Skip to main content

Full text of "Short stories for oral German"

See other formats


Google 



This is a digital copy of a book that was preserved for generations on library shelves before it was carefully scanned by Google as part of a project 

to make the world's books discoverable online. 

It has survived long enough for the copyright to expire and the book to enter the public domain. A public domain book is one that was never subject 

to copyright or whose legal copyright term has expired. Whether a book is in the public domain may vary country to country. Public domain books 

are our gateways to the past, representing a wealth of history, culture and knowledge that's often difficult to discover. 

Marks, notations and other maiginalia present in the original volume will appear in this file - a reminder of this book's long journey from the 

publisher to a library and finally to you. 

Usage guidelines 

Google is proud to partner with libraries to digitize public domain materials and make them widely accessible. Public domain books belong to the 
public and we are merely their custodians. Nevertheless, this work is expensive, so in order to keep providing tliis resource, we liave taken steps to 
prevent abuse by commercial parties, including placing technical restrictions on automated querying. 
We also ask that you: 

+ Make non-commercial use of the files We designed Google Book Search for use by individuals, and we request that you use these files for 
personal, non-commercial purposes. 

+ Refrain fivm automated querying Do not send automated queries of any sort to Google's system: If you are conducting research on machine 
translation, optical character recognition or other areas where access to a large amount of text is helpful, please contact us. We encourage the 
use of public domain materials for these purposes and may be able to help. 

+ Maintain attributionTht GoogXt "watermark" you see on each file is essential for in forming people about this project and helping them find 
additional materials through Google Book Search. Please do not remove it. 

+ Keep it legal Whatever your use, remember that you are responsible for ensuring that what you are doing is legal. Do not assume that just 
because we believe a book is in the public domain for users in the United States, that the work is also in the public domain for users in other 
countries. Whether a book is still in copyright varies from country to country, and we can't offer guidance on whether any specific use of 
any specific book is allowed. Please do not assume that a book's appearance in Google Book Search means it can be used in any manner 
anywhere in the world. Copyright infringement liabili^ can be quite severe. 

About Google Book Search 

Google's mission is to organize the world's information and to make it universally accessible and useful. Google Book Search helps readers 
discover the world's books while helping authors and publishers reach new audiences. You can search through the full text of this book on the web 

at |http: //books .google .com/I 



t J,<,<^T 111 "IAS. IIS' 



> 



Saciiacti College liitat; 

THE GIFT OF 
GINN AND COMPANY 



1 




3 2044 102 864 998 



THE WALTER- KRAUSE GERMAN SERIES 



SHORT STORIES FOR 
ORAL GERMAN 



toUw^T n 1 1.I5-, ifs" 



► 



Saibaili CoIUse I.Uiracs 

THE GIFT OF 
GINN AND COMPANY 



1 




3 2044 102 864 998 



THE WALTER- KRAUSE GERMAN SERIES 



SHORT STORIES FOR 
ORAL GERMAN 



/ 



THE WALTER-KRAUSE GERMAN SERIES 

PuBLXBHBO BT CHARLES SCRIBNER*S SONS 



Becinners' Qerman. Walter and Kraiise 
First Qerman Reader. Walter and Krause 
Qerman Songs. Walter and Kraiiae 



$1.00 
.00 
.60 



Short Stories for Oral Qerman. Ballard 
and Krause 80 



Annotated Texts 
Storm's 9o(e ^opptn\p&tex* Bufise . 
Storm's ^nttnenfee. Purin . 
Seidels' 8e(Cted)l ^&fin<Sitn, Luebke . 
Arnold's 9ri<| aitf ^etiett. Applemann 
Qersticker's Qnfa^tttu, Price . 

OOktr 9olwne$ to fdttow 



.60 
JSO 

.60 
.60 
.60 



THE WALTER-KRAUSE GERMAN SERIES 



SHORT STORIES FOR 
ORAL GERMAN 



BT 

ANNA WOODS BALLARD, M.A. 

Diplamie de V Association PhontHqm IntemaHonaU 

INSTRUCTOR IN nZNCH AT TEACHERS COLLEGE. COLmiBIA DNIVERSITy, 

AMD 

CARL A. KRAUSE, Ph.D. 

HEAD OF THE DEPARTMENT OF MODERN LANGUAGES, MICAICA BHIB SGBOOL, N. T. 

LECTURER ON METHODS OF TEACBINO MODERN LANGUAGES, 

NEW YORK UNIVERSITY 



CHARLES SCRIBNER'S SONS 

MEW YORK CHICAGO BOSTON 



tiA-'^T \ni'^.)S.ifs 



HARVARD COLLEGE LiRR' 

GIFT OF 

GIfJN & COMPANY 

MARCH 17, 1927 



CoFmnnr, 1015, bt 
CHARLES SCKIBNER'S 



PREFACE 

JSMkf fSfvoibc cm bcc e(tnbr 

Tms coUection containing simple stories and poems is 
offered to teachers and pupils for oral work, which is the 
most stimulating exercise in modem language instruction. 

The teacher will find his material ready, we trust, 
without the necessity for much alteration or correction 
on his part. The pupil, even the slowest of mind, can 
prepare himself perfectly for any question on the text by 
mastering the questions set for him and will gain almost 
imconsdously the power to teU the story. 

No attempt has been made to grade the stories as to 
difiiculty. They are arranged in the hope of helping and 
stimulating those who have hitherto done little oral work 
or who see difiBiculties in attempting it. They can be 
used for oral work no matter what other text-books are 
employed, and suitable stories for aU grades are included. 
The stories also lend themselves well to dictation exercises ^ 
which should be regularly practised in efficient modem 
language work. If the written reproduction is required 
constantly as the sequence of the oral, the effort put forth 
by the pupils and the successful results will astonish 
teachers. 

We have added an abstract of German grammar. These 
grammatical tables furnish only the absolute essentials of 
German accidence in systematic arrangement. They wiU 
prove useful for purposes of reference or review. A list of 
the irregular verbs occurring in the text, is also included. 



VI PREFACE 

The vocabulary contains not only the words of the text, 
but also those employed in the gragcn unb Sufgabeiu 
With a considerable number of German words synonyms 
or other substitutes are given. This arrangement should 
make the task of paraphrasing the text, orally or in 
writing, easier for the student. He will be enabled to 
enlarge his vocabulary more systematically, and to gain 
greater freedom of expression. We consider the charac- 
ter and scope of the vocabulary used not the least im- 
portant feature of our plan. 

No apology is offered for the map of Germany, which 
will help to stimulate interest in German geography and 
give opportunity for profitable conversational work not 
directly connected with the stories. 

The principles upon which this edition rests and the 
devices used, are in perfect harmony with those enunciated 
in the other volumes of the Walter-Krause German Series. 
We beg to refer in particular to the preface of Beginners' 
German. 

Our heartiest thanks are due to Dr. William R. Price, 
Specialist in Modem Languages, The University of the 
State of New York, for his scholarly and generous work 
on the questions and exercises. 

A. W. B. 

\^» A» Jv.. 

New York, 
October, 1915. 



edbt 

S)ad ^eutfd^e 9{eid^ (Stoxtt) geQcitllbet z 

1. ^cr Sogel am Senfter z 

2. ©tord^ unb ®pa|} 2 

3. gabel 3 

4. Hmclfc unb ®rlffe 4 

5. 2)cr Huge S)lcn«r S 

6. ©1$ Ian0tt)ciIen 6 

7. S)er ^udnd unb ble Serdje 7 

8. ®erb lolcn 8 

9. S)ic Huge Itrttl^e 9 

10. 3ft cin (glefant Hug? 10 

11. Hudgegongen 11 

12. 3)lc t)ier 5Brllbcr 12 

13. 2)cr ©olf 13 

14. 5Dic 5nu6 14 

15. ©rllbcrll* tdlcn 16 

16. 2)ie ©o^rtatcn 17 

17. S&a^, 8Iu6, ©tront, SKccr 18 

18. S)er j^oljilenberg 19 

19. Sud^« unb SBoIf im ^Brunnen 20 

20. 2)ic grttnc ©tabt 21 

21. ^er alte igfiloe unb bie i|n befud^enben Xitre 23 

22. „3n tocld&em ^Regiment?" 24 

23. S)cr 2)ummfopf 25 

24. 2)lc faulcn SWttgbe 26 

25. S)ic l?unft Ift tcucr 27 

26. gltidjtig Ift bie 3elt 28 

27. S)er franfe Sfitoe unb bcr 8u(3J« 28 

28. 3tDcl c^rttdje ^auflcute 30 

29. (gin biJfe« ©etolffcn 31 

30. S)er (gfcl 32 

«• 
vu 



viii 3nljalt 

edte 

31. (gin SWi6tocrftanbni« 33 

32. SWi(6aca« 34 

33. 3)cr 88toc, bcr 8u(6« unb bcr (gfcl 35 

34. 3n bcr Xafcje 36 

35. SWcin 5SatcrIanb 37 

36. 3)ie ©(Jaterabcr 38 

37. ®utcr SRat 39 

38. $)cr SWantcI 40 

39. $)o« ctfcrnc StttvLi 42 

40. !£)ad lebige $ferb unb ber belabene (Sfel 43 

41. !Dtc ficben ©tttbc 44 

42. Mt\tl 45 

43. ©pottc nid^t tlbcr UnfillKfltcSc 46 

44. SlBolSiitt bcr ^finifi gc^tt 47 

45. $>ic ungleid^en Xcllc 48 

46. S)ic fluflc SWau« 49 

47. S)lc SRttbc 51 

48. 9{uboIf toon ^abdburg 53 

49. ec(i^« S[BiJrt(^en 53 

50. S)cr $Rabc unb bcr fjud^* 54 

61. $)cr bummc 3)icncr 55 

52. SBcffcrc In bcr 3cit 57 

53. (Sntftcl^une bcr SWoo«rofc 58 

54. Sob ©ottcd ant Sbcnb in ben SIpen 59 

55. S)ic ©prad^c S)atoib« 60 

56. S)cutfd^Ianb 61 

57. (ginc fiutc Scl^rc 63 

58. iWignon 64 

59. $)cr ctotfic gricbc 65 

60. S)cr ?lrgnclframcr 66 

61. 3)cr ^Ia<3 bcim gcucr 68 

62. 2)a« miif)0>oUt ©c^aft 69 

63. SBalter toon Zf)wcn 70 

64. 3)a« gcftol^Icne ^fcrb 72 

65. ©prllcjc au« bcr SBciSl^clt bc« ©ral^mancn 73 

66. grlcbrid^ bcr ^toclte unb SWofc« SWcnbclSfol^n .... 74 

67. $)cr bttrtlfic ©tubcnt 75 

68. 3)o« unbraud^borc ^fcrb 76 



3ii(aU ix 

€ScUc 

69. ^a0 l^0I}eme IBein 77 

70. ©dbertrcu 78 

71. ©d^ll^Ilcb 80 

72. S)er fd^Iaue SBebiente 80 

73. 3)er ^ufnaficl 81 

74. SnebiiinifdM problem 83 

75. SBcftraftc atimafeung 85 

76. amolb Don ffilnfclrlcb 86 

77. IDer Wlakt unb fdn SWciftcr 87 

78. gtod ancfboten 88 

79. !Die beutfd^e ©prad^e 90 

80. ^eil bem Saterlanbe 91 

81. ^er StUni^ in bet !£)orffd^u(e 92 

82. 3m Omnibus 93 

83. auf bem ^cttel 93 

84. Sudfprad^e 94 

85. (Sine leid^te Sbbition 94 

86. 55ennifd5tc« 95 

87. ©prlldje 98 

©rammatif 99 

SBdrterbergei^niS 129 




DAS 

DEUTSCHE REICH 

seit 1871 

ENQLICCHC MCILCN 



® BeiehBhauptstadt 
® Landeahaupatddte 

Lt. >o*TH tM. eo..»i.t: 
20* 



SHORT STORIES FOR 
ORAL GERMAN 

It ^er SSogel am ^tnfttt 

Sin ba« fjcnftcr flopft e«: pid ! pid ! „a)?ad&t ntlr bod& 
auf cinen SluscnMicf ! Did fftCt bcr ©d&nce, ber SBlnb 
flel)t fait, Iiabc fein flutter, crfriere balb. Siebe Seutc, o 
lafet mid^ eln, toiQ auii^ Intntcr rcii^t artlg feln/ 

©ic licfeen ilin cin in fcincr 9iot; er fud^te \i6) ntand^e* 
^rilntd&cn SBrot, blicb frolilid^ mand^e SBod^c ba* ^06) 
aU bie ©onnc burd^^ gcnftcr fal^, ba fafe cr intnter fo 
traurifl bort; fie ntad^tcn ilint auf: f)u\^, tear er fort I 

S^agen mib XttfgaXieii 

!♦ aSer Hopftc an ba« gcnftcr? 

2. SBoran flopftc bcr SSogcI? 

3* SBo tear bcr SSogcI? 

4. aBa« tat er? 

5. SBarum flopftc cr an« genfter? 
6* 3n toeld^er Qal^re^sctt tear e«? 

7. SBte Dteic 3a]^re«3ctten gibt e«? 

8. SBle tear ba« SBetter? bcr ©d^nce? ber SBtnb? 

9. aBa« Derfprad^ ber SSogel, toenn man ll^n l&eretnlaffen 
toilrbe? 

10. aBa« a6 er Im ^aufe? 



ORAL GERMAN 

11. SBic laiific blicb cr bort? 

12. SBarum iDurbe er fd^Itegltd^ traurig? 

13. SScr mad^te tbm ba« genftcr auf ? 

14. SSa« tat bcr SSogcI? 

15. (gr2(iblen ©ie bte gonje ©efd^td^te (bad ©ebid^t)! 



2« Qtotdi tttib @tia^ 

(gd Iiat ber ©torii^ ein 9lcft g^l^out; unb aU er frol^ 
untlier \x(i) \^aut, I|od^ liber aKen ^ttufem^ ba [il}t tjor 
llim ein fleiner ©pal} unb bittet urn ein toenig ^lal} jum 
9lefte in ben JReifem. 
5 !Da fprid^t ber ©torii^: „3)?ein 9left ift grofe, bu bift ein 
rieined SSdfllein blofe, iiij tu' bir nid&t« ju leibe. S)u bift 
in fiutem ©d^ul} bei ntir; fein SKietgelb nel^e id^ toon 
bir; 'd ift ^lal} I|ier fllr und beibe!" 

