re
4
5
9
18
* 0
us
1
12
t
5
a
w
ah
en!
e
—
on
PeTererT
7
NLA ee 5
Wengen, r
* N au a, 0 4 * A
NORA AAO Eee erste j \ ' DELETE
: N RUTKRRUTDTR RER URL HERE
We \ u N . be
*
N
wre
Free
ett
Werten Lebe
— —
u —
.
.
ng
.
11
N
N 18 N
fe * N j
1 Kir)
N
4 er
NE
163
n
e
eee
i
1 7 u j
1
117
10
u
15
1 9
iv
Wr
LILLLSLLLLLLH e
dels
Schriften
Ludwig Spei
4
eee XN.XN XXX XXX. N
INN.
KN. NEN NN NINO N INN IN XXX NN N NN N >
2
DDD
x»
ALLA SSSGSSTASTSIASISISL TS
Schauſpieler
Gezeichnet
von
Ludwig Speidel
N
I 9 5
Bei Meyer & Jeſſen
Berlin
,,,
VIII NN. Ne-
NN NN NN NN NN
*
*
JS:
2
=
6
=
SQ
6
E
2
—
—
Eder
34
2
2
—
E
2
2
—
—
oQ
Vorbemerkung
In dieſem neuen Band von Ludwig Speidels
Schriften weht bereits Burgtheaterluft. Wir naͤhern
uns dem vornehmſten Gebiet ſeiner kritiſchen Taͤtigkeit.
Ein halbes Jahrhundert lang hat er in verſchiedenen
Wiener Zeitungen — in der „Neuen Freien Preſſe“
beinahe vierzig Jahre — die Darbietungen der kaiſer—
lichen Hofbuͤhne beurteilt. Drei Schauſpielergenera—
tionen ſind dabei an ihm voruͤbergegangen. Er ſah
noch die letzten Gipfel der Kuͤnſtlerſchar, mit der ſich
Schreyvogel umgeben hatte: Anſchuͤtz, Fichtner, Loͤwe,
Julie Rettich. Dann lernte er das unter Laube auf—
bluͤhende Geſchlecht kennen: Sonnenthal, Baumeiſter,
Lewinsky, die Wolter, die Gabillons. Zuletzt die
modernen: Friedrich Mitterwurzer, Joſef Kainz. Da⸗
zwiſchen kreuzten auslaͤndiſche Buͤhnengroͤßen ſeinen
Weg, erlauchte Gaͤſte, die aus Frankreich, aus Italien
kamen. Er hat fie alle konterfeit, einige nur ſkizzen—
haft, die meiſten in ſeiner gruͤndlichen, bildhaueriſchen
Weiſe, manche freilich zu einer Zeit, wo ſie die hoͤchſte
Stufe ihrer kuͤnſtleriſchen Entwicklung noch nicht er—
reicht hatten. So Bernhard Baumeiſter, der ſeinen
Richter von Zalamea noch nicht geſpielt hatte, fo
Emerich Robert, den er ſpaͤterhin ſehr hochſtellte. Auch
unter den Schauſpielern, die nicht zur Wiener Kunft-
gilde gehoͤrten, duͤrfte es manchen geben, dem er, waͤre
er mit der Zeit ihm und ſeiner Kunſt naͤher gekommen,
v
2006946
den Tadel weniger ſcharf ausgeſprochen, das Lob reich—
licher zugewogen haͤtte. Wir haben uns auch gefragt,
ob es zulaͤſſig iſt, durch Ausgrabung verſchollener
Strafpredigten an vernarbte Wunden zu ruͤhren. Die
Frage war jedoch uͤberfluͤſſig. Aufgabe des Heraus—
gebers iſt es ja, die Perſoͤnlichkeit Ludwig Speidels in
weiteren Leſerkreiſen bekanntzumachen, und ſo hatte er
gar nicht das Recht, dieſe Perſoͤnlichkeit irgendwie
zuzuſtutzen, etwa mit einem „gereinigten Speidel“, vor
dem ſchon ein Kritiker der zwei erſten Baͤnde gewarnt
hat, dem Publikum aufzuwarten. Es ſoll den Mann
haben, wie er war, in ſeiner unberuͤhrten Eigenart,
feinem ruͤckſichtsloſen Wahrheitsmute, feiner oft un—
geſchlachten und doch immer kuͤnſtleriſch gebaͤndigten
Aufrichtigkeit, mit ſeinen Vorzuͤgen und ſeinen Fehlern,
wo es denn freilich geſchehen mag, daß der eine als
Vorzug preiſen wird, was dem anderen als ſchreiender
Fehler erſcheint.
Die mitgeteilten Portraͤts ſind bloß nebenher
manchmal auch biographiſcher Natur. Vor allem
handelt es ſich hier um die Buͤhnenleiſtung des Schau—
ſpielers, das ſchauſpieleriſche Kunſtwerk. Dieſes mit
der Feder nachzuzeichnen, wer weiß nicht, wie ſchwer
es iſt! Erich Schmidt ſagt in ſeiner Leſſing-Biographie:
„Leſſing iſt einer der wenigen, welche uns wirklich einen
Schatten des vorbeiziehenden Bildes uͤberliefern. Was
z. B. Meyer im vieljaͤhrigen Studium Schroͤders nicht
lernte, was Tieck, Laube, E. Devrient, L. Speidel
manchmal vorzüglich treffen, hat Leſſing an Ekhof ges
VI
lernt.“ Speidel hat es vom Burgtheater gelernt, von
den großen Schauſpielern, die in der zweiten Haͤlfte
des vorigen Jahrhunderts an dieſer Buͤhne gewirkt.
Was von ihrer Kunſt, die der Augenblick gebar und der
Augenblick aufzehrte, fuͤr die Nachwelt zu retten war,
hier wurde es feſtgehalten, in dieſen Buͤſten, dieſen
Bildniſſen. Über ihren kuͤnſtleriſchen Wert haben wir
nichts zu ſagen, ihre theatergeſchichtliche Bedeutung
ſpringt in die Augen.
Wien, im Juni 1911.
Der Herausgeber.
A,
0 WN
Kr
Bogumil Damifon
Sei es nun Zufall oder Abficht, uns will es fait
beduͤnken, als ſuche Dawiſon die Kaiſerſtadt von Zeit
zu Zeit nur deshalb heim, um die Groͤße des Verluſtes,
den das Burgtheater durch den Abgang dieſes bedeu—
tenden Kuͤnſtlers erlitten, uns recht lebhaft ins Ge—
daͤchtnis zuruͤckzurufen. Und gewiß, mit gerechtem
Selbſtgefuͤhl mag er hintreten und ſagen: Seht, wel—
chen Mann ihr an mir verloren habt! Nur verſchweigt
er die andere Seite der Sache, denn mit Fug kann man
ihm zuruͤckſagen: Und ach, was du am Burgtheater
verloren haſt! Daß uns dieſe Einbuße an ſich ſelbſt
in dem Augenblicke, wo Dawiſon vor uns ſteht, noch
naͤher beruͤhrt, als unſer eigener Verluſt, iſt nicht mehr
als menſchlich. Ohne Zweifel hat Dawiſon Rollen,
die noch heute das Burgtheater zieren wuͤrden; dann
aber hat er auch andere, die von Burgtheater-Schau⸗
ſpielern, welche kaum wuͤrdig ſind, ihm die Schuh—
riemen zu loͤſen, ungleich ſachgemaͤßer dargeſtellt
werden, als von ihm. Wie erklaͤrt ſich dieſe ſeltſame
Erſcheinung?
Ich moͤchte ſo gern unbefangen urteilen und kann
es nicht mit dem beſten Willen. Wenn ich den Namen
Dawiſon hoͤre, ſo ſchlagen aus der Ferne traute
Stimmen an mein Ohr, und alte Erinnerungen treten
mit unabweisbarem Zauber zwiſchen mich und meinen
Gegenſtand. Es iſt nun gut zwoͤlf Jahre her, daß ich
IVI I I
Dawiſon zum erften Male auftreten ſah, ich kann nicht
vergeſſen, wie mich ſein Richard III. erſchuͤtterte, wie
innerlichſt mich ſein Hamlet bewegte, und wie mir ſein
Mephiſtopheles, der ganz in Lauge getaucht ſchien, zu
denken gab. Die ſtarren Überlieferungen der Mittel-
maͤßigkeit ſchienen von einer bedeutenden Kraft kuͤhn
durchbrochen, es war, als ob Dawiſon die verſchuͤtteten
Quellen der dramatiſchen Dichtung wieder auf—
geſchlagen habe, die nun auf einmal ihren lange zu—
ruͤckgehaltenen Sprudel mit verdoppelter Kraft und
Friſche ergoſſen. Selbſt feine ſcharf ausgeſprochene
perſoͤnliche Erſcheinung, welche die Linie des Eben—
maßes faſt in jedem Punkte ſchnitt, ſelbſt die vom
reinen Wohllaut weit abliegende Faͤrbung ſeiner
Stimme uͤbten eine wohltuende Wirkung, weil ſie den
Erfolg der kuͤnſtleriſchen Darſtellung nicht von ſo—
genannten ſchoͤnen Mitteln, ſondern durchaus von
einem großen geiſtigen Vermoͤgen abhaͤngig machten.
Höcft erquicklich war die Freiheit, mit welcher Dawi—
ſon die Sprache behandelte; in ſeinem Munde ward
das in der Deklamation erſtarrte Wort wieder fluͤſſig
und erhielt die Faͤhigkeit zuruͤck, ſich jeder Regung des
Gemuͤtes, jeder Wendung des Verſtandes lebendig an—
zuſchmiegen. Wem es nun vollends vergoͤnnt war, mit
dem Kuͤnſtler in perſoͤnlichen Verkehr zu treten und in
ſeine geiſtige Werkſtaͤtte hineinzublicken, dem ſtellte ſich
Dawiſon doppelt achtungswert dar. Nie hatte ein
Schauſpieler ſeine Kunſt ernſter gefaßt, keiner hat mehr
gearbeitet als er. Er wußte von jeder ſeiner Rollen
2
fo genauen Beſcheid zu geben, wie ein Mechaniker von
der Maſchine, die er gebaut; kein Stift, nicht die
kleinſte Schraube entging ſeinem Spaͤherblick. Dabei
faßte er eine Rolle nicht als etwas fuͤr ſich ſelbſt Be—
ſtehendes auf, ſondern ging mit feinſtem Spuͤrſinn den
Faͤden nach, welche dieſelbe an das Ganze des Kunſt—
werkes knuͤpften. Sprach er uͤber eine kuͤnſtleriſche
Aufgabe, ſo wog er zehn Aſthetiker auf, und wie viele
tadelnde Kritiker — der deutſchen Theaterzeitungen zu
geſchweigen — haben aus ſeitenlangen Zuſchriften er—
fahren, wie gewandt er auch mit dem geſchriebenen
Wort umzufpringen wiſſe. Und alle dieſe Bildung
verdankte er ſich ſelbſt; er war ſein eigener Schuͤler
und ſein eigener Meiſter.
Er war? . .. Klingt dieſe „halbvergangene Zeit“
nicht wie das emſig bediente Zuͤgengloͤcklein unſeres
Ludwig Auguſt Frankl? Und in der Tat, wenn man
heute uͤber Dawiſon ſchreibt, ſo ſchreibt man einen
halben Nekrolog. Mag das Publikum dem berühmten
Schauſpieler noch wie ſonſt zujauchzen, mag es auf
deſſen glorreichem Haupte die Lorbeerkraͤnze dutzend—
weiſe aufbauſchen — Dawiſon iſt in manchem Be—
trachte nicht mehr, was er war, und manche Erwar—
tungen, die man von ihm gehegt, ſind nicht in Er—
fuͤllung gegangen. Man muß das ſagen, und wer die
Gaͤnge Dawiſons mit perſoͤnlicher Teilnahme verfolgt
hat, dem ſtuͤnde ein Vertuſchen der Wahrheit wohl am
wenigſten an. Faſt waͤre ein ſolcher verſucht, noch
ſchaͤrfer als andere zu urteilen, weil er ſich in ſeinen
1 3
Lieblingswuͤnſchen getäufcht ſieht. Aber ſiehe, da richtet
ſich Dawiſons immer noch gebietende Geſtalt auf und
fordert Achtung. „Einen Halbverſtorbenen nennt ihr
mich?“ ruft er uns mit ſeinem ſchmetternden Bruſtton
entgegen. „Es ſei! Aber“ — und hier ſteigt ihm die
Ironie in die Naſe — „aber jeid jo freundlich, zu be—
denken, daß meine uͤberlebende Haͤlfte immer noch hin—
reicht, um ein halbes Dutzend eurer gefeierten Buͤhnen—
genies fuͤr die Dauer ihres Lebens kuͤnſtleriſch aus—
zuſtatten. Es war mein Fehler, euch den Maßſtab in
die Hand zu geben, mit dem ihr mich nun zuͤchtigt!“ ...
Wir finden, daß Dawiſon ſehr vernuͤnftig ſpricht, und
uns wird es gewiß nie einfallen, ihn zum groͤßeren
Ruhm kleiner Buͤhnengoͤtter kritiſch abzuſchlachten.
Dawiſon iſt ſeit Jahren einem Zigeunerleben ver—
fallen, das ihm nicht geſtattet, zweimal an derſelben
Stelle über Nacht zu bleiben. Sein ganzer kuͤnſt—
leriſcher Menſch zeigt ſich von dieſer Unruhe ergriffen.
Das ruhige Ausgeſtalten einer Rolle iſt ihm fremd ge—
worden, er arbeitet auf den Effekt und hat ſich ein
durchaus witziges Spiel, welches nach Pointen haſcht,
angewoͤhnt. Ihm fehlt die Zucht einer großen Buͤhne,
welche die Kraft des einzelnen heilſam beſchraͤnkt, in—
dem ſie ein Talent am andern ſeine natuͤrliche Grenze
finden laͤßt. Beſtaͤndig von Kraͤften untergeordneten
Ranges umgeben, hat ſich Dawiſon daran gewoͤhnt,
ſtets im Mittelpunkte zu ſtehen und, was um ihn vor—
geht, nur als Nebenſache zu betrachten. Selbſt die
Dichtung iſt oft genug nur zu dem Behufe vorhanden,
4
ihm eine Folie für ſeine Perſoͤnlichkeit zu leihen. Dem-
gemaͤß kann er eine Rolle in lauter kleine Stuͤckchen
zerreißen, demgemaͤß zerhackt er den Bau der Rede in
einzelne Worte und zerſchlaͤgt einen Charakter in win-
zige Splitter. In dieſer Weiſe iſt er durchaus mit dem
Wallenſtein umgeſprungen, und Hamlet iſt es, trotz
einzelner wunderbar geſprochenen Stellen, kaum beſſer
ergangen. In Rollen, wo das Aneinanderreihen
pikanter Züge am Platze iſt, wie im „Narziß“, im
„Koͤnigsleutnant“, im „Bonjour“, ſteht Dawiſon
immer noch unuͤbertroffen da. Leider hat ſich die eben
geſchilderte falſche Manier ſtellenweiſe auch in ein paar
Rollen eingeſchlichen, die nach Auffaſſung und Anlage
unantaſtbar ſind. Man kennt und bewundert ſeinen
Mephiſtopheles. Das iſt der Gottſeibeiuns in Lebens—
groͤße, gegen welchen zum Beiſpiel Herrn Lewinskys
Mephiſto nur ein Carteſianiſches Flaſchenteufelchen vor—
ſtellt. Dieſe Schaͤrfe und Feinheit, dieſer tiefe Ingrimm,
der manchmal in daͤmoniſchen Flammen aufbrennt, bei
allem Zynismus jener hoͤllenjunkerliche Anſtand — es
iſt eine Geſtalt, die vom genialſten Leben uͤberſchaͤumt.
Und durch welche kindiſchen Maͤnnchen, wie er ſie bei—
ſpielsweiſe in Auerbachs Keller anbringt, zerſtoͤrt ſie
Dawiſon wieder, wenn auch nur für Augenblicke! Ahn-
liche Leberflecke weiſt ſeine ſonſt herrliche Darſtellung
des Carlos in „Clavigo“ auf.
Wir koͤnnen nicht ohne ſchmerzliches Gefuͤhl daran
denken, daß es wahrſcheinlich unmoͤglich iſt, Dawiſon
je wieder fuͤr das Burgtheater zu gewinnen. Alles
5
Bedeutende macht dort fein Teſtament, und weit und
breit will ſich kein Erſatz zeigen. Welche Lucke würde
Dawiſon ausfuͤllen! Gewiß ließe er manchen Mangel
fallen, der ihm auf ſeinem Wanderleben angeflogen.
Er brauchte eine und dieſelbe Rolle nicht mehr ſo oft
zu ſpielen, und mit dem Wegfall dieſer Notwendigkeit
traͤte er ſeinen Aufgaben wieder mit jener gleichſam
braͤutlichen Friſche entgegen, deren ein Kuͤnſtler, ſoll
er mit poetiſcher Kraft wirken, nicht entraten kann.
(Am 8. Januar 1865)
Julie Rettich
Ach die Toͤne, die ſo weich,
Die ſo warm, ſo voll, ſo reich
Damals dir vom Munde wehten,
Die jetzt zuͤrnten, die jetzt flehten,
Die jetzt Wehmut truͤb umflorte,
Ach noch immer hör’ ich fie...
Friedrich Halm
Als eine Lebende halten wir Julie Rettich feſt, und
nie iſt uns ihre Geſtalt ſchoͤner und, herrlicher im
Geiſte aufgeſtiegen, als in dem Augenblicke, wo liebe—
volle Haͤnde ihr Zeitliches der muͤtterlichen Erde heim—
gaben. Weint ihr nur nach, ehrt ſie nur mit eurem
Schmerze, die ihr der hohen Frau im Leben nahe ge—
ſtanden, und laßt euch von unberufenen Troͤſtern, die
euch euren Verluſt abmarkten wollen, nicht um eine
einzige Traͤne betruͤgen. Sie iſt des Leides wert, und
die Klage hat nie ein legitimeres Recht beſeſſen. Uns
aber faͤllt die freudige Aufgabe zu, ein bedeutendes, in—
haltreiches Menſchendaſein, welches ſich nach ſeinen
eigenen Geſetzen aus beſcheidenen Anfaͤngen glanzvoll
entwickelt, in der Betrachtung zu erneuern, den Kreis
eines im tiefſten Grunde gluͤcklichen Lebens geiſtig zu
umſchreiben. Denn gluͤcklich kann man das Leben
einer Frau wohl nennen, die, im ſichern Gefuͤhl ihrer
Kraͤfte, nie etwas Unſchickliches unternahm, die alle
Keime, welche die Natur in ſie gelegt, zur Bluͤte und
7
Frucht gedeihen ſah, und welcher ein in ſeiner jchein-
baren Haͤrte noch freundliches Geſchick ein wuͤnſchens—
wertes Gut nur verſagte, damit ſie es reiner und un—
verlierbarer beſitze. Ihr ſchlugen die Sorgen, welche
Familienverhaͤltniſſe uͤber ſie brachten, noch zum Ge—
winn aus, indem fie liebenswuͤrdige Seiten der menſch⸗
lichen Natur, die bisher in ihr geſchlummert, wach—
riefen, und auf ihrem langwierigen und ſchmerzlichen
Krankenlager, deſſen Qualen ihre Seele laͤuterten,
hatte ſie den Troſt, zu erfahren, wieviel Verehrung und
Liebe dieſe Welt fuͤr ſie hegte. Muͤſſen wir nicht ſelten,
um einen Kuͤnſtler rein zu genießen, uns der Erinne—
rung an den Menſchen gewaltſam entſchlagen, ſo waren
in Julie Rettich beide Seiten gleichbedeutend, und
eine ſteigerte die andere. Wir haben in ihr eine große
Kuͤnſtlerin und eine verehrungswuͤrdige Frau verloren.
Julie Rettichs Lebenslauf iſt nicht reich an aͤußeren
Wechſelfaͤllen, und jenes abenteuerliche Element,
welches das Leben eines Buͤhnenkuͤnſtlers fuͤr die
Menge oft ſo anziehend macht, fehlt ihm gaͤnzlich. Er
gewaͤhrt vielmehr, freilich von Zeit zu Zeit durch das
Eingreifen bedeutender Perſoͤnlichkeiten angeregt, das
Bild einer wie planmaͤßig angelegten inneren Ent—
wicklung. Julie Rettich iſt 1805 (manche behaupten
1804) in Hamburg geboren. Ihre Eltern gehoͤrten
der Buͤhne an. Die Mutter war, wie uns Holtei ver—
ſichert, eine gute Saͤngerin fuͤr die Spieloper, der
Vater ein ausgebildeter, gewiegter Schauſpieler im
Helden- und Charakterfache, der auch in Liederſpielen
8
huͤbſch zu fingen verſtand. Der erſten Spur der Finft-
leriſchen Taͤtigkeit Julie Rettichs begegnen wir in
Tiecks „Dramaturgiſchen Blaͤttern“, und zwar in jenem
Teil derſelben, der uͤberſchrieben iſt: „Das Dresdener
Hoftheater im Januar 1827“. Demoiſelle Gley (wie
Frau Rettich vom Hauſe aus hieß) taucht da in ver—
ſchiedenen Beſprechungen, mit Wohlwollen, aber doch
ſtrenge behandelt, auf. Tieck hatte an dem talentvollen
Maͤdchen Intereſſe gefaßt und vertrat ihre Leidenſchaft
fuͤr das Theater gegen ihre Eltern. Denn die letzteren
(und dieſe Tatſache wirft auf ſie ein ſchoͤnes Licht)
konnten ſich nur ſchwer entſchließen, dem Wunſche der
Tochter, ihr Leben der Buͤhne zu widmen, nachzugeben.
Sie verlangten von ihr geradezu eine Probe ihres
Talents, und Julie machte es vom Erfolg ihres erſten
Auftretens abhaͤngig, ob ſie ihrem Rufe folgen ſollte
oder nicht. Sie ſpielte die Kathinka im „Maͤdchen
von Marienburg“, und der gute Erfolg dieſer Dar—
ſtellung entſchied ihre Zukunft und ſchenkte der deutſchen
Buͤhne wie durch einen gluͤcklichen Zufall eine ihrer
erſten Kuͤnſtlerinnen. Mit naiven Rollen, als jugend—
liche Liebhaberin, beginnt ſie ihre Laufbahn. Tieck
durchſchaut ſofort ihre Begabung und merkt, wo ſie
hinaus will. Er ſagt, was ſie kann, was ihr fehlt und
was ſie verſpricht; ja ſchon in den erſten Zeilen uͤber
ſie weisſagt er der Anfaͤngerin ihre Zukunft. Er ver—
ſpricht der deutſchen Buͤhne „eine wahre Schau—
ſpielerin“. „Die naiven Charaktere gibt ſie mit einer
Herzlichkeit und Wahrheit, die hinreißen. Ihr Ton
9
ift der Ton der Natur, rein und voll, ganz Gefühl. So
die Margarete in den ‚Hageſtolzen“. Auch im ernſten
Schauſpiel und in der Tragoͤdie hat ſie gluͤckliche Ver—
ſuche gemacht. Was ihr noch fehlt, iſt Haltung. Ihr
Weſen hat eine große Verwandtſchaft zu dem der un—
vergleichlichen Sophie Muͤller in Wien. Vielleicht,
daß ſie dieſer trefflichen Kuͤnſtlerin in Zukunft nahe—
kommt.“ Als Luiſe in „Kabale und Liebe“ „erſchreckt
ſie durch einige wahrhaft tragiſche Momente“ und be—
weiſt, „daß ſie gewiß den Kranz, nach dem ſie ſo enthu—
ſiaſtiſch ſtrebt, erreichen wird“; als Wilhelmine in dem
laͤngſt verſchollenen Bretznerſchen Luſtſpiel „Das
Raͤuſchchen“ hat ſie in der Darſtellung des „muntern,
uͤbermuͤtigen Maͤdchens gezeigt, wie ſehr ſie in ihrer
Kunſt vorſchreitet“; und von ihrer Leonore Sanvitale
ſagt Tieck: „Dieſe friſche Natur und das Adlige,
welches die Darſtellerin in dieſer Rolle zeigte und aus—
ſprach, war vortrefflich.“ Leider verlaͤßt uns hier der
ſichere geiſtreiche Fuͤhrer; in ſeinen geſammelten
Schriften wenigſtens findet man kaum mehr eine An—
deutung uͤber die fernere Entwicklung der Kuͤnſtlerin.
Lehrreich ſind aber auch ſchon dieſe wenigen Worte,
denn ſie zeigen uns, wie unter allen den Keimen, die
in Julie Gley beiſammenliegen, ſich der tragiſche Trieb
mit einer Art Gewaltſamkeit Luft macht.
Im Jahre 1828 ſpielte Julie Gley zum erſten Male
im Wiener Burgtheater. Sie trat im „Maͤdchen von
Marienburg“ (ihre Schickſalsrolle), im „Raͤuſchchen“
und als Irene in Schenks „Beliſar“ auf. Sie fand
10
Beifall beim Publikum und bei der Kritik, kehrte aber
nach ihrem Gaſtſpiel wieder nach Dresden heim. Das
zweite Gaſtſpiel, welches ſie 1830 im Burgtheater
unternahm, fuͤhrte zu einem Engagement. Schon die
Antrittsrollen legen Zeugnis ab von ihrem hoͤheren
Streben und weiſen unter anderm Shakeſpeares Julia
auf. Die jugendliche Liebhaberin des erſten Gaſt—
ſpieles hatte ſich zum Fache der jugendlichen tragiſchen
Liebhaberinnen und Heldinnen fortgebildet. Hero in
„Des Meeres und der Liebe Wellen“ war in jener
Zeit eine ihrer Glanzrollen. Im Todesjahre Goethes
wurde bei einer Goethefeier zum erſten Male der
„Fauſt“ aufgefuͤhrt, und Julie Gley, die ſchon zum
achtzigſten Geburtstag des Dichters in Dresden das
Gretchen geſpielt hatte, war das erſte Wiener Gretchen.
„Fauſt in Wien“, ſchreibt die Kuͤnſtlerin an Tieck, „iſt
gewiß merkwuͤrdig und hat mir viel Freude gemacht.“
Auguſt Lewald, in der „Allgemeinen Theater-Revue“,
nennt das Gretchen neben der Griſeldis die „herrlichſte
Schoͤpfung“ Julie Gleys, und ein ſcharfer und ſtrenger
Kritiker in der „Wiener Zeitſchrift fuͤr Kunſt, Lite—
ratur, Theater und Mode“ findet in derſelben Dar—
ſtellung eine „unermeßliche poetiſche Fuͤlle“. Be—
wunderungswuͤrdig iſt die geiſtige Schnellkraft der
Kuͤnſtlerin, die ihr erlaubte, neben dem tief tragiſchen
Gretchen die Franziska in „Minna von Barnhelm“
zu ſpielen, und zwar in einer Weiſe zu ſpielen, daß ein
geſchmackvoller Kenner ſagen konnte: „Es iſt eine ſo
runde und doch an allen Gliedern ſo gelenke Dar—
1
ſtellung.“ So entſchieden aber Julie Gley im Publi—
kum durchgriff, ſo feindſelig war man ihr, namentlich
nach Schreyvogels ſchmaͤhlich bewirktem Ruͤcktritte, in
den leitenden Theaterkreiſen geſinnt. Wollte man doch
den Leuten, wie Anſchuͤtz meldet, weismachen, der
ganze Beifall, deren Gegenſtand Julie Gley war, ruͤhre
nur „von einigen Sachſen“ her! Nachdem ihr Kon—
trakt mit dem Burgtheater abgelaufen war, kehrte ſie
abermals nach Dresden zuruͤck, doch nicht allein; ſie
hatte mittlerweile durch ihre Vermaͤhlung mit Karl
Rettich, einem Manne, deſſen Bildung weit uͤber ſeine
ſchauſpieleriſche Befaͤhigung hinausging, den Grund
zu einem dauernden haͤuslichen Gluͤcke gelegt. Sie
lernte ihn zuerſt an dem Sterbebette ihres Vaters,
welcher der Cholera erlag, naͤher kennen, und auf einem
Gaſtſpiele in Graz, im Hauſe der kunſtſinnigen Familie
Pachler, wurde der Bund geſchloſſen. Einige Zeit
fruͤher war Julie Gley die Verlobte von Willibald
Alexis Gaͤring) geweſen; das Verhältnis wurde aber
ruͤckgaͤngig, weil ſich die Kuͤnſtlerin wegen der indis—
kreten Benutzung einer ihm anvertrauten Mitteilung
von Alexis verletzt fühlte”) Die zarte Empfindung,
die Reinlichkeit der Seele, die ſich in dieſem Zuge
ausſpricht, hat fie ſich zeitlebens gewahrt.
Im Jahre 1835 kam Frau Rettich, diesmal mit
) Dieſe, ſowie einige andere ſchaͤtzbare Angaben ver—
danken wir der liebenswuͤrdigen Mitteilſamkeit des
Herrn Ferdinand Raab, Skriptor an der Wiener
Hofbibliothek.
12
ihrem Gatten, zum drittenmal nach Wien. Die beiden
Ehegatten wurden durch einen lebenslaͤnglichen Kon—
trakt dauernd an das Burgtheater gefeſſelt. Nun ſtand
Frau Rettich im Vollbeſitze ihrer Kraft und arbeitete
in ungeſtuͤmem Schoͤpfungsdrang Rolle um Rolle aus
und ergriff, wie ihr die Jahre zuwuchſen, Fach um
Fach mit ihrer beſeelenden Hand. An Leib und Seele
hatte ſie die Natur fuͤr ihre Kunſt freigebig aus—
geſtattet. Ihre Geſtalt war freilich nur mittelgroß,
doch ſchien ſie im Augenblicke des Affektes uͤber ſich
ſelbſt hinauszuwachſen; ihre Bewegungen waren ener—
giſch und voll Adel. Das ſchoͤne Oval ihres Geſichtes,
die bedeutende Naſe, das große, feurige Auge und der
wohlgebaute Mund, der den Atem voll ausſtroͤmen ließ,
gewiß waren das unſchaͤtzbare Mittel fuͤr eine drama—
tiſche Kuͤnſtlerin. Zu ihnen geſellte ſich eine volle,
wohllautende Stimme, in deren ſeltenem Umfange ſich
fuͤr jede Empfindung die richtige Klangfarbe fand.
Das war aber nur das treffliche Inſtrument, auf
welchem nun der Genius ſpielte. Mit heftiger Empfin—
dung erfaßte ſie ihre Aufgaben; ſie drang mit einem
Ruck in das Innere einer Rolle und arbeitete ſie von
da in ihre Details heraus, ſehr verſchieden von der
Methode der ſogenannten „verſtaͤndigen“ Schauſpieler,
die ihre Rollen von außen beſeelen wollen. Mit einer
untadelhaft reinen Ausſprache und einer wunderbar
geloͤſten Zunge war ſie eine vollendete Meiſterin der
Rede. Ihrer Auffaſſungsweiſe nach huldigte ſie jenem
wahrhaften Idealismus, der die Wirklichkeit nur in
13
dem Sinne verneint, daß er fie geiftig verzehrt und
laͤutert. Allerdings lagen urſpruͤnglich harte, realiſtiſche
Elemente in ihrem Weſen, die auch ſpaͤter gelegentlich
durchbrachen und ſich mit den Jahren haͤufiger geltend
machten. Ein geiſtreicher Kollege — der uns in einem
vorlaͤufigen Nekrolog uͤberhaupt ſchon eine dicke Lage
Rahm von der Milch geſchoͤpft — wies bereits auf
den uͤblen Einfluß hin, welchen die Gaſtſpiele der
Rachel und Riſtori auf Frau Rettich geuͤbt. Dem
Zaubertrank, der alle Welt berauſchte, konnte ſich die
empfaͤngliche Kuͤnſtlerin gleichfalls nicht verſchließen,
und er wirkte um ſo heftiger, als er auf verwandte,
allerdings durch Bildung und Geſchmack zuruͤck⸗
gedraͤngte Kraͤfte in ihrem Innern traf. Man konnte
einen Augenblick befuͤrchten, daß ſich Frau Rettich
ganz in Manier verlieren werde; es ſchien ſich eine
Verhaͤrtung von Eigenſchaften einzuſtellen, die, wenn
ſie im Zuſammenhang des Ganzen voruͤbergehend auf—
treten, ihre Berechtigung und Notwendigkeit haben.
Das ſtete Zwinkern mit den Augenlidern, das haͤufige
Starren wie ins Leere, dieſes raſche, eckige Vorwerfen
der Arme, die in der Luft ſich ploͤtzlich zu verſteinern
ſchienen, das grelle Pointieren der Rede und jenes
ſchrille Aufſchreien, das aus dem tiefſten Regiſter un—
vermittelt in die hoͤchſten Chorden bricht — dies konnte
man alles für Anzeichen eines nicht mehr aufzuhalten—
den Verfalls betrachten. Aber die gute Natur der
Kuͤnſtlerin ſtellte ſich raſch wieder her, und wenn ſie
durch glänzende Talente, in welchen ſich Echtes und
14
Falſches ſeltſam miſchten, einen Augenblick von ihrem
Pfade abgelenkt werden konnte, ſo brach ſich in ihr
die Erkenntnis wieder Bahn, daß in aller Kunſt die
Wahrheit zwar das Erſte, aber nur die Schoͤnheit das
Letzte ſei. Nach der Rachel ſchuf Frau Rettich noch
die Thusnelda, nach der Riſtori noch die Marfa: zwei
Rollen, vor deren Gewalt und hoher Schoͤnheit jene
beiden ſich haͤtten beugen muͤſſen.
Man hat an Frau Rettich oft ihre ewige Jugend
bewundert, die am Ende nur auf dem Geheimnis be—
ruhte, die ganze Perſoͤnlichkeit vom Geiſte aus zu ver—
juͤngen. Ein geiſtreiches Wort der Rahel ſcheint fuͤr
ſie geſchrieben zu ſein. Es lautet: „Nichts macht alt,
als das Einwilligen darein, Vernachlaͤſſigung der
Jugend und Mangel an ewiger Eleganz; man kann
nicht nur abends um ſechs Uhr ein Kuͤnſtler ſein
— man muß es den ganzen Tag fein.“ Frau
Rettich war die Kuͤnſtlerin nach dem Sinne Rahels.
Ihr dieſe unverwuͤſtliche Jugend zu bewahren, trug
viel jener treue Freundeskreis bei, der ſich, ſeit der
Dichter der „Griſeldis“ ihr naͤher getreten, um ſie, als
ſeinen Mittelpunkt, bewegte. Frau Rettich, mit ihrer
reichen, von der mannigfaltigſten Bildung befruchteten
Natur, hatte viel zu geben. Alles Schoͤne und Holde,
was ein Weib ziert, hatte ſie in ſich ausgebildet; es
ging eine erziehende Kraft von ihr aus, die unbewußt
veredelte. Zwei Talente, die man nur bei Frauen
findet, beſaß ſie in vorzuͤglicher Weiſe: ſie war eine
Meiſterin im Pflegen und im Dulden. Das fuͤhlte
1
1
man auch ihrer Kunſt an. Sie ſtroͤmte ihr Herzblut
aus, wenn ſie uns als Griſeldis in Abgruͤnde weib—
lichen Leidens blicken ließ und die grellen Diſſonanzen
dieſes Lebens in einer erhabenen Reſignation aufloͤſte;
ſie war Parthenia, bevor ſie die Parthenia ſpielte, denn
gerade das Erziehen durch Liebe war recht ihr Element.
Durch die Wuͤrde ihrer Perſoͤnlichkeit hat ſie, gleichwie
Anſchuͤtz, fuͤr die Stellung des Schauſpielers in der
buͤrgerlichen Geſellſchaft Großes geleiſtet; dem jungen
Volke fiel dieſe Frucht in den Schoß, und es zeigt,
natuͤrlich mit ruͤhmlichen Ausnahmen, nicht uͤbel Luſt,
ſie leichtſinnig wieder wegzuwerfen.
Julie Rettich ruht nun in der kuͤhlen Erde; aber
eine doppelte Unſterblichkeit iſt ihr ſicher: ſie wird fort—
leben in den Überlieferungen ihrer Kunſt, und jeder
redliche Menſch, der einen Hauch ihres reinen Waltens
verſpuͤrt, wird es Kindern und Enkeln weitererzaͤhlen,
daß ſie nicht nur eine beruͤhmte, ſondern eine tugend—
hafte und guͤtige Frau geweſen, deren Groͤße gerade
auf dieſer inneren Tuͤchtigkeit beruhte.
(Am 15. April 1866)
Karl La Roche
Siebenundſiebzig Jahre alt, zweiundſechzig uͤber—
haupt bei der Buͤhne, vierzig davon am Vurgtheater
— man meint in der Bibel zu blaͤttern und von jenen
herdenweidenden Patriarchen zu leſen, die bekanntlich
ein Steinalter erreichten. Und doch ſpricht man von
einem Manne, der ohne Spur von Gebrechlichkeit unter
uns wandelt, ja, der durch Ruͤſtigkeit des Koͤrpers und
Friſche des Geiſtes manchen Jungen beſchaͤmt. Es
gibt gewiſſe Berufsarten, welche die Lebensfriſt kuͤrzen,
und wieder andere, welche ſie auf ungewoͤhnliche Dauer
erſtrecken. Unter den Soldaten und Schauſpielern
findet man die meiſten bluͤhenden alten Leute. Als
Greis ſchlaͤgt Vater Radetzky die Piemonteſen, der alte
Moltke vernichtet die franzoͤſiſchen Heere; noch als
guter Siebziger ſpielt Anſchuͤtz den Erbfoͤrſter und
Muſiker Miller mit ungebrochener Kraft, und Loͤwe,
der unverwuͤſtliche Kuͤnſtler, der nicht abdanken, der
nur ſterben konnte, machte noch an ſeinem Lebens—
abende die Wiederaufnahme eines Grillparzerſchen
Trauerſpiels durch ſein wunderbares Spiel moͤglich.
Bei dem vielen Aufregenden, ja, man ſollte glauben
Aufreibenden, was das Soldaten- und Schauſpieler—
leben mit ſich bringt, muß doch wieder ein erfriſchendes
Element, eine erhaltende Kraft in ihm liegen. Schon
der Buͤhne an ſich, der unmittelbaren Nachbarſchaft
des Kuͤnſtleriſchen, ſcheinen ſolche verjuͤngende Kraͤfte
Ia 17
innezuwohnen, wie man es beiſpielsweiſe an Heinrich
Laube wahrnehmen kann, dem aus den Sorgen um das
Wiener Stadttheater eine zweite Jugend erbluͤht. An
keinem aber hat ſich die konſervative Kraft des Thea—
ters ſichtlicher bewaͤhrt, als an Karl La Roche. Man
mag ihn auf der Buͤhne, auf der Straße, im geſelligen
Kreiſe ſehen, fein Anblick wird nicht im entfernteſten
an die Schwaͤche oder gar Hilfloſigkeit des Greiſen—
alters erinnern. Kraͤftig und leicht traͤgt er ſeine
mittelgroße Geſtalt, ſein Auge blickt klar und ſcharf,
und feiner Rede fehlt es weder an Fluß noch an Nach-
druck.
Auch darin bewaͤhrt ſich die Friſche des Mannes,
daß ihm ein hervorſtechender Zug ſeines Weſens, ſein
geſelliges Beduͤrfnis, treu geblieben. Die Einſamkeit
iſt ihm nur als Kontraſt genießbar, die Geſelligkeit das
Element, worin er lebt und webt. Es gibt keinen
liebenswuͤrdigeren Wirt und keinen angenehmeren
Gaſt. Er iſt ein Meiſter in der Aſthetik des Lebens.
Wie den gebildeten Zeitgenoſſen des Plato, iſt ihm die
hoͤchſte Form der Erholung das Sympoſion, das nicht
weinloſe, aber auch nicht gedankenloſe Zuſammenſitzen
mit Freunden, wobei der Geiſt fuͤr die Gaben des
Bechers in ernſter und ſcherzender Rede ſich dankbar
erweiſt. Ihm iſt das Gluͤck geworden, ſich in aͤlteren
Jahren ein angenehmes Hausweſen zu geſtalten, wel—
ches ihn — das ſchoͤnſte geſellige Ziel — in die Lage
verſetzt, Gaſtfreundſchaft zu gewaͤhren und in Anſpruch
zu nehmen. Solche Noͤglichkeit hängt mit der gegen
18
früher bedeutend verbeſſerten materiellen Stellung der
Schauſpieler zuſammen, und dann iſt auch von dem
Goldſtrom, der ſeit der Gruͤndung der Kreditanſtalt
und dem darauffolgenden Aufſchwung der Voͤrſe durch
die Stadt Wien flutet, ein beſcheidenes Baͤchlein durch
befreundete Haͤnde in La Roches Heimweſen geleitet
worden. Es war eine dem Kuͤnſtler und Menſchen
dargebrachte Huldigung von ſeiten einer bekannten
Finanzgroͤße. La Roche baute ſeine Villa am Gmun—
dener See, und hier konnte er ſein geſelliges Ideal in
der freundlichſten Weiſe verwirklichen. Hier wird es
zur Sommerszeit nicht leer, und kommen die Gaͤſte
nicht ſelber, ſo holt er ſie zuſammen. Reichtum, vor—
nehme Geburt, Geiſt, es ſind die Schluͤſſel, welche die
Villa des hervorragenden Kuͤnſtlers und liebenswuͤr—
digen Menſchen oͤffnen. Und da das Kapital in Wien,
wie wir ſoeben geſehen, aͤſthetiſch geſinnt iſt, ſo hat
auch ein Geſchaͤftsmann, Herr Joſeph Mautner —
nicht zu verwechſeln mit ſeinem Namensvetter Eduard
— das idylliſche Treiben in La Roches Villa in vor—
trefflich gebauten Verſen ſchalkhaft und anmutig be—
ſungen.
Das Gedicht iſt vom Napoleonstage 1871 datiert
und wehrt die Gedanken an Krieg und Politik
ab. Wohl hoͤrt man allwaͤrts davon ſingen und
ſagen:
Doch hier am Duftgelaͤnde
Des Sees, im ſtillen Haus,
[2] 19
Da loͤſchen wir die Brände
Der Kriegesfackel aus.“)
Wenn von La Roche die Rede iſt, darf die geſellige
Seite ſeiner Natur nicht uͤbergangen werden. La Roche
iſt nicht ausſchließlich Schauſpieler, er macht auch
Figur in der Wiener Geſellſchaft. Der gebildete Mann
von geſelligen Sitten war noch vor nicht allzulanger
Zeit eine Seltenheit unter den deutſchen Schauſpielern,
und es iſt das Verdienſt La Roches und des buͤrgerlich
tuͤchtigen Anſchuͤtz — von weiblicher Seite half Julie
Rettich mit — den letzten Reſt des ſozialen Vorurteils,
welches gegen die Schauſpieler beſtanden, vollends be—
ſiegt zu haben. Und auch in die Kunſt La Roches
ſpielt dieſes geſellige Weſen des Menſchen ſtark genug
hinein .. (Am 15. Maͤrz 1873)
*) Wir entnehmen dieſe Verſe der ſoeben bei Rosner
erſchienenen kleinen Schrift: „Karl La Roche“ von
Eduard Mautner, auf welche wir die Verehrer des
Kuͤnſtlers aufmerkſam machen. Sie iſt mit großer
Waͤrme geſchrieben und verarbeitet ein reiches bio—
graphiſches Material. Der Poet Eduard Mautner
hat darin das zitierte Gedicht neidlos aufgenommen;
vor den Vorzuͤgen anderer gibt es, nach Goethe, keine
Rettung als die Liebe.
Clara Ziegler in Wien
Jedermann erinnert ſich des ſiegreichen Gaſtſpiels,
welches Clara Ziegler vor einigen Jahren im Wiener
Burgtheater unternommen. Von nichts getragen, als
von ihrem hierzulande nicht eben ſchwer wiegenden
Muͤnchener Rufe, traf ſie eines Tages in Wien ein,
und als ſie die heißen Bretter auf dem Michaelerplatz
betrat, nahm ſie im Sturm die Sympathien des von
ihrer Erſcheinung geblendeten Publikums. Kaum ein
Wort des Tadels erſcholl damals unter den Jubelrufen
der Bewunderung; die Kritik ſtreckte die Waffen und
zog wie ein frommes Tier an dem Triumphwagen der
altbayeriſchen Tragoͤdin. In ihr ſchien die tragiſche
Muſe Deutſchlands Fleiſch geworden, das laͤngſt ge—
ſuchte Ideal gefunden zu ſein. Der Enthuſiasmus des
Publikums wirkte auf die Schauſpieler des Burg—
theaters in verhaͤngnisvoller Weiſe zuruͤck. Da war
kein Weiblein ſo klein und ſo ſtimmarm, daß es nicht
auch eine Clara Ziegler ſein wollte; man ſpielte auf
den Zehen, um ſich der Hoͤhe ihrer Geſtalt zu naͤhern,
man nahm die Lungen und den Mund voll, um mit
dem gewaltigen Atem ihres Organs zu wetteifern. Das
war damals. Heute iſt es anders. Soeben hat Clara
Ziegler ihr Fruͤhlingsgaſtſpiel im Karltheater beendigt.
Dieſem Gaſtſpiele fehlten zwar nicht die guͤnſtigen Er—
folge; allein jene erſte Liebesglut, mit der das Wiener
Publikum die Muͤnchnerin einſt umarmt hatte, war
21
einer kuͤhleren Anſchauung gewichen. In der Kritik
bildete ſich, wenn nicht eine Oppoſition, ſo doch eine
Partei, die „mit Bewunderung zweifelte und mit
Zweifel bewunderte“. Manchmal mußte die Kuͤnſt⸗
lerin ſogar ein ſpitzes Wort hoͤren, und allgemein war
das Urteil, daß ſie nicht alles zu ſpielen verſtehe, was
ſie zu ſpielen ſich unterfange. Die Veraͤnderung war
groß. Man war eben mittlerweile aͤlter geworden,
und ich glaube faſt, auch ein wenig verſtaͤndiger.
Fraͤulein Ziegler mochte das wohl auch fuͤhlen,
aber es ſich einzugeſtehen, dagegen ſtraͤubte ſich ihre
Eitelkeit. In ihrem blinden Selbſtgefuͤhl trieb ſie
ihre Geſchmackloſigkeit ſo weit, daß ſie von der Buͤhne
aus gegen die Kritik polemiſierte. Fraͤulein Ziegler
kennt nicht die Regel, daß ein Schauſpieler auf der
Buͤhne nie etwas ſprechen ſoll, was nicht in ſeiner
Rolle ſteht. Wenn der Schauſpieler ſeine Rolle ſpricht,
gleicht er einem kuͤnſtlichen Springbrunnen, den der
Dichter mit Waſſer ſpeiſt; wenn er aber auf eigene
Fauſt ſpricht, ſo fehlen ihm neunmal unter zehn die
geeigneten Mittel, und die Roͤhre, die ſonſt ſo luſtig
geſprudelt, laͤßt ein trauriges Quieken und Roͤcheln
vernehmen. Es iſt unklug und leichtſinnig, auf ſolche
Weiſe ſeinen Geiſt und ſeine Geſinnung zu verraten
und noch im Ballkleid ſeiner Rolle das Negligé ſeines
Innern bloßzulegen. Das hat Fraͤulein Ziegler bei
ihrem Abſchiedsſpiele getan. Noch im Gewande der
Medea, nachdem ſie eben mit dem Feuer geſpielt und
zwei Kinder umgebracht hatte, trat ſie vor die Rampe
22
und hielt in eigener Sache eine Anſprache an die Zus
ſchauer. Sie bedankte ſich erſt fuͤr die „Huld und
Gnade“, die ihr von ſeiten des Publikums geworden,
um dann gegen die Wiener Kritik einige Hiebe zu
fuͤhren. Sie meinte: obwohl von verſchiedenen Seiten
Angriffe auf ſie gemacht worden ſeien, um ihr Gaſt—
ſpiel zu ſtoͤren, ſo ſei dies, Dank der Guͤte eines ver—
ehrlichen Publikums, doch nicht gelungen. Sie habe
ſich daraus gar nichts gemacht; ſie lache daruͤber und
ſchließe in der humoriſtiſchen Stimmung, wie ſie jene
Angriffe aufgenommen, indem ſie ſich mit dem Spruch
troͤſte: „Es find nicht die ſchlechteſten ‚Birnen‘, an
denen die Weſpen nagen“ ... Eine liebenswuͤrdige
Birne, die ſo mit Weſpen um ſich wirft, eine Birne,
die von dem Safte altbayeriſcher Urbanitaͤt ſtrotzt.
Und welche Dreiſtigkeit in Fraͤulein Zieglers Behaup—
tungen, und welch ein Galgenhumor in ihrer Heiter—
keit! Dreiſter kann man nicht ſein, es mit offener Stirn
zu behaupten, man habe ihr Gaſtſpiel ſtoͤren wollen.
Ihr Gaſtſpiel ſtoͤren; wer hat daran gedacht? Wenn
urteilen ſtoͤren heißt, dann hat Fraͤulein Ziegler recht.
Man hat von einigen ihrer Rollen geſagt, daß ſie nicht
viel taugen, man hat ſelbſt an ihren glaͤnzendſten Dar—
ſtellungen Flecken gefunden. Das iſt einfach das Recht
und die Pflicht der Kritik, das heißt der Unterſcheidung
des Echten vom Unechten. Darin liegt ebenſowenig
boͤswillige Abſicht, als wenn der Bergmann das Gold
vom tauben Geſtein ſondert. Wer ſich oͤffentlich hin—
ſtellt, muß der Kritik gewaͤrtig ſeinz er fordert fie her—
8
23
aus und muß fie annehmen. Wer über der Kritik
ſtehen will, ſinkt leicht unter die Kritik herab, weil er
gutem Rate ſein Ohr verſchließt und in ſeinen
Manieren verhaͤrtet und erſtarrt. Will Fraͤulein Zieg—
ler unfehlbar ſein, nun ſo ſpiele ſie vor ihrem Spie—
gel ... Aber wem raten wir? Einer Schauſpielerin,
die im Gefuͤhle ihrer Groͤße gegen jeden Tadel ge—
panzert iſt, von deren Schilde der abgeſchnellte Pfeil
auf den Schuͤtzen zuruͤckfliegt. Die ſuͤße Birne lacht
ja uͤber ihre kritiſchen Stoͤrenfriede! Wirklich, ſie lacht?
Wer es glauben mag! Wir kennen dieſes Lachen,
ſolches Lachen auf Ehrenwort. Es iſt von Holz, und
dahinter lauern Krampfanfaͤlle, halb zornige, halb ver—
zagte Traͤnen, abgeſagte Auffuͤhrungen und abgekuͤrzte
Gaſtſpiele. Nein, dieſes Rieſenmaͤdchen von der Iſar,
dieſe wandelnde Nebenbuhlerin der ſtarren Bavaria
ſchlaͤgt nicht aus der Schauſpielerart. Auch ſie hat
Nerven, iſt empfindlich und wehleidig; auch ihr ſchlaͤgt
Lob und Tadel ins Gemuͤt. Und gut fuͤr ſie, daß dem
ſo iſt; denn waͤre es anders, ſo haͤtte ſie wenig von
einer Kuͤnſtlerin. Mag ſie immerhin vorgeben, daß
ſie lache — uns gewinnt ſolches Lachen nur ein
Laͤcheln ab.
So leicht nun wie Fraͤulein Ziegler mit der Kritik,
wird die Kritik mit ihr nicht fertig. Es muß ſeinen
guten Grund haben, daß ſie bei ihrem letzten Gaſtſpiel
minder gefallen hat, als bei ihrem erſten. Der Grund
liegt auf der flachen Hand. Fraͤulein Ziegler gehoͤrt
nicht zu den Kuͤnſtlerinnen, die bei näherer Befannt-
24
ſchaft gewinnen, an denen bei genauerem Zuſchauen
neue Seiten, die man fruͤher uͤberſehen, zutage treten.
Clara Ziegler vermag maͤchtige Wirkung auszuuͤben.
Sie uͤberrumpelt, ſie verbluͤfft den argloſen Zuſchauer;
er glaubt ſich gefangen. Er taͤuſcht ſich laͤnger oder
kuͤrzer; denn ihn auf die Dauer feſtzuhalten, ihn zu
feſſeln, dazu gebricht es ihr an der noͤtigen Kraft.
Solche Art von heftiger und raſch nachlaſſender Wir—
kung deutet bei der Schauſpielerin auf Maͤngel der
geiſtigen Organiſation. Clara Zieglers Kraft liegt
in ihren natuͤrlichen Mitteln, die allerdings ungewoͤhn—
lich reich ſind. An ihrer Geſtalt hat die Natur nicht
geknickert, fie hat dieſen Wuchs vielmehr in gluͤcklicher
Geberlaune gebildet. Es iſt ein Segen fuͤr eine
tragiſche Schauſpielerin, ſolche hohe Geſtalt, die den
Goͤttern gleichſam bis an die Schultern reicht; ſie iſt
ein Abbild oder eine Ahnung geiſtiger Groͤße, die ohne
perſoͤnliches Verdienſt die Menſchen unmittelbar fuͤr
ſich einnimmt. Das Geſicht iſt von beredſamen Augen
belebt, die Stimme hat Umfang, Fülle, Kraft in fel-
tenem Maße. Sie verſteht ihre Stimme wie eine
Saͤngerin und weiß ihr Pomp und Wohllaut zu ent—
locken. Wenn nun dieſe ſchoͤnen ſinnlichen Mittel ihr
Zuſammenſpiel beginnen, ſo ſteht man wie unter dem
Zauber einer Naturerſcheinung. Man iſt zugleich er—
quickt und betaͤubt von den rollenden Donnern dieſer
Stimme, man folgt mit Erſtaunen den großen Be—
wegungen dieſer maͤchtigen Leiblichkeit. Es gibt frei—
lich ein nuͤchternes Erwachen aus ſolchem Rauſch, und
25
wenn man ſich die Augen reibt, merkt man bald, daß
es zwar gedonnert hat, aber nicht eingeſchlagen. Wir
reagieren mit der Zeit immer ſchwaͤcher auf dieſe hef—
tigen Anlaͤufe gegen unſere Sinnlichkeit, und zuletzt
beſchleicht uns ein Gefuͤhl der Unbefriedigung, um
nicht zu ſagen der Langeweile, weil wir hinter dem
ſchoͤnen, wohltoͤnenden Inſtrument die entſprechende
Seele nicht finden koͤnnen. Clara Ziegler iſt leicht
auswendig gelernt, weil ihre Innerlichkeit nicht reich
iſt. Sie iſt immer und ewig Fraͤulein Clara Ziegler,
geboren in Muͤnchen, kuͤnſtleriſch erzogen von Herrn
Chriſten, ob fie nun die Medea darſtelle oder die
Eliſabeth, die Deborah, die Orſina oder irgendeine
Rolle in einem franzoͤſiſchen Schauſpiel. Proteus, der
Geſtaltenwechſler, iſt keiner ihrer Vettern. Zugleich
mit der Wahrnehmung ihres geringen geiſtigen Fonds
ſtoßen uns auch Maͤngel an ihrer Technik auf. Sie
beſitzt eine harte, umſtaͤndliche Ausſprache, die ſie
von Frau Straßmann⸗Damboͤck, ihrer Vorgaͤngerin
in Muͤnchen, geerbt zu haben ſcheint. Ihre Rede
ſcheint uns zu ſagen: ich bin eine fremde Sprache in
dem Munde, der mich ſpricht, ich bin ein kuͤnſtlicher
Gegenſatz zu dem bequemen Dialekte, den dieſe Zunge
von der Windel auf gelallt. Ihre uͤbrige ſprachliche
Technik, die grellen Kontraſte in Ton und Tempo,
dieſes Sich-Feſtbohren in einem Worte und wieder das
fluͤchtige Hineilen uͤber ganze Saͤtze, iſt gleichfalls nicht
ihr Eigentum. Man kann ihr hieraus allerdings keinen
Vorwurf machen, denn das moderne deutſche Schau—
26
ſpielweſen ſtammt überhaupt aus der Fremde. Unter
allen Voͤlkern unſeres Erdteils hat vielleicht das
deutſche am wenigſten Beruf zur Schauſpielkunſt wie
zur Schauſpieldichtung. Es iſt kein Zufall, daß ſich
bei uns eine dramatiſche Literatur erſt entwickelte, nach—
dem ſie bei den Englaͤndern, Spaniern und Franzoſen
ſchon abgebluͤht hatte. Als das dramatiſche Dreigeſtirn
unſerer Klaſſiker aufging, da ſchien auch der deutſchen
Schauſpielkunſt das Gluͤck zu lächeln. Aber die Tradi—
tion, die von unſeren großen Buͤhnenkuͤnſtlern aus
gegangen, hat ſich raſch abgenutzt. Die Dramatiker
gingen zu den Franzoſen in die Schule; was ſollten die
Darſteller tun? Vor allem eine daͤmoniſche Erſchei—
nung hat auf die moderne Schauſpielkunſt Deutſch—
lands einen verhaͤngnisvollen Einfluß genommen:
Rachel Felir. Unter ihrem Banne erſtarrte die
alte Schauſpielſchule der Deutſchen, und die Buͤhne
verſuchte neue Gaͤnge, ganz zu derſelben Zeit, wo auch
die deutſche Malerei durch franzoͤſiſche Anregung in
neue Bahnen gelenkt wurde. Die Rachel war eine
Franzoͤſin, auf eine Juͤdin geimpft. Beide Elemente
durchdrangen ſich in ihr auf das innigſte. Dem ſchaͤrf—
ſten Verſtande und der beweglichſten Dialektik ver—
maͤhlte ſich das leidenſchaftlichſte Feuer. Sie war eine
gewaltige Rednerin, was nicht ausſchloß, daß ſie auch
ganz liebenswuͤrdig zu plaudern verſtand. Sie hatte
Toͤne fuͤr Corneille und fuͤr Lafontaine. Ihr Stil war
ganz aus ihrer Perſoͤnlichkeit und aus der franzoͤſi—
ſchen Sprache hervorgewachſen. Nun denke man ſich,
27
wie ſolcher ganz perfünliche und nationale Stil in einer
altbayeriſchen Maͤdchenſeele ſich ausnehmen, wie er,
in deutſche Sprache uͤbertragen, ſich geſtalten muß.
In Clara Ziegler, welche die Rachel auf Umwegen in
ſich aufgenommen, ſehen wir das Ergebnis einer ſol—
chen Übertragung. Sie arbeitet mit denſelben Mitteln
wie die Rachel, ohne die perſoͤnlichen und nationalen
Vorbedingungen dieſer Mittel zu beſitzen. Es iſt
ſeelenloſe Nachahmung, nur ertraͤglich gemacht durch
die reiche ſinnliche Ausſtattung, welche der Muͤnchener
Schauſpielerin von der Mutter Natur zuteil geworden.
Aber — wird man ſchließlich fragen — was haſt
du uns Beſſeres zu bieten, als dieſe hochgewachſene,
ſtimmgewaltige Altbayerin? An Geſtalt und Organ
gewiß nichts Beſſeres — aber ſiehe da, verdeckt nicht
Clara Ziegler, leiblich genommen, eine andere tragiſche
Schauſpielerin, wie eine Loͤwin eine zierliche Katze?
Man kennt ſie: es iſt Charlotte Wolter. Man ſtoße
ſich nicht an dem Worte „Katze“; iſt doch eine leben—
dige Katze in dieſem Zuſammenhang mehr wert als
eine ausgeſtopfte Loͤbin! Fräulein Wolter gehört
allerdings derſelben Schule an, wie Clara Ziegler, nur
mit dem einen Unterſchied, daß ihr dieſe Schule nicht
jo äußerlich ſitzt wie ein Kleid. Zwiſchen ihr und ihrer
Schule iſt eine innere Verwandtſchaft vorhanden. Ich
möchte indeſſen Fräulein Wolters Vorzüge nicht uͤber—
treiben. Ich weiß nicht einmal, ob ſie Geiſt beſitzt;
aber ſie beſitzt einen geiſtigen Inſtinkt, der ſie oft das
Rechte finden laͤßt; ſie hat Temperament und iſt in
28
Auffaſſung und Spiel ganz modern-intereſſant. „Nicht
das Hoͤchſte“, wird man einwenden; „aber doch etwas“,
muß ich erwidern. Und dieſes Etwas, dieſes Poſitive,
Raſſeartige, Perſoͤnliche läßt fie mir bedeutender er—
ſcheinen, als ihre aͤußerlich impoſantere Muͤnchener
Nebenbuhlerin. (Am 22. Juni 1873)
Erneſto Roſſi als Hamlet und
Othello
Theater an der Wien
Den Hamlet von einem romaniſchen Suͤdlaͤnder
darſtellen zu ſehen, gewaͤhrt ein eigentuͤmliches Inter—
eſſe, nicht minder um des Schauſpiels als um des
Schauſpielers willen. Einem rechtglaͤubigen deutſchen
Aſthetiker wird es freilich von vornherein als eine
arge Ketzerei erſcheinen, wenn ein Italiener es wagt,
ſich ſchauſpieleriſch mit Shakeſpeare's Hamlet zu be—
mengen. „Was hat er bei ihm zu ſuchen, was an
ihm zu verſtehen? Shakeſpeare iſt unſer und ſein
Hamlet erſt recht. Was uͤber Hamlet zu denken iſt,
daruͤber entſcheiden wirz wie er darzuſtellen, das iſt
unſer Geheimnis. Hat nicht Boͤrne gejagt, ein
Deutſcher brauche nur mit leſerlicher Hand ſich ſelbſt
abzuſchreiben und Shakeſpeare ſei fertig? Hat nicht
Freiligrath geſungen: Deutſchland iſt Hamlet? Und
der nuͤchterne Shakeſpeare-Enthuſiaſt Gervinus, der
weder mit Freiligrath noch mit Boͤrne ſympathiſiert,
teilt er nicht in dieſem Punkte die Anſicht der beiden
Genannten? Jedem das Seine: uns den Hamlet und
euch — nun, was ihr wollt, nur den Hamlet nicht. ..“
An Entſchiedenheit, an abweiſender Energie laͤßt
dieſe Anſicht nichts zu wuͤnſchen uͤbrig; nur ſchade,
daß fie ein wenig einfaͤltig und jedenfalls ſtark ver-
30
altet iſt. Es druͤckt bloß eine gewiſſe Zeitlage und
eine gewiſſe Zeitſtimmung aus, wenn Hamlet und
Deutſchland in einem Atem ausgeſprochen, wenn
die Shakeſpeareſche Buͤhnenfigur und unſer Volk als
pſychologiſch ſich deckende Groͤßen aufgefaßt werden.
Das deutſche Volk, als nationaler Charakter gefaßt,
und nicht von Jahr zu Jahr, ſondern von Epoche zu
Epoche betrachtet, iſt nie einer Aufgabe ausgewichen,
die ihm, auf ſeine Schultern gelegt, zu ſchwer geweſen
waͤre; ihm hat zum Kopf nie die Fauſt, zur Fauſt
ſelten der Kopf gefehlt. Die Deutſchen ſind als ein
Heldenvolk in die Geſchichte hereingebrochen, vor ſich
niederwerfend alles, was ihnen entgegenſtand, oder,
wo ſie der Übermacht begegneten, in einem bis zur
letzten Moͤglichkeit durchgefuͤhrten Kampfe heroiſch
unterliegend. Die Freude an der Tat, an der friſchen,
blanken Tat, iſt ein hervorſtechender Charakterzug der
deutſchen Nation, und ſelbſt Gedanken, die in ſtiller
Kloſter⸗Einſamkeit, unter ſtummen inneren Kaͤmpfen
zur Reife gediehen, ſind in weithin wirkende, welt—
erſchuͤtternde Taten ausgeſchlagen. Das Gewiſſen
hat aus Luther keineswegs, wie aus Hamlet, einen
Feigen gemacht, ſondern einen Helden. Wohl hatten
ungluͤckſelige Buͤndniſſe zwiſchen Fuͤrſten und Pfaffen
den vornehmen Stoff dieſer Nation zeitweilig zu zer—
ſetzen und ihren hohen Tatenſinn zu einer den eigenen
Buſen zerfleiſchenden Brutalitaͤt herabzuwuͤrdigen
vermocht; ſobald aber ein hervorragender Geiſt dem
Volke edle Ziele wies, da iſt der alte, unvertilgbare
31
Heldenmut wieder hervorgebrochen, und die Geſchichte
verzeichnete dann Taten, ſo tuͤchtig und wuchtig, daß
fie den Wunſch hochfinniger Dichter und Hiſtoriker
erreichten. Nur wer nicht weiter als von einem
Tage zum andern denkt, wer blind iſt fuͤr die Per—
ſpektiven, die ſich im Voͤlkerleben nach der Vergangen—
heit und Zukunft hin eroͤffnen, konnte dem deutſchen
Volke die politiſche Tuͤchtigkeit abſprechen. Eine ge—
raume Weile ſchien die deutſche Nation zu ruhen,
allein ſie ſchien es nur; in Wirklichkeit war ſie durch
allen Wuſt dichteriſcher und politiſcher Romantik hin-
durch damit beſchaͤftigt, die poſitiven Reſultate der
franzoͤſiſchen Revolution — jenes welthiſtoriſchen Er—
eigniſſes, das alle modernen Voͤlkergeſchicke beherrſcht
— in ſich aufzunehmen, ſie in nationaler Weiſe in
Saft und Blut umzuwandeln. Die taſtenden Ver—
ſuche im praktiſchen Staatsleben, ſo ungluͤcklich ſie
ausfielen, hatten wenigſtens das Gute, daß ſie die
nationalen Ideale in den Gemuͤtern ſtets lebendig er—
hielten. Und der Tag blieb nicht aus, wo deutſche
Heere, mit allen Segnungen der franzoͤſiſchen Re—
volution begnadet, ſiegreich nach Frankreich vor—
drangen, nach dieſem armen Frankreich, das faſt alle
Fruͤchte ſeiner glorreichen Staatsumwaͤlzung verloren
hatte. Deutſchland iſt Hamlet — wie klingt das
widerſinnig nach dem Jahre 1870! Gervinus uͤber—
hamletete den Hamlet, indem er, der doch beſtaͤndig
nach der Tat gerufen, die endlich vollbrachte Tat ver—
kleinerte, ja verdammte. Nein, Deutſchland iſt nicht
32
Hamlet, und Hamlet gehört ihm jo wenig ausſchließ—
lich an, wie das Licht der Sonne. Shakeſpeare, wie
jeder Dichter, gehoͤrt dem, der ihn verſteht. Italien
wird man vom Verſtaͤndnis der Shakeſpeareſchen
Tragoͤdie am wenigſten ausſchließen wollen, dieſes
geiſtig ſo vielſeitig begabte Italien, welches in den
Anfaͤngen ſeiner Literatur einen tiefſinnigen Dante
hervorgebracht, und aus dem noch in den juͤngſten
Zeiten ein Dichter wie Leopardi hervorgegangen,
welcher alles Leid des Lebens in maͤchtig ergreifenden
Weiſen beſungen hat.
Erneſto Roſſi, der italienische Schauſpieler, macht
uͤbrigens jede Diskuſſion hieruͤber uͤberfluͤſſig. Er
ſpielt ganz einfach den Hamlet, und er ſpielt ihn in
manchem Betracht vortrefflich, ja bewundernswuͤrdig.
Wo lebt der deutſche Buͤhnenkuͤnſtler, von dem man
Schmeichelhafteres ſagen koͤnnte? Der deutſche
Schauſpieler ſieht ſo oft den Wald nicht vor lauter
Baͤumen, den Hamlet nicht vor lauter Erklaͤrungen.
Er ſpielt häufig Kommentare. Roſſi dagegen, ein
echtes Schauſpielerblut, geht unbefangen und un—
mittelbar auf den Hamlet los, von dem ihn keine
Schulnebel trennen. Er wittert in Hamlet faſt den
Kollegen, den Schauſpieler auf einer hoͤheren Buͤhne.
Mit ſtarkem Akzent betont er Hamlets Freude an dem
eigenen Spuͤrſinn, an der Faͤhigkeit, die Faͤden der
Tragoͤdie, in die er verwickelt iſt, zu entdecken und zu
entwirren; die erfindſame Geſchicklichkeit Hamlets in
Herbeifuͤhrung ſinnreicher Veranſtaltungen, die alle,
IVI3 | 33
wenn fie nicht ſelbſt Theater find, doch an das Theater
ſtreifen, wird von Roſſi in voller Breite und mit ſicht—
lichem Behagen auseinandergelegt. Als Hamlet nach
den Aufklaͤrungen des Geiſtes in die Worte: „O mein
prophetiſches Gemuͤt!“ ausbricht, da klingt bei Roſſi
durch den Ton des tiefſten Schmerzes noch ein Bei—
klang, in welchem ſich das Wohlgefallen Hamlets an
ſeinem gluͤcklichen Ahnungsvermoͤgen Luft macht.
Saͤmtliche Szenen, in welchen ſich das ſchauſpieleriſche
Element in Hamlet, das gefahrloſe Spiel mit dem
Ernſte geltend macht, werden von Roſſi mit erſtaun⸗
licher Virtuoſitaͤt ausgefuͤhrt: ſo die Geſpraͤche mit
Polonius, die Schauſpielſzene ſelbſt und die Szene
mit der Mutter, wo die Epiſode mit der „Ratte“ einen
Charakterzug Hamlets bloßgelegt, den Zug naͤmlich, daß
er den Mut zum Handeln findet, wenn ihm die Tat
nicht mit offenem Viſier entgegentritt. Die Fechtſzene,
wo der Dichter dieſen Hamlet, der ihm nicht ſtand—
halten will, in eine Ecke draͤngt, ihm, dem Todwunden,
die Waffe in die Hand druͤckt und die ungeheure Kata—
ſtrophe des Trauerſpiels auf der Spitze eines Rapiers
balanciert — dieſe Szene fuͤhrt Roſſi mit einer gewiſſen
unbefangenen Freude am Detail aus. Deutſche Ham-
lets machen in dieſer Szene nicht ſelten den Eindruck,
als ob ſie ſchon wuͤßten, was ihnen bevorſteht. Ganz
anders Roſſi. Er weiß nichts vom Ende ſeiner Rolle,
er lebt in der Gegenwart, im Augenblick. Hamlets
ganzer Sinn geht nach dieſer Darſtellung in dem
Wunſch auf, das vom Koͤnig vorgeſchlagene Kampf—
34
ſpiel nach allen Regeln der Fechtkunſt und jo gejchidt
als moͤglich durchzufuͤhren. Das Schauſpieleriſche
an Hamlet, ſein dem Ernſt ausweichender Spieltrieb
tritt an dieſer Stelle noch einmal aufs klarſte hervor.
Die falſche Sicherheit Hamlets, die ſich in ſeiner
vollen Hingabe an den tuͤckiſch eingeleiteten Sport
ausſpricht, iſt von ungewoͤhnlicher Wirkung; uns iſt
Zeit gelaſſen, die Empfindungen, welche die Umſtehen—
den beſtuͤrmen, in uns arbeiten zu laſſen, und doppelt
furchtbar bricht in dieſes vermeintliche Spiel die
Kataſtrophe herein. Aber auch der nun wiſſende
Hamlet uͤberſtuͤrzt ſich nicht in feinem Nächeramte.
Obwohl ihm der Tod auf die Ferſen tritt, und obgleich
er in Minuten nachzuholen hat, was er tagelang ver—
ſaͤumt hatte, ſo hat er doch noch Zeit, die Rache mit
einigem Bedachte zu koſten. Das entſpringt einem
echt ſchauſpieleriſchen Zuge Roſſis, dem Drange nach
plaſtiſcher Veranſchaulichung innerer Vorgaͤnge. Hier—
in beruͤhrt er ſich mit dem Geiſte des Theaters der
Alten, welcher mit Vorliebe breit angelegte Situa—
tionen ſich ruhig ausleben ließ.
Roſſis Othello wirkte noch maͤchtiger, weil wir uns
dieſer Rolle gegenuͤber nicht mit ſo vielen Vorurteilen
beſchleppen, wie beim Hamlet. Da brachte er den
vollen Reichtum ſeiner Mittel, die ganze Fuͤlle ſeines
Koͤnnens mit ins Spiel. Erneſto Roſſi, in reifem
Mannesalter ſtehend, iſt eine Geſtalt von mittlerer
Groͤße, um Bruſt und Schultern breit gebaut, nicht
ohne Fuͤlle, aber mit jeder Leichtigkeit der Bewegung
[3] 35
begabt. Der Ausdruck feines Geſichtes iſt ſuͤdlich leb—
haft und gleich faͤhig, den Ernſt wie die Heiterkeit
widerzufpiegeln. In feinem Munde beſitzt er ein
eigenes Ausdrucksmittel, je nachdem er ihn bewegt
oder enger oder breiter geoͤffnet laͤßt. Übertroffen in—
deſſen wird ſein Mienenſpiel von der mannigfaltigen
Beredſamkeit ſeiner Gebaͤrden; die Bewegung ſeiner
Haͤnde, ſeiner Arme entfaltet die reichſte Abwechſlung
einer dem Worte nachhelfenden Charakteriſtik. An
wechſelnden Stellungen der Beine, ſchoͤnen und kuͤhnen,
an Variationen des Schrittes und Ganges iſt kein
Mangel. Seine Stimme iſt ein Bariton mit maͤnn—
lich klingender Mittellage, mit ſchoͤnen Hilfsmitteln
nach oben und unten. Die Sprache hat er ganz in
ſeiner Gewalt, ob er ſie nun plaſtiſch dehnt und knetet
oder ob er ſie wie Hagel ans Ohr ſchlagen laͤßt. Eigen
ſind ihm unartikulierte Laute, mit denen er, wenn er
ſich maͤßigt, merkwuͤrdige Wirkungen erzielt. Es ſind
unmittelbare Verlautbarungen des Gefuͤhls, zwiſchen
der andeutenden Gebaͤrde und der Beſtimmtheit des
geſprochenen Wortes mitten inneſtehend.
Mit ſolchen Mitteln und ſolchem Koͤnnen legte er
ſich in die Rolle des Othello hinein, aller Zartheit und
aller Kuͤhnheit gewachſen, mit welcher der Dichter
ſein Werk ausgeſtattet. Die Rolle war mit eigen—
tuͤmlich hellen und freundlichen Farben untermalt;
einen argloſeren, zaͤrtlicheren Othello hat es nie ge—
geben. Die ſinnlich-gemuͤtliche Liebe zu Desdemona
fand ihren bezeichnendſten Ausdruck. Desdemonas
36
Kopf, ihre Wangen nahm er liebkoſend in die beiden
Hände; er kuͤßte ihr Mund und Stirne; er ſchaute ihr
innig ins Geſicht und ſah ihr entzuͤckt nach, wenn
ſie von dannen ging. Solche Zaͤrtlichkeit erklaͤrt ſolche
Eiferſucht. Aus kleinen Anfaͤngen wuchs dieſe Leiden—
ſchaft maͤchtig empor, Verſtand und Beſinnung voͤllig
uͤberſchattend. Es war ein uͤberzeugender Zug an
dieſem Wachstum, eine maͤchtige Steigerung bis zur
Kataſtrophe. Auf ſchwache Nerven war dieſes Spiel
nicht berechnet, ſo wenig als das Werk des Dichters,
der uns in „Othello“ das Haͤrteſte zumutet. Shake—
ſpeare trieb ſein Problem mit unbeſtechlicher Konſe—
quenz bis auf die letzte Spitze, und Roſſi ging ihm
mutig nach. In der Szene, wo er Desdemona er—
mordet, koſtete er den ſchauerlichen Reiz der Situation
bis auf den Grund des Bechers aus. Aber ebenſo
gruͤndlich behandelte er das Nachſpiel, das der Er—
mordung der Desdemona nachfolgt, und welches an
großartig ſuͤhnender Kraft zum Herrlichſten in der
tragiſchen Dichtkunſt gehoͤrt. Da zog Roſſi noch neue
Regiſter und ließ ſeine Rolle in ergreifenden und ver—
ſoͤhnenden Akkorden ausklingen.
Nun koͤnnte man ſchließlich wohl die Schattenfeiten
in Roſſis Spiel hervorheben. Man koͤnnte reden von
Mangel an ſchoͤnem Maße, von realiſtiſchen Über—
treibungen und von dergleichen Kategorien, mit denen
man hervorragende Verdienſte zu ſchmaͤlern liebt.
Schattenſeiten! Wer weiß es nicht, daß große Gegen—
ſtaͤnde auch große Schatten werfen! Ich bin ſchon
37
wiederholt in Roſſis Schatten geſeſſen und habe mich
zeitweiſe von der Begeiſterung abgekuͤhlt, die mir ſeine
Kuͤnſtlerſchaft eingefloͤßt; aber ſobald ich wieder her—
vortrat, tat es mir der Kuͤnſtler wieder an, und ich bin
warm geworden wie zuvor. Sollte dieſe Wirkung ein-
mal ausbleiben, dann, aber erſt dann werde ich dem
Leſer Roſſis Schattenſeiten verraten und ihn einladen,
ſich mit mir im Kuͤhlen niederzuſetzen.
