant ae dia qne an eaaa de franeeeeh amill de Ia elatat
dnrgell aea trobada vna cerrellera plena dela manuta falaoa e loa onnya: ai aera fata ra-
quaata ai a. veguer o no: fonch deliberat que oom lo Tegnar de la preoent Tila tiogna aa
aa cort enqueata rabuda aobre dita falaedat que li ale dit e notiflleat la praaa dei dit ar*
genter e que ell per lo que tooca aeaon ofttci y prouaeaca e que altrament la Tila no
ffaaie requeata á la tau ni en altra parta (Acta dei 11 de Setembro de 1517; arxin munici-
pal de Pnigeerdá).
FRANCESCH CARRERAS Y CANDI 895
mnfl rampuny in qaarto et altimo Cônsules anno presentiâ Oinitatis Trgellensis
Qai dioto nomine eisdem dominis de oapitnio obtolerant et presentarnat ao per
me diotam ao infratroriptam notarium legi ¥erbo petierunt quandam ia soriptie
papirr sapplioationis sohedalam acriptam et oontinuatam hoiosmodi aab
tenore. — Molt alt Rnta. 7 magaifichs senjors. Perren^t es a notioia deis mag-
nifiohs senyors oaoBols de la Oiatat de Trgell que algunas personas instigats per
lo Bpirit maligno no han duptat ni dubten do fabríoar 7 poaar moneda falsa ha-
ueut oontrafet lo oaQ7 de la dita Ciutat do ▼rgell Lo qua no sois es molt gran
orim 7 maldat mes encara es 7 poria esser en gran dan7 de la dita Ointat 7 se*
^ons se te alguns iudicis vn frinoes nomioat bertran que Tn7 es carnioer ho
tanler dei loch dè arfa ne hauria posat 7 enoara ne tindria mes pêra posar lo
qual TU7 esta f res en la dita torra de arfa per dita oausa 7 que tambe alguns
habitas rs de la parroohia 7 de montfarrer y de ai três loohs dei Rnt. Capitel de
Trgell ne ttndrien de dita moneda falsa 7 porian donar informatio de hont la
han haguda 7 per yentura porian saber qui sou los qui la fabrioan. Per so et alias
los dits oonsols de la present Cintit desijant prouehir en lo abns de la dita mi»-
neda falsa 7 castigar semblant deliote humilment suppliean ha ts. ms. los plaoia
de speoial gratia donar a son poder lo dit bertran earnioer prés en dit leoh de
arfa pêra que de ell pngan saber la Toritat 7 oastjgarlo si tendrá culpa. T axi
mateis los pi ací a prouehir 7 mdnar ho donar lioentia ais dits ounsols que en
tots los lochs dei dit Rnt. Capitel pnguen rebre 7 examinar los testimonis seran
menester 7 de la dita moneda falsa hauran tenguda 7 los que trobaran onlpa-
bles pnguen pendre o fer pendae en dits loehs integrant los presos ais batlles
dol dit Rnt. capitel 7 tambe si los parra que en tot assestesoan los batles de
cada loch 7 que per squest effeote los plaoia prouajr 7 manar a totes 7 seogles
persones tant bailes oom altres hagende prestar fauor 7 ajuda 7 fer la assitten-
tia necessária 7 yltra que tot lo damont dit se remediara 7 castigara aqnestabus
7 deliote los dits oonsols ho reputar an a gran meroe lo noble ofdoi de vs. ms.en tot
lo neoessari humilment imploraat; et lioet eto. Altissimus eto.=Qaaquidem sohe-
dnla oblata et presentata leota et publioata dicti domino de capitulo feoernnt
prouisionem sequentem videlicet quod diotus bertran qui captus est et detentui
in turri de arfa de gratia tradatur prediotis dominis oonsulibus attento preser-
tim crimine false monote diote Ciuitatis de quo impetitur hoo prouisso quod
offioiales nostri extrahant predictum bertrandnm rsque ad finem termini nostrl
et ibi enm tradant captum in manibus et posse dictorom dominornm consulnm
Tol aliouius eorum et fiat apocha de traditione ipsius quantum yero ad Tasallos
nostros siquis int. in predicto crimine culpabiles et jnsticiam faeiat et de inqui-
sitionibns recipiendis tradat copiam prediotis consulibns si Tolint. De quibns
omnibua et singulis supradictis tam dictns domini cônsules quam dioti domini
de capitulo petierunt et requisiuerunt per me diotnm et infrascriptum notarium
confiei et interesse habentibus tradi pnblicum instrumentnm et tot quot inde
petita faerint et requisita Qna fnerunt acta in dieta Ciuitate Trgellnm loco die
mense et anno quibus soper presentibus me dioto et infrasoripto notário Tooato
et requisito vna com venerabili ludouico mauri oppidi podii coritani et Sigis-
mundo quintana Ciuitatis TÍoensis presbiteris nunch in ciuitate urgellensis resi-
dentibus pro testibus ad premissis vocatis rogatis atque assumptis.
Biggg num Ego Andreas solor alias gauzio eto. (23).
FttANCEscH Carrbr\s y Candi.
(Continuará)
(tâi Doíaliorum BccletU Vrgellen$is libtr primut^ foi í 309 (arxiu Capitular de a S«
d'UrffeU.
NOTES HISTORIQUES DEL BIS6AT DE BARCELONA
II
Taula deis altare y capelles de la Seu de Barcelona
(Continuado) -
AbSIS Ô Dl LA PORTA Dl LA SàCIISTIa À LA DB S. Wo Ô Dl L* OrAA
AUar major ó cie la Santa Creu.
V ara sosUnguda per un gros y artisat pilar y apres fina ala derren
dei S. XVI per aia colam oea mea petitea (65) la conaagrá en 1337 á 18 de
Febrer Io biabe Fr. Ferrer d' Abella, (66).
Volguent lo bíabe D. Joan Dymaa Loria alaar lo retaule y altar ^
durae á terme tal obra deade 1603 á 1596 y ab eíx notiu perde la consa-
grado (67) per lo que vagant la Seu per oLit de dit prelat, lo Capitol de
canongea aupHcá ai biabe de Ptitaol en lo reyalme de Nápola D. Lleonart
Vayrua, que 'a trovava de paa á Barcelona en direcció á aa dióceaia,
que tinguéa la bonda t de conaagrar F ara major á lo que accedi
eix prelat fentae ta n aolemne ceremonia 4 5 de Setembro de 1599,(68).
Lo frontal de marbre hon hi ha eaculpturata alguna dela inatrumente
de la Paaaió dei Salvador y l* eacut dei Patriarca de Geruaalen y Admi-
niatrador de V Bagleaia de Barcelona D. Franceach Clement Sapera fou
coatejat per eix inaigne prelat, eaaent coMocat ai aeu lloch en 1430 (69).
Del riquiaaim retaule ó templet joya de pur eatil ojival, per falia de
noticiea no podem paa dir quan fou fabricat. Lo aacrari que en algunea
Viaitea conata estar ornat ab aetanta duea columnea d* argent (70) fou
aubatituit, per aa deamillora, pel actual á deapeaea dei citat bisbe
Lloria (71) y lo Sant Chriat que aurmonta dit aacrari hi va eaaer col-locat
en 1746, benehintlo lo bisbe (D. Franctaco dei Castillo), (71-2).
(65) An. rat. Vitito «lei Bisbe Loris.
(08) Ajtz. Municipal de B.* Dtetari dei ADtloh Coosell Buceloni. núm. 6. f, 464.
(67) Arx. Cat. Exemplara I, f. 113,
(68) Arx. Cat. Bxemplan II, f. 2S.
(69) Arx.at. Llibre d' Obra. U23, 1439 A 1431).
(70) Arx. Bplsoopal LUbree de Visito.
(71) Arx. CM. Bxemplan I, f. 113.
(71.2) Arz. Cap. SlbeUa 90, f. 32.
JPH. MAS PBK. 897
Capella de Sta. Maria y Sta, Eularia ô Cripta.
Clauí de la volta.— Sta. Eularia. — Lo Jesuset sostingutper ia Verge
Maria coronant á Santa Bularia.— A 30 d' Ag08t de 1337, se tras-
lada á la sagriatía lo sagrat Cos de Sta. Bularia que 's venerava derrera
r altar de Sta. Maria Verge á fí de poguer fabricarse la soterraria cape-
lla á honra de Sta. Maria y Sta. Eularia (72) qual obra se porta á cap
desde 1337 á 1339 y desde 9 de Julioi d* eix any la cripta guarda lo tresor
de tota estima de les sagrados i*eliquics de la Patrona insigne de Barce-
lona, ahont foren solemnissimament trasladados (73) col-locantse â un
sepulcret posat dins dei monumental sepulcro que obrava aqui en 1327
un artista natural de Pisa, (74).
Segons se llegeix en alguns Uibres de Visita la capella de Sta. Eularia,
iambó ho era de la Comuniô^ cootinuant sentho en 1577, (75) durant aixó
fins alguns anys ans dei 1690 en que fou destinada per capella dei San-
tissim ia de S. Oleguer, antigua Sala Gapitolar, si be durant part dei
S. xviii torna á serho, (76). Vidriera de sobre la sagristia-S. Pere y Sant
Pau Apostols.
Capella de S. Antont Abaé ô de Vtena ò siga 1^ adjunt á la sagristia.
Clau de la volta, — Lo divi Salvador donant la becedicció y portant
lo mou â la ma esquorra. Vidriera de la capella. Al lo calat hi ha la
creu capitolar y â mes lo tau y campaneta, simbols dei Sant Anacoreta.
Vidriera alta^ S. Antoni Abat.
Ans de 1319 edifica aquesta capella D. Huch de Cardona, ardiaca de
Cerdanya en la catedral d* Urgell y canonge de Barcelona f77) essent
sepulta t â la mateixa, segons rosa un inscripció sepulcral, (78) actual-
ment amagada derrera d* un deis dos grans quadros que hi ha en
ella. En 1686 hi havia establerta la Confraria deis Uogaters de mu-
los (78-2) á quais confrares fou concedi t en 1690 fer lo retaulo (78-3)
qu' es r actual. Tenian ells sepultura ea la esmentada capella (784) y
en 1761 ab llicencia dei Capitol posaren los dos quadros, (78-5].
(72) Arx. Cat. S. 3, Arm. 4^ CoDstitutionam, núm. 128.
(73) Arx. Cat. S. 3, Arm. 4, Constitotionuiii, núm. 02.
(74) Arx. Municipal. Beliberacions de 1826 á 1327, f. 58.
(7õ) Arx. Capitolar Llibre de Seaols., Capito, de 1575 á 1581, ret.
(76) Arx. Capitolar Llibre de la Sibell», 6, f. 231.
C76>2) Arx. Cap., Sibella, 101.
(77) Arx. Cat. Dotal, II. f. 175 y Dot. I, f. 13.
(78) Arx. Cat. Exemplara de la sagristia, núm. 2, . 33.
(78-2) Arx. Cap. Sibella, 5, f. 341.
(78-3) Arx. Cap. SibeUa, 6, f. 256 y 298.
v78-4) Arx. Cap. Sibella, 12, f. 97.
(78-5) Arx. Cap. Sibella, 24, 46.
898 NOTES HISTORIQUES DEL BISBAT DE BAKCELONA
Capella de S, Miguel A rcangel.
Bn 1405 86 li agrega Io titol de Sla. An na.
Clau de la volta. — S. Miquel portant les simbóliques balanaea.
Vidriera de la capella. Creu capitolar, balanses y un drach travessai
per una creu. Vidriera alta.— S. Miquel subjujant á Llucifer.
Durant lo pontiacat dei bisbe Pona de Gualba (13021334) fou obrada
la capella de S. Miquel á la que s* hi traslada l* altar, segons consta
en la carta que ai f rímer do Mara (no diu de quin any) e&crígué
dit biabe desde Mallorca ala canonges almoyners de Barcelona, (79).
Ed 1405 lo Capitol reaolguó coMocar lo benefici de Sta. Anna á la
capella de S. Miquel y que dita capella aia nomenada de S. Miquel y
Santa Anna (80) y en 1421 V imatge de dita Santa era ai citat altar, (81).
Quan en 1700 los prohoma deis vidriera inienlaren fer nou retaule
de S. Miquel varen suplicar ai Capitol que tragues de la capella lo sepul-
cro dei bisbe D. Berenguer de Palou puiz embarrassava per fer lo altar,
va respondrer lo Capitol d' una roanera digna d* alabardientque: acce-
dia á que 'a fea lo altar pro que de ntnguna manera ool que 7 sepulcre
■se moga dei pueséo en que está per ser dit Sr. Bisbe persona de moita
calificaciòy (82).
De doldre hauria set per cert que a^ haguós accedit 6 tan eatrambó-
tica peticiô doncbs no sois es lo sepulcro prou bella obra d* art ojival si
que ensemps tanca les mortais despulles d' un deis prelats mes caritaUus
de Barcelona y d' una historia brillanlissima. Al costat de Ia epistola
s* hi trasladaren en 1866 los restes dei bi^be D. Pcre Martínez San
Martin que governa la diócesis de Barcelona desde 1832 á 1849, (83).