S)ad ©pttljlein banft unb baut fiii^ an. !Der ©tord& 
lo Iiat ilim fein ?eib gctan unb Iiat il^n niii^t toerftofeen. ©ie 
tool^nten beibe lange 3^it in grieben unb in (giniflfeit, 
ber ^leine bei bent ©rofeem 

Statl (Sn0lin 



S^oflen nnb Vttfgal^eit 

1. aSBie ^eifet biefe ©efc^ic^te? 

2. SBer l&at fid^ ein 9left gebaut? 

3. SBo l&at fid& ber @tor<i& ein 5Reft gebout? 

4. SSorau« tear bad 9teft gemad^t? 

5. 2Ber tarn aufd !J)ad^ gu bem ©tord&? 

6. SSorum bat ber Heine ©patj? 

7. aBa« faflte ber ©tord^? 



ORAL GERMAN 3 

8. !Da« @))tt43ian b6nlte (bebctnlte [xii). SBa« fagte e6 
toofjil? 

9* SBie tDol^nten bet ©tord^ unb ber ®paii beifatnmen? 
10^ aBa« totffcn @ic fonft Don bcm ©tord^? — au« totU 
i^tm Sonbe lomtnt er, fobalb ed in Suropa toarm iDtrb? 
aBa« brlnflt cr mtt? SBtc ftcl&t unb ficl)t bcr ©tord^? 

11. Scfen ©tc bit ©cfd^td&tc (ba« ©cbtd^t), gucrft tote ftc 
(c^) l^icr ftcl^t^ unb bann^ tnbem ®tc aHe SJcrbcn in bcm cr* 
2(i]^Icnbcn 2:eil in ba^ 3mperfeft fctjenl 



3. {^6el 

Sin ©periiufl fttngt elnc gUeflc. Sr flicflt auf einen 
S3ount; fel}t fid^ bort auf einen S^^ifl unb Derjelirt [ie» 
„?ld^, ^err ©perlinfl/' bittet bie glicfle, M tnii leben!" 

— „9iein/ lod^t ber ©perling, „bu bift mein, benn x6) bin 
er86eral«bu/ S)o« fiel^t ein C>abid^t (Sr fd^iefet Iierab, 5 
ergreift ben ©perlinfl unb trttflt il^n ]^od& in bie ?uft* 
„%6i, ^err ^abid^t/' ruft ber ©perlinfi, „fllb ntid^ frei!" 

— „9lein," lad^t ber ^abid&t, „bu bift ntein, benn id^ bin 
8r66er al« bu!" ^Wljlic^ — ein ©c^ufe, unb ber ^abic^t 
fttttt auf bie (Srbe» „2»6rber!'' ruft ber C^abid&t, „toarunt 10 
tSteft bu mid^r — M" fprid^t ber S&itx, >u bift mein, 
benn id& bin grSfeer al« bur 

Stages ttitb VnfgaBett 

1. SBa« fttr eine ©cfd^id^tc ift bie^? 

2. aBa« fttnflt ber ©perlinfl? 

3. SBad tut cr bann? 

4. JBoIIte bie gUege fterben? 



4 ORAL GERMAN 

6* SBa« fafite fie? 

6* SSa« tear btc Snttoort bc« ©pcrHnfi«? 

7» SScr ftcl)t, tt)a« bcr ©pcrlinfi tut? 

8* SBa« tut ber^abtd^t? 

9. 2Ba« fagtc bcr ©pcrltng^ tnbcm cr um [cm 8c6cn bat? 

10. aBa« anttoortctc bcr ^abtd^t? 

11. 2Ber fd^og nad^ bem ^abtd^t unb traf tl^n? 

12. SBcId^c gragc ftcHtc bcr ^abid^t an ben ^agcr? 

13. 2Ba« anttDortctc ber 3(t0cr barauf? 

14» gcfcn ©ic bte ©efd^td^tC; gucrft toxt fie I|ier ftel^t, bann 
nod^ cinmal; tnbem ©ie baS Qmperfeft ficbraud^en, too e« 
mSfiltd^ tft; unb bann nod^ cinmal, tnbem ©ie ba^ ^crfclt 
ficbraud^en! 

4. 9(meife unb ®Mt 

Sine ©riHe fant im SBinter gu etner Slmeife unb fagte: 
„®ib mir ettoa^ gu effenl" 5)ie Slmeife fragte fie: „^a^ 
Iiaft bu benn im ©ommer getan?" ,,®epfiffen/' fagte 
bie ®riKe» ©ie Slmeife anttt)ortete btirauf: „^aft bu im 
s ©ommer, ba id^ arbeitete, gepfiff en, f o magft bu im SBinter 
tangen/' unb gab il^r nid^t^» 

gfragen imb Vufgal^eit 

1^ SBa« ift bcr Xitel bicfer ©efd&id&te? 

2, SBonn (ba« l^cifet in toddler 3al)re«geit) paffierte biefe 

3* aSer ram gu bcr Slmeife? 

4. SSa« fagte fie il|r? 

6. aBa« fragte fie bie Slmeife? 

6. SBa« l)atte bie ©riHe im ©ommer getan? 



ORAL GERMAN 5 

1. 2Ba« l^ttc blc Slmctfc tm ©ommcr gctan? 

8. aBa« fagtc bic amctfC; i^a^ Mc ©rillc tun folic? 

9. ^ai bic aimcifc bcr ®rlHc cttt)a« gu cffcn gcficbcn? 

10. aScId&c« Don btcfcn 3nfcftcn Ift ctn faulc« licrd^n? 
SBcId&cd ift fIctStfi? 

11. Die ©cfd^id&tc ift iu ergftlilcn, h)ie fie l^icr ftel^t, bann 
nod^ cinmal; inbcm @tc aUc SSerbcn itn $rttfcn« flcbraud^enl 



5. ^er Httflc Wiener 

©in ©iener, toddler ftlr fcinen ^errn ttt8Uci& SBlld&er 
au« ber SBibliotl^cf t)oIcn mufetc, bat, bafe man il^m enblid^ 
bod& ba^ red^te gcbcn foKte. ,,9Baren benn bie frill^ercn 
SBUd^er nid^t bic rcd^tcn?" fragtc bcr SBiMiDtt)e!ar^ „e« 
fann tool^I nid^t fcin," anttoortcte ber 3)iencr, „tt)eil id& 5 
tagliii^ cin anberc^ t)oIcn mufe." 

^%ra befal^I fein ^crr cineS %a%ti nad^ bem S^l^emto* 
meter ju fcl^en, ob c^ gefallcn fei. „®ott betoal^rC; ^xA^ 
biflcr ^err/' fagte ber !Dicner jurildfcl^rcnb; „e8 l^ttngt 
TU)(3^ immer am ^lagcl." 10 

t^agett unb XufgaHett 

1. SSa« mugtc ber S)iener l^olen? 

2. gilr tocn l&olte er biefe Sild^cr? 

3. SBol^er Iiotte er fie? 

4. SBie oft mufete er nad^ ber S3ibIiotI|cf gel^cn? 
I 5. aSa« fagtc er cnblid^ bem Sibliotl^etar? 

6. aBa« fagtc bagu ber Sibliotl&cfar? 

7. ?lu« toeld^em ©runbe bad^tc ber 3)iener; bafe bie SBtld&er 
nid^t bie red^ten felen? 



6 ORAL GERMAN 

8* SSa« befal^I tJ^m einc^ Jagc^ fcin ^crr? SBc«]&att? 

9* SBa« bcrld^tctc er fctncm §crm ilbcr ba« 2:]&cnno* 
meter? 

10* SSobin i^ngt man fletoUbtiltd^ etn Ib^nnoineter, toenn 
man totffen toxU, h)a« ble lemperatur tft? 

11. SBo bitifi btefed Jl^iermometer? 

12. SBofttr l&dten ©te ben Dtener? 

13. (grjai^lcn ®te bte ©efd^td^te in ber inbtreften SRebe! 



6. @{cl^ langttieUen 

68 tear grofee ©efeKfd^aft in einem anfel&nlid^en ^aufc* 
@iner ber ^erren ftanb in einer @dte unb flttl^nte. „©ie 
langtoeilen \i^ toolil, mein ^crr?" fragte il^n ein ^lai)^ 
bar* ^a, i^ langtoeile mid^ entfel}Ii(^/' tear bie Slnt* 
5 toort. „Unb ©ie?'' — „0, x6i langtoeile mid& ebenfaH^ 
furd^tbar." — „SBie tottr^^ alfo, toenn tt)ir beibe fort^ 
flingen?" — „2l(i^, x^ fannleiber niii^t; x^ bin ber ^err 
be8 ^aufe^." 

t^rageit uttb Xuf gaBett 

L aSo fpielt biefe ©efd^id^te? 

2. S3Ba« tat einer ber ^erren? 

3. SBa« fragte il|n fein Jlad^bar? 

4. SSer langtoeilte fid^? 

6. Sd toaren h)oI|I feine Damen gugegen, toie? 

6. SSeld^en SSorfd^Iag mad^te ber erfte ^err? 

7. SSarum fonnte fein Jiad^bar nid^t iort(ge]&en)? 

8. grga^Ien ©ie bie ©efd^id^te, guerft, tt)te fie l&ier ftd&t, 
unb bann, inbem fie aUt^, tt)a« in birefter {Rebe ftei[|t; in bie 
inbirefte 8iebe t)ertt)anbelnl 



ORAL GERMAN 7 

9. ifoniufiteen ©tc Itn $rafcn« be« 3nbtfatiM: [x6) 
longlDetlen. 

10* ^oniufitcren @tc burd^ aHc 3c^tcn tnit {cbcgmaltflem 
3&t^\tl ber $erfon: td^ langlDetle mid^, bu langlDeilteft bid^ 
ufto» 

7, Set ftttdhtdf ttnb bie Serd^e 

!I)en ^urfudt fragt blc gcrd&c: 
„SBic f omtnt c8, fagc tnir, 
Safe bie fierctftcn ©tSrd^e 
m6)t fc^Iaucr ftnb ate tolr?'' 

„©ic foUcn un8 bctocifen," 
Srtoibert cr unb lad^t, 
,,!Dafe ntd&t ba« t)iclc JRcifcn 
!Dic ©ummcn Hllflcr mad^t*" 

^ageborn 



„35cr ©taub; toic I|od^ bcr aBlnb il^n aud^ crl^cbt, 
SBIcibt bod^ gcmcin; 

©cr ©bclftctn, ben man in ©taub bcgrttbt, 
SIcibt ebclftcin." 

^ob^nftebt 



8 ORAL GERMAN 



8. @elb (olen 

(gin SSerliner ^unge Iiatte einc grofee ©ptcgelfii^cibe int 
©d^aufenftcr cinc^ ^auflabcn^ jerbrod^cn unb tooHtc 
ebcn fortlaufcti; al^ ber ^aufmann i^n ergriff unb tl^m 
juricf: wS^unge, toetfet bu, boJ^ bu bic ©(]^cibc bcjalilcn 
5 mufet?" „9hin, ba^ Derftc^t ftd& ia toon fclbcr/' tear bic 
anttoort, „id& tooKtc aud& ebcn nad^ ^aufc rcnncn unb 
ba« ®clb l^olcn." 

!• aSa« ift bic (Iberfd^rift Don biefer ©cfd^id^tc? 

2. SBo fpielt bic ©cfd^id^te? SSol^er toiffen ®ic ba«? 

3. SSa« Iiatte bcr 3ungc gerbrod^cn? 

4. 2Ba« tooHte bcr ^ungc cben tun, ate bcr ^aufmann 
il^n crgriff? 

5. SSaS fagtc il^m bcr ^aufmann? 

6. SSaS tear bcr 3ungC; — toic cr fagtc^ — im 83cgriffc 
gu tun? 

7. SSar ba« bic SBal&rlicit obcr nur cin flugcr SSor* 
toanb? 

8* Srgttlilcn ®ic bic ©cfd^id^tc im ^rilfcn«; abcr gu be* 
tncrfcn ift, bafe tocnn ftatt al« mlt bcm ^rftfcnd gcbraud^t 
tocrbcn tnu6! — aud^ l)icr? 

9. @rgttl|lcn ©ie bie ©cfd^id^tc, inbcm ©ic bic bircftc 
{Rcbc in bic inbircttc bertoanbcln! 

10. ®cben ©ic ©ijnonijmc filr: bcr Sungc^ fortlaufcn, 
cbcu; milffcn, bic Stnttoort^ 



ORAL GERMAN 



9* 2)ie ttaqt SttJUit 

(Sine burfttgc ^rttl^c tooHtc au8 cincr SBaffcrflafd^c 
trinlcn unb lonntc ba8 SBaffcr In berfclbcn mit il^rcm 
furgcn ©ci^nabcl ni(S)t crrctd^cn* ®ic l^adftc ln8 bide 
@Ia8 unb lonntc c8 nid^t gcrbrcd^cn^ ®ic ftcmnttc \i6) 
gcgcn bic glafd^c, urn [ic unigutoerfcn; abcr bagu toor ftc 
gu \(S)toa(S). 3f^<jt lam [ic auf ben gf&dli(S)tn (SinfaH, 
©tcinci^cn gufammcngulcfen unb fie in bic %la\(S)t gu 
toerfen, tooburci^ ba8 SGBaffcr cnblid^ [o l^od^ ftieg, bafe ^e 
c6 erreid^en unb il^rcn !Durft lii\6)tn toxmtt. 

1. SBorum l&anbcit c8 ftd^ in bicfcr ©efd^id^te? 

2. S)ic ^rttl&c tear nid^t nur flug, xooA tear fie nod&? 
3* aSorauS toollte bic ^rttl&c trinfen? 

4. SBarum fonnte fie \i(k^ SBaffer nid^t erreid^n? 

5« SSad Derfud^te fie guerft gu tun? 

6* aSa« tat pe banad^? 

7« SSedl^alb gelang ed il^r nid^t, burd^ biefe beiben $er^ 
fud^e an« SBaffer gu lotntnen? 

8* auf tocld^n glildtlid&en (ginfaH (®ebanfen) lam pe 
bann? 

9. 8Ba« lemen toir l&icrau«? 

10. grgft^Ien @ie bie ©efd^id^te, toie fie ^ier ftel&t, bann 
im $r(ifend unb banad^ im ^erfeltl 



lO OEAL GERMAN 



10. 3ft ebi Slefont ttuq? 

