Skip to main content

Full text of "Revista"

See other formats


Google 


This  is  a  digital  copy  of  a  book  that  was  prcscrvod  for  gcncrations  on  library  shclvcs  bcforc  it  was  carcfully  scannod  by  Google  as  part  of  a  projcct 

to  make  the  world's  books  discoverablc  online. 

It  has  survived  long  enough  for  the  copyright  to  expire  and  the  book  to  enter  the  public  domain.  A  public  domain  book  is  one  that  was  never  subject 

to  copyright  or  whose  legal  copyright  term  has  expired.  Whether  a  book  is  in  the  public  domain  may  vary  country  to  country.  Public  domain  books 

are  our  gateways  to  the  past,  representing  a  wealth  of  history,  cultuie  and  knowledge  that's  often  difficult  to  discover. 

Marks,  notations  and  other  maiginalia  present  in  the  original  volume  will  appear  in  this  file  -  a  reminder  of  this  book's  long  journcy  from  the 

publisher  to  a  library  and  finally  to  you. 

Usage  guidelines 

Google  is  proud  to  partner  with  libraries  to  digitize  public  domain  materiais  and  make  them  widely  accessible.  Public  domain  books  belong  to  the 
public  and  we  are  merely  their  custodians.  Nevertheless,  this  work  is  expensive,  so  in  order  to  keep  providing  this  resource,  we  have  taken  steps  to 
prcvcnt  abuse  by  commercial  parties,  including  placing  lechnical  restrictions  on  automated  querying. 
We  also  ask  that  you: 

+  Make  non-commercial  use  of  the  files  We  designed  Google  Book  Search  for  use  by  individuais,  and  we  request  that  you  use  these  files  for 
personal,  non-commercial  purposes. 

+  Refrainfivm  automated  querying  Do  nol  send  automated  queries  of  any  sort  to  Google's  system:  If  you  are  conducting  research  on  machinc 
translation,  optical  character  recognition  or  other  áreas  where  access  to  a  laige  amount  of  text  is  helpful,  please  contact  us.  We  encouragc  the 
use  of  public  domain  materiais  for  these  purposes  and  may  be  able  to  help. 

+  Maintain  attributionTht  GoogXt  "watermark"  you  see  on  each  file  is essential  for  informingpcoplcabout  this  projcct  and  hclping  them  find 
additional  materiais  through  Google  Book  Search.  Please  do  not  remove  it. 

+  Keep  it  legal  Whatever  your  use,  remember  that  you  are  lesponsible  for  ensuring  that  what  you  are  doing  is  legal.  Do  not  assume  that  just 
because  we  believe  a  book  is  in  the  public  domain  for  users  in  the  United  States,  that  the  work  is  also  in  the  public  domain  for  users  in  other 
countiies.  Whether  a  book  is  still  in  copyright  varies  from  country  to  country,  and  we  can'l  offer  guidance  on  whether  any  specific  use  of 
any  specific  book  is  allowed.  Please  do  not  assume  that  a  book's  appearance  in  Google  Book  Search  mcans  it  can  bc  used  in  any  manner 
anywhere  in  the  world.  Copyright  infringement  liabili^  can  be  quite  severe. 

About  Google  Book  Search 

Googlc's  mission  is  to  organize  the  world's  information  and  to  make  it  univcrsally  accessible  and  uscful.   Google  Book  Search  hclps  rcadcrs 
discover  the  world's  books  while  hclping  authors  and  publishers  rcach  ncw  audicnccs.  You  can  search  through  the  full  icxi  of  this  book  on  the  web 

at|http: //books.  google  .com/l 


Google 


Acerca  de  este  libro 

Esta  CS  una  copia  digital  de  un  libro  que,  durante  generaciones,  se  ha  conservado  en  las  estanterías  de  una  biblioteca,  hasta  que  Google  ha  decidido 

cscancarlo  como  parte  de  un  proyecto  que  pretende  que  sea  posible  descubrir  en  línea  libros  de  todo  el  mundo. 

Ha  sobrevivido  tantos  anos  como  para  que  los  derechos  de  autor  hayan  expirado  y  el  libro  pase  a  ser  de  dominio  público.  El  que  un  libro  sea  de 

dominio  público  significa  que  nunca  ha  estado  protegido  por  derechos  de  autor,  o  bien  que  el  período  legal  de  estos  derechos  ya  ha  expirado.  Es 

posible  que  una  misma  obra  sea  de  dominio  público  en  unos  países  y,  sin  embaigo,  no  lo  sea  en  otros.  Los  libros  de  dominio  público  son  nuestras 

pucrtas  hacia  el  pasado,  suponen  un  património  histórico,  cultural  y  de  conocimientos  que,  a  menudo,  resulta  difícil  de  descubrir. 

Todas  las  anotaciones,  marcas  y  otras  senales  en  los  márgenes  que  estén  presentes  en  el  volumen  original  aparecerán  también  en  este  arehivo  como 

tesdmonio  dei  laigo  viaje  que  el  libro  ha  recorrido  desde  el  editor  hasta  la  biblioteca  y,  finalmente,  hasta  usted. 

Normas  de  uso 

Google  se  enorgullece  de  poder  colaborar  con  distintas  bibliotecas  para  digitalizar  los  materiales  de  dominio  público  a  fin  de  hacerios  accesibles 
a  todo  el  mundo.  Los  libros  de  dominio  público  son  património  de  todos,  nosotros  somos  sus  humildes  guardianes.  No  obstante,  se  trata  de  un 
trabajo  caro.  Por  este  motivo,  y  para  poder  ofrecer  este  recurso,  hemos  tomado  medidas  para  evitar  que  se  produzca  un  abuso  por  parte  de  tereeros 
con  fines  comerciales,  y  hemos  incluído  restricciones  técnicas  sobre  las  solicitudes  automatizadas. 
Asimismo,  le  pedimos  que: 

+  Haga  un  uso  exclusivamente  no  comercial  de  estos  archivos  Hemos  disenado  la  Búsqueda  de  libros  de  Google  para  el  uso  de  particulares: 
como  tal,  le  pedimos  que  utilice  estos  archivos  con  fines  personales,  y  no  comerciales. 

+  No  envie  solicitudes  automatizadas  Por  favor,  no  envie  solicitudes  automatizadas  de  ningún  tipo  ai  sistema  de  Google.  Si  está  llevando  a 
cabo  una  investigación  sobre  traducción  automática,  reconocimiento  óptico  de  caracteres  u  otros  campos  para  los  que  resulte  útil  disfrutar 
de  acceso  a  una  gran  cantidad  de  texto,  por  favor,  envíenos  un  mensaje.  Fomentamos  el  uso  de  materiales  de  dominio  público  con  estos 
propósitos  y  seguro  que  podremos  ayudarle. 

+  Conserve  la  atribucián  La  filigrana  de  Google  que  verá  en  todos  los  archivos  es  fundamental  para  informar  a  los  usuários  sobre  este  proyecto 
y  ayudarles  a  encontrar  materiales  adicionales  en  la  Búsqueda  de  libros  de  Google.  Por  favor,  no  la  elimine. 

+  Manténgase  siempre  dentro  de  la  legalidad  Sea  cual  sea  el  uso  que  haga  de  estos  materiales,  recuerde  que  es  responsable  de  asegurarse  de 
que  todo  lo  que  hace  es  legal.  No  dé  por  sentado  que,  por  el  hecho  de  que  una  obra  se  considere  de  dominio  público  para  los  usuários  de 
los  Estados  Unidos,  lo  será  también  para  los  usuários  de  otros  países.  La  l^islación  sobre  derechos  de  autor  varia  de  un  país  a  otro,  y  no 
podemos  facilitar  información  sobre  si  está  permitido  un  uso  específico  de  algún  libro.  Por  favor,  no  suponga  que  la  aparición  de  un  libro  en 
nuestro  programa  significa  que  se  puede  utilizar  de  igual  manera  en  todo  el  mundo.  La  rcsponsabilidad  ante  la  infracción  de  los  derechos  de 
autor  puede  ser  muy  grave. 

Acerca  de  la  Búsqueda  de  libros  de  Google 


El  objetivo  de  Google  consiste  en  organizar  información  procedente  de  todo  el  mundo  y  haccrla  acccsible  y  útil  de  forma  universal.  El  programa  de 
Búsqueda  de  libros  de  Google  ayuda  a  los  lectores  a  descubrir  los  libros  de  todo  el  mundo  a  la  vez  que  ayuda  a  autores  y  editores  a  llegar  a  nuevas 
audiências.  Podrá  realizar  búsquedas  en  el  texto  completo  de  este  libro  en  la  web,  en  la  página|http :  /  /books  .  google  .  com| 


I 


t>anar!>  (College  librare 


FROM  THE  BEQUEST  OF 

CHARLES  SUMNER 

CLASS  OF  1830 

SENATOR  FROM  MASSACHUSETTS 


* 


DB    LA 

ASOCI ACION  ARTÍSTICO  -  ARQUEOLÓGICA 

BARCELONESA 


Í^EVISTA 

DE  LA 

Jisocíacíón-Artístico-Arqueológíca-Bamlonesa 


VOLUMEN  4." 


1903-1905 


s.&.:E2Cs:XjO]M'.â. 


TlpOfrUICO  de  J.  VIVES  -  Mantiner,  22 
190S 


/{/^^íH'! 


Et  propiedad  d«  la  Asocuci  ón- Artístico - 

AROUKOLÓOICA-BAnCKLOHBSA. 


V  ..^' 


ESTÚDIOS  EPIGRAFICOS 


DE  LAS  PEQUENAS  INSCRIPCIONES  JURÍDICAS 

ROMANO-HISPANAS 


Cuando  ai  declinar  de  la  vida  se  intenta  contemplar  de 
nuevo  con  los  ojos  dei  alma  el  largo  camino  que  se  ha  reco- 
rrido, surgen  de  improviso,  como  evocados  de  entre  las  nu- 
bes,  que  cubren  el  lejano  horizonte  dei  pasado^  los  aconteci- 
mientos,  que  se  han  ido  suçediendo  á  nuestro  alrededor  por 
espacio  de  más  de  médio  siglo  y  de  los  que  se  ha  venido 
siendo  de  contínuo  testigo  silencioso.  Si  para  avivar  los  re- 
cuerdos  se  açude  á  los  analistas  contemporâneos  se  encuentran 
muy  luego  deformados  los  sucesos,  falseadas  sus  causas  gene- 
radoras  y  de  tal  modo  contrahechos  y  desfigurados  los  retra- 
tos de  las  personas  que  le  dieron  vida,  que  más  pareqp  estarse 
asistiendo  á  la  represe ntación  mal  ensayada  de  una  comédia 
de  pu  ra  fantasia  que  no  leyendo  la  historia  positiva  de  hechos 
conooidísimos  y  aún  bien  fíjos  en  la  memoria  de  los  que  los 
presenciamos.  Si  luego  se  vuelve  la  vista  á  las  efígies  que  en 
bronce  ó  en  marmol  se  ha  pretendido  que  perpetiien  la  fama 
de  las  notabilidades  creadas  artificialmente  por  los  injustifica- 
dos arrebatos  del^vulgo  de  cada  época,  el  ânimo  decae  de 
una  vez  para  siempre  ai  ver  enaltecidos  los  que  jamás  mostra- 
ron  poseer  las  dotes  que  les  prestan  parciales  sus  oficiosos  ad- 
miradores. Nace  tan  pronunciada  divergência  entre  la  realidad 
de  semejantes  hechos  y  el  mentido  relato,  que  de  ellos  se  in- 
tenta legar  á  la  posteridad,  entre  el  insignificante  modelo  dei 
tipo  más  vulgar  y  su  representación  plástica,  avalorado  aquél 
con  rasgos  prestados,  dei  convencionalismo  rutinario  de  es- 
cuela,  que  provoca  un  desconsolador  escepticismo  en  el  ânimo 


li 


2  iisii^iuns  iíi'ii;haki(  os 

de  quieti,  refractário  á  scmejantes  enganos,  examina  desapa- 
iionadaniente  y  compara  la  serie  de  deplorables  errores  que 
,'ino  á  constitair  la  vida  pública  de  csos  personajes  políticos 
■ulgares,  y  la  insulsa  cuanto  estrambótica  novela  inventada 
jara  prestarles  un  relieve  de  que  carecían.  Pero  crece  elasom- 
jro,  cuando  salvando  los  Pirineos,  se  vísitan  algunas  de  las 
laciones  que  iios  son  vecinas,  en  cuyas  ciudades,  como  en  las 
[luestras  y  en  sus  sities  más  seiialados,  sorprendever  erigidos 
Tionumentos  singulares  á  los  que  velando  su  ignorância  con 
la  más  estéril  palabrería,  pretenderon  hacer  Ia  felicidad  de  su 
pátria  y  la  coiidujeron  ai  borde  dei  abismo,  sin  que  entre  tan- 
tas efígies  contemporâneas,  suela  encontrarse  Ia  de  algiín  pre- 
[ilaro  patrício,  que  estuviese  adornado  de  las  más  austeras  vir- 
tudes. 

Kste  abuso,  sin  embargo,  tan  generalizado  en  algunos  pue- 
blos  de  ia  moderna  Europa,  no  es  por  cíerto  peculiar  de 
nuestro  tienipo,  sino  vício  ya  muy  aiiejo  y  de  tat  modo  exten- 
dido  en  el  mundo  romano,  que  poços  ígnorarán  que  cl  viejo 
Catón  (i/  ver  á  Roma  tan  llena  de  estátuas^  en  el  síglo  II!"  an- 
tes de  J.  C,  no  constHtió  que  se  le  ãedicase  ninguna,  porque 
decia  que  mejor  queria  que  se  preguntase  por  quê  no  se  le  ha- 
bia  levantado,  qite  no  por  que  se  le  Aaiia  erigido  (i).  Por  eso  3e 
explica  que  se  encuentren  en  la  capital  como  en  províncias 
epígrafes  honorários  redactados  en  alabanzas  de  Cônsules  sin 
historia,  de  militares  sin  hazanas,  de  particulares  completa- 
mente desconocidos,  que  debieron  á  sus  admirados  clientes,  á 
sus  opulentos  herederos,  á  su  fortuna  propía  ó  á  sus  agrade- 
cidos deudos,  el  que  se  levantaran  sus  estátuas  algunas  varas 
sobre  el  nível  dei  suelo  quehabían  pisado,  sin  dejar  impresa 
la  menor  huella,  como  lo  ensena  la  conocída  fórmula  de  lío- 


(l)    Plul.  Piiecepta  gerendn- repuUictr  XXVll   ed.    Didol.    Momiia 
1000—51  A  53. 


V 


M.    K.    UE   BERLANGA 


nore  Aceptn  Impensam  Rentissit,  Para  convencerse  de  esta 
verdad  notória  no  es  necesarío  registrar  los  volúmenes  que 
van  publicados  de  la  Prosopographia  imperii  romani,  sino 
hojear  tan  solo  cualquiera  de  los  dei  Corpus^  como  por  ejem- 
plo  el  que  á  la  Hispânia  se  refiere,  teniendo  en  cuenta  que  ai 
invadir  los  romanos  en  218  antes  de  J.  C.  esta  región  cispire- 
náica  estaba  dividida  en  pequenos  cantones,  ocupado  cada  uno 
de  ellos  por  alguna  tribu  ibera,  independiente  de  las  que  le 
eran  vecinas  y  sometidos  los  respectivos  tribules  ai  jefe  mili- 
tar que  los  comandaba,  que  á  la  postre  trasfórmase  en  régulo. 
Una  vez  expulsados  los  cartagineses  dei  território  hispano  en 
206  ant^^rior  á  nuestra  era  y  ensenoreados  de  estas  tierras  los 
romanos,  comenzaron  paulatinamente  y  no  de  pronto  á  orga- 
nizar el  país  á  medida  que  iban  consolidando  su  ocupación 
militar,  comenzando  por  dejar  su  autonomia,  y  exento  su  suelo 
de  todo  tributo,  á  alguno  de  esos  pequenos  centros  de  socie- 
dad  política,  que  quedaban  reconocidos  como  pueblos  libres 
dei  yugo  italiota,  por  haber  sido  tal  vez  federados  de  Roma 
en  la  segunda  guerra  púnica.  A  otros  dieron  la  categoria  de 
municípios  de  derecho  romano  ó  latino  con  los  terratenientes 
que  ocupaban  su  território,  en  recompensa  á  veces  de  la  bene- 
volência con  que  habían  acogido  las  legiones,  transformando 
en  colónias  las  poblaciones  que  les  fueron  hostiles,  y  ocupa- 
ron  á  fuerza  de  armas,  lanzando  á  sus  viejos  moradores  á  la 
ergastula^y ^M^\,  tuyéndolos  con  ciudadanos  romanos, que acep- 
taban  la  consideración  de  colonos  á  trueque  de  las  propieda- 
des  que  recíbían  para  librar  su  vida,  antes  precária.  La  Hispâ- 
nia romana  no  íormaba  pues  una  nación  compacta,  como  no  la 
habia  formado  tampoco  la  Ibera,  sino  un  conjunto  de  pueblos 
entre  si  completamente  independientes,  cada  uno  con  su  go- 
bierno  propio  y  puramente  local,  regidos  unicamente  por  los 
más  distinguidos  y  los  más  ricos  de  los  naturales  de  cada  co- 
lónia ó  município.  Estos  magistrados  municipal  es  ó  coloniales 


4  KSiUDIOa    EPKiRAKlCOS 

sólo  podian  entender  en  lo  civil  de  las  reclamaciones  de  me- 
cuantía,  y  en  lo  pt^nal  limitátianse  sus  facultades  á  la  im- 
:ión  de  algunas  multas;  en  cambio  estaba  completamente 
cargo  cl  gobierno  de  la  población,  la  dirección  de  las 
:ioncs  por  cúrias,  cuando  las  había  y  el  sostenimiento  de 
equeno  cuerpo  de  mt1tc!as  destinado  ai  servicto  especial  de 
catídad.  Kn  todo  Io  demás  dependían  estas  poblaciones, 
igadas  entre  si  por  ningún  vínculo  que  las  htciera  depen- 
unas  de  otras,  de  un  Presidente,  supremo  magistrado  en- 

0  de  Roma  y  jefe  á  Ia  vez  de  la  divísión  dei  cjcrcito  de 
lación  acantonado  en  la  província  respectiva.  El  olvido  de 
i  nociones  elementales  dei  derecho  público  romano  vigente 

1  primer  siglo  de  nuestra  era  y  el  haber  confundido  y 
Igamado  la  moderna  centralización  administrativa  con  la 
>Iuta  independência  de  Ias  colónias  y  municípios  hispano- 
anos  de  aquella  misma  época,  ha  hecho  caer  ai  cronista 
ar  de  una  capital  de  província,  en  el  error  censurable  de 
)ner  personaje  malacitano  de  distinción  á  Junta  Rústica, 
fué  Ia  primera  Sacerdotisa  perpétua  de  Cartima,  como  su 
re  Decimo  Rústica  MelinOy  el  primer  caballero  romano  de 
lisma  población,  EQUiTl  romano  EX  CIVÍTATE  CARTIMI- 
A  PHIMO  l"ACTO,  que  nada  tenia  que  ver  con  Malaca  ni  le 
ba  unida  con  vínculo  alguno  político,  ní  administrativo, 
que  hoy  se  sabe  mucho  menos  de  nuestros  antiguos  anales 
se  sabia  hace  cuatro  ó  cinco  siglos. 

I^uando  estaba  para  terminar  el  décimo  tercio  Gil  de  Za- 
a,  y  ai  comenzar  el  décimo  quinto  Sánchez  Arévalo,  ínicia- 
entre  nosotros  los  estúdios  epigtáficos  que  desarrotlaron 
tanta  brtllantez  en  el  décimo  sexto  Gaspar  de  Castro  y 
onio  Agustín,  OcampO  y  Morales,  Franco  y  Mariana,  en- 
los  que  hay  que  dejar  olvidados  por  falsaríos  á  Brítto  y 
nan  de  la  Higuera.  En  el  décimo  séptimo  Valenzuela 
elazquez,  \'azquez  Siruela,  I.astanosa,  Lorenzo  de  Padilla  y 


M.    K.    \)K   BKRLANGA  5 


el  Dean  Marti  volvieron  por  el  honor  de  nuestras  humanidades 
tan  inanctUadas  por  los  impostores  Luna,  Castillo  y  Pedraza,  y 
en  el  décimo  octavo  Mayans  y  Florez,  Velazquez  y  Bayer  ha- 
cen  olvidar  á  Trigueros  y  Flores  Oddouz  á  Echevarría  y  á  Pe- 
rez  Solano,  a/tas  Medina  Conde.  Durante  todo  este  largo  perío- 
do de  tiempo  reunían  unos  con  sumo  interés  las  monedas  viejas 
que  encontraban,  mientras  otros  coleccionaban  los  textos  de 
las  piedras  escritas  de  antigua  fecha  que  lograban  descubrir, 
contentándose  con  leerlas  y  comprender  su  significado  mate- 
rial; pêro  sin  Uegar  á  profundizar  en  la  crítica  de  los  nuevos 
documentos  que  lograban  examinar,  manteniendo  siempre  vivo 
el  interés  por  tan  importantes  monumentos  de  lá  antiguedad 
clásica.  Entonces,  ai  entrar  el  décimo  octavo,  todos  nuestros 
eruditos  se  atenían  no  más  que  á  las  ensenanzas  de  Gruter  y 
de  Muratori,  sin  proceder  más  allá  de  donde  había  dejado 
Maffei  el  Ars  critica  lapidaria^  no  intentando  descubrir  hori- 
zontes más  anchos  en  punto  á  epigrafia.  En  cambio,  por  lo  que 
se  refiere  á  la  más  exacta  clasificación  de  la  numismática  his- 
pana, no  iban  nuestrob  colectores  á  tomar  lecciones  de  los  eru- 
ditos extranjeros,  que  tenían  que  aprenderlo  todo  de  nuestro 
celebérrimo  Enrique  Florez,  quien  sin  embargo  solo  ilustro 
con  peregrino  acierto  las  monedas  hispanas  con  leyendas  la- 
tinas, como  el  insigne  Perez  Bayer  el  alfabeto  y  la  lengua  de 
los  fenices y  de  sus  colónias  y  las  ntonedas  hebreo  samarita- 
nas (i),  concurriendo  ambos  á  los  trabajos  de  erudición  dei 
infante  Don  Gabriel,  hijo  de  Carlos  IIP.  No  falto  tampoco 
entonces  gente  maleante  que  abusando  de  la  cortedad  de  vista 
que  por  sus   dilatados  trabujos  venía  sintiendo  el  Reverendo 


(1)  Perez  Bayer.  Del  alfabeto  de  la  lengua  de  los  fenices  y  sua  coló- 
nias. Madrid  I barra  1772. 

De  numis  hebraeo  samaritanis  1781.  Numorum  hebraeo-samarita- 
norum  vindiciae  17H0. 


KSTIDIOS   EPIUkAKlCOS 

ró  sorprenderlo  en  su  ancianídad  con  monedas 
Dnto  descubiertas,  sin  embargo, 
estaba  ya  dado,  y  ai  calor  de  obras  tan  cipita- 
^glo  XIX",  con  un  marcado  movimiento  nu- 
itro  y  fiiera  de  la  Península,  queriendo  ilustrar 
tintas  procedências  nuestras  inonedas  ibéricas. 
i8iS,  ai  clnsilicar  las  hispanas  de!  Museo  He- 
kaiió  para  interpretar  sus  leyendas  con  torpe 
Alfabeto  de  Bustamante,  nuestro  numografo, 
el  médico  Fuertas.  Con  ser  su  trabajo  de  tan 
I,  sirvió  de  fundamento  un  ano  después  á  Mion- 
»arse  algo  y  mat  de  esta  árdua  matéria.  Saulcy, 
:onsiguió  escribir  un  libro  más  estimable  que  el 
sores;  pêro  sin  lograr  ni  con  mucho  Itenar  su 
;ma  de  Lorichs  dado  á  conocer  cn  1852,  y  el  de 
pado  cn  1859  no  pueden  ser  más  disparatados, 
intigiio  político  de  renombre  que  había  sido 
Corona,  D.  José  Garcia  de  la  Torre,  trajeron 
■ios,  de  Paris,  un  experto,  que  dándose  el  título 
clasificó  las  monedas  que  dicho  personaje  tenía 
olícando  su  catálogo  en  el  mismo  ano  de  1852, 
ia  ai  morir  Lorichs,  encomendaron  sus  suceso- 
lio  Delgado,  la  clasificación  dei  monetário,  y 
'ia  impresa  en  iSi;.j  fué  el  sólido  fundamento  de 
milire.  Semejantes  trabajos  provocaron  cierto 
queológico  en  el  país,  y  no  sé  si  diga  que  hasta 
to  de  algunos  Inspectores  de  antigiiedades,  que 
rrtar  á  los  falsificadores  de  su  aparente  letargo, 
primero  en  Tarragona  el  espírítu  de  especula- 
isigo  el  afán  de  retocar  algunas  monedas  iberas 
.  fantástica,  para  darles  valor  escepcional  porsu 
lo  su  atrevimíento  hasta  el  punto  de  inventar 
izaroR  de  sepulcro  egipcio,  con  el  que  engaiia- 


M.    k.    DK   BKRlANGA 


roná  Modesto  La  Fuente,  cuya  falta  de  ilustración  arqueoló- 
gica y  de  crítica  histórica  eran  notórias.  Correspondió  el  se- 
gundo Inspector  á  Granada,  y  muy  luego  en  las  inmediaciones 
de  la  Capital  se  establ  .ció  una  fábrica  de  cerâmica  árabe,  de 
donde  salieron,  entre  otras  cosas,  un  gran  jarrón  como  el  dela 
Alhambra  y  hasta  un  supuesto  bano  de  no  sé  que  Sultana,  cuyo 
bano  estuvo  á  pique  de  dar  ocasión  á  un  ruidosísimo  proceso. 
El  tercero  tuvo  su  residência  en  Córdoba,  donde  comenzaron 
á  aparecer  muy  luego  y  casi  sin  intermisión  armas  y  baratijas 
árabes  y  cristianas  de  la  edad  media  que  inundaron  á  Anda- 
lucía,  distinguiéndose  entre  otros  trabajos  monedas  iberas  de 
descomunal  tamaiio  y  con  una  patina  tan  intensa  que  parecían 
charoladas.  Pêro  pasaron  los  tales  inspectores  y  nadie  penso 
en  sustituirloSy  si  bien  en  cambio  en  varias  poblaciones  prin- 
cipales  para  satisfacer  exigências  de  algunos  literatos  políticos 
cuidaron  de  nombrarlos  sus  Cronistas  titulares,  quienes  osa- 
ron  déâde  luego  redactar  los  antiguos  anales  de  su  pueblo 
natal,  algunos  de  ellos  con  todo  el  atrevimiento  que  les  pres- 
taba  su  inépcia.  Desde  que  volvieron  á  la  vida  tales  forjadores 
de  leyendas  han  aparecido  los  falsificadores  dei  Cerro  de  los 
Santos  y  los  tan  recientes  murcianos  de  Totana,  sin  que  los 
tales  cronistas  descubriesen  el  engano,  como  no  habían  des- 
cubierto  los  inspectores  los  de  su  época.  Pêro  lo  más  grave 
dei  caso  es  el  atrevimiento  con  que  esos  analistas  de  última 
hora,  después  de  haberse  apoderado  dei  puesto  ambicionado, 
se  lanzan  á  escribir  la  historia  antigua  de  cualquier  viejo 
pueblo  hispano  con  toda  la  audácia  que  les  dá  su  falta  de  co- 
nocimiento  de  las  fuentes  y  dei  idioma  que  usaban  los  histo- 
riados. En  vano  ha  sido  que  el  profesor  Húbner,  ai  examinar 
algunos  de  esos  libros  publicados  sin  preparación  bastante 
haya  dejado  senalada  la  vasta  instrucción  clásica  que  necesi- 
tan  reunir  los  que  se  dediquen  á  redactaríos  y  el  camino  que 
han  de  seguir;  porque  para  escritores  modernistas  tan  libérri- 


H  KSmulOS   EPiGkAUCOS 

mos,  la  ley  suprema  es  no  someterse  á  voluntad  agena,  sino 
seguir  siempre  los  impulsos  de  sus  derechos  intangíbles.  Por 
cso  ai  ver  la  manera  tan  superficial  con  que  en  nuestra  época 
sobre  las  lápidas  de  Stngilia  y  Cartima,  sin  co- 
n  el  Corpus,  en  algunos  insignificantes  opúsculos 
se  colige  la  tristtsima  suerte  que  está  reservada 
^ue  ahora  comienza  á  este  linage  de  investigacio- 
pigrafista  ni  un  numismático,  porque  todos  han 
que  entienda  y  pueda  esplicar  semejantes  docu- 


cretándome  ahora  á  las  inscripciones  regtonales, 
uy  frecuente  encontrar  en  el  emplazamiento  de  los 
sblos  híspano-romanos,  algunas  honorárias  de- 
•sonajes  nacidos  en  la  misma  localidad,  expre- 
s  los  servicios  que  habían  prestado  á  su  ciudad 
:osteando  obras  públicas  de  su  pecúlio  particular, 
lo  los  Propios  de  la  población,  vectigalia,  usurpa- 
nos  de  sus  compatriotas  (i),  ó  entregando  en  las 
15  fondos  bastantes  para  que  el  muntcipio  abona- 
que  tenía  en  descuhierto  (2),  sin  que  falten  íns- 
la  misma  clase,  en  ias  que  no  se  expresa  el  mo- 
ección  (3),  pêro  se  manitiesta  que  los  interesados 
amigos,  sufragai)  los  gastos,  sin  gravar  ai  erário 
jínen  el  esculpir  la  estátua  y  el  levantar  el  pe- 
ei que  deberá  asentarse.  Al  primer  caso  corres- 
es  citada  fórmula  H-A-I-R  (4),  y  ai  segundo,  la 
;onocida    EXAERECONLATO   (5),   indicando 


1^6. 

1957. 

19541955. 

1956  2064  el  pesai  Hl. 

Í306ia4813801572  1971  2022  2025  et  passim. 


M.    K.    DE    BEKLANGA 


esta  que  autorizada  la  obra  por  los  decuriones  DECRETO 
OECVRIONVM,  se  había  Uevado  á  cabo  por  suscripción  entre 
los  más  íntiiiios  dei  galardonado  con  semejante  distinción,  no 
faltando  ocasiones  en  que  el  favorecido  devolvia  el  iaiporte 
de  lo  suscrito  y  recaudado  HONOREACCEPTOCONLA- 
TlONEMREDDIDIT(i),  y  de  sus  fondos  personales  abonaba 
todos  los  gastos.  Ocurria  con  frccaencia,  que  agradecido  un 
colono  ó  un  munícipe  á  su  pueblo  natal  por  circunstancias  es- 
peciales,  dejaba  en  su  testamento  al^una  manda  en  obsequio 
de  la  localidad,  cuya  manda  solía  estar  constituída  por  una 
memoria  vitulicia  en  favor  de  determinadas  clases  de  la  pobla- 
ción,  y  entonces  los  agraciados  procuraban,  que  ai  desprendi- 
do proceder  de  tan  expléndidos  personajes,  se  correspondiera 
dignamente,  erigiéndoseles  una  estátua,  expresando  en  su 
pedestal  el  motivo  porque  se  intentaba  perpetuar  en^mármol 
su  memoria,  Uegando  en  ocasiones  la  exptosión  de  la  gratitud, 
hasta  el  punto  de  trasladar  íntegra  á  la  piedra,  la  cláusula  tes- 
tamentária que  la  provocaba.  De  esta  índole  son  precisamente 
dos  inscripciones  honorárias  descubiertas  en  Barcelona,  la  an- 
tigua  Barçino. 

Esta  denominación  varia  ai  pasar  de  los  siglos;  en  el  pri- 
inero  y  segundo  de  J.  C,  Mela,  Plinio  y  Ptolemeo,  la  tlaman 
BarcinOy  como  en  el  cuarto,  Ausonio;  en  el  tercero,  el  Itine- 
rário la  denomina  Barcinone^  y  en  el  quinto,  Orosio,  Barci- 
nona;  en  el  cuarto,  Avieno,  Barcilonutn^  y  en  el  séptimo^  el 
anónimo  de  Ravena,  Barcelona,  Por  otra  parte,  Mela  la  de- 
signa, después  de  Tarraco,  entre  las  ciudades  pequenas  in- 
mediatas,  Plinio,  la  califica  de  Colónia,  trasmarina,  Paulo,  de 
jnmunc,  y  Ausonio,  como  poblacion  de  origen  púnico.  Por  Io 
que  hace  á  Avieno,  se  sabe  que  en  el  siglo  cuarto,  hácia  el  366, 


(1)    CIL1M971. 


o  Ksrrmos  KpicKAKicns 

3Íó  su  Ora  marítima,  tomando  por  base  dceste  trabajo, 
eriplo  anónimo  dei  sexto  siglo  antes  de  Jesucrísto,  que 
I  adulterar  bastante,  en  punto  especialmente  a  las  no- 
laturas  geográficas,  porque  si  bien  pudiera  afirmarse  que 
ino  existiese  ya  seis  siglos  antes  de  nuestra  Hra,  no  puede 
irarse  que  Uevase  entonces  el  nombre  de  Barcilonttm  õ 
xrcinoHum,  que  son  dos  variantes  de  los  Mss  dei  indicado 
CIO  dei  Africa  (i). 

£ro  antes  de  ocuparme  de  estas  piedras,  habré  de  senalar 
lio  propósito  un  caso  especial  que ocurreen  aquella  pobla- 

en  cuyo  recinto  se  han  encontrado  hasta  diez  yseisepígra- 
;  otras  tantas  estátuas  que  se  erigieron  alli  á  un  mísmo  su- 
que  lejos  de  haber  sido  un  personaje  de  importância,  fué 
rsclavo  det  varón  consular  Lúcio  Licinio  Sura,  que  lo 
cipó,  habiendo  tomado  el  nombre  Lúcio  Lucinio  Secun- 

lo  hizo  su  Accensus  en  los  três  consulados  que  desempe- 
i  92,  102  y  107  de   nuestra  Era.  De  estas,  cuatro  fueron 


I.as  rueii(«s  de  infurmaciún,  son  pues; 
;lo      1.  MelalI-6  5iiidea  Tarraconemparva  Bunloppida...  BarcJno. 
1.  Plin.  111-22.  Colónia  Barcino  cognomine  Pavenlia. 
11.  Ptolem.  II'6  18.  Barcino. 

111.  Paulus.  Dig.  5U'i5'8.  Barcinonensée  inmunea. 
111.  Ititierar  ed  Weasel.  390  5398  4.   Parlh,   Pind.  p.  181-191. 

.       IV.  Avienua.  Ora  mariLima  w.  519  520. 

inde  Tarraco  oppidum 

el  Barcilonum  amoenas  sedes  ditiuro. 
;lo    IV.  AuaonEpist  .\.<f[v  ad  Pauiinuni  vv.68  69. 

Occidui  me  ripa  Tagi,  me  púnica  laedít 

Barcino,  me  bimaris  luga,  ningidH  Pyrenaei. 
;lo     V.  Uroa  Vll-43  apud  Barcinonam  Hiapaniae  urbem. 

VII.  Raven  Anon  edind.elParLhp'303-4-42  7p-3*l-5-3-lB.Bap. 

examen  de  esLos  textos  hace  ver,  que  en  el  espacio  de  700  bDob,  la 
'a  Barcino  ae  va  Iranaformando  en  Barceno,  Barcilo,  Barcinona  y 
lona,  forma  actual  que  data  dol  séptimo  siglo,  durante  el  período 
I  y  antes  de  la  invaaiún  musulmana. 


M.    R.    UE    BEKLaNGA  I  1 


I  * 


costeadas  por  los  fondos  públicos  de  la  Colónia  Barcinonense 
EX"D"D*BAR  (i),  una  por  los  decuriones  Ausetanos  (2),  otra 
por  el  município  flavio  lamontano  de  la  Islã  menor  (3),  otra 
por  los  Sexviros  Augustales  de  la  misma  Barcino  (4),  otra  por 
los  indivíduos  de  la  Sociedad  Assotana  (5),  ocho  por  otros 
tantos  amigos,  unos  seviros  augustales  de  Barcino  ó  dcTarra- 
co  (6),  p£ro  los  más,  personns  sin  cargo  alguno,  y  hasta  por 
un  forastero  civis  convena  (7),  y  lo  que  es  más,  la  última  por  un 
liberto(8).  Comoyahe(Hcho,el  favorecido  con  estas  diez  y  seis 
reproducciones  de  su  efígie,  había  sido  un  simple  esclavo,  que 
ai  obtener  la  libertad  por  beneplácito  de  su  dueno,  lo  designo 
este  como  su  Accensus  en  três  ocasiones  disti^ntas,  cargo*  anual 
muy  análogo  ai  de  pregonero,  ^r^^rt?.  Varrón,  en  diversos 
lugares  de  sus  obras,  se  ocupa  de  aquéllos,  definiendo  sus  fun- 
ciones (9),  y  uno  de  los  Bronces  de  Osuna  (10),  los  enumera 
como  empleados  subalternos  de  los  duumviros  entre  los  escri- 
bientes,  peatones,  pregoneros  y  flautistas,  que  estaban  asig- 
nados  ai  servicio  de  los  dichos  magistrados  coloniales.  Cicerón 
habla  también  dei  Accensus  consular,  como  un  empleo  civil  dis- 
tinto dei  militar  dei  mismo  nombre  (11),  y  Suetonio  indica  en 
qué  ocasiones  solían  preceder  ai  eponíneo,  en    un  pasaje    bien 


(1)  CIL-ir45â6  a.  b.  Supp.  6148  c.  d. 

(2)  CILII4537. 
(3J    CIL-II-4538. 

(4)  CILII453y. 

(5)  CiLIi45iO. 

(6)  CILíl  4541  ó  4547. 

(?)  CIL  H  4-pp'6L49,  véase  sobre  el  conoena  y  su  diferencia  -dei  ad- 
eena,  á  Cie  Orali-9  AulGelllS  12  Varr  R  R-3-5  Pliii  10-23-31. 

(8)    CIL  J  1.4548. 

(9;  VarrL-L-VI- 88  y  89.  Varro  Rethor  lib.  XX.  apud  Nonium  v. 
Decuriones. 

(10)  AesUi-s-RLXII- 

(11)  Cie  Epist.  ad  Quint.  frat.  M-4  y  7. 


KSTUUIOS   EPlGRAFIcas 

afía  de  Júlio  César  (i).  De  todo  ello  se 
sus  consular  era  un  cargo  civil  muy  su- 
igà  en  las  aludidas  ÍnscrÍpcÍones  (3)  de 
que  híciera  en  favor  de  ta  Colónia  el 
le  solo  obtuvo  en  ella  el  cargo  de  Sex- 
que  podia  aspirar  como  liberto,  y  que 
:curionato,  que  solo  era  dable  alcanzar 
ladres  libres,  que   llama  ingenus  el  de- 

que  tener  en  cuenta  que  los  aludidos  diez 
aríos  son  poço  posteriores  en  fecha  ai  107 
Licínio  Sura  ejerció  un  tercer  consulado, 
médio  siglo  que  el  geógrafo  hispano 
L  calificado  á  Barcino  de  población  pe- 
orden  oppidum  parvum^  no  sabiéndose 
is  tarde  por  el  jurisconsulto  Paulo  que 
nmunidad  territorial  (3). 
ea  sobrepuja  pues  con  mucho  á  la  de  que 
>dernamente  las  más  de  las  nacíones  eu- 
tcratizado  la  estatuária  honorária,  reba- 
-o  más  ínfímo. 

i  textos  precedentes  se  deduce:  i.°  Que 
30r  los  cartagineses,  acaso  como  estación 


I  Bronces  de  Oduna,  p.  65. 
grafia,  111,  49,  habla  ya  dei  Iríunfo  de  Calígula 
i  J .  C.  pêro  desconoce  la  divieión  dei  Africa  dei 
ilaudio  eu  42,  de  modo  que  debió  eacríbir  bu 

'a  Eegún  ta  acertada  deduoción  de  TeufFel  ai 
literatura  latina.    ParDiey  en  su  sdición  de 

tste  último  dato  spuntado  con  notaria  diatrec- 
época  en  que   vivia  dicho  eecritor  dei  primar 


M.    K.    DE   BERLANGA  13 


naval)  tomando  âu  nombre  de  los  Barcas  de  Cartago  (i).  2,^  Que 
cuando  los  roma^nos  expulsaron  á  los  púnicos  ai  Africa,  era  y 
continua  siendo  hasta  el  siglo  primero  una  población  pequena. 
(2).  3.°  Que  Júlio  César  Uevó  á  ella  nuevos  pobladores  dán- 
dole  el  título  de  Colónia,  que  amplio  y  confirmo  Augusto  (3). 
4.**  Que  ai  comenzar  el  siglo  III.^  dej.  C.  recibió  la  inmunidad 
dei  suelo  de  todo  tributo  (4).  5.^  que  fué  pátria  dei  cônsul 
Lúcio  Minicio  Natal  Quadronio  y  probablemente  de  su  padre^ 
cônsul  á  su  vez  en  107  de  J.  C.  (5). 

Pêro  volviendo  ahora^  que  ya  será  tiempo,  á  los  otros  dos 
epígrafes  Barcinonenses  conteniendo  la  cláusula  testamentária 
que  los  motiva,  habrá  de  comenzarse  por  indicar  que  el  uno 
de  ellos  está  dedicado  á  Lúcio  Minicio  Natal  Quadronio  Vero 
Cônsul  como  su  padre,  el  cual  en  unión  de  su  dicho  padre, 
Lúcio  Minicio  Natal,  Cônsul  en  107  de  J.  C.  hízo  unos  banos 
públicos  en  tierra  de  su  propiedad,  unos  pórticos  y  acaso  tam- 
bién  construyó  un  acueducto  ^DVCtus?  (6).  Fué  hecha  la  de- 
dicación  que  dejo  aludida  á  Lúcio  Minicio  Natal  Quadronio 
VerOy  ...por  los  sexviros  Augustales  en  razón  á  sus  raereci- 
mientos  para  con  ellos,  segdn  las  palabras  de  su  testamento 
que  §on:  «/P<7y,  lego  á  los  colonos  barcinonenses,  entre  los 
que  he  nacido,  cien  mil  sestercios  si  se  obligan  á  entregar  con 
los  réditos  de  esta  suma  ai  5/^^  anual  en  el  dia...  de  Febrero 
en  que  nací  un  donativo  de  4  denarios  á  cada  decurión  que 
estuviere  presente  y  três  denarios  á  cada  Augustal  también 
presente.» 


(1)    Ausonio.  Epist.  XXIV  ad  Paul.  68-69. 
(2) .  Melall  6  5. 

(3)  CIL-III-4536  á  4548. 

(4)  Paulus.Dig.  5015-8. 

(5)  CILII-4509-4510. 
{«>    CIL-II-4509  4510. 


14  KSTIDIOS   KPIGRAKIUOS 

«Kn  el  Citso  ((.k:  cmcurnin  pocos,  repartasc  á  prorata  entre 
los  presentes  más  canticlad,  de  modo  que  todos  los  ano:i  en  mi 
natalício  se  inviertan  los  cinco  mil  sestenos  de  róditos  ijue 
competen  á  cada  anualidad.» 

Esta  ai  parecer  sencilla  manda  test.imenturi.i  enciera  cn  si 
el  gérmen  de  três  creaciones  jurídicas,  lioy  mny  oomcidas,  la 
primera  el  establecimiento  de  una  memoria  perpetua  pagada 
precisamente  por  anos,  vencedera  en  cada  mes  de  Kebrero  é 
importante  5000  sestercios,  la  segunda  ta  constitukión  de  vá- 
rios censos  también  perpétuos  é  irredimibles  establecidos  so- 
bre diversas  fincas  rústicas,  y  la  tercera  la  inscripción  hipoteca- 
ria de  las  fincas  acensuadas  en  un  registro  especial  archivado 
en  el  erário  colonial  de  Rarcino;  todo  lo  cual  lo  enseiia  la  co- 
nocida  tabla  alimentaria  de  \'eleya,  y  los  también  conoci- 
dos  pasajes  de  las  cartas  de  flinio  el  joven  referentes  á  estas 
donaciones  ímperiales  ó  particulares. 

Los  orígenes  de  Tarraco  como  indica  el  profesor  Hiibner 
figuran  patentes  en  las  piedras  de  sus  antiquisimas  murallas; 
la  zona  más  baja  con  sus  grandes  monolitos  sin  labrar  apenas. 
y  con  sus  enormes  umbralados  de  una  pieia  sola  sobre  sus 
pequenas  puertas,  revelan  el  trabajo  colosal  de  los  primitivos 
terratenientes  hispanos  apenas  salídos  dei  m:Ís  rudimentario 
prehistorismo  que  levantan  los  recios  muros  de  aquel  campo 
atrinchcrado,  que  los  descendientes  adicionan  andando  el 
tiempo  con  algunos  metros  más  de  piedras  menos  toscas,  mar- 
cadas ya  con  tetras  bien  lejiblcs  para  aqueltos  iberos  que  aca- 
baban  de  fijar  su  abecedario;  pêro  que  aún  no  acunaban  mo- 
Asi  encuentran  los  romanos  aquella  imponente  forta- 
nitiva  cuyas  murallas  les  trae  á  la  memoria  las  de 
Cora^  Babiano,  Atina  y  de  tantas  otras  que  se  ven  en 
de  donde  arribaban,  y  queriendo  hacerla  más  ines- 
le  aún,  van  agregandole  nuevos  sillares  sobre  los  ya  un 
pêro    conslruidos    á    escuadra,   los  que  aun  coronan 


M.    R.    DE   BRK LANÇA 


aquellas  curiosísimas  murallas.  Estas  y  otras  obras  de  fortifi- 
casión  realizadas  por  Cneo  y  Publio  Scipión,  y  por  el  primer 
Africano  indugeron  á  Plínio  á  Uamar  á  aquella  población  obra 
de  los  Scipiones  (i). 

El  ilustre  epigrafista  alemán  antes  citado,  después  de  exa- 
minar todas  las  fuentes  históricas  tarraconenses,  sienta  como 
deducciones^  las  más  probables: 

I.*  Que  adernas  de  la  guarnición  militar  de  squella  plaza 
fuerte,  habitaban  en  su  recinto  algunos  otros  ciudadanos  ro- 
manos, de  los  que  trajeron  origen  las  famílias  ascriptas  á  las 
tribus*  Quírina,  Palatina  y  Colina. 

2.*  Que  dicha  población  recibió  de  César  la  denomina- 
ción  y  categoria  de  Colónia,  con  los  nombres  de  Julia^  Victrix^ 
TrtunfaliSy  refiriéndose  á  los  triunfos  y  victorias  dei  mísmO 
caudillo;  con  lo  que  recibieron  la  ciudadanía  romana  aquellos 
de  sus  moradores  que  carecían  de  ella.  Que  semejante  condi - 
ción  tuvieron  Carthago  nova  y  Celsa,  en  la  Tarraconense,  Pax 
Júlia  y  Scalabis,  en  la  Lusitânia,  Hispalis,  Ucubi  é  Ituci,  en  la 
Bética. 

3.*  Que  á  la  vez  se  agregaron  nuevos  colonos,  ascriptos  á 
la  tribu  Galeria,  traídos  de  fuera,  á  los  que  ya  habitaban  la 
ciudad  colonizada,  como  parece  indicarlo  el  símbolo  dei  buey 
en  sus  prímeras  acunaciones. 

4.*  Que  nada  de  esto  sucedió  en  tiempo  de  Augusto,  por- 
que nunca  tuvo  Tarraco  la  denominación  de  Augusta,  como 
lo  tuvieron  colónias  de  origen  cesariano,  aumentadas  des- 
pués con  nuevos  colonos  por  Augusto,  como  acontecíó  con 
Ilici  (2). 


(1)    Plin.  H.  NIII-21. 

flf  CIL'Il'p'539.  Todo  lo  que  precede  es  extractado  de  Hubner  y 
lascuatro  coDcludíonea  últimas,  masqueextractadas  son  traducidas  dei 
mísmo  autor. 


BSIUDIOS   KPKiKAPlCOS 

austros  de  la  Seo  tarraconense,  existia  en  él  si- 
la  época  en  que  era  arzobispo  deaquella  diócesJs 
Agustín,   una  piedra  escrita  que   copio   el  sábio 

três  siglos  más  tarde  encontro  en  el  mísmo  sitio 
)ién  el  profesor  Hiibner,  y   poço  rfespués  de  este 

los  mencionados  claustros,  en  cuyo  epígrafe,  se- 
>n  húbneriana,  se  dice  de  esta  manera: 
lufio  Flaus,  hizo  en  vida  (este  sepulcro)  para  su 
lujer  y  para  si.  En  memoria  perpétua  (de  ello) 
luertos  colindantes,  ó  séase  el  fundo  suburbano, 
i  y  libertas  de  su  mujer,  Marcelo,  Antroclo,  He- 
ilina,  prohibiéndoles  que  ninguno  los  vendíese, 
losesíón  pasase  á  sus  descendientes  en  línea  recta 
guineos  y  á  sus  raanumitidos.» 
j  esfuerzo  se  encuentra  en  esta  cláusula  testamen- 
genes  de  nuestros  extinguidos  mayorazgos,  á  los. 
nde  dar  otra  paternidad,  no  siendo  esta  la  única 
iria  en  la  que  se  descubre  semcjante  tendência  á 
in  edifício  sepulcral,  prohibiendo  su  enagenación 
a. 

M.  R.  DE  Bkklanga 
mtinuaráj 


LA  JUNTA  DE  CIERONA  EN  SOS  RELACIONES  GON  LA  DE  CATALDNA 

£N    1808     Y    1809 


(CONTINUACIÓN) 


VI 


El  dipufado  OUer  se  avista  en  Tarrasa  oon  el  conde  de  Galdagués  y 
le  coiiT^noe  de  la  necesidad  de  acudir  ai  socorro  de  Gherona.  — 
Primeras  sesiones  de  la  nueva  junta  de  Catalufla. — Los  enemigos 
estrechan  el  cerco  de  Oerona,  y  el  marquês  dei  Palácio  insinua 
alguna  desconflanza  de  poder  socorreria.— La  Junta  de  Cataluiia 
acuerda  el  inmediato  cobro  de  una  media  anualidad  dei  catastro. 
>-Trabi\jos  de  la  misma  encaminados  á  constituir  una  Junta  su- 
prema dei  reino.  . 

KJ  diputado  D.  Andrés  OUer  salió  de  Gerona  durante  la 
noche  <lel  3  ai  4  de  Agosto  y  ai  Uegar  á  Cassa  de  la  Selva 
escribió  la  siguiente  comunicación: 

«M.  Iltre.  Senor: 

)»He  Uegado  á  esta  con  felicidad,  sin  haber  visto  enemigo 
alguno  en  toda  la  dirección  de  alturas  de  Palól,  Montnegre  y 
Santa  Pelaya,  que  hemos  atravesado;  pêro  hemos  sabido  que 
ayer  por  la  mariana  saquearon  los  franceses  una  porción  de 
casas  dei  lugar  dei  Castellar,  robando  35  ó  40  cabezas  de  ga- 
nado  lanar  y  otros  efectos. 

^F^ué  una  pulla  la  noticia  dei  Párroco  de  Llagostera  que 
escribió  tener  aquella  villa  y  otros  pueblos  comarcanos^  or- 
den  de  aprontar  carros  en  Hostalrich  para  bagages  de  las 
deseadas  tropas;  pues  la  verdad  consiste  en  que  los  carros  ó 
carretas  debieron  presentarse  á  Hostalrich  para  la  conducción 
de  lenas  y  maderas  de  los  árboles  modernamente  cortados, 
ai  castillo. 


iS  LA   UNTA  DK  GEKONA  KN   1808-9 


»Sin  embargo,  acabo  de  hablar  con  dos  tragineros  de 
aguardiente,  que  van  á  esa  y  son  procedentes  de  San  Pedor, 
quienes  han  declarado,  que  el  martes  á  las  diez  de  la  manana 
hicieron  alto  en  frente  de  la  casa  de  la  Junta  de  Granollers,  y 
oyeron  de  vários  de  sus  vocales  que  estaban  esperando  las 
tropas  que  de  un  momento  á  otro  habían  de  arribar  á  aquella 
villa.  Dios  quiera  que  no  sea  esta  otra  equivocación. 

»Yo  luego  de  amanecer  me  dirigiré  á  Hostalrich  para  donde 
está  libre  el  paso;  allá  tomaré  noticias,  y  de  un  modo  ó  de 
otro  me  dexaré  caer  ai  parage  en  que  se  halle  el  Conde  de 
Caldagués  con  su  gente;  y  crea  V.  S.  que  no  me  quedaré 
corto  en  avisarle  la  triste  situación  de  Gerona,  y  procuraré 
persuadirle  que  vuele  á  socorreria;  dando  á  V.  S.  parte  de 
quanto  logre  ó  averigue,   que  sea  digno  de  alguna  atención . 

»Dios  guarde  á  V.  S.  muchos  anos.  Cassa  de  la  Selva  alas 
12  y  media  de  la  madrugada  dei  dia  4  Agosto  de  1808.= 
Andrés  011ér.=A  la  M.  I.  Junta  de  Gobierno  de  Gerona.» 

Desde  Cassa  de  la  Selva  marcho  OUér  á  GranoUers  y  se- 
guidamente á  Tarrasa,  desde  cuyas  pobiaciones  escribió  á  la 
junta  de  Gerona  en  los  términos  siguientes: 

«Muy  Iltre.  Senor: 

»Por  D.  Francisco  Calvét  habrá  tenido  V.  S.  noticias 
exactas  en  punto  ai  advenimiento  de  tropas,  pues,  segiin  me 
dixo  anoche,  se  había  apersonado  á  propósito  con  la  Junta  de 
esta  villa  y  otras;  las  que  manda  el  Conde  de  Caldagués  están 
en  Martorell  é  inmediaciones,  sin  senal  alguna  por  ahora  de 
querer  adelantar  su  marcha. 

»Parto  in mediatamente  á  encontrar  á  dicho  Geie,  y  viene 
conmigo  un  comisionado  de  esta  Junta  para  coadyuvar  mi 
designia;  de  lo  que  resulte  daré  parte  á  V.  S.  por  el  mismo 
expreso  que  trae  el  pliego  de  V.  S.  ai  mismo  Sr.  Caldagués, 
y  seguidamente  me  encaminaré  á  Tarragona  á  Uenar  como 
pueda  el  principal  objeto  de  mi  comisión. 


EMÍLIO  GRAHIT  ,  19 


»Esta  Junta  se  halla  bien  penetrada  de  la  razón  con  que 
V.  S.  pide  socorros;  y  por  esto  envia  ahí  600  horabres  arma- 
dos, para  obrar  á  las  ordenes  de  D.  Francisco  Miláns,  los  que 

han  partido  ya. 

»Perdone  V.  S.  lo  maio  de  la  tinta  y   papel,    pues    no   he 

tenido  proporción  para  usarlos  mejores. 

»Dios  guarde  á  V.  S.  muchos  anos.=Granollers  dei  Vallés 
5  Agosto  de  i8o8.=Andrés  011ér.=A  la  M.  1.  Junta  de  Go- 
bierno  de  Gerona.» 

«Muy  Iltre.  Senor: 

»Por  fin,  peregrinando  de  una  parte  á  otra,  porque  he  te- 
nido esta  manana  una  insiniiación  en  GranoUers  de  que  habían 
salido  tropas  de  Martorell  con  destino  á  esa,  he  venido  á  pa- 
rar en  esta  villa  y  encontrando  en  ella  ai  Sr.  Conde  de  Cal- 
dagués  con  unos  900  hombres  de  su  Regimiento  de  Borbón, 
ochocientos  migueletes,  dos  cânones  de  batalla  y  un  obus 
de  á  6. 

»Haviendo  podido  enterarle  á  toda  satisfacción  dei  crítico 
estado  de  esa  Plaza,  me  ha  dicho  que  su  comisión  era  venir  á 
socorreria,  pêro  que  pasaría  antes  á  Vich  para  sacar  de  allá 
toda  la  gente  posible,  así  como  hávía  enviado  á  Manresa  ai 
mismo  fin,  supuesto  de  ser  su  idea  de  atacar  ai  enemígo,  si 
fuese  posible,  atendidas  su  fuerza  y  posiciones  que  le  he  ex- 
plicado en  el  mejor  modo  que  me  ha  sido  dable. 

»Me  he  tomado  la  libertad  de  replicarle  que  me  parecia 
fuera  mejor  que  escusase  su  viaje  á  Vich,  supuesto  urge  tanto 
el  socorro  de  esa  ciudad,  y  que  aquella  tenía  ya  un  número 
considerable  de  sus  migueletes  en  esas  cercanias  y  enviaria 
los  restantes  con  una  orden  que  se  le  comunicase:  se  ha  de- 
xado  persuadir  S.  S.'  y  parte  de  aqui  ahora  mismo  que  son 
las  seis  de  la  tarde,  con  dirección  á  GranoUers  donde  tal  vez 
no  Uegará  hoy  por  la  dificultad  que  se  halla  en  pasar  la  arti- 
Ueria  desde  esta  hasta  la  carretera  real. 


20  LA  JUNTA  1>K  liEKONA  EN   1808-9 

»En  derecbura  seguirá  su  otinino  hasta  Hostalrích,  dando 
empre  ordenes  para  la  reunión  de  gentes;  y  me  eocarga 
revenga  á  V.  S.,  como  lo  hago,  que  seria  su  gusto,  que  el 
r.  D.  Narciso  de  la  Valeta,  con  algtin  otro  gefe  militar  de 
sa  Flaza,  se  personen  con  él  en  Hostalrich,  á  6n  de  tratar  y 
cordar  el  plan  de  operaciones  que  deberá  executarse  de 
cuerdo  con  esa  guarnición;  para  lo  que  dice  convendrá  su- 
lamente  que  los  que  se  presenten  estén  enterados  de  las  po- 
iciones  y  fuerzas  enemigas.  Convendrá  también  que  V.  S.  dé 
IS  más  eficaces  providencias  para  que  se  reunan  gences  de 
se  Corregimiento  y  de  Figueras,  y  saber  en  lo  posíble  el 
úmero  de  la  que  se  apronte  y  donde.  Que  es  cuanto  det>o 
lanifestar  á  V.  S. 

«T^rrasa  5  Agosto  de  i8o8.^Andrés  OlIér.^A  la  Muy 
itre.  Junta  de  Govierno  de  Gerona. 

»P.  D.  El  portador  queda  ajustado  á  5  duros,  de  que  le  he 
ntregado  dos  y  dispondrá  V.  S.  cobre  ahí  la  resta.» 

Llegó  por  fin  Oller  á  Tarragona  y,  sin  perder  momento, 
jmó  posesión  de  su  cargo  de  vocal  de  ia  suprema  junta  de 
ataluna,  conferenciando  después  con  cl  Capitán  General 
cerca  dei  socorro  de  Gerona,  según  todo  es  de  ver  en  la  si- 
uiente  comunicacíón: 

«Muy  lltre.  Senor. 

wCaminando  á  marchas  forzadas  he  podido  llegar  á  esta  á 
IS  ocho  de  la  manana  de  hoy:  poço  después  de  mi  arribo  me 
e  personado  con  S.  E.,  quien  estaba  presidiendo  la  Junta,  la 
ue  vistos  mis  poderes  me  admitió  como  representante  de 
.  S-,  pêro  no  he  intervenído  en  la  sesión  de  hoy,  respecto 
ue  estaban  acordados  vários  puntos  ai  tiempo  de  presentarme: 
l  salir  de  la  Junta  me  ha  citado  S  E.  para  tener  á  las  seís  de 
ita  tarde  una  sesión  privada  en  su  casa,  y  acaba  de  veria- 
irse. 

»Le  he  pintado  con  colores  harto  vivos  los   apuros   de  esa 


RMILIO  GkAHIJ  21 


ciudad,  su  corregimiento  y  el  de  Figueras,  y  le  he  merecido 
que  me  esçuchase  con  la  mayor  atencíón.  Háme  dicho  lo  que 
ya  sabia  y  que  havia  enviado  para  socorrer  á  V.  S.  ai  Senor 
Conde  de  Caldagués,  en  los  términos  que  expuse  á  V.  S.  con 
la  que  le  dirigi  desde  Tarrasa;  y  como  me  haya  atrevido  á 
replicarle,  que  tal  vez  no  seria  suficiente  el  refuerzo,  por  la 
poça  tropa  que  Uevó  el  nombrado  Gefe,  siendo  tan  crecido  el 
número  de  enemigos  que  bloquean  esa  plaza,  aunque  he  re- 
parado en  S.  B.  alguna  íncomodidad,  he  logrado  por  fin  es- 
criviera  á  dicho  su  segundo,  que  si  lo  reconoce  necesario  envie 
á  buscar  la  tropa  de  h'ne.a  dei  cordón  de  Llobregat,  que  no 
baxa  de  500  hombres,  y^habrá  entregado  el  pliego  ai  mismo 
portador  de  esta. 

»He  considerado  que  no  era  la  ocasión  oportuna  para  pe- 
dir más;  aunque  he  dicho  tanto,  que  he  obligado  á  S.  £.«á 
prorrumpir  en  estas  formales  palabras:  «el  cargo  de  Gefe  de 
»toda  la  província  no  me  permite  hacer  más  para  la  defensa  de 
j^Gerona;  y  siento  en  el  alma  el  que,  según  comprendo,  este 
^persuadida  aquella  ciudad  que  yo  pueda  proporcionaria  otros 
^recursos:  no  los  tengo  por  ahora,  porque  necesito  de  la 
»tropa  que  está  á  mi  lado  para  hacer  respetar  mi  autoridad  en 
»todos  los  corregimíentos,  y  organizar  los  migueletes  que  van 
»llegando»;  se  ha  quexado  de  la  lentitud  de  los  corregimien- 
tos  en  el  apronto  de  gentes  y  caudales,  y  habiendó  dado  una 
idea  dei  estado  de  ese  en  ambos  puntos,  sin  embargo  de  los 
trastornos  que  ha  sufrido  y  está  sufriendo,  le  he  merecido  la 
lisongera  expresión  de  que  ninguno  ha  obrado  con  tanta  di- 
rección,  ni  mayor  satisfacción  suya,  prometiéndome,  que  en 
punto  á  caudales,  dispondrá  luego  que  auxilien  á  V.  S.  los 
demàs  corregimientos,  proponiéndolo  á  la  Junta  para  que 
discurra  el  modo  con  que  pueda  más  prontamente  executarse. 

^Hasta  el  presente  no  han  podido  conseguir  otra  cosa  mis 
esfuerzos:  pêro,  viva  V.  S.  persuadido  que  no  dexaré  escapar  un 


22  LA  JUNTA  UR  GKRONA  RN   1808-9 


momento  favorable,  así  como  lo  estoy  yo  de  que  poço  á  poço 
saldrà  S.  E.  de  algunos  conceptos  en  que  ciertas  miras,  parti- 
culares, que  no  penetra  su  bondad,  se  han  metido,  y  entonces 
hablaré  con  más  libertad,  y  verá  V.  S.,  con  el  favor  de  Dios, 
las  resultas.  Esto  lo  digo  con  toda  reserva;  y  con  la  misma 
2 nado  que  un  confidente  íntimo  de  S.  E  con  quien  he  tenido 
la  fortuna  de  insinuarme,  me  ha  expresado  para  mi  satisfac- 
ción,  que  como  esa  plaza,  con  los  esfuerzos  dei  Sr.  Caldagués, 
se  sostenga  unos  doce  ó  quince  dias,  aunque  para  aguantar 
más  los  necesite  mayores,  corre  por  su  cuenta  el  que  le  lle- 
guen  á  tiempo;  proposición  que  no  he  puesto  en  saco  roto, 
por  si  viene  el  caso. 

»Espero  que  V.  S.,  con  la  mayor  prontitud,  se  sirva  ente- 
rarme  extensamente  de  su  situación,  ya  sea  próspera  ó  más 
apurada  que  quando  me  ausente;  pues  todo  servirá  para  mi 
govierno;  y  si  resuelve  representar  de  nuevo  á  S.  E.  conven- 
drá  que  se  me  dirija  sin  césar  la  representación;  porque  con- 
forme sea,  y  los  conocimientos  privados  que  yo  tenga,  ai 
recibirla,  podrá  ser  útil  no  manifestaria  en  todo  ó  en 
parte. 

»Con  la  que  yo  traje  pedia  V.  S.  caballería,  y  S.  Exa.  ha 
extranado  mucho  semejante  solicitud,  constando  á  V.  S.  que 
en  su  exército  no  tiene  cavallo  alguno,  sin  embargo,  esta 
Junta  suprema  acaba  de  hacer  una  representación  muy  enér- 
gica, que  se  enviará  por  expreso  á  la  de  Mallorca,  suplicando 
que  remita  el  regimiento  de  hdsares  de  á  cavallo,  y  se  hará 
una  publicidad  sino  lo  verifica,  segdn  me  han  asegurado  al- 
gunos de  los  seiiores  vocales. 

»Estos  en  su  mayor  parte  se  han  manifestado  propícios  á 
mis  designios,  conociendo  quanto  interesa  á  todo  el  Princi- 
pado la  defensa  de  Gerona,  y  conceptdo  que  será  el  principal 
asunto  de  la  sesión  de  manana,  que  será  la  tercera  de  las  de 
esta  Junta  suprema.    Avisaré   á   V.  S.  lo    substancial  de  su 


k. 


EMÍLIO  GKAHIT  23 


acuerdo  y  de  las  dos  primeras,  luego  de  quedar  enterado,  que 
será  ihanana  mismo. 

»Creo  lograré  una  órden  terminante  para  que  Manresa 
franquée  pólvora  á  V.  S.,  ai  menos  unos  50  quintales  por 
ahora  y  progresivamente  más,  de  que  avisaré  á  V.  S.  Quando 
se  sirva  contestar,  avíseme  el  número  fixo  de  raigueletes  y  de 
cavallería  que  tiene  ahora. 

»Dios  guarde  á  V.  S.  muchos  anos.  Tarragona  7  Agosto  de 
i8o8.=Andrés  Ollér,  Comisionado.=A  la  M.  I.  Junta  de  Go- 
vierno  de  Gerona.» 

Mientras  tanto  el  ejército  sitlador  de  Gerona  iba  estre- 
chando  el  cerco  de  esta  ciudad,  de  lo  que  su  Junta  díó  ai  Mar- 
quês dei  Palácio  los  siguientes  partes: 

«Exmo.  Senor: 

»En  este  momento  recive  esta  Junta  el  oficio  de  V.  E.  de 
fecha  dei  30,  con  mucho  retraso,  con  el  que  le  manda  que  se 
le  envie  con  la  mayor  seguridad  y  buen  trato,  ai  Príncipe  de 
Salm-Kirbourg,  y  ai  Edecan  cogido  prisionero  con  él.  Ha 
resuelto  la  Junta  cuinplir  con  lo  que  V.  E.  manda,  luego  que 
pueda  haber  seguridad  en  la  conducción  de  los  dos  expresados 
prisioneros.  Según  todas  las  circunstancias  dei  dia,  el  enemigo 
no  oculta  sus  designios;  tiene  formada  una  línea  de  circunva- 
lación  casi  completa,  y  lo  poço  que  le  falta  no  es  salida  segura 
para  sacar  los  prisioneros  que  V.  E.  pide  con  la  seguridad  que 
expresa,  pêro  si,  no  obstante  lo  reierido,  resuelve  V.  E.  que 
se  remitan,    se   executará  en   los  términos  que  V.  E.  lo  pre- 

venga. 

»Los  enemigos  continúan  sus  trabajos  en  la  montana  de 
Montjuich,  y  se  ha  observado  que  esta  noche  han  trabajado 
igualmente  desde  el  Puig  den  Roca,  llevando  la  dirección 
hacia  la  capilla  de  San  Pons,  todo  irente  ai  baluarte  de  San 
Narciso,  que  es  lo  más  débil  de  esta  plaza.  Han  cortado  las 
aguas  de  los  molinos,  y  nos  estrechan  de  todos  modos. 


24  LA  JTNTA  DE  CERONA  tN  1808-9 


»E1  Edecán  es  muy  intrépido  y  necesita  un  particular  cui- 
dado, lo  que  ha  parecido  conveniente  á  esta  Junta  avisarlo  á 
V.  E.  para  su  inteligência,  y  decirle  igualmente  que  no  de  - 
xará  de  hacer  alguna  sensación  ai  Pueblo,  sacar  los  referidos 
prisioneros,  que  ha  creído  podían  servirle  para  contener  ai 
enemigo  que  no  eche  bombas  á  la  ciudad,  con  la  amenaza  de 
que  serían  víctimas  suyas,  si  con  las  bombas  derribasen  las 
casas.  Esta  Junta  lo  hace  presente  á  V.  E.  con  el  solo  fin  de 
quede  enterado  de  lo  referido,  pêro  no  para  dexar  de  enviar 
los  expresados  prisioneros,  luego  que  haya  la  mayor  seguri- 
.   dad,  que  V.  E.  previene. 

»A  más  de  los  que  tiene  remitidos  ya  á  Vich  y  Lérida, 
tiene  aún  60  soldados  prisioneros  en  esta  ciudad  y  5  oíiciales, 
comprendidos  los  dos  expresados,  y  tiene  en  la  viUa  de  La 
Bishal  38,  en  San  Feliu  de  Guixols  63.  Unos  y  otros  incomo- 
dan  mucho,  y  convendría  sacarlos  de  este  corregimiento  luego 
que  las  circunstancias  actuales  lo  permitan,  para  lo  qual  es- 
pera se  dignará  V.  E.  dar  las  providencias  que  estime  conve- 
nientes, y  para  mayor  inteligência  de  V.  E.,  le  hace  presente 
que  Vich  y  Lérida,  han  escrito  á  esta  Junta  que  no  pueden 
admitir  más;  que  Mallorca  no  quiso  recibir  5  que  se  le  envia- 
ron;  y  que  los  pueblos  de  la  Marina  instan  continuamente  que 
se  les  quiten  los  que  se  les  han  remitido  por  considerarse  muy 
expuestos  á  que  una  pequena  porción  de  franceses  con  un 
golpe  de  mano  se  los  Ueven. 

»Dios  guarde  á  V.  E.  muchosanos.  Gerona  6  Agosto  1808. 
=Exmo.  Sr.  Marques  dei  Palácio.» 

«Exmo.  Sehor: 

»Desde  ayer  en  que  dió  parte  á  V.  E.  esta  Junta  de  las 
operaciones  dei  enemigo,  no  ha  ocurrido  otra  novedad  que 
haber  trabajado  con  tesón  esta  noche  los  franceses  en  el  ca- 
mino  cubierto  desde  el  Puig  den  Roca,  hasta  el  rio  Ter, 
frente  el  baluarte  de  San  Narciso,  que  es  lo  más  débil  de  esta 


KMILIO  GKAHiT  25 


plaza;  pêro  acaba  esta  Junta  de  tener  un  parte  dei  Gobernador 
de  Rosas  de   fecha   dei  4,  en  que  le  dice  que  por  persona  se 
gura  ha  sabido  que  el  6  debían  venir  de  Perpinân  cuatro   mil 
hombres  mas  á  reforzar  el  exército  enemigo. 

»Sobre  ocho  mil  de  que  consta  el  exercito  francês,  ana- 
diéndole  cuatro  mil  mas,  compondría  doce  mil  hombre.  No 
podrá  de  ningiin  modo  resistir  esta  Plaza,  si  V.  E.  no  puede 
favorecemos  á  la  jnáyor  brevedad  con  un  pie  de  exército  de 
tropas  de  desempeno;  y  siendo  tal  la  urgência,  ha  creído  esta 
Junta  indispensable  hacerlo  presente  á  V,  IL,  esperando  nos 
proporcionará  el  remédio,  de  que  tanto  necesi*^amos. 

»La  villa  de  GranoUers  nos  aviso  ayer.  que  enviaba  600 
migueletes:  estos,  y  los  que  han  venido  de  Vich,  que  estaban 
ayer  á  quatro  horas  de  esta  ciudad,  deben  ir  á  Ia  montana  de 
los  Angeles  á  las  ordenes  dei  teniente  coronel  D.  Francisco 
de  Miláns  que  se  halla  en  aquellas  alturas,  para  obrar  con 
arreglo  á  las  ordenes  que  V.  E...nos  comunico  el  i.^de  este 
mes,  pêro  todas  ellas  son  muy  poça  cosa  para  podemos  defen- 
der de  un  exército  de  doce  mil  hombres  de  tropas  formales, 
pêro,  con  todo,  esta  Plaza  cumplirá  con  su  deber,  deftndién- 
dose  con  valor  y  constância  hasta  el  último  trance,  teniendo 
siempre  presente  su  Religión,  su  Rey  y  su  Pátria. 

»Dios  guarde  á  V.  E.  muchos  anos.  Gerona  7  de  Agosto 
de  i8o8,=Excmo.  Sr.  Marques  dei  Palácio.» 

Con  estas  comunicáciones  se  cruzo  la  que  sigue,  en  cual  es 
de  ver  cierto  descorazonamiento  por  parte  dei  Marquês  dei 
Palácio,  que  hubiera  podido  producir  fatales  consecuencias 
entre  los  defensores  de  Gerona,  á  no  hallarse  estos  firmemente 
resueltos  á  morir  antes  que  rendirse: 

«Muy  Uuste  Senor: 

»El  Brigadier  Conde  de  Caldagués,  mi  segundo,  á  quien  el 
dia  3  dei  que  rige  mande  dejar  la  Línea  dei  Llobregat  para 
acudir  ai  socorro  de  esa  Plaza,  y  salió  en  efecto  con  mil  três- 


LA  |UNTA  UE  GEKONA  RPT  1808-9 


cieotos  cinquenta  y  siete  homl^res  de  armas,  dos  cânones  de  á 
quatro,  y  un  obus,  con  ordenes  mias  terminantes  de  reunirse 
iera  de  los  corregimientos  de  Manresa  y  de  Vich, 
oy  con  fecha  5  desde  Sabadell,  las  dífícultades  que 
I  para  poner  mís  ídeas  en  práctica,  incluyéndome  la 
:  escrivió  con  fecha  dei  3,  remitida  por  otra  dei 
eta;  y  voy  á  responder  ai  contenido  de  las  dos, 
poder  duplicar  Ias  respuestas. 
supuesto  de  no  haber  encontrado  en  Cataluiia 
do  de  tropas  ó  de  gente  armada  disponible  de  que 
se  me  haya  dado  una  exacta  ra7.ón,  y  que  á  nadíe 
■  que  a!  senor  de  Labaleta  la  gente  que  saque  de 
:  afiadirse  que  he  tenido  que  socorrer  la  entrada 
lacia  Fraga,  y  que  cubrír  la  Linea  dei  Llobregat; 
o  tan  interesante  el  de  la  recolección  de  granos  y 
:n  la  hora  en  que  yo  la  desampare,  todo  el  Valiana 
3,  hasta  esta  nysma  ciudad  de  Tarragona,  serán 
le  desolar,  quemar  y  destruir,  con  solos  quatro- 
bres  que  los  enemígos  envíen,  y  no  pudiéndose 
[  un  exército  de  quarenta  mil  hombres,  sobre 
pie  de  dos  mil  de  línea  que  escasamente  me 
para  ello,  y  sostener  el  Govierno  y  adminis- 
usticia,   será  perdido  irremisiblemente  el   Prtnei- 

i  circunstancias,  debo  esperar  que  en  medío  de  sus 
ros,  reconozca  V.  S.  que  no  he  podido,  ni  puedo, 
e  lo  que  bago,  especialmente  en  la  remisíón  de 
lea;  pues  mi  cargo  de  Capitán  General  exige  que 
:odo  á  la  parte,  y  padeceria,  á  miS  de  esto,  mi 
iultade  una  imprudência. 

er,  sin  embargo,  por  todos  los  médios  posibles,  si 
ntar  las  gentes  de  armas  dei  país  ai  mencionado 
le  no  dejará  de  esforzarse  á  practicar  quanto  pueda 


KMILIO  GRAHIT  27 


en  desempeno  de  su  encargo,  á  cuyo  fin  le  repito  hoy  mis 
instrucciones. 

>^Dios  guarde  á  V.  S.  muchos  anos.  Quartel  General  de 
Tarragona  7  de  Agosto  de  i8o8=Marqués  dei  Palácio. =Seno- 
res  Presidente  y  Vocales  de  la  Junta  de  Gobierno  de  Gerona.» 

Para  atender  á  las  apremiantes  necesidades  que  se  ofrecían, 
acordo  la  Junta  de  Cataluna  el  cobro  de  una  media  anualidad 
de  catastro  territorial  é  industrial,  á  cuyo  fin  se  expidió  á  las 
juntas  corregimen tales  una  circular  igual  á  la  que  sigue: 

«Para  poder  hacer  efectivos  los  deseos  de  toda  la  província 
dirigidos  ;i  libertaria  de  la  invasión  que  sufre  teniendo  dentro 
de  su  recinto  el  exército  francês,  es  preciso  que  sus  moradores 
se  presten  á  contribuir  con  todo  género  de  servicios  para  con- 
servar su  religión  y  su  soberano,  y  redimir  siquíera  sus  vidas, 
su  libertad  y  sus  propiedades  que  la  ferocidad  dei  enemigo 
roba  descaradamente  en  todas  las  poblaciones  que  ha  Uegado  á 
pis:ir.  Las  contribuciones  que  hasta  ahora  se  habían  impuesto 
á  ciertos  pueblos,  ó  no  se  han  satisfecho,  ó  han  servido  solo 
para  hacer  una  mediana  resistência  ai  enemigo;  ahora  que  se 
trata  de  oponerle  un  exército  respetable  y  aun  atacarle  en  los 
puntos  que  ocupa,  baxo  el  govierno  y  dirección  dei  excelentí- 
simo  Senor  Marquês  dei  Palácio,  Capitán  General  dei  Princi- 
pado y  Presidente  de  esta  Suprema  Junta^  es  preciso  que  por 
el  pronto  y  hasta  que  se  arregle  el  método  de  contribuciones 
en  masa  en  que  se  desvela  esta  misma 'Suprema  Junta,  contri- 
buyan  la  propiedad  y  la  industria  para  la  subsistência  de  tan 
generosos  defensores.  Al  efecto  y  después  dei  más  maduro 
examen,  ha  mandado  esta  Suprema  Junta  que  en  todos  los 
Corregimientos  y  Partidos  dei  Principado  se  exija  una  media 
anualidad  de  catastro  territorial  é  industrial,  que,  atendidas  las 
notórias  urgências,  deverá  satisfacerse  y  quedar  en  arcas  de  la 
cabeza  de  Corregimiento  ó  Partido,  dentro  el  preciso  y  peren- 
torio  término  de  ocho  dias  de  esta  fecha  y  darse  noticia  á  esta 


28  LA  JUNTA  DE  GERONA  EN  1808-9 


Suprema  Junta,  teniéndose  á  su  disposición  el  caudal  recau- 
dado,  y  quedando  responsables  las  Juntas  de  los  Corregimien-  1 

tos  ó  Partidos  y  las  Justicias,  de  cualquiera  demora  que  ocurra 
enel  particular,  no  deviendo  por  ningdn  motivo  dexar  de  hacer 
la  exacción  á  cada  uno  de  lo  que  le  corresponda^  y  en  el  im- 
previsto caso  de  resistência,  proceder  á  la  execución,  sea  en 
numerário  ó  en  frutos^  vendiendo  estos  y  poniendo  en  arcas  su 
resultado,  pues  ninguna  morosidad  debe  tener  lugar  en  un 
asunto  tan  importante,  y  que  mira  ai  interés  común  de  todo  el 
Principado  y  aun  dei  Reino  entero:  dando  así  mismo  V.  S.  aviso 
á  esta  Suprema  Junta  de  las  Justicias  y  particulares  morosos  en 
el  cumplimiento  de  esta  disposición,  para  tomar  contra  ellos  la 
providencia  conveniente. 

»E1  Excmo.  Senor  Capitán  General  Presidente,  que  con  su 
acendrado  patriotismo  ha  sabido  avasallar  quantos  obstáculos 
se  le  opusieron  para  pasar  á  la  península  y  traer  consigo  un 
exército  veterano  que  promete  el  entero  restablecimiento  de 
nuestra  Pátria,  tiene  sumo  derecho  á  esperar  dei  ceio  de  V.  S.  y 
de  la  reconocida  lealtad  y  liberalidad  de  esos  moradores,  el 
pequeno  tributo  que  se  les  impone  para  salvar  á  su  Pátria, 
deviendo  V.  S.  hacerles  entender  no  solo  lo  interesante  de  tal 
tributo,  sino  que  en  el  futuro  arreglo  de  contribucionés,  se  les 
tendrá  la  devida  consideración  por  lo  que  hayansatisfecho.  En 
el  caso  de  no  poderse  hacer  efectiva  alguna  partida  por  indi- 
gência (que  debe  entenderse  absoluta)  de  alguno  ó  algunos 
contribuyentes,  en  este  único  caso  y  no  otro,  podrá  V.  S.  man- 
dai" y  exigir  el  importe  de  lo  que  faltara  por  reparto  entre  los 
pudientes,  en  calidad  de  empréstito  forzado,  dando  los  resguar- 
dos convenientes  para  el  reembolso,  dei  primer  caudal, 
haciendo  á  V.  S.  responsable  de  todo  exceso  en  el  par- 
ticular. 

»Esta  Suprema  Junta  quiere  que  V.  S.  ia  conteste  inmedia- 
tamente  no  solo  el  recibo  de  esta  orden,  si  también  la  existen- 


II 


EMÍLIO  GRAHIT  29 


cia  en  caxa  de  lo  que  corresponda  á  ese  Corregimiento  para 
darle  el  destino  qu9  convenga. 

»Dios  guarde  á  V.  S.  muchos  anos.  Tarragona  9  de  Agosto 
de  i8o8.=La  Junta  Suprema  dei  Prjncipado.=Marqués  dei 
Palácio. =Romualdo,  ArzobispodeTarragona.=Josefde  Elola 
=Antonio  Barata,  vocal.=Por  mandado  de  su  Excelencia= 
Nicolás  de  Solanell,  Secretario  de  Estado  y  dei  Despacho  uni- 
versal.=Al  Presidente  y  Junta  Gubernativa  dei  Corregimiento 
de  Gerona.» 

De  los  trabajos  y  planes  que  á  la  sazón  tenía  entre  manos 
la  Junta  de  Cataluna,  da  alguna  idea  la  siguiente  comunicación 
dei  diputado  D.  Andrés  OUer: 

«Muy  Ilustre  Senor: 

»Insiguiendo  el  hilo  de  mi  última,  participo  á  V.  S.  como 
he  tenido  el  honor  de  concurrir  á  dos  sesiones  de  esta  Junta 
Suprema,  establecida  en  los  términos,  y  sobre  las  bases  sóli- 
das, que  observará  V.  S.  por  el  adjunto  impreso  de  las  leyes 
de  su  instalación.  Me  ha  Uenado  de  consuelo  la  clara  idea  de 
que  el  Jefe  que  ha  asumido  la  nación  ó  el  principado  para  que 
le  govierne  en  el  Real  nombre  de  Ffcrnando  séptimo,  sobre  ser 
amabilísimo  por  su  carácter  y  sencillez,  nos  está  asombrando 
continuamente  con  la  grandeza  de  sus  pensamientos  militares 
y  políticos,  y  el  heróico  entusiasmo  que  ha  tomado  para  nues- 
tra  defensa:  el  Asesor  es  un  joven  de  un  ingenio  vivo  y  des- 
pejado^ y  de  tan  vasta  erudición,  que  estoy  seguro  que  poços 
le  igualan  en  Espana.  Con  que  por  este  lado  parece  que  la 
Divina  Providencia,  va  labrando  nuestra  felicidad  y  proporcio- 
nándonos  que  salgamos  dei  estado  anárquico  en  que  vivimos; 
y  no  dudo  que  cooperen  á  ello  los  diputados  de  los  Corregi- 
mientos,  sugetos  en  lo  general  de  primer  orden,  y  entre  puyos 
merece  el  último  lugar  el  de  V.  S.,  aunque  en  amor  patriótico 
y  deseos  de  acertar  nadie  le  aventaja.  [Quanta  diferencia  hay 
de  lo  que  estoy  viendo  aqui,  á  lo  que  observaba  en  Lérida! 


LA  lUNTA  DF,  GKKONA  KN   1808-9 


»Hntre  nosotros  se  ha  prosentado  y  queda  admitido  á  nom- 
bre  dei  Corregimiento  de  Barcelona,  el  marquês  de.Villel,  en 
virtud  de  coraisíón  otorgada  por  la  mayor  parte  de  los  vocales 
dei  Ayuntamiento  de  que  era  Decano. 

»He  recordado  á  Su  Kxa.  la  consulta  quele  hizo  V.  S.  sol>re 
si  el  Corregimiento  de  Figueras,  aunque  su  Junta  este  unida 
con  esa,  debe  tener  en  esta  Suprema,  Diputado  propio  y  pecu- 
liar. Algunos,  i  mi  parecer  inoportunamente,  opinaban  que 
no;  pêro  el  Senor  Presidente,  movido  de  mis  refletiones,  me 
encargo  diga  á  V.  S.  que  dexa  á  su  elección  el  enviarle  ó  * 
dexarlo  de  hacer,  remitiendo,  en  el  último  caso  á  mi  favor, 
poderes  extensivos  ai  citado  Corregimiento.  Yo  considero  que 
conviene  absolutamente  envie  Figueras  su  Diputado,  no  solo 
porque  harto  trabajo  tendrá  mi  insuficiência  para  tratar  los 
negócios  de  Gerona,  y  procurarle  el  mejor  bien,  síno  tam- 
bién  porque  e!  de  ambos  Corregimientos  será  más  garantido, 
teniendo  en  esta  Suprema  dos  vocales  que  corran  con  la  misma 
unión  que  les  vincula  en  esa.  Y  así  venga  pronto  mi  companerc. 
-  »Por  los  adjuntos  pliegos  se  enterará  V.  S.  de  haberse  de- 
cretado en  esta  Suprema  (sin  perjuicio  de  las  demás  contribu- 
ciones)  un  médio  catastro,  pagadero  dentro  ocho  dias,  con  el 
objeto  de  que  pueda  pagarse  la  tropa  que  ha  venido  á  auxi- 
liamos, y  también  socorrer  prontamente  á  esos  dos  Corregi- 
mientos; por  lo  que,  aunque  se  les  pasa  la  circular,  teago  íns- 
trucción  reservada  de  decir  á  V.  S.  que  no  estreche  á  esos 
infelices  pueblos,  trasladándoles  empero  la  resoluctón,  y  sir-- 
viendo  lo  dlcho  para  el  privado  govierno  de  V.  S.  Quando  este 
aprontado  el  dinero,  no  me  descuidaré  de  pedir. 

»S.  E.  quiere  excitar  el  patriotismo  de  los  vasallos  distin- 
guidos y  acaudalados,  y  para  hacerlo  con  los  de  ese  Corregi- 
miento, es  preciso  que  dentro  la  más  posible  brevedad,  me 
remita  V.  S.  una  lista  comprensiva  de  los  que  existen  en  esa 
Ciudad  y  pueblos  de  su  distrito,  clasificándolos  por  cuatro  ó 


RMILIO  GKAHIT  31 


cinco  clascs,  con  expresión  de  sus  nombres  y  apellidos,  un 
cômputo  prudencial  de  sus  rentas  y  fondos;  y  creo  no  seria  mal 
expresar  tanibién  el  tanto  con  que  vários  de  ellos  habrán  soco- 
rrido los  apuros  de  V.  S.  ó  de  los  pueblos;  pudiendo  hacer 
otro   tanto  los  senores  de  Figueras. 

^Elsta  Suprema  ha  comisionado  á  los  senores  Asesor  y  Mar- 
quês de  Villel  para  que  pasen  á  Valência,  Sevilla,  Cartagena, 
Câdiz,  etc,  á  pedir  armas,  gente  y  todos  los  demás  socorros 
c|ue  necesitamos,  y  tienen  asimismo  particular  encargo  de  tra- 
tar sobre  la  erección  de  una  Junta  Suprema  de  todo  el  Reyno, 
en  el  sitio  y  con  las  formalidades  correspondientes,  reportando 
el  sentir  de  Ias  provincias  por  donde  transiten,  ó  á  cuyas  Jun- 
'^s  cscrivan,  para  que,  según  lo  que  resulte,  pueda  acordarse 
tan  mteresante  obgeto:  entretanto  no  debemos  reconocer  ni 
reconocemos  á  la  Junta  de  Sevilla,  ni  á  otra  alguna. 

^Dígame  V.  S.  por  que  motivo  se  asumió  el  despacho  de 

Hedes  y  Patentes  para  la  navegación;  pues  hallegado  hoy  una 

quexa,  bien  que  suave,  dei  ministro  de  marina  de  Cartagena, 

^  qiiien  la  hizo  el  de  esa  provincia  de  Palamós,  y  preguntado 

yo  por  la  causa  de  la  novedad,  solo  he  sabido  decír,  que  en  mi 

concepto,  creia  V.  S.  que  durante  estos  tiempos  desechos  debía 

exercer  todas  las  jurisdicciones  guvernativas  y  contenciosas 

ael  Corregimiento,  que  tal  vez  había  alguna  desconfíanza  dei 

ro»nistro  de  Palamós,  que  incumbia  á  V.  S    por  el  interés  de  la 

*atria.  que  no  se  permitiera  indistintamente  la  navegación,  en 

especial  de   la  gente  útil  para  tomar  las  armas,   etc.  Se  ha 

poisado  ai  asesor,   y  aunque   no  creo  se  repruebe  lo  obrado 

por  V  ^  3^  i^Q  dudo  se  dexará  para  la  Comandancia  de  marina, 

^^pedición  de  los  referidos  despachos,  con  cierta  dependen- 

«a  de  V.  S.  en  lo  sucesivo. 

^Tenemos  de  ofício' la  agradable  noticia  de  haber  S.  M.  Bri- 
a^^ica  decretado  la  paz  general  con  todas  las  provincias  de 
^^P^ôá;  mandando  que  sea  libre  para  sus  puertos  la  navega- 


32  LA  JUNTA  DE  GEKONA  EN    1808-9 


ción  de  nuestros  buques;  que  se  levante  el  bloqueo  de  todos 
los  puertos  espanoles  que  no  estén  en  poder  de  los  cneniigos; 
que  se  nos  trate  con  la  mayor  amístad  y  en  todo  conforme 
antes  de  la  guerra.  Se  reimprimirá  manana  el  p:\rte  y  lo  remi- 
tiré  á  V.  S.  por  el  primer  conducto. 

»No  es  menos  agradable  la  otra  de  haber  salido  los  france- 
ses de  Madrid,  en  la  conformidad  que  verá  V.  S.  por  el  impreso 
que  también  incluyo;  bien  que  no  sabiéndose  su  dirección, 
podemos  temer  que  vayan  á  reforzar  los  exércitos  de  Navarra 
y  Aragón,  de  cuyo  último  Reyno,  dícese  también  hoy,  que 
haviendo  los  enemigos  entrado  por  la  puerta  de  Santa  E.igra- 
cia  de  Zaragoza  en  número  de  dos  mil,  no  se  salió  uno,  que- 
dando todos  muertos  de  canonazos,  metralla,  fusilazos,  etc; 
pêro,  esto  necesita  confirmación. 

)^Sea  como  fuere,  mi  espíritu  no  está  tranquilo:  dexé  á  mi 
amada  Gerona  en  grave  riesgo;  nada  he  sabido  desde  que  me 
ausente;  y  aunque  confio  ea  el  valor  de  sus  bizarros  defenso- 
res, y  en  la  protección  de  su  Invicto  tutelar^  no  tendré  sosiego 
hasta  saber  que  ha  cantado  V.  S.  una  mayor  victoria, 
dela  que  coronó  sus  sienes  en  los  dias  20  y  21  dei  último 
|unio. 

»Dios  guarde  á  V.  S.  muchos  aíios.  Tarragona  9  Agosto 
de  i8o8.=Andrés  Oller.=A  la  M.  I.  Junta  de  Govierno  de 
Gerona.» 

También  el  comisionado  D.  Ramón  Luis  de  Foxá,  que  con- 
tinuaba  aún  en  Tarragona^  escribíó  á  la  Junta  de  Gerona  en 
los  siguientes  términos: 

»Muy  Ilustres  Senores: 

»Con  fecha  dei  i  ,^  dei  que  rige,  recibí  el  último  oficio  de 
Vuestras  Senorías,  y  enterado  de  la  necesidad  que  urgia  en  esa, 
hice  todos  mis  esfuerzos,  y  abogué  por  la  causa  que  tanto  nos 
interesa.  Ya  sabrán  V.  S.  S.  á  estas  horas  que  el  Sr.  Conde  de 
Caldagués  va  ahí  con  las  tropas  de  su  mando.  jOjalá  Dios  pro- 


EMÍLIO  GRAHIT  33 


tej3.  s\is  armas  para  vencer  á  esos  enemigos  de  la  naturaleza, 
de  I3.   razón  y  de  la  justicia! 

5^^e  he  visto  con  el  Sr.  Comisionado  Oller  y  le  he  dado 
tocl3.â  las  luces  que  yo  alcanzaba  para  su  mejor  manejo  en  esta, 
por  lo  tanto,  yo  ya  veo  concluída  mi  coraisión,  y  queda  sose- 
gado  mi  espíritu  con  haber  hecho  todo  lo  que  he  sabido,  y 
hab>er  agotado  todos  los  médios  posibles  en  el  desempeno  de 
los  deberes  que  esa  Muy  Ilustre  Junta^  á  quien  venero,  me 
hal>ía  encargado.  Nada  más  complaciente  para  mi  si  he  podido 
llenar  sus  deseos,  y  nada  que  pueda  Uenar  más  mi  corazón,  si 
he  podido  ser  en  algo  útil  á  mi  amada  Pátria. 

>^E1  General  me  manda  permanecer  aqui  á  sus  ordenes,  y 

por  eso  no  regreso;  pêro  siempre  tendré  presente  mi  pátria, 

suelo,  yestimaré  á  V.  S.  S.  me  empleen,si  mecontemplan  útil. 

^En  virtud  de  la  carta-orden  que  se  me  dió,  he  tomado  dei 
^^-  r> .  Josef  António  Castell  Arnau,  la  cantidad  de  dos  mil 
'"eales  vellón,  conforme  verá  en  mi  recibo.  Los  mil  setenta  y 
cuatro  son  el  gasto  cuya  nota  suscinta  acompano,  y  los  nueve- 
cientos  veinte  y  seis  restantes,  hasta  dos  mil,  los  entregará  mi 
senor-^  madre,  á  quien  escribo  por  el  mismo  correo. 

^tI>ios  guarde  á  V.  S.S.  muchosanos.  Tarragona  9  Agosto 
^^  ^So8.=Ramón  L.  de  Foxá.==Muy  Ilustre  Junta  Guberna- 
natix-^  de  Gerona.» 

*^n  aquellos  momentos  la  atención  de  toda  Cataluna  estaba 

"í^^^  enteramente  sobre  los  sucesos  de  Gerona,  temiéndose 

^^^   no  podría  resistir  los  esfuerzos  dei  poderoso  enemigo  que 

^^  ^^nía  sitiada.  En  el  próximo  capítulo,  veremos,  empero,  de 

^^^  modo  los  esfuerzos  de  los  gerundenses  quedaron  corona- 

àos  con  una  de  las  más  sorprendentes  victorias  que  registra  la 

historia  de  la  guerra  de  nuestra  independência. 

Emílio  Grahit 
(Se  continuará) 


8 


ANALS  INEDITS  DE  LA  VILA  DE  LA  SELVA 

DEL  CAMP  DE  TARRAGONA 


(  CONTINUACIÓ  ) 

En  1544  fou  proposat  ai  Consell,  dihent:  ^Lo  pont  que  pas- 
sa r  aygua  que  travessa  la  riera,  nomenat  lo  molí  dei  pont, 
sen  ha  caygut  una  solsida  y  necessita  se  adobe».  Y  '1  Consell 
determina  que  fos  adobat  dit  pont  (i). 

Altres  obres  tan  antigues  com  los  molins  eran  los  forns  de 
la  vila,  que  s'  en  deya  de  puja,  y  eran  três,  anomenats:  lo  forn 
mes  amunt,  lo  mitjá  y  'l  més  avall.  Aquést  y  '1  mes  ^munt  feren 
lo  servey  ai  poble  fins  ai  any  1855.  Lo  forn  més  amunt  estava 
situat  á  casa  la  Sra.  Cecília,  ahont  are  hi  ha  un  café;  lo  dei 
mitj,  que  á  la  centúria  setzena  ja  no  servia,  estava  situat  á  la 
cantonada  de  la  mateixa  casa  que  hi  ha  '1  café  y  en  front  á  la 
plassa  y  ai  carrer  major,  y  V  altre  era  ai  carrer  anomenat  dei  forn 
de  vali,  qual  carrer  enfronta  ab  la  font  de  mitja  vila.  Es  molt  na- 
tural que  Is  esmentats  forns  fossin  construits  tan  aviat  com  la 
vila  fou  poblada  de  gent,  per  esser  una  cosa  de  primera  neces- 
sitat,  y  com  ja  hem  vist  en  la  carta  de  repoblació,  lo  Sr.  Pe- 
borde  se  reserva  '1  dret  deis  forns. 

Lo  BatUe  de  la  Selva,  en  nom  dei  Sr.  Peborde,  y  després 
en  nom  dei  Sr.  Arquebisbe,  arrendava  los  forns  esmentats,  y  'Is 
arrendataris  cobra van  de  'Is  que  pastavan,  la  sisena  dei  pa,  y  1 
Peborde  la  quarta  part.  En  un  document  fet  á  16  d'  Agost  de 
1285,  consta  que  GuiUem  de  Banyeras,  Peborde  de  Tarrago- 
na,  va  vendre  á  Ramón  Gavaldá  y  ais  seus,  pel  preu  de  550 


(1)    Esel  queare  s'  en  diu  Io  pont  sech,  per  rahó  de  no  passarhi  ay 
gua,  tal  volta  desde  que  varen  fer  la  resclosa. 


JOAN    PIÊ,    PVRE.  35 


sous ,  tota  la  quarta  part  seva  dei  pa  que  dit  Peborde  tenía  y 
devia  rebrer  «ab  integro  in  tribus  furnis  de  Silva  pro  uno 
anno-s^  .  En  lo  mateix  any  Andreu  Finet  va  vendre  á  Pere  Vall- 
verdii  140  sous  barc*.,  renunciant  á  son  tavor  tota  aquellasise- 
na  dei  pa,  «que  habeo  in  furno  superipri  de  Silva  in  qua  vendi- 
do clictorum  140  soHd*.,  intelligo  et  intelligit  partem  cujusdam 
sarraoeni  que  íbi  habet  in  quoddam  sarraceno  qui  ibi  est,  quo 
pars  dicti  sarraceni  fuit  aprecia  ta  bene  et  largiter  ad  C.  só- 
lidos» . 

A  30  de  Juliol  de  1294,  Jaume  Paoner  va  vendre  á  Pericó 
Baver,  pel  preu  de  67  sous  barc*. ,  certa  sisena  dei  pa  que  tenía 
en  lo  forn  mes  amunt  de  la  Selva,  pel  Sr.  Peborde,  qual  forn 
confrontava  ab  lo  forn  mitjá,  ab  Arnau  de  Vallcorba,  ab  Ber- 
nat   Marti,  ab  Bartomeu  Rivau  y  ab  lo  carrer  major. 

-A.  7  de  Juliol  de  1294,  Domingo  Anglés  y  Guillem  Mayer, 
P^^^rn^teren  á  Ramón  de  Manganell  allenyar  lo  forn  mitjá  dela 

linuna  escriptura  feta  ai  mes  d'  Octubre  de  1294,  se  diu:  que 
^       ^    Gombau  y  Pere  Valirana,  confessan  que  fan  á  Ramón 


^"^Idá  8  Uiures  de  pa  de  censal  cada  setmana,  per  la  meytat 
^^  ^orn  nostre  més  avall,  qual  forn  solía  afrontar  entre  les  ca- 
ses de  Astruch  Rovellat  y  les  cases  de  Pere  Ferraris  de  Riude- 
cols.  Y  com  dit  forn  1'  hem  mudat  de  nou  en  altre  lloch  ^(jtixta 
illum  sup.  q.  nb.  sicut  afrontat  cum  via  et  cum  dicto  furno, 
cum  astrucha  cum  uxore  quondam  Joannis  Menaguerra  (i).  Y 
en  altra  escriptura  dei  any  1307,  se  diu:  que  Ramón  Costa  de  la 
Selva  se  llogá  per  forner  ai  forn  nou  á  Pere  Gombau  per  800 
sous  ai  any.  Guillem  Pedrona  y  sa  muUer  prometeren  á  Ramón 
de  Manganell  servir  un  any  ai  forn  dei  mitj,  y  Bernat  Forner 
de  Valls  feu  un  tracte  ab  Pere  Pelegrí  pêra  servir  ai  forn  més 


(Ij    Allavores  ne  dlguereii  lo  turri  nou,  fins  ai  sigle  setzó,  que  'n  fe- 
ren  un  altre. 


36  ANALS  INÉOITS  DK  LA  VILA  1)K  LA  SELVA 

ainunt.  Com  ja  he  dit,  lo  BatUe  arrendava  'Is  forns  en  nom  dei 
Sr.  Peborde,  segóns  consta  en  varies  escriptures,  de  les  quais 
noto  la  segúent: 

«Secundo  Idus  Septembris  anno  dni.  1316,  Vitalis  fornerius 
bajulus  de  Silva  pro  domino  preposito  tarrachons.  Stabiiio  vo- 
bis  Johanni  Taverner,  Guillermo  Calvo,  Petro  Berto,  Guiller- 
mo   Punyera,    Bernardo  Punyera  et  vitali  got  et  vestris  per- 
petuo  unum   furnum    villa  de  Silva  dictus  furnus  medius   et 
aírontatur  cum  platea  cum  Matheo  nigri,  cum  uxore  quondam 
Ferraris  de  Villanova  et  cum  furno  superiori  sic  afrontat...    et 
detis  dno.  preposito  anuatim  et  perpetuo   centum  solidm.    de 
ternuo  censualis)^.  Aqueíx  forn,  donchs,  se  deuría  inutilisar  ais 
derrers  anysdel  segle  quinze,  tota  vegada  que  ai  any  1516,  los 
Jurats  y  universitat  íirmaren  unes  capitulacións  ab  lo  Sr.  Ar- 
quebisbe  D.  Pere  de  Cardona,  concedintlos  lo  permís  de  fer  un 
altre  forn   de  coure  pa,  en  vista  dei  aument  de   la  població. 
Diuhen   los  Jurats:   «com  per  ocasió  dei   gran  aument  de   Ia 
gent  y  poble  de  la  vila  de  la  Selva,  dos  forns   que  antigament 
foren  ediíicats  per  coure  pa,  no  sien  suficients  ni  abasten  á  dar 
recapte  ai  dei  poble,  etc.  Axís  los  Jurats  é  Universitat  prome— 
ten  obrar  é  edificar  un  forn  allá  hont  los  será  ben  vist  é  conve- 
nient  fins  que  sie  acabat  á  son  cost;  y  que  quan  lo  forn  sie 
acabat  é  si  puga  coure  pa,  no  sie  tinguda  la  universitat  ni  obli- 
gada  ni  coartada  á  tenir  encondret,  ni  mantenir  dit  forn  á  des- 
peses  de  la  dita  universitat  en  les  coses  necessaries  de  aquell 
ans  lo  dit  Rdm.  Senyor  é  sa  mensa  á  despeses  sues  sie  tengut 
él  é  SOS  sussessors  en  tení,  conserva,  mantení,  é  refé,  é  adoba, 
é  si  menester  será  edifícá  de  nou   á  ses  despeses  de  la  mensa 
dit  forn.  Item.,  que  tots  los  guanys  é  emoluments  que  procehi- 
ran  de  dit  forn,  sien  dei  dit  Senyor,  pêro  que  no  puga  pendre 
majors  drets  de  paga  qu'  eis  que  s'  exigeixen  en  los  altres 
forns...»  Y  en  lo  mes   de  Octubre  dei  mateix any,  los  Jurats 
compraren  á  Ramon   Gondolbeu ,     per    25    Uiures    barc.  • , 


JOAN    PIÉ,    PVRR.  37 


un    corral  situat  en    lo    carrer    dei  portal    nou   pêra   fer   lo 

forn  (i). 

CarniceríaJ  L'  linich  deis  ediíicís  de  la  Selva  mes  antichs, 
que  fá  lo  mateix  servey  desde  que  's  va  construhir,  y  que  may 
se  ha  cambial,  es  la  carnicería,  ó  escorxador.  Tots  los  docu- 
ments  que  parlan  de  la  carnicería,  desde  el  segle  xill  fins  ai 
present,  demostran  que  sempre  ha  servit  aquell  local  pêra  ma- 
tar los  bous  y  Is  bens.  No  obstant,  desde  la  revolució  septem- 
brina,  encare  que  's  mata  allí  '1  bestiar,  no  s'  hi  ven,  coms'  hi 
havia  venut  sempre^  sino  que  's  ven  en  cases  de  particulars. 

Kn  un  document  dei  any  1286  consta,  que  Bernat  Serra  te- 

ma  una  taula   á  la  carnicería,  y   en  1287  consta,  que  Ramón 

Bonavila  era  carnicer  y  tenía  també  taules  á  la  mateixa  carni- 

^^''*^-   Que  aqueixa  era  ai  segle  tretzé  Ia  mateixa  que  serveix 

'^''^>   ho  prova  lo  segúent  document ,  que  transcrich  literalment: 

*^*^rtio  Idus  Januarii  anno  ab  Incarnat.  dni.  1299.  ^^ç^  Petrus 

^^^^ler  et  uxor  mea  Dulcia  per  nos  et  nostros  vendimus  vobis 

P^^^o  terre   perpetuo  per  ducentos  quinquaginta  sólidos  bar- 

c"*ns.  renuntiantes  et  concedentes  duas  tabulas  in  macello  de 

^^^   cum  duabus  partibus  unius  operatorii  in  eodem  loco  que 

^     ^W  et  due  partes  dicti  operatorii  una  cum  aliis    operatoriis 

Ç.Vt20>uHs  dicti macelli  tenentur  per  dominum  preposituin  tarra- 

cVion.  subcensu  xxx  sol.  tamen  dicte  tabule  et  due  partes  dicti 

operatorii  faciunt  quatuor  sois.  censualis  dto.  dno.  preposito  in 

íesio  Ste.  Tecle  prorata  dictorum  triginta  solidor.  Sic  afrontat 

cum  via  versus  cimiterium  et  vobiscum  et  cum  operatório  co- 

muni  Michaelis  bonevila  et  jacobi  tbrnerii   et  cum   via  usque 

i)ortallem  et  usque  plateam  macelli    et   una  dictarum  duarum 

tabularam  est  prima  ad  cantonum  dicti  macelli  usque  portalem 


(1)  Actas  deis  Consells  de  casa  la  Vila.  Dit  forn  en  digueren  allavo- 
•^5»  lo  forn  nou,  y  després  lo  forn  dei  milj,  lo  cual  dura  fins  ai  1855,  y  era 
«1  coalat  de  ca  'n  Sedo. 


ANALS  INKUITS  DE  LA  VILA  UE  LA  SELVA 

la  et  alia  est  ad  januam  dícti  operatorij  inter  quas  tabulas 
ibetis  unam  tabulam  vestram  propiam  et  cum  ingressibus 
essibus.  Testes  Arnaldus  Clerici,  Arnaldus  Calaf,  Joan- 
rala  et  Petrus  Menaguerra».  En  alire  document  de  1305, 
ue  Ramón  de  Bonavila  vá  vendre  una  taula  en  la  carni- 
de  la  Selva...  «et  ista  tabula  est  inter  vestram  tabulam  et 
rdi  et  plateam  dicte  carnicerie  et  viam  extra  usque  villam 
1  et  cimiterium». 

1  altre  document  dei  any  1382,  Ramón  Torrens  vá  vendre 
:  Olzina,  per  1 10  sous,  sis  taules  de  la  carnicería  y  dos 
ors  (botigfues),  dei  abisme  fins  ai  cel,  qnals  obradors  son 
fuos  á  la  muralla  de  la  vila  y  ab  las  taules  predites.  Con- 
n  ab  lo  mur  de  la  vila,  ab  lo  portal  per  qual  se  surt  fora 
.,  ab  lo  camí  que  se  surt  de  Ia  Selva  per  dit  portal  y  vá 
s  Vilanova,  ab  lo  pati  de  la  carnicería  y  ab  Bernat  Maço, 
er. 

t  1468,  los  Jurats  Esteve  Pamíes,  Joan  Guasch,  Joan 
TJy  r  honrat  Consell,  ab  consentiment  deis  Senyors  de 
çafs,  qui  son  Ramon  Verrá  y  Vicents  Pasqual,  feren  las 
its  ordinacións  pels  carnicers: 

rimo:  que  '1  carnicer  haja  á  dar  fermances  á  coneguda 
enyors  de  Mostaçaffs.  Itm.,  ha  de  matar  un  bou  mascle 
juagessima,  que  pese  de  cem  lliures  en  sus.  Itm.,  ha  de 
un  bou  mascle  á  Sant  Joan  de  Juny,  pes  lo  mateix. 
ha  de  matar  un  bou  mascle  á  Sta.  Maria  d'  Agost,  dei 
t  pes.  Itm.,  ha  de  donar  Io  dit  carnicer,  Io  dia  de  S.  An- 
\.póstoI,  de  bou  mascle,  trescentes  lliures.»  Segueixen  las 
icións  per  matar  porchs  desde  S.  Miguel,  fins  Aparjci  ha 
tar  un  porch  cada  diumenge,  ó  entre  setmana  altre  porch, 
de  pesar  30  lliures  en  sus.  Itm.,  que  lo  dit  carnicer  no 
liar  carn  salada  sense  llicençia  deis  Senyors  de  Mosta- 
Segueixen  los  fors  de  les  carns,  ço  es,  bous,  vedellas, 
IS,  ovelles,  crestõns  y  anyells.   S'   arrenda  la  carnicería 


lOAN   PIÉ,    PVRE.  39 


P^r  :2o  Uiures  1'  any  é  mitja  Uiura  de  carn  per  bestiá,  |  que  pe- 
^^^  <ie  9  lliures  en  sus. 

^aSa      de    MA-j        Després  d'  haver  sigut  poblada  de  gent  la 

^^Ts  Y  Hos->  vila  de  la  Selva  no  's  deuría  trigar  gayres  anys 

'^-^  LS.  1  á  fer  una  casa  fora  la  vila  per  acuUir  los  ma- 

^    pobres,  y  's  nomenava  Casa  deis  malalts,  (domus  infirmo- 

/^-)-    Aqueixa  casa,  segóns  las  confrontacións,  estava  situada 

^Ont  es  la  portalada  dei  hort  dei  convent  de  S.  Agustí, 

^   tnés  enllá,  poch  més  ençá,  puix  que  confrontava  ab  Io  to- 

^  de  ca'  Sans,  y  allavores  torrent  dei  malalts.  Consta  que  hi 

^^'V^  dita  casa,  en  varís  documents.  En  un  testament  fet  ai  any 

t293,  Bernarda,  muller  de  Joan  Mulner,  vá  deixar  á  la  casa  deis 

malalts  (domus  infirmorum)  6  diners. 

En  altre  document  fet  á  15  de  les  kalendes  de  Septembre 
de  1294,  diu:  Ramón  Claver,  Guim  Negre,  procuradors  de  la 
casa  deis  malalts  de  la  Selva,  de  consell,  voluntat  y  consenti- 
ment  de  Arnau  Clergue,  Rector  de  la  mateixa,  de  Azbert  Fe- 
rraris  y  Miquel  Subirá,  Jurats  de  la  mateixa,  de  Ramón  de 
Vallcorba,  Vidal  Forner,  Ramón  Pellicer,  Jaume  D'  Araza, 
Ferraris  Ermengol  y  altres  Consellers,  á  honor  de  Deu  y  de  la 
Beata  Maria,  á  remey  de  les  animes  y  de  tota  la  utiiversitat  de 
la  Selva,  y  de  tots  los  faels  difuns,  rebém  com  á  germá  en  la 
casa  deis  malalts,  á  tú,  Perichó  Escherda,  malalt,  fiUde  Beren- 
guer  Escherda,  oriundo  de  Argensola,  de  manera,  que  en  tota 
la  vida  tingas  en  dita  casa  vestit  y  menjar  competent.  Y  volém 
que  després  de  la  mort  de  Ramón  Pastor  de  Salamó,  qui  está 
malalt  y  es  majorai  en  dita  casa,  td  sias  majorai  y  Senyor  en 
dita  casa  en  tota  la  teva  vida,  ab  tal  que  sias  fiel  y  leyal  allí  ais 
homes  y'dones  de  la  Selva.  Confessam  que  tú  portares  en  dita 
casa  de  ton  propi,  120  sous  barc*.  «et  unum  lectum  pannorum 
ât  tuus  vestitus»  quais  120  sous  han  sigut  empleats  en  utilitat 
de  la  predita  casa.  Versa  vice:  ell  promet  esser  fiel,  etc.  Testi- 
monis:  Arnau  Calaf  y  altres. 


40  ANALS  INÊDITS  DB  LA  VILA  DE  LA  SBLVA 

A  j  deis  Wus  cie  Novembre  de  1295,  los  Procuradors  de  la 
Casa  deis  malalts,  los  Jurats  y  Rector,  ab  los  Consellers  y  Bat- 
Ue  de  la  Selva,  reberen  á  Orenga,  que  estava  malalta,  filia  den 
Guillerm  Pasto  deSalamó,pery>-fl/riVíi2Wf(donada)en  dita  casa; 
y  confessaa  que  reberen  d'  ella  120  sous  ab  los  mateíxos  pac- 
tes  y  condícións  que  1'  altre.  Joan  Carcases  de  laSelva  funda  en 
Io  seu  testament,  fet  á  Maig  de  1296  per  Ramón  Peyró,  nota- 
ri  públich  de  la  mateixa,  una  almoyna  de  panyos,  Uanas  y  llí 
pêra  vestir  ais  pobres  de  Jesuchríst.  A  Juliol  dei  any  1300,  re- 
beren també  á  un  tal  Berenguer,  malait,  oriundo  de  Lleyda, 
ab  les  condicións  deis  altres;  y  vá  entregar  ais  Jurats  30  sous 
d'  almoyna,  la  que  varen  emptear  per  utilitat  de  la  casa. 

No  's  contentaren  en  tenir  solameni  la  casa  pels  malalts, 
sino  que,  á  lin  de  poguer  auxiliar  ais  pobres  y  pelegrins,  fun- 
daren  un  hospital  ai  enfront  y  prop  de  la  esmentada  casa. 
Aqueix  hospital  era  editicat  ai  lloch  ahon  es  are  la  iglesia  de 
S.  Agustí,  segons  se  deduheíxde  les  confrontacións  que  porta 
la  escriptura  de  fundació,  que  es  dei  tenor  segíient: 

«II  Nonas  augusti  anno  ab  Incarnai,  dni.  1298.  Ego  fe- 
rrandus  d'  amer  et  uxor  mea  perecha  scienter  et  consulte  et 
spontanea  voluntate  de  consensu  et  voluntate  ven.  dni.  Gui- 
llermi  Ecclse.  Tarrachon.  prepositi  et  Arnaldi  Cleríci  Rectoris, 
eccle.  de  Silva  Damus  irrevocabilí  donationi  perpetuo  inter  vi- 
vos domino  Deo  et  Heatíssime  Marie  ejus  matri  ad  construen- 
dum  et  edificandum  hospitalem  in  remedium  animaram  nostra- 
rum'et  parentum  meorum  et  amicorum  et  omnium  fidelium 
defunctorum  in  quo  recípiantur  pauperes  Jesuchristi  quemdam 
ortum  quem  habemus  et  habere  debemus  in  orta  de  Silva 
franchum  et  quitium  in  quadra  diei  sabbati  sic  affrontatur  cum 
Raymundo  Marti  de  duabus  partibus  et  cura  camino  Tarracho- 
ne  et  Valle.  Presentem  aut  donationem  facimus  sub  hac  condi- 
tione  forma  quod  ego  ferrandus  supradictus  totó  tempore  vite 
mee  sim  dominus  et  potens  in  predicto  hospitali   faciendo  et 


JOAN    PIÉ,    PVRE.  41 


quod  serviam  pauperibus  et  infirmis  ibi  jacentibus  et  hospitan- 
tibus  tamquam  hospitalaribus  ejusdem  hospitalis.  Et  dum  mihi 
fuerit  vita  comes  nolo  quod  in  predicto  hospitali  ponatur  ali- 
quis   hospitalarius  nec  aliquis  alius  nec  de  mei  licentia,  sed  eg^o 
sim  dominus  et  potens  ín  predictis  dum  vixero.  Et  post  mor- 
tem  meara  volo  quod  administrator  seu  hospitalarius  ejusdem 
hospitalis  qui  pro  tempore  ín  eodem  ponendus  fuerit  ponatur 
de  voluntate  et  licentia  dti.  ven.  dni.  prepositi  et  presbitorum 
hominum   dicti  loci  de  Silva  perpetuo  quandocumque  et  quo- 
^iescumque   dictum  hospitale  quod  in  dicto  loco  constructur  et 
^diticabitur  contingetur  vacare  administratore  seu  hospitalario. 
Et  tamen  hoc  sit  semper  salva  fidelitate  eccle.  Tarrachon,  et 
salvo  jure  dni.  prepositi  et  eccle.   de  Silva.  Testes  Arnaldus 
Clerici  Arnaldus  Calaf  Vitalis  forner  Petrus  menaguerra  Ray- 
mundus  Pelicer  Joannes  grala  Raymundus  de  Cervera  et  Gui- 
Uermus  Raymundi».    Al  cap  de  três  anys  ja  estava  edificat  dit 
hospital,  y  reberen  per  hospitalera  á  Vitala,  viuda   de   Guim 
Anglés,  com  se  manifesta  en  la  segúent  escriptura:  «Nos  Ar- 
naldus Clerici  (1300)  Rector  eccle   de  Silva  et  Joannes  Grala 
bajulus  dicte  ville,  Raymundi   de  Vallecurva   et  alii  consiliarii 
ad  honorem  dni.  ntri.  Jesuchristi  et  ejus  pauperes  per  nos  et  to- 
tam  universitatem  predicte  ville  recipimus  in  hospitalariam  vos 
vitalam  uxor  quondam  Guillermi  angles  in  hospitali  nostro  de 
Silva  ita  quod  in  dicto  hospitali  maneatis  in   omni  vita  vestra 
vivatis  in  cibuet  potu  de  helemosinis  que  per  dicti  fídeles  dic- 
to hospitali  transmisse  fuerint  et  teneatis  dictum  hospitalem 
preparatum  quantum  in  recipiendum  et  recoUigendum  ibi  pau- 
peres jhu.  xpi.  et  faciendum  et  preparandum  lectos  in  quibus 
jãceant  ad  abluendumpersonas  etcoquinandum  eis  eaque  vobis 
date  fuerint  et  per  eos  pauperes  vel  alios  qui  eis  helemosinas 
fecerint  et  habeatis  vos  in  omnibus  et  per  omnia  bene  sirca 
dictum  hospitalem  et  pauperes  ejusdem  ad  profectum  et  utili- 
tatem  dicti  hospitalis  et  ville  de  Silva  et  ad  salutem  et  reme- 


ANALS  [NÉDITS  DF.  LA  VILA  I)R  LA  SKLVA 

limarum  nostrarum  et  vestrum  promittentes  quod  non 
IS  vos  inde  vos  ibi  manere  volueritis.  Versa  vice:  Ego 
ecipio  vobis  predictis  dominis  proceribus  in  comanda 
i  hospitalem  predictum  ad  saltitem  anime  mee  promitens 
aod  recipiam  ibi  paupercs  jhu.  xpi.  et  faciam  omnia  et 
L  scrvitium  ei  habebo  me  bene  et  fideliter  ad  profectum 
)ra  vestri  hnspitatis  et  ville  de  Silva  dum  vos  alis  volue- 
lon  faciatn  res  inhonestas». 

1310,  Hernat  Ríudoms  deixa  en  son  testament  una  sort 
a  y  olívers,  pêra  que  cremes  sempre  de  nJt  una  llantia 
>spital,  á  honor  de  Deu  y  ser\'ey  deis  malalts.  Y  en  va- 
iments  otorgats  en  13 11,  consta  que  feren  deixes  ais 
je  la  casa  deis  malalts  y  ai  hospital:  «dimitto  pauperi- 
^cundantibus  domus  infirmorum,  hospítali  cuiqumque 
ios». 

a  que  dita  casa-hospital  no  1'  haguessin  fet  gayre  sóli- 
le  no  1'  haguessin  cuberta,  lo  cert  es,  que  ai  mes  de  Ja- 
321 ,  los  Procuradors  dei  hospital,  ab  consentiment  deis 
ionaren  y  establiren  á  Ramón  CuguI  y  sa  muUer  Guí- 
Kperpetuo  ad  meliorandum  quemdam  ortum  cum  qua- 
no  discooperta  que  et  quam  dictus  hospitalis  habet  jux- 
m  infírmorum  affrontat  cum  Raymunda  beixa  cum 
infirmorum  cum  via  qua  ítur  apud  tarraconen  et  cum 

i  dictorum  infirmorum Tali  conditione  quod  ipsum 

em  semper  teneatis »,   y  havia  de  donar   15  sous 

,e  censal.  Y  ai  1323,  la  casa  deis  malalts  ja  no  deuría 
ler  quan  los  procuradors  dei  hospital,  de  consentiment 
its,  van  donar  á  Berenguer  de  iMontserrat  perpétuament, 
jcument,  un  pati  de  casas,  «sive  socoí»,  que  'Is  malalts 
Iva  (olim),  en  altre  temps,  tenían  á  lahortadelamateixa, 
allí  un  hort;  confrontava  ab  lo  camí  públich,  ab  lo  to- 

ab  Ramón  Cugul y  havía  de  donar  cascun  any  8 

diners  per  1'  hospital,  y  per  entrada  20  sous,  retenint- 


)OAN    PIE,    PVRE.  43 


se  aquells,  y  per  V  hospital  fadiga  de  lo  dias.  Aqueix  hospital 

en  1320  encara  servia,  puig  que  Pere   Pelegrí  compra  en   dit 

any  per.310  sous,  unes  cases,  que  eran    de   Eliesenda,  y  con- 

frontavan  ab  1'  hospital  deis  pobres,  ab  Vidal  Got  y  ab  lo  camí 

que  vá  á  Tarragona;  pêro  ja  deuría  anar  ab  molt  decahiment, 

íota  vegada  que  ai  1330,  ó  1331,  ja  edificavan  1'  hospital  ai  ca- 

rrér  deis  OUers,  més  amunt,  junt  ab  la  iglesia  de  St.  Jaume 

y   Sta.    Llucia,   qual    hospital  y   iglesia,  serviren  fins  ai  any 

1846  ó  47. 

Quan  va  ésser  edificat  1'  hospital  nou,  s'  inutilisá  lo  vell,  axí 
com  la  casa  deis  malalts;  pêro  continuáren  algi^ns  anys  ano- 
naenant  hospital  á  aquella  casa,  fins  que  fou  enderrocada,  com 
3.3CÍS  ho  deraostran  varis  documents. 

En  1372,  Bernat  F^erré,  Pvre.  de  la  Selva  y  procurador  dei 
v^en.  Bertrán  de  Montoliu,  Senyor  de  Peralta,  dona  á  Ramón 
erre  un  pati  d'  una  casa,  que  fou  de  na  Canal,  situat  devant 
porta  dei  hospital  de  la  Selva,  y  confrontava  ab  lo  camí  de 
arragona,  etc.  En  1391,  Bonanat  Rabassa  vengué  á  Joan  Fe- 
s,  Pvre.,  un  hort,  que  en  temps  passat,  diu  lo  document,  era 
c^^sa,  situat  «in  Ravallo  dicti  loci»,  confrontava  ab  certa  casa 
Ixospitalvocada  deis  pobres  y  ab  lo  camí  de  Tarragona.  En  altre 

document   de   1436,  diu: unum   ortum  situm  in  orta  nova 

f^rope  hospitalem;  y  en  altre,  diu:  «Attendentes  Franciscus  de 

Turribus  cantererium  Ville  de  Vallibus  vendidisse  vobis  beren- 

gario  montserrat  apothecarius  Ville  de  Silva  quosdam  furnos, 

sive  clibanos  oll§rum   et   urceorum  cum   quodam   porticum  et 

orta  insimul  sitos  in  viço  dei  spital  extra  muros  ville  dicte  de 

Silva.  27  de  Juny  de  1437».  Altre  dei  mes  de  Juliol  de  1489, 

diu:  Nos  Dalmau  Marti  y  Miquel  Montserrat  de  la  Selva,  sa- 

gristans  dei  hospital,  ab  consentiment  deis  venerables  Dalmau 

de  Turribus,  Damiá  Bover  y  Matheu  Rabassa,  Jurats,  conce- 

dím  á  vos,  Eliot  Bretó,  dei   Regne  de  França,   mestre  fuster, 

sis  brassas  d'  un  pati  ahont  ântigament  era  la  casa  dei  hospital, 


44  ANALS  INÉDITS  DE  LA  VILA  DF,  LA  SELVA 

situat  extra  murs  davant  de  la  vila,  confronu  ab  1'  hort  d'  Es- 
teve Pamies,  ab  1'  hort  d*  Joan  Timort,  ab   lo  camí  que  vá  á 
nova  y  ab  lo  pati  ó  plassa  alti  contigua  romanent. 


CAPITOL  VUYTB 
Jnheu»  y  Sarrahin».  Bordell 

n  es  ben  sabut,  tots  los  afanys  deis  Juheus  han  sigut 
igavellar  lo  díner,  com  també  ho  fan  ara,  perque,  'Isque 
.  en  necessitat,  hagín  d'  acudir  á  n'  ells,  y  pugin  aixís  en- 
a  1  ab  mes  usura.  Per  altra  part,  los  excessius  gastos  que 
de  las  families  més  acomodades  acostumavan  fer,  y  de- 
per  contrarietats  de  fortuna  ó  altres  causes,  se  veuhen 
s  famílias  obligades  á  demanar  prestat.  Aixó  no  sole 
ix  are,  sino  que  en  la  Edat  Mitjana  ja  's  practicava  ab 
ala,  y  com  los  Juheus  eran  los  quíns  agaveliavan  lo 
asi  tcthom  que  necessitava  d'  ell,  havia  d'  acudir  á  etis, 
uinats  sempre  per  la  avaricia,  exígían  un  vint  per  cent, 
ades  més.  Per  aixó  hi  havia  Juheus  á  totes  les  viles  y 
er  poch  importants  que  fossen.  En  1'  Arxiu  vell  de  la 
ta  de  la  Selva,  hi  ha  un  manual  dei  segle  XIII,  rotulat 
Judeorum,»  per  rahó  de  que  casi  totes  tes  escriptures 
ides  en  dit  manual,  son  debitoris  otorgats  per  les  fami- 
riques  de  Ia  Selva  á  favor  deis  Juheus,  y  també  algu- 
ror  deis  Sfirrabins. 

tt  manual  consta, que  en  1281  Guim  Gavaldáy  sa  mu- 
lona  de  ta  Selva,  devían  á  Isaach  de  Tolosa,  Juhcu  de 
na,  130  sous.  En  lo  mateix  any,  Ramona  viuda  de 
ib,  confessa  deure  á  Vidal  de  Prades  y  á  Isaach  de  To- 
leus  de  Tarragona,  155  quartans  d'  oli,  prometent  do- 
}  quartans  «in  primo  festo  carnisprívii  quadragessime»; 


JOAN   PIE,    PVRE.  45 


y  en  Isl  segúent,  75  quartans  á  la  mesura  de  la  Selva.  En  1282, 
Guill^m  Ferrer  confessa  deure  á  Isaach  Tintorer,  Juheu  de 
Tarirsi^ona,  50  quartans  d*  oli  per  un  any,  y  si  passat  V  any  no 
li  torrmava  'Is  diners  que  T  hi  havia  deixat,  havia  de  donatli  4 
quartsins  per  cada  vint  ai  any.  Feren  fiança  Pere  Ferrer  y  Cas- 
tel\'í  Punyera  de  la  Selva.  Kn  altra  escriptura  diu:  «XII  kal. 
martii  1282.  Ego  Vitalis  martini  cohabitansjuxta  ecclesiam 
Ste.  ^^larie  de  parietibus  delgatis  in  termino  de  Silva  et  uxor 
mea    t>ernarda  confitemur  debere  vobis  Vitali   barzelaus  judeo 

barcl-i.iqon.  et  vestris  600  sol Testes  Raymundus  Pellicer  et 

Petr«j.s  RuU».  En  lo  mateix  any,  Ramona,  viuda  de  Bernat 
Marti  ,  també  confessa  deure  á  Vital  Crespi,  Juheu  de  Tarra- 
gon^  ^  370  sous  barc.*,  prometent  tornalshi  ai  cap  dei  any,  y  do- 
narli  «pro  fenore»  74  sous;  pêro  si  passat  V  any  no  's  ha  tornat, 
1' W  Vian  de  donar  4  diners  per  Uiura  dei  capital.  En  1283,  Ber- 
^^^  Id^ernat  y  sa  muUer  Saurina,  confessan  deure  á  Salomó  Al- 
lonz  ^  Juheu  de  Tarragona,  15  sous  «quos  nobis  mutuastis»  per 
ufi  ^.ny,  y  donarli  3  sous  dei  interés;  y  pels  15  sous  li  havían 
"^  cl<:3nar  15  quartans  d'  oli  per  Carnestoltes;  pêro  sino  'Is  do- 
'^^^^  ai  cap  dei  any,  prometeren  donarli  «pro  fenore»  á  rahó  de 
^  ^i  «^ers  per  Uiura,  y  d'  oli  á  rahó  de  4  quartans  per  vint  cada 
^^y  -  Guim  Miquel,  també  de  la  Seiva  (1285),  confessa  deure  á 
^"^•"Vde  Frades,  Juheu  de  Tarragona,  63  quartans  d'  oli  pel 
I-^i  tal  que  li  havia  prestat,  que  seria  de  63  sous.  Y  Bernat  Sal- 
"^^  debitori  en  lo  mateix  any  á  favor  de  Mire,  Juheva  de  Ta- 
^na,  muUer  de  Salomó  de  Frades,  de  100  sous,  y  li  promet 


^"^^^Ishi  á  las  primeras  firas  de  Tarragona.  També  Ramón  de 
^^^  y  Bernat  Par  de  la  Selva,  fan  debitori  de  180  sous  á 
^h  de  Narbona,  Juheu  de  Tarragona.    En  1286,  Mansilia, 
er  ó  viuda  de  F"erraris  Gentil,  militar  de  la  Selva,  fá  debi- 
á  favor  de  Isaach  de  Tolosa  «centum  quinquaginta  quar- 
^^s  olei  pro  quibus  a  vobis  recepi  tot  denarios  quod  de  totó 
tio  ipsius  olei  a  vobis  paccata  sum,  renuntio  etc.  solvere 


46  ANALS  INÉDITS  DE  LA  V ILA  DE  LA  SELVA 


bonum  pulcrum  in  primo  festo  carnis  privii  quadragessime  in- 

tus  Silvam  ad   rectam   mensuram)».    Feu  fiança  Ramón  Peyró 

Clergue. 

En  1288  tamhé  feu  un  altre  debitori  de  120  sous  ai  mateix 

Juhen,  y  en  1295  á  Vidal  de  Prades,  Juheu  de  Tarragona,  un 
altre  de  300  sous.  Joan  Balb  confessa  (1286)  deure  ai  Juheu  Vi- 
dal de  Prades,  3  quarteras  de  froment  de  Urgell,  ai  preu  de 
Montblanch,  pel  qual  havían  rebut  tantsdiners.  Y  Ermesenda, 
viuda  de  Bernat  Gavaldá,  confessa  deure  ai  mateix  Juheu,  67 
quartans  d'  oli  pels  sous  que  li  havia  prestat,  ab  la  usura  de  13 
quartans  1'  any,  y  pels  67  quartans,  li  havia  de  donar  80  quar- 
tans d'  oli  bó.  En  1290,  Ramón  Far  devia  á  Salomó  Jusef,  Ju- 
heu de  Tarragona,  30  quartans  d'  oli  pels  diners  que  li  havia 
deixat,  á  rahó  de  13  diners  per  cuartá,  y  Bernat  Ferre  210 
quartans  d'  oli  á  Vidal  de  Prades,  Juheu.  D*  alguns  se  trova 
que  havían  rebut  10  diners  per  cada  quarta,  altres  11  y  12.  En 
un  se  trova  que  li  havia  deixat  19  sous,  V  esmentat  Juheu  Vi- 
dal, ai  meç  de  Janer,  y  per  la  festa  de  Tots  Sans  los  hi  havia  de 
tornar,  donantli  3  sous  pel  lucro.  També  li  devia  una  quartera 
y  mitja  de  blat,  pels  7  sous  y  mitj  que  li  havia  deixat,  á  rahó 
de  5  sous  per  euartera,  prometentli  donar  22  sous  en^e  1  capi- 
tal y  r  interés,  y  la  quartera  y  mitja  dei  blat,  net  y  bó,  ai  preu 
de  Montblanch  y  Prades.  En  lo  mateix  any,  Arnau  de  Vallcor- 
ba,  militar,  ó  sia  cavaller  de  la  Selva,  confessa  deure  á  Isaach 
de  Tolosa  50  sous,  yal  Septembre  de  1291  li  otorgá  un  debito- 
ri de  120  sous  fins  á  Carnestoltes,  y  si  passava  d'  aqueix  dia, 
havia  de  donarli  4  diners  per  Uiura,  á  mésdel  lucro,  obligant  per 
fiança  V  oli  de  la  octava,  sisena  y  quint  que  li  feyan  los  vehíns 
dei  Brugar,  quins  eran  vuyt,  d'  ahont  era  Senyor  V  esmentat 
Arnau.  Pêro,  com  no  deuria  tornarli  lo  capital,  ai  mes  de  Maig 
de  1292,  torna  á  renovar  lo  mateix  debitori,  obligant  los  quar- 
tals  de  la  verema  que  li  feyan  los  dei  mas  den  Juliá  (i),  y  13 

(1)    Era  *1  mas  que  are  8*  en  diu  de  Garnicé. 


JOAN   PIE,    PVRR.  47 


niés  qiae  també  li  feyan  quartal.  Al  mes  de  Septembre  li  feu  al- 

tre  d^bitori  de  140  sous,  ai  Novembre  un  altre  de  280  sous,  y 

ai  Fet>rér  un  altre  de  130  sous,  obligaat  21   quarteras  d'  órdi 

^que   H    feya  Pere   Guasch,  y  una  quartera  de  blat  dei  molí  de 

dos  cvips  lo  mes  amunt  damunt  la  vila  y  molts  censals  que  vá 

citarm    la  escriptura.  Tots  los  damunt  dits,  que  anaren  á  man- 

Wera.17   diners  ai  Juheus,  eran  de  la  Selva,  alguns  d*  ells  de  les 

/âmilie^s  més  acomodades.  Durant  aqueixa  centúria,  no  *s  deu- 

na  ^stablir  cap  Juheu  á  la  Selva,  perque  no  he  trobat  cap  do- 

cuna^rit  que  'n  parli;  pêro  en  1308  consta  que  '1  Peborde  Gui- 

llefn    de  Rocaberti  va  permetre  que  s'hi  establís  un  tal  Moysés 

May  ^r  y  la  seua  dona  Truca  ab  Uurs  fiUs  y  filies  «in  homines  et 

in  j  ladros  nostros  et  sub  custodia  et  defensione  nostra  cum  om- 

nibxis    bonis  vestris »    ab  la  condició  que  li  havían  de  donar 

^^^^lan  any  per  la  festa  de  Sta.  Maria  d'  Agost,  15  sous  de 
censal . 

I  -^1    entrar  en  possessió  de  la  Pebordía,  lo  ven.  Guerau  de 

l  *^^^^-l>erti,  y  dei  senyoriu  de  la  Selva,  deuría  confirmar  laadmis- 

sio  cj^ie  havia  fet  son  antecessor  Guillem  de  Rocaberti,  ai  Ju- 
heix  N^oysés  Mayer  pêra  que  pogués  continuar  vivint  á  la  Sel- 
va, 00 m  consta  en  la  escriptura  feta  ais  13  de  Septembre  de 
^^^3^  que  diu  lo  mateix  que  la  altra,  y  que  puguin  estar  y  ha- 
bita.T-  ^n  la  vila  de  la  Selva  en  tota  sa  vida,  com  fan  los  altres 
noixx^ijs  «nostros»  de  la  Selva;  pêro  que  devían  contribuhir  á  la 
uDi v^fsitat  de  dita  vila  en  totes  les  coses  convenients  á  la  ma- 
^^^5  y  douar  15  sous  de  cens  ai  Sr.  Peborde,  prometent 
"  ^^t  defensados,  com  també  á  sos  bens,  contra  totes  lesper- 
^^  que  'Is  hi  fessen  injusticia.  També  'Is  concedeix  poguer 
^Prar  algunes  cases  per  la  Uur  estancia  «tantum  et  non  ul- 
^hon  hi  puguin  estar  tots  los  díes  de  sa  vida.  Y  ai  any  se- 
^,  *^^*  un  fiU  de  Moysés  Mayer,  Juheu  de  la  Selva,  que  tam- 
^  deya  Josef  Moysés,  vá  prometre,  ab  escriptura,  á  son  pare 
^  no  jugaría    ni    faria  jugar   á  ningún  joch  que  pogués 


4^^  ANALS  INÉDITS  DE  LA  VILA  DE  LA  SELVA 


perdre  diners,  pel  temps  de  5  anys  seguits,  sots  pena  de  400 
sous. 

Al  mateix  any  lo  seu  pare  feu  testament,  lo  qual  diu.  «1111 
Idus  Augusti  anno  dni.  1324.  Mosse  May er  judeus  de  Silva 
gravi  infirmitate  detentus  facio  meum  testamentum  manumiso- 
res  bonjua  cavaler  judeus  de  alfurjia  et  salamo  de  Tolosa  ju- 
deus de  alexario in  primis  volo  quod  debita  mea  quas  de- 

beo  et  injurie  mee  de  bonis  méis  restituantur  et  persolvantur. 
Itm.  volo  quod  dentur  pauperibus  judeis  X  sólidos.  Itm.  Pe- 
tro  bertrandi  notário  duos  sólidos.  Itm.  dimitto  alimona  nepte 
mea  L  sólidos  omnia  alia  bona  mea  et  jura  dimitto  inter  Sama- 
ya  et  Juceff  et  astruqunela  filios  meos  equis  partibus  et  ipsos 
heredes  instituo  sub  tali  conditis  ne  quod  si  aliqui^  eorum  mo- 
ritur  sine  successione  legitima  ejus  pars  superveniat  supcrvi- 
ventibus  equis  partibus  volo  et  mando  quod  natrucha  uxor 
mea  et  naceta  mater  mea  habeant  usufructuarium  supra  om- 
nibus  bonis  méis  in  omní  vita  earum.  Testes  Raymundus  dal- 
macii,  Raymundus  gordo,  Guillermus  V^alirana».  En  1326,  lo 
mateix  Juheu,  ó  son  fill,  qui  també  s  deya  Moysés  Mayer,  con- 
fessa deurer  á  Geralda  Mascharó  de  la  Selva,  70  sous  que  li 
havia  deixat  graciosament  (i).  També  hi  havia  á  la  Selva  un 
altre  Juheu,  qni  's  deya  Perfeyt  Samuel  en  lo  mateix  any.  Kn 
1333  hi  havia  un  altre  qui  se  nomenava  Suciam  Samuel  y  sa 
muller  na  Goyg,  y  en  1383,  també  hi  havia  Vital  Cabech,  tots 
Juheus  de  la  Selva. 

Era  tanta  la  usura  que  algiins  juheus  exigían  ais  qui  pres- 
tavan  diners,  que  algunes  vegades  hi  havia  d'  intervenir  V  Au- 
to ritat  eclesiástica.  Aixís  succehi  á  un  Juheu  de  la  Selva,  se- 
gons  consta  en  un  document  fet  á  15  de  Desembre  de  1332,  lo 
qual  diu:  que  en  Guillem  de    Planils,  Canonge  y  Oficial  de 


(1)    Geralda  Mascharó  també  deuría  esser  Juheva,  com  bo  indica 
1'  apellido. 


JOAN    PIÊ,    PVRE  .  49 


T^arragona,  intima  á  David  Falcó,  Juheu  de  la  Selva»  que   de- 
s^stis  d'  exigir  á  Sibila,  muUer  de   Pere   Nebot»  dei  terme  de 
^Imuzara»  los  20  sous  y  tot  lo  demés  que  havia  rebut  «ultra 
^^rtem»;  puig   que  '1  dit  Pere  Nebot  havia  rebut  dei  esmentat 
Juheu  40  sous  prestats,  y  per   aqueixos  40  sous,  eis  hi  feya 
P^gar  200  sous;  y  per  aqueixa  pravitat  usurária,  diu  el  docu- 
"lent,  «ultra  sortem»,  volía  cobrar  de  Sibila  20  sous  mes.  Per 
^íxó  Io  \'icari  oficial  li  maná   que  desistis  d'  aqueixa  petició,  y 
íornés  ó  restituis   tot  lo  que  havia  rebqt  mes  enllá  «ultra  sor- 
temj».  Y  r  any  anterior,  lo  mateix  Canonge  Oficial  havia  ja  do- 
'^^í  altra  sentencia  contra  Salamó  Jacob  y  Astruch  Ravaya,  Ju- 
"^us    cr  Alforja,  perque  Joan  Roig  de  la  Selva  li  havia  dit  que 
^^/>retext  d'  haver  rebut  d'  aquélls  30  sous,  H   demanavan  60 
sous  pcir  la  usura,  y  adernes  1 20  sous;  y  sobre  aixó  dit  Joan  Roig 
^^^^-riá  ai  Sr.  Oficial  hi  poses  remey,  per  lo  qual  digué  aquést: 
«pei-   l^x  autoritat  que  gosám,  vos  dihem  y  manam  que  si  es  ai- 
XIS    restituiu  á  dit  Joan  Roig  dits  60  sous  y  desistiu  de  la  peti- 
cio  d^ls  120  sous,  dei  contrari,  després  de  sis  dies  d'  haver  re- 
but  l^  present,  comparescau  davant  nostre,  sino  procehirém  de 
J^^^^^^iíi contra  vosaltres  vá  expenses  vostres».  També  en  1341, 
^^^■^olaude  Corral,  Rector  dei  Piá,  Vicegerent  dei  Sr.  Arque- 
biso^   de  Tarragona  en  son  Oficialat,  á  instancia  de  Bartomeu 
de    NiQntserrat,  de  la  Selva,  amenaçá  compelir  á  la  requisició 
ais    V  ^guers  de  Montblanch,  pêra  que   no  obliguessin  ai  dit 
oartotneu  á  ferli  pagar  la  usura  que  li  exigia  Abraham  Brunei, 
Juti^^  de  Montblanch,  per  pretext  d'  haverli  deixat  100  sous, 
^'^^nantli  1 10  sous  per  usurária  pravitat,  y  nç  content  d*  aixó 
'  ^^inanava  260  sous  «profenore  mutui)^.    Per  aixó  dit  Oficial 
^ffué  ai  Batlle  de  la  Selva  y  li  maná,  que  sots  ningún  pretext 
^  ^Sués  ai  dit  Bartomeu  Montserrat  á  pagar  los  260  sous,  dei 
^  '^^rari  procehiría  contra  ell  fortament,  pêra  escarment  deis 

Ein   1344,  Guim  Solor  de  la  Selva,  vá  prometre  á  Jussef 


50  ANALS  INÉDITS  DE  LA  VILA  DE  LA  SELVA 

Chocen,  Juheu  cautiu  seu,  y  á  Samuel  Algamuz,  Juheu  de  Alo- 
gronyo,  qui  '1  manleutava  pêra  rediíuJrlo,  donarlí  la  llibertat 
per  520  sous  barc. ' ,  posats  salvos  y  segurs  dtntre  sa  casa. 
SakrahÍNS  es-1  Hi  havia  á  la  Selva  una  muníó  de  serra- 
CLAUa  EN  LA>  híits  en  la  Edat-Mitjana,  que  casi  no  hi  havia 
Selva.  ícap   familia  noble  y  de   les  aitres  families  de 

bona  posició,  que  no  'n  tínguessiu  un  almenys,  los  quais  ha- 
vian  caigut  cautius  á  la  guerra.  Ensemps  n'  hi  havia  també 
que  eraii  batejats,  y  també  n'  hi  havia  que  deixavan  á  usura  ó  á 
rédit  diners  com  los  Juheus.  Un  debitori  dei  any  isSt,  diu: 
«Ego  Arnaldus  et  uxor  mea  Hrsenda  quisque  proto  to  debeiaus 
tibi  Mariam  sarracene  9  quarterias  ordeí».  Uns  aitres  (laSa) 
«Bernardus  et  uxor  mea  vendiínus  tibi  bafumet  sarraceno  unum 
caficium  mustí.  Ego  Guillermus  Sobira  et  uxor  mea  bernarda 
debemus  tibi  Cacim  sarraceno  cujusdam  Kaymundi  Pelliparii 
et  uxori  vestra  Axé  30  sol.  bar.*  Ego  Guillermus  Margalida 
debo  tibi  Zalema  sarraceno  ele.  Ego  Raymundusde  Vails  debo 
tibi  Caçim  sarraceno  cujusdam  Raymundí  Pelliparii  et  uxori 
vcstre  Axé  20  sol.  ratione  mutui  cum  capitali  solvere  ab  hac 
die  ad  fcstum  carnisprívii  quadragessime  proxime  et  dare  pro 
fenore  XII  dineros  pro  quadam  mense.  Arnaldus  fullera  et 
uxor  mea  Alamanda  debemus  tibi  Raymundo  Sanç  babtizato 
Arnaldi  Sanç  et  tuis  119  sol.  quos  nobis  mutuasti.  Ego  Mar- 
galida confiteor  tibi  Johane  babtizate  Bernardi  de  Vallcorba 
debere  tibi  octo  sol.  et  quatuor  dineros. 

Alguncs  voltes  lo  Batlle  de  la  Selva  's  veya  instat  pels 
acreedors,  tan  cristians  com  sarrahins  y  Juheus,  perque  no 
podían  cobrar  d*  alguns  los  deutes,  y  havia  de  fer  justicia.  Ai- 
xís  ho  expressa  un  document  que  diu  lo  segúent:  «VIII  Idus 
Novembr.  anno  dni.  1283.  Quorum  Ego  Vitalis  forner  bajulus 
in  Silva  pro  dno.  Guillermo  de  bagnaríis  preposito  tarracbon. 
inquietatus  frequenter  querelis  assiduís  adversus  creditoribus 
tam  á  cristíanis  judeís  et  sarracenis  quibus  bernardus  far  et 


lOAN  PIÉ,  PVRE.  51 


uxor  sua  dulcia  obligati  sunt  cum  instrumentis  et  sine  instru- 
mentis  specialiter  sunt  obligati  Vitali  de  prades  et  Isacho  de 
tolosa  judeis  tarrachon.  propter  debita  qua  ipsis  debentur  díc- 
tus  bernardus  far  et  uxor  sua  dulcia  et  quare  ad  presentem  non 
videtur  predicto  bernardo  aliqua  bona  mobilia  de  quibus  pre- 
dictis  judeis  et  aliis  creditoribus  supr^dictis  possint  solvere  et 
satisfacere,  et  si  habent  mihi  nolunt  estendere  seu  demostrare, 
unum  troceum  vineoe  quam  habent  predicti  in  termino  de  Sil- 
va  et  autoritate  quam  habeo  ego  Vitalis  forner  bajulus  pre- 

^íctus  vendo  vobis  Vitali  de  prades  et  Isacho  de  Tolosa  judeis 
^rracon.  perpetuo  dictum  troceum  vineoe  pro   pretio  60  sol. 

^archin salva  fidelitate  eccle.  tarracon.   Testes  Raymundus 

^e/Jiparii  Arnaldus  Calaf».   Era  saig  ó  nunci  de  la  Cort  Bernat 

l£ii  1284,  Cacím  y  sa  niuUer  Axe,  sarrahins^  varen  vendre  á 

"^r-K^    d'  Amer  una  casa  á  la  Selva  per  210  sous.  En  lo  mateíx 

^^y^      Cjuim  Negre  y  sa  muller  Guilleuma,  confessan  haver  re- 

"""^    ci^  Fátima  d'  Elx  sarrahina  seua,  140  sous  per  la  composta 

qu^    l^avían  feta  de  la  seva  redempció,  y  la  alforan  ó  la  deixan 

^•^  ^^^^i  bertat  pêra  afiar  allá  hont  vulgui.   En  al*^re  documentdel 

^^y    I  285,  diu:  «Ego  periconus  de  caus  vicinus  Valentiae  ex  cer- 

^*  ^^^i^ntia  promitto  vobis  Bertrando  de  Bagnariis  militi  (i)  sub 

fio^^   ^acramenti  et  omagio  quod  vobis  in  presenti  facio  quod 

^'^^^^ienter  firmabo  in  presentis  nundinis  Tarrachon.  et  stabo 

í**   *^icto  sententie  et  arbítrio  ipsorum  vicariorum  super  ques- 

'^^m  cujusdam  sarracene  quam  in  hoc  anno  vendidi  nobili 

'^i  BO  Aiamandi  de  Cervilione  specialiter  super  illum  mor- 

'^   caducum  sive  demoniorum  quod  ipsa  sarrazena  patitur  ut 

^ictus  Bertrandus  asseritis  et  dicitis.  Testes  Arnaldus  Cie- 

^^  Rector  Silve  Joannes  Grayla  Arnaldus  Calaf»-  En  lo  ma- 


^^^    Era  germá  den  Guillerm  de  Banyeras,  Peborde  de  Tarragona  en 
^**^llea  fetzas,  y  dit  Bertran  era  ailavors  á  la  Selva. 


52  ANALS  INÉDITS  DE  LA  VILA  DK  LA  SELVA 

eix  any,  Ferraris  Roig,  de  la  mateixa,  declara  tenír  en  coman- 
ia  y  dipósit  per  Guim  Tolrá,  una  batejada  blanca,  per  nom 
}ui11erma,  ab  la  uondició  que  díta  batejada  fassi  tot  alto  que  li 
i;inará  á  casa  y  fora  de  casa  y  sia  la  seva  esclava.  Al  mes  de 
U)ril  de  i.'K5,  loi  fiPs  y  hereusde  Pere  Ripoll  de  la  Selva,  fir- 

narcn  una  escrijitura,  que  diu:  «confitentes  nos in  veritate 

ecognoscimus  tibi  abrafim  sarracc-na  iiostra  de  lorcha  te  im  - 
losuísse  nobiscum  de  tota  tue  redemptioni:  bene  et  integre 
'ídelícet  cccc  sólidos  barC   de  ternuo  quos  tu  nobis  dedistis 

:tsolvistis  rationc  tueredemptionis possis  ire  et  redJrc  per 

erram  et  maré  et  per  stagna  et  per  aquam  dulcem  et  duces   in 

>lano  et  in  montana  ubiqumqiit:  volueris ». 

En  1286  Guim  Robert  de  l:i  Selva  confessa  haver  rebut  de 
\brafim  de  Tanger,  sarrahí  seu,  380  sous  per  sa  redcmpcíó, 
enunciant  ais  seus  drecs,  y  li  dona  també  llibertat  pêra  que 
}uga  anar  per  terra,  per  mar  y  estanys  á  la  seva  voluntat.  Al 
nateix  any,  Ramona,  muUer  de  Ermengol  Calvo,  de  la  matei- 
ra, tenía  una  sarrahina  blanca,  per  nom  Axona,  de  2  anys 
r  edat.  Joan  Calvo  (1287)  confessa  deure  á  Joan  batejac  de 
Bernat  Danézdela  Selva,  mitj  cafíz  de  mosE,  pel  qual  havia  re- 
t>ut  lo  valor  ab  diners.  Joan  Farriol  devía  á  Abraiim,  sarrahí 
ie  Pere  RipoU,  5  somatas  de  vi  most  pels  diners  que  li  havia 
deíxat.  Guim,  taverner,  y  sa  muUer  Mansilia,  confessan  deure 
i  Çayt,  sarrahí  de  Vidal  Forner  y  á  Bafumet,  sarrahí  de  Man- 
silia Gentila,  50  sous  bar.*  (1288).  Ramón  de  Rordell,  terme 
de  Constantí  (1283)  tenía  dos  sarrahíns,  anomenats  Jtisef  y 
Aly,  y  PereCarbó  de  ta  Selva  tenía  á  Berenguér,  batejat,  tam- 
bé sarrahí,  los  quais  així  mateix  havían  detxat  diners  á  guany. 
En  1289  Pere  de  Vallírana  y  Pere  Nin,  Curadórs  de  Bernardo 
Oliva,  Uogaren  á  Cayrona,  serrahima  y  ais  seus,  per  dos 
anys,  unes  cases  dei  dit  Bernardo,  les  quais  confrontavan  ab 
ArnauMuIner,ab  lo  carrer  major,  ablo  fossar  y  plassa  de  lacar- 
niceria,  y  havia  de  donar  19  sous  cascun  any  pel  lloguer.    En 


joan  pie,  pvrk.  53 


altre      document,  de  1290,  diu:  «Arnaldus  Guasch  et  uxor  mea 

tlauiias  vobis  bafuineto  de  na  gentila  et  bãfumeto  de  murcia  et 

omnibus  aliis  captivis  sarracenis  qui  de  ceteroerunt  in  villade 

SilvsL   perpetuo  unum  troceum  terre  in  teimino  de  Silva  ad  me- 

lioir^ndum  et  uno  olivario  que  ibi  est  nunc et  detis  nobis  20 

den^rios  barch.  pro  censu  in  festo  paschalis».  Domingo  Anglés 

comfiíssa  deure  á  Fátima,  s  irrahina,  ço  es  esclava  de    Vidal  for- 

^^^  S  soinatas  de  vi  most,  per  haver  rebut  de  la  mateíxa  15  sous, 

proiuetent  pagarlos  á  les  primeres  veremes.  Guim  Si  mó  també 

tenia  On  sarrahí,  per  nom  Aly.  En  1291,  Joan  Miquel  confessa 

deure  á  Abdalá  Saloner,  sarrahi,  32  sous  y  mitj.  Saura,  sarra- 

hina   batejada,  esclava  de   la  Sra.   Marsilia,  viuda   de  Ferraris 

G^Fitil  cavaller,  havia  cleixat  80  sous  á  Vidal  Martí,  y  Vidal  dei 

Ciot  20  sous,  deis  quais  li  havia  de  donar  12  sous  per  la  usura. 

Joan   ^lulner  també  tenía  un  sarrahi   batejat,  qui  's  deya  Ber- 

nat.  li  ri  1292,  Pere  y  Bernat  Torcosa  firmaren  una  escriptura 

dered^nípció  d'  una  sarrahina  que  'sdeya  Axe,  per  qual  re- 

dempció  ó  alforria,  los  hi  dona  13  lliures  barc.'  En  1293,  Arnau 

dertvis^   de  la  Selva,   vengué  á  Anglesia  de  Falset  un  sarrahi 

«sctt  lorum»  per  noi^  Caçim.  Y  Pericó  Redón  de  Constantí  vá 

vendr^  á  Ramón  Bonpar,  per  14  lliures,  un  sarrahi  blanch  ano- 

menat   Mafumet,  pêra  tenirlo  á  sas  voluntats,  dihent:    «non  est 

turatus  nec  ablatus  nec  de  pace  vel  de  treuga  domini  Regis 

ne:  d^    s^Q   bajulo  guidato   nec  de  aliquo  loco  suspecto.  Imo 


tuit  d^  plana  guerra.  Nec  habet  irifirmitatem  ocultam»  (i). 
anibé  ai  mateix  any,  Guim  Gibot  de  la  Selva,  vengué  á  son 

geriiià  Arnau  un  sarrahi  negre,  anomenat  Mazot,  pel  preu  de 
20  lliures  barc.»  ab  les  mateixes  condicións.  En  1294,  ^^Yi  sa- 
rrahí  de  Pere  Bordell,  dei  terme  de  Constanti,  se  vengué  com 
a  cautiu  á  Ramón  Ermengol  de  la  Selva  per  150  sous,  los  quais 


'M     Aqueixa  fórmula  se  posavn  en  toles  lesescriptiir&s  de  venda  deis 


54  ANALS  INÊDITS  DE  LA  VILA  DE  LA  SELVA 

lo  mateix  Ramón  Krmengol  los  hi  havia  deixat  pêra  redimirse 
de  Pere  Bordell,  venentse  á  la  costum  de  Tarragona.  Abdalá 
Saloner  y  sa  muUer  Çoltana,  confessan  á  Bernat  de  Puig  tenir- 
li  en  pura  comanda  loo  sous.  Jaume,  sarrahí  batejat,  confessa 
deure  á  Pere  Gombau  y  Pere  Vallirana,  400  sous  que  li  havían 
deixat  pêra  sa  rederapció,  y  prometen  tomarloshi,  50  sous  per 
la  festa  de  S.  Miquel,  y  'Is  altres  350  sous,  1'  un  any,  100  sous, 
ai  segúent,  altres  100  sous,  ai  tercer,  25  sous,  y  ai  darrerany  125 
sous,  prometent,  també,  estar  ab  ells  per  esclau  y  deixeble,  5 
anys  próxims  segúents  pêra  servir  de  forner  ai  forn  que  aquells 
havían  arrendat  á  la  Selva.  Çayt,  esclau  de  Vidal  forner,  li  pro- 
met  que  en  tot  un  any  no  jugará  á  ningún  joch  de  daus,  ni  en 
cap  joch  que  puga  perdre  diners. 

En  1295  Joan  Gavaldá  tenía  un  sarrahi  anomenat  Aly  de 
Menorca,  y  's  vá  alforrá  ó  redimir  per  16  Uiures,  prometentli 
que  mentres  estaria  en  aqueixa  terra  li  faria  4  jornais  cada 
any.  En  1296  Galzeran  de  Vallcorba  y  sa  muller  Romeadona- 
ren  la  llibertat  á  Aly  de  Biar  sarrahi  seu  per  15  Uiures  bares.;  y 
per  dita  alforria  havia  amprat  300  sous  á  Arnau  de  Tortosa. 
En  lo  mateix  any  Pere  Cavallé  vengué  á  Guerau  Negre  per  20 
Uiures  un  sarrahi  negre  batejat  per  nom  Marcho,  dihent  també 
que  no  es  robat,  ni  prés  en  temps  de  pau  ni  treuga  dei  Senyor 
Rey  (nec  de  suo  bajulo  guidato)  ni  d'  altre  Uoch  sospitós; 
sino  que  es  de  plana  guerra,  ni  te  cap  malaltia  oculta,  y  ve- 
nentlo  á  la  costum  de  Tarragona.  Tambe  la  Sra.  Mansila  de 
Vallcorba,  viuda  de  Ferraris  Gentil  militar  confessa  haver  re- 
but  23  Uiures  de  Mafumet  de  Lorca  sarrahi  seu  per  sa  redemp- 
ció.  Y  en  1297  un  altre  sarrahi  anomenat  també  Mafumet  se 
vá  compondre  ab  Pere  Simó  pêra  sa  redempció  ab  50  sous, 
quedant  Uiure  y  alforrat.  Al  mes  d'  Abril  de  1285  Arnau 
Dertusa  confessa  haver  rebut  de  Cazim  de  Cepta  (será  Ceuta) 
sarrahi  500  sous  per  la  sua  redempció,  deixantlo  franch,  Uiure 
y  alforrat  y  que  puga  anar  y  tornar,  estar  per  la  terra  y  per  mar 


l 


JOAN  PIE,  PVRR.  55 

Á  ^Uerau  Regina  dona  Uibertat  á  Joan  batejat  per  600  sous 
A  y  en  lo  mateix  any  Bernat  Punyera  y  Pere  Valirana 
ic/'án  vin  debitori  á  favor  dei  dit  Guerau  per  aqueixa  redemp- 
cíó»  I>uig  que  '1  batejat  ja  li  havia  donat  200  sous.  Després 
Ramoiia  de  Vallcorba  viuda  se  va  comprometre  á  pagar  los  400 
soas  p>els  serveys  que  li  havia  fet  dit  sarrahi  batejat,  dihentli 
qu&    després  de  la  seva  niort  lo  deixaria  Uiure. 

Eln    1299  Jaume  Carbonell  de  la  Selva  vâ  vendre  per  14 
ília r^ts  bares,  á  Bernat  Cusit  un  sarrahi   batejat,   blanch,    que 
haviat  comprat  á  Pere  Palomera  de  la  illa  de  Mallorca.  En  1302 
Galz^ran  de  Vallcorba  vengué  un  sarrahi  anomenat  Arfelo  per 
'5  lliures  á  Joan  Mulner.  En  1305  Aly  sarrahi  reconeix  y  con- 
fessa,  á  Bartomeu  de  Montoliu,  que  Pere  Tortosa  senyor  seu 
'O    l^a.TÍa  venut  á  dit  Bartomeu  per  130  sous  ab  escriptura  pii- 
olida..   Guillém  Fontana  de  Prades  y  Bernat  Terre  de  la   Selva 
v^en^r^jeren  (131 1)  á  Geraldona,  viuda  de  Dalmau  de  Vallcorba, 
^nsi   ^arrahína  anomenada  Fátima  per  340   sons.    Al    1316  hi 
"^^^  í^  á  la  Selva  un  Romeu  y  Romea  sarrahi ts  batejats  cautíus. 
^^*"^<:>Tneu  fiU  de  Galçeran  de  Montoliu  Cavaller  va  deixar  en  lo 
^^*-*^     t^tamet  tet  en    1318,    5  sous  á  una  sarrahina  anomenada 
•^^^^na,   á  la  voluntat  de  Pere  Caçis,  y  2  sous  á  quiscun  deis 


**    '^^  aqueixos  dos  sarrahins. 


.1  mes   d'   Agost  de  1320  Bernat  Vives  y  Guiamó  Negre 

^    *^^t)raren  Procuradors  á  Guim  Riudolms  y  Joan  Barta,  tots 

*^.  Selva,  pêra  demanar,  exigir,  rebrer  y  recuperar  en  nom 

^^uélls,  en  judiei  y  fora  de  judiei,  dos  sarrahins  que  havían 

^•^^.  Lo  de  Bernat  Vives  era  lor,  y  s'  anomenava  Bafumet,  y  '1 

^-^iiim  Benet  també  era  lor  y  's  deya  Aly.  Y  que  si  'Is  pogue- 

^*    agafar  que  'Is  presentessin  á  ells.  En  lo  mateix  any   Pere 

^re  de  la  Selva  compra  un  sarrahi  blanch  anomenat  Phacen 

^27  lliures  bares,  y  5  sous  á  Bernarda  Paliares  dei  mas  deis 

^í^íiresos,  parroquia  de  Tarragona.  En  lo  testament  de  Ramo- 

^^uUer  de  Joan  Negre  fet  ai  1323,  entre  altres  deixes,  n'  hi  ha 


■ 


%6  ANALS  INÉDITS  DE  LA  VILA  DE  LA  SELVA 


una  que  diu:  «Itm.  baptizate  Raymundi  Bonalberch  2  sois. 
Itm.  Joanni  greco  dicti  Raymundi  12  denarios  et  baptizato 
ejusdem  12  denarios.  Ramón  de  Puig  (1328)  vengué  á  Rainón 
Negre,  per  580SOUS,  una  cautíva  grega  anomenada  Ana,  ah  sa 
filia  Maria,  á  la  costum  de  Tarragona;  y  que  no  es  robada^  ni 
presa  (diu  lo  document)  ni  de  pau  ni  de  trégua,  sino  que  es  de 
bona  guerra,  ni  té  cap  malaltía  amagada  ni  descuberta.  Ra- 
món Bonalberch,  1333,  alforrá  y  deixa  lliure  per  amor  de  Deu 
á  Joan  grech  cautíu  y  esclau  seu,  dihentli  que  ab  tots  sos  bens 
pugui  anar  allí  hont  voldrá,  ab  la  condició  que  havia  de  que- 
darse  ab  ell  pel  temps  de  10  anys,  y  que  V  havia  de  servir  y 
obehir  en  lo  que  li  manará  licitament,  y  que  no  pogués  jugar. 
Pere  Nadai  batejat,  abans  cautíu  de  Guim  Negre,  's  va  llogar  á 
Bernat  Marti  pêra  servirlo  4  anys,  donantli  menjar  y  beure, 
vestit  y  calçat  y  200  sous  pel  servey  d'  aquells  4  anys  (1347). 
Ramón  Cugul  de  la  Selva  habitant  ai  castell  de  Ibissa  en  la 
ília  de  Mallorca  (1360)  va  vendre  per  25  Uiures  á  la  Senyora 
EHesenda  muUer  de  Ramón  de  Puig  y  de  la  Selva,  un   sarrahi  ^ 

negre  anomenat  Mufahala  ab  en  Muçalem  cautíu  que  havia 
comprat.  Declara,  també,  que  no  ha  sigut  robat  ni  de  pau  ni 
de  treuga,  ó  de  disputas  dei  Rey  ni  d'  altre  lloch  sospitós, 
sino  que  es  de  bona  guerra.  Bernat  de  V^ilanova  Donzell  de  la 
Selva  confessa  haver  rebut  de  Joan  Nadai  oriundo  de  Segorb 
dei  Reyne  de  Valência  15  Uiures  barcelons.  pêra  redimir  de  la 
cautivitat  á  Arnau  esclau,  ai  qual  promet  deixarlo  anar  lliure 
(1381).  Jaume  Vallirana  de  la  Selva  (1365)  feu  una  avinença 
ab  Bahumet  ben  Muça  cautíu  y  esclau  seu  pêra  redimirse  per 
500  sous  bares.  Geralda  viuda  dei  venerable  Bernat  de  Vila- 
nova Donzell  (1381)  alforrá  á  Ramón  de  Vilanova  esclau  y 
cautiu  seu  baix  les  condicións  de  que  en  4  anys  li  ha  de  donar 
30  Uiures,  y  que  no  podrá  marxar  sense  lUcencia  seva,  y  aquell 
ab  qui  habitará  responga  á  ella  de  la  seguretat.  Y  que  no  se 
atrevesca  á  sortir  dei  camp  de  Tarragona»  ni  á  atravessar  lo  riu 


JOAN  PIE,  PVRE.  57 


Gayrá^    Pont  d'  Armentera,  ni  passar  les  montanyes   de   Çal- 
mell^     iins  ai  coU  que  confronta  ab  les  montanyes  de  Frades; 
pêro    cjue  pugui  anar  per  tot  lo   comtat   de   Frades,    fins  que 
haura      satisfet   les   30  lliures*  En    1402  Joan   Teixidor  dela 
SeK^^    feu  sòn  testament,  en  lo  qual  diu;    que   seguida  la  seva 
nior-t:     aforra  á  Catarina  esclava  y  cautiva  seva.  Joan  Revescall 
nierc^^cier  de  la  ciutat  de  Tarragona  va  vendre  á  Bonanat   Ra- 
bas^íi      de  la  Selva  per  40  lliures  un  çsclau  seu  «de  genere  tár- 
taro «-u  tn  vocatum  Constanti  etatis  26  annorui&.»  En  1432  Blan- 
quiris  ^  viuda  dei  ven.  Joan   Armengol,  Donzell,  Senyor  de  la 
cas^    ^:ie  la  font  dei  Aztor,  y  Fere  Armengol.  Donzell,  fiU  deis 
sob«-^^its^  van  vendre  ai  ven.  Llorenç  de  Tamarit,  habitant  en 
Vall^  ^    qn  esclau  y  cautíu  seu  negre,  batejat,  anomenat  Marti,  y 
qu^    ^  ^  altre  temps  havia  sigut  sarrahi  (diu  lo  document),  y  's 
^^y  ^     Medam,  y  era  de  las  parts  de  Munt  de  barques,  de  edat 
40  ^1-^  ^s  poch  mes  ó  menys,    per  100  florins  d'  Aragó  d'  or  fi, 
^^^-■"*  ^•'"^llent  á  55  lliures  barc.»  Y  en  1483,  Beatriu  d'  Urrea,  mu- 
Uef   cl^lnobleLupi  de  Gurrea,  Senyor  de  Seuna(ó  Seuma),con- 
fes^p^^      haver  rebut  de  Fere  Borqueta,  mercader  de  Tarragona, 
5^   *^Hures  en  lo  castell  ahont  tenía  la  seva   habitació  (i),  per 
na\r<i^lj  venut  una  cautiva  blancha  seva,  de  «genere  rosorum», 
anorrxenada  Narcisa. 

*^^os  Jurats  de  la  Selva  havían  íet  un  tracte  ab  un  tal  Do- 

'^'gro  de  Almaratzí  ó  Almonetzir  y  la  seva  dona  na  Maria, 

*^       ^    <iue  eixos  tinguessin  en  comanda  la  casa  d  hostal  anome- 

lo   bordell,    ahont  s'    hi   acuUían   les    dones   publiques; 

^       ^^^    no  's  trobava  la  escriptura  queen  altre  temps  havían  fet; 


^^1^  ^  3    Beatriu  de  Urrea  habitava  lo  castell  de  lu   Selva,  y  era  germana 
l^^>    ^^dm    D.  Pere  de  Urrea,  Arquebisbe  da  Tarragona,  y  Senyora  dei 


ú^ 


58  ANaLS  INÉDITS  DE  LA  VILA  DE  LA  SELVA 


y  havent  aquélls  acudit  ai  Sr.  Oficial  de  Tarragona,  aquest  en- 
via ai  Sr.  Rector  de  la  Selva,  lo  segúent  Decret  ó  cnanament: 
«Bernardas  de  Sto.  DIonisio  in  decretis  licenciatus,  Archidia- 
conus  Sti.  Fructuosi  officialis  tarracon.  sede  vacante  dilecto 
in  Chiste  Rectori  eccle.  de  Silva  salutem  in  domino.  Quin  ju- 
rati  dicti  loci  indigeant  in  publica  forma  quoddam  instrumento 
comande  in  quocontinuata  quod  olim  jurati  ipsius  loci  comen- 
daverunt  sive  mutuaverunt  Dominico  de  almaratzi  et  ejus  uxor 
marie  ut  tenerent  hospitalem  mulieribus  publicis  in  dicto  loco 
quod  invenire  modo  aliquo  non  possunt.  Idcirco  auctoritate 
qua  fungimur  vobis  dicimus  et  mandamus  quarum  moneatis 
publice  in  vestra  eclesia  semel,  2,^  et  3.®  et  propter  quarum 
monitionum  quarumlibet  misoe  spatium  trium  dierum  volumus 
continere  omnes  et  singulus  parochianos  vestros  et  alios.  Datum 
Tarrachon.  22  die  Novembris  anno  1372». 

Malgrat  aqueixas  monicíóns,  no  deuría  pas  apareixe  1'  es> 
mentat  instrument  de  dita  comanda,  quan  ai  mes  d'  Agost  de 
1373,  r  esmentat  Domingo  y  sa  muUer  feren  ab  los  Jurats  uns 
capitols  dihent  que  ells  tindríanlacasa  pêra  hospedar  les  dones 
levíssimes  ó  á  les  fembres  ab  aquestes  condicións.  «Capitols 
entre  'Is  honrats  Jurats  Pere  Vives  y  Pere  MuUola,  fets  ab  en 
Domingo  d^  almonezir  é  la  dona  na  Maria  sa  muUer  sien  ^en- 
guts  e  ajen  acolir  totes  les  dones  publiques  que  de  nit  (?)  en  lo 
loch  de  la  Selva  vendran  a  jaure  a  menjar  e  a  beure  bi  menjar 
ni  beure  ni  jaure  volran.  Itm.  que  lo  dit  Domingo  e  Maria 
agen  per  lo  jaure  de  les  dites  dones  per  cascuna  persona  per 
cada  nit  per  lit  três  diners.  Itm.  que  los  dits  Domingo  e  muler 
no  aculen  ne  gosen  aculir  nengun  alconot  ne  nengun  home 
qui  ab  les  dites  fembres  vajen  ni  fassen  companyia  de  nit  mes 
si  volen  menjar  e  beure  de  dia  quen  pugan  fer  e  donen  dos  di- 
ners per  cascuna  persona  per  raho  de  menjar  e  beure  e  per 
foch  e  taula.  Itm.  que  los  dits  Domingo  e  Maria  sien  tenguts 
d'  aculir  les  dites  dones  de  dia  e  de  nit  empero  en  aytal  con- 


I 


k 


; 


JOAN  PIÉ,  PVRE.  59 


^ 


1 


dició  que  si  les  clones  que  a  casa  seua  deuhen  venir  per  jaure 
e  no  soQ  recolides  ai  senyal  dei  ladre  sonant  o  aquel  acabat  de 
sonar  que  los  dits  Domingo  ne  Maria  no  sien  tenguts  dacolir 
aqueles  si  lur  voler  no  es.  Itm.  que  si  cas  es  que  nengunes  do- 
nes  publiques  venen  en   lo  loch  de   la  Selva  per  caminar  e  no 
son  en  la  Selva  ateses  en  lo  temps  quês  deuhen  recolir  segons 
que  damunt  es  dit  que  lo  dit  Domingo  e  sa  muler  contra  les 
demunt  dites  coses  fan  ne  faran    que  paguen  per  pena  5  sous 
deis  quais  5  sous  sien  guanyades  a  la  honrada  cort  de  la  Selva 
la  tercera  part,  e  V  altra  tercera  ais  honrats  Jurats  e  V  altra  ai 
acusador.  Itm.  los  dits  honrats  Jurats  prometeu  ais  dits  Domin- 
go e  Maria  de  prestar  8  lliures  en  diners  los  quais  de  continent 
los  donaran  per  fer  provisió  a  les  coses   necessaries  a  lostall. 
Itm.  los  presten  les  dites  8  lliures  que  si  cas  es  que   los  dits 
Domingo  e  Maria  volien  jaquir  lo  dit  ostall  que  u  puguen  fer 
e  en  ay  tal  cas  ans  que  lostall  jaquesquen  agen  a  atornar  a  pa- 
gar ais  Jurats  de  la  Selva  les  dites  8  lliures  franques  e  quícies. 
Itm.  que  si   cas  es  que   los  dits    Domingo  e  Maria  venien  a 
menys  e  no  podien  tenir  ne  regir  lo  dit  ostall  que  los  dits  Ju- 
rats o  aquells  que  per  temps  seran  puxen  áver  les  dites  vuyt 
lliures  e  comanar  lostall  aqui  volran.  Itm.  los  dits  Domingo  é 
Maria  prometeu  les  coses  demunt  dites  bé    e  leyalment  fer  te- 
nir e  complir  sots  obligació  deis  lurs   bens  en  juren  que  no 
faran  nen  vendran  contra.  Item.  los  dits  Jurats  les  dites  coses 
fc/ynes  aver  e  no  cbntravenir  sots  obligació  deis  bens  de  la 
í^/^ersitat  ita  quod  nos  dicti  cônjuges  conte.nta  et  expacificata 
/^  ^i-ipradictis  capitulis  complebimus  tenebimus  et  observabi- 
««*^s Actum  est  hoc  XVII  die  mensis  augusti  anno  a  nat. 

-^queix    hostal  pêra   acullir   las   dones   publiques,    dit   lo 

^''^'«U,     era   ai   carrer  de  las    clavagueras,     segons  consta 

^^    ^na  acta  de    compra,    que 'Is  Jurats   feren  d'  un  hort  que 

*^^vía  ai  dit   carrer,    abans   dit   lo  bordell,    (diu    lo   doeu- 


6o  ANALS  INÈDITS  DE  LA  VILA  DE  LA  SELVA 


ment)   pel  preu  de  12  liiures  10  sous  á  Pere  Llorenç  en  V  any 

i56«  (i). 

Al  mes  de  Desembre  de  1579,  fou  presentada  ai  consell  una 
proposició,  dihent:  que  fos  Uansada  de  la  vila  una  dona  pií- 
blica  nomenada  Catarina^  per  causa  que  vivia  fora  de  la  casa 
pública^  y  que  alguns  hi  estavan  amancebais^  de  lo  que  se  *n 
seguia  grán  escándol,  y  U  consell  determina  traurela  de  la  vila 
pêra  evitar  V  escándol,  y  á  un  tal  Balcells  bayxador^  que  fos 
llansat  també  de  la  vila,  perque  no  s'  havia  esmenat,  ans  la 
tenía  á  casa  públicament. 

JOAN    PlÉ,     PVKK. 

f^Se  continuará) 


COMUNICACIONES 


Gon  ocasión  dei  movimiento  de  tierras  recientemenlo  practicado  en 
el  sitio  donde  se  abria  una  de  las  puertas  de  la  muralla  romana  de  esta 
ciudad,  en  ia  bajada  de  San   Miguel  y  caile  de  Avifíó,  en  cuyo  punto, 
contundidos  con  las  modernas  conslrucciones,  exislen  aun  considera  • 
bles  restos  de  la  muralla  ro4Qiana,  se  han  devuelto  á  ia  luz  vários  frag- 
mentos arquitectónicos,  de  considerable  tamafio,  como  son,  parte  dei 
cornisamento  de  uh  edifício,  fustes  de  columnas  prolijamente  labrados, 
un  pedestal  anepígrafo,  restos  de  cerâmica  y  una  curiosfsima  lápida. 
Cedidos  estos  ejemplares  por  el  duefío  dei  terreno  en  que  tuvo  lugar  el 
hulldzgo  ai  Âyuntaraiento  de  esta  ciadad,  ordenóse  fuesen  depositados 
en  el  Museo  Arqueológico  Municipal.  De  dichos  ejemplares,  con  la  au 
torización  debida,  obtuvimos  fotografias,  y  habiendo  remitido  la  repro- 
ducción   de  la  lápida  antes  diclia^   á  los  ilustres  epigrafístas,  sócios 
corrcsponsales  de  la   €< Arqueológica»,   Rdo.   P.  Fidel   Fita,   Pbro.,  y 
Cxcino.  Sr.  Dr.  D.  Manuel  B.  de  Berlanga,  han  tenido  la  amabilidad  de 
comunicamos  su  opinión  autorizadísíma  sobre  tan  interesante  monu- 
mento, que  reproducimos  en  la  página  que  sigue. 


,1)    Arxiu  de  casa  la  vila 


COMUNICACIONES  6l 

La  lápida  OD  cuealión  es  de  piedra  areniica,  seguramente  de  I»  veci- 
ns  inontafía  de  Monljuicli.  Mide,  m.  '43  de  uWm;  m.  '75  da  ancho;  el 
neto  de  la  insr.ripcíón  tietie,  m.  '30  de  nlto;  por  in.  '61  de  ancho;  allum 
delas  letras,  ni.  '06  en  la  primara  linea,  y  m.  '05  en  las  restiinles.  Bncua- 


dra  la  lapida  una  moldura  que  tiene  m.  '07  de  alto;  el  grueso  de  la  pie- 
dra es  de  m.  '33.  Separan  los  palabras  unos  puntos  triangulares.     , 
Opinan   loe  Srcs.  P  Fita   y  Dr  Berlanga  sobre  este  monumento,  lo 
9"o  siguo: 

Sr.  D.  Pelegrtn  Casades. 

Madrid  19  de  Febrero  1903. 
"*uy  Sr.  mioy  estimado  amigo:  Ninguna  diflcultad  por  de  pronto  me 
""^^í^  Ib  inscripción  que  V.  me  transcribe: 

(      V 

QVINtA-D-L-PBIVATA 

SIBI-ET 

e-Q-MARCIO-QL 

MOD  KSTO-CONTVB  EBN  A  U 


i 


62  COMUNICACIONES 


Quintia,  o{íoa\  rnulieris^  lUberta),  PrUata  sibi  et  •,«»*»rO  Q{uinto) 
Mareio  Q(uinti]  /,  iberíoi  Modesto  contubernali. 

Quincia  Privata,  liberta  de  mujer,  sobreviviente^  hizo  esle  monu 
mento  para  sí  y  para  su  difunto  barragán  Quinto  Mareio  Modesto,  liber- 
to de  Quinto. 

Bn  el  primer  vocablo  hay  ligaturas  de  CTI.  La  v,  sobrepuesta  ai  aig- 
110  D,  indicativo  de  ser  mujer  el  ama  que  dió  libertad  y  au  propio  nombre 
á  la  eaclava  que  ahorró,  se  contrapone  á  la  6  califícaliva  de  la  defunción 
dei  cónyuge.  Bt»ta  sigla  •{«»ém)  que  significa  muerto,  ó  difunto,  campeã 
abundantemente  en  los  epitáfios  de  más  allá  de  los  Pirineos;  mas  en  los 
de  la  Península  ibérica  no  había  comparecido  aun,  según  lo  advierte 
HQbner;  <>6  et  similia  in  titulis  hispanis  non  leguntur».  Mas  esta  no  es 
razón  para  excluir  que  alguna  vez  aparezca. 

Según  la  copia  de  V.,  el  signo  ó  sigla  funeral,  se  escribe  6.  Conviene 
bien  exaDainar  la  inscripción  original,  y  ver  ai  el  rabillo  es  efecto  de  un 
golpe  adventicío  que  haya  sufrido  la  piedra.  Donde  no,  me  parece  que 
habrá  de  achacarse  á  imperícia  dei  grabador  que  labró  aquélla.  Seria 
oportuno  y  conveniente  que  publicara  V.  el  iotograbado. 

No  es  menos  interesante  la  inscripción  desde  el  punto  de  vista  social, 
ó  de  la  ley  y  de  la  costumbre,  que  regulaban  el  consorcio  conyugal  de  la 
barraganerfa,  ó  dei  contubernium^  propio  de  los  esclavos.  Hubner  uni- 
camente ha  podido  citardes  lápidas  que  lo  expresen  entre  libertos,  una 
de  Mérida  (532)  y  otra  de  Barcelona  (6166)  Âhora  ya  son  três;  y  ese  es 
un  paso  considerable  para  lu  historia  dei  Derecho  civil  en  Catalufla.  ^ 

Los  nombres  gentilicios  de  los  Márcios  y  Quincios,  arraigados  en  fa- 
milias  ingénuas  ó  ^eneroscM  de  los  crudadanos  de  Barcelona,  no  faltan 
en  sus  monumentos  romanos  (Húbner  4580,  4595)  Ei  sobrenombre 
Quinción  yQuintio),  formado  de  aquél,  resalta  asimismo  en  la  Epigrafia 
Barcelonesa,  como  es  sabido. 

Antes  de  cerrar  estas  líneas,  que  escribo  á  vuela  pluma,  hede  rogar- 
le  se  cerciore  con  escrupulosa  atención: 

t.^    En  el  renglón  3.^,  si  hay  punto  de  separación  entre  la  Q  y  la  L. 

2.^    En  el  final,  ó  siguiente,  si  la  letra  final,  expresiva  de  la  sílaba  li, 

I 
está  coronada  por  una  pequefia  i    L  ó  seguida  de  esta  vocal (]J). 

Lo  mejor  seria  sacar  á  luz  el  fotograbado  de  tan  preciosa  inscripción, 

notando  sus  dimensiones. 

Sabe  V.  cuan  suyo  soy  affmo. 

S.  S.  A.  y  C.  q.  b.  s.  m. 

FiDRL  Fita 
>/c  Isabel  la  Católica,  12. 

Sr.  D.  Pelegrin  Casades  y  Gramatxes. 

Madrid  26  de  Febrero  í9j3. 

Muy  Sr.  mio  y  estimado  amigo:  mucho  agradezco  las  fotografias.  La 


COMUNICACIONES  63 


de  la  inacripción  me  confirma  en  la  opinión  que  emití  de  sei*  la  primera 
leira  dei  renglón  111  la  sigla  griega  e.  El  tipo  paleogrâfico  es  de  la  pri- 
mera mitad  ó  promedio  dei  prímer  siglo  (1).  Hay  que  leer.  V(ioa  fecit 
Quintia,  ele.,  y  no  creo,  en  vista  de  la  fotografia,  que  el  trazo  que  hay 

sobre  el  nexo  de  T(ti)en  Quintia^  sea  resto  de  una  c,  porque  no  es  cur 
va  ni  se  prolonga.  Estimo  que  es  rasguillo  caligráfico  y  análogo  ai  que  se 
observa  en  el  trazo  superior  ú  horizontal  de  la  T  en  Prioata.  La  sílaba 
final  de  contubernalt,  paróceme  que  está  figurada  por  L'. 
Me  reitero  su  affmo.  S.  S.  A.  y  C, 

q.  b.  8.  m. 

Fi  DBL    Fita 
Ve  Isabel  la  Católica,  12. 


Sr.  D.  Pelegrin  Casades  y  Grama Ixes. 

Málaga  25  Febrero  1903 

Mi  muy  apreciado  a nigo:  acabo  de  recibir  la  excelente  fotografia,  que 
ha  lenido  la  amabilidad  de  remitirme,  de  la  lápida  sepulcral  romana  re- 
cientemente  descubierte  ai  abrir  unos  cimientos  en  la  ealte  de  Avifió  y 
Bajada  de  San  Miguel,  ai  pié  de  los  restos  de  la  antigua  muralla  roma- 
na de  Barcelona,  y  voy  ai  momento  á  satisfacer  sus  deseos  dándole  á  co- 
nocer  mi  opinión  sobre  dicho  texto,  que  leo  y  traduzco  de  esta  manera: 
Quintia,  V(aleriae)  liberta,  Prívata,  sibi  et  (óbito)  Q(uinto)  Mareio, 
Q(uintij  liiberto).  Modesto,  Contubernal(i) 

Qaincia  Prieatu,  liberta  de  Valeria^  para  si  y  para  êu  contubernal,  ya 

difunto.  Quinto  Mareio  Modesto,  liberto  de  Quinto, 

Poças  palabras  tendré  que  afladirle  para  justificar  mi  interpretación. 

La  unión  de  la  T  con  la  1,  como  aparece  en  QYINTIA,  es  tan  frecuente 

que  no  presenta  la  menor  duda.  No  sucede  lo  mismo  con  la  inusitada 

y 

forma  3*L*  que  he  lefdo  VCaleriae)  1  (ibéria),  porque  las  siglas  D*L*  equi  • 
valen,  como  es  sabido,  á  feminae  liberta^  sin  marcar  nunca  et  nombre 
de  la  emancipante.  Esta  última  fórmula  parece  derivarse  de  la  que  me- 
diaba  en  el  antiguo  matrimonio  romano  per  coemptionem^  que  ha  conser- 
vado Plutarco,  (Quhest.  rom.  30)  ubi  tu  Caius  ibi  ego  Caia^  y  á  que  ya 
aludia  Cícero,  Pro  Muren.  12)  en  una  de  sus  oraciones.  Por  eso.C«L*  pro- 
piamente  debía  equivaler  á  C'.aiae)  l(iberta)  como  C'L'  corresponderia  á 
C(aii)  l(iberla);  pêro  como  no  todas  las  que  emancipaban  en  los  municí- 
pios ni  en  las  colónias  con  arreglo  d  la  ley  romana  de  la  localidad  (Aes- 
Salp  Rub-xxviiri  era  dable  que  se  llamasen  Caia,  de  ahf  que  en  epigra- 
fia la  C  invertida  O  seguida  de  una  L,  se  lee  sim  piemonte  por  Jeminas. 
fil  caso  actual  es  el  prímero  que  he  visto  en  el  que,  sobre  el  siglo  O  apa- 


<1)    Haim«r,  £meni§la  ScHpUirae  €§ifirapMeai  latinãê,  Dúm.  86, 174,  SOI.  Berlin  18B6. 


64  COMUNÍCACIONRS 


rezca  coincidiendo  lo  V  inicial  áeValeria,  marcando  de  esta  manera  el 
nombre  de  la  emancipante,  que  de  otro  modo  se  hubiera  ignorado,  como 
011  tantos  análogos. 

La  Tketa,  que  precede  ai  nombre  dei  liberto  Quinío  Mareio  Modes- 
to, en  la  epigrafia  dei  mundo  romano,  dei  Lacio  (ClL'XlVli3i  Os- 
lie  |p.  58i  ePsVLPICIVS\  hI  ÁfricH  (CiLVIlM()5  a.  Tuni':;  p.  1106 
e*CFlDICVLANIVS),  se  inlorprelH  f.or  Obituè,  l.nili»  poi  ^^^mm^^ell  y 
Wilmanns,  como  por  Dessau  y  Hiibner,  (Hul>.  E-SEL'  36  e«»*»Tt;,  sieu- 
do  Cíila  lápida  barcinonense  la  única  (]ue  cn  Eapano  ofrcce  semejaulc 
signo  con  el  aludido  significado  (GIL  U*  p  1202  e  el  similia  in  lilulis 
hispanis  nou  legunlur).  En  cambio,  no  es  de  conocido  en  la  Península 
el  nombre  de  Quintia,  que  aparece  en  una  piedra  dei  Cerro  de  Cabeza 
de  Griego,  como  ri  de  la  osclava  de  un  Manio  Cornclio  Valeriano 
(CILII-  3091  Quintia  M*  Cornelii  Valeriano  serva),  ni  el  de  Quin- 
iio,  que  figura  en  cl  fragmento  de  una  lápida  dei  Museo  de  Barcelona 
(CILlI-4595. 

La  palabra  Contubernal,  en  el  caso  presente,  es  de  un  significado 
muy  claro,  no  expresando  otra  cosa  que  el  escluvo  unido  á  una  cscluva* 
á  veces  por  volunLad  de  su  senor  (Dig'XXXHI'7-12-6í^<  contubernales 
quoque  servorum.  id  rst  uxores"),  pontue  contubernio,  como  lo  explica 
claramente  Paulo  íSenl'II19'6*,.  no  es  el  matrimonio  propiamenie  di- 
cho,  sino  la  simple  unión  sexual  entre  quienes,  como  los  esclavos,  no 
goznban  de  derecho  niguno  por  ser  reputados  cosas. 

Respecto  de  la  edad  de  e&le  epígrafe,  considero  quo  puede  ser  de  los 
comienzos  dei  primer  íiíglo  de  nuestru  Era,  asemejándose  mucho  su  pa- 
leografia á  la  de  la  época  de  Augusto,  posterior  ai  753  de  la  fundacióii  de 
Roma  (HiJbner  ESEL-45'48  ai  5560  y  64  . 

Deseando  haberle  complacido,  me  reitero  su  más  affmo.  amigo 

q.  b.  s  m. 
M.  R.  UB  Bbrlanga 


1 


EFtableoimieBto  tipográfico  de  J.  Yiies,  Mnotaner^  22,  interior.— Buroelona, 


L'  Assoei  Ació  Artístich- Arqueológica  Bar^ 

CELONESA  ha  sof ert  la  dolorosa  pérdua  de  son  f un  • 
dador  y  presidènt  honorári  D.  Joseph  Puig-g-arí  y 
Llobet  (Q,  A.  C.  S.) 

La  avansada  edat  de  nostre  venerable  mestre  si 
bé  4  priva,  en  sos  darrers  temps,  de  las  energ^ias  ne- 
cessárias pêra  '1  sosteniment  de  la  vida  física^  no  cau- 
sa 'i  mes  petit  defalliment  á  son  esperít;  sa  inteligên- 
cia, tan  vigorosa  com  en  los  millors  dias  de  sa 
allunyada  joventut,  no  's  dona  -un  moment  de  repôs 
sorprenentlo  la  mort  en  son  Uarguissim  y  persistent 
trevall  en  defensa  de  nostre  Art  y  de  nostra  história. 

Ultim  sobrevivent  d'  aquell  estól  de  bons  patrícis 
y  devots  fidels  d'  una  religió  de  cultura,  fou  Puiggarí 
V  únich  que  ha  pogut  veure  quasi  complerta  la  obra 
que  iniciáren,  ab  tanta  fé  y  entussiasme,  allá  en  la  se- 
gona  meytat  de  la  darrera  centúria^  los  may  prou 
venerats  Milá,  Carderera,  Parcerísa,  Poleró,  Llorens, 
Piferrer,  Rubió,  Cortada,  Aguiló,  Bofarull,  verdaders 
atletas  que  sostinguéren  tot  lo  pés  de  la  lluyta  en  pro 
de  la  civilisació  en  una  época  de  general  ensopiment 
é  indiferencia  pêra  tot  lo  que  s'  apartes  de  las  xór- 
cas  lluytas  deis  pandillatges  polítichs  en  lo  major 
desenfré  de  Uurs  concupiscências... 

Nasqué  Puiggarí  en  nostra  ciutat  en  V  any  1821, 
y  desde  noy  revela  una  afició  grandíssima  á  las  Arts, 


íecialment  á  las  dei  dibuix,  que  '1  portaren  á  bus- 
*,  ab  afany  incansable  per  tots  los  indrets  de  nostra 
ra,  Io  que  més  podia  satisfer  sa  ardent  vocació 
fstica.  D'  aquest  afany  nasqué  la  necessitai  de  co- 
ixe  loque  tan  poderosament  excitava  sa  activitat, 
i*  aqui  's  produí  sa  devoció  ai  estúdi  dei  passat, 
ginantse  d'  aquestos  dos  elements  lo  que  constituí 
característica  de  Ia  vida  intelectual  dePuigg^arí; 
estúdis  arqueológichs,  especialment  en  la  part 
áfica  deis  monuments,  de  lo  cual  sobressortí  la  es- 
:ialisaci(5  de  la  Indumentária. 

L*  origen  en  nostre  país  dei  periodisme  il-lustrat, 
molt  que  deure  A  Puiggarf.  En  la  Espaíia  Pinto- 
ica,  publicació  que  per  los  anys  dei  1840  tan  influí 

Ia  cultura  d'  aquells  temps,  Puiggarf  hi  deixa 
ias  mostras  de  son  talent  com  historiógraf  y  ar- 
2Ólech  y  de  sas  aficions  artísticas;  ai  Museo 
'iversal  yála  Ilustrado  EspaHola  y Americana, 
aborá  ab  sa  erudició  com  á  home  d'  estudi,  y  ab 
1  llápis  d'  aficionat  artista. 

Puiggarí  no  fou  un  mer  dibuixant,  sigué  un  es- 
ptor  de  cap  d'  ala  tan  en  questions  d'  art  com 
listoria.  Algú  ha  dit  si  fou  lo  iniciador  entre  nosal- 
s  deis  estudis  arqueológichs.  No  'ns  atreveriam  á 

tan;  ab  tot,  no  pot  negarse  que  contribuí  en  gran 
nera  á  despertar  la  atenció  de  la  generació  estu- 
sa  de  son  temps  sobre  la  importância  d'  aqueixa 
mca  maré  deis  estudis  histórichs.  Sempre  disposat 
ícansable  en  sos  propósits  d'  aixecar  ai  major  nivell 


TWi 


67 


possible  la  cultura  artística  y  de  generalisar  los  conei- 
xements  y  las  aficions  históricas  en  nostre  país,  son 
trevall  de  escriptor,  y  de  vulgarisador  en  dit  sentit, 
es  enorme.  Comensant  per  la  obra  de  tota  sa  vida, 
malaguanyadament^  en  part,  inédita,  d'  Indumentá- 
ria espaítolay  la  série  de  monografias, articles,  notas, 
dictámens,  etc,  etc  ,  escampats  en  Revistas  y  pe 
riódichs,  si  fos  possible  reunirias,  formarían  alguns 
volúms  dignes  de  figurar  en  las  més  acreditadas  bi 
bliotecas. 

Son  trevall  incessant,  que  sois  la  mort  ha  pogut 
interrómpre,  no  proporciona  á  Puiggarí  '1  goig  de  la 
independência  que  dona  la  possesió  deis  bens  mate- 
riais. Cosa  molt  comuna  en  nostre  país,  las  escassas 
horas  que  li  deixava  4  cárrech  que  tenía  en  V  Arxiu 
municipal  de  nostra  eiutat,  las  dedicava  Puiggarí 
ais  trevalls  que  foren  sempre  1'  aliment  de  son  esperít 
y  Hs  amors  de  son  cor  d'  artista . 

Sos  mérits  ben  positius  li  obriren  las  portas  de 
nostras  doctas  Academias.  La  de  Bonas  Lletras  de 
Barcelona,  la  de  la  História  y  de  San  Fernando 
de  Madrid,  la  Provincial  de  Bellas  Arts  de  nostra 
ciutat  y  moitas  dei  Ext  ranger,  d'  enfadosa  enumera - 
ció,  se  honraren  comptant  entre  sos  menibres  ai  f un 
dador  d'  aquesta  ARQUEOLÓGICA. 

Acabem  de  citar  lo  títol  que  mes  estimava  Puig- 
garí. Era  en  V  any  1877  que  entussiasmat  pels  resul- 
tats  inesperats  de  la  Exposició  d^  arqueologia  que  se 
celebra  en  nostra  ciutat,  y  de  la  qual  fou  V  anima, 


68 


inicia  Puiggarí  entre  alguns  amichs  la  idea  de  fundar 
nostra  Societat. 

Sos  propósits  foren  atesos^  y  la  ARQUEOLÓGICA 
aviat  figura  entre  las  entitats  més  prestigiosas  de 
nostra  ciutat.  Assegurada  sa  existência,  volgué  Puig- 
gari  que  la  novella  associació  tingués  veu  en  lo  mo- 
viment  de  regeneració  artística  de  nostra  terra,  y 
funda  sa  publicació  periódica. 

Just  es  que  desde  aquestas  planas  dediquem  un 
recort  perdurable  de  reconeixement  y  d'  anyoransa  á 
qui  fou  lo  mestre  de  tots  y  V  amich  bondados  y  cari- 
nyosíssim;  y  no  pêra  cumplir  un  d'  aqueixos  forma- 
lismes  á  que  las  costums  sociais  obligan^  sino  com  im 
tribut  síncer  de  filial  respecte  y  d'  estimació  pro- 
fonda. 

La  Direcció 


ESTÚDIOS  EPIGRAFICOS 


DE  LAS  PEQUENAS  INSCRIPCIONES  JURÍDICAS 

ROMANO-HISPANAS 


(  Continuación) 


En  Talavera  de  la  Reina  existia  un  mármol  escrito  que 
formo  parte  de  un  sepulcro  familiar  levantado  por  «António 
Severo,  natural  de  Segisama,  á  los  manes  de  su  madre  Alta^ 
de  su  hermana  Severa^  de  su  tio  António^  de  su  mujer  Valeria^ 
de  su  hijo  Severino^  de  21  anos,  y  dei  mismo  Severo^  de  78», 
ai  final  de  cuya  piedra  (i)  se  lee  la  frase  significativa  HOC'MO- 
NIMENTVMHER^rf^íw  NONSEQVETVR. 

De  esta  fórmula  generalizada  se  saco  el  conocidd  grupo  de 
siglas  H'M'H*N'S,  expresando  idêntica  prohibición  que  se 
ve  tan  repetida  por  la  península;  como  en  Linares  (2)  y  en 
Barcelona  (3). 

Estas  mismas  siglas  suelen  estar  apendizadas  con  otras  três 
N'L"S,  significando  que  ni  el  monufnento^  ni  el  lugar  de  la  se- 
pultura pasan  ai  heredero  (4),  nec  locus  sepulturae. 

Pasando  á  la  segunda  inscripción  barcelonesa  á  que  me  he 
referido,  contiene  inserta  otra  cláusula  testamentária  de 

«Lúcio  Cecilio  Optato,  hijo  de  Lúcio,  de  la  tribu  Papiria, 


(1)  ClLII-900. 

(2)  lbidem-3283. 

(3)  Ibidem-4527. 

(4)  lbidem-4534'4611. 


7o  RSTUOIOS   RPIGKAFICOS 


centurión  de  la  legión  séptima^  gemina,  feliz  y  de  la  décima 
quinta  Apolinar,  retirado  dei  servicio  con  la  mejor  nota,  por 
los  Emperadores  Augustos,  Marco  Aurélio  Antonino  y  Auré- 
lio Vero,  elegido  por  los  Barcinonenses  entre  los  inmunes, 
habiendo  alcanzado  los  honores  edilicios  y  sido  três  vcces 
duumvir  y  flámen  de  Roma  y  de  los  divinos  Augustos»,  quien 
hizo  á  la  república  Barcinonense  el  siguiente  legado: 

»Doy,  lego  y  quiero  dar  7,500  denarios,  con  cuyos  réditos 
ai  *^  %»  quiero  que  se  dé  todos  los  anos  un  espectáculo  de 
Atletas  el  dia  4  de  los  idus  de  Junio  (i),  gastándose  hasta  250 
dcnarios  y  en  el  mismo  dia,  de  los  otros  doscientos  denarios, 
quiero  se  suministre  para  el  pueblo  aceite  á  las  thermas  públi- 
cas y  se  faciliten  lechos,  bajo  esta  condición,  que  mis  libertos, 
así  como  los  libertos  de  mis  libertos  y  libertas,  que  alcanzasen 
el  honor  dei  sexvirato,  queden  exentos  de  todas  las  cargas 
dei  dicho  sexvirato.  Si  á  alguno  de  aquéllos  se  exigiese  que 
satisfaciera  estas  cargas,  entonces  mando  que  estos  7,500  de- 
narios sean  transferidos  á  la  repúbliei  Tarraconense  con  la 
misnia  obligación  de  dar  en  Tarragona  los  espectáculos  arriba 
indicados.  El  lugar  de  la  estítua  fué  dado  por  decreto  de  los 
decuriones». 

Los  magistrados  coloniales  de  Barcino  hubieron  de  aceptar 
la  condición  impuesta  por  el  testador,  puesto  que  otorgó  en 
sitio  público  de  la  colónia  espacio  para  levantar  una  estátua 
ai  generoso  centurión. 

Hay  una  inscripción  napolitana  que  explica  perfectamente 
los  trâmites  que  hubo  de  seguir  este  expediente,  para  hablar 
en  la  forma  burocrática  moderna. 

El  heredero  debió  dar  cuenta  á  la  corporación  decurional 
dei  legado  de  Cecilio  Optato,  exigiendo  caución  verbal  antes 
de  entregar  la  suma  convenida,  y  daria  en  acta  dicha  corpora- 


(1)     10  Junio. 


k 


M.   R.   DE  BERLANGA  71 


^^On,  con  lo  que  entraria  en  la  administración  de  los  7,500 
^^narios,  que  enseguida  entregaria  á  rédito  en  la  forma  ya  in- 
^^da  en  la  aludida  Tabla  de  Veleya  (i). 

De  los  citados  textos,  también  se  desprende  que  tan  luego 
Como  los  colonos  barcinonenses,  representados  por  sus  magis- 
trados los  duumviros    dei    orden    decurional,   recibieron   dei 
«eredero  dei  ex  cônsul  Quadronio  Vero  los  loo^ooo  sextercios 
ciei  Jegado  que  encomendaban  á  su  cuidado,  los  debieron  di- 
^'^dir  en  lotes,  entregando  cad.i  |)orción  respectiva  ai  terrate- 
Hlente  de  más  garantias,  que  la  hubiese  solicitado,  dejando  su 
finca  obligada  con  el  gravamen  de  entregar  anualmente  por  la 
cantícia.ci  recibida  un  rédito  ai  5  ^/q,  cuya  obligación  se  hacía 
const3.r  grabada  en  una  tabla  de  cobre,  que  se  guardaba  en  el 
aepart:^. mento  más  seguro  dei  lugar  de  las  reuniones  periódi- 
cas d^   Xos  decuriones  (2). 

^  ^ste   propósito  debo    hacer  observar,  como   también  lo 
indique  ai  hablar  de  la  Institución  alimentaria  hispalense,  que 
ya  ai    final  dei  siglo  i.°  de  J,  C,  manifestaba  Plinio  el  sobrino 
a  su  a.rxiigo  Caninio,  que  no  podia  confiarse  en  la  buena  fe  ad- 
minist: r-ativa    de   los  magistrados    municipales    ni    coloniales, 
porq\i^  á  cada  paso  se  veia  que  desfalcaban  los  fondos  entrega- 
dos a   ^u  cuidado,  por  lo  que  era  preciso  hacer  las  cosas  por  si 
niismc:>   y  no  dejarlas  ai  cuidado  de  aquéllos,  por  donde  vemos 
que    ^   pesar  de  todos  los   decantados  adelantos  alcanzados  en 
í^u^stt-^s  tiempos  con  la  libertad  democrática,  en  punto  á  mo- 
taiici^^  estamos  tan  atrasados,  sino  más,  que  los  contemporâ- 
neos ^e  Plinio,  á  pesar  de  los  18  siglos  de  progreso  indefinido 
P^^^^os  desde  entonces  (3). 

V^)    Mominsen  lR-N*L'682y-1354.  L)ej«irdins  de  Tabulis  alimentaris 
^'  ^*l  é  XXIV. 

Cã)    Debe  verse  á  este  propósito  la  piedrâ  mutiladísima  de  Carthago 
^^«,  ClLII'34i5,  en  la  que,  aceptada  )a  ingeniosa  restilución  Momrase- 
^^l]a,  se  columbra  una  donación  análoga. 
(3j    Plin.  Bpíst.  XVIII,  lib.  vii. 


T2  RSTUDIOS    EPIGRAFICOS 


Pero  dejando  ya  las  citadas  inscripciohes  barcinonenses, 
estimo  oportuno  senalar  otras  hispanas  en  las  que  también  se 
hace  referencia  á  determinadas  cláusulas  testamentárias,  que 
son  de  gran  in teres  para  dar  á  conocer  la  marcha  progresiva 
de  la  romanización  dei  país,  ai  calor  de  las  colónias  trasmari- 
nas  y  de  los  municípios,  ya  latinos,  ya  romanos,  establecidos. 

Ni  los  geógrafos,  ni  los  historiadores,  nl  los  poetas  latinos, 
ni  griegos  hablan  de  Artinda^  conservándose  unicamente  el 
étnico  de  este  oombre  en  dos  inscripciones,  la  una  perdida,  la 
otra  mal  copiada  por  Farinas,  de  quien  la  tomo  y  publico  de- 
fectuosamente  Caro,  que  no  era  muy  escrupuloso  en  punto  á 
corrección  de  textos  epigráficos.  Por  fortuna,  fué  esta  última 
encontrada  y  leída  no  con  poças  diíicultades  sobre  la  piedra 
original  en  una  pared  dei  Cuartel  de  Caballería  de  Ronda,  por 
los  Doctores  Húbner  y  Oliver  en  el  caluroso  estio  de  1860, 
inviso  cestate-  Las  lagunas  de  sus  cinco  últimas  líneas  ai  co- 
menzar,  fueron  felizmente  restituídas  por  Mommsen,  merced  á 
lo  cual,  hoy  se  posee  íntegro  este  inapreciable  texto,  que  es 
una  inscripción  honorária  en  memoria  de  (i) 

<<Lucio  Juno  Juniano,  hijo  de  Lúcio,  de  la  tribu  Quirina, 
duumvir  por  segunda  vez,  el  cual  había  dispuesto  en  su  testa- 
mento que  se  le  construyese  un  sepulcro  de  hasti  1,200  dena- 
rios,  y  cuando  su  liberto  y  heredero  Lúcio  Junio  Auctino  se 
disponía  á  cumplir  la  voluntad  de  su  patrono,  la  corporación 
municipal  Arundense  le  pidió  que  pusiese  mejor  en  el  foro  una 
estátua  de  Juniano  y  otra  de  su  h  jo  Galo,  y  aun  que  co- 
noció  que  era  mayor  el  gasto,  estimo  decoroso  y  preciso 
obedecer,  conformándose  con  la  voluntad  dei  cuerpo  de  decu- 
rio  n  es». 

Se  comprende  que  en  esta  ocasión  se  seguiria  otro  expe- 


li)   GIL- 111359. 


T 


M.    R.   DE  BERLANGA  73 


diente  análogo  ai  5el  caso  de  Cecilio  Optato  de  Barcelona.  En 
sesión  ordinária  algdn  decurión   propondría  la  erección  de  las 
estátuas,  y  aprobado  el  proyecto,  en  otra  sesión,  se  haría  co- 
nocer  ai  heredero,  que  aceptaría  desde  luegp  la  modificación. 
Lo  que  no  puedo  alcanzar  á  comprender,  es  como  siendo  fir- 
mes de  toda  firmeza  las  disposiciones  testamentárias  en  aquella 
época,  se  pudo  alterar  tan  radicalmente  la  dei  duumvir  arun- 
dense  Junio  Juniano,  labrándole   una  estátua  en  vez   de  un 
sepulcro,  POTIVS,  como  había  ordenado,  CAVERAT.  Com- 
prendería,  si,  que   en  lugar  de  POTIVS  dijese  ETIAM,  que 
convendría  más  aun  con  el  QVAMQVAM  SVMPTV  MAIORE 
AGRAVAR!. 

Cicerón  escribía  las  palabras  de  las  Xll  Tablas:  Uti  legasstt 

super pecunia  tutelava  ita  tus  esto  (i),  que  repetia  Ulpiano  en 

tiempo  de  António  Pio  (2),  comentando  las  cuales  poço  antes 

cl  jurisconsulto  Pomponio  en  los  dias  de  Marco  Aurélio,  decía 

.  que  con  ç\\2ls  parecia  atribuirse  una  potestad  latísima  de  ins- 

j  ^'tuir  heredero,  de  legar,  emancipar  y  nombrar  tutor  (3),  que 

/  ^^'^cuerdan  con  las  dei  mismo  Ulpiano  (4),  quod  legis  modo 

« 

4^^iZ^nento  relinquitur^  que  era  la  jurisprudência  vigente  en 
/q^      <il.íasen  que  se  grababala  inscripción  honorária  Arundense 
<^^     i^^cio  Junio  Juniano. 

^t^  ué  Searo  ó  bien  Siaro^  un  município  dei  território  hispa- 

*^^*^^^,  que  tan  solo  es  citado  por  Plinio  (5),  dei  que  se  copservan 

^^^^*>^^das  con  el  nombre  de   Searo  y  una  piedra  con   el  étnico 

^^^^^^^nsis^  descubierta  en   una  heredad  vecina  á  Utrera,  que 

^^"^^  la  denominación  de  Sarro.   En  esta  misma  posesión  de 


CX  )    Cie.  de  inv.  2,50  Rh.  ad  Heren,  1,13. 

^^j    Ulp.  Reg,  XI  U. 

C^J    Dig.  L16-  12u. 
^^^^'^)    Ulp.  Reg.  xxivrLegatum  est  quod  legis  modo,  id  imperativo 
^^^  mento  relinquitur. 
C^)    Plin.  3-311. 


74  ESTÚDIOS  epigrAficos 


campo  se  encontro  otro  gran  pedestal  con  una  larga  inscrip- 
ción  muy  mutilada  en  sus  primeros  renglones.  De  lo  que  for- 
ma algiin  sentido  ai  fínal  de  la  leyenda,  como  que  se  colije, 
que  habiendo  algdn  testador  dejado  cierta  manda  para  que  con 
sus  réditos  anuales  se  celebrase  su  natalício  el  6  de  las  calen- 
das de  Agosto  (i),  como  por  la  cortedad  dei  donativo  ofrecído 
se  venía  notando  una  gran  desídia  en  los  concurrentes  hacía 
ya  veinte  anos,  tal  vez  el  hijo  dei  donante,  para  dar  más 
aliciente  á  dichas  reuniones,  después  de  rogar  la  asistencia, 
anade:  «por  lo  que,  todos  los  anos  en  que  viva,  daré  á  nuestro 
municipio  Siarense  por  cada  decurión  presente  três  denarios, 
por  cada  sexvir  dos,  y  por  cada  indivíduo  varón  ó  hembra 
de  la  plebe  ó  avecindado,  uno,  cuya  suma  facilitaré  mientras 
viva». 

Esta  donación  inter  vivos,  como  decían  los  jurisconsultos 
de  entonces,  venía  á  auxiliar  sin  duda  con  mayor  cantidad  de 
emolumentos  la  otra,  causa  mar  tis  ^  que  debió  dejar  establecida 
el  antecesor  dei  último  donante. 

El  nombre  de  Aur^i  tiene  todo  el  carácter  de  ser  ibero 
como  Murgi^  sin  que  pueda  asímilarse  en  nada  á  Auringi 
como  algunos  pretenden,  y  no  citándolo  ningún  clásico  anti- 
guo,  conservándose  unicamente  su  étnico  en  varias  piedras 
descubiertas  en  Jaén,  cuya  denominación  moderna  no  tiene 
la  menor  analogia  con  la  antigua.  Entre  los  epígrafes  Aurgita- 
nos,  hay  dos  que  contienen  otras  tantas  donaciones  inter  vivos 
de  algunos  personajes  acaudalados  de  la  población  ai  munici- 
pio mismo. 

Dice  una  de  las  piedras  lo  siguiente: 

«Lúcio  Marcilio  Galo  y  Lúcio  Marcilio  Alejandro,  Aurgi- 


(1)    CILIM276. 


r^SPÇ. 


M.    R.    DK   BERLANGA  75 


tanos^  por  honor  dei  Sexvirato  y  á  petición  de  los  munícipes 
dei  iTiunicipio,  su  excelente  patrono,  dieron  y  donaron,  por 
decreto  de  los  decuriones  á  los  munícipes  dei  municipío  Aur- 
gita.no,  200  asientos  para  los  espectáculos,  cada  uno,  impor- 
tando doble  cantidad». 

Se  comprende  que  en  el  acta  misma  en  que  los  decuriones 
noixibraron  Sexviros  á  los  dos  Marcilios,  consignasen  que  se 
les  interesara  para  que  estos  en  vez  de  abonar  poria  distinción 
la  suma  honorária  reglamentaria,  costeasen  400  asientos  dei 
anfiteatro  para  el  pueblo,  la  mitad  cada  uno,  y  en  otra  sesión 
se  hiciese  constar  la  aceptación  de  los  interesados,  haciendo 
un  desembolso  doble  dei  que  debían  hacer,  DVPLICI  EX  PE- 

cv>riA. 

R^especto  dei  OPTIMI  PATRONI,  si  bien  son  convincentes 
las  negativas  de  Húbner,  no  lo  son  tanto  las  afirmaciones  de 
Moininsen,  por  lo  que  me  permito  presentar  otra  conjetura,  y 
es  cjiaelosdos  Marsthbs  dcbieron  ser  Servi  Municipii^  y  ai 
ser  emancipados  y  elevados  ai  Sexvirato,  pudieron  Uamar  á 
At€^^í  con  el  título  de  MVNICiPIOPTIMI  PATRONI,  el 
f^^^jo^  de  los  patronos. 

La  otra  donación  Aurgitana  es  de  más  importância,  y  dice 
à«  este  modo: 

«Ca.yo  Sempronio  Semproniano,  hijo  de  Cayo,  de  la  tribu 
^aieri^^  duumvir  por  segunda  vez,  pontífice   perpétuo,  (y  su) 


hija    s 


empronia  F^usca  Vibia  Anicila,  dieron   y  donaron   las 


^^*^as  con  su  acueducto,  hechas  á  sus  expensas,  y  un  bos- 
9^^  d^  jQQ  Agnuas  de  su  caudal». 

^^crntas  aqua  perducta^  indica  unos  banos  públicos  dota- 

^  ^^1  agua  necesaria,  convenientemente  encanada,  para   el 

^"^^leio  de  los  diversos  departamentos.  Agnua  es   una  cabida 

^  tierra  de  120  pies  de  largo  por  igual  cantidad  de  ancho,  ó 

^^se  14,400   pies  romanos  cuadrados.  Considerando   el  pie 

^^ttxàno  de  la  extensión  proximamente  de  una  vara  casteilana, 


76  ESTÚDIOS  EPIGRÂFICOS 


cada  Agnua  tendría  i,6oo  varas  cuadradas,  y  las  300  Agnuas 
480,000  varas  en  cuadro  de  tierra  (i),  Uamando  los  de  la 
Bética  agntta  el  dicho  espacio  de  tierra  de  14,400  pies  roma- 
nos cuadrados.  Este  bosque  debió  entrar  á  formar  parte  de  los 
propios  dei  município  Aurgitano,  y  ser  dado  en  vectigal  acaso 
para  pastos,  pascua, 

El  dicho  mármol  que  conmemora  semejante  donaçión,  hubo 
de  ser  grabado  por  Decreto  Decurionum^  para  perpetuar  se- 
mejante acto  de  desprendimiento,  como  todo  ello  se  haria 
constar  en  las  actas  de  las  sesiones,  que  celebraban  periodica- 
mente los  magistrados  y  decuriones  aurgitanos. 

Car tinta,  á  juzgar  por  el  nombre,  debió  ser  una  población 
púnica,  y  atendidas  sus  inscripciones,  sus  esculturas,  sus  co- 
lumnas  y  sus  mosaicos,  de  la  mayor  importância,  por  lo  menos 
ai  comenzar  y  ya  bien  entrado  el  império.  Las  magníficas  es- 
tátuas de  mujer  de  más  tamaiio  que  el  natural,  pOr  la  correc- 
ción  de  sus  líneas  esculturales,  por  la  soltura  de  sus  ropas 
plegadas  con  naturalidad  suma  y  sin  amaneramiento  y  la  fle- 
xible  morbidez  de  sus  contornos  sobrepujan  acaso  á  la  mejor 
que  se  conserva  de  Málaga  también  de  mujer  con  los  plie- 
guês  simétricos  y  convencionales  de  su  manto  y  con  su 
túnica  cenida  y  poço  suelta  que  la  hacen  algo  enjuta  y  poço 
airosa  (2).  En  una  de  las  primeras  monografias  por  mi  publi- 
cadas dedique  bastantes  páginas  á  estudiar  los  restos  arqueo- 
lógicos cartimitanos  haciendo  una  nueva  revisión  de  sus 
epígrafes  en  unión  dei  I)r.  Húbner  (3),  por  lo  que  no  habré 
de  volver  á  tratar  de  sus  piedras,  ni  á  repetir  que  solo  por 
ellas  se  conoce  su  nombre,  que  no  ha  conservado  autor  ai- 
guno  de  la  antigúedad,  ocupándome  tan  solo  de   mostrar  los 


(1)  Agnua. -Varro  R-R  M0-2Golumela  5-1-5. 

(2)  Hoy  en  el  Museo  Loringiano. 

(3)  Estúdios  Romanos.— 1860. 


k 


M.   R.    DE   BERLANGA  77 


diversos  y  en  extremo  curiosos  pasajes  en  los  que  se  alude 
bien  ai  derecho  publico,  bien  ai  civil,  bien  ai  administrativo. 
Antes,  sin  embargo,  habré  de  emitir  mi  opinión  sobre  dos 
inscripciones  falsas  en  las  que  se  ha  pretendido  encontrar  este 
nombre  transformado  en  Cértima  unido  ai  de  Munda  que  se 
ha  atribuído  por  afanosos  topolatras  á  la  Munda  vecina  á 
Coin.  Al  publicar  mis  estúdios  romanos,  solo  me  permiti  ha-, 
cer  sobre  ellas  ligeras  indicaciones,  porque  un  deber  de  corte- 
sia hácia  mi  sábio  amigo  el  erudito  Obispo  de  Pamplona,  me 
vedaba  entrometerme  en  matéria,  que  había  escogido  para  ob- 
jeto  de  su  especial  ilustración,  por  lo  que  hoy,  cambiadas  las 
circunstancias,  respondiendo  á  consulta  dei  Dr.  Húbner,  debo 
ser  todo  lo  esplícito  que  acostumbro  apoyándome  para  mayor 
seguridad  de  acierto  en  las  investi gaciones  mismas  de  mis  dos 
indicado^s  amigos,  que  puedo  asegurar  realizaron  â  mi  pre- 
sencia. 

Todos  los  que  á  estos  estúdios  hayan  prestado  su  atención, 
saben  de  más  qi^e  hubo  un  tiempo  en  que  preocupo  á  nues- 
tros  eruditos  sobre  manera  la  concordância  de  la  Munda  pom- 
peyana  con  alguna  ciudad  moderna  ó  algiin  despoblado  de  la 
Bética  en  su  afán  de  entonar  un  himno  de  gloria  en  pró  de  la 
la  localidad  agraciada  (i),  y  ai  intento  procuraron  fijar  bien  los 
puntos  más  salientes  de  la  descripción  dei  Bello  htspanense^ 
lanzándose  á  buscar  los  análogos  en  los  lugares  por  que  mos- 
traban  predileción,  resultando  con  ello  á  la  postre  que  apare- 


(1)  Entre  nosotros  acaban  de  entrometerse  algunos  escritores  mili- 
tares, llevados  de  su  topolatria,  á  Funcionar  de  arqueólogos  y  numismá- 
ticoB,  resucitando  primero  la  ridicula  etimologia  de  Cortes  y  López,  y 
reproduciendo  después  la  absurda  concordância  dei  coronel  francês 
Stoffel.  La  marcha  retrograda  de  Casariche  á  Montilla  de  un  ejórcito 
como  el  pompeyano,  derrotado  y  en  abierta  retirada,  pesando  sin  tropie- 
zo  ante  las  legiones  vencedoras,  que  venían  cerrándole  el  paso  á  una 
jornada  de  distancia,  se  ajustará  muy  bien  á  Ia  estratégia  moderna;  pêro 
jamás,  ni  á  ia  antigua,  ni  aun  ai  sentido  común. 


/8  ESTÚDIOS   EPIGRÁFICOS 


ciesen  vários  con  iguales  condiciones.  En  este  con flicto  de 
identidades,  buscaron  inscripciones  en  los  lugares  agraciados 
con  sus  votos,  que  vinieran  á  justificar  sus  acertos,  y  no  en- 
contrándolas,  se  acordaron  de  lo  que  habían  hecho  Luna  en 
Granada  y  Román  de  la  Higuera  en  Toledo,  y  se  dejaron  Ue- 
var  de  los  impetuosos  arranques  de  su  imaginación.  lín  la  pro- 
vincia  de  Ávila,  cerca  dei  Monasterio  de  (luisando,  aparece 
primero  un  letrero  dei  que  resulta  que  allí  en  el  campo  de  los 
basetanos  Jueron  derrotados  los  hijos  de  Pontpeyo,  Morales  da 
como  existente  á  la  puerta  de  la  iglesia  de  Monda  una  piedra 
en  que  se  habla  dei  prostortum  in  urbe  Munda.  Ocon  otra  en 
el  mismo  pueblo  recordando  ai  proetor  niundensis .  Brito,  el 
cronista  infiel  de  Portugal,  asegura  con  toda  seriedaci  que  es- 
tuvo  en  el  repecho  dei  monte  de  Tolox,  donde  vió  un  arco  de 
piedra  labrada  ya  arruinado  y  una  piedra  con  letras  romanas 
bastante  bien  grabadas  que  traslado  en  un  libro  de  mefHoria, 
en  cuya  copia  aparece  la  forma  ordo  mundensis.  Martin  de 
Roa,  compahero  de  Román  de  la  Higuera,  también  se  deja 
llevar  dei  atractivo  de  su  imaginación  y  trascribe  el  supuesto 
fragmento  de  una  inscripción  fingida  astigitana,  que  se  da  el 
gusto  de  restituir  y  en  la  que  lee  con  toda  evidencia  vicio 
ad  Mundant  y(iHo)  Pomp.  Espinel,  en  Ronda  la  vieja,  su- 
pone  un  letrero  con  las  três  expresivas  palabras:  Munda 
ifHperatore  Sabino,  Marzo  pone  en  Ronda  el  célebre  brocal  de 
pozo  de  la  calle  de  Linaceros  con  la  frase  inexplicable  Cansar 
mundense  hanc.  Rivera,  uno  de  los  eruditos  rondenos  más 
atrevidos,  parodia  unos  versos  anónimos,  que  trae  Suetonio  en 
la  vida  de  Nerón,  cambiando  el  Veios  migrate  quirites  de  aquél 
por  Mundant  migrate  quirites^  que  más  le  placía,  é  hizo  gra- 
bar  en  la  portada  de  su  casa.  Pêro  todas  estas  piedras,  así  como 
las  cuatro  supuestas  monedas  mundenses,  igualmente  contra- 
hechas,  son  ya  tan  conocidamente  falsas,  que  no  hay  para  que 
volver  á  demostrarlo,  pêro  entre  aquéllas  hay  dos  miliarías  de 


M.    R.    DE   BERLANGA  79 


que  no  me  he  ocupado,  pêro  como  después  de  haberlas  decla- 
rado espdreas  los  Doctores  OUver  y  Húbner»  han  sido  defen- 
didas como  ingénuas  con  notable  descaro,  voy  á  permitirme 
hacer  -ver  sus  absurdos  epigráficos,  por  cuanto  tienen  relación 
con   Cartima. 

^adie  ha  dicho  haber  visto  estas  dos  ínscripciones,  cuya 

unioa  copia,  de  laque  pueden  dimanar  todas  las  publicadas,  se 

encueritra  en  una  monografia  que  dejó  manuscrita  D.  Juan  Bau- 

tista.    X-^alenzuela   y  Velázquez,    muerto  en  1645  de  Obispo  de 

^3l3.manca,  con  el  título  de  Vetera  aliqua  Hispânica  monu- 

^^^^^M^t^ct.^  que  encaminó  ai  legado  a  latere  de  S.  S.  Urbano  VIII, 

^^^^^-^^^isstmo  domino  suo  colendissimo  Francisco  Cardinali 

Ba^^^^jrifto^  en  cuya  biblioteca  la  vió  Nicolás  António  y  la  co- 

P*o    J  vian  Bta.  Donio,  incluyendo  este  último  los  epígrafes  his- 

panc>^  con  las  anotaciones  correspondientes  de  aquel  prelado, 

en      ^vi  conocido  libro  Inscriptiones  aniiquce^  que  saco  á  luz 

^'^^^*<^  en  1731.  La  indicación  que  precede  á  la  primera  piedra 

**^^*^    <Je  este  modo:  «en  una  columna  miliaria,  que  aún   existe 

^^      1^-    via   antigua,    entre  Cabeza   de    Griego,  donde  en  otro 

tiei-rip^Q  estuvo  J/í/»ú!iz,  y  Alconchel,  no  lejos  dei   cual  existió 

^^^^^na,  á  saber  donde  está  la  Iglesia  de   Nuestra  Senora  de 

^^   ^vresta(i).» 


liando  Muratori  en  1739  publico  su  Novus  Thesaurus  vet. 
iptionunt^  traslado  este  mismo  letrero  ex  Donio  (2),  abre- 
'^^o  la  anotación  presente,  reduciéndola  á  estas  breves  pala- 
-  «En  la  Hispânia,  cerca  de  Certima,  en  el  templo  de  Santa 
*^^*5i  de  la   Cuesta»,  extracto  que  transformo    el  P.  Florez, 
urando  que  el  sitio  donde  existe  la  piedra^   es   la  ermita 


'Nuestra  Senora  de  la  Guerra  y  junto  a  Cdrta?nay>^  en  cuya 
^     '^í  ación  no  ha  existido  jamás  ermita  con  semejante   advoca- 


tl)     Donio  p.  91. 

C^)    Muratori,  Nov.  Thes.  451.  1. 


ESTÚDIOS   EPlGKÀFItOS 

TO  es  que  no  solo  hay  que  descartar  dichos  monu- 
el  citado  pucblo  á  três  léguas  ai  occidt-nte  de  Mála- 
tener  muy  en  cuenta  que  son  falsísiir.os.  Como  queda 
5  iponumentos  son  dos,  uno  dei  consulado  segundo  y 
:uarto  de  Trajano,  esto  CS,  dei  iiSal  i3i  respectiva- 
;  J.  C;  bastando  á  mi  propósito  ocuparnie  dei  más 
ínicamente,  considerándolo  dividido  cn  cuatro  miem- 
;ráficos  diferentes.  El  primero  contiene  ia  ascenden- 
ríal   dei   soberano,  en   la  que  Ortlli  encontro  el  error 

dado  el  título  de  Britânico,  que  no  tuvo  Hadriano, 
iel  dictado  de  P.  P.  antes  de  la  T.  I'.  XXIJ  (i).  El 
hízose  sospechoso  á  Kchhel  estimándolo  fingido  sobre 
das  dei  mismo  soberano,  acunadas  con  ocasión  de 
:rdonado  antignos  atrasos  de  los  tributos  públicos, 
'eíera  fíS  novies  milies  oblita  (a),  condonación  recor- 
r  Sparciano  (3)  y  por  Casio  Dion  (4),  y  en  efecto  este 
aje  más  absurdo  que  contiene  la  ínscripción,  que  solo 
irrirse  ai  que  no  tuviere  cabal  idea,  dei  formulário 
tt  romano  de  aquella  época. 

todo  el  advervio  prceier  quant  quod  no  encaja  en  ma- 
ma en  la  fraseologia  epigráfica.  Por  fortuna  los  falsi- 
de  antano  desconocían  por  completo  que  en  Roma 
ión  de  las  inscrlpciones  estaba  sujeta  á  regias  deter- 

que  tenían  alguna  pequeíia  alteración  en  ocasiones; 

guardan  siempre  cierta  ritualidad,  que  da  á  conocer 
iraciones  cuandalas  hay,  en  los  documentos  que  se 
.  Las  columnas  miliarías  contienen  no  más  que  el 
y  ascendência   dei  Soberano  en  cuyo  tiempo  se  gra- 


elli  1. 194. 

hhel  VI.478. 

■ar.  vit  Hadriani.  7. 


M.    R.    UE   BERLANGA  8l 


haron,el  número  de   millas  que  construyó,  FlíCIT,  las  que 
com  p> uso,  REPARAVIT,  y   las  que  hizo  de   nuevo,  RESTI- 
TUI T,  los  puentes  que  reparo,  construyó  ó  levanto  de  nuevo  y 
á  reoes  las  millas  que   mediaban  de  un  punto  á  otro  (i),  pêro 
jainás  cosas  agenas  á  las  vias  públicas.  Guando  se  queria   con- 
me morar  las  virtudes  públicas  dei  algún   distinguido  magnate 
ó  su    g^enerosidad  para  con  su  pátria,  se  recurría  á  las  inscrip- 
cian  tís  honorárias  levantadas  en  el  foro  ó  en  sítios  preeminen- 
tes   cicií  la  ciudad,  en  las  que,  después    de  los  honores  y  distin- 
cione^s  dei  agraciado,  se  indicaba  el  motivo  de  la  erección  quod 
p^c^^z^x^iciatn  Baeítc(2im),  caesis  hosttbuSy  paci pristince  restitue- 
^^^   (  ^y^  ob  plenissimant  ntunificentiam  erga  patriam  et  popu- 
lur^^    <^);   ob  municipium  diutvta  obsidione  et  bello  inatírorum 
^^^^^^^^tum  (4).    Guando  la    munificência    era    im[)eria!,  solían 
taiíi  t>ién  batirse  monedas   conmemorativas,  ^^^j^/í?  capta  (^)\ 
^^   ^^'Z^w  servatos  (6);   ob  reliqua  vetera  HS  novies  niilies  abo- 
^*    Ct)-  Mezclar  una  fórmula  honorária  en  un  monumento  mi- 
^^^*^^  es  el  colmo  dei  error  y  tratar  de  empalmar  la  una  con  la 
^  ''•^    por  raedio  de  un  adverbio,  tan  disonante  en  epigrafia  clá- 
^^    ^omo  preter  quant  quod,  es  aún   más  absurdo.  La   frase, 
^^^'^^perador  HadrianOy  adernas  de  perdonar  d  las  províncias 
^^^^^. províncias?  porque  también  perdonó  á  Itália)  lo  que  se  le 
:,  restituyó  tantas  millas   de  Munda  à  Certima,  recuerda 
^tra  tan   vulgarizada   entre   nosotros  j)or  lo  ridícula:  era 
'<^he  y  sin  embargo  llovií. 


^t^  CILII,  p.  621,á  p.  655 

^^1  Cl  lIi,  1120. 

^^;  C-I  L  II,  1185. 

^4^1  CILII,  2015. 

^ÍS.  Cohen,  I,  p  47  n.  44.— Eckhel,  VI,  83. 

V^)  Cohen,  1.  p.  60  n.  176  — Eckhel,  VI,  p.  88. 

-^    í"^)  Eckhel,  VI,  p.  478.  -  Cohen  Monaies  fr.*ppeea  sur  V  impire    ro- 

^in,  II,  10461049 

2 


UDIOS   EPIGRAFICOS 

ctamente  Bckhel  el  filsificador  tuvo 
nejante  frase  la  moneda  dei  ii8  de 
e  de  Sparciano  en  la  biografía  de    este 

leia  inscripción  fing;ida,  coraprende  los 
5s,  que  nioti\'aron  el  fraude,  a  Munda 
'iinam  us^ue^  habiendo  lenido  buen  cui- 
facilitó  la  copin  ai  Obispo  Velenzuela, 
ttbi  oliin  Jait  Munda,  cstaba  poço  dis- 
'11%  itf)n  longe  sletií  Certima. 
o  de  la  leyenda,  tuvo  que  sujetarse  el 
istancia  de  veinte  inillas  para  concertar 
e  Griego  con  las  dos  poblacíones  anti- 
concordarla,  pêro  dejóse  llevar  también 
le  la  fórmuln  Pfecunia)  S(ua)  antes  dei 
ose  de  tin  límperador,  están  de  más 
ismo  acontece  ai  principio  con  el  título 
o  tuvo  Hadriano,  que  ai  final  con  la 
le  este  linaje  de  inscripciones,  dejando 
huellas  patentes  de  sus  manipulaciones, 
»  de  su  mal  encubíerto  fraude  el  expre- 
•d,  que  viene  tan  fucra  dei  caso. 
ia  miliaria  es  como  un  eco  de  la  prime- 
■icus  y  suprime  t^l  preter  quam  quod  y 
o  en  su  sitio  á  Certitna  y  resueltas  las 
reunia  sua  (3). 

io  insistir  sobre  tas  falsedades  de  estas 
y  coioi-3'lis  expresamente  en  una  cal' 
Alconckel  d  la  Cabeza  de  Griego,  para 


M.    R.    DE   BERLANGA  83 


hacer  de  este  villar  las  ruínas  de  la  Munda  celtibérica  liviana, 
y  tanto  más  he  insistido  en  ello,  cuanto  que  la  tendência  de 
los  modernos  pseudolatras  parecia  inclinarse  en  un  tiempo  á 
traer  arrastrando  ambas  columnas  falsas  de  la  Tarraconense  á 
la  Bética,  hasta  las  inmediaciones  de  la  Cartama  actual  y  en  el 
camino  que  de  dicha  villa  va  hoy  á  Coin,  desde  luego,  como 
después  á  Monda^  con  el  intento  sin  duda  de  robustecer  con 
tan  expresivas  leyendas  miliarias  las  otras  falsedades  dei  des- 
carado Britto  y  de  los  que  le  habían  precedido  en  este  empeno 
de  llevar  á  dicha  pequena  villa  la  célebre  plaza  de  armas 
pompeyana. 

Previas,  pues,  estas  aclaraciones  indispensables,  procederé 
ya  á  senalar  los  diversos  pasajcs  jurídicos  de  sus  interesantes 
mármoles  escritos. 

La  más  importante;  con  relación  á  la  historia  íntima  de  la 
población,  por  ser  su  página  más  antigua,  es  una  inscripción 
honorária  levan^^ada  dei  53  ai  54  de  J.  C. 

«A  Tibério  Cláudio  César  Augusto,  pontífice  máximo, 
con  la  tribunicia  potestad  por  la  décima  tercia  vez,  proclama- 
do emperador  por  la  vigésima  séptima,  cônsul  por  la  quinta, 
padre  de  la  pátria,  Censor»,  por  (i)  «Vesti no,  hijo  de  Rústico, 
decemvir»,  á  propósito  de  cuyo  cargo  dice  el  profesor  Húb- 
ner  que  se  refiere  á  la  época  anterior  á  la  fecha  en  que  los 
Cartimitanos  obtuvieron  el  derecho  latino,  á  lo  que  anade 
Mommsen,  que  no  solo  en  Cartama,  sino  en  otras  ciudades  de 
las  Hispanias,  antes  que  Vespasiano,  siendo  Censor  en  74  de 
J.  C.  (2),  les  concediese  el  ius  Latu,  existia  una  corporación 
de  diez  varones  que  tenían  á  su  cargo  la  administración  públi- 
ca,  denominándose  el   primero  de   ellos  decemvir  maximus 


\S)    Corpespoiíden  estas  dignidades,  según  cl  CILIII953,  ai  oíla  dei 
53  ai  54  de  J.  G  ,  y  según  los  FasU  Consulares  fie  Klein,  ai  51. 
(2)    GIL  112322. 


ESTÚDIOS   EPIGRÁnCOS 


).  Como  lo  ensena  otra  picdra  de  Estepa, 
ió  manuscrito  el  eruditísimo  Obispo  de 
T,  que  contiene  una  dedicación  «A  Druso 
erio,  cônsul»,  hecha  dei  153!  30  de  J .  C. 
Lario  Nigro,  hijo  de  Lucío,  decemvir  má- 

o  fué  município  creado  por  César,  ni  por 
espasiano,  porque  entonces  hubiera  lleva- 
e  lulium,  de  Aiigustum^  ó  de  Blavtum, 
lués  dei  44  y  antes  det  74  de  J .  C. 
nersiglo  era  una  ciudad  autónoma,  y  por 
30r  funcionários  locales  desligados  de  toda 
administración  romana,  que  desde  la  con- 
50  anos,  vénia  extendiéndose  por  las  His- 
lyó  por  contar  á  dicha  población  entre  las 
tidades  municipales  dei  país,  antes  que 
ú  trono  imperial  en  69  de  J.  C.  (3). 

M.  R.  DF,  BkrlangA. 


•MAXIMVS, 

It  Hanhuch  VIII.  part.  1.  pág.  303  y  300. 


^  JCM  DE  GEROM  BN  SDS  RELACIONES  CON  LA  DE  CATALCflA 

£N     1808    Y     1809 


(CONTINUAGIÓN) 

Vil 

^^^oyecto  concebido  por  la  Junta  de  Oerona  de  realizar  un  empréati- 
to  en  Inglaterra.— Convocatória  de  diputados  para  elegir  la  junta 
dei  reino.— Penúria  de  la  junta  de  Cataluâa.  Conclusión  dei  se- 
cundo sitio  de  Oerona.— Heróica  salida  de  los  sitiados.— Auxilio 
prestado  por  las  fuerzas  de  Galdagués  y  los  soxatenes  dei  pais.— 
Completa  derrota  de  los  sitiadores,  que  huyen  á  Figueras  y  á 
Barcelona.- Censuras  que  la  Junta  de  Qerona  dirige  á  la  de  Cata- 
lialia,  por  no  haber  negociado  el  empréstito  con  Inglaterra. 

^^o  pudiendo  la  junta  de  Cataluna  mandar  los  socorros  que 
'^  t^tiía  pedidos  la  de  Gerona,  hubo  de  limitarse  á  la  promesa 
^^  l:xscerlo  luego  que  fuese  posible,  aprobando  ai  mismo  tiem- 
P^^  ^1  proyecto  de  un  empréstito  que  esta  había  tantcado  con 
^'^  <^e>mandante  dei  navio  inglês  Montagut,  segdn  puede  verse 
^^    1^  siguiente  comunicación: 

'^cEsta  Suprema  Junta  ha  visto  quanto  V.  S.  expone  en 
^^  ^^íicio  de  7  dei  corriente,  relativo  à  las  necesidades  en  que 
^^  ^^Ua  y  que  pída  se  socorran  por  los  demás  Corregimientos 
y  ^-vin  por  esta  Suprema  Junta,  y  ai  arbítrio  que  ha  meditado 
^^  ^-i^n  empréstito  de  cien  mil  duros  que  han  tantcado  con  el 
^^^*xandante  dei  Navio  de  S.  M.  B.  el  Montagud,  aun  con  in- 
ces si  lo  exigen  aquel  Comandante  ó  su  Nación.  En  orden 
primero,  se  convence  esta  Suprema  Junta  de  la  realidad 
^  Quanto  V.  S.  expone,  y  procurará  socorreria  luego  que  las 
^rcunstancias  lo  permitan  y  las  contribuciones  pedidas  se  rea- 
^^^n.  Y  sobre  lo  segundo,  no  solo  aprueba   el  empréstito  que 


LA   |IIN'TA  DBGF.KON;,  EN   1808-9 


tado,  con  los  intereses  que  puedan  convenirse,  si  que 
á  V.  S.  con  garantia  y  á  nombre  de  todo  el  Principa- 
i  tomar  ta  dJcha  partida,  y  el  oiro  préstamo  mayor 
meda,  baxo  la  propia  garantia  y  ai  interés  que  A  V.  S. 
ca  y  pucda  convenir  con  el  prestador,  quedando  con 
idad  de  que  esta  Suprema  Junta  aprobará  sus  gcstio- 
\  particular. 

s  guarde  á  V.  S.  muchos  anos.  Tarragona  11  Agosto 
),=Marqués  dei  Palácio. =Romualdo,  Arzobispo  tle 
ma.^osef  de  Klola.^Andrés  Oller.^NicoIás  de  So- 
ecretario  vocal. =Sr.  Presidente  y  Junta  de  Govierno 

iroyectado  empréstito    no  se  Uevó  á  efecto  por  no   ha- 

restado  á  ello  el  comandante  dei  navio  inglês. 

bién  sobre   lo  mismo,  y  dando  detalles  acerca  la   iiii- 

:  se  tenia  confiada  ai  conde  de  Caldagués,  escribió  don 

OUer  el  oficio  que  sigue: 

y  Ilustre  Seiior: 

:so  de  las  9  de  la  noche  de  ayer,  reciví  la  de  V.  S.,    en 

liiiesta  sus  apuros  y  da  noticia  dei  refuerzo  de    4,000 

i  que  habian  de  salir  de  Perpinán  el  6  de  los  corrÍcnt^;s, 

i  para  aum 'ntar  el  exército  enemigo  que  bloquea  esa 

lediatamente  me  personé  con  S.  E.,  donde  hallé  ai 
'uxá,  y  procuramos  ambos  representarte  la  situación 
ble  de  esa  Plaza,  suplicándole  se  dignase  atender  á  «lia 
cria;  nos  escuchó  con  benignidad  y  dió  inucstras  de 
ia  quanto  le  fuese  posible. 

:o  después  recibió  su  S.  E.  un  expreso  dei  Sr.  Conde 
ígués,  despachado  el  9  dei  actual  desde  Hostalrích,  en 
a  parte  <iÍcho  -Sr.  Conde  di:  Ia  fuerza  que  tenia  recogi- 
la  que  pensaba  recoger  en  las  inmediaciones  de  esa 
e  que  se  havia  avistado  con  los  senores  de  la  Valette  y 


pi  niM  ' 


EBÍILIO  GRAHIT  87 


O  Donovan,  y  de  que,  sin  embargo  de  las  conferencias  habidas 
con  ellos,  no  podia  concentrar  plan  alguno  de  operaciones 
hasta  terner  ciertas  noticias  que  le  faltaban  y  se  procuraria  sin 
dilación  . 

í^En  consequência,  me  dixo  el  General  que,  examinado  el 
plan  rexnitido  por  su  segundo,  le  contestaria  lo  conveniente, 
tanto  eri  punto  á  los  socorros  que  podría  remitirle,  como  de 
todo  lo  <iemás  que  estimase  oportuno;  y  ai  efecto,  le  ha  escri- 
to esta  maiiana,  ciniendo  por  ahora  los  socorros,  segiin  creo, 
a  que  j^^eda  echar  mano  de  las  tropas  dei  cordón  dei  Llobre- 
gat,  p3.i-a  cuyo  efecto,  ha  mandado  S.  E.  ai  Comandante  de 
ellas  q^e  i^s  tenga  á  disposición  dei  referido  Jefe. 

'^^^^e  es  sujeto  de  la  entera  confianza  de  S.  E.,  y  por  lo 
^>  tina  vez  lo  tiene  V.  S.  en  esas  inmediaciones,  concibo 
q  sera  mejor  entable  por  su  conducto  qualesquiera  preten- 
sion  qvie  quiera  dirigir  ai  último,  especialmente  en  el  diíicilisi- 
"^0  Punto  de  enviar  tropas  de  linea,  que  graduo  de  inaxequible 
por  ahora,  á  menos  que  el  Sr.  Caldagués   lo  represente  muy 

^*vo^  que  es  el  único  médio  para  que  esa  plaza  no  caiga  en 
poder  de  los  enemigos  que  la  rodean. 

^Hn  la  sesiún  de  hoy  se  ha  hecho  presente  el  oficio  dirigido 

por  V.   s.  á  esta  Suprema,  y  en  el  supuesto  que  hasta  que  en- 

^^  ^*   resultado  dei  médio  catastro  que  debe  exigirse  momen- 

^"^arnente,  no  hay  arbitrio  para  remitir  á  V.  S.  numerário 

ff^iio,  verá  V.  S.  por  la  adjunta  como  consiente  esta  Supre- 

>  í^o  solo  á  que  pase  V.  S.  adelante  en  los  térmiuos  que 
Pr^porie,  la  negociación  sobre  préstamo  de  cien  mil  duros,  si 
"  ^  ^^  autoriza  para  negociarlo  de  mayor  cantidad,  que  en  tal 

^  ^e  pondria  en   la  caxa  común  dei  Principado,  habiendo 

^^^ido  un   aplauso  particular  el  manejo  de  V.  S.  en   esta 
parte , 

^I^or  si  se  ofrece  la  proporción,  me  encarga  la  Junta  diga 
^  ^  •  S.  que  podrá  pedir  hasta  diez  millones  de  reales,  ai  menor 


•»  ^- 


NTA  líE  UERONA  EN   1808-9 


ero  que  no  importa  sea  el  dei  6  por  100, 
irse  el  préstamo  con  menor  sacrifício;  y 
cta  á  los  cien  mil  duros  que  han  de  servir 
s  apuros  de  V.  S.,  si  es  necesario  interés 
DO,  le  autoriza  la  Junta  para  prometerlo. 
I  de  haver  en  esta  parte  allanado  rauchas 
frecían . 

;rá  V.  S.  lo  que  dice  el  Sr,  de  Foxá  sobre 
3za,  de  que  di  alguna  tnsínuactón  á  V.  S. 
>reso  DO  ha  sido  de  oftcio  de  la  Capital, 
residente  al^unas  léguas  de  distancia  de 
,  dudamos  aun  de  la  verdad  de  tan  plausi- 


tirá  manana  ai  amanecer  respecto  de  no 
icharantes  la  adjunta  contest 


V.  S.  muchos  anos.  Tarragona  11  de 
ndrés  OUer,  Comisionado. 
llegar  el  correo  de  Valcncia,  y  por  distin- 
s  províncias  que  he  visto,  se  contirma  la 
;s  de  Madrid;  y  se  anade,  que  Bonaparte 
de  orden  dei  Senado;  que  muríó  degolla- 
da;  que  nuestros  viejos  (monarcas)  están 
:ierro  perpétuo;  que  á  Godoy  se  le    había 

que  nuestro  amado  Fernando  fué  solem- 
I  (;n  Paris  Rey  de  Espana  é  índias  y  pri- 
1  Francia,  y  que  el  Senado  envio  cuatro 
és  de  la  Romana,  para  que,  sín  cometer 
lase  á  Paris  con  su  tropa  para  apodcrarse 
uestro  Rey... 
1  de  Govierno  de  Gerona». 

de  D.  Ramón  Luís  de   Fo."tá,  á  que    hace 
)ller,  es  la  siguiente: 


EMÍLIO  GRAHIT  ^9 


«Muy  Ilustres  Senores: 

^  A.I  recibo  dei  ofício  de  V.  S.S.  fechado  el  7  dei  corriente, 

VAsé  á  verme  con  el  General,  á  donde  vino  á  poço  rato  tam- 

Wén  el  Sr.  de  OUer,  y  entre  los  dos  le  expusimos  lo  que  creí- 

roos  mÃs  apropósito  á  los  desígnios  que  V.  S.  S.  nos  manifies- 

^^">  y  c|ue  puedan  hacer  la  felicidad  de  la  Pátria,  á  lo  que  nos 

^esponclió  el  General,  que  haría  todo  lo  posible,  que  se  ocupa- 

*^3  en   t±llo,  y  que  daria  sus  disposiciones. 

^Se  sabe  por  un  expreso  de  que  en  Zaragoza  entraron  Ids 

iratic^ses  en  número  considerable,  penetniron  hasta  el  merca- 

^^í  pêro  no  sirvió  esta  entrada,  sino  para  hacer  más  gloriosa 

nuestra  victoria;  efectivamente,  quedaron  muertos  todos,  de- 

XHndo  todas  las  calles  Uenas  de  cadáveres  y  un  rio  de  sangre. 

'^-d-  ca^  e„  es.o.  Unes,  «  u„  „»evo  fuerL  ,„e  se  ,.s  opone, 

y  «^-^ronerándose  las  puertas,  se  hace  un  fuego  vivo  de  un  lado 

y  otro  de  la  calle,  estando  ai  mismo  tiempo  á  cubierto  los  que 

^'^ »  pues  por  las  ventanas  los  paisanos,  no  se  atreveu  á  salir. 

^Las  piedras  de  las  calles  pueden  muy  bien  servir.  Perdo- 

^^   V.  S:  S.  el  ceio  de  un  patrício,  con  el  que  vive  y  morirá 

ff^stoso  por  la  causa  justa  que  nos  asiste. 

^^'Oios  guarde  á  V.  S.  S.  muchos  anos.  Tarragona  12 
S^sto  de  i8o8.==Ramón  L.  de  Foxá.=Muy  Iltre.  Junta  Gu- 
^''^^tiva  de  Gerona». 

Sn  el  mismo  pliego  en  que  iban  las  precedentes  comunica- 
'^'^^s,  anadió  el  diputado  Oller  la  que  sigue: 
'^^uy  Ilustre  Senor: 

^TTeniendolaproporción  dei  portador,  participo  á  V.  S.  que 

*^    Junta  de  hoy  ha  hecho  presente  el  General  un  oficio  dei 

•  -^^rias  Mon,  Decano  que  fué  dei  Consejo  de  Castilla,  en 

"   ^   ^.visando  la  salida  de  los  franceses  de  Madrid,  insinua  que 

^  ^cjuella  capital  podría  reunirse  una  Diputación  de  las  pro- 

^^Hçii^g  para  tratar  de  la  erección  de  un  Govierno  Supremo  de 

^^^  Espana,  á  lo  menos  interino. 


LA  JUNTA  DE  GEKONA  BN  1808-9 

ícquencia,  ha  noiubrado  esta  Suprema  en  Diputa- 
ircelona,  Marquês  de  Villel,  y  ai  barón  de  Saba- 
es  de  V^ich,  quJenes,  con  las  instrucciones  que  se 
á  Madrid,  y  si  como  se  espera  concurren  las  de- 
las, á  quien  dicho  Árias  Mon  ha  escrito  lo  mismo, 
lilo  para  la  reunión  general  de  la  Nación. 
na  nos  envía  3, roo  fusiles,  1,000  quíntales  de  pól- 
>n,  otros  tantos  de  fusil,  15,700  cartuchos,  8  obu- 
otro  artículo  más  que  no  tengo  presente.  Quando 
raré  píllar  algo. 

arde  á  V.  S.  muchos  anos.  Tarragona  12  Agosto 
ndrcs  Oller,  Comisionado.^A  la   litre.  Junta  de 

lo  el  Marquês  dei  Falacío  Ias  observacíones 
.  hecho  la  Junta  de  Gerona,  acerca  las  dificulta- 
cía  la  remisión  dei  príncipe  de  Salm-Kirbourg  y 
]ue  estaba  con   él,  expidió  la  comunicación   que 

>sición  de  que  âe  sacasen  de  esa  Plaza  el  Príncipe 
rbourg  y  el  Edecán,  prisioneros  de  guerra,  fué 
le  aliviar  á  V.  S.  de  su  cuidado  en  la  importância 
des  personas  sin  aventura  ni  contingência  de  que 
libertad.  Las  razones  que  V.  S.  me  expone  en  O 
■;  me  hacen  fuerza  y  las  hallo  muy  fundadas  para 
\sí  por  ellas,  como  por  el  interés  grande  que  yo 
nplacer  á  una  Junta  Gubernativa  y  á  una  Pobla- 
L  distinguida  y  heroicamente  toma  la  defensa  de 
Je  la  causa  de  nuestro  legítimo  Soberano  y  de  la 
vengo  en  que  se  queden  en  esa  Plaza  los  citados 
según  desea  V.  S.,  asegurándole  que  en  cuanto 
autoridad,  no  cesaré,  ni  deferiré  ai  secundar  sus 
osas  intenciones. 
into  á  los   demás  prisioneros  que  se  hallan  en  La 


EMÍLIO  GRAHIT  91 


Bisbal  y  en  San  Feliu,  cuidaré  de   su  internación  así  que  las 
circunstancias  ló  permitan,  conforme  V.  S.  lo  propone. 

»Dios  guarde  á  V.  S.  muchos  anos.  Quartel  General  de 
Tarragona  12  de  Agosto  de  i3o8.=Marqués  dei  Palácio. =A 
la  Junta  dei  Gobierno  dei  Corregimiento  de  Gerona». 

La  junta  de  Cataluna  tomo  los  acuerdos  que  se  consignan 
en  los  siguientes  traslados: 

«Esta  Suprema  Junta,  en  acuerdo  dei  12  dei  corriente, 
manda:  «Que  los  franceses  no  naturalizados,  ni  domiciliados 
»en  esta  Provincia,  y  que  las  Justicias  invigilen  sobre  la  con- 
»ducta  de  los  demás,  Jando  cuenta  de  lo  que  ocurriera».  Cir- 
culará V.  S.  esta  providencia  á  todas  las  Justicias  de  su  corre- 
gimiento para  su  devido  y  exacto  cumplimiento. 

»Dios  guarde  á  V.  S.  muchos  anos.  Tarragona  14  Agosto 
de  i8o8.=Xicolás  de  Solanell,  Secretario  Vocal. ==Sr.  Presi- 
dente y  Junta  de  Govierno  de  Gerona  y  Figueras». 

«Por  acuerdo  de  S.  E.  y  Suprema  Junta  dei  Principado  dei 
dia  9  dei  corriente,  se  ha  deliberado:  Que  habiendo  sido  legí- 
tima la  Suprema  Junta  de  Lérida,  se  mande  por  punto  general, 
que  se  Ueve  á  execución  el  secuestro  decretado  por  aquélla  en 
los  Corregimientos,  sobre  bienes  y  efectos  de  franceses,  que  ó 
no  lo  han  cumplido  ó  suspendido  dicha  execución,  y  que  to- 
das las  } untas  partícuLires  den  razón  á  esta  Suprema  de  los 
embargos,  luego  de  executados.  Lo  que  aviso  á  V".  S.  para  su 
cumplimiento  y  gobierno,  circulando  esta  orden  á  todas  las 
Justicias  de  su  corregimiento. 

»Dios  guarde  áV.  S.  muchos  anos.  Tarragona  £4  de  Agos 
to  de  i8o8.=Nicolás  de  Solanell,  Secretario  Vocal.==Sr.  Pre- 
sidente y  Junra  de  Gobierno  de  Gerona  y  Figueras». 

También  el  capitán  general  dei  Principado  dirigió  á  la 
junta  de  Gerona,  los  dos  ofícios  que  siguen: 

«Como  son  tantos  y  de  la  mayor  gravedad  los  diários  asun- 
tos  que  ocurren   hoy  en  esta  Capitania  General  de  mi  cargo, 


h  DE  GBRONA  EN  1808-9 


estar  substancialmente  á  lo  más  urgen- 
:ivo,  y  en  uno  mismo  á  diferentes,  como 
V,  S.  por  quatro  suyos  que  he  recivido 
uatro  horas. 

dei  que  rige,  debo  dccir  que  esta  Jun- 
I  ya  las  providencias  necesarías,  que  su 
es   por   extenso  sobre  el  préstaroo   de 

de  Inglaterra,  y  á  más  de  garantir  ta 
ficie  á  la  misma  si  se  puede  cxtender  á 
cipado.  Y  está  muy  bien  que  X .  S.  re- 
;1  Navio  de  S.  M-  Britânica,  el  Monta- 
,e  la   nota  que  incluyo,  resguardando, 

las  suministre.  Procuraré  también  faci- 
intidad  de  dínero,  luego  que  esta  Junta 
tivo  el  acoplo  que  me  promete  y  espero 

pues  sabe  que  sin  ello  no  puedo  des- 
ina  ai  presente. 

dei  II,  respondo  que  á  los  ocho  hom- 

quieren  servir  por  la  peseta  y  raciÓD 
:  cinco  reales  y  Ia  misma  ración,  y  con 
ara  esa  Junta,  el  sueldo  que  guste,  se 
lisposición  dei  Brigadier  Conde  de  Cal- 
>s  necesitará,  previniéndoles  que  no  es 
neresea  los  buenos  patrícios  para  servir 
)nfien  enque,  asegurado  y  regulado  el 
ncipado,  como  espero,  se  les  aumenta- 

0  ser  los  únicos  Guias  que  he  admitido 

do  dei  12,  contesto  quedar  enterado  de 
;ral  Duhesme  sobre  la  rendiclón  de  esa 
le  esa  Junta,  lan   propia  aquélla  de   Ia 

1  conducta  de  nuestros  enemigos,  como 
idrada  lealtad,  patriotismo  y  valor,  de 


ERflLlO  GRAHIT  93 


qu^  1^  doy  gracias;  esperando  la  firme  contínuación  de  sus  es- 
ftie  1-2:05;  y  les  doy  mi  palabra  de  hacerles  socorrer  de  quantos 
mcxios  me  sea  posible,  confiando  en  que  á  estas  horas,  las 
^rop>^s  destinadas  á  este  socorro,  habrán  hecho  algo  en  su  fa- 
vox^^  <Je  lo  que  espero  con  impaciência  los  avisos. 
^^  Tsío  puedo  más. 

^^  Oios  guarde  á  V.  S.  muchos  anos.  Quartel  General  de  Ta- 
^^^^^<:>na  15  de  Agosto  de  i8o8.=Marqués  dei  Palácio. =A  la 
J"*^^^»-  de  Gobierno  dei  Corregimíento  de  Gerona». 

^^<Con  el  fin  de  que  no  hagan  á  V.  S.  falta  municiones  para 
*a  «infensa  de  esa  Plaza  que  tan  vigorosamente  sostiene,  pre- 
ven^r-^  por  ahora  á  la  Junta  Gubernativa  de  Manresa,  que  le 
'^^^'^^i  ^a  inmediatamente  50  quintales  de  pólvora  de  canón;  sien- 
^^  ^^^1  cargo  de  V.  S.  satisfacer  el  importe  de  los  bagages  ó 
^^■^^^llerías  en  que  se  transporten  sus  cargas.  Lo  notifico 
*  ^^  -  S.  para  su  gobierno,  esperando  me  avise  con  la  debida 
^'^^^^^ipación,  si  le  faltaren  más  municiones  ú  efectos. 

>^  Dios  guarde  á  V.  S.  muchos  anos.  Quartel  General  de 
^^'^«^"agona  15  de  Agosto  de  i8o8.=Marqués  dei  Palácio. =« 
^    «-^  Junta  de  Gobierno  dei  Corregimíento  de  Gerona.* 

H^as  precedentes  comunicaciones  las  remitió  el  diputado 
^*i^»:  á  la  Junta  de  Gerona  con  el  siguiente  oficio  acompana- 


'«cMuy  Ilustre  Senor: 

^•'Por  las  contestaciones  adjuntas,  quedará  V.  S.  enterado 

^^     la  parte  que  toma  S.  E.  en   los   sentimientos  y   apuros 

^^  V".  s.  Separadamente  me  ha  dicho  de  palabra,  casi  con  lá- 

Snniaa  en  sus  ojos,  que   tiene  contínuos  arrebatamientos  de 

partir  con  todas  sus  tropas  ai  socorro  de  esa  ciudad,  que  le  me- 

r^ce  ^1  mayor  aprecio,  no  dedignándose  expresar  que  le  me- 

fccea    el  más  alto  concepto  las  disposiciones  de  V.  S.  y  la 

oi^st^ncia  de  su  guarnición  y  moradores;  pêro  le  imposibilita 

^^^  Operacióa  la  falta  absoluta  de  caudales. 


LA  JUNTA  DE  IjEKONA  EN   1808-9 

nediarla  momentaneamente,  mientras  se  aguarda 
l^ímientos  el  médio  catastro  de  que  tengo  avisado 
ren  si  comtsionados  por  Réus,  Valls,  Vilanova  y 
para  ver  de  sacar  de  sus  respectivos  pudientes  ai- 
dIso,  y  conforme  sea,  acaba  de  prometcrme  S.  K. 
á  V.  S.  algiin  socorro  de  gente  por  mar  ó  por  tie- 
de  ser,  algún  numerário. 

ble  corazón  de  S,  E.  (me  parece  no  padezco  en- 
)nmovido  hácia  Gerona,  y  si  en  este  momento  no  le 
3,  estoy  en  que  daria  pasos  muy  completos  á  su  favor . 
[ue  pueda  ser,  retengo  hasta  maiiana  ó  el  miérco- 
ixpreso  Parra,  y  por  su  conducto  avisaré  á  V.  S. 
ya  adelantado. 

los  impresos  de  esta  Suprema,  para  que  V.  S., 
nprimtr  más  exemplares,  los  pase  á  los  cuerpos. 
i  y  gentes  pudientes  dei  corregimiento,  á  fin  cln 
ulen  los  indispensables  sacrilicios  á  que  se  les  gx~ 
pano  tambíén  exemplares  de  la  pastoral  de  este 
>íspo  á  su  clero,  y  qut;  incluyit  su  lltrma.  á  ese 
jara  que  V.  S.  quede  enterado  de  uno  y  otro,  y 
larmente  cooperará  tumbién  ese  seiior  ol»ispo  para 
tiástícos  á  tan  laudable  objeto. 

)recipitac!ón  en  que  escribo,  respecto  de  faltarme 
ra  diligencias  que  instan,  he  cambiado  la  posicíón 
ra;  lo  que,  con  las  correcciones  y  mala  letra,  es- 
ará  V.  S. 

arde  á  V.  S.  mucbos  anos.  Tarragona  15  Agosto 
ndrés  Ollcr,  Comistonado.=A  la  M.  1.  Junta  de 
!  Gerona». 

ya  de  que  demos  cuenta  de  como  termino  el  se- 
de Gerona. 
de  muchos  dias  de  bloqueo,  durante  los  cualcs 


TTTT 


EMÍLIO  GRAHIT  95 


líabí.^  Duhesme  procurado  rodear  por  completo  la  plaza,  abrió 
íriíiol^cras  y  levanto  baterias.  A  las  12  en  punto  de  la  noche 
dei  X  ^  ai  13  de  Agosto,  empezó  el  bombardeo  con  estopines 
'"c^n.ciiaríos,  y  á  la  manana  siguiente,  el  ataque  en  brecha  dei 
^^illo  de  Montjuich,  ai  que  logro  poner  en  el  más  grave 

^  ■  ^  « 

Eli    conde  de  Caldagués,  á  quien,  como  hemos  dicho,  se 

^^í^.   confiado  la  empresa  de  socorrer  á  los  sitiados,  se  encon- 

'^*-*^.   con  su  gente  en  Hostalrich;  pêro  apremiado  por  la  Junta 

^-i^rona,  se  traslado  ai  anochecer  dei  dia  14  ai  pueblo  de 

^^llar,  cuyas  alturas  ocupaba  el  teniente  coronel  Miláns  con 

,  ^  ^^^Xos  mififueletes  y  los  somatenes  de  la  Selva  y  comarcas 

-■^  ordera. 

V^a  misma  junta  fiabia  llamado  á  Claros,  quien,  con  sus  mi- 

gueletes  dei  alto  y  bajo  Ampurdán,  en  junto  2,500  hombres, 

acampo  en  Nuestra  Senora  de  los  Angeles,  mientras  los  mi- 

gueletes  de   '  ich  y  los  somatenes  de  La  Montana,  se  reunían 

tn  la  falda  de  Rocacorba. 

Salieron  de  Gerona  el  teniente  coronel  La  Valette  y  el  co- 
mandante O^Donovan,  quienes,  pasando  á  Castellar,  combina- 
ron  coo  Caldagués  el  ataque  á  los  enemigos,  con  la  idea  de 
ílestruir  las  baterias  contra  Montjuich,  por  no  conceptuar 
posible,  por  falta  de  fuerzas,  un  combate  general  contra  las 
demás  posiciones  que  ocupaba  el  sitiador,  sin  perjuicio,  empe- 
no, de  realizarlo,  si  se  ofrecía  ocasión  para  ello. 

Al  amanecer  dei  dia  16,  se  puso  el  conde  de  Caldagués  en 
movimiento  con  sus  fuerzas,  incluso  la  de  Miláns,  sumando  en 
junto  escasamente  3,700  hombres,  en  dirección  ai  valledeSan 
Daniel;  si  bien  hubo  de  Uevar  á  cabo  con  alguna  lentitud  su 
marcha,  por  la  dificultad  de  tener  que  arrastrar  la  artillería 
por  simples  caminos  de  herradura: 

Salió  dei  castillo  de  Montjuich  una  fuerte  guerrilla  desti- 
nada á  tomar  parte  en  la  operación,  y  se  escondió  en  el  foso, 


L  (UNTA  DE  tiERONA  EN   1808-9 

rzas  que  debían  s:ilirde  la  ciudact,  consisten- 
)OS  (lei  regimiento  de  Ultonía,  ai  mando  dei 
).  Enrique  CDonell,  460  voluntários  dei  s«- 
na,  con  su  jefe  D.  Narciso  de  La  \'alctte,  la 
jueletes  de  Tarragona,  con  su  capitán  don 
,  otra  de  las  de  Gerona,  con  el  su^o  D.  Nar- 
s,  y  dos  cânones  de  batalla,  bajo  la  dirección 
e  artillería  D.  Pablo  Miranda;  cuyas  fut-rzas 
tre  las  sinuosidades  dei  caiiiino  que  de  la 
dro  sube  ai  castillo. 

larós  que  el  conde  de  Caldaqués  se  pnní;t  en 
5  y  tomo  la  ermita  de  San  Miguel,  bajando 
'ampdurá,  tomando  é  incendiando  el  campa- 
lían  los  enemigos. 

ba  convenido,  ai  notarse  este  avance,  se  rom- 
imatén  con  la  campana  mayorde  la  catedral, 
!ndo  de  sus  resguardos  la  guerriUa  de  Moiit- 
lestacada  de  la  guarnición  de  Gerona,  ataca- 
a  bayoneta  las  baterias  enemigas  emplazadas 
Uo,  asaUándolas  con  la  mayor  bravura  y  de- 
los  defensores  de  las  misinas  que  opusteron 

)S  enemigos  tiácia  las  ruinas  de  las  torres  de 
I  Luis,  de  donde  fueron  también  desalojados; 
il  poço  rato  el  refuerw  de  un  batallón  de 
•ecuperar  la  segunda  de  dichas  torres,  Pu- 
todos  los  jefes  y  oficiales  espanoles  ai  frente 
on  el  auxilio  de  algunos  granaderos  de  las 
guês,  que  acababan  de  llegar  á  la  cima  de 
on  nuevamente  aquella  torre  tan  disputada, 
vez  por  asalto,  oblígaron  á  los  enemigos  á 
lado  dei  barranco  que  allí  existe.  En  este 
,  los  jefes,  oficiales  y  tropa,  se  portaron  con 


EMÍLIO  GRAHIT  97 


un  valor  verdaderamente  heróico,  ad(Juiriendo  0'Donell,  que 
quedo  herido  de  gravedad»  un  merecido  renombre  de  valiente 
V  bravo. 

Claros  pudo  unirse  entonces  con  las  fuerzas  que  acababan 
de  realizar  tan  gloriosa  empresa,  y  empenándose  nueva  pelea, 
se  obligó  ai  enemigo  á«huir  hacia  Puente  Mayor  y  Sarriá, 
mientras  los  migueletes  de  Vich  y  los  somatenes  de  La  Mon- 
tana,  atacaSan  por  la  espalda  la  bateria  de  morteros  dei  Puig 
den  Roca,  la  que  ai  fin  tomaron  y  destruyeron,  y  vadeando  el 
Ter,  se  pusieron  en  coniunicación  con  Caldagués,  que  acababa 
de  llegar  á  Montjuich,  entablándose  entonces  un  combate  ge 
neral  durante  el  resio  dei  dia. 

Creyendo  Duhesme  mucho  más  numerosas  de  lo  que  real- 
mente eran  Ias  fuerzas  espanolas,  considero  imposible  soste- 
nerse  por  más  tiempo,  y  dando  orden  á  Reille  de  que  con  su 
división  se  volviese  á  F^igueras,  abandono  toda  la  artillería  y 
el  material  dei  sitio,  y  durahte  la  noche  siguiente  emprendió 
la  fuga  en  dirección  á  Barcelona. 

Tan  grande  y  sorprendente  fué  la  victoria,  que  de  momen- 
to no  se  dieron  cuenta  los  sitiados  de  su  extraordinário  al- 
cance. 

He  aqui  la  primera  comunicación  que  acerca  tan  glorioso 
suceso,  dirigió  la  Junta  de  Gerona  á  la  de  Cataluna: 
«Excmo.  Sr.: 

*La  estrechez  en  que  se  halla  esta  ciudad,  después  de  dos 

fticses  y  médio  que  empezaron  los  distúrbios,  sitiada  dos  veces, 

/ 'a  filtima  en  el  estado  ya  de  25  dias  de  sitio,  co.i  três  dias  de 

-'o/ofeardeo,  y  teniendo  en  el   dia  tanta  gente,  entre   tropa  y 

■ 

''íigueletes,  á  más  de  los  somatenes,  no  puede  esperar  el  re- 
médio en  las  contríbuciones  que  se  han  de  cobrar,  porque  esto 
necesita  tiempo,  y  el  comer  no  admite  dilación.  Los  regimien- 
os  cleben  pagarse,  no  podían  veiiir  con  dinero,  porque  las  te- 
sorcrias  dei  rey  no  lo  tenían,  y  los  migueletes,  excepto  los  de 

S 


A  DB  GERONA  EN  1808-9 


ín  un  maravedis;  claman  por  dinero  y 
:rpos  si  no  se  les  pagacon  puntualidad. 
sus  caudales  y  los  de  sus  moradores,  y 
10  puede  exigir  ni  cobrar  coatríbución 
.  estado,  cl  médio  catastro  territorial 
ó  avisar  V.  E.-con  oficio  dei  9  dei  que 
ie  cree  pueda  sufragar  completamente 
icias  perentorias  de  todo  el  Principado, 
que  se  halla  esta  ciudad,  expuesta  á 
las  tropas  que  la  guamecen,  haya  de 
por  no  ayudarla  de  pronto  los  demás 
que  se  toman  providencias  para  lo  su-< 

proyecto  de  pedir  un  empréstito  á  la 
que  ha  visto  que  no  dexaria  de  hacerlo 
,  según  la  contestación  que  remitió  á 
^mandante  inglês;  pêro  observando  que 
putación  en  forma  de  la  Junta  Suprema 
lacerse  cargo  que  esta  comisión  con  las 
:orresí)ondia  á  esa  Junta,  y  que  no  po- 
ntía  que  V,  K.  ofrece  en  su  ofício  dei 
lãndose  esta  Junta  en  tan  grandes  apu- 
cuatro  ó  cinco  comísionados  de  la  mis- 
para  que  no  carezca  de  lo  más  necesa- 
:  sujetos  para  encargarles  esu  comisión, 
iónen  que  se  halla  bloqueada  la  ciudad  ^ 
1  el  blanco  de  medía  hora  debe  ser  per- 
krios  todos  los  individuas  de  ta  Econó- 
arios  para  la  militar,  y  no  pudiendo  de 
ión  la  gubernativa  á  los  que  le  corres- 
obrar  con  un  contínuo  sobresalto,  ma- 
ombardeo,  para  evitar  mayores  daiios 
ndio  de  las  casas. 


EMÍLIO  GRAHIT  99 


»Hsta  pequena  pintura  que  hace  á  V.  E.  esta  Junta,  le  ha 
deha.cer  conocer  que,  representando  las  facultades  de  todo  el 
Principado,  debía  V.  E.,  sin  perder  momento,  haber  enviado 
uno  ó  dos  Diputados  á  la  Gran  Bretana,  con  amplias  facultades 
para  pedir  el  referido  empréstito,  aunque  hubiese  sido  de 
veinte  millones  de  reales,  que  serían  bien  necesarios  en  esta 
ocasión,  habiéndose  limitado  solamente  esta  ciudad  á  pedir 
cien  mil  duros,  para  tantear  el  vado  y  ver  si  podría  ser  oída 
esta  proposición. 

»Han  hecho  el  ofrecimiento  los  Marruecos  y  otros,  y  en 
una  ocasión  tan  crítica,  parece  á  esta  Junta  que  debería  apro- 
vecharse  de  ellos  enviando  igual  comisión,  pues  que  sin  prés- 
tamo,  ha  de  verse  en  los  mayores  apuros  el  Principado,  porque 
es  peca  la  gente  que  tiene  caudales  efectivos,  y  en  los  poços 
que  los  tienen,  domina  el  egoísmo,  y  no  es  fácil  arrancarlos  de 
los  que  los  tienen,  y  no  admitíendo  los  pagos  perentorios  dila- 
ción,  no  puede  contarse  con  las  contribuciones  impuestas  y 
que  se  impongan  á  los  pueblos,  que  las  pagarán  de  sus  cose- 
chas,  todo  lo  que,  tiene  el  atraso  de  un  ano. 

»Los  apuros  en  que  se  halla  esta  Junta,  obligan  á  explicar- 
se  con  V.  E  en  los  términos  expresados,  viendo.una  próxima 
ruína,  no  solo  en  esta  ciudad  y  su  corregimiento,  si  también 
en  todo  el  Principado;  quando  se  querrá,  no  se  Uegará  á  tiem- 
PO)  siendo  la  inacción  el  peor  de  todos  los  males.  En  la  última 
guerra,  para  levantar  y  mantener  por  seis  meses  diez  y  seis 
mil  migueletes  escasos,  tomo  la  Província  el  empréstito  de  dos 
inillones  de  pesos,  y  tuvo  aun  muchos  trabajos  para  desempe- 
narse;  el  Rey  pagaba  el  pan  y  armamento,  no  estaba  ocupada 
^c  cnemigos  la  capital,  en  donde  se  hallan  los  mayores  teso- 
^^s>  y  había  muchos  otros  recursos,  y  faltando  en  el  dia  todo 
esto  y  debiendo  ser  mucho  mayor  el  número  de  la  gente  que 
na  de  mantener,  porque  ha  de  estar  á  cargo  de  la  Província, 
la  maixutención  de  las  tropas  de  línea,  estados  mayon^s,  hos- 


A  DE  GERONA  EK   [808-9 


Qcación  y  parque  de  nrtillería,  ;cónio 
sio  el  Principado  sin  buscar  por  todos 
:  consideración?  Va  á  expirar  el  tiempo 
puede  bacer  otra  cosa  esta  Junta  que 
L,  csper.-intlo  tomará  las  mei^idas  opor- 
onto  le  enviará  un  socorro  de  alguna 
itdi^encia,  que  el  de  cien  mil  libras, 
as. 

ido  mano  por  un  pronto  de  toda  la  pla- 
y  de  las  iglesias,  dexando  la  precisa 
)s;  pêro  esto  necesícaba  una  segunda 
ie  acunar  moneda,  ó  á  lo  menos,  habi- 
oro  y  plata,  con  lo  que  se  consiguiese 
Ferido  necesita  de  las  dos  expresadas 
corresponde  á  V.  K.  darias,  y  no  á  las 
1  de  marca  debía  haberse  dado  inme- 
I  por  contribución  la  décima  de  los  dos 

ndante  General  Conde  de  Caldagués, 
s  alturas  de  Montjuich  las  tropas  de  su 
■alida  de  la  plaza  a)  misnio  tiempo,  ha- 
1  columna  de  la  pla^a  nn  debía  empren- 
;  las  que  venían  con  él  lo  hubiesen  em- 
Dn  por  un  tiroteo  de  un  gr.in  número  de 
de  la  ermita  de  los  Ang.^les  y  de  la  dé 
mdo  cmpeiíado  estos  la  acción  antes  de 
bían  Uegado  las  columnas  dei  senor 
a  de  esta  ciudad.  que  se  componia  de 
de  Barceloua,  y  126  dei  Regimiento  de 
Itonia,  de  una  companía  de  míguelctes 
i  ciudad,  y  otra  de  igual  fuerza  de  los 
el  theniente  coronel  D.  Narciso  de  la 
nayor  de  Ultonia  D.  Enrique  0'Doncll, 


EMÍLIO  GRAHIT  •  lOI 


con   dos  violentos;  y  ai  momento  que  la  Santa  iglesia   cate- 
dral toco  á  somatén,  salió  la  expresada  columna,  cargo  sobre 
las     dos    baterias  que  tenían   los  enemigos  en   las  torres   de 
Montjuich,  á  la  bayoneta>  y  fueron  luego  tomadas;  se  sostu- 
vioron    casi  hasta  que  Uegaron  las  columnas  dei  mando  dei  se- 
nor   Conde  de  Caldagués,  con  ctryo  auxilio  fueron  completa- 
mente  echados  los  franceses  de  la  montaria,  y  el  Sr.  Conde  de 
Ca.ld3.gues  ha  quedado  en  las  alturas  tomadas  ai  enemigo;  duro 
la  a.oción  quatro  horas  contínuas,   y  otras  cuatro  por  la  tarde, 
"^^^3.    hacerles   repasar  el   rio;  los  enemigos   eran   de   3,500  á 
•^»^<^c>   hombres;  perdieron   las  seis  piezas  de  artilleria  que  ha- 
'^**^'^     colocado  en   las  dos  torres  á   médio   tiro  de  canón  de 
^^i^tjiiich,  tuvieron  muchos  muertos  y  heridos,  los  hubo  tam- 
^len   de  nuestra  parte,  pêro  no  tiene  aun  esta  Junta  el  detall  de 
'^^<^oión,  que  fué  gloriosa  por  quantos  médios  puede  expre- 
^'"^^^  habiendo  sido  muy  vergonzosa  la  defensa  de  los  enemi- 
8^^^>      por  tener  un  ejército  de  tropa  de  línea  respetable,  que 
puclc:>    entrar  en  acción;  ai  tener  el  pormenor,  lo  enviará  à  V.  E. 
^sta  Junta. 

^•^iDios  guarde  á  V.  E.  muchos  anos.  Gerona   17   Agosto 

"^    X  Sc)8.=Excma.  Junta  Suprema  de  la  ciudad  de  Tarragona». 

^^F*.  D.  Los  enemigos^  ai  amanecer  se  ha  sabido,  que  esta 

^^^ti^  se  han  retirado   precipitadamente,  parte  por  el   camino 

^   ^^rcelona  y  parte   por  el  de  Figueras,  habiendo  sido  esta 

retii-^^^g^  aun  más  vergonzosa  que  la  primera,  habiendo  dexado 

^^*^    la  artilleria  que  tenían,  menos  un  obiís  que  se  han  llevado; 

^^  ciexado  igualmente  todos  los  efectos  y  víveres  que  tenían, 

y  POj:  la  parte  de  Barcelona  30  carros  de  heridos,  no  sabemos 

^  ^xie  se  habrán  llevado  por  la  parte  de  Figueras;  y  de  todo  se 

^i^rá  relación  exacta». 

^^on  la    anterior    comunicación ,   se    cruzo  la   que    sigue, 
*-     ^iputado   D.   Andrés  OUer,  dirigida  á  la  junta  de   Ge- 


L'N-TA  UE  GRRONA  EN  1808-9 


nor: 

a  he  practicado  incesantes  diligencias  para 
>.  algiín  numerário,  y  acaba  de  prometer- 
dado  ya  la  orden  ai  ministro  de  Hacienda) 
dal  que  entrará  mariana,  ó  el  miércoles  á 
iotregarán  diez  mil  duros,  los  que  dirigiré 
ente  por  el  médio  seguro  que  pueda  ser 
litiendo  la  escasez  de  caudales  Ia  libranza 
por  ahora;  pêro  la  procuniré  en  la  primera 

,  S.  agoviadísimo  con  el  bombardeo  de  esa 
10  tíempo  que  un  susto  continuo  de  loque 
mi  corazón,  me  anima  la  esperanza  de  que, 
,  habrá  V.  S.  triunfado  completamente  de 
ires,  pues  según  aviso  que  á  las  doce  de 
±\  seiíor  Caldagués,  debieron  aquéllos  ser 
1  mariana.  Como  buen  gerundense,  he  pro- 
de  hoy  que  se  votare  á  nombre  de  la  Jun- 
ttivas  á  San  Narciso,  para  que  su  decidida 
ezca  particularmente  cn  las  empresas  que 
D  y  proyectando,  hasta  el  total  extermínio 
1;  y  se  ha  acordado  conforme  á  la  pro- 
e  empero  aguardar  el  parte  que  se  espe- 
dngués,  para  ver  si  será  de  gracias  la  fun- 
gues, como  Uevo  dicho  en  mis  anteriores, 
mar  ai  socorro  de  esa  plaza  toda  la  tropa 
egat,  cuyo  número  no  baxa  de  [,20o  hom- 
,  más  se  !e  enviaria  de  esta;  de  lo  que  in- 
icitarla,  será  porque  cree  bastante  la  que 
se  le  agregarán  luego  400  hombres  de 
.  envio  ayer  el  General  este  número  de 
:  que  volasen  ai  socorro  de  Gerona. 


rvr^ 


EMÍLIO  GRAHIT  103 


>£1  próximo  sábado  parten  de  esta  los  senores  Diputados 
P^ra  la  junta  general  dei  Reino,  cuyo  lugar  hasta  ahora  no 
^ta  citado,  y  podrá  fíxarse  conforme  los  sufrágios  que  los 
n^ismos  Diputados  observen  tener  los  de  las  demás  províncias, 
^  quienes  se  ha  escrito  lo  conveniente. 

»Sírvase  V.  S.  enviarme  un  impreso  dei  último  edicto  que 

'^andó  circular  en  punto  á  gratificación  de  los  que  hagan  pre- 

^  marítimas,  pues  creo  formará  ley  para  toda  la  provincia. 

^Incluyo  un   exemplar  de  las  Ordinaciones  interinas  de 

^  Suprema,  para  que,  entre  tanto  que  envio  mayor  número 

^**os,  quede  V.  S.  enterado  de  la  formalidad  con  que  se 

procede. 

9^  espero  con  impaciência  las  resultas  dei  ataque,  y  que  á 

^^x     ^iempo  se  digne  V.  S.   detallármelas  en  lo  posible;  pues 

tecido    cl  honor  de  merecer  á  S.  E.  un  aprecio  singular  de 

cvianto  le  comunico,  y  que  escuche  con  complacência  mi  ex- 

'Ç^ca.oión  verbal,  en  quanto  lo  necesite,  para  mayor  realce  de 

las   a,oertadas  disposiciones  de  V.  S.   y  más  relevante  mérito 

de  los  buenos  patrícios  que  las  coadyuvan». 

3#>X>ios  guarde  á  V.  S.  muchos  anos.  Tarragona  17  Agosto 
de  1808,  á  la  una  de  la  tarde  .«= An  drés  OUer». 

Emílio  Grahit 
V  continuará) 


L  LA  HISTORIA  DE  BANOLAS 


aígio  XV  iinH  víIIh  populosa  y  ric». 
ntode  vista  mililir,  por  conaideruriiã  defeiiiia 
íubiérase  dicliu  i|ue  ibn  ú  aer  inoipugnitble  y 
ste^  da  HU:(  murallaa  y  dei  centenário  casiill»- 
Hii  y  III  profiiridiJud  do  sus  aiiclios  Tusos  Sin 
urbaiin  reâistió  ú  la  violencin  dei  lerrenii>lo> 
el  rudo  embalo  de  las  armas,  vinieiído  nl  Kii 
jlación  y  ruina,  y  li  tierr.'i  I"  graiidein  de  iiiu- 
os  en  uii  gigiinlesco  raoulóii  de  eaooinbros. 
a  exidletite  desde  Amcr  é  Olot  sutrió  diiinuti; 
a  centúria  dúcímo  'juiiila  violenlos  terremoLuis 
in  repeliciòn  probada  por  los  documeriios  di 
testos  siicudimicnloa  geológicos  vino  á  tierrn. 
Ill  iglesiu  i-omãnicn  dei  monnsterio  beiíedic- 
enlonces  no  (juediirlnn  bisn  paradas  las  mura- 
les  defensiva» 

rminaron  lu  despoblarjón  y  ruiiin  de  BaAolns- 
leilruyó  lo  que  los  fenómenos  sísmicos  habiun 

;uerra  do  D.  Juan  II  con  el  Príncipe  D.  Círios 
ista,  es  decir,  no  sccun<ld  el  levantamieDtu  <le 

ie  Pullars  enlró  en  Baflólas  ó  fuerza  de  armas, 
monnsterio,  donde  las  huestes  dol  Rey,  man- 
eron  touazmentc  baslu  la  llegada  de  Podro  de 
irable  refaofzo.  Convertidos  eotonces  lus  si 
li-endi^ioa  por  lan  inesperada  acomelidu,  fueron 
ido  en  poder  de  Rocaberti  algunos  prisionercs 

r  todo  extremo  funesto,  pues  quedaron  rnedio 

riiiladosé  incendiados  los  hogares. 


\ 


EDUARDO  G.    HUkTEBIbE  105 


O.  Juai,,  du'|ue  de  C>)iubria,  lugarteníente  dei  rey  intruso  Roné  d' 
A'jJou,  «laco  de  iiuevo  los  quebrantados  muros  de  Bitlolas  el  dia  6  de 
ivinio  de  1467,  pêro  con  tanto  vigor  que  de  nada  sirvió  entonces  la  he- 
róica resistência  de  sus  moradores,  y  desmantelada  ai  fin  la  plaza,  su 
guapni<ii6n  hubo  de  rendirse,  después  de  perecer  en  la  defensa  lo  mós 
selecto  de  luá  fuerzuá  realistas.  Las  tropas  se  entregaroii  ai  pillaje  y  ai 
saquoo,  las  viviendas  fueron  robadas  y  deátruidas.  el  honor  mancillado, 
«tnemckc^as  las  mieses  de  lo^i  campos  y  hechos  prisioneros  y  tratados 
como  «irsclrtvos  l«i8Juradosé  adires  honies  insíf/ncs,  y,  por  último,  el  ven- 
cedoí*  «diecretó  la  enirega  por  los  habitanten  de  ta  suma  de  40,0J0  florines 
deofc>  dd  Aragón,  en  el  improri'oguble  plazo  du  30  días^  en  coliiiad  de 
contt-i|;^Q0Í5j^  de  guerra,  conminándoles  cou  sangrientas  represálias 
caso  dl^  iiisolveiicia. 


K-i  linuô  BdQolas  sufriendo  los  atropellos  y  excesos  dei  dominador 

«Híittâ    c^ue,  fallecido  el  duque  de  Galabrii*   y  tirmada  la  couocida  capita 

aciôri     de  25  de  Octubre  de  1471,    fuó  oquella   plaza  reintegrada  á  don 

**  **     Xl.  Inicióse  entonces  un  periodo  de  paz,  que  los  bafiolenses  apro- 

^®^'^^»*on  para   procurar  à  todo  trance  la  reediíicación,  repoblación    y 

**"& «"O  rjdecimien lo  mercantil  de  la  villa. 

^*^      2  de  tílnero  de  1500  se  celebro  en  la  cas&  abacial  una  importante 
^      ^"^y    à  la  que  asistieron:  de  una  parte,  el  abad  fr.  Francisco  Xatmar, 

■••^Bn    Maynar,   sacristán   mayor,  fr.  Francisco   Nudo,  enfermero, 

fr       1 

^  *-i©n  de  Cartellá,  limosnero,  fr.   Miguel  de  Salice,  despensero,  y 

^-'^  inijn  Gollell;  y  de  otra,  en  representación  de  la  universidad,  los 

**^^^  les  ó  jurados  Juan  Ferrer,  Juan  Piá,  Pedro  Ferrando  y  Pedro  Mir. 

pia^gla  la  situación  lastimera  á  que  la  villa   había   llegado,  su  despo- 

^"-^D  y  su   ruina,  debida  ósta,  aunque   principalmente  á  las  pasadas 

'^^  idades,  no  poço   tambión  ai  abandono  en  que  la  tenían  su:^  mora- 

^^»se  convino  en  que  el  mejor  meJio   de  alraer  gente  y  de  que   se 

^*  ^case  era  la  concesión  de  frannuicias  â  los  que  en   élla  levantasen 

^^^fcs  construcciones  ó  reforraasen,  hâciendo   habitables,  las   arrui- 


1^   abad,  seíior  jurisdíccional  dei  término,  en  el  que  ejercfa  el  mero 

^^to  império,   autorizo  á   los  jurados   para  que  olorgasen    dlchas 

*■  ^liiones,  y  en  lamismajunt^  quedo  establecido  que  las  dislrutarian 

^^^0  género  de  gabelas  los  nuevos  constructores,  por  término  de  diez 


^fto, 


M  á  contar  desde  el  dia  en   que  la  casa  comenzara  {\  habitarse.  Lie- 
*    este  caso  habría  de  avisarse  á  los  jurados,  quines,  después  de 


lo6  APUNTES   PARA    LA   HISTORIA   DE   BAÍÍOLAS 

lar  la  nueva  viviends,  mandarlan  reg^etrorta  en  el  libro  común  de  la 
9,  con  nota  dei  dia  en  que  cometizaba  el  intereuido  á  usar  dei  prívi- 
odeinmunidad,  por  diez  afloa  Sin  embargo,  mientrae  se  hacla  la 
:va  habíUciõn,  EÍempre  que  no  duraae  la  obra  mús  de  cinco  aBoa,  m 
cedia  el  diafrute  de  mediu  franquícia  en  el  abono  de  Ioda  espécie 
mpueslos. 

[locno  eran  porenlonces  abrumadores  loa  Lribuloa  que  pesaban  sobre 
habitantes,  eapeciul mente  cri  las  pobladoiies  de  sefiorlo  particular, 
lOB  deauponer  que  debió  eer  importante  ta  corriente  de  inmigrecí6a, 
ntraa  que  loa  miamos  antiguoa  pobladores  ae  afanarlan  por  restaurar 
demolidas  viviendss  para  gozar  dei  mencionado  privilegio,  Y  ea  po- 
ro que  esta  delermlnactón  de  la  Junla  de  2  de  Bnero  de  1600  produjo 
apetecidos  resultados,  pues,  si  bien  no  tengo  noticia  dei  registro 
>g  aludido,  que  tanta  luz  arrojaria  sobre  el  asunto,  quedan  doa  t«B 
)nios  clocuentea  que  lo  prueban:  la  importância  que  tuvo  durante  el 
D  XVI  eala  villa,  que  resurgeal  impulao  de  tan  sabia  disposición  ; 
a  laboríosidad  de  sue  habitantes;  y  el  documento  que  en  segundo 
ir  publico,  por  el  que  se  vé  que  cinco  sííob  més  tarde  ae  intentaba 
sconatrucción  de  las  murallss,  y  claro  está  que  para  ello  era  menea- 
liubieae  pobleción  importante  que  defender. 

L  6n  de  que,  como  en  tiempos  pasadoe,  pudiese  quedar  BaRolas 
tada  de  excelentes  torres  y  murallas,  (1)  auplicaron  loa  jurados  ai 
nleD.  Juan,  lugarteniente  general  dei  Principado,  lee  perroiUeae 
mer  tributos  para  arbitrar  los  recursos  necesarios  á  tal  objeto, 
ito  que  loa  abrumadorea  créditoa,  censos  y  pensiones  que  sobre  los 
es  comunalee  gravita ban,  lo  impedian  de  momento, 
loncedióse  cl  ansiado  privilegio  en  5  de  Diciembre  de  1505.  Ed  au 
id  durante  quinceanosel  município  quedaba  Tacullado  para  iropo- 
doe  dineroB  sobre  cada  libra  de  carne  que  en  Baflolsa  se  comprara 
ndieae,  declaréndose  unicamente  exenloa  á  loa  clérigos  y  monjea. 
bién  podia  la  universidad  arrendar  el  impuealo  ai  le  convenla. 
l1  amparo  de  la  letra  de  ambos  documentos— que  juzgoiDÕditos  haa- 
lora— resucitó  Baflolas  entre  sus  propias  ruinas,  para  vivir  lu^o 
vida  prõapera  j  ser  teatro  de  otroa  intereeantes  suceaos, cuyo  re* 
do  guarda  la  Hialoria,  los  que  en  este  lugar  oo  ea  oportuno  relatar. 
Eduàbim)  Q.  Hdrtkbisk 


EDUARDO  G.   HURTEBISE  107 


Baiiolas  2  Euero  1500. 

Bn  nom  de  nostro  Senyor  Deu  Jliesu  Christ  e  de  la  ^umil  Verge 
Maria,  sia  manifest  á  toU  que,  ab  consentiment  dei  reverent  senyor 
ttva.  Ffrancesch  Xatmar,  perla  gracia  de  Deu  abat  dei  monastirde  Senl 
Sleua,  de  Banyolaa,  e  dei  venerable  convent  dei  dít  monastir,  los  vene- 
ra bles  jurais  de  la  present  vila,  ab  voluntat  e  deliberado  e  consentiment 
dei  consell  general  dei  present  any,  per  moura  los  coratges  de  les  per 
Bonas  en  poblar  la  present  vila  e  en  redifícar  tantas  bonas  casas  e  ediíi- 
cis  que  son  venguts  en  roína  per  occasió  de  les  grans  turbacions  de  les 
cerras  passades  e  per  defelliment  de  posseidors  e  quíscun  dia  fan  e 
farfan  fer  ja  per  los  dits,  no  eran  atorguades  algunas  porrogativas  e 
franquesas  que  serán  causa  de  fere  redifícar  dits  edifícis  e  cases,  per  so 
los  dits  venerables  jurats,  com  es  dit,  ab  consentiment  de  les  reverents 
e  venerablea  personas  demunt  dites,  per  benefici  de  la  república  de  la 
dita  vniversitat,  donan,  atorguan  e  consentan  la  seguent  franquesa: 

B  primerament  donan^  consenten  e  atorguan  a  tola  persona  qui  no- 
vament  se  viodrá  poblar  en  la  dita  vila  de  nou  obrará  casa  dirruíde  en 
i|ue  habitar  nos  pugua  deu  anys  lota  franquesa  de  lotas  imposicions,  so 
es  de  pa,  farina,  vi  e  raims  e  de  hun  porch  e  de  vna  bota  e  mige  demoli 
per  cascun  any  deis  dits  de  X  anys  e  de  les  imposicions  de  les  carns 
conprant  vna  tersa  o  de  vna  tersa  amonl  lus  haje  eser  dat  senyal  com  a 

va de  inposició  de  mercaderías  e  de  lenya  e  deis  aquets  de  dites 

obras  fasedoras  en  tot  temps  avana  dei  dits  X  anys  é   durant  los 
dits  X  anys.  Es  entes  empero  que  coiseuulla  persona  qui  dila   fran  • 
quesa  volrá  hagut  lo  casal  o  loch  honl  volrá  construir  o  fer  la  dita  casa 
o  redifícar  aquella  hage  mostrar  lo  dit  loch  o  casal  ais  dit  reverent  Abat 
o  a  son  procurador  e  ais  venerables  Jurais  e  per  eils  hage  esser  conagut 
so  maresca  per  dita  radifícació  dita  franquesa  e  que  los  dits  X  anys  no 
comensan  a  corrar  fíns  la  dita  casa  sía  habitadora  e  que  tot  temps  que 
la  volran  habitar  per  comansar  a  corrar  dits  deu  anys  de  dita  sian  que 
sa  hagen  a  mostraria  dita  abitació  a  dits  jurais  que  regislran  Io  dia,  mes 
e  any  en  lo  libra  comú  de  la  vila  que  dits  jurais  tenan  que  dits  deu  anys 
comensaran  a  corrar  e  que  no  obstan  dits  deu  anys, ha uer  feia  dita  abita- 
ció abaosen  lo  temps  queobraran  dita  ca&a  hagen  los  sinch  anys  de 
mige  franquesa  acustumada  atorgar  ais  nouells  pobiadors  si  tots  loa 
sinch  anys  triga ran  fer  abitabla  la  dita  casa  o  lo  temps  de  porrata  deis 


108  APUNTES   PARA    LA    HISTORIA    DE   BAÍ50LAS 


sinch  anyB  trigarfan  feria  abiladora  e  conaensantlos  Xanys  sensHa  pari 
deis  sinch  anys. 

Item  ordonan  loa  dits  abai  e  venerables  juraU,  atorgan  e  coiisenleti 
ab  consenliment  de  les  demoiU  dilcs  persones  qus  si  haura  alguns  qui 
vuy  sian  ja  abitadors  de  la  dita  vila  qui  no  lingan  casa  propia  hon  lingan 
e  vullon  obrar  e  radificar  casa  dirruida  o  fcr  de  iiou  que  los  dils  abai  é 
jurais  puguan  ais  lais  segons  la  obra  haurun  a  fer  en  dila  obra  o  radiíi- 
caci6  consenlír  e  donar  lo  dit  lemps  deis  dits  X  anys  de  Ia  dita  franque- 
sa  o  de  aquell  temps  mes  ó  menys  segons  la  dila  obra  de  llur  consiencia 
lus  paresca  consentir  lus  o  degan  e  donada  e  atorguada  per  los  dits 
abai  e  jurais  e  registrada  cn  lo  cumú  libra  de  la  vila  aquella  en  tot  temps 
se  hage  ascruar  per  aquell  temps  que  atorgada  la  hauran. 

Item  mes  que  nagun  que  nouament  se  vindra  a  poblar  en  la  dila 

vila  per  inlencio  de  la  dita  franque&a  deis  dits  X  anys  e  per  radificar  u 

» 

fer  noua  casa  no  sian  tenguts  per  contribuir  ne  pagar  cn  nangunes  des- 
pesas de  nenguns  pieis  (]ue  sian  paris  en  la  ái^B  vila  ans  de  La  dita  sua 
poblacio. 

Item  que  colsevulla  persona  o  persouasque  les  dites  franqueaas  hau- 
ran que  sientrells  e  los  imposi^lors  fa  faginas  nnguns  debats  ne  ques- 
tions  per  causa  de  dites  imposicions  que  los  dits  venernbles  juraU  ab  Io 
reuerent  Sor.  Abbat  o  ab  son  procurador  o  puguan  declarar  e  declarar 
(8Íc)  que  se  hage  aseruat  per  les  paris. 

Item  que  la  dita  franquesa  sia  mesa  en  acta  publich  en  poder  dei  no- 
lari  de  la  present  notaria  a  despesas  de  la  vniversitat  e  que  los  venera- 
bles jurais  â  dites  despesas  hagen  e  fassan  insertar  en  lo  libra  comu  que 
ells  rcgexan  copia  auctcnlicu  e  de  aqui  avant  que  será  poblador  en  la 
dila  vila  ab  tal  franquesa  e  volra  ab  si  lenir  copia  dei  consenliment  e 
tranquesa  lo  que  regirá  dit  libra  li  hage  donar  la  dita  copia  sagellada  dei 
sagel  de  la  vila  e  sol  sia  tengut  cascun  qui  la  volra  per  dita  copia  pagar 
per  cera  e  paper  sis  diners  e  no  allra  e  valega  en  tot  judiei  dita  copia, 
la  cual  franquesa  deraunl  lurgament  continuada  e  descrita  donan  e  ator- 
gan e  consenlen  en  esdcuenidor  los  dits  reuercnl  abbat  e  venerables 
jurais  per  ells  presents  e  per  los  sdeuenidors  lurs  que  fou  fet  e  scriuat 
lo  present  acta 

(Archioo  de  la  Delegaciôn  de  Hacieada  de  Gerona. ^Sección  histórica. 
—Banolas. — Libro  15) 


k. 


EDUARDO  G.    HURTEBISE  109 


II 

Barcelona  5  de  Diciembre  de  1505 

Nos  Johannes  de  A.ragonia,  comes  Ripacurcie,  castellanus  Amposle, 
\ocumtenens  generalis  serenissimi  domini  regis  domini  nostri  obseruan- 
dissími  in  principatu  Calhalonie  et  comil»libus  Rossilionis  et  Ceritanie, 
—  Volentes  dare  modum  et  formam  vt  villa  Balneolarum  que  olim  obti- 
mis  meniis  et  turribus  muuíta  fuit.  nunch  vero  partim  ob   vetustatem, 
partim  propterdemolicionem  et  dirrutioiiem  tempore  turbationum  huius 
Priíicipatus  fâctam  magnam  minontur  ruliinam  ad  quorum    reparacio- 
nerojurati  dicle  ville  intenderc  nequeunt  cum  dieta  vniuersitas  magna 
mole  creditorum  censualistarum  onerata  existat  pro  eorum  omnium 
ezooeratione  et  ut  facilius  omnibus  predictis  consulatur  venerabilis  re- 
ligiosus  et  dilectus  ipsius  domini  regis  abbas  monasterii  beatí  Stephani 
dicte  vllIe  qui  partem  jurisdiccionis  in  dieta  villa  dicitur  habere  suba 
criptam  licenciam  imponendi  scisam  duorum  denaríorum  pro  qualibet 
libra  carnium  que  in  dieta  villa  venduntur  a  nobis  humiliter  implorauit. 
Atque  nos  huiusmodi  suplicòcioni   benigne  annuentes   predictis   moti 
respectibus  et  consideracionibus  tenore  presenlis  concedimus  et  licen- 
ciam plenariam  impartimur  juratis  et  probis  hominibus  dicte  ville  quod 
libere  licite  et  impune  possint  inpponere  staluere  et  ordinare  scisam 
siue  im posicionem  duorum  denaríorum  pro  qualibet  libra  carnium  que 
ibi  vendentur  et  ementur,  tam  per  habitatores  dicto  ville  quam   per 
quoslibet  alios  ibi  declinantes  cuiusuis  status  aut  condicionis  fuerunt 
pertempus  quindecim  annorum  duraturam  a  die  imposicionis  eiusdem 
inantea  continue  numerandorum  eosque  per  dictum  tcmpus  quindecim 
snnorum  exhigere  et  leuare  ac  exbigi  et  leuari  facere  vendere  seu  arren- 
dare  pecunias  vero  ex  eisdem  imposicionibus  suis  scisis  prouenturas 
leaeaatur  conuertere  jus  editicationem  meniarum  et  turrium  et  exone- 
''flUoQem  pensionum  dictorum  cenaualium  dicte  ville  volumus  tamen  et 
prohibemus  ne  clerici  aut  alie  persone  per  sacros  cânones  exempte 
"Uíusnnodi  vectigal  soluere  teneantur  qua  propter  gerenti  vices  genera- 
"^  ^ubernatoris  in  Cathalonia  vicariis  Gerunde  et  Bisulduni  eorumque 
«aeessori  et  judiei  ordinário  baiulo  insuper  dicte  ville  ceteriisque  vniuer- 
«18  et  singulis  offícialibus  ad  quos  spectet  dicimus  et  mandamus  quod 
mostram  huiusmodi  licentiam  et  omnia  et  singula  in  prcsenti  carta  cod- 
^^ta  t«neant  firmiter  et  obseruent  et  faciant  per  quos  deceat  obseruarí 
pro  concessione  vero  huiusmodi  seruiuistis  régie  curie  de  quadringen- 


no  APUNTES   PARA   LA   HISTORIA   DE   BANOLAS 


tia  octuaginta  solidís  de  quibus  fuit  firmatum  debito? ium  instrumenlum 
dilecto  régio  Barlholomeo  Ferrer  regiam  Theatuiariam  regenli  solulu- 
ris  intra  termin um  in  dicto  debitorii  inslrumenlo  contentum.  In  ciiius 
rei  leatimonium  presentem  chartam  fíeri  jussimus  régio  sigil lo  impeii- 
denti  munilus. — Datum  Barchinone  die  quinlo  mensis  Decembris  anuo 
a  naliuitate  Domini  milleBÍmo  quingenlesimo  quinlo,  regnorumque 
dicti  serenissiroi  domini  regia  videlicet  Sciciiie  vllra  Fnrum,  anuo 
triceaimo  octauo  Aregonum  vero  et  aliorum  viceaimo  ae[iiimo  Sciciiie 
vero  citra  Farum  et  Jheruaalem  ar.no  terlio. 