En 1879 se concedi ai arxipreste Dr. D. Joan Codina lo retaule de
Visitació de Ntra. Senyora qn* era ai claustro, á la capella primitiva de
San Joseph, are dei S. Christ dei Ampar, per arreglarlo donantli la forma
de triptich. Restaurat ja, se coMocâ á la capella de S. Miquel (84) per
ocupar lo seti dei retaule vell de S. Miquel. Bix altar obrat, aegons sembla
en 1700^ se decora en 1791 (85) y are serveix d' altar major de la parro-
quia d* Alella, dei que fou treta la imatge de â. Miquel per posarhi la de
(70) AriL. Cat Doomnents Episcopal».
(80) Arx. Cat. liibre de la Cainisia, f. 72.
(81) Arx. Episcopal, Visito dei fiisbe Sapera, f. 35.
(82) Arx. Capitolar, SibelU, O, f. 02.
(83) Arx. Cat.
(84) Arx. Capitolar, UiUre de Eesols. de 1870 á 86, f. 23.
(86) Arx. Capitolar, Kesols. Caps. 1700 á 1708.
IPH. MAS PBR. - 899
San Feliu patrò de dit lloch, (86). Al peu dei retaule de la Visitado hi ha
una polita y moderna imatge esculptôrica de S. Miquel títolar de dita
capella.
Capella de 8. Nicolau de Bari,
Eq 1595 te li anyadf Io titol de S. Hilari. Ana de 1680 tenía lambe lo
de la Maré de Deu deis Angela. Desde 1681 se nomena de la Maré de Deu
dei Patrocini.
Ciau de la volta. — S. Nicolau, bisbe. En lo calat de la vidriera hi ha
la creu capitolar y lo anagrama de Jesus y Maria. Vidriera alta.— San t
Nicolau, bisbe.
Bnrrunada la segona catedral y ab ella V altar de S. Nicolau, se edifica
eix á la tercera Seu creyent que ja ho era en 1329 ai fundarbi un bene-
ficibaix dita advocacjó Mossen Pere de MontapyoiaPre. ai que s* hi uni
en dit any lo que fundaren los marmessors de Mestre ^rnau Vaquer
qui regfa la escola gramatical de la Seu de Barcelona^ (87).
Nota.— A/ final de 4a primera pari d* eix trevall ferem aoinent que en
lo S, XVII '$ funda ai claustre V aliar de la Maré de Deu dei Pairo-
cini, ignorani á quina capella, y això per havemos precipitai en no
examinar ab me$ calma le$ apuntacions que ja ieniam y que are
ojerim,
Los benefícis de S. Hilari va fundarlos ai dit altar en 1575 y ItOl lo
canonge de Barcelona Montserrat Roquer y Saleta natural de S. Hilari
Sacalm.
Lo titol de Ntra. Sra. deis Angels consta qu' era *i de la capella, en
la fundació dei altar baix advocaeió de la Maré de Deu dei Patrocini.
Bq 1680 á 11 de Mars lo canonge sacristã Onofre Reart manifesta ai
Capitol per medi de D. Lluis de Josa canonge, lo desitj de fundar una
Iluminaria dei dia dei Patrocini de Ntra. Senyora y fer un retaule dei
Patrocini á la capella de Ntra. Sra. deis Angels que es ai costa t de les
deis vidriera (S. Miquel) y fusters (S. Joan) (89) á lo que accedí lo Capitol
en dit any ais 8 de Maig quan havia mort dit Sr. Rearl, comisionant ais
marmessors per cumplir la fundació solicitada ais 11 de Mars (CO).
Ais 7 de Febrer de 1681 resolgué á petició d' alguns devota que ab motíu
(8C) Arx. pftXToqalal de Alell*.
(87) Arx. de U GariA, DoUUat, I, f. 86.
(88) Arx. de la Guri», Dotal, lU, f. 114 j DoUl, V. f. 808.
88) Arx. Capitolar, SibeUa, 5, f. 56,
(90) Arx. Capitolar. Sibella, 5, f. 68.
900 NOTES HISTORIQUES DEL BISBAT DE BARCELONA
do posar lo retauie secoi-loqui ai Uocb boui bí ha S. Hilari» lo quadro de
la Maré de Deu dela Angela, (91). Bix quadro ja no cxistcix.
CapcUa de S, Joan Baptista.
Clau de la volta.— S. Joan bateijant ai Senyor. Vidríeréa lateralB.—
Loa quaire Sts. Evangeliatea. Vidriera alta. — S. Joan Apostol.
Si â la aegona eatedral la capella de S. Joan era dedicada ai Bvan-
geliala no aixit à la actual puiz be ho prova no sois la clau de la volta
ai que tambó lo rotaule que per lo contingut en loa llibrea de Viaita se
sap que sempre ha aet dedicat á S. Joan Baptista. Ab tot, com en 1350
don Berenguer de S. Vioens senyor dei castell de Cabanyes funda á la
catedral un presbiterat ai altar de S. Joan Baptista y S. Joan Evangelista
tenim que llavors encare reatava algun recort dei Sant Apostol, (9i-2i.
La capella de S. Joan está á ca rrech dei Gremi deis fuateradeade 1397
per concessió.del Capitel (92) y guarda com á joya do preu un ribot que,
segons tradició, pertenesqué ai gloriós S. Patriarca de qual Sant ae vene-
ra una imatge en lo cos inferior dei retauie de dita capella.
Capella dei Sant Sepuícre.
Bn lo 1S90 s' hi anyadi lo titol do Ia Sla. Bspina. Mes tart lo titol de.
Sant Chriat de Lepant qu* are es lo principal.
Clau de la volta.— Anyell diví. Vidriera alta.-^Sta. Euiaria.
Al altar dei S. Sepulcro hon hi havia beneficia fundats ab eix titc,
també, quan fou trasladai á la part de catedral dei S. xiv, se n* hi funda
altre dei mateix nom en 1332 per mossen Ramón de Ganovardes Pbr. be-
neficiat de la dita Seu, (93). '
També era coneguda la capella ab lo nom de S. Salvador, donchs
en 1382 fou trasladai lo sus dit benifet ai altar de la Passió de 1* Imatge
dei Senyor nomenal S. Salvador ( dins ) dei sepulcro conslruit á
la Seu, (94).
Lo titol agregai de la Sla. Bspina fou obra dei Infant D. Marli duch
de Montblanch (apres rey d' Aragó) qui en 1390 en poder dei seu pro-
tonolari Beranguer Sarta funda un benefici sois invocació de la Santa
Bspina ai altar dei S. Sepulcro qual capella va donarli lo biabe y Capito.
y dita fundació va feria ab consenlimenl deis memorais bisbe y Capito.
(91> Arx. OapitoUr, SIbell», 5, . 09
(91-2; Arx. Cat. BoUd, I, f. 10
(9t) CampouMiy.— Memorias de Baroelona.~yol. I, 9.* part, xxiv, . 122.
(03) Arx. Cat. Spdc. Tit. £c. Cat, f. 235.
v04) Arx. Cat. Dotal, I f. 60.
JPH. MAS PBK. 901
j dei rey d' Aragó D. Joea germã seu, (95). Dit InfaDtfllldelsreys
Pare y Atiaoor A 4 de Dbre. dei mateiz any dona á la Seu de la ciutst de
Barcelona una segreda espioa do la Corona de Jesu Gliriet que la maré
de D. Marti va rebrerdel rey ds Franea (96). En 1357 !o Capitol resol-
gué que r oUci do la Sta. Bapina 6 sia de la Corona dei Senyor se fes ó
celebres lo diumenge dios les vuiladee de 1' Ascensiõ ^97) qual resolució
fou renovada en 1576 anyadint mes solemnital á dita festa, (98),
Bn 1578 'a venerava á díta capella lo sepulcre de Nostre Sonyor
Joau Christ ab imatges de pedra poset ã la banda dei evangeli (99) igno-
rant desde quan s' hi venera la devotíssima imatge dei santíssim Christ
□omennt de Lepant, davant de la qual cada dia va icee ai sument lo
nombre deis ãdels qu' acuden A resar, esaent la capella mes íl-luroinada
de la catedral. Lovenerarae á dita capella la Maré de Deu ab lo titol
dei Dolors data dei any 1726, esaent obres modornes 1' actuai y ia imatge
y sepulcre de la Verge Santlsaima, (100).
Capella de San Pere.
Clau de la volta.— S. Pere dins de la barca pertant un llibre.
Vidríera.— S. Esteve proto-m&rtir y S. Tomás d' Aqui. Vidriera alta.—
Sant Pere.
Continua 6 dita la capella Is fundaciò de beneBcit qual fundacift
tingué Bon comens i la segon a catedral, (101). Bn 1421 no consta que
hi haguÕB retaule habenthi en lloch d' ell una cortina de tela verda que
tenia pintada ai centre 1' imatge de S. Pere y damunt dei altar hi havia
una gran creu de tusta daurada (102), De belia factura era lo retaule
existent en 1578 (103) que va eáser rellevat en 1691 pel que costejà 1'
ardiaca D. Joan La Casa (IQÍ) quina durada fou de dos cents anya cabais
puix 00 1891 s' erigi t' actual á despeaes dei canonge lectoral Dr. Bsteva
Pibernat, guard&nlse dei anterior dos quadros que re^tan ais costats
de la capella, (l(fô). L' actual retaule está formal d' un bancai hon s' hi
{tS) Arr. Ckt. DúUa, I, t. ^^.
(9«| In. Unaiclp;a de BvoaloDa, Distui dal ''ODmll, Tol.
(tfT) An. Oabed. Líber Canilisu. í. 92.
(M) An. r>pl(. RwiluDioiudelSiSilSSl.
IM) An. CM«d. VisLU dei BÍBb« Lloiit.
(100). An. CkpiC. KesolacLuDB, LLlbre IS, (. 131.
(101) An. CU. Spso. Tital. Ec. r»t. B»re.. f. 34B y Ki.
(101) In. Ei^Hup^, Vlalte SedU ds Uii 1 14tB.'
(lUS) in. Catedral, Tialta dei blibeLorií.r.SS.
(IM) .\TT Capltalar, Slbella, S, (. iU.
(lOfi) An. Catedral, Eismplars, 7, f. ZIS.
902 NOTES HISTORIQUBS DBL BISBAT DE BARCELONA
pintA lo lliurament de S. Pere fet pel ángel dei Senyor y per ud doeeret
que <^obeja un seiíal hon hi eeu S. Pereqaina imatge es un fidel trasllat
de la que *s yenera á 1' esglesia dei Vatícá.
Capeíla de San E$teoê,
Clau de la Tolta.— Creu igual á les de la Tolta de la sagristfa.
Vidríera central.^-^Slmbol de la Sma. Trinitat y la creu capítolar.
Vidrieres laterala.— Quatre ángela. Vidríera alta. — S. Esteve.
La fundació de benifets A la capella de S. Esteve á comensos dei
8. XVI senyalan 1' existeooia de la mateixa (106) ahon oo hi bavía retaule
en 1522 aols si un baneal de fusta ab les armes (ó sfa eseut) de la Con-
fraria deis freners (107) qual confraria tenta ja retaule y certament de
bona obra en 1578 davant dei que s* hi venerava una imatge esculptó*
rica de la Verge Maria, (108). Lo retaule actual fou daurat en 1791 (109)
ahon desde 1790 en virtut de permis donat pel Capitol s* hi venera 1*
imatge de Jesus ai sepulcro qui també lo dona per traurer lo dit sepulcre
per les funcions dei Gremi de S. Esteve so es per la processo dei dia-
menge de Hams y altres de la Confraria, (110).
Capella de S. Siloeetre Papa.
Mós tart se nomená de S. Pere Noiesch y are *s coneix mós ab lo titol
de Maré de Deu de la Merco.
Clau de la volta. —Esperít Sant. Al lo calat de la vidríera hi ha 1* escat
de 1' Ordre de la Merco. Vidríera alta.— S. Silvestre.
Del retaule, tal vegada primitiu d* aquesta capella, se *n trova notícia
en la Visita que U Patríarca] Sapera feu en 1421 qu' era cobert ab una
cortina hont hi havia pintada V imatge dei Sant pontífice, (111). Lo que
existia en lo S. xvi tenía pintat ai centre S. Silvestre ab quatre car-
denals y á mós algunes altres imatges, (112). Lo retaule actual qu* ai
grahô porta la data de 1089 es dedicat á S. Pere Noiasch representant
lo passatge de rebrer l' habit mercedarí de ma de S. Ramón de Penya-
fort. A ab dos costa ts dei mateix s* hi veneran les imatges d' esculptora
de S. Pere Apostol y 8. Silvestre y ai peu una imatge dei Beat Joseph
Oríol. Com á la part alta interior dei retaule, quin cos central es un alt
(106) Arx. C«t. Spec. Titol. Bool. Cat. f. 259, 61.
(107) Arx. Episoopal. VisiU Sedis, 1522-1580.