(gin SBaucr gcl^t in cine SKcnagcric imb ftcl&t bort clncn 
(glefantcn* (gr fragt ben 3)lreItor ber aKenagerie: „®a^ 
gen ©ie mir, ^err !DireItor, ift ein (glefant Hug?" „^a, 
fel^r Hug," anttDortete ber !Direftor; „geben ©ie il^m ein 
©elbftUd, er ftedt e« aHein in ben ^aften." SDer SBouer 
gibt bem (Slefanten ein ©elbftild, unb ber (glefctnt ftedt 
e« in ben ^aften* „!Da« ift tounberbar/' ruft ber ©aucr 
au«, „unb iejjt gib mir ba« ©elbftUd toicber!" „2)a« tut 
er nid^t," fagt ber !DireItor» 

S^tagen tmb Xufgalieii 

1. SBa« filr eine 3lrt ©efd^id^te ift bie^? 

2. SBa^ filr anbere ©efd^id^ten l^ben toir gel^abt? 

3. aBa« ift ein S3auer? aBo tool^nen Sauem? 

4. aSol^in ging ber S3auer? 

6. aBa« fttr ein lier \a^ ber S3auer? 

6* aSeld^e anberen Jtere fann man in einer aWenageric 
(lierbube) fel^? 

7. 2Ben rebcte ber SSauer an? 

8. aBa« fragte er il^n? 

9* aSeld^e^ Seifpiel t)on ber tlugl&eit be« glefanten gab 
ber ©ireltor an? 

10^ aSie fteHte ber S3aucr bie ^lugl^eit be^ Slcfanten auf 
bie ^robe? 

IL SBie gcigte ftd^ ber Slcfant ate ein iDirttid^ «uge« SEier? 

12, aSa^ benfen ©ie t)on bent SDireftor? 

13. SBa^ Mnnte tooljil ber (glefant mit einem ©elbftttd 
madden? 



ORAL GERMAN II 

14« (Srgttl^Ien @ie bie ©efd^id^te, inbem @{e bie Vktbta bed 
ergai^Ienben Xtm ind $erfelt fet^en! 
15* Scfcn ©Ic btc anefbotc Im plural! 



11* Sto^fiefiattfitn 

(gin $crr Bttig nad^ bcr SBol^nunfl fclnea grcunbc* 
itnb fagte bem ^itn\tm&i>^tn, bad bie Z&xt Sffnete, bag 
er ben ^erm bed $aufed gu fpred^en tollnfd^c* ^!Der ift 
eben audBegangen," toar bie anttoort* „S5ann mb(S)tt iiS) 
gern bie ^crrin fpred^en/' fagte barauf ber ^err* ^35ie 
ift (m(S) audgegangen/' ertoiberte ba« 3)?ab(i&cn* w9hin/' 
anttoortete ber ^err, Jo toerbe id^ auf fie toarten unb 
neben bem geuer ^latj nel^men/ „?eiber ift bad tmi) 
audgegangen/' toot toieberum bie Hnttoort* 



gpragen unb f^nfgalieii 

1. SBol&in ging ber $err? 

2. 3n toem ging er? 

3. aSer mad^te il^m bie Jllr auf? 

4* SBad fagte ber $err gu bem aWftbd^en? 
6* 8Bad anttoortete fie i^m? 
6« SSeld^en SSunfd^ ftugerte ber $err bann? 
7* SBo tear bie §errin? 

8, SBo tooUte ber §err ^lafe neljimen (tool^in tooUte er 

M fetsen)? 

9. 3luf tt)en tooUte er toarten? 

10. SBarum lonnte ber $m: fid^ nld^t an« geuer fejjen? 

11. &i&f)Un @ie bie ®efd&id&te guerft, toie fie l&ier ftel^t, 



12 OEAL GERMAN 

unb batm, inbem @ie bie birefte 9lebe in bie itibirefte k)er« 
tDonbeln unb utngefel^rt bie inbirefte in bie birefte I 

12« @et3en @ie ftatt bet ^ronomina: ber, bie, bad bie 
betreffenben ©ubftantit)e! 



12« 2)ie trier SBruber 

JBler SBrllber Qt^n iafycau^ iafycdn m B^ngen gonb 
fpajieren, bod^ Jeber lommt fttr ^i6) aUtin, un« ®aben 
gugufttl^ren* 

J)er erfte lommt mit leid^tem ©inn, in relne* SSlm 
s gel^llllet, ftreut ^nofpen, SBItttter, SBIftten l^in, bie er mit 
2)ftften fttHet 

35er glDeite tritt fd^on emfter auf mit ©onnen[(!^ein 
unb SRegen, ftreut ©lumen au8 in feinem Sauf, fd^enft 
und ber Smte ©egen. 
lo 35er britte nal^t mit tlberflufe unb fttllet f ttd^' unb 
©d^eune, bringt una gum fllfecften ©enufe Diel Spfel, 
mW unb SEBeine. 

JBerbriefeliiJ^ brauft ber t)ierte l^er, in Slad^t unb ®rau8 
gel^ttttet, fiel^t %db unb SBoIb unb SBiefen leer, bie er 
IS mit ©d^nee erfilllet. 

£) fagt mir, toer bie SBrllber [inb, bie f o einanber Jagen? 
iti(S)t rat fie tool^I ein iebe« ^inb, brum braud^^ vS^^i 
nid^t gu fagen« 

i^tageii nub fUt^^ahtn 

1. SSoDon l^anbelt biefed a^ard^? 

2. 3ft e« in ^rofa t)crfa6t, ober ift e« eine art ©ebidjt? 

3. a35a« bringt un« ber erfte Sruber? 



ORAL GERMAN I3 

4, SBann fomtnt er gu un«? 8Bic lange bicibt er M 
un«? 

5« SSad bringt und bet }tDette 9ruber? 

6. aBann lomtnt cr gu un«? SBic lange Mctbt er M 

7. SBonn fotntnt bcr brittc? 8Ba« brlngt er? 

8. aBomit fliat cr bic ^lld^e? bie ©d^ne? 

9. SBann iDcrbcn bic 9Mlffe rclf? SBann mad^t man 
SSSctn au« ben aBcintrauben? 

10* aSie lomntt bcr Dicrte gu un«? SBonn? SBa« bringt 
cr un«? 

11, aSter ^naben foUcn bic ©cfd^td^tc j&crfagcn, Inbcm 
Jc cincr bic JWoIIc cinc« JBrubcrS llbemimmtl 



13. 2)cr SBoIf 

^an« l^lltctc ni(]^t tocit t)on cincm grofecn SBalbc ble 
©(^afc. (ginc« Sagc^ fd^rte cr, urn fid^ cincn ©pa^ gu 
madden, au8 alien Srttften: „S)er SBoIf lommt! S)er 
SBoIf lommt!" S)ie aauem liefcn foglcid^ mit %ten 
unb ©tSden au« bem S)orfc l^crou* unb tooHten ben s 
SBJoIf totfd^Iagen. S)a fie icbod^ nici^t^ Don cincm SBoIfc 
fallen, gingen fie toicber l^cim, unb ^an« lad^te fie au«* 

2lm onbem Sage fd^ric $an« toicber: „2)er SBoIf! 
bcr SBoIf !", unb bie SBauem famen toicber l^crau^. !Da 
fie aber leine ©pur \>on cincm SGBoIfe fanben, fd^ilttclten lo 
fie bie S6pfc unb gingen toiebcr nad^ ^aufe» 

21m britten Sage aber lam bcr SGBoIf toirflid^. $an^ 
fd^rie gang crbttrmlid^: „S^ ^ilfc! gu ^ilfc! S)er SBoIf ! 
ber SBoIf !" Slber bie^mol fam il^m fein cingiger SBauer 



14 ORAL GEKHAN 

15 iit ©tlfe» S5er SBoIf brac]^ In bic ^crbc cin unb tStcte 
mcl^rcrc ©d^afc, barunter ba^ Samnt; ba« bem Snaben 
fclbft ficl^Srtc. 

Stagen unb Xuf fiaHen 

!• SBic mt bicfc ©efc^tc^te? 

2. §an« toot etn $irtcnfnabc. 8Ba^ tat cr? 

3. SBo l&iltctc $an« bte ©d^afc? 

4. aBa« fd^rtc $an« ctnc« JagcS? 
6. aBarum tat cr ba^? 

6, aSa^ tatcn blc Saucm? 

7* aBarum brad^tcn fie Sjtc unb ©tSdc mtt? 

8, ©al^n fie eincn aSoIf? aBol^in gingcn fie bonn? 

9* aBa« trug fid^ am anberen Jage ju? 
10* aSa^ taten bte Sauem bie^mal aud^ nod^? 
!!• aBa« fiefd^al^ am britten lag? 

12, SBarum famen bie Sauem nld^t, ba ber aBoIf tt)trfKd& 
ba tear? 

13, $an« l^atte gtoetmal gelogcn; er toar alfo eln Sllgner^ 
aSefam er gar feine ©trafe bafilr? 

14, 2)er aSoIf ift ein SRaubtier, 9lennen ©te eintge anbere 
{Raubtierel 

15* ©d^afe finb ^audtiere. 9lennen ©ie nod^ einigel 



14. 2)ie S«uft 

Unter bem grofeen ^hifebaum bei ber ©d^eune unferc« 

9lad^bar« fanben jtDei ^naben cine 3lu^. „©ic gel^Srt 

mir/' ricf ber cine, „benn id^ l^abc fie juerft gefcl^cn." 

„9lein, fie gel^Srt mir/' fd^rie ber anbre, ,,bcnn id^ l^abe 

5 fie aufgel^oben/' SSeibe gerieten in eincn l^cftigcn ©trelt 



— I 



ORAL GERMAN 1 5 

^6) toiU bcm ©trctt ein (Snbc ma(S)tti" fagtc cln grBfeercr 
Sitnge, bcr eben bagu lom^ Gr [teHtc [t(3^ gtoifd^cn btc 
gtocl Snabcti; htadte bic 9hi§ unb fpraci^: „J)te cine ©d^ale 
gcl^iJrt bcni; bcr bic 9lu§ guerft fal^; btc anbrc ®6)oit Qt^ 
f)'6vt bcm, bcr fie oufgcl^obcn l^at; ben ^cm abet bcl^cdite lo 
i(S) — fttr ben UrtcU^fprud^." 

1. SBeI(§e ^crfoncn fotntncn in biefcr ®efd^id^te Dor? 

2. Urn tDdd^cn ©egcnftanb l^anbelt ed ftd^ in biefcr ®e« 
fd^ic^tc? 

3. aBo befonb fid^ bic 5Wu6? 

4. SBarutn follte fie bcm cincn ^naben gel&drcn? 

6. 2lu« toelc^m ®runbe tooHtc fie bcr imitt fyibtn? 

6. 2Bcr mad^tc bcm ©trcit ein ffinbe? 

7. aSie tat er ba«? SBcm gcl^drtc bic erfte ©d^ale? bie 
gtocite? 

8. SBcId^cn ®runb gab er an, bic 9hx6 filr fid^ gn bcl&aften? 

9. SBarum fonnten bic beiben 3ungcn nid^t« bagegen tun? 

10. aSem gcl^Srte llberl&aupt bic gfhife? 

11. SBcnn man cth)a« ouf bcr ©trafee fttnbc, tollrbc man 
ein SRcd^t l^abcn, e« gu bcl^altcn? 

12. SBad foUtc man mit ©ad^cn tun, bic einem nid^t gc* 
]^5rcn unb beren Sigcntllmer man nid^t fennt? 

13. ©cbraud^cn ©ic folgcnbe 9B5rtcr in DoHftttnbigcn 
©fttjen: ©treit, fid^ ftrciten; Illgcn, gllgncr; urteilen, Urtcit 
fprud^; ©icb, ©icbftal^I; rid^ten, SRid^ter* 



l6 OKAL GERMAN 

15« SrfiberHc!^ tdlett 

!J)lc iDhittcr iab bcm Hclnen ^arl tin fltofecg ©tttdf 
^ud^cn unb fagtc ju il^in: „^icr ift ba« Hbcnbbrot fllr 
btd^ unb bcinc ©ci^toeftcr Hnna; aber bu mufet brllbcrlid^ 
mit ll^r tcilen*" 
5 „SBa« l&eifet brllbcrlid^ tcilen?' fragtc bcr tnabc* 

j^rUbcrlid^ tcUcn/' anttoortetc bic ayhittcr, „]^cifet bem 
Slnbcrn ben grBfetcn Hnteil geben." 

!Da rcid^tc bcr ^nabc fcincr ©d^tocftcr ben ^ud&en unb 
fagte ju ll^r: „9lun telle bu!" 

gpragen unb tdtfgalieK 

1- mt f)dit biefe Slneftote? 

2* SBad l^at bie SWutter bem fletnen ^arl gegeben? 

3. aSag fafite fie au iJ^m? 

4. 8Ba« bebeutet „abenbbrot"? 

6* aWit toem follte ber Heine 3funge ben ^ud^en teilen? 

6. SBle foUte er ben ^ud^en mit anna teilen? 

7. SBie erflftrte bie abutter ben 3lu«brud( ^brllberUd^ 
teilen"? 

8. aBa« tat tari? SBaS fagte er babd? 

9* aSenn bie ©d^lDefter ben ^ud^en teilen foUte, l^iefee t» 
„brilberlid& teilen" ober «fd^tt)efterlid^ teilen"? 

10, SBer Mrbe in bem ^aJk ben grSfeeren 2lnteil befom* 
men? 

!!• (grattl^Ien ©ie bie ©efd^id^te juerft, toie fie l^ier ftel^t, 
bann in ber inbireften SRebe! 

12. 2)rei tinber — gn)ei SKftbd^n unb ein ^nabe — 
foUen bie brel SRoUen llbemel^men unb bie Slnefbote gum 
beften geben! 



ORAL GERMAN 1 7 

r,^aft bu tDol^I einen griigem SBol^ttftter unter ben 
Sicrcn al« mic!^?" fragte bieSSicnc bcnSKenWcn, — ^a^ 
n)o]^n'' ertDibcrtc bicfer, — „Unb tocn?" — „^ai ©d^f; 
benn fclnc SBoKc ift mir nottocnbiB, unb bcin ^onifl Ift 
tnir nur angcncl^in. Unb tolUft bn nod^ eincn ®runb 
n)iffen, toarum td^ ba« @(]^af fllr cincn Btfifecm SBol^Ittttcr 
l^oltc al« bi^, SBienc? 5)a« ©d^af fd&cnft mir fcinc 
aSoHe, ol^nc mir ettoa* gnleibc gu tun; aber totnn bu mir 
bcinen ^onig fd^enlft, mufe id^ mid^ nod^ immcr t)or 
bcincm ©tad^el fllrd^ten/ 

1- aSic mt bicfc gabcl? 

2. SSad ift dne gabel? SSkld^ gobeln l^ben loir fd^mt 
gel^bt? 

3. &xoa^, toad etnem tDol^I tut, ober einem gum toal^en 
SSortca ficrcid&t, ift one — ? 