(Am 30. Juli 1873)
Karl Fichtner
Die Leichenreden ſind geſprochen, der Trauergeſang
iſt verhallt, und der Kuͤnſtler ſelbſt, der einſt zur
heiteren Erbauung der Menſchen ſoviel Atem ver—
geudet, ruht nun, ein ſtummer Mann, wohlgeborgen
im kuͤhlen Schoße der Erde. Nicht von der Buͤhne hin—
weg hat ihn der Tod geholt; ſchon vor bald neun
Jahren iſt er, als ein angehender Sechziger, aus ſeinem
Wirkungskreiſe geſchieden, um ſich, umgeben und ge—
tragen von der Liebe der Seinigen, in ein beſcheidenes
Privatleben zuruͤckzuziehen. So war es weniger ein
oͤffentliches Ungluͤck, denn ein Schlag fuͤr ſeine Familie,
als faſt unangemeldet der Tod ihn heimſuchte; die
Maͤnner von der Bedeutung Fichtners merkt man ſich,
auch wenn ſie uns jahrelang aus den Augen ſind, und
es iſt ein berechtigter Wunſch, das Gedaͤchtnis des her—
vorragenden Kuͤnſtlers an ſeinem friſchen Grabe er—
neuert zu ſehen. So ſei denn ſeine verehrte Geſtalt
noch einmal heraufbeſchworen, und wenn er mit Wor—
ten angeredet wird, die ſchon zum Teile dem noch
Lebenden an das Ohr gedrungen, ſo moͤge man be—
denken, daß eine laͤngſt in ſich fertige Erſcheinung vor
unſerem geiſtigen Blicke ſteht, zu deren Charakteriſtik
kein weſentlich neuer Zug nachzutragen ift.
Nichts auf der Welt hat ſo wenig den Anſchein
eines Problems, wie die Aufgabe, von Fichtners
Weſen und Wirken ein bezeichnendes Gedankenbild zu
39
entwerfen. Man greife den Naͤchſtbeſten von der
Straße auf und frage ihn aus, und ſeine Anſicht uͤber
Fichtner wird mit der Anſchauung des Kritikers, der
ſich hinter dem Tintenfaß muͤht, im weſentlichen uͤber—
einſtimmen. Man iſt nur der Berichterſtatter der
oͤffentlichen Meinung, wenn man uͤber Fichtner ſchreibt;
ihm gegenuͤber gibt es keine Privaturteile. Und gleich—
wohl iſt die Arbeit ſo leicht nicht, wie ſie zu ſein ſcheint;
ja man moͤchte gleich von vornherein die Palette weg—
werfen, weil einem zugemutet wird, ein Bildnis ohne
Schatten zu malen. Sonſt iſt der Tadel die Hand—
habe, an der man auch das im Grunde Vortreffliche zu
ergreifen pflegt; Fichtner aber, als eine durchaus ab—
gerundete Erſcheinung, iſt ſo ſchwer zu faſſen, wie eine
Kugel. Das einfachſte waͤre, ihn in Bauſch und Bogen
zu bewundern, ſich in Superlativen zu ergehen und die
Ausrufungszeichen nicht zu ſparen; aber wie wenig
entſprechend waͤre dies einem Kuͤnſtler gegenuͤber, der
ſeine groͤßten Wirkungen allzeit mit den unſcheinbarſten
Mitteln erzielte. Am beſten iſt es vielleicht, die Rolle
eines Fremden anzunehmen, der noch in der guten Zeit
des Burgtheaters Fichtner zum erſten Male ſpielen ſah
und die Empfindungen, die er in ihm erregt, zu ſchil—
dern verſucht.
Wenn man damals „aus Deutſchland“ hereinkam
und im Burgtheater der Auffuͤhrung eines Konverſa—
tionsſtuͤckes zum erſten Male beiwohnte, ſo ging einem
— man hat es ja ſelbſt erlebt — eine ganz neue Welt
auf. Brachte man ſonſt das laͤſtige Gefuͤhl nicht von
40
fich los, daß man es mit bloßen Komoͤdianten, mit
mehr oder minder gewandten Aufſagern ihrer Rollen
zu tun habe, ſo kam einem im Burgtheater der Eindruck
des vollſten Lebens entgegen. Die Schaubude war
verſchwunden, man befand ſich mitten in der beſten
Geſellſchaft, deren gefaͤllig entgegenkommende Ma—
nieren eine gewiſſe ablehnende Vornehmheit nicht aus—
ſchloſſen. Ein ſachter, abgedaͤmpfter Ton war vor—
herrſchend, ſo daß in dieſem gleichverteilten Elemente
jedes treffende Wort, jede geiſtreiche Wendung doppelt
wirkte. Dazu kam ein vollendetes, von froſtiger
Korrektheit weit entferntes Enſemble, und ein Tempo,
deſſen bequeme Raſchheit ein den Geſamteindruck zer—
reißendes Verweilen auf Einzelheiten nicht geſtattete.
Es war eine Luſt, zu ſehen, wie Schauſpieler und
Publikum ſich auf den Wink verſtanden, und was gutes
Sprechen und gutes Hoͤren ſei, konnte einem da herr—
lich aufgehen. Unter den weiblichen Kuͤnſtlern ragte
Fraͤulein Neumann mit ihrem unvergeßlichen Naſen—
ſtimmchen unvergleichlich hervor, unter den Maͤnnern
neben La Roche Karl Fichtner. Die Schlichtheit
ſeines ganzen Behabens mochte einen zwar anfaͤnglich
an feiner vielgeprieſenen Kuͤnſtlerſchaft zweifeln laſſen;
bald aber ward man gewahr, daß der Mangel nicht
im Kuͤnſtler, ſondern im Zuſchauer ſteckte, welchem der
Sinn fuͤr die ruhige Wirkung, die von Fichtner aus—
ging, noch nicht erſchloſſen war. In dem Augenblicke,
da wir Fichtner mit herzlichem Leidweſen von der
Buͤhne ſcheiden ſahen, wirkte der Gedanke, daß wir
41
uns einft an ihn hatten gewöhnen muͤſſen, mit fchmerz-
lichem Humor. Und wie raſch fand man Vergnügen
an der Begabung des Mannes, der nichts Unpaſſendes
unternahm, dagegen jede Rolle, die im Bereiche ſeiner
Kraͤfte lag, mit dem Zauber ſeiner Perſoͤnlichkeit
traͤnkte. Die Rollen, die wir ihn darſtellen ſahen,
liegen ihrem Charakter nach weit genug auseinander.
Fichtner trug den Hermelin und den ſchwarzen Frack
mit gleicher Wuͤrde, das gewichtige Herrſcherwort floß
ihm ſo natuͤrlich von den Lippen, wie die leichte, ſcher—
zende Sprache des modernen Lebemannes. Fuͤr große
tragiſche Aufgaben war er nicht gemacht, da lag die
Grenze ſeines Talentes; aber wo das Tragiſche als
Epiſode auftrat, war er dafür wie geſchaffen. Valen—
tin, Gretchens Bruder, war in ſeiner ſchlichten Dar—
ſtellung eine erſchuͤtternde Geſtalt, und nie hat man
den uͤbermuͤtigen Mercutio wirkſamer darſtellen ſehen
als von ihm. Sein Rudolph von Habsburg in Grill—
parzers „Ottokars Gluͤck und Ende“ nimmt unter
ſeinen Leiſtungen eine hervorragende Stelle ein; wie
er da die Taubenunſchuld mit der Schlangenklugheit
zu vermaͤhlen wußte, war ein Meiſterſtuͤck erſten Ran⸗
ges. Seine vornehme, bezaubernde Dreiſtigkeit als
Prinz in „Emilia Galotti“ machte das halb bewußte,
halb unbewußte Schwanken Emiliens erſt begreiflich;
ſein hinreißendes Weſen rechtfertigte den Dolchſtoß
des alten Galotti. Wir geben nur Proben, denn wer
vermoͤchte die Rollen alle aufzuzaͤhlen, denen Fichtner
ſeine Seele eingehaucht, ja die oft nur lebten, weil er
42
fie in die Hand nahm? Im leichten Schaufpiele war
er ſouveraͤner Meiſter, beides: als Spieler und als
Sprecher. Das Geheimnis der Wirkung lag hier wie
dort in derſelben Eigentuͤmlichkeit des Mannes, nach
der wir, als der Seele ſeiner Kunſt, endlich fragen
moͤchten.
Kuͤnſtler, deren hervorragende Eigenſchaften kraͤf—
tige Schlagſchatten werfen und die uns in ihren Maͤn—
geln Maßſtaͤbe fuͤr ihre ſonſtige Groͤße an die Hand
geben, ſind in ihrer Bedeutung leicht erklaͤrt; aber eine
ſo harmoniſche Natur wie Fichtner, deren Wirkung
ganz auf dem gluͤcklichen Gleichgewicht geiſtiger und
gemuͤtlicher Kraͤfte beruht, entzieht ſich eigenſinnig der
Zergliederung. Er laͤßt ſich immer nur als Ganzes
faſſen, und jeder, der wahr iſt gegen ſich ſelbſt, muß
bekennen, daß durch Aufzaͤhlung einzelner Eigenſchaften
dem Weſen Fichtners nicht nahezukommen ſei. Es
gibt indeſſen ein Wort, das allen auf der Zunge
ſchwebt, ſo oft von Fichtner die Rede iſt, und dieſes
Wort heißt: liebenswuͤrdig. Liebenswuͤrdigkeit war in
der Tat die Seele Fichtners, ſie war jene lebendige
Mitte, in welcher ſich ſeine ſonſtigen Eigenſchaften
trafen, von welcher ſie Farbe und Duft empfingen.
Liebenswuͤrdigkeit war uͤber ſeine Geſtalt gegoſſen, fie
blickte aus ſeinen vollen Augen, ſie ſaß auf ſeinen
Lippen und ſprach aus jeder Bewegung ſeiner Hand.
Sein bloßes Auftreten pflegte einen Sonnenſchein mit
ſich zu bringen. Fragt man nun, ob dieſe Liebens—
wuͤrdigkeit Natur oder Kunſt geweſen, ſo muß man
43
antworten, daß ſich Liebenswuͤrdigkeit — als Herzens—
guͤte, die ſich mit Anmut ausſpricht — allerdings nicht
anbilden laſſe, daß fie aber bei Fichtner zur Virtuoſſtaͤt
ausgebildet war. Fichtner iſt keineswegs als Kuͤnſtler
vom Himmel gefallen, er hat vielmehr eine ſehr gruͤnd—
liche Schule durchgemacht. Er begann feine Bühnen-
laufbahn damit, daß er ausgelacht wurde, und zwar ſo
empfindlich, daß der verletzte Juͤngling auf dem
Sprung ſtand, unter die Soldaten zu gehen. Das Un—
beholfene, ja Linkiſche, das man an dem Anfaͤnger be—
lacht, hat er als Kunſt in ſein ſpaͤteres Leben heruͤber—
gerettet und mit der Darſtellung desſelben die heiterſten
Wirkungen erzielt. Einem mehrjaͤhrigen theatraliſchen
Wanderleben, in welches er durch die Unſicherheit der
deutſchen Buͤhnen hineingezogen wurde, ſetzte ſeine Be—
rufung an das Theater an der Wien (1822) ein end⸗
liches Ziel. Zwei Jahre darauf, als ein Neunzehn—
jaͤhriger, trat er in den Verband des Burgtheaters ein.
Wir kennen keine Beſprechung ſeiner Leiſtungen aus
jener Periode; aber eine Außerung der „Sſterreichi—
ſchen National-Enzyklopaͤdie“, welche noch im Jahre
1835 an Fichtner hervorhebt, daß er in der juͤngſten
Zeit im Konverſationstone bedeutende Fortſchritte ge—
macht, laͤßt durchſcheinen, wie emſig und nachhaltig er
an ſich muͤſſe gearbeitet haben. Altere Beſucher des
Burgtheaters wiſſen recht wohl, daß Maximilian Korn
das Vorbild Fichtners war. Sie betrachten ihn ge—
wiſſermaßen als Schüler Korns und führen viele von
Fichtners ſtereotypen Ausfuͤllsbewegungen, wie das
44
Haͤndereiben, das Spielen mit dem Schnupftuche, das
Langen nach dem Halstuche, auf Korn zuruͤck. Durch
die reinere Ausſprache und den helleren Klang des
Organs war uͤbrigens Fichtner dem ſtets heiſeren und
mit wunderlichem Anhauche redenden Korn von jeher
uͤberlegen, und von allem, was Nachahmung heißen
konnte, hatte er ſich ſpaͤter gruͤndlich befreit. Fichtner
iſt ſomit durch das Burgtheater geſchult worden, und
gluͤcklicherweiſe hat er wieder Schule gemacht und laͤßt
ſeine heilſamen Einfluͤſſe, denen ſich kein juͤngerer
Schauſpieler von einigem Talent entziehen konnte, auf
dem Burgtheater zuruͤck. Sonnenthal iſt dem Fach
nach, und zu einem guten Teil auch kuͤnſtleriſch, Ficht—
ners Erbe; auch Hartmann iſt ein wenig von Fichtners
Manier geſtreift worden. Überhaupt hat Fichtner
durch ſein perſoͤnliches Beiſpiel wie ein guter Genius
gewirkt. Ihm, dem großen Talente, das man aller—
orten mit offenen Armen empfangen haͤtte, genuͤgte der
verhaͤltnismaͤßig beſchraͤnkte Wirkungskreis des Burg—
theaters, und nachdem ſein Ruf einmal feſtgeſtellt war,
ſchlug er die glaͤnzendſten Einladungen zu Gaſtſpielen
grundſaͤtzlich aus. Fichtner, bei dem der bedeutende
Kuͤnſtler auf den beſten und guͤtigſten Menſchen ge—
pfropft war, erwies ſich ſtets als der treflflichſte
Kamerad, und wie er keinen Neid kannte, ſo hat er
auch keinen erfahren. Ihm ward ein Gluͤck zuteil,
welches in den Bereich der Fabel zu gehoͤren ſcheint,
das Gluͤck, bedeutend zu ſein, ohne Feinde zu haben.
An ſeinem edlen Kuͤnſtlerbilde haͤtte noch ein Zug
45
gefehlt, wäre Fichtner nicht zur rechten Zeit von der
Buͤhne abgetreten. Wer wuͤrde dem zu jener Zeit noch
leiblich und geiſtig ruͤſtigen Mann zugemutet haben,
die Bretter zu verlaſſen, wenn er nicht ſelbſt darauf be—
ſtanden haͤtte? Es war, ſo ſchmerzlich es fuͤr die Be—
troffenen auch ſein mochte, ein Schritt der hoͤchſten
kuͤnſtleriſchen Weisheit. Fichtner, der damals im
beſten Zuge zu ſein ſchien und wie neu auflebte, beſaß
hinreichende Klugheit, um den letzten Bluͤtentrieb des
reiferen Mannesalters nicht fuͤr den Vorboten einer
zweiten Jugend zu nehmen. Man kennt ſolche Scherze
der Natur, und ein verſtaͤndiger Mann laͤßt ſich nicht
aͤffen. So aber, indem Fichtner in voller Kraft von
der Buͤhne zuruͤcktrat, genießt er den Vorteil jener von
den Dichtern gefeierten, in jungen Jahren entruͤckten
Goͤtterlieblinge: im Gedächtnis der Menſchen als ein
ewig Jugendlicher fortzuleben.
(Am 34. Auguſt 1873)
Die Meininger in Wien
Ein Theater, welches mit Mann und Maus, mit
Kind und Kegel auf Reiſen geht, um ſich in fremden
Staͤdten ſehen und hoͤren zu laſſen, iſt in unſerer Zeit,
die ſich ſo haͤufig des Fortſchrittes ruͤhmt, eine ſeltſame
Erſcheinung. Eine ſeltſame und, man moͤchte faſt
jagen, eine verjpätete. Man mag Buͤchermenſchen
oder Fachmaͤnner befragen, alle werden ſie, als ob es
ſich um eine ausgemachte Sache handelte, einhellig be—
haupten, daß der Aufſchwung deutſchen Schaujpiel-
weſens mit der Errichtung ſtehender Buͤhnen aufs
innigſte verknuͤpft ſei. Hamburg und Mannheim,
Wien und Berlin werden als ebenſo viele Argumente
zur Erhaͤrtung dieſes Satzes ins Feld gefuͤhrt. Wan—
dernde Schauſpielertruppen, ſogenannte „Schmieren“,
wie ſie der Galgenhumor leichtlebiger „Seelenmaler“
ſelbſt getauft hat, treiben ſich in deutſchen Landen nur
noch abſeits der Heerſtraße herum, um Bauern und
Kleinſtaͤdter mit ihren Spaͤßen zu bewirten oder ihnen
das aus Furcht und Mitleid entſtehende tragiſche Ver—
gnuͤgen zu verſchaffen; groͤßere Buͤhnen begnuͤgen ſich
mit einzelnen Gaͤſten, welche durch die fixen Stern—
bilder des heimiſchen Theaterhimmels wie glaͤnzende
Meteore oder Kometen fegen. Das Meininger Hof—
theater, ein Geſchoͤpf und Lieblingsſpielzeug des
regierenden Landesherzogs, hat dieſe Ordnung der
Dinge mit Geraͤuſch umgeſtoßen. Und gewiß nicht zum
47
Heile höherer Theateraufgaben. Wir meinten immer,
daß ein Theater, wie andere Gemeinweſen, mit dem
Boden, auf dem es entſtanden, verwachſen ſei, daß
ſeine Eigentuͤmlichkeit nur an Ort und Stelle, wo
ſelbſt relative Schwaͤchen in Vorzuͤge umſchlagen, ge—
noſſen werden koͤnne. Man gewöhnt ſich an Schau—
ſpieler, ja man muß ſich an die Schauſpieler erſt ge—
woͤhnen, um ſie, durch entſtellende Flecken und kleine
Unarten hindurch, in ihrem wahren Werte ſchaͤtzen zu
lernen; mancher Schauſpieler iſt, und mit Recht, in
Berlin ein Held, der es in Wien, und wieder mit
Recht, nicht iſt. Es geht mit Schauſpielern nicht an—
ders als wie mit geiſtigen Getraͤnken, deren Beliebt⸗
heit, je ſpezifiſcher ſie ſind, deſto feſter an den Himmels—
ſtrich gebunden iſt. Die Meininger in Meiningen, die
Wiener in Wien — das ſcheint uns das Richtige zu
ſein; da nun die Meininger einmal in Wien ſind, ſo
muͤſſen wir uns wohl oder uͤbel mit ihnen befaſſen, und
ſie werden ſich hoffentlich nicht beklagen, wenn wir ſie
an Maßftäben meſſen, die uns die Wiener Bühne in
die Hand gedruͤckt hat. Es iſt gewiß nur billig, daß ſie
die Kritik hier genießen wie Eſſen und Trinken: nach
einheimiſchem Maß und Gewicht.
Die Meininger ſind in Wien aufs beſte unter—
gebracht; ſie haben das ſchoͤne und geraͤumige Haus
an der Wien bezogen, das einſt Schikaneder — die
Sage von der Liedergewalt des Orpheus verwirk—
lichend — zumeiſt aus dem Ertraͤgniſſe der „Zauber—
floͤte“ aufgebaut hat. Und fie bedürfen eines großen
48
Buͤhnenraumes, um ſich rühren zu koͤnnen; eine fo be—
ſchraͤnkte Szene, wie die des Burgtheaters, wuͤrde ſie
krumm⸗ und lahmlegen. Ihre Spezialität beruht naͤm⸗
lich, wie die Auffuͤhrung von „Julius Caͤſar“ dar—
getan hat, lediglich im Außerlichen, im dramatiſchen
Beiwerk, wenn man will. Die Dichtung ſpielt nur die
Gelegenheitsmacherin fuͤr Entfaltung von Dekora—
tionen, Koſtuͤmen und reich bewegten Gruppen und
Volksmaſſen. Wenn die Romantiker, an ihrer Spitze
Ludwig Tieck, fuͤr die Shakeſpeareſchen Stuͤcke auch die
Shakeſpeareſche Buͤhne mit ihren duͤrftigen Andeu—
tungen des Schauplatzes und ihren zum Teil
anachroniſtiſchen Koſtuͤmen gefordert haben, ſo treiben
die Meininger, dem realiſtiſchen Zuge des Zeitalters
folgend, ihren dramatiſchen Wahrheitsſinn, ihr Stre—
ben nach augenfaͤlliger ſzeniſcher Richtigkeit ſo weit,
daß fie in einem hiſtoriſchen Drama die äußere Geſtalt
des Zeitraumes, in welchem das Stuͤck ſpielt, bis auf
den letzten Knopf zur Anſchauung bringen wollen. Sie
ſzenieren ungefaͤhr, wie Piloty malt. Die Dekora—
tionen der Meininger tragen durchaus den Stempel
ſolchen Beſtrebens, und damit man ihre Abſicht ja nicht
verkenne, entwickelt der Theaterzettel ein foͤrmliches
architektoniſches Programm. Die Meininger wollen nicht
bloß ſchlechtweg korrekt ſein in ihren Dekorationen, ſie
wollen vielmehr, daß man auch wiſſe, ſie ſeien korrekt;
das bringt einen doktrinaͤren Beigeſchmack mit ſich, der
bitter genug auf den Gaumen faͤllt. So lieſt man bei—
ſpielsweiſe auf dem Theaterzettel, welcher Shakeſpeares
IA 49
„Julius Caͤſar“ gewidmet ift: „Die Szene ſpielt im
dritten Akte in der Kurie des Pompejus und dann auf
dem roͤmiſchen Forum, Ausſicht gegen den Palatin und
die waͤhrend der Buͤrgerkriege zerſtoͤrte Kurie des
Senats .... Nun wollen wir nicht einmal fragen,
welches archaͤologiſche Genie, und heiße es Ottfried
Muͤller oder Theodor Mommſen, davon unterrichtet
ſei, wie das Rom Caͤſars bis in das Detail hinein
ausgeſehen habe — wir fragen nur, was in aller Welt
hat „die waͤhrend der Buͤrgerkriege zerſtoͤrte Kurie des
Senats“ mit Shakeſpeares „Julius Caͤſar“ zu
ſchaffen? Er weiß nichts davon, und wir, ſeine Zu—
ſchauer, brauchen auch nichts davon zu wiſſen. Dieſe
umgeſtuͤrzten Saͤulen und Pilaſter ſind ebenſogut
Phantaſiebilder wie das Rom, welches ſich der naͤchſte
beſte Dorfmaler aus der Tiefe ſeines Gemuͤts und
ſeines Farbenkaſtens geholt hat. Übrigens verdrießt
uns weniger die „Korrektheit“ der Dekorationen, als
ihre Praͤtenſion, korrekt zu ſein. So etwas malt man
auf die Leinwand und verliert weiter kein Wort dar—
uͤber. Dann kann man auch dankbar ſein und ſagen:
Seht, was fuͤr huͤbſche Dekorationen ihr habt; ſie ſind
ſo huͤbſch, daß ſie nicht einmal den poetiſchen Eindruck
ſtoͤren! Ein ſolches Lob iſt wohl das beſte, das man er—
teilen mag, denn es iſt nicht von außenher geſagt, ſon—
dern mitten aus dem Kern der in Betracht ſtehenden
Dichtung heraus, die doch wohl auf der Buͤhne das
erſte und das letzte Wort hat, wobei fuͤr den aͤußeren
Aufputz immer noch ein paar hoͤfliche Redensarten
50
übrigbleiben. Ungefähr das gleiche gilt von den
Koſtuͤmen, auf welche die Meininger kein minderes
Gewicht legen. Das Kleid iſt dem Leibe naͤher als die
Dekoration, in ihm ſpricht ſich unmittelbar etwas
Moraliſches aus, und ſo mag der Regiſſeur ſchon einige
Muͤhe darauf verwenden. In den Volksſzenen, wie
ſie die Meininger geben, ſpiegelt ſich etwas von dem
Rom Caͤſars, in welchem die Welt zuſammenſtroͤmte;
nicht nur der Roͤmer kommt darin zur Erſcheinung,
ſondern auch der Grieche und der Barbar. Moͤgen die
antiken Zeugniſſe fuͤr die verwendeten Trachten auch
verſchiedenen Zeiten entnommen ſein — das hat wenig
auf ſich, denn die alte Welt, die noch nicht ſo tyranniſch
wie wir von der wechſelnden Mode beherrſcht war, hat
lange an einem Rock getragen. Doch es gilt nicht
allein, das richtige Gewand anzuhaben, ſondern auch,
es je nach der Situation bald bequem, bald ſtolz
tragen zu koͤnnen — und man muß es neidlos geſtehen,
daß es unſere Gaͤſte in dieſer Kunſt weit gebracht
haben. Der Meininger Zeremonienmeiſter iſt nicht
weniger lobenswert als der Meininger Schneider.
Und nun zu einem Hauptſtolze der herzoglich
meiningenſchen Theaterregie, zu ihrer Kunſt, Gruppen
zu ſtellen, zu bewegen, ineinander uͤberzufuͤhren, be—
deutende Menſchenmaſſen reich zu beleben und wie
einen Akteur mit fuͤnfzig Koͤpfen und hundert Armen
ſpielen und reden zu laſſen. In dieſem Punkte ſteckt
eine Arbeit, deren Geduldſamkeit man eigentlich nur
ahnen, kaum begreifen kann. Die Griechen haben ein
4 l
1
Sprichwort für das Unmoͤgliche: Aus Sand Stricke
drehen. Man kann daran denken, wenn man die
Komparſerie des Meininger Theaters in voller Taͤtig—
keit, wenn man dieſe vielen dummen Kerle — denn
dumm iſt jeder Deutſche in Sachen koͤrperlicher Ge—
ſchicklichkeit — ſo anſtellig ſich gebaͤrden, bewegen und
in die Handlung eingreifen ſieht. Das iſt ein Wunder,
das man geſehen haben muß, und waͤre es nur, um
es nachtraͤglich unnuͤtz und vielleicht ein wenig laͤcher—
lich zu finden. Die Kunſt des Regiſſeurs — Herrn
Chronegk, hinter welchem der regierende Herzog ſteht
— beginnt ſchon bei den einfacheren Gruppen, die ſich
aus drei bis ſechs Perſonen zuſammenſetzen. Gewoͤhn—
lich werden dergleichen Gruppen, ſobald nur das Aller—
noͤtigſte feſtgeſtellt iſt, ſich ſelbſt und ihrem plaſtiſchen
Trieb uͤberlaſſen, mag daraus werden, was will. Ganz
anders bei den Meiningern. Hier iſt alles mit vor—
ſchauendem Auge berechnet, mit leitender Hand geord—
net, das heißt alles, was ſich vorſchauend berechnen
und ordnen laͤßt. Wie ein plaſtiſches Bildwerk, das
lebendig wird und ſich zu bewegen beginnt, iſt es anzu—
ſchauen, wenn kleinere Gruppen erſt jede ſelbſtaͤndig
für das Auge arbeiten, wie fie dann, wenn die Hand—
lung ſie kreuzt, zuſammenruͤckend eine groͤßere Geſamt—
gruppe bilden und im gleichen Linienfluß ſich wieder
ſcheiden und wieder vereinigen. Freilich, vollſtaͤndig
laͤßt ſich dieſer plaſtiſche Inſtanzenzug nicht beherrſchen,
und der Zufall, der witzige Junge, tut manchen kraͤf—
tigen Einſpruch gegen die kuͤnſtleriſche Rundung des
—
52
Ganzen. Auch iſt Shakeſpeare zu unruhig für ſolche
Gruppenbildung, zu ſpringend in ſeiner Leidenſchaft,
zu wuͤhlend und dialektiſch. Es gibt Tragoͤdien von
Sophokles, voran die „Antigone“, wo ſich die Leiden—
ſchaft in ſo einfachen und ſchoͤnen Linien ausſpricht,
daß es den Darſtellern moͤglich, ja leicht gemacht iſt,
ſich wie freigelaſſene Statuen zu bewegen. Dasſelbe
gilt vom antiken Chore, welcher, gering an Zahl, durch
poetiſch⸗muſikaliſchen Rhythmus gebaͤndigt wird. Das
faͤllt weg bei Shakeſpeare fuͤr die kleineren Gruppen
wie fuͤr die Maſſe des Volkes. Das Meininger Shake—
ſpeare-Volk iſt ein Ungeheuer, an dem kein Nerv
ſchlaff, kein Glied unbewegt iſt; es ſtuͤrzt auf ſeinen
Mann los, es weicht zuruͤck, es knirſcht und bruͤllt.
Aber es iſt ein halbſtummes, unartikuliertes Element,
fuͤr deſſen Bewegung das kuͤnſtleriſche Prinzip fehlt.
In der Oper iſt es fuͤr den Chor die Muſik; der Chor
iſt im Zauber der Toͤne gefangen, von ihm getragen
und gehoben; der muſikaliſche Rhythmus iſt dieſelbe
Macht, die in ſeinen Gliedern lebt; ſie befeuert und
beherrſcht ihn zugleich. Der Chor des Schauſpiels,
von keiner inneren Feſſel gebunden, ſtrebt ins Maß—
loſe; er iſt, wenn man die Schleuſen zieht, ein wildes
Waſſer, welches die Daͤmme des Kunſtwerkes einreißt
und die bedeutungsvollen dramatiſchen Einzelgeſtalten
in ſeinen Wogen begraͤbt.
Damit hat es allerdings bei den Meiningern keine
Gefahr, denn die bedeutenden Einzelgeſtalten fehlen
in ihrer Geſellſchaft. Und ſo beruͤhren wir den wun—
W
deften Fleck des meiningenſchen Hoftheaters und wohl
ſeine eigentliche raison d'ètre. Man ſtelle fi ein-
mal die Frage, ob hervorragende ſchauſpieleriſche
Kraͤfte, ob echte Kuͤnſtler gewillt waͤren, das Joch eines
ſo uͤppig ausgebildeten Schauſpielchores zu tragen?
Nimmermehr! Sie wuͤrden darin eine maßloſe Über—
hebung des Dilettantismus erkennen, ſie wuͤrden in
ihm eine unberechtigt uͤbergreifende Macht erblicken,
die alles ſelbſtaͤndige Kuͤnſtlertum knickt. Aus Mangel
an bedeutenden Schauſpielern hat ſich das mei—
ningenſche Hoftheater auf jenen dramatiſchen Sport
geworfen, den es nun ſchwunghaft betreibt. Bei
ſeinem Erſcheinen in Wien hat es ſich den einzigen
Schauſpieler, der des Erwaͤhnens wert iſt, vom
Dresdener Hoftheater ausgeliehen; es iſt Herr Dett—
mer, der Darſteller des Antonius. Er iſt ein guter
Spieler und Sprecher, und unter den Meiningern
geradezu ein Rieſe.
Nun moͤchten wir aber heute nicht ohne ein freund—
liches Wort von unſeren Gaͤſten ſcheiden. Wenn ſie
auch mit dem Betonen des Außerlichen gegen Dichter
und Dichtung arbeiten, wenn ſie auch in einer Rich—
tung treiben, die ſtets einen Niedergang der drama—
tiſchen Kunſt bedeutet hat, ſo ſind ſie in ihrer Weiſe
doch ſo exemplariſch, daß man ihnen eine Art An—
erkennung nicht verſagen kann. Die einſeitige Aus—
bildung einer Richtung hat ſtets ihr Lehrreiches.
Regiſſeure und Schauſpieler koͤnnen von den Mei—
ningern lernen, wenigſtens in Einzelheiten lernen; ihre
54
Methode aber in Pauſch und Bogen nachzuahmen,
wird keinem Theaterdirektor einfallen, der den Kuͤnſt—
ler uͤber den Statiſten ſtellt und gegen Dekorateur und
Schneider noch halbwegs auf der Seite des Dich—
ters ſteht. (Am 29. September 1875)
Epilog
Der Vorhang iſt gefallen uͤber dem Meininger
Gaſtſpiel, die Beifallsrufe ſind verhallt, und eine große
Stille folgt dem geraͤuſchvollen Drang, mit und unter
welchem unſere Gaͤſte uͤber die Bretter des Theaters
an der Wien geſchritten. Sie haben ihr ganzes Koͤnnen
vor uns ausgebreitet, ihre Methode, ihren Stil in
einer langen Reihe von Beiſpielen uns anſchaulich ge—
macht; von ihren Vorzuͤgen und Maͤngeln iſt uns nichts
verborgen geblieben. Sie haben Shakeſpeare und
Schiller geſpielt, Moliere und Kleiſt, Bjoͤrnſon und
Lindner, und alle dramatiſchen Gattungen durchlaufen,
von der Tragoͤdie zur Poſſe, vom Schauſpiel zum Luſt—
ſpiel. Nun iſt es geſtattet, die Summe ihrer Leiſtungen
zu ziehen, ein letztes, abſchließendes Wort zu ſagen.
Bevor wir aber an dieſe Aufgabe gehen, moͤchten wir
noch einige Punkte beruͤhren, die unſer zuerſt ab—
gegebenes Urteil auf der einen Seite erweitern, auf
der andern beſtaͤtigen. Wie man ſehen wird, haben
wir von unſerer urſpruͤnglichen Anſicht nichts zuruͤck—
zunehmen, ſondern ihr bloß einiges hinzuzufuͤgen.
er
Als wir uns über die Meininger zum erftenmal
ausſprachen, lag uns nur die Auffuͤhrung von Shake—
ſpeares „Julius Caͤſar“ vor. Der Shakeſpeareſchen
Tragoͤdie iſt ein Shakeſpeareſches Luſtſpiel gefolgt:
„Was ihr wollt“. Daß Deinhardſteins landlaͤufiger
Buͤhnenbearbeitung gegenuͤber der Text der Schlegel—
ſchen Überſetzung wieder hergeſtellt war, ſtimmte uns
von vornherein guͤnſtig; doch glaubten wir, mit dieſer
literariſchen Genugtuung abgeſpeiſt zu werden. Wir
hegten die Befuͤrchtung, daß mit dem gegebenen Per—
ſonal und dem Geiſt, der es beſeelt, weder die feineren
Teile des Stuͤckes, noch ſeine komiſchen Partien einiger—
maßen entſprechend wuͤrden zur Erſcheinung kommen.
Wo nehmt ihr eine rechtſchaffene, heitere und zart—
ſinnige Viola her, wo eine vornehme, lebensluſtige und
verliebte Olivia? Und dieſe Narren, Lumpen und
Gecken, womit wollt ihr ſie beſtreiten? Sollte bei—
ſpielsweiſe der duͤrftige Caſſius von geſtern heute ein
unterhaltender Narr ſein? O nein, er war ein hohl—
ſtimmiger, nuͤchterner, ſteifer, in jedem Betracht un—
erquicklicher Narr, und ſeine Kumpane machten keine
viel beſſere Figur. Auf dem Burgtheater haben wir
ja den Haushofmeiſter Malvolio durch La Roche per—
ſoͤnlich kennen gelernt, und der Malvolio der Mei—
ninger, dieſer fade Tropf ohne Shakeſpeareſche Seele,
dem man nur dann einen Gefallen tut, wenn man
uͤber ihn lacht, ſollte an jene authentiſche Bekanntſchaft
auch nur entfernt erinnern? Ebenſo wenig ſelb—
ſtaͤndiger Humor ſprach aus den beiden Junkern, dem
56
Tobias von Ruͤlp und dem Chriſtoph von Bleichen—
wang; jener rohe, verſoffene Lumpenkerl und dieſe
bloͤde, verlaſſene Seele voll Feigheit und praͤtentioͤſen
Geluͤſten druͤckten ihren Charakter nur in der aͤußeren
Erſcheinung aus. Nun aber kommt das Wunder: in
der Hand der Meininger Regie bilden dieſe an ſich
niederen Karten ein vortreffliches Spiel. Wir haben
die einzelnen Figuren nie mittelmaͤßiger darſtellen
ſehen, und doch brachten ſie zuſammen die Komik des
Stuͤckes zu einer Wirkung, wie wir ſie zuvor noch nicht
erlebt hatten.
Wir wiſſen wohl, daß die komiſchen Teile der
Shakeſpeareſchen Luſtſpiele, oder beſtimmter aus—
gedruͤckt, die poſſenhaften Partien derſelben in Verruf
ſind, daß man ihnen vorwirft, ſie ſeien roh, leer, ihr
Witz und Spaß veraltet. Nun haͤngt allerdings nichts
ſo ſehr mit der Zeit und ihren Bedingungen zu—
ſammen als der Witz, der Spaß, der Humor, und eine
Komik, welche die Zeitgenoſſen unmittelbar und wie
ſelbſtverſtaͤndlich angeſprochen, verſteift ſich mit den
Jahren und kann ſchließlich nur durch gelehrte Proze—
duren aufgeweicht und wieder genießbar gemacht
werden. Iſt nun das Niedrigkomiſche bei Shakeſpeare
von ſolcher Beſchaffenheit, daß es ohne kuͤnſtliche Hilfs—
mittel nicht mehr genoſſen werden kann? Ja und
nein — ja im einzelnen, nein im ganzen. Die Wort—
ſpiele, die in aller Komik uͤberhaupt am raſcheſten
welken, ſind auch bei Shakeſpeare nicht mehr gruͤnz
die Verrenkungen und Umſtuͤlpungen der Sprache, die
IA
feinen Zeitgenoſſen luſtig vorkommen mochten, find es
fuͤr uns nicht mehr. Aber zuruͤckgeblieben iſt ein
ſaftiger Stamm, ein geſunder komiſcher Koͤrper, wenn
ſie auch im Boden ihrer Zeit wurzeln und die Luft
ihres Jahrhunderts atmen. Das Wirtshaus, die
Kneipe iſt fuͤr jene von gewaltigem Hunger und noch
gewaltigerem Durſt geplagten pantagrueliſchen Zeit—
laͤufte, wo ſelbſt die jungfraͤuliche Koͤnigin Eliſabeth
ſich faſt wie ein Kutſcher unſerer Tage naͤhrte, die
natuͤrliche Atmoſphaͤre, und ſo wird denn auch der
komiſchen Muſe Shakeſpeares, wo ſie „den tiefſten
Ton der Leutſeligkeit angibt“, der Weinbecher nimmer
leer. Shakeſpeare mag noch ſo ſtark gegen den Über—
genuß gegorener Getraͤnke eifern und das Laſter der
Trunkenheit (zunaͤchſt an den Deutſchen) geißeln — er
ſelbſt, eine in hochfliegender Begeiſterung wie in aus—
gelaſſenem Scherz ganz dionyſiſche Natur, liebte den
beſeligenden Saft der Traube, und man wird wohl
von ihm ſagen duͤrfen, was der roͤmiſche Dichter von
dem aͤlteren Kato geſagt hat: daß auch ſeine Tugend
ihr Feuer zuweilen aus ungemiſchtem Wein geſchoͤpft
hatte. Shakeſpeare freilich iſt ein Gott des Weines,
ſtaͤrker als der Wein ſelbſt; aber noch wo er die zer—
ſtoͤnenden Wirkungen des Weingenuſſes darſtellt,
traͤufelt er Witz und Humor — und manchmal recht
gemuͤtlichen — in den verhaͤngnisvollen Becher. Er
ehrt im Mißbrauch noch die goͤttliche Kraft der Rebe.
Nur den ganz gemeinen Trinkbeſtien, wie es die
Lumpenhunde im „Sturm“ ſind, entzieht er ſeine Teil—
58
nahme; dagegen hat er die faule Weingaͤrung, die
dem Sektfaß Sir John Falſtaff ſchließlich die Dauben
ſprengt, unter Entwicklung unſterblicher Witze vor ſich
gehen laſſen. In „Was ihr wollt“ laͤßt Shakeſpeare
der Trinkleidenſchaft feiner Zeit frei die Zügel ſchießen;
es wird Tag und Nacht gezecht, gelacht, gejohlt, und
die noch uͤbrige Beſinnung wird in Vollfuͤhrung von
Schalksſtreichen verbraucht. Aber dieſes wuͤſte Treiben,
von dem ſich die Herzensangelegenheiten der beiden
friſchen Maͤdchenſeelen doppelt lieblich abheben, findet
ein mildes Urteil; Leute, deren „Augen ſchon um acht
Uhr fruͤh untergegangen ſind“, werden am Hof einer
feingebildeten, reichen Graͤfin geduldet, und den in
einem Raufhandel zerſchlagenen Junker trifft aus
Oliviens Mund keine haͤrtere Sentenz als: „Bringt
ihn zu Bett und ſorgt fuͤr ſeine Wunde.“
Dieſe niedrigkomiſchen Elemente in „Was ihr
wollt“ bringen alſo die Meininger zu vorzuͤglicher
Geltung. Als die Schauſpieler einer kleinen Stadt,
wo, aus Mangel an anderweitiger Anregung, das
Kneipenleben noch meerſchweinchenhaft floriert, ſind
ſie ihrer Aufgabe wunderbar gewachſen. Sie haben
noch den friſchen, frechen Mut, den Shakeſpeare, als
der Sohn einer derberen Zeit, fuͤr ſeine poſſenhaften
Szenen verlangt. Sie entfeſſeln jede Figur voll und
ganz, aber ſie binden ſie wieder in einem planvoll ins
Werk geſetzten Enſemble. Innerhalb dieſes Enſembles
wirkt jeder einzelne als Kuͤnſtler, ſo wenig er es ſonſt
auch ſein mag. Die wuͤſten Orgien dieſer Geſellen
59
werden amuͤſant, ihre grobkoͤrnigen Witze luſtig, ihre
plumpen Intrigen und weinſeligen Streiche ergoͤtzlich.
In ſolcher Harmonie geht die Derbheit unter, weil die
Virtuoſitaͤt der Darſtellung mehr den kuͤnſtleriſchen
Geiſt als den nackten Inhalt hervortreten laͤßt. Die
beiden Junker, der fette und der magere, der Narr
und der Diener, bilden ſo ein treffliches komiſches
Quartett, und ihnen geſellt ſich noch als frei ſchwebende
Stimme das Kammermaͤdchen Maria, dieſe heiterſte
und anſchlaͤgigſte aller Soubretten, die von Fraͤulein
Boͤmly (hier koͤnnen wir endlich einen Namen nennen)
hoͤchſt unterhaltend dargeſtellt wird. Sie iſt ganz der
ausgelaſſene Schalk, der mit den Verhaͤltniſſen ſpielt,
ganz der muntere Kopf, welcher den ſtumpfen Trunfen-
bolden die Gedanken, welche ſie brauchen, bereitwillig
liefert. Dieſe anmutige Schauſpielerin beſitzt eine
Meiſterſchaft im Lachen, in jenem breiten, herzlichen
Lachen aus vollem Munde, welche zum Lachen zwingt.
Mit der Erwaͤhnung dieſes Namens iſt aber das
Kapitel des Loͤblichen erſchoͤpft. Die Poſſe haͤtten wir
wohl; wo aber bleibt das Luſtſpiel Shakeſpeares, wo
Olivia und namentlich Viola? Eine Viola haben die
Meininger nicht, wohl aber haben wir ſie wieder auf
dem Burgtheater geſehen, wie man ſie anderwaͤrts
kaum ſehen wird. Frau Gabillon hat uns dieſe reizende
Hoſenrolle geſpielt, und nie hat man ein Beinkleid an—
mutiger ausgefuͤllt und mit der hoͤchſten Sittigkeit des
Spieles zugleich jene hoͤchſte Freiheit verbunden ge—
ſehen, die aus der bewußten Reinheit der Intentionen
60
entſpringt ... Es ift nicht unſere Schuld, wenn
unſere Gedanken, ſo oft von den Meiningern die Rede
iſt, immer burgwaͤrts ſchweifen.
So mag man den Meiningern hinfolgen, wo man
will, es tritt uns ſtets wieder dasſelbe Ergebnis ent—
gegen. Man kann ſagen: ſie haben aus der Not eine
Tugend gemacht. Da ihnen hervorragende Schau—
ſpieler nicht zu Gebote ſtehen, haben ſie ſich mit dem
Aufwand aller ihrer Kraft auf ein untergeordnetes
Feld geworfen und es mit ſaurem Schweiß angebaut.
Das bedeutende Individuum fehlt, alſo ſtellen wir die
Maſſe in den Vordergrund; der einzelne wirkt nicht,
alſo verſuchen wir's mit dem Enſemble; unſer Wort
zieht nicht, es fuͤllt nicht die Phantaſie, alſo her mit
bunten Koſtuͤmen und blendenden Dekorationen, und
laßt ſie ja recht hiſtoriſch treu ſein, damit man fuͤr den
mangelnden poetiſchen Eindruck wenigſtens durch eine
Augentaͤuſchung entſchaͤdigt werde. Das ſind gewiß
lauter berechtigte Seiten der dramatiſchen Darftellung,
aber indem man ſie zur Hauptſache macht, bringt man
ſie ſelbſt um ihre Berechtigung. Ich will eine Dichtung
genießen, und ihr kommt mir mit reichen Kleider—
ſtoffen und angepinſelter Leinwand; ich will mich am
warmen Atem eines Kuͤnſtlers ergoͤtzen, und ihr werft
mir ganze Rotten geſtikulierender, ſummſender und
ſchreiender Statiſten entgegen; ich will geruͤhrt, erbaut,
erſchuͤttert ſein, und ſtatt deſſen macht man mich zum
geblendeten, verbluͤfften und beſtuͤrzten Maulaffen.
Es iſt das Hineintragen der Oper und des Balletts in
61
das Schauſpiel; aber was ift eine Oper ohne Muſik,
ein Ballett ohne Tanz? Das Schauſpiel haͤtte allen
Grund, vor der taͤglich mehr um ſich greifenden Macht
der Oper auf der Hut zu ſein und ſich hauptſaͤchlich
da zu befeſtigen, wo ſein Weſen und ſeine Staͤrke liegt,
nämlich im geſprochenen Worte; es ſei lieber nüchtern
als uͤberſchwenglich, es verſage ſich eher jeden Reiz
der Ausſtattung, als daß es auf eine einzige Silbe
verzichte, in welcher ein Funken poetiſchen Geiſtes
ſchlaͤft. In der Kunſt gilt vor allem das Individuum;
mit dieſem und ſeiner Ausbildung fange man an und
nicht mit einer laͤcherlichen Emanzipation der Maſſen.
Die Meininger, als einzelne genommen, haben noch
viel, ja faſt alles an ſich auszubilden; ihre Technik der
Rede befindet ſich auf einer ſo niedrigen Stufe, daß ſie,
als dramatiſche Straf-Meininger, wohl einen Vor—
tragsmeiſter verdienen. Sie koͤnnen nicht einmal den
landlaͤufigen Theatervers ſprechen, der dem Sprecher
doch von ſelbſt den Mund oͤffnet, noch weniger natuͤr—
lich den vielgeſtaltigen, eminent dramatiſchen Vers
Shakeſpeares, am wenigſten aber jene raſend gewor—
denen Jamben der Kleiſtſchen „Hermannsſchlacht“.
Und mit ſolchen beſchraͤnkten kuͤnſtleriſchen Faͤhigkeiten
und Fertigkeiten will man das deutſche Schauſpiel ver—
juͤngen und ihm neue Bahnen vorſchreiben! Nein, ihr
ſeid groß im Untergeordneten und unbedeutend im
Weſentlichen. Man kann von euch lernen, aber man
darf euch nicht nachahmen.
(Am 4. November 1875)
62
Zwei Jubilare: Karl Meixner,
Bernhard Baumeiſter
Jubilaͤen, wie ſchon das Wort beſagt, haben gewiß
etwas Freundliches an ſich, nur fuͤhren ſie leider den
Übelſtand mit ſich, daß ſie uns alt machen oder an das
Alterwerden wenigſtens erinnern. Die Lichter, die
man bei Jubilaͤen anzuͤndet, beleuchten unſere Falten,
unſer graues Haar. Sie machen uns und mit uns
ganze Inſtitute aͤlter. Das wollen aber nur wenige
bemerken. So jubiliert man beiſpielsweiſe im Wiener
Burgtheater entſchloſſen drauflos und iſt froͤhlich da—
bei, weil man nur an das momentan Erfreuliche der
Sache denkt. Wer mag, waͤhrend der Beifall jauchzt
und Kraͤnze fliegen, daran erinnert ſein, daß hinter der
Szene ein Kranker liegt, der bedenklich ſtoͤhnt und
huͤſtelt? Und wer vollends hat den Mut, ſich einzu—
geſtehen: dieſer Kranke iſt das Burgtheater ſelbſt, und
die Jubilaͤen weiſen auf das Zifferblatt hin, wo der
Zeiger ſeinem Ziel unverdroſſen zuſchleicht? Freilich,
dem Burgtheater ſcheint ein jugendlicher und Jugend
erhaltender Geiſt eingeboren zu ſein. Anſchuͤtz konnte
nicht alt werden, ſondern bloß ſterben; La Roche hat
von Goethe gelernt, bis in das hoͤchſte Uralter hinein
jung zu bleiben, und Frau Haizinger betreibt dieſe
Kunſt auf eigene Hand. Großvaͤter ſpielen bei uns
jugendliche Liebhaber, den Naiven gedeiht der reichſte
63
Kinderſegen, und Frauen, welche die Frühlinge eines
halben Jahrhunderts hinter ſich haben, laſſen es ſich
nicht nehmen, junge Salondamen zu ſpielen. Kurz,
man kann nicht mehr jünger fein, als man es im Burg-
theater iſt. So waͤchſt das friſche Gruͤn durch die
reife Ananas hindurch und pflanzt auf dem herbſtlichen
Fruchtboden das Wahrzeichen des Fruͤhlings auf.
Solche Buͤhnenverhaͤltniſſe koͤnnen ruͤhrend ſein, aber
ſie legen auch den Gedanken an ein Ende nahe. Wie
lange will man noch ſpielen, wenn nur das Alter gruͤn,
die Jugend aber welk iſt? Friſche Talente muͤſſen ge—
funden werden, ſoll das neue Haus nicht der Sarg des
Burgtheaters ſein. Muͤſſen gefunden werden? Gewiß,
muͤſſen! Wie und wo, das iſt das Geheimnis, oder
ſagen wir lieber, das Talent einer guten Theater—
leitung.
Bis dieſe Hilfe kommt, feiern wir Sudilden, be—
kennen wir gleichſam unſer Alter. Das haben Karl
Meixner und Bernhard Baumeiſter mit frohem Mute
getan, der eine noch in der Vollkraft ſeines Talentes,
der andere in den beſten (alſo nicht weit von den guten)
Jahren und als Kuͤnſtler immer noch in aufſteigender
Linie begriffen. Meixner gehoͤrt zu den Original—
geſtalten, zu den Charakterkoͤpfen des VBurgtheaters.
Schon ſein Außeres ſcheidet ihn von den anderen,
druͤckt ihm den Stempel des Beſonderen und Sonder—
baren auf. Kaum mittelgroß, zur Fuͤlle neigend, haͤlt
er ſich, nach Art kleiner Leute, feſt und ſtramm. Nicht
hoch uͤber den Schultern ſitzt ein umfaͤnglicher Kopf,
64
die Haut tiefbraun, das Geſicht ſcharf gejchnitten,
unter buſchigen dunklen Augenbrauen lebhafte Augen;
die hohe Stirn, der es an Gedankenbuckeln nicht fehlt,
von ſchwarzen Haaren gekroͤnt, die ſo hart und trocken
erſcheinen, als ob die Sonne des Morgenlandes ſie an—
geſengt haͤtte. Den feſten Kern ſeines Geſichtes faßt
ein Fettrahmen ein, der ein ganzes Syſtem ineinander—
geſchobener Falten bildet. Hier lauern alle mimiſchen
Daͤmonen einer ſcharfen Komik, vom ſchlauen Laͤcheln
bis zum grinſenden Hohne. Meirners Auge weiß zu
ſtechen, zu bohren, zu blitzen, doch kann es auch momen—
tan im Ausdrucke eines unendlichen Wohlwollens auf—
leuchten. Meixner iſt ein Charakterkomiker vom
Scheitel bis zur Sohle. Seine Komik liegt weder fuͤr
ihn noch fuͤr den Zuſchauer auf der flachen Hand. Die
urſpruͤngliche komiſche Kraft iſt wohl vorhanden, aber
fie muß durch Gedankenarbeit gehoben werden. Er
braucht daher Zeit und Raum, um komiſch zu wirken;
er uͤberfaͤllt uns nicht mit komiſcher Wirkung, er zieht
uns vielmehr nach und nach in ihren Kreis hinein.
Wenzel Scholz, Beckmann und ſolche Naturkomiker
wirkten unmittelbar durch ihr bloßes Daſein; Meixner
dagegen, wie er in der Reflexion wurzelt, fordert die
Reflerion zu ſeinem Verſtaͤndniſſe heraus. Jene
konnten den faulſten Zuſchauer befriedigen, Meixner
verlangt den fleißigſten. Seine Komik will verdient
ſein. Es haͤngt mit Meixners Begabung aufs engſte
zuſammen, daß ihm verwickelte dramatiſche Aufgaben
am glaͤnzendſten gelingen, denn je komplizierter und
IV]5 65
verſteckter eine Rolle angelegt iſt, deſto erfolgreicher
kann er ſeinen Spuͤr⸗ und Scharfſinn walten laſſen.
Da er nun ein hoͤchſt bedeutender Schauſpieler iſt, mit
allen Mitteln und Finten ſeines Faches verſehen, wird
es ihm leicht, jene auseinanderſtrebenden Elemente
kuͤnſtleriſch zuſamenzufaſſen. Aus Draͤhten ſchmiedet
er eine blanke Klinge. Wir haben ihn nie an großen
Aufgaben ſcheitern ſehen, wohl aber an kleinen und
einfachen, mit denen ein naiver Komiker ſpielend fertig
geworden wäre. Ja Meixner kann in ſchlichten Rollen
durch die Bevormundung des Zuſchauers geradezu un—
ertraͤglich werden. Er ſcheint in ſolchem Falle den
Zuſchauer als einfaͤltig vorauszuſetzen, ihm mit der
eigenen Schlauheit imponieren zu wollen, wo doch
gerade der Schauſpieler vom richtigen Geiſt verlaſſen
iſt und ſeine Rolle durch kritiſches Scheidewaſſer zer—
ſetzt. Mehr Verſtand als der Zuſchauer haben zu
wollen — nicht etwa zu haben — wirkt ſtets belei—
digend. Der Vorwurf wird indeſſen ſelbſt bei einem
Jubilaͤum zu ertragen ſein, wenn man von dem Talent
eines Kuͤnſtlers ſagt, daß es ſeine Grenze am Kleinen
habe. Welche Berechtigung haͤtten die Herren Schoͤne
und Reuſche neben Meixner, wenn er, der große Herr
unter den Komikern, ihnen nicht das Kleine und
Kleinſte uͤberlaſſen koͤnnte? Sie leben von den Maͤngeln
ſeiner Groͤße, und wenn er ihren Verſtand hat, ſo haben
fie ſein Gluͤck. Ja, man braucht Herrn Meixner nicht
gerade nahezuſtehen, um zu wiſſen, daß er zu den
Komikern gehört, die bedeutende Anlage zum Unglüd-
66
lichſein beſitzen und die ſtets einen Einfall zu viel und
einen Pfennig zu wenig haben. Daß ein ſo geſcheiter,
ſcharfſinniger Mann wie Meixner, und der die Bühne
kennt wie ſeine eigene Taſche, die Wuͤrde eines Re—
giſſeurs noch nicht erreicht hat, das iſt doch eine ſehr
ſeltſame Tatſache. Verſtand gegen Verſtand gehalten,
Geiſt gegen Geiſt, Sachkenntnis gegen Sachkenntnis —
wer nimmt es auf mit dieſem jubilierten Theater—
kinde? Manche koͤnnten ſeine Schuͤler ſein, die jetzt
ſeine Meiſter ſpielen. Dem Geſcheiten will eben das
Gluͤck nicht laͤcheln. Oder ſollte vielleicht das der
rechte Verſtand nicht ſein, der nicht auch das Gluͤck
hat? Dann wäre Herr Meixner ein Beiſpiel dieſes
Verſtandes. Und doch, wie beſcheiden ſind die Ziele
ſeines Ehrgeizes! Die Stelle eines Regiſſeurs und
etwa noch ein gnaͤdiges Laͤcheln auf eines ſeiner Knopf—
loͤcher, und er waͤre ſo gluͤcklich, als ihm dies ſein
Talent uͤberhaupt geſtattet. Wenn man von der Buͤhne
herab durch vierzig Jahre die Welt erheitert, ſollte das
Schickſal wohl ein Einſehen haben und ſo billige
Wuͤnſche erfuͤllen.
Der andere Jubilar des Burgtheaters, Bernhard
Baumeiſter, iſt unter allen Verhaͤltniſſen ein Kind des
Gluͤckes, weil er ſeiner ganzen Natur nach nicht un⸗
gluͤcklich ſein kann. Als er vor fuͤnfundzwanzig Jahren
nach Wien kam, hatte er im Übermute ſeines Talents
und ſeiner ſprudelnden Kraft das Gefuͤhl, daß ihm
die Welt offen ſtehe. Kein Krug hing ihm zu hoch,
[5] 67
feine Schürze zu tief. Er war ein großgewachſener,
breitſchulteriger, feſt auf den Füßen ſtehender Natur-
burſche, ein echt germaniſcher Menſch, aber ohne die
vorlauten blonden Haare. Er fuͤhlte ſeine Natur als
etwas, worin er mit Vergnuͤgen ſteckte, und das ihm,
wenn es ihn auch aͤrgerte, doch noch Vergnuͤgen machte.
Er war ein Humoriſt, voll Mutterwitz, in ſeiner freien
Weiſe ein trefflicher Geſellſchafter und immer ein un—
vergleichlicher Kamerad. So haben wir ihn im Leben,
ſo auf der Buͤhne geſehen. Denn er gab ſtets ſich
ſelbſt, hier wie dort. Nur, daß er, naturaliſtiſch be—
ginnend, ſich nach und nach des dramatiſchen Hand—
werkszeuges bemaͤchtigte und ein Kuͤnſtler wurde, ohne
an ſeiner geſunden Natur etwas einzubuͤßen. So
kennt ihn Wien ſeit fuͤnfundzwanzig Jahren — eine
Natur, die durch vielfache Zuruͤckſetzung nicht umzu⸗
bringen war, die aus dem Strudel des Lebens immer
wieder als Kuͤnſtler auftauchte. Wie maͤchtig er ge—
wachſen, zeigt heute ſein Falſtaff, der zugleich das
Pfand ſeiner Zukunft iſt.
Wir ſind in der gluͤcklichen Lage, die denkbar beſte
Charakteriſtik Baumeiſters zu geben. Wir wollen ihn
ſelbſt auftreten laſſen. Bei Gelegenheit ſeines Jubi—
laͤums haben wir uns naͤmlich an ihn gewendet, um
von ihm zu erfahren, wie er uͤber ſich ſelbſt denke. Er
ſchrieb uns die folgende Antwort:
„Sie verlangen von mir Skizzen meines Komoͤ—
diantenlebens. Ich habe verſucht, einige humoriſtiſche
Szenen meines Lebens Ihnen wiederzugeben. Koͤnnen
68
Sie davon Gebrauch machen, bon! — wo nicht, werfen
Sie die Albernheit in den Papierkorb.“
Anderes mag in den Papierkorb wandern, aber die
autobiographiſche Skizze Baumeiſters ſoll dem Leſer
nicht vorenthalten werden. Sie lautet wie folgt:
„Juͤngſter Sohn einer zahlreichen (zehn) kleinen
„Beamtenfamilie, war ich zur edlen Buchdruckerkunſt
„beſtimmt; aber nachdem einer meiner aͤlteren Bruͤder
„wegen Überfluſſes an Schulden dem Offizier entſagen
„und ſich dem Komoͤdiantentum in die Arme werfen
„mußte, riß es auch mich dazu. Schwerin (Medlen-
„burg) war der Geburtsort meiner Kunſt. In der Oper
„Norma“ erſchien ich zum erſten Male auf den welt—
„bedeutenden Brettern als alter galliſcher Prieſter im
„Chor der Rache. Mit mir trat noch eine andere Zele—
„britaͤt als Norma auf — Jenny Lind! Das war wohl
„auch Urſache, warum mein erſtes Debuͤt weniger
„epochemachend; die Lind druͤckte mich! Nachdem ich
„ein halbes Jahr im Chor mitgetan, weniger geſungen
„hatte, kam mein Stern zum Durchbruch. In der Oper
„Die Hugenotten hatte ich das Gluͤck, im Soldatenchor
„Rataplan—plan—plan“ mit einem Soloplan nach-
„zuhinken. Das Geheimnis, welches bis dahin meine
„Baritonſtimme verſchleiert, war gelichtet, und dieſe
„meine Goldſtimme, vereint mit meiner natuͤrlichen
„muſikaliſchen Begabung, fuͤhrte zu meiner ſofortigen
„Entlaſſung. Ich erhielt einen ehrenvollen Ruf an die
„vereinigten Hoftheater von Swinemuͤnde, Uſedom,
„Wollin und Demmin. Schon nach vierzehn Tagen
69
„war ich ausgeſprochener Liebling des Funftfinnigen
„Uſedomer Publikums, namentlich im Fach des ‚Die
„Pferde find gefattelt‘. In einem Drama: ‚Die beiden
„jungen Frauen‘ fpielte ich einen meiner unvergleich—
„lichen melancholiſchen Bedienten. Ich hatte mit einem
„Kollegen, der einen ebenſo ſtark ausgeprägt germa-
„niſchen Fuß wie ich ſein eigen nannte, gemeinſchaftlich
„ein Paar Schuhe. Ich muͤßte mich ſehr irren, oder
„wir ſind dies Paar Schuhe gemeinſchaftlich auch
„ſchuldig geblieben, und zwar in monatlichen Raten.
„Mein Schuhkompagnon ſpielte in demſelben Stuͤcke
„einen Charakterbedienten, und da es ein gerader Tag
„war — er hatte die geraden, ich die ungeraden — fiel
„ihm die Benuͤtzung der Schuhe und eines ſchwarzen
„Beinkleides zu. Ich war alſo genoͤtigt, mir vom erſten
„Heldenvater die Schuhe auszuleihen. Unglaublich,
„aber wahr — dieſe Schuhe waren mir zu groß! Der
„uͤberfluͤſſige Raum in den Schuhen wurde mit Papier-
„ſchnitzeln, Werg uſw. ausgefuͤllt. Mein Stichwort fiel,
„ich machte meine Meldung mit gewohntem Gluͤck und
„trat ab. Ich wartete in der Kuliſſe auf mein neues
„Stichwort und hatte darauf in groͤßter Aufregung
„hinauszuſtuͤrzen, um der Frau des Hauſes den Tod
„ihres Gatten zu melden, der ſich ſoeben eine Kugel in
„die Bruſt gejagt. Meine Kollegen machten mich darauf
„aufmerkſam, daß ich nur einen Schuh anhabe. Gruppe!
„Mein Schuh war nirgends zu finden. Mein Stich—
„wort faͤllt. Hinaus in einem Strumpf und einem
„Schuh. Siehe da — der verlorene ſteht einſam in
70
„der Mitte der Bühne, Wuͤtend ſtuͤrze ich in meinen
„Schuh und mache dann erſt unter frenetiſchem Jubel
„meine Meldung. Das Stuͤck war aus, aber auch ich
„war aus fuͤr Uſedom. Ich kam nach Stargard, von
„dort nach Stettin als dritter Liebhaber, ſogenannter
„Schmachtlappen. In Stettin erſt lernte ich bedeutende
„Kuͤnſtler kennen, die dort gaſtierten. Emil Devrient
„begeiſterte mich; zum erſten Male ſah ich ein, daß ich
„bis jetzt Komoͤdiant geweſen. Mein Ehrgeiz war ge—
„weckt, ich fing an zu lernen. Durch Empfehlung meiner
„Schweſter Marie, Liebling des Theaters in Hannover,
„bekam ich einen Antrag mit vierhundert Talern. Dort
„blieb ich zwei Jahre und lernte in dieſer Zeit alle be—
„deutenden Schauſpieler kennen. Im Jahre 1850 kam
„ich nach Oldenburg als erſter jugendlicher Held und
„Liebhaber. Leider ſchlug mir meine flotte Ader vor
„meinem Auftreten wieder ein Schnippchen. Ich konnte
„am Abend vor meinem erſten Debuͤt, nachdem ich mit
„Kollegen etwas laͤnger gekneipt — mein Haus nicht
„finden. Ich hatte Straße und Nummer vergeſſen.
„Ich probierte in ausgelaſſener Laune meinen Haus—
„ſchluͤſſel wohl an dreißig Türen. Es war ſtockfinſter,
„die Ollampen wurden damals um 10 Uhr geloͤſcht.
„Man hielt mich fuͤr einen Einbrecher. Ich wurde nach
„kurzem, aber heftigem Kampfe arretiert und erwachte
„morgens auf der Pritſche der Hauptwache. Nachdem
„das Mißverſtaͤndnis aufgeklaͤrt, ſpielte ich abends mit
„furchtbarem Katzenjammer den Marc Anton. Ich
„brauchte nach dieſer Leiſtung lange Zeit, bis ich das
71
„Vorurteil der Oldenburger beſiegte und man mich nicht
„mehr fuͤr einen Verbrecher hielt. Ich ſpielte dort in
„zwei Jahren alle jugendlichen Helden und Liebhaber
„und wurde ſchließlich ſehr beliebt. Im Jahre 1852
„brannte in Wien Fritz Devrient durch. Ich wendete
„mich in meiner Beſcheidenheit an Laube und erhielt
„ſofort die kurze Antwort: Kommen Sie, der Name
„Baumeiſter hat guten Klang bei mir.“ Ich kam,
„ſpielte als erſte Rolle den Landwirt, und gefiel.
„Zweite Rolle: Flavigneul im „Damenkrieg“ — gefiel
„etwas weniger. Dritte Rolle: Bruno in „Mutter und
„Sohn“ — fiel glänzend durch, war aber, Gott ſei
„Dank, ſchon engagiert. Im Engagement brauchte ich
„lange, bis ich mich feſtſetzte. Erſt als Thumelicus im
„Fechter von Ravenna“ erhielt ich meinen erſten
„Applaus. Ich habe bis jetzt in 288 Stuͤcken geſpielt.
„Die Abende uͤberſteigen 4000.“
So ſpricht Bernhard Baumeiſter. Es iſt ſein
Atem, ſeine Stimme, ſein Geſtus. Wir laſſen den
Vorhang fallen, denn wer wollte nach ihm weiter
reden?
; (Am 20. Mai 1877)
Erneſto Roffi
Es wäre ungaſtlich, einen Kuͤnſtler von dem Range
Roſſis von Wien ſcheiden zu laſſen ohne Sang und
Klang und durch Stillſchweigen dem Mimen, dem die
Nachwelt, wie nur allzu bekannt, keine Kraͤnze flicht,
auch das enge Stuͤck Gegenwart zu verkuͤmmern. Er
hat uns juͤngſthin im Ringtheater, wie vor fuͤnf Jahren
an der Wien und vor mehr als zwei Jahrzehnten im
Joſephſtaͤdter Theater, wo der jugendliche Schauſpieler
ſeine erſten Wiener Lorbeern pfluͤckte, große Genuͤſſe
bereitet, und wie koͤnnte man ſich ihm anders dankbar
erzeigen, als durch einige Worte der öffentlichen An-
erkennung? Fuͤr mich hat Roſſi weſentlich ein techni—
ſches Intereſſe, nicht etwa, weil er in allen anderen
Stuͤcken, die Verſtand und Geiſt vorausſetzen, nicht
gleichfalls hervorragend waͤre, ſondern weil bei ihm
die Ausbildung der ſchauſpieleriſchen Mittel, zumal
wenn man ſie mit der Durchſchnittstechnik unſerer
deutſchen Seelendarſteller vergleicht, eine ſeltene Voll—
endung erreicht hat. Als junger Mann arbeitete Roſſi
mit den uͤberlieferten ſchauſpieleriſchen Anlagen ſeines
Volkes, allerdings nicht, ohne die ſelbſtaͤndige Kraft zu
verraten, die er ſich mit der Zeit zur hoͤchſten Bewußt—
heit heraufgebildet. Erneſto Roſſi iſt romaniſcher Ab—
kunft, iſt Italiener, und dieſes einzige Wort ſagt viel
fuͤr einen Schauſpieler. Der Franzoſe, der Italiener
kommt ſchon als Schauſpieler auf die Buͤhne; er iſt
2
der geborene Repraͤſentant, dem das Wort von der
Lippe und die Bewegung von der Hand geht. Er
ſpielt ſchon im Leben, weil er eine natürliche Freude
daran hat, ſich ſelbſt darzuſtellen, ſeine Seele in den
Leib hervorzuarbeiten. Ganz anders beim Deutſchen.
Der Deutſche beſitzt ein eigenes Ungeſchick, eine Art
Schamhaftigkeit, die ihn hindert, auch mit dem Koͤrper
das zu ſcheinen, was er geiſtig iſt. Eigentlich gegen
den Willen der Goͤtter iſt er auf die Buͤhne gegangen,
und wenn einmal ein großer deutſcher Komoͤdiant er-
ſcheint, wie beiſpielsweiſe Schroͤder, der ſich, bei allem
Feſthalten der kuͤnſtleriſchen Wuͤrde, ſinnlich dermaßen
befreit hatte, daß er nach- und durcheinander als
Schauſpieler und Saͤnger, als Pantomimiker und
Taͤnzer glaͤnzen konnte, ſo kommt uns das als wunder—
bare Bewältigung eines urſpruͤnglich unendlich ſproͤ—
den nationalen Stoffes vor. Wer ſieht hier nicht in
der deutſchen Unbeholfenheit die offene Tür, durch
welche der juͤdiſche Genius in die Welt der Bretter
eintrat? Die mimiſche Begabung, die ſozuſagen leib—
liche Phantaſie des Volkes Iſrael iſt weit reicher als
die des deutſchen Volkes. Wo der Deutſche ſeine
Seele muͤhſam, wie aus einem Futteral, hervorholt, iſt
ſie bei unſeren Bruͤdern aus dem Oſten ſchon in leb—
hafter koͤrperlicher Bewegung. Indem der Jude
„mauſchelt“, d. h. an Leib und Seele zappelt, iſt er
fuͤr uns ruhigere Naturen ein Schauſpieler, und wenn
man einen juͤdiſchen Roßkamm mit einem deutſchen
Bauer um ein Pferd handeln ſieht, ſpringt der Blut—
74
unterſchied beider Leute deutlich genug ind Auge.
Unter Franzoſen und Italienern verliert ſich dieſer
Raſſenzwieſpalt leichter, weil die mimiſche Begabung,
der raſche Geſchaͤftsverkehr zwiſchen Hirn und Finger—
ſpitze ein aͤhnlicher iſt. Die Italiener — und dieſe
gehen uns im Hinblick auf Erneſto Roſſi doch zunaͤchſt
an — haben eine alte mimiſche Erbſchaft zu verwal—
ten. Wuͤrde und Lebhaftigkeit, das ariſtokratiſche und
demokratiſche Element der Repraͤſentation, haben ihnen
die Roͤmer vermacht. Wie in den Familien die Art
des Gaͤhnens und Lachens, der Wortbetonung und der
eigentuͤmlichen Bewegung von Haͤnden und Fuͤßen
forterbt, ſo auch bei Voͤlkern die Art und Weiſe, ſich
perſoͤnlich zu geben, der mimiſche Charakter. Manch—
mal wird auch im Sinne der Vorfahren ein Ruck nach
vorwaͤrts gemacht. Man kann die Herausbildung der
italieniſchen Sprache aus der roͤmiſchen vielleicht als
einen mimiſchen Prozeß bezeichnen, als eine Befreiung
aus den Feſſeln einer gemeſſenen, beſchraͤnkten Be—
wegung. Eine bewegtere, vielſeitigere Welt ſprengte
die kompakte Sprachform der Roͤmer, und die geballte
Fauſt loͤſte ſich gleichſam in die einzelnen Finger auf.
Dante ſpricht anders als ſein Fuͤhrer Virgil; er ſpricht
bei aller Gedraͤngtheit lebhafter, mimiſch bewegter.
Eine ſolche Sprache, der auch der kuͤnſtleriſche Reiz des
Wohlklanges nicht fehlt, trägt den Schauſpieler. Die
italieniſche Sprache, vom Sinn der geſprochenen
Worte abgeſehen, nur klingen zu hoͤren, iſt ein aͤſtheti—
ſches Vergnuͤgen.
75
Auf dieſem ſchoͤnen Inſtrumente ſpielt nun Roſſi
mit vollendeter Virtuoſitaͤt. Seine Mutterſprache iſt
ihm der bildſame Stoff, der ihm Starkes und Zartes
auszudruͤcken nie verſagt, der da hinfaͤhrt mit der Ge—
ſchwindigkeit des Blitzes und auch trifft und einſchlaͤgt
und nachdonnert wie der Blitz. Nicht bloß in ihrer
ſinnlichen Fuͤlle, in ihrem muſikaliſchen Wohllaut laͤßt
er dieſe Sprache ertoͤnen — darin war die Riſtori
mit ihrer tragiſchen Altſtimme eine unerreichte
Meiſterin — nein, er uͤbt auch, wo es der kuͤnſtleriſche
Zuſammenhang fordert, die herbe Entſagung, den
Wohlklang dem Sinne zu opfern, das Wort geiſtig
arbeiten zu laſſen. Er iſt kein Deklamator, er iſt ein
Charakterſprecher. Mit dem bloßen Worte kann er
Wunder wirken. In einem Konzertſaal ſprach er zu=
letzt in Wien ein Gedicht „Cristoforo Colombo“,
welches die vielbeſungene und leider auch vielvermalte
Fahrt des Kolumbus nach der neuen Welt behandelt.
Es war merkwuͤrdig, wie Roſſi fuͤr jedes Ding eine
Stimme hatte, mit welcher anſchaulichen Kraft er die
Rede handhabte. Man war auf das Schiff ver—
zaubert, man ſtieg mit Kolumbus die Leiter der Em—
pfindungen auf und nieder. Wir bangen, aͤngſtigen
uns mit ihm, wir geben ſeine Sache, ſo feſt wir ihm
und mit ihm vertrauen, der Meuterei gegenuͤber ſchon
faſt verloren — da erſchallt das Zauberwort: „Land
— terra!“ Es toͤnt wie von oben, vom Maſtkorb
herab, wir wiſſen nicht wie, wir ſehen keinen taſchen—
ſpieleriſchen Aufwand. Alles blickt unwillkuͤrlich nach
76
oben, wohin ſich das Auge des Sprechers erſt nach dem
Ausruf richtet, als haͤtte er ihn ſelbſt erſt von oben
vernommen. Kurz, es war ein redneriſcher Triumph.
Solche Faͤhigkeit im Reden erprobte Roſſi vielfach an
den ſchwierigſten ſchauſpieleriſchen Aufgaben, an
Shakeſpeareſchen Rollen. Das ſcharfe, knappe Wort
Macbeths lag ihm nicht minder gut, als die greiſen—
hafte Redſeligkeit Lears; bei Othello fand er den ge—
raden, raſchen Gang der Leidenſchaft ſo ſicher, als er
mit gruͤbleriſcher Gewandtheit den Winkelzuͤgen der
Hamletſchen Dialektik nachging. Daß er in modernen
Schauſpielen, die leider oft nur der Virtuoſitaͤt das
Seil ſpannten, ſich als Sprecher und Redner glaͤnzend
hervortat, braucht kaum ausdruͤcklich geſagt zu werden.
Fuͤr ſeine Redekunſt und ſeine Redekuͤnſte beſitzt Roſſi
an ſeiner Stimme ein ſchoͤnes und williges Werkzeug.
Es iſt ein Bariton, das echte maͤnnliche Organ, wel—
ches, mit einer neutralen Mittellage begabt, nach
unten und oben an die Kraft- und Empfindungs⸗
quellen des Baſſes und Tenors grenzt. Dieſe richtige
Mitte der Stimme, die vom Kraftmeier und Haͤmling
gleich weit entfernt liegt, iſt ein Gluͤck fuͤr einen Schau⸗
ſpieler.
Was den Schauſpieler im Grunde macht, iſt, daß er
ſinngemaͤß ſpricht, und daß er auch fuͤr das Auge das
iſt, was er fuͤr das Ohr ſein will. So wird erſt das
Hoͤrſpiel zum Schauſpiel. Auch nach dieſer ſichtbaren
Seite der Schauſpielkunſt iſt Erneſto Roſſi ungewoͤhn—
lich reich ausgeſtattet. An koͤrperlicher Beredſamkeit
77
hat er kaum einen Nebenbuhler. Alles ſpricht an ihm
und uͤberredet uns. Sein Mienenſpiel iſt minder
mannigfaltig, aber ſtilvoll und in ſeiner Einfachheit
ſtets verſtaͤndlich; doch der Kopf ſelbſt als ſelbſtaͤn—
diges Glied des Koͤrpers und alles, was vom Kopf ab—
waͤrts liegt, iſt voll ſchoͤner, anmutiger und uͤber—
zeugender Bewegung. Roſſis Beholfenheit in Be—
wegung und Gebaͤrde iſt erſtaunlich, und man
muß ihn gleich als Sohn eines Volkes denken, dem
der maleriſche und plaſtiſche Genius angeboren, dem
die Seele bis in die Fingerſpitzen gegenwaͤrtig iſt.