(106) Arx. 0*tedi«l, Visita Sedii, 1578, f. 37.
(100) Arx. GapitoUr, BomIi. Gap., 1700-1753.
(110) Arx. Cai>itolJU', ResoU. Cap., 1700-1753.
(111) Arx. Episo. ViBitatio Sedis, liai A Í428.
11)) Arx. Cat. Vitita dei bUbe Loris, 1678, f. 80.
JPH. MAS PBR. 903
relleu bi ha 1' imatge de la Verge Santíssima de la Mercê, d* aqui que
dit altar se nomeDÍ comunament de la Maré de Deu de la Merco, ceie»
brantshi ofici lo dia de la festa dela Patrona dei bisbat de Barcelona.
A les parets deis costats hi ha dos grans quadros que representan
passatges de la vida de S. Silvestre que ab llicencia dei Capitel los hi
poça lo canonge sacristã Pere Roig y Morell en 1683, (113). La fundació
de la festivitat de S. Pere Nolasch á la catedral es deguda ai bisbo
de Barcelona D. Fr. Anfos de Sotomayor mercedari, en 1676, (114).
Capella de 8. .A ndreu ApostoL
Desde lo S. xvii se nomena de S. Felip y S. Jaume.
Glau de la volta.^S. Andreu cruciíicat. Creu capitolar ai lo calat de
la vi4riera interior. Vidriera alta. — S. Andreu ab la creu.
Probeblement seria ja obrada dita capella en 1329 quan funda un
benefíci ab advõcació de S. Andreu, lo bisbe de Lleyda Arnau (Cescomes)
qui, quan era canonge de Barcelona tambô era rector de dit altar, (115).
Al três benoftcis se fundaren á la mateixa capella com ne dona
compte lo moltes voltas citat Speculum Titulorum Bcclesiae Cathedralis
Barcinonae y també consta en altres llíbres. Del retaule existent en
lo S. XVI ne fa relació lo Uibre de Visita dei bisbe de Barbastre, Delega t
apostolicb y en elP k mós dei S. Andreu hi havia una imatge de relleu de
Ia Maré de Deu dei Roser, daurada,altre de S. Joan, un retaulet de
quatre Sts. Martirs y un reliquiari ab un dit de S. Lluch, (116).
Lo retaule qu' are hi ha es dedicat á S. Felip y S. Jaume Apostol, y
en ell s* hi Uegeixen eis dates de 1619 y 1633 y per la doble inscripció
gravada ai mateix es de creurer va obrarlo en Jaume Prima. A les dos
capelletes deis costats hi ha les imatges, de S. Lluch y Santa Llucia
y passatges de la vida d' eixos Sants. Al grahó s' lii col-locá en 1904 lo
primer divendres de Novembro una imatge dei Sagrat Cor de Jesus
á peticiô dei canonge penitencier Dr. D. Joan Ballester, Director gene-
ral dei Apostolat de 1* Oració en eix bisbat, qui la benehi solemnement
pel mes de Maig dia dei Sagrat Oor. Sembla que*s se recuUen almoynes
per obrará dita capella un altar ai Cor amantissim de Jesus. L*esmen-
tat retaule va obrarse en virtut de llicencia que *1 Capito! dona ais ma-
jorais y prohoms deis meótres de cases per ferio segons la trassa que
(118) A IX. '' ap. SlbelU, 6, f. 148.
(1U) Arx. Cat. liibre V, de fondacións, f. 101.
(115) An. Gat. Speo. Titnl. Eool. Cat. f . 280.
(116) Arx. Cat. Visita dei Bitbe de Barbaftre.
904 NOTES HISTORIQUES DEL BISBAT DE BARCELONA
s* amostra, (116-2). Bn 1618 se Ms feu gnicia de que poguessin ca?ar
ó sía buidar la paret per encabirhi ia pastera ó capelleta central dei
retaule nou que feyan, (116-3). Bix altar pertany á la Confraria deis mes*
três de cases y molers los quais ans tenían capella propía ai claustre que
eo 1562 fou cedida á la Confraria de la Purfssima.
Capella de la Sma, Trinitai y SanU InnoeenU,
Desde 1676 se nomena de les Animes ô dei Perdó. Clau— Cara
barbada, que tal yolta es de Jesus.
De la capella referida ne tenim noticia queja exisUa ab loprimer
titol en 1388 quan visita la Seu lo bisbe Ramôn de Escales (117) y si be
lo solar de la mateiza fou de lo primer que *s va obrar ai edificarse la
catedral, trovem que allá hi havía una casa comensada en 1383 per
guardarhi la llibrería, qual casa era ai davant de Ia sagristía. Aqueata
Uibreria fou destruhida en 1389 per coMocarhi cert cos d* un Sanl lono-
cent novament transportat de la ciutat de Venecia á la de Barcelona
essent reposat sobre l' altar de dita casa ó capella, (118).
Bncare que no díu quina capella era aquesta, se sap per la visita feta
en 1388 pel memorr.t bisbe qu' era la de la Sma. Trinilat (119) quín titol
canonich junt ab lo deis Sants Innocents ha tingut y continua tenint si
be que per trasladarshi á la mateiza en lo S. xvii lo titol dei altar dal
Perdó ó de les Animes qu* era k la capella de la Transfiguració, es mes
coneguda per lo de capella de les Animes, (120). Guarda en bella urna
d' argent lo sagrat cos d' un deis Sts. Innocents vfctima de les ires de
rey Herodes que á la Seu de Barcelona dona lo rey Bn Joan á prechs
de sa esposa Violant en 1388, qui l* havía adquírit dei Duz de Vene-
cia, Antoni Venerio, (121).
A la paret dei costat de T epistola jau en riquíssim sepulcre de
marbre lo bisbe D. Ramón d* Escales (1387-1398) qui obra ab lo Capitel
les parets dei chor, feu altres obres á la catedral y funda un benefici
sots invocació dei St. Innocent, mereixent que '1 Capito! entre moltes
acciona de gracies li fes cessió de dit sepulcre per si volfa serhi sepul-
tat, (122).
(116-1) Arx. Cap. Sibell», I, f. 18.
(110*3) Arx. Cap. Si bella, T, f. 278.
(117) Aix. Ep. Visit. Sedi, tS08.
(118) » Cat. Codex, 1 1 0. f. 1 1 8.
(119) » Bp. VUlt. Sedls, 1888.
(120) > Cat. Exemplan, 2, de U Sagrlatia, f. 22 j 28,
(121) > Oat. Privilg. Beg. Bsor. 89, f^ 57 A W.
(132) > Cat. DoL ir, f. 419.
JPH. MAS PBR. 905
Reposaren á dita capella desde 1614 á 1676 les voDerables des-
puUes dei canonge Dr. Pere Font qui en 1614 morf en opinió de sant, (123
guardantse ai arziu un exemplar manuscrit de aa exemplar vida, esaent
aoterrat en 1770 ai peu dei altar de Sta. Agnés, (124) que desde 1775 es
dedica t á la Maré de Deu dei Montserrat, (1^)* Aquesta capella alguns
temps servi de capella de la Comunió y ai seu damunt y de la de Santa
Bárbara hi hagué la tribuna reyal» que temps fa está inutilizada.
Capella de Santa Bárbara,
Bn lo S. XY s^ bi anyadf lo titol de Sta.. Tecla. En lo S. xvji se nome-
nava de la Sta. Magestat: Are se nomena Sagristfa de les Animes.
Lo canonge sacristã Ramón de Vilalta funda un benifet sots invoca -
ció de Sta. Bárbara en la capella y altar de Sta. Bárbara que feu cons-
truir á la Seu de Barcelona segons consta en lo testament ordena t
en 1340, (126 y 128). Lo titol canonich de Sta. Tecla qu' era ai celler fou
transferit á dita capella ans de 1421 per rahó d' enrunarse lo citai
c0//6r, (129). Aquesta capella ab lo discurs deis anys se nomená de Ia Santa
Magestat, ilegintse que en 1642 resolguô lo Capito! donar ai canonge
Taberner les 50 Uiures que Io canonge Yaleri havia llegat á Ia Santa
Magestat, (130).
Bn 1681 se comaná dita capella ais escolans de cota morada que la
demanaren per poguer celebrarhi ab mes comoditat y Ilustre les festes
y ab la conformitat de que ans tenian la de la Sta. Creu, (131).
A petició dei canonge Andreu Foix y previ peritatge de mestres de
cases en ÍQS6 se concedi que 's tapiés la portalada de aquesta capella
per convertirla en Oratori, (131*2). Al citat canonge Foix ja se li havia
concedit faculta t en dit any per fer á ses despesos una sagrislía á la
capella de les Animes, essent Io fi de demanarlo tancament dei portal
de la capella de la Sta. Magestat, convertirla, si be que dexanthi lo mateix
altar, en capella privada per celebrarhi ab major comoditat los canonges
de crescuda edat. Al lo cos central inferior hi ha una imatge de la Verge
Maria dins un quadro y en lo superior hi ha la de la Maré de Deu que
te á ab dos costats les de Sta. Tecla y Sta. Bárbara, les três d'
(123i » Gap. Exemplara, 2, de la SagrlsUa, t. 22 y 23
(124) t Cap. Reeols. Capa. 1776 á 1771.
( 1 25) » Cat. Miscelonla, 9, núm. 0.
(126 y 128) Arx. Cat. Dotal, I, f. 12].
(129) » Sp Visitatio Sedis, U21.
(180) > Cap. Bibella, 2, f. 889.
(181) » Cap. Slbella, 5, f, 112.
(131-2) » Cap. Sibell*, 6, f. 188.
9o6 NOTES HISTORIQUES DEL BISBAT DE BARCELONA
esculptura, essent coneguda dita estancia ab lo nom de sagrístla de les
Anime», (132).
Vidríera de la Tribuna Reyai.— Sta. Tecla y S. Jordi.
Da LA PORTA DB S. IvO Ó DB L* OrOA Á I A PORTA PRINCIPAL
Capella de Sta, Agnés,
Desde 1775 se nomena de la Maré de Deu de Montserrat.
Claus oe la volta.— Una Santa agenollada tenintal enfront un minyó,
(tal volta lo butxf que la martirit8a).*Sacerdot celsbrant, en T acte de la
Blevaciô. Vidríera.— Sta. Agnés y Sta. Maria de Cervelló ó dei Sooors.
Bn los oalats S. Antoni de Pádua, 8. Lluis rey de Fransa y Santa
Teresa de Jesus.
Continuan les fiindacions de beneficis á la -catedral ab lo titol de ta
sus/Sita verge y mártir seguidora dei Anyell Di v( durant los segles xiv y
XV y XVI (133) essent venerada sa imatge com á principal á la memora-
da capella fins V any 1775 en quin temps íou substituit T altar de Santa
Agnós pel de la Maré de Dâu de Montserrat, (134). Al obrarso eíz aliar
se posa á ab dos costas de la Verge Maria les imatges de Sta. Agnés y
Santa Maria de Cervelló ó dei Socors, més ai ser rellevat pel actual
en 1890 á desposes dei Sr. canonge Dr. Antoni Estalella, les dites Santas
se pintaren á la vidríera de la dita capella, (135). Per loreferít, á n* aqueix
pas perílla *s perdi ia memoria de la capella ab Io titol de Sta. Agnés com
á succehit á altres capelles. Desde 1770 ai peu dei altar hi descansa la
moitalia dei ezemplarissim canonge Dr. Pere Font.
Capella de S, Llorem y S, Tomás de Caniorbery,
Bn 1420 8' hi anyadi lo titol de S. Hipolit.
En 1780 se nomená de S. Ramón dePenyafort. Desde de 1893 te'l
nom de S. Marti y Maré de Deu de l* Alegria.
Claus de la volta.— S. LIorens en lo equleu ó grsella. --Sacerdot
celebrant en P acte de Ia Bievació. Vidriera.^Dos phssatges de la vida
de S. Marti de Tours.
Al titol de S. LIorens s' hi agrega tot seguit lo de S. Tomás de Cantor-
bery y en 1420 lo de S. Hipolit degut aqueix ai canonge de Barcelona y
(182) Arx. Cap. SiUUa, 6, f. 137.
(13B) * Cat. Spec. Titol. Eool. Cat. Barc
(184) » Cat. Miscelânea. 9, f. núm. O .
(ia5) » Cat. Exempla», 7, f. 2 il.
JPH. HAS PBK. 907
ractor d« S. Marti de Partegée (a)S. Celoni, natural de S. HipoUt
Toltregá, (136) Perrer de Pujol.
Lo quadro oeatral que repreaenta dita três Santa y que 'a guarda
aniu loa tret en 1780 quan se substitubi 1' altar de S. Llarena pel
Saut Bamóo de Penyafort (37) lo que durA fins l' any 1893 en quin tem
lo senyor caooDge D. Martt Robert traaladA á dita capells, si be qiie
integre, lo magníBch retaule de S. Martí y S. Ânibrós qu' era el claual
á aa propta capella, obra dei S. xv costejada, pel canonge Dr. Francea
Caatanyer, (13S|. Ab lo retaule hi traslada una antigulssima y peti
imatge de la Mara de Deu de 1« Alegria qo' ans era k la capella i
Corpua,(139).