4. SSer eincm eine SBol&Itat crtocift, ift cin — ? 

5. aBa« fragtc bic ©icnc ben SWenfd^? 

6. SBad onttDortete biefer? 

7. SBorum ift bad @d^af ben SRenfd^ ein grdgerer 
SBol^Itttter ate bie SBiene? 

& aSad gibt uM bad ©d^f? bie a3iene? 
9* SBie fd^enW und bad ©d^f feine aSoUe? unb bie 83iene 
il^ren $onig? 

10« S(ud toeld^ ixod ©riinben alfo l^alten toir bad ©d^af 
fllr einen grSgeren SBol^ltttter aid bie $iene? 

11. 35ad ©d&af ift ein ^audtier. 9iennen ©le nod^ einige 
$audtiere! 



lO 



l8 ORAL GERMAN 

12» Die JBlcnc Ift cm 3nfcft. Slcnnen ©tc nod^ cintflc 
SnfcftenI 

13* Die JBlcne f)at glllgel; pe fliegt 9iennen ©ie anbere 
licre, toelc^ fllegen! 

14. ©etjen ©ie ba« ©tlld in ben ^lurdl 



17. SBad^, f^Ittfit, Strom, SReer 

Sum gluffe fprac]^ 
35er SBac]^: ^6) mag 
9lid^t Ittnger jiel^n aHeine l^ier, 
36) %a)' mit bit!" 
s 35a [prac]^ ber glufe: „!Da« lann gefci^el^n!" 

(gr nal^nt il^n auf 
3fn feinem 8auf , 
Unb Don bem S&a(S)t toar nici^tt mel^r ju [el^n. 

Sum ©trome torn ber glufe 
10 Unb fprac]^: „9Kir mad^t^^ SSerbrufe, 

3u toanbem f o aHeine l^ier* 

36) iO)' mit blrl" 
35a \pxa6) ber ©trom: „35a« fann Qt\6)t^nV' 
(gr nal&m il&n auf 
IS 3fn feinem ?auf , 

Unb t)on bem gluffe toor nid^tt mel^r gu fel^n. 



35er ©trom, ber fam anS SDieer 
Unb rief : „(g« freut mx6) \ti)x, 
Dafe 16) bi6) thtn finbe l^ier, 
36) gey mit birl" 



\ 






OEAL GERMAN I9 

S)a fprad^ ba« iKeer: „Da8 lann Befd^el^nl" 
auf tat c« felncn ©d^ofe 
@o rtcfcngrofe* 
Unb t)on bcm ©tromc toar nid^t« mel^r gu \t^n. 

18« ^er JtoJ^Ienbetfi 

wSnfo baa ift ber bcrlll^mte SoJ^IcnberB?" fragtc ctn 
gtembcr clncn ©tubcntcn, bcr il^m beim Hufftctgcn be* 
ficgnctc^ „3fatoo]^I, ^crr, fcl&r bcrlU^mt unb intcreffant/ 

— „^iJnntcn ®tc ntd^t bic ®lltc l^aben/' fpra(3^ nun bcr 
grcmbC; „unb mtr cin tocnig mittcUcn, ob fid^ irgenbelne s 
fd^ourigc ©age obcr ®t\(S)x6)tt an bicfcn SBcrg fnllpft?" 

— „®cnug, mcin ^err* (grft Dor furgem glngcn gtocl 
iungc ?eutc auf ben SBerg unb fanten ntci^t toteber gurlld/ 

— „Sntf etjlic]^ I SBaa ift benn au8 il^nen getoorben?'' — 
„9lun; fie finb ouf ber anbem ©cite l^inabgcgangcm" lo 

Sftagen unb tbtfgalieK 

1. SBlc ^ifet bicfc ©cfd^id^tc? ®ibt c« too^I toirHid^ 
eincn SBerg mit biefcm 9lamen? 

2. 3cmanb, ber an cinem Ort unbelannt ift, ober ber in 
bic grembe gel&t, ift cin — ? 

3* 3emanb, ber auf ber UniDcrfttttt ftubiert, ift ein — ? 

4. SBa« fragtc ber grentbe ben ©tubenten? 

5. SBo begegneten fie fid^? 

6. SBeld^r t)on il&ncn ging tool&I bergauf (ben ©erg l^n* 
auf) ? unb iDcId^r bergab (ben SBerg l^inab) ? 

7. SBaS tear bic glDcite grage be« gretnben? 

8. SBcId^ fd^auerlid^ ©efc^id^te er}(il(|Ite ber ©tubent Don 
biefcm 83erg? 



20 ORAL GERMAN 

9. 993ad ift aud bem $aar getDorben, bad ben ^erg l^iti^ 
aufftlca? 

10, 3ft blcfc ©cfd^id^tc dnc 2lncfbotc, cine g^bel obcr cine 
©age? 

11. Sine ©efd^id^te, bie Dotn SBater cmf ben ©ol^n burd^ Diele 
©encrationen mllnblid^ ilbertragen toorben ift, l&eigt eine — ? 

19« f^ud^d imb S3oIf im SBrmmett 

(ginft lam ber alte S33oIf an einen ticfcn SSrunnen, ber 
gtoei grofee (gimer l^atte^ SBenn ber eine oben toax, fo 
h)ar ber anbre unten. Site ber buntnte SBoIf in ben tiefen 
SBrunnen fal^, erblidte er bort nnten ben fd^Iauen gud^d 

5 in bem einen (gimer* J)a fragte er il^n: „(gi, fage mir 
bod^, h)ie fommft bu benn bortl^in?" !Der liftige gud^d 
anttoortete: „?ieber greunb, l^ier nnten toimmelt ed t)on 
ledtem gifd^en^ ^aft bn Hppetit, fo felje bid^ in ben 
(gimer unb fomm gu mir/' 

lo !Der einfttltige SBoIf ftieg in ben (gimer nnb fnl&r l^inab* 
Unterbeffen aber ftieg ber anbre (gimer, in toeld^em ber 
Huge gud^d fafe, in bie ^ol^e* Hte nun ber 5u($6 oben 
toar, fprang er au8 bem (gimer unb lief bat)on* S5er 
bumme SBoIf aber mufete big gum fpSten Hbenb im tiefen 

IS SBrunnen bleiben* !Dann lamen bie SBauem, gogen il^n 
empor unb fd^Iugen il^n tot 

gpragen unb 9l[nf gabeii 

1. SBeld^e llberfd^rift (toeld^en Stitel) l^at biefe ®t> 

2. S5Ja« fllr eine art ©efd^id^te ift e«? 



ORAL GERMAN 21 

3« @in ©efttg, rotl6)t» bagu bient, SBaffer ma einem 
93runncn gu f(i&5pfcn, l^ifet cin — ? 

4» SBic Dieic (gimcr toarcn in bicfcm JBrunncn? 

5. SBtc tourbcn ftc gcbraud^t? 

6. 9Bcr tear untcn im Srunnen in bcm cincn Simer? 

7. SBcr tear oben am 83ruraicn? 

8. SSa« fragtc bcr bummc SBoIf ? 

9* aBa« antlDortctc ber fd^Iauc gud^d? 
10. aSag tat bcr SBoIf? 
11« 9Sad gefd^al^ mit bent i^ud^d? 

12. SSad iDurbe aud bent SSoIf? 

13. ®eben ©ie au« biefent ©tlld ein ©ijnonijnt fllr „f(^Iau" 
an! 

14. Jun ©ie be^gleid&en fllr wbumnt" 1 

15. S^ wbunint'' gel^drt „bie ©umntl&eit" 8Ba« flel^drt ju 
^nufi"? iu Jd&Iau"? 

20. 2)ie grime @tabt 

^(S) tocife tad) ^ tint \^bnt ©tabt, 
35ie tauter gtUne ^ttnfer l^at; 
J)ie ^aufer, bie finb grofe unb fleln, 
Unb toer nur toitt, ber barf l&inein* 

J)ie ©trafeen, bie finb freilid^ frumm, 5 

©ie flll^ren l&ier unb bort l^erum; 
^06) ftet« gerabe fort gu gel^^n, 
aSBer finbet ba« tool^I attgufd^Sn? 

S)ie SBege, bie finb toeit unb breit 

aKit bunten SBIumen llberftreut; 10 

2)a« ^flafter, ba« ift fanft unb toeid^, 

Unb feine Sarb^ ben ^itufem gleid^. 

^ eud^»etl^ifd^er ^tit). 



22 ORAL GERMAN 

(S« tool^nen t)icle ?eutc bort, 
Unb aUc Ucbcn ll^rcn Ort; 
15 ©an) beutlid^ ftel^t man bie^ baraud, 

!Dafe icbcr fingt in fcinem ^au^^ 

!Dic Seutc, bic finb aHc Hcin; 
J)cnn c« finb lautcr SSSgelcin, 
Unb ntcinc gangc, grllne ©tabt, 
20 3fft, toaa ben 9lamen ,,gBaIb" fonft l&at 

Oxtlapp 

gpragen unb Xuf gabeii 

1. aSic I&ci6t bicfc (grattlEiIunfi? 

2. 8Bic t)iclc ©tropl&cn (obcr JBerfc) l&at ba« ©ebid^t? 
3* Sefd^rcibcn @ic bic $ttufcr biefcr ©tobt! 

4. aSic finb bic ©trafecn in biefcr ©tabt? bic SBcgc? 
5* SBomit finb bic SScgc gcpflaftcrt? 

6. JBcfd^rciben ©ic bic Sintool^ncrl 

7. ©cr 3n]&alt ticfc« ®tbi^t^ ift mit gi^rcn eigenen 
SSorten tDicbergugcben! 

8. SErcnton ift cine ©tabt. SUtto 3tx\eq aber ift cin — ? 
9* JBcfd^rcibcn ©ic ^^xt JBaterftabt! 

10. (Sine ©tabt, in toeld^cr fid^ cine Unit)erfitilt bcfinbet, 
l&cifet cine — ? 

11. SBag ift cin SBalb? 

12. JBcfd^rcibcn ©ic cin 8Bo]E)nl&au«I 



ORAL GERMAN 23 



2U ^er altt SBioe imb Me il^n befttd^etibeti Xittt 

(gin alter ?8tt)c lag fraftIo« t)or fctner ^Sl^Ie unb cr* 
toartctc ben lob. Die Here, bercn ©d^rcden er biaider 
getoefen toax, bebanerten il&n ntci^t, ftc freuten [x6) bid* 
mel^r, bafe ftc feiner Io« tourbcn* (Sinige bon il^nen, bic er 
einft berfolgt ^atte, toolltcn nun il^ren ^afe an il^m au^«» s 
laffen. 3)er argliftige ^u(S)^ frttnfte il^n mit beifeenben 
JReben; ber SBoIf [agte il^nt bic ttrgcrlici^ften ©d^impf* 
toortc; ber £)6)^ ftiefe il&n mit ben $8mem; ba8 toilbc 
©d^toein bertounbete il^n mit feinen ^aucm; nnb [clbft 
ber trfige (gfel gab il^m einen ©d^Iag mit feinem ^ufe* lo 
S)a« eble $ferb aber blicb fci^tocigenb ftel^cn nnb tat il^m 
nid^t^, obgleid^ ber Sfitoe feine iDhittcr gcrriffen l^atte* 
„SBiffft bu nic^t/' fragte e« ber (gfel; „bem ?8tt)en aud& 
cin^ l^inter bie O&rcn geben?" !Da^ ^fcrb anttoortcte: 
^6) Italic e^ fllr niebcrtrad^tig, mid^ an einem geinbe ju is 
rttd^en, ber mir nid^t mel^r f d^aben lann/ 

Seffing 

S^tageii unb Xufgaben 

!• aSie l&rifet bie ilberfd^rift biefer ©efd^id^te? 

2. „S)ie il^n befud^enben Jiere" ftel^t in ber aWebrgabl; 
toad tottre bie Singaldl (ber Singular) ? 

3. „2)ie ibn befud^enben 2:iere''=bie Jiere, toeld^ ibn 
befud^en (ober befud^ten), SBilben @ie (ibnlid^e ©ttt^ aud: 
1) ®le Jiere, iDcId^e il^n bebanerten, 2) ©ie Jiere, iDcId^ 
Don y)m t)erfoIgt tourben* 3) ©cine SWutter, bie t)on ibm 
jerriffen tourbe, 

4. Slennen ©ie einige: 1) $au«tiere, 2) JWaubtiere! 



24 ORAL GERMAN 

6* SBarum bebauerten bic anbercn Jtcrc ben Sdtoen ntd^t? 

6. SBa« tat bcr gud^d? bcr SBoIf? bcr Od&«? ba« tnilbc 
©d^toetn? bcr ffifcl? ba« $fcrb? 

7* SBcId^c a[bicftti)e h)crbcn nttt ben Derfd^tebcncn Sicr* 
namcn l&tcr gcbraud^t? 

8. SBcId^cn cblcn ©cbanfcn ttuftert l&tcr ba« ^fcrb? 



22. „Sn toelii^em {Regimeni?" 

Site SBonapartc cinft im $ofc bcr Xuilericn ^arabe 
l^ielt, entfici il^m fein $ut. (gin iungcr, feincr ©olbat 
nal^m il^n mit bcm SSajonctt t)on bcr (grbc unb rcid^tc il^m 
benfclben. S3onapartc fagtc jcrftrcut: „^i) banfc ^^ntn, 
^onptmannl" — „^n tocld^cm SJcgimcnt?" fragtc rafd^ 
bcr ©olbat. SBonopartc, totl6)tm bic Slnttoort gcficl, 
fal^ il^n nun Ittd^clnb an unb gab il^m fofort bic ©telle 
einc« ^auptmann^ in bcr ®arbc. 

t^afien trnb Kttf gabett 

1. 8Bic nannte man fonft S3onapartc? 

2. SBo h)ar 5«apoIcon? SBa« tat cr? 

3. SBa« fid il&m t)om topfc? 

4* SBcr rcid^tc 9lapoIcon fcinen §ut? 
6. aSic tat cr ba«? 

6. 2Ba« fagtc 5«apoIeon? 

7. SBarum nannte cr ben ©olbaten „§auptmann"? 

8* SBcId^c gtage ftellte bcr ©olbat rafd^ (Wnell) an ben 
taifer? 

9* SBarum ma^tt Slapolcon ben cinfad^cn ©olbaten gum 
$auptmann? 



ORAL GERMAN 2$ 

10. 3n tDeld^em 9{egiment foDte er Don nun on aU Qau^U 
man bicncn? 