Noch einmal muß ich auf ſein Auftreten im Konzert—
ſaal zuruͤckweiſen. Als er ſein Kolumbusgedicht be—
endet hatte, brach ſtuͤrmiſcher Beifall los, und Roſſi,
immer und immer wieder gerufen — man kennt ja die
Begeiſterungstemperatur der Italiener — konnte nicht
oft genug erſcheinen. Da nun Roſſi nicht das laͤppiſche
Mittel unſerer Philharmoniker an der Hand hatte, ein
ganzes Orcheſter (Blech, Holz und Darm) aufſtehen
zu laſſen, und da er als ernſter Kuͤnſtler des ewigen
Herauslaufens muͤde war, erhob er ſeine Hand gegen
das Publikum und brachte es durch eine in ihrer An—
mut gebieteriſche Bewegung endlich zur Ruhe. Dieſe
rechte Hand Roſſis und auch ihre linke Schweſter ſteckt
voll dramatiſcher Tugend. Als Ganzes und in die
einzelnen Finger aufgeloͤſt, redet ſie eine verſtaͤndliche
und uͤberzeugende Sprache. Die zehn Finger ſind bei
ihm wie ein Alphabet, das zur Bildung von Woͤrtern
vieler Zuſammenſetzungen faͤhig iſt. Die Bewegung
78
der Arme, einzeln, parallel oder in abweichender Rich—
tung, iſt bei Roſſi ein reichhaltiges Ausdrucksmittel;
er iſt beredt bis in die Schultern und Beine. Vom
bloßen Geſichtspunkte der Gebaͤrden aus ſind ſein
Macbeth und Lear merkwuͤrdige Leiſtungen. Macbeth,
der auf der Schwelle in das Gemach des Koͤnigs
ſtrauchelt — zwiſchen Straucheln und Wiederdaſtehen
iſt nur das Zwinkern des Auges; Macbeth, der mit
Macduff auf Tod und Leben ficht, ein durch leibliche
Mittel ausgefuͤhrtes pſychologiſches Gemaͤlde; Koͤnig
Lear, der am Anblick Edgars feinen Wahnſinn aus—
bruͤtet; Koͤnig Lear, ſeine Tochter Cordelia wieder in
den Armen haltend und ſie den Ruͤcken herauf mit
beiden Haͤnden liebkoſend — das und wie vieles an—
dere ſind Meiſterſtuͤcke, an denen der bildende Kuͤnſtler
und der Schauſpieler lernen koͤnnen. Und auch fuͤr
das Spiel beſitzt Roſſi an ſeinem Koͤrper ein gluͤckliches
Werkzeug. Er iſt mittelgroß, mit breiter Bruſt und
Schulter, gut gegliedert, und obgleich er ſchon be—
quemere Formen anzunehmen beginnt, fehlt es ihm
nicht an Energie und raſcher Beweglichkeit.
Wenn ich nun Erneſto Roſſi als ſolchen exakten
Techniker arbeiten ſah, fiel mir wiederholt die alte
Streitfrage ein, ob der Schauſpieler bei ſeiner Dar—
ſtellung empfinden oder kalt ſein muͤſſe. Diderot
hat über dieſe Frage ein von Geiſt und Leben ſpruͤhen—
des Geſpraͤch geſchrieben: Paradoxe sur le comédien.
Diderots Meinung geht dahin, daß der Schauſpieler
bei ſeiner Darſtellung durchaus kalt ſein muͤſſe. Der
79
Schauſpieler gebe nur die äußeren Zeichen der Empfin—
dung, nicht dieſe ſelbſt. „Sein Schmerzensſchrei,“
meint Diderot, „iſt in ſeinem Ohr notiert. Die Ge—
baͤrden ſeiner Verzweiflung hat er auswendig gelernt,
vor dem Spiegel einſtudiert. Er weiß genau den
Augenblick, wo er ſein Schnupftuch ziehen und die
Träne fließen wird; ihr moͤgt fie bei dieſem Worte, bei
dieſer Silbe erwarten, weder fruͤher noch ſpaͤter.
Dieſes Zittern der Stimme, dieſe zuruͤckgehaltenen
Worte, dieſe erſtickten oder gezogenen Toͤne, dieſer
Schauer, dieſes Zittern der Knie, dieſe Ohnmacht,
dieſes Toben — alles iſt bloße Nachahmung, aus—
wendig gelernte Lektion, pathetiſche Grimaſſe, ſublime
Nachaͤfferei, die der Schauſpieler eingeuͤbt und be—
halten hat, die vor ihm ſtand, da er ſpielte, die ihm,
zum Gluͤck fuͤr den Dichter, fuͤr den Zuſchauer und fuͤr
ihn ſelbſt, ſeine vollſtaͤndige Geiſtesfreiheit laͤßt und
die, gleich wie andere Leibesuͤbungen, nur ſeine phy—
ſiſche Kraft angreift. Hat er den Soccus oder den
Kothurn abgeſchnallt, ſo iſt ſeine Stimme ſtumpf; er
ſpuͤrt eine große Ermuͤdung, er wechſelt die Waͤſche
oder legt ſich ſchlafen; aber keine Bewegung bleibt in
ihm zuruͤck, weder Schmerz, noch Melancholie, noch
Abſpannung der Seele. Ihr, die Zuſchauer, tragt alle
dieſe Eindruͤcke mit euch fort. Der Schauſpieler iſt
muͤde, ihr ſeid traurig; das kommt daher, weil ſich der
Schauſpieler abgemuͤht hat, ohne etwas zu empfinden,
und ihr empfunden habt, ohne euch abzumuͤhen. Stuͤnde
die Sache nicht ſo, dann waͤre die Lage des Schau—
80
ſpielers die ungluͤckſeligſte aller Lagen; er iſt ja nicht
die Perſon, die er darſtellt, er ſpielt ſie nur, und er
ſpielt fie fo gut, daß ihr ihn dafür haltet. Die Täu-
ſchung iſt nur fuͤr euch; er ſelbſt weiß recht gut, daß
er jene Perſon nicht iſt ...“ Nicht wahr, das klingt
paradox, ketzeriſch? Aber ſollte es deshalb nicht wahr
ſein koͤnnen? Noch weiter als dieſer Franzoſe iſt in
dieſem Stuͤck ein Deutſcher, ein großer deutſcher Dich—
ter gegangen. Heinrich von Kleiſt fuͤhrt in dem merk—
wuͤrdigen Geſpraͤch „Über das Marionetten-Theater“
einen Taͤnzer vor, der ſich als choreographiſches Ideal
eine vollſtaͤndige Mechaniſierung des Tanzes denkt.
Nicht der Menſch, der fehlbar iſt, ſondern die unfehl—
bare Maſchine fol tanzen. „Er getraue ſich zu be:
haupten,“ äußert der Kleiſtſche Tänzer im Geſpraͤch,
„daß, wenn ihm ein Mechanikus nach den Forde—
rungen, die er an ihn zu machen daͤchte, eine Mario⸗
nette bauen wolle, er vermittelſt derſelben einen Tanz
darſtellen werde, den weder er noch irgendein anderer
geſchickter Taͤnzer ſeiner Zeit, Veſtris ſelbſt nicht aus—
genommen, zu erreichen imſtande ſei ...“ Dieſe An—
ſchauung iſt bei Kleiſt aͤußerſt geiſtvoll durchgefuͤhrt,
nur verlaͤuft ſie ſich ſchließlich nach deutſcher Weiſe in
die Mathematik und Metaphyſik.
Solcher Seitenſprung in den Mechanismus und die
Mechanik der Kunſt lag dieſen Zeilen nahe, die ja
Erneſto Roſſi nur als ſchauſpieleriſchen Techniker be—
trachten wollten. Dieſe einſeitige Betrachtung moͤchte
dem italieniſchen Kuͤnſtler nicht die geiſtigen Gaben
IVI6 81
abſprechen, im Gegenteile, ich weiß wohl, daß Roſſi
im kleinen Finger mehr Geiſt beſitzt, als mancher
deutſche Schauſpieler, der ſich mit ſeiner „Innerlich—
keit“ etwas weiß, in ſeiner ganzen Perſon. Roſſi
arbeitet mit dem ganzen mimiſchen Kapital ſeines
Volkes, aber er hat damit gewuchert. Ob er empfindet
beim Spiele? Ich weiß es nicht und glaube es kaum.
Ob es gelernte Kuͤnſte ſind, die er produziert? Gewiß.
Aber ich meine doch, wer ſolche Kuͤnſte lernen und jo
lernen koͤnne, der muͤſſe doch vorher empfunden und
aus einem Geiſte geſchoͤpft haben, welcher der Vater
der Technik und nicht ihr Sohn iſt. (1878)
König Lear im Burgtheater
Anſchuͤtz—- Wagner —Foͤrſter—Hallenſtein
Seit Heinrich Laube hat noch jede Leitung des
Burgtheaters eingeſehen oder dunkel empfunden, daß
ein Repertoire dieſer Buͤhne ohne Shakeſpeares „Koͤnig
Lear“ nicht recht denkbar ſei, daß ihm mit dieſem
Trauerſpiel etwas vom Beſten fehle. Maßgebend fuͤr
dieſe Anſicht war nicht ausſchließlich der Wert der
Dichtung ſelbſt, ſondern ebenſoſehr die unaustilgbare
Erinnerung an die großartige Darſtellung, die das
Shakeſpeareſche Stuͤck, und zumal die Rolle des Lear,
im Burgtheater weiland gefunden. „Koͤnig Lear“ iſt
ein alter Ruhm der Burg, der ſich bekanntlich an den
Namen Anſchuͤtz heftet. So maͤchtig und alle anderen
Rollen des großen Schauſpielers uͤberwuchernd war
der Eindruck dieſer Leiſtung, daß man, von Anſchuͤtz
und ſeiner Kunſt ſprechend, nur noch von ſeinem Lear
zu ſprechen ſchien. In dieſer Rolle, nahm man ſtill—
ſchweigend an, habe dieſer Schauſpieler die reichen
Quellen ſeiner Natur erſchoͤpft; ſie ſei ſein Beſtes, ja
uͤberhaupt das Beſte der deutſchen Schauſpielkunſt
großen Stils. Wer nun das gluͤckliche Alter beſitzt,
um Anſchuͤtz als Lear geſehen zu haben (und das Alter
iſt nur inſofern gluͤcklich, als man Gutes und Schoͤnes
erlebt hat), der wird beſtaͤtigen, daß die volkstuͤmliche
Meinung uͤber Anſchuͤtz nicht fehlgriff. Er hat auch
ſonſt bedeutende Rollen gehabt, — ſein Muſikus Miller,
6 83
fein Erbförfter find unvergeßlich, — aber im Lear
waren auch dieſe Rollen mit enthalten, und ſo gab
Lear einen vollſtaͤndigen Inbegriff feiner Kräfte. An-
ſchuͤtz lebt in der Buͤhnengeſchichte fort als Lear.
Schon fruͤhzeitig iſt Lear an Anſchuͤtz herangetreten.
Er hat die Rolle nicht gewaͤhlt, ſie iſt ihm entgegen—
gebracht, ja aufgezwungen worden. Im Jahre 1824,
als er noch kaum dem Burgtheater angehoͤrte, trat
Schreyvogel mit der entſchiedenen Forderung an ihn
heran, er moͤchte den Lear ſtudieren. Anſchuͤtz ſtraͤubte
ſich dagegen. Er war damals ſechsunddreißig Jahre
alt, hatte erſt Liebhaber und jugendliche Helden ge—
ſpielt, und mit ebenen Fuͤßen ins Fach der Helden—
väter hinuͤberzuſpringen, ſchien ihm bedenklich, ja ge—
faͤhrlich. Indeſſen wurde das Kraftſtuͤck von ihm ver-
langt, und da er nicht ausweichen konnte, machte er
ſich mit einem „Es muß ſein“ an die ſchwierige Auf—
gabe. Er nahm es damit gruͤndlich, die Schauſpieler
von Gottesgnaden wuͤrden vielleicht ſagen pedantiſch.
Es war in dieſem Manne bei aller Begeiſterung eine
große nuͤchterne Kraft, bei allem Sinn fuͤr das Hohe
eine ſchlichte buͤrgerliche Natur, bei aller Macht des
Gemuͤtes eine verſtaͤndige Art, die ſich alles klar zu—
rechtlegt. Er war ein wohl und wohnlich eingerichteter
Geiſt. Hatte ihn die poetiſch-dramatiſche Wucht des
Lear erſt geſchreckt, weil ſeine eigene Kraft ihr zu er—
liegen drohte, ſo ſuchte er nun ſeiner Rolle auf dem
Wege der Analyſe beizukommen. Er flog nicht be—
geiſtert uͤber die Sache hin, ſondern gleichſam auf Fuß⸗
84
fteigen ging er den Abſichten des Dichters nach. An-
ſchuͤtz ſchrieb ſeine Gedanken nieder, und dieſe Nieder—
ſchrift iſt uns in ſeinen „Erinnerungen“ erhalten.
„Ich denke mir den Lear,“ ſo beginnt Anſchuͤtz, „als
einen munteren, ruͤſtigen und jovialen Greis, der
ſeine letzten Jahre noch ſorglos und heiter verleben
will, und deshalb alle Regierungslaſten von ſich ent-
fernt, und auf kraͤftigere Schultern überträgt ...“
So ſchlicht und klar, ohne Doktrin und Spekulation,
wie dieſer Anfang, ſpinnt ſich das ganze Schriftſtuͤck
fort; man gewahrt Lears Charakter und ſieht aus dieſem
Charakter, aus ſeiner uͤbereilten Tat und den ſie be—
gleitenden Umſtaͤnden das ungeheure Schickſal des
Mannes ſich gleichſam logiſch entwickeln. Ein ſolches
Beduͤrfnis, klar zu ſehen, beſaß Anſchuͤtz durchaus, und
er ging nicht auf die Buͤhne hinaus, bevor ihm nicht
jedes Wort, jeder Ton, jede Stellung feſtſtand. Es
war ſeine Überzeugung, „daß der Schauſpieler nur bei
innerer Ruhe imſtande ſei, ſeine Aufgabe zu uͤber—
blicken, die Ausfuͤhrung anzuordnen und durch zweck—
maͤßige Verteilung ſeiner Mittel zu beherrſchen.“ Das
mag trocken geſprochen ſein und gar nicht im Sinne
jener Enthuſiaſten, die in der Kunſt alles Gelingen der
Begeiſterung des Augenblickes zuſchreiben wollen. Aber
gerade im Gegenteil: wie kann ich mich der Erregung
des Moments hingeben, wenn ich nicht vorbereitet und
meiner Sache ſicher bin? Alle echte Begeiſterung in
der Kunſt iſt eine geſchulte, aber allerdings hat ſie auch
die Schule hinter ſich.
85
Der darſtellende Kuͤnſtler in Anſchuͤtz war ein
anderer Menſch als der ſchriftliche Analytiker. Denkend
und ſchreibend ſuchte er ſich ſeine Sache klarzumachen,
auftretend und darſtellend war ſie ihm klar. Was
Anſchuͤtz über den Lear geſchrieben, gibt keine Vor⸗
ſtellung von der Art und Weiſe, wie er ihn ſpielte.
Die Bretter der Buͤhne ſind ein Element, das den
Schauſpieler ganz anders traͤgt als das Papier. Nun
kommt es nicht mehr darauf an, daß er uͤber die Rolle
denke, ſondern daß die Rolle aus ihm denke. Und ſo
war es bei Anſchuͤtz, wenn er den Lear ſpielte; er
ſchien ihn nicht zu ſpielen, er ſchien Lear ſelbſt zu ſein.
Nicht gleich Iffland, legte er den Lear als einen ge—
brechlichen Greis an, ſondern er gab das Bild des
gruͤnen Uralters, das ſich noch manches zumuten kann
und ſich noch etwas mehr zumutet. Mit einem hitzigen
Entſchluſſe, wie er alten Leuten von Temperament
eigen zu ſein pflegt, ſchenkt er ſeine Krone weg, ohne
zu bedenken, daß er mit ihr auch ſeine Wuͤrde ver—
ſchenken koͤnnte. Man ſieht ihn von einem roſigen
Optimismus beherrſcht. Da kommt Cordelia, ſeine
Lieblingstochter, und verweigert ihm die ſchmeichleriſche
Huldigung der uͤbrigen Toͤchter. Hier nun ließ An⸗
ſchuͤz nach kurzem, ſtaunendem Befremden ſogleich
merken, welche Heftigkeit der Empfindung in dem
alten Manne wohne. Man hat den Donner grollen
gehoͤrt und iſt vorbereitet auf ein großes Gewitter.
In den Geſpraͤchen mit den ſchnoͤden Töchtern Goneril
und Regan entrollte Anſchuͤtz ein reiches Bild von dem
86
Innern Lears: wie entgegengeſetzte Empfindungen fich
in ſeinem Gemuͤte hin- und herwerfen, wie er wechſelt
zwiſchen Liebe und Haß, wie er nicht glauben kann,
was er ſieht, und wie er der Notwendigkeit, es glauben
zu muͤſſen, faſt erliegt. Anſchuͤtz' Lear war ſtark und
herrlich im Fluchen und Verwuͤnſchen; wenn er aber,
wie er es pflegte, aus der hohen Tenorlage Toͤne der
Liebe und der Ruͤhrung herabholte, und fie an die un—
menſchlichen Töchter verſchwendete, dann war er uns
widerſtehlich, die Gemuͤter bezwingend. Das Kind im
Greiſe, das hilfloſe Kind, das Liebe gibt und fordert,
und die zitternden Haͤnde nach einem mitfuͤhlenden
Herzen vergebens ausſtreckt, wurde von Anſchuͤtz im
Charakter Lears unvergleichlich betont. Erſchuͤtternd,
daß Mark und Bein zitterte, mit einem Aufſchrei, der
uns heute noch im Ohre bebt, gab Anſchuͤtz den Mo—
ment, da ſich das Einbrechen des Wahnſinns in Lears
Seele meldet; es war wie der Angſtruf und Weheſchrei
einer untergehenden ſchoͤnen Welt. Und nun das
Eintreten des Wahnſinns ſelbſt, wie er ſich an dem ver—
ſtellten Wahnſinne Edgars ausbruͤtet, dies Hinhorchen,
Geheimtun, Wiſpern, dieſes wolluͤſtige Hineingleiten
in das geiftige Chang — man mußte es ſehen und
hoͤren, denn Worte koͤnnen es nur andeutend be—
ſchreiben. Hoͤchſt feinfuͤhlig ging dann Anſchuͤtz in den
eigentlichen Wahnſinn ein. Shakeſpeare iſt in ſeinen
Darſtellungen des Wahnſinns darum ſo lebensvoll
und uͤberzeugend, weil er die tollſten Außerungen ſtets,
wenn auch mit noch fo duͤnnen Fäden, an die Wirklich-
87
keit Inüipft. Seine Wahnſinnsdarſtellungen find nicht
ſinnlos, ſondern fie geben eine verzerrte, eine verrückte
Wirklichkeit wieder. Sein Wahnſinn ift ein Schwaͤrmen
von den wirklichen Dingen, ein verworrenes Suchen
nach der Vernunft. Wie ſachgemaͤß daher in Anſchuͤtz'
Darſtellung jenes aufmerkſame, nun mißtrauiſche,
dann wieder ahnungsvolle Beſchauen der Dinge und
Menſchen, jenes nur zeitweilig durch wilde Rufe unter—
brochene Hineinhorchen in ſich ſelbſt. Und dann wieder,
mit ungebrochenen, maͤchtigen Lauten verkuͤndigte An⸗
ſchuͤtz jenen, die ganze Welt verfluchenden tragiſchen
Peſſimismus, der aus herben Lebenserfahrungen her—
vorgegangen. Keine Steigung ſchien von hier an
moͤglich zu ſein, und doch brachte ſie Anſchuͤtz zuſtande.
In der Szene, da Lear aus dem heilſamen Schlafe er—
wacht und Cordelia erblickt, — wer beſchreibt dieſe
ruͤhrenden Töne der Selbſtanklage, dieſes allmaͤhliche
Auftauen des Herzens, dieſes kindliche und kindiſche
Jauchzen uͤber das Wiederfinden des hart geſchmaͤhten,
treuen, liebenden Kindes! Es waren Momente der
Ruͤhrung, da man ſich der Tränen nicht ſchaͤmte.
Nach ſolchem Lear wieder einen Lear zu finden,
welche Schwierigkeit fuͤr das Burgtheater! Indeſſen,
man wollte das Stuͤck, und mußte ſo auch den Lear
wollen, den man gerade hatte. Nach Anſchuͤtz hat
Joſeph Wagner den Lear geſpielt. Er hat ihn ge—
ſpielt, als ſeine Kraft ſchon geſunken, und das einſt ſo
toͤnende Metall ſeiner Stimme ſtumpf geworden war.
Übrigens lag die Rolle nicht in der Richtung ſeines
88
Talents; denn Wagner, der mehr auf das Glaͤnzende,
unmittelbar Wirkſame angelegt war, beſaß nicht die
Faͤhigkeit, ſo verſchiedene Elemente, wie ſie im Lear
liegen, lebendig in ſich zu verbinden. Was Wagner
auszeichnete, war eine gleichſam animaliſche Waͤrme,
jene Seele (anima), die im Blut liegt, und die ohne
weitausblickenden Geiſt wohl denkbar und trotzdem,
wo ſie ausreicht, ihrer großen Wirkung ſicher iſt. Dann
wurde Lear von Auguſt Foͤrſter geſpielt, einem ge—
bildeten, denkenden Schauſpieler, der uͤber Lear ſo gut
ſchreiben koͤnnte wie Anſchuͤtz, ohne ihm deshalb als
Darſteller an die Schulter zu reichen. Foͤrſter hat
noch den Lear von Anſchuͤtz geſehen, und das ſah man
ſeiner Darſtellung an. Er taͤuſchte den großen Schau—
ſpieler nach, ohne deſſen innere Motive zu beſitzen.
So verhaͤlt ſich der Napoleon im Wachsfigurenkabinett
zum wirklichen — eine ſchreckliche Ahnlichkeit! Zuletzt
nun iſt Lear an Herrn Hallenſtein gekommen („herab—
gelangt“ ſagt man im amtlichen Stil). Naturlich
ſchließen wir jede Vergleichung mit Anſchuͤtz aus, die
fuͤr Herrn Hallenſtein beleidigend waͤre; aber gewiß
ſteht er hoͤher als ſeine beiden Vorgaͤnger. Er leidet
nicht an der Tradition, hoͤchſtens hat er einiges von
Roſſi gelernt. Herr Hallenſtein verfügt über die un—
gewoͤhnliche phyſiſche Kraft, welche die Rolle des Lear
erfordert, ja die Mutter Natur hat ihm noch einen
Überſchuß gewaͤhrt, und er waͤre der Mann, nach dem
Lear noch einmal den Lear zu ſpielen. Er hat Nerven
von Stahl und eine Stimme dauerhaft wie Blech.
89
Nun muß man aber fagen, daß ſein Lear eine hoͤchſt
achtungswerte, ſelbſt eine tuͤchtige Leiſtung iſt. Zur
naͤheren Zergliederung ladet ſie nicht ein, wohl aber zu
einem Lobe in Bauſch und Bogen. In dieſem Lear
zeigt ſich ein mit leiblichen Mitteln wohlverſehener
Schauſpieler, der ſein Handwerk verſteht, und ein un-
gemeines Talent des Fleißes beſitzt. Leicht laͤßt ſich
freilich ein hoͤher geſtimmter Lear denken, allein, er
iſt aus einem Stuͤcke, und ſo iſt Stil in ihm. Uns iſt
in Herrn Hallenſteins Darſtellung nur ein einziger
Verſtoß gegen den guten Geſchmack aufgefallen, naͤm⸗
lich, wo er bei den Worten: „Jeder Zoll ein Koͤnig!“
die Haͤnde uͤber den Kopf hinaus bewegt. Lear mag
ſich bei dieſer Stelle in die Bruſt werfen, aber es iſt
kein Zuwachs an Wuͤrde, wenn man durch die empor—
gehaltenen Haͤnde die Arbeit fuͤr den Zollſtab erweitert.
Zuletzt muß man Herrn Hallenſtein noch dankbar
ſein, daß er die Wiederaufnahme des „Koͤnig Lear“
moͤglich gemacht. Wien kann den Lear nicht miſſen:
er gehoͤrt zur Mythologie des Burgtheaters.
(Am 9. November 1879)
Zweites Gaſtſpiel der Meininger
in Wien
Bei ihrem zweiten Wiener Gaſtſpiele iſt vielleicht
die Zeit gekommen, tiber die vielgefeierten und viel-
beſtrittenen Meininger ein unbefangenes Wort zu
ſagen, ihnen endlich, wie die Redensart lautet, gerecht
zu werden. Seit dem letzten Male iſt das Meininger
„Kaninchen“ zu einer wahren Rieſengroͤße gediehen
und hat auch da und dort kleine Junge geworfen.
Allerwaͤrts auf unſeren Theatern verſpuͤrt man den
Einfluß der Meininger, ja man hat ſich nachgerade
daran gewoͤhnt, ihre ſchauſpieleriſche Methode als
eine große deutſche Buͤhnenangelegenheit zu betrachten.
Bei Gelegenheit ihres erſten Aufenthalts in Wien ſind
ſie hart von uns angelaſſen worden, und nach dem Ur—
teile mancher Leute iſt damals das Kind mit dem Bade
ausgeſchuͤttet worden. Verſuchen wir einmal, das
ſchreiende Kindlein feſtzuhalten, indeſſen das Bade-
waſſer ablaufen mag.
Das Prinzip der Meininger, die Dichtung ins
Anſchauliche hervorzutreiben, hat ſich im Verlauf ihres
gegenwaͤrtigen Gaſtſpieles wiederholt gluͤcklich bewaͤhrt.
Wir nennen zuerſt Shakeſpeares „Wintermaͤrchen“,
an dem ſie ihre Geſchicklichkeit erfolgreich bekundet
haben. Wer wollte auch nicht ein Schauſpiel, das ſich
ſelbſt als Maͤrchen gibt, in den bunteſten Farben er-
bluͤhen ſehen, ihm nicht alles, was Ohr und Auge labt,
91
zur Verfiigung geftellt wiſſen? Es wird glaublicher
und wunderbarer zugleich, wenn es zu den Sinnen
ſpricht, und wenn das Auge unmittelbar anſchaut, was
der gruͤbelnde Verſtand nur muͤhſelig zuſammenreimen
koͤnnte. Der Sprung uͤber ſechzehn Jahre hinweg,
der uns im Buche nicht ohne Anſtrengung gelingt, wie
wird er leicht und ſicher auf der Buͤhne getan, wenn
uns die Anſchauung von dem ſchweren Schuhwerk der
Reflexion befreit! Und ſo iſt es mit allem und jedem,
was uns die Sache gibt und die Überlegung erſpart.
Dem Zuge der Anſchaulichkeit haben ſich nun die
Meininger bei der Szenierung des „Wintermaͤrchens“
mit voller Luſt hingegeben. Gewaͤnder, Landſchaften,
innere Raͤume, alles hat einen maͤrchenhaften Glanz;
Gruppen, Bilder, Maſſenbewegungen, alles iſt uͤber—
ſichtlich, lebendig, unmittelbar uͤberzeugend. Das
Koͤnigsgericht auf offenem Markt wird jedermann als
bewegtes hiſtoriſches Gemälde im Gedaͤchtnis be—
wahren, da es beſſer iſt, als irgend etwas, das gegen—
waͤrtig aus den Werkſtaͤtten unſerer Maler hervorgeht.
Der großen laͤndlichen Szene haben ſich die Meininger
mit beſonderer Liebe angenommen, indem ſie jeden
ihrer Beſtandteile, der ſich durch Geſtalt, durch Farbe
oder Reiz der Bewegung dem Auge empfiehlt, maleriſch
ausbeuteten. Man ſieht die verliebten Paare zaͤrtlich
oder einander neckend; das Plumpe ſteht dem Lieb-
lichen gegenuͤber, das Komiſche dem Ernſten; der
Reigen, der Tanz fuͤhrt anmutige Gruppen herbei;
der Marktſchreier lockt die Neugierigen und entfeſſelt
92
ihre Geſangsluſt, und zuletzt gewährt das Auftreten
der Ruͤpel ein himmliſches Gaudium. Man gibt ſich
ganz, man moͤchte ſagen gedankenlos, der gluͤcklichen
Folge dieſer ſich auseinander entwickelnden Bilder hin,
ohne ſich ein einzigesmal zu fragen, ob vielleicht die
Handlung ſtillſtehe. Mag ſie doch immer ſtillſtehen,
wenn der Stillſtand ſo ergoͤtzlich iſt! Und obendrein
befinden wir uns ja in einem Maͤrchen, das von Haus
aus einen ſachten Gang nimmt und dem es wohl
geſtattet ſein mag, die Blumen am Wege zu pfluͤcken.
Ja, Maͤrchen uͤber Maͤrchen, und die Zeit, in der
ſie ſpielen — wie Hebbel bei einem ſeiner Stuͤcke ſagt
— „die poetiſche“. Die Freizuͤgigkeit der Maͤrchen—⸗
welt hat ſich Shakeſpeare und haben ſich die Meininger
zunutze gemacht. Die Kritik muß uͤber ſich ſelbſt
laͤcheln, wenn ſie hier mit uͤberlegener Geſcheitheit
ihres Amtes walten will. Shakeſpeare mag immerhin
Boͤhmen ans Meer verlegen, er mag zu einer und der—
ſelben Zeit das delphiſche Orakel weisſagen und den
Giulio Romano malen laſſen, er braucht deshalb nicht
einmal ein geographiſch-hiſtoriſcher Ignorant zu ſein,
denn die dichteriſche Selbſtherrlichkeit, das abſolute
Maͤrchenrecht gibt ihm die Befugnis, die Zeiten und
Raͤume dergeſtalt durcheinanderzuwirren. In ihrer
Szenierung des „Wintermaͤrchen“ haben die Meininger
dem Dichter ſeine Anachronismen nachgemacht, ſei es
nun aus Abſicht oder aus kongenialer Ungeniertheit.
Da iſt zum Beiſpiel unter ihren Dekorationen ein vor-
nehmes Interieur, welches in Geraͤten und Gemaͤlden
7
aus verſchiedenen Zeiten borgt. Den Mantel des
Kamins zieren da Figuren, die dem Giottino angehoͤren
koͤnnten, waͤhrend an einem Betpult ein Bild an—
gebracht iſt, deſſen aufgeregtes Farbenweſen an die
Schule von Bologna erinnert; da traͤgt ein Seſſel
das reiche Stilgepraͤge der Fruͤhrenaiſſance, während
ein Kaſten in der Ecke durch ſeine maſſiven Baͤnder
und ſein ſtarkes Schloß an die unſicheren Zeitlaͤufte
des Dreißigjaͤhrigen Krieges gemahnt. Spruͤnge uͤber
Zeitalter und Laͤnder hinweg, wie bei Shakeſpeare,
eine hiſtoriſche Rumpelkammer, wie bei ihm. Gewiß
ein Greuel fuͤr den Pedanten, aber uͤber alle dieſe
Ungeſchichtlichkeiten und Widerſpruͤche hilft ein wenig
Naivitaͤt gluͤcklich hinweg. Den Meiningern bleibt
jedenfalls das Verdienſt, Shakeſpeares „Winter—
maͤrchen“ fuͤr das Auge lebendig gemacht zu haben.
Das Stuͤck erlaubt nicht bloß dieſe Hilfeleiſtung, fon-
dern es iſt derſelben ſogar ſehr beduͤrftig. Es iſt ein
halb kuͤnſtliches, halb loſes Gewebe, das keinen tieferen
Anteil in uns erweckt. Als wir es nach langer Zeit
wieder ſahen, klang uns ein halbvergeſſenes Urteil
wieder im Ohre, das vor einigen Jahren der Literar—
hiſtoriker Goͤdeke uͤber Shakeſpeares Luſtſpiel gefaͤllt.
In ſeinem „Grundriß zur Geſchichte der deutſchen
Dichtung“, worin er auch der dramatiſchen Dichtung
Oſterreichs ein warmes Intereſſe entgegenbringt, ſagt
er von Ferdinand Raimund, „daß er allenfalls neben
Shakeſpeare geſtellt worden waͤre, mit dem er den
Vergleich nicht zu ſcheuen braucht, wenn er nicht das
04
Ungluͤck gehabt hätte, bloß ein deutſcher Dichter geweſen
zu ſein“. „Der Brite,“ faͤhrt Goͤdeke fort, „mag geiſt—
reich⸗manierierter ſein in ſeinen Luſtſpielen, er mag vom
engliſchen Nationalſtandpunkte der erſte und einzige
Dichter der Welt ſein, fuͤr uns bleibt er eine relative
Groͤße, wie Raimund fuͤr die Englaͤnder; was engliſcher
Humor iſt, haben wir ſattſam und bis zum Überdruſſe
aus und an ihm lernen muͤſſen; was deutſcher Humor
iſt, koͤnnten unſere Aſthetiker aus der Huͤttenkaufſzene
in Raimunds „Alpenkoͤnig“ lernen, wenn Tatſachen
fuͤr ſie belehrend waͤren und nicht alles, was auf
unſerem Boden waͤchſt, nach dem Maßſtabe und Ge—
wichte des Auslandes gewogen und gemeſſen
würde..." Den gereizten und bitteren Ton ab—
gerechnet, koͤnnen wir, im Hinblick auf das „Winter:
maͤrchen“ und Raimunds „Alpenkoͤnig und Menſchen—
feind“, mit Goͤdeke wohl einverſtanden ſein. Auch
uns ſteht das Raimundſche Stuͤck an menſchlichem und
humoriſtiſchem Intereſſe naͤher und hoͤher als das
„Wintermaͤrchen“. Und weil dem ſo iſt, gehoͤrt,
meinen wir, das „Wintermaͤrchen“ von Rechts wegen
den Meiningern und ihren ſinnlichen Belebungs—
kuͤnſten.
Auch Schillers „Wilhelm Tell“ gehoͤrt ein wenig
den Meiningern, wenn auch aus ganz anderen
Gruͤnden. Man ſucht naͤmlich in dieſem Schauſpiele
vergebens nach einem einzelnen Helden. Tell ſelbſt
ſteht nicht hoͤher als alle die anderen Schweizer neben
ihm; ein gewiſſes Mittelmaß geiſtiger und ſittlicher
95
Begabung ift ihm und ihnen eigen. Nun ſummieren
und potenzieren ſich die einzelnen Kraͤfte zu einem
mächtigen, unwiderſtehlichen Ganzen, das wie eine ges
ſteigerte Perſoͤnlichkeit wirkt. So iſt der eigentliche
Held des Stuͤckes das Volk ſelbſt. Dieſem Helden iſt
die Ruͤtliſzſene gewidmet, die Krone der ganzen
Dichtung. Hier, unter freiem Himmel, inmitten ihrer
Berge, tagt und beſchließt die Gemeinde. Hier ſteift
und ſtuͤtzt ſie ſich auf den breiten Grund des hiſtoriſchen,
des gewachſenen Rechtes, feſt entſchloſſen, ſich durch
Willkuͤr und Gewalt nicht von der Stelle ruͤcken zu
laſſen. Den Draͤngern gegenuͤber ſchlaͤgt aber dieſer
hiſtoriſche Sinn unmittelbar in revolutionaͤre Ge—
ſinnung um, die in den herrlichen Verſen verewigt iſt:
Nein, eine Grenze hat Tyrannenmacht!
Wenn der Gedruͤckte nirgends Recht kann finden,
Wenn unerträglich wird die Laſt — greift er
Hinauf getroſten Mutes in den Himmel
Und holt herunter ſeine ew'gen Rechte,
Die droben hangen unveraͤußerlich
Und unzerbrechlich wie die Sterne ſelbſt.
Wie nun das Volk ſelbſt der Held des Stuͤckes iſt,
ſo iſt die Landſchaft, in welcher es ſpielt, keine bloße
Dekoration, ſie iſt vielmehr das Element, das dieſe
Jaͤger, Hirten, Bauern traͤgt, das ſie ſchuͤtzt und mit
verteidigen hilft, das durch ſeine Großartigkeit ihre
Seele zu ſich emporhebt. Die Natur und das Volk,
dieſe beiden elementariſchen Maͤchte, teilen ſich in die
96
demokratiſche Szene der Verſchwoͤrung auf dem Ruͤtli.
Das hat Schiller wohl empfunden, und deshalb hat er
es nicht dem Regiſſeur uͤberlaſſen, die Dekoration zu
erfinden, ſondern er hat die eingehendſte dekorative
Angabe mit eigener Hand geſchrieben. Schiller be—
ſtimmt den Schauplatz der Ruͤtliſzene folgendermaßen:
„Eine Wieſe, von hohen Felſen und Wald umgeben.
Auf dem Felſen ſind Steige mit Gelaͤndern, auch
Leitern, von denen man nachher die Landleute herab—
ſteigen ſieht. Im Hintergrunde zeigt ſich der See,
uͤber welchem anfangs ein Mondregenbogen zu ſehen
iſt. Den Proſpekt ſchließen hohe Berge, hinter welchen
noch hoͤhere Eisgebirge ragen. Es iſt voͤllig Nacht auf der
Szene, nur der See und die weißen Gletſcher leuchten
im Mondenlicht ...“ Wer ſieht nicht, daß dies keine
Dekorationsangabe im gewoͤhnlichen Stile iſt, die nur
auf Farbe und Glanz hinarbeitet, daß vielmehr alles
auf eine bedeutſame Handlung vorbereiten ſoll? Ganz
in dieſem Geiſte ſind die uͤbrigen ſzeniſchen Winke ge—
halten, und am Schluſſe der Szene wird der Regiſſeur
Schiller faſt warm, wenn er ſchreibt und vorſchreibt:
„Indem ſie zu drei verſchiedenen Seiten in groͤßter
Ruhe abgehen, faͤllt das Orcheſter mit einem pracht—
vollen Schwung ein, die leere Szene bleibt noch eine
Zeitlang offen und zeigt das Schauſpiel der aufgehen—
den Sonne uͤber dem Eisgebirge ...“ Zugleich als
mitverbuͤndete Macht der Schweizer und als ſymboli—
ſchen Spiegel behandelt Schiller in „Wilhelm Tell“
die Natur.
ıIV]7 97
Welch ein Treffer fir die Meininger, dieſes Schau:
ſpiel von Schiller! Sie find ja gerade die Meiſter in
der Behandlung von Volksſzenen, in der Herſtellung
glaͤnzender und blendender Dekorationen. Das Volk
der Held, die Landſchaft ſein Mitverbuͤndeter! Kein
Wunder, daß gerade „Wilhelm Tell“ zu den voll-
endetſten Regieleiſtungen der Meininger gehoͤrte. Kein
Geringerer als Schiller ſelbſt hat uns die Schilderung
der Meininger „Tell!-Darſtellung vorweggenommen,
indem er ſeine eingehenden ſzeniſchen Angaben nieder—
ſchrieb. Freilich, ſo gluͤcklich wie hier, iſt es ihm mit
den Meiningern nicht immer gelungen. Wie fallen bei
ihnen die „Räuber“ gegen den „Wilhelm Tell“ ab!
In den „Raͤubern“ ſtellen ſich perſoͤnliche Geſchicke dar,
der Chor tritt zuruͤck, das Individuum vor; man muß
einen tuͤchtigen Karl Moor, einen wirkſamen Franz,
eine gute Amalie auf die Beine ſtellen koͤnnen. Mit
einer noch ſo vorzuͤglichen Darſtellung der Raͤuber—
bande ſelbſt, dieſes Schwarms verruͤckter Schwaben, iſt
es noch lange nicht getan.
Und hier beruͤhren wir die wunde Stelle der
Meininger. Sie nehmen die Bezeichnung Schauſpiel
zu ſehr beim Wort. Sie beuten die Dichtung zu ein—
ſeitig fuͤr das Auge aus, und ſcheinen das Haupt⸗
beſtreben zu haben, den Schauſpieler uͤberfluͤſſig zu
machen. Von ihren Schauſpielern uͤberragt hoͤchſtens
Herr Kainz das Mittelmaß, und auch ſein Talent iſt
noch ſo herb, wie ein friſch gepfluͤckter Holzapfel. Bei
den uͤbrigen muß man nicht ſelten daran denken, daß
98
das Hauptfabrikat der Stadt Meiningen jene Puppen
ſind, die zum Entzuͤcken unſerer Kinder „Ma-ma“ und
„Pa⸗pa“ ſagen koͤnnen. Ein Schauſpieler, der ein
Stuͤck auf ſeinen Schultern tragen koͤnnte, iſt unter der
Meininger Truppe nicht vorhanden. Hat ſolche Zu—
ſammenſetzung des Perſonals die Beſtrebungen der
Meininger hervorgerufen, oder haben dieſe Beſtre—
bungen die guten Schauſpielkraͤfte ausgeſtoßen? Das
Ergebnis iſt dasſelbe, ſei nun die Not zur Tugend oder
die Tugend zur Not gemacht worden. Bewegte Gruppe,
Bild, Dekoration — das iſt den Meiningern alles,
und darin find fie Virtuoſen. Die Meininger — oder
reißen wir dieſem Kollektivbegriff endlich die Maske
ab, und ſagen wir einfach: Direktor Chronegk, denn
dieſer iſt die Seele des ganzen Unternehmens, — alſo
Direktor Chronegk iſt ein in ſeiner Art bewunderns—
werter Mann, und wir ſtaunen, daß er immer noch
frei in der Welt umhergeht und nicht vielmehr zum
Beiſpiel im Wiener Hofoperntheater als Oberregiſſeur
wirkt. Herr Chronegk hat fuͤr alles Szeniſche ein
eminentes Auge und die gluͤcklichſte Hand. Er baut
und bewegt Gruppen aus drei, zehn, hundert Per—
ſonen, in welchen jeder einzelne ſich zum Ganzen be—
wegt und ein ſchoͤnes Verhaͤltnis ſich ins andere ver—
ſchiebt. Er weiß ein Zimmer, einen Saal geſchmackvoll
einzurichten, er kennt die maleriſchen Reize der Archi—
tektur und der Landſchaft. Aber ſo erſtaunlich er in
ſolchen und aͤhnlichen Dingen arbeitet, ſo ſcheint er doch
nur fuͤr dieſe Dinge ſich zu intereſſieren. In dem
7 99
Sinne feiner Neigung und ſeiner Technik ſpringt er
mit den Dichtungen um. Am Anfange und am Ende
jeder Szene braucht er eine Überraſchung, einen Effekt,
und deshalb pflegt er faſt jede Szene von der andern
abzuſcheiden, ſie durch den Zwiſchenvorhang zu
iſolieren. Durch ſolches Vorgehen verliert der Zu—
ſchauer das Gefuͤhl des Zuſammenhanges, geht der
kuͤnſtleriſche Aufbau eines Theaterſtuͤckes buchſtaͤblich
in die Bruͤche. Die Dichtung wird vor unſeren Augen
zerſtuͤckelt, was wir ſehen find disjecti membra
poetae. Was die Neugier, die Schauluſt, die Zer—
ſtreuung gewinnt, geht an geſammeltem poetiſchen Ge—
nuß verloren. Mit jener Trennung der Szenen faͤllt
auch die Zwiſchenaktsmuſik weg, und mit ihr ein be—
deutendes Stimmungsmittel. Man hat es zwar oft
eine Entwuͤrdigung der Muſik geheißen, ſie zur Aus—
fuͤllung der Zwiſchenakte zu benutzen. Nur was recht
und billig iſt! Wenn die Muſik in der Oper die
Dichtung knechtet, kann ſie wohl im Schauſpiel als
Magd dienen. Die Zwiſchenaktmuſik iſt unſerem Ge—
fuͤhl nicht entbehrlich; durch ideale Faͤden knuͤpft ſie
Akt an Akt, und ſelbſt wenn man nicht auf ſie achtet,
klingt ſie dunkel und wohltuend in unſerem Innern
fort. Wo ſie fehlt, macht ſich ein nuͤchternes Element
im Theater geltend.
Es waͤre unverzeihlich, wollten wir ſchließlich den
Meiningern nicht fuͤr manchen Augenſchmaus dank—
bar ſein. Sie ſind einſeitig, aber in ihrer Einſeitig—
keit bedeutend. Sie ſind nicht nachahmenswert, aber
100
jeder Regiſſeur kann von ihnen lernen. Zwar bes
reichert durch ſinnliche Anſchauung, aber innerlich nicht
erbaut, kehren wir zuruͤck zu der echten Kunſt. Man
hat oft das Gefuͤhl, daß die Meininger eigentlich fuͤr
die tauben Menſchen ſpielen. Nach der Saͤttigung des
Auges verlangt auch das Ohr ſein Recht. Der gute
Schauſpieler iſt und bleibt doch das A und O der
een (Am 15. November 1879)
Tommaſo Salvini
Adelaide Riſtori, Erneſto Roſſi und Tommaſo Sal:
vini — ſo folgen ihre Namen dem Alphabet, nicht der
kuͤnſtleriſchen Wuͤrde nach, aufeinander — ſind alle
drei aus der Schule des Advokaten, Patrioten, Revo—
lutionaͤrs und Schauſpielers Guſtavo Modena hervor—
gegangen und beherrſchen ſeit ein paar Jahrzehnten die
Buͤhne Italiens, ja durch ihre Gaſtfahrten diesſeits
und jenſeits des Atlantiſchen Meeres ein wenig die
Buͤhnen der Welt. Der Einfluß ihres Beiſpiels iſt
auch bei uns uͤberall zu verſpuͤren, ſei es nun ein
ſchaͤdlicher geweſen, wie weiland bei Julie Rettich,
oder ein foͤrdernder, wie bei Sonnenthal und Hart—
mann. Moͤgen nun jene drei hervorragenden Kuͤnſt—
ler im einzelnen noch ſo weit auseinandergehen, in dem
einen Punkte treffen ſie zuſammen, daß ihr Be—
ſtreben vorzuͤglich darauf gerichtet iſt, durch eine ge—
wiſſenhaft ausgebildete, buchſtaͤblich bis in die Spitze
des kleinen Fingers laufende Technik den Eindruck der
Wirklichkeit hervorzurufen. Sie ſind Schuͤler der
Natur, Realiſten, wie alle bedeutenden Kuͤnſtler. Je
nach dem Naturell des einzelnen, ſeinem geiſtigen Ver—
moͤgen, ſeiner Bildung ſtuft ſich dieſer Realismus ab,
und in verſchiedenen Miſchungsverhaͤltniſſen ſucht ſich
die Wahrheit mit der Schoͤnheit zu verbinden. So
ſind die Riſtori, Roſſi und Salvini trotz des gemein—
ſamen Ausgangspunktes verſchieden geartete Schau—
102
ſpieler. An der Vergleichung ſolcher Verſchiedenheiten
hat das Publikum ein natuͤrliches Vergnuͤgen, nur daß
die Eroͤrterung ſich meiſtens falſch zuſpitzt, indem nicht
nach der Eigentuͤmlichkeit eines jeden Kuͤnſtlers ge—
forſcht, ſondern mit kindlicher Neugierde gefragt wird,
welcher von ihnen der groͤßere ſei. Die Riſtori liegt
uns in Wien zu fern, aber Roſſi und Salvini gegen—
über wird jenes Frageſpiel ſchon ſeit einigen Jahren
getrieben. Seit beide hier geweſen, denkt man ſich den
einen nicht mehr ohne den andern, ſcheint man nur
den einen durch den andern hindurch zu erblicken.
Roſſi tritt auf, und man ſpricht ſofort von Salvini:
Salvini erſcheint auf den Brettern, und gleich iſt
Roſſis Name in aller Munde. Das beſte wird wohl
ſein, den eben anweſenden Salvini einzeln und fuͤr ſich
zu betrachten, als ob es nie einen Roſſi gegeben haͤtte,
und dann um der allgemeinen Schwachheit willen
einige vergleichende Worte uͤber beide zu ſagen. Viel—
leicht wird ſich nicht einmal feſtſtellen laſſen, welcher
von ihnen der Groͤßere ſei; aber muß denn notwendig
einer der Groͤßere ſein?
Salvini tritt auf, die Buͤhne belebt ſich. Er be—
maͤchtigt ſich des Ohres, er feſſelt das Auge. Er hat
ſich bewegt, hat geſprochen — Beifall von allen Seiten.
Richtig ſprechen, ſich richtig bewegen, das iſt ja der
ganze Inhalt der Schauſpielkunſt, zugleich ſo wenig
und ſo viel. Dazu gehoͤren gute ſinnliche Mittel und
die Fertigkeit, ſie zu gebrauchen. An ſeinem Organe
beſitzt Salvini ein herrliches, jeder maͤchtigen Wirkung
103
und jeder feinſten Nuͤance gewachſenes Inſtrument.
Seine Stimme iſt ein voller, weicher Baß, dem aber
jede Hoͤhe des maͤnnlichen Sprechtones erreichbar iſt.
An ſorgfaͤltiger Ausbildung kann Salvinis Stimme
mit dem Organ eines gut geſchulten Saͤngers ver—
glichen werden, ja es iſt keine Vergleichung, es iſt die
Sache ſelbſt. Wie ein Saͤnger beſitzt Salvini ver—
ſchieden ausgebildete Regiſter, die, ganz wie er es will
und braucht, bei ihrem Übergange ineinander einen
Bruch zeigen oder ſich unmerklich verbinden. Den
natuͤrlichen Umfang der Stimme hat er durch ein Fal—
ſett erweitert, ſo weich und biegſam, daß es dem lei—
ſeſten Anſatz Folge leiſtet. Salvini verfuͤgt ſomit uͤber
einen Stimmumfang, der keine Grenzen kennt, als die
Natur ſelbſt, und ſeine Skala hat Toͤne fuͤr alle Ge—
fuͤhle und Affekte, fuͤr alle Schattierungen von Ge—
fühlen und Affekten. Salvini kann donnern und ſaͤu—
ſeln, und was zwiſchen dieſen Extremen liegt, anmuti—
ger Sprechton, Plaudern, Fluͤſtern, dann wieder
gehaltener maͤnnlicher Ausdruck und wie dieſe unauf—
zaͤhlbaren Dinge ſonſt heißen moͤgen — alles bringt er
mit Leichtigkeit hervor. Man moͤchte behaupten: es
gibt fuͤr einen Mann nicht mehr Dinge zu ſagen, als
er zu ſagen weiß. Gluͤckliche Offnung des Mundes
und leicht bewegliche Lippen unterſtuͤtzen ihn in dieſer
Meiſterhaftigkeit des Sprechens.
Das Sprechendſte in Salvinis Geſicht ſind ſeine
lebhaften Augen. Sonſt beſitzt er jenen allgemeinen
Schauſpielerkopf, der, an ſich ſelbſt nicht bedeutend,
104
die Möglichkeit vieler Köpfe in ſich ſchließt. Auf die
Maske (wie auf das Koſtuͤm) verwendet Salvini große
Sorgfalt. Er iſt heute nie, was er geſtern geweſen
und was er morgen ſein wird. Das iſt der echte
Schauſpieler, der dadurch gelten will, daß er ſich ſelbſt
ausloͤſcht; ſein Reich iſt der Schein, und wirklich zu
ſcheinen ſein groͤßter Triumph. Die Muskelbeweglich—
keit des Geſichtes, jenes offene Arbeiten der Gedanken
und Empfindungen, iſt bei Salvini ein nationales Erb—
gut. Sein Geſicht wird nie nach einer andern Rich—
tung ſtehen, als gerade nach der Seite, nach welcher
ihm die Rolle zu denken vorſchreibt. Salvinis Wuchs
zeigt gute Mittelgroͤße, die fuͤr das Gefuͤhl gleichſam
uͤberſichtlicher zu beherrſchen iſt, als aufgeſchoſſene Ge—
ſtalt mit langen Beinen und langen Armen. Trotz
eines behaglichen Embonpoints hat Salvini ſeine ur—
ſpruͤngliche Beweglichkeit nicht verlernt, iſt er immer
noch ein behender, elaſtiſcher Mann mit langem Atem.
Was er nun mit Hand und Fuß alles kann, iſt er—
ſtaunlich. Die Hand, dieſes „Werkzeug der Werk—
zeuge“, hat bei ihm ſo viel Ausdrucksmittel als Finger,
ja in der Kombination der Haͤnde oder je nachdem
ſie offen oder geſchloſſen ſind, ſteigern ſich dieſe Mittel
ins Wunderbare. Arme und Beine haben ihre eigene
Technik, der man, wenn Bewegungen raſch aufeinander—
folgen, nicht immer auf die Spur kommt. Wir ſahen
ihn beiſpielsweiſe als Othello Bewegungen, Evo—
lutionen ausfuͤhren, die uns nur noch in ihrer Wirkung
gegenwaͤrtig ſind. So war er in einem leidenſchaft—
105
lichen Moment vom mittleren Theaterraume ploͤtzlich
an der Rampe angelangt, daß man glauben mußte,
feine Arme ſeien ihm zu Flügeln geworden; fo kniete
er nach einer Reihe blitzartig aufeinanderfolgender Be—
wegungen ploͤtzlich nieder, und der Zuſchauer hatte nur
die unvergleichliche Wirkung, die er vergeblich auf ihre
Urſachen zuruͤckzufuͤhren ſuchte. Bei ſolcher Virtuofität
des Schauſpielers darf man uͤbrigens nie vergeſſen,
daß ſie nicht ganz ſein perſoͤnliches Werk, man muß
vielmehr bedenken, daß ſie wenigſtens der Anlage und
Moͤglichkeit nach eine nationale Erbſchaft iſt. Der
maͤchtigſte Schauſpieler waͤre nicht imſtande, aus ſich
heraus die Fuͤlle von Gebaͤrden zu erfinden, uͤber welche
Salvini verfuͤgt. Es ſteht hinter ihm ein nationales
Gebaͤrdenepos, das mit ſeinen Formeln durch das ganze
Volk geht, von jedem gebraucht und von jedem ver—
ſtanden.
So macht Salvini die alte Überlieferung wieder
wahr, daß der Schauſpieler imſtande ſei, durch bloße
Beredſamkeit des Koͤrpers einen dramatiſchen Zuſam—
menhang anſchaulich zu machen — eine Kunſt, die in
unſerm Ballett verkuͤmmert iſt. Man denkt an den
alten griechiſchen Philoſophen, der, erſt unglaͤubig,
dann aber von der Kunſt eines Pantomimen tatſaͤchlich
uͤberzeugt, mit Entzuͤcken ausrief: „Ich ſehe dich nicht
bloß, ich höre dich: du ſprichſt mit den Händen!” ...
Ein ſolcher Redner mit den Haͤnden iſt Salvini. Er
wendet ſeine Gebaͤrdenſprache manchmal an, um uͤber
die ſchwache Stelle einer Dichtung hinwegzutaͤuſchen,
106
dann und wann aber auch, um ſich mit feiner Kunſt
ſelbſt zu regalieren. Worin man ſtark iſt, darin liebt
man ſich. Ebenſo arbeitet er zuweilen mit ſeiner Kunſt
des Sprechens. Sie kann gleichfalls der ſchwachen
Stelle einer Dichtung zugute kommen, aber ſie kann
auch zum Selbſtzweck werden. Er hat Momente, wo
er in der bloßen Sprache ſchwelgt, ſich in ihrer Klang—
ſchoͤnheit berauſcht, von ihren gelenken Gliedern, ihrem
rhythmiſchen Fall ſich fortziehen laͤßt. Ein ſolches
Klangkonzert iſt ein wahrer Ohrenſchmaus; die
Sprache, von ihrem eigenen Wohllaut trunken, wirft
den laͤſtigen Sinn der Worte ab und ſchaukelt ſich
hinuͤber in den Bereich der Muſik. Der Schauſpieler
ſteht dann neben dem Saͤnger.
In Shakeſpeares Stuͤcken, den Dichtungen eines
Schauſpielers, wo ſchon von Haus aus jedes Wort
ſeine Gebaͤrde hat, findet Salvinis Kunſt reichlich
Nahrung. Er ſchoͤpft jede Situation im vollen ſchau—
ſpieleriſchen Sinne aus. In Wien kennt man Salvinis
Othello und Hamlet ſeit geraumer Zeit, auch ſind beide
Rollen viel beſprochen worden. Wer wollte die Rollen
nicht intereſſant und namentlich ſchauſpieleriſch lehr—
reich finden? Aber nach unſerem Gefuͤhl iſt Salvinis
Othello vielfach zu weich, ſein Hamlet zu ſehr ins ein—
zelne gearbeitet. Dort jammert und weint er zuviel
(zu freigebige Anwendung des Falſetts), hier zerpfluͤckt
er häufig die Saͤtze in Worte, die Worte in Bud):
ſtaben. Ein ſolcher Othello wuͤrde ſeine Desdemona
nicht anders aus der Welt ſchaffen, als ſie in Traͤnen
107
zu ertränfen, und ein Hamlet, der den Monolog: „Sein
oder Nichtſein“ ſo doktrinaͤr zerlegt, waͤre in Witten—
berg geblieben und Privatdozent geworden. Salvini
betont nicht kraͤftig genug den Mann der Tat in
Othello, den Soldaten, der ſo leicht den Weg zum
Schwertgriff findet, und bei Hamlet wird die geiſtige
Behendigkeit nicht genugſam anſchaulich gemacht, die
mit ſeiner Schwerfluͤſſigkeit im Handeln in ſo grellem
und für ihn jo verderblichem Kontraft ſteht. Das
Schoͤne in dieſen Leiſtungen kennt man ja ohnehin.
Zwei italieniſche Schauſpiele: „Francesca da Ri—
mini“ von Silvio Pellico und „Sophokles“ von Giaco—
metti, gaben dem beruͤhmten Gaſte Gelegenheit, ſich
mit ganzer Luſt ſeiner nationalen Technik hinzugeben.
Tiefere poetiſche Genuͤſſe waren da nicht zu holen, und
wir muͤſſen geſtehen, daß wir in beiden Stuͤcken jedes—
mal mit drei Akten uns begnuͤgten. In „Sophokles“
hebt ſich nur die Gerichtsſzene hervor, wo der greiſe
Dichter, der Geiſtesſchwaͤche beſchuldigt, ſeine geiſtige
Geſundheit durch den Vortrag eines Chorgeſanges aus
dem eben gedichteten „Odipus auf Kolonos“ darzutun
ſucht. Dieſer Vortrag war eine redneriſche Meiſter—
leiſtung Salvinis. Vergebens hatten wir gehofft, die
Schoͤnheit der antiken Tracht von Salvini ſchauſpiele—
riſch ausgenuͤtzt zu ſehen — er ging jeder Verſuchung
dazu eigenſinnig aus dem Wege und behandelte den
an plaſtiſchen Motiven ſo reichen Überwurf der Grie—
chen wie ein laͤſtiges Gewand. „Francesca da Rimini“
iſt ein lyriſches Drama, faſt moͤchten wir ſagen eine
108
geiprochene Oper, reich an Sprache und Empfindunge-
ſchoͤnheiten. Wieder iſt es der Umſchlag der Handlung
im dritten Akte, die beruͤhmte Liebeserklaͤrung, die am
meiſten Wirkung hat. Hier nun war Salvini unerſchoͤpf—
lich an geſprochenen und unartikulierten Lauten der Zärt-
lichkeit. Solche Balzlaute waͤren freilich auf der deutſchen
Buͤhne unmoͤglich; fie wuͤrden durch Gelächter oder durch
Ziſchen unterdruͤckt werden. So ſtrenge ſcheiden ſich
die nationalen Buͤhnen. Intereſſant iſt die Tatſache,
daß auf Salvinis ausdruͤcklichen Wunſch vor dem
dritten Akte des Trauerſpiels eine Walzerpartie (man
ſagt uns „La Furia“ von Grenado) abgeſpielt wurde.
Die Wahl der Stimmungsmittel gehoͤrt zu den Ge—
heimniſſen des menſchlichen Gemuͤtes. Es gibt Men—
ſchen, die weich werden und weinen, wenn ſie Schweine—
fleiſch genoſſen; warum ſollten nicht Walzer durch
die Kraft des Gegenſatzes tragiſch ſtimmen koͤnnen?
Auf beide Seiten von Salvinis Talent haben wir
fluͤchtige Lichter geworfen, und nun laͤßt ſich der zu—
ruͤckgeſchobenen Frage uͤber das kuͤnſtleriſche Verhaͤltnis
zwiſchen Roſſi und Salvini nicht laͤnger ausweichen.
Die Antwort iſt kurz und buͤndig. Beide, Salvini
und Roſſi, haben eine gleich große Technik; auch die
kuͤnſtleriſche Ruhe im Ausgeſtalten ihrer Rollen iſt
beiden gleich. Aber im gelegenen Moment entſcheidet
ſich die Natur, der Charakter eines jeden: die Form
des Temperaments kommt zum Vorſchein. Salvini
kennzeichnet ſich durch ein behagliches Auseinander—
legen der Dinge, durch ein ſchrittweiſes Eingehen auf
109
das einzelne; Roſſi dagegen hat eine raſchere Be—
wegung, geht entſchloſſen auf die Hauptſache los.
Schon in dem hoͤhergeſtimmten Organ Roſſis kuͤndigt
ſich dieſer Unterſchied an, denn was man phyſiſch iſt,
druͤckt ſich auch kuͤnſtleriſch aus. Beide ſind ohne
Zweifel große Schauſpieler; aber was wiſſen wir, wer
der groͤßere ſei! Wie ſie verſchieden ſind an Tempe—
rament, ſo iſt es auch Temperamentsſache, den einen
dem andern vorzuziehen. Beſchaulichere Naturen mit
dem Beduͤrfnis der Eleganz werden auf Salvinis Seite
ſtehen; die Leidenſchaftlichen werden zu Roſſi halten.
Nach unſerem Gefuͤhle gibt es keine andere Entſchei—
dung. Übrigens iſt der Streit um die beiden ſchon
laͤngſt ſinnreich geloͤſt worden. Als Salvini und Roſſi
einſt auf einem italieniſchen Theater in einem und
demſelben Stuͤcke auftraten, konnte der Impreſario
keinen der beiden Namen vor dem andern auf den
Theaterzettel ſetzen. Was tat er? Er ließ die Namen
in der Diagonale des Zettels drucken, ſo daß ſie ein—
ander ſchnitten, wodurch das Oben und Unten aufge—
hoben war. Wir koͤnnten von jenem buͤhnenkundigen
Manne lernen, in der Diagonale zu denken.
(Am 21. Dezember 1879)
Schauſpieler über Schauſpielkunſt
Es iſt immer ein Genuß und nicht ſelten ein be—
lehrender Genuß, den Kuͤnſtler uͤber ſeine eigene Kunſt
reden zu hoͤren. Iſt er ein unbefangener Menſch, ſo
plaudert er aus der Schule; iſt er ein verſtaͤndiger
Mann, der nachgedacht uͤber ſich ſelbſt, ſo gibt er uns
zu dem Was auch noch das Warum. Zu lernen iſt
da ſtets, und muß der Nichtkuͤnſtler auch daran
zweifeln, das innerſte Bollwerk der Kunſt jemals
nehmen zu koͤnnen, ſo iſt es ihm doch vergoͤnnt, die
Parallelen ſeines Verſtaͤndniſſes immer weiter vor—
zuſchieben. In ſolchem Sinne wurde mir eine kleine
Schrift merkwuͤrdig, welche Coquelin, Mitglied und
Mitleiter der Comédie Frangaiſe, über das Ver—
haͤltnis des Schauſpielers zur Kunſt (L’art et le
comedien. Paris, Paul Ollendorf) vor kurzem hat
erſcheinen laſſen. Peinlich war mir nur, daß ich
den Verfaſſer nicht in ſeinem eigentlichen Elemente
geſehen, und wenn mich die Sehnſucht nach perſoͤn—
licher Anſchauung ſchon einem gewöhnlichen Autor
gegenuͤber in einem Grade quaͤlt, daß ich gerne wiſſen
moͤchte, ob er nicht uͤber der linken Braue eine Linſe
habe oder ob ſein rechter Eckzahn nicht gegen die Lippe
hervorſtehe — welche Qual erſt bei einem Autor, der
Schauſpieler iſt und uͤber die Kunſt des Schauſpielers
ſich auslaͤßt. Einer meiner Kollegen, der mit allem
vertraut iſt, was Paris betrifft, war gerade nicht zur
111
Hand; wen alſo geſchwind fragen? Am beften gewiß
wieder einen Schauſpieler. Ich dachte ſofort an
Adolph Sonnenthal, der ſich ja die Pariſer Buͤhnen
genau angeſehen und dem Coquelin unmoͤglich ent—
gangen ſein konnte. Ich bat ihn, mir in einigen
Schlagworten die Eindruͤcke, die er dem franzoͤſiſchen
Kuͤnſtler dankt, zu ſchildern, und meiner Bitte folgte
die Gewaͤhrung auf dem Fuße. Nun brennt mir Herrn
Sonnenthals Brief in der Taſche, und ich kann ihn
nicht fuͤr mich allein behalten. Soll ich Herrn
Sonnenthal um die Erlaubnis angehen, das kleine
Schriftſtuͤck zu veroͤffentlichen? Ach, er iſt auf einer
Gaſtſpielreiſe, und ich weiß nicht genau, wo er gegen—
waͤrtig das deutſche Publikum entzuͤckt. Der Brief iſt
wohl einer Indiskretion wert, und indem ich ſie be—
gehe, wird mir das Wiener Publikum gewiß dankbar
ſein. Es wird aus den mitgeteilten Zeilen erſehen,
daß Herr Sonnenthal des Wortes maͤchtig iſt, auch
wenn ihm nicht von unten eingeblaſen wird, und daß
er die Liebenswuͤrdigkeit ſeines ſchauſpieleriſchen Be—
nehmens ſelbſt auf einen Kritiker ausdehnt, der nicht
im Rufe einer uͤbertriebenen Milde ſteht und dem es,
bei aller bewundernden Anerkennung und anerkennen—
den Bewunderung, nicht immer moͤglich geweſen, eine
Wendung des Tadels zu vermeiden. Und alſo kurz
und gut: Sonnenthal uͤber Coquelin!
„Ich habe Coquelin bei meiner letzten Anweſen—
„heit in Paris 1869 zum erſten Male und leider nur
„in zwei wenig hervorragenden Rollen geſehen, und
112
„doch war der Eindruck, den gerade Coquelin auf mich
„machte, ein unvergeßlicher und im ſtrengſten Sinne
„des Wortes ein unvergleichlicher. Ich konnte alle
„anderen Größen der Comédie Francaife, wie Rég—
„nier, Got, Delaunay, Breſſant mit unſeren Heroen:
„La Roche, Anſchuͤtz, Loͤbe, Fichtner ganz gut ver—
„gleichen; es fanden ſich immer verwandte kuͤnſtleri—
„ſche Züge, die ich in mein geliebtes deutſches Burg—
„theater übertragen konnte. Coquelin jedoch iſt jo
„durch und durch Franzoſe, ſpielte ſo ſpezifiſch franzoͤ—
„ſiſch, daß ich unter all den großen Kuͤnſtlern meiner
„Epoche vergebens nach einer aͤhnlichen kuͤnſtleriſchen
„Individualitaͤt ſuche. Seine Rede- und Darſtellungs—
„weiſe iſt mouſſierend und prickelnd wie Champagner.
„Man glaubt ihn ſchon zu hören, wenn man ihn
„noch gar nicht auf der Szene ſieht, und hoͤrt ihn
„noch immer, wenn er ſie ſchon lange verlaſſen hat.
„Wie geſagt, ich ſah ihn nur zweimal. Das erſtemal,
„in dem Stuͤcke ‚Les faux meénages', ſpielte er
„einen jungen Mann: er tritt in den Salon der Mar—
„quiſe, um deren Tochter er ſich bewirbt, und erblickt
„bei feinem Eintritte ein junges Mädchen ſeiner
„früheren Bekanntſchaft, zweifelhaften Rufes, welche
„die Marquiſe aus Liebe zu ihrem Sohne ins Haus
„genommen, um ſie zu pruͤfen und ſie eventuell ihrem
„Sohne zu verheiraten. Nun, dieſe erſte Begegnung
„Coquelins (des jungen Mannes) mit dieſer Perſon
„im Salon ſeiner zukuͤnftigen Schwiegermutter und
„Braut; das Mienenſpiel dieſes Menſchen, ehe er
[IV]8 Eng
„noch ein Wort ſpricht, ſein halb verlegenes, halb
„entruͤſtetes Weſen, andererſeits wieder der Gentle—
„man, der auch eine ſolche Perſon nicht verraͤt —
„dies alles war von einer Übereinſtimmung in
„Mimik, Wort und Gebaͤrde, wie ich es in dieſer
„Vollendung nie wieder geſehen. Die zweite Rolle
„war in einem Einakter, deſſen Titel mir entfallen.
„Ein Kuͤnſtler-, Malerſtuͤck ohne beſonderen Wert.
„Coquelin ſpielte darin den Rembrandt, wenn ich
„nicht irre. Nun, dieſe Rolle war ſo ein Cham—
„pagner, von dem ich oben ſprach. Die Art und
„Weiſe, wie dieſer kleine Menſch, nicht viel groͤßer
„als unſer Lewinsky, auf den langen Malertiſch
„ſpringt, vor ihm ſitzt Rubens bei ſeiner Staffelei
„und malt — wie Coquelin (Rembrandt) nun das
„Bild kritiſiert, dabei eine Zeichenmappe auf dem
„Tiſche ergreift und mit einer Kohle darin kritzelt;
„wie er mit dem langen Malerſtock bald auf das Bild
„der Staffelei, bald um Rubens Kopf herumfuchtelt
„und dann ſchließlich mit einem begeiſterten Ausrufe
„vom Tiſche herabſpringt, mit einer Verve, einem
„uͤberſprudelnden Humor, einer bezaubernd liebens—
„wuͤrdigen Realiſtik und dabei vom erſten bis zum
„letzten Worte durchgeiſtigt intereſſant ohne die ſo—
„genannten Maͤnnchen und Maͤtzchen, einfach, ſchoͤn
„und wahr — ich habe in dieſem Genre nichts Voll—
„kommeneres geſehen. Leider habe ich ihn nur in
„dieſen beiden Rollen geſehen; „Figaros Hochzeit
„mit ſeiner Meiſterrolle Figaro wurde damals zu—
114
„fällig nicht gegeben, und ich war auch jeitdem nicht
„wieder in Paris. Nun befuͤrchte ich nur, daß Sie
„trotz meiner langen Epiſtel nicht das gewuͤnſchte
„Bild von dem Kuͤnſtler erhalten werden. Unſereins
„kann ſolche Eindruͤcke mehr fuͤhlen als beſchreiben.
„Wenn Sie ihn mir zu ſchildern haͤtten, erſparte ich
„nach Paris zu gehen; Ihnen fuͤrchte ich, wird die
„Reiſe nicht erſpart bleiben. Übrigens wird Ihre
„Phantaſie erſetzen, was in meiner Feder ſtecken
„geblieben.“
So weit Herrn Sonnenthals Mitteilung. Soll
ich eine Verbindlichkeit mit der andern vergelten, zu—
rücdzahlen mit der Münze der Höflichkeit? Nun, ich
werde um Coquelins willen nicht nach Paris reiſen,
denn er iſt mir durch Herrn Sonnenthals Schilderung
ſo lebendig geworden, als ich ihn fuͤr heute brauche.
Ich verdanke Hern Sonnenthal das Verſtaͤndnis der
ſchauſpieleriſchen Gebaͤrde, die uns aus der Schrift
von Coquelin allerwaͤrts entgegenwinkt. Die Buch—
ſtaben richten ſich auf, haben Koͤrper, Stimme, Be—
wegung, und alle zeigen die kleine, geiſtreich bewegliche
Geſtalt Coquelins. Ja, man hoͤrt ihn noch immer,
wenn er auch laͤngſt fort iſt. Und ein echter Schau—
ſpieler auch als Schriftſteller: er tritt in einem
fremden Stuͤcke auf. Neue Gedanken finden wir nicht
bei ihm; nur die Nuance, der ſchauſpieleriſche Wurf,
die Gebaͤrde iſt ſein Eigentum. Was er ſagt — daß
naͤmlich der Schauſpieler, waͤhrend er ſpielt, nicht
empfinden duͤrfe — das hat ſchon Diderot vor mehr
8] 115
als hundert Jahren mit aller Entſchiedenheit und
Schaͤrfe geſagt. Neu iſt nur das eine, und das iſt
allerdings ſehr neu, daß ein bedeutender Schauſpieler
Diderots Anſicht ohne Vorbehalt unterſchreibt. Dem
ſchwachen großen Publikum gegenuͤber nimmt ſich
dieſer mutige Akt aus, wie die Verzichtleiſtung auf
einen uralten kuͤnſtleriſchen Adelsanſpruch. Die
Empfindung, das Gefuͤhl als die treibende Kraft der
Buͤhnengeſtaltung zu leugnen, gleicht das nicht einer
Mechaniſierung der Schauſpielkunſt, ja ſchlechtweg
der Herabſetzung einer Kunſt zum Handwerke?
Coquelin, ſo weit er auch hierin geht, iſt keineswegs
dieſer Meinung. Er ſagt: „Eine Frage ſpaltet die
Theaterwelt in zwei Lager, naͤmlich ob der Schau—
ſpieler die Leidenſchaften ſeiner Rolle teilen, ob er
weinen ſoll, um weinen zu machen, oder ob er Herr
ſeiner ſelbſt bleiben ſoll, auch bei den leidenſchaft—
lichſten Ausbruͤchen der dargeſtellten Geſtalt, kurz, ob
er nicht ſicherer ruͤhre, wenn er nicht ſelbſt geruͤhrt
iſt. Das letztere iſt bekanntlich Diderots paradoxe
Anſicht. [Paradox sur le comédien.) Wohlan,
ich halte dafuͤr, daß dieſes Paradoxon die Wahrheit
ſelbſt iſt, und ich bin uͤberzeugt, daß man ein großer
Schauſpieler nur unter der Bedingung iſt, ſich un—
bedingt in der Hand zu haben und nach Belieben Ge—
fühle ausdruͤcken zu koͤnnen, die man nicht empfindet,
die man nie empfinden wird, die man ihrer Natur
nach nie empfinden kann. Und gerade deshalb iſt
unſer Handwerk eine Kunſt! Und gerade deshalb ſind
116
wir ſchoͤpferiſche Geiſter!“ Wie der Dichter aus
ſeinem Hirn einen Tartuͤffe oder Macbeth koͤnne er—
ſtehen laſſen, obgleich er ein aufrichtiger, ehrlicher
Mann ſei, ebenſo koͤnne ſich der Schauſpieler in dieſe
Geſtalten hineindenken, ohne aufzuhoͤren er ſelbſt zu
ſein, ja ſo verſchieden von ihnen, wie der Maler von
der Leinwand. Das ſei auf beiden Seiten eine und
dieſelbe Faͤhigkeit. „Der Schauſpieler,“ faͤhrt Coque—
lin fort, „ſteckt mitten drin in ſeiner Schöpfung. (Le
comédien est au dedans de sa création.) Aus
dem Innern zieht er die Faͤden, durch welche er den
Ausdruck der ganzen Tonleiter menſchlicher Empfin-
dung vermittelt, und die Faͤden, die ſeine Nerven ſind,
er muß ſie alle in ſeiner Hand haben und ſie nach
Gefallen ſpielen laſſen. Der Schauſpieler komponiert
ſeine Geſtalt. Er lernt von ſeinem Autor, er lernt
von der Überlieferung, er lernt von der Natur; er
ſchoͤpft aus ſeiner eigenen Kenntnis der Menſchen
und Dinge, aus ſeiner Erfahrung, aus ſeiner Ein—
bildungskraft: kurz, er verrichtet ſeine Arbeit, und
hat er ſie verrichtet, ſo beſitzt er ſeine Rolle. Und ſo
iſt der wahre Schauſpieler ſtets in Bereitſchaft. Er
kann ſeine Rolle in jedem beliebigen Augenblicke auf—
nehmen und unmittelbar den Eindruck, den er will,
hervorbringen. Er gebietet dem Lachen, den Traͤnen,
dem Entſetzen; er braucht nicht zu warten, bis er
ſelbſt ergriffen iſt und daß die Gnade von oben ihn
erleuchte.“
Aufrichtiger kann man nicht mehr herausgehen,
ir
und das iſt, wie gejagt, das Neue an der Schrift
des Schauſpielers Coquelin. Als Diderot dieſe ſelben
Lehren auseinanderſetzte, fuͤgte er hinzu: „Dieſe Wahr—
heiten ſind bewieſen, auch wenn ſie die Schauſpieler
niemals zugeben: Das iſt ihr Geheimnis.