Capella de^S. Díonít Areopagita.
En 1391 s' hi agregA lo titol de S. Geroni y desde 1705 se nomena
Sant Oeroni.
Glaus de la volta. — S. Dionfe portaut lo cap à lea mana.— Sacerd
ceiebrent, en 1' acte de la Blevaciá,
Funda Io titol canonicb de S. Geroni A la catedral, Bn Prancesob <
Mont Alt notari de Barcelona volguent que d' allavora en avant 1' att
y capella de S. Dionis se noinenéa de 3. Dionia y S. Oeroni, (140).
Al obrarae 1' actual altar en 1705 ã peticiõ de D. Geroni de Magan
preaentada ai Capitol per medi de aon ttll D. Mtquel de Magarola
easer ab condició que posant S. Geroni ai Uoch principal no hi mai
quês 1' imatge de S. Dionia dslt de tot conforme aixís se efectuA, (U:
Capella de Sta, Magdalena.
Claua de la volta.— Dues Santes agenollades junt A un arbre porta
Tuna una creu A ta ma.— Sacerdotcelebrant, en 1'aotede la Blevaci
Vidriera.— S. Ricart patró dei Sr. canonge Cortéa que coatejA la reatai
raci6 de ia capella y S. Ignaci de Loyola com A recort de I' imatge •
dit Sant que'B venerava A n'aqiieUe y are ea ai claustre á la dei St. Chri
dei Ampar. La referida imatge de S. Ignaci va coatejarla en 1688
canonge Dr. Franciaco de Amigant, (142).
Lo retaule velt fou cedit eu 1879, ai convent de Caputxinee (143) p)
(136) An. Cat. IXiUI, I, f. 170.
(137) > Cap. RaêDls. Caps. 177«.]1M.
(138) t Cat.Dotal.Il.f. 4N.
(I3«) > Cat. Ennuplan, 7, f. 213.
(ItO) * Cat. DoUl, II, f. 4SD.
(Ill) > Oap. SiMIa, 10, t. DG.
(lU) * Cap. Siballa, s, f. lU.
908 NOTES HISTORIQUES DEL BISBAT DE BARCELONA
no tingué efecte tal cessió y actualment á mós de V escaiptòríca imatge
de Sta. Magdalena bi ha lo retaule de S. Bartomeu y Sta. Isabel d* Hun-
gria costejat, com la capella d* eix nom, qu* es claustro, per la nobie
família S. Clement (144) y ais costats de la capella hi ha dos bons ta-
pissos ab passatges de la vida de S. Magdalena. Com dait queda dit, la
restauració va ferse á desposes dei Sr. canonge poDÍtencier Dr. Ricart
Cortês are bisbe ti tola r d* Budoxia y Auxiliar dei Emm. Sr. OardeDal
Casafias bisbe d* aquesta diócesis, estrenantse 1* obra en i888 lo jom de
Pasqua de Hesurrecció, 145).
Capella de S, Vieens Mártir.
Entre 1619 y 1623 se comeosá á nomenar de la Maré de Deu dei
Roser.
Claus de la Tolta.— S. Vioens en 1' equleu, S. Vieens vestit ab
dalmátiea.
Bn 1617 se demaná ai Capitel llooh á la capella de S* Vieens per fer
capella y altar de Ntra. Sra. dei Roser y fundarhi un benefici, (t46).
Per examinar dita obra fou nomenada una comissió en 1619 (147) cooa-
tant que en 1623 era escola de la capella dei Roser Mossen Jaume
Marquet Pbr. (148) y que en 1628 se dona llicencia per traurer lo retaule
de Ntra. Sra. dei Roser é eíecte de daurarlo (149) fent aquesta obra lo
pintor Joan Bassi (150) quan era protector de la capella D. Galceréo
de Semmenat qui en 1649 funda á la mateixa 166 misses, (15t).
Capella de S, March.
En 1459 passa á esser dei St. Angel Custodi y S. BernardI de Sena.
Desde 1783 se coneix ab lo titol de S. Bernardf.
Claus de la volta.— S. March veslit de bisbe, portant lo gayato pasto
ral y donant la benedicció.-*S. March assegut davant d* un fariatol y
escribint, tenint ais peus un Ileó.
Sens dupte era ja acabada la capella en 1346 Ja que en eix any lo
Capitel ordena trasladar lo altar de S. March k la capella nova
que se li senyalá á la obra nova, (151 2). A la part alta interior bi
Cap. ResoU 1879 á 1886, f. 18.
Cat. Llibrea d' Obra.
Cat. Eremplars. 7, f. 204.
Cap. Sibella, 6, f. 2ô3.
Cap. Besols. Caps. 1606 á 1627.
Cap. Sibella, l, f. 247.
Cap Sibella, 2, f. 56.
Cap. Sibella, 2. f. 83.
Cat. Uibre V. de fundaotons, f. 39.
Cat. Liber CamiMie, f 9.
(143)
(144)
(146)
(146)
(147)
(148)
(149)
»
(ISO)
>»
(151)
»
(151-2)
»
JPH. MAS PBR. 909
han gravadee les sabates, simbol ó escut dei Gremi de aabaters.
Aquesta capella junt ab la de S. Agustf foren les ultimes obrades
ans que '1 Patriarca Sapera acabes la catedral en lo S. xv, (152). Bra tito-
lada ,de S. March y pertanyia ais sabaters la qual en 1459 en virtut de
concessió dei Capitel pausa á esser de la Confraria deis esparters qui^
dins de quatr' anys devia fet* lo retaule baiz invocado de dits Sants, (153).
Bn 1783 se concedi ai memorat Gremi obrar 1' actual altar utilissant lo
vell per contraforrar '1 nou, (154).
Al exterior áp\ fínestral y ais extrems inferíorsdel mateix hi han dos
carreus que evidentment porta n la senyal de haverhi hagut algun relleu
que tal volta era lo signe ó escut deis sabaters. Are la sabata ó borcegui
bellament esculptorada se trova á la part forana dei finestral de l
actual capella de S. March y sobre posada ais carreus, lo que donaá
entendre s* hi posa quan ja obrada la capella se concedi ais sabaters en
substitució dela que tenian.
Capella de S, March,
Claus de la volta. — S. Miquel Arcangel. — Un Sant bisbe donantla
benedicci6.
Bn 1346 Io Capitel ordena que V altar de S. March fos trasladat á la
capella nova (155) lo qual desde 1203 era ai sepulcre ó sia fossar de la
Seu (156) quin cementiri era, segons indicis, á la banda dei actual carrer
deis Comtes. Permaneixé dintre sa capella de la catedral fins 1* any 1459
essent de creurer que llavors se dedica á S. March l* actual capella
d'eix Sant, haventhi ai exterior de la mateixa V eacut deis sabaters
dei que, ai parlar de la capella anterior n> hem fet esment, (157).
L* ara va consagraria en 1518 O. Joan (Cardona) bisbe Plonacense y
auxiliar dei de Barcelona (158) y *1 barroch altar, segons un tarjetò
collocat part damunl de S. March, es dei any 1692. A les parets de la
capella hi ha dos grans quadros hont s' hi veuen passatges de la vida
de S. March, essent aquells obra dei celebrat pintor TramuUas.
A la capella de S. March per temps s' hi reserva lo Santissim Sagra-
ment servint de capella de Ia Comunió. (159).
(16%) » EpíBCopal, ViBiUtiones Sedis.
(158) » Cat. Caresmar, Vol. 2, núm. 15.
(164) » Caps. Kesols. <^aps. de 1778 4 1785.
(150) Arx. Cap. Botai, I, f. 302.
(157) > Cap. Caresmar, II, núm. 15.
(158) » Aota de Gonsagracíó dlns de 1' ar».
(168) » Oat. LUbra de YiaiU dei Bisbe Lloría, 1578, f. 65.
9IO NOTES HISTOKIQUKS DFX BISBAT DE BARCELONA
CapeUa de la Tran»figuraciò dei Saleador,
Ana de 1624 se DomeDá de iea Animes ó dei Perdó. Desde 1676 te lo
litol de S. Sever.
Claus de la volta.— Un dibuiz.— Lo Pare Etern sostenint ai divl Jesus
crucifixat.
Segóns lo canonge Taraffa arziver de la catedral de Barcelona qui
molt travallá en cumpliment de son carrech, la capella de la Transfigu-
ració fou construída y adornada pel bisbe Simón Salvador qui governa
aquesta diôcesis desde 1432 á 1445 morint á Roma d' ahon foren
portados ses despulles y soterrados á dita capella en 1447. (161).
Aquesta capella per temps se nomená de les Animes segons cons-
ta á lo Uibre 2 de la Sibella, f. 6, ahon se Uegeix que en 1624 ja existia
lo titol de les Animes ab que se conegué aquesta capella. Volguentse
solemnisar la canonisació de S. Oleguer, se resolgué habilitar per
capella dei Santíssim y S. Oleguer la Sala Capitolar y com dificul-
tava aquesta obra la capella de S. Sever que separava lo Capito! de la
catedral se determina desfer aquella cedint per capella de S. Sever !a de
les Animes y la dei St. Christ qual resolució 's prengué en 1676, (162).
A fi de no perdrers la memoria dei Sr. bisbe D. Simón Salvador qui
feu la capella de S. Salvador ahon hi ha bònitets fundats ab eix titol
se nombrá en 1681 una comissió perque hi hagi V imatge de S. Salvador
ai retaule que feren los Administradora de S. Sever que tenen dita
capella (163) lo que 'a porta á cap.
Capella dei St. Christ.
Desde 1676 es sagristfa de V actual capella de S. Sever. Dins la cape-
lla dei St. Sepulcro ó de los fonts baptismais hi ha un bell portal gotích
qu* ans servia d' entrada á la capella dei St. Christ pro que convertida
aquesta en sagristía de S. Sever, se 'n obrl altre dins ia citada capella
de S. Sever.
Se fabricaria en vers lo principi dei S. xvi puix no Them trovada en les
Visitas dei S. XV constant que en 1503 se compráren 200 rejoles per em-
paymentar la capella dei Crucifíx (164) y en 1564 se cita la capella de les
fonts nomenada dei Crucifix á la capella de les fonts puix tenía T entra-
da dins dei baptistori, (165).
(161) Arx. Cat. De Vitis Pontíflcain, f. 79.
062; > Cap. Besols. Gap. de 1670 1679.
163) > Cap. Sibella, 8, f. 112.
(164) » Cat Llibre d' Obra, 1501, f. ã3
(165) > Bpiaoopal, Visitatlo S«dia, 1504
JPH. MAS PBR. 911
Dita capella servia com d* oratotiper celebrarhi los canonges (165-2).
Bn 1578 se concedi ais criats deis canonges Uicencia per ornar la capella
dei Monti Calvari que está derrera les fonts (166) y en 1619 fou donada
ais escolans morats la capella de Sta. Creu qu' es detrás de les fonts
baptismais de la present Seu perque lo día dei diuinenge infra-octava
inventionis Stae. Crucis pugan fer ells la festa, (167). Transferida aquesta
capella com la de la Transfigurado ais Adm.o". je 8. Sever, se*ls con-
cedi cbrir porta á la capella dei S. Cristo per comunicar ab la de Bant
Sever en J676, (168).
Capella dei S, Sepulcre ó dei Bapiistert,
Claus de la volta. — Bscut d' armes dei Patriarca Sapera.— Baptisme
de Jesus. Vidriera.— L' aparició de Jesus resucitat á la Magdalena
diguentli.— iVo/c me ton^ere.—Aquesta vidriera es la mós antiga de la
Seu que dibuizá lo pintor cordobés Bartomeu Bermejo ó Bermeio y que
trevallá per ^5 lliures lo mestre de vidrieres y mestre de les de la cate-
dral Gil Fontanet en 1495, (168-2).
La capella de les fonts se trova citada cn la Visita feia en 1504 (i69).
Bn 1522 se nomenava dei Sepulcre á la que bi havia un sepulcre
(baix relleu, que hi es eucare) no vament fabrica t per Joan Badía Pbre., *1
qual era á 1' espay de les fonts baptismais baventlo donat á la Seu dit
capellé, (170).
Bn 1578 á más dei sepulcre hi havia un i^etaule ab portelles pintados
ahont hi havian passatges de la passió de Jesú Christ, (171).
JpH. Mas Pbr.
{Continuará).
U6~>-2) Arx. Cat. Visita dei biabe Loris, f. 71 .
(168)
»
Cap. BeBoU. Caps. do 157.') á i;j8l.
(167)
•
»
Cap. Sibella, i, f. 200.
(168)
»
Cap. Reaols.Caps. 167Uá 1670.
(168-í)
»
Cat. Llibres d' Obra de 1403 á UOõ y de 1303 á 1407.
(!«•»)
b
£p. Visit. Sed. 1504.
(170,
»
Ep. Ylait. Sed. 1Õ22.
(171)
»
Cat. Visit. dei biabe Lloris, 1578, f. 60.