(Arch.  Hac.  Gerona  -  Id,,  id.,  id,). 


COMUNICACIONES 


Han  quedai  depoai  ta  ta  en  e!  Museu  Arqueológich  dei  Pnrch  d^aquea- 
ta  ciutat,  ela  exemplara  lapidaria,  d*  época  romana,  ara  de  poch  deaco- 
berta  en  la  montanya  de  Montjuich  ab  ocaaió  d*  unaa  excavacions  fetas 
en  r  emplaaaament  dei  Cementiri  dei  Sud-Oeal  Conaiateix  la  important 
trovalla,en  una  intereaaantíaaima  lápida,  de  méa  d*un  metred*ampladn, 
en  la  qual,  ab  hermoaoa  tipoa,  molt  retundita  en  la  pedra,  y  ab  punta 
triangulara  de  aeparació,  ae  conte  la  aeguent  iuacripció,  d^  una  impor- 
tância excepcional  pêra  V  hiatoria  antigua  de  aqueata  ciutat.  Diu  aixía: 


COMUNICACTONES 


1 1 2  COMUNICACIONES 


A  més  de  dita  lápida,  a  iian  trobat  quatre  Mochs  de  pedra,  que 
deurfan  form»r  part  d*  un  cditici  circular,  conleninl  en  lo  part  côn- 
cava las  segú-iils  ínscripcioiís,  en  lipos  tnajúâculs  refundiu:  DILLVS 
C-IVLIVS-A  LLICINIVS  A.  Se  trobá,  a  móâ,  lo  part  inferior  d'  uiih 
columna,  ab  sa  basa  ática,  un  tros  dcl  fuste  d*  una  altra  columna  y  Ires 
fragmenta  cuiilenipl  las  mollluras  de  la  secció  superior  d*  una  coronisa, 
porlant  cuda  fragmcnt,  en  Ia  part  que  devia  quedar  umagada  en  Th 
construcció,  eis  signes:  Q.VIIQ.  VQV»,  iiidicaul,  tai  viguda,  i*ordic 
de  ilur  colocació. 

Consultada  tan  iroportant  trovalla  ais  nostres  sabia  epigrafíslas, 
B.  F.  Fidel  Fila  y  Dr.  D.  Manuel  R.  de  Berlanga,  han  titigut  la  defercnt 
amabilital  de  contestar  en  los  segúeiíts  termes: 

Sr.  D.  Pelegrfn  Casades  y  Grama Ixes. 

Madrid  22  de  Marzo  1903. 

Mi  estimado  sefior  y  amigo:  corrigiendo  estaba  las  prucbas  dei  Kir- 
lamento  de  Barcelona  dei  ailo  1410,  preliminar  dei  de  Cospe,  cu.mdu  me 
Uega  su  muy  grata  de  ayer.  De  enhorabuena  está  Barcelona  con  la  ins- 
cripción  bistórica,  la  más  importante  de  la  época  romana. 

Téngola  por  dei  tiempo  de  Júlio  Céãur,  que  elevo  la  ciudad  ai  título 
de  Colónia  y  le  dió  su  nombre  Faventía  Júlia. 

C(aius)  Coelius  Alisi  fviliusj  |  duum.ir  quin^quennaiis),  mur(os) 
I  turres  portas  |  fac(iunda)coer(avit). 

Como  en  Cartagena,  se  labraron  entonces  los  muros,  torres  y  puertus 
de  la  ciudad.  Sobre  los  nombres  de  las  piedrds  C(aiu6)  Julius,  A  .  ., 
L(ucius)  Licinius),  etc,  hay  que  ver  si  son  de  un  mismo  tipo  paleogrático 
que  las  leiras  de  Celio,  y  si  las  piedras  encajan  de  alguna  manera  para 
formar  una  serie  de  magistrados  ó  constructores  de  Ia  obra.  Se  me  ofrece 
tambióij  lã  duda,  atendido  el  sitio  dei  ballazgo,  si  pro\fienen  de  la  primi- 
tiva Barcelona  dei  Puerto,  junto  ai  desagúe  dei  Llobregat  Lo  que  mós 
importa,  es  proseguir  las  excavaciones  hasta  apuiar  el  tiión  de  lan  rica 
mina. 

Su  siempre  alfmo.  S.  S.  A.  y  C. 
q.  b.  s.  m. 
FiOB  L    Fita 

•/o  Isabel  la  Católica,  12. 


COMUNIC  ACION  ES  1 1 3 


Sr.  D   PelegHn  Casades  y  Gramulxes. 

Muy  sefior  mio  y  estimado  amigo:  Lástima  grande  seria  que  no  se 
pro&igan  las  excavaciones  en  el  mismo  sitio  dei  cementerio  dei  S.  O., 
duude  se  hallaron  la  lápida  de  Celio  y  los  fragmentos 


I  DILLVS  1     I  C«IVLiVS«A  |    |  L*LICIN1VS 


Hay  que  ver  si  encajan  ó  se  traban  unos  con  otros  por  aigún  lado. 
Imagino  fueron  cuatro  nombres  de  los  cualuórviros  (2  duúmviros,  edil 
y  cuesLor)  municípales,  que  cou  el  quincuenal  Celio,  legaron  á  la  pos- 
teridad  el  recuerdo  desu  concurso  á  la  construcción  de  his  murollas, 
lorreones  y  puerlas  de  la  ciudud  dei  Puerto,  ó  dei  empório  de  Barcelo- 
na, juiilo  ai  desHgQe  dei  Llobregat 

DiapongH  V.  de  su  síempre  affmo. 


S.  A.  y  G    q.  b   s.  ra 
FiDBL  Fita 


*/e  Isabel  la  Católica,  12. 


P.  D.  -En  Tarragon»  (Húbner,  4376)  se  halló  lu  inscripción  funeral 
dedicada  á 

C*IVLIO«AEBiILIANO 

(«ognombres,  terminados  en  dUlus,  no  he  visto  en  la  coleccíón  de 
lápidas  hispano-romantis,  salvo  FA[DILLVS].  Sospecho  íjue  en  el  frag- 
mento donde  usted  ha  leído 

=  DILLVS 
»e  escribiese 

L*DILLVS  (  L  =  ^'^ 

es  decir,  L(uciu8)  Diílias;   pues  con  efecto,  en   una    lápida  de  Lisboa 
iHúbner,  287),  sale  nom brada  Dillía  T(iti)  Fiiiia)  Amoena. 

Una  fotografia  que  represente  los  cuatro  fragmentos,  me  vendría 

tien  para  mejor  orientarme  en  el  estúdio  de  tan  preciosos  monumentos; 

yagimismo  me  cunvendrfa  un  pequefío  plano  topográfico  dei  sitio  en 

que  86  descubrieron,  relacionado  con  el  de  la  ermita  de  Ntra.  Sra.  dei 

Paerto  y  el  de  la  desembocadura  dei  Llobregat. 


114  COMUKICAaONES 

Sr.  D.  Pelegrln  Cosedes  y  GromaUes. 

MAIoga  4  Mayo  1903. 

Mi  muy  apreciado  amigo:  Iq  hi"  «K^nleciíio  mucho  lo  fiili>)írnfiíi  que 
ha  lenido  lu  amnbilidad  de  remlLirinc.  dL>  lii  picdra  eacrila,  nuv  ul-hIio  de 
enconlrar:$e  á  las  ftildi.ii  de  Montjuii:li  <'oii  ocasiõu  de  las  excnvacionea 
hecliosen  el  nuevo  Cemenlcrio.  Por  mis  licrtnoBaK  lelrae,  tan  profun- 
das,  lan  oncliati  y  tan  regulures,  es  un  ínleresunle  ejemplar,  de  los  miiy 
conlado&(|uese  conservan  en  Ih  Peninsula,  de  epígrana  arcaica  hispano- 
romano,  màs  bello  (|iie  los  Iroidos  por  Húbner  en  su  paleografia  epl- 
gréfíca  (BS-EL  33  ã  43),  y  que  nos  lleva  en  alae  de  la  iroaginación  á  las 
ioctuosas  postriínerlas  de  aquella  republica,  regadas  coii  la  sangre  ge- 
nerosa deMorco  Túlio  Cicerón  y  de  Júlio  César,  umboii  tan  cobarde- 
mente aeesinadoB. 

Hl  breve  texto  de  la  piedra  Barcinoiier.se,  ps  un  modelo  acabado  de 
equellB  concisión  y  elegância  dei  siglo  de  oro  dei  clasicismo,  en  el  que 
ae  eecriblan  el  libro  De  república  y  el  De  bello  ctoili,  poço  antes  que  el 
autor  de  este  conocido  Comentário  transformase  la  ciudad  de  loa  Barcoê 
en  la  colónia  Jalia  Faoeníia. 

El  nombre  de  COELIVS,  que  se  encuenlra  en  piedras  dei  Africa 
(CILVIII972-973  0156.)  y  de  las  Galias  (CIL  XIV-8Õ3  2C26-2602).  no 
aparece  en  las  Híspanins  sino  bajo  l:>  forma  degenerada  de  Q.uintus) 
'Coili(us  QiiiueslDrt  cn  \w,\  tetera  de  piorno  dei  monetário  de  Garci»  de 
la  Torre,  que  publico  Ciiiillard  primero  y  Delgado  despui^s  (CIL'11'Siipp. 
92Í6-20). 

En  cambio,  la  pslabra  escncialmente  arcaica,  COIÍR(hvíI),  se  en- 
cuentra  en  varias  ínscripciones  de  la  Hispânia  antigua,  como  en  una 
de  Cartagena,  en  otra  de  Alicante  y  cn  uno  tcrcere  de  Tarragona  (CIL- 
Il-3t34  3561'4:)'l),  las  três  reproducidos  por  Momm^^un  en  su  conocida 
Colecciòn  de  ias  mãs  arcniras  Ínscripciones  dei  mundo  romano,  ante- 
riores í  la  muerte  violenta  dei  vencedor  du  Mondo.  (CIL-11477  1482- 
1483V 

Lo  forma  COERaott  exijo  por  su  arcaísmo  resolver  la  abreviatura 
que  le  procede  por  FA.Qiundos,  en  lo  que  no  puede  haber  duda  alguna. 

El  duumvirata  y  la  edilídad,  destinos  eran  bastante  conocidos  par» 
tener  que  detenerse  en  uxplicnr  que  era  aquól  una  magistratura  anual, 
y  esta  un  cargo  censório  que  dui'Bbn  lo  que  el  lustro.  Tampoco  era 
nuevo  que  semejantes  personal  ida  d  rs  públicas  tuviesen  ã  su  cuidado 


COMUNIC  ACION  ES  1 1 5 


la  misión  de  hacer  levanUsr  las  fortificaciones  de  la  ciudad  que  gober- 
naban. 

En  Cartagena  es  un  quinquenal  el  que  cuida  que  se  haga  el 
MVRVM  A  K)RTAP0PILLIA  ADTVRRhM  PROXIMAM,  y  en  Sa- 
gunlo  fuó  encomenduda  osla  tni&ióii  por  los  Decufioiies  ai  primer  ma- 
gUlrado;TTviR-EXD  D  TVRRlSETMVROSREFIcmn^/os  COERaoit 
ICIL- II -3426002)). 

La  fórmula  menos  corriente  de  todu  esta  pequeíla  inseri pción,  es  la 
de  Ih  paternidad  dei  quinquenal  COELIVS,  que  está  expresada  por 
ATISI  Filíus,  roanera  que  no  era  la  prescrita  poços  aílos  antes  por  la 
ley  JuIíh  Municipal,  dei  43  que  precedió  tS  J.  C,  nomina,  prconomina. 
paires  aut  patronos,  tribus,  coynomina  (CIL1'2()6;.  Sin  emburgo,  en  las 
Hispanias  fueron  frocuentes  tales  casos,  como  en  Ia  Lusitânia  (CIL'II' 
733-865),  en  el  Norte  y  Centro  de  la  Península  GILII  2953  2863  ,  y  en 
vários  lugares  de  la  Bélica,  como  en  Alcalá  dei  Ri  j,  donde  figura  un 
VRCHAIL*ATITTA  Yilius,  que  cuida  de  edificará  sus  expensas  unas 
puertas  y  unos  hornos  (CJL'IM087  Supp.  5922\  indicando  semejante 
procedimiento  que  se  trataba  acaso  dei  hijo  de  aígún  liberto  de  origen 
eztrangero,  como  ATlSl  en  Cataluna  y  ATITTA  en  Andalucía. 

La  lección  dei  epígrafe,  es,  pues,  de  todo  punto  clarfsima.  C(aius) 
Coelius,  Âtisi  If'(ilius),  duumvir,  quinquenales,  murros)  turres,  portas, 
fac^iundos)  coer(avit). 

BI  úl Ume  extremo  de  sn  favorecida   dei  28  dei  pasado.  á  que  con- 
testo,  no  es   tao  fácil   de   satisfacer    como  parece,  ai  menos  por   mi 
}>arte.  Los  cuatro  sillares,   ligeramen te  convexos  por  su  cara  escrita, 
debieron  formar  p.irte   de   una   bóveda  ó  de   un    muro  en   forma  cir- 
cular como  los  asientos  de   un    anfiteatro;  pêro    el   simple    examen 
de  las  letras  que  conlienen,   nada   aclara  en   verdad  sobre  la   clase 
de  edificio    ó    que    pertenecieron.     La    primera    piedra     comprende 
8<ilo  la  terminación  de  un  cognombre  en  ILLVS,  como  ^ucn^lLLVS, 
ó  bien  r<>(;ILLVS.  La  última  leira  de  Ia  segunda  piedra  A  y  la  primera 
l^de  la  tercera,  no  pueden  leerse  Aulí  Libertas,  porque  enlonces  el 
prenombre  de  lYLIVS  no  seria  Caias,  sino  Aulius  tambión,  y  adernas, 
porque  no  es  LICINIVS  un  cognombre,  sino  un  nombre  que,  exije  de- 
la n  te  la  inicial  dei  prenombre  como  lo  es  la  L  He  Lucius.  Nuevasexca- 
vBcionespodrán  poner  ai  descubierlo  otros  sitiares,  que  contengan  ai 
oieoos  el  final  de  esla  leyenda  y  expliquen  lo  bastante,  porque  figuran 
^'^  estas  piedras  los  três  personajes  desconocidos  ..  quiní\L\JVS-Caiu$ 


Il6  COMUOTCACIONES 

ITLIYS  y  Luciae  LICINIVS,  i|ue  pudo  ser  el  liberto  àe\  cônsul  Licínio 
Sura,  ácuyo  liberto  BC  erígicroii  IGettHtuaa  en  t{;ircelona  en  el  siglo  11.* 
Pêro  ai  deade  luego  la  palcogrufía  do  Cets  Icyenda  es  semejante  A  la  de 
la  lúpida  de  COIÍLIVS,  d<4ltió  entunces  grabarse  un  sigio  antes  que 
Pomponio  Mela  calilicsra  ã  Bircino  áe  pareum  oppidant,  y  ám  »nte>^ 
tambicin  i|ue  Puulo  declarara  que  era  de  derecbo  itálico  lu  colónia  cread» 
por  César  y  ampliada  por  Augusto,  <'omo  lo  declara  su  nombre  de  Coló- 
nia Fitoenlia  lalia  Augusta. 

No  dude  quo  lieno  mucho  gusto  en  poderle  complacer  su 

amigo  alToio.   q.    b.  s.    m. 
M.  R.DE  Bbblakga 


0A  MOEDA  ISÈDlIi  IL  PMCEH  DE  MALACA 


Auni]ue  aficionado  6  la  numisUca.  debo  conTeBar  que  míscoDOci- 
mienlosen  esa  importante  ciência  son  tan  escasos,  que  nu  roe  otorgsn 
titulo  bastante  para  t^cribír  »obre  ella,  pucs  ni  mi  opiíiiõn  tendrla  valor 
alguno.  ni  el  gécjcro  do  eitudius  ú  que  me  dedico  me  lia  permitida  pro- 
fundjziír  rii  la  cienciu  de  lae  medallas,  hasta  el  punto  de  esponer  conai 
deracioneii  quo  se  estímesen  de  utilided. 

Al  escribir  estaa  cuarlillas,  me  cenirú  principulmente  à  la  opinióii 
de  algurtoB  aficionadoa,  que  ai  mostrarles  la  moiicilii  de  que  voy  A  ocu 
parme,  me  han  heclio  consideraria  como  inúrlitH,  otorgãndole  valor 
especial  y  contirmnndo  ta  clasiticarlón  que  de  lu  inisina  hice. 

Al  realizarsc  imaa  eBcovnciones  en  la  calle  de  ia  Cruz  Verde  para 
sacar  los  cimientos  de  un  pilar,  el  albaí)il  encontro  três  monedae  que 
vinieron  A  aumentar  mi  coleccióu. 

Una  de  eitaa  era  de  Gadir,  igual  A  la  aeítalada  con  el  n.'  46  de  Ins 
Tablus  de  Delgado  y  el  n.*  10  de  la  Tabla  XXVIl  de  las  dai  Padre 
Fbrez. 

Era  otro  medalla  indisculible  de  Maleon,  citada  tambiõn  por  Berlaii- 
ga,  y  que  representa  en  su  anverso  une  calieza  con  rostro  barbado,  cu 
bierta  con  gorro  redondo,  en  cuya  parte  Hupcríor  se.  ve  una  espécie  de 
anillo  y  ademãa  A  la  espalda    un  colgante.  El  gorro  eslA  separado  de  Ia 


^ 


COMUNIC  ACIONES  1 1 7 


cabeza  por  una  linea  de  pnntos  á  manera  de  diadema  y  el  ropage  soa- 
lenido  ai  cuello  por  un  broche.  Detrás  de  la  cabeza,  aunque  algo  bo- 
rrosa,  parece  existir  la  inscripción  XTIX  equivalente  6  Malaca  y  las  te- 
nazas.  Dicho  anverso  está  adornado  por  una  línea,  que  parece  represen- 
tar una  rama  de  hojas  y  puntos.  El  reverso  presenla  la  cabeza  de  Athene, 
de  frente,  ornada  de  rayos,  que  parecen  ser  dicz,  distinguiéndose  las 
ropas  que  cubren  su  garganta  y  parte  supeiior  dei  pe«:ho  y  sobre  la  ca- 
beza un  adorno  que  parece  una  toquilla. 

Llego  á  ocuparme  de  la  tercera  raedalla,  que  es  la  que  me  hace  es 
cribir  estas  líneas,  con  el  principal  objeto  de  oir  opiniones  autorizadas, 
que  me  guien  á  su  exacta  clasiíica  ión. 

El  anverso  representa  la  cabeza  de  un  Cabiro,  igual  á  los  que  repro- 
ducen  las  monedas  de  Malaca,  citadas  por  Beriunga,  Delgado,  Florez, 
Velazquez,  Guillen,  Robles  y  tantos  otros.  Está  cubierta  con  un  birrete 
cuadrado  y  mira  bacia  )a  izquierda. 

Detrás  de  la  cabeza  se  \é  algo  borroso  que  pueden  ser  las  tenazas 
que  en  las  monedas  malaguefías  son  frecuentcs.  Delante  hay  una  ins- 
cripción muy  diíicil  de  averiguar,  pêro  con  alguna  paciência  y  usando  Ia 
lente  se  distingue  la  letra  x  y  olra  que  parece  ser-/.  Como  se  vó  este 
anverso  tiene  todos  los  caracteres  de  las  monedas  de  iVia/aca  aunque 
no  se  distinguiese  el  principio  de  esa  inscripción  que  la  confirma  y 
cuya  traducción  me  han  dado  á  conocer  inteligentes  numismáticos.  En 
cambio  el  reverso  hace  naccr  la  duda  y  es  donde  encuentro  Ia  origina- 
lidad.  La  imperfecta  acufiación  de  Ia  moneda  contribuye  más  á  esta 
confusión,  pues  no  puede  disliiiguirse  bien.  Se  divisa  solo  una  línea 
recta  y  sobre  ella  las  patas  delan leras  de  un  animal  dei  que  se  vó  algo 
dei  cuerpo,  el  cuello  y  una  parte  de  la  cabeza.  Enliendo  que  se  trata  de 
un  toro  semejante  ai  que  se  baila  en  monedas  de  Obulco  y  Castulo.  El 
modulo  de  la  moneda,  su  grueso  y  su  peso  es  igual  ai  de  otras  de  las 
monedas  malaguefíjs  que  tengo  en  mi  colección.  ^Se  trata  do  una  varia- 
ción  de  las  monedas  de  Malaca? 

El  reverso  engendra  la  duda,  pues  hasta  ahora  solo  conocía  los  que 
conlienen  á  Onka,  Sika,  bija  dei  Sol,  divinidad  lirio-fenicia  venerada 
en  Ias  marinas  mediterrâneas,  que  dió  origcn  á  la  Alliene  ó  Minerva 
Helópica;  los  que  representaban  un  templo,  cuyo  frontón  sostiene  cua- 
iro  columnas  y  los  que  copiaban  una  e&trella  con  vários  rayos  encerra- 
dos en  una  orla  formada  por  ramas,  sencillas  ó  dobles.  El  toro  que  apa* 
rece  en  la  medalla  de  que  me  ocupo  es  por  tanto  una  ezcepción. 


COMUNICACIONES 

cambio  el  anverso  me  liizo  creer,  desde  que  llegó  á  mia  inaDOii 
ncda,  que  ae  tratada  de  una  variaciún  de  las  acuiladaa  en  UalacB. 
iro  parece  recnrlado  delas  acuíiaciories  conocidaa,  la  factura  es 
a  y  el  principio,  que  puede  apreciarse,  de  la  inacripción  imita 
aclerea  propios  de  las  raedallas  maisgueílas. 
cbrarã  conocer  soLre  el  particular,  la  opinián  de  sábios  aumis- 
a,  que  conSrmen  mi  creencia  ò  disípen  mi  error. 

Nâhciso  Dias  vk  Bscobar 


NOTAS  BIBLIOGRÁFICAS 


■lo  de  Ia  AaociaclAn  de  Arquitectos  de  Catalnfla  para  1903. 

'onric/i  y  C,  en  ComandUa.— Barcelona,— \  vol.  de  53J  pÂgiiiaa 
de  anúncios 

i  el  esmero  y  pulcritud  que  ys  es  hsbitutil  en  la  Casa  de  los  seAo- 
mricli  y  C.*,  scoba  de  aalir  ã  la  venta  el  cuarlo  Anuário  de  hi 
ción  de  Arquitectos  de  Calaiuila,  formando  un  sustancioso  volú- 
3  533  páginas  de  texto  y  91  dedicadas  é  los  anúncios. 
plan  de  ia  obra  es  análogo  ai  adoptado  en  los  tomos  anteriorti»; 
lente  nutrida  la  Sección  Legiilalioa,  se  baila  adicionada  con  un 
cnta,  tarifas  y  erancelea  de  evidente  ulilidad  profesional,  no  me- 
B  los  detrtltes  y  cuadros  de  precios  de  jornalos  y  materiales  inhe- 
ã  la  conslrucciõn.  Hermoso  tributo  de  compaflerismo  á  los  que 
'jado  de  existir,  legando  en  muchos  casos,  notables  obras  é  la 
dad,  e^,  en  si,  la  Sota  necrotógica  en  la  que  resaltan  eabozos  con 
vos  caracteres  de  biograria. 

el  articulo  Preliminar,  se  reseíian.en  formu  un  tanto  incisiva,  el 
de  las  obras  públicas  que  ee  levantan  en  nuestra  ciudnd,  hacien  - 
nte  la  lenlitud  de  su  marcha,  que  queda  mãs  en  evidencia  con  la 
3d  que  se  oLserva  en  las  de  iniciativa  particular,  como  son  el 
alorio  Fabro,  el  Apeadero  dei  Pdseo  de  Gracia,  cl  funicular  dei 
jo  y  otraa.  Se  lee  à  continuación  la  RoseUa  presidencial,  por  don 
o  Casademunt,  enumerúndose  en  ells  los  importantes  trabejos 
s  à  cabo  por  la  Asociación,  en  inlerés  de  la  clase  muchos  de  ellos, 
ucede  en  el  referente  ã  la  competência  de  los  arquitectos  en  tna- 


NOTAS  BIBLIOGRÁFICAS  119 


teria  de  obras  hidráulicas,  y  de  provecho  general  en  otras,  como  la 
designación  de  Comisiones  para  la  Reforma  de  Barcelona,  de  Vocabu- 
iariOf  etc. ,  mostrando  así  su  acti vidad  en  cuanto  se  relaciona  con  los  im- 
portantes problemas  que  en  la  actualidad  liene  planteados  nuestra  urbe. 
Bn  este  orden  conliene  además  el  Anuário  el  esludiado  informe  emitido 
por  la  Asociación,  á  invilación  de  la  Corporación  municipal,  sobre  el 
enlaço  de  la  zona  de  Ensanche  con  los  pueblos  agregados;  asunto  cuya 
soluci^n  es  de  primordial  interós  para  la  urbanización  de  la  ciudad  en 
las  condiciones  de  higiene  y  belleza  que  impone  su  grandiosidad  y 
desarrollo. 

So  insertan  también  los  dictámenes  referentes  ai  concurso  de  edifí- 
cios urbanos  de  los  anos  1900  y  1901,  en  los  que  han  sido  premiadas  las 
obras  proyectadas  y  dirigidas  respectivamente  por  don  Juan  Martorell 
y  dou  Enrique  Sagnier.  Con  mucho  acierto,  además  de  acompafíarae 
las  plantas  y  alzados  de  ambas,  sujetas  ai  concurso,  se  reproducen  otras 
obras  interesantes  de  sus  autores. 

Bâtudios  especiales  se  dedica n  á  los  edifícios  de  la  nueva  Aduana, 
moniinaento  á  Rius  y  Taulet  y  ai  Parque  Guell.  Es  este  último  una  con- 
cepciôti  lan  peculiar  y  excepcional  en  su  iniciativa  como  en  su  desarro- 
"^*  ^onstituyendo  la  más  perfecta  fusión  de  un  pensamiento  grandioso, 
^^^  no  respeta  saçrifícioíN  materiales,  con  los  ideolcs  de  un  artista  im- 
í^iiiao  ^el  carifio  á  la  naturaleza,  nacido  ai  calor  do  un  completo  estúdio 
^  BUs  variados  elementos.  El  sefior  Sellós  hace  de  esta  oasia  urbana, 

^^^  detenida  descripción,  ilustrada  con  vistas  parciales  quo  contribuyen 

á  f^ 
*<>fnQar  un  concepto  bastante  completo  de  lo  que  ha  de  ser  á  su  termi- 

^*^n;  estudia  el  emplazamiento  y  naturaleza  dei  terreno;  expresa  sus 

^>  terraplenes  y  columnotas,  las  condi'^ioncs  peculiares  dei  caserío 

'  ^  c|\ie  lenga  ventilación,  hiz  y  vistas  abundantes;  y  enumera  los  pro- 

^^^s  de  iglesia,  teatro  á  la  manera  griega,  espacios  para  los  ejercicios 

^Os  hoy  en  bog^,  bazares  y  otras  dependências  gencrales  de  la  colo- 
ria       M* 

»   Ootada  de  todos  los  adelantos  modernos.  Al  terminar  la  lectura, 
^Iviiera  exclama:  {quión  pudiera  vivir  en  csa  bella  Arcádia  ai  uso  dei 
^''^^oníesiglo! 

■^^     capítulo  titulado  El  Real  Monastcrio  de  las  Iluelgas  de  Burgos^ 

^^n  Juan  Agapito  y  Revilla,  lo  conslituye  un  onálisis  artíslií^o  dei 

^  ^^     monumento  que  tanto  honra  á  la  capital  caste.Iana,  no  obslante 

^en  su  recinto  con  la  incomparable  catedral  y  una  interminable 

^e  edifícios  religiosos,  que,  aparte  de  los  profanos,  la  envuelven  en 


•ews 


NOTAS  BIBLIOGRÁFICAS 

irmoaa  aureola  dei  arte  relrospeclivo,  con  la  circunstancii 
i  eer  cada  uno  An  olloa,  por  âu  conl«nido,  un  inleresanlo  mu- 
le  calo  escribe  agradece  ai  seilor  ftevillu  i|uo,  con  su  notable 
I  ofrezca  ocasioii  de  conaignsrsu  entusiaarao  poria  monu- 
■dad  burgalesa. 

extensiõn,  como  por  laa  circunatanciaa  que  lo  avtitoran,  eaeri 
ina  verdadera  monogralla  el  irabajo  que  publica  en  el  ilntia- 
jilecto  don  Ubaldo  Iranzo,  sobre  El  Clauttro  dei  Monatlerio 
'edro  de  (as  Puellas  Por  la  Índole  de  la  Arqueológica,  fienjoa 
I  Truiciòn  y  felicilar  ai  autor  por  baber  guiado  su  actividad  i 
]ue  reviva  arlistica  y  grãticamente  el  recuerdo  dei  românico 
Q  San  Pfidro,  ndemn^  de  i|uc,  cual  experto  ;  paciente  paleou  - 
econ  menguadoâ  resto»  de  seres  desaparecidos  nos  ensefia  li> 
I  remotas  odades  determinado  individuo,  de  igual  manera  el 
tzo,  con  persistente  labor,  noa  inueslra  palpablemenle  la  vie- 
cción  deãlruida  en  liempos  que  blosonan  de  cultos  é  ilustra 

ello  suelda.en  lo  posible,  uno  de  loa  eslabones  que  en  iD^il 
saltado  de  In  cadena  de  Ina  tradicionea  arlUlicaa  de  nuMlra 

iza  la  Memoria  con  le  sucinta  reseila  hiatórica  dei  Monaste- 
ido  â  su  continuQción  en  el  estádio  ealético  y  conetructivo  dei 
[ue  va  acompafiado  dei  plano  y  de  fotograbados  de  loa  restos 
nicos  dei  misroo.  que  aun  ee  conservan  diseminedog,  abarcan- 
'abojoel  aerior  Iranzo  cuanto  liace  referencia  á  emplazomienl^ 
iáii  de  la  obra,  é  aus  dimensionei  y  proporciones,  á  galerias, 
apoyoa,  ul  moMurajo  y  tipos  decorutivos.  tan  parca  en  lu 
>mo  aobriu  y  aencilla  en  lo  segundo,  revelando  una  ejecuciòn 
iltóbaaln,  no  aparc,-o  m^inoa  ingónua,  acrecentando  el  inlerés 
i  acertadas  observaciones  que  le  sugiere  ai  autor  cada  miom- 
ionstrucciún  y  cada  unn  de  eus  elementos  accesorios,  conlri 
\  ello,  muy  especialmente,  un  caudal  de  erudiciãn  que  le 
pottar  6  sus  propãsitoa  cuantos  datos  comparativos  estima 
les  para  sentar  con  firmczn  sus  convicciones  arliaticas  aceres 
lé  algÚQ  dia  claustro  dei  Monasterio  de  San  Pedro  de  las 

C3,  por  cierto.  la  lectura  de  Impresionea  de  viije,  instructiva 
n  de  lo  mÍB  culminanle  que  encierra  la  Cia^iad  Pontifieia,  de 
Iloma,  de  sus  monumentoa  ciistianos  y  de  lo  que  ae  aooaer- 


NOTAS  BIBLIOGRÁFICAS  I2I 


vaen  museos  y  ediScios  públicos,  adicionada  con  una  rápida  visita  ó  la 
ciudnd  asfixiada  por  el  Vesubio,  y  que  cubrió  respetuoso  con  un  sudá- 
rio de  pétrea  lava,  como  pura  ocultarse  tamafio  desastre.  Para  hacerse 
car^o  dei  interôs  que  inspira  realizar,  sin  moverse  de  aqui,  esta  excur- 
siòn,  el  provecho  que  de  ella  se  saca  ai  atender  los  juicios  y  descripcío- 
nesdel  ilustrado  cicerone  que  os  favorece  con  su  compafíia  y  os  dirige 
seguro  por  los  senderos  dei  arte,  con  su  extraordinária  competr^nciu, 
basta  consignar  que  el  autor  es  don  Buenavenlura  Bassegodti. 

A  otro  iirquitecto,  nsimismo  artista  distinguido,  corresponde  la  sa- 
lisfacción  de  habernos  proporcionado  un  recuerdo  permanente  de  la 
pasada  Exposición  de  Arte  antiguo,  con  el  artículo  Imprcsiones,  y  en  el 
que  bien  se  ponen  á  prueba  los  vastos  conocimien tos  que  en  matéria 
arqueológica  posee  el  seíior  Pollés,  que  lo  suscribe,  ya  que  no  es  cosa 
âencilla  entresacar  sin  olvidos  ni  omisionas  de  uqucl  conjunto  de  hetero- 
géneos objelos,  todos  de  sobrado  intcrós  artíalico,  los  mas  dignos  de 
ntención  en  cada  ramo  yen  número  suficiente  para  formar  buen  con - 
eeplo  do  la  importância  que  en  algunos  de  ellos  alcanzó  el  certamen. 
A  esle  capítulo  y  ai  anterior,  lo  acompaQan  variadas  ilustraciones. 
Tanto  es,  por  consiguiente,  el  interós  que  tiene  el  presente  Anuário. 

JOAQUÍN  DE  GiSPBRT 


Colecciòn  diplomática  dei  Condado  de  Besalú,  por  Francisco 
MoNSALVATJB  Y  FossAS — Tomo  XII.— 2®  de  lo  Colecciòn, — Olot.— 
Irap.  y  lib.  de  Juan  Bonet.— 1902.  —1  vol.  22x15.-626  pégs  — índices 
geográfico  y  onomástico  — Ocho  grabados  intercalados  en  el  texto  y 
varies  facsimiles  de  suscripciones  de  documentos. 

Nunca  con  mayor  exaclitud  pudo  caliíicarse  de  labor  benedictina  la 
que  se  ha  impuesto  y  va  llevando  á  cabo  con  una  regularidad  y  constân- 
cia rarisimas,  el  benemérito  en  la  república  de  las  letras  y  de  las  Artes, 
aeflor  don  Francisco  Monsalvalje  y  Fossas.  Increíble  parece,  ai  ecliar 
una  ojeada  sobre  la  hermosa  colecciòn  de  los  doce  volúmenes  publica- 
dos, que  ello  sea  obra  de  un  solo  hombre,  cuya  abnegaciòn  y  entusias- 
mo no  tienen  limites,  revelando  una  tenacidad  para  llegar  ai  fin  pro- 
fiueiíOf  verdaderamente  admirable  pnr  lo  rara  en  los  mezquinos  tieropos 
^ue  corremos  y  en  el  país  donde  vivimos,  en  que  todo  propósito  que 


L 


NOTAS   BIBLIOGRÁFICAS 

i^criHdos  de  todos  gáneros  en  pro  de  una  idea  de  atla  cultura, 
udo  ni  es  raconocido  iii  j<imá3  debidamento  recompensudo. 
Is  obra  de  Monealvalje  no  pareço  cosa  de  nuestros  tiempo»; 
I  es  lu  paciente  larea  de  un  cenobita  (]ue  consume  la  vida  en 
y  Bilcncio  de  un  scripíoriam.  rodeado  de  fidelUimos  copista» 

0  por  numerosos  inTulios,  rollos,  palimpsestos,  diplomas,  bu- 
;oaa  inusitada  entre  nosutros,  <]ue  un  hombre  de  negócios,  en 
idad  mercantil,  busque  como  solaz  y  esporcimiento  la  ínves 
estúdio  de  los  viejos  pergaminos  y  de  los  papeies  no  siempre 
declara  leclura,  que  la  berbario  moderna   no  ha  deetruldo, 

1  haber  entregado  â  la«  llama^,  ai  olvido  y  abandono...  ó  á  las 
morlizadoias,  los  depósitos  t|ue  contenlan  aquellos  lesoros 
oe,  salvedou  en  porte  y  como  por  milagre,  de  Iss  garras  de  los 
1»  graujcrlas  que  les  brindaran  lee  llamodae  oenta»  do  biene» 
,  liicieroii  el  negocio  mós  redondo,  ai  parque  escandaloso  á 
e  darse  pueda. 

I  desQgravio,  por  tanto,  es  la  que  realiza  ol  aeítor  Monsalvatje 
ircon  todas  Ihs  galiis  de  la  ttpogr«nn,gu  Colección  diplomo - 
panada,  adernas,  de  uumcrosa  ilustración.en  la  cual  el  artista 
ilogo  liullan  motivoy  de  admiración  y  estúdio  con  la  repro- 
togrãficQ  do  loa  monumentoaarquitectónicos  contemporâneos 
imentoa  ijue  torman  el  texto. 

men  ahora  publicado  comprcnde.  en  extracto  unos  y  trans- 
;ro3  otros,  ciento  sebenta  y  três  documentos,  ò  ses,  dei  sefla- 

número  ãGD  ol  1732.  Según  consigna  el  senor  Monsalvatje 
3ra  página  de  esc  volumen,  los  documentos  que  no  encontro 
ivo  do  la  Del"gación  de  Hacienda  de  la  província  de  Gcrona, 
ueron  é  parur  todos  los  de  las  suprimidas  Casas  religiosas  de 
erundcnse,  invcMigó  por  si  propio  su  paradero  durante  mu- 

con  no  escaau  fuLigu  y  dispêndios,  pudiendo  dar,  por  fin,  con 
tel  archivo  de  Sanls  Mjria  do  Bcsalú  y  con  lo  que  queda  dei 
iro  de  la  mi^ma  villa,  resultado  friliz  de  las  excursiones  vere- 

el  Pirineo,  en  uno  de  cuyos  santuários  balIãbaBe  recôndito  el 
lomõtico  dei  úllimumenLe  citado  cenóbio  bisuldunense. 
iumentos  de  quó  se  dã  noliciu  en  cl  volumen  quo  motiva  esta 
irende  el  largopeplc^odequinientosanos,— dei  siglo  x  ol  xiv, 
le  ventas,  donaciones,  actas  de  Tundaciõn  y  demãs  actos  pú- 

revelau  la  grundlsima  importância  que  alcanzaron  las  Uasas 


r 


NOTAS  BIBLIOGRÁFICAS  123 


religiosas  durante  el  período  de  su  mayor  apogeo,  desempefiando  la 
función  social  de  ser  los  verdaderos  deposilarios  de  la  fe  pública  y 
la  salvaguardia  de  los  más  sagrados  intereses»  así  públicos  como  pri- 
vados Por  ello  es  que  las  colecciones  diplomáticas  se  Ias  conside- 
ra conjusticia  como  la  fuente  más  pura  de  invesligación  para  cono- 
cer  el  espíritu,  el  alma  de  las  sociedades  desaparecidas,  y  de  éllas  no 
es  lícito  prescindir  si  quiere  hacerse  obra  provechosa  y  sériu. 

No  nos  es  dable  detallar  en  esta  simple  nota^  ni  aun  rapidamente, 
pués  alça nza riu  proporciones  desmesuradas,  el  contenido  de  los  docu- 
menios  dei  volumen  2.^  de  la  Colección  diplomática  dei  Condado  de 
Besalú.  Réstanos  tributarei  más  sincero  aplauso  ai  seílorMonsalvutje, 
por  su  valiosa  cooperación  á  la  obra  patriótica  de  re&tauración  de  nuas- 
tra  historia  y  por  su  abnegación  en  llevar  adelaiitesus  propósitos  en  be- 

neílcio  de  la  cultura  general. 

P.  G.  y  G 


BI  Arte  tipográfico  en  Tarragona  durante  los  slglos  XV  y  XVI, 

por  C  GoNZÀLBZ  HuRTBBisB  — Díserttíción  Icída  en  la  sesión  celebra- 
da poria  Sociedad  Arqueológica  Tarraconense,  el  dia  11  de  Diciem- 
bre  de  1902. — Tarragona. — Tip.  de  Llorens,  Gibert  y  Cobro. — FoUeto 
de  20  págs.  en  4.** — Três  documentos  justificativos. 

La  disertación  dei  incansable,  mas  no  ignorado  obrero  de  la  Historia, 
como  se  denomina  á  si  mismo  el  sefior  González  Burtebise,  sobre  el 
Arte  tipográfico  en  Tarragona  durante  los  sigtoa  xv  y  xví,  revela  una  vez 
más  en  el  Jefe  de  la  Biblioteca  provincial  tarraconense,  su  amor  ai  estú- 
dio y  el  noble  deseo  de  conservarei  lugar  distinguido  que  ha  sabido 
ganarse  entre  los  facultativos  dei  Guerpo  de  archiveros,  bibliotecários  y 
arqueólogos^  sin  parar  mientes  y  poniendo  á  menudo  á  prueba  la  poça 
aalud  con  que  la  naturaleza  ha  querido  faoorecer  á  nuestro  estimado 
compafíero  y  amigo.  No  es  muy  frecuente  entre  nosotros  utilizar  las  ho- 
ras dei  descanso  aprovechándolas  para  completar  los  conocimientos  ad- 
quiridos y  para  profundizar  en  los  estúdios  que  han  servido  para  lograr, 
/Dás  ó  menos  penosamente,  un  sitio  desde  donde  poder  librar  la  coti- 
diaaa  lucha  por  la  existência. 
^  historia  dei  Arte  tipográfico  en  nuestro  país  no  está  tan  estudiada 
^%U0  ifierezca  recibirse  con  alborozo  cuanto  se  publique  á  olla  referente 


124  NOTAS   BIBLIOGRAI'ICAS 

:omo  reeullsdo  de  pacienle  investignción  en  nui^stroa  poço  eiploradoa 
irchivos.  BI  eeludio  acerca  delosprimeroaimpresorealarraconenBesdel 
«flor  Hurlebise,  no  por  conciso  ea  menos  intereeanie,  porque  fia  preci- 
o  insislir  en  nuo  aun  son  poco  conocidos  en  general  los  primeros  fru- 
08  dei  Arte  tipo<!rãlico  on  Culaluna,  á  pesar  de  la  importância  que  1u- 
ieron  en  los  primeros  dias  de  lan  maravilloso  descubrimiento.  En  1472 
e  conocian  ya  en  Turragona  Uibrei  de  'stampa,  según  ha  podido  cora- 
irobar  el  seílor  Hurtebíse  en  sus  iiiveatiguciones,  citando  á  los  im- 
iresores  estublecidos  primeramenle  en  aquolla  cindad,  Nicoiés  Spln- 
[eler  y  Jusn  Roscmbncb,  y  sirs  obras  impresas  en  1473,  Aíanipulut 
uratorum  y  los  Rudimentos  de  Gramática,  estampados  en  Tortosa 
D  1477. 

Bs  muy  atendible  toopínión  que  cxpone  el  sefior  Hurtebise  en  eu 
iruillta  investigación  sobro  el  carácter  de  lu  sociediid  furmada  por  Brun 
'  Splndeleral  estabiecersu  srleen  Burcclons,  sentando  epreciaciones 
nuy  personales,  que  dan  po^ílivo  inlerés  ã  Ia  disertoción  que  noa  ocu- 
le,  fundado  en  el  examen  minucioso  de  los  tncunables  salidos  de  tas 
irenaas  dei  célebre  maestro  tipógrafo  ssjún.  Con  excelente  crítica,  con- 
rsdice  el  senor  Hurteliisc  opininnea  muy  acreditadas  de  bibliófilos  ez- 
ranjeroB  ai  ocuparse  de  nucslros  tipógrafos,  y  reivindica  la  honra  de 
or  dei  pafa  los  eruditos  que  primero  han  dado  á  conocer  tiuestras  rí- 
uezas  bibliogrAKcae. 

Merece  por  ctra  parte  un  aplauso  sincero  el  sefior  Hurtebise,  por  su 
robajo  improbodeinvesligación  futigosa  en  Ior  protocolos  notarjaleade 
'arragona,  ã  fín  de  dar  con  uigún  dato  nuevo  con  que  aumentar  los  que 
lonrado  Haeblcrda  en  su  última  obro  Thipographie  iberiqae  da  XV."" 
idde,— 1901  1002,— y  otros  autores  ijue  cita  en  su  trabajo.  Deparólo  la 

ientlsimo,  contentendo  scndos  contratos  con  el  Cabildo  de  la  Primada  y 
Metropolitana  Iglesia  y  el  impresor  Rosembach.  stampertus  alamanam, 
lare  la  imprcsión  de  misalcs,  breviuriosy  diurnalea,  documentos  que  re- 
iroduce  por  viu  de  npòndire  en  el  substancioso  discurso  que  motiva  esta 
lesBlifiadu  nota  bibliogràjica,  y  cuyo  inlerés  no  es  para  encomiar,  pues 
lor  si  solo  BC  bastan  para  ponderar  su  valor  para  la  liistoria  de  Is  im- 
irenla  en  Calalufia. 

Concluye  el  aciior  Hurtebise  au  discurso,  haciendo  un  resumea 
[e  los  bechos  que  caraclerizun  la  trans forma ctón  dei  Arte  UpogrA- 
ico  ai   aparecer  ta  Irascendenlul  revolución  conocida  en   la    liiatoría 


NOTAS  BIBLIOGRÁFICAS  125 


porei  Renaciroiento,  que  tan  profundo  cambio  produjo  en  todos  los  or- 
denes dei  espiritu  humano,  desviándole  bruscamente  dei  camino  que  le 
trazara  el  Cristianismo  desde  los  tiemposen  que  le  libro  de  la  decadente 
cultura  clésica,  que  aquel  moviroiento  quiso  de  nuevo  implantar  en 
plena  sociedad  Cristiana.  Evoca,  por  íin,  la  memoria  dcl  gran  António 
AgusKn,  como  restaurador  de  ia  imprenta  en  Tari*agona,  y  su  protec- 
ción  ai  maebtro  tipógrafo  Mey,  continuador  de  las  tradiciones  de  Bo- 
sembach,  humanista  y  artista  digno  de  ocupar  lugar  distinguidísimo 
entre  los  más  afamados  dei  siglo  xvi,  según  hace  patente  en  su  discurso 
el  seDor  Hurtebise. 

C. 


Dociuneiits  relatlfs  á  Dou  Carlos  de  Viana,  per  Josbph  Calmbttb.— 
(1460-1461)  aux  archives  de  Milán. — 1  folleto  de  9  planas. — Roma, 
1901. 

Joseph  Calmette  es  un  catalá  d'  anima,  encare  que  «política  ó  admi- 
nistra ti  vamenb)  8ia  súbdit  dei  Estat  francos.  No  en  vá  circula  per  sas 
venas  sanch  de  nostra  rassa;  d'  aqui  V  entussiasme,  V  amor  millor  di- 
rém,  ab  que  Calmette  estudiA  nostra  historia.  No  cal,  per  tan,  conton- 
dre*I  ab  aqueix  esto!  d'  erudits  extrangersque  tenen  una  predilecció  es- 
pecial en  esbrinar  los  anais  de  Catalunya,  no  tan  per  la  riquesa  de  sos 
epissódis,  com  pel  interés  europeo  que  ténen.  Havém  dit,  ab  tota  inten- 
ció  aarop^o,  perque,  en  realilat,  los  fets  de  la  confederado  Catalana- 
Aragonesa,  baix  la  corona  de  sos  alts  primpceps,  tingueren  en  los  si- 
gles  mitjos  una  influencia  tan  gran  en  los  demos  Estats  de  la  Cristiandat, 
que  no  es  possible  coneixe  á  fons  lu  historia  d*  aquóstos,  si  's  prescin- 
deix  de  nostra  historia.  Aixís  ho  entén  la  gent  Iletrada  de  per  tot 
arreu,  menos  los  capdancers  de  lo  que  enfâticamenl  s*  en  diu  á  Es- 
panya,  Instrucció  pública,  eis  quais,  en  sa  alta  sabiduría,  han  decretai 
la  ezclusió  de  la  ensenyansa  en  las  escolas  hispanas,  de  la  historia  de  la 
gran  Corona  aragonesa,  donant  la  exclusiva  ais  anais  deis  regnes  de 
Lleó  y  Castella.  De  manera  que  ab  certa  rahó  oficial  poguó  dir  un  mes- 
tret,  que  en  A  ragón  no  pasó  nada  desde  el  siglo  XIII  ai  XI V..../ 

Mr.  Calmette  no  ha  perdonat  trevall,  temps,  ni  paciência  pêra  com-^ 
pondre  sa  última  obra  monumental  «Louis  XI,  Jean  II  et  La  RéToiutien 


126  NOTAS   BIBLIOGRÁFICAS 


Catalane  (1461-1471)»  (1),  que  V  ha  portal,  de  cop  y  volta,  desde  *ls  banchs 
de  la  Escola  deis  AUs  Estudis  de  Pdrís,  ai  honrós  lloch  que  avuy  ocupa  á 
Ia  Uníversilat  de  Monlpellcr,  com  6  catedrátich  d'  Historia.  A  mida  que 
1m  composició  de  so  obra,  elaborada  en  los  arxlus  principais  de  FrnnsH, 
Itália  y  Espunya,  li  proporcionava  alguna  curiosa  parlicularitut  histórica, 
ô  li  reveluvan  ios  documents  consultais  alguns  nou  puni  de  vista  6  una 
aclaració  digna  d'  csment,  no  desaproíitava  lo  ocasió  lo  dislíngidíssim 
ex-escolar  deis  AUs  Estudis.  escribint  un  opúscul,  ó  donant  á  la  rs 
tampa  alguna  nota  ó  impresió,  de  verdader  interés.  Entre  aqueixas  de- 
vem senyalar  la  quina  motiva  aquesta  nota, 

La  interessant  figura  dei  prfmpcep  Caries  de  Viu  na,  víctima  dei 
aborrit  Joan  II  d*  Aragó  y  de  sa  madraatra  Joana  Enriquez,  iiiereixerá 
sempre  la  simpatia  deis  quins  s*  ocupín  deis  anais  de  nostra  terra  en  la 
época  tristissima  que  precedi  ó  la  pórdua  de  la  hegemonia  de  la  corona 
aragonesa.  Té  pêra  nosaltres,  los  barcelonins  en  especial,  un  interés 
excepcional  tot  lo  que  's  refereix  ai  deaditxat  fíli  de  Joan  II,  tola  vegada 
que  algunas  de  lasescenas  mós  dramáticas  de  sa  conturbada  vida.  se,des 
enrotllóren  en  nostra  ciutat. 

La  monografia  de  Calmette  té  per  objecte  donar  á  coneixe  ulguiis  do- 
cuments inédits  que  trova  en  T  Archieio  di  Stato  de  Milan,  en  la  serii* 
de  las  Poíense  Estere,  referents  ai  Primpcep  poeta,  com  son  una  carta 
que  escrigué  á  la  duquesa  de  Milán,  en  la  qual  li  parla  dei  eDiumasme 
ab  que  1*  aculliren  los  catalans  á  sa  arrivada  á  Barcelona  (28  Abril  de 
1460^  altra  carta  trasmesa  per  Caries  é  Francesco  Sfurza  (23  Julíol  de 
1460),  recomanant  ai  duch  á  son  embaixador  Arnau  de  Monleón,  com 
també  á  Joan  V,  compte  d'  Armagnac,  y  molt  principalment,  los  Ires  do- 
cuments que  donan  una  nova  é  inesperada  Hum  sobre  Tempresonament 
á  Lloyda  per  son  propi  pare,  dei  primpcep  de  Viana  (1460),  massa  refiat 
de  las  perversas  intencions  dei  autor  de  sos  dias  y  d*  ellas  victima,  con- 
tenint  un  de  dits  documents  la  relació  dei  fety  *ls  epissódis  que  motive, 
que  més  sembla  un  capitol  de  novela,  que  no  un  document  escrit  sense 
altras  pretensions  que  consignar  la  vil  conducta  dei  pitxor  rey  dei 
casal  d*  Aragó  contra '1  Primpcep  de  Viana,  V  estimai  deis  catalans. 

Caries  d'  Aragó  y  de  Navarra. 

C. 


(1)  Bihliothèque  Mòridioasle  publò»  soub  lea  ausplces  de  U  Paeurè  d^8  L«ttrM  da 
Toulous6.~Secoade  sèrle.— Tome  viii.— Touloase.*~I  np.  et  Hb.  Bdonard  Privat.— 1909  ~ 
1  vol.  0130  m.  X  0'I65  m.,  de  613  págrs. 


NOTICIAS 


Duas  lasientables  pórduas  at^aba  de  sofrir  la  Arqueológica,  ah  la 
mort  de  sos  anlichs  consoeis  D.  Joseph  M.*  Pollicer   de  Dou  y  Pagés, 
y  D.Terenci  Thósy  Codina  (e.  p.  d  ),  ocorreguda  en  la  ciutat  de  Mataró. 
Pertaneixían  abdós  patricis  á  la  generacióilustrada  de  la  darrera  centúria 
que  produhf  ab  son  Irevall^abson  enlussicísrae  y  ab  sa  cultura^  '1  desper- 
tamenldelesperitde  nostra  terra  en  tots  lo&ordres  dela  vida  inteleclual. 
Un  deute  d*  eterna  gralitut  y  do  veneració  lé  contreta  la  generació  ac- 
tual  envers  aquells  bons  patriotas  que  promogueren  y  sostingueren  lo 
culte  fervent  á  la  Pátria  y  ai  Art.  Y  no  ab  paraulas  y  ab  desiljos,  sino 
ab  obras  de  positiva  utilitaty  trascendencía^  tota  vegada   que  *ls   resul- 
tais son  patents  y  de  segura  durada.  Recordarem  un  tet  eloqúent,  que 
vai  per  tot  lo  queen  honor  de  Pellicer  puga  dirse:  Ripoll,  aqueix  monu- 
ment  insigne,  venerable  Casal  de  la  antigua  nacionalitat  catalana,  si  po- 
gué  salvarseen  sa  mateixa  ruína,  á  Pellicer  fou  degut,  donchs,  ab  sa  obra 
Santa  Maria  de  Ripo  11^  assegura  M  que  un  dia  memorable  un  Prelatin- 
mortal  pogués  arreplegar  una  á  una  sas  sagradas  pedras,  fent  lo  mirácle 
de  tornar  á  son  ésser  é  integritat  la  destruída  basílica  ripollesa.  Arqueó- 
lech,  bistoriógrafy  artista,  fou  Pellicer  un  deis  quins  més  trevallaren 
pêra  salvar  los  restos  de  laantigúetat  que  á  coitas  la  casualitat  ha  posat 
aldescobert  en  nostre  país,  qui  ha  fet  brillar  la  vritat  histórica  y  'Istítols 
d'  hoDor  de  sa  estimada  ciutat  que  per  tants  anys  fou  sa  habitual  estada 
(iluro),  y  qui  ha  vetllat  ab  més  entussiasme  perâ  que  no  *s  destruís  cap 
testimoni  de  nostra  antigua  cultura  artística. 

Llarga  també  seria  la  llista  si  intentessim  enumerar  los   mérits  dei 

Sr.  Thósy  Codina.  Aymador  de  nostre  poesia  popular,  la  cultiva  ab  ver- 

dadera  competência,  fins  á  obtenir  la  maestria  en  Gay  saber.  L'  Aqueo- 

logia  fou  aixís  mateix  1*  esbarjo  millor  de  la  sua  anima,  y  ais  estudis  ar- 

gueoíógichs  dedica  son  talent  y  sas  aficions. 

^^scansin  en  pau,  nostres  desapareguts  amichs,  y  serveixin  llur  nom 

^ ziieiiioria  d*  encora tjamenten  nostre  Iluytar  en  pro  de  la  cultura  ge- 

ueral  dei  pais. 


jT^^ 


lUnallinosnaperalareparaeié  dei  Mona$tirdeSantCuptdel  Vallis! 


Uolorós  es  haver  d'  estampar  una  súplica  que  té  quelcóm 
de  depriment  y  trista.  Mes  la  crua  realitat'  no  consent  altre 
llenguatge... 

Certament,  devem  demanar  una  caritat  per  V  amor  á  Ueu, 
á  la  Pátria  y  á  T  Art  pêra  salvar  de  la  destrucció  inminent 
á  un  deis  temples  de  nostra  Religió  més  magnííich,  un  deis 
testimonis  més  eloquents  de  la  perduda  grandesa  de  nostra 
Catalunya,  un  deis  més  soperbs  monuments  artístichs  dei 
nostre  país. 

I-rO  renaixement  catalá,  de  que  n*  estém  ab  just  títol  orgu- 
Uosos,  no  seria  complert  si  deixessim  abandonats  y  mirant  ab 
estúpida  indiferencia  la  desaparició  deis  nostres  monuments, 
que  causarían  V  orguU  d'  altres  paíssos  si  gaudissen  de  la  pos- 
sessió  de  tais  joyells. 

No  n'  hi  ha  prou  en  restaurar  cansons,  costums,  usansas  y 
Uengua,  si  'ns  quedem  órfens  de  lo  que  més  caracterisa  y  en 
nobleix  ais  pobles.  Los  monuments  son  las  verdaderas  execu- 
tórias de   noblesa  y  'Is  títols   més  indubtables  de  la  Uimpiesa 
d'  origen. 

Salvem,  donchs,  lo  que  'ns  dona  dret  á  dirnos  poble  digne 
d'  esser  senyor  de  nostres  destins.  Seguim  V  exemple  que  'Is 
grans  patricis,  los  Rvdms.  Prelats  Morgades  y  Carcelade,  han 
fetá  Ripolt  y  á  Canigó;  ajudem  los  bons  propósitsque  '1  vene- 
rable  Prímpcep  de  la  Iglesia,  lo  Eminentíssim  Cardenal  Bisbe 
de  Barcelona  ha  comensat  á  realisar;  no  deixem  abandonada  á 
la  Junta  dtocessanade  Restauració  de  Sant  Cugat;  no  donem 
motiu  ais  enemichs  de  tot  lo  nostre,  en  Fé,  en  Art  y  en  Pátria, 
pêra  dir  que  '1  moviment  de  regeneració  integral  de  Catalu- 
nya,  no  es  altra  cosa  que  un  exajerat  barcelonisme  y  un  feble 
foch  de  falias 

I  Una  caritat  pêra  la  reparació  dei  Monastir  de  Sant 
Cugat ! 

i>i»bl«»OHttÍMito  tipogriieo  jde  J.  Yivep,  Maotaner,  22,  interior  —Barcelona. 


ESTÚDIOS  EPIGRAFICOS 


DE   LAS  PEQUENAS  INSGRIPCIONES   JURÍDICAS 

ROMANO  -  HISPANAS 


(  Continuactón  ) 


La  otra  inscripcíón  de   Cartima  qu^  sigue  en  importância 

á  la  senalada  anteriormente,  aparece  gcabada  en  el  pedestal 

que  sostuvo  «La  estátua,  que  los  amigos  de  Décimo  Junio  Me- 

lino  consiguieron  de  los  decuriones  cartimitanos  se  le  decreta- 

se,  cuando  aun  vivia,  y  una  vez  muerto,  su  madre  Melina  cuido 

se  le  levantara  á  su  costa,  dispensando  los  gastos  ai  muni- 
cipio)^. 

Las  diíicultades  que  semejante  texto  encierra,  estriba  en 
estas  frases  (i):  UIVNIOGALMELINOEQVITIROMANO- 
EX   CIV1TATECARTIMITANAPRIMOFACTO-;  porque 
de  ellas  resulta,  que  con  ser  IVNIO  MELINO  munícipe  carti- 
mitano,  aparecia  inscrito  en  la  tribu  Galeria  en   el  siglo  se- 
gundo, mientras  que  en  la  misma  fecha  todos  los  cartamitanos 
conocidos  lo  estaban  en  la  Quirina  (2).  Pêro  esta  dificultad  da 
ocasión  á  Kubitschek  en  su  opúsculo  De  rontanorutn  tribuunt 
^^^gine  et  propagatione  {^)^  para  suponer  que  Junto  Meltno, 
^^  tiempo  de  Augusto  ó  poço  después  de  Vespastano  y  Cláudio, 
-^^  Aecho  caballero;  indudablemente  antes  de  Vespastano  y 


(i)     GIL1M955. 

ffj     CIL1M949Í951.  L.  Porcius  Quir.  Victor  1954,  M.  DecimusQuir. 
/oculus  1957,  L.  Porcius  Quir.  Saturninas  1961,  L.  Porcius  Quir.  Rus- 
«cusiôôS,  I,.  Vibius  Rusticus. 
í^j      'V^iena,  1882,  p.  137. 


130  ESTÚDIOS   EPIGRÁFICOS 


Cl  audio j  debiendo  ser  inscrito  en  la  tribu  Galeria^  porque  nadte 
pensará  que  prccisafnente  eí  emperador  Vespasiano  hiciese  d 
dicho  snjeto  el  pr inter  Caballero  romapio  de  la  opulenta  pobla  - 
ción  de  Cartinta(i),  El  ilustre  epigrafista  alemán,  Húbner  (2), 
haciéndose  cargo  de  estas  observaciones  dei  escritor  vienés,  con 
verdad  afirma  que  niuno  ni  otro  argumento  tiene  importância 
alguna,  y  que  la  inscripdón  no  es  verdaderamente  dei  tiefHpo  - 
de  Augusto,  sino  como  las  demos  cartimitanas  dei  siglo  segun- 
do, no  pudiendo  explicar  se  que  Melino  estuviese  ascripto  d  la 
tribu  Galeria y  sino  siendo  oriundo  de  otra  parte.  El  mismo 
impugnador  hubneriano  reproduce  sus  argumentos  en  otro 
opúsculo,  ímperium  Romanum  tributim  descriptum  (3),  afir- 
mando también  con  notable  error  que  cree  á  Junio  Melino 
anterior  d  los  Flavios^  porque  así  se  le  antoja,  y  que  la  tribu 
se  refiere  d  la  persona^  pêro  no  d  la  ciudad,  distinción  que  no 
soluciona  la  duda. 

Si  el  senor  Rubitschek,  antes  de  meterse  á  corregir  á  Hub-  i 

ner,  hubiera  estudiado  un  poço  el  mecanismo  municipal  roma- 
no en  el  siglo  segundo,  de  cuya  época,  no  solo  sonlos  epígrafes 
de  Cártima,  sino  sus  hermosas  estátuas  y  el  mutilado,  pêro 
aun  bello  mosaico  descubierto  hace  anos  en  aquel  pueblo  y 
hoy  en  el  Museo  de  La  Concepción,  pronto  hubiera  encontra- 
do la  solución,  que  ya  indica  el  mismo  Húbner  con  las  signi- 
ficativas palabras,  que  aplica  á  Junio  Melino  (4)  cuando  escribe 
homo  hic, . .  fuit  originis  externce, 

La  población   municipal   se  componía  de  hombres  libres, 
hijos  de  padres  libres,  á  los  que  el  derecho  Uama  ingenui,  na- 


(1)  Este  escritor,  que  muestra  un  desmedido  prurito  por  corregir  á 
HObner,  cae  por  este  mismo  afán  en  errores  considerables,  que  no  tiene 
importância  el  rebatir. 

(2*    Supp.  p.  876,  núm.  19&5. 

(3)  Viena,  1889,  p.  172. 

(4)  Supp.  p.  876,  núm.  1955. 


M.    R.    DE   BERLANGA  131 


eidos  ^n  la  misma  ciudad^  que  eran  los  cives^  ó  bien  originários 
de  otiros  pueblos,  establecidos  y  naturalizados  en  el  município, 
adl^ct^  inter  eives;  de  forasteros»  advence,  que  podían  ser  bis- 
pa, nos    ó  de  íuera  de  la  península;   y  por  último,  de  esclavos, 
de  los  particulares,  ó  de  la  raunicipalidad,  servi publict. 
eives  municipales  de  origen,  tenían  todos  la  misma  tri- 
bu   á.   cjufi  el  municipio  estaba  ascrito;  pêro  no  así  los   adlecti, 
qtie   conservaban  la  dei  pueblo  de  que  eran  naturales,  á  la  que 
^gr^egr^ban  á  veces  la  de  su  nueva  ciudad  (1).  En  el  ano  de  1779, 
s^   ^i^scubrió  en  Tarragona  un  pedestal,  que  sostuvo  la  estátua 
^'"^gricla  á  «Marco  Valério  Capeliano,  hijo  de  Marco,  de  la  tribu 
^<^^^9^za  y  de  la  Anien^e,  natural  de  Damania — adleeio  in  eolo- 
nia^^^z.  Ccesaraugustanam  ex  benefieio  divi Hadriani, — habiendo 
aislVvitado  de  todos  los  honores  en   una  y  otra  población».  A 
1^  ^rib>u  Galeria  perteneció  Damania,  y  á  la  Aniense  la   Colo- 
^^   Ccesaraugusiana  (2). 

Eln  las  Híspanias  hay  numerosas  memorias  de  estas  adlee- 
tioi^^^^  pudiéndose  citar  entre  las  más  curiosas,  la  de  una  mu- 
J^r  llamada  Avita  Avia,  hija  de  Moderato,  la  cuai,  civis  re- 
^^Í>tci  est  Caparce{3). 

En  Tarragona  existió   una  inscripción,  que  decía  de  esta 
^anera: 

«A  Marco  Sempronio  Capiton,  hijo  de  Marco,  natural  de 
Gralia,  de  la  tribu  Quirina, — adleeto  in  ordine  Ccesaraugusta- 
^y — habiendo  gozado  de  todos  los  honores  en  la  una  y  en  la 
otra  de  ambas  poblaciones»  (4),  que  es  precisamente  el  caso 
de  la  de  Cártima,  porque  el  agraciado  ai  ingresar  en  la  Colo- 


(1)     Grotefend,  Imperium  romanum  iributim  descriptum.  Hannover, 
Í883,p.  15yl6. 

Í2l     CS-rotefend,  Imp.  rom   trib.  descriptum,  p.  96'97-98, 
m    GIL.I1813. 
(*     CIIL.n.4244. 


t 


132  ESTÚDIOS   EPIGRÁFICOS 


nia  Csesaraugustana,  conserva  la  tribu  Quirina  de  Gralia,  y 
no  menciona  la  Aniense  de  Caesaraugusta(i).  Adernas,  existen 
en  Espana  dos  piedras  escritas,  una  en  Cartagena  y  otra  en 
Caracena  (2),  ambas  con  inscripciones  casi  iguales,  conmcmo- 
rando  á  cierto  personaje  Uamado  Lúcio  Emilio  Recto,  natural 
de  Roma,  DOMO  ROMA,  de  la  tribu  Quirina  (3),  el  cual  fué  á 
la  vei  ciudadano  de  Carthago  nova,  de  Asso  y  de  Bastiy  en 
las  Hispanias,  por  adlectio  in  civium  numerunt,  Pues  bien,  la 
carrera  civil  de  este  personaje,  se  redujo  á  haber  sido  en  Roma 
secretario  de  la  questura  primero  y  de  la  edilidad  después, 
como  más  tarde  edil  de  la  colónia  hispana  de  Carthago  nova  y 
patrono  de  Asso.  Por  sus  servicios,  no  en  las  ciudades  pro- 
vincíales,  en  algunas  de  las  cuales,  como  se  ha  visto,  había  sido 
adlectus  in  ordine,  sino  en  la  capital  dei  império^,  obtuvo  la 
dación  dei  equo  publico  ab  imperatore  Casare  Trajano  Hadria- 
no,  es  decir,  la  recompensa  de  ser  nombrado  caballero  roma- 
no, que  no  otra  cosa  significa  la  donación  imperial  dei  caballo 
público.  Todos  los  que  hayan  dedicado  su  atención  ai  estúdio 
de  la  arqueologia  jurídica  romana  conocen  perfectamente  las 
causas  de  la  creación  dei  orden  ecuestre,  que  nacida  en  los 
orígenes  de  la  monarquia,  se  sostuvo  en  el  período  republica- 
no y  termina  con  los  Césares  y  Augustos. 

El  Rey  primero,  después  el  Censor,  y  el  Emperador  á  la 
postre,  concedieron  semejante  distinción,  que  traía  consigo  la 
obligación  de  servir  en  los  cuerpos  de  Caballería  de  las  legio- 


(1)  Grotefend,  Imp.  rom.  trib.  descri ptum,  p.  99,  Grallia,  p.  96, 
Ccesaraugusta  —Para  otras  adlectiones  hispanas,  véase  GIL* II '2026*2960. 

(2)  GIL  11-3423.  Supp.  5441,  vide  etiam,  GILII-3Í24. 

(3)  Hay  una  inscripción  en  Galicia,  GIL'II-2600,  dedicada  6  Marte, 
por  un  prefecto  dei  Ala  segunda  de  la  Gaballería,  Tibério  Junio  Quadra- 
to,  que  también  era  DOMO  ROMA,  y  aparece  como  inscripto  en  la  dicha 
tribu  QVIR,  véase  sobre  eilo  Grotefend,  Imp.  rom  trib.  desc.  p.  74  á  76» 
y  Rubitschek,  Imp.  rom.  trib.  descriptum,  p.  7  y  8. 


1 


M.    R.    DE   BERLANGA  133 


nes  durante  la  guerra,  y  en  la  paz  formar  parte  de  los  jurados 
que  en  Romafallaban  los  litígios  y  las  causas  (i),  teniendopor 
distintivo  la  estrecha  banda  de  púrpura,  que   les  atravesaba  el 
pecho,  augustus  clavus^  y   el  anillo  de  oro,  con  defecho  á  un 
asiento  especial  en   los  anfiteatros.  Pêro  todos  estos  detalles 
fueron  desarroUándose  con  el  andar  de  los  tiempos  y  el  cam- 
biar de  las  instituciones,  de  modo,  que  la  historia  de  las  vici- 
situdes  de  esta  clase  ecuêstre,  sobre  ser  larga,  es  en  extremo 
complicada,  y  fuera  esteniporáneo  que   me  detuviera  aqui  á 
puntualizarla  (2),  por  lo  que,  concretándome  ai  epígrafe  carti- 
mitano,  objeto  de  estas  observaciones,  concluiré  indicando  que 
Junto  Melino  podia  haber  nacido  en  Barbesula^  antiguo  mu- 
nicipio  ascrito  á  la  tribu  Galeria  (3),  que  estuvo  en  tierras  de 
Guadiaro,    no    muy   distante  de  (!ártima,    viniendo  de  allí  á 
establecerse  en  esta  última  población,   donde  prosperará  en 
fortuna,  y  por  su  respetabilidad  fuera  adlectus  in  civiutn  nu- 
menim^  donde  no   obtuvo  cargo  alguno,  ni  la  edilidad,  ni  el 
dumvirato,  ignorándose  por  completo  cuái  pudo  ser  el  cursus 
honorutn  que  lo  Uevara  á  la  categoria  de  eques  rotnanus  por 
la  designación  de  algunos  de  los  emperadores  dei  siglo  II. °,  ai 
que  pertenece  la  paleografia  dei   monumento  epigráfico,  de 
Trajano  á  Septimio  Severo  (4),inclinándome  à  creer  que  debe 
considerarse  esta  gracia  imperial  como  otorgada  por  Hadria- 


(Ij    CIL-1I4275. 

(^]    Los  que  deseeii  profundizaren  esta  matéria^  deben  acudir  ai  pro- 

/undo  eBtudio  que  dedica  ai  Orden  ecueslre  el  profesor  Mommsen  en  su 

ll€M.rMrbuch  der  AUkertumer,  vi,  2  *,  p.  169  á  181,  ed.  fr.,  y  ai  libro  de  Be- 

io  t,    ^fíistoire  des  Cheoaliera  Ròmains,  donde  se  exponen  las  fuentes  cons- 

titu  ti  vas  de  esta  institución. 

<3>      C1L1I1941. 

C^>  Kn  las  Hispanias  hay  Ires  epigrafes  que  conmemoran  ia  dación 
dei  ^^ceopuò/eco  por  Hadriano  á  algunos  personajes  hoy  descouocidos, 
^^^'  1 1  "4213  4254  4275,  sin  que  sus  suoesores,  iiasta  Septimio  Severo,  re- 
ciiex-<i^  que  otorgasen  esta  distinción  á  espanol  alguno. 


134  ESTÚDIOS  EPIGRAFICOS 


no,  por  ser  el  único  emperador  de  dicha  centúria  dei  que  se 
registran  otras  três  concesiones  dei  equo  publico^  todas  ellas 
en  Tarragona. 

La  última  inscripción  descubierta  en  Cártima,  lo  fué  en 
187 1,  grabada  en  una  gran  tabla  de  mármol  blanco  y  dedicada 
á  una  tal  Valeria  Stiulina  con  ocasión  de  haber  hecho  cons- 
truir á  sus  expensas  y  en  terreno  de  su  propiedad,  un  edifício 
público,  cuyo  destino  se  ignora,  habiéndolo  inaugurado  con 
un  convite.  La  importância  de  este  epígrafe  estriba  en  su  se- 
gunda línea,  que  dice:  SACERDOS  PERPETVA  DDMCF, 
cuyas  siglas  resolvi  ai  publicar  por  vez  primera  el  texto,  D^- 
creto  Decurionutn  ^lunictpu  Cartimitani  Fada,  solución  que 
fué  aceptada  por  la  crítica  imparcial  hiibneriana  (1).  Mommsen, 
en  SMS  Inscrtptio7ies  Regni  Napolitani  latina,  había  ya  trasla- 
dado dos  píedras,  que  decían:  la  una  CLODIAA-F^SACER- 
DOS  PVBLICACERERIS  DD,  y  la  otra  LASSIAMFSA- 
CERDOS-FVBLICACERERIS  DD  (2),  cuyas  conocidas 
siglas  daban  á  comprender  que  el  sacerdócio  municipal  era 
designado  por  los  decuriones  de  la  localidad  correspondiente. 
Fero  sobre  todo  es  á  este  propósito  interesantísimo  el  decreto 
que  se  conserva  en  el  Museo  Borbónico,  grabado  en  piedra, 
acordado  por  los  decuriones  de  Cumas^  convocados  y  reunidos 
el  1.^  de  Junio  dei  289  con  el  fin  DE  SACERDOTE  FACIEN- 
DO...  IN  LOCVM...  SACERDOTIS  DEFVNTI,  en  cuyo 
documento  se  hace  constar  que  PLACVIT-VN1VERSIS-L1- 
CINIVM  SECVNDVMSACERDOTEMFIERI-  (3). 

Después  de  esta  y  de  la  piedra  de  Decimo  IVNIO  MELINO, 
pritner  caballero  romano  de  la  ciudad  de  Cartima^  es  digna  de 
fijar  la  atención  la  de  iVXIA,  Decimi Filia,  RVSTICA,  talvez 


(1)  GIL-lISupp.  5488. 

(2)  I-NÍ--2378. 

(3)  I.NL-2558. 


f 


M.   R.   DE   BERLANGA  135 


su  hija,  como  expresaba  Húbner  (i),  que  fué  á  la  vez  SACER- 
DOS  PERPETVA  ETPRIMAIN  MVNICIPIO  CARTIMI- 
TANO,  la  cual,  después  de  haber  hecho  varias  obras  públicas, 
dado  espectáculos  y  convites,  erigido  dos  efígies,  una  de  Mar- 
te y  otra  de  Cupido,  y  levantado  varias  estátuas,  todo  á  sus 
expensas,  su  liberalidad  y  su  amor  ai  pueblo  donde  había  na- 
cido,  la  Uevó  hasta  revindicar  los  vectigales  públicos. 

En  otra  ocasión  he  demostrado  como  y  de  que  manera 
pudo  esto  verificarse  (2),  por  lo  que  ai  presente  solo  reprodu- 
ciré  lo  que  á  tal  propósito  dice  el  profesor  Híibner:  vectiga- 
lia  publica  municipii  cartimitani,  idest,  agros  públicos  vectiga- 
leSf  ab  lunia  Rústica  ideo  puto  vindica  ta  sunt,  quod  néscio 
qua  causa  in privatorum  po>ses.ionent  cesserant;  id quod  Ber- 
langa  solus  perspexit  (3).  La  extraneza  dei  ilustre  epigrafista 
alemán  no  e^plicándose  como  los  bieries  de  propios  cartimita- 
nos  pudieron  ser  usurpados  por  algunos  munícipes,  hubiera  ce- 
sado  si  hubiese  vivido  en  nuestros  dias  y  entre  nosotros;  pêro 
aun  sin  eso  basta  leer  lo  que  Plinio  el  Joven  decía  á  su  amigo 
Caninio,  respondiendo  á  la  consulta  que  le  hace  de  como  insti- 
tuir una  memoria  perpétua  en  favor  de  los  munícipes  Comenses 
honesta  consultatio,  non  expedita  sententia.  (A^timeres  reipu- 
blicae  suntmam?  Verendum  est  non  dilabatur.  Des  agros?  Ut 
publici  negligentur;  «si  se  deja  en  efectivo,  el  dinero  se  desliza 
entre  las  manos,  si  en  una  íinca  rural,  pronto  cae  en  abandono 
como  los  campos  públicos  de  la  población».  Frases  estas  últimas 
elocuentísimas,  que  demuestran  que  los  funcionários  dei  Esta- 
do no  han  variado,  desde  el  duuntvir  ai  alcaide  constitucional^ 
desde  el  publicano  hasta  el  delegado  de  Hacieíida, 

La    expresiva  frase   de    la  inscripción   de  Junia    Rústica, 


(4)  CILII1956. 

(5)  Berlanga.  Estúdios  romanos,  p.  117  ó  123. 

(6)  CILIM956. 


1 


136  ESTÚDIOS   EPIGRÁFICOS 


vectigalia  publica  cartimitana  vindicavit  {i)^  trae  naturalmente 
á  la  memoria  la  tan  conocida  de  Ia  Epístola  de  Vespasiano  á 
los  saborenses;  vectigalia  quce  a  divo  Augusto  acçepisse  dicitis 
custodio;  si  qua  nova  adicere  voltis^  de  his  proconsulem  adire 
debetis  (2),  y  ambas  hacen  pensar  en  el  sistema  tributário  de 
los  romanos  para  con  las  provindas  trasmarinas  (3)  y  como 
natural  consecuencia  en  la  manera  como  tenían  organizadas 
las  Hispanias,  ai  menos  desde  que  en  49,  antes  de  J.  C,  Júlio 
César  concede  la  ciudadanía  á  los  gaditanos  (4),  hasta  que  \'^es- 
pasiano  otorga  el  derecho  latino  á  la  generalidad  de  los  pue- 
blos  de  la  Península,  que  aun  no  habían  tomado  parte  en  la 
romanización  dei  país  (5)  por  los  anos  de  75  de  nuestra  Era, 
siendo  Censor  con  su  hijo  Tito  (6). 

Plinio  el  naturalista,  que  murió  cuatro  después  de  la  Cen- 
sura de  Vespasiano,  y  Tito,  víctima  de  la  formidable  erupción 
dei  Vesubio,  que  sepulto  á  Pompeya,  tuvo  á  la  vista  ai  hablar 
de  las  Hispanias,  cuyo  país  había  visitado  (7),  los  trabajos 
geográficos  de  Agripa,  entre  otros,  que  no  deja  de  indicar  (8), 
y  fundado  en  tales  fuentes,  divide  la  Ulterior  y  la  Citerior  en 
dos  grupos  diversos  de  pueblos;  el  uno  más  reducido  en  nú- 
mero, que  comprende  aquellos  aun  refractários  á  la  domi- 
nación  italiota,  y  el  otro,  que  abarca  á  los  que  la  habían  acep- 


(1)  GIL-IM956. 

(2)  GILIMÍ23. 

(3)  Véase,  para  mejor  inteligência,  la  Rubrica  lxiii  dei  Bronce  ma- 
lacilano,  CIL-II1964. 

(4)  Tit.  Liv.  Perioch  cx.  Coesar  GB^á'\\Amò  cioitatem  dedity  Cas.  Dio. 
xLi'24,  repite  exactamente  ias  mismas  palabras,  tomándolas  sin  duda  dei 
citada  epltome  Liviano. 

(5)  Res  gestuí  divi  Augusti. — Lai.  5101112'35,  cap.  xxvi  xxviii.— 
Plin.NHiII-30. 

(6)  CIL111610. 

\J)    Plin.  Epíst.  vrxx. 

18)     Plin.  NH-I.  -  Ltòro  ///.   ' 


M.   R.   DE   BERLANGA  137 


tado  sin  restricción  alguna.  Entre  los  de  aquella  serie,  se 
encuentran  las  ciudades  libres,  que  se  gobernaban  por  sus 
propias  leyes,  autónomas,  y  toleraba  el  conquistador,  vienen 
luego  las  que  de  estas  ciudades  libres  ç^vd^n  federadas  de  Roma, 
unidas  á  la  capital  dei  império  por  un  tratado  especial  de 
alianza,  terminando  con  las  estipendiarias^  que  rendidas  ai 
conquistador,  le  pagaban  un  cânon  anual  á  título  de  sumisión, 
Pertenecen  á  la  segunda  categoria  pliniana,  las  colónias  y 
municipios,  bien  mmanos  ó  bien  latinos,  gober nados  por  un 
código  especial  de  leyes  emanado  de  Roma,  que  aceptaba  á 
cambio  de  su  propia  autonomia^  de  que  hacían  dejación  inme- 
diata,  romanizándose  por  completo,  quedando  bajo  el  mando 
supremo  dei  Propretor  ó  dei  Procônsul  de  la  província.  Estas 
poblaciones  que  entraban  por  semejante  transforraación  á  dis- 
frutar  dei  sistema  administrativo,  que  los  Romanos  habían 
adoptado  para  sus  posesiones  trasmarinas ,  formaban  ciu- 
dades entre  si  independientes,  con  un  gobierno  puramente 
local,  cuyos  individuos,  hijos  de  la  que  regían  por  voto  unâ- 
nime de  sus  conterrâneos,  necesitaban  tener  elementos  sobra- 
dos de  vida  con  que  desarroUarse,  y  para  ello  se  les  dotaba 
de  rentas  públicas  bastantes  á  cubrir  sus  atenciones,  cuyas 
rentas  recibían  el  nombre  genérico  de  Vectigales  (i).  Consis- 
tían  estos  en  vários  impuestos  que  gravaban  el  movimiento 
dela  riqueza  dei  país,  y  que  eran,  según  Ulpiano,  los  dere- 
chos  de  Aduana,  los  de  Alcaba,  los  de  la  Sal,  los  de  las  Minas 
y  los  de  Pesca,  además  dei  que  pesaba  sobre  las  tierras  de 
labor  (2),  porque  en  las  indicadas  poblaciones  romanas  provin- 


(1)  Dig.  XVI,  17.  Publica  vectigalia  inteligere  debemus  ex  quibus  vec- 
tigal  tiscuscapit:  quale  est  vectigal  portus,  venalium  rerum,  salinarum, 
metallorum  et  picariarum. 

(2)  Dig.  x'irlO...  praedia  qutB  noslri  palrimoni  sunt...  ei  vectigalia 
vel  superfícíaria. — Dig.  xx'r31.  Lex  vectigali  fundo  dieta  erat  utsí  posl 
certum  temporis  vectigal  solutum  non  esset  is  fundus  ad  domiuum  re- 
deat.  Véase  Gai  iii,  145. 


L 


^ 


138  ESTÚDIOS   EPIGRAfICOS 


ciales,  el  suelo  era,  por  regia  general,  usufructuado  por  el 
poseedor  á  trueque  de  pagar  un  cânon  anual  por  el  aprove- 
chamiento  de  su  cultivo  (i),  que  solía  ser  la  décima  de  sus 
frutos  (2),  por  Io  que  se  decían  aquellos  campos  decufnanos  (3). 
Al  lado  de  estos  grandes  centros  de  población,  hubo  en  lo 
antiguo  otros  acaso  más  reducidos,  que  fueron  agregados  solo 
para  los  efectos  de  la  tributación  á  algdn  município  ó  colónia 
de  mayor  importância,  y  se  Uamaron,  según  Júlio  César,  pobla- 
ciones  contribuías  (4),  así  como  en  frente  de  las  ciudades  esti- 
pendiarias^  de  que  ya  se  ha  hablado,  existieron  las  inmunes^ 
exentas  de  tributación,  de  las  que  se  contaron  varias  entre  las 
colónias  hispano-romanas  (5)  de  la  Bética.  Pêro  de  todas  estas 
ciudades,  parecia n  las  más  favorecidas  Ias  que  gozaban  dei 
derecho  itálico ,  como  Acci  y  Libisosa  (6),  las  cuales,  adernas 
de  disfrutar  de  una  organización  independiente,  con  magistra- 
dos propios  elegidos  por  los  tri bules  de  la  misma  localidad, 
estaban  exentas  de  todo  impuesto  territorial  y  personal,  te- 
niendo  sus  naturales  capacidad  de  disponer  por  derecho  quiri-  1 

tario  de  las  tierras,  que  constituían  el  território  de  la  colónia,  • 
que  con  semejante  privilegio  había  sido  distinguida  (7).  Fue- 
ron, pues,  três  las  concesiones  que  hicieron  los  romanos  á  los 
pueblos  hispanos  después  de  la  conquista,  no  síempre  conjun- 


(1)  Gromat.  veU  1.  p.  i.  10.  Aggenus  Urbicus...  quód  omnes  etiam 
priva  ti  agri  in  provinciis  tributa  atque  vectigalia  persolvunt 

(2)  Cie.  in  Verr.  iirxL'9i.  Halicyeiises,  quorum  incolae  decumas 
dant.  ipsi  agros  in  munes  habent.  Vide  etiam  Cie.  in  Verr«  iii  xxxvin 
á  XLi  87  á  93. 

(3)  CILIIU38. 

4)     Cães.  de  Bello  civili  i.  60...  Calagurritani,  qui  erant  cum  Oscen- 
sibus  conlributi^  Piin.  H*N*IIl"i4. 
r5)    Piin.  HNIIM2. 

(6)  Piin.  HNIlI-25. 

(7)  Puchta.  Corso  delle  Instituzioni  1.  xciv.  Véase  á  Zumpt.  Com- 
mentationes  epigraphicee,  I,  pág.  482  ó  489. 


•^  M.   R.    DE   BERLANGA  139 


i 


I 


tas,  sino  por  lo  general  separada  la  una  de  Ias  otras.  La  más 
capital  era  la  libertas,  ó  séase  el  derecho  de  gobernarse  libre- 
mente  por  magistrados  elegidos  por  cada  localidad  de  entre 
sus  mismos  conciudadanos  (i);  pêro  la  cual  no  presuponía  ni 
I  la  inmunidad  ni  el  domínio  quiritario,  que  eran  cosas  diversas 

en  su  esencia.  En  cambio,  á  la  inmunitas  acompanaba  la  li- 
bertas^  y  siendo  aquélla  la  esencia  de  todo  tributo,  constituía 
localidades  de  todo  punto  distintas  á  las  estipendiarias  (2). 
Por  lo  que  haçe  á  Xsl  proprietas  debía  coexistir  con  la  libertad 
y  la  intnunidad,  siendo  el  complemento  constitutivo  dei  dere- 
cho itálico^  que  abarcaba  estos  três  grandes  privilégios  (3), 
y  siendo,  de  consiguiente,  el  ius  qtiiritititn  la  diferencia  radica- 
lísima  que  mediaba  entre  las  poblaciones  de  derecho  itálico^ 
que  tenían  el  dominio  quiritario  dei  suelo,  y  Ias  de  derecho 
latino,  que  solo  disfrutaban  de  su  posesión. 

Si   de   la   división   geográfica   hispana  de    Plinio,    dei    79 
de  J.  C,  se  pasa  á  la  consignada  en  los  fragmentos  de  bronce 
de  la  Ley  Rubria,  encontrados  en  Veleya  (4)  y  conservados 
^ti  el  Museo  de  Parma,  respecto  á  los  pueblos  de  la  Gália  Ci- 
salpina por  los  anos  dei  49  ai  52,  antes  de  la  Era  Cristiana,  se 
verá  como  coincide  la  una  con  la  otra  de  una  manera  muy  per- 
ceptible.  La  tabla  Veleyana  habla,  ante  todo,  de  la  plaza  fuer- 
te,  oppidunty  donde  radicaba   la  capitalidad  dei  distrito,  ya 
fuese  colónia  ó  município  (5),  luego  dei  castillo  roquero,  ccls- 
\  tellunt,  levantado  en  los  sitios  estratégicos  dei  distrito  rural 

de  Ja  colónia  ó  municipio  para  defensa  de  las  respectivas  fin- 


/ 


^)     C1L*II*2021.  Ordo  municipum  municipi  liberi  SingiLiensis. 

\6\      GIL*1I  1663,  Colónia:  in munes  prooincice  Bceticai, 

w)     X>ig.  L  xv*8.  Paulus,  In  Lusitânia  Pacenses  et  Emeritenses  iuris 
'telicisunt. 

(^)     GlL-I-205. 

W     01  L-lI-1964.  Oppidum   municipi  Jlaot  malacitani,  Supp.   5439. 
^Ppjdum    colonÍ8B  Genetivee. 


140  ESTÚDIOS  EPIGRÁFICOS 


cas  dei  campo  (i).  Se  ocupa  después  dei  vicus,  aldeã  ó  séase 
pequeno  centro  de  población,  morada  abierta  de  la  gente  de 
campo  (2),  concluyendo  con  el  forunt^  sítio  destinado  á  mer- 
cado á  veces  en  las  afueras  de  la  capital  dei  distrito  (3).  Ha- 
bla  también  el  Brorvpe  de  la  ley  Rubria  de  las  Prefecturas, 
que  fueron  en  Itália  los  pueblos  scnalados,  á  los  que  anual- 
mente se  enviaban  Prefectos  á  administrar  justicia  (4),  y  equi- 
valían,  como  pueden  comprenderse,  á  los  Conventus  luridici 
de  las  Hispanias  conmemorados  por  Plínio  (5),  con  la  dife- 
rencia que  en  estos  eran  los  Pretores  los  que  estaban  encarga- 
dos  de  aplicar  el  derecho,  lus  dicere  (6). 

El  mismo  texto  V^eleyano,  donde  se  enumeran  como  enti- 
dades administrativas  el  município  y  la  rolonia,  como  peque- 
nas colectividades  ru  rales  el  vicus  y  el  fórum,  y  como  plazas 
de  armaS)  erigidas  en  defensa  de  aquellos  centros  depoblación, 
el  oppidum  y  el  castellum,  concluye  ocupándose  dei  distrito 
jurisdiccional  de  las  dos  primeras  clases  de  capitalidades  ur- 
banas   mencionadas  antes,  dándole  la  denominación  de  terri- 


(1)  CILII  Supp.  Castellum  Berense  5353.  Castellum  Ciseli  5320. 

(2)  C[L'II'365.  Vicus  Boedorus  gentis  Pintonum. 

(3)  Varr.  L-L  V145.  Quo  ferrent  suas  controvérsias,  etquse  vendere 
vellent  quo  ferrent, /oram,  appeliarunt.  Fest.  De  verb.  sign.  V.  Nundi- 
nce.  Nundinas  feriarum  diem  esse  volueruntonliqui,  ut  ruslici  conveni- 
rent  mercandi,  vendendique  causa.  Véase  C-I'L  XIV  270.  Nundince  Sal- 
tas BeguensiSf  y  Plin  H'N'11110.  Fórum  luli,  y  se  comprenderá  que  los 
mercados  ó  ferias  lenian  lugar  dentro  de  ia  colónia  ó  dei  município,  y 
también  extramuros  j  en  el  campo,  cuyos/oro«  ru  rales  solDin  transfor- 
marse  en  una  población  de  más  ó  menos  importância  con  el  trascui^o 
dei  tiempo. 

(4)  Fest.  \.  Prcefecturce. 
{5i     Plin.  HN-111'7. 

(6)  Coesar  De  bello  galico,  1^  54.  Ipse  Cessar  in  citeriorem  Galiiam 
ad  conventus  agendos  profectus  est.  Ibidem^  VI,  44,  in  Italiam  ad  zou- 
ventus  agendos  profectus  est  Cassar.  Cie.  in  Verr.  Acl.  II,  lib.  V,  cap.  11, 

^  in  Sicília ex  iis  oppidis  in  quibus  consistere  praetores  et  conventum 

agere  soleant 


M.    R.    DE  BERLANGA  141 


torium^  con  el  que  es  también  conocido  en  los  textos  epigrá- 
ficos  hispano-romanos,  como  se  ve  designado  en  el  Bronce  de 
Aljustrel  (i).  Semejante  território  debía  estar^  y  lo  estaba  en 
efecto,  perfectamente  deslindadQ  y  cercado  con  los  corres- 
pondientes  aledahos,  que  marcaban  los  \\vi<\t.ros^  fines ^  hasta 
donde  llegaban  los  terrenos  de  la  colónia  ó  dei  municipio^ 
que,  como  se  ha  visto,  eran  en  general  campos  vectigales  (2). 
De  estas  lindes  hablan  numerosas  inscripciones  (3),  y  estaban 
senalados  con  piedras  terminales,  á  veces  escritas,  en  las  que 
se  indicaba  el  campo  colonial  ó  municipal,  cuyos  limites  sena- 
laban,  como  en  una  inscripción  dei  pueblo  de  Ledesma,  cerca 
de  Salamanca,  se  lee:  terminus  augustalis  inter  Bletisant  et 
Mirobrigam  et  Salmanticant  (4),  denominándose  trifinium 
estas  piedras  terminales,  que  marcaban  el  punto  de  contacto  de 
três  diversos  territórios  (5),  coloniales  ó  municipales.  No  hay 
que  detenerse  á  demostrar,  porque  es  muy  sabido,  que  los  ta- 
les campos  vectigales  comenzaban  ai  pie  de  las  mural  las  dei 
oppidufHy  que  circundaban;  pêro  los  epígrafes  terminales  han 
venido  á  ensenar  que  había  poblaciones,  como  la  colónia  Cia- 
ritos  íulia,  antes  Ucubi  y  hoy  Espejo^  que  poseía  terrenos 
formando  parte  de  su  ager  colonialiSy  lindando  con  el  campo 


(1)  CiL*II.  Supp.  5181,  lín.  37,  territoria  metalli  Vispascensis. 

(2)  Cie.  in  Verr.  Act.  II,  lib.  III,  §  6,  inlerSiciliam  ceteras  que  pro- 
víncias. ...  in  agrorum  vectigalium  ralione  hoc  interest,  quod  celeris  aul 
imposilum  vectigal  eat  certum,  quod  stipendiarium  dicitur-,  ut  Hispânia... 
aut  censória  localio  constituía  est.  Cie.  in  Verr.  Act  II,  lib.  III,  §11, 
cum  omnibus  in  aliia  vectigalibus  Asiee,  Macedonioe,  Hispaniee,  Galliee, 
Afrícee,  Sardiniee,  ipsius  Italiae  quee  vectigalia  sunt. 

(3)  CILII  1963»  intrave  fines  municipi  eius  Salpensani,  Supp.  5181, 
fines  Metalli  Vispascensis,  5439,— fines  oppidi  coloniee  ve  qua  aratro  cir- 
cunductum  erit,  5439,  fínesque  coloniee  lulias  erunt,  5439,  finesque  colo* 
nice  dati  erunt,  5439,  intrave  eius  coloniee  fines. 

(4)  CILII*859.  Véanse  también  las  piedras  460  858-857-5033*2916. 
Supp.  5806. 

(5)  CIL-II  2349,  trifinium  ierriioriorum 


'^, 


142  ESTÚDIOS   EPIGRÁFICOS 


• 


también  colonial  de  Emérita^  á  30  léguas  de  distancia  de 
aquella  población  de  la  Bética  (i).  Semejantes  linderos  fueron 
en  su  época  en  extremo  respetados;  pêro  cuando  por  cualquier 
accidente,  intencional  ó  fortuito  eran  alterados,  dábase  para 
restablecerlos,  si  las  circunstancias  lo  exigían,  hasta  la  acción 
civil,  que  se  conocía  con  la  denominación  á^finiufn  regundò- 
rum  (2).  Una  tal  reclamación  provocaba  de  suyo  la  sentencia 
correspondiente,  de  las  que  se  conserva  el  importante  ejemplar 
de  la  conocidísima  de  los  Minuetos^  grabada  en  bronce  y  que 
se  guarda  esmeradamente  en  el  Ayuntamiento  de  Génova,  en 
donde  he  tenido  la  satisfacción  de  calcaria. 

En  este  documento  importantísimo  dei  637  de  Roma,  es 
decir,  redactado  1 17  anos  antes  de  J.  C,  se  consigna  ante  todo 
el  motivo  que  lo  provoca  con  estas  expresivas  frases:  Quinto  y , 
Marco  Minueto  Rufo,  hijos  de  Marco,  conocieron  personal- 
fnenie  y  resolvieron  sobre  el  terretto  las  controvérsias  suscita- 
das entre  los  Genuenses  y  los  Viturios.  fijando  las  regias  a 
qtie  debian  sujetarse  respecto  a  la  posesión  de  aquellos  campos 
y  à  los  limites  que  se  les  debía  asignar,  mandando  mxircar  sus 
linderos  y  establecer  sus  términos  (3). 

Entran  luego  aquellos  jueces  á  clasiticar  los  campos  res- 
pectivos dividiéndolos  en  públicos^  que  eran  los  que  pagaban 


[\)  Cl L' II '656.  Augtistalis  terminas  colonornm  colónias  Claritaiis 
lulios  Ucubitanorum  [et]  inter  Augustanos  Emeritenses,  Esta  piedra  cu- 
riosísima,  que  existia  en  Valdecaballeros,  villa  á  la  derecha  dei  Guadia- 
na, en  los  confines  de  la  província  de  Extrennadura,  estaba  dedicada  ai 
Emperador  Domiciano  César  Augusto ^  hij o  de  Vespasiano,  siendo  por 
otra  parte  muy  sabido,  que  de  Valdecaballeros  á  Bspejo  habrá  unas  30 
léguas^  estando  interpuesla  enlre  ambas  poblaciones  la  cordillera  de 
Sierra  Morena,  como  ya  lo  hace  notar  el  profesor  Hubner. 

(2)  Dig.  X'I'4-9.  Finium  regundorum  aclioetin  agris  vectigalíbus.  . 
competere  potest. 

(3)  GILII199,  hic  i  á  4.  EOSFINESFAGERB-TERMINOSQVB* 
STATVMVSERVNT. 


M.    R.    OB  BBRLANGA  143 


un  cânon  anual  ai  Erário  de  Genua  (i),  y  en  privados,  que 
fueron  los  que  podían  ser  objeto  de  compra  y  venta  y  trans- 
mitirse  por  herencia,  porque  IS'AGER' VECTIGAL' NEl* 
SIET(2),  deteniéndose  enseguida  á  deslindar  aquéllos  (3)  y  es- 
tos (4)  con  suma  prolijidad,  para  que  en  sus  linderos  pudieran 
levaatarse  las  piedras  terminales  ordenadas,  TERMINOSQVE* 
STATVMVSERVNT  (5). 

Existia  en  Tarragona,  hacia  el  siglo  XVI,  una  sentencia 
análog-a  dei  193  de  J.  C,  grabada  en  piedra,  pêro  mutilada  en 
la  parte  más  importante,  pues  solo  se  conservaban  las  prime- 
ras  líneas,  por  las  que  se  viene  en  conocimiento  que  en  tiem- 
po  dei  Emperador  Helvio  Pertinax,  un  tal  Lúcio  Novio  Rufo, 
legado  de  Augusto  y  propretor,  pronuncio  una  sentencia  aná- 
loga á  Ia  de  los  Minucios,  poniendo  término  á  la  controvérsia 
entre  los  habitantes  de  Valeria  y  Favencia,  y  los  que  moraban 
en  los  pagos  dei  arroyo  Lavarense,  localidades,  que  debían 
pertenecer  á  la  Citerior  (6). 

De  otra  sentencia  terminal  habla  una  piedra  escrita,  copia- 
da por  Franco,  que  estuvo  en  la  Iglesia  de  Villanueva  de  la 
Xará,  y  hoy  no  existe.  Fué  pronunciada  por  un  Júlio  Próculo, 
juez  designado  por  el  emperador  Domiciano  para  dirimir  la 


(1)  CILÍ199,  hie  25-26PRO  EO-AGROVfiCTIGAL- IN  POPLI- 

CVM.GENVAM  DENT. 

(2)  CIL*I199,  Ifn.  6.  En  los  fragmentos  de  Bronce  de  la  Ley  agra- 
ria dei  643  de  Roma,  111  antes  de  J.  C,  que  he  visto  en  el  Museo  Borbó- 
nico,  CIL'I  200,  se  habla  dei  campo  público  y  prioado  de  Itália  primero, 
y  dei  África  después,  texto  que  debe  tenerse  muy  presente  con  el  amplio 
comentário  de  Mommsem,  que  le  sigue  en  el  primer  volumen  dei  Cor- 
pus ai  número  antes  citado. 

(3)  CILI  199,  lín.  14,  AGRI  PVBLICI  ..HISCEFINIS  VIDENTVR- 
ESSB. 

(4)  CILI199,  lín.  7,  FINEIS  AGRIPRIVATI. 

(5)  Cl  LM99,  lín.  3. 

(6)  Mommsen.  Die  Stadtfechte  der  latinischen  gemeinden  Salpensa 
and  Malaca,  pág.  488' GIL' II  4125. 


144  ESTÚDIOS  EPIGRAFICOS 


contienda  entre  três  territórios  colindantes  (i).  Por  último,  á 
media  légua  ai  Poniente  de  Estepa,  se  descubrió  otra  piedra 
que  cuidaron  de  colocar  los  de  Ostipo^  senalando  el  limite  de 
los  campos  decumanos^  cuyòs  hitos  terminales  habían  sido  res- 
tituídos y  renovados  en  el  ano  49  de  J.  C.  [2), 

No  puede  ocultárseme  que  todos  estos  detalles  son  aridí- 
simos;  pêro  solo  á  través  de  ellos  se  puede  Uegar  ai  verdadero 
conocímiènto  de  la  organización  política,  administrativa  y  ju- 
dicial de  las  Hispanias  durante  la  dominación  romana.  Con 
Valdeflores  y  Pérez  Bayer  pasaron  completamente  de  moda 
tales  estúdios,  y  cuándo  aquéllos  dejaron  de  existir,  quedaron 
los  antiguos  anales  romano-hispanos  entregados  dentro  y  fue- 
ra  de  la  Península  á  meros  literatos,  con  nociones  tan  superfi- 
ciales  como  de  segunda  mano  de  cuanto  tenía  relación  con  se 
mejantes  investigaciones  críticas,  que  no  lograron  redactar 
sino  obras  de  mera  imaginación,  como  los  libros  de  caballería- 

Demás  seria  anadir  que  no  puedo  comprender  entre  estos 
últimos,  á  los  ilustres  sostenedores  de  la  escuela  histórica  ale- 
mana,  seguida  por  Mommsen,  quien  con  su  libro,  desconoci- 
dísimo  en  Espana,  Die  Stadtrechie  der  Latinischen  gemeinden 
Salpensa  und  Malaca,  inicio  de  nuevo  et  estúdio  profundísimo 
de  nuestras  fuentes  históricas,  á  partir  desde  los  tiempos  más 
remotos  hasta  que  los  Visigodos  se  ensenorearon  de  la  Penín- 
sula, en  cuyo  camino  le  siguieron  cuantos  hispanófílos  germa- 
nos han  venido  después  encaminando  por  anchos  carriles  la 
crítica  de  estos  monumentos  y  la  depuración  de  sus  lecciones 
más  genuínas. 

( Se  continuar i)  M.  R.  de  Berlanga. 


(1)  GI  L 11-2349.  Trijinium  [trium  terr(itoriorum)]  SaciliensU. 
/dienses,  Solienais  ex  sententia  lulu  Proculi  iudicis  [Hati  ab]  Imperfato- 
re)  Ccesare  Domiliano  Augusto. 

(2)  CIL  111438 TERMINI  AGROR  DEGVMANOR-  restiTVTI 

ETNOVATIQ  VERANIOCPOMPEIOGALLOCOS. 


LA  JUNTA  DB  GERONA  EN  SDS  RELACIONES  CON  LA  DE  CATALUNA 

EN    1808    Y    1809 


(continuación) 


VIII 

Júbilo  enTam^ona  por  la  derrota  de  los  sitiadores  de  Gerona  — 
Aaxilios  pecuniários  á  la  Junta  de  esta  oiudad. —Socorros  en- 
viados á  Gerona  por  la  junta  de  Málaga.  —  £1  Consejo  intenta 
eriglrse  en  gobierno  de  la  nación,  á  pesar  de  haber  reconocido 
ai  rey  intruso.  — Nuevos  auxílios  en  metálico  á  la  junta  de  Ge- 
rona de  orden  dei  capltáa  general  —La  junta  de  Sevilla  contesta 
con  promesas  á  la  petición  de  socorros  que  le  habia  hecho  la 
de  Gerona. 


A  las  comunicaciones  que  durante  los  dias  anteriores  había 
recibido  la  junta  de  Gerona  dei  capítán  general  de  Cataluna, 
contesto  en  los  siguientes  términos: 

«Excmo.  Sr.: 

j^Con  el  oficio  de  V.  E.  de  15  dei  que  rige,  recibe  esta 
Junta  la  contestación  á  las  três  que  le  había  dirigido  de  fechas 
de  10,  II  y  12  dei  mismo.  Por  lo  que  mira  ai  primero^  queda- 
ba  ya  enterado  de  la  resolución  que  tomo  esa  Junta  Suprema 
sobre  el  préstamo  dei  dínero  que  se  indico  podia  solicitarse  de 
Inglaterra;  pêro  la  advertência  que  hizo  el  Comandante  dei 
Navio  de  S.  M.  B.,  llamado  el  Montagut^  ha  precisado  á  esta 
Junta  á  representar  segunda  vez  á  la  Junta  Suprema,  que  con 
difículiad  podrá  conseguirse  el  préstamo^  si  no  se  pide  en 
nombre  de  todo  el  Principado  por  médio  de  un  Comisionado 
que  ella  depute;  y  ai  paso  que  espera  algiin  caudal,  que  según 
expresa  V.  E.  podrá  facilitarle  en  breve,  puede  asegurarle  que 


146  LA  JUNTA  DE  GERONA  EN  18Ó8-9 


entre  tanto  son  muchos  los  cuidados  y  fatigas  debiendo  aten- 
der  á  tan  inmensos  gastos. 

»Con  arreglo  á  la  contestación  que  se  sirve  V.  E.  dar  so- 
bre el  segundo,  ofrecerá  á  los  ocho  hombres  de  Guias  los 
cinco  reales  y  ración  de  pan  diário,  y  senalará  ai  oficial  el 
sueldo  equitativo,  que  le  parece  podrá  ser  el  de  três  pesetas 
ai  dia,  que  se  daba  ai  tercero  oficial  de  Guias  en  la  pasada 
guerra,  entonces  con  la  República  francesa,  poniéndolos  inme* 
diatamente  á  la  disposición  dei  Brigadier  Conde  de  Caldagués, 
y  haciéndole  Ias  prudentes  observaciones  y  exhortaciones 
que  V.  E.  dispone. 

»En  la  contestación  sobre  el  tercero,  tiene  particular  sa- 
tisfacción  esta  Junta,  en  que  la  contestación  que  dió  ai  Gene- 
ral Duhesme  quando  intimo  la  rendición  de  esta  Plaza,  haya 
merecido  la  aprobación  de  V.  E.,  asegurándole  que  estará 
firme  y  constante  en  la  continuación  de  sus  esfuerzos,  y  que 
aun  aumentará  su  ânimo  y  valor  con  los  constantes  y  favora- 
bles  auspícios  de  V.  E. 

»Ella  acaba  de  experimentarlos,  pues  habiendo  sufrido  el 
bombardeo  por  muchas  lioras  en  los  três  dias  y  noches  dei  13, 
14  y  15,  Uegó  por  fin,  en  la  manana  dei  16,  el  expresado  Bri- 
gadier Conde  de  Caldagués  con  las  tropas  y  gentes  de  su 
mando,  se  dió  el  ataque  con  tal  acierto.  que  habiendo  perdido 
el  enemigo  sus  baterias  de  las  torres  cercanas  á  Monjuicb,  en 
la  noche  siguiente  abandonaron  sus  campamentos,  artilieria  y 
demás  efectos  de  boca  y  guerra,  y  se  fugaron  vergonzosa- 
mente. 

»No  cansará  esta  Junta  la  preciosa  atención  de  V.  E.  con  la 
relación  por  menor  dei  suceso,  pues  la  tendrá  ya  por  médio 
dei  mismo  Sr.  Conde  de  Caldagués,  asegurándole  que  fué  la 
acción  tan  gloriosa,  como  dispuesta  por  las  sabias  combinacio- 
nes  de  V.  E.  Con  ella  ha  quedado  libre  esta  Plaza  de  las 
angustias  y  aflixiones  que  la  oprimían,  y   no  puede  menos 


i 


EMÍLIO   GRAHIT  147 


que  quedar  feconocida  esta  Junta  ai  favor  y  protec-ión  con 
que  V.  E.  la  ha  libertado,  dándole  por  ello  las  más  expresivas 
gracias. 

»Sin  embargo,  como  los  enemigos  no  están  lejos  y  se  ha 
presentido  si  les  vienen  algunos  refuerzos,  se  le  hacen  siempre 
teraxbles  nuevos  insultos;  por  lo  que  suplica  encarecidamente 
á  V.  E.  se  digne  protegeria  en  adelante  proporcionándole  to- 
dos aquellos  médios  que  mire  conducentes  á  su  defensa. 

»Dios  Nuestro  Senor  guarde  la  importante  vida  de  V.  E. 
muchos  anos.  Gerona  18  Agosto  de  i8o8.=Excmo.  Senor 
Marques  dei  Palácio». 

A  su  vez  el  Marques  dei  Palácio  dirigió  la  siguiente  comu- 
niçación  á  la  junta  de  Gerona: 

»De  once  mil  seiscientos  duros,  primera  cantidad  que  ha 
entrado  en  la  Tesorería  de  este  Exército,  lo  que  no  se  había 
verificado  hasta  el  dia  de  hoy,  remito  á  V.  S.  sin  perder  ins- 
tante diez  mil  duros,  que  conduce  el  Capitán  Don  Ramón  de 
Foxá,  Alferez  de  Reales  Guardiãs  Walonas,  Comisionado  de 
esa  Junta,  la  que  verá  por  este  hecho  el  interés  con  que  miro 
la  suerte  de  esa  Ciudad,  y  que  no  me  queda  esfuerzo  que  ha- 
cer  para  auxiliaria  sin  perder  momento. 

»Me  persuado  que  de  los  Corregimientos  de  Vich,  Manre- 
sa,  Figueras  y  aun  de  algunos  pueblos  marítimos  de  ese  dis- 
trito, se  procurará  proveer  de  víveres  la  subsistência  de  esa 
Ciudad,  sin  embargo,  si  V.  S.  encuentra  que  en  este  punto  ó 
en  cualquier  otro  objeto  pueda  ser  eficaz  ó  conducente  el  au- 
xilio de  mi  autoridad,  dígamelo  con  presteza  para  disponerlo 
cuanto  antes,  pues  es  la  suerte  de  esa  Plaza  mi  primer  cuidado 
en  el  dia.  Lo  manifiesto  á  S.  V.  en  contestación  á  su  oficio  dei 
14  y  demás  anteriores  sobre  el  mismo  objeto. 

»Dios  guarde  á  V.  S.  muchos  aíios.  Quartel  General  de 
Tarragona  18  de  Agosto  de  i8o8.=Marqués  dei  Palácio. ==A 
la  Junta  de  Gobierno  dei  Corregimiento  de  Gerona». 


148  LA  JUNTA  DE  GERONA  EN  1808-9 


La  presente  comunicación  la  aconipanó  el  diputado  senor 
Oller  con  el  siguiente  oficio: 

<  Muy  Ilustre  Senor: 

^Velando  cual  otro  Argos  la  primera  entrada  de  numerá- 
rio, he  conseguido  esta  manana  que  se  me  entregasen  para  el 
socorro  de  esa  Plaza  los  diez  mil  duros  que  indique  á  V.  S.  en 
mi  última,  de  que  conviene  rinda  V.  S.  las  más  expresivas 
gracias  ai  Senor  Capitán  General,  así  como,  como  su  represen- 
tante, lo  he  practicado  yo,  después  que  he  visto  ser  tanta  la 
dignación  de  su  excelência,  que  para  auxiliar  á  V.  S.  ha  dexa- 
do  de  hacerlo  con  otros  objetos  de  la  mayor  preferencia,  dis- 
gustando  á  los  interesados  en  ellos. 

»Conseguido  el  dinero,  quedaba  perplexo  sobre  el  modo 
de  remitido  con  seguridad;  pêro  se  me  ha  ofrecido  para  exe- 
cutar tan  árdua  comisión  el  bellisimo  Senor  de  Foxá,  cuya 
representación,  luces  y  ceio,  han  auxiliado  muy  mucho  mis 
pasos  para  el  mejor  bien  de  V.  S.,  sin  contar  los  que  ha  prac- 
ticado separadamente  guiado  de  los  mismos  impulsos;  por  lo 
que  le  considero  dignísimo  de  que  ai  Uegar  á  esa  le  dé  V.  S. 
muestras  de  la  máyor  gratitud.  Partirá  manana  con  una  com- 
petente escolta,  y  luego  de  quedar  el  dinero  en  poder  de  V.  S., 
estimaré  la  remisión  dei  competente  recibo  para  mi  resguardo, 
piíes  le  tengo  firmado  con  toda  formalidad,  como  diputado 
de  V^  S.,  á  la  Real  Hacienda. 

»No  puedo  ponderar  á  V.  S.  el  alborozo  de  esta  Ciudad  ai 
recibir  ayer  tarde  la  muy  agradable  noticia,  que  con  fecha  de 
la  una  y  media  de  la  tarde  dei  dia  anterior,  participo  desde  el 
campo  de  batalla  frente  de  esa  Plaza,  el  Senor  Conde  de  Cal- 
dagués,  diciendo  «quedar  Gerona  libre  dei  principal  conflicto, 
»arder  las  baterias  enemigas,  ser  dueno  nuestro  exército  de  la 
»artillería  con  que  batían  en  brecha  á  Monjuich,  huir  los  vilas 
^incendiários  dei  valor  de  las  tropas  espanolas;  y  que  en  breve 
»en viária  el  detalle  de  esta  acción  de  todos  modos  gloriosas^. 


t 


EMÍLIO  GRAHIT  [49 


Una  alegre  salva  anuncio  la  victoria;  en  algunas  Iglesias  se 
canto  el  Tedeum,  y  la  gente  de  todas  clases  parecia  estar  fuera 
de  si  de  contenta. 

^Considere  V.  S.  cual  seria  el  mio  ai  recibir  repetidisimas 
enhorabuenas,  y  sobre  todas,  las  de  su  excelência,  que,  co- 
rriendo  á  abrazarme  luego  que  me  vió  entrar  en  su  despacho, 
me  dijo,  con  lágrimas  de  ternura:  «Ya  puede  V.  respirar,  pues 
está  libre  su  pátria».  Jamás  me  he  visto  tan  honrado;  y  por 
ese  honor,  que  se  lo  debo  todo  á  V.  S.,  y  por  lo  mucho  que 
me  intereso  en  sus  glorias,  dóyle  los  más  expresivos  parabie- 
nes;  aguardando  con  impaciência  el  detalle  y  complemento  de 
la  acción,  que  confio  será  el  total  extermínio  ó  la  capitulación 
de  esos  infames. 

»Se  me  olvidaba  participar  un  suceso  feliz,  que  fué  efecto  de 
la  expresada  noticia,  consistente  en  haberse  puesto  en  libertad 
entera  á  un  suizo  que  estaba  en  capilb  para  ser  arcabuceado 
esta  manana,  y  á  otros  dos  que  debían  sufrir  diez  anos  de  pre- 
sidio, por  haber  todo  el  mundo  pedido  indulto  ai  General  y  Câ- 
mara alta  dei  cuerpo,  en  celebridad  de  tan  faustos  anúncios. 
»E1  próximo  domingo  se  celebrará  un  oficio  solemne  con 
Tedtutn  en  esta  Santa  Iglesia  Metropolitana,  en  honor  dei  in- 
victo San  Narciso,  con  asistencia  dei  llustrísimo  Cabildo  y  de 
las  dos  Juntas,  Suprema  dei  Principado  y  Gobierno  de  esta 
Ciudad,  en  acción  de  gracias  por  la  protección  dei  Santo,  ba- 
cia ese  su  escogido  pueblo  y  á  toda  la  provincia;  gloriándome 
de  ser  el  promotor  de  tan  religiosa  ceremonia,  porque  me  co- 
rrespondia serio.  Sin  embargo,  concibo  que  haría  V.  S.  muy 
bien  de  mostrarse  agradecido  á  las  referidas  Juntas,  por  la 
parte  que  han  tomado  en  sus  satisfacciones  y  glorias,  diciendo 
haberlo  sabido  por  su  representante,  etc. 

»Zaragoza  respira  también  con  libertad  completa,  segiín  el 
oficio  que  por  posta  hemos  recibido  hoy  de  aquel  Capitán  Ge- 
neral, de  que  es  copia  la  adjunta. 


150  .LA  JUNTA  DE  GEKONA  HN  1 808-9 


»Acompano  los  edictos  circulares  que  verá  V.  S.,  para 
que  luego  los  mande  distribuir  á  las  poblaciones  de  esa  co- 
marca que  juzgue  conveniente.  Observará  en  el  uno  que  se 
dan  por  vacantes  los  Gobiernos  de  esa  ciudad  y  Hostalrich, 
porque  se  ha  resuelto  graduarse  de  tales  los  que  no  estén  ac- 
tualmente ocupados  por  sus  propietarios,  y  si  en  el  plazo  que 
se  senala  se  presentan  estos,  se  hará  mérito  de  las  causas  de 
su  separación,  declarándose  si  deben  ó  no  ser  removidos.  De 
Figueras  nada  se  ha  puesto,  por  faltar  su  representante  en 
esta,  y  admiro  su  tardanza  en  venir. 

Cabalmente  me  hallo  comisionado  con  otro  individuo  de 
esta  Suprema,  para  la  otorgación  de  los  asientos  de  pan,  paja 
y  cebada  de  que  trata  el  otro  edicto,  y  como  son  escasísimos 
mis  conocimientos  en  la  matéria,  deseaiíaque,tomándolosV.S. 
de  muchos  prácticos  que  había  en  esa  ciudad,  me  remita  á 
tiempo  alguna  instrucción. 

»A\  recibir  esta,  sabrá  V.  S.  que  se  ha  condecorado 
ai  Senor  Caldagués  con  el  grado  de  Mariscai  de  Campo, 
por  su  victoria  ai  frente  de  esa  Plaza;  y  si  le  conside- 
raba  V.  S.  apropósito  para  su  gobierno,  en  caso  de  de- 
clararse  por  vacante,  podría  insinuarlo  á  su  excelência,  á 
quien,  en  tal  caso,  lo  avivaria  yo  de  palabra.  Se  tratará 
después  de  los  demás  guerreros  que  se  han  distinguido. 
Kntre  tanto,  por  que  me  parece  merecerlo,  he  hecho  un 
particular  elogio  de  Don  Juan  Claros.  Su  excelência  está 
en  condecorarlc,  pêro  tal  vez  contribuiria  á  que  fuese  ma- 
yor  el  lauro,  si  esa  Junta  reunida  lo  pedia  con  un  suscinto 
detalle  de  las  proezas  dei  condecorado,  y  lo  misáno  podria 
practicarse  con  respecto  á  Don  Francisco  de  Milans  y  de 
cualquier  otro    benemérito. 

»A1  Senor  de  Foxá  le  he  entregado  60  libras  para  los  gas- 
tos de  la  conducción  de  la  moneda,  etc. 

»Dios  guarde  á  V.  S.  muchos  anos.  Tarragona  18  de  Agos- 


EMÍLIO  GRAHIT 


to  de  i8o8.=Andrés  011er.s=Á  la   Muy  Ilustre  Junta  de  Go- 
hierno  de  Gcrona». 

Durante  el  segundo  sitio  de  la  ciudad  de  Geròna,  había 
su  junta  comisionado  á  los  guixolenses  Don  José  Casas  y  Don 
Gerardo  Rovira,  para  que  se  trasladasen  por  mar  á  Málaga,  á 
fin  de  pedir  socorros  con  toda  urgência.  Del  resultado  de  esta 
comisión,  dá  buena  noticia  el^iguiente  oficio: 

«Los  indivíduos  Joseí  de  Casas,  patrón  dei  Javeque  La 
Virgen  dei  Carnten,  de  esa  matrícula,  y  Gerardo  Rovira,  en 
clase  de  Comisionado,  han  entregado  á  esta  Junta  de  Gobier- 
no  el  oficio  de  \  .  S.  S.,  fecha  de  24  dei  mes  próximo  anterior, 
que  trata  de  la  pólvora  que  ha  concedido  para  la  defensa  de 
ese  país  invadido  por  los  franceses,  la  Suprema  de  este  Reino; 
y  en  su  cumplimiento,  se  han  dado  por  mi,  como  1  residente 
de  la  de  esta^laza  y  su  gobernación,  las  ordenes  ai  Coman- 
dante de  artillería  en  ella,  para  que  les  franqueara  de  los 
Reales  almacenes,  la  décima  parte  de  la  que  existia  en  ellos,  y 
segdn  su  número,  Uevan  quinientos  quintales  de  las  dos  cia- 
ses  de  canón  y  fusil  á  bordo  de  dicho  Javeque  y  otro  buque 
inglês  que  han  fletado,  y  segdn  el  tiempo  que  corre,  darán  la 
vela  para  ese  destino  en  el  dia  de  manana,  dejando  formaliza- 
da la  correspondiente  contrata  en  la  comandancia  de  artillería, 
de  la  que  llevan  un  tanto,  segiin  corresponde  y  previene  la 
Real  Ordenanza  de  este  cuerpo,  para  la  cuenta  y  razón  en 
el  mismo.  Lo  que  noticio  á  V.  S.  S.  para  que  le  conste  en 
contestación  á  su  citado  escrito. 

»Dios  guarde  á  V.  S.  S.  muchos  anos.  Málaga  18  de  Agos- 
to de  i8o8.=Rafaeí'Truxillo. 

»P.  D. — Para  completar  el  cargamento   dei  buque  fletado, 
se  han  aumentado  cincuenta  quintales  más. 

»Sres.  Presidente  y  Junta  de  Gobierno  de  la  Plaza  de  Ge- 
rona». 

Dá  alguna  idea  de  la  satisfacción   con   que  se   recibió  en 


152  LA  JUNTA  DE  GERONA  EN  1808-9 

Tarragona  la  noticia  de  la  derrota  de  los  enemigos  ai  pie  de 
los  muros  de  Gerona,  y  de  los  buenos  descos  que  para  con 
esta  ciudad  tenía  la  junta  de  Cataluna,  la  siguien^e  comunica- 
ción  dei  diputado  Senor  Oller: 

^Contestando  á  un  tiempo  á  las  dos  de  V.  S.,  de  17  y  18 
de  los  corrientes,  y  á  la  que  con  la  primera  fecha  dirigió  á  esta 
Suprema,  que  me  ha  encargado  la  contestación,  debo  mani- 
festar á  V.  S.  que  se  abrió  la  de  la  Junta  inmediatamente  de 
haber  salido  en  cuerpo  dei  solem ne  oficio  de  acción  de  gracias 
y  Tedeum  celebrados  en  esta  metropolitana,  con  la  mayor 
pompa  y  un  concurso  ínmenso,  anteayer,  en  honor  de  nuestro 
invicto  tutelar  San  Narciso,  por  la  victoria  conseguida .  ante 
esos  muros  el  16  de  los  corrientes,  en  que  se  adquirió  V.  S. 
tanta  gloria,  y  consiguió,  por  la  íntercesión  poderosa  de  tan 
ilustre  protector,  verse  libre  dei  mayor riesgoy  dela  opresión 
en  que  gemia  por  espacio  de  26  dias.  Por  consiguíènte,  como 
estaban  inflamados  los  ânimos  de  su  excelencta,  dei  Ilustrísi- 
mo  Senor  Arzobispo  y  senores  vocales,  fué  fácil  que  todos, 
haciendo  á  W  S.  la  más  completa  justicia,  se  alborozasen  ai 
leer  la  relación  de  V.  S.,  aplaudiendo  hasta  las  estrellas,  el 
acicrto  de  las  operaciones  militares  y  las  gubernativas  de  V.  S., 
de  Ias  que  nos  hallábamos  separadamente  informados,  no  solo 
por  el  detalle  que  remítió  el  Senor  de  Caldagués,  si  que  tam- 
bién  por  la  explicación  verbal  de  su  edecán,  que  después  de 
haber  contado  en  casa  dei  General  ante  centenares  de  perso 
nas,  de  primera  vista,  muchos  pormenores  de  lo  que  se  había 
trabajado,  y,  con  resignación  incomparable^  sufrido  en  esa 
ciudad,  concluyó  con  estas  formates  palabras:  «Por  fin,  es  im- 
»posible  hallar  un  pueblo  acreedor  á  más  consideración  que 
»Gerona,  porque  no  lo  hay  que  tenga  mayor  entusiasmo  para 
»la  justa  causa  que  defendemos,  y  que  se  haya  conducido  con 
)^mayor  acierto  en  todo,  poniendo  aquella  plaza  en  un  estado 
»que  es  menester  verlo  para  creerlo»;  expresiones  que  me  He- 


EMÍLIO  GRAHIT  153 


naron  de  ternura  y  produjeron  el  mismo  efecto  en  otros  que 
las  oyeron,  y  podrán  servir  á  V.  S.  de  la  mayor  satisfacción. 
Si  antes  de  remitir  esta  han  salido  de  la  prensa  los  exemplares 
dei  susodicho  detalle,  acompanaré  algunos  para  que  V.  S.  se 
entere  de  como  se  explica  su  libertador;  advirtiendo  que  el 
General  no  ha  querido  que  se  imprimiese  literal,  porque  no 
comprende  el  número  de  muertos  enemigos,  á  lo  menos  por 
aproximación,  ni  individua  las  piezaa  de  artillería,  municiones, 
víveres  y  efectos  tomados;  lo  que  dice  su  excelência  debía  ex- 
presar,  según  leyes  militares.  Por  lo  cual,  haría  V.  S.  muy 
bien  si  me  enteraba  de  estas  circunstancias  y  de  cualquiera 
otras  individuales,  para  trasladarias  ai  referido  Jefe,  que  gus- 
ta  en  extremo  de  semejantes  pormenores.  - 

^Pasando  ai  otro  punto  de  los  de  V.  S.  dirigido  á  que  se  le 
socorra  con  caudales,  én  atención  á  los  inmensos  gastos  su- 
portados y  que  debe  suportar,  ya  lo  habrá  conseguido  V.  S. 
en  parte  con  los  10.000  duros  que  se  me  libraron  y  le  dirigi. 
Y  aunque  su  excelência  y  la  Junta  están  persuadidos  que  es 
corta  la  cantidad,  en  el  momento  no  hay  arbítrio  para  enviar- 
ia mayor;  no  descuidan  este  punto,  ni  lo  olvidaré  yo  en  el 
primer  instante  favorable;  tome  \^  S.  un  poço  de  paciência, 
ahora  que  puedo  obrar  con  alguna  libertad,  para  sacar  subsi- 
dios  de  los  pueblos  de  ambos  corregimientos  (aunque  los  con- 
sidero bastante  aniquilados);  y  no  dudo  que  no  tardaré  en 
proporciona  ri  e  otro  alivio,  en  el  supuesto  que  se  va  arreglan- 
do  con  la  mayor  actividad,  todo  lo  concerniente  ai  ramo  de 
Hacienda,  en  que  hasta  ahora  se  había  procedido  tan  lenta- 
mente, para  que,  haciéndose  una  masa  comun  de  todas  las 
contribuciones  y  gastos  de  la  provincia,  se  eviten  los  sobre- 
cargos  que  oprimen  á  V.  S.;  y  viva  V.  S.  persuadido  que  no 
se  deferirá  la  ocasión,  pues  su  excelência  tiene  resolución  en 
esta  parte,  y  sabe  usar  de  su  poder  executivo,  como  lo  hemos 
visto  con  algunos  remi  tentes  de  esta  comarca. 


154  LA  JUNTA  DE  ÓERONA  BN  1808-9 


»A  más  de  que.  mientras  se  verifica  el  insinuado  arreglo, 
entrará  el  médio  catastro  de  que  tengo  hablado  á  V.  S.,  y  en- 
trará también  el  resultado  de  las  aprehensionesquantiosísimas 
de  efectos,  caudal,  géneros,  etc,  hechas  en  esta  ciudad  y  en 
la  yilla  de  Réus,  y  de  otras  que  se  harán  en  otras  poblaciones 
de  estas  cercanias,  á  vasallos  dei  pérfido  Napoleón:  compután- 
dose  que  no  bajará  de  médio  millón  de  libras  catalanas,  el  va- 
lor de  las  realizadas,  y  que  no  faltarán  en  breve  compradores 
para  la  mayor  parte  de  lo  apreendido,  y  quizás  para  todo; 
y  de  dichas  entradas,  estoy  seguro  que  se  me  dará  alguna 
salida. 

»He  hecho  presente  á  la  Comisión  de  Hacienda  las  re- 
flexiones de  V.  S.,.  fundadas  en  los  cálculos  que  apunta;  y 
las  agradece  y  se  servirá  dç  ellas  en  su  correspondiente  lugar. 

»De  dia  en  dia  está  para  llegar  el  cargamento  de  fusiles  y 
municiones,  etc,  de  Cartagena,  y  tenemos  aviso  también  que 
vendrá  otro  de  Sevilla,  cuya  Junta  Suprema  escrive  haber  dado 
algún  socorro  á  V.  S.  Quando  arriben,  haré  mi  correspondien- 
te pedido,  valiéndome  de  las  instrucciones  de  V.  S.  Y  entre 
tanto,  sírvase  decirme  qué  es  lo  que  pidíó  á  Sevilla,  y  si  de  ello 
ha  venido  ó  no  alguna  cosa. 

»La  salida  de  los  comisionados  para  la  Junta  Central,  que 
debió  ser  el  último  sábado,  se  ha  diferido  hasta  hoy  por  Ia 
tarde,  en  que  se  realizará.  Ayer  la  Junta  de  Lérida  reínitió 
unos  impresos  de  proclamas  dei  intruso  Josef  Napoleón,  diri- 
gidos por  el  (íObierno  interino  dei  Consejo,  mientras  estaba 
oprimido;  y  por  acuercio  de  esta  Suprema,  se  quemaron  pu- 
blicamente por  el  pregonero,  en  defecto  de  verdugo.  En  bre- 
ve tendrá  V.  S.  aviso  de  proclamar  con  económica  formalidad, 
á  nuestro  adorado  Fernando  7.° 

»Dios  guarde  á  V.  S.  muchos  aíios.  Tarragona  23  Agosto 
de  i8o8.=Andrés  011er.=A  la  Muy  Ilustre  Junta  Gubernati- 
va  de  Gerona. 


/ 


EMÍLIO  GRAHIT  .    155 


»P.  D. — Si  ha  adelantado  V.  S..  en  las  pasadas  ocurrencias, 
^l  prest  y  migueletes  de  otros  corregiinientos,  avisándolo, 
haré  que  se  mande  el  pronto  reintegro.  Tenga  V.  la  bondad 
de  disponer  que  se  entreguen  prontamente  las  adjuntas». 

Para  reglamentar  lás  juntas  corregimentales,  expidió  la  de 

Cataluna  una  circular,  cercenándoles  en  gran  parte  las  atribu- 

ciones  de  que  estas  se  consideraban   investidas  (i),  quedando 

P^ra  lo  sucesiv^o  limitada  «su   autoridad    y  ocupación  á   las 

^^aterias  municipales,  civiles,  económicas   y   dispositivas  de 

^^uxilio  á   la  jurisdicción    militar».    Las   demás   atribuciones 

"^^daban  reservadas  ai  capitán  general  y  á  la  junta  dei  Prin- 

^'"^do     Algunas  disposiciones   de  esta  circular  no  pudieron 

Plimentarse   por  el   mal  efecto   que  hubieran  producido  á 

^iiS^l  dei   espíritu   centralizador  que  las  informaba,  por  cuyo 

lh/ytí'^^^'t  la  junta  gerundense  continuo  organizando  la  defensa 

ae:^  los    corregimientos  de  Gerona  y  Figueras,  como  hasta  en- 

tono^3  había  hecho. 

^Orprendió  en  gran  manera  á  la  junta  de  Gerona  el  recibo 

^^^    impreso  dei  Consejo,  residente  en  Madrid,  el  cual,  á  pe- 

*"   ^^  haberse  prestado  á  reconocer  ai  rey  intruso,  pretendia, 

^i^rto  modo,  obrar  como  supremo  gobierno  de   la   nación; 

^^    que  se  apresuró  aquella  junta  á  elevar  la  siguiente  con- 

*^    si  capitán  general  dei  Principado: 

"^^XSxcmo.  Senor: 

^^I^or  el  correo  de  Vich  de  esta  tarde,  ha  recibido  esta  íun- 
**í>  impreso  de  Madrid,  de  fecha  11,  de  orden  dei  Consejo, 
^^^»tdo  por  D.  Manuel  de  Santistevan;  en  el  que  el  Consejo 
^^c>,  con  presencia  de  lo  expuesto  por  el  Senor  Fiscal,  de- 
.  ^  *^^.  nulos  y  de  ningdn  valor  los  decretos  de  abdicación  y  ce- 
**      de   la  Corona  de   Espana,  firmados   en   Francia  por  los 


,    ^     ^     Véase  nuestra  Resena  histórica  de  los  sitios  de  Gerona  en  1808 
^^O^,  tomo  !.•,  páginas  198  y  197» 


156  LA  JUNTA  DE  GERONA  EN  1808-9 


Senores  Reyes  Don  Fernando  VII  y  Don  Carlos  IV,  y  la 
constitución  formada  para  esta  monarquia  en  Bayona,  con  fe- 
cha  7  de  JuHo  próximo,  y  también  los  tratados  que  se  anun- 
cian  en  dichos  decretos  haberse  celebrado  en  Francia  por  los 
Senores  Don  Carlos  IV,  Don  Fernando  el  VII,  los  Serenísi- 
mos  Senores  Infantes  Don  Carlos  y  Don  António,  y  cuanto  se 
había  executado  por  el  Gobierno  intruso  de  este  Reyno, 

>;Ha  recibido  igualmente  esta  Junta  una  orden  de  igual  fe- 
cha, de  Madrid,  firmada  por  Don  Pedro  Fernando  Tavira,  con 
la  que  en  Consejo  pleno,  expresa  haber  senalado  el  dia  24  dei 
presente  mes  para  que  se  celebren  en  Madrid  y  Toledo  el  so- 
lemne  acto  de  la  proclamación  de  nuestro  Augusto  monarca 
el  Senor  Don  Fernando  el  VII,  y  le  acompana  una  Real  Carta 
de  Su  Magestad,  refrendada  con  fecha  de  9  de  Abril  por  el 
expresado  secretario;  para  que,  en  conformidad  de  ella,  se 
execute  dicha  proclamación  en  esta  ciudad,  después  dei  citado 
dia  24,  con  la  brevedad  que  sea  posible  y  en  la  forma  y  con  la 
solemnidad  y  ceremonia  que  en  semejantes  casos  se  han  acos- 
tumbrado,  y  pide  la  contestación. 

»Como  el  Supremo  Tribunal  de  la  Nación  no  reconocia  á 
Fernando  el  VII  (aunque  fuese  oprimido)  y  auxiliaba  las  dis- 
posiciones  dei  Duque  de  Berg  en  nombre  dei  emperador  Na- 
poleón  y  ultimamente  de  Josef  Bonaparte,  reconociéndole  por 
Rey  de  Espana,  se  ha  ofrecido  la  duda  á  esta  Junta,  si  antes 
que  preceda  una  regeneraciónde  este  Tribunal,  en  Cortes,  por 
los  diputados  de  las  provi ncias,  ó  por  el  mismo  Fernando 
el  VII,  aunque  este  ausente,  se  debe  ó  no  reconocer  la  autori- 
dad  dei  Consejo,  cuyos  miembros  (aunque  oprimidos)  se  deci- 
dieron  á  favor  de  Napoleón  y  Josef  Bonaparte,  con  el  más 
solemne  agravio  de  Fernando  el  VII  y  de  la  Real  familia  de 
Borbón;  y  con  esta  duda  ha  considerado  prudente  esta  Junta 
no  contestar  á  la  expresado  orden,  sin  que  preceda  resolución 
de  V.   E.  y  Suprema  Junta,  que  es  la  que  debe  deliberar,  no 


EMÍLIO  GRAHIT  157 


\ 


L 


considerando  facultades  á  los  demás  Tribunales,  no  siendo 
antes  aprobados  por  la  Nación  en  ciierpo,  ó  por  providencia 
posterior  de  Su  Magestad,  á  la  de  9  de  Abril  de  este  ano. 
Ocurre  igualmente  la  diScultad  á  esta  Junta,  si  siendo  ella  en 
el  dia  el  Consejo  y  Justicia  de  la  ciudad^  por  aclamación  y 
nombramiento  dei  pueblo,  respecto  á  las  turbaciones  de  últi- 
mos de  Mayo,  en  virtud  de  la  cual  ha  tenido  y  tiene  el  Gobier- 
no  y  administración  en  la  ciudad  y  Corregimiento,  si  la  solejn- 
nidad  de  la  proclamación  se  ha  de  hacer,  corresponde  á  esta 
Junta  ó  ai  Ayuntamiento,  presidido  de  su  corregidor  inte- 
rino, por  hacer  las  veces  dei  propietario,  por  autoridad  dei 
mismo. 

^Ultimamente  expone  á  V.  E.  que  la  renta  de  los  propios 
de  la  ciudad,  se  ha  consumido  para  atender  á  los  enormes  gas- 
tos de  la  guerra,  para  lo  cual  han  hecho  el  último  esfuerzo  los 
moradores  de  ella,  y  hallándose  estos  exaustos,  y  sin  fondo 
alguno  los  propios,  suplica  á  V.  E.  se  digne  resolver  de  que 
médio  se  valdrá  para  los  gastos  de  la  proclamación,  si  se  ha 
de  hacer  con  las  solemnidades  de  las  anteriores,  mayormente 
íío  pudiendo  césar  los  de  la  guerra,  por  tener  enemigõs  de  una 
y  otra  parte  de  la  ciudad. 

»Espera  esta  Junta  se  dignará  V.   E.   resolver  sobre  los 

puntos  expresados  para  no  faltar,  en  lo  que  obrare,  á  la  unión 

?ue  es  tan  necesaria  en  el  Principado,  y  para   no  errar  en  un 

pun to  de  tanta  consideración,  no  considerando  momentânea 

^^^  solemnidad,  cuando  ha*  dado  pruebas  nada  equívocas  dei 

^'^^^tdero  reconocimiento  de  Fernando  el  Vil,  con  la  defensa 

^    ^  l^a  hecho  de  esta  plaza,  derramando  la  sangre  sus  natura- 

F^^^r  la  defensa  de  la  justa  causa,  y  para  no   sujetarse  á  las 

y^s  dei  gobierno  intruso. 

^n>ios  guarde  á  V.  E.  muchos  anos.   Gerona  25  de  Agosto 
^^o8.=iExcmo.  Sr.  Marques  dei  Palácio  y  Suprema  Junta 


^^obierno». 


158  LA  JUNTA  DE  GERONA  EN  1808-9 


Mientras  la  precedente  consulta  marchaba  á  su  destino, 
quedaba  implicitamente  evacuada  con  el  si^uiente  oficio  de  la 
junta  de  Cataluna: 

»Por  punto  general  ha  acordado  esta  Suprema  Junta,  que 
las  de  los  Corregimientos  no  obevlezcan  las  ordenes  que  les 
circule  el  Consejo  y  demás  Juntas  dcl  Reyno,  sino  unicamente 
las  que  les  comunique  esta  Suprema,  y  que  remitan  á  la  mis- 
má  todas  las  ordenes  y  circulares  que  reciban  de  aquéllas,  y 
en  vista  de  las  mismas,  acordará  y  dará  esta  Junta  la  contex- 
tación  y  prevendrá  á  las  de  los  Corregimientos  lo  que  deban 
practicar.  Lo  que  comunico  á  V^  S.  para  su  inteligência  y 
cumplimiento. 

»Dios  guarde  á  V.  S.  muchos  anos.  Tarragona  25  de 
Agosto  de  i8o8.=Nicolás  de  Solanell,  Secretario  vocal. := 
Al  Presidente  y  Junta  de  Gobierno  de  Gerona  y  Figueras». 

Deseando  el  Marques  dei  Palácio  remediar  la  penúria  por 
que  atravesaba  la  junta  de  Gerona,  tomo  las  providencias  que 
son  de  ver  en  los  dos  siguientes  oficios: 

«Para  que  esa  Junta  pueda  atender  á  la  subsistência  y  de- 
más gastos  dei  Exército,  dispongo  con  esta  fecha  que  se  en- 
treguen  ocho  mil  pesos  fuertes  ai  Diputado  de  ese  Corregi- 
miento  Don  Andrés  Oller  por  su  recibo.  Esta  cantidad  y  los 
cinco  mil  y  quinientos  de  que  hablo  á  V.  S.  en  otro  oficio  de 
este  dia,  le  acreditarán  el  interés  con  que  miro  por  las  urgên- 
cias de  esta  apreciable  ciudad. 

»Dios  guarde  á  V.  S.  muchos  anos.  Quartel  General  de 
Tarragona  25  de  Agosto  de  i8o6.=Marqué3  dei  Palácio. = 
A  la  Junta  dei  Gobierno  dei  Corregimiento  de  Gerona;». 

«Con  esta  fecha  digo  ai  Gobernador  de  Ia  Plaza  de  Lérida, 
lo  que  sigue:  <ifEl  teniente  de  infanteria  dei  Regimiento  de 
»Ultonia,  Don  Pablo  Lago,  tiene  en  su  poder  la  cantidad  de 
)>cinco  mil  y  quinientos  pesos  fuertes  que  ha  podido  salvar 
»como  caudal  perteneciente  á  la  habilitación  dei  citado  cuerpo 


KMILIO  GRAHIT  159 


»de  cjix^  estaba  encargado.  Exigiendo  en  el  dia  las  circunstan- 

»cia.s,   cjue  dicha  suma  se  entregue  en  la  plaza  de  Gerona,  pre- 

^vendrá  V,  S.  de  mi  orden  ai  oficial  irago,  marche  inmediata- 

^nient^   á  conducirla  allí,  en  virtud  dei  adjunto  pasaporte,  con 

*ia.  esoolta  de  gente  armada  que  por  disposición  mia  le  facili- 

»ta.r^    1^.  Junta  de  esa  Ciudad,  con  quien  oficio  lo  conveniente; 

*y   ^^  ve^rtirá  V.  S.  á  Lago  que  en  Uegando  á  Gerona,  ponga  á 

»^*si>osición  de  su  Junta  de  Gobierno  los  cinco  mily  quinien- 

*^^s   I>e^sos,  retirando  el  oportuno  resguardo  que  cubra  ai  Re- 

*S^uai^ritQ  de  Ultonia,  en  el  concepto  de  que,  como  ahora  los 

*  ^vidsties  son  comunes,  ya  atenderá  el  Gobierno  de  Gerona  á 

Subsistência  dei  expresado  Regimiento».  Lo  que  traslado 

-  S.  para  que  le  sirva  de  gobierno,  en  inteligência  de  que 

V  ^Curare  socorrerle  con  más  caudales,  no  ocultándoseme  la 

^^^sidad  que  tiene  V.  S.  de  ellos. 

*Oios  guarde  á  V.  S.   muchos  anos.   Quartel  General  de 
^  arragona  25  de  Agosto  de   i8o8.=Marqués  dei  Palacio.=A 
la  Junta  de  Gobierno  de  Gerona». 

El  diputado  Senor  Oller  acompanó  los  precedentes  oficios 
con  la  comunicación  que  sigue: 
«Muy  Ilustre  Senor: 

» Antes  de  recibir  el  último  oficio  de  V.  S.,  que  me  Uenó 
de  la  mayor  amargura,  había  corrido  vários  pasos  para  anadir 
algo  á  los  10.000  duros  remitidos,  y  su  resultado  ha  sido  que 
se  me  librasen  8.000  duros  más,  que  entregará  á  V.  S.  el  Se- 
nor Don  Juan  Bautista  de  AmetUer,  á  quien  he  pedido  que  se 
encargase  de  la  conducción. 

»A  más,  esta  misma  mariana  se  ha  expedido  orden  ai  ha- 
bilitado de  Ultonia,  que  tiempo  hace  está  detenido  en  Lérida 
con  5.500  duros,  para  que  inmediatamente  los  traiga  á  esa, 
percibiéndolos  V.  S.  para  remediar  sus  actuales  urgências, 
dándose,  empero,  un  resguardo  que  sirva  de  papel  de  crédito 
ai  Regimiento. 


l6o  LA  JUNTA  DE  GERÒNA  EN  1808-9 


0 

^Ultimamente  he  logrado  hoy  que  se  acordase  una  circular 
q4ie  pasará  á  V.  S.  un  veredero,  tal  vez  antes  dei  recibo  de 
esta,  en  la  cual  se  previene,  entre  otras  cosas,  que  desde  pri- 
mero  dei  próximo  Septiembre,  todos  los  gastos  de  manuten- 
ción  de  tropa  y  gente  armada  de  los  corregimientos,  y  los 
demás  de  guerra,  se  pagaran  de  la  cajá  común  de  exército; 
haciendo  los  corregimientos  las  manifestaciones  que  la  misma 
circular  expresa. 

»Si  con  todo  lo  referido  no  consigo  serenar  á  V.  S.  dei  mal 
humor  de  que  me  dijo  estar  apoderado  en  su  última,  ya  no  sé 
absolutamente  como  procurarlo;  y  siento  en  el  alma  que,  cuan- 
do  me  salgo  de  tino  para  aliviar  á  V.  S,  en  términos  que 
muchas  veces  me  avergúenzo  de  mis  impertinências,  y  que  sin 
vanidad  diré  que  dificilmente  podia  nadie  hacer  lo  que  tengo 
hecho;  aun  parece  duda  V.  S.  de  estas  verdades,  suponiéndo- 
me  capaz  de  omisiones  ó  poça  actividad 

»No  pudiendo  ahora  decir  más,  manifestaré  á  V.  S.  en  otra 
ocasión,  que  tampoco  duerme  esta  Junta  en  el  arreglo  de  todo 
lo  necesario  para  juntar  fondos  que  basten  á  los  indispensa- 
bles  gastos  de  la  guerra. 

»Acompano  la  Gaceta  dei  detall  de  la  acción  gloriosa  de 
fcsa  ciudad,  y  los  demás  impresos  que  observará  V.  S.  y 
deberá  cuidar  que  círculen  á  lo  menos  por  los  pueblos  marí- 
timos. 

»Dios  guarde  á  V.  S.  muchos  anos.  Tarragona  25  Agos- 
to  de  i8o8.-=Andrés  011er.a=«A  la  Muy  Ilustre  Junta  de  Ge- 
ro na)^. 

Vimos  anteriormente  que  durante  el  segundo  sitio  de  Ge- 
rona,  había  esta  ciudad  pedido  socorres  á  la  junta  de  Málaga, 
que  concedió  algunos.  También  los  había  pedido  á  la  junta  de 
Sevilla,  segiin  queda  insinuado;  pêro  esta  se  limito  á  demos- 
trar sus  buenos  deseos  por  médio  de  la  siguiente  comunica- 
ción: 


EMIUO  GRAHIT  l6l 


»Esta  Suprema  Junta  ve  con  dolor  la  triste  y  penosa  situa- 
ción  á  que  el  ejército  francês  ha  reducido  esa  ciudad^  y  en 
mal  estado  de  defensa  por  carecer  de  pólvora,  armas  y  muni- 
ciones. 

»Nuestros  contínuos  desvelos  se  dirigen  á  proteger  los 
heroycos  esfuerzos  de  los  pueblos  que  se  ven  oprimidos 
por  los  Tiranos  de  la  Europa,  así,  pues,  adoptamos  todos  los 
médios  que  se  nos  presentan  para  socorrer  á  los  que  por 
su  heroyca  defensa  se  hacen  acreedores  á  la  mayor  conside- 
ración. 

»Nuestra  situación  política  y  militar  ha  sido  tanto  ó  máa 
temible  que  la  de  las  demás  provindas;  pêro  el  Altísimo,  que 
tan  visiblemente  proteje  nuestra  causa,  nos  ha  concedido  la 
más  completa  victoria  sobre  un  enemigo  que  tanto  nos  afligia; 
libres,  pues,  de  tamano  cuidado,  podemos  atender  á  las  ur- 
gências de  los  valientes  espanoles  que,  despreciando  su  viday 
propiedades,  se  sacrifican  por  el  bien  de  la  Pátria,  mas  no  obs- 
tante, nuestras  facultades  no  correspondeu  á  lo  vasto  de  nues- 
tros  deseos. 

»A  fin  de  auxiliar  ese  Principado  con  los  artículos  de  que 
carece  para  su  defensa,  hemos  escrito  á  Tarragona  para  que 
envien  barcos  que  les  conduzcan  los  cânones^  municiones  y 
fusiles  que  para  aquella  época  esperamos  haber  recibido  de 
Inglaterra. 

»Esta  Suprema  Junta  se  lisonjea  de  que  se  le  haga  la  justi* 
cia  de  creer  que  solo  la  falta  de  médios  puede  haber  retardado 
los  socorros,  que  tan  sensible  le  ha  sido  siempre  no  poder  dar 
con  la  prontitud  dei  pensamiento. 

»Dios  guarde  á  V.  S.  muchos  anos.  Real  Alcáxar  de  Sevi* 
Ha  26  de  Agosto  de  i8o8.=:Francisco  de  Saavedra.«=3Senor 
Presidente  y  Vocales  de  la  Junta  de  Gerona». 

A  las  felicitaciones  que  el  Marques  dei  Palácio  había  diri- 
gido â  la  junta  de  Gejona  por  la  brillante  victoria  conseguida 

3 


l62 


LA  JUNTA  DE  GERONA  EN  1808-9 


sobre  el  ejército  dei  general  Duhesme,  contesto  dicha  junta 
en  Ibs  términos  que  siguen: 
•     «Excmo.  Senor: 

»Llenan  de  gozo  á  esta  Junta  ias  expresiones  que  á  V.  K. 
le  merecen  en  su  oficio  dei  24,  después  de  quedar  informado 
por  el  Mariscai  de  Cahipo  Conde  de  Caldagués,  de  la  defensa 
de  esta  Plaza,  que  el  ejército  y  sus  moradores  han  hecho,  ha- 
biendo  precisado  á  desistir  dei  sitio  á  los  franceses,  que  preco- 
nizo su  gençral  Duhesme  como  feliz,  y  después  de  haber  de- 
cantado su  empeno  en  tomaria.  Puede  asegurar  á  V.  E.  esta 
Junta,  que,  ni  la  falta  de  fuerzas,  ni  el  extrago  de  las  bombas 
dei  enemigo  en  dos  dias  y  três  noches  consecutivos,  entibiaron 
ni  amedrentaron  estos  naturales,  ni  las  mujeres  siquiera  mani- 
festaron  falta  de  espiritu  en  tales  conflctos^  viendo  por  sus 
proptos  ojos  la  ruína  de  sus  casas,  que  podrá  serio  de  sus  fa- 
mílias; testigo  es  de  lo  referido  el  exército  dei  mando  de  V.  E. 
Las  personas  no  ocupadas  en  las  armas,  incluyendo  las  muje- 
res, trabajáron  de  contínuo  en  la  fábrica  de  cartuchos.  Este 
frágil  sexo  llevaba  sin  intermi.sión  á  los  guerreros,  agua,  vino, 
aguardiente  y  vinagre,  sin  amedrentarlas  Ias  bombas,  grana- 
das, ni  balas,  en  el  mismo  campo  de  batalla;  el  entusiasmo  ha 
sido  sin  igual,movido  seguramente  por  la  mano  poderosa  res- 
pecto  á  la  justa  causa. 

»Esta  Junta,  en  nombre  de  todo  el  Pueblo,  rccibe  con  el 
mayor  gusto  las  enhorabuenas.  El  resultado  de  las  operacio- 
nes,  por  si  mismo,  las  dá  á  V.  E.  con  más  expresión  de  la 
que  sabría  usar  esta  Junta  en  nombre  de  su  Pueblo,  que  queda 
bien  convencido  de  que  si  volviera  por  tercera  vez  el  enemigo 
á  Intentar  la  conquista  de  esta  Plaza,  no  la  desamparará  y  au- 
xiliará con  las  fuerzas  de  su  mando. 

»Se  complacerá  particularmente  esta  ciudad,  que  nuestro 
afligido  monjarca  Don  Fernando  el  séptimo,  sepa,  por  conduc- 
.tode.  V,  E,,..la  fídelidad  de  estos  naturales,  y  que  Uegue  á  no- 


EMÍLIO  GRAHIT  163 


ticia  de  la  Nación  entera,  que  en  los  dias  20  y  21  de  Junio^^in 
mas  tropa  que  la  de  300  soldados  de  Ultonia,  y  desde  el  22  de 
^>3^\o  ai  16  de  Agosto,  con  el  corto  aumento  que  V.  E.  pudo 
v^^Utarle,  no  ha  manifestado  ia  menor  debilidad  en  la  defensa 
^e  una  Plaza,  que  en  el  dia  es  la  Uave  de  todo  el  Principado,  y 
3un  de  los  Reynos  de  Valência  y  Aragón,  no  obstante  de  ha- 
ber  puesto  su  empeno  de  conquistaria,  los  exércitos  franceses 
^e  Barcelona,  de  San  Fernando  y  el  dei  Rosellón. 

»Dá  á  V.  E.  repetidas  gracias  esta  Junta  por  el  interés  que 

toma  en  la  defensa  de  esta  Plaza.  EUa  y  sus  moradores  le  que- 

^*rán  perpetuamente  reconocidos  por  los  favores  que  le  han 

'''^recído  y  ofrecimientos  que  les  hace,  y  quede  V.  E).  con  la 

^^STuridad  de  que,  adictos  á  las  ordenes  de  V.  E.,  se  prestarân 

^^   cuantos  servicios  sean  de  su  agrado,  para  la  defensa  de 

^  Plaza,  á  favor  de  nuestro  augusto  monarca  Senor  Don 

^^ando  el  Séptimo,  y  suyos, 

^Díos  guarde  á  V.   E.  muchos  anos.   Gerona  27  Agosto 

jje  i8o8.=Excmo.  Senor  Marques  dei  Palácio. 

Emílio  Grahit 
(Se  conttntMrdJ 


f 


ANALS  INEDITS  DE  LA  VILA  DE  LA  SELVA 

DEL   CAMP  DE   TARRAGONA 

(  CONTINUACIÓ  ) 

SBGDN  A     PA  HT 


Del  regimen  de  la  Vila  de  la  Selva,  dorant  lo  domlnl  dlrecte 
deis  Senyors  Arqneblsbea  de  Tarragona,  després 
de  la  supreMló  de  la  Pebordia 


CAPITOL  PRIMER 

Ceremonies  que  'spracticaiyan  á  la  nooa  entrada  dei  Senyor  Arquebisbe 
en  la  dita  eila.-Concesèió  trienal  dei  BatUe. — Elecció  dei  mateix.^ 
Prohibició  de  donar  lo  dó  ai  Arquebiabe  com  á  Senyor  y  Barô  que 
era  de  la  Seloa, — Darrer  A  rquebisbe  que  prengué  pesseasió  de  la  Sei* 
oo  com  á  Senyor  d*  ella,  -  Carta  que  dirigi  A  l/ons,  fíey  d'  A  ragô,  ai 
'  A  rquebisbe  DalmaUy  y  entregada  ai  Batlle  de  la  Seloa  per  A  ntoni  de 
Carmona,  Porter  dei  Rey. 

Tantost  fou  abolida  la  dignitat  de  Peborde  de  Tarragona, 
lo  Sr.  Arquebisbe  de  la  mateixa  torna  altra  volta  á  exercir 
per  si  ó  directamente  la  dominicatura  ó  Senyoriu  de  la  vila  de 
la  Selva;  y  'Is  habitants  d*  ella  '1  reconeixían  com  á  son  Sen- 
yor y  Baró,  prestantli  lo  sagrament  de  homenatge  y  fíeltat, 
com  havían  fet  abans  ab  los  Pebordes. 

La  primera  vegada  que  '1  Sr.  Arquebisbe  de  Tarragona 
feya  la  seva  entrada  á  la  esmentada  vila,  y  prenía  possessió 
d'  ella,  se  practicavan  unes  ceremonies  molt  particulars,  y 
no  li  permetían  entrar  á  la  vila  ans  de  jurar  que  Is  respectaría 
y  guardaria  las  costums,  usanças,  privilegis  y  llibertats  delpo- 
ble,  com  havian  guardat  y  respectat  sos  antecessors. 


JOAN  PIÉ,   PVRE.  165 


Perque  's  vejin  ab  mes  detall  les  cerémonies  que  's  prâcti- 
cavan,  copiaré  primér  la  explicado  que  fá  lo  Sr.  D.  Joseph 
BatUe,  de  la  Selva,  en  un  Uibre  que  hi  ha  á  Casa  la  vila, 
ahon  hi  ha  també  un  catálech  de  la  major  part  deis  documents/ 
que  son  ai  arxiu  de  dita  Casa,  puig  que  '1  dit  Senyor  ho  podia 
explicar  com  á  testimoni  ocular,  perque  sens  dupte  deuría  pre- 
senciar la  primera  entrada  d'  algdn  Arquebísbe  ais  derrers 
anys  dei  sigle  divuyt.  Diu,  donchs,  V  esmentat  D.  Joseph 
Batlle: 

«Per  especificar  lo  que  ha  de  ferse  quan  entra  noú  111."*  de 
Tarragona,  ó  Sor,  y  Baró  de  la  vila  de  la  Selva,  será  conve- 
nient  dirho  en  dos  parts:  La  una  quan  pren  possessió,  y  la  altra 
quan  fá  la  entrada  com  á  Senyor  ó  visita  temporal.  Per  pen- 
dre  possessió  envia  regularment  son  Pror.,  de  la  arribada  dei 
qual  tenent  noticia,  lo  Ajuntáment  se  congrega  á  Casa  la  vila 
ab  assistência  de  alguns  Senyors  principais  dei  poble,  y  allí  los  . 
fá  la  proposta  lo  Regidor  Decano,  dientlos  haverlos  convocat 
per  ferlos  sabedors  que  lo  Pror.  dei  Illu."*  se  troba  en  esta, 
per  pendre  possessió  de  la  Senyoría  Civil  y  Criminal,  Décima, 
Censos  y  demés  emoluments,  la  qual  proposta  ohída  s*  elegei- 
xen  dos  Síndichs  que  de  part  dei  comií  vajen  á  la  casa  que  ha 
posat  dit  Sr.  Pror.,  á  donarli  la  benvinguda,  y  que  venint  per 
pendre  la  possessió,  entregía  la  procura,  ço  es,  aquells  despatxs 
que  deu  portar,  á  fí  que  lo  comd  puga  mirarlos  y  satisferse 
d'  ells.  Executat  aiçó  pels  comissionats,  retornan  á  Casa  la  vila, 
ahon  tot  lo  congrés  se  cerciora  deis  despatxs,  los  quais  tin^ 
guts  per  bons,  alloats  y  aprovats,  se  tornan  á  enviar  los  dos 
Síndichs  ai  Sor.  Pror.,  quais  li  retornan  los  despatxs  y  li  diuen: 
Que  haventlos  vist  lo  comii  está  prompte  sempre  y  aparellat 
per  donarli  la  deguda  possessió  en  lo  puesto  y  Uoch  acostumat, 
ais  que  acceptánt  ó  prenent  dit  Senyor  sos  despatxs,  assenyala 
hora.  Retornan  los  Síndichs  á  casa  la  vila  dihent  la  resposta 
los  ha  fet  dit  Sor.;   oída  pel   comú,  inmediatament  tornan  á 


l66  ANALS  INÊDITS  DE  LA  VIi,A  DE  LA  SELVA 


enviar  los  Síndichs  á  dit  Sr.  Pror.  dihentli:  que  lo  Magnífich 
Ajuntament  se  troba  en  lo  puesto  acostumat,  que  es  la  porta 
major  de  la  Iglesia,  per  donarli  inmediatament  possessió.  Van 
los  dos  Sindichs  á  casa  dit  Sr.  á  dirli  asso,  y  entre  tant  lo 
Ajuntament  ab  los  demés  Senyors  se  confereixen  á  la  dita 
porta  ahont  ve  després  lo  Sr.  Pror.  dei  IH."  ab  los  dos  Sín- 
dichs. Davant  de  la  dita  porta  hi  ha  una  taula  ab  un  tapete, 
sobre  la  qual  hi  ha  três  plats,  un  ab  blat,  altre  ab  una  canade- 
Ua  de  oli  y  altre  canadella  de  vi,  un  altre  plat  ab  avellanas; 
allí  mateix  hi  ha  una  redona  de  banchs  ahont  se  assenta  V  Ajun- 
tament y  demés  Senyors  de  son  seguiment,  y  una  cadira  ai 
devant  de  la  taula,  ahont  se  assenta  lo  Pror.  dei  111."  Sr.  Ar- 
quebisbe  de  Tarragona,  Sor.  y  Baró  de  esta  vila.  Havent  lo 
Magnífich  Ajuntament  vist  y  mirat  sos  despatxs  y  procura,  los 
aprova  y  venera,  y  yo,  com  á  Regidor  Decano  de  esta  vila, 
estich  sempre  pronta  y  aparellat  en  nom  d'  esta  universitat  per 
entregarli  y  darli  la  possessió  de  las  Jurisdiccións  Civils  y  Cri- 
minais, Dééimas,  Censos  y  demés  réddits  y  emoluments  que 
sa  111."*  son  Principal  haga  y  li  competescan:  si  empero 
que  v."  com  á  Pror.  de  sa  111."**  primerament  juria  de  guardar, 
mantenir  y  observar,  y  de  íer  guardar,  mantenir  y  observar 
á  esta  universitat  totas  las  Uibertats,  usos,  consuetuts,  franque- 
ses,  tan  escritas  com  no  escritas,  ordinacións  y  privilegis  á  esta 
universitat  de  la  Selva,  concedits  y  otorgats  per  los  anteces- 
sors  de  sa  Senyoría,  y  en  particular  lo  privilegi  de  Jurij  de 
Prohomens,  si  y  conforme  han  acostumat  jurar  sos  antecessors 
passats,  y  ab  esta  suposició  estich  prompte  y  aparellat  en  nom 
de  tota  esta  universitat  y  vila  de  la  Selva  d'  entregarli  la  dita 
possessió  ab  la  forma  han  acostumat  entregaria  nostres  anteces- 
sors passats,  y  prestar  lo  sagrament  y  Homenatge  de  fidelitat 
y  vassallatge  acostumat:  Concluída  esta  peroració,  respon  lo 
Sr.  Pror.:  Que  si  que  está  prompte  de  jurar  en  nom  de  son 
Principal  tot  lo  sobredit,  si  y  conforme  han  jurat  sos  anteces- 


JOAN   PIÉ,    PVRE.     \  167 


sors.  Oída  la  resposta,  se  alsan  tots  y  van  ai  peu  dei  altar  ma- 
jor^ y  dit  Pror.,  posant  las  mans  sobre  un  missal  obert,  jura 
en  poder  de  algdn  capellá,  prestant  sagram^ent  y  homenatge  de 
mantenir,  guardar  y  observar  totes  les  lUbertats,  usos,  oonsue- 
tuts,  franqueses,  etc,  y  en  particular  lo  privilegi  de  Jui-j  de 
prohomens,  si  y  conforme  aquellas  están  en  sa  viril  observân- 
cia, com  han  acostumat  los  111."**  y  Rev."**  sos  antecessors  ju- 
rar. Feta  aquesta  ceremonia,  s'  en  tornan  junts  á  la  porta  de  la 
iglesia,  y  assentats  altra  vegada,  se  alsa  lo  Regidor  Decano,  y 
de  sas  mans  entrega  ai  dit  Sr.  Pror.  los  três  plats  ab  lo  que 
dait  está  dit  en  senyal  de  possessió  de  las  Décimas:  y  després 
dit  Pror.,  en  senyal  de  sa  possessió,  derrama  aquells  fruyts  per 
terra:  després  dit  Sr.  Pror.,  en  senyal  de  la  possessió  de  la  Ju- 
rísdicció  Civil,  se  trau  ó  Ueva  y  se  posa  lo  guant  de  la  ma 
dreta,  y  en  senyal  de  la  Jurisdicció  Criminal,  desenvayna  una 
espasa  y  la  crusa  per  V  ayre  per  três  vegpdes.  Després  junts  se 
confereixen  ai  Portal  damunt,  y  dit  Sr.  Pror.,  en  senyal 
de  ser  Senyor  de  esta.  vila  per  sa  possessió,  tanca  y  obra  las 
portas  de  dit  portal.  De  aqui,  junts  s'  en  van  ai  Castell,  y 
dit  Sr.  Pror.  tanca  y  obra  las  portas  de  una  preso.  Després 
junts  se  coiifereixen  ai  forn  damunt,  y  en  senyal  de  sa  posse- 
ssió y  ser  Senyor  deis  forns  de  la  present  vila,  dit  Sr.  Pror.  tan- 
ca y  obra  las  portas,  qual  ceremonias  concluídas,  acompanyan 
dit  Senyor  á  sa  casa,  en  la  qua*,  lo  Batlle  y  4  Jutge  de  apel- 
lacións,  en  presencia  de  tots  los  Senyors,  prestan  sagrament  y 
homenatge  respectiu  cada  qual  á  son  oíici,  en  poder  dei 
dit  Sr.  Pror.  De  tot  ne  levanta  auto  lo  Notari. 

Lo  que  ha  de  ferse  per  la  entrada  dei  111.™  á  primera  visita, 
vulg^rment  dita  visita  temporal,  (deixant  á  part  lo  avís,  que  de 
precís  ha  de  precehir  dei  dia  te  determinar  venir,  de  molt 
temps  abans,  per  prevenirse  la  vila).  Lo  dia  que  se  sab  que 
vé,  vá  lo  Ajuntament  ab  los  Senyors  principais  de  la  vila  (que 
deu  convidar  lo  dia  abans)  á  la  partió  dei  terme,  y  luego.  que 


l68  ANALS  INÉDITS  DE  LA  VILA  DE  LA  SELVA 


lo  111.*  entra  en  dít^rme,  loa  Regidors  y  tota  la  comitiva  van 
&  donarli  la  ben  vingada,  y  li  besan  la  ma,  cada  qual  per  son 
ordre,  y  després  pujan  á  cavall  y  van  devant  dei  III."  fins  (si 
vé  per  la  part  dei  Cover)  ai  canto  den  Vaquer,  ó  si  vé  per  la 
part  de  Réus  ó  Tarragona,  fins  á  Ia  creu  dei  cami  de  Tarrago- 
na,  ahont  se  apearàn  tots,  y  fen  un  poch  de  pausa,  anirán 
passant  per  devant  dei  111.* :  Primerameni  los  Banderóns  de  la 
sagrístía  y  de  las  confrarias,  si  ni  haura.  2.<>*,  lo  Estandart 
dei  SS.*.  j.*',  lo  Estandart  de  Nostra  Sra.  dei  Roser.  4,  la 
Bandera  ó  Estandart  de  la  Concepció.  5,  la  Bandera  de  Sant 
Joan.  6,  la  Bandera  de  Snt.  Isidro.  7,  la  Bandera  de  Sta.  Mag- 
dalena.  8,  lo  Bali  de  la  Mort,  que  deurá  correr  á  cárrech  de  la 
confraria  de  la  Sang.  9,  la  Bandera  de  Sta.  Llucia.  10,  lo  Bali 
de  Snt.  Antoni,  que  deurá  feria  confraria  de  dit  Sant.  11^  ia 
Bandera  de  Snt.  Antoni.  12,  lo  Bali  de  las  Gitanas^  que  deurá 
feria  Germendat  deis  Ollers.  13,  la  Bandera  de  Snt.  Hipólit. 
14,  lo  Bali  deis  Bastonets,  que  deurá  ferse  á  cárrech  de  la  con- 
fraria deis  fadrins.  15,  la  Bandera  de  Ntra.  Sra  dei  Roser.  16, 
lo  Bali  deis  Cavallets,  que  deurá  ferse  y  correr  á  cárrech  dei 
comú  de  la  present  vila.  17,  lo  Estandart  ó  Bandera  de  la  vila; 
en  seguida  una  cobla  de  Miisichs  tocant,  y  finalment,  lo  111."  y 
tots  los  demés,  anant  (sent  de  la  obligació  dei  Regidor  Deca- 
no posarse  sempre  á  la  dreta  dei  111.™,  y  dei  Regidor  segón  á 
la  edquerra  en  qualsevol  funció)  fins  ai  portal  devall.  Prop  la 
creu  de  dit  portal,  deurá  haverhi  un  Altar  aparellat  ab  un  Sant 
Cristo  y  un  Missal  obert  de  la  plana  que  diu:  Te  igitur  Cle- 
mentissime  Pater,  ab  candeias  encesas.  Al  arribar  ai  puesto 
ahont  es  lo  dit  Altar,  lo  Regidor  Decano  diu:=Ill."  y  R.**"  mon 
Senyor,  V.  S.  I.  antes  de  entrar  en  esta  sa  vila  de  la  Selva,  se 
ha  de  dignar  jurar,  coretificar  y  confirmar  lo  acte  de  possessió 
presa  per  lo  Pror.  de  V.  S.  I.  de  las  Jurisdiccións  Civils  y  Cri- 
minais, Décimas,  Réddits  y  demés  emoluments  que  vostra 
Senyoría  111."»  té  y  reb,  y  sos  antecessors  han  tingut  y   rebut 


/ 


JOAN  PIÉ,   PVRE.  .  169 


en  la  preseút  vila:  Y  en  quant  menester  sia,  novament  se  ha  de 

servir  jurar  sobre  aqaeix  Missal^  ó  altrement  dei  modo  acostu- 

man  los  Prelats,  que  tindrá,  guardará  y  observará  totes  y  sen- 

gles  llibertats,  usos,  consuetuts,  Privilegis,  Franquesas,  obser- 

vancias,  ordinacións  escritas  y   no   escritas,  y  á  esta  vila  y 

universitat  de  la  Selva  concedidas  y  otorg^das,  y  en  particular 

^o  privilegi  de  Jury  de  Prohomens,  si  y  conforme  aquells  están 

en  sa  viril  observância,  com  han  acostumat  los  111.™»  y  R/"»sos 

^ntecessors  jurar  y  guardar.  Y  ab  esta  suposició,  estich  promp- 

^^1  en  nom  de  tota  esta  universitat  y  vila  de  la  Selva,  de  tenir- 

lo  y  reputarlo  per  Senyór  y  Baró  de  la  present  vila  y  son  terme, 

y  ííe  acompanyarlo  en  son  primer  ingrés   en  dita  vila.=Y 

'o  /ll.«^  encontinent,  jura  de  guardar  lo  predit.  De  tot  lo  que 

se  Jevanta  acta.   Y  arribant  ai  mateix  temps  lo  R.»*  Rector  y 

com  unitat  processionalment,  s'  entona  lo  Himne  Veni  Creator 

^piri  tuSy  y  ab  professo  de  conformitat  junts  van  acompanyar 

'^    111.»  á  la  Igla.  Parroquial,  y  havent   finit  la  funció  de  la 

êr*esia.^  acompanyan  de  la  mateixa  manera  (ço  es  ab  balis  y 

"^úsio^)  ai  111.™  á  la  Badía.  Deixat  aqui  lo  111»,  van  luego  lo 

•í^^^tament  y  demés  Senyórs,  acompanyats  deis  balis  y  mú- 

*cilis^    á  casa  la  vila,  ahont  se  deu  tenir  ja  previngutlo  donatiu 

^  P^^sent  graciós,  que  ha  de  donarse  ai  111.™,  ai  qual  immedia- 

"^^nt  se  li  porta  ab  lo  modo  segúent:  Primer:   Dos  paneras 

^  I^^  blanch,  portadas  per  cuatre  minyons;  Dos  botellas  de  vi 

^»   I>ortades  per  dos  homens.  I  *«»,  una  barra  ab  24  poUastres, 

^    *^^cla  per  dos  minyons.  I.*",  una  barra  ab  12  gallinas,  porta- 

F^^r  dos  minyons.  I.*««»,  una  barra  ab  12  conills,  portada  per 

^   *í^inyons.  I.'",  quatre  bassinas  de  confitura,  ço  es,  una  de 

^'^dros,  altre  de  anis,  altre  de  confítura  cândida  y  altre  de 

*"^  esponjat,  portadas  per  cuatre  minyons.  I**",  quatre  bas- 
sin  ^ 

^     de  avallanas  torradas,   portadas  per  cuatre  minyons. 

*    ^os  moltóns  pelats,  portats  per  dos  pastors.  I.*»,  165  lliu- 

^arc'  de  plata.  Las  doblas  á  rahó  de  32  rals,  que  son  51 


lyo  ANALS  INÉDITS  DE  LA  VILA  DE  LA  SELVA 

doblas,  2  rals  de  vuyt  y  i  ral  de  dos,  que  de  moneda  càtalana 
cran  y  son  288  Uiuras,  15  sous,  portadas  per  un  minyó.  Pre- 
vingut  tot  aixó  en  casa  la  vila,  diu  lo  Regidor  Decano  à  tots 
los  Senyors:  que  si  regoneixen  falta  en  lo  que  se  ha  previngut, 
que  ho  digan,  perque  puga  corretgirse  y  no  faltant  cosa,  junts 
de  conformitataportan  lo  present  ai  111.*"  acompanats  deis  Balis 
y  Música.  Y  en  havent  entregat  lo  dit  present,  rebuda  la  corres- 
ponent  ápocha  y  remissió,  s'  envà  cada  qual  á  sa  casa,  á  excep- 
ció  deis  dos  Síndichs,  que  van  á  veurer  en  que  hora  vindrá  bé 
ai  111.*"  per  anar  á  veurer  los  Balis  á  la  plassa  en  la  tarda. 
Arribada  la  tarda,  los  mateixos  Senyors  se  congregan  á  Casa 
la  vila,  y  després  de  haverse  'Is  donat  un  refresch,  van  junts  ab 
los  Balis  y  Música  á  buscar  lo  111."'  á  la  Badía,  de  ahont  lo 
acompanyan  á  la  casa  dei  Sr.  Grimau  (i),  y  dit  111.",  desde 
una  finestra,  mira  com  ballan  los  balis  á  la  Plassa,  quais  deu- 
hen  bailar  ab  la  forma  segíient:  Primér,  lo  bali  deis  Cavallets. 
2.**,  lo  deis  Bastonets.  3.«  ,  lo  de  S.  Antoni  Abad.  4,  lo  de  las 
Gitanas,  y  fínalment,  lo  bali  de  la  Mort.  Si  aquesta  funció 
dura  molt  temps  en  lo  bailar,  y  lo  111."  té  ganas  de  refrescar, 
se  li  podrá  donar,  tenintlo  previngut  antes.  Acabada  la  funció 
deis  balis,  acompanyan,  de  la  manera  que  havían  vingut, 
ai  111."  á  la  Rectoría.  Després,  quan  parteix  dit  111." ,  lo  acom- 
panyan, si  vá  á  Alcover,  fins  ai  canto  den  Vaque  lo  Ajuntament 
y  demés  Senyors,  y  si  vá  á  Réus  ó  Tarragona,  fins  ai  hort  de 
Sant  Agustí,  ó  á  la  creu  dei  camí  de  Tarragona.  Aqui  se  des- 
pedeixen  lo  Ajuntament  y  demés  Senyors,  á  excepció  deis  dos 
Síndichs,  dei  BatUe  y  dei  Jutge  de  Apel-lacións,  que  junts 
acompanyan  ai  111."  fins  á  V  altra  vila,  ó  ai  menos  fins  á  la  par- 
tió  dei  terme.  Las  demés  vegades  que  vé  dit  111." ,  ja  sia  per 
visita  espiritual,  ó  per  altra  cosa,  lo  van  á  rebre  tots  los  dei 
Ajuntament,  si  perla  part  de  Alcover,  ai  canto  den  Vaquer,  y 
^ i_  • 

(1)    Ara  es  la  Casa  de  la  vila. 


JOaN  PIÉ,  PVRE.  171 


si  pel  camí  de  Tarragona,  davall  los  horts  dei  convent  de  Sant 
A^ustí.  Y  ai  tornarsôn,  lo  acompanyan  fins  ai  mateix  puesto, 
y  dos  Síndichs  lo  han  de  acompanyar  fins  á  la  partió  dei 
iwme. 

En  lo  any  1799,  trobantse  de  moita  edad  ja  lo  111."*  de  Ta- 
rragona,  envia  un  Bisbe  comissionat  en  esta  pera  confirmar,  y 
encara  que  jo  no  pucb  dir  lo  que  practicá  lo  Ajuntament  en 
aquella  ocasió  per  trobarrae  ausent,  ab  tot,  segons  me  ha  ex- 
plicat  Joan  Jorí,  Segretari  á  les  hores  y  en  V  actualitat,  lo 
Ajuntament  elegi  á  M.'  Francisco  Vallverdd  y  ai  Lisen.****  en 
Cirurgia  Llorens  Simó,  perque  com  á  comissionais  dei  Ajun- 
tament, anessen  á  la  partió  dei  terme  á  rebrer  lo  III."*  Bisbe 
(aquesta  diligencia  apar  no  corresponía).  Lo  111.'";  sens  espe- 
rar los  Regidors,  s'  en  aná  á  la  Badía,  ahon  los  Regidors  anaren 
á  donarli  la  ben  vinguda.  Confirma  y  s'  entorna,  acompan- 
yantlo  los  Regidors  fins  ai  canto  den  Vaquer,  y  dits  comissio- 
nats  fins  á  la  partió  dei  terme». 

Tal  volta  '1  primer  Arquebisbe  que  prengué  possessió  de  la 
vila  de  la  Selva  ab  la  forma  damunt  dita,  després  de  la  supres- 
sió  de  la  Pebordía,  fou  lo  R.**"  Sr.  Gondizalvo  de  Ixart,  puig 
que  deis  dos  Arquebisbes  que  hi  hagué  á  Tarragona,  desde  la 
dita  supressió  fins  ai  esmentat  Gondizalvo,  no  he  trovat  cap 
document  que  'n  parli  Aquest,  donchs,  envia  '1  seu  Procura- 
ílor  á  la  Selva,  ans  de  anarhi  ell,  perque  prengués  possessió, 
com  ho  feren  després  tots  los  demés  Arquebisbes  de  Tarra- 
gona. 

Diu  lo  document  ahont  consta  la  nova  vinguda  dei  Sr.  Ar- 
<iuebisbe  á  la  dita  vila:  «Dijous,  á  21  de  Febrer  de  1432,  prop 
la  hora  de  nona,  en  la  nova  vinguda  dei  R.**™  en  Cristo 
pare  Sr.  Gondizalvo,  divina  providencia,  Arquebisbe  de  Ta- 
rrago^a  y  Senyor  de  la  vila  de  la  Selva,  afora,  dav^nt  lo  por- 
tal davall  de  la  mateixa  vila,  y  davant  dei  mateix  Sr.  Arque- 
bisbe, Ferraris  Mallola  y  Ramón  Finet,  juratsde  la  universitat 


IJ2  ANALS  INÉDITS  DE  LA  VILA  DE  LA  SELVA 


de  la  Selva,  están  presents  los  honorables  varóns  Narcís  Scur- 
tii^  Ardiacha  major,  y  Andreu  Terens,  Ardiacha  de  Vilasecha, 
per  testímonís,  los  venerables  jurats  digueren  en  nom  de  tota 
la  universitat:  Senyor,  placiá  á  la  vostra  Senyoría  de  jurar  e 
fermar  nostres  prívilegís,  usanses  e  costums,  libertats  e  ordi- 
nacións  daquesta  vila,  segons  los  altres  Senyors  han  en  temps 
passats  e  monsenyer  Joan  de  Vilanova  ha  fermat  e  jurat.  Dit 
axó,  demanat  y  suplicat,  lo  Sr.  Arquebisbe,  havent  adorat  la 
vera  creu  y  estant  agenoUat,  posant  la  seua  ma  dreta  sobre  son 
pit,  digué:  Jo  jur  e  conferm  vostres  privilegis,  usances  e  cos- 
tums  segons  mos  predecessors  han  fermat  e  jurat.  De  tot  lo 
qual,  á  suplicado  deis  jurats,  lo  Sr.  Arquebisbe  maná  ai  Nota- 
ri  fer  instrument  públich.  En  lo  raateix  dia,  lo  ven.  Joan  de 
Sayes,  donzell  de  la  ciutat  de  Calatayud,  BatUe  de  la  vila  de 
la  Selva  per  lo  R.**"  Arquebisbe  de  Tarragona  en  lo  seu  ad- 
veniment  novament  creat,  presta  sagrament  y  homenatge  en 
poder  dei  Sr.  en  Joan  de  Vilanova,  vicari  dei  Sr.  Ariquebisbe, 
de  servar  los  capítols  dei  sagramental  dei  camp  de  Tarragona, 
segons  SOS  predecessors  havían  acostumat  observar,  essent 
presents  testimonis  Miguel  Guerola,  BatUe  de  Valls,  y  Joan 
Terens,  de  Tarragona^^  (i). 

En  altre  document  ahon  se  fá  memoria  de  la  entrada 
de  D.  Pere  d'  Urrea,  Arquebisbe,  diu:  «Memoria  dei  donatiu 
e  present  que  feu  la  vila  de  la  Selva  á  la  entrada  nouvellament 
feta  ai  molt  Reverent  Sor.  Arquebisbe  de  Tarragona  e  Senyor 
de  la  Selva  D.  Pedro  d'  Urrea,  entra  en  la  dita  vila  la  vegilia 
de  Quorpore  Christi  dei  anny  1446,  lo  qual  eran  jurats  los 
honrats  en  Joan  Ferriol,  e  en  Bernat  Punyet,  en  Guillerm 
OUer.  Primo:  fou  donat  per  donatiu  ai  dit  Sor.  en  dines 
quantans  que  valen  300  florins,  son  165  Uiures.  Aço  lo  davall 
escrit  es  lo  present  que  la  vila  feu  ai  dit  Sor.  lo  jorn  que  en- 


(1)    Manuais  dei  Arxiu  de  la  Parroquia. 


JOAN   PIÉ,   PVRE.  173 


trá.  P.**»,  dues  vadelles  quostaren  48,8  sous«  I.*"*,  XXX  pa- 
rells  de  polastres  quostaren  2  ffi,  11  sous,  3  d/«  I.^\  donam  ai 
pallafrener  per  la  veta  o  quorde  que  meten  ai  fre,  5  sous. 
I.^,  donarem  an  Barthomeu  Oller  e  an  Bernat  RipoU,  per  ta- 
llar  e  portar  8  pins  per  enramar  de  la  volta  fins  á  la  porta  dei 
castell,  8  sous.  I.*",  ferem  enramar  de  quanyes  verdes,  dei  por- 
tall  de  la  vila  fins  á  la  porta  dei  quartell,  costa  3  sous.    I  *", 

m 

questaren  los  8  pins  damunt  dits,  4  sous.  I.**,  quostaren  de 
arranquar  los  pins  e  los  fils  e  los  claus,  i  sou,  6  d."  I.*",  quostá 
una  sogua  de  jonch  per  enramar,  2  sous  I."",  quostá  los  mi- 
nistres, XI  sous.  I.*",  quostaren  los  juglás,  XV  sous.  I.^,  quos- 
taren sis  fils  despart,  e  quatre  trunyelles  despart,  e  una  Uiura 
de  claus  pêra  lenramar,  2  sous,  9  d.'*  Lo  dia  que  lo  Senyor 
entra,  quovidá  lo  Senyor  los  Senyors  de  Jurats  e  10  proho- 
mens,  dinarense  ab  lo  dit  Senyor,  e  aprés  dinar  forenli  portats 
300  florins»  (i). 

Haventse  rebel-lat  los  seus  vassalls  de  Alcover,  d'  ahon 
també  n'  era  Senyó,  eis  confisca  *ls  bens,  y  dona  á  Pere  Bové 
de  la  Selva  la  herencia  y  bens  que  foren  den  Joan  Montserrat 
dei  dit  lloch  de  Alcover,  trovantse  V  esmentat  Arquebisbe  ai 
castell  seu  de  la  Selva,  segons  consta  en  lo  document  que 
transcrich  y  diu: 

»Novcrint  universi  Nos  Petrus  de  Urrea,  Patriarcha  Ale- 
xandrinus,  et  Archiepiscopus  eccle.  Tarrachon.  dns.  loci  de 
Alcouerio  et  terminus  ejusdem  sint  nobis  confiscati  et  appre- 
hensi  propter  ingentem  rebellionem.  Idcirco  per  nos  et  nostros 
successores  donamus  donatione  pura  simplici  ef  irrevocabili 
inter  vivos  vobis  Francisce  Uxor,  Petri  Boverii,  quondam  et 
Petro  Boverii,  filio  vestro  ville  de  Silva,  vassallis  nostris..... 
totam  illam  hereditatem  et  bona  que  fuerunt  Joannis  Montse- 
rrat^ quondam  dicti  loci  de  Alcoverio Datum  et  actum  in 


(1)    Arxiu  de  ca  la  vila. 


L 


174  ANALS  INÉDITS  DE  LA  VILA  UE  LA  SELVA 


castro  nostro  de  Silva  dfe  12  mensis  Januarii  Anno  a  nat.  dni. 
1467.  Signum  Y  nostri  Petri  de  Urrea,  patriarcha». 

L'  esmentat  Sr.  Arquebisbe  D.  Pere  y  'Is  Jurats  ab  los  Con- 
sellers  de  la  Selva,  feren  una  concórdia  ó  capítols  sobre  varies 
coses  interessants  ais  habitants  de  la  mateixa,  quais  capítols 
diuhen  lo  seguent: 

«Noverint  universi  quorum  die  martis  vicesima  mensis  Oc- 
tobris  anno  a  nat.  dni.  1472  circa  hora  tertiarum  dum  Cimba- 
lum  tertie  pulsabatur,  in  presentia  Bartolomei  Jaques  Pbvr.  et 
sciptoris  loci  de  Barberá  Arnaldi  den  Just  civis  dertuse  et 
nunc  capitane  Castri  de  Albiolo  et  Aitonii  Ferrarii  Civitatis 
Barchinon.  testium  ad  hoc  vocator.  R.<*"*  dos.  Petrus  divina 
Providentia  Patriarcha  Alexandrinus  et  Archiepiscopus  Sedis 
Tarrachon.  domino  que  ville  de  Silva  ex  una  parte.  Stepha- 
nus  Pamies,  Joannes  Guasch  et  Joannes  Mulner  Jurati  anno 

presenti  dicte  ville  A (segueixen  los  noms  de  6  consellers) 

ex  parte  altera  existentes  in  platea  clibani  teulerii  Antonii 
Gondalbeu  utilitatem  dti.  dns.  et  reipublice  dte.   ville  et  sin- 

gularium obtulerunt  et   presentaverunt    mihi    Francisco 

Cornador  vicário  et  notário  publico  dicte  ville  pro  hon.  dno. 
Vincencio  Sopiera  Rector  ejusdem  ville  capitula  infrascripta 
tenor  talis  est.  Capítuls  feyts  fermats  e  concordats  per  entre 
lo  111."  Sr.  Patriw'>rcha  e  Archabisbe  de  Tarragona  de  una 
part  e  los  promens  de  la  vila, de  la  Selva  de  la  part  altre.  E 
primerament  molt  R.^"  Senyor  com  los  Senyors  antichs  qui 
per  temps  foren  de  la  vostre  vila  de  la  Selva  fossen  Senyors 
de  tots  los  molins  fariners  que  fossen  en  la  dita  vila  e  terme 
de  aquella  e  forçassen  tots  los  poblats  en  la  dita  vila  en  moire 
SOS  blats  e  fer  ses  farines  en  los  dits  molins  no  obstant  que  los 
dits  molins  per  falta  de  aygua  no  fossen  bastans  per  molre  los 
dits  blats  axí  com  de  present  no  basten  en  tant  que  los  poblats 
de  la  dita  vila  per  falta  de  molins  perden  ses  farines,  soplicaren 
diverses  voltes  los  dits  Senyors  los  plagués  dar  licensia  de 


fOAN    PIE,    PVRK.  175 


molre  sos  blats  la  on  miló  poguessen,  pus  los  seus  molins  com 
dites  noy  bastassen  ço  que  ja  mes  no  fonch  comportai  e  fos 
aquesta  o  quina  se  vula  aitra  la  causa  que  ais  poblats  de  la  dita 
vila  fonch  forçat  per  rembrer  tanta  vexació  pendre  en  si  los 
dits  molins  e  assensarlos  perpetuament  a  cens  de  setse  IHures- 
e  mitja  barc."  per  any  e  una  quartera  de  forment  e  LU  quarte 
res  dordi,  les  quais  cinquanta  dues  quarteres  dordi  apres  per 
cert  pacte  de  paguar  la  puga  deis  forns  en  pa  cuyt  quis  solía 
paguar  en  pasta  son  tornades  a  28  quarteres  dordi  en  tant  que 
de  lavors  ença  la  dita  vila  ha  paguat  e  pagua  de  vuyt  ais  Se- 
nyors  qui  per  temps  son  lo  dit  cens  sens  hauer  profit  negu 
ó  almenys  molt  poch  deis  dits  molins,  perque  sapliquen  a 
la  vra.  R."'»  Sria.  los  Jurats  e  prohomens  e  universitat  de  la 
dita  vostra  vila  de  Ia  Selva  que  restant  en  ells  o  en  la  dita  vila 
la  Senyoría  deis  dits  molins  axi  com  de  present  está  placia 
remetre  e  perpetualment  absolre  la  dita  vila  dei  dit  cens  o  ren- 
da que  per  aquels  affeta  a  vos  Senyor  a  la  mensa  vostra  Ar- 
chiepiscopal  en  tal  forma  que  de  quí  avant  ni  per  vos,  Senyor, 
ni  per  vostres  successors  sobre  los  dits  molins  ni  emolument 
daquells  Ia  dita  vila  ni  habitadors  daquella,  pogueren  esser 
gens  amolestats  ni  enquietats  ni  res  deis  esser  exigit  piau  ai 
Senyor. 

1.*",  Senyor  com  en  la  dita  vila  sía  us  e  costum  paguar 
á  vra.  Sria.  é  á  vostra  mensa  Archiepiscopal  luysme  de  quan- 
tes  propietats  se  venen  e  sempenyoren  en  la  dita  vila  e  terme 
de  aquella,  encara  que  no  facen  negun  cens  á  vos  Sr.  ne  a 
vostra  mensa,  ni  encara  a  negua  altri  ço  quí  es  contra  dispo- 
sició  de  dret  que  propietat  que  sia  en  alou  aja  paguar  loysme 
ans  perque  soplique  la  dita  vila  á  vostra  Sria.  deciavant  in- 
franquir  e  eximir  totes  les  propietats  que  son  en  la  dita  vila  e 
terme  de  aquella  axís  aquels  que  fan  cens  á  vostra  mensa  Ar- 
quiepiscopal  com  los  que  no  fan  cens  per  tal  forma,  que  tots 
aquels  que  vendrán  enpenyorarán,  alienarán,  stablirán  e  três- 


176  ANALS  INÉDITS  DE  LA  VILA  DE  LA  SELVA 

portarán  per  qualsevuUa  via  o  manera  que  imaginar  se  pus- 
qua,  alberch,  vinyes,  camps^  vergers,  olivars,  avellanars  e 
qualsevula  altres  propietats  e  censos  o  puxen  fer  sens  paguar 
res  de  aqueles  dites  propietats  e  censos  sien  aloats  e  no  pugua 
esser  daqui  avant  per  aquesta  tant  com  dit  es  exigir  res  de 
loysme  piau  ai  Senyor. 

I.^,  Senyor  com  per  esperiencia  mostre  que  axí  per  causa 
de  la  guerra  com  per  continuació  mes  dei  acostumat  de  males 
anyades  los  Senyors  de  les  propietats  no  agen  forma  de  trau- 
re  daqueles  lo  fruit  que  solien  e  encara  per  Ia  guerra  per  la 
qual  la  terra  es  posada  ^n  general  e  particular  pobresa,  soplica 
la  dita  vila  que  tots  los  censos  que  vtra.  Sria  o  vostra  mensa 
Archiepiscopal  reb  en  la  dita  vila  e  termes  de  aquela  de  qual- 
sevula  particulars  persones  o  comunitats que  placia  a  la 

vostja  Sria.  fer  mercê  o  gracia  e  relaxacio  perpetuai  de  la  mi- 
tat  deis  censos  e  que  les  dites  propietats  son  obliguades  de 
paguar  en  axi  que  la  propietat  que  ara  fa  10  ft,  daqui  avant 
non  faça  sino  cinch,  e  la  que  fa  20,  non  faça  sino  10  e  axí  de 
totes  les  altres,  segons  mes  o  menys,  axí  com  se  trobarán  ai 
temps  de  la  data  de  la  fer  ma  deis  presents  capítols  e  concór- 
dia. Piau  ai  Senyor  antes  empero  que  en  lo  temps  que  roman 
aga  lo  dit  Sor.  tota  aquella  autoritat  e  preminencia  que  vuy 
ha  e  que  negu  no  pusqua  careguar  en  lo  terme  cens  ab  Se- 
nyoría  directa. 

I.'",  Sor.  com  sens  saber  com  ni  perque  sia  int^oduit  e 
acostumat  en  la  dita  vila  e  terme  de  aquela  paguarse  diversi- 
íicadament  los  delmes,  ço  es^  los  forments  e  altres  blats  a  la 
deena  e  les  faves  de  quinze  parts  e  miga  les  dues  de  bestiars 
lana  blats  menuts,  oli  verema  de  deset  dues  ço  que  par  ais  po- 
blats  en  la  dita  vila,  cosa  molt  agra  essentlos  imposat  major 
sou  dei  que  la  ley  djvinal  mana^  está  gran  dubte  les  concien- 
cies  de  aquels  qui  tal  delme  paguen  no  sien  algun  tant  enca- 
rreguades  creen  no  errar  puys  paguen  axí  com  la  dita  Uey  di- 


JOAN   PIE,    PVRE.  177 


vinal  mana  per  obviar  ais  perils  de  les  conciencíes  deis  vostros 
sobdits  placia  a  la  vostra  mercê  vula  eximir  les  coses  damunt 
dites  e  altres  si  nia  que  no  paguen  lo  delme  a  la  deena  de  la 
prestació  dita  de  delme  damunt  specificada  qui  li  placia  de 
açi  avant  que  de  tot  se  pach  a  la  deena  que  sobre  dit  es  axí 
com  se  pagua  lo  blat.  Piau  ai  Senyor  tot  se  pague  a  la  deena. 
I.'",  també  soplican  que  los  enfranquexí  dei  delme  que  se 
pagua  de  la  erba  tendra  que  mengen  les  besties  per  ser  tan 
pocha  cosa.  I.^"*,  E  atorguades  per  vos  Senyor  les  sobredites 
gracies  e  demandes  fetes  a  vostra  Sria.  per  part  de  la  dita  vos- 
tra vila  de  la  Selva,  Jurats  e  promens  habitants  de  aquela  no 
volents  esser  ingrats  de  tantes  gracies  beneficis  e  relaxacions 
de  greuges  a  eis  fets,  volents  aumentar  les  rendes   de  vostra 

Archiepiscopal    e    no  disminuir la  present  universitat  ab 

comii  consentiment  de  tots  los  poblats,  dat  e  otorgat  en  lo 
consell  general  celebrat  á  28  de  Setembre  dei  any  present 
1472  dona  atorguaa  vos  Sr.  perpetuament  e  a  vostres  succes- 
sors  canonicament  intrants  la  deena  part  de  quantes  avellanes 
los  dits  poblats  de  la  dita  vila  e  terme  de  aquela  habitants  co- 
lira  e  encara  E  si  sesdevindra  vendres  negun  avelanar  o  ave- 
lanars  a  alguns  homes  que  fossen  dei  dit  terme  o  villa,  sien 
tenguts  a  paguar  la  deena  part  de  las  avelanes  quey  coliran... 
aceptan  la  oferta  e  promesa,  plaií  ai  senyor  rebre  lo  dit  del- 
me (i).  I.'"»,  També  prometeu  donar  ai  Sr.  lo  delme  de  raudor 
quês  culirá  batut  y  porquat  segons  se  acostuma  vendre. 
I."",  Senyor  com  vostra  Sria.  e  tots  los  Senyors  passats  agen 
acostumat  de  paguar  lo  port  de  la  verema  quês  dona  dei  del- 
me en  aquels  que  la  porte  n  ais  vostres  cups  dei  castel  ara  la 
dita  vila  e  poblats  daquela  se  ofereixen  e  sobliguen  a  vostra 
R.****  Sriar  e  ais  vostres  successors  portar  la  dita  verema  dei 


(1)    Desde  aqueixa  fetxa  deis  capitols  comensaren  los  de  la  Selva   â 
pagar  delme  de  avellanes,  y  reudó. 


L 


178  ANALS  INÉDITS  DE  LA  VILA  DE  LA  SELVA 

delme  franquament  e  graciosa  ais  cups  de  vostre  castel  o  a  la 
on  lo  dit  delme  culira  pus  será  dins  en  la  vila  sens  pagua  e 
satisfacció  alguna.  Aceptant  la  oferta  piau  ai  Senyor.  ^^Quihus 
siquidem  capitulas  lectis  publicatis  prefatis  partibus  predictus 
*doniinus  R.**"»%  Archiepiscop.  respondit  et'  sua  manu  scripsit 
prout  superius  continetur  firmavit  atque  juravit  suis  more  et 
modo  videlicet  manum  suam  imponendo  supra  pectus  ejus  te- 
nere  et  servare  predicta  capitula  nec  non  prefati  jurati  et  con- 
siliarii  universitatem  representantes  dicte  ville  et  habentes 
plenum  posse  a  consilio  generali.  ...  nomine  et  vice  totius  uni- 

versitatis  firmaverunt  et  juraverunt tenere  et  servare  om- 

nia Eodem   die   cum    pro   parte  juratorum   procerum    et 

proborum  hominum  ville  de  Silva  crebis  querelis  coram 
[^  dao  Petro,  etc,  dno.  dte.  ville  fuerit  querelose  deductam  uni- 
versitatem  dte.  ville  habitatores  et  particulares  personas  illius 
variis  et  diversis  viis  et  formis  esse  vexatos,  opressos  et  moles- 
tatos  tam  per  intolerabilem  jurium  exactionem  ad  quantam 
guerre  stricti  sunt  quam  mole  debitorum  et  censunm  et  cen- 

sualium obligati  existunt »  Aqui  explican   los  mais  y 

gravamens  ab  que  son  carregats,  y  que  per  lleus  delictes  los 
castigan  ab  penas  pecuniárias  y  ab  presons.  També  li  diuhen 
que  tinga  present  los  treballs  que  la  dita  universitat  y  Is  par- 
ticulars  d^  ella  han  sofert,  per  la  deíença  dei  Patrimoni  de  la 

iglesia  de  Tarragona,  y  per  la  honra  de  Deu y  per   ço   *ls 

concedeix  los  privilegis  segúents: 

«Prime:  que  sien  absolts  dei  milanar  den  perpinyá  (?)  que 
ell  ni  altri  nol  puga  demanar  en  esdevenidor  Piau  ai  Senyor. 
Segón:  qu'  el  erbatge  sia  perpetuat  a  beneplacit  de  la  vila 
traure  e  metre  aquel  exceptuada  la  casa  dei  Senyor.  Tercer: 
que  pugan  metre  imposició  si  volen  per  ajudarie  .e  quels  aie 
licensia  dei  Sor.  Rey  Plaunos  pus  la  vila  paga  ai  Senyor  Rey 
si  res  ne  volrá.  Quart:  que  hagen  batle  trienall  e  que  lo  con- 
sel  de  la  vila  puga  elegir  três  promens  segons  forma  de  Vais. 


JOAN   PIÉ,    PVRE.  179 


Piau  ai  Senyor.  Quint:  absolució  generall  usque  in  presentem 
diem.  Piau  ai  Sr.  Sise:  que  negu  no  pusqua  esser  raés  en  preso 
que  no  sía  per  promens  jutjat  civill  o  criminall  e  si  será  cívill 
sia  donat  a  ferina  de  dret  (i).  E  si  es  cas  duptós  se  puguen  los 
promens  aturar  acort  e  demanar  consell  pêro  tota  ora  que 
hauran  deliberat  o  declarara n  fer  civill  los  oficis  es  a  saber 
procurador  (?)  dei  camp  batle  o  lochtinent  lagen  en  continent 
a  donar  sa  salve  e  segur  e  si  per  aventura  los  dits  oficiais  con- 
tra faran  ai  dit  privilegi  que  íncorreguen  inabilitat  de  ofici 
com  si  fossin  infranis  publichs  e  que  de  aqui  auant  no  puguen 
esser  abilitats  en  regir  negun  ofici  en  la  dita  vila  abans  si  ells 

I 

se  volien  ingerir  a  regir  forcivolment  sien  aguts  per  persones 
privades.  Piau  ai  Sor.  Sete:  reducció  general  de  ters  o  dei 
quart  per  los  grans  dans  que  havem  rebuts  en  la  guerra  quen 
restam  mig  destruits.  Piau  ai  Senyor  de  ajudar  e  trebalar  en 
quant  porá.  I*"  mes  volia  lo  dit  Sr.  que  los  damunt  dits  capi- 
tols  sien  mes  abilitats  e  ampliats  per  mossen  Joan  Fe- 
rrer.  Quibus  siquidem  capitulis  lectis  et  publicatis  prelibato 
R*^"**  dno.  predictus  R**"**  dns.  respondit  sua  manu  scripsit 
prout  superius  continetur  firmavit  adque  juravit  suis  more  et 
modo  videlicet  manum  suam  imponendo  supra  pectus  cjus 
tenere  et  observare  dieta  capitula.  Quae  fuerunt  acta  in  opido 
ville  de  Silva  die  màrtis  intitulata  vicesima  mensis  octobris 
anno  a  nat.  dm.  1472  circa  undécima  ora  presentibus  discretis 


(1)  Aqui  se  ha  de  advertir  que  en  1311  ja  hi  havia  en  lu  Selva  lo  Jurat 
[Jury)  de  Prohomens,  com  d'  ha  visl  en  la  requesta  que  feren  ol  Ba  tile 
los  Jurats,  perla  causa  de  Pere  Bové  incolpat  d'  liavrr  nafrat  nn  Juheu. 
També  en  1344  Reger  de  Mirapeix  canonge  d-  Âger,  y  Procti rador gene- 
ral de  la  Pebordia  de  Ta  rragona  ioncedi  ó  millur  luliticà  1'  esmentat 
Jury  de  Probomens,  per  causa  de  una  queslió,  que  (ingueren  los  Jurats 
de  la^Selva  ablos  dei  Âlbiol,  per  rahó  de  haver  portal  aquells  ó  Ih  ma- 
teixa  vila  un  home  que  havían  trovat  mort  en  lo  torme  dei  Âlbiol,  y  M 
mort  era  de  Aleixar:  així  també  Ms  concedi  que  pogucssin  manllevar 
diners  6  censal,  fer  ordinaciòns  y  fer  Sindichs,  segóns  consta  en  un 
document  de  casa  la  vila. 


l8o  ANALS  INÉIHTS  DE  LA  VILA  DK  LA  SELVA 

Jacobo  navarra  pbro.  subvicario  ville  predicte  Silve  Petro 
Piera  barbitonsore  valentinenci  et  Guabriele  Terre  familiari 
dti.  dni.  pro  testibus  ad  hoc  specialiter  vocatis  ante  not.  in- 
frascript.  (i).» 

Los  damunt  dits  capítols  y  privilegís  otorgats  pel  R.***  se- 
nyor  Patriarcha,  y  Arquebisbe  de  Tarragona  forraaren  Juris- 
prudência, pel  regímen  deis  habitants  de  la  Selva,  desde  ales- 
hores  en  avant.  Los  Jurats  y  Consellers  feyan  la  terna  de 
Batlle,  votantlos  ab  faves  negres,  y  faves  blanques,  la  presen- 
tavan  ai  Sr.  Arquebisbe,  qui  feya  '1  nombrament  de  Batlle 
per  1'  un  deis  três,  y  '1  qu'  era  elegit,  regia  três  anys  la  Bat- 
llía. 

«En  lo  any  1478,  la  molt  noble  dona  (diu  un  document) 
Beatriz  d'  Urrea,  Senyora  dei  Milá,  tenint  en  comanda  na  Eu- 
lália donzela,  filia  den  cayll  quondam  dei  mas  Moragues  (2), 
comanda  pel  molt  R/"  Senyor  Patriarcha  e  Arquebisbe  de 
Tarragona  frare  seu  e  apres  de  aquesta  comanda  per  lo  Vis- 
Rey  vuy  sie  stada  feyta  altra  de  la  dita  donzella  e  aquella  Ia 
dita  Senyora  tenir  en  comanda  guardar  e  tenir  e  de  aquella 
no  desexirse  per  neguna  via  e  forma  sens  licensia  dei  dit  Vis- 
Rey  sots  pena  de  mill  florins  e  lo  sobredit  Sor.  Patriarcha  ai 
qual  se  pertany  lorde  matrimonial  e  coses  spirituals  vengut 
en  la  vila  de  la  Selva  estant  dins  lo  castell  de  la  dita  vila  a 
volgut  cobrar  la  dita  donzela  e  aquella  amenarsen  ultra  volun- 
tat  de  la  sobredita  noble  Senyora  Beatriz  sor  sua  la  qual  hu- 
milment  lo  volch  soplicar  e  pregar  la  dita  donzela  no  li  fos 
levada  per  rabo  de  la  comanda  e  pena  que  per  la  dita  donzela 
li  ere  fete  e  posada  per  part  dei  Sr.  Vis-Rey  e  lo  dit  Sr.  Pa- 
triarcha no  volent  obeir  la  dita  Senyora  ni  hoir  la  dita  sopli- 
cació  e  pregaria  de  la  dita  Sra.  Beatriz  sor  sua  ni  la  comanda 


(1)  Ârxiu  parroquial. 

(2)  Era  M  mas  Moragues  de  Valia. 


1 


JOAN  PIÉ,  PVRE.  i8l 


e  pena  sobredita  per  força  li  leva  la  dita  donzela  e  aquella  sen 
mená  e  la  sobre  dita  Senyora  requiri  de  aquella  esserli  fet 
acte  públic  perque  dei  manament  e  comanda  a  ella  fetaí  de  la 
dita  donzela  per  lo  sobre  dit  virey  degudament  e  honesta  se 
pusque  excusar  protestam  que  lo  dit  Patriarcha  á  tots  dans 
dapnatges  greuges  e  niessions  que  per  lesdevinidor  li  pusque 
venir  ni  seguir  per  raho  de  la  sobredita  comanda  a  aquela  li 
fonch  leuada  (i).» 

Desde  S.  Olaguér  Arquebisbe  de  Tarragona,  fins  ai  present, 
no  hi  ha  hagut  allí  cap  Arquebisbe  de  tan  Uarga  Prelatura  com 
1'  esmenta**  Patriarcha  D.  Pere  de  Urrea.  En  una  nota  que  hi 
ha  en  un  manual  de  la  Escrivanía  comuna  dei  Arxíu  parro- 
quial  diu:  Don  Pere  de  Urrea  Patriarcha  de  Alexandria  Ar- 
quebisbe de  Tarragona  sedit  in  Archiepiscopatu  44  anys  5 
mesos,  morí  ai  dia  9  de  Setembre  de  1489  en  dimecres. 

En  la  entrada  dei  R*^™  Gondízalvo  Fernandez  de  Heredia 
Arquebisbe  de  Tarragona  en  1490  á  91  se  feu  T  acostumat,  y 
fou  proposat  ai  consell  si  hi  hauria  ballestes  y  ai  três  en  treme - 
SOS  que  's  feyan  en  aquells  temps. 

En  1524  lo  Sr.  Arnau  Guilerm  de  Lordat,  noble  y  Procu- 
rador general  dei  II"  Sr.  D.  Pere  de  Cardona  Arquebisbe  de 
Tarragona,  se  presentá  á  la  Selva  per  primera  vegada,  y, 
essent  á  casa  de  Anton  Pelegrí,  ostaler,  los  Jjarats  y  Prohoms 
li  digueren:  «Senyor  Procurador  práctica  tenim  que  qualse- 
vol  procurador  que  novament  entra  en  la  present  vila  abans 
que  no  use  de  son  ofici  te  de  jurar  de  tenir  e  servar  tqtes  e 
sengles  ordinacions  privilegis  usos  consuetuts  pratiques  e  li- 
bertats  escrites  e  no  escrites  e  totes  e  sengles  coses  pertanyens 
ais  privilegis  de  dita  vila  segons  per  lo  Sr.  Arquebisbe  son 
estats  jurats  de  tenir  e  servar  aquels  E  per  ço  suplicam  a 
vostra    noble  Senyoría  plasent  li   sia  jurar  de  tenir  e  servar 


(1)    Arxiu  parroquial. 


l82  ANALS  INÊDITS  DE  LA  VILA  DE  LA  SELVA 


aquels.  Yjo  dit  procurador  vista  vostra  suplicado  juro  per 
Deu  y  SOS  quatro  sants  Evangelis  tocats  ab  la  ma  servar  y 
tenir  tots  los  privílegis,  etc,  com  ja  havia  jurat  lo  R.^*  Se- 
nyor  Arquebisbe  D.  Pere  de  Cardona» 

A  20  de  Octubre  de  1568,  en  presencia  de  Pau  Catalã, 
Notari  pel  R.»*  Sr.  Bernat  de  Sant  Climent,  Rector  de  la 
Selva,  lo  noble  Sr.  Francisco  de  Gaete,  procurador  y  provisor 
general  en  la  ciutat  y  camp  de  Tarragona,  deputat  é  solemne- 
ment  ordenat  pel  111."  y  R.**"  en  Christo  Pare  y  Sr.  Gaspar 
Servantes  et  de  Gaete,  per  la  gracia  de  Deu  y  de  la  Seu  apos- 
tólica, Archabisbe  de  Tarragona,  digué  ai  Batlle  y  Jurats  de 
la  Selva  que  prestessen  homenatge  e  fidelitat  á  dit  Sr.  Arque 
bisbe,  y  respongueren  estar  promptes  á  prestar  homenatge  y 
jurament  de  fidelitat;  pêro  qu'  ell  havia  de  prestar  primerament 
lo  jurament  de  observar  los  privilegis,  etc.  No  obstant,  fins 
quatre  anys  després  no  va  fer  la  primera  entrada  á  la  Selva, 
com  consta  en  un  document  que  comensa:  «Die  5  Novembris 
anno  dni.  1572.  Nos  Gaspar  tituli  Ste.  Balbine  Sacrosante  Ro- 
mane  eclse.  Pbr.  Cardinali  Cervantes  et  de  Gaete  Archiepisco- 
pus  Sancte  cccle.  Tarracon.  etc.»  Diu  lo  document  que  jura 
davant  V  altar  que  hi  havia  ai  portal  davall,  more  prelatomm, 
conservar  y  respectar  los  privílegis^  usus,  etc,  principalment 
lo  jury  de  piohomens  y  T  ofici  de  la  batUía,  com  havían  fet  sos 
predecessors  en  la  primera  visita  á  la  seua  vila  de  la  Selva;  y 
feu  perdó  y  absolució  general  de  tots  los  delictes,  crims  y  ex- 
cessos de  qualsevol  qualitat  comesos  fins  aquell  dia,  á  excep- 
ció  de  alguns  crims  gravíssims,  que  ja  's  nombran  en  la  dita 
escriptura  ó  document. 

A  18  de  Abril  de  1577,  lo  R.**"  D.  Antoni  Agustí,  Arque- 
bisbe de  Tarragona,  va  concedir  també  una  absolució  y  remis- 
sió  general  á  la  universitat  de  la  Selva  de  tots  los  delictes,  etc, 
com  ho  havia  concedit  lo  dit  Cardenal  Cervantes,  exceptuant 
la  conspiració  contra  los  Prelats  y  personas  eclesiásticas  y 


JOAN   PIÉ,   PVRE.  183 


SOS  oficiais,  lo  falsificar  moneda,  V  homicidi,  lo  sacrilegi, 
lo  llatrocini  ó  furt,  los  que  trencan  las  treugas  y  altres 
coses. 

A  22  de  Març  de  1587,  lo  R.***  Joan  Teres,  Bisbe  de  Tor- 
tosa,  estava  ja  elegit  per  Arquebisbe  de  Tarragona,  y  ai  dia 
19  de  Maig  dei  mateix  any  fou  proposat  en  lo  Consell  de  la 
vila  de  la  Selva,  dihent:  «Ja  saben  com  lo  Sr.  Arcabisbe  Don 
Joan  Teres,  novament  elet  y  provehit  Arcabisbe  de  Tarrago- 
na,  vindrá  esta  semana  á  Constantí,  y  se  creu  entrará  per 
pendre  posessió  de  les  sues  viles  y  Is  homenatges  de  sos  vas- 
salls.  Espero  vejen  y  determinen  fins  ahon  se  anirá  á  rébrerlo, 
si  anirém  fins  ai  cap  dei  terme,  y  si  s'  hi  anirá  á  cavall  y  si 
anirán  soldats,  ço  es,  gent  armada,  y  si  's  fará  capita,  alferes  y 
sargentos,  y  si  se  li  fará  present  y  quin,  y  si  li  donarém  lo 
donatiu  acostumat,  y  si  se  li  farán  algunes  bollicies  y  entrame- 
ses  y  *ls  Senyors  jurats  sin  donaríen  cárrech  á  dalgu,  y  també 
si  li  donarém  lenya,  eivada,  vi  ó  altres  coses,  y  sis  fan  soldats, 
si  los  donarán  pólvora  y  quanta».  Fou  determinat  pel  Consell 
de  la  Casa,  ço  es,  especial,  que  á  la  nova  entrada  de  sa  Senyo- 
ría  III."*  hi  anessen  lo?  Srs.  Jurats  ab  tots  los  dei  Consell,  ó  los 
que  porán  á  rébrerlo  ai  cap  dei  terme  á  cavall,  y  que  li  sía 
donat  lo  donatiu  acostumat  ab  tal  que  'ns  jure  los  pfivile- 
gis,  etc,  conforme  han  acostumat  sos  predecessors  y  fassa  re- 
missió  general  conforme  feu  la  bona  memoria  dei  Sr.  Archa- 
bisbe  Agustí  y  altres  predecessors  seus,  y  se  li  fassa  present  y 
número  de  gent  armada  per  anar  á  rébrerlo  de  200  |  250  ó 
més,  y  sia  Capita  mossen  Gabriel  Sellés,  Alferes  mossen 
Francesch  Pasqual,  Sargento  mestre  Gaspar  Figuerola  |  y  los 
sía  donada  pólvora,  y  que  també  los  Srs.  Jurats  parlen  ab  al- 
guns que  fassen  algunes  bollicies  per  dita  nova  entrada,  com 
es,  turchs,  dona   guilleuma,  ó  altres  coses,  dexantho  tot  á  la 

bona  discreció  deis  Srs.  Jurats y  que  també  per  dita  diada 

se  Uoguen  Juglás.  E  més  feta  proposició  fonch  determinat 


H 


184  ANALS  INÉDITS  DE  LA  VILA  DE  LA  SELVA 


que  's  diga  ai  Sr.  Baile  y  Jutge  local,  que  en  lo  recebiment  de 
la  nova  entrada  dei  Sr.  Archabisbe,  el  baile  y  dit  jutge  deixen 
preceir  ais  Srs.  Jurats  així  en  lo  recibiment  com  en  lo  acom- 
panyament,  y  asso  com  es  de  costum,  á  les  diades  de  la  nova 
entrada». 

Al  derrer  de  Maig  dei  mateix  any,  se  proposá  ai  Consell 
dihent:  «En  esta  hora  havém  rebut  avís  dei  II.*'*  Sr.  Canonge 
Teres,  procurador  dei  Sr.  Archabisbe,  que  á  les  quatre  ó  sinch 
hores  á  la  vesprada,  ell  y  '1  Sor.  procurador  ó  |  governador 
dei  Camp,  qui  es  lo  111.*"  Sr.  Jaume  Pau  Franquesa  de  'guala- 
da,  vindrán  á  esta  vila.  Fonch  determinat  quês  fassa  fer  crida 
que  tots  los  caps  de  casa  se  deixen  trovar  en  la  vesprada 
pêra  prestar  los  homenatges  ai  predit  Sr.  Canonge  Teres, 
procurador,  mirada  que  sia  la  potestat  y  per  lo  semblant  se 
acepte  per  governador  general  dei  Camp  lo  li.*'*  Sr.  Jaume 
Pau  Franquesa,   venint    empero  ab  lo   poder   Uarch    y    bas- 

tant ab  tal  quens  jure  de   tenir  y  servarnos  los  privtte- 

gis,  etc.» 

Al  mes  de  Juny  també  fou  determinat  que  *s  fés  una  ban- 
dera  de  tela  per  lo  nou  ingrés  dei  Sr.  Archabisbe  Teres.  Y  ai 
dia  7  de  Juliol,  per  orde  y  determinació  de  un  parlament,  se 
deterjniná  que  se  entregues  en  Alcover  lo  dia  y  hora  entraria 
lo  Sr.  Arcabisbe  Teres  así  en  la  Selva,  y  aixi  vuy  dimars  es 
anat  lo  Jurat  mossen  Miquel  Monter  á  Alcover,  y  ha  entes  ab 
sa  Sría.  II."*  qu*  entrará  así  divendres  primer  vinent,  no  obs- 
tant  que  en  Valls  había  determinat  venir  pêra  dijous:  y  axi, 
Senyors,  vejen  y  determinen,  si  s'  hi  tornará  demá  en  Alcover 
pêra  mudar  la  diada  dei  divendres,  que  fos  pêra  diumenge  si 
era  posible,  y  si  no  pêra  dijous.  Determinaren  que  seacceptés 
sens  altres  repliques  la  diada  dei  nou  ingrés  pêra  divendres, 
que  comptarém  10  dei  present  mes,  y  que  se  li  done  lo  present 
y  ultra  dei  present  de  carn  y  volatería,  se  li  done  peix  per  ve- 
nir en  divendres,  deixantho,  quant  ai  peix,  ála  bona  discreció 


JOAN  PIÉ,  PVRE.  185 


deis  Srs.  Jurats:  Lo  demés  com  está  assí  senyalat  y  desig- 
nat  (i). 

A  3  de  Octubre  de  1604  se  proposá  ai  consell  dihent:  <craag- 
nííichs  y  savis  Srs.  ja  saben  y  tenen  entes  com  lo  Sr.  Arque- 
bisbe  don  Joan  de  Vich  novament  elet  y  provehit  archabisbe 
de  Tarragona,  pêra  diumenge  primer  vinent  en  vuyt  dies  será 
así  en  la  Selva  per  pendre  possesió  y  fer  la  nova  entrada,  per 
ço  vegen  si  aniran  soldats  ó  gent  armada,  si  farém  algunes 
bollicies  ó  entremesos  y  ais  soldats  si  'Is  donarán  pólvora. 
Fonch  determinai  queis  Jurats  y  tots  los  dei  consell  y  tots  los 

qui  hi  porran  anar  á  recibirlo  ai  cap  dei    terme  á  cavall 

y  's  fassa  número  de  gent  armada  y  'Is  sia  donadas  8  onças  de 
pólvora  á  cada  hu,  y  que  parlen  ais  oUers  que  fassien  dona 
guilleuma  y  á  altres  confreries  que  tothom  fasse  lo  que 
porra»  (2). 

Al  mes  de  Juny  de  1/65  1' Ajuntament  de  la  Selva  rebé 
una  carta  dei  Sr.  Intendent  ab  la  que  Is  prohibía  donar  dei 
fondo  dei  comd  ai  Sr.  Arquebisbe,  qui  's  trobava  en  dita  vila, 
les  165  Uiures  que  sempre  s'  havia  acostumat  darli  en  la  pri- 
mera  visita,  com  á  Baró  y  Senyor  de  la  mateixa;  pêro  V  Ajun- 
tament, tement  un  conflicte,  resolgué  donarlashi.  Probable- 
ment  deurían  continuar  fins  ai  any  1823  en  que  '1  Sr.  Guillerm 
de  Rocabruna  dignitat  de  Hospitaler,  Procurador  dei  Excm.  é 
Illm.  don  Jaume  Creus  y  Marti,  aná  á  la  Selva  el  dia  28  de 
Novembre  á  pendre  possessió  de  la  vila,  com  també  deis  forns 
y  castell,  y  1'  Ajuntament  comissiona  á  don  Plácido  Boqué  y 
don  Joseph  Maria  de  Magrinyá,  Baró  de  Montoliva,  per  anar 
á  donarli  la  benvinguda;  y  prengué  posessió  deis  fruyts,  cen- 
sos y  emoluments  á  la  porta  de  la  iglesia  y  després  ai  Altar 
major,  jurant  defensarlos  com  acostumavan  sos  predecessors. 


(1)    Arxiu  de  casa  la  vila,  llibres  deis  Consellers 
{2)     Llibres  deis  conselis  de  casa  la  vila. 


l86  ANALS  INÉDITS  DE  LA  VILA  DE  LA  SELVA 


Aqueix  deuría  esser  lo  darrér  de  pendre  la  possessió  ab  la  for- 
ma acostumada,  perqué  ja  no  se  'n  trova  cap  mes  de  notat,  y 
que  r  esmentat  Sr.  Arquebisbe  Creus  no  deuría  pas  anar  á 
fer  la  primera  entrada  á  la  Selva;  pêro  á  la  entrada  dei  Illus- 
trissim  Sr.  D.  Manei  de  Samaniego  y  Jaca,  feta  á  20  de  Juny 
de  1722,  se  H  va  fer  una  entrada  mgnífíca,  en  que  hi  ha  hagué 
5  balis  acostumats  de  les  confraries,  8  banderes  y  3  estan- 
darts,  ab  los  mdsichs,  y  la  oferta  fou  com  las  demés  anteriors. 

Quan  la  Mitra  de  Tarragona  estava  vacant  lo  Capítol  de 
la  Seu  nombrava  un  Gobernador,  qui  's  presentava  á  la  Selva 
pêra  pendre  possessió  de  la  vila  y  castell,  y  'Is  Jurats  ajusta- 
van  Promonia  ó  Consell,  y  junts  ab  lo  Gobernador  se  'n  ana- 
van  ai  Padrís  de  la  Cort,  ahon  era  lo  lloch  acostumat,  desde 
ahon  s'  en  anavan  á  la  iglesia  parroquial,  y  's  practicavan  les 
mateixes  ceremonies  de  quan  la  prenia  '1  Procurador. 

Per  causa  de  dissencions  entre  algunes  famílies  de  la  Selva, 
una  vegada  mes  fou  elegit  arbitre  '1  Sr.  Arquebisbe  de  Tarra- 
gona pêra  fer  las  paus,  segons  se  demostra  en  lo  segúent  do- 
cument  transcrit.  (A  25  de  Juny  de  1428  havent  dicensió  ó 
mala  voluntat  entre  Berenguer  OUer  e  son  fiU  e  en  Pere  Ra- 
bassa  e  amichs  e  valedors  de  lur  part.  E  de  altra  part  Pere 
Castellar,  Guiamó  Marco,  Pere  Porcilques  e  Pere  Jonqueres 
tots  de  la  Selva  e  amichs  e  valedors  lurs.  En  la  qual  disensió, 
questió  e  debat  qui  es  e  estat   entre  les  dites  parts  se  hajan 

seguit  dans,  injurias  e  altres  coses se  meten  en  poder  dei 

molt  Reverent  Sr.  Dalmau,  Arquebisbe  de  Taragona,  en  ar- 
bitre e  arbitrador  etc.)  S«gueixen  los  pactes  ab  una  multitut 
de  capítols,  y  eran  bon  nombre  de  gent  de  cascuna  part. 

Joan  de  Vilaragut  Conseller  y  Majordom  dei  Rey  d'  Aragó 
havia  tatxat  200  florins  ais  llochs  subjectes  ai  Sr.  Arquebisbe 
de  Tarragona,  per  rahó  de  la  cena^  y  pêra  cobrar  dita  cantitat, 
Antoni  de  Carmona,  porter  dei  Rey,  entrega  una  carta  dei  ma- 
teix  Rey  ai  BatUe  de  la  Selva,  segons  consta  en  un  document 


JOAN  PIÊ,  PVRE.  187 


que  diu:   «Díe  sabbati  de  mane  intitulata  Tricesima  mensiâ 
Septembris  anno  á  nat.  domini  1419  in  presentia  mihí  Jacobi 
znaesani  gavaldani  not.  publ.  infrascript.  in  presentia  discreti 
bernardi  serre  scribe  comitatus  procúratorum  Jacobi  mulnerii 
vice  Raimundi  barta  et   António  menaguerra  ville   de  Silva 
testium  bocatoram  ad  hoc  spetialiter  et  assumptorum  ven.  An- 
tonius   de  Carmona   cancellarius   portarius   III."**  Dni.    Regis 
Aragon.  constitutos  personaliter  in  platea  dte.  ville  ante  tabu- 
lam  fusteam  hospitii  discreti  Jacobi  abella  pbri.  de  dte.  ville 
obtulit  et  presentavit  ven  Berengario   Montserrat  bajulo  ville 
predicte  pro  Reverendissimo  in  christopatri  et  Dno.  Dalmatio 
miseratione divina  ArchiepiscopoTarrachon.  dno.  dte.  ville.  se- 
dente in   tabula  dieta  et  venerabilibus  ferrario  mallola  et  Mi- 
chaeli  meneguerra  majori  dierum  juratis  in  hoc  anno  presenti, 
litteramdni.  Regis  cujus  tenor  talis  est.   Alfonsus  Dei  gratia 
Rex  Arag.  Sicilie.  Valent.  Majoricar.  Sardinie  et  Córsega  co- 
mes Barchin.  Dux  Athenar.  et  Neopatria  ac  etiam  comes  Ros- 
sillionis  et  Ceritan.  Reverendo  in  Christro  Patri  Dalmatio  mi- 
serationi    divina  ArchiepiscopoTarracon.  ejusque  oficialibus 
seu  vicariis  generalibus  ac  etiam  ejus  procura tori   salutem    et 
dilectionem   cum  pro  cena  present  (?)  ratione  transitus  quem 
per  maré  hiis  diebus  fecimus  per  dictam  civitatem  Tarracon. 
et  ejus  términos  veniendo  de  civatate  Barchinone  ad  civitatem 
Valentie  per  vos  nostre  Curie  debeantur  ducenti  floreni  aurei 
de  Aragon.  nobis  pertinentis  ratione  predicte  cene  que  per 
nobilem    et   dilectum  consiliarium   et   majordomum    nostrum 
Joannem  de  Vilariacuto  pro  hac  vice  fuit  taxata  ad  dictos  du- 
centos  florenos  dicimus  et  mandamus  vobis  de  certa  scienta  et 
expresse  quatenus  visis  presentibus  dictos  ducentos  florenos 
tradatis  et  realiter  persolvatis  fideli  portario  nostro  António 
de  Carmona  quem  ad  vos  mittimus  hac  littera  (?)  cuique  po- 
testatem  conferimus  cum  presenti  recipiendi  quantitatem  pre- 
dictam  et  per  absolutionem  et  apocham   firmet  vobiscum  que 


l88  ANALS  INÉDITS  DE  LA  VILA  DE  LA  SELVA 


concedat  et  faciat  de  premissis  si  eos  sibi  duxeritis  exolvendos 
si  vero  id  distuleritis  facere  per  hanc  eamdem  dicimus  consti- 
tuimus  et  mandainus  eidem  portario  quod  pro  dictis  ducentis 
floren.  simui  cutn  salário  suo  ad  rationem  septem  solidor.  pro 
die  qualibet  et  sumptibus  propterea  faciendis  in  bonis  loco-^ 
rum  vestrorum  et  singularium  ipsorum  mora  rejecta  per  cap- 
tionem  pignium  et  distractionem  ac  venditionem  eorum  exe- 
cutionem  faciat  expeditam  prout  de  juribus  fiscalibus  est  íieri 
consuetum.  Nos  enim  eidem  super  predictis  omnibus  et  singu- 
iis  cum  incidentibus  dependentibus  emergentibus  et  anexis 
comitimus  plenarie  vices  vestras  manantes  uníversis  et  singulis 
oíicialibus  nostris  sub  ira  et  indignationis  incursu  penarumque 
centum  florenorum  nostro  erário  aplicandae  quatenus  eidem 
portario  su{^r  hiis  prestetur  auxilium  consilium  et  juvamen 
cum  quando  et  quoties  inde  fuerint  requisiti.  Datum  Valen- 
tia decima  octava  die  Septembris  anno  a  nat.  dm.  14:9  de 
Borja». 

Qua  quidem  littera  supradictis  ven.  bajulo  et  juratis  oblata 
et  presentata  lecta  et  publicata  incontinenti  dictus  ven.  porta- 
rius  petiit  et  requisivit  sibi  fieri  et  tradi  de  predictis  publicum 

instrumentum  pro  me  not.  supr.  et  infrascr E  lo  dit  batUe 

demana  translat  de  la  dita  letra  per  presentarla  fins  que  haja 
hagut  translat  de  aquella.  E  requer  avos  not.  que  no  clogats 
la  carta  de  la  dita  presentació  fahedora  fins  que  lo  dit  batle  hi 
hage  respost.  E  aço  demana  e  requer  lo  dit  batle  esser  insert 
a  la  fí  de  la  dita  letra  per  vos  dit  not.  Post.  hac  dtus.  ven.  por- 
tarius  verbo  petiit  et  requisivit  dtm.  ven.  bajulum  per  hec  vel 
similia  verba,  mosen  lo  batile  jous  requir  que  prestets  consell 
favor  e  ajuda  e  que  liurets  homens  de  la  dita  vila  que  acom- 
panyen  em  ajuden  a  menar  quatre  besties  que  he  preses  dins 
lo  terme  de  la  dita  vila  ans  que  fos  dins  la  dita  e  aquelles  bes- 
ties encara  que  me  les  meii  vuU  menar  com  jo  som  prest  e  apa- 
rellat  de  pagar  he  contentar  los  homens  quim  acompanyaran  e 


|ON   PIÉ,  PVRE.  189 


majudaran  amenar  á  Tarragona  les  dites  besties.  E  lo  batle 
respongue  jo  som  prest  e  aparellat  de  fer  sobre  aço  tot  ço  que 
per  justicia  e  consell  de  mon  assessor  trobare  esser  fahedor.  E 
lo  dit  porter  respongue:  A  mim  piau  que  sía  donada  copia  de 
la  dita  letra  reyal  ais  dits  honrats  batle  e  jurats  mas  que  no 
daria  acort  ai  dit  honrat  batle  sobre  la  dita  letra  com  yo  no 
loy  puscha  donar.  Et  de  predictis  omnibus  dtus.   portarius  re- 

quisivit  sibi  fieri  et  tradi  instrumentum  publicum (i). 

En  1481  lo  R.**™  Pere  de  Urrea,  Arquebisbe  de  Tarragona, 
«en  vista  deis  molts  treballs,  cargas  e  afanys  que  'Ipoble  de  la 
Selva  e  comunitat  de  aquella  tenía  e  sostenía  en  mantenir  en 
lo  degut  lo  vayl  de  la  dita  vila  en  escombrar  e  netejarlo,  dona 
llibertat  ais  Jurats  e  regidors  de  la  mateixa,  que  en  nom  propi 
e  de  la  comunitat  pusque  á  tota  lur  voluntat  vendre,  lançar 
totes  quantes  e  sengles  coses  en  lo  dit  vayl  sien:  així  com 
fems,  moli  nades  e  qualsevols  ai  três  coses  qu'  en  dit  vayl  sien: 
assentar  arbres  ó  plantar,  esporgar  romigueres»,  etc.  Y  en  1668 
se  maná,  que  tots  los  quí  tenían  bassas  de  fems  ai  vali,  des- 
de 1  portal  de  S.  Antoni  fins  á  les  pletes,  las  desfessin  ó  las 
roblissin  dintre  três  dies  sots  pena  de  3  lliures. 

JOAN    PlÉ,    PVRE. 

(Se  continuará) 


(1)     Bscrivanía  comuna  de  la  Parroquia. 


COMUNICACIONES 

LAS  JOYA8  paleolíticas  DB  BIGAS  (BARCELONA) 


o  o 


Trevallani  un  caro  p 
complertament  pia  y  en  el 
que  algunaa  oliveraa  anli- 
quleaimas  eânyalan  el  molt 
tempg  de  conreu  que  té  ta 
pessa,  el  psgéa  irevallador 
va  trovará  quBtre  ó  ciiich 
pama  méa  evall  dei  ordi- 
nari  nivell  de  la  terra  una 

Sedra  plana  que  va  cridarM 
I  aietició  per  lo  groasa. 
Deecolgada  y  examinada 
detingudanient  re  au  I  ti 
esser  una  llosa  de  Torma 
aprozimadaroent  circular; 
de  pedra  aiiomenada  vul' 
garment  e^moladora  (un 
7  r  a  g  m  e  n  t  da  1'arenisea 
triáesica  de  culorvermellõs 

a ue  atravessa  r  oh  Vallís) 
'  uns  30  centlmetres  de 
gruiiãrie  per  un  melre  de 
diámetre;  la  IIobb  era  pro- 

Ciamenlde  mídaB  irregu- 
ira  perque  no  deixava 
veure  raetrea  de  pulimen- 
taciõ  per  cap  indriít  oi 
contenta  senyal  ni  inscrip- 
ció  de  cap  mena:  aolsa- 
ment  per  la  part  que  mi- 
rava á  sol-izent  aemblava 
com  soatinguda  ó  comple- 
tada per  duaa  ó  três  pearas 
dei  tot  informes  y  de  di- 
verses  eepecies  geológicas 
de  la  grandor  de  las  que 
vulgarment  designem  ab 
el  nom  de  pedras  de  feix. 
Alaada  la  llosa  per  la 
dispoaic.ió  dei  terreno  se 
coroprengu^    la   segClent, 


NOTICIAS  191 


2ue  després  va  esser  confirmai  per  la  exploració;  que  en  el  ferm 
el  terror,  que  es  tortorá  ordinari  O  sigui  una  marga^íb  raódolscalissos, 
se  hi  havia  obert  una  petila  excavacíó  en  forma  de  pou  y  que  aquést,  ab 
fíitracións  posteriors,  se  havia  anal  omplint  de  pois  que  ab  la  seva  pro- 
pia  sedimentació  havia  reaultat  terra  atapaida  finíssimo.  Va  esser  precls, 
Qoochs,  avans  de  tot,  yuidar  la  cavitat  y  ais  poclis  moments  va  aparei- 
xer  un  cráni,  per  la  seva  confíguració  de  persona  jove  encare,  mes  tan 
mnltractat  per  las  humitats,  que  's  desfé  com  pois  ó  poch  menos,  fent 
impossible  Ia  seva  medició;  procedfnt  allavors  ab  el  major  compte  se 
Irová  ín  media  ta  ment  una  pedra  de  puríssim  silex  ó  cuarç  piromach  de 
fcrma  irregular  ab  duas  amplas  estrias  rectilíneas  (pari  central  inferior 
de  Ia  fotografia):  ^es  un  modolf^es  la  pedra  d*  ahont  se  van  treure  eis 
ganivets  que  's  van  trovar  després?  Aquestos  son  dos  de  la  mateixa 
calitat  de  pedra  y  tan  fins  de  tall  que  volguentlo  probar  en  la  seva  ma 
un  dela  pagesos  que  ajudaren  á  la  exploració  se  parti  la  pell. 

Bn  el  lloch  central  dei  pou  se  hi  anavan  trovant  ossos  per  demés 
maltractat  ,  de  manara  que  sois  per  inducció  pogué  compendres  que  en 
altres  lemps  hi  havia  en  el  pou  un  cadavre  sencer  assentat  en  el  fona  ab 
eis  peus  estirats  (?)  y  orientat  de  cara  ó  sol  ixent,  y  cal  dir  que  s'  ende- 
vinava  per  inducció  perque  no  sois  eis  restos  eran  ben  trossejats  sino 
que  de  la  majoría  deis  ossos  no  se  n'  ha  Irovat  ni  rastre.  L'  ilustrat 
Mossen  Joan  Segura,  Rector  de  Santa  Coloma  de  Querait,  que  á  Les 
Piles,  piop  de  la  esmentada  Rectpria,  ha  descobert  algunas  sepulturas 
semblante  á  n*  aquesta,  diu  que  ell  may  ha  pogut  tampoch  reconstituir 
cap  cadavre;  sempre  *s  trovan  á  faltar  molts  ossos,  alguns,  com  en  el 
present  cas,  deis  més  grossos  dei  cos. 

Hi  havia  entre  Ms  que  *s  van  trovar  ó  entre  *ls  desapareguts  ossos 
deis  afínats  per  lu  punta  y  que  servfan  d'  utensilis  ó  Instruments  á  la 
ed«t  de  pedra?  Es  impossíble  '1  dirho  scnse  que  's  pegues  sospitar  la  afir- 
mativa ó  la  negativa.  Lo  que  's  va  trovar  npart  de  Io  dit  es  una  petita 
massa  ó  martell  de  silex  negre  (vegis  la  fotografia),  una  finíssima  destral 
de  pedra  obsidiana  (?)  ó  de  la  pedra  anomenada  jale,  segóns  opinió  dei 
entes  Mossen  Fonty  Sagué;  una  olla  quinas  nausas  tenian  la  confígu- 
ració senyalada  en  la  figura  número  48  ôe  \a  obra  AntigUedades  pre- 
hi-íóricas  de  Andalucia  de  D.  Manuel  de  Góngora,  olla  sumament  sen  - 
cilia  moltsemblant  en  son  conjunta  Ia  senyalada  ab  el  número  173  en 
la  obra  dita,  si  be  ab  Ias  nansas  que  eran  quatre;  y  un  plat  ó  cassola 
exactaroent  igual  à  la  número  62  de  la  obra  mateixa.  Âbduas  terrissas 
eran  de  fanch  negre,  segurament  cuit  ai  ^ol  y  que  semblava  pastatab 
una  petita  cantitat  de  sorra  ó  de  tritus  fíníssim  d'  una  pedra  forta;  estava 
el  plat  colocat  molt  aprop  dei  lloch  ahont  corresponia  la  ma  dreta  dei 
cadóvre  y  la  olla  á  la  ma  esouerra,  casibe  ais  seus  peus.  Si  Ms  ossos  eran 
maltractata  pel  temps,  més  no  eran  aqueatas  pessas,  mal  cuitas  y  poch 
reaistents  de  per  sí,  de  manera  que  lou  inútil  tota  tentativa  de  conser- 
va ció. 

Per  aixó  ab  tot  y  eis  instrumenta  de  pedra  citais  seria  relativament 
de  poça  importância  el  descubriment  si  ai  mateix  temps  no  se  haguessin 
trova t  altres  dos  exemplara  raríssims  y  de  tantb  estimació  que  segóns  la 
obra  IntroducçcLO  á  Archeologia  da  Península  Ibérica  de  Augusto  Fe- 
líppe  Sim5es  no  se  n'  ha  trovat  á  la  Península  Ibérica  més  que  un  altre 
exemplar  á  la  cova  de  Bellas  y  á  la  anomenada  (^a^a  dá  Moura;  y  efec- 
tivamenten  la  obra  fa  poch  publicada  per  Mossen  Gudiol  y  premiada  ab 
el  premi  Martorell,  no  se  'n  cita  cap  exemplar.  La  primora  d'  aqueatas 
peaaas  consisteix  en  una  colecció  de  petits  trocets  de  pedras  calissas  que 
resultan  de  diferente  colors  de  tons  suaus  en  eis  que  hi  predomina  el 
blancb,  el  vert  y  el  vermell,  ja  sia  per  esser  naturalment  coloradas^  ja 
sfa,  com  opina  1'  eruditsenyor  Casades  y  Gramatxes^  per  esser  pintadas 


192  NOTICIAS 


ab  un  procediment  desconegut  avuy  dia;  aquets  troceis  agrupais  en 
forma  circular  en  la  fotografia  méâ  que  un  brassalet  constituía  indup* 
labiement  un  collaret  quina  ónima  era  un  íil  d'  espart  que  'Is  enfílava 
pei  forat  central  que  lenen  tots  ells;  idea  que  seinbtan  confirmar  duas 
observacións:  la  primara,  que  en  algunas  sepulturas  més  ricas  ó  proba- 
blement  de  temps  posteriors  quan  s'  han  trovat  pessas  de  melall  de 
forma  semblanl  a  la  d'  aquets  trocets  de  calissa  han  resuUat  esser  restos 
d*  un  collaret,  aixfs  per  exemple  pot  veures  en  la  molt  bonica  colecciód' 
objectes  prehistórichs  trovats  ai  pia  de  Orihuela  que  tenen  en  el  seu 
coiegi  de  Sarriá  eis  Pares  Jesuítas,  en  la  cual  hi  lia  una  colecció  deis 
fragmenta  en  cuestió,  pêro  de  plata.  La  segona,  que  com  en  altras  se- 
pulturas, s'  hi  van  trovar  en  aquesta  dos  uTlals  de  cingU  (vegis  la  foto- 
grafia) tinguts  en  aquells  temps  per  amulets,  que  *8  solían  penjaral  coll, 
juntament  ab  petits  caragols  maríns  formant  el  conjunl  un  collaret; 
ino  podría  en  aquest  cas  esser  el  collaret  completat  per  las  calissas  ditas? 
Ullals  de  cingló,  per  cert,  que  son  un  testimoni  vivent  de  la  falsedat  de 
la  evolució  darwinista,  peraue  ab  eis  molts  sigles  que  tenen.  son  exac- 
tament  iguais  ab  eis  ullals  deis  cingias  actuais;  resulta  doncbs  que  lo 
menos  aquesta  espécie  no  ha  degenerai  ni  s'  ha  perfeccionat. 

La  altra  pessa  més  interessa nt  encare  que  aquesta  es  un  brassalet 
verdaderament  notable,  compóst  de  més  de  trescentaa  pessas,  sumament 
finas  y  talladas  ab  una  reguiaritat  assombrosa;  de  pissarra  ó  licore- 
lla  >?)  ab  extrema  d"origen  animal  que  semblan  esser  d'  alguns  espécie 
de  petils  caragols  fóssils,  d*  aquestas  pessas  pot  assegurarse  que  en 
realilat  formavan  un  brassalet  quina  anima  devia  esser  també  un  fii  d' 
esparl  que  las  enfilava  pel  forat  central  que  tenen  lotas  ellas  'tenen  una 
forma  igual  ó  las  anticuelas  que  usavan  antíguament  las  noslras  page- 
sas  si  be  de  menor  diámetre)  perque  van  trovarse  agrupadas  ai  entorn 
deis  ossos  de  la  munyeca  dreta  dei  cadavre  empastadas  en  el  fanch  que 
Ms  voltava. 

L*  incentiu  de  tan  magnífica  trovalla  ha  sigut  causa  d' una  exploració 
bastanl  minuciosa  dei  subsol  de  la  feixa  ahont  va  esser  obert  el  pou, 
més  per  desgracia  fins  ai  present  ha  resultai  dei  lot  inútil.  Seria  possi- 
ble  per  inducció  ó  per  lo  vist  en  algún  altre  lloch  lenir  una  guia  que 
pogués  indicar  altras  sepulturas  vehinas,  si  es  que  en  realitalezisteixent 

F.  MaspoíTs  y  ânglaskll. 

Agost  W03, 


Efitablecimtento  tipográfico  de  J.  Vives,  Mantaner,  22,  interior.— Barcelooa. 


i 


ESTÚDIOS  EPIGRAFICOS 


DE   LAS  PEQUENAS   INSCRIPCIONES  JURÍDICAS 

ROMANO  -  HISPANAS 


(  Conclusión) 

Ejemplo  de  esta  mala  administración  es  otra  piedra  de 
Cartima,  dedicada  «A  Lúcio  Porcio  Saturnino,  de  la  tribu  Qui- 
rina,  quien,  por  el  honor  de  haber  sido  nombrado  pontífice, 
dió  ai  municipio  veinte  mil  sextercios  para  que  pagase  sus  deu- 
das»  sestertium  viginti  fnilia  nunimum  dedit  ut  aes  alienutn 
reipublicae  cartimiianae  liberarei  (i). 

Entonces  es  sabidísijmo  que  había  una  completísima  des- 

amortización;  cada  colónia  ó  cada  municipio,  con  la  civitas^  ó 

con  el  ttis  Lattt,  administraba  por  si  sus  fondos  y  los  invertia 

en  los  gastos  públicos  naturales  de  la  localidad  con  indepen- 

\  dencia  completísima.   Producían  los  ingresos  el  censo,  que 

anualmente  debían  pagar  los  poseedores  de  las  tierras  de  pro- 

pios,  vectígalta,  y  el  importe  de  la  recaudación  de  algunas 

contribuciones  indirectas,   como    la   vicesima    hereditatum, 

creada  por  Augusto  seis   anos  antes   de  J.    C,    modificada 

por  algunos  emperadores  dei  II.®  siglo  y  extinguida  hacia 

el  IV.<^  (2). 

En  Cártama  existieron  três  pedestales  (3)  dedicados:  uno 


(1)  CIL'Í1'Í057.  Véase  la  anotación  HQbneriana  sobre  la  ma  nora  gra- 
matical como  debiera  estar  redactada  la  segunda  parte  de  esta  fórmula. 

(2)  Marquardt.  Handbuch  derrom.  Alterth.  X.  p.  335.— Cagnat.  Les 
íDQpots  iodirects  chez  les  Romains,  p.  175  y  siguientes. 

(3)  GILIM949-19511952. 


194  ESTÚDIOS   EPIGRÁFICOS 


á  Marte  y  dos  á  Vénus,  por  los  herederos  de  otros  cantos  fina- 
dos que  dejaron  en  su  testamento  estos  legados  á  dichas  divini- 
dades,  por  respecto  á  las  cuales,  los  poseedores  de  laherencia  no 
dedujeron  el  cinco  por  ciento  dei  total  de  la  manda,  como  hu- 
bieran  estado  en  su  lugar  haciéndolo,  si  no  abonaron  la  vigési- 
ma ai  erário  municipal,  pagando  el  importe  de  su  pecúlio  pro- 
pio,  que  es  lo  que  significa  la  conocida  fórmula  HERESXX* 
NONDRDVXIT  (i). 

Hay  una  cuestión  de  derecho  publico  á  que  se  alude  con 
frecuencia  en  varias  inscripciones  de  la  Bética  y  en  una  de 
la  Lusitânia.  Esta  última  fué  encontrada  en  Aramenha  en  1797 
y  estuvo  dedicada  á  Publio  Cornélia  Macer,  de  la  tribu  Qui- 
rina,  cuestor  primero  y  duumvir  después  de  una  localidad 
antigua  desconocida.  el  cual  VIRITIMADIVOCLAVDIO- 
CIVITATEM-DONATO,  es  decir,  que  el  emperador  Cláudio, 
antes  de  morir  en  el  54  de  J.  C,  le  había  otorgado  la  cíudada- 
nía,  unicamente  á  su  persona,  viritim,  y  no  trasmisible  á  sus 
ascendientes  ni  descendientes  (2),  lo  cual  constituía  una  con- 
cesión  particular  por  servicios  individuales,  que  nada  tenía 
que  ver  con  la  que  nacía  de  la  laiinitaSy  que  preparaba  en  ca- 
sos determinados  la  aptitud  dei  sujeto  para  la  civttas. 

En  Cabra  se  conserva  otra,  que  es  una  dedicación  de  los 
munícipes  Igabrenses  á  Apolo,  porque  por  gracia  dei  empera- 
dor César  Augusto  Vespasiapto,  habían  conseguido  la  citidadania 
romana  por  el  desempeno  de  las  supremas  magistraturas  muni- 
cipales,  BENEFlCIOIMPCAESARISAVGVESPASIANI. 
Civitatem  Romanam  Consecuti  PEr,  honoreM,(3).  Este  epígra- 
fe e^  análogo  á  otro  algo  mutilado  de  Cisimbrio,  en  el  que  se 
usa,  poço  más  ó  menos,  de  la  misma  fórmula  BENeficio*IMP' 


(1)  CIL'IM94919511952. 

(2)  CILIM59. 

(3)  CILIMÔiO. 


M.   R.   DE  BBRLANGA  195 


CAesaRISAVGVESpaSIANIettiTICAESARISAVG-fil- 
VICoSCRoraanam-coNS-CVMsVIs-OmnibuS-PERHONO- 
REM-IIVIR(i). 

Con  estas  dos  inscripciones  también  hace  juego  la  de  Luce- 
na, en  la  que  aparece  que  Lúcio  Junio  Faustino  y  Lúcio  Junio 
Mamio  Civitatem  Romanam  PER-HONOREMCONSECuti- 
B>V.^KFlcio'tmpcaeS'augvespasiani  (2). 

La  más  moderna  de  estas  piedras  hispanas  que  se  reíieren 
á  semejante  matéria,  es  la  que  volvia  encontrar  en  1864  soste- 
niendo  la  pila  dei  agua  bendita  de  la  iglesia  parroquial  de  Alora 
— pueblo  que  no  fué  Iluro — y  en  tiempo  de  D.  António  Agustín 
servia  de  quicio  á  la  puerta  de  aquella  pequena  población 
moruna  (3).  Segiín  el  texto  que  copie  y  cuyo  calco  remiti  ai 
profesor  Húbner,  que  lo  publico  enseguida,  la  lápida  en  cues- 
tión  fué  grabada  en  memoria  dei  Einperador  Domiciano  César 
Augtisto  Germânico  (4),  á  expensas  de  Lúcio  Mumfnio  Novato 
y  Lúcio  Mummio  Aureliano,  duumviros  de  una  localidad  des- 
conocida,  que  por  el  honor  de  la  diiuniviralidad  cofisiguen  la 
ciudadnnía  rofnana  (5).  Por  las  três  primeras  Rubricas  que  se 
conocen  dei  Bronce  de  Salpensa  (6),  se  viene  en  conocimien- 
to  que  Vespasiano  y  Tito  durante  su  censura  y  en  el  sexto 
consulado  dei  primero,  como  ya  lo  refiere  Plínio  (7),  dei  74  ai 
75  de  J.  C,  concedió  á  las  Hispanias  el  ius  Latit,  que  ratifico 


(1)    GIL  11-2096. 

(2|  C1L-IM631.  En  Ia  de  Rute,  CIL-IM635,  Ias  siglas  C  H  C  dan  á 
entender  que  se  trata  también  de  análogo  beneficio;  pêro  esto  tan  mutila- 
do el  texto  y  es  tan  breve,  que  su  restitución  seria  aventurada  y  sin  inte- 
rés  práctico. 

(3)  C1LIM945. 

(4)  Guando  promulgo  Ias  Tablas  de  Malaca  y  Salpensa,  aun  no  ha- 
bía  recibido  esta  última  denominaciôn. 

(5)  GILII,  p.  704. 

(6)  GIL-1M963R.XXIXXIIXXIIÍ. 

(7)  Plin.  HNiii-30. 


196  ESTÚDIOS  EPIGRÁFICOS 


después  Domiciano,  según  los  pasajes  citados  dei  fragmento 
que  se  conserva  de  la  Ley  Salpensana,  en  la  que  se  consigna 
que  todo  ciudadano  latino,  que  en  aquel  município  ejerciera  la 
cuestura,  la  edilidad  ó  el  duumvirato,  después  de  terminada 
cualquiera  de  estas  magistraturas,  adquiria,  con  sus  ascendien- 
tes  y  descendientes,  Lx  ciudadania  romana.  En  esta  Tabla  no  se 
da  á  Domiciano  el  título  de  Germânico,  como  en  la  piedra  de 
Alora,  que  recibió  el  84  de  J.  C,  de  modo  que  el  Bronce  es 
anterior  á  esa  fecha,  y  la  columna  de  los  Mummio^  posterior, 
el  uno  puede  ser  dei  82  ai  83  y  la  otra  dei  84  ai  85  (i). 

Las  dos  Rubricas  primeras  que  se  han  salvado  de  la  Tabla 
de  Salpensa,  dispon^  que  el  cuestor,  el  edil  y  el  duumvlr  que 
después  de  un  ano  de  ejercicio  en  el  desempeno  de  su  magis- 
tratura, obtenga  la  ciudadania  romana  con  sus  padres,  sus 
mujeres,  sus  hijos  y  nietos  legítimos,  conserve  la  pátria  po- 
testade la  marital,  ntinus,  y  la  dominical,  sobre  los  hijos,  la 
mujer  y  los  esclavos  (2),  pasaje  que  concuerda  con  el  tan  co- 
nocido  de  Gaius  sobre  Atnaius  et  minus  Latium  (3). 

En  el  siglo  XVI  existia  en  el  palácio  arzobispal  de  Tarra- 
gona  y  en  vida  dei  ilustre  prelado  D.  António  Agustín,  una 
inscrípción  importantísima,  que  no  se  dice  si  se  encontraba 
grabada  en  piedra  ó  bronce,  y  que  el  profesor  Hiibner  busco  en 
vano  en  1860  cuando  estuvo  en  aquella  población  y  visito  la  re- 
sidência dei  prelado.  Aunque  existen  vários  traslados  de  esta 
leyenda,  todos  hacen  ver  que  el  original  en  su  segunda  parte 


(1)  CIL-II.  p.  260. 

(2)  Aes.  Salp  R*XXrXXII.  Prefiero  ò  Ia  restitución  de  Mommsen, 
la  que  yo  propongo  para  el  comienzo  de  la  HXXI,  por  estar  calcada 
exactamente  en  el  principio  de  la  R*XXVI. 

(3)  Gai.  Comm.  1*95  et  96.  V^éanse  las  lecciones  sucesivas  de  Góes- 
chen,  1820  1824  y  1842,  con  la  de  Lachmann,  la  de  Huschke  de  J861,  la 
de  Bõcking  de  1864,  apógrafo,  y  la  de  Studemund  de  1874,  tambión  apo- 
grapho. 


M.   R.   DE  BERLANGA  197 


estaba  deterioradísimo.  Lo  que  se  conservaba  legible,  decía 
vertido  ai  castellano: 

«A  los  três  dias  de  los  Idus  de  Febrero,  siendo  cônsules 
Quinto  Sossio  Palcón  y  Cayo  Erucio  Claro,  y  Emperador  el 
César  Publio  Helvio,  Pertínax,  Príncipe  dei  Senado,  Padre  de 
la  Pátria»  (i). 

«Sentencia  que  dictó  Lúcio  Novio  Rufo,  Legado  de  Au- 
gusto, Propretor,  varón  clarísimo,  entre  los  moradores  dei 
Arroyo  Larense  y  la  población  de  Valeria  Faventina,  graba- 
da  y  iijada  el  dia  antes  de  las  Nonas  de  Noviembre  (2),  cuyas 
palabras  son  ias  siguientes»  (3): 

«Rufo,  Legado,  habiendo  conferenciado  con  el  Consejo  (4), 
leyó  publicamente  este  decreto,  escrito  en  membranas  de 
tejo»  (5): 

«Conforme  con  mi  propósito ». 

Hasta  aqui  Uega  el  texto,  porque  de  las  seis  ó  siete  lín^eas 
quesíguen,  solo  se  conservan  algunas  palabras  sueltas,  que  no 
fonnan  sentido,  lo  que  es  muy  de  lamentar,  porque  todo  hace 
presumir  que  fuese  este  documento  muy  semejante  á  la  cono- 
cidísima  Sentencia  de  los  Minuetos  {6)^  y  hubiera  dado  á  cono- 


(1)    11  Feb.  dell93de  J.  C. 
(2>    4Nov.  193. 

(3)  CILIr4125INV  IS,  esto  es,  IN  Yerha  Infra  Scripta, 

(4)  Ibidem^  CCC,  es  decir^  Cu/n  Consilio  Collocutus. 

(5)  CIL  11-4125  EX-TILIA  Todo»  los  que  conocen  el  laUn,  saben 
que  Tiiia  era  un  árbol  de  que  habla  muclio  Pliiiio,  (Piiii.  H  N  XVI 
XVirX  VIII  XXIV  et  passim),  que  en  gricgo  se  liamaba  ^vAi^a  y  en  cas- 
tellano teJOf  y  tiene  entre  la  corleza  y  la  madera  una  membrana  muy  tier- 
na,  á  la  que  dieron  varias aplicaciones^  dedicóndola  también  á  escribir  en 
ella,  por  lo  que  dijo  Ulpiano:  Dig.  XXX1I.52.  Librorum  appellalione 
continentur  omnia  volumina  sive  in  chnrla  sive  in  membrana  sint,  sive 
in  quavis  alia  ma  leria:  sed  et  si  philyra  aut  in  lilia  ut  ndnnulli  confíciunt, 
aut  in'quo  alio  corio,  idem  erit  dicendum. 

(6)  GIL M99.  El  comentário  de  Rudorf:  Q*  et  M  Minuciorum  sen- 
lenlía,  Berlin  1842,  y  el  de  Mommsen,  en  el  I.sr  vol.  di  1  Corpus,  i,  199, 
p.  72,  Berlin^l863y  son  dignos  dei  esludio  más  detenido. 


198  ESTÚDIOS  EPIGRÁFICOS 


cer  curiosos  detalles,  ai  presente  ignorados,  de  las  relacio- 
nes administrativas  entre  la  población  denominada  Valeria 
paventina  y  los  compagani  rivi  Larensis,  quedándose  todo 
reducido  á  saber  que  Lúcio  Novio  Rufo  fué  cônsul  sujffecius 
en  Mayo  dei  186,  imperando  Cómmodo  (i),  Legado  propretor 
de  Ia  Tarraconense  en  los  dias  de  Pertínax,  de  Febrero  á  No- 
viembre  dei  193,  y  muerto  por  orden  de  Severo  (2)  antes 
dei  211,  en  que  dejó  de  existir  dicho  emperador. 

No  menos  importante  que  este  epígrafe,  es  otro  (3)  encon- 
trado cerca  de  Utrera,  donde  estuvo  Salpensa.  Fué  un  pedes- 
tal de  grandes  dimensiones  escrito  en  sus  cuatro  caras,  te- 
niendo  en  una  de  ellas  la  dedicación  dei  monumento  hecho  ai 
emperador  Antonino  Pio  en  el  ano  147  de  J.  C,  por  un  tal 
Marco  Cucio  Prisco  Messio  Rústico  Emílio  Papo  Arrio  Prócu- 
lo  Júlio  Celso,  personaje  muy  caracterizado  á  juzgar  por  sus 
cursus  honorum,  conservado  en  el  pedestal  de  la  estátua  que 
le  levanto  en  el  mismo  pueblo  su  admiradora  Cesta  Lenilia  (4). 
Pêro  lo  principal  de  la  primera  piedra  consiste  en  el  texto, 
por  desgracia  muy  mutilado  en  su  principio  y  fin,  de  cierto 
decreto  de  los  munícipes  dei  municipio  flavio  salpensano, 
recomendando  ai  emperador  Antonino  Pio  para  que  promo- 
viera  á  más  alto  grado  de  dignidad  ai  mencionado  Marco  Cu- 
cio Messio, 

En  la  epigrafia  hispano-romana  no  encuentro  nada  que 
haga  relación  con  esta  solicitud  directa  de  los  munícipes  de 
un  municipio  ai  príncipe,  sino  es  el  pasaje  dei  Nuevo  Bron- 
ce  de  Itálica  (5),  en  el  que  se  habla  de  la  dimisión  dei  sacer- 


(1)  Henzen.  Act.  frat  arvalium,  p.  CXCI. 

(2)  Spart.  vit.  Severi,  13*1  y  7.— Occidit  autem  sine  causae  dicUone 
hos  noviles...  Nooium  Rufam, 

(Z)    ClLIl  1282. 

(4)  CIL-IM283. 

(5)  Aes  Ital.  R'IV. 


M.   R.   DE  BERLANGA  199 


docio  de  las  Galias,  presentado  pOr  el  elegido,  directamente  ai 
soberano  (1).  De  todos  modos,  dicho  pasaje  hace  ver  que  Sal- 
pensa,  cuya  moneda  más  çonocida  con  la  cabeza  de  Apotò,  la 
lira  y  el  trípode,  revela  que  no  fué  de  origen  oriental,  ni  afri- 
cano, sino  más  bien  greco-romano,  era  ciudad  de  importância 
c  independlente  antes  dei  41  de  J.  C,  recibió  el  tus  Latii 
en  74  y  fué  elevada  á  municipio  hacia  el  83,  habiendo  alcan- 
zado  gran  importância  en  el  147,  p  lo  que  es  lo  mismo,  que 
ai  coroenzar  el  império  acuiió  moneda  como  ciudad  autónoma, 
acaso  de  origen  helénico  y  no  ibero,  fenício,  cartaginês  ni  ro- 
mano, cuyas  emisiones  concluyeron  al.morir  Calígula;  que  Ves- 
pasiano  ai  darle  la  Latinttas,  la  preparo  para  que  su  hijo  Do- 
miciano  le  otorgase  la  municipalidade  y  que  siguió  prosperando 
grandemente  después  de  extinguida  la  dinastia  Flavia  bajo 
soberanos  tan  ilustres  como  Trajano,  Hadriano  y  los  Antoni- 
nos, es  decir,  que  conto  en  sus  anales  más  de  un  siglo  de  no 
interrumpidas  prosperidades,  que  le  dieron  en  el  mundo  anti- 
guo  la  importância  que  revela  el  decreto  en  favor  de  Marco 
Cusio  Prisco,  acordando  dirigirse  al.emperador  Antonino  Pio 
para  que  adelantara  en  su  carrera  jk  dicho  protegido,  en  razón 
de  sus  relevantes  méritos.  Semejantes  iniciativas  no  eran  pe- 
culiares de  las  colónias  ni  de  los  municípios,  cuya  acción  pro- 
curaban  sus  magistrados  quedase  circunscripta  dentro  de  los 
limites  de  su  território,  como  se  vé  en  los  honores  tributados 
á  un  munícipe  por  estos  mismos  salpensanos,  siendo  el  agra- 
ciado un  joven  de  18  anos,  denominado  Lúcio  Mareio  Saturni- 
no, á  quien  concede  el  ordo  municipii  flavii  Salpensani,  las 
siguientes  distinciones  (2): 


(i)    Véaso  sobre  este  particular,  Berl.  Nuev.  Bronce  de  Itálica,  pá 
giuas  2o'24  55  y  156. 
l2j    ClL1112b6. 


áOO  ESTÚDIOS  RPIGRÁPICOS 

I  .•  La  oración  fúnebre — LAVDATIO,— de  las  que  se  con- 
servan  dos  muy  curiosas  (i). 

2.*  Terreno  en  sitio  publico  para  su  sepulcro — LOCVM 
SEPVLTVRAE. 

3.*    Gastos  dei  funeral— IMPENS A  FVNERIS. 

4  /  El  derecho  de  conservar  su  imagen  retratada  en  bron- 
ce-CLYPEVM  (2) 

5.'     Una  estátua  pedestre— STA  TV  A  PEDESTRIS. 

6."  Los  distintivos  dei  decurionato- ORNAMENTA  DE- 
CVRIONATVS. 

Como  es  fácil  observar,  tantos  honores  tributados  á  un 
muchacho  insignificante,  de  18  anos  de  edad,  eran  un  tributo 
de  adulación  exagerada  ai  padre,  que  acepta  tamanas  distincto- 
nes,  dispensa  ai  erário  municipal  todos  los  gastos,  que  se  en- 
carga  de  cubrir  de  su  pecúlio  para  hacer  más  patente  la  comedia 
que  se  había  representado  entre  el  doliente  y  sus  compatriotas 
los  decuriones  sus  amigos;  farsa  que  viene  de  contínuo  repro- 
duciéndose  hasta  nuestros  dias,  y  que  en  ocasiones  loma  una 
magnitud  que  ya  toca  en  lo  ridículo.  En  efecto,  en  la  Caroli- 
na y  en  Vilches,  se  han  encontrado  dos  bases  de  estátuas  con 
una  inscripción  honorária  de  fines  dei  siglo  L^  dedicada  á 
cierto  personaje,  completamente  desconocido,  Uamado  Cayo 
Sempronio  Celer,  hijo  de  otro  Cayo  Sempronio  Celer,  ai  cual 
hijo  no  se  sabe  por  que,  ai  morir,  le  decretaron  de  consuno: 

El  município  flavio  Besucitano,  laudatio,  elogio  fúnebre, 
locunt  sepulíurae,  lugar  de  la  sepultura,  itnpensa  funeris, 
gastos  dei  funeral,  exequiae,  exéquias  y  statua^  estátua. 


(1)  Bruns  Fontes  iuris.  ed.  V.,  p.  303  á  306,  se  retieren  6  doa  rauje- 
res,  á  quienes,  desde  el  390  de  J.  C  ,  según  Livio,  V.  50^  se  permitió  que 
como  los  varones,  post  mortem  soUemnis  laudatio  esset. 

(2)  Vénse  el  conocido  pasaje  de  Plinio.  H-NXXIV  41,  imaginum 
quidem  pictura,  quam  maxime  símiles  in  aerem  propagabanlur  fígurae 
in  totum  exolevit,  aerei  ponuntur  clipei... 


M.   R.    DB  BERLANGA  dOt 


El  ílavio  Laminitano,  elogio  fúnebre  y  estátua. 

El  flavio  Tugense,  elogio,  lugar  de  sepultura  y  gastos  dei 
funeral. 

El  flavio  Vivaciense,  elogio,  lugar  de  sepultura  y  gastos 
dei  funeral. 

Los  ciudadanos  Besucitanos  y  los  avecindados,  estátuas  (i). 

Estos  dos  epígrafes  honorários  corresponden,  el  uno  á  la 
estátua  decretada  por  el  município  flavio  Besucitano  y  el 
otro  á  la  concedida  por  el  flavio  Laminitano^  faltando  la  ins- 
cripción  de  la  tercera,  levantada  por  suscripción  entre  los  mu- 
nícipes y  los  avecindados  besucitanos. 

Por  más  que  estas  distinciones  se  concediesen  á  los  jóvenes 
muertos  prematuramente,  en  obsequio  dei  padre  sobrevivien- 
te,  en  este  caso  y  en  otros  análogos,  ni  el  padre  ni  el  hijo  se 
distinguen  por  los  puestos  que  han  desempenadó,  ni  por  los 
benefícios  que  han  prodigado  á  sú  pueblo  natal,  ni  por  nada 
análogo,  pues  ambas  personas  son  oscuras,  sin  más  que  gran 
fortuna,  que  permite  ai  padre  aceptar  por  el  hijo  cuantos 
honores  se  le  decretan  por  cuatro  municipios  á  la  vez,  dispen- 
sando á  todos  ellos  los  gastos  dei  funeral,  exéquias  y  erección 
de  las  três  estátuas,  que  costea  de  su  pecúlio  particular  (2). 

Más  comprensible  es  el  epígrafe  de  Cazlona,  cerca  de  Li- 
nares,  dedicado  «A  Quinto  Thorio  Culeon,  hijo  de  Quinto, 
Procurador  de  Augusto  en  la  provincia  Bética,  porque  á  su 
costa  rehizo  las  murallas,  deterioradas  por  los  anos,  porque 
dió  un  solar  para  edificar  el  Bano,  porque  reparo  el  camino, 
deteriorado  por  las  lluvias  contínuas,  que  conduce  por  la  Sie- 
rra  de  Castulo  á  Sisapo,  porque  puso  en  el  teatro  unas 
imágenes  de  Vénus  Genitrix  y  de  Cupido,  y  porque  perdonó 


(li     CIL'TI  325) '3252. — Laudationes  —  IV — locum   sepuUurae^Ul^ 
imp.  funeris-^lll — exequiae — 1 — statuae^lW, 
(2)    C1LI1-325Í  3262, 


aoa  ESTÚDIOS  epigrAficos 


la  suma  de  cien  mil  sextercios,  que  se  le  debía  dei  erário  públi- 
co, habiendo  dado,  además,  un  convite  ai  pueblo». 

A  personaje  tati  expléndido  es  muy  natural  que  «los  mu- 
nícipes de  Castulo  le  dedicasen  una  estátua,  habiéndose  veri- 
ficado por  dos  dias,  ai  inauguraria,  juegos  circenses»  (i). 

Se  comprende  que  levantaran  estátuas  ai  que  construyó  á 
su  costa  un  acueducto  para  dotar  de  agua  alguna  ciudad  (2), 
y  por  suscripción  de  la  plebe,  PLEPS*EX-AERE  conlato^  ai 
duumvir  de  Pax  lulia  por  su  administración  integérrima  y 
por  sus  auxilios  en  dinero  para  el  abasto  dei  pueblo  OB 
REMPBENE- ADMINISTRATAM  •  ETANNONAMINLA- 
TA-PECVNIAADIVTAM  (3),  así  como  por  obras  públicas 
importantísimas  á  opulentos  personajes  de  Castulo  (4)  y  de  Dia- 
mo  (5);  pêro  prodigar  tales  honores  á  un  cualquiera  por  des- 
medidas influencias  de  sus  allegados,  cosa  es,  que  entonces 
como  ahora,  toca  en  el  ridículo  y  desprestigia  aun  más  que 
enaltece  á  los  agraciados. 

Pêro  pasando  á  ciertas  fórmulas  que  se  ven  usadas  en  de- 
terminadas leyendas  sepulcrales,  entraré  á  ocuparme  de  otro 
orden  de  ideas  diferente. 

En  Badalona  existia  una  piedra  en  la  que  se  hacía  constar 
que  los  «Decuriones  de  Baetulo  dieron  á  Cayo  Picario  Novato, 
hijo  de  Cayo,  de  la  tribu  Publilia,  el  lugar  para  la  sepultura, 
los  gastos  dei  funeral  pagados  dei  Erário  y  todos  los  demás 
honores».  Al  final  de  esta  leyenda,  se  dice  con  oportunidad: 
H  M*H-N*S*N*L-S— »/ ^í/^  monumento,  ni  el  lugar  de  la  se- 


(1)  CILII3270. 

(2)  CILII3240. 

(3)  CIL1I53. 

(4)  GIL  II  3270. 

(5)  CILII-Supp.  5961. 


M.   R.   DE  BERLANGA  203 


pulíura  pasarin  ai  heredero  (i), — fórmula  de  que  ya  he  ha- 
blado  hace  poço. 

Y  en  este  punto  no  puedè  pasarse  en  silencio  otra  piedra 
que  existió  á  dos  léguas  de  Lisboa,  en  el  camino  de  Lareiro, 
en  Ia  que  se  lee,  que  estando  vivo  hizo  su  sepulcro  un  tal 
Flávio  QuadratOj  hijo  de  Marco,  de  la  tribu  Qutritia,  aquilí- 
Jero  de  la  legión  segunda,  ordenando  que  aquel  AIOXIMEN- 
TVMCVMMVNITioN2te^TRICleAeHERedemNON-íi?jr«ér- 
tur  (2). 

La  munitio  tricleae  parece  referirse  ai  reparo  ó  defensa  de 
un  tinglado  ó  cobertizo  construído  con  intento  de  preservar 
el  sepulcro,  de  los  danos  que  pudieran  causarle  las  tempesta- 
des, estando  á  cielo  abierto. 

A  la  fórmula  Yioc  ^Aonuntentufn  Sive  Sepulcrunt  Yíeredent 
^on  Seçuelur  ^ec  l^ocunt  Sepulturae,  que  parece  haber  sido  la 
más  desarrollada,  hay  que  anadir  alguna  otra  frase  que  la 
complemente,  cuyo  conocimiento  es  debido  á  una  inscripción 
romano-hispana  de  Denia,  dei  siglo  11.^,  dedicada  á  Maxumi- 
lia,  en  cuya  última  línea  aparece  este  otro  grupo  de  siglas 
H'SH'A"N'L,  que  he  leído  Yíoc  Sepulcrum>  Weredi  hbaliena- 
rt  Non  Licei  (3),  apoyándome  en  el  NEQVIS  ANOxMlNE- 
NOSTROALIENARE-AVDEAT,  de  una  inscripción  ilustra- 
da por  Rossi  (4)  y  en  los  demás  textos  ya  antes  citados,  sin  que 
después  haya  visto  otra  lectura  que  pueda  satisfacerme  de  esta 
fórmula  abreviada  (5). 


(1)  CILlI-4611. 

(2)  CILII266. 

(3|  Berl  Revista  Archeológica  portuguesa,  num.  3,  Marzo  1883, 
página  4  y  siguientes. 

(4)  Rossi.  /  coUegii  /eneraticii  en  las  Comm,  philol,  in  honor  Th, 
Mommseni,  p.  709. 

i5)  CIL  II.  Supp.  5891.  La  lectura  que  en  este  lugar  dei  Corpus  apa- 
rece de  dichas  siglas,  no  está  justificada  por  el  calco  que  poseo  de  ia 
piedra. 


a04  ESTÚDIOS  EPIGRÁFICOS 


Naturalmente,  tan  menuda  discusión  con  el  fin  de  fijar  el 
significado  de  algunas  letras  aísladas,  no  puede  ser  de  interés 
para  nuestras  eminências  contemporâneas^  á  las  que  importa 
bien  poço  que  semejante  fórmula  jurídica  se  ajuste  en  un  todo 
ó  no  se  ajuste  ai  texto  Gayano  (i),  como  tampoco  puede  im- 
portarles  prestar  atención  á  estas  ligeras  observaciones  sobre 
letrero3  escritos  hace  más  de  mil  ochocientos  anos,  reveladores 
de  antiguos  hábitos  públicos  de  poblaciones  hora  desapare- 
cidas,  que  ocupaban  por  entonces  estas  coinarcas. 

Entre  ellos,  uno  de  los  más  curiosos  por  cierto,  es  el  es- 
crito en  una  plancha  de  piorno  y  casualmente  encontrado  en  la 
Sierra  de  Córdoba,  que  decía  de  esta  manera  (2): 

«El  três  de  las  Kalendas  de  Septiembre,  siendo  duumviros 
Lúcio  Valério  Peno  y  Lúcio  Antistio  Rústico»  (3). 

«Lúcio  Valério  Kapito  ocupo  este  lugar  para  Colmenar» 
ALVARILOCVMOCVPAVIT  (4).  Semejante  epígrafe  pare- 
ce tener  muchos  puntos  de  contacto  conel  PITTACIVAI  de 
la  última  Rubrica  dei  Bronce  de  Aljustrel,  de  cuya  palabra  me 
he  ocupado  trasladando  las  interpretaciones  que  de  la  misma 
dan   Híibner,  Mommsen,  Wilmann  y  de  Rossi   (5),  siendo  la 


(1)  Gai  Corom.  11*3.  Divini  iuris  sunt  veluli  rea  sacrw  et  reiigiosad... 
4  religiosae  quae  diis  manibus  relicto)  sunt .  9  Quod  autem  divini  iuris 
est,  id  nullius  iu  bonis  est...  7  Sed  in  provinciali  solo  placet  plerisque 
solum  religiosum  non  ficri,  quia  in  eo  solo  dominium  populi  romani  est 
vel  Ceesaris»  nos  autem  possessionem  tantum  vel  usufrulum  liabere.vi- 
dcmur:  ulique  tamem  etiamsi  non  sit  religiosum  pro  religioso  hubetur. 
Videeliam.  II  23  4-6-7  y  9. 

(2)  Cl  L  11-2242. 

(3;  30  de  Agosto  de  un  afio  que  se  ignora,  porque  no  se  conocen  las 
listas  de  magistrados  locales  epónimos  de  la  población  á  que  esta  lâmina 
se  referia. 

(4)  Mommsen  interpreta  en  efecto  este^asnje  diciendo:  aloari  Loeum 
occupare;  de  occupatione  agri,  in  quo  alva  ria,  fiant  inteligendum  est. 
ClLlT-22-42   Véase  Verg.  Georg.  IV   v.  34  y  Piin.  H  NXXi  80. 

(5)  Berl.  Los  Bronc.  de  Lasc,  Bonan  y  Aljustrel,  p.  710,  711  y8i7. 


M.    R.   DE   BBRLANGA.  d05 


signiíicación  que  más  me  satisface  la  que  expuso  Petronio  en  el 
siglo  I.^  (i),  creyendo  que  sea  precisamente  este  el  nombre  que 
deberá  aplicarse  á  la  lâmina  de  plomo  de  la  Sierra  de  Córdoba, 
la  cual  pudo  ser  el  tarjetón  puesto  en  las  tierras  concedidas 
por  un  cânon  anual  por  los  magistrados  locales  á  Lúcio  V.^le- 
rio,  con  destino  á  un  Colmenar.  Pêro  aun  son  más  curiosos 
otros  detalles  por  su  semejanza  á  veces  con  las  costumbres 
modernas. 

En  la  Tarragonense  existia  una  piedra  sepulcral  de  «Lúcio 
Memmio  Probo,  natural  de  Clunia,  gramático  latino,  á  quien, 
á  los  25  anos,  la  ciudad  de  Tricio  le  senaló  un  sueldo»,  cuya 
cifra  no  está  clara  en  el  texto  (2),  siendo  el  primer  ejemplo 
de  un  domine  retribuído  por  el  Estado,  de  que  se  tenga  noti- 
cia en  Espana.  ^ 

En  Torre  Milano,  cerca  de  Fuente  Ovejuna,  se  halló  lalosa 
funerária  de.  un  tal  «Publio  Frontino  Sciscola,  médico  de  los 
colonos  de  la  Colónia  Patrícia»,  tambien  otro  ejemplo  dei  pri- 
mer médico  titular  de  Córdoba  (3),  y  en  Mérida  se  descubrió 
una  tercera,  que  dedicaba  «Cassio  Filipo  á  su  incomparable 
esposa  Júlia  Saturnina,  de  45  anos,  médica  excelente,  mujer 
virtuosísima,  en  razón  de  sus  méritos»  (4),  en  la  que  se  vé  que 
las  Doctoras  en  medicina  y  cirujía,  hace  más  de  quince  siglos 
que  implantaron  entre  nosotros  la  moda  de  trocar  la  rueca, 
colas,  y  el  huso,  /usuSy  de  laantigua  matrona,  por  ç\  fórceps  y 
el  speculum  (5)  de  los  discípulos  de  Archagatos  y  de  A  sele- 
piades. 


(1)  Petron.  Satyr.  34  Statim  allat»  sunt  amphoree  vitrso  diligenter 
gypsatee,  quarum  in  cervicibus  pittacia  erant  aífixa  cum  hoc  titulo  Fa- 
iernum  Oppimianum  annorum  ceritum, 

(2)  ClLII-2892. 

(3)  CILn-2348. 

(4)  CIL-I1497. 

(5)  Véase  la  cajá  de  instrumentos  quirúrgicos  que  ae  conserva  en  el 
Museo  Borbónico,  encontrados  en  Pompeya. 


2o6  ESTÚDIOS  EPIGRÁFICOS 


El  ejemplo  de  la  profesora  de  medicina  JuHa  Saturnina  y 
el  de  la  poetisa  satírica  Suipicia^  demuestran  á  las  claras  que 
Ia  invasión  de  las  viragines  data  de  hace  miles  de  anos^  y  no 
puede  reputarse  nacido,  el  antianeirismo,  de  los  celeberrísi- 
mos  adelantos  modernos. 

El  profesor  de  latín  de  Tricio  y  el  médico  titular  de  Córdo- 
ba, ambos  hijos  de  libertos,  puesto  que  después  de  su  nombre 
no  se  marcan  en  las  respectivas  inscripciones  las  conocidas 
siglas  indicando  la  ascendência,  así  como  el  magister  ar  tis 
grantfnattcae  de  Sagunto  y  el  Me^Hcus  Pascensts  (i),  no  eran 
los  únicos  empleados  de  las  colónias  y  de  los  municipios,  pues, 
adernas,  había  otros  dependientes  encargados  de  los  diversos 
ramos  de  la  administración  pública,  como  el  accensus,  el  scrt- 
ba,  el  librariuSj  el  viator  y  é[  praeco,  de  que  hablan  los  Bron- 
ces  de  Osuna  (2),  quienes  reciben  en  las  mismas  Tablas  el 
nombre  genérico  de  Apparitores  (3),  teniendo  asignado  un 
sueldo  por  el  ejercicio  de  sus  funciones,  de  las  cajás  públicas. 

Estos  últimos  solían  pertenecer  á  la  cl  ase  de  esclavos  de 
la  misma  ciudad  colomae  servi  (4),  ó  bien  servi  publici  (5), 
cuyos  esclavos  formaban  lo  que  se  denomínaba  entonces  fa- 
tnilia  publica  (6).  Guando  algunos  de  ellos,  no  por  sus  méri- 
tos, que  jamás  se  han  tenido  en  cuenta  para  los  ascensos  en 
los  pueblos  antiguos,  ni  en  los  modernos,  sino  por  sus  influen- 
cias personales,  obtenían  la  libertad,  eran  libertos  dei  municí- 
pio ó  colónia  respectiva  libertus  municipii  (7)  ó  Rei  Publi- 


(1)  ClLII-3872y21. 

(2)  Berl.  Nuevos  Bronc.  de  Osuna,  R.  LXIl 

(3)  ibidem.  R.  LXIII. 

(4)  CILII  1418-2992. 

(5)  ClLII-2229. 

(6)  CILII'2221>. 

(7)  GIL  1I-2U09  2011. 


M.   R.    DE   BEKLANGA  207 


cae  libertus  (i)  y  desempenaban  cargos  administrativos   de 
más  categoria  á  veces  que  los  dei  simple  praeco  ó  dei  viator, 

El  pormenor  de  estos  detalles  se  ha  conservado  en  algu- 
nos  de  los  grandes  bronces  hispanos,  que  han  venido  á  enri- 
quecer soberbiamente  los  antiguos  monumentos  jurídicos  ro- 
manos, sin  que  por  ello,  sin  embargo,  hayan  desmerecido  los 
pequenos  epígrafes,  que  á  veces  ensenan  lo  que  ha  pasado 
desapercibido  para  historiadores  y  poetas  satíricos.  De  ello 
hay  un  ejemplo  muy  palmario  en  la  inscripción  que  aun  se 
conservaba  en  Antequera  (2),  traída  de  Cerro  León,  la  antigua 
Osqua,  esculpida  en  un  gran  pedestal,  que  debió  sostener  la 
estátua  de  un  tribuno  militar  llamado  Ptiblio  Magnio  Rujo 
MangonianOy  que  fué,  además, 

PROCAVGXXHERPERHISPBAETETLVSITAN 
PROCAVGPERBAETICADFALVEGET 
PROC-AVGPROVBAETADDVCEN. 

Acabo  de  indicar  que,  segiín  la  conjetura  más  probable, 
fué  Augusto  el  que  esxableció  hacia  el  quinto  ó  sexto  ano 
de  J.  C.  el  impuesto  de  la  vigésima  sobre  las  herencias  (3),  es 
decir,  que  obligó  á  Uevar  ai  Tesoro  la  vigésima  parte  dei  valor 
Lquido  de  los  bienes  testamentários,  que  debían  adjudicarse  á 
los  herederos  y  legatários  dei  finado,  cuya  vigésima  equivalia 
ai  5  por  100  dei  importe  dei  aprecio  de  lo  inventariado,  de- 
ducidos  los  gastos.  En  la  época  en  que  este  importe  se  cobra- 
ba  directamente  por  el  Estado,  hubo  funcionários  públicos 
encargados  de  la  vigilância  de  su  recaudación,  con  el  título 
de  Procurador  imperial,  cargo  que  desempenó  en  la  Bética  y 
en  la  Lusitânia,  Publio  Magnio  Rufo  Mangoniano,  dei  orden 
equestre,  como  C.  Manlio  Félix,  otro  tribuno  militar,  que  en 


(1)  CILII-4351418. 

(2)  CILII-2029. 

(3)  Gass.  Dioc.  53  15. 


308  ESTÚDIOS  ÊPIGRÁFICOS 


los  dias  de  Trajano  fué  nombrado  Procurator  Augusti  (vice- 
simaej  y^y».  her edita tum  (i). 

Otro  de  los  impuestos  indjrectos  de  Roma  fué  la  cen- 
tessitna  rerum  venaliutny  que  se  considera  también  creación 
de  Augusto  (2)  y  fué  recibido  por  el  pueblo  con  bastante 
oposición.  En  17  de  J.  C.  pudo  Tibério  reducir  este  gravamen 
á  la  mitad  y  en  vez  dei  i  por  100,  centessifna^  exigió  el  uno 
por  doscientos,  duceniessifnam  in  posierum  statuti  (3),  que 
suprimíó  en  Itália  Calígula  ducentessimam  auctionum  Italiae 
remisit  (4),  por  los  anos  de  38  de  nuestra  era  (5). 

No  se  tenía  una  idea  dei  funcionário  que  recaudaba  este 
impuesto  sobre  las  ventas  en  subasta,  aucíionunty  y  la  inscrip* 
ción  osquense  que  acabo  de  citar  hace  ver  que,  como  para  la 
vicessitna  hereditatunty  habta  un  Procurator  Augusti^  provin- 
cice  Baeticae  ad  ducentessimam, 

En  la  Tabla  de  Aljustrel  se  habla  con  grandes  detalles  de 
kl  centessitna  auctionum^  y  su  poleografía  nos  Ueva  ai  final  dd 
primer  siglo  (6),  no  debiendo  olvidarse  en  este  punto  las  Ta- 
blas  enceradas  de  Pompeya,  comentadas  primero  por  de  Pe- 
tra,  luego  por  Momm^en  y  ultimamente  por  Zangemeister. 

Pêro  el  cargo  más  curioso  que  desempenó  Publio  Magnio 
Rufo  fué  el  de  Procurador  imperial  para  la  aclifnatación  en 
la  Bética  de  las  Vides  de  Falerno^  de  lo  cual  no  se  tenía  la 


(1)  CILIII  726  Vide  Marquardt,  Hanbuch,  X  p.  335  y  siguienles. 

(2)  Tac.  Ano.  I.  78.  centessima  rerum  venalium  posi  bella  civilia 
instiluta 

(3)  Tacit.  Ann.  II.  42. 

(4)  Suet.  vit.  CaligXVI. 

(5)  El  pequeilo  Bronce  dei  Gabinete  de  Francia,  eon  el  nombre  de 
C  GAESARDI  Vl-AVG  PRON  AVG,  dei  afio  39,  que  tiene  en  el  reverso 
las  siglas  R.  CC,  interpretadas  desde  Eckhel  i^e/ntssa  c^ucen^esâtmo,  es  la 
moiieda  que  se  trae  siempre  en  apoyo  de  lo  dicho  por  el  biógrafo  impe- 
rial. Cohen.  Monnaies  imper.  I.  p  148.  n.  14.  Bckhel  D.  N.  V.  VI  p.224. 

(6)  Berl.  Los  Bronc  de  Lasc.  Bon.  y  Aljustr.  p.  229  y  653.  R.  Cen- 
tessim»  argenta  riee  stipulationis. 


M.   K.    Ufi  BERLANGA  209 


menor  noticia  hasta  que  el  profesor  Mommsen  dió  la  exacta 
lectura  de  este  pasaje  dela  piedra.  Se  sabia  unicamente  que 
allá  por  el  93  de  J.  C,  en  razón  de  las  abundantes  coséchas  de 
vino  que  se  venían  sucediendo  y  las  escasas  de  trigo,  se  creyó 
que  el  excesivo  cultivo  de  la  vid  había  hecho  descuidar  las 
senienteras,  por  lo  que  ordeno  Domiciano  que  en  Itália  no  se 
plantasen  nuevas  vinas  y  en  províncias  se  arrancasen  lo  me- 
nos Ia  mitad  de  las  existentes  (i),  edicto  imperial  sin  embargo 
que  por  miedo  á  los  anónimos  no  hizo  cumplir  (2)  el  mismo 
soberano.  Fero  se  ignoraba  que  hubiera  habido  un  tiempo  en 
que  la  reacción  hubiese  sido  tal  que  se  nombrara  un  funcio- 
nário especial  encargado  de  propagar  por  la  Bética  las  vides 
de  Falerno  (3). 

Existe  igualmente  en  Antequera,  la  ántigua  Antikaria, 
otra  gran  base  de  estatua,  que  está  sentada  sobre  la  claye  dei 
arco  dei  Puente  de  los  Remédios,  cuya  leyenda  es  de  grandí- 
sima  ehsenanza  histórica.  Traída  la  piedra  dei  cercano  Villar, 
á  una  légua  ai  Noroeste,  donde  estuvo  Singilia^  resulta  inti- 


(l)    Suet.  Vit.  Domit.  7. 

(2j    Suet.  Vit.  Domit.  14. 

(3)  Bn  ei  siglo  pasado  antes  que  se  conociera  el  Oidium^  la  Phylo- 
zera  y  el  Mildeu,  los  vinos  especiales  de  los  Montes  de  Málaga  proce- 
dían  de  cepas  alemanas.  Se  cuenta  que  entre  los  muchos  extranjeros 
que  venían  desde  el  xvi."  á  establecerse  y  negociar  en  este  puerto,  acerto 
á  Uegar  cierto  sujeto  Uamado  Piter  Simen,  Pedro  Simón,  cuyo  apellido 
no  se  ha  conservado,  el  cual,  como  criado  en  las  orillas  dei  Rhin,  conocía 
muy  bien  el  laboreo  de  la  vifla  y  las  clases  de  vifiedos  que  allí  se  daban 
mejor.  Deseoso  de  hacer  ensayos,  procuro  traer  planta  de  su  país,  que 
cultivo  con  esmero  en  nuestras  agrestes  montafias,  vacinas  dei  Colme- 
nar,  4  léguas  ai  N.  de  Málaga,  cuyo  resultado  fué  más  satisfactorio  que 
lo  que  pudiera  nunca  imagina rse,  y  de  entonces  se  extendieron  por  estos 
Montes  las  plantaciones  de  ias  vinas  de  Piter  Simen,  nombre  que,  á  la 
vueltA  de  muctios  aíios,  se  transformo  en  Pêro  Ximen,  como  se  decía  en 
mi  nifiez,  transformado  hoy  por  el  comercio,  que  nado  tiene  de  erudito, 
en  el  ridiculísimo  nombre  de  Pedro  Jimenes,  degenerado  descendiente 
de  Piter  Simen. 


aio  ESTÚDIOS  EPIGRÁFICOS 

mamente  relacionada  con  la  vida  de  este  municipio  laiino  dei 
primer  siglo,  tan  cercano  ai  de  Málaga. 

De  los  g-eógrafos  antiguos  Plínio  es  el  único  que  nombra  á 
aquel  pueblo  entre  Vesci^  quod  Faventia^  y  Ategua  bajo  la 
íorma  de  Singili  (i),  que  restableció  á  su  verdadera  forma  el 
Profesor  Húbner  haciendo  notar  oportunamente  el  apocope  de 
la  a  final,  eliminación  no  extrana  y  más  por  la  proximidad  dei 
nombre  de  Ateguay  que  comenzaba  con  idêntica  vocal  (2). 

Son  las  piedras  las  que  dan  más  pormenores  de  esta  loca- 
lidad  nombrándola  unas  Singilia  simplemente  (3),  otras  Mu- 
nicipio libre  singiliense  (4),  alguna  Município  flavio  libre  sin- 
giliense  (5)  y  muchas  Singilia  Barba  (6),  duplicidad  de 
nombre  que  no  es  de  extranar  en  la  geografia  de  las  Hispa- 
nías,  como  también  lo  indica  ya  el  mismo  Húbner  trayendo  e 
ejemplo  dei  citado  PHnio  (7).  Estudiando  dicha  nomencla- 
tura se  fijan  las  páginas  más  obscuras  de  esta  población:  el 
calificativo  de  Municipio  libre  indica  que  en  su  origen  fué 
una  ciudad  autónoma  y  que  ai  entrar  en  la  administración 
romana  no  constituyó  una  municipalidad  estipendiaria^  como 
de  ordinário,  sino  exenta  dei  pago  á  Roma  de  todo  pe- 
cho  (8).  El  apelativo  de  Flavto  no  tengo  que  repetir  que  indi- 
caba  provenir  la  municipalidad  singiliense  dei  74  de  J.  C,  en 
que  fueron  censores  Vespasiano  y  Tito,  ó  bien  que  era  con- 
temporânea de  las  Tablas  de  Málaga  y  Salpensa. 


(1)  Plin.  H  N  III.  10. 

(2)  GIL.  II.  p.  272. 

(3)  CIL  II.  2022.  Ciiie^  Singilienses  et  incolae  2023.  Ordo  singiUensis 
2021.  SingiUensi. 

(4)  GIL.  II.  2021.  M  M-LIB.  SING. 

(5    GIL  II.  2025.  MM.  FLA.VII-  LlB  SING. 

(6)  GIL.  II.  2015  2016.  2017  2018.  2019.  2020  ORDO-SING-BARB  6 
biea  MMSINGBARB. 

(7)  Plin.  H  NIII.  10  et  passim. 

(8)  Marquardt  Hanbuch.  XIII.  p.  96  y  106. 


M.   R.    DE   BERLANGA  211 


Pero  volviendo  ya  ai  pedestal  dei  puente  de  los  Remédios, 
su  texto  puede  considerarse  dividido  en  tres  secciones:  en  la 
prímera  de  las  cuales  se  habla  dei  agraciado  Cayo  Sentpronio 
Nigelión^  liberto  de  Córdoba,  en  cuya  colónia  tué  Sexvir- 
augustal,  cargo  que  ejerció  igualmente  en  el  municipio  sin- 
giliense  cuando  fué  elegido,  adlectus^  munícipe  de  dicha  po  - 
blación,  ejerciéndolo  con  el  carácter  de  perpétuo  por  decreto 
de  aquellos  decuriones.  Hasta  aqui  la  leyenda  nada  ensena 
de  nuevo,  no  así  su  segunda  parte,  segdn  la  cual  los  decurio- 
nes de  Singilia,  ordo  Singiltensis,  decretaron  recibir  á  Sepro- 
nioXigelío  en  el  número  de  los  ciudadanos  municipales  en  los 
términos  en  que  pudo  serio  un  liberto,  refiriéndose  sin  duda 
á  que  ni  le  era  lícito  ingresar  en  el  decurionato,  ni  ejercer  la 
potestad  edilicia,  ni  duumviralicia,  no  pasando  dei  Sexvirato 
augustal,  que  en  vez  de  ser  ânuo  como  de  ordinário,  era  en 
este  caso  perpétuo  por  acuerdo  especial  de  los  decuciones. 

La  última  parte  de  la  leyenda  es  sin  duda  la  más  curiosa, 
pues  dice  así:  «Los  antiguos  decuriones  de  Singilia,  ordo  sin-- 
giliensis  vetus,  también  en  su  nombre  decretaron  las  mismas 
distinciones»  que  el  ordo  sigiliensis  novus^  si  se  me  permite  la 
clasiíicación,  «le  había  en  general  acordado»  como  queda  dicho. 

Esto  es  que  en  Singilia  hubo  en  tiempo  dei  Sexvir  augus- 
tal Sempronio  Nigelio  dos  municipalidades  reunidas,  la  una, 
la  antigua,  ordo  vetus^  creada  por  Vespasiano  con  el  derecho 
latino  y  sin  pagar  tributo  á  Roma,  tnunicipiunt  flavium  libe- 
rum^  la  otra,  más  reciente  y  nacida  de  la  unión  de  aquel  pue- 
blo  con  el  de  Barba^  desde  cuya  fecha  tomaron  los  decuriones 
y  los  municipes  el  nombre  de  Singiliensis  Barbensis  (i). 


(1)  Respecto  de  Barba  solo  el  Itinerário  trae  esta  mansión  después 
de  O^iipo  y  antes  de  Anticaria  (Itiner,  edit.  Wess.  p.  412  ed.  Parlhey  et 
Pinder  p.  196),  acusando  la  cercania  de  esta  ciudad  de  la  que  díâtaba 
24  millas  según  dicho  texto.  Pero  no  hay  que  pensar  que  la  Barba  dei 
Itinerário  se  incorporase  á  Singilia,  porque  la  supresión  de  esa  Manaiôn 


212  ESTÚDIOS   EPIGRAFICOS 


Aunque  no  aparece  que  fuera  frecuente,  se  coraprende  por 
elpasaje  citado  de  la  predicha  piedra  singlliense,  que  no-era 
extrano  ai  mecanismo  municipal  romano  la  incorporación  de 
un  município  á  otro  por  el  excesivo  desarroUo  y  preponde- 
rância de  aquél  y  la  decadência  crecien te  de  este,  lo  cual  sin 
embargo  se  coraprende  mejor  tratàndose  dei  sistema  colonial 
de  entonces,  como  lo  convence  el  caso  de  Valência  en  las  His- 
panias,  también  conocida  por  las  inscripciones  (i). 

Húbner  recuerda  con  sobrado  acierto  las  páginas  más  anti- 
guas  que  sef  conservan  de  esta  colónia.  En  los  Sumários  Livia- 
nos  (2)  se  lee  c[\x^Junio  Bruto  en  su  consulado,  13Ò  anos  antes 
de  J.  C,  concedia  campos y  una  ciudad  llantada  Valência  d  los 
que  hicieron  las  campanas  de  Viriato.  Sesenta  y  cinco  anos 
más  tarde,  en  73  antes  de  J.  C,  Cneo  Pompeyo  decía  ai  Sena- 
do romano  (3):  Ya  sabeis  que  ftU  tomado  el  campatnenta;  que 
tenian  los  enemigos  junto.al  Sucro,  ganada  la  batalla  dei  rio 
Turia,  desbaratado  el  ejérciio  enemigo  con  su  jefe  G,  Herenio 
y  ocupada  la  ciudad  de  Valência,  Noticia  confirmada  mucho 
más  tarde  por  Plutarco  cuando  afirma  que  Cneo  Pompeyo 
derroto  á  Herenio  y  Perpena^  jefes  Sertorianos^  a  la  vista  de 


en  la  Via  hubiera  producido  una  alteración  en  las  paradas  y  casas  de 
postas,  qoe  no  es  de  suponer  se  quisiera  provocar. 

(1)  Sobre  la  adlectio,  véase  Dig.  50.  1. 1.  Aíunicipem  àui  natioitas 
facit  aut  manumissio  aut  adoptio,  como  dice  Ulpiano  comentando  el 
Edicto,  y  mucho  más  tarde  reiteran  Diocleciano  y  Maximiano  Cod. 
lust.  X.  40  (38)  7.  Cioes  quidem  origo  manumissio  adlectio  adoptio,  in- 
coías  õero,,.  domicilium  Jacit^  y  Pe&t  ex  Paul.  Diac.  v.  Adlecti.  Adlecti 
dicebantur  apud  romanos  qui  propter  mo/>ia/n— carência  de  Senadores, 
ex  equestri  ordine  in  Senatorum  sunt  numero  assumpti. 

(2)  Periochae  T.  Livii  LV.  lunius  Brutus  cos.  in  Hispânia  eis  qui 
sub  Viriato  miiitaverunt  agros  et  oppidum  dedit,  quod  vocatum  est  Va- 
lentia, 

(3)  Salust.  Bpist.  Cn.  Pomp.  ad  Senat.  Castra  hostiam  apud  Sucro- 
nem  capta  et  praelium  apud  flumen  Turiam  et  dux  hostium  G.  Hereniiis 
cum  nrhe  Valentia  et  exercitu  delecti  satis  clara  vobis  suut. 


M.    R.    DE   BBRLANGA  21^ 


Valenciay  matándoles  más  de  diez  mil  enemígos  (i},  cu- 
yos  informes  terminan  con  los  que  dá  Plínio  antes  dei  79 
de  J.  C.  cuando  indica  que  era  Valência  una  colónia  distante 
três  millaS  dei  m.ar  (2).  Lo  que  no  ènsena  ninguna  de  estas 
fuentes  y  si  unicamente  las  inscripciones  es  que  eh  aquella 
localidad)  hubo  en  la  época  de  su  mayor  prosperidad  y  ai  me- 
diareltercer  siglo  dos  pobladones  distintas,  compuesta  la  una 
de  Valeiitinos  antiguos,  Valentini  veteres,  sin  duda  de  la  primi* 
tiva  colónia  de  Junio  Bruto,  y  la  otra  de  veteranos,  Valentini 
Vâteram\  que  pudo  ser  una  ampliación  realizada  por  Pompeyo, 
porque  ni  Júlio  C^sar,  ni  Augusto  debieron  tomar  parte  en  su 
coionización,  pues  de  ser  así  llevaría  el  sobrenombre  dQ  Júlia  ó 
de  Augusta  (3).  Entre  los  epígrafes  valentinos,  hay  puts,  uno 
importantísmo,  que  ensena  que  así  como  había  dos  clases  de 
colonos  en  Valência,  hubo  también  dos  distintas  corporacio- 
nes  decurionales,  ORDO  DECVRIONVM,  conocidas  ambas 
con  la  denominación  genérica  de  VTERQVE  ORDO  VA- 
LENTINORVM  (4)  y  que  funcionaba  dando  decretos,  DK-; 
CREVIT,  en  nombre  y  representación  de  una  y  otra  ásamblea 
decurional. 

Todos  los  comentários  que  precedeu  podrían  adn  prolon- 
garse  extensamente  dado  el  copioso  caudal  de  inscripciones 
paganas  con  que  cuenta  la  colección  epigráfica  hispana;  pêro 
parece  que  será  ya  razón  el  darlos  aqui  por  terminados.  Sin  em- 
bargo, tales  observacíones,  con  haber  sido  tan  breves  (5),  de-r 


(1)  Plut.  vit.  Pomp.  XVÍII  in  fine. 

(2)  Plin.  HNlIl-20. 

(3)  CIL.  II.  3733  á  3737  y  3739.  3741.  3745— VALENTINI  VETE- 
RANl  ET  VETERES,  después  de  J.  C,  222  á  225.-249  á  251.-269  à  270. 
— Véase  también  á  este  propósito  Zumpt.  Comment.  epigr.  p.  312. 

(4)  Cl  LII-3745. 

(5)  Antes  de  terminar,  sin  embargo,  voy  á  permitirme  llamar  la  alen* 
ción  sobre  ciertas  leyendas  que,  con  sersepulcrales,  contienen  rasgos  de 
UQ  deacreimiento  desconsola  dor,  que  acusan  y  hacen  resailar  las  ideas 


214  ESTÚDIOS   EPIGRAFICOS 


ben  haber  provocado  un  conocimiento  exacto  de  la  importância 
dei  estúdio  de  los  epígrafes  hispanos  para  conocer  en  muchos 
de  ellos  la  manera  como  fueron  paulatinamente  los  Italiotas 
aplicando  el  derecho  público  y  el  privado  de  Roma  á  la  ad- 
ministración  de  estas  dos  provincias,  para  ellos  trasmarinas. 
Pêro  ai  mismo  tiempo  hacen  ver  por  su  novedad  misma,  el  poço 
interés  que  despiertan  entre  nosotros  semejantes  investigacio- 
nes,  hasta  el  punto  que  nadie  se  preocupa  de  ellas,  ni  Uega  á 
extranar  que  nuestros  latinistas,  que  interpretan  ORDO  por 
Cabildo  y  DICATVS  por  aficionado,  viertan  á  la  vez  la  pala- 
bra  INGENVI  por  generosos,  por  más  que  haga  diez  y  ocho  si- 
glos  que  escribía  Gayo  que  llamàbanse  asi  los  que  eran  libres 
desde  el  momento  de  nacer,  lo  cual  nada  tiene  que  ver  con  la 


predominantes  de  una  época  de  inconcebible  escepticismo.  Bn  Cadiz  se 
leia  en  una  piedra  funerária  (CILII.  1877). 

Te  Rogo  Preteriens:  ES,  BIBE,  LVDE.  VENI 
en  otra  de  Córdoba  (CILII  2262). 

TV,  QVl  STAS  ET  LEGES  TITVLVM  MEVM,  LVDE,  lOCARe  VENI 
en  la  que  se  dice  de  Tolox  (CIL'1M434) 

NIL  FVI,  NIL  SVM,  ET  TV,  QVl  VIVIS,  ES.  bibe,  LVDE  VENI 

Bn  Iodas  ellas  aparece  la  idea  predominanle  de  Vioir,  beber  y  dioer- 
iirse  antes  de  morir;  pêro  hubo  en  Porcuna  una  lápida  tumular  que 
copio  Franco  y  decía  (ClL'II'2i46).  Lo  subrayado  es  suplido  por  Hubner. 