Die Empfindung iſt eine ſo achtbare Eigenſchaft, daß
ſie nie zugeben werden, man muͤſſe ſie aufgeben, um
ſich in ihrem Handwerk auszuzeichnen. ..“ Seit
Coquelin geſprochen, iſt dieſes Nie und Niemals
widerlegt, iſt das ſo ſorgfaͤltig gehuͤtete Geheimnis
verraten. Aber nicht verraten in der Abſicht, die
Schauſpielkunſt herabzuſetzen, vielmehr ſie auf die
Hoͤhe der uͤbrigen Kuͤnſte zu heben, wenn dabei auch
ein myſtiſcher Schleier zerriſſen wird. Coquelin dankt
nicht ab. Ihm iſt der Schauſpieler ein Kuͤnſtler wie
ein anderer Kuͤnſtler, ihm iſt er ein ſchoͤpferiſcher Geiſt,
er ſchafft innerhalb der Dichtung, denn die vom Dich—
ter geſchaffene Traumgeſtalt ſei, meint er, noch nicht
die lebendige Geſtalt der Buͤhne. „Der Dichter,“ ſagt
Coquelin, „hat zu ſeinem Stoffe das Wort, der Bild—
hauer Marmor und Metall, der Maler Farbe und
Leinwand, der Muſiker den Ton. Der Stoff des
Schauſpielers iſt er ſelbſt. Auf ſich ſelbſt wirkt er,
will er einen menſchlichen Gedanken realiſieren. Er
iſt ſein eigenes Klavier, er ſpielt auf den eigenen
Saiten, er knetet ſich wie einen Teig, er haut ſich
aus, er malt ſich.“ Wo aber bleibt die Schoͤpfung,
wenn man nur mit fremden Gedanken arbeitet? Die
oͤffentliche Meinung, die Dichter ſelbſt werden euch
118
hierüber belehren. Man jagt: eine Rolle ſchaffen,
und Viktor Hugo ſchreibt nach einer Auffuͤhrung von
„Maria Tudor“ über Fräulein George: „Elle cree
dans la création méme du poète quelque chose
qui (tonne et qui ravit l’auteur lui-m&me.“ Und
Voltaire, nachdem er Fräulein Clairon als Elektra
geſehen, ruft aus: „Nicht ich, ſie hat das gemacht;
ſie hat ihre Rolle kreiert!“
So waͤre denn der hoͤchſte Triumph des Schau—
ſpielers, trockene Traͤnen zu weinen, zornig zu ſein
ohne Galle, ſich zu erhitzen, ohne warm zu werden.
Der Schauſpieler hat die Sache ohne die Urſache, die
Empfindung ohne ihre Motive und Konſequenzen. Er
iſt ganz nur Oberflaͤche; ſein Tun iſt nicht Sein und
Weſen, ſondern Schein und Spiel. Er muß ſich
menſchlich voͤllig ausleeren, um Kuͤnſtler zu ſein. Gibt
es kein dichteriſches Beiſpiel, um ſolche Taͤtigkeit an—
ſchaulich zu machen? Mir faͤllt die Szene aus dem
Nibelungenliede ein, wo Siegfried, im Begriffe, fuͤr
Koͤnig Gunther die Brunhilde zu beſtehen, zu Gunther
ſagt, er moͤge ſich nun ſtellen, als ob er kaͤmpfe, er
ſelbſt aber wolle die Arbeit verrichten:
Nu habe du die gebaerde: diu were wil ich began.
Glaubt man nicht zwei Schauſpieler vor ſich zu ſehen,
von denen jeder eine ihm fremde Sache tut? Gunther
macht die Gebaͤrden des Kaͤmpfers, und Siegfried be—
treibt die Sache eines andern. So ſieht es auf den
erſten Anblick aus; allein dieſe Auffaſſung haͤlt nicht
Stich. Wenn auch Gunther bloß ſpielt, ſo iſt er doch
119
von den inneren Motiven des Kampfes bewegt, und
Siegfrieds Kampf iſt ein die Heldenkraft und Helden—
ehre aufregender wirklicher Kampf, der ihm phyſiſch
und ethiſch warm macht, wenn man auch den tieferen
Beweggrund ſeines Handelns, naͤmlich dem Koͤnig zu
Willen zu ſein, nicht in Anſchlag bringen will.
Solches Schauſpielertum iſt noch viel zu inhaltsreich
fuͤr den wirklichen Schauſpieler. Es ſoll ihm weder
mit dem Koͤrper, noch mit der Seele ernſt ſein. Und
doch, glaube ich, laͤßt ſich eine ſo ſcharfe Trennung
vom Leben ſchon darum nicht durchſetzen, weil die
phyſiſchen und phyſiologiſchen Bedingungen, unter
welchen das Spiel des Buͤhnenkuͤnſtlers entſteht, von
ſelbſt die Geiſter wecken, die der Schauſpieler nicht
gerufen hat. Der Schauſpieler tritt in die Aktion
ein. Er ſpricht und bewegt ſich. Die Nerven be—
ginnen zu ſpielen, das Blut rollt raſcher, die Mus—
keln werden geſpannt. Nun iſt mit jeder Muskeltaͤtig⸗
keit ein chemiſcher Prozeß verbunden, und jeder
chemiſche Prozeß macht Waͤrme frei. Sollte man
nun nicht glauben, daß dieſe Waͤrme auf die Stimmung
zuruͤckfließe, daß ſie Gefuͤhle entbinden helfe, die ſich zu
Empfindungen ſteigern? Vor ſolchen ſeeliſchen Über—
faͤllen, die vom Koͤrper aus geleitet werden, ſcheint
mir auch der geuͤbteſte Schauſpieler nicht ſicher zu
ſein, und allerdings koͤnnen ſie eine Stoͤrung oder eine
Foͤrderung, ein Segen oder ein Fluch ſein. Ich
glaube, daß ſchon mancher kuͤnſtleriſche Vorteil von
der Erregung des Augenblickes abgepfluͤckt worden iſt.
208
Solche Beobachtungen, die noch in die hinterſten
Schlupfwinkel des Gefuͤhls einzudringen verſuchen,
wollen indeſſen die Behauptungen, welche Diderot
und nach ihm Coquelin aufgeſtellt hat, durchaus nicht
bekaͤmpfen. Sie wollen zu der Sache gleichfalls nur
eine Nuance hinzubringen. Das Schauſpiel iſt nicht
das Leben, es ſoll das Leben hinter ſich haben; leider
bricht aber auch das Schauſpiel nicht ſelten ins Leben
ein. Talma, der bei der Nachricht vom Tode ſeines
Vaters einen herzzerreißenden Schrei ausſtoͤßt, ſich
dieſen Schrei aber fuͤr die Buͤhne merkt — es iſt eine
Erſcheinung, welche die Menſchheit in uns beleidigt.
Und doch haftet dieſer Egoismus, dieſer Ausbeutungs—
trieb mehr oder minder an allem, was Kuͤnſtler iſt.
Auch Goethe wurde im Genuſſe, in der Freude, im
Schmerze oft ploͤtzlich von einer großen Helle uͤber—
raſcht, in welcher ſich ſchon das Kunſtwerk ankuͤndigte,
das er nach dem noch warmen Erlebniſſe geſtaltete.
Von Emanuel Geibel, dem eben ſeine junge, bluͤhende
Frau geſtorben war, hoͤrte ich das entſetzliche Wort,
daß dieſer harte Schlag auf ſeine Dichtung gewiß
laͤuternd einwirken werde. Es iſt ein peinlicher Ge—
danke, daß die Kunſt, einem Vampyr gleich, dem Leben
das Blut ausſaugt. Das iſt, was ich einen Einbruch
des Schauſpiels in die Wirklichkeit nenne.
Coquelin, um zu ihm zuruͤckzukehren, hat in ſeiner
Schrift gleichfalls an das Leben gedacht, aber in einer
Weiſe, an der keinerlei Schuld klebt. Der Mann,
der dem Schauſpieler als Schauſpieler die
LEE
Empfindung abſpricht, will ihn zugleich auf eine
höhere Stufe kuͤnſtleriſcher und geſellſchaftlicher Gel—
tung hinaufruͤcken. Wenn der Schauſpieler ein Kuͤnſt⸗
ler iſt wie ein anderer, warum goͤnnt man ihm nicht
dieſelben ſozialen Anſpruͤche wie dieſem? Coquelin,
der Republikaner, der Freund Gambettas, wird faſt
mild fuͤr die Monarchie, wenn er ſieht, wie die
Monarchie den Schauſpieler ehrt, wie ſie ihm Orden,
ja ſelbſt den Adel verleiht. Ich glaube faſt, Coquelin
koͤnnte unſeren, in ſeinem Urteil über den franzoͤ—
ſiſchen Schauſpieler ſo neidloſen Sonnenthal um das
bunte Bändchen im Knopfloch beneiden ... Was,
ſoziale Reform mit Orden? .. . Ich laſſe den Vor—
hang fallen. Nein, da ſpiele ich nimmer mit!
(Am 14. Maͤrz 1880)
Münchener Geſamtgaſtſpiel
Programm. Prolog. Wallenſteins Lager
Seit einigen Tagen ſitze ich wie in einem ſchweren
Traum in Muͤnchen und kann das Wort nicht finden,
das mich erlöſen ſollte von dem Unverſtaͤndnis einer
Sache, die ſich um mich her vorbereitet und ſchon ein
wenig ins Rollen geraten iſt. Münchener Geſamtgaſt⸗
ſpiel, ſo heißt das Raͤtſel, das mich quaͤlt. Was ſind
die Gruͤnde des Unternehmens, was iſt ſein Zweck
und Ziel? Ich hoͤre Worte, aber keine Antwort. An—
ſtifter der Sache, Haupt und Hand des Ganzen iſt
bekanntlich Ernſt Poſſart, Direktor des Muͤnchener
Hoftheaters. Herr Poſſart iſt ein vielgewandter und
vielgenannter dramatiſcher Reiſeprediger, als Buͤhnen—
leiter iſt er in ſeiner Weiſe nicht weniger gewandt,
wenn auch auswaͤrts nicht ſoviel genannt. Muͤnchen
iſt eine Kulturinſel, und es ſieht die Fremden nicht
gerne; das Hofbraͤuhaus iſt ohnehin zu eng fuͤr die
Beduͤrfniſſe der Eingeborenen, auch geiſtig iſt man
lieber untereinander, und das Urteil des Auslandes
wird als ein Eingriff in das Rechtsgebiet der Auto—
chthonen betrachtet. In einem echten Münchener Kopfe
waͤre der Gedanke eines Geſamtgaſtſpiels ſchwerlich
gewachſen; es waͤre fuͤr ihn eine revolutionaͤre Ver—
irrung. Herr Poſſart iſt kein Altbayer; er iſt auf
einem ſchon aͤlteren Umwege uͤber Bethlehem aus dem
123
deutſchen Norden an die Iſar gelangt. Ein brennender
Ehrgeiz verzehrt dieſen Mann, der ſich weder Ruhe
noch Schlaf goͤnnt, um nur ſtets auf dem Plane zu
ſein. Er hat ſich vom mittelmaͤßigen Schauſpieler zum
Alleinherrſcher der Muͤnchener Buͤhne emporgearbeitet,
er iſt die Seele des Indentanten Freiherrn von Perfall,
dieſer guten Exzellenz, der es laͤſtig faͤllt, eigene Ein—
ſicht und eigenen Willen zu beſitzen. Bedenkt man
dieſe Lage der Dinge, ſo ruͤckt die Antwort auf die
Frage nach den Gründen eines deutſchen Geſamtgaſt—
ſpieles ſchon etwas naͤher. Hinter den großen Phraſen
ſteckt meiſtens ein perſoͤnliches Intereſſe, und wenn
man ins Schwarze trifft, ſpringt hinter der Scheibe
der Hanſel oder die Gretel in die Hoͤhe. Beim Muͤn—
chener Gaſtſpiel iſt es ein Hanſel; es iſt Herr Poſſart
ſelbſt. Er hat das Gaſtſpiel gebraucht, und das Gaſt—
ſpiel iſt gekommen. In München fand er ſich mit
ſeiner Taͤtigkeit vereinſamt, die Welt mußte auf Beſuch
kommen, um zu ſehen, was er fuͤr ein Mann ſei. Der
Erſte in Muͤnchen zu ſein, genuͤgte ihm nicht; er wollte
der Erſte ſein in ganz Deutſchland — der Erſte wo—
moͤglich als Regiſſeur und als Darſteller. Als Lockvoͤgel
brauchte er fremde Kuͤnſtler, denn alle Achtung vor dem
Muͤnchener Schauſpiele — aber wer wuͤrde hierherreiſen,
um in der Darſtellung einheimiſcher Kuͤnſtler „Hamlet“
oder „Wallenſtein“ zu ſehen? Und wenn die Menſchen
kamen, konnte Herr Poſſart voll Selbſtgefuͤhl ſagen:
„Sehet, das iſt mein Werk; ich bin der Macher dieſes
Gaſtſpieles, ich bin der Buͤhneneinrichter, der Regiſſeur,
124
der große Schauſpieler, ich bin ſogar — Zeuge deſſen
mein Prolog — ein Dichter. Seht mich an, den
Tauſendkuͤnſtler: hier iſt der „kosmopolitiſche Nacht—
wächter‘ uͤbernachtwaͤchtert.“
Ja, der Nachtwaͤchter, Franz Dingelſtedt. Er hat
Herrn Poſſart nicht ſchlafen laſſen. Nur leider hat
ihm Dingelſtedt die „große Tat“, wie man das Poſſart—
ſche Unternehmen nennen hoͤren kann, ſchon vor einem
Vierteljahrhundert vorgetan, und viel ſchicklicher vor—
getan. Dingelſtedt hat nach alter Sitte ſeine Bude
auf dem Markte aufgeſchlagen, er hat ſein Geſamt—
gaſtſpiel an eine deutſche Induſtrie-Ausſtellung ge—
knuͤpft. Der Anlaß war gegeben; ihn gewahr zu
werden und zu benutzen, war ſein Glück und Verdienſt.
Nun wird niemand ſo kindlich ſein, um zu meinen,
Dingelſtedt habe nur im Dienſte der Sache gearbeitet.
Ach nein, auch er hat Ehrgeiz, er hat namentlich viel
Eitelkeit, er beſitzt tiefes Beduͤrfnis, ſich hin und wieder
von Grund aus perſoͤnlich aufzuregen, und die Geſell—
ſchaft der Vornehmen und der Beifall der Großen hat
fuͤr ihn etwas Berauſchendes. Er hat ſo lange mit
Baronen verkehrt, bis er den Baron angezogen, und die
Gnade der Großen hat ihm die ganze Seite der Bruſt mit
Sternen geſchmückt. Dingelſtedts große Kunſt iſt, daß
er zu warten verſteht, daß er nicht vordringlich iſt. So
hat er von der deutſchen Induſtrie-Ausſtellung den im
Verborgenen bluͤhenden Gedanken eines deutſchen
Geſamtgaſtſpiels gepfluͤckt. Herr Poſſart, von ſeinem
Vorgaͤnger in allem und namentlich auch darin uͤber—
123
troffen, daß Dingelſtedt kein mittelmaͤßiger Schau⸗
ſpieler iſt — Herr Poſſart ließ ſich den Gedanken eines
Geſamtgaſtſpiels auf der flachen Hand wachſen.
Sein perſoͤnliches Beduͤrfnis deckte ſich nicht mit einem
oͤffentlichen, Herr Poſſart kann daher ſagen: Das
Gaſtſpiel bin ich. Und er wird es ſich in ſeinem Innern
auch ſagen, wenn er Selbſtgeſpraͤche über ſeine welt—
hiſtoriſche Bedeutung haͤlt. Denn wie dieſer Mann
ſich ſelbſt ſchaͤtzt! In der „Chronik des Geſamtgaſt—
ſpiels“, die hier jeden Tag erſcheint und im Theater
feilgeboten wird, ſchreibt ein Vertrauter Poſſarts die
folgenden unglaublichen Worte: „Poſſart. Dieſer
Name faßt viele Begriffe in ſich! Den Schauſpieler,
den Schriftſteller, den Dramaturgen — den Regiſſeur!
Derjenige, welcher Poſſart, den Schauſpieler geſehen
hat, iſt noch nicht berechtigt, zu ſagen, er kenne Poſſart
— denn er hat nur ein Stuͤck von ihm geſehen, das
Ganze aber macht den Mann, und der ganze Poſſart
iſt nicht nur der, welcher abends beim Lampenſchimmer
auf der Buͤhne ſteht und Herz und Gemuͤt bewegt —
der ganze Poſſart iſt ein unermuͤdlicher Mann, fuͤr
den der Tag nicht Stunden genug hat, um das in ihm
zu vollbringen, was er ausfuͤhren moͤchte! Der Poſſart
auf der Buͤhne ſchafft, wie jeder darſtellende Kuͤnſtler,
nur fuͤr den Augenblick und erntet den Erfolg des
Augenblickes; die Schoͤpfungen des ganzen Poſſart
aber überdauern den Augenblick, fie wirken in die Zus
kunft hinein, und die Erfolge ſeiner Taͤtigkeit als
Dramaturg, Schriftſteller und Regiſſeur kommen
120
nicht ihm allein, ſondern der ganzen Kunſtwelt
zugute!“
Was ſoll man zu ſolchen Trompetenſtoͤßen der
Reklame ſagen? Haͤlt man die Wirklichkeit daneben,
ſo wird es einem ſchwer, ſein ruhiges Blut zu wahren.
Was iſt denn Ernſt Poſſart? Mit duͤrren Worten
geſagt: ein geſchickter Theatermann. Und ſoviel Laͤrm
um — etwas, das nicht gar ſoviel iſt? Wollte man
in entſprechender Weiſe uͤber Heinrich Laube und Franz
Dingelſtedt reden, uͤber Maͤnner alſo, die nicht bloß
Literatur kopiert, ſondern gemacht haben, und von denen
Herr Poſſart in Buͤhnendingen noch unendlich viel
lernen koͤnnte — was meint man, zu welchen unerhoͤrten
Superlativen müßte man greifen? Und ſelbſt ein nur
geſchickter Theatermann haͤtte das Programm des Ge—
ſamtgaſtſpiels anders geſtalten muͤſſen, als es Herr
Poſſart getan. Herr Poſſart hat in ſein Repertoire
Stuͤcke aufgenommen von Leſſing, Goethe, Schiller,
Kleiſt und Shakeſpeare. Unter den Goetheſchen Schau—
ſpielen fehlen „Goͤtz von Berlichingen“ und „Fauſt“, der
dramatiſche Fruͤhlingstrieb unſerer neueren Literatur
und jenes weltumſpannende, unausſchoͤpfbare Werk,
welches im Mittelpunkte unſerer Dichtung ſteht. Daß
der „Goͤtz“ nicht auf dem Muͤnchener Programm, dafür
gibt es gar keine Entſchuldigung; für die Weglaſſung
des „Fauſt“ koͤnnte allenfalls der Grund ſprechen, daß
wir keine bedeutenden „Fauſt“-Schauſpieler beſitzen.
Gut! Aber haben wir denn einen Taſſo, einen Egmont?
Und doch ſtehen „Egmont“ und „Taſſo“ auf dem
1275
Repertoire. Wäre „Fauſt“ auf dem Repertoire,
ſo haͤtte auch die Anweſenheit von „Hamlet“, der
ja auf „Fauſt“ ſo bedeutſam heruͤbergewirkt, einen
feineren Sinn. Übrigens durfte und mußte Shake—
ſpeare auf dem Repertoire ſtehen, der ja wie einer der
unſeren iſt, und ohne deſſen Mithilfe der Durchbruch
unſerer klaſſiſchen Dichtung nicht erfolgt oder
wenigſtens mit minderer Gewalt und Naturfriſche vor
ſich gegangen waͤre. Heinrich von Kleiſt iſt mit dem
„Zerbrochenen Krug“ nicht genugſam vertreten. Ein
Shakeſpeare weniger und ein Kleiſt mehr! Wie von
ſelbſt kam dem Unternehmen das „Kaͤthchen von Heil—
bronn“ entgegen, das duftige deutſche Volksſtuͤck voll
Mark und Zartheit. Und warum fehlt Grillparzer?
Wer wird an dem Begriff des Klaſſiſchen ſo pedantiſch
haften? Iſt er auf dem Programm doch ſchon durch
Kleiſt durchbrochen — warum nicht noch einen Schritt
weiter zu dem Wiener Dramatiker? Es ruht auf
unſeren Buͤhnenklaſſikern eine gewiſſe Monotonie, die,
wenn fie in Reih' und Glied einherkommen, ſtark er—
müdet; wie wohltuend dazwiſchen ein friſcher Luftzug,
ein neuer Ton! Ja man haͤtte zur Erfriſchung der
Gemuͤter auch das neuere deutſche Luſtſpiel ins Pro—
gramm hineinziehen muͤſſen, etwa Bauernfeld und
meinetwegen Adolph Wilbrandt. Das ewig Alte laͤhmt
die Kraft des Schauſpielers, der ſo recht aus dem Kern
heraus doch nur das zu geſtalten weiß, was ihm ſeine
Zeit entgegenbringt. Ein Schauſpieler kann ſich an
Schiller dumm ſpielen und an Bauernfeld wieder ge—
128
ſcheit werden. Wäre das Münchener Programm nicht
zu einſeitig klaſſiſch, man wuͤrde es mit groͤßerem Ver—
gnuͤgen ſich abrollen ſehen.
Und nun zur Sache, zum erſten Abend, der uns
geſtern (Donnerstag) ins Theater gerufen. Man hat
uns erſt muſikaliſch entzückt, um uns ſodann poetiſch
zu ernuͤchtern: auf Beethovens mit Begeiſterung auf—
genommene „Leonoren“-Ouvertuͤre (Nr. 3), die ihren
weiten und hohen Bogen ſo herrlich ſpannte, kam der
von Ernſt Poſſart verfaßte und geſprochene Prolog.
Was Dingelſtedt ſeinerzeit verſaͤumt, glaubte Herr
Poſſart hereinbringen zu muͤſſen. „Ein Prolog, zu
deſſen Abfaſſung ich mehrmals den verzweifelten An—
lauf genommen,“ ſagt Dingelſtedt von damals, „blieb
mir in der Feder ſtecken. Ich beruhigte mein Gewiſſen
mit der Überzeugung, daß dergleichen Gelegenheits—
dichtungen auf dem Liebhabertheater eine gute Wirkung
und Stimmung hervorbringen koͤnnen, waͤhrend ſie ein
großes, gemiſchtes Publikum in der Regel abkuͤhlend
berühren." Vernunft und augenblickliches dichteriſches
Unvermoͤgen halfen an dieſem Urteile Dingelſtedts
mitſchreiben. Keines von beiden ſtoͤrte Herrn Poſſart.
Er entſchloß ſich raſch, Dichter zu werden; nicht nur
die Entrüſtung, auch der Ehrgeiz macht Verſe. Und
ſo erſcheint Herr Poſſart zwiſchen Dichterbuͤſten, uͤber
welchen Palmen faͤcheln, im ſchwarzen Frack und ent—
ledigt ſich ſeiner Reime, indem er verzweifelte An—
ſtrengungen macht, den Sinn der Dichtung zu betonen.
Er haͤlt ſich zumeiſt in der Tenorlage auf, und ſpricht
IVI 129
die Ziſchlaute mit weichem Liſpeln. Während der
Vorhang langſam uͤber die Dichterbuͤſten faͤllt, bleibt
Herr Poſſart — das Geſamtgaſtſpiel bin ich! — ruhig
ſtehen und vergoͤnnt uns den Anblick ſeiner unbedeuten—
den Geſtalt. Der Prolog ſelbſt begruͤßt die Künſtler,
ſetzt die Bedeutung des Gaſtſpiels, das ja in weite
Ferne wirken werde, auseinander, und ſchließt mit einer
in ihrer Abſicht peinlich beruͤhrenden Apotheoſe des
Koͤnigs. Hierauf Huldigungsmarſch von Richard
Wagner, dann „Wallenſteins Lager“.
„Buͤhneneinrichtung von Ernſt Poſſart.“ „Überall
du!“ wie es im Liede heißt. Die Szenierung verraͤt
die Meininger Schule, aber nicht die Meininger
Meiſterſchaft. Im Vordergrunde ein langer Tiſch unter
einer Baumgruppe, im Mittelgrunde ein langer Steg,
der uͤber ein Waſſer fuͤhrt. Der Proſpekt zeigt Zelte,
die ſich weit in die Ferne ſchieben. Was nun die Be—
lebung der Szene betrifft, ſo zeigt ſie mehr Unruhe
als Bewegung. Die Bühne beleben iſt nicht ſchwer;
aber in der Belebung das richtige Maß treffen, darin
bekundet ſich der Kuͤnſtler. Ein guter Einfall iſt es,
daß eine ganze Kolonne von Soldaten mit Heu und
Haberſaͤcken über den Steg und quer uͤber die Buͤhne
geht; aber dem Regiſſeur gefielen die Haberſaͤcke ſo gut,
daß er einige derſelben auf einem Wagen zuruͤckbringen
ließ. Ach, haͤtte ſich doch der Haber im Sacke ge—
rührt! ... Gut arrangiert iſt die Kapuzinerpredigt;
gut gleichfalls iſt das Arrangement bei der Abſingung
des Reiterliedes. In der Darftellung ſelbſt ſtand Herr
130
Haͤuſſer als erſter holkiſcher Jaͤger Ceinft eine ent—
zuͤckende Rolle Fichtners) durch Natuͤrlichkeit des
Sprechens und friſchen, munteren Ton im Vorder—
grunde. Der Wachtmeiſter, der doch das ganze aus—
einanderfliehende Bild zuſammenhaͤlt, kam nicht zur
Geltung; Herr Bruillot ſprach ihn mit hohler Stimme
rein aͤußerlich, ohne das Schwergewicht und das Be—
hagen des braven Soldaten. Der erſte Kuͤraſſier wurde
heruntergelaͤrmt, der Kapuziner, von Herrn Davideit
ohne eigentlichen Humor geſprochen, hatte doch einige
gute Nuancen; der Mann „von Buchau am Federnſee“
wurde von Herrn Sigl vorzüglich geſchwaͤbelt.
„Wallenſteins Lager“ wurde ausſchließlich von Mit—
gliedern des Muͤnchener Hoftheaters gegeben. Ich
kenne dieſe Mitglieder nicht, und was ich geſagt, be—
ruht nur auf Eindruͤcken des Augenblicks. Ich hoffe
noch einzelne im Verlaufe des Gaſtſpiels feſtzuhalten,
um, je nachdem, ihr Licht- oder ihr Schattenbild zu
entwerfen.
Nun rufen mich die „Piccolomini“, die — ſchon
in einer Stunde — ſtark mit fremden Kraͤften gegeben
werden. Ich glaube, fuͤr die Wiener Schauſpieler
braucht man in Wien nicht den Daumen zu halten.
(Am 4. Juli 1880)
19]
Die Piccolomini. Wallenſteins Tod. Hamlet.
Clavigo.
Das langſame Tempo, in welchem hierzulande
Komoͤdie geſpielt wird, hat ſich auch meiner Feder be—
maͤchtigt, und wie das Muͤnchener Theater habe ich
vor dem Szenenwechſel den Zwiſchenvorhang fallen
laſſen, um die Neugierde weniger zu ſpannen als zu
ermüden. So ſteckt ſchlimmes Beiſpiel an, zumal wenn
man dem Miasma innerlich ein wenig zuneigt. Mittler—
weile hat ſich ein Stoff angeſammelt, aus welchem
mitteilſame Geiſter leicht ein Buch formieren koͤnnten,
waͤhrend ich, nach meiner kurz angebundenen Weiſe,
nur ein Blaͤttchen Papier damit ausfüllen will. Neues
iſt ja in bezug auf das Geſamtgaſtſpiel nur wenig zu
ſagen, und ſoll denn das alte tauſendmal Geſagte ewig
wiedergekaͤut werden?
„Wallenſteins Lager“ iſt, wie bereits gemeldet,
durchweg von einheimiſchen Kraͤften beſorgt worden,
freilich in einer Weiſe, uͤber die ſelbſt die leutſelige
Muͤnchener Kritik den Stab gebrochen. „Die Piccolo—
mini“ und „Wallenſteins Tod“ haben neue und fremde
Kraͤfte ins Treffen geſchickt. Voran Herrn Barnay
vom Hamburger Stadttheater, den Darſteller des
Wallenſtein. Ludwig Barnay wird gegenwaͤrtig ſo
haͤufig genannt, wie ſeinerzeit Fritz Haaſe, der be—
rühmte „Mauernweiler“ der fuͤnfziger und ſechziger
Jahre, genannt wurde. Er iſt in Ungarn geboren, hat
aber, von der Technik des Burgtheaters etwas an—
132
geweht, fein ſchauſpieleriſches Heil in Deutſchland ge—
ſucht. Er, Siegwart Friedmann und Franziska
Ellmenreich ſind, wie man ſagt und ſogar druckt, die
„drei Sterne“ am deutſchen Theaterhimmel. Alle drei
ſind hier in Muͤnchen, und alle drei haben in der
„Wallenſtein“⸗Trilogie mitgewirkt. Herr Barnay, der
Wallenſtein des Geſamtgaſtſpiels, trat dem Publikum
nicht unintereſſant entgegen: ſtraff in Geſtalt, Gang
und Geſichtszuͤgen. Er hielt die Aufmerkſamkeit ge—
ſpannt, indem er, jetzt eine Kleinigkeit gebend, auf
Groͤßeres hinzuweiſen ſchien. Raͤtſelhaft wie Wallen—
ſteins Charakter erſchien auch das Talent des Dar—
ſtellers; man wurde lange nicht klug aus ihm, doch lag
in dieſer ſchwebenden Ungewißheit ein gewiſſer Reiz.
Herr Barnay ſtrebt nach der aͤußerſten Einfachheit des
Tones, nach einer faſt monotonen Gehaltenheit der
Rede, die jeder auch nur leiſe abweichenden Nuance
eine ſtarke Wirkung ſichern ſoll. Sein Wallenſtein
ſpricht in einem tiefen Tone, der meiſtens, wie der Baß
eines Orgelpunktes, feſtliegt, und ſich in der gewoͤhn—
lichen oder durch Gedanke und Empfindung maͤßig be—
wegten Rede nur in die Terz oder hoͤchſtens in die
Quart erhebt; wenn die Stimme nun bei erregteren
Momenten in die Quinte und Oktave emporſchnellt,
ſo iſt das freilich eine eigene Wirkung. Doch liegt der
Grundton, den Herr Barnay fuͤr den Wallenſtein an—
ſchlaͤgt, fo tief, daß er ſich tiefer liegende Tone völlig
verſchließt, und dadurch der ſchoͤnſten Nuancen ver—
luſtig geht. Fuͤr das Tatſaͤchliche, Realiſtiſche, Gerad—
133
linige in Wallenſtein hat ſich Herr Barnay durch die
monoton fortklingende Baßſaite einen guten Ton ge—
ſchaffen; aber für die Krümmen in feinem Gedanfen-
gang, fuͤr das Phantaſtiſche in ihm und fuͤr ſeine ge—
muͤtlichen Anwandlungen iſt dieſer Ton zu unge—
ſchmeidig. Wo Phantaſtiſches und Gemuͤtliches in
eins zuſammenſchlagen, wie in dem Traumgeſicht: „Es
gibt im Menſchenleben Augenblicke“, iſt Herr Barnay
voͤllig ungenügend. Fuͤr die herrliche Erzaͤhlung
nagelt er jenen tiefen Baßton feſt bis zu der Stelle:
„Und mitten in die Schlacht ward ich geführt im
Geiſt“, wo er ſich auf einmal, ich weiß nicht warum,
auf ein farbiges Schildern und Ausmalen einlaͤßt, um
gleich darauf bei den Worten: „Da faßte ploͤtzlich hilf—
reich mich ein Arm“, wo doch das Gemuͤt bis zur
Ruͤhrung erklingen ſollte, einen matten, nuͤchternen
Ton anzuſchlagen. Den Haupteffekt ſpart er ſich für
den Schluß der Erzaͤhlung auf. Mit dem hellſten Klange
ſeiner Stimme ſchreit er die Zeile: „Mein Vetter ritt
den Schecken an dem Tag“, um in der naͤchſten Zeile:
„Und Roß und Reiter ſah man niemals wieder“, in
eine ſchauerliche Tiefe hinabzugleiten. Das ſind
mechaniſche Kontrafte, die in ihrer Außerlichkeit und
berechneten Abſicht eher ernuͤchternd als erſchuͤtternd
wirken. Sehr ungenuͤgend iſt Herr Barnay in den
Stellen, da er den wankenden Max gemütlich zu be—
arbeiten und aufs neue an ſich zu feſſeln bemuͤht iſt.
Hier fließen Schillers Worte wie lauter Gold und
münden unmittelbar ins Gemuͤt; es ſind die zarteſten
134
und ſtaͤrkſten Zumutungen, die je aus dem Munde
eines erfahrenen Mannes das Ohr eines Juͤnglings
getroffen haben, um ihn durch die Macht der Pietaͤt
von ſeiner Pflicht abſpenſtig zu machen. Herr Barnay
hat keine Stimme fuͤr ſolche Herzenslaute, er ſteht ihnen
fremd gegenüber und „tut nur ſo“. Wie hat einſt An-
ſchuͤtz, im übrigen kein hervorragender Wallenſtein,
dieſe ganze Stelle geſprochen, wie warm, wie gemüt—
voll melodiſch, wie zwingend! Mir klingen noch heute
die Verſe im Ohr: „Es kann nicht ſein, ich mag's und
will's nicht glauben, daß mich der Max verlaſſen kann.“
Hier hob der große Darſteller ſeine Stimme in die
Tenorlage, ſeine Sprache wurde zu einem verfuͤhreri—
ſchen Geſang, und in dem Worte „Max“, vor dem
Anſchuͤtz eine kleine Weile anhielt, lag eine volle Traͤne.
Herr Barnay hat keine Traͤne, wie ſich die Schau—
ſpielerſprache ausdruͤckt. Und trotz dieſer Ausſtellungen
hielt uns Herr Barnay zwei Abende hindurch in einer
erwartungsvollen Schwebe, auch ſeine Mimik, ſeine
guten Arm- und Handbewegungen machten höhere Er—
wartungen rege, und daß er ein intereſſanter Schau—
ſpieler ſein müſſe, war mir bis zum Schluß von
„Wallenſteins Tod“ nicht unwahrſcheinlich.
Ein zweiter „Stern“, Herr Friedmann, gab den
Iſolani mit kecker, wirkſamer Charakteriſtik. Er ſprach
mit einem geſchmackvollen Anklang an das Kroaten—
deutſch und legte eine ſlawiſche Seele in dieſe oͤſter—
reichiſche Haudegennatur. Frau Ellmenreich, der
dritte „Stern“, gab eine aͤltere, hoͤchſt verſtaͤndige
135
Thekla, die übrigens etwas müde war und ihre Rolle
nur ſtoßweiſe fortbewegte. Sie machte keinen be—
deutenden Eindruck. Dagegen der Max, Herr Kraſtel,
wie riß er das Publikum mit ſich fort! Wie ein
friſcher Luftzug ging es durch den ſchwuͤlen Theater—
raum, als dieſer Schauſpieler erſchien, und in den
„Piccolomini“ wurde das Publikum nicht muͤde, ſich
von ihm begeiſtern zu laſſen. So wohl iſt es Herrn
Kraſtel ſchon lange nicht mehr geworden, und in der
Tat erſchienen ſeine unleugbaren Vorzuͤge bei dieſer
Gelegenheit wie in ihrer urſprünglichen Friſche. Von
einem idealen Zuge war ſein Max innerlich getragen,
und Stimme, Geſtalt und Bewegung widerſprachen
nicht dieſem inneren Bilde. Leider fiel Herr Kraſtel
in „Wallenſteins Tod“ ein wenig in ſeine alten Fehler
zuruͤck, die wir ſo oft an ihm geruͤgt haben. Da fackelte
er wieder ſtellenweiſe, ſchwamm mit den Armen, tanzte
und uͤbernahm ſich im Sprechen, was jedoch das Pu—
blikum nicht hinderte, ihm vom vorigen Abend her treu
zu bleiben. Indeſſen hat Herr Kraſtel als Tempel—
herr in „Nathan der Weiſe“ ſeine Scharte ritterlich
ausgewetzt. Über Herrn Poſſarts Octavio iſt wenig
Troͤſtliches zu ſagen. Er gab ihn ſelbſtgefaͤllig, gefall—
ſuͤchtig, geckenhaft. Er war wie einer, der ſich im
Spiegel beſchaut. Herrn Lewinskys Queſtenberg war,
wie immer, eine gute oͤſterreichiſche Bureaukratenfigur.
Dienstag und Mittwoch, der „Hamlet“- und der
„Clavigo“-Tag, gehoͤrten Herrn Sonnenthal. Ich hatte
Herrn Sonnenthals Hamlet jahrelang nicht geſehen, —
136
das letztemal hatte ich ihm einiges am Zeuge zu
flicken, — und war nun erſtaunt darüber, zu welcher
Rundung er dieſe Geſtalt herausgearbeitet. Das Be—
deutende von Sonnenthals Hamlet liegt jetzt meines
Erachtens darin, daß der Kuͤnſtler ſich von den land—
laͤufigen aͤſthetiſchen Auslegungen dieſes Charakters
losgeſagt und ſich bloß dem ſchauſpieleriſchen Eindrucke
der Rolle hingegeben. Herr Sonnenthal kommentiert
nicht, wie ſelbſt Dawiſon noch hin und wieder getan,
er ſtellt einfach dar. Er erſchoͤpft den Hamlet fuͤr Auge
und Ohr. Roſſi und Salvini ſind bei dieſer Über—
ſetzung Hamlets in das Sinnliche, in das Hoͤrbare und
Anſchauliche gewiß nicht ohne Einfluß geweſen; aber
nirgends an Sonnenthals Hamlet findet ſich eine
materielle Spur von Nachahmung. Das iſt Hamlet,
wie er kuͤnſtleriſch erſcheint; an ſeiner Erſcheinung
könnt ihr, wenn ihr noch nicht ſatt ſeid, eure Aus—
legungen knuͤpfen. Dem ſchauſpieleriſchen Hamlet ſieht
man es nicht an, ob auf ſeine Schulter eine Aufgabe
gelegt ſei, der er nicht gewachſen; er ſagt uns nicht,
ob er vor lauter Gewiſſen nicht zum Handeln gelange;
er teilt uns nicht mit, ob er ein tatfräftiger Mann ſei,
der aber, um ſein Recht zum glaͤnzendſten Triumph
kommen zu laſſen, die Ausfuͤhrung der Rache verzoͤgere
— das alles iſt der bloß kuͤnſtleriſch genommenen Er—
ſcheinung Hamlets fremd. Ich ſehe nur den Mann,
dem man den Vater gemordet, und der, von dem Ver—
luſte und der verraͤteriſchen Art und Weiſe des Mordes
im Innerſten getroffen, fuͤr keinen anderen Gedanken
137
als den, fich an dem Mörder zu rächen, mehr Raum hat.
Das genügt für das ſchauſpieleriſche Bild Hamlets,
und das genuͤgt auch für den Genuß des Zuſchauers.
Sonnenthals Darſtellung fuͤhrt uns alſo nicht in die
alte Gruͤbelei uͤber den Gruͤbler zurück, ſondern befreit
uns von dieſem der Kunſt gegenuͤber krankhaften
Hange. Da iſt es nun ein Vergnuͤgen, zu ſehen, über
welchen Reichtum an techniſchen Mitteln Herr Sonnen—
thal verfuͤgt, und wie er dabei die Einfachheit, die
Natuͤrlichkeit ſelbſt iſt. Ein ſolcher Kuͤnſtler gibt den
Maßſtab fuͤr den Wert des Geſamtgaſtſpiels in die
Hand. Wie iſt an dieſem „Hamlet“-Abend die ganze
übrige Herrlichkeit neben Sonnenthal klein erſchienen!
Es lohnt nicht die Muͤhe, auf dieſes dramatiſche Elend
naͤher einzugehen, es waͤre eine Folter fuͤr den Schreiber
und fuͤr den Leſer. Selbſt Muͤnchener Blaͤtter haben
aufrichtig zugeſtanden, daß dieſer Abend ein arger
Schlag fuͤr das Geſamtgaſtſpiel geweſen ſei.
Und den folgenden Abend feierte Herr Sonnenthal
einen zweiten Triumph, der noch glaͤnzender war als
der erſte. Er ſpielte den Clavigo. Man kennt in
Wien dieſe bewundernswerte Leiſtung, und ich brauche
nur an die Szene mit Marie im zweiten Aufzuge zu
erinnern, um Sonnenthal in ſeiner ganzen Liebens—
würdigkeit im Gedaͤchtniſſe der Wiener auftauchen zu
laſſen. Dieſer weiche Ton legt ſich an das Herz, er
iſt unwiderſtehlich. Nicht minder bedeutend iſt die
Darſtellung der Paſſivitaͤt im dritten Akte mit dieſer
Beredſamkeit des ſtummen Spiels. Wie ſollte neben
138
ſolchem Clavigo das arme Mariechen, Fräulein Weſ—
ſelys, aufkommen! Wie ſie ſonſt nicht leben kann,
kann ſie hier nicht ſterben. Wir dachten an die See—
bach, und wie ſie als Anfaͤngerin dieſe Rolle geſpielt.
Und wieder begegnete uns — diesmal neben Sonnen—
thal — Herr Poſſart. Dieſe Nachbarſchaft erdruͤckt
ihn, denn feine Manier iſt das Widerſpiel von Sonnen-
thals Kunſt. Goethes Carlos iſt ein Weltmann, der
aus ſeiner Welterfahrung herausſpricht, und den
weicher geſtimmten Freund vor „dummen Streichen“
behuͤten moͤchte. Herr Poſſart iſt ein einſamer — Spatz,
haͤtte ich faſt geſagt, nein, ein einſamer Sprecher, der
um des Sprechens willen ſpricht, der einen Redeerfolg
ſucht. Er ſteht auf einem Piedeſtal, worauf in dick
vergoldeten Lettern der Name „Ernſt Poſſart“ prangt.
Kuͤnſtleriſche Selbſtloſigkeit iſt in keinem ſeiner Worte,
in keiner ſeiner Gebaͤrden zu finden. Clavigo gegen—
uͤber fehlt ſeinem Carlos ganz das Band der Sym—
pathie, der nackte Rhetor, der Sophiſt tritt hervor.
Herr Poſſart leert die Rolle des Carlos menſchlich
voͤllig aus. Auch Herrn Barnays Beaumarchais
kommt uns nicht bedeutend entgegen. Weg iſt das
intereſſante Daͤmmerlicht des Wallenſtein, wir ſtehen
vor keinem Raͤtſel mehr. Herr Barnay faßt den
Beaumarchais derb militaͤriſch an, barſch und baſſig
im Tone, ohne Liebenswuͤrdigkeit, ohne Ritterlichkeit.
Barnays Beaumarchais koͤnnte von Kotzebue fein.
Man ſieht, wie vorwiegend bitter die Empfindungen
ſind, welche das Geſamtgaſtſpiel einfloͤßt. Nicht ein—
139
mal an einer neuen Dichtung kann man ſich erfreuen
oder aͤrgern. Ich drückte mich geſtern am Hoftheater
ſcheu voruͤber und ſuchte Erholung in dem kleinen,
huͤbſchen Reſidenztheater. „Ein Falliſſement“ von
Bjoͤrnſon wurde gegeben. Die Hauptrolle, der Ad—
vokat Berent, befand ſich in Herrn Poſſarts Haͤnden.
Man hatte mich aufmerkſam gemacht, daß dies eine
ſeiner beſten Rollen ſei. Ich laſſe mich ſo gerne belehren,
bekehren! Nun, neue Seiten fand ich nicht an Herrn
Poſſart, wohl aber machte die Rolle des Berent einen
guͤnſtigeren Eindruck auf mich, als die fruͤheren. Ich
ſah vor mir einen ungemein fleißigen, in gewiſſem
Sinne ſcharfblickenden Schauſpieler, der ſich viel
Techniſches zu eigen gemacht, und der wenigſtens
aͤußerlich im Geiſte eine Rolle zu ſpielen weiß. Er
legt ſich ſeine bunten Stifte zurecht, die er merkwürdig
geſchickt zu ordnen verſteht. Ein Zuſammenhang von
innen heraus iſt nicht vorhanden. So war bei ſeinem
Advokaten alles gut in Ordnung, — der Kruͤckſtock und
das lahme Bein, das Schnupftuch und die Tabaks—
doſe, — und das Spiel mit dieſen Dingen war aufs
verſtaͤndigſte berechnet. Ach, haͤtte er einmal daneben—
gegriffen, wie Franz Liszt es auf dem Klaviere tut!
Ich haͤtte dann einen Menſchen und vielleicht einen
beſſeren Schauſpieler vor mir gehabt. Herr Poſſart
hat zu viel Bewußtheit zum Kuͤnſtler, nicht jene Be—
wußtheit, die das Genie vollendet, ſondern die
niedrigere, die das Genie erſetzen moͤchte. Neben dem
Advokaten Berent machten ſich im Reſidenz-Theater
140
ein paar huͤbſche weibliche Talente, die Damen Ramlo
und Marie Meyer, geltend. Aber meine beiden groͤßten
Muͤnchener Feinde vergaͤllten mir den Genuß; ſie
heißen: der Zwiſchenvorhang und das langſame Tempo.
(Am 11. Juli 1880)
Muͤnchen und Wien. Macbeth. Emilia
Galotti. Nathan der Weiſe.
Die Wiener Kritik hat von ſeiten der Muͤnchener
Zeitungen harte, ja grobe Worte hoͤren müſſen. Man
hat ſie der Kirchturmpolitik bezichtigt, man hat ihr auf—
gemutzt, daß ſie lediglich an der Iſar erſchienen ſei, um
alles, was aus Wien gekommen, loͤblich, alles andere
aber, woher immer, tadelhaft zu finden. Es werden uns
im Intereſſe unſerer kritiſchen Seligkeit bei jedem An—
laſſe Zenſuren erteilt, man ſtichelt auf uns, wir werden
geſcholten und belehrt. Uns iſt das ein Luſtſpiel,
eine Poſſe, und wir laͤcheln uͤber unſere Lehrmeiſter,
die ſelbſt nichts gelernt haben. Wien und Muͤnchen
ſind zwei grundverſchiedene Ausgangspunkte fuͤr die
Theaterkritik. Ich kann das beurteilen, denn ich kenne
beide Staͤdte, Wien und Muͤnchen, und ich kenne die
Schauſpielbuͤhnen beider Staͤdte. Ich habe in dem
alten Ludwigſchen Muͤnchen gelebt, mir iſt das Muͤn—
chen des Koͤnigs Max nicht unbekannt, und auch dem
neuen München habe ich hin und wieder einen Beſuch
141
abgeftattet. Ich habe Frau Straßmann-Damboͤck in
ihrer Jugendbluͤte geſehen, den warmen Deklamator
Dahn wie oft gehoͤrt, Frau Dahn-Hausmann, ein
ehrwuͤrdiges Altertum der Muͤnchener Hofbuͤhne, habe
ich noch in ihrer Lieblichkeit gekannt und mich an
dem nun geſchiedenen Meiſter Joſt beim Weine und
im Schauſpiele erquickt. Das Burgtheater kenne ich
laͤnger als fuͤnfundzwanzig Jahre. Das Burgtheater
hat mir unendlich mehr geboten als die Münchener
Hofbuͤhne. In Muͤnchen einzelne, vereinzelte Talente,
das Burgtheater ſelbſt ein Talent. Unmittelbar haͤngt
das Burgtheater zuſammen mit den großen ſchau—
ſpieleriſchen Stroͤmungen des vorigen Jahrhunderts.
Schroͤder hat hier nicht bloß geſpielt, er ſpielt in
Gleichgeſinnten und Gleichgeſtimmten noch immer fort
im Burgtheater. Wir von einer aͤlteren Generation
haben noch Anſchuͤtz, Loͤwe, Fichtner, La Roche in
ihrer Kraft geſehen, wir ſahen ſie fortgeſetzt in Sonnen—
thal, Hartmann, Lewinsky, und zwei ſolche Original-
meiſter wie Bernhard Baumeiſter und Helene Hart—
mann, die wie Gebirgsquellen ſprudeln, ſind eine
immerwaͤhrende Erquickung fuͤr das ganze Inſtitut.
Alle bedeutenden Talente, die in neuerer Zeit hervor—
getreten, ſtarke und zarte, haben ihren Weg durch das
Burgtheater genommen. Nun iſt Urteil uͤber drama—
tiſche Leiſtungen kein Ding, das ſich aus den Fingern
ſaugt, es will vielmehr angeregt, erlebt, erfahren ſein.
Zum Urteil wird man erzogen, wie zum Sittlichen,
und bei beiden iſt die Gewoͤhnung zum Guten die be—
142
deutendfte Macht. Die unvergleichlich größere Fülle
von Stoff bietet das Burgtheater, und, natuͤrlich das
Talent vorausgeſetzt, wird ſich das Urteil in Wien
ungleich leichter als in Muͤnchen heranbilden laſſen.
Auch der ſchaͤrfere Ton der Wiener Kritik, der Frei—
ſinn ihres Urteils, das auch den Beſten nicht ſchont,
wenn er unter ſich ſelbſt bleibt, haͤngt mit jenem Reich—
tum an Talenten zuſammen. Vor dem naͤchſtbeſten
Schauſpieler ins Knie zu ſinken, wie vor einem hoͤheren
Weſen, faͤllt der Wiener Kritik, ſoweit ſie ſich uͤber
das Notizenweſen erhebt, nicht ein. Bei unſerem hoch—
entwickelten Zeitungsweſen nimmt der Wiener Kritiker
eine Gentlemanſtellung ein, die von den Schauſpielern
und von den leitenden Haͤuptern der Buͤhnen reſpektiert
wird. Die Wiener Kritik iſt nicht das Echo von
Schauſpielermeinungen, ſondern eine oͤffentliche Macht,
die im gegebenen Falle gutes oder ſchlechtes Wetter
macht. Sie iſt eine Schuͤlerin des Burgtheaters, und
darin liegt ihre Beſcheidenheit und ihr Stolz, ihre
Pietaͤt und ihr Freimut. Die Münchener Zeitungen
aber ſollten uns dankbar ſein fuͤr das freimuͤtige
Weſen, das wir Maͤnner aus Wien hier entfaltet
haben, und ſie ſollten hinter ihrem Publikum nicht
zuruͤckbleiben. Was ich beiſpielsweiſe uͤber Herrn
Poſſarts Buͤhnenpolitik und ſchauſpieleriſche Art ge—
ſchrieben, iſt in den verſchiedenſten Kreiſen Münchens
als frohe Botſchaft, als ein laͤngſt erſehntes er—
loͤſendes Wort begruͤßt worden. Es hat unter anderem
auch ein Wunder bewirkt. Eines Vormittags erſchien
143
nämlich — eine bisher unerhörte Tatſache — Direktor
Poſſart im Hinterſtuͤbchen einer Münchener Redaktion,
an ſeiner Seite Frau Wolter, die im Leben Graͤfin,
auf der Buͤhne eine Fuͤrſtin iſt. Herr Poſſart ſtellte
Frau Wolter vor, indem er ſich ſelbſt meinte. Welche
Überraſchung für die beſcheidenen Maͤnner von der
Feder! Und ſeht, ihr undankbaren Kritiker von der
Iſar, dieſe Ehre verdankt ihr dem Wiener Freimute,
dieſen fetten Biſſen, von dem wir taͤglich genießen
koͤnnten, haben wir Wiener euch in die Kuͤche gejagt.
Auf dem Geſamtgaſtſpiele hat ſich Frau Wolter
zuerſt als Orſina, dann als Lady Macbeth, und jedes—
mal mit dem rauſchendſten Erfolge vorgeſtellt. Oben
in einer Loge des zweiten Ranges ſaß Frau Chriſten,
weiland Klara Ziegler, von ihrem Sitze hochaufragend
wie ein Weſen aus einer hoͤheren Koͤrperwelt. Sie
verfolgte unverwandten Blickes das Spiel der Wolter
und mochte ſich ihre Gedanken machen uͤber ihre einſtige
tebenbuhlerin, die leiblich und geiſtig ſchlanker ge—
baut iſt als ſie. Das Auge hatte in der Tat viel zu
tun, als Frau Wolter die Lady Macbeth ſpielte. Sie
arbeitet ihre Rolle vorzugsweiſe auf das ſinnliche
ſichtbare Bild hin. In Maske und Gewandung ſteht
ihr Hans Makart zur Seite, uͤber Gang und Stellung
zieht fie Fanny Elßler, die bejahrte Grazie des Tanzes,
zu Rate. Frau Wolter bewegt ſich hier ganz im
Maleriſchen und ſtreift faſt an den Tanz. Das haͤngt
mit ihrer Auffaſſung der Lady Macbeth zuſammen.
Sie faßt ſie ganz ſinnlich auf, als ein verfuͤhreriſches
144
Weib, das durch feine Hingebung den Mann unendlich
begluͤckt, ihn daͤmoniſch feſſelt. Sie hat den Ehrgeiz,
die Erſte zu ſein um ihrer ſelbſt und um ihres Gatten
willen. Kaum hat Macbeth ſeine ehrgeizige Velleitaͤt
nach dem Hexenorakel brieflich ausgeſprochen, ſo waͤchſt
ſie in Lady Macbeth, waͤhrend ſie den Brief lieſt, zum
feſten, unerſchuͤtterlichen Willen. Macbeth kommt, er
beruͤhrt ſein Weib, und faſt ohne daß ein Wort zwi—
ſchen ihnen faͤllt, iſt die Tat beſchloſſen und ſo gut wie
getan. Das alles ruͤckt Frau Wolter in eine ſinnlich
ſchwuͤle Atmoſphaͤre. Sie bedient ſich durchaus der
Vorteile ihres Leibes; man ſieht ihr edel geſchnittenes
Profil nie ſchoͤner, ihre mandelartig geſchlitzten Augen
mit den ſchweren Lidern, die uͤppigen Wimpern nie
heißer und verheißender, das alles erhoͤht durch
raffiniert anziehenden, einfachen Kopfputz und durch
eine Gewandung, welche die wirklichen Reize erhoͤht,
die fehlenden verdeckt. Den jaͤhen Ruck in Lady Mac⸗
beths Weſen, die ungeheure, der Tat zueilende Willens—
ſtaͤrke, die ſie dem alten Koͤnig gegenuͤber in katzen—
artiger Heuchelei und Schmeichelei zu verſtecken weiß,
verſteht Frau Wolter mit bildartiger Anſchaulichkeit
vor das Auge zu zaubern. Die ſich ſteigernde Energie
tut ſich kund in den eckigen Bewegungen, die ſich von
der Grazie losſagen, in dem raſchen Gang, der die Ge—
bundenheit des weiblichen Gehens leugnet. In dem
entſcheidenden Augenblicke der Mordnacht iſt ſie, bei
vollſter Klarheit des Wollens, ein dahinſtuͤrmendes
vernichtendes Element. Waͤhrend in Macbeths Blut
IVIIO 145
ſchon das Gewiſſen gärt, bleibt fie ruhig. Das Neue,
Unerhoͤrte der Situation, der Triumph des Gelingens,
die Seligkeit des Beſitzes hat ihr eine betrachtende
Ruͤckkehr zu ſich ſelbſt, eine Beſchauung des eigenen
Gemuͤtes noch nicht geſtattet. Noch einmal bei der
Bankettſzene, da Banquos Geiſt erſcheint, zeigt Lady
Macbeth dem aus Rand und Band geratenen Gatten
gegenuͤber ihre Staͤrke und Beſonnenheit. In den
Moment, da die Gaͤſte ſich entfernen, faͤllt ein Hoͤhe—
punkt von Frau Wolters maleriſcher Darſtellung. Sie
ſchreitet die Staffeln empor, ſetzt ſich an eine Ecke der
vereinſamten Tafel, zieht eine Seite des Purpur—
mantels hinauf bis an das Geſicht, ſtuͤtzt ihr gekroͤntes
Haupt auf eine Hand und ſitzt nachdenkend, traͤume—
riſch da: ein entzuͤckender Stoff fuͤr das Auge. Man
moͤchte von hier zuruͤckblicken auf die Auffaſſung der
Rolle, ſie auf ihren Sinn befragen. Iſt nicht das
Maleriſche zu uͤberwiegend, das geſprochene Wort und
der unter ihm liegende Verſtand zu ſehr vernachlaͤſſigt?
Ja, Frau Wolter ſpringt mit dem geſprochenen Worte
zu wild um, verkuͤrzt es in ſeinen Rechten und iſt in—
ſofern kein ganz echtes Kind des Burgtheaters, deſſen
Erſtes und Letztes das gut geſprochene Wort iſt.
Manchmal läuft fie tonlos über einen ganzen Satz hin—
weg, laͤßt hier ein Wort fallen, ſticht dort ein anderes
heraus, ſpringt in den verſchiedenſten Toͤnen herum,
ohne eine mittlere Tonart feſtzuhalten. Das ſind
große Maͤngel ihrer Lady Macbeth. Doch wuͤrde man
ſich taͤuſchen, wenn man annehmen wollte, daß ihre
146
malerische Behandlung der Rolle rein äußerlich ſei; im
Gegenteile, indem fie zum Auge ſpricht, ſpricht fie auch
zum Gemuͤt. Gerade in jenem Hoͤhepunkte nach der
Bankettſzene macht Frau Wolter den Übergang zur
Nachtwandelſzene, ſtellt ſie uns mit einer Beredſamkeit,
die keiner Worte bedarf, den inneren Zuſtand der Lady
Macbeth dar, den Zuſammenbruch ihrer Kraͤfte, das
Zuruͤckſinken ins Weibliche, das Aufdaͤmmern des Ge—
wiſſens. Noch hat ſie die Macht uͤber ihren Mund,
erſt im Schlafe plaudert ſie ſich aus. Frau Wolters
Darſtellung der Nachtwandelſzene iſt nun ein Schmaus
fuͤr das Auge. Es iſt ein Konzert von Bewegungen
und Stellungen, von Seufzen und Geſtoͤhn, von
Fluͤſtern und wildem Aufſchreien. Und doch durch—
dringt das Maleriſche wieder ein feinerer Sinn. Es
ſind Reſte von der Energie, von dem Anſichhalten des
ungeheuren Weibes vorhanden; fie huͤtet ſich noch im
Schlafe, ſich zu verraten, ſie fluͤſtert und wiſpert, da—
mit man fie ja nicht deutlich höre. Frau Wolter wett—
eifert hier gluͤcklich mit der Riſtori, ohne ihre eigene
Auffaſſung fallen zu laſſen. Ihre Lady Macbeth iſt
einzig, wenn auch nicht frei von Maͤngeln.
Neben Frau Wolter fiel alles ringsum ab, zumal
Herrn Barnays Macbeth. Herr Barnay ſuchte ſeine
Rolle von zehn verſchiedenen Seiten zu faſſen, ohne ſie
auch nur auf einen Augenblick zu erhaſchen. Und wie
ſchoͤn und lohnend waͤre die Aufgabe geweſen, neben
Frau Wolter einen bedeutenden Macbeth hinzuſtellen,
dieſe merkwuͤrdige Geſtalt, die ſtrauchelt, ſolange das
[10] 147
Weib ſtaͤrker ift als er, die aber, nachdem das Weib
dahin, ihren einſamen Schickſalsgang groß und koͤnig—
lich vollfuͤhrt. Nicht einmal mit feinem ſchoͤnen Organe
weiß Herr Barnay etwas anzufangen. Herr Dettmer
ſprach den Macduff in ſeinem eigentuͤmlichen Sing⸗
ſang. Zwei Muͤnchener Kraͤfte, die Herren Schneider
(Banquo) und Haͤuſſer (Roſſi) ſind mit Anerkennung
zu erwaͤhnen.
Als Orſina in „Emilia Galotti“ nahm es Frau
Wolter mit der ſprachlichen Seite ihrer Rolle ernſter.
Eben weil ich ſie bei fruͤheren Gelegenheiten lebhaft ge—
tadelt, moͤchte ich hervorheben, daß ſie ſich in dieſe
ſcharfe Leſſingſche Proſa intimer eingelebt. Herr
Sonnenthal gab an dieſem Abende den Prinzen — eine
Rolle, die nie zu ſeinen beſten gehoͤrte und aus der er
nachgerade herauszuwachſen beginnt. In der erſten
Szene, die er im Schlafrocke ſpielte, ſah er aus wie
ein reicher Bankier. Es tut uns leid, daß Herr
Sonnenthal, deſſen Clavigo den ſchauſpieleriſchen Hoͤhe—
punkt des Geſamtgaſtſpiels bezeichnet, nicht mit einer
fuͤr ihn guͤnſtigeren Rolle von Muͤnchen geſchieden iſt.
Friedmanns Marinelli war eine ſchwache Leiſtung,
durchaus ohne Schärfe und Eleganz. Frau Ellmen-
reich als Emilia ging nicht uͤber das Mittelmaͤßige
hinaus. Goethe bemerkt einmal, Emilia ſei „entweder
ein Luderchen oder ein Gaͤnschen“. Frau Ellmenreich
entſchied ſich nach keiner dieſer Seiten.
Nach der „Wallenſtein“-Trilogie, in welcher ſo viel
ſchauſpieleriſche Unfaͤhigkeit aufgeboten worden, war
148
„Nathan der Weiſe“, mit Herrn Lewinsky in der Titel—
rolle, eine wahre Wohltat. Was fuͤr ein Genuß es
ſei, von einem Schauſpieler gut ſprechen zu hoͤren, das
fiel nach jener Sprechwildnis doppelt ſtark auf. Herrn
Lewinskys Nathan ſtammt von Anſchuͤtz ab; aber er iſt
ein Sohn desſelben, keine Puppe. Die Verſe des
Nathan mit ihrer flinken Bewegung, ihrem Hinuͤber—
eilen in die naͤchſte Zeile, ihren wilden Zaͤſuren, die
ſich nur dem Sinne, nicht dem Worte abgewinnen
laſſen — dieſe Verſe gut zu ſprechen, iſt eine große
Kunſt, die, neben geiſtigem Temperament, viel Über—
blick und Ruhe erfordert. Herr Lewinsky bezwingt
dieſe Schwierigkeiten, zumal die Erzaͤhlung von den
drei Ringen ſpricht er mit anmutender Gelaſſenheit.
Dieſer berühmten Gleichnisrede iſt erſt jüngft von
Wien her uͤbel mitgeſpielt worden in der Schrift: „Bei—
träge zur Beurteilung G. E. Leſſings“, von Dr. Richard
Mayr. Der Verfaſſer deckt die logiſchen Widerſpruͤche
der Leſſingſchen Parabel auf und nennt die große,
liebenswerte Perſoͤnlichkeit mit einer haͤßlichen Wen—
dung einen „Politikus des populaͤren Erfolges“. Die
geruͤgten Widerſpruͤche ſtecken allerdings in Leſſings
Parabel, aber trotz derſelben geht ein uͤberzeugender
Ton durch die Erzaͤhlung, und man verſteht ſie ſo rich—
tig, als waͤre kein logiſcher Widerſpruch in ihr. Auch
hier in Muͤnchen blieb die alte Wirkung nicht aus, die
durch Herrn Lewinskys Vortrag geſteigert wurde.
Fraͤulein Weſſelys Recha war ein rechtes liebes,
dummes Kind, Frau Frieb-Blumauer eine vortreffliche
140
Daja mit kleinen komiſchen Elementen. Von Herrn
Kraſtels Tempelherrn, der Furore gemacht, habe ich
ſchon fruͤher geſprochen.
Wien hat durchwegs Erfolge aufzuweiſen, was ja
auch die Muͤnchener Zeitungen zugeſtehen muͤſſen.
Herr Robert hat als Ferdinand in „Kabale und Liebe“
einen großen Erfolg mit Beifallsklatſchen und Hervor—
rufen gehabt. Vorlaͤufig melde ich das ganz einfach.
Es iſt eine Tatſache, kein Urteil.
(Am 20. Juli 1880)
Kabale und Liebe. Minna von Barnhelm.
Der zerbrochene Krug.
Es iſt heute ein ganz in Licht getauchter, funkelnder
Sonntagsmorgen. Ich ſitze in Unterammergau, eine
Stunde von Oberammergau, wo ich geſtern in dem
Gedraͤnge und Geſchiebe von ſchauluſtigen Fremden
weder ein Nachtlager noch einen Theaterſitz ergattern
konnte. Soeben werden in Oberammergau drei
Boͤllerſchuͤſſe geloͤſt, zum Zeichen, daß das Paſſions—
ſpiel ſeinen Anfang nimmt. Ich moͤchte druͤben ſein
und muß hier ſtille liegen mit einem unſicheren Aus—
blicke auf die Montagsvorſtellung, welcher ſchon
Tauſende entgegenharren. Ich ſitze in einer reinlichen,
traulichen Bauernſtube; durch die Scheiben blitzt die
Morgenſonne, allerwaͤrts geht der Blick ins Gruͤne,
150
und durch das Fenſter grüßt das „Ettaler Mandel“,
jener gemuͤtvolle Komiker unter den bayeriſchen Berg—
geſtalten, der, wie weiland Ferdinand Raimund, weh—
muͤtig luſtig den Kopf haͤngen laͤßt. Vor mir auf dem
Tiſche liegen Theaterzettel vom Münchener Paſſions⸗
ſpiele her, das man mit einem zaͤrtlichen Schmeichel-⸗
worte „Geſamtgaſtſpiel“ getauft hat. Ich denke an
meine literariſchen Schulden, moͤchte ſchreiben und
kann die rechte Stimmung nicht finden. Ich ſuche ſie
mit den Augen oben an dem warmen Holzgetaͤfelz ich
ſuche ſie in dem monumentalen Bette, wo der Menſch
in den Schlaf emporklettern muß; ich öffne den bunt-
bemalten Kaſten, wo ich ſie vielleicht verlegt habe.
Vergebens! Ich ſetze mich nieder mit der Gebaͤrde des!
Schreibens, um mich zu ſammeln, und endlich erſcheint
Hilfe. Am Fenſterpfeiler prangt in den eindringlichſten
Waſſerfarben St. Georg, den Lindwurm erlegend,
und hinter dem geſprungenen Spiegel ſteckt eine ge—
weihte Rute mit weichen Palmkaͤtzchen. Der Anblick
gibt mir Staͤrke, und der kritiſche Geiſt kommt wieder
über mich. Ich Frage und kritzle die dramaturgiſchen
Reſte aus Muͤnchen zuſammen, gleichſam die Scharre
von dem knolligen Brei, den Herr Poſſart eingeruͤhrt
und verbrannt hat. Nun verſinke vor meinen Blicken,
du ſchoͤnes, weites Ammergauer Tal mit deinen gruͤn—
blinkenden Bergen, und ſteigt herauf, ihr grauen
Buͤhnengeſpenſter, die mir jo manchen Abend vergaͤllt,
den man auf einem Muͤnchener Keller, hinter dem
ragenden Steinkruge und im traulichen Geſpraͤche mit
151
Freunden viel fröhlicher und erſprießlicher ans
gewendet haͤtte.
Der Gedanke an Schillers „Kabale und Liebe“,
ſein beſtes, lebendigſtes Theaterſtuͤck, das er nicht aus
dem Finger oder Geiſte geſogen, ſondern aus der
atmenden Wirklichkeit geholt, verknuͤpft ſich mir un—
zertrennlich mit dem Stadtmuſikanten Miller von An⸗
ſchuͤtz. Ich ſehe ihn noch vor mir, den biedern Alten,
im langen braunen Rock, mit dem geſtutzten, breit—
krempigen ſchwarzen Filz, den grauen Struͤmpfen, den
Schnallenſchuhen und das ſpaniſche Rohr in der Hand.
Auguſt Foͤrſter, der Muͤnchener Darſteller des Muſikus,
ſah ungefaͤhr auch ſo aus, nur ſpielte er ihn ein wenig
anders als Anſchuͤtz. Er hat den Vorteil gehabt, An⸗
ſchuͤtz in dieſer Rolle zu ſehen, und er hat aus ſeinem
Vorbilde Nutzen gezogen. Fruͤher, da Herr Foͤrſter
noch dem Burgtheater angehoͤrte und an die Leipziger
Goldfelder noch nicht dachte, hatte ſein Muſikus Miller
einen gewiſſen Wert — den Wert naͤmlich, ſtark an
Anſchuͤtz zu gemahnen und die verwehten Spuren der
Erinnerung wieder kenntlich zu machen. Er ſpielte
den Miller nach Anſchuͤtz, nicht nur der Zeit, ſondern
auch dem Weſen nach, nur muß man das Wort
„Weſen“ nicht zu buchſtaͤblich nehmen. Der Muſikus
Miller von Anſchuͤtz war eine Schoͤpfung, und einer
Schoͤpfung ihr Weſen zu entwenden, wird einem Nach—
ahmer nie gelingen. Er greift nach der aͤußeren Er—
ſcheinung, aber die Motive, die inneren Springfedern
dieſer Erſcheinung entgehen der Nachahmung. So
152
war es bei Herrn Foͤrſter. Er hatte feinem Vorgaͤnger
die Mienen und Gebärden abgegudt, die Modula—
tionen der Stimme abgelauſcht; er ſtand, ging, tat und
ſprach wie Anſchuͤtz, nur daß uͤber Koͤrper und Organ
mehr Fett gelagert war. Die Taͤuſchung war ſo voll—
kommen, als ſie es bei dem weiten Abſtande der
Talente nur ſein konnte. So war es, und ſo iſt es frei—
lich auch geweſen, denn heute iſt Herr Foͤrſter voͤllig
verwildert, aus Rand und Band geraten, ein Zerrbild
ſeiner einſtigen Mittelmaͤßigkeit. In ſein Sprechen
iſt eine ſolche Haſt gefahren, daß die Worte, gleich
fetten Kindern, durch- und uͤbereinanderpurzeln; aus
einer zufällig verftändlich gewordenen Silbe muß man
das Wort, aus dieſem mutmaßlichen Worte den Sinn
des Satzes erraten. So faͤllt und fehlt die Wirkung
gerade bei den entſcheidenden Stellen, wo jedes Wort
treffen und ſitzen muß. So beiſpielsweiſe in der herr—
lichen Szene, wo der Muſikus den Praͤſidenten ver—
donnert. Wenn Anſchuͤtz den Miller gab, ſo war dies
immer ein Feft- und Feiertag für das bürgerliche Ge—
fuͤhl, wobei es ſeine ſchmackhafteſten Kuchen bekam.
Gerade in der Szene mit dem Praͤſidenten, welch ein
Beifall durch das ganze Haus, welch ein Jubeln und
Jauchzen vom „Paradies“ herab! Der Praͤſident ſchilt
des Muſikus Tochter eine Metze. Nun mußte man
Anſchuͤtz ſehen, wie die Beſchimpfung in ihm wirkte,
wie die Zornader ſchwoll, wie er aus ſeinem empoͤrten
Gefuͤhle heraus nach der Sprache rang, wie er ab—
geriſſen, ſtockend begann und wie er dann nach und
153
nach den ſtoßweiſe freiwerdenden Strom ſeines Un—
willens uͤber das Haupt des Praͤſidenten goß. Drei—
mal mit immer wachſender Heftigkeit erneuern ſich
dieſe Stoͤße. Zuerſt: „Eure Exzellenz — das Kind iſt
des Vaters Arbeit — Halten zu Gnaden —. Wer das
Kind eine Metz ſchilt, ſchlaͤgt den Vater ans Ohr, und
Ohrfeig um Ohrfeig — Das iſt ſo Tax bei uns —
Halten zu Gnaden.“ Dann der zweite Stoß: „Halten
zu Gnaden. Ich heiße Miller, wenn Sie ein Adagio
hören wollen — mit Buhlſchaften dien’ ich nicht. So⸗
lang der Hof da noch Vorrat hat, kommt die Lieferung
nicht an uns Buͤrgersleut'. Halten zu Gnaden.“ Und
der dritte und letzte Erguß: „Deutſch und verſtaͤndlich.
Halten zu Gnaden. Eure Exzellenz ſchalten und walten
im Land. Das iſt meine Stube. Mein devoteſtes
Kompliment, wenn ich dermaleinſt ein Promemoria
bringe, aber den ungehobelten Gaſt werf' ich zur Tuͤr
hinaus — Halten zu Gnaden.“ Wie ſich Anſchuͤtz
redend herwendete zum Praͤſidenten und dann abging,
um ſich zu einem neuen Zornausbruch zu ſammeln, und
wie er ihn wieder hintrug zum Praͤſidenten — in
dieſem Hin und Wider lag ſchon für das Auge eine
große Beredſamkeit. Die wiederholte Phraſe „Halten
zu Gnaden“ ſparte ſich Anſchuͤtz von dem Atem ſeines
Zornes ab und legte in fie einen Ausdruck, der trotz der
Hoͤflichkeit und wohl auch durch den beibehaltenen hoͤf—
lichen Ton ſich von einer leiſen Ironie bis zum ſchaͤrf—
ſten Sarkasmus ſteigerte. Und mit welcher durch—
ſchlagenden Macht und Wucht wurde das alles ge—
154
ſprochen! Das Burgtheater verehrte in Anſchuͤtz ſeinen
größten Sprecher, der über die Neben- und Zwiſchen⸗
ſaͤtze hinweg mit ſo ruhiger Hand wie kein Zweiter den
zuſammenhaͤngenden Faden des Sinnes ſchlug; es
wohnte eine geordnete Klarheit in ſeinen Worten wie
in ſeinem Geiſte. Nicht minder war er ein Meiſter in
der charakteriſtiſchen, in der leidenſchaftlichen Rede,
und eines ſeiner hoͤchſten Meiſterſtuͤcke in dieſer Gat⸗
tung waren eben jene Invektiven, die er dem Präft-
denten v. Walter an den Kopf warf. Und dann, nach
dieſen heftigen Ausbruͤchen hatte Anſchuͤtz noch eine
ganz beſondere ÜUberraſchung in Bereitſchaft. Wie ſich
Muſikus Miller von allen Seiten bedraͤngt ſieht, ſchaut
er ſich innerlich nach einer Hilfe um. „Ich laufe zum
Herzog,“ ſagt Miller. „Der Leibſchneider — das hat
mir Gott eingeblaſen — der Leibſchneider lernte die
Floͤte bei mir. Es kann mir nicht fehlen beim Her—
zog ...“ Die heilige Einfalt dieſer Außerung, dieſen
letzten Zufluchtsgedanken eines gehetzten Wildes, ſprach
Anſchuͤtz fo kindlich glaͤubig, mit einer jo unſchuldigen
Zuverſicht, daß man zugleich laͤcheln und geruͤhrt ſein
mußte. Neben den ſtarken, oft derben und groben
Lauten einer buͤrgerlichen Seele kamen bei Anſchuͤtz die
zarteſten Gemuͤtstoͤne zum Vorſchein; er war ruͤhrend
in ſeiner hilfloſen Liebe zu der Tochter, er war erſchuͤt⸗
ternd in ſeiner Einſamkeit, in der grauenhaften Zer⸗
ſtoͤrung des häuslichen Lebens. Über das Elend und
ſelbſt uͤber den Plunder einer von dem Geſetze un⸗
geſchuͤtzten, der Willkuͤr der Großen preisgegebenen
21
bürgerlichen Exiſtenz warf er den verflärenden Schim>
mer ſeiner genialen Begabung. Auguſt Foͤrſter hat
mir Heinrich Anſchuͤtz in Erinnerung gebracht, wie die
Gurke an die Melone erinnert.
Auch uͤber die ſonſtige Beſetzung von „Kabale und
Liebe“ iſt des Ruͤhmlichen nicht allzuviel zu melden.
Der rauſchende Erfolg, den Herr Robert als Ferdinand
davongetragen, imponiert mir nicht im mindeſten, ob—
gleich ich ihn dem fleißigen Schauſpieler goͤnne. Herr
Robert hatte viel vom landlaͤufigen deutſchen Lieb—
haber, aber eine gewiſſe Wohlerzogenheit und die
Starrheit der Geſichtsmaske — Gips, nicht Marmor
— find fein eigenſtes Eigentum. An Wohllaut der
Stimme und an friſcher Unmittelbarkeit uͤbertrifft ihn
Herr Kraſtel. Freilich mochte ſich Herr Robert uͤber
die weiblichen Mitſpieler beklagen, die nicht dazu an—
getan waren, ihm einen Funken von Geiſt oder Tem—
perament zu entlocken. Fraͤulein Ullrich aus Dresden
gab die Lady Milford in einer kleinſtaͤdtiſch geſpreizten,
lahmen Weiſe, ohne Spur von Groͤße und Leidenſchaft.