11. ©louben @te, bag bled eine kixtl^re ©efd^id^te ift, obet 
bent 9iaj)oIcon nur jugcfd^riebcn? 

12. 9Bad iDtffen @ie ilberl^aupt Don 9la))oIeon? SSer nxir 
er? SBann tourbe er geboren? SBo? Slenncn ©ie einige 
Don fctnen berttl&mten ©d^lad^tcn! 3n loeld^ gttnber Ift er 
mtt grogen ^eeren geiogen? SBo ftarb er? 



23. Set Summlotif 

(Sin ©(]^ttfer fafe unter bem ©d^atten elne« ©aume« 
unb tooCte fid^ mit ^ttfe unb Srot laben, ate jtoet l^ngrige 
SBiJIfe l^erbeirannten. Sr toarf il^nen ©tUcf fUr ©tUdt ju, 
bi« alle« rein oufgejel^rt toar* !Da fie nttl^er ju rllden 
5D?iene mad^ten, ergriff er feine ©d^almei unb blie«. 
83eim erften Sone entflol^en bie SBfllfe. „^ii Dumm=* 
fopf!" rief er, „tt)arum l^abe id^ nid^t mit ber Safelmufil 
angefangen!" 

Stagen mtb Kttf gubeit 

1. (gin SRann, ber bie ©d^afe l&iltet, l&eifet ein — ? 

2. aSo fa6 ber ©d^ttfer? 

3. S^ toeld^r 2:age«ieit tear e«? 

4. aSofier h)iffen ©ie ba«? 

6. 8Ba« tooKte ber ©d^ttfer eben tun? 

6. SBa« gefd^al^, ate ber ©d^ttfer eben effen toottte? 

7. aBa« tat ber ©d^ttfer? 

8. SBa« taten bie SBdlfe, ate fie atte« aufgegel^rt l&atten? 

9. SBa« tooUttn fie h)ol&l nod^ tun? 
10. SBa« tat ber ©d^ttfer? 



26 ORAL GERMAN 

11. SBa« tourbc ou^ ben SBblfcn? 

12. SBarunt fd^alt fid^ ber ©(^fifcr cinen Sumntfopf ? 

13. SBa« Ift ctn ©d^afdfopf ? 

14. aWufif, bic toftl&rcnb bc« effcn« (filr bic StafcO ficmad&t 
(flcfpiclt) toirb, fann man „2:afclniuftf" ncnncn. SBa« Mrc 
bcnn „2:ananiuftf"? 

15. (grjttl&Icn ©Ic bic ©cfd^id^tc! 

24. S){e faulen aRSgbe 

(Sine fleifelge ^au^frau toedEte il^re itoti SKttflbe aKc 
SKorgen, f obalb ber ^al^n frttl^te, jur Slrbeit. Die SWttflbe 
tourben barUber fel^r jornig unb fagten jueinanber: SBenn 
ber t)ertt)ilnfd^te ^al^n nid^t tottre, fo bilrften toir Ittnger 
fd^lafen. ©ie brad^ten il^n balder um. ?lHein bie $au«^ 
frau, bie fel^r alt toar unb Immer frill^ ertoad^te, toufete 
nun nid^t mel^r, um toeld^e 3^it ^^ f^i* ®i^ totdtt balder 
bie SKttgbe nod^ frill^er, Ja fd^on um SKittemad^t. 

1. SBie l^6t biefe ©efd&id^te? 

2. aSa^ ift ba« ©egenteil Don „faur? 

3. SBer toedfte bie ^au^frau? 

4. SBen toedfte bie $au«frau? 

6. SBarum tourben bie SWttgbe gomig? 

6. SBer l&atte fd&ulb, ba^ bie 9Kftgbe nid&t l&aben ou^fd&Iafen 
fannen? 

7. 2Ba« tatcn bie aWttgbe? 

8. 2Ba« tat bie ^au^frau, nad&bem fie ll(ire lebenbige 
,^edtul^r" Derloren l^atte? 

9. (grgtt^Ien @ie bie ©efd&ld^te! 



ORAL GERMAN 2J 

10« ©ebroud^ @ie in @tt^: bet ^fjiti, hit ^etme, bad 
$ul^n, bad ^ild^Iein, bad $ill^nerl&aud, ber $iil(merl&of, piden, 
Irttl^en, $ill(iner6raten, gebratened ^ill^ind^en, $iU(fnerfu))pe* 



25. S)ie ftmtft ift teuer 

Sin Snglilnbcr font gu eincm bcr erften SKoIer t)on 
^ari« unb bat il^n, ein ^ferb fttr fein Jttbum gu geid^ncn. 
S)cr ^ilnftlcr cnttoarf bic ^^i^^tung gu fcincr S^\^^^ 
bcnl^cit. „9Bad ift bcr ^reid bat)on?" fragte er. — 
„S^(i^M Souidbord/ antoortete ber ^Ilnftler. — s 
nS^axiiXQ Souidbord/' ricf ber Snglttnber t)oH SBertoun^ 
berung aud, „toaxv(m nid^t gar! @ie l^aben ia launt 
gtoangifl SlWnuten baran gearbeitet?'' — w©ie irren ftd^; 
mein ^err," fprad^ ber SKaler gelaffeU; „id^ l^abe mel^r aid 
gtoangig ^a^vt arbeiten milffen, um biefed ^ferb geid^nen lo 
gu Ifinnen/ 

{^agtii nttb Kuf gabtii 

!• SBo fpielt biefc ®efd&id&te? 

2. SBeld^ed finb bie l^anbelnben ^erfonen in biefer flntU 
bote? 

3. <3u rrSnglanb" gel^firt „ber gnfllttnber"; gu „^arid" ge* 
]&5rt „—"? gu ^©erlin'' gelddrt „—"? 

4. SBar ber SWaler aud^ ein ©ngtenber? ein Seutfd^? 
ein Qtattener? ein ©panier? ein grangofe? 

5. SBol^te ber SWaler in gnglanb? in !Ceutfd&Ianb? in 
Qtalien? in ©panien? in granlreid^? 

6. SBar ber englttnber aud^ aWafer? «ilnftler? «au^ 
mann? «an!ier? gabrifbefttjer? ®utdbefit}er? {Rentier? 
©oftor? abbofat? 



28 ORAL GERMAN 

7. SBa« tooHte bcr englttnber Dom SWdcr? 

8. SBcId^en ^rct^ forbertc ber aWaler filr feme 5ctd&Tumg? 

9. SBle lange, meinte ber Snfilftnber, l^atte ber SWaler an 
feiner S^^^^'^t^^ gearbeitet? 

10. SBle blele 3a^re f)attt ber 2Waler in mxtli^tdt 
arbeiten mtlffen, unt ba« ^ferb jeld^nen ju fdraien? 



26. ^i&mi ift Me Seit 

SBrld^ bie JRofen, toann fie blill^'n, 
aKorgeniftnic^tl^eutM 
^eine ©tunbe lafe entfliel^n; 
m^tii ift bie 3eit! 

s 3u ©enufe unb ?lrbeit ift 

^euf ©elegenl^eit. 
SBeifet bu, too bu morgen bift? 
glilc^tifl ift bie 3eit! 

Jluff (]^ub einer guten lat 

lo $at fd^on oft gereut. 

Xtttig leben ift mein SRat: 

glttc^tifl ift bie 3eit! 

©leim 

27. Set Iranle SBtoe unb bet }ini^9 

!Der Sfltoe toar alt unb fd^toad^ getoorben unb fonntc 
fid^ nid^t Ittnger burd^ bie ^agb emftl&ren* Sr nal^m alfo 
folgenbe ?ift gu $ilfe* @r ftredtte fid^ in feiner ^Sl^Ie 
au^ unb tat, ate tottre er tobfranf . !J)ie tjorilbergel^enben 



ORAL GERMAN 29 

Sicre tratcn nttl^er l^crgU; al« ftc fonft pfleflten, ll^rcn s 
franfen ^8nifl ju fcl^cn; toctm ftc abcr gonj bid^t l^an^ 
gcfotnmen toarcn, fprang bicfcr pWtjttd^ auf unb gcrrife 
fie^ 

@ine^ Xaqt^ lam ani) bcr gud^a \)oxitu Sr l&iJrtc 
tool^I ben Sfitocn ttd^gen, abcr bic ?ift burd^fd^aucnb, blieb lo 
cr in ciniger (gntfcrnung t)or bcr ^Sf)lt ftcl^cn* „2Banim 
fommft bu nid^t l^crcln gu mir?" fragtc bcr ?8tt)c* „!Da« 
toag^ id^ nid^t," anttoortctc bcr gud^^, „bcnn id^ fcl^c tool^I 
Dicic g^Mpi^^^^ ^0^ fold^cn, bic l^incingcganBcn finb, 
abcr fcinc cingigc t)on fold^cn, bic toicbcr l^crou^gcfommcn 15 
tottrcn." 

L SBicl^ifet bicfc ©cfd&id^tc? 

2. SBir l&abcn ttJol^I fd^on t)on eincm Iranfcn Sfitocn gcl^brt^ 
SBcr fann bic ©efd^id^tc nod& crgftl^Ien? — ^rgttl^Icn ©icbie* 
fclbe! 

3. ©efd^rcibcn ©ic ben 2'6tom, ber in bicfcr ©cfd^id^te t)ox^ 
fommt! 

4. 5u tocld^ Sift griff bcr franfc Sdtoc? 

6. SBa« tatcn bic anberen Xierc? SBad gefd&al& bann? 
6. SBcId&c^ Hbieftit) (S3citt)ort) pafet gut gu bcm gud&d? 
7/ SBurbc bcr gud^d, toit bic anbcrcn Jicrc, t)om 85tt)cn 
ttbcrliftct? — (Srgttl^Ien ©ic e« au«fill&rlid&! 

8. ergft^Icn ©ic bic ®cfd&id&tc im $r(ifen«! 

9. SRcrfen ©ic fid& folgcnbc au^brlldfe: bcr 2'6tot brilHt, 
bcr ^unb bcHt, ba« ^fcrb tt)iel()ert, bcr ^al^n Irttl^t, bic ^ul^ 
mul^t, ba« ©d^af hMt 



30 ORAL GERMAN 

28. 3^ti e]^tli(4e ftaufleute 

Stoti SBefcnbmbcr bcrfauften il^rc S3cfcn ncbcncinanber 
in ^ambura auf bent SKarftc. Site bcr cine fd^on faft 
aHe^ berfauft l^atte unb ber anbere nod^ nid^t^, fagte biefer 
gu ienent: ^(S) begreife nid^t, ^amerab, toit bu beine 
s S3efen fo btHifl t)erfaufen fannft- ^(S) ftel^Ie [a ba« SJeie 
ju ben meiniaen aud^ unb Derbiene bod^ faunt ben Xa^t^ 
lol^n mit bent S3inben." „S)a^ tt)itt id^ bir n)o]^l glauben, 
^anterab," ijerfeljte lad^elnb ber erfte, „id^ ftel^Ie bie ntei=« 
nigen, toenn fie fd^on gebunben finb." 

{^agett unb Kufgabett 

!• 2Bie beifet ber SCitel biefer ©efd^id&te? 

2. Sin ©efenblttber ift ein 9Kann, (ber einen) ? 

3. aBa« ift ein Sud^binber? ein ©d&ubniad&er? 

4. SBo fpiett biefe ©efd^id&te? 

6. SSerfauften beibe S3efenbinber ibre 33efen mit gleld^ 
©d^neHigfeit ober nld&t? 

6* SBa« fagte berjenige, ber nod^ nid&t« t)erfauft fytttt? 

7. SBa« fagte ber anbere bagu? 

8. SDa« ©egenteil t)on „ebrttd&" ift ^unebrlid^." SBle 
fottte biefe ©efd&id^te beifeen? 

9. Seibe 33efettbinber toaxta !Dlebe. Sin 35ieb ift einer, 
ber—? 

10. S)er wlagelobn" ift ber ?obn, ben man filr bie Arbeit 
berbient. 

11. SBa« ift ba« ©egenteil Don ,,btmg"? Don ^^Derfoufen"? 
Don „biefer"? 

12. ergttblen ®ie bie ©efd&ld^te! 



OKAL GERMAN 3 1 

29. Gin ti\tS @eliiiffeii 

J)cr $crau«flcbcr ciner Heincn S^ltung lauftc fieben 
^funb S^dtx, fanb benfclben aber mit fcincnt; toeifeem 
©anbc Dcrtnifd^t* (Sr fctjte barauf folgenbe* in fcln 
Slatt: „^<Si f)abt t)on cincnt l^icfiBen itauftnannc 3wder 
fielouft, in todi)tm fid^ ein l^albe^ $funb @anb befanb. 5 
SBenn man mir inncrbalb 24 ©tunbcn nid^t fieben ^funb 
fluten 3uder fd^idtt, fo toerbe id^ ben Siamen be« ^auf* 
mann^ in meinem SSlattt befannt madden*" 3iin^t]^<tlb 
24 ©tunben ttnirben il^m t)on fUnf ^auflenten ie fieben 
^fnnb t)om beften S^^^^ jugefd^idtt* 10 

gftagen uttb 9tnffiaitii 

1* SSobon banbelt biefe ©efd^id^te? 

2. 9Son iDem banbelt ed ftd^ in biefer ©efd^id^te? 

3* 3)er $crau«gcber einer ^^tung ift iemanb^ ber elne 
^eitunfl — ? 

4* SBa« batte biefer ^rftung^rebafteur gefauft? 

6* SBa« fanb er mit bem <3ndfcr Dermlfd^t? 

6* SBa« fefete er barauf in fein Stett? 

7* ginen ^aufmann, ber l^ier in biefer ©tobt toobnt; 
nerait man eincn — ^aufmann? SBa^ ift eine ^wtung Don 
beute? 