«Item  yo  Marco  Porcio,  hijo  de  Marco...  mando  â  mis  herederosque 
rocien  con  oino  mis  cenizas  para  que  sobre  ellas  vuele  mi  espíritu  em- 
briagado: que  las  hiervas  cubran  mis  huesos.  Si  alguno  se  detuviere 
ante  mi  epitáfio,  ai  ver  mi  nomhre  que  diga,  descanse  tranquilamente 
lo  que  dejó  el  ávido  fuego,  que  convirlióse  en  paveses  ai  consumirse  el 
cuerpo.» 

Este  curioso  epitáfio  es  análogo  ai  que  det^cubierto  en  la  Via  Latina  dice 
de  esta  manera:  (Baehrens.  Poetae  latini  minores  V.  p.  97  ed  Teubner). 

<Soy  ceniza,  huesos,  nada:  mudo  para  siempre,  no  diré  mi  nombre, 
quién  me  engendro,  ni  donde,  ni  qué  hice:  Ni  soy,  ni  seré,  sin  embaixo 
fui  engendrado  de  la  nada:  Procura  no  desaprobar  nada  de  esto,  porque 
tal  has  de  ser.» 

También  es  semejante  á  otro  de  Benevento  en  el  que  se  lee:  «Disol* 
vióse  mi  vida  en  la  región  etérea,  trasformóse  mi  cuerpo  en  cenizas  y. 
aqui  quedo  un  nombre  insignificante  y  vacio.»  (Buejheler.  Ant.  lat.  590) 


M.    K.    DB   BEKLANGA  215 


generosidad  (i).  Lo  que  si  no  puede  menos  de  llamar  la  aten- 
ción  con  este  motivo,  es  que  los  tales  eruditos  á  la  moderna 
aun  no  hayan  trasladado  ai  castellano  la  clasificación  legal, 
con  que  eran  designados  los  manumi tidos  de  una  justa  escla- 
vitud,  llamados  en  derecho  líber itni,  traduciendo  semejante 
denominación  (2)  por  calaveras,  como  es  de  esperar  suceda 
más  adelanle,  y  tal  vez,  no  muy  tarde. 

M.  R.  DE  Berlanga 
Alhaurín  el  Grande  á  i.**  de  Agosto  de  1902, 


(1)  Qcèi,  Inst.  Ml.  Ingenui  sunt  que  liberi  nati  sunt. 

(2)  Gai.  In&t.  l-Lt.  Libertini  qui  ex  iusta  servitute  manumts&i  suut. 


COMUNICACIONES 


Sr.  D.  Pelegrin  Cosades  y  Grama ixes. 

Málaga  !.<>  de  Octubre  de  1903. 

Mi  iDuy  apreciado  amigo:  A  fines  de  Agosto  luvo  la  amabilidad  de 
darme  &  conocer  el  Sefior  D.  Agustin  M.*  Gibert  un  traslado  manuscrito 
de  cierta  inacripcíón  romana  queacababa  de  encontrarse  enTarragona, 
y  ai  terminar  Septiembre  me  remite  una  fotografia,  que  por  estar  hecha 
&  plena  luz  dei  inedio  día,  carece  de  las  condiciones  que  tondrfa  si  la 
piedra  hubiese  recibido  de  costado  el  sol  que  la  bafia.  Pêro  tal  como  está 
ejecutada^  produce  un  conocímiento  exacto  de  la  leyenda,  revelando  ia 
exactítud  de  la  transcripción  dei  Sefior  Gibert.  Loa  esbeltos  caracteres 
de  este  epigrafe»  en  los  que  la  O  y  la  C  aun  conservan  i;i  forma  circulur, 
ei  extremo  inferior  dei  semicírculo,  que  constituye  la  cabeza  de  la  P,  no 
coincide  con  el  asta,  el  rasgo  postrero  de  la  R  termina  en  una  suave  lí- 
nea curva  ylos  ângulos  superiores  de  la  A  y  de  la  M,  aparecen  cortados 
horizontalmente,  oon  otros  detalles  que  no  son  dei  caso,  acusan  desde 
luego  la  manera  de  escribir  en  el  mármol  que  tenlan  los  lopidarios  en  la 
primera  mitad  de  la  centúria  en  que  murió  Augusto. 

Basta  para  convencerse  de  ello,  traer  á  la  memoria  los  ejemplos  que 
presenta  el  profesor  Hubner  en  su  paleografia  epigráfíca  (1)  de  inscrip- 
ciones  romanas  encontradas  en  la  Península,  recordando  á  la  vez  las 
palabras  concisas,  pêro  expresivas,  con  que  caliíica  los  caracteres— 
UUerU  elegantibus — de  una  Tablu  de  mármol  que  vió  en  Tarragona  mis- 
mo,  dedicada  ai  GÉNIO  CO Lofitae  \uliae  Victricis  Triumpkaiis  TARRA- 
CoAts,  por  un  duumvir  que  había  sido  quinquenal  en  dícha  colónia  (2). 

La  lectura  de  la  piedra  no  ofrece  la  menor  duda,  no  estando  inte- 
rrumpido  el  texto  por  ninguna  laguna.  Desde  luego  se  vé  que  es  una 
inscripción  votiva,  que  se  compone  de  cuatro  miembros  principales: 

1.^  La  divinidad  á  que  se  dedico  el  pedestal,  que  Ileva  este  epígrafe, 
que  fué  el  génio  tutelar  de  Tarraco,  que  se  designa  con  el  nombre  sitn- 
plísimo  de  TVTELA.  De  la  Hispânia  romana  sou  vários  los  monumentos 


a)     CILII-212  li  226. 
(2)    CIL- 11-4071. 


COMUNICACIONES  2 1 J 


que  Beconocen  consagrados  á  la  TVTBLA  (1)  sin  otro  califícativo  alguno, 
que  eo  ocasiones  se  denomina  AVGVSTA  (2).  Piedras  hay  en  que  re- 
ctbe  el  Rombre  de  DEVS  TVTELAE  GENiVS  LOGI  (3),  recordando, 
comodice  muy  bien  Húbner,  las  palabras  conocidad  de  Petronio — ita 
tutelam  huiua  loct  habeam  propitiam  (4), — y  en  otraa  el  dei  GENIVS 
TVTELAR  (5). 

En  Tarriigcna  m*$mo,  a*lemás  de  las  piedras  consagradas  ai  GBNIO 
dei  Convénio  Asluricense  y  a)  Césardugustano  (G),  existia  una  dedica- 
ción  6  los  LARIBVS  ET  tuTELAE  GÉNIO  (7),  otra  a  la  simple  TVTE- 
LAE  (8)  y  una  tercera  á  la  TVTELAE  TARRACo/iw  (9),  conocién- 
dose,  por  á*aaio,  una  piedra  de  ia  mlsma  loc  ilidad  en  que  se  menciooaba 
ai  DEO  TVTELAE  (10). 

De  modo,  que  la  denominación  de  la  divinidad  tutelar  de  los  lugares 
en  la  epigrafia  hispano  romana  y  especialmente  eh  la  Tarraconense,  es 
de  este  modo: 
« 

1  •    TVTELA  2.*    TVTELA  AVGVSTA 

3.°    GENIVSTVTELAE.  4.*    DEVS  TVTELAE 

5/     DEVSTVTELAEGENIVSLOGI 

Sabido  es  que  los  romanos  aiopturon  la  mitologia  griega,  apendi  - 
zándola  con  algunas  divinidades  secundarias  á  las  que  de  antiguo  se 
daba  culto  en  el  pais,  dii  indigetes,  y  en  el  hogar  doméstico,  dii  lares,. en- 
tre  los  que  numerábanse  los  génios  de  las  ciudades,  genias  oppidiy  y 
los  de  unu  loculidad  cualquieraque  estabaol  amparo  de  su  tutela  DEVS 
TVTELAE  y  GENIVS  LOGI. 

2.*  ImH  persona  que  erigió  el  monumento,  que  lo  fué  BABA'Lueú 
NVMISISTICI  uxor. 

En  la  epigiafia  hispano-romana  es  completamente  desconocida  hasta 


<1)  CIL-I1-2Õ38  3031-322a-2790. 

í2>  CIL-II.3349-4056. 

(3)  CILII-3021. 

<4)  PetroD.  Satir.  §  57.  pág.  37,  ed  Buechelor. 

(6)  CILII-2991-3377. 
(«)  CILII'4072-4073. 

(7)  CIL-II-4082. 

(8)  crL-n-4000. 

(9)  CILII-4091. 
(10^     CILII-4092. 


2l8  COMUNICACIONBS 


ahora  el  cognombre  de  BABA,  que  aparece  aplicado  por  Soneca  á  un 
mentecato  contemporâneo  dei  emperador  Cláudio  (1). 

La  Bupreaión  dei  sustanlivo  uxor  ai  designar  una  viuda  á  cuyo  aom- 
bre  va  unido  el  genilivo  poftesivo  dei  de  au  marido,  es  cosa  tan  sabida, 
que  no  liay  para  que  insistir  en  ello. 

3.®  Lo  que  ejecutó  ia  persona  dedicante,  que  se  redujo  á  cumplir 
COD  sumo  gusto  el  voto  que  iiabfa  becbo:  VOTum  Soíoit  Libens  Mérito. 

Los  siglarios  no  dejan  duda  de  la  lección  é  inteligência  de  este  con- 
junto de  letras  aisladas,  que  sólo  tienen  la  especialidad  de  la  unión  de  la 
O  y  de  la  T,  esta  última  inscripta  en  aquéila. 

'4.*  El  motivo  que  provoco  el  cumplimiento  de  la  promesa  hecha, 
que  es  lo  mós  compiejo  dei  presente  texto  y  está  comprendido  en  esta 
frase: 

QVOD  AEDlFIClVM  DVARVM  OFF.CINARVM 
ET  AKDEM  SALVOS  HECTE  PEREGIT 


es  decir,  por  baber  terminado  sin  contratiempo  la  obra  emprendida  de 
dos  edifícios  distintos,  de  los  que  uno  pudo  ser  un  templo  6  una  casa 
para  morada  de  Baba,  que  ambas  cosas  significa  Aedis  en  singular  (2), 
y  el  otro  una  fábrica  con  dos  departamentos,  destinados à  distintos  usos, 
como  un  molino  de  aceite  ó  un  lagar  de  pisar,  con  un  local  para  estru- 
jar  la  fruta  y  otro  para  guardar  el  caldo. 

Este  período  presenta  la  forma  ABDIFIGIVM  ET  AEDBM  SAL- 
VOS, en  vez  de  aedificium  et  aedem  saloa,  que  ser(a  más  gramatical; 
pêro  semejantes  alteracioues  no  son  de  extraiiaren  las  inscripciones 
romanas,  especialmente  en  las  provingiales  posteriores  ai  grau  siglo  de 
oro  de  aquella  literatura,  que  nació  tan  tosca  y  llegó  á  su  apogeo  con 
César  y  Cicerón.  Era  el  ser  mo  rústicas  que  vénia  Inchando  por  invadir 
el  urbanas,  preparando  la  desaparición  dei  idioma,  que  va  decayendo 
gradualmente  hasta  extinguirse,  fundiéndose  en  las  rudos  y  pobres  dia- 
lectos neo-latinos.  Esta  conjetura  está  en  parte  justificada  por  la  peque- 
fía  dislocación  de  su  mismo  hiperbatón. 


(1)  Séuec.  Apocolocynt.  3. 

(2)  Festas  v.  Aedit».  Excerpta  Paul.  Diac. 


COMUNICACIONES  2 1 9 


Lección:  . 

Baba,  hucii  Numisi  Stici, 

Tuteiae 
Votum  SolvU  Libens  Perito, 
quod  aedificium  duarum  officinarum 
salvos  recte  peregit  et  aedem. 

Interpretación: 

Al  Génio  tutelar  de  la  localidad  cumplió  8U  ooto  de  buena  Doluntad 
Babay  mujer  de  Lúcio  Numisio  Stico,  porque  lleoò  feliz msnte  ásu  térmir 
no,  8in  contratiempo,  la  construcción  de  un  edijlciq  con  dos  dependências 
y  un  templo  (1). 

Me  reitero  su  más  affmo.  amigo  q.  b.  s.  m. 

M.  R.  DE  Bbrlangá. 


Sr.  D.  PelegrÍQ  Casadea  y  Gramatxes 
Mi  muy  apreciado  amigo: 

Hace  ya  aIgÚQ  tiempo  me  dió  á  conocer  por  un  calco  cierta  moneda 
que  se  había  encontrado  en  la  Ametlla  dei  Vallés,  donde  suelen  descu* 
brirse  pequenas  antiguedades  romanas^  pueblo  situado  en  el  camino  an- 
tiguo  de  Barcelona  á  Vich,  anadiéndome  que  era  de  bronce  y  pesaba  6*50 
gramos:  aiendo  su  diâmetro  de  unos  25  milímetros  (2;  y  representando: 

Aqv.  La  cabeza  de  un  joven,  mirando  á  la  izquierda,  dei  más  co- 
rrecto perfil  griego,  cubierta  con  un  casco  elegantisimo,  también  de 
forma  helénica,  pudíendo  representar  á  Marte,  á  Minerva  ó  á  Palas. 

Rev.  Caballo  á  la  derecha,  completamente  en  pelo  y  sin  bridas;  en 
ei  espacio  que  media  entre  los  pies  de  atrás  y  los  de  delante  un  Beth 
púnico.  O 


(1)  La  forma  misiua  dei  pedestal,  sobre  que  está  grabada  esta  iasoripción,  i>arece,   desde 
luego,  más  propia  para  ^garar  cri  un  templo  que  eu  una  casa  particular. 

(2)  La  r^roducoión  fotograbaóa  de  esta  moneda  se  ha  hecho  en  doble  diâmetro  para   qne 
se  deataqiieo  mejor  aos  detalles  atendida  su  importância 


220  COMimiCACIONES 

Por  mil  qaeei  tipo  marcadEsimodela  cabeia galeada  hacUpeaear 
I aBtlDlÍTameDte  ea  las  regloacadel  muodoantlguo  ea  que  domlnaron 
losgriegoB,  eldel  caballo  parado  llevaba  ta  imaglnaciÓQ  Irrealstlble- 
meote  ai  ATrica.  Ni  en  la  Helada,  dÍ  eo  la  Oran  Grécia,  d1  eo  las  ialae 
dei  mar  ÍDterDO,  que  por  el  ocaeo  le  aveciaaD,  recordaba  que  ee  hubieGe 
batido  moDõila  alguna  coo  eatoa  doa  símbolos  junto»,  aleado  por  otri 
parte  el  dei  reverso  privativo  de  Cartago  en  todos  sus  detalles. 

Bi  estado  de  mi  salud  me  impidld  por  aquellos  dias  el  ocuparme  de 
6iteliD^e  de  iDvestlgacioues,  por  lo  que  tuve  que  abaadontrlo  para 
atender  á  ml  restablecim lento;  ptro  no  sin  eolicitar  para  mejor  ocasiân 
otro  calco  más  pronunciado,  si  no  era  posible  una  íotograna,  donde  se 


CUsi  4e  Dm  R«(hI  Ci 


ilistinguiera  bien  el  entre  los  piéa  dei  caballo  ae  veia  rastro  de  algún 
signa  gráfico  cartsgitiéa.  Cuando  Ia  traiiquiildad  de  mi  ânimo  me  lo 
ha  permitido,  be  vuelto  de  iiuevo  á  pstudlar  esta  moncda  que  no  lie 
encontrado  entre  las  de  la  Gran  Grécia  de  Gsrrucci,  entre  los  Sicilianas 
do  Salinas  iil  de  U^duleoa,  ni  entre  las  Africanas  de  Uliller.  Pêro  este 
SLibio  munógrafo,  deapuéa  de  aenaler  como  cartaginesas  Ims  que  por  un 
iado  reprcsciitau  lacabezade  Ceres  unas  veces  y  de  Proaerp.na  otraa, 
Don  reverão  de  caballo  en  pelo  andando,  õ  blen  parado,  se  ocupa  de  otrss 
cuyaatribuciÓDá  Cartago  conatdera  como  inclerta,  entre  las  que  seOala 
una  de  bronce  qúe  describe  asi: 

Anv.    Tete  de  Mlnerve,  converte  d'  ud  casque  á  trois  aigrettes. 


COMUNICACIONES  221 


H-íV-     Cheval  debouL  Quelques  exemplaires  offrent  un  lod  devant 
h  te  te  ou  un  Betk  de8sous  le  cheval.  (1) 

A  fia  de  luego  que  Mionnet  ;2)  la  aplica  á  Panormo  y  De  Wite  á  Car- 
t8g' j  do  Affic-u  (3,  clasiflcación  que  sigue  G  liliard,  por  más,  coacluye 
Míiller,  ^ue  con  igual  niotioo  pudiera  atribuirse  á  cualquier  otra  ciudad 
^^  ^^^f^ica  (4)  eu  lo  que  no  tiene  verdadera  raz>n.  Pero  en  cambio  está 
acerta<iisimo  cuaado  observa  que  en  el  Catálogo  de  la  Oolección  de 
"^rcía.  de  !a  Torre  sedescriban  hasta  catorce  ej  em  piares  de  la  mon3da 
*Tt«*s  seííalada,  qu3  se  encuentra  raramente  en  otras  colecciones^  de 
'^^^  f>uede  sospecharsc  que  tales  monedas  han  salido  de  una  ciudad 
'  *^ct^x  en  Espana.  (5)  Lo  do  ciudai  Jenicia  deberá  o.orregirse  en  ciudad 
^^^^iwiesa,  porque  durante  el  largo  período  de  tiempo  que  los  Tirios 

tu  V  j  ^^ 

^  *«ron  establecidas  sus  factorías  en  las  Baleares  y  en  la  Bética  hasta 

^  atites  de  JC  ,  aunqae  se  habían  inventado  las  monedas  hacía  un 

*^»  IxsLSta  pasado  el  478  antes  de  JC,  no  las  aioptaron  los  Fenícios^ 

,        ^<^«tsión  de  las  Guerras  Médicas,  como  de  todos  es  muy  sabido,  no 

^Oc]o  comeuzado  á  acuiiarse  en  la  Península  ibérica  hasta  después 

^      ^  ^legada  de  Hamilcar  en  237  antes  de  JC,  monedas  con  leyendas 

H^^ícas  grabsda^  en  caracteres  púnicos  más  ó  menos  arcaicos.   (6) 

^      ^^  esta  salvedad  deberé  aiiadír  que  en  efecto,  Gaillard  en  su  Des- 

r^iòn  de  las  monedfis  espanolas  dei   Monetário  dei  Ministro  que  fué 

^e  Oracia  y  Justicia  Don  José  Garcia  de  la  Torre,  daba  á  conocer  en 

^g52  catorce  eJ  em  piares  de  una  de  cobro  de  los  módulos  11,  12  y   13— 

estilo  antiguo — equivalentes  á  24,  26  y  28  milímetros,  uno  de  los  cuales 

describe  de  este  modo  (7). 

Anv.  Teste  casquée  de  Mars  tournée  á  droite. 

Rev.  Cheval  debout,  au  dessous,  la  lettre  phenicienne  O  Betk. 

Este  pequeno  bronce  numario  es  dei  módulo  11  ó  séase  proximamen- 
te de  un  diâmetro  de  24  milímetros. 

Hay  otro  opúsculo  rarisimo  dei  mismo  Gaillard  que  es  un  Catálogo 


1  Muller  NumUm.  d«rAnciea  Afrique  II,  p.  146. 

2j  Mionnet.  Deacription  des  medailles  aatiques  jçrecques  et  romainòs  I,  p.  27  < ,  núni.  528. 

(3  Be  VTitte.  Catalogue  de  la  Collection  dei' Abée  Greppo  núin.  1 646. 

(4)  Miiller  Ibidem. 

(5;  Mâller  Ibidem. 

(6)  Berl.  Hisp.  ant.  rom.  p.  385.  C 

(7)  Gaillard  Desoript.  núms.  1494  á  1497  p.  lOU. 


222  COMUNICACIONES 


de  las  moncdas  aníiguas  que  recogió  en  Espana  dei  í 850  ai  1854^  Im' 
preso  en  Paris  en  este  úitimo  aiío,  habJeodo  servido  para  Ia  veDta  en 
pública  subasta  de  su  CoIecclÓD,  realizada  en  la  primera  mitad  de 
Boero  de  1855.  Bate  opúsculo,  unicamente  de  Interés  para  el  momeato 
de  la  venta,  eutró  ea  circulacfón  después  de  la  subasta,  siendo  raro  se 
conserve  a^gún  ejemplar  como  el  que  adquiri  personalmente  en  Paris 
mucho  después,  en  el  que  aparecen  anotados  con  lapiz  los  precios  en 
que  se  vendieron  los  más  importantes  ejemplares  que  se  subastaron. 
Pues  bien,  en  este  Catálogo  se  anota  una  pequena  moneda  de  cobre  en 
buena  conservaclon;  de  un  diâmetro  de  22  milímetrol>,  equivalentes  ai 
módulo  10;  que  describe  con  estas  palabras:  * 

Anv.  Tete  casquée  de  Palias  á  gaúche. 

Rev.  Cheval  debout;  lettre  phenicienneo  Be^A. 

I 

De  modo  que  son  quince  los  ejemplares  que  da  á  conocer  Graillard 
de  un  diâmetro  de  22,  24,  26  y  28  milimetros,  semejantes  ai  que  acaba 
de  encontrarse  cerca  de  Barcelona  y  todos  ellos  descubiertos  en  Bspaõa, 
habiendo  sido  Ia  cara  dei  anverso  clasiflcada  como  de  Minerva^  de 
Marte  ó  de  Palas  y  perteneclendo  dichas  monedas  á  la  misma  serie 
de  emislones  púnicas,  que  no  estimo  como  Mullerque  piíedan  aplicarse 
á  la  Zeca  peculiar  de  un  pueblo  autónomo,  aún  ignorado,  hispano  car- 
taginês. 

Considerando  ahora  la  parte  técnica  no  más  de  esta  pieza,  aún  no 
clasiflcada,  se  observa  facilmente  que  sólo  algunas  monedas  griegasde 
Emporiton  y  de  Rhodeton,  á  la  tez  que  varias  ibéricas  de  Saguntum 
acusando  más  fuertemente  la  manera  de  la  giiptica  helénica,  se  ase- 
mejan  algo  á  la  ejecución  dei  anverso,  si  bien  la  cabeza  dei  mediano 
bronce  de  la  Ametlla  dei  Valles  sobrepuja  en  finura  y  esbeltez  á  algu- 
nas de  Ias  que  se  dejan  citadas. 

Por  lo  que  hace  ai  reverso  dei  caballo,  hay  dos  hispanas,  ambas  de 
la  Bética,  en  las  que  también  figura  este  símbolo;  una  es  de  SACILI 
en  la  que  aparece  suelto,  sin  montura  y  desbridado  caminando  á  la 
derecha  (1),  la  otra  de  CARMO,  en  la  que  también  aparece  el  mismo 
cuadrupedo  suelto,  sin  montura,  dirigiéndose  a  la  mano  diestra;  pêro 
embridado  (2).  BI  tipo  de  ambos  animales  es  muy  airoso,  sin  Ia  rigidez 


(1)  Pelgad.  Nuev.  Met.  LXVII.  1  á  3. 

(2)  Ibidem  X.  19. 


COMUNICACIONES  223 


dei  encontrado  en  Oat&luiia  y  de  algunos  parados  de  los  qae  se  obser- 
▼an  en  miichas  piezas  de  la  Zeugitaaa.  Numerosos  son  por  otra  parte 
los  reversos  de  acuuaciones  iberas  con  ca  bailo  suelto  y  sin  montara^ 
coo  ó  sin  brida,  gODeralmente  andando  (l);  pêro  ninguno  de  elios  pre- 
senta  la  menor  semejanzi  con  el  d  3  la  moneda  de  que  me  vengo  ocu- 
pando^ que  en  cambio  tiene  numerosisimos  similares  en  muchas  acu- 
nacioues  cartaginesas  (2).  En  efecto  en  su  obra  magistral  sobre  la 
Numismática  de  la  antigua  A/rica  el  sábio  numógrafo  de  Copenhagen 
da  á  conocer  los  diversos  tipos  de  caballos  en  pelo,  parados  ó  andando, 
de  las  acuiiaciones  de  la  Zeugitana,  entre  los  que  flguran  bastantes, 
semejantes  en  un  todo  ai  dei  reverso  de  Ia  pieza  amonedada  de  la 
Ametlla  dei  Vallés.  Por  otra  parte  son  copiosas  Ias  monedas  de  Cartago, 
que  se  descubren  en  Espana  con  este  símbolo,  unido  á  algunas  esbel- 
tas cabezts  de  Ceres  y  de  Prosérpina,  lo  cual  induce  á  suponer  que  el 
ejemplar  ahora  descabierto  en  Cataluua  pueda  ser  de  fabricaclón  car- 
taginesa, no  solo  por  la  similitud  dei  reverso  de  esta  con  el  de  algunas 
de  aquellas  monedas  africanas  cuanto  por  el  Q  Beth,  que  se  ve  entre 

los  pies  dei  caballo  como  en  diversas  piezas  de  la  Zeugitana.  Por 
ello  para  mi  es  evidente  que  está  erradisimo  Mionnet  ai  suponer  la 
moneda  en  cuestión  con  cabeza  de  Minerva  y  caballo  parado,  acufiada 
en  Panormo  (3)  y  más  acertado  De  WiUeíA  consideraria  cartaginesa  (4), 
clasiílcación  que  copio  Gaillard  en  sus  dos  citados  Catálogos,  sin  que 
deje  de  aceptar  también  por  mi  parte  que  acaso  pudo  ser  batida  en  la 
Hispânia  como  conjetura  Miiller;  pêro  no  por  un  pueblo  autónomo. 
Eckhel  en  el  décimo  octavo  (5)  sento  como  seguro  que  Cartago  no 
acafíó  monedas,  fsindániose  especialmente  en  que  los  escritores  qde 
hablan  de  las  dos  ocasiones  en  que  los  Scipiones  la  entraron  á  viva 
faerza,  ciando  se  ocupan  dei  botln  no  indican  la  cantidad  de  dinero 
recogido  en  monedas  acuiiadas,  sino  simplemente  el  peso  bruto  de  la 


(1)  Ddg.  Nuev.  Met.XCn.  11  y  12-XCIV-2 -CVIII-1-2-3  CXLVíl  -8 -CXLIX'9  á  M 
— CLI-6  -  CLII- U  CL  V-5-2  - CLV-3  y  3  CLVI-5-3-CL  X-30  CLXI.-7  CLXIX-IO  á  U- 
CLXXI-5  CLXXIl-3-2-3  CLXXIIl-'  1-17-18  -  CLXXIV-23-35-33  -  CLXXV-45-48  CLXXVl 
51-CLXXX-lO    CLXXXlV-4    CLXXXV-3  y  4. 

(2)  Xailer.  Namis,  de  1'  anc.  Afiique  II.  p.  84  *  104. 

(3)  Mionnet.  Description  deB  medailles  antiqaes  Grecqnee  et  Bomaines  vol.  I.  p.  271 
núnu  528. 

<4>    De  Vitte-Catalogue  de  Ia  Collection  de  1' Abée  Qreppo  núra.  1464. 
(õ)    Eokliel  Doct.  Num.  Vet.  IV.  p.  137. 


224  COMUNiCACIONES 


plata  retirada  parael  Erário  romano;  p^ro  acorJándose  de  los  NVMEl 
en  oro  y  eu  plata  de  Ia  Colamna  de  Dailio  {\)  los  explica  dicicudo,  qne 
eran  mocedas  no  pirteneclentea  á  Cartsgfo  ain  decír  en  que  se  apr^ya. 

Mnmmseu  un  sfg-lo  más  tardt^  {*^]  o^c  \be,q\ie  Cartago  parece  que 
no  hubõ  de  balir  monedas  de  oro  ni  de  plata,  sino  para  sua  posesiones 
de  Sicília  y  no  para  el  Africa,  porque  no  se  encuentran  en  Cartago 
mismo  ni  en  su  território  monedas  de  oro  y  plata  con^ Icycnda  en  ca^ 
racteres  Jeni(^io9^  no  habicndo  dado  á  conocer  las  excacaciones  más  que 
monedas  romanan.  Comentando  deapués  en  el  Cuerpo  de  inscripcio- 
nes  [3]  el  texto  de  la  citada  colnmna  de  Duilio  conaidera  que  laa  mo- 
monedas  de  oro  y  de  plata  de  aquella  presa  eran  sicilianas  quizás,  tam  - 
bíén  sin  razón  plaudible  que  Io  justifique. 

MQMer,  que  no  acepta  esta  oplnión,  (4)  sienta  como  sfguro  que, 
«los  Cartagineses  aprendieron  en  Sicilia  á  batir  monedas,  adoptando 
en  parte  los  tipos  monetários  de  ias  ciudades  griegas,  habiéndose  cá- 
lido en  un  principio  de  artífices  griegos»,  entrando  en  seguida  á  hacer 
notarias  grandes  diferencias  que  mediaban  entre  Ias  acunaciones  fe 
nicias  de  Sicilia  (5)  y  las  monedas  batidas  en  Cartago  (8).  Contestando 
ai  numógrafo  Vienés  le  cita  el  pasaje  de  Polibio  (7)  en  el  que  este  his- 
toriador babla  de  las  diflcultades  de  Cartago  para  pagar  á  los  Merce- 
nários por  lo  exausto  dei  Erário  ai  terminar  Ia  primera  guerra  púnica, 
estudiando  enseguida  bajo  todos  sus  aspectos  las  acunaciones  púnico- 
sicilianas  y  las  verdadoramcLte  cartaginesas.  El  duque  de  Blacas,  dis- 
tinguido numógrafo  francês  y  traductor  ilustre  de  la  antes  citada 
Historia  de  la  raoneda  romana  (8),  de  Mommsen  no  puede  menos  que 
anotar  como  el  sábio  profesor  prusiano  habia  modificado  algunas  de 
sus  conclusiones  sobre  las  negadas  acunaciones  cartaginesas,  después 
de  haber  estudiado  el  profundo  estúdio  que  de  ellas  habia  hecho  Mtí- 
ller  en  su  libro  monumental  sobre  la  Numismática  dei  Africa  antiguà. 
Después  de  estos  três  grandes  maestros  viene  mi  inolvidable  amigo 


(1)  C'L-l-i95. 

(2)  Mommsen  Geeoh.  des  roem  Muens.  I.  c«p.  IV,  §  V. 
3)  CIL-I,  i95,  p.  39. 

(4)  MúUei-  Ibidem  73. 

5)  Ibidem  p.  74  á  78. 

(6)  Ibidem  p.  84  á  104. 

(7)  Polib.  I.  6tí. 

(é)  Mommsen  Ibidem  I,  cap.  II,  ^  IV,  notn  2« 


COMUNICACIONES  225 


Z  ibel,  quien  en  su  Historia  de  la  antigua  moneda  hispana  sieota  ires 
conclusioDes  que  parecen  reasumir  todos  los  puotos  en  caestión  (1). 

1.'  Sicília  aeuna  desde  fines  dei  siglo  V.^  hasta  241  antes  de 
J.  C,  tetradracmas  cartaginesas  sobre  el  pie  monetal  ático  (2). 

2.*  Cartago  comienza  á  batir  monedas  bajo  el  antiquisimo  sistema 
babilónico  adaptado  por  la  Fenícia,  á  partir  dei  241  para  tdrminar  eu 
146  antes  de  J.  C.  ^3). 

3.'  Los  Barquidas,  perdida  Ia  Sicília,  organizaron  la  vieja  Hispânia 
y  baten  en  ella  monedas  cartaginesas  desde  el  229  ai  210  antes  de 
J.  C.  de  plata  y  cobre  (4). 

Esta  última  deducción  está  apoyada  en  los  diversos  hallazgos  de 
tesorillos  de  monedas  cartaginesas  verificados  en  Espafia  como  los 
d»5  Mazarrón  y  Oheste,  que  aparecieron  aquél  prlmero  y  este  después, 
cada  cual  de  ellos  en  una  vasija  de  barro  cabierta  con  tapadera  de 
plata.  Adernas  los  tipos  de  Ias  monedas  acufiadas  por  los  cartagrineses 
en  la  Hispânia,  ai  principio  iguales  á  los  de  la  metrópoli,  variaron  lae* 
go,  diferenciándose  lafabricación  hispana  de  la  africana  aun  en  aquellos 

# 

ejemplares  con  idênticas  representaciones  por  el  anyerso  y  reTerso  (5). 

La  razón  postrera  que  viene  en  apoyo  de  las  acufiaciones  de  los 
Barkidas  es  que  hay  muchas  monedas  cartaginesas,  como  ya  «e  há 
dicho,  que  no  se  encuentran  en  Africa  ni  en  Sicília  y  si  con  reiteración 
en  Espafia,  como  Ia  de  cobre  que  describe  el  mismo  Zobel,  con 

Anv.  Cabeza  de  Minerva  cubierta  de  Galea  con  gran  penacho. 

Rev.  Caballo  parado  y  en  el  campo  un  Beth  redondo,  aunque  no  en 
todos  los  ejemplares  (6),  que  es  precisamente  idêntica  á  la  reciente*- 
mente  descubierta  en  ISiAmetUa  dei  Vailés. 

Qae  los  Barkidas,  durante  el  período  en  que  estuvieron  en  laPenia- 
sula  ai  frente  de  los  ejércitos  cartagineses,  montaran  como  congetam 
Zobel  (7)  en  Cartago  noca^  fundada  por  el  mismo  Hasdrubal  en  226 
antes  de  J.  C,  una  fábrica  de  moneda  en  un  pais  tan  abundante  en 
plata  para  atender  á  los  crecidos  gastos  de  la  ocupación  militar,  en  vez 
de  remesar  ai  Africa  la  plata  y  el  cobre  en  barras  para  que  de  alli  devoi- 


(1)  Zobel.  Est.  his.  de  Ia  mon.  ant.  esp.  1.  p.  73,  á  86. 

(2)  liuUer  II,  p.  83. 

•  3)  Zobel.  Ibidem  p.  75  y  70. 

'4)  Zobel.  Ibidem,  p.  76. 

i5)  Zobel.  Ibidem  p.  71  á  103  y  Bigaientes. 

.6)  Zobel  Ibidem  I,  págs,  101  y  102. 

v7>  Ibidem,  l,p.  74. 


8 


226 


COMUNICACIONES 


viesen  ambos  metales  amonedados,  ea  no  aólo  práctico  y  lógico  en 
extremo,  sino  que  adernas  era  el  siatema  aefcuido  de  antigao  por  Roma. 
Sus  gpenerales  cualquiera  que  fuese  su  categoria,  dictador  ó  coD8u^ 
pretor  ó  procônsul,  tenian  la  facultad  de  acuílar  monedas  romanas  en 
el  paia  que  ocupaban,  ai  Ias  circunatanciac  Io  exígian,  por  médio  de 
ausoflcfales  aub^Uerooa  como  el  Cuestor,  Da  estas  acuõaclones  milita- 
res se  conocen  en  las  Hiapanias  doa  emíaionea  dei  periodo  republicano 
y  otras  dos  dei  principio  dei  império,  aquéllas  batidas  en  CORDVÉA  y 
ea  URSONB  y  estas  eo  BMBRIT A  y  en  OSCÂ  (1 ). 

Solameate  teogo  que  oponer  á  laa  coogetura^  de  Zobel,  apoyadas 
en  ias  conclusienes  sentadas  por  Milller,  algunaa  observacioues  respecto 
á  las  fecbas  que  asigna  á  las  reapectivaa  acuõaciones  cartaginesas  rea- 
lizadas fuera  de  la  Capital  de  ia  república  atricaoa»  asi  como  á  la  ocu- 
paciÓD  púnica  de  la  Hispânia,  entonces  caai  circunscrita  á  Ia  Bética. 

Desde  el  momento  en  que  loa  Babilónios,  trás  porfiada  y  larga  resia- 
tencia,  iogran  bacia  el  574  antes  de  J.  C,  enseõorearse  de  Tiro,  quedan 
ias  factorias  fenicias  de  las  Híapaniaa  abandonadas  á  sus  propias  fuer- 
zas  y  sln  el  apoyo  de  aquella  lejana  pêro  opulenta  metrópoli^  cuyos 
bajeles  no  cesaban  de  recalar  en  sus  abrigados  paertos  de  continuo. 
Rodeábanias  por  entonces  numerosas  tribus  semisalvajes  de  indígenas, 
que  sentianselienos  de  codicia  por  las  riquezas,  que  Boilaban  ver  api- 
ladas  trás  los  esposos  muros  de  aquéllas  ingentes  fortalezas  construí- 
das con  enormes  monolitos  apenas  desbastados.  Tan  nefandos  apetites, 
excitadof  tal  vez  por  los  que,  emigrados  de  la  Phocea,  babían  llegado 
hasta  estas  apartadas  regiones  buscando  fortuna,  hubieron  de  arrastrar 
á  los  Turdetanos  á  embestir  sobarbios  ei  pujante  empório  de  Gadir,  á 
Ia  sazón  ei  más  floreciente  de  estas  coatas  mediterrâneas.  La  bravura 
de  su  resistência  anulo  ai  pronto  lo  recio  de  Ia  embestida;  pêro  lo  tenaz 
dâ  asedio  obligó  á  la  poatre  á  ics  sitiados  á  que  acudieran  á  Cartago 
en  demanda  de  eficaz  socorro  en  tan  duro  traace.  Bran  los  fenícios 
hermanDs  de  origen  de  los  Gaderitanos  y  no  pudieron  desoir,  á  la  vez 
que  por  interés  propio,  la  calurosa  demanda  de  tan  atribulados  merca- 
deres,  en  cuyo  auxilio  enviaron  poderosa  eecuadra  con  gente  de  des- 
embarco, que  pronto  deabarataron  por  mar  y  tierra  las  huestcs  ene- 
migas  de  loa  Sírios,  como  lo  refieren  Vitruvio  ^2),  Macrobio  (3)  y  Trogo 


(1>    Berl,  HIsp.  ante  rom.  p.  164  y  106. 
l2)    Vitrav.  De  ai-ohitectux»  13  '19  ,  1  y  2. 
'A     MAcrob.  Satnm.  1,  20. 


COMUNICACIONES  227 


PocDpeyo,  epltomado  por  Justino  (1))  quien  tormina  afirmando  que 
después  de  semejante  triunfo  los  cartagineses  anadieron  á  au  império 
la  tnayor  parte  de  aquel  território  (2). 

Poço  más  tarde,  pêro  aún  eh  e)  ya  indicado  siglo  VI. %  en  535  y  en 
530  antes  de  J.  C,  la  misma  república  africana  lleva  sus  armadas  á 
Sicilia  primeroy  á  Cerdena  poço  despué?,  aceptando  deaquéllalas  mo« 
nedas  inventadas  un  siglo  antes^  estendidas  á  la  sazón  por  la  casi  ge* 
neralidad  de  los  pueblos  helénicos  y  que  no  conocieron  los  fenícios  en 
sua  mercados  hasta  el  siglo  V.S  con  ocasión  de  las  Guerras  médicas 
dei  478  ai  461  antes  de  J.  C. 

Que  por  entonces  los  Cartagineses  descuidaran  algún  tanto  sus  po- 
sesiones  hispanas,  á  las  que  acudían  sin  embargo  en  busca  de  merce- 
nários, (3)  fijando  toda  su  atención  en  Sicilia  por  su  gran  proximidad 
á  la  capital  de  la  república  y  que  hasta  que  perdieron  aquélla  con  la 
Cerdefianotornaran  la  atención  hácia  ias  apartadas  tierras  ibéricas  que 
hacia  três  siglos  habían  ocupado,  cosas  son  por  demás  naturales  en  ei 
curso  regular  de  los  acontecimientos  y  de  la  marcha  tan  accidentada 
de  aquel  gran  pueblo. 

Sicilia  y  Cerdena  íueron  las  dos  prlmeras  casas  de  monedas^  donde 
se  acuõaron  tetradrachmas  de  plata  para  Cartago  dei  sistema  ponderal 
ático  con  las  leyendas  púnicas  que  se  interpretan  Kast  Chadasat  Ia  una 
y  Machanat  la  otra  de  signiflcación  aun  incierta,  ó  bien  anepigraflcas 
ó  con  solo  alguna  letra  suelta  en  el  campo,  cuya  exacta  lectura  aun  se 
ignora. 

Mas  tarde  la  misma  capital  africana  abre  otra  fábrica  de  monedas 
propiasacuSáadolasdeoro,  plata  y  cobre  dei  sistema  babilónico,  adop- 
tado por  la  Fenícia,  pêro  de  ejecuçión  menos  esmerada.  Ahora  bien,  ^si 
desde  la  rniiad  dei  siglo  VI. ^  no  hahia  un  pais  en  que  los  Griegos  estU' 
oiesen  establecidos  que  no  poseyesen  ya  sus  monedas,  (4)  como  es  que 
desde  el  535  antes  de  J.  C.  en  que  los  Cartagineses  ocupan  parte  de  la 
Sicilia,  que  no  lograron  nunca  dominar  en  su  totalidad,  tardan  mucho 
más  de  un  siglo,  hasta  el  396  según  Miiller,  (5)  en  batir  monedas  para 


xl)  Jost.  Hist,  44*5. 

(2)  JnAt.  1  bldem.  Et  maioram  partem  provinciae  Império  eno  adieoemnt. 

(3)  Diod.  Sicol.  X  U'43  y  44,  reariéadose  ai  420  antes  J.  C. 
(A)  Lenormant  Moimaie^  et  medaillee  p.  152. 

(5)  Miiller-lbidem  n.  p.  242. 


22S  COMUNICACIONES 


Cartago,  que  ae  vd  por  una  larga  centúria  sin  numerário  propio,  de  que 
no  carecían  ya  pueblos  los  más  inaigniflcantea  de  la  Grécia? 

Pêro  pasan  loa  aQos  con  aangrientas  alternativas  y  en  el  torcer  siglo, 
después  de  Ia  prímera  guerra  púnica,  se  firma  la  paz  con  Roma  en 
241  perdiendo  Cartago  áSiciliay  quedando  exausto  el  erário  africano. 
Por  consecuencia  de  ello  vleoe  muy  luego  la  pavorosa  rebelión  de  los 
Mercenários  que  termina  trás  unos  três  afios  de  continuo  batallar,  per- 
diendo á  la  postre  en  237  la  repáblica  africana  la  islã  de  Cerdefia,  cen 
lo  que  se  encontro  Cartago  privada  de  sus  doe  grandes  casas  de  mo- 
neda  y  reduclda  á  la  suya  no  más.  Hamilcar,  el  héroe  de  la  guerra  ál- 
tima,  viene  á  la  Hispânia  enviado  por  su  gobierno  ai  frente  de  un  ejér- 
cito,  más  que  para  consolidar  el  dominio  púnico  en  el  paia,  para  esten- 
der sus  limites,  organizar  su  administración  y  aprovecbar  sus  podero- 
sos elementos  de  vida  que  en  três  siglos  de  ocupación  territorial  ha- 
bían  podido  estimar  cumplidamente  los  políticos  africanos. 

La  abundância  de  plata  que  encontro  en  tantas  minas  trabajadas 
por  los  naturales,  adiestrados  en  estas  manipulaciones  de  padres  á 
hiJoB  á  partir  de  la  época  fenícia,  debió  inspirar  df?Bde  luego  ai  primero 
de  los  Barkidas  que  piso  nuestro  suelo,  el  pensamlento  de  establecer  en 
la  Península  una  nueva  casa  de  monedas  para  abastecer  de  numerário 
á  Cartago  en  compensación  de  las  de  Sicilia  y  Cerdefia— perdidas  en 
absoluto— con  los  sobrantes  que  resultaran  después  de  hacer  frente  á 
los  enormes  gastos  que  habrf  a  de  exigir  el  sostenimiento  dei  no  pe- 
queno ejérclto  de  ocupación,  cuyas  sumas  no  podia  esperarse  que  las 
remesara  la  pátria  lejana.  Hamiicar  desde  su  arribo  debió  tropezar  con 
tan  gran  diflcultad,  y  por  ello  no  com  prendo  la  razón  que  haya  tenido 
Zobel  para  sentar  por  segui-o  que  a^uel  bravo  general  dejase  pasar  ocbo 
afios  Inchando  con  necesidades  tan  apremiantes,  y  hasta  el  229  an- 
tes de  J.  C.  (1)  no  realizara  un  pensamlento,  que  debió  ocurrirsele  ai 
llegar. 

Además,  no  se  comprende  tampoco  como  es  que  asienta  primero 
qvie  la  tal  cata  de  monedas  debió  establecerse  en  Carihago  nooa  Jan- 
dada  por  Hasdrubal  en  226  antes  de  J.  C.  (2)  y  á  vuelta  de  boja  (3)  da 


(1)  Zobel-Ibideiu  I,  p.  70. 

(2)  Zobel.  I.  p.  74  y  75.  ntii.  1.«. 
(8)     ibidem  p.  76. 


COMUNICACIONES  22g 


por  seguro  que  ires  anos  antes  eu  229,  Hamilcar^  muerlo  dos  después, 
faé  quien  ÍDaugaró  las  acunaciones  hispanas  de  Carthago  de  Aírica. 

De  cualquier  modo,  las  monedas  militares  cartaginesas  acufiadas  en 
la  antJgua  Hispânia  por  los  Generalts  Barkidas  y  que  solo  apareceu 
bajo  el  suelo  de  ia  Península  ibérica,  en  cuyo  uúmero  se  encuentra  ei 
ejempiar  de  bronce  peco  há  descubiérto  en  la  AmeUla  dei  Valléê,  ter- 
mino ciertamente  en  206  antes  de  J.  C,  cuando  las  legiones  se  haccn 
duenas  de  Gadir  poniendo  término  á  la  dominación  de  los  cartagineses 
en  los  tierras  iberas. 

No  faltará  aigún  critico  impaciente  que  encuentre  demasiado  di- 
fuso cuanto  precede  para  venir  á  manifestar  en  conclusión  que  la  mo- 
neda  de  cobre  encontrada  en  la  Ametlla  delVallés,  es  de  Cartago^  acu- 
nada  en  la  Hispânia  por  los  Barkidas,  que  trocaron  la  Cabeara  de  Ceres, 
emblema  de  la  pai,  por  la  de  Marte,  símbolo  de  la  guerra,  sin  que  se 
kaya  dado  ai  signo  Beíh  dei  campo  dei  reverso  una  inter pretaciôn  se» 
yura  hasta  el  presente.  Pêro  deben  reflexionar  tales  censores  que  no 
itugo  autoridad  alguna  para  haber  impuesta  desde  luego  como  mia 
aeuiejante  clasiflcacióo^  y  más  no  siéndolo,  sino  el  resultado  de  ias 
eruditas  investigaciones  de  eminentes  numismáticos  extranjeros,  cu* 
yas  obras  podrán  encontrarse  en  nuestra  Biblioteca  nacional;  pêro  de 
seguro  no  han  pasado  juntas  los  umbrales  de  las  escasísimas  provincia- 
les  y  particulares  de  nuestro  pais.  Dispénsenme,  pues,  nuestros  sa- 
pientisimos  reformadores  Universitários  si  no  he  logrado  complacerlei<, 
como  hubiera  acontecido  si  hubiese  comentado  cualquier  receta  de  uno 
de  los  diez  libros  de  re  coqulnaria  de  Apicio,  en  vez  de  haber  desper- 
diciado  el  tiempo  irreflexivamente  en  cosa  de  tan  poça  monta. 

M.  R  DB  Bbrlanoa. 
Málaga  9  Oclubre  IU03. 


NOTAS  BIBLIOGRÁFICAS 


Le  tombean  d'  tuie  Impératrice  Bysantlne  á  Valence,  en  Bspagne. 

— Gosta VB  ScHLUMBBROBR.^-Paria.— Lib.  Plon.— 1902.— Foi leto  de 35 
páginas  con  cinco  grabados. 

BI  sábio  bizantinista  Schlumberger,  dei  Instituto  de  Francia,  autor 
de  la  interesante  monogrdfia  histórica  relativa  &  la  portentosa  expedi- 
ciÓQ  de  catalanes  á  Oriente  (1),  que  ocupa  entre  los  historiógrafos  mo- 
dernos lugar  distinguidisimo^  ha  publicado  la  sustanciosa  monografia 
que  motiva  estas  líneas.  Trâtase  de  una  infortunada  emperatriz  bizan  • 
tina  cu y os  restos,  en  modestfsima  arca  de  madera,  reposan  en  la  ca- 
pilla  de  Santa  Bárbara  de  la  humilde  iglesia  de  San  Juan  dei  Hospital, 
en  Valência;  Constanza  Augusta,  hija  dei  emperadoralemán  Federico  li 
de  Hohenstaufen,  hermana  de  Manfredo  de  Sicilia.  Relata  el  autoria 
noveiesca  y  trágica  esLÍstencia  de  esa  desgraciada  princesa,  ia  cual, 
desde  que  fué  entregada  por  esposa  ai  segundo  basileo  bizantino  de 
Nicea,  por  ia  ambición  de  su  padre  Federico  II,  en  edad  temprana, 
•hubo  de  sufrir  un  calvário  de  penas  innarrables  y  ie  escândalos. 

La  relación  que  en  forma  tan  concisa  como  agradable  hace  Schlum- 
berger  de  los  episódios  de  la  vida  de  Constanza,  tiene  el  in teres  de  una 
Fovela,  á  pesar  de  los  poços  da  tos  que  quedan  de  tan  desgraciada  prin- 
cesa. Entregada  ai  anciano  Juan  III,  DuLas  Vatatzés, — el  famoso  «Va- 
tacio»,^-en  matrimonio,  por  muerte  de  su  primera  esposa  Irene,  hija  de 
Teodoro  Lascaria,  por  razón  de  la  tierna  edad  de  Constanza,  (once  ó 
doce  afios),  fué  confiada  ai  cuidado  de  una  dama  italiana^  de  rara  her- 
mosura,  conocida  por  «Marquesina»,  la  cual  se  convirtió  luego  en  ver- 
dugo de  su  seQora,  por  los  criminales  amores  que  supo  encender  en  el 
corazón  de  basileo  Vatatzés.  Este  matrimonio  motivo  las  censuras  de 
la  Iglesia  y  el  descontento  dei  alto  clero  de  Nicea,  siendo  de  ello  la  ver- 
dadera  víctima  la  infeliz  soberana,  quien  supo  resistir  con  noble  resigna- 
ción  y  paciência  llena  de  dignidade  toda  suerte  de  conlratiempos  en  su 
tristísima  existência,  consolada  tan  solo  por  sus  virtudes  eminentes,  que 


(1)    Expeditlon  dos  Almagavares,  ou  roatiers  catalanfi  en  Orient. 


NOTAS  BIBLIOGRÁFICAS  23 1 


bien  le  atribuirían  el  título  de  santa  y  de  mártir  si  otros  hubieran  sida 
I08  Ueinpos  de  su  martiriò. 

Hecuerda  Schlumberger,  que  no  cesaron  los  sinsabores  de  Ia  basili- 

^  q1  morir  Vatacio,  pues,  ai  ocupar  el  trono  de  Nicea  Teodoro  Lascaria. 

"^jo  dei  primer  matrimonio  con  Irene,  no  guardo  con  la  inocente  vícti- 

^à  de  los  desafueros  de  su  padre  ningún  género  de  benevolência,  ni  de 

'^peto,  tratándola  como  prisionera  en  Nicea,  reteiiiéndosela  como  en 

^'^Gnes  contra  Ias  empresas  hostiles  de  los  occídentales  en  Constanti- 

PiQ.   >^i  tampoco  pudo  ser  causa  de  su  libertad  la  muerte  de  Láscaris, 

6r^ndo  ai  colmo  de  las  desgracias  con  que  el  destino  cruel  atormentara 

^  ^Qnta  como  infeliz  muier,  ai  sentarse  en  el  trono  bizantino  el  aven- 

^^•o  afortunado  Miguel  Paleólogo.  No  respetó  este  la  condición  de  em- 

^«-i*i;&  viuda  de  Ia  infortunada  Constanza,  pretendiendo  abusar  de  la 

^^  de  Ia  hermosa  viuda  de  Vatacio.  El  dramático  episódio  de  las  per- 

^oiones  contra  esa  princesa  por  causa  dei  insensato  amor  de  Paleólo> 

^   \^  ^as  combinòciones  diplomáticas  á  que  dió  lugar  la  conduçta  dei 

^^j  son  de  un  interés  verdaderamente  dramático. 

l^^     "^St^ó  su  liberación  la  infeliz  Constanza  gracias  á  los  acontecimien- 

^^Uucos  de  Bizâncio,  pasando  á  la  corte  de  su  hermano  Manfredo 

^G^iC^llia,  pudiendo  por  íin  libertarse  de  su  largo  cautiverio  y  volver  á 

oatria,  de  la  cual  fué  desterrada  desde  sus  juvenilesaíios;  pêro  con  la 

libertad  no  logro  Constanza  la  paz  y  tranquilidad  que  su  fatal  destino 

parece  decreto  que  jamás  pudiera  lograr. 

Efectivamente,  á  poço  de  haberse  reunido  con  su  hermano  Manfredo 
de  Sicilia,  encendióse  la  tremenda  lucha  entre  este  príncipe  y  Carlos 
d*  Ânjou,  debiendo  sufrir  sus  consecuencias,  con  la  secuela  correspon- 
dienle  de  persecuciones,  encarcciamientos,  sinsabores  y  peligros, 
siendo  para  la  inocente  princesa  su  existência  una  constante  ago- 
nia. 

Por  fin.  pudo  refugiarse  en  los  domínios  de   Pedro  III  de  Aragón, 

consorte  de  la  hija  de  Manfredo  de  Sicilia,  llamada  también  Constanza, 
retiréndose  en  el  convento  de  Santa  Bárbara  de  Valência,  donde  halló 
su  último  reposo.  (1313). 

Concluye  Schlumberger  su  interesante  noticia,  reíiriendo  las  vicisi- 
tudes  que  debió  pasar  el  cuerpo  de  la  emperatrlz  mártir,  hasta  venir  á 
parar  sus  restos  en  el  humildisimo  lugar  en  que  se  hallan  depositados 
en  pobre  cajá  de  madera.  Si  bien  sus  relíquias  no  se  guardan  en  suntuo- 
80  mauBoleo,  la  tradición  popular  local  ha  sabido  entretejer  píadosísi- 


232  KOTAS   BIBLIOGRÁFICAS 


ma  corona  de  santa  y  de  márltr,  ya  que  la  suerte  adversa  le  negara  los 
explendores  de  la  áurea  diadema  de  eroperatriz. 

Los  restos  mortales  de  la  hija  de  Federico  U,  no  han  sido  profana- 
dos por  la  ignorância  ó  por  la  maldad,  como  los  de  tantos  príncipes  y 
magnates,  por  la  satânica  ira  de  la  revolución,  aun  cuando  por  la  de- 
piora  ble  restauraciôn  de  la  ca  pi  Ha  que  ocupara  su  primitivo  sepulcro 
en  1685,  hubieron  de  colocarse  en  más  que  humilde,  indecorosa,  cajá, 
con  un  rótulo  que  nada  tiene  de  monumental  inscripción:  «Aqui  yace 
D.*  Constanza  Augusta,  Bmperatriz  de  Qrecia». 

P.  C.  Y  G. 


Blaniua  de  NoveUa  Ardita.— Volúm  siso  -Anys  1621-1631. 

Comensa  lo  volúm  que  acaba  de  publicarse  per  1*  Bzcm.  Ajuntament 
d*  aquesta  Ciutat,  ab  la  advertência  de  saltar  un  período  de  set  anys  y 
cincli  mesos,  omissiò  que  es  deguda,  segóns  resulta  de  la  deliberado 
presa  per  lo  Consell  dei  Trentenari,  á  negligencia  dei  Esc  riba  racional 
Joan  Soler  y  Ferrán,  quins  dietaris  no  fou  possíble  trovar,  constánt 
aixis  mateix  las  ordenacións  qxie  's  feren  per  la  redacció  y  custodia  deis 
dietaris  de  la  ciutat,  pêra  que  en  lo  successiu  no  *8  patissen  tais  des- 
cuits,  ni  fos  possible  la  pérdua  deis  dits  llibres. 

Tampoch  en  lo  present  volúm  hi  ha  cosa  d'  interés  general  pêra  le 
nostra  historia,  per  més  que  's  llegesca  ab  gust  la  relació  deis  assumptos 
que  s'  hi  esmentan,  ta  a  per  lo  seu  carácter  local  com  per  1*  esperit  d*  épo- 
ca que  tenen. 

Los  conflictes  de  costúm  se  reprodueixen  també  en  lo  período  que 
comprén  V  actual  tomo  dei  Dietari;  aixís  veyóm  que  entre  altres  de  me- 
nos importância,  ne  promogueren  un  los  PP.  de  la  Inquisició  per  haver 
fet  capturar  ai  noble  Pere  de  Sanlacilia,  en  cumpliment  d'  unas  llelras 
requisitórias  dei  Tribunal  Major,  fugint  lo  presoner  y  prenent  en  son 
lloch  á  Francesch  Pardinas,  cavaller;  altres  ab  lo  Rey  per  exigir  el  pago 
dei  quínt  de  sisas,  y  sobretot  el  que  origina  lo  nombrament  dei  senyor 
Bisbe  de  Barcelona  com  á  Llochtinent  y  Capita  general  de  S.  M.,  ne 
gantse  á  reconeixersel  per  no  estar  conforme  ab  las  lleys  de  la  terra. 


NOTAS  BIBLIOGRÁFICAS  233 


Ab  aquest  motiu,  las  cosas  arribaren  fins  á  tal  punt,  que  '1  Rey  conminá 
ai  embaixador  deis  Concellers  á  que  en  lo  terme  de  veintiquatre  horas 
ouidéê  Madrid,  baix  pena  de  duas  mil  llíuras  deis  seus  bens.  Sobre  '1  ma- 
teix  assumpto  s'  hi  continua  una  carta  que  firma  lo  Comte  d'  Olivares, 
nolable  per  los  termes  imperatius  ab  que  s'  ordena  ais  Concellers  Io 
jurament  dei  Llochtinent,  encare  que  oferint  los  seus  bons  oficis.  L*  au- 
toritat  eclesiástica  no  consenti  accedir  á  la  petieió  deis  Concellers  de 
que  a'  exposéa  lo  SS,  5a^ramen^  aí ternati vamen t  en  la  catedral  éigle- 
sias,  pêra  conseguir  lo  favor  dei  cel  en  la  bona  solució  dei  conflicte.  Lo 
senyor  Bisbe  feu  saber  ais  Concellers  que  juraria  lo  cárrech  y  que  des- 
prés  se  retiraria  ab  lo  Consell  real  á  Tarragona  ó  altre  lloch  que  li 
con  vingues.  Ni  de  la  solució  d*  aquest  assumpto,  ni  dei  quint  de  las  sisas, 
ne  diu  res  lo  Dietari. 

I^as  diferencias  que  naixeren  entre  '1  Duch  de  Cardona  y  lo  Brás 
militar,  sobre  llur  dret  á  pendre  part  en  las  reunións  de  la  Generaiitat, 
donaren  bastant  que  fer  ais  Concellers,  com  aixis  mateix  la  Uicencia 
concedida  per  lo  Virrey  ai  Superintendent  de  la  Dressana  pêra  tenir 
taula  de  tallar  carn;  encara  que  per  eis  militara  entengué  la  Ciutat  que 
lo  de  tallar  carn  era  un  dret  seu,  sostenint  ademés  que  la  Dressana 
també  era  cosa  que  li  pertanyia.  Dita  Uicencia  fou  revocada. 

La  dífioultatque  ofería  en  aquell  temps  lo  abastaizement  de  Ias  po- 
blacións  grans,  se  fá  també  avinent  en  las  planas  d'  aquest  Dietari  com 
8*  ha  observat  en  los  anteriors,  per  lo  sovint  que  's  deixava  sentir  la  ca- 
restia de  forment,  exigint  midas  extraordinárias,  y  en  aquesta  ocasió 
trovem  que  's  demana  grá  enmanllevat  ai  consell  de  Mallorca. 

Llargament  dona  çompte  lo  Dietari^  sense  acabar  la  questió,  dei 
important  confiicte  promogut  per  rahó  d*  exigir  lo  poble  de  Perpinyá 
lo  pago  deis  drets  de  lleuda  pels  moltóns  que  's  conduhian  per  compte 
dei  abasteixedor  de  Barcelona,  produhlnt  una  revolució  en  lo  poble  de 
Perpinyá  que  posa  en  gran  perill  la  vida  dei  senyor  Bisbe  y  d*  altras 
autoritats,  donant  motiu  á  embarchs  y  vendas  de  bens  y  propietats 
de  ciutadans  de  nostra  ciutat,  per  importants  cantitats.  També  aqui  se 
prengueren  repressalias  si  be  de  moltpetita  cuantia,  seguintse  finalment 
una  causa  en  la  Real  Audiência.  Aixó  dona  á  compendre  la  poça  bona 
voluDtat  que  *ls  perpínyanesos  tenian  á  Barcelona,  ab  major  motiu  no 
havcnt  conseguit,  com  ho  intentaren  en  V  any  1Ô27,  Ia  disgregació  y 
separació  deis  comtats  de  Rosselló  y  Cerdanya  dei  Primpcipat  de  Cata- 
lunya  y  comtat  de  Barcelona,  exposant  los  Concellers  en  un  escrit  las 


234  NOTAS   BlBLlOGKAiaCAS 


diferente  rahons  legais  que  s*  oposavan  á  dita  pretensió  que  instavan  ai 
rey  per  medi  de  llur  síndicb. 

Son  curiosas  las  negociacións  que  se  seguiren  pêra  fer  ai  rey  un  em- 
préstit  que  tenia  demanat  á  la  ciutat,  por  valor  de  cent  mil  ducats,  per 
gastos  dei  seu  viatje  á  aquesta  ciutat,  exigintli  primeramenl,  ademés  de 
las  garantias  oportunas,  que  *1  gastes  en  lo  temps  de  la  seva  estada,  y 
que  després  demaná  per  motíu  de  las  guerras  d*  Itália.  Digne  també  d* 
atenció  es  la  relació  y  condicións  que  devían  tenir  las  habitacións  y 
aposentos  que  tenia  d*  ocupar  el  rey,  ias  personas  de  la  seva  família 
y  séquit,  en  la  estada  á  Barcelona,  y  per  las  que  se  bavian  d'  ocupar  y 
obrarias  casas  dei  Duch  de  Cardona,  com  te  de  San  la  Coloma,  comte 
de  Vallfogona,  un  hostal  dei  segon,  la  casa  de  Joseph  Pons,  la  dei  doc- 
tor  Joseph  Ramón,  la  de  Antoni  Senmenat,  la  de  Don  Dalmau  de  Co* 
pons  y  la  dei  hostal  de  Caballers,  fenllas  comunicar  unas  ab  altras. 

Lo  temor  á  la  pesta  ó  morbos,  feu  que  en  V  any  1630  se  prenguessen 
grans  precaucions  y  midas  de  desinfecció  y  vigilância.  Es  curiosíssima 
la  copia  de  la  sentencia  donada  per  lo  Senat  de  Milán,  ahon  la  epidemia 
hi  feya  milers  de  victimas,  contra  dos  indivíduos  acusats  de  propagaria 
pesta  escampant  polvos  y  unguents.  Un  absurdo  igual,  y  ab  semblant 
motíu,  se  reproduhi  entre  lo  poble  de  Madrít  en  la  primera  mitat  dei 
últim  sigle.  Bn  aquella  sentencia  no  solsament  se  condempná  ais  .dos 
esmentats  indivíduos  á  morir  entre  esgarrífosos  torments,  si  que  's  dona- 
ren  com  probats  los  fetsde  la  acusació,  declarantlos  confessos  y  fent  dír 
ais  mateixos  que  com  aquell  delicte  era  per  art  diabólich,  no  podian  re- 
tirar eis  polvos  y  unguents,  ni  arrepentlrse,  y  que  no  méa  Deu  era 
pode  rós  pêra  ferho. 

També  se  fa  constar  que  per  aquell  mateix  motiu  eslavan  á  ia  preso 
de  Milán  més  de  120  personas,  haventnhi  entre  ellas  de  caiitat;  que  un 
mercader  molt  rich  estava  prés  y  confés  d*  haver  repartít,  per  encórrech 
de  venecians  y  francesos,  mil  ducats  entre  los  encarregats  d'  escampar 
las  referidas  sustancias;  s'  assegura  que  'Is  polvos  entravan  â  la  Ciutat 
passant  per  l'  Aduana  com  or  filat,  que  *8  llansavan  ab  xeringas,  fixant- 
los  en  las  robas,  veslits,  portas,  punys  y  demés  ab  oli,  pêra  que  no  's  co- 
negues;  que  han  mort  més  de  vuiianta  mil  personas,  y  que  á  Pavia,  ha- 
venthí  tants  metjes,  no  ni  quedan  sino  dos,  estant  tot  desert. 

Entre  los  documents  deis  Apéndixs,  no  més  parlarem  de  dos;  las 
sentencias  dei  Consell  de  Cent  y  de  la  Real  Audiência,  contra  lo  Dr.  Lluis 
Joan  Vilata,  Conceller,  anomenat  embaixador  per  anar  á  Madrit,  esaent 


NOTAS   BIBLIOGRÁFICAS  235 


acusat  de  que  sense  ordre  ni  consulta  firma  á  Siguenza  una  acta  perjudi- 
ciai  pêra  la  ciutat,  per  ser excessius,  dolosos  yfraudulents  los  comptesque 
dona  de  dita  embaixada,  y  per  altres  excessos,  crims  y  delictes,  essent 
condempnat  á  la  privació  dei  córrech  de  Conceller,  essentli  Uevadas  la 
granoalla  é  insígnias  consulars,  desinseculat  perpétuament  de  tots  los 
oficia  y  beneíicis  de  la  ciutat,  á  satisfer  cinch  mil  set  centas  divuit  iliu- 
ras,  deu  sous  y  vuit  diners,  y  á  que  per  lo  síndich  se  fés  querella  devant 
lo  Lloclinent  general  per  la  major  pena  que  pugo  mereixer  per  dils  de- 
lictes y  á  la  que  no  pol  condempnarlo  ia  ciulat,  que  ofereix  trescentas 
lliuras  á  quí  pósi  ai  delincuent  en  mans  de  la  Régia  Cort. 

Finalment  liem  de  dirque  mereix  ben  bé  ésser  Jlegit  lo  memorial  que 
*s  dirigi  á  S.  M.  demanantli  la  concessió  de  las  ayguas  dei  Llobregat  pêra 
lo  servey  de  la  ciutat,  fundantse  en  las  mateixas  rahóns  que  *s  poden 
aduhir  avuy  en  día^  haventhi  fins  la  de  la  neteja  de  las  clavegueras,  do- 
nantli  la  importância  de  dir.  que  encara  que  no  sen  alcaases  altra  bene- 
Jici  páblich,  aino  sois  lo  netejar  las  claoeguerasiy  seria  de  grandíssima 
uUlítat  pêra  la  salut;  y  aixís  mateix  la  jurisdicció,  dominí  y  administra- 
ció  per  la  ciutat  de  ditas  ayguas,  adquirint  los  Uuismes  establerts,  com  lo 
dei  Marquês  de  los  Velez,  que  tenia  concedida  Ia  facultad  d'  usar  de 
ditas  ayguas  desde  lo  riu  ai  mar. 

Ab  lo  memorial  hi  va  lo  que  ara  ^n  diriam  lo  proyecte  y  presupostde 
las  obras,  en  conformitat,  segónss*  expressa,  ab  las  deliberacións  fetas 
perlo  sabi  Consell  de  Cent  dei  any  Í4i3,  ó  sia  á  la  vora  de  dos  sigles 
enrera.  Se  coneix  que  á  las  horas  tampoch  se  corria  gayre  en  assumptos 
d*aqueixa  mena.  Lo  proyecte  consisteix  en  fer  un  rech  desde  Io  pont  de 
Martorell,  ahon  se  construiria  la  resclosa,  fins  á  Barcelona,  entrantbi 
per  lo  Uoch  anomenat  la  Creu  Trencada,  esmentantse  los  termes  y 
propietats  per  ahon  ha  do  ferse  passar  lo  rech;  se  donan  las  midas 
que  deurá  tenir,  las  diferents  classes  d'  obras  que  tenent  que  ferse, 
com  lambe,  segóns  la  naturalesa  deis  terrenos,  lo  cost  de  caragols  y 
altres  materiais,  import  de  las  indemnisacións  y  demés,  fent  constar  en 
cada  partida  lo  seu  cost,  que.en  totalitat  dona  un  gasto  de  setenta  set 
mil  lliuras,  ab  una  llargada  dei  rech  de  duascentas  mil  canas. 

J.  DB  G. 


2$6  NOTAS   BIBLIOGRÁFICAS 


Intomo  Sibari  e  Turio. — Qualchb  mbmoru. — Pasquale  Garo/alo^ 
Duca  di  Bonito  e  Aíarchese  di  Camélia,  Comm.  di  /.*  ciasse  dei 
R.  Ord.  Albertino  di  Sasaonia, — Pai  te  prima^  Sibari  e  Turio. — Parle 
seconda,  Versione  dei  xii  libro  di  Aleneo.  Preceduta  da  un  raggua- 
glio  e  da  un  cenno  critico  sull*  autore  e  suU'  opera  di  lui.>-Nópoli.<— 
Emílio  Pras.— 1899.— 1  vol.  212  páginHS. 

No  trata  el  autor  de  negar  ni  excusar  Ia  vida  y  costumbres  muelles, 
faustuosas  y  aun  lascivas  de  la  célebre  ciudad  de  la  Magna  Grécia,  como 
el  inismo  consigna  en  el  proemio  de  la  obra,  sino  hacer  justicia  á  la  des- 
dichada  población  cuya  memoria  hubo  empeíio  en  exacrar  de  propósito 
y  fuera  de  lo  justo,  presentóndola  como  padrón  de  escândalo  y  vergúen- 
za  á  la  posteridad.  Inmensamente  rica  por  la  prodigiosa  fertilidad  de  su 
suelo,  como  por  el  gran  comercio  que  sostenía^  Sibaris  hubo  de  conver- 
lirse  en  un  centro  de  crápula,  de  molicie  y  de  lujo;  pêro  no  todos  los  si- 
baritas  dedicaron  su  existência  á  la  vida  de  afeminación  y  placeres;  sin 
duda,  muchos  habitantes  de  la  capital  en  otros  empleos  gastaria n  sus 
energias.  La  causa  principal  que  condujo  á  la  pordición  y  ruína  de  Si- 
baris, como  de  utras  ciudades  y  naciones,  fué  la  ambición  de  los  bandos 
y  partidos  políticos  y  las  depredaciones  dei  gobierno  democrático-olí- 
gárquico  de  la  república. 

Tales  son  los  puntos  de  vista  que  desarrolla  con  suma  erudicióo  el 
autor  en  su  interesante  obra,  estudiando  á  los  autores  clésicos  que  ha- 
blaron  de  la  desaparecida  ciudad,  por  cierto,  con  no  disimulado  despre- 
cio, conducta  que  Obliga  á  valerse  de  la  más  exquisita  crítica  para  acertar 
en  el  juício.  Creer,  sin  titubear  un  instante,  que  Sibaris  no  conto  jamáã 
entre  sus  ciudadanos  á  hombres  honestos,  disciplinados,  cultivadores  de 
las  artes  bellas  y  aun  con  sóbrias  costumbres,  es  cosa  excesiva  é  inhu- 
mana.  Enhorabuena  que  un  rigorista  escandalizado  maldiga  el  lujo 
desenfrenado  de  los  opulentos  sibaritas;  pêro  negar  que  hubiera  hom- 
bres en  Sibaris  que  no  tomaron  parte  en  las  disolutas  costumbres  de  los 
poderosos,  es  sencillamente  injusto.  La  ley  de  la  compensacióo  existe 
en  todos  los  ordenes,  y  la  historia,  precisamente,  es  un  vivo  reflejo  de 
ello.  Sibaris  fué  grande  y  poderosa  porque  tuvo  ciudadanos  virtuosos; 
Sibaris  cayó  para  no  levantarse  de  sus  ruínas,  no  tanto  por  la  desaten- 
tada sed  de  placeres  de  los  poderosos,  como  por  la  desapoderada  ambi- 


NOTAS   BIBLIOGRÁFICAS  237 


oión  de  la  oligarquia  política  que  deshonrô  á  la  gran  ciudad,  y  por  la  en- 
vidia  de  sus  numerosos  y  fuertes  enemigos. 

Después  de  estas  consideraciones  que  el  estúdio  desapasionado  de 
las  cosas  inspira  ai  autor,  entra  á  desçrrollar  el  plan  que  se  propuso  en 
la  obra,  ó  sea,  lo  Corografia  de  la  Sibaritide,  al/que  precede  una  erudita 
ó  interesante  disquisisión  sobre  el  origen  y  signiíicación  dei  nombre 
Magna  Grécia  con  que  fué  conocida  esa  célebre  región  italiota,  adu 
ciendo  las  opiniones  de  los  autores  clásicos  á  partir  de  Ateneo,  que  así 
denoainó  á  cuasi  toda  la  Itália  antigua,  hasta  los  modernos  historiógra 
fos;  nombre  deb!d),  ai  parecer,  ai  grado  de  civilización  verdaderamente 
griega,  que  la  llegada  de  Pitágoras  á  Itália  y  la  fundación  y  desarrollo 
de  su  escuela,  produjo  en  la  región  conocida  con  dicho  nombre,  verda- 
dero  trasunto,  en  aquella  época,  de  la  cultisima  Grécia. 

Bstudia  luego  la  región  Sibaritide,  su  situación,  sus  confines  maríti- 
mos y  terrestres,  aclarando  no  poças  dudas,  que  â  menudo  se  ofrecen 
ai  intento  de  fíjar  los  lindes  de  las  regiones  históricas,  tanto  por  la  poça 
precisión  en  los  geógrafos  antiguos,  como  por  la  inseguridad  de  los  li- 
mites naturales,  por  causas  meramente  topográficas  ó  físicas.  Sigue  ha- 
blando  el  autor  de  la  fundación  de  Sibaris,  sus  primeros  habitantes,  la 
etimologia  dei  nombre  y  las -condiciones  dei  suelo,  situación  de  la  ciu- 
dad, etc,  etc.,  fundando  sus  afírmaciones  en  los  autores  antiguos  y  mo- 
dernos, y  dando  á  conocer  á  su  vez  apreciaciones  propias  sobre  tales 
puntos  de  estúdio.  Las  colónias  que  Sibaris  fundo,  hace  notar  el  autor, 
son  muestra  de  la  creciente  población  y  riqueza  de  la  república  italiota, 
lograda  rapidamente  por  las  excepcionales  condiciones  que  para  el  pro* 
greso  demostraron  los  ciudadanos  de  Sibaris.  Es  eruditísima  la  diserta- 
ción  dei  autor  para  determinar  con  íijeza  las  colónias  fundadas  por  los 
sibaritas  y  las  diudades  á  ellos  debidas,  y  cuya  fama  perduro  por  largos 
siglos.  Los  destrozados  monumentos  atestiguan  su  grandeza  y  poder, 
deteniéndose  de  un  modo  particular  en  la  celebérrima  ciudad  de  Pesto 
ó  Poseidonia,  cuyas  vicisitudes,  desde  su  origen  hasta  últimos  dei  xvi, 
en  que  fué  abandonada  por  sus  habitantes,  recuerda. 

Pasa  seguidamente  el  autora  estudiar  la  naturaleza  dei  gobierno  de  la 
capital  de  la  Magna  Grécia  y  la  organización  politica  de  Sibaris.  Recuer- 
da los  orígenes  ó  fundación  de  la  primera  ciudad  de  la  península  italiota 
por  diversos  pobladores  griegos,  arrojados  á  su  vez  de  eu  pátria  por  otros 
puebloa  en  el  contínuo  trasiego  de  gentes  y  razas,  característico  de  los 
prímitÍT08  iiempos  históricos,  y  para  encontrar  el  origen  de  la  forma  de 


^v 


238  NOTAS   BIBLIOGRÁFICAS 


gobierno  dé  Sibaris,  menciona  las  distintas  maneras  como  se  organiza- 
ra ei  poder  público  en  las  ciudades  helénicas.  La  república  oligárquica 
y  el  desenfrcnode  los  ricos,  dispertando  la  envídia  dei  pueblo,  produjo 
á  la  postre  la  destrucción  dei  Estado  do  Sibaris  y  de  la  riquísima  urbe 
en  que  tuvo  aquél  su  asiento,  ai  caer  en  manos  de  la  democracia  puray 
morir  por  fin  bajo  la  tirania  demagógica. 

A  fulta  de  escritores  que  hablen  de  las  infetituciones  morales  y  poli- 
ticas, observa  el  doctísimo  Comm.  Garofalo,  que  para  conocerel  estado 
de  las  costumbres  de  la  famosa  república  sibarita,  hay  que  recordar  las 
leyes  y  las  consuetudes  por  qué  se  rigiera  aquel  pueblo  destruído  por 
miserables  excesos,  que  algunos  quieren  explicarão  por  la  influencia  dei 
clima,  como  si  dentro  de  la  misma  región  climatérica,  no  hubieran  exis- 
tido otros  pueblos  que  se  dislinguieron  por  su  fuerza,  por  su  cultura  y 
aun  por  sus  virtudes.  Para  los  antiguos,  según  los  autores  clásicos  que 
se  citan  en  el  libro  de  Garofalo,  sabemos  como  y  á  qué  cosas  apHcaban 
\u  palabra  sibariia,  debido  ai  modo  disoluto  y  sin  cuidados  graves  como 
pasaron  la  vida  los /e/tWscmos  ciudadanos  de  Sibaris,  dados  con  fervoro- 
so entusiasmo  á  todos  los  placeres  y  á  todas  las  frivolidades  de  la  mós 
enervante  glotoneria  y  afeminación.  Á  tales  gentes  atribuyen  los  auto- 
res, según  recuerda  Garofalo,  el  origen  de  los  cuentos  ó  fábulas  jocosas 
y  anécdotas  licenciosas  para  producir  la  risa  y  el  jolgorio  ruidoso,  géne- 
ro literário  que  aprendieron  de  los  Milesios,  gente  asáz  regocijada  y 
alegre  dei  Ásia  Menor. 

Pasa  el  autor  á  explicar  de  modo  interesante,  la  manera  como  fué 
celebrado  el  matrimonio  de  Agarista,  hija  dei  tirano  de  Sicíone,  Clíste- 
nes,  lo  que  le  dó  pié  para  ocupa rse  luego  de  la  educación  pública  de  los 
sibaritas,  según  datos  proporcionados  por  les  autores  griegos.  La  más 
reprobable  y  torpe  sensualidad,  era  la  educación  que  se  daba  á  la  prole 
desde  los  primeros  dias  de  su  vida,  afeminándose  á  los  adolescentes  en 
lugar  de  prepararles  é  ser  hombres  úliles  y  fuertes;  asf  pereció,  síd 
grande  esfuerzo,  Sibaris,  cuyos  ciudadanos  afeminados  jamás  pensaror. 
en  la  defensa  de  la  pátria.  Es  curiosa  é  interesante  la  relación  de  las 
costumbres  públicas  de  esa  antigua  gente,  cuya  única  escuela  de  ciuda- 
danos, era  la  dei  vicio  y  la  crápula,  el  lujo  y  el  desenfreno,  si  se  ha  de 
dar  fé  á  cuanto  los  autores  clásicos  han  dejado  escrito,  si  bien  es  de  opj- 
nión  el  erudilfsimo  sefior  Garofalo,  que  los  escritores  griegos  exageraron 
maliciosamente  el  cuadro;  algo  habrfa  ciertamente,  pêro,  tal  vez,  no  tan- 
to, pues  hace  observar,  citando  á  Lenormand,  que  tales  autores  eBCri- 


NOTAS    BIBLIOGRÁFICAS  239 


bieron  bastarites  siglos  después  de  la  destrucción  de  la  desdichada 
Sibaris. 

El  comercio  y  las  relaciones  comerciales  de  los  aibaritas,  de  que  ha  • 
bla  en  su  interesante  obra  el  sefior  Garofalo,  hucen  exclamar  á  este  au- 
tor, que  esa  vida  de  diâipación  no  era,  ni  pod(a  ser,  el  senlimiento  uni- 
versal de  los  habitantes  de  Sibaris.  Esa  ciudad  estuvo  siempre  abierta  á 
toda  clase  de  gentes,  y  principalmente  ó  los  Milesios  y  Tirrenos  ó  Etros- 
cos,  motivo  principal  de  su  ruína.  Era  el  mercado  general  de  la  Jónia  y 
de  la  Etruria,  ai  cual  aíluían  riquezas  enormes  de  muchos  puntos,  espe- 
cialmente de  Grécia,  Ásia  Menor,  Itália,  Sicilia,  etc,  y  el  comercio  de 
aquei  tiempo  convirtió  en  sitio  de  feria  á  la  opulenta  ciudad  italiota,  es 
decir,  un  verdadero  puerto  franco  de  la  antigúedad,  como  lo  califíca 
gráfícamente  el  sefior  Garofalo. 

No  todo  era  vicio  y  corrupción  en  la  república  sibarita.  El  autor  de 
ia  obra  que  nos  ocupa,  recuerda  que  los  sibaritas  no  fueron  extrafíos  ai 
refínamiento  deja  cultura,  toda  vez  quesanearon  su  ciudad,  construída 
en  suelo  bajo  y  pantanoso,  funda ron  colónias  ílorecientes,  lograron  ha- 
cer  de  su  capital  el  centro  de  un  inmenso  y  próspero  comercio;  trazaron 
carreteras  en  todo  el  território  de  la  república,  abrieron  caminos  á  tra- 
vés de  las  montaflas  para  dar  paso  á  las  mercancias  de  uno  á  otro  mar; 
Bupieron  levantarse  los  sibaritas  á  un  nível  muy  superior  á  o tros  pueblos 
de  su  época;  luego,  concluye  el  autor,  si  tuvo  su  edad  heróica^  disfrutó 
de  mejores  tiempos,  de  actividad  y  de  energia,  y  conto  entre  sus  hijos  á 
filósofos,  oradores,  literatos  y  artistas  de  nombre  universal.  Fué  causa 
de  su  perdición,  según  la  cita  de  Lenormant,  su  desarrollo  demasiado 
grande,  y  sobre  todo  demasiado  rápido,  de  su  riqueza  y  de  su  poder. 

Habla  luego  el  autor  de  la  religión,  creencias  y  supersticiones  en 
general  de  los  sibaritas,  que  no  pudieron  ser  otras  que  las  de  sus  ante- 
pasados  los  griegos.  Juno  fué  la  diosa  principal  de  esa  gente;  Minerva 
fué  también  venerada,  aunque  parezca  extraílo,  y  Vénus  fué  la  protec- 
tora de  los  amores  tiernos,  sinceros  y  apasionadoa.  Las  monedas  de 
Sibaris  dan  testimonio  dei  famoso  peplo  de  Alcistene,  que  describe 
Garofalo,  dedicado  á  Juno  Lacinia.  La  perdida  de  la  fé  religiosa  y  la 
irreverente  con d ucta  observada  por  los  sibaritas  con  su  gran  diosa  Juno, 
dícese  fué  también  causa  de  perdición  paia  la  república,  cuya  ruína 
predijeron  los  oráculos. y  adivinos,  predicciones  que  cuidaron  de  confir- 
mar los  Crotoniatos  en  la  guerra  que  sostuvieron  contra  los  sibaritas, 
que  dió  por  resultado,  efectivamente,  la  completa  destruccióa  de  la  ciu- 


\ 


240  NOTA§  BIBLIOGRÁFICAS 


dad,  hecho  lamentable  que  refíere  el  ilustre  autor,  con  gran  copia  de 
erudición,  y  que,  con  sobrada  razón,  atribuye  á  la  viciosa  constitución 
de  la  república  y  á  la  flaqueza  de  sus  ciudadanos,  que  no  supieron  re- 
sistir el  empuje  vigoroso  de  unas  gentes  menos  dominadas  por  las  pasio- 
nes  y  por  ende  más  vigorosas  y  menos  dispuestas  á  la  esclavitud  moral  y 
material,  que  dió  ai  traste  con  la  riqueza  y  poderio  de  la  débil  naciona- 
lidad  sibarítica.  La  parte  democrática  prevalecia  en  la  ciudad  poço  an*, 
tes  de  su  total  ruina,  y  esc  partido  decidió  )  precipito,  más  que  otra 
cosa,  las  discórdias  intestinas^  nacidas  de  la  ambición  y  dei  oi^uUo  de 
los  ciudadanos,  como  muy  atinadamente  observa  el  autor,  el  cual  prosi* 
gue  en  estos  términos  explicando  las  causas  de  la  perdición  de  los  siba- 
ritas.  Cabeza  dei  pueblo  era  en  aquel  tiempo  Teli,  uno  de  tantos  que«  en 
tiempo  de  corrupción,  ai  decir  de  Diodoro  Sículo,  bajo  el  pretexto  de 
favorecer  y  proteger  á  las  masas,  procuro  convertirse  en  déspota,  ó  si 
no  podia  Uegar  á  tanto,  obtener  á  lo  menos  los  más  conspícuos  y  prove- 
chosos  cargos.  «jSiempre  lo  mismo  y  en  todas  partes...!  BI  poieniisimo 
demagogo  Teli,  convertido  en  rey  y  tirano  de  los  sibaritas,  es  un  ejem- 
plo  repetido  muchas  veces  desde  los  tiempos  clásicos,  y  el  pueblo,  las 
masas,  la  democracia^  como  las  ranas  de  la  fábula,  pidiendo  á  vocês 
quien  las  domine  y  mande  lo  más  brutalmente  posible..  á  cambio  de  unas 
cuantas  palabras  muy  sonantesl  Los  procedimienlos  que*  usó  Teli,  im- 
postor y  tirano,  fueron  los  mismos  que  los  revolucionários  de  hoy  han 
puesto  en  ejecución  repetidas  veces,  afirmándose  con  ello  cuan  ciertoes 
«que  cuanto  más  se  varia,  tanto  más  es  lo  mismo  siempre». 

Expoliada  y  perseguida  á  muerte  la  nobleza  de  Sibaris,  refugióse,  en 
demanda  de  auxilio  contra  el  furor  de  la  plebe,  en  la  vecina  Crotona,  y 
el  demagogo  tirano  intimo  ai  Senado  de  los  Crotoniatos,  la  expulsiónde 
los  desterrados  aristocratas,  bbjo  la  arrogante  amenaza  de  declarar  \w 
guerra.  Defendió  la  causa  de  los  infelices  el  filósofo  Pitágoraa,  invocan- 
do contra  el  temor  insensato  que  insplraba  la  opulentisima  ciudad^  la 
santidad  dei  asilo^  bajo  cuya  fé  se  ampararon  los  perseguidos  y  fugitivos 
nobles  sibaritas.  Antes,  empero,  de  aceptar  la  guerra,  los  Crotonintos 
enviaron  embajadores  á  Teli  para  que  perrailiera  á  los  fugitivos  volver 
á  sus  hogares  y  que  se  los  restituyeran  sus  biencs  inicuamente  confis- 
cados. Los  democratas  sibaritas,  faltando  ai  sagrado  derecho  de  gentes, 
asesinaron  á  los  representantes  de  Crotona  ai  pié  dei  ara  de  Juno,  ;f 
aprojaron  los  cadáveres  fuera  de  los  muros.  Decidida  la  guerra,  tres- 
cientos  mil  hombres  de  armas  puso  en  disposición  de  batirse  la  orgulio- 


NOTAS  BIBLIOGRÁFICAS  241 


sa  república  de  Síbaris,  según  Diodoro.  Los  Croloniatos  contaban  con 
cien  mil  combatientes,  mandados  por  el  atleta  Milôn,  cubierto,  á  modo 
de  Hércules,  con  una  piei  de  león,  y  armado  como  aquel  semi  dios. 
Hace  muy  prudentemente  el  autor  observar  que,  sin  duda^  incurrió  eu 
exajeración  el  historiador  siciliano;  pêro  ello  es  que  Teli  y  los  suyos 
fueron  vencidos  y  la  ciudad  completamente  destruída,  á  pesar  dei  auxi- 
lio pedido  á  Geron^  rey  de  Siracusa,  quien  mando  á  su  hermano  Polize- 
io  para  socorrerá  los  cuitados  democratas  sibaritas,  hecho  que  niegan 
algunos  autores,  y  en  resolver  la  duda  de  quién  está  en  lo  cierto,  el  se- 
iior  Garotalo  dó  muestra  de  excelente  crítico.  Sea  como  quiera,  ello  es, 
que  en  setenta  dias  que  duro  Ia  guerra,  vencieron  los  Crotoniatos,  va- 
liéndose  para  la  destrucción  de  la  caballería  enemiga,  de  una  estratage- 
ma militar  sumamente  cómica,  pêro  de  mortífero  efecto  para  los  caba- 
lleros  sibaritas.  Amaestrados  sus  caballos  para  la  danza  y  no  para  las 
batallas,  ai  sonar  los  clarines  guerreros,  se  dieron  las  bestias  ó  dar  sal- 
tos, cabriolas  y  fantásticos  movimieutos,  que  dieron  con  los  ginetes 
en  el  duro  suelo,  con  gran  contento  y  vcntaja  de  sus  enemigos.  La  vic- 
toria  hizo  orueles  á  los  Crotoniatos,  que  no  dieron  cuartel  á  los  infelices 
Sibaritas,  saqueando,  devastando  y  destruyendo  sin  piedad  á  la  capital 
de  la  república,  que  en  breve  tiempo  no  fué  sino  una  solitudine,  ensa- 
õándose  los  vencedores  de  tal  suerte  con  la  ciudad  vencida,  que  ni  ras- 
tro quedo  de  ella,  llenando  sus  ruinas  el  lodo,  las  piedras  y  la  arena  dei 
rio  Crato,  que  desviado  de  su  curso,  sumergió  á  la  urbe  enlera,  cele- 
brando los  Crotoniatos  los  funerales  de  su  odiada  rival  con  ritos  solem- 
nes  y  espantosos  y  con  execraciones  horribles.  Discurría  el  3.^  afio  de 
la  Lxvii  Olimpíada,  ó  510  afios  antes  de  la  Era  vulgar.  El  fragor  de  la 
batalla  y  el  estruendo  de  la  destrucción,  afirman  graves  autores  anti- 
guoSy  se  percibió  desde  enormes  distancias,  aíirmación  que  contradice 
el  sef^or  Garofalo  con  critério  segurísimo. 

Cincuenta  a  fios  despuôs  que  Sibaris  fué  destruída,  recuerda  el  sefior 
Garofalo,  que  un  cierto  Tessalo,  aventurero  ó  mercader,  ó  algún  tesalio, 
reunió  á  los  dispersos  sibaritas,  reediQcó  la  ciudad,  colocándola  entre 
los  dos  rios  Sihari  y  Crati.  G rocias  á  la  ferlilidad  dei  suelo  y  por  el  co- 
mercio que  de  nuevo  emprendieron  los  habitantes,  prometfanse  estos 
vivir  en  paz  y  continuar  la  historia  de  Sibaris,  cuando  de  improviso,  los 
Crotoniatos,  cayendo  sobre  los  confiados  sibaritas,  los  expulsaron  dei 
país  y  desmantelaron  la  renaciente  ciudad,  no  quedando  luego  memoria 
de  ella  ni  en  los  autores. 


242  NOIAS  BIBLlOM<ÁFICAS 


Los  inforiunados  sibarilas  que  sobrevivieron  à  tanto  estrago  refíére- 
se  en  el  libro  dei  ilustre  escritor  napolitano,  que  mandaron  dipulados  á 
Grécia  á  íin  de  interesar  á  favor  su^o  la  piedod  helénica,  ó  mejor,  la 
avaricia  de  loa  gricgos.  Los  locedcmonios  no  hicieron  coso  de  los  sibi 
ritas;  en  cambio  Péricles,  desoondo  librar  la  ciudad  de  Atenas  de  los 
vagabundos  y  gentes  maleante.:  que  la  infesta ban,  procuro  que  craigru- 
ran  á  la  Magna  Grécia  buen  golpe  de  gente,  ávida  de  riquezas  y  aven- 
turas, no  sin  antes  consultor  ai  complaciente  oráculo  de  Apolo,  favoro- 
ble  á  la  empresa,  scHalando  cl  -ilio  en  ((uc  debiera  emplazarse  la  ciudad. 
Cabe  á  la  fuente  Turía,  en  sítio  ndccuadUimo,  fundnron  los  aventureros 
atenienses  la  ciudad  que  denominaron  Turio,en  el  tercer  aão  de  la 
Lxxxiii  Olimpíada,  443  de  la  Era  vulgar,  72  despuésde  la  destrucción  de 
Sibaris,  investigando  los  autores  la  etimologia  de  tal  denominación, 
íijándose  cn  las  piozas  numárias  que  de  la  misma  ciudad  se  han  ba- 
ilado. 

Con  erudición,  muy  amena  por  cierto,  el  sefíor  Garofalo  explica  Ia  fun- 
dación  de  la  nueva  ciudad  y  su  distribución  interior  ai  eslilo  de  las  ciu- 
dades  griegas;  las  pretensiones  inmderadas  de  los  sibaritas  contra  los 
colonos  griegos,  causa  de  su  definitiva  destrucción,  curopliéndose  con 
esta  tercera  matanza  de  sibaritas  los  lúgubres  vaticínios  dei  oráculo  y 
aplacada  Ia  ira  de  la  ofendida  Juno  Lcucadia 

Los  anales  de  Turio,  florecientc  y  rica  colónia  de  aventureros 
atenienses,  no  tiene,  en  sentido  general,  el  interés  que  una  triste  ceie- 
bridad  atribuyó  siempre  á  los  sibaritas.  Menos  conocidos  los  colonos 
lurienses,  no  dispiertan,  ciertamente,  la  curiosidad  como  aquéllos. 
Con  todo,  la  merilísima  obra  dei  insigne  historiógrafo  Garofalo,  tiene  cl 
privilegio  de  atraer  la  atención  poderosamente.  La  multítud  de  diversos 
pueblos  que  respondieron  ai  llamamiento  de  los  colonos  atenienses, 
obligó  á  los  optimates  de  la  república  turienae  â  dar  un  cuerpo  legal  que 
pusieseen  orden  y  regularizase  los  encontrados  intereses  de  tan  distintas 
gentes.  Caronda,  discípulo  de  Zelenco,  legislador  de  Catania,  su  pátria, 
inspiro  el  Código  de  Tu  rio  Examina  el  seHor  GaiX)falo  las  leyes  principa- 
les  de  Caronda,  adaptadas  á  los  Turios,  haciendo  noiar  el  fondo  de  mora- 
Udad  que  en  ellas  resplandece,  confundiéndose  en  aquellas  remotas  eda- 
dea  las  esferasi  hoy  perfectamente  distintas,  de  la  Moral  y  dei  Derecho, 
por  ser  de  pública  necesidad,  como  observa  sagazmente  el  autor. 

Es  curiosísimo  el  resúmen  que  el  sefior  Garofalo  dé  en  su  oLra  de 
las  leyes  de  Carondci  aplicados  á  los  Turius   La  concisión  que  nos  inq- 


NOTAS   BIHLIOGKAFJCAS  243 


pone  Ia  presente  Nota,  nos  priva  de  dar  dctalles  sobre  ese  interesante 
cuerpo  legal  Con  todo  séanos  permílido  consignar  la  defínición  que,  se- 
gún  Arislótelefi,  Caronda  hace  de  Ia  sociedad  familiar,  tipicamente  pinlo- 
resca.  «La  familia,  dice,  está  formada  de  aquellos  que  toman  el  pan  de  la 
misma  cesta»;  observai.do  Grimaldi  que  esta  senciiléz  de  expresión  reve- 
la la  condición  dei  liempo.  Habla  luego  de  los  que  dón  madrasta  k  sus 
hijos,  hecho  dei  que  se  debe  dar  conocimiento  ai  Senado  y  Consejo  de  la 
Pátria,  porque  revela  en  quien  hace  tal  dcsafueroá  sushijos,  producien- 
do  la  discórdia  en  Ia  familia,  que  si  no  está  loco,  lo  parece.  Se  impone  la 
pena  de  la  vergúenza  pública  á  los  calumniadores  y  falsos  imputadores 
de  delitos^  para  que  los  ciudadanos  se  guarden  de  hombre  tan  inícuo 
y  doloso,  y  la  república  gozara  de  tranquilidad.  Prohibe  el  consórcio  y 
la  familiaridad  con  los  hombres  perdidos  y  de  mala  reputación»  para  que 
la  gente  honrada  na  se  contamine  y  pervierta  con  el  mal  ejemplo  No 
menos  hermosa  es  otra  ley  que  dispone,  que  todos  los  hijos  de  los  ciu- 
dadanos deben  ser  instruídos  en  la  Lectura^  á  expensas  públicas,  á  fin 
de  que  los  pobres  no  se  viesen  privados  de  instrucción,  origen  de  toda 
cultura  y  moralidade  cuando  se  la  dirige  debidamente.  Los  que  abando- 
nan  en  liempo  de  guerra  las  banderas  de  la  pátria,  ó  excusan  el  defen- 
deria en  caso  de  necesidad,  no  les  impone  el  legislador  la  pena  capital, 
sino  que  los  tales  deberán  hacer  pública  ostentación  de  su  cobardia, 
debiendo  estar  expuestos  durante  três  dias  en  la  plaza  pública  vestidi  s 
en  traje  de  mujer;  castigo  que  producia  en  muchos  casos  Ia  cura  radical 
de  la  cobardia^  y  el  deseo  de  dar  muèstras  de  valor  en  pró  de  la  Indepen- 
dência y  honor  pátrios.  No  era  permitido  ai  Jefe  superior  dei  ejército 
tener  el  gobierno  de  las  tropas  por  más  de  cinco  afios,  ni  ser  reelegido 
para  el  mismo  cargo.  A  los  huéríanos  se  les  ampara  en  sus  persònas  y 
bienes,  correspondiendo  Ia  tutela  y  administración  dei  património  á  los 
parientes  por  línea  paterna,  y  la  educación  á  la  pledad  y  cuidadt)  de  los 
parientes  maternos,  prinóipio  de  alta  prudência  si  se  tiene  en  cuenta 
que  estos  no  sucedfan  por  muerte  dei  pupilo,  en  sus  bienes,'  mientras  á 
aquellos  la  ley  les  diferia  la  herencia  dei  menoi*,  y,  por  tanto,  nò^s  fácil 
descuidasen  lo  que  podría  preveni rles  como  cosa  propia.  No  efa  lícito 
entrar  con  armas  en  las  reuniones  ó  asambleas  públicas,  bajó  -pe  .a  de 
muerte  ai  conlraventor;  medida  prudcntisima  de  mútua  seguridad  si  se 
tiene  en  cuenla  que  tales  parlamentos  se  componfan  de  gentes  muy  di- 
versas, lo  que  daba  motivo  á  riflas  ^  muertes  violentas  á  pòcb  que  se 
enconaran  las  discusiones  y  se  diversificara n  loa  pareceres,  evitando  la 


244  WOTAS  BIBLIOGRÁFICAS 


presión  de  ia  fuerza  sobre  el  convencitníento  por  la  razón.  EstableceeI 
Código  de  Turio  la  ley  dei  Talión,  de  uso  y  aplicación  tan  constante  en 
las  legislaciones  antiguas.  Los  hijos  permanecerá n  bajo  Ia  potestad  de 
su  padre  hasta  tanto  que  no  sean  inscritos  en  la  cúria  pública,  acto  que 
les  emancipaba   de   la  pátria  potestad,  pues,  si  se  consideraba  por  este 
hccho  capaz  para  tomar  parte  en  la  cosa  pública,  mayormente  debiasu- 
ponérsele  cod  capacidad  para  gobernar  bus  intereses  privados.  Proh^ 
bese  criticar  en  las  re  presente  cio  nes  dramáticas  á  cualquier  ciudadano, 
escepto  á  los  adúlteros;  de  los  asuntos  públicos  solo  se  ocuparán  losciu- 
da  da  nos  más  ricos   parj   roayor  garantia  cn  la  geslión  de  los  intereses 
generales;  se  concede  a  la  esposa  el  derecho  de  instarei  divorcio  contra 
el  marido,  pudiendo  contraer  nuevo  matrimonio  con  cualquiera;  con  lo 
cual  el  legislador  quiso  hacer  iguales  ante  la  ley  ai  horobre  yá  la  mujer, 
amparando  los  derechosde  ósta  contra  la  brutalidad  dei  varón,  recobran- 
do su  libertad  y  dignificándola  dei  concepto  de  sierva  que  en  las  civiliza- 
ciones  antiguas  tenía.  Bstablecióse,  por  fín,  que  el  más  próximo  pariente 
de  la  joven  que  quedase  heredera  de  todo  el  património  de  su  família  pu- 
diese,  por  derecho,  tomaria  por  esposa,  con  el  fin  de  que  se  conservasen 
los  patrimónios  familiares  y  no  se  perdiesen  en  manos  extrafias.  Tam- 
bién  se  dispone  que  la  joven  que  hubiese  quedado  huérfana,  pudiese,  por 
la  ley,  ser  esposa  dei  pariente  más  próximo;  y  era  obliga tório  casaria,  ó 
bien,  siendo  pobre,  asignarla  un  subsidio  dotal  de  500  dragmas.  Final- 
mente, para  la  interpretación^de  las  leyesy  su  aplicación,  á  iin  de  evitar 
litígios,  se  prohibe  sean  discutidas  sus  disposiciones  aún  en  el  caso  de 
que  se  encontrasen  defectuosas  en  la  enunciación  ó  en  sus  términos;  lo 
que  no  implicaba  por  cierto  la  prohibición  de  corregirlas  por  el  legisla- 
dor cuando  la  necesidad  lo  obligase,  y  para  ello  se  estableció  que  quiéo 
quisiese  enmendar  algún  texto  legal,  hacíendo  la  proposicíón,  debiese 
atarse  un  lazo  en  el  cuello,  y  en  esta  situación  esperar  la  deliberaciòn 
dei  pueblo,  á  fín  de  que  si  la  enmienda  fuese  adoptada,  pudiese  librarse 
de  semejante  penitencia,  y,  en  caso  contrario,  con  el  mismo  lazo  pudie- 
se ser  extrangulado.  Espantados  de  esta  suerte  los  amigos  de  innovacio- 
nes,  cuidaban  de  evitar  inútiles  reformas. 

Tales  son  los  principales  puntos  legales  dei  Código  de  los  Turios, 
según  nuestro  esclarecido  autor,  atribuídos  á  Caronda  y  que  Protagora 
parece  que  adopto  para  la  república  de  Turio.  Cita  Garofalo,  á  titulo  de 
curiosidad,  algunos  casos  relativos  á  la  aplicación  que  de  tales  leyes  se 
hizo,  dando  lugar,  á  veces,  â  escenas  regocijadas  y  entretenidas,  que 


NOTAS  BIBLIOGRÁFICAS  245 


demuestran  que  Ia  interpretación  rigorista  de  las  leyes  dá  lugar  á  veces 
á  desarrugar  cl  ceno  de  los  graves  aplicadores  dei  derecho,  hasta  indu- 
cirles  á  risa... 

Termina  la  parte  primera  dei  interesanlísimo  libro  de  Garofato,  re- 
cordando las  sangrientas  discusiones  de  los  Turios  con  sus  vecinos  que 
dieron  lugar  á  encender  encarnizada  guerra,  poniéndose  ai  frente  de 
las  tropas  turias  el  espartano  Cleandrida,  que  condujo  á  la  víctoria  á  su 
gente.  Los  êxitos  militares  de  la  república  turiana  produjeron  á  la  postre 
sediciones  y  discórdias,  fomentadas  estas  por  la  oligarquia  dominante  de 
unas  poças  famílias  riquf3imas  que  disponían  dei  gobierno  deTuríoá  su 
gusto  y  provecho.  Conceptuándose  los  más  fuertes  por  el  número  las 
clases  no  privilegiadas,  obligaron  á  los  poços  usurpadores  á  distribuir  la 
tierra  con  igualdad  entre  los  ciudadanos,  hacrendo  cambiar  la  forma 
de  gobierno  en  un  regimen  democrático.  De  otras  disensiones  y  luchas 
dá  cuenta  en  su  erudita  obra  el  sefior  Garofalo,  que  por  no  dar  des- 
mesuradas proporciones  á  esta  Nota  omitimos,  é  igualmente  dejamos 
de  notar  la  parte  que  la  ciudad  tomo  en  las  guerras  que  antes  de  caer  en 
poder  de  Roma  sostuvieron  en  la  región  de  la  Magna  Grécia  los  distin- 
tos pueblos  y  colónias  griegas  que  en  cl  suelo  italiota  dirimieron  sus 
discórdias  y  rivalidades. 

Recuerda  el  autor  los  hombres  excelsos  que  formaron  parte  de  la 
colónia  de  Turio,  entre  los  cuales  se  mencionan  Tucidides,  Lisias  y  He- 
ródoto, el  filósofo  Hippodamo,  el  poeta  Alcaides,  autor  dramático  notabi- 
lísimo.  Manando,  la  joven  pitagórica  Teano,  el  trágico  Patroclo,  etc.^  etc. 

Por  último,  en  los  primeros  siglos  dela  Iglesia,  fué  Turio  honra- 
da con  Ia  categoria  de  Sede  episcopal;  recordando  cl  sefior  Garofalo  los 
nombres  de  los  prelados  turitanos  que  suscriben  las  actas  de  los  Coii- 
cilios.  Después  dei  siglo  xii  ninguna  memoria  queda  de  la  célebre  ciu- 
dad, heredera  de  los  no  menos  célebres  sibaritas. 

P.  G.  y  G. 
(Concluirá) 


246  NOTAS  BIBLIOGRÁFICAS 


Arturo  Parlnelli.-- Más  apuntes  y  divagaciones  bibliográficas  sobre 
vieges  y  viajeros  por  Bspafia  y  Portugal. — Madrid.  Tip.  de  la  Rev.  de 
Arciíivos,  Bibliotecas  y  Museos. — 1903.— Folleto  de  83  páginas. 

El  docto  hispanóíito,  profesor  de  ta  Universidad  de  Innsbrúck,  Doc- 
tor  Arthur  Farinelli,  ha  completado  con  sus  Apuntes,  publicados  en  Ia 
Revista  de  Archivos,  Bibliotecas  y  Muíícos,  Ias  intercsantes  y  curiosas 
notas  que  sobre  viajes  y  viajeros  por  Espaâa  y  Portugal,  ha  reunido,  con  ' 
una  asiduidad  digna  de  imitación,  formando  con  ellas  un  caudal  de  da- 
tos  por  todo  extremo  estimable.  Nucstru  Revista  ha  merecido  también 
la  deferente  alención  dei  Dr.  Farinelli  ai  coniiarle  las  primícias  de  la 
publicación  de  los  intcresautes  Apuntes  sobre  viajes  y  viajeros  por  Es- 
paAa  y  Portugal,  aumentadas  alj<)t-u  cuti.  i  'eroblemenle  cou  su  reciente 
trabiijo.  Extranjero  por  nacimiento,  el  Dr.  Farinelli  no  loesciertamente 
por  su  amor  à  Espaíla,  formando  parte  muy  principal  entre  la  pléyade 
de  sábios  hispanótllos,  que  como  Calmette,  Morei- Fatio,  Beer,  Fasten- 
rath,  Foulche-Delbosc,  Paris,  Engel,  el  malogrado  Hâbner  y  Leile  de 
Vanconcelhos^  estudian  con  verdadcro  carifio  la  historia,  la  literatura, 
la  arqueologia  y  arte  hispanos,  no  tanto  para  suplir  lo  que  no  se  hace  por 
los  espanoles,  salvo  contadas  excepciones,  como  en  desagravio  de  la  in- 
sensatt^z  con  que  muchos  pseudo-eruditos,  que  vienen  á  descubrimos, 
hablan  de  EspaAa  y  de  sus  cosas. 

No  porque  hayamosi  por  desgracia,  Uegado  ai  extremo  de  la  desven- 
tura, debido  á  mil  concausas,  que  por  lo  conocidas  huelga  índicarla^, 
djeja  de  tener  grandísimo  interés  el  estúdio  dei  pasado  de  los  pueblos 
hispanos,  toda  vez  que  á  partir  de  la  oscura  época  antehistôrica  de  la 
península,  es  enorme  el  material  de  estúdio  acumulado  por  las  genera- 
oiones  pasadas;  que  está  reclamando  la  atención  de  los  verdaderos  in- 
vestigadores y  sábios.  Por  lo  tanto,  el  lema  con  que  el  Dr.  Farinelli  en- 
cabeza  &u  estúdio,  Vita  nostra  peregrinado  perpetua,  pudiera  cambiarse, 
tratÀndose  de  Espaõa,  en  este  oiro:  Vila  Hispanice  perpetuo  studio,..  y 
pase  la  frase  y  disculpe  el  atrevimiento  el  insigne  autor  do  los  Apuntes, 

Comienzan  estos  con  la  nota  de  la  venida  á  Espana,  en  e!  siglo  v,  dei 
turinés  Turribio  de  Beccati,  elevado  por  su  religiosidad  y  doctrina,  á  la 
dignidad  de  Obispo  de  Astúrias,  dei  cual  se  incluye  en  1»  Hist.  Hisp.  de 
Morales,  una  epístola,  De  Ecclesiarum  Hispanicarum  Statu.  Desde  tan 
remota  fecha,  sigue  el  Dr.  Farinelli  dando  notícia  de  vários  insigr.es 


NOTAS  BIBLIOGRÁFICAS  247 


personajes  que  viiiitaron  las  Hispanias^  dejando  de  su  paso  por  la  pe- 
11  ínsula  impereccderos  recuerdos,  como  fueron,  enlre  oiros,  el  Obispo 
de  Puy^  Goliscalcus  (s.  x);  Gerardo  de  Cremona;  la  Infanta  Cristina 
de  Noruega,  hija  de  Hakons  IVj  Geoffroi  de  Vinesauf;  citando  Ias  fre- 
cueiites  romerías  alemã  nas  á  Santiago  de  Galicia,  durante  la  Edad  Me- 
dia, según  los  distintos  autores  extra njeros  que  se  han  ocupado  deteni- 
damente  de  ellas,  dando  cuenta  de  las  observaciones  más  salientes  para 
caracterizar  con  exaclitud  esos  piadosos  viajes  â  Galicitíf  y  de  las  leyen- 
das  y  consejas  ó  que  dierou  lugar,  formando  abundante  y  curioti^ísima 
literatura  piadoso  popular. 

Las  indicaciones  sobre  los  viajes  y  viajeros  en  Espafia  desde  el  siglo 
XIV  ai  XIX,  tomadas  de  las  obras  que  cila  cl  aulor,  con  lus  cuales  puedc 
formarse  una  biblioteca  muy  numerosa,  v  cuya  importância  no  es 
para  pondere r,  tienen  un  vivo  inlerés  por  las  notas  críticas  dei  autor, 
precisas  y  rápidas,  por  lo  general,  pêro  no  menos  sustancíosas.  Es  un 
trabajo  enorme,  que  solo  la  constância  y  el  talento  dei  Dr.  Farinelli 
fueron  porte  para  dar  cima  á  tan  laboriosa  tarea,  implicando  viajes  y 
consullas  á  distintos  pun  tos  yen  los  archivos  y  bibliotecas  más  célebres, 
trabajo  que,  sin  duda,  arredraría  ai  más  decidido,  sino  se  tratara  de 
quien  está  avezado  á  praclícar  la  máxima  de  que  ccen  cl  trabajo  está  el 
descanso». 

P  C  y  G. 


Lorenzo  Salazar.— Qualtro  di pinto  su  tavola  dei  sec.  xv  e  xvi  ritrovati 
e  descritti.— Trani.  Tip.  deir  editore  V.  Vecchi.— 1903.— Folleto  de 
42  páginas  y  4  grabados. 

En  la  notabilísima  Revista  de  Tipografia  y  Arte  que  se  ha  publicado 
hasta  hace  poço  en  Nápoles,  con  el  titulo  de  Napoíí  Nobilissima,  el  ilus- 
trearqueólogo  y  director  dei  Museo  di  San  Martino,  Conde  Lorenzo  Sa- 
lazar, publico  un  erudito  estúdio  relativo  á  cunlro  pinturas  sobre  tabla 
de  los  siglos  XV  y  xvi,  dei  cual  ii*^  formado  su  autor  el  intorcsante  folleto 
(|ue  motiva  esta  Nota. 

Salvadas  las  pinturas  do  referencia  d9.\  naufrágio  quo  la  insensatez  ô 
ignorância  ha  causado  por  doquier  contra  los  ediíiirios  unliguos,  espe- 
cialmente de  carácter  religioso,  no  les  tocóen  suerle  á  uquellis  obras 


248  NOTAS  BIBLIOGRÁFICAS 


de  arte  el  formar  como  material  de  deshechoê,  escapando  de  la  avidez  de 
los  traficantes  de  cosas  viejas  é  ínservibles.. 

Laméntase,  con  sobrada  razón,  el  director  dei  Museo  Martiniano  de 
Nápoles  de  que  apesar  de  las  leyes  antiguas  y  modernas  que  pretenden 
amparar  los  ejemplores  arlfsticoSi  sigan  sin  interrupción  las  mós  lameD> 
tablet  depredaciones  y  el  tráfico  mós  esr*andaloso  de  antigQedadesy  ob- 
J3t08  de  Arte. 

Menos  mal  si,  debido  ai  Irasiego  incesante  de  tales  obras,  á  causa  de 
derribos,  reformas  ó  innovaciones  en  los  edificios  que  las  contuvieron, 
quedaron  ocultas  ó  perdidas  para  reaparecer  ai  cabo  de  aHos,  por  una 
feliz  casualidad,  como  acontece  en  el  presente  caso  relativamente  á  Ias 
pinturas  sobre  tabla,  bailadas  y  descritas  por  eJ  Sr.  Conde  Lorenzo  Sa- 
lazar; lo  lamentable  es  la  desaparición,  como  material  inútil,  que  á 
menudo  lleva-sparejada  la  destrucción  de  los  edificios  de  que  formaran 
parte.  ^ 

Procedentes  dichas  pinturas  medioevales  dei  derruído  convento  de 
Santa  Patrícia  de  Nópoles  fueron  trasportadas  interinamente  ai  subte- 
rrâneo de  otro  convento;  hechas  restaurar  luego  por  persona  piadosa 
aunque  poço  ilustrada,  fueron  cedidas  ó  la  iglesia  parroquial  de  Antigua- 
no  y  dei  Vomero,  en  donde  las  descubrió  y  pudo  esludiarlas  el  egrégio  se- 
fior  de  Salazar.  Describe  esas  obras  de  Arte  el  autor  dei  folleto,  con  ta 
competência  que  es  notória  en  tan  distinguido  crítico  y  escritor.  El  reta- 
blo  de  S.  Benito,  obra  de 4475,  presente  la  disposición  general  de  tales 
ejemplares  de  arte  religioso;  en  la  tabla  principal,  el  Santo,  bajo  cuya 
advocación  se  hizo  Ia  obra,  flanqueado  de  recuadros  con  historias  dei 
mismo,  la  predella  ò  bancai  en  su  sitio  de  costumbre,  y  el  conjunto 
encuadrado  con  prolijas  labores  esculturadas  de  estilo  ojival.  El  estúdio 
detallado  que  el  sefíor  Salazar  hizo  de  tales  pinturas  le  revelo  no  solo  el 
afio  en  que  fueron  ejecutadas,  sino  también  el  nombre  de  la  piadosa 
dama  que  las  costeara,  y  el  artista  que  realizo  la  obra  objeto  de  estúdio. 
Para  completar  los  datos  obtenidos  el  autor  consulto  los  archivos  loca- 
lès,  y  dei  detenido  estúdio  de  sus  registros  dó  cabal  noticia,  aduciendo 
cuanto  pueda  convenir  para  esclarecer  los  puntos  dudosos.  Despuésdel 
exómen  de  los  documentos,  pnsa  el  ilustre  Sr.  Salaxar  á  estudiar  en  los 
autores  pátrios  los  datos  que  sobre  las  obras  de  arte  consignan  en  sus 
escritos,  á  fin  de  dar  con  el  nombre  dei  artista  autor  de  tales  pinturas 
sobre  tabla;  dato  importantísimo  para  nuestra  tan  escasamente  conocida 
historia  dei  arte  pictórico.  Bs  por  demás  recordar,  que  en  la  época  á  que 


NOTAS  BIBLIOGRÁFICAS  249 


se  contraen  los  da  tos  con  tanta  competência  estudiados  por  el  sefior  Sa* 
lazar,  Nápoles  formaba  parte  de  la  Corona  Catalano-Aragone&a,  y,  por 
lo  tantOy  no  puede  en  manera  alguna  sernos  indiferente  cuanto  á  tan 
gloriosa  ópoca  de  nueslra  hifetoria  pátria  se  refiera 

Describe  luego  el  seHor  Salazar  las  pinturas  de  que  se  ocupa,  hacien- 
do  notários  ultrajes  que  la  mano  de  un  restaurador  tan  inhóbil  como 
atrevido  inârió  6  Ia  obra^  no  permitíendo  ese  desaguisado  hacer  otra  cosa 
más  que  adivinar  Ias  condiciones  estóticas  de  la  obra  de  arte  objeto  de 
estúdio.  De  su  minuciosa  relación  se  desprende  la  idenlldad  de  procedi- 
mienio  y  factura  de  esas  tublas  napolitanas  con  las  que  se  conservan  en 
BUftstro  país,  de  idêntica  época,  con  la  característica  particularidad  de 
tener  los  fondos  á  campos  de  la  composicíôn  en  oro  y  muy  adornados  los 
pavimentos,  todo  ello  repetidamente  usado  por  los  artistas  medioevales  de 
la  región  catalana.  Investiga,  por  último,  quien  fuese  el  autor  de  ese  in-* 
teresante  ejemplar  de  pintura  religiosa,  comparando  êu  manera  con  el 
estilo  de  los  más  conocidos  maestros  de  las  escuelus  italianas  coetâneas, 
con  los  cuales  descubre  ciertas  analogias,  si  bien  algo  lejanas  Si  nues- 
tra  pintura  regional,  tan  lamentablcmenle  desconocida,  por  falta  de  mu- 
seos  y  dificultados  de  estúdio,  estuviese  por  el  contrario  ai  alcance  de  la 
crítica  universal,  desvaneceria  muchus  dudds  y  reivindicaria  para  si 
equivocadas  atribuciones,  debidas  á  la  cuasí  imposibilidad  de  compa ra- 
ciones fáciles  con  las  escuelas  pictóricos  coetâneas.  Si  la  fugòz  Bxpo- 
sición  de  Arte  antiguo,  celebrada  en  e^ta  ciudad  en  el  pasado  aAo, 
hubiera  podido  converlirse  en  Museo  permanente  de  pintura  catalana 
medioeval,  se  hubiera  hecho  un  grandísimo  servicio  á  la  causa  de  la  cul- 
tura general  y  especialísimo  favor  á  los  que  se  dedican  á  los  estúdios 
históricos  relacionados  con  el  Arte. 

Prosigue  el  autor  dei  foUelo  que  motiva  esta  Nota,  su  estúdio  dei 
retablo  dei  1508,  otro  de  los  sdlvados  cuando  el  derribo  de  la  iglesia 
antes  aludida.  Recuerda  ai  intento  la  poética  história  dei  Trânsito  de  la 
Virgen,  según  refíere  el  profesor  Venturi  en  su  obra  La  Madonna  (1), 
compuesta  por  los  heréticos  gnósticos  dei  iii  ó  iv  siglo,  y  condenado  por 
el  papa  Gelasio  á  fines  dei  siglo  v,  historia  trasmitida  por  la  tradición  y 
el  Arte  durante  los  siglos  médios.  El  retablo  reproduce  la  escena  dei 
Trânsito  con  todos  los  detalles  de  la  piadosa  leyenda  y  tal  como  los  ar- 


(1)    Veutnri  (Adolfo),  La  Madonna,  Hoepli.  Milano.  1900. 


2!;o  NOTAS  BIBLIOGRÁFICAS 


tistas  medioevales  la  perpetuaron  hasta  nueslros  dias,  y  cuyas  obras  ana- 
liza  y  con  la  de  referencia  compara.  Es  un  trabajo  de  crítica  que  de 
muestra  unn  vez  más  loã  vastos  conocimientos  artíâticos  y  el  exquisito 
gusto  dei  autor  dei  foUeto.  En  algunos  de  los  rasgos  característicos  de 
las  pinturas  quo  estudia,  hulla  romioiscencias  de  los  grandes  maestros 
italianos,  sin  que  escopcn  á  su  penetración  ciertas  particularidades  que 
le  recuerdan  la  manera  de  loa  pintores  dei  Norte,  especialmente  Van- 
der-Weiden.  Tamblón  cn  los  ejemplares  expuestos  en  la  última  mani- 
festación  artística  celebruda  en  esta  ciudad,  nuettros  críticos  hubieron 
de  notar  idênticos  influencias  weidenianas  en  nuestro  pintura  regional 
dei  siglo  XV,  particularidad  que  seAalamos  de  paso  por  creerla  de  cierta 
importância  para  la  aun  no  escrita  historia  artística  de  los  siglos  médios 
de  la  Federación  ca  tale  no  aragoncsu. 

Concluyo  el  Sr.  Sa lazer  su  inlcrcsate  estúdio  diciendo,  que  todo  le 
conduce  é  doJucir  que  d  artista  autor  de  las  pinturas  íué  un  napolitano, 
el  cual  sujetò  sus  modelos  y  su  inspiración  en  las  obras  de  arte  que  ha 
bía  en  Nápoles  ó  en  otr.s  partes,  sin  cerrarsc  en  los  limites  de  ninguna 
escuela. 

De  la  investigación  personal  dei  autor  dcl  folleto  que  nos  ocupa  para 
descubrir  el  nombre  dei  maestro  pintor  de  las  obras  sujetas  á  su  escla- 
recida crítica,  deduce  que  pueden  atribnirte  tales  pinturus  á  Juan  Airalo 
(ó  Amat?)  el  jooen. 

P.C  yG. 


TADLA  DEL  CARTDLABI  DE  S.  CUCAI  DBL  VALIÈS 


(Continuado)  (L) 


N.»  451—1145—10  Abr— 8  de  Lluis  J. 

Brmengol  Mol  de  S.  C.  estableix  ai  clergue  £rmengol  un  alou  si- 
lu8t  ó  Mont  Ergui  y  á  Quadras  en  la  parroquia  de  S.  Pere  de  Âvinione 
(2)  en  lo  Penilense  ,3,  C.  de  B.* 

N.*  452—1140  -7  Janer— 3  de  Lluis  J. 

Riambau  de  Basea  marit  Ermengola  íilla  de  Oliver  dona  ó  S.  C.  lo 
alou  que  te  eu  Ia  parroquia  de  S«  Pere  de  Âvinyonet  dins  dei  lerme  dei 
caslell  de  Olérdula,  Confr.  á  LI.  ab  alou  de  S.  Sebastiá,  á  M.  ab  alou 
comlal,  á  P.  ab  la  estrada  pública,  alou  de  Ermengol  clergue  de  OIó  y 
alou  de  S.  C,  á  Aq.  ab  alou  de  S.  C  y  de  Guíllem  Bernat. 

N.o  453-1140-18  Mar8-3  de  Lluis  J. 

Guillem  Prior  de  Sta  Maria  dei  Eslany  y  son  convent  definexen  á 
S.  C.  lo  dret  que  la  esglesia  dei  Estany  prelé  lenir  en  lo  alou  de  Guillem 
Bernat  de  Rodors  situat  á  Mont  Erquil  y  sos  termes  en  lo  Panadés. 

Done  S.  C.  45  morobetins  marins. 

N/»  454— 1197-31  Mars. 

Ermesinda,  filia  de  Beatria  y  de  Bernat  de  Gras  Buacb  defíneix  á 
S.  Cugat  y  ai  Ab.  Guillem  lo  honor  que  reclamava  injustament,  situat  á 
Quadras,  parroquia  de  S.  Pere  de  Âvinyonet,  terme  dei  castell  de 
Olórdola. 


(1)    Vide  p.  694  dal  yol.  de  190i:002. 
(2;    Âvinyonet. 
(8)    Pacaléa. 


TAULA  IIKL  CARI  l'LAKl  Dli  S.  CUt.AT 


N."'*W-992-20Febr.-5de  Huch. 
Ennego  a)  BonKll  y  Erovigio  execulo»  teatamenlarís  dei  julge  Teu- 
cle  enlregan  per  parta  iguais  ai  Cenobi  de  S.  Cugat  de  Octavjá  y  si 
S.  Pore  prop  de  las  muralles  de  Barcelona  la  Vil-le  anomenada  Vil 
de  Llopa  ab  totaH  aas  perleiíencias,  junt  eb  la  esglesia  dins  de  la  ma  - 
ia,  situat  toL  á  la  Marca  prop  dei  Panadéa  dina  dele  lermea  de  0)ér- 
le  y  Olivella. 

N.»456-1130-5Nobr. 
LOB  conjuga  Ouillem  Ayaurích  y  Buggerella  donan  á  S.  C.  un  reido 
•to,  recli,  pedras,  y  lo  perlanyenL  6  dit  readosario  silusnl  á  Cortei, 
me  dei  c^&lell  de  Olérdola,  C.  de  B. 

N.*  457—1110-  d  AgOBt-3  de  Lluís. 
Nevia  cstubleix  á   Arnau  Berenguer  un  atou  y  aas  pertenoncias  en 
termee  de  Olérdola  y  SubíraU,  C.  de  B. 

N  "«8-1176— 26  Jul. -39  de  Lluís  J. 
Guillem  Ab.  de  S.  C  estableíx  ais  conjuga  Bertrsn  de  Soler  y  Guila 
I  remilin  lo  maa  que  poaaeheix  per  donacíó  de  Névie  dins  la  parroquia 
S.  Pere  de  Avínyonet,  lerme  dei  caetell  de  Olérdola,  C.  de  B. 
ifr.  A  LI.  ab  la  eatrada  que  ve  á  la  Granada,  á  M  y  P  ab  alou  de 
Sebaatiâ  que  te  RamAn  Buti,  ó  T.  ab  lo  torrent.  Lo  cena  anyal  es  de 
morabeti  pagador  pel  Nadai  dei  Senyor. 

N."  459—1014- 18  Abr— 18  de  Rob. 
L'  Abai  Wilar,  de  S.  C   y  los  monjoa  establexen  ais  conjuga  Bllemar 
[ma,  terra  per  ediRcarhi  una  torre  y  un  ferragenal  ai  seu  voltant, 
ada  é  Torres  Beces  terme  dei  caatell  de  Olérdola,  C.  de  B. 
Lo  cena  anyal  ea  do  3  lliuras  de  cera  pegador  per  PaaqQa. 

N.»  460  -1111— Ag0*t— 4  de  Lluis. 

Rotlan  Abat  de  S.  Cugat,  junt  ab  SOB  monjos  eslableii  A  Arnau  Be- 
;uer  lo  alou  que  fou  de  Névia  y  tol  lo  de  Torres  Beces,  aituat  tol  en 
lou  de  Torrea  Becea  y  casa  de  Névia. 

::oi)rr.  a  li.  ab  alou  de  Subur  y  aygua  corrent  de  Cebern,  ã  M.  ab  la 
ada  pública  que  va  A  la  Granada  y  ab  parets  antiguaa.  á  P.  ab  lo  coll 


JPH.  MAS,  PBRE.  253 


de  S.  Cugat  de  Garrigas  y  ab  la  via  pública  que  va  á  S.  Cugat,  á  T.  bb 
aygua  que  ve  de  Font  Rubia. 

N.*  461—1151-8  Nbr.— 15  de  Lluis  J. 

Berenguer  de  Guardiola  deíineix  ais  conjugs  Bamón  son  germá  y 
Loreta  lo  que  le  de  Névia  é  Sales,  Torres  Beces  y  á  Quadras  en  lo  terme 
dei  casteli  de  Olérduhi. 

N.^  462-958-24  Jul.-4  de  Lothari. 

Daniel  dona  é  S.  (lugat  propietats  situadas  ô  Rubira  de  Jon  Gavallar, 
lerme  dei  casteli  de  Olérdula. 

N.<>  463—1002—1  Dbr.— 7  de  Rob. 

Andreu,  Gumilla  y  Llop  almoyners  de  Audesindo  entregan  áS.  Cu* 
gal  3  mojadas  de  vinya  situadas  á  Avinyonet,  terme  de  Olérdola,  excepte 
una  que  la  entregan  ò  la  casa  de  S.  Pore  Avinione. 

N.<>  464—1003-4  Dbre.— 8  de  Robert. 

Audesindo  marxá  cap  ai  casteli  Audolino,  (Casteltoli)  contra  los  sa-. 

rrahins  que  '1  mataren  en  el  mes  de  Agost. 

Lo  testament  fou  jurat  damunt  T  altar  de  S.  Perc  que  te  la  basílica  ai 

terme  dei  casteli  de  Avinione,  C.  de  B. 

« 
N.o  465-1188-29  Ag. 

Los  conjugs  Fere  Mayol  y  Ermesinde  fiilla  de  Beatriu  defínexen  á 
S.  C.  un  honor  en  lo  termo  dei  mas  de  Quadras  y  lo  Monastir  entrega 
un  camp  dins  las  parroquiaa  de  S.  Cugat  de  Garrigas  y  S.  Fere  de 
Avinyonet  en  lo  terme  dei  casteli  do  Olérdola,  C.  de  B.* 

N.  466—1053-31  Maig— 22  d*  Enrich. 

Andreu,  Abai  de  S  C.  ab  sos  monjos  estableix  ais  conjugs  Guitart  fíll 
de  Ramón  y  Belida  un  alou  propi  de  S.  C,  situat  é  Falazol  en  lo  terme 
de  Olérdula. 

Confr.  A  M.  ab  alou  de  S.  Sebeatiá,  á  F.  ai  Farets  antiguas. 


N.o  467—1 136—4  Abril-28  de  Lluia. 

Los  conjugs  Bernat  y  Majencia  donan  á  S.  C.  y  el  Abat  Ermengol  lu 
alou  de  Madrigeras  situat  en  la  parroquia  de  S.  Cristofol  terme  de  la 
Granada  C.  de  B.,  Confr:  ab  vinyals  de  la  Granada. 


254       TAULA  DEL  CARTULARI  DE  S.  CUGAT 


N.«  468-J 151—17  OcL-15  de  Lluis  Jove. 

Los  conjugs  Bernat  Guíllóm  y  Ramona  y  son  fíll  Pere  defínexen  é 
S.  Cugat  un  alou  quo  creyan  ésser  seu  situai  en  lo  terme  dei  castell  de 
Olórdula  y  parroquia  de  la  esglesía  de  la  Granada  Confr.  ó  LI.  ab  Ia 
parellada  de  Pons  Pere  de  Banyeras,  é  M.  ab  alou  de  Ramón  Guanalgot 
y  de  Ramón  Amat  de  Puig  Rubi,  á  P.  ab  alou  deis  definidors  y  á  T.  ah 
vinyas  de  la  Granada. 

N.»  469—1189-15  Oclubre. 

Bon  macip  de  ta  Granada  ofereiz  son  fíll  Arnau  per  roonjo,  á  S.  Cu- 
gat y  li  dona  per  heretat  un  mas  situat  á  la  Âlbareda  cn  to  terme  dei 
caslell  de  Subirats  y  parroquia  de  S.  Pere  y  un  camp  situai  en  la  parro- 
quia de  Sta.  Fe,  terme  dei  castell  de  Olérdola,  C.  de  B.* 

N.«  470 -1195—14  Sei. 

Guilléro  Abai  de  S.  C.  ab  sos  monjos  permuta  á  Guillóm  de  la  Gra- 
nada Io  mas  de  Cortili  en  lo  castell  de  Malconsell.  Confr.  á  LI.  ab  la 
Quadra  de  Sta.  F<!^,  á  M.  ab  lo  terme  dei  caslell  de  la  Granada,  á  P.  ab 
lo  dei  de  S.  Marli  y  ab  alou  de  la  esglesia  de  Sta  Fé,  â  T.  ab  la  via  pú- 
blica que  va  á  S.  Marli  y  â  altrea  llochs.  Tot  resta  dins  las  parroquias 
de  la  Granada  y  Sta.  Fé. 

N.M71-1Í96. 

Guillém  de  Baseia  á  prechs  de  Guillóm  de  Zagranada,  defineix  á 
S.  C.  y  ai  Ab.  Guillém  una  pet^6a  de  terra  que  lenia  ai  Panadés,  juntai 
mas  de  Pere  Carbó  tenintia  aqueix  per  dit  Baseia  haventla  eix  adquiril 
dei  memorai  Zagranada. 

N/>  472- 1196-20  Oct. 

Rubi  de  Moritornés  vcn  á  Guillém  de  la  Granada,  á  sa  posterital  y  â 
qui  vulga  un  bonor  situai  á  la  Grarada  y  á  Sla.  Fé,  per  preu  de  50  sous 
de  diners. 

N.«  473-1201-15  Oclubre. 

Los  conjugs  Berenguer  de  Gardiola  y  Elisenda,  fáu  concórdia  eh 
Guillém  Abai  de  S.  C,  referem  ai  mas  que  defíni  Berenguer  de  Gardiola 


JPH.  MAS,  PBRE.  255 


silual  â  Guioamballas,  parroquia  de  S.  Vicens  de  Muro  Curto  (1)  lerme 
dei  caslell  de  Fonl  Rúbia. 

N.*»  474-1202 -22  Ftíbrer. 

Questfó  referental  Caslell  de  Font  Rubia,  qne  comunment  8'anome- 
na  Focitrubí. 

N."  475  -iOll  -27  Janer— 15  de  Robei  t. 

Teudorích  y  Eizfret,  monjob,  Semol  y  JoaTi»  almoyners  de  Udalart, 
entregan  á  S.  C.  propietats  y  aygua  en  los  lermes  dei  Castell  de  Médio - 
na  y  Vali  de  Vcrzio  (Desvern). 

Conf.  á  LI.  ab  Io  riu  de  BiHas  y  lerra  de  Visla,  á  M.  ab  terra  de  Sen- 
diet  y  SOS  hereus,  á  P.  ab  la  estrada  público,  â  T.  ab  lo  Kastellar  y  lo 
riu  de  Bi  rias. 

N.<>  476—1147—22  Abr.— 10  de  Lluís  Jove. 

Los  cónjugs  Gui liem  Mir  y  Sanxa  donan  ai  Monastir  de  S.  C.  tots 
los  drels  que  tenen  en  la  parroquia  de  Sla.  María  de  Antiga  (2),  en  la  de 
S.  Vicens  de  Molleto,  y  en  las  de  Sta.  Creu  de  Olorda  y  S.  Just  de  Verz, 
consislent  lo  que  era  en  aquestas  duas,  en  le  Vali  Donzela  (3). 

N/477  -11Í8-21  Abr.— 11  de  Luís  Jove 

Testament  de  Guillem  Mir  de  Antiga,  marit  de  Sanxa,  qui  Ilegá 
á  S.  C.  Ia  dominicatura  de  Mazano. 

N.-"  478-1148—4  Maig-11  de  Lluís  Jove. 

Declaració  jurada  dei  testament  de  Guiliem  Mir,  marit  de  Sanxa,  so- 
brs  r  altar  de  S.  Feliu  en  la  esglesia  de  S  Just  y  S.  Pastor. 
Fou  ordenat  á  21  de  Abril. 

N.o  479—1157-28  Abpil-20  de  LI.  Jove. 

Testament  de  Sanxa,  viuda  de  Guillem  Mir,  qui  Ilegá  á  S.  C  son  cos 
per  ésser  allí  sepultai,  Io  Mas  de  Abadia  en  la  Vali  de  Canalías,  que  ha- 


(1)  Muro  Carto  es  U  oasa  Sarda  do  S.  Vicens  en  la  parroquia  de  Bellver. 

(2)  Santififa. 

(3)  Ara  la  Torra  de  Santa  Margarida,  dins  Ia  parroquia  de  Sta«  çr«u  de  Olorda,  aon 
a'hi  fuBâft  enl237  lo  Monastir  de  VaUdonzena,  segóns  oonita  en  1'  Arxlu  dei  Monastir 
de  Valldonzella— P.  A.  I.  N.  1. 


N 


"^".í 


256  TAII.A  DKL  CARTULAKl  DE  S.  CUGAT 


bito  Bernat  de  Toroio,  y  la  de  Cannemeras,  que  ti  llegâ  son  marit,  tots 
los  alous  que  te  en  la  parroquia  de  Sta.  M.*  de  Antigua,  la  domintcatu- 
ra  de  Muzana,  lo  alou  dei  davanl  de  la  esglesia  de  S.  Vicens  de  Muro 
Curt  y  lo  alou  de  Pineis. 

A  r  obra  dei  cap  de  la  esglesia  de S.  Cugat  (1)  6  morabelins  y  ó  Pobra 
de  la  esglesia  7  sexters  d'  ordi  y  3  quarters  d'  oli. 

N/  480  -1183-25  Agost. 

Concórdia  entre  lo  Monaatir  de  S  C.  y  Arnau  de  Font  Taiada,  refe- 
rent  A  Mazana^  firmada  á  Vilatranca. 

N.«481— 115Ô. 
QQeslió  referent  á  Mazana. 

N.*  482—1197—18  Janer. 

Questió  referent  ai  alou  de  Mazana  y  de  Puig,  en  lo  terme  dei  Cas- 

tell  de  Font  Rubia,  entre  lo  cenobi  de  S.  Cugat  y  Arnau  de  Pral,  en  nom 

propi  y  de  las  filias  de  Arnau  de  Font  Taiada,  en  la  que  intervingué  lo 

real  Veguer  dei  Pa  nades  Bernat  de  Buxo. 

JpH.  Mas,  Pbre. 
(Seguirá) 


SECCIÓN  OFICIAL 

En  la  Junta  general  ordinária  celebrada  en  11  de  Noviembre  dei  co- 
rrienle  afio  1903,  para  la  renovación  parcial  de  la  Junta  Directiva,  rcsuU 
taron  elegidos  los  siguientes  scflores:  D  Joaquín  de  Gispert  y  de  Ferra- 
ter,  Presidente;  D.  José  Soler  y  Palet,  Vice-presidente;  D.  Carlos  de 
BofaruU,  Secretario  2  ^;  D  Juan  Llopis  y  Bofill,  Tesorero;  D.  José  de 
Peray  y  March,  Bibliot^^cario;  y  D.  Rosendo  Serra  y  Pagés,  Vocal. 

El  Secretario  general, 
Pelbgrín  Casadbs  y  Gramatxbs 


(1)    Th\  Tolta  dita  obra  soría  i'  ábaide. 


.XJBJ 


E»tableoimiento  tipográfico  de  J.  VÍTes,  Mnotaner,  22,  interior. — Barcelona. 


TEODORO  MOMMSEN 


La  Europa,  coaligada  de  continuo  ai  comenzar  el  siglo  XIX°, 
había  derramado  á  torrentes  la  sangre  de  sus  soldados  en  nu- 
merosos campos  de  batalla,  y  siempre  vencida  por  el  más 
grande  de  los  capitanes  de  los  tiempos  modernos,  dfejóse 
arrastrar  á  la  postre  desalentada,  por  los  consejos  de  la  ruin- 
dad.  acudiendo  á  la  traición  para  recuperar  la  paz  perdida, 
después  de  três  lustros  de  encarnizados  combates. 

Aherrojado  en  un  árido  penón  enmedio  dei  Atlântico  por 
la  más  nefanda  de  Ias  felonías,  agonizaba  el  Génio  de  la  gue- 
rray  lentamente  torturado  por  desalmados  mercaderes,  cuando 
ai  correr  dei  1817,  nacía  en  Schleswig,  ciudad  dei  Ducado  de 
Holstein,  entonces  aiin  dinamarquesa,  Teodoro  Mommsen,  que 
estaba  destinado  por  la  Providencia,  á  ser  á  su  vez  en  nuestros 
tiempos,  el  Génio  de  la  Historia^  que  viniese  á  cerrar  la  pa- 
sada  centúria,  la  más  descreída,  la  más  utilitária  y  la  más  in- 
diferente en  esta  región  cispirenáica  á  todo  trabajo  intelectual, 
que  no  este  comprendido  en  alguna  tarifa  elevadísima  de 
enormes  honorários.  Educado  en  Altona,  doctorado  en  Kiel, 
profesor  en  Leipzig,  después  en  Zurich  y  por  último  en  Ber- 
lín,  ha  muerto  en  Charlottenbourg  á  los  86  anos,  dejando  á  la 
poster idad  un  número  tal  de  obras  insignísimas  que  serían 
bastante  á  inmortalizar  una  generaçión  entera  de  sábios  ilus- 
tres. 

Precisamente  en  los  momentos  que  Uega  á  la  vida  de  la 
erudición  y  de  la  publicidad,  el  myndo  de  las  letras  estaba 
pasando  por  una  t^ansformación  profundísima  que  repercutia 
en  Alemania  de  una  manera  vigorosa.  Ni  la  toma  dp  Alexan- 
dria, ni  la  batalla  de  las  Pirâmides,  han  dejado  tanta  huella 
de  la  expedición  á  Egipto  en  los  anales  dei  mundo  civilizado, 


358  TEODORO   MOMMSEN 


como  el  haber  dado  ocasión  en  1 799  ai  hallazgo  de  la  célebre 
ínscripción  trilingue  de  Rosette^  en  cuyo  texto,  193  anos  ante 
rior  á  Jesucristo,  encontro  Jaan  Francisco  Champolion,  muerto 
en  1832,  la  clave  para  descifrar  los  caracteres  geroglíficos  (i), 
ampliamente  corroborada  por  los  decretos  bilingues  de  Phile 
y  de  KanopuSy  publicados  por  Lepsitís  (2),  que  en  i84r  había 
ya  dado  á  la  estampa  en  Leipzig  las  Inscriptiones  umbrtcae  et 
oscaey  hasta  entonces  descubiertas. 

Cuando  en  las  postrimerías  dei  1802,  parecia  que  la  paz 
volvia  a  renacer  para  la  Europa,  Jorge  Federico  Grotefend 
presentaba  á  la  Real  Sociedad  de  Ciências  de  Goettingue,  sus 
ensayos  de  adivinación,  más  que  de  interpretacion,  de  los  ca- 
racteres cuneiformes  que  aparecían  grabados  en  las  esca$as 
leyendas  que  hasta  entonces  habían  sido  traídas  dei  Oriente, 
con  semejante  escritura  trazadab.  El  sábio  hannoveriano,  ha- 
bía logrado  fíjar  con  admirable  acierto  en  la  curiosísima  mo- 
nografia, que  Ueva  por  título  Praevia  de  cuneatis,  quas  vocant 
inscriptionibus  persepolitanis  legendts  et  explicandis  relatio^ 
el  valor  exacto  de  ocho  bignos  de  tan  extrano  sistema  gráfico, 
que  casi  Uegó  á  completar,  poço  después,  Lassen^  en  la  misma 
Alemania.  Pêro  fué  Rawlison^  quien  estudiando  la  célebre 
Ínscripción  grabada  en  la  roca  de  Bisitum,  el  tnons  Bagis- 
tanus  de  Diodoro  Sículo,  descubrió  que  aquel  epígrafe  era 
trilingue,  y  comprendía  repetidos  en  los  três  idiomas  de  los 
Achemenides,  los  anales  dei  reinado  de  Dário,  trazados  con 
signos  diversos,  pêro  todos  ellos  cuneiformes  y  correspondien- 
tes  á  otras  tantas  lenguas  distintas,  siendo  el  sistema  gráfico 
de  la  tercera  columna  igual  ai  que  se  veia  usado  en  los  monu- 


(1)  J.  Fr.  Champolion  le  jeune.  Qrammaire  egyptienne  ou  prÍDci- 
pes  generaux  de  Y  ecriture  sacrée  egyptienne.  París.  Didot  1836-1841. 
Obra  póstuma, 

(2)  R.  Lepsius.  Sur  le  Decret  bilingue  de  Phílae.  Parla,  1847. 

»  Das  bilíngue  Decret  von  Kanopua.  Berlin,  1866. 


M.   R.   DE  BERLANGA  359 


mentos  escritos  encontrados  en  las  márgenes  dei  Tigris  y  dei 
Eufrates.  Los  antiquísimos  lenguajes,  no  se  si  diga  protohis- 
tóricos,  que  usaron  las  primeras  naciones  civilizadas  dei  mundo 
en  Memphis  y  en  Thebas,  en  la  Caldea  y  en  Babilónia,  en 
Nínive  y  en  PersépoHs,  fueron  fijados  con  la  más  asombrosa 
precisión  por  los  filólogos,  que  se  habían  entregado  á  su  estú- 
dio desde  que  comienza  la  centúria  décima  nona 

En  médio  de  aquellas  monarquias  absolutas,  que  surgen 
algunas  de  ellas  de  la  federación  de  pequenas  soberanias  sa- 
cerdotales,  y  cuando  Uevaban  algunos  siglos  de  existência  ailn 
inapreciados^  se  ve  aparecer  en  el  lejano  y  nebuloso  horizonte 
de  la  historia,  un  pueblo  esencialmente  mercader  y  navegante, 
venido  dei  Golfo  que  bana  las  costas  de  la  Caldea,  y  (jue 
asentándose  ai  pie  dei  Líbano,  Ueva  desde  luego  en  sus  ligeros 
bajeles,  los  numeroscfs  objetos  que  adquiere  en  sus  viajes,  ó 
imita  en  sus  fabricas  manufactureras,  á  la  Grécia  primero,  ai 
Africa  después  y  por  último  á  una  tierra  ignota  y  en  extremo 
lejana,  á  la  que  por  ello  denomina  Hispaniay  donde  los  trueca 
por  púrpura,  por  plata  y  por  estano. 

Un  espanol  insigne,  poço  apreciado  entre  nosotros  por  el 
mero  hecho  de  serio,  el  respetable  Valentino  Pérez  Bayer,  ha- 
cía  imprimir  en  1772  ai  frente  de  la  Conjuración  de  Catilina  y 
de  la  Guerra  de  Juguría  por  Cayo  Salustio  Crispo^  traducidas 
ai  castellano  por  el  Infante  D.  Gabriel,  el  importante  estúdio  que 
había  escrito  dei  alfabeto  y  lengua  de  los  fenices  y  de  sus  co- 
lónias. Fero  debía  ser  un  alemán  ilustre,  Guillermo  Gesenius, 
quien  ai  dar  á  la  estsCmpa  en  Leipzig,  en  1837,  su  erudita  obra 
que  comprendía  cuantos  monumentos  se^conservaban  escritos  en 
lengua  fenicia^  abriese  el  camino  más  espedito  para  Uegar  ai 
conocimiento  dei  idioma,  que  hablaron  aquellos  negociantes, 
inventores  dei  alfabeto  aún  usado  en  la  Europa  y  que.no  de- 
jaron  otra  huella  escrita  de  su  cultura  literária  sino  algunos 
centenares  de  cortas  inscrípciones  numárias  unas,  y  tumulares 


360  TEODORO   MOMMSBN 


otras,  recogidas  hoy  con  respetuoso  esmero  como  fuentes  pa- 
leogràficas  de  los  antiguos  abecedarios  que  se  usaron  en  Us 
más  remotas  épocas  en  el  Ásia  menor  y  en  la  Helada,  en  la 
península  Itálica  y  en  la  Hispânia. 

Otro  alemán  no  menos  erudito,  el  Dr.  Movers,  profesor  de 
Breslau,  comenzó  á  imprimir  en  Bonn,  hacla  el  1841  su  libro 
verdaderamente  clásico  que  titula  modestamente  Die  Phoeni- 
zier,  y  en  el  que  examina  /a  religión  y  los  dioses  fenícios, 
estudiando  el  desarrollo  de  sus  colónias^  los  anales  políticos  y 
administrativos  de  la  nación  y  la  historia  de  su  navegación 
y  comercio. 

Al  contacto  de  los  marinos  Sidonios  y  de  los  mercaderes 
Tirios,  despierta.  el  génio  de  la  Grécia  y  siguiendo  la  estela 
luminosa  de  las  naves  fenicias,  se  lanza  ai  Helesponto  en  baje- 
les,  que  construye  tomando  por  modelo  los  de  la  Siria,  arro- 
jando de  las  costas  helénicas  ai  negociante  extranjero  que  en 
ellas  había  asentado  sus  factorías,  en  las  que  hacía  escala  de 
continuo  para  exportar  á  otros  mercados  la  púrpura  y  la 
plata. 

La  Grécia,  sin  embargo,  no  llegó  nunca  á  formar  una  gran 
nación,  ni  fué  jamás  tan  poderosa  como  el  Egipto  ni  la  Asiria; 
sus  viejas  monarquias  bruscamente  reemplazadas  por  la  oli- 
garquia de  los  más  nobles  ó  de  los  más  acaudalados,  cayeron 
ai  fin  bajo  el  insoportable  yugo  dei  grosero  despotismo  de  la 
plebe.  Porque  en  los  tiempos  antiguos  como  en  los  modernos 
han  sido  la  vanidad,  la  envidia  y  la  soberbia,  las  três  cualida- 
des  esencialmente  inherentes  á  toda  democracia,  la  primera 
la  ha  hecho  presuntuosa,  la  segunda  agresiva  y  la  última  into- 
lerante, defectos  de  que  se  tacha  á  la  vez  á  la  aristocracia  y 
con  más  motivo  á  la  plutocracia,  en  razón  acaso  á  que  aquélla 
como  esta  los  han  recibido  en  herencia  dei  salvajismo  atávico 
prehistórico,  que  sigue  á  la  humanidad  como  la  sombra  ai 
cuerpo.   Las  turbulências  democráticas,   constantes  siempre  á 


M.   R.   DE  BERLANGA  361 


través  de  los  síglos,  seccionaron  la  Helada  en  pequenos  esta- 
dos, rivales  irreconciliables  que  se  destrozan  sin  trégua,  ó  se 
alían  contra  el  enemigo  común  los  unos,  mientras  otros  se 
dejan  domeiiar  por  la  tirania  más  insoportable. 

Por  ello  la  posteridad  no  ha  podido  sacar  provecho  alguno 
dei  examen  de  los  accidentados  anales  de  aquel  país,  que  en- 
sayó  cuantos  gobiernos  eran  entonces  conocidos,  despresti- 
gíándolos  muy  luego,  no  siendo,  sin  embargo,  bastante  tan 
enérgica  y  no  interrumpida  ensenanza  para  lograr  la  completa 
transformación  de  las  naturales  inclinaciones  étnicas  de  cada 
raza.  Pêro  en  cambio,  el  asombroso  desarrollo  que  allí  alcan- 
zaron  las  letras,  las  ciências  y  las  artes,  perpetuaron  el  nombre 
de  aquel  pueblo  cultísimo,  modelo  hoy  inimítable  por  su  saber, 
cuyas  obras  admiran  ai  estudiarlas  con  profundo  respeto,  en 
viejos  códices,  exaradas  las  unas  en  mármoles  y  en  bronces 
esculpidas  las  otras,  el  historiador  y  el  filósofo,  el  humanista  y 
el  arqueólogo,  que  aún  no  se  sienten  iluminados  por  la  des- 
lumbrante luz  dei  modernismo  contemporâneo^  que  todo  lo 
avasalla  y  empequenece. 

Los  eruditos  alemanes  de  fines  dei  décimo  octavo  y  co- 
mienzos  dei  inmediato,  que  no  luvieron  la  fortuna  de  alcanzar 
tales  progresos  de  actualidad,  se  contentaron  con  reunir,  ano- 
tar y  dar  á  la  estampa  los  textos  de  los  manuscritos  que  lo- 
graron  hallar  á  la  mano,  de  aquellos  sábios  helenos,  cuyas 
obras  para  nosotros  han  perdido  hoy  ya  su  antigua  importân- 
cia porque  sometidas  á  la  presión  de  cualquier  potente  má- 
quina hidráulica,  no  se  conseguiria  que  produjesen  jugo  al- 
guno de  aplicación  práctica  que  pudiera  trocarse,  dándolo  á 
cambio  de  aquella  plata  nativa  que  exportaban  los  fenicios  de 
Gadirk  Tiro;^n  lo  que  consiste  precisamente  en  la  actualidad 
entre  nuestras  eminências  directrices,  toda  la  importância  de 
las  ciências,  que  unicamente  deben  cultivarse.  Al  empezar 
el  pasado  siglo,  cuando  aún   no  se  habia  hecho  ese  gran  des- 


362  TEODORO   MOMMSEN    * 


cubrimieniOy  ya  disfrutaban  los  alemanes  de  la  edición  de  los 
Historiadores  griegos  de  Creuzer,  de  la  de  los  Oradores  de 
Bekker,  de  la  de  los  Poetas  líricos  de  Schneidewin,  de  la  de 
los  Trágicos  y  Cómicos  de  Bothe,  de  la  de  los  Filósofos  de  Kars- 
ten,  de  la  de  los  Médicos  de  Kúhn,  de  la  de  los  Gramáticos  de 
Dindorf,  con  otras  no  menos  apreciadas  de  los  Épicos,  de  los 
Astrónomos,  de  los  Matemáticos,  de  los  Geógrafos  y  de  los 
Mithógrafos  de  aquel  mundo  intelectual  de  la  Helada,  que  no 
había  tenido  igual  hasta  entonces,  ni  la  tuvo  después  durante 
todo  el  largo  periodo  de  la  antigúedad  clásica. 

Al  lado  de  tanto  varón  esclarecido  no  puede  echarse  en 
olvido  el  nombre  de  Winckelmann,  quien  luchando  ai  nacer 
con  la  pobreza,  su  amor  ai  estúdio  y  su  entusiasmo  por  la  ar- 
queologia, lo  impulsaron  á  publicar  en  Dresde  su  Historia  dei 
arte  entre  los  antiguos^  y  en  Roma  sus  Monutnenti  antichi 
inediti^  cuando  ya  era  Bibliotecário  de  la  Vaticana  y  poço  an- 
tes de  perder  la  vida. 

A  la  manera  que  este  prusiano  ilustre  se  inmortaliza  con  la 
copiosa  doctrina  que  esparce  ai  ocuparse  de  los  mármoles  es- 
culturados  de  la  Grécia,  otro  sábio  alemán  Augusto  Boeckh, 
helenista  de  profunda  erudición,  que  se  había  distinguido  ex- 
plicando numerosas  piedras,  escritas  en  aquel  cultísimo  idioma, 
coraienza  en  Berlín  por  los  anos  de  1825  su  grande  obra  de  la 
que  sale  á  luz  el  primer  voliimen  con  el  título  de  Corpus  ins- 
criptionunt  graecaruni,  auctoritate  et  itnpefisis  Academiae 
litterarutn  Regiae  Bortissicae^  en  el  que  habrían  de  cooperar 
más  tarde  Franz  y  Curtius,  Kirchhoff  y  Rõhl,  nombres  tan 
conocidos  como  respetados  fuera  de  Espana,  en  el  mundo  dei 
más  puro  clasicismo. 

Cuando  la  Grécia  era  entrada  en  su  ocaso  levantábanse  en 
el  lejano  horizonte  de  la  historia  dos  ciudades,  nacidas  para 
ser  rivales;  la  una  en  la  novena,  la  otra  en  la  octava  centúria 
anterior  á  Jesucristo;  aquélla  colónia  en  el  Africa  de  emigra- 


^.   R.   DE   BERLANGA  363 


dos  Tinos,  esta  en  Itália  de  gente  maleante  en  ella  asilada, 
venida  en  su  mayor  parte  dei  Lacio.  Había  asumido  la  más 
antigua  la  representación  armada  dei  mundo  oriental,  como  la 
más  moderna  la  dei  Occidente  y  ambas  vinieron  á  encontrarse 
en  Cannas  primero,  en  Zama  después,  ai  finalizar  el  tercer 
siglo  antes  de  Jesucristo,  hasta  qu^á  la  postre,  casi  ai  mediar 
el  segundo^  Publio  Cornelio  Scipión  incendia  á  Cartago, 
cuando  hacía  un  ano  apenas  que  Quinto  Cecilio  Metelo  aca~ 
baba  desometer  la  Grécia  á  la  República  italiota. 

De  entonces  Roma  ejerce  su  poder  omnímodo  sobre  el 
mundo  antiguo  por  más  de  500  anos,  si  bien  ai  comenzar  la 
quinta  centúria  cede  el  paso  á  los  que  avanzan  por  el  Norte, 
ocupando  todas  las  viejas  regiones  conquistadas  por  cônsules 
y  emperadores,  cuyos  dominios  quedaron  sembrados  con  los 
exuberantes  despojos  de  aquella  pujante  civilización  romana. 

Eran  los  invasores  de  origen  germânico,  cuyas  tribus  asen- 
tadas  en  las  fuentea  dei  Vistula,  que  desemboca  en  el  Caspio, 
se  corrieron  hasta  el  Báltico,  ocupando  algunos  la  Prusia  con 
el  nombre  de  GodoSy  y  bajando  otros  ai  Borystenes,  que  va  á 
morir  ai  Euxino,  donde  se  seccionan  en  dos  fracciones,  la  de 
los  que  moraban  ai  Este  de  aquél  rio,  denominados  por  ello 
Ostrogodos^  que  se  apoderan  de  la  Itália,  y  los  dei  Oeste,  co- 
nocidos  por  Visigodos^  que  Uegan  hasta  los  confines  de  las 
Hispanias.  Estas  mismas  gentes  de  la  Germânia,  que  destro* 
zíin  uno  de  los  más  grandes  impérios  dei  mundo  antiguo, 
fueron  los  progenitores  de  los  que  1500  anos  después  habían 
de  enaltecer  é  ilustrar  las  glorias  de  aquél  pueblo  con  tan  sin- 
gular gallardíajcomo  profunda  erudición. 

No  puede  ser  mi  intento  el  exponer  ni  aun  en  la  forma  más 
sucinta,  de  que  nianera  se  vinieron  desarrollando  en  Alemania 
las  humanidades,  desde  el  momento  en  que  surge  poderoso  su 
cultivo  ai  terminar  la  Edad  Media,  hasta  que  llegan  á  nues- 
tros  dias,  sino  indicar  tan  solo  de  pasada  el  estado  en  que  se 


364  TEODORO   MOMMSRN 


encontraba  entre  sus  más  eminentes  eruditos  el  estúdio  de  la 
historia,  de  la  epigrafia,  de  la  numismática  y  de  la  jurispru- 
dência romanas,  ai  alborear  el  siglo  XIX.^ 

Bertoldo  Jorge  Niebuhr,  hijo  de  un  ilustre  viajero  danes, 
que  describió  la  Arábia  después  de  haberla  visitado,  fué  pri- 
mero  profesor  dela  Univèrsidad  de  Berlín  y  más  tarde  em - 
bajador  de  Prusia,  cerca  de  la  Santa  Sede.  Trayendo  de  nuevo 
á  examen  todas  las  fuentes  conocidas  de  los  Analistas  romanos 
y  sometiéndolas  á  la  más  severa  crítica  á  impulso  de  un  espí- 
ritu  en  extremo  excéptico,  comenzó  la  reconstitución  de  la 
Historia  de  aquel  gran  pueblo,  que  no  logro  ver  terminada, 
si.bien  dejó  abierto  el  camino  á  investigaciones  más  acer- 
tadas para  los  que  en  su  pos  viniesen.  Cuando  por  los  anos  de 
18 16  se  dirigia  á  Roma  á  ocupar  el  alto  puesto  diplomático 
para  el  que  había  sido  designado,  ai  pasar  por  Verona  no  era 
posible  que  dejase  de  v^isitar  la  tan  renombrada  Biblioteca 
Capitular,  examinando  el  célebre  códice  exarado  en  el  si- 
glo V.°,  que  contenía  las  Instituciones  de  Gayo,  sobre  cuyo 
texto  se  habían  rescripto  varias  páginas  de  San  Jerónimo  en 
época  relativamente  moderna.  Hacía  más  de  ochenta  anos  (i) 
que  Scipión  Maffei  había  dyio  noticia  de  varias  páginas  suei- 
tas  y  fftal tratadas,  escritas  en  antiguo  caracter  tnayúsculo^ 
una  de  las  cnales  parece  haber  sido  de  un  manuscrito  de  las 
Pandectas  y  otra  de  algân  libro  de  un  antiguo  jurisconsulto* 

Nadie  pudo  imaginar  entonces  que  semejante  fragmento, 
dado  á  conocer  en  Alemania  muchos  anos  después  por  Hau- 
bold,  profesor  de  la  Univèrsidad  de  Leipzig,  precisamente 
cuando  acababa  Niebuhr  de  someter  á  su  examen  el  precioso 
Códice  que  lo  contenía,  designado  á  la  sazón  con  el  número 
Xlll  en  la    importantísima  Librería  de  la  Catedral  de  Verona, 


(1)     Maffei.  Verona  illuslrata,  parte  terza.  cap.  7.  pag.  464. — Verona 
1732  á  1738.  Istoria  teológica,  pag.  61.  Trento  1842. 


M.    R.    DE   BERLANGA  365 


(i)  formaba  parte  de  cierto  pasaje  sobre  los  Interdictos  corres- 
pondiente  ai  cuarto  comentário  de  las  Instituciones  de  Gayo, 
por  aquel  tiempo  desconocidas  en  toda  su  integridad  (2). 

El  ilustre  embajador  prusiano,  en  el  corto  espacio  de  dias 
que  le  fué  dable  dedicar  ai  estúdio  de  aquellas  páginas  tan 
dislocadas,  logro  convencerse  que  algunas  de  ellas  habían  sido 
borradas  para  ser  escritas  de  nuevro,  habiendo  podido  reavivar 
al^unos  pasajes  sobreraspados  copiando  de  ellos  sendos  trozos 
más  extensos  que  el  Maffeiano,  que  comunico  enseguida  á 
otro  profesor  berlinés,  su  íntimo  amigo,  más  tarde  Ministro 
de  Justicia  dei  Rey  de  Prusia,  Federico  Carlos  de  Savigny. 
liste  sábio  jurisconsulto,  autor  tan  erudito  como  elegante  dei 
célebre  tratado  sobre  la  Posesión  en  derecho  romano^  dei  no 
tan  manejado  Derecho  de  las  obligaciones,  dei  más  voluminoso 
y  conocido  en  Espana  Tratado  de  derecho  romano^  de  carac- 
ter esencialmente  práctico  y  menos  histórico  que  los  anterio- 
res y  sobre  todos  estos  trabajos  de  la  nunca  bastante  celebrada 
Historia  dei  derecho  romano  en  la  Edad  Media^  no  bien  cono- 
ció  las  notas  que  le  había  comunicado  el  embajador  ilustre,  se 
apresuró  á  entregarias  á  la  imprenta,  habiendo  aparecido  en 
la  Revista  sobre  la  historia  de  la  ciência  dei  derecho  (3),  acom- 
panadas  de  un  doctísimo  comentário,  en  el  que  expuso  su 
acertadísima  opinión,  de  que  tales  restos  exhumados  dei  olvido 
hacían  ver  que  el  manuscrito  veronense  que  los  contenía,  en- 
cerraba  un  traslado  de  las  genuinas  Instituciones  gayanas. 
Semejante  noticia  tan  inesperada,   no  pudo  por  menos  que 


(1)  Haubold.   Notitia   fragmenli  Veronensis  de  Interdictis    Pro - 
grama  de  Ia  Univeràidad  de  Leipzig  dê  Nov.  de  1816.  Opuscula  Hau 
boldiana^  tom   II,  pág.  327  á  346. 

(2)  Studemund  en  su  Gai  Institutioniim  .  .  apographum  reproduce 
fotograficamente  el  fragmento  Maffeiano,  que  corresponde  precisamen- 
te ai  Comment,  IV,  párrafo8l38  ai  144.  Reexaminado  el  Ms.  Veronense. 

^^3)  Zeitschrift  fur  geschichlliclie  RechLswissenschaft,  tom.  Ill,  pá- 
ginas 140  â  146,  150  á  158  y  165  á  168. 


366  TEODORO  MOMMSRN 


conmover  á  la  Alemania  culta,  conmodón  por  otra  parte  inex- 
plicable  entre  nosotros,  hasta  el  punto  que  la  Real  Academia 
de  Ciências  de  Prusia  se  apresuró  á  çomisionar  sucesivamente 
á  Bekker,  á  Goeschen  y  á  HoUweg  más  tarde,  á  fin  de  que 
Uevasen  á  feliz  término  los  trabajos  iniciados  por  Niebuhr, 
completando  la  lectura  dei  tan  aludido  Códice  Veronense,  y 
três  anos  después,  en  1820,  salía  á  luz  en  Berlín  la  editio 
princeps  de  los  Cuatro  conuntarios  dè  las  Insttíuctones  Gaya- 
nas^  estampados  en  las  prensas  de  Jorge  Reimer  por  los  cui- 
dados de  fuan  Federico  Luis  Goeschen,  Semejante  aconteci- 
miento  contribuyó  á  sostener  el  in teres  que  venía  demostrando 
constantemente  la  docta  Alemania  por  el  estúdio  de  las  fuen- 
tes  históricas  y  jurídicas,  desde  que  antes  de  mediar  el  siglo 
XVl.°,  Pedro  ApianOy  profesor  de  matemáticas,  y  Bartolomé 
AtnanciOy  que  lo  era  de  elocuencia  en  la  Universidad  babara 
de  Ingolstadt,  publicaron  en  1534,  la  primera  coleccíón  de 
piedras  escritas  que  se  imprimió  en  Europa  con  el  tan  cono- 
cido  título  de  Inscriptiones  sacro  sanctae  vetustatis.  Por  ello, 
desde  que  Niebuhr  encuentra  la  Instítuta  de  Gayo  en  1817 
hasta  que  dei  tan  citado  Goeschen  se  da  á  la  estampa  la  pos- 
trera  edición  de  su  traslado  Gayano  en  1842,  los  eruditos,  sus 
paisanos,  no  dejan  un  momento  de  cultivar  tan  árido  estúdio, 
y  mientras  MarezoU  comenta  en  Gottinga  las  Tablas  hera- 
clenses,  Grotefend  reproduce  en  Francfort  sobre  el  Mein,  el 
texto  que  se  denominaba  entonces  Senado  Consulto  de  Bac- 
chanalibus,  en  su  gramática  latina  elemental,  Dirksen,  que  en 
Berlín  había  ya  ilustrado  la  Ley  Rubría  y  parte  de  la  dei  Bron- 
ce  de  Heraclea,  se  ocupaba  más  tarde  en  Leipzig  de  la  L^x 
Antónia  de  Thermesstbus^  como  Klenze,  en  la  capital  de  Prusia, 
de  los  fragmentos  de  la  Servilia^  y  Rudorif  de  la  célebre  Ley 
agraria  que  le  era  opistografa,  viniendo  como  á  reasumir  tan 
eruditas  disertaciones  dos  libros  importantísímos  de  exegésis 
jurídica,  el  que  denomino  Spangenberg,  /uris  romani  Tabu- 


M.   R.   DE   BERLANGA  367 


lae  ftegotiorutn  sollentntum,  y  el  que  más  tarde  se  imprimia 
en  Berlín  titulado  Antiquitatis  ronuLTiae  monu?nenta  legalia 
extra  libros  iuris  romani  sparsa^  que  hab^a  redactado  con  su 
especial  perícia  y  vastísima  erudición  el  profesor  de  derecho 
de  Leipzig,  Doctor  Haubold,  que  murió  prematuramente  antes 
de  ver  estampada  esta  su  última  obra,  y  su  nunca  bastante 
celebrado  libro  Institutionum  Iuris  romani privati  histórico- 
dogmaticorum.  lineamenta^  modelo  de  sobriedad,  de  erudición 
bibliográfica  y  de  método  analítico,  que  parece  sirvió  de  ma- 
triz ai  profesor  Húbner  muchos  anos  después  para  sus  cele- 
brados Grundriss  (i). 


(1)  La  bibliografia  de  ias  obras  de  jurisprudência  clásica  por  esta 
época  de  mós  de  un  cuarto  de  siglo,  es  copiosisima  en  Alemania,  siendo 
los  siguientes  los  libros  más  notubles  sobre  ias  fuentesdel  derecho  ro- 
mano: 

Dirksen. — L«x  Rubría— Beroiini  1812. 

Marezoll. — Fragment.  legis  rom.  in  àversa  Tabuia  Heracieense. 
Gõtting.  1816. 

Dirksen. — Âes  Napolitanum.  Berol.  1817. 

Dirksen. — Taíel  von  Heraciea.  Berol.  1820. 

Grotefend. — Latinisciíe  Grammutiií  fur  Scliulen.  Francof.  ad  M.  ed. 
tertia.  SC  de  Bacchanalibus.  1820. 

Spangenberg  — Tabula  nopotiorum  soilemnium.  Lipsiae.  1822. 

Dirksen. — Lex  de  Thermessibus   Leipzig.  1823. 

Klenze. — Fragmenta  legis  Serviiiae.  Berol.  1825. 

Haubold. — Institutionum  Iuris  rom.  privuti  histórico -dogma  ticarum 
lineamenta.  Lipsiae.  1826. 

Haubold. — Monumenta  legalia.  Berol.  1830. 

Schrader,  Tafel,  Clossius^  Maier.  Corpus  Iuris  Civilis.  Berolini.  1832. 

Dirksen. — Manuale  latinitatis  fontium  Iuris  Civilis  Romanorum. 
Berol.  1837 

Rudorff. — Legis  Agrariae  fragmenta,  vulgo  Thoriae.  Berolini.  1839. 

Bõcking,  Bethman-HoUweg,  Haenel,  Lachmann.  Corpus  Iuris  civi- 
lis auteiustinianum.  Bonnae.  1841. 

Heiuecci. — Antiquilatum  romanarum  iurisprudenliam  illustrantium 
Syntagma  (cura  Haubold  et  Múklenbruch),  Franco  furti  ad  Moenum 

1841. 

Goeshen.  — Gai  Comment.  IV.  edit.  tertia.  Berolini.  18i2. 

Adernes,  existen  otros  libros  análogos  cuya  enumeración  me  1  leva- 
ria demasiado  lejos. 


368  TEODORO   MOMMSEN 


Por  aquel  entonces,  como  habrá  podido  notarse,  cuando 
corrían  los  primeros  anos  de  la  pasada  centúria,  desarroUá- 
base  en  Alemania  la  nueva  escuela  histórica,  que  apartándose 
de  su  antiguo  derrotero,  no  continuaba  reproduciendo  sin 
césar  esas  crónicas  ampulosas  de  triunfos  y  conquistas,  de 
botines  y  trofeos  alcanzados  entre  arroyos  de  sangre  humana 
derramada  sin  tino.  Los  anales  gloriosos  dei  egípcio  Ram- 
sés III. ^,  grabados  en  los  muros  dei  templo  de  Medina  Habu, 
los  dei  babilónio  Nabucodonosor,  tallados  en  basalto  negro,  los 
dei  asirio  Sargon,  esculpidos  en  el  palácio  de  Khorsabat^Xos 
dei  persa  Dário,  abiertos  á  cincel  en  la  roca  de  Bisitun,  antes 
Mons  BagistanuSy  y  los  brevísimos  dei  sidónio  Eschmuna- 
zar,  esculpidos  sobre  su  sepulcro,  habían  servido  de  turquesa 
á  todos  los  cronistas  reales  desde  la  décima  cuarta  centúria 
anterior  á  Jesucristo,  constituyendo  á  la  vez  la  forma  tradicio- 
nal, y  no  sé  si  diga  técnica,  de  las  Musas  de  Heródoto  y  de  las 
Décadas  de  Tito  Livio. 

Fero  los  tiempos  habían  cambiado  y  no  interesaban  ya  esas 
ruidosas  explosiones  internacionales  que  reflejaban  la  fuerza 
bruta  de  un  país  en  su  desarrollo  fuera  de  los  linderos  de  su 
território  particular  ó  bien  las  heróicas  energias  con  que  se 
repelia  ai  invasor  soberbio;  toda  la  atención  de  los  pensadores 
convergia  ahora  á  la  manera  de  ser  que  tuvieron  aquelias 
naciones  extinguidas,  á  sus  instituciones  y  á  su  vida  íntima, 
recogiéndose  con  particular  interés  de  egípcios  y  de  asirios, 
como  de  griegos  y  de. romanos,  los  restos  de  sus  leyes,  los 
traslados  de  sus  contratos,  las  copias  de  algunas  de  sus  no- 
velas cortas  y  su  curiosísima  correspondência  particular.  De 
tan  venerandos  restos  vinieron  á  formar  parte  á  la  vez,  las 
monedas  de  la  Grécia,  de  la  Pérsia,  de  la  Siria,  dei  Africa,  de 
la  Itália  y  de  la  Hispânia,  sobre  las  que  había  dicho  la  última  pj- 
labra  ai  terniinar  el  siglo  XVIII.°  y  comenzar  el  inmediato  José 
Hilário  Eckhel,  un  tiempo  ilustre  profesor  austríaco,  cixysi  Doe- 


M.    M.    DK    BEKLANGA  369 


trina  numorum  veterunt  era  la  expresión  más  acabada  de  la 
erudición  y  de  la  crítica»  cuando  en  1826  se  imprimia  en  Viena 
el  suplemento  de  su  obra  ex  autographo  póstumo  eckheliano. 

Las  Academias,  las  Universidades  y  el  profesorado  ale- 
mán,  que  no  constítuían  ciertamente  en  aquella  Nación  tan 
ilustrada  una  Sociedad  de  holgazanes  garantida  por  la  ley  y 
pagada  por  los  contribuyentes,  como  acaso  pudiera  afirmarse 
de  otros  países  más  presuntuosos  y  modem ísi mos,  habían 
realizado  con  sus  incesantes  esfuerzos  este  gran  movimiento 
de  crítica  histórica  y  arqueológica,  que  comenzaba  á  desenvol- 
verse  pujante,  cuando  cl  miércoles  8  de  Noviembre  de  1843 
recibía  la  investidura  de  Doctor  en  ambos  derechos,  como  en- 
tonces  se  decía,  á  claustro  pleno,  en  Kiel,  el  joven  graduando 
Teodoro  Mommsen,  que  se  denominaba  Oldesloensis  por  haber 
nacido  en  una  población  dinamarquesa  dei  ducado  de  Holstein, 
á  poças  léguas  de  aquel  centro  universitário. 

El  breve  discurso  de  recepción  escrito  en  un  latín  suelto, 
fácil  y  nada  abstruso,  anunciaba  ya  las  aptitudes  dei  autor 
para  el  manejo  de  este  idioma  clásico,  en  el  que  estaba  desti- 
nado á  publicar  numerosos  volúmenes  en  fólio.  En  menos  de 
una  veintena  de  páginas  ventilaba  con  especial  acierto  dos 
puntos  distintos  relativos  á  la  epigrafia  jurídica,  el  uno  refe- 
rente á  la  Tabla  octava  de  vigin't  Quaestoribtis  (i),  dei  673  de 
Roma,  òi  antes  de  Jesucristo,  sobre  cuyo  texto  hacía  oportu- 
nísimas  observaciones,  y  el  otro  encaminado  á  explicar  el  sig- 
nificado legal  de  la  palabra  aucíoritas^  que  ya  aparece  usada 
en  el  Código  decemviral.  En  la  primera  parte  de  su  conciso 
estúdio  tributa  tan  sincero  como  merecido  elogio  á  la  memoria 
dei  por  todos  títulos  ilustre  arzobispo  de  Tarragona,  António 
Agustín,  á  quien  Xhim^LVtr  sui  secult  primartus,  nos  iro  maior , 
Inmediatamente  después   de   estampado   este  trabajo   regla- 


(1)    C 1  L'I-  202.      Ritschl.  P.  L.  M.  E.  29. 


370  TEODORO  MOMMSEN 


mentario,  hace  imprimir  en  la  misma  cíudad  de  Kiel  otro,  tam- 
bién  redactado  en  latín,  dedicado  á  los  Doctores  en  derecho 
Burchardi  y  Osenbruggen^  sus  profesores  que  habían  sido  de 
jurisprudência  el  uno  y  de  arqueologia  el  otro,  ambos  varones 
clarísimos,  viris  clarissimis.  Versaba  el  argumento  de  esta 
curiosa  monografia,  sobre  las  corporaciones  y  las  sociedades 
entre  los  Romanos,  de  collegis  et  sodaliciis  romanorum^  exa- 
minándose  en  ella  las  cofradías  religiosas,  las  grémios  de  ai- 
gunos  ofícios  y  otras  asociaciones  de  índole  distinta,  termi- 
nando con  el  conocído  texto  de  la  inscripción  de  piedra  dei 
133  de  Jesucribto,  que  se  ocupa  de  cierto  Collegiunt  funeratt- 
tiufH  Lanuvinunt^  encontrada  en  las  rui  nas  de' este  antiguo 
municipio  latino,  á  corta  distancia  de  Roma. 

Ya  hacía  algunos  anos  que  la  juventud  alemana,  apenas 
salía  graduada  de  aquellos  centros  de  enseiianza,  procurábase 
médios,  si  persistia  en  el  propósito  de  desarroUar  sus  conoci- 
mientos  clásicos,  de  visitar  á  Roma,  y  en  aquella  residência 
augusta,  á  presencia  de  sus  monumentos  mas  venerandos  des* 
envolver  sus  estúdios  universitários,  examinando  tantos  restos 
admirables  de  los  tiempos  más  gloriosos  de  la  Ciudad  eterna. 
El  ilustrado  monarca  de  Prusia,  sobreponiéndose  á  la  cons- 
tante presión  de  la  aneja  rutina  burocrática,  en  vez  de  designar 
para  representar  á  su  nación  en  el  Vaticano,  algún  viejo  y 
estirado  diplomático  ó  bien  á  cualquier  presuntuoso  político, 
que  fuesen  á  pasear  su  imbecilidad  personal  por  los  artísticos 
salones  de  los  palácios  pontifícios,  rompiendo  con  semejante 
costumbre,  nombró  en  1802  por  embajador  a  Guillermo  Hum 
boldt  y  en  1816  á  Jorge  Niebuhr,  dos  sábios  eminentes,  que 
de  sus  retiros  se  trasladaron  á  Roma  para  gloria  de  su  país 
y  de  la  Europa  culta.  Agrupíronse  alrededor  dei  primero  en 
su  morada  de  la  via  Gregoriana  algunos  distinguidos  escrito- 
res y  artistas  extranjeros  como  Luciano  Bonaparte  y  Madaraa 
Stael,  Thorvaldsen  y  Zoega,  y  três  lustros  más  tarde,  en  torno 


M.    R.    DE   BERLANGA  37 1 


dei  seguado,  que  residia  en  el  Palácio  Savelli,  eruditos  y  ar- 
queólogos de  distintas  nacionalidades.  La  gran  atraccíón  que 
estas  reuniones  íntimas  tuvieron,  hicieron  comprender  la  apre- 
miante  necesidad  que  se  sentia  de  crear  un  centro  internacio- 
nal para  los  que  viniesen  de  otros  países  á  perfeccionar  sus 
estúdios  á  la  corte  pontifícia,  nacíendo  de  aqui  aquella  sociedad 
insigne  de  los  hy per boreos -romanos,  entre  los  que  se  contaron 
Stackelberg  y  Kestner,  Panofka  y  Gerhard,  Bunsen  y  Luynes. 
Los  <fstudí  iperboreo-romani  sull '  archeologia^  dei  citado 
Gerhard,  han  venido  trasmitiendo  hasta  nuestros  dias  la  in- 
fluencia tan  grande  que  tuvo  aquella  modesta  reuniôn  de  sá- 
bios ilustres  en  los  estúdios  arqueológicos  de  su  época  y  de 
qué  manera  preparo  el  camino  ai  Instituto  di  corrispondenza 
archeologica^  nacido  de  sus  cenizas,  merced  ai  valioso  protec- 
torado dei  príncipe  heredero  de  Prusia  ai  visitar  á  Roma  hacia 
el  1828  Al  inaugurarse  en  las  postrimerías  de  este  ano  en 
Roma,  se  declaro  oficialmente  por  jsus  fundadores,  que  el  ob- 
jeto  principal  de  semejante  Institución  era  el  recoger  y  dar  à 
conocer  los  descubrintientos  arqueológicos  que  tuviesen  relación 
con  los  monumentos  de  arquitectura,  escultura,  pintura,  epi- 
grafia y  topografia  de  la  antiguedad  cldsica,  evitando  su  per- 
dida, Cuando  algdn  tiempo  después  de  su  creación  Kellerman 
sustituyó  á  Gerahrd  en  la  Secretaria  dei  nuevo  Instituto,  los 
estúdios  epigráficos  comenzaron  á  fíjar  más  particularmente  la 
atención  de  aquel  centro  arqueológico  romano.  En  íntima 
correspondência  el  sábio  dinamarquês  con  el  insigne  Bartolo- 
meo  Borghesi,  acariciaba  el  pensamiento  de  poder  realizar  três 
grandes  obras — una  colección  de  inscripciones  etruscas, — otra 
de  las  descubiertas  en  Roma  desde  1829,  —y  un  complemento 
de  los  antiguos  cuerpos  de  Inscripciones  latinas, — de  cuyos 
trabajos  solo  publico  su  conocida  monografia  sobre  los  Vigiles^ 
como  preludio  de  los  (i)  que  no  pudo  llevar  á  la  práctica.  Más 

(1)    Kellerman,  Vigilara  romanorum  laterçula.  Romae.  1835 


3  TEODORO   MOMMSEN 

;,  aúti  hízo  con  Ricardo  Lepsius,  el  tan  conocido  egiptió- 
alemán,  el  projecto  de  un  Corpus  Inscriptionum  itálica- 
,  bajo  el  punto  de  vista  paleográfico  y   linguístico,  espe- 

0  llevarlo  á  término  con  la  ayuda  dei  Instituto;  pêro  el 
a  puso  fin  á  tantos  proyectos,  arrebatándole  la  vida  en 
a  el  i."  de  Septiembre  de  1837. 

^ra  pasado  un  lustro  cuando  Guillermo  Henzen,  después 
aber  visitado  la  Grécia  con  su  profesor  Welcker,  vÍno  á 
lir  en  la  cíudad  pontifícia,  y  poço  más  tarde  entraba 
rcer  las  funciones  de  Secretario  en    e!  mencionado  Insii- 

de   Correspondência   arqueológica.  L'n   ano  después,   en 

cuando  Mommsen  se  recibía  de  Doctor,  se  dió  á  conocer 
)U  erudita  descripción  dei  mosaico  Borghese,  trabajo  pre- 
lo por  la  Academia  pontifícia;  pero  bien  pronto  dejó  los 
lios  arqueológicos,  que  se  relacionan  con  los  producios 
rle  antiguo,  por  los  de  la  epigrafia,  que  se  limitan  úníca- 
;e  á  los  monumentos  escritos,  por  más  que  aquéllos  como 
;  tengan  el  mismo  objeto  de  dar  á  conocer  la  vida  íntima  de 
lueblos  de  la  antigúedad.  En  realidad,  desde  la  época  de 
;rmann,  el  /«í/í/k /o  parecia  virtualmente  dividido  en  estas 
ecciones  bien  marcadas,  que  se  acentuaron  aiín  más  des- 

que  Henzen  se  encargo  de  ejercer  el  delicadísímo  puesto 
ecretario.  Kn  el  estio  de  1844,  á  excitación  de  Braun,  que 
cia  el  alma  dei  Instituto,  fué  á  San  Merino  á  visitará  Bor- 
e  y  á  recibir  sus  inspiraciones  en  punto  á  los  estúdios  épi- 
cos, que  con  tanto  interés  había  abrazado  y  que  dieron  por 
er  resultado  la  celebrada  y  entonces  tan  discutida  mono- 
a sobre  la  Tabla alimentaria  deles  Ligures  Bebianos,  en- 
rada  cerca  de  Benevento.  En  el  otono  de  este  mismo  ano 

á  Roma  Teodoro  Mommsen,  que  acababa  de  cumpUr  27 
iad  y  pronto  contrae  estrecha  amístad  con  aquél  también 

1  Secretario,  á  lo  que  contnbuye  grandemente  su  paridad 
iclínaciones  y  de  tendências  arqueológicas. 


M.    R.    DE   BERLANGA  373 


Por  eotonces  agitábase  en  Paris  bajo  los  auspícios  dei  eru- 
dito Villemain,  á  la  sazón  Ministro,  la  idea  deUevar  á  la  prác- 
tica,  la  publicación  de  una  gran  Colección  de  todas  las  inscrip- 
ciones  latinas,  á  cuyo  trabajo  habían  ofrecido  su  cooperación 
Borghesí  y  los  epigrafistas  italianos;  pêro  tan  feliz  pensa- 
miento  solo  pudo  sostenerse,  como  cuanto  se  hace  relacionar 
con  la  política,  hasta  el  momento  en  que  tuvo  que  dejar  el  po- 
der el  que  lo  patrocinaba  coo  su  apoyo,  movido  de  su  tan  cono- 
cido  entusiasmo  clásico.  Por  fortuna,  desde  el  1845,  la  Real  Aca- 
demia de  Ciências  de  Berlín,  á  propuesta  dei  inmortal  Savigny, 
habia  tomado  en  consideración  un  proyecto  análogo  que  tardo 
sin  embargo  ocho  anos  en  quedar  aprobado  y  encomendada  su 
ejecución  á  la  autoridad  respetabilísima  de  aquella  sabia  Çorpo- 
ración  prusiana.  Durante  este  largo  periodo,  que  pudiera  de- 
cirse  de  preparación,  el  mismo  Savigny,  asi  como  la  Academia 
de  Berlín,  no  cesaban  de  impulsar  ai  joven  Doctor  Mommsen 
para  que  no  dejase  de  continuar  ni  por  un  momento  los  peno- 
sisimos  trabajos  que'ayudado  por  el  Instituto  tenia  emprendi- 
dos,  viajando  por  toda  la  Itália,  reuniendo  los  importantísimos 
monumentos  escritos  que  logro  recoger,  dándoles  cabida  en  su 
justamente  célebre  obra  sobre  las  Inscripciones  latinas  dei  Rei- 
no de  Nápoles,  estampada  en  Leipzig  en  1852.  Dedica  este  libro 
monumental  á  Bartolomeo  Borghesí,  áquien  denomina  maestro, 
protector  y  amigo,  recordándole  en  un  latín  tan  elegante  como 
castizo  y  ameno  que  en  1845  fué  por  primera  vez  á  visitarlo  á 
San  Marino,  cuando  era  un  joven  poço  ilustrado  en  el  arte 
lapidario,  sino  dei  todo  imperito  en  ella,  habiendo  aprendido 
en  su  morada  con  el  ejcmplo  de  tan  gran  profesor,  á  conocer 
toda  la  importância  de  tales  investigaciones  para  la  más  aca- 
bada depuración  de  los  verdaderos  cânones  históricos.  Desde 
aquel  momento  fijóse  su  vocación  por  tales  estúdios  que  es- 
timulo y  procuro  encauzar  con  sus  consejos  el  sábio  italiano, 
inclinándolo  á  que  emprendiera  la  copilación  de  las  inscrípcio- 

2 


TEODORO   MOMMSEN 

revisándolas  y  clasiticánd 

propósito  separóse  el  jove 
enzãndo  enseguida  su  rud( 
^ación,  viajando  detenidai 
>s  dei  Instituto,  que  dió  p< 
os  anos  más  tarde,  cuandi 
)mete  ai  ilustre  arqueólogo 
ndizado  de  su  copilación.  t 
icia  de  Alemanía,  donde  Ic 

hasta  que  logra  entregar 
noce,  todo  ello  como  acabe 
rico  Carlos  de  Savigny  y  d 
íerlín. 

a  esta  dei  nuevo  Cuerpo  a 
lejanza  dei  de  las  Griegas, 
su  cargo  el  hacer  redactar 
ertadísima  excitación  y  la 
,  con  cuyo  motivo  veníanse 
icnicas  entre  los  eruditos, 
i  la  fíjación  dei  método  que 
:  scmejante  obra,  si  el  de 
uo,  ó  el  geográfico,  que  p 
sma  época  trabajaba  ya  ¥í 

Colección  Oreliana,  dedi 
ghesí,  siguiendo  el  orden  fi 
ar  Orelli,  que  no  era  otro 
>or  los  primeros  copiladon 
raíiar  que  el  Doctor  alemi 
na  se  esforzase  en  el  elegai 
n  justiScar  las  innegables  v 
regional  que  había  aceptí 
os  hasta  entonces  conocii 
CO  ns  ide  raciones  estaban,  á 


M.    R.    DE   BERLANGA  375 


das  en  los  princípios  admitidos  ya  por  la  Acadjmia  Pru- 
siana  como  programa  definitivo  ai  que  debieran  sugetarse, 
como  se  han  sugetado,  los  diferentes  voldmenes  de  la  pro- 
yectada  copilación  epígráfica,  que  no  se  han  apartado  dei 
plan  mommseniano,  sino  á  veces  para  ampliarlo  mejorándolo. 
Pêro  antes  que  íueran  dei  dominio  público  las  piedras  escri- 
tas napolitanas,  se  había  dado  á  conocer  su  ilustre  Colector 
por  médio  de  numerosas  monografias  insertas  en  diversas  pu- 
biicaciones  periódicas  de  Itália  y  de  Alemania  (i),  muchas  de 
las  cuales  se  escapan  á  mi  memoria. 

Ahora  bien,  el  título  mismo  dei  grueso  in  folio  Leipzense 
de  que  vengo  ocupándome,  hace  ver  que  tan  solo  cpntiene  las 


(1)     Entre  otras  soa  de  notar: 

Observaciones  sobre  una  inscripción  latina  mural  de  Pompey*. 

Algunas  inscripciones  de  la  antigua  Teano  Sidicina. 

Bronce  Capitolino  sobre  los  diez  y  seis  Vigiles, 

Una  inscripción  dei  Claustro  de  San  Pablo,  íuera  de  los  muros. 

Decreto  municipal  de  Sora. 

Calendário  Cumano. 

Decreto  Venafrano. 

Nueva  revisión  de  Ia  Tubla  alimentaria  de  los  Ligures  Bebianos. 

AntigQedacT  de  Benavento. 

Lápida  de  Grotta  minarda. 

Correcciones  ai  Calendário  de  Amiterno. 

Topografia  de  los  Irpini, 

Fragmento  dei  Calendário  encontrado  en  Via  Gracioza. 

Reiación  de  su  viaje. — Reise  berichte. 

De  los  accensi  oelati. 

Analectas  topográficas. 

Tabla  de  un  patronato  romano. 

Inscripciones  de  Siracusa. 

Dos  inscripciones  métricas. 

Edicto  de  Diocleciano  de  pretiis  rerum  oenalium» 

Documentos  romanos. 

Sobro  Ia  antigua  inscripción  sepulcral  de  los  Scipiones. 

Inscripciones  de  Almeria. 

Estas  disertaciones  fueron  insertas  en  las  Reoistas  síguientes: 

Bulletino  archeologico  Napolitano  de  Avelino. 

BuUetino  deir  Instituto  di  correspondenza  archeologica  de  Roma. 

Annali  deli*  Instituto  di  correspondenza  archeologica  de  Roma. 

Zeitschrift  fur  der  Alterthumwissenschaft. 
,    Archãol.  Zeitung. 

Rheinisch.  Museum  fúr  Philolog. 

Abhandlungen  der  Kõniglich  Sâchsischen  Gesellschaft  der  Wis- 
senschaften. 

Zeitschrift  fúr  Geschichte  der  Rechtswissenschaft. 
y  en  algunas  otras  que  no  recuerdo  en  este  momento. 


TEODORO    MOMMSBH 

tes  latinai  dei  Reino  de  Nápoles 
»  ya  lo  advierte  en  el  prólogo  su 
IS  díalectales,  numárias  y   lapíd: 

anos  d«  viajes  por  la  Itália,  que  i 

número.  Porque  como  es  sabic 
s  idiomas  que  se  hablaron  en  aqu 
;a  que  precede  á  la  fundación  é 
.  C.  Al  Noroeste  el  Etrusco,  dei  I 
no  ha  podido  determinarse  cuál  h 
:  no  más  después  de  larguísimos 
os,  que  no  era  ariana,  ni  semita,  i 
:exto  alguno  bilingue  entre  tantíi 
conservan.  Al  Nordeste,  en  una 
:nle  en  toda  su  longitud,  se  hab 
iservan  las  Tablas  Eugubinas.  / 
estaba  el  Lacio,  y  en  su  vecín 

los  Faliscos,  que  usaban  un  d 
;a.  En  la  Japigia  y  en  la  Messap 
ue  como  la  etrusca,  es  aún  des 
sada  en  la  Sicília.  Por  último,  en 
ta  se  valían  dei  osco,  dei  que  se 

y  dei  que  usaban  los  Marsos  y 
9S  que  moraban  en  la  Sabina 
ado  erudito  alemán,  después  d< 
»or  regiones  cuantoa  monument 
ograba  conocer,  los  iba  muy  h 
diversas  monogratías,  unas  ínse 
uto  de  correspondência  arqtteolà 
■eal  de  Ciências  de  Sajónia  y  otra 
n  Alemania  y  en  Suíza  (i). 

éntanse  entre  ellaa: 

ne  Marse.— Roma.— 1 846. 

iacjie  Inschriften. — Roroa.— 1816. 


M.   R.    DE  BERLANGA  377 


de 
tod 


o  volviendo  de  nuevo  á  fijar  la  atención  en  el  voliimen 
que  crontiene  las  inscripciones  napolitanas,  no  puede  dejarse 
dignar  que  son  sus  índices  un  acabado  modelo  de  xxik- 
de  doctrina,  en  los  que,  mucho  mejor  que  en  cualquier 
man  vi^l  de  epigrafia,  aprende  el  que  con  atención  los  estudia 
ái^nxxlxârizarse  con  unos  monumentos,  para  cuya  inteligência 
eii^t^i-p^retación  se  hace  indispensable  poseer  buen  número  de 
coiiocrixuientos,  que  no  es  muy  frecuente  encontrar  reunidos  en 
uflí^  ^C3la  persona,  por  ilustrada  que  sea. 

*^^Si.lizados  de  una  manera  tan  brillante  estos  trabajos  y  en 
i\emj>o  relativamente  corto,  no  era  de  dudar  que  el  Doctor  . 
^^^^^nasen,  una  vez  de  vuelta  en  su  país,  ingresara  en  el  Claus- 
tro d^  1^  Universidad  de  Berlín  como  profesor  de  derecho  ro- 
mano^  ni  menos  que  fuera  en  adelante  el  alma  de  la  futura  pu- 
Wicación  dei  Corpus  Inscriptionutn  laíinarunty  en  que  estaba 
ya  emp>enada  la  Real  Academia  de  Ciências  de  Berlín. 

-^i~^cisam€;nte  cuando  las  prensas   alemanas  estampaban  las 
^^^^^^^ciones  latinas  dei  Reino  de  Nápoles^  descubríanse  ca- 
sua^lixi^j^^e  en  la  ciudad  donde  he  residido  durante  mi  vida,  sin 
Ji^otir  nacido  en  ella,  dos  grandes   Tablas  de  Bronce,  escritas 
^C>t    six   anverso,   que  destinadas  desde  luego  á  ser  fundidas, 
^Viwoti  salvadas  de  la   destrucción  por  el  ilustrado  desprendi- 
toituto  dei  Marques  de  Casa-Loring    Contenían  varias  Rubri- 
cas dei  Código  civil  de  dos  municipios  de  derecho  latino  crea- 
dos    por  Domiciano    hacia   el   ano   83  de  Jesucristo,   uno  en 
JH^Uldcu  y  en  Salpensa  el  otro,  donde  existe  ai  presente  Facial- 
^zar,  cerca  de  Utrera. 

Quiso  el  azar  que  lograse  leerlas  y   darias  á  conocer  en  la 


Oskisebe  Studien. — Berlín,  1845. 
Nachlrage  zu  den  Oskischen  Studien. — Berlín  1846. 
Die  unterilalischen  Dialekte.  — Leipzig. — 1850. 
Die  nordelruskischen   Âlphabete  auf  Inscbriften   und  Múiizen.— 
Zurich.--1852. 


\. 


TEODORO   MON 

esi  y  en  la  de  BoacÁ 

cuando  el  profesoi 
calcos  de  ambas  le; 
)  pDr  resultado  su  < 
1  en  Leipzig,  en  i 
-  latinischett  Gemei. 
Baetica.  En  esta  ic 
el  texto  definitivaroi 
r  en  determinar  de  i 
des  latinas,  exponit 
maba  el  ordo,  cuál 
tas   ciudades   y  sus 

elegían  y  sus  resp 
á  examinar  el  estile 
mes,  su  ortografia  j 
ijeada  sobre  la  tutOi 

las  cautioneSy  la  re; 
1  otras  particularida 
ente  se  alcanza  á  coi 
jnjunto  un  importai 
no,  que  enmienda, 

re  municipali  ro*ní 
jart  en  1801,  poço 
liano 

ttinuaráj 


LA  JCNTA  DE  GBRONA  EN  SOS  RELACIONES  CON  LA  DE  GaTALIÍÂ 

E  N    1808    Y    1809 


(continuación) 


IX 

El  corregimiento  de  Figueras  queda  invadido  casi  por  completo 
por  los  enemigos  —  Apuros  de  la  junta  de  Oerona.— Notable 
preTlsiòn  de  la  misma  —Los  enemigos  saquean  el  Empurdán 
7  se  apoderan  de  los  frutos  de  la  cosecha  -  Ponen  precio  á  la 
cabeza  de  Claros.— BI  Marquês  dei  Palácio  ordena  que  se  re- 
fnerze  la  gente  de  dicho  guerrillero.— La  junta  de  Oerona  se 
ni^a  á  desmembrar  la  guamición  de  e&ta  Plaza. 

Después  de  la  brillante  victoria  obtenida,  no  se  durmió  la 
junta  de  Gerona  sobre  sus  laureies,  antes  bien,  con  una  pre- 
visión  por  demás  laudable,  continuo  procurando  la  mejora  de 
su  apurada  situación  económica  y  el  sostenimiento  dô  la  cam- 
pana, como  puede  verse  en  las  siguientes  comunicaciones: 

«Excmo.  Sr.: 

»Habiendo  entregado  á  esta  Junta  D.  Francisco  Camps,  el 
oficio  de  V.  S.  dei  23,  en  que  le  comunica  que  con  decreto  de 
aquel  dia  le  había  concedido  el  sueldo  de  capitán  de  miguele- 
tes,  à  razón  de  10  reales  vellón  diários,  con  prevención  de 
que  se  pa^uen  ai  expresado  donado  de  la  cajá  de  este  corre- 
gimiento, lo  ha  pasado  á  la  Junta  Económica  para  que,  no  ca- 
reciendo  de  dinero,  le  satisfaga  puntualmente. 

»Recibió  esta  Junta  los  diez  mil.duros  que  V.  S.  le  remitió: 
se  acaban  por  momentos.  Esta  ciudad  no  puede  hacer  más: 
hasta  últimos  de  mes,  es  mucho  lo  que  falta  pagar:  la  manu- 
tención  de  los  regimientos  y  de  los  migueletes,   que  de  orden 


L 


LA  JUNTA  DE  GERONA  EN  lí 

le  Campo  Conde  de  Caldagui 
o  admite  dilación;  y  de  lo  cc 

carrera.  Este  corregimient 
>lo5  invadidos:  ha  estado  de 
indose  el  corregimiento  de  F 
e,  y  siendo  de  creer  qu**  lo  i 
ocos  dias,  no  enviándole  gen 
iperar  un  maravedí  de  las  co 
5to.  Este  precioso  terreno,  t 
,  mantendrá  con  la  cosecha 
ército  enemigo,  y  quedarán  í 
;tado:  se  halian  amenazados 
n   quemadas  sus  casas  y  no 

Esta  triste  pintura  ha  de  m< 
>  caudales,  para  poder  acudir 

contrario,  habrá  de  quedar 
ae,  avivando  á  todos  los  < 
tercios  que   deben  hacer,  po 

Capitán  General  proporcion 
jpondientes,  para  salvar  el 
npedir  la  entrada  á  nuevas  tr 

imposible  que  dejen  los  fr 
rincipado.  Aquélla  es  la  Uav 
eguro.  Faltan  mantas,  camas 
ya  en  el  dia  muchos  enfermo: 
il  Excmo.  Sr.  Capitán  Gene 
/.  E.  para  que,  con  sus  supe 

médios  que  considere  opor 
as. 

de  á  V.  E.  muchos  anos.  Gf 
la  Excma.  Junta  Suprema  de 


EMÍLIO  GRAHIT  38 1 


so,  ha  parecido  á  esta  Junta  indispensable  exponer  á  V.  E., 
que  para  la  guarnicíón  de  esta  Plaza,  necesitará  á  lo  menos 
de  cuatro  mil  mantas,  experimentando  ya  que  la  falta  de  ellas 
es  causa  de  que  enfermen  muchos  soldados,  y  siendo  corto  el 
tiempo  para  fabricarias,  ha  creído  conveniente  Uamar  á  los 
fabricantes  de  la  Montana  para  tratar  sobre  este  asunto,  inte- 
rín  que  V.  E.  se  sirve  tomar  resolución. 

»Carece  igualmente  esta  ciudad  de  camas  y  xergones, 
pues  las  que  hay  de  la  contrata  antigua  de  la  Marquesa  de 
Villa  López,  no  hay  para  una  quinta  parte  de  las  que  se  nece- 
sitan:  esto  puede  hacerse  aqui  con  menos  gasto  y  con  menos 
tiempo,  y  lo  expone  á  V.  E.  esta  Junta  para  que  se  sirva  deli- 
berar lo  de  su  agrado. 

»Debe  exponer  igualmente  á  V.  E.,  que  si  las  tropas  han 
de  acampar  en  las  inmediaciones  dei  castillo  de  San  Fernan- 
do, ó  en  la  frontera  dei  Reino,  en  las  alturas  inmediacas  á  la 
villa  de  La  Junquera,  se  necesitará  de  tiendas,  porque  aquel 
clima  es  mAy  crudo,  y  enfermarían  de  contínuo  las  tropas, 
pêro  estas  no  pueden  fabricarse  en  esta  ciudad,  excepto  de 
los  paios,  por  carecer  de  los  demás  litiles. 

»Insinuó  á  esta  Junta  el  Mariscai  de  Campo  Coiide  de  Cal- 
dagués,  que  esta  Plaza  debería  proveerse  de  víveres  por  el 
tiempo  de  dos  ó  cuatro  meses,  con  la  experiência  de  que, 
cercándola  el  enemigo,  puede  cortarle  toda  comunicación,  y 
aun  las  aguas  de  los  molinos,  como  ha  sucedido  en  este  último 
sitio;  pêro  como  esto  necesita  resolución  de  V.  E.  y  el  detall 
de  la  calidad  y  cantidad  de  víveres  que  los  prácticos  en 
la  matéria  consideran  necesarios;  espera  esta  Junta  se  dig- 
nará V.  E.  tomar  la  providencia  que  reconozca  conveniente. 
Esta  Junta  tuvo  que  proporcionárselos  en  este  último  sitio, 
de  los  pueblos  de  sus  inmediaciones,  y  aunque  no  careció  de 
los  necesarios,  hubo  de  ser  con  mucho  gasto  y  con  muchos 
cuidados. 


382 


LA  JUNTA  DE  GERONA  EN  l8i 


m  > 


»Todo  lo  referido  necestta  de  muchos 
dad,  á  la  que  nadJe  ha  ayudado,  solamen 
ros,  de  poços  dias  á  esta  parte  la  Junta  S 
todas  sus  fuerzas  por  cuantos  médios  ha 
Corregimiento  ha  tenido  más  de  cuarenta 
de  los  cuales,  poço  ó  nada  podrá  sacar; 
pueblos  casi  de  contínuo  han  tenido  Ia 
gente  sobre  las  armas,  para  contener  ai 
de  no  haber  tropas  para  la  defensa  dei 
las  contribuciones  no  saldrá  según  la  si 
porque  se  hallarán  imposíbilítados  sus 
garlas. 

Gime  el  Corregimiento  de  Figueras, 
poços  dias  se  hallarán  todos  sus  pueblos  in 
han  entrado,  se  han  llcvado  los  frutos  de 
amenazado  ã  los  demás,  si  se  resisten,  q 
sus  casas  y  no  les  dejarán  píedra  sobre  pií 
rabie  su  estado,  que  lo  sentirá  todo  el  Prir 
cayendo  en  los  pueblos  de  los  mejores  y  r 
tos,  con  ellos  mantendrá  el  exército  francé; 
sea  por  el  tiempo  de  un  ano;  Io  expusiero 
Campo  Conde  de  Caldagués,  y  dltimamen 
tado,  con  las  más  vivas  expresiones,  en  si 
tieron  ayer  ai  Sr.  Conde,  expresando  en  i 
tán  D.  Juan  Claros,  que  estarían  luego  oc 
desde  Cap  de  Creus  á  Olot,  si  no  se  It 
correspondientes,  y  se  veria  precisado  á  p. 
haber  dotado  los  franceses  en  cuarenta  y 
cabeza;  con  gente  proporcionada  en  Mont: 
querâ,  se  libertaria  este  precioso  terreno 
tástrofes,  y  guardando  esta  entrada,  rio 
hãbría  de  rendirse  San  Fernando,  y  no  j 
Iranceses  en  Barcelona,  según   diciamen  d 


EMÍLIO  GRAHIT  383 


expertos;  ínteresándose  este  Corregimiento  con  el  de  Figue- 
ras,  no  puede  menos  de  hacerlo  primeramente  á  V.  E. 

»Opina  esta  Junta  que  con  mucha  dificultad  podrá  desem- 
penarse  el  Principado  en  el  punto  de  intereses,  como  lo  tiene 
representado  á  la  Junta  Suprema,  sin  que  esta  envie  diputados, 
con  los  poderes  convenientes,  á  una  negociación  de  dos  millo- 
nes  de  duros,  ó  lo  que  se  pueda,  á  la  Inglaterra,  que  hecho 
como  corresponde,  se  prestará,  como  lo  ha  indicado  el  Co- 
mandante dei  Navio  Montagut,  en  la  contestación  que  hizo  á 
esta  Junta,  y  seguramente  no  podrá  dejar  de  inclinarse  á  ello 
la  Junta  Suprema,  si  V.  E.  tiene  á  bien  manifestarle  cuan  útil 
seria  usar  de.  este  médio. 

»En  la  misma  ocasión  podrán  negociar  los  Comisionados 
el  número  de  fusiles  de  que  necesita  la  provincia.  Los  Corre- 
gimientos  de  Gerona  y  Figueras  necesitarian  á  lo  menos  de 
cinco  mil,  para  poder  armar  toda  la  gente  que  por  cuerpos 
vaya  levantando.  Lo  pone  todo  esta  Junta  á  la  consideración 
de  V.  E.,  con  la  esperanza  de  que,  teniendo  en  V.  E.  la  ma- 
yor  confíanza  todo  el  Principado,  no  duda  que  merecerán  el 
mayor  aprecio  sus  resoluciones  y  se  prestarán  á  todo  servicio 
sus  naturalesr 

»Dios  guarde  á  V.  E.  muchos  anos.  Gerona  27  de  Agosto 
de  i8o8.=Excmo.  Sr.  Marques  dei  Palácio.» 

«Excmo.  Sr.: 

«Con  fecha  de  ayer  aviso  á  V.  E.  esta  Junta  el  deplorable 
estado  en  que  se  halla  el  Ampurdán,  invadido  en  la  mayor 
parte  y  próximo  á  ocuparse  dei  todo  por  los  franceses.  Acaba 
ahora  de  recibir  esta  Junta  el  oficio  que  incluye  de  fecha 
dei  26  de  D.  Jorge  Eyre,  Capitán  dei  Navio  El  Magnífico^ 
de  S.  M.  B.,  en  el  que  manifíesta  cuan  expuesta  está  la  Plaza 
de  Rosas,  por  no  tener  otra  guarnición  que  la  de  algunos 
paisanos,  en  los  cuales  no  puede  tenerse  seguridad  de  su  per- 
manência, si  se  halla   sitiada,  siendo  á  más,  inútiles   para  la 


LA  JUNTA  DE  CEKONA  RN  l8o8^ 

iendo  cierto  que  ios  franceses   tienen   ocupados 
leblos  inmediatos  á  ella;  de  modo,  que  la  corres-  - 
m   el  Gobernador,  debe-ser  por  mar.  En  tal  con- 
:ta[ncn  de  la  Junta  Militar,  ha  resuelto  esta,  enviar 

la  expresada  Plaza  de  Rosas,  cien  hombres  con 
f  três  subalternos,  y  que  se  encargue  dei  mando 
>ronel  D.  Manuel  Lemur,  que  se  halla  en  Rosas 
In  que  V.  E.,  en  vista  de  la  expresada  carta,  de- 
ue  se  haya  de  practicar;  habiéndose  dado  esta 
interina,  para  no  exponerse  que  de  un  momento 
igan  duenos  los   franceses  de  la  referida  Plaza, 

se  haría  muy  sensible  á   nuestro  Augusto  Mo- 

ínuos  los  clamores  de  los  pueblos  dei  Ampurdán, 
damente  los  enemigos  van  apoderándose  de  los 
os  si  abandonan  sus  hogares,  y  si  no  losabando- 
inen  fuertes  contribuciones;  y  como  de  la  subsis- 
puede  prescindir,  será  muy  expuesto  que  por 
io  se  entreguen,  á  fin  de  no  sulrír  tan  rigurosas 
No  se  contentan  ya  los  enemigos  con  valerse  de 
aquellos  infelices  para  la  subsistência  de  su  exér- 
lasan  parte  de  ellos  ai  Rosellón. 
in  sus  exércitos,  como  lo  han  dicho  los  naturales 
los  pueblos,  en  los  ofícios  que  ha  recibido  esta 
s  dirigió  ai  Mariscai  de  Campo  Conde  de  Calda- 
ha  25,  y  acaba  de  oir  esta  Junta  de  un  paisano 
o  de  Perpinán,  que  á  más  de  Ias  tropa^que  tic- 
tillo  de  San  Fernando  y  sus  inmediaciones,  les 
uatro  mil  en  aquella  Plaza,  dos  mil  de  los  cuales 
á  Ceret  para  entrar  en  Espana,  y  los  otros  dos 
lado  en   Perpiiián,   en  donde  aprenden  el  ejer- 

lo  esta  Junta  que  desagradaria  á  V.  E.,  si  sin 


EMÍLIO  GRAHIT  385 


perder  momento  no  le  enviase  la  carta  que  incluye,  siendo  de 
un  oficial  de  mérito  de  la  Gran  Bretana,  que  tanto  se  interesa 
por  la  felicidad  de  esta  nación,  y  que  tiene  las  miras  á  que  no 
se  pierda  la  Plaza  de  Rosas,  que  ha  ofrecido  defender,  si  se 
halla  sitiada,  contribuyendo  esta  Nación  con  los  auxilíos  re- 
gulares. 

»Dios  guarde  á  V.  E.  muchos  anos.  Gerona  28  de  Agosto 
de  i8o8.=aExcmo.  Sr.  Marques  dei  Palácio.» 

«Excmo.  Sr.: 

»Recibe  en  este  momento  esta  Junta  las  cartas  que  incluye 
de  D.  Juan  Claros  desde  Garriguella,  y  de  los  vocales  de  Fi- 
gueras  desde  Lladó,  bastante  aflic ti vas,  por  expresarse  en  ellas 
lo  que  van  Uevándose  los  franceses  de  los  pueblos  dei  Ara- 
purdán,  y  principalmente  por  las  fuerzas  que  ai  parecer  van 
reuniendo  desde  La  Junquera  á  Figueras;  manifiestan  igual- 
mente sus  sentimientos  las  justicias  de  la  villa  de  Navata  y  de 
los  lugares  de  Canellas,  Ordis  y  Espinavesa,  en  el  memorial 
que  igualmente  se  incluye,  y  piden  auxilios;  no  oye  esta  Junta 
otra  cosa  que  contínuos  lamentos  de  aquel  precioso  país,  que 
ocupan  gran  parte  dei  dia  á  esta  Junta  para  oirles,  á  fín  de  no 
aumentar  su  aíleixión,  sin  poderles  dar  otro  consuelo,  si  no 
que  lo  participará  á  V  E.  para  que  se  digne  dar  aquella  pro- 
videncia que  sea  de  su  mayor  agrado.  Los  Corregimientos 
distantes  dei  peligro,  no  le  conocen,  y  este  será  el  motivo  de 
no  activar  más  sus  diligencias  para  levantar  y  organizar  gente^ 
y  cuando  quieran,  tal  vez  no  será  á  tiempo.  Lo  pone  esta  Jun- 
ta todo  en  noticia  de  V.  E.  para  que  pueda  tomar  aquellas 
providencias  que  estime  por  más  convenientes. 

»Dios  guarde  á  V.  E.  muchos  anos.  Gerona  29  de  Agosto 
de  i8o8.=Excmo.  Sr.  Marques  dei  Palácio.» 

Las  precedentes  comunicaciones  se  cruzaron  con  las  que 
siguen,  dei  Capitán  General  y  de  la  Junta  de  Cataluna: 

«Acabo  de  ver  con  mucha  admiración  el  ofício  de  V.  S.  es- 


L 


LA  JUNTA  DE  GERONA  EN  180S-9 

riscai  de  Campo  Conde  de  Catdagtiés  en  26  dei  que 
debilidad  de  fuerzas  con  que  ha  dejado  á  D.  Juan 
ndo  nada  le  previne  tanto,  en  mi  última,  como  que 
iquella  parte"  de  La  Junquera;  pêro  son  vanas  ya  ias 
,  Lo  que  importa  luego,  luego,  luego,  y  mando 
oda  esa  Junta,  es  que  á  mí  nombre,  con  amplias 
jara  todo,  dispongan  y  ordenen,  que  se  le  vuelvan 
r  ai  pronto  á  dicho  Claros,  los  dos  mil  cuatrocientos 
ue  tenía  el  17  de  este  mes  en  el  campamento  de 
e  esa  Plaza,  despachando  expresos  á  todos  los  pue- 
Olot  ai  Cabo  de  Creiís,  pnra  que  vuelvan  á  incor- 
:uantas  gentes  de  armas  tuviese,  y  què  V.  S.  les 
1  dinero,  víveres  y  municiones,  pidiéndome  por  este 
ta  lo  demás  que  dependa  de  mí,  y  fíolo  todo  de  su 
ie  V.  S.,  asegurando  de  mi  parte  á  D.  Juan  Claros 
)stendrá. 

ço   que  entre   tanto   habrá  V.  S.  enviado  los  tres- 
jntarios  dei  2.°  de  Barcelona,  los  cincuenta  de  Ul- 
:ompanía  de  migueletes  de  Vich,  como  desde  Gra- 
;ino  el  General  Caldagués  en  27  de  este. 
1  avisos  de  las  resultas  con  el  mayor  cuidado  é  im- 

fuarde  á  V.   S.   muchos  anos. 'Cuartel  General  de 
29  de   Agosto  de  1808. ^Marquês  dei  Palácio. = 
la  Junta  de  Gobierno  y  su  Gubernación. 
No  ha  sido  mi  voluntad  el  que  se  retirasen  los  so- 

;  esta  parte  dei  Ampurdán,  y  así,  mándeles  V,  S. 

emento.» 

cha  de  9  dei  corriente  se  reraitió  á  V.  S.  ana  orden 

Junta  Suprema  dei  Principado,  para  que  dentro  el 
ocho  dias  de  aquella  fecha,  se   exígiese  y  pusicse 

;  la  cabeza  dei   Corregimiento  ó  partido,  una   tne- 

lad  de  cãtastro  territorial  é  industrial,   dando  aviso 


EMÍLIO  GRAHIT  387 


de  quedar   cobrada   y  á  disposíción    de  la  misma   Suprema 
Junta. 

»Expusiéronse  los  motiv^os  que  motivaron  aquella  orden  y 
la  necesídad  que  había  de  dinero  para  verificarias  operaciones 
que  han  de  salvar  la  Pátria;  pêro  la  Suprema  Junta  no  ha  vis- 
to cumplidos  sus  deseos,  imposibilitándoseaquéllaspor  médio 
de  esa  inacción,  y  causando  perjuicios  que  pueden  ser  írrepa- 
rables,  si  V.  S.  no  manifiesta  un  sobresaliente  patriotismo  en 
exigiria  referida  contribución,  en  términos  de  que  la  Supre- 
ma Junta  pueda  disponer  de  todos  los  caudales  á  la  mayor 
brevedad. 

»Esto  mismo  ha  acordado  en  la  sesión  de   26  dei  corrien- 
te,  y  me  encarga  muy  particularmente  circula  su   delibera 
ción  en  todos  los  Corregimientos  para  su  más  pronto  cumpli  • 
miento. 

»Me  acusará  V.  S.  el  recibo  de  esta,  con  lo  que  se  le 
ofrezca,  para  elevarlo  á  S.  E,  la  Suprema  Junta. 

»Dios  guarde  á  V.  S.  muchos  anos.  Tarragona  29  de 
Agosto  de  1808.=  António  Rodón,  Secretario  de  Estado 
de  HaGÍenda.=Al  Sr.  Presidente  y  Junta  de  Gobierno  de 
Gerona  y   Figueras.» 

Nuevamente  represento  la  junta  gerundense  las  necesida- 
des  de  los  corregimientos  de  Gerona  y  Figueras,  por  médio 
de  las  comunicaciones  que  siguen: 

<Excmo.  Sr.: 

»Ha  recibido  esta  Junta  los  ocho  mil  duros  que  por  dispo- 
sición  de  V.  E.  ha  entregado  la  Suprema  dei  Principado  ai 
diputado  de  este  Corregimiento  D.  Andrés  OUer,  de  que  dá 
á  V.  E.  las  más  expresivas  gracias,  pues  que  con  ellos  y  los 
mil  y  quinientos  que  avisa  OUer  entregará  á  esta  Junta  el  ha- 
bilitado de  Ultonia,  espera  podrá  acudir  á  los  pagos  más  pre- 
cisos, y  luego  que  reciba  la  circular  de  que  le  habla  el  mismo 
OUer  (que  no  ha  recibido  aun),  en  la  que  se  previene  que  des- 


«TA  DE  GERONA  EN   1808-9 


Dbre  correrá  con  los  pagos  de  la  tropa  y 
ija  General  dei  Principado,  prevendrá  á 
írpos  de  migueletes  que  envíen  sus  habi- 
is  libranzas  de  sus  respectivos  sueldos,  y 
pedito  cl  giro  de  caudales. 
de  Rosas,  con  fecha  dei  27,  dice  á  esta 
Antes  de  ayer  llegaron  á  esta  dos  paisa- 
ienen  de  Perpinán,  donde  trabajaban  y  se 

quienes  declaran  que  en  dicha  villa  hay 
i  de  tropa  francesa,  y  que  esperan  hasta 
il,  que  deben  pasar  ai  castillo  de  Fígue- 
s  paisanis,  que   es  Ksiéban  Pérez  y  pasa 

prevenido  se  presente  á  V.  S.,  á  fin  de 
CS  entere  de  lo  que  por  allá  pasa.=El 
ias,  entraron  mil  franceses  de  refuerzo  ai 
;,  quienes  condujeron  una  gran  porción 
ones  y  ganado,   y  según  dice  un  deser- 

en  la  maíiana,  habían  salido  dei  cita- 
"ancia,  muchos  carros  con  heridos  y  en- 

icia  posterior  á  las  que  ha  dado  á  V.  E. 
iriores  ofícios,  considerando  que  no  debta 
ida  literal  á  V.  E.,  para  que  puedahacer 
jnsidere  más  conveniente;  no  puede  ex- 
;  el  expresado  Estéban  Pérez  no  se  ha 
i  Junta. 

i  Junta  á  un  sargento  francês  de  los  que 
se  envta  á  esa  con  los  demás  que  había 
dei  Mariscai  de  Campo  Conde  de  Calda- 
,  y  su  relación  es  la  que  incluye. 
iecía  á  esta  Junta  el  Seiior  Conde,  que 
as  tropas  de  esta  Plaza  podría  auxiliar  ai 
hombres  dei  Batallón  de  voluntários  de 


EMIUO  GRA  HIT  389 


Barcelona,  con  50  dei  de  Ultonia  y  con  una  companía  de  mi- 
gueletes  de  Vich,  respecto  que  esta  fuerza  no  es  de  suma  ne- 
cesidad  á  esta  Plaza,  y  seria  suficiente,  con  sus  oficiales,  para 
contener  ai  enemigo  en  sus  correrias,  en  atención  que  no  es 
muy  numeroso.  Esta  Junta  Gubernativa  considero  convenien- 
te pasarlo  á  la  Militar  para  que  díese  su  dictámen,  en  atención 
á  no  ser  preceptiva,  y  esta  dijo,  que  habiendo  á  consecuencia 
de  Io  que  expuso  á  esta  Junta  el  capitán  inglês,  de  que  se 
acompanó  copia  á  V.  E.,  un  destacamento  á  Rosas  de  cien 
hombres  con  cuatro  oficiales;  que  habiendo  en  el  dia  más  de 
400  enfermos,  habiendo  de  cubrir  una  de  las  torres  frente  de 
Monjuich,  y  hallándose  el  enemigo  á  una  corta  marcha,  que 
puede  sorprender  la  Plaza,  ó  atacaria  bruscamente  en  un  pron- 
to, consideraba  que  no  podia  de  ningiin  modo  enviarse  las 
tropas  ai  Ampurdán,  que  expresa  el  Seiior  Conde,  y  que  de- 
bía  retenerse  la  carta  que  remitia  para  D.  Juan  Claros,  para 
que  no  echase  la  culpa  á  esta  Junta  de  no  enviar  el  referido 
refuerzo.  En  vista  de  este  dictámen  y  conociendo  que  es  muy 
grave  la  urgência  de  enviar  unas  fuerzas  mayores  ai  Ampur- 
dán para  no  exponer  la  Plaza  de  Rosas,  y  para  evitar  las 
fuertes  correrias  dei  enemigo,  y  para  acallar  los  grandes  cla- 
mores de  aquel  vasto  território;  resolvió  esta  Junta  exponerlo 
ai  Seiior  Conde,  para  que,  en  vista  de  todo,  resolviese  lo  de 
su  agrado,  y  le  envio  en  posta  el  oficio,  dei  cual  espera  hoy  su 
contestación  para  arreglarse  á  ella  esta  Junta,  y  lo  pone  en 
noticia  de  V.  £.  para  su  inteligência. 

»Dios  guarde  á  V.  E.  muchos  anos.  Gerona  30  de  Agosto 
de  i8o8.=Excmo.  Sr.  Marques  dei  Palácio.» 

«Rxcmo.  Sr.: 

»Escrita  la  que  se  incluye  á  V.  E.,  haTecibido  esta  Junta 
la  de  V.  E.  en  25  horas,  y  meditado  con  seriedad  cuanto  V.  E. 
se  sirve  mandar  con  ella,  ha  acordado  la  providencia  de  expe- 
dir una  circular  á  todos  los  pueblos  dei  Corregimiento  de 

8 


,A  JUNTA  DE  GERONA  EN  1808-9 

O  estén  ocupados  por  el  enemígfo,  para  que 
fente  que  tenga  armas,  pase  á  las  ordenes  de 
lin  perder  instante. 

o  igualmente  pasar  otra  circular  á  los  pueblos 
Tiieoto  que  se  hallan  desde  esta  ciudad  ai  rio 
ide  este  Corregimíento  dei  de  Figueras,  para 
lasen  los  que  tengan  armas,  á  las  ordenes  dei 
an  Claros,  respecto  que  los  de  Figueras,  de 
invadidos,  corapondrían  tal  vez  un  corto  nú- 

jidamente  una  orden  á  los  migueletes  de  la 
ir.i  que  sin  perder  tiempo  executen  Io  mismo, 
quieren   estar  subordinados,  ni   á  la  Junta  de 

Olot,  según  lo  ha  escrito  esta  misma,  tal  vez 
le  lo  cumplan. 

[unta  exponer  á  V,  E,,  que  los  somatenes  de 
entos,  no  sirven  sino  para  un  golpe  de  mano, 
de  dos  dias,  sin  que  haya  quien  pueda  dete- 
en  á  sus  casas,  y  debe  hacer  presente  á  V.  E., 
a  entrar  en   acción,  con  las  tropas  de  línea,  y 

son  de  caballería,  que  la  tienen  los  franceses 
mero,  y  no  pudiendo  enviar  parte  de  tropa 
rcios   de   migueletes,    no   será   fácil   contener 

mayortnente  con  los  refuerzos  que  les  han 
no  puede  menos  de  haberlo  conocido  el  Ma- 
3  Conde  de  Caldagués,  cuando  estuvo  en  esta 

2  de  Rey  de  ella  dice  ,que  no  puede  responder 
se  le  disminuyen  las  fuerzas  que  tieae,  y  dei 

arecer  han  sido  los  vocales  de  la  Junta  Militar, 
se  envio  ayer  ai  Sr.  Conde  de  Caldagués  en 

:da  expresadoen  el  anterior  oficio.  El  enemigo 

:  camino  puede  estar  ai  frente  de  esta   Plaza,  y 


m.*í  'WMK    9. 


EMÍLIO  GRAHIT  39 1 


siendo  su  fuerza  la  dei  estado  que  se  acompana,  verá  V.  E. 
que  no  es  posible  sacar  de  esta  ciudad  los  450  hombres  que  le 
decía  el  Sr.  Conde  de  Caldagués  en  su  oficio. 

»Los  pueblos  dei  Ampurdán  pedían  los  migueletes  que 
después  dei  sitio  de  esta  ciudad  se  alojaron  en  el  lugar  de  Sa- 
rriá,  y  el  tercio  de  Lérida,  que  habiéndolo  enviado  el  Senor 
Conde  ai  Ampurdán,  le  reclamo  antes  de  pasar  ai  cordón  de 
Barcelona,  y  se  fueron  allá  después  de  haber  partido  dicho 
Senor  Conde,  conociendo  verdaderamente  que  ni  los  somate- 
nes  pueden  ser  permanentes,  ni  ellos  por  si  son  capaces  dei  ser- 
vicio  que  se  necesitá,  y  claman  con  mayor  eficácia,  desde  que 
tienen  noticia  de  los  refuerzos  que  han  recibido  los  enemigos, 

«Para  que  vayan  con  menos  repugnância  los  somatenes  á 
Ia  defensa  dei  Corregimiento  de  Figueras,  y  para  que  no  la 
abandonen,  antes  que  V.  E.  se  sirva  tomar  otras  providencias, 
se  les  ofrece  el  pan  y  cuatro  reales  diários.  No  carecen  de 
municiones,  pêro  se  les  enviarán  desde  luego  muchas  más;  y 
respecto  de  decir  V.  E.  que  se  le  pida  todo  lo  deraás  que  se 
considere  conveniente,  no  puede  menos  de  decirle  que  para 
no  exponer  la  Plaza  de  Rosas  y  todo  el  Corregimiento  de  Fi- 
gueras, son  precisos  á  lo  menos  cuatro  mil  hombres,  mil  de 
tropa  y  três  mil  de  migueletes,  y  Uevando  allá  estas  fuerzas, 
necesitarán  tal  vez  en  alguna  ocasión,  dei  golpe  de  mano  de 
algunos  somatenes,  que  no  podrán  obrar  aun  en  las  Uanuras, 
respecto  de  tener  mucha  caballería  los  enemigos. 

»E1  Comandante  dei  2°  de  Cataluna,  opina  que,  no  en- 
viando V.  E.  un  oficial  activo  en  cada  Corregimiento,  con  to- 
das las  facultades,  y  con  la  orden  precisa  de  que  cumplan  den- 
tro de  un  mes  de  levantar  los  tercios  que  les  correspondan, 
no  se  saldrá  dei  empeno.  Ha  estado  maio,  y  no  está  dei  todo 
curado,  pêro,  sin  embargo,  se  ofrece,  ai  igual  que  el  coronel 
de  Ultonia,  á  salir  en  cualquiera  ocasión,  conforme  V.  E.  lo 
disponga. 


L 


LA  JUNTA  DE  GERONA  EN   1808-9 


asumiendo  todo  lo  expuesto,  comprenderá  la  ilustra- 
V.  E.  que  esta  Junta  hace  todo  cuanto  puede,  con  las 
:iones  dadas  para  el  auxílio  dei  Ampurdán,  pêro  que  es 
que  ha  hecho  y  puede  hacer,  con  respccto  á  los  mu- 
xilios  de  que  necesita;  esperando  que  V.E.  se  dignará 
:ionar  las  mayores  fuerzas  que  se  puedan,  para  la  de- 
e  aquel  vasto  y  rico  país,  que  en  breve  puede  verse 
t,  y  que  es  lan  interesante,  como  que  es  la  llavc  princi- 
Reino. 

33  guarde  á  V.  E.  muchos  anos.  Gerona  30  de  Agosto 
t.^Excmo.  Sr.  Marquês  dei  Palácio. 
D.     El  posta  sale  á  las  cinco  de  U  tarde  dei  dia  de 

.  sido  muy  satistactoria  á  esta  Junta  Ia  demostración 
hecho  la  Suprema,  por  el  feliz  êxito  de  nuestras  ar- 
ei dia  16  de  este  mes,  y  particularmente  por  la  rogati- 
enor  en  acción  de  gracias  y  Tedeum,  por  médio  de 
'  gloriosísimo  protector  San  Narciso,  de  que  espera 
l.  dado  las  más  expresivas  gracias  en  nombrc  de  esta 
a  que  las  dará  igualmente  en  esta  fecha,  y  le  manifes- 
verdadera  gratitud  por  la  parte  que  toma  en  nuestras 
ciones. 

ta  Junta  ha  remitido  á  S.  E.  y  recomendado  las  accio- 
los  que  se  han  distinguido  desde  que  publicamente  se 
esta  Ciudad  á  favor  de  la  justa  causa,  y  los  Gefes  de 
pectivos  cuerpos  han  hecho  lo  mismo  según  lo  tiene 
do.  En  el  Diarío  dei  33  se  copio  la  relacíón  de  la  arti- 
montages  que  dió  el  Comandante  de  Artillería,  de  Ío 
había  cogído  ai  exército  francês  en  las  torres  de  frente 
eh,  y  en  los  demás  puntos  de  los  atrededores  de  la 
:a  la  noche  dei  16  en  que  se  fugó;  y  aun  que  se  han 
5  mayores  providencias  para  recoger  todo  lo  que  deja- 
enemigos  á  Calella,  no  se  ha  podido  finir  esta  oomistón 


EMÍLIO  GRAHIT  393 


I 
y 


.♦ 


I 

l 


porque  se  habían  ocultado  diferentes  cosas  que  van  acabán* 
dose  de  recoger. 

»E1  Edecán  dei  Sr.  Conde  de  Caldagués  pudo  hacer  el  de- 
tall  por  menor  de  muchas  de  las  cosas  que  ha  visto  en  los  po- 
ços dias  qu^  estubo  en  esta  Ciudad,  pêro  seguramente  que  es 
nada  ai  respecto  ai  todo  de  lo  que  se  hizo  antes  de  venir  el 
Senor  Conde  à  esta,  pêro  en  fin,  hizo  un  elogio  en  general  de 
que  debe  quedarle  agradecida  la  Ciudad.  Es  constante  que 
esta  Ciudad  debería  hacer  una  relación  por  menor  de  cuanto 
ha  hecho  desde  el  6  de  Junio,  P^i'9  1^^  ocupaciones  y  cuidados 
tan  grandes  en  que  se  ha  hallado  de  contínuo  la  Junta,  no  le 
han  dado  lugar  para  ello,  no  pudiéndose  ocupar   los  vocales 
en  un  papel  de  esta  clase,  porque  sin  embargo  de  ser  perenne 
de  dia  y  de  noche,  no  ha  podido  acudir  muchos  dias  ai  desem- 
peno  de  tantas  ocurrencias;  se  verá  si  se  puede  en  algdn  modo 
^jecutar.  Puede  solamente  haber  algdn   inconveniente  en  las 
ultimas  acciones  de  guerra,  porque  seguramente  pintándolas 
^Oíno  han  sido,  podrían  tener  alguna  diferencia  de  como  se 
^"^^  publicado. 

^àíin  el  punto  de  caudales,  sobre  el  que  habló  ayer  esta 

>^r^*^i  no  puede  menos  de   repetirle,  que  si  no  se  procura  un 

^r^st^nio  de  consideración,  sea  de   Inglaterra  ó  de  otra  parte, 

s^i:~a.    iniposible  el  dejar  de  estar  en  contínuos  apuros  y  faltarán 

caucl^Iç^g  en  las  ocasiones  más  precisas.  El  médio  millón  de  U- 

^^-^     que  V.  considera  se  lograrán  de   las  aprehensiones  de 

^^^^s  y  géneros,  hechas  en  esa  Ciudad  y  en  la  villa  de  Réus; 

^^^io  catastro  y  las  demás  contribuciones,  no  son  suficien- 
tes * 

'    ^*    por  sueno,  para  atender  ai  principio  á  los  cuantiosos 

^^s   que  de  necesidad  ocurren   y  han  de  ocurrir.  Si  algdn 

^'^^^iuo.de  la  Suprema  tiene  algunos  conocimientos  de  lo 

^^ciurrió  en  la  guerra  pasada,  comprobará  necesariamente 

^^^  queda  dicho;  esto  es  una  guerra  de  distinta  clase,  para 

^    ^Vi^    ^Q  Ijay   los  recursos  que  en  aquella,  y  en  los  gastos. 


LA  JUNTA  DEGEkOtfA  EN  1808-9 

á  cuenta  de  la  Província;  es  algo  parecida  á  la 
^eslón,  en  la  que  desempenaron  los  pueblos  los 
dio  de  censales,  de  que  en  el  dia  se  carece,  que 
o  un  siglo  para  redimírlos,  y  hay  aun  algunos 
)dido  libertarse  de  la  pesada  carga  que  sufrieron. 
espejos  en  que  debe  mírarse  la  Província,  y  no 
isión,  se  verá  en  muchos  apuros,  y  no  contando 
■  larga,  y  por  consiguiente,  que  necesitará  de 
y  dínero,  no  podrá  acudirse  á  iodo,  cuando  sea 
;no  será  que  haga  V.  pri meramente  estas  refle  ■ 
>uprema,  que  es   la  que  ha  de  dar  tono  á  tales 

}n  impaciência  esta  Junta,  que  Ueguen  de  Carta- 
is, pêro  si  no  se  piden  en  cantidad  mayor  á  la 
en  donde  los  haya,  la  cosa  no  podrá  ir  bien;  á 
liento  y  ai  de  Figueras,  deberían  enviarse  á  lo 
tro  á  cÍDCo  mil  fusiles;  es  lástima  ai  ver  que  solo 
sro  de  migueletes  puede  habilítarse,  porque  los 
ienen,  y  de  los  que  hay,  una  gran  parte  no 
e;  este  punto  debe  activarse  con  ia  mayor  efi- 

:sta  Junta  á  la  de  Sevilla  después  dei  sítio  de  20 
índole  prímeram-ínte  que  carecíjmos  de  armas, 
Taltarnos  la  pólvora  si  por  segunda  vez  fuese 
!íudad,  y  contesto  con  fecha  23  de  Jutio  que  los 
se  haltaba,  no  le  permitian  hacer  lo  que  desea- 
el  mísmo  dia  pasaba  oficio  ai  comisíònado  que 
-  de  Gibraltar  tenia  en  aquella  Ciudad,  para  que 
IS  remesas  que  creia  vendrían  muy  en  breve  de 
tenga  la  atencíón  correspondiente  á  las  justas 
;sta  Junta,  y  se  le  faciliten  por  mar  las  armas  y 
le  sea  posible,  y  que  de  las  resultas  darTa  aviso 
no  y  satisfacción  de  esta  Junta. 


EMÍLIO  GRAHIT  395 


»La  Junta  de  Granada  con  fecha  de  9  de  Júlio  dice  á  esta 
Junta,  después  de  hablarle  de  los  apuros  en  que  se  hallaba  con 
el  exército  dei  General  Dupont;  que  sin  embargo,  apurando 
todos  sus  recursos,  daba  con  aquella  fecha  la  orden  oportuna 
á  la  Junta  de  Gobierno  de  la  Ciudad  de  Málaga,  para  que  lue- 
go  que  allí  se  presente  un  comisionado  de  esta,  ya  sea  por  mar 
ó  por  tierra,  se  le  entreguen  cien  quin tales  de  pólvora  de  câ- 
non y  otros  tantos  de  los  de  fusil,  por  cada  mil  quintales  de 
las  que  de  ambas  espécies  existe  en  aquellos  almacenes,  y  que 
si  en  lo  sucesivo  pueden  proporcionarse  otrcs  efectos  milita- 
res de  cualquiera  clase,  lo  manifestará  á  esta  Junta  á  fin  de 
que  envie  por  lo  que  puedan  remitirse,  sin  perjuício  de  que 
con  aquella  fecha  lo  avisaba  á  la  Junta  Suprema  de  Sevilla 
por  si  era  posible  auxiliar  á  esta  en  lo  que  pudiese  á  su  ar- 
bitrio. 

»En  seguida  de  estos  ofícios,  viendo  que  podia  faltar  la 
pólvora  segdn  las  relaciones  que  daba  el  comandante  de  arti- 
Uería,  se  resolvió  á  dar  comisión  á  un  hermano  de  D.  Benito 
Rovira,  de  San  Feliu  de  Guixols,  para  que  pasase  á  Málaga  á 
recoger  Ia  pólvora  que  le  entregasen,  firmando  el  correspon- 
diente  recibo;  enfermo  y  no  pudo  ir,  y  en  su  lugar  se  comisio- 
nó  á  oiro  hermano,  dei  cual  no  ha  habido  noticia,  ni  otras  re- 
sultas; con  lo  que  quedará  V.  plenamente  informado  de  cuanto 
ha  ocurrido  sobre  el  asunto. 

»Queda  enterada  esta  Junta,  que  el  23  (de  cuya  fecha  es  la 
carta  que  ha  recibido  atrasada,  que  le  ha  dirigido  D.  Santiago 
de  Noguera,  ayudante  de  Campo  dei  Sr.  Conde  de  Caldagués, 
desde  el  lugar  de  Subadell),  que  habían  salido  los  dos  diputa- 
dos  de  esa  para  la  Junta  General  dei  Reino,  pêro  no  dice  V.  en 
donde  se  celebrará,  que  conviene  saberlo  para  el  gobierno  de 
esta  Junta. 

»Los  impresos  de  Josef  Napoleón  que  recibió  esta  Junta 
por  conducto  dei  General  Duhesme  durante  este  último  sitio, 


LA  JUNTA  DE  GBRONA  EN  1808-9 


tcstó,  y  en  cambio  le  envio  los  ímpresos  de  la  derrota 
ipont  y  otros,  y  de   haber  desocupado  Madrid  los  fraa- 

[a  tenido  Umbién  esta  Junta  Íos  oãctos  dei  Consejo  y 
ra  de  Castilla,  para  la  proclamación  de  Fernando  el  sép- 
no  ha  contestado  á  ellos,  pêro  dió  parte  de  haberlos  re- 
<  ai   Excmo.   Sr.   Capitán  General  con  fecha  de  35;  le 

0  las  dificultades  que  le  ocurrían,  y  espera  su  resolución 
ifreglarse  á  ella. 

lios  guarde  á  V.  muchos  anos.  Gerona  31  de  Agosto  de 
=Sr.  D.  Andrés  Oller. 

.  D.  Por  las  dos  adjuntas,  verá  V.  que  ha  producido  el 
deseado,  la  solicJtud  que  se  hizo  á  la  Ciudad  de  Sevtlla 
nada,  pues  en  virtud  de  ellas,  ha  remitido  y  se  haltan  ya 

1  Feliu  de  Guixols,  550  quintales  de  pólvora.» 

EMIi-lo  GraHít 
(Se  continuar áj 


ANALS  INEDITS  DE  LA  VILA  DE  LA  SELVA 

DEL   CAMP  DE   TARRAGONA 


(  contikuació  ) 
CAPITOL    SEGON 

Continuado  deis  ConseLts  generais^  especiais  y  de  Comuna. — Manera  de 
congregais  y  de  fer  la  extracció  de  Jurais,  Mostassafs  y  demés  em- 
pleats  de  la  oila, — bogatge  pel  pago  dei  bouaige,-  Varies  ordinacións 
ó  deter minaciónê  deis  Consells. — Deume  de  baleigs  y  redempció  dei 
cop  de  hlat. — Queixes  que  7  ConselL  feu  contra  7  Rector  de  la  Seloa, 
per  haoer  posat  aquést  en  práctica  algunes  reformes  decretades  en 
lo  Sínodo  Tarragonense. — Motins  en  los  Consells  generais  dei  porxo, 
manament  dei  Senyor  Arquehisbe  d*  enderrocarlo  y  autorisassiô  de 
tenir  Consell  de  Cent  en  la  Seloa.^Negoctacíô  dei  prioilegi  de  les 
imposicións. — Qúestiô  entre  'Is  Jurais  de  la  mateixa  y  H  Governador 
de  Tarragona.^Contrarietats  deis  de  C  Albiói — Fer  pa^ar  íalles  ais 
Donzells  ó  Caoallers  de  la  eila.  -  Persecuciô  deis  bandolers  y  lladres  é 
tnsiitució  deis  Guarda  ter  mes. 

Se  congregava  '1  Consell  general  ai  porxo  de  la  iglesia, 
després  que  '1  saig,  ço  es,  lo  nunci,  havia  feta  la  crida  pels  ca- 
rrers  acostumais,  dihent:  que  tothom  acudis  ai  Consell  baix 
pena  de  5  sous,  y  de  vegades  posavan  pena  de  més  cantitat 
ais  qui  no  hi  acudian.  Continuaren  fentho  aixis  fins  ai  any 
1504,  en  que  '1  Senyor  Arquebisbe  Gonzalvo  Fernandez  de  He- 
redía  ordena  que  1  Consell  general  d'  allí  en  avant  fos  reduhit 
ai  nombre  de  33  personas,  ço  es,  onze  dei  bras  major,  onze  dei 
bras  mitjá  y  altres  onze  dei  bras  menor,  representant  aqueixos, 
ab  los  30  dei  Consell  special,  tot  lo  Consell  general,  lo  qual 
se  nomenava  Consell  de  60.  Empero,  lo  poble  continua  en  as- 
sistir ai  porxo  de  la  iglesia  sempre  y  quan  hi  havia  Consell 
general^  fins  ai  any  i6i6en  que  '1  Senyor  Arquebisbe,  Senyor 


,S  INÉDITS  DE  LA  VILA  DE  LA  SELVA 

iná  ais  Jurats  que  enderroquessin  V  esmentat 
i  d'  alli  lo  Consell,  y  que  d'  allí  en  avant  lo  de 
ís  á  la  Casa, — que  no  fa  pas  gaires  anys,  se  no- 
la  Vila  vella,  ai  carrer  que  no  passa,  lo  qual 
I  deyan  lo  carrer  dei  Regomir,  y  també  deis 
plé  poder  com  si  fos  lo  Consell  general  de  tot 
nt  á  dita  casa,  en  1551  fou  presentada  una  pro- 
via cabironada  de  Casa  Ia  Vila,  que  es  envers 
jornir,  está  molt  dolenta  y  perillosa.  Lo  Con- 
uc  fos  Ilevat  lo  perill,  y  que  s  cale  la  taulada 
stre  y  ab  taulada,  engorfantho  de  tal  manera 
y  '3  fassa  venir  mestre  Marti  de  Tarragona.» 
enuda  dita  casa,  fa  pochs.  anys,  ht  havia  un 
molt  bell  y  enlayrat. 

ar  lo  Consell  ã  la  dita  Casa,  á  més  de  la  crida 
avan  lo  seny  gros  durant  una  hora,  y  si  dins 
)  acudían  los  consellers,  s'  encenia  una  candeia 
ue  donan  ais  ofertoris,  y  acabada  de  cremar, 
rta,  y  1'  Escrivã  apuntava  los  que  hi  faltavan 
ab  veu  alta,  é  ínconttnent  Io  Clavari  pagava, 
5  que  hi  faltavan,  5  sous,  cobrantseis  després 
■  si  aigiin  d'  elts  no  pagava,  T  acabussavan,  ço 
at  de  tenir  cap  cárrech  públich,  ni  podí.i  esser 
que  ai  any  1487  ja  havían  feta  una  ordenació, 
1  ai  corrnl,  no  (os  posat  en  Consell.  Tampoch 
ai  Consell  general,  ni  ai  special,  á  ningú  que 
ejat  en  la  maieixa  vila,  ni  ais  fadrins,  encara 
í  casa.  De  manera,  que  á  29  de  Septcmbre  de 
:Íá  Dalniau  Robert  demaná  se  '1  habilites  y  se 
rsona  en  lo  gremí  deis  Consells  y  ofids  de  la 
ia  venir  á  residir  en  la  vila  com  á  fill  de  pares 
jresent  vila  de  la  Selva.  Pêro  '1  Consell  digué 
que  no  1  podían  acullir  en  lo  gremi  deis  Con< 


rçv 


JOAN   PIÉ,    PVKE.  399 


sells  y  oficis  de  la  vila,  ni  habilitar  sa  persona  pêra  tal  cosa, 
per  causa  que  *1  temps  de  insacular  y  habilitar  persones  per 
tais  oficis,  no  era  fins  ai  Desembre  prinier  vinent;  y  perque  lo 
dit  Macia  Dalmau  Robert  no  es  nat  ni  batejat  dintre  les  mu- 
ralles  de  la  vila,  lo  qual,  demés  de  deu  anys  á  esta  part,  tením 
privilegi  y  consuetut,  per  ser  de  dit  Consell  han  d'  ésser  nats  y 
batejats  dins  Ja  vila;  aixís  com  tarabé  tením  privilegi  dei  ma- 
teix  temps  que  ningiin  cavaller  por  ésser  insaculat  ni  habilitat 
per  tenir  ningún  deis  dits  oficis,  y  com  llargament  'ns  consta 
qae  lo  dit  Macia  Dalmau  Robert  lo  es  de  pares  y  avis,  com  á 
descendent  de  línea  recta  deis  Montserrats  verdaders  de  la 
present  vila,  que  ab  ella  son  cavallers,  y  de  aixó  ha  donat  Uar- 
ga  informació  . . . .  y  per  totes  estes  causes,  declaram  no  tenir 
Uoch  lo  que  dit  Dalmau  Robert  demana,  per  les  quais  lo  ina- 
biliten,  esclouen  y  Uansen  dei  dit  Consell,  y  com  en  la  dita 
suplicació  lo  dit  Sr.  Robert  y  de  Montserrat  demana  que  vol 
venir  á  viurer  y  residir  en  la  present  vila,  vejan  que  *ls  ne 
apárt...  .  Fonch  determinat,  seguint  la  consuetut  antiga,  de 
no  poder  venir  á  residir  en  dita  vila  de  la  Selva  sens  primer 
haver  obtingut  Uicencia  dei  Srs.  Jurats  y  Consell,  empero,  que 
ai  dit  Sr.  Macia  Dalmau  Robert  y  de  Montserrat,  per  ser  es- 
tats  SOS  pares  de  aqui  y  ser  cavallers  honrats,  y  de  bona  fama 
y  vida,  se  acuUi  sempre  que  volrá  venir  ab  sa  casa,  y  esta 
resposta  li  donen  y  sin  volrá  resposta  ninguna,  li  sie  donada, 
firmada  y  sagellada  sots  lo  saguell  de  dita  vila.»  (i). 

Pêra  que  's  veji  ab  mes  detall  lo  que  's  practicava  en  lo 
Consell  general  que  cada  any  tenían  per  la  festa  de  Sant  Juan 
Evangelista,  anotaré  aqui  un  document  que  consta  en  los  Ui- 
bres  deis  Consells  de  Casa  la  Vila. 

Diu  lo  citat  document:  «Divendres  dia  de  Sant  Joan  he- 
vangelista  que   comptam  ais  27  dei  mes  de  desembre  dei  any 


(i)    Arxiu  de  ca'  Ia  Vila  y  llibres  deis  Consells. 


400  ANaLS  INÉDIIS  DR  LA  VILA  DE  LA  SP.LVA 

le  la  nativitat  de  nostre  Sor.  Deu  Jesuchríst  de  1597  per  los 
nag;nííichs  m."  Rafei  Mulner,  gabriel  pere  y  pere  aloy  jurats 
;n  lo  any  prop  passat  de  1596  de  la  present  vila  de  ta  Selva 
ònch  convocat  y  ajustai  consell  geaeral  de  tot  lo  poble  ai 
)orxo  de  la  yglesla  lloch  acostumai  per  asemblants  y  altres 
:oses  ab  veu  de  pública  crida  Teta  per  pere  sales  nunci  de  la 
ort  dei  magníSch  baile  de  la  present  vila  pels  llochs  acostu- 
aats  en  Io  qual  consell  foren  los  magníGchs  jurats  y  la  major 
tart  dei  poble  y  asó  per  afer  extrachsió  de  jurats  mostasafs 
nanobrer  dei  molí  de  la  vila  (i)  manobrer  de  la  vila  sagrístá 
le  Sant  Andreu  y  altres  sagristáns  procuradors  dei  hospital 
eados  de  tales  tots  á  rodolins  trets  de  bossa  conforme  se  feu 

any  passat  de  1596  com  consta  ab  acte  firmat  pel  Sr.  arca- 
>isbe  de  sa  ma  y  foren  trets  los  jurats  y  altres  oãcis  seguents. 
'."°  jurai  de  bras  major  m."  gabríel  sellés.  jurai  de  brás  mitjá 
ernat  bover.  jurat  de  bras  menor  pau  oliver.  mostasafs  joan 
lorera  y  andreu  roíg.  manobrer  de  vila  joan  baile  carrer  de 
astella.  manobrer  dei  molí  de  ta  vila  mclxíor  uguet.  sagristã 
e  S.  Andreu  andreu  mulner.  sagristã  de  la  verge  maria 
'  asi  (3)  loni  pamies  de  la  pujada,  sagrístá  de  S.  Pere  dei  puig 
abriel  monier.  sagrístá  de  Ia  verge  maría  de  pared  delgada 
)an  gabriel.  procuradors  dei  hospital  joan  caboi  y  gabriel 
mó.  sagitstá  de  Sta.  Catherina  francesch  plana,  sabater.  sa- 
ristá  de  S.  blay  mestre  jaume  gomis,  sagrístá  de  tes  animes 
ndreu  rabasa  revenador.  \'eados  de  tales  agustí  cugul  y  Joan 
irrens  carré  de  Ia  carntcería.»  ■ 
En   el  any  1423   lambé  s'  havia  celebrai  Consell  general 

pati   de   las  torras,   ahont  hi   assistiren    t6i   homens  pêra 
3mbrai;Sindichs  (3). 

(1)  Era  I'  moll  prop  de  la  Masõa)  riu  Krancoll. 

(2)  Era  la  Verge  Maria  de  la  iglesia  parroquial  y  la  nom«navan  d'  as- 
,  i;o  ee,  de  la  vila,  pêra  distingiria  de  la  Verge  Maria  de  Parei  delgada. 

(3)  L'  anonaenat  pali  de  las  lorraa,  era  'I  pali  tjue  posseheiz  lo  se- 


JOAN    PIÉ,    PVáE.  401 


Pera  satisfer  las  pagas  dei  bouatje  y  demés  gastos  de  Co- 
muna ó  Veguería»  tatxavan  los  fochs  que  corresponía  á  cada 
lloch  perteneixent  á  la  Comuna  de  tot  lo  Camp.  En  un  docu- 
ment  dei  any  1457  se  trova»  que  contavan  en  las  poblacións 
segúents,  los  fochs  que  havían  de  pagar  4  diners  per  foch, 
pera  satisfer  les  messións  que  la  terra  feya  tots  díes.  «Drets  de 
fogatge.  P.»"**  Per  la  vila  de  Valls,  per  228  fochs,  76  sous.  La 
vila  de  Réus,  por  269  fochs,  89  sous  8  diners.  La  vila  de  la  Sel- 
va, per  209  fochs,  73  sous  4  diners.  Lo  loch  dei  Cover,  per 
173  fochs,  57  sous  8  diners.  Lo  loch-  de  Gostantí,  per  146 
fochs,  48  sous  8  diners.  Lo  loch  de  Riudoms,  per  130  fochs, 
43  sous  4  diners.-  Vinyols,  20  fochs,  6  sous  8  diners.  Lo  Poch 
dei  Piá,  per  40  fochs,  13  sous  4  diners.  Vilabella,  per  27  fochs, 
9  sous.  Alio,  per  20  fochs,  6  sous  8  diners.  Vilavert,  per  15 
fochs,  5  sous.  Muntuliu,  per  13  fochs,  4  sous  4  diners.  Tama- 
rit,  per  38  fochs,  12  sous  8  diners.  Lo  Quodony,  per  9  fochs, 
3  sous.  Burguet,  per  3  fochs,  un  sou.  La  Masó,  per  4  fochs,  i 
sou  4  diners.  L'  AubioU,  per  9  fochs,  3  sous.  Lo  Forgé,  per 
52  fochs,  17  sous  4  diners.  Les  Borges,  26  fochs,  8  sous  8  di- 
ners. Riu  de  Canyes,  79  fochs,  20  sous  2  diners.  Montroig,  53 
fochs,  28  sous  3  diners.  Diluns  qui  comptave  a  24  de  Maig  de 
1462  fonch  congregat  lo  consell  de  la  terra  en  lo  qual  los  pro- 
mens  deis  lochs  segúents  e  foch  posat  per  los  dits  promens  e 
consell  foguatge  de  4  diners  per  foch  lo  qual  se  age  a  paguar 
la  meytat  per  tot  aquest  mes  de  Mayg  laltre  meytat  per  tot  lo 
mes  de  juny  proxim  vinent.».  En  un  Consell  dei  any  1534  fou 
proposat  dihent:  «Monsenyor  V  Emperador  demana  fogatge 

per  6  anys ja  ha  vem  donat  los  fochs  ais  afogadors,  son  en 

suma  271,   que  rellevats  los   10  per  cent,  restan  244.  Vegen 
com  se  han  de  compartir  y  com  haurem  deis  que  no  tenen  va- 


nyor  Frederich  Vidal  do  Casa  Fontanals,  darrera  casa  seua,  segons  ho 
demostra n  las  confrontacióne. 


\LS  INKDITS  DE  LA   VILA  UE  LA  SELVA 

terminat  que  dit  fogatgc  sía  posat  entre  los  que 
)m  es  acostumat  á  nou  mans,  y  eis  qut  no  tenen 
guen  dits  7  sous,  relevant  empero  lo  que  se  ha 
ihó  de  10  per  cent  (1), 

\g  de  1509  foL  congregai  en  Ia  Selva  lo  Consell 
hon  hí  assisciren  Antón  Saleles,  Síndich  y  pro- 
vila  de  Réus,  Antón  Gilet.  Síndich  y  procurador 
amiá  Macip,  Síndich  y  procurador  de  Riudoms, 
idich  d"  Alforja,  Pere  Spetta,  Síndich  de  Mont- 
3rtoneda,  Síndich  de  Riudecanyes  y  de  tota  la 
ornalbou,  Guim  Guasch  de  Vinyols  y  Bartomeu 
lony,  tots  Síndichs  y  procuradors  de  Uur  poble; 
jngregats  (diu  lo  documeni)  en  la  vila  de  la  Sel- 
ei honorable  Joan  de  Montserrat,  ahont  seacos- 
ir  las  universitats  comunas  dei  camp  de  Tarra- 
epresentans  de  la  major  y  més  sana  part  de  las 
:  la  comuna  dei  dit  camp,  celebram  Consell  ge- 
;ostúm,  nombraren  y  constituíren  per  Síndichs  y 
fenerals  de  la  Comuna  ais  honorables  Bemat 
3r  de  dies  mercader  de  Réus  y  ã  Bernat  Ver- 
^ille  de  Silva  (2)  y  á   Damiá  Macip  de  Ríudcms, 

■  la  causa  que  se  espera  introduhir  per  part  deis 
arragona,  per  la  qual  tots  nosaltres  anem  á  ser 
lostra  pacífica  posesió  pels  Cónsuls  de  Tarrago- 

vicaris,  ó  per  altres  qualsevols  oficiais  de  dita 
.a  causa  de  carregar  y  descarregar  mercaderías 

■  mar  en  lo  port  de  Salou,  ó  per  terra  per  causa 

en  dit  port y  totes  les  detnés  causes Tes- 

lontserrat  mercader  de  la  Selva  y  Gabriel  bafe- 
i  de  la  mateíxa.»  (3). 

IcIb  Conselle  de  Cosa  lo  Vila. 

leriiHt  VergonyÓB  tubricaiil  de  campanas. 

ment  original  está  eBcrit  en  Hall.  Arziu  antich  de  la 


Jí)AN   PIE,    PVKE.  403 


A  13  de  Janer  de  1522  los  Jurats  y  Síndichs  de  la  Selva 
otorgaren  una  escriptura  de  debitori  á  favor  dei  magnífich 
Joan  de  Manya,  Cavaller  y  Doctor  cn  amdos  Drets,  de  la 
ciutat  de  Tarragona,  aqui  havían  amprat  200  Uiures  barc*  per 
la  necessitat  que  tenían  de  diners,  «pêra  satisfer  lo  dret  de  ma- 
ridatge  (diu  lo  document)  introduit  é  ordenat  per  causa  de  la 
subvenció  dei  matrimoni  contret  per  la  Sereníssima  Senyora 
Eleonor,  reyna  de  Portugal,  germana  dei  potentíssim  é  cató- 
lich  cesárea  magestat  Caries,  Emperador  é  Rey  de  Castella  é 
Aragó  é  de  altres  regnes  é  dominis,  ab  lo  Sereníssim  Rey  de 
Portugal,  com  també  pêra  pagar  lo  dret  de  coronació  introduit 
en  favor  dei  potentíssim  é  católich  cesárea  magestat  Caries, 
Emperador  é  Rey  de  Castella»^  etc.  (i). 

A  4  de  Juny  de  i54<>  fou  proposat  ai  Consell  dihent:  que 
les  clavagueres  deis  portais  estavan  embossades:  y  determina- 
ren  que  1  manobrer  de  la  vila  les  netejés,  ó  ai  manco  la  dei 
portal  de  S.  Antoni.  A  5  de  Març  de  1542  també  fou  determi- 
nat  que  fossen  fetes  crides  de  no  jugar  a  daus,  ni  naips,  ni  á 
les  festes  á  ningiín  joch,  ni  pilota,  ni  bitUes.  E  així  mateix  de 
no  jurar,  y  sía  de  Sant  Andreu  la  pena  sis  menester,  A  9 
d'  Agost  dei  mateix  any  se  convoca  y  congrega  *1  Consell  de 
Comuna  en  la  sala  de  casa  Miguel  Gili  de  la  Selva,  comuner  de 
dita  Comuna,  pêra  nomenar  Síndichs,  assistinthi  los  Jurats  de 
Réus,  Alcover,  Riudoras,  Alforge,  Montroig,  de  la  Baronia 
d'  Escornalbou,  de  Tamarit,  dei  Pia,  Vilaseca,  Vinyols,  Al- 
biol  y  Montoliu. 

A  20  de  Janer  de  1547  se  digué  en  lo  Conselí,  que  el  Re- 
verendíssim  Cardenal  d'  Oria,  Arquebisbe  de  Tarragona,  havia 
arrendat  á  m.^  Setanti  la  jurisdicció  civil  y  criminal,  així  se- 
glar  com  eclesiástica,  quin  Cardenal  se  trovaba  á  Génova; 
pêro  'Is  Consells  de  Tarragona,  tant  dei  Clero  com  de  la  Ciu- 

(1)    Arxiu  antích  de  la  parroquia. 


|,  ANALS  INÉDITS  DB  LA  VILA  DE  LA  SELVA 

e  detcrminaren  no  acceptarlo,  per  esser  cosa  inussítada, 
laren  rahó  á  las  universitats  y  parlaments;  y  'Is  de  Rcus, 
os  de  Riudoms,  feren  requesta  ai  comuner  pêra  que  con- 
:s  Comuna  y  Veguería  per  tractar  diu  causa,  y  haventsi 
)cat  lots  los  Sindichs  de  la  terra,  se  tractá  d'  enviar  á 
va  alguns  homens  pêra  tractarho  ab  lo  mateíx  Cardenal; 
després  de  moltes  agencies  y  convocacíóns  de  Comunas 
i  que  aixó  era  en  dany  de  tota  la  terra,  s'  acudí^  final- 
,  á  la  régia  Audiência  de  Barcelona  pels  quatre  llochs, 
,  la  Selva,  Alcover  y  Riudoms  ab  los  de  Tarragona. 
1  altre  Consell  (1552)  fou  determinat,  que  d' aquella  hora 
ant,  lo  Jurat  qui  portará  dol  dei  seu  pare,  maré,  muller, 
fíUes,  després  de  quatre  diumengesque  será  feta  la  no- 
haja  de  assistir  ab  les  instgnies  de  la  vila,  y  ais  diumen- 
festes  haja  de  seure  ai  banch  deis  Jurats  á  la  íglesia  ab 
)mpanyóns,  y  ais  díes  feyners  que  porti  dol  si  volrá.  Y 
54  també  fou  determinat  fer  la  carretera  pel  camí  de  Réus 
la  riera  d'  Almoster.  A  6  de  Sctembre  de  1576  los  Jurats 
dichs  de  !a  Baronia  d'  Uscornalbou  presentarenunalletra 
ria  ai  Consell  de  Comuna  en  la  Selva,  contra  "1  R."  Ca- 
de  Tarragona,  Seu  vagatit,  per  lo  que  Io  111."  y  R.*^  Se- 
Cardenal  anava  suprimint  les  canongíes  y  altas  dignitats 
agaren  en  la  iglesia  de  S.  Miquel  d'  Kscornatbou,  y  crear 
ersona  de  la  Baronia  per  anar  á  la  Cort. 
1  r  any  1579,  per  causa  de  les  plujes,  que  duraren  molts 
:n  lo  mes  de  Desembre,  hi  havia  á  la  Selva  moita  pobres 
trobavan  ab  gran  necessitat,  perque  feya  un  mes  que  no 
n  pogut  treballar  ni  guanyar  cap  díner;  pêro  'l  Consell, 
it  aqucixa  penúria,  determina  se  donés  á  cada  hú  una 
ã  de  blat,  ab  la  condició  de  tornaria  per  S.  Jaume  pró- 
'inent  á  Ia  botiga  dei  blat  de  la  vila. 

33   de  Juliol  de  1586,  essen  testimonis  Gaspar  Guasch, 
rá  Jurat,  y  Joan  Montserrat,  donzell  dei  carrer  dei  Rego- 


JOAN   PIÉ,    PVRE.  405 


mír,  se  convoca  '1  Consell  de  Comuna  dei  camp  de  Tarragona 
en  la  Selva,  y  'Is  Síndichs  de  Réus  digueren,  que  la  universi- 
tat  de  Réus  no  volía  esser  mes  de  la  Comuna,  ni  en  la  congre- 
gació  d'  ella.  També  se  separen  de  la  mateixa  las  universitats 
de  Castellvell,  Pobla  de  Mafumet  y  Masricart. 

En  altre  Consell,  á  6  d'  Agost  de  157 1,  se  proposá  dihent: 
«que  á  28  de*  Juliol  prop  passar,  van  compareixer  davant  1'  ofi- 
cial dei  111."  y  R.**"*  Sr.  Arquebisbe,  així  com  á  Síndichs  de  la 
Selva,  com  encare  á  Síndichs  de  la  Comuna  dei  camp,  per  lo 
que  demana  lo  Sr.  Pablo  Ballesteros,  procurador  dei  dit  Se- 
nyor  Arque bisbe,  y  los  Síndichs  dei  R.°'  Capítol  y  procuradors 
deis  Senyors  Pebordes,  ço  es:  deume  de  garrofes,  avellanes  y 
atmetlles  y  de  totes  alties  coses,  com  Uargament  ho  tenen 
entes,  y  dins  deu  díes  se  ha  de  fer  ostensió  ai  dit  Sr.  oficial 
de  sa  potestad  y  Sindicat,  y  sobre  açó  determinarán  si  s*  ha 
de  fer  dit  Sindicat.»  També  fonch  proposat:  «que  havia  algunes 
universitats  dei  present  camp  que  volían  esser  dei  gremi  dei 
Consell  de  la  Comuna.  Fou  determinat  pel  dit  Consell  nemine 
discrepante  que  's  fes  dit  sindicat  ais  dits  dos  Síndichs,  y  que 
tots  los  qui  volrán  esser  dei  dit  gremi  de  la  Comuna,  síen 
abrassats  y  afavorits.»  L'  esmentat  Sindicat  era  pêra  defençar 
lo  plet  que  tenían  á  Barcelona,  per  no  pagar  lo  deume  de  ga- 
rrofes, atmetlles,  etc.  Y  en  altre  document  de  1573,  diu:  «que 
tenían  elecció  feta  y  nominació  de  três  persones  de  la  vila  de 
la  Selva  pêra  fer  igualar  y  donar  assiento  en  lo  que  dit  lUus- 

m 

tríssim  Sr.  Cardenal  los  demanava,  deume  de  baleigs,  sobre 
deis  quais  teníen  lite  ab  sa  Sría.  Hl."*»  «Y  essent  content  (diu 
lo  document)  lo  Sr.  Cardenal  de  fer  lo  tracte  en  general  ab  tota 
la  terra,  y  entenent  ab  tots  aquells  qui  per  avuy  tenen  lite  ab 
sa  111."*  sobre  dits  baleigs,  fonch  content  sa  111."»  puguen  fer 
de  tretse  quarteras  de  blat  net  y  bell  una  quartera  de  baleigs 
que  síe  de  baleigs  brut  y  no  blat  net,  y  que  pus  sa  voluntat  es 
que  nos  mana  se  ajustam  en  Consell  de  Comuna  y  Vegae- 


ANALS  INKDITS  UE  I.A  VILA  DE  LA  SELVA 

;tc.  Se  iliíterminá  que  «per  dimars  3  de  Agost  de  1573, 
;  Síndichs  de  les  5  viles,  ço  es,  la  Selva.  Alcover,  la  C;i- 
,  Vilavert  y  1'  Albiol,  anesseh  á  Tarragona  ã  tornar  la 
ita  á  S.  S.  111."'  y  suplícarli  sía  servit  fernos  mercê  que 
;se  quarteres  de   forment  bo   y  bell  y  net,  sen   faça  una 

:ra  de  haleígs  brut   y  no  blat  net »  Al  Setembre  dei 

t  any,  després  de  haver  declarai  la  régia  Audiência  sobre 
tenció  de  jurisdicció  sobre  la  líte  deis  baleigs  que  era  prin- 
a  per  part  de  la  vila  de  la  Selva  en  lo  consistori  de  Ta- 
la,  y  venint  per  medi  d'  algunes  persones  á  tracte  ab  lo 
irdenal  sobre  dit  deume,  demana  de  baleigs,  no  volgué 
III."  estar  ab  lo  pactat;  de  manera,  que  rio  tingué  efec- 
egociat  y  apuntat  ab  dit  Senyor.  Y  així  diumenge,  ínstant 
curador  de  la  mensa  archiepiscopal  de  part  dei  Sr.  oti- 
Vicari  general,  se  publica  en  la  trona  de  la  present 
i  excomunió  contra  de  molts  particulars  per  haver  re- 
pagar  lo  deume  deis  baleigs,  havent  estat  requests  pagar, 
és  acudiren  á  Tarragona  los  5  Síndichs  de  la  Comuna  y 
iria'.  Selva,  Riudoms,  Alforge,  Cambrils  y  Montroig,  á 
ar  á  Sa  Senyoría,  «fos  servit  donar  assento  y  per  via  de 

a  passar  per  la  cadtra »  Aqueix  plet  se  deuría  portará 

diencia  de  Barcelona,  durant  alguns  anys,  puig  que  ai 
fou  proposat  en  un  Consell  dihent:  «que  'Is  doctors  de 
lona  'Is  havían  dit,  que  'Is  particulars  tenían  sobrada 
a  sobre  '1  pagar  las  décimas  de  garrofes,  avellanas,  etc, 
ian  defensar  <{ue  la  sentencia  real  donada  á  retacíó  dei 
ifich  Sr.  Sala,  no  Is  podia  compendre,  y  que  's  devían 
iar  particularment,  ço  es,  cada  vila  per  si  y  'Is  particulars 
.  Fou  determinai  pel  Consell,  que  la  predita  causa  de  li- 
ció  de  las  decimes  se  defense  per  part  de  les  viles  y  de 
ulars  de  tal  modo,  que  ta  Comuna  tani  solament  pague 
laris  deis  Advocais  de  la  Comuna  y  que  haja  dos  procu- 


JOAN   PIÉ,    PVRE.  407 


En  un  Consell  de  Comuna  celebrat  en  la  Selva  (1580)  ele- 
giren  comuner,  y  després  de  haverse  votat  en  secret,  ab  faves 
negres  y  blanques,  recaígué  que  fos  de  la  vila  de  Valls  la  elec- 
ció  dei  comuner  y  receptor,  ab  condició  que  la  caixa  de  les 
escriptures  havia  d'  estar  en  la  casa  dei  Consell  de  la  present; 
vila  de  la  Selva,  ahont  han  acosturaat  estar,  y  las  três  claus  de 
dita  caixa  hajen  de  tenir  la  vila  de  Valls  una,  la  vila  de  Réus 

altra  y  la  tercera  la  vila  de  la  Selva (i). 

En  1587  demanaren  ai  Sr.  Arquebisbe,  fos  servit  manar 
de  moderar  les  crides  publicades  per  manament  dei  Sr.  Go- 
bernador,  «saltem  los  capítols  perjudicials  ais  privilegis  y  ordi- 
nacións  de  les  viles». 

A  2  de  Juliol  de  1606  -íou  presentada  ai  Consell  una  propo- 
sició  dihent:   «que  '1  Sr.   Arquebisbe  'Is  havia  redimit  lo  cop 
deiblat,  que  fíns'assi  haviam  tingut  de  leuda  d'  un  cop  per  fa- 
neca de  tot  lo  blat  que  arribava  per  vendre  en  la  present  vila 
y  terrae;  y  lo  Sr.  Arquebisbe,  Senyor  nostre,  pochs  dies  feya 
havia  afirmat  y  provehit  com  convenia,  per  anar  despedit  com 
convenía  á  Roma,  y  per  axó  feren  venir  á  m."  Gendre,  Notari 
de  Tarragona,  per  pendre  V  acte  dei  Sindicat  que  havia  de 
fermar  lo  Consell  pêra  fer  Sindich  y  Procurador  per  Roma, 
perque  en  nom  de  la  universitat  puguessen  fer  lo  que  convin- 
dria  per  la  expedició  de  la  concessió  se  demana  á  Sa  Santedat 
per  la  mercê  los  havia  fet  lo  Sr.  Arquebisbe  de  redimir  dit  cop, 
pagant  quiscun  any  vint  quarteres  d'  ordi,  nomenant  Sindich 
ai  Sr.  Dr.  Joan   Estell   Ri  eh,  sachristá   de  Mallorca  y  Agustí 
Miralles,  Procurador  de   Monsenyor  111.™  de  Tortosa,  perque 
en  nom  de  la  universitat  pugan  y  tingan  poder  pêra  fer  Uar- 
gament  lo  contingut  en  dit  findicat  pêra  1  be  de  dita  petició  y 
redempció  dei  cop,  lo  qual  es  en  molt  gran  be  dei  poble  y  be 
comii  de  la  present  vila.»  Fou  determinat  y  confírmat  pel  Con- 

(1;    Arxiu  áe  Casa  la  Vila,  ilibres  deis  Consells. 


ANaLS  INliUllS  UK  LA  VILA  DE  LA  SRLVA    - 

lo  predir,  y  «confíats  que 'Is  Síndichs.  dessus  dits,  los 
«r  avuy  se  troban  á  Roma,  farán  lo  que  convé  pel  be  de 
ent  vila»  (i). 

el  Sínodo  tingut  á  Tarragona  ais  primers  anys  dei  sí- 
'11,  se  feren  varies  reformes  en  lo  regimen  y  adminis- 
ie  coses  eclesiástiques.  De  manera,  que  ai  posarse  en 
a  las  ditas  reformas  peis  Kectors,  ocastonaren  molteíi 
es  deis  Jurats  y  Conselleríi  deis  pobles.  Aixis  consta  en 
ocumcnts  deis  llibres  deis  Consells  de  la  Selva.  Al  mes 
embre  de  1607  se  quexaren  perque  '1  Sr.  Rector  dei- 
c  dir  la  missa  per  lo  poble  iiiolts  dies,  y  perque  havia 
it  tressousá  n'  Andreu  Castellar  lo  dia  que  prengué  be- 
ó.  Per  1'  Agost  de  1608  fou  proposat  ai  Consell  dihent: 
avian  anat  á  donar  rahó  ai  Sr.  Arquebisbe  de  que  '1 
:tor  RcviiU  no  vol  dir  ni  pretent  dir  missa  pêra  '1  poble, 

cosa  sempre  acostumai  ferho  y  té  obligació  en  dir  mis- 
i  dia  pcira  '1  j)oble,  y  parlantne  ab  mossen  Reigapiés  de 

dhdes  y  |)n:ses,  ha  dit  que  ho  deixessem  en  poder  de 
)inis,  y  també  volen  que  'Is  bassíners  que  están  sota  pro- 
de  la  vila  y  han  acostumat  sempre  donar  compte  en  pre- 
dels  Jurats  y  Consell,  are  volen  que  's  donen  comptes  dc- 
;1  Rector.  Vejen  quels  ne  apart.»  «Fonch  determinai  que 
runa  manera  ho  deixen  en  compromis,  ates  y  considerai 
npre  ha  acostumai  dir  missa  pêra  '1  poble,  y  també  do- 
npte  ais  Srs.  Jurats,  y  se  ajuste  Consell  de  Comuna  y  se 

rahó  dei  que  passa,  y  si  apareixera  ai  Consell  de  Co- 
se tragui  un  breu  de  Cort  contra  lo  dit  Rector.»  Y  ais  7 
embre  dei  mateix  any  se  digué  en  lo  Consell,  «com  lo 
ctor  Francesch  Revull  pretén  que  pot  deixar  de  dir 
s  missas  de  las  que  té  obligació  de  dir,  y  passar  los 
ís  deis   bassins  y  altres  coses  que  son  contra  nostrcs 

Llibre  dei  Consell  de  Casa  la  Vila. 


JOAN   PIÉ,    PVRE.  409 


consuetuts puig  que  en   lo   Sínodo  dltimament  tingut  se 

ha  determinat  pbguessen  fer  dites  coses »  En  altre  Consell 

especial  de  9  de  Decembre  dei  mateix  any  se  digué:  «Senyors, 
en  lo  últim  Sínodo  obtingut  se  ha  determinat  coses  molt  contra 
deis  usatges  de  les  viles,  com  es  no  dir  missa  pêra  1  poble  cada 
dia,  voler  tenir  ma  en  los  comptes  de  les  confrarias  los  Rectors 
y  fer  pagar  més  allarchs  los  parroquiatges  y  extremaunciars  y 
altres  coses.»  Anaren  després  á  donar  queixa  ai  Sr.  Arquebis- 
be  de  Tarragona,  pêro  no  deurían  conseguirne  res,  perque  en 
Març  de  1609  encare  tornaren  á  tractar  de  las  mateixas  ques- 
tións;  y  ai  20  de  Setembre  dei  mateix  any  proposaren  ai  Con- 
sell dihent:  «Lo  Sr.  Rector  F^rancesch  Revull  ha  publicat  una 
Uetra  de  excomunió  ai  piilpit,  manant  ais  Jurats  y  á  qualsevol 
que  sapia  en  que  s^  esmersan  las  caritats  dcl  hospital,  casa  de 
Ntra.  Senyora  y  Sant  Pere,  y  com  tots  saben  sempre  han 
acostumat  donar  los  comptes  devant  los  Srs.  Jurats  y  escrivá 
dei  Consell  de  dites  cases  y  are  vol  vajen  devant  lo  Rector, 
cosa  may  feta,  sino  sempre  se  han  mostrat  ai  visitador  quan 
se  fá  visita;  vejen,  etc.» 

En  lo  mateix  any  se  van  cometre  dintre  la  vila  de  la  Selva 
dos  greus  críms,  segons  ho  demostra  la  proposició  que  feren 
ai  Consell  á  25  de  Octubre  dihent:  «ja  á  tots  vostés  es  notori 
com  estos  díes  prop  passats  han  mort  dins  de  la  present  vila  ai 
batUe  y  jurat  en  cap;  y  veyent  lo  Sr.  Governador  y  Assessor 
lo  gran  dany  y  mal  se  ha  succehit  se  son  conferits  assí  en  la 
present  vila  y  casa  dei  Consell  pêra  representamos  lo  que 
convindría  fer  per  la  bona  defensa  deis  poblats  de  dita  vila.» 
Y  '1  Consell  determina,  «que  's  faça  crida  que  tothom  se  reculla 
de  jorn  y  que  's  tanquen  los  portais  sino  lo  portal  devall  ah 
unes  graellas  y  que  's  tanquen  les  finestres  de  les  muralles  y 
que  '1  Sr.  batlle  tinga  poder  si  volrá  en  fer  espies  secretes  que 
la  vila  pagará  lo  que  será  menester.»  Mes  lo  Sr.  Governador 
aconseilá,   «^ue  tots  los  que  tenen  cases,  encara  que  síen  en 


4IO  ANALS  INEDITS  DF.  LA  VILA  DE  LA  SELVA 

horts,  sois  síen  en  lo  terme  de  la  present  vila,  vingan  á  dormir 
dins  lo  clo3  de  la  vila  en  pena  de  25  lliures,  'y  asso  per  mana- 
inent  dei  Sr.  Governador,  y  que  se  recullin  tots  dins  três  díes 
esceptuat  les  masíes.»  Y  en  altre  Consell  tingut  en  lo  mes  de 

Decembre  dei  mateix  any  1609,  se  digué:  « he  mês,  preve- 

nen  com  hi  ha  moltes  persones  ai  castell  y  á  la  ig-lesia  y  allres 
parts  que  's  guarden  de  la  justicia  pel  cas  se  segui  dei  Sr.  bat- 
He  Mulner,  si  seria  be  se  fes  una  embaixada  ai  Sr.  Governa- 
dor, pêra  veurer  si  estos  tornarían  á  ses  cases,  per  quan  son 
aqui  festes,  y  que  qui  deu  que  pague,  y  quí  no  deu  no  es  rahó 
que  patesca.»  Fou  deierminat,  *que  per  are  no  's  remoga  nin- 
guna  cosa  que  per  ventura  serie  mês  mal,  y  que  tal  volta  mi- 
llor  ho  assertarían  que  cada  hú  negocies  per  si,  y  per  quan  la 
vila  es  jutje  d'  esta  cosa,  no  está  be  que  la  vila  done  súplica.» 
Sembla  que  1'  esperit  d'  insubordinado  y  poch  respecte  á 
les  Autoritats  locais,  se  deixava  ja  sentir  en  aqueixos  anys,  tal 
volta  per  causa  de  les  idees  rerormistes  y  revolucionaríes  que 
Luther  havia  proclamai,  puig  que  en  los  sigles  anteriors  ai 
XVII,  no  's  trova  cap  document  ahon  consti  que  en  los  Con- 
sells  generais  dei  porxo,  hi  hagués  hagut  may  cap  motí,  ni  mal 
respecte  á  les  Autoritats,  com  succehí  en  1'  any  1616,  segóns 
ho  declara  Ia  proposició  que  fou  presentada  ai  Consell  especial 
á  27  de  Desembre  dei  mateix  any,  dihent;  «que  havent  visi 
los  escándolsy  perílls  grans  que  hi  hagut  avuy  en  lo  porxo, 
lloch  acostumai  per  la  extracció  de  Jurats  per  Ias  matas  crian- 
sas  y  paraulas  injuriosas  que  se  han  dit  en  particular  en  perso- 
nas  particulars,  d'  abont  ha  perillat  eixir  uns  grans  danys,  y 
en  particular  per  las  paraulas  ditas  per  Pere  Nogués  en  perju- 
dici  de  Baltasar  Masdeu  en  falsia  y  sens  ser  aíxi,  á  ocasió  de 
las  quais  se  ha  mogut  tno'í,  de  tal  manera  que  Jaume  Monter, 
mestre  de  cases,  digué  ai  populatxo  ;hare  es  horal  |  y  sino  se 
hagués  mollat  fora  hauria  sigut  ocasió  de  perdres  moita  pan 
dei  poble Fonch  determinat  que  dit  Jaume  Monter  no  fos 


JOAN   PIE,    PVKE.  411 

crídat  ni  acullít  á  treballár  en  Ia  obra  de  la  íglesía  nova,  ni  al- 
tras  obras  de  la  vila,  y  que  ea  lo  de  Pere  Nogués,  per  haver 
estat  lo  promovedoré  incitador,  que  Baltasar  Masdeu  no  po- 
dia ser  dei  Consell  per  ser  dei  Sant  Ofici,  y  que  ell  ho  prove- 
rá, y  que  nos  passes  avant  en  la  extraccló  de  Jurats  |  los  Se- 
nyors  de  Jurats  ab  lo  Sr.  Batlle  digan  á  dit  Pere  Nogués,  que 
dins  três  díes  provi  com  Baltasar  Masdeu  menor  es  dei  Sani 
Ofici,  y  sino  que  's  fará  ab  ell  lo  que  será  de  Justicia,  y  que  ai 
dia  que  'Is  Srs.  Jurats  anirán  á  besar  la  ma  ai  Sr.  Arquebisbe, 
que  'n  donen  rahó  á  dit  Monsenyor  y  á  son  Governador  y  as- 
sessor dei  que  ha  passat,  y  en  particular  dei  que  dígueren  y 
feren  dit  mestre  Monter  y  dit  Nogués  y  Gabriel  Pamies,  de- 
manantlos  justicia,  y  que  sía  de  son  servey  llevar  lal  prátiga, 
per  lo  qúe  cada  any  y  ha  grans  ociísións  de  motins,  y  que  y 
vaje  ab  companyta  deis  Srs,  Jurats  y  jaura,;  Painies.»  Lo  dia 
23  dei  mateix  mes  y  any  se  digué  ai  Consell  que  ya  ^e  havia 
parlat  á  misser  Caralt  y  ai  Sr.  Arquebisbe  dei  que  havia  suc- 
cehit  en  loporxo  devant  la  iglesia;  y  haventios  ínformat  llar- 
gament,  lo  Sr.  Arquebisbe  los  concedi,  «llevar  lo  Consell  de! 
porxo,  y  '1  porxo  devant  la  iglesia  lo  enderroquen  y  'l  Uansen 

á  terra »  donántloshi  lo  privilegi  per  escrit,  «que  d'allí  en- 

devant  en  pena  de  500  lliures,  y  altres  penes  á  ell  ben  vistes 
no  gosessen,  ni  fessen,  ni  tinguessen  Consell  general  de  tot  lo 
poble  ai  porxo,  com  fins  avuy  se  havia  fet;  sino  quês  tingués 
solament  en  la  casa  y  sala  de  casa  la  vila,  y  que  en  dit  Consell 
no  fossen  cridats  ni  convocats  sino  los  30  consellers  dei  Con- 
sell general  de  la  casa,  que  ells  juntament  ab  los  ju  dei  Con- 
sell especial  fan  número  de  60,  tinguessen  pie  poder  tant  y 
tant  Uarch  com  si  íos  lo  Consell  general  de  101  lo  poble,  y 
així,  perque  sia  notori  á  tot  lo  poble  y  no  pugan  ailegar  ig- 
norância, encontinent  fessen  feruna  crida»;  Ia  qual  fou  feta  á2 
de  Janer  de  1617  publicant  lo  privilegi  de  Monsenyor  li."  En 
vista  de  tot  aixó,  lo  poble  se  queixava  de  que  s'  hagués  d'  en- 


[ALS  INÉDITS  DE  LA  VILA  DE  LA  PELVA 

3rxo  de  la  iglesia  y  se  Uevés  lo  Consell  general 
le,  los  Jurats  y  Consellers  enviarea  una  comíssió 
íbisbe,  demanantli  no  'Is  obligués  á  enderrocar 
jrxo;  pêro  'l  Sr.  Arquebisbe  se  mostra  inflexible 

enderrocarlo.  Després  anaren  altra  volta  á  suplí- 
s  mercê  d'  amplificar  y  allargar  la  conctssió  acer- 
)  dei  Consell,  demanantli  que  'Isconcedís  1'  auto- 
Sfuer  assistir  tots  los  caps  de  casa  per  la  extracció 
itres  oficiais  de  la  vila;  pêro,  Monsenyor  tampoch 
ncedir.  Mes,  havent  vingut  á  la  Selva  lo  Senyor 
era  remediar  y  assentar  dit  Consell,  se  li  feu  una 
s  30  de  Desembre  det  mateix  any,  concedintios, 
e  poguessen  reduliir  lo  Consell  de  tot  lo  poble  ai 
j,  á  mês  deis  30  dei  Consell  especial  y  deis  30  dei 
a  casa,  y  que  total  farían  lo  Concell  de  cem. 
jueixa  fetxa  data  lo  haverhi  hagut  en  la  vila  de  la 
sell  de  cent,  lo  qual  dura  fins  á  la  supressió  deis 
ta  constitució  deis  Ajuntaraents,  y  ja  no  's  pogue- 
és  ai  porcho  de  la  iglesia,  ni  ai  fossar.  Malgrat 
h  faltaren  alborots  en  lo  Concell  de  cent,  segóns 
in  Consell  tingut  ai  dia  18  de  Octubre  de  1626, 
aixís:  «Ahir  17  d' Octubre  reberem  unes  lletres 
ige  Hortoneda  subcol-lector  apostólich  y  per  es- 

de  Alcover  los  haviam  ajusta'  avuy  aqui  per  Ite- 
res, y  encontinent  lo  jurat  Guasch  les  llegí  devant 
e  cent.  Hi  hagué  molts  crits  y  tantes  males  criao- 
lerse  aderir  á  les  determinacións  dei  Consell  es- 
:Ixanta  conforme  diuhen  les  lletres  los  llegiren 
isell.» 

JOAN   PiÉ,   PVKR. 
ff  continuaráj 


NOTAS  BIBLIOGRÁFICAS 


»  4-' 


Sibarl  e  Turlo.— Qoalchk  mkmoria.— Poíçaa/e  GaroJalOy 
Wi  Bonito  e  Marchese  di  Camélia,  Comm.  di  1  •  classe  dei 
^.  Albertino  di  5aí«onta. -Parte  prima,  Sibari  e  Turio.— 
^econda,  Versione  dei  xii  libro  di  Ateneo.  Preceduta  da  un 
^glio  e  da  un  cerino  critico  sulT  autore  e  sulT  opera  di  lui. — 
L  -Emílio  Pras.— 1899.— 1  vol.  212  ^h^xnB^.-^Conclusión), 


\^ 


ffDipn(^ 

delair^ 

pueblo 

giendo 

^iiligu 

corruj 

La 

4 


'te  segunda  dei  inleresante  libro  dei  egrégio  Comendador  Pas- 
ofalo,  coroprende  la  versión  dei  libro  xii  dei  Banquete  de  los 
el  célebre  sofista  griego  Ateneo,  conocido  también  por  los 
iistaso,  con  lo  cual  se  propone  el  autor  quitar  toda  duda  acerca 
^  «  fama  de  disoluto,  que  una  tradición  constante  atribuye  solo  ai 
ibarita,  com:>  tristfsimo  privilegio  de  t^n  desgraciada  gente, 
(  que- no  fué  Sibaris  la  única  ciudad  pervertida  de  los  tiempos 
»  pues,  otras  fíguran  en  lugar  mu y  visible  en  la  historia  de  la 
'^n  humana.  Ahf  están  los  Samios,  los  Jonios  y  tantos  otros. 
ra  dei  naucralense  Ateneo,  según  demuestra  Garofalo,  viene  á 
do  de  Enciclopédia,  imitando  el  Simpósio  dei  gran  filósofo  Pla- 
^'^^^^.'^  la  cual  se  habla  de  todo,  desde  la  gastronomia,  hasta  la  historia 
qIui^I  y  la  filosofia,  con  narracionea  divertidas,  usos,  costumbres,  etc., 
^e  Id  época  dei  autor,  culto  y  alegre  ciudadano  de  Grécia  en  el  siglo  III 
de  lij  Bra  Cristiana.  Bn  forma  dialogada,  finge  Ateneo  una  conversación 
con  su  amigo  Timocrates,  hablandode  un  tal  Larencio,  romano,  hombre 
de  esplêndida  fortuna,  el  cual  invita  á  su  mesa  á  los  hombres  eruditísi- 
mosen  toda  clase  de  ciências,  citando  los  nombres  y  calidad  de  los  co- 
men^ales;  con  lo  cual  Ateneo  rindió  un  gran  servicio  á  la  pusteridad, 
por  cuanto,  gracias  á  esa  ingeniosa  obra,  ha  llegado  hasta  nosotros  el 
nombre  de  muchos  autores  ctásicos  y  la  expresión  de  sus  obras,  que  de 
ctra  suerte  hubieran  quedado  sumidos  en  la  más  oscura  noche  dei  ol- 
vido. 

Garofalo  cita  el  número  considerable  de  sábios  que  intervienen  en  la 
sunluosa  cea.a  dei  riquísimo  Larencio;  poetas,  médicos,  músicos,  gra- 
máticos, filósofos,  oradores,  jurisconsultos,  etc,  etc,  de  cada  uno  de  los 
cualcis  cita  alguna  típica  partícula ridad.  Explica  Garofalo  la  estructura 
de  tan  curiosa  obra,  presentándola  su  autor  á  modo  de  representación 
dramática,  no  perdiendo  nunca  de  vista  ai  modelo  (Fedone)  que  tomo 


d' 


■*':i 


k 


-á 


NOTAS  BÍBLIOGHÁFICAS 


por  guia,  y  haciendo,  por  otrs  parta,  djflcii  orienturse  en  el  pnndemA- 
nium  farragoso  de  ton  curioso  libro,  en  «1  que,  puede  decirse,  que  ^e 
habla  de  lodo  lo  conocíble  en  la  época  en  que  fué  escrilu.  Basta  recor- 
dar que  cerca  ochocienloB  autores  y  unas  mil  doscienlas  obras  se  cilau 
por  Ateneo  en  el  fãrrugo  enorme  de  su  libro,  cuyo  inlerés,  cor.  lodo,  no 
ea  poBÍble  desconocer. 

Termina,  puede  decirae,  el  libro  xv  dei  rico  Irabajo,  con  uq  resuraen 
de  los  eêcolioa  ^brindis  (T)  y  canciones,  entre  las  cuales  ftgura  un  himno 
de  Arisláteles  é  la  Virtud,  que  los  sabias  convidados,  se  finge,  recilaron 
y  caularun:  ilustrando  Garofslo  con  eruditisioias  nolaa  en  qué  consísUiin 
esoa  escoíios  y  cBiioiones  en  los  convites  griegos,  y  dando,  por  último, 
una  interessnie  nuticia  bililiogrãtica  y  critica  sobre  las  edicionee  y  in- 
ducciones,  no  muy  numeroBas  por  cierto,  de  tan  notable  obra. 

Después  de  Is  ides  subre  Ateneo  y  su  libro  de  los  aDipiiOBottslxs*, 
contiene  el  mcriíisimo  Irsbsjodel  Duque  de  Boniio  Is  versíóu  dei  xn  li 
bro  de  dicha  obrj.  í>oslierie  Ateneo  una  amena  conversaciún  con  Ti 
mocrates  discreteando  sobre  el  placer,  citando  las  opiniones  de  los 
autores  clâsicos,  especialmente  filósofos  y  poettis  E\  lujo,  la  molície  y 
los  plsceres  de  la  mesu,  n  loa  cualea  no  se  sustraian,  por  cierlo,  lus 
dioaea  ni  loa  héroL-a,  son  los  lemaa  de  que  ae  ocupa  Ateneo  en  su  curio- 
so libro.  Son  deenlreteiiida  lectura  las  citas  de  loa  autores  antiguos so- 
bre las  disolutas  costurabres  de  los  Persas,  Medos  y  Lidios;  recordando 
la  horríbte  venganzn  de  Omfalia  contra  loa  Lidios;  la  molii-ie  y  iifemiiis- 
ciõn  de  los  TirrcnoB,  en  alto  grado  dados  à  la  lujuria  y  á  la  bebida,  le- 
niendo  establecido  eaa  lúbrica  gente  el  llamado  «amor  libren,  y  dándo^ 
à  todo  género  de  liviandades;  recorda;. do  que  se  hicieron  célebres,  du- 
rante la  antigúedad,  los  Sicilianos  por  su  refinada  glotonerls;  siguien 
do  en  esta  lista  de  puehius  disolutoa  y  embrutecidoa  por  la  más  exaje- 
rada  molicie.  el  pueblo  Sibarita.  Ue  e^a  gente  habla  con  detención 
nuestro  poeia,  baciendo  mérito  de  como  vestia  y  passba  la  vida  lo  mis 
regalada  poaible  y  libre  de  cuidados,  mereciendo  loa  honores  público» 
el  ciudadatio  que  más  se  distinguia  por  el  lujo,  Is  molicie  y  el  rumbosu 
despilfarro,  imitando  á  eaa  gente  los  Crotoniatos,  enemigos  victoriosoB 
de  los  Sibaritas.  No  menos  muelles  y  disolutos  fueron  las  Tarantinos, 
según  Atcueo,  y  <os  Cretenaee;  no  librãndose  de  la  caracterlslioa  livian- 
dsd  de  todos  los  pueblos  antiguos  loa  gravea  Iberos,  que  usaban  túnica 
trágica,  talar,  valienles  y  fuertes  para  la  guerra,  ai  bíen  los  aventsjaron 
en  la  vida  licenciosa  y  afeminada  los  Massiliotas,  aus  vecinoa;  aiguiendo 


NOTAS  BIBLIOGRÁFICAS 

en  la  lista  \oá  Sirios,  roitradoa  y  opulentamente  vestidos  de  i 
túnicas;  los  Milesios,  vlclimas,  à  su  vez,  dei  lujo  y  de  lis  disc 
tcBtinas;  loa  Escilaa,  miaerablea  por  aus  violências  y  malded 
zundoBus  bii-baraacoalumbreacon  el  ftiuato,  la  riqueza  y  loi 
loa  Jõnioe,  no  menoa  dedos  é  la  molicie  yal  fauato;  loa  Sa 
sficioiíados  â  laa  joyas  y  bI  deeenfreno  dei  lujo.  Gente  dada  à 
à  U  gioiuneda  y  ai  placer  fueron  lambíén  los  Bizantinos,  i 
Aleiíeo;  asi  como  los  de  Tesalia  les  gustaba  psaar  el  tiempo  c 
nas  y  canlantea.  Sobresalieron  los  Sicilianos  en  general  y  los 
nos  en  particular,  por  el  lujo  y  el  frecuente  ban4uetear;  loa  ! 
la  vida  ociosa  y  de  crápula,  perdiendo  la  mayor  parte  dei  dia 
blicos  cenáculos,  dados  á  ta  bebida  y  á  la  música  estruendosa 
los  Cupuanos,  acumuladores  de  inmensss  riquezas,  superan 
de  los  Sibarilas  y  Crotoniatos.  por  la  molicie  y  el  lujo  con  qi 
la  vida,  ai  igual  que  los  afeminados  Curetcs  y  loa  Cumanoa. 
los  pueblos  de  que  Ateneo  tuvo  noticia,  que  se  diatinguiuron 

Seguidamente  pass  el  autor  i  ocuparse  de  los  personajes 
cieron  célebres  por  su  desmedida  afición  ai  lujo  y  á  los  placc 
do  á  NiniOj  hijo  de  Nino  y  de  Seroíramia;  Sarda nâpalo,  asque 
afeminado  y  de  cuyo  suicídio  draroólico  y  ostentoso  dà  cuen 
asI  como  de  la  inscripción  sepulcral  que  se  hizo  grabar,  en 
sume  el  modo  como  pasã  la  vída  aquel  divertido  monarca  Si| 
gio  A[idrocoto,  n>uy  dado  à  adornarse  à  guisa  de  mujer;  el  sii 
tone,  que  supero  á  todos  los  hombres  en  el  lujo  y  la  molicie 
el  record",  según  el  barbarismo  en  uso,  en  cuanto  á  des] 
miemiaimo  Nicolés  H,  rey  de  Pafos,  muertos  ambos  miser 
Cartile,  afeminado  y  lascivo  ateniense,  contrastando  por  sut 
en  favor  de  los  pobres  y  desvalidos  con  el  ateniense  Címõ 
Péricles,  dado  ó  los  placeres  con  su  amiga  Aspaaia  de  Me§ 
arruino  como  á  un  vulgar  calavera,  y  el  celebérrimo  Temi 
considera ndose  deahonrado  el  pasear,  en  pleno  dia,  publicam' 
Cerâmico,  repleto  de  gente,  ã  cualro  Etéras  en  su  cuádriga; 
el  hermoaiainio,  supero  como  disoluto  ai  que  lo  fuese  máa  d 
Jónios,  causando  admiración  por  su  belleza  y  lujo  lo  mismo  : 
res  que  á  los  hombres,  y  por  su  fortaleza  y  robustez,  indisci 
,  dacia,  fué  el  hépoe  de  su  tiempo;  Pausanias,  rey  de  los  Espa 
su  soberbia  y  lujo,  quiso  equipararse  á  los  dioses,  asi  como 


NOTAS  BIBLIOGRÁFICAS 

te  hiio  célebre  por  su  inlemperancía  y  naolicia.  A.  esos 
ricos  no  lei  fueroD  ea  ingá,  en  cusnto  6  vida  disip-dd 

Isanle,  roy  de  Trácia,  el    Saraón  Tolomeo  II,  y  Culliti. 

caudalee  que  no  le   perlâneclan,  sobreaaliendo   enire 

Magno,  de   cuya   existência,    rodeada   de  lujo     y    es 
ice  leiíguaB   BHppo  Olinlie,   quenendo  eclipsar   à    loa 
>etiéiiebe  Ateiieo  citando  á  los  auloree  que  se  ocupa ron 
loa  dei  Grande  Alejaiidro,  cuya  vida  de  plscerea,    no  fué 
Hcarsu  caracler  suiiguiiiario  y  cruel,  pareciendo   coks 
zióa  la  deacripción  <le  las  bodas  de  eae  celebérri  nao  mo- 
vo ímiladores  entre  bus  cortesanos  y  amigos,  t:il-a  ndo  ai 
ito,  á  Perdicca  y  Craler.  Cita  Ateneoal  rey  Antáooo  por 
hI  tirano  Policrateii,  de  Saraos,  que  Itegú  á  emult*  r  ã  loa 
I  punlo  ú  nefanda  niulicie,  superando  í^u  iiimorti  1  idu<l  < 
I.  A  ese  crapuloso  peraonuge  acompafian  loa  si  Jsaritae 
liride,  bionisio  el  Joveii,  Urano  de  Sicilia,  ocxeo»*»!" 
iliau,  djtlo  ú  toda  torpeza  y  liviandad,  eutiaffiCÍeKi«l^  **"* 
ua  de  beãlia   y  de  tiera  con  atrocidades  iiienac*''****'^^' 
.iruii,  Uemetrio  Falerco,  dudo  é  tos  reHnumieiii<-»«  "^  * 
r;  Lutiillo  y  Sesiio  Liantidro,  ein  igual  enli-e  I«j=*    ""** 
is;  el  pintor  Parròsio,  dado  ai   lujo  y  ã  la  iDugniti»-^**"''''' 
a  oriental;  el  filósofo  Arialipo,  cabeia  do  la  esci*^'^    '' 
.0  demoHtrar  la  raiõn  de  ser  de  la  molicie  como     ^ 
mes  y  en  la  cual  se  funda  la  vida  de  loa  humau<^^* 
iua  bienes  en  el  lujo  y  las  mujerea;  el  múaícu  P«>1^'^      ' 
sórioa  j  prúulicu montei),  aegún  Ateneu  consigna  ,    S 
I  fílõsofo  Epicuro  y  sua  aecuace^,  aostenedores     <?*^ 
lo  todo  bien  es  el  placer  dei  vientre,  y  toda  eK<-S^* 
queda   reducido,  mãximu  que,  como  en  otraa  rV  ^ 

bastante  bien   los  egrégios   persuuBJee   roman*-''** 
liociendo  notar  el  uutor,  que  antes  de  Epicuro,  S  «-^  ' 
B  miame  doctriíia  de  corrupción  y  de  sensualid^  o  - 
ge  lista   de  filósofos  dei  aenaualismo  erótico,  L.B- 
jiassrcu    Clearco 

Endemonictos.  Gorgja  Leontino,  porei  contra*"* '^^  ' 
in  achaques  en  su  vejez,  por  beber  vivido  con  h  *^  *^ 
a,  citando  Aleneo,  como  contraste  con   loe  pei'»  <'/7^^ 
Antipatro,  modelo  de  modeatia,  continência  y  ffi^ 


:_MáÊláíU/m 


NOTAS   BIBLIOGRÁFICAS 


dl  Bonito,  Comm.  Garofalo. — Lusitânia  —  Conferenza  lella 
i  21  Giugno  1903.  per  iniziaUva  delia  Socielá  Luifci  Camoene  nella 
)  dei  Circolo  di  Commercio  in  Napoli.— Napoli. — 1903. — 1  folleto 
m  péginas. 

lulor  de  la  conferencia  aobre  eLueitaniau,  el  Excmo.  Comni  Pas- 
Brofalo,  es  sobrada  mente  conocido  de  cuantoa  cullíven  el  estúdio 
nligQedad.  Su  nombre  ilustre  ha  pesado  Isb  fronteraa  de  su  pa- 
jrtenece  é  la  moderntsima  falange  de  aabioa  que  no  concretan  sus 
le  á  la  naciãn  de  que  forman  parte,  sino  que,  llevados  por  un  ele- 
osmopolilísmo,  investigan  fuera  de  su  pais  lodo  ouanto  pueda 
ilr  á  la  grande  obra  de  ta  reconstitución  de  la  historia  de  los  pue- 
de  los  reines  anliguos.  La  frase  feliz  do  un  célebre  Stóeofo  fran- 
,  nChaque  peuple,  á  son  tour.  a  britlé  sur  la  terre»,  que  invoca  el 
tr.  Garofalo  en  eu  conferencia,  eiplice  el  motivo  que  le  impulsara 
liar  los  dias  gloriosos  dei  vecino  reino  lusitano,  tan  desconocido 
espafloles  gracias  á  las  ridículas  suspicacias  dei  Bstado  espaBoI, 
ado  en  que  en  las  escuelas  hispanas  «e  conoíca,  bien  ó  mal,  la 
a  de  Leôn  y  Csstilla,  y  se  ignoren  loa  analesde  losdemáa  pueblos 
iiviven  en  la  península. 

'tugal,  la  sntigua  Lusitânia,  tiene  larga  é  interesante  historia, 
quefío  território,  ã  unexlremo  de  Europa,  es  la  pátria  de  un  pue- 
>,  fué  muy  grande  por  sus  santos,  por  sus  sábios,  por  sus  héroes, 
i  atrevidíbimos  exploradores.  Ese  pedtizode  tierra  produjo  ardien- 
.riotas,  que  supieron  resistir  ai  domínio  romano,  porque  en  ia 
de  los  lusitanos  existia  de  tiempos  anliquíeimos  un  pueblo  fuerte, 
!  era  culto,  como  lo  indicon  aun  las  rilania?,  los  costros,  los  mo- 
itos  pre-romarios,  tal  vez  coetâneos  à  los  que  la  ciência  arqueoló- 
%  descubierto  en  la  clésica  Hélade 

■ofalo  evoca  en  au  conferencia  la  gran  figura  dei  héroe  lusitano, 
mbatíõ,  índomsble  aiempre,  contra  el  puder  de  Rome,  y  que  solo 
irde  traíción  fué  parte  para  '  destruir  la  índependencíe  dei  pais: 
o!  GaroTulo  evoca  asl  mismo  el  recuerdo  de  la  enérgica,  resoluta 
nte  roujer  Osmis,  vlctima  de  au  amor  6  la  pátria  y  é  le  fidelidad 
;al  jurada  à  Miriaco.  Retrae  también  la  memona  de  Sertório, 
fué  para  la  Lusitânia  un  segundo  Viriato  por  au  reeislencia  ai 
omano,  fué  también  el  prímer  maestro  de  su  pueblo  ai  fundar  en 

rolWn.-jrakniH(. 