Fraͤulein Weſſely als Louiſe — nun, wir kennen ja
„unſere“ Weſſely. Sie iſt ein artiges Kind, artig er—
zogen und gedrillt, aber ſich ſelbſt hat ſie noch nicht ge—
funden — oder ſollte ſie am Ende gar nicht zu Hauſe
ſein? Ihre Louiſe war hoͤhere Toͤchter- und Theater—
ſchule. Herr Lewinsky hatte als Sekretaͤr Wurm
gleichfalls keinen gluͤcklichen Abend; er war ohne
Schaͤrfe und ſelbſt im Sprechen ſchwach. Eine gewiſſe
Abnahme ſeiner Kraͤfte ſcheint ſich hin und wieder
156
geltend zu machen, die ich mir einigermaßen aus ſeiner
unverdienten Zuruͤckſetzung im Burgtheater erklaͤren
kann. Iſt es nicht eine Kraͤnkung für einen Schau⸗
ſpieler von der Bedeutung Lewinskys, wenn man ihm
den Franz Moor, ſeine Schickſalsrolle fuͤr Wien, weg—
nimmt und ſie Herrn Mitterwurzer einhaͤndigt? Solche
Ungerechtigkeit nagt an einem Talente. Herr Haaſe
ſpielte den Hofmarſchall v. Kalb mit der heiterſten
Geckenhaftigkeit; er iſt ein Genie im Aufſpuͤren von
kleinen, bezeichnenden Zuͤgen, aber mehr Sparſamkeit
in ſolchem Detail wuͤrde ihn als einen reicheren Mann
erſcheinen laſſen. Herr Herz aus Muͤnchen, ein ſchaͤtz—
barer Charakterkomiker, gab zu ſeinem und unſerem
Unſegen den Praͤſidenten. Er war der Rolle fremd
und ſie ihm. Er ſprach wie ins Blaue hinein, ohne
Zuſammenhang und Sinn, und bei den zu Ferdinand
geſprochenen Worten: „Eine Frechheit, bei meiner
Ehre! die ich ihrer Seltenheit wegen vergebe“ — blieb
er ploͤtzlich ſtecken in einem ſeltſam rollenden „Krrrrrrr“.
Weiß der Himmel, was das fuͤr ein Wort iſt!
In Leſſings „Minna von Barnhelm“ trat Frau
Ramlo von Muͤnchen zum erſten Male waͤhrend des
Geſamtgaſtſpiels auf. Ihre Francisca verriet ein
gluͤckliches Soubrettentalent, im Sprechen gut geſchult
und voll munterer Laune. Ihr gegenuͤber ſtand Frau
Ellmenreich aus Dresden als Minna, diesmal mit be—
ſcheidener Anmut und ziemlich flink in der Wiedergabe
des lebensvollen, beſtaͤndig vorwaͤrts- und zuruͤck—
ſpringenden Leſſingſchen Geſpraͤches. Herr Dettmer
157
aus Dresden als Tellheim leidlich, Herr Foͤrſter als
Paul Werner geraͤuſchvoll und unverſtaͤndlich, Herr
Oberlaͤnder aus Berlin als Wirt lebhaft, aber trocken.
Herrn Haaſes Riccaut de la Marlinière war wieder
auf das ſorgfaͤltigſte und reinlichſte durchgefuͤhrt, voll
feiner und treffender Zuͤge. Der Schauſpieler tut
alles, um den Schwindler und falſchen Spieler liebens—
wuͤrdig erſcheinen zu laſſen, und er bringt dies einfach
dadurch zuſtande, daß er uns dieſer Erſcheinung gegen—
über ein gewiſſes theoretiſches Intereſſe, eine Neugier,
ihn zu erraten und zu verſtehen, einfloͤßt. Ein Detail,
das ich mir gemerkt habe, war allerliebſt. Riccaut ſitzt
plaudernd und ſchwindelnd mit den beiden Frauen-
zimmern zuſammenz als er ſich nun vom Stuhl erhebt,
gibt er mit der Schneide der rechten Hand feinem Ruͤck⸗
grat einen nachhelfenden Druck, der ihn wieder in den
Stand ſetzt, gerade zu ſtehen. Herr Haaſe iſt ein geiſt—
reicher Schauſpieler, der als Darſteller von Kavalieren
und feineren komiſchen Chargen jeder deutſchen Buͤhne
zur Zierde gereicht. Auch das Burgtheater koͤnnte ſich
luͤck dazu wuͤnſchen, ihn zu ſeinen Mitgliedern zu
zaͤhlen.
Noch einmal, am ſelben Abend, mit „Minna von
Barnhelm“, hat ſich das Muͤnchener Geſamtgaſtſpiel
im Luſtſpiele verſucht. Kleiſt's niederlaͤndiſches Bild:
„Der zerbrochene Krug“ eroͤffnete den Abend. Be—
kanntlich iſt dieſes Stuͤck unter Goethe in Weimar zu—
ſchanden geſpielt worden, indem es, ftatt in einem, in
zwei Aufzuͤgen gegeben wurde. In Muͤnchen wurde
158
es, freilich langſam genug, doch in einem Akte auf—
gefuͤhrt. Den Richter Adam gab Herr Krauſe aus
Berlin, ſorgfaͤltig und lebendig, doch nicht ohne
Trockenheit. Herr Haͤuſſer aus Muͤnchen, ein friſches
älteres Naturburſchentalent, ſtellte als Gerichtsdiener
Licht, wie faſt immer, ſeinen Mann. Die Damen
Frieb⸗Blumauer und Ramlo beſorgten in trefflicher
Weiſe das weibliche Element. Der Eindruck war in
der erſten Haͤlfte des Stuͤckes ein guͤnſtiger, in der
zweiten aber erlahmt das Intereſſe durch die Verſchlep—
pung des Tempos. Das langſame Tempo — nicht
wahr, meine ſtehende Klage aus Muͤnchen? Ja wohl,
und ich werde noch gruͤndlicher daruͤber klagen. Die
langen Naͤchte um Weihnachten ſind die guͤnſtigſte Zeit
fuͤr das Muͤnchener Hoftheater, denn man kann da doch
hoffen, nach der Vorſtellung noch rechtzeitig zum Fruͤh—
ſtuͤck nach Haufe zu kommen.
Und indem ich vergnuͤgten Herzens dieſes Punktum
mache, ertoͤnen von Oberammergau heruͤber wieder die
Boͤllerſchuͤſſe, welche den Eintritt der Mittagspauſe an—
kuͤndigen. Wie oft nicht waͤhrend des Schreibens habe
ich mich hinuͤbergeſehnt in das bretterne Buͤhnenhaus,
da ich doch ſo ſehr eines dramatiſchen Naturbades be—
duͤrftig bin, um den Staub des Muͤnchener Geſamt—
gaſtſpieles abzuſpuͤlen. Wenigſtens hinuͤber muß ich
nach Oberammergau und mich ein halbes Stuͤndchen
mit den Gluͤcklichen zuſammenſetzen, die beim Paſſions—
ſpiele ihr Plaͤtzchen gefunden. Was werden fie zu ers
zaͤhlen, was fuͤr bedeutende Beobachtungen mitzuteilen
159
haben! Ich freue mich auf den Gedankenſchmaus.
Mit meinen Bemerkungen uͤber die Einzelheiten des
Muͤnchener Geſamtgaſtſpieles will ich aber hiermit ab—
geſchloſſen haben, gewiß wie in meinem, ſo auch im
Sinne des Leſers. Wir haben zuſammen nicht viel
Liebes und mehr Leidiges erfahren, mehr Verſtimmen—
des als Erquickliches. Ich habe bisher aus dem
Parterre auf die Buͤhne geſchaut und die Sache aus
der Froſchperſpektive angeſchaut; noch einmal moͤchte
ich uͤber das Ganze hinfliegen und es aus der Vogel—
perſpektive betrachten. Freilich werde ich auch dann
keine ſo befriedigte Miene aufziehen, wie die man—
cherlei geſchaͤftigen kleinen Geiſter, welche nicht muͤde
werden, das von der Direktion Poſſart gelegte große
Wind⸗Ei ſtaunend zu begackern.
(Am 23. Juli 1880)
Epilog
„Die Zeitungen mit ihrem Tadel,“ aͤußerte Ernſt
Poſſart gegen Friedrich Haaſe, „werden laͤngſt in
Staub zerfallen ſein, wenn mein Werk, das Muͤnchener
Geſamtgaſtſpiel, noch gedeihlich fortleben wird in
feinen Wirkungen ...“ Es druͤckt ſich in dieſem
Ausſpruche ein ſtarkes Selbſtgefuͤhl aus, ein Selbſt—
gefuͤhl, das wohltuend waͤre, ſtuͤnde dahinter eine be—
deutende Perſoͤnlichkeit oder eine große Sache; aber,
von der Perſoͤnlichkeit abgeſehen, wie geringfuͤgig die
160
Leiſtung und wie prahleriſch das Wort! Auch Franz
Dingelſtedt, Poſſarts Vorgaͤnger und Vorbild, dachte
nicht eben beſcheiden von ſeinen Münchener Mufter-
vorſtellungen, wie ja Beſcheidenheit ſtets die Sache des
Nebenmenſchen iſt. In ſeiner unumwundenen Weiſe
ſpricht er ſich daruͤber in den „Muͤnchener Bilder—
bogen“ aus. „Der Glanz und die Größe dieſer Kunſt—
gebilde,“ ſchreibt Dingelſtedt, „der unbeſtimmbare und
doch von jedem tiefempfundene Hauch einer hohen
Weihe, welcher, ſobald der ſchwere Portalvorhang
langſam emporrauſchte, von der Buͤhne in den Zu—
ſchauerraum herabwehte, aus dieſem zu jener zuruͤck—
ſtroͤmte, der unausloͤſchliche Eindruck, den die zwoͤlf
Abende in allen Teilnehmern nicht bloß hervorgebracht,
ſondern dauernd hinterlaſſen — alle dieſe Momente
waren kuͤnſtleriſche Errungenſchaften des Unter—
nehmens, waren die erſten Keime zu dem Zukunftsbilde
eines deutſchen Nationaltheaters, die fruͤheſten Regun—
gen des Aſſoziationstriebes in der Koͤrperſchaft drama—
tiſcher Kuͤnſtler. Jetzt ſteht dieſelbe feſt gegliedert da
und erſtreckt ſich als geſchloſſener Verein lebenskraͤftig,
fruchtbringend uͤber alle Buͤhnen, ſowie jetzt alljaͤhrlich
bald Geſamtgaſtſpiele im kleinen, bald Wanderungen
ganzer Theatergeſellſchaften von Nord nach Suͤd, von
Suͤd nach Nord, ins Elſaß, in die Schweiz, ſogar uͤbers
Weltmeer nach Amerika ſtattfinden.“ So Franz
Dingelſtedt. Wer vermoͤchte aus dieſer Verſchlingung
hoͤchſt verſchiedener Faͤden das Richtige vom Unrich—
tigen zu ſondern, wer das, was Dingelſtedt wirklich
IVIII 161
getan, von dem trennen, was die Entwicklung der
Dinge fuͤr ihn getan zu haben ſcheint? In unſerer
eigenen Sache ſind wir alle Egoiſten und Idealiſten,
idealiſtiſche Egoiſten, die nach einem aͤſthetiſchen Prinzip
arbeiten, wie ja auch die Menſchen von ihrem be—
ſchraͤnkten Standpunkte aus gewiſſe Sterne des Him—
mels, die unendliche Meilen weit auseinanderliegen
und einander eigentlich gar nichts angehen, zu ſinn—
reichen Sternbildern aneinanderreihen. Wie dem aber
auch ſei, jedenfalls hat Franz Dingelſtedt ſeine Sache
mit mehr Verſtand und mit mehr Gluͤck als Ernſt Poſ—
ſart gemacht. Er pfluͤckte ſie ab vom richtigen Augen—
blicke, und er arbeitete mit einem weit wertvolleren
kuͤnſtleriſchen Material. Dingelſtedt machte ſeine
Muſtervorſtellungen zu einem ſchauſpieleriſchen Anner
der deutſchen Induſtrieausſtellung, und gerade in dem
Momente, da die hervorragendſten aͤlteren Kraͤfte der
deutſchen Buͤhne ſich anſchickten, ihr Teſtament zu
machen, griff er ſie noch einmal auf und zeigte ſie, eine
erlauchte Geſellſchaft, der erſtaunten Welt. Andere
Kuͤnſtler, die jetzt alt und welk geworden und nicht er—
ſetzt ſind, ſtanden damals in der Bluͤte ihrer Kraft.
Der Verſtaͤndige hatte das Gluͤck und heimſte von
Rechts wegen auch die Fruͤchte des Gluͤckes ein.
Ganz verſchieden ſteht es mit dem Muͤnchener
Geſamtgaſtſpiel, welches Ernſt Poſſart ins Werk geſetzt
hat. Zeit, Ort und Art des Unternehmens, alles war
willkuͤrlich und verfehlt. Es war im allgemeinen ein
unnoͤtiges Unternehmen, und im beſonderen, in bezug
162
auf Minden, ein unkluges, ja leichtſinniges Unter—
nehmen. Unnoͤtig, denn der gegenwaͤrtige Zuſtand der
Schauſpielkunſt in Deutſchland war fuͤr ein Geſamt—
gaſtſpiel eher abſchreckend als einladend; unklug fuͤr
Muͤnchen, denn die ſchauſpieleriſchen Kraͤfte der Muͤn—
chener Buͤhne hielten nicht den Vergleich aus mit den
Kuͤnſtlern, die von Wien gekommen waren. Muͤnchen
iſt ſchon lange nicht mehr ein Vorort der deutſchen
Schauſpielkunſt; die Oper iſt dem Schauſpiele uͤber
den Kopf gewachſen, und Richard Wagner befindet ſich
beſſer in Muͤnchen als Schiller oder Shakeſpeare. Es
war daher bei einer ſolchen Lage der Dinge geradezu
eine Grauſamkeit des Direktors Poſſart, ſeinen Leuten
gegenuͤber uͤber die ruͤhrende Genuͤgſamkeit der Muͤn—
chener Kritik hinweg ein unbefangenes oder, wenn man
will, ein durch das Gute verwoͤhntes und inſofern be—
fangenes oͤffentliches Urteil herauszufordern. Man
mag es hoͤren wollen oder nicht, wahr und unumſtoͤß—
lich bleibt es jedenfalls, daß die Muͤnchener Schau-
ſpieler mitſamt ihren deutſchen Kollegen von den
Wiener Kuͤnſtlern aufs Haupt geſchlagen worden ſind.
Die Wiener gaben den Maßſtab her, an dem die
uͤbrigen gemeſſen wurden. Herr Poſſart ſelbſt war
klug genug, bei einem Gaſtmahle der Schauſpieler
einen Trinkſpruch auf Dingelſtedt auszubringen, als
auf den „genialen Leiter der erſten deutſchen Schau—
buͤhne“, allein er haͤtte die Konſequenzen dieſer An—
ſchauung bedenken muͤſſen, bevor er ein Geſamtgaſt—
ſpiel in Szene ſetzte. Er hat, der ungeſchickte Heren-
899 163
meifter, die Geiſter gerufen, die ihn nicht mehr los—
ließen und nicht mehr loslaſſen werden. Die Wiener
fielen in der Schar ihrer deutſchen Kollegen auf durch
ihr einfaches, natuͤrliches Sprechen, durch einen ge—
wiſſen warmen Ton und durch einen Reichtum an
Mitteln der Mimik, wovon die Schauſpieler „im Reich
draußen“ keine Ahnung haben. Das einfache Spre—
chen verdanken ſie, neben ihrer Arbeit, dem erblichen
Genius des Burgtheaters, den warmen Ton dem
Wiener Volksgeiſte, der ſich beſonders ſchoͤn in den
Wiener Frauen ausſpricht, und das Kapital ihrer
Mimik haben ſie durch Zubuße von italieniſchen und
franzoͤſiſchen Schauſpielern vermehrt. Die Beredſam—
keit der Finger, der Haͤnde, der Arme iſt welſchen Ur—
ſprunges und von den Wiener Schauſpielern nur auf
ein deutſches Maß zuruͤckgefuͤhrt. Wenig erfinderiſch,
ſchauſpieleriſch nur maͤßig begabt, beduͤrfen wir
Deutſche, um nicht zu erſtarren, ſtets der Anregung
aus der Fremde. Nicht ſelbſtgenuͤgſam zu ſein, ſich
nicht abzuſperren, ſondern das Foͤrderliche, woher es
auch komme, in ſich aufzunehmen und eigenartig um—
zubilden, das iſt Geiſt und Geſinnung des Burg—
theaters. Sonnenthals Clavigo, in ſeiner Gediegen—
heit der Sprachbehandlung, in der Durchbildung des
Spieles bis in die Fingerſpitzen, in ſeinem zum Ge—
muͤte, zur Phantaſie ſprechenden warmen Tone —
Sonnenthals Clavigo war der Inbegriff der Schau—
ſpielkunſt des Burgtheaters. Frau Wolter als Lady
Macbeth brachte noch ſchaͤrfere Wirkungen, noch glaͤn—
164
zendere, wahrhaft verblüffende Farben; es war das
Burgtheater in bengaliſcher Feuerbeleuchtung. In
jenem ſtillen, ſtarken, klaren Lichte und in dieſen leuch—
tenden Fluten verblaßten und erbleichten die kleineren
Sterne des deutſchen Theaterhimmels. Sonnenthal
und die Wolter ſind groß genug, um uͤberall und in
jeder Umgebung zu wirken; es gibt aber beſcheidenere
Kraͤfte, die, um Wirkung zu uͤben, in ihrer gewohnten
kuͤnſtleriſchen Heimat geſehen ſein wollen, wo ihnen
ein kongeniales Enſemble entſpricht. Solche Schau—
ſpieler in einen gemuͤtloſen Wettbewerb mit den beſten
Kuͤnſtlern hereinziehen, heißt an ihnen freveln, heißt
ſie umbringen. So machten Herr Lange aus Karls—
ruhe und Herr Holthaus aus Hannover zumeiſt eine
klaͤgliche Figur, und doch, ſind ſie nicht Lieblinge in
Hannover und Karlsruhe? Herr Barnay, der ewige
Jude der mittel- und norddeutſchen Buͤhnen, ein von
der Preſſe verhaͤtſchelter Schauſpieler — wie klein iſt
er in Muͤnchen geworden nach ſeinem raͤtſelhaften, viel
verſprechenden und nichts haltenden Wallenſtein!
Dieſer Mann waͤre undenkbar auf dem Burgtheater.
Ja, man hat vieles einſchrumpfen und verſchwinden
ſehen in Muͤnchen. Manche muͤhſam erſchriebene
Papierkrone iſt zerknittert worden, manches bunt—
bemalte hoͤlzerne Zepter in den Staub gefallen. Es
war ein großes Opferfeſt, aber ſo ſchoͤn arbeitete die
Ironie, daß der Opferprieſter, Herr Poſſart, der ſo
viele zur Schlachtbank geführt hatte, zuletzt ſelbſt als
Opferlamm fiel.
165
Muͤnchen war auch nicht der Ort zu einem deut—
ſchen Geſamtgaſtſpiele nach der ganzen Art ſeines
Buͤhnenbetriebes. Es herrſcht ein gar bedaͤchtiger
Geiſt in dem Schauſpielhauſe, das Blut iſt duͤnn, der
Pulsſchlag träge. Das langſame Theatertempo Muͤn—
chens iſt die Verzweiflung eines jeden Menſchen von
Temperament. Stuͤcke, die bei uns in den üblichen
dritthalb Theaterſtunden abgetan werden, ziehen ſich
in Muͤnchen von 157 bis 11 Uhr. Merkwuͤrdigerweiſe
haben wir von Muͤnchener Schauſpielern die Anſicht
aͤußern hoͤren, daß Wien das langſamſte Tempo be—
ſaͤße. Allerdings gab es einmal eine Zeit — Ludwig
Tieck bezeugt es — da man am Burgtheater langſamer
ſprach als an den norddeutſchen Buͤhnen. Wer aber
erinnert ſich noch daran in Wien? Raſches Tempo hat
Heinrich Laube immer gepflegt im Burgtheater, nicht
nur raſches Tempo im Sprechen des einzelnen, ſondern
auch raſches Tempo im ganzen, in der Aufeinander—
folge der Szenen und der Akte. Laube hat ganze Akte
und Stuͤcke gerettet durch kluge Anwendung eines be—
ſchleunigten Zeitmaßes. Franz Dingelſtedt, deſſen
Beſtreben mehr auf ein ſinnliches Bild des Ganzen
geht, widmet dem geſprochenen Worte geringere Sorg—
falt als Laube; doch wirkt Laubes Temperament noch
fort in den Schauſpielern, und die juͤngeren werden
von den aͤlteren mitgeriſſen. Den Burgſchauſpielern
das langſamſte Tempo zuſchreiben, iſt daher befremd—
lich. Es liegt eine Taͤuſchung darin. Naͤmlich das iſt
wahr, daß die Schauſpieler des Burgtheaters in der
166
Rede fehr langſam werden konnen, freilich nur an
Stellen, wo eine breite Auseinanderſetzung des Ge—
dankens erforderlich iſt; dann, aber auch nur dann ſetzen
ſie ſich, laſſen ſich gleichſam haͤuslich nieder. Solches
Sitzenbleiben und gruͤndliche Ausſchoͤpfen der Rede
wird aber von ihnen als Zeitverſaͤumnis in Anſchlag
gebracht und durch ſonſtiges raſches Sprechen wieder
eingeholt. Alles ineinander gerechnet, das Langſame
und das Raſche, werden die Wiener ungleich ſchneller
fertig als die Muͤnchener. Die Muͤnchener meinen ein
raſches Tempo zu haben, wenn ſie, ſonſt gemaͤchlich im
Gang der Rede, hin und wieder einen Satz flink her—
vorfprudeln; natürlich bleiben fie hinter den Wienern
zuruͤck, die nur ſelten, um einen Soldatenausdruck zu
gebrauchen, auf der Stelle treten, ſonſt aber nicht etwa
huͤpfen, ſonſt marſchieren. Zur Langſamkeit im Spre-
chen geſellten ſich in Muͤnchen die langen Zwiſchenakte,
auf welche das ſonſt huͤbſche Theatergefaͤngnis gar nicht
eingerichtet iſt, und — der Greuel aller Greuel — das
Wuͤten des Zwiſchenvorhanges. Ein Schauſpiel hat
in Muͤnchen nicht ſeine fuͤnf Aufzuͤge, ſondern es wird
geriſſen in zehn, zwoͤlf und vierzehn Akte. Akte zu
ſagen, iſt kaum eine Übertreibung. Nur ein Beiſpiel.
Dem Hamlet erſcheint ſeines Vaters Geiſt. Er winkt
dem Sohne, er moͤchte ihn allein ſprechen. Spannung
im Publikum — ploͤtzlich faͤllt der Zwiſchenvorhang.
Und der Zwiſchenvorhang bleibt vier geſchlagene
Minuten unten, eine Ewigkeit fuͤr die Spannung des
Zuſchauers. Endlich geht der Vorhang in die Hoͤhe:
167
eine andere, wohlarrangierte Landſchaft, Hamlet und
der Geiſt des Vaters. Nun iſt die Spannung ver—
raucht, aber wir haben eine huͤbſche neue Landſchaft.
Waͤre denn eine raſche Verwandlung nicht wirkſamer
und kuͤnſtleriſcher? Gewiß. Aber das Münchener
Theater, ein leidiger Schuͤler der Meininger, legt auf
ſeine in der Tat geſchmackvollen Ausſtattungen einen
ſo ausſchließlichen Wert, daß es, um eine ſchauerliche
Gegend, ein ſchoͤn eingerichtetes Zimmer zu produzieren,
die dramatiſche Wirkung ſchlechthin opfert. „Das iſt
einfaͤltig und verraͤt einen jaͤmmerlichen Geſchmack,“
würde Hamlet ſagen. In ſolcher Weiſe wird in Muͤn—
chen bloßen Nebenwirkungen zuliebe die koſtbare Zeit
verzettelt und die Dichtung beeintraͤchtigt. Was aber
dieſer Zeitvergeudung die Krone aufſetzt, das iſt der
Umſtand, daß im Muͤnchener Schauſpielhauſe gar kein
Orcheſter ſpielt. Es herrſcht eine ſchauerliche Ode in
den Zwiſchenakten; die Wohltat einer Zeitverkuͤrzung
durch die Muſik muß man entbehren; kein klingender
Faden knuͤpft den juͤngſten Aufzug an den folgenden.
Das gehoͤrt auch zum langſamen Tempo des Muͤnchener
Theaters.
So hat uns das Muͤnchener Geſamtgaſtſpiel nichts
Neues von erheblichem Werte gebracht. Das Gute
haben wir gekannt, das Schlimme geahnt und leider
erlebt. Die zerriſſenen Theaterzuſtaͤnde Deutſchlands,
den Mangel an Talent und Schule zu gewahren, war.
eine bittere Erfahrung. Wenn die Erkenntnis beſeligt,
ſo hatte ſie diesmal doch einen herben Beigeſchmack.
168
Ein deutsches Geſamtgaſtſpiel zu veranſtalten, war jetzt
nicht an der Zeit, oder haͤtte doch, wenn man es zu—
geben will, anders muͤſſen eingerichtet werden. Sollte
wieder ein aͤhnliches Unternehmen zuſtande kommen,
ſo muͤßte man ſich nicht einſeitig ſteifen auf unſere
klaſſiſche Dichtung und weniger das bloß ſchauſpiele—
riſche Moment betonen. Das erſte Wort muͤßte die
Dichtung haben, die Dichtung der Gegenwart, ohne
welche die Schauſpielkunſt dahinſiecht. Sorgt dafuͤr,
daß ihr neue Dichtungen habt fuͤr ein kuͤnftiges großes
Buͤhnenfeſt, daß ihr nacheinander ein neues Trauer—
ſpiel, ein neues Schauſpiel, ein neues Luſtſpiel auf—
fuͤhren koͤnnt. Dann trefft eine richtige Ausleſe von
ſchauſpieleriſchen Kraͤften, uͤbt ſie eine Weile zuſammen,
ladet hierauf die Welt ein zum Genuſſe und rahmt die
neuen Dichtungen ein zwiſchen klaſſiſche Stuͤcke. In
ſolcher Weiſe koͤnntet ihr der guten Sache dienen, und
eure perſoͤnlichen Intereſſen — fuͤrchtet euch nicht, auch
ihnen waͤre beſſer gedient, wenn man ſaͤhe, daß ihr euer
Geſchaͤft verſteht und das Allgemeine dabei gewinnt.
An dem großen Spieß und an dem großen Feuer
koͤnntet ihr auch euer Huhn braten.
(Am 25. Juli 1880)
Adolph Sonnenthal
Adolph Sonnenthal hat heute fuͤnfundzwanzig
Jahre Burgtheater zuruͤckgelegt. Eine lange Strecke
Weges, voll Arbeit und voll ſorgfaͤltig vorbereiteter
Erfolge und willig zugeſtandener Triumphe, mit an—
genehmen Ruhepunkten und weiten Ausſichten, mit
ſtets erneuerten Zielen. Aber man kann ſagen:
Sonnenthal iſt angekommen. Iſt unter den vielen
Jubilaͤen, die wir in den letzten Jahren gefeiert haben,
irgendeines, das keiner kuͤnſtlichen Veranſtaltung be—
durfte, ſo iſt es ohne Zweifel das ſeinige. Teilnahme,
feſtliche Stimmung, ſie kommen ungerufen von allen
Seiten; Maͤnner, Frauen und die empfaͤngliche Jugend,
ohne Unterſchied des Standes, ſie eilen herbei, um
ihrem Lieblinge zu ſeinem Ehrentage Gluͤck zu wuͤn—
ſchen. Denn der Liebling der Stadt, des Landes, des
Reiches iſt nun einmal Sonnenthal, und als ob freund—
liche Maͤchte planvoll daran gearbeitet haͤtten, ihn zu
ſeinem Jubilaͤum auf eine unbeſtrittene kuͤnſtleriſche
Hoͤhe zu ſtellen, hat auch Deutſchland, haben Berlin,
Muͤnchen und Hamburg ſich in juͤngſter Zeit beeilt,
ihm den Lorbeer auf das Haupt zu druͤcken. Man
braucht es nicht zu ſagen, es ſagt ſich ſelbſt: Adolph
Sonnenthal iſt der erſte deutſche Schauſpieler.
Aus unſcheinbaren Anfaͤngen hat ſich Sonnenthal
zu ſeiner gegenwaͤrtigen Hoͤhe emporgearbeitet. Das
Schickſal hatte den Knaben nicht weich gebettet. Den
170
Kinderjahren, die eine beſcheidene Wohlhabenheit um—
gab, kaum entwachſen, mußte er, der Bruder vieler
Geſchwiſter, daran glauben, ſein Brot mit der Arbeit
ſeiner Haͤnde zu erwerben. Er ergriff ein Handwerk,
ward Lehrling, Geſelle, verließ als Handwerksburſche
ſeine Vaterſtadt Peſt, um in Wien Arbeit zu ſuchen und
zu finden. Ein guter Arbeiter, und doch ein ſonder—
barer Arbeiter, denn waͤhrend er mit dem Ernſte und
der Gruͤndlichkeit, die ihm eigen, bis zu den feinſten
Verrichtungen, gleichſam zur Kunſt ſeines Handwerks
vordrang, ſchien er doch von einem fremden Daͤmon
beſeſſen, indem er, ſeine Handgriffe machend und die
Geduld ſeiner Mitgeſellen ermuͤdend, mit lauter
Stimme Verſe herſagte, die er bei der Nachtlampe aus—
wendig gelernt. Schon als Lehrling hatte er das ganze
klaſſiſche Repertoire der jugendlichen Helden fuͤr ſich
durchgearbeitet, die ſich nun ungebaͤrdig zum Worte
meldeten. Fruͤh ſchon war der ſchauſpieleriſche Geiſt
in ihm aufgewacht. Als einmal im vaͤterlichen Hauſe
Komoͤdie geſpielt wurde, uͤbernahm der kleine Adolph
„wegen Not an Mann“, wie er ſich ſelbſt ausdruͤckt,
eine Maͤdchenrolle, die er zum Entzuͤcken aller An—
weſenden durchfuͤhrte. Seitdem ſtand der Entſchluß
in ihm feſt, auf die Buͤhne zu gehen. Daß er den
Weg durch das Handwerk nahm, ſchadete dem Schau—
ſpieler keineswegs, im Gegenteile: weſſen Hand in den
Sinn und Eigenſinn eines gegebenen feſten Stoffes
einzudringen gewohnt iſt, der wird auch geiſtiges
Material mit Klugheit, Ehrlichkeit und Treue zu be—
171
meiſtern gewillt ſein. Der goldene Boden des Hand—
werks — golden in dieſer ethiſch-techniſchen Bedeu—
tung — iſt dem Schauſpieler Sonnenthal nie untreu
geworden.
An demſelben Tage, da Sonnenthal ſich zu Wien
in die Innung ſeines Gewerbes eintragen ließ, be—
ſuchte er zum erſten Male das Burgtheater. Man gab
den „Erbfoͤrſter“. Die aufregende Dichtung ſelbſt,
dazu Darſteller wie Anſchuͤtz, La Roche, Dawiſon —
man denke ſich in die Gemuͤtslage des empfaͤnglichen,
von ſchauſpieleriſchen Zukunftstraͤumen bewegten jun—
gen Geſellen hinein. Zum erſten Male in ſeinem
Leben beruͤhrte ihn der Genius des Burgtheaters. Der
Moment war entſcheidend fuͤr ihn. In der Nacht
konnte er kein Auge ſchließen, und des anderen Tages
lief er ſchnurſtracks zu Dawiſon, um dieſem ſein Herz
auszuſchuͤtten, ihm ſeine Wuͤnſche nahezulegen. Dawi—
ſon ließ ihn Karl Moors Monolog „O Menſchen,
Menſchen“ ſprechen, und als ſich Sonnenthal zum
Schluſſe des Monologes auf einen Seſſel warf, der
unter ihm in Truͤmmer ging, da ſchrie Dawiſon auf:
„Ja, Sie haben Talent, junger Mann — aber
ruinieren Sie mir meine Moͤbel nicht!“ Dawiſon ent—
ließ den Gluͤcklichen mit einem Empfehlungsſchreiben
an die penſionierte Schauſpielerin Frau Bender, bei
welcher Sonnenthal ein halbes Dutzend Rollen ein—
ſtudiertez um das Honorar fuͤr die Lehrerin zu er—
ſchwingen, mußte er ganze Naͤchte hindurch arbeiten.
Mittlerweile hatte ihn Dawiſon an Heinrich Laube
172
empfohlen, von dem ſich Sonnenthal die Gunſt er—
wirkte, als Freiwilliger bei den Statiſten des Burg—
theaters einzutreten. Sonnenthal ſtatierte in der Tat
in verſchiedenen Stuͤcken, in den „Raͤubern“, „Corio—
lan“, „Hans Sachs“, „Wilhelm Tell“. Aus dieſer
dramatiſchen Elementarſchule, in die ihn Laube ge—
bracht, zog ihn derſelbe Mann wieder heraus. Als
Sonnenthal ihm eines Tages etwas vordeklamierte,
rief ihm Laube in ſeiner barſchen Weiſe zu: „Sie
muͤſſen ſpielen, junger Menſch! Nur fort, hinaus!“
Laube und La Roche gaben ihm eine Empfehlung an
den Theateragenten Prix, und dieſer verſchaffte ihm
ein Engagement unter dem Theaterdirektor Kreibig,
der den Buͤhnen von Temesvar und Hermannſtadt vor—
ſtand, wo Sonnenthal im Herbſte 1851 mit dem
Phoͤbus im „Gloͤckner von Notredame“ eintrat und
woraus er im Fruͤhling 1854 mit der Rolle des „Ham—
let“ ſchied. Kreibig zog dem jungen Schauſpieler bald
ein Drittel ſeines Gehaltes ab; nur ſo koͤnne er ihn
behalten. „Ach, du guter Kreibig,“ ſagte ſich Sonnen—
thal, „ich waͤre fuͤr die Haͤlfte auch geblieben; denn
zuruͤcktehren — eher ins Waſſer!“ Auf Hermannſtadt
folgte Graz. Hier geſtaltete ſich das kuͤnſtleriſche
Leben bewegter, anregender. Sonnenthal lernt Holtei
kennen, der ſich fuͤr ihn intereſſierte; eine ſtattliche
Reihe von Gaſtſpielen wickelte ſich ab, die den auf—
ſtrebenden jungen Schauſpieler im verſchiedenſten
Sinne beſchaͤftigten. Neben Neſtroy ſpielte Sonnen—
thal in „Lumpazi“ den Tiſchler; „Sie ſind ein Kunſt—
173
tiſchler, mein junger Freund,“ ſagte Neſtroy nach der
Vorſtellung, indem er dem Mitſpieler laͤchelnd auf die
Schulter klopfte. Spaͤter kam Ludwig Loͤwe, der ihm
bis ans Ende ein vaͤterlicher Freund geblieben. Karl
Devrient, vielleicht der genialſte Devrient nach dem
großen Ludwig, bot ihm das unerquickliche Beiſpiel,
wie eine bedeutende Begabung, die untreu verwaltet
wird und welcher die ſtarke kuͤnſtleriſche Geſinnung
fehlt, an ihrem eigenen Widerſpruche erlahmt und zu—
grunde geht. Aldrige, der ſchwarze Mime, neben deſſen
Othello Sonnenthal den Caſſio ſpielte, imponierte ihm
durch elementare Leidenſchaft. In Graz füllte Sonnen⸗
thal das Fach der jugendlichen Helden und Liebhaber
vollſtaͤndig aus, und hier war es auch, wo er den
Clavigo zum erſten Male ſpielte — dieſelbe Rolle, mit
der er fuͤnfundzwanzig Jahre ſpaͤter das Publikum des
Muͤnchener Geſamt⸗Gaſtſpiels zu begeiſtertem Beifalle
hinriß. Von Graz aus wendete ſich Sonnenthal nach
Koͤnigsberg, wo er, der bisher immer im Suͤden ver—
kehrt, in der ſcharfen nordiſchen Luft die letzten An—
klaͤnge ſeines ungariſchen Dialektes abſtreifte. In
Koͤnigsberg lernte er zwei große Kuͤnſtler der alten
Schule kennen: Theodor Doͤring, bedeutend im Luſt—
ſpiele, im Genrefache, und Heinrich Marr, als
Charakterſpieler, und namentlich als pere noble
außerordentlich. Man erkannte ſofort Sonnenthals
Wert und ſchrieb hinter deſſen Ruͤcken an Laube nach
Wien. Darauf die raſche, lakoniſche Antwort: „Lieber
Freund! Ich verfolge den jungen Sonnenthal ſchon
174
eine ganze Zeitlang; wenn er jo weit ift, ſchicken Sie
ihn mir. Ihr Laube.“ ... Und Sonnenthal wurde
geſchickt. Er betrat am 18. Mai 1856 als Mortimer
die — wie er ſie nennt — „geheiligten“ Bretter des
Burgtheaters. Bald darauf teilte ihm Laube mit, daß
er ſein Engagement erzwungen habe. Am 1. Juni
1856 trat Sonnenthal als Mitglied des k. k. Hofburg—
theaters in der Rolle des Romeo auf.
Was das Burgtheater dieſe fuͤnfundzwanzig Jahre
an Sonnenthal beſeſſen, was es heute noch an ihm be—
ſitzt, ja heute erſt recht an ihm beſitzt — wer weiß es
nicht? Sonnenthal iſt die lebendige Verkoͤrperung der
Traditionen des Burgtheaters. Einfach und wahr in
Wort, Wink und Bewegung, das iſt ſeine Kunſt und
das iſt ſein Zauber. Wenn ſein Talent auch vielfach
unter fremden Einfluͤſſen gereift iſt, wie denn Fran—
zoſen und Italiener nachhaltig auf ihn eingewirkt
haben, ſo hat er doch ſeine beſte Kraft aus dem Boden
des Burgtheaters geſogen. Er wurzelt und gipfelt im
Burgtheater. Wie ihm ſeine Begabung immer nur
die Aufforderung zur Arbeit war, ſo hat er ſich in ſeiner
Gruͤndlichkeit nur langſam entwickelt. Erſt vor eini—
gen Jahren hat er ſich vollſtaͤndig gefunden. Nun ſteht
er auf der Hoͤhe ſeiner Kunſt, im Vollbeſitze ſeiner
Mittel; ſeine reife Maͤnnlichkeit, der Adel und die
Energie ſeines Weſens geſtatten ihm, nach den mannig—
faltigſten kuͤnſtleriſchen Aufgaben zu greifen und die
Bluͤten und die Fruͤchte zu pfluͤcken. Sonnenthals
Kunſt — und das iſt das letzte und ſchoͤnſte Wort, das
175
man ſagen kann — ruht auf dem feſten Grunde edler
Menſchlichkeit. Er hat ſich in dem gefaͤhrlichen Spiele
ſchauſpieleriſcher Selbſtentaͤußerung einen einfachen
Sinn und ein warmes Herz zu wahren gewußt. In
ihm ſprudelt der lebendige Quell menſchlicher Guͤte;
er iſt auch im Leben ein Kuͤnſtler, ein nicht nur kluger,
ſondern ein weiſer Menſch. Das Gefuͤhl dieſes
Doppelwertes, der ſo erfreulich als ſelten iſt, verleiht
denn auch dem Sonnenthal-Jubilaͤum feinen warmen
herzlichen Ton, denn man mag ſagen, was man will,
das letzte Wort des Kuͤnſtlers iſt und bleibt doch immer
der Menſch. (Am 1. Juni 1881)
Sarah Bernhardt
Sarah Bernhardt hat ungefähr eine Stunde ge—
braucht, um das Publikum Wiens für ſich einzu—
nehmen, es mit der ſanften Gewalt einer Kuͤnſtlerin,
die zu warten verſteht, zu ſich heruͤberzuziehen. Viele
hatten geglaubt, ſie wuͤrde auf ihren bloßen Ruf hin
mit Begeiſterung empfangen werden, oder ſie ſelbſt
wuͤrde durch einen kuͤhnen Buͤhnenſtreich ſich der Ge—
muͤter ſofort zu bemaͤchtigen ſuchen; allein das eine
liegt nicht im Charakter des Wiener Publikums, das
andere nicht in der Natur dieſer Kuͤnſtlerin. Das
Wiener Publikum, ſo ſehr es der Begeiſterung faͤhig
iſt, gibt nur wenig auf Autoritaͤt: es will die Sache
ſelbſt erleben, und ſo wenig Sarah Bernhardt einem
dramatiſchen Wagniſſe aus dem Wege geht, ſo iſt
ſie doch zu ſehr Kuͤnſtlerin, um eine ſtarke Wirkung
im Gegenſatze zu der dargeſtellten Rolle herbeizufuͤhren.
Wie uͤbermaͤßig geſpannte Erwartungen in dem
Augenblicke, da die Perſon oder die Sache eintrifft,
meiſtens getaͤuſcht werden oder getaͤuſcht zu werden
ſcheinen, ſo iſt es auch hier geſchehen; aber, wie ſo
oft, fuͤhrte die Enttaͤuſchung auch diesmal das Gluͤck
mit ſich, daß nicht nur etwas anderes, ſondern auch
etwas Beſſeres, als man erwartet hatte, zum Vorſchein
kam. Man erwartete eine Virtuoſin und fand —
unbeſchadet der Virtuoſitaͤt — eine Kuͤnſtlerin.
Die erſte Enttaͤuſchung, die man an Sarah
IVII2 177
Bernhardt erlebte, iſt ihre äußere Erſcheinung. Zwar
jene an die Unſichtbarkeit ſtreifende Schlankheit ihrer
Geſtalt erwies ſich gleich als ein witziges Maͤrchen,
das man, als eine heitere Übertreibung der Wirk—
lichkeit, allerdings begreifen konnte, aber die un—
ſchoͤnen Verhaͤltniſſe ihres Wuchſes und ihr ſchwan—
kender Gang ſchienen die vielgeruͤhmte vollendete An—
mut ihres Spiels nicht beguͤnſtigen zu wollen. Frei⸗
lich, dieſe etwas verſchobene und verſchrobene Geſtalt
kroͤnt ein Kopf, der vieles wieder gutmacht: ein ſchoͤnes
Eirund, deutlich umriſſen und doch von weichen Linien
begrenzt; Kinn und Naſe bedeutend und einen ftarfen
Willen verratend; doch das Wunder in dieſem Ge—
ſichte ſind die von feinen Brauen uͤberwoͤlbten, großen
dunkelblauen Augen, in welchen eine bewegliche Seele
lebt. Dichtes roͤtliches Haar faͤllt auf die Stirne
herein, und das Geſicht zeigt jene zarte, durchſichtige,
ſeelenvolle Haut, welche uͤberblonden Frauen eigen zu
ſein pflegt. Der Mund mit der etwas kurzen Ober—
lippe zeigt gern die Zaͤhne in reizender Herzform, ohne
daß man den Eindruck der Schweratmigkeit bekommt,
die mit ſolcher phyſiſcher Beſchaffenheit nicht ſelten
verbunden iſt. Dieſe Zuͤge, dieſe Augen werfen ihren
Glanz und ihren Geiſt auch auf die duͤrftige Geſtalt
zuruͤck, die uͤbrigens in ihrer bieg- und ſchmiegſamen
Beweglichkeit, in ihrer Federkraft und Energie ein
wunderbares dramatiſches Werkzeug iſt. Und nun die
Stimme, die eigentliche Seele des Schauſpielers!
Eine ſchoͤne Altlage mit dem Sopran verbindend, iſt
178
fie ſuͤß und einſchmeichelnd, hoͤchſt modulationsfaͤhig
und tonreich im Ausdrucke des Gefuͤhles, ein Inſtru—
ment, das jetzt von der waͤrmſten Innerlichkeit erzittert
und uͤber deſſen Saiten dann wieder der eilfertigſte
Plaudergeiſt huſcht. Man koͤnnte faſt ſagen, daß
dieſe Stimme muſikaliſch geſchult ſei, denn ſo feſt und
ſicher haͤlt ſie ihre Tonlagen ein, ihre Modulationen
bewegen ſich in ſo deutlichen Intervallen, daß man die
Tonart und das Fallen und Steigen ihrer Rede durch
Noten anſchaulich machen koͤnnte. Außerdem verfuͤgt
ſie uͤber eine erſtaunliche Fuͤlle von Naturlauten, die
ſich immer einſtellen, wo das Wort allein nicht faͤhig
iſt, eine dunklere Empfindung aus einem entlegenen
Winkel der Seele hervorzuholen, oder wo ein heftiges
Gefuͤhl das Gefaͤß des Wortes ſprengt. Nur eines iſt
der Kuͤnſtlerin verſagt: in hoher Lage der Stimme
mit kraͤftiger, voller Klangwirkung zu arbeiten. Dieſer
phyſiſche Mangel bezeichnet die Grenze ihrer Kunſt.
Sarah Bernhardt iſt vorzugsweiſe ein lyriſches Talent;
die hoͤchſten tragiſchen Wirkungen liegen ihr im eigent—
lichſten Sinne zu hoch.
Man kann ſich vorſtellen, was ein ſolches Talent
mit ſolchen Mitteln aus einer Rolle wie Marguerite
Gautier in der „Camelien-Dame“ zu machen imſtande
iſt. Man kann erwarten, daß ſie uns dieſe Geſtalt,
die in Wien ins Vorſtadt-Theater verbannt iſt, ans
Herz legen werde. Und das hat Sarah Bernhardt
getan gerade mit jener lyriſchen Begabung, die wir
an ihr hervorgehoben. Die Liebe iſt doch die Seele
1 179
und das Salz von Dumas viel getadelter, viel nach—
geahmter, aber nie erreichter „Camelien-Dame“. Ein
Luſt⸗ und Trauerſpiel der Liebe, welches bezaubert
und erſchuͤttert, hat uns die Kuͤnſtlerin vorgefuͤhrt.
Sie tritt auf als Kurtiſane, mit jener heiteren Gleich—
guͤltigkeit, mit jener beweglichen, ja leidenſchaftlichen
Apathie, die entſteht, wenn man alles tut, was die
Liebe tut, aber ohne das Motiv der Liebe, ohne Ge—
ſinnung. Marguerite hat nie geliebt und iſt nie geliebt
worden. Mit Armand Duval tritt die Liebe in ihre
Kreiſe — die Liebe, ihr etwas Neues, etwas Unglaub—
liches. Wie es Sarah Bernhardt darſtellt, ſteht Mar—
guerite der neuen Erſcheinung erſt verdutzt, nicht ohne
einen gewiſſen Galgenhumor gegenuͤber. Liebe!
Sie laͤchelt unglaͤubig wie die Sarah der Bibel. Und
doch, ſie laͤßt uns merken, wie ſuͤß es waͤre, wenn es
für fie jo etwas gäbe wie die Liebe. Mit faſt unfühl-
barer und um ſo groͤßerer Kunſt fuͤhrt uns Sarah
Bernhardt nach und nach hinuͤber in den Be—
reich der Liebe; ſie reiht leiſe Zuͤge anein—
ander, wandelt allmaͤhlich den Ton der Stimme,
die Miene, die Gebaͤrde, doch ſpielt Marguerites
Verderbtheit naiv genug herein; ſie will die Koſten
der neuen Liebe aus der Kaſſe des Laſters be—
ſtreiten. Ein Herzog — der ewige Herzog der Kurti—
ſanen — ſoll bluten, damit ſie ihres Geliebten in
laͤndlicher Zuruͤckgezogenheit froh werden koͤnne. Sie
liebt noch nicht. Fraͤulein Bernhardt ſpielt dieſe
Szene mit einer trockenen Brutalitaͤt, mit einer naiven
180
Unkenntnis der Geſinnung, die Duval der Kurtiſane
entgegenbringt. Halb kann ſie ihn nicht verſtehen,
halb will ſie es nicht. Seine ſtarre Weigerung, unter
ſolchen Bedingungen mit ihr zu gehen, macht ſie doch
nachdenklich. Als er ſich von ihr trennen will, ruft
ſie ihn zuruͤck. In dem Tone dieſes Zuruͤckrufens,
in dieſer Umarmung gibt Fraͤulein Bernhardt eine
ganze Geſchichte; man hoͤrt es, man fuͤhlt es, ſie hat
die Liebe entdeckt. Ihre Darſtellung des laͤndlichen
Gluͤckes atmet eine Innigkeit, die uns mit jedem
Worte waͤrmt. Hier erklingt am ſuͤßeſten ihre
Stimme, die in muſikaliſchen Wohllaut eingetaucht
iſt, ohne in den Geſang hinuͤberzuſchweben. Und nun
folgt ihr Meiſterſtuͤck, die Szene mit Duvals Vater,
eine grauſame, niedertraͤchtig moraliſierende Szene,
in welcher, damit zweifelhafte konventionelle Guͤter
gerettet werden, ein armes Menſchenherz zertreten
wird. In dieſer Szene bekundet Fraͤulein Bernhardt
eine wunderbare Beherrſchung der verſchiedenſten
Kunſtmittel. Man weiß nicht, was man hoͤher ſtellen
ſoll: ihre unbedingte Herrſchaft uͤber die Rede oder ihre
Beredſamkeit in unartikulierten Lauten, ihre Ge—
baͤrden⸗ oder ihre Mienenſprache. Sie wuͤhlt das
ganze Gemuͤt und die ganze Kunſt auf. Von der
Feinheit und Kraft ihres Nervenlebens, von ihrer
Leidenſchaftlichkeit und ihrem — man nenne es In—
ſtinkt oder Geiſt — gibt die Durchfuͤhrung dieſer
Szene den hoͤchſten Begriff. Wie ſie den ungezogenen
Alten in einer Wallung weiblichen Stolzes zurecht—
181
weiſt; wie fie in rührenden Worten die Liebe zu
Armand verlautbart; wie ſie ſich gegen die Zu—
mutungen des Unbarmherzigen erſt ſtraͤubt und ſich
ſchließlich doch gefangen gibt; wie ſie mit zer—
ſchlagenem Gemuͤte und waͤhrend ihre Krankheit in
ihr reift, den gewuͤnſchten Brief ſchreibt — man ſitze
dieſer reichen dramatiſchen Entwicklung gegenuͤber, und
wir moͤchten den unfuͤhlſamen Mann ſehen, der jener
dramatiſchen Zauberin ungeruͤhrt die Stirne bieten
koͤnnte. Dieſe Szene holt im Verlaufe des Stuͤckes
Sarah Bernhardt ſelbſt nicht mehr ein. Sie mag
ſpaͤter noch ſo vorzuͤglich ſterben — das Sterben iſt
eine ihrer Spezialitaͤten — die Hoͤhe jenes dritten
Aufzuges erreicht ſie nicht wieder.
Nach einer ſolchen Darſtellung, die unſere ganze
Empfaͤnglichkeit aufzehrt, ſollte man billigerweiſe aus—
ruhen. Wer es dennoch nicht tat, ſondern gleich den
folgenden Tag wieder in das Theater ging, um Sarah
Bernhardt als Donna Sol in Viktor Hugos „Hernani“
zu ſehen, dem wird eine kleine Ernuͤchterung nicht
geſchenkt worden ſein. Fraͤulein Bernhardt trat uns
den Tag vorher mit einer Fülle entgegen, die un-
erſchoͤpflich ſchien, und nun wurde man doch an die
Grenze ihres Vermoͤgens erinnert. Sie wiederholt
ſich, und ein oft wiederholter Reiz, ſei er auch noch
ſo lieblich, ſtumpft die Empfindung ab. Wir haben
an ihrer Donna Sol nichts Neues geſehen, oder auch
hoͤchſtens nur Ermaͤßigungen oder Steigerungen ihrer
Marguerite Gautier. Daß ihre hoͤhere tragiſche
182
Wirkungen verſagt ſind, zeigte ſich hier ſehr deutlich.
Es fehlt ihr die Stimme dafuͤr und ſomit alles. In
dieſem Zuſammenhange erſt konnten wir an Frau
Wolter denken, deren Name, aͤngſtlich oder freudig,
auf den Lippen der meiſten Zuſchauer ſchwebte. Welche
von beiden die beſſere Schauſpielerin ſei? Beſſer —
welch beleidigende Frage! Wir moͤchten ſagen: Jede
iſt anders. Sie haben beide die Vorteile und Nach—
teile ihrer Sprache. Jede wird der anderen wehetun,
wenn ſie in einem Originalwerke, das in ihrer
nationalen Sprache geſchrieben iſt, auftritt; eine Über—
ſetzung wird jede gegen die andere in Schatten ſtellen.
In der Tragoͤdie ſcheint uns Frau Wolter etwas
voraus zu haben; daß ſie beſſer blitzt als Sarah
Bernhardt, glauben wir nicht, daß ſie aber beſſer don—
nert als die Franzoͤſin, das wiſſen wir. Frau Wolter
hat, um nur dieſes eine hervorzuheben, die groͤßere
Stimme voraus, und das iſt auch ein Beſtandteil des
Talentes.
Wir wiſſen wohl, daß unſer franzoͤſiſcher Gaſt
die Vergleichungen nicht ausſtehen kann. Als jemand
eine Parallele zwiſchen ihr und der Rachel ziehen
wollte, rief fie unwillig aus: „Je suis Sarah Bern-
hardt!“ Nun, wir in Wien haben die franzoͤſiſche
Schauſpielerin in dieſen Tagen kennen gelernt, und
wir wiſſen ſomit, was es heißt, wenn jemand von
ſich ſagen kann: „Ich bin Sarah Bernhardt!“
(Am 6. November 1881)
Sarah Bernhardt. Joſephine
Gallmeyer. Charlotte Wolter.
Das Auftauchen zahlreicher Sarah-Koͤpfe, nicht
etwa im Bilde, ſondern im Leben, naͤmlich jener weib—
lichen Koͤpfe, die, von roͤtlichem Haare und einer ge—
diegenen Naſe unterſtuͤtzt, ſich eine gewiſſe Ahnlichkeit
mit Sarah Bernhardt anfriſieren, bekundet untruͤglich
den mehr als fluͤchtigen Eindruck, den die beruͤhmte
franzoͤſiſche Schauſpielerin auf die Frauen und folg—
lich auf die Maͤnner gemacht hat. Das Wohlgefallen
am roͤtlichen Frauentypus, welches, vom zweiten
Empire, da Rot auf dem Throne ſaß, zu uns heruͤber—
gedrungen, bereits im Erloͤſchen begriffen war, iſt
von der geiſtreichen Franzoͤſin wieder angefacht wor—
den. Die natuͤrliche Goldhaube — rotes Gold, ſagt
das Nibelungenlied — iſt im Werte wieder geſtiegen.
Zu dem Sarah-Kopfe gehört aber auch der Sarah—
Geiſt und der Sarah-Leib; wer jedoch vermoͤchte ſo
leicht dieſen Geiſt aufzubringen, und wer wollte dieſem
Leibe gerne aͤhnlich ſein? Ahnlich — ja vielleicht um
den Preis dieſes Geiſtes. Denn eine Magerkeit be—
ſitzen, die jeder Schlankheit ſpottet; Arme zu haben,
die an der Achſel zu weit ruͤckwaͤrts eingehaͤngt zu
ſein ſcheinen; einen Gang anzunehmen, der das
Gegenteil des Schwebens iſt — der Entſchluß waͤre
fuͤr ein weibliches Gemuͤt geradezu heldenhaft. Ge—
184
wiß, die Erſcheinung Sarah Bernhardts wirkt im
erſten Augenblicke nichts weniger als angenehm. Es
ſteckt ein Gamin in ihren Bewegungen, ihre Manieren
ſcheinen einer Welt anzugehoͤren, die nicht die feinſte
iſt. Auch darin ſpiegelt ſie das zweite Kaiſerreich
wieder, wo die Damen, indem ſie das Gehaben von
Volksſaͤngerinnen nachahmten, ſich encanaillierten, wie
wir an Nachbildern geſehen haben, die ſehr vor—
nehme Frauen zu uns verpflanzt haben. Aber deshalb
Sarah Bernhardt eine bloße Kokotte zu nennen, iſt
kein Grund vorhanden. Jene niedrigen Manieren ver—
ſchwinden ſofort, wenn ſie tiefer in ihre Rollen ein—
dringt. Ihre Geſtalt, ihre Bewegung, ihre Ge—
baͤrden — alles hebt ſich, wird edler, und nichts er—
innert mehr an eine tiefere Sphaͤre der Geſellſchaft.
Man kann ſodann, um das viel mißbrauchte Wort
anzuwenden, in einem gewiſſen Sinne von Stil
reden. Es ſtellen ſich dann, wenn noch ihre ſouveraͤne
Behandlung der Sprache ſich hinzugeſellt, kuͤnſtleriſche
Genuͤſſe ein, die uns niemand ausreden oder hin—
wegſpielen wird. Frau Wolter mag die franzoͤſiſche
Schauſpielerin durch ihre Phaͤdra oͤffentlich bekaͤmpfen,
Frau Gallmeyer ſie aufs ſchaͤrfſte parodieren, anonyme
Schufte moͤgen Schmaͤhbriefe ſchreiben — es waͤre
ein ſchwacher Kopf, der ſich durch ſolche Dinge
die bedeutenden Eindruͤcke, die ihm Sarah Bernhardt
gewaͤhrt, vergaͤllen ließe.
Das Wiener Publikum, das uͤber den Unfug der
Reklame verdrießlich war, kam dem Gaſte ſehr kuͤhl
185
und mißtrauiſch entgegen, und ließ fih von Sarah
Bernhardt jeden Abend aufs neue erobern. Es
wollte widerſtehen, allein es konnte nicht. Und wie
ſollte man koͤnnen! Gleich am erſten Abende, als
Marguerite Gautier, ſchuͤttete ſie zu aller Verwunde—
rung das Fuͤllhorn ihres Koͤnnens aus. Aber alle
dieſe erſtaunliche Technik, die Auge und Ohr gefangen
nahm, verſchwand vor der Poeſie, die ſie uͤber ihre
Rolle auszugießen wußte. Man glaubte herrliche
Blumen aus einem Sumpfe wachſen zu ſehen.
Refaire une virginite, lautet der franzoͤſiſche Aus—
druck fuͤr ein ſittliches Wunder, auf welches Dumas
„Cameliendame“ abzielt. Sarah Bernhardt ließ uns
dieſes Wunder kuͤnſtleriſch erleben; die Suͤnderin ver—
wandelte ſich vor unſeren Augen in ein liebendes
Maͤdchen. Sie fand die uͤberzeugendſten Übergaͤnge,
die ſuͤßeſten, ruͤhrendſten Laute, und aus jenen un—
edleren Manieren heraus die ſchoͤnſten, beredſamſten
Gebaͤrden:
Und des Mädchens frühe Kuͤnſte
Wurden nach und nach Natur —
wie es bei Goethe von der Bajadere heißt, die in den
Armen des erloͤſenden Gottes ruht. Erſt durch Sarah
Bernhardt lernten wir, was ſich aus dem uͤbelbe—
rufenen, aber vielgeſpielten Drama von Dumas
machen laͤßt. Indeſſen nach dieſem Schauſpiele ſtieg
Sarah Bernhardt als Dona Sol in Viktor Hugos
„Hernani“ um einige Stufen tiefer herab. Zwar die
186
Behandlung des Verſes war bewundernswert. Sie
ließ den Rhythmus durchfuͤhlen, ohne ihn uns fußweiſe
vorzuwerfen, und uͤber die Zaͤſur des Alexandriners,
der mitten im Verſe wie ein Graben liegt, uͤber den
die meiſten nach deutlichem Anhalten muͤhſam ſpringen,
ſchwebte ſie mit Anmut hinweg. Sonſt aber iſt des
Guten nicht eben viel zu ſagen. Freilich iſt die Rolle
dürftig, da Dona Sol nicht viel mehr zu tun hat, als
den einen Mann energiſch zuruͤckzuweiſen und ſich dem
andern zaͤrtlich hinzugeben. Die einzige große Szene
fuͤr ſie iſt die durch Silvas Hornſtoß tragikomiſch
unterbrochene Brautnacht. Hier entfaltet die Schau—
ſpielerin, hoͤchſt unjungfraͤulich, mehr Geſchick als
Empfindung, und wenn auch edle Frauen mit der
richtigen Empfindung das richtige Geſchick verbinden
und in der Liebe einen genialen Raumſinn bekunden,
jo iſt Sarah Bernhardts Dona Sol in Umarmungen
und Kuͤſſen, und wie ſie die Situationen herbeifuͤhrt,
zu buhleriſch erfahren und berechnet. Als Frou—
Frou, die einſt von Fraͤulein Kronau bei uns liebens—
wuͤrdig gegeben wurde, trat Sarah Bernhardt wieder
in den Vollbeſitz ihres Koͤnnens. Neue Toͤne ſchlug
ſie an, Toͤne eines uͤbermuͤtigen Leichtſinnes — eines
Leichtſinnes indeſſen, der in ſeinem ploͤtzlichen Ab—
brechen, in ſeinen ſchroffen Übergaͤngen das tragiſche
Ende Frou-Frous vorbereitet und vermittelt. Wahre
Wunder an Feinheit, an jchlagfertiger Raſchheit ver—
richtete fie im Geſpraͤche, in der Konſervation; das
macht ihr keine deutſche Schauſpielerin nach, ſchon
187
aus dem einfachen Grunde, weil das Deutſche keine
Konverſationsſprache iſt. Ein wahres Hagelwetter
ging nieder, als Frou-Frou ihrer Schweſter, die ſie
im falſchen Verdachte hat, ihr den Gatten entfremdet
zu haben, eine Strafpredigt haͤlt: dem Publikum, nicht
der Schauſpielerin ſchien der Atem auszugehen. Hoͤchſt
liebenswuͤrdig erſchien ſie in der Theaterprobe, die
nur eine bedeutende Kuͤnſtlerin ſo ſinnreich ungeſchickt
zu ſpielen imſtande iſt. Auch in der Kunſt des
Sterbens — wir haben ſie viermal ſterben ſehen, und
man kann ſagen, daß ſie vom Sterben lebt — auch
in dieſer Kunſt erſchien ſie wieder eigen. Wie es
ſtarke Frauen gibt, die ihre Ohnmachten ſtehend ab—
machen, ſo pflegt Sarah Bernhardt ſtehend zu ſterben,
wie es fuͤr eine energiſche Perſon paßt, die ſich nur
mit dem letzten Atemzuge aufgibt. Als Frou-Frou
faͤllt ſie nach kurzem Todeskampfe ploͤtzlich um; als
Marguerite Gautier ſcheint ſie ſich erſt um ſich ſelbſt
zu drehen, bevor ſie tot niederfaͤllt: wir haben edle
Tiere ſo ſterben ſehen. Ein Arzt koͤnnte uͤber ihre
verſchiedenen Methoden, zu ſterben, eine lehrreiche Ab—
handlung ſchreiben, lehrreich vielleicht ſchon durch den
Nachweis, daß man in der Kunſt, bei allem Scheine
der Wahrheit, doch meiſtens anders ſtirbt, als in der
Wirklichkeit. Auch zu einer Abhandlung uͤber die
Pſychologie des Koſtuͤms, mit eingehender Deutung von
Farbe und Schnitt der Bekleidung, gaͤbe Sarah
Bernhardts Sorgfalt in der Gewandung Anlaß. Zu
dieſem Behufe muͤßte ſich ein Aſthetiker mit einem
188
Schneider zuſammentun, nur dürfte der Aſthetiker —
wie das zuweilen kommen mag — nicht ſelbſt ein
Schneider ſein.
Es iſt kein Wunder, wenn ſich auch der Spott, der
Witz einer ſolchen hervorragenden Erſcheinung be—
maͤchtigt, ſich in ihre Schwaͤche einbohrt und durch
Übertreibung ihrer Vorzuͤge mit ihr ein parodiſtiſches
Spiel treibt. Das Carl-Theater hat es ſo mit dem
Ringtheater gemacht, Joſephine Gallmeyer mit Sarah
Bernhardt. Die Pariſerin braucht ſich der Wienerin,
die fie verſpottet, nicht zu ſchaͤmen. Frau Gallmeyer
iſt eine ſchauſpieleriſche Kraft erſten Ranges. Wie
beiſpielsweiſe Herr Baumeiſter und Frau Hart—
mann, iſt ſie kuͤnſtleriſch nicht gemacht, ſondern ge—
wachſen. Sie hat Sarah Bernhardt aufs Korn ge—
nommen und zum Lachen getroffen. Man wundert
ſich, daß ſie ihren Gegenſtand ſo vollſtaͤndig beſitzt.
Das iſt Schauſpielerart. Wenn ein guter Schau⸗
ſpieler einen andern ſieht und hoͤrt, ſo iſt die Wirkung
eine unmittelbar praktiſche; durch Reflextaͤtigkeit wirkt
die fremde Stimme auf die eigenen Stimmwerkzeuge,
die fremden Bewegungen wirken auf die eigenen Be—
wegungsnerven, und der Schauſpieler gewinnt da—
durch nicht bloß ein Bild, ſondern in ihm wird alles
Ton und Gebaͤrde. Er ahmt mehr durch eine lebhafte
Erinnerung der Sinne nach, als durch die Phantaſie.
Doch erſcheint es immer als ein Wunder, wenn die
Nachahmung ſo taͤuſchend iſt, wie bei Frau Gallmeyer.
Sie hat Toͤne in ihrer Kehle wie Sarah Bernhardt,
189
und die Parodie ift manchmal bloß in ihren Zügen zu
leſen, wenn gleichſam die Katze aus ihrem Geſichte
ſpringt. Mit ſcharfem Inſtinkt heftet ſie ſich an das,
was bei der franzoͤſiſchen Kuͤnſtlerin mit der Zeit —
und bei der Haſt ihrer Gaſtſpiele wahrſcheinlich recht
bald — zur Manier werden wird. Einmal iſt es
Sarah Bernhardts ſuͤßes Sprechen in hoher Sopran—
lage (man kann es mit abſteigendem g, e, d notieren)
und dann das oft ungluͤcklich raſche Tempo ihres
Sprechens. Mit dieſen beiden Dingen ſpielt Frau
Gallmeyer in ſouveraͤner Weiſe. Man lacht uͤber ſie
von Herzen, ohne daß man deshalb aufhoͤrt, Sarah
Bernhardt zu bewundern. Durch die Parodie fuͤhlt
man den Wert der Parodierten hindurch.
Auch Frau Wolters Phaͤdra, die ſie zum Beſten
der „Concordia“ im Carl-Theater geſpielt, konnte
uns von Sarah Bernhardt nicht abwendig machen.
Die Phaͤdra — mag man uͤbrigens uͤber Racine
denken, wie man will — iſt gewiß eine gute
Rolle, aber ſie gehoͤrt nicht zu den beſten der Frau
Wolter. Es fehlt ihrem Spiele durchaus der intime
Charakter, das feinere Eingehen in die Situationen,
der uͤberzeugende Ton. Die Monotonie einer ſchoͤnen
tragiſchen Stimme iſt uͤber die Rolle ausgebreitet, einer
Stimme, die ſich bei dieſer Aufgabe ebenſowenig als
die Empfindung auf Nuancierungen einlaͤßt. Wir be—
wundern das Inſtrument, nicht die Spielerin. Ge—
wiß wuͤrde Sarah Bernhardt die Phaͤdra mit weniger
Organ, aber gewiß auch mit mehr Feinheit ſpielen.
190
Nicht aus Angſt ift die Franzoͤſin der Wolterſchen
Phaͤdra ausgewichen, ſondern aus Anſtand. Leider
hat ſich Frau Wolter von uͤbelberatenen Leuten, die
auf die laͤrmenden Elemente im Publikum ihr Abſehen
hatten, zu einem demonſtrativen Hervortreten gegen
Sarah Bernhardt verlocken laſſen und eine Enthuſias—
mus⸗Hetze mitgemacht, die fie von der Hoͤhe ihres
Talents aus hätte verſchmaͤhen ſollen. Wozu über-
haupt die ewige Gegenuͤberſtellung der Namen Wolter
und Bernhardt? Uns bleibt Frau Wolter ſchaͤtzbar
neben und nach Sarah Bernhardt, nicht weil ſie die—
ſelbe oder in demſelben Genre eine beſſere, ſondern weil
ſie eine andere und in dieſem andern Genre eine eben—
ſo gute Schauſpielerin iſt.
Sarah Bernhardt — um zu ihr, von der wir aus—
gegangen, zuruͤckzukehren — bleibt ohne Vergleich und
ohne Vergleichung eine intereſſante kuͤnſtleriſche Ge—
ſtalt. Sie hat einen maͤchtigen Verbuͤndeten: hinter
ihr ſteht ihr großes Paris, das ſeine Kinder ſo reich
ausſtattet und unterſtuͤtzt, in welchem der geiſtig
Arbeitende nicht in troſtloſer Vereinſamung einer
Geſellſchaft gegenuͤberſteht, die bloß Anregungen
empfangen und nicht auch Anregungen gewaͤhren will.
Paris foͤrdert und hebt den Kuͤnſtler, ja es arbeitet
fuͤr ihn. In anderen Staͤdten mag ſich der Kuͤnſtler
auf der ſtillen Stube alles aus den Fingern ſaugen.
Und, fragt man uns, hat das große Leben, in dem
ſie wurzelt, ihr einen eigentlichen Stil mitgeteilt?
Antwort: Sie hat den Stil, den ſie haben kann; ſie
191
hat den Stil der Stüde, in deren Darſtellung ſie ſich
auszeichnet. Dieſe Stuͤcke aber, auf einem unfertigen,
vielfach bewegten ſozialen Untergrund beruhend, laſſen
uns in der Diſſonanz ſtecken. Das macht ſich auch im
Spiele des Kuͤnſtlers geltend, der genug getan hat,
wenn ſeine Darſtellung eine gewiſſe Gleichartigkeit der
Beſtandteile aufweiſt. In dieſem Sinne iſt Sarah
Bernhardt durchaus ſtilvoll. Ihr ſprecht aber von
etwas, das ihr den großen Stil nennt. Den großen
Stil! Wo iſt er, wer hat ihn, ja wer kann ihn haben?
Wir laden euch ein, nach etwa hundert Jahren mit
uns uͤber den „großen Stil“ zu reden.
(Am 27. November 1881)
Coquelin und Tartuffe
Die Rolle des Tartuffe iſt Coquelins Schoßkind.
Er hat es nicht erreichen koͤnnen, den Tartuffe in Paris
zu ſpielen; er hat ihn deshalb uͤber die Grenze ge—
ſchwaͤrzt, ihn nach Bruͤſſel getragen, nach Wien ge—
bracht. Er wird ihn uͤber Odeſſa nach Petersburg
bringen. Man darf annehmen, daß eine der Trieb—
federn ſeiner Gaſtſpielreiſe das Verlangen geweſen ſei,
den Tartuffe darzuſtellen, und wohlgemerkt, ihn dar—
zuſtellen in einer Auffaſſung, die ihm allein angehoͤrt,
die ſein perſoͤnliches Eigentum iſt. Muͤndlich und
ſchriftlich wird der lebhafte, geiſtreiche Mann nicht
muͤde, ſeinen Tartuffe den Leuten annehmbar zu
machen, und noch vor etlichen Tagen — es war ſchon
Mitternacht voruͤber und Coquelin hatte eine Mittags—
Vorleſung und eine Abend-Vorſtellung hinter ſich —
haben wir das Vergnuͤgen gehabt, ihn uͤber perlenden
Champagner und eine duftige Faſanenbruſt hinweg
die frohe Botſchaft ſeines alleinſeligmachenden Tartuffe
verkuͤndigen zu hoͤren. Wie lebte, webte, gluͤhte der
ganze Mann! Wie behende flog das Wort von
ſeinen Lippen, wie ſpruͤhte ſein Auge von Geiſt, wie
war ſeine Seele ungeduldig, bis in die Fingerſpitzen
hervorzuſpringen! Da gab es einſchmeichelnd gefuͤhrte
Beweiſe, auf Einwuͤrfe ſchlagende Antworten, auf
Gruͤnde liebenswuͤrdige und ablenkende Sophismen.
Verlorene Liebesmuͤhe! Coquelin konnte keinen uͤber—
IVII3 193
zeugen; er blieb allein mit feinem Tartuffe: nur das
Schauſpiel, das er bot, war ſchoͤn, und wert, erlebt zu
werden. Auch ſchriftlich hat uns Coquelin nicht uͤber—
zeugen koͤnnen. Vor uns liegt naͤmlich eine Abhand—
lung von Coquelin über den Charakter des Tartuffe,
die demnaͤchſt in der „Revue des deux Mondes“ er—
ſcheinen wird. Hier ſpricht er eben in die Feder hin—
ein, was er letzthin in uns ſelbſt hineingeſprochen,
immerhin geiſtreich, aber ohne den warmen Hauch,
der in der perſoͤnlichen Mitteilung wohnt. Coquelin
iſt auch hier geſcheit in einer falſchen Sache.
Wer und was iſt nun Coquelins Tartuffe? Wie
unterſcheidet er ſich von dem Tartuffe der anderen
Leute — faſt haͤtten wir geſagt von dem Tartuffe
Molières? Das iſt raſch gejagt. Heuchler, Gleißner,
Scheinheiliger — man ſchlage ſich dieſe Dinge aus
dem Sinne; Coquelins Tartuffe iſt von alledem das
Gegenteil, kurz, er iſt ein aufrichtiger Charakter. Auf—
richtig, sineere — Coquelin unterſtreicht das Wort,
und er wird es geſperrt drucken laſſen. Man traut
ſeinen Augen nicht, wie man vorher ſeinen Ohren nicht
getraut hat. Nur in Deutſchland iſt man gewohnt, in
jedem neuen Semeſter eine neue Anſicht uͤber „Fauſt“
oder „Hamlet“ zu hoͤren — und wieder zu vergeſſen.
Aber eine nationale dramatiſche Figur, die in Frank—
reich ſeit zwei Jahrhunderten feſtſteht, von einem
Franzoſen, und noch dazu von einem franzoͤſiſchen
Schauſpieler, auf den Kopf geſtellt zu ſehen, das macht
doch einen wunderlichen Eindruck. Darin wird wohl
194
Coquelin recht haben, und als Schauſpieler, der ſich
mit der Sache gemeſſen, ſpricht er ſeine kuͤnſtleriſche
Überzeugung aus, daß Tartuffe eine der ſchwierigſten
Rollen des franzoͤſiſchen Repertoires iſt. Schwierig
aber nicht etwa wegen ihrer ſchwer zu erratenden Figur
— denn da ſchielt nichts und iſt nichts krumm — ſon—
dern ſchwierig wegen der runden, ganz in ſich ſelbſt
abgeſchloſſenen Charakteriſtik. Coquelin ſagt ganz
richtig, daß kein Monolog, kein beiſeite geſprochenes
Wort vorhanden ſei, um ein Licht auf den Charakter
Tartuffes zu werfen; das iſt aber, nach unſerer Anſicht,
kein Grund, ihn falſch aufzufaſſen. Man braucht die
Worte, die er ſpricht, nicht zu quaͤlen, um ſie zu ver—
ſtehen; man braucht ſie bloß mit der Handlung zu—
ſammenzuhalten, um ihren Sinn und die Geſinnung,
aus der ſie kommen, zu erſchließen. Der ganze „Tar—
tuffe“ ſpricht gegen Coquelin, der Anfang und das
Ende, ja vor dem Anfange der Titel des Stuͤckes, der
da lautet: „Tartuffe ou l’imposteur“, alſo: „Tar—
tuffe oder der Heuchler“, und in dem Worte im—
posteur laͤuft noch der Nebenſinn „Betruͤger“ mit,
das heißt ein Heuchler, der in praktiſcher Abſicht, zur
Erreichung irdiſcher Zwecke eine falſche Rolle ſpielt.
Wie iſt nun Coquelin, dieſer heiterſte Komiker der
Franzoſen, zu dieſer ſeltſamen Auffaſſung des Tartuffe—
charakters gekommen? Wenn man bei einem ſonſt ſo
klaren Kopfe eine ſolche Marotte bemerkt, ſieht man
ſich unwillkuͤrlich nach perſoͤnlichen Abſichten, nach
praktiſchen Beweggruͤnden um. Wie, ſollte es nicht
173 195
gerade der Komiker Coquelin fein, der uns dieſes
Raͤtſel loͤſen hilft? Man beachte nur einmal die drei
Schlagworte, mit denen Coquelin dem Tartuffe gegen—
uͤber arbeitet. Tartuffe iſt ihm komiſch, aufrichtig und
nicht ſchrecklich, oder ſchrecklich nur nebenher. Treten
wir das Wort an Coquelin ab. „Tartuffe,“ meint er,
„iſt die komiſche Figur des Stuͤckes, der Laͤcherliche,
der Betrogene. Ja, er wird geprellt; und wißt ihr
weshalb? Weil er aufrichtig iſt; weil dieſer ewige
Typus der Heuchelei kein Heuchler iſt; weil er in der
Tat der iſt, als welcher er ſich zeigt: naſchhaft, ſinnlich,
geluͤſtig und fromm. Gewiß, er muß lachen machen,
wohlgemerkt, uͤber ſich ſelbſt lachen machen. Das iſt
die Abſicht Molières, und deshalb heißt das Stuͤck
„Tartuffe“, wie er andere Stuͤcke den ‚Mifanthropen‘,
den ‚Geizigen“, den „Eingebildeten Kranken“ genannt
hat, um gleich von vornherein die laͤcherliche Perſon
der Handlung zu bezeichnen. Heutzutage will man,
daß Tartuffe ſchrecklich ſei ...“ Soweit laſſen wir
Coquelin reden.