COMUNICACIONES
BL CRISTIANISMO EN «ILLICIj^
Detcnbrlmlento de la planta de una li^leala crlatiana
en la loma de la «Alcndla» Janto á Biche
Sr. Director de la Revista db la Asociacióm Artístico-Aroubológica
Dl Bascblona.
Muy sefior mio y distinguido amigo: Cada vez que aparece en laa
ruínas de líiici la planta de un ediflcio antiguo, es una página más
que se escribe en el gran libro de su historia. Cada vez que, por una ú
otra causa, se remueve el terreno en donde yacen las inestimables ruí-
nas de ia que fué un dia Colónia auguaíea^ nuevos testimonios de aa
grandeza vieiiOn á revelarnos los secretos que avara guarda Ia tierra.
AI consignar de modo indudable mi estimadísímo hermano Aure-
liano Ibarra en su libro lUici, êu ãiiuaciòn y antigúedadeê, como solar de
lUici las ruínas de ]^Alcudia, nunca pudo imaginar que fueran tan in-
teresante, como lo han sido, los descubrimientos verificados en dicho
sitio. Bi hallazgo dei famoso busto, (l)el 4 de Agosto de 1897, preciosa
escultura que hoy guarda el Louvre, Joya artística que tanto ha ocu-
pado la atención de los arqueólogos, dió fé de vida á estas ilustres ruí-
nas, ilamó ia atención dei mundo inteligente hácia estos polvorientos
bancales, sobre cuya árida superficie tantos paseos, preuados de impe*
recederos recuerdos, hube de dar buscando tiestecillos con el boen Ao-
reliano. A este se debe, pues, la gloria dei gran renombre que la loma
de \9l Alcudia hoy tiene. Al través de esta caliginosa eminência, que,
cual fúnebre sudário cubre estos viejos paredones, Ibarra adivinó el
yaclmiento de Ia inmune Colónia de los romanos. BI hallazgo de las
murallas de IlUci, íué otro testimonio que corroboro de modo evidente
aquella opinión, robustecida después con el feliz descubrimiento que
tuve la dicha de verificar, consistente en un edificio de aspecto monu-
mental destinado á Thermoê. La aparición dei famoso bu9ío fué, por
(1) Pág. 894, Tolúmen l.» de esta Rbtibta - N. de la B
COMUNICACIONES
913
Último, el golpe efectivo que resonó en Baropa y llamó la atención dei
mundo cientifico.
BI deecubrimiento actual^ con ser de índole tan diversa de los hasta
hoy conocidos aqui, les supera, á mi ver, si cabe, en importância. El
feliz bailazgo que hoy tengo en estúdio, y que, como digo, está desti-
nado á llamar muchisimo la atención, es, por su carácter, digno de que
se estudie con sumo detenimiento, y, sobre todo, que anime á su ilus-
trado propietario el médico D. José M.* López Campello, á que continue
las excayaciones por aquel sitio, en demanda de nuevos testimonios
que amplien Ia interesante noticia de la existência real y positiva dei
Cristianismo en IlUci,
Bate verano hemos practícado oxcavaciones en estas ruínas illicita-
nas, si bien, aunque de escasa importância, no^ obstante, siempre los
poços objetos de mérito, desconocidos, contribuye á que no se entible
el entusiasmo que entre los aflcionados á las ciências históricas des-
piertan las nuevas adquisiciones. Pêro el más notable, entre vários de
los edificios explorados,es el delque voy á dar una breve indicación para
que los lectores de sa ilustrada Rbvista, tengan pronta noticia dei
descubrimiento.
Hállase situado el monumento de referencia en la citada loma de la
Aloudia, á 158 metros ai Odste dei sitio en donde fué bailado el magní-
Norte
Saietros
Planta de la Basílica Cristiana de «Illioi»
lineM de omoM selUiMi el sitio donde eetán Ua tras iasoripcioae s)
914 COMUNICACIONES
Bcobuato QQehoy coDaerva ol mauo dei Louvre. Porm» ia ires an
perrectocuBdrtláterode dieztnstros novaota ceDtftnetnM de loDgitnd
Ikiralete clocueota y cinco de ancho, orleDt&do en an ma^ordimenaiõn
dfl Bate i Oeate, lomo laa modernas igleaiaa. Sn la parte det Bste ao
IcTanta huU un metro de altura un hemiciclo 6 Abeide, que no consei-
Ta reveatimento alguno. Eate hemictclo profundlta oq metro, de modo
que el borde auperlor ae baila ai nível dei campo exterior. Sa forma ca
como Indica el adjnnto plano, conservando en el lado dei Oeate un por-
tal en el centro.
Lo qae mia avalora eate aenclllo monumento, y que contribaye po-
derosamente i realzar au mérito, ea el piso, que eatA Tormado de mo-
saico polícromo en toda su extensa snperflcie, excepto el citado hemi-
ciclo, encuyo interior ae encontro una baae de columnaittcay aigUDoí
aillares, y en los Ângulos de la derecha é Isqulerda dei mfamo, que md
basea de otroa tantoa pilares. Tal ves de los púlpitos.
COMUKICACIONES 915
BI conjaDto de esta balllalma obn de arte está formada con piedre-
cltas 6 tetêela» de mármal, de cfnco 6 sela colores, artisticamente com-
binadoa, mottrando au tabor graadislma variedad de eatrellaa, mean-
dros y octõ^onoa, como puede apreciarão por laa adjuntas lotogralfas.
Poro, to que mis realza el mérito dei mosaico, es la presencia de três
ÍQBcrfpcioneB ^rlegaa, también de moaálco, en las cualea parece leerae,
en la prímera, de metros 2'94 de largo, é incompleta ai principio:
#
«Adoratorio de loH ArcipresteB 17 presbíteros)»
leYnAO lAcycyràmm^/^/fXAl
Bn la segnnda, que está rota por el centro, y ea de largo 1^ me-
tros, parece leerae:
«Buen vi^jev
9l6 COMUNICA CIONBS
T Ia torcera, Ul ves, pueda li^tflcar:
tAdomtoilo d«l pD«blo*
Ba de lai^ 1 metro y 1« falta toda la aegnada lioea. d« la qa« ape-
nas conaerva llgeras haellas.
No cabe eo loa limltea de que podemos dlaponer (t), otra coaa qae
eata sucinta noticia dei precioso monumento en cuestiúu, acerca de
cuya antig&edad podriamos declr algo.
Efectivamente: si se tiene presente que el insigne P. Enrique Flo-
res, ai mencionar en su Espafía Sagrada la crlstianizacl6n de ItUei, do
dndaqne hubo de remontarae ai tlempo de los varonee apoatAlleoa,
atribuyéndole deapuéa grandlsima importância, por cuanto tuTO Sede
1 1 ) Teago heoho nn HtuillD Domplato dei manniiMita, qae 1IT«J> MMdto ; ti
eoD ío pUno m oolarw j atn» daUlUdw lany Hom.
COMUNIC ACIONES 9 1 ^
episcopal, como consta por las firmas de los Obispos illicitanos que
aparecen suscrlbiendo algunas Actas de vários Concílios toledanos, es-
pecialmente desde el IV, eu ei ano 633, hasta el X\^I, en el de 693; elio
no obstante, no debe tomarse como argumento que pruebe )a carência
dei obispado iliicitano en tiempos anteriores, y buena prueba de ello es
el monumento ahora descubierto, por la razÒn de que lUici, sugeta ai
Império de Oriente en aquel entonces, no dependia de ia monarquia
goda, que tenia su asiento en Toledo, y, por lo mismo, estos Obispos
no debian concurrir á los Conciiips toledanos convocados por los reyes
godos, que ninguna autoridad ejercian sobre lUici, sino á los bizanti-
nos, á cuyo Império estaban sometidas todas las ciudades de este lito-
ral, desde Denia hasta Málaga.
Teniendo en cuenta todo lo dicho, creo corresponde el edificio dea-
cubierto por nosotros en Ia ioma de la Alcudia, solar de lUici, ai perio-
do de ia dominación bizantina en esta región, después de Constantino,
entre los siglos v y vi. De desear es que nuevas exploraciones, alrede-
dor dei mosaico, vengan á ilustrar un punto tau nuevo como int«ere-
sante de la historia antígua de Biche.
Pedro Ibárra t Ruíz.
Biche, Setiembre de 1905.
Sr. Director de la Revista de la Asociación Abtístico-Aroubólogica
Barcblonbsa.— Barcelona.
Molt dislingit amich y company consoei: per estímarho d' interés
per V Arqueológica, he de comunicarli el rescent descubriment fet 6
ies ruiaes d' Ampuries, ab ocasió deis trevalls de la primera divisió hi-
drológica-forestal, comanats per V ilustra t enginyer D. Xavier de
Ferrer y de Lloret.
Se tracta, segóns sembla, dei descubriment deis vestígis d* un temple
romó. Tot 1* aspecto de lo aparegut ve á indicar probablement la existen -
cia dei temple. La paret major lateral constituheix un deis anomenats
columbaris, essent fet de formigo y conte set forats de forma rectangu-
lar, ab final y secciona semicirculars. L^ alsada total deis forats ó
ninxos es de 65 per 40 centimetres d* alsada, essent aquesta matexa la
á
91 8 COMUNICACIONES
diaUineia que separa uns dela altrea; algúna d' aqueta forata teaen ana
pari tapada» en la quina, aegóna a* ha pogut observar, bi han varies
capea de cendrea separadea entre aí per láminea de barro cuit, de menys
d* un centfmetre de gruix .
BI paviment eatá á i'46 metrea de Taleada deis forata y'8 trova formal
per un precióa moaáicb de peaaea de marbre blanch ab cenefes de colorsi
amalgamadea lea peases per un ciment en el que domina el mahô mòll.
Ba en extrém intereaaant.
Bnfront dei columbari y deaeanaant aobre el mateiz paTiment de
mosáich, bi ha un bonicb aarcófag de formigo vermellench, que 's trova
obert 7 pie de aorra, ab nombroaoa oaaos Iiumans; mideix 1*95 metrea
de Uarch per 0,67 d* ample y 0'90 d' alsada total, tinguent ses parets040
de gruix. La tapa, constituhida per dueb peases, una d* elles ab coroísa
tranaversal, forma esquena d'ase, terminant ela quatre angula en apéa-
dixa rodonejata vera á P interior dei mateix.
Lo que dona eapecial carácter de temple á la edificació que perteneii
induptablement á época romana, ea la rotonda central, que aegóna sem-
bla, deguó contenir una ara ó la eatétua d* alguna divinitat pagana; son
pis se trova una 40 centímetros mós amunt que lo reatant ediflcat, y se*
guramenteatava format tambó per moaáicb, donchs, conserva encare un
formigo semblant ai que aerveix de baae ai mosáich dei columbari, Ba
el centre de la rotonda apareix com un pou bastant fondo, obert en an-
teriors excsTaciona.
La part opoaada á la rotonda está interceptada per una gran aglo-
merado de térrea, sobre les quines existeix actualment una vinya de
propietat particular.
Tal es la trovalla, que comensa ja á esser molt visitada, segóns eis
datos que havém pogut adquirir y les noticies que n' ha dat la prempaa;
troTalla que ha estat cuydadoaament tractada y conservada pel eamentat
seflor Ferrer, quf, á sá inteligência y afició reuneix ia cualidat d* esser
fiU dei pays y, per tant, aymador de aea grandeses.
Si podem obtenir mós pormenors ja'ls comunicaró per son conducte
ilustrai á la A$$ociaciò que tan procura per V art y la cultura de la
terra.
Ya sab que soch de V. molt atent a. y s. s., q. b. s. m.
J. B. ToRROSLLà,
del«g»t4»rreBponflfti á Qiron*.
Girona, 16 de Novembro de 1905.
i
NOTAS BIBLIOGRÁFICAS
R. P. Francisco Naval, Sacerdote de la Congregación de Misioneros
Híjos dei Inmaculado Corazón de Màrist, ^Elementos de Arqueologia
y Bellas Artes para uso de Uniõersidades y Semtnartoí.— Santo Do-
mingo de la Calzada, imprenta de Josó Saenz, Herederos de J. Roca
y Bros, editores.— Barcelona, 1905.--1 vol.— 21 Xl*-^''»*»»**^» Y
fototipias intercalados en el texto.— Apêndices.
Conceptúamos de absoluta necesidad, para toda persona que se pre-
cie de culta, poseer Ia 2.* edición de la obra que motiva esta nota. La
sola consideración de que, á poço de haberse publicado la 1.* edición,
ha debido salir la 2.% basta para convencer ai más reacio en admitir
«êxitos», tratândose de obras serias en Bspafia y en nuestros dias, de
que se trata de un trabajo excepcionalmente bueno y útil.
De hoy más será imperdonable cualquier desafuerò que contra el
Arte y sus joyas se perpetre, pretendióndose explicar por la falta de
médios, asequibles á todo el mundo, para «enterarse»^ pues, con suma
facilidad, con grande aborro de tiempo y dinero, todo el que quierapue-
de saber á qué atenerse en cuestiones de Arqueologia y de Arte median-
te la obra dei P. Naval.