_^_^  COMUNICACIONES  419 

U$C8  Ur»^  ^^cademia,  obligando  à  loa  hispaDos  vá  toe  lusitanos é  enviar 
à  ái"  ^  f>  «.jx.  nto  á  BUS  hijoa.  La  figura  de  ios  grandes  generales  romanos 
^^*      ^^  2r  *-^  considerablemente  ai  lado  de  los  allos  hechoe  de  los  nobles 

Ue)c»^s,  tiempos  primitivos  y  de  BUB  hombres  pasa  el  Comno.  Garofa- 
rse<::>  ^r— ^ar  los  de  épocas  més  próximas,  diciendo  que  si  Espada  Uene 
sulejer»  ,^  .«rio  Rodrigo  de  Vivar,  el  Cid  Campeador,  Portugal  se  envane- 
cecniie*.  ■»,.»  Rodrigo  Froja;  si  Castilla  habla  de  sus  Naeas  de  Tolosa,  el 
veciiicir- ^^  fi  no  reclama  la  gloria  de  haber  vencida  á  cinco  reyes  en  la  se 
fijMii  w:»:^^  ^  victoria  de  Orico;  si  los  caatellanos  y  leoneses  ciLan  á  su  don 
WȒir  \  ^:;2>s  portuguases  nombran,  con  respeto,  ai  fundador  de  su  reino, 
el|rtn«a  ^^  Alfonso  Hanriquez  y  á  su  excelsa  consorte  Mahalda  (l  146),  con 
olroiic»  «;:^.  ^riarcas  tan  iltistres  como  loa  Sanchos  y  los  Alíonsos  de  las  mo- 
^  ^  ^».       leoneaa  y  castellana. 

^  *    v^nente,  cita  el  duque  de  Bonito  los  atrevidos  navegantes  yexplo- 

tsJore^         «     _._: .,   __. ,_.-.,  : ,  _...UI .. 


'"nit^ 


>       y  los  grandee  poetas,  Rióaofos  j  artistas  que  forman  hoy  It 


^  K-«  ftenderosa  de  la  pátria  de  Luis  Camoens. 

rfocl»^  ^''^a,  concisa,  pêro  entusiasta  y  elocuente,  ea  la  Conferencia  dei 
**—*  «rquéa  de  Camelle,  de  que  hemos  intentado  dar  una  idea  en 
^  ^    pergueftada  nota. 

__^_  P.  CyG. 


COMUNICACIONES 

se,^    ^'^'VUNTAMIENTO  DE  BARCBLONA  =Jwnífl  Municipal  de  Mu- 

^,        ^    ôeíÍM  Artea.^Nâm.  1.200  =-Esta  Junta  Municipal,  en  sesión  dei 

.  4q  los  corrientea,  si  enterarae  de  la  comunicación  remitida  por  la 

^^ociación  de  U  digna  preaidencia  de  V.,  indicando  la  conveniência  de 

^>^e  SQ  recojan  los  ejempleres  lapidarios,  propioe  dei  Município  de  Bar- 

^%\aiia,  que  están  depositados  en  el  cercado  de  la  plaza  dei  Rey,  conti- 

guo  &  la  capilla  de  Santa  Águeda,  y  que  se  instaleu  debidamente  en  el 

Museode  Arte  decorativo  y  arqueológico,   acordú  agradecer  el  interés 

damostrado  por  esa  Aaociación,  en  eate  asunto   y   manifestarle,  que  ee 

está  ocupando,  deade  hace  algún    tiempo,  no  tan   aolo  en  procurar  lo 

que  es  objeto  de  la  indicación  expresada,  sino  tambíén   de  vencer  loa 

obstáculos  que  puedan  entorpecer  la  instalación  dei  Museo  provincial 

deAntigúedades,  en  el  Palácio  Real  dei  Parque,   hoy  Museo  de  Arte 

decorativo  y  arqueológico.--^ Lo  que  me  complazco  en  comunicar  é  usted, 

tranemitiéndole  la  gratitud  de  la  Junta,  por  el  interés  que  le  merece  la 


COMUNICACIONES 


icia  y  decoro  de  nuestroe  Mu8eo8.^DÍDa  ijuarde  á  V.  muchos 
larcelona  9  da  Mtno  de  190i.— BI  Concejal  Presidente  delega- 
lla  y  ForgnB.=Sr.  Presidente  de  la  Asociación  Ariistico  Arqueo- 
arcetoDeBa.> 


>BIEHN0  CIVIL  DE  LA  PROVÍNCIA  DB  BARCELONA^ 
I  •=Lb  Esctna  Uiputaciòn  provincial  de  Barcelona,  con  fedia 
iciembre  próximo  pasado,  me  dice  lo  eiguienlei^iBxcaio.  seíior: 
lorporecíõri,  en  aesión  pública  ordinária  dei  dia  22  dei  actual, 
I  aiguienle  acuerdo:=HSigniriqueae  é  la  Asociación  Artfstico- 
úgícB  Barcelonesa,  domiciliada  en  esta  capital,  calle  de  Tem- 
número  irea,  como  conteslactón  á  eu  oficio  de  treinla  de  No- 
próximo  pasado,  que  en  cuanto  la  Diputación  disponga  de  local 
o,  procurará  satisfacer  los  deseos  de  dicha  Sociedad,  que  son 
loB  Buyos,  instalando  en  las  mejores  condiciones  poaibips  la 
[i  numismática  adi|uirida  poresle  Cuerpo  y  que  perteneciá  á  don 
r*edrals  i^^Lo  que  liene  el  honor  de  comunicar  ã  V.  B.  de  con- 
i  è  lo  prevenida  en  el  articulo  79  de  la  ley  orgânica  proTÍncial  y 
BB  dei  28,  pérrafu  2.*  de  la  miema.D=Lo  que  transcribo  ó  usLed 
^onocíroienloy  ofectosconsíguientes  ^Díob  guarde  à  V.  muchrs 
íarcelona  7  Enero  de  1904-=G.  Rotliwos  —Sr.  Presidente  do  la 
ón  Arqueoli^gica  Barcelonesa.u 


NTA  DE  LA  OBRA  DE  LA  PARBOQUIA  DE  LOS  SANTOS 
Y  PASTOR— BARCELONA  ^Dudii  cuculu  é  esta  Junta  de 
su  alento  oticio  dei  dia  16  de  AgOb Lo  próximo  pagado,  acordo 
n  dei  dia  de  nyer,  significar  ã  V.  su  agradecimiento  por  el  ínte- 
lia  merecido  á  la  Asociación  de  su  digna  preBÍdencia  la  contíer- 
e  las  anliguas  losas  sepulcrales  existentes  en  el  suelo  de  la  es 
San  José,  de  ests  Iglesia  Parroquial,  y  munifeslarle  que  si  algúii 
eran  las  mismae  separa rse  de  dicha  capilla  ae  tomará  en  consi- 
I  lo  por  uatedes  propuesto.^^Dios  guarde  á  V.  muchos  aflos.^ 
nu  2  de  Enero  de  1094.=EI  Obrero  Secretario,  J.  Milé  Pi.— 
Lidente  de  la  Junta  Directiva  de  la  Asociación  Artístico -Arqueo- 
srcelonesa  » 


timMiilo  tipográfico  de  J.  Vítm,  XnaUner,  38,  interior.— Barealona. 


TEODORO   MOMMSEN  »' 

(Coniinuación) 

El  conocimiento  de  los  extremos  que  abraza  el  Die  Si 
rechte  der  Latinischen  Geinetnden  Salpensa  und  Malact 
esencialísimo  para  todo  el  que  pretenda  ocuparse  de  la  h 
ria  de  algiín  pueblo  hispano  durante  cualquier  período  ( 
dotninación  romana  y  no  quiera  hacer  el  papel  desairad 
esa  cálila  de  cronistas  contemporâneos  nombrados  de  ol 
que  ni  conocen,  ni  han  oído  hablar  en  su  vida,  delas  iuente 
derecho  provincial,  ni  de  los  pueblos  (|ue  formaban  part 
los  primeros  tiempos  dei  império  de  los  com>eHíos  )urídict 
la  Ulterior  ni  de  la  Citerior, — y  aqui  he  de  rogar  á  esos  } 
do-hisloriógra/os  titulares  que  no  pierdan  el  tiempo  indaga 
para  motejarias  y  deprimirias, _  las  ordens  religiosas  á 
pertenecían  los  que  en  tales  conventos  moraban. 

Lástima  grande  seria  por  cierto  que  no  se  hubiese  tr 
eido  ai  castellano  la  obra  alemana  sobre  el  derecho  inunú 
de  las  poblaciones  latinas  de  Malaca  y  Salpensa  en  la  Prc 
cta  Bélica,  si  pudíera  abrigarse  la  esperanza  que  hubier 
haber  encontrado  lectores  entre  nosotros,  que  Uegasen  á 


(1)  Por  una  ÍDadvertencia,  que  comprenderãn  facilmenle  cu 
lengan  coslumbre  de  corregir  pruebas  de  imprenta,  en  Is  línea  12 
página  357  dei  número  3&  de  eala  Revista,  dejé  pasar  sin  enmier 
palabre  Schlesicig,  que  debi  susUtuir  por  la  de  Oldealoke  apoyado, 
indico  más  sdelante  en  la  página  369,  en  el  discurso  dei  Doctorai 
(DJsino  Mommsen,  donde  se  denomina  Oldeeloengie,  étnico  de  Olde 
ciu''ad  de  Dinamarca,  en  el  ducado  de  Holstein,  á  orillas  dei  Trai 
naeegable,  como  ee  lee  en  cualquier  Diccionario  geográfico.  Sin  e 
go,  no  puedo  ignorar  que  atgunog  de  sus  biógrafoa  lo  liacen  nacBi 
de  Novietntire  de  1817  en  Garding,  ciudadde  Dinamarca,  dei  ducc 
Schletufig. 


I  TEODOKO   HOMMSBN 

ius  ensenanias.  Pêro  ;quién  puede  tener  la  abnegación  y 
si  se  quiere  el  mal  gusto  de  gastar  el  tiempo  sín  provecho 

0  personal  en  semejantes  nimiedades,  en  un  pais  donde 
le  abren  hoy  camino  la  soporífera  novela  regional,  que 
ra  el  idioma,  el  inverosímil  drama  social,  cuyas  exagera- 
s  provocan  la  neurastenia,  el  sainete  pornográfico,  apo- 
;  dei  rulián,  los  artículos   de  chismografía  política,  que 

1  más  âel  trasunto  de  las  querellas  diárias  de  las  casas  de 
dad  de  los  barrios  extremos? 

;ro  tornando  á  la  cuna  de  los  epigraâstas  de  los  tiempos 
rnos,  es  fuerza  reconocer  que  los  primeros  colectores  de 
pciones  pronto  hubieron  de  verse  abrumados  bajo  el 
ro  de  tantos  y  tan  diversos  monumentos  escritos  como 
n  sin  césar  acrecentando  el  rico  caudal  de  ignoradas 
es  históricas  locales  que  íbanse  descubriendo.  Para  po- 
s  estudiar  facilmente,  túvieron,  pues,  que  comenzar  por 
içarias  metodicamente,  dividi éndolas,  ante  todo,  en  dos 
les  series,  la  primera  religiosa  y  la  segunda  profana,  sub- 
tendo luego  cada  cuat  de  cilas  en  diferentes  grupos,  se- 
:ran  las  leyemJas,  votivas  las  unas,  seputcrales  las  otras, 
as  honorárias  y  no  poças  de  obras  públicas,  multiplicán- 
las  clases  á  medida  que  nuevos  descubriraientos  y  un 
en  más  prolijo  así  lo  exigía. 

esde  Pedro  Apiano  y  Bartolomé  Amantius,  en  Baviera, 
la  primera  mitad  dei  siglo  XVi",  hasta  Orelli  y  Henzen, 
irích,  três  centúrias  más  tarde,  cuantos  tenían  publicadas 
:iones  más  ó  menos  extensas  de  inscrlpciones  roqianas, 
n  seguido  idêntico  sistema  en  general,  como  Martin  Sme- 
7  Juan  Gruter,  Cyriaco  Anconitano  y  Juan  Bta.  Doaio, 
António  Muratori  y  Sebastián  "Donato,  procedimiento 
ra  imposible  aceptar  para  la  nueva  copilación  proyecta- 
3r  ser  irrealizable  en  la  práctica,  atendida  la  cantidad  in- 
1  de  mármoles  escritos  en  latín  que  se  conocían  y  que 


M.    R.    DE   BERLANGA  423 

habían  existido  esparcidos  por  todo  el  mundo  antiguo  eti  la 
Europa,  como  en  el  África  y  c!  Ásia,  en  cuyas  três  regiones, 
por  otra  parte,  no  dejaban  sin  césar  de  aparecer  nuevos  tex- 
tos, descubiertos  por  el  acaso  unas  veces,  y  otras,  por  las  acer- 
tadas investigacíones  de  loa  arqueólogos. 

Las  insuperables  dificultades  que  se  tocaron  ai  querer  He- 
var  nuevamente  á  la  práctica  el  antíguo  sistema  de  clases, 
provocaron  el  convencimiento  de  las  facilidades  que  en  cambio 
traía  consigo  ai  método  juramente  regional,  como  vinieron  á 
demostrado  de  una  manera  incontestable  las  InscriptioHes 
Regni  Napoiitani  latinae,  decidíendo  á  los  futuros  editores 
dei  Corpus  Inscrtptionutn  latinãrwm  á  dedicar  uno  ó  más  vo- 
lúmenes  á  cada  província  romana  (1). 

(1)     Los  grandes  y  pequefios  colectores  de  inscripcioneB  romonas  de 
mayor  renótnbre  y  mfte  coneulladoa  antes  de  ia  publicsciAn  dei  Ciierpo 
de  iwicripctonet  latinas,  que  editti  la   Beal  Academia  de  Ciências  de 
Berlfn,  fueron,  entre  otros  los  siguienles: 
Pelrus  Apianua  et  Bartijolomeus  Amanlius.  Inscriplíones  aacrosancUie 

velUBlatia.  Ingolsladii  1534. 
Mart  SmeUi.  Inacríptiones  aiiliquae.  Lugduni  Batavorum  1588. 
lani  Gruter  Inscriptionum  romanorum Corpus.  Amslelod.  1616, edil.  lic- 

cunds  1707. 
Cyriaci  Ancoottani,  Inscriptionessive  epigramata  graecae  el  latinae  re- 

pertae  per  Illyricum  (s.  I.  n    a.)  Romae  1645  é  1747. 
Joan  B.  DoniuB.  Inacríptiones  a ntiquae  ed.  Goriua.  Florentiae.  17:tl. 
Lud.  Aul  Muratori.  Novus  theaaurUB  veteruro  inscriptionum.  Mediola- 

ni  1739  a  1742. 
Sebast.  Donatus.  Veterum  inscriptionum  graecarum  et  latinarum  novis- 

aimus  thesaurus.  Lucae.  1765. 
lac.  Mazochina.  Bpigrammata  antiquae  urbis.  Romae.  t52t. 
C   Peutinger.  Inscriptiones  vetuslae  romanae  et  carum  fragmenta  in 

Augusta  Vindelicorum  et  eius  dioeceai.  Magunc.  1520. 
R.  Pabretti.  Inscriptiones  anltquae  qune  in  aedibus  palernisservaniur. 

Romae.  1699. 
A.    F.    GoriuB.  Inscriptiones  antiquae  graecae  et  romanae  in  Etruriae 

urbihua.  Florentiae.  1727  h  1743. 
H.  Gudius.  Inscriptiones  graecae  et  latinae.  Leovardiae.  1731. 
Scip.  Maffeí.  Museum  Veronense.  Veronae.  1749. 
s  Ars  critica  lapidaria.  Lucae.  1765. 

>  lascriptionQB  epigraphicae.  Turíci.  1826. 


.34  TEODORO   MOHHSBN 

He  conjcturado  síempre,  no  sé  si  con  acierto,  que  el  descu- 
tnientodelos  Brotices  de  Málaga,  tan  importantes  como  los 
Veleya  y  Heraclea,  hÍzo  que  se  fijara  la  atención  mãsdete- 
amente  por  los  que  dirigían  los  trabajos  preliminares  dei 
■pus  en  la  riqueza  epigrãfica  de  la  Hética,  de  la  Lusitânia  y 
la  Tarraconense,  impulsándolos  á  que  acordasen  que  fuese 
región  hispana  la  primera  explorada  por  algunos  de  los 
ditos,  que  á  la  sazón  se  estaban  preparando  en  el  Instituto 

Correspondência  Arqueológica  con  ral  intento.  Cupo  en 
Tte  tan  delicada  miiíión  ai  joven  Doctor  D.  Emílio  Hubner, 
i  graduado  en  1S54,  pasó  á  Roma,  de  donde,  después  de 
lizar  algunos  eruditos  estúdios  epigrálicos,  regresó  á  Ale- 
nta para  dirigirse  á  Espana,  pasando  los  Piríneos  en  Marzo 

1860.  Un  mes  más  tarde,  el  profesor  Mommsen  me  lo  reco- 
ndaba  con  vivo  Jnterés,  lo  mismo  que  ai  Marques  de  Casa 
"ng,  y  en  Agosto  lo  recíbimos  con  el  mayor  gusto  á  su  lie- 
la  á  esta  ciudad,  de  donde  siguió  sn  erudita  peregrínación 
r  el  resto  de  la  península,  que  abandono  á  6nes  dei  ano  si- 
lente. Volvia  ã  su  país  cargado  de  la  riquisima  mies  que 
liía  cosechado  en  ta  expedíción  de  vetnte  meses  que  acababa 
realizar  por  las  tierras  espanolas,  y  allí,  es  fuerza  dejarlo 
ita  que  llegue  el  momento  de  publicar  su  trabajo. 

Entre  tanto,  Ritschel,  que  habia  sido  su  maestro,  prepa- 
>a  en  un  magnífico  atlas  en  folio  imperial,  su  esplêndida  co- 
cíón  de  facsímíles  litográficos  de  los  más  antiguos  é  impor- 


Gaap.  Orfílliua   Inscriptionum  tatinaruro  sdtâctarum  smpliesíma  Co- 

llectio.  Turici.  1828. 
Como  se  vé,  Itália  y  Alemanie  han  sido  laa  doa  naciones  que,  duran- 
:1  transcurso  de  los  Ires  últimos  aiglos,  máe  ee  han  distinguido  en  el 
udio  de  la  epigrafia  lalina,  debiendo  advertir  que  no  hacla  á  mi  pro- 
liLo  ocuparrae  de  loe  que  en  ambos  palaea  han  iluatrada  laa  piedraa 
Tilas  en  griego,  ni  de  loa  modernos  colectores  parciales  como  Ga- 
icei  y  Wilntantia,  que  eztractsron  los  textos  dei  Corput, 


H.    R.    DR   BBRLANGA 

tantes  monumentos  escritos  en  piedra  ó  bronce, 
antiguos  tiempos  dg  Roma,  hasta  los  dias  de  Cayo  Ji 
libro  que  salió  á  luz  en  Berlín  en  1862  con  el  cono 
de  Priscae  latinttatis  monumenta  epigraphica. 
siloge  de  paleografia  arcaica  dei  viejísimo  alfabeto  1 
do  en  monedas,  inscripciones  y  leyes  antíquisima! 
exigia  de  suyo  un  texto  explicativo  de  cada  docun 
ciendo  conocer  su  significacíón  y  su  importância, 
objeto  dei  primer  volúmen  dei  Corpus,  encomendai 
parte  á  la  reconocída  competência  dei  profesor  Mc 
que  salió  á  luz  en  Berlín  en  1863  con  esta  segiind. 
Inscriptiones  latinae  antiquissimae  ad  C.  Caesari 
Accedunt  elogia  clarorum  virorum,  fasii  anui  tulic 
jante  obra,  verdaderamente  monumental,  que  con 
las  más  antiguas  monedas  romanas,  Coiuprende  lueg 
Cármen  arvale  á  la  columna  roslrata  de  Duilio, 
Epistola  consular  sobre  las  Bacanales  y  la  Ley  < 
hasta  el  Bronce  de  la  Ley  Rubria  y  los  de  la  liar 
inunicipal,  con  extensísimos  comentários  históricos 
de  inapreciable  valor  técnico,  que  ponen  de  manifít 
portancía  que  cada  monumento  tiene  por  si  misi 
luego  una  sección  que  abraza  las  más  viejas  ínscrij 
la  Itália,  de  las  Galias  y  de  las  Hispanias,  entre  ol 
dei  mundo  antiguo,  anteriores  todas  aquéilas  á  la  1 
Júlio  César,  viniendo  á  continuacíón  una  copiosa 
de  viejos  calendários  romanos,  con  can  extensos  cc 
ilustrados,  que,  en  realídad,  abruma  taniístma  eru 
final  de  este  volúmen  tmportantisimo,  pronto  ago 
que  se  ha  tenido  que  hacer  una  segunda  edición  b< 
1893,  aparecen  los  Fasti  consulares  ad  j^KtTDC 
dactados  por  Henzen,  que  conocía  los  importantisinx 
de  Borghesi,  muerto  en  Abril  de  1860,  precisamer 
Hubner,  á  quien   se  debe  la  ímproba  labor  de   los 


TEODORO   MOMMSEN 

men  dei  Corpus,  había  comenzado  su  Ept- 
íberickte  aus  Spanien  und  Portugal.  La  co- 
ma no  sale,  sín  embargo,  de  las  prensas  Rei- 
lín,  hasta  el  1869,  abarcando  en  su  conjunto 
paganos  de  Espana  escritos  en  latín,  lascrip- 
tatinae,  entre  las  que  descuella  el  Bronce  de 
onansa,  el  de  Malaca  y  el  de  Salpensa,  la  ge- 
m;'(S  interesantes  de  todos  ellos  con  aposttllas 
como  con  felices  restituciones  de  pasajes  los 
bidas  unas  y  otras  ai  ceio,  ai  interés  y  á  la 
citado  profesor  Momrasen.  Posteriormente, 
iparecen  los  Bronces  de  Osuna,  en  1876  el  de 
188  el  de  Itálica,  la  energia  dei  insigne  maes- 
)or  un  momento  siquiera,  y  con  su  incansable 
umbrada  pericia,  dedica  su  atención  privile- 
iir  y  restablecer  las  lagunas  de  tan  preciosos 
Jerecho  antijustinianeo,  con  la  ciência  y  el 
cutible mente  poseía,  provocando  la  publica- 
ento  dei  volumen  segundo  dei  Corpus,  que 
s  y  que  se  edita  en  1892  con  sus  eruditas 
mbién  en  muchos  de  los  más  preciados  monu- 

■  y  senalados  servidos  á  la  historia  dei  período 
línsuta  ibérica,  no  debían  caer  y  no  cayeron 
ced  á  la  acertada  iniciativa  y  á  la  oportuna  in- 
Jistinguídos  malaguenos,  los  Excelentisimos 
;  de  Casa-I-oring  y  D.  António  Cánovas  dei 
;s  se  debió  que  el  insignisimo  sábio  alemAn 
el  28  de  Mayo  de  1877  por  la  munificência 
.  Cruz  de  Isabel  la  Católica. 
D  ano,  sus  amigos  de  Aleinania,  de  Itália  y 
iia,  desgracíadamente  sin  notoriedad  alguna, 
agésimo  aniversario  de  su  natalício,  haciendo 


M.   K.    DE  BERLANGA  427 

estampar  uti  libro  dedicado  á  su  memoria,  ComrHeHtatwnes 
philologicae  in  konorem  Theodori  Montmseni,  en  el  que  apa- 
recen  impresas  las  diferentes  monografias,  que  cada  cual  de 
ellos  le  consagro  en  los  limites  que  sus  actitudes  se  Io  permi- 
tían  (i). 

Entre  lanto,  las  prensa  berlínesas  habían  comenzado  á 
tirar  en  1873  los  pliegos  dei  tercer  volumen  dei  CorpttSy  que 
contiene  tas  inscrípcíones  latinas  dei  Egipto,  dei  Ásia,  de  la 
Grécia  europea  y  de  la  Iliria  (2),  recogidas  y  editadas  exclu- 
sivamente por  el  mismo  profesor  Mommsen,  que  ilustra  con 
peregrino  acierto  los  más  importantes  documentos,  que  reú- 
ne, clasiãca  y  examina  de  tales  regiones  tan  apartadas  en- 
tre si. 

Entre  las  numerosas  inscripciones  de  que  se  ocupa  el  ilus- 
tre germano  en  los  dos  volúmenes  en  fólio  que  dedica  á  la  epi- 
grafia latina  de  tales  províncias  imperiales,  sobresalen  algunas 
que  ha  reunido  en  grupos  determinados  por  no  romper  la 
unidad  dei  asunio  de  que  tratan,  á  pesar  de  que  á  veces  no 
se  han  encontrado  todas  en  un  mismo  território.  Forma  la 
prímera  sección  de  las  aludidas.  Ia  que  comprende  el  tan  co- 
nocido  Monumento  de  Ancyra  ó  autobiografia  de  Augusto, 
Res  gestae  Divi  Augusti,  escrito  en  latín  y  en  griego  en  los 
muros  dei  antiguo  templo  Ancirano,  consagrado  á  Roma  y 
Augusto^  transformado  en  la  Edad  Media  en  iglesia  Cristiana, 
ai  terminar  este  período,  en  cementerio  turco,  y  después  en 
mezquita,  que  aun  subsiste  con  el  nombre  de  Hadschi Beiram. 
Suetonio,  en   la  vida  de  Augusto,  ya  dejó  dicho  (3)  que  este 


(1)  Thbodoho    Mouhsbno  |  nat^litia    sbxaoksiha  |  GHATULANTUf)  j 

«HICC   LXXVlll 

(2)  El  Itlj/ris  6  la  lUyria  rte  loa  griegos,  que  ea  el  lllyricum  de  los 
romanos,  coniprendls  la  Dalmácia,  I»  Pannonia,  e!  Norico,  la  Recia  y 
In   Vindelicia. 

(3)  Suet.  vil.  Aug.  101. 


42lí  TEODORO   MOMMSEN 

iperador,  más  de  un  ano  antes  de  morir,  trece  después 
J.  C,  formalizo  su  testamento,  compuesto  de  tres  partes, 
segunda  de  las  cualss  era  un  índice  de  lo  que  había  hecho, 
e  ordeno  fuese  grabada  en  tablas  de  bronce  y  colocadas  en 
mausoleo.  De  este  documento  no  se  conserva  el  original,  ó 
ijor  dicho,  la  prtmera  copia  en  bronce,  sino  íragmentos  de 
Imunda  mano,  encontrados  en  Ancyra  y  eti  Apolónia,  aqué- 
s  en  latín  los  unos  y  en  griego  los  otros,  estos  también  en 
ego,  pêro  muy  reducidos  y  de  escaso  interés.  Seis  son  las 
lias  que  se  conocen  dei  Monumento  Ancirano,  la  primera 
siglo  XVl",  que  ha  sido  comparada  con  el  original  de  pie- 
1  por  el  mismo  profesor  Mommsen,  de  cuyo  examen  ha  re- 
tado  el  texto  definitivo,  que  publica  con  un  copioso  comen- 
io  critico,  histórico  y  epigráfico  dei  mayor  interés,  en  1865 
mero,  en  un  libro  especial  que  lleva  el  título  ya  indicado 
í  gestae  Divi  Augusti,  y  ocho  anos  después  en  el  Cuerpo 
inscripciones  latinas. 

El  documento  que  sigue  ai  testamento  de  Augusto,  trece 
>s  anterior  á  J.  C,  como  ya  he  dicho,  es  un  Kdicto  de  Dio- 
:iano  y  Maximiano  sobre  el  precio  de  las  mercancias,  dei 
de  nuestra  Kra,  dos  atios  anterior  ai  de  Nicomedia,  entre 
as  fechas  celebróse  el  primer  Concilio  de  Espana,  que  fué 
le  Illiberis,  en  Sicrra  de  Elvira,  no  en  Granada,  como  quie- 
tos falsificadores  y  sus  devotos.  En  el  largo  preâmbulo,  que 
:ede  en  el  luencionadtf  Edicto,  de  pretiis  rerunt  venalium, 
parte  dispositiva,  se  quejan  los  emperadores  dei  abuso  de 
vendedores  de  artículos  de  primera  necesidad  ai  subir  su 
:io  sin  tino,  con  grave  perjuicío  de  las  clases  más  necesita- 
para  remediar  lo  cual  los  soberanos,  como  padres  cuida- 
simos  de  su  puebio,  se  habían  visto  obligados  á  íntervenir 
íemejante  conflicto,  ftjando  un  tipo  equitativo  de  prccio 
i  cada  artículo  que  se  ofreciera  en  venta,  pasando  luego  á 
blecer  el  de  los  cereales,  el  de  los  vinos,  el  de  los  aceites, 


M.    K.    DB   BERLANGA  4.39 

d  de  las  carnes  y  el  de  los  pescados,  y  entrando  después  á  t 
iar  el  jornal  de  los  diversos  trabajadores. 

De  tan  curioso  texto  se  conservan  hasta  diez  y  ocl 
fragmentos,  más  ó  menos  extensos,  unos  en  latín  y  otros  1 
la  versión  griega,  encontrados  en  Egipto,  en  algunos  punti 
dei  Ásia  menor  y  en  diversos  lugares  de  la  Grécia,  todos  1 
::uales  han  sido  reunidos  y  ordenados  con  su  natural  períc 
por  el  profesor  Mommsen,  que  ha  restituído  á  la  vez  en  amb 
(exios  las  lagunas  que  ha  sido  posible  Itenar,  habiendo  dai 
una  Iccción  casí  íntegra  dei  latino  y  de  la  parte  que  queda  d 
griego,  primero  en  1851,  en  las  Metnorias  de  la  Real  Sociedi 
Sajoua  de  Ciências,  de  Leipzig  (i),  y  más  de  veinte  arios  de 
pués  en  el  aludido  tercer  volumen  dei  Corpus,  con  adicion 
numerosas. 

Después  de  ilustrar  el  sabío  editor  el  mencionado  Kdict 
sigue  ocupándoseen  el  citado  libro  de  Ias  conocidas  Honest 
missiones,  ó  licencias  absolutas  dadas  por  los  soberanos  re 
Dantes  á  los  más  beneméritos  veteranos  de  los  ejércitos  de  m 
y  lierra.  Conocíanse  entonces,  en  1873,  hasta  cincuenta  y  si 
te  ó  cincuenta  y  ocho  curiosísimos  documentos,  encontrad 
en  Itália,  Cerdena,  Germânia,  Britania,  las  Galias,  Greci 
Kgipto,  el  centro  de  Kuropa,  y  ninguno  en  las  Hispanias,  sie 
<Ío  el  más  antiguo,  dei  52  de  J.  C,  dado  por  Cláudio,  y  el  m 
moderno,  dei  301  ai  305,  autorizado  por  Diocleciano  (2).  K 
ún  grabados  en  dos  pequenas  lâminas  de  bronce  de  unos 
«ntimetros  de  largo  por  13  de  ancho,  escritos  por  ambos  1. 
dos  en  la  forma  y  con  todas  las  circunstancias  esternas  marc 


(1)  Berichle  úber  die  Verhaudlungen  der  KoniglicM  Siiclisieclj 
GeBelIscliofl  der  Wissenschuncn. 

{^D  Bnel  CILIII,  pég.  90O,  aparece  la  Mi'SÍo  honesta.  Lviii,  lo  cl 
no  i'uadru  con  lo  igue  se  lee  ei)  la  pâg.  843,  numero  eepíem  el  quiiqu 
•/inia. 


430  TEODORO   MOMMSEN 

s  por  la  ley  para  hacer  fe  en  juicío  (i),  conteniendo  el  nom- 
e  dei  emperador  con  sus  títulos  cancillerescos,  el  de  los 
teranos  que  sejícencían  y  la  índícación  de  las  dos  gracias 
n  que  se  galardonaban  sus  servicios,  la  civiias  para  si,  sus 
ios  y  descendientes,  y  el  tus  connubii  con  ta  mujer  á  que 
tuviesen  unidos,  ó  si  eran  vtudos  ó  solteros,  con  la  que  se 
sasen  después  de  la  fecha  de  cada  privilegio.  Haubold,  el 
uditísimo  jurisconsulto  alemán,  profesor  de  derecho  en 
tipzig,  á  quien  más  de  una  vez  he  citado  ya,  escríbJó,  cuan- 

acababa  de   nacer   Momnisen,  una  monografia   curiostsima 

miliíum  Ao/testa  tnissione  (2),  explicando  lo  que  esta  deno- 
nación  significaba,  apoyado  en  el  conocido  texto  (3)  de 
piano  ad  Edictum  y  las  consecuencias  jurídicas  que  nacian 

la  concesión  de  la  civiias  y  de  la  dei  tus  connuòit.  Pêro 
^mmsen  hace  un  estúdio  más  amplio,  metódico  y  acabado  de 
os  díptycos  de  bronce— de  los  que  he  visto  algunos  ejeni- 
ires  caminando  por  Itália,  en  Verona  y  Florencia,  en  Roma 
Sápoles — marcando  su  figura,  las  partes  de  que  se  compone 

texto  y  explicando  detalladamente  el  alcance   de  cada  uno 

ellos,  concluyendo  por  notar  los  errores  gramaticales,  de 
e  algunos  ejeniplares,  bien  de  ortogratía  ó  de  dícción,  sue- 
1  adolecer,  por  defecto  dei  redactor,  dei  grabador  ó  de  la 
oca  misma  en  que  se  escribieron. 

Por  último,  termina  este  tomo  dei  Corpus  con  otro  trabajo 
mcíalmente  jurídico  á  la  vez  que  paleográfico,  debido  ai 
3mo  exegeta,  quien  ha  reunido  igualmente  en  un  solo  cuer- 

los  veinticinco  triptycos  formados  de  pèqueiias  tablas  de 
dera  encerada,  que  se  encontraron  en  algunas  ruínas  anti- 
[simas  de  la  Dacia,  hacía  fines  dei  síglo  XVIll".  Estos  trípty- 


;i)    Paul.  Senl.  v.  26,  6. 

2)     Haubold.  OpúBCuÍB  académica.  Leipr.tg,  182ãá  1829.  vol.  11,  p.  TttJ 

96.  Specímen  d-xvii-Dec'a'HDCGCXViii  defensum. 

.3)     Dig.  III-1I-2-2. 


M.    R.    DE   BBRLANGA  431 

:os,  <le  que  he  visto  algunos  en  el  Museo  de  Pesth,  contíenei 
diversos  contratos  de  los  más  curiosos  é  interesantes  para  e 
:onocÍmiento  de  las  prácticas  raercantiles  de  la  época.  Ya-  e 
dgún  capitalista  que  facilita  fondos  á  quien  los  necesita, 
ilaio  fijo  y  á  un  tanto  por  ciento  convenido  y  de  antemam 
;stipu!ado,  bajo  la  responsabilidad  de  una  tercera  persona  d 
crédito  bastante  que  interviene  para  garantizar  ei  exacto  cuir 
ilimiento  dei  contrato,  embrión  dei  pagaré  descontado  co 
irndoso  de  sujeto  de  responsabilidad  reconocida;  ya  son  vario 
indivíduos  que  compran,  este  una  esciava  nacida  en  Creta 
iquél  una  nina  de  seis  aíios,  este  otro  uii  muchacho  gríego, 
;1  postrero  media  casa,  en  todos  cuyos  contratos  intervíen 
lainbién  cierta  tercera  persona,  sin  duda  de  prestigio  bastante 
quicn  presta  su  garantia  sobre  la  integridad  de  lo  que  se  ení 
jena  y  el  perfecto  derecho  dei  vendedor  á  disponer  de  la  cos 
lendida,  espécie  de  evicción  y  saneamiento  que  aun  no  habi 
llegado  á  su  perfecto  estado  de  desarrollo.  Y  aqui  termina  est 
nucva  obra  Mommseniana,  reproduciendo  á  la  postre  las  le 
lendas  exaradas  con  el  estilo  sobre  algunas  tejas,  semejantes 
la  de  Yillafranca  de  los  Barros,  en  la  Hispânia,  con  !o  que 
:on  numerosos  índices,  precedidos  de  no  escasas  adiciones,  s 
pone  término  á  tan  extensa  colección  lapidaria. 

La  inmensa  labor  que  representan  tantos  viajes,  tantas  in 
lestigaciones  y  tantos  estúdios  de  índole  diversa,  invertido 
en  ia  confeccíón  de  los  três  tomos  en  folio  escritos  en  latiu 
que  forman  el  primcro  y  tercer  volumen  dei  Cuerpo  de  íns 
■ripciones,  es  de  tal  magnitud,  que  cualquier  elogio  propor 
:ionado  á  su  mérito,  habría  de  resultar  exageradísimo,  dond 
lU  lectura  se  hac^;  imposible  por  lânguida,  abrumadora  y  abs 
irusa,  amén  dei  idioma  en  que  semejantes  libros  resultan  re 
[lactados,  y  donde  aún,  reconocíéndose  lo  colosal  de  tamaA 
trabajo,  se  estima  estéril  y  baladí,  toda  vez  que  no  ha  produ 
cidoásu  autor  si quiera  lo  bastante  para  levantar  un  espléndid 


43*  TEODORO   MOMMSEN 

>alacio  donde  alberg-arae,  como  produce  la  más  modesta  re- 
rista  ilustrada  de  actualidad,  de  estilo  telegráfico,  y  por  su- 
>uesto,  desarticulada,  dirigida  por  cualquier  especulador  im- 
pulsado por  su  intrepidez  y  tavorecido  por  Ia  fortuna. 

El  inmediato  volumen  dei  Corpus,  que  era  el  cuarto,  si  no 
ué  redactado  por  Mommsen,  influyó  grandemente  en  su  con- 
ección,  ayudando  con  sus  consejos,  con  sus  obras  impresas  y 
:on  sus  schedae  inéditas,  ai  penoso  trabajo  encomendado  á 
i^arlos  Zangemeister,  como  el  mismo  lo  reconoce  en  el  prefa- 
:io  de  sus  Inscriptiones  parietartae  pompeianae,  herculanen- 
es,  síaótaHoe  (i).  Desde  luego  fué  Mommsen,  en  unión  de 
ienzen,  quien,  en  nombre  de  la  Real  Academia  de  Berlín,  le 
incomendó  misión  tan  delicada  en  la  primavera  de  1865,  y 
uando  volvió  en  Agosto  dei  mismo  ano  á  Alemania  con  las 
opias  y  transcripciones  que  habia  recogido  durante  su  per- 
nanencia  en  Pompeya,  Herculano  y  Stabia  el  precitado 
Flommsen,  puso  á  su  disposicíón  cuantos  apuntes,  extractos, 
extos  y  anotaciones  había  reunido  en  sus  primeros  viajes  por 
1  Reino  de  Nápoles  referentes  á  Pompeya,  los  que,  en  unión 
le  la  epigrafia  napolitana,  ya  publicada  en  latin,  y  á  la  ex- 
clente  monografia  también  mommseníana,  redactada  en  ale- 
lán,  sobre  los  dialectos  dei  sur  de  la  Itália,  die  unteritalischen 
'ialekle,  fueron  de  gran  auxilio  para  el  joven  epigrafista.  Fero 

0  quedo  en  esto  unicamente,  con  ser  ya  mucho  lo  que  debió 

1  sábio  profesor  de  Berlín,  puesto  que  Uevó  su  amabilidad 
asta  el  extremo  de  leer  el  manuscrito,  discutido  en  ocasiõ- 
es, modificarlo  en  otras,  prodigar  sus  consejos  ai  autor  y  co- 
regir,  por  último,  las  pruebas  de  imprenta,  como  con  la  ma- 
or  efusión  y  lleno  dei  más  profundo  agradecimiento,  lo 
Dnsigna  Zangemeister  en  el  ya  citado  prefacio.  Cuatro  anos 
espués  de  publicado  este  libro  y  en  los  primeros  dias  de  Ju- 

(1)    CILIV,  pégB.  X,  XI,  XII.  g  §  32,  33,  35,  41,  43. 


M.   R.    DE   BERLANCA  433 

Ho  de  1875,  una  felii  casualidad  hizo  que  se  encontrase  en 
una  habitación  derruída  de  Pompeya  restos  carbonizados  en, 
su  mayor  parte  de  una  cajá  de  madera,  de  ia  que  se  conserva- 
ban  el  fondo  y  parte  de  los  documentos  que  había  contenido  y 
no  había  destruído  el  fuego.  Estos  eran  bastantes  díptycos  y 
tríptycos,  formados  de  dos  ó  três  tablillas  enceradas,  sobre  las 
que  se  habian  escrito  dos  géneros  de  documentos  legales,  los 
unos  eran  varíos  fíníquitos  de  subastas  voluntárias  realizadas, 
y  los  menos  algunos  resguardos  de  tributos  y  rentas  satísfe- 
chas  á  la  Colónia  Veneria  Cornélia,  cuya  documentación 
guardaba  archivada  un  negociante  pompeyano  llamado  Lúcio 
Cecilio  Jucundo  (i).  Cuanto  de. estos  recibos,  íntegros  ó  frag- 
mentados, se  había  salvado,  que  no  se  deshacía  ai  manejar- 
los  y  conservaba  restos  de  escritura,  fué  leído  é  ilustrado 
con  un  erudito  comentário  histórico  por  el  profesor  Júlio  de 
Petra,  director  dei  Museo  Borbónico,  á  donde  fueron  Uevados 
después  dei  hallazgo,  habíéndose  publicado  en  Roma  esta  mo- 
nografia un  ano  después  dei  descubrimiento.  Mommsen,  en 
1877,  se  ocupo  también  de  estas  tablas  enceradas  pompeya- 
nas  (2),  exponiendo  su  valor  jurídico,  y  provocando  con  ello 
que  más  tarde  votviese  Zangemeister  de  nuevo  á  Itália  á  revi- 
sar, releer  y  examinar  los  tales  tríptycos  y  dípticos  pompeya- 
nos  últimimente  encontrados,  preparando  un  texto  definitiva- 
mente fijado  y  corregido  en  lo  posible  para  darle  cabida  en  el 
Supplemetttufn,  que  había  de  publtcarse  de  tas  ya  impresas 
Inscripciones  pompeyanas. 

Al  comenzar  el  mes  de  Junto  de  1878,  visitaba  yo  á  Stabia 
y  á  Herculano,  á  Pompeya  y  á  Nápoles,  admirando  los  inena- 


(1)  De  Petra.  Le  lavolete  cerate  di  Pompei.  Roma.  1876.  Mommeen. 
Die  Pompeianischen  QuitlungaUnfelii  dee  LCaecilius  [ucundue.  Hermes. 
Berlln.  i877. 

(3)  Hermes.  Zeilschrin  rorclaseiche  philologie.  ZwOIfterBand  Ber- 
Hn.  1877. 


434  TEODORO  MOMMSKN 


rrables  encantos  de  aquellas  amenístmas  costas  de  la  Campa- 
nia,  de  Paestum  á  Cutnas,  y  entusiasmado  con  los  recuerdos 
que  en  mi  se  despertaban  de  los  sucesos  de  que  tales  sítios, 
llenos  de  poesia,  habían  sido  teatro  hacía  tanttsimos  siglos. 
No  me  era  posible  apartar  de  la  memoria  por  un  momento  si- 
quiera  en  el  admirable  Promontório  MisenOy  como  en  la  poé- 
tica ensenada  de  Castellamntare  el  recuerdo  de  Plinio  el  na- 
turalista, muerto  en  tan  risuenas  playas,  víctima  de  la  erupción 
dei  79,  ni  las  dos  patéticas  cartas  de  su  sobrino,  dirigidas  á 
Tácito,  el  historiador,  relatándole  aquel  dramático  y  pavoroso 
acontecimiento.  Ni  me  fué  dable  tampoco  ai  entrar  en  el 
Templo  de  Neptuno  de  Bayas,  como  en  el  amphiteatro  de 
Pozzuoli,  echar  en  olvido  los  desgarradores  versos  de  Horácio 
á  su  amigo  Sestio,  quizás  y  sin  quizás  inspirados  en  aquellos 
mismos  lugares: 

pallida  mors  aeqtw  pulsat  pede.  pauperunt  taberfias, 
regíimque  turres 

Por  mi  se  decir,  que  ai  ver  el  Lago  Averno  y  entrar  en  la 
Gruta  de  la  Sibila ^  como  en  el  Columbario  de  PausilipOy  por 
más  que  comprendiera  lo  que  en  tales  nombres  había  de  le- 
gendário, no  podia  borrar  de  mi  imaginación  á  Virgilio  en 
mil  pasajes  de  sus  inimitables  versos,  repitiendo,  á  pesar  mio, 
la  dulce  despedida  de  la  esposa  perdida,  cuya  ténue  sombra  se 
aparece  á  Eneas,  para  decirie  ai  abandonar  la  incendiada 
Troya: 

quid  tanium  insano  iuvat  indulgere  labor t^ 
o  dulcis  coniux?  non  haec  sine  nutnine  divunt 
eveniunt;  nec  te  hinc  comité  tne  asportare  Creusam 

Pêro  advierto  en  este  instante  que  voy  extraviado,  habiendo 
perdido  mi  camino  á  impulsos  de  reminiscências  inolvidables 


436  TEODORO  MOMMSEN 


en  nuestros  dias  de  la  epigrafía  Cristiana  de  los  primeros  siglos 
de  la  iglesia,  recogían,  clasificaban  y  ordenaban  las  Inscrip- 
ciones  latinas  de  Roma,  que  debían  comenzar  á  hacer  dei  do- 
minio  púrblico  en  1876,  el  profesor  Híibner  visitaba  detenida- 
mente  la  Inglaterra,  reuniendo  los  epígrafes  britânicos  que 
habrían  de  ser  impresos  en  1873  y  Mommsen  veia  estampados 
antes  de  esta  fecha  los  dos  gruesos  in  folio  dei  quinto  volumen 
dei  Corpus^  que  había  redactado,  comprendiendo  las  Inscrip- 
ítofies  Galliae  Cisalpinae  laiínae. 

Abarca  esta  riquísima  serie  epigráâca,  todos  los  textos  la- 
tinos escritos  en  piedra  ó  bronce  descubiertos  en  la  Itália  sep- 
tentrional  que  abraza  las  regiones  novena,  décima  y  undécima 
de  la  división  territorial  de  Augusto^  acusando  su  importân- 
cia los  nombres'  no  más  de  alguaas  de  sus  ciudades,  como 
Génova  y  Turín,  Como  y  Trento,  Cremona  y  Mántua,  Vero- 
na y  Pádua,  Aquileya  y  Trieste,  en  algunas  de  Ias  cuales  aun 
he  visto  conservados  con  religioso  respeto,  por  la  cultura  ita- 
liana, textos  inapreciables  como  el  Decreto  Ter ges tino  {\\ 
ilustrado  por  Zumpt  (2),  reproducido  por  Henzen  (3),  releído, 
tijada  su  lección  definitiva  y  suplidas  sus  lagunas  por  Momm- 
sen (4),  y  la  Sentencia  de  los  Minucios^  tan  eruditamente  co- 
mentada por  Rudorff  (5),  representada  en  facsímil  por  Rits- 
chel  (6)  é  Hustrada  á  la  postre  porei  mismo  Mommsen  (7),  que 
lavuelveá  reproduciren  este  quinto  volumen  dei  Corpus  i^y^^xxi 
hablar  dei  Decreto  dei  Emperador  Cláudio,  dei  46  de  J.  C.  (9), 


(1)  CIL  V532. 

(2)  Zumpt.  Decrelum  Tergeatinum.  Berlin.  1838. 

(3)  Orelli  III.  7i68Zurich.  1856. 

(4)  CIL.  V.  532,  p.  59. 

(5)  Rudorff,  Q  et  M  Minuciorum  sententia.  Berlin.  1842. 

(6)  P.  L.  M   Epig.  pég.  72,  num.  199  tab.  xx. 

(7)  CIL-M99. 

(8)  GIL.V'7749. 

(9)  CILV-505. 


M.    K.    DE    BBKLANGJ> 

comentado  también  por  el  indicado  pi 
Edícto  de  Constantino  á  Máximo,  prefect 
por  Haenel  en  su  célebre  edición  dei  Códi 
por  nota  á  otras  disposiciones  dei  indi 
314  de  J.  C.  El  inismo  Haenel  en  su  nunt 
Corpus Legum,  repite  este  Edicto;  pêro  cc 
precedido,  tomándolo  de  copias  viciadas  í 
definitiva  la  lección  mommseníana  (3). 

Pêro  dejando  la  Itália,  que  ya  será  ra; 
Mediterrâneo  baeta  llegar  á  las  costas  T 
sesiones  francesas  que  le  son  vecinas, 
aquellas  tierras  á  Gustavo  Wilmann,  d 
Mommsen,  que  desde  1873  viajaba  por  ta 
por  encargo  de  la  Real  Academia  de  Oe 
recoger  los  epígrafes  latinos  dei  Africa,  t 
el  voluraen  octavo  dei  Corpus^  que  se  im 
que  solo  pudo  corregir  las  pruebas  de  los 
gos  dei  principio,  por  haber  Uegado  en 
ai  término  de  su  vida.  Este  inesperado  su 
un  ilustre  maestro  en  el  corto  prefacio 
ción  epígráfica  africana;  infelicis  iuvettis 
ego  senex  adii  curavique  ne  cum,  ipso  la 
y  en  efecto  á  su  incansable  energia  se  ( 
seamos  esta  copiosa  y  por  todos  concept 
ción  de  piedias  escritas  dei  Africa. 

La  inesperada  rauerte  de  Gustavo  V 
rrumpir  poderosamente  los  trabajos  que  r 
Mommsen  para  entregar  á  la  imprenta 
comprendian  el  volumen  noveno  y  el  déi 


(t)    Hermee,  vol.  4. 

(2)  Cod.  Th.  IX,  V.  1, 

(3)  Haenfil,  Gorpue' Legum, 


438  TEODORO   MOMMSEN 


tenía  precisamente  en  preparación  y  no  fueron  ímpresõs  hasta 
dos  anos  después  de  estampada  la  Copilación  africana.  Los 
citados  volúmenes  formaban  três  grandes  in  folio ^  compren- 
diendo  el  uno  las  inscripciones  latinas  de  la  Calábria,  la  Apú- 
lia, la  Sabina  y  el  Piceno,  el  otro  las  de  los  Abruzos,  de  la 
Lucania  y  de  la  Campania^  y  el  último  las  de  los  Siculos  y 
los  Sardos,  de  todos  cuyos  epígrafes  se  estampan  las  lecciones 
ínás  puras,  acompanadas,  cuando  los  textos  lo  exigen,  de  brc~ 
ves  y  eruditos  comentários.  I^a  índole  especial  de  este  papel 
no  me  permite  entrar  en  más  detalles,  que  serían  agenos  á  mi 
intento,  haciéndome  reiterar  elogios  de  nadie  ignorados;  pêro 
que  á  fuérza  de  repetidos  irían  perdiendo  su  energia:  no  pue- 
do,  sin  embargo,  dejar  de  consignar  una  reflexión  que  me 
asalta  en  este  momento  y  que  estimo  de  marcada  oportunidad. 
Cuando  Federico  Carlos  de  Savigny  presentaba  á  la  Real 
Academia  de  Ciências  de  Berlin  en  1845  su  proyecto  sobre  la 
publicación  de  un  nuevo  Cuerpo  de  Inscripciones  latinas,  que 
era  tomado  enconsideración,  y  el  historiador  eminente,  lo  mis- 
mo  que  la  ilustrada  corporación  citada,  excitaban  á  Mommsen, 
á  la  sazón  haciendo  largos  y  penosos  viajes  de  exploración 
arqueológica  por  Itália,  para  que  realizase  sin  descanso  su  co- 
lección  epigráfica  napolitana,  y  cuando  por  la  misma  época 
Rartolomé  Borghesí,  lleno  de  entusiasmo  por  la  realización  de 
semejante  pensa mien to,  lo  aleccionaba,  animándolo  con  su 
ejemplo  y  sus  consejos,  para  Uevar  á  término  semejante  em- 
presa, estaban  muy  lejos  de  presumir  ambos  que  aquel,  joven 
entonces,  habíade  publicar  en  el  espacio  de  seis  lustros,  hasta 
diez  tomos  en  folio  escritos  en  latín,  comprendiendo  todas  las 
inscripciones  de  Itália,  excepto  las  de  Roma,  y  las  más  anti- 
guas  dei  mundo  romano,  desde  los  orígenes  conocidos  dei 
idioma,  hasta  la  muerte  de  César,  trabajo  tan  vasto,  que  pa- 
rece imposible  lo  realizara  un  hombre  solo  en  tiempo  tan  rela- 
tivamente corto. 


m,r-^' 


M.    R.    DE   BRRLANGA  439 


En  semejantes  libros  dejó  Mommsen  establecidas  sobre  ba- 
ses las  más  seguras  cuatro  fuentes  históricas,  antes  poço  aten- 
didas, sacadas  de  los  numerosos  documentos  escritos  en  piedra 
ó  bronce  que  había  recogido  en  sus  repetidos  viajes  por  Itália 
— los  epigrafes  romano  paganos — los  romano  cristianos — los 
dialectales — y  los  numarios — de  los  que  eran  los  primeros  los 
más  fecundos  en  ensenanzas,  toda  vez  que  abarcan  la  geografia 
regional,  los  fastos  consulares,  los  anales  y  la  prosopografía 
imperial,  los  ritos  indígenas  y  provinciales  con  el  sacerdócio 
pagano,  el  matrimonio^  el  contubernio  y  la  onomatología,  la 
condición  de  las  personas  y  los  cargos  públicos,  la  organiza- 
ción  dei  ejército  y  de  la  marina  de  guerra,  el  derecho  público 
y  el  internacional  fijando  la  categoria  de  los  pueblos  someti- 
dos,  el  derecho  civil  enriquecido  con  fragmentos  de  leyes 
conservados  en  bronce,  cuyos  textos  eran  desconocidos  y 
sobre  todo  la  jurisprudência  municipal,  que  contaba  con  epís- 
tolas imperiales,  edictos  de  los  decuriones  y  copiosas  rubricas 
de  sus  códigos  locales,  prescindiendo  de  la  historia  progresi- 
va  dei  idioma  y  dei  estilo  hasta  que  llegan  ambos  á  su  más 
amplio  desarroUo  para  comenzar  á  decaer  hasta  fundirse  en  los 
dialectos  provinciales,  cuya  marcha  ascendente  y  descendente 
se  refleja  distintamente,  como  en  un  espejo,  en  las  piedras  y 
en  los  bronces  epigráficos.  Toda  esta  riqueza  histórica  no  ha 
pasado  aun  los  Pirineos  y  nuestros  cronistas  municipales, 
cuando  su  título  oficial  los  obliga,  se  entretienen  en  trazar  los 
más  novelescos  anales  dei  pueblo  donde  nació  el  personaje  de 
menor  cuantía  que  impuso  su  elección,  registrando  ante  todo 
con  profunda  veneración  ai  superíicialísimo  Masdeu,  á  los  fal- 
sificadores Conde,  Pedraza  y  Trigueros,  á  los  amparadores  y 
propagandistas  de  los  cronicones  ficulinos  como  Caro  y  Mar- 
tín  de  Roa,  tomando  por  único  guia  en  su  camino  á  Romey  y 
á  Modesto  Lafuente,  aun  más  superficial  que  Masdeu.  Pêro 
aunque  este  procedimiento  sea  la  expresión  latísima  de  la  sal- 


■4 


440  TEODORO   MOMMSEN 


vadora  libertad  de  pensamiento,  la  crítica  independiente,  cada 
dia  más  reaccionária,  no  se  contenta  hoy,  como  se  contentaba 
hará  un  siglo,  con  que  se  redacten  los  anales  de  cualquier  pe- 
ríodo de  la  dominación  romana,  apoyados  no  más  que  en  las 
reminicencias  que  haya  dejado  la  lectura  de  poetas  y  prosistas 
helenos  é  italiotas,  vertidos  á  una  lengua  viva»  sino  que  exige 
otros  estúdios,  ni  superíiciales,  ni  vulgares,  de  la  epigrafia,  de 
la  numismática,  y  sobre  todo,  de  la  jurisprudência  clásica,  sin 
cuyo  conocimiento  profundo,  todo  trabajo  histórico  se  escri- 
birá  en  el  vacío. 

Mommsen  que  por  tantos  anos  vivia  cultivando  estos  estú- 
dios profundamente,  pudiera  decirse,  sino  que  los  había  crea- 
do,  ai  menos,  como  he  indicado  antes,  que  en  sus  copiosas 
obras  monumentales  los  había  reorganizado  sobre  bases  ver- 
daderamente  científicas,  apartando  de  ellos  cuanto  antes  te- 
nían  de  arbitrário,  divorciándolos  de  todas  las  idealidades  li- 
terárias, que  casi  los  anulaban  y  haciéndolos  evolucionar 
después  de  seleccionados,  restableciéndolos  como  poderosos 
auxiliares  de  la  historia  positiva  de  los  pueblos  dei  período 
romano,  cuyos  anales  saco  de  manos  dei  sonador  literato  para 
encomendados  á  las  dei  erudito,  amaestrado  en  tales  linajes  de 
conocimientos.  En  la  siloge  napoltiana,  como  en  las  que  más 
tarde  dedico  á  las  otras  regiones  de  la  Itália,  hizo  caminar 
juntos  los  monumentos  paganos  y  los  crístianos,  distanciados 
solo  cronologicamente  por  regiones;  pêro  en  cambio  destino 
monografias  separadas  á  los  dialectales,  de  que  poço  ha  me  he 
ocupado.  De  estas  debo  hacer  notar  de  nuevo  su  Die  nord- 
etrtiskischen  Alphabete Inschiften  ujid  Munzen,  que  publico  en 
Zurich  en  1852,  dos  anos  después  que  en  Leipzig  había  impre- 
so  su  Memoria  sobre  la  acunación  de  la  moneda  romana,  en  la 
que  dilucida  con  su  acostumbrado  acierto  el  derecho  de  acu- 
nar  de  los  pueblos  itálicos;  las  acunaciones  dei  norte  y  centro 
de  Itália  en  la  época  en  que  se  adopta  el  patrón  librai  romã- 


M.    R.    DE   BERLANGA  441 


no;  las  acuHaciones  dei  sur  de  Itália  en  la  misma  época  en  que 
es  admitido  el  referido  patrón  librai;  terminando  ocupándose 
de  la  reducción  dei  as  y  de  la  introducción  en  Roma  de  Id  mo- 
neda  de plata,  En  tales  trabajos  hace  ver  que  el  numismático 
no  podia  ser  ya  ni  el  especulador,  ni  el  simple  colector,  guia- 
dos el  uno  por  el  lucro,  el  otro  por  el  mero  capricho,  sino  el 
que  inspirándose  en  la  escuela  eckheliana  estudiase  las  mo- 
nedas  antiguas  distinguiéndolas  primero  por  sus  epígrafes, 
luego  por  su  peso,  que  eran  los  dos  critérios  fijos  que  deter- 
minaban  la  región  y  la  época  en  que  se  acuiiaron,  y  ultima- 
mente por  la  técnica  de  su  glíptica,  que  debía  concordar  con 
la  métrica  y  la  paleografia.  Casi  por  aquel  tiempo,  en  1854, 
publicaba  también  en  Zurich  òtros  dos  trabajos  nada  conoci- 
dos  entre  nosotros,  su  Die  Schweiz  in  rômischer  Zeit  y  sus 
Inscrtptiones  confederationis  Helveticae  latinae,  dedicadas  á 
sus  íntimos  amigos  Henzen,  Ritschel  y  Rossi,  en  el  que  ponía 
de  nuevo  de  manifiesto  de  qué  manera  la  epigrafia  auxi 
lia  á  Ia  historia  cuando  se  trata  de  fijar  los  verdaderos 
anales  de  los  pueblos  antiguos  durante  la  dominación  de 
Roma. 

Los  sábios  ilustres,  que  bajo  los  auspícios  y  la  acertada 
dirección  de  la  Real  Academia  de  Ciências  de  Prusia  funda- 
ron  el  Corpus  Inscriptionum  latinarum  y  redactaron  la  mayor 
parte  de  sus  volúmenes  en  folio,  Mommsen  y  Ritschd,  Henzen 
y  Rossi,  Húbner  y  Zangemeister, — que  me  distinguieron  en 
vida  con  su  amistad  más  sincera  y  á  quienes  fui  á  visitar  á 
Roma  y  Nápoles,  á  Heidelberg  y  Roma,  á  Charlottenbourg  y 
Berlín, — ai  abandonar  la  tierra,  han  dejado  en  ellade  su  paso 
huella  tan  luminosa,  que  no  se  borrará  jamás  de  la  memoria  de 
las  naciones  más  cultas  de  Europa,  á  no  ser  que,  como  los 
Vândalos  dei  Norte  en  lostiempos  pasados,  lleguen  hoynuevos 
bárbaros  á  invadirias.  Pêro  la  obra  importantísima  por  ellos 
emprendida,  reclamaba  otras  auxiliares,  cuya  necesidad  se  dejó 


44^  TEODORO   MOMMSEN 


sentir  muy  pronto,  provocando  su  ejecución  en  el  tiempo  y 
forma  en  que  fué  posible  realizar  tan  penosísima  labor. 

£1  primer  trabajo  complementario  que  exigió  de  suyo  el 
Corpus,  fué  una  Revista,  que  periodicamente,  cuando  el  núme- 
ro de  los  monumentos  inéditos  lo  exigiese,  publicara  las  nue- 
vas  inscripciones  encontradas  en  el  território  de  cualquiera  de 
las  antiguas  províncias  imperiales  dei  Ásia,  dei  Africa  ó  de  la 
Europa,  después  de  haber  sido  ímpreso  el  volumen  destinado 
á  comprender  las  de  dicha  región,  conocidas  hasta  la  fecha  de 
su  estampación. 

Oe  este  modo,  y  de  una  manera  insensible,  se  iban  prepa- 
rando los  elementos  indispensables  para  que  en  su  dia  pudie- 
ran  ser  redactados  los  nuevos  in  folio  que  habrían  de  servir 
de  suplemento  á  cada  uno  de  los  ya  sacados  á  luz.  Desde  el 
ano  de  1872  viene  satisfaciendo  esta  necesidad  perencoria  la 
publicación,  que  escrita  también  en  latín,  Ueva  por  título 
Ephitneris  epigraphica,  de  la  que  van  yaimpresos  más  de  ocho 
tomos  en  cuarto,  conteniendo  cada  cual  de  ellos  vários  traba- 
jos  de  crítica  histórico-epigráfica  dei  profesor  Mommsen,  desde 
sus  Adiciones  á  los  fastos  dei  ano  Juliano  y  sus  Ob.ervaciones 
epigrãficas,  que  aparecen  en  el  priraero,  hasta  su  eruditísimo 
comentário  ai  nuevo  Bronce  de  Tarento,  Lex  tnunicipii  ta- 
rentini,  estampado  en  la  primera  entrega  dei  noveno,  impresa 
cuando  iba  ya  mediado  el  1903. 

Los  otros  dos  libros  complementarios  de  la  Colección  pru- 
siana  de  inscripciones  latinas,  sino  redactados,  inspirados  por 
la  incansable  actividad  mommseniana,  que  ha  prestado  el  va- 
lioso prestigio  de  su  impulso  á  los  que  de  su  redacción  se  han 
ocupado,  tienen  por  objeto  matérias  distintas  y  sin  aparente 
enlace  entre  si,  habiendo  sido  publicados  ambos  consilio  et 
auctoritate  Academiae  litterarum  Regiae  Borussicae. 

Debido  el  uno  á  la  reconocida  perícia  dei  profesor  Húbuer, 
ha  sido  titulado  por  su  autor  Exempla  scripturae  epigra- 


M.    R.    DB   BERLANGA  443 


phicae  latinaâ,  comprendiendo  una  serie  de  facsímiles  ejecu- 
tados  con  singular  precisión  y  límpieza  de  las  piedras  y  bron- 
ces  escritos  de  más  importância  de  la  época  romana,  á  partir 
desde  el  asesinato  de  Júlio  César,  44  anos  antes  de  J.  C,  hasta 
la  muerte  de  Justiniano  en  521,  abarcando  un  espacio  de  tiem- 
po  de  más  de  seis  siglos,  diferenciándose  dei  gran  Atlas  de 
Ritschel,  ya  citado,  Prtscae  latinitatis  tnonumenta  epigraphi" 
ca,  en  que  este  termina  en  la  época  en  que  aquél  comienza, 
siendo  el  uno  como  la  continuación  dei  otro  y  declarado  el 
Húbneriano,  Auctarium  Corporis  Inscrtptionum  latinarum, 

El  segundo  trabajo  á  que  me  he  referido  es  la  Prosopogra- 
phia  imperii  romani,  vastísima  copilación  comenzada  á  pu- 
blicar en  1897,  de  la  que  solo  van  editados  três  tomos,  y  que, 
como  dice  la  Real  Academia  de  Ciências  de  Berlin  en  la  ad- 
vertência que  precede  á  toda  la  obra,  prodit  notitiam  homi- 
num  notabilium  qui  vixeruni  ab  im^peratore  Augusto  ad 
itnperatorem^  Dioclesianum,  con  una  extensísima  noticia  de  los 
textos  griegos  y  romanos  que  de  cada  personaje  se  ocupan. 

Parecia  humanamente  imposible  que  atento  por  tantos 
anos  á  los  profundos  trabajos  que  representan  los  numerosos 
voliimenes  en  latín  y  en  alemán  que  publicaba  el  profesor 
Mommsen,  hubiese  tenido  tiempo  material  de  que  disponer 
para  aplicarlo  á  su  Cátedra  Universitária  y  no  se  hubiera  visto 
forzado  á  encomendaria  á  cualquier  sustituto  oficial;  pêro  las 
obras  también  magistrales  que  saco  á  luz  y  las  que  inspiro  re- 
ferentes á  Ia  jurisprudência  romana,  demuestran  con  asombro 
lo  contrario.  Cuando  en  el  estio  de  1844,  un  ano  después  de 
Doctorado,  vino  á  Roma  y  comenzó  sus  ejercicios  prácticos 
de  arqueologia  bajo  la  disciplina  dei  Instituto  germânico, 
encontro  <n  aquel  centro  dei  saber  hiperbóreo  un  aniigo  ínti- 
mo en  Henzen  y  un  maestro  eminentísimó  en  Borghesí,  que 
concluyeron  por  fijar  definitivamente  su  vocación  por  la  epi- 
grafia latina.  Pêro  aun  conservábase  viva  en  aquella  modesta 


444  TEODORO   MOMMSEN 


morada  de  la  Roca  Tropeya,  de  donde  han  salido  tantísimas 
eminências,  la  memoria  veneranda  dei  Cardenal  Angelo  Mat, 
imborrable  dei  pensamiento  de  los  amantes  dei  clacisismo  y 
de  sus  conquistas^  y  más  inextinguible  aun  en  el  de  los  que 
le  habían  visto  asistir  como  miembro  dei  Instituto  á  las  sesio- 
nes  solemnes  de  21  de  Abril  de  1836  y  de  8  de  Enero  de  1839, 
en  honor  esta  última  dei  Príncipe  heredero  dePrusia.  Guando 
Mommsen  Uegó  á  Roma  por  la  vez  primera,  había  publicado 
el  ilustre  purpurado  su  nueoa  colección  de  escritores  antiguos 
con  arreglo  á  los  Códices  vaticanos  (1),  la  serie  de  los  autores 
cldsicos  también  según  los  Códices  vaticanos  (a)  y  la  copilaciòn 
de  trozos  selectos  (3),  teniendo  comenzada  la  edición  de  la  nueva 
Biblioteca  de  Santos  Padres  (4),  de  que  solo  se  estampo  hasta 
el  séptimo  tomo,  que  se  imprimia  en  1854,  porque  su  eminên- 
cia el  editor  Uegó  por  entonces  ai  término  de  sus  dias. 

De  los  textos  editados  por  Angelo  Mai  en  estas  coleccio- 
nes y  fuera  de  ellas,  todos  de  tanta  importância  para  la  His- 
toria de  Roma,  parecia  ser  el  más  insigne  el  dei  palimpsesto 
que  contenta  casi  íntegro  el  tratado  De  República  que  escfibía 
Ciceron  en  Cumas  (5),  y  dei  que  solo  se  conocían  algunos 
fragmentos,  traídos  por  Macrobio  y  Nónio  Marcelo,  por 
Lactancio  y  San  Agustín.  Pêro,  sin  embargo,  para  el  joven 
Mommsen,  en  extremo  influído  aun  por  los  estúdios  de  juris- 
prudência clásica,  que  acababa  de  realizar,  tenía  mayor  atractivo 
otro  palimpsesto  no  menos  importante  dei  mismo  tesoro  pon- 


(1)  Scriptorum  veterum  nova  Collectio  ex  vaticanis  codicibus  edita. 
— Romae.  1825  á  1838.-10  vol.  in  4.<> 

(2)  ClaBsicorum  auctorum  vaticanis  codicibus  editorum  series.  Ro- 
mae. 1828  á  1838.— 10  vol.  in  8."* 

(3)  Specilegium  romanuro.  Romae.  183944. — 10  vol.  in  8.^ 

(4)  Nova  Patrum  Sanctorum  Bibliotheca ex  codicibus  praecipue 

vaticanis  et  aliis  Romae  1844  à  1854.— 7  vol.  in  4.^ 

(5)  Cie.  Epist.  ad  Q.  fr.  II,  14  Ego  me   in  Cumano  Pompeianoque... 
scribam  illa,  quae  dixeram  TroAirixà 


M.    K.    DE   BERLANGA  445 


tificio,  que  contenía  vários  trozos  de  un  libro  de  derecho  des- 
conocido,  posterior  ai  Código  Theodosiano  y  anterior  ai  Di- 
gesto; pêro  redactado  en  forma  análoga  á  este,  cuyos  trozos, 
á  falta  de  un  nombre  conocido,  han  recibido  el  genérico  de 
Fragmenta  Vaticana,  Descubiertos  en  1821  ai  tratar  de  fijar 
su  lección,  sintióse  Angelo  íI/ízí  completamente  ageno  á  la  ma- 
téria jurídica  de  que  se  ocupaban,  y  aprovechando  la  estada 
en  Roma  de  Federico  Blume,  profesor  de  derecho  en  Halle,  lo 
interesó  para  que  cooperam  á  los  fines  de  restablecer  la  indi- 
cada lectura,  á  lo  que  accedió  de  la  mejor  voluntad,  si  bien  su 
auxilio  no  dió  los  frutos  apetecidos  por  la  falta  dei  reposo  ne- 
cesario  que  imprimia  ai  trabajo  las  impaciências  reiteradas  dei 
futuro  editor  (i). 

Así  es,  que  cuando  Augusto  Bethmann  HoUveg.tomó  á  su 
cargo  el  insertarlos,  en  el  Cuerpo  de  derecho  antijustiniano  de 
los  profe3ores  de  Bonna  sometió  á  su  examen  lo  que  hasta 
entonces  se  había  dicho  sobre  la  forma  externa  dei  códice  y 
sus  accidentes,  doliéndose  que  no  le  hubiera  sido  permitido 
revisar  el  texto  original.  Cuando  três  (2)  anos  después,  en  1844, 
tuvo  Mommsen  idêntica  pretensión  fueron  tantas  las  dificulta- 
des  burocráticas  que  se  le  opusieron  que  se  vió  forzado  á 
desistir  por  entonces  de  su  empeno,  que  no  abandono  sin  em- 
bargo en  absoluto  (3);  pêro  su  sábio  mentor,  el  bondadosísi- 
mo  Bartolomé  Borghesí  y  el  carinoso  amigo  su  conterrâneo 
Guillermo  Henzen,  mostrábanle  afanosos  la  nueva  senda  que 
debía  emprender  en  aquel  jardín  de  la  Europa,  caminando  en 


(1)  Blume  Iter  italicum  III,  p.  96,  not.  163— impreso  en  Halle  en 
1830. 

(2)  Corp.  lurÍB.  rom.  antiust.  p.  235.  III.  Bonnae.  1841. 

(3)  Mommsen.  Fragmenta  quae  dicuntur  Vaticana^   Berolini.   1860, 
p.  379. 


44^  TEODORO   MOMMSEN 


busca  de  la  inmortalidad,  senda  que  acabamos  de  verle  reco- 
rrer con  tanta  gloria. 

Las  publicaciones  dei  ilustre  solitário  de  San  Marino  y  la 
dei  Eminentísimo  Cardenal  Bibliotecário,  lehabían  hecho  con- 
vencerse,  más  aun  que  lo  estaba,de  la  grandísima  importância 
que  tenía  como  fundamento  esencialísimo  de  toda  historia  po- 
sitiva, el  estúdio  detenido  sobre  los  mismos  originales  de  las 
leyendas  exaradas  en  piedra  ó  bronce,  de  las  monedas  en  dis- 
tintas naciones  acunadas  después  dei  siglo  VII.^,  antes  de  J.  C, 
hasta  el  v.®  de  nuestra  era,  y  de  los  pergaminos  donde  aun  se 
conservan  manuscritas  las  obras  de  prosistas  y  poetas  de  los 
más  remotos  tiempos.  Por  ello,  en  tanto  que  prestaba  á  la  nu- 
mismática y  á  la  epigrafia  toda  la  gran  actividad  que  le  era 
propia,  revisaba  á  la  vez  de  contínuo  los  antiguos  manuscritos 
con  toda  energia  (i). 


(1)    Mommsen.   Uber  den  Cbronographen  vem  Jahre  354,  Leipzig 

1850. 
»  Potemíi  Silvii    laterculus— de   provinciis  —  Leipzig 

1853. 
»  Volusii  Maeciani.  Distributio  partium — Leipzig  1853. 

»  Die  Chronik  des  CassiodoruB  Senalor  von  Juhre  519. 

Leipzig  1861. 
»  Notaram   laterculi — In  Gramm,  lat.  ex  recensione 

H.  Keilii  IV.  p.  265  á  352.  Leipzig  1862. 
M.  Valeríi  Probi.  Delitterissingularibus  fragmentum. 
Notae  Lugdunenses. 
Notae  ex  Códice  Regina. 
Magnonis  laterculus  alter. 
Notae  Lindenbrogianae. 
Notae  Vaticanae. 
Notae  papianae  et  Binsidlenses. 
Petri  Diaconi  Notae  litterarum  more  vetusto. 
De  Probi  qui  dicitur  notaram  laterculo  alphabetico. 
Mommsen.  Verzeichniss  der  rômischen   Provinzen  um  297.  Beriin 

1863. 
»  Der  Ambrosianische  Paiimpsest  des  Plautus. 


M.    R.    DE   BERLANGA  447 


Pero  así  como  cada  texto  que  se  descubre  de    un  epígrale 
notable  exige  un  comentário  especial  que  lo  explique  (i)  his- 
tórica, jurídica  y  hasta  paleográfícamente,  así  también  lo   ne- 
cesitaba  á  veces  toda  nueva  lección  de  un  códice   que  venía  á 
alterar  el  sentido  generalmente  aceptado  de  cualquier  pasaje 
determinado^   cuya   exposición   crítica    no    escaseaba    jamás 
Mommsen  en  cuantos  publicaba.  Sin  embargo,  en   ocasiones 
no  eran  bastantes  tales  comentários   sobre  la  inteligência  de 
determinados  períodos,  sino  que  á  la  vez  se  hacía   necesario 
concordar  su  aplicación   ai  conjunto  de  hechos  dados  á  cono- 
cer  por  otros  textos,  deshaciendo  ó  explicando  sus  contradic- 
ciones,  reales  ó  aparentes,  trabajo  exegético  penosísimo,  para 
el  que  intenta  redactar  un  libro  de  historia  ai  que  debe  llevar 
de  antemano  resueltas  todas  las  dudas  suscitadas  por  la  crítica 
y  restablecidos  bajo  las  más  seguras  bases  los  hechos  concre- 
tos más  discutidos  y  culminantes,   sin    abrumar    ai   lector  con 
discusiones  de  fatigosas  proporciones   que  son   de  otro    lu- 
gar. Muy  joven  aun,  apenas  salido  de  las  aulas   Universitá- 
rias,  ya  mostro  marcadas  inclinaciones  á   tales  monografias, 
publicando,  antes  de  visitar  á  Roma  por  la  vez  primera,  pero 
en  el  mismo  ano  de  su  viaje,  su  estúdio  inicial  sobre  las  tri- 
bus  romanas  en  sus  relaciones  administrativas  (2),  ai   que  de 


(1)  Mommsen.  Bemcrkungeij  zum  Decret  des  Faulus,  Hermes  III, 

261  y  262.  Berlín  1869. 
»  Bdict  des  Kaisers  Claudius  uber  den  rômer  BQr- 

gerrêcht  des  Anauner.  Berlin  1869. 

(2)  Mommsen.  Die  rõmischen  tribus  in  administrativer  Beziehung. 

Aitona— 1844. 


44^  TEODORO   MOMMSEN 


bían  seguir  después  de  su  regreso  otros  no  menos  importan 

tes  (i). 

M.  R.  DE  Berlanga 

(Se  continuará J 


(1)     Mommsen.  Die  rõmische  Chronologie  bis  auf  Caesar.  Berlin 

1859. 
w  Der  letzte  Kampt  der  rõmischen  Republik. 

»  Die  RechUfrage  zwischen  Caesar  und  dem  Senat. 

Bresiau  1857. 
»  Rõmische  Forschungen.  Berlin  1864 

»  Zur  Lebens  geschichte  des  jungeren  Plinius.  Berlin 

1868. 
>i  Topographische  Analeklen — In  Archaolog  ZeituDg 

n.od8.  Berlin  1846. 
»  Die  Scipionen  processe.  Berlin  1866. 

»  Ueber  zwei  rõmische  Colonien  bei  Veleius  Leipzig 

1849. 
»  Die  Quellen  der  Longoborden  geschichte  des  Pau- 

lus  Diac. 
»  Die  rõmische  Lager  Stâdte— Hermes  VIII.  1873. 

»  Die  Tatius  legende.  Hermes  XXI.  1886. 

»  De  comitío  romano  curiis  lanique  templo — Rema— 

1844. 
»  Die  Special  litteratur  (Iber  die  Rõmer  Kriege  in 

Deutschlan  ist  Obergangen. 
»  Des  rõmisch  Gastrecht  und  die  rõmisch  Ciientel— 

1859. 
No  ha  podido  ser  mi  propósito  redactar  una  nota  bibliográfica  exacta 
de  los  numerosos  trabajos  publicados  por  Mommsen.  Calculaba  Zan- 
geineister,  en  su  Th,  Mommsen  ecriftstellert  que  babía  entregado  â 
la  imprenta  unos  920,  desde  1848  ai  1878,  los  que,  siguiendo  en  la  misma 
proporción,  en  los  26  afios  restantes  habrían  subido  hasta  el  1.*  de  No- 
viembre  de  1903,  á  más,  quizás,  de  1,400. 

No  cito,  pues,  ni  me  ocupo,  sino  de  los  que  conozco  ó  poseo,  y  por 
ello  no  ha  bio  ni  de  su  nota  sobre  Ulpiano^  de  1903,  ni  de  su  Roemiêcke 
Strafrecht,  dei  1899,  queaun  no  he  leído,  y  sf  de  su  comentário  á  la  Lex 
Municipii  Tarentini,  dei  1903,  ai  que  dedicaré  después  un  estúdio  espe- 
cial. 


DOCUMENTOS  PARA  LA  HISTORIA  DE  QERONA 

DURANTE   EL   SIGLO   XV 


Son  tres  los  documentos  que  publicamos.  Dos  se  refieren 
ai  sitio  de  Gerona  por  el  ejército  catalán  en  el  ano  1462. 
El  tercero  ofrece  una  de  las  primeras  cartas  otorgadas  en  el 
Principado,  después  de  su  venida,  por  el  Primogénito  Oon 
Juan  de  Calábria,  hijo  de  Renato  de  Anjou,  rey  intruso  de 
Aragón,  Uamado  por  los  de  Barcelona  en  el  aiio  1466.  Por 
encontrarse  lejos  de  Cataluna  dichos  documentos,  quedaron 
desconocidos  de  D.  Julián  de  Chia  (i).  Creemos,  por  lo 
tanto,  no  ser  inútil  dedicarlos  á  quien  escríbirá  la  monografia 
de  Gerona  durante  el  interesante  período  de  la  revolución 
catalana. 

JOSEPH  Calmette, 

Pró/Mor  dt  Is  Unittrtidvl  dt  MntlptUer. 


1 

Luia  Despuig,  U&astro  de  Montesa,  C&pítán  general  y  defeiuor  de 
Oeroaa  contra  loB  Catalaaes.— 1462,  2  Junio,  Gerona.  (Madrid,  Ar- 
ehieo  hiatàrioo  nacional.  Montesa,  carias  roales,  nâm.  34,  original 
con  tello). 

Nos  Johanna,  dei  gracia  regina  Aragonum,  Navarre,  Sici- 
iie,  etc.,tutrixillustrissimi  infantis  Ferdinandt,  principia  et  filii 
primogenitiserenissimidominiregis,  viríetdomíninostricaríssi- 
niÍ,gubernatorÍsgeneratis  Aragonumet  Sicilieimpuberis,  ducis 


(I)  Bn  eu  notable  obra  Baadot  y  bandolerot  en  Gerona.  (Gerona 
1689-1890.  3  vol.  en  8.°),  publico  D.  Julián  de  Chio  muchos  documenlos 
de  la  miama  época,  sacados  de  vários  archlvos  de  Gerona  y  de  Bar- 
celona. 


4SO      DOCUMENTOS   PARA    LA   HISTORIA   DE  GERONA 


Montisalbi,   comitis  Ripacurcie  ac  domini  civitatis  Balagarii, 
locumtenentis  generalis  dicti  serenissimi  domini  regis  in  Prín- 
cipatu  Cathalonie  et  comitatibus  Rossilionis  et  Ceritanie.  Cum 
ex  eo  quod  comes  Pallariensium  (i),  salutis  et  honoris  sue  im- 
memor,   cum  pluribus   soldatis    seu   stipendiatis   Barchinone, 
quibus  ipse  prefectus  est,  ut  nostre  Magestati  plurimorum  fide- 
digna relacione  et  alias  innotescit,  parat  venire  ad  hujusmodi 
civitatem  Gerunde  et  ocupare  personas  nostram  et  dicti  illus- 
trissimi  primogeniti  non  solum  in  gravem  ac  manifestam  nostri 
ac  ipsius  primogeniti   oppessionem,  verum  eciam  in  maximuni 
dedecus,  injuriam  et  offensam  Majestatis  dicti  domini  regis  (2)et 
nostre,  diffamationemque  et  ignominiam  nedum  comitis  ipsius, 
sed  eciam  aliorum  quoruncunque  talia  admitencium,  decreve- 
rimus  regii  ac  nostri  consilii  delliberacione  presente,  ut  tante 
presumpcioni  et  audacie  inconvenientibusque  et  scandalis,  que 
inde  suboriri  possent,  obvietur,  ac  pro  tuicione  et  deffensione 
majori  nostri    et  ipsius  primogeniti  et    aliorum  qui  nobiscuni 
et  in  servicio  nostro  et  ejusdem  degunt  ac  nostre  et  ipsius  se 
opposuerunt  deffensioni,   ultra   eam  quam  preparare  fecimus, 
municionem   per  circuitum  dicte  civitatis  Gerunde  munire  ac 
intrare,  prout  fecimus,  fortalicium  vetus  (3)  ejusdem  civitatis, 
et  inibi,  tanquam  suo  casu,    in   locum    reffugii,    constituere 
mansionem  nostram   et   ipsius  primogeniti,   quam  in   palácio 
episcopali,  sito  intus  fortalicium  antedictuni,   facimus  de  pre- 
senti,  decreverimusque  eciam  ut  ordo  belli  seu  guerre  exhigit 
atque   ut  illud   debite  observetur,  in   dieta   civitate  et  vicária 
Gerunde  precipue,  ac  signanter  in  dicto  fortalicio  veteri,  in  cu- 
jus  municionem  nos  cum  dicto  primogénito  recepimus,  utpre- 


(1)  Hugo  Roger,  Conde  de  Paliara,  Capítón  general  dei  ejército  dei 
General. 

(2)  D.JuanlI. 

(3)  Cf.  Fita,  L08  reys  d*  Arayó  y  La  Seu  de  Gé''o/ie.— 2.*  part,  p.  18. 


JOSEPH  CALMETTE  45 1 


fertur^capitaneum  generalem  regium  atque  nostrura  preficere 
constituere  et  ordinare,  cujus  strenuitate,  bono  regimine,  sa- 
gaci  concilio,  prudência,  diligencia  et  industria,  suscipientes 
ipsam  nostram  et   ipsius  primogeniti  tutelam  et  deffensionem 
ceterique  dicte  civitatis  et  vicarie  regantur  et  gubernentur  et 
fortalicium  ipsum  vetus  potissime  tueatur,  deffendatur  et  cus- 
todiatur,  et  cura  vos  scitis  vos,  venerabilis,  religiosus  et  dilec- 
tus  consiliarius  dicti  domini  regis  et  noster,  frater  Ludovicus 
Despuig,   milicie  beate  Marie  de  Muntesa  et  sancti  Georgii 
dignissimus  magister,  in  quera  pari  episcopi  Gerundensis,  vice- 
comitis  de  Evolo  et   omnium  nobilium,  raagnatum,  railitum, 
civium  et  aliorum  de  consilio   nostro,  qui   nobiscum   et  oum 
dicto  primogénito  sunt  atque  pro  nostro  et  ipsius  servicio   et 
deffensione  mori,  si  opus  fuerit,   non    recusabunt,  voto,  hoc 
honestum  et  honoratum  ónus  refulget,  deque  vestris  strenuita- 
te,  sagaci  consilio,  circupispeccione  et  sinceritate  animi  atque 
diligencia  et  industria  et  diuturna  eciam  armorum  et  aliorum 
negociorura  experiência  plenarie  confidentes,   eciamque    ad 
predictorum  episcopi,  vicecomitis,  nobilium,  magnatum,  mili- 
tum  et  aliorum  predictorum  de  nostro  consilio  supplicacionem 
perhumilem  delliberate  et  consulte  et  de  nostra  certa  sciencia, 
vos,  dictum  fratrem  Ludovicus  Despuig,  magistrum  milicie  an- 
tedicte,    constituimus,    preficimus  et    ordinamus    capitaneum 
dicti  domini  regis  et  nostrum  generalem  in  dictis  civitate  et 
vicária  Gerunde  et  prçcipue  ac  signanter  in  dicto   fortalicio 
veteri   et   pro  nostri  et  ipsius  primogeniti  deffensione  prefec- 
tumque  ac  superiorem  omnibus  aliis  et  quibuscunque  capita- 
neis,  officialibus  et  personis  tam  scilicet  stipendiatis  quam  aliis 
in  ejusdem  civitate  et  vicária  hactenus  constitutis  et  de  cetero 
constituendis  atque  in  civibus  et  omnibus  aliis  quibus  in  dictis 
civitate  et  vicária  habitantibus  et  undecumque  declinantíbus, 
cujuscunque  dignitatis,  preheminencie,  status,  gradus,  ordinis, 
Icgís  et  condicionis  existant,  cum  omni  scilicet  superioritate, 


452       DOCUMENTOS   PARA   LA   HISTORIA   DE   GERONA 


cog^nicione  et  jurisdiccione   civili   et  criminali  alta  et  baxia, 
mero  et  mixto  império  et  gladii  potestate  aliisque  omnibus  et 
singulis  inferius  designatis,  ita  quod  vos,  dictus  frater  Ludovi- 
cus  Despuig,  magister  predictus,  abinde  sitis  dictarum  civitatis 
et   vicarie  Gerunde   et  sígnanter    fortalicii  veteris   antedicte 
generalis  capitaneus  superior  et  prepositus  omnibus  aliis  su- 
pradictis  exerciatisque  libere  et  licite  in  eisdem  civitate  et  vi- 
cária  Gerunde   habitantibus,   comorantibus,    residentibus  et 
constitutis  et  alias  undecunque  declinantibus  omnem  superio- 
ritatem,  cognicionem,  jurisdiccionem  civilem  et  criminalem, 
altam  et  baxiam,  merum  et  mixtum  imperium,  et  gladii  potes- 
tatem  atque  omnia  alia  faciatis  et  exerceatis,  facereque  et  exer- 
cere  possitis  ad  ipsum  capitanie  offícium  spectancia  et  que  uni- 
versi  et  singuli  capitanei  generales  dicti  domini  regis,  tam  in 
terra  quam  in  mari  constituti,  de  jure  et  de  facto  facere  et  exer- 
cerepossunt,  capitanie  honoribus  suportandis  ea salaria,  obven- 
ciones^emolumentaet  juraqueetquasceteri generales  capitanei 
dicti  domini  regisubique  constitutihabere  et  recipere  consueve- 
runt,  utaminique  et  gaudeatis  ac  gaudere  possitis  omnibus  illis 
honoribus,  preheminenciis,  premiis,  libertatibus  et  facultatibus, 
quibus  predicti  regis  capitanei  generales  huc  usque  usi  et  gavi- 
si  fuerunt,  gaudentque  eciam  de  presenti,  tam  de  jure  quam  de 
facto  et  fueruntque  (i)  eciam  soliti  gaudere,  mandantes  et  in- 
jungentes,  serie  cum  presenti,  vicário  et  bajulo  subvicarioque 
et  subbajulo  Gerunde  necnon  quibuscunque  nobilibus,  magna- 
tibus,   baronibus,   militibus,  civibus,  ceterisque  offícialibus  et 
personis  dicto  domino  regi   ac  nobis  subditis,  tam  ecclesiasti- 
cis  quam  secularibus,  cujuscunque  dignitatis,  preheminencie, 
status,  gradus,  ordinis,  legis  et  condicionis  fuerint,  et  dicto- 
rum   officialium   locorum,  presen tibus  et  futuris,  ad  régie  et 


(1)    Sic. 


JOSEPH   CALMETTE  453 


nostre  ire  et  indignacionis  incursum  penamque  decem  milium 
florinorum  auri  de  Aragonia,  quod  ab  inde  vos,  díctum  fratrem 
Ludovicum  Despuig,  magistrum  supradictum,  pro  capitaneo 
generali  antedicto  habeant,  teneant  et  reputent  honorifice  at- 
que  tractent,  mandatisque  sentenciis,  determinacionibus  et 
ordinacionibus  vestris  in  omnibus  et  per  omnia  pareant  et  obe- 
diant,  in  quibuscunque  causis  et  negociis,  tam  civilibus  quam 
criminalibus,  quantuncunque  arduis,  gravioribus  et  gravissimis 
ac  illas  et  illa  illi  eorum,  ad  quos  spectet,  teneant  et  observent, 
et  exequantur  atque  j>redictis  nullatenus  contrafaciant  vel 
veniant,  aut  aliquem  contrafacere  vel  venire  permittant,  aliqua 
racione  seu  causa.  In  cujus  rei  testimonium  presentes  fieri  jus- 
simus  nostro  communi  sigillo  impendenti  munitas.  Data  in  ci- 
vitate  Gerunde,  die  secundo  junii  anno  a  nativitate  domini 
Millesimo  quadringentesimo  sexagésimo  secundo,  regníque 
dicti  domini  regis  Navarre  anno  tercesimo  septimo,  aiiorum 
vero  regnorum  quinto. 

La  Reyna 
Domina  regina,  tutrix,  mandavit  mihi,  Joanni  Girgos. 


II 

Episodio  dei  sitio  de  Oerona  por  los  Catalanes  en  el  aiio  1402 

{Madiid.-  Archioo  histórico  nacional    Ordenes  militares  Montesa, 
cartai  reales,  núm,  303). 

Hoc  est  translatum,  fideliter  sumptum  apud  villani  UUde- 
cone  (i),  die  quinta  aprilis  anno  a  nativitate  Domini  millesimo 
quadringentesimo  sexagésimo  sexto  a  duobus  originalibus  et 
patentibus  litteris   serenissime  atque  excellentissime  domine 


(1)    Ulldecona,  ayuntamiento  -de  la  província  de  Tarragona,  parlido 
judicial  de  Torlosa. 


T^^ 


454      DOCUMENTOS   PARA   LA   HISTORIA    DE  GBRONA 

Aragonensium,  Navarre,  Sicilie,  etc.  regine  feliciter  regnan- 
tis,  non  cancellatis,  non  viciatis,  sed  omni  prorsus  vicio  et 
suspicione  carentibus,  datis  apud  regale  Valentinum^ut  in  eis- 
dem  conscriptum  est,  sigilloque  reginali  in  dorso  munitis, 
quarum  quidem  litterarum  scilicet  graciosarum  tenor  est  hu- 
jusmodi: 

Dona  Juana,  per  la  gracia  de  Deu,  reyna  d'  Aragó,  de 
Navarra,  de  Sicilia,  de  Valência,  de  Mallorques,  de  Cerdenya 
e  de  Córcega,  comtessa  de  Barcelona,  duquessa  de  Athenes  e 
de  Neopatria  e  encara  comtessa  de  Rosselló  e  de  Cerdenya, 
ai  venerable,  magnífích  e  amat  conseller  de  la  Majestad  dei 
Senyor  rey  e  nostre  frare  Luis  Dezpuig,  mestre  de  Montesa 
e  de  Sant  Jordi,  salut  e  dilecció.  En  alguna  remuneració  deis 
gratíssimos  e  acceptes  serveys  que  haveu  fet  a  la  Majestat  pre- 
fata  e  a  nos  en  diversos  lochs  e  maneres,  e  aquells  sempre 
de  bo  continuar  e  augmentar  no  cessau,  no  perdonant  a  tre- 
balis  personals  e  despesas,  de  nostra  certa  sciencia  e  de  mera 
liberalitad,  ab  tenor  de  les  presents,  vos  donám,  atorgám  e 
transferira  tots  los  drets  e  accións  que  havem  hens  han  per- 
tengut  et  pertanyen  contra  la  persona  de  Pere  de  Belloc,  do- 
miciliat  en  lo  Principat  de  Cathalunya,  lo  qual,  cometent  ai  dit 
senyor  rey  e  contra  nostra  persona  e  dei  illustríssimo  príncep 
D.  Ferrando,  dei  dit  senyor  rey  e  nostre  fill  priraogenit  d*  Aragó, 
de  Sicilia,  rebellió  manifesta,  essens  personalment  en  la  força 
de  la  ciutat  de  Gerona  obsidiada  e  assetiada  per  los  rebelles 
vassalls  dei  dit  senyor  et  nostres,  lo  dit  Belloch,  scalant  la 
dita  força  e  ab  má  tyránnica  e  armada,  ab  companya  de  ai  três 
cómplices  seus,  fent  contra  nos  e  lo  dit  illustríssimo  primoge- 
nit  guerra  e  rebellió  manifesta,  fonch  prés  en  lo  caragol  de  la 
sglesia  de  Sent  Feliu;  e,  essent  aquell  presoner,  a  suplicació 
deis  magnífichs  et  feels  dei  dit  senyor  rey  e  nostre,  mossen 
Joan  Çabastida  e  mossen  Galcerán  Oliver,  lo  licenciam  sobre 
la  fe,  la  qual  solempnament  e  en  forma  militar  en  actes  degue- 


JOSEPH   CALMETTE  455 


rra  et  de  milícia  pratiquada  fon  per  aquell  prestada,  de  retor- 
nar en  poder  nostre  dins  quinze  dias,  la  donchs  primer  se- 
guents  e  continuament  comptadors,  dins  les  quais  comparegué 
e  á  nos  se  representa.  E  aprés  a  suplicació  deis  dessus  nome- 
nats,  li  fou  prorogada  la  dita  fe  e  aquella  de  nou  prestada, 
sots  la  forma  e  solemnitat  dessus  narrades  e  descrits,  donant 
e  otorgantli  altres  quinze  dias,  dins  los  quais  se  havia  a  pre- 
sentar  e  totalment  en  nostre  poder  metre,  com  a  presoner 
nostre.  Dins  lo  qual  terme  ni  aprés,  no  ha  curat  obtemperar, 
íer  e  cumplir  ço  que  ab  la  sua  fe  promés  havia,  crehent  hi 
haja  obstat  algiin  impediment  o  per  no  esser  stat  request.  E 
per  quant  volem  aquel  dit  Pere  Belloch  attenga  e  complescha 
la  fe  dessus  promessa  e  esser  dei  tot  presoner  vostre  e  que  axí 
de  la  dita  fe  com  de  totes  altres  coses  que  presoner  es  tengut 
de  respondre  a  aquell  dei  qual  eS  presoner,  responga  a  vos  o 
aqui  vos  volreu;carab  lapresent  vosdonam  facultatquel  puxau 
donar,  transportar  e  alienar  a  quius  plaura  e  accepte  vos  será, 
vos  cedim  e  transportam  tots  los  drets  et  accions  que  á  nos 
pertanyen  e  han  pertangut  contra  lo  dit  Pere  Belloch,  preso- 
ner nostre,  deis  quais  vos  fem  cessió  e  transportació,  consti- 
tuintvos  procurador  senyor  de  aquell  com  en  cosa  própria, 
manant  ab  tenor  de  la  present  aquell  dit  en  Pere  de  Belloch, 
presoner  nostre,  que  dací  avant  se  tenga  per  presoner  vostre 
e  a  vos  obehesca  com  a  presoner  e  integrament  responga  a  vos 
axí  de  la  fe  que  ha  prestada  com  de  totes  altres  coses  que  pre- 
soner es  tengut  de  respondre  envers  aquell  qui  1'  ha  prés  el  te 
per  presoner  en  e  per  la  forma  que  faria  a  nos,  si  personal- 
ment  fos  comparegut  et  hagués  attés  lo  que  juxta  la  fe  ha 
promés.  Al  qual  dit  Pere  Belloch,  tota  hora  e  quant  se  será 
més  en  vostre  poder  heus  obeirá  coma  presoner,  ara  per  Uavors 
lo  havem  per  absolt  e  per  quiti  de  la  fe  quens  ha  promesa,  e 
per  absolt  e  quiti  volem  sia  hagut,  e  tal  lo  appellam  en  altra 
manera  qu'  el  puixau  requerir,  juxta  la  fe  per  aquell  promesa, 


456     documr:ntos  para  la  historia  de  gerona 

de  metres  en  nostre  poder  per  presoner,  e  si  aço  obeir  e  cura- 
plir  recusara,  que  puixau  contra  ell  proceir  per  totes  aquelles 
viés,  formas  e  maneres  que  contra  tais,  axi  per  stiis  de  guerra 
com  de  milicia,  com  en  altra  manera,  fer  se  deu  e  practicar  es 
acostumat.  Dada  en  lo  real  de  Valência  a  .VIII.  de  abril  en 
r  any  de  la  nattvítac  de  Nostre  Senyor  mill  quatrocens  sexanta 
cinch.  La  Reyna.  Vidit  Jacobus  Ram,  minor,  pro  regente  the- 
saurariam.  Registrata. 

Reliquorum  vero  tenor  est  hujusmodi: 

Dona  Joana  per  la  gracia  de  Deu  reyna  d'  Anigó,  de  Na- 
varra, de  Sicilia,  de  Valência,  de  Mallorques,  de  Cerdenya  c 
de  Córcega,  comtessa  de  Barcelona,  duquessa  de  Athenes  ei 
de  Neopatria  e  encara  comtessa  de  Rosselló  e  de  Cerdanya,  a 
Pere  Belloch,  domiciliat  en  lo  Principat  de  Cathalunya.  Vos, 
dit  Pere  de  Belloch,  sou  be  cert  com  fos  prés  en  lo  caragol  de 
la  sglesia  de  sent  Pheliu  de  Gerona,  e  fos  e  sou  presoner  nos- 
tre e  de  qui  nos  volem  que  siau  A  supplicació  de  mossen  Joan 
Çabastida  e  de  mossen  Galcerán  Oliver,  vos  licenciam  sobre 
vostre  fe  per  forma  solempnament  la  donch  prestas,  promettent 
de  retornar  dins  quinze  dies,  los  quais  comparegues  et  coma 
presoner  en  nostre  poder  vos  metes.  E  aprés,  a  supplicació 
deis  dessusdits,  vos  licenciam  per  altres  quinze  dies  e  prome> 
tes  solempnament  sobre  vostra  fe  per  forma  de  guerra  et  de 
milicia  en  semblant  actes  praticada,  que  dins  aquells  retorna- 
rieu  a  nos  heus  metrieu  en  nostre  poder  coma  presoner  nostre: 
a  que  obeir  haveu  negligit,  crem  per  algun  impediment  et 
per  no  esser  stat  request.  E  per  quant  havem  acordat  vos  com- 
plíscau  e  façau  a  que  ab  vostra  fe  promés  haveu,  vos  certifi- 
cam com  vos  havem  donat  per  presoner  ai  venerable,  magní- 
fich  conseller  dei  senyor  rey  e  nostre,  frare  Luis  Despuig, 
mestre  de  Montesa  e  de  Sant  Jordi,  ai  qual  ab  nostra  patent 
carta  e  provisió,  sots  kalendari  de  la  present,  havem  cedit  é 
transportat  tots  los  drets  e  accions  quens  han  pertangut  e  per- 


:  TP*;"»  '*^*ir^.."^J^i\M*TT-^ 


JOSEPH  CALMETTE  457 


tanyen  contra  vos,  perqueus  manam  que,  daciavant,  vos  tingau 
per  Uur  presoner,  c  façau  e  compliscau  tot  ço  e  quant  aquell 
vos  requerrá,  e  de  vos  dispondrá  e  ordenará  axí  coma  preso- 
ner que  sou  de  aquell,  en  e  per  la  forma  que  ereu  tingut  de 
obeir  e  respondre  a  nos  ans  de  la  gracia  e  transportado  que 
de  vos  li  havem  feta,  e,  per  lo  avís  nostre,  vos  ne  certificam, 
per  tant  queus  tingau  per  Uur  presoner,  e  façau  ço  que  aquell 
.  vos  requerrá,  e  obeiscau  lo  que  aquell  a  vos  ordenará.  E  aço 
per  res  no  diferiscau  ne  dilateu  per  no  contravenir  a  la  fe  per 
vos  promesa.  Dada  en  lo  real  de  Valência  a  .VIII.  de  abril  en 
r  any  de  la  nativitat  de  Nostro  Senyor  mil  quatrecents  sexanta 
cinch.  La  Reyna.  Vidit  Jacobus  Ram,  minor,  pro  regente  the- 
saurariam.  Registrata. 

Nos  Bernardus  Forcadell,  vicarius  ville  Uldechone,  Gui- 
llermus  Forcadell  et  Bernardus  Esmerich,  judices  ordinarii 
anno  presenti  predicte  ville,  visis  originalibus  predictis  et  pa- 
tentibus  reginalibus  litteris,  instante  honorante  religioso  fratre 
Ludovico  Çapata,  ordinis  beate  Marie  Montesie  et  de  sancto 
Georgio,  familiarireverendidominiLudovici  Dezpuig,  magistri 
ejusdem  ordinis,  presenti  translato  auctoritatem  nostram  inter- 
ponimus  pariter  et  decerniraus  eandem  auctoritatem  eidemque 
decretum  manu  Francisci  Mulet,  notarii  et  scribe  curie  ejus- 
dem ville,  scribi  fecimus. 

Sig-|-num  mei  Johannis  Andree,  notarii  publici  ville  Ulde- 
chone, auctoritate  regia  huich  translato  testibus(i). 

Sig  +  num  Raphaelis  Figuera,  auctoritatibus  ville  UUde- 
cone  et  reverendi  domini  fratris  Fetri  Raymundi  Çacosta,  cas- 
tellani  Emposte  et  locum  tenentis  generalis  reverendissimi  do- 
mini, domini  magni  magistri  Rodi  per  totam  ejus  castellaniam 
Emposte  et  prioratum  Cathalonie  notarii  publici  huic  translato 
testis. 

(1)    Sic. 


458       DOCUMENTOS   PARA    LA   HISTORIA   DE  GERONA 


Sig  +  num  Michaelis  Sola  auctoritate  regia  notarii  publici 
Dertuse,  qui  hujusmodi  translatum  a  suis  oríginalíbus  litteris 
fideliter  sutnptum  et  cum  eodem  legitime  comprobatum  atque 
cum  auctoritate  et  decreto  predictis  roboratum  die,  mense 
anno  et  loco  predictis,  scripsit  et  clausit. 


Ill 

Juan  de  Calábria,  lugarteniente  general  de  su  padre  Renato  de  An- 
Jou,  rey  intruso  de  Aragón,  otorga  ai  provenxal  Fulco  de  Agout 
varias  «escribanlas  públicas»  de  la  ciudad  de  (lerona  y  de  su  co- 
marca.—1467,  12  de  Octubi*e.  (Original  sellado,  pertenece  á  la  Bâcue- 
la  des  Charles  de  Paris). 

In  Dei  nomine,  pateat  universis  quod  nos,  Infans  Joannes, 
serenissimi  domini  regis  Primogenitus  ejusque  regnorum  et 
terrarum  Aragonum,  Sicilie,  etc,  gubernator  et  locumtenens 
generalis,  dux  Calabrie,  et  Lothoringie  ac  princeps  Gerunde, 
dignum  pariter  et  debitum  arbitramur  ut  illos  graciis  et  favori- 
bus  prosequamur  debitis  et  opportunis,  qui  zelo  puré  devocio- 
nis  et  fidei  eorum  substanciam  quibuscumque  laboribus  et 
periculis  submittere  non  dubitarunt.  Qualís  estis,  vos,nobilis  et 
spectabilis  vir  consiliarius  et  camarlengus  dicti  domini  regis  et 
noster  dilectus  Fulconus  de  Agoulto,  dominus  baroniarum  de 
Saud  et  de  Nizon  in  comitatu  Provincie.  Cupientes  igitur  vos, 
dictum  nobilem  et  dilectum  Fulconum  de  Agoulto,  quoad  pos- 
sumus,  graciis  semper  prosequi  et  favoribuç  opportunis,  vos- 
que  nedum  de  infrascripta,  yrao  de  multo  majori  eciam  gracia 
nostra  bene  meritum  atque  condignum  reputantes,  tenore  pre- 
sentis  carte  régie  atque  nostre  cunctis  et  perpetuis  tempori- 
bus  valiture,  per  dictum  dominum  regem  et  nos  omnesque  here- 
deset  successores  ejusdem  domini  regis  et  nostrosquoscumque, 
damus,  donamus  ac  graciose  elargimur  ac  titulo  puré  et  per- 


JOSEPH   CALMETTE  459 


fecte  donationis  que  dicitur  inter   vivos    concedimus   vobis, 
eidem  nobili  et  dilecto  Fulconi  de  Agouito  et  vestris  heredi- 
bus  et  successoribus  et  quibus  volueritis  perpetuo  omnes  illas 
notarias  sive  scribanias  publicas  civitatis,  bajulie  et  vicarie  Ge- 
runde  suàrumque  pertinenciarum  vulgo  dietas  ^^;^  Catnpllonch 
quas  Eiizabet  pro   nunc  vidua  uxorque  Francisci  de  Monta- 
nyans  domicelli,  quondam,  dicto  domino  regi  et  nobis  inobe- 
diens  et  rebellis,  habet  et  possidet  intus  dietas  civitatem,  ba- 
juliam   et  viçariam   Gerunde  suàrumque  pertinenciarum  una 
cum  notariis  de  Corciano  et  de  Aredo  dicte  vicarie,  que  sunt 
pari  modo  de  pertinenciis  dictarum  scribaniarum,  cum  omni- 
bus  illis  juribus,  honoribus,  favoribus,  preheminenciis,  prero- 
gativis,  et  cum  illa  potestate  creandi  et  substituendi  unum  vel 
plures  notários  qui  nomine,  vice  et  auctoritate  vestris  recipiant 
et  claudant  quevis   instrumenta  et  scripturas  auctenticas  et 
privatas,  et  eos  removendi  semel  vel  pluries  ad  omnem  ves- 
tram  voluntatem  et  cum  totó  dominio  prout  et  quemadmodum 
dieta  Eiizabet  ante  sui  rebellionem  et  sui  precessores  dietas 
notarias  sive  scribanias  tenebant,  percipiebant  et  exercebant, 
cum  dicte  scribanie  et  notarie,  pretextu  rebellionis  dicte  Eii- 
zabet, ad  curiam  dicti  domini  regis  et  nostram  confiscacionis- 
que  inde  secute,  quantumque  de  ipsis  scribanis  (i)  sive  nota- 
riis et  aliis  juribus  et  pertinenciis  suis  ad  cautelam  cum  presenti 
facinus,  pervenerunt  et  devolute  sunt,  vobisque,  nobili  et  di- 
lecto Fulconi  de  Agoulto  seu  procuratoribus  vestris,  de  juri- 
bus et  emolumentis  earum  scribaniarum  ad  omnímodam   ves- 
tri  et  dictorum  procuratorum  voluntatem,  etpront  melius  cum 
dietis  notariis  vestris  substituendis  potentis  concordare,  et  be- 
ne  visum  fuerit,  respondeant  responderegue  sobri  et  satisíieri 
per  quos  deceat,  nunc  pro  tune  decernimus  et  fieri  deliberate 
et  consulte  mandamus.  Hane  autem  donacionen  et  graciam  ex 
causa  donacionis  concessionem  de  predietis  scribaniis  et  aliis 

(1)    Slc. 


46o      DOCUMENTOS   PARA    LA    HISTORIA   DE  GERONA 


juribus  predictís  ut  predicítur  facimus  vobis,   dicto   nobili  et 
dilecto  Fulconí  de  Agoulto,  vestrisque  heredibus  et  successori- 
bus  etquibus  volueritis  in  perpetuam,  sicut  melíus  dici  potest 
etintelligi,  ad  sanum  et  bonum  intellectumvestri  et  vestrorum 
et  prout  ea  omnía  et  singula  melius,  plenius  et  utilius  ad  dic- 
tum  dominum   regem  et   nos  regiamque  curíam  et   nostram 
competunt  et  spectant,  competereque  et  spectare  possunt  et 
debent,  racione  et  ex  causa  predictis,  eis  videlicet  modo  et 
forma  quibus  superius  nominata  Elizabet  et  predecessores  sui 
ante  confiscacionem  nostram  hujusmodi  possidebant  posside- 
reque  poterant  et  debebant,  extrahentes  predicta  que  vobis  et 
vestris  supra  donamus  de  jure,  dominio,  proprietate  et  potes- 
tate  dicti  domini  regis  et  nostra  suorumque  ac  nostrorum  hc- 
redum  et  successorum,  eademque  omnia  et  singula  in  vestrum 
vestrorumque  jus,  dominium,  proprietatem  et  posse  mittimus 
et  transferimus  irrevocabiliter  pleno  jure  ad  habendum  tenen- 
dum,    vendendum,    arrendandum,    alienandum,    stabiliendum 
omnique  tempore  pacifficç  possidendum   et  vestras  inde  ac 
vestrorum  voluntates  libere  faciendum,  sine  contradiccione  et 
impedimento  nostri  et  nostrorum  et  alterius  cujuscumque  per- 
sone,  inducentes  vos,  dictum    nobilem  et   dilectum  Fulconem 
de  Agoulto  seu  procuratores  vestros  in  possessionem  cor- 
poralem  seu  quasi  realem  et  actualem  predictorum  que  vobis 
supra  donamus:  quam  possessionem,    si   malueritis^  possitis 
libere  apprehendere  et  apprehensam  penes  vos  et  vestros  licite 
retinere,  scientes  illum  de  jure  possidere  cujus  nomine  pos- 
sidetur.   Preterea,   ex   causa   hujusmodi   donacionis,  et  alias 
damus,  cedimus  et  mandamus  vobis,   dicto  nobili   et  dilecto 
Fulconi   de  Agoulto,   vestrisque  heredibus  et  successoribus 
et  quibus  volueritis  in  perpetuum  omnia  jura  omnesque  accio- 
nes reales  et  personales,  mixtas,  utiles  et  directas,  ordinárias 
et  extraordinárias  et  alias  quascumque  dicto   domino  regi  et 
nobis  competência  et  competentes  competereque   debencia  et 
debentes  in  predictis  que  vobis  supra  donamus  et  concedimus 


JOSEPH   CALMETTE  461 


et  contra  quascumque  personas  et  in  quibuscumque  bonis  et 
rebus  racione  et  occasione  eorumdem,  quibus  juribus  et  accio- 
nibus  supradictis  possitis  vos  et  vestri  heredes  et  successores 
et  quos  volueritis  in  perpetuum  uti,  agere  et  experiri  in  judi- 
cio et  extra  judicium  vos  quecumque  et  quemadmodum  dictus 
dominus  rex  et  nos  facere  poteramus  ante  hujiismodi  donacio- 
nem  etjurium  et  accionum  cessionem  et  dictus  dominus  rex 
et  nos  facere  possemus  nunc  et  etiam  postea  quandocumque; 
nos  enim  ponentes  vos  dictum  nobilem  et  dilectum  Fulconem 
de  Agoulto  donatorium  antedictum  in  locum,  vicem  et  privi- 
legium  dicti  domini  regis  et  nostrum,  constituimus  vos  et  ves- 
tros,  et  quos  volueritis  perpetuo  dominós  et  procuratores  in 
rem  vestrara  et  eorum  propriam  ad  obtinendum,  apprehen- 
dendum,  consequendum  et  penes  vos  et  vestros  retinendum 
et  predicto  perpetuo  possidendum,  necnon  petendum,  exigen- 
dum,  percipiendum,  consequendum  et  habendura  a  notariis 
dictarum  scribaniarum  qui  nunc  sunt  et  pro  tempore  fuerint 
omnia  illa  emolumenta,  jura  et  pecunie  quantitates  usque 
nunc  debitas  et  debendas,  juribus  tamen  regiis  si  qua  sint, 
et  cujuscumque  nobis  fídelis  semper  et  in  omni  casu  reservatis. 
Gerenti  vices  propterea  nostre  generalis  gubernacionis»  qui 
nunc  est,  et  pro  tempore  fuerit,  et  nostro  régio  thesaurario, 
seu  ejus  locumtenenti,  bajulo  item  generali  Cathalonie  ac  lo- 
catenentibus  eorumdem,  vicário  quoque  et  subvicario,  bajulo 
et  subbajulojudicique  ordinário  Gerunde,  necnon  dictis  no- 
tariis, qui  nunc  sunt,  et  pro  tempore  fuerint,  aliisque  univer- 
sis  et  singulis  officialibus  et  personis  ad  quas  spectet,  tradi- 
mus  íirmiter  in  mandatis  quatenus  nostram  hanc  donacionem 
et  graciam  et  omnia  et  singula  in  ea  contenta  vobis,  dicto 
nobili  et  dilecto  Fulconi  de  Agoulto,  et  vestris  et  quibus  vo- 
lueritis perpetuo  teneant  íirmiter  et  observent  tenerique  et 
observari  faciant  juxta  sui  seriem  et  tenorem  vosque  seu  pro- 
curatorem  vestrum  ii  eorum  ad  quos  spectet  in  possessionem 
omnium  predíctorum  ponant  et  inducantpositumque  et  indac- 


462       DOCUMENTOS    PARA    LA    HISTORIA  DE  GERONA 


tum  manuteneant  et  deffendantvírili ter  contra  cunctosvosqueet 
vestros  et  quos  volueritis  perpetuo  pro  dominiís  veris  habeant 
reputent  atque  tractent  haberique,  reputari  atque  tractari  fa- 
ciant  et  non  contraveniant  aut  aliquem  contravenire  sinant 
racione  aliqua  sive  causa.  Datum  in  civitate  Barchinone  vicesi- 
ma  secunda  mensis  octobrís,  anno  a  nativitate  Domini  Millesi- 
mo  quadringentesimo  sexagésimo  septímo,  regnorum  vero 
dicti  serenissimi  domini  regis  Hierusalem,  Sicílie  citra  Fa- 
rum  etc.  anno  tricesimo  secundo,  aliorum  autem  corone  Ara- 
gonum  anno  primo. 

Signum-)- infantis  Joannis  serenissimi  domini  regis  primo- 
geniti  ejusque  regnorum  et  terrarum  Aragonum,  Sicilie,  etc. 
gubernatoris  et  locumtenentis  generalis,  ducis  Calabrie  et 
Lotharingie  ac  principis  Gerunde,  qui  donacionem  predictam 
et  omnia  et  singula  in  ea  contenta  laudamus,  concedimus  et 
firmamuseamque  sigillo  regío  impendenti  jussimuscommuniri. 

JOHANNES. 

Testes  sunt: 

Venerabilis  in  Christo  Pater  C.  Vicensis  episcopus  Cance- 
Uarius  (i). 

Egregii  Johannes  de  Lotharingia  de  Baricuría, 
Johannes  de  Torrelles  de  Iscla,  comités, 
Petrus  Carrion,  magnus  scutiffer,  et 
Petrus  de  Belloch,  domicellus,  regii  consiliarii. 
Signum-j-mei,    Ludovici   Duranti,    dictorum    serenissimi 
domini  regis  et  sui  illustrissimi  primogeniti  et  generalis  lo- 
cumtenentis secretarii,  et  per  totam  dicionem  ejusdem  domi- 
ni regis  notarii   publici,    qui,   de  ipsius  domini  primogeniti 
mandato  premissis  interfui  eaque  scribi  feci  et  clausi. 

Vidit  Jo.    Pi  ,    locumtenens  |  Vidit  Maleti,  pro  fisci  advocato. 
thesaurarii.  | 

(a  tergo) 

Dominus  Primogenitus  et  generalis  locumtenens  mandavit 


(1)    Cosms  de  Montserrat,  obispo  de  Vich. 


r 


JOSEPH  CALMETTE  463 


mihi  Ludovico  Duranti  in  cujus  posse  firraavit  et  vidit  eam 
Johannes  Pi  locumtenens  thesaurarii  et  Franciscus  Maleti  pro 
fisci  advocato.  P  (par,) 

NOTAS  BIBLIOGRÁFICAS 

La  Necrópolls  dolménlca  de  Salles  {tierras  de  Barroso)  y  Laa  Ne- 
crópoUs  dolménlcaa  de  Traz-os  Montes,  (Por  tugal) —Katudios 
de  esaa  régio nes  neoUtica»  por  Los  arqueólogos  Dres  José  Fortes,  Ri- 
cardo Seoero,  y  Rdo,  Padre  José  Brenha,  publicados  en  eí  fascículo 
4.®  y  áUimo,  dei  tomo  I  de  <í Portugália», 

Con  el  título  de  «Portugália — Materiaes  para  o  estudo  de  povo  portu- 
guez»,  publicase  en  la  ciudad  de  Porto  esa  Reviòta  importanti«»ima,  que 
liene  por  objeto  formar  el  ArcHioo  de  la  nacióii  portuguesa,  tomada  esta 
palabra  en  el  sentido  más  amplio,  por  cuanto  los  redactores  de  «Portu- 
gália» se  proponen  i^unir  todos  los  «materiales  para  el  estúdio  dei  pue- 
blo  português»,  mediante  monografias  de  amplia  investigación  que 
comprendan  todo  cuanto  constituye  el  alma  de  la  colectividad  desde  sus 
origenes,  estudiando  su  naturaieza  íntima  y  modo  de  ser,  su  civilización, 
su  historia,  sus  tradiciones  etc  etc  ,  no  dejando  aspecto  alguno  que 
pueda  contribuir  ai  más  completo  conocimiento  de  la  raza  ó  pueblo 
objeto  de  investigación. 

fise  conjunto  de  materíales  tiene  un  valor  iududable  tanto  para  la 
nación  portuguesa,  tan  digna  de  ser  conocida  y  estimada,  como  para 
todos  los  demás  puebios  que  conviven  en  la  península,  y  forman  hoy  el 
Estado  espaâol. 

Ba  perfectamente  conocido  que  nada  sigiiiíican  ante  la  ciência 
las  artificiosas  di visiones  de  puebios  y  razas  que  los  Gobiernos  combinan, 
levantando  inconsistentes  fronleras  y  murallas  que  la  naturaieza  cuida 
de  hacer  inúiiles,  desbaratando  á  menudo  las  combinaciones  fantásticas 

de  diplomáticos,  estadistas  y  conquistadores. 

» 

Las  amalgamas  de  antiguas  nacionalidades  de  distinto  orígcn,  pom- 
posamente clasifícadas  como  un  solo  pueblo ^  por  formar  una  unidad  me- 
ramente artiticial,  se  deshacen  tan  luego  como  la  mano  tirme  que  las 
formara  desaparece  ó  pierde  su  fuerza,  y  entonces,  lo  antiguo  vuelve  á 
ocupar  su  sitio,  renaciendo  cada  agrupación  étnica  con  nuevo  vigor.  En 
afecto;  ^á  qué  ha  quedado  reducida  la  inmensa  Monarquia  de  Ia  Casa  de 
Áustria?  Cada  nacionalidad,  cada  grupo  ótnico,  ha  recobrado  su  libertad 
y  el  sitio  que  le  sefialara  la  Providencia  en  el  concierto  de  los  puebios. 


4^4  NOTAS  BIBLIOGRÁFICAS 


Portugal,  a]  recobrar  su  independência,  se  ha  esforzado,  en  la  medi- 
da de  lo  posibie  dentro  de  Ias  circunstancias  poço  favorables  que  han 
rodeado  á  eàa  nacíónen  los  últimos  tio(npos,en  reanudarsu  historia  glo- 
riosa en  el  mundo  cientifico,  y  hoy  cuenta  con  verdaderas  eminências 
que  cnaltecen  el  nombre  lusitano  mucliíslmo  más  que  los  conquistado- 
res y  opresores  de  pueblos  de  que  so  envanecen,  no  siempre  con  justo 
título,  otras  na  iones. 

La  obra  meritisima  em  prendida  por  los  sábios  director  y  redactores 
de  «Portugália»  constitu^e  un  timbro  de  gloria  para  el  reino  lusitano,  y 
la  recopilación  de  materiales  parael  estúdio  integral  dei  pueblo  portu- 
guês, llevado  ér  cabo  con  tanlo  acierto  y  seriedad  por  los  hombres  más 
doctos  de  la  nación  vecina,  es,  ciertamente,  digna  de  encómio  y  de  inai* 
tación  }  muy  en  su  lugar  para  un  país  duefio  de  sus  destinos  y  mirando 
ó  un  porvenir  seguro. 

Nuestra  CataluAa,  que  en  los  mismos  dias  en  que  Portugal  luchaba 
por  libertarse  dei  común  enemigo,  vertió  también  su  sangre  en  defensa 
de  sus  derechos  y  libertades  conculcados  y  escarnecidos  cruelmente,  si 
bien  sucumbió  ante  el  número  y  por  las  defecciones  y  el  abatimieuto  de 
larguísima  lucha,  ai  renaceren  nuestros  dias,  también  ha  emprendido 
la  hermosa  tarea  de  reunir  los  olvidados  materiales,  tan  abundantes 
como  preciosos,  para  el  estúdio  dei  espíritu  de  nuestra  antiquísima  raza. 
£s,  por  otra  parte,  el  ejemplo  que  presentan  todas  las  nacionalidades 
renacientes.  Ahí  estón  Irlanda,  Bohemia,  Polónia,  Croácia,  etc.  en  su 
actual  lucha  contra  el  imperialismo  uniformista.  Primero,  los  poetas 
cantan  las  glorias  ó  Uoran  las  desventuras  de  la  pátria;  luego  los  erudi- 
tos ó  historiadores  reconsiituyen  sus  anales;  los  íilósofos  estudian  el 
alma  de  la  nación,  y  acaba n  los  políticos  por  reclamar  para  su  paísel 
derecho  á  la  vida. 

Lo  repetimos,  Portugália,  representa  todo  ese  movimientoen  su  con- 
junto, reunido,  ordenado  y  en  condiciones  para  ser  fácil  y  comodamente 
conocido. 

En  otra  ocasión  hemos  dado  à  conocer  el  contenido  de  loa  fascículos 
de  tan  interesante  publicación;  cábenos  ahora  el  placer — que  sincera- 
mente sentimos — de  dar  una  idea  de  los  estúdios  que  comprende  el  IV  y 
último  dei  tomo  1  de  Portugália. 

1  «A  Nbcrópolb  DOLMÉNiCA  DB  Sallbs,  (Tcrras  de  Barroso),  es  el 
primer  estúdio  que  ocupa  el  iV  fascículo,  debído  ai  esclarecido  arqueó- 
logo Dr,  José  Fortes.  Trátase  de  un  vasto  cementerio  neolítico  formado 


NOTAS   BIBLIOURÁFICAS  465 

por  uDa  extensa  gerie  de  criptas  megaliticas  ó  dólmenes,  situado  cerca 
)08  picos  alterosos  de  la  sierrs  geresiana  -«os  Cornoa  de  Fonte  Fria«— 
no  lejos  de  los  pueblos  Tourém  y  PUSes,  en  la  frontera  de  Galicía,  en 
cuyo  sitio  ÍBvántanse  todavie  três  nnliqulsinaos  castros,  restos  relativa- 
meDte  bien  conservados,  de  trcd  pequenas  acrópolis,  que  conservan  re  - 
cuerdoB  de  época  romana.  La  necrápolis  de  Salles  se  desarroila  en  três 
grupos  distintos  de  megalitos,  sín  guardar  distuticias,  ni  alineamientos 
regulares  y  precisos,  parte  sitos  en  território  português  y  parte  en  terri- 
tório espadol.  La  sección  portuguesa  dei  cementerio  dolménico  se  sub- 
divide en  pequeAos  grupos  esparcidos,  contando,  en  junto,  unas  nuove 
anta*,  prescindiendo  de  otras  no  exploradas  por  el  autor.  Sen  conocidos 
esos  monumentos  por  «Forninhos  dos  Mouroau  y  «Casinhas  da  Moura». 
El  más  importante  de  esos  grupos,  por  los  reaulla4oBubtenÍdos  en  su 
explorscion,  es  el  de  «Veiga  de  Mãos  de  Salles».  Todos  prese;itun  uno<> 
mismoE  carjcteres  y  formas  arquitectónicas  comunes  que  perroiten 
agruparloa;  tienen  una  cAmara  circular  ó  poligonal,  sproxímándose  ai 
circulo,  y  una  galeria,  llamãndoic  á  estos  monumentos,  según  frase 
consagrada,  aatas  de  palmatória,  siendo  de  reducidas  dtmenaiones  y 
formados  de  losaa  en  número  variable,  enclavadas  en  el  sueloéinclí' 
nadas  háciael  interior,  unidos  interna  y  externamente  con  olrss  piedras 
y  sobreponiéndose  ó  imbricândosc  lateralmente  los  de  dimensiones 
irregulares.  Poços  conserven  el  techo  ó  tabiu  dela  cubierta  {nxetaó 
chapéo)  dei  fúnebre  editicio,  y  muchos  han  perdido  su  galeria.  En  todas 
ellas,  empero,  existe  siempre  muy  visible  el  (ú/nu/us,  aunque  mãs 
6  menos  destruído  y  reducido  á  raenudo  á  una  lijera  elevación 
sobre  el  .nivel  normal  dei  terreno  circumdante.  Las  losas  y  teblss 
son  de  granito,  roca  local  predominante.  No  guardan  orientación 
aja. 

La  particularidad  más  saliente  de  ealos  monumentos  la  constituye  el 
presenter  esculpidas  en  laá  losas  pequeílas  escudillat,  cavidades  y  otros 
aignos  no  menos  inleresanles,  que  se  tienen  por  los  arqueólogos,  como  A 
escritura  aimbólica  ó  geroglifica,  ó  tal  ves.  simple  lema  decorativo,  lo 
cual  es  todavia  un  mistério  de  la  prehistoría.  La  orientución  y  tamailo  de 
estos  monumentos  es  variadlsima;  su  pavimento  en  general  lo  forma  el 
suelovirgen,  habiendo  algunos  dólmenes  con  la  câmara  repleta  de  tierra 
vegetal,  de  la  misma  naturaleza  que  constituye  los  montículos  (mamóas), 
dei  todo  incoherente.  Estos  monumentos  han  sido  repetidas  vecea  viola- 
dos y  profanados  y  desde  muy  antiguo,  aegún  revela  el  estado  de  sus  rui- 


4^6  NOTAS   BIBLIOGRÁFICAS 


nas,  la  carência  absoluta  de  mobiliário  fúnebre  y  la  falta  de  piezas  osleo- 
lógicas  en  alguno  de  dichos  monumentos. 

Después  de  esta  idea  general  de  la  necrópolis  doiménica  de  Salles, 
posa  el  autor  á  ocuparse  de  los  detalles  de  cada  grupo  y  de  cada  monu- 
mento BI  mejor  conservado  de  ellos  es  el  llamado  Casinha  da  Moura, 
cuya  descripción  revela  aún  todos  sus  componentes.  La  barbárie  de  \ov< 
lugarefíos  habitantes  en  las  cercanias  de  la  necrópolis  neolitica  no  ha 
respetado  los  monumentos  sepulcrales  de  susantiquisimosautecesores  y 
lo  que  es  más  de  lamentar,  continúan  á  diário  esas  vergonzosas  depre- 
daciones,  sin  haberse  salvado  el  mejor  de  los  megelilos  de  la  necrópolis 
sallense  que  estaba  decorado  en  el  interior  con  pinturas  muralesl 

El  explorador  arqueólogo  Dr.  Fortes  llegóá  tiempopara  poder  copiar 
apenas  unos  fragmentos  de  esa  pintura,  visibles  en  dos  pedazoi  que  la 
herramienta  dei  caulero  no  logro  destruir  dei  todo.  De  las  invesUgacio- 
nes  hechas  pudo  averí:;uar  que  la  decoración,  de  color  rojo  oscuro,  ro- 
deaba  la  câmara  entera,  yendo  de  losa  á  losa  en  líneas  onduladas,  que 
parece,  eran  el  principal  tema  ornamental,  califícadas  de  letras  por  las 
gentes  dei  lugar  No  os  raro  encontrar  ejemplos  análogos  en  ia  antígna 
Lusitânia. 

Entre  los  vestígios  de  los  dólmenes^  se  haii  liai  lado  restos  de  cerároi 
mica  sin   ornamentación,   un   pedazo  de  vidrio  oscuro,  fragmentos  de 
cuarcit^^s  ã  niancra  de  punzones,  una  pequefia  hacha  de  silex,  perfecti 
simn,  y  poça  cosa  más,  pues,  la  pobreza  mobiliaria  de  tales  monumentos 
es  general. 

De  los  hechos  apuntudos  se  deducc,  que  esas  Iríbus  escuras  que  se 
establecieron  en  época  remotísima  en  las  márgenes  dei  Sallçs,  corres- 
ponden  ai  segundo  período  de  la  edad  líthica;  que  deberfa  ser  numerosa 
la  población  y  con  hábitos  sedentários,  tal  vez  pudo  ser  un  grupo  dcin- 
menso  hormiguero  humano^  que  durante  larguísimos  siglos  ocupo  la 
extensa  región  trasmontana,  dejando  en  ella  lestimonios  de  acUvidsd  y 
de  permanência  tan  complejos  y  variados  queconvíerten  aquella  locali 
dad  en  un  rico  é  interesante  museo  arqueológico.  Se  trata  pues  de  las 
relíquias  de  un  pueblo  neolítico,  aventajado  en  el  tt*abaj o  de  los  gran- 
des pedruscos,  en  su  transporte  y  colocación;  èn  construir  con  cuidadosa 
técnica  la  morada  de  sus  muertos;  en  escoger,  esbozar  y  pulir  las  pie 
dras  más  duras  para  sus  utensílios  y  armas;  en  fabricar  grosera  cerâmi- 
ca, tal  vez  con  el  auxilio  de  rudos  moldes;  y  cabe  en  lo  posible,  que  usase 
el  tatuaje  para  su  adorno,  y  que  poseyese  nociones  vagas  dei  arte  pictó- 


! 


NOTAS  BIBLIOGRÁFICAS  467 


rico;  que  so6tu viera  relaciones  comercia les  con  otras  tribas  y  que  prac- 
tícarla  sin  duda  una  religiòn  de  nccrolalría,  creyendo  en  la  inmortalidad 
dei  alma  humana  y  en  una  vida  fulura  continuación  de  la  existência  te- 
rrenal, con  necesidades  análogas. 

Después  de  esta  sinópsis  etnográfica, — en  parte  no  dei  todo  probada, 
como  el  autor  reconoce, — pasaá  presentaralgunascuestionesgenerales, 
cuya  solución,  empero,  no  puede  fundarse  en  los  escasos  datos  obteni 
dos.  ^Dónde  hebitaría  el  pueblo  constructor  de  la  necrópolis?  ^Bn  los 
vecinos  cciatros'^  A  falta  de  datos  que  impiden  aceptar  esta  opinión,  el 
autor  se  decide,  no  sin  reservas,  por  la  afirmativa.  ^Guando  fué  levanta 
da  la  necrópolis  dotménica  de  Bailes?  La  cronologia  de  las  construccio- 
nes  megalíticas  no  puede  establecerse  de  un  modu  absoluto;  duro  mu 
chos  siglos  esa  manera  especial  de  construir  pura  poder  afirmar  nada  en 
concreto,  pudiéndose  decirlo  mis  i.o  respeto  de  la  cxteiisión  que  alcanzó 
en  los  tiempos  antiguos,  aun  en  pleno  período  histórico;  siendo  de  notar 
empero  la  universalidad  y  persistência  de  los  lipos  áe  construcción,  ó  si 
se  quiere,  arquitecturd  megalítica,  tan  uniforme  en  su  composición, 
formas,  disposición,  traza,  etc  ,  qpe  parece  acusar  la  gèneralidad  de  una 
civilización,  que  más  ó  menos  lentamente  abarc6  de  Norte  á  Sud,  en 
el  viejo  mundo. 

Los  dólmenes  de  la  región  harrosana  parecen  sincrónicos  con  otros 
dei  período  neolítico,  tal  vez  de  los  tiempos  en  que  el  magdalenense 
aun  no  se  habría  extinguido  dei  todo  en  la  tradición  de  los  autócto 
nos;  y  atendiendo  á  la  aproximada  cronologia  de  Reinoch  y  do  Bvens, 
con  relación  ai  megalitismo  dei  occidentc  europej,  se  cree  que  podría 
provisional  mente  asignarseála  necrópolis  objeto  de  estúdio  una  an- 
liguedad  de  3000  á  4000  aflos  antes  de  nuestra  Bra. 

Concretando  más  su  interesantísimo  estúdio,  el  Dr.  Fortes  examina 
detenidamente  el  resultado  de  las  excavaciones  para  llegar  á  justificar 
el  desenvolvimiento  de  algunos  de  los  caracteres  etnográficos  atribuídos 
ai  neolítico  barrosano.  Recuerda  ai  intento  que  la  sepultura  fuó  el  cua- 
dro  de  la  vida  social  de  los  pueblos  de  la  piedra  pulimentada  y  un  episo- 
dio de  la  mayor  importância  para  las  concepciones  filosóficas,  que  se 
determinan  por  un  conjunto  de  prácticas  rituales,  consuetudinárias,  y 
demanifestaciones  artísticas  é  industriales. 

Fíjase,  en  efecto,  de  un  modo  especial  el  autor  en  la  pequefla  hacha 
de  piedra  pulimentada  y  en  los  cantos  redondos  intencionalmente  puli- 
dos,  bailados  en  los  dólmenes  objeto  de  estúdio,  análogos  á  los  ejempla- 


468  NOTAS  BIBLIOGRÁFICAS 


res  descubierlos  en  otros  puntos  que  hacen  suponer  un  carácter  votivo, 
que  parece  luvieron  esoa  pequefíos  objetos,  determinando  tal  vez  una 
idea  religiosa.  La  Umonita^  también  bailada  en  loa  dólmenes,  bace  pre- 
sumir que  el  habitante  de  Salles  conoceria  las  propiedades  pictóricos  dei 
mineral  y  que  las  utilizaria  para  adornarse,  becbo  que  se  repite  en  otras 
estaciones  neolíticas,  y  demuestran  que  efectivamente  utilizo  las  pro- 
piedades de  las  sales  de  hierro  ai  decorar  con  pinturas  muraleslas  lajas 
de  las  anias,  como  antes  se  ba  indicado. 

Em  pêro,  esas  pinturas,  se  pregunta  ^son  obra  de  los  consti  uctores  de 
los  dólmenes?  Siéndolo,  4revelarán  lus  prodromos  de  un  arte  naciente  ó 
traducirán  apenas  las  reminiscências  vagas  de  un  arte  preexistente?  El 
primer  punto  es  discutible,  ponfue  las  pinturas  de  las  losas  megalíticas 
no  se  han  observado  hasta  ahora  en  dólmenes  vírgenes  de  exploracio 
nes.  No  repugna,  con  todo,  aceptar  la  contem  porá  rf%idad  de  la  edifí- 
cación  y  de  la  pintura  interna  de  tas  antas;  y  para  sentar  esta  afírmación 
el  Dr.  Fortes  aduce  citas  de  los  mós  eminentes  arqueólogos,  que  la  con- 
fírman,  siendo  por  otra  parte  lales  pinturas  dolménicas  para  fines  no 
excluíivamcnK?  religi(  sos,  como  opina  Mortillet. 

Queda  probado  que  tales  pinturas  sou  obra  de  los  tiempos  neolíticos, 
tal  vez  de  últimos  dei  período  magdalenense.  Esos  signos' dei  arte  gro- 
sero  de  los  troglodytas,  opinan  algunos  arqueólogos,  que  representan 
caracteres  alfabéticos,  símbolos  y  aun  números,  y  despuósde  la  desapa- 
rición  dei  reno,  el  hombre  pudo,  habiéndose  ensayado  en  el  grabado  y 
en  la  escultura,  dedicarse  adernas  ó  la  pintura.  Esta  empezócon  simples 
trazos  de  líneas  paralelas,  indicando,  tal  vez^  números;  luègo  con  líneas 
onduladas,  signos  pictogrófícos,  figurando  acaso  la  serpiente,  reptil  tan 
temido  como  venerado  desde  la  mós  remota  antigúedad;  signos  ó  modo 
de  B,  carácter  alfabético;  otros  en  forma  crucial,  equilateral  y  en  forma 
de  T,  símbolo  de  frecuente  uso  en  los  tiempos  más  remotos,  represen 
tando,  como  en  los  tiempos  protohistóricos,  el  dios  solar.  Tales  alribu- 
ciones  según  el  arqueólogo  Piette,  noson  empero  adoptadas  en  absoluto 
por  Fortes;  así  como  ai  compararlosmonumentos  dolménicosde  Salles  con 
los  análogos  de  Mas-d'azil,  no  intenta  tampoco  buscar  afinidades  étnicas. 

En  suma,  el  estúdio  dei  arqueólogo  Dr  Fortes,  es  interesanliàimo, 
sobresaliendo  en  él  una  prudência  en  las  afírmaciones  y  una  parsimónia 
tal  en  las  deducciones,  que  revelan  el  temperamento  de  un  verdadero 
sábio,  que  no  se  deja  llevar  por  ia  imaginación  estusiasta  de  que  á  veces 
hacen  gala  los  más  conspícuos  arqueólogos. 


NOTAS  BIBLIOGRÁFICAS  469 


II.  Como  complemento  ai  estúdio  dei  Dr.  Fortes  sigue  otro,  no  me- 
nos nolable,  de  Ricardo  Severo;  «Às  Nbcropolis  Dolménicas  de  Traz- 
os-MoNTEs  — Característica  esta  región  por  las  numerosas  necrópolis 
que  la  enriqueceu,  vários  sábios  han  recorrido  y  estudiado  la  extensa 
zona  que  ocupan  tales  monumentos.  El  Dr  Severo,  ultimamente,  ha 
explorado  esa  poblada  estación  neolítica,  y  su  estúdio,  inserto  en  Portu- 
gália, contiene  interesantes  observaciones  inéditas  sobre  la  paletnogra- 
fía  transmontana.  La  campafía  arqueológica  iniciada  en  1901  ha  dado 
resultados  verdaderamente  notables  y  de  ello  soii  ejemplo  los  estú- 
dios que  han  aparecido  en  la  publicación  aludida. 

Afirma  el  autor,  que  los  agrupamienlos  de  dólmenes  en  las  elevada^ 
mesetas  de  Traz-os-Monles,  formados  por  numerosas  arcas y  madorras, 
comprueban  la  índole  sedentária  de  las  primitivas  poblaciones,  bajo  un 
regimen  pastoril,  hoy  subsistente,  representando  el  dôímen  tumulas  un 
indudable  carócter  de  permanência.  La  considerableextensión  que  ocu- 
pan esos  rústicos  y  monumentales  panteones,  parece  indicar  los  limites 
de  una  región  ó  estación  etnográfica  que  borra  ias  actuales  demarcado* 
nes  políticas  y  administrativas,  revelando  la  comunidad  dei  origen  de 
una  nacionalidad  antiquísima,  existente  en  cierta  manera  á  pesar  4^ 
los  siglos  y  de  los  trastornos  políticos. 

III.  Son  meteria  de  estúdio  los  objetos  provenientes  de  las  Antas  dk 
ViLLA  Pouca  d*Aouiar,  /Traz-os-Montes)  por  él  sábio  etnólogo  Reve- 
rendo Padre  José  Brenha^  en  su  mayor  parte  custodiados  en  el  Museo 
de  Povoa  de  Varzim. 

Después  de  algunas  consideraciones  generales  relativas  ó  las  garan- 
tias que  son  exigíbles  para  el  estúdio  de  tan  interesantes  ejemplares^  el 
autor,  en  la  introducción  de  su  estúdio,  dá  á  comprender  su  convenci- 
miento,  que  queda  confirmado  ante  los  más  expresivos  elementos,  sobre 
la  certeza  de  la  teoria  de  la  autonomia  original  de  las  civilizaciones  oc- 
cidenlales,  de  oHgen  remoto,  justifica ndose  completamente  en  sus  ca- 
racterísticas manifestaciones,  fuera  de  losclásicos  moldes  y  prolijas  d<)s- 
cendencias  orientales,  adrede  confeccionodas  por  hieráticos  linajes,  de 
erudita  y  á  veces  cabalística  composición.  «Antepongo,  dice  el  P.  Brenha 
ai  secular  espegismo  oriental,  una  teoria  de  pronunciado  y  justo  occi- 
dentalismo;  que  parece  indudable  como  los  hechos  van  confirmando. 

Grandes  difícultade;s,  debidas  unosá  la  ignorância  de  las  gentes  dei 
lugar,  y  otras  á  lus  impertinentes  ingerências  de  la  burocracia  oficial,  se 
opusieron,  en  un  principio,  ai  buen  resultado  de  las  exploraciones  de  las 


470  NOTAS    BIBLIOGRÁFICAS 


necrópoiis  neolílicas  de  Vil)a-Pouca-d'Aguiar,  viéndose  compensados 
empero  tantos  trabajos  y  conlrddicciones  con  una  cosecha  abundantí- 
sima  de  objetos,  principalmente  votivos,  verdaderas  preciosidades  para 
la  historia  dei  hombre  neolítico  de  la  región  trasmontana,  tan  rica  en 
dólmenes  que  ha  merecido  la  caliticación  de  «pátria  de  los  dólmeneso. 

Da  noticia  el  P.  Brenha  do  los  grupos  más  importantes  de  los  dól- 
'  menes  trasmontanos  situados  á  Oriente  y  Occidente  de  Villa-Pouca*,  en 
una  área  de  cinco  kilómetros  cuadrados,  y  en  planícies  elevadas  de  900 
á  1060  metros  Ln  multitud  de  dólmenes  en  tal  región,  relativamente  pe- 
quena, revela  una  notable  densidad  de  población  y  una  larga  permanên- 
cia en  aquel  lugar  escogido  por  el  hombre  neolítico;  con  todo,  no  se  han 
encontrado  vestígios  de  habitaciones  humanas;  indicando  queese  pueblo 
tuvo  un  gran  respeto  á  sus  mucrtos  y  que  creia  en  la  eternidad  de  la 
vida  futura.  Todos  los  dólmenes  de  la  región  estaban  formados  por  los 
tumulto  montículos  de  tierra  envolventes  y  protectores,  por  la  cániara 
y  por  \a  galeria  de  entrada,  constituídas,  en  general,  por  sie te  losas  ó 
lajas  de  piedra,  la  primera,  y  sin  número  fíjo  la  segunda.  Descrfbe 
minuciosamente  el  autor  los  dólmenes  explorados,  en  compafíía  dei 
sábio  arqueólogo  Padre  Rafael  Rodriguez,  y  los  objetos  en  cada  uno  de 
ellos  recogidos,  de  cerâmica  grosera,  con  sefíiles  de  cochura  unos,  y 
otros  labrados  en  piedra.  Uno  de  los  dólmenes  explorados,  de  mayores 
dimensiones  que  lo  demás  dei  grupo,  hace  presumir  ai  autor,  que  en 
lugar  de  ser  un  monumento  funerário  fuó  tal  vez  un  templo  ó  sagrario 
en  donde  ia  tribu  depositaria  ó  guardaria  todo  aquello  que  respetaba  ó 
adoraba,  ó  que  contenía  las  tradiciones  de  &us  autepasados;  justi- 
ficando esta  suposición  el  número  considerable  de  amuletos  en  for 
ma  de  almendra,  de  mitra,  de  diente,  de  corazón  etc;  otros  en  forma 
de  raspadores,  hachas,  triângulos,  teniendo  distintos  dibujos  de  anima - 
les  y  escenas  de  la  vida  primitiva,  pequefías  piedras  irregulares,  hora- 
dadas  y  bailadas  juntas  en  forma  de  collar;  piedras  globulares,  que  pre- 
sentan  un  hueco  en  el  centro  dei  cuai  parten  líneas  divergentes;  piedras 
zoomórficas;  bustos  de  mujer;  una  pequefia  pirâmide  triangular,  tenien- 
do en  dos  de  sus  lados  un  hueco  con  líneas  divergerites  y  en  otros  dos 
de  sus  lados  una  cara  de  cierto  animal;  15  piedras  grandes,  con  disefios  de 
animales  y  escenas  venatorias;  una  piedra  que  denomina  el  autor  «Arca 
de  Noé»,  teniendo  nueve  animales  dise^ados;  una  piedra  con  trazos 
(caracteres?;;  dos  grandes  amuletos  horadados  con  inseri pciones,  te- 
niendo uno  de  ellos  el  símbolo  dei  sol;  y  varias  matérias  colorantes. 


NOTAS  BIBLIOGRÁFICAS  47 1 


Describe  seguidamente  el  autor  los  grupos  de  dólmenes,  sitos  en 
««Portolla  da  Chft»  y  otros  puntos,  con  los  objetos,  bailados  en  los  mismos, 
ciertnmcr:le  no  escasos,  notándose  en  absoluto  la  ausência  de  metales. 
Todos  los  objetos  son  caracteristicamente  de  época  neolítica,  y  análogos 
a  los  descubiertos  en  otros  dólmenes,  di^linguiéndose,  empero,  algunas 
piedras  que  presentan  pequefias  cavidades  ó  cazoletas,  desde  una  ó  nue- 
ve,  indicnndo  signos  de  contabilidadi  según  Piette;  notándose un  raspa- 
dor con  esas  cavidades  á  las  cuales  se  adaptan  los  dcdus  para  servirse 
comodamente  dei  instrumento.  Describe  tambión  otros  objetos  simbóli- 
cos, como  amuletos  labrados  en  hueso,  animales  dei  género  Cervus,  va- 
rias piedras  con  cavidad  en  el  centro  de  que  parten  líneas  divergentes, 
indudablemente  símbolo  dei  sol,  edorado  por  aquellas  remotas  gentes; 
piedras  zoomóríicas,  con  idêntico  símbolo,  verdadera  novedad  para 
nuestra  arqueologia  prehistórica,  no  siendo  fácil  conocer  ó  clasificar  los 
animales  que  el  artista  neolítico  quiso  representar.  Los  ojos  son  siempre 
muy  visibles  y  pronunciadamente  representados.  La  boca  se  ensancha 
con  inlención  de  mostrar  los  dientes.  Los  trnzos  son  exagerados;  un 
Burco  trazado  á  lo  largo  do\  dorso  dei  animal,  ó  en  los  flancos,  pareceu 
indicar  largos  pelos.  Los  miembros  están  apenas  sefíalados^  dando  el 
aspecto  de  reptiles  á  algunas  de  esas  rudas  representaciones  zoomórfí- 
cas.  No  nmsDOS  curiosas  y  de  grandísimo  interés  son  las  piedras  antro- 
pomórficas, representando  bustos  de  mujer,  bien  reconoscibles  por  los 
senos  Solo  constan  esas  figuras  de  cabeza  y  tronco,  no  teniendo  extre 
midades  ni  indicación  de  ellas,'con  intencionesde  peinado,  presentando 
algunos  en  la  extremidad  dei  tronco  una  cabeza  de  animal;  la  tígurilla 
tiene  la  forma  general  en  su  base  de  corte  de  hacha.  Cpmpletan  la  colec- 
cíón  dos  disefíos  de  animales,  que  el  hombrc  neolítico  no  supo  esculpir 
si^o  gravar  en  la  piedra,  y  escenas  de  la  vida  primitiva  en  los  que 
inlervino  como  autor.  Entre  las  representaciones  de  animales  figuran 
rinocerontes,  elefantes,  ratones,  ciervos,  gallos,  asnos,  monos,  pesca- 
dos elc.|  etc. 

Sigue  á  la  série  de  esas  piedras  con  diseflos  zoomórfícos,  otras  con 
signos  gráficos  ó  inscripciones,  mostrando  en  ci<.'rta  manera  lu  evolución 
de  la  escritura  en  la  edad  neolítica,  viniendo  este  hecho  á  confirmar 
que  en  los  comíenzos  de  la  edad  dei  bronce,  y  tal  vez  á  últimos  de  la 
neolítica,  era  ya  indudable  Ia  existência  de  la  escritura.  Una  de  esas 
piedras  presenta  cuatro  líneas  horizonlales,  otras  forman  grupos  de  ca- 
racteres   La  mayor  parte  de  esas  piedras  presentan  agujeros  de  suspen- 


472  NOTAS  BIBLIOGRÁFICAS 


bíód,  y  iienen  el  aspecto  de  hachas  y  raspadores.  La  forma  triangular 
con  el  símbolo  dei  so!,  es  muy  común^sobresaliendo  una  de  esas  piedras 
por  contener  una  perfecta  inscripción  compuesta  de  díeciocho  caracte- 
res, dispuestos  en  cinco  líneas  horizontales,  trazados  ai  parecer  dê  dere- 
cha  á  izquierda  Por  esto»  ha  de  còncluírse,  segúii  el  P.  Brenha,  <iue  los 
fenícios,  frecuentando  las  costas  de  la  península,  yal  tenerconocimiento 
de  los  signos  gráficos  aqui  usados,  empezaron  ó  emplear  los  que  les  pa- 
recían  más  cómodos  para  sus  registros,  negócios  y  correspondência.  No 
intenta,  em  pêro,  ei  autor  interpretar  las  inscripciones  de  los  dólmenes 
de  Trás  os-Montes,  creyendo  que  la  que  contiene  mayor  número  de  ca- 
racteres debe  ser  alguna  imprecación  ai  dios  Sol,  cuyo  símbolo  aparece 
en  el  reverso.  Finalmente,  seílálanse  algunas  escenas  venatorias,  de 
notable  i-ealismo. 

Los  restos  de  huesos  y  cenizas,  escasfsimos,  por  cierto,  encontrados 
en  un  solo  dolmen  de  los  explorados^  indican  tal  vez  el  rito  funerário  de 
la  cremación.  aunque  es  mós  probable,  si  es  que  pueda  atribuirse  ai 
hombre  neolítico,  á  un  sacrifício  á  los  manes  y  do  un  modo  de  destruc- 
ción  dei  cadáver  por  él  usado,  pues,  practicaba  generalmente  la  inhu- 
mación,  como  demu^stran  los  objetos  bailados  dei  mobiliário  fúnebra. 
De  todos  estos  hechos  se  deduccn  indudables  conclusiones  sobre  la  vida 

y  costumbres  de  las  razas  que  habitaron  en  la  región  trasmontanaen  la 
remota  edad  neolítica. 
»      IV.     Completa  el  estúdio  que  nos  ocupa  cl  Comentário  á  la  bxplo- 

RACIÓN    OB   LOS    DÓLMBNB8  DBL  CoNCBJO  OB  ViLLA  PoUCA  D*  AgUIAR,  debido 

ai  citado  arqueólogo  Or.  Severo  Más  que  simple  comentário  á  los 
hechos  expuestospor  el  R  P.  Brenha,  es  un  resúmen  dei  estado  actual 
de  los  conocimientos  en  prehistoria,  ó  mejor,  en  el  período  que  precede 
á  la  apcrición  de  los  metales,  en  Portugal.  Empieza  su  Comentário  el 
Dr.  Severo  estudiando  el  sincronismo  probable  entre  los  dólmenes  y  los 
castros,  existiendo,  empero,  un  hiatus  de  naturaleza  arqueológica  entre 
las  dos  civilizaciones  representadas  por  esos  dos  tipos  de  monumentos  y 
estaciones  pré  y  protohistóricas.  y  como  quiera  que  faltan  aún  dalos 
precisos  para  sen^r  afírmaciones  absolutas,  es  necesario,  á  falta  de  me- 
jores  pruebas,  afírmar  que  los  grupos  dolménicos  conslituyon  un  tipo 
independiente. 

Ocúpaseante  todoel  autor  de  los  objetos  amnletiíormes,  estudiando  su 
origen  como  derivado  dela  litolaíria  universal  de  las  edades  primitivas  y 
comúná  todos  los  pueblos,  fíjándose  en  la  forma  triangular  que  general* 


NOTAS  BIBLIOGRÁFICAS  473 


mente  presentan  esos  objetos,  cuya  signifícación  y  alcance  comenta  con 
sólida  erudición,  y  en  la  representación  gráfica  dei  sol  que  en  muchosde 
elios  aparece.  Pasa  luego  á  considerar  la^^  esculturas  zoomóríicas,  repre- 
sentando la  fauna  de  Ias  espécies  contemporâneas  con  el  hombre  neolí- 
tico, el  cual  consideraria  á  los  animales  figurados  como  protectores  de 
los  difuntos,  ó  tal  vez  tendrfan  otra  signifícación  religiosa^  si  se  tiene  en 
cuenta  que  algunos  animales  representan  la  tradición  de  épocas  anterio- 
res, es  decir,  dei  cuaternario  antíguo,  que  han  aparecido  en  la  cólebre 
estación-tipo  de  Solutré,  con  ejem piares  de  piedra  retocada  y  restos  de 
una  fauna,  en  parte  extinguida,  característica  de  un  clima  frio.  Desde 
las  primitivas  representaciones  dei  Solutrense  á  las  de  los  dólmenes 
trasmontanos  hubo  de  existir  un  largo  lapso  de  tiempo,  implicando  una 
civilización  diversa  algo  avanzada,  propia  de  un  pueblo  cazador,  vivien- 
do  en  región  en  donde  la  agricultura  era  difícil,  poblada  de  animales  fá- 
ciles  de  cazar  y  de  domesticar,  primer  paso  que  conduce  á  la  vida  pasto- 
ril y  luego  á  ia  agrícola.  Estas  consideraciones  dan  pié  ai  docto  autor 
para  trazar  el  cuadro  de  la  civilización  primitiva  de  los  pueblos  construc- 
tores  de  los  dólmenes  trasmontanos,  comparándola  con  la  de  los  pueblos 
salvajes  australianos  y  americanos  actuales,  cuyo  estado  social  tan  aná- 
logo debió  ser  con  el  que  presentarían  los  pueblos  primitivos  de  Bu- 
ropa.  BI  culto  de  las  piedras,  de  los  animales  y  de  los  niuertos  dá  ocasión 
ai  autor  para  hacer  una  disquisición  muy  erudita  sobre  el  origen  de  los 
cultos  mitológicos  y  de  las  religiones  primitivas. 

Pasa  luego  el  Dr.  Severx)  en  su  interesante  comentário  á  La  explora- 
ción  y  estúdio  de  los  dólmenes  de  Trazos  Montes,  á  ocuparse  de  las  es- 
culturas antropomórfícas  debidasá  los  habitantes  de  la  región  dolménica 
referida,  indicando  la  presencia  de  esas  fígurillas  una  novedad  excepcio- 
nal entre  los  mobiliários  neolíticos  y  siendo  de  gran  importância  parael 
estúdio  de  la  relign  neolítica.  Fijándose  en  lasestatuítas  rudimentarias- 
de  mujer,  no  encuentra  similares  con  análogas  representaciones  de  otras 
estaciones  neolíticas,  que  cita,  que  caracterizan  el  arte  magdalenense. 
Si  alguna  analogia  puede  hallarse  es  con  relación  á  algunos  idolillos  dei 
arte  mycénica  de  Thera  y  Tirynto,  de  los  más  primitivos,  y  de  origen 
puramente  occidental,  testimonio  de  la  autonomia  de  ias  primitivas  civi- 
lizaciones  europeas.  Hace  especial  hincapié  el  autor  en  la  forma  de  útil 
ó  instrumento,  hwcha,  martillo  etc,  que  presentan  esos  ejemplares  zoo- 
mórfícos  y  antropomórficos,  como  habiendo  servido  para  actos  rituales 
de  la  primitiva  religión  de  ese  antiquísimo  pueblo  neolítico,  y  usados  por 


474  NOTAS  BIBLIOGRÁFICAS 


lo8  sacerdotes  ó  sacrificadores  de  aquelias  remotas  creeacías  y  supers- 
tíciones. 

Relativamente  ó  las  esculturas  ydiseAos  adornando  las  piedras  baila- 
das en  dólmenes  de  Villa  Pouca  d'  Aguiar,  cree  el  Or.  Severo,  que  son 
anteriores  á  los  antes  descritos,  sieudo  su  dibujo  más  grosero  y  primi* 
tivo  que  los  objetos  de  época  Magda lenense,  ó  tal  vez  representa n  la  de- 
cadência dei  arte  nacido  en  los  tierapos  paleolíticos.  La  comparación  de 
esos  ejemplares  con  otros  similares  de  las  distintas  estaciones  que  estu- 
dia  el  autor,  dan  ocasión  á  una  disertación  crítica  muy  notable  por  lo 
documentada. 

No  menos  digno  de  atención  es  el  comentário  que  el  autor  hace  re- 
lativamente 6  las  piedras  con  cazoletas,  particularidadque  ha  preocu- 
pado bastante  en  estos  últimos  tiempos  ó  los  sábios  antropólogos  y  ar- 
queólogos, considerando  á  tales  signos  como  tesiimonios  de  elemental 
con  ta  bi  lida  d. 

Finalmente;  detiénese  el  autor  en  el  estúdio  de  las  piedras  que  pre- 
sente n  caracteres  alfabéticos,  hecho  im porta ntísi mo  y  que  bien  merece 
la  atención  más  escrupulosa,  pues,  son  loà  monumentos  más  antiguos 
que  se  conocen  dei  lenguaje  escrito,  datando  dei  último  período  de  la 
edad  de  piedrn,  cuando  todavia  no  est&ban  en  uso  los  metales,  en  época, 
por  tanto,  á  la  cual  no  alcanzan  las  escalas  cronológicas  normales. 

BI  erudito  comentário  que  se  hace  con  ocasión  dei  estúdio  de  esos 
primitivos  caracteres  gráficos,  es  muy  digno  de  tenerse  en  cuenta,  exa- 
minando el  proceso  que  la  escritura  siguió  en  su  desarroUo  á  través  de 
los  siglos  á  partir  de  las  vetustas  paleografias  egípcias,  de  las  cuales, 
mucho  más  tarde,  los  fenícios,  sacaron  su  alfabeto,  procedente  de  Ia  ta- 
quigrafia hierática  dei  antiguo  império,  y  no,  como  afirma  el  autor,  de 
los  caracteres  cursivos  de  las  dinastias  xviii  ó  xix,  como  se  había  sosta 
nido.  Trae  á  colación  muy  oportunamente  el  Dr.  Severo  los  últimos 
descubrimientos  realizados  por  A.  Evans  en  la  islã  de  Creta,  especial- 
mente en  Knossos  en  donde  se  han  hallado  los  vestígios  de  un  sistema 
de  escritura  pre-fenicia,  muy  semejante  á  los  silabarios  xipriota  y  asiá- 
nico,  y  una  espécie  de  cursivo,  similar  ai  demótico  de  Egipto,  revelan- 
do en  los  pueblos  mediterrâneos  un  sistema  de  escritura,  con  formas 
alfabéticas,  durante  millares  de  ailos,  antes  de  la  época  atribuída  ai 
invento  dei  pueblo  de  Canaan,  lo  cual  confirma,  insiste  el  autor,  la 
autonomia  de  las  civilizaciones  primitivas  en  las  costas  europeas,  liber- 
tándolas  dei  viejo  mundo  egipcio  ú  oriental,  hecho  que  queda  compro- 


NOTAS  BIBLIOGRÁFICAS  475 


bado  por  los  recíentes  descubrimientos  realizados,  como  se  ha  dicho,  en 
la  islã  de  Creta,  y  en  el  palácio  de  Knossos,  y  en  los  dólmenes  de  Villa 
Pouca  d'  Aguiar,  sin  deberse  olvidar  los  documentos  revelados  por  la 
exploración  de  la  Cueca  de  Los  murciéiagos  cerca  de  Albufiol,  entre  Jaén 
y  Granada,  estudiados  por  Góngora  y  por  Bstacio  da  Veiga. 

No  cabe  ponderar,  por  tanto,  la  importância  que  reviste  el  comentá- 
rio dei  Dr.  Severo  sobre  los  descubrimientos  realizados  en  la  regiòn  dol- 
mónica  de  Traz-os-Montes,  en  este  punto  concreto  de  la  escritura  pre- 
histórica.  Es  un  resúmen  muy  instructivo  dei  estado  actua!  de  la 
arqueologia  en  este  particular. 

Se  indican  por  el  autor  los  problemas  que  estén  por  resolver  en  este 
punto,  es  decir,  cual  sea  su  antiguedad  y  cual  su  origen,  á  cuya  solución 
contribuyen  notablomente  los  descubrimientos  de  los  dólmenes  trás- 
montanos  y  de  otras  estaciones  paleolíticas  de  la  península  hispânica. 
Bsos  documentos  dan  pié  para  afirmar,  que  los  caracteres  llamados  ibé- 
ricos tienen  su  origen  en  la  epigrafia  neolítica  mediterranense,  anterior 
á  los  alfabetos  fenícios,  según  opinión  dei  ilustre  arqueólogo  de  Veiga, 
que  fué  quien  por  prime ra  vez  afirmo  de  un  modo  categórico  esta  priori- 
dad.  Encuentra  notables  semejanzas  en  los  tipos  hispanos  con  los  carac- 
teres egóos,  xipriotas,  griegos,  asiá nicos  y  fenícios,  lo  cual  induce  á 
pensar  que,  en  época  muy  atrasada  de  los  tiemposprehistóricos,  aquella 
escritura  rudimentaria  fué  património  común  de  los  pueblos  dei  litoral 
septentrional  dei  Mediterrâneo  y  de  las  playas  dei  Archipiélago,  y  que 
los  fenícios  tomaron  dei  mundo  occidental  los  mós  comunes  de  es- 
tos signos  gráficos,  que  mejor  se  acomodaban  á  sn  escritura  comercial, 
los  cuales  cambiarían  de  valor  y  signifícación,  transformándose  en  ver- 
daderos  caracteres  alfabéticos,  según  afirma  Mr.  Piette.  Esos  caracteres 
megalíticos,  convertidos  más  tarde  en  alfabéticos,  sobrevivieron  á  su 
época,  llegando  hasta  las  inscripciones  latinas,  según  afirma  Le  Blant, 
y  de  cuya  persistência  en  época  plenamente  histórica  nos  dan  testimonio 
los  signos  Uamados  ibéricos  de  las  mural  las  de  Tarragona,  que  oportu- 
namente cita  el  Dr.  Ricardo  Severo.  Declárase  contrario  este  sábio  ar- 
queólogo dela  atribución  á  los  fenícios  de  los  alfabetos  hispanos,  toda  vez 
que  mucho  antes  de  la  época  sefíalada  ai  invento  fenício,  existían  en  esta 
región  dei  mundo  antiguo  signos  lineales  representando  un  determina- 
do lenguaje  escrito,  que  data  dei  último  período  de  la  edad  de  la  piedra, 
que  forman  verdaderos  monumentos  epigráfícos,  grabados  sobre  objetos 
simbólicos,  de  destino  amulético  y  votivo. 


47^  NOTAS  BIBLIOGRÁFICAS 


Publica  el  autor  en  su  interesaate  Comentário  un  cuadro  comparati- 
vo de  los  32  sigQOs  de  las  inscripciones  de  Alvfto,  con  otros  análogos  de 
la  escritura  cretense  y  egea,  egipcia,  chipriota,   egipto-Hbica»  griega 
arcaica,  ibórica,  obulconense  de  Turdetania,   fenicio  arcaica,   púnica 
y  rúoíca  de  los  países  dei  Norte,  sacados  de  las  obras  de  Evans,  Lenor- 
mant,  Taylor,  Delgado,  Berlanga  y  otros  célebres  autores,  advirtiéndose 
muy  prudentemente  por  el  autor  que  no  considera  Cales  signos  como 
sinónimos,  sin  darles  otro  valor  y  alcance  que  una  mera  comparación 
de  signos  gráficos,  siendo  un  simple  cuadro  sinóptico  Su  mérito  estriba 
en  contener  la  serie  neolítica  de  los  caracteres  ai  fabe  ti  formes  de  los  dól- 
menes de  Alvfto,  cuyo  parentesco  podrfa  tal  vez  hallarse  con  el  cursivo 
de  Knossos,  ó  linear  egéo,  pudiéndose  comparar  con  Ias  otras  formas 
alfabéticas  de  los  pueblos  antiguos,  que  puede  contribuir  á  la  resolución 
de  un  problema  de  actualldad,  mediante  ese  nuevo  elemento  de  induda- 
ble  importância.  Así  como  el  método  comparativo  que  usó  Lenormant 
abrió  ancho  campo  á  la   paleografia,   también  los  descubrimientos  de 
Traz-os- Montes,  pueden  servir  en  sentido  análogo  para  el  estúdio  de  los 
tipos  ó  signos  gráficos  dei  neolítico  particular,  pudiéndose  resolver  que 
no  pudieron  estos  proceder  de  la  paleografia   fenícia,  cuando  aparecie. 
ron  por  nuestras  playas  los  mercaderes  de  Sydon,  de  Tyro  y  de  Cartago, 
con  su  alfabeto  y  civilización,  «ino  que  perteneceti  á  una  civilización  que 
debe  considerarse  caracteristicamente  autóctone,  debiéndose  tener  en 
cuenta,  que  los  signos  Ilamados  ibéricos  se  han  considerado,  desde  siglos 
y  por  muchos  autores,  como  de  carácter  puramente  local  ó  hispânico,  no 
teniendo  nada  de  maravilloso  este  hecho  si  se  tier.e  en  cuenta  lo  que  dice 
Strabón,  que  los  iberos,  poseían  una  literatura  propia,  historias  ó  anates 
de  los  antiguos  tiempos,  poemaagy  leyes  en  verso,  que  datan,  como  se 
supone,  de  6000  ailos;  que  Ias  demás  naciones  ibéricas  tíenen    también 
literatura,  ó  mejor,  sus  literaturas  puesto  que  no  todas  hablaban  la  mis- 
ma  lengua. — de  lo  cual  resulta  que  el  regionalismo  en  Espafla  es  anti- 
qufsimo, — hecho  que  reconoce  también  D.  António  Delgado  en  su  cele- 
brada obra  de  las  Medallaa  autónomas  de  Espana^  ai  afirmar  que  desde 
remota  época  íueron  conocidasen  Espana  varias  escrituras  de  un  origen 
fenicio  común,  reveladas  por  diversas  inscripciones,  es  decir,  la  Ibé- 
rica, la  Turdetana,    la    Púnica  ó  Fenicia  cursiva  yla  Libio-fenice;  cre- 
yendo  el  Dr.  Severo  que  el  alfabeto  de  las  gentes  de  Canaan  fué,  tal  vez 
tomado  como  la  fórmula  de  perfección  final,  por  los  hispanos,  si  bien 
concurrieron  esos  esparcidos  elementos  alfabetiformes  para  formar  la 
escritura  neolítica  é  histórica  de  la  Ibéria. 


NOTAS  BIBLIOGRÁFICAS  477 


Los  últimos  trabajos  sobre  la  civilizacion  cretense,  defíniéndola  como 
núcleo  de  civilizacion  mycénica,  condensan  en  la  pequefia  isla  de  Minos 
los  caracteres  originales  de  la  imponente  arte  desenterrada  por  Schlie- 
maon,  restableciéndola  como  el  empório  comerciai  é  intelectual  de  la 
primitiva  Grécia.  Bn  Mycenas,  exclama  el  Dr.  Severo,  yacen  muchos 
preciosos  documentos  que  pertenecen  á  la  historia  dei  antiguo  Occiden- 
te  europeo  y  cree  que  en  ese  país  se  reservan  ai  estúdio  dei  mundo  me- 
diterrâneo misteriosas  sorpresas.  Después  de  Mycenas,  el  nombre  de 
Creta  significa  para  Ia  ciência  arqueológica  Ia  apertura  de  nuevos  hori- 
zontes para  el  conocimiento  de  una  civilizacion  mediterrânea  primitiva 
ni  fenicia,  ni  asiria. 

Bn  el  primer  fascículo  de  Portugália^  el  anticuario  português,  Mar- 
tins Sarmento,  estableció  esa  misma  tésis  por  lo  que  respecta  ai  Noroeste 
de  la  Península,  antes  de  que  en  Creta  tuviesen  lugar  los  notables  descu- 
brimientos  que  tanto  llaman  la  atención  dei  mundo  sábio.  BI  pueblo 
Lygur  fué  el  trasmisor  de  esa  civilizacion  de  carácter  mycénico,  y  tan 
vasto  fué  primitivamente  ese  mundo  ligúrico,  que  á  cada  paso  se  en- 
cuentran  vestígios  propíos,  en  torno  el  mar  Mediterrâneo,  en  el  litoral 
atlântico  y  en  las  playas  dei  Norte.  Bs  sorprendente  la  afínidad  de  la 
paleografia  nórdica  con  la  dei  neolítico  pirenaico,  trasmontano  y  grana- 
dino, produciendo  los  recientes  Hescubrimientos  arqueológicos  la  con 
vicción  de  que  es  lógico  sostener  la  existência  de  un  estado  primitivo  de 
civilizacion  occidentalista.  Las  inscripciones  de  Alvfto  constituyen  una 
confírmación  nueva  à  esa  teoria  sobre  la  autonomia  dei  antiguo  mundo 
Occidental  desde  el  Norte  africano. 

Tal  es  Ia  conclusión  que  el  sábio  director  de  Portugália  deduce  dei 
Comentário  â  los  portentosos  descubrimientos  de  la  región  dolménica 
de  Traz-os-Montes.  Si  por  nuestra  parte  nos  hemos  atrevido  á  escribir 
esta  incorrectisima  Nota,  no  ha  sido  nuestro  ânimo,  como  se  habró 
echadode  ver,  hacer  critica  de  lasafirmaciones  dei  doctisi mo  arqueólogo 
lusitano;  nuestro  propósito  fué  más  modesto,  esto  es,  llamar  la  atención 
sobre  uo  estúdio  por  muchos  conceptos  notable  é  interesante,  y  demos- 
trar ai  propio  tíempo  que  Portugal  ha  entrado  de  llenoen  el  movimien- 
to  científico  europeo,  contrastando  tristemente  nuestra  Bspaíla,  por  la 
íalta  de  estúdios  de  la  naturaleza  dei  que  ha  motivado  este  compte  ren 
dUy  sin  que  aparezca,  por  desgracia,  indicio  en  parte alguna  de  que  una 
era  de  investigaciones  arqueológicas  reanude  las  tradiciones  y  trabajos 
de  tiempos  no  tan  lejanos  de  los  nuestros  que  hayan  quedado  sepultados 
en  el  olvido  da  los  presentes. — P.  C.  y  G. 


478  NOTAS   BIBLIOGRÁFICAS 


Josep  Servltje  y  Gultart,  Phre.-^Manresa  a/ iíracA.— Vindicado  de 
88  principaiitat  en  la  gloriosa  jornada  dei  6  de  Juny  1808,  contra  les 
cavilacions  dei  senyor  D.  Josep  Puiggarf. — Manreaa,  Tip.  de  Sant 
Josep.  i903.— 1  volúm.-in  4/-XVII1.-400  págs. 

La  obra  dei  reverenl  Servi ije  es  la  vindicació  mes  complerta,  mee 
documentada,  mes  irrebatible  y  mea  convincent  que  puga  ferse  sobre  la 
prioritat  que  á  Manresa  correspón  en  lo  crit  d*  independência  que  en 
nostra  pátria  ^s  dona  contra  Napoleón,  quan  la  invasió  dei  any  vuyt. 
Realment,  ai  V  erudiUasim  y  pacient  investigador  lo  malaguanyat  don 
Josep  Puiggari  haguós  pogut  llegir  la  obra  dei  RvnL  Sr.  Servitje,  hauria, 
sense  dubte,  deaistit  de  sostenir  son  tema,  á  menos  que  altres  daios 
decissius  d'  una  auloritat  y  evidencia  absolutas  haguessen  tancat  y  resol 
la  queatió  debatuda. 

A  ia  hora  present,''es  impossible  anar  mes  enllá;  aquesta  es  sincera 
mentia  impresió  que  *ns  ha  fet  Ia  lectura  dei  trevall  de  Mossen  Ser- 
vitje.  Per  altra  part,  encare  que  la  obra  no  tiiiguós  lo  mérit  positíu  d' 
esser,  com  ja  ha  vem  indicai,  una  vindicació  á.  favor  de  Manresa  y  una 
defensa  completíssima  de  Ia  vritat  histórica,  valdria  extraordinariament 
per  los  nous  datos  que  proporciona  pêra  formar  un  ciar  judiei  de  cóm 
obra  Catalunya  en  los  dias  de  prova  per  qué  passo  quan,  abandonada  é 
sas  propias  forcas,  degué  procurar,  por  sf  sola,  salvarse^  contribuint 
també  á  aixecar  1' esperit  de  tota  Bspanya,  ab  son  exemple,  contra  M 
terrible  aventurar  corso  que  feu  trontollar  la  Europa  ab  son  atreviment, 
ab  sa  audácia,  ab  sa  desapoderada  ambició.  Cada  any  que  passa  s'  en- 
grandeix  mes  y  mes  la  epopeya  ab  que  comensá  la  XIX**  centúria,  y 
creix  sa  grandesa  quan  se  considera  I*  abim  de  petitesas  y  misérias  á 
que  havem  tots  caygiit  á  las  darrerías  dei  mateix  sigle,  que  a b  tanta 
brahó  comensá  y  ab  tanta  mesquinesa  fíní 

Es  de  lot  punt  impossible,  en  lo  poch  espay  de  que  podem  disposar, 
donarc^mpte  en  tots  sos  dela  lis  de  la  obra  objecte  d*  aquesta  nota,  y 
encare  menys  un  exlracte,  sufícientment  complert,  pêra  ferse  una 
idea  dei  enorme  trevall  dei  autor.  Coro  no  *s  tracta  d'  un  Uibre  d*  ima- 
ginado sino  d'  un  atapahit  y  completfssim  conjunt  de  datos  y  de  com- 
probants  que  'Is  justifican,  ciar  está  que  no  podem  fer  nitra  cosa  que 
senyalar  la  importância  de  la  obra,  aixís  en  son  conjunt,  y  declarar  ben 
convensuts  que  V  autor  ha  sortit  victoriós  en  sos  propósits. — P.  C.  t  G. 


COMUNICACIONES 


«REAL  ACADEMIA  DE  BUEN AS  LETRAS  DE*BARCELONA. 
ssEsta  Real  Academia,  en  contestación  à  la  atenta  comunicación  de 
esa  «Asociación  Artístico- Arqueológica  Barcelonesa»,  de  30  de  Nuviem- 
brc  último,  eu  la  cual  interesó  ó  esta  Corporación  el  reintegro  en  el 
sitio  que  ocupo  nna  de  lascolumnas  que  fueron  dei  templo  romano  de 
esta  ciudad,  que  posee  la  Academia  en  su  Museo  lapidario,  coii  ocasión 
de  la  resta  ura  ción  que  se  está  llevando  á  cabo  de  los  restos  de  aquel 
insigne  edifício  en  el  local  que  ocnpa  el  «Centre  Excursionista  de  Cata  • 
lunya»,  en  la  calledel  Paradfs,  núm  10,  de  esta  capital;  tíene  el  honor 
de  trasladar  â  V.  S.  el  dictámen  formulado  por  la  Comisión  nombrada 
por  esta  Real  Academia,  ai  indicado  intento,  y  que  aprobó  la  misma  en 
todas  sus  partes.ssY  en  cumplimiento  de  acuerdo  de  la  Corporación, 
comunico  á  esta  «Arqueológica»,  para  su  conocimiento  y  efectos  consi- 
guientes,  el  documento  de  referencia.»sDios  guarde  á  V.  S  muchosaflos. 
Barcelona  I9  Marzo  1904. — P.  A.  de  la  A.»=»B1  Académico  Secretario, 
Joaquin  Miret  y  Sanâ.-B»L  Sr.  Presidente  de  la  Asociación  Artístico- Ar- 
queológica Barcelonesa.» 


DICTÁMEN 

En  atento  ofício  de  1.*  de  Enero  de  19^)3,  recordado  por  otro  de  9 
dei  corriente  mes  de  Febrero,  el  «Centre  excursionista  de  Catalufia»; 
que  tantas  y  tan  relevantes  pruebas  tiene  dadas  dei  respetuoso  carif&o 
que  le  inspiran  los  monumentos  de  Arte  é  Historia  de  nuestra  tierra, 
solicita  de  esta  Academia  cesión  de  la  columna  que  accideiitalmente  se 
baila  erigida  en  la  Plaza  dei  Rey  para  reconstruiria  en  su  primitivo 
emplazamiento,  junto  á  otras  três  columnas  similares  que  en  ól  subsis- 
ten  aún. 

La  petición  transcrita  la  apoya  otra  Sociedad  igualmente  benemé- 
rita, la  «Asociación  Artístico-Arqueológica  Barcelonesa»,  la  cual,  en  ra- 
zonada  comunicación  de  30  de  Noviembre  último,  se  expresa  en  los 
signientes  términos: 


480  COMUNICACIONES 


«Con  ocasión  de  las  obras  que  se  están  llevando  á  cabo  en  Ia  casa 
número  10  de  la  calle  dei  Paradfs  de  esla  ciudad,  han  quedado  ai  des- 
cubierlo.  libres  de  tabiqucs,  techos  y  pavimentos  que  constilufan  el  in- 
mueble  de  referencia,  las  columnas  y  arquilrabe  dei  Templo  de  Roma 
Augusta,  erigido  en  esta  ciudad.  A  consecuencia  de  este  hecho,  el  due- 
Ao  de  la  finca,  con  muy  buen  acuerdo,  y  dando  ejemplo  de  cultura  por 
todo  extremo  laudable,  ha  dispuesto  la  restauración  de  tan  insigne  mo- 
numento. Para  completar  tan  buena  obra,  serfa,  en  sentir  de  esta  «Ar- 
queológica», muy  plausible  que  la  columna  procedente  dei  aludido  Tem. 
pio  romano,  que  esa  Real  Academia  posee,  y  tiene  levantada  en  el 
cercado  anexo  ai  Museo  provincial  de  Antiguedades  de  esta  ciudad, 
fuese  reintegrada  en  el  sitio  que  ocupara  originariamente,  completán- 
dose,  de  esta  suerte,  la  veneranda  relíquia  arqueológica  de  reíerencia 
que  se  está  reconstruyendo.» 

Defiriendo  á  excitaciones  tan  valiosas  como  las  que  se  acabao  de 
relatar,  fué  designada  una  Comisión  que  informara  acerca  dei  asunto: 
Comisión  ampliada  por  reciente  acuerdo,  con  mira  especial  6  que  los 
escrúpulos  ó  dudas,  de  caracter  jurídico,  que  surgieron  en  el  seno  de 
aquélla,  pudieran  quedar  desvanecidas  y  prosperar,  en  consecuencia, 
el  unânime  deseo  de  secundar  los  laudables  tines  de  que  se  ha  hecho 
mención, 

Los  indicados  escrúpulos  ó  receios  originábalos  la  cuestión  prévia 
referente  á  si  la  Academia  puede  considerarse  verdadera  propietaria  de 
la  columna  reclamada,  y  han  desaparecido  por  completo  anle  los  datoa 
y  antecedentes  que  se  han  consultado. 

Resulta  de  elios,  en  efecto: 

1.®  Que  la  predicha  pieza  arquitectónica,  proceden^  de  unas  ca- 
sas inmediatas  á  la  que  hoy  cobija  las  otras  três  salvadas  de  ruina,  paaó 
ai  antiguo  Museo  que  la  Academia  tenia  instalado  en  el  que  fué  Coo- 
vento  de  San  iuan  y  respecto  de  cuyos  ejemplares  esta  Corporación 
consigno  las  más  explicitas  y  terminantes  reservas  de  domínio  ai  depo- 
sitários en  el  Museo  perteneciente  á  la  Comisión  de  Monumentos  histó- 
ricos y  artísticos  de  la  província:  reservas  que  fueron  debidameole 
atendidas  y  ratificadas  por  ésla  ai  procederse  á  la  construcción  dei 
cercado  en  cuyo  recinto  siguen  custodiados  los  predichos  ejem- 
plares. 

2.®  Que,  desmontada  la  columna,  Ia  Academia,  por  acuerdo  de  30 
de  Mayo  de  187i\  confio  ai  académico  conservador  D.  Andrés  Balaguer 


i 


COMUNICACIONES  48 1 


y  Merino,  el  remontaje  dê  aquélla  y  sin  intervención  alguoa    por  parle 
de  la  nombrada  Conaisíóa  de  Monumentos. 

3.^  Queel  académico  D.  José  de  Manjares,  cumpliendo  el  encargo 
dela  Academia  de  formar  el  caUlogo  de  objetos  pertenecientes  á  ia 
misma,  relaciono  en  él  los  mencionados  ejempiares  incluyendo  el  que 
motiva  este  informe. 

Y  4.®  Que,  de  conformidad  con  el  precitado  catálogo,  concordado 
con  el  dei  Museo  provincial  que  redactó  el  Jefe  de  este,  figura  en  el 
último  como  de  propiedad  de  la  Academia,  la  columna  memorada. 

Tal  es  el  estado  actual  dei  asun to  ai  cual  conviene  dar  inmediala 
Bolución,  por  tocar  á  su  término  las  obras  que  motivan  la  petición  rela- 
tada, conforme  advierte  el  «Centre  Excursionista»  y  pudo  compròbar 
personalmente  la  Comisión  académica  que  pasó  á  visitarias  celebrando, 
en  vista  de  eltas,  el  noble  ceio,  desinlerés  y  acierto  con  que  se  realizan» 
y  confirmando  el  convencimiento  de  que,  una  vez  concluídas,  habrán 
de  merecer  los  más  honrosos  plácemes. 

Y  permítase  á  la  Comisión  insistir  sobre  ese  extremo  para  reforzar 
la  procedência  dei  acuerdo  que  luego  propondrá. 

En  afecto:  la  cesión  de  la  columna  no  aparece  interesada  por  idea 
ó  propósito  de  lucro,  antes  bien  cabe  afirmar,  con  plena  convicción, 
que  las  montadas  obras  y,  por  ende^  cuanto  tienda  á  secundarias  y  fa- 
vorecerias, constituye  acto  de  cooperación  á  desinteresados  y  celebra - 
bles  intentos  Aunque  la  honorabilidad  de  las  asociaciones  reclamantes 
bastaria  para  desvanecer  toda  sospecha  de  que  se  pretenda  subordinar 
la  Academia  á  miras  utilitárias,  un  ligero  examen  de  las  aludidas  obras 
icfundeel  grato  convencimiento  antes  enunciado,  es  á  saber,  el  de  que, 
sin  repara rse  en  sacrifícios  pecuniários,  se  dotará  á  Barcelona  de  un 
monumento  notable,  único  en  su  género  entre  los  de  esta  ciudad,  el 
el  cual,  ya  que  no  sea  posiblé  reconstituirlo  en  toda  su  integridad,  solo 
con  la  reincorporación  de  la  columna  solicitada  puedequedar  digna  y 
bellamente  adicionado  para  honra  y  prez  de  cuantos  á  ello  hayan  con- 
tribuido. 

Que  la  consabida  pieza  arquitectónica  haya  sido  retenida  con  cui- 
dadoso ceio  mientras  las  restantes  de  su  correlacíón  ó  antigua  herman- 

dad  han  permanecido  casi  ocultas,  se  com  prende  y  merece  loa;  pêro  no 
sólodejaria  de  mereceria,  sino  que  fuera  caso  de  reprobación  y  censu- 
ra el  seguir  reteniéndola  cuando  aconsejan  y  hasta  impouen  el  reinte- 
gro que  se  pretende  las  imperiosas  circunstancias  referidas.  Bien,  per- 


482  COMUNICACIONES 


fectaroenle  bíen  que  dicha  columna  la  ampara^e  el  Museo  cuando  de  tal 
amparo  la  hacían  necesitada  su  soledad  y  desvalimiento;  pêro  lo  que 
hasta  hoy  ha  sido  amoroso  refugio  se  con verti rfa  en  carcel  irritante 
desde  el  momento  en  que  una  verdadera  família  de  aquélla  ansía  eu 
retorno  ai  paterno  hogar  de  que  los  azares  la  desposeyeron. 

Y  sube  de  punto  ese  deber  de  restitución  piadosa  atendiendo  á  que, 
custodiada  la  columna,  por  necesidad  de  que  nadie  es  responsable, 
dentro  de  un  cercada  provisional  destinado  sin  duda  á  pronta  desapa* 
rición, — ya  que  aconsejan  esta  todo  linaje  di  consideraciones  estéticas 
y  urbanas, —  no  solo  no  puede  ser  debidsmente  apreciada,  sino  que, 
vista  desde  cualquier  punto  de  la  Piaza,  produce  deplorable  efeclo,  re- 
cortada, como  se  presenta,  en  su  fuste,  poria  línea  superior  de  la  indi- 
cada cerca. 

Âgréguese  â  ello,  por  tina  parte,  el  constante,  aunque  no  inmedia- 
to,  peligro  de  que  sufra  aigún  desperfecto  intencionado  y,  por  otra  par- 
te, el  hecho  indudable  de  que  perjudica  sin  césar  à  la  columna  la 
acción  de  los  elementos  admcsféricos  á  la  cual  se  baila  triste  y  solita- 
riamente condenada  sin  atenuaciones,  y  acubaré  de  reconocerse  cuón 
razonable  y  procedente  resulta  el  acto  de  verdaderu  piedad  artística  y 
arqueológica  que  d  la  Acadrmia  bC  ha  reclamado 

Porque  convienc  hacer  cun^lf)^  a'[ii(  que,  reint3grada  la  columna  á 
la  que  hemos  indicado  que  resulta  estancia  solariega  de  la  misma,  que- 
dará cobijada,  como  sus  congéneres,  bajo  acrístalada  techumbre  que, 
sin  desfavoreceria  visualidad  dei  monumento,  lo  resguardará  de  incle- 
mências naturales  como  de  intencionados  atropellos. 

Pasando  á  otro  aspecto  de  la  cuestión,  importa  manifestar  que,  así 
como  los  antecedentes  y  datos  antes  aducidos  acreditan  que  la  Acade- 
mia es  duefia  absoluta  de  la  columna,  otros  datos,  como  aquétlos  feha- 
cientes,  abona n  la  reintegracíón  que  se  pretende. 

Consta,  efectivamente,  en  los  Libros  de  actas  de  esta  Corporación 
académica  «{ue,  por  acuerdo  de  26  de  Abril  de  1856  resolvióse  entregar 
á  D.  Joaquín  de  Mercader  dos  sepulcros  que  pertenecicron  á  la  familia 
de  Belloch,  y  que,  en  virtud  de  otro  acuerdo  adoptado  en  sesión  de  19 
Febrero  de  1876;  antorizóse  el  traslado  á  la  Catedral  dei  sepulcro  que  la 
tradición  admite  como  de  San  Raimundo,  habiéndose  accedido,  coo 
ello,  á  una  solicitud  dei  Cabildo  de  dicha  Santa  Iglesia. 

Tales  actos  de  sensato  y  plausible  desprendimiento  por  parte  de  ta 
Academia,  inducen  á  atemperarse  á  un  critério  expansivo  y  á  persistir 


COMUNICACIONES  483 


en  686 desprendimiento  8Í6mpre  que  lo  justiíiquen  circunstancias  ó  mo- 
tivos análogos  á  los  que  decidieron  las  relatadas  cuncesiones 

Terminará  la  Comisión  infrascrita  hacièndose  cargo  de  los  dos  re- 
paros que  cabría  oponer  á  la  cesión  propuesta:  es  et  primero,  el  de  que, 
en  un  porvenirmás  ó  menos  remoto,  pueda  ser  la  coiumna  restituída 
objeto  de  depredación,  de  lucro  reprobable  ó  de  enajenación  que  prive 
à  Barcelona  dei  monumento  referido;  y-consiste  el  segundo  reparo  en 
que,  pasando  aquélla  á  domínio  particular,  pueda  el  público  verse  pri- 
vado de  la  contemplación  de  ella. 

Para  prevenir  una  y  otra  contingência,  debe,  realmente,  la  Acade- 
mia proceder  con  la  previsión  adecuada,  condicionando  Ia  entrega  ó 
cesión,  á  fin  de  que  no  se  frustren  los  deseos  de  favorecer  desde  luego, 
y  garantir,  para  lo  sucesivo^  la  pública  cultura  de  esta  capital,  evitando 
que  resulte  estéril,  y  tal  vez  contraproducente  el  donativo  que,  con  ver- 
dadera  complacência,  se  halla  dispuesta  á  realizar. 

Por  todo  lo  expuesto; 

Ls  Comisión  infrascrita  tiene  el  honor  de  proponer  á  la  Academia 
la  adopción  de  los  siguientes  acuerdos: 

1/  Accediendo  á  las  razonadas  peticiones  dei  «Centre  Excursio- 
nista de  Catalunya»  y  de  la  «Asociación  Artístico-Arqueovógica  Barce- 
lonesa»,  esta  Academia  resuelve  ceder  en  depósito  la  coiumna  provi - 
sionalmente  erigida  dentro  dei  cercado  existente  en  la  Pluza  dei  Rey  de 
esta  cfudad,  ai  único  y  exclusivo  fín  de  que  sea  reconstruída  junto  á 
otras  três  correlacionadas  con  ella  que  acaban  de  quedarei  descubierto, 
en  Bu  integridad,  cen  motivo  de  las  celebrables  obras  que  se  efectúan 
en  ia  easa  número  10  de  la  calle  dei  Paradís,  lugar  dei  antiguo  empla- 
zamíento  de  aquéllas; 

2  ^  .  Los  castos  de  desmontaje,  acarreo  y  demás  que  ocasione  la 
traslacíón  y  reinstalacióu  de  la  precitada  coiumna  correrán  á  cargo  dei 
nombrado  «Centre»  ó  dei  propietario  de  la  citada  casa.  verificándose 
las  antedichas  operaciones  con  intervención  dela  persona  en  quien 
delegue  esta  Corporación  acadómica; 

3.®  Motivada  la  cesión  de  que  se  trata  por  el  deseo  de  contribuir 
á  la  reintegración  de  un  monumento  digno  de  perdurable  admiración  y 
respeto,  esta  Academia  consigna  cuantas  reservas  de  derecho  sean 
procedentes  para  ejercitar  el  de  reivindictción  de  dicha  coiumna  en  el 
improbable  caso  de  derribo,  peligro  inminente  de  destrucción  y  trasla- 
ción  dei  todo  ó  de  parte  de  aquól; 


4^4  COMUNICACIONES 


4.®  Por  igual  motivo  que  é\  á  que  responde  el  precedente  acuerdo, 
será  requisito  prévio  é  indispensabte  para  la  entrega  de  Ia  mencionada 
columua,  que  el  duefio  dei  supradicho  inmuebie  se  comprometa  porBÍ 
y  por  sus  legítimos  sucesores,  á  permitir  que  el  público  pueda  visitar 
gratuitamente  el  monumento,  á  cuya  reconslitución  aquéila  se  destina, 
fijándose  horas  hóbiles  correspondientes,  por  Io  mendb,  á  dos  dias  de 
cada  semana; 

5.*  Comunfquense  los  presentes  acuerdos,  con  traslado  íntegro  de 
las  consideraciones  en  ques3  fundan,  á  los  nombradosnCentreo  y  «Àso- 
ciacíón  Arquelógica»  con  expresivo  voto  de  feticitación  y  de  gracias  por 
su  proceder,  y  ruego  ai  primero  de  que  se  sirva  transmitirlo  ai  aludido 
duefio  de  la  finca,  cu y o  noble  y  ejemplar  desinterés  se  complace  en 
apreciar  esta  Corporación  como  se  merecen;  y 

6.®  Participense,  en  igual  forma,  estas  resoluciones  ai  Sr  Jefe  dei 
Museo  provincial  de  Antigúedades  para  los  fines  que  estime  proceden- 
tes. 

La  Academia,  no  obstante,  acordará  lo  más  acertado. 

Barcelona  27  de  Febrero  de  1904  — Francesch  Carreras  y  Candi  — 
Fernando  de  Sagarra. — Joaquín  Riera  y  Bertrán,— G.  M   de  Broca. 


Sr.  Director  de  la  Rbvista  db  la  Associació  Artístich  Arquboló- 
GIGA  Barcblonina. — Molt  Sr.  meu:  Me  permeto  cridárli  laatencióretati- 
vamentá  la  trovalla  d'  un  considerable  nombred'  antigQetatapre-roma- 
nas,  feta  en  aquesta  població  y  son  térme  Vallfogona  de  Riucórp,  poble 
situat  ai  extrém  Nort  de  la  provinda  de  Tarragona,  que  de  temps  ha  es- 
tai prou  conegut  per  son  célebre  rector^  lo  popularíssim  poeta  Mn.  Vicens 
Garcia,  d*  avuy  mes  deurá  esser  recordatper  los  arqueólechs  y  excur 
sionistas  á  causa  deis  exemplara  antiquíssims  que  la  casualiiatha  tomai 
á  la  Hum.  Consisteixen  aquestos  principal ment,  en  destrals  de  basalt, 
ganivets  de  silex,  punias  de  fletxas  dei  maleix  mineral  y  amulets  de  pór- 
fít  y  de  basalt.  Tambés'  han  trovai  alguns  petits  objectes  (amuletsi/de 
metall;  cerâmica  molt  grollera  y  algun  menut  objecte  de  vidre.  Mes.  lo 
que  crida  la  atenció,  per  sa  moita  abundância,  son  las  sepulturas  fetas 
algunas  de  llosas  primas.  Bn  altra  ocasió  m'  ocuparé  mes  detinguda- 
ment  de  tan  curiosos  descubriments. — S.  S  Q  S.  M  B. — Miqubl  Pibra, 
Pbrb,  Corresponsal  á  Vallfogona  de  Riucorp. 

Eiitableoimiento  tipográfico  de  J.  Vives,  Maotaner,  22,  interior. — Barcelona. 


J 


«   • 


TEODORO   MOMMSEN 


(Conclusiòn) 

He  indicado  poço  há,  y  he  de  repetirlo  en  este  momento, 
que  maravilla  el  considerar  como  en  médio  de  tan  incesantes 
y  difíciles  estúdios,  aún  sobraba  tiempo  ai  profesor  Mommsen 
para  atender  á  su  cátedra  universitária,  dotándola  de  libros  de 
texto  que  son  magistrales.  El  mismo  ano  que  publicaba  las 
inscripciones  latinas  napolitanas  entregaba  á  la  imprenta  su 
manuscrito,  oonteniendo  la  nueva  lección  de  los  llamados 
Fragfftentos  Vaticanos^  que  trascribía,  y  comentaba  teniendo 
á  Ia  vista  un  traslado  exactísimo  dei  Códice  pontifício,  que 
por  encargo  suyo  especial  había  ejecutado  Detlefsen  (i). 

Mientras  ordenaba  los  vastísimos  trabajos  dei  tercero  y 
quinto  volumen  dei  Corpus,  á  la  vez  que  corregía  las  pruebas 
de  imprenta  de  los  primeros  pliegos,  parece  imposible  que 
adn  tuviese  alientos  y  ocasión  para  empr.ender  y  llevar  á  tér~ 
mino  otros  no  menos  abstrusos  de  exegesis  jurídica  dei  inte- 
rés  y  de  la  importância  de  los  que  realizo  ai  parecer  sin  el 
mayor  esfuerzo  precisamente  por  aquella  misma  época. 

Sabido  es  por  demás  que  el  Códic«  florentino,  antes  pi- 
sano,  dei  Digesto,  escrito  dei  sexto  ai  séptimo  siglo,  es  el  más 
antiguo  traslado  que  se  conserva  de  las  Pandectas,  cuya  tras- 
cripción  fué  impresa  en  Nuremberg  por  Holeander  en  1529. 
En  la  misma  centúria  es  también  revisado  y  acotado  por  nues- 


(1)  Mommsen.  Godícis  Vaticani  n.  5766  in  quo  insunl  luris  Anteius- 
tiníani  fragmenta  quae  dicuntur  vaticana,  exemplum  «ddita  transcrip- 
clone  notisque  criticis.  Berolini.  1660. 


í^ 


486  TEODORO   MOMMSEN 


tro  insignísimo  romanista,  el  por  todos  estilos  ilustrisimo  An- 
tónio Agustín,  distinguido  prelado  deTarragona,  (i)  y  vuelto 
á  examinar  después  por  Lélio  Taurelli,  lo  imprime  su  hijo 
Francisco  en  1553  (2).  Pêro  bien  pronto,  sin  embargo,  las 
escasas  ediciones  de  las  Pandectas  florentinas  son  sustituídas 
por  las  Uamadas  vulgatas,  porque  eran  hechas  sobre  las  copias 
más  incorrectas  de  los  Códices  dei  siglo  onceno,  que  contenían 
también  la  Instituta  y  el  Cóáigo  repetitae  praelecttonis,  cuyos 
três  libros  reunidos  publica  en  la  misma  centúria  décimasexta 
Dionísio  Godofredo,  dando  á  las  mencionadas  Copilaciones 
justinianeas  el  título  genérico  de  Corpus  iuris  civil  is  (3).  De 
entonces  son  numerosos  los  jurisconsultos  que  vienen  perpe- 
tuando hasta  nuestros  dias  el  texto  indicado  de  la  vulgata 
como  en  el  XVII.^  van  Leewen  (4)  en  el  XVIII .**  Freiesleben, 
(5)  y  ^^  cl  XIX.*  los  hermanos  Kriegel\  (6)  estas  dos  últimas 
ediciones,  siendo  las  que  he  manejado  con  las  que  se  Uamaban 
Rccitaciones  (7)  y  AntigUedades  (8)  romanas  de  Heineccio, 
durante  mi  vida  universitária. 

Las  marcadas  diferencias  dei  texto  pisano  comparado  con 
los  de  la  vulgata^  habían  provocado  desde  luego  controvérsias 
muy  empenadas  que  por  largo  tiempo  se  habían  veiiido  sos- 
teniendo  y  á   las  que  se  propuso  poner  término  el   profesor 


(1)  Ânt.  August.  Bmendationum  et  opinionum  libriquattuor.  i543. 
»     De  nominibus  prpris  rvOIImléxTov  Pandectarum.  Fl ore n cia  1579 

(2)  Dígestorum  ^eu  Pandectarum  Libri  L*  ad  archety  pum  Flóreo- 
linum  recogn,  per  Laol.  Taurellium,  edente  eius  filio  Francisco    1553. 

(3)  Ginebra  1583. 

(4)  Amstalodami  Blzevirii  1663. 

(5)  Corpus  Inris  civilis  Academicum.  Coloniae  Munatianae  1775. 
',6)    Corpus  Iuris  civilis.  Lipsiae  1827-1843. 

(7)  Heineccius  Dictata  ad  eiementa  iuris  civilis  secundam  ordí- 
nem  Ins  ti  tu  tio  num.  Berlin  1744. 

(8)  Heineccius.  Antiquitatum  roman.  iurisprudentia  illustrantium 
Syntagma,  secundum  ordinem  Instit.  Just.  digestum.  Francofurtf  ad 
Moenum.  1841. 


Í4.    R.    DE   BBRLANGA  487 


Mommsen,   sujetando  á   una  detenida  y  prolija  comparación 
el  Códice  florentino  dei  Digesto  con   los  más  antiguos   de  la 
vulgata^  anotando  las  variantes,   omisiones  y  alteraciones  que 
en  cada  uno  de  ellos  se  hubiesen  introducido,  para  poder  de- 
terminar su  causa,   fijando  á  la  postre  el   texto  más  genuino  y 
exacto  de  las  primitivas  Pandectas^  como  lo  ha  hecho  después 
dei  profundísimo  estúdio  á  que  ha  sometido  los  antiguos  ma- 
nuscritoSf    origen  de  tantas  discusiones.   (i)  La  vasta  erudi- 
ción  que  acusa  el  interesantísimo  prefacio  y  las  copiosas  notas, 
apostillas  y  variantes,  que  llenan   las  numerosas  páginas  dei 
Digesto  Mommseniano,  representan  un  trabajo  de  tal  natura> 
leza,  que  parecia  exigir  la  vida  de  un  erudito  para  realizarlo, 
y,  sin  embargo,  cuando  el  profesor  de  Berlin  lo  hace  estampar, 
ya  estaba  preparando  para  la  imprenta  el  tomo  en  folio  que 
sale  á  luz  três  anos  después,  en  1873,  conteniendo  las  inscrip- 
ciones  latinas  dei  Egipto,   el  Ásia,   la  Grécia  europea  y  parte 
dei  llirico,  muchas  de  Ias  cuales  había  recogido  personalmente 
viajando  por  tan  distintas  regiones.   (2)  Pêro  aiin   no  estaban 
satisfechos  los  propósitos  dei  infatigable  sábio  alemán  respecto 
á  la  jurisprudência  clásica,  por  lo  que  estimulo  á  Kruger  para 
que  verificase  con  los  manuscritos  de  la  Ifistituta  (3)  y   dei 
Código  (4)  un  trabajo  análogo  ai  de  las  Pandectas^  como  así  lo 
hizo;  quedando  con  ello  realizado  el  pensamiento  á^Schrader^ 
(5)  que  solo  pudo  ver  impresa  la  portada  general  y  sus  volu- 
minosas  Instituciones  de  Jtisiintano  de  todo  el  Cuerpo  de  De- 
recho  civil  que  meditaba  editar. 

Después  que  ambos  jurisconsultos,    Mommsen   y  Kruger, 


(1)  Mommsen.  Digesta  lustiniani  Augustf.  Berolini.  1870. 

(2)  CI-L-  III- 1  Berlin  1873. 

(3)  Kruger  Institutiones.  Berolini.  1872. 

(4)  Kruger  Codex  lustinianus.  Berolini«  1875. 

(5)  Corpus  luris  civilis-instruxit  Schrader- -  acceserunt  Tafel. 
Cloftius.  Maier.  Berolini.  1832. 


488  TEODORO   MOMMSEN 


Uegaron  ai  término  de  empeno  tan  prolijo,  procedieron  de  co- 
miín  acuerdo  á  despojar  cada  uno  de  ellos  la  parte  de  Ia  copi- 
lación  Justinianea  que  habían  ilustrado,  de  todo  el  extenso 
aparato  crítico  que  le  acompanaba,  reduciéndola  á  los  más  es- 
trechos  limites  posibles  é  indispensables,  haciendo  estereotipar 
en  un  solo  volumen  otra  edición  menor  que  comprendiendo 
la  legislación  de  Justiniano,  sustituyese  con  sobrada  ventaja 
las  que  corrían  en  manos  de  los  éstudiantes  en  Universidades 
y  Academias,  (i)  lo  cual  acontecia  precisamente  el  mismo  ano 
en  que  Mommsen  daba  á  la  imprenta  y  corregía  las  pruebas 
dei  segundo  volumen  en  folio  de  las  Inscripciones  latinas  de 
la  Gália  Cisalpina. 

Muchos  anos  antes,  los  profesores  de  Bonn  habían  publi- 
cado su  conocido  Corpus  luris  romani  Anteius'ttnúiniy  (2)  que 
comenzaba  con  la  Instituía  de  Gayo,  los  fragmentos  de  Ul- 
piano,  los  dei  Vaticano,  los  de  algunos  otros  jurisconsultos  y 
las  sentencias  de  Paulo  para  terminar  con  el  Código  Grego- 
riano, el  Hermogeniano  y  el  Theodosiano,  editados  por 
Haenel,  en  un  grueso  volumen  de  indiscutible  mérito. 

Este  trabajo,  dei  que  también  fué  mi  amigo  el  citado  juris- 
consulto Haenel,  que  síempre  he  tenido  en  la  mayor  estima, 
no  satisfacía  sin  embargo  dei  todo  ai  profesor  berlinés,  puesto 
que  se  ocupaba,  scgún  se  asegura,  precisamente  cuando  le 
sorprendió  la  muerte,  en  preparar  otra  nueva  edición  crítica 
dei  texto  Theodosiano,  que  de jó  inacabada  por  tan  inesperado 
acontecimiento  Por  otra  parte,  Eduardo  Huschke,  veinte 
anos  después  que  los  citados  profesores  de  Bonn,  imprímió 
un  pequeno  libro  que,  á  pesar  de  ofrecer  en  la  portada  que 
contenía  cuanto  quedaba  de  la  Jurisprudência  antejustiniana, 


(1)  Corpus  luris  civilis.  institutiones  recognovit  Paulus  Krueger 
Digesta  recognovit  Theodorus  Mommsen  Codex  lustinianus  recognovit 
Paulus  Krueger  Berolini.  1877. 

(2)  Bonnae.  1841-1842. 


M.    K.    DE   BBRLANGA  489 


(i)  no  comprendía  los  tres  códigos  que  acabo  de  citar,  si  bien 
en  cambio  era  más  rico  en  pasajes  de  los  clásicos  latinos  rela- 
cionados con  la  jurisprudência.  Ni  una  ni  otra  publicación,  la 
de  Bonn  ni  la  de  Leipzig  debieron  satisfacer  á  Mommsen,  quien 
en  unión  de  Studentund  y  de  Krtt^ger  dió  á  la  imprenta  la 
Collectio  librorutn  luris  anteiustiniani^  (2)  en  la  que  publica 
de  nuevo  los  fragmentos  Vaticanos  y  la  Mosaicarum  et  romã- 
narutn  legum  Collectio^  (3)  un  ano  antes  que  estampara  Reimer 
en  Berlín  la  segunda  parte  dei  suplemento  mommseniano  ai 
tercer  volumen  dei  Corpus, 

Precisamente  en  el  de  1877  en  que  salía  á  luz  el  segundo 
volumen  de  las  Inscripciones  latinas  de  la  Gália  Cisalpina,  pu- 
blicaba  Studemund,  ai  frente  de  su  lección  revisada  dei  Códice 
Veronense  una  breve  epístola  de  Mommsen,  acompanada  de 
diversas  observaciones  críticas  sobre  diferentes  pasajes  dei 
manuscrito  gayano,  de  difícil  lectura  y  de  más  difícil  restitu- 
ción.  Todo  ello  demuestra,  pues,  que  aquella  poderosa  ima- 
ginación  atendia  á  la  vez  con  igual  interés  y  energia  á  dos 
obras  tan  distintas,  que  exigían  profundísimos  conocimientos 
de  índole  tan  opuesta  y  una  erudición  vastísima,  en  ciências 
tan  divergentes. 

Ya  he  indicado  antes  que  Spangenber  en  1822  había  pu- 
blicado sus  luris  romani  tabulae  negotiorum,  :ollemniufn, 
Haubold  en  1830  sus  Antiquitatis  romanae  nionuntenta  legalia 
y  Haenel  en  1860  su  Corpus  legum  ab  imperatoribus  romanis 
ante  lustinianum  latarum,  por  no  citar  sino  á  los  másperspí- 
cuos,  de  los  que  había  sido  el  precursor  ilustre  Caetano  Ma  - 
rini  con  sus  Papiri  diplomatici^  que  imprimió  en  Roma  en 
1805.  Todos  estos  libros  venían  anunciando  una  ciência  nueva 


(1)  Huschke  lurisprudenlia  anteiustinianae  quae  superunt.  Lip- 
8iae.  1861. 

(2)  Berolini.  1884-1890. 

(3)  Collet.  libror.  lud.  anteiust.  IH.  pág.  3  á  220. 


^ 


490  TEODORO   MOMMSEN 


de  gran  importância  histórica,  cual  era  \2l  Arqueologia  jurídica, 
que  entre  nosotros  es  completamente  desconocida.  Los  volú- 
menes  ya  publicados  dei  Corpus  exigían  de  suyo  que  se  revi- 
saran  algunos  de  estos  trabajos  como  los  de  Spangeuber  y 
Haubold,  rehaciéndolos  y  ordenándolos  de  nuevo,  dando  ca- 
bida en  Ia  nueva  copilación  á  las  lecciones  más  puras  de  los 
textos  epigráficos  y  á  los  monumentos  legalesimportantísimos 
descubiertos  en  nuestro  tiempo.  Encargóse  de  esta  misión 
Carlos  Jorge  Bruns  bajo  los  auspícios  de  Mommsen,  para  quien 
tiene  el  editor  de  contínuo  palabras  degratítud  que  consignar 
por  los  consejos  y  por  los  auxílios  que  sin  césar  le  dispensa 
en  las  cuatro  primeras  ediciones  de  su  obra.  Muerto  Bruns 
inopinada  y  prematuramente  cuando  preparaba  la  quinta, 
encargóse  de  ella  el  profesor  Mommsen,  (i)  quien  la  lleva  à  su 
término  con  el  acierto  que  era  de  suponer  de  su  pericia. 

Por  el  mismo  tiempo  hace  que  Krueger  complemente  este 
trabajo  escribiendo  su  Geschichte  der  Quellen  und  Litteratur 
des  roemi  chen  Rechts,  qi^e  contiene  la  historia  de  las  fuentes 
dei  derecho  romano,  libro  impreso  en  1888  como  último  vo - 
lúmen  dei  Handbuch  der  Romischen  AUerthufHer  áe,  Monim- 
sen  y  Marquardt. 

Adernas  de  la  importância  que  tiene  en  si  aqueila  Siloge, 
sobre  todo  para  la  historia  dei  derecho  romano  anterior  a 
sexto  siglo  de  nuestra  era,  ha  dado  origen  á  otras  dos  copila- 
ciones  de  monumentos  preromanos  de  sumo  interés,  que  han 
venido  á  avalorar  sus  merecimientos.  Es  la  una  la  que  se  titula 
documentos  jurídicos  de  la  A  síria  r  de  la  Caldea,  publicados 
en  1877  por  Oppert  y  Menant,  cuando  ya  Bruns  llevaba  im- 
presas   três  ediciones  de   sus  Fuentes   de  derecho  romano.  El 


(1)     Bruns  Fontes  iuris  romani  antiquí,  editio  (fuinta  1887.    Praefa 
tio  Th.  Mommseni   «ut  fontium  iuris  romani  antiqui,  quorum  cum  auc- 
tore  vivo  tamquam  communis  mihi  cura   fuil,  futuram  recognitionem  el 
conlinuationem  post  eius  obitum  immaturum  in  me  suscipere.» 


M.    R.    DE   BBRLANGA  491 


libro  francês,  sin  embargo,  se  asemeja  más  ai  de  Mariní  y  ai 
de  Spangeuberg,  que  á  los  dos  que  he  nombrado  antes.  La 
otra  es  la  Colección  de  las  Inscripciones  jurídicas  griegas,  pu- 
blicadas en  1895  por  três  helenistas  franceses,  quelas  traducen 
y  comentan  con  gran  acierto,  siendo  las  leyes  civiles  de  Gor- 
tyna  en  Greta,  no  hace  muchos  anos  descubiertas,  uno  de  los 
epígrafes  más  importantes  que  contiene. 

Y  ahora  precisamente,  no  puedo  dejar  de  consignar  una 
extraneza  que  no  acierto  á  explicarme.  Cualquiera  que  haya 
seguido  con  atención  los  trabajos  y  las  publicaciones  momm- 
senianas,  después  de  haber  leido  los  diversos  voliimenes  en 
folio  que  ha  escrito  sobre  epigrafia  latina,  no  podrá  menos  de 
admirarse  que  no  haya  procurado  que  se  escriba  un  libro,  en- 
tresacando  de  aquellos  cuantas  inscripciones  conservan  refe- 
rencias más  ó  menos  extensas  á  la  vida  íntima  de  los  municí- 
pios ó  de  las  colónias  de  derecho  romano  ó  de  derecho  latino 
en  las  diferentes  provindas  desde  la  República  hasta  fines  dei 
Império,  como  son  las  oraciones  fúnebres,  los  decretos  de  los 
Decurioiies  concediendo  honores  civiles,  nombrando  sacerdo- 
tes, otorgando  alguna  otra  merced,  las  exposiciones  ai  em- 
perador  en  demanda  de  determinadas  concesiones,  algunos 
extractos  curiosos  de  los  libros  de  actas,  vários  fragmentos  de 
los~  factos  de  los  eponimos  locales,  diversas  cláusulas  testa- 
mentárias inmovilizando  la  propíedad  de  las  tumbas,  dejando 
aigún  legado  ai  pueblo  natal  ó  bien  ordenando  la  erección  de 
cualquier  estatua,  con  tantas  otras  piedras  análogas  decjue  he 
procurado  ultimamente  dar  la  idea  más  exacta  posible,  con- 
cretada  no  más  que  á  las  viejas  províncias  de  la  Ulterior  y  de 
la  Citerior,  ai  ocuparme  De  las  pequenas  inscripciones  jurídi 
cas  hispano-romanas ,  (i) 


(1)     Revista    de   la   Asociación   a rlístico-arqueo lógica   barcelonesa 
voL  IV.  afio  Vil.  1903.  Boero  á  Diciembre. 


492  TEODORO   MOMMSEN 


Pero,  volviendo  de  nuevo  ai  sábio  germano,  que  provoca 
estas  reflexiones,  aun  antes  de  haber  realizado   los  trabajos  de 
que  he  procurado  dar  una  sucinta   idea,  cuyo  valor  intrínseco 
no  es  posible  apreciar  sino  estudiándolos  detenida  y  paulati- 
namente y  que  asombrarían  si  lograsen  verse  todos  ellos  re- 
unidos,  sintió  el   profesor  ilustre  la   imperiosa   necesidad  de 
darles  unidad,  seccionándolos  en  las  três  series  principales  en 
que   creyó  deberlos  dividir  para  mayor   claridad,  agrupando 
en  la  primera  los  de  carácter  jurídico,   en  la  segunda  los  nu- 
mismáticos y  en  la  última  los  históricos,  prescindiendo  de  los 
puramente  epigráficos,   por  ser  á  este  estúdio  ai  que'  había 
consagrado  mayor  atención.  Siendo  en  verdad  de  todo  punto 
imposible  concretar  la  vasta  ensenanza  que  entranan  sus  nume- 
rosas colecciones  á  los  limites  reducidos  que  exige  una  gene- 
ralización  de  este  género,  me  es  necesariamente  forzoso  aban- 
donar  desde  este   momento  el  órden   cronológico   que  venía 
siguiendo  ai  ocuparme  de    las  publicaciones  mommensianas, 
adoptando  el  de   matérias  para  dar   mayor   claridad  á  lo  que 
adn    me  resta  que  exponer  y  en   armonía  con  el  asunto  que 
ílustran  cada  una  de  las  obras  de  que   voy  á  ocuparme  breve- 
mente. 

Es  la  primera  la  que  Ueva  por  título  Rômischen  Staasrechi ^ 
impresa  en  Leipzig  dei  187 1  ai  1874,  cuando  se  estampaba  á 
la  vez  en  Berlin  la  primera  parte  dei  volumen  tercero  y  la  dei 
quinto  dei  Corpus,  Bajo  el  modesto  propósito  de  rejuvenecer 
el  volumen  segundo,  algo  envejecido  ya,  dei  Handbtuh  der 
Rômischen  Alterthúmer,  que  comenzó  á  publicar  Guillermo 
Adolfo  Becker,  en  Leipzig  en  1843,  y  había  servido  de  libro 
de  texto  en  las  aulas  de  la  Universidad  á  Teodoro  Mommsen, 
lo  rehace  este  de  tal  modo  que  escribe  una  obra  completa- 
mente nueva,  sobre  el  derecho público  romano  en  vários  grue- 
sos  voldmenes,  que  se  imprime  y  reimprime  apenas  puesta  en 
circulación.   Comienza  ocupándose  de  la   Magistratura  desde 


M.    R.    DE   BBRLANGA  493 


los  primeros  tiempos  de  Roma,  como  emblema  dei  principio 
de  autoridad,  sin  el  que  no  hay  âociedad  posible,  distinguiendo 
sus  respectivos  alcances  en  la  época  monárquica,  en  la  repu- 
blicana y  en  la  imperial.  Después  de  hablar  f^e  los  candidatos, 
de  los  elegibles,  de  los  elegidos,  de  los  proclamados,  de  su 
toma  de  posesión,  de  su  representación,  de  su  responsabilidad, 
de  sus  insignias,  de  sus  honores  y  de  sus  atribuciones^  pasa  á 
ocuparse  dei  pueblo,  de  los  ciudadanos,  de  las  gentes,  de  los 
patricios,  de  los  plebeyos,  de  los  patronos,  de  los  clientes,  de 
las  tribus,  de  los  impuestos,  de  la  milicia,  dei  derecho  electo- 
ral,  de  las  asambleas  populares,  dei  Senado,  de  sus  actas  y  de 
los  Senado  consultos,  concluyendo  por  hablar  de  los  pueblos 
autónomos,  de  los  incorporados  á  otros,  attributi^  de  las  co- 
lónias, de  los  municipios  y  de  la  administración  de  las  pro- 
víncias. 

En  este  vastísimo  cuadro,  que  comienza  dentro  de  los 
breves  limites  de  la  Roma  quadrata  y  va  extendiéndose  pau- 
latinamente á  la  Península  Italiota  primero,  para  abarcar  á  la 
postre  desde  el  Mar  Caspio  ai  Estrecho  de  Hércules,  desde 
el  Báltico  ai  Golfo  arábigo,  se  destaca  entre  los  derechos  in- 
herentes  á  la  soberania  de  cada  pueblo,  representada  por  sus 
magistrados  supremos,  el  de  acunar  monedas,  peculiar  de  toda 
población  autónoma,  que  ejercen  las  ciudades  italiotas  en  la 
plenitud  de  su  independência^  hasta  que  son  absorbidas  por 
la  más  moderna  de  las  colónias  latinas.  En  Roma  desde  el  As 
librai  de  12  onzas  dei  450  antes  de  J.  C,  y  el  denario  de  plata, 
siglo  y  médio  posterior  en  fecha,  contemporâneo  dei  As  trien- 
tal  á^  cuatro  onzas,  dei  299  ai  264  antes  de  J.  C,  llenáronse 
las  funciones  de  las  emisiones  monetárias,  en  tiempo  de  paz 
por  los  Jefes  civiles  y  en  el  de  guerra  también  por  los  Genera- 
les,  habiendo  coincidido  la  creación  de  losdecemviros  cuátrosi- 
glos  y  médio  anteriores  á  nuestra  Era  con  la  desaparición 
dei  Aes  rude  y  dei  sigHaiunt-  de  la   circulación  en  las  transac- 


494  TEODORO   MOMMSRN 


ciones^^r  ties  et  libram.  Como  era,  pues,  de  consiguiente^  ai 
hablar  Mommsen  en  su  tratado  de  derecho  público  romano  de 
las  Magistraturas,  no  pudo  dejar  de  ocuparse  de  los  Tribunos 
mone tales  ^  cuyo  exacto  origen  es  desconocido;  pêro  si  que  ya 
habían  entrado  á  formar  parte  de  la  serie  de  magistrados 
anuales  cuando  88  anos  antes  de  J.C.  fué  elevado  Sila  ai 
consulado  y  Uegaba  á  su  término  la  guerra  social,  (i)  I^  mi- 
sión  de  aquéllos  está  consignada  en  las  mismas  piezas  moneta- 
les  que  emíten,  y  no  era  otra  que  dirigir  en  nombre  y  repre- 
sentación  dei  Senado  la  acunación  de  las  monedas  de  bronce, 
plata  y  oro  que  solo  este  alto  cuerpo  dei  Estado  tenía  á  la  sa- 
zón  derecho  de  poner  en  circulación,  (2)  cuyo  cargo  desaparece 
de  las  monedas  en  absoluto,  cuando  estaba  para  terminar  el 
periodo  imperial  de  Augusto  (3). 

Kn  otros  lugares  de  su  misma  obra,  pone  también  de  ma- 
nifiesto  que  durante  la  época  republicana,  los  que  comandaban 
los  ejércitos  romanos,  gczaban  de  la  potestad  de  batir  toda 
clase  de  monedas  (4)  y  que  ai  surgir  el  império  los  Soberanos 
comenzaron  á  mermar  ai  Senado  y  á  los  Generales  este  dere- 
cho supremo  paulatinamente,  concluyendo  por  absorberlo  en 
absoluto.  (5)  Cuando  de  tales  cosas  se  ocupaba  el  profesor 
berlinés  en  los  tomos  con  que  comienza  su  Handbuch  der  Rô- 
misclien  Alterthum^r,  hacía  ya  una  veintena  de  anos  que 
había  tratado  con  suma  detención,  después  de  sus  primeros 
viajes  por  Itália,  dei  derecho  de  acunación  de  los  pueblo,  itáli- 
cos así  como  dei  Alfabeto  de  las  monedas  etruscas  y  dei  usado 
por  los  Marsos,  los  Messapicos^  los  Oscos  y  los  que  moraban 
ai  Sur  de  Itália^  en  diversas  monografias  que  ya  dejo  citadas, 


(1)  Mommsen,  Rõmisches  Stadtrecht.  IV  p.  301  á  310., 

(2)  IICVIRI   AERE  ARGENTO- AVRO   FLANDO    FERIVNDO. 

(3)  Rõmisches  Stadtrecht.  Ibidem  p.  311. 

(4)  Ibidem  I.  p.  142. 

(5)  Ibidem  V.  p  322. 


M.    R.    DE    BERLANGA  495 


de  modo  que  á  nadte  pudo  extranar  que  en  1861  comenzase  á 
[)ubHcar  su  Geschichte  des  rõmtschen  MunzwesenSy  que  ter- 
mina en  1864;  pêro  si  que  por  ese  tiempo  raismo,  casi  en  1863, 
hiciese  simultaneamente  estampar  y  corrigiese  á  la  vez  las 
pruebas  dei  tan  citado  primer  m/oito  de  la  Colección  de  epí- 
grafes latinos  de  la  Real  Academia  de  Ciências  de  Prusia. 

La  numismática  nace  ai  morir  la  Edad  Media  y  se  desarro- 
11a  ai  impulso  de  dos  ordenes  distintos  de  obras  literárias,  las 
unas  puramente  prácticas  como  el  Museo  de  las  Medallas  des- 

conocidas  espanolas^  de  Lastanosa,  (i)   las  otras  esencialmente 

ff 
teóricas  como  la  de  Ezequiel  SpanhentiJds  que  se   ocupa  dei 

uso  y  de  la  importância  de  las  tnonedas  antiguas^  (2)  libro  de 
excepcional  interés  que  acusa  un  progreso  grandísimo  en  la 
crítica  histórica  y  en  el  estúdio  de  las  monedas,  entre  las  que 
senálanse  las  fenícias  con  su  altabeto,  clasifícación  de  que  se 
hace  poço  caso  hasta  que  en  nuestros  dias  es  estudiada  con 
particular  atención.  Al  lado  de  este  numógrafo  erudito  debe 
colocarse  el  vienés  Eckhel,  que  con  su  doctrina  numorum 
veierunt,  hace  dar  un  paso  de  gigante  á  la  numismática  en  el 
camino  de  la  crítica  histórica. 

Sin  embargo f  á  su  lado  prosperan  los  meros  catálogos  sin 
autoridad  alguna,  como  la  Desiripción  de  las  monedas  espana- 
las  y  extranjeras  de  Garcia  de  la  Torre ^  por  José  Gaillard^  (3) 
y  los  libros  sistemáticos  con  las  más  absurdas  clasificaciones 
como  el  Alfabeto  de  la  Lengua  primitiva  de  Espana  de  Erro» 
(4)  La>  invés tigaciones  numismáticas  de  Lorichs,  (5)  el  Ensayo 
sobre  la  nufnismática  ibérica  de  Boudard,  (6)  y  los   Datos  epi- 


(1) 

Huesca  1645. 

(2) 

Londres  1718. 

(3) 

Madrid  1862. 

(*) 

Madrid  1806. 

(5) 

P&ris  1862. 

(«) 

Paris  1859. 

496  TEODORO   MOMMSEN 


gráficos y  numismáticos  de  Espana  de  Minguez,  (i)  cuyas  ri- 
dículas clasifícaciones  superan  á  cuanto  la  imaginación  más 
atrevida  pudiera  concebir;  si  bien  es  indudable  que  á  la  vez 
salen  á  luz  otras  obras  de  especial  carácter  histórico  ai  par  que 
crítico,  como  el  Aes  ^rave  dei  Museo  Kircheriano  que  escri- 
ben  Marchi  y  Tessieri,  (2)  las  Monedas  consulares  de  Cohen, 
(3)  y  luego  las  Imperiales  dei  mismo  numógrafo  (4)  con  otras 
que  no  hay  para  qué  recordar  por  ser  sobrado  conocidas.  Fal- 
taba,  sin  embargo,  una  Historia  de  la  moneda  romana  que 
abarcando  toda  Ia  época,  desde  los  Decemviros  hasta  el  íin  dei 
império,  fíjara  la  manera  como  se  había  ido  desàrrollando  la 
glíptica  numismática  en  los  três  metales  acunados,  siguiendo 
las  necesidades  de  los  pueblos  antiguos  con  sujeción  á  los  sis- 
temas métricos  locales  que  tenían  adoptados  desde  los  co- 
mienzos  hasta  la  extinción  de  sus  antiguas  acuíiaciones,  cuyo 
vacío  vino  á  llenar  cumplidamente  el  libro  mommsniano  que 
lleva  pt)r  título  Geschichie  derrômische  Munzwesens.  (5)  Para 
el  numógrafo,  que  solo  se  interesapor  la  mera  clasificación  de 
la  moneda  que  examina,  el  metal  y  el  medulo  atraen  toda  su 
atención,  porque  fija  Ia  serie  á  que  pertenece,  mientras  el 
etnólogo  en  cambio,  como  el  filólogo,  solo  atienden  ai  tipo  y 
la  leyenda,  en  razón  à  que  marcan  el  país  en  que  se  acunó, 
y  por  Io  que  hace  ai  metrólogo,  su  única  preocupación  es  el 
peso  y  el  troquei,  en  tanto  que  sirven  para  determinar  la  época 
de  la  emisión  en  relación  con  los  adelantos  de  la  glíptica  y 
con  el  sistema  ponderal  empleado.  El  historiador,  á  su  vez, 
está  llamado  á  ocuparse  de  los  indicados  extremos,  senalando 
también  como  el  economista  la  importância  de  tales  elementos 


(1) 

Valladolid  1883. 

(2) 

Roma  1839. 

(3) 

Psrfg  1857. 

(4) 

Paris  1859 

(5) 

Berl.  1860  64. 

M.    R.    DR    BRRLANGA  497 


de  cambio  en  las  transacciones  mercàn tiles,  para  entrar  de 
Ueno  á  estudiar  los  orígenes  de  semejantes  piezas  de  metal 
amonedado,  su  importância,  su  circulación,  su  depreciación  y 
su  desamortización,  deduciendo  de  todo  ello  la  marcha  crono- 
lógica progresiva  dei  sistema  monetário  romano,  desde  el 
momento  en  que  nace  dentro  de  los  estrechos  limites  de  la 
ciudad  dei  Tíber,  hasta  que  se  extiende  primero  por  la  Itália 
y  luego  á  todos  los  âmbitos  dei  império. 

Por  ello  el  profesor  Moramsen  comienza  manifestando  que 
no  era  posible  ocuparse  de  las  monedas  italo-romanas  sin  ha> 
blar  antes  de  los  sistemas  monetários  de  origen  griego  que 
desde  muy  antiguo  habían  penetrado  en  Sicilia  y  en  Itália 
mismo,  por  eso  comienza  á  tratar  de  las  statera<  de  oro  de 
Phocea  y  de  Cyzico,  continuando  con  los  daricos  y  con  el 
sido  meda^  que  es  la  más  antigua  pieza  amonedada  de  plata, 
pasando  á  Grécia  para  entrar  de  lleno  en  la  Itália  y  en  Sicilia 
á  ocuparse  luego  cronologicamente  de  las  monedas  dei  Lacio, 
de  la  Etruria,  de  Roma  y  de  sus  pueblos  aliados.  Después  de 
hacer  ver  cuál  había  sido  el  sistema  monetal  de  estos  dos  pue* 
bios  y  como  se  desenvuelve  el  romano  por  la  Itália,  procede  á 
la  clasifícacíón  cronológica  de  las  monedas  de  la  República, 
para  terminar  ocupándose  de  las  acunaciones  imperiales  y  de 
las  que  hicieron  las  provincias  que  formaron  parte  dei  mundo 
romano. 

Tanto  en  esta  Historia  de  la  moneda  rofptana  como  en  el 
extensísimo  tratado  dei  Derecho  piíblico  de  Rotna^  las  anota- 
ciones  y  las  citas  ai  pie  de  cada  página,  son  por  demás  copio- 
sas, lo  mismo  que  los  Apêndices  ai  fínal  de  algunos  tratados, 
todo  ello  para  servir  de  sólido  fundamento  á  las  abstrusas 
teorias  que  dilucida  el  autor  con  su  admirable  competência. 
Fero  á  pesar  de  la  profunda  erudición  con  que  trata  Mommsen 
matérias  tan  árduas,  tiene  á  la  vez  la  innegable  prudência  y 
el  delicado  tacto  de  no  aventurarse  ni  incidentalmente  siquiera 


49^  TEODORO  MOMMSBN 


en  el  complicadísimo  laberinto  de  la  interpretación  de  las  le- 
yendas  etruscas,  que  costaron  tan  caro  ai  infortunado  Corssen. 
Uno  y  otro  libro,  no  son  por  ello  de  una  lectura  amena  ni 
mucho  menos,  si  no  árida  y  erizada  de  dificultades,  pudiendo 
solo  ser  de  suma  utilidad  su  estúdio  ai  que  necesite  conocer 
profundamente  alguno  de  los  puntos  concretos  que  el  profesor 
germano  dilucida,  presentando  todas  las  fuentes  de  informa- 
ción  que  existen  para  que  no  se  le  dé  ascenso  por  su  sola 
palabra,  por  más  autorizada  que  sea,  sino  por  los  viejos  textos 
en  que  se  apoya.  Kn  cambio,  la  última  obra  mommseníana  de 
que  voy  á  ocuparme,  á  pesar  de  ser  de  las  primeras  que  pu- 
blico (i)  ai  volver  á  A.lemania  después  de  sus  largas  peregri- 
naciones  por  la  Itália  preparando  su  colección  epigráfica  na- 
politana, es  de  un  estilo  reposado  y  de  una  lectura  agradable, 
sin  estar  interrumpida  de  contínuo  sino  muy  á  la  larga  de 
anotaciones  que  ahoguen  el  texto.  Escrita  para  generalizar  el 
conocimiento  de  las  diversas  teorias  sustentadas  después  en 
las  numerosas  monografias  que  ha  publicado  aclarando  difi- 
cultades,  resolviendo  dudas  y  deshaciendo  errores,  no  se  pro- 
puso  su  autor  resenar  punto  por  punto  lós  anales  cronológicos 
de  aquel  pueblo  sino  rectificar  ó  ratificar,  confirmar  ó  modifi- 
car los  conocimientos  que  sobre  la  matéria  tuviere  el  lector, 
bien  adquiridos  de  segunda  mano  ó  bien  directamente  por  el 
examen  de  las  mismas  fuentes. 

Realmente,  la  Historia  Romana  parece  el  espejo  en  que 
van  reflejándose  los  anales  de  algunas  naciones  modernas, 
que  fueron  antes  provindas  dei  império.  Al  absolutismo  tno- 
nàrquico  realizando  el  sistema  de  igualdady  cuya  fórmula  ha- 
bía  inventado  Tarquino  el  Soberbio,  (2)  ai  barbarisfno  repu- 


(1)  Mommsen  Rõmische  Geschichte  1.*   ed.   Berlin  1854;  2.*  ed. 
1856;  3.»  ed.  1861. 

(2)  Liv.  I.  54.  6.  ibi  in  ambuians  tacitus  summa  papaverum  capita 
dicitur  báculo  decussisse. 


M.    R.    DE   BBRLANGA  499 


bltcano  dei  príiner  coasul,  mandando  decapitar  á  su  presencia 
á  su  propio  hijo,  Uenando  las  exigências  de  la  naciente  Itber- 
tad  politica  y  ai  despotismo  democrático  (i)  decretando  las 
horribles  proscripciones  de  Mário,  hijo  de  un  pobre  jornalero, 
(2)  como  elocuente  expresión  de  \^  fraternidad  plebeya,  res- 
ponden  una  veintena  de  siglos  después  los  republicanos,  que 
en  las  antiguas  Galias  aparecen  de  pronto  dando  gritos,  como 
siempre  desaforados,  con  la  libertad  de.  la  Conserjería,  \2i/ra- 
temidad  de  la  Carreta  y  la  igualdad  de  la  Guillotina,  satura- 
dos de  un  salvajismo  tan  intenso  y  refinado  como  pudieron 
ser  reunidos  el  de  Tarquino,  el  de  Bruto  y  el  de  Mário. 

Hubo  de  conocer  Salustio,  aun  siendo  muy  mozo,  á  mu- 
chos  de  aquellos  regeneradores  sociales  que  en  su  tiempo,  con 
la  cabellera  revuelta,  luenga  la  barba,  manchada  la  toga, 
ocultando  en  la  siniestra  la  tea  dei  progresOy  en  la  diestra 
el  punal  de  la  libertada  y  Uevando  en  los  lábios  palabras  de 
extremada  ^/â^»/r(7^Va,  proponíanse  levantar  hasta  las  nubes 
la  pátria  abatida,  suprimiendo  los  cônsules  con  los  más  escla- 
recidos patrícios  y  pegando  fuego  á  Roma  ai  grito  mágico, 
por  supuesto,  de  viva  la  santa  libertad  perdida.  (3)  Era  la  de 
entonces,  como  la  de  hoy,  la  levadura  atávica  dei  tradiciona- 
lismo prehistórico  que  de  continuo  fermentando  veníaá  impo- 
ner  de  nuevo  á  la  civilización  el  salvajismo  de  las  primitivas 
tríbus  en  la  expresión  más  lata  de  su  absoluta  libertada  sin 
Dios^  sin  jerarquias,  s\n  propiedad^  que  son  también  las  três 
grandes  negaciones  de  nuestros  más  cultos   contemporâneos. 

Mommsen  evoca  dei  pasado,  dándoles  nueva  vida  sin  re- 
cargar  sus  colores,  ni  desvanecer  sus  tintas,  algunos  de  esos 
cuadros  emocionantes,  que  los  democratas  y  anarquistas  de 


(1)  Liv.  II.  5.  5á8. 

(2)  Liv.  Perioch.  libri.  LXXX 

(3)  Sallust.  De  coniur.   Ca  ti  li  n  20    6.   nièi  nosmetipsi  Dindicamuê 
in  Ubêríatem, 


500  TEODORO   MOMMSBN 


antano  á  impulso  de  su  fe.rviente  entusiasmo  por  el  progreso 
indefinido  y  la  libertad  más  absoluta  legaron  á  los  dei  porve- 
nir,  que  han  logrado  copiarlos  á  maravilia.  (i) 

El  hábil  germano  sigue  desde  el  primer  momento  rindiendo 
culto  á  la  certeza  comprobada  y  á  la  verdad  conocida,  sin  de- 
jarse  arrastrar  por  la  leyenda  maravillosa,  ni  por  los  extravios 
más  ó  menos  exagerados  de  escuela,  sino  juzgando  los  hechos 
con  la  más  absoluta  imparcialidad  é  independência,  siguiendo 
la  doctrina  de  Cicerón  cuando  ensenaba  que  era  la  pritnera 
regia  de  la  historia  no  atreverse  à  decir  nada  falso  ni  á  omitir 
lo  verdadero,  no  dando  á  sospechar  que  se  tsrribe  impulsado 
por  la  benevolência  ó  inspirado  por  la  avaricia.  (2) 

Por  ello  se  desprende  de  su  libro  una  consecuencia  precisa 
que  viene  asediando  desde  luego  á  todo  el  que  con  ânimo 
sereno  dedica  su  atención  á  los  estúdios  históricos  de  las  eda- 
des  pasadas,  cual  es  que  la  forma  de  gobierno  por  si  sola  no 
mejora  la  condición  de  los  pueblos,  sino  unicamente  la  respe- 
tabilidad  y  la  energia  de  los  gobernantes,  que  con  monarquia 
ó  con  república  pueden  hacer  la  felicidad  de  su  pátria  ó  su- 
miria en  un  profundo  abismo  de  desdichas,  sin  que  la  aristo- 
cracia ni  la  democracia,  cualquiera  que  sea  la  que  impere  por 
la  debilidad  de  los  más  y  la  acometividad  de  los  menos,  pueda 
modificar  el  rebajamiento  ni  detener  la  degradación  de  cual- 
quier  país.  En  este  punto  ociirrese  preguntar,  ^por  qué  razón 
de  todas  las  numerosas  obras  de  Mommsen  es  la  Historia  de 
Roma  la  que  más  prontamente  se  ha  vertido  ai  inglês  por 
Dickson,  (3)  ai  francês  por  Alexandre  (4)  y  ai  castellano  dlti- 
mrmente,  que  es  la  única  que  desconozco  por  no  estar  muy  ai 
corriente  dei  movimiento  bibliográfico  de  mi  pátria?  I^  fes- 


(i)  Moromsen  hômische  Geschichte.  lib.  IV  cep.  IX  y  lib  V.  cap.  V. 

(2)  Cio.  De  Orai.  II.  15. 

(3)  History  of  Borne.  Londres  1862  ó  1868. 

(4)  Histoire  romaine  Paris  1863  á  1868. 


M.    R.    DE   BERLANGA  501 


puesta  parece  obvia,  en  razón  á  ser  el  único  libro  de  tan  gran 
polígrafo,  de  una  lectura  corriente  que  no  abruma  exigiendo 
que  se  interrumpa  para  que  la  imaginación  repose  meditando 
sobre  las  abstrusas  teorias  que  se  van  desarrollando  Porque 
en  esta  interesante  obra  de  Morainsen  todo  es  de  fácil  com- 
prensión  para  cualquiera  que  tenga  mediana  erudición  clá- 
sica  y  su  método  expositivo  de  lo  más  claro  que  pudíera 
desearse  para  la  inteligência  de  los  sucesos  que  van  narrán- 
dose. 

La  Historia  romana  debió  componerse  de  ocho  libros;  pêro 
(O  solo  escribió,  sin    embargo,  el  profesor  berlinés  y  dió  á  la 
estampa  hará  unos  50  anos,  los  cinco  primeros  que  comprenden 
desde  el  momento  en  que  ai  levantarse  las  murallas  de  Roma 
se  itnpone  por  las  armas  con  un   bárbaro  fratricidio  el  primer 
soldado  de  fortuna,   transformándose  en  soberano  absoluto, 
hasla  que  el  último  Dictador  perpetuo  deja  establecida  la  se- 
gunda  monarquia   militar   electiva,   que   llega  á   los   últimos 
tiempos  de  la  dominación  romana.  Pêro  no  quiso  referir,  como 
aquellos  intrépidos  republicanos,  en  tropel  y  dando  desafora- 
dos gritos  á  la  libertad,  arremetieron  en  el  Senado  contra  un 
solo  hombre   indefenso,  que  contaba  por  combates  sus  victo- 
rias,  infiriéndole  entre  todos  aquellos  valientes  hasta  veintido 


(1)     Divididos  en  la  forma  siguiente: 

I.  Desde  la  fundación  de  Roma  hnsta  la  expulsión  de  los  Reyes. 

II.  Desde  la  expulsión  de  los  Reyes  hasta  Ia  sumisión  de  Ia  It9lia. 

III.  Desde  la  sumisión  de  la  Itália  hasta  la  destrucción  de  Car- 
tago y  la  ocupación  de  Ia  Grécia. 

IV.  La  revolución. 

V.  La  fundación  de  la  monarquia  militar  electiva. 

VI.  La  lucha  de  los  republicanos  y  cesarianos  hasta  el  triunfo 
definitivo  de  estos. 

VII  Las  vicisitudes  dei  império  con  su  regimen  particular  y  las 
rondiciones  generales  de  su  gobierno  dependiente  dei  carácter  especial 
de  cada  emperador. 

VIII.   Las  províncias  desde  César  á  Diocleciano. 


^^T 


502  TEODORO   MOMMSBN 


punaladas,  para  irse  luego  á  poner  ai  frente  dei  ejército  de 
sus  más  decididos  partidários  y  no  teniendo  bravura  para 
vencer  en  Philippo,  se  quitaron  la  vida,  ahogando  entre  un 
asesinato  y  dos  suicídios  la  república,  que  habta  surgido  de 
otro  suicídio  y  dei  más  bárbaro  de  los  parricidios,  habiendo 
sido  sostenida  ai  nacer  por  un  Bruto  y  por  otro  Bruto  ai  morir. 

Tampoco  le  plugo  referir  las  vicisítudes  de  la  segunda 
monarquia  militar  electiva,  escribiendo  las  vidas  paralelas  de 
Augusto  y  Tibério,  de  Vespasiano  y  Calígula,  de  Trajano  y 
Cláudio,  de  Hadriano  y  Neron,  de  Antonino  Pio  y  Vitelio,  de 
Marco  Aurélio  y  Domiciano,  para  demostrar  una  vez  más,  pòr 
tantas  Dtras,  como  así  lo  ensenan  los  anales  de  las  naciones 
desde  sus  orígenes,  que  con  idêntica  forma  de  gobierno  se 
puede  hacer  la  ventura  de  los  pueblos  ó  bien  Uenarlos  dei  ma- 
yor  oprobio,  según  el  temple  de  los  gobernados  y  de  los  que 
dirijan  las  riendas  dei  Estado,  como  ya  dejo  manifestado  con 
reiteración. 

Eran  tales  matérias  las  que  debían  haber  formado  los  li- 
bros  sexto  y  séptimo  de  la  Rõfnische  Geschichte  que  Mommsen 
á  pesar  de  sus  vehementes  deseos,  no  pudo  llevar  á  término, 
porque  se  le  hacía  muy  difícil  volver  á  tomar  el  hilo  de  la  na- 
rración  en  el  punto  donde  lo  había  dejado  tanto  tiempo  antes. 

Así  ai  menos  lo  escribía  por  los  anos  de  1885,  precisamente 
en  el  prefacio  dei  libro  octavo  que  iba  á  imprimir  por  enton- 
ces  en  Berlín  como  final  de  su  Historia  romana,  Semejante 
afírmación  no  confirma  lo  que  dice  Reinach  (i)  cuando  asegura 
que  el  manuscrito  de  Mommsen  conteniendo  la  Historia  dei 
Império,  pereció  en  el  incêndio  de  su  Biblioteca  en  1881,  si 
bien  esta  indicación  pudiera  referirse  ó  apliçarse  á  las  notas, 
acotaciones,  extractos  y  apuntamientos  que  tuviere  reunidos 
el  erudito  prusiano  para  redactar  los  libros  que  faltan  y  á  los 


(1)    Manual  de  Phiiologíe  classique.  Paris.  Pág.  163. 


M.    R.    DE   BERLANGA  -503 


que  alude  en  dos  ocasiones  en  el  quinto,  que  fué  el  penúltimo 
que  publico,  (i) 

De  cualquier  modo,  no  parecia  sentirlo  mucho  el  indicado 
historiador,  porque  de  este  largo  periodo  de  más  de  cinco  si- 
glos  de  imperialismo,  era  dei  que  existia  mayor  número  de 
noticias  circunstanciadas  y  precisas,  habiéndose  hecho  á  la 
vez  estúdios  é  investigaciones  más  detenidas  para  darlo  á  co- 
nocer  cumplidamente.  Estima,  pues,  de  mayor  oportunidad, 
y  no  sin  razón,  redactar  la  historia  de  las  varias  regiones  que 
componían  el  império  de  de  Cesnr  á  Diocleciano^  que  hasta  el 
presente  no  le  parecia  que  habia  sido  tratada  de  ntanera  que 
fuese  comprensible,  por  lo  que  con  frecuencia  era  juzgada 
aquella  época  con  poça  jus ticia  y  exactitud  (2)  y  por  ello  entre- 
gaha  á  la  imprenta  en  Berlín  hácia  el  1885  un  libro  sobre  Las 
Provinctas  romanas  para  poner  cumplido  término  á  su  Histo- 
ria romana  ,  De  aquél  no  conozco  versión  inglesa,  ni  francesa; 
pêro  si  una  italiana  (3)  ni  por  supuesto  ninguna  espanola, 
porque  no  sé  si  esta  obra  habrá  logrado  atravesar  los  Pirineos 
siendo  de  suyo  tan  interesante,  representando  el  ímprobo  tra- 
bajo  de  haber  tenido  que  extractar  su  autor  una  veintena  de 
los  primeros  in  folio  dei  Cuerpo  de  inscrípciones  latinas  de  la 
Real  Academia  de  Ciências  de  Prusia,  para  poder  fijar  por  sus 
epígrafes  los  puntos  concretos  de  los  anales  provinciales,  que 
se  escapan  á  los  más  minuciosos  narradores  de  los  sucesos 


(1)  Mommsen  ROmische  Geschichte.  V.  cap.  XI. 

Primero  diceque  César  no  quiso  ei  triunfo  por  las  victorias  ganadas 
á  sus  conciudadanos  ni  aun  después  de  la  de  Munda,  cviya  reíación 
9endrá  deêpués. 

Luego  indica  que  el  edifício  dei  império   no  se  sostuvo  compacto 
sino  en  el  exterior  después  de  César ^  como  se  oerá  en  los  íibros  siguien 
tes. 

(2)  Prefacio  dei  libro  VIII  de  la  Historia  de  Roma^  que  se  titula 
Las  Proetncias  romanas  de  César  á  Diocleciano. 

(3)  De  Bllore  Ruggiero,  impresa  en  Roma  en  1887. 


504  TEODORO   MOMMSEN 


que  acaecíeron  en  determinadas  localidades  (i).  Cada  pro- 
víncia en  esta  nueva  obra  mommseniana  constituye  una  mo- 
nografia de  singular  in teres  por  la  claridad  de  la  exposición  y 
por  los  hechos  que  registra,  que  le  dan  cl  mayor  atractivo  por 
su  novedad  para  todo  el  que  quiera  conocer  la  última  exposi- 
ción de  la  crítica  erudita,  no  de  la  literária,  que  es  muy  se- 
cundaria, referente  á  esas  diversas  porciones  dei  mundo  ro- 
mano, cada  una  de  las  cuales,  á  veces  entre  si  tan  apartadas, 
á  pesar  de  la  unidad  de  gobierno  que  las  regia,  presenta  va- 
riantes de  tan  gran  relieve,  nacidas  de  las  diferentes  razas, 
que  las  habitaban,  de  sus  diversos  grados  de  cultura  y  de  los 
Procônsules  ó  Propretores  que  las  gobernaban. 

Como  habrá  podido  observarse,  la  escuela  histórica  de 
Mommsen  no  es  la  continuación  exacta  de  la  de  Niebuhr,  por 
más  que  la  una  comolaotracoincidanen  unpuntoesencialísimo 
cual  es  la  revisión  exacta  y  el  nuevo  exámen  de  las  fuentes  de 
información;  pêro  mientras  el  embajador  ilustre  se  concreta  á 
estudiar  los  escritores  antiguos  griegos  y  romanos,  que  se 
ocuparon  de  algdn  extremo  de  la  historia  externa  de  la  penín- 
sula Italiota  con  un  excepticismo  verdaderamente  mortificante, 
el  profesor  insigne  extiende  sus  investigaciones  á  todos  los 
textos  en  piedra  ó  bronce  escritos  y  á  los  fragmentos  de 
los  jurisconsultos  más  esclarecidos,  depurándolos  con  el  más 
amplio  espíritu  de  crítica  y  de  exegesis  imparcial,  á  fin  de 
reconstituir  las  instituciones  públicas  y  la  vida  íntima  de  aquél 
pueblo,  trazando  los  más  exactos  derroteros  de  su  historia  in- 
terna. El  uno  da  por  no  acaecidos  los  hechos  que  estima  inve- 
rosímiles,  mientras  el  otro  procura  á  veces  reducirlos  á  sus 
más  justos  límiteSf  sin  que  faltara  razón  á  Niebuhr  para  de- 
jarse  dominar  de  la  duda  en  determinados  casos,    como  no  le 

(1)  AlgunoB  volúmenes  de  dicho  Corpus  como  el  Suplemento  dei  II 
los  dei  VIII  y  XII,  entre  oiros,  traen  ai  comentar  un  cuadro  muy  acaba- 
do de  la  província  6  de  las  províncias  cuyoa  epigrafes  contienen. 


M.    R.    DE   BERLANGA  505 


faltaria  á  cualquier  historiógrafo  moderno  ai  ver  elevado  hasta 
las  nubes,  inter  divos  relatos^  por  sus  contemporâneos^  los 
personajes  que  más  han  contribuído  á  nuestra  'deshonra  y  á 
nuestra  desdicha  pasadas.  Si  la  posteridad  no  destruye  seme- 
jante  error  de  apreciación,  bien  podrân  decir  los  venideros  en 
los  siglos  dei  porvenir,  que  la  historia  es  una  novela  fantás- 
tica escrita  bajo  la  presión  de  la  gente  más  atrevida  y  desca- 
rada. Pêro  esta  manera  de  considerar  los  hechos  de  actualidad 
se  encuentra  tan  arraigada  en  el  espíritu  de  las  generaciones 
que  van  actualmente  pasando,  que  no  hay  nación,  que  no  hay 
ciudad,  que  no  hay  aldeã,  que  no  se  estime  haber  sido  teatro 
de  los  hechos  más  heróicos  ó  bien  cuna  de  uno  ó  de  vários  de 
esos  pequenos  grandes  hombres  de  los  más  portentosos  dei 
mundo  conocido,  que  suplen  lo  que  les  falta  de  talla  con  lo 
que  les  sobra  de  ignorância  y  osadía.  (i) 

Fustiga,  pues,  Mommsen  con  harto  motivo  y  con  enérgico 
razonar,  la  antropolatría  de  los  inconscientes  logógrafos  de 
nuestros  dias,  que  convierten  la  historia  en  una  mera  conti- 
nuación  de  la  Crónica^de  Turpín,  condenando  á  la  vez  esa 
generación  expontânea  de  pequenos  héroes  que  engendra  la 


(1)  Recuerdo  que  nauy  joven,  aún  en  las  aulas^  impulsado  por  los 
desmedidos  elogios  que  veia  tributados  á  Nícolás  Machíavello,  lei  con 
atención  por  vez  primera,  y  de  nuevo  mucho  después,  antes  de  visitar 
la  Itália,  su  teatro,  su  episíolario,  sus  legaciones,  sus  discursos  sobre 
Tito  Livio,  su  libro  de  Príncipe  y  el  arte  de  hacer  la  guerra,  su  vida  de 
Casírucio  Castracani  y  sus  historias  florentinas,  escritas  Iodas  estas  mo* 
uografítts  después  dei  1512  en  que  por  la  caída  de  los  gobernantes  dejó 
de  ser  Secretario  de  aquella  República,  conservando  uu  ódio  tenaz  á  los 
Médicis  que  lo  hablan  hecho  emigrar,  hasta  quê  algunos  aílos  más  tarde 
en  1521,  se  transforma  en  partidário  y  protegido  de  tan  soberbios  raag> 
nates.  En  ninguno  de  los  opúsculos  dei  literato  republicano  de  Floren- 
cia,  he  logrado  descubrir  jamás  ese  génio  portentoso  que  admiran  sus 
paisanos,  quienes  en  un  arranque  de  entusiasmo  patriótico,  se  han  atre- 
vido ó  escribir  sobre  su  tumba  que  no  tiabia  elogio  por  grande  quefuese 
que  cuadraraá  la  ma^nitud  de  su  nombre,  TANTO  NOMINI  NVLLVM* 
PARELOGIVM. 


5o6  TEODORO   MOMMSEN 


topolatria  de  los  que  se  esfuerzan  en  transformar  el  pueblo  cd 
que  nacieron  en  pátria  de  los  Caballeros  de  la  Tabla  redonda 
ó  de  los  Doce  Pares  de  Francia»  sin  comprender  que  hoy  en 
médio  de  la  sociedad  de  nuestros  dias,  carece  ya  por  completo  de 
interés  palpitante  la  Chanson  de  Roland  y  cl  Romancero  dei  Cid. 

Por  ello,  pues,  entre  la  cândida  maravillostdad  de  Tito 
Livio  y  la  árida  realidad  de  Tácito,  se  impone  la  severa  narra- 
ción  de  Tucidides,  caminando  sereno  entre  los  triunfos  y 
derrotas  de  amigos  y  enemi^os,  exponiendo  siempre  su  crité- 
rio imparcial  ai  juzgar  los  hechos,  como  si  anticipándose  en 
más  de  cuatro  siglos  á  los  acontecimientos,  hubiera  impuesto 
por  lema  ai  historiador  aquella  frase  tan  conocida.*  (i)  lex  Vf 
ritaíts  futt  in  ore  eius. 

Adeinás  de  las  numerosas  obras  que  quedan  resenadas.  ha 
publicado  el  profesor  Mommsen  en  la  Colección  de  hi  toriado 
res  germanos  alguno  ó  algunos  textos  de  escritores  de  la  Edad 
Media,  cuyas  ediciones  me  son  en  general  desconocidas,  y 
tanto  por  ello  cuanto  por  ser  obras  relativas  á  un  periodo  de 
que  no  me  ocupo,  habré  de  pasarlas  en  silencio,  por  no  caer 
en  errores  lamentables. 

Pêro,  no  debo,  sin  embargo,  terminar  sin  traer  á  la  memoria 
uno  de  esos  acontecimientos  que  hace  época  en  la  vida  dei 
sábio  polígrafo  y  es  muy  digno  de  tenerse  presente.  Un  inci- 
dente impensado,  tan  frecuente  en  el  hogar  doméstico,  pro- 
voco en  i88i  en  la  casa  que  el  ilustre  epigrafista  habitaba  en 
Charlottenbourg  un  incêndio  casual,  que  destruyendo  el  edi- 
fício quemó  su  copiosa  librería  y  parte  de  sus  inapreciables 
manuscritos,  precisamente  cuando  tenía  fija  la  atención  en  las 
inscripciones  latinas  dei  Africa  que  editaba  Wilmanns  y  pre- 
páraba  por  su  parte  los  voliímenes  noveno  y  décimo  dei  mismo 
Corpus  para  la  imprenta.  No  bien  llegó  la  triste  nueva  de  este 


(1)     Malach   11   6. 


M.    R.    DE   BERLANGA  507 


suceso  á  noticia  de  sus  numerosos  amigos  de  dentro  y  fuera 
de  Alemania,  cuando  todos  se  apresuraron  á  demostrarle  el 
sentimiento  profundo  que  semejante  acontecimiento  les  había 
producido,  acompanando  muchos  de  ellos  sus  expresivas  car- 
tas de  condolência  con  reiterados  envios  de  libros  con  que 
contribuían  en  aquella  desgracia  á  rehacer  la  quemada  Bi- 
blioteca. Otros  «n  cambio  abrieron  algunos  anos  después  una 
suscripción  para  celebrar  las  bodas  de  oro  de  su  Doctorado 
en  derecho,  que  muy  pronto  cubrieron  sus  admiradores  más 
íntimos,  entre  los  que  también  me  toco  figurar  como  único 
espano],  no  por  pretensión  personalísima,  sino  por  absoluta 
indiferencia  de  mis  más  conspícuos  paisanos.  Los  fondos  re- 
caudâdos  que  ascendían  á  una  suma  no  exígua  de  tnarcos^ 
fueron  entregados  con  un  expresivo  mensaje  de  los  donantes 
ai  agasajado,  el  18  de  Nov.  de  1893  en  que  hacía  médio  síglo 
se  habia  doctorado,  quien  contesto  á  tan  valioso  obsequio  con 
una  ínteresante  circular  que  es  como  el  resumen  de  los  últimos 
propósitos  que  le  preocupaban  para  dar  por  terminada  la  serie 
de  las  difíciles  y  numerosísimas  obras,  que  habían  sido  objeto 
de  sus  más  favoritos  estúdios. 

No  me  seria  posible  presentar  hoy  la  versión  de  documento 
tan  sentido  como  bien  pensado,  si  la  Providencia  no  hubiera 
unido  á  mi  vida  la  de  una  persona  tan  senciila  como  llena  de 
inteligência,  que  pronto  convirtióla  en  felicísima  con  su  ilus- 
tración  y  su  dulzura,  haciendo  fáciles  mis  trabajos  filológicos 
con  su  entendida  y  constante  cooperación,  que  hoy  deploro 
perdida. 

Para  Ia  Excma.  Sra.  D.*  Elisa  Loring  Oyarzabal,  que  había 
pasado  algunos  anos  de  su  juventud  en  Heidelberg  reco- 
rriendo  luego  la  Alemania  y  había  concluído  por  familiarizarse 
con  las  viejas  tradiciones  épicas  dei  país,  con  sus  cantos  po- 
pulares, con  sus  más  exuberantes  composiciones  fantásticas  y 
con  su   teatro  clásico,   leyendo  y  releyendo  los  Niebelungen 


5o8  TRODORO   MOMMSEN 


y  los  Clientes  de  AndersenSy  las  obras  de  Goethe  y  las  trage- 
dias de  Schiller^  no  era  empresa  temerária  como  lo  hubiera 
sido  para  mi\  intentar  la  traducción  de  un  documento,  que  se 
me  había  hecho  difícil  el  entender,  realizándolo  en  la  galiarda 
forma  que  muestra  su  lectura,  de  esta  manera: 

«No  pudiendo  contestar  como  deseara  á  los  numerosos 
amigos,  que  dentro  y  fuera  de  mi  pátria  se  han  ocupado  afec- 
tuosamente de  mí.el  8  de  Noviembre,  puesto  que  el  verdadero 
agradeci miento  hay  que  demostrarlo  con  la  mirada  y  con  un 
apretón  de  manos,  les  dirijo  estas  breves  frases,  que  á  todos 
envio  por  esos  mundos  de  Dios. 

»Por  raro  caso  me  ha  sido  concedido  tomar  parte  por  lar- 
gos y  sérios  trabajos  en  la  evolución  (jue  se  ha  venido  ope- 
rando para  romper  las  injustificadas  barreras  levantadas  y 
sostenidas  por  las  Universidades.  La  época  en  que  los  histo- 
riadores no  querían  ocuparse  de  la  jurisprudência,  en  que  los 
jurisconsultos  desatendían  los  descubrimientos  históricos,  en 
que  los  filólogos  tenian  como  cosa  supérflua  el  leer  y  aun  el 
abrir  el  Digesto;  en  que  los  romanistas  tan  solo  conocían  de 
la  antigua  literatura  el  Cuerpo  dei  Derecho,  en  que  entre  las 
dos  partes  de  la  jurisprudência  romana  el  derecho  público  y 
el  privado  había  una  marcadísima  línea  divisória;  en  que  tanto 
la  numismática  como  la  epigrafia  constituían  ciências  aisladas; 
en  que  la  cita  de  una  moneda  ó  de  una  inscripción  fuera  de 
los  limites  de  cada  una  de  estas  ciências  era  una  maravilla; 
esa  época  pertenece  ya  ai  pasado.  La  suerte  de  consuno  con 
mis  estúdios  me  ha  permitido  cooperar  á  este  resultado. 

»Nunca  olvidaré  cuánto  han  contribuído  á  hacerme  cono- 
cer  y  comprender  tan  nuevos  horizontes  mis  amigos  Jahn, 
Haupt,  Welcker,  Lachman  y  muy  particularmente  Borghesi, 
así  como  Henzen  y  Rossi,  sobre  todo  durante  el  período  de 
este   médio  sififlo  (i),    sobreviviendo   yo   que  era  entonces  el 

(1)  Del  8  Noviembre  de  1843  en  que  se  doctoró  á  igual  fecha  dei 
1893  eu  que  escribe  este  papel  desde  Roma. 


M.    R.    DE    BERLANGA  509 


de  menos  edad  de  aquel  círculo  y  ai  presente  he  quedado  casi 
el  último. 

^Acepten  pues  los  más  jóvenes  la  expresión  de  mi  grati- 
tud  por  haberse  acordado  de  este  anciano  en  el  dia  de  hoy; 
pêro  ai  alegramos  de  estos  adelantos  nosotros  todos  sin  dis- 
tinción  de  los  que  tenemos  el  pelo  blanco  ó  negro,  no  perda- 
mos  de  vista  que  mientras  más  se  sube  más  se  aumenta  la 
dificultad  de  Uegar  á  la  cumbre.  Las  condiciones  ordinárias 
de  la  vida  no  solo  han  cambiado  mucho,  sino  que  también  han 
raejorado  bastante,  reconociéndose  ai  presente  que  es  más 
difícil  sostenerse  en  la  altura  que  Uegar  á  ella  y  en  extremo 
peligroso  aventurarse  en  el  espacio  sin  limites  de  la  investiga- 
ción  saliendo  á  nado  en  el  incomensurable  mar  de  la  ciência. 
En  la  vida  cambian  los  cuidados  pêro  nunca  se  terminan:  la 
falta  de  energia  en  la  vejez  impide  en  ocasiones  dirigir  ai  por- 
venir  una  mirada  tan  serena  como  tranquila,  por  eso  la  juven- 
tud  deberá  tener  presente  hoy  quizás  más  necesariaraente  que 
nunca  el  dicho  vulgar  que  ser  hontbre  es  ser  baiallador. 

;^No  siempre  ai  Uegar  á  la  vejez  se  consigne  obtener  lo 
que  en  la  juventud  se  ha  ambicionado,  yo  sin  embargo  lo  he 
alcanzado  de  una  manera,  que  no  pude  sonar,  en  este  acto  so- 
lemne  de  adhesión  y  carino  de  tantas  y  tan  valiosas  personas 
de  dentro  y  íuera  de  mi  pais,  con  las  que  he  tenido  la  suerte 
de  estar  en  íntimas  relaciones. 

»A  estos  en  particular  debo  dar  cuenta  de  los  fondos  que 
para  un  objeto  científico  me  han  sido  confiados  en  este  dia. 
La  distinción  que  se  me  ha  hecho  me  impone  el  deber  y  la 
obligación,  sin  atender  á  lo  que  hasta  el  presente  se  haya 
practicado,  de  verificar  una  inversión,  que  he  conceptuado  la 
más  adecuada,  después  de  un  prolijo  exámen  y  de  una  madura 
reflexión.  Para  robustecer  los  fundamentos  en  que  se  apoyan 
los  trabajos  que  más  me  han  preocupado,  estimo  que  nada  sea 
tan    urgente    como  inaugurar    una   publicación   general   que 


5 IO  TEODORO   MOMMSEN 


comprenda  no  solo  las  monedas  greco-romanas,  sino  también 
las  acunadas  durante  el  império  romano,  á  semejanza  de  la 
Colección  de  monedas  dei  Norte  de  la  Grécia  que  bajo  la  di- 
reccíón  de  Nuhorf  Blumer  se  ha  comenzado  á  estampar  por 
encargo  de  la  Real  Academia  de  Ciências  de  Prusia.  A  este 
fín  pedi  ré  á  dicha  Academia  que  acepte  la  cantidad  que  se  me 
ha  confiado,  de  cuyo  capital  é  intereses  sabrá  usar,  atendidas 
sus  garantias  financieras,  ai  intento  de  llevar  á  cabo  este 
proyecto,  siendo  mi  deseo  que  á  la  mayor  brevedad  se  dé 
comienzo  á  la  nueva  publicación.  Si  toda  ciência  es  interna- 
cional á  ninguna  cuadra  mejor  este  calificativo  que  á  la  nu> 
mismática  y  por  ello  podrá  ser  realizado  semejante  trabajo  en 
diferentes  idiomas,  si  no  hubiera  razón  especial  en  contra, 
toda  vez  que  con  ello  no  habrá  de  sufrir  detrimento  alguno  la 
unidad  dei  plan  general  dela  obra. 

»Para  atender  ai  empleo  oportuno  de  estos  fondos  pediré 
á  la  sección  de  F^ilología  de  la  Academia,  que  nombre  una 
comisión  permanente  de  três  indivíduos  proponiendo  para  di- 
chos  cargos  en  unión  conmigo  à  los  Sres.  Nuhorf  Blumer  y 
Otto  Hirschfeld.  Por  falta  de  uno  de  estos  três  propondrán  los 
dos  restantes  persona  adecuada  que  lo  reemplace.  Esta  comi- 
sión someterá  á  la  aprobación  de  la  dicha  sección  los  acuerdos 
que  vaya  tomando  y  anualmente  en  la  Junta  general  de  la 
Academia  dará  conocimiento  de  sus  trabajos  y  presentará 
la  cuenta  de  lo  que  se  vaya  gastando.  Cuando  se  hayan  ago- 
tado  los  fondos  que  se  entreguen  la  mencionada  Comisión 
presentará  á  la  Academia  la  liquidación  final,  acompanada  de 
una  Memoria,  que  será  remitida  ai  Ministério  á  que  corres- 
ponda, siendo  á  su  vez  publicada.  En  dicha  Memoria  deberán 
indicarse  los  médios  que  se  estimen  más  oportunos  paraallegar 
fondos  con  que  poder  continuar  y  llevar  á  cabo  la  empresa> 

Th.  Montntsen. 

Roma  8  Noviembre  1893 


M.    R.    DE   BERLANGA  511 


Esta  expresivísima  misíva  á  sus  amigos  íntimos  constituye 
el  apunte  autobiográfico  más  interesante,  que  reasume  los 
propósitos  que  habta  realizado  el  sábio  doctor  de  Kiel  y  los 
que  aun  intentaba  cumplir  si  Dios  le  daba  vida  para  ello,  ex- 
poniendo  con  claridad  inimitable  la  transformación  que  había 
logrado  introducir  en  los  estúdios  universitários,  arrancando 
la  Historia  romana  de  manos  de  los  soberbios  literatos,  que 
venían  desdenando  la  filologia,  la  numismática,  la  epigrafia  y 
la  jurisprudência,  desde  las  Instituciones  de  Gayo  ai  Código 
de  justiniano,  cuyas  ciências  caminaban  sueltas  y  sin  la  cohe- 
sión  que  logro  darles  Mommsen,  demostrando  con  sus  obras 
que  era  necesario  reunirias  todas  como  auxiliares  indispensa- 
bles  para  escribir  la  Crónica  positiva  y  más  acabada  de  cual- 
quier  pueblo  de  la  antigúedad  clásica. 

Aún  sobrábale  tiempo  también  para  dedicar  parte  de  su 
asombrosa  actividad  á  las  luchas  parlamentarias,  luego  de 
constituído  el  naciente  império  germano  especialmente,  en 
cuyo  terreno  estoy  muy  lejos  de  seguirle,  bastándome  con  la 
política  histórica,  de  que  se  ocupan  los  escritores  clásicos,  para 
sentir  una  repugnância  y  un  hastío  invencible  á  este  género 
de  vida  tan  agitado,  en  el  que  se  pasa  la  existência  excitando 
ódios  y  envidias  para  recoger  ingratitudes  y  traiciones.  Su 
aparición  en  el  Reichtag  le  atrajo  no  poços  enemigos,  más  ó 
menos  irreconciliables,  adversários  de  sus  ideas  dentro  y  fuera 
de  su  país.  De  estos  hay  algunos  que  ni  aun  después  de  muerto 
lo  han  perdonado,  cosa  que  no  extrano,  como  tampoco  que 
ejerciendo  de  críticos  le  motejen,  pretendiendo,  por  ejemplo, 
que  no  comprendió  el  espíritu  que  encarnaba  en  determinados 
personajes,  democratas  ó  republicanos  de  la  antigua  Roma,  á 
los  que  precisamente  retrata  con  asombrosísimo  parecido 
como  unos  solemnísimos  fanfarrones,  por  no  darles  su  verda- 
dero  caliíicativo.  En  cambio  no  puedo  comprender  por  qué 
aseguran  otros   que  su  Historia  de   Ronta^   que  publico  á  los 


512  TEODORO   MOMMSBN 


treinta  y  siete  anos,  sea  la  obra  más  notable  de  cuantas  hizo 
imprimir,  cuando  por  su  carácter  generalizador,  carecia,  ai  ser 
estampada,  de  citas  que  apoyaran  sus  aíirmaciones  y  por  su 
marcadísima  tendência  á  la  mera  vulgarización  parece  más 
bien  el  prontuário  de  determinadas  apreciaciones  dei  autor 
qiie  se  proponía  ir  desenvolviendo  sucesivamente  en  tésis  se- 
paradas, resultando  de  todo  ello  que  sea  el  libro  más  lijero 
y  superficial  de  cuantos  escribió  Mommsen,  si  se  compara  so- 
bre todo  con  la  Historia  de  la  ntoneda  romana,  el  tratado 
sobre  E/  derecho  público  de  Roma  y  cualquiera  de  sus  varias 
Copilaciones  epigrdjicas. 

Por  mi  parte    réstame  anadir  en  este  punto  que  no  he  po- 
dido abrigar  ni   por  un   momento  siquiera  la  vana  pretension 
de  haber  escrito  una  acabada  bibliografia,  ni  menos  un  acer- 
tado y  cumplido  juicio  critico  de -las  numerosas  y  profundísi- 
mas  obras  de  este  insigne  sábio  contemporâneo.    Tanta  arro- 
gância no  cuadraria  en   quien  funda  su  mayor  orgullo  en  no 
haber  sido  nada,   absoivrtamente  nada^  en   su  querida  pátria. 
Tan  solo  ha  podido  ser  mi  propósito  dar  una   ligerísima  ic^ea 
de  la  riqueza  y  de  la  importância  de  esas  publicaciones,  ocu- 
pándome  ai  pasar  de  las  que  poseo  y  de  las  que  he  examinado 
en    las  bibliotecas  dei  extranjero  durante  mis  viajes,  para  de 
ellas   hacer  notar  que  son   poquisimas,   acaso   no    más  que  la 
ílistoria  de  Roma,   la  que  ha  logrado  atravesar  la  frontera, 
vestida  á  la  francesa  y  algunas  tal  vez  de  sus  monografias  de- 
dicadas á  ilustrar  algún  bronce  romano-hispano.    Por  ello  he 
procurado  ser  muy  parco  en  alabanzas  que,  nacidas  de  persona 
tan  desautorizada  en   su  pais,  resultarian  estériles  si   no  estu- 
viesen  apoyadas  en  tantos  y  tantos  voliímenes  de  colosal  labor 
y  no  tendrían  otra  importância  que  la  que  de  suyo  tienen  esos 
vulgares  elogios  que  tributan  á  granel  las  hojas  diárias  y  que 
semejan   siempre  estereotipados  sobre  la  misma  fórmula  con- 
vencional, que  por  repetida  y  exagerada  deprime  y    ridicuiiza 


J 


M.    K.    UE   BERLANGA  513 


constantemente  ai  ensalzado.  Solo  me  he  de  permitir,  pues, 
ai  terminar  en  este  momento,    repetir   por   todo   encómio  (i) 

et  indica  ti  sunt  ntortui secundum   opera   eitis  si  bien  no 

dejaré  de  indicar  ai  mismo  tiempo  que  teniendo  en  cuenta 
el  valor  inapreciable  de  tantos  trabajos  aislados  como  ha 
dado  á  la  estampa  el  profesor  berlinés  en  Revistas  germa- 
nas y  extranjeras,  es  de  esperar  que  su  Soberano,  conocidas 
las  pretensiones  de  que  blasona,  encomiende  á  algiin  erudito 
de  sobrada  competência  que  reúna,  ordene  y  publique  á  ex- 
pensas de  la  Casa  imperial  las  numerosas  monografias  disper- 
sas en  tan  distintos  papeies  periódicos,  seguro  que  ai  hacer 
dei  dominio  público,  formando  un  cuerpo  de  doctrina,  los 
Opuscula  tninora  de  tan  gran  polígrafo,  trás  dei  inapreciable 
servicio  que  prestara  á  las  diversas  ciências  que  cultivaba,  le 
dejara  levantado  un  monumento  digno  de  su  gloria,  pudiendo 
repelir  con  la  misma  verdad  (2)  que  dijo  de  sus  cantos,  el  cé- 
lebre poeta  de  Venusia . 

Exegi  ntonumentum  aere  perennius 
regalique  siiu  pyramidunt  alíius, 
quod  non  imber  edax^  non  aquilo  intpotens 
possuit  diruere,  aut  innumerabilis 
annorunt  series  et  fuga  tetnporum 

Y  perdónenme  los  sapientísimos  reformadores  modernistas 
de  nuestra  desmedrada  ensenanza  oficial  por  tanto  abuso  dei 
latín,  hablando  precisamente  de  quien  más  escribió  quizás,  y 
sin  quizás,  en  este  idioma  que  en  el^  suyo  propio,  en  tantas 
obras  como  dió  á  la  estampa. 


(1)  Apoc.  XX.  12. 

(2)  Horat.  Carmin   III.  XXX. 


514  TEODORO   MOMMSEN 


Era  Mominsen  para  mi  el  último  eslabón  de  oro  de  esa 
esplêndida  cadena  de  sábios  profesores  alemanes,  que  desde 
mi  juventud  venía  sosteniendo  en  mi  espírita  el  anhelo  insa- 
ciable  por  conocer  el  mundo  romano  tal  como  Uegó  á  desarro- 
Uarse  en  la  Hispânia  de  los  fenicios  y  en  li  /A^rm  de  los 
griegos.  Hoy  todos  han  muerto.  Zumpt,  RudorJ^y  Bluhme, 
HenzeHy  Dirksens,  Haenel,  Marezoll,  Boecking,  Bethman- 
Holweg^  Ritschl,  Zangemeísier,  Húbner  y  ahora  por  desgra- 
cia  MofHfHsen^  y  yo  les  sobrevivo  para  lamentar  la  perdida  de 
tantos  insignes  varones  cuyas  obras,  que  sin  césar  admiro,  me 
los  traen  de  contínuo  á  la  memoria  y  cuyosinapreciables  autó- 
grafos, que  conservo  con  carinosísimo  respeto,  (i)  son  los 
gratos  rocucrdos  que  me  restan  de  aquellos  dias,  que  ya  no 
han  de  volver  y  fueron  de  los  más  venturosos  de  mi  vida. 


M.  R.  DE  Bbklanga 


Málaga  19  Febrero  de  1904. 


(1)    Berl.  Monumentos  históricos  malacitanos.  Málaga.  1864.  PAgi 
nas  502  ó  549. 


J 


LA  JUNTA  DE  GBRONA  EN  SDS  RELACIONES  m  LA  DE  CATALUNA 

EN    1808    Y    1809 

—  % 

(continuación) 

X 

SI  marquês  dei  Palácio»  acompaãado  de  la  junta  de  Catalufia,  tras- 
lada su  cuartel  general  á  Vilafranca  dei  Panadés.  Apurada  si- 
toaciòndel  Empurdán.— Llegan  á  San  Feliu  de  Guixols,  650 
quintales  de  pólvora,  remitídos  con  destino  á  G-erona,  de  orden 
de  la  junta  de  Granada  — Las  tropas  enemigas  de  Barcelona  ata- 
canla  línea  dei  Llobregat.  - -La  juntado  Gataluíia  pideáotras 
de  Espaila,  y  á  los  generales  Cuesta  y  Castafios,  un  íuerte  soco- 
rro de  tropas. 

La  opinión  pública,  comparando  la  actividad  con  que  se 
obraba  en  los  corregimientos  de  Gerona  y  Figueras,  con  el 
quíetismo  que  existia  en  Tarragona,  censuraba  la  inacción 
dei  marques  dei  Palácio,  siendo  esto  causa  de  que  ai  fin  se 
decidiera  este,  á  dar  mayores  senales  de  vida  militar,  trasla- 
dando su  cuartel  general  á  Vilafranca,  para  ponerse  en  con- 
tacto con  el  cordón  dei  Llobregat;  lo  que  se  participo  á  la 
junta  gerundense  en  las  siguientes  comunicaciones: 

«El  Excmo.  Sr.  Capitán  General  de  este  Exército  y  Prin- 
cipado ha  resuelto  trasladar  á  la  villa  de  Vilafranca  su  Quartel 
General,  donde  también  se  conferirá  la  Junta  Suprema,  lo  que 
verificará  el  dia  de  manana;  y  lo  participo  á  V.  S.  para  su  in- 
teligência. 

»Dios  guarde  á  V.  S.  muchos  anos.  Tarragona  31  Agosto 
de  i8o8.==Nicolás  de  Solanell  Secretario  Vocal. =Sr.  Presi- 
dente y  Junta  de  Gobierno  de  Gerona  y  Figueras.» 

<Muy  Ilustre  Senor: 

>►  Visto  el  oficio  de  V.  S.  de  28  dei  que  expira,  me  he  dado 
drisa  para  poner  á  manos  de  S.  E.   el  que  me  incluyó,  pues 


Sl6  LA  JUNTA  DE  GERONA  BN   1808-9 


sabia  que  por  momentos  iba  el  General  á  disponer  su  marcha 
para  Vilafranca.  Este  Jefe  acaba  de  enterarse  de  cuanto  le 
expresa  é  incluye  V.  S.  y  ha  tenido  la  bondad  de  estar  atento 
á  algunas  reflexiones  mias;  y  en  consecuencia  de  todo  me  en- 
carga  suplique  á  V.  S.  en  su  norabre  (estos  mismos  términos 
ha  usado)  que  haga  los  últimos  esfuerzos  para  tranquilizar  y 
sostenef  el  Ampurdán  con  la  plaza  de  Rosas,  echando  mano 
de  todos  los  médios  que  considere  oportunos;  bajo  el  seguro 
concepto  de  que  en  llegando  á  \'ilafranca  y  recibir  la  gente 
que  debe  reunirse  allí  de  los  corregimientos,  enviará  por  ahora 
para  socorrer  el  Ampurdán,  de  1.500  á  2.000  hombres,  entr<r 
tropa  de  línea  y  migueletes;  dcjando  á  la  disposición  de  V.  S. 
el  destinar  ai  Jefe  ó  Jefes  de  esa  guarnición  que  le  parezcan 
más  apropósito  para  mandar  en  aquellos  puntos,  interín  que 
después  de  los  prémios  que  piensa  dar  S.  E.  á  los  que  se  han 
distinguido f  determinare  otra  cosa. 

»Con  esta  plausible  esperanza,  cuyo  colmo  no  puede  tar- 
dar ocho  dias,  es  decir  que  dentro  estos  se  dispondrá  indefec- 
tiblemente  la  partida  dei  refuerzo,  no  podrá  V.  S.  menos  de 
alentar;  y  así  en  cierto  modo  se  lo  he  prometido  á  S.  E.  para 
calmarle  el  desasosiego  en  que  le  han  puesto  algunas  insinua- 
ciones  que  he  soltado  para  moverle;  y  tal  vez  antes  se  habría 
puesto  la  disposición,  si  yo  hubiese  sido  enterado  de  las  ex- 
posiciones  de  V.  S.  ai  General,  por  lo  que  rjepito  que  en 
cuanto  se  pueda,  vengan  antes  á  mi,  todos  los  pliegos  que 
hayan  de  entregársele.  Castelló  se  ha  embarcado  esta  manana, 
y  traerá  á  V.  S.  las  resultas  de  su  comisión  con  una  circuns- 
tanciada exposición  mia.  Esta  servirá  á  v'.  S.  de  contestación 
de  S.  E.  que  cumplirá  puntualmente  todo  cuanto  á  su  nombre 
prometo. 

»Dios  guarde  á  V.  S.  muchos  anos.  Tarragona  31  Agosto 
de  1808,  á  la  una  de  tarde.=Andrés  011ér.==Sírvase  V.  S.  dis- 
poner que  se  entreguen  las  adjuntas.» 


EMÍLIO  GRAHIT  517 


Acerca  la  apurada  situación  dei  Empurdán,  dirijíó    la  junta 
de  Gerona  el  siguiente  oíicio  ai  capitán  general. 

«Excmo.  Sr.: 

»Enseguida  de  los  vários  ofícios  que  tuvo  esta  Junta  de  di- 
ferentes pueblos  y  dei  de  26  de  este  mes  dei  Capitán  dei  Navio 
de  S.  M.  Britânica  El  Magnifico^  que  estaba  en  peligro  la 
plaza  de  Rosas,  consulto  esta  Junta  á  la  Militar  quê  es. lo  que 
reconocía  conveniente  practicar,  y  habiendo  sido  de  dictamen 
que  se  encargase  el  mando  de  ella  ai  teniente  coronel  D.  Ma- 
nuel Lemaur  y  que  se  le  enviasen  cien  soldados  con  cuatro 
oficiales,  lo  practícó  in mediatamente:/  y  no  habiendo  tenido 
por  conveniente  Lemaur  de  encargarse  dei  mando  de  ella,  lo 
avisa  el  Gobernador  interino  de  Rosas  con  fecha  dei  30  con  el 
oficio  y  documentos  que  incluye:  lo  ha  pasado  otra  vez  á  la 
Junta  Militar,  y  siendo  de  dictamen  que  se  envíen  estos  ofí- 
cios á  V.  E.  y  se  espere  su  determinación,  no  hará  novedad 
hasta' que  se  sirva  V.  E.  resolver  lo  de  su  agrado. 

/>Cuando  el  Mariscai  de  Campo  Conde  de  Caldagués  estuvo 
en  esta,  reconoció  conveniente  encargar  el  mando  de  la  plaza 
de  Rosas,  á  un  oficial  de  graduación,  respecto  de  ser  de  mucha 
consideración,  y  estar  encargado  de  ella  por  lo  regular  y  ser- 
vir este  empleo  un  coronel  de  exército;  se  le  hizo  presente 
que  el  castillo  de  la  Trinidad  está  en  manos  de  un  paisano,  y 
reconoció  igualmente  necesario  que  debía  confíarse  á  un  mili- 
tar, y  dijo  qutí  lo  haría  presente  á  V.  E.  para  que  sobre  el 
particular  pudiese  tomar  la  providencia  que  considerase  nece- 
saria;  sino  lo  ha  hecho  será  seguramente  por  no  habérselo 
permitido  sus  ocupaciones.  D.  António  Aloy  es  un  teniente 
de  la  companía  de  Rosas:  le  puso  de  gobernador  el  pueblo  ai 
principio*  de  la  conmoción  de  aquella  comarca:  no  puede  ne- 
garse  que  se  ha  desempenado,  y  supo  rechazar  ai  enemigo 
cuando  fué  á  atacar  aquella  plaza;  es  acreedor  á  recompensa, 
pêro  tlene  poça  graduación  para  que  estén  á  su  mando   las 


5l8  LA  JUNTA  DE  GERONA  EN  1808-9 

tropas  que  se  le  hayan  de  enviar,  y  sus  poços  anos  no  le  per- 
miten  tener  mucha  experiência:  el  pueblo  leama  y  por  esto  le 
nombró  por  Gobernador  de  aquella  plaza. 

»Con  fecha  de  ayer  dá  parte  el  expresado  Aloy  que  á  las 
diez  de  la  manana  se  habían  presentado  en  Castellón,  una 
porción  de  tropas  de  caballería  é  infantería,  que  según  noti- 
cias Uevaban  algunas  piezas  de  artillería,  y  dice  está  díspuesto 
á  rechazarlas.  Antes  de  ayer  dió  esta  Junta  las  providencias 
para  que  los  somatenes  de  los  pueblos  dei  corregímiento  de 
Figueras  y  dei  de  este,  desde  esta  ciudad  ai  rio  Fluviá,  se  reu- 
niesen  con  el  capitán  D.  Juan  Claros,  á  quien  escribió  igual- 
mente  esta  Junta,  trasladándole  la  resolución  de  V.  E.  en  la 
parte  que  correspondia:  mucha  parte  de  ellos  se  le  reuniria  el 
dia  de  ayer,  y  los  demás  esta  manana,  especialmente  habién- 
doles  ofrecido  el  pan  y  prest  de  cuatro  reales,  pêro  hasta 
ahora  no  ha  lenido  aviso  dei  parage  en  donde  se  hallen  y  si 
han  tenido  algún  encuentro  con  el  enemigo.  Acaban  de  dar 
parte  á  esta  Junta  que  ayer  á  las  cuatro  de  la  tarde  Uegaron 
los  franceses  en  bastante  número  ai  lugar  de  Vilarrobau  de 
esta  parte  de  Fluviá,  distante  cuatro  horas  de  esta  ciudad; 
siendo  la  columna  de  bastante  gente,  es  de  creer  se  extende- 
rán  en  los  pueblos  más  ricos  de  este  corregimiento  que  distan 
poço  de  Vilarrobau,  como  son  Torroella  de  Montgrí  y  La 
Bisbal,  y  tendrán  el  paso  expedito  para  volver  otra  vezá  inço- 
modar  esta  plaza:  esto  no  podrán  contenerlo  los  somatenes, 
porque  no  son  para  tanto,  y  porque  los  enemigos  vienen  con 
bastante  caballería,  y  aun  artillería. 

^^Posteriormente  Uega  el  de  Massanet  de  Cabrenys,  villa 
inmediata  á  la  frontera  de  Francia,  en  el  que  expresa  que  los 
enemigos  roban  y  matan  á  los  vecinos  de  aquella  comarca,  y 
que  lo  han  ejecutado  particularmente  en  el  pueblo  de  Agu- 
llana,  vecino  de  Massanet,  respecto  de  considerarle  sin  fuerzas, 
y  pide   se  les  envíen   auxilios   y  municiones  para   defenderse. 


EMIUO  GRAHIT  519 


*Dios  guarde  á  V.  E.  muchos  anos.  Gerona  i.°  Setíembre 
de  i8o8.=Excmo.  Sr.  Marques  dei  Palácio.» 

l>a  mísma  junta  de  Gerona,  oficio  á  la  de  Cataluna,  acerca 
el  cobro  dei  catastro  en  los  términos  que  siguen: 

«Excmo.  Sr.: 

»Insiguiendo  el  arreglo  de  contribución  que  formo  para  Ia 
defensa  de  la  justa  causa  comiin,  la  junta  de  la  ciudad  de  Le- 
nda, cuando  corria  con  el  gobierno  dei  Principado,  expidió 
esta  el  cdicto  impreso  que  se  acompana,  segdn  el  tenor  dei 
cual  han  formado  ya  algunos  pueblos,  el  arreglo  dei  doble 
catastro  y  capitación,  por  pagos  mensuales,  y  muchos  parti- 
culares han  pagado  ya  su  contingente  de  la  décima  dei  oro 
labrado,  y  plata.  Posteriormente  recibió  esta  Junta  el  oficio 
de  V.  E.  de  9  dei  próximo  pasado  Agosto,  en  que  se  sirvió 
prevenir  la  exacción  dentro  el  preciso  término  de  ocho  dias, 
de  una  media  anualidad  de  catastro,  en  los  dos  ramos  de  terri- 
torial é  industrial,  anadiendo  que  en  el  futuro  arreglo  de  con- 
tribuciones  se  tendrá  la  debida  consideración  á  los  pueblos 
por  lo  que  hayan  satisfecho. 

»A1  paso  que  en  esta  Plaza  y  pueblos  de  su  comarca  du- 
rante el  sitio  é  invasión  de  los  enemigos,  ha  sido  imposible 
cumplimentar  la  proximamente  citada  orden,  luego  que  se  ha 
visto  libre  y  dispuesto  su  ejecución,  ha  venido  el  Ayunta- 
miento  de  la  misma  consultando  la  duda  de  si  esta  media 
anualidad  de  catastro  debe  exigírse  solo  por  ahora,  ó  de  si  han 
de  exigirse  ai  mismo  tiempo  las  mensualidades  dei  doble  ca- 
tastro,  capitación  y  demás  que  acordo  la  Junta  de  Lérida,  y 
aun  con  el  segundo  tercio  dei  catastro  ordinário  que  vence  en 
el  dia  de  hoy;  y  con  el  mismo  reparo  vendrán  seguramente 
los  demás  pueblos  dei  corregimiento   que  se  hallan  solventes. 

»Parece  que  dá  á  él,  alguna  margen,  aquella  expresión  de 
W  E.  que  en  el  futuro  arreglo  de  contribuciones,  se  les  tendrá 
la  debida   consideración   por  lo  que  hayan  satisfecho^    como 


1 


520  LA  JUNTA  DE  GERONA  EN  1808-9 


indicando  V.  E,  que  está  en  animo  de  tomar  un  nuevo  arreglo 
en  punto  á  contribuciones,  y  si  han  de  quedar  suspendidas  Ias 
que  acordo  la  junta  de  Lérida,  de  suerte  que  en  esta  perple- 
xidad,  se  ha  decidido  esta  Junta  á  mandar  que  de  pronto  y 
ante  todas  cosas  se  exija  li  media  anualidad  de  catastro  en  los 
dos  ramos  de  territorial  é  industrial. 

)^Y  para  el  mayor  acierto,  ha  acordado  manifestarlo  á  V.  E. 
afín  de  que  se  sirva  resolver,  si  amas  de  dicha  media  anuali- 
dad de  catastro,  deben  ai  mismo  tiempo  exijirse  Ias  mensuali- 
dades  de  catastro,  doble  capitación,  y  demás  que  acordo  la 
Junta  de  Lérida,  y  así  bien  el  tercio  vencido  dei  catastro  or- 
dinário; y  si  limitándose*por  ahora  la  exacción  á  la  expresada 
media  anualidad,  debe  esperarse  para  lo  demás  ai  futuro  arre- 
glo que  V.  E.  indica,  suplicando  esta  Junta  la  prontitúd  posi- 
ble  en  la  resolución,  para  evitar  los  recursos  de  los  pueblos, 
que  serian  inmensos  sobre  el  particular,  y  para  cumplimentar 
desde  luego  las  superiores  disposiciones  de  V.  E. 

»Dios  guarde  á  V.  E.  muchos  anos.  Gerona  i.*'  Setiembre 
de  1808.= A  la  Excma.  Junta  Suprema  dei  Principado  de  Ca- 
taluna.» 

Tienen  relación  con  losauxilios  quela  junta  de  Geronahabía 
pedido  álasdeSevillay  Granada,  las  siguientes  comunicaciones: 

«Excmo.  Sr.: 

»Habiendo  escrito  esta  Junta  á  la  Suprema  de  Sevilla  des- 
pués  dei  sitio  de  esta  Plaza  de  20  de  Junio,  pidiéndole  armas 
y  pólvora,  de  que  necesitajía  si  por  segunda  vez  fuese  ata- 
cada esta  Plaza,  con  fecha  de  13  de  Júlio  le  contesto,  que, 
aunque  los  apuros  en  que  se  hallaba  entonces,  no  le  permitían 
hacer  aquello  que  desearía  á  favor  de  esta  ciudad,  pêro  que  el 
mismo  dia  pasaba  oficio  ai  Gobernador  de  Gibraltar,  para  que 
de  las  primeras  remesas  que  creia  vendrían  muy  en  breve  de 
Inglaterra,  se  tenga  la  atención  correspondiente  á  las  justas 
instancias  de  esta  Junta. 


EMIUO  GRAHIT  521 


»Había  hecho  esta  Junta  igual  solicitud  á  la  de  Granada, 
la  que  contesto  á  esta  que  apurando  todos  sus  recursos,  daba  ' 
con  aquella  fecha  la  orden  oportuna  á  la  de  Málaga  para  que 
luego  que  allí  se  presente  un  comisionado  de  la  de  esta,  ya 
sea  por  mar  ó  por  tierra,  se  le  entreguen  100  quintales  de  pól- 
vora de  canón  y  otros  tantos  de  la  de  fusil,  de  cada  mil  quin- 
tales de  la  que,  de  ambas  espécies,  existe  en  aquellos  almace- 
nes,  y  que  si  en  lo  sucesivo  pueden  proporcionarse  otros 
efectos  militares  de  cualquier  clase,  lo  manifestará  á  esta  Junta, 
afin  de  que  envie  por  los  que  pueda  remitir,  sin  perjuicio  de 
que  con  aquella  fecha  lo  avisaba  á  la  Junta  Suprema  de  Sevilla. 

»Enseguida  de  estos  ofícios,  viendo  que  podia  faltar  la 
pólvora  segdn  las  relaciones  que  daba  el  comandante  de  arti- 
llería,  se  resolvió  dar  comisión  á  un  hermano  de  D.  Benito  de 
Rovira  de  San  Felíu  de  Guixols,  para  que  pasase  á  Málaga  á 
recoger  la  pólvora  que  le  entregasen,  firmando  el  correspon- 
diente  recibo;  y  por  la  adjunta  de  la  ciudad  de  Málaga,  verá 
V.  E.  que  esta  diligencia  ha  producido  el  efecto  deseado,  pues 
Málaga  ha  entregado  550  quintales  que  han  llegado  ya  en  San 
Felíu  de  Guixols  y  sin  perder  momento  se  ha  dado  la  orden 
para  que  se  traiga  inmediatamente  á  los  almacenes  de  esta 
ciudad,  lo  que  servirá  á  V.  E.  de  noticia  para  el  uso  que  es- 
time por  conveniente. 

»Dios  guarde  á  V.  E.  muchos  anos.  Gerona  i.°  Setiembre 
de  i8o8.==Senor  Marques  dei  Palácio.» 

«Serenísimo  Sr.: 

»E1  comisionado  de  esta  Junta  D.  Gerardo  Rovira  que  lo 
envio  á  Málaga  para  percibir  la  cantidad  de  pólvora  que  la 
Superior  de  Granada  se  sirvió  seiialar  para  la  defensa  de  esta 
Plaza,  ha  llegado  á  Ia  villa  de  San  Felíu  de  Guixols  con  550 
quintales  de  ella,  de  las  dos  clases  de  canón  y  de  fusil,  y  á  su 
arribo  sin  perder  instante  lo  ha  avisado  á  esta  Junta,  y  le  ha 
remitido  el  oficio  que  la  acompaiiaba  de  D.  Rafael  Truxillo. 


522  LA  JUNTA  DE  GERONA  EN  1808-9 


»Da  á  V.  A.  esta  Junta  las  más  expresivas  gracias  por  lo 
que  se  ha  servido  influir,  con  cuyo  socorro  quedará  otra  vez 
provista  esta  Plaza,  que,  aunque  libre  dei  último  asedio  que 
levantaron  los  enemigos  el  17  dei  mes  anterior,  de  que  dió 
parte  á  V.  A.  y  le  remltió  la  relación  de  lo  que  ocurrió  des- 
pués  de  dos  dias  y  três  noches  de  bombardeo,  y  26  contínuos 
de  sitio  y  bloqueo,  está  siempre  èxpuesta  á  un  tercer  ataque, 
por  haber  quedado  en  la  ciudad  de  Barcelona,  de  siete  á  ocho 
mil  franceses,  y  desde  Perpinán  ai  castillo  de  San  Fernando 
.  igual  ó  mayor  número,  con  el  que  hacen  contínuas  correrias 
en  el  precioso  território  dei  Ampurdán,  en  donde  roban  y  co- 
meten  toda  clase  de  tropelias,  sufriendo  la  mayor  afrenta  las 
mujeres  á  la  presencia  de  sus  maridos  y  las  doncellas  á  la  vista 
de  sus  padres,  por  no  tener  aún  fuerzas  bastantes  estos  corre- 
gimientos,  para  atender  á  la  defensa  de  los  pueblos  abiertos. 

»Se  halla  aún  esta  Plaza  con  el  disgusto  de  no  tener  la 
tercera  parte  de  los  fusiles  de  que  necesita,  y  así  es  que,  aun- 
que tiene  dos  tercios  de  mil  hombres  cada  uno,  y  parte  de 
otro  tercero,  no  pueden  instruirse,  ni  obrar,  por  falta  de  fusi- 
les. Si  V.  A.  pudiese  facilitados  á  esta  Plaza,  le  haría  un  gran 
favor,  y  corresponderia  con  lo  que  se  le  avisase:  ^n  todo  el 
Principado  escasean  mucho,  y  es  motivo  de  que  la  gente  que 
tiene  levantada,  no  puede  socorrer  el  Ampurdán  como  lo 
haría. 

»A1  Excmo.  Sr.  Capitán  General  de  este  Principado  le 
participa  esta  Junta  el  beneficio  que  acaba  de  recibir  de  Má- 
laga por  disposición  de  la  Superior  )unta  de  Granada,  é  in- 
fluxo de  V.  A.  Ha  adelantado  el  Quartel  General  de  Villa- 
franca,  para  poder  incomodar  más  de  cerca  á  los  franceses  que 
tienen  ocupada  la  ciudadela  de  Barcelona  y  castillo  de  Mon- 
juich  de  aquella  ciudad. 

»Dios  guarde  á  V.  A.  muchos  anos.  Gerona  i.**  Setiembre 
de  i8o8.=A  la  Serenísima  Junta  de  la  Ciudad  de  Sevilla.» 


KNilLIO   GRAHIT  523 


En  términos  parecidos  oâció  también  ia  Junta  de  Gerona 
á  la  de  Málaga. 

Otra  vez  volvió  la  Junta  de  Gerona  á  exponer  los  apuros 
porque  pasaba  el  Empurdán,  dirijiendo  la  siguiente  comuni- 
cación  ai  capitan  general. 

«Excmo.  Sr.: 

j^Tiene  esta  Junta  singulat  complacência,  ai  ver  el  interés 
que  toma  V.  E.  en  la  felicidad  de  esta  Plaza,  manifestando  la 
satisfacción  que  le  cupo  en  el  triunfo  de  nuestras  armas,  que 
obligaron  ai  exército  francês  á  levantar  el  sitio  de  ella  y  á 
buir  vergonzosamente;  y  para  que  esta  satisfacción  sea  á  V.  £• 
más  completa,  con  el  premio  de  todos  los  dignos  oficiales  é 
indivíduos,  que,  ya  dentro  de  esta  Plaza  y  sus  fuertes,  como 
también  en  el  ataque  dei  enemigo,  se  han  cubierto  de  honor 
y  gloria;  se  procuran  notici.'>s  más  individuales  de  los  respec- 
tivos cuerpos  y  Jefes,  para  desempenar,  con  la  más  exacta 
noticia,  la  relación  que  V.  E.  se  sirve  prevenir. 

»Las  promociones  dei  Sr.  Conde  de  Caldagues  y  dei  co- 
mandante dei  2.**  de  Barcelona,  D.  Narciso  de  la  Valette,  cau- 
saron  una  general  satisfacción,  y  acaba  de  proporcionar  una 
particular  alegria  en  estos  países,  la  dei  bizarro  capitán  don 
Juan  Claros,  ai  empleo  de  teniente  coronel  efectivo,  con  el 
sueldo  de  12.000  reales,  en  premio  de  sus  distinguidos  servi- 
dos, la  que  se  ha  publicado  en  la  orden. 

»D.  Cristobal  Castelló,  manitestó  de  palabra  la  contesta- 
ción  de  V.  E.  á  las  solicitudes,  que  por  médio  dei  mismo  le 
dirigió  esta  Junta,  la  que  queda  en  la  firme  esperanza  de  que 
no  perderá  V.  E.  de  vista  las  aílicciones  dei  vasto  território 
dei  Ampurdán,  toda  vez  que  se  sirve  manifestar  atenderá  sus 
deseos,  lo  más  pronto  que  permita  el  arbítrio  de  V.  E.,  pêro 
afin  de  que  quede  enterado  su  piadoso  corazón  de  que  se 
aumentan  allá  trecuentemente  las  extorsiones,  acompana  á 
V.  E.  la  carta  original  que  ha  remitido  un  particular  de  la  villa 


524  LA  lUNTA  DE  GERONÁ  EN  1808-9 


de  Castellón  de  Ampurias,  en  que  relata  la  invasión  que  hicie- 
ron  los  franceses  en  dicha  villa  el  dia  31  dei  próximo  pasado 
Agosto,  con  tal  furor  y  tropelias,  que  no  pueden  leerse 
sin  horror,  é  igualmente  incluye  el  parte  de  noticias  que 
acaba  de  comunicar  á  esta  Junta  el  teniente  coronel  D.  Juan 
Claros. 

»A1  concluirse  esta  cootestación  á  los  ofícios  de  V.  E.  de 
29  y  30  dei  citado  Agosto,  ha  recibido  esta  Junta  el  de  su  co- 
misionado  en  esa  Suprema,  D.  Andrés  Ollér,  de  fecha  31  dei 
propio  mes,  y  en  él  mira  ya  dei  todo  ciertas  sus  esperanzas, 
*cuando  le  avisa  que  ai  Uegar  V.  E.  á  Villafranca,  y  recibir  la 
gente  que  debe  remitírsele  allá,  enviará  por  ahora  de  1.500  á 
2.000  hombres,  entre  tropa  de  línea  y  migueletes,  ai  socorro 
dei  Ampurdán,  de  lo  que  dá  á  V.  E.  las  más  expresivas  gra- 
cias,  esperando  que  los  nuevos  infortúnios  que  acaba  de  su- 
frir  aquel  país,  inclinarán  á  V.  E.  á  activar  en  lo  posible  la 
prontitud  dei  refuerzo,  con  el  cual  no  duda  esta  Junta  que 
conseguirá  los  alívios  que  tanto  necesita. 

»Dios  guarde  á  V.  E.  muchos  anos.  Gerona  3  de  Sederabre 
de  i8o8.==Excmo.  Sr.  Marques  dei  Palácio.» 

Del  diputado  Oller  recibió  la  junta  de  Gerona  la  coniuni- 
cación  que  sigue: 

«Muy  Ilustre  Sr.: 

*Ayer  Uegué  á  esta  y  recibí  casi  á  un  tiempo  las  dos  de 
V.  S.  de  30  y  31  dei  que  feneció,  traídas,  la  priraera  porex- 
preso  y  la  última  por  el  Sr.  de  AmetUér.  Como  su  contenido 
se  refiere  á  espécies  tocadas  en  anteriores,  omitiré  decir  a 
V.  S.  lo  que  llevo  expuesto  ya  en  mis  contestaciones,  en  es- 
pecial la  que  habrá  entregado  el  Sr.  Castelló,  quien  depalabra 
habrá  también  manifestado  lo  conveniente. 

»Queda  informado  el  General  de  la  entrada  de  refuerzos 
enemigos  en  el  Ampurdán  y  de  los  que  existen  y  se  esperan 
en  Perpinán,  y  dispondrá  luego  que  vayan  de  esta  los  migue- 


EMÍLIO  GRAHIT  525 


letes  que  van  llegándo,  los  que  se  dirigirán  á  esa  plaza  para 
destinarles  á  donde  más  convenga,  ségún  insinue  á  V.  S.  en 
mi  última. 

»Irá  también  alguna  tropa  de  línea,  pêro  esto  tal  vez  no 
podrá  ser  luego,  con  motivo  de  no  poderse  sacar  ai  momento 
dei  Cordón,  respecto  que  los  franceses  de  Barcelona  lo  atacan 
casi"*  diariamente,  habiendo  conseguido  el  viernes  por  la  ma- 
nana  deshacer  nuestros  puestos  de  San  Boy  y  Molins  de  Rey, 
con  alguna  perdida  de  gente  nuestra,  y  de  três  piezas  de  arei- 
llería,  bien  que  quedan  ya  recobrados  dichos  puestos.  Este 
acaso  ha  puesto  á  S.  E.  de  bastante  mal  humor,  por  lo  que 
aguardaré  para  cuando  este  serenado,  estrecharle  más. 