Noch einmal, vielleicht fuͤhren uns die von Coquelin
gebrauchten Schlagworte auf die richtige Spur.
Komiſch — iſt das erſte; nicht ſchrecklich das dritte.
Beide, das erſte und das letzte, gehoͤren ein wenig zu—
ſammen. Der Sinn, der ganz perſoͤnliche Sinn, den
Coquelin mit dieſen Worten verbindet, iſt nach unſerer
Meinung kein anderer als dieſer: „Ich Mascarille,
Pancrace, Sganarelle, ich will den Tartuffe ſpielen.
Baſta!“ Deshalb muß Coquelin, der Komiker, ſagen:
196
Tartuffe ift komiſch, und damit hat er recht; deshalb
muß er in derſelben Eigenſchaft leugnen, daß Tartuffe
ſchrecklich ſei, und damit hat er gleichfalls — doch
nein, ganz recht hat er damit nicht, recht hat er hier
nur gegen die anderen, die den Tartuffe in die Naͤhe
der Tragik ruͤcken wollen, obgleich ſein Schreckliches —
denn Schreckliches hat er an ſich — von jener das Ge—
muͤt beklemmenden, die Menſchheit beſchaͤmenden, ganz
niedertraͤchtigen Art iſt, die aller Tragoͤdie ſpinnefeind
gegenuͤberſteht. Coquelin, der Komiker, will den ihm
in Paris vorenthaltenen Tartuffe ſpielen, und deshalb
darf er ihn nicht in das tragiſche Fach hineinwachſen
laſſen, was mit der Bezeichnung „nicht ſchrecklich“ ab—
gewehrt werden ſoll. Komisch und nicht ſchrecklich —
gut! Allein, was ſoll das dritte Schlagwort, das zweite
in der Logik Coquelins, das Wort aufrichtig? Es iſt
unverftändlich innerhalb der Pſychologie des Moliere—
ſchen Stuͤckes; vielleicht iſt es wieder aus dem Ge—
dankengange eines ehrgeizigen Komikers zu erklaͤren.
Indem Coquelin, um ſeine Anſpruͤche auf die Rolle
geltend zu machen, den falſchen Tragikern den Tartuffe
aus der Hand nimmt und ihn auf das Niveau des
Komiſchen zu ſich herabzieht, will er ſich ſelbſt dagegen
wieder heben, indem er den Tartuffe auf die Hoͤhe eines
aufrichtigen Charakters hebt. Bloß komiſch — pfui,
wie gemein! Das haben wir, wir Coquelin, ſchon die
Hülle und Fülle geſpielt. Nun, ein aufrichtiger, jagen
wir ein ernſter Charakter, das iſt es, was dem Komiker
ziemt. Coquelin ſcheint gar nicht zu ahnen, welches
197
Scheuſal er in feinem aufrichtigen Tartuffe der
Menſchheit aufbuͤrdet. Das wohl iſt ſchrecklich, furcht—
bar, entſetzlich: ein Menſch, der ſich fuͤr wahrhaft
religioͤs halten kann und mit dieſer verfluchten Hand,
die das Kreuz ſchlaͤgt, alle menſchlichen Bande zerreißt,
die uns das Evangelium der Liebe zu achten anweiſt.
Man rede uns nicht von der Macht einer einſeitigen
Erziehung. Es liegt eine tiefe Verſchuldung darin
und iſt recht eine Suͤnde gegen den heiligen Geiſt, wenn
ein Menſch von einer gewiſſen Bildung ſich die Mittel
nicht aneignet, die ihm die Zeit zu ſeiner geiſtigen Be—
freiung darbietet. Wer da glaubt, daß der Zweck die
Mittel heilige, iſt ein Bloͤdſinniger. Wer da glaubt,
jagen wir. Die Tartuffes glauben nicht; ſie verſtecken
ſich nur hinter dieſen Grundſatz.
Wo aber bleibt unſer teurer Meiſter Coquelin?
Im dritten Akte, nachdem ausgiebig von ihm geſprochen
worden, tritt er als Tartuffe aus ſeinem Zimmer, und
da er Dorine erblickt, dreht er ſich gegen die offene Tuͤr
zuruͤck und ſagt (o uͤber den Heuchler!) zu ſeinem
Diener, er moͤge ihm Bußhemd und Geißel auf—
bewahren, und Fremden, die etwa kaͤmen, melden, daß
er ins Gefaͤngnis gegangen ſei, um Almoſen auszu—
teilen. Er wendet ſich zuruͤck zu Dorine und bietet ihr
(o uͤber den zehnfachen Heuchler!) ſein Taſchentuch,
um ihren Buſen zu bedecken. Iſt Coquelin hier der
aufrichtige Mann? Er mag ſich dafuͤr halten; aber der
Dichter iſt ſtaͤrker als er, und der Kuͤnſtler iſt ſtaͤrker
als der Schriftſteller. Der Schauſpieler hat ja nicht
198
die Aufgabe, dramatiſche Charaktere gut zu ſchildern,
ſondern ſie richtig darzuſtellen. In ſeinem Auftreten,
ſeinem Ausſehen, ſeinem Gebaren iſt Herr Coquelin im
Grunde doch ein ganz anderer Tartuffe, als er in
ſeinem Buche ſteht. Er iſt der Wolf im Schafpelze.
Recht im Gegenſatz zu Lewinsky, der, ſonſt voll Ver—
ſtaͤndnis, den Tartuffe mit grauer Stimme und grauer
Seele gibt, arbeitet Coquelin das ſinnliche Element der
Rolle mit Vorliebe heraus. Beſonders gut in der erſten
Szene mit Elmire. Man kann nicht gottſeliger, nicht
kaſuiſtiſch inbruͤnſtiger in ein Weib verliebt ſein, als
er es iſt, die handgreiflichen Mittel der Zuneigung mit
religioͤs-gottloſen Verbraͤmungen nicht beſſer verzieren.
Er mag es wollen oder nicht — Csoquelin ſteht hier
ganz auf der heuchleriſchen Hoͤhe des Tartuffe. Noch
die gut durchgefuͤhrte Szene mit Orgon — ein unver—
gleichliches Meiſterſtuͤck Molieregs — und Coquelin
geht in ſeiner Darſtellung abwaͤrts. Er wiederholt ſich
mit Elmire, und in der Schlußſzene des vierten Aktes
ſehen wir in dem effektvoll ausgekluͤgelten Abgang
mehr den Macher als den Kuͤnſtler.
Erinnerungswuͤrdiger ſcheidet er vom Leſer in
ſeiner bisher ungedruckten Abhandlung uͤber den
Charakter des Tartuffe. Coquelin ſtellt ſich hier eine
Art Juͤngſtes Gericht uͤber die Voͤlker vor, wo jedes
Volk vor den Schranken erſcheint, damit ihm jenſeits
ſein Platz angewieſen werde je nach dem dichteriſchen
Werke, welches den Geiſt der Nation am beſten ſpiegelt.
Deutſchland kaͤme wahrſcheinlich mit dem „Fauſt“ her—
199
bei, England mit „Hamlet“, Spanien mit „Don
Quijote“, Italien mit der „Goͤttlichen Komoͤdie“.
„Frankreich endlich, beſcheiden vortretend, mit der
Klarheit ſeines ſchoͤnen Lachens auf den Lippen, wird
ſeinerſeits ſein Meiſterwerk vorlegen. Und was iſt
dies? wird Gott der Herr fragen. Es iſt Tartuffe“.
— Gut, wird der Herr ſagen, ſetze dich zu meiner
Rechten. (Am 26. November 1882)
Joſeph Lewinsky
Allen Gewalten
Zum Trutz ſich erhalten,
Nimmer ſich beugen,
Kraͤftig ſich zeigen,
Rufet die Arme der Goͤtter herbei.
Goethe
Gerade vor fuͤnfundzwanzig Jahren iſt Joſeph
Lewinsky, damals noch kaum ein Mann, im Burg—
theater als Franz Moor in Schillers „Raͤubern“ auf—
getreten; geſtern hat er als gereifter und gefeierter
Mann an dieſen glaͤnzenden Anfang ſeiner Burg—
theaterlaufbahn wieder angeknuͤpft und hat durch ſeinen
Franz Moor zu Vergleichen zwiſchen jetzt und damals
angeregt. Schillers erſter Loͤbenwurf, das revolu—
tionaͤre dramatiſche Pamphlet mit dem aufſteigenden
Loͤwen, hat dem jugendlich aufſtrebenden Schauſpieler
zuerſt Gelegenheit geboten, ſeine Klaue zu zeigen, und
nun, in den Meiſterjahren ſeiner Kunſt, hat er ſich
dieſes Anlaſſes dankbar erinnert. Beide Male ſaßen
wir dem Kuͤnſtler gegenuͤber, und beide Male mit den—
ſelben Empfindungen, mit der gleichen Anerkennung
und den gleichen Vorbehalten. Auch er ſelbſt iſt ſich
gleichgeblieben, und man fragt ſich zweifelnd: Iſt er
nicht aͤlter geworden, oder iſt er nie jung geweſen?
Dem Gehalte nach waren ſeine Darſtellungen von
geſtern und damals einander aͤhnlich wie ein Ei dem
201
anderen: kein bedeutender Zug iſt hinzugewachſen,
kein bezeichnender ausgefallen; aber freilich, ſicherer iſt
er geworden, techniſch reifer und reicher. Es gibt
Schauſpieler, die ihr Talent erſt mit den wachſenden
Jahren entdecken; ſo iſt es Sonnenthal ergangen, ſo
Baumeiſter; anders bei Lewinsky, dem das Talent
fertig in den Schoß gefallen. Das war ſein Gluͤck und
ſein Verhaͤngnis. Sein Gluͤck, indem er ſich ſofort An—
erkennung verſchaffte; ſein Verhaͤngnis, indem er nicht
neue Seiten ſeiner Natur zeigen konnte, ſondern ſein
Talent, das man ein- für allemal kannte, immer aufs
neue behaupten mußte und ihm nur durch techniſche
Ausbildung einen gewiſſen Reiz der Mannigfaltigkeit
zu verleihen vermochte. Lewinsky hat das Publikum
nur ein einzigesmal uͤberraſcht, naͤmlich als er zum
erſten Male auftrat; dann hat er nur durch ſtete Ar—
beit ſich halten konnen. Man hat das ſchlagendſte
Beiſpiel hiervon an ſeinem Franz Moor, ſeiner Schick—
ſalsrolle, die, gleichwie ſie ſein Talent faſt erſchoͤpfend
ausſprach, ſo zuletzt auch der Gipfelpunkt ſeines techni—
ſchen Koͤnnens geworden iſt.
Die Tatſache iſt nicht frei von Seltſamkeit, daß ein
junger Schauſpieler gerade eine Rolle, die ſich gegen
eine beſtimmte menſchliche Geſtaltung eigenſinnig zu
ſtraͤuben ſcheint, mit Vorliebe behandelt und mit ihr
einen Sieg plaſtiſcher Geſtaltungskraft davontraͤgt.
Das hat der junge Lewinsky mit dem Franz Moor ge—
tan und zuwege gebracht, und der aͤltere Meiſter hat
das ploͤtzlich daſtehende Jugendbild immer ſorgfaͤltiger
202
ins Runde gearbeitet. Sein Franz Moor, mit dem
der Dichter ſelbſt „die Menſchheit uͤberhuͤpft“ zu haben
geſteht, ſieht faſt aus wie ein Menſch. Vornehm ver—
ſchmaͤht Lewinsky jeden aͤußerlichen Aufputz, jede
Etikette des Boͤſewichts: er iſt weder rothaarig noch
mißgeſtaltet, ſondern, dem Anſchein nach, ein Gen—
tleman wie ein anderer; er ſtuͤtzt ſich nur auf innere
Kraͤfte. Er trifft dem alten, ſchwachſinnigen Vater
gegenuͤber uͤberzeugend den Ton, womit man Menſchen
beluͤgt und betoͤrt und ſie nach dem eigenen Sinne
lenkt. Man denkt an den leiſen Flug der Eule. Auch
dem Spießgeſellen Hermann gegenuͤber, in den er hin—
einſieht wie in ein offenes Kartenſpiel, hat er ein—
ſchmeichelnde Toͤne zur Verfuͤgung, die um ſo verfuͤhre—
riſcher ſind, als ſie den Egoismus mit ſataniſcher
Liebenswuͤrdigkeit kitzeln und aufſtacheln. Lewinsky
weiß hier die Bosheit mit dem Schein einer kamerad—
ſchaftlichen Gemuͤtlichkeit zu bekleiden. Um ſo grim—
miger und ſchneidender tritt ſeine boͤſe Natur zutage,
wenn er mit ſich allein iſt. Vor ſich ſelbſt traͤgt er keine
Maske, da wird er haͤßlich, wie er im Grunde iſt, und
ſchaut in den Spiegel, ohne vor ſich zu erſchrecken.
Habſucht, Herrſchſucht, Wolluſt, alle boͤſen Geiſter
der Welt leben auf dieſen verworfenen Zügen, geftatten
ſich in dieſem unreinen Munde das Wort. Meiſterlich
iſt Lewinskys Spiel in der Szene, da Franz die Wir—
kung beobachtet, welche die falſche Nachricht von Karls
Tod auf den Alten hervorbringt. Mit aufgeriſſenen
Augen und geoͤffnetem Munde wendet er ſich von Zeit
203
zu Zeit mit daͤmoniſcher Neugierde nach dem Vater; er
würde ihn töten, wenn der Wille töten koͤnnte, und da—
zwiſchen hat er fuͤr jeden ein beſchwichtigendes, ein
aufregendes oder ein niederſchmetterndes Wort, und
jedes dieſer Worte traͤgt, je nach der augenblicklichen
Situation oder nach der Perſon, an die es ſich richtet,
eine andere Stimmungsfarbe. Es iſt, als ob man ver—
ſchiedene Melodien auf verſchiedenen Inſtrumenten
hoͤrte, wobei die Perſoͤnlichkeit des vielſtimmigen Boͤſe—
wichts doch gewahrt bleibt. Ein anderer Meiſterzug
Lewinskys iſt es, wie er die Wut, die Amaliens Weige—
rung in ihm erregt, in den gegen den Alten ſofort an—
geſchlagenen ſchnoͤden Ton heruͤberzieht, wie eine
ſchlechte Regung die andere naͤhrt und ſtaͤrkt. In dieſer
nicht zu berechnenden, nur nachfuͤhlbaren Verſchmel—
zung pſychiſcher Vorgänge und in ihrer überzeugenden
ſinnlichen Verlautbarung tritt uns doch eine geniale
Intuition entgegen. Von ſolcher punktuellen Genia—
litaͤt iſt Lewinskys ganze Darſtellung des Franz Moor
überjät. Konnte man, nach einem griechiſchen Worte,
den Sand flechten, ſo waͤre Lewinskys Leiſtung aus
einem Stuͤcke. In dem Monologe nach dem Geſpraͤche
mit Hermann, da dieſer den Dienſt kuͤndigt, hat Le—
winskys Franz ein paar große Momente. Franz, der
an den Geiſt nicht glaubt, verfaͤllt der Geſpenſterfurcht.
Dieſe Angſt vor etwas, das er nicht kennen will, das er
aber nur zu gut kennt, denn es iſt ſein eigenes nagen—
des Gewiſſen, der „Gewiſſenswurm“, wie Schiller
ſagt — dieſe Angſt weiß Lewinsky ſo maͤchtig an die
204
Wand zu malen, daß es den Zuſchauer kalt uͤberlaͤuft.
Wie er vor der unheimlichen Übermacht flieht, ſich ge—
duckt ſitzend mit dem Lehnſtuhle deckt, und mit der aus—
geſpreizten rechten Hand ſich krampfhaft an den Rand
des Tiſches haͤlt, das iſt eine jener Leiſtungen, in wel—
cher eine hochentwickelte Technik ganz zur ausdrucks—
vollen Sprache ſeeliſcher Vorgaͤnge wird. So ſeltſam
es klingen mag, noch einen Hoͤhepunkt hat Lewinsky in
der Szene, wo er ſeinen Traum vom Juͤngſten Gerichte
erzaͤhlt — nein, nicht erzaͤhlt, ſondern uns miterleben
laͤßt. Wer fuͤhlt nicht, daß es dem Schauſpieler hier
an dem Organe fehlt, gleichſam an dem brauſenden
Orgelwerk, das unſer Ohr mit allen Schreckniſſen des
letzten Gerichtstages erfuͤllt? Und hier geſchieht ein
Wunder, und der Geiſt triumphiert uͤber die wider—
ſpenſtige Materie. Lewinsky faßt ſeinen Text ſo
energiſch, er arbeitet den Sinn ſo gewaltig hervor, daß
die Hoͤrerſchaft unwillkuͤrlich erſetzt, was ihm fehlt,
daß die mitklingenden Toͤne im Gemuͤt des Zuſchauers
die Stimme des Schauſpielers unendlich verſtaͤrken.
So ruft es nach einem geiſtigen Geſetze lauter aus dem
Walde zuruͤck, als hineingerufen wurde. Freilich iſt
dieſer Vorgang eine Ausnahme, und Lewinsky iſt nicht
immer ſo ſtark, eine ſolche Wirkung herauszufordern.
Es gibt Stellen in den „Raͤubern“, wo ihn die Natur
im Stiche laͤßt.
Wir hegen gewiß nicht die Abſicht, dem Kuͤnſtler,
dem dieſe Zeilen gewidmet ſind, durch die Erinnerung
an die Grenzen ſeiner Natur ſeinen Ehrentag zu ver—
205
bittern. Wir koͤnnen ihm in dieſer Beziehung nichts
ſagen, was ihm neu waͤre, denn er iſt nicht der Mann,
der ſich in bezug auf ſich ſelbſt einer Taͤuſchung hin—
gibt. Er ſelbſt behandelt ſich als ein Stiefkind der
Natur. Noch geſtern, als er dem Entdecker ſeines
Talentes, Heinrich Laube, ſeinen waͤrmſten Dank dar—
brachte, hat er dem Publikum des Burgtheaters ge—
ſagt: „Alle jene, auf deren Schultern das Burgtheater
heute ruht, haben ihm (Laube) zu danken; ich aber bin
unter dieſen allen der Dankſchuldigſte, denn ihnen allen
hatte die Natur den perſoͤnlichen Empfehlungsbrief
mitgegeben. Mir aber hat ſie ihn ganz und gar ver—
weigert. Niemand in der Welt, weder vor ihm, noch
nach ihm, haͤtte den Mut gehabt, mich in Aufgaben
erſten Ranges einem Publikum vorzufuͤhren, das ſein
Sinnenbeduͤrfnis vor allem befriedigt ſehen will, das
Geſtalt und Stimme fordert, und mit Recht fordert,
denn auf Sinnlichkeit beruht alle Kunſt in erſter Linie.
Er ſelber hatte dieſes Beduͤrfnis, und dennoch traute
er der Begabung allein die Macht und das Recht zu,
einen jo zweifelhaften Kampf zu unternehmen ...“
In ſolchen Worten liegt ebenſoviel Beſcheidenheit als
gerechter Stolz. Lewinsky waͤre nicht wert, daß man
ihn ehrte, wenn er dieſen Stolz, der eine Frucht der
Arbeit iſt, nicht beſaͤße. Ihm iſt auch der Ehrgeiz nicht
immer fremd geweſen. Es ſind Aufzeichnungen von
ihm vorhanden, die aus der Zeit ſtammen, in welcher
ein jugendliches Selbſtgefuͤhl ſeine Bruſt ſchwellte, und
von denen eine dunkle Kunde zu uns gelangt iſt.
206
Lewinsky ſetzt ſich darin als den Mittelpunkt des deut—
ſchen Schauſpieles und ſchreibt ſich den Beruf zu, das
nach ſeiner Anſicht verfahrene Schauſpielweſen
Deutſchlands von ſeiner Perſon aus durch Beiſpiel und
Lehre in edlere Geleiſe zu lenken. Er denkt darin groß
vom Schauſpieler und von der Rolle, die ihm der
geiſtigen und ſittlichen Bildung der Zeit gegenuͤber zu—
geteilt iſt. Da aber Lewinsky nichts nach außen zu
bewegen vermochte, hat er ſein Reformbeſtreben ganz
in ſein Inneres verlegt. Er iſt eine Willensnatur, und
er hat in unablaͤſſiger Bemuͤhung aus ſich gemacht,
was aus ihm zu machen war, und da ein lehrhafter
Trieb in ihm waltete, hat er auch Schuͤler an ſeinen
Erfahrungen teilnehmen laſſen. Was er an ſich und
anderen vorzugsweiſe ausbildete, war die Kultur des
Wortes, die Kunſt des Sprechens. Er ſelbſt iſt ein
Meiſter der Rede, in Schaͤrfe und Gelenkheit des
Sprechens von keinem ſeiner Kollegen erreicht.
Was an dem buͤrgerlichen Menſchen Lewinsky zu
ruͤhmen iſt, das muͤſſen wir, da wir ihn kaum perſoͤn—
lich kennen, anderen uͤberlaſſen. Das aber wiſſen wir,
daß er als Kuͤnſtler ein Charakter iſt. Er nimmt die
Kunſt ſo ernſt, wie andere das Leben, und kein Un—
gemach, das ihm auf der Buͤhne bereitet worden, hat
den edlen Eigenſinn ſeiner Natur zu beugen vermocht.
Er hat ſich durchgeſetzt trotz alledem. Wenn Genie
und Charakter ſo oft auseinandergehen, ſo iſt Joſeph
Lewinsky als Charakter ein Genie.
(Am 3. Mai 1883)
207
Agathe Barſescu als Hero und
Deborah
Ein junges Maͤdchen, das kaum der Theaterſchule
entlaufen iſt, betritt zum erſten Male in ſeinem Leben
die Buͤhne, nicht etwa die Buͤhne von Graz oder Linz,
ſondern die heißen Bretter des Burgtheaters, und nicht
etwa, um hin und wieder ein paar Worte einzuſtreuen,
ſondern in einer großen Rolle, die ein ganzes Schau—
ſpiel beherrſcht, und nicht etwa in einer Sprache, die
ſie von der Mutter gelernt, ſondern die ſie muͤhſam ſich
erſt angeeignet — und dieſes Maͤdchen macht einen
ſo bedeutenden Eindruck, daß nach dem letzten Fallen
des Vorhanges jedermann ſich geſtehen muß: Hier iſt
ein echtes, ſtarkes Talent, das feſtgehalten werden muß,
denn es iſt ein Gluͤcksfund fuͤr unſer mehr und mehr
verarmendes Burgtheater. Das klingt wie ein Wun—
der, und wir haben es erlebt an dem Tage, da Fraͤulein
Barſescu als Hero auftrat. Im erſten Augenblick
ſtanden die Schauſpielerin und das Publikum einander
fremd und ſproͤd gegenuͤber. Die Schauſpielerin hatte
das Stuͤck zu eröffnen, ganz allein auf der Buͤhne,
mit einem Monolog. Es wollte niemand daran glau—
ben, als ſie die Worte ſprach: „Und ich bin dieſes Feſtes
Gegenſtand!“ Sie war ſtarr vor Angſt, keines unbe—
fangenen Wortes maͤchtig. Ihre Erſcheinung, die mehr
von Raſſe als von Schoͤnheit zeugt, ſchien nicht zu ge—
208
fallen. Auf der ziemlich hohen, ſchlanken Geſtalt fit
ein bruͤnetter Kopf, der von den großen dunklen Augen
beherrſcht wird; die dichten Augenbrauen find ftarf ge—
woͤlbt, die kraͤftige Naſe ſtrebt naiv nach oben, und der
bedeutende Mund mit den ſchmalen Lippen zeigt im
Sprechen gerne die ganze obere Zahnreihe. Wie eine
Maske mit geoͤffnetem Munde ſah ſie aus, als ſie zu
reden anfing; kaum daß hin und wieder ein voller
ſanfter Laut, eine runde Bewegung des Armes von
ihrem innern Leben Zeugnis gab. Der Monolog, die
Gebete waren verloren: kein Wort fand Widerhall im
Zuſchauerraume. Erſt in dem Geſpraͤche mit dem Ober—
prieſter, noch entſchiedener aber in der Szene mit der
Mutter loͤſte ſich die Starrheit der Darſtellerin, wurde
ihre Rede waͤrmer, ihr Spiel lebendiger. Es war ein
Genuß fuͤr das Auge, wie ſie den Kopf der alten Mutter
in ihre Haͤnde nahm, ſie auf den Mund, auf die Augen
kuͤßte; ſuͤß und innig klang nun ihre volle Altſtimme,
die den unangenehmen Gaumenton, der ſie manchmal
entſtellt, abgeſtreift hatte. In dem Spiele mit der ge—
fangenen Taube entfaltete ſich eine Reihe ſchoͤner Be—
wegungen, die nur zu gehaͤuft waren und ſich wieder—
holten. Hier macht Verſchwendung arm, wie ja Spar—
ſamkeit auch den Kuͤnſtler reich macht. Indeſſen mit
der fortſchreitenden Handlung hielt Fraͤulein Bar—
ſescus Talent gleichen Schritt. Mit aller Anmut
brachte ſie das Opfer, und wie ſie ſtockte und einen
innerlichen Ruck erfuhr, als ſie den Leander erblickte,
und wie ſie, ſich noch einmal umdrehend, auf dem
IVII4 209
Juͤngling einen langen Blick ruhen ließ — das waren
doch Momente, die in ihrer Ploͤtzlichkeit und taſtenden
Empfindung ein echtes Talent verrieten. Als der Vor—
hang fiel, wußte man, daß man einer ungewoͤhnlichen
Begabung gegenuͤberſtand, und dem weiteren Verlaufe
der Darſtellung wurde mit Spannung entgegengeſehen.
Im zweiten Aufzuge, in der Szene im Tempelhain,
gab ſich Hero-Barſescu einem gewiſſen unſchuldigen
Behagen hin, ſpielte ſie mit der Liebe, die noch ohne
Namen, nur als dunkle Ahnung und Moͤglichkeit in ihr
wohnt, wie ein Kind mit Blumen. Ein herzlicher Ton
ohne voͤllige Hingabe, dann wieder das Auftauchen
einer ſproͤden Jungfraͤulichkeit zeichneten ihre Rede aus.
Hier wurde ſie wieder unterſtuͤtzt von ihrer vollen,
wohligen Altſtimme, die zum innerſten Menſchen
ſpricht. Im dritten Akte taͤndelt ſie arglos, mit un—
bewußten ſinnlichen Regungen, die ſich an dem Liede
von der Leda und dem Schwan zur Klarheit verhelfen
wollen. Da tritt ihr die Loͤſung des Raͤtſels in der Ge—
ſtalt Leanders entgegen. Sie lernt raſch, nachdem fie
einen gewiſſen Schauer uͤberwunden. Dieſes Gruͤbeln
in etwas Unbekanntem und ſie doch ganz Erfuͤllendem,
dieſes Schmachten der weiblichen Natur nach der Er—
loͤſung von einem Raͤtſel, dieſe Angſt zugleich und dieſe
Sehnſucht — dieſe ganze widerſpruchsvolle Gemuͤts—
lage wird von Fraͤulein Barſescu durchaus in ihren
zitternden Umriſſen erfaßt. Sie maͤßigt ihr Organ
zur halben Stimme herab, ihre Gebaͤrden ſcheinen et—
was Unſichtbares zu ſuchen. Am reizendſten gibt ſie
210
dann die Kußſzene, und wieder ift das ein Schmaus
fuͤr das Auge. Wie eine ſchoͤne Melodie iſt die Linie
der Bewegungen, wenn ſie das Laͤmpchen auf den
Boden ſtellt, Leanders Zudringlichkeit abwehrt, ihn
beim Kopfe faßt und auf ſeine Stirn kuͤßt. Man denkt
an ein antikes Relief, das lebendig wird. Und doch iſt
dieſe Szene aus dem modernſten Leben geſchoͤpft. In
der Vorarbeit zu „Des Meeres und der Liebe Wellen“
findet ſich die folgende Bemerkung Grillparzers: „Im
dritten Akte zu gebrauchen, wie damals Charlotte, als
ſie den ganzen Abend wortkarger und kaͤlter geweſen als
ſonſt, beim Weggehen in der Haustuͤr das Licht auf den
Boden ſetzte und ſagte: Ich muß mir die Arme frei
machen, um dich zu kuͤſſen. Nicht gerade die Begeben—
heit ſoll dort Platz finden, ſondern die Geſinnung,
die Gemuͤtsſtimmung.“ ... Nebenbei geſagt, iſt dies
ein beredtes Beiſpiel, wie egoiſtiſch die Dichter das
Leben ausnutzen. Sie notieren ſich die Kuͤſſe zu poeti-
ſchem Gebrauche. Gut fuͤr die Frauen, daß es faſt
keine Dichter mehr gibt.
Der vierte Akt findet Fraͤulein Barſescu wieder
dramatiſch geſteigert. Wir ſind gluͤcklicherweiſe in
der Lage, das Spiel der Darſtellerin an der deutlich
ausgeſprochenen Anſicht des Dichters meſſen zu koͤnnen.
„Nie ſoll Hero,“ ſchreibt Grillparzer, „darauf ein be—
ſonders Gewicht legen, daß jenes Verhaͤltnis verboten
oder vielmehr ſtrafbar ſei. Es iſt mehr ihr Inneres,
das ſich fruͤher nicht zur Liebe hinneigte und das nicht
ohne Widerſtreben nachgibt, als daß ſie ein Außeres
[14] 211
fuͤrchtete. Die Gefahr dieſer Liebe wird nur aus dem
Munde der Nebenperſon klar. Im vierten Akte iſt
daher keine Spur von Angſtlichkeit in Heros Weſen,
obſchon es ihr ziemlich naheliegt, daß man Verdacht
geſchoͤpft habe. Sie iſt ſchon wieder ins Gleichgewicht
des Gefuͤhls gekommen, aber eines neuen, des Gefuͤhles
als Weib. Zwar im Gleichgewichte, aber doch hoͤchſt
geſteigert, ſenſuell — all das Daͤmoniſche, die ganze
Welt Vergeſſende, taub und blind, was die Weiber
befaͤllt, wenn eine wahre Liebe eine Beziehung auf die
Sinne bekommen hat. Ihre (Heros) Gedanken find
nur auf das neuerwachte Gefuͤhl und deſſen Gegenſtand
gerichtet. Keine Furcht mehr vor Entdeckung, fuͤr
Namen, Ruf. ... Alſo: traͤumeriſch, ſenſuell! Ganz
dieſer Forderung des Dichters entſprach Fräulein Bar-
ſescu. Das Hineinhorchen in ſich ſelbſt und ihre
Seligkeit, das Nachtwandeln durch die wirkliche Welt
fand an ihr eine durchaus verſtaͤndnisvolle, in einzelnen
Stellen kaum zu uͤbertreffende Darſtellung. Sie gibt
den Fremden, die ſie aus ihrem Traume wecken, wohl
Antwort, allein ſie iſt nicht dabei; ſie geht wohl die
Wege mit, die man ſie weiſt, allein ſie bewegt ſich nach
einem anderen Geſetz. Sie iſt ganz hingenommen von
einem einzigen Gefuͤhl, von einem einzigen Gedanken.
Seele iſt in ihrer Stimme, Empfindung in ihren Haͤn—
den. Und alles getragen von einem lebhaften Schoͤn—
heitsgefuͤhl. Sie iſt nicht ſchoͤn, aber ſie kann ſchoͤn
ſein: die Situation macht ſie ſchoͤn, und ihr maͤchtiges
Auge verfehlt nie ſeine Wirkung. Und die ſchoͤnen
212
Linien in ihren Bewegungen! Traͤumeriſch, müde, des
Schlafes beduͤrftig, ſitzt ſie auf einer Raſenbank. Sie
legt ſich weich und langſam zum Schlummer nieder.
Ihre Worte verklingen wie ein Hauch. Sie beginnt
zu ſchlummern. Die Arme ruhen kreuzweiſe auf der
Bruſt. Da ſinkt der linke Arm zur Huͤfte nieder, der
rechte gleitet an der Raſenbank herab, und die Hand
beruͤhrt den Boden. Dieſe Folge von Bewegungen iſt
wie durch vollendete Kunſt hervorgebracht, und wohl
merkt man, daß in dieſer Rumaͤnin ein Tropfen roͤmi⸗
ſchen Blutes lebt. Die Kataſtrophe des Trauerſpiels
wurde von Fraͤulein Barſescu durchaus wuͤrdig ge—
ſpielt, ja, man konnte wohl meinen, daß ſie mit ihrer
für höhere tragiſche Aufgaben geſchaffenen Perſoͤnlich—
keit die ſchlichte Geſtalt der Hero uͤberſchatte, daß die
Heroine uͤber die tragiſche Liebhaberin hinauswachſe.
In dem Schlußeindrucke ihrer Hero blieb eine Unklar—
heit zuruͤck.
Dieſe Unklarheit einigermaßen zu zerſtreuen, hat
vielleicht ihre Darſtellung der Deborah beigetragen.
In dieſer Rolle hat Fräulein Barſescu nicht den Ein—
druck gemacht, den man von ihr erwartet hatte. Die
Deborah iſt eine Rolle, die eine Virtuoſin verlangt,
eine Virtuoſin mit einem maͤchtigen Organe. Nun iſt
Fraͤulein Barſescu weder eine Virtuoſin, noch verfuͤgt
ſie zur Stunde uͤber ein großes Organ. Man kann
ſagen, als Talent iſt ſie eine Meiſterin, aber in der
Technik fehlt ihr jene Meiſterſchaft, die nur die Frucht
jahrelanger Bemuͤhungen iſt. Wenn ſie als Deborah
213
flucht, ift fie, mit Frau Wolter verglichen, ein reines
Kind. Es fehlt ihr nicht die Abſicht, aber die Stimme.
Und ſollte ihre Kunſt an ihrer Stimme eine Grenze
finden? Vielleicht, daß dieſe Stimme ſich noch aus—
bilden laͤßt. Man bedenke, daß Fraͤulein Barſescu
eine fremde Sprache ſpricht, und daß die Muͤhe, die
Arbeit, eine fremde Sprache zu ſprechen, den Klang der
Stimme daͤmpft und verzehrt. Iſt ihr das Deutſche,
das ſie erſt vor drei Jahren zu lernen begonnen, ver—
trauter und gelaͤufiger, ſo wird auch ihr Organ bei
Kraftſtellen wohlklingender werden. Dann hat ihr
Stimmanſatz einen Mangel, den ſie mit aller Energie
bekaͤmpfen muß: ein häßlicher Gaumenton entſtellt zu⸗
weilen ihre Rede. Und gleich mit dieſem Gaumenton
hat ſie als Deborah eingeſetzt, ſo daß man ſich fragen
mußte: Iſt das dieſelbe Darſtellerin, die ſich uns letzt—
hin als Hero ins Ohr eingeſchmeichelt hat? Als De—
borah mußte ſie das Publikum erſt wieder zu ſich her—
uͤberzwingen. Es gelang ihr das ſofort in den lyriſchen
Stellen. Hat man die Anrede an den Mond je mit
mehr Wohllaut ſprechen hoͤren? Auch in dem großen
Monolog auf dem Friedhofe hoͤrte man gut getroffene
leidenſchaftliche Akzente, und ihre große plaftifche Be—
gabung gab uns ein Bild fuͤr das Auge, wo das Ohr
nicht befriedigt war; das Wertvollſte in dieſem Mono-
log waren aber doch wieder die weichen Stellen („Viel—
leicht hat ihn ein falſcher Wahn betoͤrt“ — „Vielleicht
liebt er mich noch“) — Stellen, die unendlich einſchmei—
chelnd und ruͤhrend klangen. Die Fluchſzene aber, auf
214
welcher der echte Fluchgeift des Alten Teſtaments ruht,
war ſchwach im Kolorit, wenn auch gut in der Zeich—
nung. Unſer Wunſch iſt, daß Fraͤulein Barſescu im
Tragiſchen wachſen und gedeihen moͤge.
Fraͤulein Barſescu gehoͤrt nun dem Burgtheater
an. Ihr iſt eine Ehre, dem Burgtheater ein Gluͤck
widerfahren, denn ein Gluͤck kann man es wohl nennen,
daß durch den Eintritt eines bedeutenden Talentes in
dieſes Inſtitut eine Reihe von Stuͤcken, die danieder—
lagen, wieder moͤglich geworden iſt. Nun bluͤht
wieder eine ſchoͤne Hoffnung, und mit leichterem Gemuͤt
koͤnnen wir in die Zukunft blicken. Das fuͤhlen auch
die beſten Kraͤfte des Burgtheaters, und Frau Wolter
war die erſte, die von der Hoͤhe ihrer Kunſt und ihres
Lebens herab der beſcheidenen, jugendlich aufſtrebenden
Schauſpielerin ihren kuͤnſtleriſchen Segen erteilte.
(Am 8. Dezember 1883)
Karl La Roche
Der Menſch erfaͤhrt, er ſei auch wer er mag,
Ein letztes Gluͤck und einen letzten Tag.
Goethe
Man muß an Goethe anknuͤpfen, wenn man von
La Roche ſpricht, der nun auch ſein letztes Gluͤck und
ſeinen letzten Tag, ja durch ſeinen letzten Tag, der ihn
aus einem beginnenden Schlummerdaſein hinweg—
gehoben, ſein letztes Gluͤck erfahren hat. Seit Goethes
großes Auge auf ihm geruht, iſt von der Stirne des
Kuͤnſtlers eine gewiſſe ideale Lichtſpur nicht mehr ver—
ſchwunden. La Roche hat das Doppelgluͤck gehabt,
ſelbſt bedeutend zu ſein und durch die Teilnahme eines
Bedeutenderen ſeinen Wert noch erhoͤht zu ſehen. Als
die beiden Maͤnner in Weimar zuſammentrafen —
Goethe haͤtte dem Alter nach La Roches Großvater ſein
koͤnnen — muß ihnen das Gefuͤhl, daß ihre Naturen
einander verwandt ſeien, nicht fremd geblieben ſein.
Worin ſie einander aͤhnlich waren, iſt zunaͤchſt jener
konſervative Zug, der vor allem darauf ausgeht, die
eigene Perſoͤnlichkeit der Welt gegenuͤber zu erhalten,
jene Lebenskunſt, die den Genuß verlaͤngert, indem ſie
ihn beſchraͤnkt, jene Weisheit, die ſich an der Leiden—
ſchaft waͤrmt, ohne ſich von ihr verzehren zu laſſen —
kurz, der Egoismus des begabten Individuums, das,
indem es nur ſich ſelbſt zu genießen ſcheint, auch den
Genuß ſeiner Mitwelt, ſei es darſtellend, ſei es dich—
216
tend, erhöht. Solche Menſchen find Meiſter in der
Kunſt, den Faden des Lebens in unabſehbare Laͤnge zu
ſpinnen. La Roche hat darin ſein Vorbild noch uͤber—
troffen, und vielleicht iſt es ihm gelungen, weil der
Schauſpieler von ſeinem Innern weniger hergibt als
der Dichter. Einen Mephiſto dichten, greift das
geiftige Kapital doch etwas ſtaͤrker an, als ihn dar—
ſtellen. Bei der inneren Verwandtſchaft zwiſchen
La Roche und Goethe iſt es nun ein ſeltſames Spiel
der Natur, daß auch das Außere des Schauſpielers,
und zwar je aͤlter er wurde, deſto mehr, dem Außeren
des Dichters nachzuarten ſchien. Nicht zwar der Ge—
ſtalt nach, denn La Roche war nur mittelgroß, aber
die oft bemerkte Ahnlichkeit mit Goethes Kopf iſt mit
den Jahren gewachſen, und die leiſe Schlaffheit von
Wange und Doppelkinn vollendeten das Löwenaͤhn—
liche, das man dem Antlitze des alternden deutſchen
Olympiers zuſchrieb. Wenn La Roche den Alten in
„Hermann und Dorothea“ gab, war man betroffen von
ſeiner Ahnlichkeit mit Goethe, und man konnte auf
Augenblicke glauben, Goethe ſelbſt ſei herbeigekommen,
um eine bürgerliche Rolle zu ſpielen. Die Holle in-
deſſen, die La Roche unmittelbar mit Goethe ver—
knuͤpfte, war Mephiſto. Goethe hat ſie mit ihm durch—
gegangen, ſich mit ihm uͤber die Bedeutung dieſer Ge—
ſtalt ausgeſprochen. „In der Rolle des Mephiſtopheles,
wie ich ſie gebe,“ hat La Roche ſich geaͤußert, „iſt jede
Gebaͤrde, jeder Schritt, jede Grimaſſe, jedes Wort von
Goethe; an der ganzen Rolle iſt nicht ſo viel mein
217
Eigentum, als Platz hat unter dem Nagel.“ Wenn
wir die in unſerem Gedaͤchtniſſe etwas verblaßte Figur
von La Roches Mephiſto uns zuruͤckzurufen bemuͤhen,
ſo ſpricht nichts dagegen, daß man ſie auf Goethe und
ſeine Autoritaͤt zuruͤckfuͤhren koͤnnte. Sie hatte wenig
von der giftigen Schaͤrfe, von der Überklugheit und
dem Zynismus, womit andere Darſteller den Mephiſto
auszuſtatten pflegen; La Roche war ein Teufel, der
ſich in guter Geſellſchaft konnte ſehen laſſen; er war
kein ſarkaſtiſcher Unflaͤter, ſondern ein Ironiker, dem
es ſogar ſchwer wurde, grimmig zu werden. Er war
ein Mephiſto, wie ſich ihn der alte Gyethe denken
konnte, ein Mephiſto aber, der fuͤr uns nicht maßgebend
iſt, weil wir in der Lage ſind, ihn an der Fauſt-Dich⸗
tung ſelbſt, die doch uͤber Goethe ſteht, meſſen und be—
richtigen zu koͤnnen. Wenn indeſſen der Mephiſto eine
jener Rollen iſt, die ſchauſpieleriſch ganz neu geſchaffen
werden muͤſſen, ſo mahnt uns La Roches Beiſpiel,
zuruͤckzukehren zu einer maßvolleren Auffaſſung, die
allerdings eine groͤßere Schaͤrfe, eine ſtaͤrkere Betonung
des Teufliſchen nicht ausſchließt. La Roches Mephiſto
bleibt immerhin hoͤchſt wertvoll, weil er nicht aus
Kommentarſtudien zuſammengeflickt, ſondern von
Goethe angeregt iſt, wenn auch nicht von dem ganzen
Goethe. La Roches Mephiſto iſt wenigſtens kein
literariſcher Mephiſto geweſen.
Und literariſch angekraͤnkelt war keine ſeiner
Rollen. La Roche kam mit der Literatur faſt nur ins
ſofern in Beruͤhrung, als ſie ihm perſoͤnlich (Goethe,
218
Holtei, Bauernfeld) oder auf der Bühne entgegenkam.
Er bildete ſich an den Stuͤcken, in denen er ſpielte, und
hatte ſo die echte Schauſpielerbildung. Als ihn einſt
Karl Bauernſchmid auf der Straße traf, trug La Roche
ein Buch unter dem Arme. Er mache Studien uͤber
den Cromwell, ſagte er, den er naͤchſtes Jahr ſpielen
werde. Als Bauernſchmid das Buch anſah, war es
ein Band des Brockhausſchen Konverſationslexikons,
Buchſtabe C. Bauernſchmid pflegte bedeutſam zu
laͤcheln, wenn er dieſe kleine Geſchichte erzaͤhlte, und
wer koͤnnte ſich des Laͤchelns erwehren, wenn er in ſol—
chem Zuſammenhange das große Wort „Studien“
hört? Und doch — wenn dieſer Sachverhalt die
literariſche Unſchuld La Roches bloßſtellt, koͤnnte er
nicht auch fuͤr den Schauſpieler, fuͤr den Buͤhnen—
kuͤnſtler ſprechen? Er wird den Cromwell ſpielen. Er
erkundigt ſich in einem Nachſchlagebuche nach der Zeit,
in der Cromwell gelebt, nach den allgemeinen Ver—
haͤltniſſen, unter welchen Cromwell gehandelt. Das
kann dem darſtellenden Kuͤnſtler genuͤgen, denn ſein
Cromwell, der Cromwell, den er ſpielen ſoll, ſteht in
ſeinem Buche; aus dieſem Buche hat er ihn zu
ſchoͤpfen und ihn nicht in der Geſchichte zu ſuchen. Der
Dichter kann ihn unhiſtoriſch aufgefaßt haben — und
Raupach hat das mit Cromwell wirklich getan — es
iſt aber nicht die Aufgabe des Schauſpielers, den
Dichter zu berichtigen, ſondern mit ihm zu gehen durch
dick und duͤnn. Was der Schauſpieler neben ſeinem
Buche noch literariſch arbeitet, das tut er weniger fuͤr
219
feine Kunſt, als für feine allgemeine Bildung. Die
Hauptſache für den Schaufpieler ift und bleibt, daß
er ſich in ſeinen Dichter hinein- und ſeine Rolle aus
ihm herauslieſt. Es waͤre mehr Geſundheit in der
deutſchen Darſtellungskunſt, wenn ſich die Schauſpieler
mehr an dieſe Grundregel hielten und ſich weniger
einer dilettantiſchen Vielleſerei hingaͤben. Wer Talent
hat, weiß immer mehr, als er gelernt hat. La Roche
iſt zeitlebens der lebendige Proteſt gegen dieſes Pro—
feſſorentum in der Schauſpielerei geweſen, welches
den kuͤnſtleriſchen Inſtinkt untergraͤbt und es hoͤchſtens
zu jenem falſchen Geiſt bringt, der weſentlich darin
beſteht, es anders machen zu wollen, als andere es
machen. Vor ſolcher Eitelkeit iſt La Roche durch ſeine
geſunde Natur behuͤtet worden.
Nur in einem Punkte hat La Roche ſeiner Natur
Gewalt angetan: er wollte ihr auch tragiſche Wir—
kungen abgewinnen. Nun war La Roche auf einen
tragiſchen Kuͤnſtler urſpruͤnglich nicht angelegt; er
konnte zwar im Voruͤbergehen tragiſche Lorbeern
pfluͤcken, aber er war nicht anſaͤſſig auf dem Boden,
in welchem ſolche Lorbeern gedeihen. Auch die aͤußeren
Mittel, das Organ und die perſönliche Erſcheinung,
ſchloſſen ihn von dem eigentlich tragiſchen Fache aus.
Wir haben immer gefunden, daß ſeine groͤßte Kraft
ſtets da lag, wo es ihm geſtattet war, eine Geſtalt mit
komiſchem oder derbem Beigeſchmacke in das behag—
lichſte Detail auszumalen. Der Kreis, in welchem ein
alſo geartetes Talent Befriedigung findet, iſt weit ge—
220
zogen und ſchließt die Möglichkeit eines reichen und
mannigfaltigen kuͤnſtleriſchen Geſtaltens in ſich. Und
in der Tat, welche Fuͤlle von Geſtaltungskraft hat
La Roche innerhalb dieſer Grenzen entfaltet! Von
ſeinem Kent im „Koͤnig Lear“ bis zu dem aͤlteren
Klingsberg, vom Juſt in „Minna von Barnhelm“ bis
zu dem Kloſterbruder in „Nathan“, von ſeinem Shylock
bis zum Malvolio — welche unabſehbare Reihe von
meiſter⸗ und muſterhaften Geſtalten hat er nicht vor
das Auge des Publikums gezaubert! Er war uner—
ſchoͤpflich an charakteriſtiſchen und feinen Zuͤgen, und
jeder Zug bekam wieder Junge. Solche einzelne Zuͤge
ſind ihm oft von anderen abgeſtohlen worden; aber
was man nicht ſtehlen kann, iſt die Seele, und La Roche
hat ſeine Geſtalten ſtets von Innen heraus gebildet,
und ein ſtarkes Grundgefuͤhl hielt ihre Glieder zu—
ſammen. Bei aller Beweglichkeit lag in ſeinem
Schaffen ein breites kuͤnſtleriſches Behagen, das alle
Unruhe ausſchloß, und dieſer behagliche Zug, der auch
ſein Leben beherrſchte, konnte dieſes geborene Berliner
Kind mit gaͤnzlich norddeutſcher Bildung zu einem nie
genug geſehenen Liebling der Wiener machen. La
Roches Kunſt beruht ganz auf den Grundſaͤtzen, welche
die großen Erneuerer der deutſchen Schauſpielkunſt
zur Geltung gebracht haben. Es iſt die Natürlichkeit,
die Wahrheit in Rede und Gebaͤrde, welche Eckhof und
Schroͤder als Kuͤnſtler geuͤbt und welche Leſſing theo—
retiſch vertreten hat. Dieſe Richtung, auf treue
Wiedergabe des Lebens geſtellt, konnte gegen die kon—
221
ventionelle Manier, der fie das Genick brach, als Rea—
lismus erſcheinen; allein ſie ſchloß einen geſunden
Idealismus ſo wenig aus, daß ſie ihn vielmehr forderte,
ja erſt moͤglich machte. Jener Schule gehoͤrte La Roche
von Haus aus an, und die perſoͤnliche Beruͤhrung mit
Goethe, welcher dem Schauſpieler gegenüber bekannt—
lich auf „Stil“ drang, hat ihn feiner urfprünglichen
Richtung im Grunde nicht untreu gemacht. Goethes
Lehre machte ſich bei ihm wohl fuͤhlbar, aber, bezeich—
nend genug, nur in Aufgaben, die nicht in der Rich—
tung ſeines Talentes lagen. Da war ihm der Stil
eine Kruͤcke, wie beiſpielsweiſe in der Darſtellung des
Koͤnigs Philipp oder des alten Piccolomini. Wenn er
aber in ſeinem eigentlichen Elemente war, dann warf
er die Kruͤcke von Weimar ſofort beiſeite, und nun
mußte man ſehen, wie gut und wie weit er auf den
eigenen Fuͤßen lief. Neben vielen unvergleichlichen
Figuren, die bis auf das letzte Haar und den letzten
Knopf fertig daſtanden, hat er bis in das hoͤchſte Alter
hinauf neue Geſtalten geſchaffen, die von Geiſt und
Leben ſpruͤhten. Er hatte vierzig Jahre in Wien ge—
ſpielt und war faſt achtzig Jahre alt, als er in Schau—
ferts „Erbfolgekrieg“ jenen Bankier Lenz ſchuf, der zu
ſeinen friſcheſten und geſchloſſenſten Rollen gehoͤrte.
In dieſer Tatſache ſpricht ſich eine faſt unerhoͤrte
Lebenskraft aus. La Roche war eine ſtarke Natur,
und dieſe Staͤrke wurde durch ſeinen weiſen Sinn, der
kein Übermaß duldete, weſentlich geſteigert. Stark
und weiſe ſein, darin liegt das Geheimnis eines
222
dauernden Erfolges. Auch in dieſen Stuͤcken ift
La Roche ein natuͤrlicher Verwandter Goethes geweſen,
der nun nicht mehr von ihm zu trennen iſt. Einige
Strahlen von der Sonne, deren herrlichen Niedergang
er in Weimar zu ſchauen begnadet war, verklaͤrten das
Antlitz des Lebenden und ſpielen mit ihrem Golde nun
auch auf dem Huͤgel, unter welchem der große Kuͤnſtler
zur Ruhe gebettet iſt. (Am 16. Maͤrz 1884)
Sonnenthal als Wallenſtein
Bevor Sonnenthal ihn geſpielt, hat wohl niemand
an ſeinen Wallenſtein geglaubt, und er ſelbſt, der doch
hundert dramatiſche Schlachten ſiegreich durchgefochten,
iſt mit ſchweren Zweifeln an den Friedlaͤnder herange—
treten, der das Waffengluͤck vieler bedeutender Schau—
ſpieler ſchon gebeugt hat. Es gehen wohl alte Sagen
von vorzuͤglichen Darſtellern dieſer Rolle — denn alles
iſt ſagenhaft, was von toten Schauſpielern berichtet
wird — allein ſeit mehr als einem Menſchenalter iſt
kein Schauſpieler unter unſere Augen getreten, der
uns den vollen Eindruck der Schillerſchen Dichtung ent-
gegengebracht haͤtte. Die Überlieferung iſt bloß lite—
rariſch, d. h. ſie iſt ausgeſtorben und knuͤpft an keinen
lebendigen Faden mehr an. Anſchuͤtz iſt kein guter,
Dawiſon — wenigſtens in ſeiner letzten Zeit — ein
ſchlechter Wallenſtein geweſen, und was uns ſonſt als
Wallenſtein auf deutſchen Buͤhnen begegnet iſt, hat es
uͤber ein blindes Herumtaſten oder ein geiſtreiches, in
letzter Inſtanz unmaͤchtiges Wollen nicht hinausge—
bracht. Erſt Sonnenthal hat uns an die Darſtellbar—
keit Wallenſteins wieder erinnert. Wir ſagen nicht:
Da iſt er wieder, der verloren gegangene Wallenſtein,
aber wir ſagen mit Zuverſicht: Hier iſt der Weg ge—
zeigt, auf dem wir wieder zu ihm gelangen koͤnnen.
Alſo nicht von einem Wallenſtein iſt die Rede, der voll—
endet vor unſerem erſtaunten Blick ſtuͤnde, ſondern von
224
einem Wallenſtein, der die Möglichkeit ſeiner Ausge—
ſtaltung in ſich traͤgt. Das Geheimnis dieſes Erfolges
iſt ganz einfach. Ohne vorgefaßte Gedanken, ohne
doktrinaͤres Wollen hat ſich Sonnenthal mit dem
warmen kuͤnſtleriſchen Sinn, der ihm eigen, in ſeine
Aufgabe hineingelegt; ſie iſt ihm zuerſt entgegenge—
kommen im Sinne ſeines Talentes, und ſeiner heißen
Bewerbung, ſeinem zarten Eindringen hat die Rolle
auch ſolche Seiten erſchloſſen, die dem urſpruͤnglichen
Talente des Kuͤnſtlers fernerſtehen. Die Dichtung
ſelbſt iſt das Neſt, in welchem dieſe Rolle ausgebruͤtet
iſt; das Stroh der Kommentatoren, die ausgefallenen
Haare der Scholiaſten ſind zu dieſem Bau nicht herbei—
getragen worden. Daher der lebendige Eindruck dieſes
Wallenſtein — lebendig ſelbſt in dem, was an ihm
verfehlt iſt.
Als Sonnenthal am zweiten Abend den ganzen
Wallenſtein abgeſpielt hatte, da merkte man erſt, wie
feſt und klar ſchon im Anbeginne die Charakterlinien
ſeines Helden gezogen waren. Wir haben Stimmen
hoͤren muͤſſen, die in Sonnenthals Wallenſtein den
Mann, den Helden vermißten. Im Gegenteile, ſchon
in den „Piccolomini“ iſt der Soldat von ihm ſtark be—
tont, der hellſte Akzent auf die Tat gelegt worden.
Sonnenthal ließ es deutlich durchfuͤhlen, wie Wallen—
ſteins Ehrgeiz nur an ſeine Macht, an ſein Koͤnnen
geknuͤpft iſt, wie ſeine Zuverſicht auf die Sterne nur
Wallenſteins Glaube an ſich ſelbſt iſt, der ſich in dieſem
Aberglauben ſpiegelt. Er druͤckt das freilich nicht mit
IVII5 225
wilden Gebärden aus, oder indem er mit dem Abſatz
auftritt, aber die gelaſſene Art und Weiſe, in der er
es tut, iſt doppelt wirkſam und uͤberzeugend. Nach
Sonnenthals Darſtellung iſt es gaͤnzlich ausgeſchloſſen,
daß Wallenſtein einen Eingriff in feine militaͤriſche
Stellung je dulden wuͤrde. Mit ruhiger Entſchloſſen⸗
heit ſagt er zu den ihn vorwaͤrts draͤngenden Freunden:
„Ich kann jetzt noch nicht ſagen, was ich tun will.
Nachgeben aber werd' ich nicht. Ich nicht! Abſetzen
ſollen fie mich auch nicht — darauf verlaßt euch ...“
In keinem dieſer Worte ein ſtarker Laut, eine grelle
Farbe: Alles geſagt wie ſelbſtverſtaͤndlich. Auch
Queſtenberg gegenüber behält Sonnenthals Wallen—
ſtein dieſe ruhige Entſchiedenheit, uͤber die nur dann
und wann ironiſche Lichter hingleiten. In dieſem
Wallenſtein iſt der Soldat unantaſtbar, und wo er
rein Soldat ſein kann, nichts als Soldat, da fuͤhlt er
ſich in ſeinem eigentlichen Elemente. Dieſen Zug haͤlt
Sonnenthal unverbruͤchlich feſt, und einmal weiß er
ihn zur hoͤchſten Wirkung zu ſteigern. Es iſt in dem
Momente, da Wallenſtein von dem maſſenhaften Ab-
falle in ſeiner Armee unterrichtet wird. Nun darf er
den Staatsmann zuruͤckdraͤngen, nun kann der Soldat
hervortreten. „Es iſt entſchieden, nun iſt's gut — und
ſchnell bin ich geheilt von allen Zweifelsqualen ...
Notwendigkeit iſt da, der Zweifel flieht, jetzt fecht' ich
für mein Haupt und für mein Leben ...“ Es hängt
mit Sonnenthals Auffaſſung eng zuſammen, daß er
hier in einen wahren Jubel ausbricht und den Vers:
226
„Nacht muß es fein, wo Friedlands Sterne ſtrahlen“,
mit droͤhnender Stimme in die Welt hinausruft.
Dieſer Befreiungsjubel wirkt um ſo maͤchtiger, als
Sonnenthal ſich mit groͤßter Hingebung in die Ge—
muͤtsqualen vertieft, unter denen der von ſeinem Kaiſer
abtruͤnnige Soldat zu leiden hat. Es iſt ergreifend,
wie der Darſteller in dem Monolog vor der Zuſammen—
kunft mit Wrangel in ſich hineinhorcht und ſein Ge—
heimnis mit zoͤgernden Worten, und mit Worten, die
ihren Stachel wieder zuruͤck in ſein Gemuͤt eindruͤcken,
preisgibt. Es liegt eine tiefe Melancholie in ſeiner
Stimme; die Gedanken ſteigen wie Geſpenſter auf und
wenden ſich gegen den zuruͤck, der ſie geboren. Gerade
hier tritt die von Sonnenthal jo ſtark betonte Soldaten⸗
natur Wallenſteins hervor, die, in einen ihr neuen
Kampf verwickelt, Angſt hat vor dem eigenen Gewiſſen
und vor dem Gewiſſen der Welt — zwei Potenzen, die
den Arm lahm und das Schwert ſchartig machen. Wie
Sonnenthal dieſen Monolog ſpricht, wie er ihn lang—
ſam wachſen laͤßt, das iſt ein ſchauſpieleriſches Meiſter—
ſtuͤck; nur ſchade, daß ſein Glanz durch einen truͤben
Fleck entſtellt wird. In den Verſen:
Denn aus Gemeinem iſt der Menſch gemacht,
Und die Gewohnheit nennt er ſeine Amme —
legt Sonnenthal den Hauptnachdruck auf das Wort ge—
macht, ſo daß man ganz ratlos ſteht und vergebens
daruͤber nachgruͤbelt, auf welcher moͤglichen Erwaͤgung
denn dieſer unmoͤgliche Akzent beruhen koͤnne. Doch
[15] 227
läßt die Darftellung keine Zeit zum Nachſinnen, denn
in dem Geſpraͤche mit Wrangel uͤberraſcht uns Sonnen-
thal durch ſeine auf heißem Untergrunde ſpielende
kuͤhle Ruhe, durch ſeinen großen Geſchaͤftston, durch
die objektive Unbefangenheit, mit welcher er die von
Schiller herrlich entworfene Schilderung der ſchwe—
diſchen und oͤſterreichiſchen Armee dem Dichter nach⸗
ſchildert.
Szenen, in welchen das Gemuͤt vorwaltet, die
einen warmen Ausbruch des Gefuͤhls geſtatten, ſind
von Haus aus Sonnenthals Eigentum. Den Aus—
druck ſolcher Situationen braucht er ſich nicht erſt ab-
zuringen, er liegt in ſeiner Natur, in ſeiner Begabung.
Ruͤhrend im beſten Sinne war die Klage um den treu—
loſen Piccolomini; unmittelbar ans Herz ſchlug die
Schilderung des fruͤheren Zuſammenlebens der beiden
Kriegskameraden. Noch waͤrmere Toͤne fand er beim
Abſchiede Wallenſteins von Max Piccolomini. „Max,
bleibe bei mir! ... Max, du kannſt mich nicht ver—
laſſen! Es kann nicht fein, ich mag's und will's nicht
glauben, daß mich der Mar verlaſſen kann ...“ Dieſe
Stellen ſprach Sonnenthal aus der tiefſten Seele, und
wie er nach den letzten Worten den abgewendeten Max
mit beiden Haͤnden bei der Schulter faßte, dieſe durch
und durch gefuͤhlte Bewegung vollendete das Ergrei—
fende der Situation. Indeſſen dieſe und ähnliche Wir—
kungen werden bei Sonnenthal ſelbſtverſtaͤndlich vor—
ausgeſetzt. Fragt man nun, in welches Verhaͤltnis er
ſich zu dem Wunderbaren in Wallenſteins Charakter
228
geſetzt, ſo kann man jagen, daß er es mit Vorteil in
das Ganze ſeiner Darſtellung aufgenommen. Mit
Wärme, mit Eiferſucht ſprach er von feinen himm-
liſchen Beziehungen, er wies ſtets mit Nachdruck auf
ſie hin und ließ ſie nicht bloß aͤußerlich an ſich haften.
Nur einmal, bei der Erzaͤhlung des Traumes, ſchien
der Darſteller aus dieſer Rolle zu fallen. Gewiß, die
Erzaͤhlung rollte ſich ſchoͤn ab, ihr fehlte nicht das
Anſchauliche, das Eindringliche; aber was ihr fehlte,
war eben der Zauber, den fie aus Wallenſteins Wunder-
glauben ſchoͤpft. Der Darſteller war zu wach, er ſprach
zu den Anweſenden, wendete ſich ihnen zu, waͤhrend er
doch die Wirklichkeit vergeſſen, im Banne einer Viſion
ſich befinden ſollte. Am Schluſſe der Erzaͤhlung wurde
der Vers: „Mein Vetter ritt den Schecken an dem Tag“
faſt hervorgeſchmettert, während bei dem Schlußvers
„Und Roß und Reiter ſah man niemals wieder“ die
Stimme herabſank. So wurde das minder Bedeutende
betont und das Geheimnisvolle fallen gelaſſen.
Man ſieht, der Tadel kann in Sonnenthals Leiſtung
nicht ſehr tief einſchneiden. Was Sonnenthal verfehlt,
das kann er verbeſſern, denn es handelt ſich dabei nur
um ein momentanes Fehlgreifen des Urteils, nicht um
einen Mangel an Begabung. Sonnenthal hat das
Zeug in ſich, die Kritik zu entwaffnen.
(Am 23. Maͤrz 1884)
Amalie Haizinger
Nun iſt auch Amalie Haizinger „zu den Mehreren
gegangen“, wie die Hellenen in ihrer, das Notwendige
mildernden Ausdrucksweiſe zu ſagen pflegten — auch
inſofern zu den Mehreren, als ſie den geſtaltenreichen
Totenreigen der alten Schule des Burgtheaters mit
ihrem Hingang abſchließt. Das Theater freilich ver—
liert zunaͤchſt nichts mehr an ihr, denn ſie iſt ihm ſeit
zehn Jahren fern geſtanden; aber auf der Buͤhne des
Lebens, auf der ſie ebenſo meiſterhaft geſpielt wie auf
den Brettern, wird man die alte Dame ſchmerzlich ver—
miſſen, denn ſie war mit ihrem geſelligen Beduͤrfnis
und Talent bis in ihre letzte Zeit hinein ein belebendes
Element der Wiener Geſellſchaft geweſen, das ſich ſo
bald nicht erſetzen duͤrfte. Auch ſie gehoͤrte zu jenen
hervorragenden Schauſpielern, die durch den Zauber
ihrer Perſoͤnlichkeit, durch geiſtige Bedeutung und feine
Sitte ihren Stand adelten und ihm in der buͤrgerlichen
Geſellſchaft zu Anſehen und Einfluß verhalfen. Wenn
man die Schauſpieler fruͤher in ungeweihte Erde be—
grub, wenn man noch in der Mitte des vorigen Jahr—
hunderts, ſo oft Komoͤdianten im Weimarſchen er—
ſchienen, mit Entſetzen ausrief: „Die Waͤſche von den
Zaͤunen, die Bande kommt!“ ſo haͤlt heutigentages die
Geiſtlichkeit hoͤchſt erbauliche Reden am Grabe von
Theaterleuten, und in guten Familien rechnet man
ſich's zur Ehre, eine Buͤhnengroͤße zu bewirten. Frau
230
Haizinger war eine vornehme Frau, die empfing und
empfangen wurde. Sie konnte mit ihrem ſprudelnden
Weſen, ihrer anſteckenden Heiterkeit, ihrer durch feinen
Takt gebaͤndigten Dreiſtigkeit einen geſelligen Kreis
beleben und beherrſchen, die Rolle der Hausfrau ebenſo
gluͤcklich ſpielen wie die Rolle des Gaſtes. Freilich
auch, welche natuͤrlichen Mittel, ſich perſoͤnlich geltend
zu machen, ſtanden ihr zu Gebote! Man kennt ihre
Jugendſchoͤnheit aus guten Bildniſſen: die ſchlanke
und doch volle Geſtalt, das friſche, lieblich ſchwellende
Geſicht, den bluͤhenden Mund, die ſprechenden blauen
Augen. Und nun beſaß ſie das Geheimnis, ſich ewig
zu verjuͤngen, indem ſie ſich in die Zeit ſchickte und von
jedem Lebensalter die ihm eigene Jugendbluͤte brach.
So iſt ſie nie alt geworden, ſondern jung geweſen als
Maͤdchen, als Frau, als Matrone, als Greiſin, und die
uͤppige Spitzenhaube iſt der Achtzigerin ſo jugendlich
geſtanden, wie der Achtzehnjaͤhrigen die Roſe im Haare.
Die Natur hatte ſie wie einen Liebling ausgeſteuert.
Sie war im Mai geboren und hatte die gute, ſtarke,
dauerhafte Art einer Maikatze. Ihre Heimat war
Karlsruhe, wo ſchwaͤbiſches und pfaͤlziſches Weſen ein—
ander begegnen und umbilden; bei Frau Haizinger iſt
der truͤbe Bodenſatz des ſchwaͤbiſchen Charakters durch
die leichte pfaͤlziſche Blutwelle hinweggeſpuͤlt worden.
Heiterkeit war ein Grundzug ihres Gemuͤtes; ſie hatte
ein Talent, das Widerwaͤrtige, das ſie betraf, raſch zu
verwinden. Ihre Rede, von einer weichen, warmen,
doch auch der Schaͤrfe faͤhigen Stimme getragen, ge—
348
wann an Reiz durch den herzhaften Anklang an die
ſchwaͤbiſche Mundart, die Frau Haizinger zu gemuͤt⸗
licher und ſchalkhafter Wirkung zu benutzen verſtand.
In guter Stunde war ſie die Freundlichkeit ſelbſt, und
ſie fuͤhlte dann das Beduͤrfnis, jedem, der ihr in den
Wurf kam, etwas Angenehmes und Verbindliches zu
ſagen. „Aber lieber Herr Joſeph, wie ſchoͤn habet Se
heut' d' Kuliſſe g'ſchobe,“ konnte fie nach einer Vorſtellung
zum Kuliſſenſchieber ſagen. Aber dieſe Freundlichkeit
war — uns fehlt das deutſche Wort — sans con-
sequence. Schalkhaft durfte fie, andere treffend und
auch ſich ſelbſt nicht verſchonend, in ihrer heimatlichen
Mundart ſcherzen: „Und a biſſele Lieb“ und an biſſele
Iren’ und a biſſele Falſchheit iſcht alleweil dabei.“
Eine ſolche weibliche Vollnatur auf der Buͤhne zu
ſehen, war ein Genuß, den die Wiederholung nicht ab—
ſtumpfte. Dieſe Fuͤlle des angeſchlagenen Tones und
dieſes reiche Nachquellen der Kraft erregte ſtets neue
Verwunderung. Da ſtand es und da bewegte es ſich
vor uns, dieſes Eigenwillige, dieſes Souveraͤne und
Siegreiche einer wahren Natur. Sie hatte fruͤher
naive und ſentimentale Rollen gegeben, auch ins Tra—
giſche hatte ſie heruͤbergeſpielt und kleine Opern—
partien geſungen. Ein muſikaliſches Element, auch
wo ſie nur ſprach, iſt ihr immer geblieben, und die
Naive und Sentimentale hatte ſie mit heruͤbergenom—
men in das Fach der komiſchen Alten, das fie im Burg-
theater von Anfang an vertrat. Ihrer Naivitaͤt
glaubte man aufs Wort, und ihre Empfindung trug
238
den Stempel der Wahrheit an ſich. Sie konnte lachen
und weinen, ihr Schluchzen in komiſchen Situationen
machte ihr niemand nach; aber hinreißend war ſie,
wenn ſie Lachen und Weinen in einem Sack hatte. Sie
beſaß, was ſo wenig Frauen beſitzen: Laune, die ſich
bis zum Humor ſteigerte; ſie konnte mitten in der
Komik ergreifend wirken und bis zu Traͤnen, und ſelbſt
uͤber die Traͤnen hinweg, ruͤhren. Wenn ſie einmal
ſich ſelbſt einen Feiertag machte und auf Koſten der
Rolle nur ihre eigene Natur walten und glaͤnzen laſſen
wollte, da war ſie, und wenn man ſich nachtraͤglich
auch aͤrgerte, ihres Erfolges ſtets ſicher; gluͤcklicher—
weiſe wandelte fie eine ſolche Virtuoſenlaune, die uns
zu Narren ihres Talentes machte, nur ſelten an. Ihr
Fach fuͤllte ſie voll und glaͤnzend aus. Sie war,
immer innerhalb des Rahmens der Komik, die vor—
nehme Dame, die buͤrgerliche Frau, die Haushaͤlterin,
die Baͤuerin, die Kupplerin — alles, was man wollte.
Bei der niedrigſten Rolle, etwa der Marthe im „Fauſt“,
ſchlug der Adel ihrer Begabung kraͤftig durch und hob
das Gemeine in den Ather der Kunſt empor. Amalie
Haizinger war ganz ſie ſelbſt auf der Buͤhne, aber eben
das war ihre große Kunſt, daß ſie es wagen konnte,
ſich ſelbſt auf der Buͤhne zu geben.
Es wäre ein untroͤſtlicher Gedanke, wenn man ans
nehmen muͤßte, daß ein ſo reiches Koͤnnen, wie es in
Frau Haizinger wohnte, ſpurlos von der Erde ver—
ſchwunden ſei. Talent kann man freilich nicht ver—
erben, aber gluͤcklicherweiſe iſt es moͤglich, verwandte
233
Talente zu wecken und anzuregen. Vermoͤge dieſes
Vorganges findet am Burgtheater eine fortwaͤhrende
Übertragung der Kraͤfte, wenn man will eine Seelen—
wanderung von Generation zu Generation ſtatt. Das
kuͤnſtleriſche Erbe von Fichtner haben Sonnenthal und
Hartmann angetreten; Lewinsky hat von Anſchuͤtz die
Gabe der ſchoͤnen Rede uͤberkommen, Baumeiſter an
demſelben Kuͤnſtler ſeine tragiſche Kraft entfacht;
Gabillon hat etwas von der Maͤhne Ludwig Loͤwes,
Schoͤne etwas von der erquicklichen Heiterkeit Beck—
manns; Kraſtel und Robert haben ſich in Joſeph Wag⸗
ners Nachlaß geteilt. Jeder und jede haͤngt mit der
Vergangenheit des Burgtheaters zuſammen, nur eine
nicht — Frau Wolter: ſie iſt niemandes Schuͤlerin und
jedermanns Meiſterin. Amalie Haizinger iſt nicht
uͤber die Bretter des Burgtheaters gegangen, ohne
ihnen dauernde Spuren einzudruͤcken. Was im Burg—
theater nur immer Namen hat, iſt von ihrem Naturell
erquickt, von ihrer ſchlichten Kunſt beruͤhrt worden.
Wir wollen indeſſen nicht von dieſer allgemeinen Wir—
kung reden, die ſich bei einer bedeutenden Kuͤnſtler—
natur von ſelbſt verſteht. Ganz beſonders iſt Frau
Haizinger geiſtig uͤbergegangen auf Frau Hartmann
und Frau Schoͤnfeld, die zugleich ihre Landsmaͤnninnen
find und durch Organ und ſchwaͤbiſch-pfaͤlziſche An⸗
klaͤnge ihrer Sprache an die Heimgegangene erinnern.
Darin liegt ein Troſt und eine Hoffnung des Burg—
theaters. Indeſſen ſei es ferne von uns, an dem
friſchen Grabe der Geſchiedenen Vergleiche anſtellen zu
234
wollen, die etwa gar zu dem Ergebniffe führen jollten,
daß Frau Haizinger laͤngſt erſetzt ſei. Nein! Etwas
erſetzen laͤßt ſich nur in der mechaniſchen Welt, das
Lebendige iſt zu vornehm dazu. Das Lebendigſte aber
iſt ein Talent und als ſolches immer einzig. Dieſe
Einzigkeit wird man auch der Dahingeſchiedenen laſſen
muͤſſen. Amalie Haizinger wird als Kuͤnſtlerin eben⸗
ſowenig wiederkehren, als ſie ihr Grab verlaſſen wird.
(Am 15. Auguſt 1884)
Charlotte Wolter
Fünfundzwanzig Jahre Burgtheater
Bei den Feſtgelagen der Schauſpieler iſt die Kritik
kein gerne geſehener Gaſt. Die Begeiſterung, die un—
bedingte Bewunderung, fuͤhrt das große Wort, und
was dieſen heißen Strom der Gefuͤhle, dieſe redneriſche
Gluͤhhitze der Huldigung auch nur ein wenig abzu—
kuͤhlen den Anſchein haͤtte, indem es Gruͤnde gegen
Empfindungen ins Feld fuͤhrt, wird als eine frevel—
hafte Stoͤrung, als ein gemuͤtloſer Eingriff in die Ge—
rechtſame der Begeiſterung empfunden. Und doch kann
ſich die Kritik auch bei ſolcher Gelegenheit ihr altes
Recht nicht rauben laſſen, das einfach darin beſteht,
die Dinge zu ſcheiden und zu unterſcheiden, an die
Stelle des Glaubens die Vernunft zu ſetzen. Was nun
Frau Charlotte Wolter betrifft, welche ihr fuͤnfund—
zwanzigſtes Jahr am Wiener Burgtheater feiert, jo
koͤnnten wir uns nie entſchließen, die Worte zu unter-
ſchreiben, die ein jugendlicher Enthuſiaſt in einer ſelbſt
das Maß bpzantiniſcher Lobeserhebung uͤberholenden
Broſchuͤre niedergelegt hat. Nach dieſem Autor ſteht
Frau Wolter da: „Bewundert, umjubelt und vergoͤttert
von Millionen, geprieſen vom ganzen Jahrhundert.“
Von einer Schauſpielerin, und ſei ſie auch eine ſo be—
deutende Schauſpielerin wie Frau Wolter, in ſolcher
Weiſe zu ſprechen, verraͤt eine ſeltſame Verkennung
236
aller Werte menſchlicher Größe. Was bliebe denn für
den Dichter uͤbrig, deſſen Erfindungen der Schau—
ſpielerin erſt Gelegenheit geben, ihre Kuͤnſte zu zeigen?
Wenn von Schauſpielern die Rede iſt, darf man nie
vergeſſen, daß ſie als nachſchaffende Kuͤnſtler ſtets in
zweiter Reihe ſtehen; wo ihre Kunſt ſelbſtaͤndig zu wer—
den beginnt, da wird der Dichter entweder geopfert
oder er iſt gar nicht vorhanden. Als nachſchaffende
und im beſten Falle als ergaͤnzende Kuͤnſtler zu gelten,
das iſt das Recht der Schauſpieler, und ſie als ſolche
zu betrachten, zu verſtehen, zu beurteilen und, wenn es
ſein kann, zu bewundern, das iſt die Pflicht des Zu—
ſchauers. Steckt man die Grenzen in dieſer Weiſe ab,
ſo bleibt fuͤr den Schauſpieler noch ein großes Feld
der Wirkſamkeit, und wenn die kritikloſe Bewunderung
mit ſich ſelbſt beginnt, jo kann es der Kritik leicht ge—
ſchehen, daß ſie, nachdem ſie ſich gegen Einzelheiten ge—
ſtraͤubt, mit der Bewunderung endigt. Das iſt auch
der Fall mit Frau Wolter.