Vulgarizar los conocimientos artísticos de la manera como lo consi-
gne el :autor con su trabajo meritísimo, es obra de «misericórdia so-
cial», porque ensefiar ai que no sabe es dignificarle, es elevar su si-
tuación moral, es enriquecerle con algo que no se pierde nunca, porque
se encarna en el espfritu, ennobleciéndole y fortificándole; lográndose,
muchas veces, abrir el camino de la virtud y dei bien por médio dei co-
nocimiento de lo bellò. ^Quíén pondrá en duda la fuerza moralizadora
que trae aparejada toda obra de la índole y condiciones de la que nos
ocupa? jQue de horizontes abre, que de equivocaciones destruye, que
de energias despiertal
Creemos firmemente que la compensaciôn más sana, después de la
práctica de las virtudes, que puede hallarse en los sinsabores y arideces
de la vida, es el conocimiento dei Arte y dei buon gusto. Por lo tanto ,
sostenemos que merece elogios sin tasa todo aquel que aplica sus talen*
tos en procurar el bien de sus semejantes, moralizándolos é instru-
920 NOTAS BIBLIOGRÁFICAS
yéndoloB. Ahf está el motivo de la aceptacióo que entre los espiritas
cultos dei país y dei extranjer^ ha tenido la obra dei P. Naval.
Gerto que las obras de amena literatura pareoen más indicadas
para el honesto solaz; empero, estimamos de mayor utilidad libros de
la índole dei que nos ocupa. BI Arte, 6 las obras artísticas, ai par que,
los sublimes espectáculos de la Naturaleza, nos rodean constantemente
y en todas partes; pêro, la inmensa mayoría no llega á etUerarge de lo
que tiene más cerca, porque, en nuestro atraso en cultura y en nuostrs
educación deficiente é instrucción casi nula, poço se han preocupado, los
que debieran, en advertírselo á la multitud, pesando como ciegos de'
espíritu delante de toda suerte de maravillas, y á fuer de inconscientes,
destruyéndolas con salvaje indiferencia.
BI libro dei P. Naval estaria destinado á lograr la disminudón de esa
poblaeión de eiegoê dêl alma, si se declarara de «utilidad pública» y
de enseíiania obligatoria en Colégios, Seminários y Centros docentes de
toda la Península. Bmpero, dudamos de tan busnas intenciones en cier-
tas alturas.
Intentemos, por fin, dar una idea de las matérias que comprende la
obra. Por via de introducciôn contiene el libro unas nociones prelimina-
res, muy útiles y oportunas, dividiéndoee en três partes: teórica, históri-
ca y literária. Bn la primara desarróllanse en ocho capitules las nociones
más indispensables para tener una idea clara y precisa dei Arte y de la Be-
lleza artística; la clasificación de las Artes, la teoria de la Arquitectura,
de la Bscultura y de la Pintura, con una síntesis de los elementos arqui-
tectónicos y dei arte monumental, concluyendo esta parte con unas ati-
nadisimas observaciones sobre la conservación de los monumentos.
Beta sección de la obra la estimamos muy importante, pudiendo ser
vir de base, con algo máb de desarrollo, para formar un manual de Teo,
ria Bstética de suma necesídad para las Bscuelas oflciales y privadas,
en las cuales á menudo se dan nocionea de coseu, perfectamente inutiles,
la mayoría de las veces, echando en olvido más útiles ideas que las exi-
gências de la cultura moderna bacen imperdonables á quien ae consi-
dere ilustrado.
La parte histórica (segunda dei libro), que abarca trece capítulos,
comprende três secciones; en la primera se trata de la Arquitectura; de
la escultura y pintura en la segunda, y de las artes sui^tuarias en la últi-
ma. Como preparación ai estúdio de la Arquitectura, dáse una idea muy
preciaa de lo que sea, ó deba entenderse, por Proto-historia, hablán-
NOTAS BIBLIOGRÁFICAS 9a I
doae luego de la arquitectura oriental antigua^ clásica y Cristiana primi-
tiva; luego, de los estilos oriental Cristiano; dei românico en sus períodos
de Éormación, secundário y terciário, y dei regional de Bspafia; siguedes-
pués el estúdio dei estilo ojivai en general y el peculiar de nuestra Pe-
nfnsuU, completando esta parte importantísima de la obra ai tratar de
los estilos arábigoSfdel Renacimiento y contemporâneo, y por via de resu-
men y síntesis de lo estudiado^contiene por último una ojeada retrospecti-
va para ayudar ai recuerdo de las nociones contenidas en dicha sección.
Bn la que comprende ia Escultura y Pintura, abarcando cuatro capf-
tulos, se dan muy claras nociones de la historia de aquellas importantf-
simas ramas dei Arte gráfico; ampliando tales conocimientos con la
Simbologia Cristiana y la Iconologia. ,
Bn la última sección de esta segunda parte, trátase, en dos capítulos^
dei Mobiliário y de la Indumentária sacra, bastando con esta indicación
para dar ú comprender cuanta sea su utilidad para aquellos á quienea,
por su estado, lesincumbe conocer esas ramas de la Arqueologia sagrada.
La última parte dei volumen abarca ocho capítulos, con el estúdio
de lo que^ con justísimo critério, califíca el autor de parte literária, y se
trata en ella de la Cronologia, paleografia general, epigrafia, bibliografia,
diplomática, sigilografía, munismática y heráldica, dando á conocer,
con eobriedad que no perjudica poço ni mucho la lucidez en la exposi-
ción y buen método, cuanto conviene para el conocimiento claro de esas
particularidades de la Arqueologia, de las cuales no es dable prescindir
si se quiere conocer en conjunto lo que forma el organismo de esa im-
portante rama de la Ciência, dei Arte y de la Historia.
Avaloran de un modo extraordinário las condiciones de la obra los
cinco apêndices que la completan, de una utilidad palmaria. Consisten
en un diccionario de' siglas romanas; abreviaturas usadas en Ia Edad
Media; diccionario de monumentos espafioles; índice alfabético de tér-
minos y un catálogo de autores.
La bondad y el mérito dei libro; el vacío que ha venido á llenar en
nuestra asaz escasa literatura artística^ el indudable servicio que se pres-
ta con él á la obra de ia cultura general y el grandísimo bien que noa
prometemos, si, por quien debe y puede, se le aprecia como tiene dere-
cho, es por demás que nos esforcemos en pooerlo de relieve.
No quisióramos se j^ios tildase de exagerados si consignamos nuestra
leal opinión sobre la obra dei P. Naval, resumiéndola en el siguiente
concepto. <Si para todo bautizado, para salvarse, le es indispensableco-
9^2 NOTAS BIBLIOGRÁFICAS
cDOcer los preceptos dei Catecismo; para toda persona culta, le es de
«necesidad absoluta poseer y estudiar loa cBlementos de Arqueologia y
«Bellas Artes, dei M . R. P. Francisco Naval »
C.
Asooiación de Arquitectos de Catalalia.«-A nuario para 1904 y 1905.
'Barcelona.— A. López Robert, impresor. - 1 vol ^2o^i2-'étí& pá •
gina8.~48 fotografados y vários planos.
Editado por la casa A« Lôpez Robert, ha salido de las prenaas el
Anuário para los afios 1904 y 1905, de la Asociaciôn de Arquitectos de
Catalufia. No desmerece cierta mente este libro de los Anuários ante-
riormente publícadoii, ni por su forma, esmerada y correcta, ni porei
interôs de su contenido. La Asociación de Arquitectos, legitimamente
encarifiada con su obra, no la descuida ni un instante, antes bien so es-
fuerza, con provechoso resultado, en revestiria más y más de utilidad,
de dotaria de conceptos atractivos y, aun si se quiere, de adornaria con
elementos de instruccíón y ensefíanza, en cuyo sentido la cooperación
de distinguidos y eruditos colaboradores acrecienta á todas luces su
atractivo para el que busca con afán el espíritu artístico que desentrafia
el escudrifiador laborioso de viejos edificios ó los ideales de que sabe
dotar el Inteligente constructor moderno A Ias obras que proyecta y
realiza.
Hojeando el Anuário recientemente publicado, en él se encuentran
cumplida mente atendidos ambos conceptos, como lo dicen el artículo.
Arquitectos de Valladolid; Notou êueltas para ilustrar la historia de la
Arquitectura espaiiola, por D. Juan Agapito y Revilla, trabajoeu elque>
á Ia par que se esboza la personalidad de notables maestros constructo-
res que con su saber dotaron la antigua capital casteliána, desde el si-
XIV, de hermosos monumentos, de los que muchos subsisten, se exhu-
men datos y noticias de Irascendencia para la historia artística de la
propia ciudad y sus más preciadas construcciones, y aun de la Arqui-
tectura espafida.
Asimismo debemos dedicar los más cumplidos elogios á la Asocia -
ción de Arquitectos por haber incluído en el Anuário la reproducciÓQ
de la monografia histó ricota rtística dei que fué Monasterio de San Cu-
i
NOTAS BIBLIOGRÁFICAS 923
gal dei Vallés, por el malogrado y eminente arquitecto catalán D. Bifas
Rogenty de quien puede decirse que si bu cuerpp bajó ó la tumba, dejósu
espíritu vagando por loa eapacios dei arte de nuestra tierra, que aun va
aaturéndose dei amor que sentia en vida por sus pesados monumentos
y dei producto de una labor que aun sigue en plena florecencia. La
monografia de San Cngat, avalorada por ser producto de una privile-
giada inteligência, por lo analítico de su contextura artística y por lo
ordenado de su histórico contenido, es hoy de lectura tan útil y prove-
chosa como cuando la escribió su autor; y por esta razóu creemos que
la Asociáción de Arquitectos ha prestado un buen servido ai arte, in-
oluyéndola en el Anuário, á la ves que así aviva la buena memoria dei
eminente Arquitecto.
La extensa resefía escrita por el Profesor numerário de la Bscue-
la Superior de Artes é Industrias y Bellas Artes, D. General Guitart,
de la nueva Casa Prooincial de Maternidad y Expósitoê^ construída
6 expensas de la Bxcma. Diputación provincial, implica por parte de su
autor un estúdio ,tan detallado como completo de cada uno de los edi-
ficios que forman parte dei benéfico establecimiento, no solo bajo el
punto de vista constructivo, en que llega á penetrarei espíritu dei difun-
to autor dei proyecto D. Camilo Oliveras, y que ha seguido poniendo en
ejecución, con notório acierto, D. José Bons, si que, además, acerca
dei uso y empleo de los materiales en relación de la naturaleza é índole
de cada uno de aquéllos para que llenen, en las majores condiciones
posibles, incluso las higiénicas^ el objeto á que cada uno se halla desti-
nado, á la vez que en el concepto económico por médio de los estados
comparativos, unidos á la memoria, dei importe de cada construcción^
detallando el coate de trabajos y de los diversos efectos empleados, no
debiendo, de consíguiente, dar mós perfecto conocimiento de tan impor,
tante construcción en el estado en que hoy se encuentra, porque aun
bdy que alzar otros edificios auxiliares para completar el proyecto en su
totalidad.
BI resultado dei concurso que celebro el Ayuntamiento de esta capi-
tal para premiar el mejor edifício construído durante el afio, y el esta-
blecimiento más artisticamente decorado, ocupa interesantes páginas
dei Anuário.
Sirven de provechosa lectura las dos resefias presidenciales que dan
á conocer los grandes y útiles esíuerzos que hace continuamente la Aso-
ciáción de Arquitectos en beneficio de los muchos y valiosos intereses
9^4 NOTAS BIBLIOGRÁFICAS
que representa y prohija. para proteger á la claie de eziraflas intrasio-
nea y para extender el radio de au favorable influencia, hasta haber úl*
tima mente logrado que el Estado Ia diera carácter oflcial y la recono-
ciera como institución de utilidad pública, declaraciôn que Ia coloca en
privilegiada situeción y que le da una importância efectÍTa de oonaide-
rabie alcance para los asuntos profesionales.
Aparte de o tros artículos que inserta el Anuário, dedica, como los
anteriores, un carifioao recuerdo á loa compafieroa de profesión ultima-
mente fallecidos.
Forma n ta mbión importante parte dei mismo ias relaciones de Ar-
quitectos, asociados y otras; tarifas de pagos de derechos por diversas
construcciones y una repleta Sección Legislativa.
Hermosean y completan el volumen una numerosa colección de fo-
tograbadoa que ilustran la mayor parte de sus capítulos, mereciendo
particular atención los cortes y plantas unidos á la monografia de San
Cugat dei Vallós y la Memoria de la Casa de Maternidad, además de las
notables ilustracionea que acompaíSan la bien surtida Sección de Anún-
cios.
J. de G.
Luís Pores Rubin.—Excurstories. Vamba.^SimaneM, con un prólogo
dei Sr. D. Sixto Mário Solo.— ValladoUd, imprenta de Juan B. Her-
nando, 190l.~Un folleto de 94 págs.— 20 X ^^ — ^ grabados interca-
lados en el texto y una lâmina.