8. SBa« tear ber (grfolg ber Sngeifle in ber Bcitung? 

9. (grgftblen ©ie bie ®efd&td&te guerft, tole fie bier ftebt; 
barai fe^ ©te ben erjttbfenben 2:eil berfelben in« ^rttfen^; 
unb barai in^ guturuml 

10. ©ebraud^en ©ie in ©ttfeen mit bem Hrtifel: ^udfer, 
©atg, ^feffer, ©enf, 33rot, SWebl, XJ^t, «affee, ©emttfe, 
^artoffeln, (grbfen, Sobnen* 



32 ORAL GERMAN 



30. ®et 6fel 

Sin (Sfel, toeld^er einen ©ad ©alj auf bcm JRildcn trufl, 
fom an cincn ^hx^. Sm Ufcr be^felbcn fticfe cr mit bcm 
gufe an cincn ©tcin unb fid in ba« SBaffcr. Site cr 
toicbcr auf ben gilfecn ftanb, fanb er, bafe bcr ©ad t)icl 

5 Icid^tcr tear. „@i/' fagte cr, „ba« toiC id^ nid^ttjcrgeffcn." 
?luf bcm SRildtocgc t)on bcr ©tabt trug bcr (Sfcl cincn ©ad 
©d^tDttmmc. Ste cr nun toicbcr an ben glufe fam, toarf 
er fid^ abfid^tlid^ in ba« SBaffcr. Sbcr bic ©d^tottmmc 
fd^molgcn nid^t toic ba« ©alg, fonbcm fogcn ba« SSBaffcr 

lo auf ♦ Snftatt Icid^tcr gu totxbtn, tourbc bcr ©ad fd^tocrcr. 
!Dcr armc (Sfcl f onnte fid^ nid^t crl^cben unb ertrani* 



^agen mtb Stnffinlitii 

1. SBa« filr cin Xier ift bcr (Sfcl? 

2. SBa« filr Ol&rcn l^at bcr (gfel? 

3* SBa« trufl bcr fifel auf bcm {Rlldcn? 

4. aSol^in fam cr? 

5. SBa^ ficfd&al^ bann? 

6* SBa^ tear au« bcm ©alg gctoorbcn? 

7. SBa« h)urbc bcm fifel in bcr ©tabt aufgclobcn? 

8. giel cr bicdmal ol^nc fcincn SBiHcn ln«,SBaffcr, obcr 
toad tat cr? 

9. aSurbc fcinc gaft leid^tcr? 

10* SBcId^ed ©d^idfal traf ben armcn, bummcn GfcI? 

11. ©rgftl^Icn ©ic bic ®cfd&id&tc gucrft, toic fie l^icr ftel^t, 
unb bann im ^rttfend! 

12. SBarum nennt man ben (Sfcl ein Safttier? 



. ORAL GERMAN 33 

13. 5u tocld&en licrcn paffcn gut bic abicftlDc (©ci* 
tt)5rter): bumm, cigcnfinnig^ ficbulbifl, fd^Iou, liftiB/ Bri^^ifl/ 
tbd, furd^tbar, fanft, trcu? 



3L (Sfai SRi^tietftatitoid 

Sine Jlmcrlfancrin reift In !Dcutfd^Ianb. ®ic fijjt In 

einent 3^8^^ 2)cr 3^8 ftt'&rt fel^r fd^ncll* 6^ ift cin 

©d^neHjug* 
3e<}t l^ttlt bcr Bug. !Der ©d^affncr Sffnct blc XHv be« 

(5;oiH)c«. gr fd^rcit: „SBcrUn! ?lllc« au^ftciflen!" s 

!Die Slmcrifanerln l^at t)icl ©cpttd bci fid^. ©ie l^at 

ein ilaffcrd^en; cine Xa\i)t, eine ^utfd^ad^tel, eln ^laib 

unb elnen SBIumenftraufe^ 
®te ftel^t In ber offenen Sonpctllr^ ©ie fud^t einen 

©ienftmonn^ S)er S)ienftmann [oil il^r ©epttcf tragen^ lo 
Snblid^ erbUdte fie einen !Dienftmann* ®ie ftUrjt 

au^ bent SBoaenabteil. ®ie rennt auf il^n gu» 
„toffertrttfler/' fd^reit fie, Jinb @ie berlobt?' 
!Der ^offertrttger fd^out bie ^Sxtmbt berblilfft an* 
^iS) fud^e einen SWann* ^ann x6) ©ie l^aben?" is 

„5Bergei]^unB/ SWobamd^en, id^ l^abe fd^on eine gran unb 

fttnf tinber/' 

^agett itnb 9tttf fiabett 

1. Urn toen l^anbett e« fid& in biefer ©efd^id&te? SBorunt? 

2. Sine Slnierifanerin fommt au« Stmerifa. SBol^er 
fomntt eine gnglttnberin? eine granabfin? eine Qtalienerin? 
eine ©panierin? eine 35eutfd&e? 

3» SBol&in tear bie Stmerifanerin flereift? 



34 ORAL GERMAN 

4« Qn totld^tm Satibe retfte [it, ate btefe ©efd^td^te ftd^ 
gutrufl? 

5. SBtc rctftc biefc SDamc? 

6^ SBa^ flefd&al^, ate bcr «3ufl In 33erttn onfam? 

7. SBa« filr ©cpftd l^attc blc !Camc? 

8* SBcId^ gragc ftcHtc bie Stmerlfanerin an ben ©cpttd* 
trttflcr? 

9. 8Ba« fagtc flc toclter, ba bcr SWonn fie nld^t gu )otx^ 
ftefien fd^len? 
10* SBa« anttoortete er barauf? 
11* (Sine ©d^tllerln unb jttjel ©d&tller foHen bie brei {RoQen 
fpielen! 



32. am(4aelii8 

Slnft l^atten bem befannten ©elel^rten SWtd^aelte In 
®8ttinBen einiae ©tubenten nad^tt bie genfter einaetoor* 
fen, um fid^ am anbern SKorgen baran ju beluftigen. 
Slber 9Kid^aeIi« toartete ben aKorgen nid^t ab, fonbern ttefe 

5 mitten in ber 9lad^t bie ^tn\ttx toieber madden. 9Ba« er 
t)ermutet l^atte, flcfd^al^* !5)ie litter, toeld^e fid^ ^vtif) an 
ben jerbrod^enen ©d^eiben ergdljen tooHten, gogen ber^ 
briefeUd^ t)orUber. 9Kid^aeU^ aber 6ffnete ba« genfter unb 
grUfete fie freunblid^. ©eitbem toarf il&m niemanb bie 

lo genfter mel^r ein* 

{^agen nttb Kufgabett 

1. SBer tear aWid&aelte? 

2. ®5ttinflen ift dne Unit)erfitttt«ftabt. Slennen ©ie 
nod^ einige! 



ORAL GERMAN 35 

3. SSad l^tten bie ©tubenten gemad^t? 

4. SSorum taten fie fo ttm»? 

5. SBad tat aRid^aelte, urn fie in il^ ^offnung }u ent^^ 
tttufd^? 

6. SBie befd^ttmte bcr ^rofeffor bie ftbeltftter? 

7. SBa« tear ba^ JRefuItat? 

8. SBontit tDirft man ein genftcr ein? 

9. SBa« tut ein ®lafer? 

10. SBa^ Ift ba« ©egenteil Don ^befannt"? t)on ^nad^t^"? 
Don wSWorgen"? Don ^mitten in ber Slad&t"? Don ^frttJd"? 
Don ^Derbricfelid^"? Don wfreunbHd^"? Don ^iemanb"? Don 
^oWtftter"? 

11* aRid^aelid QxHitt fie freunblid^. SSad fagte et, ober 
tat er tool^I? 

12. !Die @tubenten nooUtttt fid^ beluftigen. SBad tooHten 
fie n)ol(|I fagen ober tun? 

13. Sratt^Ien @ie bie ©efd^id^te! 



33. S)et SBtoe, ber ^iui^S unb ber (Sfel 

(gin ?8tt)e; ein gud^a unb ein Sfel glngen mitelnanber 
cmf bie Sagb; nad^bem fie Dorl&er Uberelnaef ommen toaren, 
bie SBeute ganj gleid^ unter fid^ gu Derteilen. ^^t Seute 
toar grofe. !5)er Sfitoe befal^I bent Sfel gu teilen, toa^ biefer 
aud^ fo getoiffenl^aft toie miJglid^ tat. ?lte er fertig toar, s 
bat cr ben Sfitoen gu tottl^Ien. SlUein ergrimmt gerrife 
biefer ben (gfel unb befal^I bent gud^^ ^^f^ ^^^ i^ t^H^^* 
!5)iefer l^ttufte alle« gufqmmen, legte ben Sfel obenauf unb 
bat um elne Heine Sntfd^ttbigung fflr feine WS)t. 
„®age mir bod^, mein greunb/ fagte ber Sfitoe, „toer lo 



36 ORAL GERMAN 

l^at btd& fo fd&an tcilen gelel^rt?'' „!Da« ©d^lrffd be« 
efcfe/' anttoortctc ber %u6)^. 



^agen ttttb Kttffiabett 

1. SBeld&c Here flitiflcn auf blc Qagb? 

2. SBcld^c tibcrcmfunft l^abcn fie t)orl^ getroffcn? 

3. SBcm bcfal^l ber 2'6tot ble S3eute gu teilen? 

4. SBle Derteilte ber (gfel bte Seute? 

6. SBeld^e Sltte ftellte er bann an ben gdtoen? 

6. SBa« tat ber 85tt)e? 

7. SBem befal^I er baranf, bte S3eute gu t)ertetlen? 

8, aBa« tat ber gnd&«? 

9, aBa« bat er filr ftd& an«? 

10, aBa« l^atte ben guc^d fo fd^5n teilen gelel&rt? 

11, (Srsttl^Ien ®ie bie ©efd^id^te gnerft, toit fie l&ier fte^t, 
bann fe^jen ®ie aHe SSerben be« er^ttl^lenben 2:elte a) tn« 
$rttfen« unb b) in« gutnrum! 

12, ergttl^len ®ie bie ©efd^id^te, inbent ©ie atte^, »a« in 
birefter 9?ebe ftel^t, in bie inbirefte t)ern)anbelnl 

13* SBol^r fommt tool^I ber Hu^brud „ber ?5tocnanteir? 



' 34. Sn ber 2!af(4e 

ai^ eln Offtjier Don einer glintenfuflel Im ^nle ber* 
njunbet njar, mad^ten bie SBunbttrgte me^rere (ginfd^nitte. 
^nleljt t)erIor ber Offijier bie ®ebulb unb fragte, toarum 
fie il&n fo unbarml^erjiB bel^anbelten* „SBir fud^en bie 
s ^ugel/' fagten fie. ^ieufel! njarum fagtet il^r ba« nid^t 
Dormer?'' anttoortete er, „id^ l^abe fie in ber Safd^e*" 



ORAL GERMAN 37 

g^agtii mtb 9tiif gaien 

1. SBobon (tooburd^) tourbe bcr Offtjicr Derttjunbct? 

2* an todd^tm ^5rpertcil bdam cr btc ®dj([iitour\be? 

3. yttxmm ©te eintgc anberc ^5rpcrtcik! 

4. SBad taten bit SQunbdrate? 

6. SBa« fragte flc cnblid^ bcr Cffijicr? 

6. 2Ba« tear blc anttoort? 

7. SBa« fagtc bcr Offl^icr barauf ? 

8. SBa« ift bcr Untcrfd&icb gtoifd^ ^gUntcnrugcI" unb 
rr^ononenfuger'? 

9. SBa« ift bcr Untcrfd&lcb gtoifd^ ^rgt/' ^SBunbarjt/ 
„3<i^^^t unb ^augcnargt"? 

10, aSa^ Ift ba« ©cficntcil Don „gulct}t"? <^on „®cbulb"? 
toon wUnborml^crglfi"? t)on ^Dorl^"? 

11* 2Ba« Ift bcr Untcrfd^lcb gtoifd&cn ^{Rodtafd&c/ „^o^ 
fcntafd&c" unb „2Bcftcntaf(i^"? 

12. gratt^Icn ©Ic btc ®cf(i&l*tc! 



35. SReisi SBatetlanb 

Jrcuc ?icbc bi« gum ®rabc 
^ijitoSf iii bir mit ^crg unb ^anb; 
SBa^ x6) bin, unb toa^ id^ l^abc, 
^aaf ii) bit, mcin SBatcrlanb! 

Slid^t in SBortcn, nur in Sicbcm 
3fft mcin $crg gum !5)anf bcrcit; 
2Wit bcr Sat toiH id&'« crtoibcm 
S)ir in 5iot, in tompf unb ©trcit. 



38 ORAL GERMAN 

3»ti bcr greube tole itn Seibe 
10 JRuf W^ grcunb unb g^ii^^^i V^*- 
Stoig finb Dcrcint n)ir bcibc, 
Unb mcin SEroft, metn ©lild bift bu! 

Srcue ?icbe bi« gum ®rabe 
©d^todf id& bir mit ^erg unb $anb; 
15 SBa« id^ bin, unb toa« i^ l^abc, 
SDanf Id^ bit; mein SBatcrlanb! 

$offntann Don Sctnerdleben 



36. Sie @(4a^gtSl6et 

„^8rt, ^inbcrl'' fagtc cin Iranfcr 9Kann, toddler bid 

bur^ ben SBcinbau Bctoann; „tn unfcmt SBclnbcrg Ucgt 

cin ©d^atj; grabt nur banad^." „?ln toeld^cr ©tcHc?" 

[0 fraaten attc; ^fagc bie ©telle." „®rabt; grabt!" 9Kit 

s biefem SBorte ftarb er. 

^aum toar ber alte SKann gu ®rabe getragen, fo tourbc 
Sag unb SSla6)t gegraben; mit ^adfe unb ©paten tt)urbc 
um unb um gefd^arrt. ^ein ^lofe tDurbe ungeftdrt ge* 
laffen, bie @rbe tourbe fogar burd^ ba« ©ieb getoorfen; 
10 ^arfen tourben l^in unb l^er nad^ jebem ©teind^en gegogen. 
aiber e« tourbe fein ©d^atj entbecft; unb jieber l^iett fid^ filr 
betrogen. 

!5)od^ faum erfd&ien ba« nttd^fte Saf)X, afe man toal^r^ 
nal^m, bafe febe SRebe breifad^ trug. !5)ann erft lernten bie 
IS ©fll^ne SBei^l^eit: unb iefet, ial^rau* ial^rein, gruben fie 
ben ©d^ai} immer mel^r au«. 



ORA.L GERMAN 39 

gfvafitii it«b Httf ga^eii 

1* Sin ©d^aljgtttbcr ift icmanb, bet in — (Srbc — , urn 
dnen — gu finbcn* 

2. SSad fagte bet SSeinberfibeftj^er, ate er im ©tetben 
lag? 

3» Su toem fafltc ct ba«? 

4. SBa^ taten bie @5l()ne? 

5« iDHt n)eld^ ©etilten gruben fie nad^ bent ©d^a^? 

6» SBogu fiebraud^ten fie ein ©ieb? 

7» SBarum Idiclten fie fid^ enblid^ ftlr betroflen? 

8* 9Sad bemerften fie aber am 9(nfano be^ nttd^ften 3abre9 
an ibren JRcben? 