>>En  Tarragona  supe  con  alguna  certeza,  que  por  íin  se  ha 
resuelto  que  venga  ai  socorro  de  esta  província,  el  resto  dei 
Regimiento  de  infantería  de  Borbón  que  se  halla  eh  Mallorca, 
y  que  saldrían  de  allí  los  hdsares,  pêro  con  destino  á  Valência, 
respecto  que  su  coronel,  ni  el  General  Vives  no  quieren  po- 
nerlos  á  las  ordenes  de  nuestro  General.  Este  ha  tenido  así 
bien  cartas  confidenciales  de  lo  mismo,  y  ai  momento  ha  en- 
viado un  oficial  de  graduación  á  Valência  para  que  aquella 
Junta  haga  venir  aqui  dicha  caballería,  aunque  sea  desde  alta 
mar,  y  entre  tanto  procurar  saber  cuando  se  pongan  á  la 
vela  los  de  Borbón.  Me  dicen  escribirá  para  vayan  en  de- 
rechura  á  los  puertos  dei  Ampurdán,  lõ  que  avisaré  á  V.  S. 
inmediatamente  de  saberlo;  pêro  debo  advertir  que  no  serán 
muchas  plazas,  respecto  que  unicamente  se  embarcarán  los 
veteranos,  y  no  las  milícias  de  Mallorca,  con  que  en  su  mayor 
parte  quedaban  reemplazados  los  dos  batallones  de  Borbón. 

»También  se  supo  ayer  por  varias  cartas  fidedignas  de 
Madrid,  que  una  fuerza  considerable,  como  de  cincuenta  á 
sesenta  mil  hombres  de  los  existentes  en  Andalucía  y  Valên- 
cia, se  encaminan  ai  socorro  de  este  Principado,  y  para  que 
apresure  su   marcha^  díspondrá  sin   duda  esta  Suprema  en  la 


r^ 


526  LA  JUNTA  UE  GERONA  EN  1808-9 


sesión  de  manana,  enviar  un  comisionado  de  luces  y  desem- 
peno  que  parta  in mediatamente  á  activarlo,  presentándose  á 
los  Generales,  Geles  y  Juntas  que  convenga.  Se  escribirá  lo 
mismo  á  nuestros  diputados  de  la  Central,  encargándose  muy 
particularmente  á  todos,  que  con  la  gente  de  socorro,  venga 
el  de  caudales,  pues  de  otra  suerte   no  podriamos  mantenerla. 

»Si  Dios  nos  favorece  tanto  que  consigamos  ver  la  entrada 
de  un  cuerpo  así  temible,  lo  que  parece  no  poderse  dudar, 
respecto  que  no  dejan  de  conocer  las  demás  provincias  nues- 
tra  necesidad,  ni  á  ellas  en  su  actual  estado  de  libertad,  les 
puede  servir  de  utilidad  alguna,  tanta  gente  como  tienen,  es 
bien  obvio  que  se  pondrá  un  cordón  fuerte  en  el  Ampurdán, 
expeliéndose  los  malvados  que  lo  infestan,  sin  perjuicio  de 
estrechar  á  los  de  la  capital,  si  todavia  la  conservan. 

»Por  lo  mismo,  seria  una  cosa  la  más  lamentable,  que  los 
invictos  moradores  dei  Ampurdán,  cuyo  valor  y  patriotismo 
en  las  actuales  ocurrencias  formará  época  para  los  tiempos  ve- 
nideros,  desalentaran  en  esta  ocasión  precisa;  y  que  V.  S.  de- 
jase  de  animarles  con  toda  la  extensión  de  su  ceio,  para  que 
sigan  con  ejemplar  constância  la  defensa  que  han  emprendido, 
cooperando  en  suministrarles  todos  los  auxilios  arbit rabies  en 
la  actual  penúria.  Yo  no  descansaré  un  momento  desde  esta, 
y  estoy  seguro  qne  los  ire  enviando;  y  más  lo  estoy  aiín,  de 
que  lejos  de  abandonárseles,  serán  socorridos  prontamente, 
cuando  vaya  Uegando  la  gente  de  los  corregimientos,  en  que 
me  consta  hacerse  el  armamento  con  la  mayor  actividad;  y 
cuando  cesen  los  ataques  de  la  línea  dei  Llobregat,  repito  que 
irá  también  tropa;  con  lo  que  podrá  V.  S.  penetrar  que  no  es 
fundada  la  desconíianza  de  los  ampurdaneses,  aunquesu  situa- 
ción  triste,  y  el  no  atender  á  las  resultas  funestas  que  se  se- 
guirían  de  debilitarse  por  ahora  esta  línea,  les  baga  concebir 
lo  contrario. 

»De  Cartagena  Uegaron  três  mil  fusiles  y  demás  pertrechos 


RMILIO  GRAHIT  527 


de  guerra  de  que  tengo  hablado  á  V.  S.,  y  ha  querido  el  Ge- 
neral que  con  los  primeros  se  armasen  los  migueletes  que  van 
viniendo,  para  poderios  destinar  luego  ai  frente  dei  enemigo. 
Se  espera  mucho  mayor  número  de  Sevilla  y  de  otras  partes, 
de  que  á  V.  S.  y  demás  corregimientos  se  daránlos  necesarios; 
bien  que  en  cuanto  á  V.  S.  supone  S.  E.  que  para  los  migue- 
letes que  tiene,  han  de  sobrarle  adernas  de  calibre,  habida 
razón  de  los  cogidos  á  los  enemigos. 

» Antes  que  V.  S.,  supe  la  venida  de  los  550  quintales  de 
pólvora  procedentes  de  Málaga,  y  habría  escrito  á  V.  S.  por 
los  portadores  si  me  hubiesen  avisado,  como  les  previne,  la 
hora  de  su  salida  dei  puerto  de  Tarragona. 

»Varias  veces  se  ha  tratado  en  esta  Suprema  de  pedir 
prestamos  á  ia  Inglaterra,  pêro  sabiendo  positivamente  que  no 
los  concederá  á  ninguna  provincia  en  particular,  estando  para 
arreglarse  un  Gobierno  que  represente  todas  las  de  Espana, 
harán  nuestros  diputados  que  se  pidan  por  la  Junta  Central, 
si  los  reconoce  necesarios. 

»No  sabemos  de  positivo  donde  será  la  convocatória  gene- 
ral de  las  províncias,  pêro  parece  inclinarse  la  pluralidad,  á 
que  sea  en  Ciudad  Real.  Luego  de  tener  noticia  fija,  la  trasla- 
daré  á  V.  S.  como  y  de  la  forma  de  Gobierno  que  debe  regir 
á  nombre  de  nuestro  soberano,  y  el  paraje  de  su  residência, 
que  necesariamente  habrá  de  ser  Madrid. 

»Sírvase  V.  S.  decir  ai  Sr.  D.  José  de  la  Valette  que  no  te- 
niendo  ahora  tiempo,  contestaré  á  la  suya  por  el  habilitado 
dei  2,^  de  Barcelona  que  partirá  manana. 

»Dios  guarde  á  V.  S.  muchos  anos.  V^illafranca  4  Septiem- 
bre  de  i8o8.=Andrés  011er.=A  la  Muy  Ilustre  Junta  de  Go- 
bierno de  Gerona.» 

El  hecho  de  armas  á  que  hace  referencia  el  diputado  senor 
OUer  en  los  primeros  párrafos  de  ia  precedente  comunicación, 
había  tenido  lugar  el  dia  2   de  Septiembre,   á  consecuencia  de 


528  LA  JUNTA  DE  GERONA  £N  1808-9 


un  reconocimíento  que  hicieron  los  enemigos  de  Barcelona 
para  apreciar  las  fuerzas  que  el  ejércíto  espaiiol  tenía  en  la 
línea  dei  Llobregat.  Con  lo  poço  que  el  Sr.  OUer  maniíiesta, 
se  vé  que  el  resultado  dei  combate  no  fué  una  victoría  para 
los  nuestros,  como  supone  el  Sr.  Bofariill,  sino  una  de  las 
muchas  contrariedades,  que  sin  llegar  á  derrotas,  se  experi- 
mentan  en  el  curso  de  una  campana. 

Ya  vimos  en  su  lugar,  que  uno  de  los  primeros  acuerdos 
de  la  Junta  de  Gerona,  fué  la  organización  de  un  correo  diário 
por  médio  de  pasa-pliegos  que  la  permitían  estar  en  comuni- 
cación  con  las  demás  de  Cataluna  y  con  las  capitales  de 
Aragón  y  Valência.  Tal  v^z  á  imitación  de  esto  acordo  tam- 
bién  la  junta  dei  Principado,  el  servicio  relativo  á  dicho  ramo, 
segiin  se  indica,  aunque  sin  detallarlo  en  el  siguiente  ofício: 

«La  Kxcelentísima  Suprema  Junta  dei  Principado,  habién- 
dosele  hecho  presente  á  nombre  de  la  Comisión  de  Hacienda, 
un  plan  para  una  Administración  general  de  Correos  en  la 
Província,  se  sirvió  aprobarlo  en  todas  sus  partes,  en  calidad 
de  Administración  General  interina,  nombrando  en  la  misma 
calidad  á  D.  Juan  Josef  Denia  por  Administrador,  á  D.  Josef 
de  la  Torre  para  Contador,  y  á  D.  António  Guillen  para  Ofi- 
cial Mayor.  Lo  que  comunico  á  V.  S.  para  su  inteligência,  y 
que  lo  haga  saber  ai  Administrador  de  esa  Estafeta  y  demás 
particulares  de  ese  corregimiento,  para  que  reconozcan  ai  in- 
dicado D.  Juan  Josef  Denia  como  tal  Administrador  General, 
reconociendo  en  él  las  facultades  que  en  este  concepto  le 
atribuyen  las  Ordenanzas  y  Reales  Ordenes,  cesando  V.  S.  en 
la  intervención  que  haya  tenido  en  estos  Ramos, 

»Dios  guarde  á  V.  S  muchos.  Quartel  General  de  Villa- 
franca  5  de  Setiembre  de  i8o8.=Nicolás  deSolanell,  Secreta- 
rio Vocal. =Sr.  Presidente  y  Junta  de  Gob  erno  de  Gerona  y 
Figueras.» 

Las  noticias  que   continuamente  comunicaba  la  junta  de 


EMÍLIO  GRAHIT  529 

V  


Gerona  acerca  el  triste  estado  de  cosas  en  el  Empurdán,  y  la 
resistência  que  oponían  los  enemígos  de  Barcelona  á  pesar  de 
Ia  línea  dei  Llobregat,  decidieron  á  la  junta  de  Cataluna,  á 
dirijir,  en  demanda  de  tropas  de  refuerzo,  la  siguiente  comu- 
nicación  á  la  junta  de  Sevilla,  y  que  en  iguales  ó  parecidos 
términos,  se  mando  también  á  la  de  Valência,  á  los  generales 
Cuesta  y  Castanos,  y  ai  gobierno  que  se  esperaba  que  de  un 
momento  á  otro  quedaria  formado  en  Madrid. 

«Serenísimo  Sr.: 

»Habiendo  esta  Suprema  Junta  tenido  noticias  seguras  de 
haber  los  enemigos  reforzado  su  guarniclón  dei  castillo  de  San 
Fernando  con  mil  hombres,  y  tener  ya  en  Perpináti  un  pie  de 
cuatro  mil,  los  cuales  parece  que  entrarán  luego  que  les  lie- 
guen  otros  seis  mil  que  están  esperando;  no  ha  podido  menos 
de  llenarle  de  la  mayor  zozobra  y  cuidado,  sobre  la  futura 
suerte  dei  Principado. 

»Ocupadas  en  esta  Provincia  por  el  enemigo,  no  solo  la 
capital,  sino  también  sus  fortalezas  de  Monjuich,  Ciudadela, 
Fuerte  Pio  y  San  Fernando,  y  una  dilatada  porción  de  terreno- 
que  su  situacíón  y  circunstancias  sujetan  precisamente  á  estas 
fortalezas,  abandonado  todo  el  Principado  hasta  poço  hace,  ai 
solo  esfuerzo  y  patriotismo  de  sus  naturales  |qué  montes  de 
dificultades  no  han  tenido  estos  que  vencer  para  defender  los 
vários  puntos  invadidos  y  para  cubrir  la  frontera  que  el  ene- 
migo ha  intentado  romper  por  dos  veces!  Por  una  espécie  de 
prodigio  en  que  ha  obrado  visiblemente  la  mano  de  la  divina 
Omnipotência,  en  médio  de  nuestra  absoluta  debílidad,  y 
mientras  estábamos  agitados  de  los  más  vivos  temores  por  la 
suerte  de  los  ataques,  los  clamores  de  la  victoria  han  herido, 
sin  esperarlo,  nuestros  oídos,  y  nos  han  forzado  á  reconocer 
por  milagrosa  nuestra  feliz  suerte.  En  el  dia,  Uegado  á  esta 
Provincia  desde  Mahón  el  Excelentísimo  senor  Marquês  dei 
Palácio  con  su  reducido.  aunque  valeroso  exército  de   cuatro 


530  LA  JUNTA  DE  GERONA  EN  1808-9 


á  cinco  mil  hombres.  creiamos  tener  más  fuerzas  que  ai^nque 
cortas,  alcanzasen  á  sostenernos  contra  los  enemigos  que  tanto 
tiempo  hace  que  ocupan  nuestras  fortalezas;  pêro  la  absoluta 
falta,  y*  la  absoluta  necesidad  de  la  caballería,  contra  un 
exército  que  entro  en  el  Principado  con  un  crecídísimo  nú- 
mero  de  ella,  nos  demuestra  cada  dia  más  la  insuficiência  de 
nuestros  médios.  Por  fin  las  noticias  que  cada  dia  vamos 
recibiendo  de  los  preparativos  dei  enemigo,  que  dentro  de 
poço  tendrá  en  Figueras  un  pie  de  quince  mil  hombres,  acaba 
de  desenganamos  de  que  es  casi  imposible  no  desesperar 
ya  de  nuestra  defensa,  á  no  ser^  que  creamos  temeraríamente 
que  tenemos  algiin  derecho  para  exigir  de  la  divina  Bondad, 
un  nuevo  milagro  por  cada  encuentro. 

»Sí  un   nuevo  prodigio,   si  nuestra  infelicidad  Uegase  á  ver 

m 

roto  el  dique  que  oponen  á  la  tenacidad  dei  eneniigo,  la  forta- 
leza de  Gerona,  los  pechos  heróicos  de  sus  habitantes,  y  el 
corto  número  de  valerosas  tropas  que  pueden  enviarse  alli; 
sin  olvidar  ai  enemigo  que  desde  la  capital  sale  cada  dia,  con 
el  intento  de  desolar  la  Provinda,  de  incendiar  y  saquear  los 
mayores  pueblos.  jQuál  seria  la  triste  suerte  de  todo  el  Prin- 
cipado, y  quan  y  (juan  graves  los  peligros  que  amenazarían  á 
las  Provindas  confinantes,  y  aun  á  la  Nación  entera!  La  do- 
minación  de  San  Fernando  y  Gerona,  abriria  sin  dificultad  la 
comunicacíón  de  la  capital  ya  ocupada,  y  abierto  el  paso  hasta 
el  interior,  no  quedándole  ya  fortaleza  que  vencer  para  intro- 
ducirse  más  y  más;  que  esperanzas  no  podria  concebir  un  ene- 
migo cuyo  caracter,  y  la  tenacidad  aun  en  las  empresas  teme- 
rárias é  injustas,  cuyos  recursos  en  ningdn  modo  debemos 
creer  circunscriptos  á  las  tropas  que  ha  enviado  hasta  ahora, 
y  cuyas  fuerzas  son  tan  considerables,  si  las  medimos  por  la 
extensión  y  población  de  los  paises  que  ocupa,  y  mucho  más 
por  el  considerable  número  de  potencias  en  que  domina,  y 
cuyas  tropas  arrastra  á  sus  banderas  por  médio  de  los  vincu- 


EMÍLIO  GRAHIT  53 1 


los  políticos  que  su  espíritu  de  dominación  universal   ha  for- 
jado. 

)>En  este  estado  de  cosas,  faltaria  esta  Suprema  Junta  á  lo 
que  debe  á  la  Província  y  ai  bien  de  los  confinantes,  y  de  la 
Nación  entera,  sino  reclamase  por  todos  los  médios  que  estén 
eh  su  mano,  el  auxilio  de  tropas  que  necesita,  y  que  no  puede 
menos  de  esperar  de  la  generosidad  de  todas  las  Províncias  y 
exércitos  de  la  Nación;  pêro  las  tropas  que  espera  esta  Pro- 
víncia de  la  generosidad  de  las  demás,  es  preciso  que  vengan 
con  todos  sus  socorros  pecuniários,  pues  que  la.  Província, 
después  de  tan  extraordinários  esfuerzos  como  ha  tenido  que 
hacer  para  sostenerse  por  si  sola  contra  el  enemigo,  no  está  ya 
en  estado  de  mantener  el  restante  numero  de  tropas  que  nece- 
sita  la  defensa  de  la  frontera. 

»Este  Principado  en  otro  tiempo  tan  feliz  y  acaudalado, 
estaba  extenuado  ya,  por  una  sucesión  tan  continuada  de 
guerras  marítimas,  que  le  habían  hecho  casi  olvidar  los  anos 
de  su  prosperidad.  En  el  momento  que  nuestro  legítimo  sobe- 
rano fué  arrancado  dei  seno  de  la  Nación  por  la  perfídia  de 
los  enemigos,  veia  el  Principado,  no  solo  ocupadas  sus  forta- 
lezas, sino  también  en  presa  dei  enemigo  su  capital,  que  es  el 
depósito  y  centro  comun  de  todos  sus  caudales,  de  las  armas 
y  aprestos  militares,  y  en  fin  de  los  recursos  de  todo  género. 
Nada  de  esto  pudo  contener  á  la  fidelidad  catalana  para  que 
no  se  explícase  en  alta  voz  y  no  arrostrase  á  un  enemigo 
que  tenía  sobre  este  país  tan  considerables  ventajas;  pêro  los 
mismos  extraordinários  servicios  que  ha  tenido  que  hacer 
hasta  el  dia,  han  agotado  enteramente  sus  caudales  y  sus  re- 
cursos, minorados  aún  más  y  más,  con  la  devastación  de  vá- 
rios pueblos  de  comercio  en  que  el  enemigo  ha  logrado  intro- 
ducir  sus  huestes  desoladoras.  Si  con  los  refuerzos  que  espera 
esta  Provincia  de  las  demás,  lograse  reconquistarse  la  capital, 
espera  la  Junta  que  los   tesoros  de  aquellos   desgraciados  ha- 


53'  LA  JUNTA  DE  GERONA  RN  1808-9 


bitantes,  bastarían  para  inantener  en  gran  parte  las  tropas 
convenientes  á  la  defensa  de  la  írontera;  pêro  hasta  este  feliz 
momento,  el  resto  de  la  Província  apurada  con  tantos  esfuer- 
zos,  apenas  puede  con  su  actual  carga. 

»En  médio  de  tantos  apuros  cree  esta  Junta  que  debe  po- 
ner  su  confianza  en  los  socorros  que  V.  A.  y  demás,  tendrán 
la  generosidad  y  patriotismo  de  concederle  con  la  celeridad 
que  exige  la  suma  urgência^  especialmente  en  cuanto  á  la 
caballería,  que  es  lo  más  indispensable,  pudiendo  V.  A.  con- 
tar por  este  favor  que  esperamos,  con  los  sentimientos  de  la 
más  profunda  gratitud  y  reconocimiento  de  esta  Suprema 
Junta  y  de  la  Província  entera. 

»Díos  guarde  á  V.  A.  muchos  anos.  Quartel  General  de 
Víllafranca  dei  Panadés  5  de  Setiembre  de  1808.» 


Emílio  (írahit 


(Se  continuará) 


EL  CASTII.LO  DEL  MARQUÊS  DE  LOS  VELEZ, 
EN  VELEZ  BLaNCO,  V  LOS  FAJARDO 


Una  de  las  cosas  que  con  mayor  elocuencia  patentiza  nuei 
tra  inferioridad  en  ilustración  y  cultura,  respecto  á  las  naclo 
nes  que  marchan  á  la  vanguardia  de  la  civilización,  es  < 
abandono  y  hasta  menosprecio  en  queen  esta  desventurada  K 
pana  se  tienen  los  monumentos  que,  como  páginas  y  testimo 
nios  fehacientes  de  un  pasado  glorioso,  nos  legaron  aquelU 
generaciones  que  en  grado  superlativo  brillaron  en  las  arma^ 
en  Ias  ciências,  en  las  artes;  en  todas  las  nianífestaciones  di 
génio  y  de  la  actividad. 

Ni  el  Estado,  con  sus  menguados  prcsupuestos  para  el  ol 
jeto,  y  por  la  instabilidad  de  los  gobiernos;  ni  las  corporacic 
nes  oliciales  que  rigen  las  províncias  y  municipios,  por  s 
pobreza  ypeoradministración,  en  lo  general;  nílosparticulare! 
por  el  común  desconocimiento  dei  mérito  y  significacíón  d 
tales  monumentos,  se  interesan  ni  paran  mientes  en  su  custo 
dia  y  conservación,  dejándolos  á  merced  dei  vandalismo  de  k 
ignorantes,  de  la  acción  demoledora  de  los  elementos  y  de  1 
codicia  de  los  logreros  y  acaparadores  de  antígúedades,  espe 
cialmente  extranjeros,  que  como  más  conocedores  de  su  vak 
y  mérito  y  de  la  falta  de  protección  de  que  aqucUas  obras  adt 
lecen  entre  nosotros,  acuden  á  solicitarias,  y  las  consiguen 
precios  irrisórios  por  lo  bajos,  cnajenándolas  luego  con  pin 
gúes  ganâncias. 

Es  de  lamentar  que  en  una  nación  como  esta  de  Espan: 
Un  rica  en  monumentos  y  obras  artísticas  magistrales  pertem 
cientes  á  todas  las  épocas  de  la  historia,  no  se  haya  dictado  y 
una  ley  que,  como  sucede  en  Itália,  ponga  coto    y  cierre  1 


534  EL  CASTILLO  DEL  MARQUÊS  DR  LOS  VRLEZ 


frontera  á  la  exportación  de  las  que  no  sóio  puedan  conside- 
rarse  património  de  la  misma  nación^  sino  de  las  que,  siendo  de 
propiedad  particular,  ofrezcan  marcado  interés  histórico  ó  de 
arte  {genuinamente  espanol,  evitándose  así  vergonzosas  y  vitu 
perables  enajenaciones  de  objetos  que  van  á  enriquecer  los 
museos  y  colecciones  de  fuera,  y  hacen  enrojecer  de  indigna- 
ción  á  todo  buen  espanol  que  los  visita  (i). 


(1)  No  faltan  dísposiciones  legales  en  Espafia  encamioadas  á  evitar 
las  vergonzosas  depredaciones  de  que,  con  tantisima  razón,  se  lamenta 
el  autor  dei  presente  estúdio.  Citaremos  las  siguieotes,  como  rouestra, 
si  bieo  todas  ellas  son  letra  muerta,  por  supuesto. 

A  saber: 

I .«  «Códula  28  Abril  1837.  — Prohibiendo  la  salida  de  la  Península  de 
pinturas,  libros  y  manuscritos  antiguos». 

(Gob.)  «Bntre  los  horrores  que  las  guerras  y  màs  las  intestinas, 
arrastran  trás  sí^  no  es  menor  el  estrago  que  causa n  á  la  ilustración, 
barbarizando  los  pueblos  con  la  destrucción  de  los  objetos  cientíticosi^ 
literários  y  artísticos.  Las  dos  pertinaces  y  sangrien tas  guerras  entrava- 
das en  el  Reino  por  los  aspirantes  ai  cetro  A  principios  dei  pasado  y  dei 
presente  siglo,  no  menos  que  la  que  cinco  aílos  ha  nos  tiene  encendida 
el  nuevo  pretendiente,  han  devastado  estos  preciosos  artículos,  que  ape- 
nas nos  quedan  ya  en  esta  línea  modelos  que  imitar.  A  esta  devastación 
se  agrega  la  extracción  que  la  industria  extra njera,  calculando  friamente 
BUS  medros  sobre  nuestras  propias  rui  nas,  hace  de  tales  curiosidades, 
aprovechÃndose  de  nbestras  disensiones  domósticas  para  despojamos  de 
cuanto  ha  sido  cebo  de  su  envidia.  Por  tanto,  S.  M.  la  Reina  Goberoa  • 
dora,  para  ocurrir  à  este  daíio,  y  teniendo  presente  la  Real  orden  circu- 
lar de  16  de  Octubre  de  1779,  reproducida  en  14  dei  mismo  mes  de  1801 
y  las  de  2  y  4*de  Setiembre  dei  afio  próximo  pasado,  en  que  se  probibe 
la  extracción  de  pinturas,  y  otros  objetos  artísticos  antiguos  ó  de  pinto- 
res que  ya  no  viven,  se  ha  servido  mandar  que  bajo  níngún  pretexto 
permita  V.  S.  extraer  de  la  Península  para  el  Bxtranjero  ni  províncias 
de  Ultramar,  pinturas,  libros,  ni  manuscritos  antiguos  de  autores  espa 
fíoles  sin  expresa  R.  O.  que  lo  autorice.»  Lo  comunico  A  V.  S.  etc.^ 
(Colección  LegisUUioa,  tomo  XXII,  pAg.  198).  — (Bxtractado  Alcubilla, 
tomo  1,  pAg.  522). 

2.<»    R.  0. 10  Abril  1866. 

Mandando  que  por  el  clero  no  se  disponga  de  los  objetos  artísticos  ó 
arqueológicos  que  existan  ó  sean  descubiertos  en  las  iglesias,  etc.,  sin 
previa  conocimiento  de  las  Academias  de  Bellas  Artes  ó  de  las  Comitio 


..^-_-. 


JUAN  RUBIO  DE  LA  SEKNA  535 


Si  aquellos  aguerridos  y  nobilísimos  magnates  que  con 
tanta  gloria  hicieron  famoso  el  apellído  Fajardo,  y  posterior- 
mente el  título  de  Marques  de  los  Velez  unido  ai  más  antiguo 
de  Adelantado  de  Murcia,  surgieran  de  sus  sepulcros,  y  con- 
templaran  el  desastroso  abandono  y  punible  espoliación  á  que, 
en  manos  de  sus  últimos  duenos,  se  ve  reducido  el  castiilo  y 
senorial  palácio  que  con  regia  esplendidez  y  arte  monumental 
levantaron  en  su  villa  de  Velez  Blanco,  correrían  presurosos, 
rebosando  indignación  y  vergúenza,  á  hundirse  de  nuevo  en 
sus  tumbas,  execrando  á  los  que  de  tal  suerte  olvidaron  y 
ofendieron  los  timbres  de  su  inmarcesible  memoria. 

Bien  podia  ufanarse  la  provincia  de  Almería,  la  más  pobre, 
quizá,  entre  las  de  la  península  ibérica  en  monumentos  histó- 
ricos y  artísticos,  de  poseer  uno  tan  solo  que,  como  el  de  que 
nos  ocupamos,  reuniese  en  tal  alto  grado  estos  dos  aspectos;  y 
bien  pudo  y  debió  su  Comisión  Provincial  de  monumentos  ar- 
tísticos haber  mostrado  su  ceio  por  la  conservación  de  aquella 
joya  dei  siglo  XVI,  en  la  que  abundaban  y  eran  de  admirar 
primores  dei  más  refinado  estilo  dei  Renacimiento,  ai  tiempo 
que  evocaba  el  recuerdo  de  acciones  y  empresas  heróicas  reali^ 
zadas  en  el  transcurso  de  vários  siglos  por  diez  generaciones 
salidas  de  un  mismo  linaje. 


nes  prooincialea  de  monumentos, ^Ceiáeròn  Collantes. — (Colección  Le- 
giêlatioa,  tomo  VC,  pág.  262.( -(A /ctiòt/Za,  tomo  VII,  pág.  120). 

Bases  para  la  ley  de  conservación  de  An^igúedades,  recuerdos  de 
artes,  etCj  presentadas  porei  Ministro  de  Fomento  Sr.  Marquês  de 
Sardoal,  en  6  Diciembre  1883  — (Gaceta  7  Diciembre). 

BI  actual  Ministro  de  Estado,  D.  Faustino  Rodriguez  San  Pedro,  ha 
presentado  ai  Senado,  en  24  de  Junio  último,  un  proyecto  de  Ley  sobre 
Exportación  de  obras  artísticas,  comprendiendo  bajo  esta  denomina^ 
ción  cuantqs  objetos  arqueológicos  puedan  servir  de  algún  modo  para 
ilustrar  la  Historia  ó  perpetuar  ei  recuerdo  de  acontecimienlos  glo- 
riosos. 

N.  de  la  D*     . 


536  KL  CASTILLO  DEL  MARQUÊS  DE  LOS  VELEZ 


Álzase  aquella  imponente  y  gallarda  fortaleza  en  el  extre- 
mo Occidental  y  más  elevado  de  la  expresada  villa  de  Velez 
Blanco,  en  el  perímetro  mismo  que  ocupo  la  de  los  árabes,  de 
la  cual  conserva  algunos  de  sus  Henzos  amurallados  y  otros 
restos  de  naturaleza  y  factura  morisca;  circunstancia  que  acre- 
cienta  el  valor  histórico  dei  monumento;  porque  aquel  primi- 
tivo castillo  fué  uno  de  los  baluartes  de  mayor  importância  de 


la  frontera  dei  reino  ipbnadino,  en  lucha  constante,  hasta  su 
extinción,  con  el  cristiafko  de  Murcta. 

En  él  residieron  temporalmente  los  reyes  Naseritas  en  sus 
expedtcioncs  guerreras,  ya  para  defender  sus  tierras  de  las 
acometidas  de  los  fronteros  enemigos,  ó  bien  para  invadir  las 
de  estos.  Allí  permaneció  por  aigún  tiempo  el  penúltimo  de 
aquellos  soberanos,  Mulahacen,  deepués  de  su  derrota  y  cauti- 


JUAN  RUBIO  DE  LA  SERNA  537 

verio  en  los  campos  de  Murcia  por  el  Adelantado  D.  Pedro 
Fajardo,  y  allí  residió  finalmente,  el  desventurado  Boabdil, 
favorecido  por  los  Reyes  Católicos  en  su  empenada  guerra  con 
su  tio  Abdhallah,  el  Zagal. 

Entre  los  alcaydes  que  gobernaron  aquella  fortaleza  fueron 
memorables  los  Alabeces;  de  los  que  Mohamad  Malíque  Alabez^ 
murió  como  valiente  en  la  famosa  y  sangrienta  batalla  de  los 
Alporchones,  cuya  victoria  alcanzó  el  alcaide  de  Lorca  don 
Alonso  Fajardo  sobre  numerosa  hueste  agarena,  acaudillada 
por  Abidmar,  dei  ilustre  linaje  de  los  Gomeles.  El  último  al^ 
caide  moro  de  Velez  Blanco,  así  como  los  de  Ve'ez  Rubio  y 
Vera,  llamábase  también  Alabez,  y  todos  eran  de  la  estirpe 
real  de  Fez  y  Marruecos. 

Conquistados  definitivamente  dichos  pueblos  por  U.  Fer- 
nando el  Católico  en  1488,  los  referidos  três  alcaides  abjuraron 
el  maboniCtismo  y  recibieron  el  agua  dei  bautismo,  sirviendo 
de  padrino  ai  de  Velez  Blanco  D.  Fadrique  de  Toledo,  duque 
fie  Alba. 

Kstos  recuerdos  históricos  y  las  excelentes  condiciones  de 
cmplazamiento  y  fortiíicación,  impulsaron  á  D.  Pedro  Fajardo, 
primer  marques  de  los  Velez,  á  edificar  su  palácio  senorial  so- 
bre aquella  misma  fortaleza  moruna,  conservando,  como  digi- 
inos  antes,  lo  que  pudo  de  ella,  y  ampliándola  con  cuanto  era 
necesario  para  dotaria  de  mayores  elementos,  así  de  defensa 
como  de  magnificência  y  belleza,  cual  exigia  su  doble  carácter 
de  Castillo  y  mansión  para  tan  noble  y  poderoso  senor  y  sus 
descendientes. 

La  Historia  nos  dice  también  que  el  invicto  D.  Luis  Fajar- 
do de  la  Cueva,  aquel  Ibiliz- Arraez  el  Hardtd,  ó  diablo  de 
cabeza  de  hierro,  como  le  Uamaban  los  moriscos,  segundo 
marques  de  los  Velez,  residia  tranquilamente  con  sus  hijos  en 
aquel  castillo  cuando  le  sorprendió  la  noticia  de  la  sublevación 
de  las  Alpujarras;  y  sin  esperar  orden  delRey,  armo  unahues- 


53^  KL  CASTILLO  DKL  MARQUES  DE  LOS  VELEZ 


te  de  2,500  infantes  y  300  cabalíos,  con  la  que  acudió  en  so- 
corro de  Almería,  amenazada  de  que  el  incêndio  de  la  insu- 
rrección  se  propag^ara  á  ella.  Salió  el  marques  de  Velez  Blanco 
con  aquellas  fuerzas,  el  4  de  Enero  de  1569,  y  basto  la  noticia 
de  su  marcha  para  contener  á  los  moriscos  dei  rio  Almanzora 
y  Sierra  de  Filabres  dispuestos  á  secundar  el  levantamiento, 
alcanzando  sobre  los  rebeldes,  á  los  poços  dias,  senaladas  vic- 
tonas  en  Flix,  Ohanes,  la  Calahorra  y  otros  puntos  de  aquella 
región. 

Quedaron  en  el  Castillo  Ias  dos  hijas  doncellas  dei  Marques, 
D.*  Meneia  y  D.*  Maria,  con  escasos  médios  de  defensa,  y  en 
grave  peligro  de  ser  ultrajadas  y  muertas  por  los  moriscos  de 
la  villa,  los  que  con  los  de  otros  pueblos  de  la  comarca  inten- 
taban  dar  el  grito  de  rebefión;  por  lo  que  enviaron  cartas 
apremiantes  ai  Concejo  de  Lorca  pidíéndole  que  acudiera  con 
fuerzas  bastantes,  no  solo  en  su  auxilio,  sino  en  el  de  la  villa 
de  Oria,  expuesta  á  caer  en  poder  dei  terrible  Jerónimo  el 
Maleh  (i). 

Correspondió  aquella  ciudad  á  tan  apremiante  demanda  sin 
omitir  médio  ni  diligencia,  y  con  gente  que  reunió  dei  mismo 


(1)  He  aqui  el  texto  literal  de  una  de  dichas 'carias  conservada  eu  ei 
Archivo  municipal  de  Lorca: 

«Muy  Iltres.  Sres.  Mis  sefíoras  hijas  de  Excelência,  nos  mandaron 
escribiésemos  esta  á  V.  S.  y  que  por  allá  las  tenga  V.  S.  por  disculpadas 
el  no  escribir  de  su  mano,  que  no  lo  dejan  por  falta  de  voluntad  si  por 
no  tener  licencia  de  su  Excelência  por  otras  cartas  que  D.  J.  de  Haro  lia 
escrito  á  V.  S.  y  agora  lo  hay  muy  mayor  por  las  cousas  que  Pedro  Oli- 
ber  dirá  á  V.  S.  á  quienes  remitimos  y  suplicamos  se  dé  enlero  crédito. 

A  las  billas  de  Cara  baça  y  Zejin  se  ha  despachado  pidiendo  socorro 
con  toda  brebedad,  y  entendemos  se  dará  conforme  á  la  necesidad  coo 
que  se  pide.  Mis  sefíoras  suplican  á  V.  S.  se  d^  esle  socorro  con  toda 
brevedad  que  en  ello  su  magestad  será  muy  servida  y  ellas  recebirán 
muy  gran  merced  y  confiando  V.  S.  lo  hará  como  siempre  lo  ha  hecho 
con  esta  casa. 

De  esta  fortaleza  de  Velez  y  de  Noviembre  5  de  N.  S,  de  1569  aflos» 


L. 


JUAN  RUBIO  DE  LA  SERNA  539 


Lorca  y  de  Totana,  Librilla  y  los  Alumbres,  salió  para  Velez 
Blanco  el  alcaide  mayor  D.  Luis  Huerta  Sarmíento,  logrando 
desbaratar  los  intentos  de  los  moriscos  con  su  oportuno  soco- 
rro y  entrada  en  la  villa. 

I Ah!  Si  aquellos  muros  y  torreones  poblados  hoy  de  saban- 
dijas  y  jaramagos,  y  aquellas  amplias  estancias,  teatro  en  otro 
tiempo  de  alegres  zambras  y  senoriles  saraos  y,  ai  presente,  so- 
litárias, mudas  y  despojadas  de  sus  atavios  artísticos  y  emble- 
mas heráldicos  pudieran  hablar  jcuánto  episodio  y  que  de  es- 
cenas  de  carácter  público  ó  privado  y  dei  mayor  interés  para 
la  historia  general  de  Espana,  la  particular  de  aquellos  pueblos 
y  la  dei  mismo  linaje  de  los  Fajardos  nos  revelarían! 

En  médio  de  estas  tristes  reflexiones  que  habían  de  herir  la 
imaginación  y  apenar  el  ânimo  de  cualquier  turista  mediana- 
mente ilustrado,  ai  hallarse  dentro  de  aquel  recinto,  todavia, 
hasta  hace  poço,  podia  recrearse  en  la  contemplación  de  algu- 
nos  primorosos  restos  dei  arte  y  de  la  grandeza  milagrosamente 
salvados  de  la  carcoma  y  de  la  rapina,  y  que  bastaban  para 
creer  que  si  los  Berruguetes,  Donceles  y  Borgonas  no  produ- 
jeron  con  sus  cinceles  aquellos  entallados,  filigranas  y  capite  - 
les,  que  con  profusión  y  refinada  habilidad  decoraban  los  te- 
chos,  frisos,  portadas,  ventanales  y  columnatas  dei  Castillo  de 
Velez  Blanco,  debieron  ser  obra  de  algunos  de  sus  discípulos 
más  aventajados,  ó  de  los  que,  siguiendo  sus  huellas,  se  ihspi- 
raron  en  las  obras  magistrales  de  tan  grandes  artistas. 

Mas  nada,  absolutamente  nada,  queda  ya  que  admirar  y 
que  haga  meditar  allí  en  tales  conceptos,  y  bien  puede  decirse 
dei  monumental  castillo  que  lastimosa 

Relíquia  es  so lamente 
^De  su  invencible  gente. 

El  vago  recuerdo  que  por  nuestro  prolongado  alejamiento 
de  aquel  país  conservamos  de  las  preciosidades  artísticas  que 
esmaltaban  y  enriquecian  la  feudal  construcción,  no   nos  per- 


TT" 


540  EL  CASTILLO  DEL  MARQUÊS  DE  LOS  VELEZ 


mite  detallarlos  y  aquilatarlos  minuciosamente,  pêro  puede 
formarse  una  idea  aproximada  de  todo  ello  por  los  siguientes 
datos  tomados  de  un  artículo  tan  patriótico  como  sentido  que 
debido  á  la  pluma  de  D.  Federico  de  Motos,  ilustrado  hijo  de 
\'elez  Hlanco,  se  publico  en  La  Corre  pondencia  de  Espana 
dei  16  de  Junio  de  1902. 

Daba  acceso,  dicc,  á  este  suntuoso  palácio  un  puente  leva- 
dizo  que  destruyó  la  iiivasión  francesa.  En  su  interior  se  ad- 
miran,  además  de  ricas  estancias  ornadas  de  magníficos  arte- 
sonados,  frisos  y  zócalos,  un  espacioso  pátio  de  armas  de 
estilo  plateresco;  por  el  lado  que  mira  ai  Norte  y  Ponicnte 
corre  soberbia  galeria  de  arcos  superpuestos  sostenidos  por 
grandes  columnas  monolíticas  de  finísimo  mármol  y  en  las  en- 
jutas  escudos  de  Fajardos  y  Requesscns,  magistralmente  Li- 
brados. 

Fn  las  fachadas  que  miran  á  Oriente  se  abrcn  seis  ventanas 
cuyas  jambas,  repisas  y  dinteles  de  mármol  blanquísimo,  cau- 
san  la  admiración  de  cuantos  visitan  el  castillo  por  la  delica- 
deza, corrección  y  gusto  exquisito  con  que  la  profusión  de 
figuras  y  emblemas  que  las  decoran  fueron  modelados,  (i) 
Fn  el  centro  dei  lienzo  dei  Mediodía  formado  por  cl  alto  muro 
de  la  torre  dei  homenaje  se  ostenta  grandioso  escudo  de  los 
Fajardos  y  F^ernández  de  Córdoba. 

l^n  el  arquitrabe,  orlado  de  frutos  y  hojarascas  y  circun- 
dando el  pátio,  debajo  de  una  airosa  cor nisa  aparecen  en  gran- 
des caracteres  romanos  los  títulos  dei  fundador  y  la  fecha  de 
la  construcción  (2)  sirviendo  de  remate  una  bonita  balustrada 


(1)  VÁ  grabado  de  la  pâg.  545  representa  una  de  dichas  venlanas. 

(2)  PETRVS  FAGIARDVS  MARCHIO  DE  VELIZ  PBIMVS.  AD 
REGNl  MVRCIEQVINTVS  PREFEGTVS  SVÉ  PROSAPIE.  HANC 
AEDEM  IN  ARCE  TITVLI  EREXIT.  CEPTVM  OPVS  ANNO  AB 
ORTVS  CRISTI  MILLESSIMO  QVINGENTESSIMO  SEXTO.  PER- 
FECTVM  ANNO  QVINTO  DECIMO  SVPRA  MILLESSIMVM 'A 
QVINGETESS  (IMVM). 


542  KL  CASTILLO  DEL  MARQUÊS  DE  LOS  VELEZ 


dei  mismo  mármol.  En  los  ângulos  había  grandes  canalones 
(gárgolas)  representando  figuras  mitológicas,  que  se  desmon- 
taron  por  su  peso  excesivo  y  el  desnível  de  alguna  columna. 

Amplia  escalera  de  mármol  con  pilastras  ricamente  escul- 
pidas, en  las  que  manos  vandálicas  causaron  graves  desperfec- 
tos,  conduce  ai  piso  principal:  atravesando  una  suntuosa 
portada  se  entra  en  la  galeria  alta,  en  donde  se  admira  otra 
portada  de  mármol  y  dei  más  puro  Renacimiento,  la  cual  da 
acceso  ai  salón  llamado  dei  Triunfo.  Es  una  estancia  de  gran- 
des dimensiones,  que  toma  el  nombre  de  los  episódios  repre- 
sentados en  los  anchos  frisos  de  madera  entallada  que  en  elia 
se  hallan  emplazados:  el  que  da  frente  á  la  puerta  de  entrada 
representa  la  entrada  de  Tito  en  Roma  después  de  la  destruc- 
ción  de  Jerusalém,  viéndose  fielmente  reproducido  el^  An- 
fiteatro, hacia  el  que  se  dirige  el  Emperador  conducido  en 
magnifico  carro  triunfal,  escoltado  por  numerosa  y  lúcida 
cohorte  de  caballeros  y  soldados  que  conducen  muchos  prisio- 
neros,  máquinas  de  guerra  y  abundante  botín. 

El  friso  opuesto  ai  anterior  figura  otro  triunfo  sobre  los 
moriscos,  destacándose  entre  nutrido  y  artístico  grupo  de 
personajes  la  figura  de  un  noble  adalid,  en  cuya  rodela  cam- 
pean  las  armas  de  los  Fajardos,  por  lo  que  bien  pudiera  repre- 
sentar ai  propio  D.  Pedro,  fundador  dei  Castillo;  conduciéndose 
también  rico  botín  y  gran  número  de  prisioneros  moriscos  de 
ambos  sexos. 

El  artesonado,  de  complicados  florones,  que  se  extiende 
por  la  techumbre,  es  también  acabado  modelo  escultórico  de 
aquella  época,  formando  todo  un  severo  conjunto  que  da  á  la 
estancia  cierto  aspecto  indefinible  de  majestad  y  belleza. 

Por  este  salón,  y  atravesando  una  puerta  de  tableros  blaso- 
nados, se  penetra  en  otra  estancia  de  dimensiones  más  reduci- 
das,  pêro  más  bellas,  si  cabe,  ostentando  un  buen  artesonado 
floreado  y  un  friso  de  un  metro  de  altura,  en  el  que  se  repro- 


JUAN  RUBIO  DE  LA  SBRNA  543 


ducen  magistralmente  los  doce  trabajos  de  Hércules^  y  en  ri- 
cas carteias,  que  separan  los  asuntos,  campean  las  armas  de 
Requessens  y  Fajardos  (1);  magníficos  azulejos  árabes,  restos 
quizá  de  la  fortaleza  que  existió  en  el  mismo  plano,  sirven  de 
pavimento  á  esta  sala. 

Coraprenderá  el  lector,  que  lo  dicho  forma  tan  solo  un  pe- 
queno índice  de  tanta  belleza  como  este  palácio  encierra, 
bastando  decir  en  prueba  dei  lujo  y  magnificência  con  que  se 
construyó,  que  existe  en  uno  de  sus  muros  una  puerta  de 
cobre  puro,  cuyo  peso  excede  de  veinticinco  quintales^  y  en 
cuya  cara  interior  corre,  siguiendo  los  cuatro  lados,  la  si- 
guiente  inscripción  en  letras  romanas:  Dominus  custodiai 
iniroitum  iuunt  et  exitum  tuum:  ex  hoc  nunc  et  usque  in  se- 
cuium(2),  Luís /ectt.  Ano  de  mil  y  C.  y  XV.  (3).  En  el  centro 
de  la  cara  exterior  aparece  una  corona  de  laurel  con  la  cruz 
de  Santiago  y  las  armas  de  los  Fajardos. 

El  Sr.  de  Motos  terminaba  su  artículo  lamentándose  dei 
abandono  y  deplorable  estado  en  que  se  hallaba  monumento 
tan  magnífico;  y  excitaba  el  ceio  dei  Excmo.  Sr.  Ministro  dei 
ramo,  el  de  los  representantes  en  Cortes,  hijos  dei  distrito,  y 
el  de  los  nobles  duenos  actuales  dei  Castillo  para  que  evitáran 
la  completa  ruína  y  desaparición  de  tan  bello  y  característico 
ejemplar  dei  Renacimiento. 


(1)  Si  eii  dichas  carteias,  asi  como  en  ias  enjulas  de  los  arcos  dei 
palio,  tíguran  las  armas  de  los  Requessens,  no  pudieron  óstas  culocarse 
antes  dei  tiempo  dei  segundo  marquês,  el  famoso  D.  Luís  Fajardo  de  la 
Cueva,  casado  con  una  Requessens,  ó  en  tiempo  de  su  hijo,  y  tercero 
dei  titulo,  D.  Luís  Fajardo  y  de  Requessens,  Adelantado  y  Capitán  Ge- 
neral. El  escudo  de  armas  de  D.  Pedro,  el  fundador  dei  Castillo  solo 
conlenía  las  três  ortigas  que  adopto  para  el  suyo  el  primer  Fajardo  en- 
noblecido,  como  veremos  después 

(2)  Está  tomada  dei  Salmo  CXX,  8 

(3)  Creemos  que  por  error  de  copia  se  liabrá  puesto  C  (cie n to)  en 
vez  de  D,  con  lo  que  resultaria  el  afío  de  1515,  en  que  se  termino  la 
construcción. 


544  KL  CASTILLO  DEL  MARQUÊS  DE  LOS  VELEZ 


Vox  clamantts  in  deserto.  No  solo  continuo  después  de  este 
grito  de  patriótica  alarma  el  abandono  y  olvido  dei  histórico 
alcázar,  sin  que  lograra  mover  el  animo  de  las  entidades  y  per- 
sonas  llamadas  y  obligadas  principalmente  á  procurar  su  re- 
médio, sino  que,  antes  bien,  como  si  hubiese  sido  revelador 
de  tesoros  ocultos  é  ignorados  hasta  entonces,  despertaron  la 
codiciosa  idea  de  convertidos  en  pingue  granjería;  y  con  pa- 
tente ignorância  de  su  mérito  artístico,  y  poço  aprecio  de  Ia 
gloriosa  memoria  que  legara  á  la  posteridad  el  linaje  que  ma- 
yor  número  de  hijos  ilustres  por  su  valor  haya  dado  á  la  pátria 
espanola,  desde  que  esta  existe,  todo  aquel  conjunto  de  obras 
primorosas  ha  sido  desmontado  y  vendido  por  un  punado  de 
pesetas  ó  mejor  dicho,  de  francos,  á  un  extranjero  especulador 
en  antigúedadcs,  y  todo  se  ha  Ilevado  á  Paris  para  enriquecer 
aigún  Museo,  ó  decorar  el  palácio  de  algún  Rothschild  ó  im- 
provisado Creso,  Io  que  hace  todavia  más  vituperable  tan  ig- 
nara profanación  (i). 


(1)  Al  célebre  palio  de  la  Casa  de  la  Infanta,  do  Zaragoza,  le  ha  to- 
cado igual  guerte...  ó  desgracia.  La  Veu  de  Catalunya  oportunamente 
se  ocupo  de  este  desafuero  en  los  siguientes  términos,  tomóndolo  dei 
New  York  Herald,  de  Paris. 

BIs  simples  anliquaris  fan  devegadas  més  en  íavor  dei  art  que  moltB 
I*iSlats  y  molls  governa  Aixís  es  com  M.  Fernand  Scbutz,  un  deis  més 
grans  marxants  d*  anliguilats  de  Paris,  no  ha  pas  dubtat  en  fer  traspor- 
lar  tot  un  monument  hislórich  comprai  ai  estranger  yen  ferio  reedificar 
complertament.  No  es  difícil  ferse  cárrech  de  las  difícullats  que  havia 
d'  oferir  una  empresa  com  aquesta,  y  deis  gastos  enormes,  adernes  dei 
preu  de  eompte,  que  ha  hagul  d'  ocasionar. 

Se  Iracta  de  la  casa  de  la  Infanta  de  Saragossa^  qual  adquisició  dona 
Uoch  á  grans  discussions,  ja  que  las  Corts  de  Madrid,  preocupantse  un 
moment  dei  projecte  de  M.  Schulz,  varen  manifestar  V  intent  d'  oposar- 
se  ais  seus  designis. 

Ha  sigut  necessari  un  Iren  especial  pêra  portar  aquel  monnmentde 
Saragossa  á  Pat  fi<^  y  á  V  estació  dei  Palau  d'  Orsay  sen  pot  veure  la  fo- 
tografia, públicemenl  exposada,  com  la  d*  un  roonument  hislórich, 
r  Alambre  y  la  Catedral  de  Sevilla.  Aixó  ja  diu  V  importância  que  se  li 
atribueix. 

L*  enderroch  dei  monument  va  esser  comensat  pel  juliol  de  1903. 


fVAti  RUBIO  DB  LA  SRKNA 


Asíjoh  madre  Espana! 
tus  propios  hijos,  aún  los 
mayores  en  lustre  y  pro- 
sápia, vandesengarzanclo 
y  arrojando  las  piedras 
más  preciosas  de  tu  mo- 
numental corona;  pági- 
nas cínceladas  que  ha- 
brían  podido  acreditar 
en  todo  tiempo  tu  glo- 
rioso abolengo:  girones 
honrosos  dei  manto  es- 
plêndido qu-;  para  ti  la- 
briiron  los  artistas  más 
insignes  y  geniales  de 
los  pasados  siglos,  y  que, 
ai  desaparecer ,  dejan 
completamente  ai  descu- 
bicrto  tu  desdicha  y  des- 
nudcz,  y  tu  inlerioridad 
entre  loa  pueblos  civili- 
zados. 

Hemos  indicado  que 
quizá  no   pueda   citarse 


Avuy,  la  raconstiluciã  comensada  fà  sei  nieiios,  acaba  de  ser  terminatld 
enel  lalter  d«l  pintor  Henry  Gervex,  número  30  dei  carrer  Chauveau, 
prop  dei  boulevard  Bineau   A  Neuilly. 

M  Schulz  no  ha  eatalviat  gaelos  ni  moléstias  pêra  arribará  semblanl 
resullat,  y  jo  crech  que  ab  a  quês  ta  obra  ha  fei  un  real  eervey  ai  a  ri, 
ialvant  de  la  dealntcciõ  é  que  eslava  corademnat,  aquet  monument  que 
no  havfa  aigut  expropial. 

BI  Sr.  Schulz  compro  por  700C  peselaa  e}  monumento  de  referencia. 
Ahon  piàe  dot  millonet  de /rancoe  á  quien  quiera  comprarlo,  Asi  lo 
lefmoB  en  la  misma  Veu  de  Catalunifa. 


54^  EL  CASTILLO  DEL  MARQUÊS  DE  LOS  VELEZ 


en  Espana  un  linaje,  como  el  de  los  Fajardos,  que  en  una 
sucesión  continuada  de  generaciones  y  por  mayor  número  de 
sus  indivíduos,  se  haya  mantenido  su  fama  é  hidalguía  con 
hechos  memorables  en  servicio  de  su  rey  y  de  su  pátria;  y  en 
demostración  de  esto  terminaremos  este  breve  trabajo  con 
algunas  noticias  referentes  á  tan  ilustre  estirpe. 

Historiadores,  genealogistas  y  poetas  refíeren,  ó  cantan  las 
proezas  de  los  Fajardos  desde  el  primero  que  apareció  en  tie- 
rras  de  Murcía,  hasta  su  décimo  ó  undécimo  descendiente. 

Kn  La  husiraciòn  Espanola  y  America  fia,  página  234  dei 
tomo  II,  correspondiente  á  1886,  puede  saborearse  un  corto 
artículo  de  D.  António  de  Trueba,  el  regocijado  autor  de  los 
Cuentos  de  color  de  rosa^  dei  Libro  de  los  cantares  y  de  tantas 
otras  obras  de  amena  literatura,  en  el  que,  con  el  epígrafe  de 
^Los  Fajardo  segiín  los  Gf'nealogisfa.>^  afirma  qiíe  el  pidmero 
de  esta  família  que  alcanzó  celebridad,  llegó  á  Murcía  tan  es- 
caso  en  bienes  de  fortuna  como  rico  en  valor  y  ânsia  de  gloria. 
Llamáronle  Pêro  Gallego,  no  porque  este  sobrenombre  fuese 
su  apellido,  sino  por  su  procedência  de  Santa  Marta  de  Horti- 
gueira,  pueblo  de  Galicia.  Sus  actos  de  arrojo  y  valentia,  en 
lucha  con  los  moros,  fueron  tantos  y  tan  remarcables  que  muy 
pronto  lo  encumbraron  ai  pináculo  de  la  tama,  y  le  dieron  el 
derecho  de  usar  escudo  blasonado,  para  el  que  adopto  por  ar- 
mas un  emblema  de  su  pueblo  natal,  como  veremos  luego. 

Digno  de  tal  padre,  ai  que  supero  en  fama  y  esforzados  he- 
chos, fué  su  hijo  Juan,  Uamado  también  Gallego,  de  quien 
Trueba  refiere  las  dos  hazanas  siguientes:  Hallándose  en  tierra 
de  moros.  y  acosado  por  la  sed,  se  dirigió  á  una  fuente  cer- 
cana,  oculta  por  un  montecíllo  y  en  sitio  hondo  y  estrecho;  y 
como  la  ballesta  le  estorbara  para  bajar  y  abuzarse,  la  dejó  en 
lo  alto  dei  terreno.  Cinco  moros,  agachados  entre  la  maleza,  y 
en  acecho  de  si  aigún  Cristiano  se  acercaba  á  la  fuente,  cogie- 
ron  ia  ballesta,  y  empezaron  á  disparar  las  suyas  contra  Ga- 


JUAN  RUBIO  DE  LA  SEUNA  547 


Uego,  huyendo  cuando  le  creyeron  muerto.  Mas  este,  que 
estaba  ileso,  corrió  tras  de  ellos  arrojándoles  piedras,  y  gritán- 
doles  que  soltaran  la  ballesta,  si  no  querían  morir  descalabra- 
dos.  Soltáronla  los  moros,  pêro  quitándole  antes  la  cuerda  para 
inutilizaria,  con  lo  que,  y  creyéndose  también  fuera  dei  alcan- 
ce de  las  piedras,  erapezaron  á  mofarse  de  Gallego. 

Afortunadamente  llevaba  este  otra  cuerda  eri  su  aljaba,  y 
colocándola  con  presteza  en  el  arma,  disparo  con  tanto  acierto 
que  consiguió  matar  á  três  moros  y  cautivar  á  los  otros  dos. 
D.  Juan  Manuel,  Adelantado  de  Murciá  á  la  sazón,  supo  esta 
hazana,  que  íué  muy  sonada  y  celebrada  entre  los  cristianos. 
Acaeció  otro  dia  que  gran  muchedumbre  de  moros  grana- 
dinos invadió  con  estrago  la  fronteta  de  Murcia;  por  lo  que  el 
referido  infante  D.  Juan  Manuel  marcho  á  su  encuentro  con 
numerosa  hueste.  Hallábanse  los  dos  bandos  frente  á  frente  en 
actitud  de  batalla,  y  escaramuceaban  sio  césar  los  más  arroja- 
dos de  uno  y  otro  campo,  senalándose  jun  formidable  negro 
que  mataba  á  cuantos  cristianos  osaban  ponerse  ai  alcance  de 
su  brazo;  visto  lo  cual  por  D.  Juan  Manuel,  dolido  y  despe- 
chado  de  que  ya  hubiese  dado  fin  con  cuatro  de  los  suyos,  re- 
currió  á  Gallego,  oíreciéndole  grandes  mercedes  si  mataba  ai 
terrible  moro.  Oirlo  Gallego,  arremeter  contra  el  negro  y 
atravesarlo  de  parte  á  parte  todo  fué  uno;  y,  apeándose  dei 
caballo,  le  corto  la  cabeza,  presentándola  en  homenaje  ai  Ade- 
lantado. Cumplióle  este  la  palabra  empenada,  y  entre  otras 
mercedes,  le  cedió  el  senorío  de  Abanilla. 

•  St  non  é  vero  é  ben  trobato,  viene  á  decir  el  popular  Antón 
el  de  los  Cantares,  ai  referir  estas  dos  proezas  de  Juan  Gallego; 
y  con  razón,  pues  ya  sean  históricas  ó  fabulosas,  siempre  de- 
mostrarán  que  aquél  de  quien  se  dicen  era  muy  capaz  de  realí 
zarlas  por  su  valor  probado  en  otros  hechos  indudables  y  no 
menos  heróicos. 

£1  tercer  Fajardo,  hijo  de  Juan  Gallego,   que  figura  en  la 


54^  BI.  CASTILLO  DBL  MARQUÊS  DB  LOS  VELEZ 

historia,  fué  Alonso  Yánez  Fajardo,  de  quien  el  cronista  y  Li- 
cenciado Cascaleç  habla  con  encómio  por  sus  victorlas  contra 
el  moro  Farax  Aben  Reduan,  en  el  puerto  de  Oliveira,  y  en 
Ias  guerras  que  D.  Juan  I  de  Castilla  sostuvo  con  Portugal. 
En  premio  de  ellas,  hallándose  este  monarca  en  la  Puebla  de 
Montalván  le  nombró,  en  7  de  Noviembrede  1383,  Adelantado 
Mayor  dei  Reino  de  Murcia,  cargo  que  %rino  á  quedar  como 
vinculado,  con  raras  intermitencias,  en  su  linaje,  y  que  aiin 
después  de  suprimido  continuaron  usando  los  Fajardos  como 
título  meramente  honorífico. 

Otro  Alonso  Yánez  Fajafdo  hijo  dei  anterior  y  Adelantado 
también,  alcanzó  no  menor  gloria  y  renombre  por  sus  triunfos 
guerreros  contra  la  morisma  cn  los  campos  de  Vera,  en  la  ba- 
talla  de  los  Algibes  de  los  Cabalgadores,  y  cn  cl  sitio  de  Haza, 
obligando  á  la  numerosa  hueste  que  la  defendia  á  firmar  pac- 
tos vejatorios  y  á  entregar  3(K)  rchenes,  entre  los  que  figuraba 
mucha  gente  de  rango,  y  aún  parientcsdel  Alcaide.  Conquisto 
además  muchos  pueblos  y  castillos  de  acjuella  fronterk,  con- 
tándose  entre  ellos  los  dos  Velez,  cuyos  habitantes  se  le  rin- 
dieron  sin  resistência  á  condición  de  corfservar  sus  leves  v  de 
no  sufrir  nuevos  aumentos  en  sus  tributos.  Su  hijo  juan  Fa- 
jardo, mozo  de  gran  valor,  y  famoso  por  su  gallardía  y  des- 
treza en  el  manejo  de  la  lanza,  murió  gloriosamente  en  1435 
peleando  casi  solo  contra  numerosos  moros  mandados  por  el 
valiente  Abrahem  ben  Abdilbar,  caudillo  dei  Rey  Mohammad 
ben  Yusuf  el  Hayzary. 

Pedro  Fajardo,  tercer  Adelantado  de  Murcia,  de  los  de  su 
linaje,  alcanzó  una  senalada  victoria  sobre  los  moros  cerca  de 
Caravaca,  y  peleando  en  singular  combate  con  un  caballero 
agareno,  llamado  Zatorre,  le  venció  y  dió  muerte. 

Lope  de  Vega,  que  en  su  comedia  titulada  El  printer  Fa- 
jardo hace  figurar  como  protagonista  á  Juan  Ciallego,  ai  cual 
nosotros,  siguiendo  á  Trueba,  presentamos  como  segundo,  ho 


JUAN  RUBIO  DE  LA  SERNA  549 

debía  de  ignorar  la  hazana  de  aquél  con  el  moro  negro,  así 
como  el  désafío  que  acabamos  de  referir  entre  Pedro  Fajardo 
y  Zatorre;  y  pudo  suceder  que  de  uno  lí  otro  hecho  tomase 
pie  para  el  reto  que  en  dícha  obra  dirige  el  moro  Abenalfajar 
ai  campo  Cristiano  dei  Conde  I).  Juan  Manuel,  para  el  que  se 
ofrece  como  adalid  Juan  Gallego,  deseoso  de  cumplir  una  ha- 
zana que  lo  haga  digno  de  ser  armado  caballero.  En  el  parla- 
mento entre  ambos  campeones^  expresando  el  Cristiano  que 
tiene  nobleza  sobrada  para  medir  sus  armas  con  el  moro,  des- 
cribe  las  de  su  escudo  en  estos  términos: 

La  villa  de  Santa  Marta 

De  Sortiguera  el  solar 

De  este  mi  nombre,  que  el  mar 

Cerca  de  su  sitio  aparta. 

Y  cuando  de  armas  te  acuerdes  y  tengas  mil  lunas  moro, 

Yo  tengo  en  campo  de  oro  três  matas  de  ortigas  verdes; 

Siete  bojas  cada  mata,  hace  el  blasón  mi  solar. 

Sobre  três  rocas  dei  mar  con  ondas  de  azul  y  pia  ta. 

EsJte,  fué,  con  efecto,  el  escudo  heráldico  de  los  Fajardos 
hasta  que  aumentaron  sus  cuarteles  por  sus  enlaces  con  otras 
casas  de  la  nobleza  espanola. 

D.  Marcelino  Menéndez  y  Pelayo,  en  sus  Observactones 
Preliminares  á  aquella  obra  dramática  (i)  tiene  por  notória* 
mente  fabuloso  el  desafio  entre  Abenalfajar  y  Gallego,  y,  por 
lo  tanto,  el  que  este  tomara  su  apellido  dei  nombre  de  aquél. 

Demuestra  también  el  insigne  crítico  los  anacronismos  en 
que  Lope  de  Vega  incurre  ai  suponer  la  acción  en  el  reinado 
de  D.  Enrique  de  Trastamara,  y  atribuir  á  Gallego  hechos  de 
sus  descendientes^  ó  en  que  ni  aquél  ni  estos  tuvieron  inter- 
vención.  El  episodio  dei  robô  de  la  mora  Xariia  en  la  noche 


(1)    Obras  de  Lope  de  Vega  publicadas  por  la  Real  Academia  Bapa- 
fiola,  tomo  X. 


S50  KL  CASTILLO  DKL  MARQUÊS  DE  LOS  VELEZ 

de  SUS  bodas,  por  Fajardo  y  cuatro  moros,  recuerda  el  rapto 
histórico  de  la  novia  de  Seron,  cuyos  valientes  autores  fueron 
cuarenta  caballeros  lorquinos  dirigidos  por  Diego  López  de 
Guevara;  en  1440,  reinando  U.  Juan  II. 

El  Adelantado  1).  Juan  Manuel  que  figura  en  la  comedia  es, 
en  opinión  dei  Sr.  Menéndez  y  Pelayo,  D.  Juan  Sánchez  Ma- 
nuel, que  tuvo  aquel  CHrgo  en  tiempo  de  Enrique  II,  y  fué 
Conde  de  Carrión.  Mas,  ya  vimos  en  las  hazanas  referidas  por 
Trueba,  que  Juan  Gallego  las  realizo  en  tiempo  dei  infante 
D.  Juan,  hijo  de  D.  Pedro  Manuel  y  nieto  de  D.  Fernando  el 
Santo.  D.  Sancho  el  Bravo  le  nombró  Adelantado  de  Murcia 
cuando  solo  contaba  doce  anos  de  edad,  y  fué  con  el  tiempo, 
adernas  de  gran  escritor  y  poeta,  upo  de  los  magnates  más 
turbulentos  en  los  reinados  de  D.  Fernando  IV^  y  D,  Alfonso  XI. 
Confirm  .do  varias  veces  en  el  cargo  de  Adelantado,  este 
último  monarca  le  cedió  las  villas  de  Huete ,  'Cuenca  y 
Lorca. 

Sus  vasallos  alcanzaron  senalados  triunfos  sobre  los  moros 
granadinos;  siendo  el  primero  cerca  de  Vera  contra  mil  sarra- 
rrenos  de  á  caballo,  acaudillados  por  el  intrépido  Jaçan  aben 
Bucar  aben  Zayen;  en  cual  glorioso  hecho  no  pudo  tener  parte 
personal  el  mismo  D.  Juan  Manuel  por  su  corta  edad. 

Perdónesenos  esta  digresión,  que  nos  ha  parecido  oportuna 
en  prueba  de  que  los  primeros  Fajardos  pudieron  ya  ser,  y 
fueron  con  efecto,  famosos  adalides  en  tiempos  muy  anteriores 
ai  reinado  de  D.  Enrique  de  Trastamara;  y  así  se  desprende 
también  de  lo  que  el  célebre  alcaide  de  Lorca  D.  Alonso  Fa- 
jardo, llamado  el  Malo^  expresó  en  aquella  altiva  y  elocuente 
carta  que  dirigió  en  queja  ai  rey  D.  Enrique  IV,  echáadoleen 
cara  los  grandes  servicios  prestados  por  un  aguelo y  seiships 
y  nietos,  es  decir,  siete  generaciones  de  hombres  que  alcanza- 
ron la  plenitud  de  la  vida,  y  á  las  que  en  conjunto  no  se  les 
puede  atribuir  una  duración   tan  relativamente  corta  como  la 


lUAN  RUBIO  DE  LA  SERNA  551 


de  unos  cien  anos,  que  fueron  los  que  mediaron  entre  los  rei- 
nadas de  los  Enriques  II  y  IV  (1369  á  1474). 

Reanudando  el  orden  genealógico,  interrumpido  en  el  ter- 
cer  Adelantado,  Pedro  Fajardo,  se  ofrece  á  nuestra  considerar 
ción  con  mayor  brillo  y  relieve  el  citado  Alonso  Fajardo  el 
Malo^  y  también  el  Bravo  y  el  Tirano.  Alcaide  dei  Castillo  de 
Lorca,  fué  el  vencedor  de  los  moros  en  la  célebre  y  cruenta 
batalla  de  los  Alporchones,  descrita  en  aquel  romance,  que 
empieza  así: 

«AUá  en  Granada  la  rica 

Instrumentos  oí  tocar 

En  la  calle  de  los  Gomeles, 

En  la  puerta  de  Abidbar. 


Y  acaba: 

Fajardo  prendió  á  Alabez   (i) 
:  Con  esfuerzo  singular 
Quitáronle  la  cabalgadura 
Que  en  riqueza  no  hay  su  par; 
Abidbar  entro  en  Granada 
Y  el  Rey  lo  mando  matar. 


De  carácter  duro  y  despótico,  ensoberbecido  con  sus  haza- 
nas  y  riquezas,  creyóse  D.  Alonso  un  reyezuelo  independiente 
de  su  rey  natural,  é  hizo  tratos  vejatorios  para  este  con  el  de 
Granada,  lo  cual  mptivó  que  D.  Enrique  IV  ordenara  ai  Ade- 
lantado  de  Murcia,  D.  Pedro  Fajardo,  primo  dei  Alcaide,  que 
reuníera  tropas  y  marchara  á  Lorca  para  combatir  y  someter 
ai  turbulento  D.  Alonso.  Sintióse  este  hondamente  herido  y 
agrayiado  en  su  honor  con  tan  rigurosa  medida,  y  hecho  fuerte, 


(1)    Alcaide  de  Vera,  caudillo  y  capitán  en  aquella  jornada,  y  rouerto 
por  Fajardo  ai  hacerlo  entrar  por  un  pobtigo  de  su  casa. 


< 


552  EL  CASTILLO  DEL  MARQUÊS  DE  LOS  VELEZ 


dispuesto  á  resistir  en  su  castillo,  dirígió  ai  Rey  la  arrog-ante 
ai  par  que  sentida  epístola  de  que  hicimos  mérito  más  atrás, 
cuyo  original,  ai  decir  de  un  ilustrado  historiador  lorqui- 
no  (i),  se  conserva  en  el  archivo  dei  marquesado  de  los  Velez. 
Entre  sus  conceptos  más  expresivos  sobresalen  estos:  «Oh  Rey 
muy  virtuoso,  soy  en  toda  desesperación  por  ser  así  desechado 
de  Vuestra  Alteza:  soez  cosa  es  un  clavo,  y  por  él  se  pierde 
una  herradura,  y  por  una  herradura  un  caballo,  y  por  un  ca* 
bailo  un  caballero,  y  por  un  caballero  una  hueste,  y  por  una 
hueste  una  ciudad  y  un  reino. 

«Miémbrese  V.*  Senoría  de  mi  agúelo  y  seis  hijos  y  nietos 
que  habemos  vencido  dezyocho  batallas  campales  de  Meros  y 
ganado  trece  villas  y  castillos  en  acrecentamiento  de  la  Corona 
Real  de  Castilla. 

»Y  no  débeis,  senor,  aquejarme  tanto,  pues  sabeis  que  po- 
dría  dar  los  Castillos  que  tengo  á  los  moros  y  ser  vasallo  dei 
Rey  de  Granada «  y  vi  vir  en  mi  ley  de  Cristiano,  como  otros 
hacen  con  él. 

»Y  si  vos,  senor,  me  negais  la  cara,  por  donde  yo  error 
haya  de  hacer,  la  destrucción  dei  Rey  D.  Rodrigo  caiga  sobre 
vos  y  vuestros  Reynos,  y  vos  lo  veais,  y  no  lo  podais  reme- 
diar, como  él  hizo.» 

Segdn  el  citado  cronista  Cascales  ai  referir  la  empresa  en- 
comendada ai  Adelantado  contra  su  primo  el  Alcaide  de  Lorca, 
negóse  este  á  rendirse  si  el  Rey  no  le  otorgaba  antes  el  perdón, 
y  también  á  su  yerno  Garci  Manrique,  casado  côn  D."  Aldonza 
Fajardo,  á  la  que  había  dado  en  dote  la  villa  de  Mula,  usurpa- 
da á  dicho  Adelantado  D.  Pedro. 

A  este  último  atribuyen,  así  el  licenciado  Cascales,  como 
Argote  de  Molina,  Morote,  el  arabista  Doçy  y  otros  escritores 
la  anécdota  de  la  partida  de  ajedrez  entre  Fajardo  y  el  rey 


(1)    D.  Francisco  de  Cáceres  Piá 


JUAN  RUBIO  DE  LA  SERNA  553 

moro,  huésped  de  aquél  en  la  torre  Alfonsina  dei  Cãstillo 
Lorca.  En  el  Romancero  de  D.  Agustin  Durán,  y  con  los  n 
meros  1056  y  1057  aparecen  los  dos  romances  anónimos  q 
consignan  dicha  partida  en  términos  casi  idênticos,  si  bien 
el  prímero,  quizá  por  error  de  cajá  ó  copia,  se  supone  á  F 
jardo  alcaide  de  Loja,  en  vez  de  Lorca.  Lleva  por  epígra 
Lance  dejuego  entre  el  Rey  Moro  de  Almeria  y  Fajardo  A 
caide  de  £-oja,  y  empieza  y  termina  de  este  modo: 

«Jugando  estaba  ei  rey  moro 
En  un  ajedrez  un  dia 
Con  aquese  gran  Fajardo 
Con  amor  que  le  tenia. 


— Nojuguemos  mas  Fajardo 
No  tengamos  más  porfia 
que  sois  tan  buen  caballero 
que  todo  el  mundo  os  temia.» 

.  Kl  Sr.  Menéndezy  Felayo  tiene  igualmente  por  fabulosa  es 
anécdota,  cuyo  orígen  atribuye  á  los  tratos  amistosos  q 
Alonso  Fajardo  luvo  con  los  reyes  granadinos;  y  por  ell 
opina  tambiên  con  cl  literato  alemán  Fernando  Wolf,  que  de 
referirse  ai  mismo  D.  Alonso,  y  no  ai  Adelantado  D.  Fedi 
coroo  se  hace  generalmente.  Si  el  mismo  epígrafe  dei  roman 
no  abonara  aquella  opiníón,  nos  induciría  á  adherirnos  á  ella 
considerar  que  el  soberano  moro  se  alojaba  en  un  aposen 
dei  Cãstillo;  que  en  él  se  jugaba  la  partida,  y  era  natural  q 
fuese  con  su  impetuoso  alcaide,  más  bien  que  con  el  Adela 
tado.  En  cuanto  á  Ia  personalidad  dei  rey  no  balíamos  conft 
midad  entre  los  escritores  que  se  ocupan  en  el  famoso  lane 
quien,  lo  refíere  á  Muley  Hacen,  quien,  á  Boabdil,  y  quien. 


554  ^^  CASTILLO  DEL  MARQUÊS  DÊ  LOS  VELEZ 


Zagal,  como  lo  hace  Amador  de  los  Rios  (i).  En  todo  caso  op- 
taríamos por  elprimero,  cuya  estancia  en  Lorca  después  de  su 
derrota  y  prisión  por  el  Adelantado,  en  los  campos  de  Murcia, 
es  histórica.  También  lo  es  la  dei  rey  Chico,  fugado  de  Alme- 
ria  para  librarse  de  aquel  rey,  su  padre,  contra  el  que  se  había 
rebelado,  y  ponerse  bajo  la  protección  de  D  Pedro  Fajardo  (2). 
Obtenida  esta  con  acuerdo  y  beneplácito  de  los  reyes  Católi- 
cos, se  traslado  Boabdil  á  Velez  Blanco,  segdn  ya  vimos. 

Tantos  y  tan  relevantes  servicios  prestados  por  los  Fajar- 
dos á  la  colosal  empresa  de  la  Reconquista,  no  podían  quedar 
olvidados  ni  sin  el  debido  galardón  una  vez  terminada  glorio- 
samente con  la  toma  de  Granada,  y  en  su  virtud,  no  solo  le 
fueron  cedidas  á  D.  Pedro  las  Villas  de  Velez  Blanco,  Cuevas 
Cantoria  y  otras  de  aquella  antigua  frontera,  sino  que  en  1507 
se  le  otorgó  el  título  de  Marquei  de  los-  Velez  con  grandeza 
de  primera  clase. 

De  como  los  Fajardos  que  Uvivaron  este  título  lo  enaltecie- 
ron  é  hicieron  tan  famoso  como  sus  antepasados  gloriScaron 
su  propio  renombre,  lo  testifica  la  historia  ai  consignar  sus 
gestas  por  tierra  y  por  mar  como  esforzados  capitanes,  y  sus 
meritórios  servicios  como  cortesanos,  políticos  y  diplomáticas. 

Ya  indicamos  ai  principio,  y  bien  notórios  son  para  que  in- 
sistamos en  ello,  los  triunfos  que  el  segundo  marques  D.  Luis 
Fajardo  de  la  Cueva  alcanzó  como  General  en  jefe  sobre  los 
moriscos  de  las  Alpujarras.  Como  político  figuro  en  primer  lí- 
nea en  la  corte  de  Felipe  II  entre  los  partidários  dei  príncipe 
de  Evoli  y  de  D.  Juan  de  Áustria,  opuestos  ai  partido  dei  gran 
Duque  de  Alba,  que  representaba  la  política  de  la  guerrat 
mientras  que  aquéllos  preferían  la  de  la  paz,  de  la  intriga  y  de 
la  diplomacia. 


(1)  Recuerdos  y  Bellezas  de  Bspafia    Murcia  y  Albacete. 

(2)  Tradiciones  Lorquinas,  por  D.  Francisco  Cáceres  Piá.  VII,  Boab- 
dil eu  Lorca. 


JUAN  RUBIO  DE  LA  SERNA  555 


D.  Luís  Fajardo  Zúuíga  y  de  Requessens,  tercer  marques 
de  los  Velez,  Capitán  General  y  Adelantado  Mayor  dei  Reino 
de  Murcia  y  Marque3ado  de  Villena,  figuro  como  Almirante  á 
princípios  dei  siglo  XVIl  en  el  ataque  de  la  Galera  y  toma  dei 
CastíUo  y  plaza  de  Mamora,  en  la  costa  de  Tiinez. 

Sucédíóle  su  hijo  D.  Pedro,  Capitán  General  dei  Ejercito, 
General  dei  Mar  de  Flandes,  Virrey  de  Aragón,  de  Cataluna 
y  de  Sicília  y  Embajador  en  Roma.  Mando  el  ejercito  de  Ca- 
taluna en  la  guerra  de  1640,  y  alcanzó  senaladas  victorias  so- 
bre los  catalanes  en  Tortosa,  Tarragona,  el  CoU  de  Balaguer 
y  otros  puntos  hasta  Uegar  frente  á  Barcelona,  en  donde  su 
estrellâ  se  eclipso;  pues  intimada  Ia  rendición  á  la  ciudad  Ia 
negaron  con  altivez  los  sitiados,  y  tanto  en  el  ataque  á  Mont- 
juich,  como  en  el  de  la  plaza,  sufrió  el  ejercito  real  una  com- 
pleta derrota,  obligándole  á  emprender  la  retirada.  En  aquella 
sangrienta  jornada  murieron  peleando  como  bravos  D.  Antó- 
nio y  D.  Luís  Fajardo,  sobrinos  ambos  dei  Marques  y  General; 
hijo  el  prímero  de  D.  Gonzalo,  y  níeto  el  segundo  dei  Almi- 
rante (i). 

Fallecído  D.  Pedro  Fajardo  en  1693,  sin   hijos  varones,  el 

título  y  senorío  de  los  Velez  pasó  á  D.*  Maria  Teresa  Fajardo, 
Marquesa  de  Villafranca  y  Duquesa  de  Montalto  por  su  enlace 
con  D.  Fernando  de  Aragón  y  Luna. 

Desde  entoces  el  histórico  y  nobilísimo  título  de  Marques 
de  los  Velez  ha  ido  confundido,  y  en  segundo  término,  con  los 
de  Villafranca,  y  duques  de  Osuna  Infantado  y  Medinasidonia, 
que  ostentaron  los  Albarez  de  Toledo,  Tellez  Girón,  Fer- 
nández  de  Córdoba  y  otras  casas  de  la  más  encumbrada  no- 
bleza  espaxiola. 

El  actual  duque  de  Medinasidonia  es  hoy  el  poseedor  dei 
CastíUo  de  Velez  Blanco  y  de  otras  fincas  de  aquel  senorío,  y 
hace  mención  entre  sus  títulos  con  grandeza  de    i.*clasedel 


(1)    Guerra  de  Catalufia  por  D.  Francisco  Manuel  de  Melo.  Librb  V. 


556  BL  CASTILLO  DEL  MARQUÊS  D£  LOS  V£LEZ 


de  Marques  de  los  Velez;  pêro  es  chocante  que  en  ia  Guia  de 
Forasteros  de  Madrid  no*  figure  ya  este  titulo  entre  los  de 
Marques,  por  lo  que  puede  creerse  que,  no  habíéndose  satis- 
fecho  los  correspondientes  derechos  de  transmisión,  llamados 
antes  de  media  anata^  el  Estado  considera  vacante  dicho  título 
aunque  todavia  no  lo  haya  declarado  oficialmente. 

En  nuestros  dias,  y  para  terminar,  hemos  visto  reverdecer- 
se  las  ortigas  y  laureies  de  los  descendientes  de  Pedro  y  Juan 
Gallego  en  D.  Ramón  Fajardo  é  Izquierdo,  Teniente  General 
fallecido  en  1888.  Ingresado  en  el  Ejército  á  los  doce  anos  de 
edad,  acredito  su  bizarria  en  las  numerosas  batallas  á  que  asis- 
tió  en  la  primera  guerra  civil ,  en  la  de  Africa,  en  Santo  Do- 
mingo, en  las  de  Cuba  y  en  la  última  de  los  carlistas,  en  la 
cual  y  en  las  célebres  acciones  de  Lacar  y  Lorca  se  cubrió  de 
gloria.  En  este  último  lugarejo,  que  Lorca  había  de  Uamarse 
para  que  un  Fajardo  Uegara  hasta  el  heroismo  y  la  trasmitiera 
á  la  posteridad,  dispersado  el  ejército  liberal,  se  hizo  fuerte 
aquel  bravo  soldado  con  50  hombres  y  unos  cuantos  oficiales, 
logrando  rechazar  á  los  carlistas  y  salvar  á  muchos  heridos, 
dos  cânones  con  sus  útiles  y  abundância  de  municiones,  lo  que 
le  valió  menciones  especiales  dei  rey  y  dei  general  en  jefe  en 
dos  ordenes  generales  y  el  que  se  procediese  â  la  formación 
dei  correspondiente  juicio  contradictorio  para  la  cruz  laureada 
de  San  Fernando.  Ascendido  á  Teniente  General  en  Abril  dei 
mismo  ano  desempenó  varias  Capitanias  Generales  incluso  la 
de  Cuba,  y  la  Dirección  de  la  Guardiã  Civil  (i). 

Juan  Rubio  de  la  Serna. 


(1)  Diccionario  Enciclopédico  de  Montaner  y  Simón.  Fajardo  é  iz- 
quierdo, Ramón . 

Entre  los  biografíados  de  apellido  Fajardo  en  la  miaroa  obra  6^urael 
llamado  Francisco,  célebre  explorador  nacido  en  Palguarime,  isla  de 
Santa  Margarita,  hijo  de  un  hidalgo  espailol  y  de  una  indígena  guaquerí. 
Murió  en  1564  asesinado  villanamente  por  au  emulo  Alonao  Cobos,  Jus- 
ticia  mayor  de  Cumaná,  el  cual  pago  pronto  su  felonia,  puea  preso  por 
los  margariteAos  y  entregado  á  la  Audiência  de  Santo  Domingo  fué  sen- 
tenciado  á  muerte,  y  arrastrado,  ahorcado  y  deacuartizado. 


COMUNICACIONES 

Habiendo  tenido  conocimiento  la  AkQUEoLÓGiCA,  de  las 
disposiciones  díctadas  por  el  Excmo.  é  Iltmo.  senor  Arzobíspa 
de  Sevilla  relativas  á  la  fundación  de  un  Museo  Artístico 
Arqueológico  en  aquell.i  Archidiócesis,  dirigió  ã  Su  Exce- 
lência Iltma.  respetuosa  comunicación  agradeciendo  tan  le- 
vantados propósitos, 

Su  Excia.  Iltma.  se  digno  contestar  á  las  ma  ni  festa  cio- 
nes  de  la  Arqueológica,  en  los  siguientes  términos: 

o^^Umo.  Sr.  Indecible  salisfacción  me  ha  proporcionado  el  oficia  que 
ha  tenido  V.  S-  1.  la  bondad  de  dirigirme,  felicitando  me  por  mi  proyec- 
to  de  crear  on  Sevilla  un  Museo  arqueológico  diocesano;  puee  me  et 
grato  saber  que  el  penBsmiento  merece  el  aplnuso  de  un  Cuerpo  lan 
docto,  como  el  que  preside  V.  S.  I. ^Salvar  dei  olvida  el  arte  anUguo  j 
ufrecer  bub  obres,  bien  que  mutíladas  ò  eatropeadas  por  el  tiempo,  é  la 
admiracióa  de  la»  generaciones,  me  ha  parecido  aiempre  becbo  digno 
de  un  Obispo  amante  de  las  glorias  de  la  Iglesia  y  merecedor  de  figurar 
entre  los  números  con  que  los  sevillanos  pretendeu  solemnizar  el  afio 
jubilar  de  la  Inmaculada  Concepciõn  -«Doy  ã  V.  S.  I.  y  á  esa  Aaocia- 
ción  las gracias  porque  con  sus  piãcemes  me  alienta  en  mi  empresa, 
lua  no  deja  de  tropezar  con  obstáculos  y  diãcultades --—Dios  guarde  á 
V.  S.  I.  muchos  aflOB  =Sevilla  27  de  Junio  de  1904  ^-^H-Marcelo,  Arzo- 
bispo  de  Sevilla '-limo  Sr.  Presiilente  de  la  Asociación  Artístico  Ar- 
queológica  — Barcelona  > 


La  reclamación  que  por  séptima  vez  ha  formulado  la  Reve- 
renda Comunidad  de  Religiosas  Benedictinas  dei  Real  Monas- 
terio  de  San  Antón  y  Santa  Clara  de  esta  ciudad,  pretendiendo 
que  el  Estado  recono/ca  ciertos  supuestos  derechos  á  la  pose- 
sión  por  dicha  Comunidad  dei  edifício  en  que  se  halla  insta- 
lado el  Archivo  general  de  la  Corona  de  Aragón,  ha  causado 
justísima  alarma.  La  AkqueolÓuica,  tan  luego  como   se   en- 


558  COMUNICACIONES 


teró  de  la  certeza  dei  hecho,  dirigió  ai  Excmo.  senor  Ministro 
de  Instrucción  Pública  el  siguiente  telegrama: 

«Excelentísimo  senor  Ministro  de  Instrucción  Piíblica.=— 
Madrid.==Asociación  Artístico-Arqueológica  Barcelonesa  su- 
plica suspenda  cesión  edifício  Archivo  Corona  de  Aragón 
Monjas  Clarisas  sin  conocer  datos  injusticia  reclamación.= 
Secre  tari  o  .=Casades . » 

A  este  telegrama  tuvo  á  bien  contestar  el  Sr.  Ministro  en 
los  términos  que  siguen: 

«Madrid  19  á  ias  20'30.«==Resolución  que  temen  depende  de  Hacienda 
y  no  creo  sea  inmediala  sino  que  tardará  aún.=:Ministro  Instrucción 
Pública  á  Secretario  Asociación  Arqueológica.» 

La  Real  Academia  de  Buenas  Letras  de  Barcelona,  que  ha 
llevado  la  iniciativa  en  la  reclamación  contra  las  pretensiones 
de  las  Religiosas  de  Santa  CUra,  encomendo  ai  Iltre.  Sr.  Aca- 
démico D.  Francisco  de  BofaruU  y  Sans,  Jefe  dei  Archivo  de 
la  Corona  de  Aragón,  la  redacción  de  una  Memoria  relativa  ai 
edifício  cuya  posesión  pretenden  aquellas  Religiosas,  docu- 
mento que  se  ha  elevado  á  la  Superioridad  á  fin  de  que  resuel- 
va  en  justicia  y  con  verdadero  conocimiento  de  causa  el 
asunto  de  tanta  trascendencia  para  los  intereses  históricos  de 
Cataluna.  Debemos  á  la  amabilidad  de  nuestro  distinguido 
consócio,  dicho  Sr.  de  BofaruU,  el  poder  publicaria  luminosa 
Memoria  de  referencia.  Dice  así: 

El  palácio  real  antiguo  y  blcuabto  nukvo  ó  palácio  dbl  lugartbnibmtb 

DB  S.  M.  —  Palácio  condal  ds  Barcblona. 
El  primer  documento  que  ai  Palácio  de  los  Condes  de  Barcelona  se 
refíere,  da  la  dei  afio  1044  y  en  él  consta  que  el  Conde  Ramón  Berenguer 
el  Viejo  y  su  consorte  Isabel,  hicieron  una  donación  á  un  hospital  que 
estaba  arrimado  á  su  palácio  Condal  dei  monte  Taber  ó  dei  Milagro.  El 
monte  Taber  se  aplicaba  á  la  parte  noas  elevada  de  la  cíudad  y  compren- 
día  la  antigua  Catedral,  el  palácio  y  toda  la  circumferencia  que  abraza 
desde  la  calle  dei  Paradis  hasta  la  bajada  de  la  Canonja.  Del  Palácio  Real 
antiguo  no  se  conserva  hoy  detalle  alguno  y  los  restos  que  quedan  per- 
lenecen  ai  siglo  xii,  como  se  maniíicstan  en  la  Capilla  real  llaraada  de 
Sanla  Águeda,  en  los  arcos  de  la  plaza  dei  Rey,  que  ocupan  la  longítud 
dei  antigo  salón  de  embajadores  y  la  puerta  de  entrada  por  la  calle  de 


COMUNICACIONES  559 


la  Tapinerfa,  en  donde  se  ven  hoy,  el  arco  de  la  puerta,  sub  troneras 
laterales  y  unos  escudos. 

La  parte  más  antigua  dei  palácio  primitivo  de  la  ópoca  condal,  for- 
maba  un  cuerpo  casi  cuadrado  con  un  pátio  central  rodeado  con  un 
claustro  y  lindaba  por  la  parte  de  la  bajada  de  la  Canonja  con  el  hospi- 
tal de  Santa  Eulália,  fundado  por  el  Conde  Hamón  Berenguer  I,  en 
cuyo  hospital  se  hizo  trasladar  el  Conde  Ramón  Berenguer  III,  ai  ha- 
llarse  moribundo  y  en  donde  falleció  en  1131. 

Las  entradas  dei  palácio  estaban  situadas  la  una  en  la  Plaza  dei  Rey, 
enel  punto  donde  está  ia  Iglesia  de  Santa  Clara,  y  la  otra  en  la  calte  de 
laTapinería,  en  donde  se  conocen  aún  los  restos. 

La  parte  dei  edifício  que  hoy  ocupa  la  iglesia  de  Santa  Clara,  se  lla- 
maba  el  Tinell  mayor  ó  salón  de  embajadores  y  servia  para  las  recep- 
ciones oíiciales  y  demás  actos  solem nes  celebrados  por  los  Condes  y 
Reyes.  Posteriormente  á  esta  parte  dei  Palácio  se  le  denomino  sala  dei 
Gorgoll  ó  Borboll  y  en  tiempo  dei  Rey  Fjlipe  V,  se  transformo  en  Igle- 
sia de  Santa  Clara. 

Llamébase  Palácio  Mayor,  por  ser  el  principal  de  los  fleyes  y  para 
distinguirlo  de  los  demos  de  la  ciudad.  Este  Palácio,  cuando  la  unión  de 
Âragón  y  Castilla,  los  Reyes  Católicos  lo  cedieron  ai  Tribunal  dei  Santo 
Odeio,  que  lo  ocupo  dcjando  una  parte  para  eLArchivo  Real  y  otra  para 
el  Maestre  racional.  En  el  aílo  1820  invadido  este  edifício  y  arrojada 
la  Inquisición  y  destruída  la  mayor  parte  de  sus  documentos,  sufrió  va- 
rias transformaciones.  En  1828  el  Real  Património  enajenó  parte  dei 
lerreno  á  favor  de  vários  particularcfs  que  edificaron  las  casas  át  la  calle 
de  la  Tapinería  y  bajada  de  lá  Canonja.  Las  monjas  de  Santa  Clara  si- 
guieron  poseyendo  el  antiguo  terreno  que  comprende  desde  la  esqui- 
as de  la  bajada  de  la  Canonja  hasta  la  esquina  de  la  plazuela  de  Santa  . 
Clara,  incluso  la  Iglesia  ó  el  salón  antiguo  de  embajadores^  cuya  Iglesia 
se  prolonga  bajo  los  arcos  de  la  plazuela  dei  Rey. 

Esta  parte  dei  antiguo  palácio,  quedo  de  propiedad  dei  real  Patrimó- 
nio, y  es  la  única  que  pudo  otorgar  Felipe  V  á  ia  comunidad  de  Santa 
Clara,  en  compensacion  de  los  terrenos  que  habían  ocupado  antes  de  la 
construcción  de  Ia  Ciudadela. 

CUARTO  NUBVO  Ó  PALÁCIO  OBL  LUQARTBNIBNTB   QUB  HOY  Of  A  OCUPA 
BL^ÂRCHIVO  6BNBRAL  DB  LA  CORONA  OB    ÂRAGÓN. 

Sobre  una  pequefía  parte  de  los  cimientos  dei  antiguo  palácio  y  três 
partes  más  que  adquirió  porcompra  de  casas  particulares,  la  Generalidad 
de  CataluAa  coustruyó  á  mediados  dei  siglo  xvi  (6  Diciembre  de  1549) 
et  ptlacio  para  el  Virrey  dei  Principado,  ocupado  hoy  por  el  Archivo. 

La  cesión  dei  Rey  dei  escaso  terreno  dei  antiguo  palácio  á  ia  Gene- 
ralidad, ei  resto  dei  terreno  que  ósta  adquirió  por  compra,  la  amortiza- 
ción  de  los  censos  que  se  redimieron  y  el  coste  de  la  construcción  de 
este  Palácio,  costeado  todo  poria  Generalidad  de  Catalufia,  como  proba- 
remos  con  documentos,  van  á  demostramos  evidentemente  que  este  edi- 
fício no  pertenecla  ai  Património  Real  y  que  la  Generalidad  de  Catalu- 


56o  COMUNICACIONES 


fia  era  la  propíetaría  en  el  reinado  de  Felipe  V  de  todo  el  cuadro  que 
hoy  ocupa  el  ArchÍTo,  incluso  el  mirador  y  la  mayor  parte  de  au  base 
con  viataa  á  la  plasa  dei  Rey. 

De  eate  edificio  solo  podria  disponer  la  Diputación  Provincial,  como 
legitima  suceaora,  con  laa  de  Gerooa,  Tarragona  y  Lérida  de  la  antigua 
Generalidad  de  Catalufia.  Y  auuque  no  se  reconociera  este  derecbo,  de- 
biera  reconocerse  como  propietario  el  Betado,  y  nunca  bajo  ningún 
concepto  podia  pertenecer  ai  arbítrio  dei  Rey,  puesto  que  el  edificio  do 
era  património  suyo. 

Bn  las  Cortes  que  celebro  en  Monzón,  á  los  naturales  de  estos  rei- 
nos, el  Bmperador  Carlos  V  el  afio  1547,  la  Corte  General  suplico  á  Su 
Majestad  se  mandara  que  dentro  cuatro  afios  los  Diputados,  con  inter- 
▼ención  de  três  personas  por  ellos  elegidos  de  entre  los  três  brazos, 
hicieran  fabricar  en  el  mencionado  Real  Palácio,  á  costa  de  la  Genera- 
lidad de  Catalufia,  un  aposento  para  el  Lugarteniente  de  S.  M.  donde  ae 
celebrase  el  Consejo  criminal,  para  cuya  fábrica,  á  más  dei  precio  de  las 
casas  juntai  ai  Palácio,  que  habian  de  comprarse,  y  de  las  amortizacío- 
nes  de  los  ceDsos  de  ellas,  se  pudiesen  gastar  seis  mil  ducados.  Plúgole 
ai  Bmperador  la  propuesta  y  aprobada  en  todas  sus  partes,  procediendo 
en  su  consecuencia  la  Generalidad  dei  Principado  á  Ia  expropiación  de 
las  referidas  casas  y  confiando  á  la  reconocida  inteligência  dei  maestro 
António  Carbonell,  la  traza  y  modelo  dei  edifício,  que  fueron  aprobados, 
y  le  yalieron  la  suma  de  120  libras  barcelonesas  (1280  reales  vellón)  y  el 
nombramiento  de  sobreslante  de  la  obra  con  el  sueldo  anual  de  240, 
mientras  durase  aquella  (1). 

Bstas  afirmaciones  que  testifican  los  documentos  mencionados, 
se  ven  confirmados  por  documentos  reales,  y  en  una  carta  dirigida 
por  la  Infanta  Princesa  á  los  Diputados  ai  dar  instrucciones  res- 
pecto  á  la  construcción  dei  edificio,  afiade;  «que  pues  hicisleis  lo 
principal  en  que  se  han  gastado  tantos  dineros  y  que  tanto  honra  la  pro- 
víncia y  decora  los  negócios  de  justicia  y  de  gobierno,  es  razón. .  etcé- 
tera».  La  infanta  Princesa  en  otra  carta  que  dirige  á  los  Inquisidores, 
que  habian  puesto  demanda  á  los  Diputados,  expresa:  «atendido  que  la 
obra  dei  dicho  Lugarteniente  General  se  ha  hecho  y  hace  por  los  Dipu- 
tados de  voluntad  dei  serenlsimo  Rey  Príncipe  mi  hermano  y  de  la 
Corte  General  de  Catalufia,  habemos  mandado  escribiros  la  presente  y 
mandares  que  sobreseéis  en  este  negocio...  etc.»  (2). 

Nueve  afios  después,  1564,  cansados  los  Diputados  de  la  Generalidad 
dei  Principado  de  los  atropellos  é  intrigas  de  los  inquisidores  que  pre 
tendian  introducirse  en  el  palácio  nuevo,  acudieron  en  queja  ai  austero 
monarca  Felipe  II  que,  con  lodo  su  absoluto  poder,  atendiendo  más  á 
la  justicia  de  la  causa  que  á  otras  mezquinas  con side raciones,  dictó  el 
iallo  favorable  á  los  Diputados,  á  los  que  remitió  un  memorial  firmado 


(1)    Docamentot  JustIflcatiTot. 

(3)    PredUeooita  de  CatIo*  V  por  1m  CsUlânes. 


COMUNIC  ACIONES  56 1 


por  8u  secreta  no  Gonzalo  Pérez.  Bn  el  memorial  designa  los  lindes  dei 
Hntiguo  palácio  y  el  nue^o,  que  sen  los  miamos  que  actualmente  divide 
el  antiguo  palácio  que  hoy  ocupa  la  comunidad  de  religiosas  de  Santa 
Clara  y  el  palácio  nuevo,  construído  con  fondos  de  las  cuatro  províncias 
catalanas,  y  que  hoy  ocupa  el  Archivo  general  de  la  Corona  de  Ara- 
gón  (1). 

No  nos  detendremos  en  relatar  lofe  diferentes  acuerdos  é  incidentes 
que  la  ejecución  de  esta  hermosa  fábrica  motivo  y  nos  concretaremos  á 
consignar  con  harta  admiración  nuestra,  que  habíéndose  comenzado  el 
derribo  de  las  casas  expropiadas  el  dia  12  de  Diciembre  de  1549,  quedo 
en  terá  mente  concluída  á  princípios  de  1555,  como  á  parte  de  los  datos 
bistóricos  lo  comprueba  el  sencillo  despido  que  esculpieron  con  los  ins- 
trumentos propios  de  su  oficio  los  albaflíles  Miguel  Serre,  Vicente 
Franquesa  y  Juan  Falgas  en  el  remate  de  las  paredes  dei  bellísimo  y 
elevado  mirador. 

Transcurrido  apenas  un  siglo  de  su  creaoión,  este  edificio  fué  aban- 
donado por  los  Virreyes  en  1656  que  pasaron  á  habitar  la  antigua  casa 
de  ia  Halla  ó  Ala,  despuós  Palácio  de  la  reina  de  Bspafia  en  1844. 

Ei  abandono  de  este  edificio  por  los  Virreyes  fué  causa  de  su  deca- 
dência, puesto  que  destinado  siempre  á  objetos  diametralmente  con- 
trários 6  los  que  se  propuso  el  artista  ai  formar  su  trazado,  fuó  perdien- 
do  insensiblemente  sus  formas  y  ornatos  interiores,  ai  paso  que  sus 
bellezas  exteriores  desaparecieron  ó  impulso  de  ignorantes  y  profanas 
manos.  La  magnifica  talla  que  corona  la  suntuosa  escaiera  y  los  ele- 
gantes artesonados  que  existen,  son  una  débil  muestra  de  la  riqueza 
que  ofrecían  sus  esmerados  techos  y  ai  âjar  le  vista  en  sus  severas  fa- 
chadas, el  alma  se  conmueve  ai  contemplar  tan  barbaramente  mutila- 
dos primorosos  detalies  que  adornan  sus  espaciosas  ventanas  y  basta 
apenas  á  consolamos  la  reflexión  de  que  la  solidez  de  sus  muros  ha  per- 
mitido ilegar  hasta  nosotros,  salvando  el  abandono  de  dos  siglos  y  las 
vicisitudes  porque  ha  pasado  durante  ellos,  otro  de  los  monumentos  ar* 
quitectónicos  de  nuestros  mayores  que  más  caracterizaron  el  estado  de 
ias  artes  en  el  siglo  décimo  sexto. 

La  Reina  Gobernadora,  D.*  Maria  Cristina  de  Borbón,  se  digno 
mandar  en  Consejo  de  30  de  Bnero  1836,  que  el  Jefe  dei  Archivo  de  la 
Corona  de  Aragón,  se  pusiera  de  acuerdo  con  el  Gobernador  civil  y  la 
Diputación  de  la  província  de  Barcelona,  ai  fin  de  proponer  ai  Ministé- 
rio de  la  Gobernación  de  la  península,  el  edifício  que  contemplasen 
oportuno,  para  custodiar  debidaroente  los  documentos  cuya  conserva- 
ción  se  encarecia.  Cumplimentóse  esta  disposición  y  fué  indicado  por 
unanimidad  este  edificio  que  era  el  más  conveniente  «por  su  solidez  en 


(1)  ArohlTo  general  de  la  Coronft  de  Aragón.  «Liber  Becretomm,  eomençat  ea  lo  terapt  dei 
Reverent  frare  Johan  «bbet  dei  Monestir  de  S«nta  MerU  de  Montsemt.  E  ettree  oondepatate 
■ene.  Continnet  per  mi  Janme  Lombard  en  lo  mes  de  «Tnliol  dei  an  MCCOCLZXXZi.t  Oêhtralidad 
de  €MéMla^  tUtimoe  folioe. 


56t  NOTA   BIBLIOGRÁFICA 


el  desgraciado  caso  de  un  sitio  de  la  plaza,  por  su  ventilación  y  tempe- 
ratura é  incêndios^  por  su  locaiidad  central  para  comodídad  y  ornato 
público  ai  paso  que  retirada  y  quieta  para  trabajos  literários,  por  su 
mucho  valor  y  estimada  para  el  caso,  y  muy  poça  si  se  dedicase  ó  otro 
objeto,  por  la  coiistrucción  de  su  fábrica,  que  no  puede  ser  más  pro- 
porcionada para  un  establecimiento  de  este  género  y  por  último  para  la 
buena  construcción  de  uno  de  los  edifícios  más  nutables  de  Barcelona.» 

Admitida  la  propuesta  en  R.  O.  de  6  de  Junio  de  1838,  destino  la 
misma  Reina  Gobernadora  el  edifício  y  en  virtud  de  la  misma^el  Arcbi- 
vero  de  la  Corona  de  Aragón,  en  nombre  dei  establecimiento,  tomô  po 
seeión  de  su  locaiidad  en  19  de  Júlio  inmediato.  Los  trastornos  políti- 
cos que  se  sucedieron,  entorpecieron  ai  pronto  la  marcha  de  este 
expediente,  que  continuo,  bajo  la  protección  de  la  celosa  Direcciôn  de 
Instrucción  Pública,  que  lo  hizo  revivir,  aconsejando  á  S.  M.  que  desti- 
nase  una  parte  de  los  fondos  que  en  las  cuatro  provÍDCia8'del  Principado 
de  Catalufla  se  recaudaban  en  subrogación  de  quintas  atrasadas  etc.,  é 
cubrir  los  gastos  que  acarrease  la  habilitación  de  este  tan  mal  parado 
edifício. 

Las  Prooincias  se  presta ron  gustosas  á  costear  la  ejecución  de  la 
obra  y  en  27  de  Marzo  de  1850  y  en  24  de  Febrero  de  1853,  se  expidieron 
ai  Capitán  general.  Presidente  de  la  Junta  de  Caminos  y  á  los  Goberua 
dores  de  la  província  de  CataluAa,  las  ordenes  conducentes  á  hacer 
efectivas  ai  Archivero  de  la  Corona  de  Aragón,  la  cantidad  de  ciente 
noventa  y  nueve  mil,  quinientos  cuarenta  y  três  reales,  que  importaba 
el  presupuesto  de  las  obras  y  su  adición,  con  cuyo  auxilio  se  principia 
ron  en  17  de  Junio  de  1850  y  terminaron  en  1853,  en  cuyo  afio,  á  18  de 
Diciembre,  se  abrió  ai  público  el  Archivo(l). 


NOTA  BIBLIOGRÁFICA 


Portugália. — Matariaes  para  o  estudo  do  povo  portuguez. — Fascícu- 
lo !.•— Tomo  1,  Porto,  1903. 

As  <íiVilla8»  do  Norte  de  Portugal  ^  es  un  estúdio  jurídico  arqueoló- 
gico debido  ai  erudito  escritor  Alberto  Sampajo,  muy  di^no  de  eer 
conocido  para  quienes  interese  conocer  el  origen  de  la  propiedad  rural 
en  las  Hispanias  (especialmente  en  el  Oeste)^  en  la  época  de  la  domina- 
ción  romana,  y,  por  tanto,  de  interés  no  exclusivo  de  la  Lusitânia  siuo 


(1)    MemoriA  leida  en  U  solemne  apertara  dél  Archivo  G^enJ  de  la  Corona  de  Ar«gún, 
por  D.  Manuel  de  Bofarull  y  de  Sertório,  el  18  de  Diciembre  de  1858. 


NOTA  BIBLIOGRÁFICA  563 


de  todas  las  regiones  de  nuestro  suelo,  Ioda  vez  que,  salvo  pequefias 
diferencias,  la  organizución  social  y  jurídica  de  la  Península,  seria  bas- 
tante igual  en  toda  esra  parle  dei  mundo  romano. 

En  los  três  anteriores  fascículos  de  Portugália,  cl  Sr.  Sampaio  trata 
magistralmente  esta  matéria,  á  la  cual  da  cima  en  el  IV  fascículo  y  úl- 
timo repartido  de  tan  notable  publicación  Bn  él  trata  de  la  Freguesia 
rural^  cuya  entidad  vino  á  suceder  y  perpetuar  en  cierta  manera,  la  or* 
gânización  de  la  propicdad  rústica  y  explotación  agrícola  de  la  antigiie- 
(lad  romana.  Conâo  fuentea  de  investigación  cita  el  autor  los  Portugaliae 
Monumenia  Histórica  y  las  Inquirições^  documentos  de  inestimabte  va- 
lor para  la  historia  social  dei  reino  português. 

Divide  el  autor,  en  cuatro  secciones  la  última  parte  de  su  estúdio,  á 
saber:  los  hombres;  los  prédios;  viviendas  nobles  y  populares:  fortalezas 
y  la  vida  doméstica,  conteniendo,  además,  un  epílogo  y  varias  notas 
aclaratorias  No  es  menester  ponderar  la  importância  de  esta  monografia, 
sobre  tod«  en  nuestro  país,  en  donde  con  tan  poço  aprecio  se  Uenen  á 
esos  trabajos  de  erudición.  Sefialemos,  pues,  la  obra  dei  Dr.  Sampajo, 
agradecténdole  los  horizontes  que  ha  abierto  á  los  que  se  hallen  con  âni- 
mos y  médios  para  dedicarse  á  tan  interesante  especialidad  histórica  y 
jurídica  y  no  le  arredren  las  dificultades  de  investigación  que  por  do- 
i(uier  hay  que  vencer  en  esta  tierra  tan  rica  en  materiales,  óomo  incul- 
tivada  y  menos  estimada. 

Desaparecido  el  antíguo  dominu»y  rotos  los  lazos  juríd  cos  de  este 
con  sus  siervos,  agrupáronse  los  hombres  ai  rededor  dei  ministro  de  la 
igleeia,  el  párroco,  el  cual  á  todos  por  un  igual  llamó  ccsus  feligreses», 
representando  el  poder  superior,  en  una  ópoca  en  que  la  autoridad  pú 
blica  sufrió  gravísimo  quebranto.  Las  iglesias  parroc[uiales,  que  datan 
de  los  tiempos  visigótico-romanos,  representan  los  primeros  núcleos  de 
población  en  la  alta<  Edad  media. 

Explica  el  autor  otros  orígenes  de  las  antiguas  iglesias  parroquiales, 
de  que  derivóse  el  derecho  de  patronato  para  los  fundadores  donantes, 
conservando  sieropre  la  superior  jerarquia  el  párroco,  elegido  origina- 
riamente por  sus  feligreses  y,  de  entre  la  clase  popular.  De  donde  el 
núcleo  agrícola  representado  por  la  «oeV/a»,  vinoá  convertirse  èn  parro- 
quia  y  lueffo  en  poblado,  origen  de  nuestras  poblaciones  rurales,  las 
cuales,  andando  el  tiempo,  vinieron  á  ponerse  ai  amparo  dei  monarca,  ó 
de  un  poderoso  sefior,  para  asegurar  su  existência  y  la  defensa  de  sus 
derechosy  confiada  esta  en  los  últimos  tiempos  historiados  á  un  repre- 
sentante dei  poder  civil,  que  se  llamó  Juez,  ai  cual  vino  á  parar  en  defi- 
nitiva la  jurisdicción  que  en  un  principio  correspondió  ai  párroco. 

Explica  el  autor  como  se  formaron  luego  las  clases  sociales,  los  no- 
bles, los  condes^  los  hidalgos^  ricos-homes,  seílores  de  tierras  y  caballe- 
roB,  constituyendo  la  Corte  y  séquito  de  los  Reyes,  los  guerrçros  y  los 
altos  funcionários,  tanto  en  la  época  visigótica  como  en  la  de  la  restau- 
ración  de  la  monarquia  austuriana.  Hace  notar  que  en  los  primeros 
tiempos  de  la  reconquista  los  hechos  distinguieron  á  los  hombres,  no  su 
nacimiento,  y  solo  después  de  reorganizada  la  sociedad,  aparecen  de 
nuevo  las  clases  privilegiadas  y  las  populares,  poseedoras  ae  tierras  ó 
meros  arrendatários,  con  distintas  prerogativas,  derechos  y  obligaciones. 
Junlamenlecon  estas  clases,  existían  los  industriales  v  gentes  dedica- 
das á  los  ofícios  manuales,  los  mayordomos  ó  cobradores  de  impues- 
tos,  etc  ,  representantes  dei  Fisco 

Al  ocuparse  de  los  prédios,  recuerda  el  autor  que  perdióse  en  los  si- 
glos  médios  la  idea  de  la  oilla  romana,  tomando  el  nombre  de  quintana 
y  lueço  de  casal  y  quinta,  que  ha  permanecido.  En  los  diplomas,  cuando 
se  auiere  designar  un  conjunto  de  prédios  úsanse  las  denominaciones 
de  locus  y  en  ciertos  casos  de  oicus.  Examina  el  autor  separadamente  el 


564  NOTA  ,BIBUOGRÁFlCA 


coêal^  ]a  quintana,  el  locuê  y  el  oicus^  con  grau  copia  de  erudición,  ca- 
racterizando los  por  sus  conceptoa  tributativoa,  jurídicos  y  agrários,  ha- 
ciendo  especial  nincapié  en  la  institución  de  los  Coutos  y  Honras,  6  sea, 
Ia  concesión  regia  de  propieda'<le8  territoriales  con  exención  de  derechos 
fiscales  y  otras  pre rogativas,  origen  de  los  patrimónios  sefíoriales;  y  Ia 
cesión  de  prédios  rústicos  á  las  comunidades  religiosas  yé  los  puebios. 
Las  grandes  unidades  romanas  (oillas)  vinieron  á  convertirse  é  vecesen 
diminutos  prédios,  naciendo  de  esta  auerte  la  pequeRa  propiedad,  que  á 
la  vez  dió  origen  á  la  burguesia,  ai  lado  de  la  nobleza,  evolucionando  de 
esta  suerte  la  propiedad  agraria 

Después  de  este  esbozo  de  la  vida  rural  trata  cl  autor  de  las  habita - 
ciones,  ó  viviendas  de  los  nobles  y  de  la  clase  popular,  características 
de  la  nueva  organización  social.  Desapareció  la  palabra />atot(iim  para 
distinguir  la  mansión  dei  magnate,  de  la  dei  hombre  dei  pueblo,  no  dís- 
linguiéndose  en  la  terminologia  diplomática,  de  los  sielos  yiii  ai  xiii,  en 
la  cual,  con  el  nombre  de  casa,  se  designaba  la  morada  dei  noble  y  dei 
plebeyo,  indistintamente  Otra  cosa  eran  los  castillos  ó  habitaciones 
fortificadas  de  los  seftores  feudales,  y  las  estancias  reales  ó  paçoê,  6  pa- 
lácios régios,  o[ue  6  veces  pasaron  á  manos  de  particulares,  conservando 
el  nombre  antiguo,  recuerdo  de  la  vívienda  romatia,  distinguiéndose  de 
los  castillos,  por  no  ser  fortificadas  lales  habitaciones,  sin  más  diferen- 
cia de  la  casa  que  por  razón  de  la  persona  á  cuya  morada  se  desUnaba. 
Habla  el  autor  de  las  torres,  ai  principio  meras  obras  transitórias  de  de- 
fensa, de  madera  á  veces,  ó  de  tierra,  y  luego  de  piedra,  construídas  por 
el  pueblo  y  por  este  conservadas,  siendo  el  casteltano  de  origen  popular. 

Ocúpase  finalmente  de  la  vida  domóstica,  fijándóse  en  los  escasísi- 
mos  vestígios  que  nos  quedan  dei  modo  de  vivir,  de  puertes  adentro,  de 
la  gente  en  los  primeros  siglos  de  la  edad  media,  revelando  los  inventá- 
rios notariales,  que  el  mobiliário  de  las  habitaciones  no  excedfan  é  los 
indispensables  á  la  vida  civilizada,  lo  cual  no  impedia  que  los  nobles  y 

gente  acomodada  poseyeran  cosas  de  preclo  en  ropaa  y  alhajas,  no  ao- 
ando  empero  escasos  de  ropa  de  lienzo,  siendo  de  creer,  empero,  que 
en  los  palácios  reales  el  lujo  seria  considerable.  Curiosos  son  los  datos 
sobre  la  alimentación  popular,  no  diferenciándose  mucho  en  este  par- 
ticular los  nobles,  de  la  ^ente  dei  pueblo,  dando  lugar  la  convivência  de 
las  distintas  clases  sociales  á  una  fraternidad  y  cierta  llaneza  en  el 
trato,  que  en  vano  se  buscaria  en  nuestros  tiempos,  pomposos  y  falsa- 
mente titulados  de  democráticos  é  igualitários.  La  pequefiez  general  de 
los  patrimónios  para  la  mayoria,  oualquiera  que  fuese  la  clase,  no  había 
eatablecido  el  abismo  que  hoy  separa  á  los  hombres  desmesurada  mente 
ricos  con  los  que  poseen  escasos  bienes,  ó  no  los  poseen  de  ninguna  es- 
pécie. La  vida  militar  y  la  educación  intelectual,  que  por  un  igual  unia 
a  nobles  y  plebeyos  produjo,  de  puertas  adentro,  una  uniformidad  cvasí 
absoluta,  confundiéndose  en  el  uso  ordinário  de  la  vida  los  hábitos  y 
oostumbres  de  todos. 

Tal  es  el  estúdio  interesantisimo  sobre  losorigenesy  establecímiento 
de  la  propiedad  rural  portuguesa  á  partir  de  la  época  romana,  sus  vici- 
situdes  aí  correr  de  los  siglos^y  la  vida  social  que  ello  representaba. 

P.  C  T  G. 


Eiitableoimiento  tipográfico  de  J.  Vivesi  Maotanar,  22,  iaterior.— BaroeloDa. 


566  KL   BRONCE    DE   TARKNTO 


tes  de  nuestrá  era  tres  pueblos  griegos,  que  han  dejado  so- 
brados recuerdos  en  la  Historia.  En  las  playas  orientales  de 
aquella  extensísima  Bahia  existió  una  ciudad  que  se  Uama- 
hsLTá^.Tç  (Tareníos)^  genitivo  griego,  cuyo  caso  fecto  fué 
TApoLi  ( Taras),  en  latín  Tarento,  que  ocuparon  los  Dorios 
de  la  Laconia  708  anos  antes  de  J.  C,  fué  muy  pronto  uno  de 
los  más  florecientes  puertos  de  la  Itália  inferior,  y  dió  su 
nombre  ai  Golfo  que  Uamóse  Sintis  Tare.itintis.  Algunos  anos 
antes,  en  720,  los  Aqtieos  habían  fundado  á  Sybaris  en  el  ex- 
tremo más  Occidental  de  aquella  dilatadísima  abra,  población 
que  destruyeron  los  de  Cretona  en  510,  por  causas  de  todos 
bien  conocidas,  y  en  cuyo  recinto  levantaron  los  griegos  ba- 
cia el  443  un  nuevo  pueblo,  á  cuyos  moradores  Uamaron 
Thurii. 

Poço  después,  en  432,  los  Tarentinos  y  los  Thurios  fun- 
daron  en  las  playas  centralés  más  ai  Norte  de  aquel  ancho 
seno  dei  mar  á  Heraclea^  en  cuyas  inmediaciones  y  en  el  al- 
veo  dei  rio  que  por  alli  desagua  en  él  golfo,  se  descubrieron 
en  1832  y  1835  los  dos  grandes  trozos  de  la  magnífica  Tabla 
de  bronce  que  contenta  los  fragmentos  de  la  ley  Julía  munici- 
pal, 45  anos  anterior  á  J.  C,  como  sesenta  y  tantos  depués  de 
aquel  descubrimiento  se  halló  en  Tarento  otro  bronce  que 
contiene  varias  rubricas  de  la  ley  por  la  que  se  regia  aquel 
Município  romano.  El  erudito  de  Petra^  dignísimo  Director 
dei  Museo  Borbónico,  refiere  á  este  propósito  que  el  proíesor 
Viola,  Inspector  dei  Museo  Nacional  de  Nápoles,  logro  adqui- 
rir en  Tarento,  el  18  de  Octubre  de  1894,  cinco  fragmentos 
de  bronce,  en  los  que,  á  pesar  de  su  oxidación  y  de  laá  incrus- 
taciones  que  tenían  adheridas,  apareci eron  letras  grabadas 
que  despertaron  sobrado  interés.  Poços  dias  más  tarde  consi- 
guió  comprar  un  sexto  pedazo,  que  aparentemente  completaba 
la  plancha,  y  el  restaurador  dei  Museo,  con  su  paciente  perícia 
y  con  procedimientos  tan  eficaces  como  inofensivos,  logro 


M.    R.   UE   BERLANGA  567 

quitar  las  curvas  que  alteraban  la  superfície  de  cada  trozo, 
hizo  que  desaparecieran  las  incrustaciones  calcáreas  tan  fuer- 
tctnente  adherídas  á  la  cara  superior  de  cada  pedazo,  reuníen- 
do  todos  ellos  de  una  manera  estable  y  fija  que  nada  dejaba 
que  desear  para  la  más  fácíl  lectura  dei  epígrafe.  Según  las 
informaciones  dei  mismo  Inspector  dei  Museo  Borbónico,  en  la 
dicha  ciudad  de  Tarento  y  en  las  nuevas  constriicciones  dei 
barrio  de  Porta.  Lecce,  en  los  terrenos  propiedad  de  un  senor^' 
Carlos  Cacace,  y  en  la  parcela  cedida  ai  albanil  Luis  Ptccolt, 
se  descubrió  un  pozo  antiguo^  limpiando  el  cual  se  encontra— 
rtm  los  seis  fragmentos  referidos  de  una  sola  plancha.  Al  ver 
que  unos  tenían  la  leyenda  en  perfecto  estado  de  conserva- 
ción  y  otros  ta  mostraban  gastada  como  por  el  roce,  ha  con- 
jeturado  el  venturoso  inventor  que  la  indicada  Tabla  de  metal 
en  el  período  de  la  decadência  debió  servir  de  tapadera  ai 
mencionado  pozo,  en  cuyo  uso  los  acetres  de  cobre  coo  que 
se  sacaria  el  agua  ai  rozar  sobre  aquetla,  gastarían  con  espe- 
cialidad  la  parte  inmediatamente  expuesta  á  su  contacto.  El 
primar  descubriraiento  que  hizo  Viola  en  la  leyenda  fué  que 
sus  letras  abiertas  en  el  bronce,  como  de  costumbre  con  el 
punzón,  habían  estado  rellenas  con  una  substancia  en  su  origen 
blanca,  en  cuya  composición  entraba  el  plomo,  segiín  el  aná- 
lísis  químico  que  de  ella  se  ha  hecho  en  el  Gabinete  respec- 
tivo de  Ia  Universidad  de  Nápoles,  de  cuyo  procedimiento  se 
han  conservado  indícios  en  otros  bronces  antiguos.  Conjetura 
el  mismo  Inspector  que  la  mencionada  Tabla  solo  tenía  dos 
columnas,  de  las  que  se  conserva  íntegra  Ia  primera  con  Iça 
princípios  de  casi  todos  los  renglones  de  Ia  segunda.  Fúndase 
para  asegurarlo  en  que  en  médio  dei  espacio  liso  ijue  hay 
entre  ambas  apirecen  dos  taladros,  el  uno  en  la  parte  superior 
en  Ia  línea  que  dei  tercer  renglón  de  la  una  va  ai  tercero  de  la 
otra  y  que  debió  servir  para  un  clavo  que  asegurase  dicha 
Tabla  ã  la  pared,  correspondiendo  á  otfo  segundo  taladro  en 


568  EL  BRONCE   DE  TARENTO 


la  parte  interior  por  debajo  dei  renglón  último,  en  el  que  a^n 
se  conserva  adherida  la  cabeza  de  hierro  dei  segundo  clavo 
que  servia  igualmente  de  sostén.  Preparada  la  superfície  de  la 
cara  que  debía  recibir  el  grabado,  se  corrigieron  los  defectos 
de  fundición  que  presentaba»  superponiéndole  en  cuatro  luga- 
res distintos  igual  número  de  pedazos  de  metal,  incrustando- 
los  con  cuidado  hasta  dejar  cubiertas  y  regularizadas  las  fal- 
tas. A  estas  exactas  observaciones  anade  el  mismo  Viola  que 
los  renglones  comienzan  con  suma  regularídad,  guardando 
una  exacta  línea  perpendicular,  excepto  los  que  principian  al- 
gún  capítulo,  que  gobresalen  un  poço  más,  haciendo  notar 
por  último  que  el  fínal  de  cada  línea  en  la  columna  que  se  con- 
serva íntegra  no  aparece  palabra  alguna  dividida,  sino  siempre 
íntegra,  habiendo  preferido  el  grabador  dejar  corto  el  renglón 
antes  que  partir  vocablo  alguno. 

RI  texto  ha  sido  fijado  desde  luego  por  el  mismo  inventor 
y  revisado  sobre  el  original  por  el  profesor  Gattí,  que  solo  ha 
encontrado  un  pasaje  que  alterar  leyendo  DETERIVS  donde 
Viola  DEDERIT  IS.  La  Real  Academia  dei  Lincei  tomo  á  su  car- 
go la  publicación  de  este  nuevo  fragmento  dei  derecho  muni- 
cipal romano,  y  lo  hizo  imprimir  en  los  Monumentos  antiguo:^ 
que  edita  dicha  Corporación  (i).  Debí  á  laamabilidad  dei  Pro- 
fesor de  Petra,  cuyas  atenciones  cuando  visite  el  Museo  de 
Nápoles  no  podre  olvidar  nunca,  el  conocer  y  poder  estudiar 
apenas  fué  estampada,  la  interesante  monografia  en  que  se  ha 
hecho  dei  dominio  público  el  nuevo  epígrafe  tarentino. 

Precede  á  su  citado  texto  una  breve  noticia  dei  hallazgo  de 
que  son  extracto  los  renglones  que  preceden,  seguia  después 
la  lección  de  Viola  y  Gatti,  continuando  luego  con  una  ligera 
concordância  de  las  Rubricas  de  este  nuevo  Bronce,  con  diver- 
sas disposiciones  de  otros  documentos  legales  de  la  época,  re- 


(1)    Vol.  VI,  1895  p.  405  á  442. 


M.   R.   DE  BERLANGA 

dactada  por  el  Sr.  Sciáloja,  terminando  con  un  traba 
dei  mlsmo  de  Petra  senaiando  las  leyes  matrices  sol 
estimaba  que  debió  ser  calcada  la  Tarentina.  Al  fii 
trabajo,  aparece  un  fotograbado  dei  Bronce  que  dá  1 
acabada  dei  monumento  con  todos  sus  desperfectos 
salientes  detalles.  Merced  á  este  facsímile,  puede  < 
que  la  paleografia  dei  monumento  es  bastante  arcalc 
ríodo  de  la  república  en  consonância  con  su  estilo 
ción.  Ftjándose  en  los  três  signos  más  típicos  la  L  la 
comparándolos  con  iguales  caracteres  de  los  mái 
Bronces,  podrá  observarse: 

i.°  Que  en  el  Decreto  de  Paulo  Emilio,  (i)  en  \ 
de  los  Cônsules  á  los  Tauranos,  (2)  y  en  Ia  Ley  ^ 
L  forma  un  ângulo  agudo,  la  P  está  muy  abierta  y 
inferior  de  la  curva  de  la  cabeza  muy  separada  dei  a 
Ia  vírgula  de  la  G  una  línea  perpendicular  y  alta,  mu 

2°  Que  en  la  Ley  Agraria  (4^  en  la  Cornélia  { 
Antónia  (6);  la  L  forma  ya  un  ângulo  recto,  la  P  es 
rrada  y  la  vírgula  de  la  G  aunque  también  recta,  1 
ducida, 

3.°  Que  estas  mismas  três  letras  en  la  Tabla  T 
asemejan  más  â  díchos  caracteres  tales  como  apan 
Bronces  de  la  Ley  Agraria,  en  la  Cornélia  y  en  la  A 
como  figuran  grabados  en  los  de  la  Rubria  (7)  y  en  1; 
nicipal  (8)  que  parecen  por  su  pal(-ografía  y  por  sus 
mâs  modernas  que  la  última  Tabla  recientemente  d 


U)  565  V.C  189  anteaj.  C. 

{%\  568  V,  C   186  antes  J.  C. 

(3)  6»lá632  V-OÍ23á  12ãanlesJ.  C 

(4)  643  V.  C.  111  antes  J.  C. 

(5)  673  V.  C.  81  untes  J.C. 

(6)  6S3  V.C.  71  ontes  J.  C. 

(7)  706  V.C.  49  antes  J.  C. 

(8)  709.  V.C.45anlosJ.C. 


570  EL  BRONCE  DE  TARENTO 


Los  Sres.  Scialoga  (i)  y  de  Petra  (2)  conjeturan  que  el  nuevo 
Bronce  de  Tarento,  debió  grabarse  hácia  el  664  de  la  Ciudad, 
correspondiente  ai  90  de  J.  C.  á  cuya  fecha  reduce  también  el 
segundo  sus  arcaísmos. 

Pêro  en  este  punto  se  hace  ya  necesario  dejar  por  un  mo- 
mento la  monografia  de  los  eruditos  italianos,  pasando  á  exa- 
minar la  que  mucho  más  tarde  ha  escrito  el  Profesor  Mommsen 
sobre  este  nuevo  epígrafe  jurídico  (3).  Para  prepararia  oportu- 
namente encomendo  á  Hermann  Schoene,  ante  todo^  la  delicada 
misión  de  examinar  en  el  Museo  de  Nápoles  con  la  mayor  de- 
tención  el  Bronce  de  Tarento,  comprobando  ó  rectificando  con 
sumo  cuidado  la  lección  publicada  á  fin  de  poder  fíjar  defini- 
tivamente el  texto  indubitado  de  tan  importante  inscripción, 
que  es  la  primera  que  aparece,  restituída  oportunamente  sus 
brevísimas  lagunas,  en  el  interesantísimo  comentário  latino  que 
el  ilustre  profesor  de  derecho  romano  de  la  Universidad  de 
Berlín  dedica  á  ilustrar  el  fragmento  que  resta  de  la  Ley  mu^ 
nijcipal  iarentina. 

El  sábio  germano  después  de  dar  una  breve  noticia  dei  ha- 

Uazgo  y  de  su  publicación  en  Itália,  consigna  algunas  indica- 

ciones  gramaticales  respecto  á  la  forma  externa  dei  documento, 

pasando  desde  luego  á  examinarlo  con  la  detención  que  se 

merece  en  su  concepto  histórico-legal.  Bajo  este  punto  de  vista, 

dicho  comentário  es  de  sumo  interés,  por  las  semejanzas  que 

aparecen  en  la  Tabla  Tarentina  respecto  de  algunos  pasajes  de 

las  hispano-romanas  hasta  hoy  conocidas,  que  han  venido  á 

transformar  la  mayor  parte  de  las  viejas  teorias  dei  derecho 

ff 
municipal  emanado  de  Roma.  Siendo  las  doctrinas  expuestas 

con  este  motivo  por  Mommsen  de  una  ensenanza  tan  práctica 


(1)  Pág.  18. 

(2)  Pág.  49. 

(3)  Mommsen  Ephemeris  epigraphica  voi.  IX,  pág.  1  á  11.  Lez  Mu- 
nicipii  Tarentini. 


M.    R.    Dlí   BRRLANdA  571 

en  su  aplicación  á  la  Historia  interna  de  las  dos  províncias  hi 
panas,  desde  Cneo  Cornelio  Scipión ,218 anos  antes  de J . C . ,  ha 
ta  el  emperador  Honório,  en  410  de  nuestra  era,  por  un  espac 
de  tiempo  de  más  de  seis  siglos,  no  me  atrevo  á  extractarl, 
por  temor  á  que  no  sea  mi  labor  exacta,  prefiriendo  hacer  s 
versión  ai  castellano  en  la  esperanza  de  que  puedan  ser  de  ai 
gún  provecho  á  nuestros  futuros  historiógrafos,  si  es  que  i 
dignan  fijar  la  atención  en  ellas  y  no  se  dejan  arrastrar  coir 
hasta  aqui  por  la  poderosa  fuerza  dei  génio  modernista,  refra 
tario  á  toda  traba  ni  á  otra  ensenanza  que  la  que  emana  de  í 
libertad  omnímoda,  exenta  de  toda  ominosa  cadena  que 
pueda  refrenar. 

«Tarento  en  tiempo  de  la  República  romana  fué  una  de  1; 
ciudades  federadas  de  Itália,  gobernándose  por  sus  propí; 
leyes,  y  como  carecia  de  los  privilégios  de  los  Latinos,  no  esl 
ba  sugeta  á  las  leyes  dei  derecho  Latino  en  términos  que  cor 
servaba  la  forma  griega  de  la  república  y  de  los  magistrado 
creando  ciudadanos  á  los  que  queria,  y  ayudando  á  los  rom< 
nos  en  tiempo  de  guerra,  con  buques  no  con  soldados.  La  Cí 
lonia  Neptunia,  marítima  de  ciudadanos  romanos  que  de 
allí  Graco  123  anos  antes  de  J.  C.  y  la  ciudad  griega  quedarc 
comprendidas  dentro  de  las  mismas  murallas,  Con  ocasión  < 
la  Guerra  social  en  89,  habíéndose  dado  Ia  ciudadanía  romai 
á  Ias  ciudades  aún  federadas  igualmente  que  á  las  demás  ciud 
des  itálicas  latinas  y  federadas  aunque  por  ello  mismo  conséi 
vase  por  algún  tiempo  su  índole  griega  como  Nápoles  y  Regii 
fué  hecho  Tarento  município  de  ciudadanos  romanos,  de  mod 
que  en  esta  ntieva  forma  quedo  refundida  la  colónia  de  ciud; 
d3no3  y  Ia  ciudad  federada.  De  este  cambio,  de  que  habla  C 
cerón,  hemos  logrado  la  tabla  novena  de  la  misma  ley,  por 
que  se  mudo  la  forma  de  la  Ciudad,  en  cuya  tabla  con  frecuer 
cia  se  dá  á  Tarento  el  nombru  de  município. v 

«No  hay  duda  que  esta  ley  no  fué  rogada  en  los  comjcii 


^ 


572  EL   BRONCE  DE  TARENTO 

dei  Pueblo  romano,  sino  dada  por  mandato  de  aquél  á  quien  el 
pueblo  encomendo  este  encargo.  Es  sabido  que  cuantas  leyes 
se  conservan  ó  que  se  encuentran  citadas  relativas  á  la  deduc- 
ción  de  colónias,  á  la  constitución  de  município  ó  â  la  ordena* 
ción  de  las  provincias,  están  hechas  de  manera  que  una  ó  mu- 
chás  personas  hayan  de  ejecutar  á  su  voluntad  el  acuerdo 
tomado  por  el  pueblo  sobre  el  particular. 

»De  que  modo  se  daba  la  ciudadanía  romana  á  los  pueblos 
itálicos,  lo  explican  muy  bien  dos  pasajes,  uno  de  la  Ley  Júlia 
de  César,  otro  de  sus  Comentários  sobre  la  guerra  civil  (i). 

»Si  aquél,  á  quien  la  ley  ó  el  plebiscito  autoriza  para  dar  las 
leyes  ai  municipio  fundano  durante  el  ano  siguiente  ai  en  que 
el  pueblo  ordeno  la  tal  ley  [anadiese,  alterase  ó  corrigiese] 
algo,  obedézcanlo  los  munícipes  fundanos»  (2). 

«Labieno  había  establecido  la  ciudad  de  Cingulum y  la 

había  edificado  á  sus  expensas»  (3). 

«En  tiempo  de  la  República  libre,  se  ordenaba  á  los  três 
viros  ó  á  otro  número  de  personas,  que  diesen  las  leyes  á  las 
colónias  que  se  deducían,  no  encontrándose  una  mención  de 
semejante  corporación  en  la  constitución  de  los  municipios  ni 
en  la  ordenación  de  las  provincias.  En  estas,  la  creación  podia 
hacerse  por  el  emperador  con  su  consejo  (4). 

^Claramente  aparece  que  cuando  los  comícios  determina- 
ban  dar  la  ciudadanía  á  ciudades  tanto  de  derecho  latino  como 
federadas  para  que  se  transformasen  en  municípios  de  ciuda- 
danos  romanos,  en  cada  caso  se  autorizaba  á  ciudadanos  ro- 
manos nobles  que  constituyeren  el  municipio,  separando  la 


(1)  L.  lulia  V.  159  seq.  J.  Cães.  De  belio  civ.  1. 15.  T.  M. 

(2)  Lex  luIia  municip.  v.  159  et  seq.  T.  M 

(3)  J.  Cães.  De  bello  civili  1. 15  T  M. 

He  reunido  todos  los  ejemplos  en  el  St.  R.  3.  311.  not.  5»  cf.  p.  583 
nota  l.T.  M. 

(4)  Cie.  Verr  1,  2, 16,  40,  37,  90.  St.  R.  2*,  692.  T.  M. 


M.    k.    DE   BERLANGA  573 


jurísdicción  entre  los  magistrados  municipales  y  los  de  la  cíu- 
dad  originaria,  cambiando  el  orden  de  los  magistrados  en 
cuanto  era  necesario,  especialmente  en  las  ciudades  federadas, 
y  en  los  asuntos  de  más  importância  realizaran  toda  alteración 
dei  derecho  que  fuese  indispensable.  Esta  constitución  dei 
município  se  asemejaba  mucho  á  la  deducción  de  la  colónia,  lo 
cual  no  admite  duda  y  con  el  mismo  derecho  que  la  colónia 
nueva,  tomaba  el  nombre  dei  que  la  deducía;  el  nuevo  muni- 
cípio pudo  tomar  el  dei  que  lo  constituyó,  y  el  que  deducía  una 
colónia  como  el  que  constituía  un  municipío,  eran  los  patronos 
natos  dei  pueblo,  no  porelección  (i). 

»Tarento,  iué  constituído  dei  -55^  ai  -jf  ignorándose  quién  lo 

constituyera,  porque  lo  que  se  dice  que  Pompeyo  después  de 
la  guerra  contra  los  piratas,  dedujo  algunos  á  aquella  pobla- 
ción,  no  es  probable  que  se  refiera  á  la  constitución  dei  mu- 
nicipio  (2). 

»A  las  conocidísimas  leyes  dadas,  Salpensana  Malacitana  y 
Genetiva,  creo  hay  que  agregar  otra  no  menos   conocida  que 

hasta  ahora  se  ha  enumerado  entre  las  rogadas  dei   ^^  sobre  la 

Gália  Cisalpina,  cuya  forma  es  de  una  ley  ejecutoria  de  otra. 
Así  como  la  Tarentina  ha  seguido  á  la  Júlia,  sobre  la  dación 
de  la  ciudadanía  á  los  Italiotas,  así  esta  de  la  Gália  Cisalpina, 
parece  haber  seguido  á  la  Roscia,  dada  el  mismo  ano  sobre  la 
concesión  de  la  ciudadanía  á  los  Traspadanos,  ó  mejor  á  toda 
la  dicha  Gália  Cisalpina  respecto  de  aquellas  ciudades  que 
antes  no  la  hubieran  recibido  (3).   Las  leyes  de  las  ciudades  y 


6tf5 

(1)  Lez  lulia.  Agraria  a -^  c.  LlII-quee  colónia  bac  lege  deducta 

quodve  municipium...  constitutum  erit-cLV.  qui  bac  lege  coloniam  de- 
duxerit  muaicipium...  consUtuerit  T.  M. 

(2)  BI  ejemplo  dei  município  Regiam  JuLium  lo  demuestra.  T.  M. 
Serv.  ad  Verg.  Geopg.  IV,  127.  Prob.  ad  Georg.  1, 125.  T.  M. 

(3)  CILI-  p.  118  el  Lex  Alestina.  T.  M . 


574  P-L   BRONCE   DE  TARENTO 

las  de  las  províncias,  solo  difieren  en  que  estas  abrazan  mu- 
chas  ciudades.  La  misma  Ley  de  la  Gália  no  se  dice  ni  rogada 
ni  dada,  su  contenido  aunque  conviene  con  una  y  otra  forma 
sino  me  engano,  mejor  se  aplica  á  la  dada  por  sus  disposicío- 
nes  minuciosamente  díspuestas.  De  ser  esto  cierto,  la  ley., 
cuyo  fragmento  ha  llegado  á  nosotros,  necesariamente  fué 
diversa  de  la  Ley  Rubria,  que  (i)  recuerda. 

»Con  razón  Júlio  de  Petra,  ha  significado  que  es  un  error 
grande  suponer  que  todas  las  leyes  dadas  á  los  m unicipios  roma- 
nos se  derivan  de  la  de  Júlio  César,  dei  45  antes  de  J.  C;  pêro 
es  inadmisible  el  aceptar  en  cambio,  que  con  la  otra  ley  Júlia 
dei  90  antes  J.  C.  por  la  que  se  dió  la  ciudadanía  á  los  Italio- 
tas,  se  presentase  una  tercera  á  los  comicios,  rogata»  también 

municipaL 

»Me  ha  parecido  siempre  que  los  romanos  ai  constituir  las 
ciudades,  han  seguido  la  forma  comdn  de  su  nación  y  de  su 
lengua;  pêro  á  la  vez  diferenciándola  según  íuese  colónia  ó 
municipio  y  distinguiéndola  ya  fuera  de  ciudadanos  romanos 
ó  de  latinos  y  aunque  con  el  tiempo  se  alterase  ó  se  ampliase, 
siempre  permanecían  invariables  sus  fundamentos.  Así,  pues, 
las  leyes  matrices  quizás  con  frecuencia  continuaron  domi- 
nando en  la  forma  de  cada  ciudad,  fuera  colónia  ó  municipio 
de  derecho  quiri tario. 

»Pero,  si  en  toda  ciudad  de  derecho  romano  ó  latino  hay  que 
distinguir  dos  leyes  la  una  rogada  en  los  comicios  dei  pueblo, 
la  otra  dada  por  el  fundador  de  la  misma  ciudad;  surge  la  duda 
ai  intentar  determinar  que  diferencia  mediaba  entre  la  ley  ma- 
triz y  la  derivada.  Era  indudable  que  en  esta  última  no  podían 
alterarse  los  preceptos  de  aquélla;  pêro  donde  la  ley  originaria 
callaba  quedaba  ai  arbítrio  dei  fundador  de  la  ciudad  el  suplir- 

(1)    Lín.  29,  39. 


-*-^  *  - 


M.    R.    DK   BRRLANGA  575 

Ia;  sin  embargo,  esta  facultad  se  circunscríbía  sín  duda  á  segui 
las  antigiias  formas  trad í cio n ales  adoptadas  para  la  creación  d 
las  colónias  y  municípios,  tanto  de  ciudadanos  romanos  com' 
de  latinos.  Así  se  explica  ta  gran  semejanza  que  media  entr 
las  leyes  dadas  que  se  conocen,  aunque  con  frecuencia  diíiere 
en  las  cosas  más  pequetias,  lo  cual  sucede  raras  veces,  pue 
acontece  que  aún  en  estos  detalles  concuerdan  también  com 
la  Tarentina  (1)  y  la  Genetiva  (2). 

»En  verdad  dice  muy  bien  de  Petra,  que  es  un  grave  erro 
suponerque  todas  las  Xayes  dadas 2.  los  municipios  romanos  prc 
venían  de  la  Júlia,  rogada  por  César  ^^  anos  antes  de  J,  C;  per 
estimo  que  no  este  en  lo  cíerto  ai  sustituirla  con  una  votada  e 
90  á  la  vez  con  la  otra  ley  Júlia,  por  la  que  se  dió  la  ciudada 
nía  á  los  Italiotas.  Siempre  me  ha  pai'ecido  que  los  romanos  i 
reconstituir  las  cíudades,  han  seguido  la  iorma  comua  de  s 
nación  y  de  su  lengua  aunque  á  la  vez  diversa,  ya  fuese  coloni 
ó  municipio,  así  como  diferente  si  se  trataba  de  cíudadano 
romanos,  ó  bien  latinos  y  aunque  con  el  tiempo  aquella  form 
genérica  se  alterase  ó  ampliara,  siempre  conservaba  sus  funda 
mentos  constitutivos.  Así,  pues,  las  leyes  matrícescontinuaro: 
quizás  con  frecuencia,  dominando  en  la  forma  de  cada  cíuda 
fuera  colónia  ó  municipio  de  derecho  quiritario  ó  latino;  per 
en  lo  demás,  parecia  que  los  que  deducían  una  colónia  ó  cons 
tituían  un  municipio,  arreglaban  á  su  arbítrio  su  constítuctón 
resultando  con  ello  que  con  frecuencia  diferenciábaose  esen 
cialmente  las  tales  leyes  dadas  á  las  cíudades.  Para  mí,  e 
innegable  que  no  existió  ley  alguna  dei  pueblo  romano  que  01 
denase  en  general  el  regimen  de  los  municipios  ni  delas  colo 
nias  ya  de  ciudadanos  romanos  ya  de  latinos,  porque  sí  hubíes 
existido,  ciertamente  que  los  escritores  de  derecho  la  hubierai 


(1)  R.5. 

(2)  R.  77. 


576  EL   BRONCE   DE  TARENTO 


conmemorado  y  sin  embargo  sobre  este  punto,  guardan  todos 
ellos  un  absoluto  silencio». 

«La  forma  en  que  se  constituyó  el  Município  Tarentino  fué 
la  comunmente  establecida  para  el  pueblo  romano  y  las  pobla- 
ciones  latinas:  el  pueblo  se  congregaba  en  los  comícios  (i):  en 
ellos  se  elegtan  los  magistrados  por  cúrias  como  en  otras  par- 
tes; la  república  era  administrada  por  el  Senado  que  lo  com- 
ponían  los  decuriones  (2);  como  de  costumbre  los  ciudadanos 
ascendían  ai  Senado  como  en  recompensa  de  sus  servidos,  lo 
que  expresala  frase  gráfica  tn  Senatu  sententiant  dicere(j^,  Lx) 
que  no  es  tan  claro,  es  la  nomenclatura  de  los  magistrados:  unas 
veces  se  dicen  ////.  Vlricedilesque  (4)  otras  ////.  VIri  solo 
(5),  otras  duovirei aedilesque  (6)  con  cuya  forma  conviene  la  de 
duovirufn  ctdilisque  (7)  acaso  y  por  último  IIIIVIR.  II VIR 
aedilisqtie  (8).  En  todos  estos  lugares  se  entiende  igualmente 
^ue  se  habla  de  los  mismos  magistrados  anuales,  los  cuatro  ma- 
yores,  ejerciendo  por  dos  anos  la  jurisdicción  consular,  durante 
algún  tiempo  y  el  resto  la  pretoria,  denominándose  quattuorvirt 
iure  dicundo  ó  bien  duoviri  iure  dicundo;  los  dos  menores  11a- 
mados  Aediles  ejerciendo  la  jurisdicción  edilicia». 

Pêro  dejando  en  este  punto  también  el  comentário  Momm- 
seniano,  razón  será  ya  el  apuntar  ligeramente  losdetalles  más 
esenciales  dei  nuevo  monumento  epígrafíco  descubierto  en  los 
últimos  anos  dei  pasado  siglo  en  tterras  de  Itália,  referente  á 
la  jurisprudência  municipal  de  la  Roma  republicana. 

El  Bronce  de  Tarento  tal  como  hoy  existe  mide  nnos  45 


(1) 

Lin.  14, 16. 

(2) 

Lln.  26. 

(3) 

Lin.  26. 

(*) 

Lln.  7. 

K% 

Lln.  9, 12. 

(«) 

Lin.  14. 

|7) 

Lln.  44. 

(8) 

Lin.  39. 

M.   R.    DB   BEKLANGA  577 

centímetros  de  alto  por  43  proximamente  de  ancho  en  la  parte 
mas  extensa.  Sobre  la  superãcie  pulimentada  de  su  anverso 
hay  grabada  una  inscripcíón  de  44.  renglones  completos  y 
legibles  en  toda  su  extensión,  excepto  en  los  pequenos  vacios 
que  forman  las  roturas  y  las  líneas  irregulares  de  unión  de 
UDOS  trozos  con  otros  de  los  seis  que  constituyen  este  frag- 
mento en  cuyos  huecos  faltan  una,  dos  y  hasta  cuatro  letras 
en  varias  palabras  partidas,  fáciles  de  restituir,  toda  vez  que 
se  conoce  el  principio  ó  el  fin  dei  vocablo  roto.  A  la  derecha 
de  esta  primera  columna  íntegra  aparece  el  principio  de  otros 
33  renglones  de  la  segunda,  separadas  ambas  por  un  espacío 
que  fluctua  de  dos  á  três  centímetros  de  ancho. 

Las  siglas  que  contiene  él  texto  son   de  muy  fácil  reso- 
lución 


Líneas  35  y  29. 

D.  M.— Dofo  Maio 

»                 7. 

H.  L.—Hat  Lc£t 

»                 8. 

H.  h.—Httnc  Lígem 

»               3"- 

tl.—Nummum 

38. 

S.  F.  S.—Stag  Fraude  Sua 

"■      2'  y  3- 

S.  S.—Seaaius  Seateníta 

De  las  abreviaturas  una  es  inusitada  tal  vez   por  error  dei 
grabador 

Línea  36.     MAGl  por  M.\Glstratus 

y  las  otras  dos  auoque  iguales  en  su  forma  se  resuelven  por 
distintos  casos. 

Línea  7.     IIIIVIR.— QuattuorVIRei 
»      9.      nil[vir]. — QuattuorVIRos 

Respecto  de  las  alteraciones  gramaticales  arcaicas  bastará 
senalar  algunas,  como  son  por  ejemplo  entre  otras. 


578  EL  BRONCE   DE  TARENTO 


El  por  I.    QVEI-PRIMEI-PVBLICEI-COMITIEIS 

I  por  11.     MVNICIPI-NEGOTI 

V  pro  I.     PROXVM 

O  por  V.   HOIC-SVOM 

SS  por  S.  CAVSSA-RELIGIOSSAE 

Por  lo  que  respecta  á  las  erratas  dei  grabador  solo  hay  que 
senalar  una  muy  marcada 

Línea  41.  INIVRIA-FIAT,  por  INIVRIA-  privatorum- 
FIAT 

En  cuanto  á  las  restituciones,  aunque  casi  hay  una  en  cada 
renglón,  son  tan  sencillas  y  corrientes  todas  ellas  que  estimo 
innecesario  el  senalarlas. 

A  la  cabeza  dei  Bronce  aparece  sobre  el  comienzo  de  la 
columna  primera  la  cifra  VIIII,  indicando  que  esta  Tabla  era  la 
novena  de  las  que  formaban  el  Código  fnunicipal  Tarentino. 
En  dicha  columna  se  conserva  el  final  de  la  primera  Rubrica^ 
el  principio  de  la  última  y  entre  aquélla  y  esta  cuatro  íntegras; 
mientras  la  segunda  parece  haber  tenido  una  menos,  de  las 
completas. 

Suponiendo  con  el  Sr.  Scialoja  (i)  que  cada  Tabla  contu- 
viese  dos  columnas  y  comprendiera  de  ocho  á  nueve  Rubricas 
pudiera  conjeturarse  con  el  erudito  italiano,  que  los  seis  pri- 
meros  resglones  de  este  Bronce  correspondiera  á  la  que  estu- 
viese  senalada  con  el  número  dei  60  ai  70.  Pêro  este  cálculo 
es  muy  falaz,  no  solo  porque  las  tales  Rubricas  han  debido 
ser  de  muy  distintas  dimensiones,  como  se  observa  en  los  de- 
más  Bronces  conocidos,  cuanto  porque  no  es  indudable  como 
pretende  el  Sr.  Viola  que  cada  Tabla  contuviese  solo  dos  co- 
lumnas, y  no  três  como  muy  bien  puede  acontecer.  Por  lo 

(1)    Página  21. 


M.   R.   DE  BBRLANGA  579 


demás  ya  he  dicho  que  la  paleografia  de  este  Bronce  se  ajusta 
â  la  tan  conocida  de  la  primera  mitad  dei  último  s  glo  de  la 
Republica,  primero  dei  Império. 

La  versión  castellana  de  lo  que  se  conserva  de  la  Ley  mu  - 
niczpal  Tarentina^  que  es  la  columna  primera  de  la  Tabla  no- 
vena, pudiera  intentarse  en  esta  torma: 

Rub.  I 

no  sea  lícito  á  quien  tenga  ó  tuviese  á  su  cargo  fondos  pú- 
blicos, sagrados  ó  religiosos  de  este  município,  ni  defraudar- 
los,  ni  distraerlos,  ni  consienta  se  haga  algo  de  esto  por 
alguno  de  ellos,  ni  con  dolo  maio  enipeore  la  situación  dei 
Erário  por  fraude  ó  por  documentos  públicos. 

El  que  lo  haga  sea  multado  en  el  cuadruplo  dei  dano 
causado,  siendo  condenado  á  dar  dicha  suma  ai  município. 

Cualquier  magistrado  que  resida  en  el  município  podrá 
pedir  y  hacer  la  exacción  de  la  mencionada  cantidad. 

II.  De  los  cuatuorviros  y  ediles  que  fuesen  designados,  los 
primeros  por  esta  ley,  el  que  de  ellos  viniese  primeramente  á 
Tarento  después  de  dada  esta  ley,  dentro  de  los  veinte  dias 
inmediatos  á  su  llegada,  haga  que  el  que  haya  de  garantizarlo 
presente  á  los  cuatuorviros  fianzas  y  fincas  que  sean  bastan- 
tes para  que  queden  á  salvo  los  fondos  públicos,  sagrados  y 
religiosos  de  este  município  Tarentino,  que  hubiese  de  mane- 
jar  durante  su  magistratura  y  de  cuya  administración  haya  de 

dar  cuenta  cuando  el  Senado  lo  determine. 

•  ... 

El  cuatuorviro  á  quien  se  presente  dicha  fianza,  recíbalà 
y  hágala  inscribir  en  los  registros  públicos. 

Cualquiera  que  reúna  los  comícios  para  elegir  duumviros  ó 
ediles,  antes  que  la  mayor  parte  de  las  cúrias  designe  á  algu- 
nos  dé  los  que  soliciten  de  los  comícios  dichas  magistraturas, 
réciba  dè  los  candidatos  fianzas  que  sean   bastantes  á  garanti- 

•        •  •  •  •  -  .* 

zar  quê  los  foiidos  públicos,  sagrados  ó  religiosos  de  este  mu- 


■=7»Tfí 


580  EL   BRONCB   DE  TARENTO 


nicipio,  que  cualquiera  de  ellos  manejará  durante  su  magis- 
tratura, los  habrá  de  conservar  íntegros  para  el  Miinicipio 
Tarentino  y  habrá  de  dar  cuenta  de  su  admtnistracíón,  de  la 
manera  que  lo  determine  el  Senado,  cuya  garantia  baga  que 
sea  inscrita  en  los  Registros  públicos. 

Cualquiera  á  quien  se  encomendase  en  el  município  un 
negocio  público  por  decreto  dei  Senado  ó  lo  desempenase  ha- 
ciendo  cobranzas  ó  verificando  pagos,  presente  cuenta  de  su 
gestión  ai  Senado  sin  dolo  maio  en  los  diez  dias  próximos  ai 
en  que  lo  hubiese  ordenado  el  Senado  de  este  Municipio. 

III.  El  que  es  ó  fuere  decurión  dei  municipio  Tarentino 
ó  el  que  en  el  dicho  municipio  Tarentino  tomase  parte  en  las 
decisiones  dei  Senado  posea  sin  dolo  maio  en  la  ciudad  de 
Tarento  ó  dentro  de  su  território  un  edilScio  cubierto  lo  menos 
con  mil  quinientas  tejas. 

Los  que  de  ellos  no  tengan  este  edifício  suyo  ó  el  que  lo 
comprare  por  esta  causa  ó  lo  recibiese  en  mancipio  defrau- 
dando con  ello  esta  ley,  sea  condenado  á  dar  cada  ano  ai  mu- 
nicipio  Tarentino  cinco  mil  sestercios  de  plata. 

IIII.  Ninguno  en  la  ciudad  que  fuese  de  este  municipio 
desteje  ni  demuela  ni  destruya  edifício  alguno  sino  para  re- 
construirlo  mejor  y  por  sentencia  dei  Senado. 

Si  alguno  procediese  en  contrario  sea  condenado  á  dar  ai 
municipio  tanto  dinero  cuanto  valga  el  edifício  y  tenga  el  que 
quiera  derecho  á  pedir  este  dinero. 

El  magistrado  que  lo  hiciere  pagar  ingrese  la  mitad  en  el 
tesoro  público,  invirtiendo  la  otra  mitad  en  juegos  públicos 
que  haga  durante  su  magistratura  ó  aplicandolo  si  quiere  ai 
monumento  público  que  levante  á  sus  expensas,  todo  lo  cual 
podrá  hacerlo  sin  fraude  de  su  parte. 

V.  Si  el  cuatuorvir,  el  duumvir  ó  el  edil  de  este  munici- 
pio que  por  conveniência  pública  quisiere  hacer,  prolongar, 
alterar,  construir,  fortificar  algunos  caminos,  canalesóalcanta- 


M.    R.   DE  BERLANGA 

ríllas,  dentro  de  los  limites  que  estuviesen  marcac 
municipio,  le  será  lícito  hacerlo  si  Io  ejecuta  sin 
[tercero]  (i), 

VI.  Si  algunos  de  los  que  fueran  munícipes  no 
cantidad  alguna  ai  municipio  Tarentino,  ni  la  hubiesi 
en  los  seis  anos  anteriores  ai  en  que  pretendteron  sa 
vir  [ó  edil].     . 

M.  R.  DE  Berl, 

( Continuará J. 


(1)    Ux.  Coll.  Genel.  K.  77-SíNElNlVRlA-PRIVATORl 


ANALS  INEDITS  DE  LA  VILA  DE  LA  SELVA 

DEL  CAMP  DE  TARRAGONA 


(CONTINUACIÓ) 

Al  mes  de  Març  de  1617  se  va  fer  ai  Consell  relació  de  lo 
que  s^havia  de  pagar  dei  maridatge  y  coronatge  de  la  Serenís- 
sima Donya  Anna  Maurícia  filia  dei  Sr.  Rey  d'Espanya,  y 
casada  ab  lo  Chrístianíssim  Rey  de  Fransa,  y  en  altre  docu- 
ment  dei  mes  d'  Abril  dei  mateix  any  diu:  se  tractá  que  '1 
Receptor  ó  procurador  de  sa  magestat  en  tot  lo  príncipat  de 
Catalunya,  lo  Sr.  Riu,  per  cobrar  lo  dret  de  maridatge,  pretén 
exigir  per  cada  foch  á  rahó  de  8  sous,  y  es  contra  la  concórdia 
feta  en  las  Corls  de  Snt.  Colgat  entre  lo  Rey  D.  Alfons  y  1 
bras  eclesiástich  y  aprés  ho  confirma  lo  Rey  D.  Ferran  en 
Tany  15 10,  en  que  concorden  que  per  dret  de  maridatge  fossen 
7  sous  barc,  la  cual  concessió  está  en  les  Constitucions  de 
Catalunya...  Finalment  dit  Riu  escrigué  á  les  Corts  la  dificul- 
tat  que  feya  la  Comuna  de  pagar  8  sous  per  foch;  pêro,  vejent 
que  aquéll  volia  fer  gastos  á  la  vila,  aquésta  se  vejé  obligada 
á  bestraureli  la  cantitat  á  rahó  de  8  sous  per  foch^  segons  fou 
proposat  en  lo  consell  tingut  á  2  de  Juliol  dei  mateix  any, 
dihent:  «com  la  vila  ha  pagat  cent  trenta  y  tantes  Uiures  pel 
coronatge  y  maridatge  de  la  filia  dei  nostre  Rey  casada  ab  lo 
Rey  de  Fransa,  cosa  que  no  la  deu  la  vila,  sino  cada  hu  en 
particular  que  es  8  sous  per  foch,  y  per  la  ocasió  de  la  prestesa 
portava  lo  receptor  dei  Rey  en  voler  esser  pagat,  que  volia 
fer  gastos,  pel  bé  comd  la  vila  bestragué.» 

En  lo  Consell  de  Cent  tingut  á  30  de  Juny  de  1619  se  pro- 
posá  dihent:  «que  en  lo  dia  de  Snt.  Fere  29  los  hi  fou  intimat 
un  manament  dei  ofíci  dei  mestre  racional  demanant  á  la  vila 


-*wr-«^ 


]OAN  PIÉ,  PVKE.  583 


4650  Uiures  8  sous  que's  deu  ai  patrimoni  de  sa  magestat  per 
rahó  dei  quint  de  les  imposicíons  la  vila  te  rebudes  per  rahó 
dei  privilcgi  que  té  la  vila  y  ara  nos  demanan  dita  quantítat.» 

Y  á  30  de  Setembre  dei  mateíx  any  en  altre  Consell  se  deter- 
mina sobres  dei  quint  que'ls  Srs.  Jurats  anessen  á  suplicar 
ai  Pare  Prior  de  St.  Agustí  y  ai  Sr.  RipoUés  que  si  volíaa 
negociar  lo  negoci  pel  convent  de  St.  Agustí,  y  lo  que's  paga- 
ria ho  procuressen  pel  dit  convent,  y  asso  sens  pagar  res  la 
vila  que  prímer  no  obtinga  lo  privílegí  y  remissíó  dei  que  de- 
manen  los  dei  ofici  dei  mestre  racional.  Y  en  Octubre  se  fírmá 
un  Sindicat  ai  Sr.  Rafe)  RipoUés  pêra  anar  á  Madrit  á  la  Cort 
pêra  negociar  lo  referit  assumpto  dei  quint  y  '1  privilegí,  y  '1 
dit  RipoUés  se  trobava  á  la  Ermita  de  Ntra.  Sra.  de  Paret  del- 
gada ahon  hi  anaren  tos  prohoms  á  tractarho,  senyalant  per 
dieta  30  rals,  ço  es,  3  lliures  per  tot  lo  temps  que  estaria  per 
negociar.  Al  mes  de  Febrer  dei  any  segiient  Tesmentat  Ripo- 
Ués era  á  Madrit  pêra  demanar  ai  Sr.  Rey  Ia  remíssió  dei 
quint,  y  conseguir  lo  privilegi.  Y  '1  dia  13  dei  mateix  mes 
iirmaren  un  Sindicat,  pêra  poguer  obligar* persona  y  bens,  á  fí 
de  arreplegar  lo  díner  que  s'hauria  de  menester  á  Madrit  pels 
negocis  de  la  vílla,  cridant  per  aixó  Consell  de  Cent.  Al  Maig 
segiient  dit  Raiei  RipoUés  ja  havia  tornat  de  Madrit,  y  entre 
dietas  y  gastos  que  havia  bestret  pujava  unes  700  lliures. 

En  lo  Consell  dei  31  d' Octubre  de  1621  se  digué  que'l 
privilegi  deis  drets  s'  acabava  ais  20  de  Novembre,  y'Is  arren- 
daments  no  finten  fins  any  nou.  Fou  determinat  que  desde  '1 
dia  que'I  privilegi  hauria  ãnat  en  avant  no's  posesin  mes  drets 

Y  ai  mes  de  Febrer  de  1626  D.  Joan  Grau  havia  oego- 
ciat  lo  privilegi  de  la  Selva,  trovantse'l  Rey  á  Lleyda,  pêro 
la  vila  no'1  volgué  admetre  sen^  saber  priroer  lo  que  costada; 
Y,  havent  anat  á  Lleyda  Baltasar  Masdeu,  lo  porta;  més  ve- 
jent  que'ls  hi  demanavan  5  mil  lliures,  que  la  vila  devia  ai 
Rey,  lo  tornaren  à  Lleyda  ai  mateix  D.  Joan   Grau,  y  tement 


rw — |- 


584  ANALS  INÉDITS  DE  LA  VILA  DB  LA  SELVA 

que  aquést  los  podría  fer  mal,  determinaren  pagar  lo  que  dit 
Grau  havia  pagat  pel  dit  privilegi  y*ls  trevalls  de  dit  cavaller. 
Lo  qual  havia  pagat  ai  secretari  Vilanova  á  Lleyda  86  lliures, 
yque  pels  trevalls  que  havia  prés,  com  perlo  que  havia  bestret,li 
donessen  duascentes  Uiures,  ó  dos  mil  rals,  ab  oferta  que,  sem- 
pre quel  negoci  yl  esmentat  Grau  Is  ajudará  y  reixirá  bé,  lo 
Consell  11  ofereix  cent  lliures  deis  trevalls,  y  que  dit  diner  no 
donessin  pel  privilegi,  sino  per  haverlos  pagat  ai  secretari 
Vilanova  lo  mateix  D.  Joan,  y  aixó  ho  havia  aconsellat  mísser 
Fumas  advocat  de  Barcelona.  Ais  14  de  Març  Tesmentat  cava- 
ller D.  Joan  Grau  va  arrívar  á  la  Selva  (diu  lo  document)  y  es 
lo  Sr.  que*l  Sr.  Caries  Caldes  havia  escrit  per  medi  de  Pau 
Foguet,  que  esta  vila  havia  de  menester  un  privilegi  de  impo- 
sicions  á  rahó  de  4  diners  pel  comprador  y  4  diners  pel  vene- 
dor...  y  havent  passat  los  comptes  en  lo  racional,  y  haventlos 
carregats  D.  Guerau  Guardiola  Uoch  tinent  dei  mestre  racionai 
de  lo  que  la  vila  no  devia,  que  son  les  ganancies  de  la  carnicería 
y  herbes,  y  havia  enviat  á  la  Cort  que  la  vila  de  la  Selva  devia 
ai  Rey  5  mil  lliures,'  y  en  lo  interín  se  determina  venir  lo  Rey 
á  Catalunya...  Lo  Consell  determina  pendre  los  dits  privilegis, 
y  que'ls  tinguessen  á  casa  la  vila  sense  fer  us  d'ells  fins  que'ls 
comptes  dei  racional  será  eixít,  ó  quel  Rey  haura  tíngudes 
Corts...  y  dit  D.  Joan  Grau  Cavaller  diu  nos  ajudará  á  fernos 
perdonar  alguna  part  dei  sagell,  disminuír  los  comptes  dei 
racional  y  fernos  confirmar  les  herbes,  essent  ell  la  persona  per 
qui  han  de  passar  totesles  coses  d'aquest principal...  y  á  23  de 
Abril  lo  Sr.  Jurat  Guasch  havia  vingut  de  Barcelona  pêra  ne- 
gociar lo  de  posar  lo  sagell  ai  privilegi:  y  ai  dia  26  en  lo 
Consell  se  digué:  que  vistes  les  dues  cartes  havian  rebut  de 
Barcelona,  se  determina  que  de  prompte  convenía  anar  lo  Sr. 
Jurat  á  Barcelona  pêra  donar  remato  en  fer  posar  sagell  ai 
privilegi,  y  ferio  registrar  ab  tot  lo  que  convingués.  (i)  Y  en 

(1)    Llibres  deis  ConselU  de  Casa  la  Vila. 


JOAN    PIÉ,    PVRE.  585 


altre  Consell  especial  de  9  de  Maig  se  digué:  que'l  Rey  havia 
marxat  de  Barcelona,  y  no  s'havía  pogut  posar  Io  sagell,  y'l 
conseller  de  la  mateíxa  cíutat  era  á  ferli  una  embaixada,  ofe- 
ríntli  ciaquanta  mil  Uiures;  pêro  á  5  de  Juliol  reberen  una 
carta  de  Baltasar  Masdeu,  dihent:  que  si  volían  posar  lo  sagell 
ai  privilegi  que'I  secretarí  Vilanova  pel  mateix  de  les  500 
Uiures  depositadas  en  la  taula  de  Barcelona,  ell  escriuria  á  Ia 
Cort,  y  que  dintre  de  un  mes  tindrrian  lo  privilegi  sagellat.  Lo 
Consell  va  resoldre  que's  sagellés  lo  privilegi, ..  y  s'ampraren 
les  500  Hiures  pêra  depositarles  á  la  taula  de  Barcelona.  Y  ai 
mes  de  Novembre  dei  any  demunt  dit  lo  Procurador  de  Bar- 
celona Sr.  Francesch  Montserrat  los  hi  va  escriure,  que  si  La 
vila  posava  ai  banch  de  taula  de  Barcelona  Io  salari  dei  sagell 
pel  privilegi  de  ímposicions  que  son  500  Uiures,  que  ell  Io 
enviaria  á  la  Cort,  y  dintre  15  díes  tornaria  bo  y  sagellat.  Y  ai 
21  de  Febrer  de  162;  ja  havia  arribat  de  la  Cort  Tesmentat 
privilegi  sagellat  y  despatxat. 

A  fi  d'  impedir  ais  carros  la  entrada  ai  carrer  major  de  la 
Selva,  perqué  no  fessin  dany  ai  rech  que  hi  pasa  Taygua,  pêro 
que  allavores  estava  descobert,  los  Jurats  havian  fet  posar  una 
pedra  grossa  ai  portal  d'avall.  Aixó  va  promoure  una  greu 
questió  en  que  intervingué  Io  Governador  de  Tarragona  Sr. 
Rafei  Ripollés.  En  un  Consell  celebrat  ai  mes  de  Juliol  de 
1636  fou  proposat  dihent:  «Ja  saben  vostés  qne  ferem  posar 
una  pedra  ai  portal  devall  pêra  impedir  ais  carros  Ia  entrada 
ai  carrer  major  pel  gran  dany  feyan  per  la  vila  y's  maná  fer 
una  crida  que'ls  carros  estiguessén  á  les  ordinacions  antigues: 
y  ai  diumenge  36  ai  vespre  algun  esperit  de  maledicció  sens 
temor  de  Deu  ní  á  Ia  justicia  de  nit  hora  cauta  han  esclafada  y 
llevada  dita  pedra  y  per  ignominia  deis  Jurats  y  Consell  hi 
posaren  un  conill  mort  que  havian  tret  dei  vali.  Lo  Consell 
determina  quels  Senyors  Jurats  junt  ab  lo  Sr.  Batlle  y  Notari 
anessen  á  veure  si'5  trobaría  qui  ho  havia  fet  á  tots  los  vehins 


586  ANALS  INÉDITS  DE  LA  VILA  DE  LA  SELVA 

dei  portal  y'ls  prenguessen  de  jurament;  y  á  aquell  quilho 
denunciaria  se  li  donarían  lo  Uiures.  A  mes,  lo  portaler  digué 
que  havia  sentit  la  reraor,  pêro  no  sab  qui  ho  ha  fet,  y  no  vá 
baixar  ni  crídar...»  A  dit  portaler  lo  desemplearen;  y'l  posaren 
á  la  preso.  Després  tornaren  á  posar  una  altra  pedra,  perquéis 
carros  feyan  malbé  les  canonades  y'l  carrer  major;  pêro 
haventho  sabut  lo  Sr.  Governador  vá  fer  traure  la  esmentada 
pedra,  y  maná  fer  una  crida  sots  pena  de  cent  assots  y  cent 
ducats  ai  qui  la  tornaria  á  posar.  Pêro,  després  de  haverho 
consultat  los  Jurats  y  Consellers  ais  Advocats  de  Barcelona,  y 
procurat  fer  una  concórdia  ab  lo  Governador  pêra  evitar  plets 
y  debats,  puig  que  *1  dit  Governador  se  mantenia  fort  ea  no 
deixar  posar  la  pedra,  se  feu  una  ordinació  nova  en  pena  de 
20  sous,  que  ningun  carro  passes  pel  carrer  major,  prometent 
lo  mateix  Governador  firmar  la  dita  ordinació  ab  execució 
prompte  així  en  lo  Uibre  deis  Jurats  y  mostassafs.  Darrera- 
ment  lo  mateix  Governador  promete  que  hu  cancelaria  y  anu- 
laria tot,  aixi  crides  com  procés. 

En  un  document  deis  Uibres  deis  Consells  fet  á  i  d*  Octubre 
de  1629  diu:  quel  fíU  de  la  viuda  Masdeu  dei  passatge  aná  ai 
terme  dei  Albiol  á  fer  Uenyaal  empriu  de  la  Selva,  y'l  mataren 
ab  un  tiro,  y  després  aná  lo  fisch  y  altres  á  visurar  si'l  cas 
havia  succehit  en  botjar  ó  en  conreu,  y's  Uevá  acta  com  lo  pi 
era  en  botjar  y  no  en  conreu,  y'l  fisch  agafá  la  viuda  dei  dit 
mas  y  dos  fadrinets;  pêro  després  s*en  entorna  la  dona^  dihent 
quel  fisch  la  havia  manlleutada,  y  també  s'  en  havian  entor- 
nai los  fadrinets.  Se'n  dona  rahó  ai  Governador  y  ai  Sr. 
Arquebisbe,  y's  dotaren  los  delinqúents  que  havian  fet  la 
mort  y's  trague  Tacte  pêra  portaria  á  Barcelona  ais  Advocats. 
En  lo  negoci  de  dotar  ais  delinqúents  dotaren  ai  matador  Joan 
Anguera  en  cent  Uiures  barc.,  y  ai  altre  ajudant  50  lliures 
pêra  donar  major  ánim  á  la  justicia;  pero'l  Sr.  Governador 
no  volgué  que's  fessen  les  crides,  que  primer  no  depositessen 


JOVH   Plé,    P 

los  dits  dots  á  la  taula  ó  depositari 
almesdejanerde  1630  diu,  que  en 
de  Saluja,  Andreu  Gavella,  Andret 
tingueren  en  Tempriu  á  fer  Uenya, 
ma  armada  ab  pedrenyals,  ais  quais 
los  dos  germans  Cabrés,  y  allí  s'  ut 
y  pedrenyals  á  punt  de  matarse  (i) 

Al  27  de  Març  de  1646  havían  r 
de  la  Selva  una  carta  de  Sa  Excele 
buda  aquella  anés  la  gent  de  la  mate 
biol  pêra  enderrocar  lo  Castell,  y'ls 
pêra  veure  si  ho  podrían  evitar;  pe; 
termina,  «que  tota  la  gent  prengi 
aixades  y  demés  eynes,  y  que's  p 
document:  que  sí  les  altres  viles  hi 
hi  anem  y  obeigam  á  Sa  Excelencí; 
que  vista  la  present  ísquen  tots  1< 
pujar  ai  Albíol.» 

Devegades  los  Jurats  y  Consellc 
sones  que  eran  donzells  ó  cavallen 
de  tais  pagues,  resultant  d'aixó  n 
quasi  bé  sempre  pagant  ne  surtían. 
ai  I  de  Juny  de  1665  se  digué:  «Dii 
un  plet  á  la  Real  Audiência,  dihent 
tall  perqué  es  Carta...»  Desprcsse 
anar  los  Jurats  ab  companyía  dei  a 
rits  lo  dia  que  baterá  Diego  Geadi 
deu  per  sa  muUer  li  prengan  pel  qui 
bre  de  1674,  plegant  los  talls  a!  po 
quins  devían,  y  essent  á  casa  ta  Stí 
pagues   lo   que   devia,  vingue,  diu 

(1)    Llibres  d«ls  Consells  de  Casa  la 


588  ANALS  INÉDITS  DE  LA  VILA  DE  LA  SELVA 

Maymó  son  gendre,  dihent  que  ell  gaudía  de  privilegi  militar, 
puig  que  era  Infansó  d^Aragó;  y  encontinent  los  dona  un 
protest,  després  que  la  vila  li  havia  executat  un  munt  d'  ave- 
Uanes.  La  vila  acudi  á  Barcelona  perque  miressin  los  papers 
de  Francesch  Maymó  si  eran  de  valor  pêra  gaudir  de  privilegi 
militar.  Y  á  24  d'  Octubre  després  d'  haver  acudit  á  Barcelona, 
y  d'haver  intercedit  D.  Francesch  de  Montserrat  perqué  fessen 
un  ajust  les  dues  parts^  oída  la  relació  pels  síndichs  feta  per 
la  causa  entre  Francesch 'Maymó  y  Mariangela  Potau  y*l  Sr. 
Miquel  Maymó  dei  mas  Terme  de  Na  Montoliva,  pare  dei  dit 
Francesch,  fou  determitat  «en  atenció  á  quelsSrs.  que  han  con- 
sultai lo  cas,  aconsellan  que  s^executi  y  passi  avant  contra  de 
dit  Maymó  y  Potau  ab  tot  Testíl  de  justicia,  y  á  Francesch 
Maymó,  pe'l  Sr.  Procurador  Reyal.»  Ais  27  dei  mateix  mes  se 
congregá'l  Consell  de  cent  en  la  mateixa  vila,  pêra  veure  de 
quina  manera  se  havían  de  portar  pêra  fer  pagar  á  Miquel 
Maymó  y  son  fill;  y  ais  8  de  Desembre  dei  mateix  any  dit 
Francesch  Maymó  se  determina  pagar  tots  los  talls  que  la  vila 
li  havia  imposat,  dihent  que  no  volía  pledejar. 

A  20  de  Maig  de  i69olloharen  y  aprobaren  losjuratsy  Con- 
sellers  de  la  Selva  lo  que'1  Sindich  Joan  Pelegri  de  la  mateixa 
havia  negociat  á  Barcelona  per  lo  donatiu  á  sa  Magestat,  quel 
diputat  militar  Sr.  Comte  de  Placensia  los  demanava,  y  era  de 
400  Uiures,  essent  Jurat  major  lo  Sr.  Rafei  Masdeu  y  Sabater. 
Y  ai  mes  d*Agost  (1691)  posaren  tall  pêra  reunir  les  400  Uiures, 
á  fí  de  pagar  lo  coronatge  de  la  Reyna  y  Tesmentat  donatiu. 

Tant  en  la  centúria  disset  com  en  la  anterior,  la  terra  estava 
infestada  pels  bandolers,  los  quais  feyan  molt  mal  ais  poblats 
y  fruits  de  sos  termes.  Aixó  obligava  moltes  vegades  á  les 
universitats,  junt  ab  les  Autoritats  á  pendre  mesures  riguroses, 
y  alçar  los  somatents,  pêra  foragitarlos  de  la  terra,  aixís  com 
també  ais  bohemians  que  feyen  mal  pel  terme,  obligant  ais  de 
la  Selva  á  posar  guarda  termes  pêra  salvar  los  fruits. 


JOAN  PIÉ,   PVRE. 


En  un  Consell  celebrai  á  la  Selva  ai  primer  dei  any 
(ou  proposat  dihent:  <ja  saben  vostés  com  los  portalers  t; 
díes  fá  y  per  no  tenir  visrey  en  la  terra  ni  archabisbe 
molts  bandolers  per  la  terra  y  gcnt  dolenta  per  so  vej 
acabarem  de  obrar  la  lorra  dei  portal  baix  com  díes  pass 
determina.  Fou  determinat  que  la  torre  predita  se  adobt 
honestament  que  puga  slar  un  stadant  y  que's  parle  á  n 
Joan  Teixidor  Sabater  si  volrá  pendre  cãrrech  de  tan 
obrir  los  portais  pel  llogué  de  la  predita  torra,  y  no  vol 
acceptar  quelsSenyors  Jurats  ho  tornen  ai  Consell.»  Mé; 
proposició  '1  dia  29  dei  raateix  se  determina,  «que  sia  de 
la  torra  ó  casa  havem  fet  ai  portal  devall  en  Joan  Teixído 
bater...  y  que  per  ai  present  los  três  portais  exceptat 
baix  se  tanquen  una  hora  poch  mês  ó  manco  apres  leç 
cions  y  Tobrir  sía  á  la  punta  dei  dia  y'l  portal  devall  se  t; 
á  les  deu  y  3'obri  á  les  três.»  Després  se  tractá  (1575) 
Sr.  Cardenal  Gaspar  Cervantes,  Arquebisbe  de  Tarragi 
les  viles  dei  Carap,  pêra  fer  una  unió  y  germandat  per  e 
Ur  los  bandolers  y  lladres  aquadrillats  que  feyan  tant 
mal,  pêro  jamay  se  pogueren  concertar  després  de  d 
reunions  y  Consells.  Lo  Sr,  Arquebisbe  s'  oferi  pag 
meytat  deis  gastos  que  ocasíonarían  la  gent  que  s'hau 
menester,  y't  Consell  de  Comuna  digué,  que  pagaria  lo  t( 
quart  deis  gastos  extraordinaris.  Y  en  1576  se  tractá 
Consell  d'  una  lletra,  que  havian  rebut  los  consols  de  1 
gona,  dei  Exm.  Capita  General,  dihent:  «que  ates  que 
quadrillesy  numero  de  bandolers  y  gent  de  mala  vid. 
robant  y  devorant  tota  la  terra  dei  Principat  de  Catalu 
Comtats  de  Rosselló  y  Serdanya...»  De  manera  que  ai  D' 
bre  de  1577  los  lladres  havian  prés  á  Andreu  Pámies  d'A 
ter  y  son  criat,  y'ls  portaren  ai  terme  dei  Albiol  demui 
mas  den  Torredemer,  (i)  y  Uevaren   lo  cap  dei   criat, 

(1)    Ara  s'  en  diu  lo  mas  de  Nabot,  propiatat  de  D-  Xavier  R( 


590  ANALS  INÉDITS  DE  LA  VILA  DE  LA  SELVA 


mateix  Torredemer  lo  feren  portará  Almoster  dintre  uncistell, 
deixant  lo  cos  ais  gossos  y  animais,  y  se  *n  menjaren  la  major 
part,  y  després  ab  gran  crueltat  mataren  ai  dit  Pámies.  Al 
1601  havian  alsat  lo  somatent  general  pêra  perseguir  ais  ban- 
dolers  y'l  Veguer  de  Tarragona  vingue  á  la  Selva  ab  gent 
armada,  posant  pena  de  300  ducats  si  la  vila  no  li  donava  30 
homens;  pêro  li  respoogueren  que  ja  ab  lo  mateix  ordre  de 
somatent  general  feyan  lo  mateix  exercissi,  y  que'1  BatUe  de 
la  vila  aniría  ab  companyía  de  30  homens  fins  ai  cap  dei 
terme  ab  ells,  ó  fíns  ai  primer  lloch  ó  vila  ahont  arribarian,  y 
no  més  avant,  y  quan  lo  Jurat  anés  á  Tarragona  que  consul- 
tes lo  que  tenían  de  obligació. 

En  r  any  1603  ai  mes  de  Novembre  fou  determinat  en  lo 
Consell,  combatre  y  perseguir  á  set  'ó  vuit  bandolers  que  ana- 
van  pel  terme  de  la  Selva,  y  la  gent  no  gosaven  eixir  de  las 
sues  cases,  prevenint  dotze  ó  quinze  homens  armats,  y  que 
tenint  nova  deis  bandolers  tothom  ai  toch  de  campana  havian 
de  sortir  ab  ses  armes,  y  que  se  'n  donés  rahó  ai  Sr.  Governa- 
dor. £n  altre  Consell  tingut  ai  Janer  de  161 3  se  proposá  que, 
«vist  los  grans  treballs  que  hi  ha  perla  terra,  ja  pel  mal  temps 
ho  sía  pels  nostres  pecats,  ó  per  poça  justicia  ó  per  excomuni- 
cacions  ó  malediccions,  si's  parlaria  ab  sa  Senyoría  escrígués 
á  Roma  pêra  veurer  quin  remey  hi  hauria  pêra  quel  Sumo 
Pontífice  fes  alguna  absolució  general,  per  veurer  si*s  trobaría 
remey  »  Fou  determinat  acudir  á  Monsenyor  per  quan  «s'enten 
que  la  terra  está  excomunicada  y  malehída,  ó  sía  per  la  male- 
dicció  han  donada  ais  bandolers,  ó  sía,  per  via  deis  familiars 
dei  Sant  Ofici,  malehint  persones,  terres  y  fruits,  ó  sía,  per  letres 
se  fan  per  la  conservatória  de  Lleyda,  y  veurer  quin  remey  hi 
donará:^.  Al  any  segúent  determinaren  oferir  á  Monsenyor 
12  Uiures  cada  mes,  durant  quatre  mesos,  pêra  ajudar  á  trau- 
re  de  la  terra  los  bandolers  y  gent  facinerosa.  De  manera 
que  desde  allavors  nols  deixaren  tenir  repôs,  perqué  cascuna 


lOAN  PIÉ,  PVRE.  591 


pobiació  reuni  lo  seu  estol  pêra  perseguirlos,  tog^ant  per  láltim 
poguerlos  sitiar  ai  bosch  dei  monastir  de  Poblet,  com  aixís  ho 
demostra  la  propostció  que's  feu  en  lo  Consell  celebrat  á  la 
Selva  á  18  de  Maig  de  1616,  dihent:  «lo  Sr.  mísser  Caralt  nos 
ha  demanat  més  gent  de  la  que  está  ai  coll  de  la  batalla,  y 
asso  perqué  tenen  sttiats  ais  bandolers  ai  bosch  de  Poblet  ve- 
jen»  etc.  Fou  determinai  «se  1Í  donés  més  gent  de  laque  estava 
ai  pas  fins  ai  número  de  40  homens  y  seis  hi  donen  5  sou; 
per  dia». 

També  en  un  Consell  tingut  ai  Maig  de  1623  se  .notifica 
los  grans  danys  que  rebían  en  lo  Camp  de  Tarragona  j 
viles  de  la  Comuna  deis  Bohemians,  quíns  anaven  pel  dtt  Camp 
Fou  determinat  que's  notifiques  ai  Sr.  Governador  ó  subco- 
lector  de  la  Cambra  apostólica,  y  que  fos  de  son  servey  fora- 
gitarlos  de  sa  jurisdiccíó.  En  lo  mateix  any  encare 's  tracti 
d'expel-lir  los  Iladres  y  bandolers.  Fera  guardar,  donchs,  Ioí 
fruits  dei  camp,  nombraren  guardíans  dei  temte  de  la  Selva 
en  Tany  i6a8,  pêro  cora  per  pór  deis  bandolers  no  satrevíar 
á  anar  pel  dit  terme,  destinaren  dos  guardians  á  cada  portal 
]'un  per  andana  y  Taltre  assalariai  de  30  sous  cada  més,  dispo- 
sant  lo  Consell  que  ai  dematí  no  fos  obert  un  deis  portais,  qu< 
regularment  era'I  portal  d'  avall,  fins  que  fos  dia,  y'Is  altre! 
portais  no  'Is  obrissen  fins  que  fos  lo  sol  eixic,  y  que  ai  toch  d< 
la  oració  dei  vespre  los  tanquessin  tòts.  Aixís  que,  si'l  guardi: 
dei  portal  veya  algií  dei  poble  qne  portava  fruiteg  ó  verdures 
y  presumia,  ó  sabia,  que  no  tenia  propietat,  li  preguntav: 
d'hont  havia  tret  aquells  fruits,  y  li  feya  prestar  j  urament  peri 
que  digués  la  veritat:  més,  com  en  aquells  temps  ans  de  fe 
cap  jurament  fals  s' aconortavan  de  qualsevol  cosa,  tothon 
deya  la  veritat,  y  per  pór  de  haver  de  prestar  lo  jurament  molt 
s'  abstenían  de  pendre  avellanes  y  altres  fruíts;  de  maner: 
que  desdc'ls  portais  de  la  vila  guardavan  los  fruíts  dei  terme 
EA  163Q  posaren  quatre  guardians,  y  cada  vespre  aquésto; 


592  ANALS  INÉDITS  DE  LA  VILA  DE  LA  SELVA 

havían  de  denunciar  ais  Jurats  los  bans  y  multas  que  havían 
fet  pagar,  y  si  descubrían  algd  que  hagués  robat  avellanes  ó 
altres  fruits,  y  no  tenía  pêra  pagar  lo  ban,  lo  feyan  estar  30 
díes  á  la  preso.  Pêro  en  1686  ja  no  deurían  tenir  pór  deis  ban- 
dolers,  puig  que  nombraren  dos  homens  pêra  guardar  lo  terme 
ab  lo  salari  de  4  sous,  y'l  Consell  determina  que  fossin  dos 
consellers  y  que  anessin  pel  terme. 

JOAN   PlÉ,    PVRE. 

(Se  continuará J 


NOTES  HISTORIES  DEL  BISBAT  DE  BARCELONA 


1 

La  Capella  de  la  Puríssima  Concepció  de  la  Maré  de  Deu 

A  LA  SBU  DB  BARCBLONAuj 


La  devoció  de  la  ciutat  deis  comtes  á  Madona  Santa  María 
sots  lo  misteri  de  sa  Concepció  Puríssima,  es  per  cert  anti- 
guíssima,  essentne  un  testimoni  d'excepcional  estima  la  insti- 
tucíó  de  la  festa  de  ta  Concepció  de  la  Benaventurada  Verge 
Maria  á  la  catedral  y  bísbat  de  Barcelona  á  4  de  Novembre 
dei  any  de  Mostre  Senyor  1281  pel  canonge  y  domer  major 
de  dita  Seu  Bertran  de  Molins  (a)  ab  consentiment  y  aprobacíó 
dei  bisbe  D.  Arnau  de  Gurb  y  dei  Capítol. 

La  Confraria  de  Madona  Santa  María  ordenada  á  Saragoça 
per  alguns  oficiais  de  la  casa  dei  Infant  En  Pere  fiU  prímogé- 
nit  y  Procurador  general  dei    Rey  Anfos   ais  8  de   Maig  de 


(1)  Pêra  coniOQmorae  \&  Reeiata  de  Ia  Arqueoíógica  lo  cinquante- 
nari  de  la  proclamBció  dogmática  dei  Misteri  de  la  Concepció  Iramacu- 
lada  de  Macfa  Santíssima,  tenint  en  compte  que  Catalunya  sigué'1  primer 
poble  qui  sostingué  sempre'!  prívjlegi  glorióa  de  la  Maré  de  Deu,  baix 
la  invocaciò  tradicional  de  la  Puriêsima,  havém  cregut  dei  cás  acceptar, 
ab  goig  profondlesim,  la  ofrena  que  ha  tingut  á  bé  férnoa  nostre  distin- 
gil  consoei  lo  Rvnt.  Don  Joseph  Más  y  Domeoecb,  Pbre.,  oficial  dei 
Arziu  d' aquesta  San[a  Iglesia  Catedral  Basílica,  de  ses  inTBstigacióna 
en  tan  rich  com  poch  explorei  dipõait  diplomátich,  essent  fruit  de  uos 
trevalls  les  notes  y  document  inédita  ab  que  honrem  avuy  !es  planes 
d'aqueBta  publicsciò,  relatius  ai  culte  y  veneració  de  ta  Concepció 
ImmaculadB  de  Maria.— N.  de  la  O. 

(2)  Arxiu  Catedral,  Sala  de  la  Caritat.  Armarí  14  pergami  160. 


594     NOTES  HISTORIQUES  DEL  BISBAT  DE  BARCELONA 

^333f  ab  consell  y  voluntat  de  dit  primogénit  (i)  si  be  no 
s'acoblá  á  la  Seu  de  Barcelona  fins  Tany  1491 ,  no  obstant  tenía 
son  carner  ai  claustre  de  la  mateixa  ai  indret  dei  Uoch  ahon 
encara  avuy  resta  la  Uosa  contenint  lo  coronat  escut  de  les 
quatre  barres  sostingut  per  dos  angelets  y  la  segúent  Uegenda 
ab  bells  carácters  ojivals  que  diu: 

Carner:  bc  Ia:  confraria:  òel  Bcmov.^  vc^  eote 
invocado:  ^e  là  concepció:  ^e  Ia  verge  maria* 

Dit  carner  probablement  es  el  que  de  quin  se  fa  referencia 
en  Tany  1466  quan  los  confrares  de  la  Puríssima  demanaren  ai 
Capitol  de  canonges  se  ies  un  carner  pêra  ells  (2). 

En  1491  lo  consell  general  deis  confrares  de  la  Confraria 
de  la  Concepció  de  Nostra  Dona,  pêra  aument  y  devpció  de  dita 
Confraria,  delibera  suplicar  ai  magnífích  Capitol  de  la  Seu  que 
vulga  atorgar  á  la  dita  Confraria  una  capella  de  Ies  dues 
desertes  de  la  claustra  de  la  Seu,  so  es,  aquella  que  es  davant 
lo  carner  de  les  sepultures  deis  confrares  de  dita  Confraria  y 
pogueren  en  ella  celebrarshi  la  missa  cotidiana  fundada  pel  difunt 
mossen  Joan  Planes.  A  més  delibera  fer  les  desf)eses  conve- 
nients  per  aparellar  dita  capella  (3)  que  es  una  de  les  sis  que 
íeu  alsar  ai  claustre  lo  Patriarca  de  Gerusalem  D.  Francesck 
Clement  Sapera.  Dona  á  compendre  que  fou  atesa  la  petició  de 
la  Confraria,  puix  lo  canonge  de  Barcelonay  de  Vich,  Pere  Buada, 
ordena  son  testament  fundant  ab  aqueix  un  benefíci  sots  invoca- 
do de  Ntra.  Sra.  dela  Concepció  ais  claustres  de  la  Seu  de  Bar- 


(i)    Aixiu  de  la  Puríssima,  Llibre  de  la  Confraria  f.  3  y  4. 

(2)  »       »    »  »  Lligall  7,  plech  1. 

(3)  »       »    >  »  Deliberacions  y  ordinacions  de  la  Con 
fraría  de  la  Im maculada  Concepció  14Ô5  á  1516. 


]PH.  MAS  PBR.  595 

celooa  (i)  essent  lo  primer  altar  de  laParíssima  obra  de  la  pietat 
de  mossen  Anton  Míquel  (a)  Spinalt  Pbre.  qui  funda  abans  de 
1506  un  personal  ó  capellanía  de  la  Puríssima  Concepcíó  ai 
altar  novament  construit  per  ell  á  la  Seu  de  Barcelona,  obte- 
níntlo  ell  mateix  fins  que  '1  renuncia  en  1506(2). 

En  1562  la  Contraria  de  la  Puríssima  volgué  deixar  la 
capella  que  es  davant  dei  susdit  carner,  ahoo  are  9'hi  venera 
la  Verge  Maria  de  Ia  Penya  que  en  1681  era  nomenada  de 
Montserrat,  (3)  per  lo  que  feu  la  instancia  convcnient  suplicam 
cambiar  de  capella,  y  ais  11  deSetembre  lo  Capitol  resolguc 
donar  facultat  ais  Majorais  de  la  Confraria  de  la  Puríssima  pêra 
cambiar  la  capella  que  tenen  ai  ctaustre  abla  capella  dedicada 
ais  Apóstols  S.  Felip  y  5.  Jaume  situada  també  ai  claustre(4] 
obra  de  derrers  dei  segle  XIV  (5).  Aquesta  capella  es  ai  en- 
front  dei  portal  que  pel  claustre  s'entra  ai  temple,  ahon  are 
s'hi  guarda  lo  retaule  vell  de  Sant  Paciá  y  més  endarrera  hi  havia 
lo  magnifich  retaule  ojival  de  Sta.  Catarina  y  Sta.  Clara  que 
en  1S88  fou  irasladat  3  Ia  sala  de  la  capbrevació(6).  Dita 
transferencia  se  demaná  per  ésser  més  gran  aquesta  capella  y 
pêra  poguershi  celebrar  ab  més  solemnitat  los  divinais oficis  (7). 

Creyentse  perjudicats  los  mestres  de  cases  que  tenian  la 
capella  deis  Sants  Apóstols,  en  1562  presentaren  ferma  queixa 
á  la  Autoritat  eclesiástica,  y  en  virtut  de  la  defensa  que  feren  de 
SOS  drets,  ais  34  deSetembre  de  dit  any,  los  Majorais  de  la 
Puríssima  los  hi  prometeren  entregar  lo  retaule  y  ornamente 


(1)  Arxiu  de  la  Puriesima,  Speculum  raagnum  f.  45b, 

(2)  *  Catedral,  Speoulum  titulorum   Bccies.  Cathed.  Barcio. 
f.  743. 

(3)  >  »  Ltibre   d'  Admínistracions  de  1681  b  1683. 

(4)  >  de  la  PurlBsima  Llig.  7,  pi.  8,  doe.  3. 

(5)  »  Catedral,  Llibre  de  Obra.  1389. 
(S)  >              *        Exemplara?,  r.  205. 

(7)  »  dela  Purf8eÍnia,Llig.  7,  pi.  8,  doe.  3.  ■ 


596     NOTES  HISTORIQUE9  DEL  BISBAT  DE  BARCELONA 

de  la  capella  de  St.  Felip  y  St,  Jaume,  fent  dita  promesa  en 
nom  deis  Majorais  son  podertenint  en  Francesch  Ferrer  no- 
tar! (i).  Encara  que  â  25  de  Setembre  dei  mateix  any  fos 
donada  Uicencia  ais  majorais  de  la  Puríssima  á  suplicado  dei 
Sr.  Canonge  Borrell,  un  de  dits  majorais,  pêra  fer  celebrar  un 
ofíci  ai  altar  de  la  Immaculada  Concepció,  á  la  capella  no- 
vament  concedida  (2),  sembla  que 'la  Confraria  no  estava  ab 
pacífica  possessió  de  la  capella,  per  quan  á  2  d'  Agost  de 
1565  lo  Capitol  catedral  confirma  ais  Majorais  de  la  Confra- 
ria de  la  Puríssima  la  concessió  que  feu  en  1562  de  trasla- 
dar sa  capella  á  la  de  S.  Felip  y  S.  Jaumc  (3).  Ab  tot,  se 
veu  que  1'  assumpto  no  *s  resolgué  tan  de  pia  y  que  *ls 
Majorais  acudiren  ai  Vicari  General  qui,  vista  la  exposi- 
ció  presentada  peis  mestres  de  cases  y  molers  que  havían  fet 
obres  á  la  capella  de  S.  Felip  y  S.  Jaume,  que  are  es  de  la 
Puríssima,  los  quais  ab  lo  cambi  se  veyan  perjudicats,  dit 
Vicari  General  á  6  de  Decembre  notifica  ais  Majorais  que  si 
volíen  la  capella  de  S.  Felip  y  S.  Jaume  y  la  de  S.  Bartomeu, 
que  es  ai  seu  costat,  diposítessen  á  la  Taula  350  lliures(4). 
Aixó  dé  fer  proposta  de  la  acceptació  de  la  capella  de  S. 
Bartomeu  pot  donar  á  entendre  que  la  pretendría  la  Confraria 
de  la  Puríssima.  Que  la  acceptació  fou  un  fet  se  veu  ab  la  reso- 
lució  dei  Capitol  de  3  Juliol  de  1566  acordant  que  la  capella 
deS.  Bartomeu  dei  claustre  sía  aplicada á la  dela  Puríssima (5) 
havent  sigut  elets  pêra  fer  la  aplicació  ó  unió  los  canonges 
Guillém  Pere  Comes  y  Grau  Vilana  y  los  obrers  majors,  esta- 
tuint  que^s  traslades  la  capella  de  la  Concepció  á  la  deis  Apos- 


(1)  Arxiu  de  la  Puríssima,  Llig.  1,  pi.  2,  doe.  1. 

(2)  »      Capitolar,  Llibre  de  Resolucions  capitolars,  1501  á  Í^U, 
f  52. 

(3;        »      de  Ia  Puríssima,  Llig.  7,  plech  8,  doe.  3. 

(4)  »  »  »  »  » 

(5)  »      Catedral,  Miseelánea  11,  n.  8. 


JPH.    MAS   PBk.  597 

tois  S.  Felip  y  S.  Jaume,  de  manera  que  la  Confraria  de  la 
Puríssima  no  estigué  en  possessió  de  la  nova  capella  fins  l'any 
1566  que  de  dret  la  tenia  desde  1562. 

La  capella  de  S.  Bartoineu,  que  també  conjunt  tenia  lo 
titol  de  Sta.  Isabel  d  H ungiria,  fou  deguda  á  la  pieiat  de 
Na  Bartomeua  muUer  que  fou  de  Francesch  de  Sant  Cle- 
ment,  ais  comensos  dei  segle  XV,  la  qual  tenia  sa  porta  d'  en- 
trada entre  les  capelles  de  S.  Palladi  y  deis  Sts.  Apóstols,  que 
avuy  resta  paredada.  (i)  Aprês  se  parti  dita  capella  per  medi  d' 
una  volta  essent  destinada  sa  part  baixa  pêra  sagristia  y  la 
part  alta  pêra  arxiu  de  la  Confraria. 

Detde  1566  la  Confraria  de  la  Puríssima  estigué  quíetament 
ã  la  capella  sobre  dita  fins  lany  1847,  en  quin  temps  los  pro- 
homs  de  la  Confraria  demanaren  permis  pêra  trasladar  1'  altar 
á  la  capella  de  S.  Clement  y  S.  Narcís,  quedanise  empró  ab  la 
sagristia  y  capella  actual  (ó  sía  la  capella  que  fou  de  S.  Barto- 
meu).  Lo  Capitol  vejent  que  la  petició  "s  fonamentava  en  lo 
major  lluhiment  que  's  donaría  á  les  festivitats  de  la  Puríssima, 
concedi  la  gracia  demanjida,  si  be  mitjençant  la  condició 
(lue's  traslades  Taltarde  S.  Clemenl  á  la  capella  de  Sta.  Cata- 
rina (que  es  á  la  altra  banda  de  la  capella  de  S.  Oleguer)  y 
també  que'ls  confrares  poguéssen  trasladar  la  reixa  de  la  capella 
que  es  ai  claustre,  á  la  de  S.  Clement  y  la  d'  aqueixa  alclaus- 
treála  capella  vella  de  la  Puríssima.  Lo  trasllat  dei' altar  y 
reixa  s'esdevingué  en  184S  y  desde  dit  temps  la  capella  de  la 
Puríssima  té  son  seti  á  dins  de  la  Seu  de  Barcelona  á  la  ca- 
pella col-locada  entre  1  portal  gran  de  la  catedral  y  la  cape- 
lla de  S.  Oleguer  y  Santíssim  Sagrament  (2). 

Vai  ta  pena  de  citar  aqui,  com  á  nota  histórica,  lo  fet   que 


(1)    Arxiu  Catedral,  Obra  1K>7. 

{2)        »      de  la  Purísiima.  Llig.  51,  pi,  C. 


■  %'  '-w — "-^-i 


598     NOTES  HISTORIQUES  DEL  BISBAT  DB  BARCELONA 

s  esdevingué  á  8  de  Juny  de  1501  á  la  capella  de  S.  Clement  y 
are  de  la  Puríssima  Concepció.  Era  tan  radical  y  pregona  Ia 
creensa  de  que  Maria  Santíssima  fou  concebuda  sens  tara  ori- 
ginal, que 's  jurava  á  les  Universitats  defensar  tan  linich  pro- 
digi  de  la  divina  omnipotência.  Lo  Prior  de  Santa  Catarina  de 
Barcelona PraPere  Gual  havia  predicat  algunacosa  en  desmérit 
de  la  Puríssima  Concepció  de  la  Maré  de  Deu;  y  á  la  capella 
de  S.  Clement,  dins  de  la  Seu«  davant  deis  Majorais  de  la 
Confraria  de  la  Puríssima,  dona  complerta  satisfacció  pel  mal 
predicament  y  perjudicial  exemple  que  havia  donat(i). 

Com  la  fidel  crónica  historia  *ls  fets  y  millor  es  aquélla 
quan  ab  més  precisió  'Is  refereix,  podem  dir  que  si  Is  mestres 
de  cases  y  molers  alsaren  Ia  veu  ai  veurers  damnificats  ai  ésser 
entregada  á  la  Confraria  de  la  Puríssima  la  capella  deis  Sts. 
Apóstols  Felip  y  Jaume,  no  menys  greu  fou  la  ofensa 
que's  feu  ai  insigne  Patriarca  de  Gerusalém  y  Administrador 
de  la  diócçssis  de  Barcelona  Francesch  Clement  Sapera  ai 
ésser  transferida  la  capella  de  S.  Clement  á  la  Confraria  de  la 
Puríssima,  donchs  ab  aqueix  motiu  no  sois  se  nulisál  titol  ca> 
nónich  de  dita  capella  dedicada  originariament  á  S.  Clement 
papa  y  mártir  en  1420  per  lo  memorat  Patriarca,  si  qae 
també  's  trague  de  sa  sepultura  ahon  hi  reposavan  desde 
1430  les  mortais  despulles  d'aqueix  prelat.  De  tal  pontífice  pot 
dirse  ab  tota  plenitut  que  fou  una  de  les  més  purés  glories 
de  la  Seu  de  Barcelona  que  1  comptá  entre  'Is  més  aprofitats 
alumnes,  d'  ella  'n  sigué  digníssim  capitular  y  per  liltim  Io 
remembra  com  á  un  deis  bisbes  de  més  gloriosa  historia. 
Si  en  1848  lo  cós  dei  emínentíssim  Patriarca,  lo  gran  amích 
de  Pere  de  Luna  (Benet  XIII)  desde  la  capella  de  S.  Clement 
fou  po«"tat  ai  trifori  com  á  moble  de  cap  preu,  lo  dia  18  de 


(1)    Arxiu  de  la  Puríssima  Llig.  7,  pi.  1. 


JPH.   MAS   PBR.  599 


Novembre  de  1899,  se  dona  complerta  satisfacció  ai  meritíssim 
pastor  de  la  Seu  de  Barcelona  col-locant  son  momificat  cós 
ai  sepulcre  que  s*  alsá  á  sa  memoria  á  la  antigua  capella  de  S. 
Clement,  y  que  are  es  de  la  Puríssima  (i),  gracias  ai  zel  dei 
il-lustre  canonge  ardiaca  Dr.  Bonaventura  Ribas,  y  concurs 
deis  demés  Srs.  Capitolars. 

La  primera  nova  que  tenim  delretaule  de  la  Puríssima  es  dei 
any  1578.  Quan  lo  senyor  canonge  Miquel  Malendrích  visita  la 

Seu  y  claustre  en  nom  dei  senyor  bisbe  D.  Joan  Dymas  Loris, 
consta  que  1  retaule  de  la  Puríssima  erade  fusta  pintat,  tenint  ai 
centre  la  imatge  de  la  Sma.  Verge  y  ais  costats  histories  de 
la  Benaventurada  Ntra.  Sra.  Sta.  Maria  (2).  Dit  retaule  fou 
substituit  en  1603  per  altre  que  fabrica  '1  fuster  Anton  Joan 
Massat  pel  preu  de  900  Uiures  com  apar  en  lo  contracte  fet  en 
1602  entre  dit  artista  y  'Is  Majorais  (3)  essent  daurat  per  lo  dau- 
rador  Mestre  Joan  Basi,  ciutadá  de  Barcelona  en  1614  (4).  E 
1627  los  Majorais  contractaren  á  Mestre  Agustí  Pujol  imaginaire 
pêra  que  dins  '1  termini  de  dos  anys  íes  catorze  taulons  de  mitj 
relleu  per  Taltar,  set  de  petits  y  set  de  grans,  costant  d'  obrar 
300  Uiures  (5)  los  quais  pinta  y  daurá  per  183  Uiures  3  sous  y  6 
diners  en  1628  lo  pintor  Cosme  RipoU  (6);  lo  que  pot  donar  á 
entendre  que  aquestos  taulons  serían  una  millora  dei  altar 
fabricat  en  1603,  essent  embellida  la  capella  ab  rajola  de  Va- 
lência posada  ais  costats  de  las  parets  de  la  mateixa  en  1628  (7). 
Fins  Tany  181 7  sembla  no  's  fabrica  altre  altar  que  '1  obrat  en 


(1)  -Monografia  dei  Patriarca  Sapera  pel  lltre.  Sr.  Dr.  D.  Bonaven- 
tura Ribas  ardiaca  de  Barcelona.  1899. 

(2i    Arxiu  Catedral,  Sala  1.*,  Visita  dei  Bisbe  Lorls*  1578. 

(3)  Arxiu  de  la  Puríssima,  Llig.  34,  pi.  2,  f.  18. 

(4)  »  »  »    »    pi.  5. 

(5)  »  »  Llibre  d'  Administració  .de«1626-27  f.  53. 

(6)  »  >  »  »  de  1628-29. 

(7)  »  »  Llig.  36,  pi.  1. 


6oo     NOTES  HISTORIQUES  DEL  BISBAT  DE  BARCELONA 

1603,  empro  ai  arrivar  ai  181 7  consta  ensessiócapitujar  deçde 
Març,  que  'Is  prohoms  de  la  Confraria  de  la  Puríssima  detna- 
naren  permís  pêra  trasladar  á  altra  capella  dei  claustre  la  imat- 
ge  de  la  Puríssima  per  rahó  de  ferse  lo  nou  retaule,  oferintse 
en  dit  any  pêra  daurarlo  los  mestres  dauradors  Joan  Burnió  y 
Joseph  Debats(i).  No  's  porta  á  terme  la  decorado  dei  altar 
fins  lany  1850  pel  daurador  Joan  Palaudarias  qui  va  daurarlo 
per  200  duros  (2). 

Si  bé  á  la  primitiva  capella  s  *hi  fundaren  varis  beneficis  y 
moltes  celebracions,  es  cosa  digna  de  notar  que  á  la  segona 
aná  molt  á  la  puja  '1  nombre  de  fundacions  y  la  magestuosa 
solemnitat  de  les  festes.  Per  lo  major  lluhiment  d*  aquéstes  en 
1741  lo  Capitol  dona  Uicencia  á  la  Coniraría  pêra  la  construcció 
dei  choret  á  fí  de  que'Is  miísichs  no  destorbessen  en  los  claustres 
y  que  's  comuniquin  les  dues  capelles,  lo  qual  es  á  la  de  S. 
Palladi  (3). 

Riquíssima  fou  la  capella  de  la  Puríssima  Concepció  en 
alhajes  d^argent  durant  los  segles  XVII  y  XVIII.  A  mes  dei 
gran  nombre  de  palmatories  y  candelers  vai  la  pena  de  citar, 
com  á  mes  sobresurtints,  una  imatge  de  la  Verge  donada  pel 
canonge  sacristã  Pere  Pia  en  1638  (4),  lo  grahonat  dei  altar,  lo 
trono  y  la  corona  imperial  ab  pedrería  de  la  sagrada  Imatge, 
essent  aquesta  darrera  joya  obrada  en  1670,  en  relleu  de  la 
que  *s  fabrica  en  161 8  (5). 

En  quan  á  pintures  poden  citarse  lo  bell  quadro  de  la  Ve- 
rónica de  Ia  Concepció  donat  en  1403  pel  rey  Marti  rHumá 
que's  guarda  ai  arxiu  de  la  catedral,  la  de  la  volta  de  la  cape- 


(1)  Arxiu  de  la  Puríssima,  Llib.  73.  pi.  5.  d.  12  y  13. 

(2)  *  »  >      51,  pi.  8. 

(3)  »  Capitular      Llibre  de  la  Sibella,  vol.  16,  f  2S5 

(4)  Consueta  deis  sagristans  majora  de  Sta.  Maria  dei  Mar. 

(5)  Arxiu  de  la  Puríssima,  Llíbres  de  Administració  1670-72,  f.  25. 


i._ 


l 


JPH.    MAS    PBR.  6oi 

lia  dei  claustre  feta  eti  1657  per  eh  Joan  Niberto  qui  no  sois  la 
pinta  si  que  tambéla  daurá  pel  preude  95  lliures(i)y  la  pintura 
y  plateix  d'  aquella  pel  pintor  Onofre  Casanovas  ciutadá  de 
Barcelona  en  1692  (2).  Ab  motíudela  guerra  que  sostingiié  Ca- 
talunya  contra  França,  trovantse  sitiada  Barcelona  pels  extran- 
gers,  sufrí  greus  danys  la  capital  -dei  Principal  (3)  essent  rom- 
puda  ab  una  bomba  la  volta  de  la  capella  de  la  Puríssima  y  quan 
estigué  aquéila  degudament  apareltada  la  pinta  en  1697  lo  dit 
pintor  Casanovas  (4).  Quí  també  la  pinta  fou  en  Francesch 
Vidal  per  40  IHures  en  l'any  1787  (5). 

A  més  poden  citarse  los  sis  quadros  de  pobre  factura  pin- 
tais en  1619  per  Gaspar  Allisens,  ciutatá  de  Barcelona  que 
representan  lo  célebre  miracle  succehit  á  Manresa  ai  canonge 
Mulet,  que  's  guardan  á  la  sagristia  (6)  y  los  dos  grans  quadros 
que  avuy  son  encara  á  la  capella  vella  de  la  Puríssima  que  'Is 
pinta  en  1827  pel  preu  de  200  durs  en  Antoni  Ferran(7)  que 
representan  lo  prodigi  de  lany  1651  que  origina  la  festa  voti- 
va de  les  ciaus. 

Per  aquesta  molt  breu  relació  histórica  de  ta  capella  de  la 
Puríssima  Concepcíó  de  la  Maré  de  Deu  á  la  Seu  de  Barcelona, 
se  veu  ben  provada  la  antiguetat  y  fermetat  de  la  devoció  á 
Maria  Immaculada,  essentne  demostració  que  no  te  retop,  la 
Confraria,  les  fundacions  de  misses,  oScis,  aniversaris  y  les 
solemnissimesfestes  á  honra  de  la  Puríssima  Verge  Maria, 
de  manera  que  si  bells  altars  y  ríchs  joyells  s'han  obrat  á  honra 
de  la  Santíssima  Verge;  de  moita  més  válua   son  los  piadosi- 


;ij  Arxiu  de  la  Puríssima,  Llíbres  d«  Administració  1670'72.  f.  25. 

l2)  .=                        »                « 

(3|  Auleslie.  Hietoria  de  Catalunya  1839,  vol.  II 

\,i,  Arxiu  de  la  PurlBsima,  Llib.  d'  AdminieLraciá  lW)\'fi2,  f.  23. 

l5)  B                       B            Llig.  Ti,  pi,  5,  doe.  ia, 

(fi)  »                     »           Llib.  de  Confraria,  1613-21 

O)  »                        »            Llig.  7,  pi.  2. 


602     NOTES  HISTORIQUES  DEL  BISBAT  DE  BARCELONA 


ssims  obsequis  dedicais  á  Maria  Immaculada  que  en  p^ran  part 
ha  fomentat  y  conservai  la  Confraria,  á  la  qual  s'hi  han  allistat 
moUs  Reys  d',  Espimya  essent  visitada  la  sagrada  imatge  de 
Maria  per  algunes  persones  reyals  á  la  capella  que  á  la  Seu  de 
Barcelona  te  la  sempre  In  maculada  Concepció  de  Maria. 

Llibres  y  ben  voluminosos  podrian  escriurerse  si  's  volgués 
historiar  no  sois  la  Confraria  de  la  Puríssima  de  la  Seu  de 
Barcelona  si  que  també  la  general  y  particular  devocióque  ha 
tingut  la  clutat  comtal  á  Maria  Immaculada,  essent  sensdupte 
aytal  devoció  una  de  les  mes  belles  fuUes  de  la  historia  de 
Barcelona  y  un  deis  més  preuats  joyells  deis  fiUs  de  la 
capital  catalana  — ^JPH.  MÁS  Pbr. 

APÊNDICE 

Acta  de  la  institació  de  la  festa  de  la  Puríssima  Concepció  de  la  Varge 
alaria  á  la  Seu  y  Bisbat  de  Barcelona  á  4  de  Novembro  de  1281 

En  nom  de  Christ.  Sía  manifest  á  tots  que  jo  Bertrán  de 
Molins  canonge  de  la  Seu  de  Barcelona  y  domer  major  de  dita 
Seu,  atenent  que  deis  bens  temporais  sois  se  retenen  perpe- 
tuament  aquells  que  s'  esmersen  pel  nom  y  servey  de  Christ, 
per  tant  suplico  á  vos  senyor  Arnau  per  la  gracia  de  Deu 
Blsbe  de  Barcelona  y  á  tot  lo  Capitel  de  la  mateixa  que  á 
llahor  gloria  y  honra  de  Deu  omnipotent  y  de  la  gloriosa 
Verge  Maria  maré  seua  y  de  tots  los  smts,  instituhiu  y  orde- 
neu  1  que  quiscun  any  so  es  á  8  de  Desembre  perpetuament 
se  celebri  la  festa  de  la  Concepció  de  la  Benaventurada  Verge 
Maria  á  la  Seu  de  Barcelona  y  a  tot  son  bisbat  de  tal  manera 
que  á  dita  Seu  's  fassi  la  solem nitat  de  dita  íesta  tal  com  se  fá 
y  s'  acostumat  fer  de  les  festes  que  se  nomenan  mitjanes.  Jo 
donchs  de  present  dono  oferesch  y  senyalo  ai  senyor  Deu  y  á 
la  gloriosa  Verge  Maria  maré  seua  y  á  la  domeria  major  de  la 
mateixa  Seu  per  fer.  y  cumplir  dites  coses  tot  lo  cens  de  vin- 
tiquatre  sous  moneda  barcelonesa  de  tern  y  tot  lo  dret  y 
dominí  que  tinch  y  rebo  y  dech  tenir  y  rebrer  á  certes  cases 


I 


JPH.   MAS   PBR.  603 


ab  totes  ses  pertenencies  y  tenencies  que  Joan  Spaer  té  per 
mi  ai  arrabal  de  la  ciutat  de  Barcelona  junt  alforn  nomenatVila 
de  cols  no  gaire  Uuny  dei  castell  de  Rugumir  (i).  Y  son  dites 
cases  adjunts  á^altres  cases  que  per  mi  té  Ramón  de  Lirana?  y 
m*  espectan  totes  aquestes  cases  per  rahó  de  ma  compra  propia 
que  després  vaig  fer  per  alou  franch.  Me  retinch  no  obstant 
ab  consell  y  assentiment  dei  dit  senyor  Bisbe  y  Capitol  que 
mentres  visqui,  tindré  y  possehiré  tot  lo  dit  censal  y  quiscun 
any  lo  dia  de  la  solemnitat  de  dita  festa  donaré  á  cada  cânon- 
ge  present  aquell  dia  quatre  diners  de  dita  moneda  de  tern  y 
á  cada  prébere  beneficiat  y  ai  diaca  y  sotsdiaca  dos  diners  de 
la  predita  moneda  barcelonesa,  y  ais  dos  servidors  que  tocan 
les  campanes  dos  diners  á  cada  hu  y  ai  Mestre  de  les  escoles 
de  cant  que  entonan  ai  chor  dos  diners.  I  aprés  de  mon  obit 
lo  domer  de  la  doma  major  de  dita  Seu  percebeixi,  tingui  y 
posseheixi  dit  censal  y  fassa  dita  provisió  ais  canonges  y  ais 
altres  sobre  dits  conforme  está  dalt  ordenat. 

Fet  donchs  lo  servey  y  provisió  deis  dits  canonges  y  deis 
altres  clergues,  tot  lo  que  sobri  dei  predit  censal  de  vintiquatre 
sous  s'  apliqui  ai  domer  de  la  doma  major  per  son  travall. 
Empró  deis  Uuhismes  pervenints  y  que  deuen  pervindre  de 
dites  cases,  ne  tinga  la  tercera  part  per  son  travall  lo  domer 
major  de  dita  Seu  que  per  temps  sigui,  més  les  dues  parts 
restants  las  junti  y  conservi  dit  domer  per  comprar  honors  pel 
'  increment  y  aument  deis  rédits  senyalats  per  dita  festa  segons 
lo  que  senyalaré  ab  mon  testament.  A  n'  aixó  nos  Arnau  per 
la  gracia  de  Deu  Bisbe  de  Barcelona  y  lo  Capitol  consentint 
ais  prechs  de  tu  predit  Bertran  de  Molins,  atenent  també  la 
pia  devoció  y  Uohable  propósit  que  tens  envers  la  veneració 
de  la  Benaventurada  Verge  Maria  y  de  tots  los  altres  sants, 
Uoham  y  aprobam  per  nos  y  successors  nostres  la  teua  predita 
ordinació  tal  com  dalt  está  dit  estatuhint  y  ordenant  que  dita 


(1)    Rego  Mir  ao  es  Rech  de  Mir. 


6o4      NOTES  HISTORIQUES  DEL  BISBAT  DE  BARCELONA 


festa  de  la  Concepció  de  la  Benaventurada  Maria  sía  celebrada 
cad  'any  á  la  nostra  Seu  y  á  tot  lo  bisbat  á  honra  de  la  Con- 
cepció  de  la  gloriosa   Verge.  Lo  que  s  *es  fet  á  quatre  de 
Novembre  any  dei  Senyor  mil  dos  cents  vuitanta  hu.  Jo  Ber- 
tran  de  Molins  canonge  de  Barcelona,  domer  qui  lloho  y  firmo 
aquestes  coses.  Son  testimonis  d'  aquesta  cosa  Ferrer  de  Torre 
canonge    de    Barcelona.   Guillém    de   Riera   prébere.    Bernat 
Pasqual   y  Pere    Amigo  clergue.   Se-|-nyal    de  Berenguer  de 
Fera.  Jo  A(rnau)    bisbe   de   Barcelona  sotscrich.  Se+nyal  de 
Berenguer  de  Spiells  xantre  de  Barcelona.  Se-j-nyal  de  Ramon 
de  Spiells  canonge  de  Barcelona.  Jo  Pere  de  Spiells  degá  de 
Barcelona  sotscrich.  Jo  B(ernat)  de  Serriá  sotscrich.  Se+nyal 
de  Pasqual  Arbert  canonge  de  Barcelona.  Se-|-nyal  de  R(amon) 
Borrell  canonge  de  Barcelona.  Jo   P(ere)  de   Pereres  canonge 
de  Barcelona  sotscrich.  Jo  Pons  Ramon de  Barcelona  sots- 
crich. Se+nyal  de  Ferrer  de  Torre  canonge  de   Barcelona.  Jo 
Guerau  de  Gualba  canonge  de  Barcelona  sotscrich.  Jo  Ramon 
de  Marata  ardiaca  de  Vich  y  canonge  de  Barcelona  sotscrich. 
Se+nyal  de  Jaume  Maiorich  sagristá  y  canonge  de  Barcelona. 
Jo  Umbert  de   Llor....  de   Barcelona....  crich.  Jo    Miquel  de 
Palou  canonge  de   Barcelona    sotscrich.   Se+nyal  de  Mestre 
Pere  de  Truyols  canonge  de  Barcelona.  Jo  P(ere)  OUer  canon- 
ge.... sots....  Jo  G(uillem)  de  Vila  Nova  canonge  de  Barcelona 
sotscrich.  Jo  G(uillem)  de  Rosanes....  de  Barcelona  sotscrich. 
Jo  Mestre  Guillem  de....  Se+nyal  de  Bernat  de  \  ilar  canonge 
de  Barcelona.  J....  Olivella  canonge  de  Barcelona  sots...Jo 
P(ere)....  canonge  de  Barce..:.  Jo  March  de  Santa  Euge....  ca- 
nonge de  Barcelona  sotscrich.  Se+nyal  de  A(rnau)de  Picai..- 
Se+nyal  de  Mestre  B(ernat)  de. ...a  sagristá  de  Barcelona  y-- 
Se+nyal  de  Pere  Marques  not....  piiblich  de  Barcelona  y  desa 
Seu y  clos=^(  i) 


(1)    Arxiu  Catedral  de  Barcelona.  Sala  de  Ia  Caritat^  Armari  14  per- 
gamí  150.  (Traduceió  literal  feta  per  Mosseii  Joseph  Más  Pbrc.) 


NOTAS  BIBLIOGRÁFICAS 


I. — PiBRRE  Pai{Í5 —Correspondant  de  C  Instituí,  Pro/esseur  á  la  Unioer- 
8ité  de  Bordeaux. -^Kssai  sur  Part  et  Plndustrie  de  TEspagne  Pri- 
mitive.— Ouvrage  qui  á  obtenu  le  Grand  Prix  Martorell. — (Barcelo- 
na^ concurs  de  1002).  Publié  sous  les  auspices  de  TAcadómie  des 
Inscriptions  et  Bailes  LoUres.  (Fandation  Piot).— Paris.— Ernest  Le  • 
roux,  éditeup.— 28,  rue  Bonaparte,  X.'  190Sr=2  volums.  20x20.  1.** 
XV. — 343  pág.— XIÍ  planchas  fuera  dei  texto  y  323,  grabados  inter- 
calados; y  2  *,  311  pag.— XI  planchds  fuera  dei  texto,  con  un  mapa 
de  Bspaíla  conteniendo  el  nombre  de  las  localidades  en  donde  han 
sido  bailados  los  oionumontos  ibóricjs  mencionados  en  la  obra, 
y 461  grabados  intercalados.  El  priraer  vofúmtin  contiene  el  prólogo* 
Arquitectura  y  ia  Escultura;  y  el  segundo,  la  Cerâmica,  las  figuritas 
de  bronce,  las  joyas,  las  armas  y  las  monedas.^Gonclusión. 

No  abrigamos  la  pretensiòn  de  hacer  un  juicio  crítico  de  la  notabilí- 
sima  obra  dei  sábio  profesor  de  la  Universidad  de  Burdeos,  Mr.  Piérre 
Pd  ris.  Nos  declaramos  incompetentes  para  ello;  por  lo  tanto,  nuestros 
deseoB  quedan  reducidos  á  exponer,  muy  á  vuela  pluma,  la  impresiÓD 
que  nos  ha  causado  la  lectura  dei  libro,  por  tantos  concepLos  excelen- 
te, dei  docto  arqueólogo  francês.  Las  notas  tomadas  á  mjdida  que, 
con  fruición  suma,  leiamos  la  obra,  no  tienen,  por  ser  nuestras,  otro 
valorqueel  de  la  sinceridad.  Con  todo,  séanos  permitido  consignar  que 
tal  vez  nunca  se  ha  publicado  en  este  país  un  trabajo  tan  completo  y  tan 
interesante  sobre  una  matéria  poço  menos  que  inexplorada,  abriendo 
horizontes  novísimos  para  los  historiadores  y  arqueólogos.  Es  muy  la- 
mentable  que  en  Espana,  qI  parecer,  no  hay  quien  se  atreva  á  empren- 
der  trabajos  de  tanta  monta,  debiendo  los  extranjeros  suplir  nuestra 
iiicúria  ó  nuestra  incultura.  Por  ello  es  de  agradecer  y  muy  de  aplaudir 
que  haya  quién,  compadecido  de  nuestra  situación  abandone  su  país,  y 
siguicndo  el  ejemplode  los  Humboldt,  Hubner,  Street,  Siret,  etc,  llenen 
cumplidamente  los  vacíos  que  en  la  Historia,  en  la  Ciência  y  en  el  Arte 
dejamos  los  hispanos  á  disposición  de  los  extra regnicolas,  salvo  rarisimas 
excepciones.  Es  el  consuelo,  tristísimo  por  cierto,  que  nos  queda,  ai  ver 


6o6  NOTAS  BIBLIOGRÁFICAS 


cuan  á  menu  do  deben  descubrir  los  exploradores  de  fuera  los  tesoroft 
ignorados  de  nuestro  suelo,  loscuales  con  frecuencia  desaparecea  de 
entre  nosotros  para  recibir  honroso  destino  en  los  Museos  de  los  países 
cultos. 

Fero,  dejemos  lamentaciones  quo  huelgan  á  nuestro  propósito,  y 
vamos  á  dár  una  ligera  idea  de  la  obra  de  nuestro  muy  distinguido  con. 
sócio  y  laureado  arqueólogo  Mr.  Piérre  Paris. 

BSSAI  SUR  L'ART  BT  L*InOUSTR1B  de  l'£sPAONB  PB1M1T1V3 

Prólogo, — En  el  prólogo  dice  el  autor  que  se  propone  rehabilitará 
los  Iberos  ante  los  historiadores,  dei  olvido  en  que  se  les  ba  tenido.  Tra- 
bajo  original  y  dificultoso  por  falta  de  da  tos.  Sostiene  la  unidad  de  raza 
en  la  península,  en  la  época  primitiva  ó  ibérica;  la  época,  no  puede 
determinaria,  ni  menos  exponer  la  historia  política,  usos,  religión  etc., 
de  aquel  pueblo. 

La  Arquitectura, — Trata  de  las  construcciones  pre* romanas  visita- 
das y  estudiadas  por  el  autor,  las  cuales  describe  minuciosamente,  re- 
velando tales  obras  suma  originalidad,  sin  inâuencias  extranjerss.  Cita 
las  murallas  de  Gerona,  Tarragona,  Sagunto,  Olérdula,  Andalucfa,  Ba- 
leares, etc.,  revelando  que  el  autor  ha  estudiado  el  asunto,  porexamen 
directo  ó  por  los  autores.  No  habla  dei  origen  ni  dei  destino  de  los  mo- 
numentos megalíticos  de  las  Baleares.  Compara  las  construcciones  pri* 
mitivas  de  la  Península  y  las  oiclópeas,  y  deduce  que  aquéllas  son  indí- 
genas, y  estas  no  dobidas  á  colonizadores^  no  cree  empero  sean  fenícias, 
pues  son  anteriores,  y  las  presume  también  indígenas,  ó  sea,  puramente 
ibéricas.  Supone  que  los  Iberos,  en  todo  caso,  imitaron  las  construccio 
nes  de  Mycenas  y  Tiryn  to,  cuyos  pueblos  tuvieron  relaciones  coo  los 
Iberos,  como  lo  demuestran  los  motivos  orna  menta  les  ibéricos,  imitados 
de  los  mycenienses,  en  vários  monumentos  de  Portugal,  citados  por 
Cartailhac,  (y  por  la  Revista  Portugália).  EstBs  i  mi  taci  ones  por  parte 
de  los  Iberos,  de  los  constructores  y  artistas  griegos,  las  demueslra  el 
autor,  por  estúdio  directo,  de  otros  monumentos,  especialmente,  dei 
Cerro  de  los  Santos,  Llano  de  la  Consolación,  Biche,  etc. 

La  Escultura.— La  escultura  ibérica  imita  los  modelos  griegos.  Se 
ocupa  de  las  esculturas  de  animales,  de  época  ibérica;  toros  de  OuisaQ* 
do,  etc.,  haciendo  atinadas  observaciones  sobre  su  objelo  y  época;  yde 
los  guerreroê  lusitanos,  con  observaciones  críticas  muy  oportunas.  De 


NOTAS  BIBLIOGRÁFICAS  607 


las  esculturas  ibéricas  dei  centro  y  oeste  de  la  península  pasa  á  ocu- 
parse  de  las  dei  litoral  mediterrâneo,  esculturas  inéditas,  depositadas  en 
el  Louvre,  haciendo  sobre  éllas  juicios  críticos  muy  pertinentes.  Aporta 
datos  inéditos,  (colección  Siret  sobre  los  escasos  restos  de  origen  grie- 
go,  especialmente  sobre  las  figuras  de  bronce,  antiquísimas,  descritas 
con  perfecto  conocimiento  de  la  matéria.  Son  datos  para   la   historia 
dei  arte  indígena  muy  interesantes.  Habla  luego   de  las   influencias 
orien tales  en  el  arte  indígena,— (Bicha  de  Balazote) — haciendo  aprecia- 
ciones  que  revelan  los  conocimientos  profundos  dei  autor,   el  cual  sos- 
tiene  que  los  iberos  conocieron  el  arte  de  Mycenas,  y   el  arte  oriental: 
(Esfinges  aladas),  Redoban  (Orihuela— provincia  de  Murcia),  Bocairen- 
te,  cabezas  de  toros  de  Coslig.  aíG.  Sobre  estas  esculturas  hace  un  estú- 
dio de  crítica  arqueológica  y  artística,  que  revela  en  su  autor  profundos 
estúdios  en  la  historia  dei  arte  antiguo,    dei    cual  se  desprende  la 
originalidad  de  tales  obras  dei  arte  primitivo  de   los  Iberos,  ó  cuando 
menos,  una  imitación  dei  arte  myceniense  y  dei  arte  griego  arcaico.  Del 
Oriente  pasó  el  arte  ai  Occidente,   siendo   los  artistas  de  Mycenas  los 
«trasmisores»  de  esas  formas  artísticas,   imitadas  por  los  Sardos  y  por 
los  Baleares,  que  eran  un  mismo  pueblo.    Pasa  luego  á  ocnparse  de  las 
esculturas  dei  «Cerro  de  los  Santos»,  que  demuestran  esa  influencia  dei 
arte  myceniense,  griego  arcaico  y  clásico.  Estudía  con  gran  desarrollo 
y  buena  crítica  los  descubrimientos,  distinguiendo  lo  falso  de  lo  autên- 
tico y  de  lo  dudoso.  Es  notabilísima  la  descripción  completa  y  detallada 
de  las  estátuas  dei  <^Cerro  de  los  Santos»,  y  atendibles  las  observaciones 
críticas  que  dedica  á  las  mismas.   Es  una   verdadera    monografia  com- 
pletísima,  y  expuesta  con  método,  claridad  y  órden   de  las  esculturas 
dei  «Cerro  de  los  Santos»,  abundantemente  ilustrada,  con  ejemplares 
inéditos,  algunos,  estudiados  personalmente  por  el  autor.  Lo  mismo  d&- 
be  decirse  de   las  esculturas  descubiertas  en  el  «Llano  de  la  Consola- 
ción».  Trata  luego  dei  origen  de  tales  esculturas  demostrando  que  son 
indígenas,  puramente  ibéricas.  Es  un  estúdio  de  crítica  artística  hecho 
de  mano   maestra,   completando  el   de   Mr.  Heuzey  sobre  este  mismo 
asunto.  Habla  de  las  influencias  orientales  en  el  arte  indígena,  importa- 
das por  los  mycenienses  y  los  fej[)icios,  y  cuyo  origen  se  halia  en  Caldea 
y  Asíria  y  en  otros  pueblos  orientales.   Finalmente,   demuestra   la  in- 
fluencia dei  arte  griego  arcaico  entre  los  Iberos,  y  el  progreso  dei  arte 
indígena  paralelamente  con  el  arte  griego  antiguo,  siendo  la  obra  maes- 
tra de  aquel  arte  el  busto  de  Biche.   Describe  esta  obra  de  arte  ibérico. 


"1 


6o8  NOTAS  BIBLIOGRÁFICAS 


comentando  su  valor  histórico  y  artístico,  con  apreciacíones  de  perfeclo 
conocedor  en  estas  matérias,  determinando  su  estilo  y  las  inâuencías  á 
que  obedece  esta  obra  de  arto  nacional.  Bs  un  estúdio  magistral  dei  ad- 
mira ble  busto  ibero-griego  de  Elche,  que  basta  para  hacer  la  reputación 
de  un  crítico  y  de  un  arqueólogo.  Habla  luego  de  las  testas  virilea  ibé- 
ricas^ comparándolas  con  las  obras  análogas  dei  arte  griego,  completan- 
do la  crítica  que  sobre  ellas  hizo  Mr.  Heuzey,  haciendo  resaltar  su  origi- 
nalidade si  bien  inspirada  por  el  arteclásico.  Iguales  apreciaciones  hace 
el  autor  relativamente  á  las  estátuas  vi  ri  les  (fragmentos),  en  las  cua- 
les  la  ínAuencia  de  los  escultores  jónicos  es  evidente.  Ocúpase  de  la 
decadência  dei  arte  indígena,  realizada  en  plena  época  romana.  Con- 
cluye  este  intcresante  capítulo,  haciendo  un  resúmen  dei  origen,  de- 
sarrollo,  progreso  y  tinal  de  la  escultura  ibérica»  notable,  preciso  yex- 
puesto  con  suma  claridad  y  método,  agotando  por  completo  la  matéria 
tratada,  ai  estableccr  la  época  á  que  puede  alribuirse  este  arte  ibérico 
de  estilo  greco-oriental.  Con  suma  erudición  prueba  que  el  busto  de  BI* 
che  es  dei  s.  V  antes  de  J.  C.  Fíjase  especialmente  en  los  adornos  y  jo- 
yas  de  la  escultura  de  Clche  comparándolos  con  los  que  osteotan  las 
estátuas  etruscas,  y  deduce  que  son  de  la  misma  época,  revelando  idên- 
ticas influencias  greco-orientales.  Por  último,  valiéndoae  de  dalos  his- 
tóricos y  de  lo  que  dice  Avieno  en  su  Orae  marUirrme,  demuestra  las 
constantes  relaciones  que  los  iberos  sostuvieron  con  los  fenícios  y  los 
griegos,  los  cuales  aportaron  á  la  península  los  productos  orientales  y 
las  artes  mycenienses,  arcaicas  y  clásicas  de  la  Grécia. 

La  cerâmica. — Bs  un  estúdio  completo  de  la  cerâmica  ibérica  becho 
directamente  por  el  autor  como  resultado  de  sua  excavaciones  y 
visitas  en  los  museos  y  colecciones.  La  cerâmica  ibérica  sigue  los  nois- 
mos  pasos  que  la  myceniense.  Lo  comprueba  Mr.  Paris  por  médio  de  los 
ejem piares  por  él  descubiertos  en  el  cerro  de  Amarejo  y  en  la  acrópolis 
de  Moca,  estaciones  arqueológicas  que  describe  detalladameale, 
completando  lo  que  Cean  Bermudez  escribió.  Analiza  los  sítios  explora- 
dos, ó  estaciones  arqueológicas  que  han  dado  más  resultados  para  el 
descubrimiento  de  ejemplares  cerâmicos  ibéricos,  como  son;  Meca,  Moa- 
teagudo,  Alberca,  Radoban,  Bojales,  Elche,  Cerro  de  la  Puebla,  Lorca, 
Villaricos,  etc.  etc,  estaciones  arqueológicas  estudiadas  por  el  autor,  por 
Siret,Engel  y  oiros,  y,  especialmente,  la  acrópolis  de  Coimbra,  (Jumilia), 
descubierta  y  estudiada  por  Mr.  Paris,  y  otras  de  la  región  bastitana  y 
Andaluza  (Bética);  ínteresanle  catilogo-guía  de  los  puntos  donde  puede 


NOTAS  BIBLIOGRÁFICAS  609 

eatudiarae  la  cerâmica  ibérica  Describe  y  cetúdia  la  cerâmica  pro- 
pismente  ibérica,  dislinguiéadola  de  la  cerémica  prehislórica  y  do  la 
Mamada  céltica,  descubriendo  en  ella  la  ÍDflu«ncÍB  griega  y  orien- 
tal por  las  analogias  en  la  ornamentaciAn  pintada  en  los  vaaoa  y 
utensílios  que  detenidamente  compara,  clasiíica  y  deacribe,  con  mé- 
todo, clartdad  y  critério.  Es  uit  eatudio  complétlsimo  de  la  cerâmi- 
ca ibérica,  siendo  iroposible,  con  los  documentos  eacaeos  que  se  po- 
Eéeo,  ir  mâB  lejos.  Es  un  trabajo  magiatral.  Hace  notar  las  analo- 
gias que  preaentan  loa  elementos  decorativoa  de  la  cerâmica  ibéri- 
ca, con  los  de  la  cerâmica  myceniense,  y  la  de  loã  pueblos  de  las  islãs 
dei  mar  Egeo  y  continente  griego  y  también  con  la  de  los  pueblos 
dei  Sud  de  Itália,  y  dei  Oriente,  demostraDdo  una  indudable  origi- 
nalidad  en  los  ceramistas  ibéricos,  aaí  en  la  factura  como  en  loa 
motivos  de  decoraciõn.  Batúdia  por  Sn  la  época  de  esa  cerâmica  primiti- 
va, con  grandisima  erudiciõn  y  firme  critica;  y  para  completar  este  es- 
ludio  se  ocupa  de  algunas  figuritaa  de  tierra  cocida,  ibéricas,  rarisimas. 

Zms  Jiguritae  de  bronce. — Inventaria  y  clasiBca  las  estatultas  de 
bronca,  indicando  las  analogias  y  las  diferencias  con  otroa  monumentos 
BÍinilareB,hactendo  notarei  arte  rudiroenlârio  y  bárbaro  de  esos  ex-votoa 
ibéricoB,  y  de  los  (dolos  de  ese  pueblo,  con  apreciaciones  criticas  muy 
atinadas  y  perlinentea.  Dçspués  se  ocupa  de  las  fíguritaa,  imitaciõn  de 
modelos  griegos  y  romanos,  haciendo  iguales  obaervaciones  que  demues- 
tran  en  su  autor  un  perfeclo  conocedor  de  eatas  meterias.  Prueba  de 
ello  es  el  juicio  critico  dei  bronce  conocido  por  el  Jinete  de  Palencia. 

Lat  joga».  Las  or/nus.— Recuerda  la  costumbre  de  adornarse  pro- 
fusamente loB  Iberos,  hombres  y  roujeres,  y  el  grado  de  adelanto  y  per- 
fección  que  alcanzaron  los  joyeros  y  plateros  indígenas,  imitando  los 
ejemplaree  importados  de  Oriente  y  de  Grécia,  y  especialmente  de  Btrú- 
ria.  Estudia  detenidamente  la  fajã  de  oro  de  Cáceres,  y  la  compara  con 
otras  obras  análogas,  por  su  decoraciõn,  de  procedência  oriental  ò  de 
la  Grécia  arcaica,  derooslrando  la  influencia  de  los  artistas  mycenienses 
en  loa  arttBces  ibéricos,  y  la  analogia  de  los  motivos  decorativos  de  los 
vasos  de  Dípylon  con  los  de  la  fajã  de  oro  de  referencia.  Habta  luego 
de  las  nbulas  de  loa  arUHcea  ibéricos,  haciendo  notar,  con  erudición 
suma  y  buen  critério,  que  presentan  cierta  origínalidad,  especialmente 
en  loa  ejemplaree  que  representan  el  ginete,  el  elefante,  etc.  etc. 

Paaa  luego  á  ocuparse  de  las  armes  de  los  iberos.  Sin  entrar  ã  deter- 
minar lo  que  fuese  la  llamada  espada  ibérica,  hace  notar  la  oríginalided 


6lO  NOTAS  BIBLIOGRÁFICAS 

de  ciertas  armas,  aai  las  de  combate,  como  Ias  de  lujo,  y  la  imitaciôn  de  la 
espada  griega  clásica.  Los  adornos  que  las  decoran  recuerdan  los  molÍTOs 
ornamentales  de  los  puflales  bailados  en  Mycenas,  y,  según  el  autor,  re- 
velan  una  vez  más  la  influencia  dei  arte  mvceniense  en  el  arte  ibérico. 

Las  monedas, — Afirma  Mr.  Paris  el  grado  de  adelanto  que  en  numis- 
mática lograron  los  Iberos,  en  sus  últimos  tiempos,  pues,  Ias  primaras 
monedas  conocidas  por  ese  pueblo  fueron  fenícias  y  griegas,  que  imi- 
taron  más  ó  menos  felizmente.  Es  un  estúdio  muy  apreciable  y  de  críti- 
ca original,  es  decír,  no  se  reduce  á  copiar  lo  que  otros  autores  han 
dicho.  La  investiga ción  es  directa,  personalísima. 

En  suma:  Es  un  trabajo  el  premiado  á  nuestro  consócio,  que  reúne 
inmejorebles  condiciones  para  vulgarizar  la  arqueologia  hispana  pre- 
romana.  Poço,  ó  casi  nada,  se  ha  escrito  dei  arte  ó  industria  de  la  Espa- 
fia  primitiva.  Con  esta  obra,  si  tal  vez  no  se  ha  llenado  en  absoluto  por 
completo  este  vacio, — prelersion,  que  declara  ei  autor»  con  ezcesiva 
modéstia,  no  haber  ambicionado, — ha  venido  á  abrir  ei  camino  á  nuevas 
investigaciones.  Con  los  poços  documentos  que  existen,  mucho  ha  lo- 
grado nuestro  sábio  amigo.  La  matéria,  puede  que  no  este  dei  todo  ago- 
tada;  empeno,  el  trabBJo  es  todo  lo  completo  pobible  Es  original,  y  muy 
personal.  El  autor,  ademós,  ha  escrito  una  página  de  Ia  historia  primi- 
tiva de  Espada,  revelando  profunda  erudición  y  vastos  conociraieutos 
en  las  matérias  distintas  de  quó  trata.  Las  relnciones  confirmadas  per 
Mr.  Paris,  dei  misterioso  pueblo  de  Mycenas  con  nuestros  Iberos,  es 
un  descubrimienlo  que  abre  nucvos  horizontes  á  nuestros  historiógrafo.*^ 
y  arqueólogos.  Escrita  la  obra  con  elegância  suma,  su  lectura  atrae  é 
instruye,.  siendo  de  ello  modelo  la  hermosa  Conclusión  dei  trabajo.  Su 
autor  no  en  vano  es  autoridad  indiscutible  en  estas  matérias. — P.  C.  yO. 


II.—JosBPH  GuDioL  Y  CuNiLL  Prbbbrb.— Nocions  de  Arqueologia 
Sagrada  Catalana.— Vich — Imp.  de  la  Viuda  de  B.  Ânglada.  MCMH. 
(Obra  laureada  con  el  único  accésit  concedido  en  el  Concurso 
Martorell  de  1902).-!  volúmen.  21X15-647  pág.— 176  grabadosen 
el  texto. — Dos  apêndices.— Léxico  arqueológico  ó  repertório  alfabé- 
tico de  las  matérias  contenidas  en  la  obra. 

Seguiremos  el  mismo  método  que  en  la  nota  anterior  para  dar  á 
conocer  esa  meritfsima  obra  dei  erudito  y  estudioso  Conservador  dei 


NOTAS  BIBLIOGRÁFICAS 


Museo  Artlalico  An]ueolãgico  Episcopal  de  la  ciudad  de  Vich,  con  t&nU 
juBlicia  distinguida  con  el  único  accéeit  ai  Premio  Martorell  concedidc 
en  el  Concurso  ie  1902. 

Expone  el  autor,  con  suma  clarídad,  la  diferencia  entre  la  historia  i 
la  arqueologia;  hace  una  hermosa  apologia  de  la  ciência  arqueológica  j 
de  su  traacendencia  moralizadora.  Ba  exacta  la  divisiÓD  aoalltíca  de  li 
Arqueologia,  esplicada  con  suma  clarídad,  seocilleE  y  método  rigu 
roso. 

Proto  Autoria.— Despuéa  de  unas  breves  indicacionea  acerca  de  1< 
que  debe  entenderse  por  pra-historia  y  proto  historia,  de  dar  una  idet 
de  1e>b  ededes  de  la  piedra  tallada.  de  la  pulimentada,  y  de  los  melales 
traia  de  laa  artea  durante  el  tiempo  proto  hiato  rico,  ó  sea,  de  loa  mo 
numentoa  megalíticos,  muy  resumido  todo  y  con  la  mira  de  dar  um 
idea  general  para  vulgarizar  aimplemente,  esoa  conocimientoe  po 
media  de  sencillaa  deãniciones  y  ejemploa.—Lo  mismo  debe  aBrmarsi 
con  respecto  ai  capitulo  que  habls  dei  arte  gríego,  indicaciones  mu< 
útilea  en  un  manual  de  arqueologia  general. —  De  laa  antigOedadei 
romanaa,  reaumido  todo,  contiene  sigunas  indicaciones  y  deãniciones 
útilea  para  los  que  no  eatán  versados  en  estos  estúdios. 

En  el  capitulo  VII  empieza  Te rdadera mente  la  obra  ai  tratar  dei  Arti 
religioao,  haciendo  una  elocu ente  apologia  dei  Arte  Cristiano  y  víndi 
oando  &  Ia  Iglesia  de  la  falsa  efírmaciòn  de  ser  contrarie  dei  Arte.  Ocú 
pase  luego  de  Iss  iglesias,  (basílicas)  su  forms,  disposición.  y  orienlación 
Baptistenoe,  forma,  situaciõn  y  época  de  administrar  el  Sagramento  ei 
los  prímeroa  siglos.  Cementerios  y  Catacumbas.  Su  orlgen.  distri 
bucidn,  é  indicaciones  muy  útilea  sobre  lo  que  en  Catalufla  existe.- 
fsculturas  y  pinturas.  Relieves  y  mosaicos.  Nocionea  generalea  eobr 
el  uso  que  hicieron  los  primitivos  cristianos  de  esos  procedi mien tos. - 
Indumentária.  Asl  miarao  contiene  indicaciones  muy  útilex  sobre  loa  ira 
jes,  vasos  etc.  usados  en  los  siglos  IH  a!  V.— Epigrafia  y  biblio^rafie 
Iconografia. — Bn  ^uma;  es  un  resumen  compendiado  de  las  nocione 
más  indispensables  á  los  no  iniciados  en  estos  estúdios,  y  muy  en  b 
lugar  en  una  obra  de  vulgarización. 

Antigãedadeg  latino- oiaigâtiau. — Muy  bien  resumido  lo  máa  capite 
que  sobre  el  arte  latino  y  bizantino  conviene  conocer,  haciendo  la 
debidaa  diatinciones  que  separan  el  arte  de  Bizâncio,  dei  arte  que  conti 
cuaron  usando  los  pueblos  occidentales,  con  algunas  influencias  bizan 
tinas,  que  sefiala  el  autor.  La  aplicaciòn  de   esas  notas  á  Catalufla,! 


6l2  NOTAS  BIBLIOGRÁFICAS 


bien  muy  concisamente,  os  sumamente  apreciable.  En  indumentária,  se 
ocupa  de  loa  ornamentos  sagrados,  deiiniéndolos  y  describiendo  sus  par- 
tícula riiiadea  y  uso,  según  los  siglos. 

Oe  la  indumentária  pasa  á  ocuparse  dei  mobiliário,  resumiendo  muy 
bien  cuanto  conviene  conocer  sobre  esta  parte  dela  arqueologia  reli- 
giosa, citando  ejemplares  y  textos  muy  pertinentes  ai  caso.  Luego  babla 
de  la  epigrafia,  diplomática  y  esfragísticu,  apuntando,  muy  resumido, 
pêro  lo  suficiente,  cuanto  conviene  á  la  índole  dei  trabajo  de  vulgariza- 
ción  que  se  ha  propuesto  el  autor;  completando  esta  parte  con  dlguutis 
indicacionea  generales  sobre  iconografia. 

Entra  luego  á  tratar  de  las  AntigCie'dades  românicas,  indicando  los 
origenes  dei  arte  românico,  es  decir,  dei  nombre,  ante  todo,  y  modo 
como  debe  ser  entendido,  como  hijo  dei  arte  latino  con  influencias  dei 
arte  bizantino,  tomando  la  combisación  de  estos  elementos  distinto  ca- 
rácter  según  los  países  que  usaron  esta  nueva  forma  artística.  Es  un  re- 
sumen  muy  bien  heclio  de  este  particular.  Lo  mismo  debe  decirse  dei 
capítulo  en  que  resume  Ia  característica  de  la  arquitectura  românica. 
En  ambos  capítulos  evidencia  su  autor  que  conoce  perfectamente  io 
que  trata. 

Está  muy  bien  resumido  cuanto  puede  decirse  de  la  arquitectura  ro- 
m.^inica  en  Gataluila  en  los  giglos  dei  viu  ai  xiii,  y  de  las  influencias 
orientales  que  oxpcrímentóf  asf  como  de  Ias  particularidades  caracterís- 
ticas de  nuestras  íglesias,  indicando  algunos  detalles  de  construcción  y 
ornamentacíón  muy  característicos  y  de  lus  elementos  más  principales; 
haciendo  notar  las  singularidades  más  salientes  de  la  arquitectura  ro 
mánica  catalana,  no  consinliendo  más  Ias  sencillas  nociones  que  el  au- 
tor se  propone  dar  en  su  trabajo  Siguiendo  el  mismo  sistema,  ocúpase 
el  autor  de  losediUcios  anexos  á  Ias  iglesías:  claustros,  campanários, 
cementerios  y  baptistérios,  haciendo  someras  indicaciones  de  todo  y 
citando  numerosos  ejemplos. 

Habla  el  autor  de  la  escultura  y  pintura,  á  partir. dei siglo  ix,  conci- 
tas de  los  Concilies  referentes  a  las  imágenes  esculpidas  ó  pintadas  y  de 
los  autores  coetâneos  que  se  ocupan  de  ellas;  recordando  el  uso  deimá- 
genes  en  los  siglos  dei  x  ai  xiii,  resumiendo  muy  discretamente  cuanto 
conviene  conocer  sobre  el  particular. 

Resume  luego,  con  claridad  y  orden,  las  nocionee  indispensables 
para  conocer  la  forma  de  las  prendas  de  indumentária  sagrada  y  dei  mo- 
biliário é  iguales  indicaciones  contiene  relativas  á  epigrafia,  diplomática, 


_«_   .  ^M 


NOTAS  BIBLIOGRÁFICAS  613 

etcétera;  completando  esta  perto  con  [a  iconografia,  baciendo  especu 
iacapjé  en  les  represenlacioneede  la  Virgen  Sma.,  tlpicasde  Catalufli 
si  bien  con  influencias  venidas  de  Oríonte.  Todo  per fec ta  mente  rc 
sumido. 

Entra,  |K>r  último,  á  ocuparee  de  las  antigueded«s  góticas:  Arquite< 
tura,  Indumentária,  Mobiliário,  Arqueologia  literária  é  Iconografia.  Cr 
(ica  la  absurda  caliãcacíóii  de  ijótito  qae  se  ha  atribuído  ai  arte  delsigl 
XII  a!  \vi;  habla  de  au  origen,  criticando  lae  opinionee  máa  comune! 
ocúpase  de  la  división  dei  período  gótico  y  la  característica  de  lu  arqui 
teclura  etc,  etc.  Ocupãse  de  la  arquitectura  gótica  calalana  y  de  lo  qu 
la  caracteriza,  sefialando  au  originalidad  dentro  dei  tipo,  por  su  adap 
tãción  ai  génio  calalán  y  BU  esplritu  informado  por' el  romaniitmo  qu 
evoluciona  en  sentido  dei  goticismo  sin  perder  bu  sobriedad.  Bet^  per 
rectamente  resumidoeste  esludio,  en  el  cual  bp  habla  dela  evolución  de 
românico  ai  gótico  en  el  siglo  xiii,  tomando  en  el  xit  el  nuevo  e8til< 
carta  de  naturalcza  en  nueatro  pais.  Describe  Iob  monumentos  de  esti 
época,  en  los  cuatea  se  nota  algo  dei  romanismo  6  de  la  tradición  romã 
nica.  Ocúpase,  despuásde  tratar  con  muchocooocimientodel  ssunto,  di 
cuanlo  inleresa  conocer  dei  período  gótico,  de  la  época  dei  Renacimien 
to  y  dei  Barroquismo  y  dei  Neo-clasícismo,  con  indicaciones  muy  estima 
bles  y  con  datos  muy  completos,  dando  à  conocer  muchoa  artistas  cata 
lanes  de  esa  época,  muy  poço  conocidos,  explicando  con  claridad  < 
método  la  evolución  dei  arte  en  todas  sus  manifestacionea  y  lo  que  d< 
más  ca rác (elástico  ofrecen  en  Catalufta  las  torroas  artísticas. 

En  suma;  es  un  compendio  ulilfsimo  y  merecedor  dei  máe  caluroBf 
aplauso.— P.  C.  y  G. 


"'-— ViCBNTi  Lauperbz  y  RoMMK.—ProJetor  nrim«rario  de  la  Etcuek 
Superior  de  Arquitectura  de  Madrid.— BiMoiit  da  U^Arqniteotnn 
Ciiitiana  Barcelona,  Juan  Gill,  editor,  B81,  Cortes,— 1904— 1  volú 
mea.  17X12— pagines  242:  ilustrada  con  profusión  de  grabedos.^ 

Guando  ee  dice  con  toda  propiedad  de'un  libro  «que  es  uno  ^obra  dt 
vordadera  utilíded  y  provecho»  entendemos  que  con  tan  sencillas  fra- 
ses, no  siempre  aplicadas  con  la  parquedad  conveniente,  se  bsce  el  mái 
perfeçtoy  cumplido  elogio  do  una  publicación    Bn  este  caso  seencuen- 


6 14  NOTAS   BIBLIOGRÁFICAS 

tra  la  que  ha  dado  ai  público  el  editor  D.  Juan  Gilí,  de  esta  ciudad, 
con  b\  iiiúlo  áe  Historia  <ie  la  Arquitectura f  Cristiana,  hija  de  la  eru- 
dita pluma  dei  catedrático  de  la  fiscuela  de  Arquitectura  de  Madrid, 
,  D.  Vicente  Lamperez  y  Romea,  cuyo  nombre  constituye  sólida  garauKa 
de  la  importância  artística  de  la  obra  que  nos  ocupa. 

La  Historia  de  la  Arquitectura  Cristiana,  aun  que  por  su  forma  y  ex- 
lensión  es  un  tratado  elemental  de  la  más  grande  y  frecuente  aplicación 
dei  arte  de  construir,  particularmente  en  los  siglos  médios,  sin  embar- 
go, tanto  por  su  espíritu  sintético  como  á  su  vex  por  el  acopio  de  elemen. 
tos  artísticos,  la  conjunción  de  antecedentes  históricos  y  la  no  olvidada 
cita  de  pertinente^  dates  geográficos,  resulta  esta  obra  saturada  de  un 
fondo  de  extremada  erudición  que  ileva  ai  lector  por  derreteres  cuya 
flnalidad  no  se  alcanza  sin  el  auxilio  de  sostenidos  y  bien  dirigidos  es- 
túdios. BI  autor  en  esta  obra.  además  de  poner  á  la  vista  la  evolución 
estótica  de  la  Arquitectura  Cristiana,  le  inicia  en  el  concepto  moral  de 
cada  una  de  sus  fases,  le  muestra  el  valor  constructivo  de  los  peculiares 
elementos  de  cada  escuela,  y  someramente  le  ensefia  la  influencia  que 
paulatinamente  van  ejerciendo  dentro  de  cada  época,  así  ias  especiales 
condiciones  de  localidad,  como  los  grandes  ciclos  de  la  historia  general, 
formando  con  todo  ello  ia  sólida  armazón  de  los  cinco  capítulos  en  que 
se  halla  dividida  la  obra,  dedicándolos  respectivamente  á  la  Arquitectu- 
ra latina  primitiva,  á  la  Oriental,,  á  la  Occidental,  con  las  divisiones  que 
se  originan  de  esta  nomenclatura;  á  la  Arquitectura  dei  renaci/niento, 
y  á  la  que  califlca  de  Moderna,  aparte  de  una  Concluaión  en  que  se 
muestra  el  autor  tan  ecléctico  como  eclécticos  son  nuestros  dias  en  ma- 
térias artísticas.  Termina  ei  libro  con  un  Vocabulário  de  algunos  tér- 
minos técnicos,  de  todo  punto  indispcuâable  para  cualquiera  que  noeslé 
habituado  ai  manejo  dei  tecnicismo  artístico -arquitectónico,  y  aún  con 
tan  poderoso  auxilio  no  nos  parece  que  pueda  siempre,  el  que  comienza, 
satisfacer  las  dudas  que  pueda  ofrecerle  el  texto,  careciendo  de  algunos 
conocimientos  adecuados  á  estas  matérias,  dificultad  que  no  se  oculta 
ai  autor  y  que  solvente  además  á  fuer^a  de  claridad  en  la  exposición  y 
de  sencíUez  en  la  frase. 

Con  la  competência  que  demuestra  en  todos  sus  estúdios,  reseâa  el 
Sr.  Lamperez  las  condiciones  propias  de  las  escuelas  que  se  crearon  à 
los  eropujes  de  cada  época  y  ai  amparo  de  Ias  especialidades  de  cada 
pais,  mereciéndole  razonados  conceptos  ai  ocuparse  de  los  antiguos 
tiempos  como  de  la  moderna  época,  así  fuera  como  dentro  de  Bspa3a,y 


NOTAS  BIBLIOGRÁFICAS  615 


auD  non  relaciÓD  ó  nueatra  Catalufia,  dedicándole  particular  atODción. 
Cohibido  sin  duda  el  Sr.  Lampórez  por  Ia  neceBÍdad  extremada  de  con- 
deDsar  su  vasto  pia n,  solo  de  paso  hace  uDa  indicación  dei  arte  muzára- 
he,  ai  que  deben  algunas  comarcas  dei  centro  de  Espafia  originales  edi- 
fícios religiosos,  si  bien  es  cierto  que  su  gónesis  es  propiamenle  de 
carácter  ornamental  y  no  constructivo. 

Al  ilustrar  su  obra  elige  el  autor,  con  evidente  perspicácia,  dei  sur- 
tido arsenal  que  guarda  en  su  mente,  aquelloe  tipos  ó  ejemplares  que 
mÃB  caracterizan  la  especialidad  de  cada  escuela  y  mejor  determina n  el 
arte  de  cada  estilo  arquitectónico,  por  médio  de  alzados,  cortes  y  plantas, 
como  asimismo  de  aquellas  otras  fábricas  consagradas  á  fines  religiosos 
que  por  su  influencia  en  la  historia  dei  arte  constructivo  Cristiano  gozan 
de  universal  y  legítimo  renombre,  con  lo  cual  el  lector  adquiere  sin  su- 
premo esfuerzo  un  concepto  tan  exacto  como  gráfico  de  las  elocubracio- 
nes  dei  texto. 

GuBtosos  concedemos  nuestros  plácemes  ai  Sr.  Lampórez. 

J.  OB  G. 


IV.  — Canibkll  y  Sanobnís.— TipoB  góticos  incunablea  para  impresio- 
nes  artísticas  y  ediciones  de  bibliófilo  —Afio  de  J90&.~BarceIona: 
ca  He  de  Valência,  número  227. — Han  sido  grabados  y  fundidos  en 
Barcelona^  bajo  los  auspícios  de  La  Sociedad  Catalana  de  Bibliófilos^ 
por  los  dibujosy  estúdios  de  Eudaldo  Canibell,  antiguo  impresor,  só' 
cio  fundador  de  la  primera  sociedad  de  Excursiones  de  Espana,  de 
la  BiblioiecaArás,  etc,  etc. 

Véus  aqui  una  mostra,  ben  evident,  de  lo  que  pot  la  voluntat  inteli- 
gent  ajudada  dei  gust  mes  depurát,  y  dei  partit  que  s'  en  pot  tráure  dei 
estúdi  deis  bons  exemplara  que  's  conservan  de  las  épocas  anteriors  á  la 
nostra.  El  prospecte  que  havóm  rebut  es  una  verdadera  obra  d'  art  digna 
dr  figurar  entre  'is  trevalis  mes  notables  de  la  moderna  tipografla.  Fal- 
tava, per  cert,  á  nostres  impresors,  pêra  las  publicacions  artísticaa  ó  de 
bibliófil,  el  poder  disposar  de  tipos  exáctament  iguais  ais  usa tsen  los 
primers  temps  de  la  imprempta.  Los  magnffichs  exemplara  incunables 
que,  per  fortuna,  han  pogut  salvarse  y  son  laadmiració  deis  quins  los 
examínan  en  los  Museus,  bibliotecas  públicas,  y  coleccions  particulars, 
han  sigut  estudiats  ab  amor  pel  sàbi  bibliófil  senyor  Canibell,  y  insupe- 


6l6  .  NOTAS   BIBLIOGRÁFICAS 


rablement  imitaU  baizia  sua  inteMigentissima  direcció.  D'  avaymes^U 
tipografia  pot  esaer,  com  ja  fou  eo  soa  millors  temps,  un  Ari  en  la  ei- 
pressió  mes  exacta  de  la  paraula;  la  estética  dei  Uibre  queda  assegurada 
per  las  edicions  que  vulgau  fórse  ab  lo  gust  mes  exquUit;  desde  are  es 
perfectament  factible  la  reproducció  mes  depurada  de  qualsevulla  obra 
deis  prímers  temps  de  Ia  imprempta;  no  manca  cap  element pêra  deixar 
satisfetas  las  mes  extremadas  pretensions  en  quan  á  la  reimpresió 
d'  obras  únicaa  ô  moU  escassas  dei  sigle  XV,  de  nostres  auiors  clássichs. 

Totaixó  y  molt  mes  que  podríam  afegir  proclama  d'  un  modo  indub- 
tabif  1'  hermós  quedem -prospecte,  A  que  'ns  referim. 

Resulta,  donchs,  evident  que  han  estat  vençudas  totas  las  dificultais 
que  's  presentaren  en  los  prímers  assaigs  pêra  fer  renaixe,  ab  totson 
esplendor,  lo  goticísme  en  ia  tipografia. 

L'  inoividable  mestre  D.  Marién  Aguiló  fou  qui,  perallA  en  losanys 
dei  1870,  pêra  la  publica ció  de  son  Cançoneret,  feu  un  poderós  esfors 
pêra  obtenir  b)ns  tipos  góticbs,  ab  quina  imitar  los  usatsen  nostres  be^ 
mosos  incunablos. 

Desde  aquell  primer  intent  de  restauració  fins  á  lo  que  ba  lograt,  per 
fí,  1^  eruditissim  aenyor  Canibell,  s'  ha  donat  un  pés  geganti,  millordi 
riam,  que  s'  ha  arrivat  á  lo  que  ab  afany  se  desitjava.  Esdejuslicia, 
donchs,  que  's  perpetue  '1  nom  dei  mestre  Canibell,  uniutlo  ab  lo  dela 
tipos  per  éll  obtinguts. 

Per  la  sua  part  1'  artista-tipógraf,  senyor  Oliva  y  Milá,  de  Vilanova  y 
Geltrú,  ha  secundai  A  la  obra  dei  senyor  Canibell,  imprímiot  lo  proa- 
pecie  ab  una  pulcritut  y  un'bon  gust  que  confirmau  una  vegada  mes  la 
justa  reputació  de  nostre  amich  y  consoei. 

A  tots  nostra  sincera  felicitació. — P.  C  y  G 


V. — MoNBiGNOR  Rapfablb  Borrblli.— Memoile  Storicho  delia  Cbiess 
di  8.  Giaoomo  dei  Nobili  Spagnuoli  e  sue  dipendense  — Nàpolí.^ 
R  tipografia  Francesco  Gianniniefígli.~1903 — Un  volumen  de  19d 
páginas,--27  grabados  intercalados  en  el  texto* 

Nuestra  época  presenta,  ai  es  piri  tu  de  todo  obaerradór  atento, 
cierta  indudabie  tendência  á  reparar  en  lo  posible  los  grandes  ul^«jea 
que  la  ignorância,  el  mal  gusto  y  las  desatentadas  pasiones  politicas  han 


NOTAS   BIBLIOGRÁFICAS  617 

causado  ea  las  obras  de  Arte  de  los  tiempos  injustamente  caliãcados, 
por  el  aectaríemo  intoletflnte  y  feroz,  de  oecurantismo  y  de  atraso.  La  ley 
de  La  cotnpensación  tiene  efectiva  reatidad  en  el  mundo  dei  Arte.  Tal 
vei  la  creación  de  Uuseoa  y  de  colecsionus  particulares,  que  tanto  des- 
arrollo  ha  obtenído  en  auestros  dias,  obedece  á  la  necesidad  de  poner  é. 
salvo  lo  que  el  vandalismo  moderno,  con  saAa  estúpida,  destruye  ó 
abandona.  BI  afán  entusiasta  de  los  pueblos  cultos  en  conservar  las  ve- 
neradas rliinsã  y  restaurar  loa  maltrechos  monumentos,  responde  ai 
contrario  movimiento  dei  insano  prurito  de  despreciar  lo  que  «para  nada 
Bsirve  6  recuerda  tiempos  y  coatumbrea  que  paasron  para  no  volver, 
•que  s61o  avivan  el  recuerdo  de  épocas  de  opreâtõn,  de  privilegio  y  de 
apredomloio  de  unas  clases  contra  otres  y  que  precisa  deatruir  para  que 
lel  pueblo  se  convenza  de  que  en  Ia  época  actual  ee  ha  Uegado  ai  auspi  - 
arado  logro  dei  reconocimiento  de  los  derechos  ssgrados  de  la  humani- 
odad,  y...  otraa  zarandajas  porei  estilo,  que  cuando  se  proclamao  en 
ruidoaas  manifestacionea  callejefas,  llevan  &  menudo  aparejado  el  in- 
minente  derribo  de  alguna  obra  artística,  templo,  castilla  ó  puerta  mo- 
numekital  que  aestorbao  para  alinear  una  ca  lie  ó  para  hacer  subir  de 
valor  los  soisree  colíadantes  con  la  avlctims»  dei  entusiasmo  modernista 
popular  7  revolucionário. 

Pêro  dejemos  á  un  lado  esaaconsideracíones  yvamosá  nuestro  pro- 
pósito. BI  libro  dei  ilustre  Rector  de  la  iglesia  de  Saiitiago  de  los  Nobles 
Espafioles,  de  Nápoles,  ea  una  tiermosa  vindicaciõn  de  un  monumento 
de  Arte  digno  de  estíms  y  que  corríá  psligro  de  destrucción  por  no  sé 
qué  rutiles  pretextos.  Almas  generosas  lograron  solvarle  de  la  ruína,  y 
para  asegurar  su  existência  piadosamente  lavaron  los  opróbios  que  el 
mal  gusto  cauaára  á  la  mo [lu mental  construcción,  reroozándola  y  de\ol- 
viéndola  el  aspecto  de  sue  mejores  dias. 

A  explicar  asa  buena  obra  responde  el  interesante  volumen  de  que 
vamos  à  dar  ligera  noticia  en  esta  Nota  bibliográfica 

Bmpieza  el  autor  narrando  el  origen  de  la  iglesia  de  Santiago  de  los 
Nobles  espanoles,  eregida  à  príncipios  dei  eiglo  XVI  en  el  bãrrío  lla- 
mado  de  San  José  de  la  ciudad  de  Nápoles,  en  el  sitio  donde  se  levanto 
la  pequefia  igleaia  y  casa  liamada  de  San  Vicente,  cedida  por  los  Padres 
de  San  Pedro  Mártir  á  algunos  nobles  espaAolea,  que  convirlieron  el 
edificio  en  hospital  de  pobres  enfermos  de  naciooalidadespanola.  Mo 
pasá  mucho  tiempo  en  convertirse  ia  modesta  construcción  en  suntuoso 
edificio,  por  la  munificência  dei  virey  D.  Pedro  de  Toledo  y  de  otroa 


6l8  NOTAS  BIBUÒGRÁFICAS 

magnates  hispanos,  favoreciendo  el  PonUílce  Clemente  Til  la  piadosa 
institución,  y  contríbuyendo  A  la  constracción  dei  monumento  Ia  milícia 
espafiola,  y  algunos  próceres  de  esta  nación.  Magestuoso  templo  austi- 
tiyó  á  la  modesta  iglesia  cedida  por  los  P.  P.  de  S.  Pedro  Mártir,  levan- 
ta ndose  en  el  sítio  próximo  ai  CMtillo  Nuewí,  bajo  la  dirección  dei 
arquitecto  maestro  Ferrante,.  auxiliado  por  los  maestros  Pedro  Romeo, 
Oiovanni  Saldapunto  y  Angelo  Benincasa.  Púsose  la  primara  piedradel 
edificio  eo  11  4e  Junio  de  154  ',  con  grandfsimo  concurso  de  magnates 
espafí-)les,  continuAndose  sin  interrupción  las  obras,  gracias  A  numero- 
sos donativos  de  la  noblesa  hispana. 

Detnlladamente.se  describen  en  la  obra  los  altares,  los  monumentos 
sepulcrales,  loa  cuadros  y  las  inseri pciones  lapidArias  que  enriquecen  la 
iglesia  de  Santiago,  que  se  dasífioa  entre  los  principales  edificios 
religiosos  de  la  capital  dei  reino  napolitano:  haciendo  observarei  escla- 
recido autor  de  la  monografd,  cuanto  hay  digno  de  atención,  por  bu 
interós  artístico,  en  el  monumento  aue  estúdia,  citando  los  maestros 
escultores  y  pintores  que  con  sus  obras  exornaron  tan  interesante  cons- 
trucción.  BI  exAmen  de  los  archivos  napolitanos  permite  A  Monsefío 
Borrelli  aducir  datos  muy  estímables  para  ilustrar  la  historia  de  la  aun 
tuosa  obra  de  piedad  y  de  caridad  de  los  próceres  espafloles  que  con- 
tribuyeron  A  levantaria,  y  enriqueceria  con  esplendidózverdaderamente 
sefíoril.  Las  memorias  éepulcrales  de  los  Toledos,  Vtirgas,  Machuca, 
Mesla  de  Prado,  Osuna,  Uries,  Tarragó,  Muíloz,  AfAn  de  Ribera,  Moo- 
temayor,  Alarcón,  Mendoza^  etc  ,  etc,  dAn  testimonio  de  la  munificên- 
cia, y  piedad  profunda  de  esas  nobles  famílias  hispanas;  siendoáia 
vez  modelos  de  Arte  sus  sepulcros,  según  el  estilo  suntuoso  que  el  Re- 
nacimienlo  puso  en  boga,  caracterizando  las  obras  dei  1500. 

Los  ca  ta  lanes,  por  nuestra  parte,  tonemos  interós  en  la  conservación 
de  la  iglesia  de  Santiago  de  Nobles  Bspaftoles  de  NApoles,  todo  vez  que 
en  la  a ntigua  iglesia  de  S.  Pedro  Mártir  existió  durantj^  muchos  afios 
una  capilla  llamada  de  los  Catalanes,  y  por  orden  dei  Virrey  D.  Pedro  de 
TJedo  dicba  capilla  fué  unida  Ala  referida  de  Santiago,  de  lo  que  se 
autorizo  escritura  f>n  13  de  Abril  de  1546.  erigiéndose  una  capilla,  con 
el  título  de  al'ar  privilegiado  dela  Asunción,  con  sepultura  propia,  y 
dotado  de  especialea  gracias  por  el  Sumo  Pontífice  Gregorío  XIII.  Los 
Catalanes  pagaban  A  la  Iglesia  deSanliaga  un  jus  sacristiae,  logrando 
en  compensación  el  derecho  de  tener  siempre  un  ciudadano,  de  nacio- 
nalidad  Catalana,  entre  los  Administradores  de  la  Iglesia.  Durante  la 


NOTAS  BIBLIOGRÁFICAS  619 


ocupaciÓQ  napoleónica  decayó  en  grado  sumo  el  Monte-pío  de  los  Cata- 
lanes,  y  por  decreto  de  Joaquín  Napoleón  fuá  agregado  ai  Monte- pio 
dei  S.  S.  Sacramento,  si  biea  debia  haber  un  individuo  de  nación  Cata- 
lana,  domiciliado  en  el  Reyno  de  Nápoles,  debiendo  recaer  el  nombra- 
miento  en  persona  de  nrraigo  en  la  localidad.  Detiéoese  el  ilustre  autor 
de  la  obra  que  nos  ocupa  en  historiar  cuanto  se  feíiere  á  la  Capilla  y 
Monte-p(o  de  los  Catalanes,  revelando  la  importância  que  nuestros  con- 
terrâneos tuvieron  en  la.  capital  napolitana,  tradición  indudable  y  me- 
moria de  los  tiempbs  gloriosos  de  la  monarquia  catalano-aragonesa. 

BI  monumento  principal  de  la  iglesia  de  Santiago,  refiere  el  autor, 
es  el  magnífico  sepulcro  de  D.  Pedro  de  Toledo,  virey  de  Nápoles, 
fundador  de  dicba  iglesia,  y  ai  cual  son  debidos  muchos  monumentos  y 
obras  de  utilidad  que  exbellecen  aún  la  capital  dei  reino  napolitano. 
Otros  monumentos  sepuicrales,  de  no  menor  interés  artístico,  decoran 
la  iglesia  de  Santiago  de  los  Espafioles,  describiéndose  en  la  obra;  el 
dei  jurisconsulto  Bernardino  de  Santa  Cruz,  el  de  Alfonso  Basurto, 
caudillo  que  milito  bajo  las  ordenes  de  Carlos  V;  sigue  á  este  el  gran  • 
dioso  monumento  de  O.  Pedro  Mayorga;  el  magnífico  sepulcro  dei  ale- 
mán  Wdlter  vm  Hiernhaim,  consejero  y  capitán  general  dei  Emperador 
Carlos  y  de  Felipe  II;  conteniendo  el  epígrafe  en  alemán  y  en  italiano, 
lógico  homenaje  á  la  pátria  natural  y  ó  ia  lengua  dei  lugar  en  que  los 
restos  de  Walter  reposan.  Siguen  las  demás  inscripciones  sepuicrales 
que  existieron  en  la  iglesia  de  Santiago  y  que,  de  no  haberse  perdido, 
bubiérania  convertido  en  un  verdadero  museo  lapidario  de  los  siglos 
XVI,  XVII,  XVIII  y  XIX,  por  demás  interesante,  debida  tal  perdida  á 
las  sucesivas  modificaciones  y  reparaciones  que  el  vi- real  templo  his- 
pano hubo  de  sufrir  en  el  decurso  dei  tiempo.  Con  muy  huen  acuerdo 
el  egrégio  autor  ha  reproducida  en  su  obra  las  inscripciones  que  copia  • 
ron  De  Magistris  y  Eugénio  en  la  Status  Ecclesiae  Neapolitanae  y  en 
la  Ndpoli  Sacra,  resfSectivamente. 

En  los  restantes  capítulos  de  la  interesante  obra*  que  nos  ocupa,  el 
ilustre  autor  trata  de  la  fundación  en  1614  de  la  Congregación  dei  S.  S. 
Sacramento  en  la  iglesia  de  Santiago  de  Nobles  Espaíloles,  con  otras 
particularidades  relativas  á  su .  funcionamiento,  privilégios  y  concesio- 
nes  Pontifícias  y  Reales,  unión  con  otras  fundaciones  piedosas,  etc,  etc., 
que  forman  una  completísima  historia  de  tan  insigne  Cofradía. 

No  menos  interesantes  son  los  capítulos  en  que  se  refiere  la  llamada 
vProcesión  de  los  Cuatro  altares»,  ó  sea,  la  procesión  solem nisima  que 


620  NOTAS  BIBUOGRÁFICAS 


la  Real  Archicoiradía  dei  S.  S.  Sacramento  celebra  en  ia  OctaTa  dei 
Corpo»  Dómini,  fieata  religiosa  qae  recuerda  las  que  en  BspaQa  tieneo 
lugar  aún,  si  bien  no  con  el  esplendor  antiguo;  la  in mediata  sujeciÓD  á 
la  Santa  Seie  de  la  vireal  igleaia  de  Santiago,  con  las  cueationes  y  con- 
flictos  á  que  esta  prerrogativa  dió  lugar  en  el  decurso  dei  Uempo;  los 
dereehos  de  Ia  nación  espafiola  en  la  Real  Archicofradía,  dimananlesde 
la  tundación  en  1532  por  nobles  eapaftoles,  residentes  en  Nápoles,  y  á 
nombre  de  la  nación  espafiola,  de  dicha  Congregación  piedosa  y  carita 
tiva;  los  redores  y  vice-rectores  que  riguieron  la  iglesia  y  hospital;  la 
CI^eaciótl  dei  hospital  de  Santiago,  por  Juan  de  Áustria,  hijo  dei  empe- 
rador  Carlos  V,  luegode  la  sonada  victória  contra  los  Turcos;  el  «Banco 
de  Santiago»,  estableciroiento  de  crédito  fundado  antes  de  1589  para  el 
sostenimientodel  hospital, cuya  azarosa  existência  reâere  detenidameote 
Mns.  Borrelli;  la  «cerceio,  ó  sea,  la  asístencia  que  la  Congregación  dei 
S.  S.  Sacramento  daba  á  los  encarcelados  y  á  los  condenados  á  galeras, 
atendicndo  é  su  defensa,  alimencación,  cuidado  en  caso  de  enfermedad 
y  cuiJando  dei.  bien  espiritual  y  moral  de  los  infelices  condenados; y 
finalmente,  trata  dei  «Teatro  de  Santiago»,  ó  sea  un  pequefío  coliséo 
que  ya  por  los  afios  dei  1770  se  daban  representaciones  dramálicasen 
dialecto  napolitano. 

Por  lo  dicho  resumidamente  se  vé  cuan  interesante  es  la  monografia 
de  Monsefior  Borrelli,  avalorada  por  las  fototipias  y  grabados  que  ilus- 
tra n  tan  roeritísimo  trabajo. 

P.  C.  Y  G. 


COMUNICACIONES 


Con  ocasión  dei  viaje  régio  á  Gerona,  la  autorídad  m 
cipal  de  esa  poblacióa  creyó,  sin  duda,  con  la  mayor  buen 
rendir  homenaje  de  gratitud  á  S.  M.  por  la  visita  ála  inon 
ciudad,  limpiando  los  vetustos  muros  de  la  Casa  Comi 
dando  á  sus  biliares  una  mano  de  pintura.  No  bastando 
desafuero  contra  el  Arte  arquitectónico,  se  ha  creído 
debía  completarse  la  resíauración  dei  edifício,  ai  cual  í 
han  hecho  sufrir  los  desperfectos  de  que  dán  precisa  ídé; 
siguientes  datos,  que  nos  ha  proporcionado  persona  idón 
que  merece  nuestro  mayor  respcto.  "■ 

«Comunicaban  la  calle  con  el  pátio  de  la  Casa  dei  A.yun(âmien( 
un  vestíbulo,  que  es  lo  que  más  ha  sufrido  con  las  actualee  refoi 
Bntrábase  ai  vestfbulo  por  trea  puertaa:  adíoteladas  lae  lateralee 
arco  de  raedio  punto  y  aigún  tantp  mayor  la  central. 

Êsla,  de  tipo  genuinamente  catalAn  y  formada  por  un  aencillo 
de  médio  punto,  deaarrollado  grandiosamente  mediante  unas  dovel 
un  metro  proximamente  de  extensión,  ha  sido  barbaramente  reco 
déndole  forma  de  arco  rebajado  sustenido  por  doe  ménsulas,  d<spo£ 
que  nada  se  aviene  en  el  actual  despieso  dol  muro. 

Lae  aberturaa  lateralee  han  sido  substituídas  aaimismo  por  otn 
fábrica  de  ladrilio  terminadas  en  arco  de  médio  punto.  Con  ello  el 
for.aado  por  sillaree  bien  labrados  ha  sido  parcialmente  revocado, 
do'.  3  con  el  revoque  un  mayor  grueso  en  lae  partee  lateralee. 

Solamente  en  pequeílleimo  espacio  ha  quedado  la  piedra  ai  d 
bíerto  y  aún  á  ella  y  ai  resto  de  la  fachada  se  le  ha  dado  una  roai 
pintura  gria  de  un  efecto  deplorable. 

El  baicón  dei  primer  piso  ha  sido  levantado  slgunos  céntlm 
aiendo  substituídas  su  repisa  de  piedra  y  baranda  da  hierro  por  oti 


62a  COMUNICACIONES 


pisa  de  mayor  saliente,  eonstruida  con  vigas  de  hierro  y  ladrillo,  y  un 
antepecho  de  piedra  artificiai  de  estilo  inclasificable. 

Formaban  el  techo  dei  vestíbulo,  grandes  jácenas  de  madera  bien  eB- 
cuadrada,  que  descansaban  sobre  labradas  ménsulas  de  piedra,  las  que, 
junto  con  .tablas  que  salvaban  su  distancia  y  listones  molduradoB  qv6 
las  decoraban,  formaban  un  sencillo  pêro  decorativo  artesonado. 

Ménsulas  y  jácenas  ba ir  desaparecido  hoy  dia,  habiéndose  substitui- 
do  por  un  techo  de  vigas  de  hierro  y  bovediUas  de  ladrillo.  Una  pintura 
gris  ha  uniformado  techo  y  paredes  dei  vestfbulo  y  por  negro  se  hen 
hecho  destacar  sus  vigas,  con  lo  cual  se  ha  logrado  dar  ai  vestfbuio  todo 
el  aspecto  de  cuadra  de  una  fábrica.» 

En  su  entusiasmo  reformista^  la  autoridad  municipal  ^T^" 
rundense,  además  de  lo  dicho,  ha  querido  sacrificar  en  -«aras 
de  cierta  rasante»,  la  monumental  escalinata  de  la  Cate<lrál* 
Sobre  ello  se  nos  comunica  lo  que  sigue: 

«La  magestuosa  escalinata  que  dá  acceso  á  la  Catedral  es  obra  de.ú>' 
timos  dei  siglo  xvii  6  principies  dei  xviii.  A  consecuencia  de  la  modi^^^' 
ción  de  rasante  los  últimos  peldafíos  de  la  misma  han  quedado  á  unoe 
2  metros  de  altura  sobre  el  nivel  de  la  vfo  nctual.  Bn  consecuencia  q^^' 
dan  asimismo  elevadas  la  balaustrada  que  lo  limita  y  el  pedestal  qu0  '*^ 
termina. 

De  querer  prolongarse  la  escalinata  siguiendo  la  actual  proporci^n 
de  los  peldafios,  estos  Uegarán  á  ocupar  proximamente  la  mitad  de  1^ 
via  contigua,  produciendo  moléstias  en  la  comunicación  y  deplora^*® 
efecto  estético. 

Ia 

Y  mucho  más  deplorable  será  aun,  si  se  prescinde  de  prolongar    ^ 
balaustrada  y  su  remate  como  todas  las  trazas  son  de  que  asi  se  hag^-^ 

La  Arqueológica,  ha  protestado  de  semejantes  heoti^^' 
dirigiéndose  ai  Excmo.  Sr.  Alcaide  Presidente  dei  Ayu  ri ta- 
miento  Constitucional  de  Gerona,  pidiendo  fuesen  las  "cos^s 
repuestas  en  el  ser  y  estado  que  tenían  antes  de  las  '^^^ 
formas;   y  se  ha  dirigido,   también,  á  la  Real  Academia  <J^  \ 

Bellas  Artes  de  San  Fernando,  Uamándole  la  atención  aceroa  ta- 
les reformas  para  evitar,  en  lo  posible,  que  se  continiien  en  w 
forma  emprendida,  sin  que  tales  gestiones  hayan  aiín  mereoi- 


\ 

4 


COMUNICACIONES 


623 


do  los  honores  de  la  contestación,  como  la  más  elemental  cor- 
tesia exije. 


Trovallas  ARQUBOLóaiCAS  Á  GiRONA. ^Diatingít  amich  Director  ó 
ilustra t  consoei.  Bncar  que  '1  suposo  enterat  per  la  prempsa  periódica 
de  laa  rescents  troballas  deacubertas  en  aquesta  ciutat,  me  crech  en  el 
deber  de  comunicarli  oficialment  la  nova,  donant  compte  á  la  Revista 
de  sa  encertada  direcció,  y  per  aon  conducte  ó  ia  âroubológica,  dei 
referit  deacubriment,  persa  relativa  importância  é  interés  arqueológich. 

Âb  ocasió  de  las  obras  de  desmont  y  nova  rasant  que  's  feyan  en  la 
plassa  de  la  Catedral  per  la  brigada  dei  Municipi,  obras  censuradas  ab 
rahó  per  tothom,  per  la  manera  que  han  deixat  desfigurada  y  feta  malbó^ 
perquó  no  te  adob  possible,  la  hermosa  escala  monumental  de  nostra 
Seu,  devant  de  dita  escala  y  de  casa  Simón,  se  trovaren  á  primers  dei 
mes avant  passai,  ela  fragmenta  principais  d*  una  hermosa  creu  professo- 
nal  românica,  y  ais  doa  ó  trea  dias,  un  baaament  ó  pilar,  de  pedra  areniaca 
ab  motiluraa,  molt  probablement  d'  época  romana,  algunaa  monedaa  de 
la  propia  dominació  y  reatoa  d'  antigas  construccións,  entre  ellas  com 
una  mena  de  cisternas  de  sol  d*  argamãsa  ab  moaáich  entatxonat. 

Tant  bon  punt  tingué  coneixement  de  la  troballa  V  Alcaide  acciden- 
tal,  nostre  bon  amich  y  erudit  conaoci  corresponent  de  1*  Arqubológica 
D.  Francisco  Monsalvatje,  preocupantse  de  sa  inmediata  conservació, 
disposá  desseguida  que  fossin  alguns  de  dits  objectes  custodiats  y  guar- 
data  en  la  Casa  de  1&  Ciutat.  A  proposta  seva,  en  la  primara  sessió  que 
celebra  V  Ajuntament,  (el  dia  11  de  Maig),  s  acorda  per  unanimitat 
que  's  portessin  en  dipósit  ai  Museu  provincial  d*  antigiietata,  per  carei- 
zer  la  ciutat  de  Museu  purament  municipal,  y  autorisar  ai  propi  temps 
á  ia  Comissiô  de  Monuments^  pêra  prosseguir,  ó  fer  en  son  cas  novas 
excavacións,  si  aixis  ho  considerava  convenient,  en  el  lloch  que  *s  des- 
cubriren  eis  objectes. 

Deaprés  de  practicadas  aquestas  per  compte  de  la  referida  Comiaaió, 
a'  han  trobat  alguna  altres  fragmente  de  dita  creu,  que  han  permés  re- 
constituiria y  restauraria  en  cert  modo,  com  s'  ha  fet  ja,  poguentse  are 
apreciar  en  tota  sa  belleça.  Las  excavacións  no  s'  han  pogut  continuar, 
ni  enfondirlas  molt,  perqué  la  via  que  's  creya  trobar,  deu  passar  é  molla 
fondaria  dei  actual  carrer,  y  per  la  necessitai  que  hi  havia  de  deixar 
eollestit  aviat  el  paviment  y  aíirmat  dei  pis  per  tenirhi  de  passar  la  pro- 
fesso dei  Corpus. 


—  '.< .'  .-•  .• 


624  COMUM  ICACIONBS 


La  eamentada  creu  profe«Bonal  6  eataoional  segóna  ela  arqueólecha» 
68  de  forma  immi$8a  6  vulgar  (1)  y  da  ias  de  placa  ó  fulla  de  meta II, 
esaent  aquést  el  coure  ab  dibuixoa  en  relleu  y  esmalta.  Falta  el  cruciflx 
que  debla  aoar  ai  centre  dei  arbre,  aplícat  ai  demunt,  aixla  com  també 
careix  dei  inri  que  igualment  aerla  supefpoaat.  Bi  fone  de  V  esmaltat  es 
blau,  ab  flora  y  eatrellae  blancas,  tot  de  viva  coloració  y  moita  netedal 
y  polideaa.  Sn  el  remat  de  la  capaalera  a'  hi  contempla  un  relleu  ab 
reguila  dei  evangelista  Sant  Joan,  poguentae  deduhir  d*  aixó  que  de- 
vian  figurar  en  ela  remata  correaponenta  ai  extrema  dela  braçoa,  ele 
altrea  animala  aimbólicha*  dela  demóa  evangelistaa:  ea  llóatima  que  no 
8*  bagin  oonaervat,  dóncba  ha  desapareacut  d*  ella  la  placa^  quedant  no 
més  que  part  de  la  fuata.  BI  peu  de  la  creu  que  amoatra  tota  la  patina 
dei  tempa  y  el  verdet  dei  metall,  ea  un  poch  mós  eatret  que  'la  traves* 
aers  y  en  ell  s'  hi  veuhen  bonicha  relleua  y  dibuixoa  ab  ainglara  dintre 
de  cercola.  Per  aon  estil  ben  marcadament  románicb  y  per  tota  ela  de- 
talla  d'  ornamentació  pot  aftrmarse  que  'a  tracta  d*  una  creu  dei  segle 
XIII,  tal  vagada  de  darrers  dei  xii,  y  no  hi  há  dupte  que,  conatituheix  un 
exemplar  notable  en  sa  claaae  y  que  fina  pot  compararae,  en  certa  mana- 
ra, ab  la  tant  renomenada  creu  profeaaonal  de  Vilabertrán.  Saa  dimen* 
aións  son:  Llai^ada  total,  1  m.  15  contimetrea;  Uargada  dei  traveaaer,  0'46 
centímetrea;  amplada  dei  braaaos,  6  centlmetres  y  ladel  remat  uns  9 
centimetrea. 

Bn  el  punt  hon  aparegueren  ela  fragmenta  de  la  creu  que  acabem  de 
deacriurer,  la  tradició  hi  aaaigna  V  emplaasament  d'  un  vell  temple 
cristiá.  Documente  y  escríptors  passa  ta,  preciaantho  més,  aflrman  .la' 
exiatencia  allí  prop  de  doa  capellaa  dedicada  una  á  Sant  Genía  y  á  Noa- 
tra  Senyora  de  las  PueUaa  la  altra.  No  haguera  aigut  eatrany,  dónchs, — 
de  poguer  continuar  las  excavacións^^e  trovarhi  algún  altre  objecte  6 
enderrochs  de  construccións.  L'  hiatoriayre  de  Girona,  Roig  y  Jalpí, 
dona  com  á  aituada  la  primara  de  laa  indicadas  capellaa^  entre  la  canto- 
nada  de  la  ma  eaquerra  dei  carrer  de  Sant  Llorena  de  la  Foraa  Vella  y 
la  plaasa  de  laa  Eacalas  de  la  Seu,  y  la  de  Ntra.  Senyora  de  las  Puellaa, 
diu,  que  estava  emplassada  devant  de  las  Escalaa  de  la  Catedral,  en  lo 
que  fou  celler  de  la  caaa  que  llavors  era  lo  Col-legi  de  Sobreportaa,  ó 


(1)  Beferintte  á  aqaest»  fona»  immiêêa,  nnii  de  las  ires  ab  qne  'a  repreaentftva  ta  ora«,  diii 
r  Abat  Martigny  «qui  est  la  forme  Tiilgaire,  la  senie  qai  ait  próvaln  jiuqm'  à  noa  joiín  dana  lea 
pratiques  de  1'  art  et  du  oalto*.  Diot.  dee  antiq.  chret.  pág.  184. 


COHUNICACIONBS  635 

per  altre  nom  d'  ea  Carol  (en  part  a*uy  Ceaa  Paators)  j  que  avans  hav 
sigut  carreró  eatret. 

íProcedéii  d'  alguna  de  Ibb  duas  mentadaa  capellas?  Nq  fora  pas  gei 
d'  eatrany  ni  improbable,  ans  lt>  contrari,  dat  el  lloch  de  Ia  aparició  de 
fragmenta.  Ha  sigut coUocada,  desprende  Itimpiarls  y  montaria  cuidi 
dosament  sobre  ua  armassón  de  fueta,  en  una  vitrina  dei  primer  pis  d 
Museu. 

BI  pilar  6  basamout  trobat,  que  'I  mateiz  pot  esaer  un  cippuê  que  ui 
pedra  votiva,  dónchs  no  conte  llegenda  ni  sifra  que  pugui  donar  llu 
Bobre  aa  verdadera  naluralesa,  está  constituhit  per  nn  prisma  cuadrai 
guiar,  A  meltor  dit  y  especlficament,  per  un  paralelepipet  rectangul 
ab  motlluras,  de  pedra  eorrencB  ã  granel  arenisch,  molt  semblante 
pedra  de  Banyolaa,  d'  una  alaada  de  1  ta.  lOcenUmetres,  amplada  < 
centiroetres  7  d'  ud  gruix  aprozimaL  L'  ampláda  de  la  cornisa  auperíi 
A  relleu  de  dalt  es  de  56  céntimetrea  y  la  de  aa  base  ó  planta  es  de  1 
esQtlmetrea.  Dada  la  calítat  dei  material  y  el  tempa  que  deu  haver  eal 
soterrai,  está  molt  gastada  la  pedra,  essent  tambô  molt  borrosas  las  1 
DéaBdelaBmotIlurasyanguIs,  no  poguentse  apreciar  per  tal  niotiu 
contenta  alguna  inscripcíA,  xifra  6  número  en  cap  de  sag  quatre  cara 
Bs  de  dâldre  aquests  circunstancia,  ja  que  de  no  esser  eixls  a'  haur 
pogutjudioar  ben  bé  si  realmeatea  un  <;i;i/)iu,— fita  viária  que  usavi 
ele  romans  en  aos  camins,  terme  que  's  posava  en  ela  llocha  fronleríi» 
—6  una  aenzilla  pedra  tumularia  ó  votiva  (1).  Bncarque,  no  creyém  tai 
fácil  pogués  ésser  una  tumularia,  perqué  do  conte,  ai  msnya  no  'a  dii 
tingeiz  en  lloch,  cap  oriflci  en  que  estoljar  las  cendras  ó  deapuUas. 

Sia  com  se  vulga,  no  cal  duptar  de  que  procedeis  d'  aquella  época,  si 
té  en  considerado,  adernes  de  sa  conflguracíé  y  deOiAs  circunataQcii 
esmentadaa,  que  pel  mateix  indret  dei  tloch  de  referencia  hi  havia 
porta  per  hon  se  emprenia,  en  temps  de  Ia  dominaoié  romanf ,  la  ru 
de  las  Galiaa.  Segóns  la  veu  de  la  tradició  y  teatimoni  d'  aoUcha  eaoríi 
tora,  la  vfa  militar  y  una  de  las  priooipa|s  portas  de  Is  ciutat  romana 
goda  ealavan  situadas  alll  á  la  vora— tal  volta  se  'n  trovarlan  encu 
vestigis  si  's  poguAs  anar  molt  endins  y  en  la  mateiza  baizada  de  Sa 
Feliu  y  CepuUinaa; — oami  que  no  era  altre  que  la  via  Atireliana,  qn 
com  «8  sabut,  sortia  de  Boma,  atraveseaba  las  regións  itélioaa^y  paasa 


(1)    Pen  Ih  avapoiéDi  y  «Ignlflut  da  lo  •)Db  foi  si  Bipjxu. 
itk,  Dlct.  da*  uUq.  gr«o,  M  rom.  <Fu1s.  EHdot,  Igai)  pág.  1 


▼Ti 


626  COMUNICACIONES 


pels  A!p8  marftinQB  arrivaba  é  Arléb  y  A  Narbona^  en  quina  població  se 
dividia  en  duas  brancas  pêra  entrar  en  la  Península,  figuranten  noslres 
comarcas  las  mansións:  Summo  Piriiiêo,  Juncaria  (prop  de  Figueras) 
Cinniana  (ais  vols  de  Cervió)  y  Gerunda  (Girona)  (1).  Y  aixó  ho  confir- 
ma tarobó  eis  vestigis  de  muraila  romana  que  '■  veuhen  sota  de  Casa 
Pastora  y  1  tros  que  'n  resta  que  dona  A  las  Ballesterias  prop  de  la  parét 
dei  jardí  dei  Instilut. 

Tot  lo  dit  ens  corrobora  que  la  via  aino  passava  precisament  en  el 
maleiz  lloch  dei  descubriment,  deuria  passar  ai  menys  moita  prop,  y 
per  lo  tant,  que  '1  basament  ó  pilar  que  *ns  ha  ocupat  es  d'  aquella  épo- 
ca. Ha  sigut  coUocat,  junt  ab  alguns  fragmenta  dei  sol  de  las  cisternas 
descobertas,  en  eis  baixos  dei  Museo  (claustros  de  S.  Pere  de  Galligans) 
ai  costa t  d'  un  cipo  identiticat  y  d*  un  interessa nt  miliari. 

Las  monedas  trobadas,  no  *ns  ha  sigut  possiblQ  ni  havém  lingut  oca- 
8Í6  de  veurerlas,  pêro,  segóns  tenim  entes, 'no  tenen  gayre  importância: 
son  poças  y  molt  borrosas  y  gastadas.  Per  tot  lo  manifestai,  végis  quan 
es  de  doldre  no  s'  hagin  fet  novas  excavaciôns,  que,  á  més  de  haver 
proporcionat  possibilitat  de  descubrir  nous  objectes,,  hauria  donat  lloch 
y  ocasió  A  dilucidar  punts  interessants  de  pretéritas  civílisacións. 

Per  acabar,  com  que  crech  que  ve  molt  A  tom,  sois  me  resta  felicitar 
A  ia  Junta  Directiva  de  la  ârqubológica,  per  V  acert  y  oportunitat  que 
tingué  en  haver  protestat  de  V  atentat,  contra  el  bon  gust  comes,  ab  las 
obras  de  reforma  de  la  fatxada  de  nostra  Casa  comunal,  quina  cara  sen- 
rillt)  y  de  ra tilas  severas,  casi  tota  de  pedra  picada,  ha  queda t  desfigu- 
rada y  enlletgida  ab  la  emblanquinada  que  ha  sofert  y  eis  guixots  que 
s'  hi  han  adossat  ab  greu  irreverência  é  la  estética  y  ai  art;  protesta  que 
no  dupto  haguera  fet  extensiva,  A  haverne  tingut  coneixement,  per  ias 
obras  de  que  hepArlatal  principi,de  la  Plassadela  Seu,quéhanfetmalbé 
la  escala  monumental,  una  de  las  construccións  més  grandiosas  de  que  ^s 
pot  envanir  Gerona;  pêro  que  de  tots  modos  ab  la  enviada,  demostra  lo 
que  's  preocupa  pels  interesses  artistichs  de  nostra  terra. 

Quedo  com  sempre  affm.  amich  y  s.  s. 

JoAN  B.  ToRROBLLA,  Soci  corresponsal. 
Gerona  30  Juliol  de  1904. 


(1 )  Ignal  oonclnsiò  se  dedoheiz  deis  Interessants  tre vftlls  sobre  oarretens  y  Tias  romsnai  d« 
Botet  y  Siso  (J)  «J>e  Gtorona  á  Francis»  Bêviata  dê  Oêrona,  tom  II  (1878)  y  Heras  de  Pai;  í^') 
«Las  rias  rouianas  en  la  provinoia  de  Gerona».  Ibid.  tom  71  (1882)  y  YII  (1888). 


COMUNICACIONES  627 


BBtació  pre  romana  de  Santa  Oo^oma  de  Oramanet  (Barcelona).— 
Bn  una  fínca  própia  dei  ilustra t  arqueólech  y  sigilógraf,  Sr.  D  Ferrân 
de  Sagarra,  situada  en  lo  térme  dei  poble  de  Santa  Coloma  de  Gramanet 
à  uns  set  kilómetres  ai  Bst  de  Barcelona,  s'  han  fet  interessantissima 
descubriments  arqueológichs  pel  citat  propietári  dei  inmoble.  Sn  un 
turó,  conegut  ja  desde'!  sigle  XI  ab  la  nom  de  aPuig  Castellar»,  y  qu  'l  po- 
ble anomena  íuró  dei  pollo,  que  s^  aizeca,  á  uns  300  metres  dei  nivell  dei 
mar,  demunt  de  Santa  Coloma  de  Gramanet,  y  desde  qual  altura  's 
domina  '1  mar,  lo  piá  de  Barcelona,  Ia  costa  y  gran  part  dei  Vallés,  ai 
ferhi,  en  1'  estiu  passat,  uns  trevalla  pêra  la  replantació  de  la  vinya,  se 
posáren  ai  descobert  uns  paiiysde  muralla,  d*uns  20  metros  de  llargada, 
per  un  metre  de  gruix  y  dos  d'alsada,  construi ts  de  paret  seca,  sense 
argamassa  ni  altra  material  pêra  unir  las  pedras.  Aqueixos  murs  for- 
man  tres.recintes  ó  líneas  de  muralla,  ocupant  desde  la  part  superior 
dei  montlcol  fins  á  mitja  vessant  dei  mateix  y  ocupant  uns  23  metres  en 
ratlla  dreta  desde  datt  fins  ahon  acaba  '1  clós  amurallat.  Áqueiza  cons- 
trucció  no  té  cap  semblansa  ab  las  construccions  análogas  d'  época  ro- 
mana; revelam  que  son  de  temps  moit  anterior  sa  disposició  y  especial 
estructura.  Los  espays  que  hi  han  entre  'Is  recintos  estavan  plens  de 
una  capa  de  terra  y  sota  d'  aquesta  capa,  confosos  y  barrejats,  se  trova- 
ren  los  exemplara  arqueológichs  de  qué  aném  á  donar  noticia,  indicant 
que  M  lloch  sofri  una  total  destrucció  en  época  molt  Uunyana. 

La  trovalla  més  interessant  consisteix  en  un  cránf,  molt  ben  conser- 
vat,  dolicocéfal,  traspassat  ab  un  clau  de  ferro,  en  tota  sa  llargada,  te- 
ninten  lloch  de  cabota  nn  travesser.  Varis  fragmenta  de  cránis,  ab 
senyal  d'  haver  sigut  així  mateix  atravessats  per  claus  d'  igual  disposi* 
ció,  y  altres  milj  cremats,  cridan  la  atenció  deis  antropólechsque  'Is  han 
examinai.  A  mes,  s'  han  trovat  molts  objectes  de  pedra  polida,  entre  élls, 
una  urna,  sense  decoració  de  cap  mena,  de  granet,  de  0'46  de  llargada, 
0^31  d'  amplada  en  un  extrem  y  0'2i  en  1'  altre  y  0'28  de  fona;  una  pessa 
de  pissarra  maclífera,  grollerament  travallada,  pêra  moldra  grá,  trossos 
de  quars  trevalla  ts,  tragments  de  pissarra,  pedras  esmoladoras  d'  arenis- 
ca  roja,  utensilis  de  silex,  etc.,  etc.  Multitut  d'  ossos  de  cervo, .de  sanglá 
y  altres  animais,  avuy  desapareguts  en  la  localidat,  trevallats  pêra  utili- 
sarlos  com  á  éynas  6  com  armas;  una  abundant  colecció  d'  objetes  de 
cerâmica,  desde  la  mes  grollera,  trevallada  á  má,  ab  intenta  d'adorno 
fets  ab  las  ungias  ó  Ms  dits  fins  á  la  finíssima,  barnissada,  negra,  ab 
adornos  refundils  ó  pinlatt»;  la  primera,  com  la  que  descriu  Góngora  en 


628 


COMUNiCACIONES 


888  travallas  d'  Andslucfa;  y*la  altra,  exscta-  á  la  tau  coneguda  deis  po- 
bles  italo-grechs,  urnas  cinerarias, /usa<o/(M,/Ddfidtt5,discÍi,  etc  etc,  re. 
velant  toU  los  objectes  una  mojor  anligúedad  que  'Is  exempiars  desco- 
berta nnysenrera  ó  Cabrera  de  Mataró  Passaii  de  130  los  fragmenta,  que 
pernaeten  reconstruir  los  exemplara  de  cerâmica  primitiva,  ab  nolable 
diversilat  de  molius  y  ab  mesgie  30  variants.  No  menys  interessants  son 
los  exempiars  de  ferro,  entre  élls,'  una  espasa  ibérica,  ab  sa  vayna,  claug 
com  los  que  perforan  los  cránis  abans  dits;  un  objecte  com  un  buyréch 
que  recorda  la  forma  deis  que  usava n  los  assyris;  fíbuias,  anelias,  placas, 
de  bronze  y  de  ferro.  Finalment,  lo  que  crida  mes.  la  atenció  es  un  objec- 
te de  pedra  oalissa  molfpulida,  de  forma  semi  eaf<}rica,  dei  tamanyd^una 
taronja  comú,  d'  uns  set  centímetres  de  diómetre,  atravessat  per  un 
ferro,  reblat  de  baix  y  formant  una  anella  en  sa  pari  superior,  portaot 
dit  objecte  una  inscripció  inciso,  de  tipos  Ibéricha,  formada  de  dotze 
llctras,  que  varian  entre  13,  15  y  17  milímetres  d'  alzada,  qíie  sembla 
pot  llegfrsè  aixís:  VSTINaIRRARIN  (1). 