Als Frau Wolter in das Burgtheater eintrat, kam
ſie, obgleich noch unreif und nur eine Andeutung ihrer
ſelbſt, wie gerufen. Die Darſtellungsweiſe der Tra—
goͤdie ſtand an einer Kriſe; das Alte befriedigte nicht
mehr, das Neue war noch nicht gefunden. Julie
Rettich war tief durchdrungen von der Notwendig—
keit, hierin eine Wendung vorzunehmen, denn wie ſie
dem Publikum nicht mehr genuͤgte, genuͤgte ſie ſich auch
ſelbſt nicht mehr; ſie hatte die Riſtori geſehen und
empfing von dieſer bedeutenden Darftellerin, wie alle
237
Welt, die unter ihrer Wirkung geftanden, einen mäd)-
tigen Eindruck. Viele deutſche Schauſpieler wurden
an der beruͤhmten Italienerin gewahr, wie arm ſie,
gegen jene gehalten, an Ausdrucksmitteln ſeien. An
ihr war alles bis in die Fingerſpitzen Beredſamkeit;
ſie ſchaltete ſelbſtherrlich uͤber die Sprache; ſie beſaß
die zarteſten und grellſten Naturlaute; ſie warf ſich in
den kuͤhnſten Gegenſaͤtzen umher und ging in der Natur—
wahrheit bis an die Grenze des Moͤglichen. Ein feines
Gefuͤhl des Schicklichen und eine innere Anmut be—
wahrten ſie davor, dieſe letzten Grenzen zu uͤberſchreiten.
Frau Rettich machte den Verſuch, dieſe Elemente in
ihre Darſtellung aufzunehmen; fie machte ihn und iſt
kuͤnſtleriſch daran zugrunde gegangen. Eine geiſtreiche,
nur wenig ſinnliche Natur, war ſie gewoͤhnt, vom
Geiſte aus zu arbeiten; als ſie nun an die volle Sinn—
lichkeit appellierte, wollten ihr die Nerven, die Muskeln,
das Blut nicht gehorchen. Ein Riß ging durch ihre
Natur, und ſie konnte nichts erreichen, als das Gleich—
gewicht ihrer Kraͤfte zu zerſtoͤren. Wie anders Char—
lotte Wolter! Sie litt nicht an einem Überfluſſe von
Geiſt, an einem Ungehorſam der Nerven und des
Blutes. Sie war ſelbſt eine Natur und ſtand mit der
Natur auf gutem Fuße, fie war Realiſtin der Auf—
faſſung nach, aber leider auch Naturaliſtin in den
Kunſtmitteln. Sie hatte wenig gelernt, aber ſie konnte,
was man nicht lernen kann. Sie konnte nicht ſprechen,
aber donnern; fie konnte nicht deuten, aber drohen; fie
konnte nicht gehen, aber ſchreiten. Alles, was den an—
238
deren leicht wurde, ward ihr ſchwer, und woran die
anderen verzweifelten, ging ihr wie von ſelbſt von
der Hand. Sie fiel wie ein Element in das Burg—
theater, von dem man noch nicht wiſſen konnte, ob es
Verheerungen oder Segnungen mit ſich fuͤhre.
Bald enthuͤllte ſich ihr Kern. Was zuerſt den
Kuͤnſtler macht, iſt die ſtarke Perſoͤnlichkeit. Die Per—
ſoͤnlichkeit, die Beſitz ergreift, wo ſie hintritt, konnte
man ihr nicht ſtreitig machen, ſie gab ſich ſchon in der
phyſiſchen Waͤrme ihrer Darſtellung kund. Doch was
nuͤtzt dem Schauſpieler die ſtarke Perſoͤnlichkeit ohne
die entſprechenden ſinnlichen Mittel? Ohne dieſe
bleibt er ſtets ein kuͤnſtleriſcher Kruͤppel. Die Stimme
iſt das vornehmſte Organ des Schauſpielers. Char—
lotte Wolters Stimme iſt ein ſchoͤner Mezzoſopran, der
in die Altlage reicht und ein ſchneidiges Kopfregiſter
beſitzt; ſie leiht ſich allen Nuancen der Kraft, vom
Fluͤſtertone bis zum „Wolterſchrei“. Ihr mittlerer
Sprechton hat eine wohlige Tiefe. Fuͤr die koͤrperliche
Beredſamkeit der Wolter hat die Natur muͤtterlich ge—
ſorgt. Sie hat ihr einen Wuchs gegeben, der nicht ſo
klein iſt, daß die Bewegungen zum Zierlichen zu—
ſammenſchrumpfen, und nicht ſo groß, daß ſie ins Un—
geſchlachte ausarten; ſie zeichnen ſich, je nachdem es
vonnoͤten, durch Weichheit oder durch Energie aus.
Im Kopf nun, als der Bluͤte des Leibes, faßt ſich die
ſinnliche Ausdrucksfaͤhigkeit der Kuͤnſtlerin aufs ſchoͤnſte
zuſammen: ein Geſicht, im Profil ſo edel geſchnitten
wie eine antike Kamee, Augen — wahre Lichtſchmet—
239
terlinge — voll Leben und Feuer. Mit ſolchen finn-
lichen Mitteln muß ſich wohl etwas ausrichten laſſen,
zumal wenn fie vom feinſten Geſchmack in der Koftü-
mierung und von dem ungewoͤhnlichen plaſtiſchen
Talent der Kuͤnſtlerin unterſtuͤtzt werden. Dann, als
Gaͤrungsſtoff in dieſe ſinnliche Fuͤlle geworfen, das
mächtige Temperament der Wolter! Wie der Sala—
mander nach der Sage im Feuer, ſo lebt ſie in der
Leidenſchaft. Das Trauerſpiel iſt ihre Heimat, der
Kampf auf Leben und Tod ihr eigentliches Element;
da beſitzt ſie wahrhaft aufreizende und hinreißende Ge—
bärden, Worte, die wie Blitze einſchlagen und wie
Donner rollen und grollen, furchtbare, markerſchuͤt⸗
ternde Toͤne. Das moderne franzoͤſiſche Schauſpiel,
in welchem das gefallene Weib buͤhnenfaͤhig geworden
iſt, beherrſcht Frau Wolter als Meiſterin. Sie iſt es,
die durch ihre verfuͤhreriſche Darſtellung noch mitten
in der ſittlichen Faͤulnis an uneigennuͤtzige Liebe glau—
ben lehrt.
Daß eine ſolche Naturkraft auch ihre Schatten—
ſeiten hat, verſteht ſich wohl von ſelbſt, und man darf
dies auch an Frau Wolters Ehrentage ſagen. Es iſt
ſo viel an ihr, daß ſie nicht klein wird, wenn man uͤber
ſie die Wahrheit ſagt. Frau Wolter hat immer die
Neigung gehabt, mit Haͤnden und mit Fuͤßen uͤber den
gegebenen Rahmen des Burgtheaters hinauszuwachſen,
ſich ſelbſt mit ihrem ſtolzen Talent zum Burgtheater zu
erweitern. Das iſt der helle Undank. Ihre Natur,
ihre reiche Begabung hat ſie zwar dem Burgtheater
240
zugebracht; das Burgtheater hat fie aber zu der Künft-
lerin, die fie gegenwärtig iſt, gemacht. Wir haben fie
in ihren Anfängen geſehen, wo fie vielfach nur ein
Zerrbild deſſen war, was fie Später geworden iſt. Das
Enſemble des Burgtheaters, dieſes Zuſammenwirken
bedeutender und großer Kuͤnſtler, hat ihre Ecken ab—
geſchliffen und ſie in ihren von Zeit zu Zeit wieder—
kehrenden Auflehnungen ſtets wieder gebaͤndigt. Dieſe
maͤchtige Umgebung iſt ihr groͤßter Segen geweſen. So
groß aber iſt der Zauber ihres Talents, daß uns Frau
Wolter auch noch in ihren Verirrungen Teilnahme ein—
zufloͤßen verſteht. Es kommt wohl vor, daß Frau Wol⸗
ter ohne Ruͤckſicht auf die Dichtung, ja im Widerſpruch
mit ihr auf eigene Fauſt zu ſpielen beginnt, wie ein
Singvogel ſich im eigenen Liede berauſcht. Dann
nimmt ſie uns das Urteil. Sie gewaͤhrt einen Schmaus
für Ohr und Auge: es iſt, als höre man Muſik, als
fuͤhre ſie uns Bilder vor, und dieſes Fortſingen der
Sprache, dieſe malerifche Entfaltung der Geſtalt ver—
ſetzt uns in einen traumhaften Zuſtand. Man fuͤhlt
wohl, ſo ſoll es nicht ſein, und gleichwohl laſſen wir
uns feſthalten. Man muß ihr Spiel bewundern, ſelbſt
wenn man es nicht billigt. So zwingt, ſo bewaͤltigt ſie
den hingegebenen Zuſchauer. (Am 15. Mai 1887)
IVII6
Ferdinand Bonn
Spricht man bei uns, wie jetzt jo häufig geſchieht,
von der veraͤnderten Darſtellungsweiſe, die ſich auf den
deutſchen Buͤhnen einzubuͤrgern anſchicke, ſo wird wohl
auch das neueſte Mitglied des Burgtheaters, Herr
Ferdinand Bonn, als Vertreter dieſer neuen Richtung
in das Geſpraͤch mit einbezogen. Von den einen, je
nach Verſtaͤndnis und Standpunkt, mit Anerkennung,
ja mit Begeiſterung, von den anderen mit Mißtrauen
und Geringſchaͤtzung. Man kann von der einen Seite
die Schlagworte hoͤren: bedeutendes Talent, genialer
Mime, großer Schauſpieler, waͤhrend auf der anderen
Seite ſolchen kraͤftigen Bejahungen ebenſo ſcharfe Ver—
neinungen gegenuͤberſtehen. Wir haben dieſen Schau—
ſpieler bei ſeinem Gaſtſpiele in drei Rollen geſehen: in
einer Shakeſpeareſchen, Schillerſchen und Grillparzer—
ſchen, als Hamlet, Franz Moor und Leon — drei ſo
verſchiedene Rollen, daß ſie uͤber Begabung und
Koͤnnen des Darſtellers wohl ein Urteil geſtatten.
Genialer Mime, großer Schauſpieler, das ſind Worte,
die nach dem Eindrude jener Leiſtungen ſofort auszu—
ſtreichen; was aber das Talent betrifft, ſo laͤßt ſich dar—
uͤber ja wohl reden. Ein Talent, ein gewiſſes Talent,
nun freilich! Aber was iſt das Eigentuͤmliche daran,
der Name, bei dem man es rufen kann?
Eigentlich kuͤnſtleriſches Talent geht immer auf das
Ganze, arbeitet aus dem Ganzen eines Kunſtwerkes,
242
aus Sinn und Seele des Kunſtwerkes heraus. Es
kommt wohl vor, und vielleicht iſt es der gewoͤhnliche
Weg, den der Schauſpieler geht, daß er zuerſt von einer
einzelnen Szene eines Schauſpiels, von einem einzelnen
Zuge einer Geſtalt gepackt wird, was aber dann den
Kuͤnſtler macht, das iſt der Umſtand, daß er ſeinerſeits
dieſe einzelne Szene, dieſen einzelnen Zug im Sinne
des Ganzen ergreift, wie man ja an der menſchlichen
Hand den ganzen Menſchen erfaßt. Von dieſem
Punkte, von dieſem feſten Boden aus baut dann der
Kuͤnſtler, indem er Stein nach Stein aus der Dichtung
herbeiholt, ſeine Rolle auf. Und zwar nach durchaus
verſtaͤndigem Maße; denn wenn er einem unmittel-
baren Einblick, wenn er der Intuition das Verſtaͤndnis
der Dichtung verdankt, ſo tritt hierauf, ſobald die Em—
pfindung ſicher iſt, der Kunſtverſtand als bauender
Werkmeiſter auf. Solches Arbeiten aus dem Ganzen,
ſolch urſpruͤngliches Gefuͤhl, ſolch verſtaͤndiges Auf—
bauen der Rolle hat ſich bei Herrn Bonn nirgends ge—
zeigt. Er faͤngt mit jeder neuen Szene von neuem an,
er trägt mit ſtets geſchaͤftiger Reflexion Einzelzuͤge zu⸗
ſammen, die kein Faden mit dem Ganzen verbindet,
und indem er dieſem muͤhſam ausgekluͤgelten Unweſen
den Schein der Improviſation leiht, verwirrt er den
Zuſchauer mehr, als daß er ihn befriedigt. Wem Ver—
worrenheit als Genialitaͤt gilt, ruheloſe Haſt als Leben,
fuͤr den wird Herr Bonn ein genialer und lebensvoller
Schauſpieler ſein.
Welcher Art iſt nun Herrn Bonns Talent? Denn
161 243
von Talent ließe ſich bei ihm, haben wir gejagt, ja
wohl reden. Welcherlei Talent? Nun, Herr Bonn iſt
ein mechaniſches Talent. Er iſt ein Gymnaſtiker in
jedem Sinne, ein Gymnaſtiker des Leibes und der
Seele. Er beſitzt viele Vorausſetzungen des Kuͤnſtlers,
ohne ſelbſt ein Kuͤnſtler zu ſein. Er hat ſeinem Koͤrper,
der weder ſchoͤn noch haͤßlich iſt, eine ſorgfaͤltige Pflege
zugewendet. Er geht gut, weil er den Gang aus dem
freigemachten Huͤftgelenke heraus bildet und die Zehen
lebendig benutzt — kein geringer Vorzug, wenn man
an die ſteifen Huͤften ſo vieler deutſcher Schauſpieler
denkt und an ihre Abneigung, die Zehen — außer bei
pathetiſchen Schritten, wo die Sohle pedantiſch aus—
gemeſſen wird — beim Gehen zu gebrauchen. Nur ver—
faͤllt Herr Bonn zu leicht in Taͤnzermanieren, indem er
die Übergaͤnge von der erſten in die zweite Poſition und
von der dritten in die vierte beſonders bevorzugt. Wie
er ſpringen und laufen kann, hat er in „Weh' dem, der
luͤgt“ gezeigt, wo er mit gleichen Fuͤßen uͤber einen
Tiſch ſetzte und mit einem langen Strick — auch ſo ein
mechaniſcher Einfall — um den Baum lief, um den
bloͤden Ritter feſtzubinden. Gegen die zweckmaͤßige
Beweglichkeit der Beine ſteht die Verwendung der
Arme, und namentlich die Beredſamkeit der Hände, be—
traͤchtlich zuruͤck. Auch ſeine Stimme, die weder wohl—
klingend noch groß, aber ausreichend iſt, hat eine gute
Gymnaſtik erfahren, nur etwa drei Toͤne aus der mitt—
leren Tonlage ſtehen in knabenhafter Unreife eigen—
ſinnig feſt und wollen ſich der Klangfarbe der uͤbrigen
244
Stimme nicht angleichen. In allerlei Sprechart ift
Herr Bonn geuͤbt, die Rede fliegt ihm raſch vom
Munde, und wo er ſtarke und grelle Akzente braucht,
ſtehen ſie ihm — freilich ein wenig muͤhſam — zu Ge—
bote. An der Beweglichkeit der Gliedmaßen und der
Zunge nehmen die Geſichtszuͤge nur wenig Anteil. Das
Geſicht hat etwas Starres, Maskenhaftes, in welchem
nur die Augen Lebenszeichen von ſich geben.
Der Mechanismus des Koͤrpers greift bei dieſem
Schauſpieler auch auf die Seele uͤber, ohne ſich in
dieſem ungreifbaren Elemente zu vertiefen und geiſtig
zu ſteigern. Mit Vorliebe ergeht ſich Herr Bonn in
ſtarken Gegenſaͤtzen. Er ſetzt gern Schwarz neben
Weiß; von vermittelnden Tinten macht er nur ſelten
Gebrauch. Er fluͤſtert und parliert, oder er donnert
und ſchreit. Und nun kommt der Kunſtgriff, in wel—
chem eigentlich der ganze Spaß der allermodernſten
Darſtellungsweiſe beſteht. Man ſpricht naͤmlich be—
deutende Dinge unbedeutend, gleichguͤltig, blaſiert, man
uͤberſetzt das Tragiſche in den Konverſationston. Das
iſt neu, uͤberraſchend, pikant. Shakeſpeare im Salon,
Schiller im ſeparierten Zimmer, Grillparzer auf dem
Turf! An Stilforderungen wird nicht gedacht. Und
doch: Schauſpiele muͤſſen, wie ſie gedacht ſind, auch
dargeſtellt werden; der Stil der Dichtung muß auch
der Stil des Spieles fein. Shakeſpeare wie Schoͤnthan
ſpielen, Schiller wie Moſer, Grillparzer wie Michael
Klapp — iſt es nicht eine Verſuͤndigung an dem
innerſten Weſen dieſer Dichter? ... Aber welche
245
Pedanterie, ein jo vogelfreies Ding wie die Kunſt fo
ernſt zu nehmen! Herr Bonn iſt kein Pedant. Er hat
Shakeſpeare wie einen Rechtloſen behandelt.
Herr Bonn als Hamlet! Wir wiederholen unſer
erſtes Wort: Shakeſpeares Tragoͤdie, ſo aufgefaßt, iſt
eine Trauerpoſſe, und wir fügen hinzu: Hamlet, fo dar-
geſtellt, iſt ein tragiſcher Clown. Mit feiner Biel:
ſpielerei hat er die ganze Buͤhne eingenommen, er hat
nicht die Hauptfigur ſein wollen, nein, die einzige
Figur. Nicht als einen Mann ſtellte er ihn dar, der
nach dem Grunde der Dinge forſcht und forſchend,
zweifelnd und zoͤgernd einem tragiſchen Schickſal ver—
faͤllt, nein, als einen forſchen Burſchen, der allerlei
Staͤnkereien anhebt und an dieſen Staͤnkereien einen
großen Spaß hat. Wir wollen nur ein paar Punkte,
an welchen die Auffaſſung des Schauſpielers am
ftärfften hervortritt, beleuchten. In der Abſchiedsſzene
preßt er Ophelien heftig an ſich und will ſie mit Kuͤſſen
faſt erſticken. Man traut ſeinen Augen nicht. In
dieſem Augenblicke, wo ihn ſeine große Aufgabe ruft,
wo er die grimmigſte Verachtung des weiblichen Ge—
ſchlechtes, die er aus dem ſchlimmen Beiſpiel ſeiner
Mutter geſogen, vor Ophelien foͤrmlich ausſprudelt,
wo er ihr raͤt, in ein Kloſter zu gehen — in dieſem
Augenblicke findet Hamlet Luſt und Zeit, das Maͤdchen
leidenſchaftlich zu umarmen, zu herzen, zu kuͤſſen. Es
iſt im ſchlimmſten Sinne modern gedacht, aus dieſem
erſchuͤtternden Abſchied eine wolluͤſtig-grauſame Szene
zu machen. Und am Schluſſe des Trauerſpiels, bei
246
dem Tode des Königs, läßt Herrn Bonns Hamlet
ſeinem Munde das Wort „Endlich!“ entſchluͤpfen.
Dieſes kleine Wort bricht den Stab uͤber die ganze
Auffaſſung des Hamlet. Endlich, was endlich? Man
vergegenwaͤrtige ſich die Mordſzene, dieſes juͤngſte Ge—
richt ohne Richter. Aus den handelnden Charakteren
ſelbſt haben ſich die Faͤden zu jenem Schickſalsnetze ge—
ſponnen, in welchem alle gefangen werden. Hamlet iſt
auf den Tod verwundet, er hat nur noch die Zeit und
Kraft, den Koͤnig wie ein Tier niederzuſtoßen. So
tragiſch haben ihn die Schickſalsmaͤchte gefaßt, daß er
die ihm auf die Seele gelegte edle Rache nur noch wie
ein Fleiſcher nehmen kann. Und da ſollte Hamlet ein
befriedigtes „Endlich!“ ausſtoßen? „Und die bei euch
den Narren ſpielen,“ ſagt Hamlet zu den Schau—
ſpielern, „laßt ſie nicht mehr ſagen, als in ihrer Rolle
ſteht.“ Dieſes Wort iſt auch für andere als für
Narren geſagt. Auch im uͤbrigen hat Herr Bonn viel
gegen Shakeſpeare geſuͤndigt, namentlich mit ſeiner ab—
ſichtlichen Einmiſchung des Konverſationstones. Er
hat den Monolog „Sein oder Nichtſein“ nicht mit mehr
Ausdruck geſprochen, als die Knaben, die mit Kreuzer—
ſtuͤcken ſpielen, ihr „Kopf oder Wappen?“ ſagen.
Nun ſind es nicht allgemeine Erwaͤgungen, die Hamlet
hier ausſpricht, ſondern die ausgeſprochenen Ge—
danken haͤngen mit der eigenen und eigenſten Lage zu—
ſammen, haben daher perſoͤnliche Faͤrbung, perſoͤnliches
Blut. Nicht der Denker, der Philoſoph ſpricht, ſon—
dern der perſoͤnlich intereſſierte, der dramatiſche
247
Menſch. Daher muß die Sprache nicht etwa pathetiſch,
aber erregt ſein. Vieles waͤre hier zu erwaͤgen, was
Adolph Gelber in ſeiner geiſtreichen, ſcharfſinnigen,
tief und uͤbertief bohrenden Schrift uͤber Hamlet
(Wien, Karl Konegen, 1891) ausgeſprochen hat. Herr
Bonn hat ſich auch in neuen Betonungen, alſo in neuen
Auslegungen verſucht. So betonte er in dem Mono—
loge: „O welch ein Schurk' und niedrer Sklav' bin ich“,
die folgenden Verſe folgendermaßen: Haͤtte er, der
Schauſpieler,
Das Merkwort und den Ruf zur Leidenſchaft
Wie ich: was wuͤrd' er tun?
Das Merkwort und den Ruf, das iſt gegen den
Sinn und gegen den Vers. Wir brauchen bloß das
engliſche Original aufzuſchlagen, um recht zu behalten.
Bei Shakeſpeare heißt es ſchlicht und glatt:
What would he do,
Had he the motive and the care for passion,
That I have.
Betont find die Worte: Merkwort, Ruf und ich.
Doch genug! Es wird ſich nun zeigen, ob Herr
Bonn geſonnen iſt, im Burgtheater ſeine uͤblen
Manieren abzulegen, von den hier verſammelten Kuͤnſt—
lern zu lernen. Wenn nicht — nicht! Falſche kuͤnſt⸗
leriſche Richtungen ab- und auszuſtoßen, hat das
Burgtheater noch immer Kraft genug.
(Am 28. Juni 1891)
248
Fritz Kraſtel als Fauſt
Nun haben wir auch im neuen Hauſe den ganzen
„Fauſt“, der Tragoͤdie erſten und zweiten Teil. Frei—
lich macht uns dieſer Beſitz nicht ganz froh. Nach
einem ſchon eingewurzelten Verfahren iſt „Fauſt“ erſt
lange hinausgeſchoben und dann uͤberſtuͤrzt worden.
Um in der Darſtellung reif zu werden, haͤtte der zweite
Teil — ganz abgeſehen von dem Mißſtande, daß er im
Schatten der gegenwaͤrtigen Direktion aufwachſen
mußte — noch eine gute Reihe von Proben verlangt.
Übrigens ſind wir ja an unfertige und halbfertige Auf—
fuͤhrungen laͤngſt gewoͤhnt. Das Hauptaͤrgernis an der
Sache aber iſt, daß wir einen „Fauſt“ ohne Fauſt,
einen „Fauſt“ ohne Gretchen haben. Keinen Fauſt!
Haben wir nicht Herrn Kraſtel? Kein Gretchen!
Haben wir nicht gleich ihrer zwei, Fraͤulein Hruby
und Fräulein Reinhold? Gewiß, das haben wir, aber
das begruͤndet ja gerade unſere Klage. Wir haben
fuͤr Herrn Sonnenthals Fauſt gewiß nie geſchwaͤrmt;
er hat kein innerliches Verhaͤltnis zu dieſer Rolle, er
hat kein Verſtaͤndnis fuͤr die innere Tragik geiſtiger
Kaͤmpfe. Mit unſicherem Fuße, als ob der Boden
gebrannt haͤtte, iſt er uͤber die großen Monologe im
erſten Teile des „Fauſt“ hingegangen. Im ganzen
aber war ſein Fauſt doch eine ſchauſpieleriſch aus—
geglichene Leiſtung, die gegen das Ende des zweiten
Teiles, wo Fauſts Streben eine praktiſche Wendung
249
nimmt, zu bedeutender Höhe wuchs. Dafür hatte
Herr Sonnenthal Verſtaͤndnis, weil er ſelbſt vom
Handwerke ausgegangen war. Ohne Zweifel liegt
Herrn Kraſtel der geiſtige Gehalt der Rolle naͤher, er
hat mehr Sinn und Verſtaͤndnis fuͤr das Fauſtproblem.
Herr Kraſtel iſt — es liegt einiger Humor darin —
Kandidat der Theologie geweſen, bevor er Taͤnzer und
Schauſpieler geworden; außerdem fehlt es ihm nicht
an poetiſcher Begabung. Trotz dieſer guͤnſtigen Vor—
bedingungen iſt es Herrn Kraſtel nicht gegluͤckt, die
Rolle des Fauſt kuͤnſtleriſch zu bezwingen.
Unſere beiden Fauſtdarſteller ſtraucheln gleich an
der Schwelle des Schauſpiels. In den erſten Saͤtzen
die er ſpricht, verzweifelt Fauſt an aller Erkenntnis
und faßt ſeinen Seelenſchmerz in den ergreifenden
Worten zuſammen:
Und ſehe, daß wir nichts wiſſen koͤnnen,
Das will mir ſchier das Herz verbrennen.
Nun handelt es ſich um die richtige Betonung der erſten
Zeile. Herr Sonnenthal betont folgendermaßen:
Und ſehe, daß wir nichts wiſſen koͤn nen ...
Herr Kraſtel betont in der folgenden uͤppigen Weiſe:
Und ſehe, daß wir nichts wiſſen koͤnnen,
wobei auf das Wort „wiſſen“ der verhaͤltnismaͤßig
ſchwaͤchſte Ton faͤllt. Es iſt allerdings wahr, daß dieſe
kurze Zeile voller Sinn und Akzent ſteckt; aber ein
Sinn und Akzent muß am Ende doch der richtige ſein.
250
Ich kann nacheinander, jedesmal mit einem Anjchein
von Recht, betonen: Und ſehe, daß wir nichts wiſſen
koͤnnen; daß wir nichts wiſſen koͤnnen; daß wir nichts
wiſſen koͤnnen; daß wir nichts wiſſen koͤn nen. Man
mag indeſſen die Sache wenden und drehen, wie man
will — der Hauptbegriff des Satzes und daher das
hauptſaͤchliche Wort iſt doch das Verbum wiſſen, und
auf wiſſen faͤllt daher die Hauptbetonung. Man kann
ja vermuten, meinen, glauben, aber der Gegenſatz iſt
das Wiſſen, und dieſer Gegenſatz iſt hier gemeint. Die
Sprache ſelbſt ſcheint mit dieſem Worte zu philo—
ſophieren. Es gehoͤrt zu jenen Zeitwoͤrtern, die in der
Form der Vergangenheit etwas Gegenwaͤrtiges aus—
ſagen Praeteritopraesentia). Ich weiß heißt eigent-
lich: Ich habe geſehen. Im Griechiſchen hat dasſelbe
Wort denſelben Sinn. Wie ſchoͤn paßt dieſes Wort
zu Fauſts vergeblichem Streben, den Dingen gleich—
ſam ins Geſicht zu ſehen, ſie perſoͤnlich kennen zu
lernen! Alſo um das Wiſſen handelt es ſich hier, und
das Wort „wiſſen“ allein muß betont werden. Die
Nebenziehungen ſind ja um dieſes Schlagwort herum
klar ausgeſprochen, man hoͤrt und faßt ſie ja, und das
Wort „koͤnnen“ iſt ſogar in den Reim geſtellt und da—
durch genugſam ausgezeichnet. Wir koͤnnen uns fuͤr
unſere Auffaſſung noch auf die juͤngſte und beſte franzoͤ⸗
ſiſche „Fauſt“-Überſetzung berufen. Frangois Sabatier
uͤberſetzt die beiden in Rede ſtehenden Zeilen:
Et vois que l'on ne peut rien connaitre,
C'est comme un feu qui là pénè tre
251
Wie man fieht, hat der franzoͤſiſche Überſetzer das volle
Gewicht des Satzes auf das Wort connaitre (wiſſen)
gelegt, indem er es an das Ende der Verszeile ruͤckte
und noch durch den Reim verſtaͤrkte. Wenn daher
Herr Sonnenthal das Wort „koͤnnen“ betont, ſo iſt es
unrichtig, und wenn Herr Kraſtel auf drei Worte
hintereinander den Akzent legt, ſo iſt das unklar und
aus einer Unklarheit hervorgegangen. Wir haben als
Beiſpiel falſcher Betonung aus den Monologen Fauſts
nur eine Stelle gewaͤhlt, weil ſie mit dem Grund—
problem der Dichtung aufs innigſte zuſammenhaͤngt
und Fauſts Wendung zum Leben, erſt im Genuß, dann
in der Tat, geradezu begruͤndet.
Sonſt iſt es eigentuͤmlich mit Herrn Kraſtels Fauſt:
Manchmal, in einem Wort, einer Wendung, einer Be—
wegung ſcheint ein beſſeres Verſtaͤndnis der Dichtung
aufzublitzen, gleich darauf iſt es wieder weg, und der
Schauſpieler ſchaͤdigt durch einen ploͤtzlichen Mißgriff
die Wirkung, die ihm ſo ſicher zu ſein ſchien. Sein
Fauſt iſt ganz ohne Haltung, ohne Stil, aus Einzel—
heiten zuſammengeſtuͤckelt, die einander widerſprechen.
Wie oft faͤllt er aus dem Erhabenen ins Gemuͤtliche,
Alltaͤgliche, Spießbuͤrgerliche, wo dann die Melodie der
pfaͤlziſchen Mundart eine ungewollte heitere Wirkung
hervorbringt. Ungluͤcklich genug iſt bei Herrn Kraſtel
der Übergang Fauſts vom Gelehrten zum Liebhaber.
Er huͤpft wie ein Springinsfeld aus dem Talar hervor,
mit einer tanzenden Jugendlichkeit, die doch peinlich
iſt, weil ſie von einem behaglichen aͤlteren Mann her—
252
rührt. Bei allen guten Anläufen ift Herrn Kraſtels
Leiſtung doch unerquicklich. Man kann von ſeinem
Fauſt ſagen: er iſt halb geſungen und halb geſprungen.
Das letzte intereſſante Gretchen des Burgtheaters,
Fraͤulein Barſescu, hat man ziehen laſſen. Die beiden
gegenwaͤrtigen Gretchen, ſo unzulaͤnglich ſie ſind, ſollte
man eigentlich nicht tadeln, denn was koͤnnen ſie dafuͤr,
daß ſie ein Mann, der dem Theater fremd iſt, in einer
Aufgabe, der ſie nicht gewachſen ſind, hinaus- und
bloßgeſtellt hat? Und doch iſt wieder ein Unterſchied
zwiſchen Fraͤulein Reinhold, die doch manches Tech—
niſche los hat, und zwiſchen Fraͤulein Hruby, die in
einer ruͤhrenden Unſchuld des Nichtkoͤnnens das Gret—
chen ſpielt. Man muß die Kraͤfte des Burgtheaters
entweder nicht kennen, oder man muß dieſe Kraͤfte
nicht benutzen wollen, wenn man Goethes „Fauſt“ in
zwei Hauptrollen ſo beſetzt, wie er gegenwaͤrtig beſetzt
iſt. Es iſt oft von dem Einfluß geſprochen worden,
den Shakeſpeares Ophelia auf die Geſtaltung Gret—⸗
chens genommen hat. Ahnlichkeiten ſind vorhanden.
Haͤtte ſich nun nicht ein Direktor bei der Beſetzung der
Gretchenrolle fragen muͤſſen, wer die Ophelia ſpiele?
Die Antwort: Frau Hohenfels, waͤre fuͤr einen Mann,
der ſeine Sache verſteht, entſcheidend geweſen. Iſt
eine Kuͤnſtlerin, die als Ophelia ſo viel innige Poeſie
entfaltet wie Frau Hohenfels, nicht das Gretchen, das
man erfinden muͤßte, wenn man es nicht haͤtte? Nein,
man laͤßt ſie heute von einer Soubrette ſpielen und
morgen von einer Anfaͤngerin, die auf der Buͤhne noch
253
nicht das erfte Paar Schuhe ausgetreten hat. Und was
den Fauſt betrifft, wer ſollte, wenn die Rolle einmal
frei iſt, nicht ſofort an Herrn Robert denken? Er mit
ſeinem eindringenden Verſtaͤndniſſe waͤre der Mann
der Monologe, er waͤre auch mit ſeinen liebhaberiſchen
Erinnerungen der Kuͤnſtler fuͤr die Liebesſzene und als
erfahrener Vertreter des herbiſchen Faches der die Welt
bewaͤltigende Held des zweiten Teiles. Wir hoͤrten
einmal von Herrn Robert ſagen: „Ich wuͤrde die
Liebesſzene im „Fauſt“ mit grauen Haaren ſpielen!“
In dieſen Worten, worin ſich eine tapfere Geſinnung
ausſpricht, iſt nur der geſteigerte Ausdruck einer rich—
tigen Empfindung. Es iſt widerwaͤrtig genug, den
Fauſt bei Gretchen als wuͤrdigen Privatdozenten auf—
treten zu ſehen. Herrn Robert den Fauſt ſpielen zu
laſſen, waͤre kein Experiment, ſondern ein ſicherer
Treffer.
Der zweite Teil des „Fauſt“, wie wir ihn nun ge—
ſehen haben, iſt eine Kopie der Wilbrandtſchen Ein—
richtung. Nichts Weſentliches iſt geaͤndert, und was
geändert iſt in Nebenſachen, iſt nicht beſonders gluͤck—
lich ausgefallen. Was im zweiten Teile des „Fauſt“
ſtets am meiſten anzieht, ſind die Helena-Szenen und
die letzten Szenen des Fauſt. Die Helena-Szenen ſind
allerdings ſtark in Symbolik eingetaucht; aber ſie be—
deuten nicht nur, ſie ſind auch, weil ſie ganz in Poeſie
aufgehen. Frau Wolter als Helena hat ihre Trimeter
— dieſes großfaltige ſprachliche Gewand der antiken
Tragoͤdie — fruͤher breiter und wuchtiger behandelt;
254
als kuͤnſtleriſcher Beirat fehlt ihr jetzt ihr Gatte und
ein ſachkundiger Theaterdirektor. Immerhin iſt ſie
eine klaſſiſch bewegte Geſtalt mit einer Stimme, deren
Zauber unwiderſtehlich iſt. Euphorion, der in den
Augen des Publikums zu vielerlei iſt, um etwas zu ſein,
iſt eine reizende Rolle der Frau Hohenfels. Der un—
baͤndige, anmutige Junge, wie ſie ihn darſtellt, laͤßt
uns nicht zur Beſinnung kommen, reißt uns mit ſich
fort in die Breite, in die Hoͤhe, in die Tiefe. Unter
anderm iſt Euphorion auch Lord Byron, und als ſolcher
wird er nach feinem tödlichen Fall gefeiert: ein daͤmo—
niſcher Menſch, ein Dichter mit „eigenſtem Geſange“
— in Verſen, ſo ſchoͤn und hinreißend, daß man ſie auf
der Buͤhne nur ſchwer vermißt. Dingelſtedt in ſeinem
Entwurfe einer „Fauſt“-Trilogie hat dieſe Figur ein—
fach geſtrichen. Sehr mit Unrecht, duͤnkt uns, da dieſes
Gebilde, das ganz Rhythmus, Muſik und Tanz iſt, ſich
nur auf der Buͤhne ausleben kann. Freilich ſollte die
Regie mehr Witz an dieſe Figur ruͤcken, als es gewoͤhn—
lich geſchieht. Wenn man uͤberhaupt in Betracht zieht,
was die Technik gegenwaͤrtig zu leiſten imſtande iſt,
ſo ſtehen die Auffuͤhrungen des zweiten „Fauſt“, der
doch als Zauberſtuͤck hoͤchſten Ranges ſaͤmtliche tech—
niſche Hilfsmittel in ſeinen Dienſt zu rufen berechtigt
iſt, noch auf einer niederen Stufe des Dilettantismus.
Fauſt als Koloniſator, der dem Meer Land ab—
gewinnt, macht ſtets den tiefſten Eindruck. Da ſind
wir auf dem eigenſten, ganz auf modernem Gebiete,
Geſtalten aus neueſter Zeit ſteigen in unſerer Phantaſie
255
auf, Herſteller gemeinnuͤtziger Unternehmungen. Ich
ſehe beiſpielsweiſe den Ingenieur Gabrieli, den
Meiſter der Wiener Hochquellenleitung, wie er einmal
auf einem Gange der Redaktion der „Neuen Freien
Preſſe“ vor einem Waſſerauslauf ſtand und gedanken—
voll den Hahn hin und wieder drehte, daß manchmal
das Waſſer hervorſchoß, bei deſſen Melodie er gewiß
auf neue weitausſehende Werke ſann. Dann, wenn
Fauſts reinſte Unternehmungen durch Mephiſtopheles
in den Schmutz herabgezogen worden, erſcheint mir die
tragiſche Figur des großen Leſſeps. Unter den wich—
tigen Dingen, die Goethe hätte erleben mögen, nannte
er auch den Durchſtich der Meerenge von Panama.
Leſſeps hat dieſes Werk unternommen, allein Mephifto-
pheles — nein, die Geldgier, der Schwindel, der mora—
liſche Schmutz haben ſich daran gehaͤngt und es mitten
im beſten Gelingen vereitelt. Fauſt iſt waͤhrend ſeines
Unternehmens, von der Sorge angehaucht, erblindet,
Leſſeps iſt von Alter und Krankheit niedergeworfen,
ſeiner Beſinnung beraubt worden. Hier wie dort
Fluͤche der Betrogenen, der Beraubten. Ob die
Himmelfahrt auch fuͤr Leſſeps kommen wird, wie ſie
für Fauſt gekommen iſt? Wenigſtens hat in Leſſeps“
Leben, wie das ewig Maͤnnliche, ſo auch das ewig
Weibliche eine große Rolle geſpielt.
Nach ſolchen Betrachtungen, die den Geiſt ins
Weite ziehen, kehrt man zu der Buͤhnendarſtellung des
„Fauſt“ nur ungern zuruͤck. Das Beſte, was man von
Herrn Kraſtel ſagen kann, iſt nicht mehr, als daß er
256
ſich im zweiten Teile des „Fauſt“ bis an die letzte
Szene hin eine wohltuende Maͤßigung auferlegte. Zu—
letzt aber ließ ſich der Deklamator ſein Recht nicht
nehmen. Die herrlichen Weisheitsſpruͤche, in denen
uns Goethe ſein Teſtament gibt, wetterte er uns un—
barmherzig in die Ohren. Herr Kraſtel verſteht viel—
leicht den Fauſt, aber ſpielen kann er ihn nicht.
(Am 1. Juni 1893)
UvII7
Ludwig Gabillon
Vierzig Jahre Burgtheater
Als der Herausgeber des „Decamerone vom Burg—
theater“ auch Herrn Gabillon anging, ihm etwas
Schriftliches zuwenden zu wollen, gab ihm der Kuͤnſtler
nicht etwa eine Skizze aus ſeinem Buͤhnenleben, ſon—
dern eine mit breitem Behagen erzaͤhlte Aventuͤre, wie
er einen der ſtaͤrkſten Maͤnner ſeiner Zeit, den Maler
Urmuͤller, im Ringkampfe beſiegt habe. Die Tatſache
iſt bezeichnend fuͤr Gabillon, aber vielleicht doch nicht
in dem Sinne, wie manche wohl annehmen moͤchten.
Es lag darin kein Urteil uͤber ſeine Kuͤnſtlerſchaft
und daß er ſie als Nebenſache betrachte. Denn daß er
ein Schauſpieler, und als ſolcher ein Kuͤnſtler ſei, ver—
ſtand ſich fuͤr ihn ſo von ſelbſt, daß er es nicht erſt zu
ſagen brauchte; aber die Grundlage ſeiner Kuͤnſtler—
ſchaft, eine allſeitig ausgebildete Mannhaftigkeit, ſchob
er gern in den Vordergrund der Eroͤrterung und be—
trachtet ſie nicht ohne ein Gefuͤhl kraͤftigen Selbſt—
behagens. Er hatte ſtets Freude an ſich ſelbſt, eine
Vorbedingung alles Gluͤcks und alles Gelingens, ſei es
im taͤtigen Leben, ſei es in der Kunſt. Er kannte dieſe
Freude an ſich ſelbſt vorzugsweiſe in der Form des
Kraftgefuͤhls. Mit Armen und Beinen etwas zu
koͤnnen, koͤrperlich mächtig zu fein, war ihm eine große
Sache. Er waͤre die groͤßte Zierde eines Zirkus ge—
258
worden, er hätte Gewichte gehoben und Feuer ver:
ſchluckt, ſtand auf ſeinen Schultern nicht ein Kopf,
worin doch Hoͤheres lebte. Wir kennen Gabillon, ſeit
er in Wien iſt. Als er in Wien ankam, hatte er noch
rote Backen wie ein reifer Apfel. Was ihm zum vollen
Manne noch fehlte, holte er bald ein. Er glich dann
einem jener langbeinigen deutſchen Recken, wie ſie
ſchon in alten Roͤmerzeiten uͤber die Alpen geſtiegen
und in unſeren Tagen in Frankreich einmarſchiert ſind.
Über feinen ſcheinbar welſchen Namen Gabillon
brauchte der Mann nicht allzuſehr betruͤbt zu ſein,
denn in unſerem Epos „Gudrun“ erſchlaͤgt Hagen ein
drachenartiges Ungeheuer, das gabilün heißt und
deſſen Blut uͤbermenſchliche Kraft verleiht. Wenn man
nun Gabillons Studierſtube betrat, fand man ein
ſchmales, luͤckenhaft beſetztes Buͤchergeſtell, aber
Waffen in Huͤlle und Fuͤlle. An der Wand hing eine
reiche Auswahl von Rapieren und Schlaͤgern, von
Flinten und Piſtolen, kurz von allem, was Gefahr
bringt und vor Gefahr ſchuͤtzt. Gabillon iſt ein guter
Fechter, ein vortrefflicher Schuͤtze, er iſt Weidmann,
Schiffer, Schwimmer, Laͤufer. Ob er je ein Pferd
beſtiegen hat, wiſſen wir nicht, jedenfalls iſt er kein
beruͤhmter Reiter geworden; aber zu ſeinem Troſte ſagt
ja ſchon Tacitus, daß die Hauptſtaͤrke der Germanen
im Fußvolk beruhe. Wenn man ihn in ſeinem Ele—
mente, in der Ausuͤbung ſeiner Kraft und ſeiner Fertig—
keiten ſehen wollte, mußte man ihn in den Sommer—
ferien am Grundlſee aufſuchen, wo er ſich ſein be—
171 259
ruͤhmtes Blockhaus gebaut hatte. Was in der Stadt
manchmal als Prahlerei erſcheinen konnte, wurde hier
zur Wahrheit und Wirklichkeit.
Als ein tapferer Menſch hat ſich Gabillon auch f
die Buͤhne durchgeſchlagen und ſich auf ihr behauptet.
In der Zeit, da er zum Theater ging, hatte man noch
etwas zu verlieren, etwas aufzuopfern; man gab ein
verhaͤltnismaͤßig ſicheres Auskommen fuͤr eine unſichere
Zukunft auf. Damals wurde man noch nicht aus der
Theaterſchule als fertige Ware geliefert. Die Buͤhne
ſelbſt war — wie es auch ſein ſoll — die Theaterſchule.
Gabillon hat von unten auf gedient. Er hat, wie in
der guten alten Zeit der Komoͤdie, alles verrichtet:
geſprochen, geſungen, getanzt. Zu Guͤſtrow in Mecklen⸗
burg geboren, begann er in Roſtock als Choriſt und
debuͤtierte als Grenadier in der „Tochter des Regi—
ments“. Seine erſte Sprechrolle war ein Diener, der
nach abgeſtotterter Meldung vergebens die Tuͤr ſuchte
und ſchließlich durch eine Seitenwand abging. Mit
ſehr geringem Erfolge ergab er ſich einem ſchweifenden
Wanderleben. In Hannover ward ihm ein Lichtblick.
Es fehlte an einem jugendlichen Helden und Charakter-
darſteller, und neben Romeo und Ferdinand durfte er
den Baſtard im „Lear“ und — ein gewaltiger Sprung
— ſogar den Julius Caͤſar ſpielen. Das waren ſtolze
Stunden fuͤr ihn. Eines Morgens nun tritt ein fremder
Mann zu ihm in die Stube, der unter anderm auch
von Gabillons Heldentat (Rettung eines Ertrinkenden
aus dem Waſſer) gehoͤrt hatte. Herriſch fragt er den
260
angehenden Kuͤnſtler nach feiner Gage und nach der
Dauer ſeines Kontraktes; Gabillon wurde faſt grob,
da enthuͤllte ſich der Mann als Laube, Direktor des
Burgtheaters in Wien. Wechſel der Dekoration! Er
bot ihm ein Gaſtſpiel an; Gabillon kam nach Wien
(1853), mißfiel als Don Caͤſar, als Schiller („Karls—
ſchuͤler“), als Ferdinand. „Sie koͤnnen etwas,“ ſagte
Laube zu Gabillon, „ich weiß nur nicht was. Sie ſind
kein Liebhaber.“ — „Aber Don Carlos, den Sie mir
vorſchlagen?“ — Iſt kein Liebhaber!“ fiel Laube
ſchnell ein. Gabillon ſpielte den Don Carlos und griff
durch mit ihm. Als Dawiſon das Burgtheater verließ,
erſchien der „Fechter von Ravenna“, und Gabillon
machte als Caligula großes Aufſehen. Laube jagte
nun den Gluͤcklichen durch eine lange Reihe von Tragoͤ—
dien hindurch. Ohne großen Erfolg; nur Richard III.
blieb laͤngere Zeit an ihm haͤngen, und Hagen in
Hebbels „Nibelungen“ iſt in ſeinen Haͤnden geblieben.
Gabillon wurde nach und nach ins Luſtſpiel hinuͤber—
gedraͤngt und fand hier ſein fruchtbarſtes Feld. Sein
Benedikt in „Viel Laͤrm um nichts“ iſt nie uͤbertroffen
worden, komiſche Charakterrollen, wie Udaſchkin, Bof—
feſen-Ritter und Delobell, wird ihm nicht leicht ein
Zweiter nachſpielen. Die groͤßte Rolle ſeines Reper—
toires, ſeine Rolle ſchlechtweg, moͤchte man ſagen, iſt
Hagen in Hebbels „Nibelungen“. Da findet er Raum
fuͤr ſein Reckentum, da darf er ſchwelgen in Helden—
taten, da darf er ſein wie er iſt: tapfer und treu. Noch
einen beſonderen Reiz hat ſein Hagen fuͤr diejenigen,
261
die Hebbel perſoͤnlich gekannt haben. Als ein großer
Kuͤnſtler hat es Gabillon verſtanden, den Dichter ſelbſt
in die Geſtalt des Hagen heruͤberzunehmen. Ohne daß
die Einheit der Darſtellung gefaͤhrdet wuͤrde, ſieht man
die Gebaͤrde des Dichters, hoͤrt man ſein Wort.
Gabillon als Hagen iſt wie ein lebendiges Denkmal
Hebbels. Spricht man von Gabillons hoͤchſten
Leiſtungen, ſo darf ſein Don Lope im „Richter von
Zalamea“ nicht unerwaͤhnt bleiben. In dem alten
Haudegen lebt wieder die tapfere Natur Gabillons,
maͤnnlich und ſchlagfertig, aber mit welcher Herzens—
guͤte, mit welchem Humor! Wie der Menſch auch der
Kuͤnſtler iſt, ſieht man nirgends deutlicher als hier.
Eine wertvolle Perſoͤnlichkeit kann in ihren Rollen
nichts Beſſeres geben als ſich ſelbſt.
Spricht man von Ludwig Gabillon, ſo kann man
es kaum tun, ohne auch an Zerline Gabillon zu denken,
die uns ohnedies in einem anmutigen Buche von Lud—
wig Hevefi, das in dieſen Tagen erſchienen iſt, nahe—
gebracht wird. Wir haben einmal verſucht, den Ein-
druck zu fixieren, den Zerlinens erſtes Auftreten im
Burgtheater hervorgebracht hat. Wie ein erquickender
Luftzug von Jugend und Schoͤnheit wirkte ihr Erſcheinen
auf den Brettern der Burg. Auf einem ſchlank und
ſchwellend gebauten Koͤrper, der die reinſten Verhaͤlt—
niſſe teils zeigte, teils verriet, ſaß, von einem zierlichen
Halſe getragen, ein ſchoͤn geformter Kopf mit einem
maͤdchenhaft vollen, bluͤhenden Geſicht, deſſen ſemitiſch
angelegte Zuͤge in das nachbarliche Ideal des grie—
262
chiſchen Profils mit eigentuͤmlichem Reiz hinüber:
ſpielten. In dieſer friſchen Jugendlichkeit und dieſer
Daͤmmerung von Formen lag eine Romantik, die das
Publikum entzuͤckte. Alle Welt war verliebt in ſie,
ſelbſt die Kritik; aber nur der jugendliche Recke Ludwig
Gabillon fand Gnade vor ihren Augen und durfte ge—
meinſam mit ihr die ſuͤßen Bitterniſſe ehelichen und
theatraliſchen Zuſammenlebens genießen. In dem
Buche von Heveſi wird dieſes Verhaͤltnis mit einer
Wahrheitsliebe geſchildert, die nur noch von dem Takte,
womit die Wahrheit geſagt wird, uͤbertroffen werden
duͤrfte. Mit der heftigſten, mit einer dem Haß ver—
wandten Leidenſchaft, wie wenn Feuer und Waſſer
aneinander geraten, liebten ſich die beiden; aber ſie
ſtritten nur, um ſich wieder zu verſoͤhnen, und nahezu
vierzig Jahre, bis zum Tode Zerlinens, ſind ſie ſich
unentbehrlich geweſen und haben mit unverbruͤchlicher
Treue zueinander gehalten. Das Jubilaͤum Gabillons
wird ihm nur durch den einen Gedanken getruͤbt, daß
er es nicht zugleich mit ſeiner Gattin feiern kann. Sie
fehlt ihm auf der Buͤhne, wie er ſie im Leben vermißt.
Er hat ſo lange gemeinſam mit ihr gearbeitet, er iſt ihr
in der langen Zeit, da ſie ſich von der tragiſchen Lieb—
haberin bis zur ſcharfen Dame entwickelt hat, in die
Tragoͤdie nachgeſtiegen und in das Luſtſpiel nach—
gegangen. Sie, die große Kuͤnſtlerin, haͤtte ihm nicht
fehlen duͤrfen bei ſeinem Jubilaͤum, aber man ſieht ſie
neben ihm ſtehen und man feiert ſie mit.
Die Gabillon-Feier gilt dem braven Manne fo gut
263
wie dem Kuͤnſtler, daher der herzliche Ton, der fid)
allerwaͤrts kundgibt. Ganz Wien kennt und ſchaͤtzt
ihn. Er war allezeit ein Mann, der die Wahrheit ſagte
und die Wahrheit hoͤren konnte, der dankbar war fuͤr
jeden gerechten Tadel, und der es der Kritik nie ver—
gaß, wenn ſie ihn im entſcheidenden Augenblicke in der
oͤffentlichen Meinung um eine Stufe hoͤher gehoben
hatte. Er iſt immer ein guter Kamerad geweſen —
„einen beſſern find'ſt du nit“.
(Am 31. Oktober 1893)
Adele Sandrock
Adele Sandrock verdankt die Entdeckung ihres
Talentes einem gluͤcklichen Zufall. Nach langer, un—
wirtſamer Wanderung durch die Provinz fuͤhrte ſie
die Sehnſucht nach einer wuͤrdigeren kuͤnſtleriſchen und
materiellen Stellung nach Wien. Vergebens pochte
ſie hier an die Pforten mehrerer Buͤhnen, bis ſie end—
lich im Theater an der Wien Gelegenheit fand, an der
Stelle einer ploͤtzlich entlaſſenen Schauſpielerin ihr An—
recht auf einen beſſeren Wirkungskreis geltend zu
machen. Sie ſpielte die Rolle der Iza im „Fall
Clemenceau“ und trug einen glaͤnzenden Sieg davon.
Der Reiz ihres eigenartigen, vom Herkoͤmmlichen ab—
weichenden Naturells erwarb ihr im Fluge die Gunſt
des Publikums; im Handumdrehen war ſie jemand,
war das bisher gleichguͤltige Wort „Sandrock“ ein
Name geworden, und ſchon nach wenigen Wochen war
es der Gluͤcklichen vergoͤnnt, als anerkannte Kunſtgroͤße
ins Deutſche Volkstheater uͤberzuſiedeln. Hier nun be—
gann fuͤr ſie eine Epoche fortgeſetzter Erfolge, die als—
bald ihre Berufung ans Burgtheater herbeifuͤhrte.
Indem Adele Sandrock ins Burgtheater eintrat,
kehrte ſie eigentlich zu ihrem kuͤnſtleriſchen Urſprung
zuruͤck. Sie hat ihr Licht an der Fackel der Wolter an—
gezuͤndet. Aber nicht von mechaniſcher Nachahmung,
nur von lebendigem Einfluß kann hier die Rede ſein.
Wenn man beide Kuͤnſtlerinnen gegeneinander be—
265
leuchtet, jo ſpringt ſchon der phyſiſche Unterſchied raſch
hervor. Fraͤulein Sandrock verfuͤgt keineswegs uͤber
den Orgelklang des Wolterſchen Organs, ihr Geſichts—
ſchnitt hat nichts von den edlen Zuͤgen der Wolter, die
ein antiker Meiſter in einem ſeiner gluͤcklichſten Augen
blicke gebildet zu haben ſcheint. Dagegen hat Fraͤu—
lein Sandrock eine große, nicht zu große, ſchlanke, ge—
ſchmeidige Geſtalt fuͤr ſich, die jeder Aufgabe koͤrper—
licher Beredſamkeit willig entgegenkommt. Dann
ſind ihre großen Augen jedes Ausdrucks faͤhig, und in
der Erregung zucken uͤber ihre unregelmaͤßigen Zuͤge
Blitze von Schoͤnheit. Das Wort intereſſant ſcheint
fuͤr ſie eigens erfunden zu ſein. Elementare Kraft und
plaſtiſchen Sinn — bei der Wolter ſo ſiegreich Ver—
buͤndete — hat Fraͤulein Sandrock nur in ungleichem
Miſchungsverhaͤltniſſe in ſich verarbeitet. Der jahres
lang empfundene Zwieſpalt zwiſchen den Forderungen
ihres Ehrgeizes und der Beſchraͤnktheit ihres Wir—
kungskreiſes, die unwuͤrdige Selbſtvergeudung einer
geborenen Kuͤnſtlernatur hat in ihr eine Reizbarkeit
der Nerven erzeugt, welche die Quelle ihrer Vorzuͤge
und Schwaͤchen wurde. Ihr verdankt ſie den Reich—
tum ſcharf individualiſierter Ausdrucksmittel, die
Faͤhigkeit intereſſanter und feſſelnder Geſtaltung, die
Virtuoſitaͤt, auf unſeren Nerven zu ſpielenz fie aber iſt
auch Urſache, daß ſich bei ihr Geſchmack und Tempera-
ment nicht zur Einheit zuſammenſchließen, daß ihre
Darſtellung meiſtens den Eindruck des Unharmoniſchen
hervorruft. Unfertige Genialitaͤt — wenn man ein
266
eigenwilliges, eigenſtaͤndiges Talent genial nennen
darf — iſt der Stempel ihrer Kuͤnſtlerſchaft.
Das erſte Repertoire des Deutſchen Volkstheaters
hat dieſe bedenkliche Richtung der Kuͤnſtlerin vielfach
beguͤnſtigt. Rollen wie Sanda, Alexandra und Eva
waren ganz geeignet, die einſeitige Ausbildung ihres
Talentes nach der Nervenſeite zu foͤrdern und die
edleren Kraͤfte des Herzens und des Verſtandes zuruͤck—
zudraͤngen. Dazu kommt, daß dieſe Geſtalten flach und
unwahr ſind in ihrem Weſen, und darſtellbar nur in
ihren einzelnen Zuͤgen. So lernte Fraͤulein Sandrock,
daß das Detail alles, die Zacken weſentlich ſeien; die
charakteriſtiſche Woͤlbung der Figuren aber nur Neben⸗
ſache. Alſo an Stelle der Naturbeſcheidenheit und
Naturwahrheit Pomp und Poſe der Leidenſchaft und
Vorliebe fuͤr den Effekt, die nach Richard Wagners
gluͤcklicher Paradorie Wirkung ohne Urſache iſt.
Die erſten laͤrmenden Erfolge waren bald ver—
rauſcht. Ihnen folgte eine Epoche kuͤnſtleriſchen
Niederganges, herbeigeführt durch die ſouveraͤnen
Divalaunen der Kuͤnſtlerin und ihre eigenſinnige
Rollenwahl. Namentlich ihre Vorliebe für jugendlich⸗
lyriſche Rollen, die ihrem heroiſchen Weſen wider-
ſprechen, wie Louiſe, Emilia Galotti, Vaſantaſena,
buͤßte ſie raſch mit dem Verluſt der uͤberſchwenglichen
Meinung, die das Publikum von ihrer kuͤnſtleriſchen
Omnipotenz hegte. Erſt mit der Darſtellung der
Rebekka in Ibſens „Rosmersholm“ vollzog ſich ein
Umſchwung. Zwar ſtimmte die verhaltene Gefuͤhls⸗
267
innerlichkeit dieſer Rolle nicht zu ihrer Iosfahrenden
Art, aber ſie widerſtrebte wenigſtens nicht ihrer aͤußeren
Erſcheinung und dem letzten, verborgenſten Grunde
ihres Weſens. Und ſo ereignete ſich denn das Unver—
hoffte, daß ihre ſchaffende Phantaſie das Schlum—
mernde und Traͤumende ihrer Seele an die Oberflaͤche
lockte und einen Charakter ſchuf, den ſie zwar nicht in
ihren Details ergruͤndete, aber in ſeinen Hauptumriſſen
erriet. Was ſonſt an ihr ſtoͤrte, alles Laͤrmende und
Ungezuͤgelte, war ploͤtzlich beſeitigt. Sie fand zum
erſten Male Freude daran, ſich liebevoll in den Sinn
eines Stuͤckes zu verſenken, den Charakter, den ſie zu
verkoͤrpern hatte, einfach und beſonnen auseinander—
zuſetzen, die Saͤtze ihrer Rolle nicht ſprunghaft wie die
Katze ihre Beute zu faſſen, ſondern behutſam in den
Schlangenlinien der Ibſenſchen Dialektik fortzugleiten
und den langen Weg zum Ziele mit Maß und Takt
zuruͤckzulegen. Und noch eine andere Überraſchung hat
Fraͤulein Sandrock gebracht. Kurz vor ihrem Abgange
vom Deutſchen Volkstheater hat ſie ſich auch als be—
deutende komiſche Kraft erwieſen. Fuldas „Kame—
raden“, die ſich an zwei großen Buͤhnen (Berlin und
Frankfurt) nicht behaupten konnten, errangen durch ſie
einen Erfolg. Sie wirkte durch den Widerſpruch mit
ſich ſelbſt, indem ſie ihre eigenen nervoͤſen Heldinnen
parodierte und durch kecke Übergaͤnge und dazwiſchen—
geworfene unartikulierte Laute dem Sinn der Rede
Nebengedanken lieh, die in den Bereich des Komiſchen
und Grotesken hinuͤberleiteten. So mit ſich ſelbſt Ball
268
ſpielen zu koͤnnen, verrät eine große Kraft und Frei:
heit des Geiſtes.
In das Burgtheater iſt Adele Sandrock bekanntlich
als Maria Stuart eingetreten. Sie fand großen Bei—
fall, obgleich ihre Leiſtung noch nicht ausgeglichen war.
Das Publikum ſah offenbar mehr auf das, was ſie dem
Burgtheater werden kann, als auf das, was ſie ihm
ſchon iſt. In der Szene mit Burleigh entwickelte ſie
mehr phyſiſche als geiſtige Energie. In der großen
Gartenſzene geriet ihr alles Ruͤhrende und Flehende
außerordentlich. Der verſchleierte, aus der Tiefe der
Seele quellende Ausdruck, womit ſie die Worte ſpricht:
„Ihr habt das Außerſte an mir getan, habt mich zer—
ſtoͤrt in meiner Bluͤte“ — rief eine allgemeine Be—
wegung hervor. Dieſe Worte ſind im Burgtheater
wohl nie ſchoͤner geſprochen worden. In „Klein
Eyolf“ hat Fraͤulein Sandrock als Rita redlich mit—
geholfen zum Gelingen des glaͤnzenden Theaterabends.
Sie beſtand neben Herrn Mitterwurzer, neben Frau
Mitterwurzer und neben Frau Hohenfels, welche die
Aſta in unvergleichlicher Weiſe — ſo hoch und rein!
— ſpielte. Als Feodora fehlte es ihr nicht an wirk—
ſamen Momenten.
Im ganzen hat Adele Sandrock gezeigt, daß ſie viel
kann, aber noch viel zu lernen und mehr noch zu ver—
lernen hat. Wenn jemand, ſo bedarf ſie eines tuͤch—
tigen Regiſſeurs, der ſie, aͤhnlich wie Foͤrſter die junge
Wolter, als Bildner und Leiter verſtaͤndnisvoll unter—
weiſt, der ſie daran gewoͤhnt, langſamer und harmoni—
269
icher zu wirken, der ihr das Gefühl einflößt, einem
Inſtitut anzugehoͤren, in dem man nach Jahren, nicht
einigen Abenden beurteilt wird. Fraͤulein Sandrock
iſt berufen, im modernen und klaſſiſchen Repertoire
einen großen Rollenkreis anzutreten. Alle jugendlichen
Rollen der Wolter von Clara in Hebbels „Maria
Magdalena“ angefangen bis zur Adelheid im „Goͤtz“,
alle jugendlichen Salondamen der Gabillon, alle
modernen Mädchen und Frauen, die der harmonischen
Natur der Hohenfels widerſtreben — alle dieſe Rollen
harren ihrer Darſtellung. Ein wenig von ihrer nervoͤs—
modernen Art kann auch das Burgtheater vertragen,
ſelbſt in ſeinem klaſſiſchen Repertoire. Adele Sandrock
iſt ein verjuͤngendes Element fuͤr unſer Burgtheater,
das der Verjuͤngung in jedem Sinne ſo ſehr bedarf.
(Am 24. Maͤrz 1895)
Friedrich Mitterwurzer
Die letzte große Rolle, die Friedrich Mitterwurzer
im Burgtheater ſpielte und die er oft genug wieder—
holte, um ſie dem Publikum unvergeßlich einzupraͤgen,
war Hjalmar Ekdal in Ibſens „Wildente“. Er ſtand
hier auf der Hoͤhe einer Kuͤnſtlerſchaft, die keinen
Wunſch unbefriedigt ließ. Indem der Darſteller jeder
einzelnen Wirkung aus dem Wege ging, war das
Ganze wirkſam, das auf jede Einzelheit ſein Leben
ausſtroͤmte. Kunſt und Wirklichkeit ſchienen einen un—
trennbaren Bund geſchloſſen zu haben, das Problem,
nach deſſen Loͤſung die Gegenwart fieberhaft ſtrebt, in
der Tat geloͤſt zu ſein. Die außerordentliche Leiſtung
ſchreckte vor einem Verſuche der Zergliederung zuruͤck,
man ſchien ſie nur genießen, nicht analyſieren zu
koͤnnen. Von der Hoͤhe, auf die uns Mitterwurzer hob,
warf man den Blick unwillkuͤrlich auf die Anfaͤnge zu—
ruͤck, von denen der Kuͤnſtler ausgegangen. Sein Aus—
gangspunkt war das Burgtheater, zu dem er, wenn
auch auf den abenteuerlichſten Wegen, ſtets wieder
zuruͤckkehrte. Das Burgtheater hat ihn dreimal be—
ſeſſen und dreimal verloren, zuletzt in einem Augen—
blicke für immer verloren, da es feine Kraft am wenig—
ſten entbehren konnte. Sein fruͤheres Verhaͤltnis zum
Burgtheater iſt fuͤr ihn kein ſehr erfreuliches geweſen.
Im Gefuͤhle einer unbaͤndigen Kraft, die ihn zum
Hoͤchſten zu befaͤhigen ſchien, fuͤhlte er ſich erſt unter—
275
druͤckt, und als man ihm die Zügel ſchießen ließ und
weitere Ziele ſetzte, waͤhnte er ſich verkannt und ver—
worfen. Seine Lehr- und Geſellenjahre waren
ſchmerzlich fuͤr ihn ſelbſt und nicht ohne Widerwaͤrtig—
keiten und Enttaͤuſchungen fuͤr Publikum und Kritik.
Wir ſelbſt koͤnnen uns von einer gewiſſen Haͤrte und
Schaͤrfe ſeinen Leiſtungen gegenuͤber nicht freiſprechen,
und wohl koͤnnen wir uns erinnern, daß wir einſt uͤber
ſeinen Mephiſtopheles das zweiſchneidige Urteil „graͤß—
licher Hanswurſt“ faͤllten, und als er dieſen Ausſpruch,
den er nicht vergeſſen konnte, noch in ſeiner letzten Zeit
gegen uns erwaͤhnte, antwortete er auf die Frage, ob
das Urteil nicht richtig geweſen, mit einem reſignierten:
„Gewiß, ja!“ Und doch geſtand ihm damals wohl
jedermann zu, daß in ihm etwas Geniales lebe, daß
er ein geborener Schauſpieler ſei, wobei freilich auch
faſt niemand den Ausruf unterdruͤckte: „Der verruͤckte
Mitterwurzer!“ Freilich, als Schauſpieler ließ er
nichts beim alten, er hatte eine Manie, ſeine Rolle zu
verruͤcken. Von Gedanken und Einfaͤllen geplagt und
gejagt, wohl auch von der Eitelkeit beſeſſen, es anders
als andere zu machen, zerriß er eine Rolle in lauter
Einzelheiten und fing nicht ſelten jeden Akt mit einem
neuen Charakter an. Von wenig Rollen abgeſehen,
die er doch ſorgfaͤltiger zuſammenhielt, ließ er im Zu—
ſchauer das Bedauern zuruͤck, daß ſo viel Talent, ſo viel
Genialitaͤt umſonſt verpufft wurde. Noch einmal kam
Mitterwurzer in das Burgtheater zuruͤck, als ob es
ſeine Heimſtaͤtte waͤre; allein, von der Theaterleitung
272
nicht als voll anerkannt, vom Publikum verlaſſen, von
der Kritik gegeißelt, ging er durch wie ein ſcheues
Pferd, das ſich dem blinden Zug ſeiner Nerven
uͤberlaͤßt.
Er ging, zu ſeinem Heile und zum kuͤnftigen
Heile des Burgtheaters. Mitterwurzer fand auf ſeinen
Wanderungen, was er in Wien nicht gefunden haͤtte:
eine neue Schauſpielkunſt und endlich ſich ſelbſt. In
Deutſchland waren mittlerweile große Dinge vor—
gegangen, und wie bedeutende politiſche und ſoziale
Veraͤnderungen nichts im Volksleben unberuͤhrt laſſen,
ſo zeigte ſich auch Literatur und Buͤhnenleben von
einem neuen Geiſt ergriffen. Alte Traͤume waren —
freilich nicht traumweiſe oder durch die Macht des
Wortes — in Erfuͤllung gegangen, und die Wirklichkeit
trat gewaltig in den Vordergrund. Neben der Real—
politik iſt kein Raum fuͤr einen daͤmmernden Idealis—
mus. Realismus, Naturalismus wurden auch die
literariſchen Schlagworte. Anſchluß an die Wirklich—
keit, an die Natur — die ewige Wurzel aller Kunſt —
war die Parole. Man ſchloß ſich an die zunaͤchſt
liegende Natur an, an die — man laͤchle nicht — preu—
ßiſche Natur. Sein Genie und die Verhaͤltniſſe, die
er zu ſich heranzwang, hatten den maͤrkiſchen Junker
Otto von Bismarck auf eine weltgeſchichtliche Hoͤhe ge—
hoben. Nach ſeinen Erfolgen ſah und hoͤrte man nur
ihn, vom verhaßteſten Manne, der er geweſen, wurde
er zum volkstuͤmlichſten, den es je gegeben. Not—
wendigerweiſe muß ein ſolcher Mann auch Einfluß
IIVIIS 272
nehmen auf Kunſt und Literatur. In Bismarck war
der maͤrkiſche Edelmann zum Helden emporgewachſen.
In ihm fand man wieder die realiſtiſche Nuͤchternheit
jenes Junkers, ſeinen Mangel an Sentiment und
Pathos, die Ironie und den derben Humor, nur alles
ins Geniale gehoben. Der maͤrkiſche Edelmann, oder
was man jetzt mit einem in der Sozialpolitik techniſch
gewordenen Ausdruck den „oſtelbiſchen Junker“ nennt,
iſt eines der Ideale der norddeutſchen Literatur ge—
worden, und ſeine geiſtige Mundart, zum Teil auch ſein
Jargon, macht ſich breit auf der norddeutſchen Buͤhne.
Dieſes Ideal im Guten wie im Schlimmen auszu—
geſtalten, daran hat Sudermann in ſeinem letzten
Roman und in ſeinem vorletzten Theaterſtuͤck ſein ganzes
Talent geſetzt.
In dieſe Bewegung, die den Roman- und den
Buͤhnenſtil zum Teil umgeſtaltete, iſt Mitterwurzer als
Wanderſchauſpieler mitten hineingeraten. Mit neuen
Eindruͤcken befruchtet, kuͤnſtleriſch in ſich gereift und
geſammelt, Neues mit Altem genial verknuͤpfend, iſt
Mitterwurzer zum letztenmal in das Burgtheater zu—
ruͤckgekehrt. Nicht als ein Fremder iſt er zuruͤckgekehrt,
ſondern als einer, den alte Verwandtſchaft an dieſen
Ort bindet. Er iſt trotz aller Seitenſpruͤnge ſtets ein
Schuͤler des Burgtheaters geblieben und iſt als einer
ſeiner Meiſter geſtorben. Er hat noch die Nach—
wirkungen der alten Schule erfahren, hat Anregungen
eines damals jugendlich aufſtrebenden Schauſpieler—
geſchlechtes, das nun ſelbſt zur alten Schule geworden
274
ift, vielfach in ſich verarbeitet. Das Prinzip der
Natuͤrlichkeit, das im Burgtheater neben Deklamation
und Pathos ſtets gewaltet — Anſchuͤtz war nach beiden
Seiten hin ein gewaltiger Kuͤnſtler, Fichtner und
La Roche waren in der Natuͤrlichkeit unuͤbertroffene
Meiſter — das Prinzip der Natürlichfeit übertrug
Mitterwurzer auch auf klaſſiſche Rollen und brachte
es in modernen Stuͤcken ohne Übertreibung zu erwei—
terter Anwendung. Sein Junker Roͤcknitz, ſein Hand⸗
lungsreiſender Keßler, ſein Hjalmar waren Meiſter—
ſtuͤcke des Natuͤrlichen im Modernen, ſein Koͤnig
Philipp im Klaſſiſchen. Nie verfiel Mitterwurzer dem
gemeinen Naturalismus, eine vornehm gezogene Linie
trennte ihn ſtets von der gewoͤhnlichen Wirklichkeit.
Sein Koͤnig Philipp, welch koͤnigliche Natur war er
ſchon in der Erſcheinung! Wie er den Thron beſtieg,
wie er ſich ſetzte, ſaß, ſprach, ſich bewegte, wie er den
Thron verließ, ſich vornehm wendete und mit laut—
loſem Schritte aus dem Gemache ging — Koͤnige
konnten daran lernen. Und ſeine inneren Bewegungen,
ſein tiefes Intereſſe an Poſa, ſein unendlicher Gram
uͤber Sohn und Gattin! Manche haben ihm Inner—
lichkeit und die Fähigkeit, zu rühren, abgeſprochen;
bevor man einem Schauſpieler Mangel an Innerlich—
keit vorwirft, ſollte man ſich dreimal bedenken, denn
meiſtens gibt man, anſtatt den Kuͤnſtler zu beurteilen,
nur ein Urteil uͤber ſich ſelbſt ab. Eine merkwuͤrdige
Leiſtung neben dem großen Wurf ſeines Franz Moor
war ſein alter Moor. Es iſt eine der duͤrftigſten Rollen,
18] 275
die Schiller geſchrieben, und der Dichter ſelbſt ſpricht
wegwerfend genug über fie. Was machte nun Mitter:
wurzer aus ihr? Andere Darſteller ſpielen einen
weinerlichen alten Mann, Mitterwurzer ſtellte eine
Figur hin, die unſer Intereſſe erregte. Seinen Mangel
an Urteil, an Kombinationsgabe konnte er ihm nicht
nehmen, allein Mitterwurzer gab ihm ein gewiſſes
Maß von Kraft und mannhafter Phantaſie. Man
mußte ſehen, wie lebhaft, wie mitagierend er ſich an
der Erzaͤhlung von dem Kampfe und Tod ſeines Sohnes
beteiligte. Das iſt der echte alte Moor, der Vater
zweier gewaltſamer Soͤhne, ein kraͤftiger Greis, der,
wie Franz klagt, nicht leicht zu beſeitigen iſt und der
ſich bei Waſſer und Brot geraume Zeit fortfriſtet. Hier
ſah man den genialen Kuͤnſtler, dem, wenn ihm ſonſt
das Groͤßte nicht zu groß, auch das Kleinſte nicht zu
gering war.
Fuͤr das Burgtheater bedeutet der Verluſt Mitter—
wurzers eine große Verarmung. Auf ihn geſtuͤtzt,
wollte Direktor Burckhard dem modernen Schauſpiel
eine Staͤtte bereiten und das klaſſiſche Repertoire ver—
juͤngen; von da an, als an die Stelle dilettantiſcher
Verſuche ein ernſter, anſcheinend zukunftsvoller Plan
trat, ließ ſich mit der Leitung des Burgtheaters auch
wieder gehen. Das iſt nun alles gewaltſam ab—
gebrochen. Mitterwurzer iſt nicht zu erſetzen. Große
Schauſpieler ſind ſo ſelten wie große Dichter.
(Am 24. Februar 1897)
Charlotte Wolter
1834-1897
Es iſt Charlotte Wolters Wunſch und Wille ge—
weſen, im Kleide der Iphigenie begraben zu werden,
und nun iſt ſie, das weiße Gewand um die Glieder,
den goldenen Eichenkranz auf der Stirne, zu den
Schatten hinabgegangen. Es liegt ein guter Sinn in
dieſer Anordnung, denn die Kuͤnſtlerin hat ſich ſelbſt
in ihrem harten Todeskampfe von der Buͤhne nicht
trennen koͤnnen, und die Geſtalt der Goetheſchen Iphi—
genie hat in ihrem Leben eine bedeutſame Rolle ge—
ſpielt. Sie gab die Iphigenie, als ſie ins Burgtheater
eintrat, ſie gab ſie wieder nach etwa zwanzig Jahren
an dem Abende, da das alte Burgtheater fuͤr immer ge—
ſchloſſen wurde. Zwei denkwuͤrdige Tage fuͤr die Wiener
Buͤhne, der eine ſchenkte ihr eine große Begabung,
der andere fuͤhrte ihr eine vollendete Kuͤnſtlerin vor.