Si el actual renacimiento de las energias de Catalufia no hubiera
producido, en definitiva, más resultados que la restauración de la poéti-
ca institución de los Juegos Florales y el Excursionismo científico y ar-
tístico, bien mereceria de cuantos míran con prevención exagerada el
aludido movimiento particularista dei antiguo príricipado catalán que de-
pusieran su actitud y reconocieran, por lo menos, que ha sido muy pro-
vechoso para las letras y Ias artes. La hermota fiesta de los Juegos ha to*
mado carta de naturaleza en muchas poblaciones importantes de Bspaí&ai
y el Excursionismo hállase bien representado per Ias beneméritas Socie-
dades de Bxcursiones EspanolajCoêtellana, residentes, respectivamente,
en Madrid y Valladolid, publicando cada una, mensualmente^importantes
Bo/e^me« (1), profusamente ilustrados, conteniendo estúdios de monu-
(1) La Soeiédad Oaêtellana de Excurtione» noa favorece oon el cambio de ea intereeaiifce pa;
blioacióa; Ift Soeiédad Eepahola de Exeursiones ha detfado de hacerlo con Ia aaya, sio saber por
qué cauaa; loque lamenUmos de veras. (N. de la D )
NOTAS BIBLIOGRÁFICAS 935
mentos y monogreflas históricaa y deinterés artístico, cuya importância
no es posible desconocer, acoplando de esta suerte materíales de gran
valia que á la postre han de prestar inestimables servicios, tanto para
formarei inventsrio definitivo de las riquezas artísticas que aun existen
en nuestra Península^ como para poder escribir la histeria de las Bellas
Artes en todos sus períodos, consiguiéndose, tal vez, y no es esta la me*
nor de sus ventajap, lo que las disposiciones legales no pueden prevenir,
ni menos evitar, esto es, que no se pierdan, maltratou y destruyan tan«
tas Joyas de arte como han logrado salvarse hasta hoy de las depreda-
eiones que la ignorância unas veces y la necesidad otras, han causado.
Hemos aludido á la aSociedad Castellana de Bxcursioneso, formada
en la antigua Corte de Felipe III, la hermosa capital castellana, la his-
tórica Valladolidf por un numeroso grupo de entusiastas devotos dei
Arte, de las tradiciones y de los recuerdos de las regiones castellanas.
Los artistas, los arqueólogos y los meros aflcionados que componen tan
simpática entidad, h erma nados por nobles sentimientos, recorreu la
tierra castellana investigando incansables y entusiastas cuanto tiene
interés para el espíritu, sin ec^ar en olvido las bellezas naturales y las
alegres expansiones á que dan lugar los coloquics con la bella Natura -
Resultado de una de esas excursiones es el interesante opúsculo dei
Sr. Pérez Rubín, avalorado con un prólogo dei Sr. D. Sixto Mário Soto,
prestigioso escritor y crítico dei Arte.
«Excursiones artístico- regionales» es el título que aparece encabe-
zando la introducción dei libro, y ól basta para caracterizar el objeto que
se propuso el autor. Habla el Sr. Rubín dei «Arte antiguo y arte nuevo»,
con frase elocuente y justa de un perfecto conocedor, despuós de dedicar
un carifSoso y sentido recuerdo ai poeta que más encarno en su espírita
el alma castellana^ sofíadora y generosa, Zorrilla. Su recuerdo le lieva á
considerar, con ânimo entristecido, los^ restos de la brillante historia
artística de los que fueron reynos hispanos, que van desapareciendo por
la acción dei tiempo y de la incultura.
Entrando en el objeto principal dei libro, ocúpase el Sr. Rubín, con
dttenimiento, de la interesante y poço conocída iglesia de Vamba, la vi*
sigótica Gérticos, á três léguas de la capital castellana, que en lugar pin-
toresco se levanta, describiendo el edifício antiquisimo, recuerdo vivo de
Recesvinto, que en él f jé enterrado, y que destruído, por achaques de
los tiempos, vino á perpetuarei nombre dei monarca godo, erigiéndosa
9^6 NOTAS BIBLIOGRÁFICAS
en 8U sitio un monastorío, en la déoima centúria, cuya igleaia, ood bu
claustro, capilla y sepulcros, obra interesantisima dei último período dei
romanismo, descríbe y detalla, comparáodola oon otras construcciooes
de análogo estilo; con lo cual una ves más el Sr. Pérez Rublo patentln
sus envidiables dotes de escritor, de poeta y de crítico perítUimo en
cosas de Arte.
Completa tan interesante opúsculo una substanoiosa monografia de
la histórica Simancas, estudiando su casUllo, el pueblo y su iglesia y el
célebre archivo. Las reducidas proporciones de la obra no le quitan in-
terés; y la amenidad de su estilo obligan á solasarse en su lectura, eri-
tando su autor toda aridez y monotonia, mostra ndose bien patente cuan
cierto sea que los estúdios de arqueologia, de historia y de arte puedan
figurar en nuestra amena literatura, si plumas de tanta galanura como
la dei autor se ponen á contribución para historiar los recuerdos dei
tíempo yiejo.
C.
Dr. Marcelo Macias.— Ctoi^oa Límicorum.— Estúdio de la verdadera si-
tuación dei cForum Limicorum», con noticias dei pueblo y território
de los antiguos Limicos y los monumentos epigráficos que á ellos se
refieren.— Orense, imprenta de A. Otero, 1904.-^1 foUeto, 22y^ík -
Una lâmina y un mapa dei foro ó ciudad de los Limicos.
La cHistoria de Bapafia», tal como oficialmente se ensefia en nuestras
escuelas, contríbuye, en términos generalas, á la obra de atraso lamen-
table que en todas las disciplinas vejeta la poblaciôn docente, «activa y
pasiva», salvo contadas excepciones. Por ello, creemos de absoluta ne-
cesidad abandonar los desacreditados métodos de ensefianza y los maios
libros que son su complemento, é ir directamente á la reforma completa
de los estúdios históricos, aprovechando las monografias que andao
dispersas en Revistas y foUetos, y con el abundante material acopiado,
cuidar seriamente de escribir la verdadera historia, que debe ensefiarse
de las distintos pueblos que á postre han venido á formar el moderno
Bstado espafiol.
La excelente monografia dei sábio epigraflsta y arqueólogo Dr. Mar-
celo Macias, entra delleno en la dasificación de «material de primera
NOTAS BIBLIOGRÁFICAS 9
clase» que ha de Berrir, tal vez algún dia, para levantarei ediBcl
y completo de la genuína historia de laa Espanas, tomada la
obietoria» en el sentido que de consuno exigen la CteDCia, la C
la Pedagogia modernas.
BI traslado de varíoa iosigces monumentos epigráãcos romt
la época imperial ai Museo Arqueológico proTincial de Orense,
á lo celoBÍsima Comiaiõn de Monumentos, dió ocasión ai Sr. Maci
estudisr detenidamente díchos epigrafes y poder estableoer con
dad, no solo su lectura é interpretación exacta, si que la vei
situBción de la antigua ciudad galãica de los Limioos, la Cioitat
corum de los geógrafos é historiadores griegos y romanos, y
rum Limicorum de Ptolemno, patentizada por las inscrípcíonea
fereiícia.
Bstablecids, con cerleza, la existência de la ciudad y pueblo
Limicosen.el Convento Braça raugustano, en el extremo occidi
la província Tarracooense, formando parte dei grupo de pueblos
dos OravioB, repuladoa por los anliguos de origen griego, confc
recuerda en la meritisima monografia, pasa su aulorãla desc
- dei território de aquellas antiqulsimaB gentes, regada por el Lii
cual tomaron su nombre, aduciendo el testimonio de los sutarei
cos y de los modernos que sujeta el dootor Macias ai crisol de s
y autorizada critica, para fundar sus apreciacíones y atinadlsimi
jeturas. Es un libro, si bien de escasas páginas, abundante en d(
muy digno de detenido estúdio.
Las dotes de escritor ameno y castizo que caracterízan ai docb
Macias, puestaa de relieve en la monografia que nos ocupa
la lecLura de este trabajo pordemãs agrada ble, haltándose matizt
epis&dioa tan entretenidos como el dei traslado, manu militari
Nocelo ai Museo provincial, de las dos lápidas romanas que ei
lugarejo existían.
Completan la monografia que nos ocupa las intercaantes notiol
en su sagaz investigacíòn, el autor ha podido hallar relativas á la
de los Limicos, demoslrsndo que eus nalurales no liegaron á lati
á la sola presencia de los ilaliotaa, sino que solo nonsiguió el podei
no la asimilacíòn completa de tan rudas gentes hasta la dpoca ia
tt pesar de las victorias dei procônsul de la Ulterior, Déciuu Juni
to, sobre los Qalaicos, cuyo heroismo proclama el monte Medulic
ciendo la anlíqutsima ciudad galaica en los liempos médios bajo c
938 NOTAS BIBLIOGRÁFICAS
bn de Limia, ooafarme aparece eu las régiaa donaeionea & Ia Igleiii de
Oreaaa, para deaaparecar por fio eo época moderca.
Por último, no ea menoB interaaaata la parte de la monognna dal
Sr. Mactaa, que trata de las inaeripcionea romanai coleccíoDadai por
HObner, j otroa aplgrafea ea que m mencionai] indiTiduoadelaGentede
lo» LímíooB, molivando oata parte de taa merillaimo trabajo que aí autor
noa dé curioaaa noUctaa aobre la calidad de loa peraooajea citadoa ao loa
epigrafes que «atadia; dedicando, finalmente, ai célebre obiapo Idaeio,
bijo de la oiudad de loa Limlooa (aiglo V), la dltíma parta dei libro, qne
ha motivado aalaB tan mal hilvaaadaa Uneaa.
Júaeph Font j OamA, arquitecte.— Aa^o/aa ttalenciana» ff catatanM.—
Vilanova j Gel Irú.— Oliva, impreaor, Rambla de Ventoaa; MCHV.—
1 volúm. 28X^2.-352 planaB.-(Text íaancéB, 44 planas) —413 gra-
bata, reproducció de las rajolas de quinaa se'n perla en to texL—
Taulaa analiUoas.— Ciiít de lampe.—Co\í>ton.
Ba una obra molt intereaaant per aon oontingut y artlstícament coo-
aiderada un madél an aon género. No sempre a' escau, entre noaaltres,
présentaral públich, ben vMtit, un llibre fet ab eeríelat, ab esment, sb
vordoJcr cjriíjj^o. Y aixfa devia esser. La obra dei Sr. Font y Gumá no
o» per inJOB barroéres; vé directament endressat ais goarmeU de l'Art,
KOTAS BIBUOGKA.nCAS
aU biblióflli, ais con«ixedors de lea òOBes delioades, ala homea de gnat
depura t
4
ec.
1^
.^/
Ed lo renaixement artisticb y literarí, en la reaurreoció dei boQ guat
y en la realeuració dei estudi integral de noBtre paaaat que ei una de
lea cara cteriatiquea m&a agradosea dei noatre desvelllament actual, ae
feya sentir la hl ta dei llibre dei Arquitecte Pont y QumA, perque á quanta
NOTAS BIBtlOGRAPICAS
na'ls bi sra cap secret la existência de harmoaluimea obi-M d'Art ipli-
cades i la decoracíA de câpuiM, mura y pavineDU, duran tela sigletui.
NOTAS BIBLIOGRÁFICAS 93 1
XV y XVI, per testimoní deis velle retaulea y deis documenta, cartes y
inventaris de la «poça, sentiaD verdadera reeansa ds no poguer consat-
tar, ab estalvi de temps, ela modela que, esCampats, quasi perduta, y, en
■a major partida, ignorais, bavlan d' existir, en major ó menor número,
y saber la bistoria d'aqueixa floridissima branca dei nostre Art mitjeval.
(í
■ xy
Tot aixó s'QndevinaTa que havia d* ésser; mea, oóm y ahon anar per
trovar boi
Afortunadament,yu(í Aomo màtus á Deo... qui descobri aqueiz mon
ígnot, y'l Sr. Font to ba fet coneixe ab tot aon esplendor, com una visi6
mágica, impensada, inesperadament.
Hm, no fon pera'n Font y Oumá cosa planere'1 cercar los membres
933 notas bibliográficas
dUperao* d'a<]ueix CM Mpl«Ddit qu« are'i]s ha reconatituit totd'BDt y
tan bell. Si la grão modéstia dal autor D« íaa RajoUa oaUneiaitúa g cata-
lanaê no li haguéa vedat rescriure la historia (olima de sa ooleoeió mag-
DificB, hauris sígut cosa curíoslaiiina, iolAressant é iDatructiva bd ali
grau. Malha ura da neot no la ha feta aqueala híatoria qua'D padriam dir
de la eonquiêía de la rajoía artUliea y unttgua, y es TúDich retrat i|ae'i
pot íkr si ilustra dlssim autor dei llibre.