L*  área  excavada  fins  avuy  coirprón  uns  80  metres,  ocupant  Ia  esta- 
ció  preromana  explorable  uns  1600  metres,  proposantse  lo  Sr.  de  Saga- 
rra  prosseguir  las  excavacions  tan  aviat  com  la  estació  ho  perroéti 

Ba  per  demés  dir,  tractántse  de  tan  ilustrada  personalitat,  que  no 
Bols  se  conservará  tot  lo  descobert  y  lo  que  ^s  vagi  trovant,  sino  que  será 
objecte  son  estudi  d'  una  memória,  que  está  escribint  Io  Sr.  de  Sagarra, 
y  que  aviat  veurá  la  Hum  pública. 

Nostra  sinccri  y  entusiasta  enhorabona  á  tan  docte  arqueólech  pel 
bé  que  ha  fet  y  'á  propossa  fer,  á  la  historia  y  á  la  pátria. 

P.  C   Y  G. 


(1)      I  er  no  disposAr  de  tipoe  á  pR>póBÍt   nt^s  valem  d«   tipos  comuna.   La  interprettctó 
d*  aqueiza  legenda  es  purauieut  pioyiaioaal,  reaervantiioB  oonaoltarU  ai  Dr.  Beriaog*. 


ss 


Bftableoimiento  tipográfioo  de  J.  Yives,  Maotaner,  22,  interior.— BaroeloDa. 


EL  BRONCE  DE  TARENTO 


(CONCLUSIÓN) 

Considerando  indispensable  hac^  algunas  anotaciones  á 
este  inapreciable  texto  procuraré  sin  embargo  que  sean  bre- 
TÍsimas. 

Rubricai.  Falta  elcomienzo  dei  prímer  capitulo  ypoc  lo  que 
se  conserva  se  yíene  en  conocimiento  que  ée  trataba  dcl  fiecu- 
lado  municipal,  ó  séase  de  Ia  malversación  de  los  fondos  públi- 
cos dei  municipiò  por  los  tuncionanos  encargados  de  su  adr 
ministraçión  y  de  la  pena  pecuniária  impuesta  á  dichos  malver- 
sadores.  Hubo  una  ley  Julía  peculatus,  rogada  por  Cayo  Júlio 
César  y  de  consiguiente  posterior  á  este  Bronce  Taremino,  de 
laque  se  ha  conservado  memoria  por  algunos  jurisconsultos  dei 
Digesto  como  entre  otros  por  Paulo,  Marciano  y  Modestino(i). 
£1  fragmento  más  importante  por  su  completa  similitud  con 
esta  nueva  Tabla  municipal  es  el  reproducido  por  Ulpiaoo,  (2) 
cuya  comparación  estimo  dei  mayor  ínterés  para  hacer  ver  la 
perfecta  concordância  dei  citado  -Bronce  con  la  indicada  Líx 
Júlia  Peculaius  (3). 

(1)  Dfg.  48, 13, 1  yll.  Dig.  48, 13,  4.  Dlg.  4^  13, 15, 13. 

(2)  Dlg.  48, 13, 1,  3. 

(3)  E^gmenta  Ulpiant. Nequis  LexTarentíDa.Neivequiaquod 
•X  pecuDÍB  Mcra,  religiosa  pu-  .  eiui  municipi  pecuniae  publicae 
blioave  aulerat  neve  intercipíat  sacrae  religioaaae  eat  erit  fraudsto 
Dsvfl  tn  rem  snam  vertat  neve  fa-  neive  Bvertilo  neive  íkãU»,  quo 
ciai,  quo  quia  auferal  inlercfpiat  eorum  quit  fiat  neiva  per  litteras 
vel  in  rem  soam  vertat,i]bl  cuíuti-  publicaa  fraudem»  pubticum  p«- 
que  lege  lloebit:  neve  quia  io  au-  ms  racito  dolo  maio. 

mm  argentum  aea  publicum  quit 
indat  Dava'  immisceat  neve  quo 
quid  indatur.  inroÍBceatur  faciat 
•dana  dolo  maio  quod  id  peiua  fiat. 

PaculatUB  poenaaquae  etignia  Quei    Taxít  quanti  ea  rea   erit, 


630  EL  BRONCB  DE  TARENTO 


La  crudeza  de  la  pena  contra  ^Xpeculado  traída  por  Ulpíano 
aparece  modificada  en  armonía  con  el  nuevo  texto  Taren- 
tino  en  otro  jurisconsulto  contemporâneo  é  igualmente  célebre 
que  aquel,  Júlio  Paulo  en  su  conocida  obra,  Sententiarum^ 
encaminada  á  su  hijo  (r).  Con  esta  última  parte  de  la  prímera 
Rubrica  Tarentina  tienen  íntima  relación  diversas  disposiciooes 
de  los  Bronces  de  Osuna  y  Málaga  que  son  más  modernos  en 
fecha  (3). 

Por  lo  que  hace  á  la  fórmula  DAREDAMNAS-ESTO  y 
á  la  de  PETITOEXACTIOESTO  nada  debo  aiiadir  á  lo 
que  sobre  ellas  tengo  manifestado  hace  axios  ai  comentar  las 
Tablas  de  Osuna,  (3)  la  Malacitana  (4)  y  la  Salpensana  (5). 

Rubrica  II.  El  comienzo  de  esta  Rubrica  no  se  hace  inteli- 
gible  sino  previa  algunas  observaciones: 

«De  los  primeros  cuatuorviros  que  lo  fuesen  por  esta  ley» 

////  virei  quei  hac  lege  primi  erunt 

«el  que  primero  viniere  á  Tarento» 

quei  eorum  primum  Tarentum  venerit 

«en  los  veinte  dias  después  de  dada  esta  ley» 

in  diebus  XX proximeis  qutbus  post  hanc  legem  daiur, 

«presente  garantias  y  fiadores  á  los  cuatuorviros» 

praedes  praediaque  ad  III I  viros  det 

«y  este  cuatuorvir  ai  que  se  dé  la  fianza  acéptela» 


interditionem,  in  quam  hodíe  sue-  quadruplum  multae  esto  .eamque 
cesBÍt  deportatio  conlinet.  Porro  pequniam  município  dare  damnas 
quíin  eu  m  ata  tu  m  deducítur,  aicut  estoeiuaquepecuniaemagiatratua, 
omnia  priatina  iura,  ita  et  bona  queiquomque  in  município  erít, 
amitit.  petitio  ezactioque  esto.    ^ 

(1)  Paul.  Sent.  V.  27, 1.  Si  quis  fiscalem  pecuniam  attrectaTerit, 
Bubripuerit,  mutaverit,  seu  in  auoa  uaus  convertçrít,  in  quadruplum  eíua 
pecuniae,  quam  suatulit,  condemnatur. 

(2)  Âes.  Genet.  R.  LXVI.  Aes.  Malac.  R.  LXVl  et  IXVII. 

(3)  Âes.  Genet.  R.  LXI  et  passfm. 

(4)  Âes.  Malacit.  R.  LXII  et  paasím. 

(5)  Aes.  Salpens.  R.  XXVI  et  pasafm. 


M.   R.   DE   BBRLANGA  631 

isque  IIII  vir  quòi  ita  fraes  dabitur  accifito 
«y  hágala  inscríbír  en  los  Registros  públicos» 
idque  in  tabuleis  publtceis  scfipíum  sit/ácito. 
La  gravísima  difícultad  que  surge  de  las  prescripciones  que 
se  dejan  seiialadas  es,  como  ya  indica  Mommsen,  que  los 
primeros  cuatuorviros  nombrados  por  la  ley  municipal  Ta- 
rentina  dentro  de  los  veinte  dias  de  dada  no  pudieron  prestai 
fianza  ante  los  cuatuorviros  que  le  habían  precedido,  porque 
si  los  hubiera  habido  no  serían  ellos  denominados  los  primeros, 
PRIMEI,  por  dicho  texto  legal.  Y  no  puede  decirse  que  la  ley 
'se  equivoco  Uamando  así  á  los  que  debió  denominar  secundei 
porque  cl  Bronce  Salpensano  (i)  distingue  á  este  propósito 
los  magistrados  municípales  {2)  que  existen  en  el  municipio, 
SVNT,  dentro  de  los  cinco  dias  después  de  dada  la  ley  consti- 
tutiva de  la  localidad,  de  los  que  en  virtnd  de  esa  mísma  ley 
fuesen  despues  creados,  lales  CREATI,  (3)j  y  aquellos  no  de- 
bieron  ser  elegidos  por  los  comicios  que  aún  no  existían  ni  en 
el  corto  espacio  de  cinco  dias  pudieron  organizarse,  funcionar  y 
elegir  magistrados.  Debió  haber  pucs  una  diferencia  muy 
marcada  entr^  los  magistrados,  que  imponia  la  ley  hasta  dejar 
montada  la  máquina  administrativa  dei  pequeno  Estado  y  los 
primeros  elegidos  por  el  pueblo  después  de  regularizada  la 
marcha  dei  municipio  ó  de  la  colónia;  los  unos  fueron  desig- 
nados por  el  legislador,  SVNT,  los  otros  elegidos  por  el  pueblo 
CREATI.  La  Rubrica  LXX  de  las  Tablas  de  Osuna  comienza 
COD  fialabras  muy  significativas  para  el  caso  en  cuestión  (4)  lo 


(1)  Aee.  Salp.  R.  XXVI. 

(2)  Oui  ín  eo  municipio  iuitt....  ín  diebaB  quiagae  proxumit  pott 
hanc  Ugtm  datam. 

(3)  QuiquoIIeiri,aediU»,quaettoretpo»teaex  haclegecreatierant. 

(4)  //  oiri  <iuic»mque  erant  ei, pravter eot qui primi pOtt  hancl^an 
/acti  erunt. 


632  EL   BRONCE   DE   TARENTO 


mismo  que  la  que  le  precede  (i)  y  de^mbos  pasajes  se  deduce 
que  se  dectan  Dnumriro:  prímeros  no  los  que  asistían  y 
çoadyuvaban  á  la  creación  y  organización  de  lapequefia  repú- 
blica, sino  los  designados  por  el  pueblo  ai  inaugurarse  las 
clecciones  en  los  comícios  por  tribus. 

Mas  acertado  se  muestra  pues  el  profesor  insigne  ai  apun- 
tar  otra  conjetura  que  parece  la  más  vefosfníil.  «Es  probabU, 
dtce  que  los  primeros  cuatuorviros  mayores  —  esio  es  los  pri- 

meros  duumviros  —  hubiesen  sido  dos  ciudadanos  romanos 

» 

nobles,  que  no  habitasen  en  Tarento,  los  mismos  á  quienes  la 
ley  pública  dei  pueblo  romano  había  ordenado  constituir  el 
município».  Estos  crearían  los  primeros  decuriones,  los  sacer- 
dotes y  los  magistrados  sucesivos,  ordenando  á  la  vez  la  forma 
de  los  comícios».  Y  tal  es  á  no  dudarlo  la  solución  tnás  natural 
de  semejante  duda. 

La  ley  Julía  municipal  dice  expresamente:  aedtles  curu- 
les  aedtles  plebei  quei  nunc  sunt^  qnetcumque  post  hanc  legem 
rogatant  factei  createi  eruni^  y  semejantes  palabras  expU- 
c{in  con   suma  claridad  la  frase  post  hanc  legent  datam  dei 
Bronce  Tarentino  y  dei  Urspnense  (2)  porque  cdmo  dice  tam- 
bien   expresamente  el  mismo  Mommsen,  «la  ley  constitutiva 
de  cada  localidad  se  íundaba  necesariamente  en  derecho  sobre 
una  resolución  de  los  Comícios  romanos;  pêro  habitualmente 
emanaba  sin  duda  de  la  autoridad  dei  magistrado  á  quièn  se 
confiaba  esta  misión  y  el  cuidado  de  constituir  la  ciudad,  como 
lo  hace  ver  el  Código  de  la  Colónia  Genetiva  de  César  que  ha 
Uegado  hasta  nosotros»  (3).  Es  decir,  que  había  varias  leyes 
generadoras  de  las  colónias  y  municípios,  de  las  que  se  cono- 
cen  la  Rubria  dei  49  y  hi  Júlia  municipal  dei  45  antes  de  J.  C. 

(1)  Âes.  Genet.  R.  LXIX  ll^ir  qui  po$t  cohniam  deductam  primi 
erunt. 

(2)  AeB.  Tar.  R.  II.  v.  8.  Aes.  Col.  Gen.  R.  LXVII. 

(3)  MommBen-Stadtrech  Lib.  III,  p.  462. 


^i 


M.    R.   DE   BBRLANGA  633 

votadas  en  los  comícios  por  çl  pueblo,  rogatae.  Que  en  vírti 
de  estas  leyes  el  mismo  pueblo  romano  designaba  cl  magi 
trado,  qae  débía  deducir  la  colónia  ó  crear  el  município,  dái 
dole  una  ley  constitutiva,  (1)  que  por  ello  dccíase  data^  y  det 
circunscribirse  á  los  limites  establecidos  por  las  más  antigu 
leyes  municipales  rogadas,  que  aun  son  descohocidas,  siemp 
que  no  hubiesen  sido  modificadas  por  las  últimas  conocidas, 
á  las  prácticas  consuetudinárias  de  antíguo  fijadas  en  es 
clase  de  establecímíentos  dentro  y  fuera  de  Italía,  como  lo  d 
ciara  expresamente  la  tan  citada  ley  [ulia  municipal  cuan< 
dice:  çuei  lege piebeive  scito permissus  est  fuit  utei  leges 
■município  Jiindano  municipibUsve  eius  municipi  daret  (a). 
Salvada  esta  dificultad  el  contenido  de  toda  la  Rubrica 
bien  sencillo;  los  primeros  cuatuorviros  elegidos  por  el  mi 
.  niçipio  debian  dar  garantias  y  ãanzas  en  breve  plazo  á  1 
encargados  de  crear  cl  municipto  á  responder  de  los  fond 
públicos  sagrados  y  religiosos  que  hayan  de  manejar  duran 
su  magistratura,  obligándose  á  rendir  cuentas  cuando  lo  ord' 
nasen  las  decuriones,  Senaíus,  sin  cuyo  requisito  no  podíi 
entrar  á  egercer  sus  funciones.  Cuando  á  su  vez  llegue  el  ca 
de  que  etlos  ó  sus  sucesores  presidan  los  comícios  anual 
para  elecci6n  de  nuevas  magistraturas  no  admitan  cândida 
sin  que  antes  no  preste  ta  mencionada  garantia,  que  debe 
estenderse  á  responder  igualmente  de  cualquier  otro  asun 
público  cuya  dirección  se  le  encomiende  por  acuerdo  dei  S' 
nado  durante  el  ejercicio  dei  cargo,  con  igual  obligación  ■ 
prestar  cuentas  á  losdiezdíasde  haberseloexijido  así  losdeci 
riones  Tarentinos.  El  Bronce  de  Málaga  habla  extensamen 
de  la  garantia  que  deben  prestar  los  magistrados  municipal 


(1)  Jastin.  Hist.  XXXIII.  2  legesque  quibus  adhuc  utitur  a  Pai 
accepit. 

(2)  CIL-I  206.  ad  finem. 


634  EL  BRONCE   DE  TARENTO 


á  responder  de  los  fondos  públicos  que  iban  á  manejar  mar- 
cando la  manera  práctica  de  hacer  efectivas  estas  responsabi- 
lidades (i).  Las  Tablas  de  Osuna  se  ocupan  de  la  obligación 
en  que  queda  el  colono  de  dar  cuenta  una  vez  terminado  el 
negocio  público  que  le  hubiesen  encomendado. los  decuriones, 
(2)  y  el  fragmento  de  la  ley  dada  á  Salpensa  conserva  la  fór- 
mula dei  juramento  que  prestaban  los  duumviros,  ediles  y 
cuestores  de  aquella  población  obligándose  á  conservar  sin 
menoscabo  los  fondos  dei  Erário  municipal,  REMV£'COM[>- 
MVNEM-MVNICIPVMEIVS  MVNICIPI  (3). 

Riib.  III.  Dispone  esta  Rubrica  que  todo  decurion  dei  mu- 
nicípio Tarentino  debería  tener  su  casa  morada  en  la  mísma 
población  ó  dentro  de  su  território,  cubierta  por  lo  menos  de 
1500  tejas.  El  que  no  la  tenga,  el  que  la  compre  ó  tome  en 
mancipio  para  defraudar  la  ley  deberá  pagar  anualmente  una 
multa  de  cinco  mil  sextercios  de  pia  ta. 

En  las  Tablas  de  Osuna  (4)  seexijetambién  que  el  decurion, 
el  augur  y  el  pontífice  tengan  su  domicilio  en  la  Colónia  ó  á 
mil  pasos  lo  más  de  ella.  Si  pasados  cinco  anos  no  obedeciese 
este  precepto  su  nombre  debería  ser  borrado  de  la  lista  de  los 
decuriones,  augures  y  pontífices. 

El  edifício  propiedad  dei  decurion,  QVOD-NONMINVS 
MDTEGVLARVMTECTVMSIT,  ha  venido  a  aclarar  por 
completo  el  conocido  pasaje  de  las  mismas  Tablas  de  Osuna 
(5)  FIGLINASTEGVLARIASMAIORESTEGVLARVM- 
CCCTEGVLARIVMQVEINOPPIDOCOLONIAE-IVLIAE 
NEQVIS-HABETO. 


(1)  R.  LX.  LXIV.  LXV.  LXVII. 

(2)  R.  LXXX. 
13)  R.  XXVI.. 
(4)  R.  LXXXXI. 
(6)  R.  LXXVI. 


■  I 


H.   R.   DB   BERLANGA  635 

Cuando  publique  este  texto  por  vez  prtmera  supuse  que  se 
referia  dicha  Rubrica  ai  espacío  necesario  para  fabricar  de 
una  vez  y  poner  á  secar  el  referido  número  de  tejas  (1).  £1 
Bronce  Tarentino  viene  á  correjir  mi  errot,  que  me  bago  un 
deber  ea  recti&car  tan  inmediatameote  como  me  ba  sido 
posible. 

Rúb.  III1.  La  primara  parte  de  esta  Rubrica  aparece  casi 
integramente  reproducida  en  las  Tablas  de  Osuna  primero,  (2) 
de  la  época  de  Júlio  César  y  en  el  Bronce  de  Málaga  después, 
(3)  de  la  de  Domiciano,  prohibiendo  la  demolición  de  edíficio 
alguno  en  la  Colónia  ó  en  el  Município,  sino  garantizando  su 
reconstrucción  y  previa  autorización  de  los  Decuriones.  La 
comparación  de  estos  três  textos  hace  ver  que  todos  ellos 
nacen  de  una  ley  general  votada  por  el  pueblo,  de  la  que  se 
toiúan  los  capítulos  que  hacen  ai  caso,  modiãcándolos  ó  ampli- 
ándolos  según  lo  exijían  las  condiciones  de  la  localidad  á  que 
se  destinaban,  por  los  encargados  de  establecer  la  colónia,  /// 
VIRI  coloniae  dedncendae^  ó  de  fundar  el  município,  IIVIRI 
fHunicipii  constituenãi.  \a  pena  seiiatada  ai  contraventor  en 
los  trcs  pasajes  aludidos  es  la  misma,  consistente  en  una  multa 
dei  valor  de  la  casa  demolida,  que  podia  exigirse  ppr  accíón  po- 
pular, ingresando  íntegra  en  el  Erário  de  la  colónia  Júlia  Geni- 
tívaó  dei  Município  ílavio  malacítano;  pêro  no  sucediendo  lo 
mismo  en  Tarento.  En  esta  cíudad  el  magistrado  que  bacia 
efectiva  dicha  suma  ingresaba  desde  luego  la  mitad  en  el  tesoro 
municipal, dedicando  el  resto  á  los  juegos públicos,  que  durante 
su  magistratura  ofreciese  ai  pueblo,  ó  aplicándolo  ai  monu- 
mento público  que  erigiese.  En  cambio  en  la  ley  Júlia  Genitiva 
se  dispone  que  cuando  los  duumviros  celebren  las  fiestas  de 


(1)  R.  LXXVI. 

(2)  R.  LXXV. 
(8)    R.  LXII. 


636  EL   BRONXE   DE  TARENTO 


su  cargo  inviertan  de  su  pecúlio  propio  lo  menos  dos  mil  ses- 
tercios,  pudiendo  retirar  dei  tesoro  público  igual  suàia  agre* 
gándola  á  la  precedente,  (i)  disponiéndose  lo  mismo  respecto 
de  los  Èdiles  (2). 

Riib.  V.  Esta  Rubrica  Tarentina  es  exactamente  igual  á 
otra  que  traen  las  Tablas  de  Osuna  (3)  con  la  sola  diferencia  de 
haber  suprimido^por  error  el  que  grabó  aquel  Bronce  la  pa- 
labra  PRIVATORVM,  que  trae  el  Ursonense  después  dei 
SINR  INIVRIA. 

Rúb.  VI.  De  la  última  Rubrica  dei  Bronce  Tarentino  solo 
quedan  dos  líneas  y  lás  primeras  letras  de  otras  seis,  habíendo 
propuesto  el  profesor  Mommsen  la  restitución  dei  período 
inicial  en  esta  forma  ingeniosísima. 

Qt^t  pecuniatn  ntunicipio  Tareniino  non  debebtt,  sei  quis 
eorutn  quei  municeps  erit  negue  eo  sexenio  proxiitHO  quo  exire 
volet^  duovirum  a[edilisve  fuerit  ex  mufkicípio  Tarentino  exeíre 
volet^  id  ei  síne  iraude  sua  facere  liceto]. 

£s  decir:  que  el  munícipe  Tarentino  que  Uevase  seis  anos 
sin  ser  duumvir,  ni  edil  y  no  debiese  nada  ai  Erário  municipal 
podría  ausentarse  de  la  capital  legalmente,  cambiando  de  resi- 
dencia. 

Prescindiendo  de  la  falta  de  ajuste  de  lo  restituído  con  los 
renglones  destruídos  de  la  columna  segunda  de  este  Bronce, 
el  mismo  epigrafísta  ilustre  que  indica  la  manera  de  completar 
su  sentido  anade  con  su  habitual  llaneza  é  ingenuidad,  que  no 
ha  encontrado  una  disposición  legal  setnejante  no  pudiendo 
compardrsele  la  Constittición  dei  412  (4)  de  Honório  y  Theo- 
dosio  en  la  que  se  establece  el  expediente  que  debía  instruir 


(1)  R.  LXX. 

(2)  R.  LXXI. 

(3)  R.  LXX  VII. 

(4)  Cod.  Theod.  X.  22.  6. 


M.    R.   DE   BKRLANGA  637 

el  que  quísiere  ser  admitido  y  formar  parte  dei  grémio  de  lo 
coQStructores de  armas,  consortium  Jabricensium^  para  justifi 
car  que  ni  su  padrã,  ní  su  abuelo  habían  sido  decuriones,  r 
debian  cosa  alguna  ai  tesoro  público  municipal  ó  colonial. 


Es  bien  sabido  que  la  ley  agraria,  de  la  que  conservan  lo 
A^imensores  três  capítulos,  y  cuya  polionimía  no  ha  sabid 
explicarse,  á  la  que  llama  (i)  Calistrato  lex  agraria  quat 
Caius  Caesar  tulit.  se  compone  de  três  fragmentos  de  los  qu 
reproduce  todo  el  segundo  designado  con  el  número  LIl] 
el  Bronce  de  Osuna,  (3)  y  la  penalidad  marcada  en  el  últim 
el  jurisconsulto  dei  Digesto,  que  acaba  de  ser  nombrado,  e 
su  libro  quinto  de  cognitionibus . 

No  puede  ignorarse  tampoco  que  el  Dr.  Húbner  hacç  y 
aiios  en  cl  Suplemento  á  su  coleccíón  de  epigrafes  paganc 
romanO-hispanos  da  á  conocer  un  pequeno  Bronce  que  s 
decía  haber  existido  colgado  en  la  pared  de  la  sacristia  de  1 
iglesia  pãrroquial  de  una  aldeã  de  la  provincia  de  Palencii 
en  el  que  se  reproducía  el  cómienzo  de  la  quinta  columna  d 
una  de  las  Tablas  deOsuna,  que  contenta  el  final  de  la  Rúbric 
LXVI  (3)  y  que  bien  pudo  formar  parte  de  alguna  ley  dad 
k  determinada  localidad  dei  Norte  de  la  Península,  en  la  qu 
se  copio  dei  mismo  original  de  la  /ey  rogada  el  pasaje  indicadc 
como  se  había  copiado  en  el  Cuerpo  de  derecho  de  la  coloni 
Júlia  Genitiva. 

A  estos  paralelismo^  legales   habrá   que  anftdir  los  que  s 


(1)  Díb.47.21.3. 

(2)  Rub.  CIV. 

(3)  CILII Supplem.  5439  a  pég.  893, deade  la  palabra  TB PVBLIC: 
baala  BSTO. 


638  EL   BRONCE   DE  TARENTO 

dejan  senalados  (i)  comentando  el  Bronce  Tarentino  y  los  que 
apunta  por  conclusíón  el  mismo  Mommsen  apropósito  de  otras 
do6  pequenas  planchas  de  metal  encontradas  en  Espana.  La 
primera  de  eilas  es  un  fragmento  de  bronce  descubiérto  ai 
médio  dia  de  Sevilla,  en  un  lugar  que  el  inventor  no  ha  querido 
indicar,  y  que   fué  Uevado  á  Paris  hacia  el  ano   1896.  Con- 

tiene  muy  poças  palabras  de  algunos  renglonès  de  la  Rubrica 

* 

LXVII  de  la  Ley  municipal  malacitana,  desde  el  párrafo  que 
comienza  PERQVEMSTETERITQVO  MINVS  hasta  su 
final.  Con  tal  motivo  reproduce  Mommsen  su  antígua  conje- 
tura,  pretendiendo  que  el  Bronce  de  Salpensa  se  llevó  á  Má- 
laga para  copiar  lo  que,  no  se  sabe  por  que  causa,  faltaba  en 
la  ley  constitutiva  de  este  ultimo  município.  Semejantesupo- 


(1)    Lez  municipi  Tareniini,  Rub.  I.  De  peculatu. 
Cillistratus  Dig.  48, 13,  1.  Pauli  Sent.  y.  27. 1. 

L'M*T  Rub.  II.  De  cautione  6  magiatratibus  praestanda. 
Lez  rogata  lulia  municipalis,  lin.  24. 
Lez  data  lulia  Genitiva  HR.  LXIX.  LXX. 
Lez  data  Salpensana  RXXVI. 

LM  T  Rub.  II.  De  negotio  publico  municipii. 
Lez  lulia  Genitiva  R.  LXXX. 
Lez  Malacitana  R.  LXLXIVLXVLXVII. 
Lez  Salpens  R.  XXVI. 

I  L'M'T  Rub.  III.  De  domicilio  decuriorum. 
)  Lez  lulia  Genitiva  R.  LXXXXI. 

!L*M*T  Rub.  III.  De  poena  decuriorum  sine  domicilio  municipali. 
Lez  lulia  Genitiva  R.  LXXXXI. 

!L*M*T  Rub.  III.  De  aedificio  non  demolieodo  et  de  poena. 
Lez  lulia  Genitiva  R.  LXXLXXILXXV. 
Lez  Malacitana  R.  LXII. 

!L*M*T  Rub.  V.  De  itineribus  restituendia. 
Lez  lulia  Genitiva  LXXVII. 
\  Lez  Cólon.  luliae  Genitivae  Rub.  CIV.  De  limitíbua  decumanis. 
i  Lez  lulia  Agrana  U'C'695  á  Cbr.  59.  K.  Lllli. 


M.   K.   UG  BBRLANGA  639 

sición  eã  tan  frívola  que  no  resiste  el  más  l^ero.exámen.  Ace| 
tajido  que  hubíese  destruído  cualquíera  de  las  Tabtas  de  Mi 
laca  un  incêndio,  como  los  que  sufríó  el  Capitólio  (()  ó 
Tabularío  de  Heraclea,  (3)  y  que  el  texto  desaparecido  fue 
exactamente  igual  ai  de  la  Salpensana,  que  es  ya  mucl 
suponer,  se  comprende  que  los  Decurioncs  de  Malaca  hubiesf 
nombrado  una  comisión  de  su  seno,  que  pasase  á  Facialcaza 
cerca  de  Utréra,  y  altí  copiase  en  sendos  pergaminos  la  par 
quedeseaba  restablecer  de  la /^jc  data  murticipu  malacttan 
Dar  por  seg4ro  que  el  Ordo  Salpensantts  permitiese  á  los  leg: 
dos  de  Malaca  traerse  pna  de  las  Tablas  de  su  Cuerpo  < 
derecho  exponiéndola  á  los  azares  de  un  viaje  de  ida  y  vuel 
tan  dilatado,  es  de  todo  punto  inaceptable.  Porque  no  hay  qi 
olvidar  que  según  el  Itinerário  de  António,  de  Facialcaza 
Saipensa,  tendrían  los  comisionados  que  trasladarse  á  lomo 
la  mansión  más  inmediata  de  Bassilippo,  de  donde  tomarían 
camino  de  Hispalis  y  Godés,  yendo  de  alli  á  Melaria  y  Ca/p 
Caríeia,  para  terminar  en  Suei  y  Malaca,  despues  de  un  recc 
rrido  de  338  míllas,  que  subiria  con  el  regreso  á  47o  (3)  lo  cual  1 
á  todas  luces  inverosímil  que  sucediera.  Pêro  aun  Uevando 
condescendenciahastaelextremodeaceptar  supuesto  taninac 
misible,  nunca  podrá  explicarse  porque  razon  la  retuvieron  t 
su  poder  sín  devolveria  los  m^acitanos  y,  para  ella  sola  y  ui 
no  más  de  las  de  Malaca,  que  no  tenía  la  menor  relación  cc 
aquella  en  tamaiio,  ni  en  texto,  se  procedtese  á  cavar  en  la  tier 
un  hoyo  de  unos  cinco  piesdeprofundidadencuyo  fondo,  cc 
ladrillos  romanos  grandes  y  muy  gruesos,  que  yo  vi  periect: 
tamente,  se  hubiese  formado  un  marco  cuadrado.ómejor  do 


-     <i)    Suot.  vil.  Dwnil.  V. 

(2)  Cie.  pro  Arcbia,  4,  tabulns  desideras  HeraclJensiun  publica 
quas  Itálica bello,  incensa  Tabulario,  LntârísBe  scimua  omnes: 

(3)  llioor.  ed.  Wess.  406  á  410  ed  Parthey  et  Pinder  p.  194  á  195. 


640  EL  BRONCB  DE  TARENTO 

sobre  los  que  descansaran  los  bordes  de  ambaá  Tablas,  caya 
cara  escrita  cubierta  con  una  tela  fina,  ai  aparecer  de  hilo 
blanco,  cuyos  restos  también  vi  entonces,  quedaba  de  tal 
modo  sín  tocar  ai  suelo.  ^Por  qué  tanto  esmero  por  un  solo 
Bronce  malacitano  y  otro  Salpensano?  En  vez  de  dejarse 
arrastrar  por  la  imaginacíón  para  aclarar  esta  dada  es  mucho 
más  acertado  confesar  ingenuamente  que  se  ignora  enabsoluto^ 
sin  poderse  tampoco  conjeturar  cual  fuera  el  motivo  que  deter- 
minara esta  ocultación  hecha  con  todo  despacio  y  prescindien- 
do  de  las  otras  cuatro  ó  cinco  Tablas  de  Malaca,  para  salvar 
unicamente  la  que  debía  ser  la  cuarta. 

El  otro  fragmento  también  de  Bronce,  de  que  habla  á  con- 
tinuación  el  profesor  Mommsen,  contiene  seis  líneas  sin  co* 
mienzo  ni  fin,  habiendo  sido  descubierto  en  Elche  en  18997 
publicado  por  Húbner  (i)  en  sus  postreros  aditamentos  á  ias 
Inscripciones  hispailo-paganas  hispanas.  Apoyado  en  un  frag- 
mento de  Sisena  citado  por  Nónio  Marcelo,  (2)  cistasque  quae 
erant  legufn  ferefuiarum  gratia  positas  deiceranty  (3)  estima  el 
mencionado  epigrafista  Mommsen  que  tal  vez  se  tratara  en  esta 
plancha  tan  deteriorada,  de  la  colocación  de  las  Urnas  electo- 
rales,  ut  ciAas  /OSSINT-PONENDAS-CVREN/,  si  biea 
tropieza  muy  Iqego  con  la  palabra  CAESARIS  de  la  cuarta 
línea,  que  no  acierta  á  concordar  con  su  conjetura; 

Haciéndose  bien  cargo  de  tales  paralelismos  y  de  las  di- 
versas similitudes  que  se  dejan  apuntadas  entre  el  Bronce  de 
Tarento  y  otros  antes  descubiertos,  asi  como  con  la  letra  de 
vários  pasajes  legales  de  algunos  jurisconsultos  clásicos  se 
deducén  sin  esfuerzo,  como  ya  lo  indica  el  profescM-  de  Petra 


(1)  Ephem.  epig.  IX  p.  133,  n.^  349.  Additamenta  ad  Corporís  tqL  II- 

(2)  Non.  Mareei.  De  comp.  doct.  91,  voe.  Cistas. 

(3)  Sisenna  Historiae  lib.  IIII.  Pater.   Hiatoricorum  romanorum 
reliqaiae,  ediito  maior,  Lipaae.  1870,  vol.  I,  pag.  .298,  fragm.  118. 


H.   R.   DE  BEKLANGA  641 

respecto  de  algunas  de  ellas,  diversas  consecuencias,  que  son 
muy  de  tener  en  cuenta  para  el  más  perfecto  esclirecimiento 
dei  nuevo  texto  legal  descubierto. 

1  ■*  Las  Tãblas  de  Heraclea  (1),  un  ano  anteriores  á  las  de 
Osuna  (2),  comprenden  como  es  sabido  un  fragmento  de  la 
Lex  lulia  munúipalis,  propuesta  por  el  dictador  Cayo  Júlio 
César,  rogaia,  y  votada  por  el  pueblo,  cuya  tey,  á  juzgar  por 
lo  que  de  ella  resta,  debería  contener  las  bases  de  la  nueva 
organízación  municipal,  que  comtenza-coa  el  império. 

2  .*  No  pudieron  sin  embargo  las  dicbas  Tablas  de  Heraclea 
servir  de  arquétipo  á  las  de  Tarento,  no  solo  porque  la  paleo- 
grafía,  la  ortografia  y  la  sintaxis  de  estas  son  más  arcaicas  que 
las  de  aquéllas,  cuanto  porque  diez  y  ocho  aíios  antes  que  se 
promulgara  Ia  ley  JuIia  municipal,  que  hasta  nosotros  hallega^ 
do,  ya  nombrabá  municipio  á  Tarento  (3)  Marco  TuIio  Ciceron 
defendiendo  á  Licinio  Archia  y  acusando  á  Cayo  Verres. 

3.'  El  Bronce  de  Tarento  contiene  varias  Rubricas  de  la 
/gx  data  á  aquel  municipio  dei  89  ai  63  antes  de  J,  C.  que  debió 
ser  redactada  con'  sujeción  á  lo  dtspuesto  en  una  iey  rogada 
anterior  en  fecha,  de  la  que  como  dice  muy  bien  el  profesor 
Momiúsen  no  se  ha  conservado  la  menor  memoria. 

4/  En  la  Itália  son  escasos  en  número  los  municípios 
romanos  antes  de  la  guerra  social,  habiéndose  erigido  la  ma- 
yoría  de  ellos  después  que  hubo  terminado  esta  en  1 88  anterior 
á  Questra  era,  mientras  en  las  Hispanías  49  aiios  antes  de  J.  C. 
recibe  el  pleno  derecho  de  município  itálico  (4)  la  ciudad  marí- 


(1)  70»u-e-4&antChríBt. 

(2)  710u-c-44a.  Chr. 

(3>  Cio.  pro  Archia  5  RbegÍDos  credo,  aut  Locrensea,  aut  N«apoli- 
Unoa,  aut  Tareutinoa.  Cie.  in  Varrem  IV.  60.  Quid  arbitramini  Bhegi- 
dob;  qui  iam  cirea  romaini  Kunt...  quid  Ta  ren  tinos....  T 

(4)    Mommsen  ROm.  Gesch.  V.  11. 


642  EL  BRONCE  DE  TARENTO 


tima  de  Gades,  empório  que  había  sido  de  los  navegantes 
fenicios. 

5.*  La  ley  agraria  dei  643  de  U  ciudad,  11  r  anterior  á 
nuestra  era,  dispone  que  se  designen  três  Comisaríos  que  re- 
partan  los  campos  públicos  (i)  conquistados  dei  enemigo  ven- 
cido. La  lulia  municipal  dei  45  antes  de  J.  C.  ordena  que  se 
designe  una  persona  caracterizada  á  la  que  se  encoiAÍeo4c  la 
misión  de  dar  la  ley  ai  município  que  se  creara  en  lo  sucesivo 
(2)  y  en  el  código  Ursoanense  aparece  el  dictador  César  orde- 
nando á  un  subordinado  suyo  que  dedujese  la  Colónia  Jalia 
Genitiva  á  la  ciudad  recién  conquistada,  dándole  su  ley  orgâ- 
nica correspondiente  (3).  De  todo  lo  cual  se  desprende  que 
para  repartir  los  campos  arrebatados  ai  enemigo,  pararepoblar 
las  ciudades,  cuyos  moradores  vencidos  habfan  sido  subástados 
como  esclavos,  y  para  premiar  los  servicios  de  los  aliados,  se 
conferia  esta  misión  á  pêrsonas  de  categoria  que  como  Ilíviri 
agris  astgnandiSy  como  ///  vir  coloniae  deducendae  ó  tal 
vez  también  como  ///  vir  municipu  constituendiy  Uenaban  tan 
delicados  cometidos  con  arreglo  á  la  ley,  habiendo  Casos  en 
que  los  generales  de  los  ejércitos  asumían  tales  prerrogativas 
como  Paulo  Emilo  en  Macedónia  (4)  y  Gneo  Pompeyo  en 
Bithynia(5) 

6.'  En  cualquiera  de  estas  circunstancias  ya  fueran  los 
tales  Comisaríos,  ciudadanos  civilesó  militares,  obrando  siem-; 


(1)  CIL  I'  200  Hn.  16.  Âgerpublicus  populi  romani  quei  in  Itália  P. 
Mucio  L.  Calpurnio  Cos.  fuit,  eius  agri  III  Vir.  agris  dandis  asignaDois 
ex  lege  plebeiyescito... 

(2)  CILI*  206  iin.  159.  Quei  lege  plebeíve  scito  permissus  est  foit 
utei  leges  in  municipio  fundano  municipibusve  eius  munícipí  daret 

(3;  ÂesCoI.Genet  Rúb.  CVI.QuicumqueColonus  Coloniae erítquae 
iusau  C.  Caesaris,  dictatoris  deducta  est.  Yéaae  tambión  la  Rub.  CIIII. 

(4)  Liv.  XLV.  32.  7,  legès  Macedoniae  dedit. 

(5)  Plin.  Epiet.  LXXXIV  (XXXIII.)  Pompeia  lege,  quae  Bilhiois 
data  est. 


fgim^ 


M.   R.   DE  BBRLANGA  64; 

pre  en  nombre  y  rçpresentacíón  dei  pueblo  romano,  deb: 
ajustar  las  leyes  que  daban  á  las  colónias,  que  deducían  ó  á 
municípios  que  constituían,  á  las  que  con  el  carácter  de  ger 
rales  habían  sido  votadas  en  los  comícios  para  que  sirvie: 
de  matríces  á  estos  Códigos  locales.  Júlio  de  Petra  y  Teodc 
Mommsen  no  dudan  en  afirmar  que  es  un  error  el  suponer  q 
todas  Ias  leyes  municipales  romanas  emanaban  de  la  de  Ju 
César  dei  45  antes  de  J,  C,  negando  el  segundo  que  hubíi 
existido  otra  análoga  anterior  á  dicha  fecha,  en  razón  á  c 
de  ella  no  conservan  memoria  los  antiguos  jurisconsultos;  p< 
se  me  hace  muy  difícil  aceptar  dicha  negación,  por  más  que 
conozcO  texto  alguno  que  la  contradiga. 

La  maerte  de  Mommsen  ha  sido  la  perdida  más  irrepara 
que  han  podido  tener  los  estúdios  romanos,  habiendo  dejado 
vacio  inmenso  en  las  diversas  ciências  que  cultivaba  y  á  las  c 
habiadado  unacohesíón  y  un  desenvolvimíento  no  solo  ext 
ordinário  sínó  inesperado,  como  acontecia  con  la  dei  Dere( 
desde  las  Doce  Tablas,  (i)  hasta  las  últimas  Novelas  imperial 
(3)con  la  de  las  Monedas  desde  el  as  librai  delpsDecemviros 
hasta  el  solido  de  oro  de  ConstantÍno(4),  con  la  de  las  ínscr 
ciones  desde  los  elogios  de  loa  Scípiones  (5)  hasta  el  de  Pho 
descubierto  en  el  Foro  (6)  y  por  último  con  la  paleogr: 
eptgráfica  itálica  á  la  que  dedícó  tan  profundos  estúdios  co 
los  consagrados  ai  etrusco,  ai  osco  y  á  los  demás  alfabe 
usados  en  lo  antiguo  en  aquella  Península. 


(1)  303  U-C4&1  ant.  J.C. 

12)  468  i%  i.  C. 

(3)  aOéu-c450«nt.  J.  C. 

(4)  337  de  J.C. 

(6)  CILi-30.  Cos.  456  u  c  298  ant.  J.  C.  Cl  LI  32.  Cos.  495  uc 

•  nt.  J.  C. 

(6)  Henzen-Orelli  ill.  5597  dei  608  de  J.  C. 


644 


EL   BRONCE   DE  TARENTO 


Y  en  yerdad  que  no  conozco  ai  presente  quien  haya  de  ser 
Uamado  á  sustituirlo  en  su  país,  porque  fuera  de  Alemaaia  no 
hay  que  pensar  en  quien  podrá  hacer  las  veces  de  tan  gran 
polígrafo.  Con  su  desaparición  de  la  vida  ha  quedado  tambiéa 
huérfana  la  Historia  de  aquel  mismo  pueblo  romano  que  ape- 
sar de  sus  oscuros  comienzos  y  desmedradas  postrimerías  do- 
minó Ia  Europa,  el  Africa  y  el  Ásia,  presentando  de  contínuo 
el  desconsolador  espectáculo,  que  ofreció  también  la  Grécia^ 
puesto  que  gobernadas  una  y  otra  nación  pôr  Monarcas,  Âr- 
contes  y  Tiranos,  por  Reyes,  por  Cônsules  y  por  Emperadores 
electivos  tuvieron  bajo  tan  distintos  sistemas  momentos  de 
grán  esplendor  y  de  ásombrosa  decadência,  reflejando  siempre 
exactamente  la  valia  de  las  personalidades  políticas  que  im- 
primían  su  dirección  ai  Estado  y  el  grado  de  cultura  ó  de  des- 
moralización  de  los  gobernados. 

M.  R.  DE  Berlanga. 


Málaga  75  Marzo  iço 4. 


Li  EX-COlECIilA  DE  S.  FÉLIX  »E  CERONA 


Era  mi  propósito  redactar  una  monografia  histórica,  t< 
más  completa  posible,  de  esta  insigne  Colegiata.  Algunos  da 
tos  tenia  recogidos  cuando  por  motivos  de  salud  tuve  que  sali 
definitivamente  dé  Oerona,  llevando  aquellas  notas  en  cárter 
con  la  esperanza  de  que  un  dia  ú  otro  las  completaria,  perma- 
neciendo  en  la  inmortal  ciudad  el  tiempo  necesario.  Três  ano 
van  transcurrídos  desde  entonces  sin  que  haya  podido  realiza 
lo  proyectado,  y  temiendo  que  las  noticias  con  tanto  trabaji 
acopiadas  queden  inéditas,  sín.provecho  para  nadie,  me  decidi 
hoy  á  publicarias,  á  fin  de  que  las  consulte  y  aproveche  quiej 
se  encuentre  en  circunstancias  favorables  para  ello. 

Desde  el  momento  en  que  desisto  de  intentar  escribir  un; 
monografia  huelga  ya  registrar  obras  de  fácit  consulta  y  repe- 
'  tir  lo  conocido,  Itmitándome,  por  lo  tanto,  á  consignar,  cas 
exclusivamente,  dates  inéditos,  es  decir  materiales  de  trabajo 
■  Cabe  agrupar  esíos  en  kis  siguientes  párrafos,  que  marcai 
el  plan  á  que  ajustaré  la  expostción:  Puentes.  —  El  templo.— 
Retablos,  cuadros  é  imágenes. — Joyas,  rejas,  el  coro,  las  cam- 
panas.—  Sarcófagos,  inscripciones  sepulcrales  — Las  relíquia 
de  S.  Félix,  S.  Narciso  y  S.  Poncio. —  Miscelânea  de  noticia: 
edesiásticas, —  Id.  id.  de  carácter  civil. — Apêndice  de  docU' 
mentos. 

FUENTES 
I.  Archivo  de  la  EX-COLEGIATA. 

Libros  de  actas  capitulares.  6,  vol.  en  f.°,  de  los  aiioi 
1574  á  1617,  1617  á  1737,  1738  á  1744,  1745  á  1754,  177: 
á  1806  y  1806  á  \'èi^. 


646  LA  EX-COLEGIATA  DE  S.  FÉLIX  DE  GERONA 

Recopilado  de  actesy  noticias  per  la  conservado  y  au^ 
ntent  de  las  rendas  que  foren  de  la  pabordía  de  Mieras  de 
S.  Feliu  de  Gerona.  MDCCLXVIII.  Ms.  de  más  de  mil 
páginas,  en  f.°. 

Llibre  de  la  Capellanta  Major.  De  1678  en  adelante. 

Pergaminos  sueltos,  sin  clasiãcar. 

II.  ArCHIVO  DE  LA  CURIA  ECLESIÁSTICA  DE  GERONA. 

Libri  notularum, 
Cartoral  Uamado  de  Carlomagno. 
Libro  de  los  feudos. 
III.  Akchivo  de  Hacienda  de  Gerona. 
Pergaminos. 

« 

Desde  el  tristemente  memorable  ano  1835  quedo  olvidado 
el  rico  Archivo  de  la  ex-colegiata  en  la  vasta  estancia  dei  piso 
superior  de  la  Iglesia  sobre  la  portada  de  mediodía;  y  que  ha 
sido  así  lo  revela  la  circunstancia  de  que  sus  fondos  no  se  han 
citado  en  trabajos  posteriores  á  aquella  fecha  (pues.algunas 
citas  dadas  como  directas  están  en  realidad  tomadas  dei  Viaje 
literário  de  Villanueva  y  de  la  Espana  Sagrada)  mucho  más 
considerando  que  Gerona  ha  pasado  por  una  venturosa  era  de 
renacimiento  histórico  debida  á  la  Asociación  literária,  ya  por 
desgracia  disuelta,  á  cuyo  calor  se  hicieron  inestimables  estú- 
dios por  firmas  tan  acreditadas  como  las  de  Botet,  Girbal, 
Chia,  Ametller,  Grahit,  Pujol  y  Camps,  etc.  etc. 

Conocí  este  Archivo  y  lo  explore  por  vez  primera  en  1900, 
dando  por  resultado  mi  labor,  en  la  que  fui  ayudado  por  D. 
José  Riera  Pbro.,  tan  enamorado  de  nuestra  historia,  no  solo 
la  selección  de  noticias  que  daré  á  conocer  ahora,  sino  el  ha- 
Uazgo  de  preciosísimos  códices  iluminados  y  algún  incunable, 
los  que  solo  conocen  los  eruditos  por  ia  noticia  que  de  elios 
dió  Villanueva  (Viaje  lit.  XIV),  y  que  todos  creían  perdidos; 
y  el  de  la  gran  colección  de  libros  de  fábrica,  fuente  de  gran 


EDUARDO  GONZÁLEZ  HURTEBISE  647 

precío  para  la  historia  de  las  Bellas  Artes,  que  no  lleguc  á 
consultar  por  falta  de  tiempo  y  que  bién  merece  un  estuflío 
serio  y  detenido. 

Las  Actas  capitulares ,  ApATte.  dei  interés  (|ue  encierran 
todos  los  Mss.  de  este  género,  están  enriquecidas  con  notas 
en  las  que,  bajo  el  epígrafe  " /"er  memoria»,  v\  Secretario 
dei  Cabildo  solía  consignar  los  sucesos  políticos  que  conside  - 
raba  dignos  de  perpetuo  recuerdo.  Para  abreviar  espacio  las 
citaremos  con  Ias  siglas  A.  C. 

La  Recopilado  es  un  voluminoso  Ms.,  Ileno  de  noticias 
curiosas,  que  contiene  los  estractos  de  cuantos  papeies  había 
en  el  Archívo  relativos  á  la  pabordía  de  Mieras.  Por  ser  su 
autor  un  tal  Gelabert,  conforme  consta  en  la  misma,  la  deno- 
minamos ^^fr^t7afrtÍ7(^f7W(iJ^r/y  se  citará  con  las  siglas  R.  G. 

Foco  interés  revisten  los  pergaminos  de  este  Archívo,  aún 
cuando  examinados  con  más  detenimiento  acaso  ofrezcan 
alguna  sorpresa. 

Son  bien  conocidos  los  preciosos  fondos  de  la  Cúria  ecle- 
siástica, que  hemos  utilizado  para  nuestro  abacíologio  rectifi- 
cado, asi  es  que  omitimos  hacer  consideraciones  ociosas. 

Habiendo  quedado  oculto  á  los  emplendos  de  la  antigua 
Intendência  los  papeies  de  la  Colegíata,  claro  está  que  no 
pueden  ser  ní  muy  abundantes  ni  de  gran  importância  los 
pergaminos  que  de  ella  hay  en  el  Archivo  de  Hacienda  de 
Gerona,  depósito  que  hemos  estudiado  para  la  historia  de  otras 
entidades  religiosas  con  verdadera  fortuna. 

EL  TEMPLO 

Varias  veces  se  ha  descrito  este  hermoso  templo,  y  sobre 
su  historia  artística  se  han  expuesto  algunos  datos  que  omito 
repetir. 

Portada  greco-roatana  de  pontente. — ¥.5  la  principal  dei 
templo,  aún  cuando  hoy  sea  la  dfe  medíodía  la  que  se  utilice. 


*  • 


648  LA  EX-COLEGIATA  DE  S.  FÉLIX  DE  GBRONA 


Dá  accesò  á  ella  amplia  escalinàta  de  piedra,  repartida  ea  dos 
^  tramos  separados  por  un  réllano.  El  frontis  dé  esta  portada 
consta  de  dos  cuerpos,  con  cuatro  columnas  cada  uno,  y  sus 
cinco  hornacinas  no  llevan  estatuas.  Encima  íué  abierto  ua 
oculus,  y  completa  la  portada  suntuoso  ático,  con  três  ventanas, 
rematado  por  un  sencillo  y  calado  antepecho. 

Reunido  .cabildo  en  4  de  Júlio  de  1600(1)  tomo  la  palabra 
el  Abad  y  propuso  á  los  obreros  laicos  la  construcción  de  esta 
portada,  solicitando  el  concurso  de  todos  para  recabar  los  ne- 
cesarios  fondos.  Advirtió.que  là  obra  no  se  haría  sin  grandes 
gastos,  pêro  que  podrían  abonarse  á.plazos,  en  cinco  anos. 

No  íué  acogida  con  entusiasmo  unânime  tal  proposición: 
hubo  quien  se  nego  á  ello  en  redondo;  algunos  alegaron  razo- 
nes  especiosas;  y  otros  fundamentaron  su  negativa,  entre  ellos 
el  pafoorde  de  San  Narciso,  quien  dijo  que  le  era  imposible 
secundar  tan  laudables  iniciativas  por  estar  á  la  sazón  haciendo 
grandes  desembolsos  con  motivo  dei  pago  de  la  imagen  de 
plata  de  S.  Narciso  y  dorarse  y  pintarse  el  retablo  dei  propio 
santo,  lo  qae  ascenderia  en  junto  á  más  de  900  libras. 

Sin  embargo,  la  entereza  y  ceio  religioso  dei  Abad;  que  lo 
era  á  la  sazón  Benito  de  Cruilles,  halló  mediode  vencer  todas 

* 

las'diíicultades;  y  ai  fin  se  hizo  la  portada  de  Poniente  en 
1605  ó 1606. 

E/  nuevo  sagraria  de  princípios  dei  X  VII.  —  A  pro- 
puesta  dei  Vicário  general  se  acordo,  en  reunión  capitular  de 
i.°  de  Diciembre  de  1608,  hacer  un  nuevo  sag^arío  en  el  Altar 
Mayor,  que  se  colocaria  detrás  dei  llamado  sepulcro  de  San 
Félix,  ydesembarazar  aquel  sitio  de  las  cajás  y  armários  que 
allí  había.  En  el  altar  que  ai  efecto  había  de  hacerse  solo  cde- 
brarían  los  canónigos  y  demás  dignidades. 


(1)    Cuando  cito  taxativamente  los  cabildoa  omito  anotar  la  fuente, 
pues  ya  se  comfNrenderá  que  aludo  ai  Libro  de  actas  eorrespondienie. 


EDUARDO  GpNZÁLEZ  HURTEBISE  649 

Capilla  dei  Santisimò  Sacramenío  y  Sto.  Cristo. —  Da 
dei  1673,  y  fué  bendecída  por  cl  canónigo  y  vicário  D.  Melch( 
Soler,  en  nombre  dei  Prelado,  celebraildo  la  primera  misa  e 
33  dé  Mayo  de  dícho  ano.  Octio  dias  despues  se  traslado  á  eí 
el  Sanu'simo(A.  C.  1617-1737,  f.^ój). 

Obras  para  mejorar  la  iluminación  dei  templo. — Etí  i6f 
fué  acordado,  en  cabildo  de  13  de  Abril,  quitar  el  dosei  qi 
había  sobre  el  Alt<-irMayor  y  abrir  algunas  ventanasdei  ábsid 
tapiadas  entoilces  como  ahora.  'E\  es tanyer  ]vian  Xifreu  hi: 
y  coloco  las  vidrieras,  sin  que  podamos  aducir  -otro  dato  qt 
el  de  que'  en  S  de  Febrero  de  1793  aún  se  le  debían  40  libra 
como  partedel  coste  de  ellas  (A.  C.  id,,  f."  197  y  306), 

Capilla  nueva  de  S.  Narciso. — I.a  historia  monumental  t 
Gerona  cn  el  siglo  XVIII  es  bríUante.  En  esta  centúria  qu< 
daroD  terminados  el  Hospício  provincial  ampliado  por  el  célt 
bre  arquitecto  D.  Ventura  Rodríguez,  la  igle^ia  dei  Convém 
dei  Cármen,  la  de  San  Lucas,  la  fachada,  principal  de  la  Si 
y  Ia  esplêndida  capilla  que  là  ciudad  erigió  á  su  patrono 
obispo  mártir  San  Narciso. 

También  omitiremos  de  esta  suntuosa  obra  su  descripció: 
que  encontrará  el  curioso  lector  en  el  Viaje  de  Espana  pi 
Pons  (Madrid  1788;  t.  XIV,  pág.  109). 

Al  ilustre  prelado  D.  Tomás  dè  Lorenzana  y  de  Butró 
verdadera  alma  de  artista,  puede  decirse  que  se  debe  la  erei 
ción  de  esta  CapíUa.  Bajó  á  San  Félix  el  .18  de  Marzo  de'  17! 
para  celebrar  y  dar  la  comunión  en  el  altar  de  San  Narcísi 
como  hacin  todos  los  anos  en  igual  dia;  subió  luego  ai  piílpi 
y,  encomiando  las  virtudes  dei  excelso  patrono  de  Ia  ciud; 
y  lo  mucho  que  esta  le  debía,  coo  viril  entusiasmo  excito 
los  fieles  para  que  contribuyeran  á  la  fábrica  de  una  nuc 
capilla  digna  dei  glorioso  obispo  y  mártir  gerundense,  en  su 
titución  de  la  antigua,  situada  junto  á  Ia  de  Nuestra  Seno 
de  loa  Desamparados, 


650  LA  EX-COLEGIATA  DE  S.  FÉLIX  DE  GERONA 


Particularmente,  tambien  exhortó  ai  Abad  y  clero  de  la 
Colegiata  en  igual  sentido,  expresándoles  que  sentia  yehemen- 
tes  deseos  de  poner  cuanto  antes  en  ejecución  él  proyecto,  y 
que  ai  efecto  debían  nombrar  una  junta  de  obras. 

Reunióse  el  cabildo  ai  dia  siguiente,  ó  el  20,  y  en  él  se 
trato  de  la  nueva  obra',  con  asentimiento  unânime,  £t  abad 
Domingo  de  Berenguer  y  Ferrer,  tan  emocionado  estaba  «que 
Ai  sattavan  las  llágrimas  *-dice  el  acta — y  digué:  /aA/  si  ara 
y>fos  ájabricar  la  casa  (la  dei  diezmo  de  Quart,  edificada  poço 
cantes)  no  ho  farta,  per  poder  contribuir  ab  més  caudal  d  una 
y^Jàbrica  que  lia  de  ser  tot  lo  lustre  de  esta  Iglesia.y>  (A.  C» 
1772-1806,  f.«  39  v.^)     . 

El  21  volvió  el  Obispo  Lorenzana  á  San  Félix^  tomando 
por  si  mismo  medidas  para  disponer  el  plano.  Dos  juntas  ce* 
lebró  el  ilustre  Prelado,  una  el  25  y  otra  el  5  de*  Abril  en  la 
que  se  fijó  el  dia  14  de  este  mes  para  el  acto  de  la  colocación 
de  la  primera  piedra. 

Esta  ceremonia  fué  solemnísima.  El  13,  á  mediodia,  un  re- 
pique de  campanas  anuncio  que  era  vispera  de  la  iiesta.  El  14 
dijo  el  oficio  el  abad  Berenguer  en  el  altar  de  San  Narciso, 
cantándolo  la  capillade  la  Seo.  Asistieron  á  él  el  Gobernador, 
el  Ayuntamiento  en  pleno,  el  Prelado,  todo  el  clero  catedral 
y  el  de  San  Félix,  las  más  salientes  personalidades.de  la  ciudad 
y  tal  gentio  que  no  cupo  en  el  espacioso  templo,  lo  que  pro- 
dujo  alguna  confusión.  El  sermón  estuvo  encomendado  ai 
dominico  Fr.  Benito  Llobressols,  y  durante  el  mismo  seadmi- 
tió  en  el  coro  á  los  canónigos  de  la  Catedral  y  á  los  benefi- 
ciados y  monjes  á  fin  de  facilitar  la  entrada  en  la  iglesia  i 
parte  dei  público. 

A  las  três  y  media  de  la  tarde  tornaron  á  voltear  las  cam- 
panas. El  Cabildo  catedral,  presidido  por  el  Prelado,  con  cruz 
alzada,  bajó  á  la  Colegiata,  siendo  recibido  por  el  clero  de  la 
misma,  el  Gobernador  y  el  Ayuntamiento. 


EDUAKDO  GONZÁLEZ  HURTEBISE  651 

Cuatro  indivíduos  dei  Município  LIevaron  la  prímera  piedra 
cn  andas  ai  sitio  en  que  había  de  ser  colocada;  y  después  de 
las  ceremonias  de  su  deposición  el  Obispo  pronuncio  un  ele- 
gante y  conmovedor  discurso  alusivo  ai  acto,  terminando  este 
con  repique  general  de  campanas,  que'inÍciaron  San  Félix  y  ta 
Catedral.  £1  cronista  de  la  íiesta  dice  que  en  este  punto  se  de- 
rramaron  muchas  lágrimas  de  alegria.  Salió  el  Cabildo  de  la 
Seo,  acompanado  dei  de  la  Colegiata,  hasu  la  puerta  dei  tem- 
plo; y  después  prosiguiéronse  Ias  excavaciones  para  abrir  de 
cimientos  la  nueva  capilla.  (Llibre  de  la  Capellanía  Major, 
f."  228  v."  y  A.  C.  cit.,  f."*  39  v.°,  76  v°  y  77),  (i) 

Se  sabe  que  el  Rmo.  Lorenzana  contribuyó  con  fuerte  su- 
ma á  la  creación  de  esta  Capilla,  perô  su  liberalidad  tlegó  á 
más  pues  compro  la  casa  dei  prior  de  Foxá  para  dar  mayor 
amplitud  á  la  Capilla.  (A.  C.  cit.  cabildo  de  22  Abril  17S2). 

En  conmemoración  de  estos  heclios  se  coloco  una  extensa 
lápida,  ya  conocida  por  otras  publicaciones.  También  se  puso 
á  los  pies  de  la  Capilla  el  escudo  de  armas  dei  Prelado  Loren- 
zana, pêro  más  tarde  se  quito  para  evitar  cuestíones  con  el 
Ayuotamiento,  que  en  Júlio  de  1792  pretendia  poner  el  de  la 
ciudad  en  la  pared  exterior  de  la  misma,  lo  que  denego  el 
acuerdo  capittilar  dei  25  de  dicho  mes  y  aiio.  En  compensación 
de  ello  se  acordo,  en  21  de  Agosto  siguiente,  erigir  en  el  in- 
terior dei  templo  un  monumento  que  acreditara  y  perpetuase 
1  o  mucho  que  por  él  y  la  capilla  de  San  Narciso  había  hecho 
el  Obispo  Lorenzana,  y  entonces  fué  cuando  debió  colocarse 
la  susodicha  lápida. 

Oírbs. obras. — A  partir  de  lo  consignado,  poços  dates  más 


(1)  BI  relalo  més  completo  eetã  en  c\  último  de  los  ciludoB  Mas.,  y 
fué  redactado  por  D.  Eudaldo  Bigsll,  6  la  sszún  canónign  y  secretario 
dei  Cebildo,  despuéa  Sacristán  segundo  y  máe  tarde  aLad  de  la  Cole- 
giata. 


-•     ■  • 


652  LA  EX-COLEGIATA  DE  S.  FÉLIX  DE  GERONA 


•  • 


podemos  aportar  para  la  historia  dei  monumento,  y  aun  estos 
son  de  escasa  importância. 

A  excitación  dcl  memorable prelado  Lorenzana,  se  blanqueó 

* 

la  tglesia  y  fueron  reparadas  las  bávedas  en  1792,  contribu- 
yendo  el  cabildo  con  500  libras  barcelonesas.  Por  «ntonces  el 
abad  ofreció  arreglar  por  su  cuenta  el  Altar  Mayor  que  estaba 
torcido,  siempre  que  el  cabildo  costease  las  vidrieras  que  tu  la 
iglesta  faltaban. 

Eduardo  González  Hurtêbise. 


(Continuará) 


LUDNTA  DB  GBROKA  M  SDS  RELAaONBS  GON  U  I 

EN    1808  y    1808 
(CONTINUACIÓN) 

XI 

Alarma  oansada  por  habane  propalado  la  notícia  de  qi 
Bosaa  ettab^  Toudida  á  loa  enemigot.— SlHarqnt 
ea  aacandido  á  Tsnlente  General  por  aonerdo  de  la  Jn 
lufia  —La  de  Oerona  enoai^  el  mando  de  la  placa 
Q«»oiiel  O,  Daly— Socorro!  da  hombres  y  dlnen 
Gerona  por  el  Oapitin  Oeneral  dei  Principado.—  1 
de  htUares  de  San  Harciao. 

Otravez  se  encontraba  la  Junta  de  Gerona  en 
apuros  por  falta  de  caudales,  por  cuyo  motivo  » 
sada  á  solicitarlos  dei  Capitán  General,  según  es 
comuoicación  que  sigue: 

«Excmo.  Senor.: 

»Los  ocho  mil  duros  que  por  disposición  de  V. 
la  Junta  Suprema  dei  Principado  ai  diputado  de  e: 
miento  D.  Andrés  Oller,  y  cuyo  recibo  aviso  éa 
dei  30  dei  próximo  pasado  Agosto,  están  gastado: 
los  demás  fondos '  que  en  este  intermédio  tian  p 
gerse;  y  lio  ha  podido  ser  menos,  cuando  á  más  de 
gastos  á  que  tiene  que  atender  esta  Junta,  insiguiei 
de  V.  S.'  de  29  dei  citado,  ha  socorrido  todas  Ias  g 
das  que  desde  Olot  á  Cap  de  Creus,  han  acudidc 
dán,  á  las  ordenes  dei  Teniente  Coronel  D^  Juan  i 

wLos  cinco  mil  quinientos  duros  que  el  referi 
de  este  Corregímiento,  aviso  entregaria  á  esta  Jur 
tado  det   Regímiento  de  Infantería  de  Ultonía,  qi 


654  LA  JUNTA  DE  GEKONA  EN  1808-9 


hallaba  en  Lérída,  no  han  venido  aiin.  La  Tesorería  de  esta 
Plaza  queda  exhau,sta,  sin  poder  cumpltr  los  pagos  más  nece* 

« 

sarios,  y  no  queda  otro  médio  que  ei  de  representar  esta 
urgência  á  V.  E.  esperando  se  servirá  dar  la  más  pronta  y 
eficaz  providencia  para  la  remisión  de  caudaless  ai  justo  fin  de 
que  no  deba  retardarse  el  importante  servicio  para  la  defensa 
de  la  justa  causa  común. 

>Dios  guarde  á  V.  E.  muchos  anos.  Gerona  6  de  Setiem- 
bre  de  i8o8=.Exmo.  Senor  Marques  dei  Palácio.» 

A  la  deplorable  situación  á  que  había  Uegado  el  Ampur- 
dán,  vino  á  agregarse  la  noticia  que  circulo^  de  hallarse  la 
JPlaza  4e  Rosas,  vendida  ai  enemigo;  de  cuya  alarma  se  hízo 
eco  la  Junta  de  Gerona  en  la  siguiente  comunicación:    > 

«Excmo.  Senor.: 

»Una  persona  de  esta  ciudad  de  carácter,  muy  distinguida, 
acaba  de  tener  aviso  de  un  confidente  suyo,  que  asegura  ser 
hombre  de  verdad,  de  que  en  Perpinán  se  dice  y  àsegura,  que 

ff 

la  Plaza  de  Rosas  está  vendida,  que  se  presentarían  los  fran- 
ceses á  ella  sin  artillería,  pues  se  les  entregará  dicha  Plaza,  y 
que  el  sujeto  ó  asentista  de  esta  maniobra,  tiene  ya  depositado 
"en  Perpifíán,  el  premio  pecuniário  convenido.  De  modo  que  la 
operación  debe  hacerse  á  los  últimos  de  esta  semana,  ó  en  la 
Venidera,  y  un  sujeto  que  ha  podido  escaparse  desde  la  Plaza 
íle  San  Fernando  de  Figueras,  asegura  que  entre  los  franceses 
que  están  en  ella,  corre  por  Valida  y  cierta  la  misma  voz. 

»Aunque  esta  Junta  no  tiene  fundamento'  para  sospechar 
de  persona  determinada,  tan  negra  vileza,  considera  que  seria 
indiscreción  despreciar  dei"  todo  lá  notiéia,  y  no  prfevenirse 
contra  un  golpe  que  puede  fraguar  la  malicia'. 

»  Entre  el  temor  y  peligro  que  infunde  la  expresada  noti- 
cia, no  puede  menos  que  dirigirse  esta  Júfltâ  á  V.  E.  suplicán- 
dole  encarecidamente,  se  digne  enviar  lòs  pòsibl6s  réfuerzos, 
con  la  prontitud  que  exige  la  urgência,  á  fin  de  disipar  toda 


-«..slJi- 


BUlUO  GKAHIT  65 

intriga  y  asegurar  dichã  importante  plaza  de  Rosas,  pues  1 
de  Geron.i,  por  su  limitada  g'uarnición,  y  enfermos  que  tit 
no  puede  cnviarle  semejaate  auxílio,  y  ai  mtsmo  tiempo 
caudales  que  tanto  se  necesítan,  pues  como  se  represento  a 
á  V .  £.  esta  tesorería  queda  enteraiiientê  exhausta. 

»Dios  guarde  á  ^■.  H.  muchos  anos.  Gerona  7  Setíem 
de   i8o8^Excmo.  Sr.  Marquês  dei  Palácio». 

-Ante  las  Contínuas  reclamaciones  que  venía  hacíendi 
}unta  dé  Gerona  en  demanda  de  refuerzos,  se  decidió  el  U 
quês  dei  Palácio  á  atenderias  ea  to  queeradable,  según  pu 
verse  en  las  comunicaciones  que  siguen, 

»  En  esta  hora  he  resuelto  remitir  á  la  dísposíción  de  V 
á  esa  plaza,  trescíentos  suízos  de  WimpfTen  ai  mando  de 
capitan  acreditado,  y  una  porción  de  migueletes  que  aún 
puedo  decir  los  que  serán,  para  que  V.  S,  los  emplee,  ú  ot 
tropas  de  esa  ^uarníción  en  supuesto,  en  la  defensa  dei  A 
purdán.  Aseguro  á  V.  S.  qne  si  Uega  á  saber  los  apuros 
que  me  veo,  y  los  riesgofi  que  amenazan  á  este  Principado  i 
Lérída,  según  las  últimas  noticias,  de  un  ejércíto  de  treii 
mil  franceses,  que  parece  que  sé  introducen  por  Navarra, 
vididos  en  dos  columnas,  por  las  dos  oríllas  dei  Ebro,  aunc 
la  última  noticia  es  algo  más  consolatoria,  ha  de  confesar  V. 
pòr  fuerza  que  me  dcbe  hoy  la  misma  atención.  Deseo  muc 
que  V.  S.  se  lo  persuada  así,  por  que  realmente  que  esa  pa 
dei  Principado  que  algunos  sospechan  acaso  que  yo  olvido, 
á  fé  mia  Ia  que  más  desvelos  me  cuesta;  pêro  está  aqui 
tapita),  guarida  de  tigres  valiosos,  cuya  guarda  no  se  pue 
dejar  sin  el  riesgo  de  que  Ueguen  con  sus  abrasadoras  te 
hasta  la  raya  de  >iragón  y  Castilla,  como  ya  otra  vez  le 
faltado  muy  poço.  Si  me  vinieren  pronto  los  socorros  que 
piden,  y  espero  de  otras  partes  de  la  Península,  verá  V. 
como  entonces  le  socorro  á  in.edida  dje  su  necesidad  y  de  1 
Sinceros   Sentimientos  de  predilección   que  tengo   por   un 


656  LA  JUNTA  DE  GERONA  EN  1 808-9 


naturales,  cnya  fidelidad,  valor  y  patriotismo  se  han  distin- 
guido tan  notoríamente  hasta  aqui, 

^huego  que  V.  S.  concrete  como  le  pedi  la  relación  de 
beneméritos  de  todas  clases,  procuraré  premiar  con  justida  á 
.los  que  se  hayan  distinguido,  no  siendo  posible  el  hacerlo  con 
todos  los  que  han  obrado  bien. 

»  Dios  guarde  á  V.  S.  muchos  anos.  Quartel  General  de 
Villafranca  7  de  Setiembre  dé  1808»^ Marques  dei  Palácio. 

»P.  D.  Será  bueno  que  V.  S.  nombre  y  destine  un  oficid 
de  graduación  y  de  confianza  para  el  mando  de  las  tropas  dei 
Ampurdán;  y  que  estreche  y  estimule  á  los  pueblos  á  la  más 
gloriosa  defensa. 

»Sr.  Gobernador  Presidente  y  Junta  de  Gobierno  de  la 
Plaza  de  Gerona.» 

)►  Guando  más  amenazadò  me  veo  de  numerosas  fuerzas 
lenemigas  por  los  confines  de  Aragón  con  Lérida,  segiia 
noticias  dei  dia  de  ayer  y  esta  manana,  me  resuelvo  á  dar  á 
V.  .S*  una  muestra  de  que  no  olvido  las  necesidades  dei  Am- 
purdán, y  haciendo  el  mayor  esfuerzo  que  puedo  en  la  consti- 
tución  en  que  me  hallo,  remito  á  V.'S«  con  esta  un  capitán 
acreditado  dei  regimiento  de  infantería  de  suizos,  con  tres- 
pientos  hombres  de  su  cuerpo  y  un  número  de  migueletes,  que 
diré  ai  margen  los  que  sean,  pues  todavia  no  lo  tengo  resuelto, 

« 

para  que  éstòs  ú  otros  de  esa  Plaza,  en  lugar  suyo,  pueda  V. 
S.  remitírselos  á  Claros  y  suplir  de  este  modo  la  falta  de  lo 
que  necesita,  según  la  escasez  con  que  todos  estamos.  Espero 
que  V.  S.  me  avisará  de  Ia  Uegada  de  estas^  tropas,  para  mi 
inteligência. 

»Dios  guarde  á  V.  S.  muchos  anos.  Quartel  General  de 
Villafranca  7  de  Setiembre  de  i8o8=Marqués  dei  Palácio. 

»Son  cinco  companías  de  migueletes  de  Cervera  las  que 
salen  de  aqui,  á  cargo  de  D,  António  Viladomar,  y  según 
revista  de  comisario  que  ahora  acabo  de  pasar,  Uçvan  500 


:ji^^ 


EMÍLIO  ÇRAHIT 


657 


plazas,  cpíe  reunidas  con  otros   cién  dei  mismo   Gervera  en 
Martorell,  y  300  suÍ20s,  componen   ai  total  la  fixerza  de  900 

hombres. 

»Sr.  Gobçrnador  Presidente  y  Junta  dte  Gobierno  de  &e- 

rona.»  .  1  .  . 

^Muy  Ilustre  Senor:  * 

»Recibido  el  oficio  de  V.  S.  ayer  tarde,  me  aviste  con 
S.  E.  para  ver  si  lograba  que  empezase  á  dar  cumplimiento  á  . 
las  repetidas  promesas  que  me  teníà  hech^s  de  enviar  gente 
armada  ai  Ampurdán.  La  cosa  no  pinto  nluy  bien  ai  principio^ 
por  que  cabalmente  le  Uegó  ayer  mismo  un  extraordinário 
con  aviso  de  que  los  franceses  que  se  retiraron  de  Madrid, 
unidos  con  algunos  de  Navarra,  yolvian  a  cargar  soère  Zara- 
goza,  y  aiín  que  una  columna  de  ellos  parecia  dirigirse  por 
la  ribera  dei  Ebro,  hácia  Lérida,  prescindiendo  de  aquella 
capital,  por  lo  que  se  inclinaba  S.  E.  á  socorrer  á  Lérida*  Hoy 
por  otro  expreso  parece  liaberse  desvanecido  algún  tanto  el 
momentâneo  peligro  que  figuraba  la  prímera  noticia,  pues  se 
supone  que  van  los  enemigos  hácia  Logrono,  y  que  por  ahora 
no  daa  muestras  de  internarse  por  Aragón.  Aprovechándome 
de  este  claro,  he  repetido  mis  instancias,  y  después  de  sepa- 
rados mil  obstáculos,  ahora  que  son  las  8  de  la  noche^  acaba 
de  resolver  S.  E.  que  vayan  inmediatamente  á  las  ordenes  de 
V.  S.  300  suizos,  bellísima  tropa,  de  los  que  están  en  Molins 
de  Rey,  y  á  más  algunas  c^ompanías  de  los  migiieletes  que  se 
han  presentado.  No  se  por  ahora  cuantos  serán,  pêro  á  más  de 
estas  se  remitirán.otras  á  proporción  que  vayan  Uegando. 

« 

» Los-  suizos  deberán  quedar  de  guarnición  en  esa  Plaza, 
renitiendo  V.  S.  ai  Ampurdán   igual  número  de  voluntários 
dei  2.^  de  Barcelona  que  hay  en  ella,  y  para  mandar  aquellos   . 
puQtos,  ai  Gefe  que  á  V.  S.  mejor  le  parezca;  como  todo  creo 
que  así  se  lo  avisa  S.  E. 

»Ya  podrá  V.  S.  respirar  y  no  pierda  de  vista  el  animar  ai 


 


658  LA  lUNTA  DE  GÇRONA  RN  1808-9 


Ampurdán,  mientras  yo  y  el  comisionado  de  Figueras  D.  Juan 
Guinart,  que  por  fin  ha  llegado^  no  descuidaremos  el  promover 
diariamente  mayores  socorros. 

.»En  Tarragona  desembarcaron  el  lunes  unos  80  hoi^ibres 
dei  regimiento  de  Borbón.  Aseguran,  los  oficiales  que  los  res- 
tantes hasta  300,  que  es  toda  la  fuerza  de  los  dos  batallones 
de  Mallorca,  no  vendrán  hasta  el  12  de  los  corrientes,  y  que 
precisamente  deben  desembarcar  en  el  mismo  punto.  Si  no 
hay  novedad,  cuando  estén  acá  irán  también  ai  socorro  de  V.  S« 

» Finalmente  se  ha  decidido  el  Gobierno  de  Mallor^ca  enviar 
á  la  disposición  de  esta  Suprema,  todos  los  húsares,  con  sus 
caballos,  si  los  queremos;  pêro  insinuando  que  tal  vez  00 
serán  de  servicio  dichos  cahallos.  S.  E.  que  fué  coronel  dei 
regimiento  hasta  el  último  Febrero,  dice  que  no  pueden  dejar 
de  ser  útiles  los  animales,  y  así,  hoy  mismo  se  ha  oficiado  ai 
comandante  de  una  fragata  inglesa,  por  si  en  atencióiiálos 
vários  ofrecimientos  que  tiene  hechos,  quiere  tener  la  bondad 
de  ir  a  buscar  dicha  tropa,  y  se  ha  comisionado  á  un  oficial 
nuestro  para  que  pasando  á  Mallorca,  active  su  mas  pronto 
embarque. 

»Como  dije  en  mi  anterior  se  ha  enviado  á  Valência, 
Sevilla,  Madrid  y  á  nuestros  cojnisionados  para  la  Central,  àl 
Sr.  Lebrun  con  pliegos  para  las  juntas  y  generales  Cucsta  y 
Castanos,  y  demás  que  conviniese,  ai  tenor  de  la  copia  que 
incluyo,  á  fin  de  ver  si  logramos  los  socorros  de  que  tanto 
necesitamos,  llevando  el  comisionado  las  competentes  ínstruc- 
ciones  para  enviar  á  los  parages  donde  sin  mucbo  retardo  no 
puede  presentarse;  y  como  no  lo  impidan  los  movimientos 
arriba  insinuados,  que  parecen  dirigirse  contra  Aragón,  espe- 
ramos que  surta  efectos  favorables  la  diligencia. 

»  Con  acuerdo  de  ayer  tuvo  á  bien  esta  Suprema  elevar  á 
su  presidente  á  la  dignidad  de  Tenicnte  General  de  los  Rcales 
Ejércitos,  y  lo  admitió  S.  E.  con  expresiones.que  noslle(iaron 


EMÍLIO  GRAHIT  659 


de  consueloy  esperanza;  por  lo  cual  canvendrá  que  V.  S.  le 
felicite  los  correspondientes  parabienes. 

»Sepa  V.  S.  para  su  satisfacciõn  que  unos  cuafitos  eclesiás- 
ticos condecorados  dei  estado  secular  y  regular,  han  pedido 
la  administracíón  de  todos  los. Hospi tales  de  ejército,  ofrecien- 
do  servir  por  médio  de  indivíduos  de  los  mismos  estados^^ 
todos  los  empleos  gratuitamente,  cuyo  benefíciosísimo' plan 
queda  admitido,  y  circularán  en  breve  los  avisos  convenientes. 

»Dios  guarde  á  V.  S.  muchos  anos.  Villafranca  7  Setiem- 
bre  de  i8o8=Andrés  Oller.  .  . 

>P.  p.  Creo  serán  600  los  migueletes  que  partirán  mar 
nana  para  encamiinarse  con  los  suizos  á  esa  ciudad.«=  A  U 
Muy  Ilustre  Junta  de  Gobierno  de  Geronai» 

»  Ahora  que  son  laâ  seis  y  media  de  la  tarde  recibo  el  oficio 
de  V,  S.  de  ayer,  de  mano  de  un  oficial  de  voluntários,  que 
por  estropeado  de  la  posta  no  puede  volver,  y  en  su  lugar 
Ueva  esta  un  correo  de  gabinete.  Por  lo  execrable  de  la  ini- 
quidad  parece  increible,  pêro  todo  cabe  en  la  malicia  y  en  la 
perfidia  dei  enemigo. 

» Esta  manana  han  partido  para  esa  plaza  300  suizos  de 
regimiento  de  Wimpffen  y  600  voluntários  migueletes  de  Cer- 
Vera  que  van  por  Martorell,  á  quienes  despacho  un  alcance 
para  que  á  marchas  dobles  y  con  la  mayor  prísa,  Ueguen  á  es'd 
Plaza.  Con  este  auxilio  y  con  alguna  porción  de  tropa  de  esa 
guarnición,  que  reemplazará  la  que  envio,  puede  V.  S.  atender 
á  prevenir  la  traición  que  se  sospecha  en  la  Plaza  de  Rosas, 
enviando  de  ahí  un  gefe  escogido  de  mayor  graduación  que 
el  teniente  coronel  D.  Manuel  de  Lemaur,  que  tome  el  mando 
de  ella,  asegure  su  defensa  en  los  dias  para  que  se  anuncia,  y 
ai  mismo  tiempo  que  indague  con  igual  acti vi dad,  qiie  cautela, 
los  que  puedan  ser  cómplices  ó  sospechosós  de  inteligência 
con  el  enemigo,  Separándolos  de  allí  con  cualquier  pretexto, 
y  remitiéndomelos  á  este  Quartel  General. 


.  « 


66o  LA  JUNTA  DE  GEKONA  EN  1808-9 


» Para  que  por  parte  dei  teniente  coronel  D.  Manuel  de 
Lemaur,  á  quien  recientemente  encargué  el  mando  de.  Rosas 
por  Io  que  V.  S.  me  escríbió,  no  haya  obstáculo  en  las  dís- 
posiciones  que  V.  S.  diere  en  vista  de  este  ofício,  le  dirigirá 
V^S.  la  adjunta  orden  mia,  leyéndola  antes  para  su  gobierno, 
á  cuyo  fin  la  remito  apertoriai 

•  » Apruebo  como  muy  conducente  el  aviso  que  V.  S.  ha 
dado  de  esta  novedad  ai  comandante  dei  navio  inglês  surto  en 
esta  bailia  de  Rosas,  quien  sin  duda  podrá  contribuir  nota- 
blemente  á  evitar  cualqiiier  traiciób,  y  por  de  contado  en  re- 
cibir  prestamente  i  su  bordo,  para  separarles  de  la  plaza,  á 
cualesquiera  sugetos  sospechosos.  También  convendrá  dar 
aviso  de  esto  ai  teniente  coronel  D.  Juan  Claros,  excitando  su 
vigilância  para  el  caso  que  se  anuncia  de  presentarse  los  fran- 
ceses á  la  vista  de  Rosas  sin  artillcría,  para  lo  cual  deberán 
salir  de  la  plaza  de  San  Fernando. 

■ 

»  Es  cuanto  desde  aqui  puedo  hacer,  dejando  ai  ceio  de 
V.  S.  las  demás  disposiciones  que  puedan  convenir,-  segiin 
adelante  en  noticias,  ó  por  circunstancias  que  sobrevengan. 

»No  olvidaré  remitir  á  V.  S.  caudales,  así  que  pueda;  creo 
he  dado  pruebas  de  atender  preferentemente  ^  las  urgências 
de  esa  Plaza  en  médio  de  la  escasez  general;  y  hablaré  á  V.  S. 
de  este  punto  con  algún  más  tiempo  dei  que  dá  la  presente 

« 

contestacion,  que  despacho  sobre  la  vista  de  su  oficio. 

»Dios  guarde  á  V.  S.  muchos  anos.  Quartel  general  de 
Villafranca  8  de  Setiembre  de  1 808. 7-Marqués  dei  Palácio.— 
Sr.  Presidente  y  Junta  de  Gobierno  de  la  Plaza  de  GeroDa.> 

Ya  vimos  anteriormente  que  otro  de  lOs  acuerdos  tomados 
por  el  Capitán  general  y  la  Junta  de  Cataluna,  habia  sido  la 
prohibición  de  que  se  practicaran  obras  de  defensa,  sin  per- 
miso  de  ambas  entidades,  lo  que  fué  motivo  de  que  se  sus- 
pendieran  en  gran  parte  las  que  venían  realízándose  eo  Ia 
plaza  de  Gerona  y  sus  fuertes.  Sift  embargo,  como  los  coman- 


BUilio  grahit  66i 

dantes  de  ingenleroa  y  artillería,  instaran  la  prácticàde  h 
que  conceptuaban  de  necesidad,  y  la  adquisíción  de  alguns 
piezas  de  artillería  con  sus  anejos,  lo  comunico  la  Junta  bo 
fecha  de)  dia  2  de  Setiembre  ai  Marquês  dei  Falacío,  á  quie 
seis  dias  después  formulo  otra  petíción  en  igual  sentido,  pc 
médio  de  la  comupicación  que  sigue: 

cExcelentísimo  Senor: 

>  El  comandante  de  artillería  de  esta  Plaza  D.  Pablo  de  M 
randa  ha  presentado  á  esta  Junta  los  dos  estados  adjuntoi 
compre hensivo  el  primero  de  la  artillería,  montajes,  carruage: 
armas,  municiones  y  demás  electos  que  existen  en  los  puntc 
de  esta  Plaza  y  sus  almaceaes,  y  el  segundo  de  loa  que  falta 
para  el  completo  de  la  dotacíón,  los  cuales  estados  se  remite 
á  V,  E.  insiguiendo  la  orden  comunicada  de  que  no  se  efectií 
pago  alguno  en  el  ramo  militar  sin  preceder  la  probació 
de  V.  E. 

»  Como  el  último  de  dichos  estados  detalla  con  separació 
los  efectos  y  menages  que  pueden  construirse  aqui,  y  los  qu 
deben  procurarse  de  otra  parte,  se  vé  esta  Junta  en  la  preci 
sión  de  dísponer  se  hagan  inmediatamente  los  primeros,  res 
pecto  que  los  enemigos  no  están  lejos,  y  en  seis  horas  puede 
volver  á  sitiar  esta  Plaza;  esperando  se  servirá  V.  E.  aprob: 
esta  providencia,  y  permitir  qne  se  efectue  el  pago  dei  impon 
de  dichos  efectos  y  menages,  y  ai  mismo  tiempo  dará  las  dis 
posiciones  que  estime  oportunas  para  que  se  apronten  y  con 
duzcan  á  esta  Plaza,  todos  los  demás  que  no  pueden  procurai 
se  en  su  recinto  y  comarca,  á  fín  de  que  en  Ias  urgências  qu 
acaso  ocurran  en  lo  sucesivo,  nada  falte  para  su  completa  de 
fensa. 

»También  locluye  esta  Junta  á  V,  E.  la  nota  de  algun 
porción  de  efectos  que  han  entrado  en  esta  Plaza  de  los  qu 
dejaron  los  franceses  en  Calella,  que  se  han  entregado  en  est 
mísmo  dia. 


662  LA  lUNTA  DB  GERONA  EN  1808-9  ' 

'>Dios  guarde  á  V.  E.  muchos  anos.  Gerona  8  Setiembre 
de  1808. — Excelentísimo  Senor  Marques  dei  Palácio.» 

La  anterior  comunicación  se  cruzo  con  la  que  sigae,  con 
la  que  quedaron  contestadas  negativamente  las  dos  de  la  Junta 
de  Gerona,  relativas  ai  asunto  de  que  se  trata. 

«Con  el  oficio  de  V.  S.  de  dos  dei  corriente,  he  recibido 
los  que  han  dirigido  á  esta  Junta  los  Comandantes  de  Artilleria 
é  Ingenieros  de  esa  Plaza,  sobre  las  obras  de  ambos  ramos  que 
hay  que  hacer  en  ella;  y  en  su  vista  encargo  á  V.  S.  nueva- 
mente  se  abstenga  por  ahora  de  todo  gasto  que  no  sea  suma- 
mente preciso,  hasta  que  más  provista  y  enteramen  te  corriente 
la  Cajá  General  Militar  dei  Principado,  segdn  el  sistema  de 
Rentas  fijas  que  se  ha  meditado,  pueda  atender  ai  objeto  se- 
giin  convenga. 

Dios  guarde  á  V.  S.  muchos  anos.  Quartel  general  de  Ví- 
llafranca  8  Septiembre  de  1808. — Marques  dei  Palácio.— Ala 
Junta  de  Gobierno  dei  Corregimiento  de  Gerona.» 

El  diputado  Sr.  OUer,  dirigió  á  la  propia  Junta  las' dos  co- 
municaciones  que  siguen: 

«Muy  Ilustre  Senor: 

>  Acabo  de  recibir  el  oficio  de  V.  S.  dei  6,  que  ha  traído 
desde  Esparraguera  un  estrano,  por  haber  caído  allí  enfermo 
cl  expreso  que  V.  S.  envio.  Por  la  que  escribí  ayer,  quedará 
V.  S.  enterado  de  que  van  á  esa  refuerzos  de  tropa  y  migue- 
letes,  con  facultad  que  dá  el  general  á  V.  S.  para  que  pueda 
destinar  ai  Ampurdán  ai  Gefe  de  esa  Plaza  que  mejor  le  pa- 
rezca.  Me  veré  con  S.  E.  y  manana  se  hará  presente  á  la  Su- 
prema el  pliego  de  V.  S.  pues  hoy  no  hay  junta. 

»Haré  todo  lo  que  humanamente  pueda  sobre  los  asuntos 
de  Vergés,  que  esta  manana  ha  Uegado  aqui,  pêro,  prevengo 
á  V.  S.  que  á  esta  Suprema  se  le  hace  muy  delicado  el  echar  a 
pique  los  establecimientos  hechos  con  la  autoridad  Real,  que 
debemos  sostener  y  no  atacar;  por  lo  que  será  muy  árduo  sos- 


I 


EMÍLIO  GRAHIT  663 


tener  la  resolución  de  V,  S,  mayonnente  no  concretándo- 
me  V.  S.  casos  que  justiíiquen  los  maios  procedimientos  de 
Vergés. 

»  Ya  tengo  dicho  á  V.  S.  qu^  después  dei  15  de  este  mes 
envie  los  estados  de  lo  gastado  y  cobrado  para  todos  los  ramos 
de  guerra  de  es«i  ciudad  y  corregimiento,  para  que  pueda  en- 
viarle  algiin  numerário,  pues  antes  me  es  absolutamente  im-* 
posible. 

» Incluyo  la  copia  de  lo  representado  á  las  Juntas  Supremas 
y  Generales  dei  Reino,  que  inadvertidamente  dejé  de  incluir 
en  la  que  le  envie  ayer. 

»Dios  guarde  á  V.  S.  muchos  anos.  Villafranca  S.Setiém- 
bre  de  1808. — Andrés  OUer. — A  la  Muy  Ilustre  Junta  de  Go- 
bierno  de  Gerona.» 

«Muy  Ilustre  Senor: 

»Por  lo  que  escribe  S.  E.  con  quien  he  conferenciado  so- 
bre los  puntos  que  comprende  el  ofício  de  V.  S.  de  ayer, 
quedará  V.  S.  enteradp  de  las  disposiciones  tomadas  en  el 
asunto.  Al  pronto,  ya  tengo  dicho  á  V.  S.  .en  otro  ofídio  de 
hoy,  que  regularmente  recibirá  después  de  este,  que  no  hay 
arbítrio  para  la  remisión  de  caudales.  Sírvase  V.  S.  aguantar< 
algunos  dias,  y  vengan  luego  de  pasado  el  15  de  los  corrien— 
tes,  los  documentos  pedidos,  disponiendo  V.  S.  quien  se  en- 
cargue  dei  dinero  que  deberá  ir. 

»Dios  guarde  á  V.  S.  muchos  anos.  Villafranca  8  Setiem- 
bre  de  1808. — Andrés  OUer. 

»P.  D. — Acaba  de  saberse  por  noticia  particular  que  han 
Uegado  ai  Perelló,  cerca  de  Tortosa,  300  hombres  dei  regi- 
miento  de  caballería  de  Calatrava. — A  la  Muy  Ilustre  Junta  de 
Gobierno  de  Gerona.» 

En  uso  de  las  facultades  que  el  Capitán  general  había  con. 
cedido  á  la  Junta  de  Gerona,  otorgó  esta  el  nombramiento  de 
Gobernador  militar  interino  de  la  plaza  de  Rosas,  á  favor  de 


664  LA  JUNTA  DE  GERONA  EN  1 808-9 

D,  Pedro  O.  Daly,  teniente  coronel  dei  regimiento  de  Uitonia; 
según  puede  verse  en  el  oficio  quesigue: 

«Excmo.  Senor: 

»Por  el  oficio  de  V.  E.  de  8  dei  que  rige,  queda  enterada 
esta  Junta  de  los  auxiltos  que  se  ha  servido  dísponer,  para 
precaver  el  peligro  y  sospechas  que  se  avisaron  sobre  la  Plaza 
de  Rosas,  de  los  300  suizos  dei  regimiento  de  WimpflFen  y  de 

« 

los  600  voluntários  dei  Corregimiento  de  Cervera. 

»  P^ntre  tanto  que  esperará  su  arribo,  obsequiosa  esta  Junta 
á  la  orden  de  V.  E.,  ha  dispuesto  que  el  coronel  de  Ejèrcito, 
teniente  coronel  dei  regimiento  de  infantena  de  Uitonia,  Doa 
Pedro  O.  Daly,  pase  â  la  referida  Plaza  de  Rosas  in mediata- 
mente, con  300  voluntários- dei  2.^  de  Barcelona,  á  incorpo- 
rarse  dei  mando,  Uevando  la  orden  que  dirige  V.  E.  ai  tenien- 
te coronel  dei  Real  Cuerpo  de  Ingenieros  D,  Manuel  Lemaur, 
á  averiguar  que  fundamento  tengan  las  sobre  indicadas  sospe- 
çhas,  y  en  que  personas  recaigàn,  y  finalmente  á  practicar  las 
demás  prudentes  prevenciones  de  V.  E. 
'  »Yá  desde  principio  aviso  esta  Junta  la  entendida  noticia, 
no  solo  ai  Comandante  dei  Navio  Inglês  que  se  halla  en  la 
bahía  de  Rosas,  si  que  también  ai  teniente  coronel  D.  Juan 
Claros,  que  queda  por  lo  mismo  ya  prevenido. 

»Repite  esta  Junta  á  V.  S.  las  más  expresivas  gracias,  por 
la  preferencia  con  que  se  sirve  atender  á  sus  urgências,  y  por 
lo  mismo  confia  no  olvidará  la  necesidad  que  tiene  de  cauda- 
les,  que  va  luego  á  Uegar  á  ser  extrema,  y  sin  los  cuales  nada 
podría  adelantar  en  el  servicio, 

%  Dios  guarde  á  V.  E.  muchos  anos.  Gerona  9  de  Setiem- 
bre  de  1808. — Ecmo.  Sr.  Marquês  dei  Palácio.» 

La  Junta  de  Gerona  había  reconocido  desde  el  principio 
de  la  guerra,  la  desventaja  con  que  iuchaba  nuestra  gente  arma- 
da por  falta  de  caballeria,  teniéndola  muy  abundante  y  buena, 
el  enemigo.  Para  remediar  en  lo  posible  semejante  falta  se  ba- 


«'■g*-g-  - 


EMÍLIO  GRAHIT  665 


bíá  acordado  crear  un  escuadrón  de  hiisares  Uamado  de  San 
Narciso;  pêro  si  bien  alguaos  particulares  ofrecieron  sus  ca- 
ballos,  el  proyecto  sufría  muchos  retardes,  por  no  liegarse  á 
reunir  el  número  necesario  de  ellos,  y  por  falta  de  personal 
idóneo  é  instruído  en  el  manejo  dei  arma.  Otro  de  los  que  hi^ 
cíeron  ofrecimientos  para  organizar  el  indicado  escuadrón,  fué 
el  canónigo  Vergés;  y  con  ello  tienen  relación  las  dos  comu  - 
nicaciones  siguientes: 

«Siendp  muy  interesante  en  las  circunstancias  presentes 
que  se  complete  á  la  mayor  brevedad  la  segunda  companía  dei 
escuadrón  de  caballería  de  San  Narciso,  es  preciso  que  V,  S. 
permita  y  auxilie  con  todo  su.poder  á  D,  Félix  Vergés  y  Co- 
dina,  capitan  nombrado  para  ello,  á  efecto  de  recoger  cuanto 
antes  los  caballos  que  necesita  de  los  particulares,  prefiriendo 
los  de  lujo,  cuyos  duenos  no  necesitan  hacer  uso  de  ellos  para 
su  subsistência,  y  los  demàs  en  caso  necesario;  justificándolos 
y  satisfaciéndolos  ai  dinero,  y  no  habiéndolo,  dándoles  un  vale 
de  su  importe,  comprometiéndose  á  pagarlos  si  faltaren,  ó  de- 
volverlos  concluída  la  guerra,  pues  este  ha  sido  siempre  el 
médio  de  verificar  tales  levas  de  esta  arma.  Espero  que  V.  S. 
lo  hará  así,  por  lo  mucho  que  interesa  á  la  defensa  dei  país. 

» Dios  guarde  á  V.  S.  muchos  anos.  Quartel  General,  de 
VíUafranca  9  de  Setiembre  de  1808. — Marquês  dei  Palácio.-^ 
A  la  Junta  de  Gobierno  dei  Corregimiento  de  Gerona.» 

«Muy  Ilustre  Senor: 

»  En  este  momento  que  son  las  nueve  de  la  noche,  acaba 
de  declarar  el  General  que  manana  librará  á  favor  mio,  para 
el  socorro  de  V.  S.  doce  mil  duros,  comprendida  una  partida 
que  deberá  V.  S.  cobrar  de  la  Junta  de  Vich  por  médio  de  una 
letra  que  enviaré;  y  que  así  mismo  partirán  para  esa  quinien- 
tos  ó  seiscientos  migueletes  que  conducirán  el  dinero.  No  pue- 
do  ponderar  á  V.  S.  cuantas  fatigas  me  hacostado  la  consecu- 
ción  de  estos  subsídios,  pêro  dóylos  por  muy  bien  empleados, 


-9        -r- 


666  LA  JUNTA  DE  GEKONA  EN  1808-9 


si  logro  que  Ueguen  á  tiempo  y  tranquilicen  á  V.  S  algda 
tanto  en  la  consternación  que  le  habrá  causado  la  noticia  so- 
bre el  peligro  de  la  Plaza  de  Rosas,  que  me  avisa  con  su  oficio 
de  ayer;  encargándome  S*  E*  niuy  encarecidamente  avise  á 
V.  S.  como  lo  bago,  que  anadiendo  por  ahora  á  los  socorros 
que  se  ie  remiten,  todos  aquellos  de  que  sea  susceptible  el 
pais,  despliegue  más  que  nunca  su  ceio  y  providencias  extra* 
ordinárias,  para  que  se  conserve  la  Plaza  referida,  en  la  inte- 
ligência que  no  descuidará  (y  haré  que  no  lo  baga)  de  conti- 
nuar la  remisión  de  mayores  refuerzos: 

»Por  lo  que  tiene  mira  el  caudal  que  enviará,  convieneque 
V.   S.   Ueve    cuenta    exacta    de    su    inversión,   y  la  remita 

cuando   vengan  los  estados  de  que  tratan  mis  anteriores.  No 

* 

barán  falta  los  5,500  duros  de  Lérida,  aunque  por  imprevistos 
acaso,  se  retarde  algunos  dias  su  Uegada. 

»  Nada  me  ba  bablado  el  General  en  punto  dei  Hospício, 
antes  bien,  babiéndole  tocado  la  espécie  ayer.  respondióque 
nada  tenía  (tal  vez  no  le  ocurrió).  Vergés  le  ba  representado 
por  continuar  en  el  levantamiento  de  su  compania.  De  esto  sé 
que  me  ba  bablado  S.  E.;  pêro  apesar  de  cuanto  le  he  infor- 
mado, con  arreglo  á  las  poças  luces  que  me  suministra  lo  que 
V.  S.  me  escribíó  sobre  el  particular,  solo  be  podido  conseguir 
que  se  desestimen  algunos  puntos  de  la  representación  de 
Vergés;  y  se  encargará  á  V.  S.  que  procure  buenamente  el 
que  se  efectue  la  formación  de  la  companía,  por  considerarse 
de  suma  necesidad. 

» Tiene  V.  S.  permiso  de  S.  E.  para  proceder  luego  ála 
formación  de  2.000  tablados  y  otros  tantos  gergones  para  ca- 
mas de  egercito.  Y  en  cuanto  á  lo  demás  que  comprende  Ia 
nota  remitida,  escribiré  en  otra  ocasión;  bien  que  lo  concer- 
niente  á  hospitales,  deberán  cuidar  de  que  se  arreglen  los  se- 
nores  eclesiásticos  que  correrán  con  su  administración. 

»Dios  guarde  á  V.  S.  mucbos  anos.  Villaíranca  9  Setiem- 


EMÍLIO  GRAHIT  667 


bre  de  i8o8, — Andrés  Ollér. — A  la  Muy  Ilustre  Junta  de  Go- 
bierno  de  Gerona.» 

Cumpliendo  el  marques  dei  Palácio  sus  anteriores  ofreci- 
mientos,  mando  á  Gerona  los  socorros  en  hombres  y  dinero 
que  se  expresan  ai  principio  de  la  precedente  comunicación^  y 
también  en  las  que  biguen. 

«  Sobre  los  refuerzos  de  tropa  que  tengo  remitidos  á  V.  S. 
saldrá  manana  dei  Cordón  dei  Llobregat  el  capitan  D.  Ventu- 
ra de  Copóns  con  seis  companías  de  Voluntários  migueletes, 
para  las  atenciones  y  obgetos  importantes  que  á  V.  S.  se  le 
ofrezcan. 

» También  remito  á  V.  S.  doce  mil  pesos  fuertes,  con  lo 
que  me  parece  tener  enviados  á  esa  Plaza  treinta  mil  duros;  y 
en  las  dos  ultimas  remesas,  mil  y  quinientos  hombres;  reíuer- 
zos  que  no  duda  apreciaria  V.  S.  mucho,  si  supiera  bien  mis 
urgências:  y  sin  embargo  tengo  queja  de  maldicientes  de  ese 
pueblo,  como  podrá  informar  su  diputado^  pêro  no  por  esto 
culpo  de  modo  alguno  la  bien  acreditada  prudência  de  los  in- 
divíduos de  esa  Junta  de  Gobierno. 

»Dios  guarde  á  V.  S.  muchos  anos.  Quartel  general  de  Vi- 
llafranca  10  de  Setiembre  de  1808. ^-Marques  dei  Palácio. — 
Debiera  satisfacérseme  en  la  Gaceta  de  esa  Ciudad  para  preca^- 
ver  impresiones  injustas. — A  la  Junta  de  Gobierno  de  Gerona.)^ 

«Muy  ilustre  Sehor: 

»Pasa  á  esa  el  Sr.  D.  José  Manso,  teniente  de  migueletes 
de  Berga,  con  una  partida  á  su  mando,  conduciendo  los  cau- 
dales  y  letra  que  comprende  la  adjunta  nota,  cuyo  total  im- 
porte forma  el  de  los  doce  mil  duros,  de  que  tengo  habiado  á 
V.  S.  en  mis  anteriores;  advirtiendo  á  V^.  S.  que  con  esta  fe- 
cha queda  avisada  la  Junta  de  Vich  dei  libramiento  de  la  letra, 
y  aun  he  encargado  á  un  amigo  mio  que  parte  para  aquella 
ciudad,  que  si  podia  momentaneamente  encontrar  algdn  giro 
para  esa, lo  avise  á  V.  S.  á  íin  de  escusarle  la  moléstia  y  gastos 


668  LA  JUNTA  DE  GERONA  EN  1808-9 


de  enviar  comisionado  para  entreg^arse  dei  dinero,  y  se  Uama 
dicho  sugeto  D.  Luciano  Folch,  Abogado  y  regidor,  á  quipn  si 
le  parece  á  V.  S.  tal  vez  podría  cscribir,  por  si  ha  encontrado 
el  referido  giro. 

»  No  ocurríendo  novedad  que  merezca  là  pena  de  partici- 
parse,  avisaré  á  V.  S.  si  se  ofrece  algo,  cuando  parta  el  senor 
D.  Benito  Rovira,  que  tal  vez  será  manana  y  Uegará  antes  que 
esta. 

»Sírvase  V.  S.  disponer  que  se  entreguen  las  adjuntas. 
»  Dios  guarde  á  V.  S.  muchos  anos.  Villafranca  Setiembre 
10  de  1808. — Andres  OUer. —  A  la  Muy  Ilustre  Junta  de  Go- 
bierno  de  Gerona.» 

»  Accidentes  imprevistos  han  retardado  la  marcha  dei  ha- 
bilitado dei  Regimiento  de  Infantería  de  Ultonia  D.  Pablo 
Lago,  y  de  consiguiente  que  llegasen  á  poder  de  V.  S.  los 
cinco  mil  quinientos  pesos  fuertes  existentes  en  poder  de  este 
oficial,  pêro  se  dará  sin  demora  destino  á  dicha  cantidad,  para 
aumentar  los  recursos  á  V.  S,  en  sus  necesidades;  que  es  cuan- 
to  me  ocurre  manifestar  á  V.  S.  en  contestación  á  su  repre- 
sentación  de  6  dei  corriente  mes. 

»  Dios  guarde  á  V.  muchos  anos.  Quartel  General  de  Villa- 
franca  11  de  Setiembre  de  1808. — Marques  dei  Palácio. — ^A  Ia 
Junta  de  Gobierno  dei  Corregimiento  de  Gerona.» 
«Muy  Ilustre  Senor: 

»  Mientras  van  caminando  los  caudales  y  gente  que  ultima- 
mente se  me  concedieron  para  el  socorro  de  V.  S.,  pongo  en 
su  noticia  haber  acordado  esta  Suprema  que  se  hagan  acopios 
de  trigo  en  esa  Plaza,  á  cuyo  fin  se  servirá  V.  S,  con  la  posi- 
ble  brevedad,  remitir  un  cálculo  aproximado  dei  número  de 
quarteras  que  podrian  comodamente  comprarse  en  la  comarca, 
y  su  precio;  y  si  es  como  se  ha  informado,  que  en  el  Ampur- 
dán,  por  temerse  el  saqueo  de  los  enemigos,  se  compre  á  diez 
ú  once  pesetas  la  quartera,  podria  desde  luego  V.  5.  ajustar 


EMÍLIO  GRAHIT  669 


el  que  vaya  encontrando,  bajo  esperanza  de  que  se  le  remiti - 
rán  caudales  para  8u  pago. 

»  También  se  han  mandado  hacer  cuatro  mil  capotes  para 
los  migueletes  ó  tropa  que  estén  de  guardiã^  y  astmismo  se 
trata  de  vestir  los  migueletes  que  no  lo  estén.  Aqui  hay  quien 
se  ha  obligado  á  hacer  los  vestidos,  esto  es  casaquilla,  chupa, 
calzones  ó  pantalón,  sombrero,  dos  pares  de  alpargatas,  dos 
camisas,  sombrero,  morral  con  su  correa,  y  un  írasquito  de 
hoja  de  lata,  á  razón  de  diez  duros  y  médio  cada  uno.  Si  por 
ahí  se  encontraba  quien  los  hiciese  á  menor  ó  igual  precio, 
siendo  el  pano,  lienzo  y  todo  lo  demás  de  buena  calidad,  po«- 
dría  V.  S.  avisarlo,  para  agenciar  yo  que  se  le  comisionase 
para  alguna  porción  de  dicho  vestuário. 

»Cada  dia  se  confirman  más  y  más  las  noticias  de  que  nos 
vendrán  socorros  dei  interior  dei  reino  y  de  Inglaterra*  Ojalá 
que  se  verifique  pronto^  y  no  salgan  íallidas,  como  la  de  los 
300  hombres  de  caballeria  de  Calatrava  que  comunique  á  V.  S. 
en  mi  anterior,  pues  fué  un  embrollo  dei  sugeto  que  la  trajo, 
y  que  si  le  di  algiin  crédito,  fué  por  habérselo  dado  primera- 
mente  el  General,  en  tanto  que  en  albricias,  regalo  ai  portador 
embustero,  cuatro  duros,  que  le  habrían  costado  caros  si  se  le 
hubiese  podido  poner  la  mano  encima  después  de  averiguada 
la  mentira. 

»E1  portador  podrá  de  palabra  informar  á  V.  S.  de  otras 
cosas  que  ha  visto  y  observado. 

»  Dios  guarde  á  V.  S.  muchos  anos.  Villafranca  Setiembre 
II  de  1808. — Andres  OUer.— A  la  Muy  Ilustre  Junta  Guber- 
nativa  de  Gerona.» 

Emílio  Grahit. 

(Se  continuará J 


GONVENT  DE  BENIFASÁ 


A  una  hora  envers  Uevant  dei  municipi  anomenat  La 
Pobla,  d*e8cás  vehinat,  pertanyent  á  la  província  de  Castelló 
de  la  Plana,  existeix  una  apartada  y  solitária  fondalada  que 
queda  ais  peus  de  las  estribacions  més  prosperas  ai  principal 
cós  de  la  cor4illera  coneguda  per  Ports  de  Beceit  ó  bé  Mon-- 
tanyas  de  Tortosa,  quin  terreno  constitueix  la  secció  més 
inclinada  cap  ai  norest  de  la  regió  dei  Maestrat,  format 
adernes  per  embroUat  sistema  orográfich,  que  déu  la  seva 
existência  ai  caracterisat  período  cretacich. 

En  lo  lloch  de  que  tractem,  que  per  lo  costat  oposat  ais 
Ports  queda  tancat  per  un  turó  que  porta  lo  nom  de  Sta.  Es- 
colástica, s*  alsa  desde  lo  sigle  XIII  un  vell  y  arrunat  monastir 
que  no  deixa  d*oierir  importants  punts  de  vista  histórichs, 
y  sobretot  interessants  elements  artístichs,  apart  dei  seu  estat 
actual  y  dei  poch  digne  objecte  per  que  son  utilisadas  algunas 
de  sas  despullas.  Trist  contrast;  loque  un  dia  fou  temple  pêra 
Toració  y  lo  recuUiment  deis  qui  aspiran  á  una  vida  de  per* 
feccions  y  humiltat,  arriba,  en  lo  primer  ters  de  la  passada  cen- 
túria^ á  estar  convertit  en  repugnant  magatzem  de  cossos 
humans,  desgraciadas  víctimas  de  nostras  guerras  civlls. 
Aquest  es  lo  convent  de  Banifazá  ó  Benifasá,  com  sol  pronun- 
ciarse,   quina  etimologia  árabe   es  ben  manifesta. 

De  las  poças  noticias  y  antecedents  que'ns  donan  los  autors 
pot  congeturarse  Texistencia,  en  los  indrets  en  que's  construi 
lo  convent,  encara  que  no  en  lo  lloch  actual,  perqué  no  'ns  sem- 
bla  que  reuneixi  cap  bona  condició  estratégica,  d'un  castell  ó 
fortalesa  obrat  per  la  gent  mahometana,  com  lo  nom  ho 
dona  à  entendre,  que  segu^ía  enlairat  ai  acabarse  la  recon- 


JOAQUIM   DE  GISPERT  -     67 1 


quista  de  la  regió  per  las  armas  cristianas,  si's  té  presetit  que 
consta  la  donació  dei  castell  de  Benifasá  feta  á  la  iglesia  de 
Tortosa,  en  Abril  de  1195,  per  lo  j:ey  D.  Alfons.  Mes  tart 
s*originá  una  empenyada  questió  entre  dita  iglesia  y  la  comu- 
nitat  de  Poblet,  respecte  á  la  possessió  y  domini  dei  castell  de 
Benifasá,  donantli  fí  la  concórdia  firmada  á  Poblet  lo  dia.  13 
d'Agost  dei  any  1233,  convenintse  en  que  TAbad  dei  mateix 
podia  edifícarhi  un  monastir  de  la  ordre  cisterniense.  Don  Jau- 
me  1.  confirma  la  esmentada  concórdia  y  dona  lo  regi  permís 
pêra  la  construcció  de  las  obras  dei  convent.  Sembla,  adernes, 
segóns  los  autors  consultats^  que  Don  Jaume  se  compromete 
á  costejar  Tacabament  de  las  obras  de  Tabadía,  aixís  com  las 
de  la  iglesia,  concedint  doscents  mancusos  d'argent,  y  adernes 
dotar  á  la  comunitat  pêra  lo  sosteniment  de  quaranta  monjos, 
perque  allavors  sois  n'hi  havia  vintidos. 

En  la  protecció  concedida  per  D.  Jaume  á  la  fundació  dei 
convent  de  Benifasá  hi  ha  qui  hi  fá  intervindrc  lo  novelesch 
epissodi  deis  amors  dei  rey  ab  Teresa  Gil  de  Vidaura,  sopo- 
santse  quel  desprendiment  dei  regi  protector  li  fou  imposat 
en  expiació  y  com  á  reparació  dei  sacrifógi  d'haver  fet  tallar  la 
Uengua  ai  bisbe  de  Girona  en  cástich  d'haverlo  aquést  reptat 
y  haver  també  publicat  lo  íet  deis  dits  ilí&its  amors.  Ab  tot  y 
aixó  no  mancan  autors,  de  més  fundat  criteri  y  de  judiei  més 
conforme  ab  la  bona  crítica  histórica,  que  deixant  de  banda  los 
referits  amors  de  D.  Jaume  com  á  fonament  de  Tofensa  que 
feu  á  riglesia  en  la  persona  dei  Bisbe  de  Girona,  íentlo  vícti- 
ma  d*aquella  mutilació,  atribueixen  Timposició  d^aytal  pena 
á  haver  lo  Prelat  revelat  lo  propósit  que  tenía  el  rey  de  re- 
partir los  Estats  aplegats  baix  lo  seu  govern,  entre  los  seus 
fíUs  pêra  lo  dia  en  que  deixes  aquesta  vida,  com  si  diguéssim 
per  haverse  atrevit  á  descubrir  un  secret  d*Estat.  De  ser  axís 
es  ciar  que  res  tindría  que  veure  la  generosidad  dei  rey  per  la 
^fundació  y  dotació  dei  convent  de  qae  tractem  ab  la  llegenda 


6j2  CONVENT  DE  BRNIFASÁ 


histórica  avans  referida.  Es  indubtable  que  la  protecció  dei 
poderós  monarca  feu  prosperar  en  gran  manera  á  la  comunitat, 
quin  Abat  arrivá  á  extendre  la  seva  jurisdicció  sobre  los  pobles 
de  Bellestar,  Fredes,  Boxar,  Bel,  Casell  de  Cabres,  Corachá 
y  la  Pobla. 

Benifasá  es  avuy  un  munt  de  runas;  en  ell  se  pot  ben  dir 
que  res  hi  queda  sencer.  La  primera  guerra  civil  sembla  que 
hi  volgué  simbolisar  Tesperit  de  desorde  y  destrucció  que  tan 
bé  escau  á  tota  Uuyta  armada  de  llarga  duració,  y  en  las  que 
las  passions  y  rencunias  políticas  no  tenen  aturador  de  cap 
mena.  Fet  servir  pêra  depósit  de  presoners  dei  exércit  lliberal^ 
n'arribá  á  tenirnhi  fins  á  dos  mil,  deis  que  gran  part  moriren 
á  causa  de  las  privacions  que  tingueren  que  sofrir.  En  memo- 
ria deis  mateixos  s*alsá  després  un  senzill  monument  ai  devant 
de  THospedería,  que  encara  avuy  si  conserva.  Está  aquéstfor- 
mat  d'una  plataforma  en  cuadro,  ab  três  ó  quatre  esgrahons, 
que  aguanta  un  ample  pedestal  de  cuatre  cáires,  y  dei  que'n 
sobressurt  un  altre  cos  ó  pirâmide,  ab  una  bola  en  lo  seu  cim 
surmontada  per  una  petita  águila  de  pedra,  ja  tan  esborrada 
de  contorns  per  Tacció  dei  temps  que  costa  prou  endevinar  lo 
que  vol  ésser. 

Lo  que  's  coneíx  ab  lo  nom  d*Hospedería  es  un  edifici 
gran,  de  planta  rectangular,  dos  pisos  y  fatxadas  á  mitjdía, 
que  data  dei  any  1598,  com  se  llegeix  eix  un  petit  escut  obrat 
en  aquell,  cap  á  la  banda  de  ponent.  Los  finestrals,  possats  en 
rengla,  son  adintellats,  y  encare  que  sencills  per  lo  seu  istil, 
mostran  Tépoca  de  la  construcció.  L^hi  dona  entrada  un  petit 
portal  acabant  ab  entablament,  en  quina  llinda  si  veu  la  data 
de  1677.  Aquesta  construcció  serveix  en  el  dia  de  granja  ó 
masía  dei  arrendador  de  las  terras  que  constitueixen  la  finca 
ó  heretat  de  Benifasá. 

Al  indret  dei  parament  de  la  fatxada  de  THospedería,  en 
lo  costat  dei  norest,  seguaix  Tampla  portalada  d*ingrés  ai  cios 


JOAQUÍM.DE  GISPERT  673 


dei  convênt.  Te  en  son  devant  un  espayós  porxo  cuadrat,  quins 
dos  costats  están  ocupats  per  grans  arcadas,  que  comprenen  la 
major  part  dei  parameiít,  en  lo  dei  extrem,  una  porta  adovella- 
da  dona  pas  á  la  capella  de  Sant  Joan,  de  volta  rodona  y  de 
regulars  proporcions.  En  Taltar  existeix,  en  un  cuadro  ai  oli, 
rimatgè  de  dit  sant.  La  situació  d'aquesta  capella,  posada  ai 
exterior  dei  recinte  atnurallat,  ab  porta  independent  en  lo  por- 
xô,  fá  pensar  que  estaria  destinada  ai  servey  religiós  deis  ser- 
vidors  de  la  casa  y  de  la  gent  forastera.  Sota  cuberta  dei  porxo 
s*obra  una  renglera  d'archs  sostinguts  per  pilans.  L*aspecte 
general  de  la  construcció  sembla  indicar  ésser  obra  alsada  á 
últims  dei  sigle  XVI  ó  en  lo  segúent. 

Construit  lo  porxo  ai  devant  dei  grandiós  portal  d'entrada 
ai  convent,  queda  aquést  formant  un  deis  costats  dei  mateix. 
Dit  portal,  quinas  amplas  proporcions  semblan  haver  inspirat 
las  que's  donaren  sigles  després  á  las  duas  arcadas  dei  porxo, 
está  constituit  per  dos  toros  entre  três  arestas  en  degradació, 
que  ai  acabar  la  curva  dei  vano  segueíxen  fins  arribar  à  terra; 
las  jambas  están  mancadas  de  columnas  y  capitells,  ocupant  lo 
Uoch  d^aquestos  últims  una  ampla  faixa  d'escachs.  Pertany  sens 
dubte  aquesta  obra  á  las  primeras  que's  feren  á  Benifasá,  y  per 
lo  tan  ai  sigle  XIII,  éssent  Túnica  de  las  que  hi  ha  de  la  matei - 
xa  época  en  que  no  s'hi  trova  marcada  Tinfluencia  ojival,  y  que 
per  consegúent  ha  d^ésser  clasificada  com  d'istil  en  un  tot  ro- 
mánich.  Segueix  á  la  mateixa  un  segón  porxo,  també  de  forma 
cuadrada,  volta  alta  y  moita  amplada^  per  lo  quin  se  surt  per 
altre  portal,  á  lo  que  se'n  diu  la  plassa,  en  quin  fondo  si  alsa- 
van  en  altre  temps  grans  edificis^  encare  que  solsament  hi 
contempla  ara  lo  visitánt  una  retaliada  perspectiva  décadas, 
parets  y  runas,  que  per  tot  arreu  Thi  ensenyan  lo  cel  y  deixan 
traspuar  Tespay. 

Atravesant  la  plassa,  que  no  presenta  cap  regularitat,  en- 
vers  la  dreta,  hi  ha  á  Textrem  l'anomenada  Porta  Real,  y  á  Tes- 


^ 


674  CONVENT  DE  BENIPASA 


queira,  formant  ángul  ab  la  mateixa,  hi  queda  un  rengle 
d'altas  arcadas  en  la  planta  baixa  y  en  lo  pis  superior  que 
eran  part  dei  palau  dei  Abat.  Per  no  tenir  cap  rebossat  las  pa- 
rets  ni  senyals  de  que  n*hi  hagués,  aixís  com  per  ésser  fetas  ab 
pedra  irreg^ular  íá  1'  efecte  d^un  edifici  industrial  á  mitj  cons- 
truir. 

La  porta  Reaí  dona  entrada  ai  claustre,  éssent  feta  de  már- 
bre  blanch;  está  comi>osta  de  pilastras  Utsas  aplanadas^  drets 
filets  y  capitells  d'ordre  compost,  units  per  los  extrems  de  ia 
llinda  en  quin  mitj  hi  ha  en  relleu  Tescut  dei  convent,  en  eli 
s'hi  figura  una  torra,  surmontantlo  la  mitra  abacial,  quedant 
voltat  per  llambrequins.  A  Tindret  de  les  pilastras  s'hi  veuhen 
unas  petxinas  de  capritxós  dibuix.  Per  demunt  de  la  Ulnda 
s'obraun  íinestral  rectangular  ab  pilastras  semblantsá  Ias  altras, 
servint  d'assiento  á  un  senzill  entablament  interromput  per  un 
escut  en  lo  que  s*inscriu  Tanágrama  de  la  Verge;  es  obra 
que  per  lo  fret  de  la  seva  disposició  mostra  un  pobre  concep- 
te  artístich,  molt  propi  dei  sigle  XVII  • 

Lo  claustre  es,  á  nostre  entendre,  per  sas  dessembrassadas 
proporcions  com  per  eis  elements  que'l  constitueixen,lasecció 
més  important  dei  monastir  de  Benifasá.  Forma  un  cuadrat 
que  vé  á  tenir  per  díntre  lo  pati  uns  setze  metres  per  costat, 
y  éssent  aproximadament  de  três  metres  Tamplada  de  las  ga- 
lerias. Encare  que  avuy  no*s  conserva  ni  rastre  de  las  voltas 
oji vais  que  degueren  cubrirlas,  lo  que  queda  de  Tantiga  obra 
es  prou  pêra  fer  compendre  Tesbeltés,  proporcions  y  carácter 
estétich  que  oferiría  en  altre  temps  el  conjunt  de  la  fábrica.  Ab 
ella  s'ajermanan  armónicament,  y  sense  cap  mica  de  confusió, 
Tarch  apuntat  de  Tescola  gótica  y  la  vistosa  columna  de  Tistil 
romànich;  estánt  tan  ben  expressats  los  elements  d'abduas  pro- 
cedências que  no's  trovan  influits  los  uns  ger  los  altres,  sino 
que  ab  tota  la  seva  integritat  se  juntan  per  enaltir  lo  bon  eíecte 
de  la  construcció.  Aquest  fet  expressa  ben  ciar  Tépoca  en  que's 


JOAQUÍM   DE  GISPERT  675 


construí  lo  claustre,  ó  sia  en  el  sigle  XIII,  en  que,  com  ja 
hem  vist,  se  funda  la  comunitat  que  havia  de  utílisarlo,  adop- 
tantse  per  Tobra  un  istil  de  veritable  transicíó. 

Desaparescuda  en  absolut  la  coberta  de  las  galerias,  es  de 
creure  que  estaria  formada  per  volta  ojival  de  sencillas  ares- 
tas de  secció  rectilínea  que,  unintse  ab  lo  respectiu  arch  divi- 
sorí,  descansavan  sobre  carteias  prismáticas,  quin  encaix  en  lo 
mur  encare  pot  observarse.  La  poça  importância  de  la  volta 
fá  pensar  que  estaria  mancada  de  claus. 

La  circunstancia  d*estar  tapiadas  ab  mahons  y  guix  casi  be 
totas  las  arcadas,  agafant  ademés  columnas  y  capitells,  tá  molt 
dificultós  apreciar  degudament  las  condicions  d*aquesta  part 
dei  claustre;  sembla  tenir  setze  arcadas  per  cada  un  deis  seus 
costats;  la  seva  disposició  correspón  á  las  construccions  sem- 
blants  dei  últim  período  dei  art  románich.  Demuntlo  perllongat 
sócol  s'alsan  columnas  parelladas  ab  abach  comú,  que^s  con- 
verteixen  en  matxons  ai  arrivar  ais  quatre  ánguls;  las  colum- 
nas tenen  plinto  cuadrat,  toros  per  base,  fuste  Uis  y  capitell 
historiat,  fetas  ab  gran  relleu  las  representacions  que  con- 
tenen.  Seria  traball  molt  dificultós  y  Uarch  anar  determinant 
lo  significat  de  Tescena  que  conte  la  composició  de  cada  capi- 
tell,  no  podentho  conseguir  en  molts  ni  encare  trayent  lo  ma- 
terial sobreposat  qu'els  cubreix.  La  majoría  de  las  arcadas  están 
aixís  mateix  tapiadas,  si  bé  no  sembla  gaire  costós  restaurarias 
en  bonas  condicions  pêra  que  pogués  conservarse  llarchs  anys 
aquest  hermós  exemplar  arquitectónich  dei  sigle  XIII,  y  quin 
especial  carácter  estétich  li  dona  particular  y  extraordinari  in- 
teres. 

AmotUadas  enterament  las  columnas  á  las  disposicions  de 
ristil  románich,  á  ell  se  subjectan  aixís  mateix  tots  los  concep- 
tes  decoratius.  Com  ja  s'ha  dit,  eis  archs  que  segueixen  son 
gótichs  en  un  tot,  oíerint  una  caracterisada  mostra  deis  archs 
de  punta  d'atmetlla  ab  três  lóbols  y  escayres  aplanats,  tan  pro- 


676  CONVENT  DB  BENIPASÁ 


pis  dei  prímer  período  dei  art  ojival,  y  ab  més  aquell  especial 
segell  de  severítat  que  treu  de  lo  escás  dei  motlluratge,  si  se 
ve  á  comparar  ab  la  munió  de  filets,  arestas,  baquetons  y  demés 
que  empleá  més  tart  aquest  mateix  istil  pêra  esborrar  lo  seu  cos 
á  la  matéria,  y  encare  ressalta  més  aquella  circunstancia  si  se 
posa  ai  costat  de  Tabundancia  y  varietat  d'elements  decoratius 
que  arrivá  á  fer  servir  Tart  románich.  L'elegancia  de  las  arca- 
das dei  claustre  pot  ademés  deduirse  per  los  segúeiíts  datos; 
alsadas  per  metros;  plinto,  0^15;  fuste,  1^06;  capitell,  0^38; 
arch,  0*80;  amplada  dei  mateix  entre  abdos  capitells,  2^43. 

L^ala  dei  claustre  envers  lo  suroest  dona  entrada  ai  pati  dei 
mateix  per  una  porta  d'Í8til  ojival  primitiu,  dlgual  disposícíó 
que  las  arcadas,  ab  los  capitells  llisos  y  baquetons  ab  arestas 
molt  marcadas. 

Rn  lo  mur  de  Tala  de  Uevant  dei  mateix  claustre  s'hí  trova 
una  estada  que  tením  per  Sala  Capitular.  La  porta  es  un  vano 
apuntat,  constituit  per  três  baquetons  y  arcuacions  de  igual 
tipo  de  las  que  avans  hem  vist;  los  capitells  de  las  columaas 
de  cada  un  deis  costats  están  decorats  per  bordons  crehuats 
á  istil  de  xarxas.  A  tots  dos  costats  de  la  porta  hi  ha  fínestrals 
dei  mateix  tipo  y  forma  que  aquesta,  corresponent  abla  major 
puresa  ai  primitiu  art  gótich.  En  aquestas  mateixas  circunstan- 
cias se  trova  la  Sala;  forma  lo  seu  interior  duas  reduídas  sec- 
cions  ab  volta  de  molt  poça  alsada,  essent  més  baixa  la  prímera 
que's  compon  d*un  groixut  toro  y  eis  corresponents  nenris 
Uigats  per  pesanta  clau,  rematant  en  las  parets  á  sobre  am- 
plas ménsulas  prismáticas,  sense  cap  adorno.  La  segona  seccíó 
te  sis  nervis  més  fins  y  elegants,  ab  la  clau  menos  feixuga.Los 
ánguls  dei  parament  están  esmortuits  per  voltas  auxíliars  oji- 
vals,  apoyadas  també  per  ménsulas.  La  segona  secció  d^aquest 
departament,  ja  sembla  obra  més  propera  ai  sigle  XIV,  men- 
tres  Fanteríor  té  tot  Tesperit  dei  sigle  XIII;  en  lo  fondo  eids- 
teix  un  espayós  finestral  ab  columna  mitjeia  y  arquacions  á 


JOAQUÍM   DE  GISPERT  677 


una  y  altra  part,  y  ai  voltân  de  la  paret  hi  corre  un  asiento 
ó  sócol  seguit,  de  pedra. 

Al  costat  mes  ai  nort  de  dita  Sala^  y  per  una  reduída  porta 
apuntada,  s'entra  á  un  lloch  ó  estada  bastam  petita  y  curta 
d*alsada^  quin  aspecte  dona  idea  de  tractarse  d'una  capella;  lo 
sostre  consisteix  en  duas  ojivas  ab  claus  y  feíxuchs  nervis  sos- 
tinguts  per  ménsulas,  tot  paregut  á  la  primitiva  obra  de  la  Sala 
Capitular.  Fins  aqui  hem  anat  veyent  las  mes  antigas  construc- 
cíons  dei  que  fou  convent  de  Benifasá. 

S*entra  á  Tiglesia  desde  altra  de  las  alas  dei  claustre,  per 
una  porta  de  carácter  gótich,  que  dona  en  lo  bras  dret  dei 
crehuer.  La  planta  dei  temple  es  de  creu  Uatina,  essent  apro- 
xtmadament  las  proporcions  de  la  nau  de  1 1  metros  d'ample 
per  34  y  mitj  de  Uarch;  te  la  volta  partida  en  três  seccions,  ha- 
ventse  arrunat,  y  sois  la  dei  mitj,  per  un  miracle  d'equilibri, 
conserva  eis  quatre  nervis  de  Tojiva  units  per  la  clau,  com  mis- 
térios toldo  cobert  per  lo  cel.  Los  quatre  archs  torals  forman 
Tayrós  crehuer,  seguint  lo  presbiteri  damunt  de  dos  esgrahons 
y  oferint  set  costats,  originats  per  las  corresponents  ojivas  de 
Tapuntada  volta  que  s^apoyan  en  pilastras  embegudas  en  lo 
mur.  Rebía  la  Hum  per  cinchs  perllongats  finestrals  ab  colum- 
nas  mitjeras^  centránt  cada  arch  un  cércol  y  desota  duas  ar- 
cuacions  bastant  angulars.  Al  defora  s*equilibra  Tempenta  de 
la  volta  per  medi  de  verticais  y  Uisos  contraforts.  Un  envá 
tanca  lo  presbiteri  pêra  ferio  servir  d,e  corral  pêra  un  remat 
de  bens,  quin  objecte  també  tenen  en  el  dia  alguns  deis  altars 
dei  crehuer. 

Los  brassos  dei  crehuer  están  constituits  cada  un  per  dos 
seccions  de  volta  ojivals,  y  ademés  dos  altars  corresponents 
ais  costats  dei  ábside.  La  porta  de  que  avans  hem  parlat,  que 
comunica  ab  lo  claustre,  es  de  forma  adovellada  y  voltada  per 
airosa  pestanya.  Exísteix  axís  mateix  en  lo  bras  dei  crehuer 
situat  en  dírecció  ai  nort,  una  altra  porta,  encara  que  de  menos 


678  CONVENT  DE  BENIFASÁ 


interés  que  Tanterior  per  la  seva  estructura.  Al  seu  costat  y 
en  la  direcció  ai  ábside,  hi  ha  encastada  una  pedra,  ben  enne- 
grida  per  Tacció  dei  temps,  contenint  un  relleu  d'arcaica  forma. 
Al  extrém  de  la  nau  una  tercera  porta  serveix  d'entrada  á 
riglesia  desde'!  pati,  feta  ab  dovellas  y  sense  altra  decorado. 

Estéticament  considerada  Tobra  de  la  iglesia,  es  un  conjunt 
tan  ben  armonisat  en  totas  las  sevas  parts,  que  produeix  la 
la  mes  favorable  impresió;  las  proporcions  dominants  res  deí- 
xan  que  desitjar  per  esmaltar  Tedifici  de  teta  aquella  esbeltes 
tan  propía  de  las  més  prehuadas  fábricas  góticas,  y  que  las 
fá  axís  admirables  per  sa  grandiosa  perspectiva  com  per  Tele- 
gancía  y  bona  relació  entrei  conjunt  de  la  construccíó  y  cada 
un  de  SOS  membres  accesoris;  es  ab  aquest  concepte  Tiglesia 
de  Benifasá  un  estimable  model  per  las  bonas  condicions  es- 
téticas ab  que  va  esser  concebuda  y  alsada.  Sense  que'a  lo 
sentit  decoratiu  puga  aquest  edifici  ser*tingut  en  lo  concepte 
de  pobre,  per  no  estar  mancat  de  quan  li  es  necessari  baix 
aquest  aspecte,  hi  ha  utilisats  solsament  aquells  adornos  gene- 
rais extrictament  imposats  per  la  naturalesa  deb  més  senya- 
lats  elements  constitutius  de  la  fábrica,  com  succeheix  ab  claus, 
capitells  y  finestrals. 

Las  circunstancias  avans  esmentadas  que  mostran  las  con- 
dicions artísticas  dei  religiós  edifiei  que'n  ocupa,  fan  ben  aviat 
avinent  la  filiació  que  li  pertany  dintre  dei  desenrotUo  histó- 
rich  de  la  escola  ojival.  Sortits  ja  de  las  feixugas  formas  de  la 
primitiva  época,  veyém  aquesta  obra  feta  ab  Telegancia  y 
desembrás  dei  temps  que  seguíren,  y  en  el  que  no  s'espantava 
Tardit  constructor  de  cubrir  amplas  espays,  llensar  las  voltas  á 
á  gran  alsada,  obrir  perllongats  vanos,  aprímar  los  materiais 
y  dissimular  las  massas  ab  filets,  arestas  y  baquetons;  tot  lo 
que*ns  dona  lo  més  triat,  perfecte  y  clássich  de  Tistil  gótich,  y 
en  quin  segón  período  devem  col-locar  aquesta  interessant  cons- 
trucció,  semblant  per  consegúent  obrada  entre  la  segona  mei- 


JOAQUÍM  DE  GISPERT  679 


tat  dei  sigle  XIV  ó  los  comensaments  de  la  centúria  que'l  se- 
gfueix.  Hem  de  fer  present,  aixís  mateix,  que  Tefecte  estétích  de 
riglesia  de  Benifasá  li  es  ben  propi,  volém  dir  que*l  treu  deis 
mateixos  elements  inherents  á  la  construcció,  sense  que*l  vagi 
á  trobar  á  forsa  de  las  exageracions  y  conbinacions,  no  sempre 
prou  justificadas,  á  que  arrivá  aquesta  escola  en  los  seus  últims 
temps. 

Devant  de  la  rústica  fatxada  de  Tiglesia,  pêro  un  xich  apar- 
tada de  la  mateixa,  per  entremitj  d'esmicoladas  runas,  s'hi  ende- 
vína  Texístencia  d'un  espay  ó  pati  en  lo  que  hí  havia  las  habi- 
tacions  monacals  y  las  dependências  dei  convent.  D'entre 
aquestos  ediíicis  sois  te  algún  carácter  Tanoment  celler^  dei  que 
no'n  quedan  mes  que  quatre  archs  apuntats,  per  haver  tingut 
de  fusta  la  coberta,  y  que  servían  pêra  sosteniment  de  las  vigas, 
desaparegudas  de  molts  anys  enrera.  Lo  local  resultaria  am- 
pie  y  espayós  y  en  las  bonas  condicions  que's  veu  en  altras 
monastirs,  quan  estaria  apte  per  los  serveys  á  qu*era  destinat. 

Entre  mitj  de  les  desferras  qii'empedran  lo  sol  de  frag- 
ments  de  carreus,  trossos  de  mahons  y  bossins  de  guix,  s^alsa 
una  petita  construcció  en  forma  de  templet  ab  dos  alts,  molt 
digna  de  la  major  atenció.  Tota  Tobra  está  feta  ab  pedra  pi- 
cada, constituint  un  quadrat  d'uns  três  metres  aproximadament 
d'amplaría;  lo  parament  de  cada  un  deis  cuatre  costats  dei  cos 
inferior,  casi  be  desapareix  per  Tobertura  que*s  dona  ai  arch 
apuntat  que  hi  ha  en  ells,  quedant  no  més  que  las  parts  neces- 
sárias per  formar  los  ánguls  de  la  construcció;  aqui  tot  es  Uis 
y  sense  la  més  migrada  motllura.  Un  seguit  fílet  forma  la  se- 
paració  entre  lo  primer  y  segon  cos  d'aquesta  original  construc- 
ció, quina  total  alsada  no  pasará  de  cinch  á  sis  metres,  sino  es 
que'n  altra  época  tingués  algdn  accessori  que  li  servis  de  remat 
ó  acabament;  en  aquest  últim  cos  cada  costat  está  també  ocu- 
pat  per  un  gran  vano  produhit  per  dos  archs  apuntats  ab  co- 
lumna  mitjera  de  fuste  fasciculat,  y  una  adernes  en  cada  gruix 


68o  CONVENT  DE   BENIPASÁ 


dei  parament,  mitg  rellevada  sobre  dei  mateix.  Los  capitells  es- 
tán  ben  decorats  per  la  representado  ab  alt  relleu  de  palmas  j 
temas  vegetais.  Tot  lo  monumeni  te  un  aspecte  elegant  y 
atractiu,  corresponent  per  lo  seu  carácter  artístich  ai  mes  pur 
istil  gótich.  En  la  part  alta  dei  primer  cos  dei  templet,  ó  lo  que 
sia,  hi  ha  unas  íermas  ménsulas  de  pedra  que  semblan  molt 
ajustadas  pêra  aguantar  un  deis  caps  de  las  vigas,  sent  aquesta 
circunstancia  motiu  molt  justificat  pêra  creurer  que  podría 
haver  format  part  de  dita  construcció  un  porxo  que  la  voltes 
ab  la  coberta  arrán  de  la  base  dei  segón  cos,  sobressortint 
aquest  per  dessobre  de  la  teulada,  que'n  lo  supósit  qu*indi- 
quem,  devia  haverhi. 

Situat,  com  ja  avans  havem  dit,  Tesmentat  monument  en 
un  espay  ó  pati  format  per  edificis  destinats  a  diferents  serveys 
de  la  comunitat,  sembla  indicat  per  soposar  que  lo  seu  ob- 
jecte seria  cubrir  la  boca  ó  pou  d*una  cisterna,  com  la  que 
generalment  hi  ha  en  mitj  de  tots  los  claustres,  circunstancia 
que  no  ha  d^esser  obstacle  pêra  que  *n  algdn  cas  puga  estar 
situada  en  altre  lloch  dei  convent.  Un  petit  treball  d*investí- 
gació  sobreU  mateix  terreno  esbrinaría  facilment  aquet  dubte 
que  nil  temps  disponible  ni  las  condicions  de  moment  ens  per- 
meteren  portar  á  efecte.  De  no  servir  de  cisterna  no  enteném 
que  pogués  esser  destinat  á  altra  cosa,  tenint  en  conte  las 
bonas  condicions  é  importância  que  revesteix  tan  bonica  obra, 
que  ier  á  manera  d*altar  pêra  una  imatje,  sino  se  volgués  pensar 
en  la  posi9Íbilítat  de  que  omplís  abdos  objectes* 

Tenint  present  quei  convent  de  Benifasá  está  emplassat  en 
una  reduida  dotada  y  allunyat  de  tot  tránsit,  s*esplica  que  ai 
construirse  Tiglesia  se  prescindis  d'alsar  lo  campanar,  tan  essen- 
cial y  necesari  en  la  majoría  de  las  ocasions,  no  haventi  ni 
poblacions  ni  masías  vehinas,  en  mitj  d*esquerpas  montanyas, 
sense  conreus,  com  lloch  per  lo  que  no  hi  feyan  falta  camins, 
era  inútil  y  escusat  batre  grans  campanas  que,  sense  Tutilitat 


'/ 


JOAQUÍM   DE  GISPERT  68 1 


dei  seu  objecte,  únicament  hagueran  retrunyit  per  tanta  soletat 
sense  fixar  Tatenció  ni  servir  d'avís  ai  humil  fidel  ó  fer  de 
salvadora  guia  à  esgar riat  viatjer. 

En  lo  temple  de  Benifasá  no  hi  ha  Uoch  determinat  ni 
té  en  cap  indret  disposició  convenient  pêra  Templassament  dei 
campanar,  semblant  dir  aixó  que  no  n*h]  havia  d'haver,  res- 
tant  lo  convent  sense  tenirne  fins  que  per  allá  lo  sigle  XVII, 
pot  ésser  que  perhaverse  trasmudat  un  xich  las  condicions  dei 
pais,  per  contar  ab  un  aplech  important  de  visítants  ó  també 
deixantse  portar  de  prácticas  y  estimuls  generais,  s'alsá  per 
aquell  temps  lo  campanar  que  avuy  subsisteix.  No  sé  si  seria 
anar  molt  desencaminat  pensar  que  també  podia  haver  con- 
tingut  una  campana,  en  lo  cos  superior,  lo  templet  dei  pati,  de 
que  havém  parlat  no  fá  gaire,  no  excluent  aquest  objecte  la 
seva  escassa  alsaria,  perqué's  comprén  que  tenia  lo  que  havia 
de  menester  pêra  satisfer  cumplidament  las  atencíons  exclusi- 
vament  de  la  comunitat,  si  contenia  no  més  una  campana  de 
mitjanas  proporcions  y  sense  propósit  de  revestir  Timportancia 
d'un  veritable  campanar. 

Ben  poch  interés  artistich  vá  unit  ai  campanar  avuy  existent 
á  Benifasá.  Completament  desUigat  de  Tiglesia,  se  construi  ai 
costat  dret  dei  seu  ábside:  es  tot  de  pedra  picada  y  de  forma 
cuadrada  la  seva  planta;  el  cos  de  sota  queda  perfectament 
Uis,  contenint  lo  superior,  de  no  gaire  alsada,  eis  quatre  fines- 
trais  ais  archs  de  perfil  circular:  á  una  y  altra  banda  de  cada 
finestral  sobressurt  una  petita  anta  ab  capitell  de  sencilla 
motllura  abocellada  y  base  corresponent,  rematanlo  una  in- 
significant  cornisa  en  quins  quatre  ánguls  descansan  altras 
tantas  bolas.  Aquesta  decoració,  malgrat  llur  migrada  impor- 
tância, dona  lo  resultat  de  caracterisar  perfectament  Tépoca 
de  construcció  que  ja  havem  senyalat  á  Tobra. 

Eis  edificis  que  avuy  forman  las  runas  dei  descuidat  con- 
vent de  Benifasá,  demostran  encara  ai  visitant  lo  desenrotUo 


682  CONVENT  DE   BENIPASA 


que  tingueren  desde  la  fundació  dei  cenobi  fins  hi  á  tan  que  fou 
precís  abandonarlo  per  rextínció  de  las  ordres  religiosas.  Ab 
lo  transcurs  d^aquesta  cadena  de  sigles  quedaren  gráficameat 
enllassadas  las  manifestacions  estéticas  que  forman  Tesprít  ar- 
tístich  de  cada  una  de  las  obras  que's  bastiren  en  cada  ceoturia 
d'aquellas,  permetént  aixó  mateix  formar  ab  ellas  três  agru- 
pacions,  encabint  en  la  més  antiga  lo]  purament  románich,  Io 
.  dei  período  de  transició  subsegúent  y  lo  dei  comensament  dei 
art  ojival,  com  son  la  portada,  lo  claustre  y  la  sala  Capitular; 
en  lo  segón  las  fábricas  dei  més  pur  istil  gótich,  contanthi 
riglesia,  monument  dei  pati  y  celler;  y  en  lo  ters  ó  últim  los 
que  foren  construits  desde'l  sigle  XVI  en  avall,  com  sonTlios- 
pedería,  porxo  d*entrada,  capella  inmediata,  porta  Real  y 
campanar,  deixant  d'esmentar  totas  aquellas  altras  construc- 
cions  que  no  ofereixen  cap  mena  de  concepte  estetich. 

Es  d'observar  que  las  construccions  inclosas  en  las  duas 
primeras  agrupacions  responen  molt  bé  á  las  millors  condi- 
cions  artísticas  dei  seus  respectius  istils,  y  per  aqueixa  rabo 
constitueixen  ejemplars  arquitectónichs  dignes  d*observació  y 
estudi,  no  succehint  lo  mateix  tractantse  de  las  que  son 
degudas  ai  renaixement,  malgrat  de  lo  molt  y  molt  bonich 
que'n  aquest  ordre  podia  íerse.  Aquestas  obras  corresponen 
per  lo  general  á  un  período  de  manifesta  decadência,  y  las  dei 
convent  de  Benifasá  que  li  pertanyen  se  deixaren  ben  portar 
dei  poch  bon  gust  que  dominava  en  lo  seu  temps,  y  que  exer- 
cia tan  malhaurada  influencia. 

JOAQUÍM   DE   GiSPERT 

Març  ipojf. 


NOTES  HISTORIÍUES  DEL  BISBAT  DE  BARCELONA 


n 


Tauia  deis  altars  y  capelles  de  la  Seu  de  Barcelona 


Encare  que  aqueix  travall  es  tan  sois  un  estat  deis  altars  y  capelles 
de  la  Seu  de  Barcelona,  citantse  lo  tempa  de  sa  fundació»  y  ai  aixó  no^s 
pot  sapiguer,  donant  ai  menys  compte  dei  temps  de  que  8e'n  té  noticia; 
gran  complement  fora  lo  acompanyarhi  la  relació  histórich-artistich - 
arqueológica  d^uns  y  altres^  mes  tal  cosa  per  falta  de  notes  suficients 
no  sempre  pot  durse  á  terme.  Es  de  doldrer  que  per  tal  motiu  no's  pu  • 
gol  millorar  nostre  travall,  que  per  cert  no  Phem  pas  íet  de  pia,  pro  ab 
tot,  quan  se'ns  otereixin  aytals  detalls,  procurarem  aprofitarlos. 

Gracies  á  Deu,  alguns  y  bons  materiais  hem  pógut  heurer  per  por- 
tar á  cap  nostre  intent,  extrets  deis  arxius  de  la  Catedral  y  de  Ia  Cúria 
eclesiástica,  essent  los  de  més  puja  les  notes  copiados  dei  Speculum  ti- 
éuíorum  ecclesiae  catkedralis  Barcinone,  deis  dos  volums  Dotaliarum 
heneficiorum^  deis  Llibres  de  Resolucions  Capitulara  y  deis  Uibres  Vi- 
êitationes  Sedis,  y  com  á  més  antigúes  les  apuntacións  tretes  deis 
importantSssims  Ltbri  antiquitatum  Eccles.  Cathed, 

Per  lo  fahent  á  la  Seu  actual  y  son  Claustre,  tot  y  tenintne  bastan  • 
tes  apuntacións,  algunes  'ns  servirían  de  foscor  mes  que  de  guia,  sino 
posessim  ben  bé  la  mira  en  citarles,  puix  sobre  tot  dei  segie  xvii  fins 
avuy,  han  sofert  alguns  altars  y  capelles  tais  variacións  de  titolar,  que*s 
cosa  de  planyer,  donchs  alguns  retaules  han  esset  trets  de  son  primer 
seti  y  altres  B'han  destruit,  donantse  '1  cas  de  que  no  sempre  han  tin- 
g«t  substitució  y  s^es  esdevingut  també  que  ai  obrarne  d^altres  8'es 
procedit  cambiant  lo  titol  dei  anterior  y  de  sa  capella  y  lo  primitlu 
titolar  ha  ocupat  ai  nou  altar  un  lloch  socundari.  Molts  camins  s^es 
donada  preferencia  piadosa  á  Timatge  quedai  altar  ocupa  lloch  de  segon 
ordre  y  llavors  Faltar  y  capella  s'ban  nomenat  ab  lo  nom  de  dit  Sant, 
contribuhint  á  vegades  á  aixó  la  fundació  de  benifets  sots  invocació 
dei  susdit  Sant.  No  pot  calcularse  lo  perjudici  que  aqueix  procedir 
causa,  ja  bistóricament  parlant,  ja  per  esser  contra  les  disposicions 


684     NOTES  HISTORIQUES  DEL  BISBAT  DE  BARCELONA 

canóniquea,  no  volent  empró,  ais  qae  aixía  ban  procedit,  acusarlos  de 
ignorância  ni  de  malicia,  çreyent  que  ai  ferho  ban  obrat  més  de  bona 
íéque  per  altre  fí. 

Les  escriptures  de  iundació  dela  beneficia  moita  Hum  douan,  qae 
no  fora  suficient  sinó^n  dongueaain  tanta  ó  méa  lea  claua  artiaades  de  les 
voltes  de  lea  capelleaja  que  ai  aquéiles  dihuen  quina  aon  los  fandadora, 
los  títols  y'i  temps  de  la  fundaci<3  y  alguns  camins  á  qui  son  degudes 
les  capelleê  y  altars»  coices  que  no  sempre  hem  pogut  assolir  d^ana 
mànera  complerta,  en  cambi  les  claus  generalment  donan  la  elau  de  Ia 
tundació,  ó  aia»  á  quin  8ant  ha  sigut  dedicada  la  capella  y  per  tan  Fal- 
tar de  la  mateixa,  doncha,  portan  grabada  IMmatge  dei  Sant  ai  qui  ca- 
pella y  altar  a'e8  dedicat. 

Lo  Speculum  y  los  Llibre$  de  Visites  senyalan^  com  y  també  altrea 
documenta,  moltea  de  lea  varlacións  esdevingudes  en  lo  que  es  objecte 
d'  eix  travall,  de  manera  que  una  3'  altrea  documents  per  eix  fi,  tots 
▼an  á  la  una  y  més  diriam  si  hagueaaim  pogut  llegir  altrea  llibreft  qae 
á  beii  segur  contenen  noticiea  que  prou  servey  'ns  farían,  meaare  com 
are  contentemnoa  ab  lo  que  tenim  y  altre  Jorn  Deu  donará. 

Perdemésantiguissimaeala  tradició  de  que  Sant  Jaume  predica 
aqui  per  volta  primera,  la  té  de  Chrlat,  encare  que  no^n  restan  eenjals 
que  ho  certifiquin.  Sembla  que  a^ba  volgut  perpetuar  aytal  tradició  (l)ab 
la  imatge  dei  Apóstol  coMocada  á  la  capella  de  Sta.  Llucia,  que  fabrica 
ea  1721  lo  eaculptor  Francisco  Trulls,  la  qual  en  1891  fou  treta  de  dit 
Iloch  per  rabo  de  no  provarae  que  á  Sant  Jaume  se  degués  la  predl- 
cació  de  Ia  doctrinadel  Salvador  dalt  dei  Mont  Taber  (2)  pro  ab  tot  no  fa 
molt  temps  que,  una  volta  reataurada,  se  la  torna  ai  primitiu  Uocb  (3;. 

Segons  la  més  antiga  y  seguida  opioió,  trea  voltes  ha  easet obrada  la 
Seu  de  Barcelona  y  quisqun  cami  ai  Mont  Taber,  ai  Iloch  més  alt  de  Ia 
ciutat  y  dins  dei  primer  murallat  d^aquéatit. 

Lo  seti  de  la  primera  Catedral  es  lo  terrer  qu'avuy  es  plassa  3'  esca- 
les de  ia  Seu,  á  quin  Iloch  s*hi  aixecá  en  tempa  dela  romana  la  primiti- 
va murallà. 

Del  dit  temple  n^es,  á  ben  segur,  lalloaa  aepnlcral  qu^apres  ha  servit 
de  material  de  construcció  col-locada  ai  costat  dret  dei  portal  que  per  la 
Seu  8*entra  ai  clautre,  derrera  de  la  segona  columna.  Pertanyé  ai  vaso 


(1)  Arx.  Cat.  Llibre  d- Administraoió  de  Sta.  LlúeU  nom,  24,  f.  80. 

(2)  Arx.  Cat.  Exemplam  7,  f.  214. 

(3)  Kaiaoió  dei  br.  Canonge  Almera. 


JPH.  MAS  PBR.  685 


sepulcro  dei  difunt  Reeret,  y  si  be  la  data  es  dei  any  900  seus  dabte 
deu  allargarse  ai  segie  zi,  puix  ai  fí  de  la  segona  ratlla  hl  ha  un  trag- 
ment  de  A  que  dona  á  entendrer  fou  partida  la  dita  llosa  j  correspon  á 
Ia  paraula  cond  {am).  A  més  les  lloses  retenen  les  inscrlpcions  dins  ud 
march  més  ó  menys  ample  y  les  ratlles  d'aquesta  termenan  fins  ai  ex- 
trem  d^ella  de  tal  manera  que  sino  hl  hagués  lo  citat  tragment  de  Ia  A, 
seria  diflcultós  que  fos  ben  acabada  Ia  lauda.  (Apénd.  1.) 

La  segona  8'ediQcá  ai  terrer  que  ocupa  avuy  part  dei  dins  de  Ia  ac- 
tuai Seu  tenint  la  portalada  sotaU  cimbori.  Ia  que,  si  be  ab  alguna  mo- 
diflcació  en  quau  á  la  grandor  dei  arch  y  llinda,  es  la  que  dona  entrada 
á  Ia  basílica  per  la  part  dei  claustro. 

Elx  sogón  templo  tingué  soo  comens  en  1046  mercês  ai  zel  dei  bisbo 
Guislabert  y  gonerositat  pia  dei  comte  sobirá  Rámón  Berenguer  M  Yell, 
casat  primor  ab  Na  Isabel  y  aprés  ab  N'Almodis  (4)  quins,  á  18  do  No- 
vembro do  1058  vegeron  ab  tota  Joya  portada  á  termo  Ia  obra  por  la  ma- 
jor gloria  do  Deu.  Bn  tal  Jorn  lo  motropolitá  Wifret,  arquebisbe  do 
Narbona»  consagra  la  nova  domus  Dei  y  ecclesiarum  mater  dei  bisbat  do 
Barcelona  (4-2),  assistínt  ai  prelat  consagrant  Tarquebisbo  d*Arlés  yUs 
bisbes  d'Ausona,  Eina»  Tortosa  y  Barcelona.  (Apénd.  2.) 

Del  claustro  no'n  tenim  novos  cortes  ahont  ora,  pro^s  creu  era  á  Ia 
part  dei  actual  carrer  dois  Comtos,  ahont  hi  havia  ensomps  lo  palau 
bisbal. 

Al  claustro  d*aro  y  ai  ampit  dei  dovant  de  ia  capoUa  dei  Sant  Esperit, 
actualment  destinada  pêra  utUltat  dei  batllo  de  la  patedral,  hi  ha  una 
llosa  funerária  dei  any  1274  *quo  tancá  lo  sepulcro  dei  degá  de  la  Ca- 
tedral, Poro  do  Olivolla,  la  qual  y  la  portalada  ja  dita,  sou  do  los  poqui. 
ssimos  reliquies  arquoológiques  dei  sogón  templo  Catedral.  (Apénd.  3.) 

Es  d*ontendror  que  si  aquéix  succohi  á  altre,  que  molt  mal  parat  es- 
tava per  sa  vellura  y  per  los  grous  danys  que  rebé  durant  los  lluitos 
dois  alarbs  contra  la  gent  do  casa,  lo  sogón  templo  fou  rellovat  por  un 
torcer  que  admiran,  y  por  cert  ab  plena  fruició,  los  aymants  de  les 
belles  arts,  tan  de  casa  com  de  fora.  La  segona  Catedral  si  cedi  son  soLi 
á  la  d'avuy  dia,  be  prou  romombran  los  documents  que  ho  motiva  lo 
oasor  potit  son  ambit  y  haverli  llovat  tal  volta  la  taaomia  do  son  orlgou 
Taument  do  capelles. 


(4)    Boíárnll.  Condes  de  BarcelonA  vlndioadoe,  vol  2.  f.  1  á  80. 
(4-2)    Arz.  Cftt.  Lib.  I  Antiq.  núm.  20. 


686     NOTES  HISTORIQUES  DEL  BISBAT  DE  BARCELONA 


La  fé  de  naixensâ  de  la  tercera  Seu  barcelonina,  consta  escrita  á 
les  dues  hermosea  taalea  de  pedra  coMocadea  á  abdoa  coatata  de  la  porta 
de  S.  Ivo»  aota  la  torre  dei  rellotje»  esdeTingaentae  tal  comeDs  á  ha  dei 
mes  de  líaig  dei  any  dei  Nadai  de  Nostre  Senyor  1296^  qaan  seya  á  la 
cadira  de  S.  Sever  lo  biabe  Bernat  Pelegri  (Apénd.  4),  y  oeayia  la  co- 
rona d^Aragró  Bn  Jaume  II  cognomenat  el  Jost.  Se  continaava  Tobra  en 
1929  quan  reynava  á  Aragó  N' Anfos  III  lo  Benigno,  aegons  se  ilegeix 
á  Ia  llosa  que  está  fixada  á  la  part  torana  dei  templo,  correspooent  ai 
abais  de  la  capella  de  S.  Llorena  y  S.  Tomáa  de  Cantorbery,  are  de  Sant 
Marti  y  ai  de  la  capella  de  S.  Geroni  nomenada  doado  1391  de  S.  Dio- 
nis  y  S.  Geroni.  Dita  inscripció  es  ai  devant  dei  monastir  de  Sta.  Ciara, 
ai  bell  entront  dei  portal  ans  nomenat  de  la  Inquisició  (Apénd.  5).  Ay tal 
inscripció  sembia  que  toI  dir  quelcom  més  que  for  relació  de  que'8  cod* 
tinuava  Tobra  de  la  Seu,  y  si  realment  ella  no  bo  especifica,  Ja  consta 
lo  plé  tonament  de  dita  inacripció.  Fou  lo  cas  que  ai  íabricarse  Tactual 
Seu  s*atan8aya  Tobra  cap  ai  paiau  reyal  y  Toyent  lo  custodí  dei  mateix 
que  s'estr6nyía  io  carrer,  embarga  Tobra  per  medi  dei  Batiie.  Lo  rey 
Anfos  III,  ai  sapiguerho  ala  29  de  Mara  de  1929,  eacrigué  ai  Batlle  de  Bar- 
celona manantli  que  alsés  Tembarcb  de  Tobra  mentraa  no  toques  aqoésta 
les  pareta  dei  paiau,  puix  dita  obra  se  ta  per  reverencia  de  la  Santíssima 
Creu  á  la  que  patí  Jesucbrist  y  de  la  benaventurada  Bularia»  á  la  qui  té 
gran  afecció,  essent  son  desitj  Tacabamentde  la  memorada  obra(ApéDd. 
6).  Te  de  terae  avinent  que  quan  s'  acaba  Tobra  sois  fou  parcialment, 
arrivant  lo  primor  cios  fins  abont  s'alsen  les  dues  pilastres  dei  cimbori 
actual,  Ja  que  desde  eix  punt  fins  á  la  fatxada  d*  svuy,  ea  degut  ai  zei 
y  singular  desprendiment  dei  insighe  Patriarca  de  Gerusalém  y  Ad- 
ministrador de  1'Bsgiesia  de  Barcelona,  D.  Francescb  Clement  Sapera 
(segle  XV),  de  perdurable  recordansa  (5-6). 

La  soterrania  capella  de  la  Seu,  comensada  en  1337,  rebé  en  1339  pêra 
sorvar  ab  sepulcro  de  marbre,  trevailat  en  1327  per  un  pisa  (7),  obra  de 
riquíssima  factura,  les  sagrados  reliquies  de  Sta.  Bularia,  patrona  síd- 
gularíssima  de  la  ciutat  dela  comtes  (7-2). 

Obra  costejada  pel  bisbe  Ramón  d'Escales  (13364396)  y  pel  Gapitol 
de  canonges  n*es  lo  pedrós  murat  dei  cbor  (8)»  poro  no  los  bancbs  de  pe- 


(6-6)    Ajz.  Cftt.  LUbres  d'Obra. 

(7)    Arx.  liunioipal  de  B.*,  Deliberacions  de  1826  á  1327,  f.  68  . 
(7-2)    Arx.  Cat.  Sala  3,  Annari  4,  Constitutionee  Dom.  62. 
(S)    Arx.  Cat.  Liber  Dotalianun  II.  f,  41». 


JPH.   MAS  PBR.  687 


dra  de  la  entrada,  loa  quala  feu  obrar  lo  bisbe  D.  Pere  Garcia  (1498-1505) 
(9)9  veyentse  ais  mateíxoa  son  escat  d'arine8.  La  porta  d'eizida  ab  lo 
troQtispici  de  marbre  es  obra  dei  seglexvii  (10).  La  casl  llisa  tatxada 
darant  los  anys  1887-1892  essent  bisbe  D.  Jaume  Catalá,  se  basti  riquis- 
Bitnatnent  mercês  á  la  generositat  digae  de  tota  lloa  dei  banquerbar- 
celoDi  D.  Maoel  Girona,  tenint  per  gaia  lo  pia  mapat  per  los  arquitectes 
de  la  Catedral,  D.  Oriol  Mestres  y  D.  Augast  Font  (10-2).  Faltali  á  Tobra 
per  son  termini  lo  cimbori  que  ba  de  coronar  tan  bella  Joya  dei  art 
ojival.  * 

Poça  cosa  sabem  dei  claustro  vell,  poguent  dir  dei  actual  que  co- 
mensá.á  obrarse  ab  la  Seu  y  fou  termenat  átoitjans  dei  segle  xj,  quina 
obra  porta  lo  sagell  dei  citat  patriarca  Sapera  y  dei  Capitel.  Ab  dues 
vingudes  se  feu  lo  claustro,  essent  la  primera  part  de  Tobra  Tala  adjunt 
ai  templo  y  Tala  dei  carrer  de  la  Pietat  fins  á  la  capella  de  S.  Felip  y 
S.  Jaume,  que  per  temps  fou  capella  de  la  Puríssima.  La  segona  part 
es  Tala  formada  per  Tantiga  Sala  Capitolar,  are  capella  de  S.  Oleguer, 
la  Sala  de  la  Capbrevació  y  la  actual  Sala  Capitolar,  juntantse  dita  obra 
ab  Tabsis  de  la  capella  de  Sta.  Llucia  fins  á  clourer  ab  la  capella  dei 
Corpus.  [Si  be  lo  claustro  ben  clós  resta,  empró  molt  li  talta  per  son 
acabat  embelliment  (11). 

Fet  breument  lo  relat  de  la  trina  construcció  de  la  Catedral  de  Bar- 
celona>  dirém  quelcom  deis  altars  y  capelles,  qu*en  veritat  n*e8  aixó 
lobjecte  d'aquesta  mal  girbada  tasca. 

La  primitiva  Catedral,  si  be  ai  seu  comens  tingné  *1  titol  de  Santa 
Creu,  aprés,  ó  sia  desde  *1  any  878.  en  quin  temps  foren  maravellosa- 
ment  trovados  pel  bisbe  Frodoi  les  sagrados  reliquies  de  Sta.  Eularia  á 
la  humil  capella  de  Sta.  Maria  de  les  xirenes,  abon  avuy  es  la  magnifica 
esglesia  parroquial  de  Sta.  Maria  de  la  Mar,  y  ab  tota  solemnitat  trasla- 
dados á  la  Catedral  de  Sta.  Creu,  aquôsta  fou  nomenada,  continuant 
sempre  més  esser  eix  lo  seu  titol  de  Sta.  Creu  y  Sta.  Eularia  (12). 

A  més  de  la  Catedral  consta  que  existiren,  durant  les  diferents  épo- 
quês,  capelles  perteayents  y  propores  ai  sagrat  templo,  so  es: 

Capella  dei  Sant  Sepulcro. 


(9)  Arx.  Cat.  Llibre«  d'Obra. 

(10)  Arx.  Caplt.  LUbres  da  BeaolaoiooB  capitoUn. 
(10-2)    Arx.  Cat.  Exemplara  7,  f.  202,  211  j  237. 

(11)  Arx.  Cat.  Llibrea  d'Obra. 

(12)  Arx.  Cat.  Sanotoralis  para  tertía. 

*    Sentím  harer  de  dissentir  dei  conoepte  qae  ai  autor  li  mereix  la  nova  fatxada  de  nos- 
ira  Seu  -(K.  de  la  D.). 


688      NOTBS  HISTORIQUES  DEL  BISBAT  DE  BARCELONA 


GapeUa  de  Sta.  If  aría  y  SU.  Qaiteria. 

Gapella  de  Sta.  Catarina. 

Capella  de  S.  Sebastiá  de  la  Pia  Almoyna. 

Capella  de  S.  Sever^  pertaoyent  ai  coMegri  de  beneflciata  de  la  Ca- 
tedral. 

També  se  cita  un  ediflci  nomenat  Celier  ahont  en  1388  hi  ha^ia  foyt 
altars,  *i  qae  foa  enranat  en  lo  aegle  xv. 

Lo  Celier  ocupava  partdeliolar  de  sota  Factual  cimbori  y,  segcDS  to- 
tea  lea  probabilítata,  era  part  de  la  seg^na  Catedral  com  ho  donan  á  en- 
tendrer  loa  llibrea  de  PObra  o  de  la  couatrucció  de  Factual  baaílica.  Tal 
▼egada  era  lo  pórtich  ó  galilea  de  la  Catedral  segona,  haventae  desco- 
bert,  no  fa  pas  gayrea  anys,  que  ai  espay  que  hi  ha  entre  lea  dues  grani 
colnmnea  dei  cimbori,  fentae  unes  excavacions,  s'hi  descobri  lo  fona- 
ment  de  la  porta  de  la  Catedi*al  dei  segle  xi,  la  que,  si  be  modificada,  ea 
la  dei  clauatre  per  hon  adentra  á  la  Seu. 

Dit  ediflci  citat  ab  eix  nom,  en  la  visita  de  la  Catedral  feta  en  i388 
pel  bisbe  D.  Ramón  d'Bacales,  consta  que  Ja  no  existia  qaan  fiBitá  la 
Seu  lo  bisbe  adminiatrador  de  rSaglesia  de  Barcelona  y  Patriarca  de 
Gerusalem,  D.  Francesch  Clement  Sapera  en  1421,  Uegintse  en  eixa  vi- 
sita qu'era  enrunat  per  la  fábrica  de  la  Seu.  Aqueix  prelat  íou  qul  á  aea 
desposes  termená  la  riquíssima  basílica  que's  una  de  les  mellors  jojea 
artistiques  de  la  ciutat  deis  Comtes,  restant  en  sou  temps  oomenaatlo 
basament  artisat  de  la  fatxada  que  ha  esset  rellevat  ai  bastir  fia  pochs 
anys  la  dita  fatxada. 

Partint  de  la  base  que  sois  dòném  Testat  deis  altars  y  capelies  dei 
que  n'hem  hagut  noticies,  com  pot  succehir  que  uns  y  altres  hagen 
esset  mós  en  nombre,  si  mós  avant  trovem  rexistencia  d*altre0  ó  algún 
próxim  té  la  sort  de  descobrir  tal  aument  6  alguna  nova  variació,  aerá 
cosa  de  aprofitarho  per  pogoer  millor  dourer  aqaesta  Uarga  y  treyallo- 
sa  tasca. 

PRIMERA  CATEDRAL 

1.  Altar  de  Sta.  Creu. 

2.  A.  de  Sta.  Eulália— 878. 

3.  A.  de  Sta.  Coloma-  994. 

4.  A.  de  S.  Tomás— 1057. 

SEGONA  CATEDRAL 

1.  A.  de  Sta.  Creu. 

2.  A.  deS.Joan— 1064. 


JPH.   MAS  PBK.  689 


3. 

A.  de  S.  Nicolau— 1089. 

4. 

A.  de  S.  Pere— 1093. 

5. 

A.  de  Sta.  Maria  y  Sta.  Balaria— 1118 

6. 

A.  de  Sta.  Coloma. 

7. 

A.  de  Silvestre— 1133. 

8. 

A.  dei  S.  Sepulcre— 1156. 

9. 

A.  de  S.  Esteve— 1168. 

10. 

A.  de  S.  Andrea— 1173. 

11. 

A.  de  Sta.  Maria  Magdalena— 1177. 

12. 

A.  de  S.  Tomás  de  Cantorbery— 1186. 

13. 

A.  de  S.  Tomás  Apóstol. 

14. 

A.  de  la  Sma.  Trinitat— 1196. 

15. 

A.  de  S.  Dionis— 1197. 

16. 

A.  de  Sta.  Margarida— 1208. 

17. 

A.  de  S.  Lloreiis*-12a9. 

18. 

A.  de  S.  Miquel— 1218. 

19. 

A.deS.  Vicens— 1221. 

20. 

A.  de  Sta.  Agnôs— 1254. 

21. 

A.  de  8.  BerDabé*-1273 

22. 

A .  de  Sta.  Tecla— 1275. 

23. 

A.  de  Tots  Sants— 1288. 

24. 

A.  de  S.  Palladi-1295. 

25. 

A.  de  S.  Paclá— 1298. 

26. 

A.  de  Bta.  Marta— 1298. 

27. 

A.  S.  Paa  Apostol  y  Sta.  Paula. 

28. 

A.  de  S.  Bernabé. 

29. 

A.  de  S.  Jaume  Apostol. 

30. 

A.  de  Sta.  Anna. 

31. 

A.  de  S.  Mateu. 

32. 

A.  de  S.  Simon  y  S.  Judas. 

Clauãtre 

A. deis.  Bsperit-1229. 

A.deS.  Marti— 1251. 

A.  dei  Corpus  Ghristi— 1293. 

A.  S.  March— 1300. 

Capella  dei  S.  Sepulcro.— Altar  dei  S.  Sepulcre— 1067. 


690     NOTES  HISTORIQUES  DEL  BISBAT  DE  BARCELONA 


Capella  blBbal  de  SU.  Maria  y  Sia.  Qaitería  y  demés  Santes  Ver- 
gea.— 1257. 

Altar  Mijof— 127L 

A.  de  Sta.  Ágata -1271. 

A.  de  Sta.  Llácia— 1271.  fAr€  Capella  de  Sía.  Llúcia). 

Capella  de  Sta.  Catarina. -Altar  de  Sta.  OatoriDa-i299. 

A.  de  S.  Blay— 1299. 

A.  de  S.  Prancesch— 1299. 

Capella  de  S.  Miquel.  -Altar  de  8.  Miquel-^ans  de  1900. 

A.  de  Sta.  Cecília— idem. 

TBRCBRA  CATEDRAL 

Convé  advertir  que  aqaeix  temple>  ai  igaal  que'l  claustre,  com  ses 
referlt  més  amunt,  ee  obra  en  duea  époquei  y  per  la  fkbricació  dedit 
temple  y  claastre  s^enderrocaran  lea  Capellea  y  Celler,  excepció  feta  de 
la  actaal  de  Sta.  Llúcia,  qae  forma  part  dei  clauatre. 

Al  fer  la  relació  deis  mateizoa,  aeguirém  lo  mateix  cami  que  fejan 
generalment  loa  Visitadora  qae  comenaant  ai  altar  mi^or  y  anant  ti  de 
S.  Antoni,  terminaveD  ai  clauatre. 

Al  citar  loa  altara  que  han  aubatituhlt  ai  títol  de  la  capella,  se  oooti- 
nuarán  ab  lletra  curaiva. 

1.  Altar  Major  de  Sta.  Creu. 

2.  A.  y  O.  de  Sta.  Maria  y  Sta.  Bularia  (cripta). 

3.  A.  y  C.  de  S.  Antoni  Abat  ó  de  Viena. 

4.  A.  y  C.  de  8.  Miquel  y  també  de  Sta.  Anna, 

5.  A.  y  C.  de  S.  Nicolau,  are  de  la  Maré  de  Deu  dei  Patrocini, 

6.  A.  y  C.  de  S.  Joan. 

7.  A.  y  C.  dei  S.  Sepulcre  y  de  la  Sta.  Eapiaa,  are  dei  S,  Chritt  de 

Lepant, 

8.  A.  y  C.  de  S.  Pere. 

9.  A.  y  C.  de  S.  Bete?e. 

10.  A.  y  C.  de  S.  Silvestre,  are  de  S.  Pere  Nolasch,  me$  conegut  per 

■    altar  de  la  Maré  de  Deu  de  la  Mercê, 

11.  A.  y  C.  de  S.  Andreu,  are  de  S.  'Felip  y  S.  Jaume  y  dei  Sagrai 

Cor  de  Jesúa. 

12.  A.  y  C.  de  la  Sma.  Trinitat  y  dela  Santa  Innocents,  con^a^  jm/ 

altar  de  lea  A  nimes  ó  dei  perdó, 

13.  A.  y  C.  de  Sta.  Bárbara,  y  també  de  Sta.  Tecla,  (^préê  de  lã  Santa 


í 


}PH.   MAS  PBR.  691 


Aíagesiat  y  are  sagristia  oraiori  ab  altar  de  la  Maré  de 
Deu,  Sta,  Bárbara  y  Sta.  Tecla, 

14.  A.  y  C.  de  Sta.  Agnés,  are  de  la  More  de  Deu  de  Montserrat. 

15.  A.  y  C.  S.  Llorens  y  S.  Tomás  de  Cantorbery,  apréê  de  S.  Ranéón 

de  PenyOffort  y  are  de  S,  Marti,  S,  Ambrós  y  de  la  Maré 
de  Deu  de  la  A  legria. 

16.  A.  y  G.  de  S.  DionfB,  are  de  S.  Geroni  y  S,  Dionis, 

17.  A.  y  C.  de  S.  Vicens»  are  de  la  Maré  de  Deu  dei  Roser. 

18.  A.  y  C.  do  S.  March,  are  de  S,  Bernardi  y  S.  Anyel  Cuatodi. 

Lo  Celler,  existent  en  1388  y  earanat  ans  de  1421,  contenia  los  altara 
seguents: 

1.  Altar  de  Sta.  Cecília. 

2.  A.  de  S.  Pau  y  Sta.  Paula. 

3.  A.  de  S.  Bernabé. 

4.  A.  de  S.  Jaume. 

5.  A.  de  Sta.  Tecla. 

6.  A.  de  Sta.  Anna. 

7.  A.  de  S.  Mateu. 

8.  A.  de  S.  Simon  y  S.  Judas. 

Los  altars  dei  Geller  seus  dupte  eran  íundats  á  la  segona  Catedral 
de  la  que  ell  n'era  part  y  entre  altres  proves  sembla  que  n^es  prou  bona 
la  de  que  en  1275  consta  la  tundacló  dei  benefld  de  Sta.  Tecla  ai  altar 
de  Sta.  Tecla  á  Ia  Catedral,  tot  á  despesos  dei  canonge  de  Barcelona, 
Amau  de  Buch,  quin  altar  era  un  deis  que  continuava  existent  ai  Ce- 
Uer  en  1388. 

Al  easer  enrunat  lo  Celler,  toren  trasladats  los  titols  canonichs  á  al- 
guns altars  de  la  Catedral  y  claustro  actuais,  donant  aixó  Uoch  á  que 
aquestos  altars  tinguessin  més  d'ana  advocació. 

Les  actaals  Capelles  de  S.  Bernardl  y  S.  Agustí,  eren  los  últimos  dei 
primor  ambit  de  la  torcera  Catedral. 

19.  Altar  y  Capella  de  S.  March. 

20.  A.  y  C.  Transfigurado  de  Nostre  Senyor,  aprés  de  leê  Animes  ó 

dei  Perda  y  are  de  5.  Sever, 

21.  A.  y  C.  dei  Sant  Gbrist,  are  Sagristia  de  la  Capella  de  S.  Sever. 

22.  A.  y  C.  dei  Sant  Sepulcro  y  capella  de  los  Ponts  baptismais. 
28.    A.  y  C.  de  S.  Clemont,  are  de  la  Purisima. 

24.    A.  y  C.  de  S.  Sever,  are  entrada  á  la  capella  de  S.  Oleguer  y  dei 
SanUssim. 


692     NOTBS  HISTORIQUBS  DEL  BiSBAT  DE  BARCBLONA 

25.  A.  y  C.  de  8ta.  Catarina  y  Sia  Clara,  ar9  de  S.  Clemêni. 

26.  A.  y  C.  de  S.  Aguatf  y  S.  Olegaert  are  de  S.  Agusti 

27.  A.  y  C.  de  8.  Oregori  y  Sta.  Eugenia  are  de  S.  Qregori  y  de  Sant 

Rock. 

28.  A'  y  C.  de  S.  Criatótol,  apréi  de San(  Pau y  Sta,  Paula  oimda,  mH 

iart  de  ò*.  Joan  y  S.  Pau  Apoetol  y  are  de  S.  Ramon  de 
Pênyitfori. 

29.  A.  y  G.  de  Sta.  Marta  y  també  de  Sta.  Cecília,  are  de  Sant  Pom 

ApóetoL 
90.    A.  y  C.  Sta.  Margarida,  are  cie  S,  Jordi  y  S,  GenU,  y  també  de  la 

Maré  de  Deu  dei  Pilar  y  S.  Frandêco  de  Paula. 
31 .    A.  y  C.  de  S.  Paciá  y  també  de  S.  Mateu,  are  de  8.  Paciá  ydela 

Maré  de  Deu  dei  Rhmey. 

Clauêtre 

1 .  Altar  y  Capella  de  S.  Tomás  Apóatoi,  aprés  de  S.  Antoni  de  Pá- 

dua y  are  de  la  Maré  de  Deu  de  la  Pietat  ó  dele  Dolors. 

2.  A.  y  C.  de  S.  Liais  bisbe,  aprés  de  S.  Mrancesch  y  are  eagarU. 

3.  A.  y  C.  de  8.  Marti  de  Tours  y  aprés  de  S.  Marti  y  S.  Ambrái, 

are  wigant, 

4.  A.  y  C.  de  8.  Jaume  y  B.  Bernat,  are  hi  ha  la  pica  dipòsU  dei 

aygua  bcnehidà  que*s  posa  d  les  piques  de  la  Catedral. 

5.  A.  y  C.  de  S.  Matias  y  Sta.  Blena,  áre  de  Tots  Santa. 

6.  A.  y  C.  de  Tots  Sants,  are  utilisada  per  rébrer  la  fiUaciò  deU 

que's  bateijan  á  la  Seu  los  dias  de/esta  á  la  tarde. 

7.  A.  y  C.  de  B.  Sever,  aprés  de  S.  Cosme  y  S.  Damiá  y  are  diposit 

de  cadires. 

8.  A.  y  C.  dei  Capitel  dedicada  á  S.  Antoni  mártir,  á  la  Aparício 

de  la  Bstrella  y  aprés  á  8.  Iyo,  are  angle  luterior  de  la 
Capellayie  S.  Oleguer, 

9.  Sala  Capitolar  ab  altar  dei  S.  Christ. 

10.  C.  y  A.  Sta.  Maria,  Santa  Qaiteria  y  demés  Verges  ab  los  altars 

de  Sta.  Ágata  y  Sta.  Llúcia,  are  C.  de  Sta  Liúcia. 

11.  A.  y  C.  de  la  Visitació  de  Maria  Santíssima,  are  de  S.  Joseph. 

12.  A.  y  G.  de  S.  Sebastiá  y  Sta.  Tecla. 

13.  A.  y  C.  de  la  Puríssima,  aprés  ds  S.  Bartomeu  y  Sta  Elisabety 

are  de  la  Maré  de  Deu  de  la  Penya  ans  anomenada  dei 
Montserrat. 


JPH.  MAS  PBR,  693 


14.    A.  y  C.  de  S.  Joseph,  apré$  de  ia  VisiUició  y  are  dei  Sant  ChrUi 

dei  A  mpar, 
i5.    A.  y  C.  de  S.  Benet. 

16.  A.  y  C.  dei  Corpus  Ghriati  y  també  de  la  Maré  de  Deu  de  la  Ale' 

gria,  are  dei  Corpus. 

17.  A.  y  C.  de  S.  Felip  y  S.  Jaume  Apostol  y  també  de  S,  Simòny 

S.  Judas,  apréê  de  la  Puríssima  y  succesivament  de  Sta, 
Catarina  y  S.  Paciá  (oell), 

18.  A.  y  C.  S.  Bartomea  y  Sta.  Blisabet  de  Hungria,  are  sagrisiia  y 

arxiu  de  la  Capella  -de  la  Puríssima. 

19.  A.  y  G.  de  S.  Palladi. 

20.  A.  y  C.  de  Sta.  Eufroaina,  are  dipósit  de  arreus  per  la  neteja  de 

la  Catedral. 

21.  A.  y  C.  de  S.  Gabriel  ó  Auunciació,  are  destinada  per  guardar 

objectes  dei  Municipi  que  serveixen  en  certes  JestieitatSm 

22.  A.  y  G.  dei  S.  Bsperit,  actualment  es  utilisada  pel  batlle  de  la 

.    Catedral. 

23.  A.  y  G.  de  S.  Perjp  m  cathedra  y  S.  Joau  ante  portam  latinam  y 

també  de  S.  Bernabé,  are  de  6.  Jaume  (qual  imatge  es  la 
antigua  de  S.  Pau  transformada). 

24.  A.  y  C.  de  S.  Jordi  y  S.  Qenis,  are  Domeria. 

A  méa  se  funda  ai  claustro  en  lo  segle  xvii  l'altar  de  la  Maré  de  Deu 
dei  Patrocini,  pro  ignorem  á  quina  capella  s^erigí. 

Gapella  de  la  Pia  Almoyna.— Altar  de  S.  Sebastiá,  are  no  exisieix. 

JpH.  Mas,  Pbr. 
(Se  continuará) 


NOTAS  BIBLIOGRÁFICAS 


1.— Db.  Marcblo  MkciiLS.^EpigraJia  romana  de  la  ciudad  de  Astorga, 
precedida  de  una  resefia  histórica  de  la  antigua  «Asturica  Augusta» 
y  seguida  de  interesantes  apêndices  ó  Índices  completísimos.^Oren- 
se. — Imprenta  de  A.  Otero. — 1903.— Un  volumen. — XIX.— 198  pági- 
nas 22  X  15.  Ilustrado  con  nueve  fotograbados. 

Sefialamos  con  singular  encómio  la  interesante  obra  dei  docto  Gate- 
drático  dei  Instituto  general  y  técnico  de  Orense,  distinguido  arqueólogo 
y  escritor  meritísimo,  Dr.  D.  Marcelo  Macias^  presbítero.  Trátase  de  un 
estúdio  completo  y  muy  bien  comentado  de  la  epigrafia  de  la  antigua  y 

6 


694  notaís  bibliográficas 


Bobillaima  Asturica  Auoubta*.  Magnifica,  aegún  la  apellidó  PIídíd,  en 
SUB  buenoa  Uempoa,  y  venida  muy  á  menos  en  los  lamentables  dias  que 
hemos  alcanxado.  La  nobleza  de  Ia  antigua  capital  aaturlcense  qieda 
jpatentizada  por  los  epigrafes  qae  han  Uegado  hasta  nosotros,  y  si  otros 
títulos  no  tuviera  la  antiquísima  ciudad  para  merecer  nuestroa  respetos, 
basta ran  los  que  cuidadosamente,  con  amor  fíliaU  ha  pablicado  é  ilus* 
trado  con  citas  y  comentários  el  Dr.  Macias,  para  colocaria  entre  las 
.más  insignes  ciadades  de  las  Hiapanias. 

Bn  la  Inirodueeión,  ei  autor  resume  en  breves  y  substanciosas  pégi* 
.nas  los  anates  de  la  metrópoli  qae  más  renombre  alca.izó  entre  Ias  ciu- 
dades  que  se  ievantaron  en  el  território  de  los  Amacos,* dando  perfecta 
idea  de  su  importância  como  capital  dei  convento  jurídico  astaricensey 
centro  principal  de  la  red  de  grandes  calzadas  que  los  romanos  dotaron 
é  nuestra  Península.  Su  prestigio  y  grandeza,  si  escierto  q\ie  decayeron 
ai  destruir  los  bárbaros  el  poderio  romano  en  este  país,  con  lodo,  bace 
.patente  el  Dr.  Macias,  que  la  Iglesia  levanto  de  su  postración  y  ruína  á 
la  ciudad  que  destruyeron  las  feroces  gentes  dei  godo  Theodorieo. 

La  venera ble  corona  de  sus  fuertes  muros  con  que  se  ciAió  la  ciudad 
augustea,  destruída  por  Almanzor,  reconstruída  en  el  siglo  xni  porei 
obispo  asturicense  Nufto  I,  guarda  como  piedras  preciosas  en  ella  eo- 
garzadas,  Ias  lápidas  insignes  que  el  sábio  epigrafista  Hubner  copi6,  y 
ahora  el  Dr.  Macias,  con  muy  buen  acuerdo,  edita  de  nuevo,  cod  mucho 
esmero,  reuniendo  en  un  verdadero  Corpus,  Imcrip,  Astur.  latinas,  los 
epígrafes  que  forma n  la  importa ntísí ma  colección  asturicense.  La  fide- 
lidad  en  la  transcripción  de  los  sesenta  y  cinco  monumentos  de  que  se 
eompone  la  colección,  está  fúera  de  toda  duda,  trata ndoae  dei  erudito 
paleógrafo  Dr.  Macias,  dando  con  la  tra d u cció n  y  comentário  década 
una  de  las  inscripciones  idea  cabal  d&su  importância. 

Gomprende  cuatro  secciones  la  colección  epigráfica  de  Astorga,  cla- 
sificadas  en  la  siguiente  conformtdad:  L  Dedicaciones  á  divinidades;  H. 
Inscripciones  funerárias;  IIL  Inscripciones  sobre  vários  objetos;  IV. 
Inscripciones  relacionadas  con  Astorga.  Cada  epígrafe  está  reproducido 
con  claridad  suma,  tal  como  aparece  en  el  originai,  acompafiado  de  su 
lectura  corri  ente  y  de  la  traducción;  viniendo,  además,  ilustradas  las 
inscripciones  transcritas,  con  notas  y  explicaciones  de  grandísima  uti- 
lidad  y  de  necesidad  absoluta  para  la  generalidad  de  los  lectores,  por 
.desgracia  escasisimos,  que  hallan  gusto  en  enterarse  de  estas  cosas,  ^ 
las  cuales  no  se  ha  Ilegado  aún  á  darles,  en  nuestro  país,  la  importaDcia 
debida,  sucnmbiendo  las  más  de  las  veces  en  la  mayor  indiferencia  los 
'«sfuefzos  que  á  diário  se  llevan  á  cabo  por  los  espíritus  cultos  y  gene- 
rosos. 

A  falta  de  obras  de  vulgarización,  son  de  utilidad  innegable  volume- 
nes  como  el  que  nos  ocupa,  puesto  que  no  se  nos  oculta  que  el  monu- 
mental Corpus  Inscrip,  Hisp.  tatinae  y  sus  apêndices,  dei  gran  epigi^' 
fista  germano;  no  es  posible  que  anden  en  manos  do  todos.  Década 
•región  debiera  formarse  un  manual  de  antigQedadesf  dándolas  &  codo- 


NOTAS  BIBLIOGRÁFICAS  695 


cer  ante  todo  en  Ias  escuelas  á  los  naturales  dei  país;  de  esta  suerte, 
cobrando  amor  por  ellas  y  por  un  laudable  espíritu  regional  se  mirarían 
don  respeto  sus  antiguois  testimooios  dei  pasado,  y  acaso  sfe  imposibitita. 
rfan  las  vergonzosas  depredaciones  que  á  menudo  Ilenan  de  enojo  y  ver- 
glienza  6  cuantos  creen  que  la  cultura  dei  pueblo  no  estriba  unicamente 
'en  saber  deletrear^nal  y  comprender  peor  los  papeies  de  politica  menu- 
da,  verdadera  peste  de  la  república  é  infección  constante  dei  alma  sen* 
cilla  de  las  gentes.— P.  C.  y  G. 


COMUNICACIONES 


Sr.  d.  Pblbgbí  CàSADKs  y  Gbama.txbs,  Dirbctor  db  la.  Revista  ob 
1.4  Assoei ACiô  Artística- Arqubolóoica  Barcelonbsa. — Mon  respetable 
consoei:  Vaig  llegir— pág.  623,  vol  IV,  de  sa  Revista -^ue  PArqubológi* 
CA,  haventse  dirigida  á  la  Real  Academia  de  Beilas  Arts  de  S.  Ferrando 
pêra  que  s^intevessás  en  evitar  les  reformes  que  mal  efectan  á  la  Cate- 
dral de  Girona,  «no  havia  merescut  eis  fionors  de  la  contestació  com  la 
mês  elemental  cortesia  ecsigeix.» 

Consolis,  Sr.  Director,  sabent  lo  que  passa  é  la  Comissió  provincial 
de  monuments  artístichs  é  histórichs  de  Balears;  y,  si  ho  troba  conve- 
nient,  pot  publicarho  cia  y  catalã;  jai  ho  traduhirán  eis  castellans  de  la 
Cort 

«Bn  sessió  extraordinária  celebrada  dia  31  Juliol  de  1902,  lo  secretari 
(servidor  seu)  llegl  un  memorandum,  fentlo  constar  en  acta,  acu^ant 
entre  ai  três  fóts,  los  siguents: 

Que  no  8'havía  obtenguda  contestació  á  les  comunicacions  dirígides 
per  aquesta  Comissió  á  la  Central  organisadora,  fetxats  en  22  Octubre  y 
24  Decembre  de  1896, 18  Decembre  de  1897,  3  Mars  de  1896  y  6  Juliol  dei 
1900.  Tampoch  s*en  havia  rebuda  á  ^instancia  remesa  ai  Ministeri 
dlnstrucció  y  Belles  Arts,  felxada  22  Janer  de  1901  pêra  que  fos  decla  - 
rat  monument  nacional  rhistórich  y  artfstich  Castell  de  Bellver...  cuyos 
prolor^gados  êilenciôs  dejaron  huérfana  de  dirección  y  amparo  á  esta 
htjuela  que  con  tan  poços  recursos  cuenta  y  tanjaíta  de  apoyo  se  halla 
en  esta  capital  de  su  residência. 

Después  d*onze  anys  de  Secretaria  honorifica  y  forsosa,  faltantme  Ia 
salut  y  vists  lo  estéril  de  mos  afdnys,...  vaig  renunciar  el  carrech  de 
Secretari  (que,  com  el  de  Vicepresident,  está  per  provehir),  fentho  á  sa- 
ber ais  senyors  de  Madrit. 

Mós:  en  la  derrera  sessió  (celebrada  dia  26  Novembre  de  1902)  apro- 
vant  ma  iniciativa,  se  proposá  per  Acadèmich  de  C Historia,  mediant 
Ia  fuUa  de  mèrits  y  servíeis  extesa  per  la  Sria.  Episcopal  ai  illustrat  his- 
toriador canonge  Sr.  Mateu  Rotger,  pêra  que  dita  Central  se  dignas  de- 


696  COMUNICACIONr^ 


signarlo  membre  de  la  nostra  G>iiiÍ8siÓ9....  y  aquesta  es  Thora  en  qae 
nos  han  de  contestar.  Be  es  vó  que  figura  en  FAnuari  de  VAcadendd  de 
Bêlloê  ArU,  (l)  pêro,  en  guany  hi  han  dezat  de  figurar  dos  deis  nostros 
mes  antichs  CorreBponenU...  (?) 

Jo  vaig  cansarme  d*eseriuper  particularment  á  mos  amicbs  de  Ma- 
drit  qui  no  han  pogut  engronsar  eis  carros  oficiais  de  dites  Academias, 
per  lo  vist  encallats  fins  á  ses  cubes. 

Mentres  tant  se  reforman  les  iglesies  de  Mallorca;  desapareixen  ela 
talayots  ciclópichs,  y  estân  apunt  de  caure  eis  dos  únichs  monumenU 
que  á  Palma  tenim  declarais  nacionaU.  Tot  lo  mon  tan  tranquil!  Con- 
servo eis  llibres  d*Acte8,  que  no  me  dexarán  meniidór. 

Llavó  s*estrenyarán  de  que  eis  regionalistes  nos  quezem  dei  centra- 
lisme  oficial. 

Dispensí  ma  franqueia  y  mani  á  son  consoei  que  aprofita  esta  ccaaió 
pêra  oferirli  son  humil  concurs  á  la  benemérita  Artística  Arqdsológi- 
CA  Baucslonbsa,  ja  que  la  nostra  Luliana  se  troba  un  poob  ensopida  — 
Bartombo  Fbrrá. — Fundador,  ex- Director  {*)  dei  Aáuseu  A  rqueológich 
LulUá  de  Palma,  y  Secretari  dimitent  de  la  Cpmiseiò  provincial  <U 
Balears. 


Ayontamibnto  dm  Barcelona. — Junta  Municipal  ob  Musbos  y  Bi- 
LLAS  Artbs.— NúM.  1486. — Bnterada  esta  Junta  municipal,  con  aatisfac- 
ción  y  agradecimiento,  de  la  comunicación  remitida  por  ia  Asociacióo 
de  su  digna  presidência,  manifestando  el  deseo  de  la  misma,  de  que  loa 
ejemplares  lapidarios  arqueológicos,  propios  dei  Municipio,  que  ezisUan 
en  el  cercado  de  Ia  Plaza  dei  Rey  y  que  hace  poço  tiempo  .fueron  tras- 
ladados ai  pátio  dei  Archivo  de  la  Corona  de  Aragôn,  sean  instaladoa 
en  el  Museo  Municipal  correspondiente:  Acordo,  en  sesión  dei  dia  23 
dei  que  cursa,  agradecer  á  V.  S.  el  interés  que  le  merece  la  conserva- 
ción  de  tan  preciados  ejemplares  y  manifestarle  que  esta  Junta  se  pre- 
ocupa con  asiduidad  de  este  importante  asunto,  para  darle  unasoluciôa 
satisfactoria. 

Lo  que  en  cumplimiento  dei  precitado  acuerdo  me  complazco  em  co- 
municar á  V.  S.  para  su  conocimiento  y  satisfacción. 

Dios  guarde  á  V.  S.  muchos  afios. — Barcelona  29  de  Diciembre  de 
1904. — BI  Concejal  presidente  delegado.— J.  Pella  y  Forgas.— C.  Pi- 
rozzini. 

litre.  Sr.  Presidente  de  la  Asociación  Artístico-Arqueológica  Barce- 

lonesa. 


(*>    Por  rennnoi»  de  son  cárrech  desempenyat,  gratiiitamont,  dnnmt  25  anj». 
Ertableoimiento  tipográfico  de  J.  VÍTes,  Mnotaner,  22,  interior. — Barcelona. 


MALACA 


Al  Sr.  D.  Emílio  Hubnrr 


I 


MBNACB  (1) 

Puesto  que  desea  conocerla,  vqy  á  darle  mi  opinión  tan 
franca  como  explícita  sobre  dos  pasajes  dei  périplo  anónimo, 
tal  vez  Massaliota,  de  la  sexta  centúria  que  precedió  á  nuestra 
Era,  traducido  en  parte  cerca  de*  novecientos  anos  después 
en  sus  Marinas,   Ora  marítima,  por  Rufio  Festo  Avieno, 


(1)  Bd  los  momentos  actuales—í)tcte/n6r«  1904— en  que  ha  comen- 
zado  el  derribo  dei  lienzo  de  la  muralla  antigua  de  la  Alcazaba,  cuyos 
pies  batfan  las  olas  dei  mar  en  los  dias  de  la  reconquista,  me  ba  parecido 
que  acaso  habrían  de  tener  cierto  ioterós  de  actualidad  las,  observacio^ 
nes  que  hace  dos  lustros  dirigi  ai  Profesor  Iftibner  con  ocasión  de  haber 
recibido  de  mi  librero  de  Paris  un  ejemplar  dei  Ameno,  editado  por 
Holder  en  1883,  y  otro  dei  primer  volumen  de  Ptolemeuè,  de  Mulier^ 
impreso  cuatro  afios  después. 

Para  facilitar  la  inteligência  de  las  reflexiones  que  van  á  seguir,  esti- 
mo lo  más  oportuno  transcriblr  los  dos  pasajes  dei  opúsculo,  que  el  alu- 
dido Alieno  denomino  Ora  maritima,  traducción  dei  texto  más  antíguo 
que  se  conoce  referente  á  Malaca,  escrito  originariamente  en  griego 
bace  más  de  veinticsuatro  siglos  y  hará  unos  quince  vertido  ai  latln  por 
an  elevado  funcionário  público;  sobre  cuya  exacta  inteligência  han  de 
girar  las  conclusiones  Aneles  de  este  papel. 


85.    Hic  Gadir  urbs  est,  dieta  Tar- 

[tessus  prius: 
hic  sunt  columnae  pertinácia 

[Herculis, 
Abila  atque  Calpe:  baec  laeva 

[dicti  caespitis, 
88.    Libyae  propinquast  Abila.  . 


88. 


Alll  está  la  ciudad  de  Gad- 
dir,  antes  llamada  Tarteê 
êu$,  aili  están  las  columnas 
dei  infatigable  Hércules, 
Abyla  y  Calpe;  esta  en  la 
orilla  ixquierda,  Abyla  vecina 
á  la  Lybia 


698 


MALACA 


Procônsul  dei  Africa  en  366  (1)  y  en  367^2)  imperando  Valen- 
tiniano  y  Valente. 

Dos  son  también  los  extremos  que  comprenden  los  lugares 
aludidos  dei  citado  opúsculo  geográfico,  redactado  en  versos 
latinos  hará  más  de  quince  siglos,  donde  se  habla  de  Malaca. 
En  el  primero  se  afirma  que  los  opulentos  Tar testos  se  extien  - 
den  hasta  el  golfo  Caláctico^  estando  después  allí  imnediatos  los 


417.    Igitur  eolumnae,  ut  dizeram 

[Libystidis 
Buropae  in  agro  adversa  sur- 

[git  altera, 

Hic    Chrysus   amnis   intrat 

[altum  gurgitem: 

420.    Ultra  citraque  qualtuorgen- 

[tes  colunt. 

Nam  sunt  ferooes  hoc  Liby 

[phoeniees  loco; 

Sunt  líasflieni;  regoa  Sei* 

{bysaioa  sunt 
Feraeis  agri,  et  divites  Tar- 

[tessi, 
Qui  prorríguntur  in  Galac* 

[ticum  ainum 
425.    Hos  propter  autem  mox  iu- 

[gutn  Barbelium  eat, 

Malachaeque   flucnem   urbe 

[cum  cogaomine 

Meneace  >príore  quae  voca- 

[ta  est  saeculo, 

Tartesiorúm  iurís  illic  insula 

-  Antiatat  upbém/  Nòctiiucae 

[ab  incolis 
430.    Sacrata    pridem;    in   insula 

[stagnuta  quoque 

f  utuaque   portus:    oppidum 

{Menace  super. 


Ayien.  Ora  marítima,  vv.  8&á  88  y 

(1)  Cod.  lust.  111.  16.  1. 

(2)  Theod.  ix.  19.  3. 


417. 


420. 


425. 


430. 


Como  ya  he  dicho,  en  frente 
de  la  coiumna  Lybica  se  le- 
vanta otra  en  las  costas  de 
Buropa.  Alll  el  rio  Chrysus 
corre  por  un  cauce  pro- 
fundo. 

Habita n  á  uno  y  otro  lado, 
cuatro  clase  de  gentes,  pues 
que  moran  en  aquel  lugar 
los  feroces  Laby-pheDices, 
los  Massienos,  los  Cilbice- 
noe,  de  feraces  campos,  y 
los  ricos  Tarteaios,  que  se 
eztienden  hasta  el  golfo  Ga- 
láctico. 


Después  y  cerca  de  ellos, 
estA  la  cordíllera  Barbeeis  y 
y  el  rio  Malaca,  coo  uds 
ciudad  de  este  nombre,  que 
en  él  siglo  anterior  se  llain<^ 
Menace. 

AIK  hay  una  islã,  de  la  ju- 
risdicción  de  los  Tartesios, 
en  frente  de  la  ciudad. 
Los  habitantes  de  diclia  Islã, 
donde  btfy  una  laguna  y  ún 
puerto  !seguro,  la  censagra- 
ron  hace  tiempo  A  la  ^^ 
alumbra  la  noche.  Detrás  de 
la  lala  estA  Menace. 
417  á  431. 


M.   R.   DB  BERLANGA  699 


Montes  Barbestos  y  el  rio  de  Malaca^  con  una  ciudad  de  este 
nombre  que  en  el  siglo  anterior  se  llantò  Menace^  En  el  segun-^ 
do  se  dice  que  delante  de  la  ciudad  habia  una  islã  de  la  ju^ 
risdicción  de  lo<  Tartesios,  en  la  que  existia  una  laguna  y  Un 
ptierio  seguro^  y  que  detrás  de  ella  estaba  Menace, 

Ahora  bien,  confieso  con  ingenuidad  que  por  más  que  co- 
nozca  perfectamente  Ias  costas  de  Gibraltar  á  Málaga,  no  me 
atrevo  á  concordar  el  sintcs  calacticus  con  ningún  lugar  de- 
terminado de  dichas  playas,  que  no  forman  golfo  alguno  en 

ê 

todo  este  trayecto,  á  no  ser  que  quiera  designarse  así,  aunque 
impropiamente,  la  extensa  y  abierta  curva  que  figuran  las 
orillas  dei  Mediterrâneo  de  la  Punta  de  Europa  á  la  de  Cala^ 
burras,  irente  dei  Castillo  de  Fuengirola.  En  cambio,  el  iu- 
gum  Barbetiunt  pudo  ser  la  cordillera  de  montanas  que,  arran- 
cando de  las  inmediaciones  de  Torremolinos,  limita  ai  sol  po- 
niente  la  ancha  vega  de  la  ciudad  fenicia. 

Réspecto  dei  rio  á  que  el  périplo  dá  el  nombre  de  Mala-- 
cha,  concuérdanlo  unos  por  la  analogia  de  su  denominación 
con  el  Guadal" Medina  de  los  árabes,  y  otros,  por  su  mayor 
importância,  con  el  Guadal-Horce,  concordância  esta  liltíma 
que  no  puede  sostenerse,  porque  á  más  de  no  encontrarse  di- 
cho  nombre  en  los  escritores  árabes,  su  etimologia  mísma  es 
incierta  en  demasia,  según  afirman,  tanto  lo  uno  como  lo  otro, 
los  más  reputados  orientalistas  contemporâneos  (i).  Pêro  des- 
de este  punto  no  surgen  más  que  dudas  insuperables  en  el  texr 
to  de  la  versión  de  Avieno.  Ante  todo  es  imposible  justificar 
cumplidamente  que  Malaca  se  llamase  Menace  una  centúria 
antes  que  se  escribiese  este  pasaje,  porque  si  semejante  prio- 
rídad  se  refiere  ai  autor  anónimo  dei  périplo  griego,  no  se  co- 
noce  escritor  alguno  dei  630  ai  600  antes  de  J.  C,  que  de 


(1)    Simonet.  Descripoión  dei  Reino  de  Oranada  —Granada,  1872, 
edición  2.*,  pág.  111  y  nota  1. 


700  MALACA 

semejante  particular  se  ocupe,  y  si  hace  referencia  á  la  época 
dei  Procônsul  romano,  traductor  latino  dei  texto  geográfico 
aludido,  tampoco  se  conserva  el  menor  detalle  sobre  esta  orno- 
nimia  entre  los  que  de  semejante  matéria  escribieron  dei  250 
de  J.  C.  en  adelante. 

Que  los  Tartesios  se  extendieran  hasta  el  golfo  Galáctico, 
en  las  inmediaciones  de  to^  Monites  Barbesios,  nada  tiene  de 
extrano;  pêro  si  y  mucho  que  de  allí  diesen  un  salto  de  gigan- 
te atravesando  toda  la  ancha  vega  que  precede  á  Malaca,  eo- 
frente  de  cuya  ciudad  fuesen  también  á  llevar  su  jurísdicción 
y  poderio,  lo  cual  es  de  todo  punto  imposible  de  comprender, 
como  que  precediese  á  dicha  ciudad,  entonces  de  nombre  Me- 
nace,  una  islã  con  una  laguna  y  un  puerto  seguro. 

Guando  en  Agosto  de  1860  vino  por  primera  vez  á  esta 
ciudad,  encargado  por  la  Real  Academia  de  Giencias  de  Ber- 
lin,  de  la  misión  de  examinar,  transcríbir  y  publicar  con  las 
demás  de  Espana,  las  inscripciones  romanas  que  aun  existíao 
ó  de  que  se  cooservaba  memoria  en  esta  ciudad,  tenía  yo  in- 
dependientemente  reunidos  por  mi  parte  y  cronologicamente 
ordenados,  cuantos  textos  de  escritores  clásicos  había  encon- 
trado referentes  á  Malaca^  como  factoría  fenícia^  como  esta- 
ción  naval  cartaginesa  y  como  município  romano  de  derecho 
latino,  preparando  el  libro  que  publique  cuatro  anos  más  tar- 
de, comprendiendo  todos  estos  documentos  íntegros,  anotados 
en  cuanto  á  la  sazón  acerte  á  hacerlo. 

Solo  dejé  de  estampar  entonces  entre  estas  Excerpta^  por 
no  haber  conocido  su  alcance,  como  no  lo  habían  comprendido 
tampoco  los  comentaristas  livianos  desde  Gronovius  y  Draken- 
brochius  hasta  Otto  Jahn  y  Martin  Hertz,  un  pasaje  dei  célebre 
historiador  patavino  referente  ai  197  antes  de  J.  C.,  en  el  que 
se  habla  dei  formidable  pronunciamiento  que  estalló  entonces 
en  la  Hispânia  Ulterior,  donde  se  habian  sublevado  contra  U 
ocupación  romana  dos  régulos  indigenas,  el  uno  de  nombre 


M.    R.    DE   BERLANGA  701 


Culcãf  ai  frente  de  diez  y  siete  ciudades,  y  el  otro,  denomina- 
do Lux*nto,  con  las  plazas  fuertes  en  el  interior  de  Carmona 
y  Lírso,  y  en  la  costa  con  la  de  los  Malacttana^,   los  Sexita 
nos  (i)  y  toda  la  Beturia,  es  decir,  desde  las  orillas  dei  Gua- 
diana á  las  playas  de  Malaca  y  Almunecar. 

Entre  los  pasajes,  históricos  los  unos  y  geográficos  los 
oiros,  que  yo  tenta  colacionados,  había  três  que  parecia  ve- 
nir  á  solucionar  cumplida  y  satisfactoriamente  la  pretendida 
Islã  y  la  supuesta  omonimia  malacitana  de  Avieno.  En  efecto, 
Artemidoro,  un  siglo  antes  de  J.'  C,  segiin  el  epítome  de  Mar- 
ciano, más  de  trescientos  anos  posterior  en  fecha,  había  dejado 
dicho  que  Malaca  era  una  citidad  de  la  Ibéria  (2). 

De  fines  dei  primer  siglo  de  nuestra  Era  debe  ser  una  pe- 
riegeis  anónima,  atribuída  por  algunos  eruditos  á  Scyntnio  de 
ChiOy  en  cuyo  libro  griego,  de  texto  para  las  escuelas,  se  lee 
que  próxima  d  una  de  /as  cohtmnas  de  Heracles,  está  una  ciu- 
dad  masalioia,  cuyo  nonibre  era  Menace,  la  última  de  las 
ciudades  griegas  en  Europa  (3);  omitiendo  hablar  á^  Malaca  y 
pasando  de  corrido  sin  nombrarla,  porque  en  verdad,  seme- 
jante  compendio  es  muy  parco  en  este  linaje  de  detallés,  por 
no  ser  sino  un  mero  Manual  pedagógico  destinado  á  la  ense- 
nanza,  como  ya  he  indicado. 


(1)  Liv.  XXXIII.  21.  Ingens  in  Hispânia  Uiteriore,  coorlum  est  be- 
llum.  M.  Helvius  eam  provinciam  oblinebat.  Is  liUerís  Senatum  certio- 
rcm  fecit  Culcham  et  Luxinium  reguloa  in  armis  esse,  cura  Culcha 
decem  et  septem  oppida,  cum  Luxinio  validas  urbes  Carmonem  et 
Baidalonem  in  maritima  Ora  Malacinos  Sexetanoaque  et  Baeturiam 
omneoi. 

Los  nombres  geogróficos  Baidalonem,  Malacinos  y  Sexetanos,  de- 
ben  corregirse  por  Ursaonem,  Malacitanos  y  Sexictanos,  corrección 
períectamen te  justa  y  exacta. 

(2)  Geographi  graeci  minores,  edit.  MQlier.— Didot.  1.  p.  575.  n.*4. 
Marciaous,  secundo  Bpitomarum  Artemidori. 

(3)  Scymni  Chii— ut  fortur— Orbis  descriptio.  vv.  146  á  149.  Geog. 
Graec.  minores»  edit.  MQller.— Didot.  i.  p.  lxxviii  y  pág.  200. 


702  MALACA 


Strabón,  médio  siglo  posterior  á  Artemidoro  y  mucho  más 
de  uno  anterior  á  la  periegesis  atribuída  á  Scymnio,  proce- 
diendo  con  el  acierto  que  le  distinguia,  ha  dejado  escrito  que 
habia  quienes  juzgaban  que  Malaca  era  la  misma  que  Mena- 
ce,  la  cual  se  sabe  que  habia  sido  la  última  de  las  ciudades 
foceas  hacía  el  Oceano;  pêro  estaban  en  un  error,  porque  Me- 
ptace  se  encontraba  á  ntayor  distancia  de  Calpe,  conservando 
sus  ruinas  los  vestigios  de  una  ciudad  griega,  fuientras  Mala- 
ca se  hallaba  pnucho  mas  cerca  de  Calpe,  teniendo  la  forma  de 
una  población  fenicia  (i).  De  tan  precioso  texto  se  desprende 
que  ya  no  existia  Menace  cuando  se  redactaba  là  periegesis 
anónima  citada,  ni  cuando  hacía  Avieno  la  versión  dei  périplo 
masaliota,  escrito  también  en  griego  cerca  de  quinientos  anos 
antes  que  naciera  el  geógrafo  de  Amasia,  en  cuyos  dias  solo 
quedaban  las  ruínas  de  la  mencionada  Menace,  más  distante  de 
Calpe  que  lo  estaba  Malaca.  Las  monedas  púnicas  que  suelen 
encontrarse  en  el  recinto  amurallado  de  la  Málaga  árabe  y  la 
Tabla  de  bronce  descubierta  en  nuestros  dias  en  los  Tejares, 
justífican  que  ai  fundarse  esta  ciudad,  recibió  de  los  feniciosel 
nombre  de  MaLaKA,  que  conseivaba  íntegro  durante  la  deno- 
minación  romana,  y  por  lo  tanto,  que  en  la  traducción  de 
Avieno,  suprimió  el  Procônsul  poeta,  por  lo  menos,  un  exá- 
metro,  cuya  omisión  vino  á  obscurecer  su  inteligência,  de- 
biendo  restituirse  dicho  pasaje  de  esta  ó  de  otra  manera 
análoga: 

mox  iugum  Barbetium  est 

Malachaeque  flumen  urbe  cum  cognonine. 
[  Hancque  prope,  urbem  condiderunt  Grai  ] 
Menaece  priore  quae  vocata  est  saeculo, 
Tartesiorum  iuris  illic  insula 
?  Antistat  urbem 


t    ! 


(1)    Strab.  III.  lY.  2. 


M.   R.    DE   BERLANGA  703 


Después  de  la  cordillera  Barbecia,  está  el  rio  de  Malaca, 
can  una  ciudad  dei  misnto  nombre.  [Cerca  de  esta  Jundaron  los 
Griegos  otra  ciudad  ],  que  en  el  siglo  anterior  se  llamó  Menace. 
A  III  hay  una  islã,  de  la  jurisdicción  de  los  Tartesios,  que  esta 
delante  de  la  ciudad  de  Menace  (i). 

Comprendo,  sin  embargo,  que  los  topolatras  malacitanos 
no  se  avengan  con  semejante  restitución,  que  despoja  á  su 
pueblo  querido  de  la  omonimia  Jocea,  arrancándole  á  la  vez 
con  tan  inesperado  golpe,  la  risuena  islã  de  enfrente,  que  le 
regalo  Avieno  con  un  lago  tranquilo  y  un  soberbio  puerto, 
timbres,  uno  y  otro,  para  aquéUos,  de  singular  valia.  Por  se* 
mejante  causa,  para  satisfacer  tales  dificultades  se  vienen 
ideando  de  antiguo  las  más  extranas  conjeturas,  pretendiendo 
dar  con  ellas  explicación  satisfactoria  ai  enmaranado  pasaje 
de  la  versión  dei  siglo  tercero  dei  périplo  anónimo  griego,  ya 
transcrito  antes. 

Pretenden  unos  que  fuese  un  resto  de  la  Islã  de  Avieno  el 
pequeno  monte  de  arena  que  se  formaba,  antes  de  construirse 
el  nuevo  puerto  actual,  durante  las  grandes  avenidas  dei  Gua- 
dalmedina  á  la  desembocadura  de  este  riachuelo,  que  con  las 
cfecidas  lluvias  dei  invierno,  tenía  en  ocasiones  el  aspecto  de 
un  torrente,  que  suele  inundar  los  barrios  de  su  orilla  dere- 
cha,  cuyo  islote  apenas  subsistia  dos  semanas  sin  deshacerse. 

Quieren  otros  que  el  Guadalhorce,  distante  una  légua  de 
Málaga,  fuera  el  verdadero  rio  de  la  Ciudad,  y  el  Cortijo  de  la 
Islã,  que  está  cerca  de  donde  aquél  entra  en  el  mar,  rodeado 
de  agua  por  los  dos  brazos  dei  mismo  Guadalhorce,  la  tan  re- 
petida insula  dei  aludido  poema  geográfico;  pêro  aiin  hay 
otra  tercera  suposición  más  peregrina  que  las  dos  anteriores. 


(1)    Avien.  Ora  marft.  v.  431.  Oppidum  Menace  super.  ^ 

Bien  8é  que  la  restitución  propuesta  está  en  prosa,  porque  de  inten- 
taria hacer  en  verso,  corria  el  riesgo  de  no  expresar  claramente  Io  que 
deseaba  comprender  en  frases  tan  breves. 


704  MALACA 


Cuando  Fernando  V.^  é  Isabel  1/  cercaron  á  Málaga,  en 
Mayo  de  1447,  mandaba  una  de  las  nãos  de  la  Hscuadra  de  Re- 
quesens,  cierto  valiente  capitán  Uamado  Garci  López  de  Arría- 
ran,  que  se  distinguió  por  su  bravura  y  fué  herido  en  uno  de 
los  lances  de  mar  en  las  aguas,  que  Uegaban  ai  pie  de  las  mu- 
rallas  dei  Este  de  la  plaza  asediada.  Después  que  en  Agosto  dei 
mismo  ano  fué  entrada  por  los  crístianos  la  ciudad  moruna, 
concedióse  en  heredamiento  á  tan  bravo  marino,  un  arenal 
que  había  entonces  frontero  á  la  Puerta  dei  mar,  cuya  puerta 
estaba  entre  la  calle  de  Pescadores  y  la  entrada  á  ia  de  la  He- 
rrería  dei  Rey.  Esta  última  calle,  que  forma  un  ângulo,  la  de 
Atarazanas  y  la  moderna  también  que  conserva  el  nombre  de 
Puerta  dei  Mar,  circunscribe  el  perímetro  dei  arenal  aludido, 
dpnde  su  nuevo  propietario  levanto  una  manzana  de  casas, 
como  aqui  se  Uaman  de  antiguo  los  grupos  de  edificios  rodea- 
dos por  todas  partes  por  la  via  pública,  y  en  la  pátria  dei 
agraciado  con  tal  merced,  se  dicen  hlaSy  como  en  Roma  In- 
siílce,  según  es  bien  sabido  (1)  y  se  lee  en  las  viejas  Guias  de 
la  misma  Roma  de  bacia  el  cuarto  siglo.  f 

Ya  fuese  porque  este  playazo  tuviera  ai  verificarse  la  re- 
conquista semejante  apelativo,  ó  bien   se  diera  después  tal 

* 

nombre  ai  conjunto  de  casas  allí  construídas  por  el  marino 
vascongado,  ello  es  lo  cierto  que  desde  aquella  fecha  proxima- 
mente se  vino  denominando  todo  el  mencionado  circuito  Islã 
de  Arriaran,  bastando  dicho  nombre  para  que  pasado  aigún 
tiempo,  en  la  imaginacíón  de  muchos  literatos  malaguefios, 
tomase  las  gigantescas  proporciones  de  la  de  Avieno,  con  su 
ancho  puerto  y  su  tranquilo  lago,  cuya  aventurada  hipótesis 
se  ha  defendido  con  singular  tesón.  Debo  los  más  extensos 
detalles  de  estas  peregrinas  conjeturas,  no  tanto  á  libros  im- 


(i)    Pub.  Victor.   De  regionibus  urbis  Romae  — Régio  I.*  elpassim 
Sexl.  Bufus.  De  regionibus  urbis  Romae. ^Regio  I.*  et  passim. 


■•  í 


M.    R.    DE   BERLANGA  705 


presos  como  á  vários  manuscritos  curiosos  y  opúsculos,  en  el 
comercio  rarísimos,  que  encontre  anos  hace  en  el  archivo  de 
la  Casa  de  D.  Luis  de  Velázquez  y  en  la  antigua  Biblioteca  dei 
Palácio  Obispal  de  Málaga,  algunos  de  estos  últimos  que  ha- 
bían  pertenecido  ai  falsificador  Conde,  alias  Medina.  Por  aque 
Ua  época  me  ocupaba  aun  de  estas  investigaciones,  y  de  en- 
tonces  acá,  ambos  centros  bibliográficos  han  sufrido  radicales 
transformacíones.  El  archivo  de  Valdeflores,  que  conservaba 
en  Málaga  uno  de  sus  descendientes,  D.  Manuel  RUbio  de 
Velázquez,  se  deshizo  á  su  muerte,  que  vino  á  coincidir  con 
la  perdida  de  la  razón  dei  heredero  de  aquel  título.  En  cuanto 
á'la  Biblioteca  episcopal,  creada  por  la  entendida  iniciativa  de 
prelados  ilustradísimos  é  instalada  en  un  espacioso  salón  de  su 
residência;  durante  la  vacante  de  la  mitra  que  precedió  á  la 
venida  dei  limo.  Sr.  D.  Manuel  Gómez  Salazar,  fueron  trasla- 
dados los  libros  de  aquélla  á  granel  á  un  estrecho  y  obscuro 
aposento,  á  cuyos  muros  se  adaptaron  los  trozos  que  cupieron 
de  la  antigua  y  curiosislma  anaqueléria,  barbaramente  destro- 
zada  y  mutilada  ai  aplicaria  á  tan  mezquino  local,  debiendo 
haberse  extraviado  con  semejante  trastorno  algunos  de  los  mu- 
chísimos  opúsculos  manuscritos  referentes  á  las  antigúedades 
(ie  Málaga  y  su  provincia  que  había  manejado  en  ella,  y  no  sé 
si  se  encontrarán  ya  en  la  nueva  residência  de  semejante  de- 
partamento. 

Aun  era  yo  muy  mozo,  cuando  ya  estudiaba  con  el  maypr 
interés  la  estructura  de  nuestra  costa,  desde  la  Fuengirola  á 
los  Cantai  es,  recorriéndola  por  tierra  y  examinándola  desde  la 
mar,  y  tanto  por  su  confíguración  y  sus  accidentes,  cuanto  por 
el  sondaje  dei  viejo  puerto  y  de  una  ancha  zona,  aguas  á  fuera 
de  los  antiguos  murallones,  ai  levante  de  la  ciudad,  adquiri  de 
entonces  el  convencimiento  que  delante  de  Málaga  no  hubo, 
siete  siglos  antes  de  J.  C,  la  Islã  que  supone  Avieno,  con  un 


1 


706  MALACA 


lago  y  un  puerto  seguro,  k  lo  que  se  oponen  la  forma  de  los 
vários  senos  de  que  se  componen  estas  playas,  en  forma  de 
anchos  arcos  de  círculo,  y  su  fondo,  que  baja  en  declive  re- 
gular desde  la  rompiente  de  las  olas  hasta  donde  se  desarro- 
llan,  sin  que  exista  dentro  ni  fuera  de  estas  aguas,  indicio 
alguno  que  permita  suponer  que  la  vieja  islã  dei  antiguo  poe- 
ma, se  hubiese  unido  ai  continente  actual,  error  reproduddo 
lamentablemente  en  nnestros  dias  por  Carlos  MúUer  en  su 
estimable  edición  de  Ptolemeo  (i),  donde  se  habla,  sin  em- 
bargo, de  esta  ciudad  y  de  sus  costas  con  sobrado  desacier- 

to  (2). 

Tales  eran  mis  convicciones  en  estos  puntos  concretos  ba- 
cia la  fecha  citada  de  1860,  y  poço  después  mi  sábio  amigo, 
que  de  Dios  goce,  que  fué  más  tarde  ilustre  Obispo  de  Pam- 
plona,  me  envio  desde  Madrid,  donde  por  entonces  residia,  aun 
siendo  seglar,  el  breve  extracto  de  una  curiosa  noticia  manus 
crita,  que  quiero  recordar  había  encontrado  en  la  Biblioteca 
de  la  Real  Academia  de  la  Historia,  redactada  por  un  senor 
residente  en  Málaga,  que  se  decía  el  Canónigo  Trabuco^  y  de- 
bió  ser  el  Deán  que  fué  de  esta  Santa  Iglesia  Catedral,  Dofi 
Manuel  Trabuco  y  Belluga,  en  tiempo  dei  conocido  falsifica- 
dor  Conde,  ditas  Medina.  En  dicho  papel  se  hablaba  de  unas 
ruinas  que  el  citado  Deán  había  visto  en  las  playas,  que  van 
en  dirección  de  la  Torre  dei  Mar  y  á  poças  léguas  de  la  Capi- 
tal, que  parecían  ser  de  una  pequena  población,  cuyos  restos 
estaban  en  su  mayor  parte  cubiertos  de  arena.  Después  de  los 
anos  que  de  entonces  van  corridos,  no  recuerdo  con  precisión 


(1)  Ptolemaei  geographia  ed.  MQller.— Didot.  1883.  i.  p.  113. 

(2)  El  Jíumen  urbe  cum  cognonime  de  Avieno,  io  concuerda  coo  el 
fluDtuê  hodie  Guadalmedina,  que  por  cierto  hoy  es  una  de  las  maravillM 
de  la  Ciudad,  por(|ue  desde  el  mes  de  Junio  ai  de  Septiembre,  bay  que 
regarlo  para  pasarlo  de  una  á  otra  orilla  y  no  morir  ahogado  en  poWo, 
iantfsimo  se  ha  elevado  su  aWeo. 


M.    R.    DK   BERLANGA  707 


los  detalles  todos  que  contenía  aquella  abreviada  noticia;  pêro 
si  que  de  su  lectura  y  de  las  observaciones  con  que  me  la  re- 
mitia el  ilustre  malagueno  Excmo.  Senor  Don  José  Oliver  y 
Hurtado,  deduje  que  este  presumia  que  tal  vez  hubiese  trope* 
zado  el  Deán  malacitano  con  los  restos  de  la  desaparecida 
Menace.  Basto  semejante  conjetura,  por  liviana  que  fuese, 
para  que  emprendiera  enseguida  reposadamente  y  á  cortas 
jornadas,  el  camino  que  por  la  costa  conduce  á  Vélez-Málaga, 
el  Velex  de  Mela  (i),  buscando  con  el  papel  dei  aludido 
Canónigo  en  la  mano,  las  anheladas  ruínas,  aunque  inutil- 
mente, por  no  haber  encontrado  de  ellas  ni  el  más  pequeno 
rastro,  ni  el  menor  indicio  en  las  tierras  que  atravesaba,  ni 
et  más  lejano  recuerdo  en  la  memoria  de  los  más  viejos  dei 
país,  que  por  aquellos  contornos  vivían  y  á  quienes  sometí  ai 
más  detenido  interrogatório.  Apenas  seria  pasado  un  ano, 
cuandp  el  erudito  coautor  de  la  Munda  Pompeyana,  D.  Ma- 
nuel Oliver,  con  los  mismos  apuntes  y  extractos  á  la  vista 
hechos  por  su  hermano  el  prelado  pompelonense,  recorrió  á 
caballo  la  indicada  zona  de  la  costa,  ai  Este  de  Málaga,  sin 
haber  logrado  alcanzar  mejor  fortuna.  De  entonces  acá,  no 
babía  vuelto  á  ocuparme  de  estas  investigaciones,  si  bien  tenía 
muy  presente  todos  los  pormenores  más  interesantes  de  mis 
pasados  estúdios,  de  los  que  había  deducido  como  conclusio  - 
nes  definitivas,  que  desde  la  Alcazaba  de  Málaga^  hasta  Velez, 
caminando  por  la  costa,  se  veían  vários  lugares  elevados^  más 
ó  fnenos  vecinos  d  la  playa,  donde  bien  pudo  existir  un  pueblo 
ibero,  y  que  las  costas  ai  Este  de  Málaga,  fkista  la  saliente  de 
los  Cantales,  y  las  dei  Oeste,  hasta  la  punta  de  Fuengirola, 
forntan  curvas  entrantes,  cuya  configuración  y  aspecto,  se 
oponen  á  la  idea  acogida  tan  erradamente  por  Múller,  de  que 
la  vieja  Islã  de  Avieno  se  hubiese  pegado  ai  continente,  soldáft 


(1)    Mela.  n.  94 


7o8  MALACA 

dose  con  este  en  definitiva  sin  deiar  la  más  mtHtfna  huella  de 
setnejante  unión. 

Poço  después  de  mi  viaje  de  exploración  en  busca  de  las 
supuestas  ruinas  de  Menace,  llegó  á  mi  noticia  que  existia  un 
gran  plano  mural  inédito  de  Málaga,  hecho  en  1791  porei 
Vigia  dei  Puerto  D.  José  Carríón  de  Mula,  de  quien  habla  el 
falsificador  Conde  en  sus  Conversaciones  Malaguenas,  Poseíalo 
por  entonces  el  Sr.  D.  Tomás  Heredia,  quien  no  solo  melo 
facilito  desde  luego  para  estudiarlo,  sino  que  me  permitió  que 
lo  publicara,  fotograíiado  en  tamano  reducido,  como  lo  publí- 
(jué  en  efecto  en  mi  libro  sobre  el  Município  flãvio  malacitano, 
que  á  la  sazón  preparaba  para  la  imprenta.  Hoy  los  herede- 
ros  dei  poseedor  de  aquel  antiguo  documento,  no  lo  conser- 
van  ya  en  su  poder,  ignorándose  cuál  haya  podido  ser  su  pa- 
radero. 

En  cambio,  aun  se  guardan  en  la  Comandancia  de  Inge- 
nieros  de  esta  Plaza,  otros  dos  planes  dei  1773,  publicados  por 
Guillén  en  su  Málaga  musulmatta  çot  los  anos  de  1880  (i), 
de  las  Atarazanas  y  Torre  Gorda  el  uno  y  de  la  Alcazaba  el 
otro,  que  son  de  bastante  interés  por  tratarse  de  edifícios  his- 
tóricos ya  desaparecidos  ó  que  amenazan  ruína  por  el  largo 
abandono  á  que  han  estado  condenados  en  manos  de  servido- 
res dei  Estado,  como  acontece  de  contínuo,  sin  ceio,  sin  inte- 
ligência y  con  sobrada  holgazanería. 

Otras  dos  lâminas  hay  también  referentes  á  la  Málaga  an- 
tigua,  publicadas  ya  hace  anos;  pêro  escasas  en  el  comercio, 
por  no  decir  muy  raras,  siendo  la  más  vieja  que  conozco  dei 
1572,  cuando  aun  no  era  pasado  un  siglo  de  la  reconquista;  fué 
ejecutada  por  Jorge  Hoefnagel,  natural  de  Amberes,  en  Bél- 
gica* muerto  en  1600,  grabada  para  el  primer  volumen  delas 
Civitates  orbis  terrarum,  que  dió  á  la  estampa  en  Colónia 


(1)    Pógs.  507  y  525. 


M.    K.    DE  BBRLANGA  709 


por  los  anos  dei  1572  ai  1618,  Jorge  Bruin  ó  Braúnn,  y  repre- 
senta la  vista  de  las  fortificaciones  de  la  Málaga  árabe  desde  el 
mar,  á  partir  de  la  Torre  de  Fonseca  hasta  la  salida  ai  camino 
de  Velez,  que  iba  por  la  costa,  comenzando  donde  ahora  el 
actual  espigón  de  la  Parola,  que  entonces  no  existia  (i). 

La  otra  fué  publicada  por  el  viajero  inglês  Francis  Cárter 
en  1777,  en  el  segundo  volumen  de  su  viaje  de  Gibraltar  á 
yÍ2\2ig3i-^A  journey  /rom  Gibraltar  to  Málaga  (2), — compren- 
diendo  también  la  vista  de  las  murallas  de  mar  de  Málaga,  cuan- 
do  ya  se  había  construído  el  espigón  de  la  linterna,  que  cerraba 
el  puerto  por  ese  lado,  en  lo  antiguo  abierto,  como  acabo  de 
indicar,  cuando  vivia  el  grabador  belga  Hoefnagel,  dos  siglos 
antes. 

En  el  antes  mencionado  plano  de  Carrión  de  Mula,  se  mar- 
can  los  diferentes  limites  de  la  playa  malaguena  en  diversos  pe- 
ríodos posteriores  á  la  reconquista,  pudiéndose  apreciar  lo  que 
el  agua  se  había  retirado  desde  el  arco  de  entrada  de  la  Puerta 
dei  Mar,  que  estaba  irontero  á  la  calle  Nueva,  entre  las  Mama- 
das antes  de  la  Herrería  dei  Rey  y  la  de  Pescadores,  que  no 
existían  durante  la  dominación  romana,  sino  que  formaba 
parte  su  pavimento  de  la  ronda  de  las  murallas,  á  cuyos  pies 
batían  las  olas  cuando  arreciaba  el  Sudeste,  y  que  se  exten- 
dían,  á  juzgar  por  el  grabado  de  Hoefnagel,  desde  la  Puerta 
dei  Mar  k  lai  de  Velez,  ai  pie  de  la  Carocha,  ambas  desapareci- 
das hoy,  en  una  línea,  sino  recta,  poço  accidentada,  como 
también  se  evidencia  por  el  otro  grabado  de  Cárter  dei  1772, 
ya  antes  también  citado.  Al  ver  en  el  dei  Vigia  dei  puerto  los 
irazos  que  marcan  la  retirada  de  las  aguas,  muchos  anos  des- 
pués  de  la  reconquista,  se  observa  que  á  los  princípios  dei  siglo 
décimo  octavo,  Uegaban  ai  pie  de  las  Atarazanas,  y  ai  comenzar 


(1)  Brunei,  Manual,  i.  col.  12ò7. 

(2)  Cárter,  u.  pAg.  1'72.  vide  etiam.  póg.  309. 


7 IO  MALACA 


el  décimo  nono,  se  extendian  dei  antiguo  espigón  de  Sanidade 
ai  espigón  que  encauzaba  la  desembocadura  dei  Guadalmedina 
en  su  margen  izquierda,  los  dos  tambtén  hoy  desaparecidos  con 
los  rellenos  dei  viejo  puerto,  que  ya  no  existe.  Semejante  reti- 
rada  dejó  en  seco  un  extenso  playazo  desde  las  citadas  Âtara- 
zanas  hasta  la  antigua  pescadería,  donde  comenzaron  á  labrarse 
diversas  manzanas  de  casas  á  un  lado  y  otro  dei  paseo  de  la 
Alameda,  que  se  trazó  en  1785,  desde  donde  ai  presente  prin- 
cipia hasta  su  comedio,  en  cuyo  sitio  se  levantaba  la  Torre 
Gorda  y  el  Fuerte  de  San  Lorenzo. 

De  conjeturarse  con  los  geólogos  y  prehistorístas  que  en 
cada  centúria  de  las  que  precedieron  á  la  Uegada  de  los  Ti- 
rios,  las  playas  malacitanas  hubiesen  sufrido  retrocesos  análo- 
gos, podría  Uegarse  á  suponer  que  en  el  período  anterior  á 
toda  historia  escrita,  la  pequena  ensenada  donde  los  Bástulos 
alzaron  sus  primeros  aduares  y  más  tarde  los  fenícios  levantaron 
á  Malaca,  debería  buscarse  no  ya  en  la  plaza  Mayor^  sino  más 
adentro  de  la  población,  pasada  la  destruída  puerta  de  Granada, 
hacia  la  plaza  de  la  Merced  y  Lagunillas,  costeando  el  monte  de 
Gibralfaro  por  su  falda  dei  Oeste  y  las  vertientes  dei  de  San 
Crístóbal  y  el  Calvário,  Uegando  hasta  el  pie  dei  Barranco  de 
los  Tejares,  lugares  que  en  la  época  cuaternaria,  ai  aparecer  ei 
hombre  sobre  la  tierra,  acaso  estarían  en  su  mayor  parte  faera 
de  las  aguas,  y  centenares  de  anos  después,  ai  ocupar  los  ibe- 
ros-estas  costas,  asentáronse  en  ellas,  de  Menralia  á  Baria, 
esto  eS|  proximamente,  desde  Algeciras  á  Vera,  los  que  dieron 
á  aquella  regíón  la  denominación  de  Bastulta,  dei  nombre  de 
su  propia  tribu  (i).  Y  aqui  debo  hacer  notar  otro  error  vul- 
garísimo,  propalado  por  algunos  de  nuestros  primeros  prehis- 
torístas improvisados  y  seguido  por  una  cáfila  de  eruditos  de 


(1)    Plolcm.  II.  4.  9.    Habitan,  los  que  hemos  lia/nado  BástuloSt  des- 
de Menralia  d  la  ciudad  de  Baria,  Vóase  también  Ptolem.  11.  4.6  y?* 


M.    R.   DE   BBRLANGA  711 


segunda  mano,  que  sin  conocer  una  palabra  dei  desenvolvi- 
miento  de  Ia  glíptica  numária  en  el  mundo  antiguo,  porque 
vieron  las  cabezas  de  los  anversos  de  las  monedas  iberas  con 
el  pelo  ensortijado,  sin  parar  mientes  en  la  línea  invariable- 
mente  recta  de  sus  perfiles  faciales  y  sin  encomendarse  á  Dios 
ni  ai  diablo,  hicieron  venir  á  los  progenitores  de  aquellas 
tribus,  dei  Africa  mísmo  y  de  la  región  donde  tiene  su  asiento 
la  raza  negra.  Seria  perder  el  tiempo  tratar  de  convencer  á 
semejantes  arqueómanos  superficialísimos,  que  nuestras  pri- 
meras  acunaciones  fueron  hechas  en  troqueles  griegos,  en 
una  época  en  que  los  escultores  más  ilustres  de  aquel  pueblo 
eminentemente  artista  ,  rindiendo  culto  á  cierto  arcaismo 
amanerado,  muy  en  boga  aun,  solían  representar  á  sus 
divinidades  y  á  sus  héroes  con  la  cabeza  perfectamente 
rizada,  como  la  Athena  dei  Acrópolis  ó  el  Harmodios  de 
Nápoles,  sin  que  por  ello  nadie  haya  pretendido  senalar 
el  Congo  como  la  cuna  de  la  teogonia,  ni  de  la  herogonia 
helénicas. 

También  se  ha  hablado  por  nuestros  eruditos  cronistas  lo- 
cales,  contemporâneos,  dei  alfabeto  bàstulo  prejenicio;  pêro 
este  descubrimiento  corresponde  sin  duda  á  la  serie  de  dispa- 
rates  que  inauguro  el  célebre  autor  dei  esparto  fósil  de  la  Al« 
pujarra. 

Por  los  anos  de  1801,  cierto  numismático  danes,  Ole 
Gerhard  Tychseny.  publico  una  monografia  sobre  las  manedas 
fenícias^  hasta  entonces  desçonocidas,  acunadas  en  Málaga^  en 
EspatUif  y  desde  la  tndic^.d^.  fecha  se  aabe  que  la  inscripción 
cuatrilítera  de  las  piezas.de  cobre  con  cabeza  de  perfil  de  un 
cabiro  y  tcvtx^q  de  cabeza  radiada  de  mujer.de  frente,  está 
escrita  en  letras  fenícias,  que  unos  concuerdan  con  las  roma- 
nas MLCH,  y  muchos  con  estas  otras  MLCA,  descubrimiento 
filológico  de  interés  que  viene  á  sancionar  el  dicho  de  Strabón, 
cuando  afirma  que   Malaca  tiene  la  forma  de  ctudad  fent- 


713  MALACA 


cta  (i).  El  texto  de  este  geógrafo,  lo  mismo  que  los  de  Hirdo, 
Mela,  Plínio,  Plutarco^  Ptolemeo,  el  Itinerário,  Marciano,  Ca- 
pela y  Stéfano  bizantino,  escriben  constantemente  MALACA, 
y  solo  Festo  Avieno  y  algunos  códices  pliníanos,  presentan 
dicho  nombre  bajo  la  forma  de  MaLaCHa.  • 

La  afirmación  transcrita  de  Strabón  indujo  á  Bochart  en 
1692,  á  intentar  el  fijar  la  etimologia  de  esta  palabra,  hacién- 
doía  derivar  dei  hebreo  malah,  equivalente  á  salpresar,  mien* 
trás  en  1782,  Pérez  Bayer  se  inclino  á  hacer  venir  dicha  deno- 
minacíón  dei  malac,  también  de  los  hebreos,  significando 
reinar.  Por  mi  parte,  en  1864,  procure  demostrar,  que  los 
asiáticos  que  doce  siglos  antes  de  nuestra  Era  comenzaron  à 
establecer  sus  factorías  mercantiles  de  Gades  à  Abdera  y  de 
Abdera  á  Ebusum,  no  pudieron  adivinar  si  las  modestas  al- 
deãs de  pescadores  donde  fijaban  sus  almacenes  y  la  residên- 
cia temporal  de  sus  agentes  comerciales,  se  distinguirían, 
andando  cl  tiempo,  por  sus  salazones  ó  por  la  importância  que 
pudieran  alcanzar  en  el  território  respectivo;  cosas  ambas 
que,  por  otra  parte,  no  les  interesaba  en  absoluto.  Más  natu- 
ral era,  pues,  que  siguiesen  el  sistema  que  adoptaron  en  sus 
primcras  fundaciones  hispanas,  dándoles  el  nombre  de  alguna 
divinidad  de  su  teogonia,  como  así  lo  hicieron  con  Carthem^ 
cuya  denominación  derivan  los  feniciólogos  dei  Melchart  ti- 
rio,  que  corresponde  ai  Heracles  griego  y  ai  Hércules  roma- 
no, según  los  mitógrafos,  por  más  que  aquélla  sea  la  divini- 
dad de  los  périplos  de  los  primeros  marínos,  y  estas  otras  las 
de  las  periegesis  prehistóricas.  La  misma  práctica  siguieron  á 
veces,  á  lo  que  se  observk,  en  las  fronferas  costas  africanas, 
donde  existió  un  pueblo  conocido  por  el  antiguo  apelativo  de 
SeMeS,  Ciudad  dei  Sol^  por  estar  sin  duda  consagrado  á  esu 
divinidad  solar,  cuya  población  batió  monedas  de  cobre  con 


(1)    Strab.  III.  IV.  'Â. 


M.   R.    DE  BERLANGA  713 


cabeza  barbada  á  la  derecha  y  astro  de  seis  rayos  en  el  rever- 
so (1),  en  analogia  con  los  símbolos  dei  cabiro»  también  á  la 
derecha,  y  el  astro  de  ocho  rayos,  por  el  lado  opuesto  de  las 
de  Malaca,  cuya  similitud  de  emblemas  explica  la  omonoia 
que  medió  entre  ambas  ciudades,  de  que  son  testimonios  las 
acunaciones  púnicas  malacitanas  de  pequeno  módulo  con  re- 
verso de  templo  tetrastilo,  teniendo  en  la  gráfila  dei  flan  las 
três  letras  ireo-piinicas,  equivalentes  á  SMS,  que  se  interpre- 
tan  SeMeS,  como  dejo  indicado. 

Por  ello  conjeturé  entonces  que  el  nombre  latinizado  por 
los  romanos  de  MALACA,  como  se  lee  en.  muchas  de  sus 
inscrípciones  de  piedra  y  de  bronce,  debe  derívarse  de  Ma- 
lache,  divinidad  lémnica  de  origen  oriental,  representada  á 
veces  con  cabeza  radiada,  esposa  mystica  dei  tercer  Cabiro, 
después  de  la  teofania  de  ambos  cónyuges,  deducción  que  no 
debi  á  un  exceso  de  erudición  propia,  que  es  en  verdad  en 
extremo  escasa,  y  en  matéria  tan  obstrusa  deficientísima  por 
demás,  sino  á  la  autorizada  competência  dei  profesor  Gerhard, 
discípulo  de  Boeckh  y  de  Wolf,  quien,  desde  que  por  primera 
vezllegó  á  Roma,  en  1832,  hasta  su  muerte,  que  ocurrió  en 
12  de  May  o  de  1867,  ^^  ^^^^^  ^^  trabajar  ardientemente  por  el 
establecimiento  y  desarrollo  dei  Instituto  germânico  de  Corres- 
pondência arqueológica  en  la  ilustrada  corte  pontificia,  dei  que 
habia  sido  uno  de  los  fundadores.  Este  sábio  insigne  publico 
en  Berlín,  en  1859,  su  conodda  monografia  Uber  die  meialls 
ptegel  der  etrusker^  en  la  que  daba  á  conocer  cuatro  escenas 
míthicas,  representadas  en  los  espejos  eiruscos  de  metal,  refe- 
rentes á  una  divinidad  denominada  Malache,  esto  es,  Reina,  y 
á  un  Cabiro  de  nombre  Euphemos,  equivalente  á  feliz  augú- 
rio, ambos  casados  después  de  muertos  y  vueltos  á  la  vida  de 


(i)    Mfiller.  Núm.  dePant.  Afrique*  iii.  p.  165. 


714  MALACA 


nuevo.  Debí  á  la  amabilídad  de  tan  ilustre  arqueólogo  el  co- 
nocer  este  erudito  estúdio,  que  me  acompanó  ai  remitírmelo, 
de  acertadísimas  observaciones  sobre  la  analogia  entre  las  re* 
presentacíones  especulares  etruscas  y  las  numárias  malacita- 
nas,  que  me  sírvieron  de  fundamento  para  la  nueva  etimologia 
que  propuse  sobre  el  nombre  de  MALACA  (i).  Pêro  no  solo 
la  filologia  revela  el  origen  asiático  de  esta  población,  sioo 
también  algunos  de  los  hallazgos  de  cosas  antiguas  descubier- 
tas  en  su  recinto  dentro  de  los  más  viejos  muros  de  que  se 
han  conservado  rastros  visibles  hasta  nuestros  dtas,  por  más 
que  algunos  de  ellos  hayan  sido  destruídos  con  la  reconocida 
sana  de  la  más  indómita  cultura  contemporânea.  En  efecto, 
bacia  un  extremo  ai  Poniente  de  la  Malaca  romana,  cerca  dei 
alveo  dei  Guadalmedina,  han  aparecido,  poços  anos  hace,  he 
visto  y  he  publicado  vários  trebejos  prehistóricos  y  algunos 
objetos  fenicios  en  sepulcros  antiquísimos  (2),  cuyos  objetos 
resultaron  en  extremo  semejantes  á  los  descubiertos  en  las 
tumbas  de  Cádiz,  que  formaban  parte  dei  hipogeo  que  conte- 
nta el  sarcófago  fenicio  gaderitano  dei  quinto  siglo  que  prece- 
dió  á  Jesucristo  (3),  y  de  consiguiente  posterior  en  más  de 
cien  anos  ai  périplo  que  tradujo  Avteno.  Por  lo  demás,  es  in- 
dudable,  como  acabo  de  indicar,  que  caminando  por  la  orilla 
dei  inar  desde  el  pie  de  Ia  Alcazaba  de  Málaga  hasta  Velez,  se 
ven  diversos  sítios  elevados,  más  ó  menos  vecinos  á  la  pUya, 
donde  bien  pudo  existir  un  pueblo  ibérico,  y  vários  lugares 
Uanos  atrevesados  por  algiín  arroyo,  que  acaso  fuesen  ocupa- 
dos en  época   muy   remota   por  navegantes  de  la  Sina.  En 


vi)    Berl.    Monunaentos  históricos  malacitanos.— Málaga,  1864,  pá- 
gina 263. 

(2)  Berl.  El  Nuevo  Bronce  de  Itálica.  Apénd.  11,  §  3,    págs.  329 
y330. 

(3)  Berl.  Ibidem.  §  2,  pág.  320. 


M.   R.   DEr  BBRLANGA  715 


cambio,  las  costas  ai  Este  de  Málaga  hasta  la  saliente  de  los 
Cantales,  y  las  dei  Oeste  hasta  la  Punta  de  Fuengirola,  iorman 
curvas  entrantes,  cuya  coníiguración  y  aspecto  se  oponen  á  la 
idea  acogida  tan  erradamente  por  MúUer,  de  que  la  vieja  Islã 
de  Avieno  se  hubiese  pegado  ai  continente,  soldándose  en  de- 
finitiva sin  presentar  huella  alguna  de  semejante  unión.  Por  lo 
tanto,  será  fuerza  reconocer  que  cuando  los  mares  prehistóri- 
cos  ai  comenzar  el  pleistoceno,  habían  ya  dibujado  las  costas 
mediterrâneas  en  la  forma  que  las  encontraron  los  Tirios, 
primero  ai  Mediodía  de  la  Hispânia,  y  los  griegos,  muchos  si- 
glos  después,  ai  Norte  de  la  península;  no  dejaron  indício  ai- 
guno  que  venga  á  confirmar  que  en  frente  de  los  bástulos 
hubiese  existido  Islã  alguna  que  ocupasen  en  su  dia  los  nave- 
gantes de  Síria  y  donde  fundasen  á  MaLaKA. 

Para  mi,  es,  pues,  indudable,  que  la  tal  Insula  frontera  á 
dicba  ciudad,  de  que  habla  el  antiguo  périplo  massaliota,  es 
un  error  visible  dei  que  lo  redactó  en  griego  ó  dei  que  lo 
vertió  en  latín.  Si  hubo  Islã  delante  de  Menace,  habrá  que 
buscaria  pasados  los  Can tales,  á  más  ó  menos  distancia  de 
*  Malaca,  porque  estas  ciudades  no  fueron  una  misma,  como 
pretende  Avieno,  sino  dos,  bien  distintas  la  una  de  la  otra,  ai 
menos  tal  es  la  convicción  que  tengo  formada  desde  hace  mu- 
chos anos,  y  por  eso  he  conjeturado  siempre,  que  bien  por 
omisión  casual  de  una  frase  en  el  texto  marsellés,  ó  por  defec- 
to  de  la  más  antigua  copia  de  la  versión  latina,  se  ha  hecho 
ininteligible  el  pasaje  aludido,  que  debería  restablecerse  en  la 
forma  que  ya  dejo  indicada. 

M.  R.  DE  Berlanga. 


Alhaurín  el  Grande,  jo  Abril  18^4. 


LA  EX-COLEGUTA  DE  S.  FÉLIX  DE  6ER0NÁ 


(CONTINUACIÓN) 


RETABLOS,  CUADROS,   IMÁGENES,  JOYAS,  REJAS, 
EL  CORO.  EL  ÓRGANO,  LAS  CAMPANAS 

Retahlosy  cuadros. — Abre  el  siglo  XVII,  ai  que  alcanza  la 
más  antigua  noticia  inédita  que  sobre  la  matéria  dei  epígrafe 
he  bailado,  con  dos  obfas  de  arte  hechas  en  honor  de  S.  Nar- 
ciso, á  saber:  la  dei  retablo  dorado  y  pintado  de  S.  Narciso  y 
la  de  la  imagen  argêntea  de  este  Santo.  El  coste  de  ambas, 
que  corrió  á  cuenta  de  la  pabordía  de  San  Narciso,  fué  de 
más  de  900  libras  barcelonesas  (A.  C.  de  1574  á  161 7.  Ses.  4 
Júlio  1600). 

En  i.^  de  Diciembi;e  de  1608  se  acordo  hacer  el  retablo  de 
S*  Miguel,  cuya  imagen  iria  pintada  en  el  centro,  y  se  colo- 
caria encima  de  aquél  una  tabla  antigua  que  había  de  la  Vir- 
gen  de  los  Angeles,  la  que  el  cabildo  estimaba  mucho  y 
consideraba  de  gran  mérito.  Dicese  en  el  acta  que  utilizamos, 
que  había  noticias  de  que  la  capilla  de  San  Miguel  estuvo  de- 
dicada  antiguamente  á  Ntra.  Sra.  de  los  Angeles. 

Regalo  un  cuadro  de  San  Narciso  el  Obispo  de  Tortosa, 
fr.  José  de  Fageda,  en  33  de  Marzo  de  1675  (A.  C.  1617-17271 
f.^  70  y^.)  Dicho  lienzo  representaba  el  tradicional  milagro  dt 
las  moscas,  y  fué  colocado  primeramente  en  la  capilla  dei 
Sto.  Cristo;  de  allí  pasó  á  la  de  San  Narciso  en  28  de  Mayo 
de  1747,  trasladándolo  después  sobre  la  cómoda  que  los  pa- 
bordes  pusieron  á  la  parte  N.  de  la  capilla  dei  Santo.  Con  fon- 
dos  de  su  cofradía  se  mando  limpiar  el  marco  y  arreglarlo,  y 
en  la  parte  superior  dei  mismo  se  adorno  con  las  armas  eo  re- 
lieve  dei  prelado  Fageda  (A.  C.  1745- 1754,  f**  47  v.*y4^)' 


EDUARDO  GONZÂLEZ  HURTEBISR  ^  I  ^ 


A  princípios  dei  siglo  XVIII — ^  Junio  1728 — decidió  el 
cabildo  trasladar  el  altar  de  S.  Juan  y  Ntra.  Sra.  dei  Rosário 
desde  el  machón  dei  púlpito  de  la  epístola,  frente  ai  coro,  ai 
centro  de  la  primera  capilla  de  la  derecha,  entrando  en  el 
templo  por  la  puerta  de  Mediodía.  Este  retablo  tenía  en  el 
centro  la  Vírgen  dei  Rosário,  y  S.  Juan  Bautista  y  S.  Juan 
Evangelista  á  los  lados.  La  capilla  á  la  que  fué  trasladado  te- 
nía la  Stma.  Trinidad  â  la  derecha  y  la  Vírgen  de  Gracia  a 
la  izquierda. 

Los  albaceas  dei  canónigo  José  Font  entregaron  ai  cabildo, 
en  25  de  Noviembre  de  1739,  once  cuadros,  que  en  su  testa- 
mento, otorgado  en  Abril  de  1727,  había  legado  á  la  Colegia- 
ta  para  que  fuesen  colgados  en  la  capilla  dei  Sto.  Cristo,  á  la 
que  no  fueron  Uevados  hasta  el  14  de  Agosto  de  1741,  ha. 
biendo  estado  antes  depositados  en  la  Sacristia. 

En  1783  se  abrió  una  puerta  en  la  capilla  dei  Santo  Sepul- 
cro, y  los  dos  altares  de  esta  fueron  trasladados  ai  lado  de  la 

de  Sta.  Ana. 

» 

Imágenes. — Consta  que  en  el  siglo  XVII  se  tenía  á  la  Vír- 
gen de  la  Victoria  por  legado  de  Carlomagno:  «prenda  dexada 
»de  la  bona  memoria  de  Cario  Magno  quant  funda  la  Cathe- 
»dral  ai  lloch  ahont  era  la  mesquita  deis  moros  quant  los  tra- 
»gué  desta  Ciutat»  (A.  C.  íd.,  t.^  99  v»**).  La  crítica  rechaza 
fundadamente  esta  leyenda. 

La  imagen  argêntea  de  S.  Narciso  hecha  en  1600,  de  que 
hemos  hablado,  fué  robada  por  los  franceses  en  la  invasión 
de  1809.  Veintiun  anos  después,  los  pabordes  determinaron 
hacer  otra,  también  de  plata  y  análoga  á  aquélla,  de  manera, 
que  la  imagen  actual  es  aproximadamente  igual  á  la  dei  siglo 
XVII  (A.  C.  1829-1843;  Vid.  aíio  1830). 

Entre  otras  relíquias  qne  la  Colegiata  guarda,  se  cuenta  la 
de  San  Invento  (St.  TrobatJ,  El  busto  de  plata  que  la  contie- 
ne  fué  terminado  por  el  orfebre  ó  argenter  de    Barcelona 


7l8     '      LA  EX-COLEGIATA  DE  S.  FÉLIX  DE  GERONA 

J.  Fornaguera,  en  2  de  Diciembre  de  1693,7  ^^^í^  deNavidad 
colocada  en  el  Altar  Mayor  (A.  C.  1617-1727,  f.®  206  v.^) 

El  relicário  que  guarda  la  cabeza  de  S.  Félix,  mártir  titular 
de  esta  iglesia,  es  también  de  plata,  y  representa  el  busto  dei 
Santo.  Fué  costeado  por  D.  Juan  Pablo  Combelles,  pracentor 
mayor  y  canónigo  de  la  Colegiata,  y  se  hizo  en  1659.  Esta  re- 
líquia estuvo  antes  en  otro  busto  de  plata,  no  tan  rico  (R.  G. 
f.«  1099)  (i). 

/oyas. — Un  anillo  y  un  pectoral,  de  oro  con  piedras  precio- ' 
sas,  que  siempre  habían   estado  dentro  dei  sepulcro  de  San 
Narciso,  se  acordo,  en  cabildo  de  8  de  Marzo  de  1727,  fueran 
colocados  en  la  imagen  de  plata.  Estas  joyas,  con  otras  más, 
fueron  robadas  en  27  de  Agosto  de  1739. 

Poço  después  de  este  robô  sacrílego,  el  General  y  Gober- 
nador  interino  de  Gerona«  D.  Juan  Martin  Zermenyo,  regalo 
un  anillo  de  oro,  pentagonal,  guarnecido  de  diamantes,  con 
expresa  condición  de  que  perpetuamente  habría  de  conser- 
varse  eu  una  de  las  manos  de  la  veneranda  momia  de  S.  Nar- 
ciso (A.  c.  1745-54;  f.""  138). 

Cáliz,  cruz  y  limpara, — Se  sabe  que  una  cruz  procesional 
de  plata,  hecha  en  1737  por  el  argenter  de  Gerona  Juan  Ma- 
Uôl,  costó  64  libras  (A.  C.  1727-44;  cabildo  de  9  Junio  1737); 
que  el  abad  Taverner  y  Dardena  lego  á  la  Colegiata,  en  tes- 
tamento ante  el  notário  gerundense  Francisco  Lagrifa,  el  cá- 
liz con  que  solía  celebrar  (A.  C.  íd.,  f.*'  214);  y  que  Carlos  11, 
en  acción  de  gracias  por  la  victoria  que  alcanzaron  las  tropas 
espanolas  en  24  de  Mayo  de  1684  regalo,  como  oblación  á 
S.  Narciso,  una  hermosísima  lámpara  (A.  C.  1617-27,  f.°  166). 

Rejas. — Un  devoto  costeó  cl  plateado  de  la  reja  dei  túmu- 
lo antiguo  de  S.  Narciso  en  1687  (A.  C.  íd.,  f.°  189). 


(1)    Vóase  apóndice  II. 


EDUARDO  GON2ALEZ  HURTEmSK  719 


El  insigne  prelado  Lorenzana  propuso  que  se  liiciera  una 
reja  delante  dei  coro,  como  era  costumbre  en  Casiilla,  y  se 
ofreció  á  encargar  él  mismo  el  proyecto.  Esta  reja  fué  pagada 
por  mitad  entre  los  protectores  y  la  obra  eclesiástica  de  la 
Colegiata. 

El  Coro. — Primitivamente  el  coro  estuvo  en  el  presbitério, 
á  principios  dei  siglo  XV  íué  Uevado  ai  centro  de  la  nave 
principal  dei  templo,  con  lo  cual  perdió  este  mucho  en  belleza 
y  amplitud.  Tal  reforma  se  acordo  en  cabildo  de  15  de  Di- 
ciembre  de  1416,  celebrado  en  la  capilla  de  Ntra.  Sra.  de  los 
Angeles  (después  de  San  Miguel)  por  orden  dei  Vicário  Ge- 
neral Juan  de  Bosch,  y  con  asistencia  dei  abad  de  la  Colegiata 
Pedro  Armengol  (R.  G.). 

Três  centúrias  trascurrieron  hasta  que  por  indicación  dei 
Obispo  Lorenzana  se  retiro  el  coro  unos  14  palmos,  alineán- 
dolo  con  los  machones  de  la  nave,  á  íin  de  dar  alguna  más  luz 
á  la  capilla  nueva  de  S.  Narciso,  entonces  en  construcción 
(^A.  C.  1772-86,  f.°  84,  acuerdo  de  20  Enero  de  1783). 

El  órgano. — El  mal  estado  en  que  el  órgano  se  hallaba, 
obligó  ya  en  1608  á  pensar  en  su  arreglo,  pêro  no  Uegó  á  ha- 
cerse.  En  el  cabildo  de  27  de  Febrero  de  dicho  ano,  el  orga- 
nista Juan  Marti  pidió  que  se  llevara  á  cabo  una  reforma  ver- 
dad,  ajustándose  un  cinibalet  de  135  flautas,  único  médio  para 
que  no  quedase  tan  obscuro  como  antes. 

En  14  de  Marzo  de  1739  se  ajusto  su  arreglo,  que  fué  com- 
pleto, con  António  Buschá,  oficial  de  úrganos,  de  Barcelona, 
cn  precio  de  800  libras.  Convínose  también  que  el  Buschá 
aprovecharía  las  flautas  útiles  y  afinaria  las  que  lo  hubieren 
menester. 

Un  devoto,  cuyo  nombre  quiso  ocultar,  costeó  el  trabajo 
de  pintarlo.  Por  jaspear  el  órgano  se  pagaron  100  libras, 
siendo  además  doradas  las  figuras  de  encima  de  las  flautas; 
hizo  ambos  trabajos  *  Antón   Soler  y  Colobrant,   dorador  de 


7^0  LA  RX-COLEGIATA  DE  S.  FÉLIX  1)R  GBKONA 


Gerona,  entregándosele  50  libras  más  de  lo  estipulado,  por 
haber  habido  error  en  el  ajuste  dei  precio  de  la  obra. 

Próspero  Trullás  hizo  los  4  çuadros  dei  órgano  por  112 
libras,  que  termino  en  poço  más  de  un  mes;  dos  para  las 
puertas;  otro  para  la  cadireta  y  otro  para  el  remate. 

En  Marzo  de  1740  quedo  terminada  toda  la  obra  (A.  C.  27 
Febrero  1608;  A.  C.  íd.  14  Marzo  1739;  y  f.***  185  v.^y  190). 

Campanas. — A  la  una  menos  cuarto  de  la  noche  dei  9  de 
Enero  de  1581,  un  rayo  cayó  sobre  el  campanário,  destruyeo- 
do  su  extremidad  superior  y  ocasionando  varias  desgradas. 
Ocurrió,  como  era  natural,  que  unas  campanas  se  rompieroo 
y  otras  quedaron  resentidas. 

La  primera  que  se  hizo  fué  la  llamada  de  ^.  Narciso.  Ben- 
díjola  el  canónigo  y  vicário  Juan  Geroní  en .  1 2  de  Febrero 
de  1593,  siendo  padrinos  el  ilustre  Sr.  D.  Severo  de  Salva  y 
de  Foxá  y  la  noble  Sra.  D.*  Ana  Cruilles. 

El  arreglo  de  las  campanas  tardo  mucho  en  realizarse,  de  - 
bido  á  las  controvérsias  que  sostuvieron  los  obreros  de  la 
iglesia  con  el  Sacristán  Mayor  acerca  de  quiénes  eran  los  obli- 
gados  á  costearlo.  En  estas  contiendas,  á  pesar  de  haber  dado 
el  Prelado  la  razón  ai  Sacristán  Mayor,  pasaron  los  anos. 
Consta  que  en  1600  nada  se  habta  hecho  aiin;  pêro  en  34  de 
Marzo  de  161 4,  aparece  la  noticia  de  la  bendición  solemne  de 
la  nueva  campana  de  S.  Narciso  (A.  C.  1574-1617;  fechas  indi- 
cadas). 

E.  GONZÁLBZ  HURTEBISE 

(Se  continuará) 


UN  PINTOR  CATALAN  DEL  SIQLO  XVI  EN  VALÊNCIA 


MIGUBI^  JUAN  PORTA 

^Quién  fué  este  artista?  Poças  noticias  dan  de  él  los  autores 
({ue  ilustraron  la  historia  de  la  pintura  nacional.  Ni  Palomino^ 
ni  Pons,  ni  Ceán  Bermiidez  le  mencionan.  Para  todos  pasó 
inadvertido  este  pintor,  superior,  bajo  vários  aspectos,  á  mu- 
chos  de  los  que  figuran  en  las  relaciones  biográficas  de  nues- 
tros  artistas.  La  primera  vez  que  se  consigna  su  nombre  es  en 
la  Colección  de  pintores,  escultores  y  arquitectos  desconocidos^ 
dei  P.  Fray  Agustín  de  Arques  Jover  (i).  Hablando  dei  fa- 
moso pintor  valenciano  fuan  de  Joanes,  dice  que  su  mujer  é 
hijos  se  comprometieron  en  1582  á  pasar  por  la  tasación  que 
«dos  buenos  pintores»  hicieran  de  las  pinturas  hechas  por 
Joanes  para  el  retablo  de  la  iglesia  de  Bocairente,  en  cuyo  tra- 
bajo,  como  es  sabido,  le  sorprendió  la  muerte  el  21  de  Di- 
ciembre  de  1579.  Para  este  efecto  fueron  designados,  en 
concepto  de  peritos,  el  P.  Borras  y  Miguel  Juan  Porta.  No 
dice  más  el  erudito  mercenário.  Copio  á  este  el  conde  de  la 
Vinaza  (2),  y  el  barón  de  Alcahalí  anade  un  nuevo  dato,  con- 
signando que  en  1580  era  elegido,  juntamente  con  el  pintor 
Luís  Mata,  para  tasar  el  retrato  dei  rey  D.  Jaime  I,  pintado 
por  Juan  Sarinena  con  destino  á  la  Generalidad  dei  Reino  de 
Valência  (3). 


(i)    Documentei  inéditoê  para  la  historia  de  Espalia,  tomo  LV,  pá  • 
gina  260. 

(2)  Adicioneê  ai  Diccionario  histórico  de  Ceán  Bermúdez,  tomo  II, 
artículo  de  Joanes. 

(3)  Diccionario  biográfico  de  arttêtoM  calencianoi,  pág  246. 


T22  UN  PINTOR  CATALAn  DEL  SIGLO  XVI  EN  VALÊNCIA 


Bien  poça  cosa  es,  según  se  ve,  lo  dicho  por  aquellos  es- 
critores relativo  á  Miguel  Juan  Porta.  Nosotros  hemos  podido 
ampliar  Ias  noticias  conocidas,  aportando  nuevos  dates,  que 
permiten  reconstituir  la  personalidad  dei  artista  catalán,  el  cual 
residió  largo  tiempo  en  Valência,  dedicado  á  la  práctica  de  su 
arte  y  con  autoridad  de  excelente  maestro. 

Hemos  dicho  que  fué  catalán  y  esta  afirmación  necesita 
pruebas.  Efectivamente,  Miguel  Juan  Porta  era  natural  de 
Ager,  vilia  de  la  provincia  de  Lérida.  ;Cuándo  nació?  Lo  ig- 
noramos, como  también  la  fecha  de  su  traslado  á  la  ciudad  dei 
Turia,  en  donde  parece  fijó  su  definitiva  residência.  Su  nombre 
suena  por  vez  primera  en  el  ano  1568,  y  desde  esta  fecha  hasta 
la  de  1598  lo  encontramos  varias  veces,  pêro  sin  que  constase 
su  pátria.  Por  fortuna,  en  este  último  ano,  el  dia  28  de  Mayo, 
comparece  ante  los  Jurados  de  Valência  y  pide  avecinarse, 
jurando  permanecer  en  la  ciudad  por  tiempo  de  diez  anos, 
segiin  exigían  las  disposiciones  forales  para  poder  gozar  delas 
franquicias  y  libertades  anexas  ai  derecho  de  ciudadanía.  Todo 
consta  en  ei  acta  de  avecinamiento,  redactada  en  la  siguiente 
forma: 

«Die  XXVIIIj  madij  anno  a  nativitate 
Domini  MdLXXXXVlIj 
Miquel  Joan  Porta,  pintornatural  de  la  villa  de  Ager  principal  de 
Cathalunya,  habitanten  Valência  en  la  parrocbía  de  St.  Joan  dei  mercai 
en  lo  carrer  dela  exarcha  sees  de  sa  vehinat  de  hon  ea  natural,  segons 
consta  en  la  certiffícatoria  dei  thenor  seguent:  «Nos  Clemens  serra,  Pe* 
trua  nou  et  Petrus  Masca rro  pariarij  anno  preseenti  ville  Agerísquia 
vos  venarabilis  ailveater  porta,  presbiter  dicte  ville,  reclorque  parro- 
chialis  loci  de  miila  Vallis  Agerensis,  procurator  et  eo  innomine  Micbae- 
lis  Joanni  porta  pictoris,  naturalia  prefacie  ville  in  civitate  Valentie  habí* 
tori  babens.  Ad  hec  plenum  posse  et  speciale  mandatum  provt  conslat 
instrumento  público  per  discretum  Joanem  sancho  lopez  notaríe  pobli- 
Gum  dicte  civitatis  Valencie  decima  diu  mensis  octobris  proxime  eflazi 
recepto  et  testifficato  et  per  lUustrissimo  Michaelem  Matheum  beneyto 


LUÍS  TRAMOYERES  BLASCO  723 

militem,  Insticiam  causanim  civilium  Indicem  que  ordinarium  dicte  ci- 
vitatia  Valencie  decima  quarta  die  predictorum  mensis  et  anni,  legalit- 
aato  quo  habetur  relatio  prefacto  notário  comparvisiatis  coram  nobis 
intuc  dominum  pariaire  dictô  ville  Ageria  nobisque  intímaatis  et  nòtiffi- 
caatis  quod  dictua  Macbael  Joannea  porta,  principalia  veater  volet  ab  inde 
esae  vicioo  presentia  ville  Agrio  uech  vulgaudere  príuilegija  iibertatibua 
et  inmunitatibua  vicinia  et  naturalibua  eiuadem  conceaia  aeu  infavorem 
eorumdem  introductia  et  çd  cetero  introducendía  propter  quod  prefacto 
nomine  renunciaatía  cuicumque  vicinalim  tam  eo  origine  quam  e'o  con- 
tractu  vel  aliaa  indicta  viila  hunch  uaquem  facto  et  firmato  ex  eo  quia 
ditia  principalia  veater  vult  aeu  intendit  valentie  vicinari  ubi  moram 
traxit.  Id  circo  noa  dicti  pariarij  requiaiaioni  neatre  prefacto  nomine  ac 
voluntati  dicti  principalia  veatri  ad  herentea  eacludimua  dictum  Michae- 
lem  Joan nem  porta  principalem  veatrum  avicinatu  et  naturalitate  pre- 
aentia  ville  Ageria  nech  non  a  contributione  ac  gaudimine  privilegiorum 
libertatu  et  inmunitatum  vicinia  et  naturalibua  dicte  ville  ac  in  ehorum 
favorem  introductorum  itaque  ab  inde  pro  extraneo  et  tamquam  extra - 
neum  et  non  naturalem  preaentia  ville  Ageria  et  adictia  privilegija 
libertatubis  et  inmunitatibua  innumen  et  excluaaum  ae  .labeat  et  teneat 
pro  ut  nos  harum  serie  aich  eum  habemua  tenemua  et  reputamua  inquo- 
rum  fidem  et  testimonium  presentes  literaa  aive  hoc  preaena  publicum 
instrumentem  por  notarium  infrascriptum  íieri  inacrimua  aigilli  domua 
pariaris  munitum.  Datlia  in  villa  Ageria  decima  Septima  die  mensis 
februarij  Anno  a  nativitate  domini  Millesimo  quingentesimo  nonagésimo 
octavo,  presentibus  probibua  magnifícia  Michaele  gay,  domicello,  et 
francisco  segarra,  burgesío,  dicte  ville  Ageris  domiciliatia.  Mand.  pre- 
sentes  patiariorem  expedicte  per  me  Andres  Joanne  faua,  Regia  Autori- 
tale  notarium  publicum  ville  Ageris  et  domus  pariarieeiusdem  scribam. 
Assumptum  licet  manu  aliena  acriptum  et  vt  eiusdem  lides  plenária  ad 
hibeatur  bic  appono  meum  SigXnum»* 

Lo  qual  Miquel  Joan  porta  de  voluntat  y  consentiment  deis  senyors 
Jurats  dela  ciutat  de  Valência  y  mera  y  llibera  voluntat  de  aquells  s^ea 
fet  vehi  de  dita  ciutat  en  virtut  dei  jurament  per  aquell  prestat  en  mana 
y  poder  deis  dits  senyors  Jurats  y  promet  tenir  son  domicili  y  cap  major 
dina  la  preaent  ciutat  y  contribució  de  aquella  per  tempa  de  deu  anya 
continues  sota  pena  de  cinquenta  Uiurea,  fíde  Joan  Sancbo  lopez  notari 
e  los  dos  junts  e  casçu  per  si  et  insolidum  prometerem  &*  renunciaren 
&*  obligaren  &*.  Renunciaren  ai  benefíci  de  partiratio  &*  e  per  pacte 


724   UN  PINTOR  CATALAn  DEL  SIGLO  XVI  EN  VALÊNCIA 


spesíal  ai  prívilegi  dela  seca  e  familiatura  dei  aant  offlci  dela  inquiaitio 
£i  algu  de  aquella  lote  &*  Actum  Valentie  A^. 

Testes  a  la  ferma  dei  dit  porta  franca,  balthasar  ezimeoo  scriva  dela 
sala  y  crístofol  climent  notari  e  habitaot  de  Valência  y  a  la  ferma  dal  dit 
Sancho  Lopez  qui  ferma  dit  dia  sont  testimonia  bertfaomea  moarroig  y 
Joseph  monrroig  acrivents  habitadora  de  Valência»  (1). 

De  la  lectura  de  este  curioso  documento,  se  deduce  la  pá- 
tria de  Porta,  como  igualmente  que  en  el  citado  ano  1598,  no 
obstante  residir  largo  tiempo  en  Valência,  no  habia  levanudo 
aiín  su  vecindario  legal  de  la  villa  de  Ager.  Tal  vez  en  cl  Ar- 
chivo  de  esta  histórica  y  antes  importantísima  población  se 
liallarán  documentos  que  completen  el  que  ahora  damos  á  luz 
por  vez  primera,  entre  los  cuales  no  seria  extrano  constase  la 
fecha  de  su  nacimiento  y  antecedentes  relacionados  con  su  fa- 
mília^ educación  y  motivos  ocasionales  de  su  traslado  á  Va- 
lência (2). 

;Fueron  estos  unicamente  artísticos?  Bien  pudiera  ser.  Des- 
conocemos  con  exactitud  la  fecha  en  que  se  efectuo  ese  viaje. 
Ya  hemos  indicado  que  la  más  remota  en  que  le  bailamos  en 
Valência  es  la  de  1568.  Si,  como  creemos,  este  viaje  lo  motivo 
el  noble  propósito  de  perfeccionarse  en  la  pint  jra,  la  ocasión 
no  podia  ser  más  favorable  á  esos  nobles  intentos.  Florecian 
por  entonces  en  esta  ciudad  las  artes  todas,  respirándose  los 
frescos  ambientes  dei  Renacimiento  italiano.  Miguel  Angel  y 
Rafael  Sanzio  Uenaban  con  su  nombre  el  mundo  dei  arte.  La 
influencia  de  estos  dos  génios  Uegó  á  la  ciudad  valentina  con 
artistas  italianos  como  Paulo  de  Santa  Leocadia,  y  otros  q^^ 


(1)  Archivo  Municipal  de  Valência:  Hiln'e  de  AeeynamêntMt  ^^^ 
1597  á  1598,  núm.  59. 

(2)  AÍ  corregir  ias  pruebas  de  este  artículo,  recibimos  carto  i 
Abril)  dei  presbítero  de  Ager,  D.  Francisco  Mora,  manifestándono^/^ 
el  Archivo  parroquial  fué  destruído  durante  la  primera  guerra  cai*^^^ 


luís  tRAMOYERES   BLASCO  725 


inician  nuevos  rumbos  en  ia  pintura  local.  Estddiase  á  Rafael,  y 

la  escuela  romana  atrae,  con  la  magia  de  sus  concepciones,  á 

los  artistas  valencianos  discípulos  de  Nicolás  Falcó,  Pedro  Ca- 

banes  y  demás  maestros  de  la  generación  anterior,  educados 
todos  ellod  en  las  ensenanzas  de  la  escuela  de  CJmbría,  repre  - 

septada  por  el  Perugino. 

Cabeza  de  la  nueva  corriente  fué  Vicente  Macip,  padre  de 
Juan  de  Joanes,  en  el  cual  se  advierten  los  fundamentos  de  la 
novísima  escuela,  Uevada  á  su  más  alta  representación  por  el 
místico  artista  en  sus  maravillosos  Salvadores,  Corífeos  de 
esta  escuela  y  propagadores  dei  buen  gusto,  fueron  Vicente 
Requena,  Vicente  Mestre,  Cristóbal  Llorens,  el  P.  Borras  y 
nuestro  Miguel  Juan  Porta.  Todos  ellos  formaron  el  grupo  de 
pintores  rafaeltstas  en  Valência;  pêro  sin  que  esta  filiación  les 
hiciera  perder  el  carácter  de  artistas  originales,  conservando 
las  huellas  de  la  tradición  pátria  con  personal  idad  propia  y 
fisonomía  local  que  les  distingue  y  senala  en  el  proceso  histó- 
rico de  la  pintura  espanola. 

jQué  elementos  aporto  á  esta.  común  obra  el  artista  age- 
rense?  No  es  difícil  contestar  hoy  satisfactoriamente.  Posee- 
mos  datos  para  analisar  el  desenvolvi mien to  artístico  de  Porta. 
La  primera  obra  que  de  él  conocemos  permite  clasificarle  en 
la  escuela  joanista;  la  influencia  dei  pintor  valenciano  es  evi- 
dente, pêro  no  Uega  á  borrar  por  completo  la  fisonomía  parti- 
cular de  Juan  Porta,  artista  de  indiscutible  mérito  y  digno  de 
que  su  nombre,  casl  olvidado,  renazca  de  nuevo  para  lustre 
dei  arte  nacional.  Justifica  esta  apreciación  el  examen  de  una 
vitela  en  la  cual  pinto  la  imagen  de  Arcángel  San  Miguel.  Fi- 
gura ai  frente  dei  códice  ó  Llibre  dei  Mustasaf  de  Valencta^ 
conservado  en  el  Archivo  Municipal  de  esta  ciudad.  Es  un 
hermoso  ejemplar  en  pergamino.  El  texto  fué  comenzado  en 
Mayo  de  1563  por  el  famoso  iluminador  valenciano  Cristóbal 
Ramírez,  el  mismo  que  trabajó  en  los  libros  coraies  dei  Esco- 


luís  tramoyeres  blasco  727 


ríal^  y  lo  concluyó  sa  hijo  Sebastián  en  Enero  de  1567.  Los 
Jurados  acordaron,  en  5  de  Septiembre  dei  siguiente  ano,  que 
el  maestro  Miguel  Juan  Porta  pintase  la  portada  dei  Códice^  y 
en  8  dei  propio  mes  se  le  abonaroo  once  libras  valencianas 
por  el  trabajo,  segdn  consta  en  el  siguiente  documento: 

«De  miquel  Joan  porta  pintor,  , 

Los  Jurais  &  pagou  ai  honorable  en  miquol  Joan  porta  pintor  once 
liures  reais  les  quais  &.  eson  per  lo  pintar  la  imatge  dei  glories  sant 
miquel  en  la  primara  carta  dei  libre  deis  capitols  dei  magniíich  Mustasaf 
de  la  dita  cíutat,  la  qual  imatge  ha  pintad  en  virtud  de  la  comisio  que 
fon  donada  ai  magoifich  miquel  Joan  Beneyto  la  qual  provisio  es  en 
calendari  de  V  dei  present  mes  e  any  segons  &*  e^cobrau  lo  &*  die  VIII, 
septeiLbris  mDLXVIII  (l)o. 

Durante  muchos  anos  habíase  atribuído  esta  pintura  á  Juan 
de  Joanes,  enganados  sin  duda  los  inteligentes  por  la  brillan- 
tez  dei  colorido  y  la  seguridad  dei  dibujo.  No  cabe,  después 
dei  documento  reproducido,  detentar  la  paternidad  de  la  ima- 
gen  de  San  Miguel:  hay  que  vindicaria  para  Miguel  Juan 
Porta.  No  fué  este,  como  pudiera  creerse,  uno  de  los  muchos 
iluminadores  de  códices  existentes  aiin  á  fines  dei  siglo  XVI. 
Nada  hay  de  comiin  entre  el  procedimiento  de  nuestro  açtista 
y  -el  empleado  por  los  antiguos  miníaturistas.  Porta  pinto  la 
vitela  en  la  misma  forma  que  pintaba  sobre  tabla.  No  es  el 
sistema  plumeado  ó  punteado  el  seguido  en  ia  imagen  de  San 
Miguel.  La  pincelada,  acomodada  ai  tamano  de  la  imagen  (2),  es 
sóbria,  firme;  bien  empastado  el  color  y  las  carnes  modeladas 
con  extremada  finura  y  con  sorprendentes  efectos  de  claro  y 


*  (1)    Archivo  Municipal  de  Valência:  Claperia  Comuna,  aftos  1568  á 
1574,  núm.  96. 

(2)    Alto  de  la  vitela,  0'33;  ancho,  0'25. 


7^8  UN  PINTOR  CATALÂN  DEL  SIGLO  XVI  BN  VALÊNCIA 

obscuro.  Todo  acusa  á  un  artista  conocedor  de  la  técnica  y  en 
la  plenitud  de  sus  facultades  creadoras. 

jExisten  otras  obras  más  importantes  de  Porta?  Indadable- 
mente.  Artista  tan  notable  en  la  escuela  joanesca,  no  debió 
limitarse  á  la  vitela  de  San  Miguel.  El  tiempo  ha  conservado 
un  retablo  en  el  que  puede  estudiarse  mejor  ai  artista  ageren- 
se.  Da  tos  recientes  justifican  que  el  altar  mayor  de  la  iglesia 
parroquial  de  Onteniente  es  obra  de  Porta.  Consta  que  en  9  de 
May  o  de  1590  concerto  con  los  Jurados  de  esa  villa  valenciana 
la  pintura  dei  retablo  dedicado  á  la  Asunción  de  la  Virgen. 
Duro  la  obra  hasta  1596.  En  20  de  May  o,  otro  artista  discípulo 
de  Joanes,  el  P.  Borras,  nombrado  perito  por  los  Jurados  y 
por  el  mismo  Porta,  dictamina  acerca  dei  retablo  y  propone 
que  se  retoquen  algunas  de  sus  figuras  (i).  Con  este  retablo  y 
la  vitela  de  San  Miguel  puede  dibujarse  la  personalidad  dei 
artista;  pêro  es  preciso,  para  fijarla  de  modo  más  completo, 
estudiar  otras  obras  que  sin  duda  existen  en  varias  iglesias  y 
colecciones  públicas  o  privadas  de  la  región  valentina.  Con- 
sérvanse  algunas  tablas,  generalmente  pequenas,  en  lascuales 
se  descubren  rasgos  característicos  y  dominantes  en  el  códice 
dei  Mustasaf.  La  mayor  parte  de  estas  pinturas  son  atribuídas, 
sin  paternidad  determinada,  á  discípulos  de  Joanes  ó  bien  a 
sus  hijos  Vicente,  Dorotea  y  Margarita.  La  filiación  de  escuela 
es  exacta;  pêro  no  lo  es,  en  la  mayor  parte  de  los  casos,  la  dei 


(1)  De  este  retablo  habla  Llorente  en  el  tomo  II,  pág.  802,  de  su  obra 
.  Valência,  de  la  Oolección  Eapafíayêuè  Monumetitoê,  Nuealro  malogra- 
do amigo  D.  Marcelo  Gervino  tenia  recogidos  todos  loa  antecedentes 
relativos  é  dicho  retablo,  para  publicarlos  en  la  Historia  de  Onteniente 
que  trabajaba.  Ignoramos  ai  su  hermano  poUtico  D.  BHas  Tormo,  actual 
catedrático  de  la  Historia  de  las  Bellaa  Artes  en  la  Universidad  Central, 
y  Comisarío  régio  de  Belias  Artes  y  Monumentos^  se  propone  dar  á  lux 
aquella  obra,  completándola  con  nuevos  datos.  Dada  su  competência 
en  estas  matérias,  seria  un  nuevo  servicio  que  le  agradeceríamos  cusd- 
toe  nos  interesamos  por  esta  clase  de  estúdios. 


luís  tramoyeres  blasco  729 


artista  creador.  Una  crítica  superficial  y  acomodatícia  com- 
prende,  dentro  de  esas  afinidades  técnicas,  á  toda  una  serie  de 
pintores  que  se  distingue  por  caracteres  individuales.  Conoci- 
dos  los  que  caracterizan  á  Porta  de  todos  sus  companeros  de 
escuela,  fácil  ha  de  ser  la  pesquisa  de  las  obras  que  produjo, 
entre  las  cuales  no  titubeamos  en  colocar  un  reducido  tríptico 
representando  un  Calvário^  existente  en  el  Museo  provincial 
de  Valência,  designado  con  lá  consabida  filiación  joanesca. 

Si  careciésemos  de  otros  datos  para  Justificar  el  valor  artís- 
tico de  Porta^  los  bailaríamos  en  otro  orden  de  hechos,  basados 
precisamente  en  el  mérito  dei  pintor.  Três  veces  le  vemos  figu- 
rar como  perito  en  asuntos  de  gran  importância.  En  la  príme- 
ra,  tasa,  en  unión  con  Luís  Mata,  un  retrato  dei  rey  D.Jaime  I, 
pintado  por  Juan  Sarinena  para  la  Generalidad  dei  Reino.  Esto 
ocurría  el  15  de  Octubre  de  1580.  Dos  anosdespués,  1582,  la 
viuda  é  hijos  de  Joanes  le  designan,  como  ya  tenemos  indicado, 
juntamente  con  el  P.  Borras,  para  justipreciar  las  pinturas  que 
Joanes  hizo  con  destino  ai  retablo  de  Bocairente.  Otra  vez  le 
vemos  actuar  como  asesor  en  matérias  de  su  arte.  En  1591 
acordo  la  Generalidad  dei  Reino  decorar  los  muros  dei  hermo- 
so  salón  de  Cortes,  hoy  Audiência  territorial.  Para  ilustrar  á 
los  diputados  se  convocaron  á  todos  los  mejores  pintores  exis- 
tentes entoncés  en  Valência.  Acudieron  á  este  Uamamiento  el 
P.  Borras,  nuestro  Miguel  Juan  Porta,  Vicente  Requena,  Pedro 
Juan  Tapia,  Juan  Sarifiena  y  Vicente  Mestre.  En  esta  junta  se 
propuso  la  forma  de  pintar  los  desnudos  paramentos  dei  salón, 
emitiendo  un  informe  técnico  digno  de  tan  esclarecidos  maes- 
tros (i).  Todas  estas  honrosas  comisiones  justífican  que  Porta 
gozaba  de  gran  estimación  entre  los  artistas  valencianos  y  era 


(1)    Tramoyeres  Blasco:  Pinéuroê  muraíea  dêl  $alón  de  Cories.-^Vti' 
.encia,  1891. 


730   VN  PINTOR  CATALAN  DEL  SIGLO  XVI  EN  VALÊNCIA 

merecedor  dei  dictado  de  «honorable»  con  que  le  designaban 
los  Jupados. 

Resumiendo  cuanto  llevamos  expuesto,  podemos  asegurar 
que  Miguel  Juan  Porta  se  establece  en  Valência  antes  de  1569, 
en  1598  adquiere  el  derecho  de  vecindad,  y  por  último,  que  un 
ano  más  tarde,  en  Noviembre  de  1599,  aún  vivia,  teniendosu 
domicilio  en  la  calle  de  Eixarchs,  parroquia  de  los  Santos  Joa- 
nes, pues  además  de  constar  esto  en  el  acta  de  avecinamiento, 
consta  también  por  haberle  correspondido  dos  cahices  de  trigo 
en  el  reparto  voluntário  que  hicieron  los  Jurados  en  aquel 
ano  (i). 

A  partir  de  este  último  ano,  se  pierde  el  rastro  de  su  nom- 
bre,  ignorando  si  continuo  en  Valência  ó  falleció  por  entonces, 
siendo  esto  lo  más  probable,  pues  suponiendo  que  en  1568, 
primera  fecha  de  su  estancia  en  Valência,  contase  39  anos  de 
edad,  en  1599  alcanzaba  la  de  setenta,  que  por  lo  avanzada 
es  ordinário  término  de  la  vida.  Quede  para  otros  Uenar  estos 
huecos  en  la  cronologia  de  Porta.  Nosotros  cumplimos  con 
aportar  nuevos  materiales  para  la  ílustración  de  su  personali- 
dad  artística,  digna  de  un  estúdio  más  copioso  y  documentado 
que  esta  breve  nota. 

Luís  Tramoyeres  Blasco. 

Valência^  Marzo^  tpoS* 


(1)    Archivo  Municipal  de  Valência:  Reparto  de  trigo  dê  Í599,  folio 
162,  V. 


ABATS  DE  MONTSERMT  EN  «LO  GENERAL"  DE  CATALUNÍA 


Molt  generalment  comensa  á  esser  coneguda  la  preuhada 
institució  que,  designada  ab  lo  nom  de  Lo  General^  ó  be  La 
Generalitat  de  Catalunya,  tant  dignament  governa  á  aquest 
nostre  Primpcipat  desde  principis  dei  sigle  XIII,  fins  á  la 
caiguda  de  Barcelona  en  temps  de  Felip  V. 

Molts  son  jals  que  saben  que  era  aquella  una  corporació 
en  la  que  s'hi  trovavan  representats  los  três  brassos  ó  esta- 
ments:  dei  clero,  de  la  noblesa  y  dei  poble;  y  tenía  á  son 
cárrech  vetUar  per  la  observância  deis  íurs  y  Uibertats  de 
Catalunya;  defensar  lo  territori  contrais  de  fora  y  Tordre 
entreis  de  dins;  y  cuidar  de  Tadministració  general,  sens 
detriment  de  las  franquicias  deis  municipis,  ab  arretglo,  tot,  ais 
acords  de  las  Corts  generais  de  dita  Catalunya. 

Y  forsa  s'ba  escrit,  y  no  poch  s'ha  perorat  (sobretot  densa 
dei  deixondament  polítich  que  vingueren  á  iniciar  en  nostra 
terra  los  Jochs  Florais)^  sobre  la  manera,  quasi  be  sempre, 
digna  y  encertada,  y  á  voltas  verament  heróica,  ab  que  des* 
empenyá  lo  seu  comes  aquella  corporació. 

Y  bo  será  recordar  ais  que  ho  sápigan,  y  deixarho  apuntat 
perais  que  ho  ignorin  (puix  aixó  es  de  particular  interés  pêra 
lo  present  trevall),  que  lo  Deputai  dei  bras  eclesiàstich  tenía, 
á  més  de  la  presidência,  com  si  diguessem,  de  la  Deputació^  lo 
carácter  de  delegat  apostólich;  ab  jurisdicció  sobre  tota  mena 
de  religiosos  y  clergues;  y  que,  nil  Rey  mateix,  podia  posar 
trabas  á  las  atribucions  de  la  Generalttat* 

Aixó  aixís  degudament  consignat,  dirém  que  Tobjecte  de 
aquest  trevall  es  fer  constar  la  presencia  de  cinch  abats  dei 
monastir  de  Nostra  Senyora  de  Montserrat  ai  cap  d'aquella 
Generalitat  en  diferentas  épocas;  y  los  fets  més  notables  en 


732  ABATS   DE  MONTSERRAT 


que  cada  hu  d*ells  degué,  per  consegúent,  ab  tal  caracter  inter- 
vindre. 

Pêra  provar  lo  pritner,  nos  valdrém  d^un  quadern  ó  Códice 
dei  sigle  XV,  que  tenim  la  bona  sort  de  possehir;  en  Io  qual 
s*hi  conte  una  relació' (adicionada  posteriorment,  com. es  de 
suposar),  (i)  deis  noms  deis  que  foren  Deputais  é  Oydors  dei 
General  de  Catalunya^  desde  Tany  1359  at  1547. 

Pêra  lo  segon,  acudirem,  principalment,  ais  curiosos  Dieta- 
ris  de  la  Generalitat  de  Cataluuya,  comensats  per  lo  notari 
Jaume  Safont,  y  capsats  ab  las  modestas  paraulas:  «Manual 
que  comensa  lo  dia  primer  d^Octubrc  Tany  MCCCCXb. 

En  lo  foi.  Ixxv  dei  esmentat  códice  ó  quadern,  s'hi  llegeix 
lo  seguent; 

«Dacianavall  son  los  deputats  Triennals  e  hax  oydors  de 
comptes  é  for  elegits  Tany  mccccxuj  (1413). 
Deputats: 

Fra  March  de  Villalba,  Abbat  de  Muntferrat. 

Lo  noble  moss.  Gilabert  Centelles. 

Johan  Ros,  ciutadá  de  Barclona. 

Tríenni  qui  comensa  lo  primer  d^Agost  mccccxxxj,  (143O* 
Deputats: 

íFrare  March  de  Vilalba,  Abbat  de  Muntferrat. 

Rnt.  Galcerán  de  Pinós^  vezcomte  d*illa  e  de  Canet. 

ífrancesch  dezplá,  ciutadá  de  Barclona. 

Trienni  qui  comensa  lo  primer  d'Agost  mccccxxxx  (1440)- 


(1)  Aquesta  reladó  ó  Uista  era  la  única,  ai  pareixer,  que'8  coneixía, 
segona  digué  lo  Rvnt.  P.  Fidel  Fita  ai  temps  en  que  censura  la  memona 
per  nosaltres  presentada  á  la  R.  Academia  de  la  Historia:  «Un  golpe  de 
Batado  hasta  aqui  desconocido  en  la  historia  de  Catalufla»;  perquel 
motiu,  y  á  prech  de  dit  aenyor,  fou  continuada  alU  com  apêndice  dita 
llista.  Y  cal  supogar,  per  lo  tant,  que  8*hauría  perdut  io  llihre  queTes- 
criptor  Serra  y  Postius  diu  existia  en  TArxíu  de  Ia  Corona  dArugà,  que 
arrÍTaTa  fins  l'any  1710,  y  dei  que  n'havía  treta  éll  copia. 


THEODOR  CREUS  Y  COROMINAS  733 


Deputats: 

íFr.  Antoni  d'avinyo  Abbat  de  Mnntferrat. 

MofF.  Andreu  de  biure,  caualler. 

Bnat.  de  Çapila,  ciutadá  de  Barclona. 

Trienni  qui  comensa  lo  primer  d'Agost  mcccclvuy  (1458). 
Deputats: 

frare  Antoni  pere  (devia  dir  Ferrer),  abbat  de  Muntferrat. 

moss.  Luys  dlborra,  caualler. 

míquel  Cardona,  ciutadá  de  Barclona. 

Apres  en  Tany  mcccclxxxxj  p.  lo  lUm.  Sr.  Iniant  don 
enrích  d^aragó  (i)  loctinent  general  ordenantho  axi  la  Mtat.  dél 
Rey  ntre.  Sr.  don  Fernando  foren  elegits  en  deputats  e  oydors 
de  comptes  y  lo  trienni  apres  segúent  los  davall  scrits. 

Deputats: 

ífrare  Joan  de  palta  (se  deya  Peralta),  abbat  de  muntfrat.  lo 
qual  fou  apres  promogut  en  bisbe  de  Vich. 

moss.  míquel  Joan  Gralla,  caualler  de  Leyda. 

moss.  pe.  destorredt,  ciutadá  de  Barclona. 

D'aquesta  relació  resulta  que  en  lo  período  de  183  anys 
que  comprén,  ó  sía,  desde  Pany  1353  ai  1542,  lo  monastir  de 
Montserrat  dona  cinch  presidents  á  la  Generalitat  de  Catalu- 
nya,  mentres  que  en  igual  período,  RipoU  ne  dona  4;  Poblet, 
2;  Solsona,  2;  Santas  Creus,  Breda,  Ager,  Seratex  y  Perpi- 
nyá  I  cada  hu  d^ells. 


(1)  Des  Io  trienni  avans  d^aquest,  la  elecció  deis  deputats  ó  oydors, 
en  Iloch  de  ferse  en  Las  Corts,  Ia  feu  per  si  mateix  Io  rey  Ferrán,  lo 
Catòlich,  donant  ab  aixó  Io  verdader  Cop  d'E8Íat  que,  com  á  desconegut 
iiDS  allí  en  Ia  hiâtoria  de  Catalunya,  dona  â  coneixer  Tautor  dei  present 
treyall  en  ia  memoria  que,  com  s'ha  dit,  escriguó  y  publica  \' Academia 
de  la  Historia  en  son  butlletí. 


734  ABATS  DB  MONTSERRAT 


Los  assentos  deis  dietarís  de  la  Generahtat  corresponents 
á  Ias  diferentas  épocas  en  que  la  presidiren  los  esmentats 
abats  de  Montserrat,  son  com  segueixen. 

•  Comensant,  com  comensan,  segons  diguerem,  en  Tany 
141 1,  sois  três  assentos  hi  eran  fets  quan  hi  entra  á  presidiria 
Generalitat  Tabat  March  Vilalba;  essent  objecte  dei  prímer 
assento,  á  aquest  tríenni  referent  (puix  las  renovacions  se 
ieyan  sempre  en  lo  dia  primer  d'Agost),  lo  gfan  succés  tríst 
pêra  molts  catalans,  d*haverse  entregat  En  Jaume  d^Urgell, 
dit  lo  Desdttxat,  ai  rey  En  Ferrán,  terminant  ab  aixó  lo  agitat 
período  á  que  dona  Uoch  la  elecció  d  aquest  en  lo  Parlatntnt 
de  Casp. 

Y  no  degué  deixar  de  atribuir  vera  importância  á  aquest 
aconteixement,  una  persona  com  Tabat  Vilalba,  de  tanta 
representado  en  aquest  primpcipat,  que  en  las  Corts  catalanas 
de  1450,  en  la  sessió  dei  20  d'Octubre,  havia  estat  designat 
embaixador  de  Catalunya  prop  dei  Parlatnent  d^Aragó,  pêra 
posarse  d*acord,  en  lo  nomenament  deis  compromissaris  que 
dcvían  decidir  la  successió  ai  trono,  aprés  de  la  mort  dei  rey 
Marti  lo  Humá;  cárrech  aquell,  que  desempenyá  ab  gran  lluhi< 
ment,  junt  ab  son  company,  Francesch  de  Farriols,  havent 
pogut  contribuir  ai  apaibagament  de  las  Uuytas  entre  Ziíiía^y 
UrreaSy  que  tan  dificultavan  la  reunió  d'aquell  Parlament  (i). 

La  coronació  dei  rey  en  Ferrán  á  Saragossa  y  lo  Uicen* 
ciament  de  las  Corts,  reunidas  á  Montblanch,  son  los  fets 
mes  que  registra,  corresponents  ai  any  1414;  y,  en  14151 
la  arrívada  dei  rey  ab  8  galeras  y  i  galiota,  pêra  anar  á  Per- 
pinyá,  á  fi  de  tractar  ab  Temperador,  Segimon,  d^Alemanya, 
de  la  unió  de  la  Iglesia,  ab  motiu  dei  cisma  entre  Joan  XXHI 
y  Gregori  XII. 


(1)  Aquest  abai,  mereaquô,  adernes,  esaer  nomenat  per  lo  rey  Nanfos, 
embaixador  seu,  prop  dei  Papa  Marti  V,  y  per  las  Corta  geoeraU 
de  Catalunya  prop  dei  mateix  rey,  quan  eatava  aquest  á  NópoU. 


THEODOR  CRBUS  Y  COROMINAS  735 

Durant  lo  segon  trienní)  en  que  torna  á  presidir  la  Gene- 
raliiat  lo  mateix  abat  March  Vilalba,  ó  sía,  des  Tany  1431  ai 
1434,  res  de  notable  registra  lo  Dtetariy  més  que  lo  haver  lo 
rey  Nanfos  jurat  certas  constitucions  en  las  Corts,  reunidas  en 
la  Seu  de  Barcelona;  y  rebut  d^cUas  un  donatiu  de  80.000 
florinS)  que  serviren  pêra  la  guerra  dltalia. 

Per  TAgost  de  1440  (i)  entra  á  presidir  la  Generalttat 
Tabat  Antoni  d^Avinyó;  y  considerant  los  perills  que  ofería 
la  pesta  que  regnava,  acorda  aquella  corporació  trasladarse  á 
Gerona,  ahont  aná  lo  dit  abat  ab  lo  segon  deputat,  Biure,  lo 
dia  6  de  Juny;  y  haventhi  hagut  també  cassos  de  pesta  allí,  se 
trasladaren  á  Sant  Feliu  de  Guixols;  retornaht  d'allt  á  Barce- 
lona'1  14  de  Novembre. 

En  2  de  Juny  de  1443,  diu  lo  Dietari,  que'l  rey  Nanfós  se 
apodera  de  Nápols:  que  en  19  d^Octubre  la  rey  na  pronunciai 
díscurs  d'obertura  de  Ias  Corts  reunidas  á  Tortosa:  y  que  en 
3  de  Novembre,  foren  robats  de  la  capella  de  la  Deputació,  ó 
de  la  Generalttat,  lo  cálzer,  patena  y  una  creu  y  dos  canalo- 
bres  de  plata  daurada.  1 

En  lo  trienni  de  1458  á  1461,  entrat  á  presidir  la  Genera^ 
litat  Tabat  Antoni  Ferrer,  desde  mitjans  d'aq.uéll,  ó  sía  des 
que  sortiren  de  Barcelona  las  despuUas  dei  rey  en  Marti 
lo  HumÁ,  é  hi  entra  lo  primogénit  dei  rey  en  Joan,  lo  Primp-^ 
cep  de  Viana;  comensá  un  período  de  pertorbacions  y 
guerraS)  que  no  donaren  poça  y  prou  dura  feyna  á  las  perso- 
nas  que,  composant  aquella  Generalttat,  tinguéren  á  son 
cárrech,  com  havem  vist,  defensar  lo  territori  contra'ls  de 
fora,  Tordre  entre'ls  de  dins,  y  cuidar  de  Tadministració  gene- 
ral de  Catalunya. 


(1)    (Y  no  de  1422.  com  diu  Yepcs,  ni  de  1442,  com  ho  fa  Argaiz). 


73^  ABATS  DE  MONTSERRAT 


La  lluyta  entreis  partidaris  dei  Primpcep  de  Viana  y  eis 
de  son  pare,  influit  en  contra  d*aquéll  per  sa  muUer,  Joana 
Enríquez;  la  agitació  deis  Remensas,  sostinguda  per  Io  mateix 
rey;  y  los  bándols  de  la  Busca  y  de  la  Viga,  posaren  á  dura 
prova  ã  aquellas  personas  que  havém  vist  composavan  allavo- 
ras  la  Generalitat. 

Prou  nos  ho  dluhen  los  segúents  assentos  que  extractarém 
dei  Dietari  d*aquella  época. 

En  32  de  Novembre  de  1458,  entra  en  Barcelona  lo  rey  en 
Joan  II,  y  en  23  la  reyna;  fentse,  ab  tal  motiu,  grans  festas. 
En  7  de  Decembre,  hi  arrivá  un  missatjer  dei  Duch  de  Milá, 
ai  qui  anaren  á  rebrer,  Tarquebisbé  de  Tarragona,  lo  bisbe  de 
Vlch  y  personatjes  de  la  Cort,  pêro  no  los  Deputats  dei 
GeneraL 

La  aparició  d^un  gran  cometa  en  a8  d^Octubre,  y  la  tro- 
valia  d^una  ballena  en  la  desembocadura  dei  Llobregat  en  14 
de  Novembre,  donaren  peu  á  molts  vaticinis  entrei  poble,  de 
guerras  y  desgracias  y  morts  de  personatjes,  segons  anota  lo 
Dietari. 

En  27  d*aquest  darrer  mes,  fou  cremada  una  barraca  hont 
se  cobravan  los  drets  de  la  Deputació;  y  aquésta  feu  publicar 
un  band,  oferint  50  florins  ai  qui  descubrís  Tautor  ó  autors  de 
Ia  malifeta. 

En  25  de  Janer  de  1460,  se  tragueren  de  la  catedral 
las  despuUas,  que  havém  dit,  dei  rey  en  Marti  y  de  la  reina 
Violant,  pêra  esser  portadas  á  Poblet. 

Lo  28  de  Mars,  arrivá  á  Barcelona  lo  Primpcep  de  Viana, 
anant,  lo  dia  29,  á  saludarlo  en  lo  convent  de  Valldoncella, 
hont  s*hostetjá^  los  deputats,  oidors  de  comptes  y  los  seus 
dependents. 

Solemne  entrada  se  li  feu  Tendemâ;  y  malgrat  las  aclama- 
cions  y  festeigs  que  arreu  se  veyan  y  sentían,  lo  redactor  dei 
Dietari  no  deixa  de  ferse  ressó  dei  pensament  de  molts  deis 


«'■ 


THEODOR  CREUS  Y  COROMINAS  737 

seus  contemporanis,  escríguent,  com  escrigué:  «1  VuUa  Deu  que 
»en  bona  hora  haja  entrat  Io  prímpcep  en  aquesta  ciutat^  puix 
)>prous  desgracias  havem  sofert  y  encara  no  som  á  la  fi 
»d*ellasl» 

En  15  de  Maig,  entraren  á  Barcelona  lo  senyor  rey,  la 
Reyna,  lo  Prtmcep  de  Viana^  Tinfant  en  Ferrán  y  altres  per- 
sonatjes.  Y  com  en  aquells  dias  hi  hagués  hagut  grans  dife- 
rencias y  debats  entre  lo  senyor  rey  y  lo  senyor  prímpcep, 
son  fíU;  y  are  tot  tçnía  lloable  fi,  y  se  havia  conseguit  recon- 
ciliarlos;  primerament,  per  intervenció  deis  varons  de  Sicilia 
que  havian  trevallat  molt,  y  per  mediació  de  Ia  senyora  reina; 
se  feren  grans  Iluminarias  en  moitas  iglesias  y  Ilochs  enlairats, 
pêro  no  en  Ia  Seu^  ni  en  Santa  Maria  dei  Mar. 