Wer an die Iphigenie zuruͤckdenkt, wie fie die Wolter
in ihren Anfaͤngen am Burgtheater ſpielte, dem
kommt nicht das anmutigſte Bild entgegen. Die Wol—
ter kam von einer ganz anderen Seite her als Goethes
Iphigenie; von vollendeter Menſchheit und Menſchlich—
keit zeigte ſich bei dieſer Schauſpielerin noch keine
Spur. Sie war als Kuͤnſtlerin faſt wild aufgewachſen,
ſie hatte wenig gelernt, aber ſie konnte, was man nicht
lernen kann. Sie konnte nicht ſprechen, aber donnern;
277
fie konnte nicht deuten, aber drohen; fie konnte nicht
gehen, aber ſchreiten. Alles, was den anderen leicht
wurde, ward ihr ſchwer, und woran die anderen ver—
zweifelten, ging ihr wie von ſelbſt von der Hand. Geiſt
war ihre Sache nicht, aber ſie beſaß Inſtinkt und Blut
und Nerven. Sie war ſelbſt eine Natur und ſtand mit
der Natur auf gutem Fuße. Nun denke man ſich aber
die Rolle der Iphigenie in der Hand einer Schau—
ſpielerin, der alle Vorbedingungen, dieſe Aufgabe zu
faſſen, fehlten, ja die von ihrer eigenen ſtuͤrmiſchen
Natur nach einer ganz entgegengeſetzten Himmelsrich—
tung hingepeitſcht wurde! Es war ein Jammer, dieſe
Darſtellung. Freilich, die ſchoͤne Erſcheinung zog
immer wieder an und ſprach und bat fuͤr die verfehlte
Leiſtung, aber die Heftigkeit der Bewegungen, die miß—
verſtandene Rede warfen dieſe Bemuͤhungen ſtets wie—
der zuruͤck. Und nun zwanzig Jahre ſpaͤter wieder die
Iphigenie, welcher Sprung oder vielmehr welche Ent—
wicklung! Die Wolter ſchied ſich lange vom Burgtheater
durch die ungleiche Ausbildung der Rede, durch eine
teilweiſe Vernachlaͤſſigung des Wortes. Als Iphi—
genie legte ſie noch den letzten Schritt zuruͤck, der ſie
vom Burgtheater trennte: auch als Redewerk war ſie
eine bedeutende Leiſtung. Man berauſchte ſein Ohr
in dem ſuͤßen Geſange der Rede, in dem leicht hin—
getragenen Sinne der Worte, und fuͤr das Auge war
das wie unabſichtlich herbeigefuͤhrte rhythmiſche Spiel
des griechiſchen Gewandes ein wahrhafter Schmaus.
Man hat ſelten ſo genoſſen im alten Burgtheater. Bei
278
der herrlichen Stelle, wo Iphigenie erfährt, daß ihre
Geſchwiſter leben:
Goldne Sonne, leihe mir
Die ſchoͤnſten Strahlen, lege ſie zum Dank
Vor Jovis Thron! Denn ich bin arm und ſtumm —
bei dieſer Stelle, bei dieſem: „Denn ich bin arm und
ſtumm,“ worin der ganze Wohllaut der Wolterſchen
Seelenmuſik zitterte, hielt das Publikum den Atem an
— man mußte ja dieſem Klange nachhorchen — und
dann erſt brach es in einen Sturm von Beifall aus.
An dieſem Abend war viel zuſammengetroffen, um die
Kuͤnſtlerin in eine hoͤhere Stimmung zu verſetzen; es
wurde bewegt Abſchied genommen von dem alten
Burgtheater, in welchem Charlotte Wolter gereift war,
und wie mochte ihr nicht ihr kuͤrzlich verſtorbener Gatte
vorſchweben, der ſie in die Empfindungsweiſe Goethes
eingefuͤhrt hatte? Daß ſie ihm nun als Iphigenie ent—
gegengegangen, wird uns nicht mehr wundernehmen.
Als Gegenſatz zu dieſer Beurteilung erinnern wir
an ein Urteil uͤber Charlotte Wolter, das wir im erſten
Monate des Erſcheinens der „Neuen Freien Preſſe“
(September 1864) in dieſem Blatte veroͤffentlicht
haben. Es war Moſenthals „Deborah“ mit der Wol—
ter in der Titelrolle gegeben worden. Unſer Urteil
lautete: „Fraͤulein Wolter zeigt ſich als Deborah in
der vollen Bluͤte ihres groben Naturalismus. Kurze,
eckige Bewegungen, die einander in der unſchoͤnſten
Weiſe ſchneiden, gewaltſame Ausrenkungen des Satz⸗
1
baues, grelle Naturſchreie, wie fie den Gipfel der Luft
und die Spitze des Schmerzes bezeichnen, vor denen
aber die Muſe, welche auch die Leidenſchaft ſchoͤn will,
die Ohren verſtopft. Dazu dieſe breite niederdeutſche
Mundart, welche bei allen Vokalen den Mund ausein—
anderzieht, wo der Hochdeutſche ihn ſpitzt. Der Fluch
— dieſe effektvolle Bravourarie — war gut angelegt
und in mancher Einzelheit gelungen; aber bald uͤber—
ſchrie ſich Fraͤulein Wolter dermaßen, daß die Stimme
beſtaͤndig umſchlug und eine Steigerung nicht mehr
moͤglich war ...“ Ein ſolches Urteil uͤber die noch
jugendliche Wolter iſt unſchwer zu begreifen, wenn
man auch noch viel ſpaͤter eine Neigung zu Gewalt—
ſamkeiten an ihr wahrnahm und einen Überſchuß an
elementaren Kraͤften nach Außerung ringen ſah.
Heinrich Laube ſtand vor Charlotte Wolter ſtets
wie vor einem halb unbegriffenen Wundertier, und
wenn er bei ihr einſeitig auf ſprachliche Kultur drang,
ſo verkannte er ihre Begabung und wo ſie hinaus—
wollte. Daß ſie der hoͤchſten Sprechaufgabe gewachſen
und die hoͤchſte Höhe des Burgtheaters zu erfliegen im—
ſtande ſei, hat ſie mit ihrer Iphigenie bewieſen. Aber
ihre Natur war urſpruͤnglich nach einer anderen Seite
hingewendet, ſie wollte nicht bloß ſprechen, ſie wollte
ſpielen im vollſten Sinne des Wortes. Echte Spiel-
nationen, Franzoſen und Italiener, weckten, was in
ihr traͤumte und ſchlummerte. Sie wollte malen, nicht
nur zeichnen, nicht bloß die ſprachlichen Umriſſe, ſon—
dern die volle dramatiſche Erſcheinung bis auf ihren
280
letzten bunten Faden wiedergeben. Ohne viel zu
gruͤbeln uͤber eine neue Kunſt, wie ſie ja zumeiſt vom
Inſtinkt lebte und eine Aufgabe mit einem Schlage
entweder verfehlte oder traf, hoͤrte ſie mit feinem Gehoͤr
ein unterirdiſches Rauſchen der Zeit, das Kunde
brachte von einer lebendigeren Kunſt, als die auf der
Buͤhne bisher geuͤbte. Es erging ein Ruf nach Farbe,
auf der Bühne wie in der Malerei. Die Dekorations-
periode des Burgtheaters unter Dingelſtedt hatte ſie
mitgemacht und mitbeſtimmt. Hans Makart iſt erſt
durch ſie und an ihr ganz lebendig geworden, weil ſie
zum Kleiderſchmuck und zu der Farbe erſt den atmen—
den bewegten Leib und die Seele hinzufuͤgte. Ihre
Meſſaline, in den leidenſchaftlichſten Farben aufbren—
nend, war ein Makart, den es nicht mehr zwiſchen den
Rahmen duldete. Und als Makart laͤngſt tot war,
ſetzte ſie ſeine Malerei genialer, als er es ſelbſt gekonnt
hatte, fort. Man kennt ja die von ihr gemalte Galerie
dramatiſcher Geſtalten, gemalt mit Leib und Seele,
ſchimmernd und leuchtend.
Eine Geſtalt, in welcher dieſe Beſtrebungen beſon—
ders maͤchtig lebten und die in ihrer Art einen ſo hohen
Gipfel bezeichnet wie ihre Iphigenie, iſt Lea, die Mut—
ter der Makkabaͤer. Man entſinnt ſich, wie am Ende
des dritten Aktes Lea ihrer Kinder beraubt wird. Von
hier an haben wir nur noch Sinn und Teilnahme fuͤr
das Schickſal Leas; an ihren Reden ſammeln wir uns,
waͤhrend wir das uͤbrige Geſchehen, ſo bunt es auch
ſein mag, nur mit zerſtreutem Auge betrachten. Was
281
ift uns Jeruſalem, was die ganze Welt, wenn wir eine
große, ſtarke Seele, nicht ohne ihre Schuld, aber weit
uͤber ihr Verſchulden hinaus leiden und dulden
ſehen! .. . Und hier ſetzte in großartiger Weiſe das
Spiel der Wolter ein, an tiefer Leidenſchaft mit dem
Dichter wetteifernd, durch ſchauſpieleriſche Erfindung
ihn uͤberbietend. Lea, die ihren Kindern nachfolgen
will, wird von ihren Feinden an einen Baum gebunden.
Das ſchoͤne Bild, wie ſich die Darſtellerin binden ließ
und wie ſie mit ausgeſtreckten Armen gebunden an dem
Baume ſtand! Sie iſt bei ihren Kindern, ſie traͤumt,
ſie ſchwaͤrmt von ihnen: „Auf meinen Haͤnden fuͤhle
ich Traͤnen, weiche Locken fallen darauf. Oh, das ſind
Haare, ſo wie Joarims, ein Veilchenatem, ſo wie Ben—
jamins.“ So weiche, warme Laute, ſo zaͤrtlich, ſo un—
gluͤcklich, ſo ſehnſuchtsvoll! Welche Mutter hat das
der Kuͤnſtlerin geſagt? Nun erſcheint Naemi, die
Ahrenleſerin, die arme Magd, die von Lea ſonſt ſo
feindſelig behandelte Schwiegertochter, und bindet ſie
vom Baume los. Da war es nun ein feiner Zug der
Darſtellerin, daß Lea, obgleich ſchon losgebunden, in
ihrer vorigen Stellung verharrte und wie abweſend
weiterſprach. Dann erſt trat ſie hervor, um ihr Ober—
kleid zu zerreißen und ihren Schmuck wegzuwerfen. Es
iſt ein Bild, das ſich bewegt, dieſe Szene, in der ſie ſich
ſelbſt verflucht: „Sieben Soͤhne, wie ſie nie ein Mutter—
auge ſchoͤner ſah, hat ſie, ſie ſelbſt verderbt!“ Naemi
faͤngt die Zuſammenſinkende in ihren Armen auf und
ſchleppt ſie zu einer Quelle. „Sie trinkt,“ heißt es ganz
282
trocken in der Theateranweiſung; aber wie trank die
Darſtellerin? Das zuſammengebrochene Weib hebt
ſich gegen die Trinkſchale hin, mit unartikulierten
Lauten naͤhert ſich der Mund dem Rande des Gefaͤßes,
und nun ſchluͤrft die Durſtige gierig wie ein Kind, daß
man das Geraͤuſch des Waſſers zu hoͤren meint
Hier nun ſtutzte der Zuſchauer doch einen Augenblick
und fragte ſich, ob ſolche Naturwahrheit nicht doch die
Grenzen der Kunſt uͤberſteige. Die Frage iſt erlaubt
bei einem Dichter, der, wie Otto Ludwig, ſich ſelbſt,
im Gegenſatze zum Idealismus und Naturalismus, zu
dem bekannte, was er als den „poetiſchen Realismus“
bezeichnete. Moͤglich, daß die Darſtellerin zu weit ge⸗
gangen, wenn man auch die intereſſante Erfahrung
nicht miſſen moͤchte, die Natur auch einmal auf der
Buͤhne getroffen zu haben. Dafuͤr hat ſie die große
Szene im letzten Akte, wo Lea der Hinrichtung ihrer
Kinder beizuwohnen gezwungen iſt — eine der grau—
ſamſten Szenen, die je ein Dichter gewagt — im
groͤßten Stil und mit einem bewundernswerten Reich—
tum an Tönen und Tonarten dargeſtellt. Durch die
Rolle der Lea ift ein großer moderner Zug gegangen,
der uͤber die Grenzen der bloßen Sprechkunſt, wo es
das Gefuͤhl der Darſtellerin gebot, kuhn hinwegſetzte.
Wir haben Frau Wolter nur vom Theater aus ge—
kannt und ſind daher nicht in der Lage, ihr Bild auch
nach der menſchlichen Seite hin zu ſchildern. Wir
wiſſen nur, daß ſie eine ſtarke Natur war, die ſich aus
dunkeln bürgerlichen und kuͤnſtleriſchen Verhaͤltniſſen
283
durch eigene Energie emporgearbeitet. Sie gehörte
nicht zu den Frauen, von denen man fich geiftreiche
Ausſpruͤche mitteilte, doch iſt das Wort, das ſie auf
ihrem Krankenlager geſprochen: „Nehmt mir die
Blumen weg, ich werde bald Blumen genug haben,“
von einer ſo ſchmerzlich-ironiſchen Sinnigkeit, daß man
es oft wiederholen wird. Nun iſt ſie tot, und es iſt
ruhig geworden um ſie her. Wie es aber erloſchene
Sterne gibt, die ihr Licht noch immer ſenden, ſo wird
der Name Charlotte Wolter fortleuchten an der Stirne
des Wiener Burgtheaters. (Am 17. Juni 1897)
Joſeph Kainz
Als Fremder und in ſeiner ganzen Art befremdend
beruͤhrte Joſeph Kainz das Publikum, als er bei Ge—
legenheit ſeines Gaſtſpiels zum erſten Male im Burg—
theater auftrat. Nach dem erſten Eindruck konnte man
bezweifeln, ob ſich zwiſchen dieſem Schauſpieler und
dieſen Zuhoͤrern je ſympathiſche Beziehungen herſtellen
würden. Und doch iſt Kainz ein Sſterreicher, ja faſt
ein Wiener, da er ſeine juͤngeren Jahre in unſerer
Stadt verlebt hat. Freilich hat er Wien faſt noch als
Knabe verlaſſen und, wenig beruͤhrt von der heimiſchen
Schauſpielkunſt, ſeine Ausbildung in Norddeutſchland
gefunden. Was die Wiener auf den erſten Blick an
ihm vermißten, war eine ſinnlich einleuchtende Er—
ſcheinung. In der Tat ſah er als Erneſto in „Ga—
leotto“, der erſten Rolle, die er ſpielte, verzweifelt
duͤrftig aus. Die buͤrgerliche Kleidung, die er trug,
ſchien ziemlich leer zu fein; die Seele ſaß dem Körper
zu nahe, ſie ſchlug gleich an die Rippen, und doch liegt
in dem Umweg der Seele zum Leib, und wie ſie im
Sinnlichen allmaͤhlich aufbluͤht, ein großer Zauber der
Kunſt. Um dieſen Mangel unſchaͤdlich zu machen, be—
ſitzt Kainz ein einfaches, aber kuͤhnes Mittel: die Auf—
richtigkeit. Ich gebe mich, wie ich bin, ſcheint ſein Auf—
treten zu ſagen, ich bin nun einmal nicht ſchoͤner. Als
Meiſter Heinrich in der „Verſunkenen Glocke“, da er
auf den Tod verwundet auf das Lager gelegt wird,
285
entblößt er feinen mageren Hals und ſeine fleiſchloſe
Schulter. Dieſes Vertrauen erweckt wieder Vertrauen,
und man ſagt ſich: Was ſo offen gezeigt wird, kann
nicht haͤßlich ſein. Nun freilich, wie er es zeigt! Da
wirkt ſeine geiſtvolle Technik Wunder. Überhaupt iſt
es der Geiſt und die Phantaſie, was dieſe ganze kuͤnſt—
leriſche Erſcheinung moͤglich macht. Die Natur hat
den Kuͤnſtler, was aͤußere Mittel betrifft, faſt ſtief—
muͤtterlich behandelt. Die Geſtalt iſt mittelgroß,
ſchmaͤchtig, ſchmalſchulterig; die Geſichtszuͤge ſind nicht
bedeutend, ausdrucksvoll nur Auge und Mund; die
Stimme iſt ein Bariton-Tenor, in der Sprechlage
etwas trocken, erſt in der hoͤheren Lage Klang und
Kraft gewinnend. Mit ſo beſcheidenen Mitteln, die
ſich doch ſtets wieder geltend machen wollen, Großes
zu erreichen, iſt an ſich, wir moͤchten ſagen, ein Genie—
ſtreich. Ein Genieſtreich, der doch wieder gruͤndliche,
anhaltende Arbeit vorausſetzt. Kainz hat ſeinen Koͤr—
per ganz dem Willen unterworfen, er gehorcht ihm,
ohne daß ein Zwang ſichtbar wird. Die mannig—
faltigſten Gebaͤrden ſtellen ſich, je nach der Situation,
wie von ſelbſt einz die Augen ſind wahre Lichter und
Leuchten der Seele; der Mund hat nicht bloß zu ſpre—
chen, der Kuͤnſtler hat aus ihm in der Art, ſich zu
oͤffnen oder geoͤffnet zu ſein, ein bedeutendes Werkzeug
des Ausdruckes geſchaffen; die Haͤnde leben, jeder
Finger lebt. Der ganze Koͤrper, geloͤſt in ſeinen Ge—
lenken, bewegt ſich mit lebendiger Freiheit. Nun
kommt zu dieſer ſinnvollen Beweglichkeit des Koͤrpers
286
eine ungewöhnliche Gabe und Kunft der Rede. Kainz
ift ein unvergleichlicher Sprecher und Redner, der die
ganze Tonleiter von der Plauderei bis zum erhoͤhten
Worte als Meiſter beherrſcht, der die ſchwere deutſche
Sprache leicht dahintraͤgt, manchmal in einem Tempo,
das ſchwindeln macht. Er iſt ein Redner, ohne ein
Deklamator zu ſein, ein Redner, der noͤtigenfalls auch
die Schoͤnheit des gebundenen Wortes hervorzuheben
verſteht und noch im zerbrochenen Verſe die Bruchſtuͤcke
metriſch erklingen laͤßt. Ein durchaus jugendlicher
Zug geht durch dieſen Kuͤnſtler, „das Kind in ihm“ iſt
ſehr ſtark ausgeprägt, Unſchuld und Naivität treten
aus ſeiner Darſtellung oft ruͤhrend hervor. Wenn er
als Erneſto ſagt: „Alle Welt luͤgt, und ich ſage die
Wahrheit“ — wer glaubt ihm nicht aufs Wort? Wer
nun mit ſo ausgebildeter Technik, die ſelbſt ein Werk
des Geiſtes iſt, ein ſo ſtarkes und im tiefſten Sinne
liebenswuͤrdiges Temperament verbindet, wie ſollte
der, wenn man ihn nur erſt naͤher kennt, nicht imſtande
ſein, die Maͤngel ſeiner aͤußeren Erſcheinung auszu—
loͤſchen? Wien hat dieſe Macht an ſich erfahren. Als
Fremder iſt er hier empfangen worden, und nach acht
Tagen iſt er als der Liebling des Publikums von hier
geſchieden.
Als Erneſto in „Galeotto“, mit dem er ſein Gaſt—
ſpiel eroͤffnete, hat Herr Kainz, wie geſagt, keinen
reinen Eindruck gemacht. Der Geſtalt fehlte der ſinn—
liche Reiz, auf den man in Wien ſo ſchwer verzichtet.
Dazu kam die moderne Spielweiſe des Kuͤnſtlers, die
287
man im Burgtheater nur durch Mitterwurzer kennen
gelernt hatte, der ſie als urſpruͤnglicher Zoͤgling der
Wiener Schule doch nur in gemilderter Form in ſich
aufgenommen. Fremde Erſcheinung, fremde Rede,
fremde Gebaͤrde! Ein Natuͤrlichkeitsbeſtreben, das aus
dem Ring der Kunſt hinauszuſpringen ſchien. Erſt
das Aufflammen der Leidenſchaft im letzten Aufzug
brachte den Gaſt dem Publikum naͤher. Da ſpuͤrte man
ſeinen raſchen Puls, da ſchlug ſein Herz verwandt—
ſchaftlich waͤrmer an das Herz der Wiener. Am
zweiten Abend, als Herr Kainz das Fritzchen in den
„Morituri“ ſpielte, nahm er das Publikum im Sturm.
Man war gepackt, gefeſſelt, erſchuͤttert. Es war ver—
wunderlich, daß das kleine Stuͤck, das man doch mit
ziemlich ruhigem Blute leſen kann, von der Buͤhne aus
ſo ſtark wirkte. Man moͤchte ſagen, der Kuͤnſtler gab
in der Rolle mehr, als der Dichter gegeben. Ent—
ſchiedener Realismus, moderne Spielweiſe waren hier
ganz am Platze, wo ein preußiſcher Leutnant unſerer
Zeit im Mittelpunkt der Handlung ſteht. Herr Kainz
war keineswegs beſtrebt, dieſe Figur zu heben, im
Gegenteil, er ſtellte einen Alltagsmenſchen hin, der
leicht ins Komiſche gefallen waͤre, haͤtte es ſich nicht
um die Soldatenehre des armen Kerls gehandelt. Mit
bewundernswerter Energie hielt der Darſteller dieſen
militaͤriſchen Typus feſt, dieſe nur in kleinen Zuͤgen
bewegliche ſtarre Maske, hinter welcher ſich ſo Erſchuͤt—
terndes abſpielt. Es war ein Meiſterſtuͤck im engen
Rahmen.
288
In der Rolle des Hamlet, die von Shakeſpeare wie
nicht leicht eine andere ſo recht fuͤr den Schauſpieler
gedacht iſt, entfaltete Herr Kainz den vollen Reichtum
ſeiner Kunſt. Sein Spiel glich einer Polemik gegen
die unzaͤhligen Hamlet-Kommentare, die ſich vor den
Hamlet ſtellen, wie eine immer undurchdringlicher
werdende Mauer. Er ſtellt ihn nicht vorzugsweiſe als
einen Mann dar, der unfaͤhig iſt zu handeln, ſondern
mehr als einen, der klar ſehen will, um handeln zu
koͤnnen. Seine Melancholie entſpringt nicht aus
ſeiner Schwaͤche, ſondern aus ſeiner ihm durch ſeine
Lage aufgedrungenen Betrachtung des gemeinen
Ganges dieſer Welt. Man ſehe ihn im Geſpraͤche mit
Ophelia. Es gibt Schauſpieler, die Ophelia gegen—
uͤber einen blutigen Sarkasmus aufbieten. Kainz
nicht. Er iſt voll Mitleid mit Ophelia, daß er ſie in
dieſe Welt geworfen und ihren Wechſelfaͤllen ausgeſetzt
ſieht. „Geh in ein Kloſter!“ Das iſt ein Rat, der aus
einem mitleidsvollen Herzen kommt. Kainz muͤßte
nicht der Redner ſein, der er iſt, wenn er nicht an den
Hamlet⸗Monologen ſein beſonderes Wohlgefallen
haͤtte. Aber auch in dieſem Stuͤck iſt er anders als die
meiſten anderen. Der Monolog: „Sein oder Nicht—
ſein“, der ſo oft als rhetoriſches Prunkſtuͤck behandelt
wird, verliert bei Kainz dieſen Charakter ganz und gar.
Er beginnt ganz ruhig: „Sein oder Nichtſein“ und
laßt ſich auf einem Ruhebett nieder, den Monolog fort—
ſetzend und endigend, wie er ihn begonnen, in ruhiger
Reflerxionsweiſe. Das befremdet zuerſt, trifft aber
IVII9 289
doch wohl das Richtige, da der Monolog gar nicht
darauf angelegt iſt, in die Welt geſchrien zu werden.
Schwach iſt — um doch auch einmal zu tadeln — die
Szene mit der Mutter, die doch am meiſten geeignet
waͤre, den vollen, aufrichtigen Hamlet an das Licht
zu ſtellen. Alles in „Hamlet“, was den konverſatio—
nellen Ton geſtattet, wurde von Herrn Kainz in vor—
nehmſter Weiſe geſprochen. Er ließ nie vergeſſen, daß
er koͤniglicher Prinz iſt.
In Grillparzers Trauerſpiel „Die Juͤdin von
Toledo“, die er mit jugendlichem Glanze erfuͤllte, iſt er
dem Dichter hilfreich an die Hand gegangen. Die
Tragoͤdie iſt nicht rein geloͤſt. Was die Leidenſchaft
angeſtiftet und verſchuldet, ſoll durch Reflexion und
moraliſierende Redſeligkeit zu einem guten Ende ge—
fuͤhrt werden. Das heißt gluͤhendes Eiſen, das noch
nicht geſchmiedet iſt, in Waſſer loͤſchen. Man erinnert
ſich des Moments, wo der Koͤnig von der toten Juͤdin
kommt und um ihren Mund einen ſchnoͤden Zug, in
ihren Augen etwas Lauerndes entdeckt hat. Er ſagt
ſich deshalb von ihr los. Da iſt es nun das Verdienſt
unſeres Berliner Gaſtes, daß er dieſe brutale Wendung
(brutaler faſt als der Mord ſelbſt) ſo einleuchtend
macht, als ſie ſich uͤberhaupt machen laͤßt. Sein
ſtummes Spiel, als ſich der Koͤnig von der Beruͤhrung
der Juͤdin reinigt, iſt von uͤberzeugender Gewalt. Das
Sinnliche macht er ſinnlich verſtaͤndlich und fuͤhrt es
leiſe ins Sittliche hinuͤber. Der phyſiſche Ekel ver—
wandelt ſich in einen pſychiſchen. An der Haäͤßlichkeit
290
der Leiche geht dem König die Haͤßlichkeit der Lebenden
auf, an ihr die Haͤßlichkeit ſeines eigenen Tuns. So
hat Kainz durch ſein geniales Spiel die Loſung des
Trauerſpiels annehmbarer gemacht, aber gerettet hat
er ſie nicht.
Wenn wir uns nun ſchließlich fragen, welche
Wirkung Joſeph Kainz im Burgtheater hervorbringen
wird, ſo kann man ſagen: eine zerſtoͤrende und eine
aufbauende. Eine ſo lebensvolle Perſoͤnlichkeit, die
mit Entſchiedenheit auf den Grundſaͤtzen der modernen
Darſtellungsweiſe fußt, kann es im Burgtheater nicht
beim alten laſſen. Seine bloße Gegenwart iſt ein
Proteſt gegen das Alte. Er wird das Veraltete —
nicht etwa gewaltſam, aber durch ſein Beiſpiel in
ſeinem Beſtande erſchuͤttern. Und dann wird er das
Lebensfaͤhige zu ſich bekehren und verwandte Kraͤfte
an das Burgtheater ziehen. Das iſt die aufbauende
Wirkung. Und daran haͤngt vielleicht die Zukunft des
Burgtheaters. (Am 17. Oktober 1897)
[19]
Helene Hartmann
Man erſchrak, als man heute früh die Kunde ver—
nahm, daß Helene Hartmann tot ſei. Eine jo lebens⸗
volle Frau, die ſo viel Leben um ſich verbreitete, konnte
man ſich nicht ſo raſch aus der Welt denken. Hatte
man ſie doch vor wenigen Tagen noch in ihrem kuͤnſt—
leriſchen Wirkungskreiſe geſehen, Genuͤſſe gewaͤhrend,
neue Genuͤſſe verſprechend. In dem neuen Schau⸗—
ſpiele „Neigung“ von J. J. David ſollte ſie die Rolle
einer ſchwergepruͤften Gattin und Mutter ſpielen.
Jedermann erwartete das Hoͤchſte von ihrer Kunſt gerade
in dieſer Aufgabe; war es doch die Aufgabe auch ihres
Lebens, Gattin und Mutter zu ſein, und niemand war
es leidenſchaftlicher, inniger, treuer. Das alles iſt nun
voruͤber, Leben und Kunſt, und wen es angeht, wird
ſich darein finden muͤſſen, wie es denn menſchliches
Schickſal iſt, das vermiſſen zu muͤſſen, deſſen Verluſt
unmoͤglich zu ſein ſchien.
Blicken wir von der ſchmerzlichen Gegenwart zuruͤck
in die Vergangenheit, ſo liegt auf Helene Hartmanns
erſtem Erſcheinen in Wien ein ſie ſelbſt und andere be—
gluͤckender Sonnenſtrahl. Im Jugendglanze ihres Da—
ſeins, als zwanzigjaͤhriges Maͤdchen, kam ſie hierher,
um auf dem Burgtheater als Gaſt aufzutreten, das
junge Herz von dem Ehrgeize geſchwellt, der erſten
deutſchen Buͤhne als Mitglied anzugehoͤren. Sie war
von Hamburg hergekommen, das ein dramatiſches
292
Brutneſt beherbergte, welches Laube nur nach und
nach auszunehmen brauchte, um im Burgtheater die
glaͤnzendſten Talente auffliegen zu laſſen. Wieviel
vornehme und reizende Weiblichkeit verdanken wir dem
Hamburger Stadttheater! Frau Hartmann mit dem
Maͤdchennamen Schneeberger erfuͤllte uns gleich bei
ihrem erſten Auftreten mit jenem leiſe waͤrmenden,
wohltuend anregenden Gefuͤhl, das wir liebenswuͤrdig
geſchaffenen Naturen gegenuͤber ſtets empfinden. Fraͤu—
lein Schneeberger erinnerte einigermaßen an die un—
vergeßliche Neumann und ein wenig auch an unſere
ruheloſe Goßmann. Wie man es gerade bei den hol—
deſten weiblichen Weſen findet, daß die Sentimen—
talitaͤt und der Schalk Wandnachbarn ſind, die durch
eine unſichtbar gehende Tapetentuͤr fleißig miteinander
verkehren, jo trafen wir auch bei Fräulein Schnee-
berger auf eine gluͤckliche Miſchung von empfindſamen,
naiven und ſchalkhaften Elementen. Ihre Stimme,
nicht groß, aber ſympathiſch, beſaß einen weichen,
warmen Gefuͤhlston, und noch durch die Naſe, gerade
wie es weiland bei der Neumann der Fall war, wußte
ſie den Weg zu unſeren Herzen zu finden. Unterſtuͤtzt
wurde die Kuͤnſtlerin durch eine huͤbſche, treuherzige
Geſichtsbildung und eine feingegliederte Geſtalt, die
eine gewiſſe Fülle des Leibes nicht ausſchloß; ſchlanke
Haͤnde und ein kleiner, intelligenter, man moͤchte ſagen
ſprechender Fuß vollendeten das Bild dieſer an
genehmen, anleuchtenden Erſcheinung. Mit ſolcher
Begabung und ſolchen Mitteln, zu denen noch die an
295
die ſchwaͤbiſche Mundart anklingende Sprache kam —
ſie war ja in Karlsruhe geboren, wo ſchwaͤbiſches und
pfaͤlziſches Weſen einander entgegenkommen — konnte
ſie ſich einem neuen Publikum nicht beſſer vorſtellen,
als indem ſie das Lorle in „Dorf und Stadt“ zu ihrer
Antrittsrolle waͤhlte. Gleich in der erſten Szene legte
ſie den Charakter des ruͤhrenden Weſens in der feinſten,
umſichtigſten Weiſe an; keiner von den Zuͤgen, die im
Verlaufe der Handlung ſtaͤrker hervortreten, blieb un—
angedeutet: der Flachs war um die Kunkel gebunden,
die Kuͤnſtlerin brauchte, um den reinſten Faden zu
ſpinnen, nur die Spindel tanzen zu laſſen; die mädchen-
haft daͤmmernde Neigung zu Reinhard; der verſchaͤmte
Empfang, den ſie ihm zuteil werden laͤßt; der einem
tief verletzten kindlichen Gefuͤhle entſpringende Tadel,
den ſie mit holdem Ernſt gegen den uͤbermuͤtig ſcherzen—
den Maler wendet; das Wachſen ihrer Liebe, und wie
ſie durch einen ploͤtzlichen Schuß, gleich der Aloe, in
voller, uͤppiger Bluͤte ſteht — dieſe ganze Steigerung
wurde von Fraͤulein Schneeberger in zart abgeſtuften
Nuancen, die aus einer vollen kuͤnſtleriſchen Grund—
empfindung hervorgingen, an uns voruͤbergefuͤhrt. In
gleich uͤberzeugender Weiſe fuͤhrte ſie ihre Rolle von
dieſer Hoͤhe abwaͤrts. Noch einmal, im Geſpraͤche mit
dem Fuͤrſten, leuchtete die treuherzige Natur des
Bauernkindes in all ihrer Reinheit auf, dann bricht
Lorle, die zu einem beſcheidenen Gluͤck geſchaffen war,
unter der Laſt eines ungluͤckſeligen, von Anbeginn un—
geſunden Verhaͤltniſſes zuſammen. Den Schluß des
294
Schauſpiels konnte auch Fräulein Schneebergers
Talent nicht genießbar machen, denn Frau Birch—
Pfeiffer hat hier den ſinnvoll aufgefuͤhrten Bau Auer—
bachs gaͤnzlich zerſtoͤrt und ihm ein elendes dramatiſches
Notdach aufgeſetzt.
Das war im Jahre 1864! Etwa zwei Jahre darauf
trat ſie ins Burgtheater ein. Wieder war man ent—
zuͤckt von ihrem Naturell, von dieſer gluͤcklichen
Miſchung von Unbefangenheit, Schalfheit und
Empfindſamkeit. Ihre Erſcheinung hatte an Bedeut—
ſamkeit gewonnen. Ihr Mund, der ſich wie friſches
Obſt anſah, ihre Naſe, die vom Striche der Schoͤnheit
mit reizendem Eigenſinne abbog, und ihr inniges,
rundes Auge, das in der Erregung feucht erglaͤnzte
oder wie durch einen Schleier blinkte — ſie wieder—
holten aͤußerlich die Eigenſchaften ihrer Seele, und
auch die Stimme, welche den Ton bald frei entließ,
bald preßte und ſchnarrend an den Gaumen quetſchte,
bald innerlich erzittern machte, auch ſie ließ jenen Drei—
klang ihres inneren Weſens wiederklingen. Ihre
jugendlich volle, etwas gedrungene Geſtalt hielt eine
gute Mitte zwiſchen der Schoͤnheit, wie ſie im Buche
ſteht, und der perſoͤnlichen Eigenart, wie ſie im Leben
gefaͤllt, kuͤnſtleriſch iſt ſie viel reicher zu uns zuruͤck—
gekehrt, als ſie von uns geſchieden. Und nicht minder
erfreulich als dieſer Fortſchritt war die Erſcheinung,
daß die ſelbſtbewußtere Ausbildung der techniſchen
Mittel die urſpruͤngliche Friſche ihrer Natur nicht ge—
faͤhrden konnte. Die Hand, welche dieſe wilde Roſe
295
von der Hecke gebrochen, hat keinen Tropfen Tau ver-
ſchuͤttet. An ihrem erſten Burgtheaterabend ſpielte
ſie wieder das Lorle, reifer als damals, aber mit der—
ſelben Innigkeit und Waͤrme. Ihr Lorle iſt typiſch
geblieben fuͤr ihre Darſtellung. Sie hatte hier ihren
ganzen Beſitz beiſammen, den ſie, je nachdem die Rolle
war, auch teilen und im einzelnen verwenden konnte.
Sie trug als Lorle gleichſam drei Blumen in der
Hand: Roſe, Nelke und Gaͤnſebluͤmchen; aber jede war
auch einzeln reizend, wenn die Kuͤnſtlerin ſie uns ent—
gegenhielt, ſie an den Buſen oder gar hinter das
Ohr ſteckte.
Helene Schneeberger und Ernſt Hartmann wurden
einander bald gefaͤhrlich. Sie ſah ihn gern, er ging ihr
nach. Junges Blut und verwandtes Streben fuͤhrten
ſie zuſammen. Kuͤnſtleriſch wuchſen ſie aneinander in
die Hoͤhe. Hartmann war ein Miterbe der Fichtnerſchen
Kunſt, der Einfachheit befliſſen, obgleich ihrer nicht
immer maͤchtig, voll liebenswuͤrdiger Eigenſchaften,
mit einer Kraft der Heiterkeit begabt, die an den
Humor ſtreifte. Damit erreichte er Gipfel der Dar—
ſtellungskunſt, wie „Prinz Heinz“ und der Koch in
„Weh' dem, der luͤgt“. Der Reiz und die Macht des
Gegenſatzes feſſelten die beiden Kuͤnſtler aneinander.
In Helene Schneeberger ſprudelte ihm der friſche
Quell der Natur entgegen. Sie war ja ſelbſt eine
Natur. An ihm gefiel ihr ein gewiſſes ritterliches
Weſen. Was wir aber bewundern, wollen wir be—
ſitzen, ſei es zu unſerem Gluͤck oder zu unſerer Enttaͤu—
296
ſchung. So wurden Ernſt Hartmann und Helene
Schneeberger ein Paar. Sie haben auf der Buͤhne
zuſammen Schoͤnes geleiſtet; wir erinnern nur an das
Schauſpiel: „Der zuͤndende Funke“, das ſie vollendet
ſpielten. Mit den vorruͤckenden Jahren hatten ſich
beide zu entſcheiden. Ihm werden die Übergaͤnge hart,
er weiß nicht recht, wohin er uͤbergehen ſoll. Sie da—
gegen fand nach einigem Straucheln den Übergang
gluͤcklich in ein aͤlteres Fach, in das ſie den ganzen
Reichtum ihrer Jugend hinuͤbertrug. Sie konnte lachen
und weinen, ſie reichte aber auch bis ins Tragiſche
hinein. Auf dieſer Hoͤhe, nach menſchlichem Ermeſſen
noch voller Zukunft, iſt fie geſtanden ...
Ein jaͤher Tod hat ſie weggeriſſen. Burgtheater
und Publikum ſind im tiefſten erſchrocken und wiſſen
ſich noch nicht zu faſſen. Sie werden ſich erſt ſammeln
muͤſſen, um Traͤnen zu finden.
(Am 13. Maͤrz 1898)
Georg Engels als Kollege
Crampton
Zwei Maͤnner haben in erſter Reihe dazu beige—
tragen, ein gerechtes Urteil über Hauptmanns Komödie
„Kollege Crampton“ herbeizufuͤhren: Paul Schlenther,
der Kritiker, und Georg Engels, der Schauſpieler.
Wie Schlenther in ſeinem mit Mut und Geiſt ge—
ſchriebenen Buche uͤber Hauptmann zum Verſtaͤndnis
der „Einſamen Menſchen“ das klaͤrende Wort ge—
ſprochen, daß das Recht zur Tragik nicht vom Grade
der intellektuellen Faͤhigkeit des Helden abhaͤnge, ſo hat
er auch den Profeſſor Crampton unſerem Herzen naͤher
gebracht, indem er die Gemuͤtsſeiten dieſes Charakters
in das hellſte Licht ſtellt. Engels' Gaſtſpiel, das wir
den Bemuͤhungen Schlenthers verdanken, hat vollends
ergaͤnzt, was bloßen Worten verſagt iſt: Engels hat
den Crampton im Sinne Schlenthers geſpielt. Wir
ſtehen noch alle unter dem Eindrücke dieſer vollendeten
Darſtellung. Sie hat einen Umſchlag des Urteils be—
wirkt. In Wien betrachtete man die Geſtalt des
Malers Crampton mit einer Art inſtinktiven Wider—
willens, weil man ihm in einer Stadt, wo die gebildete
Geſellſchaft im Genuſſe geiſtiger Getraͤnke ſehr maͤßig
iſt, ſein maßloſes Trinken nicht verzeihen konnte. Wer
wollte und ſollte ſich fuͤr einen Saͤufer intereſſieren?
Freilich war auch der urſpruͤngliche Darſteller der Rolle
298
feiner Sache nicht gewachſen, jo daß von der „goldenen
Seele“, die Schlenther an Crampton ruͤhmte, nur wenig
zu entdecken war.
Was aber in Wien an Crampton Anſtoß erregte,
gehoͤrt zu den Fundamenten ſeines Charakters. Man
kann weiter gehen als Schlenther ſich getraut, und
geradezu jagen: Crampton iſt eine typiſche Figur.
Gewiß, eine typiſche deutſche Figur. Sie haͤngt mit
der unbaͤndigen deutſchen Trinkluſt zuſammen, die
ihre tiefdaͤmoniſche Seite hat. Von Tacitus bis auf
Bismarck herab, der beim vollen Becher uͤber den
Alkoholismus raͤſonniert, iſt ſchon viel uͤber das
deutſche Trinken geſagt worden. Ein deutſcher Philo-
ſoph hat ſogar eine Art Metaphyſik des deutſchen
Trinkens entworfen. In einem ſeiner vielen ver—
ſchollenen Bücher macht Karl Roſenkranz, der menſch⸗
lichſte und eleganteſte Schuͤler Hegels, den Verſuch,
die deutſche Luft an geiſtigen Getraͤnken aus der Deuts
ſchen Volksſeele herzuleiten. „Der Germane,“ ſagt
Roſenkranz, „iſt von den aͤlteſten Zeiten her dem
Trunke leidenſchaftlich ergeben. Deutſchland iſt das
Land, in welchem Wein, Bier und Branntwein herr—
ſchen. Der Deutſche trinkt alles ... Bei ihm iſt es
der Übermut des Selbſtgefuͤhls, der ſich mit dem Trunk
gleichſam als mit einem Feinde einlaͤßt, der ihm nichts
ſoll anhaben koͤnnen. Es iſt die bis zum Frevel kuͤhne
Freiheit des Selbſtbewußtſeins, die ein ſchauerliches
Geluͤſten empfindet, mit der Natur ſich einzulaſſen, zu
ſehen, wie weit es ſie wohl zwingen koͤnne. Der Ger⸗
299
mane hat ſozuſagen einen Überſchuß von Kraft in ſich,
dem er abermals durch ein Unmaß begegnet... Das
Trinken, nur um ſich zu berauſchen, um die Seligkeit
des Nichtſeins zu genießen, wuͤrde ihm gar keinen Ge—
nuß gewaͤhren, aber als eine Macht, gegen die er ſich
frei erhaͤlt, indem er ſie unmittelbar in ſich aufnimmt,
ſie mit ſeinem Blut ſich vermaͤhlen laͤßt, hat das
Trinken für ihn einen grauenhaften Reiz.. Ohne
dieſe daͤmoniſche Tiefe der Verſuchung wuͤrde es kaum
zu erklaͤren ſein, mit welcher Luſt der Germane trinkt.
Viel trinken zu koͤnnen, iſt bei ihm eine Art Ehrenſache.“
Aus dieſer Gegend, die von Roſenkranz ſo geiſt—
reich ſkizziert iſt, kommt Crampton her, ein durſtiger
Sohn ſeines Volkes. Er ſteht, da wir ihn kennen lernen,
in den beſten Jahren. Seine fruͤheren Werke bezeugen
ein hohes kuͤnſtleriſches Streben. Er iſt Profeſſor an
einer Akademie, wo er durch eigene und fremde Schuld
manches zu leiden hat; enge Verhaͤltniſſe, die Philiſter—
haftigkeit talentloſer Kollegen fordern ſein Selbſtgefuͤhl
heraus, reißen ihn hin zu unklugen Reden und Taten.
Wie oft erinnert er an Anſelm Feuerbach in Wien, den
tapferen Trinker und Raͤſonneur, den wohl der
Schmerz, an der Grenze ſeines Koͤnnens zu ſtehen, noch
in guten Jahren aus dem Leben rief. Von ihm unter-
ſcheidet ſich Crampton, daß der Damon des Trinkens
an ſeinen beſten geiſtigen und ſittlichen Kraͤften nagte,
allerdings ohne ſeine innere Guͤte und Liebenswuͤrdig—
keit anzufechten. Sorgen kommen uͤber ihn; ein hoher
Goͤnner, der ihn fruͤher uͤber alles geſchaͤtzt, entzieht ihm
300
feine Gunſt; er wird von der Akademie entlaſſen; Frau
und Kinder — die juͤngſte Tochter ausgenommen —
verlaſſen ihn. Wir finden ihn zuletzt, tief herabgekom—
men, aber immer voll Selbſtgefuͤhl und genialer Ein—
faͤlle in einem Wirtshauſe, in welchem er ein elendes
Zimmer gemietet, ſtets trinkend und ſpielend, Tag und
Nacht wachend, von gemeiner Geſellſchaft umgeben
und doch ein im Innern adeliger Menſch. Er ginge
zugrunde, wenn ihn ſeine juͤngſte Tochter mit einem
jungen Schuͤler Cramptons, den ſie liebt, nicht rettete.
Ob er zu retten iſt, das iſt die Frage, die ſich bei vielen
wiederholt, die aus ähnlicher Lage in beſſere Verhält—
niſſe gekommen ſind. Ja, von vielen kann man ſprechen,
denn Crampton iſt keine vereinzelte Erſcheinung, er iſt
vielmehr, wie wir ſchon gejagt, eine typiſche Figur, die
unter dem Einfluſſe der Trunkſucht durch alle Berufs—
kreiſe in allen deutſchen Gauen zu finden und wieder—
zufinden iſt. Und meiſtens ſind es begabte Leute, die
ſolchem Schickſale anheimfallen, noch in ihrer Verkom—
menheit ſcharfſinnige, phantaſievolle, erfindungsreiche
Menſchen, die nun, halb angeſtaunt, halb verachtet, als
verbummelte Genies in der Welt herumlaufen. Einen
ſolchen Typus aufzugreifen und auf die Bretter zu
ſtellen, war wohl die Aufgabe eines Dramatikers, der
ſeine Geſtalten aus dem wirklichen Leben holt.
Die Frage, ob dieſes Wagnis erlaubt ſei, kann nur
ein bedeutender Schauſpieler beantworten. Georg
Engels hat ſie beantwortet. Ja, es iſt erlaubt. Phy—
ſiſch und geiſtig iſt Herr Engels der richtige Darſteller
301
für den Crampton. Er hat eine Geftalt von guter
Mittelgröße, breit in Bruſt und Schultern mit kraͤftig
aufgeſetztem Kopfe, plaſtiſch herausgearbeiteten Zuͤgen,
lebhaften Augen. Er bewegt ſich leicht und mit einem
gewiſſen Wohlgefallen an ſich ſelbſt — ganz ohne
Affektation. Es kleidet ihn gut, kuͤnſtleriſch behaglich,
wie er in ſeinem Atelier ein Jackett aus braunem Samt,
eine gleiche Weſte, graue Beinkleider und einen roten
Fes traͤgt. Spaͤter zum Empfange des Herzogs nimmt
er ſich in ſchwarzer Kleidung vornehm aus, und auch
in ſeiner Verwilderung adelt ſeine Geſtalt die duͤrftige
Kleidung. Die Bewegungen ſeiner Arme und Hände
ſind voll edlen Rhythmus und in ihrer Einfachheit
kaum zu kontrollieren. Was ſagt nicht ſo eine ausge—
ſtreckte, ſo eine ſich drehende, ſo eine in die Finger auf—
geloͤſte Hand! Oder welche Beredſamkeit, wenn er ſie
— wie Mitterwurzer es verſtand und wie andere es
ihm aͤußerlich nachmachen — in die Taſchen der Bein—
kleider ſteckt. Seine Stimme iſt ein Bariton, der in
der ruhigen Rede ſehr naſal klingt, aber in der Erre—
gung ſich nach unten kraͤftig, nach oben klangvoll er—
weitert. Mit ſolchen angeborenen und erworbenen
Mitteln iſt leicht zu arbeiten, und zu alledem geſellen
ſich noch die Hilfsmittel, die hinter dem Außeren liegen,
ein Geiſt voll Treffſicherheit, Situationswitz und Er—
findung. Im „Kollege Crampton“ glaͤnzt ſein Talent
wohl am ſtaͤrkſten in den Szenen, die ſich im Wirts—
hauszimmer abſpielen. Auf einem tiefen Grunde von
Liebenswuͤrdigkeit baut ſich hier die Geſtalt Cramptons
302
auf. Es zeigt ſich hier wohl die Schwächung des
Willens, die Steigerung des Eigenſinns; je mehr
Crampton ſein Selbſt verliert, deſto ſtaͤrker werden die
Ausbruͤche ſeines Selbſtgefuͤhls, das bis zum Groͤßen—
wahn geht. Er wandelt auf den Konfinien der Komik
und Tragik, der Genialitaͤt und des Wahnſinnes. Ein
nahender Ausbruch des Saͤuferwahnſinnes — das
Schauen nach Ratten und Maͤuſen in den Ecken der
Stube — wird von dem Darſteller genial hinzuerfun—
den. Der Gedankenentwurf eines Gemaͤldes, das
Crampton an den Plafond eines Konzertſaales malen
will — nach Art der Maler beſchreibt es Herr Engels
ſehr beredtſam durch Arm- und Handbewegungen —
gehoͤrt dieſer halbverruͤckten Sphaͤre an. Und doch
fuͤhrt uns der Darſteller immer wieder auf Cramptons
„goldene Seele“, auf die unerſchuͤtterliche Kraft ſeines
Gemuͤtes zuruͤck. Crampton iſt ſchnoͤde aus Gemuͤtlich—
keit, er iſt grob aus Herzlichkeit. Als er ſeine juͤngſte
Tochter, fuͤr die er ſchwaͤrmt, wieder in ſeinen Armen
haͤlt, da iſt alles, was er ſpricht, Muſik.
Seit Mitterwurzer, der Große und Geſchmaͤhte, tot
iſt, hat das Burgtheater keinen Abend erlebt, der dem
geglichen haͤtte, den uns Georg Engels durch die Vor—
fuͤhrung des Profeſſor Crampton bereitet hat. Dieſer
Kuͤnſtler vereinigt in ſich, was die Alten gekonnt und
was die Jungen errungen haben. Er waͤre der rechte
Mann fuͤr das Burgtheater, das zwiſchen Vergangen—
heit und Zukunft unentſchieden ſchwebt.
(Am 29. Mai 1898)
303
Stella Hohenfels als Iphigenie
Klara Ziegler darf wohl als die Vertreterin der
typiſchen Heroine betrachtet werden, die bis in die
achtziger Jahre die deutſche Buͤhne beherrſcht hat. Un⸗
gefaͤhr wie die Ziegler mußte man ausſehen, den Er—
ſcheinungen einer höheren Koͤrperwelt mußte man an⸗
gehören, um nach der Meinung der damaligen Theater—
direktoren und Theaterbeſucher die tragiſche Titelheldin
eines Jambendramas ſpielen zu koͤnnen, namentlich
eines Jambendramas, deſſen Stoff der griechiſchen
Heldenſage entnommen war und deſſen Form ſich mehr
oder minder dem Stil und der Sprache des antiken
Trauerſpiels annaͤhert. Geſicht und Stimme mußten
der maͤchtigen Figur entſprechen. Dieſe Vorſtellung
entſprang der klaſſiziſtiſchen Vorſtellung helleniſchen
Weſens, die ſeit Winckelmann bis tief ins neunzehnte
Jahrhundert herab unſer kuͤnſtleriſches Empfinden
durchdrang. Mußte man ſchon darauf verzichten, die
Statur der Schauſpielerin durch den Kothurn ins
Übermenſchliche zu erhoͤhen, das individuelle Geſicht
durch ein Maskenantlitz zu erſetzen oder tragiſche Hel—
dinnen durch Maͤnner ſpielen zu laſſen, ſo waͤhlte man
wenigſtens ſolche Frauen, deren Langleibigkeit der
Kothurn angeboren war, deren individuelles Geſicht
die gewaltigen Zuͤge einer tragiſchen Maske hatte, deren
Stimme Mannesſtaͤrke beſaß, ja in denen überhaupt
ein heimlicher Mann zu ſtecken ſchien. Auch Kuͤnſt⸗
304
lerinnen, denen, wie der Wolter, die große Statur
fehlte (ſie trug daher Schuhe mit kothurndicken Sohlen),
waren in ihrem Streben von dieſen klaſſiziſtiſchen Er—
innerungen beherrſcht. Die Stimme der Wolter war
gleichſam uͤber Lebensgroͤße, und ihr beruͤhmtes klaſ—
ſiſches Profil hatte mehr die erhabene Schoͤnheit einer
Marmorſtatue, als die eines ſterblichen Weibes von
Fleiſch und Blut. Daß ihr der Rieſenwuchs der
Ziegler fehlte, war, ſo ſehr ſie es zuzeiten bedauern
mochte und ſo raffiniert ſie ſich bemuͤhte, ihren Wuchs
zu dehnen, ein wahres Gluͤck fuͤr ſie. Denn die Wiener
wollten auch in den tragiſchen Heroinen auf das Weib
nicht ganz verzichten. Der deutſche tragiſche Grena—
diertypus hat ſich in Wien niemals eingebuͤrgert.
Eine ganze Reihe von dramatiſchen Frauengeſtalten
iſt faſt ein Jahrhundert hindurch auf den deutſchen
Buͤhnen von tragiſchen Mannweibern verkoͤrpert wor—
den und hat jo für die Phantaſie des Publikums eine
Umwandlung erlitten, die Weſen und Charakter dieſer
Frauen⸗ und Mädchengeftalten faſt unkenntlich zu
machen und auszuloͤſchen droht. Wir nennen nur die
Antigone, die Phaͤdra, die Sappho, die Julia, die Hero,
die Iphigenie. Alſo eine Reihe eigentuͤmlicher, hoͤchſt
individueller weiblicher Charaktere, die auf der Buͤhne
eigentlich als ſolche gar nicht zum Vorſchein kamen,
weil der Charaktertypus des heroinenhaften pathe—
tiſchen Mannweibes, den die Perſoͤnlichkeit der Schau—
ſpielerin in ſtarken Zügen ausdruͤckte, ſich an die Stelle
des vom Dichter mit zarten Linien gezeichneten weib—
IVI20 305
lichen Seelenportraͤts ſchob und es gewiſſermaßen über-
taͤubte. Dem Zuſchauer wurde es oft ſchwer genug,
der pathosſchnaubenden, an Lungen- und Koͤrperkraft
unverwuͤſtlichen tragiſchen Dampfmaſchine, die da oben
arbeitete, zartere Weiblichkeiten zuzutrauen.
Es war das Buͤhnenereignis dieſer Tage, daß
Stella Hohenfels, dieſe lebende Tanagrafigur, die Rolle
der Iphigenie gab. Damit uͤbernahm ſie die ſchoͤne
Pflicht, die von Goethe mit ſicherer und zarter Hand
ausgeführte Geſtalt eines hoͤchſt eigenartigen Mäd-
chens, das bisher meiſtens hinter der Heroine ver—
ſchwunden war, auf der Buͤhne zu leiblicher und
geiſtiger Erſcheinung zu bringen. Mit einem Worte:
Goethes Iphigenie zu ſpielen. Leicht iſt dieſe Aufgabe
nicht, denn gegen die durch ſtarke Perſoͤnlichkeiten der
Phantaſie des Publikums eingepraͤgten Eindruͤcke
kommt die beſcheidene Wahrheit, auch wenn erleſene
Kunſt ihre Sache fuͤhrt, nur ſchwer zu Ehren. Ja die
Kuͤnſtlerin ſelbſt wird nicht ohne Schwierigkeit durch
all die Theater-Iphigenien hindurch, die vor ihrem Ge—
daͤchtnis ſchweben, die Iphigenie, wie ſie im Buche
Goethes ſteht, erblickt und erfaßt haben. Einer tieferen
Betrachtung muͤſſen die entſcheidenden Zuͤge doch nah—
und naͤhertreten. Als einer echten Tochter Goethes
fehlt ihr vor allem alles Nonnenhafte, Prieſterliche und
Myſtiſche, das verſchiedene Ausleger in ſie hinein—
ſchieben wollen. Sie iſt nicht etwa Schweſter an ſich,
nur Schweſter, ſondern gleich der Antigone iſt ihr Sinn
darauf gerichtet, ihr Frauenleben voll und unverkuͤm—
306
mert zu erleben. Statt zu opfern, der Göttin zu
dienen, möchte fie zuruͤck in ihren Familienkreis, um
dann den Gatten zu waͤhlen, Kinder zu gebaͤren und
zu erziehen. Sie iſt ein ganzes Weib, Prieſterin iſt ſie
ja nur, weil ſie muß, nicht aus innerem, dem Welt—
lichen abgewendeten Drange. Das ſpricht ſie ſelbſt
klar aus. Als ein tuͤchtiges Weib uͤbt ſie freilich ihren
prieſterlichen Beruf mit voller Hingebung aus, ſolange
ſie es als ihre Pflicht empfindet. Ihre Tugend und Rein—
heit iſt keine myſtiſch-uͤbernatuͤrliche, keine hyſteriſche,
ſondern die Tugend eines leiblich und ſeeliſch voͤllig ge—
ſunden und wohlgebildeten Weibes, fuͤr das die Gebote
der Sittlichkeit eins ſind mit den innerſten Inſtinkten
ihrer Natur. „Ich unterſuche nicht, ich fuͤhle nur.“ Leb—
haftes Mitgefuͤhl mit allen Leidenden, hilfreiche Liebe,
ſtolze Wahrhaftigkeit, das ſind die Eigenſchaften ihrer
Natur, die ſie betaͤtigt in dem uͤberzeugten Gefuͤhl, daß
das Walten der Goͤtter und das Treiben der Welt mit
ihrem Charakter uͤbereinſtimmen muß. In die Zwangs—
lage verſetzt, gegen ihren Charakter handeln, luͤgen und
hintergehen zu muͤſſen, wandelt ſie die furchtbare Em—
pfindung an, daß ſie gleich ihren frevelnden Ahnen an
den Goͤttern und an dem Leben irre zu werden in Ge—
fahr ſteht. Das Auftauchen des Parzenliedes, des Leit—
motivs ihres Stammes, bezeichnet dieſe Anwandlung.
Doch dieſes ſtarke energiſche Weſen erweiſt ſich als un—
faͤhig, ſelbſt unter dem Drucke der aͤrgſten Zwangslage,
ihre Natur zu verleugnen. Daher geſteht ſie dem Koͤnig
auf jede Gefahr hin die Wahrheit, nicht aus morali—
[20] 307
ſchem Gewiſſensſkrupel, ſondern um ſich ſelbſt treu zu
bleiben. Überhaupt, ſtatt das Suͤße, Holde, Liebe—
volle ihres Weſens zu uͤbertreiben, tut die Darſtellerin
gut, die herben und kraͤftigen Zuͤge dieſes friſchen Maͤd—
chencharakters hinreichend zu betonen. Iphigenie
koͤnnte ſich und ihren Bruder augenblicklich retten,
wenn ſie ſich entſchloͤſſe, des Koͤnigs Werbung zu er—
hoͤren. Aber dieſes Auskunftsmittel verwirft ſie ſo
entſchieden, daß ſie es nicht einmal ernſtlich erwaͤgt.
Bei aller Sanftmut und Liebe hat ſie doch den Mut und
die Kraft, dem Koͤnig ihre Meinung nicht vorzuenthal—
ten. Zum Gehorchen geboren („Folgjam fühlt‘ ich
immer meine Seele am ſchoͤnſten frei“), liegt es ihr
doch fern, ſich von einem Manne befehlen zu laſſen.
Sie iſt ſtolz, ja bei allem Schauder vor den Greuel—
taten ihrer Ahnen, ahnenſtolz, und vor der ungeheuren
Kraft ihrer Vaͤter, obwohl ſie ſich in ungeheuren Ver—
brechen äußerte, hat dieſes Tantalidenfraͤulein ein Ge—
fuͤhl, das der Ehrfurcht nicht ferneſteht. Daß ſie will,
was ſie will, das hat ſie doch von ihnen geerbt, wenn
ſie's auch anders uͤbt. Sie beſteht auf der Wahr—
haftigkeit, wie einſt Atreus auf ſeinem Haß. So rein
ſie iſt, ſie hat doch Familienzuͤge mit ihrem wilden
Stamm gemein. „Nur ja nicht zu heilig, zu katholiſch“
ſoll man Iphigenie ſpielen, nicht als „heilige Jung—
frau“. Wohl iſt ſie fromm, jede Steigerung ihres Ge—
fuͤhles ſchwillt ihr zum Gebet an, ihr Gebet wird auch
erhoͤrt, wie es ſcheint, gleich dem einer Heiligen, aber
darum traͤgt ſie doch keinen Heiligenſchein um das
308
Haupt. Die Heilung ihres Bruders ſcheint doch un—
mittelbar von der Geſundheit und Reinheit ihrer Per—
ſoͤnlichkeit auszugehen, nicht von oben. Wer kennt
nicht Frauen, welche die Gabe haben, Erinnyen zu ver—
ſcheuchen?
Mit dieſen Auseinanderſetzungen geben wir der
neueſten Darſtellerin von Goethes Iphigenie wieder
zuruͤck, was wir aus ihren Haͤnden empfangen haben.
In dem angedeuteten Sinne hat Frau Hohenfels die
Iphigenie geſpielt, nicht als eine falſche Antike, nicht
als ein Kompoſitum von Poſe und Deklamation, ſon—
dern als ein einfaches Griechenmaͤdchen, deſſen ſchlich—
tem Sinn die Aufgabe geworden, ein großes tragiſches
Geſchick zu loͤſen. Sie ging nirgends auf Effekt los
und war dann noch, wenn ſie die herben Seiten ihrer
Natur hervorkehrte, nur eine bewaffnete Grazie. Sie
ließ ſogar viel ausgebeutete Wirkungen fallen, ſo
machte ſie es beiſpielsweiſe mit dem Parzenlied, nach
welchem die meiſten Darſtellerinnen der Iphigenie ihre
Rolle zu ſtimmen pflegen. Sie behandeln es als
toͤnendes Deklamationsſtuͤck, als Bravour-Arie. Ganz
anders Frau Hohenfels. Sie laͤßt das Parzenlied
ſcheinbar fallen, um es pſychologiſch an feine rechte
Stelle zu ruͤcken. In einem ſchickſalsvollen Augenblicke
erinnert ſich Iphigenie des Parzenliedes, wie ſie es in
ihrer Kindheit von ihrer Amme hatte ſingen hoͤren. Es
ſchildert die Verbrechen ihres Ahnengeſchlechtes. Wie
paßt es nun zu der Situation, daß Iphigenie gleich—
ſam als Chorſaͤngerin aus ſich heraustritt und das Lied
309
mit der Staͤrke rezitiert, wie es nach Theaterbegriffen
die Parzen mochten geſungen haben? Wenn nun Iphi—
genie, ganz in Erinnerung auf die Stufen des Altars
niedergleitet und das Parzenlied, nur die ſtarken
Stellen mit erhoͤhter Stimme hervorhebend, mehr vor
ſich hinſagt als deklamiert — ſollte ſie damit nicht die
feierliche Stimmung der Situation getroffen haben?
Man koͤnnte noch eine reiche Ausleſe von ungewoͤhn—
lichen Stellen treffen, allein unſere Anerkennung moͤchte
lieber die ganze Vorſtellung in ſich ſchließen. Herr
Kainz, ein unuͤbertrefflicher Oreſt mit unvergleichlichen
Einzelheiten, und Frau Hohenfels holten ihr Beſtes
auseinander heraus und ſtanden in der Bluͤte ihres
reichen Koͤnnens. Überall ging die Darſtellung von
der Deklamation auf einfache Rede zuruͤck und lockte
durch ſie und mannigfaltiges Tempo neue Schoͤnheiten
und neues Leben aus der Dichtung hervor.
Fuͤr unſer klaſſiſches Repertoire hat uns dieſer
Iphigenien-Abend die ſchoͤnſten Ausſichten eroͤffnet.
Die Reform, die uns hier vonnoͤten iſt, kann in der
einfachſten Weiſe bewerkſtelligt werden: — Steigen
wir von den Stelzen herab und gehen wir zu Fuß!
(Am 17. Juni 1900)
Fritz Kraſtel
Zu ſeinem vierzigſten Jubiläum
Fritz Kraſtel, deſſen vierzigſtes Jubilaͤum wir feiern,
iſt 1839 in Mannheim geboren, ein Sohn der froͤh—
lichen Pfalz. Von ſeiner erſten Jugend wiſſen wir
wenig. Er ſtudierte erſt, wie man erzaͤhlt, Theologie,
wurde dann Taͤnzer, ging aber vom Ballett bald zum
Schauſpiel uͤber. Seiner Landsmannſchaft iſt er in
Charakter und Ton ſtets treu geblieben, von der Theo—
logie her iſt eine gewiſſe paſtorale Salbung ihm nie
ganz fremd geworden, und in unbewachten Augen—
blicken ſprang der Taͤnzer unwillkuͤrlich in ihm auf.
Er hatte mannigfaltige Bildung in ſich aufgenommen
und beſaß in hohem Grade die Leichtigkeit der Rede.
So war er auch als Lyriker und Dramatiker nicht un—
begabt, dichtete viele gute, klingende Gelegenheits—
gedichte und ſchrieb das fuͤnfaktige Drama „Der
Winterkoͤnig“, in welchem faſt ſaͤmtliche Rollen, die
er zu ſpielen pflegte, einen klangvollen Nachhall fanden.
Im Hoftheater zu Karlsruhe hat er unter Eduard
Devrients Leitung ſeine erſte kuͤnſtleriſche Ausbildung
genoſſen. Erſt als ihn Laube ihm Jahre 1865 ans
Burgtheater engagierte, wird er fuͤr uns eine lebendige
Geſtalt. Gleich als er am erſten Abend den Don
Carlos ſpielte, hatte er das Herz der Wiener gewonnen.
Er war die Jugend, das Leben, das Temperament.
311
Bis zu feinem fuͤnfundzwanzigjaͤhrigen Jubilaͤum
ſpielte er faſt ſaͤmtliche jugendliche Heldenrollen des
klaſſiſchen Repertoires. Im Jahre 1888 wurde er
Regiſſeur, und erſt von da ab datiert ſein Übertritt in
das reifere Helden- und in das Heldenvaͤterfach.
Kraſtel war einer der glaͤnzendſten jugendlichen
Heldenliebhaber. Alles an ihm trug die ſpezifiſchen
Merkmale ſeines Rollenfaches, ſo daß man ihn mit
Recht das Urbild eines jugendlichen Helden nannte.
Er bedurfte nicht erſt der Mittel des Darſtellungs—
apparates, um das zu ſein, was er zu ſpielen hatte.
Er brauchte ſich nur hinzuſtellen. Er war das Ding
ſelbſt, der jugendliche Held an ſich. Man erinnert
ſich ſeiner kraͤftigen und doch geſchmeidigen Geſtalt,
ſeines leuchtenden, blitzenden Auges, ſeiner lebendigen
Bewegungen, die, wenn auch ein wenig zum Taͤnzer—
haften neigend, doch voll maͤnnlicher Grazie waren.
Dazu geſellte ſich ſein ungeſtuͤmes Weſen voll ſpruͤhen—
den Temperaments, eine ſchmetternde Stimme Choher
Bariton) voll jugendlichen Schmelzes; raketenartig
praſſelnd, freilich mehr fliegende Hitze als leidenſchaft—
liche Glut, machte ſich ſein Feuer Luft. Seine Rede
ging raſch dahin, wohl etwas uͤberſtuͤrzt, aber doch
immer deutlich, weil ſinngemaͤß und richtig geſteigert
und ſo voll Schwung, daß ſie im Momente des hoͤchſten
Affekts hinreißend wirkte. Dieſer Schwung war die
Quelle aller ſeiner Vorzuͤge und Maͤngel. Er verlieh
ihm jenes unſagbare Etwas von Poeſie und Idealitaͤt,
das den modernen Heldenſpielern nachgerade abhanden
312
zu kommen ſcheint, führte ihn aber auch mitunter zum
Überſchwang, der ans Groteske ſtreifte. So lange der
Glanz der Jugend dieſen Schwung verklaͤrte, hatten
dieſe Zwiſchenfaͤlle, die aus einer Übertreibung von
Vorzuͤgen hervorgingen, nur wenig zu bedeuten. Als
er im Jahre 1880 in Muͤnchen gelegentlich der von
Poſſart arrangierten ſogenannten Muftergaftipiele
auftrat, wirkte ſein Erſcheinen ſo erfriſchend und er—
quickend wie ein junger Maientag. Erſt ſpaͤter, als
reifere Jahre uͤber ihn kamen, erſtarrte dieſer Schwung
zur Manier und wirkte durch das Widerſpruchsvolle
ſeiner Art, indem Junges und Altes durcheinander—
lief, oft geradezu peinlich. Der Pfaͤlzer wuchs immer
ſtaͤrker aus ihm heraus und zerſtoͤrte durch ſeinen
monotonen Singſang jede feinere Stimmung.
Neben dem Pathos, das Kraſtel beherrſchte, ge—
brach es ihm nicht an gemuͤtlicher Laune, weshalb
ihm Heldengeſtalten, die ins Naturburſchenhafte
gingen, beſonders gluͤckten: Percy, Tempelherr, Wetter
vom Strahl, Siegfried. Sein Tempelherr, der auch
damals in Muͤnchen die Gemuͤter gefangennahm,
war eine praͤchtige Figur, nicht zum mindeſten durch
ihre Kindlichkeit und Naivitaͤt, die das ernſteſte
Pathos noch durch einen Anflug des Komiſchen wuͤrz—
ten. Seine ſchwaͤchſte Seite lag in der Charakteriſtik
und pſychologiſchen Vertiefung. Deshalb war er der
ideale Vertreter Schillerſcher Jugendgeſtalten: Karl
Moor, Ferdinand, Max Piccolomini, Lionel, deshalb
auch ein vortrefflicher Schiller in Laubes „Karls—
313
ſchuͤler“, ein unvergleichlicher Franz in „Goͤtz“, ein
hinreißender Jaromir. Minder gut waren Mortimer
und Ruſtan, die tiefere Charakterzeichnung verlangen.
Nur ſein Ingomar im „Sohn der Wildnis“ ſchlug aus
der Art. Charakteriſtiſche Zuͤge, wie dem Leben ab—
gelauſcht, ſtellten ſich reichlich ein. Man vermutete
fremden Einfluß. Und in der Tat war ihm an Salvini
ein Licht aufgegangen, das aber nicht dauernd uͤber
ihm geleuchtet hat.
Leider hatte Kraſtel, wie aus dem Geſagten genug—
ſam hervorgeht, keinen Übergang in das reifere Fach.
Er blieb immer jugendlich in Haltung, Ton und Ge—
baͤrde, mußte ſich daher, im Gefuͤhl dieſes Mißſtandes,
Zwang auflegen und wurde ſteif, gezwungen, mani—
riert. Nur ſein Tell machte hiervon eine Ausnahme,
da kam ihm wieder ſein Naturburſchentum zuſtatten.
In der letzten Zeit hat Kraſtel fuͤr das Burgtheater
den groͤßten Wert als Regiſſeur. Er iſt einer, der
Sinn und Ohr fuͤr das geſprochene Wort beſitzt, von
dem die Schauſpieler etwas Tuͤchtiges lernen koͤnnen.
Als Regiſſeur leiſtet er Vorzuͤgliches, namentlich als
Bildner der jugendlichen Mitglieder, denen er die
Rollen foͤrmlich vorſpielt. Er iſt ein ausgezeichneter
Lehrer, ſchon von ſeinem Wirken am Konſervatorium
her, deſſen Schauſpielſchule er mehrere Jahre hindurch
geleitet hatte.
An dem Namen Fritz Kraſtel haftet ſo viel Jugend,
daß er uns zuruͤckleitet in verſchollene Tage, die einſt
jung geweſen ſind wie wir. Ich erinnere mich, daß
314
ich vor vielen Jahren den Maler Guſtav Gaul in
ſeiner Werkſtatt aufſuchte, weit oben in der Vorſtadt
Margarethen, wo Vater Gaul einen Kaffeeſchank be
trieb. Ich ſah dort Nachbildungen Raffaelſcher Ge—
maͤlde, die Gaul fuͤr Dumba gearbeitet hatte. Als ich
durch den Hof zuruͤckging, ſtieß ich auf Kraſtel, der
dem Wohnhauſe der Familie Gaul zueilte, indem er
mit heller Stimme die Melodie „Guten Morgen, ſchoͤne
Muͤllerin“ aus Schuberts Muͤllerliedern ſang. Kraſtel
war damals Braͤutigam einer der Toͤchter des Hauſes,
die er nachmals geheiratet. Wenn ich an Kraſtel
denke, ſo ſehe ich ſtets den jungen, vor Liebe ungedul⸗
digen Mann in dem kleinen Hofe, wie er das Lied von
Schubert ſingt. Er iſt ja innerlich immer jung und
dem Leben gegenuͤber ein ewiger Braͤutigam geblieben.
Es machte ſich nicht zufaͤllig, daß bei ſeinem Jubilaͤum
Fritz Kraſtel und der Fruͤhling ſich gruͤßen. Er und
der Fruͤhling, ſie kennen einander doch ſo gut!
(Am 2. April 1905)
Inhalt
Bogumil Dawiſon .
Julie Rettich
Karl La Roche. 8
Clara Ziegler in Wien
Erneſto Roſſi als Hamlet und
Othello „
Karl Fichtner .
Die Meininger in Wien .
Zwei Jubilare: Karl Meixner —
Bernhard Baumeiſter .
Erneſto Roſſi
Koͤnig Lear im Burgtheater (An⸗
ſchuͤtz — Wagner — Foͤrſter —
Hallenſtein) -
Zweites Gaſtſpiel der 1
in Wien 3
Tommaſo Salvini .
Schauſpieler uͤber Schanſpielkunſt
Muͤnchener Geſamtgaſtſpiel .
Adolph Sonnenthal
Sarah Bernhardt . ;
Sarah Bernhardt. Joſephine
Gallmeyer. Charlotte Wolter
Coquelin und Tartuffe
Joſeph Lewinsky
102
141
123
170
177
184
193
201
Agathe Barſescu als 1 und
. Wa unse 208
Karle Roche 8
Sonnenthal als Wallenſtein 5
Amalie Haizingeens 88
Charlotte Wollten 286
Ferdinand Bonn . 242
Fritz Kraſtel als Fauſt. . . 249
Ludwig Gabillon 238
Adele Sandro . > +... 2:2 868
Friedrich Mitterwurzer . 271
Charlotte Wolter. 18341897 200
%%% ( 2 ut Rose
Helene Hartmann 292
Georg Engels als Kollege Sean
7 298
Stella ee al ebnen 304
FF . . .. .. 314
Gedruckt in der Buchdruckerei von
Herroſé & Ziemſen, G. m. b. H.
in Wittenberg. Titel und Einband
zeichnete Lucian Bernhard, Berlin
Bei Meyer & Jeſſen / Berlin W 35 find erfchienen:
Ludwig Speidels Schriften:
Erſter Band: Perſoͤnlichkeiten. Biographifch-lite-
rariſche Eſſays. Broſch. M. 4.—, geb. M. 5.—.
Zweiter Band: Wiener Frauen und anderes
Wieneriſche. Broſch. M. 3.50, geb. M. 4.50.
Dritter Band: Heilige Zeiten. Weihnachtsblaͤtter.
Broſch. M. 1.50, geb. M. 2.50.
Alfred Freiherr v. Berger, Buch der Heimat.
Erinnerungen. 2 Baͤnde. Broſch. M. 5. —, geb. M.7.—.
Theodor Gomperz, Eſſays und Erinne—
rungen. Geh. M. 3.—, geb. M. 4.—.
Jacob Grimms kleinere Schriften in einer
Auswahl fuͤr das deutſche Volk mit einer Einfuͤhrung
von Ludwig Speidel. Kart. M. 2.50, geb. M. 3.50.
Anſelm Feuerbach, Ein Vermaͤchtnis. Her⸗
ausgegeben von Henriette Feuerbach. Elfte bis
vierzehnte Auflage mit einem Vorwort von Hermann
Ühde-Bernays. Kart. M. 2.50, geb. M. 3.50.
Anſelm Feuerbachs Briefe an ſeine Mutter
aus dem Beſitz der Koͤniglichen National—
Galerie. Herausgegeben von G. J. Kern und
Hermann Ühde-Bernays vollſtaͤndig in zwei
Baͤnden. Kart. M. 15.—, geb. M. 18.—.
Bei Meyer & Jeſſen / Berlin W; 35 find erfchienen:
Ulrich Braͤkers (des armen Mannes im
Tockenburg) Schriften:
Erſter Band: Das Leben und die Abentheuer
des armen Mannes im Tockenburg. Von ihm
ſelbſt erzaͤhlt. Mit einer Einfuͤhrung von Adolf
Wilbrandt. Kart. M. 2.50, geb. M. 3.50.
Zweiter Band: Etwas uͤber William Shake—
ſpeares Schauſpiele von einem armen ungelehrten
Weltbuͤrger, der das Gluͤck genoß, ihn zu leſen.
Kart. M. 2.50, geb. M. 3.50.
Es iſt ein ſinniger Zufall, daß die Schriften Ludwig
Speidels in dem naͤmlichen Verlag erſcheinen, der
uns dieſen Neudruck des armen Mannes im Tocken—
burg beſchert hat. Denn dieſe beiden Maͤnner, welche
an den aͤußerſten Polen geiſtigen Lebens ſtehen —
Natur, die faſt ſchon Bildung iſt, und Bildung, die
faſt wieder Natur wird — haben mehr Verwandtes,
als mancher ahnt. Wem dies paradox duͤnkt, der
leſe das feine Buͤchlein, das Ludwig Heveſi auch im
Meyer & Jeſſenſchen Verlage uͤber Speidel geſchrieben
hat. Dort, wo er die Anſicht ablehnt, Speidel waͤre
ein gewiegter Germaniſt geweſen, ſagt Heveſi: „Sein
Deutſch war das einer genialen Triebnatur, eines
Germaniſten, wie das Volk einer iſt.“
(„Neue Freie Preſſe“ vom 30. Auguſt 1910.)
2 1 1 5 bb N *
i '
diene M
1 N 10 Miete
9471 * \ 1 ji AL N
| 175 MEN 5 N,
DEE 15 18
U ’ x 1 5 1 4
UNIVERSITY OF CALIFORNIA LIBRARY
Los Angeles
This book is DUE on the last date stamped below.
IT,
lenz Bl
„Mamma
3 1158 01186 3015
” ann
— — ne
eee eee eee
N A a ee
* .
ee