9* aae SSerben im gn)eiten abfd^nitt (^aragrapben) 
oufeer wbidt" ftcben im ^affiD* (£rgilbl«i ®i^ ben 3nbalt 
be«felben im aftiD! 

10* 8Ba« tt)tlrbe ber 8Jater gefagt b^ben, toenn er feine 
SEBorte an einen eingigen @obn oerid^tet b^tte? SBie an einen 
gremben? 

37. @ttter SRat 

(gin fd^Ied^ter SKaler tear in eine neue SBol^nnng eln^ 
e^jogen, auf bie er fel^r ftolg tear* 2lm anbem Sage !am 
ein toitjiger greunb gum Sefud^* !Der 3KaIer jeigte il^m 
freubig fein Slrbeittgimmer unb feine 3KobeIftttcfe, prie« 
bie 2lu«fid^t t)om genfter, nnb fo toeiter* SKle^ tear nad^ 5 
feiner SWeinung fel^r gut* ,r5treilid^/' gab er gu, „ift bie 
35ecfe ettoa^ gelb unb fd^mufeig getoorben, aber bem !ann 
gel^olfen toerben* 3^ Iciffe bie !Dedfe erft toeifeen, unb 
bann toerbe id& fie bemalen/' !Der greunb ]&5rte rul^ig 
gu unb beutete auf getoiffe ©emiilbe, bie an ber SBanb 10 



40 ORAL GERliiAN 

l&inficn* „9Son toctn ftnb bicfc ©ad^cn?" fragtc cr* „Mt9 
eigne Slrbeit/' anttoortete ber anbere mit ©tolj* ,,3fn 
bem galle/' t)erfet}te ber greunb, ^mfid^te id^ bit raten, 
bie !J)ecfe erft gu bemalen unb bann gu toeifeen*'' 

Stagett unb 9iuiqahtn 

!• 2Btr l^ben fd^on Don einem 5KaIer %t^'6xt. SBer 
fann bie ®t\i)\^U eraiil^len? grittl^Ien ©ie fie! 

2. 3ft biefer Tlakx ebenfo tild^tig in feiner Snnft toit 
ber anbere ober ni(i^t? SBamm nid^t? 

3* SBorauf toax er ftolj? 

4* SBer fam il^n gu befud^n? 

5. SBefd^reiben ®ie feine SBol^raing, toit er fie feinem 
greunbe geigte! 

6* SBel^er Jeil ber SBol^nung geflel bem 5KaIer nid^t? 

7. 2Bie toollte er biefem SWanflel abl^elfen? 

8. aSa^ tat ber greunb? 

9- SBeld^en 9Jat gab er bem 5KaIer in SBetreff feiner 35edte? 

10* Srsdl^len ©ie bie ©efd^id^te, inbem ©ie alle SBerben 
im erjai^Ienben Jeil in^ guturum fefeen! 

!!• SBefd^reiben ©ie eine mdblierte SBol^nnng, 3i^^ner 
ftlr 3intmer! 

38. ^eraRatttel 

(Sine SDame ging jur ©d^neiberin, nm ftd& au« einem 
fd^finen ©toffe einen SWantel madden ju laffen. Site biefe 
ben ©toff fal^, fagte fie: „3)a« ift unmfiglid^; ber ©toff 
reid^t baju nid^t au^." SDie !Dame tear iebod^ mit biefer 
5 2lnth)ort nid^t jufrieben, fonbem begab fid^ gu einer 
anbem ©d^neiberin. !Die t)erfprad^ ben SDlantel gu mad^en^ 



ORAL GEBMAN 41 

©Ic tat bic8 oud^ gur t)5ni8cn 3wfrt^t>«ii'&^it ber 35ame, 
unb bicfc fling balb nad^l^cr, bic JRcd^nuufl gu bcgal^Icn* 

SBic crftaunt toar fie abcr, ate fie beim SBetreten ber 
SBobminfl ber ©d^neiberin fal^, bafe beren XoiS)ttx ein lo 
Meib t)om nfimlid^en ©toffe trug, toie fie gu il^rem SDlan^ 
tel gefleben l^atte* 

„(ii/* faflte fie gur ©d^neiberin, „ba^ ift bod^ fonberbar, 
bafe bie anbere ©d^neiberin nid^t imftanbe tear, mir ben 
getotlnfd^ten 3KanteI gu madden, tottl^renb ©ie bagu nod^ 15 
ein ^leib ftlr ^l^re 2;od^ter barau^ gemad^t l^aben." 

„£), ba^ ift fel^r einfad^/' tear bie Slnttoort, „bie Sod^ter 
ber anbem ift t)iel alter nnb grBfeer al8 bie meinige*" 

Stagett unb Hufga^eit 

!♦ SBa« tooUte fid^ bie !J)ante t)on ber ©d^neiberin madden 
laffen? 

2. irtennen ©ie anbere ^leibunfl^ftttdte, toeld^e eine 35anie 
trftgt! 

3* aBa« fagte bie ©d^neibcrin, ate fie ben ©toff fal^? 

4, aSar bie !J)ame bamit gufrieben? SBa^ tat fie? 

5* SBa^ tat bie gtoeite ©d^neiberin? 

6* SBarunt ging bie 35ame balb nad&l^er toieber gu biefer 
©d^neiberin? 

7. SBorttber erftaunte fie, ate fie bie SBol^nung ber ©d^nei* 
berin betrat? 

8, 2Ba« fagte fie gur ©d^neibcrin? 

9* SBarunt toar bie erfte ©d^neiberin nid^t toiHen^, ben 
SWantel gu madden? 

10. ©ebraud^en ©ie in ©ftfeen: SBIufe, 9Jodf, $ut, 3KanteI, 
©d^ul^, ©trftmpfe, ©d^neiberin, ^u^jmad^erim . 



42 ORAL GERMAN 

39. ^ad eifeme ftretti 

SBttl^rcnb bcr Sclagcrung t)on ^ari8 Im Qal^rc 1870- 
1871 bcfud^tc mnxi mif)tlm bcr Srftc oft blc Sagorettc 
In JBcrfalllc^^ @r fprad^ bann immcr frcunbli^ tnit 
clnlgcn bcr ^ran!cn* 
5 (Sinc« 2;a8C« l^attc cr totcbcr cln ®t\px&6) tnit clnem 
fran!cn ©olbatcn. !Dicfcr ©olbat l^attc In mcl^rcrcn 
©d^Iad^tcn gc!ttnt^ft. @r tear nid^t t)crttmnbct; fonbcm 
l^attc l^cftigcn Sil^cumati^mu^ im ^rcug* 

,,SBic l^aft bu bir ben Sil^eumatiSmuS gcl^olt?" fragte 
lo il^n bcr ^6nig» 

„2luf Soften, 3Kaieftttt/' anttt)ortete ber ©olbat* „Unt 
bic ^&6)tt auf ^often ftel^en gu Wnnen, milfete man toir!* 
1x6) cin eifeme^ ^reuj l^abcn*" 

„9^un/' ertoibertc bcr ^5nig l&^tlvb, „tin eifemeS 
15 ^rcug follft bu ijabtnJ' 

yio6) an bcmfelbcn 2;age trug ber 2;a}3fere ba8 (gl^ren* 
id^tn be^ eifemcn ^reujc^ auf ber Sruft* 

1. SBie l&eiSt biefe ®cf(^i(^te? 
2* SBann murbe $artd bon ben S!)eutfd^ belagert? 
3^ SBol^in h)urbcn bic SBertt)unbcten gcbrad^t? 
4. SBer befud^te fie oft im gagarctte (im gclbldofpital)? 
5^ (grgill^Ien ©ic bon bem ©olbaten, um ben e^ fid^ in 
biefer ©efd^id^tc ^anbelt? 

6* 2Bo Idatte fid^ bcr ©olbat ben 9ildeumati«mu« gcl^olt? 

7. SBa« fttr cin ^reug mlifete man l^abcn, um bic Stttd^te 
auf Soften fteldcn gu ffinnen? 

8. !Cer ©inn biefer anefbote beftel&t in einem SBortfpieL 



ORAL GESICAN 43 

SBcId^ SBort fytt clitcn 35oppcIfinn — mlt bcr SBcbcutung 
Don „9ttl(Icn" unb bon ^gldrcnjcid^cn" obcr tfOrbcndgctd^n"? 
9. Srgdl^Ien ®te bie Sdtefbote! 
10. SBilldcIm I* h)ar bet crftc JJeutfd^ ^aifct be« ncucn 
9?cid&c«» 8Ba« toiffcn ©ic bon tl&m? 

40. ^a8 lebige $ferb unb bet belabene (Sfel 

(gin Icbige^ ^fcrb unb cin fd^toer bclabcncr Sfcl, bclbc 
cinent ^crm bicnftbat; mufetcn ncbcncinanbcr tlbcr 
Sanb flc^cn* „9^imm mir bod^, Ucbc8 Siofe/' bat ber 
(S\tl, „nimnt mir bo6) nur eincn Kcincn 2;cil mclncr Saft 
ab, bcnn id& ftn!c fonft untcr il&r gu Sobcn^" !Da« ^fcrb s 
tocigcrtc fid^; fcufjcnb fd^Ud^ bcr armc Safttrttgcr nod) 
clnific l^unbcrt ©d^rittc tocitcr, ftraud^cltc bann unb fan! 
tot gur (Srbe nlcbcr. !J)cr Xrcibcr, bcr gu fpttt fcin Un* 
red^t cinfal^; tat allc^ SWSgUd^c, fcin Xicr toicbcr gu cr^^* 
muntcm; ate cr abcr fal^, baft fcinc Wi^t t)crgcbcn« toar^ lo 
gog er, urn bod^ cftoa^ gu bcl^altcn, bent totcn (Sfcl bie 
^aut ab unb Icgtc bie gauge Sabung, mit ber Sfetel&aut 
obenbreiU; bent ^ferbe auf ben Sitlcfen. „®d^on red^tl" 
fprad^ biefe^ bei fid^, „bie8 ift bie t)erbiente ©trafe fttr 
meine Unbarml^ergigteit. ^tttte 16) mid^ \>ox^m nid^t 15 
getoeigert, meinem ©enoffen beigufteJ^en, fo totlrbe ietjt 
biefe 35rangfal mid^ niti^t betreffen." — ^artl^ergigfeit 
ftraft fid^ geh)5]&nlid& am Snbe felbft^ 

Srageit unb Huf ga^eit 

1. Um toeld^e Xicre l&anbeft e« fid^ in biefer ©efd^ici^te? 

2. SBeld^e Sitte rid^tete bcr (gfcl an ba« ^ferb? 

3. SBie nal&m ba« ^ferb fcinc Sitte auf? 



44 ORAL GERMAN 

4. SBa« h)urbc au« bcm 6fcl? 

5. SBa« tat bcr Jrciber? — &i&Wn ©ic c« au^fttl^rltd^! 

6. ©al& ba« $fcrb jc^st fcin Unrcd^t cln? 2Ba« fagtc c^ 
bel m? 

7. SBcId^c aWoral ift au« biefcr ©cfd^ld^tc gu gicl^cn? 

8. aBa« tft ba^ ©cgcntcil t)on rrlebifl"? bon „bclabcn"? Don 
„ttm» Dcttoclficm"? bon „ctn)a« ^tto&fyccn!*? Don „tot"? Don 
„fpttt"? Don „m8gli(]&"? Don „Dcrbicnt"? Don ,,Unbarml&craifl=» 
fctt''? Don ,$art^crgt(jfctt"? Don „5KtIbtatiflIcir? 

9» ®cben ©ic ©^non^mc ftlr: ba« $fcrb, Icbig^ fd^tocr, ber 
^err, ncbcnctnanbcr, flcl^cn, Itcb, bic 2a\t, finfcn, bclftcl^* 



4L ^e fiefien @t&6e 

Sin SBcmcr l^attc ftcbcn ©fil^nc, bic oft mit cinanbcr 
uncin^ toarcn^ tlbcr bcm S^'^^^^ '^^ ©trcitcn Dcr^ 
fttumtcn fie bic Slrbcit, ^a, einige b5fe 9JZcnfd^en mad^tcn 
\i^ bic Uncinififcit gunufee unb trad^tcten, bic ©fil^nc nad& 
s bem Sobe bc8 SSatcrS urn il^r Dtttcrlid^e^ tgrbtcil gu 
bringcn* 

!Da liefe ber SSater cine« 2;age^ allc ftcbcn ®Sf)nt gu* 
fammcnfommcn, geigtc il^nen ficbcn ©tftbc, bic fcft gu* 
fammengcbunbcn toarcn, unb fagtc: „!DcTn, bcr bicfe^ 
lo Silnbel ©tttbe gcrbrid^t, bcgal^Ie id) l^unbcrt Xaler*" 

(Sincr nad^ bcm anbcm ftrcngtc lange fcinc ^rttfte an, 
unb icbcr fagtc am (Snbc: „S« ift gar nid^t moglid^!" — 
„Unb bo6);* fagtc bcr JBater, „tft ni(^t« Icid&tcr!" (gr 
Wftc ba« SBtlnbcI ouf unb gcrbrad^ cincn ©tab nad^ bcm 
IS anbcm mit gcringcr SDWlfic. „&" ticfcn bic ©ol&nc, „fo 
ift c^ frcilid^ Icid^t, fo fann c« cin Kciner tnabe!" 



ORAL GERMAN 45 

35cr JBater fprad^: „2Bic c« tntt ben ©tttben Ift, fo Ift 
c« mit mi), mcinc ©fil^nc! ®o langc il^r fcft gufammcn'^ 
l^oltct; tocrbct tl^r bcftcl^cn, unb nicmanb toirb eud^ Ubcr^ 
toinbcn !5nnen* SBIcibt abcr ba8 Sanb bcr gtntrad^t 20 
►oufficWft, fo toirb e8 tu6) gcl^cn toic ben ©tttben^ bie l^ier 
gerbrod^en auf bent Soben IleBen," 

S5a8 ^ou^, too 3tt)tetrad^t Ift, gerfttUt; 
glut einie!ett erl^ttlt ble SBelt 

t^ragen unb Hufgabev 

1* SBefpred^en <Sie bad Qefienfeitige t$aniiltent)erl^ttlin{d ber 
fieben ®5l(ine! 

2. aBonad^ trad^teten elnige bbfe aWenfd^en? 

3. SBeld^cn SJorfd^Iag, tn Setreff ber fieben gufommenge* 
bunbenen ©tilbe, ma^tt ber SJater fetnen fieben ©dl^nen? 

4. aBie gerbrad^ ber SJater bie fieben ©tttbe? 