Lo  dia  primer  de  Juny,  rebé  Ia  reina  dei  Sant  Pare,  la 
rosa  que,  segons  costum,  beneheixen  los  Papas  en  lo  quart 
diumenje  de  Quaresma. 

En  19  de  Novembre,  los  deputats  é  oidors  decomptes  ana- 
ren  á  rebrel  nou  bisbe,  Rvt.  Mestre  Joan  Soler, 

En  8  de  Decembre,  los  deputats  reuniren  Parlament  gene- 
ral deis  três  brassos,  en  virtut  d'una  carta  que  havian  rebut  de 
las  Corts,  el-Iegint  12  missatjers  que  anassen  á  avistarse  ab  lo 
senyor  rey,  pregantli  que,  per  sa  clemência  é  pietat  consentis 
en  tornar  Ia  Uibertat  ai  il-lustre  Prímpcep  de  Navarra,  son 
fiU;  é  investintios  de  plens  y  extensos  poders. 

L*alta  categoria  de  Ias  personas  nomenadas,  y  Ia  creació 
d*un  concell  d*altras  27  pêra  assesorarlas  y  dirigirias,  deixan 
compendrer  la  gravetat  de  Ia  situació  que  la  Generalitat  tenía 
necessitat  d'afrontar. 

Y  en  efecte:  lo  dia  3  de  Janer  de  1461  comensaren  los 
aplechs  de  gent  pêra  acordar  Ia  marxa  á  seguir;  y  lo  dia  20, 
los  deputats  é  oidors  dei  General  se  tancaren  en  la  casa  de  la 
Deputacíó,  ab  lo  propósit  de  no  sortir  d'ella  pêra  menjar, 
beurer,  ni  dormir,  fins  que  Tassumpto  dei  senyor  primpcep,  á 


73^  ABATS   DE  MONTSERRAT 


qui  Io  senyor  rey  havia  empresonat,  contra  Constitucions  j 
Usatjes  de  Catalunya,  gutatjes  y  remissió^  hagués  tingut  felís 
desenllás. 

Cinch  dias  aprés,  afegía  la  Generalitat  45  personas  mes  á 
la  embaixada. 

En  4  de  Febrer,  los  deputats  contractavan  la  íabrlcació  de 
bombardas  y  culebrinas  que  pêra  Ia  prevista  Uuyta  necessites 
Ia  Generalitat. 

En  8  dei  mateix  mes,  los  reverents  y  honorables  deputais^ 
acompanyats  de  la  Comissió  deis  27  dei  Parlament  general  de 
Catalunya,  manaren  preparar  Ias  carenas  de  24  galeras;  que  á 
tota  pressa  se  construíssen  y  armessen;  pêra  que,  ajuntadas  á 
las  que  ja  hi  havia  aparelladas  en  Ias  Dressanas,  defenlesseQ 
Ias  costas  dei  Primpcipat,  pêra  Ilibertar  ai  il-lustre  prímpcep, 
que  lo  rey  tenía  en  cautiveri;  y  se  prengueren  moitas  altras 
midas  que  las  circumstancías  feyan  necessárias;  entre  ellaslo 
penjar  sobre  Ia  porta  principal  de  la  Deputació  los  penons 
Real  y  de  la  Generalitat^  com  senyal  d^alsar  lo  somatent 
contraiu  mais  consellers  dei  rey:  posar  taulas  pêra  reclutar 
gent,  y  donar  per  las  plassas  lo  crit  de  /Via  fora!  /Soma- 
tent/ 

En  aquell  mateix  diumenje,  8  de  Febrer,  á  altas  horas  de 
Ia  nit,  posat  ja  lo  sopar  á  la  taula,  Io  rey  fugi  precipitadament 
de  Lleyda,  per  una  porta  falsa  dei  convent  de  frares  predicai- 
res;  de  manera  que  ai  arrivar  los  missatjers  á  Ias  habitacions 
que  aquéil  ocupava,  de  lo  palau  dei  bisbe,  trovaren  Io  sopar 
amanit  y  fugits  los  comensais. 

En  25  de  Febrer,  hi  hagué  un  gran  altercat  en  una  reuoió 
de  Ia  Generalitat  y  la  comissió  deis  27,  de  quais  resultas  foren 
empressonats  los  abats  de  Sant  Quirse  y  d^Ager,  y  los  nobles 
Grau  de  Cervelló  y  mossen  Francesch  Erill. 

En  aquell  mateix  dia  y  ai  tindrer  noticia  dei  alsament  dei 
Primpcipat,  Io  senyor  rey,  qui's  trovava  en  Saragossa,  maná 


.  j 


THEODOR  CREUS  Y  COROMINAS  739 


deslliurar  á  son  íill  en  Caries,  á  qui  tenía  empressonat  en  lo 
castell  de  Morella. 

Lo  diumenje,  primer  de  Mars,  la  senyora  reina,  per  mana* 
ment  dei  rey,  trague  dei  castell  de  Morella  ai  il-lustre  en  Car- 
ies, primogénit  d'Aragó  y  de  Sicília,  fill  d'aquéll,  y  fíUastre  de 
la  dita  reina. 

En  I  í  de  Mars,  á  las  nou  de  la  nit,  fou  agafat  Galcerán  de 
Requesens,  Uoch  tinent  de  governador,  que  era  de  Catalunya, 
per  lo  rey  (que  havia  fugit  de  Barcelona  á  mitja  nit  dei  dia  8 
de  Febrer)  per  ordre  deis  deputats  y  concellers  de  Barcelona; 
trovantlo  dessota  un  taronjer  de  la  sua  casa,  en  Molins 
de  Rey. 

En  aquell  mateix  dia  sortiren  los  deputats  de  la  mena  de 
conclave  en  que  se  havían  constituhit  lo  dia  20  de  Janer, 
tornant  per  primera  volta,  á  menjar  y  á  dormir  en  Uurs  res- 
pectivas casas. 

En  12  de  Mars  entra  lo  primogénit  d*Aragó  y  de  Sicília,  en 
Barcelona,  sortit  de  la  preso  de  Morella,  essent  rebut  ab  grans 
demostracions  de  joya.  Des  lo  pont  de  Sant  Bòy  fins  á  la 
ciutat,  passa  entremitj  de  duas  fileras  d^homes  armats  ab  tota 
mena  d'armas  ofensivas  y  defensivas,  y  moitas  banderas,  trom- 
petas y  tabals.  Fins  los  nens  prengueren  part  en  la  festa, 
formant  coUas  ab  ballestas  y  espasas  de  fusta,  y  cridant  «jDeu 
»vos  guard,  primogénit  d*Aragó  y  de  Sicília!». 

També  sortiren  á  rébreU  dos  deputats  dei  General  y  los 
concellers  de  Barcelona,  ab  enlaírats  personatjes,  com  Tarque- 
bisbe  de  Tarragona,  los  bisbes  de  Barcelona  y  de  Vich,  abats, 
priors,  canonjes,  los  comtes  de  Frades,  de  lUa,  cavallers,  ciu- 
tadans  y  menestrals;  reuníntse  ab  jios  que  s'esperavan  en  lo 
Portal  de  Sant  Antoni,  en  número  que  no  baixava  de  2.000 
homes.  En  la  rambla  esperavan  també  més  de  4000  d'altres, 
armats  y  ab  banderas. 

Lo  dia  27  se  feu  un  prego  manant  que  tots  los  vehins  tin- 


740  ABATS  DE  MONTSERRAT 


guessen  preparadas  llurs  armas  vora  las  portas,  pêra  detindrer 
y  matar,  si  fos  precís,  ais  que  abalotessin;  y  que  dins  24  horas 
sortissen  de  Ia  ciutat  los  castellans  y  gascons  que  no  tingues- 
sen  casa  propía  ó  Uogada. 

En  26  de  Maig,  los  vehins  de  Tarrassa  tancaren  las  portas 
á  la  reyna,  que  hi  volía  entrar  á  dinar,  y  tocaren  á  Somatent, 
tenint  aquella  senyora  y  la  seva  comitiva,  que  fugir  escapats, 
anant  á  dinar  en  Caldas,  molt  á  deshora. 

En  27,  la  Geueralitat  y  lo  Concell  de  cent  enviavan  á  Cal- 
das una  nombrosa  comissió  pêra  tractar  ab  la  reyna  de  Ia  con- 
córdia que  s'ajustava,  pêra  posar  fi  á  las  dissencions  que 
hi  havia  entrei  rey  y  son  primogénit. 

En  21  dejuny,  á  toch  d'ánimas,  arrivaren  de  Vilafranca  los 
missatjers  dei  Primpcipat  ab  la  bona  nova  d*hâver  firmat  la 
reyna,  com  á  procuradora  dei  rey,  la  concórdia  entre  aquést 
de  una  part  y  Io  primogénit  y  lo  Primpcipat,  de  una  altra.  Y  en 
quant  s'esbombá  la  noticia,  Io  prímpcep,  ab  los  deputats.y 
concellers,  ab  gran  seguicí  y  moita  frèssa,  ab  ventament  de 
campanas,  y  sonar  deis  orguens,  enlluminá*s  la  Seu;  y,  baixant 
á  la  capella  de  Santa  Eulália,  se  va  cantar  un  Te  Deum  y 
celebrar  una  professo. 

Lo  curiós  escriptor  dei  Dietari  consigna  lo  fet,  no  menos 
curiós,  de  quel  conceller  en  cap  de  la  ciutat,  en  mítg  d'aquell 
rebombori,  perde  la  chia^  de  grana,  de  conceller. 

En  24  de  Juny ,  lo  Primogénit  y  llochtinent  dei  senyor  rey, 
jura  mantindrer  y  servar  las  instttucions  y  capiiols  de  Corts 
de  Catalunya;  privilegis  de  Barcelona  y  demés  Uibertats 
de  la  terra.  Dos  dias  aprés,  fou  posat  en  Uibertat,  pêro 
desterrantlo  perpétuament,  baix  pena  de  la  vida  y  con- 
fiscació  de  bens,  si  tornava,  Tex-governador,  Galcerán  de 
Requesens. 

En  10  de  Juliol  entra  á  Barcelona  lo  reverent  noble  y 
religiós  en  Joan  de  Beaumunt,  prior  de  Navarra,  sortit  de  la 


THEODOR  CREUS  Y  COROMIMAS  741 


pressó  de  Játiva,  hont  rhavían  ficat  ai  empressonar  lo  Princep 
à  Lleyda. 

Lo  darrer  assento  referent  ai  temps  de  la  Deputació  dei 
abat  Ferrer,  refereix  la  eleccíó  de  síndích  pêra  prestar  Io  jura- 
ment  de  fidelitat  ai  prímpcep;  y  Taccident,  molt  comentati  de 
la  caiguda  de  la  bandera  de  la  ciutat,  ^ue  estava  penjada  en 
la  volta  de  /a  Seu^  entremitg  dei  chor  y  la  cripta  de  Santa 
£ularía  (i). 

Al  successor  d'aquell  abat,  lo  senyor  canonge  de  Lleyda, 
mossen  Manuel  de  Montsuar,  li  toca  presidir,  ai  poch  temps 
de  posat  ai  devant  de  la  Generalitat,  los  funerais  d'  aquell  * 
Prímpcep  de  Viana,  tan  estimat  deis  catalans  y  que  á  tanta 
grans  disturbis  havia  donat  ocassíó,  puix  en  23  de  Septembre 
de  1461  movi  en  lo  Palau  reyal,  de  pleuresía,  segons  alguns, 
pêro  d'altre  cosa  pitjor,  segons  altres. 

«{Llohat  sía  lo  sant  nom  de  Deu,  diu  lo  Dieiari^  á  qui  ha 
»plagut  separar  á  tant  sant  y  virtuós  senyor  d'aquells  que  tant 
lo  aimavan!» 

Havém  arribat  ai  temps  en  que,  per  derrera  vegada,  tro- 
vem lo  nom  d'un  abat  de  Montserrat  en  la  Uista  deis  deputats 
é  oidors  de  çomptes  dei  General  de  Catalunya,  en  nostre  qua- 
dern  ó  códice  continguda. 

Aquesta  vegada,  empero,  la  nomenació  d'aquest  abat  pêra 
la  General  de  Catalunya,  no  sigué,  com  la  deis  altres  que'I 
precediren,  feta  en  la  forma  ordenada  per  las  Corts,  sino 
directament  per  lo  rey  en  Ferrán,  en  forsa  dei  Cop  d  Estai 
que  havia  donat  en  lo  trienni  anterior  (2). 


(1)  Segons  Serra  y  Postius,  aquesi  abat  Ferrer  fou  nomenat  embai- 
xador prop  dei  rey  de  Fransa,  Lluis  XI,  per  la  Deputado  dei  General 
de  Catalunya,  en  1456. 

(2)  La  historia  d'aquest  Cop  (TEstaty  fou  feta  per  Pautor  dei  present 
trevall  en  la  memoria  á  que  a^ha  fet  referencia  la  nota  primera. 


74^  ABATS  DE  MONTSERRAT 


Aquest  abat,  donchs,  mes  que  de  la  voluntat  dei  país,  era 
expressió  de  la  voluntat  dei  monarca;  y  com  á  tal  se  conduhí 
durant  son  abaciat;  puix  que  quan  lo  rey  Ferrán  volgué  des- 
gregar  lo  monastir  de  Montserrat  de  la  Congregació  Tarraco  - 
nense  y  agregarlo  á  la  de  Valladolid,  «renuncia  expontânea- 
»ment  (diu  un  deis  historiadors  d*aquéll)  lo  cárrech  pêra  no 
»crear  obstacles  á  la  obra  deis  Reys  Católichs  y  dei  Papa  Ale- 
»xandre  VI;  mereixent  per  aquesi  important  servey  y  desinte- 
gres, ser  promogut  á  la  cadira  episcopal  de  Vich». 

Malgrat,  empero,  aquella  renuncia  y  aquell  nomenament, 
Tabat  Peralta  degué  continuar  lo  trienni  pera*l  que  havia  sigut 
nomenat  deputat  dei  General,  tan  per  lo  que  diu  Serra  y  Pos- 
tius,  de  que  aquéll  morí  essent  tal  deputat  (i),  com  perque  ai 
retornar  lo  rey  Ferrán  lo  Católick  á  las  Corts  reunidas  á 
Barcelona,  á  primers  de  Maig,  la  facultat  de  nomenar  los 
deputats  é  oidors  de  comptes,  ordena  que  de  aqui  avctnt  la 
el-ieció  fos  íeta,  etc,  y  no  figura  en  lo  quadero  ó  códice  altra 
el-lecció  que  la  dei  mes  de  Juliol  de  1494,  terme  ordinari  de  la 
nomenació  dei  dit  abat  Peralta. 

Y  per  cert  que  Texercici  d  ay  tal  trienni  degué  ser  lo  revers 
de  Ia  medalla  de  lo  dei  abat  Ferrer,  puix  quasi  be  sois  acontei- 
xements,  pacífichs  uns,  y  gloriosos  altres,  li  toca  presenciar:  y 
en  Uoch  d*  emplear  los  cabais  de  la  Generalitat  en  la  compra 
d'armas,  construcció  y  armament  de  galeras,  allistament  de 
homes  de  guerra  y  aprovisionaments  de  queviures  y  muni- 
cions,  com  aquell  primer  abat;  degueren  gastarse'n  no  pochs 
de  tais  cabais  en  las  contínuas  festas  que  ab  motiu  d^  aquells 
aconteixements  se  celebraren. 

Vejam  quins  foren  aquells  aconteixements,  y  lo  més  nota- 
ble  que  de  sa  celebració  nos  diu  lo  Dietari  de  Ia  época. 

L^assento   primer,  referent  á  aquell  trienni,  conte  la  nova 


(1)    Serra  y  Postius:  Part.  4.*,  pág.  487. 


THEODOR  CREUS  Y  COROMlNAS  743 

de  Ia  mort  dei  gendre  dei  rey  y  fiU  dei  de  Portugal,  de  resultas 
d^una  caiguda  de  ca  vali:  y  lo  segon  dona  compte  de  la  carta 

■ 

que  los  deputats  reberen  dei  senyor  rey,  datada  á  Granada' 1 
dia  2  de  Janer  de  1492^  en  quels  hi  feya  saber  la  presa  de 
aquella  ciutat. 

Ab  tal  motiu  se  feren  festas  y  funcions  que  duraren  deu 
dias;  essent,  segons  lo  dietari,  las  més  grans  que  iins  llavors 
s'havían  fetas. 

En  16  de  Juliol  se  rebé  altra  carta  dei  rey  de  Nápols^  fent 
saber  quel  d'Hungría  havia  derrotat  Texércit  dei  Gran  Turch 
y  mort  més  de  20.000  homes.  Te-Deums  y  festas  en  las  igle- 
sias  solemnisaren  aquest  aconteixément. 

En  2  d'Agost,  estigué  de  tránzit  á  Barcelona  un  aplech 
de  galeras  y  galeons  que  conduhían  las  familias  juevas  expul- 
sadas d'Espanya. 

La  dia  10  de  Setembre,  gran  professo  en  celebrítat  de 
haver  sigut  nomenat  Papa,  lo  qui  fou  çardenal  valência, 
Roderich  de  Borja,  que  prenguél  nom  de  Alexandre  VI. 

En  23  d'Octubre,  arrivaren  á  Barcelona  los  Reys  Católíchs, 
ab  los  prímpceps  y  primpcesas,  lo  çardenal  d*Espanya,  arque- 
bisbes  de  Sevilla  y  de  Caller;  lo  bisbe  de  Vich  y  molts  altres 
enlairats  personatjes.  Los  deputats  é  oidors  dei  General 
anaren  a  cavall  á  rebrerlos  á  THospitalet.  S*hostatjaren  á 
Valldoncella. 

Lo  dia  24  íeren  sa  solemne  entrada  en  la  ciutat;  molt  enjo- 
yadas  y  rícament  habilladas  las  prímpcesas  y  damas  de  llur 
servey.  Aprés  de  resar  en  la  SeUy  anaren  á  son  allotjament, 
en  la  casa  dei  senyor  bisbe  d'Urgell,  en  lo  carrer  Antple.  Lo 
primogénit  queda  á  Valldoncella,  pêra  fer,  com  feu,  altra 
solemne  entrada  Tendemá.  Diu  lo  Dtetart,  que  lo  dit  primogé- 
nit duya  tot  lo  vestit  guarnit  de  pedras  preciosas;  y  un  rich 
coUar  de  lo  mateix.  Lo  reberen,  com  avans  ais  seus  pares,  ab 
talem;  y  aprés  d^haver  jurat  en  un  cataíalch,  devant  dei  con- 


744  ABATS  DE  MONTSERRAT 


vent  de  Sant  Francesch,  (parch,  avuy»  d^enginyers)  los  privi- 
legis  y  llibertats  de  la  terra,  puja  á  cavall  pêra  anar  á  la  SeUf 
y,  aprés,  ai  allotjament  dei  reys. 

Lo  dia  14  de  Novembre,  diu  lo  Dietari^  que  fou  feta  una 
gran  professo,  á  la  que  hi  concorregué  tot  lo  clero  de  la  ciu- 
tat;  pêro  sense  que  espliqui  lo  motiu. 

Lo  segúent  dia  passaren  per  devant  rallotjament  deis  reys 
grans  castells  de  fusta  ab  quadrillas  de  gent,  que  feyan  dife- 
rents  jochs  y  moxigangas. 

Lo  dia  4  de  F^ebrer  los  Reys  Católichs  y  lo  primogénit 
pujaren  á  Montserat,  retornant  lo  dia  14. 

En  10  d* Abril,  arrivaren  á  Barcelona  los  embaixadors  de 
la  república  de  Génova. 

En  7  de  Maig,  s'obriren  ias  Corts,  en  lo  monastir  de  Santa 
Agna;  y  alli  restituhil  rey  la  facultat  d'  el-legir  los  deputatsé 
oidors,  que  s*havia  abrogat  ab  lo  Cap  d  Estai  avans  dit. 

En  30  dei  mateix  mes  arrivaren  uns  embaixadors  dei  rey 
de  Bugia:  en  primer  de  Juny  altre  embaixador  dei  rey  de 
Inglaterra;  en  13  de  Juliol,  altre  dei  rey  de  Fransa;  y  en  14 
d'Agost,  altres  dei  rey  de  Portugal. 

Lo  dia  16  sortiren,  lo  rey  y  la  reina,  cap  á  Perpinyá,  ab 
motiu  dei  recobro  dei  Rosselló  y  Cerdanya,  retornant  lo  8  de 
Octubre,  entrant  triómfalment  per  lo  Portal  nou,  ab  tot  lo 
seguici  de  nobles  y  magnats,  los  Deputa ts  dei  General^  y  los 
concellers  de  la  ciutat. 

No  hi  ha,  donchs,  que  dir  si  seria  poça  la  feyna  que  se  li 
giraria  ai  abat  Peralta  ab  tan  tripijoch;  encare  que  feina  més 
de  bon  fer,  com  havem  dit,  que  la  que  li  toca  en  sort  ai  seu 
predecessor,  Fr.  Antoni  Ferrer, 

Després  d^aquest  abat,  passaren,  no  menys  que  75  anys, 
sense  que  Montserrat  dongués  cap  president  á  la  Generaliiai 
de  Catalunya,  malgrat  haverne  proporcionat  posteríorment,  y 


J 


-1     I 


THEODOR   CREUS  Y  COROMiNAS  745 

durant  aquell  mateix  període,  los  monastírs  de  Santas  Creus, 
de  Sant  Llorens  de  Munt,  de  Solsona  y  de  Serratex. 

Y  aixó  s'explica  facílment,  recordant  que  aquell  mateix 
rey  Ferrán  lo  Católich  havia  promogut,  com  havém  dit^  la 
segregado  dei  monastir  de  Montserrat  de  la  Congregado 
tarragonina,  pêra  agregarlo  á  la  de  Valladolid:  á  consequência 
de  lo  qual,  y  dei  predomini  que  tot  seguit  s'atribuhiren  los 
monjos  castellans  de  dit  monastir,  se  perde  allí  Tesperit  de  la 
terra,  y  los  abats  que  s*anaren  nomenant,  no  meresqueren, 
com  no  podían  mereixer,  la  confiansa  dei  país. 

Y  bé  prou  que  demostran  lo  primer  los  sois  noms  de  Cis  - 
neros,  Munoz,  Burgos,  Pedrocha  y  Foro,  que  son  los  de 
altres  tants  abats  que  hi  hagué  durant  los  dits  cinquanta  qu^tre 
anys:  y  lo  segan,  las  gestions  que  degué  practicâr  en  diferenta 
época,  la  Generalitat  de  Catalunya  pêra  posar  remey  ais  abu- 
sos que  per  los  castellans  se  cometían  en  aquell  dit  monastir. 

D'aquellas  gestions  foren  las  mes  sonadas  las  que  feu  Tes- 
mentada  Generalitat  en  temps  dei  emperador  Corles  V,  y 
més  tart,  en  lo  de  son  fiU  Felip  II. 

A  consequência  de  las  primeras,  aquest  darrer,  llochtinent 
que*s  trovava  ésser  de  son  pare  en  la  Corona  d'Aragó,  escri- 
gué  ai  general  de  la  ordre  de  Sant  Benet,  ab  data  dei  li  d* 
Agost  de  1545  dientli,  entre  altras  cosas,  lo  segúent:  «Y  per*- 
que  d*alguns  dias  ensá  havem  entes  com  per  haverse  tingut 
alguna  inadvertência  y  descuit  en  lo  dit  monastir  de  Nostra 
Senyora,  que  no  solsament  s*ha  tret  d'abat  y  de  prior  d*aquella 
casa  ais  catalans,  més  encara  tots  los  altres  monjos  que  eran 
d'aquells  regnes  de  la  Corona  d'Aragó,  y  pêra  que  no  entres- 
sen  en  cap  ofíci  d^ella  ni  estiguessen  en  ella  los  han  envtat, 

part  á  Nápols  y  part  á  Castella:  y  havent  posat  allí  monjos  de 

* 

aqui  de  Castella,  de  que  aquella  casa  ha  rebut,  segons  se  diu, 
gran  detriment,  perque  los  d*aquell  Prímpcipat,  y  deis  regnes 
de  la  Corona  d^Aragó  veyent  que  en  ella  no  hi  ha  personas 


74^  ABA.TS  DK  MONTSKRRAT 


conegudas  d'aquells  regnes  ni  manco  qui  los  fassa  lo  reculli- 
ment  que  antiguament  se'ls  acostumava  fer,  y  així  també,  per 
aixó,  las  caritats,  almoynas  y  devocions  d^aquella  han  minvat 
y  cada  dia  minvan  y  disminuheixen  si  en  aquella  no  hí  tornao 
los  relligíosos  d  aquells  regnes. 

«Y  també  enteném  que*s  queixan  d'aixó  los  principais  v 
prelats  y  oomunitats  d^aquell  Primpcipat:  y  per  las  contradic- 
cions  que  sol  haverhi  en  las  Corts,  las  quais  tenim  per  cert 
que  no*s  podrían  excusar,  y  es  de  temer  que  nos  donarían  á 
nosaltres  trevall,  y  á  vosaltres  algdn  desUuhiment  y  escándol, 
arrívant  la  cosa  tant  endevant.  Y  perque  nos  ha  paregut  y 
pareix  cosa  greu,  haver  de  traurer  y  expulsar  los  fiUs  naturais 
de  la  terra  de  llur  propia  naturalesa  y  casa,  la  qual  íou  medi 
pêra  mes  conmourerlos  á  devoció». 

Las  altres  gestions  que  havem  dit  degué  fer  la  Generalitai 
pêra  corretgir  los  abusos  deis  monjos  castellans  á  Montserrat, 
prengueren  ja  majors  proporcions,  puix  que,  com  temia  ja  lo 
qui  fou  aprés  Felip  II,  ai  escriurer  ai  general  deis  Benedictins, 
hi  degueren  entendrer  las  Corts  reunidas  á  Barcelona  en 
1585,  ab  motiu  d'haversen  anat  d^aquell  monastir  los  monjos 
catalans,  recullintse  en  lo  de  Sant  Pau  de  dita  ciutat,  y  pre- 
sentant  á  las  ditas  Corts  un  memorial  d*a'gravis,  que'ns  ha 
semblat  be  transcriurer  aqui,  per  sa  natural  importância,  y  per 
la  estreta  relació  que  té  ab  lo  tema  que*ns  havém  imposat  en 
aquest  senzill  trevall. 

Heuse'l  aqui,  ab  las  probables  incorreccions,  que  á  las 
dei  original,  hi  afegiria  lo  copista  que  transcrigué  dit  memo- 
rial en  lo  volumsegon  de  Ias  Corts  Catalanas  de  15^5^  fóls.  531 
y  segúents: 

«S.   C.   R.   Mt. 

«Son  tants  los  agravis,  danys,  tiranies  y  mais  tractes  que 
•san    causat  y  fet  los  frares  de   la  província  de  Castella  en 


.j 


THEODOR  CREUS  Y  COROMINAS  747 


aquella  Santa  casa  y  Santuari  de  N/  S.'  de  Montserrat,  tan 
celebrat  per  tota  Europa  y  posat  per  la  misericórdia  de  Deu 
en  mig  de  Catalunya  y  sustentat  de  las  almoinas  y  carítats  de 
aquest  Primpcipat  y  corona  d^Aragó  aont  per  la  misericórdia 
de  Deu  nostre  Senyor  ia  en  ella  tants  miracles  y  misericórdias 
que  perque  no's  perda  la  devoció  de  dit  Santuari  y  no  s*arrui- 
nés  sa  casa  ys  poses  remey  convenient  á  dits  agravis  y  danys 
foren  forçats  los  concellers  de  Catalunya  y  concell  de  Cent 
juntament  ab  los  deputats  de  representar  dits  danys  á  Vostra 
Mtat.  pêra  quês  posas  lo  degut  remey  perpetuo  y  reparo  con- 
venient y  segur  y  axi  com  hu  deis  maiors  danys  que  tenen 
necessitat  de  remey  y  assiento  convenient,  representa  lo 
sobredit  á  Sa  Magt.  y  se  apareixerá  ais  aragonesos  y  valen- 
cians  pues  á  tots  pertoca  preservar  que  no  se  seguescan  en 
ells  maiors  escandols  y  posar  un  remey  per  medi  de  Sa  Mt.  ab 
sa  santedat  per  via  de  constitució  ó  acte  de  Cort  que  es  sepa- 
rar aquest  monastir  de  la  Congregació  de  Valladolid  y  feria 
provinda  separada,  pues  ningiin  altre  remey  servia  de  maior 
dany  tornant  ai  mateix  que  estam  y  perque  S.  S.  Exia.  y  ms. 
sapien  lo  que  passa  se  adverteix  lo  segúent: 

I ,°  que  aquesta  Santa  casa  may  fou  subjecta  á  Castella 
sino  ai  monastir  de  RipoU  y  encara  avuy  regoneix  aquesta 
superioritat  ab  alguna  cosa  dona  cada  any  ai  dit  monastir  de 
RipoU. 

En  temps  dei  rey  don  Ferrando  y  de  la  Reina  Isabel  sent 
tant  cristians  y  desitjant  la  refòrmació  deis  religiosos  reforma- 
ren  dit  monastir  de  claustrals  que  era  á  frares  reformats  y  per 
no  hauer  frares  reformats  en  Catalunya  ni  en  la  corona  d'Âra- 
g6  los  feren  venir  de  la  congregació  de  Valladolid  sens  que 
haguessen  advertit  foren  seguits  los  danys  y  inconvenients 
seguents: 

Lo  Sereníssim  rey  d*Aragó,  de  gloriosa  memoria  y  nostres 
antichs^catalans  tingueren  sempre  molt  gran  mírament  que 


748  ABATS  DE  MONTSERRAT 

strangers  no  gouernassen  los  monastirs  de  aquest  prímcipat 
de  Catalunya  perque  com  á  stranys  los  falta  lo  amor  y  afectió 
y  estima  quês  requereix  per  el  bon  govern  de  dits  monastirs  y 
aíxis  los  arruhinavan  y  arruhinan  com  se  pot  veurer  ab  la 
Constitució  feu  D.  Alonso  quart,  que  es  la  última  sots  lo  títol 
deis  bisbes  prelats  y  clergues  que  la  lectura  delia  es  de  notar 
anaquest  proposit,  la  qual  per  no  ser  observada  ha  causat  en 
dit  monastir  molts  grans  inconveníents  y  danys. 

Perque  apoderantse  los  frares  de  la  província  de  Castella 
fa  vuitanta  anys  de  nostre  dit  monastir  tenint  tiranizada  aquella 
casa  no  volent  may  fer  servar  igualtat  ab  nostres  naturais  han 
causat  molt  gran  ruyna  y  fent  molts  agravis  á  dits  nostres 
naturais  posant  en  condició  de  perdrer  las  carítats,  almoynas 
y  devoció  de  dita  casa,  vehent  los  que  donan  estas  almoynas 
mal  administrada  dita  casa  y  sos  fiUs  maltractats  per  stranys 
y  vehent  que  en  vuitanta  anys  may  hi  ha  hagut  sino  un 
abat   catalã   y   altre    valência    y    lo    mateix    deis     maior- 

doms  (i). 

Pensant  posar  aquest  primpcipat  en  las  corts  de  1547  algun 
remey  que  ningú  pogués  ser  abat  de  dit  monastir  que  no 
hagués  prés  lo  abit  en  dita  casa  fentho  lley  pensaren  la  malí- 
cia de  Uavoras  ensá  han  presos  molt  poch  de  aquesta  corona 
no  volent  admetre  fills  de  cavallers  ni  de  personas  honradas  y 
no  prenen  sino  mol  pochs  de  aquells  quel  parega  que  no  fan 
pêra  res  y  sils  rehixen  homes  de  anteniment  y  de  pit  los  des- 
terran  á  Castella  y  sempre  son  dos  voltas  mes  que  nostres 
naturais  y  per  tenir  frares  molts  de  Uur  nació  los  fan  venir  de 
Castella  â  costas  y  despesas  dei  monastir  y  altres  que  venen  y 


(1)  L'abat  catalá,  fou  lo  anticb  escola  dei  Monastir,  Fr.  Bartomea 
Garriga;  y  Io  valência,  fr.  Miquel  Forner,  qui,  segons  Serra  y  Poslias, 
deguó  traurer  lo  monastir  deis  trevalla  y  pagar  los  18.000  duoats  en  aue 
lo  deizà empenyat  lo  anterior  abat  castella,  fr.  Alonso  Toro. 


THEODOR   CREUS  Y  COKOMINAS  749 


yan,  sa  foUía  los  persuadeíx  prengan  lo  abit  y  com  molts  ho 
fan  de  importunats  y  no  per  devoció,  reixen  inquíets  y  ambif- 
ciosos. 

Si  prenen  alguns  nostres  naturais  per  dar  á  sa  terra  alguna 
rahó,  en  lo  noviciat  los  fan  tants  mais  tractes  que  forsadament 
han  de  deixar  lo  abit  fent  lo  contrari  ab  sos  naturais  y  axí 
alguns  generais  han  advertit  ai  abat  que  no  prenguessen  cata- 
lana  ni  de  aquesta  corona  sino  pochs  y  homes  baixos  que  per 
poch  que  permeti  no  designe  ais  mateixos  que  prevehuen  deis 
nostres  ab  aqueix  intent  íenlos  deu  molt  grans  religiosos  y 
pêra  molt  y  pêra  qualsevol  carrech  en  dita  religió. 

Tot  asso  fan  y  procuran  per  no  perdrer  lo  ceptre  y  mando 
de  dita  casa.  Es,  com  ells  diuhen,  per  no  perdre  las  índias  per 
ser  sempre  abats  y  maiordoms  entre  los  quais  pochs  de  altres 
que  han  tingut  dits  carrechs  y  saben  com  se  poden  valer  dei 
diner,  se  parteixen  entre  ells,  y  axi  com  tenen  molts  diners 
los  es  fácil  tenir  de  sa  ma  los  visitadors  que  venen  las  quais 
visitas  son  sois  las  mes  voltas  per  privar  de  vot  actiu  y  passiu 
ais  que  son  benemerits  y  temen  nols  nomenessen  Abats  y  nols 
posan  en  Uista  pêra  concorrer  en  dit  carrech  sino  ais  que  ells 
volen  com  ses  vist  han  fet  are  ab  aquesta  visita  darrera  ab  fra 
Franco.  Torrellas  y  altres  que  dissimulan  las  culpas  de  sos 
naturais  castigant  asprement  á  nostres  naturais  de  cosa  leva  y 
sens  culpa. 

En  lo  deposit  deis  diners  noy  ha  ordre  y  ais  donats  que 
portan  los  diners  de  las  piegas  nols  assentan  tot  lo  que  portan 
y  sis  queixan,  com  molts  se  son  queixats  ai  abat,  los  diuhen 
que  nols  hi  va  quells  s'aturen  lo  que  volen,  donant  exemple 
ais  donsts  que  fassan  lo  mateix. 

Ab  una  informació  se  prengué  alguns  ays  ha  per  los  Dipu- 
tats  consta  haver  tret  de  dit  monastir  y  portat  á  Castella  mes 
de  seixanta  milia  ducats,  ara  de  una  los  Diputats  que  avuy  son 
han  presa  informació  de  haverne  tret  algunas  carregas  y  axis 


â 


750  ABATS  DE  MONTSERRAT 


ditt  que  alguns  Abats  y  maiordoms  han  fet  maiorasgos  en 
Castella  de  las  almoynas  de  dita  casa. 

De  las  almoynas  y  captas  de  Castella  que  son  alguns  mile- 
nars  cada  any  ne  ve  casi  no  res  ai  Monastir. 

Dos  ó  trescents  ducats  de  Montserrat  de  renda  de  algunas 
deixas  las  han  aplicadas  á  Castella  manant  que  nos  puga 
demanar  ni  repetir  sots  pena  d*excomunió. 

Fra  Sebastiá  de  Olzina  sent  maiordom  tingué  sense  Uicen- 
cia  ni  saberho  TAbat,  en  un  forat  dotce  mil  lliuras  molt  temps 
y  lo  mateix  tingué  altre  maiordom  sis  ó  set  milia  lliuras,  en  la 
montanya  y  en  altres  punts  s'han  trovat  molts  diners  que  tot 
senyala  mala  administrado. 

Y  are  poch  s'es  trovat  un  forat  que  nos  podia  coneixer  ni 
veurer  que  passa  de  la  cambra  dei  Abat  ai  deposit  dei  diner 
fet  ab  molt  gran  malicia  y  cautela  ab  dos  portas  ai  dit  forat 
per  hont  entravan  á  dit  deposit  sempre  que  volían  tenint  el 
deposit  una  porta  principal  ab  três  claus  per  cerimonia,  Io  que 
es  estat  posar  lo  sagell  á  tot  lo  que  s*a  dit  y  's  pot  pedsar. 

Tenint  la  casa  60.000  ducats  de  renda,  los  pelegríns  son 
ruhinament  hospedats  y  ab  poça  charitat  tractats  y  los  frares  y 
monjos  poch  regalats  y  los  qui  van  allá  per  devoció  cavallers 
y  altres  de  aquesta  corona  son  mal  provehits  y  si  son  de  Uur 
provincia  se  fa  molt  diferentment  y  está  avuy  dita  casa  empe- 
nyada  en  mes  de  30  á  40.000  lliuras  que  es  senyal  dei  frau 
fan  y  de  la  mala  administració  tenen. 

Los  monjos  dei  concell  de  dita  casa  sempre  son  Ia  maior 
part  castellans,y  axi  fan  lo  que  volen  adherint  lo  abat  y  maior- 
dom que  los  nostres  naturais  no  tenen  sino  oficis  de  travalls  y 
obediência  y  aixi  proveheixen  é  dits  frares  son  malalts  y  anant 
camí  y  en  Uurs  celdas  fentho  estretament  y  molt  diferent- 
ment ab  los  nostres.  Ultra  lo  que  frauden  en  los  diners  trauen 
de  Catalunya  donan  y  gastan  moltes  cosas  ab  scandol  y  des* 
crédit  de  Ia  casa  y  religió.  Ditas  cosas  posadas   en  aquest 


THEODOR  CREUS  Y  COROMINAS  75 1 


memorial  y  altres  estan  provades  en  lo  procés  y  se  proverán 
molt  particularment  ab  la  visita  quês  fassa  tenint  speransa  que 
aytals  coses  y  altras  se  remediarían  ab  la  visita  dei  bisbe  de 
Lleyda  D.  Benito  de  Tocco  Io  qual  no  feu  com  s*esperava  per 
no  haver  feta  justícia  en  sa  visita  de  pnsiar  (?)  ai  abat  y  maior- 
doms  durant  dita  visita  y  altrement  per  tenir,  segons  deya,  las 
mans  Uigadas  pêra  poderio  fer,  de  que  se  es  seguit  lo  dany  é 
inconvenient  y  scandols  que  son  seguits  desde  llavors  en  nos- 
tra  casa  y  encara  ab  la  visita  dei  bisbe  elet  de  Lleyda  se  té 
speransa  la  visita  se  fará  be  y  conve  ai  servey  de  deu  y  delia 
resultará  sis  veurá  lo  dany  hi  ha  en  esta  casa  y  particularment 
se  podrán  castigar  los  culpables. 

Y  ates  lo  susdit  supliquem  á  V.  Mt.  é  de  son  Real  animo 
per  sa  benignitat  y  clemência  los  três  brassos  de  aquest  Prim- 
cipat  de  intercedir  ab  sa  santedat  que  fassa  provincia  á  aquesta 
santa  casa  de  N.^  S.^  de  Montserrat  ab  la  que  á  ella  stan  jun- 
tades  y  unides  pues  en  lo  Concili  de  Trento  se  ordena  que 
en  la  terra  es  provincia  hont  hi  haja  cinch  monastirs,  es 
més  se  puga  fer  una  provincia  separada  y  distincta  y  feta  dita 
separació  se  te  speransa  se  augmentaría  dit  número  y  seria 
posar  en  dita  casa  un  remey  perpetuo  y  segur  eficas  y  durable 
y  tot  altre  remey  seria  de  ningún  effecte  y  causa  de  tornar  en 
los  mateixos  inconvenients  segons  los  ânimos  deis  uns  y  deis 
altres  estan  guriats  y  la  terra  Uastimada  y  ab  aquest  medi  se 
Uevaran  totas  las  ocassions  y  motius  que  porían  portar, 
aquesta  Santa  casa  en  semblante  o  en  pitjor  stat  dei  que  ha 
stat  y  ab  aquest  s'exclouen  las  llargas  discussions  y  preten- 
sions  que  y  ha  hagut  en  dita  casa  després  los  castellans 
entraren  en  ella  y  pues  los  de  aquest  primcipat  y  corona  de 
Aragó  no  van  á  Castella  á  molestar  ni  á  inquietar  llurs  casas 
par  just  y  rahonable  que  posan  nostres  naturais,  sta  á  casa  en 
pau  com  á  casa  propia  sua  y  en  sa  propia  terra  y  sustentada 
com  está  de  propias  almoynas  de  sos  naturais,  que  no  faltarán 


75^  ABATS   DE  MONTSERRAT 


rcUigio808  desta  Corooa  que  be  la  regírán  axi  en  lo  espiritual 
com  en  lo  temporal  també  com  qualsevot  delis  com  ses  vist  ab 
los  pochs  prelats  desta  Corona  que  la  han  governada  y  aguera 

agut  molts  sils  aguessen  volgut  el4egir  en  Abats  y  maiordoms 
y  será  una  Santa  separació  com  la  de  Jacob  y  Laban  y  supli- 
quem també  á  V.  Mt.  mane  fer  venir  fr.  Torrellas,  á  fr.  San- 
ches português  que  stán  vuy  desterrats  en  Castella  juntament 
perque  síen  desagraviats  y  perque  pugan  esser  presos  en  tes- 
timoni  en  la  visita  que  tenen  fer  dits  Brassos  en  molt  particular 
agravi  lo  que  digueren  fra  Sebastiá  Aliguet  y  fray  Gusman  y 
fray  Trias  de  que  ans  donaríam  á  heretjes  francesos  y  que 
V.  Mt.  nos  hauria  de  conquistar  confiem  que  sent  V.  Mt. 
Primpcep  y  Rey  tant  Chrístiá  y  animat  á  tota  justicia  y  pare 
quês  de  tots  los  de  aquest  Primpcipat  y  Corona  d^Aragó  cosa 
tan  injusta  nos  fará  V.  Mt.  esta  mercê  que  ultra  que  será  posar 
aquella  santa  casa  en  quietut  y  servey  de  Deu  y  V.  Mt.  será 
excusar  en  que  nos  perda  la  devoció  de  un  tan  gran  sanctuarí 
y  excusar  que  seguescan  altres  maiors  inconvenients  deis  que 
se  sen  seguits  que  rebran  en  particular  grada  y  mercê. 

Las  causas  y  motius  quey  ha  hagut  més  partículars  pêra 
que  convé  dita  separació  y  los  danys  que  causarían  y  se  poden 
causar  de  no  ferse  ab  altre  memorial  apart  se  presentan  á 
V.  Mt. 

(Corts  catalanas  de  1585,  t.  2,  págs.  531  y  segs.) 

Danys  que  segueixen  á  la  casa  de  Sta.  M.'  de  Montserrat 
per  star  subjecte  á  la  Congregado  de  Castella  (i). 
Danys  temporais. 

Anades  y  vingudes  daçl  á  Castella  y  viceversa,  anant  y 
venint  á  folgarse,  com  á  viurer,  que  segons  diuhen  ells,  venen 


(1)  Aqui  segueiz  una  extensa  relació  de  capiteis  de  carrecb  sobre 
los  que  se  demaná  s^obrfs  informado;  esáent  tots  ells  com  una  aort  de 
ampliado  deis  contenguts  en  io  memorial  transcript,  de  entreis  quais 
nos  han  aparegut  més  típíchs  los  segiients. 


THEODOR  CREUS  Y  COROMINAS 


753 


á  las  índias  pera  carregarse  de  llibres,  estoigs,  vidres  y  altres 
coses. =:Gastan  en  visitas  y  los  mossos  fins  s'emportan  cabal- 
cadura8.:=s:Cada  tríenni  per  anar  é  capitai,  acémilas,  ciris,  esto- 
ras  y  vidres,  cavalls  y  mossos  de  peu.=La  maior  part  de 
almoynas  en  Castella  que  se  fan  pera  Montserrat  la  maior 
part  deu  rentar  per  allá  entre  parents  y  amichs.=Que  durant 
25  anys  sois  un  abat  hi  ha  hagut  valência  y  hu  catalã  y  lo  mateix 
maiordoms.=Lo  molt  quês'  gasta  per  sostentar  estudiants  en 
Salamanca.=No  ser  governats  los  srassalls  d*Aragó  per  los 
que  ho  mereixen  ab  lo  que  se  causan  las  morts  y  bandols  que 
hi  ha  avuy  dia  per  haverhi  excepcions  de  personas  y  falta  de 
justicia.==:Que  ais  amichs  y  parents  de  monjos  castellans  que 
passan  á  Itália  seis  donan  cantitats.=Quan  envian  predica- 
dors  á  Castella  se'n  portan  Uibres  y  no'ls  tornan.= 
Danys  spirituals. 
La  por  y  recel  contínuos  en  que  viuhen  los  naturais  vent 
com  los  castellans  se  atreveixen  á  deshonrarlos  y  afrontarlos  y 
desterrarlos  de  la  casa  enviantlos  á  viurer  en  terras  molt  remo- 
tas. =Los  danys  de  les  animes  de  lo  que  los  de  Castella  en 
aborrir  y  perseguir  ais  de  la  terra  y  Uibertat  y  Uicencia  tenen 
pecar  y  ofendrer  á  Deu  y  ai  proxim  spanta  y  scandalitza  ai 
poble  que  ho  sab  y  veu  que  fan  asso  per  tenir  lo  pare  alcaide 
y  que  ningu  nols  castigará.==No  guardan  constítucions  ni 
donen  comptes  ais  naturais  de  lo  que  deurían.=Laalteració  y 
escaridol  de  to  ta  la  terra  que  sab  y  enten  la  mala  vida  de 
alguns  relligiosos  que  son  de  Castella  los  quais  se  atreveixen 
á  pecar  contra  Deu  ab  confíansa  que  no  y  ha  de  aver  castich 
pera  ells  encara  que  molts  possen  la  Uengua  en  los  concellers  y 
cavallers  de  Barcelona  ab  poch  acato  dient  que  mereixen  ser 
conquestats  y  que  abans  nos  donariam  á  luterans  que  á  caste- 
llans sent  aquest  regne  Christiá  y  fidel  á  Sa  Mtat.  de  la  qual 
ha  originat  á  alterarse  y  murmurarse.=La  disminució  de 
almoynas  á  consequência  d*aixó^=Perque  las  moitas  absen- 


754  ABATS  DE  MONTSERRAT 


cias  deis  monjos  castellans  los  benefactors  quedan  prívats  de 
las  missas,  oracions  y  altres  penitencias  que  en  la  casa  se 
farían.:=Ay  tambe  perill  espiritual  en  los  confessors  castellans 
en  ferlos  confessar  catalans  y  francessos  que  nols  entenen  be  y 
se  hauria  de  procurar  quês  parles  en  catalá  en  Montserrat  y 
no  àn  castellá  pues  es  mes  necesaria  la  Uengua  catalana 
estant  en  Catalunya  y  desta  manera  nons  farian  vergonya 
dient  que  parlan  cristiá  quan  parlan  nostra  Uengua  natural.» 

L^efecte  que  aquest  cop  produhieren  las  gestions  de  Ia 
Generaltiat  de  Catalunya,  pêra  posar  remey  ais  abusos  que'ls 
monjos  castellans  cometían  en  lo  monastir  de  Montserrat,  fou 
ja  molt  major,  puix,  enviats  missatjers  á  Aragó  y  Valência 
pêra  que  uníssen  á  las  d'ella  Uurs  gestiòns  prop  dei  rey 
Felip  II,  per  esser  comuns  las  causas  que  las  motivavan;  y 
apres  un  comissionat  ai  dit  rey  pêra  presentarli  las  queixas  de 
tots,  se  dictaren  diferents  disposicions;  la  mes  senyalada  de 
las  quais  fou  la  de  que  en  las  eleccions  d'abats  y  de  príors, 
que  d'allí  en  avant  se  íessen,  s'observés  la  alternativa  de 
que  fos  abat  en  un  trienni,  un  catalá,  aragonês  o  vdlenciá;  y 
en  lo  segúent  un  castellá,  y  prior,  un  castellá  quan  Tabat  fos 
procedent  de  la  Corona  (T Aragó ^  y  d'aquesta,  quan  ho  íos 
dei  regne  de  C&stella  Tabat. 

En  aquella  alternativa  entra  lo  primer,  Tabat  fr.  Joan 
Campany,  nomenat  tal  per  lo  bisbe  de  Lleyda,  En  Joaa  Bap- 
tista de  Cardona,  successor  d'En  Benet  de  Tocco  en  aquell 
carrech  y  en  lo  de  visitador  de  Montserrat,  per  nomenament 
dei  Papa  Sixte  V. 

Solament,  donchs,  passats  los  75  anys  que  havém  dit 
avans,  trovem  una  excepció  en  lo  divorci  quels  abusos  deis 
monjos  castellans  havían  motivat  entre'1  monastir  de  Mont- 
serrat yl  poble  catalá;  y  aquesta  excepció  la  constituheix  la 
elecció  dei  abat  Fra  Benet  de  Tocco,  que  fou  nomenat  depu- 


THEODOR  CREUS  Y  COROMINAS  755 


tat  de  la  Generalitai  en  dos  diferents  trienais;  lo  de  1569  á 
1572,  y  lo  de  1578  á  1581. 

Pêro  aquesta  excepció  s'explica  molt  facilmei\t,  conside- 
ram que  Tabat  Tocco  no  era  castellá;  puix,  segons  diu  Serra, 
lo  creyan  alguns  descendent  de  la  familia  dei  derrer  empera- 
dor  bisantí;  y  que  era  home  de  tan  excepcionais  condícions, 
que  lo  feren  mereixedor  d'ocupar  três  distints  bisbats  cata- 
lans;  passant  successivament  dei  de  Vich  ai  de  Gírona,  y  de 
aquést  ai  de  Lleyda. 

Y  no  cal  dir  las  moitas  relacions  que  aixó  li  hauria  procu- 
rat,  y  lo  molt  Uoch  que  li  hauria  donat  á  que  fossen  apreciadas 
las  prendas  dei  seu  caracter. 

Y  fins  son  nomenament  de  visitador  de  Montserrat  pêra 
Tarretglo  deis  disturbis  d'aquell  monastir,  prova  també  lo 
bon  concepte  que  mereixeria  deis  mateixos  monjos  catalans, 
autors  dei  Memorial  de  agravis^  quan  aquéstos  diuhen  en  ell, 
que  be  podría  esser  que  la  sua  visita  no  hagués  donat  tots  los 
bons  resultais  que  d^ella  esperavan,  per  tenir,  com  deya  aquell 
abat,  las  tnans  lligadas. 

En  Tany  1569  hi  hagué  fortas  qúestions  entre  la  Generalt- 
taty  los  Inquisidors,  que  se  resistían  á  satisfer  los  drets  fiscais 
dei  Primpcipat,  y  acudiren  ai  rey  pêra  que  obligués  á  dita 
Generalitat  á  que'ls  donés  satisfacció  per  las  ofensas  que 
suposavan  *  las  hi  havia  fet  aquesta  ai  exigirlos  aquells 
drets. 

Felip  II  aixís  ho  ordena;  mes  los  deputats,  d*acord  ab  la 
Junta  deis  três  brassos,  s'hi  negaren,  fonamentant  respectuo- 
sament  la  negativa,  que  fou  redactada  per  los  once  advocats 
assesors  dei  General  y  firmada  per  ells  també  com  á  tais. 

Ais  pochs  dias  se  presentaren  á  la  Generalitat y  constituída 
en  junta  ó  sessió,  los  agutzils  dei  Uochtinent  general,  manant 
ais  deputats  é  oydors  que  anassen  ab  ells  ai  palau  de  dit  Uoch- 
tinent. Un  cop  allí   los  hi  digueren   que  triessen  Paposento 


756  ABATS  DE  MONTSBRRAT 


que  millor  los  hi  semblés;  à  lo  que  respongueren,  que  ells 
quedarían  allá  hont  los  portassen,  mes  que  fos  un  corral.  Allí 
estigueren  fins  rendemá,  en  que  los  deixaren  eíxir,  mes  ab 
prohibicíó  de  sortir  de  la  ciutat. 

Los  inquisidors  acudiren  ai  Papa,  pêro  ab  tais  suposicions 
de  fets  y  fonaments  de  dret,  que  lo  Concell  de  cent  y  lo  Capv- 
tol  de  la  Seu  ne  protestaren,  declarant  ser  greu  infâmia  llevar 
tan  falsos  testimonis  ai  Primpcipat;  y  enviaren  comissions  á  la 
Junta  deis  três  brassos,  oferíntli  tot  llur  valiment,  y  proposant 
que  s*enviés  ai  Papa  una  embaixada  pêra  exposarli  la  verítat 
deis  fets. 

En  Tany  1570  regnava  á  Barcelona  gran  alarma  per  la 
presa  de  Tunez  per  lo  rey  moro  d'Argel,  y  la  noticia  de  que 
la  armada  turca  s^acostava  á  nostra  mar;  per  qual  motiu  la 
Generalilat  fou  pregada  per  los  concellers  de  dita  ciutat  de 
de  que  la  provehís  y  la  fortifiques;  puix  també  los  luterans 
francesos  amenassavan  la  terra  per  la  part  dei  Rosselló.  Y 
afegían  á  la  mateiva  Generalitat  los  propis  concellers  de  Bar- 
celona, que  sabían  per  bons  conductes  que  s'havía  tramat  una 
conspiració  pêra  calar  foch  ai  monastir  de  Montserrat,  á  las 
Dressanas  y  á  algunas  iglesias  de  la  ciutat. 

Y  tan  y  tan  be  degueren  portarse  en  tais  circumstancias 
la  Generalitat  y  los  três  estaments  que  la  composavan,  que  lo 
virey,  pêra  mostrar  lo  seu  agrahiment,  dictá  un  auto  sobresse- 
hint  la  causa,  que,  com  havem  dit,  se  seguia  ais  deputats  y 
ohidors,  per  lo  deis  inquisidors  que  havem  dit  avans,  decre- 
tant  llur  definitiva  Uibertat  y  rellevantlos  de  tota  fiansa. 

En  lo  segúent  any  1571,  y  en  lo  mes  de  Juny,  la  Generali- 
tat rebé  dignanient  á  en  Joan  d'Austría,  que  havia  arribat  de 
pas  per  anar  á  Génova  á  posarse  ai  cap  de  la  armada,  coali- 
gada  contra*ls  turchs;  ab  la  qual  tant  gran  victoría  se  consegui 
sobre  d'ells  en  las  ayguas  de  Lepant. 

Y  res  més  podem  aqui  afegir  fora  de  las  diferents  reclama- 


THEODOR  CREUS  Y  COROMINAS  757 


cions  que  degué  fer  la  Generalitat  en  lo  primer  mitg  any  clj 
1571,  per  los  contrafurs  que  cometían  los  doctors  dei  Concell 
y  las  autoritats  de  la  marina  real;  puix  no's  trova  cap  més 
assento  en  lo  Dietari,  posterior  ai  15  de  Setembre  de  dit  any 
y  fins  ai  primer  d'Agost  de  1572,  en  qual  dia  àcabá  lo  trienni 
dei  abat  Tocco. 

En  Tattre  trienni,  en  que*s  conferi  á  aquest  abat  la  presi- 
dência de  la  Generalitat,  per  segona  vegada,  1578  á  1581,  lo 
Dietari  no  parla  sino  deis  funerais  que  ieu  la  dita  Generali^ 
tat  á  la  mort  de  la  reina  Agna;  sens  que's  diga  res  dei  gran 
aconteixement  dei  sigle,  la  ans  dita  batalla  naval  de  Lepant, 
ni  de  la  greu  epidemia  que  per  aquell  temps  assotá  diferents 
poblacions  de  nostre  Primpcipat. 

Després  dei  abat  Focco,  cap  més  deis  de  Montserrat  degué 
esser  cridat  á  pendre  part  en  la  governació  dei  Principat  de 
Catalunya,  per  medi  de  sa  celebrada  Generalitat;  ja  que  lo 
ans  esmentat  Serra  y  Postius  sois  designa  com  á  deputats  que 
haguessen  estat  de  la  mateixa,  ais  abats  Vilalba,  Avinyó, 
Ferrer,  Peralta  y  Tocco;  tenint,  com  diu  tenía,  copia  de  la 
llista  de  totas  las  personas  que  havían  sigut  nomenadas  depu- 
tats y  oidors  de  dit  General,  fins  ai  any  17 10,  en  que  fou  abo- 
lida,  com  es  sabut,  tant  notabilíssima  institució. 

Theodor  Creus  y  Corominas 


NOTES  HISTORPES  DEL  BISBAT  DE  BARCELONA 


II 


Taula  deis  altars  y  capelles  de  la  Seu  de  Barcelona 


(Continuíiciô) 

PRIMBRA   CATEDRAL 

NoTA.^A  ns  dadukir  le$  prooes  dê  la  Uaula  deis  altars  y  capelles  de  ta 
Seu  de  B^rcelonap,  precisa  adoertir  que  kaeentne  adquirides  algunes 
más  de  les  que  tenlam,  les  agleearetn  aqui,  lo  que  áclarirá  mês  algàn 
puni  y  danará  lloch  á  alguna  í>ariaciô, 

Ea  creencia  molt  segalda  queM  prelat  barcelonf,  Sant  Sever,  foa  mar- 
tiriaat  en  2b9,  y  si  ea  tal  época  Ja  hi  havia  biabe  á  Barcelona,  ea  tao 
com  nataral  que  uo  faltaria  Teagleaia  catedral. 

,  Segóna  Aymerich,  en  sa  eraditípaima  obra  titolada  Nomina  ei  acta 
Episcoporum  Barcinonensium,  en  Tany  559  ae  celebra  un  concili  á  la 
Seu  de  Barcelona,  que  teniaM  tftol  de  la  Santa  Creu,  preaidint  tal  con- 
cili, Aaiátich,  arquebiabe  de  Tarragona,  eaaent  Ugno  bisbe  de  Barce- 
lona. 

A  mea,  aeguint  loa  fets  referenta  á  la  catedral  primera»  per  ordre 
cronologich,  conata  que  durant  lo  sigle  VIII  loa  homena  de  Barcelona 
ab  aea  coaea  y  lea  eagleaiea  de  la  mateixa  ciutat  fou  poaat  baix  la  reyal 
aalva-guarda  de  Karle  Magoe  (leS-lSl)  y  de  Lluia  lo  Piadóa  C781-840j 
conforme  ho  manifeata  Carlea  *1  Calvo  ab  lo  Privilegi  flrmat  ala  13  de 
Juny  de  884  trovantae  ai  monaatir  de  S.  Sadurní  prop  de  Toloaa,  qui 
aeguint  Pezemple  de  aoa  avi  y  pare  feu  mercê  de  conaemblant  Privi- 
legi. Apénd.  7).  D^aquí  ^a  treu  per  conaeqtiencia  que  una  de  lea  eagle- 
aiea fou  la  catedral. 

Campillo  en  aon  meritiaaim  llibre  Disquisitiones  Methodi,  titol  8,  refe- 
reix  que  en  801  LluiaU  Piadóa,  apréa  de  con  |uerida  la  ciutat  de  Barcelo- 
na y  purificada  Peaglesla  catedral,  aná  alli  á  dunar  graciea  m oltea  á  Nos 
tre  Scnyor  per  tan  aenyalada  mercê. 


.  JPH.  MAS  PBR.  759 


Quelcom  mal  parados  estariaD  les  coses  quan  lo  bisbe  de  Barceloon  , 
Frodol,  aná  á  Troyes  y  feu  prechs  ai  rey  Lluis  lo  Tartamutqne  ampares 
sa  esglesia  y  ses  coses^  á  lo  que  accedi  *1  monarca  ab  moita  benevolen- 
sa  á  9  de  Setembro  de  Tany  878  Imitant  aixis  Texemple  de  Caries  '1  Cal- 
vo son  pare.  Apénd.  8).  Dit  privilegi  concedit  á  petició  dei  prelat  barce- 
looi  ho  fou  per  amor  de  Dea  y  reverencia  de  la  Santa  Creu,  á  honra  de 
la  qual  es  dedicada  la  catedral  y  també  en  reverencia  de  Sta.  Bularit*, 
lo  cos  de  la  qual  descansa  á  dita  esglesia.  A  mes  íacultá  la  restaurado 
de  la  Canonja  que  restava  quasi  destruída,  fent  á  la  memorada  esglesia 
un  donatlu  digne  de  sa  realesa,  consistent  en  terres,  esglesies  y  drets 
que  íou  per  cert  un  be  de  Deu  pêra  la  Seu  de  Barcelona. 

Durant  los  anys  de  874  á  877  lo  citat  Caries  U  Calvo  trameté  una 
carta  de  moita  joya  pels  barceionins  Uohaut  la  fidelitat  que  li  tenian  y 
esperant  ocasíó  pêra  remunerársela  enviant  ensemps  pel  seu  fidel 
Judá  Cot  deu  lliures  d'argent  ai  bisbe  Prodoi  pêra  restaurar  sa  esglesia. 
( Apénd.  9).  Eix  document,  que  es  lo  mes  antich  que's  guarda  ai  arxiu  de 
la  Seu  de  Barcelona,  no  porta  data,  pró  tenint  en  compte  que  (á  no  anar 
equivocats)  Caries  U  Calvo  fou  rey  de  França  desde  840  á  877  y  Frodol 
governa  la  Seu  de  Barcelona  desde  874  á  892  se  deduheix  que  '1  tal  do- 
cument fon  escrit  en  Tespay  de  temps  de  Pany  874  á  877. 

1.  Altar  de  Sta.  Creu. 

Per  lo  reíerit  Concili  y  pel  Privilegi  de  Lluis  1  Tartamut  se  ve  en 
coneixement  que  U  titol  de  la  Seu  de  Barcelona  era,  com  es  are,  lo  de 
la  Sta.  Creu  y  per  tan  lo  dei  altar  major,  ai  que  s^hi  anyadi  lo  de  Santa 
Bularia  aprés  que  lo  sa^rrat  cos  de  dita  Santa  íon  aportat  á  la  catedral, 
quln  doble  titol  conserva  avuy  encare  la  memorada  basílica  (1  y  3). 

2.  Altar  de  Sta.  Eularia. 

Quan  les  sagrades  reliquies  de  Sta.  Bularia  íoren  depositados  en 
877  dins  la  catedral,  tot  seguit  tingué  capella  y,  per  lo  mateix,  també 
altar  com  ho  prova  la  donació  d^una  propietat  situada  ai  territori  de 
Bircelonaal  Mont  Judaich,  termede  Vilanova,  feta  per  Cast  ais  18  de 
Juny  de  877  á  la  casa  de  Sta.  Bularia,  que  descansa  dins  de  la  casa  de 
Sta.  Creu  (4).  Aixo  equival  á  dir  que  U  donatiu  va  ferio  á  Sta  Bularia, 
que  descansa  á  sa  casa,  quina  casa  es  dins  de  la  de  Sta.  Creu,  tenint  en 
compte  aqui  que  la  parauia  casa  equival  á  esglesia  é  capella,  donchs  se 


7  3)    Bmo  da  Sto.  BulariA. 
(4)    Arx.  Oêt.  I.  Antiq.  núm.  418. 


76o    NOTES  HISTOKIQUES  DEL  BI£BAT  DE  BARCELONA 


Uegeix  á  molts  lliodurs  de  teoiples  rinscripció  llatiDa»/>oin«f  Dei  H 
porta  Coeli^qwe  tradubíiia  á  nostra  lleogua  áiu^Coêa  de  Deu  y  poria 
dei  Cel. 

Ed  1'aQy  906,  á  21  de  Dddecnbre,  loa  almoynerd  de  Mír,  teren  eDtrega 
de  variea  esgleaiea  á  la  casa  de  Sta.  Creu  de  la  seu  de  Barcelona  »houi 
ea  aepultat  lo  cos  de  la  benaventurada  fiulana  (5). 

3.  Altar  de  Sta.  Coloma, 

Pel  teatament  de  Vi7â8,  blabe  de  Barcelona,  se  aab  qae  Sta.  Goloma, 
verge  de  Cbrist,  tenía  altar  dins  la  casa  de  la  Sea  de  Barcelona,  doncbs 
damuiit  dei  mateix  tou  Jurada  la  veritat  dei  teatament  dei  susdit  prelat 
per  los  seus  almoyners  á  hu  de  Febrer  de  Tany  994  (6). 

4.  Altar  de  S.Tomáe, 

A  16  de  Jallol  de  1067  fou  Jarat  lo  teatament  sagramental  de  Brme- 
nlarda  íilla  de  Bei  damunt  dei  altar  de  S.  Tomás  Apóstol,  dins  tas  ma- 
ralles  de  Barcelona  (7). 

Be  ea  cert  que  no  consta  á  quina  esglesia  era  dit  altar  ja  que  dins  lo 
recinto  de  les  muralles  hl  havia  les  de  S.  Jaume,  S.  Miquei  y  S.  JuBty 
á  la  de  d.  Jaume  hl  bavia  també  altar  dedicat  áS.  Tomás,  emproai  citar 
i*esKÍesla  de  S.  Jaume,  quan  ae  parla  dei  altar  de  S.  Tomás  en  reaglesia 
de  S.  Jaume,  ja'd  fa  avinent  y  com  no  sabem  que  á  les  esgiesies  de  San 
Miquei  y  S.  Just  hl  hagués  altar  dedicat  á  S.  Tomás,  presumim  quel 
memorat  altar  era  de  la  catedral.  També  ae  cita  eix  altar  quan  en  1(^5 
fou  Jurat  ai  seu  damunt  lo  teatament  dei  canonge  Ramón  Berenguer. 

SBGONA  CATEDRAL 

Acabada  Tobra  de  la  nova  Seu  portada  á  cap  pela  Comtea  sobiraDS 
Ramón  Berenguer  I  y  Almodis  y  pel  bisbe  Guislabert,  ab  sjut  dela 
fidels  barcelonina  que  molt  s'esmerssren  eu  aixecar  un  bell  templeal 
verdader  Deu,  en  relleu  dei  que  era  prou  revellit  y  deaballestat,  va  coo- 
sagrarlo  en  1058  lo  Metropolitá  de  Catalunya  Wifret,  arquebIsbedeNar- 
bona,  acompanyat  de  Riambau  arquebisbe  d'Arles  y  deis  bisbes  Gaillem 
d'Orgell,  Guillem  d'Ausona,  Berenguer  de  Gerona,  Arnau  d'Blna,  Pa- 
tern  de  Tortosa  y  Guialabert  de  Barcelona.  Ab  motiu  de  tan  gran  fet 
fou  coníirmat  á  obs  de  dita  Seu  tot  lo  que  li  pertanyia  tan  dins  dei  bia- 


(6)  Arx.  Oãt.  IV.  Antiq.  núm.  M. 
<6)    Arx.  C»t.  IT.  Antlq.  núm.  150. 

(7)  Arx.  Cat.  L  Antiq.  ndm.  487. 


IPH.   MAS   PBR.  761 


bat  com  á  les  illes  do  Mallorca,  Menorca  y  Balears,  los  biabata  de  Denia 
y  Oriola  y  les  demea  coses  (8). 

1.  A  Uar  de  Sia.  Creu. 

Encare  que  aqui  no  oíerim  cap  nova  especial  dei  altar  de  Sta.  Creu, 
com  aqueix  tftol  es  lo  primitiu  de  la  catedral,  basta  y  sobra  pêra  tenir 
entes  que  igual  titol  era  lo  de  son  altar  major. 

Creyem  que  era  un  mateix  lo  altar  de  Sta.  Eularia  y  de  Sta.  Maria, 
puix  lo  sagrat  cos  de  la  mártir  y  patrona  de  Barcelona  reposá  davant 
Taltar  dedicat  á  la  Maré  de  Deu,  com  veurém  mes  avall. 

2.  A  liar  de  S,  Joan. 

Pel  testament  de  Guffret  Sinfre  dei  any  1064  se  sap  que  existia  en  la 
Seu  un  altar  dedicat  á  S.  Joan  (9)  mes  no  se  sap  á  quin  S.  Joan  era  de- 
dicat, empró  mes  tart  venim  en  coneixement  que  era  dedicat  ai  Apóstol 
donchaen  lOlOaobre  Taltarde  Joan  Apóstol  que  es  dina  resglesia  de 
Sta.  Creu  y  Sta.  Bularia  de  la  Seu  de  Barcelona  íou  jurat  lo  testament 
de  Company  Tudiscle  (9-2). 

3.  A  Itar  de  S.  Nicolau. 

En  1089  teuia  eregit  un  altar  lo  caritatiu  prelat  de  Tolenti  S.  Nicolau 
y  d'a'xó  n'es  prova  la  donació  dei  mas  de  Gramenet  y  ses  pertenenciea 
feta  á  la  canonja  de  Barcelona  de  Sta.  Creu  y  Sta.  Bularia  y  ai  bisbe 
Bernat  pel  ardiaca  de  Tesglesia  de  Barcelona  Bemat  Guillem  ab  mana- 
ment  que  la  canonja  dongui  Hum  que  cremi  davant  Faltar  de  S.  Nico« 
lau  constituit  ea  dita  Seu  (10). 

4.  A  liar  de  S.  Pere. 

La  nota  mes  antigua  que  tenim  dei  altar  dedicat  á  S.  Pere  Apóstol  á 
la  catedral  es  dei  any  1093  copiada  dei  testament  de  Berenguer  Domis 
que  tou  jurat  sobre  dit  altar  (11). 

5.  A  Uar  de  Sta.  Maria  y  Sta.  Eularia. 

Com  deyam,  les  sagrados  despulles  de  Tinsigne  verge  y  mártir  san- 
ta Bularia  ja  no  estigueren  ccMocades  junt  ai  altar  de  Sta.  Creu  á  la  Seu 
dei  sfgle  XI,  com  en  tal  lloch  les  havia  posados  en  la  primera  catedral  lo 
bisbe  Frodoi  ais  yuy t  dias  de  tan  preuhada  trovalla,  sino  que  consta 
eran  servades  y  coites  davant  Taltar  de  Sta.  Maria,  no  tenint  empró  no- 
ticia de  quan  se  íeu  tal  variació. 


(8)    Arz.  Cat.  I.  Antiq.  núm.  39. 

<9)    Arz.  Cat.  II.  Antiq.  núm.  18  y  886. 

(9-8)    An.  Cat.  III.  Antiq.  ndm.  280. 

(10)  Arz.  Cat.  IH.  Antiq.  núm.  289. 

(11)  Arz.  Cat.  lU.  Antiq.  núm.  18. 


762     NOTES  HISTORIQUKS  DEL  BISBAT  L)E  BARCELONA 


He  sap  qae  Berenguer  Sanla  de  Tarraeaa,  aos  de  marxar  pelegrlnant 
cap  á  Garuaalem,  poá  á  la  catedral  y  davaDt  dei  altar  de  Sta.  Maria  y 
dei  cos  de  Sta.  Bulurin,  dona  aon  flll  Berenguer,  nomenat  G^zal,  per 
canonge  junt  ab  aa  heretat.  Aquesta  donaoió  no  8'efectuá  (i*una  mane. 
ra  absoluta  fins  Tany  1118  eu  qoio  temps  Brmesinda,  viuda  de  dit  Be- 
ronguer  Sanla,  Junt  ab  son  flll,  feu  donació  á  Ddu  d*an  alou  que  tenia 
ai  riu  Mulnel  y  ses  pertenencies  ab  condició  que  mentres  vlsquessin  ho 
pOBsshirían  ellay  son  flll  que*l  dona  per  canonge  y  que  després  dei  obit 
d^ells  la  corporació  canonical  possehlrfa  dit  alou  (12). 

Altra  prova  de  que  Io  cos  de  Sta.  Bularia  era  junt  ai  altar  de  santa 
BíaHa  Q'es  Tápoca  de  500  sous  flrtnada  per  Fere  d^Bsplugues,  Pbre.  dei 
altar  de  8.  Dionis  en  1207,  ais  marmessors  de  Berenguer  de  Font  Tala- 
da, qui'l3  Uegá  ai  altar  de  S.  Dionis  perque  ab  ells  se  compres  un  honor 
perque  sempre  nit  y  dia  cremi  una  llántia  davant  Taltar  de  Sta.  Maria  y 
dei  cos  de  Sta.  Bularia  que  son  en  Teaglesia  de  Barcelona,  y  quina  llán- 
tia ja  feya  il-luminar  dit  testador  (13). 

6  (abans  núm.  8).    A  liar  dei  S.  Sepulcre. 

Bn  1126  Ardenci  dona  ai  altar  dei  S.  Sepulcre,  que  es  á  Vesglesia  de 
la  Seu  de  Barcelona,  un  alou  sobre  y  sota  Taqueducte  de  Barcelona  ai 
lloch  nomlnat  Pereló  (13-2). 

7  (abans  núm.  6).    Altar  de  Sta.  Coloraa, 

A  la  segona  catedral  continua  tenlnthl  altar  aquesta  verge  de  Cbrist, 
donantne  fe  lo  testament  de  Landrich  Pbre  ,  que  los  almoynersd*eix  ja- 
raren  sobre  aquella  ssgrada  ara  dins  de  Tesglesia  de  Sta.  Creu  y  Santa 
Bularia  ais  20  de  Febrer  de  1130  (U). 

8  (abans  núm.  7).    Altar  de  S.  Sileeetre  hUbely  confessor. 

Lo  testament  de  Bernat  Odger  nos  proporciona  la  noticia  de  dit 
altar  sobre  dei  que  fou  Jurat  aquell  derrer  voler  en  1133  á  5  de  Febrer, 
quin  altar  era  dlns  de  resglesia  de  Sta.  Creu  y  Sta.  Bulnria  verge,  de 
Barcelona  (15). 

9.     A  liar  de  S,  Eeteoe 

Bn  1168  Berenguer  de  Subi  rata,  canonge  de  la  Seu  de  Barcelona, 
dona  á  Deu  y  á  ia  Canooja  de  dita  Seu  ses  cases  que  's  nomenan  Pradis 


(12)    Arx.  CU.  III  Antiq.  núm.  280. 
(18)    An.  C«t.  I.  Antiq.  núm  167. 
(18-2)    An.  Oêí,  I.  Antiq.  núm.  407. 

(14)  Arx.  C«t.  I  Antiq.  núm.  118. 

(15)  Arx.  Cat.  II.  Antiq  núm.  458. 


JPH.   MAS   PBR.  763 


dÍQ8  lea  muralles  de  la  ciutat  de  Barcelona  davant  dei  Miracle  (a)  que 
coDfroDtan  á  LI.  y  M.  ab  los  Calls,  á  P.  ab  lo  Call  y  cases  de  Bernat  Mi- 
nistre y  á  T.  ab  cases  de  la  Canonja.  Ho  entrega  en  ma  dei  bisbe  Qai- 
Uem  y  deis  canonges  porque  la  Cadbnja  instituheixl  dos  domers  pêra  la 
catedral  y  la  serveixin  y  que  habitin  dites  cases  que  son  á  la  part  de 
pooeiAt  y  que  á  la  part  de  Uevant  les  habitin  los  dos  préberes  deis  altars 
de  S.  Bsteve  y  S.  Silvestre  (16  y  17). 

10.  A  Uar  de  ò\  A  ndrea. 

A  la  generositat  pia  de  Bernat  de  Puig  Alt,  canonge  de  Barcelona/s 
deu  rediílcació  dei  altar  de  8.  Andreu  y  fundaciò  d'un  presbiterat  ab 
dit  titol,  qui  dlsposá  en  1173  se  construhis  á  Tobra  nova  nomenada  la 
galilea  (a)  fentse  tot  ab  consentiment  dei  bisbe  Bernat  y  deis  canon- 
ges (18-19). 

11.  Altar  de  Sta,  Maria  Magdalena. 

Dos  germans,  canonges  de  Barcelona^  Bernat  Rubi  y  Pere  de 
Ripollet,  fundaren  Taltar  y  beneflci  de  Sta.  Maria  Magdalena  á  Teagle- 
sia  de  Sta,  Creu  y  Sta.  Eularia  á  la  part  de  llevant  dei  templo  en 
1177  (20). 

12.  A  Uar  de  S,  Tomás  de  CarUorbery, 

Lo  canonge  sagristá  de  Barcelona  Pere  de  Ripollet  tunda  en  118b 
damunt  de  la  porta  (so  es  á  la  tribuna  alta)  de  Tesglesia  de  Sta.  Creu  j 
Sta.  Eularia  Taltar  y  benefici  de  S.  Tomás  de  Cantorbery  martirisat  en 
1171(21). 

13.  A  Itar  de  S.  Tomás  ApóstoL 

Quillem  de  Palomar  en  1192  deâni  ai  altar  de  S.  Tomás  de  la  cate- 
dral la  vinya  de  Berenguer  de  Palomar,  la  que  son  pare  planta  ai  alou 
dei  citat  altar,  situada  ai  comtat  de  Barcelona  á  la  parroquia  de  santa 
Goloma  de  Gramanet  (22) . 

14.  A  Itar  de  la  Sma,  Trinitat, 

A  26  de  Febrer  de  1196,  Ramón  de  Sallent,  flll  de  la  esglesia  de 
Barcelona,  (ó  sia  educat  en  la  esglesia  de  Barcelona)  y  canonge  de  la 
mateiza,  (undá  i'altar  sots  invocació  de  la  Sma.  Trinitat  (23). 


(a)    Torre  ó  mirador. 

(le  7 17)    An.  Cat  I.  Antiq.  núm.  U7. 

(a)    Ponada. 

(18-19)    Arz.  Cat.  I.  Antíq.  numa.  166,  212,  (2  y  246. 

(20)  Arx.  Cat.  I.  Antiq.  núm.  046. 

(21)  Arz.  Gat.  I.  Antiq.  núm.  999. 

(22)  Arz.  Cat.  I.  Antiq.  núm.  1021. 
(2t)    Arz.  Cat.  I.  Antiq.  núm.  1024. 


764     NOTBS  HISTORIQUfiS  DEL  BISBAT  DE  BARCELONA 


15.  A  liar  âe  5.  Dionis, 

Para  la  coostrocció  d'aQ  altar  y  beneflci  á  honra  dei  prelat  S.  Dionis 
dÍD8  la  Sea  de  BarceloDa  fea  algunes  donaclona  y  *1  Ueer&t  de  50  mora- 
betlna,  ala  12  de  Setembro  y  ais  14  d'Octobre  de  1107,  en  Beraat  Dio- 
iiia(34). 

16.  A  Itar  de  Sia.  Margarida. 

L^altar  dedicat  á  Sta.  Margarida  ▼.  y  m.  *1  fundaren  los  genntDS 
Pona  de  Cánoves  y  Graa  de  S.  Aadrea  aota  Faltar  (6  á  la  part  inferior) 
de  S.  Nicolau  en  1028  y  ella  mateixos  també  varen  fundar  io  benifet  de 
Sta.  Margarida,  que  es  lo  primor  en  ordre  dela  que  deapréa  ae  fundtreD 
ab  igual  adTocació  (25). 

17.  Altar  de  S.  Llorenê, 

Lo  beneflci  primor  de  S.  Llorena  de  la  catedral  fou  fundat  en  12(K' 
per  moasen  Bemat  de  Call  prébere  7  domer  de  resgleaia  de  Barcelona,  com 
aixift  80  consigna  en  la  laula  deU  beneflcia  de  dita  advocació  (26),  lie- 
gintae  en  lo  teatawent  ordenat  en  dit  auy,  que  llohá  ai  altar  de  S.  Llo- 
rena tot  lo  honor  que  Ja  ha?ia  don^t  y  aalgnat  ab  Tescriptura  de  dooft- 
cid  y  conatrucció  de  dit  altar  (27). 

18.  Altar  de  S.  Miqueí. 

Bn  1218  lo  Papa  Honori  III  ala  90  de  Novembro  conflrmá  ai  bisbe  de 
Barcelona  Berenguer  (de  Palou)  la  donació  de  loa  rendes  que  fea  ai 
altar  de  S.  Miqnei,  que  va  construir  á  la  Seu  de  Barcelona,  ab  les  qoali 
lo  beneflciat  dei  ausdit  altar  devia  refeccionar  cada  dia  12  pobres  en  lo 
retector  de  la  Pia  Almoyna,  y  dit  prelat  en  1221,  ala  25  de  Janer,  fandá 
lo  beneflci  primor  de  S.  Miquel  en  lo  memorat  altar  (28-29). 

19.  Aliardes.  Vicene, 

Al  altar  que  á  honra  de  S.  Vicens  va  fundar  en  1221  en  Bamón  de 
Banyerea  hi  feu  en  1222  la  fundació  d'un  benifet  ab  la  mateixa  adfoa- 
ció  (30). 

20.  A  Itar  de  Sla.  Agnéa. 

Lo  primor  beneflci  baix  tal  advocació  va  fondarlo  en  1254  Guillem 


(24)    An.  ORt.  I.  Antiq.  99  j  931. 

(26)    Arx.  C*t.  Speo.  Titol.  Eool.  Ci^.  Baroh.  f.  619. 

(26)  Arx.  Cat.  Spec.  Titol.  Eool.  B^roh.  f.  368. 

(27)  An.  Cat.  I.  Antiq.  núm.  747  f.  278. 
(28-39)    Arx.  Cat.  Privil.  Pontif.  doo.  núm.  8. 

Arx.  C*t.  Speo.  Titol.  Bool.  C*t  Baroh.  f,  166. 
(30)    Arx.  C*t.  I.  Dotal.  f.  187. 


JPH.    MAS   PBR.  765 


de  Lacera,  abana  de  pertanyer  á  Tordre  dei  S.  Sepalcre,al  altar  de  santa 
Agnés  que  va  fer  edificar  á  la  Catedral  (31-33). 

21 .  Altar  de  5.  Bernabé 

Bq  1273  lo  biabe  Arnau  de  Gurb  teu  nua  assígnació  ab  los  beas  dei 
difant  Mn.  Berenguer  Bonet  pbre.  ai  altar  de  S.  Bernabé,  ahon  eran  los 
dos  beneficis  q*ie  dit  sacerdot  funda  en  1254  en  ma  dei  referlt  prelat  y 
dei  Capito!  de  la  Seu  de  Barcelona  (34). 

21-2.    Altar  de  S.  Bartomeu. 

No  consta  en  la  primera  part  de  dita  Taula  per  no  tenirne  noticia  ai 
fer  aquélla 

Bn  1254  mossen  Berenguer  Bonet  pbre.  ya  fer  la  fundació  d'un  be 
niíet  á  la  Catedral  en  ma  dei  bisbe  Arnau  (de  Gurb)  y  dei  Capitol  de  la 
mateixa,  á  quin  ft  senyalá  algunes  rendes  y  bens,  lo  que  també  bo 
confirma  ai  seu  testameni  (35).  Lo  citat  bisbe  en  1273  senyalá  la  dotalia 
dei  beneflcl  y  TMasigná  âl  altar  de  S.  Bartomeu  (36). 

22.  Altar  de  Sia,  Tecla, 

Al  altar  que  de  sos  bens  maná  construir  â  bonor  de  Sta.  Tecla  en  la 
Seu  de  Barcelona  hi  funda  en  1275  un  benitet  lo  primer  en  ordre  deis 
de  dit  títol,  lo  canonge  de  la  mateixa  catedral  Arnau  de  Bucb  (37). 

33.    Altar  de  Tots  Sants. 

Lo  canonge  xantre  Berenguer  Desplells,  oncle  dei  degá  Pere  Des- 
pieils,  á  mes  d'ereglr  Taltar  de  Tots  Sants  en  la  Seu  de  Barcelona  va 
fundar  un  benefici  ab  dit  titol  ai  susdit  altar,  com  consta  en  lo  testament 
ordenat  en  i'any  1288  (38). 

24.  A  Itar  de  S.  Palladi. 

Lo  benitet  de  S.  Llucb  va  fundarlo  en  1295  ai  altar  de  S.  Palladi  Na 
Maria  de  Bonastre  ai  ordenar  son  testament  en  poder  dei  notari  Jaume 
de  Malvi  (39). 

25.  Altar  de  S.  Paciá, 

A  despesos  de  mossen  Ramón  de  Avellá  pbre.  fou  erigit  Taltar  y 


(81 -d8)    Arz.  C»t.  I.  Dotal.  f.  141. 

(34)  Arx,  Cat.  Dotal.  I,  f.  805  y  367. 

(85)  Arx.  Cat.  Speo.  Tit.  Eocl.  Cat.  f.  686. 

(36)  An.  Cat.  Dotal.  I.  f:  436. 

(37)  Ajx.  Cat  Spec.  Tit.  £o.  Cat.  f.  67. 

(88)  Arx.  Cat.  Eepeo.  Tit.  Eo.  Cat.  f.  615  y  Dotal.  I.  f.  296. 

39)  Arz.  Cat.  Spec.  Tit.  So.  Cat.  f.  671, 


766     NOTES  HISTORIQUES  DEL  BISBAT  DE  BARCELONA 


fundat  lo  beneflci  ai  mateíx  á  honra  de  S.  Paciá.qoi  va  elegir  esaer  se- 
pultat  á  Ia  capella  de  dit  Sa&t  en  1296  '40). 

26.  A  Itar  de  Sta.  Marta. 

Lo  beDeflci  primor  de  Sta.  Marta  va  fandarlo  Bartomeu,  de  Oeroua, 
ciotadá  de  Barcelona,  ai  altar  de  dita  Santa,  qae  maná  construir  á  la 
Catedral  prop  dei  portal  major  de  dita  eaglesia  en  1296(41). 

27.  Altar  de  S.  Pau. 

A  mau  de  Banyeras,  cauonge  de  Barcelona,  en  1216  fandá  no  bene- 
flci sens  adTocació  determinada,  ai  qaal  mes  tart  se  li  dona  lo  titol  de 
S.  Pau,  constant  que  ai  Celler  hl  h^via  un  altar  dedicat  á  S.  Pau  Apóstol 
y  á  Sta  Paula  yiuda  (42). 

26.    A  Itar  de  S.  Bernabé. 

Vegiê  lo  núm.  21. 

29.  A  Itar  de  S.  Jaume. 

Lo  beneíicl  que  en  1316  ordena  ae  fundéa  en  Bernat  de  Llimoca, 
clergue  y  metge,  ai  altar  de  S.  Salvador  de  la  Catedral;  loa  seus  mar- 
measori,  per  obviar  certea  diflcultats,  lo  iundaren  ai  altar  de  San 

Jaume  (43). 

30.  A  Itar  de  Sta.  A  nna. 

Bn  1328  Fere  Gruny,  xantre  de  la  Seu  de  Barcelona,  ordena  Bon  tea- 
tament  y  ab  eli  va  fundar  lo  beneflci  de  Sta.  Anna  ai  altar  de  Sta.  Aooa, 
que  maná  se  contruhia  en  la  dita  catedral,  disposant  que  Ia  Almoyna 
á  la  que  va  llegar  lo  deime  de  Torrellei,  dongui  cada  any  loa  redita  ai 
beneflciat  dei  preabiterat  que  funda  (44). 

Aquelx  altar  ab  lo  benifet  encare  que  va  tundarse  en  virtut  de  dita 
diapoaició,  com  consta  era  ai  Celler,  ea  de  creurer  que  la  fundado  ae 
faria  ai  mateix  ediflci. 

31.  A  Itar  de  S.  Mateu. 

Berenguer  de  Ribaltar,  beneflciat  en  ia  Seu  de  Barcelona,  en  lo  seu 
teatament  fet  en  1335,  funda  un  beneflci  á  dita  catedral  ai  altar  de 
S.  Mateu  Apóatol  y  Bvangeliata  construhit  en  la  mateixa  (45). 


(40)  i  rx.  Cftt.  I.  Dotal.  f.  208. 

(41)  Arz.  CAt.  Spec.  Tit.  Eo.  Cat.  f.  409. 

(42)  An.  Cat.  Speo.  Tlt.  Ec.  Cat.  Baroh.  f.  487. 

(43)  Arx.  Cat.  Dotal.  I.  f.  221. 

(44)  Arx.  Cat.  Dotal.  II.  f.  280. 
(4$)  Arx.  Cat.  Dotal.  I.  f.  282. 


F 


JPH.    MAS   PBR.  767 


32.    Altar  de  S.  Simón,  S.  Judas  g  5.  Aleix 

Bn  1323  DMsa  de  Puigventóg  viuda  de  Ramóa  Paigveatós,  ciutadá 
de  Barcelona,  tunda  un  benifet  balz  iuvocació  de  dita  Sants^^á  la  cate- 
dral, ai  altar  deis  máteixos  que  intenta  construhir  y  promet  ferho.  Bn 
1329  dita  fundadora,  filia  dç  Pere  Baster,  feu  (estament  y  per  la  disposi- 
ció  testamentária,  complerta  por  bob  marmessora,  en  1330,  apartja  hi 
hayía  lo  dit  altar  (46). 

Claustrb 

Aliar  de  S,  March, 

Bn  1203  lo  Conaeil  dela  Sabaters  demanaren  lloch  pêra  edificar  l*altar 
de  S.  March  dins  lo  sepulcre  de  la  Seu  (ó  aia  ai  claustro  ó  cementlri),  á 
quina  peticióaccedi  lo  Capitol  y  fdren  la  tandació  dei  beneficl  titolat 
primer  de  S.  Marcb. 

Per  equieocació  diguerem  en  la  Taula  que  la  peticiò  Jou  feia  en  1303 
quan  va  íerse  en  1203  (47). 

Lo  beneficl  2.<»b  baiz  invocació  de  S.  Marcb  lo  fundaren  los  marmes- 
sora  de  Pere  de  Cruilles^  xantre  de  Valência  y  canonge  de  Barcelona»  ai 
altar  de  S.  March  de  la  Seu  de  Barcelona  en  1325,  seguínt  la  pia  orde- 
nado de  dit  prebendat  (48). 

A  liar  dei  S.  Eaperit, 

Lo  canonge  Colom  feu  la  fundació  dei  beneficl  primer  dei  S.  Baperit 
en  1229  ai  altar  que  va  erigir  ai  claustro  de  la  Seu  (49). 

A  Itar  de  S.  Marti. 

Quan  en  Tany  1245  lo  canonge  Mestre  Marti  funda  un  beneficl  á  la 
catedral,  á  ben  segur  encare  no  tenía  altar  propi  dit  Sant  en  la  esglesia 
de  Barcelona,  com  ho  dona  á  entendrer  la  fundació  d'altre  beneficl  ab 
igual  titol  en  1251  feta  pel  bisbe  Fr.  Pere  de  Centellas,  (1241-1251)  ai 
cUustre  de  la  Seu»  ai  altar  que  teu  obrar  á  honra  de  S.  Marti  bisbe  de 
Tours  (50). 

A  liar  dei  Corpus. 

Bn  1293  ais  13  de  Mara  feu  testament  Pere  Noguera,  canonge  de  Bar- 
celona, elegint  sepultura  á  sa  capella  que  construbi  y  edifica  á  la  Seu 


(41)  An.  Cat.  Dotal.  I.  f.  446  y  449. 

(47)  An.  Dotal.  T.  f.  196. 

(48)  An.  Cat  Dotal.  I.  f.  197. 

(49)  An.  Cat.  I.  Dotal.  f.  875. 

(50)  An.  Cat.  I.  DotaL  f .  28  y  Speo.  Tit.  Bo.  Cat.  f.  503. 


768     NOTES  HISTORIQUES  DKL  BISBAT  DE  BARCELONA 


da  Barcelona,  âhon  taadá  dos  preabíteratsó  beneficia  '51),  que  segooi 
notea  d*altre  arxiu,  eran  baix  advocació  dei  Corpua  Chriati  (52). 

Al  ampft  dei  claustro  davant  la  capella  de Sta.  Bufrosina  hl  haltlloM 
de  la  sepultura  de  dit  capitolar  llAgjQtshi  que  raorf  en  1295  á  M  d'Abril, 
▼olgueut  que  la  baaflica  que  funda,  ahon  va  íuniiarhi  doa  prosbiterets, 
se  nomenés  de  Jesu  Christ. 

CaPILLBS  FORANSa 

Capella  de  Sta,  Maria  de  la  Canon ja, 

Bn  1005  á  27  d*Agost  Bel,  Adalberty  Adaloíza,  alminers  deSIndaret, 
entregan  é  la  caaa  de  Santa  Meria,  de  ia  Canonja  de  Sta*  Creu  y  Saata 
Bularia  de  la  Seu  de  Barcelona,  lo  que  llegá  aquéll,  consiatent  ab  tem 
situada  ai  territori  de  Barcelona  prop  d*Auro  invento  (52-2). 

Capella  dei  8,  Sepulcre. 

Ramón  Vifret  levita,  en  1067,  dona  ai  S.  Sepulcre,  eregit  junta  la  Seu 
de  Sta.  Creu  y  Sta.  Bularia,  tot  lo  alou  que  poaaehía  en  la  parroqula  ie 
Sta.  Maria  de  Cáldes  en  lo  Valléa.  Confronta  á  LI.  ab  lo  torrent  que  Te 
de  Petroso  y  passa  per  Bugarello  cap  ai  riu  Merdanci,  á  M.  ab  alou  de 
Bernat  Guandalgaudl  y  á  P.  ab  lo  riu  de  Catdea  y  lo  torrent  de  PuUa- 
no  (53). 

Dita  capella  existia  en  1340  com  se  veu  en  Tescrlptura  d*establiment 
de  terra  situada  á  Rcdamilans  en  la  parroqula  de  Sta.  Bularia  de  Pro* 
▼enaana  fet  per  Alamanda  Abadessa  de  S.  Pere  de  les  Puelles  y  los  ree- 
tors  de  la  capella  dei  Sepulcre  de  Chriat.  que  es  prop  de  la  Seu  de  Bar- 
celona (54). 

Capella  de  Sta»  Maria,  Sta  Quitéria  y  deméê  Santee  Vergeê, 

Lo  bisbe  de  Barcelona  Arnau  (de  Gurb)  volguent  edificar  una  cape- 
lla á  honra  de  totes  les  Sautes  Verges  y  ai  mateix  temps  dos  beneflci», 
lo  Capitel  en  1257  ya  concedirli  terrer  pêra  edificar  dita  capella  ai 
davant  dei  palau  episcopal,  á  quin  solar  hi  havia  hagut  lo  Celler(55). 

Dita  capella  titolada  de  les  Stes.  Verges  era  fundada  Ja  en  1268 (56) y 


C61)  Arz.  Cat.  Dotei.  I.  N.  458. 

(52)  Arx.  dei  Moiustir  de  ValldonoelU,  plooh  de  beneflois. 

(52-2)    Arx.  Cat.  II  Antiq.  N.  81. 

(5a)  Arx.  Cat.  I.  Antiq.  núm.  537. 

(54)  Arx.  r«t.  Caresmar-Vol.  1.  2. 

(55)  Arx.  rat.  Sala  8,  Arm.  20,  núm.  lOe. 
(5e)  Arx.  ^At.  Sala  8,  Arm.  20,  nAm.  fj,l. 


JPH.    MAS   PBR.  769 


en  1271  lo  memorat  bisbe  funda  tres  beneficiB  á  la  mateixâ.  Lo  piimer 
ai  altar  major  edificat  á  honra  de  la  Verge  Maria,  Sta.  Quitéria  y  deinéa 
aantea  vergea,  yolent  que  Tobtentor  se  nomenéa  Prior. 

Lo  segon  ai  altar  de  Sta.  Ágata  edificat  en  dita  capella. 

Lo  terá  ai  altar  de  Sta.  Llacia  que  en  la  referida  capella  edifica  dit 
prelat  (57). 

Consta  en  varies  escripturea  que  dita  capella  se  nomenava  epis- 
copal. 

Capella  de  Sta.  CatorMa.— Altar  de  Sta.  Catarina. 

Pere  Despielis,  degá  de  la  Seu  de  Barcelona  y  nebot  dei  xantre  de 
la  matelxa  Berenguer  Depielles,  en  1299  ai  fer  testamento  elegi  sepul- 
tura á  la  seua  capella  que  construi  á  honra  de  Sta.  Catarina  ▼.  3'  m.  junt 
á  la  catedral  (58). 

RU  va  també  fundar  los  altars  y  presbiterats  ó  beneficia  á  honra  de 
S.  Francesch  y  S.  Blay  en  dita  capella,  y  en  son  testament  ordena  la 
fúndació  d'un  aniveraari  celebrador  á  Ia  mateixa  Uegant  á  elx  fi  25.000 
sons  i59). 

Aliar  de  S.  Blay, 

Bn  1299  fuodá  Pere  Desplells,  degá  de  Ia  Seu  de  Barcelona,  lo  bene- 
flci  primer  de  S.  Blay  á  la  capella  de  Sta.  Catarina  propia  dei  ma- 
teix  (60). 

Lo  eanonge  Pons  Ramón  en  1391  funda  Io  beneficl  titolat  segon  á 
honra  de  S.  Blay  á  la  capella  dei  degá  de  Barcelona,  que  es  Junt  á  la  Seu. 
A  no  haverbi  equivocado,  dita  capella  y  Faltar  de  S.  Blay  Ja  existian 
aet  anys  abans  de  la  fundació  teta  per  dit  degá. 

A  liar  dê  8,  Francesch, 

Lo  beneficl  y  altar  de  S.  Francesch  los  londá'1  xantre  Pere  Despiells 
abans  de  1299  á  la  capella  que  feu  obrar  á  honra  de  Sta.  Catarina,  qual 
capella  era  propia  de  dit  fundador,  situada  Junt  á  la  catedral  (02). 

Capella  de  S.  MiqneL 

De  la  fundació  dei  beneficl  primer  de  Sta.  Cecilia  feta  en  Tany  1300 
per  Bernat  Sarrlá  eanonge  de  Barcelona,  consta  que  dit  eclesiastich 


(57)  ATX.  Cat.  DoUa.  11.  f.  U. 

(68)  Arz.  (  ftt.  S.  4,  PIa  Almoyna,  Ar.  15,  TwUm.  núm.  1$. 

(59)  An.  Cat.  Dotal.  I.  f.  268. 

(60)  Arz.  Cat.  1.  Dotal.  f.  254. 

(01)  Arx.  Cat.  Spec.  Tit.  Ko.  Cat.  f.  812. 

(62)  Arx.  Cat.  Speo.  TU.  Eo.  C  at.  f.  575. 


t  * 


6 


770  COMUNICACIONBS 


Tolgué  oMer  sepaiUt  á  la  capella  de  S.  Miquel,  que  es  jont  ai  Gapitol 
de  la  Seu,  ahon  hi  Ta  eregir  an  altar  dedicai  á  Sta.  Cecília  (63). 

A  liar  de  Sta,  Cecilia* 

Bd  1900  lo  oanoQge  Bernat  de  Sarriá  el^  sepultara  á  la  capella  de 

S.  Miquel,  juDt  á  la  Seu,  abou  hi  feu  edificar  ud  altar  baix  iuTocació  de 

Sta.  Cecília,  qui  ensemps  tunda  lo  benefici  prlmer  de  Sta.  Cecilla  (64). 

JpH.  Mas,  Per. 
Se  contiAuará. 


COMUNICACIONES 


Sensible  pérdna 


Déyam  en  uua  uota  bibliográfica  publicada  en  un  seimanari  local, 
que  88  molt  sensible  que  un  dia  y  un  altre  dia  Yégin  desapareízent  de 
casa  nostra  tants  y  tanta  testimonis  de  la  nostra  faistoria  pêra  anar  á 
enriquir  eis  Museus  y  coleccions  partícula rs  y  las  Bibliotecas  y  Arzios 
dei  Bztranger.  Y  aix6,  de  que  yenen  lamentantse  tots  eis  aymadors  de 
las  nostras  cosas  antigas,  sense  que  ningpl  hi  posi  remey  y  sense  que  no 
pochs  deis  que's  tenen  perezperts  en  la  matéria,  *8  recordin  menysde 
sa  afició  ai  art  antich,  de  la  neeessitat  de  la  cultura  pública  que  aytant 
preconisan,  y  de  renaltimenty  consenraciô  dei  tresor  artisticli  y  histó- 
rich  que'ns  llegaren  eis  predecessora  nostres,  que  no  pas  de  son  afany 
de  lucrar  ab  eis  nostres  veneranda  recorta,  ho  vejóm  repetít,  ala  pochs 
dias  d'baver  publicat  aquella  manifestaciô  nostra,  ai  enterarno8,ab  greu 
pena,  de  las  adquisicions  que  acaba  de  fer  la  Biblioteca  Nacional  de 
Paris,  Deu  sab  com  y  de  quinas  mana  pecadoras,  segons  apar  de  la 
reasenya  que  d'aytals  bdquisicions  apareix  en  el  nombre  dei  Janer-Fe- 
brer  de  la  Bibliothèque  de  Cècole  dei  Charles  de  la  capitai  francesa. 

Bn  aqueata,  pêra  nosaltres,  trista  llista  hi  ha  anotais  eis  seguents 
manuscrits  referonts  á  Gatalunya  que  Yolóm  reproduhir  pêra  rergonya 
dei  nostre  Catalanisme  ó  literari  ô  productor,  y  sempre  incomplert,  tota 
yegada  que  permet  que  á  sas  espatllas  ô  á  sas  barbas,  se  Tagin  robsDt  á 


(«)    Anc  C»t  I.  Dotei.  f.  244. 
(•4)    Arx.Ciifc.1.  Dotei.  f.t44. 


COMUNICACIONES  77 1 


la  pátria  catalana,  eis  teatimoDis  de  sa  ciTiliaació  y  de  saa  fl^ndeaaa  {ias- 
sadas.  Aizó  ai  enaemps  pot  constituhir  una  ensenyanaa  perais  enteni- 
ments  endormits  y  eis  carécters  inconscients,  un  avis  pêra  ulteríors 
abusos  y  penibles  deixadesas  deis  buãcons  y  deis  bibliotecária  y  arzivers, 
refiata,  y  un  rau-reu  peraUs  que  tal  volta  dientse  historia yres  de  la  terra 
y  aymants  de  Catalunya  y  de  las  antiguallas  dei  terrer  que*ls  vegé  uai- 
xer,  no  duptan  en  comercejar  ab  tan  venerabies  restos  de  nostre  passat, 
ávidament  cercats  y  espléndidament  guardais  en  Ias  vitrinas  y  estante- 
rias  deis  fonds  eztrangers. 

Véus  aqui  el  registre  de  aquesta  nova  miséria  nostra: 

«Núm.  834.  Registre  original  de  procèdures  de  i*inquisiteur  gónéral 
d^Aragon  contre  les  hèretiques  des  dioceses  de  Gerone>  Urgel,  Lenda 
et  Vich.  XIV.  s.«  20  fe> 

Núm.  835.  Cathalogus  abbatum  monasterii  S.i  Gucuphatis  Vallen. 
ordinis  Benedicti  XVII  s.e  53  f." 

Núm.  837.  Protbocolum  mei  Bernardi  Rivesaltes  (notari  de  Bina). 
Al  foi.  50  Bulle  sur  parcbemin,  du  pape  Nicolás  V  en  faveur  de  Garri- 
gueile,  clerc  du  diocese  de  Gerone  (16  juin  1447)  XV.  s.«  50  f.« 

Núm.  2579  (Três  grand  formal)  Recueil  de  diplomes  royauz  et  autrcs 
actes  originauz  concernant  les  abbayes  de  Camprodon  et  d'Amer  en 
Catalogne  (843-1326). 

FoL  1-2.  Diplomes  de  Charles  le  Chauve  en  faveur  de  Pabbaye 
d'Amer,  (14  Mai.  843  ou  844  et  19  Nov.  860). 

Foi.  3.  Diplome  de  Charles  le  Simple  en  faveur  de  Tabbaye  d*Amer 
(15  Juin  922). 

Foi.  4.  Diplome  de  Louis  d'Ontre-Mer  en  faveur  de  Tabbayede  Cam- 
prodon (3  Pevr.  952  cop.  anc). 

Foi.  5-6.    Copie  moderno  du  mème  diplome. 

Foi.  7.  Donation  á  Toccasion  de  la  consócration  de  la  églfse  de  Cam- 
prodon par  Bervus  Dei,  évêque  de  Gerona  (27  Nov.  904). 

Foi.  8-9.  Copie  moderno  dei  acte  précédenL  * 

Foi.  10.  Donation  d*une  vigns  par  Angaricus  et  Plácida  á  Tabbaye  de 
Amer  (7  anai.  940). 

Foi.  11.  Nomination  de  Teuderic,  abbé  de  Camprodon,  par  Senio- 
fredo,  comte  de  Besalu,  et  Amoul,  èvéque  de  Gerona  (29  Juin  992). 

Foi.  12-13.  Copie  moderno  de  Tacte  précódent. 

Foi.  14.  Testament  du  prêtre  Deila  en  faveur  de  la  abbaye  de  Cam- 
prodon etc.  (15  Aout  992).* 


772  COMUNICACIONPS 


Foi.  15.  Baile  dtt  pape  Benoil  VIII  en  faveur  de  la  abbaye  de  Cam- 
prodon  (8  Janvier  1017,  copie  auc). 

Foi  16.  Accord  entre  Arnaldua  Ugonia,  bajulus  illorum  de  FoDlclara 
et  Arnaldua,  abbaa  Sancti  Benedicti  de  Gaatrea  (9  Nov.  1081). 

Foi.  17.  Giamorea  quoa  abbaa  Gampirotandi  et  omnia  conTentas ejua- 
dem  eecleaie  fatiunt  Domino  Deo  et  Domino  Regia  Aragonie  dePelro 
Fontii  de  BíailluLO  et  bomínibus  Biailluni  (a.  d.). 

Foi.  18.  Priyilege  de  Pierre  II  roi  d^Aragon,  pour  TélablissemeDt 
d'une  ville  forte,  au  lieu  dit  nPodíum  reliquiarium»  pouraervir  d*asile 
en  tempa  de  guerre  aux  habilanta  de  Gamprodon  (1196). 

Foi.  19.  Sentença  de  Pierre  de  Gaalronuevo,  évèque  de  GeroDa  et 
de  Bernard  «de  Vicco»,  jugé  ordinaire  du  roi  d'Aragon,  eoire  <Ugo 
condam  comea  Impuriarum»  et  Tabbé  d'Amer  (2  Dec.  1270). 

Foi.  20.  Privilegea  accordóa  par  Jayme  II,  roi  d'Aragon,  é  Tabbaye 
de  Gamprodon  (13  Avril  1326). 

El  text  de  la  major  part  d^aqueataa  peaaaa  ha  aigut  publicai  é  la 
BiUioíêque  eamentada;  (19(4  t.  LXV.  p.  364^89,  IX  8.«-XIV  a^SOf* 

Núm.  2580.  Bulle  aup  papyrua  du  pape  Benoit  VIll  en  faveur  de  la 
abbaye  de  Gamprodon  (8  Janvief  1017).  Una  copia  antiga  ae  conserva 
ai  foi.  15  dei  manuacrit  2579  y  eatá  publicada  á  la  citada  BiblioUque  y 
ala  dita  tomo  y  any  p.  377-382  XIib.«  Papyrua.» 

Y  heuael  aqui  finit  aquelz  regiatre  de  la  documentado  noslra  que 
ara  ha  ingreaaatal  departament  deis  manuacrita  de  rimmensa  Biblio- 
teca Pariaenca  (1)  q|ie,  com  altre  monatrê  ioaaciable,  va  xuclanl  de  toU 
ela  pahiaaoa  decadente,  laa  riqueaaa  )le  tota  mena  deacuydadameotcus- 
todiadaa  y  no  paa  prou  apreciadaa  dela  naturala. 

^Servirá  de  lliaaó  aqueiza  aoya  ezpoliació  de  que  hem  sigulTictimas? 

Gal  duptarne. 


J.  SoLBR  T  Palkt 


(1)  Bntr»  elB  maacwcriU  nglatnU  per  Ato  roritto  oom  4  ingnaMto  áàmnami  á  Vtê- 
mentada  Biblioteca,  mereiz  citone  per  lo  que  pnga  intereaeamoe,  el  de  númen  10.2U  "Fiw» 
de  Miohel  Senret*'  any  1668:  58  pie. 


BptableoimieDto  tipográfico  de  J.  YÍTee,  Mantaner,  22,  interior. «-Bireelooa- 


j 


MALACA 


II 

Sus  historladorea  de  antafto  y  taB  eruditos  de  ogafio 

Desde  que  termina  la  Edad  media,  dando  paso  ai  renaci- 
miento,  ha  tenido  desgraciadamente  Málaga  una  serie  de  his- 
toriadores deplorables,  que  con  sus  ridícalas  invenciones  han 
deslustrado  los  oscuros  anales  de  la  Ciudad,  afeándolos  con 
inverosímiles  patraiias,  que  acogió  el  vulgo  con  su  ingénito 
desacierto,  como  artículos  de  fé  irrefragable.  El  que  inauguro, 
para  oprobio  de  los  suyos,  labor  tan  nefanda,  fué  Jerónimo 
Rotnàn  de  la  Higuera,  nacido  en  el  décimo  sexto  y  muerto  ai 
comenzar  la  segunda  veintena  dei  inmediato.  .En  la  supuesta 
epistola  de  un  tal  Luitprando  dirigida  á  cierto  Tractemundo 
que  se  dice  Obispo  de  Iliberris,  asegura  aquél  haber  encon- 
trado en  el  Monasterio  de  Fulda,  donde  era  Bibliotecário,  el 
Cronicón  de  Dextro  continuado  por  el  Monje  benedictino 
Marco  Máximo,  (i)  cuyos  manuscritos  falsos  fueron  impresos 
por  el  franciscano  fray  Juan  Calderoo,  en  Zaragoza  en  1619.  (2) 

En  1594  el  Padre  Gabriel  Vazcjuez  en  sus  Disputaíiones 
dtuz  (3)  cita  ya  la  misiva  de  Eutrando  á  Regimundo  por  copia 
dei  ejemplar  de  la  biblioteca  de  Fulda,  que  le  había  comuni- 
cado Román  de  la  Higuera,  antiquitatutn  diligentissimus  in- 
vestigator  (4).  Pêro  ai  ano  siguiente,  se  atreve  el  descarado 


(1)  Luitprandi  sive  Butr»ndi  Chronicon  ex  Bibliotheca  Thomae  Ta- 
maio  de  Vargas.  ManUue  Carpetanorum  1635.  p.  7. 

(2)  Fragmentum  Chronici  sive  omnimodse  historias  Flavii  Lucii  Dex* 
tri  cum  Ghronico  Marci  Maximi.  Ceesaraugustae  1619. 

(3)  Complutí  1504. 

(4)  Godoy.  Hist.  de  los  falsos  Gronioones,  1868»  p.  34. 


774  MALACA 


falsario  á  dirigir  una  copia  de  su  Dextro  ai  sábio  Obispo  de 
Segorve  D.  Juan  Bautista  Perez,  quien  no  titubea  en  escribirle 
que  los  dichos  Cronicones  de  Fulda  eran  falsos  por  cien  razo- 
nes,  que  no  tenía  tiempo  de  escribirlas  (i).  Por  aquella  misma 
época,  en  1595,  tan  incansable  falsiíicador  finge  una  carta  lati- 
na dei  Rey  D.  Silo  ai  Arzobispo  Axila,  suponiéndola  copia  de 
un  Códice  gótico  de  la  Catedral  de  Toledo,  suscitándose  con 
ello  una  ruidosa  polémica  en  dicha  Ciudad  á  que  pone  termino 
el  mismo  Prelado  Segobrigense  haciendo  confesar  publica- 
mente su  superchería  ai  atrevido  impostor.  Tales  contratiem- 
pos  retragéronlo  de  dar  á  la  estampa  sus  ficciones  por  enton- 
ces,  esperando  que  pasasen  á  mejor  vida  los  poços  que  lasim- 
pugnaban.  Cuando  salieron  á  luz  mucho  tiempo  después, 
pliigole  á  su  autor  cambiar  la  leyenda  de  su  hallazgo.  No  fué 
ya  el  Bibliotecário  de  Fulda  quien  mando  ai  Obispo  de  IH- 
berris  lá  copia  de  los  Cronicones  de  Dextro  y  Máximo,  sino 
un  padre  Torralba^  jesuíta  de  Ocana,  discípulo  de  Higuera^ 
quieUy  estando  en  Alentaptia^  habia  casualmente  visto  el  origi- 
nal gótico  de  los  Cronicones  en  poder  de  un  burguês  de  Vorms, 
que  le  permitia  sacar  copia,  no  pudiendo  recabar  de  él  le 
dejase  el  Códice,  que  había  sido  sustraido  de  la  Biblioteca  de 
Fulda  (2).  Por  supuesto,  cuando  esto  aseguraba  Higuera,  era 
ya  muerto  Torralba  (3).  El  ridículo  Cronicón  de  Dextro  ha 
sido,  pues,  la  base  en  que  se  han  apoyado  los  primeros  y  más 
renombrados  historiadores  locales  de  Málaga  á  propósito  de 
una  colección  de  legionários  que  regalo  á  la  península  el  des- 
preocupado falsificador,  quien  afirma  sin  vacilar  un  momento 
que  Cayo  Oppio  fui  un  Centurión  hispano  que  creyó  en  Crtsto 
ai  ver  lo  morir  en  la  Cruz;  que  Cayo  Comelio  Centurtón  de 


(1)  Qodoy.  Ibidem,  p.  36,  not.  1. 

(2)  Godoy,  p.  176. 

(3)  Ibidem. 


M.   R.   DE  BERLANGA  775 


Caphamaum,  dueno  dei  esclavo  que  curo  el  Senor,  era  tam- 
btén  hispano  y  padre  dei  Centurión  Cayo  Oppio  (i)  y  después 
de  nombrar  á  otros  Centuriones  igualmente  espanoles  (2)  de- 
signa á  uno  anónimo  con  estas  palabras:  florei  Centurio  mala- 
cilanus  quem  S  lacobus  ibi  tingil^  (3)  trayendo  á  Málaga  con 
este  motivo  ai  Apóstol  Santiago,  cuya  supuesta  venida  á  Espa- 
na^  siendo  Vivo,  había  sido  la  causa  ocasional  de  todas  aquellas 
tramoyas  de  Higuera  primero  y  de  Luna  después  que  escan- 
dalizaron  ai  mundo  Cristiano,  provocando  Ia  Bula  Condenatória 
dei  nunca  bastante  elogiado  Pontífice  Inocêncio  onceno,  de* 
clarando  falsísimos  todos  los  hallazgos  dei  Sacro  monte  de 
Granada,  inventados  en  dano  de  lafe  católica  y  en  oposición  d 
las  Sagradas  escrituras. 

En  el  mismo  siglo  XVII,  aiin  viviendo  Higuera,  un  su  co- 
frade,  Martin  de  Roa^  persona  extremadamente  caracterizada 
y  de  muchas  ínfulas  entre  los  suyos,  dió  á  la  estampa  en  Má- 
laga mismo' en  casa  de  Juan  René  y  en  1622,  três  después  de 
la  edición  Cesaraugustana  dei  Destro  de  Calderón  y  dos  antes 
de  la  muerte  dei  falsifícador  toledano,  el  primer  ensayo  de 
Historia  malacitana,  tan  breve  en  páginas  como  rico  en  desati- 
nos. Apoyado  en  la  autoridad  dei  Uamado  Annio  de  Viterbo 
comentando  el  falso  Beroso,  cuyo  texto  el  mismo  Viterbiense 
había  inventado,  y  en  la  dei  falaz  Flávio  Josefo,  asegura  que 
Tubal  fundo  á  Malaca,  una  de  las  primeras  Ciudades  que  el 
tal  Noaquida  levanto  en  Empana  (4).  El  mismo  Roa,  careciendo 
en  absoluto  de  crítica,  acepta  como  genuina  la  Crónica  de 
Aben-Tarik,  sin  sospechar  siquiera  que  fué  una  de  las  prime- 


(1)  Dextri  fragm.  ed  Calderonis,  p.  3. 

(2)  Ibidem,  p.  4  y  6. 

(3)  Ibidem,  p.  9.  vide  etiam,  p.  11. 

(4)  Roa.  Málaga,  su  fundación,  su  antigúedad  eclesiástica  y  seglar, 
fól.  4, 15  vto.  14,  Ánni  Viterbiensis.  De  primis  tcmporibus  et  quattuor  ac 
viginti  regibus  primis  Hispanise  et  eius  antiquitate,  1.  Berosus  etenim 
scribit  Tuhalem  primam  Hispani»  regem  formasse  hispanos  legibue. 


7T6  MALACA 

*■   -■  ■■  ■■■     1  ■      «■■     ■  ■  ■     -  . 

ras  supercherías  de  Miguel  de  Luna,  á  quien  tiene  en  estima 
como  fiel  intérprete  de  Felipe  11,  que  de  árabe  hizo  espanol  ai 
autor  de  esta  supuesta  Verdadera  historia  (jtel  Rey  D.  Ro- 
drigo (i). 

Penetrando  luego  en  las  enmaranadas  páginas  de  Flávio 
Dextro,  después  de  manosear  hasta  la  saciedad  y  á  su  antojo 
los  Centuriones  hispanos  de  invención  ficulina,  se  recrea  en 
consignar  los  detalles  dei  hallazgo  sorprendente  dei  Códice 
dei  Sacerdote  Catalán  dei  siglo  IV.^  en  el  Mona$terio  de  San 
Salvador  de  Fulda  en  Alemania  de  donde  trajo  una  copia  en 
1594  sacada  fielmente  dei  manuscrito  gótico  un  religioso  de 
Toledo;  que  es  otra  tercera  versión  dei  hallazgo  distinta  de  la 
de  Luitprando  y  de  la  de  Torralba  (2).  Pêro  no  para  aqui  el 
descaro  de  Roa,  sino  que  anade  con  singular  frescura  <\}i^kabia 
visto  otra  copia  harto  antigua  en  la  Ciudad  de  Verceli  en 
Lombardia,  haciéndose  con  esta  afirmación  gratuita,  no  ya  en- 
cubridor  sino  cómplice  dei  insigne  Román  de  la  Higuera  (3). 
Sorprende  tanto  descaro  aunque  sea  impuesto  por  un  supe- 
rior gerárquico,  no  sé  si  diga  en  extremo  ignorante  ó  truáo, 
pêro  siempre  despótico,  impulsado  por  fines  que  no  justifican 
los  médios  y  no  quiero  ni  aiin  apuntar. 

Pêro  más  vale  no  insistir  aobre  este  punto,  en  gracia  de 
nuestra  santa  religión  y  hasta  prescindir  si  se  quiere  de  las 
inscripciones  talsas  tiaídas porei  tal  Roa,  que  reproduce como 
testimonios  indudables  de  hechos  históricos  de  invención  pro- 
pia,  pasando  á  otro  Cronista  malacitano  que  lo  fué  en  el  orden 
cronológico  un  nuevo  companero  de  los  dos  insignes  falsifica- 
dores mencionados. 

Pedro  Morejón,  en  1677,  comenzó  á  hacer  imprimir  su  Z^«- 


(1)  Roa.  Ibidem,  fól.  9  yto. 

(2)  Roa.  Ibidem,  fól.  26  vto. 
(8)    Roa.  Ibidem,  fól.  26  Yto. 


J 


M.   R,   DR  BBRLANGA  777 


torta  general  de  la  antiguedad  y  grandeza  de  la  muy  noble  y 
leal  Ciudad  de  Málaga ^  de  la  que  solo  se  estamparon  los  pri- 
meros  plíegos  y  de  la  que  disfrutó  el  verdadero  autor  de  las 
Conversactones  malaguenas.  De  aquel  historiador  atrevidísimo 
dei  siglo  XVII.^  bastará  decir  que  falsifico  ocho  inscripciones 
ridiculísimas  (i),  senalando  de  algunas  de  ellas  hasta  el  lugar 
de  su  hallazgo  y  dotando  á  esta  Ciudad  de  un  Gimnasio  (2)  de 
un  Mercado  (3)  de  un  grémio  de  bar  quer o^  (4)  y  otro  de  pes- 
cadores  (5),  y  por  último,  siguiendo  la  estela  ficulina  de  sus 
maestros  toletanos,  haciendo  á  Malaca  teatro  de  las  persecu- 
ciones  de  Diocleciano  y  Maximiano  contra  el  cristianismo,  oh 
novam  super s ti tionetnpurgaiam  (6),  ai  comenzar  el  siglo  cuarto 
cuando  acababa  de  celebrafse  el  primer  Concilio  hispano  en 
Iliberis^  que  no  fué  jamás  Granada  aunque  se  empencn  todos 
los  falsificadores  y  todos  los  moros  de  las  pasadas  centúrias  y 
sus  poderosos  y  mal  encubiertos  patrocinadores  contem- 
porâneos. 

Otro  vástago  de  la  misma  cepa  ficulina  fué  Jorge  Hemel^ 
tnan^  nacido  en  Málaga  en  1574  y  muerto  en  Granada  en  1637, 
.  habiendo  alcanzado  entre'  los  suyos  elevada  posición  gerar- 
quica.  Tenía  catorce  aiios  cuando  apareció  el  Pergamino  Tur- 
piana,  veinte  y  uno  ai  encontrarse  la  primera  inscripción  falsa 
dei  supuesto  Sacro  Monte  y  médio  siglo  cuando  murió  en 
Sevilla  Vaca  de  Castro,  el  inconsciente  amparador  de  todas  las 
tramoyas  de  Valparaíso.  Dejó  escrito  un  opúsculo  con  el  tí- 
tulo de  Apuniantientos  dei  nombre^  antiguedad  y  grandeza  de 
la  Ciudad  de  Málaga^  que  descubrió  inédito  en  la  Biblioteca 


(1)  ^ILiri65*  á  172*. 

(2)  CILII171*. 

(3)  CIL- 11167*. 

(4)  CILIM70*. 

(5)  C1LIM68*. 

(6)  GILni69*, 


778  MALACA 

de  Sir  Thomas  Philips  de  Inglaterra  el  inolvidable  orientalis- 
ta Don  Pascual  Gayangos,  dei  que  hízo  sacar  un  traslado  para 
la  Marquesa  de  Casa  Loring,  en  cuyo  poder  tuve  ocasión  de 
examinarlo  (j).  Se  reduce  á  uua  somera  Disertación  sin  im- 
portância, no  exenta  de  los  vicios  de  orígen  ficulino,  que  tiene 
sin  embargo  sobre  los  dos  anteriores  trabajos  el  mérito  de  su 
misma  brevedad. 

Antes  de  mediar  el  siglo  siguiente  se  aplico  á  escribir  Fray 
António  Agutlar  de  Milla  y  Suazo  una  Historia  eclesiástica  y 
seglar  de  la  Ciudad  de  Málaga  y  su  O  bispado^  habiéndole 
sorprendido  la  muerte  en  1741  sin  lograr  ver  estampado  su 
libro.  Segdn  Conde,  alias  Medina^  suponía  entre  otras  cosas  el 
tal  autor,  que  Thyras,  hijo  de  Japheth  y  nieto  de  Noé  (2),  con 
sus  allegados  había  sido  el  primer  poblador  de  nuestra  Penín- 
sula, sostenía  con  decidido  empeno  que  San  Pedro  vino  á  Es- 
pana, y  se  apoyaba  reposadamente  en  la  ridícula  autoridad  de 
los  Cronicones  Toletano-Fuldenses  para  propagar  algunas  de 
sus  estupendas  patranas. 

Fray  Pedro  Salinas,  dei  mismo  hábito  domínico,  su  amigo 
más  íntimo,  recogió  los  manuscritos  dei  cofrade,  cuyo  trabajo 
se  propuso  terminar,  no  habiendo  sin  embargo  logrado  por 
fortuna  su  intento;  y  digo  por  fortuna,  porque  según  el  mis- 
mo Conde,  en  lo  poço  que  redactó,  amontonó  mayor  número 
de  falsedades  que  Morejón  y  Milla  reunidos,  excitando  la  risa 
más  que  la  curiosidad. 

A  tamanos  inventores  y  propagadores  de  disparatadas  su- 
percherías  vino  á  poner  dignísimo  remate  este  mismo  crítico 
de  última  hora,  que  hasta  el  apellido  de  Medina  Conde  de  que 
usaba  era  falsísimo.  Su  padre,  Gabriel  Francisco  Solano,  in- 
gresó  como  expósito  en  la  Casa  Cuna  de   Granada  en  1699; 


(1)  MuAoz  y  Romero,  Dic.  bibliog.  hist,  v.  Málaga  n.*5. 

(2)  Genes.  X.  2. 


M.    R.    DE   BERLANGA  779 


fué  de  allí  sacado  y  prohijado  en  1701  por  Cristóbal  Ruiz 
Conde,  habiéndose  casado  en  17 18  con  Tomasa  Herrera,  de 
cuyo  enlace  nació  en  1726  un  hijo,  que  se  denomino  Cristóbal 
Conde  y  Herrera,  por  haber  trocado  el  Solano,  apellido  de  su 
padre,  por*el  dei  que  lo  había  adoptado.  El  joven  Conde, 
criado  en  el  Albaicín  y  entre  menestrales,  mostróse  desde 
luego  nada  lerdo  y  Imsta  por  demás  travieso.  Llegó  un  mo- 
mento en  que  aspiro  á  ser,  primero,  familiar  dei  Santo  ofício  y, 
luego,  prebendado  de  Málaga,  para  lo  que  necesitaba  hacer 
desaparecer  de  la  partida  de  bautismo  paterna  la  nota  de 
expósito  y  no  titubeó  un  punto  en  fraguar  otra  á  su  antojo  en 
el  archivo  parroquial  de  Velicena,  de  la  que  se  valió  en  ade- 
lante  y  por  la  que  se  denomino  gratuitamente  Cristóbal  de 
Medina  Conde^  Complicado  más  tarde  en  la  célebre  causa  de 
las  falsedades  de  la  Alcazaba  de  Granada  con  Flores  Oddoux 
y  Juan  de  Echavarría,  asoldados  ai  intento  por  los  Canónigos 
de  Santiago  de  Compostela  y  por  los  dei  Sacro  Monte,  recayó 
en  1777  sentencia  por  la  que  el  Rey,  entre  otras  penas,  impu- 
so  ai  falso  Medina  Conde  la  prohibición  absoluta  de  publicar 
obra  alguna  en  adelante  (i),  cualquiera  que  fuese  Ia  matéria 
sobre  que  versara. 

Cuando  diez  anos  después  el  mismo  Rey  Carlos  III.®,  que 
tan  justamente  severo  se  había  mostrado  contra  los  falsifica- 
dores granadinos,  hasta  haciendo  quemar  publicamente  mu- 
chás  de  sus  invenciones  (2),  aprobó  por  Real  orden  de  1787, 
la  construcción  de  una  Aduana  de  Mar  en  el  puerto  de  Málaga 
y  se  comenzaron  á  demoler  con  tal  objeto  las  antiguas  mura- 
lias  y  torreones  de  la  Alcazaba,  que  cercaban  el  recinto  donde 
debía  levantarse  el  nuevo  edifício,  sintió  Cristóbal  Conde  tal 


(1)  Razón  dei  Juicio  seguido  en  la  Ciudad  de  Granada  contra  vários 
falsificadores.  Pág.  964  á  393. 

(2)  Razón  dei  Juicio.  Pég.  397. 


78o  MALACA 

comezón  por  publicar  un  diarío  de  lo  que  iba  apareciendo  en 
el  derribo,  volviendo  á  dar  rienda  suelta  á  su  mal  reprimida 
inventiva,  que,  sieado  ya  muerto  en  1788  ai  sábio  monarca 
que  lo  había  amordazado,  comenxó  en  el  siguiente  á  imprimir 
por  entregas  mensuales  sus  conocidas  Conversaciones  históri- 
cas fnalaguenaSf  sacándolas  á  luz  bajo  el  nombre  de  su  sobrino 
el  presbítero  D.  Cecilio  Garcia  de  la  Lená,  hijo  de  su  hermana 
Dona  Francisca  Conde  y  de  su  marido  D.  Manuel  Garcia, 
según  aparece  en  el  testamento  y  ultima  voluntad  dei  mencio- 
nado Canónigo. 

Tanto  con  ocasión  de  este  libro  como  de  los  demás  de  que 
hasta  ahora  me  vengo  ocupando  y  de  los  que  siga  ocupándome 
en  adelante,  no  estará  de  más  el  advertir,  que  unicamente  los 
examino  y  califíco  en  la  parte  que  se  refieren  á  los  Anales  más 
antiguos  de  la  población  hasta  que  tiene  lugar  la  invasión 
gótica,  prescindiendo  de  lo  demás  de  que  traten  por  carecer 
de  interés  á  mi  propósito.  En  este  concepto  y  refiriéndome  à 
los  hallazgos  de  piedras  escritas  que  asegura  Conde  haber  visto 
sacar  de  sitios  conocidos  entonces  y  en  dias  determinados,  in- 
dicaré  ante  todo,  que  fiado  en  tanto  lujo  de  detalles,  que  podían 
comprobarse  cuando  se  publicaban  periodicamente  á  raiz  de 
los  supuestos  descubrimientos,  íuí  enganado  por  tanta  super- 
chería,  á  pesar  de  mi  prevención  contra  impostor  tan  redoma- 
do,  admitiendo  hace  cuarenta  anos  en  los  Monumentos  histó- 
ricos dei  Municipio  flavio  malacitano  como  genuinas,  inscrip- 
ciones  que  el  profesor  Hubner  me  hizo  ver  que  eran  falsísimas 
más  tarde  (1),  como  la  de  Cornélia  Salonina^  imitada  de  una  de 
Córdoba,  la  dei  Príncipe  victoriosísimo,  de  otras  de  Tarrago- 
na,  y  mal  fraguada  la  dei  Júpiter  conservador  con  la  dei  Prín- 
cipe de  lajuventtêd  y  los  incoloros  fragmentos  miliarios  (2). 


(1)  GIL  II.  p.  262  et  etiam  173*  é  177*. 

(2)  Gonvers.  II  p.  ?1  GILII.  p.  252. 


M.   R.   DE   BERLANGA  78 1 


Así  termina  para  los  Anales  malacítanos  el  siglo  XVIII  y 
cuando  era  ya  mediada  la  centúria  inmediata  surge  de  impro- 
viso un  nuevo  Cronista  de  peregrinos  vuelos.  Nacido  en  Al- 
haurín  el  Grande,  á  poças  léguas  de  esta  Ciudad,  habiendo  sido 
modesto  empleado  público  primero  y  escribano  después  de  su 
villa  natal,  comenzó  á  publicar  D.  Ildefonso  Marzo,  en  1852, 
la  segunda  edición  de  su  Historia  de  Málaga  y  su  provinda^ 
libro  escrito  sin  crítica  alguna  y  con  el  más  deplorable  gusto 
literário»  revelando  en  el  autor  un  atrevimiento  sin  limite,  un 
desconocimiento  absoluto  de  la  matéria  de  que  se  ocupa  y 
una  falta  completa  de  la  más  superficial  instrucción  clásica. 

Pêro  aún  fué  más  audaz  otro  Cronista  á  la  moderna,  hijo 
de  esta  misma  Ciudad,  dependiente  de  comercio  en  su  juven- 
tud,  que  más  tarde  pasó  á  Madrid  de  periodista,  donde  poço 
después  estimándose  un  polígrafo  de  primera  fuerza,  hizo  im- 
primir ai  correr  el  ano  de  1869  un  volúmen  en  cuya  portada 
se  lee  Crónica  de  la  provinda  de  Málaga  por  D.  José  Bisso. 
Jamás,  bajo  denominación  tan  grave,  se  han  amontonado  ma- 
yores  sandeces,  tamanos  disparates  y  errores  de  tanta  monta, 
acusando  la  más  supina  ignorância  en  quien  había  teoido  la 
osadía  de  hacer  públicos  tales  desatinos  (i). 

Realmente,  desde  Román  de  la  Higuera  hasta  Crístóbal 
Conde,  la  historia  de  esta  población  camina  empujada  por  los 
falsificadores,  sin  darse  un  punto  de  reposo,  apareciendo  cada 
vez  más  desfigurada  por  las  disparatadas  invenciones  de  la 
nefanda  escuela  fículina,  que  ai  amparo  de  sus  poderosos  fun- 
dadores^ infesta  incesantemente  los  anales  de  la  Nación  espa- 
nola  de  una  manera  tal  y  tan  profunda,  que  aún  conocíendo 
hoy  claramente  tamanos  errores,  se  desespera  de  poderios 
corregir,  tan  tenazmente  adheridos  se  encuentran  en  el  espíritu 


(i)    Guillén.  Historia  de  Málaga  y  su  provincia.*Próiogo.-p.  XXV. 


782  MALACA 


público.  Y  tanto  es  así  que  en  nuestros  dias,  acaso  á  impulso 
dei  entusiasmo  arqueológico  producido  con  ocasión  dei  derri- 
bo de  las  murallas  exteriores  de  la  Alcazaba  de  Málaga,  ai 

« 

conmemorar  la  Pasión  de  Jesucristo,  la  prensa  local  diária  ha 
vuelto  á  sacar  á  relucir  como  espanoles  á  los  cuatro  Centurío- 
nes  designados  como  nacídos  en  la  Hispânia  en  el  Cranicán 
falso  inventado  en  el  siglo  XVI  por  el  referido  la  Higuera 
bajo  el  nombre  supuesto  de  Flávio  DextrOy  á  uno  de  cuyos 
Centuriones  hace  también  malagueiio  el  mismo  impostor,  como 
acabo  de  indicar,  asegurando  á  la  vez,  para  colmo  de  absur- 
dos (i),  la  misma  prensa  regional,  que  eran  nacidos  en  Itálica 
Pilatos  y  su  mujer,  que  se  Uamaba  Claudia  Prócula  ó  Procla. 
Asombra  que  en  una  ciudad  cultisima  los  que  van  ai  frente  de 
su  movimiento  científico  y  literário  se  atrevan  á  reproducir  se- 
mejantes  patranas,  anadiendo  para  colmo  de  admiración,  que 
Setnirantis  invento  el  suplicio  de  la  Cruz,  cuando  hoy  debe 
saber  el  más  modesto  estudiante  que  la  tal  Semiratnis  no  ha 
existido  sino  en  la  imaginación  dei  médico  Ctesias,  á  quien 
plugo  forjaria.  Y  nada  quiero  decir  de  la  Copia  de  la  Sentencia 
que  dió  Pilatos  contra  Cristo  Nuestro  Senor,  la  cual  se  halló 
ên  la  Ciudad  de  Aquila  por  los  aitos  1530^  cuya  traducdòn 
italiana  se  conserva  en  el  Arckivo  general  de  Simancas^  Nego- 
ciado dei  Estado,  Legajo  847,  cuyo  contenido,  tambien  falsí- 
simo,  se  vuelve  á  estampar  en  letras  de  molde  ai  empezar  el  si- 
glo XIX  para  colmo  de  los  más  inexplicables  absurdos  (2). 

Cuando  Nicolás  António  escribía  su  Censura  de  historia 
fabulosa,  impresa  por  Mayans  en  Valência  en  1742,  y  cuando 
la  Real  Academia  de  la  Historia  premiaba  y  publicaba  á  sus 


(1)  Periódico  de  20  Abril  1905.  Véase  el  Dextro  de  Calderón,  p.  2, 
3;  4,  6,  8,  9, 11,  correspondientes  ó  los  afios  34,  40,  50  y  66,  donde  00  se 
encuentra,  sin  embargo,  anotado  que  Pilatos  y  su  mujer  fuerao  de 
Itálica. 

(2)  ibidem,  20  Abril  1905. 


M.   R.   DE  BBRLANGA  783 


expensas  la  Historia  de  los  falsos  Cronuones  de  Godoy  Al- 
cântara en  1868,  en  cuyas  páginas  se  saca  una  y  otra  vez  á  la 
vergúenza  las  disparatadas  invenciones  dei  toledano  Romdn  de 
la  Higuera^  encubierto  bajo  la  ridícula  máscara  dei  supuesto 
Flávio  Dextro  Fuldense^  no  pudieron  nunca  imaginar  que  to- 
dos sus  esfuerzos  irían  á  estrellarse  contra  la  inmensa  suma  dei 
saber  y  de  la  crítica  modernista,  que  se  atreve  á  presentar  hoy 
tales  invenciones  como  testimonios  de  fe  irrefragable  ante  la 
Historia,  á  pesar  de  haberla  condenado  la  crítica  católica  ai 
oprobio,  ya  que  no  podia  hacerlo  ai  olvido. 

No  se  explica  en  realidad  como  la  imperial  Toledo,  que 
tuvo  la  gloria  de  haber  sido  la  Ciudad  de  los  Concílios,  fuese 
también  la  destinada  por  la  Providencia  para  residência  de 
Román  de  la  Higuera,  Gabriel  Vázquez  y  el  Padre  Torralva, 
que  fueron  los  que  dieron  á  conocer  ai  mundo  sábio  el  estu- 
pendo hallazgo  de  los  manuscritos  ficulinos  en  el  Monasterio 
de  San  Salvador  de  Fulda  primero  y  en  casa  de  un  burguês  de 
Vorms  después,  y  de  Martin  de  Roa,  quíen  cuenta  que  tuvo 
la  fortuna  de  ver  en  Verceli  de  Lombardia  un  traslado  de  tan 
raros  Códices,  ad  tnaiorem  domi gaudium,  para  mayor  rego- 
cijo  de  aquella  casa,  de  donde  sale  redivivo  el  Apóstol  San- 
tiago, hijo  de  Zebedeo,  y  recorre  la  Península,  evangeltzán- 
doía,  levanta  iglesias  por  doquiera  que  pasa,  viene  d  Málaga 
y  bautiza  un  Centurión,  crea  Obispos  de  entre  los  indígenas  y 
deja  el  país^  llorando  a  lágrima  viva^  para  ser  degollado  en 
Jerusalém  por  Herodes  y  regresar  después  de  fnuerto  á  su 
querida  Galicia^  que  es,  sin  embargo,  la  región  ibérica  donde 
menos  monumentos  cristianos  han  aparecido  de  los  primeros 
siglos  y  ninguno  escrito  de  los  tiempos  apostólicos. 

Maravilla  el  considerar  la  absurda  y  basta  literatura  que 
ha  surgido  de  estas  fuentes  tan  impuras,  las  creencias  falaces 
ã  que  han  dado  orígen  y  los  errores  de  que  han  plagado  nues- 
tra  historia  antigua,  deformándola  con  manchas  tan  indelebles 


784  MALACA 


que  toda  el  agua  dei  Jordán  no  fuera  bastante  á  estirparlas. 
Por  mi  parte  se  decir,  que  cada  dia  aprendo  cosas  más  estu- 
pendas é  inauditas  sobre  este  mismo  tema  inagotable,  cuya 
ensenanza  debo  á  los  más  eminentes  admiradores  de  los  que 
fundaron  semejante  secta,  estableciéndola  primero  en  la  com- 
bre  de  Valparaíso  para  trasladaria  más  tarde  á  laCalle  de  Maria 
de  la  Miei  (i). 


(t)  Cuantas  gracias  tengo  qne  dar  á  Dios  porque  me  ba  permitido 
antes  de  abandonar  esta  vida  terrena  llevar  sabida»  á  la  otra,  merced  á 
la  erudiciôn  poliglota  de  los  alca^abistas  granadinos,  estas  verdades  de 
á  folio. 

1/  La  etimologia  que  el  Xecundi  d6  de  la  palabra  Granada  hacióndola 
venir  dei  latin  Granaia,  es  inadmisible,  porque  ya  demostro  Aben- 
Alavan  que  hasta  Abderraman  I.^  no  se  introdujo  en  Bspafiael  Gra* 
nado. 

Que  Plinío  lo  conociera  en  Cartago  y  en  Itália  y  el  espafiol  Colu* 
mela  ya  lo  cultivara  en  bus  iincas  700  aflos  antes  que  aquel  Boii* 
Cordobés,  no  pasa  de  ser  una  tosca  invencióii  de  cualquier  romano, 
tramoyista  progenitor  de  Higuera  y  de  Pedraza. 
2.*  Los  respetabilisimos  Padre  Echcvarría  y  otro  jio  menos  ilustre  ar- 
queólogo hispano,  declaran  que  Granata  es  palabra  fenicia  equiva- 
lente á  Caréh  y  Thanii  esto  es  Urbe  Tanithoe,  que  con  cierta  cod- 
tracción  graciosa  se  transformo  en  Gar  natha  que  corresponde 
exactamente  á  Ciudad  de  Neitha,  ;y  quó  no  haya  habido  ud  feniciólogo 
extrangero,  que  haya  logrado  hacer  antes  tan  sutil  descubrimiento! 
3.*  Adernas  de  esta  curiosa  etimologia,  hay  otra  más  sorprendente.  En 
céltico  Ker  ò  Kear  significa  pueblo  y  Karneta  6  bien  £'ear- neto 
equivale  á  población  de  Neta,  cuyo  nombre  de  Neta  es  casualmente 
el  de  una  divinidad  céltica.  Esta  etimologia  prueba  que  se  oquivocan 
los  que  uiegan  que  los  Celtas  pusaran  el  Anãs  llegando  á  Ia  Serrania 
de  Ronda,  error  crasisiroo  refutado  hace  afios  por  la  Cueva  de  Men- 
ga,  monumento  erigido  indubitadamente  por  los  progenitores  de 
Norma,  que  recogió  sin  disputa  en  aqueilos  feraces  campos  el  Muér- 
dago  sagrado.  Y  por  lo  que  hace  á  que  los  Celtas  no  entraron  en  la 
Hispânia  hasta  cuatro  siglos  antes  de  nuestra  era  y  dos  antes  de  loa 
ejércitos  romanos^  taro  poço  ofrece  la  menor  diíicultad  porque  esta 
fluposición  se  apoya  en  el  testimonio  do  un  tal  Pytheas,  escritor  muy 
andariego  nacido  en  Grécia  y  avecindado  en  Marsella,  que  no  tenien- 
do  otra  cosa  que  hacer  se  entretuvo  en  viajar  por  las  costas  deBa- 
paAa,  partiendo  dei  pie  de  la  Cordillera  pirenáica  que  baila  el  Medi 
terrâneo,  hasta  llegar  ai  otro  extremo  de  la  misma  Cordillera  por  el 
AtlAntico,  notando  y  anotando  cuanto  veia  digno  de  consignarse. 


M.   R.  DE  BERLANGA  785 


La  potente  cultura  romana  que  Séneca  y  Marcial  llevaron 
por  entonces  á  su  apogeo  en  ambas  Hispanias,  aunque  ya  de- 
cadente después  de  los  Antoninos,  aiin  todavia  conservaba 
vigor  bastante  para  infíltrarse  en  los  nuevos  invasores  dei 
norte,  transformándolos  en  los  cultos  visigodos  de  los  Concí- 
lios de  Toledo.  Sin  embargo,  después  de  três  siglos  de  reitera- 
das luchas  civiles,  llegóya  en  extremo  debilitada  para  poder 
llenar  misión  idêntica  con  los  Moros,  que  aprovechándose  de 
los  distúrbios  contínuos,  que  la  envidia  y  la  traición  política 


4.'  ^Pero  á  qué  quemarse  más  ias  pestafías?  4N0  probo  el  padre  Larra- 
mendi  que  ia  iengua  vascongada  se  habló  en  el  paraíso  y  fu^  de  la 
que  se  vaiiô  el  Padre  Eterno  para  arrojar  dei  Bdón  á  aquélios  nues- 
tros  desgraciados  progenitores  por  haber  sido  cogidos  in  Jraganii 
comiendo  de  unas  manzanas  que  les  estaban  prohibidas.  4N0  ha  pro- 
bado  también  hasta  la  saciedad  el  Padre  Aatarloa  que  el  vascuence 
se  habló  en  toda  la  península  ibérica?  4N0  existe  una  celebérrima 
canción  dei  tiempo  dei  miamiaimo ;Annibal!,  imitaciòn  de  otras  de  ia 
época  de  /FingaU,  todas  ellas  indubitadas,  á  pesar  de  las  estériles 
protestas  de  la  envidiosa  crítica?  Pues  no  hay  más  que  cerrar  el  pico 
y  punto  redondo,  sin  tatigarse  en  ir  á  buscar  orígenes  fenícios  ó  cól- 
ticos  cuando  los  tenemos  en  casa.  En  vascuence  lli  significa  Ciudad 
y  berri  nueva,  de  modo^  que  es  ciarísimo  y  expedito  el  significado  y 
orígen  de  lUberis, 

5.*  En  resumen,  según  el  testimonio  de  los  más  insignes  feniciôlogos, 
celtólogos  y  vascólogos  hispanos  antiguos  y  modernos,  Granata  es 
una  palabra  desnaturalizada  por  el  latín  vulgar,  rusticua,  que  puede 
ser  una  hibridación  dei  fenício  Carth-  Tanith,  ciudad  de  Neitha  6 
bien  dei  celta  Kear-Neta,  ciudad  de  Neta,  como  Iliberris  es  nombre 
^  escrito  en  purísimo  vascuence  Ili-berri  ciudad  nueva.  Y  no  hay  que 
protestar  diciendo  que  estos  son  três  solem nísi mos  desatinos,  porque 
no  solo  lo  abonan  respetabilísimos  arqueólogos  hispanos,  ante  cuya 
autoridad  hay  que  caer  de  hinojos  ai  suelo,  sino  que  á  la  vez  los  jus - 
tifican  la  Triqueta  de  sus  monedas;  Carta- Tanith  el  barrio  fenício  y 
el  más  antiguo,  en  el  valle,  primer  subúrbio;  Keari-hJeta  en  la  cum- 
bre  de  la  montafia,  el  Acrópolis  celta,  recinto  fortificado;  Ili-berri 
barrio  vascongado,  también  en  el  valle,  segundo  subúrbio;  cuyo 
Acrópolis  y  cuyos  dos  Subúrbios  están  elocuen temente  simbolizados 
en  los  três  pies  de  la  Triqueta  de  las  monedas  iberas  iliberitanas.  Los 
tales  Iberos  no  fueron  más  que  los  que  usurpa ron  á  los  Vascongados 
los  Fenícios  y  los  Celtas  aquella  ciudad,  y  por  modéstia  no  le  com- 
pletaron  los  cuatro  pies  á  la  tal  Triqueta. 


J 


786  MALACA 


engendraron  en  el  seno   de  aquella  sociedad  híbrida  hispano 
romano- gótica  dei  octavo  siglo,  arríbaron  de  improviso  de 
Berbéria  y  la  arrollaron  atónita  llevándola  á  guarecerse  en  las 
remotas  Cuevas  Asturianas. 

De  los  vencedores,  de  los  vencidos  y  de  los  traidores,  mo  - 
ros,  cristianos  y  judios,  surgió  aquella  sociedad  trifaria,  que 
no  se  amalgamo  jamás  á  pesar  de  vivir  tan  en  contacto  dei 
octavo  ai  décimo  quinto,  ni  pudo  unificarse  nunca,  siendo  tan 
opuestas  sus  creencias,  sus  gustos,  su  ilustración  y  sus  ten- 
dências, concluyendo  ai  fin  para  quedar  en  paz  por  tener  que 
ser  repatriadas  ai  Almagreb  las  dos  razas  semíticas  que  deja- 
ron,  sin  embargo,  trás  si  el  gérmen  de  sus  protervas  pasiones. 

El  africano,  cualquiera  que  íuese  su  orígen,  magrebita  ó 
berberisco,  almoravide  ó  almohade,  Uevaba  siempre  en  si 
mismo  el  sello  indeleble  de  su  orígen  bárbaro,  que  se  des- 
arroUa  prepotente  en  las  pequefias  monarquias  de  taifa^  de 
cuya  horda  de  sangrientos  opresores  no  puede  surgir  una  his- 
toria crítica,  que  sea  digna  de  crédito,  sino  un  enfadoso  in- 
ventario de  exageraciones  poéticas  en  loor  dei  temido  déspota: 
la  Crónica  es,  pues,  una  Kasida  en  prosa  rimada^  que  encanta 
á  los  orientalistas,  por  más  que  empache  ai  que  no  este  á  prue- 
ba  de  tan  empalagosas  hipérboles,  que  solo  tiene  su  par  en  el 

moderno  periodismo. 

Los  vencidos,  ai  seguir  tenaces  su  heróico  empeno  de  arro- 
jar á  los  intrusos  africanos  de  la  tierra  en  que  reposaban  sus 
ilustres  antepasados,  procuraron  excitar  los  ânimos  de  los  sol- 
dados de  la  cruz,  trayéndoles  de  contínuo  á  la  memoria  los 
preclaros  acontecimientos  de  que  se  supuso  teatro  la  Penín- 
sula ibérica  á  partir  dei  libro  falso  atribuído  á  San  Isidoro  de 
Sevilla,  ya  tan  citado,  de  ortu  et  obitu  Patrum^  opúsculo  en 
el  que,  como  dice  con  sobrada  razón  el  Cardenal  Belarmino, 
multa  absurda  et  falsa  continentur  (i).  Inspirándose  en  seme- 


(1)    Qodoy.  Hist.  de  los  falsos  Cronicones.  p.  39,  not.  1. 


M.   R.  DE  BERLANGA  787 

jante  texto  se  escribe  en  el  doiavo  la  Compostelana  y  en  1 
inmediato  Ias  varias  Histortas  de  D.  Rodrigo  de  Rada  y  1 
Chronica  dei  Rey  Sabto,  viniendo  á  recog^er  en  el  décimo  sext 
la  hereacía  de  tantas  falsedades  el  tristemente  célebre  Romã 
de  la  Higuera  que  lega  el  feudo  de  las  cien  doncellas  y  1 
batalla  de  Clavijo,  con  el  pretendido  voto  de  D.  Ramiro  I,°, 
Juan  Echevarría,  Flores  Oddoux  y  Cristóbal  Conde,  cuyo  dl 
timo  corifeo  de  tan  estupendas  invenciones  viene  á  morir 
Málaga,  no  sín  manchar  antes  también  tos  modestos  anales  d 
esta  Ciudad  con  sendas  falsedades  inventadas  á  su  antojo. 

Los  hebreos,  por  su  parte,  con  sus  características  humilla 
ciones,  ansiando,  cuando  aún  vivían  los  gloriosos  reyes  de  1 
reconquista,  captarse  á  cualquier  precío  la  voluntad  de  su 
dominadores,  recurrieron  también  hasta  las  más  inverostmile 
y  exageradas  invenciones,  siendo  unas  veces  los  toledaoos  lo 
que  acuden  presurosos  á  sus  hermanos  de  Jerusalém  encomen 
dando  á  su  misericórdia  ai  itinno  saneio,  frojeta  de  Nasarel 
(1)  y  otras  los  Saguntinos,  quienes  inventan  el  feudo  de  Saio 
món  sobre  la  Hispânia  dei  siglo  décimo  anterior  á  J.  C.  (3),  in 
tentando  hacer  ver  que  eran  ellos  los  que  vivían  de  abolengt 
en  solar  propio,  que  habta  sido  violentamente  usurpado,  no  si 
sabia  cuando,  á  sus  legítimos  soberanos,  y,  adernas,  que  no  ha 
bian  tenido  la  menor  participación  en  el  deicidio  de  sus  her- 
manos de  Palestina,  dei  que  habían  protestado  en  tiempc 
oportuno. 

Y  así  caminaron  los  Anales  de  Málaga,  ai  menos  por  espa 
cio  de  dos  siglos,  desde  Román  de  la  Higuera,  ai  finalizar  e 
décimo  sexto,  hasta  Cristóbal  Conde,  á  igual  techa  dei  décimt 
octavo,  conductdos,  como  ya  he  dícho,  en  brazos  de  los  mái 
renombrados  falsificadores  de  nuestra  menguada  historia  an- 
ti) Amad.  de  \qí  Rfos.  Hiat.  de  los  judios  de  Bspafla  1.  p.  504  y  SOft 
Tide  eliam  Deitri  Chron.  p.  6,  ann.  37. 
(2)    IHC-373.* 


788  MALACA 

tigua,  habiendo  legado  á  los  Cronistas  de  esta  Ciudad  un  titulo 
manchado  con  tamano  estigma,  que  el  tiempo  no  podrá  borrar 
jamás  y  que  humilla  más  que  enaltece  ai  que  sin  competência 
lo  ostente.  Pêro  no  siempre  corrieron  para  la  historia  local  de 
este  pueblo  dias  tan  nefastos,  y  en  1606,  cuando  se  preparaba 
la  erección  dei  Sacro  Monte  de  Granada  y  todo  el  mundo 
tenía  fija  la  atención  en  aquellos  asombrosos  descubrímientos 
granadinos,  publicaba  en  Roma  Bernardo  Aldrete,  malacitano 
ilustre,  gloria  de  su  pátria,  su  conocido  Origen  de  la  lengua 
Castellana^  en  cuyas  páginas  daba  cuenta  y  trasladaba  el  texto 
mutilado  de  una  inscripción  gríega  encontrada  ai  sacar  los  ci- 
mientos  dei  Hospital  de  Santo  Thomé,  frontero  ai  Sagrario. 
Solo  un  paleógrafo  se  ocupo  algo  más  tarde  de  este  hallazg^o 
y,  por  desgracia,  también  más  tarde  un  íalsificador  de  menor 
cuantía.  Cândido  Maria  de  Trigueros,  quien  en  un  papel  que 
fraguó  y  lleva  por  título  Varias  tnscrtpciones  recogtdas  en  ti 
ano  de  1589  de  Jesus  que  viò  Pedro  Valera  caminando  con  su 
amo  el  Duque^  la  presenta  rehecha  é  interpolada  á  su  antojo 
hacia  mediados  dei  décimo  octavo. 

Casí  por  la  misma  fecha,  en  1754,  el  sábio  Agustíno  Enri- 
que Florez,  consagra  en  su  Espana  Sagrada  un  tratado  es- 
pecial ai  estúdio  de  los  Pastos  de  la  Iglesia  Cristiana  de  Má- 
laga, con  el  tino,  la  mesura  y  la  ilustracíón  que  le  distinguen, 
contrastando  trabajo  tan  esmerado  con  los  de  Roa,  Morejón  y 
los  demás  de  su  misma  laya. 

Pêro  viene  otro  malagueno,  eminente  en  letras,  cuyas 
obras,  algunas  de  ellas  importantísimas  y  aún  inéditas,  de- 
muestran  sin  rebozo  cuanta  era  su  erudición  clásica,  su  labo- 
riosidad,  su  saber  y  su  importância  como  escritor  de  historia 
pátria  y  comienza  á  recoger  anotaciones  para  redactar  unas 
Memorias  de  la  Ciudad  de  Málaga  ^  que  dejó  sin  terminar  por 
haberle  sorprendido  la  muerte  prematuramente  y  cuando  me- 
nos podia  sospecharse. 


M.    R.   DE   BERLANGA  789 


Los  manuscritos  dei  Marques  de  Valdeflores,  q^e  se  con- 
servan  en  la  Real  Academia  de  la  Historia,  esperando  en  vano 
el  más  importante  de  ellos  un  editor  de  su  talla,  que  hoy  por 
desgracia  no  se  encuentra  ya  tan  facilmente,  hacen  conocer 
cuales  eran  los  propósitos  de  su  ilustrado  copilador  y  el  pen- 
samiento  que  guiaba  ai  distinguido  amigo  de  Ensenada  ai  co- 
menzar  á  redactar  el  opúsculo  histórico  malacitano,  que  es 
bien  sensible  no  dejase  terminado  (i). 

Cuando  corria*  el  ano  de  1771,  cierto  inglês,  de  nombre 
Francisco  Cárter,  emprende  un  viaje  por  tierra,  de  Gibraltar  á 
Málaga  y  va  consignando  lo  que  observa,  trayendo  á  la  me- 
moria la  historia  de  los  lugares  que  reco'rre  en  tanto  son  cono- 
eidos,  dibujando  las  vistas  de  las  Ruinas  de  Carteya,  dei 
Penón  de  Gibraltar,  dei  Tajo'  de  Ronda,  de  la  Ciudad  de 
Marbella,  de  Cartama,  y  sobre  todo,  la  perspectiva  de 
Málaga  desde  el  mar,  que  es  la  más  interesante,  y  dibujó  ai 
Uegar  en  1772,  senalando  la  casa,  hoy  dei  Círculo  mercantil, 
como  la  en  que  vivió  cinco  anos,  hasta  que  en  1777  regresó  á 
Londres  y  dió  á  la  estampa  en  dos  volúmenes  su  A  joumey 
Jrom  Gibraltar  to  Málaga  (2). 

Entre  las  lâminas  que  adornan  este  libro  es  muy  de  notar 
la  que  representa  el  lienzo  de  muralla  que  corria  dei  Postigo 
de  los  Abades  á  la  Puerta  de  la  Alacaba  y  comenzó  á  ser 
aterrado  por  los  anos  dei  1787  para  levantar  en  el  recinto  que 
cercaba,  el  edifício  actual  de  la  Aduana.  Los  dos  volúmenes 
de  que  se  compone  esta  obra  están  Uenos  de  noticias  curiosas^ 
siendo  en  extremo  interesantes  los  Annals  oj  Málaga,  porque 
eran  entonces  de  lo  mejor  escrito  que  se  había  publicado  sobre 
esta  Ciudad,  tan  mal  conocida  en  sus  orígenes  de  propíos  y 
extraiios.  De   lamentar  es,  sin  embargo,  que  la  amistad  que 


(1)  Berl.  MonuiB.  hisi.  dei  mon.  flav.  malacit.  p.  309  á  311. 

(2)  Londón,  1777. 


8 


790  MALACA 


hubo  de  contraer  Cárter  con  Cristóbal  Conde,  durante  su  lar- 
ga permanência  en  esta  poblacíón,  viniese  á  manchar  la  pul- 
crítud  dei  texto  inglês  con  alguna  de  las  falsedades  de  aquel 
íncansable  fabricante  de  antiguedades  modernas^  Uamado, 
como  ya  he  repetido,  Pedro  Morejón,  cuyos  manuscritos  le 
dió  á  conocer  sin  duda  el  travieso  racionero  de  nuestra  Ca- 
tedral (i),  por  aquel  tiempo  encausado  en  Granada,  de  donde 
salió  condenado  el  mismo  ano  en  que  se  publicaba  el  libro  de 
Cárter  en  Londres  (2). 

El  sábio  valentino  Francisco  Perez  Bayer,  tan  conocido  de 
los  eruditos  clásicos  de  su  tiempo  por  su  disertación  De  numis 
hebraeo-samaritanis,  por  sus  vindicias  Numorun  hebraec-sa- 
mariianorum  y  por  su  Alfabeto  y  íengua  de  los  fenices  y  de 
sus  colónias  (3)  hace  un  viaje  arqueológico  por  Andalucía  y 
Portugal  en  1782  y  ai  Uegar  i  Málaga  sube  á  la  Alcazaba  eo 
los  dias  primero  y  segundo  de  Agosto  á  copiar  las  dos  inscrip- 
ciones  que  entonces  aún  existían  allí,  la  una  dedicada  á  Lucio 
Valeria  Proculo  y  la  otra  á  su  mujer  Valeria  Lucilia,  De  este 
Diário  manuscrito,  que  se  quemó  en  la  Universidad  de  Valea* 
cia,  queda  una  copia  de  segunda  mano  en  la  Biblioteca  de  la 
Real  Academia  de  la  Historia,  de  la  que  poseo  un  traslado. 
Con  varón  tan  sapientísimo  termina  para  los  anales  malague- 
iios  el  décimo  octavo  v  antes  de  mediar  el  inmediato  D.  Mi- 
guel  Lafuente  Alcântara,  hijo  de  esta  provinda,  como  nacido 
en  Archidona,  dá  á  la  estampa  su  Historia  de  Granada y  su 
provinda f  comprendiendo  las  de  Almeria,  Jaény  Málaga  (4), 
que  acusa  un  adelanto  grandísimo  en  la  exposición  y  aparato 


(1)  Convers.  hist.  mal.  I.  p.  XVIII. 

(2)  Razón  dei  juicio,  p.  1  á  393.  Comenzado  en  7  Junio  1774  y  coo- 
cluido  el  18  Abrii  1777. 

(3)  ValenciB,  Montfort  1781  y  1790  Madrid  Ibarra  1772. 

(4)  Granada,  Sanz,  1843. 


M.    R.    DE  BERLANGA  791 


crítico  de  este  linaje  de  estúdios.  Pêro  aún  deja  que  desear 
mucho  en  la  depuración  y  exámen  de  las  fuentes  más  antiguas 
de  información  contenta ndose  el  autor  en  los  epígrafes  roma- 
nos con  lo  publicado  por  Cristóbal  Conde,  sin  sospechar  sin 
duda  de  su  dobléz  y  malas  artes. 

Algunos  anos  después  otro  insigne  erudito  malagueno  hace 
imprimir  el  libro  çn  cuya  portada  se  lee  Descripción  dei  Reino 
de  Granada  bajo  la  dominación  de  los  Naceritas,  por  D.  Fran- 
cisco Javier  Simonet,  en  el  que,  bajo  el  título  de  Cora  de 
Rayya,  se  habla  de  las  vicisitudes  de  Málaga  y  su  província 
durante  el  período  indicado  (i).  Es  un  fragmento  de  la  Histo- 
ria musulmana  de  Espana  adn  no  redactada,  escrito  por  un 
eruditísimo  orientalista  proíesor  de  Árabe  en  la  Universidad 
granadina,  que  es  muy  de  sentir  se  dejase  arrastrar  á  veces 
de  la  intolerância  de  escuela  de  una  secta  filosófica  que  no  sé 
si  se  reirán  los  Galenos  cuando  me  oigan  califícarla  de  exage- 
radamente neurosténica. 

Pêro  viene  á  la  postre  un  nuevo  erudito  también  orienta- 
lista y  malagueno,  D.  Francisco  Guillén  Robles,  quien  dota  á 
la  Ciudad  donde  ha  nacido  y  á  su  província  de  una  historia 
tan  detallada  como  crítica,  donde  examina  con  críterio  impar- 
cial y  erudición  no  escasa  cuantos  documentos  se  han  querido 
hacer  pasar  como  genuínas  fuentes  de  los  anales  pátrios, 
aceptando  no  más  que  aquellos  que  han  resultado  dignos  de 
figurar  en  todo  relato  imparcial,  verídico,  sincero  é  índepen- 
diente  de  hechos  realizados  en  épocas  más  ó  menos  remo- 
tas (2).  Indudablemente  han  de  correr  bastantes  anos  antes  que 
se  Uegue  á  escribir  una  Crónica  completa  y  exacta  de  la  do- 
minación de  los  musulmanes  en  Espana  desde  la  batalla  dei 


(1)  Modrid,  1860.  Corn  de  Rayya,  p.  69  á  96.  Edición  primera.  Gra- 
nada, 1872.  Cora  de  Rayya,  p.  109  6  135,  ed.  2.* 

(2)  Guillén  Robles,  Hist.  de  Málaga  y  su  província.  Málaga,  1873. 


A 


79^  MALACA 

Lago  de  la  Janda  hasta  la  capitulacíóa  de  Granada,  y  d  senor 
Guillén,  no  queriendo  dejar  esta  laguna  en  los  Anales  de  su 
pueblo  natal,  se  preocupa  en  restablecer  también  la  exacta 
fisonomia  de  la  Málaga  musulmana  en  el  nuevo  libro  que  le 
dedica  con  este  título,  (i)  con  Io  cual  puede  afirmarse  que  no 
hay  población  alguna  en  la  península,  inclusa  la  capital  dei 
reino,  que  tenga  sus  hechos  pasados  tan  gallarda  y  exacta- 
mente relatados  como  resultan  estarlo  cuantos  son  objeto  de 
los  citados  libros  dei  Sr.  Guillén,  con  los  que  termina  el  movi- 
miento  histórico  de  Málaga  en  el  siglo  que  dió  en  denomioarse 
enfaticamente  de  las  luces. 

Guando  acababa  de  inaugurarse  la  vigésima  centúria  es- 
tando para  terminar  su  cuarto  ano  (2)  dióse  comienzo  ai  derri- 
bo de  un  lienzo  de  muralla  de  la  antigua  Alcazaba  de  Málaga, 
último  resto  que  aún  quedaba  en  pie  de  los  viejos  muros  que 
se  habían  salvado  de  la  destrucción  cuando  fueron  arrasados 
los  que  en  1787  existían  fronteros  á  la  playa  desde  la  Paerta 
de  la  Alacaba  hasta  el  Postigo  de  los  Abades  (3),  sirviendo 
entonces  tan  solo  de  separo  á  una  pequena  huerta  en  cuya 
área  comenzóse  á  construir  el  edifício,  que  terminado  en  1829, 
íué  destinado  á  Fábrica  de  Tabacos  y  una  década  más  tarde  á 
Aduana  dei  puerto,  como  lo  había  ordenado  Carlos  III.° 

Inicióse  la  demolición,  como  era  de  suponer,  sin  plan  aigu- 
no  ni  concierto  prévio,  porque  en  verdad  no  debía  exigirse 
que  ninguna  de  las  eminências  políticas  locales,  tan  distancia- 
das por  su  elevada  posición  de  tales  pequeneces,  descendieran 
á  ocuparse  de  ellas,  abandonando  por  un  momento  siqoiera 
los  sagrados  intereses  de  sus  conciudadanos  que  les  están  en- 


(1)  Guillén  Robles,  Málaga  rnuBulmana.  Málaga,  1880. 

(2)  15DÍC.1904. 

(3)  Cárter,  A  journey  from  Gibraltar  to  Málaga,  II.  p.  172  á  173. 
View  of  the  noble  and  most  ancíent  City  of  Málaga,  drawn  by  Francis 
Cárter,  1772. 


M.   R.   DE  BERLANGA  793 


cometídadòs  y  amparan  con  tanto  ceio.  Cierto  que  hay  una 
corporáción  científica  creada  por  el  Gobíerno  que  de  esas 
cosas  viejas  debe  ocuparse;  pêro  es  bien  sabido  que  aqui  no 
prospera  semejante  género  de  asociaciones  y  menos  aún  si 
tienen  el  carácter  oficial,  tanto  más  cuanto  que  designados  sus 
individuos  por  los  conocidísimos  procedimientos  que  nadie 
ignora,  dáse  á  veces  el  caso  que  suelen  entender  los  favoreci- 
dos tanto  de  las  antigúedades  dei  país  como  de  la  estructura 
dei  idioma  monosilábico  en  que  escribió  Confúcio.  Y  no,  á 
Dios  gracias,  porque  nos  falten  ilustraciones,  porque  apenas 
pasa  momento  en  la  vida  de  nuestras  ciudades,  sin  que,  reco- 
nocido  determinado  município  á  servicios  que  no  Uegó  á  pres- 
tar alguno  de  esos  eminentes  repúblicos  en  proyecto,  se  apre- 
sure  á  imponer  su  nombre  á  la  calle  que  más  le  place,  sin 
esperar  á  que  el  Senor  les  conceda  el  descanso  eterno  en  el 
inmenso  limbo  de  nuestros  pequenos  grandes  hombres.  Cier- 
to que  en  nuestros  dias  no  hay  que  luchar  por  fortuna  con  los 
nefastos  falsificadores  que  infestaron  nuestra  historia  local  dei 
décimo  sexto  ai  décimo  octavo  con  sus  incalifícables  sandeces; 
pêro  en  cambio  hay  que  no  dejarse  arroUar  por  la  inmensa  ola 
dei  saber  contemporâneo  con  que  la  gran  prensa  omnisciente 
de  nuestros  dias  inunda  en  la  moderna  Espana  hasta  los  más 
desconocidos  refúgios  de  la  vieja  ignorância,  iluminándolos 
con  la  vivísima  luz  que  derraman  esas  antorchas  esplêndidas 
de  la  alta  sabiduría  dei  periodismo  peripatético. 

Hubo  un  momento  de  verdadero  pânico  para  los  que  te- 
nían  fija  la  atención  en  el  derribo  de  los  viejos  muros  de  la 
Alcazaba  y  fué  cuando  sobre  tan  olvidadas  ruinas  cayó  un 
enjambre  de  anticuarios  en  jájara,  que  á  mansalva  saquearon 
con  el  mayor  desenfado  cuanto  aparecia  que  estimaban  en  su 
cândida  ignorância  de  algiin  valor  relativo,  sin  alcanzar  sin 
embargo  á  comprender  en  qué  consistia. 

Por  fortuna  íué  entonces  cuando  inspirados  vates,  aplaudi- 


794  MALACA 

dos  dramaturgos,  cronistas  insignes»  aunqae  inéditos,  y  estima- 
dísimos  literatos  tomaron  bajo  su  amparo  y  protección  a4ae- 
lias  depredadas  relíquias  de  la  vieja  Ciudad,  que  habían  tenido 
por  cuna,  y  todo  quedo  remediado  merced  á  tan  valiosos  auxi- 
liares como  se  aunaron  á  este  intento,  viniendo  en  apoyo  de  la 
siempre  abatida  Comisión  de  Monumentos  históricos  y  artís- 
ticos de  la  provinda.  Hará  unos  cincuenta  anos  que  la  hallé 
en  el  camino  de  mi  vida  sumida  en  la  inmovilidad  más  abso- 
luta, contemplando  el  vacío  con  la  serena  calma  dei  màs  fer- 
viente  Budista^  y  vuelvo  á  encontraria  ai  presente  después  de 
tanto  tiempo  corrido  en  valde,  absorta  en  la  cqntemplación  de 
la  nada  y  sín  finalidad  alguna  conocida,  pasando  una  existên- 
cia precária,  perdida  en  estéríles  egercicios  gimnásticos  de  la 
más  entretenida  logorrea.  Ha  pasado  ya  pues  médio  siglo  que 
vengo  admirando  la  rara  y  persistente  hábil  idad  con  que  sabe 
perder  inutilmente  el  tiempo,  discutiendo  siempre  sobre  los 
mismos  temas  fútiles  y  Inchando  porque  el  Estado  costee  pe- 
riodicamente á  los  más  simpáticos  de  sus  miombros  vários 
viajes  de  recreo,  en  cambio  de  otros  tantos  foUetines  de  perió- 
dicos, á  los  más  amenos  lugares  de  la  provinbia,  explora- 
dísimos  ya  é  ilustrados  sus  numerosos  descubrímientos  desde 
hace  más  de  treinta  anos  por  insignes  sábios  extrangeros.  Y 
aqui  voy  á  permitirme  dar  un  consejo  á  estos  arqueólogos  en 
proyecto,  desautorizado  si  se  quiere;  pêro  no  por  ello  menos 
sincero,  y  es  que  antes  de  acometer  esas  ilustraciones  á  que 
aspiran  pidan  á  Berlín  las  obras  dei  profesor  Húbnercuya 
nota  me  atrevo  á  incluir  en  este  papel  (i)  y  después  que  las 


(1)    Hubner.    Bpigraphische  Reiseberich te  ans  Spanien  und  Portugal. 

-Berlín,  1861. 
Húbner.     Die  antiken  Bildwerke  ín  Madrid.— Anhang.— Madrid, 
Hubner.    Inscriptiones  Hispaniee  latinfie.— Berlín,  1869. 
Habner*    Inscript.  Hip.  latin.  supplementum. — Berlín,  1692. 
Habner.    Inscriptiones  Híspanise  Christianee.^Berlíni  1871. 


M.   R.   DE  BEKLANGA  795 


reciban  procuren  leerlas  y  estudiarlas  meditando  sus  ensenan- 
zas  un  dia  y  otro  dia,  y  no  sé  si  decir  un  ano  y  otro  ano  en  el 
tranquilo  y  sosegado  retiro  de  su  hogar  y  luego  formulen  el 
programa  de  los  viajes  arqueológicos  que  meditçn  teniendo  en 
cuenta  el  resultado  de  las  investigaciones,  ilustradas  de  contí- 
nuo por  el  inmortal  profesor  Mommsen,   y  realizadas  durante 


Bubner.     Inscriptionum    Hisp.    Christianarum  Supplementum.— Ber- 

Ifn,  1900. 
Húbuer.    La  Arqueologia  de  BspaAa.— Barcelona,  1888. 
Hubner.    Additamenta  nova  ad  Corporis,  volúmen  II.— Bphemerís  epi- 

graphica,  vol.  IX.  p.  12  á  185.— Berifn,  1903. 
Hubner.    Exempla  scripturee  epigraphícte  iatinae. — Berifn,  1885. 
Hubner.    Mònumenla  linguae  ibericee.— Berlfn,  1893. 

BI  profesor  Húhnerha  publicado  referente  ó  BspaCa: 

1.*  Un  detenido  informe  de  8u  viaje  á  la  Península  dei  1860  ai  1861 
á  expensas  dei  Gobierno  alemán,  seflalaodo  cuanto  vió  mós  notable  en 
epigrafia  en  cada  puebio,  cuanto  descubrió  nuevo,  y  cuantas  lecciones 
erradas  epigrófícas  acerto  4  corregir  restableciendo  su  más  genuína 
inteligência. 

2.*  Un  exémen  critico  de  los  Museos  públicos  y  particulares  que 
visito  en  la  Península  durante  su  primer  viaje  con  un  juicio  crítico  de 
sus  más  notables  monumentos. 

3.**  Una  colección  completa  de  todas  las  inscripciones  romano-pa- 
ganas  encontradas  en  Bspafia  vistas  por  el  editor  ó  conservadas  iropre* 
sas  ó  inéditas,  contenidas  en  dos  gruesos  volúmenes  en  fólio. 

4.^  Otra  colección  también  en  dos  volúmenes  comprendiendo  todns 
las  inscripciones  romano-cristianas  eçnocidas  y  las  descubiertas  en  su 
tiempo  en  nuestra  Península. 

5.**  Un  infólio  latino  en  el  que  se  reproducen  con  eruditísimos  co- 
mentários Ias  imágenes  de  loa  más  selectos  monumentos  epigráfícos  dei 
mundo  romano  inclusos  los  de  BspaHa,  como  modelos  especiales  que 
dan  á  conocer  la  historia  de  la  paleografia  epigráfica  romana  dentro 
y  fuera  de  la  misma  Bspafia. 

6.^  Otro  infólio  latino  conteniendo  todos  los  monumentos  en  metal 
ó  en  piedra  descubiertos  hasta  su  época,  escritos  en  caracteres  ibéricos. 

7.^  y  por  último  un  precioso  tratado  en  el  que  se  expone  la  manera 
sistemática  como  debe  estudiarse  la  Arqueologia  en  su  relación  con  la 
Bspafia,  las  diversas  series  que  comprende,.  las  fuentes  que  han  de  te- 
nerse  presentes  y  el  juicio  que  merece  cada  una  de  dichas  fuentes,  con 
todos  los  libros  auxiliares  que  se  han  de  procurar  para  completar  estos 
*conocimientos  de  arqueologia  puramente  clásica. 


Já 


79^  MALACA 

cuarenta  anos  no  interrumpidos  por  otro  profesor  no  menos 
ilustre  el  ya  citado  Dr.  Húbner»  á  veces  auxUiado  por  modes- 
tísimos  eruditos  hispanos  como  el  que  fué  Obispo  de  Pamplo- 
na  Excmo.  é  Umo.  Sr.  D.  José  Oliver  Hurtado  y  su  hermano 
D.  Manuel,  que  murió  de  Bibliotecário  de  la  Real  Academia 
de  la  Historia,  ambos  hijos  de  Málaga. 

Pêro  si  para  aquéllos  á  quienes  van  encaminadás  estas  ob- 
servaciones  fuese  una  rémora  insuperable  en  el  manejo  de 
tantos  in-fólio  latinos  y  aiin  de  los  in-cuarto  alemanes  el  idio- 
ma en  que  están  impresos,  entonces  ya  no  me  atreveria  á  in- 
dicarles  que  abandonando  las  arideces  arqueológicas  recreases 
mejor  su  espíritu,  ávido  de  emociones,  en  el  Certàmen  poético 
de  Juan  de  Ahumada,  en  los  Ócios  de  Castalia  de  Ovando  y 
Santarén  ó  en  la  Anacardina  espiritual  àe,  Serrano  y  Vargas. 

Volviendo  ahora,  que  ya  será  razón,  á  la  casi  olvidada  Co- 
misión  de  monufnentos  de  la  província,  no  puede  menos  de 
extranarse  que  en  médio  de  sus  repetidas  logomaquias  no 
preocupe  á  sus  individuos,  que  deben  ser  caracterizados  co- 
rresponsales  de  la  Real  de  la  Historia  y  de  la  de  San  Fernando, 
el  verse  presidido  por  un  funcionário  público  dignísimo,  se- 
leccionado acaso  de  la  Redacción  dei  más  conspícuo  rotativo, 
pêro  sin  la  n^ás  leve  noción  de  arqueologia,  teniendo  por  Se- 
cretario precisamente  un  maestro  de  escuela  sin  chicos  á  quie- 
nes ensenar  á  leer.  De  lo  que  si  se  lamentan  hoy ,  como  se  la- 
mentaban  hace  más  de  médio  siglo,  es  de  no  tener  local  propio 
donde  albergarse,  dando  á  la  vez  hospitalidad  á  cuanto  se 
descubra  en  adelante  en  la  Alcazaba  y  pueda  escapar  de  las 
garras  de  tantos  acaparadores  impertinentísimos.  A  salvar 
situación  tan  grave  acudió  presuroso  el  ilustrado  Director  de 
la  Academia  provincial  de  declatnación  y  buenas  leiras  ofre- 
ciendo  para  futuro  Museo  el  piso  bajo  que  Ueva  en  arrenda- 
miento  de  una  de  las  casas  dei  Pasaje  de  Mitjana,  cuya  gene- 
rosa oferta  está  por  demás  anadir  que  fué  aceptada  con  todo 


M.   R.   DB  BERLANGA  797 


el  reconocimiento  que  era  debido.  De  este  modo  se  daba  el 
hermoso  ejemplo  de  que  una  sociedad  particular,  cuyo  nom- 
bre  apenas  ha  traspasado  los  muros  de  su  modesto  domicílio, 
destinada  á  educar  generosamente  á  cuantos  aspiren  á  alcan- 
zar  la  efímera  gloria  de  la  escena,  venía  por  puro  amor  ai  arte 
en  apoyo  de  una  Corporación  dei  Estado  Uena  de  deficiências 
desde  su  orígen. 

Pêro  aiin  no  era  esto  lo  bastante;  se   hacía   necesario  disi- 
par  las  justificadas  y  numerosas  dudas  que  surgían  á   cada 
construcción  descubierta,    á  cada  objeto  encontrado,  á  cada 
leyeada  fragmentada  que  aparecia,  satisfaciendo   las  justas 
ansiedades  de  un  público  pendiente  á  diário  de  las  luminosas 
informaciones  periodísticas.  A  esclarecer,  pues,   las  oscurida- 
des  que  velaban  tales  riquezas  antes  ignotas  acudió,  con  la  más 
elocuente  modéstia,  un  miembro  de  la  misma  Comisión  local, 
quien  descendiendo  dei  elevado  pináculo  de  su  respetada  po- 
sicíón  social  se  presto  hasta  á  actuar  de  epigrafista,  sentando 
sobre  las  dos  inscripciones,  que  no  me  atrevo  ya  ni  aiin  á  Ua- 
mar  romanas,  ni  siquiera  paganas,   bailadas   hasta  el  dia  en  el 
aludido  derribo  de  la  Alcazaba,  ias  luminosas  conclusiones 
críticas  que  no  debo  silenciar.  Asegura  ante  todo  que  elpedes^ 
tal  es  tndudablementâ  romano  pêro  sin  valor  alguno  histórico^ 
siendo  el  trozo  de  una  piedra  miliaria  de  las  que  hay  muchist-- 
mas,  y  afirma  después  que  la  otra  lápida  no  es  romana,  como 
se  ve  desde  luego,  pues  en  sus  caracteres  presenta  ya  la  afemi^ 
nactón  dei  gusto  árabe,  siendo  Cristiana  y  mozárabe  de  fines  dei 
X,^  á  principio  dei  XI,^  por  varias  razones  degrandtsimopeso, 
/.*  Porque  en  el  siglo  X.^  fué  castigada  esta  región  con 
furiosos  terremotos  á  uno  de  los  .cuales  hace  referenda  la 
lápida. 

^.*  Porque  en  el  mismo  siglo  fué  grande  el  fervor  reli- 
gioso, y  la  lápida  parece  que  tiene  por  objeto  la  creación  de  un 
templo  é  mas  bien  de  un  monasterio  ó  cenóbio  y 


79*  MALACA 


j.*  Porque  el  estilo  en  que  está  escrita  es  demasiado  fedes- 
tre^  las  locuciones,  tempore  curarum  y  aeternatn  adquiri,  no 
caben  ni  aãn  en  la  baja  latinidad,  estando  llamando  d  vocês 
aquel  latín  ntacarrónico  de  nuestros  fueros  niunicipales^  a  tra- 
vés dei  cual  se  descubre  ya  el  espíritu  de  nuestra  lengua  cos- 
tellana,  que  es  el  mayor  mérito  de  esta  piedra. 

Después  de  este  derroche  de  ia  más  refinada  erudición 
clásica  solo  resta  exclamar  lleno  de  asombro: 

/Que  lástima/  que  no  fuese  verdad  tanta  belleza  (i). 

Pêro  ello  es  que  hay  entre  nosotros  arqueomanos  pereg^rí- 
nos,  que  se  desesperan  si  encuentran  una  inscripción  íntegra 
y  se  recrean  con  las  fragmentadas,  porque  intentando  resti- 
tuirias pueden  lucir  en  ellas  las  galas  de  su  inventiva,  Uenan*- 
do  á  su  antojo  los  huecos  que  se  encuentren  vacíos  de  letras, 
forjando  á  la  vez  para  su  uso  particular  monumentos,  perso- 
najes,  hechos  y  nombres,  que  solo  han  existido  en  su  fecunda 
imaginación;  lo  cual  no  pasa  de  ser  un  resto  de  atavismo  mus- 
límico,  puesto  que  en  un  tiempo  fueron  los  Musulmanes  en 
Espana  tan  dados  á  los  gofores. 

No  puede  ocultárseme  que  para  nuestras  eminências  actua- 
les  las  monografias  de  Velázquez  y  de  Pérez  Bayer,  á  más  de 
permanecer  inéditas,  aún  están  faltas  de  una  revisión  definitiva 
para  la  imprenta  de  que  no  cuidaron  sus  autores  p«rque  no 
pensaron  por  entonces  en  publicarias.  El  A  Joumey  de  Fran- 
cisco Cárter,  es  el  mero  diário  de  un  viajero  inglês  que  hace 


(1)  Debo  advertir  por  conclusión,  que  siendo  la  Comiaión  de  esta 
ciudad  la  única  que  conozco  á  fondo  por  ser  su  míembro  dimitente  desde 
hace  más  de  40  aflos,  â  ella  me  he  referido  especialmente  y  no  á  las 
demás  de  la  Península,  cuyo  desarroHo  é  iniciativa  ignoro  por  comple- 
to; sin  embargo  cuando  me  ocupe  de  la  Necrópolis  fenicia  de  la  PuDta 
de  las  Vacas  apareció  igualmente  ante  mis  qjos  la  Ck>mi8ión  gaditana  tan 
estática  como  la  malacitana. 


M.    R.    DE   BEKLANGA  799 


más  de  1 28  anos  publico  en  su  idioma  Ias  impresiones  que 
recibió  caminando  de  Gibraltar  á  Málaga  viniendo  de  Alge- 
ciras  á  Ronda,  de  Marbella  á  Cartama,  de  Alora  á  Abdala- 
jis,  de  Canche  á  Canete  y  de  Teba  á  esta  Capital. 

El  sábio  Agustino  Enrique  Florez  solo  íijó  su  atención  en 
historiar  los  anales  eclesiásticos  dei  Obispado,  el  protesor 
Húbner  escribió  en  latin  ó  en  alemán  y  muy  poço  utilizable 
en  castellano;  Simonet  no  veia  más  que  á  través  de  una  doce- 
na  de  escritores  árabes  sin  salir  de  la  edad  media  y  por  lo 
que  hace  á  Guillén  se  había  dejado  arrastrar  exageradamente 
por  las  frias  austeridades  de  la  anticuada  escuela  histórica  clá- 
sica  pretendiendo  encerrar  ai  génio  en  un  ominoso  círculo  de 
hierro.  Se  hacía,  pues,  indispensable  que  la  exuberante  ilus- 
tración  de  nuestros  dias  rontpiendo  moldes  tan  anejos  çe  lan- 
zara  en  alas  de  su  poderosa  fantasia  á  restablecer  bajo  su  ver- 
dadero  punto  de  vista  modernista  los  más  recônditos  anales  de 
la  vieja  Malaca. 

Escribía  Cánovas  con  sobradísima  razón  que  habiendo  sido 
dotada  su  ciudad  natal  ampliamente  por  la  naturaleza  de  un 
clima  delicioso,  de  un  vejetación  expléndida  y  de  unos  alre- 
dedores  incomparables,  que  compiten  con  los  más  renombra- 
dos  de  la  Itália,  no  había  sin  embargo  producido  un  poeta  que 
pudíera  merecer  semejante  dictado  entre  tantos  versiíicadores 
pedestres  como  se  habían  afanado  en  esta  tierra  por  escríbir 
sonolienta  prosa  en  renglones  cortos.  {Qué  diria  hoy  si  viese 
amenazada  á  Málaga  de  tener  un  epítome  de  su  historia  anti- 
gua  escrito  en  seguidillas? 

Que  Dios  libre  á  tan  hermosa  ciudad  dé  esta  nueva  des- 
gracia  literária  y  si  no  es  posible  que  deje  de  suceder  así,  que 
ai  menos  antes  que  tal  acontezca  tenga  compasión  de  mi  la 
Divina  Providencia,  abreviando  los  dias,  que  ya  habrán  de  ser 
bien  reducidos,  que  aiin  me  resten  por  vivir,  á  fin  de  que  si 
he  sido  testigo  de  las  epidemias,  de  los  terremotos,  y  de  los 


Soo  IIALACA 

pronunciamientos  que  han  desolado  a  Málaga  desde  hace  un* 
tos  anoSf  no  presencie  también  este  otro  trístísimo  espectáculo 
tan  desastroso  para  el  sentido  copiin. 

M.  R.  DE  Bbrlanga 
Alhaurin  el  Grande,  j  Mayo  1905. 


LA  JUNTA  DE  GBRONA  EN  SDS  RELACIONES  GON  LA  DE  GATALDNA 

£N    1808    Y    1809 


(continuaciôn) 

XII 

La  Junta  de  Oerona  nombra  ai  ooronel  la  Valette  Jefe  de  las  faenai 
dei  Smpurdán.— Llegan  á  G^erona  los  auxílios  de  hombres  y  di- 
nero  prometidos  por  el  Marquós  dei  Palácio.— Pesquisas  aoerca 
la  supuesta  traioión  en  Rosas.-— El  asesor  general  parte  háda 
SSaragoza,  Valência  y  Madrid  á  fln  de  apresurar  la  venida  de  so 
corros  á  Catalufia.—Le  sustituye  interinamente  el  diputado  OUér. 

A  consecuencia  de  la  indicación  hecha  por  el  Capitán  Ge- 
neral acerca  la  conveniência  de  nombrar  un  jefe  de  graduación 
que  se  pusiese  ai  frente  de  las  fuerzas  que  operaban  en  el  Em- 
purdán,  la  Junta  de  Gerona  otorgó  tal  nombramiento  á  favor 
dei  coronel  D.  Narciso  de  la  Valette,  como  puede  verse  en  la 
comunicación  que  sigue: 

«Excmo.  Senor.: 

»Enterada  esta  Junta  de  los  apuros  en  que  V.  E.  se  halla, 
por  las  noticias  que  ha  tenido  de  reunir  el  Exército  francês 
treinta  mil  hombres,  que  divididos  en  dos  columnas  amenazan 
á  este  Principado  por  la  parte  de  Lérida;  reconoce  el  cuidado 
en  que  le  habrán  puesto,  que  le  limitará  las  íacultades  para 
poder  con  plena  libertad,  remitir  á  este  extremo  todos  los 
auxílios  de  que  necesita,  no  pudiendo  ai  mismo  tiempo  pres- 
cindir dei  punto  de  Barcelona,  para  no  exponerse  á  que  las 
correrias  desde  aquella  capital,  hiciesen  mayores  estragos  en 
el  fondo  dei  Principado,  y  hasta  Uegar  á  las  rayas  de  Aragón 
y  Valência:  pêro  consuela  un  tanto  á  esta  Junta,  el  que  las  úU 
limas  notícias  que  V.  £•  ha  tenido  sean  menos  contrarias,  y 


Já 


8o2  LA  (UNTA  DE  GERONA  BN  1808-9 


debe  esperarse  así,  mediante  la  dificultad  que  han  de  tener  los 
Exércitos  franceses  de  venir  por  las  orillas  dei  Ebro  desde 
Navarra. 

»Enterada  igualmente  esta  Junta  por  la  P.  D.  de  la  carta 
dei  7,  de  los  deseos  que  V.  E.  manifiesta  de  que  nombre  esta 
Junta,  y  destine  un  oficial  de  graduación  y  de  confianza  para 
el  mando  de  las  tropas  dei  Ampurdán,  y  que  estreche  y  esti- 
mule á  los  pueblos  á  la  más  vigorosa  defensa,  como  el  coronel 
D.  Narciso  de  la  Valette,  Comandante  dei  2.®  de  Barcelona, 
había  propuesto  á  esta  Junta,  pasar  esta  semana  ha  hacer  un 
reconocimiento  en  el  referido  território,  dei  que  tiene  bastan- 
te conocimiento  desde  la  anterior  guerra  con  la  Francia,  y  por 
haber  sido  instado  por  los  naturales  dei  mismo  país,  conocien- 
do  que  les  vendrá  á  gusto;  insiguiendo  lo  referido,  ha  acor- 
dado desde  luego  nombrarle,  y  darle  el  mando  de  las  tropas 
dei  Ampurdán,  adonde  pasaráinmediatamente  que  Ueguenlos 
300  suizos  que  V.  E.  se  ha  servido  destinar  para  el  serviciode 
esta  plaza. 

»Se  llevará  la  tropa  dei  cuerpo  de  su  mando  que  consistirá 
en  unos  600  hombres,  no  quedándole  en  el  dia  más,  por  tener 
350  en  la  plaza  de  Rosas,  y  cerca  de  250  enfermos;  y  ai  Uegar 
las  cinco  companías  de  miqueletes  de  Cervera  (que  todavia  no 
han  Uegado  á  esta)  se  le  mandarán  200  hombres  de  la  guarni- 
ción  de  aquella  plaza,  con  lo  que  reunirá  800  de  su  cuerpo. 

>^Se  prevendrá  inmediatamente  ai  teniente  coronel  D.  Juan 
Claros,  que  con  la  gente  de  su  mando,  este  á  las  ordenes  dei 
expresado  la  Valette,  y  así  mismo  á  los  capitanes  Massot  y 
Dumont  que  obran  separadamente,  de  que  no  resulta  utilidad 
alguna,  con  lo  que  podrá  reunir  algunas  fuerzas,  y  quitando 
dei  médio  las  desuniones  que  hay  entre  ellos,  se  obrará  todo 
por  una  sola  mano.  Reconoce  esta  Junta  que  las  fuerzas  expre- 
sadas  no  son  bastantes  para  empenar  ninguna  acción  con  el 
Exército  que  tienen  los  franceses  en  la  Junquera,  siempre  qae 


EMÍLIO   GRAHIT  803 

éste  se  halle  reunido,  pues  para  ello  necesitaría  á  lo  menos  de 
dos  tercios  completos  de  migueletes,  con  los  cuales  y  Ia  gente 
que  queda  expresada,  que  reunirá  el  referido  comandante,  de 
Claros,  Massot  y  Dumont,  se  le  proporcionaria  un  número  de 
gente  poço  menor  ai  que  se  sabe  que  tieaen  á  lo  menos  loE 
franceses  en  el  pueblo  de  la  Junquera;  y  aunque  estos  2.00c 
hombres  le  harán  mucha  falta,  con  todo  espera  esta  Junta,  con 
la  conâanza  que  tiene  en  el  expresado  comandante,  hará 
cuanto  sea  posible  para  conteoer  ai  enemígo,  y  para  dejar  con 
tento  ai  partido  dei  Ampurdán,  que  se  consideraba  come 
abandonado. 

»EnvÍándoles  un  sugeto  de  su  satisfacción,  no  será  difícil 
cstrecharles  y  estimularles  á  la  más  rigorosa  defensa,  lo  que 
se  practicará  sin  perder  momento  por  medto  de  una  circulai 
que  se  pasará  á  todos  los  pueblos  dei  corregimiento  de  Figue- 
ras  y  á  los  inmediatos  á  él,  los  de  los  dos  corregimientos  át 
Vích  y  Gerona,  para  que  reconocíéndole  por  comandante  d( 
las  tropas  de  aquel  distrito,  le  dén  los  somatenes  y  demái 
auxílios,  si  viene  el  caso  de  necesitarlos,  y  con  lo  referido  es- 
pera esta  Junta  que  V.  E,  aprobará  cuanto  queda  expresado 
no  habiendo  sabido  hallar  médio  más  expedito,  y  no  tenieodc 
persona  de  más  graduación,  y  que  pueda  ser  de  mayor  con- 
Sanza  de  esta  Junta  que  el  expresado  D.  Narciso  de  la  Valette 

»Dios  guarde  á  V.  E.  muchos  anos.  Gerona  i3  Setiembn 
de  i8o8^Excmo.  Sr,  Marquês  dei  Palácio.» 

Pudo  tener  influencia  en  el  nombramiento  de!  Sr.  la  Va- 
lette, ia  circunstancia  de  que  un  hermano  suyoera  uno  de  lo! 
más  asiduos  vocales  de  la  Junta  de  Gerona.  La  verdad  es  qu< 
su  nombramiento  fué  mal  recibido  por  Claros  y  los  demái 
guerrílleros  dei  Empurdán,  segúa  tendremos  ocasión  de  ob- 
servar. Salió  la  Valette  de  Gerona  el  dia  14  á  consecuencia  d< 
haberse  recibido  los  auxílios  de  hombres  y  dinero  que  manda 
ba  el  Capitán  general,  á  quien  se  dió  el  siguiente  parte: 


8o4  LA  JUNTA  DE  GERONA  EN  1808-9 


«Excmo.  Senor: 

»Llegaron  ayer  los  300  suizos  y  500  migueletes  de  Cervera, 
los  prímeros  quedan  de  servido  en  esta  plaza,  y  de  los  segun- 
dos, los  300  pasarán  á  Rosas,  y  los  200  restantes  harán  igual- 
mente el  servicio  en  esta  ciudad. 

)^Entregaron  los  migueletes  12.000  duros,  los  6.318,  once 
reales  y  trece  maravedises,  en  una  letra  contra  Vich  que  ~pro> 
curará  cobrarse  con  la  brevedad  posible,  y  lo  restante  en  me- 
tálico, solo  que  faltará  examinar  si  los  279  doblones  viejos  soa 
de  peso,  de  que  se  remitirá  la  cuenta,  ai  igual  que  la  de  su 
consumo,  como  se  ha  encargado  á  la  Junta  Económica,  con 
arreglo  á  lo  que  pide  el  Ministro  de  la  Real  Hacienda  D.  An- 
drés  de  Ibánez  con  fecha  dei  9. 

»Esta  manana  ha  salido  para  el  Ampurdán  el  Coronel  Don 
Narciso  de  la  Valette  con  el  batallón  de  su  mando,  con  solas 
quinientas  plazas,  respecto  de  tener  más  de  trescientos  enfer- 
mos, pêro  se  le  agregarán  doscientos  más  de  los  350  que  tiene 
en  Rosas,  que  se  relevarán,  ai  llegar  á  aquella  plaza  los  300 
migueletes  de  Cervera,  y  tendrá  de  este  modo  700  hombres  de 
su  cuerpo,  y  á  sus  ordenes  igualmente,  la  gente  que  tiene  el 
teniente  coronel  D.  Juan  Claros,  y  demás  companías  de  Fi- 
gueras  que  no  estaban  á  sus  ordenes. 

ȣ1  primer  tercio  de  esta  ciudad  queda  dei  todo  organizado, 
pasó  su  revista  el  12,  y  como  este  vestido  y  armado,  luegoqae 
lleguen  á  esta  las  companías  de  migueletes,  más  precisas  para 
el  servicio  de  esta  Plaza,  podría  pasar  ai  Ampurdán  á  las  or- 
denes dei  expresado  Comandante,  si  fuese  de  la  aprobación 
de  V.  E.  á  fin  de  que  con  la  gente  expresada  pudiese  el  Coro- 
nel Sr.  La  Valette,  resistir  ai  enemigo,  y  cree  ser  lo  más  conve- 
niente, debiendo  este  Corregimiento  dar  ejemplo  á  los  demâs, 
hacíendo  el  primer  servicio  en  la  frontera. 

»Pasará  inmediatamente  esta  Jnnta  á  completar  el  2.^  tercio, 
para  lo  cual  va  tomando  todas  las  medidas,  y  espera  que  por 


EMÍLIO  GRAHIT  805 


todo  este  mes,  podrá  tenerlo  en  el  mismo  estado  que  el  prime- 
ro,  vestido  y  armado,  para  poder  hacer  igual  servicio,  pêro 
para  lo  relendo,  necesita  que  V.  E.  se  sirva  resolver,  con  la 
brevedad  posible,  si  las  dos  companías  que  se  agregaron  á  la 
artillería,  deberán,  ó  no,  quedar  agregadas  á  ella,  respecto  de 
hallarse  disciplinadas,  un  tanto,  para  el  servicio  de' este  ramo. 

»Este  Tercio  no  podría  armarse,  á  no  haber  tenido  carta 
dei  Comandante  dei  Navio  de  S.  M.  B.  «El  Magnífico,)^  en  que 
le  avisa  que  trae  dos  mil  fusiles,  de  los  cuales  ha  entregado  ya 
trcs  cientos  ai  teniente  coronel  D.  Juan  Claros,  para  el  servicio 
de  la  gente  armada  que  tiene  á  su  cargo,  y  que  entregará  los 
restantes  á  esta  Junta,  la  que,  habiéndoselos  aceptado,  envia 
hoy  mismo  ai  teniente  de  Ultonia  D.  Pedro  Sarsfield,  que  po- 
see  el  idioma  inglês,  á  fin  de  tenerlos  con  la  mayor  brevedad, 
y  los  que  quedarán,  servirán  para  el  tercer  Tercio,  que  tiene 
ya  empezado. 

>E1  expresado  capitán  dei  Navio  «El  Magnífico,»  ha  pedido 
á  esta  Junta,  una  porción  de  quina,  respecto  de  tener  á  su 
bordo  muchos  enfermos,  y  esta  Junta  ha  creído  debía  enviarle, 
desde  luego,  dos  arrobas  de  la  mejor  que  tiene,  y  las  conducirá 
hoy,  y  entregará  ai  Capitán  dei  Navio,  el  expresado  D.  Pedro 
Sarsfield;  y  le  dice  en  su  oficio  que  desea  esta  Junta  servirle 
en  cuanto  pueda  convenirle,  ofreciéndole  hospitales  para  cu- 

rarlos. 

»E1  Coronel  D.  Pedro  O'  Daly,  teniente  coronel  de  Ulto- 
nia, avisa  haber  llegado  á  Rosas,  queda  encargado  dei  mando 
de  aquella  Plaza,  y  dice  que  habiendo  desertado  de  La  Jun- 
quera,  nueve  napolitanos,  seis  de  éllos  han  tomado  partido  con 
D.  Juau  Claros,  y  los  três  restantes  se  le  han  presentado,  que 
los  remitirá  á  esta  en  la  primera  ocasión,  y  anade  que  el  regi- 
miento  de  estos,  se  ha  retirado  ai  castillo  de  Bellegarde,  para 
evitar  la  contínua  deserción. 

»Dice  también  que  ha  principiado  sus  diligencias  para 

8 


8o6  LA  lUNTA  DE  GERONA  EN  1808-9 


averiguar  el  punto  de  difidencia  de  la  Plaza  de  Rosas,  pêro 
que  no  había  descubierto  cosa  alguna;  y  solo  el  tenieate  coro 
nél  I).  Manuel  Lemaur,  dice  en  su  ofício,  que  esta  noticia  le 
había  puesto  en  la  mayor  consternación  y  sobresalto,  por  el 
aviso  casual  que  con  el  Comandante  de  Artitlería  había  tenido, 
de  haberse  restablecído  la  tarde  dei  10,  el  puente  de  la  Casseta 
dei  Rstany  de  Castelló,  que  estaba  cortado  desde  el  dia  11  de 
julio,  por  el  cual  podrían  los  enemigos  ir  â  aquella  Plaza  con 
la  mayor  facilidad,  sin  ser  sentidos  de  nadie,  hasta  el  pie  dei 
muro,  rodear  el  pueblo,  y  entrarse  en  la  Plaza  disfrazados  con 
los  paisanos  que  van  á  hacer  la  guardiã  entre  8  y  9  de  la  noche, 
que  ha  sabido  que  algunos  vecinos  dei  pueblo  de  Palau  Sabar* 
dera,  han  sido  los  que  han  restablecido  el  puente,  pêro  no  de 
qué  órden:  y  pór  último,  que  no  puede  hacer  juicio  de  quien 
sea  el  traidor  que  intenta  enganar  á  la  Nación  de  un  modo  tan 
inícuo,  pêro  que  si  llegase  á  tener  el  menor  receio  de  alguno, 
lo  avisaria  para  que  se  tomen  las  providencias  que  se  juzguen 
convenientes. 

^Espera  esta  Junta  que  V.  K.  se  dignará  resolver,  si  se  en- 
viará á  las  ordenes  dei  Coronel  La  Valette,  el  primer  Tcrcio 
de  esta  ciudad,  por  los  motivos  expresados;  y  también  si  que- 
darán  ó  no  agregadas  á  la  artitlería,  las  dos  companías  de  mi- 
gueletes  que  se  crearon  para  el  2.°  Tercio,  á  fin  de  poner  este 
corriente  á  la  mayor  brevedad,  para  que  pueda  igualmente 
hacer  el  ser  vicio  que  sea  dei  agrado  de  V.  E. 

)í>Dios  guarde  á  V.  E.  muchos  anos.  Gerona  14  Setienibrc 
de  i8o8=Excmo.  Senor  Marques  dei  Palácio  » 

Con  la  anterior  comunicación  se  cruzo  la  que  sigue: 

«A  una  representación,  inesperada  que  me  ha  hecho  á  su 
nombre  y  otros  dos  ofíciales  con  fecha  de  12  dei  que  rige  cl 
Gobernador  de  Hostalrich;  respondo  con  esta  misma  fecha,  lo 
que  copio  á  V.  S.  á  la  letra: 

»Conozco  los  hombres.  Veo  por  su  carta  de  V.  de  12  dei 


EMÍLIO  GRAHIT  807 


»que  rige  que  solicita  su  relevo  y  el  de  los  oficiales  D.  Manuel 
»Motes  y  D.  Mannel  Ezquer  por  hallarse  gravemente  enfer- 
»mos,  y  sin  esperanzas  de  restablecerse,  á  menos  que  yo  les 
^permita  pasar  á  Gerona  unos  dias.  Si  Ias  enfermidades  de  los 
»tres  son  tan  graves,  que  no  admiten  demora,  ni  pueden  per- 
»mitir  que  se  queden  dos,  y  vaya  uno,  para  que  ai  regresolde 
i^éste  vaya  otro,  afin  de  no  dejar  ese  castillo  sin  gobierno,  es- 
)i>críbo  la  adjunta  ai  Coronel  D.  Julião  de  Bolibar,  para  que 
)>disponga  el  relevo  de  todos:  pêro  advierto  á  V.  lo  siguiente: 

»i.®  Que  V.  está  propuesto  á  esta  Junta  Suprema  con  es- 
>pecialidad,  como  otros,  para  premiarle  sus  buenos  servicios,  y 
)>este  desahuccio  puede  deslucir  su  concepto. 

^2.^  Que  en  este  mes  sin  falta  enviaré  yo  de  aqui  600 
»hombres  de  guarnición  á  ese  Castillo,  y  Gerona  le  comple- 
»tará  hasta  el  número  de  mil  que  necesita  en  su  buena  defensa. 

»3.®  Que  entre  el  Gobierno  de  Gerona  y  mis  auxílios,  se 
^procurará  abastecerlo  y  que  no  falte  lo  preciso. 

»4.^  Que  á  Mataró  enviaré  los  400  hombres  restantes  dei 
)^tercio  que  guarnezca  esa  fortaleza. 

» Ultimamente,  la  gloriosa  defensa  que  V.  ha  hecho  de  ella 
»hasta  ahora,  sufrirá  la  degraduación  de  su  mérito,  si  su  dimi- 
»sión  tiene  efecto. 

»Si  V.  y  otros  palpáran  la  desorganización  en  que  yo  hallé 
»este  Principado,  en  todos  los  ramos,  civil,  político,  militar  y 
^económico,  y  las  difícultades  que  he  vencido,  los  arreglos 
»que  he  hecho  y  el  distinto  aspecto  que  hoy  tiene;  tolerarían 
»más  la  tardanza  en  llenar  sus  deseos  y  sus  necesidades.  Tem- 
»ple  V.  sus  disgustos  y  los  de  los  demás  con  la  esperanza  dei 
»remedio.» 

«En  su  virtud,  si  instan  á  V.  S.  y  a  la  Junta,  ai  efecto  de  lo 
que  pidieron  el  10,  se  hace  preciso  relevarlos,  y  aun  la  guar- 
nición, ó  gran  parte  de  ella,  reuniendo  en  esa  Plaza  oficiales  y 
tropa,  que  salga:  Y  mientras  yo  acelero  quanto  sea  posible  lo 


8o8  LA  JUNTA  DE  GRRONA  EN  1808-9 


que  manifiesta  el  oficio  copiado,  recomiendo  á  V.  S.  y  la  Jun- 
ta, que  dén  providencias  eficacísimas  y  efectivas  para  provcer 
aquel  castillo  de  los  enseres  necesarios  para  una  guarnición  de 
mil  hombres,  su  precisa  comodidad  y  dotación  de  municiones, 
sin  omitir  el  que  se  ponga  en  práctica  el  arreglo  dei  hospiul, 
dè  cuenta  dei  Duque  de  Medinaceli,  de  que  V.  S.  habló  ai 
mismo  O'  SuUivan,  con  fecha  de  1 1  dei  que  rige. 

»Supongo  que  V.  S.  habrá  recibido  el  socorro  de  1.500 
hombres  y  hasta  el  completo  de  treinta  mil  duros  que  le  remiti 
ultimamente,  y  me  dirá  como  queda  Claros. 

»l)ios  guarde  á  V.  S.  muchos  anos.  Quartel  General  de  Vi- 
Uafranca  14  de  Setiembre  de  i8o8=Marqués  dei  Palacio==Se- 
nor  D,  Julián  de  Bolíbar.» 

Acerca  las  dudas  y  difícultades  que  continuaban  ofrecién- 
dose  para  la  exacción  dei  catastro,  dirijió  la  Junta  de  Gerona 
la  siguiente  comunicación  á  la  de  Cataluna: 

«Excmo.  Senor: 

»Con  fecha  de  i  .^  dei  que  rige,  manifesto  esta  Junta  á 
V.  E.  que  hibiendo  expedido  la  de  Lérida,  cuando  corria  en 
el  Gobierno  dei  Principado,  un  edicto,  en  que  se  detallaban 
las  contribuciones  extraordinárias,  adoptadas  para  la  comiin 
defensa;  ai  paso  que  algunos  pueblos  estaban  arreglando  los 
repartos,  y  muchos  particulares  habían  pagado  ya  su  contin- 
gente de  la  décima  dei  oro  y  plata  labrada;  sobrevino  la  órdcn 
de  V.  E.  de  9  dei  próximo  pasado  Agosto  en  que  se  sirvió 
prevenir  la  exacción  dentro  el  preciso  término  de  ocho  dias, 
de  una  media  anualidad  de  catastro  en  los  dos  ramos  de  terri- 
torial é  industrial,  anadiendo  que  en  el  futuro  arreglo  de  con- 
tribuciones, se  tendrá  la  debida  consideración  á  los  pueblos 
por  lo  que  hayan  satisfecho. 

»Que  luego  que  esta  Junta,  desembarazada  dei  sitio  de  esta 
Plaza,  pudo  disponer  la  circulación  de  la  órden  proximamente 
citada,  se  le  ocurrió  con  la  duda,  de  si  esta  media  anualidad 


j 


EMÍLIO  GRAHIT  809 


de  catástro,  debe  exigirse  solo  y  por  ahora,  ó  si  hàn  de  exi- 
girse  ai  mismo  tiempo  las  mensualidades  dei  doble  catastro, 
capitación  y  demás  que  acordo  la  Junta  de  Lérida,  y  aiin  con 
el  segundo  tercio  dei  catastro  ordinário  que  venció  en  el  pri- 
mero  dei  que  rige;  á  la  cual  duda  parece  dá  alguna  margen 
aquella  expresión  de  V.  E.  «que  en  el  futuro  arreglo  de  con- 
»tribuciones,  se  tendrá  la  debida  consideración,  por  lo  que 
»hayan  satisfeco,»  suplicando  en  consecuencia,  se  sirviese 
V.  E.  declarado,  para  que  se  pudiese  obrar  con  seguridad  y 
acierto. 

»Sin  haber  recibido  contestación  sobre  la  propuesta  con- 
sulta, acaba  de  recibir  esta  Junta  el  ofício  dei  Sr..  Ministro 
principal  de  Guerra  y  Hacienda  D.  Andrés  Ibánez  de  fecha  de 
6  dei  que  rige,  en  que  á  motivo  de  deberse  librar  por  Ia  teso- 
rería  de  Ejército  el  importe  dei  segundo  tercio  de  catastro  que 
venció  en  el  mes  anterior,  y  que  será  igual  ai  dej  primer  ter- 
cio, previene  se  le  remita  á  la  mayor  brevedad,  una  relación 
de  los  pueblos  de  que  consta  esta  subdelegación,  con  expre- 
sión de  lo  que  á  cada  uno  corresponda  pagar  por  diçho  mo- 
tivo. 

«Cumplirá  esta  Junta  con  la  brevedad  posible,  en  remitir 
Ia  relación  que  se  le  exige,  pêro  no  puede  menos  de  manifes- 
tar á  la  ilustración  de  V.  E.  que  cuando  se  trate  de  exigir  di- 
cho  segundo  tercio,  acudirán  los  pueblos  con  las  mismas  dudas 
y  aun  aiiadirán  la  otra,  que  es  bien  óbvia,  de  que  habiendo  la 
Junta  de  Lérida  suprimido  Ia  contribución  personal  desde  el 
dia  i.°  de  Mayo  dei  corriente  ano,  á  menos  de  derogarse  esta 
supresión;  el  segundo  tercio  solo  comprenderá  los  dos  ramos 
de  territorial  é  industrial,  y  nunca  tendrá  la  igualdad  con  el 
número  que  dice  el  Sr.  Ministro  de  Guerra  y  Hacienda,  cuan- 
do continua  también  el  otro  ramo  de  personal.  Y  menos  podrá 
tener  semejante  igualdad  en  este  Corregimiento  y  en  el  de 
Figucras,  debiendo  regularmente  sufrir  considerable  baja,  por 


8 IO  LA  lUNTA  DE  GRRONA  EN  1808-9 

las  muchísimas  casas  que  han  incendiado  y  destruído  los  ene- 
migos.  A  tal  justo  íin  pues  de  remover  semejantes  reparos  que 
destruirian  j  retardarían  el  cobro  de  lacontribución,  se  dirige 
esta  Junta  nuevamente  á  V.  E.  suplicándole  se  digne  tomar 
resolución  sobre  la  presente  consulta,  y  la  propuesta  en  el  dia 
I  .^  dei  que  rige,  afin  de  que  pueda  obrarse  con  acierto  en 
asunto  tan  importante.» 

«Dios  guardeá  V.  E.  muchosanos. — Gerona,  15 deSeptiem- 
bre  de  1808.  — A  la  Excma.  Junta  Suprema  dei  Principado.» 

Tíene  relación  con  las  pesquisas  que  con  la  mayor  prudên- 
cia se  estaban  haciendo  acerca  la  alarma  habida,  suponiendo 
que  la  plaza  de  Rosas  estaba  vendida  ai  enemigo,  la  comuni- 
cación  que  sigue: 

»Excelentísimo  Senor: 

»E1  oficio  reservado  que  ha  dirigido  ai  Presidente  de  esta 
Junta  D,  Pedro  O'  Daly,  Gobernador  interino  de  la  Plaza  de 
Rosas,  de  fecha  dei  14,  que  se  incluye,  enterará  á  V.  E.  de 
que  un  sujeto  de  empleo  distinguido  le  ha  informado  con  re- 
serva, ser  el  Bayle  de  dicha  vilia,  de  quién  se  debe  desconfiar, 
y  que  conviene  separar  de  la  población,  no  solo  á  él,  si  que 
también  á  otro  UaAiado  Pablo  de  Arolas  que  hacía  de  cônsul 
de  Francia  en  el  mismo  puerto  de  Rosas,  anadiendo  que  dicho 
sujeto  dió  parte  ya  á  V.  E.  de  todo  lo  expuesto  en  2^  dei 
pasado. 

»Como  V.  E.  en  ofício  de  8  dei  que  rige  previno  á  esta 
Junta,  que  el  Comandante  dei  navio  inglês  surto  en  la  bahta 
de  Rosas,  podia  contribuir  notablemente  á  evitar  cualquíer 
traición,  y  por  de  contado  en  recibir  prontamente  ensu  bordo 
para  separarlos  de  la  Plaza,  cualesquiera  sujetos  sospechosos, 
lo  ha  trasladado  â  dicho  Gobernador  interino,  para  que  por 
este  pronto  médio,  pueda  separar  los  expresados  Bayle  y 
Arolas  de  la  Plaza  de  Rosas,  entre  tanto  que  V.  E.  pueda  re- 
solver lo  demás  que  estime  oportuno. 


EMÍLIO  GRAHIT  8ll 


»E1  mismo  Gobernador  reconoce  que  no  milita  sospecha 
alguna  contra  su  antecesor  D.  António  Aloy, antes  bien,  alaba 
su  ceio  y  actividad  y  parece  inclina  á  que  seria  favorable  nom- 
brarle  Gobernador  dei  castillo  de  la  Trinidad  de  la  misma 
Plaza,  si  se  dignase  aprobarlo  V.  E.  en  lo  que  tampoco  halla 
reparo  esta  Junta,  que  ya  de  antes  tiene  recomendado  á  V.  E. 
el  valor  y  mérito  dei  referido  oficial  Aloy;  y  en  consecuencia 
esperará  las  disposiciones  de  V.  E.  sobre  todo  lo  referido, 
para  arreglarse  puntualmente  á  ellas. 

»Dios  guarde  á  V  E.  muchos  anos. — Gerona,  i6  Septiem- 
bre  de  1808. — Excmo.  Senor  Marques  dei  Palácio. )> 

De  los  vários  asuntos  pendientes  en  Tarragona,  y  de  otras 
cosas,  se  ocupa  la  siguiente  comunicación  dei  diputado  senor 
OUer: 

»Muy  Ilustre  Senor: 

»Ayer  recibí  el  oficio  de  V.  E.  dei  12,  sin  saber  quién  lo 
trajo,  y  hoy  he  recibido  el  dei  14,  ambos  con  sus  respectivas 
inclusiones,  quedando  entregados  los  pliegos  que  no  eran 
para  mi. 

»Las  adjuntas  contestaciones  de  S.  E.  informarán  á  V.  S. 
de  su  determinación  acerca  los  puntos  consultados,  que  creo 
ser  conforme  á  los  designios  de  V.  S.  segdn  que  verbalmente 
me  ha  dicho  los  aprobaba,  manifestando  particular  satisfac- 
ción  de  la  energia  y  acierto  con  que  obra  la  Junta  de  Ge- 
rona. 

»Esta  manana  he  entregado  para  muestra  ai  Pbro.  N.  Petit 
un  capote  ó  poncho  con  la  nota  de  su  coste,  afin  de  que  en 
vista  de  ella,  delibere  V.  S.  si  en  esase  encontrarían  unos  1,500 
á  igual  comodidad,  ó  si  será  preciso  enviar  el  pano  de  esta, 
para  que  V.  S.  tenga,  por  ahora,  igual  número  de  abrigos, 
para  sus  migueletes,  de  cuyo  vestuário  no  cuidaré,  una  vez 
avisa  V.  S.  tener  hecha  contrata  sobre  el  particular:  pêro 
agenciaria  unos  mil  vestidos  por  ahora,  para  los  migueletes  de 


8l2  LA  JUNTA  DE  GBRONA  EN  1808-9 


Figueras  si  se  me  avisaba  pronto  la  divisa  que  mejor  les  aco- 
moda ó  que  tomarían  la  que  aqui  se  determinase. 

»Lo8  Sres.  eclesiásticos  van  poniendo  ya  en  execución  su 
laudable  económico  plan  de  hospitales  y  en  breve  experimen- 
tará V.  S.  los  saludables  efectos  en  esa. 

»Ha  determinado  la  Junta  Suprema  dar  despachos  Realesá 
todos  los  oficiales  de  migueletes,  y  en  consecuencia,  se  servi- 
rá V.  S.  remitirme  dentro  la  más  posible  brevedad,  una  lista 
de  los  de  sus  tercios,  con  individuación  de  nombres,  y  apelli* 
dos  y  dei  dia  en  que  les  fué  conferido  el  empleo. 

»En  cuanto  vayan  vistiéndose  los  migueletes  que  llegan  á 
esta  desnudos,  me  ha  prometido  S.  E.  que  engrosaría  con 
parte  de  ellos  el  Ejercito  dei  Ampurdán,  y  se  lo  recordaré  muy 
amenudo. 

»Las  noticias  de  este  correo,  confirman  la  salida  de  tropas 
de  Madrid  para  el  socorro  de  esta  provincia. 

»Los  húsares  de  Mallorca  encuentran,  opor  decirlo  mejor, 
encuentra  el  que  los  gobierna,  nuevos  pretextos  para  diferir 
su  venida  á  esta,  pêro  ultimamente  hemos  enviado  un  oficial 
de  graduación  con  pliegos  para  el  almitante  dela  escuadra  in- 
glesa surta  en  Mahón,  que  creo  los  arrancará. 

»Tan}bién  ha  determinado  esta  Suprema  enviar  ai  Sr.  Ase- 
sor  General^  quepartióayer,  áZaragoza,  Valência,  Madrid,  etc, 
para  que  con  su  extraordinária  actividad,  nos  procure  la  ma- 
yor  prontitud  de  los  socorros  que  habrá  tanteado  ya  el  senor 
de  Lebrum. 

»Por  la  ausência  dei  prímero,  se  ha  dignado  S.  E.  honrar- 
me  con  el  empleo  de  Asesor  General,  y  el  desempeno  de  las 
vastísimas  comisiones  que  tenía  aquél  á  su  cargo,  y  así  pu^ 
de  V.  S.  considerar  cuan  incesantes  deberán  ser  mis  tareas; 
las  que  sin  embargo  que  no  me  distraerán  jamás  de  atender  ai 
mejor  bien  de  esos  Corregimientos  unidos,  me  obligan  á  su- 
plicar á  V.  S.  que  tal  cual  vez  dirija  sus  oficios  ai  Sr.  Comisio- 


EMIUO  GRAHIT  813 


nado  de  Figueras,  que,  con  mi  acuerdo^  correrá  gustoso  las 
diligencias  necesarias. 

»Nadie  había  hablado  dei  interesante  arreglo  de  un  correo 
ordinário  para  esas,  hasta  que  três  ó  cuatro  dias  atrás  inste 
eficazmente  en  la  junta  que  se  ejecutase,  en  los  términos  que 
comprende  la  adjunta  nota  n.^  i.^  y  se  pondrá  en  planta  el 
próximo  lunes. 

»Por  la  nota  n.®  2,  quedará  V.  S.  enterado  de  la  rendición 
dcl  exercito  de  Portugal,  que  no  podrá  menos  de  serie  muy 
satisiactoria,  igualmente  que  lo  serán  algunos  capítulos  de  la 
Gaceta  que  también  incluyo. 

»No  lo  había  hecho  de  las  anteriores  porque  no  me  gusta- 
ban,  pêro  en  lo  sucesivo,  como  que  esperamos  tendrán  más 
mérito,  porque  será  otro  el  redactor,  las  remitiré. 

»Sírvase  V.  S.  no  diferir  la  noticia  sobre  si  podrán  hacerse 
ahí  acopios  de  trigos  y  en  que  términos,  y  convendría  también 
saber  dei  mismo  modo  si  habrá  proporción  de  hacerlos  de  paja 
y  cebada. 

»Dios  guarde  á  V.  S.  muchos  anos.  Cuartel  General  de 
Villafranca  á  16  Setiembre  de  i8o8=Andrés  011er=A  la  Ilus- 
tre Junta  de  Gobierno  de  Gerona.» 

En  previsión  de  que  la  plaza  de  Rosas  pudiera  ser  sitiada, 
empezaban  á  tomarse  medidas  para  asegurar  su  defensa,  segdn 
puede  verse  en  la  comunicación  que  sigue: 

«Excelentísimo  Senor: 

»E1  Coronel  D.  Pedro  O'  Daly,  Teniente  Coronel  de  Ulto- 
nia,  Gobernador  interino  de  Rosas,  con  el  oficio  que  á  V.  S. 
se  incluye,  expone  la  necesidad  de  que  se  ponga  un  hospital 
en  Bagur  ó  en  otro  lugar  más  apropósito  para  los  enfermos  de 
la  plaza  de  Rosas:  seguramente  que  es  cosa  necesaria,  pêro 
podría  ser  más  útil  ponerlo  en  Palamós,  ó  en  la  villa  de  San 
Feliu  de  Guixols,  respecto  que  la  cuesta  de  Bagur  es  muy  pe  - 
nosa  para  los  enfermos,    y  en  las  otras  dos  expresadas  villas, 


8l4  LA  lUNTA  OR  GRRONA  EN  1 808-9 


pueden  trasladarse  los  enfermos  desde  el  mar  á  los  hospitales 
con  toda  comodidad;  en  la  última  g^uerra  con  Francia,  sepuso 
hospital  en  las  dos  expresadas  villas. 

»Acompana  igualmente  el  expresado  Coronel  una  rela- 
ción  de  los  efectos  de  que  carece  la  plaza  de  Rosas  para 
su  defensa  y  nota  en  la  márgen,  el  parage  donde  se  ha  de 
hallar. 

»Y  por  último,  dice  que  le  hace  mucha  falta  un  comisarío, 
para  correr  con  los  intereses  de  la  pátria,  y  prov^eer  aquella 
Plaza  de  los  víveres  que  necesitará  en  caso  de  sitio,  habiendo 
corrido  hasta  ahora.con  este  encargo,  D.  Narciso  Gay,  Secre- 
tario de  la  Junta  extinguida  de  Figueras,  sin  haber  tenido 
poder  particular  para  ello. 

»No  pudiendo  esta  Junta  deliberar  sobre  estos  asuotos,  es- 
pera se  servirá  V.  E.  tomar  la  providencia  que  estime  conve- 
niente, no  debiendo  omitir  que  para  Comisario  que  corra  con 
los  intereses  y  provisión  de  víveres,  seria  lo  mejor  nombrar 
un  eclesiástico  de  aquella  villa,  bajo  la  dirección  dei  Cura 
,  párroco  de  la  misma. 

»Díos  guarde  á  V.  E.  muchos  anos.  Gerona  17  Setiembre 
de  i8o8=Excelentísinio  Senor  Marques  dei  Palácio.» 

La  anterior  comunicación  se  cruzo  con  la  siguiente: 

«Su  Excelência  la  Suprema  Junta  dei  Principado,  con  De- 
creto de  15  de  los  corrientes  se  ha  servido  declarar  por  punto 
general,  á-  solicitud  de  algunos  Patronos  matriculados  de  San 
Feliu  de  Guixols,  que  á  los  de  su  clase,  no  se  les  obligue  ai 
servicio  de  migueletes,  pêro  si  ai  de  somatenes  cuando  se 
ofrezca,  y  se  hallen  aquéllos  en  tierra.  Lo  que  de  orden  de  la 
misma  Junta  comunico  á  V.  S.  para  su  inteligência  y  cuaipli- 
miento,  y  á  fin  de  que  lo  circule  á  las  juntas  de  los  pueblosde 
ese  Corregimiento. 

»Dios  guarde  á  V.  S.  muchos  anos.  Cuartel  General  de  Vi- 
Uafranca  dei   Panadés  17  de  Setiembre  de   i8o8a=sNicolás  de 


EMÍLIO  GRAHIT  815 


Solanell  Secretario  Vocal=Ilustre  Senor  Presidente  de  la 
Junta  de  Gobierno  de  Gerona.» 

Sobre  la  Junta  de  Gerona  pesaban  los  cuidados  de  la  de- 
fensa dè  esta  plaza,  así  como  las  de  Rosas  y  Hostalrích,  y  el 
mantenimiento  de  la  división  que  operaba  en  el  Empurdán  á 
las  ordenes  de  Valette.  A  todo  ello  iba  atendiendo  con  gran 
tino,  según  puede  verse  en  la  comunicación  que  sigue  dei  Go- 
bernador  interino  de  Gerona: 

«Excelentísimo  Senor: 

»Enterado  de  lo  que  V.  E.  se  sirve  prevenirme  con  fecha 
14  dei  actual,  si  D.  Daniel  O'  Sulivan  instase  el  relevo,  y  el 
de  D.  Manuel  Motes  y  D.  Manuel  Ezquer,  para  restablecer  su 
salud,  lo  procuraré  desde  luego;  pêro  será  regular  que  no 
venga  este  caso,  por  que  con  oficio  dei  dia  de  ayer  dice  á  esta 
Junta  que  habiendo  recibido  la  contestación  de  V.  E.  á  la 
prímera  representación  que  le  hizo,  apesar  de  la  notória  indis- 
posición  de  los  três,  permaneceráh  en  el  castillo  de  Hostalrich 
por  pedirlo  su  honor.  De  antes  había  accedido  esta  Junta  á  que 
se  fuese  O*  Sulivan.  á  la  montana^  á  4  horas  de  distancia,  por 
haberlo  pedido  con  la  expresión  de  que  si  volvia  el  enemigo, 
regresaría  pronto  á  su  destino,  considerando  esta  Junta  que 
efectivamente  necesitaba  de  algiin  descanso,  y  que  su  que- 
brantada salud  exigia  mudar  de  aires. 

»Se  efectuará  el  completo  de  mil  hombres  para  la  guarni- 
ción  dei  castillo  de  Hostalrich  siempre  que  V.  E.  lo  mande,  pêro 
debo  hacer  presente  á  V.  E.  que  la  dotación  de  la  referida 
Plaza,  segdn  el  informe  de  los  facultativos,  debe  ser  de  450  á 
500  hombres,  y  aun  O'  Sulivan  solo  había  pedido  350,  y  me 
ha  parecido  exponerlo  á  V.  E.  porque,  siendo  tan  poça  la 
gente  que  aqui  hay  existente^  que  no  excede  de  la  mitad  de 
su  dotación;  y  debiendo  tener  la  Plaza  de  Rosas  1,230  hombres 
de  dotación  ordinária,  y  de  2,116  en  el  caso  de  ser  sitiada, 
conforme  ai  estado  que  se  pasó  á  V.  E.  con  fecha  12  de  este 


\ 


8l6  LA  JUNTA  DE  GRRONA  EN  1808-9 


mes,  y  solo  tenga  efi  el  dia  400;  siendo  preciso  por  otra  parte 
atender  á  las  precisas  urgências  dei  Ampurdán,  que  V.  E.  ha 
considerado  no  debía  dejarse  abandonado^  para  lo  cual  se 
ha  enviado  ai  Comandante  dei  segundo  en  Barcelona  con  500 
hombres,  y  previniendo  se  le  agreguen  los  que  tiene  á  su 
cargo  D.  Juan  Claros  y  el  capitán  Massót  y  demás  partidas 
sueltas  dei  Ampurdán^  que  no  se  cree  pasen  de  450  hombres, 
que  todo  junto  es  rauy  poço  ai  respecto  de  unos  4,000  que  se 
considera  necesitarse  para  contener  las  correrias  dei  enemigOi 
y  entrada  de  muchas  tropas  por  la  frontera;  haría  suma  fajta, 
el  exceso  de  lo  que  se  enviare  de  más  a  Hostalrich,  de  lo  que 
se  mira  de  dotación  precisa,  y  con  presencia  de  lo  referido, 
espero  se  servirá  V.  E.  determinar  lo  de  su  agrado. 

»Como  V.  E.  dice  en  el  capítulo  3.**  de  lo  que  escribe  á 
O'  Sulivan,  que  se  procurará  abastecer  el  castillo  de  Hostal- 
richy  y  de  que  no  falte  lo  preciso  á  la  tropa  en  provisiones  de 
guerra  y  boca:  en  cuanto  á  lo  primero,  debo  decirá  V.  E.  que 
desde  el  principio  procuro  esta  Junta  en  el  modo  que  pudo,  y 
permitieron  sus  caudales  enviarle  las  provisiones;  no  siendo 
bastante,  dió  facultades  ai  expresado  Gobernador  que  se  las 
procurase  de  los  pueblos  inmediatos,  pêro  esto  costará  caro,  y 
durante  el  sitio  le  envio  las  demís  que  le  pidió,  que  pronto 
fueron  interceptadas,  y  reconoce  que  seria  lo  mejor,  que  pa- 
sando  ai  referido  castillo  el  ingeniero  de  esta  Plaza,  formase 
una  relación  de  todo  lo  que  puede  necesitar  y  corrriendo  à 
cargo  de  la  Junta  Económica,  seguramente  saldría  mucho  más 
barato,  como  el  repuesto  estuviese  bien  custodiado,  pues  la 
experiência  me  ha  ensenado  que  manejado  de  este  modo  es 
como  ha  salido  con  menos  gasto,  y  de  mejor  calidad,  que 
no  corriendo  por  manos  de  particulares  ó  asentistas;  y  en 
cuanto  á  lo  segundo,  debo  decir  á  V.  E.  que  ai  Gobernador 
se  le  han  enviado  todas  las  provisiones  de  guerra  que  ha  pe- 
dido y  que  no  solo  han  sido  necesarias  para  el   castillo,  si 


EMÍLIO  GRAHIT  817 


también  para  suministrarlas  á  los  somatenes  que  asistieron  á  la 
ocasíón  dei  sitio  para  divertir  ai  enemigo. 

»Sobre  el  particular  dei  Hospital  de  aquella  villa,  visto  por 
la  Junta  Económica  el  considerable  dispêndio  en  un  mes  y 
médio,  y  la  cuenta  excesiva  que  ha  presentado  el  boticário, 
que  segiín  informes,  aunque  con  distinto  nombre  ocupaba 
todos  los  empleos  dei  Hospital,  siendo  nosolamente  boticário, 
sino  tambien  contralor^  comisionado  de  entrada,  guarda  alma- 
cén  de  fortificación  y  víveres,  todo  á  un  tiempo;  resolvió  en- 
viar ai  médico  principal  de  esta  ciudad  que  lo  es  dei  Hospital 
dei  Rey,  y  mediante  su  informe,  tomo  la  providencia,  para 
evitar  en  lo  sucesivo  un  contínuo  robô,  de  arreglar  el  gasto 
por  estancias,  por  médio  de  un  racional  asiento  con  el  mismo 
que  lo  tuvo  en  la  última  guerra  con  Francia,  y  todo  con  arre- 
glo á  las  Reales  Ordenanzas  de  Hospitales,  nombrando  también 
ai  cura  párroco  de  aquella  villa.  Presidente  de  la  Junta  por 
celador  dei  Hospital,  á  fin  de  cerciorarse  en  todo  tiempo  de  la 
cantidad  y  calidad  de  los  medicamentos,  caldos  y  demás  ali- 
mentos que  se  suministrasen  a  los  enfermos,  y  por  lo  que  res- 
pecta  ai  exorbitantísimo  gasto  de  que  se  trata,  queda  demos- 
trado  en  los  documentos  que  separadamente  ha  remitido  á 
V.  E.  la  Junta  Económica. 

»Hasta  ahora  han  Uegado  á  esta  Plaza  300  mozos  y  500 
migueletes  de  Cervera,  que  por  no  estar  vestidos,  se  han  resis- 
tido á  pasar  á  Rosas,  según  ellos  dicen  no  están  aún  filiados, 
y  lo  referido  ha  obligado  á  enviar  dos  companías  de  200  hom- 
bres  cada  una  dei  primer  tercio  de  esta  ciudad  á  las  ordenes 
dei  coronel  D.  Narciso  de  la  Valette,  interin  que  V.  E  resuelve 
si  se  le  enviará  el  tercio  por  entero,  que  es  lo  que  ha  parecido 
podría  ser  lo  mejor  para  empezar  á  hacerse  á  las  fatigas  de  la 
guerra,  y  para  que  esta  ciudad  fuese  la  prímera  en  dar  ejem- 
plo  enviando  los  suyos  á  las  primeras  expediciones. 

»Ha  recibido  la  Junta  los  30,000  duros  que  V.  E.  se  ha 


8l8  LA  JUNTA  DE  GERONA  EN  1808-9 

servido  destínarle,  comprendtendo  el  libramiento  contra  la 
ciudad  de  Vich  que  ha  enviado  á  cobrar.  La  Junta  queda  muy 
reconocida  á  los  favores  de  V.  E.  y  bien  persuadida  que  le 
dispensa  toda  la  atención  y  auxílios  que  le  son  posibles,  y  se 
le  hace  doloroso  haber  de  manifestar  á  \'.  K.  las  urgências  de 
esta  clase,  pêro  como  todos  acuden  á  esta  Junta  y  son  tantos 
los  ramos  á  que  ha  de  atender,  no  habiendo  podido  obrar  con 
libertad  en  el  tiempo  que  ha  sido  sitiada  la  Plaza,  no  ha  podido 
apresurar  el  cobro  de  las  contribuciones,  que  retarda  igual- 
mente la  duda  que  sobre  ellas  ha  propuesto  á  la  Suprema  dei 
Principado,  y  de  esto  resulta  que  ha  de  ser  molesta  esta  Junta 
á  V.  E.  sín  poderio  escusar. 

»A1  Teniente  Coronel  D.  Juan  Claros  le  ha  escrito  esta 
Junta  para  que  pase  á  las  ordenes  dei  Coronel  D.  Narciso  de 
la  Valette,  como  lo  tíene  escrito  V.  E. 

»Dios  guarde  á  V.  E.  muchos  anos.  Gerona  18  Setiembre 
de  i8o8*»Excmo.  Sr.  Marques  dei  Palácio.» 

Emílio  Grahit. 
(Se  continuará) 


ANALS  INEDITS  DE  LA  VILA  DE  LA  SELVA 

DEL  CAMP  DE   TARRAGOXA 


(CONTINUACIÓ) 

CAPITOL    TBRCER 

Continuado  dela  maieixos  Conselle  ahon  se  irada  de  la  peste  ò  morbo. 
— Concessíó  de  la  fira  y  mercai  pel  Rey  Ferrán  lo  Católich. — Jury 
de  prohoms,  y  sentendes  que  aquéstos  executaren  ab  varis  criminais 
presos  ai  Castell  de  la  Seloa.-^Sénia  y  Jont  nooa.^Empedrat  dei 
reeh  de  la  oila,  y  empedrais  deis  carrersr^Prioilegi  de  fer  moneda, 
ço  es,  menuíA.-'  Arrendameni  de  la  neu. — Pântano, 

La  peste  ó  mal  de  glánola  de  la  centúria  catorze,  que  causa 
tants  estragos,  també  deuría  ocasionar  moltes  morts  á  la  Sel- 
va. Encara  que  en  los  Arxius  de  la  mateixa,  pochs  documents 
s*hi  trovan  que'n  parlin,  expressantse  solament  ab  aquestas  pa- 
raules:  ^Al  tetnps  de  les  ntortandats»^  empero,  n'hi  ha  un 
fetxat  ai  mes  de  Setembre  de  1348,  en  que  Frare  Sanxo,  Ar- 
quebisbe  de  Tarragona»  vá  escriure  ai  Rector  de  la  Selva,  ó  á 
son  Lloch  Tinent,  dihéntli:  «Que  havent  arribat  ai  seus  oídos, 
que  molts  é  infiníts  han  mort,  otorgant  testament;  y  per  causa 
*  de  les  infinites  mortandats  y  tribulacións  de  les  malaltíes  han 
mort  los  marmessors  de  dits  testadors;  V^^olent  socorre  á  tan 
gran  períU^  perqué  les  animes  deis  difunts  nosofreixen  ningdn 
detriment,  manamvos^  sots  pena  d*excomunió,  que  diligent- 
ment  tractéu  deis  testaments  y  ultimes  voluntats  de  dits  di- 
funts, y  substituiu  marmessors  en  lloch  deis  que  moren.  Data 
en  lo  Castell  de  la  Espluga,  etc.;> 

També  s*en  trova  un  altre  de  la  mateixa  centúria  que  diu: 

«22  Augusti  anno  Dmni.,  ^Z1A\  Joannes  Riix)ll  constitutus 

in  presentia  mihi  Petri  Mallola  Nortarii,  et  ven.  Joannes  Tei- 


à 


820  ANALS  INÉDITS  DE  LA  VILA*  DE  LA  SELVA 


xidor  bajuli  de  Silva  et  testium  dixit  dicto  bajulo:  Senyor  en 
Joan:  véus  açi  en  Pere  de  Barberá  habitador  de  mora  qui  jau 
açi  malalt  de  mal  de  glanola  així  mateix  Senyor  es  nafrat  ai 
bras  la  qual  nafra  segons  quês  diu  ha  feta  mon  fill  Guillermó 
perque  Senyor  aveus  açi  en  Pere  Canos,  barber  e  metge  surri- 
giá  lo  qual  ha  tengdt  lo  dit  Pere  barberá  en  poder  e  lameytat 
qu*ell  diga  á  vos  senyor  e  a  nosaltres  si  lo  dit  Pere  barberá 
tem  que  sia  afoylat  ne  sín  tem  mort  ne  nengun  perill.  Ettlictus 
bajulus  requisívit  incontinenti  dicto  Petro  Canos  quod  faceret 
sacramentum  veritatis,  et  facto  sacramento  dixit:  Senyor,  per 
lo  sagr^ment  que  fet  he  vos  dich  que  per  lo  colp  ho  per  la 
nafra  qu'en  Pere  barberá  ha  ai  bras  no  tem  perill  de  afoyla- 
ment  he  de  mort.  E  dit  Pere  barberá  digué  senyor  jo  no  tem 
res  de  la  nafra  que  hc  abans  de  bon  grat  e  de  bona  voluntat 
perdón  an  RipolI  e  ais  seus  amichs  que  de  aqui  avant  per  mi 
ne  per  ninguna  altra  persona  per  mi  a  ell  no  sia  fet  neogun 
mal  ne  nenguna  manleuta». 

En  lo  Consell  celebrat  á  21  de  Novembre  de  1557  fou  pro 
posat  dihent:  «Tots  saben  com  á  Barcelona,  se  diu,  se  comen- 
sen  de  morir  de  pesta.  Fon  ordenat  que*els  portais  no  deixen 
entrar  ningii  que  vinga  de  Barcelona  sens  licencia  deis  Jurats 
y  no  deixen  entrar  ningún  crestiá  nou  de  la  ríbera  ni  de  altres 
parts,  ni  ninguns  gabatgs,  calderini,  gascóns,  ni  petegayres, 
ni  altres  vagabundos  ni  persones  que  no  síen  ben  conegudes, 
y  estos  ab  jurament,  y  sens  jurament  no  síen  acolíts».  Havent- 
se  proposat  ai  Consell  de  Janer  dei  any  seguent,  de  que  moita 
gent  anavan  ai  hospital  deis  pobres,  que  interinament,  y  p^^ 
precaució,  havían  establert  ai  forn  dei  pubill  Bemat  Cogul  a 
la  Pedrera,  fou  determinat  de  fer  una  crída  dihent:  «que  desta 
hora  en  avant  no  sia  ninguna  persona  ai  dit  hospital  nialsdits 
pobres  mes  avant  deis  Itmits  avall  scrits,  y'l  que  contrafará 
que*l  lansen  de  la  vila  y  no'l  deixen  entrar  de  20  díes».  Losb- 
mits  son  los  segúents:  «ço  es,  que  no  s^acosten  dei  forn  de  h 


j 


JOAN   PIÉ,    PVRE.  821 


calç  de  Ia  vila  en  avant,  y  dei  forn  d'en  Joan  Masdeu  en  avánt 
y  així  tot  alrededor»  (i).  Ensemps  fou  determinat  se  tanques  á 
pedra  y  morter  lò  forat  que  havia  deixat,  qum  feren  rech  pêra 
entrar  Taygua  ai  Castell,  perqué  á  la  nit  hi  havían  entrat  per 
dit  forat.  En  1565  los  Jurats  demanáren  quels  hi  paguéssin 
los  treballs  sobre  les  coses  de  la  pesta,  y^ls  hi  donaren  36  sous 
á  cada  hu.  En  lo  Uibre  deis  comptes  dei  Clavari  de  1577  s'hi 
trova  que  pel  arrendament  dei  hospital  dei  morbo  la  vila  co- 
,  brava  una  Uiura  y  6  sous.  En  lo  Consell  de  18  de  Maig  de  1586 
se  tractá  de  la  nova  que^s  tingué  de  la  pesta  en  la  vali  d^Arán, 
y's  determina  díhent:  «que'  Is  hostalers  ni  altres  persones 
acullin  ni  recàptin  en  ses  cases  robes  ni  peVsones  que  vingan 
d'aquella  part,  que  primer  no  sían  examináts  pe'l8  Senyorp 
Jurats,  y  açó  en  pena  de  10  lliures».  Y  á  21  d'Agost  dei  mateix 
any  se  tractá  en  lo  Consell  dihent:  «Vuy  tart  havem  rebuda 
letra  dei  magnífich  mn.  feliu  mascaró  loch  de  procurador  dei 
camp  com  tením  en  efecte,  com  en  Viella  se  ha  seguít  que  la 
pesta  ha  tornat  á  fer  gran  moviment  de  tal  manera  qn'en  dos 
díes  se  han  mortes  30  persones  o  mes  en  dita  vila  de  Viella  de 
pesta,  y  que  d'áçó  te  letres  el  Exm.  Capitã  y  visrey  de  Cata- 
lunya^  y  que  per  asso  deguessem  fer  una  bona  guarda  com  se 
acostuma.  Fou  resolt  que  se  tanquen  los  dos  portais,  ço  es,  lo 
nou  yl  de  St.  Antoni,  y  en  cada  portal  guarden  un  honie  sa- 
lariat  y  ahre  de.randana,  y  quês  fassa  fer  crida  que'k  qui 
guardarán  per  andana  que  sten  ai  portal  á  Thora  los  será  ma* 
nit  pels  Senyors  Jurãts,  y  sino  quels  sía  llogát  un  home  á  ses 
despeses;  y  també  que  ningd  gose  ni  presumesca  tractar  ni 
conversar  ab  gent  de  la  vali  de  aran  ni  receptar  roba  en  pena 
de  10  lliures,  y  de  haver  de  purgar  40  díes».  Ais  18  d'  octubre 
dei  mateix  any  fou  convocat  lo  Consell  y  fou  proposat  díhent: 


(1)    Aqueixa  pedrera  es  la  que  hi  ha  ai  camf  dei  Galvari  ahon  Hi  te- 
nían  Thospital  dei  morho. 


8jj         anals  inédits  de  la  vila  de  la  selva 

«Tením  avís  deis  magnífichs  Consellers  de  Tarragona  com  á  9 
dei  present  mes  de  octubre  se  ha  fet  moviment  de  pesta  ai 
pbnt  desvert  ahon  se  han  mort  marít  y  muUer  y  una  filia  ab 
senyals  manifestos  de  bonés  y  valides,  y  en  ditaVís  nos  difauen 
qu*ells  fan  bona  guardiã  y  que  si  nosaltres  no  la  feyem  nos 
llevaríen  la  prática...  ordena  el  Consell,  que  ates  tením  lo  pre- 
dit  avís  y  també  la  ciutat  de  Tarragona  y  algunes  viles  guar- 
den,  que  nosaltres  semblantment  nos  guardem  d*esta  manera, 
ço  es,  quês  tanquen  los  portais  de  St.  Antoni  y'l  portal  nou;  y 
ai  portal  davall  y  ai  portal  damunt  se  posen  guardes  ordiaa- 
ries,  ço  es,  una  á  cada  portal  y  un  home  de  Tandana;  y  quan 
á  la  fira,  que  per  respecte  deis  imposicioners  y  altres  bons 
respectes,  no  se  Ueve  la  fira,  ans  be  aquell  dia  tots  los  ponals 
stigan  oberts  ab  bonés  guardes,  deixantho  á  la  bona  discreció 
deis  jurats,  y  que  íassen  recorrer  la  casa  dei  hospital  dei  mor  - 
bo,  y  que  les  guardes  acapten  pels  pobres  y*ls  donen  son  bon 
recapte,  y  que  per  ara  s*entretingan  ais  vespres  en  Ip  predít 
hospital  dei  morbo  fins  altrement  sía  determinat». 

Al  Juliol  de  1589  proposaren  demanar  ai  Sr.  Arqaehísbe 
si*l8  deixaria  *1  castell  en  cas  que  tingués  la  vila  la  pesta.  Y  ai 
Desembre  de  1590  determinaren,  «quels  qui  anirían  abrectífi- 
catoria  pel  camp  sois  no  passessin  dei  riu  Francolí,  y  tornessin 
ai  mateix  dia  fossen  receptats  á  la  vila,  encara  que  no  portes  - 
sin  rectíficatoria,  y  ais  que  anavan  ai  tragt  no  anessin  mes  que 
dos  de  colla.» 

A  4  de  Febrer  dei  mateix  any  havían  determinat  en  lo  con- 
sell  quels  pobres  tornessin  á  esser  acuUíts  ai  hospital  dei  mor- 
bo  qu'era  junt  ai  forn  de  la  calç  prop  la  riera,  pujx,  «qu^en 
Gatell  estava  content  quels  pobres  se  valguessen  de  raygaa 
dei  seu  pou,  y  quês  procures  en  que  hi  hagués  hospitalers,  ço 
es,  marít  y  muUer;  y  en  quan  á  tes  guardes  que  stavan  ai  cap 
dei  terme^  fou  també  determinat  que^s  Uevessen  les  guardes 
foranes  y  sen  posessen  dues  á  cadascú,  y  «U  porta)  nou  les  três 


JOAN  PIÊ,    PVRE.  823 


acostumades,  y  que  Ia  una  captes  y  donés  provisió  ais  pobres, 
y'n  posessin  dues  ai  portal  d'avall  que  fossen  persones  de  dis« 
cressiú».  Y  ai  mes  de  Juliol  ja  reberen  bonés  noves  dei  morbo 
y  determinaren  Uevar  les  guardes,  pêro  que  no  rebessin  gent 
ni  robes  que  vinguessen  de  la  part  dei  Ampurdá. 

Al  Desembre  de  1591  reberen  avís  deis  Senyors  Consellers 
de  Barcelona,  dihentloshi  que  no  acullissin  gent  de  Girona 
enllá  vers  Perpinyá,  y'ls  Consellers  de  la  Selva  determinaren 
quels  Jurats  fessen  adobar  Thospital  dei  morbo  de  fora  la  vila 
lo  mes  prest  que  poguessin^  y  que  quan  estigués  adobat 
hi  posessin  los  pobres  y  busquessin  hospitaler  convenient.  En 
altre  Consell  dei  mes  de  Novembre  de  1592  se  tractá  dei  mor- 
bo^ perqué  temían  de  la  gent  de  Réus,  y  determinaren  fer  una 
caseta  ai  portal  nou  pel  temps  dei  morbo,  y  que*s  fes  prompte. 
Y'l  Sr.  Governador  Terré  los  hi  esgrigué  pêra  que  rebessin 
en  la  Selva  á  n'en  Jaques  y  sá  casa  y  roba,  puix  que  havent 
purgat  ja  ai  masden  Guerau,  y  havantios  rebut  ai  Morell,  de- 
terminaren rébrels  á  la  vila.  Y  ai  mes  de  maig  dei  any  havsan 
fet  una  crida  doestar  fora  la  vila  40  díes  lo  qui  gosés  Uigar 
garbes,  sino  que  fos  dintre  la  mateixa  y  fossen  examinats  pel 
portaler,  en  pena  de  3  Uiures. 

En  lo  Consell  de  Comuna  tingdt  á  22  de  Juny  de  1599  en 
la  casa  y  sala  dei  Consell  de  la  vila  de  la  Selva,  fou  proposat 
per  mn.,  Antoni  BatUe,  jurat  de  la  vila  de  Valls,  «que  dissapte 
prop  passat  en  lo  castell  de  Constantí  lo  Sr.  misser  Cases,  jutge 
devia  Real  Audiência,  los  digué  com  venía  per  ordre  de  Sa 
Magestat,  essent  en  Barcelona,  pêra  veure  quina  -guarda  se 
fàría  en^dit  càmp;  y  aixís  per  los  personatges  que^s  trobaren 
en  dit  ajust,  li  feren  relació  cada  hu  particularment  la  guarda 
que  faria  cada  vila;  y  entesa  la  relació  lo  Sr.  misser  Cases  di- 
gué, «com  lo  Rey  N.  Sr.  es  en  Barcelona,  y  s^enten  vol  venír 
per  est  camp  de  Tarragona,  y  com  la  nova  de  la  pesta  sía  én 
alguns  lochs  de  la  volta  de  Urgell  convé  se  posas  guardes  en 


8a4  ANALS  INÉDITS  DB  LA  VILA  DE  LA  SELVA 

molts  passoa,  per  lo  que  convé  per  Sa  Magestat  y  profit  de 
tota  la  terras;  fou  resolt,  «que*s  posen  guardas  en  tots  los  pas- 
sos que  convindráf  que  coacloga  tot  lo  Camp  de  Tarragooa, 
ço  es^  dei  Pont  d* Armentera  que  guarda  lo  pas  de  Querolt  fins 
á  Montroig,  ço  es,  comensant  ai  pas  de  Querolt,  vingai  a 
eirrech  dei  Pont  d'Arnientera,  Testret  de  la  Romiguera  fl 
GoU  de  Cabra,  de  la  vila  dei  Pia;  lo  coll  de  Prenafeta  deis  de 
Pigarola:  lo  coll  de  Lila  y  Testret  de  la  Riba  de  la  vila  de 
Valls  y  Vilavert:  lo  pas  de  Cabra  y  Montral  dei  Cover;  á  la 
plana  de  Réus  y  de  la  Selva  y  conferínt;  y  T Albiol  en  lo  cap 
dei  terme  de  Riudoms,  de  la  vila  de  Riudoms  conferínt  y  la 
vila  de  Réus;  en  lo  coll  de  Alforga  los  de  AJforga;  ai  camí  de 
la  torra  de  font  albeUa  á  cárrech  de  los  de  la  baronia  d^Escor- 
nalbou;  en  la  plana  de  Miramar  los  de  Montroig,  y*s  posen 
dues  guardes  á  cada  pas  que  guarden  dia  y  nit,  y  seis  done  8 
sous  entre  dia  y  nit.  Y  si  Deu  es  servít  que  sa  Magestat  lo  Rey 
N.  Sr.  venía  ai  camp  y  passava  per  ningún  pas  ahont  hi  ha 
guardes,  que  ultra  les  guardes  vagen  dotze  persones  ai  temps 
passará  Sa  Magestat,  y  que  per  Tanada  deis  dits  homens  á  re- 
brer  á  Sa  Magestat  sten  de  Valls,  Réus,  la  Selva,  Cover,  Cons- 
tantí  y  Riudoms,  dos  homens  de  cada  vila.» 

A  6  de  Janer  de  1607,  lo  Sr.  Arquebisbe  de  Tarragona 
maná  ai  Sr.  Governador  dei  Camp  que  avises  ais  seus  vassalls 
€qu'en  Piera  se  havtan  mort  três  personas  depesta,  y  que  tam* 
bé  hi  havia  sospíta  de  Pontons  y  de  Vilafranca  dei  Panadés^» 
y  *ls  de  la  Selva  determináren  que  *s  procures  captar  pels  po- 
bres dei  hospital  dei  morbo  que  hi  havia  fora,  y  que  se  Is 
donés  recapte  de  les  captes  quês  trovarían  asttatim.  A  10 
d*  Agost  de  161 4,  los  consellers  de  la  mateixa  vila  digueren, 
que  tenían  nova  de  que  á  la  Vali  de  Andorra  se  morían  de 
pesta.  Y  a  19  de  Maig  de  1619,  reberen  la  noticia  de  que  a 
Tolon  y  Marsella  també  ae  morían  de  pesta. 
r     Al  Consell  celebràt  á  5  de  Janer  de  1630,  se  proposá  que 


|OAN    PIÉ,    PVRR.  ,    825 


havían  rebut  una  cartíUa  de  sa  Excelência  dihentlos  que  's 
guardessin  dei  morbo  ó  peste  de  França,  y  també  de  Bagur  y 
Regincós,  Vegaría  de  Gerona,  y  que  avisessin  á  les  viles  con- 
vehines.  Posaren  guardies  ais  portais,  y  no  deixavan  entrar 
ningú  sens  bolleta:  y  ai  mes  d*  Agost  encara  continuavan  les 
guardes  ais  portais  per  causa  de  la  pesta. 

A  15  de  Janer  de  1649,  tornaren  á  tenir  noticia  qu'  en  ai- 
gunes  parts  moría  moita  gent,  y  que  's  guardavan  á  causa 
de  la  pesta,  y  determinaren  posar  guardas  ai  portal  nou,  (i) 
Y  á  6  de  Març  de  1650,  se  determina  fer  pregaries  tan  per 
la  secada,  com  perqué  Ntre.  Senyor  los  guardes  dei  mal  pes* 
tilenciós.  Y  ais  22  dei  mateix  mes  y  any  reberen  la  noticia  de 
que  1  mal  contágios  anava  apretant  molt  á  Tortosa  y  *s  deya 
també  si  era  á  Tarragona.  A  2  d^  Abril  dei  mateix  any  lo 
Consell  determina  escuUir  dues  cases,  la  una  de  Mn.  Jori  pêra 
purgar  á  tots  los  qui  vindrían  de  fora  vila,  y  V  altra,  la  ca- 
banya  pels  pobres  forasters.  Mes,  com  tenían  tots  los  portais 
tancats,  menys  lo  portal  nou  ahon  s'  hi  feya  la  guarda,  á  ins- 
tancia dei  Pare  Prior^de  St.  Agustí,  lo  Consell  determina^  tés 
la  guarda  ai  portal  de  Vali,  á  fi  d'  evitar  los  inconvenients  que 
hi  havia  en  tenirlo  tancat.  Pêro  á  22  d^  Octubre  dei  mateix 
any,  no  van  volguér  deixar  entrar  á  la  vila  ai  Sr.  Rector  dei 
Albiol,  que  abans  no  hagués  purgat  la  quarentena,  y  ai  23  de- 
terminaren que  tots  los  qui  estavan  á  las  masías  dei  térme 
entressen  á  viure  á  la  vila,  puix  que  ai  dia  segúent  ja  estava 
formada  la  junta  dei  morbo,  y  's  He  vá  '1  comerç  ais  d^  Alço  ver 
y  Albiol  ahon  segons  lo  Dr.  Falconer,  estava  declarat  lo  mal: 
y  ais  8  de  Novembre  se  prohibí  1'  anar  á  treballar  ai  mas  RipoU, 
ni  dei  molí  dei  pont  en  amunt,  o  dei  más  den  OUer. 

Malgrat  totes  y  tantes  mesures  preventives  que  prengue- 


(1)    Lo  Portal  nou  es  lo  portal  de  Matas  ahon  hi  ha  la  casa  dei 
Sr.  D.  Ramon  Serra. 


^20  ANALS  INèuiTS  DE  LA  VILA  DE  LA  SELVA 


ren,  no  pogueren  escaparse  de  Ia  pesta  ó  morbo,  tota  vegada 
que  '1  dia  26  de  Janer  de  1651,  los  metges  que  hav(an  vingut 
de  Valls  y  de  Réus  declararen  que'l  mal  contágios  estava  jaen 
la  vila,  y  Is  digueren  que  se  separessin  los  que  estavan  sans 
deis  qu'  estavan  atacats  dei  mal.  Lo  Consell  determina,  que 
Is  que  estavan  ferits  anessin  ai  hospital  ahon  los  cuydariâ  la 
vila;  y  *ls  que  tinguessen  possibilitat  de  purgar  ases  cases  que 
purguessin,  tancantlos  á  ses  cases,  gastant  de  sas  hísendas, 
y  'Is  que  no  tindrán,  que  la  vila  gastes  de  la  hisenda  de  la  vila. 
Tampoch  podian  anar  á  moldre  á  Vilallonga,  y  no  tenían  co  - 
mers  ab  les  altres  viles. 

'  W  dia  28  lo  Doctor  los  digué,  «que  fora  bé  que  1  Consell 
elegís  dos  Consellers  pels  carrers,  que  anessin  cada  dia  perles 
cases  pêra  veure  si  hi  havia  malalts,  y  si  n'  hi  há,  díguin  ai  cirur- 
gia los  vaji  á  visitar,  y  si  es  que  tinga  *1  mal  vaji  ai  hospital.» 

No  era  solameiít  la  pesta  lo  que  afligia  ai  poble,  sino  que 
també  tenian  una  altra  manera  de  pesta,  qu'  era  la  miséria  y 
falta  de  blat. 

Per  aixó  á  16  de  Febrer  dei  mateix  any  fou  proposat  a! 
Consell  dihent:  «Magnifichs  Senyors:  saben  los  treballs  de  la 
vila  per  causa  dei  mal  contágios  que  'ns  amenassa,  dei  qual 
n'  hi  ha  molts  en  V  hospital  y  la  vila  fá  grans  gastos  de  barbér, 
medicinas  y  altres  coses,  que  gastan  los  malalts  qu'  están  ai 
hospital;  y  també  procurar  blats  per  poguer  viure,  perqué  com 
avuy  tingám  Uevat  lo  comerç  de  totes  les  viles,  y  esta  vila 
está  impossibilitada  de  diners  per  provehir  manteniments,  y  es 
forsós  haver  d'  emprar  dinérs,  y  així  trovam  vuy  qui  *ns  deixa 
mil  Uiures,  vegen...  Lo  Consell  determina  que  's  prenguessea 
les  mil  Uiures.»  Aqueixes  mil  Uiures  les  havia  ofert  unálaviia 
que  les  deixaria  á  censal,  ab  tal  que  li  prenguessin  50,  ó  60 
quarteras  de  blat  á  rahó  de  8  Uiures  la  quartera,  preu  exhor- 
bitant,  considerat  lo  valor  que  tenía  la  moneda  en  aqaella 
centúria. 


JOAN    PIÉ,    PVRE.  827 


Al  dia  28,  Vicens  Papiol  barbér  dei  hospital  digué,  «que 
havia  complert  lo  tetnps  que  tenía  promés^  y  que  no  volia 
servir  mes.  Fou  determinat  que  s'  aconduis  á  Mn.  Domingo 
OUer  ans  15  dias,  y  que  *s  digués  ai  Sr.  Dr.  Falconer  que 
si  Mn.  Domingo  OUer  podia  entrar  á  curar  posantse  una  vesta 
á  la  porta  dei  hospital,  y  si  's  podrá  pasejar  per  la  vila,  y  que 
s'  estigués  á  la  relacló  dei  Sr.  Doctor».  Ais  16  de  Març  fóu  pro- 
posat  ai  Consell:  «que  1  comprador  deis  bl^ts  no  trova  blats 
sens  dobles,  y  vuy  la  vila  no  té  cap  doble,  ni  trova  en  tota  la 
vila,  y  aixi  no  pot  anar  á  comprar  blat  y  la  vila  está  sens  pá 
ni  blat,  vejen,  etc.)^  Varen  resoldre  que  'Is  Senyors  Jurats  cer- 
quessen  dobles  ó  qualsevol  preu,  y  quel  comprador  anés  á  com* 
prar  blats.  Pêro,  ais  27  de  Març  se  torna  á  queixar  T  Consell, 
que  la  vila  estava  sense  pá  ni  blat,  y  que  *1  Doctor  Falconer  no 
havia  volgut  anar  á  visitar  á  Joan  Vidal,  perqué  tenía  lo  mal 
contágios  sens  haverlo  vist.  Se  determina  en  dit  Consell,  que 
'Is  Jurats  parlessin  ab  lo  dit  Dr.  Falconer,  y  que  li  diguessin 
qu'  en  plé  Consell  ptometé  de  fer  la  primera  visita  y  que  ho 
acomodessin.  A  8  de  Abril  en  altre  Consell  se  proposá;  «que 
Joan  Castellar  y  la  Mariana  dei  hospital  demanan,  si  volen, 
que  servirán  de  hospitalers,  y  que  si  'Is  ho  concedeixen  se  ca- 
sarány  contractarán  matrimoni)^.  Yl Consell  resolgué,  quefos- 
sin  hospitalers,  y  que  's  casessin  ab  tal  que  serveixin  conforme 
tenían  obligació.  Al  dia  18  dei  mateix  mes  y  any  lo  Consell 
determina;  «que  se  anés  á  Réus  á  parlar  ab  lo  Capita  Patau, 
que  íos  servit  pagar  les  divuyt  dobles  que  devia  á  la  vila, 
perque  esta  estava  en  extrema  necessitat».  Y  ai  dia  25  d' Abril 
en  altre  Consell  se  digué:  «Senyors,  ja  saben  com  la  vila  avuy 
no  té  Doctor  pêra  que  *ls  malats  tingan  remey:  lo  Sr.  Joseph 
Ferriol  va  vers  Caretes  hont  está  lo  Dr.  Patau,  y  si  vol  venir 
se  li  donará  la  conducta  que  's  donava  ai  Dr.  Falconer.  Lo 
Consell  vá  resoldre;  que  puix  lo  Sr.  Joseph  Ferriol  vá  á 
Mora,  que  s'  allargui  á  Caretes  hont  está  lo  Dr.  Patau,  dihentli 


S28  ANALS  INÊDITS  DE  LA  VILA  DE  LA  SELVA 


si  vol  venir  á  servimos  esta  vila  ho  estimará,  y  també  qne  se 
allargui  á  Flix  á  parlar  ab  lo  Sr.  Governador  de  FUx.>  Y  en 
lo  Consell  dei  dia  29  digueren.  «Sáben  com  la  vila  vuy  está 
sens  manteniments  y  'Is  treballs  tan  urgents  que  tením  dei  mal 
y  ttstám  atacats  que  no  podem  extr  de  la  vila.  Convé  pel  bon 
gobern  de  la  vila  que  isquin  dos  Síndichs,  y  sen  vajan  á  estar 
á  una  vila  de  comerç,  perqué  desde  allí  nos  provehescan  de 
manteniments...»  Se  determina,  que*ls  Senyors  Joan  Possilgues 
y  Pau  Palau  anessin  á  Réus,  y  desde  allí  provehissin  manteni- 
ments per  la  vila,  ab  lo  salari  de  15  rals  per  dieta.  Âls  18  de 
Maig  feren  saber  ai  Consell:  que  si  volían  blat  á  rahó  de  36 
Uiures  la  quartera,  los  hi  donarían  fins  á  mil  lliures,  creantoe 
un  censal.  Y  dit  consell  determina,  «que  's  prengués  dit  blat, 
y  que  s'  firmes  T  acta  de  censal  fin&á  mil  Uiures.»  De  maneia 
que  si  r  anterior  que  '1  volía  á  8  lliures  ja  era  un  preu  exhorbi- 
tant,  no  sé  com  califícár  aqueix  de  36  lliures. 

Al  primer  de  Maig  de  1651,  se  reuni  la  Junta  dei  morbo  y 
decreta  lás  segúents  determinacions  y  ordres.»  Primo:  que  s 
portin  los  malalts  á  Sant  Pau.  Itm.  que  *Is  que  estarán  en  les 
cases  hont  se  ferirá  ningii  se  abaraquen  ells  mateixos  á  la 
bassa  nova,  y  's  tragui  T  aygua  de  1*  albelló  per  ells.  Itm.  que 
Is  convalescents  se  abaraquin  de  fora  de  St.  Pau  ahont  coo- 
vindrá.  Itm.  quês  faça  una  tomba  ben  fonda  á  St.  Pau  ab  una 
porta  pêra  tancarla,  y  que  '^  benehesca  la  terra  y  allí  que 
s'  hi  enterrin  los  qui  morirán  ai  hospital:  y  que  á  la  voradela 
tomba  se  tinga  un  munt  de  calç  pêra  Uansarla  dintre,  pêra 
que  's  consumin  prest  los  cossos.  Itm.  que  s'  aparedi  lo  carrér 
de  r  Abadia.  Itm.  que  quant  sien  fora  dei  hospital  los  malalts 
que  ja  serán  á  St.  Pau  se  purifíquin  ab  perfums  y  calç  aquelles 
cases y  les  demés  qui  hi  haura  hagut  sospita  de  mal.  Itm.  que's 
diligencie  en  Uevar  dei  tot  la  comunicació  en  las  flecas,  car- 
nicerias  y  tabernas.  Itm.  que 's  fassa  diligencia  en  cercar  uo 
cirurgia.  Itm.  la  donzella  de  vilaseca  que  s*  procuri  que  vinga 


j 


JOAN   PIÉ,    PVRE.  829 


pêra  servir  ai  hospital  y  que  per^demá  que  vaji  Joan  Ortet 
cirurgia  en  companyía  de  un  Religiós  descais  ab  lo  medi  dei 
Prior  dei  dit  Convent.  Itm.  que  *s  faça  diligencia  en  cercar 
vestimènts  y  diner  ahont  se  pugan  trobar,  y  que  sia  pagat 
Garau  Virgili  de  Vilaseca  de  sos  treballs.  Itm.  se  oferí  lo  Pare 
Prior  de  St.  Agustí  de  donar  lo  pare  Aldabó  pêra  confessar,  y 
diuhen  que  vaja  á  estar  ai  castell.  Itm  quês  faasa  un  restilloal 
Convent  de  S.  Agusti.» 

«Vuy  ais  três  de  Maig,  ha  determinat  la  Junta  dei  morbo 
dela  vila  de  la  Selva,  que  [perqué  Deu  Ntre.  Senyór  y  la  Sua 
Maré  Santíssima  nos  vulgui  desUiurar  dei  contagi,  diuhen  que 
se  vóti  la  festa  de  la  Puríssima  Concepció  de  Ntra.  Senyora, 
Conversió  de  St.  Pau  y  la  festa  de  Sant  Francisco  de  Paula.» 
cVuy  ai  6  de  Maig,  ha  determinat  la  Junta  dei  morbo,.  que  ai 
senyor  Jurat  Antoni  Pamies  se  li  doni  cada  dia  de  servir  V 
hospital  10  sous.»  «Vuy  diumenge  que  contam  ais  21  de  Maig 
de  165 1,  ajustada  la  junta  dei  morbo  fou  determinat,  que  nin- 
gú  qu'  estiga  fora  la  vila  en  les  masíes  que  de  vuy  en  avant 
no  Is  deixen  traure  ningun  manteniment  de  la  present  vila, 
sino  tant  solament  los  que  estàn  abarracats  á  la  bassa  nova,  y 
si  será  trobat  ningii  que  fará  lo  contrari  y  será  trobat  que 
traurá  pá,  carn  ni  altres  aliments  sia  perdut  lo  que  traurán,  y 
sia  donat  ai  hospital,  y  Us  tais  sien  posats  ai  cep  ho  á  la  preso, 
si  no  va  que  sia  de  sa  casa  propia  y  medicinas.  E  mes,  fou  de- 
terminat que  de  vuy  en  avant  tots  los  de  la  present  vila  reguen 
cada  dia  los  carrés  en  ses  encontrades  en  pena  de  três  Uiures. 
.  E  mes  si  ningú  de  la  vila,  los  qu'  están  ellegits  per  visitar  las 
quadras,  y  dirán  que  s'  tanquen  en  ses  cases  y  nó  ho  farán, 
los  farán  anar  á  servir  de  franch  ai  hospital.»  «Vuy  ais  2  de 
Juny  de  1651,  fou  ajustat  Consell  per  Sr.  Jurat  Andreu  y  foren 
los  Consellerssegúents:  Andreu  Verrá,  Pere  Maço,  Francesch 
Pelegrí,  Andreu  Abelló  y  Joan  Pasqual;  y  fou  proposat  dihent: 
«tots  vostés  saben  com  lo  Sr.  Jurat  Pamies  es  mort  y  convé 


830  ANALS  INKDITS  DK  LA  VILA  DK  LA  SELVA 

traure  *n  un  altre».  Y  fou  extret  per  Jurat  Joan  Porsilgues, 
sabater,  pel  residium  dei  jurat  Pamtes.  A  14  de  Juny  se  tatzi 
á  tots  los  Consellers  que  s'  estarían  á  la  vila  déu  rals  á  cada 
hu.  Pêro  á  17  de  Juliol  Uevaren  los  10  rs.  que  se  havia  deter- 
minat  donar  á  cada  Conseller  perque  la  vila  estava  «atreva- 
liada». 

Lo  mal  contágios  aná  fent  moltes  victímes,  puíx  que  ai  2- 
de  Juny  havian  nombrat  Jurat  á  Joan  Porsilgues,  com  ja  está 
notat,  per  la  mort  dei  Jurat  Pamies,  y  ais  11  de  Juliol  ja  era 
mort,  y  1  mal  contágios  s*  en  havia  emportat  mes  de  la  mey- 
tat  dei  consellers  y  dei  consell  especial.  Y  ai  dia  7  de  Juliol 
fou  ajustat  consell  junt  ai  monastir  deis  Pares  Descalsos,  pels 
magnifichs  Andreu  Verra,  Joan  Porsilgues  jurats,  ab  los  con- 
sellers Jaume  Monter,  Pau  Palau,  Pere  Massó,  Agusti  Vilar 
y  Joan  Pasqual;  y  havent  proposat,  que  1  Jurat  Antoni  Pamies 
era  mort,  varen  extraure  á  mn.  Pau  Ferreter  Apothecárí  per 
Jurat  de  bras  menor,  y  ais  1 1  dei  mateix  mes  y  any,  com  era 
mort  lo  Jurat  Joan  Porsilgues,  fou  extret  de  la  bossa  dei  bras 
mitjá  Ramón  Palau.  Donchs,  vejentse  ab  tanta  tribulació,  re- 
corregueren  á  la  protecció  de  Deu  N.  Sr.,  per  medi  de  ia  in- 
tercessió  deis  Sants,  votantne  un  pêra  tenirlo  com  á  advocat, 
segons  consta  en  lo  document  seguent,  (copia  dei  que  exis- 
teix  en  una  tablilla  de  casa  la  vila.) 

«Ais  três  de  Juny  de  1651  després  de  molts  díes  de  haver 
tingut  patent  lo  Santissim  Sagrament  mentres  se  deya  una 
missa  resada,  per  altra  discurs  de  temps  haver  tingut  patent 
la  Reliquia  dei  gloriós  Patró  nostre  Sant  Andreu,  á  fí  y  efecte 
de  implorar  auxili  y  socorro  pel  contagi  dei  que  está  esta  vila 
de  la  Selva  molt  apretadament  castigada  de  la  ma  y  poder  de 
Nostre  Senyor  Deu  Omnipotent,  se  determina  per  los  infras- 
crits  testimonis  que  's  poses  ab  una  bossa  tots  los  Sants  y 
Santas  dei  catálogo  dei  breviari,  y  per  un  minyó  se  fes  ex- 
tracció  de  un  Sant,  y  que  aquell  que  ab  sort  eixiría  prengués 


JOAN    PIÉ,    PVKK.  83 

per  particular  Advocat  dei  contagí  que  estavam,  y  per  sem; 
ferlí  y  dedicarl!  festa;  ai  segúent  dia  á  4  de  Juny  de  dit  £ 
posats  ab  albarans  tots  los  Sants  de  la  Uetanía  dei  brevi: 
que  prenían  número  de  274  després  de  haver  dit  una  mU 
estant  patent  Io  Sant  bras  de  St.  Andreu,  y  cantant  Io  hio 
Vetti  Creator,  y  estant  lo  Dr.  Pau  Guasch  pvre.  y  ecóno 
revestit  ab  las  vestas  sagradas,  assistínt  alli  lo  Rqi.  Mnt.  J< 
Bartre.pvre.,  Mnt.  Jacinto  Virgili,  Mnt.  Rafei  Domingo,  pvn 
beneSciats  de  la  Iglesia  parroquial  de  la  present  vila,  loa  M: 
níâcbs  Pau  Andreu,  Gabriel  Pamies,  Jurats,  Jaume  Mom 
Pere  Massó  y  '1  Dr.  Francisco  Castellá,  Notari,  Joseph  Ci: 
rer,  Jaume  Bover,  Pau  Movis,  Gabriel  Hortet,  dit  lo  poi 
Jaume  Pasqual  y  altres  aíxi  homens  com  dones  agenollats 
moita  devocíó  devant  Taltar  major,  foren  posats  com  tei 
dit  los  albarans  dins  la  bossa,  y  per  un  till  de  Rafei  Guaf 
també  Rafei  d^edat  três  anys  poch  mes  ó  menos  lo  ferem 
nyar  três  vegades  é  invocant  lo  auxilí  dei  Esperit-Sant  ira] 
un  albará  deis  que  estaven  dins  Ia  dita  bossa,  y  trague  Talb 
en  lo  qual  estava  escrit  lo  Gloríós  St.  Andreu  nostre  Patn 
quedarem  tots  molt  alegres  per  la  bona  sort  que  haviam  1 
gut  en  la  extracció,  y  regoneguérera  lo  Gloriós  St.  And 
Patró  dos  vegades,  la  una  per  eleccíó  y  Taltre  per  sort  y 
tracció,  y  per  curiosítat,  després  de  haver  fet  esta  extra< 
venturosa,  tornarem  lo  dit  albará  de  St.  Andreu  dins  lab( 
y  diguerem,  per  curiositat  vejam  qui  tornará  á  exír;  y  suco 
cosa  maravillosa!  torna  Io  mateix  minyó  á  tornar  á  traure 
la  dita  bossa  altre  albará,  y  torna  segona  vegada  á  exir  I 
bará  mateix  de  St.  Andreu,  y  dit  Castellá  lo  dona  en  ma  1 
Sen y o rs  Jurats  de  ahont  quedaren  ab  gran  fervor  y  confia 
en  Tauxili  dei  Gloriós  Patró  nostre  St,  Andreu  que  per 
medi  lo  poble  alcansaría  millora  en  lo  contágios  mal  qu 
aQigía,  de  ahont  experimentaren  de  aquell  dta  en  avant 
milloría  á  dit  contagi,  y  dins  pochs  dies  dei   tot  deslliurat 


832  ANALS  INÉDITS  DB  LA  VILA  UB  LA  SELVA 


en  lo  mateix  dia  l*honrat  Conseli  en  nom  de  tot  lo  poble  de- 
terminarei! 7  votaren  ier  solemne  festa  tal  dia  de  4  de  Juay, 
de  tot  lo  qual  fan  testimoni  y  certifican  los  infrascríts  per 
havershi  personalment  trobat,  lo  Rnt.  Mnt.  Joan  Bartre, 
presbiter,  Beneficiat  d^edat  64  anys,  lo  Magnífich  Jaume  Mon- 
ter  vuy  BatUe  de  la  pnt.  vila,  d'edat  47  anys,  lo  Dr.  FrancisGO 
Castellá,  notarí,  d'edad  61  anys,  lo  Sr.  Pere  Massó,  pagés, 

• 

d^edad  62  anys,  lo  Sr.  Joseph  Cisterer,  d'edad  44  anys.  Qu» 
fuerunt  acta  in  villa  Silvae  campi  Archidioces.  Tarracone  die 
prima  Augusti  1654,  presente  me  Francisco  Monter,  presbiter 
et  vicário  dictse  villse  auctoritate  apostólica  et  ordi.  notari 
pub.  ad  Juvantía  Rdi.  Francisci  Claret  dei  castell,  presb.— 
S.  T.  V.  Rectoris  Parre.  Eclesiae  dictse  vil8e.=Verum  francis- 
cus,  Rectoris  supradictus.» 

Electivament,  tantost  váren  fer  lo  vot,  lo  qual  se  cumpleix 
cada  any  fentli  la  festa  ai  dia  4  de  Juny,  aná  cessant  la  pesta, 
de  manera  que  4  conseli  ajustat  ai  27  d'Agost  de  1651,  fou 
proposat  pels  senyors  Jurats  Andreu  Verrá  y  Pau  Ferreter 
dihent:  «Magnifics  Senyors,  tóts  v.  m.  véuheu  que  *1  mal  se 
vá  remediant,  y  aixis  es  d'evitar  salaris.  Fou  detenninat 
que  's  Uevessin  los  salaris,  sois  á  Joan  Pasqual  que  li  donessin 
4  rals  cada  dia».  Y  ai  12  de  Novembre  fou  determinat,  oida  la 
proposició  deis  Jurats,  «que  diguessen  á  Toni  RevuU  sagristá 
de  Sant  Andreu  que  fassi  la  festa  la  major  que  's  puga,  que  la 
vila  li  ajudará,  conforme  ha  fet  ais  demés  Sagristans...  y 
que  's  íassin  gracies  á  Deu  N.  Sr.  Jesuchrist  y  Maria  Santís- 
sima de  la  mercê  nos  han  feta  de  Uiurarnos  dei  mal  contágios, 
y  que  *s  fassin  dites  gracies  de  vuy  á  vuyt  dies.  Que  's  vaja 
també  á  Réus,  Alcover,  á  Tarragona  y  á  totes  les  viles  que 
no  hi  haja  contagi  que's  done  lo  comerç».  Y  á  27  dei  mateix  se 
reuni  lo  Conseli  pêra  ferlos  saber,  «com  Nostre  Senyor  es  estat 
servit  en  lo  mal  contágios  y  hâ  hagut  en  la  vila  que  se^n  ha 
portat  mes  de  la  meytat  deis  consellés  dei  conseli  especial...  y 


lOAN   PIÉ,   PVRE.  833 


fou  determinat,  que  vista  la  penúria  de  aygua  que^s  tanquen 
les  fibles  demunt  la  vila  á  pedra  y  morter;  y  que  Is  Senyors 
Jurats  se  fassen  insignies  noves  de  domas,  comprant  una  gra* 
malla  allá  hont  la  trobarán.»  En  altre  Consell  dei  13  de  De- 
sembre  dei  mateix  any  fou  proposat;  «que  qui  deu  á  la  vila 
^^gui  si  vol  exir  á  Jurats  y  altres  cárrechs,  quan  no,  seràn 
cabussats,  conforme  diu  nostrom  privilegi»...  y  's  determina 
que  féssin  pagar  á  qui  devia,  quan  no,  que  fossin  posats  á  la 
pres6.  Al  mes  de  Janer  de  1653  á  Réus  hi  havia  la  pesta  ahon 
volgueren  anar  lo  Doctor  Verneda  y  Llorenç  cirurgia  pêra 
servir  lo  contagi:  y  la  vila  de  la  Selva  los  passa  comptes  dfel 
quels  devia,  dei  temps  que  havían  servit  allí. 

Pêra  poguer  remediar  las  necessitats,  y  socorrer  ais  pobres 
dei  hospital,  durant  lo  mes  fort  de  la  pesta,  *1  dia  de  la  Âscen- 
sió,  18  de  Maig  de  1651,  havían  convocat  y  congregat  lo  con- 
sell general  de  tot  lo  poble  ai  páti  o  plassa  dei  portal  d*avall, 
davant  lo  monastir  de  St.  Agustí,  á  fin  d'  imposar  un  divuyté 
sobre  'Is  grans,  avellanes,  vi  y  oli  que's  cuUirían  en  lo  terme 
de  la  Selva  y  dei  que  cuUirían  en  los  termes  extranys  los  de 
la  mateixa,  pel  temps  de  sis  anys,  y*ho  arrendaren  per  mil 
lliures  cada  any. 

Al  Maig  de  1652  encara  hi  va  haver  temors  dei  contagi, 
per  quan  determinaren  tancar  los  camins  dei  canto  dei  mo- 
nastir fins  á  la  muralla  y  de  la  caseta  dei  llevador  fins  a  la  mu- 
ralla,  y  que^s  fes,  també,  una  caseta  ai  canto  dei  monastir  de 
St.  Agusti.  Y  en  el  Consell  de  23  Maig  dei  mateix  any  digue- 
ren:  4Já  véuhen  com  la  vila  estáen  extrema  necessitat  acerque 
de  haverse  mogut  lo  contagi  y  véures  la  vila  impossibilitada 
de  diners,  y  s*ha  de  pagar  lo  barber  y  oficiais  que  han  de  go- 
vernar ais  malalts^  y  aixi  vejen»...  Fou  determinat,  «que  cer* 
quen  un  sirvent  pêra  servir  ai  hospital  y  en  continent,  s^es 
Uogat  Andreu  Bardigué  en  salari  de  20  lliures,  y  mitj  corte 
de  vi  cada  dia,  y  pa  mitj  corte,  y  mitja  Uiura  de  carn  cada  dia 


834  ANALS  INÉDITS  DE  LA  VILA  UR  LA  SKLVA 


per  éll  y  sa  muUer  y  que  aquésta  li  tragui  tots  los  aliments 
fora  de  la  vila,  per  lo  mateix  salari,  y  comensi  avuy  23  de 
Maig^  y  ha  de  servir  20  díes.  E  mes  fonch  determinat  que  si 
á  cas  Ntre.  Senyor  nos  vol  castigar  en  passar  avant  lo  contagi 
que  la  gent  isquen  tots  de  la  vila:  la  carnicería,  fleque,  u- 
vernes  y  tendes  les  tinguen  afora  de  la  vila,  y  á  la  carneceria 
hi  queden  lo  Sr.  Jurat  Ferreter  y  sa  familia  y  Joan  Pasqual 
voluntariament,  y  d*aquí  á  Diumenge  isque  tothom  de  la 
vila.» 

Segons  se  veu  en  los  demés  Consells,  no  deuría  passar 
avant  locontagi  en  aquell  any^  perqué  no  se'n  parla  mes.  So- 
lament  ai  Consell  celebrat  á  24  d'  Octubre  se  trova  que  de- 
terminaren  no  hi  hagués  fira  en  dit  any,  y  posar  guardas  ais 
portais,  perqué  ningiín  foraster  pogués  entrar  á  la  vila  1  dia 
de  la  fira.  No  obstant,  á  25  de  Mars  de  1653  se  proposá  ai 
Consell,  que  á  la  Canon ja  y  á  la  Pobla  de  Mafumet  anava 
mal.  Y  determinaren  posar  guarda  ai  portal. 

La  pesta  y  la  guerra  havían  iet  tants  estragos  á  la  pobla- 
ció  de  la  Selva,  que  moltes  cases  y  terres  quedaren  sense  amos. 
Per  aixó  Í  Consell  ajustat  á  3  de  Juny  de  1620  fou  proposat 
dihent:  «Magnífichs  Senyors,  acerca  dei  que  la  vila  pretenía 
de  poder  comissarse  los  pátis  de  casas  y'ls  boscatges  que  no 
tenen  amo,  lo  Sr.  Arquebisbe  ho  ha  fet  de  donarnos  lo  comis 
y  cedirnos  son  dret,  rebentse  una  informació  com  los  pátis  y 
botjars  se  diga  es  per  lo  que  deuhen  de  valia  o  talles  de  la 
vila».  Y's  feu  dei  modo  que  digué  lo  Sr.  Arquebisbe.  Mes,  en 
lo  Consell  ajustat  á  18  de  Novembre  de  1696  se  proposá,  com 
'o  Sr.  Arquebisbe  havia  decretat,  la  concórdia  feta  ab  lo  senyor 
Rector,  yls  concedi  permis  pêra  poguer  véndre  totes  les  cases 
y  terres  que  no  tenían  amo,  y  aplicarho  á  la  sagristía  de  San 
Andreu  per  obres  de  dita  sagristía. 

Al  mes  d^  Octubre  de  1690  encara  reberen  una  carta  deis  di* 
putats  de  Catalunya,  donantlos  noticia  qu^en  Dalmácia,  Senyo- 


JOAN   PIÉ,    PVRE.  835 


ria  de  Venecia ,    hi  havia  '1    contagi.   Pêro,  desde  aqueixa 
fetxa  ja  no  s*en  parla  més  (i). 

J.  PiÉ  Prvr. 


LA  EX-COLECIATA  DE  S.  FÈLII  DE  GERONA 


(CONTINUA  CIÓN) 

SEPULCROS  (2).— INSCRIPCIONES   FUNERÁRIAS 

Tumba  de  Servus^Dei. — En  el  presbitério  se  conservan  los 
restos  dei  sábio  prelado  gerundense  Servus  Dei  (886-906). 
La  inscripción  dice  asi: 

t  CESPITE  SUB  DURO  CUBAT  SERVVS 
DEI  ECCLAE.  GERVNDENSIS  EPS.  VIX. 
IN  EPATV.  ANNIS  XV.  OBIIT  XV.  KL. 
SEPT.  AN.   DNI.  DCCCC  VI.    INDIC.    VIIII 

Sepulcro  de  S.  Félix, — La  Recopilado  de  Gelabert,  escri- 
ta en  1768,  contiene  también  la  serie  de  inscrípciones  sepul- 
crales  de  la  ex-Colegiata,  pêro  avalorada  con  curiosas  noticias 
que  hemos  de  aprovechar, 

Dice  Gelabert  que  en  la  pilastra  dei  púlpito  de  la  Episto- 
la,  frente  ai  Altar  Mayor  y  ai  de  Ntra.  Senora  de  los  Desam- 
parados, hallábase  en  su  tiempo  un  sepulcro  con  la  siguiente 
inscripción^  en  letras  doradas: 


(1)  Tots  los  documenta  que  se  oitan  en  T  anterior  capitol,  obran  en 
loa  llíbres  dela  Consells  de  Casa  la  Vila  de  la  Selva. 

(2) .  Para  los  sarcófagos  romanos  dei  presbitério  Cf.  Botet  y  Siso: 
Sareàjagos  romano-cristianos  que  se  consercan  en  Cataluna,  ' 


836  LA  EX>COLEGIATA  DE  S.  FÉLIX  DE  CERONA 

TUMULAT9  D.  FELICIS  AFRICANI  PROTOMARTIRIS 
GERUNDE  AB  ARyE  MÁXIMA  TERGO  TRANSLATUS 
HUC.    AN.   MC      VII   APRILIS  III. 

» 

Del  protomártir  gerundense  no  conserva  la  Colegiata 
todo  el  cadáver,  sino  solamente  la  cabeza  y  algunas  pequenas 
relíquias:  no  obstante,  siempre  se  creyó  que  debía  hallarse 
ocultb  en  algiin  paraje  dei  templo.  Gelabert  anota  que  entre 
el  clero  de  la  Colegiata  se  recordaba  que  el  abad  D.  Francisco 
Taverner  (1712-4Í)  había  leído  en  cterta  escritura  dei  si- 
glo  XIV,  guardada  en  el  Archivo  deS.  Félix,  la  noticia  de 
haberse  trasladado  el  santo  cuerpo  desde  la  urna  de  Ia  ins- 
cripción  transcrita  á  la  mesa  dei  Altar  Mayor  o  bajo  ella. 
Si  así  fuese,  los  numerales  que  faltan  en  la  inscrípción  serían 
dos  CC  y  la  fecha  de  la  ceremonia  resultaria,  por  consiguien- 
te,  la  de  1307. 

Como  en  las  obras  realizadas  en  el  presbitério  de  la  Cole- 
giata la  reliquia  no  había  aparecido,  se  penso  si  las  palabras 
ab  arct  maximce  aludirían  ai  Altar  Mayor  de  Ia  Catedral,  y 
por  ello  en  18  de  Noviembre  de  1608,  por  orden  dei  célebre 
obispo  D.  Francisco  Arévalo  de  Zuazo»  se  realizo  allí  un  mi- 
nucioso reconocimiento,  levantando  muchas  losas,  perõ  tam- 
poço  se  obtuvo  resultado  satisfactorio. 

Sepulcro  de  S,  Narciso:  el  dei  siglo  XÍV, — Por  fortuna, 
no  ocurre  lo  mismo  con  el  cuerpo  de  S.  Narciso,  que  se  guar- 
da hoy  en  artística  urna  de  plata. 

Antes  de  construirse,  por  iniciativa  dei  prelado  Arévalo, 
la  suntuosa  capilla  de  S.  Narciso,  estuvo  la  momia  de  este 
Santo  en  el  bellísimo  "sarcófago  ojivalqúe  todavia  puedead- 
mirarse  en  la  capilla  de  Sta.  Afra.  A  este  sepulcro  fué  traslada- 
da, desde  otro  más  humilde,  en  el  pHmer  tercio  dei  siglo  XIV. 
La  traslación  se  ceíebró,  con  lucidísima  fiesta,  en  29  de  Octu- 


EDUARDO  GONZAlEZ  HURTEBISE  837 

brc  de  1328:  fué  Uevado  el  cadáver,  sobre  ricas  andas,  proce- 
sionalmente  por  toda  la  iglesia,  entre  músicas  y  esplêndida 
iluminación. 

Este  sepulcro,  cuya  descripción  omitimos  por  haberse 
dado  varias  veces,  fué  obra  de  un  fmaestro  Juan,  de  apellído 
desconocido,  y  lo  costeó  el  precentor  de  la  Colegiata  Guiller- 
mo  de  Socarrats  (f  1335).  Allí  permaneció  la  venerada  relíquia 
hasta  fines  dei  siglo  XVIIL 

El  sepulcro  moderno. — Construída  la  capilla  de  S.  Narciso, 
iué  solemnemente  trasladado  el  Santo  Cuerpo  desde  el  sepul- 
cro ojival  ai  nuevo  en  ella  instalado;  ceremonia  interesante 
que  las  actas  capitulares  permiten  describir. 

La  víspera,  ó  sea  el  i.^  de  Septiembre  de  1792,  celebróse 
solemne  oficio  en  el  altar  dei  Santo. 

Al  dia  siguiente  fueron  cantadas  vísperas  por  la  capilla  de 
música  de  la  Seo,  con  asistencia  dei  Prelado,  cabildo  catedral 
(con  hábitos  corales),  Gobernador  de  la  Plaza,  clero  y  obreros 
de  la  iglesia,  nobleza  y  gentio  ínmenso.  Terminadas  vísperas, 
fué  abierto  el  sepulcro  gótico,  y  después  de  un  rato  de  ora* 
ción,  el  Obispo,  asistido  dei  Abad  y  canónigos  de  la  Colegia- 
ta, cogió  el  cuerpo  dei  Mártir  y  lo  coloco  sobre  unas  andas 
ricamente  adornadas;  desde  allí  fué  Uevado  en  procesión,  por 
la  Sacristia  dei  Altar  Mayor  y  un  corredor  inmediato,  ai  ca* 
marín  de  la  nueva  Capilla,  conduciendo  las  andas  los  cuatro 
canónigos  más  antiguos;  en  el  camarín  les  esperaban  los  cua- 
tro pabordes  de  la  Colradía  de  S.  Narciso,  con  el  notário  de 
ella.  Hecha  oración,  el  Obispo  Lorenzana  coloco  la  santa  re- 
liquia  en  ta  nueva  urna,  dejándose  expuesta  un  rato  á  la  ado- 
ración  dei  pueblo.  Luego  el  Prelado  cerro  la  urna  y  entrego 
las  liares  ai  Abad  de  S*  Félix.  Levantaron  acta  três  notários: 
el  dei  Vicariato  general,  el  dei  Cabildo  de  la  Colegiata  y  el  de 
la  Cofiradia  de  S.  Narciso.  Salieron  todos  dei  camarín,  ento* 
nando  el  Prelado  un  Te-Deum  ante  el  altar  dei  Santo,   mien* 


838  LA  EX-COLBGIATA  DB  S.  PÊLIX  DB  GBRONA 


tras  lo  cantaba  desde  el  coro  la  capilla  de  música  de  la  Seo. 
Después  el  Obispo  pronuncio  un  conmovedor  sermón. 

Bajó  de  nuevo  á  S.  Félix  el  Obispo  ai  dia  siguiente  para 
decir  la  prímera  misa  en  el  altar  nuevo  de  S.  Narciso,  termina- 
da la  cual,  fué  obsequiado  por  el  Abad  con  un  chocolate  y 
esplendido  refresco,  que  tomo  en  el  local  dei  Archivo  en  com- 
pania  de  los  comisarios  dei  Cabildo.  A  las  10,  después  de  la 
misa  conventual,  dijo  en  el  mismo  altar  el  Abad,  D.  José  Co- 
dolar  y  Pagés,  solemne  oficio  de  gracias,  predicando  fr.  Mauro 
Llampuig,  benedictino  observante. 

Se  tenían  preparadas  en  la  ciudad  grandes  fíestas,  que  00 
llegaron  á  verifícarse  debido  á  las  difícultades  que,  por  ciertas 
extranas  pretensiones,  susdtaron  el  clero  catedral  y  el  Ayun- 
tamiento. 

Dos  dias  después,  esto  es,  el  5  de  Septiembre,  una  Comi- 
sión  dei  cabildo  de  la  Colegiata  pasó  á  dar  las  gracias  ai  Pre- 
lado por  su  interés  en  la  erección  de  la  nueva  capilla, 

El  31  de  Noviembre  dei  propio  ano,  á  las  5  de  la  tarde,  fué 
abierta  la  urna,  se  coloco  la  momia  de  S.  Narciso  sobre  una 
mesa  que  habia  preparada,  y  el  Abad  quito  ai  Santo  la  casulla 
vieja  y  le  puso  una  rica  alba,  regalo  de  cierta  senora  de  Bar- 
celona, y  una  casulla  nueva.  La  vieja  fué  conservada,  poniéo- 
dola  bajo  la  cabeza  dei  Santo.  A  este  acto  solo  asistieron  el 
Conde  de  Sarríera,  sus  dos  hijas  y  una  hermana,  que  era  mon- 
ja dei  convento  de  Junqueras. 

Una  circunstancia  tan  funesta  como  imprevista,  obligó  ã 
mudar  de  nuevo  el  sepulcro  de  S.  Narciso. 

El  cabildo  extraordinário  de  18  de  Junio  de  1803,  acordo 
que  una  comisión  de  su  seno  y  dei  Municipio,  compuesta  de 
cuatro  indivíduos,  dos  por  cada  entidad,  pasara  á  visitar  ai 
Obispo  a  fin  de  enterarle  de  que  con  urgência  precisaba  tomar 
serias  providencias  para  evitar  que  pereciera  la  santa  momia 
á  consecuencia  de  la  mucha  humedad  que  se  notaba  en  su  se- 


EDUARDO  GONZÁLEZ  HURTEBISE  839 

pulcro.  Ksta  comisipn  fué  amablemente  recibida  por  el  Prela- 
do, quien  le  ofreció  su  decidido  concurso,  y  quedaron  ai  pro- 
pio  tiempo  planeadas  las  obras  de  desecación. 

£1  9  de  Noviembre,  en  otra  junta  capitular,  fué  acordado 
que,  mientras  dichas  obras  se  realizaran,  se  depositase  el 
Cuerpo  de  S.  Narciso  en  el  archivo  de  la  misma  Capilla,  en- 
cargándose  de  custodiar  la  Uave  de  aquella  estancia  uno  de  los 
canónigos  de  la  Colegiata. 

Fué  sacada  de  la  urna  tan  preciada  relíquia  el  dia  16,  á  las 
10  y  media  de  su  manana,  y  asistieron  ai  acto  el  Prelado,  el 
Ayuntamiento  en  corporación  bajo  la  presidência  dei  Gober- 
nador,  los  pabordes  de  la  Cofradía  dei  Santo,  los  obreros  lai- 
cos y  varias  personas  más. 

Terminada  la  obra,  se  verifico  el  retorno  de  la  reliquia  á  su 
sepulcro  el  domingo  29  de  Enero  de  1904,  á  las  3  y  media  de 
la  tarde.  Fué  llevado  el  Santo  Mártir  procesionalmente  por  6 
canónigos  con  hachas  encendidas  y  eiítonando  un  himno  reli- 
gioso. Dícese,  pêro  no  consta  en  la  documentación,  que  para 
mejor  preservar  de  la  humedad  la  reliquia,  descansa  esta  sobre 
una  plancha  de  corcho.  Se  levanto  acta  de  todo  por  el  notário 
eclesiástico  D.  Manuel  Lagrifa,  por  el  Secretario  dei  Ayunta- 
miento y  por  el  notário  que  avisaron  los  cofrades,  que  fué 
D.  Francisco  Carlos  Befaráâ.  ^ 

La  urna  que  actualmente  encierra  el  cuerpo  momificado 
de  S.  Narciso  está  revestida  de  una  plancha  de  plata,  artistica- 
mente cincelada,  en  1800,  por  el  platero  gerundense  José 
Puig. 

Urnas  sepulcrales  existentes  y  desaparecidas. — Los  entc- 
rramientos  en  urnas  ó  sarcófagos  volantes  de  la  Colegiata,  han 
sido  cuatro,  de  los  que  en  la  actualidad  solo  quedan  dos. 

Los  desaparecidos  contenían  los  restos  de  Guillermo  y  de 
Arnaldo  de  Pia,  ambos  estaban  en  el  muro  N.,  ai  exterior. 

El  de  Guillermo  de  Pia  (f  30  Junio  1 392)  era  una  urna  de 


840  LA  EX-COLEGIATA  DE  S.  PÊLIX  DE  GERÓNA 


piedra  muy  exornada;  en  la  Espana  S^;Tada  se  publico  la 
inscripción  (t.^  XLV,  79  y  80);  el  beneficio  en  ella  aludido  es 
el  de  Ntra.  Senorade  Gracia,  fundado  en  24  de  Enero  de  1287 
(R.  G.) 

Junto  á  esta  urna  estaba  la  de  Amau  de  Pia  (f  1 3  Octubre 
'3^5)9  ^i  beneficio  que  cita  la  inscripción  ^  publicada  enla 
misma  obra,  fué  fundado  en  19  de  Enero  de  1290  (R.  G);  ins- 
tituyó  también  otro  beneficio  presbiteral  en  la  capiUa  de  Sanu 
Crus  en  17  de  Septiembre  de  1302,  como  consta  en  un  perga- 
mino  dei  Ârchivo  de  Hacienda  de  Gerona. 

Los  hermanoa  Pia  fueron  sacrístanes  segundos,  el  uno  de 
ia  Seo  y  el  otro  de  la  Colegiata. 

Las  dos  urnas  existentes  se  encuentran,  una  junto  á  la 
puerta  de  poniente,  y  la  otra  cerca  de  la  de  mediodía,  no 
acertando  á  explicamos  como  han  quedado  ambas  inéditas 
estando  en  lugares  tan  visibles  y  siendo  sus  inscrípciones  de 
fácil  lectura. 

La  más  antigua  es  la  de  mediodía.  Hállase  ai  exterior,  y 
para  el  espectador  á  la  derecha  de  la  portada.  Es  de  tosca  fac- 
tura y  descansa  sobre  dos  ménsulas  testiformes,  de  gusto  ro* 
mánico,  muy  arcaico.  En  la  vertiente  externa  dei  diedro  que 
forma  la  cubierta  dei  sepulcro  hay  esculpidos  três  escudos, 
cuyo  blasón  es  una  estrella  de  seis  puntas.  Las  caras  laterales 
de  la  urna  ostentan:  una  cruz  f  la  que  mira  á  O.  y  otra  cruz  ^ 
la  de  E.  En  el  rectângulo  dei  frente  dos  ángeles  sostienen  una 
gran  estrella,  dentro  de  la  cual  campeã  el  Cordero  Pascual;  y 
el  fondo  está  exornado  con  estrellas  que  no  guardan  sime- 
tria alguna. 

Los  restos  allí  ínhumados  son  los  de  Guillermo  Sitjar  y  de 
su  hija  Arnaldeta,  esposa  de  P.  Arnau  Struch. 

Lo  curioso  en  este  sarcófago  es  que  la  leyenda  sigue  para- 
lelamente los  cuatro  lados  dei  rectângulo  dei  frente,  en  vez  de 
ir  esculpida  en  su  centro.  Dice  así: 


EDUARDO  GONZÃLEZ  HURTEBISE  841 

(Línea  superior:)  ANNO ;  DNI  :  M  :  C  :  XC  1  V  :  NO- 
[NAS  :  JUNNI  :  OBIIT  1  GUILLEL- 
[MUS  DE  GIIARIO  f  REQUIES 

(Línea  lateral  derecha:)    CANT  :  IN  :  PACE  ;  AMEN 

(Unea  Uteral  izquierda:)    ANNO  :  DNI  :  MCC  ;  XHIl  ;. 

(Línea  inferior:)  Vil  :  KL  ■  SEPTEM  i  OBllT  :  ARNA- 
[LLETA  :  EIUSDÊ  :  FILIA  :  UXOR : 
[P.ARNALLIS  :  STRUCIONIS  f 

La  urna  de  la  fachada  occidental  pertenece  ai  secretario  de 
Pedro  111  (IV  de  Aragón),  Narciso  Vilella,  quien  murió  á  fines 
de  Noviembre  de  1387. 

Situado  el  espectador  frente  á  la  portada  de  poniente  verá 
á  la  izquierda,  dentro  de  ojival  hornacina,  este  hermoso  sar- 
cófago volante,  sostenido  por  dos  ménsulas  que  rematao  en 
leonês.  Entre  dos  escudos,  con  castillo  de  dos  torres  cada  uno, 
va  la  inscripción  siguiente,  en  bellos  caracteres  góticos: 

HIC  :  JACET  :  NARCISSUS  =  VILEL  : 
LA  ■;  SECRETARI9  I  DNI  :  REGIS  i  QUI  i 
OBIIT  ;  IN  ":  MENSE    NOEMBRIS  ; 
ANNO    A   NATIVITATE    DNI  i  M.  CCC  ;  LXX 
X  :  VII  i  ANIMA    EIU9  \  PRO  DEI  MISERICÓRDIA  : 
REQUIESCAT  :  IN  :  PACE  : 

Narciso  Vilella  fué  natural  de  la  ciudad  de  Gerona,  é  hijo 
de  Pedro  y  Brunisendis.  Su  esposa  Francisca  y  su  hÍjo  Juan 
le  sobrevívieron.  Otorgó  testamento  en  20  de  Noviembre  de 
1387,  poço  antes  de  morir.  Dejó  fundado  en  ta  Colegiataun 
aniversario  perpétuo  por  su  atma,  la  de  sus  padres,  la  de  Fran- 
cisco Camps,  clérigo  que  fué  de  la  Seo  gerundense,  y  demás 
fieles  cristianos,  en  virtud  dei  cual  todo  el  clero  de  S.  Félix 
habría  de  cantar  ta  absolución  ante  su  sepulcro  y  rezar  des- 
pués  siete  salmos  con  la  letanía  en  el  alur  dei  santo  titular,  y 


842  LA  EX-COLEGIATA  DE  S.  FÉLIX  DE  GERONA 


dotó  la  piadosa  institución  con  50  sueldos  de  pensión  anual. 
Instituyó  heredero  de  todos  sus  bieoes  á  su  hijo  Juan,  y,  coDt 
las  subrogaciones  de  costumbre,  heredera  usufructuaría  â  su 
esposa,  exceptuando  de  ellos  la  casa  llamada  dei  Valle^  sita 

• 

en  el  de  San  Daniel,  de  Gerona.  De  no  ocurrir  lo  previsto  en 
su  testamento,  ordena  que  en  la  Colegiata  sea  construída  una 
capilla  dedicada  â  Todos  los  Santos,  á  la  cuat  se  traslade  su5^- 
pulcro  y  el  de  su  esposa.  Satisfechos  los  gastos  de  erección  de 
la  capilla,  así  como  los  dei  retablo,  vestuário  y  ornamentos  y 
el  de  un  fnisal  con  las  armas  de  los  Vilellas  (taliter  cum 
signo  nuo)  etc,  manda  que  de  los  restantes  bienes  se  funde 
un  beneficio,  quedando  obligado  quien  lo  disfrutare  á  asistir  á 
todas  las  horas  canónicas  y  á  celebrar  una  misa  anual  en  su- 
frágio de  su  alma  y  de  las  de  los  demás  fieles  difuntos.  El  de- 
recho  de  presentación  para  este  beneficio  corresponderia  ai 
vizconde  de  Roda,  y  iallecido  el  vizconde,  ai  dueno  de  la  casa 
dei  Valle.  (Pergamino  dei  Archivo  de  S.  Félix). 