Ab tola intenció havém uaat de la paraula eoaquitta perque la cod-
oeptuém oom á Is méa propia pêra traduír la llu;ta que'! Sr. Pont ha
degut sostenir, durant anya, contra la auspicscia eaquerpa de la igno-
rância, unes vegades, la cupiditat deis pseudo enterala altres, y cootra
la reeiatencia poruga de molts, aempre; pasaant perills y vencenl obs-
(éclea inauperablea pêra tot altre que no hagués aigut com Ba Footj
Oumi, esperonst per Tenlueaiasme. per la fé, pel propõsit de aalvsr lo
que irremisaiblement haurfa quedat perdut y destruit per sempre méa.
Causa, en veritat, maravetls, (uUejantel volum, la varietat, riquesa,
hon guat y abundância dela exemplara reoullits pel Sr. Pont El coqjant
NOTAS BIBLIOGRÁFICAS 933
de rajoles reproduidea, ab una netedad insuperable, y tal com la
rígurosB vrítat y critica arliatica demanan, encare que'B piecindeixi
de primor moment dei text explicatiu que acompanya lea reproduc-
cione, forma un curscomplert d'Art decora li u, d'apHcació é qualsevot
branca de les industries arllstiquea, que tan coosiderable empenta han
prés entre noaaltrea. Com 6 mostra, reprodubim alguns dets exem-
plara que figuran eo el Uibre, graciaa á la amable complacência dei au-
tor que ba volgut d'aquesta manera bonrar les planes d'aquesta Rkvist*,
eatalviantuos aisla de dir lo que ab poqulssima manyay ausência d'aoert
podrlam intentar.
BI conegudiaaim crítiob arlíatich, Bn Raymond Casellas ha dil, que
la obra dei arquitecto Fiint, ei la Biblia ituttrada de La» rajolas. Un
ordeul g un atbum tal d" ana paua. Bi concepte no pot ésser més exaote*
Abana de que I' autor haguõaexhumatdeloblit tanta riquesa acumulada
per I' art esquisít deis darrers tempa dei goíicisme, ningu, eo nostre
pala, podia, ni menos somiar, ab el preciòs y abundant museu que ab
934 NOTAS BrBLlOGRAFICAS
lêt njolaã àntàgam, tan pooh ulimad«a 6di ara raatsix, podia ronDina.
Algú, no obatant. a' havfa intereaaat reculliat, com é curíoiital de mar
coleecioniatâ, algúo exemplar, mea, aixd no fou ab intant de formar aa
verdsdar oóa da doctrina arltatioa. Ba una gloria que Díngú, ab juslicia j
vrítat, pol diaputar ai Sr. Poat y Gumi. D' avuy méi, 1' erudit, 1' artula,
el ceramista y '1 calecoioniata, comptao ab uoa obra qual conaulta h lá
obligaloria t tola loa eatudioaoa. Com á obra d' uo porfeele cooeixedor
dei aaaampto, roa bi falta pêra tot aqaell que bi vulga apéndre; pêra 1'
artiala, ea uo llibre procióa, eu qnin ela ulla y 1' eaperit bi repoaaa agra-
doaament; pel arque61eob, ea ua araenal d' enaeDyaDaaa y cansa d' ad-
mirado y alegria 'I conaiderar que 'I Sr. Pont ba tret de la fosca y ha
fet reaplaadir ab tota la Hum dei Orient que poria, la maravelloaa cúpa-
la de la Conoepoi6 de Toledo, aqueixa obra mestre moresoh-criBtiana,
NOTAS BIBLIOGRAPICAS 935
que per a( sola resumeix y esplica la eapleadorosa historia de noBtrea
ceramistas miljevals.
Bditad» la obra ab mott esment y gust pol impresor-artista Sr. Oliva,
ea nn joyell biblíogràãch que honra á tan iluatrat com entuasiasta
típógraf.
P. C. Y G.
SECCIÓN OFICIAL
Bn la Junta general reglamentaria para la renovaoíân parcial de la
Directiva, celebrada el d(a 15 dei pasado Noviembre, fueron elegidos:
Presidente: D. Joaqula de Oiapert.— ^ecreíar-u) 1°: D. Pelegrin Casadea
y Gramstxes.^^ontaiJor.- D. Joaquln Uiret y Sãos. — Vocalet: D. Joaá
Font Gumá; D. Criatóbal Fragiaals y D. Alfredo Gaza.
llTIDIOEl
BSTUDIOS
PágfaiM
Estúdios epigráfloos.— De las pequefias insorípciones jurídicas
romano-hispanas 1
69, 129, 193.
La Junta de Qerona en sus relacionas oon la de Catalufia en lò08
yl809 17
85,145,319,515.653,801.
Anais inédiU de la vila de la Selva dei Camp de Tarrngona. 34
164, 397, 582, 819.
Apuntes para la historia de Bafiolas lOi
Taula dei Cartulári de Sant Cugat dei Vallés 251
843.
Teodoro Mommsem 351
42U 485.
Documentos para la historia de Geron a durante el siglo xv. 449
BI Castillo dei Marquós de los Velez, en Vélez-Blanco y los Fa -
jardo 533
£1 Bronce de Tarento . 565
629.
Notes historiques dei Bisbat de Barcelona. - 593
683, 758, 896.
La ex-colegiata de San Félix de Gerona 6i5
716, 835.
Convent de Benifasá 670
Malaca í>97
773, 853.
Un pintor catalán dei siglo xv en Valência. (Miguel Juan Porta). 721
Abate de Montserrat, en lo ccGeneral» de Catalunya. ... 731
Bncunyacions monetários ai Urgellet y Gerdanya. (Bdat Mo-
derna) 884
ÍNDICES 93.7
AUTORES
Págln—
Berlanga.^M. R. de 1
64, 116, 129, 193, 216, 357, 457, 421, 485 565, 629, 697, 773, 853
Calmette.— Joseph 449
Carreras y Candí.— Francesch 884
Greas y Corominas. — Tbeodor 731
Diaz de fiscobar. — Narciso 118
Fita.— Fidel 62
63, 112, 113.
Gpahit.-Emilio 17
145, 379, 653, 804.
González-^Hurtebise 104
645, 716, 835.
Gispert. — Joaqufn de 121
670 .
Mas. — ^Josepb 251
565, 683, 758, 843, 896.
Maspons y Anglasell-^F 190
Pié.— Joan 34
164,397,582,819.
Rubio de la Serna.— Juan 533
Tramoyeres Blasco.— Luís 721
GOMUNICACIONES
Descubrimiento de una lápida romana en la calle de AviRo, en
Barcelona 60
Descubrimiento de una lápida romana en la montafia de Mont-
juich (Barcelona) 110
Una moneda inédita ai parecer de Malaca 116
Las joyas paleoliticas de Bigas (Barcelona) 190
Lápida romana de Tarragona 216
Moneda púnica de la Ametlla dei Vallés 219
Junta Municipal de Museos y Bellas Artes de Barcelona. 409
Museo lapidário de Santa Águeda 419
Real Academia de Buenas Letras de Barcelona.— Dictámen rela-
tivo ai traslado ai Centre Excursionista de Catalunya, de la
938 Índices
oolúmDa romana de la plaxa dei Rey, junto á Ias recientemen-
te restauradas en el local dei Centre 479
AntigQedades pre-romanas en Vallfogona de Riueorp . 484
Museo Ariistico-Arqueológico de la Archidiócesis de Sevilla. 557
Bdifieio dei Arcbivo general de la Corona de Aragón. 557
Obras de reforma en el edificio de las Casas Consistoriales de Ge
rona 621
Trovallas Arqueológicas A Qeroca 623
Bstació pre*romana á Santa Coloma de Gramanet, (Barcelona). 627
Sobre la declaraciô de monument nacional bistôrich y artlstich
dei Castell de Bellver (Palma de Mallorca). 695
Ayuntamiento de Barcelona, sobre traslado ai Museo Municipal
de los ejemplares lapidArioa dei Museo de Sta. Águeda. . 696
Documenta Catalans A la Biblioteca de Paris 770
El Cristianismo en «Illici.» Descubrimiento de la planta de una
iglesia Cristiana en la loma de la «Aicudia», junto A Biche. . 912
Desoubriment deis Testfgis d' un temple romA A Ampurias. . 918
NOTAS BIBLIOGRÁFICAS
Anuário de la Ascciación de Arquitectos para 1903.— J. de G. 118
Colección diplomAtica dei Condado de Besalú por Francisco
Monsalvatje y Fosas.— Olot, 1902.— P. C. y G 12!
BI Arte tipogrAfíco en Tarragona durante los siglos xv y xvi; por
B. GonzAlez Hurtebise.— Tarragona, 1902.— P. C. y G. . . 123
Documenta relatifs A D. CArlos de Viana, per Joseph Calmette. —
Roma, 1901.— P. CG 125
Le tombeau d' une imperatrice Byzantine A Valence, en Bspa*
gne.— Gustavo Schlumberger.—París, 1902.— P. C. y G. . 231
Manual de Novells Ardits.— Vol., VI, anys 1621, 1631.- J. de G. 282
Intorno Sibari e Turio.— Pasquale Garofalo.^NapoIi, 1899.—
P. C. y G 236
412.
MAs apuntes y divagaciones bibliogrAfícas sobre viajes y viajeros
por Bspafia y Portugal.— Arturo FarinelU.— Madrid, 1903.—
P. C. y G 246
FíffD—
Quattro dipinlo su tavola dei eec. zv e \vi.— Trani, 190!l —
P. C. y G
LusiUDia.— Duca di Bonito.— Na poli, 1903.— P. G. y G. .
La necrópolÍB dolmáuica de Salles yde TraB-oa-Montea.— Poi
;aíia. — Pasoioiíloa 4* iel Tomo I.— P. C. y G.
Manresa ai Brucb.— Joaapb Servi Ije.^Uanresa, 1903— P. C. y
Portugália.— Faaciculo 4.% Tomo 1.— Porto, 1903. . . .
Baaai aar 1' Art et 1' Industrie de 1' Bspagie Primitive.— Pié
Parla.— Paria, 1904
Nocions d' Arqueologia Sagrada Catalã n a. Woseph Gudio
Vich, 1902.— P. C. y G
Historia de la Arquitectura Cristiana.— Vicente Lampérez y 1
mea.— Barcelona, 1904— P. C. y G
TipoB góticos iacunablea para impresionea artísticas yedicio
de bibliófilo.— Barcelona, 1904.— P C. y G
Memorie Storicbe delia Cbieaa di S. Giaoomo dei Nobili Spsgm
e sue dipendenee. — Raffaele Borrellí. — Napoli, 1993
P.C.yG
Epigrafia romana de la ciudad de As to rga.— Marcelo Maclai
Orense, 1903.— P. C. yG
Los moaaaterios de la diócesis Geruodense.- Vol. XIV de
f Noticias históricas.»- MoDsalvolje.— Gerone, 1904.^P. C. ]
Gatilogo dei HuseoLoringiano. — Maauel de Berlanga.- Ui
ga, 1903 — P. C. y G
Igleaias primitivas de Astúrias.— Inocêncio Redoodo.- Ovic
1904.-P. C, y G ;
Blemeatos de Arqueologia y Bailas Artes.- R. P. Franci
Naval.— Santo Domingo de la Caluda.— 190&.—P. C. y G.
AaociaciòD de Arquitectos de CataluDa. — Anuário para 1
T 190&.— Barcelona.— J. de G
Bicursiones.- Vamba.— Simaacaa.'— Luís Pérez Rubln. — Va
dolid, 1904.— P. C y G
Civitaa limtcorum.^Uaroelo Uaclaa.— Orenae, 1904 —P. G. ]
Rsjolaa valencianas y catalanas.— Joseph Font y Gumá,^V
nova y Ooltrii, 1905.— P. C. y G
940 ÍNDICES
GRABADOS
Efiableoimiento tipográfloo de J. Vítm, Mnatoner, 23, interior.— Baroelon*.
4
Lápidas romanas descubiertas en Barcelona 61
Joyas paleolíticas de Bigas (Barcelona) 196
Moneda pânica hallada en AmetUa dei Vallós 220 I
Vista general dei castillo dei Marquês de los Velez 536
Palio de Armas, idem 541
Ventana de la fachada de Oriente, (dem (45 |
Pintura de Miguel Juan Porta, representando San Miguel Ar-
cángel 726
Planto de la Basílica Cristiana de Illici 913
Mosaicos, é inacripciones griegas de idem 914
915, 916.
Rajolas yalencianas y catolanas 9S8
929, 930, 931 , 932, 933, 934, 935.
NOTAS NBCnOLÓGlCAS
t José Puiggari y Llobet-P. C y G 65
t Joaeph M.* Pellicer de Dou y Pagés.-P G. y G 127
f Terenci Thós y Codina.— P. C y G 127
SBCCIÓN OFICIAL
Renoyaciôn dela Junta Directiva de la A rguao/d^tca. 256
936*
/^
ThiB book Bhoiild be retomed to
the lábrary on or before the last date
Btamped below.
A fine of fiye oents a day is inourred
by retainlng it beyond the speoifled
time.
Flease retam promptly.
\