La  capilla  de  Todos  los  Santos  no  llegó  á  construirse;  de 
modo  que  heredaron  los  descendientes  directos  de  Narciso 
Vilella. 

E.  GonzAlez  Hurtebise 
(Se  continuará) 


f 

TADU  DBL  CARTDLARI  DB  S.  CUGAT  DEL  VAUtS 

{Continuaeió) 

N.*  483— 1209-28  Maig. 
QQestió  referent  á  Mazana  entre  Vidal  de  Maçiona  y  Pere  de  Ma- 
ciona  y  Pere  de  Mascola  y  cobereus  seus,  apel-lanlae  de  la  sentencia 
donada  per  Pere  de  Cercitulo  (Cerdedol). 

N.»  484-1205-4  Janer. 

Berenguer  Abat  de  S.  C.  ealableix  ala  cÓDJugs  Berenguer de  Pareis  y 
Ermeainda  y  ais  seus  un  mas  situat  á  Franchea,  eo  la  parroquia  de  unt 
Vicensi  terme  dei  oastell  de  Ponte  Rubio.  Confr.  á  LI.  ab  la  serra  Fran- 
quea  anomenada  aniigúament  Volpeiera.  &  P,  ab  lo  torrent  que  ve  de 
Mazana,  á  M.  ab  lo  mas  de  Ramón  de  Castallvi  que'l  t4  per  aqueix,  N'Ar- 
nau  de  Torrenta. 

Lo  cena  esdeSquartorea  de  forment,  mesura  de  Vílsfraaca,  paga- 
dores cad'any  per  S.  Pere  y  S.  Peliu. 

N.*  486-966-21  Ag08t-2  d«  LothBri. 
Loa  cónjugs  Aigone  y  Aolo  (a)  Druda  venen  á  Oilmón  (a)  Bnnege  un 
alou  situat  en  lo  terme  dei  castell  de  Vídde,  (1)  C.  de  B.' 
Confr.  á  LI.  ab  lo  torrent  de  Canadell. 

N."  4S6-977— 22  Febr.-24  de  Uthari. 
Vílmón  (a)  Bnnego  dona  á  S.  G.  un  alou  situat  ai  terme  dei  castell 
de  Vidde.  C.  de  B.' 

N.*  487— 99S-21  MaÍg-8  de  Huch. 
Othã  Bísbe  de  Gerona  y  Abst  de  8.  G.  ab  sob  monjos  permuta  ais 
cdnjugs  Arnelio  y  Godegeva  propietata  en  lo  terme  de  Vide. 

N.*  488-992—20  Jauer— 3  de  Robert. 

Brmenart  dona  é  S.  Gugat  OctaviA  aloua  en  lo  terme  dei  castell  de 
Vide  y  dei  castell  de  Subirate.  C.  de  B.* 


844       TArLA  DEL  CàRTULARI  DE  S.  CUGAT 

N.o  489-1064—1091. 
Los  cónjugs  Guillém  Mir  y  Brmesinda  v«nen  per  83  unses  d*or  é 
Baró  an  alou  junt  ai  castell  de  Vitis  junt  ai  Riu  de  RíTobirlas  (1). 

N.«  490-1006-17  Dbr.— 7  de  FeUp. 
Absolucíó  donada  per  Andreu  Abai  de  S.  C.  y  loa  monjoa  á  Gaillém 

N.»  491-1089-22  Agoat— 30  delFelip. 
Testameni  de  Baró  RamóD  marit  de  Arsenda. 

N.*  492-1028—24  Oct.— 33  de  Robert. 

Gigo  y  aos  fills  Isovart,  Tigna,  Adalbert  y  Ramón  permakan  â  8.  C.  y 
ai  Abat  Vitart  propietato  eu  lo  terme  de  La  Vid.  C.  de  B.^  Gonfr.  4M. 
ab  la  estrada  que  passa  per  Subirats  y  va  á  Roquetaa,  á  P.  ab  terresde 
aant  Julié. 

S.  G.  dona  propietato  situadas  á  Sarriá  junt  á  S.  Vicens  y  á  Barce- 
lona. 


N.o  493-1040—17  Janer.~8  d'  Bnrieb. 

Guitart  Ab.  de  S.  C.  y  aos  monjos  de  Octaviá  pennutan  ais  cónjugs 
Geribert  y  Guiia  un  alou  que  Guigo  y  Adalenda  sa  muller,  caaadaabans 
ab  Dadila,  havlan  empenyat  á  S.  C,  si  tua  t  en  los  termes  dei  castell  de 
La  Vid.  Gonfr.  á  M.  ab  la  estrada  que  va  á  Subira  to. 

S.  C.  dona  un  alou  en  lo  terme  dei  castell  de  La  Vid  en  los  llocba 
nomenata  Araniola  y  Oleastrello. 

N.*  494  no  existeix  en  dit  Cartulari. 

N.^"  495—1080-9  Setembro- 21  de  Felip. 

Ramón  Senioíret  olergue,  dona  â  S.  Cugat  Octoviá  propietoto  aitua- 
des  á  Garganto  en  lo  terme  dei  castell  de  Vite  y  en  lo  terme  de  Subirats, 
á  VallmoU  y  á  Sto.  Maria  dei  Pia  (2). 

S.  Gugat  entrega  la  esglesia  de  S.  Joan  de  Mora  y  ses  pertenencies. 

N.^*  496-1107—18  Febr.-49  de  Felip. 
Los  cónjugs  Arnau  Oliba  y  Brmesioda  y  sa  germana  Ghixol  venen  á 
Arnau  Guillém  perOunses  un  mas  situat  á  Aranno,  terme  dei  castell 
de  Vite. 


(l)    RiadebitUes. 
(2^    Pl«  dol  Panadé*. 


JPH.  MAS,  PBRE.  845 


N.'-497— 1107— 2»  Ag.-4S  de  Felip. 

Cbizol  dona  á  ArDBu  Oliba  Mti  gertná  y  á  la  mnller  d'aqueix,  mil 
mas (ituBt i  Aranno,  terme  dei  castell  de  Vite.  C.  de  B* 

Confr.  6  LI.  ab  Ia  estrada  meroadera,  á  M.  ab  aloa  de  Brumir  Ramd 
y  de  Pere  Quíllãm,  á  P.  ab^lo  torrent  que  discorre,  á  T.  ab  lo  mfks  d 
Ouillém  Pons  difunl,  y  ab  la  estrada  que  va  per  tot. 

N.*  496— li07— 18  Febr. 

Ramón  Oaillém  y  Brmeaioda  aa  maré,  dooaa  á  8.  Cugat  y  ai  AJm 
ta  maa  Aranno  aituat  á  Araio  terme  dei  caatell  de  Vit.  C.  de  B.* 

Confr.  i  LI.  ab  la  aatrada  mercadora,  á  M.  ab  alou  dela  donadora 
evacuadors,  i  P.  ab  lo  torrent  que  discorre,  á  T.  ab  lo  maa  dei  dlfiiii 
Ouillém  PoDs  y  ab  la  estrada  pública. 

N.o  499—1093-22  Mars-23  de  Felip. 

Beranguer  Abat  de  S.  G.  y  sob  monjos  estableixen  ala  germens  Gai 
lamany ,  Arbert  y  Mir  ud  alou  en  lo  terme  dei  castell  de  Vits,  prop  d« 
alou  de  S.  Juli6.  C.  de  B.* 

GonTr,  i  LI.  ab  lo  terme  dei  casteli  de  Subirata  lo  torrent  que  disco 
rre  en  temps  de  pluja,  d  U.  ab  los  Puigs  alta  y  la  via  que  condueix 
Subirata,  á  T.  ab  la  via  pública  que  va  ai  caatell  de  Vite,  á  P,  ab  alo 
Uscal  de  S.  C. 

N.*  IiOO-1168— 17  Juliol— 21  de  Lluia  Jove. 
Ramón  Abat  de  S.  C.  y  aos  monjos  estableixen  &  Grau  Ouilamaoy 
i  aa  posteiitat  loa  explets  provinenta  d'  un  mas,  torre  y  part  de  moll  qu 
i  sou  avi  Ouilamany  n'bi  feu  precari  lo  Abat  Bereoguer. 
Bs  aituat  eo  lo  roas  Lledõ  y  Cortec. 

Confr.  á  LI.  ab  lo  torrent  Canadell  que  divideixlo  terme  deis  caalell 
de  Subirata  y  Vite,  t  T.  ab  la  estrada  superior  que  va  oap  ai  castell  d 
Vite  y  ab  ta  peasa  rodona,  á  M.  ab  la  serra  alia  y  ab  la  v(a  que  dei  cas 
tell  de  Vite  va  ai  de  Subireis,  á  P.  ab  alou  de  S.  Julíá. 

Jra.  lUa,  Pbr. 
(Seguirá.) 


NOTAS  BIBLIOGRÁFICAS 


Francisoo  MonsalTm^e  y  Fowm.— Loe  monastbeios  dk  la  diógisii 
omuMDKKU.  —  RecUficaeión  á  los  abaciologíos  publicados  por  el 
P.  Jaime  Yillanueva  en  su  «Viaje  literário  á  las  iglesias  de  Bipafia». 
— Voiumen  XIV  de  ias  «Notícias  Históricas».  —  Olot,  Imprenta  y 
Libreria  de  Jaan  Bonet,  1904.--Í  vol.«-22X  1^438  págs.-S7  grabados 
intercalados  en  el  texto. 

Bs  tan  meritissima  V  obra  que,  fá  una  vintena  d*  anys,  yó  porlant 
á  bon  terme  V  entussiasta  patrici  Bn  Francisco  Monsalvatje  y  Fossas 
ab  la  publicació  de  sas  «Noticias  históricas»,  que  no  sabríam  cóm  ex- 
pressar^ ab  paraula  justu,  eis  sentíments  que  'n  nostre  esperit  causa  la 
aparició  de  cada  volúm  ab  que  *ns  afavoreix  tan  amablement  1'  autor. 
Serán  de  gratitut,  d'  admiració,  d'  extranyesa?  Difícil  es  dirho;  pot  ser 
son  tota  três  á  la  vegada. 

D'  agrahir  es»  pêra  'Is  qui  sentím  antich  y  profond  afecte  á  lo  que  re- 
presentan  pêra  '1  progrés  y  '1  perfeccionament  dei  home,  singular  y 
colectivament  considerat,  las  Ordres  MonásticaSf  que  surtí  6  la  defensa 
de  tan  calumniadas  congregacions,  no  ab  paraulas  sino  ab  fets  y  ab  do- 
cuments  d'  una  evidencia  adaparadora,  qui  semblarfa  '1  menys  indicat, 
per  sas  ocupacions,  pêra  dedicar  aos  moments  vagatius  á  la  vindicació 
d'  uns  bornes  extraordinaris»  superiors,  deis  quins  en  cambi  rós,  eu  sen* 
tit  positiu,  ha  de  róbrer  tan  desinteressat  defensor. 

Agrahiment,  aixis  mateix,  mereix  el  Sr.  Monsalvatje,  pel  fet  de 
posar  á  disposició  de  tothom,  ab  un  desprendiment  sense  exemple,  'Is 
resullats  de  sas  costosíssimas  investígacions,  reconstituint  eii  certa 
manera  'Is  andus  deis  monastirs  y  antiguas  casas  religiosas  d*  una  pari 
importantíssima  de  nostra  terra,  quais  richs  dipósits  diplomátichs  son 
perduts  alguns  ó  escampats  la  raajor  partida,  y  'is  escassos  que  s*  hac 
salvat,  poch  assequibles,  en  general,  ais  estudiosos. 

Bstrany  per  fí  ha  de  semblar  á  la  gent  d'  are,   positivista  fins  l 
rooli  deis  ossos  y  indiferent  en  grau  superlatiu  á  tot  lo  que  no  *s  comp- 
ta,  pesa  ó  mideix,  que  un  home  de  negocia  se  preocupi  seríament  y 


NOTAS  BIBLICXÍRAFICAS  S47 

eamôni  no  petitas  canlitato,  sanae  '1  més  (nfim  roBultal  luoratiu,  < 
Duicar  relle  pergamina,  interprelarloa,  copiarlos  y  roraar  ab  alia  b« 
moaoa  voluma,  pêra  entregarloa  ai  públich,  veatita  luxcaament  com  '. 
faria  la  més  carínyoaa  y  âDdreaaada  mara  ab  ua  âll  predilacte;  y  pfl 
ar  miaaLrBctiu  el  Uibra  enríquintloab  fototlpiaa  y  grabata  que  repr 
duéixen  loa  monumenta  bistoriats  eu  el  Uibre  y  en  ela  quais,  per  moll 
centuríaa,  ee  guardaren  los  documenU  publicais,  que  eon  cAm  ias  pi 
ttu  da  conoicció,  para  que  's  conoenei  'I  llegidor  de  que  la  Hum  q 
traapúa  dela  textos  escrita  y  dela  teatimoais  veraclasirns  de  las  obi 
d'  art,  es  prou  potent  pêra  foragitar  aquellaa  tiDegrarsn  ab  que  Ia  pr 
siiBaptuosa  igaoranoia  dela  semi-aabÍB,  preléu  enfoequir  la  oivílissc 
Cristiana  deis  aigles  mi^evaU. 

Que  'ds  aia  perdoneda  aqueiía  «expansivo  abana  de  dir  alguna  co 
breument,  maaaa  breuroeDt  per  lo  que  'I  volúm  últlmament  publicai 
mereix,  sobre  '1  tomo  XIV  de  las  «Noticias  históricas»  dei  erudit  cr 
nísta  deis  cenobis  dela  comtata  ampuritá,  bisuldunée  y  petrelatense,  1 
lo  bisbat  de  Cerona  situais.  Comprén  lo  darrer  Tolúm  publicat  de  la  c 
leocid  Monsalvatje  fins  á  37  monograflaa  d'  altras  tanlas  caaaa  religi 
sas,  príorats,  cei-lat  y  capellas,  dependents  õ  filiais  deis  aludits  mooa 
tirs,  complclant,  csmcnsat  y  aclarínt  los  abariol^s  ja  publicata  aba 
d'  are  y  donaotoe  ã  coneixe  d'  altrea  ignorais,  ab  moita  datoaque  esc 
paren  à  la  pacient  investigació  dei  P.  Tillanueva,  en  soa  may  prou  cel 
brat  Viaje  literário  que,  com  es  sabul,  reatieá  aquell  docte  religiAi 
las  igleaisB  d'  Bspafia,  com  pressentínt,  per  inspiraciA  divina,  que  hei 
aTiatdfldeaencadenarse  furiosa  tempestat,  congnadaen  nom  de  ftla 
priaoipis  de  llibertat  y  de  progrAa,  que  portéreo  la  deetrucciò  di 
arxiua  y  bibliotecas  monacals,  y  la  escandalosa  venta  ai  encaoi  d< 
treaora  artlsticbs  y  monumentala,  convertits  en  runae,  A  oambi  d'  1 
miserablegrapal  d' or  que's  foDgué  ben  aviat  á  la  gola  famolence  i 
Flacb. 

Pêra  donar  una  idea  de  1'  importância  dei  primor  volúm  dela  aMo&a 
tirs  de  la  dióceais  gerundense»,  es  suflcienl  consignar  que  en  éll  son  o 
jecte  d'  estudi  los  monastirs  y  casas  de  religió  que  ã  méa  d'  haver  esl 
los  arxiua  de  nostra  história  pátria,  formanaltres  tanta  monumento,  < 
sa  major  partintereaaantiesims,  hibtõrícayartlslicamentcoosiderato.qi 
eon  la  mós  eaplendorosa  corona  de  la  dióceaia  geronina.  L'  obra  inmo 
tal  dei  P.  Villanueva  té,  donchs,  el  mellor  complemenl  que  ã  sa  is 
porlancia  li  calta,  y,  malgrat  la  respecluosa  modéslia  sb  que'l  eeoy 


848  NOTAS  BIBLIOGRÁFICAS 


MoDgalvaIsje  poM  má  en  lo  monumant  hiatórich  dei  sAbi  sacardot,  q«eda 
aquéll  expurgat  de  tola  nécula,  y,  méa  ovirador  eDcare,  a'  alaa  magas- 
taóa  pêra  honrar  á  la  Religtò,  é  la  Pátria  y  á  1'  Art. 

C 


lianuel  R*  de  Berlaaga.— Ca^d/o^o  dei  Muêêo  I/ortn^tano.^-Málaga, 
CI90CCCGI1I.  1*  vol.  25  X  18, 103  paga.  xxzx  fototipias. 

La  publieacióD  de  cualquier  trabajo  debído  aL  aabio  Doctor  aeOor  de 
Bertonga  debe  aefialarae  aiempre  eo  lugar  pretereote  entre  laa  muy  ea- 
caaaa  obraa  que  en  nueatro  paia  logran  el  honor  de  paaar  laa  fronterat. 
Ba  cosa  de  puro  sabida  proverbial  que  en  Bapafia  ae  produce  may 
poço  en  matéria  de  erudición  y  critica  hiatórica;  no  porque  falten  ele- 
mentoa  de  estúdio  y  no  cuente  esta  nación  con  hombrea  verdaderamente 
emineatea  en  esas  disciplinas,  sino  á  causa  de  la  falta  de  ambiente  y, 
sobre  todo,  de  público  lo  suficientemente  numeroso  y  en  condiciones 
para  infundir  alientos  y  sostener  esperanzaa  de  justiaima  correspondên- 
cia á  loa  gastos  y  positivas  moléstias  que  implica  la  publicación  de  tra- 
bajos  de  la  indicada  índole. 

Conocedor  experimentado  el  Doctor  de  Berlanga  de  cuan  inútil  es  im- 
ponerse  sacrificios  para  la  generalidade  que  raramente  aprecia  y  nunca 
otorga  la  debida  recompensa,  no  entrega  ai  reducido  mercado  intelec- 
tual regnícoia  sus  obras,  sino  que  las  regala  á  aua  amigoa  y«  por  ende, 
admiradorea,  que  aprecian  en  mucho  la  largueza  dei  autor.  Por  auerte, 
y  debido  á  ia  grandísima  benevolência  que  noa  diapenaa  el  Doctor  de 
Berlanga,  figuramos  entre  esos  eacogidos,  motivo,  entre  otroa,  que  nos 
obligan  6  estar  muy  reconocidoa  á  obséquios  que,  como  no  se  prodigan 
tienen  un  valor  excepcional. 

No  hemos  de  ser  nosotros,  últimos  y  poço  aventajadoa  diacípulos  dei 
Maestro,  á  quienes  corresponda  hacer  la  crítica  de  laa  obraa  de  tan  in- 
signe arqueólogo  y  epigrafista^  una  de  las  poças  ó  indiscutibles  glorias 
actuales  de  las  Bspafias.  Así  es  que  nos  concretaremos  á  dar  una  idea 
dei  Catálogo  dei  Mueeo  Loringiano,  absteniéndoncs  de  todo  comentário 
que,  por  ser  nuestro,  holgaría  en  absoluto. 

Séanoa,  empero,  permitido  consignar  que  el  Catálogo  no  consiste 


NOTAS  BIBLIOGRÁFICAS  849 


unicamente  en  una  relación  fria  y  escueta  de  los  ejemplares  arqueológi- 
cos, por  cierto  de  subidíaimo  valor  (más  considerable  si  se  tiene  en 
cuenta  que,  por  ser  de  colección  particular,  no  están  á  dísposición  dei 
público),  acompafiando  á  la  descripción  de  cada  obje to  eruditos  comen- 
tários para  el  períecto  conocimiento  de  su  importância. 

BI  origen  dei  Museo  Loringiano  es  por  demás  simpático.  Gon  oca- 
sión  dei  viaje  de  bodas  de  sus  ilustres  fundadores,  los  Excmos.  Sefiores 
Marqueses  de  Gasa-Loring,  el  entusiasmo  que  por  las  antigQedades 
aquellos  egrégios  sefiores  siempre  sintieron,  acrecentóse  con  la  visita 
á  los  más  célebres  Museos  y  Colecciones  dei  eztranjero.  Quiso  la  suer- 
te  que,  ai  afio  de  su  regreso  á  Málaga,  fuesen  á  parar  en  poder  de  los 
Sefiores  de  Loring  las  cólebres  tablas  de  bronce  malacitana  y  salpensa- 
na,  descubiertasen  los  Tejares  de  Málaga.  A  partir  de  tan  feliz  hailazgo 
y  adquisición,  el  Museo  de  los  Sres.  Marqueses  de  Gasa-Loring  tuvo  ya 
existência,  que  luego  fué  próspera,  según  patentizan  los  escogidos  ejem- 
plares de  que  nos  dá  noticia  el  Catálogo»  Desde  el  afio  1851,  en  que  em* 
pezó  nuestro  sábio  comentarisca  de  los  antiguos  epígrafes  jurídicos  su  la- 
bor no  interrumpida  para  ilustrar  la  historia  antigua  de  las  Hispanias; 
iqué  cúmulo  de  doctrina  representa  el  trabajo  dei  insigne  compa  - 
fiero  de  Mominsen,  de  Húbner,  dei  gran  humanista  el  Marquês  de  Mo- 
rante,  de  José  Oliver  y  Hurtado  y  demás  arqueólogos  que  ilustraron  el 
pesado  siglo  con  sus  profundos  conocimientosl 

Para  los  que  estimamos  y  veneramos  ai  sefior  de  Berlanga,  tiene  el 
Catálogo  dei  Museo  Loringiano^  á  más  dei  intrínseco  valor  por  sus  en« 
sefianzas,  el  inapreciable  de  comprender  en  cierto  modo  la  vida  cientí- 
fica dei  eximio  maestro  maiacitano. 

De  mucho  interés,  por  tanto,  resulta  la  relación  de  los  sucesivos  au- 
mentos que  el  Museo  ha  experimentado  durante  su  larga  existência,  y 
sube  de  punto  este  interés  ai  tener  en  cuenta  que  el  alma  que  dió  vida,  y 
vida  floreciente,  á  la  colección  loringiana,  fué  una  dama  distinguidisima, 
cuya  devoción  por  el  gran  arte  y  la  arqueologia  pátria,  tan  bien  consue- 
nan  con  su  elevada  cuna,  habiendo  dado,  con  ello^  ejemplo  á  los  poços 
próceres  hispanos  que  se  han  preocupado  algo  de  los  deberes  morales  y 
sociales  á  que  obliga  la  verdadera  aristocracia. 

Hállase  instalado  el  Museo  de  los  Marqueses  de  Gasa-Loring enade- 
cuado  edificio,  en  la  huerta  de  la  Concepeión,  inmediaciones  de  Málaga, 
habiéndose  coleccionado  en  él  un  número  importantisimo  de  ejempla- 
res, que  clasifica  el  autor  dei  Catálogo  en  siete  grupos:  prehistóríco, 


• 


I 


850  NOTAS  BIBLIOGRÁFICAS 


fenício,  ibero,  romaDO,  crístíano,  musulmén  y  moderno.  BI  más  inCere- 
sante  de  todos  es  el  grupo  romano,  estudíado  á  su  vex  con  mayordete 
nimienlo  por  el  Sr.  Berlanga,  comprendíendo  varias  series,  formadas 
por  los  epígrafes,  esculturas,  mosaicos,  etc.,  en  su  mayor  parte  bailados 
en  la  región  andaluza. 

Las  inscrípciones  y  los  fragmentos  escultóricos  merecen  en  el  Ca- 
tálogo atención  preferente  por  parte  dei  autor,  ballándose  ya  publicados 
todos  los  epig^fes  de  que  se  dá  circunstanciada  cuenta  en  la  obra. 

Gran  senricio,  puet»,  ba  prestado  é  Ia  Arqueologia  el  Doctor  Berknga 
con  la  publícación  dei  Catálogo^  haciendo.desear  que  tan  importante  co- 
lección  no  pese  aigún  dia  é  enriquecer  cualquiera  de  los  Museos  extrao- 
jeros,  hecho  siempre  lamentable,  que  si  excusó  algún  dia  la  falta  de  cen- 
tros dispuestos  á  acoger  dignamente  lo  que  con  tanto  esfuerso  llegó  á 
obtenerse,  imperdonable  seria  boy  en  que  no  bay  población  importante 
en  Espafia  que  no  cuente  aigún  Museo,  en  espera  de  ver  aumentados  bus 
ejemplares,  mediante  la  benevolência  de  los  particulares,  ya  que  no  bay 
por  qué  conHar  en  que  el  Ratado  recuerde  que  en  prooincioê  exísten 
también  Museos  que  languidecen  por  falta  de  protección  oficial  y  pri- 
vada, semejando  tales  centros  más  bien  sitíos  adecuados  para  la  so- 
porífera  existência  de  los  empleados  dei  Cuêrpo,  salvo  honrosfsinas 
excepciones  que  proclamamos  con  entusiasmo  sincero,  que  no  centros 
vivos  de  cultura,  para  la  cual  fueron  creados. 

C. 


Comiàión  cie  Monumentoê  hUiòricos  y  artUUcoê  de  la  prootfusia  d€ 
Oetedo.— Inocenoio  Redondc^IoLisiAs  Pbiiiitivas  dk  AstuxiaS' 
—Oviedo.  Bstablecimiento  Tipográfico  de  Angel  A.  Morán,  1904. 
—1  folleto  23x16.  73  páginas.  45  fotograbados  intercalados  en  ei 
texto. 

La  celosisima  Comisión  de  Monumentos  bistóricos  y  artísticos  de  ia 
província  de  Oviedo,  dando  buen  ejemplo  á  la  mayor  parte  de  sus  con- 
géneres cuya  «somnolencia»  ha  llegado  á  ser  característica,  contribu- 


NOTAS  BIBLIOGRÁFICAS 


yendoen  gran  manera  A  ese  triste  estado  de  amodorramieDto  el  ol' 
do  en  que  Iob  tiene  el  Betado  que  los  creó  y  que  á  fuer  de  padre  deso 
turalizado  lOB  dej6  abandonados  õ  pooo  raenoa,  demueatra  que  exii 
y  Irabsja,  exteriorizando  au  actividad  por  médio  de  la  publicacióa 
UD  intereaante  Boletln  raensual  y,  6  vecea,  en  tiraje  aparte,  impi 
miendo  moDograrias  de  loa  monumentoa  más  notablea  de  la  regi 
ovetenae.  Bntre  loa  trabajos  de  dicha  (ndole  cabe  aefialar,  el .  eatudio 
las  Igletia»  primitioa»  de  Atturitu,  dei  Sr.  Dr.  D.  loocencio  Rodondi 

Para  au  laudabilisima  obra  hubo  de  «vencer  diflcultadea*  la  Cos 
siÓD  de  Monumentos,  porque  en  eete  desgraciado  pala  todo  lo  que  cc 
tribuye  á  Ia  cultura  general  histórica  y  artfatioa  y  todo  propósito  &  i 
tento  de  progreso,  as  de  sobrei  sabido  que  ao  encnentra  el  camino  t 
llano  como  seria  de  desear. 

BI  interAs  de  la  monografia  dei  Dr.  Redondo  resulta  patente  c 
Bolo  decir  que  en  élla  se  trata,  con  la  cencisiõn  que,  sin  duda,  hubo 
sujetarse  el  autor,  de  los  mas  célebres  monumentos  arquitectónicos 
la  regi ón  asturiana,  que  por  eu  carácter  vienen  &  constituir  un  gra 
aparte  y  bien  notabte  entre  los  demás  que  aubsiaten  en  losdistínl 
reinos  y  seOorlos  hiapanos;  netas  valioslsjmas  dal  regionalismo  artfsti 
que  tan  intereaante  es  para  los  ojos  dei  arqueólogo  y  dei  artista. 

No  por  conocidos,  en  su  mayor  partej  loa  monumentoa  de  Aaturii 
pues  de  antíguo  despertaron  la  atencidn  de  los  duetos,  merecen  meu 
que  de  nuevo  se  liame  é  su  es'.udio  á  los  inteligentes  y  devotos  dei  Ar 
Botendiéndolo  así  el  autor  do  la  monografia  que  nos  ocupa  viene  o 
su  Irabajo  á  completar  lo  que  desde  Ambrósio  da  Uorales  hasta  Qa 
drado,  se  ha  escrito  sobre  tales  construcciones,  concrelando  datai 
sentando  prudsntlsimaa  presunciones  que  contríbuyen  en  gran  tn 
nera  ai  mas  perreoto  conocimiento  de  (an  insignes  monumentos  artl 
tico- rei  igioaoB. 

Bn  las  iglesiaa  primitivas  de  Aaturias  ha  observado  el  Dr.  Redon 
tree  tipoa  parfectamenta  caracterlaticos:  el  más  antíguo,  quisáanteri 
á  la  monarquia  asturiana,  está  determinado  por  las  cripta»  de  Sao 
Leocadis  y  de  Santa  Maria  de  Naranco;  el  segnndo,  mãs  perTecto,  i 
perder  la  rudeza  primitiva,  representado  por  San  Julián  de  Prad 
(San  tu  lio  no),— tipo  que  reproduce  las  primeras  basílicas  criatianas, 
San  Salvador  de  Valdedios  y  Priesca;  y  el  tercero,  per  los  templos 
San  Miguel  de  Lino  y  Santa  Cristina  de  Lena.  La  descripsión,  histoi 
y  el  carácter  distintivo  de  tan  interesantea  monumentos  es  objeto  de 


859  NOTAS  BIBLIOGRÁFICAS 

monografia  que  motiva  eala  noiOf  y  dicho  está  de  eoan  subido  interés 
■oa  tal  trabajo  para  ol  arqueólogo,  el  hiatoriador  y  el  arliatat  habiendo 
au  erudito  autor  dado  peteote  mueatra  da  sua  profundoa  eonoeimientos 
en  tales  matérias. 

C. 


Ertsblealiaieiílo  tlpográfloo  de  J.  ▼ítos,  Muoteaer,  82,  iaterior.— Barcilo**- 


MALACA 


III 

Cartaglnetet  7  Ronanoa 


Los  Tirios  en  el  momento  de  sucumbir  para  no  levantara 
más  abrumados  por  el  número,  no  por  el  brio,  de  los  comba 
tientea.que  los  asedíaban,  poseían  en  las  costas  de  la  Penínsul 
hispana  opulentas  colónias,  de  Ebusus  ai  Promontório  d< 
Chartdemo,  de  Murgiá.  Carteia  ^  de  Melaria  á  Gadtr,  dei  Beit 
ai  Tagus,  teniendo  establecidas  en  las  playas  africanas  una  es 
cala  de  lactorías  dei  Promontório  de  Ampelusia  á.  Russadir 
de  Siga  á  lol  y  de  Colhps  á  Pithecusa^  conundo  á  la  vez  coi 
puertos  importantes  en  Sicília,  Cerdena  y  las  Baleares,  ejer- 
ciendo'  sin  contradicción  alg^na  la  talasocracia  de  aquello: 
mares,  hacía  ya  nnos  seiscientos  aiios. 

Los  Helenos  por  su  parte,  desde  que  fueron  derrotados  po: 
Rhamses  IIL",  ya  no  permítieron  navegar  en  el  Egeo  otros  bu 
quês  mercantes  que  los  suyos,  habiendo  lanzado  de  los  rico 
críaderos  de  metales  preciosos  de  Thasos  á  los  Fenícios,  qut 
los  habian  descubierto  y  explotado  hasta  entonces  tranquilos 
Mucho  mas  tarde  habian  comenzado  en  la  Hispânia  la  ocupa- 
ción  de  la  que  ellos  tlamaron  Ibéria,  sembrando  de  colónia; 
sus  costas  orientales,  comenzando  por  Rhodes  y  Etnporion, 
sipiiendo  por  Sagunto  y  Hemeroscopio  para  terminar  cor 
Aloois  y  Menace,  esta  última  entre  Sexs  y  Malaca,  como  uns 
amenaza  altanera  á  la  preponderância  tiria  en  el  Estrecho 
Tambiéa  lograroa  abrirse  camino  hasta  el  interior  dei  territó- 
rio de  Tartesus,  cuyo  régulo  Argantonio  una  vez  y  otra  loi 
recibe  con  benevolência  suma,  concertando  á  la  postre  estre- 


854  MALACA 


£ha  amistad  con  unos  extranjeros  que  le  traían  con  su  ódio 
á  los  marinos  de  la  Síria  aquella  civilizaciÓQ  de  tantos 
atractivos,  que  ya  entonces  venían  desarroUando  á  mara- 
villa. 

Fueron  tambiéa  g^riegos  los  que  en  Cyrene  de  Africa  en- 
cuentran  á  los  Tirios  de  Cartago  á  medida  que  van  ensan- 
chándose  los  limites  de  sus  respectivos  territórios,  estallaado 
ai  fin  la  lucha  y  remitiendo  á  las  armas  la  desigaación  de  las 
fronteras  de  ambos  países.  Vencedores  alternativamente  y  á 
su  vez  derrotados  los  unos  y  los  otros,  vienen  á  un  acuerdo 
bárbaro  entre  arroyos  de  sangre  concertado,  en  el  momento 
en  que  los  dos  heróicos  hermanos  Philenes^  consintieron  en 
ser  enterrados  vivos  en  aras  de  la  pátria  en  médio  de  la  Gran 
Syrte,  como  término  final  de  ambos  Estados,  sobre  cuya  tum- 
ba se  autorixó  tan  salvaje  convénio  internacional. 

Pêro  ai  mismo  tiempo  que  los  helenos  se  mostraban  tan 
intransigentes  en  sus  mares,  pugnaban  por  ingerírse  en  los 
de  otros  pueblos,  que  se  lo  estorbaban  enérgicos,  como 'se  lo 
estorbaron  los  Etruscos  en  el  Tirreno.  La  primera  vez  que  los 
documentos  históricos  hablan  de  estos  marinos  de  la  Itália  es 
en  el  siglo  xiv.^  antes  de  J.  C,  con  ocasión  de  haber  sido  inva- 
dido el  Bajo  Egipto  hasta  Mênfis  en  tiémpo  de  Menephtah  I.^ 
de  la  dinastia  XX/,  con  otros  pueblos  de  los  Continentes  y  de 
las  Islãs  dei  Mediterrâneo,  como  los  Pelasgos  de  la  Grécia  y 
de  la  Itália,  los  Philistinos  de  Creta,  los  Sículos  y  los  Sardos. 
Cuando  Rhamses  III  con  sus  memorablcs  victorias  sobre  estos 
confederados  marítimos  los  lanzó  de  las  costas  invadidas  â  sus 
respectivas  aguas,  confinando  entre  Gaza  y  Ascalon  unica- 
mente algunos  centenares  de  Cretenses,  que  habían  sido  he- 
chos  prisioneros,  volvieron  los  vencidos  á  sus  puertos  conten- 
tándo^é  cada  cual  por  entonces  con  la  talasocracia  de  sois 
propios  mares. 

Llega  entretanto  el  siglo  vii.^  antes  de  J.  C.  y  los  Eginetas 


M.   R.   DE  BERLANGA  855 


dei  Egeo  y  los  Lidios  dei  Ásia  menor  inventan  las  monedas 
ovaladas  de  oro  y  plata,  aquéllas  con  el  símbolo  de  la  tortuga, 
estas  con  el  dei  león  y  el  toro,  que  aceptan  desde  luego  los 
Griegos  dei  continente  durante  el  sexto,  los  Fenícios  en  el 
quinto  con  ocasión  de  las  guerras  médicas  y  los  Cartagineses 
cuando  logran  dominar  en  Sicilia  y  en  Cerdena,  donde  esta- 
blecieron  sus  primeras  casas  de  acunación  hasta  que  las  trás- 
ladaron  á  la  capital  africana,  impulsados  quizás  por  las  vicisi- 
tudes  políticas  de  aquellos  tiempós. 

Cuando  574  anos  antes  de  nuestra  era  logran  los  Babiló- 
nios ocupar  á  Tiro,  las  posesiones  finicias  de  la  Hispânia,  de 
la  Sicilia  y  de  la  Cerdena,  donde  adn  no  se  conocían  las  mone- 
das, quedaron  abandonadas  á  sus  propias  fuerzas,  sin  elapoyo 
de  la  metrópolis  y  débiles  para  resistir  las  embestidas  de  ene- 
migos  exteriores.  Los  griegos  no  dejaron  de  aprovechar  este 
estado  de  atonia  política,  que  la  victoria  de  Nabucodonosor 
produjo  en  el  mundo  antiguo  por  todos  los  territórios  fenícios, 
comenzando  desde  luego  por  amcnazar  las  islãs  más  ó  menos 
vecinas  de  Cartago  y  excitando  a  la  vez  á  sus  amigos  los  Tur- 
detanos  á  sublevarse  contra  los  Cananeos  agricultores  esta- 
blecidos  en  aquellos  campos,  á  quienes  ai  fin  atacan,  degoUan- 
do  indetensos  en  sus  tierras  á  los  unos  y  enserrando  á  la  pos  - 
tre  á  los  otros  en  Gadir,  á  cuya  islã  bloquean  poniéndole 
estrecho  cerco. 

Los  Cartagineses  adn  no  se  habían  dado  á  conocer  fuera 
dei  Africa  donde  habían  ido  extendiendo  y  consolidando  su 
poder  territorial  con  perseverante  energia,  teniendo  siempre  á 
raya  á  esos  mismos  griegos  que  tanto  molestaban  ahora  á  los 
Fenícios.  Cuando  los  Tirios  de  Gadir  y  de  Sicilia  acudieron  á 
Cartago  en  den^anda  de  auxílios  para  repeler  las  violências  de 
que  eran  víctimas,  no  titubeó  un  momento  la  república  afri- 
cana en  acudir  en  defensa  de  sus  compatriotas,  no  tanto  por- 
que eran  sus  hermanos,  unos  y  otros  nacidqs  á  la  sombra  dei 


856  MALACA 


gran  templo  de  Melckart,  cuanto  porque  de  helenízarse  el  Me- 
diterrâneo se  veria  Cartago  completamente  encerrada  entre 
el  Promontório  Pulcro  y  la  Gran  Syrte  a  merced  de  la  pode- 
rosa marina,  que  habían  comenzado  á  desarrollar  los  griegos, 
y  adn  continuarían  aumentando  una  vez  hechos  duenos  de  las 
costas  hispanas  de  Olisipo  á  Gadir  y  Emporion,  de  las  Islãs 
de  Sicília,  Cerdeiia  y  las  Baleares,  de  la  Magna  Grécia  y  de 
los  mares  de  la  Hélada. 

Una  poderosa  escuadra  aprestada  en  Cartago,  singlaado 
dei  puerto  militar,  puso  las  proas  con  rumbo  ai  Estrecho  y 
costeando  la  Numidia  y  la  Mauritânia  aborda  á  las  playas 
gaderitanas,  donde  desembarca  su  contingente  de  guerra. 
Atacados  los  Tartesios  por  mar  y  tierra,  no  sin  gran  resistên- 
cia, son  obligados  á  levantar  el  cerco  y  derrotados  se  retiran 
ai  reparo  de  sus  abruptas  montanas. 

Para  asegurar  las  posesiones  fenicias  de  la  Hispânia  de 
toda  otra  agresión  violenta  de  indígenas  ó  de  extranjeros,  im- 
portaron  los  Cartagineses  á  las  mencionadas  regiones  nume- 
rosos colonos  Lybiofenices,  que  se  extendieron  por  el  pais 
aplicándose  á  la  agricultura,  roturando  las  tíerras  que  no  lo 
estaban  y  poniéndolas  en  labor,  sin  descuidar  el  ejercicio  de 
las  armas  ai  que  los  inclinaba  la  dureza  misma  de  su  rudo  ca- 
rácter. Con  el  fin  indicado  fueron  á  la  vez  fortificadas  las  ciu* 
dades  Tinas  de  las  costas  hispanas  que  no  lo  estaban  y  las  de 
las  africanas,  conocídas  en  la  historia  con  el  nombre  genérico 
de  MetagóniteSy  fundadas  también  por  los  Tiríos,  como  puer- 
tos  de  arribada,  escalonados  entre  Utica  y  Ávila,  de  las  aguas 
púnicas  á  la  entrada  dei  Estrecho.  De  esta  manera  termino 
toda  zozobra  en  el  litoral  de  la  Turdetania  y  la  Bastulía,  eo  Ias 
poblacíones  dei  Valle  dei  Betis,  como  en  los  distritos  meta* 
Idrgicos,  y  devuelta  la  tranquilidad  á  los  Tírios  de  Gadír,  cesó 
la  ínquíetud  de  los  fenícios  de  Belon  á  Carteia,  de  Ávila  á 
Malaca,  de  Sexs  á  Abdera  y  dei  Promontório  Charidemo  ai 


M.   R.   DE  BERLANGA  857 


de  Saturno,  tornando  todas  aquellas  poblaciones  á  la  norma- 
lidad  de  su  vida  pasada. 

De  igual  manera  en  Sicília  afirmaron  el  dominio  de  las  co- 
lónias fenicias  de  Motya,  Solunto  y  Panormo,  haciendo  reti- 
rar  á  los  griegos  á  las  suyas  dei  norte  de  la  Islã,  dando  así  por 
terminado  este  primer  acto  de  dominación  armada,  pensando 
sin  embargo  en  su  consolidación  futura  bajo  bases  más  sólidas. 
Pêro  las  ventajas  adquiridas  por  estas  primeras  manifesta- 
ciones  armadas  de  los  cartagineses  en  las  aguas  hispanas  y 
siculas,  no  eran  bastantes  para  satisfacer  su  intento  de  ejercer 
la  talasocrasia  dei  Mediterrâneo  occidental,  toda  vez  que  los 
griegos  ocupaban  de  Massalia  y  Emporion  á  Hemerosco- 
pium  y  Alonis,  adernas  de  sus  posesiones  en  las  Islãs  más  in- 
mediatas  á  Cartago.  Para  anular  su  preponderância  marítima 
era  necesario  lanzarlos  de  sus  colónias  ó  reducirlos  á  la  impo- 
tência más  absoluta,  Inchando  con  ellos  sin  descanso  hasta 
conseguirlo.  Por  ello  en  550  Malchus  ai  frente  de  un  crecido 
ejército  desembarca  en  Sicilia  y  se  hace  dueno  de  una  gran 
parte  de  la  islã.  Pêro  la  destrucción  de  Phocea  por  Harpagus 
en  542  trae  numerosos  fugitivos  á  Massalia,  que  se  encuentra 
transformada  en  la  amparadora  de  tantos  emigrados,  y  á  Ala- 
lia,  que  se  convierte  en  un  puerto  de  mar  importante  en  aque- 
llas aguas.  La  presencia  de  los  tales  griegos  en  Córcega,  co- 
menzó  á  preocupar  en  extremo  á  los  Etruscos^  que  considera- 
ron,  más  que  molesta,  peligrosa  la  proximidad  de  tan  agresivos 
vecinos  á  las  costas  dei  mar  Tusco.  Por  ello  de  concierto 
con  los  Cartagineses  reunen  en  536  numerosa  flota,  mon- 
tada por  africanos  y  tirrenos  ,  que  se  presenta  de  impro  - 
viso  frente  de  Alalia,  de  donde  salen  los  Phoceos  ai  en- 
cuentro  de  entrambos  enemigos,  librándose  un  renido  com- 
bate naval,  que  termina  con  la  más  completa  derrota  de  los 
helenos ,  que  se  refugian  unos  en  Massalia  y  otros  en  la 
Magna  Grécia,  donde  fundan  á  Velia,  dejando  á  los  púnicos  y 


858  MALACA 

etruscos  libre  por  entonces  de  su  molesta  presencia  ea  aque- 

llas  aguas. 

Tan  importante  triunfo  impulsa  á  los  cartagineses  á  tratar 

de  anular  por  completo  en  las  costas  hispanas  é  iberas  la  pre- 
ponderância de  los  Phoceos  de  Massalia,  atacando  sus  colónias 
y  logrando  destruir  á  Hemeroscopium,  Alonis  y  Menace,  re- 
cuperar á  Eò$ísusy  fundación  de  los  tirios,  y  apoderarse  de  las 
Baleares,  llegando  hasta  el  mismo  puerto  de  Marsella^  donde 
establecen  una  factoría  que  perduro  allí  enclavada  hasta  bien 
pasadas  las  guerras  médicas  (i). 

Muy  luego  pretendieron  también  los  cartagineses  ocupar 
la  Cerdena  cuya  posición  estratégica,  la  feríilidad  de  su  suelo 
y  la  riqueza  de  sus  minas  exttaban  cada  vez  más  sus  deseos; 
pêro  Malchus  á  quien  se  encomendo  la  empresa  fué  comple- 
tamente derrotado,  trayendo   á  su  pátria  dias  tristísimos  de 
luto  hasta  su  muerte.  Después  de  la  derrota  de  Malchus,  debió 
realizarse  en  el  mismo  siglo  vi  ^,  antes  de  J.  C,  la  expedición 
marítima  de  un  viajero  desconocido,  acaso  massaliota,  que  vi- 
sita las  marinas  iberas  é  hispanas,  cuyo  périplo  tradujo  Avieno 
ai  latin  cerca  de  nueve  siglos  más  tarde,  en  el  cuarto  de  J.  C, 
siendo  el  texto  más  antiguo  que  se  conoce  en  el  que  se  hable 
de  Malaca  y  de  su  rio  dei  mismo   nombre.  Sucedió  Magon  ai 
general  vencido  en  Cerdeiia  y  en  algunos  anos  de  paz  logro 
restablecer los  negócios  dela  republica,  intentando  con  mayor 
acierto  otro  desembarco  en  la  misma  islã  que  alcanzó  un  êxito 
completo  para  las  armas  africanas.  El  vencedor  de  los  Sardos 
fué  también  por  aquel  tiempo  el  fundador  en  Menorca  dei 
actual  puerto  de  Mahón,  que  recibió  su  nombre,  de  que  es 
sencilla  degeneracióc  el  que  hoy  Ueva. 

Desde  entonces  la  prosperidad  de  Cartago  tué  cada  vez 
en  mayor  aumento,  hasta  el  punto  que  deseando  sus  gober- 


(1)    500  â  449  antes  de  J.  C. 


M.    R.   DB  BERLANGA  859 


nantes  buscar  nuevo  y  ancho  campo  á  sus  especulaciones  mer- 
cantiles,  decretaron  la  realización  de  dos  expediciones  maríti- 
mas, que  encomendaron  á  sus  más  expertos  marinos;  la  una 
de  colonización  ai  mediodía  de  las  costas  africanas  dei  Atlân- 
tico y  la  otra  de  exploración  metalúrgica,  bordeando  las  playas 
occidentales  de  la  Península,  con  rumbo  á  Ias  islãs  que  prece- 
deu á  Inglaterra.  Partió  la  primera  de  Cartago  ai  mando  de 
Hannon,  pasó  el  Estrecho;  costeando  la  Numidia  y  la  Mauri- 
tânia, dobló  la  Punta  donde  hoy  se  asienta  Tânger  y   bajó  ai 
mediodía  siguiendo  aquellas  playas  inexploradas,   donde  iba 
fundando   nuevas  poblaciones  dejando  en  ellas   colonos  Ly- 
biofenices  que  las  habitaran,    habiendo  Uegado  á  la  llamada 
hoy  Sierra  Leona  y  três  dias  después  á  un  golfo,  donde  había 
una  islã,  que  encontro  ocupada  tan  solo  por  los  antropomor- 
fos^  que  hoy  Uevan  el  nombre  de  Gorilas^  de  cuyas  aguas  vol- 
vió  las  proas  â  Cartago  donde  rindió  su  viaje  presentando   á 
los  Sujfetes  el  diário  de  la  navegación  realizada,  dei  que  solo 
se  conserva  una  versión  griega  de   curiosa  lectura.   La    otra 
expedición  mandada  por  Himilcon  siguíó  á  la  vez  ai  partir  el 
mismo  derrotero  que  la  de  Hannon;  pêro  una  vez  fuera  dei 
Estrecho  viro  ai  norte,  navegando  por  las  aguas  que  banan 
las  costas  occidentales  de  Espana  y  de  Francia  con  rumbo  á 
Inglaterra,  visitando  en  busca  dei  estano  las  Cassiterides,  hoy 
las    Sorlingas  inmediatas  á  la  playa  de  Cornuaiiles,  donde 
tanto  abundaban  los  criaderos  de  metales  preciosos.   De  este 
viaje  no  queda  el  relato  autentico,  sino  referencias  no  más   de 
algunos  historiadores  antiguos,  por  los  que  se  sabe  á  la  vez 
que  desde  que  se  realizo  torno  á   reanudarse  el  comercio  de 
importación  dei  estano  desde  aquellas  islãs  que  lo   producían 
á  la  capital  de  la  república  africana;  así  como  el  de  Hannon 
dió  por  resultado  repetidas  emigraciones  de  Lybiofenices  á 
las  playas  occidentales  marroquies  con  el  intento  de  estable- 
cer  nuevas  colónias,  habiendo  Uegado  hasta  el  empório  de 


86o  MALACA 

Cerne^  que  alcanzó  á  ser  importante  mercado  de  aquella  rica 
comarca  anos  adeiante. 

Por  aquel  tiempo  también,  bacia  el  520,  Hasdrubal  acabo 
de  conquistar  la  Cerdena,  triunfo  que  le  costó  la  vida  y  su 
hermano  Hamilcar  le  sucedió  en  el  mando,  quien  puso  todo 
su  conato  en  preparar  los  aprestos  necesarios  para  acabar  de 
realizar  la  conquista  total  de  la  Sicilia,  que  tanto  interesaba  á 
la  República.  Por  su  parte  Xerxes  meditaba  invadir  la  Grécia 
vengando  â  Dário  de  la  derrota  de  Marathon;  pêro  antes  de 
aventurarse  á  pasar  el  Helesponto  procuro  buscarse  aliados 
entre  los  enemigos  de  los  griegos,  encontrando  á  los  fenicios 
desde  luego  muy  dispuestos  á  facilitarle  sus  escuadras  y  á 
los  cartagineses  muy  propícios  á  llevar  sus  ejércitos  á  la 
conquista  completa  de  las  tierras  Sículas,  en  tanto  que  los 
persas  invadían  el  continente  de  la  Grécia.  Cumplióse  con 
exactitud  el  plan  consertado  por  estos  dos  aliados;  pêro  con 
tan  mala  fortuna  para  entrambos  que  el  mismo  dia  en  que 
sucumbe  Leonidas  combatiendo  en  las  Termopilas,  prólogo 
heróico  de  Salamina  y  de  Platea,  moría  Hamilcar  ante  los 
muros  de  Himera,  siendo  derrotado  su  ejército  y  puesto  en 
desordenada  fuga. 

Pêro  pasado  aquel  luctuoso  período  de  las  Guerras  medi. 
cas  dei  500  ai  449,  en  que  la  marina  fenícia  y  la  armada  car  - 
taginesa  sufren  las  consecuencias  de  las  repetidas  víctorias  de 
los  griegos  aliados,  sobre  los  numerosos  soldados  dei  monarca 
Aqueménides,  sobrevino  una  trégua  de  más  de  médio  siglo  de 
paz,  que  emplearon  los  suffetes  púnicos  en  extender  el  co  - 
mercio,  desenvolver  la  marina  mercante  y  hacer  prosperar  à 
las  mil  maravillas  aquella  opulenta  república.  Dueiia  de  los 
más  importantes  puertos  de  mar  en  Sicilia,  Cerdeiia  y  Córcega 
sus  naves  tuvieron  ocasión  de  cruzar  por  el  Tirreno  donde  en- 
contraban  no  tanto  los  buques  etruscos,  cuanto  los  latinos  y 
los  de  la  Magna  Grécia,  lo  cual  no  debía  resultar  muy  agra- 


M.   R.    DE  BBRLANGA  86l 


dable  para  ninguno  de  estos  navegfantes.   Precisamente  en   el 
Lacio  a  las  orillas  dei  Tíber  y  á  breve  distancia  de  las  playas 
fronteras  de  las  de  Córcega,  habíase  levantado  Roma  hacia 
el  754  antes  de  J.    C,   cotnpuesta    de    diversos   elementos 
italiotas    que    constituyeron   una   monarquia    electiva,  cuyo 
absolutismo,  siempre  creciente,  produjo,  como  se  observa^  cons- 
tantemente en  la  historia,  la  revolución   y  la  caída  de   las 
instituciones,  que  en  este  caso  fueron  sustituídas  por  las  de  una 
Republica  aristocrática,  como  lo  era  también  la  africana.  Hasta 
fines  dei  siglo  VI.®  antes  de  J.  C,  no  había  mediado  la  nueva 
ciudad  en  aquella  contienda  tenacísima  de  razas  entre  púnicos 
y  helenos,  estando  sin  embargo  destinada  por  la  Providencia 
para  ponerle  término,  absorviendo  en  épocas  distanciadas  una 
y  otra  nacionalidad,  entònces  tan  prepotentes.  Precisamente 
por  aquellos  dias  comprendieron  tanto  los  Etruscos  como  los 
Romanos,  que  les  era  de  sumo  interés  cortar  toda  ocasión  que 
pudiera  dar  lugar  ai  desarrollo  de  la  piratería  en  el  mar  Tusco^ 
evitando  sus  siniestros  efectos  por  médio  de  tratados  de  alian- 
za  con  tan  inquietos  vecinos  como  eran  los  marinos  púnicos, 
poniendo  de  una  vez  término  ai  corso.  De  estos  documentos 
diplomáticos  no  se  han  conservado  los  celebrados  con   los 
Etruscos  de  que  hace  memoria  Aristóteles;  pêro  si  el  más  an- 
tiguo  de  los  concertados  entre  Roma  y  Cartago,  509  aiios 
antes  de  J.  C,  cuando  aquélla  acababa  de  expulsar  á  su  pos- 
trer  Monarca  proclamando  la  República,  cuyos  primeros  Côn- 
sules con  los  Suffetes  púnicos  autorizansemejante  tratado  inter- 
nacional, cuya  traducción  griega  hecha  por  Polibio,  ha  Uegado 
hasta  nuestros  dias.  Según  el  texto  de  esta  versión,  ni  los  ro- 
manos ni  sus  aliados  podían  navegar  más  allá  dei  Promotorio 
Pulcro  en  las  costas  africanas  vecino  á  Utica  y  ai  poniente  de  la 
capital  púnica,  ni  los  cartagineses  en  aguas  romanas  ni  en  las 
de  sus  aliados,  inquietãndolos,  condiciones  que  no  siempre  Ue. 
naron  los  italiotas,  pêro  si  los  africanos.  íntegros  guardadores 


862  MALACA 

estos  dltimos  de  lo  pactado,  buscaron  otras  regiones  á  donde 
llevar  su  actívidad,  volviendo  â  fijar  su  atención  en  dominar 
por  completo  la  Sicilla  á  donde  tornaron  á  Uevar  la  guerra  á 
sangre  y  fuego  en  410,  un  siglo  después  de  ajustado  el  tratado 
con  Roma.  En  ella  recogieron  triunfos  y  derrotas,  hasta  qae 
en  307  ponen  término  los  contendientes  á  tan  sangrientas  lu- 
chás,  que  tornarían  á  empezar  con  tanta  crudeza  cuarenta 
anos  más  tarde,  de  nuevo  provocada  por  los  inquietos  púnicos. 
Durante  tan  porfiada  y  larguísima  contienda,  otro  nuevo 
navegante  de  nombre  Pytheas,  probablemente  también  massa- 
liota,  realiza  una  nueva  expedición  marítima  hacia  el  340  antes 
de  J.  C,  recorriendo  las  costas  de  la  Península  por  el  mar  in- 
terno y  el  Atlântico,  Uegando  á  las  Cassiterides  y  ai  Báltico,  y 
publicando  poço  después  un  libro  sobre  el  Oceano,  censurado 
sin  fundamento  por  Dicearco,  Polibio  y  Strabon,  que  desco- 
nocían  por  completo  los  fenómenos  observados  en  algunas  de 
las  regiones  visitadas  y  de  que  habla  el  insigne  viajero 
griego.  Fué  este,  como  dice  el  profesor  Húbner,  «^/  primero 
que  dia  noticia  dei  gran  tnovimiento  de  los  Celtas  hasta  las 
costas  de  la  Ibéria^  que  se  fija  con  ntucha  verosimilitud  ai 
principio  dei  cuarto  siglo  antes  de  nuestra  era^  sin  qve  hasta 
Pytheas  ningún  otro  escritor  griego  hubiese  sabido  cosa  alguna 
de  dicha  invasión.y^  (i)  Cuya  opinión  ha  sido  sustentada  en  Àle. 
mania  por  el  ilustre  crítico  Carlos  MUllenhoJf^  en  su  celebra- 
do libro  titulado  Deutsche  Alterthumskunde  {2)  y  ^s  la  que  yo 
sigo  desde  que  hace  anos  la  conocí,  desistiendo  de  la  que  hasta 
entonces  había  sustçntado  apoyado  en  un  texto  oscuro  y  mal 
comprendido  de  Heródoto.  Precisamente  se  batían  en  Sicilia 
los  Cartagineses  ai  comenzar  el  siglo  IV.^,  cuando  franqueando 
los  Pirineos  penetraban  los  Celtas  por  la  Espana  y  venían  ocu- 


(1)  Húbner.  La  Arqueologia  en  Bspafia.  p.  6. 

(2)  Berlin  1870  p.  211»  313,  364, 


J 


M.   R.   DB  BERLANGA  863 


pando  las  costas  dei  Atlântico,  deteniéndose  ante  los  Lybio- 
fenices,  terratenientes  de  algunos  territórios  dei  Mediodía, 
quienes  los  hacen  retroceder  en  su  marcha,  impulsándolos  con 
su  actitud  enérgica  á  que  cambiando  de  derroterp  intenten  pe- 
netrar en  el  corazón  dei  país  ocupado  por  los  iberos,  cuyas 
tribus  también  los  reciben  hóstiles,  hasta  que  concertada  la 
paz(i)  se  establecen  entre  ellos  bajo  un  pie  de  perfecta  igualdad 
política,  dando  origen  con  su  cruzamiento  á  la  subraza  híbrida, 
conocida  más  tarde  en  la  historia  con  el  nombre  de  Celtibera, 
cuya  denominación  no  suena  entre  los  antiguos  analistas  hasta 
el  siglo  tercero  anterior  á  Jesucristo. 

Precisamente  cuando  iba  corrida  una  larga  centúria  desde 
que  se  inicia  á  los  comienzos  dei  IV.^  la  inmigración  de  los  cel- 
tas á  la  Ibéria,  se  inaugura  268  anos  antes  de  la  era  Cristiana, 
esa  lucha  titânica,  que  con  breves  intervalos  alcanza  más  de 
otro  siglo  de  duración,  en  la  que  los  combatientes  dan  heróicos 
su  vida  no  por  el  triunfo  de  la  pátria  querida,  sino  por  la  des- 
trucción  de  la  odiada  raza  enemiga.  En  su  primer  período 
combaten  en  tierras  Si  cuias  los  cartagineses  contra  griegos  y 
romanos  que  los  vencen  á  la  postre,  arrebatándoles  la  Sicília 
y  la  Cerdeiia,  esta  última  con  indigna  mala  fé.  Para  compen- 
sar estas  perdidas,  extienden  los  africanos  su  dominación  por 
la  Hispânia,  donde  en  337  Uega  Hamilcar  con  un  ejército,  y 
más  tarde  Hasdrubal  levanta  á  Carthago  nova  y  luego  se  funda á 
BarcinOy  hasta  que  después  de  una  veintena  de  anos  de  prós- 
pera ocupación  territorial,  el  excesivo  arrojo  de  un  joven  ge- 
neral púnico  provoca  el  segundo  acto  de  aquel  sangriento 
drama,  en  el  que  los  romanos  en  la  Itália,  en  la  Hispânia  y  en 
el  Africa  repelen,  no  siempre  con  fortuna,  los  ejércitos  carta- 
gineses, concluyendo  por  arrebatarles  también  sus  posesiones 
hispanas.  La  tercera  jornada  de  aquella  memorable  trilogia. 


(1)    Diod.  Sicul.  y.  XXXIII.  1.  Appian.  Bell.  hisp.  2. 


864  MALACA 

que  Ueya  en  Ia  Historia  el  nombre  de  guerras  púnicas^  termi- 
na con  Ia  completa  destrucción  de  Cartago,  que  es  arrasada 
146  anos  antes  de  J.  C,  por  Ias  legiones  que  oomandaba  Pu. 
blio  Cornelio  Scipiòn,  cumpliendo  el  voto  constante  de  Catoo: 
delenda  est  Carthago  Algunos  anos  después  de  haber  entrado 
triunfante  en  Roma  el  glorioso  debelador  de  la  rival  temida 
es  acusado  de  malversacíón  con  ocasión  de  sus  victorias  por  sus 
mismos  conciudadanos  y  lleno  de  tédio  por  can  nefando  pro- 
ceder, después  de  impulsados  á  que  fueran  á  los  templos  á  dar 
jl^racías  por  el  aniversario  de  sus  conquistas,  deja  á  Roma  para 
morír  fuera  de  ella,  prohibiendo  que  sus  cenizas  fueran  nuoca 
á  reposar  en  tan  ingrata  pátria. 

No  podia  creer  el  primer  africano  que  el  pueblo  en  la  ple- 
nitud  de  su  mayor  ilustración  democrática  fuese  tan  ingrato 
como  inconsciente  dejándose  Uevar,  como  las  veletas  de  las  altas 
torres  parroquiales,  dei  viento  que  más  fuerte  corre  en  cual- 
quier  momento  dado,  por  más  que  tuviese  ocasión  de  obser- 
var, que  las  Asambleas  populares  de  aquellas  repúblicas  eran 
manejadas  á  su  antojo  ^t  farautes  vulgares  que  las  Uevaban  à 
donde  les  placía,  como  el  alfarero  presta  Ia  forma  que  bien 
le  cuadra  ai  trozo  informe  de  barro  que  coloca  en  el  torno, 
dándole,  con  sobrada  inteligência,  vueltas  á  ia  rueda. 

Arrasan  los  Romanos  á  Cartago,  como  los  Babilónios  á  Tiro 
y  los  Philistinos  á  Sidon,  sin  que  ninguna  de  las  três  ciudades 
lograra  levantarse  de  nuevo  después  de  tanto  desastre.  Fue- 
ron  Roma  y  Cartago  dos  repúblicas  aristocráticas,  Ia  una  de] 
Africa  y  de  la  Europa  Ia  otra,  que  sostuvieron  por  largos  anos 
un  duelo  á  muerte,  en  el  que  sucumbió  ai  fin  la  semítica,  que 
cayó  con  gran  gloria  militar;  pêro  sin  dejar  trás  de  si  ni  un 
monumento  arquitectónico  que  Ia  recuerde,  ni  una  estátua 
digna  de  atención,  ni  un  libro  qne  la  conmemore,  habieado 
legado  á  sus  contrários,  griegos  y  romanos,  la  mision  de  re- 
dactar  sus  Anales,  con  toda  la  parcialidad  de  un  ódio  patriótico 


M.    R.   DB   BERLANGA  86^ 


exagerado,  ai  enemigo  tenaz  é  inveterado  de  ambas  nacio- 
nes. 

La  villana  protección  otorgada  á  los  Mamertinos  por  los 

Romanos,  provoca  la  primera  guerra  piintca  y  la  nefanda  ocu- 
pación  de  la  Cerdeiia  por  parte  de  Roma,   cuando  habían  ya 
cesado  las  hostilidades,  son  dos  enormes  felonías  internado- 
nales  cometidas  por  quienes  tenían  sin  embargo  el  descaro  de 
Wvaizr  fides  pinica  á  la  traición  y  á  la  superchería  entre  las 
naciones.  No  puedo  ignorar,  sin  embargo,  por  estarlo  viendo 
repetido  constantemente   durante  mi  vida  en  los  Anales  de  la 
culta  Europa,  que  las  máximas  supremas  en  política,  como  en 
determinadas  asociacionesprivadas,han  sido  de  muy  anttguo  que 
-^el  fin  justifica  los  médios — lafuerza  constituye  el  derecho — 
la  utilidad  encubre  toda  infâmia — bases  fundamen tales  en  que 
se  asienta  el  Código  de  moral  práctica   establecido  entre  las 
naciones  más  civilizadas,  desde  tiempos  bien  remotos  hasta  los 
actualès  (i)  y  á  la  vez  también  en  ilustradas  y  poderosas  corpo* 
raciones,  cuyo  único  móvil,  ai  que  todo  Io  sacrifican,  esprocu* 
rar  y  obtener  sin  reparar  en  los  médios^  los  más  grandes  be- 
nefícios territoriales  ó  pecuniários  posibles  en  pro  de  la  entidad 
que  los  impulsa,  á  trueque  de  las  más  enormes  iniquidades, 
porque  todos  los  actos  de  tales  entidades  han  de  concurrir 
precisamente  a  la  mayor  riqueza  de  la  pátria,  ad  maiorem  domi 
gazam;  divisa  encubierta  siempre  con  la  más  refinada  hipocr  e- 
sía  de  mentida  moral  social. 

Pêro  tornando  á  mi  propósito,  recordaré  que  Gneo  Cor- 
nelio  Scipion  había  desembarcado  en  Emporion  con  el  primer 
ejércíto  romano  que  piso  el  suelo  ibérico,  ai8  anos  antes  de 
J.  C,  y  doce  más  tarde  eran  expulsados  los  soldados  y  la 
flota  púnica  de  las  costas  hispanas;  (a)  sin  que  por  ello  pudie- 


(1)  No  quiero  recordar  aqui  ai  vírtuosfaimo  Pio  l^,  oi  á  los  herófooa 
Tranavaienses^  por  no  traer  á  la  memoria  atentados  tan  indignos,  ni 
menos  á  los  raines  personajes  que  los  realisaron. 

(2)  Uv.  XXI.  LXI.  y  XXV.  XXXIX. 


866  MALACA 

ran  yanagloríarse  los  italiotas  de  dominar  por  completo  la  pe- 
nínsula, de  los  Pirineos  ai  Kstrecho  y  de  uno  á  otro  mar,  cuya 
extensa  región  se  veia  ocupada  por  gentes  de  distintas  razas 
y  naturalmente  dividida  en  territórios  diversos  entre  si  por 
las  diferencias  étnicas  de  sus  moradores,  Vascones  é  Iberos, 
Fenícios  y  Cartagineses,  Griegos  y  Celtas. 

Encontrábase  ai  norte  la  VuLscanià  sobre  las  faldas  pirenai- 
cas,  cuyos  terratenientes  fueron  acaso  los  más  antiguos  pobla- 
dores  dei  país,  como  a  la  vez  los  más  refractários  á  toda  cul- 
tura; en  su  vecindad  y  ai  oeste  existían  la  Cantábria  y  la 
Asturia  con  Galtcia^  tierras  algunas  de  ellas  usurpadas  á  los 
iberos  apenas  bacia  dos  siglos  por  los  celtas,  incultísimos  aún 
en  el  primero  de  nuestra  era,  como  lo  testifica  Diodoro  Sicu- 
lo;  (i)  ocupando  el  centro  dei  pais  la  Celtiberia^  cuyos  habitan- 
tes eran  ai  decir  de  Strabon  (2)  tan  incivilizados  como  los  vas- 
cones y  celtas  ó  acaso  más,  á  pesar  dei  elemento  ibero  que  cons* 
tituia  la  base  primordial  de  la  subraza  Celtibera.  Vénia  luego 
la  Ibéria  propiamente  dicha  que  comprendia,  á  lo  que  se  co- 
lije,  dei  nacimiento  dei  Segura  ai  dei  Gãllego  en  las  faldas 
pirenaicas,  de  estos  mismos  montes  Pirineos  pof  su  banda 
oriental  hasta  Uegar  á  Rhodes,  bajando  de  allí  á  Hemeros- 
copium  y  á  las  ruínas  de  Alonis.  Formaban  el  fondo  de  las 
poblaciones  dei  interior  las  tribus  iberas  y  el  de  las  costas  los 
colonos  griegos,  con  marcada  separación  como  entre  los  Em- 
poritanos  y  los  Indigetes.  (3)  Pugnaba  tenazmente  el  elemento 
helénico  por  ingerirse  (4)  en  el  centro  dei  pais,  como  pre- 

(1)  Diod.  Sicul.  V.  XXXllI.  5.  se  iavan  todo  el  cuerpo  y  se  limpian 
los  dienles  con  «Cf*». 

(2)  Slrab.  Ili-ll  14. 

(3)  Strab.  III IV-8. 

(4)  Los  griegos  según  Strab.  III  IMl  á  13  III III  6  y  7-1111741  á  9, 
se  eztendieroD  por  las  oríllas  dei  Betis  y  dei  Duero,  por  las  costas  de« 
Mediterrâneo  y  el  Atlântico,  por  Galicia  y  las  Montadas  dei  interior  de. 
pala. 


M.  R.   DB  BERLANGA  867 


tendieron  tatnbién  iatroducirse  entre  las  factorías  tirias,  fun- 
dando entre  Malaca  y  Sexs  la  colónia  postrera  de  Menacèy  que 
muy  luego  destruyeron  los  cartagineses.  Pêro  no  por  ello  de- 
jaron  los  Tirios  de  Uevar  sus  bajeles  á  visitar  esas   mismas 
playas  de  la  primitiva  Ibéria,  quedando  senales  indelebles  de  su 
estancia  en  ellas  en  las  murallas  de  Tarragona,  (i)  que  los 
iberos  dei  período  neolítico  no  hubieran  podido  levantar,  si 
los  Fenícios  no  le  hubiesen  ensenado  los  elementos  dei  arte  de 
edificar,  valiéndose  de  semejantes.monolitos^   como  antes  lo 
hicieron  los  Sidonios  con  los  Pelasgos  de  la  Grécia  y  de  la 
Itália,  con  los  cypriotas  y  malteses,  cuyos  celebrados  templos 
en  ruínas,  con  sus  inmensos  sitiares,  marcados  alganos  con  le- 
tras fenícias,  recuerdan  á  maraviUa  los  Tarraconenses,  síendo 
tanto  aquéllos  como  estos  los  más  genuínos  representantes 
dei  monolitísmo  arquitectural  de  aquéllos  navegantes  refrac- 
tários á  las  formas  estéticas  y  entusiastas  por  la  solidez  y  las 
proporciones  amplísimas  de  sus  edificaciones,  como  lo  ense- 
nan  los  restos  que  se  conservan  de  tales  construcciones  en 
los  muros  aiin  en  pie  de  Aradus  y  en  los  restos  que  subsisten 
de  Marathus.  Comunicaron  á  la  vez  los  Tirios  á  los  de  Tarraco 
el  maravilloso  invento  de  su  alfabeto  que  adaptaron  estos  ai 
idioma  que  hablaban,   senalando  con  aquéllos  signos  foné- 
ticos los  grandes  y  toscos  sillares  de  los  enormes  muros  con 
que  cercaron  su  ciudad,  recordando  á  maravilla  los  gigan- 
tescos restos  arquitectónicos  de  Erix,  como  acabo  de  indicar. 
Llegaron  también  los  Tirios  á  Ibiza  (2)  á  cuyos  naturales 
enseiiaron,  como  á  los  de  las  demás  Islãs  Baleares,  el  monoli- 
tísmo arquitectural,  el  alfabetismo  literário  y  la  metalurgia, 
como  lo  demuestran  las  uavetas  de  los  unos,  los  nougarets  de 
los  otros  y  las  monedas  de  Bbusus.  La  última  porción  de  la 


(1)  Strab.  IIIV-l. 

(2)  Strab  III-V-l. 


8tt  MALACA 

Península  de  que  aún  no  he  hablado,  fué  la  que  recíbió  de  los 
fenícios  el  nombre  de  Hispânia- /f^frra  lejana  -  situada  ai  Me- 
diodía,  cuyos  linderos  debieron  ser  probablemente  desde  doo- 
de  desagua  el  Segura  ai  Cabo  de  Gata,  de  este  promontório 
ai  Estrecho,  de  aqui  á  Cádiz  y  ai  Cabo  de  San  Vicente^  para 
terminar  en  Lisboa  y  en  la  desembocadura  dei  Tajo.  Intentaron 
con  insistência  los  griegos  ingerirse,  aunque  sin  mucho  êxito, 
en  la  Bastulia,  como  ya  he  indicado;  pêro  en  cambio  lograron 
gran  preponderância  en  la  Turdetania,  á  cuya  más  rápida  d- 
vilización  no  hay  duda  que  contribuyeron  eficazmente  (3). 

Tal  era  la  situación  dei  país  con  relación  á  sus  habitantes 
cuando  lo  abandonaron  las  escuadras  de  mar  y  tierra  cartagi- 
nesas, sin  que  pueda  precisarse  con  exactitud  cual  fuera  el 
regimen  político  y  administrativo  por  el  que  se  regían  aque* 
lias  poblactones,  sino  solo  que  cada  una  de  ellas  era  una  es- 
pécie de  Cantón  independiente,  que  se  gobernaba  por  si  mis- 
ma,  no  estando  sujeta  más  que  á  sus  autoridades  locales. 

Las  colónias  griegas  siguieron  el  sistema  de  gobiemo  de 
la  metrópolis  de  que  procedían  y  de  ellas  pudieron  y  debieron 
copiar  los  iberos  y  hasta  los  celtiberos  que  le  avecindaban  el 
que  adoptaron  para  sus  ciudades  Porque  en  las  pobladones 
dei  interior  de  la  Ibéria  y  de  la  Hispânia,  no  muy  distantes 
de  las  costas  que  dan  ai  Levante  y  Mediodía,  los  indígenas  ao 
rechazaron  en  absoluto  el  elemento  helénico,  á  cuyas  habita* 
des  parece  que  se  amoldaban  sin  mucha  dificultad,  como  debió 
acontecer  en  ObulcOy  la  actual  Porcuna,  cuyas  grandes  mone- 
das  de  cobre  de  peso  múltiplo  dei  As^  que  presentan  letreros 
grabados  en  hermosos  signos,  que  no  son  dei  alfabeto  dei 
norte,  ni  se  encuentran  en  ningún  otro  monumento  escrito, 
recuerdan  la  esbeltez  y  la  reguláridad  de  los  signos  dei  alfa- 
beto helénico  en  los  mejores  dias  de  sus  más  gallardos  carac- 
teres gráficos. 

(3)    Strab.  IIM-d. 


J 


M.   R.   DE  BERLANGA  869 


Por  lo  que  hace  á  las  primeras  factorías  tirias  de  la  Hispâ- 
nia, nada  se  sabe  con  Qjeza  respecto  á  la  manera  como  se  ad* 
ministraban,  aunque  es  de  presumir  que  adoptaran  un  sistema 
análogo  ai  de  las  colónias  griegas,  eligiendo  un  jefe   civil  que 
las  gobernase  con  entera  independência  unas  de  otras,  some- 
tidas  unicamente  á  la  Metrópolis.  Guando  doce  siglos  antes 
de  J.  C.  abordaron  los  Tirios  á  las  costas  dei  Estrecho  trajeron 
á  la  Hispânia  pobladores  sidonios  de  los  expatriados  por  lo  s 
Philistinos,  y,  ademâs,  cananeos  de  los  expulsados  de  sus  hoga- 
res  por  los  Israelitas;  aquéllos  se  dedicaron  á  la  explotación  de 
las  minas  y  estos  ai  cultivo  de  las  tierras  en  el  interior   de  las 
respectivas  regiones  que  ocupaban,  mientras  los  Tirios  en  las 
poblaciones  costenas  que  fundaron  se  ocuparon   dei  comercio 
y  de  la  navegación,  exportando  dei  país  plata,  oro,  estano, 
cobre  y  pescado  salpresado.  Las  monedas  de  Ebusus  y  de  Má 
laca,  acusan  las  fabricas  de  fundición  establecidas  en  tan  dis- 
tantes centros  minéros,  en  los  símbolos  de  sus  anversos;   las 
de  Sexs,  sus  celebrados  escabeches,  las  de  Abdera  sus  alma- 
drabas,  y  pasando  ai  interior  las  de  iHíci  y  Lont  (i)  revelan  el 
fruto  que  se  cosechaba  en  aquéllos  campos  que  ensenaron  á  la- 
brar  los  cananeos.  Y  por  lo  que  hace  ai  culto,  las  hermosas 
piezas  amonedadas  de  Gadir  y  de  Vama  con  la  cabeza  dei  He- 
racles  griego  cubierta  con  la  piei  dei  León  de  Nemea,  hacen 
ver  que  persistiendo  entre  los  fenícios  hispanos^  si  me  es  per- 
mitida esta  denominación,  el  culto  dei  Melckart  tirio,  los  ar- 
tistas griegos  que  abrieron  los  troqueles  de  semejantes   matri- 
ces  trocaron  las  columnas  antiestéticas,  que  vió  Heródoto  en  el 
templo  insular  de  Tiro  representando  dicha  divinidad  que  re- 
producen  las  monedas,  poniendo  en  su  lugar  el  Heracles  grie- 
go tocado  con  el  despojo  dei  animal  feroz  que  encontro  entre 
otros  mónstruos  en  el  camino  de  su  vida  aventurera  y  con  el 


(1)    Berl.  Los  Bron  de  Lasc.  Bon.  Aljust.  p.  362  y  371. 
2 


870  MALACA 

que  no  luchó  la  divinidad  asiática  en  su  peregrinadón  por  los 
mares  porque  ambas  creaciones,  partiendo  de  un  mismo  princi- 
pio generador,  son  divergentes  en  su  desarrollo,  por  más  que 
los  antiguos  mitógrafos  se  empenen  en  unificarias. 

El  Melckart  tirio  y  el  Heracles  helénico,  nacidos  en  épocas 
entre  si  muy  distanciadas,  fueron  hijos  dedos  civilizaciones di- 
versas. Aquél  se  abre  camino  á  través  dei  ancho  piélago  atrave- 
sando  con  susligeras  fustas  en  todas  direcciones  el  m&r  interno, 
Uevando  con  la  paz  á  las  mis  apartadas  playas  dei  Mediterrâ- 
neo la  navegación,  la  industria  y  el  comercio,    faentes  inago- 
tables  de  riquezas  y  bien  andanza.  Este  camina  incansable  por 
la  tierra  abatiendo  mónstruos,  dominando  tiranos,  estirpando 
la  barbárie  de  las  tribus  más  indómitas  y  çstableciendo  el  prin- 
cipio de  autoridad,  engendrado  y  sostenido  por  la  fuerza  en 
los  campos  de  batalla,  gérmen  de  las  futuras  nacionalidades. 
El  uno  hace  retroceder  el  salvajismo,  trayendo  la  paz  y  el 
trabajo  como  emblemas  de  unión  entre  los  hombres  en  la  vida 
social.  El  otro  arroUó  la  barbárie  ahogándola  en  sangre  hu- 
mana, dando  vigor  é  independência  á  las  nacionalidades  que 
surgen  de  tales  cataclismos  en  las  que  brotan  de  camino  las 
artes  y  las  ciências. 

El  Egipto  aristocrático  y  absoluto,  como  la  Grécia  demo- 
crática y  libre,  asombran  á  la  posteridad  atónita  con  sus  bata- 
lias,  sus  monumentos,  sus  esculturas  y  sus  sábios.  De  Tiro  ni 
de  Cartago^  entidades  ante  todo  mercantiles,  nada  resta  que 
las  conmemore  trayendo  á  la  memoria  su  pasada  opulência, 
sino  es  la  versión  griega  dei  Périplo  de  Hannon,  escasas 
piedras  escritas,  pequenas  inscripciones,  vários  restos  de  ma- 
rallas  y  de  templos  gigantescos,  algunas  necrópolis  en  ruina 
ó  los  desfigurados  restos  de  las  piscinas  de  sus  fábricas  de 
púrpura   «0pf»p«;Kftfoy  ó  de  conservas  r«p«x<^  (i).  Pêro   queda, 


(1)    Strab.  XVIMIM8. 


M.  R.  DE  BERLANGA  87 1 


eso  sí,  el  admirable  invento  dei  alfabeto  ideado  por  los 
fenicios  contemporâneos  de  los  Hiksos,  que  extendieron  sus 
descendientes  por  tpdos  sus  dominios  marítimos  y  ensenaron 
como  el  arte  de  navegar  á  sus  más  encarnizados  enemigos  los 
gríegos  y  los  romanos,  que  de  ellos  supieron  tan  grandemente 
aprovecharse.  La  forma  angulosa  y  rígida  de  los  signos  de  la 
Stela  de  Mesa,  rey  de  Moab^  acusa  la  figura  más  arcaica  cono- 
cida  de  escríbir  de  aquel  pueblo;  lo 3  caracteres  algo  redon- 
deados  y  menos  angulosos  con  gruesos  y  perfiles  como  los  de 
la  inscrípción  funerária  de  Esckmunazary  muestran  la  manera 
gráfica  de  los  Sidonios;  las  letras  graciosamente  trazadas  como 
por  la  mano  de  un  diestro  pendolista  que  apareceu  en  la  pie- 
dra  Massaliota  de  los  sacrificios,  representa  el  modo  de  escrí- 
bir de  los  púnicos  en  uno  de  sus  períodos  de  mayor  prepon- 
derância política;  y  por  último  los  caracteres  cursivos,  á  veces 
por  demasiado  simplificados  de  difícil  lectura,  como  en  las 
S telas  votivas  de  Cartago,  de  Sicilia  y  de  Cerdena  conservan 
los  tipos  característicos  dei  alfabeto  neopúnico.  Semejantes 
modificaciones  cronológicas  en  las  figuras  de  las  letras  arcai- 
cas sidonias,  púnicas  y  neopúnicas  de  escríbir  de  aquel  pueblo 
demuestran  las  vicisitudes  porque  pasó  el  arte  gráfico  y  las 
alteraciones  que  fué  introduciendo  el  tiempo  en  el  trazado  de 
los  çignos,  que  en  el  período  primitivo  imitaban  el  perfil  y 
hasta  el  sonido  de  un  nombre  en  A  sistema  gráfico  egípcio. 

Cuando  los  Tirios  se  vieron  forzados  á  abandonar  el  comer- 
cio con  la  Hispânia,  antes  de  mediar  el  siglo  Vl.^  que  precedió 
á  Jesucrlsto,  no  habían  adoptado  las  monedas,  inventadas  en  el 
vn.^,  como  ya  he  dicho,  y  que  comenzaron  á  acunar  en  el  V.^ 
con  caracteres  Sidonios  las  más  antiguas,  algunos  pueblos 
de  la  costas  de  la  Siria,  siendo  las  últimas  que  se  batieron  las  de 
las  factorías  dei  Estrecho  con  signos  neopúnicos.   (i)  Existen 

(1)    Strab.  IIMIl-6.  Sn  el  interior  de  la  Lusitânia  se  desconoolan  las 
monedas. 


872  MALACA 

sin  embargo,  las  de  Faf/ia  también  de  la  Hispânia,  cuyas  le- 
tras angulosas  y  rectas  más  se  asemejan  á  las  formas  de  las 
fenicias  arcaicas,  de  cuya  antigua  manera  de  escribir  parece 
que  debieron  tomar  sus  más  esbeltas  figuras  los  signos  dei 
alfabeto  ibero,  y  no  de  los  dos  tipos  más  modernos  de  la  escri- 
tura africana. 

Habían  traído  los  cartagineses  en  varias  ocasiones,  como 
también  dejo  apuntado,  á  partir  dei  siglo  VP  en  que  ocupa- 
ron  la  Turdetania  y  la  Bastulia,  numerosos  colonos  libiofeni- 
ces  que  se  asentaron  en  el  interior  dei  país  y ,  como  los  cananeos, 
se  aplicaron  á  la  agricultura,  tributando  á  la  metrópolis  en 
proporción  á  su  desarroUo  territorial,  como  tributaban  tambiéo 
las  factorias  tirias  de  las  costas,  cuya  misión  era  puramente 
mercantil  exportando  por  mar  los  productos  dei  suelo,  fo- 
mentando por  tal  manera  la  industria  y  la  navegación.  Las 
colónias  libiofenices  gozaban  de  algunos  derechos  políti- 
cos que  las  asimilaban  en  parte  á  la  capital;  pêro  fueron 
puramente  grandes  centros  rurales,  fáciles  de  ser  ocupados, 
por  no  estar  amurallados,  y  dependientes  en  un  todo  de  Car- 
tago. Las  factorias  tirias  gozaban  por  el  contrario  de  una 
completa  hegemonia,  eran  plazas  muradas,  y  tenian  el  carácter 
de  ciudades  aliadas,  siendo  la  República  africana  la  cabeza  de 
tan  poderosa  federación. 

Ahora  bien,  una  vez  expulsados  los  cartagineses  fué  de- 
clarada la  Hispânia  província  romana  y  dividida  en  dos  terri- 
tórios, que  llevaron  elnombre  á^Ulteytor  el  uno,comprendien- 
do  lo  que  llamaron  Hispânia  los  Tirios,  y  Citerior  el  otro  que 
abrazaba  la  Ibéria  de  los  Griegos  y  las  três  regiones  dei  Centro, 
dei  Norte  y  dei  Ocaso,  estas  dos  últimas  rudísimas,  donde  no 
habia  logrado  abrirse  camino  á  pesar  de  sus  esfuerzos  la  cul- 
tura helénica.  Pêro  no  por  ello  podían  decir  los  romanos  que 
dominaban  et  país  sino  solo  el  terreno  que  ocupaban  las  le- 
giones  y  cuando  más  las  posesiones  que  habian  sido  cartagi- 


M.   R.   D&  BBRLANGA  873 


nesas  y  quizás  algunas  de  las  gríegas«  unidas,  sin  embargo,  á 
los  vencedores  por  lazos  aún  muy  débiles  en  su  comienzo. 

•  Los  historiadores  y  geógrafos  dei  gran  siglo,  tanto  griegos 
como  romanos  conocían  perfectaménte  á  los  Iberos,  a  los  que 
retrataron  con  rasgos  de  un  parecido  tan  marcado  á  sus  des- 
cendientes,  que  causa  verdaderamente  maravilla.  »La  Hispâ- 
nia, dice  Ltvto^  es,  como  ninguna  otra  parte  de  la  tierra,  la 
más  apropósito  para  tener  encendida  la  guerra  no  solo  por 
la  naturaleza  dei  terreno  cuanto  por  el  carácter  de  sus  morado- 
res (i),  que  es  inquieto  y  ávido  de  emociones  (2),  así  pues  fué 
la  primera  provincia  creada  por  los  romanos  en  el  contínen* 
te  y  la  última  de  todas  que  en  nuestros  dias  y  bajo  los  aus- 
pícios y  dirección  de  Augusto  César  ha  sido  subyugada  (3).» 
Strabon  después  de  consignar  que  era  la  ftegligenciay  pa6vM>^, 
el  sello  característico  de  los  Iberos  de  Tartesus  (4)  y  que 
á  toda  la  Península  se  Uamaba  indistintamente  en  su  tiempo 
Hispânia  ó  Ibéria  (5),  anade,  que  «fueron  los  Iberos  audaces  en 
las  empresas  pequenas,  sin  atreverse  á  intentar  nada  grande, 
no  habiendo  logrado  formar  con  sus  alianzas  una  gran  poten- 
cia». Porque  «si  los  Iberos  se  hubiesen  coaligado,  ni  los  Carta- 
gineses hubieran  podido,  ai  invadir  la  Hispânia,  apoderarse  tan 
facilmente  de  la  mayor  parte  de  ella,  ni  antes  los  Tirios  ni 
después  los  Celtas.  Y  luego  los  Romanos  ai  emprender  por  las 
armas  la  conquista  ya  dominando  una  parte  ya  otra  de  la  Ibé- 
ria y  sujetando  ya  á  estos  ya  áaquellos,  invirtieron  mucho  tiem- 
po hasta  que  redujeron  á  todos  á  su  poder  gastando  en  ello  casi 
más  de  doscientos  anos  (6).» 


(1)  Liv.  xvm.  xn.  11. 

(2)  Liv.  XXII.  XXI.  2. 

(3)  Uv.  XXVIIÍ.  XII.  li. 

(4)  Srab.  III.  II.  13. 
^5}  Strab.  III.  IV.  19. 
(6)  Strab.  III.  IV.  5 


874  MALACA 

Otros  dos  historiadores  poço  más  modernos  en  fecha  qae 
Livio  y  Strabon  repiten  sus  mismas  ideas  á  propósito  de  los 
Iberos.  Escríbía  Veleyo  Patérculo^  que  «Cneo  y  Publio  Scipion 
fueron  los  primeros  que  invadieron  la  Hispânia  ai  frente  de  un 
ejército  ai  comenzar   la  segunda  Guerra  Púnica,  hará  unos 
doscientos  cincuenta  anos,  y  desde  entonces  ha  sido  alternati- 
vamente, poseída  y,  con  frecuencia,  en  parte  perdida,  hasta  que 
fué  hecha  toda  ella  estipendiaria  bajo  la  dirección  de  Augus- 
to» (i).  Anadiendo  luego,  por  último,  Floro^  que  «la  Hispânia 
nunca  tuvo  el  pensamiento  de  alzarse  en  masa  contra  los  Roma- 
nos ni  nunca  quiso  reunir  sus  fuerzas  para  constituir  un  Estado 
independiente,  ni  aún  para  defender  su  libertad.  £n  otro  caso 
está  tan  defendida  por  todas  partes  por  mar  y  los  Piríneos  qae 
en  verdad  no  podría  ser  invadida,  por  la  naturalezamismadel 
terreno.  Pêro  fué  ocupada  por  los  Romanos  antes  que  ella  mis- 
ma  lo  conociese,  siendo  la  sola  província  que  después  de  sub- 
yugada  comprendió  su  importância.  Por  cerca  de  doscientos 
anos  se  estuvo  combatiendo  sobre  su  suelo  desde  los  primeros 
Scipiones  hasta  Augusto  César,  no  de  contínuo  y  sin  interrup* 
ción  sino  según  las  circunstancias  lo  exigían»  (2). 

Tal  era  pues  el  Ibero  ai  comienzo  de  la  dominación  roma- 
na de  la  Península  en  los  territórios  ocupados  por  sus  tribus 
inquietas  é  irreductibles  á  constituir  un  núcleo  sólido  de  na- 
cionalidad,  sino  solo  pequenos  cantones,  de  contínuo  rivales 
por  el  constante  exceso  de  envidia  política.  Pêro  es  preciso  no 
olvidar  que  en  las  poblaciones  que  habían  sido  cartaginesas  no 
preponderaba  el  elemento  ibérico  por  las  marcadas  incompa- 
tibilidades de  carácter  entre  la  raza  semítica  y  los  indígenas, 
por  lo  que  advierte,  con  acierto,  el  geóg^rafo  de  Amasia,  que  en 
su  tiempo  antes  de  concluir  el  primer  siglo  que  precedió  á 
J.C.  ocupaban  los  fenícios  muchas  ctudades  de  la  Turdetama 


(1)  Paterc.  II.  38. 

(2)  Flor.  I.  8S. 


M.   R.   DE  BERLANGA  875 


y  de  las  limítrofes  (i).  Entre  estas  fueron  de  notar  Malaca  y 
Caríifna^  la  prímera  fundada  á  no  dudarlo  por  los  Tirios,  como 
Gadir  doce  siglos  antes  de  nuestra  era,  y  la  segunda  levantada 
por  los  Libiofenlces,  que  trajeron  los  Cartagineses  seis  des- 
pués  para  colonizar  el  interior  de  las  tierras  bástulas.  Ambas 
poblaciones  fueron  entre  si  independientes,  sujetas  solamente 
ála  metrópoli  africana,  la  más  moderna  por  un  estrecho  lazo 
político  de  orígen,  la  más  antiguapor  una  nueva  alianza,  pêro 
ambas  tributarias;  la  una  abierta  y  simplemente  agricultora, 
la  costena  mercantil  y  amurallada,  siendo  en  absoluto  desço - 
nocida  la  circunscripción  territorial  de  hoy,  habiendo  sido  di- 
vidida, como  ya  he  indicado,  en  sus  princípios  toda  la  pçnín- 
sula  en  dos  províncias,  la  meridional  encomendada  ai  pueblo 
y  la  septentrional  ai  Senado,  enviando  aquél  y  este  á  cada  una 
de  ellas  las  autoridades  militares,  políticas,  administrativas  y 
judiciales,  que  debían  conservarei  orden,  recaudar  los  tributos 
y  administrar  justicia  solo  á  los  ciudadanos  romanos,  respe- 
tando  siempre  y  sin  ingerirse  en  la  administración  local  de 
aquellas  poblaciones  iberas  ó  semitas  que,  como  he  repetido, 
eran  dirigidas  por  autoridades  locales  nacidas  y  avecindadas 
en  la  misma  población  y  cuya  jurisdicción  no  salía  de  sus  lin- 
deros  territoriales. 

La  condición  social  de  cada  pueblo  dependia  de  la  manera 
como  había  quedado  sugeto  ai  poder  central  y  por  ello  unos 
eran  estipendiarios  -y  otros  libres  de  todo  tributo,  unos  so- 
metidos  en  absoluto  á  Roma,  y  otros  confederados,  condicio- 
nes que  iban  modificándose  á  medida  que  seguia  evolucionan- 
do la  marcha  política  de  la  gran  nación  italiota  que  se  consti- 
tuía y  desarrollaba,  caminando  de  la  República  ai  Império. 

Los  escritores  tanto  griegos  como  romanos,  cuyas  obras 
han  Uegado  hasta  nosotros,  ni  aún  mencionan  síquiera  el  pue- 


(t)    Strab.  III.  II.  13. 


876  MALACA 

bio  de  Cárttma  en  la  Bética  tan  yecíno  de  Malaca  y  de  un  ori- 
gen  también  semítico,  como  el  mismo  nombre  lo  revela.  Ed 
cambio  sus  piedras  escritas  y  sus  sobérbias  esculturas  dáa  á 
conocer  la  importância  que  Uegó  á  alcanzar  ai  comenzar  á  ro- 
manizarse.  Existe  aún  ai  pie  de  la  torre  de  su  Iglesia  parro- 
quial  un  pedestal  que  sostuvo  la  estátua  dei  Emperador  Clau* 
dio  erigida  ai  mediar  el  primer  siglo  de  Jesucrísto,  cuando  era 
Cônsul  por  la  quinta  vez,  (x)  por  un  ul  Cincto  Vestinto^  hijo 
de  Rústico^  que  era  Decemvir.  El  tiempo  fué  destruyendo  la 
piedra  hasta  el  estremo  que  se  hizo  necesario  sustituirla  coa 
otra,  habiéndose  encargado  de  ejecutar  la  obra  de  repara* 
ción  Vibia  Rusticana  nuera  ó  nieta  dei  dedicante,  y  digo  nuera 
porque  en  esta  acepción  usaCicerón  la  palabra  nurus^  y  anado  ó 
nteta  porque  así  lo  entienden  los  Jurisconsultos  Paulo  y  Ulpiano 
(2).  Pêro  nuera  ó  í^ieta  para  que  el  pedestal  de  piedra  se  hubie- 
ra  deteriorado,  debería  haber  pasado  por  lo  menos  médio  siglo, 
con  lo  que  la  restitución  se  hubíera  realizado  ya  en  el  segundo, 
á  cuya  época  corresponde  el  carácter  paleográfico  dei  epígrafe 
aludido,  y,  por  lo  tanto,  en  el  período  de  mayor  prosperidad  de 
estas  comarcas  que  fué  en  los.  dias  de  Nerva  y  Trajano,  Ha* 
driano  y  los  Antoninos,  el  segundo  de  ellos  nacido  en  Itálica. 
En   Ostippo^  Estepa,    pueblo  también  fenicio,   segiín  se 
desprende  de  su  terminación  en  ippo^   como  Hippo  de  Africa 
y  tantos  otros  que   no   hay  para  que  recordar,  situado  en  la 
misma  Bética,  no  ha  mucho  encontróse  otra   piedra  en  la  que 
aparece  una  inscripción  honorária  dedicada  á  Druso  César ^ 
hijo  de  Tibério,  Cônsul  dei  15  ai  20  de  J.  C.  por  un  tal  Quinto 
Lario  Niger^  hijo  de  Lúcio,  que  se  titula  Decemvir  Maximus, 
A  este  propósito  escríbe  Mommsen,  que  «como  se  ve  no  solo 
en  Cártima  si  no  en  otras  ciudades   hispanas,    aptes  que  Ves- 


(1)  De  53  ai  54  de  J.  O. 

(2)  Cie.  Philip.  2.  24.  Dig.  23.  2.  3.  y  2.  8  2. 


M.   R.  DB  BBRLANGA  877 

pasíano,  stendo  Censor  (1),  les  hubtese  concedido  el  derecho 
Latino,  existia  una  corporación  de  Decemviros,  que  tenía  á 
su  cargo  la  dirección  politica  y  administrativa  dei  pueblo,  .en 
cuya  corporación  Uevaba  á  veces  el  título  de  deceinvir  maxi- 
mus  el  primero  de  ellos.»  (2)  Como  por  otra  parte  se  sabe 
que  existieron  Suffetes  encargados  dei  gobierno  de  la  localidad 
en  Gadir,  pudiera  asegurarse  que  en  Ostipo,  en  Cariitua  y  en 
Malaca  hubo  dos  magistrados  superiores  ai  frente  de  Ia  pobla- 
ción  asistidos  por  un  Coasejo  de  diez  varones,  trasuntos  aqué- 
lios  y  estos  de  los  Suffetes  y  dei  Senado  de  Cartago  de  Africa 
en  el  tiempo  que  medió  desde  la  conquista  romana,  es  de- 
cir,  desde  la  espulsióo  de  los  Cartagineses,  hasta  que  una  y 
otra  población  se  transforma»  en  municípios  latinos. 

Durante  este  período  de  tiempo,  cuya  duración  no  puede 
âjarse,  de  Cartíma  nada  se  sabe  de  cierto,  si  no  es  que  en  74  de 
Jesucristo,  síendo  Censores  Vespasianoy  Tito,  seconcediólala- 
tínidad  á  la  Bética,  que  después  un  tal  Junio  Melino  fué  el  pri- 
mer  ciudadano  Cartimttamo  elevado  á  la  categoría  de  Caba - 
Uero  y  que  debió  otorgarss  Ia  municípalidad  á  aquel  pueblo 
antes  que  à  Malaca  porque  no  reeibió  como  este  el  ape  lativo  de 
Flávio.  Una  vez  ya  formando  parte  dei  regimen  administrativo 
romano,  una  rica  sacerdotisa  perpétua  hace  revindicar  los 
bienes  de  propios,  que  habían  sido  usurpados,  levanta  unos 
banos  y  unos  pórticos  á  sus  espensas,  erígiendo  varias  estátuas 
y  un  simulacro  de  Cupido;  así  como  otro  Cartimítano  opulento 
lega  cierta  cantidad  crecida  para  pago  de  las  deudas  contraídas 
por  la  mala  administración  regional  durante  algunos  anos  de 
ejercicio.  Es  decir  que  en  el  síglo  primero  en  tiempo  de  Plínio 
eljoven(3),  en  el  segundo,  vivíendoJuniaRustícay  Lúcio  Por- 
cio  Saturnino,  lo  mismo  que  en  los  tiempos  modernos,  la  díla- 

(1)  Bn  74  de  J.  C.  con  su  hijo  Tito. 

(2)  CIL.  11.  l^yH>48.  CarlamayBBtepa. 

(3)  Plín  BpÍBt.  TU.  Vin. 


*78  MALACA 

pidación  de  la  hacienda  municipal  era,  y  es,  la  manera  práctica 
y  corriente  de  manejar  los  bienes  dei  pueblo  por  los  ciudanos 
más  distinguidos,  designados  en  los  comicios  pot  á.sufragto 
untversal  de  sus  conciudadanos.  Que  tales  formalidades  inspi- 
radas por  la  democracia,  como  en  Atenas,  ó  bien  por  la  aristo- 
cracia, como  en  Roma,  no  son  más  que  una  simple  comedia  con 
la  que  engana  la  historia  ai  que  es  tan  cândido  que  llega  á 
creerlas  como  artículos  de  fé. 

Si  tan  expresivas  son  las  piedras  cartimitanas  escritas,  no 
menos  elocuentes  resultan  sus  mármoles  esculpidos.  El  erudi- 
tísimo  malagueno  Marquês  de  Valdeflores  examino  en  sus  dias 
parte  dei  templo  donde  aparecieron  amontonados  fustes,  ba- 
samentos  y  capitales  coríntios,  trozos  de  estátuas,  pedestales  y 
epígrafes  mutilados,  mármoles  labrados  de  interés  grandísimo 
para  el  arte,  que  los  Marqueses  de  Casa-Loring,  también  ilus- 
tradísimos  malaguenos,  adquirieron  en  mucha  parte  y  conser- 
varon,  por  fortuna,  en  su  tan  conocido  Museo,  mientras  otros 
restos,  de  que  ya  con  repetición  he  hablado,  existían  en  el  jar- 
dín  de  la  Casa  de  la  Piaza  dei  General,  en  la  calle  de  Compania, 
que  es  dei  Marquesado  de  Castilleja,  ó  bien  aún  existen  ado- 
sados  á  los  muros  de  alguna  casa  antigua  dei  pueblo  en 
que  han  aparecido,  o  ai  pie  de  la  Torre  de  su  iglesia  parro- 
quial.  Entre  aquellos  restos  merecen  especial  mención  un  pre- 
cioso mosaico  representando  algunos  de  los  trabajos  atribuí- 
dos á  Hércules  por  los  mitógrafos,  de  excelente  ejecución, 
siendo  de  escepcional  importância  artística  los  grandes  trozos 
de  estátuas  colosales  de  matronas,  finísimamente  trazadas  por 
el  cincel  de  un  hábil  artista,  acusando  el  gusto  por  el  helenismo 
más  clasico  de  Phidías  y  de  Praxiteles,  que  se  despierta  en  los 
dias  de  Hadriano.  Cuéntase  entre  estos  despojos,  que  el  tiempo 
de  contínuo  inclemente  en  la  presente  ocasión  ha  perdonado, 
sin  embargo,  un  oso  sentado  y  apoyado  en  el  suelo,  con  las  pa- 
tas delanteras  en  actitud  de  tener  coa  la  boca  sugeto  por  el 


H.   R.   DE  BBRLANGA  879 

caello  un  cordero  que  resulta  en  un  escorso  violeato  por  Qo  de- 
cir  atrevido.  La  valeutía  y  la  seguridad  con  que  están  trazadas 
las  líneas  respectivas  de  uao  y  otro  animal,  Ias  que  senalan  el 
costillar  dei  oso  ai  esfuerzo  que  hace  la  bestia  respirando  con 
dificultad  por  detener  su  presa,  la  espresión  de  angustia  de  esta 
y  de  satisfección  de  aquélla,  el  escorso  mismo  que  ya  he  ao- 
tado  dei  cordero,  que  no  es  de  un  priacípíante  sino  de  un  ar- 
tista que  intenta  enaayar  una  actitud  nueva  de  algun  efecto 
técnico,  todo  ello  hace  comprender  que  semejante  grupo  no 
es  el  producto  de  un  arte  incipiente,  ni  vacilante,  sino  dueno 
de  su  cincél  y  sabiendo  á  donde  y  de  qué  modo  lo  Ueva. 
Como  no  estaba  la  tal  escultura  destinada  á  adornar  sitio  al- 
guno  público  dei  município  si  no,  á  no  dudarlo,  el  término  mu- 
nicipal dei  pueblo  en  su  union  con  el  de  la  vecína  Jlitro,  hoy 
Alhaurinejo,  por  eao  los  poços  descuidos  que  se  notan  en  el 
trazado  y  la  calidad  roisma  de  la  piedra  arenisca  en  que  eatá 
ejecutado  tan  interesante  trabajo. 

Las  esculturas  encontradas  en  las  inmediacioncs  de  Ostipo 
han  sido  también  las  más  elocuentes  páginas  de  su  historia, 
(i)  porque  han  venído  á  confirmar  el  orígen  de  este  pueblo  de 
fundación  fenícia^  como  lo  revelala  más  arcaica  de  sus  piedras, 
grabada  á  la  manera  nilótica,  tal  como  los  ^ipcios  grabaron 
escenas  de  lá  vida  de  un  príncipe  determinadc  en  los  muros 
de  sus  templos,  y  los  fenícios  los  marãles  que  suelen  aparecer 
en  Egipto,  como  en  las  ruínas  de  algu  nos  palácios  astrios  y  en 
las  de  Cartago,  (2)  con  curiosas  labores  a  la  punta  ejecutadas. 
La  atrevida  afirmación  hecha  por  doctísímos  eruditos  extran- 
jeros  de  que  el  grabado  ostiponense  sobre  piedra,  tan  fina- 
mente ejecutado  á  la  punta,  de  dos  cabezas  con  grandes  pelu- 
cones  egípcios  sea  una  caricatura  como  las  que  copio  Garruca 

(1)  Berl.  Tajo  Monlero. 

(2)  Perrot.  Hiatoire  de  I'  arC  Bgipt«-  i-  P-  838  á  840.— Asiríe  H.  p 
789  á  732.— Sidon  iii.  p.  847.— Carlage  III  p.  849. 


88o  MALACA 

en  Pompeia  y  en  el  Palatino^  es  de  tal  naturaleza,  que,  ai  pa* 
sar  las  fronteras,  pierde  su  importância  por  no  estar  el  pais 
preparado  para  recibir  tales  ensenanzas  modernistas  (i). 
Otra  de  las  piedras  dei  Tajo  Montero,  de  indubitada  confec- 
ción  a  la  manera  púnica  (2),  también  confirma  la  ocupación  por 
los  Cartagineses  de  aquella  región  y  los  restantes  bajo  relie- 
ves  demuestran  de  que  modo  escultores  distinguidos  de  la  es- 
cueia  helénica,  pêro  no  iberos,  aún  incultísimos,  émbellecieron 
aquella  residência  dei  Tajo  Montero,  con  divertos  bajo  relie- 
ves  de  un  mérito  singular,  ejecutados  en  piedra  dei  país  un 
á  la  mano  de  los  que  en  tales  alturas  semejantes  bustos  escul- 
pieran  de  una  manera  tan  admirable  (3). 

En  Malaca  el  arte  y  la  epigrafia  no  están,  como  en  Car- 
tima  y  Ostipo,  solos  si  no  acompanados  de  geógrafos  y  de  bis» 
toriadores  antiguos,  resultando  dei  conjunto  de  todos  ellos,  que 
aquella  ciudad  fué  fundada  por  los  Tirios  en  el  siglo  xn.^,  que 
sus  moradores  se  dedicaron  á  la  salazón  dei  pescado  como  los 
de  Sexs,  Carteia  y  tantos  otros  pueblos  de  las  costas  mediterrâ- 
neas de  la  Hispânia  y  dei  Africa,  que  los  sirios  y  los  griegos  se 
ocuparon  de  esta  industria  (4)  por  machos  anos  establecidos  ea 
dicha  poblacióni  despuésy  no  antes  de  la  inyasión  romana,  que 
ocupaban  ya  los  Cartagineses  el  país  cuan  do  el  viajero  anónimo 
que  escribió  el  périplo  dei  siglo  VI  .^,  que  tradujo  Avieno,  b 


(1)  Garruoci.  GraffiU  di  Pompei.  Parts  1856  tob.  XXIX.  6. 
Garrucci.  Un  crocifisso  graffito  de  mano  pagana  sul.  Palatino. 

Roma,  1856. 

(2)  Lenormant,  Htai.  anc.  vi,  p.  661. 

(3)  Siento  eo  el  alma  oonaiderar  erradfsima  la  dasificaciôn  de  m- 
cultura  ibérica  aplicada  ai  Oêo  carlimitano  dei  Museo  Loríngíano  y  á 
las  dos  primaras  piedras  de  Oêtippo,  que  he  publicado  en  mi  monogra- 
íia  sobre  el  Tajo  Montero,  clasiflcación  que  podrá  tener  el  encanto  de 
la  novedad,  pêro  que  se  apoya  por  toda  razón  en  una  mera  apreciacia 
ción  gratuita,  sin  fundamneio  técnico  ni  histórico  alguno. 

(4)  GIL.  p.  251.  Gruter  DCXLVII.  1. 


H.  R.   DB  BERLANGA  88t 

nombra  por  vez  prímera,  que  después  que  los  ejércitos  púnico 
fueron  lanzados  dei  país,  no  se  sometió  ai  vencedor  si  no  lo  Ce 
leró,  hasta  que  en  197,  cinco  anos  después  de  destruída  Car/<i^£ 
se  sublevo  en  uníón  de  Sexs  y  de  otros  pueblos  no  menos  valia 
SOS  de  la  Béticã  contra  el  vencedor  arrogante,  apareciendo  má 
tarde,  terminada  ya  la  contíenda,  no  como  pueblo  estipendia' 
rio  si  no  autónomo  y  confederado  coo  la  capital  de  la  Repú 
blica  italiota,  á  los  setenta  y  nueveanosdejesucristo,  hastaqu 
poços  después,  en  8t  imperando  Domicíano,  acepta  la  munict- 
patidad  latina,  que  viene  á  realizar  su  más  completa  romaniza 
âón.CíieaxzMaJaca,  adernas,  con  otro  documento  histórico  qu 
no  poseen  Cartima  ni  Ostipo,  como  son  las  monedas  púnicas 
Representan  por  el  anverso  la  cara  de  perfil  de  un  Cabiro  te- 
niendo  detrás  las  tenazas,  indicando  que  los  moradores  de  est. 
población,  como  los  de  Ebusus,  se  dediciban  á  la  explotaciór 
de  las  minas  que  á  su  alrededor  existían.  En  el  reverso  apa- 
rece una  cara  radiada  de  frente  ó  un  astro  ó  un  templo  y  ec 
el  exergo  á  veces  la  palabra  SeMeS,  nombre  que  se  daba  a 
Sol  y  á  un  pueblo  africano  dei  Atlântico.  Las  más  antiguas  di 
estas  piezas  amonedadas  de  flan  muy  grueso  y  de  perfil  per- 
fectamente  griego  con  birrete  puntiagudo,  revelan  la  inflaen- 
cia  que  ejercieron  los  artistas  helenos  en  todas  las  factorías  d< 
las  costas  hispanas  de  Gadir  á  Abdera  y  Ebusus,  cuyo  influjo 
aÚQ  después  que  cesa  la  acunación  púnica  malacitana,  no  de< 
cae  ni  aún  en  pleno  dominio  romano.  Por  entonces  los  giiegos 
que  seguían  fuera  de  su  país  las  vicisitudes  de  las  escuela; 
escultararias  helénicas,  aceptaban  y  ponían  en  práctíca  el  ar- 
caísmo exagerado  á  la  moda,  abriendo  los  troqueles  de  las  má: 
antiestéticas  monedas  de  Malaca  con  el  birrete  puntiagudo, 
formando  el  pelo  y  la  barba  numerosas  cuentas  más  ó  menoi 
gruesas  muy  semejantes  en  Su  confección  y  amaneramíenCo  á 
las  piezas  de  Lix,  en  cuyo  anverso  figura  una  cabeza  de  perfil 
con  bonete  puntiagudo   excestvamente  alto  y  largo,  cordón 


88a  MALACA 

con  borla  á  Ia  espalda,  todo  ello  confeccionado  con  puntos, 
más  o  menos  finos,  que  no  pudieron  ser  Iberos  sus  grabado- 
res  (i).  Que  los  tales  Iberos,  no  digo  cuatro  ó  cinco  siglos 
antes  de  Jesucristo,  de  Pliidias  á  Scópas,  si  no  dos  tan  solo, 
después  que  hubieron  penetrado  los  Romanos  en  la  Península, 
fuesen  capaces  de  esculturar  una  cabeza,  por  qemplo,  como 
la  dei  aatropoide  gaditano,  es  imposible  de  aceptar  para  quien 
conozca  á  fondo  cuanto  dicen  los  textos  clásicos,  respecto  dd 
pronunciado  y  persistente  salvajismo  de  los  moradores  dei 
pais»  que  aún  perduraba  ai  comenzar  el  império. 

Pudieron  aquellos  bravios  indígenas  hacer  munecos  infor- 
mes como  los  Berracos  de  Avila^  si  es  que  Uegaron  á  hacerlos, 
pêro  sentar  la  teoria  contraria  podrá  servir  para  alhagar  el 
amor  propio  regional,  hoy  un  de  moda,  nunca  para  marcar 
el  verdadero  derrotero  histórico  de  la  cultura  Ibérica,  tan  de- 
ficiente en  el  siglo  vi.^  que  sin  césar  son  calificados  los  Iberos 
á^/eroceSy  agrestes^  ásperos  y  duros  (2),  como  en  los  dias  de 
Augusto  de  indolenteSf  bárbaros^  salvajts  y  Uenos  de  una 
ferocidad  bestial  (3),  en  una  y  otra  centúria  por  escritores  de 
autoridad  reconocida  é  innegable. 

Los  fenícios  que  poblaron  la  Turdetanía  más  de  mil  anos 
antes  de  Jesucristo  y  aún  formaban  el  núcleo  de  importantes 


(1)  Un  profesor  extrangero  erudiiiaimo  y  á  quien  estimo  eu  extremo, 
ha  claaificado  de  moneda  ibérica  á  la  púnica  de  Málaga  con  la  leyenda 
cuatrllica  púnica  equivalente  á  MalaEA,  empeftándoae  en  que  grabaron 
8U8  troqueles  los  Iberos,  por  enlonces  aún  inculUsimoa  y  ouando  se  aabe 
que  á  la  aazón  tambión  moraban  griegos  en  Ia  capital  como  lo  revela 
elarísimamente  la  leyenda  que  vió  y  publico  Alderete,  encontrada  en 
frente  de  ia  portada  principal  dei  Sagrario  de  su  ciudad  natal.  No  creo 
que  ningún  espaftol  que  tenga  el  hábito  contraído  dei  manejo  de  lasan- 
tiguaa  monedaa  dei  país  podrá  aceptar  tan  extrafia  calificaciôn  que  de- 
ploro tener  que  rechasar  energicamente,  sin  edificar,  por  debida  defe- 
rência á  tan  inteligente  critico. 

(2)  Ayien.  Ora.  marít.  vv.  449  á  MS. 

(3)  Strab.  III.  II.  9  ni.  ni.  5  y  8.— III.  nr.  17  y  18. 


M.  R.  DE  BERLANGA  883 


ciudades  Tartesias  ai  expirar  la  República  romana,  y  los  he- 
lenos que  desde  el  Vil'.*  siglo  que  precedió  á  nuestra  Era,  y  no 
antes,  comenzaron  á  colonizar  las  costas  dei  Mediterrâneo  de 
Porius  Veneris  ai  Promontorium  Charidemi,  fueron  los  que 
en  la  Hispânia  fenícia  y  en  la  Ibéria  helénica  ejercieron  las 
funciones  de  artistas  y  á  ellos  se  debe  en  general  cuanto  se 
encuentra  de  más  antiguo  digno  de  atendón  bajo  el  suelo 
pátrio,  en  escultura,  en  cerâmica  y  en  glíptica  que  no  sea  pos- 
terior á  la  romanizacíón  dei  país.  Esta  es  ai  menos  mi  opinión 
que  no  pretendo  imponer,  ni  crear  con  ella  escuela  alguna, 
si  no  dejarla  consignada  como  una  de  tantas  otras,  y  esclusi- 
vamente  para  mi  uso  personalísimo,  en  la  convicción  que  no 
habría  de  hacer  variar  la  suya  á  los  que  sostienen  puntos  de 
vista  distintos  apoyados  en  razones  que  estiman  solidísimas, 
mientras  por  mi  parte  tengo  la  desgracia  de  considerarias  en  ex- 
tremo efímeras,  por  no  decir  contrarias  á  la  verdadera  historia 
dei  país.  Pêro,  como  fuera  estéril  toda  discusión  tendiendo  á 
arrancar  á  cada  uno  su  respectiva  opinión,  convenciéndolo  de 
lo  contrario  que  sustenta,  deberá  seguir  cada  cual  sosteniendo 
su  tema  predilecto  sin  que  le  preocupen  las  impugnaciones, 
en  el  convencimiento  que  el  espíritu  humano  tiende  constan  - 
temente  á  innovar  y  corregir  cuanto  á  su  examen  se  presenta, 
aun  que  aparezca  sancionado  por  el  transcurso  dei  tiempo,  y 
de  ahí  que  se  sucedan  de  contínuo  los  sistemas,  que  sin  césar 
nacetty  itnperan  un  momento,  envejecen  y  concluyen  por  des- 
aparecer olvidados  (i). 

M.  R.  DE  Berlanga. 

Alhaurín  el  Grande  3  Juniode  1905. 


(1)    Salust,  Bell.  lugurt.  2.  Omniaque  orta  occuiefU  et  auota  êenes- 
cunt. 


ENCUNTACIONS  MON^RIES  AL  URGElLET  \  GBRDANTÂ 


(EDAT  MODERNA) 


Es  moita  la  fosqaedat  que  ragna  eo  loa  fato  de  les  regions  oc* 
cidentalfl  da  la  que  fou  Marca  Hispânica  primer  7  Gomtat  de  Bar- 
celona mée  tart.  D'ella  ne  participen  en  alt  i^raa  lee  primitiYes 
encunyacions  monetaries. 

Ja^ns  ocuparem,  an  altre  oportunitat  (l)i  de  la  indicació  d^ha- 
versa  fabricat  moneda  a  Galaf,  per  part  dele  Yescomtes  de  Car- 
dona. Ara  podem  afegrirhi,  1'haver  trovat  rastre  d^encusyacions 
monetariee,  en  lo  comtat  de  la  Bibagorça  y  en  la  Barbatania, 
ço  eSy  colindant  ab  noetre  derrera  regió  catalana,  en  territori  ara- 
gonês. Conceptuant  dites  noves,  dMnterés  numism&tich,  nos  apro* 
fitarem  doesta  oportunitat  per  continuarles. 

Molts  son  los  documents  que  parien  dei  sous  de  la  Bibagorça. 
Del  any  1117,  es  la  donació  feta  per  Bamon  (xombau  de  Portt 
Bspanya  i  la  Seu  de  Boda  de  eeníum  XL  sólidos  grossos  de  ripa 
ehurzia  (2).  A  la  present  cita,  hi  ajuntarem  altre  document  sense 
data,  pró  que  es  de  la  matexa  época,  per  quan  consta  actuat  en 
temps  d'Anró8  I  d*Aragó  (3).  Bn  ell,  Mir  Ató  efectui  una  ven- 
da per  preHo  placibile  XX  sólios  grossos  de  ripàeoruí.  k  mes  ha- 
vém  vists  molts  contractas  procahidors  dei  arxiu  de  la  Cate- 
dral de  Boda,  hont  aximateix  se  consignen  preus  de  venta  en 
sous  grossos  de  la  Bibagorça.  No  cal  posar  en  dupte  de  dita 
acunyació,  per  mes  que  no  8'hagi  mostrat  encara  cap  exemplar 
de  la  matexa. 

T  aqui  no  podem  menys  de  consignar  la  sorpresa  que^ns  oca- 
siona veure  acunyadons  en  los  comtats  d^Urgell  y  de  Bibagorça. 
en  lo  segle  xn  y  no  observarles  en  lo  Gomtat  de  Paliara,  que  dis- 
fruta  de  tanta  autonomia  ó  independência  com  lo  primer.  4N0  po- 
drien  esser,  los  sous  grossos  de  Bibagorça,  moneda  cotrent  en  los 
doe  comtats  de  Bibagorça  y  de  Pallars,  tenint  en  compte  les  grans 
relacione  d'un  |^b  altre,  avants  dei  segle  xiii? 


»*■■ 


(I)    Boletin  de  Is  H.  Academia  de  Buenos  Letra»  de  Bareelonay  uy  1906. 
«f     Cartorél  de  Ihda^  plana  101  (antiii  eapUnlar  d*  Utyda). 
O'    Cèrioral  de  Boda^  plana  101. 


FRANCESCH  CARRERAS  Y  CANDI  885 


Âb  Io  nom  de  Barbdtania  ó  Barbotania^  se  conegué  durant  la 
doiuinació  Barrahina  y  primers  temps  de  la  Cristiana»  á  la  regió 
aragonesa  coiindant  ab  Ia  Ribagorça  y  quina  capital  tou  Barbas- 
tro.  Tanabé  la  Barbatania,  segurament,  avants  dei  segle  xiii,  en- 
cuuyá  me  neda  especial. 

.  Investigant  en  l^arxiu  municipal  de  Barbastro,  trovarem  en 
l^ndex  deis  documents  continguts  en  lo  mateix,  la  nota  que  con* 
tinuém:  cI254.  Reconocimiento  dei  Rey  D.  Pedro,  (^ic)  sobre  haver 
acunado  moneda  (Barbaslro),  Y  dice  que  lo  ha  executado  sin  per« 
juicio  de  los  íueros  que  hablaa  de  la  moneda»  (4). 

Mes  passant  ai  Comtat  d^Urgell,  alll  ja  no  hi  regna  tanta  fos- 
cor  en  los  seus  batiments  de  numerar! . 

Que  los  Comtes  d'Urgell  batiren  moneda  en  la  Edat  Hitjana, 
que  dita  moneda  s'encunyava  á  A^gremunt  y  que  d'axó  li  pervin- 
gué  lo  nom  de  sons  agremuníesos^  ab  que  se  la  conexia  en  los 
seglcs  XII  y  XIII  (5),  no  es  per  ningú  cap  secret.  Tampoch  te  res 
de  particular  la  afirmado  de  que  los  Comtes  d^Urgell  podían  encu- 
nyarla  eu  altres  Uochs  dei  seu  Comtat,  fora  dei  d'Agremunt,  y 


(4)  Hvbrka  d  Índice  Dê  lotpopciet  que  coníiene  ti  Archivo  de  la  Ciudad  de  BarboaUro.  (Ar- 
xlu  muDieipal  de  Barbastro). 

(5)  A.  1183.— Donaeiô  de  la  quarta  part  dei  eaatell  de  Peracampe  feta  á  la  Seu  d'Ur* 
flrell  per  Ramon  de  Garrida  y  Saurlna  per  preu  de  «M .•  et  CCC  sólidos  acrimonteneee 
moncie»  fDotaliarmn^  vol.  I,  doe.  938,  arx.  Oapltular  de  la  Seu  d'Urgell). 

A.  fl96.— Quillem  dePajalt,  ai  donar  a  Guilleuma  son  esponsaliei,  Tevalúa  dient: 
«Bt  est  manlfestum  quod  tunc  fuit  predietum  exouarium  tria  milla  sólidos  denariorum 
monete  aerimonte  et  barchinone  bene  eurribilis  in  omnibust.UrsMH  de  TWtomMlif ,  doo. 
184,  arx.  dei  Oran  Prlorat  de  Sant  Joau  de  Jerasalem  &  Catalunyai. 

A  1208.— Urmeng^ol  y  Blvira,  comtes  d^Urfifell  donan  ai  mooestir  de  Poblet  cert  patri- 
moni:  «Bt  preteres  deoimas  omnium  rerum  quas  aliquo  modo  aeeiplo  In  aerimonte  et  in 
eius  térmlnls  et  de  oamlnis  et  de  moneta  ubieumque  flat  siue  In  aerimonte  siue  in  alio 
quocumque  loco  in  totó  eomitato  meu»  <Cartoral  de  Poblat,  foU  16»  doe.  96.  arx.  Hlstó- 
rleh  Nacional  de  Madrid;. 

A.  12B5.— Pr.  Ramon  de  Llri,  preceptor  de  lés  cases  de  Costojs,  Isot  y  Berflra  de  la 
orde  da  Sant  Joan  de  Jerusalém,  cedeix  lo  moli  de  Puliana  á  cens  de  <III  *  sólidos  per 
sin^fulis  annis  ad  festa  Natale  domini  eensualiter  melioris  monete  quod  tunc  eurrerit 
ia  Aerimonte»  (Armari  SutUrrU,  Sach  S.  Joteph  doe.  188,  arx.  Oran  Prlorat  de  Sant  Joan 
de  Jerusalém  á  CataluDya). 

A.  1258.— Ramon  de  Castelló  y  son  HU  Ramon  donan  á  la  casa  de   Sant  Salvador 

d*l8ot  de  la  bospitalaria  orde  de  Sant  Joan,  determinados  posscsions  en  lo  eastell  y  vila 

de  La  Sentiu,  rebent  de  Sor  Gueraua  de  PeraeoUs  eomendatriu  de  Sant  Joan  á  Sant  SaU 

▼ador  d'Isot  «3XXX  sólidos  aerimontis  monete  legale  quaterne  eurrlbile»  (Armari  Sm- 

errit^Saeh  S.Júseph,  doe.  213,  arx.  Oran  Prlorat  de  Sant  Joan  de  Jerusalém  áCatalunya), 

A.  1268.— Pra  Barenguer  de  Qranyena,  eomanador  de  Sant  Joan  de  Jerusalém  en 

Urgell,  otorgá  un  alou  ai  vehi  de  llonsuar  Berenguer  Bartran.  á  oondibió  de  quesper» 

soluatis  nobis  et  suecesoribus  nostris  annuatim  in  nerpetuum  in  festo  natluttatls  Domini 

VI  denarios  oensuales  A^rimontensi  quatemi  publico  cnrrlbillum  in  vllla  Aorlmontis.» 

Armari  Comum  /,  sach  B,  doe.  201,  arx.  Grau  Prlorat  de  Sant  Joan  de  Jerusalém  á 

Catalunya). 

3 


886  ENCUNYACIONS  MONETARIES 


axis  ho  diu  U  donació  dei  1208  feta  per  dite  Ck>inte8  ai  monestir 
de  Poblet. 

Bn  una  ocasió  solempnial,  ai  començar  lo  Beg\e  XIII,  fou  em- 
pei) yorat  lo  guany  ó  renda  le  Ia  encunyació  monetária  d^Agpre- 
munt.  Lo  cAs  eedevingué  en  1226,  qnan  Oueraaade  Cabreray  sou 
fill  PoDçet,  per  cooquerir  Io  Comtat  dTrflrelI,  enmanllevaren  do8 
mil  cinch  cente  morabatiOB  á  Bn  Ramon  Pere.  No  sole  li  entrega- 
ren  en  penyora  los  caetells  y  viles  d*A1be6a  y  Pinyana,  sino  qae 
hi  afe^ren  la  moneda  d'Agremunt  («Item  addimus  et  impigno- 
ramus  vobis  et  vestris  monetam  nostram  Acrimontenssiam  cum 
omni  hoc  quod  in  eam  habemus  et  babere  debemus;  percipientee 
monetariis  ut  inde  vobis  Raimundo  Petri  et  vestris  attendant  et 
respondeant  sicut  nobis  tenentur  respondere  dum  hoc  predicta 
fuerint  sub  vestro  pigfpore»)  (6). 

Gertament  que  la  moneda  dei  Comtat  d^Urgell  hauria  pogot 
rebre  Io  nom  d*urgelle6a,  si  algunes  rahons  históriques  no  s^hi 
oposassen,  á  nostre  vijarés. 

Lo  Comtat  d*Urgell,  que  s^havia  comensat  á  formar  ais  Piri- 
néus, ai  ensemps  que  los  més  primitius  comtats  de  la  Marca 
Hispânica,  devallá  ai  pli  perdent  lo  senyoriu  de  les  terres  sobi- 
ranes.  Primariament,  lo  Yescomte  de  Castellbó,  tenia  Ia  calitat 
de  representant  dei  Comte  d^Urgell  en  dites  terres  altes.  La  pros- 
peritat  en  que  vingue  lo  Yescomtat  de  Castellbó,  ab  la  introduc^ 
ció  de  la  Casa  de  Foiz,  perjudicá  notoriament  los  drets  dei  Comte 
dTrgell,  los  quais  se  troven  dei  tot  desapareguts  en  Io  segle  xn. 

Aquesta  evolució  politica  de  Ia  part  sobirana  de  Io  que  ha  es- 
tat  Comtat  d'Urgell,  marca  aximateiz  la  «lesignació  especial  de 
Urgellei  ab  que'8  coneix  tota  la  conca  dei  Segre,  desde  lo  Baridá 
y  repeus  d^Andorra,  fins  passat  Io  ColI  de  Nargó.  T  axis  com 
Agramunt  en  la  segona  meytat  de  la  Bdat  Mitjana,  era  la  capital 
dei  Comtot  d^UrgelI,  la  ciutot  de  la  Seu  ho  fou  dei  (Trgellet  (7), 
comptant  com  i  principais  poblacions»  les  dugues  viles  de  Cas* 
tellbó  y  Organyá. 

Com  regna  tanta  fosquetat  en  lo  conexement  precís  de  les  re- 
gions  tradicionais  de  Catalufia,  nos  permetém  dir  alguna  cosa 
dei  BaridÂ,  que  molts  escritors  de  la  terra  han  desconegut,  com 
si  fós  ^egió  de  la  Xina. 


^6)    Doeunent  304  de  Janme  I  (arx.  G  oront  d'Anffó). 

(7)  Bn  l*aiiy  li04,  l*nrffellet  forma  Ye^ueriu  «part,  oponntM  lot  Goniolt  de  la  Sen 
d'Urffell  à  que  eiU  einUt  ae  eonitttuis  en  oap  dei  ▼effuerin  d*Urgellet  (IMHèirêeiõiit 
dei  Oanêêll,  1434-1606,  arziu  manieipal  de  la  Sau  d^Urgell). 


FKANCESCH  CARRERAS  Y  CANDI  887 

Segttint  lo  curs  dei  Segre,  després  que  per  Bellver  tracta  de 
dexar  Pantich  Gomtat  de  Gerdanja,  8'atrave88aB  intrincades 
montanyes,  que,  en  segles  Uuuyans  barraren  lo  passatje  ai  riu. 
Bsta  petita  regió  intermitja,  limitada  per  les  moDtanyes  d^Ando- 
xra  7  la  serra  de  Cadf ,  que  comença  ab  Lies  (8)  y  fineix  ab  Arcé- 
guel  (9),  es  lo  Baridá.  Eu  lo  segle  XY  forma  part  dei  vegueriu  de 
Gerdanya  (10).  Preu  son  nom  dei  castell  mitjaeval  de  Bar,  situai 
en  lo  més  trencat  de  dites  serralades. 

Eu  lo  segle  XIII,  dexaren  de  circular  ai  Urg^ellet  los  sous  agre- 
muntesos,  g^eueralisantse  losmelgore808(ll),  que  tant  cursaven  en 
les  regions  dei  Nort  de  Gatalunya.  Simultaueament  ab  los  sous 
melgoresos,  hi  corria  la  benvolguda  moneda  de  Barcelona  (12). 

A  propósit  de  Ia  fama  adquirida  per  Ia  moneda  barcelonina  ai 
expandirse  per  tot  Gatalunya,  en  los  segles  XIII  y  XIY,  será  per- 
tinent  consignar  lo  desitj  deis  vehins  de  Lleyda,  d^adoptar  lò 
tipo  monetari  de  la  Gapital  y  rebutjar  lo  moraiati,  que  s^havía 
localisat  en  dita  Giutat.  En  l'any  1340,  se  consigna  la  aspiració 
deis  lleydatans  en  les  actes  dei  Consell,  en  los  segúents  termes: 

Item  los  dits  oonsojllera  aoordaren  que  sie  Borit  ala  misMtgen  qai  lon  a  Iwr- 
ehinona  que  dejen  Buplioar  ai  senjor  Bey  que  11  plaole  que  TajUen  aiorgar  qae 
la  moneda  barçelonea  sie  en  la  Ciutat  et  axí  metex  que  li  plaole  qae  Yiijllen 
jaquir  lo  Morabatí  (18). 

(8^  La  opinió  popular  difereix,  en  Oerdaoyt  y  Btrldá.  sobro  Llef,  ai  que  una  creuhan 
da  la  primara  regió  y  altrea  de  la  aegona. 

\9)  Segona  Albert  Salaaa,  autor  d*UDa  fruía  en  francéa  da  la  noatra  Gerdanya,  l*0rga- 
Uet  oomença  en  lo  pont  d*Arc6g'ael  (pi.  173).  La  oíta  que  continuem  dei  any  1468.  en  la 
nota  10,  hont  ae  diu  que  Arcéguel  era  dei  vegueriu  de  Pulgcerdá,  11  donarà  totala  rahò. 

(10)    A  1458  (S7  de  Setembro):  ctota  Jomi  trahen  blata  de  oerdanya  a  paaaa  par  barida 

de  que  loa  homea  de  arcéfirnel  aon  vinguti  ala  dita  honorablea  conaola  dient  loa  eom  attaa 

lo  loeh  de  arcég^uel  ea  de  la  vegueria  porque  crehen  que  la  veda  eom  ea  feta  en  aqneata 

▼ila  aximatalx  deu  aaaer  feta  p^r  tot  barida.»  {Deliòeracions  M  Consêll,  1448-1459,,  toli  196 

r)  arxiu  municipal  da  Puigcerdá). 

(li)  A.  1t7V.— Jaume  d'Adral  funda  un  aniveraari  á  la  Seu  d*Urffcll  aaaefrnrant 
cQuindecim  aolidoa  melfforiansea  bonoa  cenaualea  vel  illtua  boné  moneta  publica  curren* 
tia  in  Yilla  Ssdia  urfirellenaia  (Doíium  vol.  11,  foli  58,  doe.  46,  arx.  (^pitnlar  de  la  Seu 
d'Urflrel1) 

A.  ÍS88.— Se  menten  en  un  eontraote  «trifrinta  aolidoa  malgoriensea  bonoe  nel 
iUiua  monete  que  publiee  cneurrarit  in  villa  aedia»  {Doíium  vol.  II,  foli  63,  doe.  46^  arxiu 
Capitular  de  la  Seu  d^Ur^ell). 

A.  1266_XJn  eanong^e  de  la  Seu  compra  un  máa  á  Puiflreerdà,  per  preo  de  cpro 
MMCLXXX  VIII  aolidoa  barehinonenaaa  corona  de  terno  quorum  LXII  aolidoa  VI  dana* 
rii  yalent  ynam  mareham  arg-enti»  ^Dotium  vol.  II,  doe.  79,  arx.  Capitular  Seu  d'Ur8>eU>i 

(13)  A.  1372.— Ouillem  Bernat'  de  Prullana  ven  à  un  canonge  da  la  Seu,  la  meyttt  dei 
delmc  de  Prullana,  apor  M tile  DCOCLXXV  aolidoa  barehiaonanaea  eorone  de  terão 
▼alenoie  XXX  marebaa  Arganti»  (DoHum  yoU  II,  foii  64,  doe.  47,  arx.  Capitular  de  la 
Seu  d'Urgell). 

(13)  A.  1340  (II  kalendaa  de  Juliol)  Deliberaciona  dei  Ooneell,  Ibli  37  (araiu  mnniei- 
pai  de  Lleyda). 


888  ENCUNYACIONS  MOXETARIES 


Una  altre  particularitat  remarcable  en  la  Seu  d^Urgall,  era,  la 
de  que,  essent  propietat  de  Ia  Mitra,  aqueeta,  uo  hí  hagués 
obtiogut  facultat  d^eDcunyarhi  moneda,  segons  tíngueren  lee 
igleeiea  de  Vicb  y  Besalú.  Lo  que  podria  deures,  á  la  constant 
oposició  en  que  estigué  ab  lo  Bisbe  d'nrgell,  son  vehl,  lo  Comte 
de  Foíx,  quan  també  fou  Vescomte  de  Gaetellbó. 

D'aqu{,  doDcbs,  que  arrivém  A  la  fi  de  Ia  Bdat  Mitjana,  sense 
trovar  en  Hoch  rastre  de  fabricació  de  moDeda  en  la  Seu  d*Urgell. 

Bn  la  segona  meytat  dei  segle  XV  y  aseenyaladament  després 
de  les  famoses  turbacions  de  Joan  II  (14),  moltes  poblacions  cata- 
lanes  B'aco8tumaren  â  encunyar  moneda.  D'ordinari,  son  cure  se 
reduia  ai  districte  de  la  localitat  en  que  era  batuda,  si  be  en 
algun  d'ells,  com  en  lo  de  Solsona,  circula  três  Ueugues  ai  en- 
tom  (15)  y  en  altres,  per  circunstancies  escepcionals,  com  á  Tor- 
tosa  en  1463,  fou  admesa  per  tot  Catalunya,  per  quan  tingué  já 
earacter  de  moneda  reyal. 

Quan  encara  durava  ab  sos  efectes,  la  guerra  de  Joan  11,  ço 
es,  en  l'any  1471,  disset  messos  avans  que'8  firmes  la  pau  ab 
Barcelona,  la  ciutat  de  la  Seu  d^Urgell  estigué  freturosa  de  mone- 
da divisionária.  Los  Consols  posaren  lo  conflicte  i  conezement 
dei  Gonsell  y  en  la  sentada  dei  25  d* Abril  de  1471,  fonch  acordat 
encunyar  moneda  local,  k  dit  respecte  sois  nos  ha  sigiit  possible 
trovar  lo  que's  consigna  en  la  acta  de  dita  jornada  (16),  ço  es: 

<En  lo  qoal  oodmU  fonoh  propotat  per  lo«  honorablet  Contols  que  oom  le 
íkee  gran  abas  en  la  preient  Cintat,  dela  eoricha  aila  cridaraB  e  metran  ai  for 
qnea  Talen  en  loa  altrea  locha. 

Ffonoh  conoloa  qne  loa  Ck>n8ola  aaplen  com  ae  valen  e  qnea  prengnea  aegODi 
aon  aaaenjalata.  B  loa  qni  no  eeran  aaaeayalata  qnea  aenyiden.  E  fonoh  remea  ai 
aenjer  nandren  conaol. 

B  mea  eom  en  la  preaent  ointat  noa  tropien  dinea  mennta  per  oambiar  aii 
batran  o  no  ne  qnina  moneda  batran. 

Fonoh  condoa  qnea  face  moneda  ai  bona  ae  pot  fer  e  qne  no  ai  perde». 


(U)  Ve^ii  lo  trêvall  dei  autor  Turàacions  á  TarragoM  y  altret  Uocht  wtôHeami  Mouiff- 
eiont  monetãriet  11462  i  1466)  inaarUt  en  la  JtevUta  ArfMtoUgiea  de  Tarra^ona,  volúm 
eorreiponent  ai  any  1905. 

(15)  Ba  molt  inUreaaant  laaúplica  aliada  par  Solaoaa,  an  ranj^lSM,  ai  Rey  arbitraat 
la  ooncf ailó  «per  via  de  priyilearl  qne  la  faeultat  qua  to  ara  de  poder  fer  dinera  meanto 
de  llautó  la  tln^  d^Aquí  ai  devant  de  podar  fer  dinara  daram  o  eourt  yalenta  vinty  qnt- 
tre  UD  Real  Cathala  y  que  ara  com  loa  dinera  menota  de  llautó  t*nen  valor  y  aen  aeeep- 
tati  trea  Uearuaa  ai  entorn  de  Solaona*  d*aqui  ai  devant  loa  que  taran  daram  o  eoure  aiêi 
Uubó  aceeptata  y  tingttn  valor  ala  lleg-uea  ai  derredor  de  dita  ciutat».  cPlau  a  Sa  Ua- 
^eatat  ab  que  val^n  per  la  ciutat  y  duaa  l^efiruea  ai  entorn  delia  tant  aolament»  (Joeepb 
Salat  Coltecián  de  instrumentotJitstiUatitot  d$  las  monedoê  dei  Principado  dê  Cateliric,TO 
Idm  II.  pi.  101). 

<16)    Oeliberacioni  dei  Conaell,  1434  loOe.  Arx.  municipal  de  la  Seu  d'Urffell, 


FR ANCRSCH  CARRER AS  Y  CA  NDÍ  889 

Seg^ons  podem  veure,  ai  mateix  temps  queB'acordá  batre  mo. 
neda,  se  dexà  compeodre  la  preocupado  deis  CodsoIs  de  la  Seu, 
per  l'abús  que^s  feya  de  la  baxa  mooeda  castellana,  vulgrarment 
coneguda  pels  enrichs  dei  nom  dei  rey  de  Castella  qui  los  bate. 
No  ha  d'e8traDyar,  que,  eu  aquell  reco  dei  Pirineu,  hi  abundes 
numerar!  castellá,  puix  es  evidentissim^  que,  alli  hi  circulaven 
mcnedés  encunyades  en  territoris  molt  més  allunyats.  Vegis  9i  no , 
lo  que'8  consigfná  en  Tacta  dei  consell  comunal  celebrat  á  15  de 
Pebrer  de  14*77,  en  la  propia  Seu  d'Urgell: 

«B  mes  foooh  proposat  per  dita  oonsols  lo  ffet  de  lea  monedes  ço  es  de 
let  dobles  a  com  hiran. 

Ffonch  concloa  que  lea  doblea  de  Rey  yagen  a  thjí  dínera  e  lea  doblea  de 
aaaoya  et  altroa  ducha  Tagen  a  aet  dinera  e  lea  doblea  dargeot  yagen  a  doa  aona 
e  Ifa  oabeçea  ho  reais  oastf llatis  per  lo  semblant  a  dos  sons  e  clauerins  a  dotse 
dinen  e  gansos  per  lo  semblant  ai(  ocm  se  ffejen.» 

Lo  contingut  d^aquestes  actes  prova  manifestamente  que,  en  lo 
segle  XV,  la  autoritat  municipal  era  competent  per  determinar 
á  quin  fur  devien  ciicuUr  y  admetres  les  monedes  forasteres.  De 
consemblant  manera  figurava  entre  les  oblígacions  dei  mostaçaf 
de  la  Seu,  interveniren  losdebats  y  contencions  motivades  sobre 
lo  pés  legal  de  les  monedes,  utilisant  per  axó,  balances  y  peses 
apropiades.  Per  lo  que  pertoca  á  la  Seu  d^Urgell,  figurava  en  l'in- 
ventari  deis  objectes  que  Io  mostaçaf  tenia  per  la  Cíutat  en  Tany 
1424,  los  segúents: 

«Primo  yna  capsa  en  la  qnal  ha  yna  balança  marchall  ab  les  copes  de  lanto 
ab  oordons  de  seda. 

Item  YI[I  pec3s  de  pesar  realls  en  qnes  pot  pesar  LXVI  realls  ab  son  mig 
resll. 

Item  YIII  peões  de  pesar  florins  on  se  pot  pesar  en  voa  pesada  LI  florios 
e  mig. 

Itsm  les  mirres  deis  reais  e  deis  florins. 

Item  Tna  caxa  de  noguer  en  la  qnal  es  voa  balança  mareball  ab  cordons 
blans  de  seda  ab  fioch  de  seda  vcrmella  ai  oap  dei  oalansto  ab  ganxo  e  boto  de 
lanto.» 

Lo  ealausíó  com  deyan  à  Cerdanya,  ó  calasló  com  se  nomenava 
á  Barcelona,  era  l*aparell  que  aguantava  fixament  les  balances 
de  pesar  moneda.  Se  conceptuava  de  mala  lley,  pesarles  ab  les 
mans,  en  tanta  manera,  que  existexen  ordinacions  adressades  ais 
cambistes,  obligantlos  á  utilizar  dit  aparell  (17). 


(17)    Un  ban  pregonat  á  Barcelona  lo  1  de  Març  de  1481,  per  ordioacló  dei  Veguer«  Bnt- 

1e  y  Moataçaf,  deya  á  aqueata  fí:  «Item  ordenaren  los  dite  Coneellera  e  proueoa  ner 

apartar  alguns  abneoa  que  per  los  dita  Cambiadora  se  cometen  »n  lo  peaar  de  lea  dites 

monedea  que  daqulauant  no  ala  lieit  ne  permós  á  eamblador  algu  peaar  e  ter  peaar  ie- 


890  ENCUNYACIONS  MONBTARIBS 

PaBsats  deu  anys,  les  doblea  de  Savoja  sufriren  gran  depre- 
ciado á  CataluDya,hODt  lo  numerari  estrangar  disminui  moltsoD 
far. 

Bntre  la  mooeda  foraatera  figurava  com  á  mes  desacreditada 
la  fraocesa,  segons  ho  demostra  la  taot  coneguda  disposició  dei 
rey  Ferran  lo  Católich,  dei  6  de  Febrer  de  1488.  Bn  ella,  després  de 
quexarse  deis  batimenta  locais  de  numerari,  7  de  la  eitracció 
que'8  feya  dei  or  catalá,  se  renovaven  les  crides  dei  temps  de  Joan 
II,  promulgades  per  lo  Principat  «sobre  la  expulsió  de  les  dites 
monedes  franceses  flaques  e  contaminades».  Respecte  tá  la  diver- 
HÍtat  deis  fors  de  les  dites  monedes  dor  qui  es  dins  per  Gataliinyai 
disposa,  lo  Rey,  que  sigués  regulat  per  los  Goncellers  de  Barce- 
lona, d^acort  ab  la  Generalitat  de  Catalunya  y  ab  intervenció 
d 'ai três  persones  práctiques  en  aquest  negoci. 

Lo  resultat  d^aquesta  aforació  dei  or,  lo  tenim  en  l'interesaDt 
escrit  d' En  Pere  Miquel  Carbonell,  que  publica  Salat,  hontse 
detallen  cies  conexenses  de  les  monedes,  que  vai  quiscuna  e  de 
quina  ley  son». 

Lo  municipi  de  la  Seu  d^Urgell  acorda  baxar  de  preu,  (segoDs 
apar  de  les  actes  deis  concells  tinguts  en  1487  (11  de  Janer)  y  en 
1488  (15  de  Setembre),  que  semblantment  continuem)  algunes 
monedes  forasteres. 

1487.— <E  mei  foneh  proposat  per  los  dits  honorablee  eonaole  que  com  a 
tot  lo  honorable,  eooftell  e  ciotat  eia  Dotori  que  les  dobles  frasoeaea  en  lota  la 
terra  baixa  e  barcelona  noa  prenen  sino  á  aia  dinera  e  a  aet  dinora  e  aaben  qae 
lo  bonorable  capito!  e  boUa  no  lea  pren  aiao  a  modo  de  barcAlona»....  «Fíoadi 
ooDoloa  per  lo  dit  honorable  conaeli  que  lea  doblea  de  aaaoya  apeladea  de  Ia 
cadena  ae  donen  e  prengnen  a  aia  dinera  e  lea  doblea  de  mjt  dinera  qne  aon  de 
rej  a  act  dinera  e  qne  aien  oridadea  a  Yl  diner*  e  a  VIC  dinera  e  qni  moa  lei 
pondra  paoh  la  pena  qne  li  aara  impoaada  en  la  erida». 

1488.— cFfoiich  propoaat  per  loa  dita  honorablea  oonaola  on  foneh  prwent  • 
appellat  en  aqnell  lo  magniffioh  miser  pere  johan  de  lobera  Ticari  general  coo 
lea  doblea  de  aanuja  axi  nonea  eom  yellea  de  pren  ara  de  VI  dinera  com  en  aer- 
danja  yrgell  e  moltea  altrea  térrea  ae  aien  diminujdea  de  pren  ooh  encara  ea 
TrgoU  de  tot  abatndea  qne  yege  lo  oonaell  ai  ae  abatri^n  o  ai  deaminnjran  de 
pren  e  en  qnin  for. 

Ffonch  condoa  ab  antoritat  e  oonaell  de  dit  moaen  TÍcari  qni  ere  aqm  pre- 
aent  qae  ditea  dobles  de  Eauoya  axi  nonea  com  Tellea  per  ara  de  preaent  qne  aiea 
presea  ditea  doblea  de  aanoja  a  qoatre  dinera  per  dobla». 

La  resolució  presa  en  estes  poblacions  catalanes,  de  rebaxar  lo 
fur  de  la  moneda,  sembla  tindria  alguna  extensió,  puix  apar  imi- 

nint  lea  baUnaea  «n  lei  mana  ana  aquellea  haien  a  tenir  ab  ealeato  e  en  manera  qne 
frau  algu  noa  aegaeacha  en  lo  peaar  de  ditea  mcnedea  eota  ban  de  Geat  aona  a  qaiíeu  o 
per  quiacuna  vegada  qne  aera  fet  lo  eontrari.»  (Seçon  rôgiitreãê  eridei  t  ardinãcUmt  e  bânSt 
1481  à  1499,  foll  J53,  arx.  municipal  de  Barcelona.) 


FRANCESCH  CARRERAS  Y  CaNDI  891 

tada,  en  aquell  any  1488,  per  les  aragoneses,  segons  havém  com- 
provai i  Barbastro,  ab  lo  segtlent  acort  dei  Consell  muDÍcipal  da- 
tot  á  13  de  Desembre  de  1488  (18). 

Item  ordoDaron  qae  Ia  moneda  blaisana  fuesse  redoaida  oomo  la  resadieron 
(sio)  en  el  dito  oonseio  ai  praoio  et  se^nt  yalo  en  Ia  Giadat  de  çaragoça  aasaber 
en  los  vintenet  a  rason  de  qoinze  solidot  por  honça  j  en  menudo  a  onse  dineros 
el  arienço.  Los  oarlinee  j  aetaenes  a  razon  de  tretie  solidoe  y  médio  por  honça 
7  en  menndo  a  raion  de  diez  dineros  por  arienzo.  Loa  milaneaea  a  raion  de  cin- 
qno  fiueldoa  trea  dineroa  por  milanea  de  la  qual  redncoión  hordenaron  ae  floieaae 
erida  publtoa  por  la  dita  ciadat  porá  troa  dta  aabado  a  la  tarde  que  aera  a  XIII 
diaa  de  preaent  mea. 

• 

També  &  Puigcerdà  se  feu  sentir  la  perturbado  monetária,  en 
lo  que  pertoca  k  algunes  monedes  eztrangeres  en  aquest  auy 
1488.  Prén  caracter  tan  especial  lo  conflicte  monetari  en  la  Cer- 
danya,  eu  1488*7  1489,  que  continu&m  los  cinch  acorts  dei  Con- 
sell de  Puigcerdá  que  s'n  ocupen. 

«Diamenge  a  vi  de  Jnliol  1488 

«Toia  aqaeata  aenjora  ainatata  dina  la  oaaa  joaana  dei  Conaolat  feta  a  ella 
propoaicio  per  dita  hoikor  Conaola....  Bobre  la  proviaio  dei  8.  Viarey  ab  la  qaai 
mane  qâe  perqnant  Io  mestre  general  de  lea  monedea  ba  impetradea  oertea  letrea 
reala  abatent  totea  monedea  atranjss  e  vol  metre  oinoh  oenta  muroha  dargent  de 
lea  oomanitats  per  baitre  en  la  aeoha  a  diminnoio  de  lea  oomanitata  dela  oomtata 
qne  aia  aaplioat  lo  B.  Yisrej  yalli  donar  e  preatar  aon  oonaell  com  hi  aera  pro- 
▼ehít  e  que  sie  tramea  han  home  a  perpinja  ab  infetrnoiona  per  comnnioar  ab 
loa  eonaola  de  perpinja  aobre  dit  negooi.» 

«Die  xz  iiii  anguati  1488 

fTota  aqneata  aenjora  aioatats  dios  la  oaaa  joaana  dei  Conaolat  feta  a  ella 
proposioio  per  dita  honorablea  Gonaols  que  oom  en  Ramon  èlaqui  (?)  te  lea  oar- 
nioeriea  hajr  no  volia  penlre  lea  doblea  de  SSavova  a  rabo  de  YIII  dinera  eom 
era  aeoatnmat  abatent  aquelles  e  lea  targea  de  la  raqna  a  rabo  de  Yl  III  dinera  lo 
que  ea  atat  gran  atrevimont  voler  abatre  lea  monedea  en  la  preaent  rila  aena  li- 
oenoia  dei  S.  Rej  per  qae  aen  aon  aegnides  moltea  rahonae  aen  (aperen)  majora 
de  aegnir  per  qae  fonoh  oonoordablement  delliberat  qae  en  degnoa  maoera  la 
moneda  noa  abata  fins  atant  se  baia  relacio  dei  ambaitador  de  perpinja  qai  aen 
ba  portadea  inatrooiona  de  la  preaent  Tila  ai  tal  ea  la  yolantat  dei  B.  ^j  qnes 
abata  aia  fet  son  manament  en  altra  manera  no  hi  aia  feta  matacio  alj^ana  e  que 
ara  de  preaent  loa  honorablea.  Conaois  Tagen  fer  relaoió  dei  present  Conaell  á 
moaaen  vegaer  intimant  li  la  delliberacío  damant  dita.» 

fDiamenge  a  xxzi  dagoat 

fTots  aqaeata  aenjora....  oonoordablement  delliberat  qae  per  qaant  moaaen 
▼egmer  ha  intimat  ai  Conaell  qae  per  rabo  de  lea  monedea  blanqaea  ae  fa  gran 
alteracio  en  la  present  Tila  ço  ea  targa  de  la  yaqaa  a  rabo  de  YIII  dinera  dobla 
de  aaroja  a  raho  de  YI  azt  com  ae  dia  ea  cridada  a  perpinja  qae  per  aqaivar 
tota  manera  de  aoandol  aia  feta  ana  orida  ab  qae  aia  manat  qae  tot  hoiç  haia  a 
pendre  lea  targea  a  VIII  dinera  e  lea  doblea  de  aaroja  a  YI  dinera  e  la  moneda 
de  Rej  axi  eom  ae  yal  a  perpinja  ço  es  dobles  de  noa  a  X  dinera  e  lea  targea  dei 
sol  a  XI  dinera  e  aaao  fins  atant  ae  haia  relacio  dei  ambaxador  de  perpinja  qai 

(18)   Actoãdel  Aymtamieãto.  Ltgajo  núm,  1.  (àrx.  munloipal  de  Barbaatro.) 


Sg2  ENCUNYACIONS  MONRTARIES 


tenU  ittelraoeloBs  de  U  prateai  ylla  lo  qual  se  spera  de  dia  en  dia  e  qne  fie 
tranet  hun  home  a  perpinya  ab  letret  de  la  yila  ab  qoe  tia  terit  alt  eoatoU  dt 
perpinya  not  Tallee  avitar  de  la  intoneio  dei  S.  Rey  tegont  qae  per  relaeío  dei 
anbaxador  hao  tramet  ti  8.  Rey  han  tabat.» 

«Dillnat  a  xiii  de  Oetabre  1488 
«Tott  tqnttti  tenyore. . .  foncb  oooeerdableiaeot  delliberat  que  per  elarífllft&oio 
e  decltrueiu  de  la  crida  et  ttada  feta  aqaeita  diet  prep  pattatt  et  ttada  fota  lobre. 
la  tatza  de  let  monedet  la  qnal  havia  trameta  lo  8.  Yitrej  e  manaTa  fot  pabli- 
eada  en  la  pretent  Tila  la  qaal  et  molt  ooofapa  per  qaant  eorr  «n  U  pretent  vili 
moita  dlTOraitat  de  moaedet  ttraoyet  let  qoalt  no  ton  oomprete*  en  ditacrídt  B 
per  qaaat  lo  tenyer  nanárea  Pere  va  a  perpinya  ha  fet  «fferta  de  porMir  ctariíl- 
eaeió  dei  8.  Titrey  tebre  let  monedet  ti  li  et  fet  algnna  totTonoio  per  la  detpeu 
per  ço  foneh  coneordabl^ment  delliberat  tia  feta  aicana  rabonabU  totreaeio  ai 
dit  hndren  Pere  per  U  detpeia  fará  per  btyer  dita  elarifieació  Icv  qnalt  dttpttee 
baien  etter  prtet4  e  pamadet  en  eomptet  ai  claTtrt.» 

«DIttapte  a  iii  de  giner  1489. 

«Sobra  la  letra  delt  eontolt  de  perpinya  ab  la  qnal  teriTon  qne  lo  8or.  go- 
▼ernador  per  yirtnt  de  letret  dei  8r.  Rey  ha  ^fefe  pnbliear  a  perpinya  ab  Ten  de 
orida  let  monedet  mantnt  tott  grant  penes  qne  noy  haja  degn  qni  goe  metre  ai 
pendra  a  deirnn  for  monedes  stranyes  tant  dor  eom  dargent  B  oom  dita  orida  e 
ordenança  Tinga  diraotament  eontra  aqnetta  yila  e  terra  qni  sta  en  fronters  es 
ha  onorriir  de  monedet  stranyes  fonob  concordablement  delliberat  sia  scrit  ti  8. 
Rey  intimantli  aquestet  ootet  e  let  vnlla  tornar  ai  primor  ttat  ti  fer  te  porá.» 

S'ha  de  fer  constar  qne,  si  á  Paigcerdi  no'8  presen  ta  la  baia 
en  la  matexa  forma  y  extensió  que  en  altres  poblacions  catalane^, 
se  devia  á  trovarse  subgecte,  tota  la  Gerdanya,  i  Ia  autoritat  dei 
Rey  de  França. 

Bn  les  eanexenses  de  les  monedes  d'Ea  Carbonell,  se  donen  de- 
talls  de  lo  que  pesavan  y  valieu,  los  Fnricks^  los-  Ducais  de  Rey 
y  los  Ducais  de  8af>opa,  continuats  en  les  cridas  de  la  Seu  d*Ur- 
gel],  pró  no  s'hi  troveu  les  doòles  dargtniy  les  CadfceSy  ni  los  Claf>e' 
rins,  com  tampoch  la  moneda  Blaisana^  los  Carlines  y  los  Mila- 
neses, continuats  en  Tacort  dei  municipi  de  Barbastro,  segara- 
ment  per  tractarse  de  monedes  de  plata. 

La  encunyació  de  moneda  local  en  la  Seu  dTrgell,  se  porta  á 
terme  en  1471,  per  la  sola  voluntat  ó  acort  dei  Gonsell.  Axis,  sis 
anys  després,  aquest  8'ocupá  dei  apresonament  d'Bn  Joan  de 
Naves,  enculpat  de  fer  circular  moneda  consemblant  k  Ia  ba* 
tuda  per  la  Ciutat.  Reproduhim  lo  text  deis  acorts: 

«En  lo  qnal  oontell  foneb  prapotat  per  lot  bonorablet  (oontolt)  eom  lo 
rioari  general  ço  es  mosten  timon  a  dada  la  oonititneio  an  pere  ttbtter  jntge 
de  crimpi  e  a  niotten  yegner  per  eanta  de  la  deteneio  den  johan  de  nanet  qni 
etta  en  la  preto  pret  per  oanta  de  let  monedet  qnit  din  a  metet  qni  ton  diffor* 
met  de  aqnellet  qne  la  eintst  a  batndet  lo  qnal  nanet  din  lo  dit  Ticari  qne  es 
tonsnrat  u  timple  clergne  ^tontnrat?  oom  la  conezença  te  sgnarde  a  ell  e  no  si 
jút^e  de  orimps  e  per  qne  aol  li  yel  retre,  lot  a  dada  dita  eonttitnoid»  (Coasell 
deõdeMarçde  1477). 


FRANCESCH  C  ARRERAS  Y  CANDI         893 


Eq  lo  qual  oonsoU  fonch  .proposat  per  los  bcmorables  coniols  oom  lo  tenyor 
baitart  loa  a  dit  com  ell  a  rebuda  yna  letra  dei  aenyor  oomto  que  toI  quo  ell  li 
tramete  en  johan  de  nauea  que  ea  stat  enonlpat  de  la  moneda  difforma  de  aqao- 
lia  de  la  Gintat  ço  ea  dela  ardits. 

FfoQcb  ooneloa  qae  loa  honorablea  copaola  parlen  ab  lo  S.  baatart  gracioaà- 
ment  e  que  comport  vn  poob  e  puja  ffer  li  an  Roapofta  e  qae  la  Reapoata  li  ale 
dada  en  íoríta  com  ell  ao  paiçae  aoi  yeure  eo  loa  aotea  jadioíaria  com  a  procu- 
rador ai  cora  a  peraooa  coajuocta  perqae  ea  contra  naaoça  úi  menya  permetriea 
traare  en  joban  de  aaoea  per  portar  lo  ai  8.  oomte  ai  delinqait  ha  aino  aci  qae 
aeo  rege  la  jaatioia  e  aoi  a  eaaer  panit  ara  ale  ecoloaíastich  ho  eo  ai  delinqait 
ha.  B  molt  mea  qoe  aqaeata  cintat  ea  de  la  agleaia  e  no  dei  8.  «omte»  (Gonoell 
dei  14  de  Març  de  1477). 

Per  la  millor  comprensió  de  les  prece^ents  paraules,  caldrá 
observar,  que,  quan  se  nomena  ai  Senyor  Basiari,  se  Fa  referencia 
á  UD  fiU  bastart  dei  célebre  capdill  de  Joan  II,  Joan  de  Cardona 
Comte  de  Cardona  y  de  Prades,  qui  prengué  part  activa  en  la 
gfuerra  de  1462,  dirigint  y  capítanexant  lo  Comtat  de  Prades 
contra  la  causa  de  la  terra.  DIt  Bastart  era  g^ermá  de  Pere  de 
Cardona.  Uavors  bisbe  d'Urg'ell,  á  quina  diócesis  Thavia  portat  lo 
favoritisme  dei  rey  Joan,  en  1470  (20).  També  les  actes  parlen  dei 
Senyor  Comte,  crehent  que  6*entendrá  ai  Oomte  de  Foíx,  qui  tant 
s^entrometé  sempre  en  los  afers  de  la  Sen. 

La  forma  senzilla  com  s*acordá  y  porta  k  efecte  lo  batiment  de 
moneda  A  la  Seu,  en  1471,  pot  demostrar  qu»,  la  encunyació  de 
menuts  ó  ardits,  à  les  derreries  dei  segle  XV,  per  us  d'una  Iccali- 
taty  podia  ferse  sense  arbitrar  especial  autorisació  sobirana.  Lo 
rey^Ferrán  II  sembla  acabarho  de  confirmar,  ai  lamentarse,  en  sa 
Pragmática  restringint  Tus  de  la  moneda  francesa  (any  1488), 
«que  en  lo  Principat  de  Catalunya  ses  causat  un  gran  abue  de 
les  monedes  qui  correu  dei  que  provê  grandissim  dan  á  la  cosa 
pública  dei  dit  Principat,  com  cascuna  Ciutat^  vila  e  loch  fassa  e 
bata  menuts»  (21). 


(10)  No  podrA  culparoe  ai  clero  da  )a  dióeeata  dei  nomeoament de)  jovanat  Parada 
Cardona  per  Ttgir  lo  biabat  d*Urgrrll  y  ai  en  cambi  ai  munlcipi  da  la  Seu.  Aqutat,  quan 
arrivà  lo  momeot  oportú,  ae  necr&  à  ajudar  ai  Capitol  Catedral  en  la  sua  opoaició,  no  yo- 
lentse  subatráare  à  les  influenctea  ó  passiona  politiquea.  Ba  prou  eloquent  lo  que'a  lia- 
Sreix  ea  la  acta  dei  Conaell  de  la  Seu,  en  data  de  17  d'Agoat  de  1472: 

«B  mea  ftoneh  propoaat  com  lo  capitol  ae^ona  aentirienditaeonaola  fía  letrea  ai  atnyor 
lefrat  quela  do  blabe  a  quela  do  lo  qui  ea  pronuneiat  per  lo  aant  pare  ço  ea  aquell  da 
borfra  «  aefirona  ae  diu  scriuen  per  part  de  la  Ciutatazi  be  oom  per  ella  mataxa. 

vPfoDch  roneloa  que  loa  dita  conaola  vag'en  a  parlar  áb  lo  capitol  tot  Júatat  e  quela  no- 
tifflquan  que  per  part  da  la  Ciutat  no  aeriaquen  que  quant  la  Ciutat  volra  acriure  ella 
aeriura  per  ai  uatexa  e  que  alen  deaen^naca  per  loa  dita  conaola  no  ffacen  tal  atrani- 
ment». 

Lot  procuradora  dei  nou  biabe  Pere  de  Cardona,  preng^uaren  poaaaaió  da  la  mitra 
Uffreileaa  lo  tt  da  Juny  de  1473. 

,21)    Joaeph  Saat.  Obra  citada;  plana  88. 


] 


894  ENCUNYACIONS  MONBTARIES 

Ja  començatfl  los  batiments  àalBardits  en  laSau  d*Orgell,  prós- 
Beguiren  en  lo  segle  XVI,  fabrieantne  d^altres,  ab  motació  de 
dibuiz.  Llietima  que  no'6  donas  g^ran  importância  i  estes  emis- 
sions  monetariesy  no  continuanties  en  les  actes  dei  consell,  per 
manera  que  no'n  queda  rastre  en  la  documentació.  Sois  les  tro- 
vem consignadas,  de  passada,  en  les  enquestes  judiciais  practica- 
desen  territoris  de  la  jurisdicció  dei  Gapitol  de  la  Seu  d*Drgell. 
Anant  i  parar  á  aquesta  única  font,  es  com  asseverarem  la  exis- 
tência de  moneda  especial  en  la  Seu,  durant  tot  lo  aegle  XVI. 

Durant  1'any  1517,  un  argenter  de  Puigcerdi  nomenat  Fran- 
cesch  Bonet,  passa  i  Ia  Seud^Uri^lI,  hont  l^agafáren  per  fals  mo- 
neder.  Trovárenli  cunys  áe  menuts  de  Puigcerdi,  com  també  á 
casa  de  Francesch  Amill,  hont  i  mes  se  descubri  una  cervallera 
plena  de  menuts  falsos.  L^acort  dal  concell  de  Puigcerdá  qua-ns 
ha  posat  ai  dascubart  esta  nova,  no  parla  de  que  també  falsificas- 
sen  la  moneda  de  la  Seu,  si  bé  pot  presumirse  que  azís  ho  fa- 
rian  (22). 

Bn  Tany  1556,  hi  hagué  £  la  Seu,  una  tercera  ó  quarta  falsifi- 
cado monetária,  que  obilgi  i  instruir  diligencies  procesals,  de  les 
quais  se'n  conserva  lo  curiós  escrit  aqui  continúat: 

«Patoat  aanotis  pratantibna  atqna  íbtarii  Qvod  anno  ft  natiiiitate  domiai 
Milletimo  qaingenteaiBO  quinquageaiao  Saxto  I>i«  Terá  joaii  nona  mansii  jolii 
intitolata  in  mal  Andree  loler  aU&s  gansio  notaiii  pabliei  inflnuarípti  Toeati  et 
requisitl  et  ttetiam  iofratoriptorum  ad  hee  Tooatorum  et  aasnmptoniiii  praeentit 
Coram  Rdis.  et  magnifiois  domínis  joaone  paaqual  deeano  bernardo  pona  Sacriíta 
Petro  ipiu  arohtdiaoono  maiori  Dima  eamps  Andorra  jaoobo  piqner  Berge 
Archidiaoonns  joanne  qnintana  joanne  beetnra  António  mahnll  António  gnin 
franciseo  saaartei  Michaale  de  lamata  et  Qaepare  de  qaerait  Petro  piqmer  et 
Andrea  hortodo  Omnibas  prelatie  et  eanonioie  eooleeie  Sedis  TrgeUeBeie  in 
Cboro  dieta  eccleiie  poec  nouam  ad  eolitam  benediotionem  reoipiendam  more 
solito  oonnoeatie  et  congregatit  £t  ibidem  ex  oansa  infraeoripta  et  aliai  Capita- 
Inm  dicte  eooleeie  tanquam  maior  et  sanior  pare  prelatornm  et  oanonicorum  in 
dieta  ecoleaia  intereesentinm  ao  in  Ciaitate  Trgellenaie  reaidentinm  faeientibni 
oeiobrautibat  et  repreaentantibua  fnemnt  penonaliter  eonatitnti  Magnifieo 
domini  Jaoobás  de  Sauctmartí  in  primo  gradn  Petnu  mir  in  teroio  et  Hieroay- 


(%D  «Com  a  noticia  liar  aerie  peruengat  qne  en  la  olntat  durgell  haurien  praa  à 
mestra  firaneh  bonct  arg'anter  qal  aolie  atar  en  la  preaant  vila  e  lo  qnal  fonch  inculpat 
de  fala  monadar  atant  en  dita  vila  y  en  eaaa  ena  toren  trobata  loe  cnnya  de  dita  meaatt 
eaaer  ell  fugir,  e  ara  per  aemblant  ae  dia  qne  an  eaaa  de  franeeeeh  amill  de  Ia  elatat 
dnrgell  aea  trobada  vna  cerrellera  plena  dela  manuta  falaoa  e  loa  onnya:  ai  aera  fata  ra- 
quaata  ai  a.  veguer  o  no:  fonch  deliberat  que  oom  lo  Tegnar  de  la  preoent  Tila  tiogna  aa 
aa  cort  enqueata  rabuda  aobre  dita  falaedat  que  li  ale  dit  e  notiflleat  la  praaa  dei  dit  ar* 
genter  e  que  ell  per  lo  que  tooca  aeaon  ofttci  y  prouaeaca  e  que  altrament  la  Tila  no 
ffaaie  requeata  á  la  tau  ni  en  altra  parta  (Acta  dei  11  de  Setembro  de  1517;  arxin  munici- 
pal de  Pnigeerdá). 


FRANCESCH  CARRERAS  Y  CANDI  895 


mnfl  rampuny  in  qaarto  et  altimo  Cônsules  anno  presentiâ  Oinitatis  Trgellensis 
Qai  dioto  nomine  eisdem  dominis  de  oapitnio  obtolerant  et  presentarnat  ao  per 
me  diotam  ao  infratroriptam  notarium  legi  ¥erbo  petierunt  quandam  ia  soriptie 
papirr  sapplioationis  sohedalam  acriptam  et  oontinuatam  hoiosmodi  aab 
tenore. — Molt  alt  Rnta.  7  magaifichs  senjors.  Perren^t  es  a  notioia  deis  mag- 
nifiohs  senyors  oaoBols  de  la  Oiatat  de  Trgell  que  algunas  personas  instigats  per 
lo  Bpirit  maligno  no  han  duptat  ni  dubten  do  fabríoar  7  poaar  moneda  falsa  ha- 
ueut  oontrafet  lo  oaQ7  de  la  dita  Ciutat  do  ▼rgell  Lo  qua  no  sois  es  molt  gran 
orim  7  maldat  mes  encara  es  7  poria  esser  en  gran  dan7  de  la  dita  Ointat  7  se* 
^ons  se  te  alguns  iudicis  vn  frinoes  nomioat  bertran  que  Tn7  es  carnioer  ho 
tanler  dei  loch  dè  arfa  ne  hauria  posat  7  enoara  ne  tindria  mes  pêra  posar  lo 
qual  TU7  esta  f  res  en  la  dita  torra  de  arfa  per  dita  oausa  7  que  tambe  alguns 
habitas  rs  de  la  parroohia  7  de  montfarrer  y  de  ai  três  loohs  dei  Rnt.  Capitel  de 
Trgell  ne  ttndrien  de  dita  moneda  falsa  7  porian  donar  informatio  de  hont  la 
han  haguda  7  per  yentura  porian  saber  qui  sou  los  qui  la  fabrioan.  Per  so  et  alias 
los  dits  oonsols  de  la  present  Cintit  desijant  prouehir  en  lo  abns  de  la  dita  mi»- 
neda  falsa  7  castigar  semblant  deliote  humilment  suppliean  ha  ts.  ms.  los  plaoia 
de  speoial  gratia  donar  a  son  poder  lo  dit  bertran  earnioer  prés  en  dit  leoh  de 
arfa  pêra  que  de  ell  pngan  saber  la  Toritat  7  oastjgarlo  si  tendrá  culpa.  T  axi 
mateis  los  pi ací a  prouehir  7  mdnar  ho  donar  lioentia  ais  dits  ounsols  que  en 
tots  los  lochs  dei  dit  Rnt.  Capitel  pnguen  rebre  7  examinar  los  testimonis  seran 
menester  7  de  la  dita  moneda  falsa  hauran  tenguda  7  los  que  trobaran  onlpa- 
bles  pnguen  pendre  o  fer  pendae  en  dits  loehs  integrant  los  presos  ais  batlles 
dol  dit  Rnt.  capitel  7  tambe  si  los  parra  que  en  tot  assestesoan  los  batles  de 
cada  loch  7  que  per  squest  effeote  los  plaoia  prouajr  7  manar  a  totes  7  seogles 
persones  tant  bailes  oom  altres  hagende  prestar  fauor  7  ajuda  7  fer  la  assitten- 
tia  necessária  7  yltra  que  tot  lo  damont  dit  se  remediara  7  castigara  aqnestabus 
7  deliote  los  dits  oonsols  ho  reputar an  a  gran  meroe  lo  noble  ofdoi  de  vs.  ms.en  tot 
lo  neoessari  humilment  imploraat;  et  lioet  eto.  Altissimus  eto.=Qaaquidem  sohe- 
dnla  oblata  et  presentata  leota  et  publioata  dicti  domino  de  capitulo  feoernnt 
prouisionem  sequentem  videlicet  quod  diotus  bertran  qui  captus  est  et  detentui 
in  turri  de  arfa  de  gratia  tradatur  prediotis  dominis  oonsulibus  attento  preser- 
tim  crimine  false  monote  diote  Ciuitatis  de  quo  impetitur  hoo  prouisso  quod 
offioiales  nostri  extrahant  predictum  bertrandnm  rsque  ad  finem  termini  nostrl 
et  ibi  enm  tradant  captum  in  manibus  et  posse  dictorom  dominornm  consulnm 
Tol  aliouius  eorum  et  fiat  apocha  de  traditione  ipsius  quantum  yero  ad  Tasallos 
nostros  siquis  int.  in  predicto  crimine  culpabiles  et  jnsticiam  faeiat  et  de  inqui- 
sitionibns  recipiendis  tradat  copiam  prediotis  consulibns  si  Tolint.  De  quibns 
omnibua  et  singulis  supradictis  tam  dictns  domini  cônsules  quam  dioti  domini 
de  capitulo  petierunt  et  requisiuerunt  per  me  diotnm  et  infrascriptum  notarium 
confiei  et  interesse  habentibus  tradi  pnblicum  instrumentnm  et  tot  quot  inde 
petita  faerint  et  requisita  Qna  fnerunt  acta  in  dieta  Ciuitate  Trgellnm  loco  die 
mense  et  anno  quibus  soper  presentibus  me  dioto  et  infrasoripto  notário  Tooato 
et  requisito  vna  com  venerabili  ludouico  mauri  oppidi  podii  coritani  et  Sigis- 
mundo  quintana  Ciuitatis  TÍoensis  presbiteris  nunch  in  ciuitate  urgellensis  resi- 
dentibus  pro  testibus  ad  premissis  vocatis  rogatis  atque  assumptis. 
Biggg  num  Ego  Andreas  solor  alias  gauzio  eto.  (23). 

FttANCEscH  Carrbr\s  y  Candi. 
(Continuará) 


(tâi   Doíaliorum  BccletU  Vrgellen$is  libtr  primut^  foi  í  309  (arxiu  Capitular  de   a  S« 
d'UrffeU. 


NOTES  HISTORIQUES  DEL  BIS6AT  DE  BARCELONA 


II 


Taula  deis  altare  y  capelles  de  la  Seu  de  Barcelona 


(Continuado)     - 

AbSIS  Ô  Dl  LA  PORTA  Dl  LA  SàCIISTIa  À  LA  DB  S.  Wo  Ô  Dl  L*  OrAA 

AUar  major  ó  cie  la  Santa  Creu. 

V  ara  sosUnguda  per  un  gros  y  artisat  pilar  y  apres  fina  ala  derren 
dei  S.  XVI  per  aia  colam  oea  mea  petitea  (65)  la  conaagrá  en  1337  á  18  de 
Febrer  Io  biabe  Fr.  Ferrer  d'  Abella,  (66). 

Volguent  lo  bíabe  D.  Joan  Dymaa  Loria  alaar  lo  retaule  y  altar  ^ 
durae  á  terme  tal  obra  deade  1603  á  1596  y  ab  eíx  notiu  perde  la  consa- 
grado (67)  per  lo  que  vagant  la  Seu  per  oLit  de  dit  prelat,  lo  Capitol  de 
canongea  aupHcá  ai  biabe  de  Ptitaol  en  lo  reyalme  de  Nápola  D.  Lleonart 
Vayrua,  que  'a  trovava  de  paa  á  Barcelona  en  direcció  á  aa  dióceaia, 
que  tinguéa  la  bonda t  de  conaagrar  F  ara  major  á  lo  que  accedi 
eix  prelat  fentae  ta n  aolemne  ceremonia  4  5  de  Setembro  de  1599,(68). 
Lo  frontal  de  marbre  hon  hi  ha  eaculpturata  alguna  dela  inatrumente 
de  la  Paaaió  dei  Salvador  y  l*  eacut  dei  Patriarca  de  Geruaalen  y  Admi- 
niatrador  de  V  Bagleaia  de  Barcelona  D.  Franceach  Clement  Sapera  fou 
coatejat  per  eix  inaigne  prelat,  eaaent  coMocat  ai  aeu  lloch  en  1430  (69). 
Del  riquiaaim  retaule  ó  templet  joya  de  pur  eatil  ojival,  per  falia  de 
noticiea  no  podem  paa  dir  quan  fou  fabricat.  Lo  aacrari  que  en  algunea 
Viaitea  conata  estar  ornat  ab  aetanta  duea  columnea  d*  argent  (70)  fou 
aubatituit,  per  aa  deamillora,  pel  actual  á  deapeaea  dei  citat  bisbe 
Lloria  (71)  y  lo  Sant  Chriat  que  aurmonta  dit  aacrari  hi  va  eaaer  col-locat 
en  1746,  benehintlo  lo  bisbe  (D.  Franctaco  dei  Castillo),  (71-2). 

(65)  An.  rat.  Vitito  «lei  Bisbe  Loris. 

(08)  Ajtz.  Municipal  de  B.*  Dtetari  dei  ADtloh  Coosell  Buceloni.  núm.  6.  f,  464. 

(67)  Arx.  Cat.  Exemplara  I,  f.  113, 

(68)  Arx.  Cat.  Bxemplan  II,  f.  2S. 

(69)  Arx.at.  Llibre  d'  Obra.  U23,    1439  A  1431). 

(70)  Arx.  Bplsoopal  LUbree  de  Visito. 

(71)  Arx.  CM.  Bxemplan  I,  f.  113. 
(71.2)    Arz.  Cap.  SlbeUa  90,  f.  32. 


JPH.    MAS   PBK.  897 


Capella  de  Sta.  Maria  y  Sta,  Eularia  ô  Cripta. 

Clauí  de  la  volta.— Sta.  Eularia. — Lo  Jesuset  sostingutper  ia  Verge 
Maria  coronant  á  Santa  Bularia.— A  30  d'  Ag08t  de  1337,  se  tras- 
lada á  la  sagriatía  lo  sagrat  Cos  de  Sta.  Bularia  que  's  venerava  derrera 
r  altar  de  Sta.  Maria  Verge  á  fí  de  poguer  fabricarse  la  soterraria  cape- 
lla á  honra  de  Sta.  Maria  y  Sta.  Eularia  (72)  qual  obra  se  porta  á  cap 
desde  1337  á  1339  y  desde  9  de  Julioi  d*  eix  any  la  cripta  guarda  lo  tresor 
de  tota  estima  de  les  sagrados  i*eliquics  de  la  Patrona  insigne  de  Barce- 
lona, ahont  foren  solemnissimament  trasladados  (73)  col-locantse  â  un 
sepulcret  posat  dins  dei  monumental  sepulcro  que  obrava  aqui  en  1327 
un  artista  natural  de  Pisa,  (74). 

Segons  se  llegeix  en  alguns  Uibres  de  Visita  la  capella  de  Sta.  Eularia, 
iambó  ho  era  de  la  Comuniô^  cootinuant  sentho  en  1577,  (75)  durant  aixó 
fins  alguns  anys  ans  dei  1690  en  que  fou  destinada  per  capella  dei  San- 
tissim  ia  de  S.  Oleguer,  antigua  Sala  Gapitolar,  si  be  durant  part  dei 
S.  xviii  torna  á  serho,  (76).  Vidriera  de  sobre  la  sagristia-S.  Pere  y  Sant 
Pau  Apostols. 

Capella  de  S.  Antont  Abaé  ô  de  Vtena  ò  siga  1^  adjunt  á  la  sagristia. 

Clau  de  la  volta, — Lo  divi  Salvador  donant  la  becedicció  y  portant 
lo  mou  â  la  ma  esquorra.  Vidriera  de  la  capella.  Al  lo  calat  hi  ha  la 
creu  capitolar  y  â  mes  lo  tau  y  campaneta,  simbols  dei  Sant  Anacoreta. 

Vidriera  alta^  S.  Antoni  Abat. 

Ans  de  1319  edifica  aquesta  capella  D.  Huch  de  Cardona,  ardiaca  de 
Cerdanya  en  la  catedral  d*  Urgell  y  canonge  de  Barcelona  f77)  essent 
sepulta t  â  la  mateixa,  segons  rosa  un  inscripció  sepulcral,  (78)  actual- 
ment  amagada  derrera  d*  un  deis  dos  grans  quadros  que  hi  ha  en 
ella.  En  1686  hi  havia  establerta  la  Confraria  deis  Uogaters  de  mu- 
los (78-2)  á  quais  confrares  fou  concedi t  en  1690  fer  lo  retaulo  (78-3) 
qu'  es  r  actual.  Tenian  ells  sepultura  ea  la  esmentada  capella  (784)  y 
en  1761  ab  llicencia  dei  Capitol  posaren  los  dos  quadros,  (78-5]. 

(72)  Arx.  Cat.  S.  3,  Arm.  4^  CoDstitutionam,  núm.  128. 

(73)  Arx.  Cat.  S.  3,  Arm.  4,  Constitotionuiii,  núm.  02. 

(74)  Arx.  Municipal.  Beliberacions  de  1826  á  1327,  f.  58. 

(7õ)    Arx.  Capitolar  Llibre  de  Seaols.,  Capito,  de  1575  á  1581,  ret. 

(76)  Arx.  Capitolar  Llibre  de  la  Sibell»,  6,  f.  231. 
C76>2)  Arx.  Cap.,  Sibella,  101. 

(77)  Arx.  Cat.  Dotal,  II.  f.  175  y  Dot.  I,  f.  13. 

(78)  Arx.  Cat.  Exemplara  de  la  sagristia,  núm.  2,    .  33. 
(78-2)    Arx.  Cap.  Sibella,  5,  f.  341. 

(78-3)    Arx.  Cap.  SibeUa,  6,  f.  256  y  298. 
v78-4)    Arx.  Cap.  Sibella,  12,  f.  97. 
(78-5)    Arx.  Cap.  Sibella,  24,  46. 


898    NOTES  HISTORIQUES  DEL  BISBAT  DE  BAKCELONA 


Capella  de  S,  Miguel  A  rcangel. 

Bn  1405  86  li  agrega  Io  titol  de  Sla.  An  na. 

Clau  de  la  volta.  —  S.  Miquel  portant  les  simbóliques  balanaea. 
Vidriera  de  la  capella.  Creu  capitolar,  balanses  y  un  drach  travessai 
per  una  creu.  Vidriera  alta.— S.  Miquel  subjujant  á  Llucifer. 

Durant  lo  pontiacat  dei  bisbe  Pona  de  Gualba  (13021334)  fou  obrada 
la  capella  de  S.  Miquel  á  la  que  s*  hi  traslada  l*  altar,  segons  consta 
en  la  carta  que  ai  f  rímer  do  Mara  (no  diu  de  quin  any)  e&crígué 
dit  biabe  desde  Mallorca  ala  canonges  almoyners  de  Barcelona,  (79). 
Ed  1405  lo  Capitol  reaolguó  coMocar  lo  benefici  de  Sta.  Anna  á  la 
capella  de  S.  Miquel  y  que  dita  capella  aia  nomenada  de  S.  Miquel  y 
Santa  Anna  (80)  y  en  1421  V  imatge  de  dita  Santa  era  ai  citat  altar,  (81). 
Quan  en  1700  los  prohoma  deis  vidriera  inienlaren  fer  nou  retaule 
de  S.  Miquel  varen  suplicar  ai  Capitol  que  tragues  de  la  capella  lo  sepul- 
cro dei  bisbe  D.  Berenguer  de  Palou  puiz  embarrassava  per  fer  lo  altar, 
va  respondrer  lo  Capitol  d'  una  roanera  digna  d*  alabardientque:  acce- 
dia  á  que  'a  fea  lo  altar  pro  que  de  ntnguna  manera  ool  que  7  sepulcre 
■se  moga  dei  pueséo  en  que  está  per  ser  dit  Sr.  Bisbe  persona  de  moita 
calificaciòy  (82). 

De  doldre  hauria  set  per  cert  que  a^  haguós  accedit  6  tan  eatrambó- 
tica  peticiô  doncbs  no  sois  es  lo  sepulcro  prou  bella  obra  d*  art  ojival  si 
que  ensemps  tanca  les  mortais  despulles  d'  un  deis  prelats  mes  caritaUus 
de  Barcelona  y  d'  una  historia  brillanlissima.  Al  costat  de  Ia  epistola 
s*  hi  trasladaren  en  1866  los  restes  dei  bi^be  D.  Pcre  Martínez  San 
Martin  que  governa  la  diócesis  de  Barcelona  desde  1832  á  1849,  (83). 

En  1879  se  concedi  ai  arxipreste  Dr.  D.  Joan  Codina  lo  retaule  de 
Visitació  de  Ntra.  Senyora  qn*  era  ai  claustro,  á  la  capella  primitiva  de 
San  Joseph,  are  dei  S.  Christ  dei  Ampar,  per  arreglarlo  donantli  la  forma 
de  triptich.  Restaurat  ja,  se  coMocâ  á  la  capella  de  S.  Miquel  (84)  per 
ocupar  lo  seti  dei  retaule  vell  de  S.  Miquel.  Bix  altar  obrat,  aegons  sembla 
en  1700^  se  decora  en  1791  (85)  y  are  serveix  d'  altar  major  de  la  parro- 
quia  d*  Alella,  dei  que  fou  treta  la  imatge  de  â.  Miquel  per  posarhi  la  de 


(70)  AriL.  Cat  Doomnents  Episcopal». 

(80)  Arx.  Cat.  liibre  de  la  Cainisia,  f.  72. 

(81)  Arx.  Episcopal,  Visito  dei  fiisbe  Sapera,  f.  35. 

(82)  Arx.  Capitolar,  SibelU,  O,  f.  02. 

(83)  Arx.  Cat. 

(84)  Arx.  Capitolar,  UiUre  de  Eesols.  de  1870  á  86,  f.  23. 
(86)  Arx.  Capitolar,  Kesols.  Caps.  1700  á  1708. 


IPH.   MAS  PBR.  -     899 


San  Feliu  patrò  de  dit  lloch,  (86).  Al  peu  dei  retaule  de  la  Visitado  hi  ha 
una  polita  y  moderna  imatge  esculptôrica  de  S.  Miquel  títolar  de  dita 
capella. 

Capella  de  8.  Nicolau  de  Bari, 

Eq  1595  te  li  anyadf  Io  titol  de  S.  Hilari.  Ana  de  1680  tenía  lambe  lo 
de  la  Maré  de  Deu  deis  Angela.  Desde  1681  se  nomena  de  la  Maré  de  Deu 
dei  Patrocini. 

Ciau  de  la  volta. — S.  Nicolau,  bisbe.  En  lo  calat  de  la  vidriera  hi  ha 
la  creu  capitolar  y  lo  anagrama  de  Jesus  y  Maria.  Vidriera  alta.— San t 
Nicolau,  bisbe. 

Bnrrunada  la  segona  catedral  y  ab  ella  V  altar  de  S.  Nicolau,  se  edifica 
eix  á  la  tercera  Seu  creyent  que  ja  ho  era  en  1329  ai  fundarbi  un  bene- 
ficibaix  dita  advocacjó  Mossen  Pere  de  MontapyoiaPre.  ai  que  s*  hi  uni 
en  dit  any  lo  que  fundaren  los  marmessors  de  Mestre  ^rnau  Vaquer 
qui  regfa  la  escola  gramatical  de  la  Seu  de  Barcelona^  (87). 
Nota.— A/  final  de 4a  primera  pari  d*  eix  trevall  ferem  aoinent  que  en 

lo  S,  XVII  '$  funda  ai  claustre  V  aliar  de  la  Maré  de  Deu  dei  Pairo- 

cini,  ignorani  á  quina  capella,  y  això  per  havemos  precipitai  en  no 

examinar  ab  me$  calma  le$  apuntacions  que  ja  ieniam  y  que  are 

ojerim, 

Los  benefícis  de  S.  Hilari  va  fundarlos  ai  dit  altar  en  1575  y  ItOl  lo 
canonge  de  Barcelona  Montserrat  Roquer  y  Saleta  natural  de  S.  Hilari 
Sacalm. 

Lo  titol  de  Ntra.  Sra.  deis  Angels  consta  qu'  era  *i  de  la  capella,  en 
la  fundació  dei  altar  baix  advocaeió  de  la  Maré  de  Deu  dei  Patrocini. 

Bq  1680  á  11  de  Mars  lo  canonge  sacristã  Onofre  Reart  manifesta  ai 
Capitol  per  medi  de  D.  Lluis  de  Josa  canonge,  lo  desitj  de  fundar  una 
Iluminaria  dei  dia  dei  Patrocini  de  Ntra.  Senyora  y  fer  un  retaule  dei 
Patrocini  á  la  capella  de  Ntra.  Sra.  deis  Angels  que  es  ai  costa t  de  les 
deis  vidriera  (S.  Miquel)  y  fusters  (S.  Joan)  (89)  á  lo  que  accedí  lo  Capitol 
en  dit  any  ais  8  de  Maig  quan  havia  mort  dit  Sr.  Rearl,  comisionant  ais 
marmessors  per  cumplir  la  fundació  solicitada  ais  11  de  Mars  (CO). 
Ais  7  de  Febrer  de  1681  resolgué  á  petició  d'  alguns  devota  que  ab  motíu 


(8C)  Arx.  pftXToqalal  de  Alell*. 

(87)  Arx.  de  U  GariA,  DoUUat,  I,  f.  86. 

(88)  Arx.  de  la  Guri»,  Dotal,  lU,  f.  114  j  DoUl,  V.  f.  808. 
88)  Arx.  Capitolar,  SibeUa,  5,  f.  56, 

(90)  Arx.  Capitolar.  Sibella,  5,  f.  68. 


900     NOTES  HISTORIQUES  DEL  BISBAT  DE  BARCELONA 


do  posar  lo  retauie  secoi-loqui  ai  Uocb  boui  bí  ha  S.  Hilari»  lo  quadro  de 
la  Maré  de  Deu  dela  Angela,  (91).  Bix  quadro  ja  no  cxistcix. 

CapcUa  de  S,  Joan  Baptista. 

Clau  de  la  volta.— S.  Joan  bateijant  ai  Senyor.  Vidríeréa  lateralB.— 
Loa  quaire  Sts.  Evangeliatea.  Vidriera  alta. — S.  Joan  Apostol. 

Si  â  la  aegona  eatedral  la  capella  de  S.  Joan  era  dedicada  ai  Bvan- 
geliala  no  aixit  à  la  actual  puiz  be  ho  prova  no  sois  la  clau  de  la  volta 
ai  que  tambó  lo  rotaule  que  per  lo  contingut  en  loa  llibrea  de  Viaita  se 
sap  que  sempre  ha  aet  dedicat  á  S.  Joan  Baptista.  Ab  tot,  com  en  1350 
don  Berenguer  de  S.  Vioens  senyor  dei  castell  de  Cabanyes  funda  á  la 
catedral  un  presbiterat  ai  altar  de  S.  Joan  Baptista  y  S.  Joan  Evangelista 
tenim  que  llavors  encare  reatava  algun  recort  dei  Sant  Apostol,  (9i-2i. 
La  capella  de  S.  Joan  está  á  ca rrech  dei  Gremi  deis  fuateradeade  1397 

per  concessió.del  Capitel  (92)  y  guarda  com  á  joya  do  preu  un  ribot  que, 
segons  tradició,  pertenesqué  ai  gloriós  S.  Patriarca  de  qual  Sant  ae  vene- 
ra  una  imatge  en  lo  cos  inferior  dei  retauie  de  dita  capella. 

Capella  dei  Sant  Sepuícre. 

Bn  lo  1S90  s'  hi  anyadi  lo  titol  do  Ia  Sla.  Bspina.  Mes  tart  lo  titol  de. 
Sant  Chriat  de  Lepant  qu*  are  es  lo  principal. 

Clau  de  la  volta.— Anyell  diví.  Vidriera  alta.-^Sta.  Euiaria. 

Al  altar  dei  S.  Sepulcro  hon  hi  havia  beneficia  fundats  ab  eix  titc, 
també,  quan  fou  trasladai  á  la  part  de  catedral  dei  S.  xiv,  se  n*  hi  funda 
altre  dei  mateix  nom  en  1332  per  mossen  Ramón  de  Ganovardes  Pbr.  be- 
neficiat  de  la  dita  Seu,  (93).       ' 

També  era  coneguda  la  capella  ab  lo  nom  de  S.  Salvador,  donchs 
en  1382  fou  trasladai  lo  sus  dit  benifet  ai  altar  de  la  Passió  de  1*  Imatge 
dei  Senyor  nomenal  S.  Salvador  ( dins )  dei  sepulcro  conslruit  á 
la  Seu,  (94). 

Lo  titol  agregai  de  la  Sla.  Bspina  fou  obra  dei  Infant  D.  Marli  duch 
de  Montblanch  (apres  rey  d'  Aragó)  qui  en  1390  en  poder  dei  seu  pro- 
tonolari  Beranguer  Sarta  funda  un  benefici  sois  invocació  de  la  Santa 
Bspina  ai  altar  dei  S.  Sepulcro  qual  capella  va  donarli  lo  biabe  y  Capito. 
y  dita  fundació  va  feria  ab  consenlimenl  deis  memorais  bisbe  y  Capito. 


(91>    Arx.  OapitoUr,  SIbell»,  5,    .  09 

(91-2;    Arx.  Cat.  BoUd,  I,  f.  10 

(9t)    CampouMiy.— Memorias  de  Baroelona.~yol.  I,  9.*  part,  xxiv,  .  122. 

(03)    Arx.  Cat.  Spdc.  Tit.  £c.  Cat,  f.  235. 

v04)    Arx.  Cat.  Dotal,  I  f.  60. 


JPH.  MAS  PBK.  901 

j  dei  rey  d'  Aragó  D.  Joea  germã  seu,  (95).  Dit  InfaDtfllldelsreys 
Pare  y  Atiaoor  A  4  de  Dbre.  dei  mateiz  any  dona  á  la  Seu  de  la  ciutst  de 
Barcelona  una  segreda  espioa  do  la  Corona  de  Jesu  Gliriet  que  la  maré 
de  D.  Marti  va  rebrerdel  rey  ds  Franea  (96).  En  1357  !o  Capitol  resol- 
gué  que  r  oUci  do  la  Sta.  Bapina  6  sia  de  la  Corona  dei  Senyor  se  fes  ó 
celebres  lo  diumenge  dios  les  vuiladee  de  1'  Ascensiõ  ^97)  qual  resolució 
fou  renovada  en  1576  anyadint  mes  solemnital  á  dita  festa,  (98), 

Bn  1578  'a  venerava  á  díta  capella  lo  sepulcre  de  Nostre  Sonyor 
Joau  Christ  ab  imatges  de  pedra  poset  ã  la  banda  dei  evangeli  (99)  igno- 
rant  desde  quan  s'  hi  venera  la  devotíssima  imatge  dei  santíssim  Christ 
□omennt  de  Lepant,  davant  de  la  qual  cada  dia  va  icee  ai  sument  lo 
nombre  deis  ãdels  qu'  acuden  A  resar,  esaent  la  capella  mes  íl-luroinada 
de  la  catedral.  Lovenerarae  á  dita  capella  la  Maré  de  Deu  ab  lo  titol 
dei  Dolors  data  dei  any  1726,  esaent  obres  modornes  1'  actuai  y  ia  imatge 
y  sepulcre  de  la  Verge  Santlsaima,  (100). 

Capella  de  San  Pere. 

Clau  de  la  volta.— S.  Pere  dins  de  la  barca  pertant  un  llibre. 
Vidríera.— S.  Esteve  proto-m&rtir  y  S.  Tomás  d' Aqui.  Vidriera  alta.— 
Sant  Pere. 

Continua  6  dita  la  capella  Is  fundaciò  de  beneBcit  qual  fundacift 
tingué  Bon  comens  i  la  segon a  catedral,  (101).  Bn  1421  no  consta  que 
hi  haguÕB  retaule  habenthi  en  lloch  d'  ell  una  cortina  de  tela  verda  que 
tenia  pintada  ai  centre  1'  imatge  de  S.  Pere  y  damunt  dei  altar  hi  havia 
una  gran  creu  de  tusta  daurada  (102),  De  belia  factura  era  lo  retaule 
existent  en  1578  (103)  que  va  eáser  rellevat  en  1691  pel  que  costejà  1' 
ardiaca  D.  Joan  La  Casa  (IQÍ)  quina  durada  fou  de  dos  cents  anya  cabais 
puix  00  1891  s'  erigi  t'  actual  á  despeaes  dei  canonge  lectoral  Dr.  Bsteva 
Pibernat,  guard&nlse  dei  anterior  dos  quadros  que  re^tan  ais  costats 
de  la  capella,  (l(fô).  L'  actual  retaule  está  formal  d'  un  bancai  hon  s'  hi 


{tS)    Arr.  Ckt.  DúUa,  I,  t.  ^^. 

(9«|    In.  Unaiclp;a  de  BvoaloDa,  Distui  dal  ''ODmll,  Tol. 

(tfT)    An.  Oabed.  Líber  Canilisu.  í.  92. 

(M)    An.  r>pl(.  RwiluDioiudelSiSilSSl. 

IM)    An.  CM«d.  VisLU  dei  BÍBb«  Lloiit. 

(100).    An.  CkpiC.  KesolacLuDB,  LLlbre  IS,  (.  131. 

(101)    An.  CU.  Spso.  Tital.  Ec.  r»t.  B»re..  f.  34B  y  Ki. 

(101)    In.  Ei^Hup^,  Vlalte  SedU  ds  Uii  1 14tB.' 

(lUS)    in.  Catedral,  Tialta  dei  blibeLorií.r.SS. 

(IM)    .\TT  Capltalar,  Slbella,  S,  (.  iU. 

(lOfi)    An.  Catedral,  Eismplars,  7,  f.  ZIS. 


902    NOTES  HISTORIQUBS  DBL  BISBAT  DE  BARCELONA 

pintA  lo lliurament  de  S.  Pere  fet  pel  ángel  dei  Senyor  y  per  ud  doeeret 
que  <^obeja  un  seiíal  hon  hi  eeu  S.  Pereqaina  imatge  es  un  fidel  trasllat 
de  la  que  *s  yenera  á  1'  esglesia  dei  Vatícá. 

Capeíla  de  San  E$teoê, 

Clau  de  la  Tolta.— Creu  igual  á  les  de  la  Tolta  de  la  sagristfa. 
Vidríera  central.^-^Slmbol  de  la  Sma.  Trinitat  y  la  creu  capítolar. 
Vidrieres  laterala.— Quatre  ángela.  Vidríera  alta. — S.  Esteve. 

La  fundació  de  benifets  A  la  capella  de  S.  Esteve  á  comensos  dei 
8.  XVI  senyalan  1'  existeooia  de  la  mateixa  (106)  ahon  oo  hi  bavía  retaule 
en  1522  aols  si  un  baneal  de  fusta  ab  les  armes  (ó  sfa  eseut)  de  la  Con- 
fraria deis  freners  (107)  qual  confraria  tenta  ja  retaule  y  certament  de 
bona  obra  en  1578  davant  dei  que  s*  hi  venerava  una  imatge  esculptó* 
rica  de  la  Verge  Maria,  (108).  Lo  retaule  actual  fou  daurat  en  1791  (109) 
ahon  desde  1790  en  virtut  de  permis  donat  pel  Capitol  s*  hi  venera  1* 
imatge  de  Jesus  ai  sepulcro  qui  també  lo  dona  per  traurer  lo  dit  sepulcre 
per  les  funcions  dei  Gremi  de  S.  Esteve  so  es  per  la  processo  dei  dia- 
menge  de  Hams  y  altres  de  la  Confraria,  (110). 

Capella  de  S.  Siloeetre  Papa. 

Mós  tart  se  nomená  de  S.  Pere  Noiesch  y  are  *s  coneix  mós  ab  lo  titol 
de  Maré  de  Deu  de  la  Merco. 

Clau  de  la  volta. —Esperít  Sant.  Al  lo  calat  de  la  vidríera  hi  ha  1*  escat 
de  1'  Ordre  de  la  Merco.  Vidríera  alta.— S.  Silvestre. 

Del  retaule,  tal  vegada  primitiu  d*  aquesta  capella,  se  *n  trova  notícia 
en  la  Visita  que  U  Patríarca]  Sapera  feu  en  1421  qu'  era  cobert  ab  una 
cortina  hont  hi  havia  pintada  V  imatge  dei  Sant  pontífice,  (111).  Lo  que 
existia  en  lo  S.  xvi  tenía  pintat  ai  centre  S.  Silvestre  ab  quatre  car- 
denals  y  á  mós  algunes  altres  imatges,  (112).  Lo  retaule  actual  qu*  ai 
grahô  porta  la  data  de  1089  es  dedicat  á  S.  Pere  Noiasch  representant 
lo  passatge  de  rebrer  l'  habit  mercedarí  de  ma  de  S.  Ramón  de  Penya- 
fort.  A  ab  dos  costa ts  dei  mateix  s*  hi  veneran  les  imatges  d'  esculptora 
de  S.  Pere  Apostol  y  8.  Silvestre  y  ai  peu  una  imatge  dei  Beat  Joseph 
Oríol.  Com  á  la  part  alta  interior  dei  retaule,  quin  cos  central  es  un  alt 


(106)  Arx.  C«t.  Spec.  Titol.  Bool.  Cat.  f.  259,  61. 

(107)  Arx.  Episoopal.  VisiU  Sedis,  1522-1580. 
(106)  Arx.  0*tedi«l,  Visita  Sedii,  1578,  f.  37. 
(100)  Arx.  GapitoUr,  BomIi.  Gap.,  1700-1753. 

(110)  Arx.  Cai>itolJU',  ResoU.  Cap.,  1700-1753. 

(111)  Arx.  Episo.  ViBitatio  Sedis,  liai  A  Í428. 
11))  Arx.  Cat.  Vitita  dei  bUbe  Loris,  1678,  f.  80. 


JPH.    MAS   PBR.  903 


relleu  bi  ha  1'  imatge  de  la  Verge  Santíssima  de  la  Mercê,  d*  aqui  que 
dit  altar  se  nomeDÍ  comunament  de  la  Maré  de  Deu  de  la  Merco,  ceie» 
brantshi  ofici  lo  dia  de  la  festa  dela  Patrona  dei  bisbat  de  Barcelona. 
A  les  parets  deis  costats  hi  ha  dos  grans  quadros  que  representan 
passatges  de  la  vida  de  S.  Silvestre  que  ab  llicencia  dei  Capitel  los  hi 
poça  lo  canonge  sacristã  Pere  Roig  y  Morell  en  1683,  (113).  La  fundació 
de  la  festivitat  de  S.  Pere  Nolasch  á  la  catedral  es  deguda  ai  bisbo 
de  Barcelona  D.  Fr.  Anfos  de  Sotomayor  mercedari,  en  1676,  (114). 

Capella  de  8.  .A  ndreu  ApostoL 

Desde  lo  S.  xvii  se  nomena  de  S.  Felip  y  S.  Jaume. 

Glau  de  la  volta.^S.  Andreu  cruciíicat.  Creu  capitolar  ai  lo  calat  de 
la  vi4riera  interior.  Vidriera  alta. — S.  Andreu  ab  la  creu. 

Probeblement  seria  ja  obrada  dita  capella  en  1329  quan  funda  un 
benefíci  ab  advõcació  de  S.  Andreu, lo  bisbe  de  Lleyda  Arnau  (Cescomes) 
qui,  quan  era  canonge  de  Barcelona  tambô  era  rector  de  dit  altar,  (115). 
Al  três  benoftcis  se  fundaren  á  la  mateixa  capella  com  ne  dona 
compte  lo  moltes  voltas  citat  Speculum  Titulorum  Bcclesiae  Cathedralis 
Barcinonae  y  també  consta  en  altres  llíbres.  Del  retaule  existent  en 
lo  S.  XVI  ne  fa  relació  lo  Uibre  de  Visita  dei  bisbe  de  Barbastre,  Delega  t 
apostolicb  y  en  elP  k  mós  dei  S.  Andreu  hi  havia  una  imatge  de  relleu  de 
Ia  Maré  de  Deu  dei  Roser,  daurada,altre  de  S.  Joan,  un  retaulet  de 
quatre  Sts.  Martirs  y  un  reliquiari  ab  un  dit  de  S.  Lluch,  (116). 

Lo  retaule  qu'  are  hi  ha  es  dedicat  á  S.  Felip  y  S.  Jaume  Apostol,  y 
en  ell  s*  hi  Uegeixen  eis  dates  de  1619  y  1633  y  per  la  doble  inscripció 
gravada  ai  mateix  es  de  creurer  va  obrarlo  en  Jaume  Prima.  A  les  dos 
capelletes  deis  costats  hi  ha  les  imatges,  de  S.  Lluch  y  Santa  Llucia 
y  passatges  de  la  vida  d'  eixos  Sants.  Al  grahó  s'  lii  col-locá  en  1904  lo 
primer  divendres  de  Novembro  una  imatge  dei  Sagrat  Cor  de  Jesus 
á  peticiô  dei  canonge  penitencier  Dr.  D.  Joan  Ballester,  Director  gene- 
ral dei  Apostolat  de  1*  Oració  en  eix  bisbat,  qui  la  benehi  solemnement 
pel  mes  de  Maig  dia  dei  Sagrat  Oor.  Sembla  que*s  se  recuUen  almoynes 
per  obrará  dita  capella  un  altar  ai  Cor  amantissim  de  Jesus.  L*esmen- 
tat  retaule  va  obrarse  en  virtut  de  llicencia  que  *1  Capito!  dona  ais  ma- 
jorais y  prohoms  deis  meótres  de  cases  per  ferio  segons  la  trassa  que 


(118)  A IX. ''  ap.  SlbelU,  6,  f.  148. 

(1U)  Arx.  Cat.  liibre  V,  de  fondacións,  f.  101. 

(115)  An.  Gat.  Speo.  Titnl.  Eool.  Cat.  f .  280. 

(116)  Arx.  Cat.  Visita  dei  Bitbe  de  Barbaftre. 


904     NOTES  HISTORIQUES  DEL  BISBAT  DE  BARCELONA 


s*  amostra,  (116-2).  Bn  1618  se  Ms  feu  gnicia  de  que  poguessin  ca?ar 
ó  sía  buidar  la  paret  per  encabirhi  ia  pastera  ó  capelleta  central  dei 
retaule  nou  que  feyan,  (116-3).  Bix  altar  pertany  á  la  Confraria  deis  mes* 
três  de  cases  y  molers  los  quais  ans  tenían  capella  propía  ai  claustre  que 
eo  1562  fou  cedida  á  la  Confraria  de  la  Purfssima. 

Capella  de  la  Sma,  Trinitai  y  SanU  InnoeenU, 

Desde  1676  se  nomena  de  les  Animes  ô  dei  Perdó.  Clau— Cara 
barbada,  que  tal  yolta  es  de  Jesus. 

De  la  capella  referida  ne  tenim  noticia  queja  exisUa  ab  loprimer 
titol  en  1388  quan  visita  la  Seu  lo  bisbe  Ramôn  de  Escales  (117)  y  si  be 
lo  solar  de  la  mateiza  fou  de  lo  primer  que  *s  va  obrar  ai  edificarse  la 
catedral,  trovem  que  allá  hi  havía  una  casa  comensada  en  1383  per 
guardarhi  la  llibrería,  qual  casa  era  ai  davant  de  Ia  sagristía.  Aqueata 
Uibreria  fou  destruhida  en  1389  per  coMocarhi  cert  cos  d*  un  Sanl  lono- 
cent  novament  transportat  de  la  ciutat  de  Venecia  á  la  de  Barcelona 
essent  reposat  sobre  l'  altar  de  dita  casa  ó  capella,  (118). 

Bncare  que  no  díu  quina  capella  era  aquesta,  se  sap  per  la  visita  feta 
en  1388  pel  memorr.t  bisbe  qu'  era  la  de  la  Sma.  Trinilat  (119)  quín  titol 
canonich  junt  ab  lo  deis  Sants  Innocents  ha  tingut  y  continua  tenint  si 
be  que  per  trasladarshi  á  la  mateiza  en  lo  S.  xvii  lo  titol  dei  altar  dal 
Perdó  ó  de  les  Animes  qu*  era  k  la  capella  de  la  Transfiguració,  es  mes 
coneguda  per  lo  de  capella  de  les  Animes,  (120).  Guarda  en  bella  urna 
d'  argent  lo  sagrat  cos  d' un  deis  Sts.  Innocents  vfctima  de  les  ires  de 
rey  Herodes  que  á  la  Seu  de  Barcelona  dona  lo  rey  Bn  Joan  á  prechs 
de  sa  esposa  Violant  en  1388,  qui  l*  havía  adquírit  dei  Duz  de  Vene- 
cia, Antoni  Venerio,  (121). 

A  la  paret  dei  costat  de  T  epistola  jau  en  riquíssim  sepulcre  de 
marbre  lo  bisbe  D.  Ramón  d*  Escales  (1387-1398)  qui  obra  ab  lo  Capitel 
les  parets  dei  chor,  feu  altres  obres  á  la  catedral  y  funda  un  benefici 
sots  invocació  dei  St.  Innocent,  mereixent  que  '1  Capito!  entre  moltes 
acciona  de  gracies  li  fes  cessió  de  dit  sepulcre  per  si  volfa  serhi  sepul- 
tat,  (122). 


(116-1)  Arx.  Cap.  Sibell»,  I,  f.  18. 

(110*3)  Arx.  Cap.  Si  bella,  T,  f.  278. 

(117)  Aix.  Ep.  Visit.  Sedi,  tS08. 

(118)  »    Cat.  Codex,  1 1 0.  f.  1 1 8. 

(119)  »    Bp.  VUlt.  Sedls,  1888. 

(120)  >    Cat.  Exemplan,  2,  de  U  Sagrlatia,  f.  22  j  28, 

(121)  >    Oat.  Privilg.  Beg.  Bsor.  89,  f^  57  A  W. 
(132)  >    Cat.  DoL  ir,  f.  419. 


JPH.    MAS  PBR.  905 


Reposaren  á  dita  capella  desde  1614  á  1676  les  voDerables  des- 
puUes  dei  canonge  Dr.  Pere  Font  qui  en  1614  morf  en  opinió  de  sant,  (123 
guardantse  ai  arziu  un  exemplar  manuscrit  de  aa  exemplar  vida,  esaent 
aoterrat  en  1770  ai  peu  dei  altar  de  Sta.  Agnés,  (124)  que  desde  1775  es 
dedica t  á  la  Maré  de  Deu  dei  Montserrat,  (1^)*  Aquesta  capella  alguns 
temps  servi  de  capella  de  la  Comunió  y  ai  seu  damunt  y  de  la  de  Santa 
Bárbara  hi  hagué  la  tribuna  reyal»  que  temps  fa  está  inutilizada. 

Capella  de  Santa  Bárbara, 

Bn  lo  S.  XY  s^  bi  anyadf  lo  titol  de  Sta..  Tecla.  En  lo  S.  xvji  se  nome- 
nava  de  la  Sta.  Magestat:  Are  se  nomena  Sagristfa  de  les  Animes. 

Lo  canonge  sacristã  Ramón  de  Vilalta  funda  un  benifet  sots  invoca - 
ció  de  Sta.  Bárbara  en  la  capella  y  altar  de  Sta.  Bárbara  que  feu  cons- 
truir á  la  Seu  de  Barcelona  segons  consta  en  lo  testament  ordena t 
en  1340,  (126  y  128).  Lo  titol  canonich  de  Sta.  Tecla  qu'  era  ai  celler  fou 
transferit  á  dita  capella  ans  de  1421  per  rahó  d'  enrunarse  lo  citai 
c0//6r, (129).  Aquesta  capella  ab  lo  discurs  deis  anys  se  nomená  de  Ia  Santa 
Magestat,  ilegintse  que  en  1642  resolguô  lo  Capito!  donar  ai  canonge 
Taberner  les  50  Uiures  que  Io  canonge  Yaleri  havia  llegat  á  Ia  Santa 
Magestat,  (130). 

Bn  1681  se  comaná  dita  capella  ais  escolans  de  cota  morada  que  la 
demanaren  per  poguer  celebrarhi  ab  mes  comoditat  y  Ilustre  les  festes 
y  ab  la  conformitat  de  que  ans  tenian  la  de  la  Sta.  Creu,  (131). 

A  petició  dei  canonge  Andreu  Foix  y  previ  peritatge  de  mestres  de 
cases  en  ÍQS6  se  concedi  que  's  tapiés  la  portalada  de  aquesta  capella 
per  convertirla  en  Oratori,  (131*2).  Al  citat  canonge  Foix  ja  se  li  havia 
concedit  faculta t  en  dit  any  per  fer  á  ses  despesos  una  sagrislía  á  la 
capella  de  les  Animes,  essent  Io  fi  de  demanarlo  tancament  dei  portal 
de  la  capella  de  la  Sta.  Magestat,  convertirla,  si  be  que  dexanthi  lo  mateix 
altar,  en  capella  privada  per  celebrarhi  ab  major  comoditat  los  canonges 
de  crescuda  edat.  Al  lo  cos  central  inferior  hi  ha  una  imatge  de  la  Verge 
Maria  dins  un  quadro  y  en  lo  superior  hi  ha  la  de  la  Maré  de  Deu  que 
te  á  ab  dos  costats  les   de  Sta.    Tecla   y   Sta.  Bárbara,  les   três  d' 


(123i  »    Gap.  Exemplara,  2,  de  la  SagrlsUa,  t.  22  y  23 

(124)  t    Cap.  Reeols.  Capa.  1776  á  1771. 

( 1 25)  »  Cat.  Miscelonla,  9,  núm.  0. 
(126  y  128)  Arx.  Cat.  Dotal,  I,  f.  12]. 
(129)  »    Sp  Visitatio  Sedis,  U21. 

(180)  >    Cap.  Bibella,  2,  f.  889. 

(181)  »    Cap.  Slbella,  5,  f,  112. 
(131-2)  »    Cap.  Sibell*,  6,  f.  188. 


9o6     NOTES  HISTORIQUES  DEL  BISBAT  DE  BARCELONA 


esculptura,  essent  coneguda  dita  estancia  ab  lo  nom  de  sagrístla  de  les 
Anime»,  (132). 

Vidríera  de  la  Tribuna  Reyai.— Sta.  Tecla  y  S.  Jordi. 

Da  LA   PORTA  DB  S.  IvO  Ó  DB  L*  OrOA  Á  I  A  PORTA  PRINCIPAL 

Capella  de  Sta,  Agnés, 

Desde  1775  se  nomena  de  la  Maré  de  Deu  de  Montserrat. 

Claus  oe  la  volta.— Una  Santa  agenollada  tenintal  enfront  un  minyó, 
(tal  volta  lo  butxf  que  la  martirit8a).*Sacerdot  celsbrant,  en  T  acte  de  la 
Blevaciô.  Vidríera.— Sta.  Agnés  y  Sta.  Maria  de  Cervelló  ó  dei  Sooors. 
Bn  los  oalats  S.  Antoni  de  Pádua,  8.  Lluis  rey  de  Fransa  y  Santa 
Teresa  de  Jesus. 

Continuan  les  fiindacions  de  beneficis  á  la  -catedral  ab  lo  titol  de  ta 
sus/Sita  verge  y  mártir  seguidora  dei  Anyell  Di  v(  durant  los  segles  xiv  y 
XV  y  XVI  (133)  essent  venerada  sa  imatge  com  á  principal  á  la  memora- 
da capella  fins  V  any  1775  en  quin  temps  íou  substituit  T  altar  de  Santa 
Agnós  pel  de  la  Maré  de  Dâu  de  Montserrat,  (134).  Al  obrarso  eíz  aliar 
se  posa  á  ab  dos  costas  de  la  Verge  Maria  les  imatges  de  Sta.  Agnés  y 
Santa  Maria  de  Cervelló  ó  dei  Socors,  més  ai  ser  rellevat  pel  actual 
en  1890  á  desposes  dei  Sr.  canonge  Dr.  Antoni  Estalella,  les  dites  Santas 
se  pintaren  á  la  vidríera  de  la  dita  capella,  (135).  Per  loreferít,  á  n*  aqueix 
pas  perílla  *s  perdi  ia  memoria  de  la  capella  ab  Io  titol  de  Sta.  Agnés  com 
á  succehit  á  altres  capelles.  Desde  1770  ai  peu  dei  altar  hi  descansa  la 
moitalia  dei  ezemplarissim  canonge  Dr.  Pere  Font. 

Capella  de  S,  Llorem  y  S,  Tomás  de  Caniorbery, 

Bn  1420  8'  hi  anyadi  lo  titol  de  S.  Hipolit. 

En  1780  se  nomená  de  S.  Ramón  dePenyafort.  Desde  de  1893  te'l 
nom  de  S.  Marti  y  Maré  de  Deu  de  l*  Alegria. 

Claus  de  la  volta.— S.  LIorens  en  lo  equleu  ó  grsella.  --Sacerdot 
celebrant  en  P  acte  de  Ia  Bievació.  Vidriera.^Dos  phssatges  de  la  vida 
de  S.  Marti  de  Tours. 

Al  titol  de  S.  LIorens  s'  hi  agrega  tot  seguit  lo  de  S.  Tomás  de  Cantor- 
bery  y  en  1420  lo  de  S.  Hipolit  degut  aqueix  ai  canonge  de  Barcelona  y 


(182)  Arx.  Cap.  SiUUa,  6,  f.  137. 

(13B)  *    Cat.  Spec.  Titol.  Eool.  Cat.  Barc 

(184)  »    Cat.  Miscelânea.  9,  f.  núm.  O . 

(ia5)  »    Cat.  Exempla»,  7,  f.  2 il. 


JPH.  HAS  PBK.  907 

ractor  d«  S.  Marti  de  Partegée  (a)S.  Celoni,  natural  de  S.  HipoUt 
Toltregá,  (136)  Perrer  de  Pujol. 

Lo  quadro  oeatral  que  repreaenta  dita  três  Santa  y  que  'a  guarda 
aniu  loa  tret  en  1780  quan  se  substitubi  1'  altar  de  S.  Llarena  pel 
Saut  Bamóo  de  Penyafort  (37)  lo  que  durA  fins  l'  any  1893  en  quin  tem 
lo  senyor  caooDge  D.  Martt  Robert  traaladA  á  dita  capells,  si  be  qiie 
integre,  lo  magníBch  retaule  de  S.  Martí  y  S.  Ânibrós  qu'  era  el  claual 
á  aa  propta  capella,  obra  dei  S.  xv  costejada,  pel  canonge  Dr.  Francea 
Caatanyer,  (13S|.  Ab  lo  retaule  hi  traslada  una  antigulssima  y  peti 
imatge  de  la  Mara  de  Deu  de  1«  Alegria  qo'  ans  era  k  la  capella  i 
Corpua,(139). 

Capella  de^S.  Díonít  Areopagita. 

En  1391  s'  hi  agregA  lo  titol  de  S.  Geroni  y  desde  1705  se  nomena 
Sant  Oeroni. 

Glaus  de  la  volta. — S.  Dionfe  portaut  lo  cap  à  lea  mana.— Sacerd 
ceiebrent,  en  1'  acte  de  la  Blevaciá, 

Funda  Io  titol  canonicb  de  S.  Geroni  A  la  catedral,  Bn  Prancesob  < 
Mont  Alt  notari  de  Barcelona  volguent  que  d'  allavora  en  avant  1'  att 
y  capella  de  S.  Dionis  se  noinenéa  de  3.  Dionia  y  S.  Oeroni,  (140). 

Al  obrarae  1'  actual  altar  en  1705  ã  peticiõ  de  D.  Geroni  de  Magan 
preaentada  ai  Capitol  per  medi  de  aon  ttll  D.  Mtquel  de  Magarola 
easer  ab  condició  que  posant  S.  Geroni  ai  Uoch  principal  no  hi  mai 
quês  1'  imatge  de  S.  Dionia  dslt  de  tot  conforme  aixís  se  efectuA,  (U: 

Capella  de  Sta,  Magdalena. 

Claua  de  la  volta.— Dues  Santes  agenollades  junt  A  un  arbre  porta 
Tuna  una  creu  A  ta  ma.— Sacerdotcelebrant,  en  1'aotede  la  Blevaci 
Vidriera.— S.  Ricart  patró  dei  Sr.  canonge  Cortéa  que  coatejA  la  reatai 
raci6  de  ia  capella  y  S.  Ignaci  de  Loyola  com  A  recort  de  I'  imatge  • 
dit  Sant  que'B  venerava  A  n'aqiieUe  y  are  ea  ai  claustre  á  la  dei  St.  Chri 
dei  Ampar.  La  referida  imatge  de  S.  Ignaci  va  coatejarla  en  1688 
canonge  Dr.  Franciaco  de  Amigant,  (142). 

Lo  retaule  velt  fou  cedit  eu  1879,  ai  convent  de  Caputxinee  (143)  p) 


(136)  An.  Cat.  IXiUI,  I,  f.  170. 

(137)  >  Cap.  RaêDls.  Caps.  177«.]1M. 

(138)  t  Cat.Dotal.Il.f.  4N. 
(I3«)  >  Cat.  Ennuplan,  7,  f.  213. 
(ItO)  *  Cat.  DoUl,  II,  f.  4SD. 
(Ill)  >  Oap.  SiMIa,  10,  t.  DG. 
(lU)  *  Cap.  Siballa,  s,  f.  lU. 


908      NOTES  HISTORIQUES  DEL  BISBAT  DE  BARCELONA 


no  tingué  efecte  tal  cessió  y  actualment  á  mós  de  V  escaiptòríca  imatge 
de  Sta.  Magdalena  bi  ha  lo  retaule  de  S.  Bartomeu  y  Sta.  Isabel  d*  Hun- 
gria costejat,  com  la  capella  d*  eix  nom,  qu*  es  claustro,  per  la  nobie 
família  S.  Clement  (144)  y  ais  costats  de  la  capella  hi  ha  dos  bons  ta- 
pissos  ab  passatges  de  la  vida  de  S.  Magdalena.  Com  dait  queda  dit,  la 
restauració  va  ferse  á  desposes  dei  Sr.  canonge  poDÍtencier  Dr.  Ricart 
Cortês  are  bisbe  ti  tola  r  d*  Budoxia  y  Auxiliar  dei  Emm.  Sr.  OardeDal 
Casafias  bisbe  d*  aquesta  diócesis,  estrenantse  1*  obra  en  i888  lo  jom  de 
Pasqua  de  Hesurrecció,  145). 

Capella  de  S,  Vieens  Mártir. 

Entre  1619  y  1623  se  comeosá  á  nomenar  de  la  Maré  de  Deu  dei 
Roser. 

Claus  de  la  Tolta.— S.  Vioens  en  1'  equleu,  S.  Vieens  vestit  ab 
dalmátiea. 

Bn  1617  se  demaná  ai  Capitel  llooh  á  la  capella  de  S*  Vieens  per  fer 
capella  y  altar  de  Ntra.  Sra.  dei  Roser  y  fundarhi  un  benefici,  (t46). 
Per  examinar  dita  obra  fou  nomenada  una  comissió  en  1619  (147)  cooa- 
tant  que  en  1623  era  escola  de  la  capella  dei  Roser  Mossen  Jaume 
Marquet  Pbr.  (148)  y  que  en  1628  se  dona  llicencia  per  traurer  lo  retaule 
de  Ntra.  Sra.  dei  Roser  é  eíecte  de  daurarlo  (149)  fent  aquesta  obra  lo 
pintor  Joan  Bassi  (150)  quan  era  protector  de  la  capella  D.  Galceréo 
de  Semmenat  qui  en  1649  funda  á  la  mateixa  166  misses,  (15t). 

Capella  de  S,  March. 

En  1459  passa  á  esser  dei  St.  Angel  Custodi  y  S.  BernardI  de  Sena. 
Desde  1783  se  coneix  ab  lo  titol  de  S.  Bernardf. 

Claus  de  la  volta.— S.  March  veslit  de  bisbe,  portant  lo  gayato  pasto 
ral  y  donant  la  benedicció.-*S.  March  assegut  davant  d*  un  fariatol  y 
escribint,  tenint  ais  peus  un  Ileó. 

Sens  dupte  era  ja  acabada  la  capella  en  1346  Ja  que  en  eix  any  lo 
Capitel  ordena  trasladar  lo  altar  de  S.  March  k  la  capella  nova 
que  se  li  senyalá  á  la  obra  nova,  (151  2).  A  la  part  alta  interior  bi 

Cap.  ResoU   1879  á  1886,  f.  18. 

Cat.  Llibrea  d'  Obra. 

Cat.  Eremplars.  7,  f.  204. 

Cap.  Sibella,  6,  f.  2ô3. 

Cap.  Besols.  Caps.  1606  á  1627. 

Cap.  Sibella,  l,  f.  247. 

Cap   Sibella,  2,  f.  56. 

Cap.  Sibella,  2.  f.  83. 

Cat.  Uibre  V.  de  fundaotons,  f.  39. 

Cat.  Liber  CamiMie,  f  9. 


(143) 

(144) 

(146) 

(146) 

(147) 

(148) 

(149) 

» 

(ISO) 

>» 

(151) 

» 

(151-2) 

» 

JPH.  MAS  PBR.  909 


han  gravadee  les  sabates,  simbol  ó  escut  dei  Gremi  de  aabaters. 
Aquesta  capella  junt  ab  la  de  S.  Agustf  foren  les  ultimes  obrades 
ans  que  '1  Patriarca  Sapera  acabes  la  catedral  en  lo  S.  xv,  (152).  Bra  tito- 
lada  ,de  S.  March  y  pertanyia  ais  sabaters  la  qual  en  1459  en  virtut  de 
concessió  dei  Capitel  pausa  á  esser  de  la  Confraria  deis  esparters  qui^ 
dins  de  quatr'  anys  devia  fet*  lo  retaule  baiz  invocado  de  dits  Sants,  (153). 
Bn  1783  se  concedi  ai  memorat  Gremi  obrar  1'  actual  altar  utilissant  lo 
vell  per  contraforrar  '1  nou,  (154). 

Al  exterior  áp\  fínestral  y  ais  extrems  inferíorsdel  mateix  hi  han  dos 
carreus  que  evidentment  porta n  la  senyal  de  haverhi  hagut  algun  relleu 
que  tal  volta  era  lo  signe  ó  escut  deis  sabaters.  Are  la  sabata  ó  borcegui 
bellament  esculptorada  se  trova  á  la  part  forana  dei  finestral  de  l 
actual  capella  de  S.  March  y  sobre  posada  ais  carreus,  lo  que  donaá 
entendre  s*  hi  posa  quan  ja  obrada  la  capella  se  concedi  ais  sabaters  en 
substitució  dela  que  tenian. 

Capella  de  S,  March, 

Claus  de  la  volta. — S.  Miquel  Arcangel. — Un  Sant  bisbe  donantla 
benedicci6. 

Bn  1346  Io  Capitel  ordena  que  V  altar  de  S.  March  fos  trasladat  á  la 
capella  nova  (155)  lo  qual  desde  1203  era  ai  sepulcre  ó  sia  fossar  de  la 
Seu  (156)  quin  cementiri  era,  segons  indicis,  á  la  banda  dei  actual  carrer 
deis  Comtes.  Permaneixé  dintre  sa  capella  de  la  catedral  fins  1*  any  1459 
essent  de  creurer  que  llavors  se  dedica  á  S.  March  l*  actual  capella 
d'eix  Sant,  haventhi  ai  exterior  de  la  mateixa  V  eacut  deis  sabaters 
dei  que,  ai  parlar  de  la  capella  anterior  n>  hem  fet  esment,  (157). 
L*  ara  va  consagraria  en  1518  O.  Joan  (Cardona)  bisbe  Plonacense  y 
auxiliar  dei  de  Barcelona  (158)  y  *1  barroch  altar,  segons  un  tarjetò 
collocat  part  damunl  de  S.  March,  es  dei  any  1692.  A  les  parets  de  la 
capella  hi  ha  dos  grans  quadros  hont  s'  hi  veuen  passatges  de  la  vida 
de  S.  March,  essent  aquells  obra  dei  celebrat  pintor  TramuUas. 

A  la  capella  de  S.  March  per  temps  s'  hi  reserva  lo  Santissim  Sagra- 
ment  servint  de  capella  de  Ia  Comunió.  (159). 


(16%)  »  EpíBCopal,  ViBiUtiones  Sedis. 

(158)  »  Cat.  Caresmar,  Vol.  2,  núm.  15. 

(164)  »  Caps.  Kesols.  <^aps.  de  1778  4  1785. 

(150)  Arx.  Cap.  Botai,  I,  f.  302. 

(157)  >  Cap.  Caresmar,  II,  núm.  15. 

(158)  »  Aota  de  Gonsagracíó  dlns  de  1'  ar». 

(168)  »  Oat.  LUbra  de  YiaiU  dei  Bisbe  Lloría,  1578,  f.  65. 


9IO     NOTES  HISTOKIQUKS  DFX  BISBAT  DE  BARCELONA 


CapeUa  de  la  Tran»figuraciò  dei  Saleador, 

Ana  de  1624  se  DomeDá  de  iea  Animes  ó  dei  Perdó.  Desde  1676  te  lo 
litol  de  S.  Sever. 

Claus  de  la  volta.— Un  dibuiz.— Lo  Pare  Etern  sostenint  ai  divl  Jesus 
crucifixat. 

Segóns  lo  canonge  Taraffa  arziver  de  la  catedral  de  Barcelona  qui 
molt  travallá  en  cumpliment  de  son  carrech,  la  capella  de  la  Transfigu- 
ració  fou  construída  y  adornada  pel  bisbe  Simón  Salvador  qui  governa 
aquesta  diôcesis  desde  1432  á  1445  morint  á  Roma  d'  ahon  foren 
portados  ses  despulles  y  soterrados  á  dita  capella  en  1447.  (161). 
Aquesta  capella  per  temps  se  nomená  de  les  Animes  segons  cons- 
ta á  lo  Uibre  2  de  la  Sibella,  f.  6,  ahon  se  Uegeix  que  en  1624  ja  existia 
lo  titol  de  les  Animes  ab  que  se  conegué  aquesta  capella.  Volguentse 
solemnisar  la  canonisació  de  S.  Oleguer,  se  resolgué  habilitar  per 
capella  dei  Santíssim  y  S.  Oleguer  la  Sala  Capitolar  y  com  dificul- 
tava aquesta  obra  la  capella  de  S.  Sever  que  separava  lo  Capito!  de  la 
catedral  se  determina  desfer  aquella  cedint  per  capella  de  S.  Sever  !a  de 
les  Animes  y  la  dei  St.  Christ  qual  resolució  's  prengué  en  1676,  (162). 
A  fi  de  no  perdrers  la  memoria  dei  Sr.  bisbe  D.  Simón  Salvador  qui 
feu  la  capella  de  S.  Salvador  ahon  hi  ha  bònitets  fundats  ab  eix  titol 
se  nombrá  en  1681  una  comissió  perque  hi  hagi  V  imatge  de  S.  Salvador 
ai  retaule  que  feren  los  Administradora  de  S.  Sever  que  tenen  dita 
capella  (163)  lo  que  'a  porta  á  cap. 

Capella  dei  St.  Christ. 

Desde  1676  es  sagristfa  de  V  actual  capella  de  S.  Sever.  Dins  la  cape- 
lla dei  St.  Sepulcro  ó  de  los  fonts  baptismais  hi  ha  un  bell  portal  gotích 
qu*  ans  servia  d'  entrada  á  la  capella  dei  St.  Christ  pro  que  convertida 
aquesta  en  sagristía  de  S.  Sever,  se  'n  obrl  altre  dins  ia  citada  capella 
de  S.  Sever. 

Se  fabricaria  en  vers  lo  principi  dei  S.  xvi  puix  no  Them  trovada  en  les 
Visitas  dei  S.  XV  constant  que  en  1503  se  compráren  200  rejoles  per  em- 
paymentar  la  capella  dei  Crucifíx  (164)  y  en  1564  se  cita  la  capella  de  les 
fonts  nomenada  dei  Crucifix  á  la  capella  de  les  fonts  puix  tenía  T  entra- 
da dins  dei  baptistori,  (165). 


(161)  Arx.  Cat.  De  Vitis  Pontíflcain,  f.  79. 

062;  >    Cap.  Besols.  Gap.  de  1670  1679. 

163)  >    Cap.  Sibella,  8,  f.  112. 

(164)  »    Cat  Llibre  d'  Obra,  1501,  f.  ã3 

(165)  >    Bpiaoopal,  Visitatlo  S«dia,  1504 


JPH.  MAS  PBR.  911 


Dita  capella  servia  com  d*  oratotiper  celebrarhi  los  canonges  (165-2). 
Bn  1578  se  concedi  ais  criats  deis  canonges  Uicencia  per  ornar  la  capella 
dei  Monti  Calvari  que  está  derrera  les  fonts  (166)  y  en  1619  fou  donada 
ais  escolans  morats  la  capella  de  Sta.  Creu  qu'  es  detrás  de  les  fonts 
baptismais  de  la  present  Seu  perque  lo  día  dei  diuinenge  infra-octava 
inventionis  Stae.  Crucis  pugan  fer  ells  la  festa,  (167).  Transferida  aquesta 
capella  com  la  de  la  Transfigurado  ais  Adm.o".  je  8.  Sever,  se*ls  con- 
cedi cbrir  porta  á  la  capella  dei  S.  Cristo  per  comunicar  ab  la  de  Bant 
Sever  en  J676,  (168). 

Capella  dei  S,  Sepulcre  ó  dei  Bapiistert, 

Claus  de  la  volta. — Bscut  d'  armes  dei  Patriarca  Sapera.— Baptisme 
de  Jesus.  Vidriera.— L'  aparició  de  Jesus  resucitat  á  la  Magdalena 
diguentli.— iVo/c  me  ton^ere.—Aquesta  vidriera  es  la  mós  antiga  de  la 
Seu  que  dibuizá  lo  pintor  cordobés  Bartomeu  Bermejo  ó  Bermeio  y  que 
trevallá  per  ^5  lliures  lo  mestre  de  vidrieres  y  mestre  de  les  de  la  cate- 
dral Gil  Fontanet  en  1495,  (168-2). 

La  capella  de  les  fonts  se  trova  citada  cn  la  Visita  feia  en  1504  (i69). 

Bn  1522  se  nomenava  dei  Sepulcre  á  la  que  bi  havia  un  sepulcre 
(baix  relleu,  que  hi  es  eucare)  no vament  fabrica t  per  Joan  Badía  Pbre.,  *1 
qual  era  á  1'  espay  de  les  fonts  baptismais  baventlo  donat  á  la  Seu  dit 
capellé,  (170). 

Bn  1578  á  más  dei  sepulcre  hi  havia  un  i^etaule  ab  portelles  pintados 
ahont  hi  havian  passatges  de  la  passió  de  Jesú  Christ,  (171). 

JpH.  Mas  Pbr. 

{Continuará). 


U6~>-2)  Arx.  Cat.  Visita  dei  biabe  Loris,  f.  71 . 


(168) 

» 

Cap.  BeBoU.  Caps.  do  157.')  á  i;j8l. 

(167) 

• 

» 

Cap.  Sibella,  i,  f.  200. 

(168) 

» 

Cap.  Reaols.Caps.  167Uá  1670. 

(168-í) 

» 

Cat.  Llibres  d'  Obra  de  1403  á  UOõ  y  de  1303  á  1407. 

(!«•») 

b 

£p.  Visit.  Sed.  1504. 

(170, 

» 

Ep.  Ylait.  Sed.  1Õ22. 

(171) 

» 

Cat.  Visit.  dei  biabe  Lloris,  1578,  f.  60. 

COMUNICACIONES 


BL  CRISTIANISMO  EN  «ILLICIj^ 


Detcnbrlmlento  de  la  planta  de  una  li^leala  crlatiana 
en  la  loma  de  la  «Alcndla»  Janto  á  Biche 


Sr.  Director  de  la  Revista  db  la  Asociacióm  Artístico-Aroubológica 
Dl  Bascblona. 

Muy  sefior  mio  y  distinguido  amigo:  Cada  vez  que  aparece  en  laa 
ruínas  de  líiici  la  planta  de  un  ediflcio  antiguo,  es  una  página  más 
que  se  escribe  en  el  gran  libro  de  su  historia.  Cada  vez  que,  por  una  ú 
otra  causa,  se  remueve  el  terreno  en  donde  yacen  las  inestimables  ruí- 
nas de  ia  que  fué  un  dia  Colónia  auguaíea^  nuevos  testimonios  de  aa 
grandeza  vieiiOn  á  revelarnos  los  secretos  que  avara  guarda  Ia  tierra. 

AI  consignar  de  modo  indudable  mi  estimadísímo  hermano  Aure- 
liano  Ibarra  en  su  libro  lUici,  êu  ãiiuaciòn  y  antigúedadeê,  como  solar  de 
lUici  las  ruínas  de  ]^Alcudia,  nunca  pudo  imaginar  que  fueran  tan  in- 
teresante,  como  lo  han  sido,  los  descubrimientos  verificados  en  dicho 
sitio.  Bi  hallazgo  dei  famoso  busto,  (l)el  4  de  Agosto  de  1897,  preciosa 
escultura  que  hoy  guarda  el  Louvre,  Joya  artística  que  tanto  ha  ocu- 
pado la  atención  de  los  arqueólogos,  dió  fé  de  vida  á  estas  ilustres  ruí- 
nas, ilamó  ia  atención  dei  mundo  inteligente  hácia  estos  polvorientos 
bancales,  sobre  cuya  árida  superficie  tantos  paseos,  preuados  de  impe* 
recederos  recuerdos,  hube  de  dar  buscando  tiestecillos  con  el  boen  Ao- 
reliano.  A  este  se  debe,  pues,  la  gloria  dei  gran  renombre  que  la  loma 
de  \9l  Alcudia  hoy  tiene.  Al  través  de  esta  caliginosa  eminência,  que, 
cual  fúnebre  sudário  cubre  estos  viejos  paredones,  Ibarra  adivinó  el 
yaclmiento  de  Ia  inmune  Colónia  de  los  romanos.  BI  hallazgo  de  las 
murallas  de  IlUci,  íué  otro  testimonio  que  corroboro  de  modo  evidente 
aquella  opinión,  robustecida  después  con  el  feliz  descubrimiento  que 
tuve  la  dicha  de  verificar,  consistente  en  un  edificio  de  aspecto  monu- 
mental destinado  á  Thermoê.  La  aparición  dei  famoso  bu9ío  fué,  por 


(1)    Pág.  894,  Tolúmen  l.»  de  esta  Rbtibta  -  N.  de  la  B 


COMUNICACIONES 


913 


Último,  el  golpe  efectivo  que  resonó  en  Baropa  y  llamó  la  atención  dei 
mundo  cientifico. 

BI  deecubrimiento  actual^  con  ser  de  índole  tan  diversa  de  los  hasta 
hoy  conocidos  aqui,  les  supera,  á  mi  ver,  si  cabe,  en  importância.  El 
feliz  bailazgo  que  hoy  tengo  en  estúdio,  y  que,  como  digo,  está  desti- 
nado á  llamar  muchisimo  la  atención,  es,  por  su  carácter,  digno  de  que 
se  estudie  con  sumo  detenimiento,  y,  sobre  todo,  que  anime  á  su  ilus- 
trado propietario  el  médico  D.  José  M.*  López  Campello,  á  que  continue 
las  excayaciones  por  aquel  sitio,  en  demanda  de  nuevos  testimonios 
que  amplien  Ia  interesante  noticia  de  la  existência  real  y  positiva  dei 
Cristianismo  en  IlUci, 

Bate  verano  hemos  practícado  oxcavaciones  en  estas  ruínas  illicita- 
nas,  si  bien,  aunque  de  escasa  importância,  no^  obstante,  siempre  los 
poços  objetos  de  mérito,  desconocidos,  contribuye  á  que  no  se  entible 
el  entusiasmo  que  entre  los  aflcionados  á  las  ciências  históricas  des- 
piertan  las  nuevas  adquisiciones.  Pêro  el  más  notable,  entre  vários  de 
los  edificios  explorados,es  el  delque  voy  á  dar  una  breve  indicación  para 
que  los  lectores  de  sa  ilustrada  Rbvista,  tengan  pronta  noticia  dei 
descubrimiento. 

Hállase  situado  el  monumento  de  referencia  en  la  citada  loma  de  la 
Aloudia,  á  158  metros  ai  Odste  dei  sitio  en  donde  fué  bailado  el  magní- 


Norte 


Saietros 

Planta  de  la  Basílica  Cristiana  de  «Illioi» 

lineM  de  omoM  selUiMi  el  sitio  donde  eetán  Ua  tras  iasoripcioae  s) 


914  COMUNICACIONES 

Bcobuato  QQehoy  coDaerva  ol  mauo  dei  Louvre.  Porm»  ia  ires  an 
perrectocuBdrtláterode  dieztnstros  novaota  ceDtftnetnM  de  loDgitnd 
Ikiralete  clocueota  y  cinco  de  ancho,  orleDt&do  en  an  ma^ordimenaiõn 
dfl  Bate  i  Oeate,  lomo  laa  modernas  igleaiaa.  Sn  la  parte  det  Bste  ao 
IcTanta  huU  un  metro  de  altura  un  hemiciclo  6  Abeide,  que  no  consei- 
Ta  reveatimento  alguno.  Eate  hemictclo  profundlta  oq  metro,  de  modo 
que  el  borde  auperlor  ae  baila  ai  nível  dei  campo  exterior.  Sa  forma  ca 


como  Indica  el  adjnnto  plano,  conservando  en  el  lado  dei  Oeate  un  por- 
tal en  el  centro. 

Lo  qae  mia  avalora  eate  aenclllo  monumento,  y  que  contribaye  po- 
derosamente i  realzar  au  mérito,  ea  el  piso,  que  eatA  Tormado  de  mo- 
saico polícromo  en  toda  su  extensa  snperflcie,  excepto  el  citado  hemi- 
ciclo, encuyo  interior  ae  encontro  una baae  de  columnaittcay  aigUDoí 
aillares,  y  en  los  Ângulos  de  la  derecha  é  Isqulerda  dei  mfamo,  que  md 
basea  de  otroa  tantoa  pilares.  Tal  ves  de  los  púlpitos. 


COMUKICACIONES  915 

BI  conjaDto  de  esta  balllalma  obn  de  arte  está  formada  con  piedre- 
cltas  6  tetêela»  de  mármal,  de  cfnco  6  sela  colores,  artisticamente  com- 
binadoa,  mottrando  au  tabor  graadislma  variedad  de  eatrellaa,  mean- 
dros y  octõ^onoa,  como  puede  apreciarão  por  laa  adjuntas  lotogralfas. 
Poro,  to  que  mis  realza  el  mérito  dei  mosaico,  es  la  presencia  de  três 


ÍQBcrfpcioneB  ^rlegaa,  también  de  moaálco,  en  las  cualea  parece  leerae, 
en  la  prímera,  de  metros  2'94  de  largo,  é  incompleta  ai  principio: 

#  

«Adoratorio  de  loH  ArcipresteB  17  presbíteros)» 

leYnAO  lAcycyràmm^/^/fXAl 

Bn  la  segnnda,  que  está  rota  por  el  centro,  y  ea  de  largo  1^  me- 
tros, parece  leerae: 

«Buen  vi^jev 


9l6  COMUNICA  CIONBS 

T  Ia  torcera,  Ul  ves,  pueda  li^tflcar: 


tAdomtoilo  d«l  pD«blo* 

Ba  de  lai^  1  metro  y  1«  falta  toda  la  aegnada  lioea.  d«  la  qa«  ape- 
nas conaerva  llgeras  haellas. 


No  cabe  eo  loa  limltea  de  que  podemos  dlaponer  (t),  otra  coaa  qae 
eata  sucinta  noticia  dei  precioso  monumento  en  cuestiúu,  acerca  de 
cuya  antig&edad  podriamos  declr  algo. 

Efectivamente:  si  se  tiene  presente  que  el  insigne  P.  Enrique  Flo- 
res, ai  mencionar  en  su  Espafía  Sagrada  la  crlstianizacl6n  de  ItUei,  do 
dndaqne  hubo  de  remontarae  ai  tlempo  de  los  varonee  apoatAlleoa, 
atribuyéndole  deapuéa  grandlsima  importância,  por  cuanto  tuTO  Sede 


1 1 )    Teago  heoho  nn  HtuillD  Domplato  dei  manniiMita,  qae  1IT«J>  MMdto  ;  ti 
eoD  ío  pUno  m  oolarw  j  atn»  daUlUdw  lany  Hom. 


COMUNIC  ACIONES  9 1  ^ 


episcopal,  como  consta  por  las  firmas  de  los  Obispos  illicitanos  que 
aparecen  suscrlbiendo  algunas  Actas  de  vários  Concílios  toledanos,  es- 
pecialmente desde  el  IV,  eu  ei  ano  633,  hasta  el  X\^I,  en  el  de  693;  elio 
no  obstante,  no  debe  tomarse  como  argumento  que  pruebe  )a  carência 
dei  obispado  iliicitano  en  tiempos  anteriores,  y  buena  prueba  de  ello  es 
el  monumento  ahora  descubierto,  por  la  razÒn  de  que  lUici,  sugeta  ai 
Império  de  Oriente  en  aquel  entonces,  no  dependia  de  ia  monarquia 
goda,  que  tenia  su  asiento  en  Toledo,  y,  por  lo  mismo,  estos  Obispos 
no  debian  concurrir  á  los  Conciiips  toledanos  convocados  por  los  reyes 
godos,  que  ninguna  autoridad  ejercian  sobre  lUici,  sino  á  los  bizanti- 
nos,  á  cuyo  Império  estaban  sometidas  todas  las  ciudades  de  este  lito- 
ral, desde  Denia  hasta  Málaga. 

Teniendo  en  cuenta  todo  lo  dicho,  creo  corresponde  el  edificio  dea- 
cubierto  por  nosotros  en  Ia  ioma  de  la  Alcudia,  solar  de  lUici,  ai  perio- 
do  de  ia  dominación  bizantina  en  esta  región,  después  de  Constantino, 
entre  los  siglos  v  y  vi.  De  desear  es  que  nuevas  exploraciones,  alrede- 
dor  dei  mosaico,  vengan  á  ilustrar  un  punto  tau  nuevo  como  int«ere- 
sante  de  la  historia  antígua  de  Biche. 

Pedro  Ibárra  t  Ruíz. 

Biche,  Setiembre  de  1905. 


Sr.  Director  de  la  Revista  de  la  Asociación  Abtístico-Aroubólogica 
Barcblonbsa.— Barcelona. 

Molt  dislingit  amich  y  company  consoei:  per  estímarho  d'  interés 
per  V  Arqueológica,  he  de  comunicarli  el  rescent  descubriment  fet  6 
ies  ruiaes  d'  Ampuries,  ab  ocasió  deis  trevalls  de  la  primera  divisió  hi- 
drológica-forestal,  comanats  per  V  ilustra t  enginyer  D.  Xavier  de 
Ferrer  y  de  Lloret. 

Se  tracta,  segóns  sembla,  dei  descubriment  deis  vestígis  d*  un  temple 
romó.  Tot  1*  aspecto  de  lo  aparegut  ve  á  indicar  probablement  la  existen  - 
cia  dei  temple.  La  paret  major  lateral  constituheix  un  deis  anomenats 
columbaris,  essent  fet  de  formigo  y  conte  set  forats  de  forma  rectangu- 
lar, ab  final  y  secciona  semicirculars.  L^  alsada  total  deis  forats  ó 
ninxos  es  de  65  per  40  centimetres  d*  alsada,  essent  aquesta  matexa  la 


á 


91 8  COMUNICACIONES 


diaUineia  que  separa  uns  dela  altrea;  algúna  d'  aqueta  forata  teaen  ana 
pari  tapada»  en  la  quina,  aegóna  a*  ha  pogut  observar,  bi  han  varies 
capea  de  cendrea  separadea  entre  aí  per  láminea  de  barro  cuit,  de  menys 
d*  un  centfmetre  de  gruix . 

BI  paviment  eatá  á  i'46  metrea  de  Taleada  deis  forata  y'8  trova  formal 
per  un  precióa  moaáicb  de  peaaea  de  marbre  blanch  ab  cenefes  de  colorsi 
amalgamadea  lea  peases  per  un  ciment  en  el  que  domina  el  mahô  mòll. 
Ba  en  extrém  intereaaant. 

Bnfront  dei  columbari  y  deaeanaant  aobre  el  mateiz  paTiment  de 
mosáich,  bi  ha  un  bonicb  aarcófag  de  formigo  vermellench,  que 's  trova 
obert  7  pie  de  aorra,  ab  nombroaoa  oaaos  Iiumans;  mideix  1*95  metrea 
de  Uarch  per  0,67  d*  ample  y  0'90  d'  alsada  total,  tinguent  ses  parets040 
de  gruix.  La  tapa,  constituhida  per  dueb  peases,  una  d*  elles  ab  coroísa 
tranaversal,  forma  esquena  d'ase,  terminant  ela  quatre  angula  en  apéa- 
dixa  rodonejata  vera  á  P  interior  dei  mateix. 

Lo  que  dona  eapecial  carácter  de  temple  á  la  edificació  que  perteneii 
induptablement  á  época  romana,  ea  la  rotonda  central,  que  aegóna  sem- 
bla,  deguó  contenir  una  ara  ó  la  eatétua  d*  alguna  divinitat  pagana;  son 
pis  se  trova  una  40  centímetros  mós  amunt  que  lo  reatant  ediflcat,  y  se* 
guramenteatava  format  tambó  per  moaáicb,  donchs,  conserva  encare  un 
formigo  semblant  ai  que  aerveix  de  baae  ai  mosáich  dei  columbari,  Ba 
el  centre  de  la  rotonda  apareix  com  un  pou  bastant  fondo,  obert  en  an- 
teriors  excsTaciona. 

La  part  opoaada  á  la  rotonda  está  interceptada  per  una  gran  aglo- 
merado de  térrea,  sobre  les  quines  existeix  actualment  una  vinya  de 
propietat  particular. 

Tal  es  la  trovalla,  que  comensa  ja  á  esser  molt  visitada,  segóns  eis 
datos  que  havém  pogut  adquirir  y  les  noticies  que  n'  ha  dat  la  prempaa; 
troTalla  que  ha  estat  cuydadoaament  tractada  y  conservada  pel  eamentat 
seflor  Ferrer,  quf,  á  sá  inteligência  y  afició  reuneix  ia  cualidat  d*  esser 
fiU  dei  pays  y,  per  tant,  aymador  de  aea  grandeses. 

Si  podem  obtenir  mós  pormenors  ja'ls  comunicaró  per  son  conducte 
ilustrai  á  la  A$$ociaciò  que  tan  procura  per  V  art  y  la  cultura  de  la 
terra. 

Ya  sab  que  soch  de  V.  molt  atent  a.  y  s.  s.,  q.  b.  s.  m. 

J.   B.   ToRROSLLà, 
del«g»t4»rreBponflfti  á  Qiron*. 

Girona,  16  de  Novembro  de  1905. 


i 


NOTAS  BIBLIOGRÁFICAS 


R.  P.  Francisco  Naval,  Sacerdote  de  la  Congregación  de  Misioneros 
Híjos  dei  Inmaculado  Corazón  de  Màrist, ^Elementos  de  Arqueologia 
y  Bellas  Artes  para  uso  de  Uniõersidades  y  Semtnartoí.— Santo  Do- 
mingo de  la  Calzada,  imprenta  de  Josó  Saenz,  Herederos  de  J.  Roca 
y  Bros,  editores.— Barcelona,  1905.--1  vol.— 21  Xl*-^''»*»»**^»  Y 
fototipias  intercalados  en  el  texto.— Apêndices. 

Conceptúamos  de  absoluta  necesidad,  para  toda  persona  que  se  pre- 
cie  de  culta,  poseer  Ia  2.*  edición  de  la  obra  que  motiva  esta  nota.  La 
sola  consideración  de  que,  á  poço  de  haberse  publicado  la  1.*  edición, 
ha  debido  salir  la  2.%  basta  para  convencer  ai  más  reacio  en  admitir 
«êxitos»,  tratândose  de  obras  serias  en  Bspafia  y  en  nuestros  dias,  de 
que  se  trata  de  un  trabajo  excepcionalmente  bueno  y  útil. 

De  hoy  más  será  imperdonable  cualquier  desafuerò  que  contra  el 
Arte  y  sus  joyas  se  perpetre,  pretendióndose  explicar  por  la  falta  de 
médios,  asequibles  á  todo  el  mundo,  para  «enterarse»^  pues,  con  suma 
facilidad,  con  grande  aborro  de  tiempo  y  dinero,  todo  el  que  quierapue- 
de  saber  á  qué  atenerse  en  cuestiones  de  Arqueologia  y  de  Arte  median- 
te la  obra  dei  P.  Naval. 

Vulgarizar  los  conocimientos  artísticos  de  la  manera  como  lo  consi- 
gne el  :autor  con  su  trabajo  meritísimo,  es  obra  de  «misericórdia  so- 
cial», porque  ensefiar  ai  que  no  sabe  es  dignificarle,  es  elevar  su  si- 
tuación  moral,  es  enriquecerle  con  algo  que  no  se  pierde  nunca,  porque 
se  encarna  en  el  espfritu,  ennobleciéndole  y  fortificándole;  lográndose, 
muchas  veces,  abrir  el  camino  de  la  virtud  y  dei  bien  por  médio  dei  co- 
nocimiento  de  lo  bellò.  ^Quíén  pondrá  en  duda  la  fuerza  moralizadora 
que  trae  aparejada  toda  obra  de  la  índole  y  condiciones  de  la  que  nos 
ocupa?  jQue  de  horizontes  abre,  que  de  equivocaciones  destruye,  que 
de  energias  despiertal 

Creemos  firmemente  que  la  compensaciôn  más  sana,  después  de  la 
práctica  de  las  virtudes,  que  puede  hallarse  en  los  sinsabores  y  arideces 
de  la  vida,  es  el  conocimiento  dei  Arte  y  dei  buon  gusto.  Por  lo  tanto , 
sostenemos  que  merece  elogios  sin  tasa  todo  aquel  que  aplica  sus  talen* 
tos  en  procurar  el  bien  de  sus  semejantes,  moralizándolos  é  instru- 


920  NOTAS  BIBLIOGRÁFICAS 

yéndoloB.  Ahf  está  el  motivo  de  la  aceptacióo  que  entre  los  espiritas 
cultos  dei  país  y  dei  extranjer^  ha  tenido  la  obra  dei  P.  Naval. 

Gerto  que  las  obras  de  amena  literatura  pareoen  más  indicadas 
para  el  honesto  solaz;  empero,  estimamos  de  mayor  utilidad  libros  de 
la  índole  dei  que  nos  ocupa.  BI  Arte,  6  las  obras  artísticas,  ai  par  que, 
los  sublimes  espectáculos  de  la  Naturaleza,  nos  rodean  constantemente 
y  en  todas  partes;  pêro,  la  inmensa  mayoría  no  llega  á  etUerarge  de  lo 
que  tiene  más  cerca,  porque,  en  nuestro  atraso  en  cultura  y  en  nuostrs 
educación  deficiente  é  instrucción  casi  nula,  poço  se  han  preocupado,  los 
que  debieran,  en  advertírselo  á  la  multitud,  pesando  como  ciegos  de' 
espíritu  delante  de  toda  suerte  de  maravillas,  y  á  fuer  de  inconscientes, 
destruyéndolas  con  salvaje  indiferencia. 

BI  libro  dei  P.  Naval  estaria  destinado  á  lograr  la  disminudón  de  esa 
poblaeión  de  eiegoê  dêl  alma,  si  se  declarara  de  «utilidad  pública»  y 
de  enseíiania  obligatoria  en  Colégios,  Seminários  y  Centros  docentes  de 
toda  la  Península.  Bmpero,  dudamos  de  tan  busnas  intenciones  en  cier- 
tas  alturas. 

Intentemos,  por  fin,  dar  una  idea  de  las  matérias  que  comprende  la 
obra.  Por  via  de  introducciôn  contiene  el  libro  unas  nociones  prelimina- 
res, muy  útiles  y  oportunas,  dividiéndoee  en  três  partes:  teórica,  históri- 
ca y  literária.  Bn  la  primara  desarróllanse  en  ocho  capitules  las  nociones 
más  indispensables  para  tener  una  idea  clara  y  precisa  dei  Arte  y  de  la  Be- 
lleza  artística;  la  clasificación  de  las  Artes,  la  teoria  de  la  Arquitectura, 
de  la  Bscultura  y  de  la  Pintura,  con  una  síntesis  de  los  elementos  arqui- 
tectónicos y  dei  arte  monumental,  concluyendo  esta  parte  con  unas  ati- 
nadisimas  observaciones  sobre  la  conservación  de  los  monumentos. 
Beta  sección  de  la  obra  la  estimamos  muy  importante,  pudiendo  ser 
vir  de  base,  con  algo  máb  de  desarrollo,  para  formar  un  manual  de  Teo, 
ria  Bstética  de  suma  necesídad  para  las  Bscuelas  oflciales  y  privadas, 
en  las  cuales  á  menudo  se  dan  nocionea  de  coseu,  perfectamente  inutiles, 
la  mayoría  de  las  veces,  echando  en  olvido  más  útiles  ideas  que  las  exi- 
gências de  la  cultura  moderna  bacen  imperdonables  á  quien  ae  consi- 
dere ilustrado. 

La  parte  histórica  (segunda  dei  libro),  que  abarca  trece  capítulos, 
comprende  três  secciones;  en  la  primera  se  trata  de  la  Arquitectura;  de 
la  escultura  y  pintura  en  la  segunda,  y  de  las  artes  sui^tuarias  en  la  últi- 
ma. Como  preparación  ai  estúdio  de  la  Arquitectura,  dáse  una  idea  muy 
preciaa  de  lo  que  sea,  ó  deba  entenderse,  por  Proto-historia,  hablán- 


NOTAS  BIBLIOGRÁFICAS  9a  I 


doae  luego  de  la  arquitectura  oriental  antigua^  clásica  y  Cristiana  primi- 
tiva; luego,  de  los  estilos  oriental  Cristiano;  dei  românico  en  sus  períodos 
de  Éormación,  secundário  y  terciário,  y  dei  regional  de  Bspafia;  siguedes- 
pués  el  estúdio  dei  estilo  ojivai  en  general  y  el  peculiar  de  nuestra  Pe- 
nfnsuU,  completando  esta  parte  importantísima  de  la  obra  ai  tratar  de 
los  estilos  arábigoSfdel  Renacimiento  y  contemporâneo, y  por  via  de  resu- 
men  y  síntesis  de  lo  estudiado^contiene  por  último  una  ojeada  retrospecti- 
va para  ayudar  ai  recuerdo  de  las  nociones  contenidas  en  dicha  sección. 
Bn  la  que  comprende  ia  Escultura  y  Pintura,  abarcando  cuatro  capf- 
tulos,  se  dan  muy  claras  nociones  de  la  historia  de  aquellas  importantf- 
simas  ramas  dei  Arte  gráfico;  ampliando  tales  conocimientos  con  la 
Simbologia  Cristiana  y  la  Iconologia.  , 

Bn  la  última  sección  de  esta  segunda  parte,  trátase,  en  dos  capítulos^ 
dei  Mobiliário  y  de  la  Indumentária  sacra,  bastando  con  esta  indicación 
para  dar  ú  comprender  cuanta  sea  su  utilidad  para  aquellos  á  quienea, 
por  su  estado,  lesincumbe  conocer  esas  ramas  de  la  Arqueologia  sagrada. 

La  última  parte  dei  volumen  abarca  ocho  capítulos,  con  el  estúdio 
de  lo  que^  con  justísimo  critério,  califíca  el  autor  de  parte  literária,  y  se 
trata  en  ella  de  la  Cronologia,  paleografia  general,  epigrafia,  bibliografia, 
diplomática,  sigilografía,  munismática  y  heráldica,  dando  á  conocer, 
con  eobriedad  que  no  perjudica  poço  ni  mucho  la  lucidez  en  la  exposi- 
ción  y  buen  método,  cuanto  conviene  para  el  conocimiento  claro  de  esas 
particularidades  de  la  Arqueologia,  de  las  cuales  no  es  dable  prescindir 
si  se  quiere  conocer  en  conjunto  lo  que  forma  el  organismo  de  esa  im- 
portante rama  de  la  Ciência,  dei  Arte  y  de  la  Historia. 

Avaloran  de  un  modo  extraordinário  las  condiciones  de  la  obra  los 
cinco  apêndices  que  la  completan,  de  una  utilidad  palmaria.  Consisten 
en  un  diccionario  de' siglas  romanas;  abreviaturas  usadas  en  Ia  Edad 
Media;  diccionario  de  monumentos  espafioles;  índice  alfabético  de  tér- 
minos y  un  catálogo  de  autores. 

La  bondad  y  el  mérito  dei  libro;  el  vacío  que  ha  venido  á  llenar  en 
nuestra  asaz  escasa  literatura  artística^  el  indudable  servicio  que  se  pres- 
ta con  él  á  la  obra  de  ia  cultura  general  y  el  grandísimo  bien  que  noa 
prometemos,  si,  por  quien  debe  y  puede,  se  le  aprecia  como  tiene  dere- 
cho,  es  por  demás  que  nos  esforcemos  en  pooerlo  de  relieve. 

No  quisióramos  se  j^ios  tildase  de  exagerados  si  consignamos  nuestra 
leal  opinión  sobre  la  obra  dei  P.  Naval,  resumiéndola  en  el  siguiente 
concepto.  <Si  para  todo  bautizado,  para  salvarse,  le  es  indispensableco- 


9^2  NOTAS  BIBLIOGRÁFICAS 


cDOcer  los  preceptos  dei  Catecismo;  para  toda  persona  culta,  le  es  de 

«necesidad  absoluta  poseer  y  estudiar  loa  cBlementos  de  Arqueologia  y 

«Bellas  Artes,  dei  M .  R.  P.  Francisco  Naval  » 

C. 


Asooiación  de  Arquitectos  de  Catalalia.«-A  nuario  para  1904  y  1905. 
'Barcelona.— A.  López  Robert,  impresor. - 1  vol  ^2o^i2-'étí& pá • 
gina8.~48  fotografados  y  vários  planos. 

Editado  por  la  casa  A«  Lôpez  Robert,  ha  salido  de  las  prenaas  el 
Anuário  para  los  afios  1904  y  1905,  de  la  Asociaciôn  de  Arquitectos  de 
Catalufia.  No  desmerece  cierta mente  este  libro  de  los  Anuários  ante- 
riormente publícadoii,  ni  por  su  forma,  esmerada  y  correcta,  ni  porei 
interôs  de  su  contenido.  La  Asociación  de  Arquitectos,  legitimamente 
encarifiada  con  su  obra,  no  la  descuida  ni  un  instante,  antes  bien  so  es- 
fuerza,  con  provechoso  resultado,  en  revestiria  más  y  más  de  utilidad, 
de  dotaria  de  conceptos  atractivos  y,  aun  si  se  quiere,  de  adornaria  con 
elementos  de  instruccíón  y  ensefíanza,  en  cuyo  sentido  la  cooperación 
de  distinguidos  y  eruditos  colaboradores  acrecienta  á  todas  luces  su 
atractivo  para  el  que  busca  con  afán  el  espíritu  artístico  que  desentrafia 
el  escudrifiador  laborioso  de  viejos  edificios  ó  los  ideales  de  que  sabe 
dotar  el  Inteligente  constructor  moderno  A  Ias  obras  que  proyecta  y 
realiza. 

Hojeando  el  Anuário  recientemente  publicado,  en  él  se  encuentran 
cumplida mente  atendidos  ambos  conceptos,  como  lo  dicen  el  artículo. 
Arquitectos  de  Valladolid;  Notou  êueltas  para  ilustrar  la  historia  de  la 
Arquitectura  espaiiola,  por  D.  Juan  Agapito  y  Revilla,  trabajoeu  elque> 
á  Ia  par  que  se  esboza  la  personalidad  de  notables  maestros  constructo- 
res  que  con  su  saber  dotaron  la  antigua  capital  casteliána,  desde  el  si- 
XIV,  de  hermosos  monumentos,  de  los  que  muchos  subsisten,  se  exhu- 
men  datos  y  noticias  de  Irascendencia  para  la  historia  artística  de  la 
propia  ciudad  y  sus  más  preciadas  construcciones,  y  aun  de  la  Arqui- 
tectura espafida. 

Asimismo  debemos  dedicar  los  más  cumplidos  elogios  á  la  Asocia - 
ción  de  Arquitectos  por  haber  incluído  en  el  Anuário  la  reproducciÓQ 
de  la  monografia  histó ricota rtística  dei  que  fué  Monasterio  de  San  Cu- 


i 


NOTAS  BIBLIOGRÁFICAS  923 


gal  dei  Vallés,  por  el  malogrado  y  eminente  arquitecto  catalán  D.  Bifas 
Rogenty  de  quien  puede  decirse  que  si  bu  cuerpp  bajó  ó  la  tumba,  dejósu 
espíritu  vagando  por  loa  eapacios  dei  arte  de  nuestra  tierra,  que  aun  va 
aaturéndose  dei  amor  que  sentia  en  vida  por  sus  pesados  monumentos 
y  dei  producto  de  una  labor  que  aun  sigue  en  plena  florecencia.  La 
monografia  de  San  Cngat,  avalorada  por  ser  producto  de  una  privile- 
giada inteligência,  por  lo  analítico  de  su  contextura  artística  y  por  lo 
ordenado  de  su  histórico  contenido,  es  hoy  de  lectura  tan  útil  y  prove- 
chosa  como  cuando  la  escribió  su  autor;  y  por  esta  razóu  creemos  que 
la  Asociáción  de  Arquitectos  ha  prestado  un  buen  servido  ai  arte,  in- 
oluyéndola  en  el  Anuário,  á  la  ves  que  así  aviva  la  buena  memoria  dei 
eminente  Arquitecto. 

La  extensa  resefía  escrita  por  el  Profesor  numerário  de  la  Bscue- 
la  Superior  de  Artes  é  Industrias  y  Bellas  Artes,  D.  General  Guitart, 
de  la  nueva  Casa  Prooincial  de  Maternidad  y  Expósitoê^  construída 
6  expensas  de  la  Bxcma.  Diputación  provincial,  implica  por  parte  de  su 
autor  un  estúdio  ,tan  detallado  como  completo  de  cada  uno  de  los  edi- 
ficios  que  forman  parte  dei  benéfico  establecimiento,  no  solo  bajo  el 
punto  de  vista  constructivo,  en  que  llega  á  penetrarei  espíritu  dei  difun- 
to  autor  dei  proyecto  D.  Camilo  Oliveras,  y  que  ha  seguido  poniendo  en 
ejecución,  con  notório  acierto,  D.  José  Bons,  si  que,  además,  acerca 
dei  uso  y  empleo  de  los  materiales  en  relación  de  la  naturaleza  é  índole 
de  cada  uno  de  aquéllos  para  que  llenen,  en  las  majores  condiciones 
posibles,  incluso  las  higiénicas^  el  objeto  á  que  cada  uno  se  halla  desti- 
nado, á  la  vez  que  en  el  concepto  económico  por  médio  de  los  estados 
comparativos,  unidos  á  la  memoria,  dei  importe  de  cada  construcción^ 
detallando  el  coate  de  trabajos  y  de  los  diversos  efectos  empleados,  no 
debiendo,  de  consíguiente,  dar  mós  perfecto  conocimiento  de  tan  impor, 
tante  construcción  en  el  estado  en  que  hoy  se  encuentra,  porque  aun 
bdy  que  alzar  otros  edificios  auxiliares  para  completar  el  proyecto  en  su 
totalidad. 

BI  resultado  dei  concurso  que  celebro  el  Ayuntamiento  de  esta  capi- 
tal para  premiar  el  mejor  edifício  construído  durante  el  afio,  y  el  esta- 
blecimiento más  artisticamente  decorado,  ocupa  interesantes  páginas 
dei  Anuário. 

Sirven  de  provechosa  lectura  las  dos  resefias  presidenciales  que  dan 
á  conocer  los  grandes  y  útiles  esíuerzos  que  hace  continuamente  la  Aso- 
ciáción de  Arquitectos  en  beneficio  de  los  muchos  y  valiosos  intereses 


9^4  NOTAS  BIBLIOGRÁFICAS 

que  representa  y  prohija.  para  proteger  á  la  claie  de  eziraflas  intrasio- 
nea  y  para  extender  el  radio  de  au  favorable  influencia,  hasta  haber  úl* 
tima mente  logrado  que  el  Estado  Ia  diera  carácter  oflcial  y  la  recono- 
ciera  como  institución  de  utilidad  pública,  declaraciôn  que  Ia  coloca  en 
privilegiada  situeción  y  que  le  da  una  importância  efectÍTa  de  oonaide- 
rabie  alcance  para  los  asuntos  profesionales. 

Aparte  de  o tros  artículos  que  inserta  el  Anuário,  dedica,  como  los 
anteriores,  un  carifioao  recuerdo  á  loa  compafieroa  de  profesión  ultima- 
mente fallecidos. 

Forma n  ta mbión  importante  parte  dei  mismo  ias  relaciones  de  Ar- 
quitectos, asociados  y  otras;  tarifas  de  pagos  de  derechos  por  diversas 
construcciones  y  una  repleta  Sección  Legislativa. 

Hermosean  y  completan  el  volumen  una  numerosa  colección  de  fo- 
tograbadoa  que  ilustran  la  mayor  parte  de  sus  capítulos,  mereciendo 
particular  atención  los  cortes  y  plantas  unidos  á  la  monografia  de  San 
Cugat  dei  Vallós  y  la  Memoria  de  la  Casa  de  Maternidad,  además  de  las 
notables  ilustracionea  que  acompaíSan  la  bien  surtida  Sección  de  Anún- 
cios. 

J.  de  G. 

Luís  Pores  Rubin.—Excurstories.  Vamba.^SimaneM,  con  un  prólogo 
dei  Sr.  D.  Sixto  Mário  Solo.— ValladoUd,  imprenta  de  Juan  B.  Her- 
nando,  190l.~Un  folleto  de  94  págs.—  20  X  ^^  —  ^  grabados  interca- 
lados en  el  texto  y  una  lâmina. 

Si  el  actual  renacimiento  de  las  energias  de  Catalufia  no  hubiera 
producido,  en  definitiva,  más  resultados  que  la  restauración  de  la  poéti- 
ca institución  de  los  Juegos  Florales  y  el  Excursionismo  científico  y  ar- 
tístico, bien  mereceria  de  cuantos  míran  con  prevención  exagerada  el 
aludido  movimiento  particularista  dei  antiguo  príricipado  catalán  que  de- 
pusieran  su  actitud  y  reconocieran,  por  lo  menos,  que  ha  sido  muy  pro- 
vechoso  para  las  letras  y  Ias  artes.  La  hermota  fiesta  de  los  Juegos  ha  to* 
mado  carta  de  naturaleza  en  muchas  poblaciones  importantes  de  Bspaí&ai 
y  el  Excursionismo  hállase  bien  representado  per  Ias  beneméritas  Socie- 
dades de  Bxcursiones  EspanolajCoêtellana,  residentes,  respectivamente, 
en  Madrid y  Valladolid,  publicando  cada  una,  mensualmente^importantes 
Bo/e^me«  (1),  profusamente  ilustrados,  conteniendo  estúdios  de  monu- 


(1)  La  Soeiédad  Oaêtellana  de  Excurtione»  noa  favorece  oon  el  cambio  de  ea  intereeaiifce  pa; 
blioacióa;  Ift  Soeiédad  Eepahola  de  Exeursiones  ha  detfado  de  hacerlo  con  Ia  aaya,  sio  saber  por 
qué  cauaa;  loque  lamenUmos  de  veras.  (N.  de  la  D  ) 


NOTAS  BIBLIOGRÁFICAS  935 


mentos  y  monogreflas  históricaa  y  deinterés  artístico,  cuya  importância 
no  es  posible  desconocer,  acoplando  de  esta  suerte  materíales  de  gran 
valia  que  á  la  postre  han  de  prestar  inestimables  servicios,  tanto  para 
formarei  inventsrio  definitivo  de  las  riquezas  artísticas  que  aun  existen 
en  nuestra  Península^  como  para  poder  escribir  la  histeria  de  las  Bellas 
Artes  en  todos  sus  períodos,  consiguiéndose,  tal  vez,  y  no  es  esta  la  me* 
nor  de  sus  ventajap,  lo  que  las  disposiciones  legales  no  pueden  prevenir, 
ni  menos  evitar,  esto  es,  que  no  se  pierdan,  maltratou  y  destruyan  tan« 
tas  Joyas  de  arte  como  han  logrado  salvarse  hasta  hoy  de  las  depreda- 
eiones  que  la  ignorância  unas  veces  y  la  necesidad  otras,  han  causado. 

Hemos  aludido  á  la  aSociedad  Castellana  de  Bxcursioneso,  formada 
en  la  antigua  Corte  de  Felipe  III,  la  hermosa  capital  castellana,  la  his- 
tórica Valladolidf  por  un  numeroso  grupo  de  entusiastas  devotos  dei 
Arte,  de  las  tradiciones  y  de  los  recuerdos  de  las  regiones  castellanas. 
Los  artistas,  los  arqueólogos  y  los  meros  aflcionados  que  componen  tan 
simpática  entidad,  h  erma  nados  por  nobles  sentimientos,  recorreu  la 
tierra  castellana  investigando  incansables  y  entusiastas  cuanto  tiene 
interés  para  el  espíritu,  sin  ec^ar  en  olvido  las  bellezas  naturales  y  las 
alegres  expansiones  á  que  dan  lugar  los  coloquics  con  la  bella  Natura - 


Resultado  de  una  de  esas  excursiones  es  el  interesante  opúsculo  dei 
Sr.  Pérez  Rubín,  avalorado  con  un  prólogo  dei  Sr.  D.  Sixto  Mário  Soto, 
prestigioso  escritor  y  crítico  dei  Arte. 

«Excursiones  artístico- regionales»  es  el  título  que  aparece  encabe- 
zando  la  introducción  dei  libro,  y  ól  basta  para  caracterizar  el  objeto  que 
se  propuso  el  autor.  Habla  el  Sr.  Rubín  dei  «Arte  antiguo  y  arte  nuevo», 
con  frase  elocuente  y  justa  de  un  perfecto  conocedor,  despuós  de  dedicar 
un  carifSoso  y  sentido  recuerdo  ai  poeta  que  más  encarno  en  su  espírita 
el  alma  castellana^  sofíadora  y  generosa,  Zorrilla.  Su  recuerdo  le  lieva  á 
considerar,  con  ânimo  entristecido,  los^  restos  de  la  brillante  historia 
artística  de  los  que  fueron  reynos  hispanos,  que  van  desapareciendo  por 
la  acción  dei  tiempo  y  de  la  incultura. 

Entrando  en  el  objeto  principal  dei  libro,  ocúpase  el  Sr.  Rubín,  con 
dttenimiento,  de  la  interesante  y  poço  conocída  iglesia  de  Vamba,  la  vi* 
sigótica  Gérticos,  á  três  léguas  de  la  capital  castellana,  que  en  lugar  pin- 
toresco  se  levanta,  describiendo  el  edifício  antiquisimo,  recuerdo  vivo  de 
Recesvinto,  que  en  él  f  jé  enterrado,  y  que  destruído,  por  achaques  de 
los  tiempos,  vino  á  perpetuarei  nombre  dei  monarca  godo,  erigiéndosa 


9^6  NOTAS  BIBLIOGRÁFICAS 

en  8U  sitio  un  monastorío,  en  la  déoima  centúria,  cuya  igleaia,  ood  bu 

claustro,  capilla  y  sepulcros,  obra  interesantisima  dei  último  período  dei 

romanismo,  descríbe  y  detalla,  comparáodola  oon  otras  construcciooes 

de  análogo  estilo;  con  lo  cual  una  ves  más  el  Sr.  Pérez  Rublo  patentln 

sus  envidiables  dotes  de  escritor,  de  poeta  y  de  crítico  perítUimo  en 

cosas  de  Arte. 

Completa  tan  interesante  opúsculo  una  substanoiosa  monografia  de 

la  histórica  Simancas,  estudiando  su  casUllo,  el  pueblo  y  su  iglesia  y  el 

célebre  archivo.  Las  reducidas  proporciones  de  la  obra  no  le  quitan  in- 

terés;  y  la  amenidad  de  su  estilo  obligan  á  solasarse  en  su  lectura,  eri- 

tando  su  autor  toda  aridez  y  monotonia,  mostra ndose  bien  patente  cuan 

cierto  sea  que  los  estúdios  de  arqueologia,  de  historia  y  de  arte  puedan 

figurar  en  nuestra  amena  literatura,  si  plumas  de  tanta  galanura  como 

la  dei  autor  se  ponen  á  contribución  para  historiar  los  recuerdos  dei 

tíempo  yiejo. 

C. 


Dr.  Marcelo  Macias.— Ctoi^oa  Límicorum.— Estúdio  de  la  verdadera  si- 
tuación  dei  cForum  Limicorum»,  con  noticias  dei  pueblo  y  território 
de  los  antiguos  Limicos  y  los  monumentos  epigráficos  que  á  ellos  se 
refieren.— Orense,  imprenta  de  A.  Otero,  1904.-^1  foUeto,  22y^ík  - 
Una  lâmina  y  un  mapa  dei  foro  ó  ciudad  de  los  Limicos. 

La  cHistoria  de  Bapafia»,  tal  como  oficialmente  se  ensefia  en  nuestras 
escuelas,  contríbuye,  en  términos  generalas,  á  la  obra  de  atraso  lamen- 
table  que  en  todas  las  disciplinas  vejeta  la  poblaciôn  docente,  «activa  y 
pasiva»,  salvo  contadas  excepciones.  Por  ello,  creemos  de  absoluta  ne- 
cesidad  abandonar  los  desacreditados  métodos  de  ensefianza  y  los  maios 
libros  que  son  su  complemento,  é  ir  directamente  á  la  reforma  completa 
de  los  estúdios  históricos,  aprovechando  las  monografias  que  andao 
dispersas  en  Revistas  y  foUetos,  y  con  el  abundante  material  acopiado, 
cuidar  seriamente  de  escribir  la  verdadera  historia,  que  debe  ensefiarse 
de  las  distintos  pueblos  que  á  postre  han  venido  á  formar  el  moderno 
Bstado  espafiol. 

La  excelente  monografia  dei  sábio  epigraflsta  y  arqueólogo  Dr.  Mar- 
celo Macias,  entra  delleno  en  la  dasificación  de  «material  de  primera 


NOTAS   BIBLIOGRÁFICAS  9 

clase»  que  ha  de  Berrir,  tal  vez  algún  dia,  para  levantarei  ediBcl 
y  completo  de  la  genuína  historia  de  laa  Espanas,  tomada  la 
obietoria»  en  el  sentido  que  de  consuno  exigen  la  CteDCia,  la  C 
la  Pedagogia  modernas. 

BI  traslado  de  varíoa  iosigces  monumentos  epigráãcos  romt 
la  época  imperial  ai  Museo  Arqueológico  proTincial  de  Orense, 
á  lo  celoBÍsima  Comiaiõn  de  Monumentos,  dió  ocasión  ai  Sr.  Maci 
estudisr  detenidamente  díchos  epigrafes  y  poder  estableoer  con 
dad,  no  solo  su  lectura  é  interpretación  exacta,  si  que  la  vei 
situBción  de  la  antigua  ciudad  galãica  de  los  Limioos,  la  Cioitat 
corum  de  los  geógrafos  é  historiadores  griegos  y  romanos,  y 
rum  Limicorum  de  Ptolemno,  patentizada  por  las  inscrípcíonea 
fereiícia. 

Bstablecids,  con  cerleza,  la  existência  de  la  ciudad  y  pueblo 
Limicosen.el  Convento  Braça raugustano,  en  el  extremo  occidi 
la  província  Tarracooense,  formando  parte  dei  grupo  de  pueblos 
dos  OravioB,  repuladoa  por  los  anliguos  de  origen  griego,  confc 
recuerda  en  la  meritisima  monografia,  pasa  su  aulorãla  desc 
-  dei  território  de  aquellas  antiqulsimaB  gentes,  regada  por  el  Lii 
cual  tomaron  su  nombre,  aduciendo  el  testimonio  de  los  sutarei 
cos  y  de  los  modernos  que  sujeta  el  dootor  Macias  ai  crisol  de  s 
y  autorizada  critica,  para  fundar  sus  apreciacíones  y  atinadlsimi 
jeturas.  Es  un  libro,  si  bien  de  escasas  páginas,  abundante  en  d( 
muy  digno  de  detenido  estúdio. 

Las  dotes  de  escritor  ameno  y  castizo  que  caracterízan  ai  docb 
Macias,  puestaa  de  relieve  en  la  monografia  que  nos  ocupa 
la  lecLura  de  este  trabajo  pordemãs  agrada ble,  haltándose  matizt 
epis&dioa  tan  entretenidos  como  el  dei  traslado,  manu  militari 
Nocelo  ai  Museo  provincial,  de  las  dos  lápidas  romanas  que  ei 
lugarejo  existían. 

Completan  la  monografia  que  nos  ocupa  las  intercaantes  notiol 
en  su  sagaz  investigacíòn,  el  autor  ha  podido  hallar  relativas  á  la 
de  los  Limicos,  demoslrsndo  que  eus  nalurales  no  liegaron  á  lati 
á  la  sola  presencia  de  los  ilaliotaa,  sino  que  solo  nonsiguió  el  podei 
no  la  asimilacíòn  completa  de  tan  rudas  gentes  hasta  la  dpoca  ia 
tt  pesar  de  las  victorias  dei  procônsul  de  la  Ulterior,  Déciuu  Juni 
to,  sobre  los  Qalaicos,  cuyo  heroismo  proclama  el  monte  Medulic 
ciendo  la  anlíqutsima  ciudad  galaica  en  los  liempos  médios  bajo  c 


938  NOTAS  BIBLIOGRÁFICAS 

bn  de  Limia,  ooafarme  aparece  eu  las  régiaa  donaeionea  &  Ia  Igleiii  de 
Oreaaa,  para  deaaparecar  por  fio  eo  época  moderca. 

Por  último,  no  ea  menoB  interaaaata  la  parte  de  la  monognna  dal 
Sr.  Mactaa,  que  trata  de  las  inaeripcionea  romanai  coleccíoDadai  por 
HObner,  j  otroa  aplgrafea  ea  que  m  mencionai]  indiTiduoadelaGentede 
lo»  LímíooB,  molivando  oata  parte  de  taa  merillaimo  trabajo  que  aí  autor 
noa  dé  curioaaa  noUctaa  aobre  la  calidad  de  loa  peraooajea  citadoa  ao  loa 
epigrafes  que  «atadia;  dedicando,  finalmente,  ai  célebre  obiapo  Idaeio, 
bijo  de  la  oiudad  de  loa  Limlooa  (aiglo  V),  la  dltíma  parta  dei  libro,  qne 
ha  motivado  aalaB  tan  mal  hilvaaadaa  Uneaa. 


Júaeph  Font  j  OamA,  arquitecte.— Aa^o/aa  ttalenciana»  ff  catatanM.— 
Vilanova  j  Gel Irú.— Oliva,  impreaor,  Rambla  de  Ventoaa;  MCHV.— 
1  volúm.  28X^2.-352  planaB.-(Text  íaancéB,  44  planas)  —413  gra- 
bata,  reproducció  de  las  rajolas  de  quinaa  se'n  perla  en  to  texL— 
Taulaa  analiUoas.— Ciiít  de  lampe.—Co\í>ton. 

Ba  una  obra  molt  intereaaant  per  aon  oontingut  y  artlstícament  coo- 
aiderada  un  madél  an  aon  género.  No  sempre  a'  escau,  entre  noaaltres, 
présentaral  públich,  ben  vMtit,  un  llibre  fet  ab  eeríelat,  ab  esment,  sb 


vordoJcr  cjriíjj^o.  Y  aixfa  devia  esser.  La  obra  dei  Sr.  Font  y  Gumá  no 
o»  per  inJOB  barroéres;  vé  directament  endressat  ais  goarmeU  de  l'Art, 


KOTAS   BIBUOGKA.nCAS 


aU  biblióflli,  ais  con«ixedors  de  lea  òOBes  delioades,  ala  homea  de  gnat 
depura  t 


4 


ec. 


1^ 


.^/ 


Ed  lo  renaixement  artisticb  y  literarí,  en  la  reaurreoció  dei  boQ  guat 
y  en  la  realeuració  dei  estudi  integral  de  noBtre  paaaat   que  ei  una  de 


lea  cara cteriatiquea  m&a  agradosea  dei  noatre  desvelllament  actual,  ae 
feya  sentir  la  hl  ta  dei  llibre  dei  Arquitecte  Pont  y  QumA,  perque  á  quanta 


NOTAS  BIBtlOGRAPICAS 


na'ls  bi  sra  cap  secret  la  existência  de  harmoaluimea  obi-M  d'Art  ipli- 
cades  i  la  decoracíA  de  câpuiM,  mura y pavineDU, duran tela sigletui. 


NOTAS  BIBLIOGRÁFICAS  93 1 

XV  y  XVI,  per  testimoní  deis  velle  retaulea  y  deis  documenta,  cartes  y 
inventaris  de  la  «poça,  sentiaD  verdadera  reeansa  ds  no  poguer  consat- 
tar,  ab  estalvi  de  temps,  ela  modela  que,  esCampats,  quasi  perduta,  y,  en 
■a  major  partida,  ignorais,  bavlan  d'  existir,  en  major  ó  menor  número, 
y  saber  la  bistoria  d'aqueixa  floridissima  branca  dei  nostre  Art  mitjeval. 


(í 


■    xy 

Tot  aixó  s'QndevinaTa  que  havia  d*  ésser;  mea,  oóm  y  ahon  anar  per 
trovar  boi 

Afortunadament,yu(í  Aomo  màtus  á  Deo...  qui  descobri  aqueiz  mon 
ígnot,  y'l  Sr.  Font  to  ba  fet  coneixe  ab  tot  aon  esplendor,  com  una  visi6 
mágica,  impensada,  inesperadament. 

Hm,  no  fon  pera'n  Font  y  Oumá  cosa  planere'1  cercar  los  membres 


933  notas  bibliográficas 

dUperao*  d'a<]ueix  CM  Mpl«Ddit  qu«  are'i]s  ha  reconatituit  totd'BDt  y 
tan  bell.  Si  la  grão  modéstia  dal  autor  D«  íaa  RajoUa  oaUneiaitúa  g  cata- 
lanaê  no  li  haguéa  vedat  rescriure  la  historia  (olima  de  sa  ooleoeió  mag- 
DificB,  hauris  sígut  cosa  curíoslaiiina,  iolAressant  é  iDatructiva  bd  ali 
grau.  Malha  ura  da  neot  no  la  ha  feta  aqueala  híatoria  qua'D  padriam  dir 
de  la  eonquiêía  de  la  rajoía  artUliea  y  unttgua,  y  es  TúDich  retrat  i|ae'i 
pot  íkr  si  ilustra dlssim  autor  dei  llibre. 


Ab  tola  intenció  havém  uaat  de  la  paraula  eoaquitta  perque  la  cod- 
oeptuém  oom  á  Is  méa  propia  pêra  traduír  la  llu;ta  que'!  Sr.  Pont  ha 
degut  sostenir,  durant  anya,  contra  la  auspicscia  eaquerpa  de  la  igno- 
rância, unes  vegades,  la  cupiditat  deis  pseudo  enterala  altres,  y  cootra 
la  reeiatencia  poruga  de  molts,  aempre;  pasaant  perills  y  vencenl  obs- 
(éclea  inauperablea  pêra  tot  altre  que  no  hagués  aigut  com  Ba  Footj 
Oumi,  esperonst  per  Tenlueaiasme.  per  la  fé,  pel  propõsit  de  aalvsr  lo 
que  irremisaiblement  haurfa  quedat  perdut  y  destruit  per  sempre  méa. 

Causa,  en  veritat,  maravetls,  (uUejantel  volum,  la  varietat,  riquesa, 
hon  guat  y  abundância  dela  exemplara  reoullits  pel  Sr.  Pont  El  coqjant 


NOTAS  BIBLIOGRÁFICAS  933 

de  rajoles  reproduidea,  ab  una  netedad  insuperable,  y  tal  com  la 
rígurosB  vrítat  y  critica  arliatica  demanan,  encare  que'B  piecindeixi 
de  primor  moment  dei  text  explicatiu  que  acompanya  lea  reproduc- 
cione,  forma  un  curscomplert  d'Art  decora  li  u,  d'apHcació  é  qualsevot 
branca  de  les  industries  arllstiquea,  que  tan  coosiderable  empenta  han 
prés  entre  noaaltrea.  Com  6  mostra,  reprodubim  alguns  dets  exem- 
plara que  figuran  eo  el  Uibre,  graciaa  á  la  amable  complacência  dei  au- 
tor que  ba  volgut  d'aquesta  manera  bonrar  les  planes  d'aquesta  Rkvist*, 


eatalviantuos  aisla  de  dir  lo  que  ab  poqulssima  manyay  ausência d'aoert 
podrlam  intentar. 

BI  conegudiaaim  crítiob  arlíatich,  Bn  Raymond  Casellas  ha  dil,  que 
la  obra  dei  arquitecto  Fiint,  ei  la  Biblia  ituttrada  de  La»  rajolas.  Un 
ordeul  g  un  atbum  tal  d"  ana  paua.  Bi  concepte  no  pot  ésser  més  exaote* 
Abana  de  que  I'  autor  haguõaexhumatdeloblit  tanta  riquesa  acumulada 
per  I'  art  esquisít  deis  darrers  tempa  dei  goíicisme,  ningu,  eo  nostre 
pala,  podia,  ni  menos  somiar,  ab  el  preciòs  y  abundant  museu  que   ab 


934  NOTAS  BrBLlOGRAFICAS 

lêt  njolaã  àntàgam,  tan  pooh  ulimad«a  6di  ara raatsix, podia ronDina. 
Algú,  no  obatant.  a'  havfa  intereaaat  reculliat,  com  é  curíoiital  de  mar 
coleecioniatâ,  algúo  exemplar,  mea,  aixd  no  fou  ab  intant  de  formar  aa 
verdsdar  oóa  da  doctrina  arltatioa.  Ba  una  gloria  que  Díngú,  ab  juslicia  j 
vrítat,  pol  diaputar  ai  Sr.  Poat  y  Gumi.  D'  avuy  méi,  1'  erudit,  1'  artula, 
el  ceramista  y  '1  calecoioniata,  comptao  ab  uoa  obra  qual  conaulta  h  lá 
obligaloria  t  tola  loa  eatudioaoa.  Com  á  obra  d'  uo  porfeele  cooeixedor 


dei  aaaampto,  roa  bi  falta  pêra  tot  aqaell  que  bi  vulga  apéndre;  pêra  1' 
artiala,  ea  uo  llibre  procióa,  eu  qnin  ela  ulla  y  1'  eaperit  bi  repoaaa  agra- 
doaament;  pel  arque61eob,  ea  ua  araenal  d'  enaeDyaDaaa  y  cansa  d'  ad- 
mirado y  alegria  'I  conaiderar  que  'I  Sr.  Pont  ba  tret  de  la  fosca  y  ha 
fet  reaplaadir  ab  tota  la  Hum  dei  Orient  que  poria,  la  maravelloaa  cúpa- 
la  de  la  Conoepoi6  de  Toledo,  aqueixa  obra  mestre  moresoh-criBtiana, 


NOTAS  BIBLIOGRAPICAS  935 

que  per  a(  sola  resumeix  y  esplica  la  eapleadorosa  historia  de  noBtrea 
ceramistas  miljevals. 

Bditad»  la  obra  ab  mott  esment  y  gust  pol  impresor-artista  Sr.  Oliva, 
ea  nn  joyell  biblíogràãch  que  honra  á  tan  iluatrat  com  entuasiasta 
típógraf. 

P.  C.  Y  G. 


SECCIÓN  OFICIAL 

Bn  la  Junta  general  reglamentaria  para  la  renovaoíân  parcial  de  la 
Directiva,  celebrada  el  d(a  15  dei  pasado  Noviembre,  fueron  elegidos: 
Presidente:  D.  Joaqula  de  Oiapert.— ^ecreíar-u)  1°:  D.  Pelegrin  Casadea 
y  Gramstxes.^^ontaiJor.-  D.  Joaquln  Uiret  y  Sãos. — Vocalet:  D.  Joaá 
Font  Gumá;  D.  Criatóbal  Fragiaals  y  D.  Alfredo  Gaza. 


llTIDIOEl 


BSTUDIOS 

PágfaiM 

Estúdios  epigráfloos.— De  las  pequefias  insorípciones  jurídicas 

romano-hispanas 1 

69, 129, 193. 
La  Junta  de  Qerona  en  sus  relacionas  oon  la  de  Catalufia  en  lò08 

yl809 17 

85,145,319,515.653,801. 
Anais  inédiU  de  la  vila  de  la  Selva  dei  Camp  de  Tarrngona.  34 

164,  397,  582,  819. 
Apuntes  para  la  historia  de  Bafiolas lOi 

Taula  dei  Cartulári  de  Sant  Cugat  dei  Vallés 251 

843. 
Teodoro  Mommsem 351 

42U  485. 
Documentos  para  la  historia  de  Geron a  durante  el  siglo  xv.  449 

BI  Castillo  dei  Marquós  de  los  Velez,  en  Vélez-Blanco  y  los  Fa  - 

jardo 533 

£1  Bronce  de  Tarento .      565 

629. 

Notes  historiques  dei  Bisbat  de  Barcelona.  - 593 

683,  758,  896. 

La  ex-colegiata  de  San  Félix  de  Gerona 6i5 

716,  835. 

Convent  de  Benifasá 670 

Malaca í>97 

773,  853. 
Un  pintor  catalán  dei  siglo  xv  en  Valência.  (Miguel  Juan  Porta).      721 
Abate  de  Montserrat,  en  lo  ccGeneral»  de  Catalunya.      ...      731 
Bncunyacions  monetários  ai  Urgellet  y  Gerdanya.  (Bdat  Mo- 
derna)  884 


ÍNDICES  93.7 

AUTORES 

Págln— 

Berlanga.^M.  R.  de 1 

64, 116, 129, 193,  216,  357,  457,  421,  485  565,  629,  697,  773,  853 

Calmette.— Joseph 449 

Carreras  y  Candí.— Francesch 884 

Greas  y  Corominas. — Tbeodor 731 

Diaz  de  fiscobar. — Narciso 118 

Fita.— Fidel 62 

63,  112, 113. 

Gpahit.-Emilio 17 

145,  379,  653,  804. 

González-^Hurtebise 104 

645,  716,  835. 

Gispert.  — Joaqufn  de 121 

670  . 

Mas. — ^Josepb 251 

565,  683,  758,  843,  896. 

Maspons  y  Anglasell-^F 190 

Pié.— Joan 34 

164,397,582,819. 

Rubio  de  la  Serna.— Juan 533 

Tramoyeres  Blasco.— Luís 721 

GOMUNICACIONES 

Descubrimiento  de  una  lápida  romana  en  la  calle  de  AviRo,  en 

Barcelona 60 

Descubrimiento  de  una  lápida  romana  en  la  montafia  de  Mont- 

juich  (Barcelona) 110 

Una  moneda  inédita  ai  parecer  de  Malaca 116 

Las  joyas  paleoliticas  de  Bigas  (Barcelona) 190 

Lápida  romana  de  Tarragona 216 

Moneda  púnica  de  la  Ametlla  dei  Vallés 219 

Junta  Municipal  de  Museos  y  Bellas  Artes  de  Barcelona.  409 

Museo  lapidário  de  Santa  Águeda 419 

Real  Academia  de  Buenas  Letras  de  Barcelona.— Dictámen  rela- 
tivo ai  traslado  ai  Centre  Excursionista  de  Catalunya,  de  la 


938  Índices 


oolúmDa  romana  de  la  plaxa  dei  Rey,  junto  á  Ias  recientemen- 

te  restauradas  en  el  local  dei  Centre 479 

AntigQedades  pre-romanas  en  Vallfogona  de  Riueorp   .  484 

Museo  Ariistico-Arqueológico  de  la  Archidiócesis  de  Sevilla.  557 

Bdifieio  dei  Arcbivo  general  de  la  Corona  de  Aragón.  557 
Obras  de  reforma  en  el  edificio  de  las  Casas  Consistoriales  de  Ge 

rona 621 

Trovallas  Arqueológicas  A  Qeroca 623 

Bstació  pre*romana  á  Santa  Coloma  de  Gramanet,  (Barcelona).  627 
Sobre  la  declaraciô  de  monument  nacional  bistôrich  y  artlstich 

dei  Castell  de  Bellver  (Palma  de  Mallorca). 695 

Ayuntamiento  de  Barcelona,  sobre  traslado  ai  Museo  Municipal 

de  los  ejemplares  lapidArioa  dei  Museo  de  Sta.  Águeda.    .  696 

Documenta  Catalans  A  la  Biblioteca  de  Paris 770 

El  Cristianismo  en  «Illici.»    Descubrimiento  de  la  planta  de  una 

iglesia  Cristiana  en  la  loma  de  la  «Aicudia»,  junto  A  Biche.   .  912 

Desoubriment  deis  Testfgis  d'  un  temple  romA  A  Ampurias.    .  918 


NOTAS  BIBLIOGRÁFICAS 

Anuário  de  la  Ascciación  de  Arquitectos  para  1903.— J.  de  G.  118 

Colección  diplomAtica    dei  Condado  de  Besalú  por  Francisco 

Monsalvatje  y  Fosas.— Olot,  1902.— P.  C.  y  G 12! 

BI  Arte  tipogrAfíco  en  Tarragona  durante  los  siglos  xv  y  xvi;  por 

B.  GonzAlez  Hurtebise.— Tarragona,  1902.— P.  C.  y  G.      .      .      123 
Documenta  relatifs  A  D.  CArlos  de  Viana,  per  Joseph  Calmette. — 

Roma,  1901.— P.  CG 125 

Le  tombeau  d'  une  imperatrice  Byzantine  A  Valence,   en    Bspa* 

gne.— Gustavo  Schlumberger.—París,  1902.— P.  C.  y  G.    .  231 

Manual  de  Novells  Ardits.— Vol.,  VI,  anys  1621,  1631.- J.  de  G.      282 
Intorno  Sibari  e  Turio.— Pasquale   Garofalo.^NapoIi,  1899.— 

P.  C.  y  G 236 

412. 
MAs  apuntes  y  divagaciones  bibliogrAfícas  sobre  viajes  y  viajeros 

por  Bspafia  y  Portugal.— Arturo  FarinelU.—  Madrid,  1903.— 

P.  C.  y  G 246 


FíffD— 

Quattro  dipinlo  su    tavola   dei   eec.  zv  e  \vi.— Trani,  190!l  — 

P.  C.  y  G 

LusiUDia.— Duca  di  Bonito.— Na  poli,  1903.— P.  G.  y  G.    . 
La  necrópolÍB  dolmáuica  de  Salles  yde  TraB-oa-Montea.— Poi 

;aíia.  — Pasoioiíloa  4*  iel  Tomo  I.— P.  C.  y  G. 
Manresa  ai  Brucb.— Joaapb  Servi  Ije.^Uanresa,  1903— P.  C.  y 
Portugália.— Faaciculo  4.%  Tomo  1.— Porto,  1903.      .      .      . 
Baaai  aar  1'  Art  et  1'  Industrie  de  1'  Bspagie  Primitive.— Pié 

Parla.— Paria,  1904 

Nocions  d'  Arqueologia    Sagrada  Catalã n a. Woseph  Gudio 

Vich,  1902.— P.  C.  y  G 

Historia  de  la  Arquitectura  Cristiana.— Vicente  Lampérez  y  1 

mea.— Barcelona,  1904— P.  C.  y  G 

TipoB  góticos  iacunablea  para  impresionea  artísticas  yedicio 

de  bibliófilo.— Barcelona,  1904.— P  C.  y  G 

Memorie  Storicbe  delia  Cbieaa  di  S.  Giaoomo  dei  Nobili  Spsgm 

e  sue   dipendenee.  —  Raffaele   Borrellí.  —  Napoli,   1993 

P.C.yG 

Epigrafia  romana  de  la  ciudad  de  As  to  rga.— Marcelo  Maclai 

Orense,  1903.— P.  C.  yG 

Los  moaaaterios  de  la  diócesis  Geruodense.- Vol.  XIV  de 

f  Noticias  históricas.»- MoDsalvolje.— Gerone,  1904.^P.  C.  ] 
Gatilogo  dei  HuseoLoringiano.  —  Maauel  de  Berlanga.- Ui 

ga,  1903  —  P.  C.  y  G 

Igleaias  primitivas  de  Astúrias.— Inocêncio   Redoodo.- Ovic 

1904.-P.  C,  y  G ; 

Blemeatos  de    Arqueologia    y  Bailas  Artes.- R.  P.  Franci 

Naval.— Santo  Domingo  de  la  Caluda.— 190&.—P.  C.  y  G. 
AaociaciòD  de  Arquitectos  de  CataluDa.  —  Anuário  para  1 

T  190&.— Barcelona.— J.  de  G 

Bicursiones.- Vamba.— Simaacaa.'— Luís  Pérez  Rubln. — Va 

dolid,  1904.— P.  C  y  G 

Civitaa  limtcorum.^Uaroelo  Uaclaa.— Orenae,  1904 —P.  G.  ] 
Rsjolaa   valencianas  y  catalanas.— Joseph  Font  y  Gumá,^V 

nova  y  Ooltrii,  1905.— P.  C.  y  G 


940  ÍNDICES 


GRABADOS 


Efiableoimiento  tipográfloo  de  J.  Vítm,  Mnatoner,  23,  interior.— Baroelon*. 


4 


Lápidas  romanas  descubiertas  en  Barcelona 61 

Joyas  paleolíticas  de  Bigas  (Barcelona) 196 

Moneda  pânica  hallada  en  AmetUa  dei  Vallós 220            I 

Vista  general  dei  castillo  dei  Marquês  de  los  Velez 536 

Palio  de  Armas,  idem 541 

Ventana  de  la  fachada  de  Oriente,  (dem (45            | 

Pintura  de  Miguel  Juan  Porta,  representando  San  Miguel  Ar- 

cángel 726 

Planto  de  la  Basílica  Cristiana  de  Illici 913 

Mosaicos,  é  inacripciones  griegas  de  idem 914 

915,  916. 

Rajolas  yalencianas  y  catolanas 9S8 

929,  930,  931 ,  932,  933,  934,  935. 

NOTAS  NBCnOLÓGlCAS 

t  José  Puiggari  y  Llobet-P.  C  y  G 65 

t  Joaeph  M.*  Pellicer  de  Dou  y  Pagés.-P  G.  y  G 127 

f  Terenci  Thós  y  Codina.— P.  C  y  G 127 

SBCCIÓN  OFICIAL 

Renoyaciôn  dela  Junta  Directiva  de  la  A  rguao/d^tca.  256 

936* 


/^ 


ThiB  book  Bhoiild  be  retomed  to 
the  lábrary  on  or  before  the  last  date 
Btamped  below. 

A  fine  of  fiye  oents  a  day  is  inourred 
by  retainlng  it  beyond  the  speoifled 
time. 

Flease  retam  promptly. 


\