5* SBeld^c SWoral ift aud biefer ©efd^id^te gu giel^cn? 
6. gefen ©ie bie ©efd^id^te, inbent ©ie alle SJerben im 
ergttblenben leil a) in« ^rilfend fe^sen, b) in« ^erfeftl 

42. gtatfei 

JBon ^erlen baut ftd^ eine SSrilde 
^od^ ilber einen grauen ®ee; 
®ie baut fid^ auf im Slugenblide, 
Unb f(^h)inbelnb fteigt fie in bie $5^* 

S)er \)'6^\kn ©c^iffe ]&5d&fte SRaften s 

SW^ ^^te^ i^^^^ S5oflen l^in; 
®ie fetter trug nod^ !eine Saften 
Unb fd^elnt; tote bu tl^r nal^ft, gu fliel^^n. 



46 ORAL GERMAN 

®tc tolrb crft mlt bcm ©trom unb fd^toinbct^ 
lo ©otoic bc^ aSaffcrS glut t)crfic8t, 
©0 fprid^, too ft(^ bic JBrlidc finbct, 
Unb tocr fie filnftlici& l&at gcfUgt 

©fillet 
^agen unb Hufga^eit 

1. (gin ajtttfcl ift cttt)a«, n)a« man — foH, nid&t toal^r? 

2. SBo unb toann fiel^t man bicfc SBrttdtc? 

3. aSic f)o^ ift bicfc Srildc? 

4. 3[ft icmanb fd^on barilbcr flcfaldrcn ober nid^t? 

5. SBann Dcrfd^toinbct bicfc Srttdfc? 

6. SBer W bicfc Srttcfc gcmad^t? 
?• aScr lann ba« 9JatfcI I5fcn? 

8. grsttl^Icn ®ic ben 3nl&alt bc« ©cbid&tc^ mlt 3l&ren 
cificncn SBortcn! 

43. (Bpottt ttid^t Sfier UnglMid^e 

Sin ormcr SWann, ber cincn ©tcljfufe l^attc, ging burd^« 
!Dorf unb mupc an cincr ©d^ar ^nabcn t)orUber. !J)er 
ungcjogcnc ^cinrid^ lad^tc ilbcr il^n, ping l&infenb l^inter 
il^m Iier unb fpottctc il^n au«. 35a toanbte fid^ ber SKonn 

5 urn, fal^ tocl^miltig auf ben ©p5tter unb fagte gu il^m: 
,,^nabe, id^ l&abc ate ©olbat fUr^ JBatcrianb gcfod^ten; 
mein S5cin l&abe id^ in ber ©d^Iad^t bei ®rat)cIotte burd^ 
eine ^anonenhigel t)erIoren. 35icfer ©tclgfufe Dcrbient 
alfo beinen ©pott nid^t." 35le freunblid^en SBorte be« 

lo aWanne^ brangen in allc ^ergen. 3)ie ^naben gogen 
grilfeenb bic aWtlljen t)or il^m ab, unb ^cinrid^, fd^omrot 
im ©cfid^t, toagte nid^t aufgubliden. (gr fpottcte nie 
mcl^r ilbcr einen UnglildHid^cn* 



ORA.L GERliiAN 47 

Stageit ttnb Hufga^en 

!♦ SBtc tt)tlrbc bic tibcrfd^rift bicfer ©cfd^td^tc lautcn, tocnn 
bic SBortc an mcl&rcrc ^inbcr ^m6)ttt Mrbcn? -^ an cincn 
grcmbcn? 

2. SBcfd^rctbcn ®ic ben 2Wann! 

3. 2Ba^ tat bcr frcd^c ^cinrici^? 

4. aiSa^ fagtc bcr ^rttppcl? SBie tarn cr gu fcinem Un* 
fillid? SBo unb ma^ ift ®rat)cIottc? 

5* SBtc naJ^men bic ^nabcn fcitic SBortc auf ? 2Ba« tatcn 
fie? 

6* SBic mad^tt ^id) ^ctnrici^ blcfc gcl^rc gunutjc? 

7. ®cbcn ®ic in alien 3rftformcn bc« 2(ftiM ben gmcitcn 
©afe bc« obificn gcfcftildt^! 

8* Sanflcn ®ic ben brittlcljtcn ®a<5 mit „ba** an, unb bcr* 
binbcn ©ic bcnfclbcn mit bcm gmeitle^jtcn ©afe! 

44« SBol^itt bet fionig gel^Srt 

5riebri(]^ SBilfielm IV* t)on ^reufeen tear einmal auf 
einer Sieife in ©d^Iefien. 3fti einem !Dorfe befud^te er 
aud^ bic ©d^ule, unb ein Keine^ SWttbd^en [agte il^m ein 
©ebid^t l^er* „3!)u l^aft beine ©ad^e fd^6n gemad^t/' fagte 
ber ^6nig. „9ton toiU id) bir aber aud^ einige gragen 5 
ftellem SBol^in gel^brt ba8?" fragte er unb geigte bent 
^inbe cine Slpfelfine* „3fti^ ^ftanjenreid^/' anttoortete . 
ba^ 9Kttbd^en* „2Bo^in benn ba6?" fragte ber ^6nig 
toeiter unb jeigte auf ein ©olbftttdC* „^n^ 9KineraIreid^," 
toar bic Slnttoort* „SBof)in aber gepre id^ benn, mein 10 
^inb?'' tear bic britte grage. S)a^ ^inb anttDortete: 
fr3ti^ C^immelreid^*" !Da glttngte cine Xrttne in bem Sluge 
be8 ^6nig«, er fjob ba8 SKfibd^en empor unb filfete e^. 



48 ORAL GERMAN 

Srageit u«b Huf ga^en 

1. SJon toem l^anbclt c« fid^ in biefcr ©cfd^ici^te? 

2. SBo toax bcr ^finig? 

3. aBa« Ift ^rcufecn? ©Wicn? 

4. 3ft ©eutfd^Ianb, mic ^rcufecn, cin SlM%xd^? SBic 
Idci^t bcr ictgiflc ^finifi bon ^reufecn unb „3)eutfd&cr ^aifer"? 

5. aBa« ift cine Dorffd^ulc? 

6. SBic h)urbc bcr ^onifl in bcr ©d^ulc BctoiHfotnmt? 

7. SBorauf jcifltc bcr ^bnig jucrft? SBcId^c gragc rid^^* 
tctc cr habd an ha^ WlHibd^m? 

8. SBorauf gcigtc cr.bann? SBa^ fragtc cr? 

9. SBa^ n)ar bic brittc gragc bc« ^finig^? 

10. ©a^ antmortctc ba^ aWttbd^cn barauf? 

11. SBa« tat bcr ^5ni(j? 

12. grflilrcn ©ic „ba^ ^flangcnrcid^/' „2RincraIrcici^/ 
„Jicrrcici^/' w^finigrcid^/' „^aifcrrcid&/' „$iininclrcid^" I 

45. S)ie ttttgleid^en S^eile 

Sin gifd^cr l^attc cincn aufecrorbentlid^ grofecn %i\i) 

gcfangcn; cr bcfd^Iofe, il^n bcm ^6nig p bringcn, bcr ein 

Sicbl^abcr t)on ©cltcnf)citcn tear, ©r !am mit fcincm 

%i\6)t unb bcrlangtc ben ^Bnig gu fpred^cn; bcr !Dicner 

5 tDoCtc if)n abcr nid^t borlaffcn, bi« cr il^m bic C^ttlftc Don 

. bent bcrfprad^, toa^ cr bom ^onigc bcfommcn tollrbc. 
S)cr ^onig bctounbcrtc ben %x\6) unb bcfal^I, bent tiber^ 
bringer l^unbcrt Salcr ju gcben. Site bcr %i\(i)tx ben 
S3cfc^I I^BrtC; fagtc cr: „9lcin; gnttbiger C^crr, nid^t l^un* 

lo bert 2;aler, fonbcm l^iunbcrt ©todfftrcid^c." JBcrtounbcrt 
fragte bcr ^5nig nad& bcm ©runbe fold^er Sicbc. 35a cr^ 
jttf)Itc bcr gifd^cr^ toic cr nid^t cl^icr borgelaffen toorben fct, 



OSAL GERMAN 49 

al« bt^ er bcm ©Icncr bit ^ttlftc Don bent; tt)a« bcr ^finig 
il^m fiebcn toilrbC; Dcrfprod^cn l^attc^ 35a fagtc bcr ^Snlg: 
„!Du follft l^unbcrt 2;alcr nnb l&nnbcrt ©todfftrcid^e fttr is 
bcincn %i\(i) bcfommcn; bu nimmft bic Zaltt unb ber 
SDicncr bie ©treid^e^" Unb babei blicb ti. 

gfvttgen nnb Hnfgaliett 

!• 2Ba« l&atte bcr ^i\^tt gefcmgcn? 

2. SS&a^ ht\^loi cr gu tun? 

3. SBarum fam cr gu btcfcm (gntf(i^Iu6? 

4» Untcr meld&cr Scbingung licg il(in bcr 35lencr Dor? 

5. 35cr ^dnifl bctounbcrtc ben gifd^. SBa« l(iat er tool^I 
ficfagt? 

6. SBeld&cn Soldn l&at bcr ^5ntg bem gifd^cr geben tooHen? 
?• SBa« Derlcmgte ber gifci^er cmftatt ber ildm Dcrfprod^* 

enen Idunbcrt laler? 

8. 35er ^5nig toar liber cine fold&e 93ttte Dertounbert. 
SBa^ toirb er n)pl(|I gefagt Idaben? 

9. aSa^ eriilldlte i^m ber gi^er? 

10. SBeld^e 93eIol(inung murbe bem gifd^ pgefagt? 2BeI* 
d^ leil babon foHte er fttr fid^ nej^men? SBeld^en Jell befam 
ber !J)tener? 

11* SBurbe bem 35iener fein anteil eriaffen? ^fet ba« 
„S3eIol&nung'' ober „®trafe"? 

46. S)ie ttuge Wlm8 

@tne 9Wau8 !am cm« il^rem Sod^e nnb fal^ eine %aUt. 
„W)a" fagte fie, „ba ftel&t eine fjc^ne! 35ie Kugcn 9Ken* 
fd^en! 35a ftellen fie mit brei ^olgd^cn eincn fd^beren 
3iegel aufred^t, nnb an etne« ber ^Sljd^en ftedfen fie ein 



50 ORAL GERMAN 

5 ©tllcfd^cn ©pcd* S)a« ncnncn ftc bann cine %aUt. ^a, 
tocnn toir 3Kttu^d^cn nid^t Kilflcr tofircn! SBir totffen 
tool^I, toenn man ben ©pecf freffen toxU, Ka))p^! fftllt ber 
^teflel um unb fd^Iftgt ben 3l&\6)tx tot 9lein; netn, i^ 
!enne eure Sift" 

lo „Slbcr/' ful^r ba^ SJKttuSd^en fort, „ried^en barf man 
f(]^on baran* 9Som blofeen 9tied^en fann bie %aUt nid^t 
gufallen* Unb id^ ried^e ben ©pecf bod^ filr mein Seben 
gem* @in bifed^cn ried^en mufe id^ baran*'' (S« lief 
nntcr bie %aUt nnb rod^ an bem ©pedCe* SDie %aUt toot 

IS aber ganj lofe g^ftcHt; unb faum beriifirte e6 mit bem 
yi&^6)m ben ©pedE, KappSl fo fiel fie jufammen, unb ba« 
lilfteme ajittu^d^cn tear gerquetfd^t* 

1. SBol^er fam bie SWaug? SBag fal^ fie? 

2. Sefd^reiben ©ie bie SWaufefaHe! 

3. SBa« toiffen bie SKftufe fel^r gut? 

4. a3Ba« biirfen fid^ bie 3Kiiufe aber tool^I eriauben? 
5* SBa^ tat bicfe 3Kau«? SBag gefd^al^ fogleid^? 
6* SBa« ift au« ber liiftemen SWau^ getoorben? 

7. SBa« freffen bie SWdufe nod^ gem aufeer ©pedf? 
8* 8Jor toeld^em lierd^cn ftlrd^ten fid^ bie 9K(iufe am 
meiften? 

9* 8Jor toeld^em lierd^en follen bide grauen fid& fel&r 
filrd^ten? 

10* SSor toeld&em lierd^en fagt man, bafe ber (glefant 
brttHenb fliel^t? 

11. 5u „?uft" gel^Srt Jliftem." SBa« gel^drt ju „^ok"? 
p „©ilber"? m Md'*? ju ,®fen"? gu ,©tein''? 



ORAL GEKICAN 51 



47* S)le JRfifie 

Sin armcr Slrbcitcr l^attc in felnem ®artcn cine nngc* 
mcin gtofee 9tilbc gcgogcn, Ubcr bie fid^ icbcrmann "otx^ 
tDunbcrtc, Sr trug bic 9tllbc in bag ©d^Iofe unb fd^cnftc 
fie bem ®rafen» !Diefer lobte feinen gleife unb guten 
SBillen unb gab iJ^m l^unbert 3Roxt s 

Sin reid^er, aber geigiger SBoucr l^firte bag unb \pxa6): 
ffS^fet bringe i^ bem ©rafen fogleid^ mein grofee^ ^alb» 
@ibt er filr eine SiUbe fd^on l^unbert 3Raxl, toiebiel toerbe 
id^ ba fUr ein fo fd^5neg talb be!ommen!'' Sr fttl^rte 
bag ^alb an einem ©tridfe auf ben ©d^Iofel^of unb bat lo 
ben ©rafeU; bag ©efd^en! angunel^men* 35iefer toufete 
iebod^ tDol^I; toarum ber geigige Sauer fo freigebig tear, 
unb fagte, er tooUt bag ^alb nid^t* S)a ber S5auer iebod^ 
3U bitten fortful^r, fagte er enblid^: „9lun, fo nel^me id^ 
bag ©efd^enf an. ^6) toil! 3^nen aud^ ein ©egengefd^enf 15 
madden, bag mid^ tool^I gtoeimal fo biel !oftet, toit ^^x 
^(db toert ift." 9Kit biefen SBorten gab er bem erftaun* 
ten SBauer — bie il&m tool&Ibefannte grofee 9tilbe* 

Stageit unb Hufgaben 

1. SBie l^eifet biefe ©efd^id^te? 

2. SBag ift auf englifd^ ber Sebeutunggunterfd^ieb gtoi*' 
fd^en „todit mbt/* „rote SRllbe" unb „gelbc 9Jlibe"? 

3. SBag fagte iebermann, ber bie grofee 9i1ibe fal^? 

4. aScm fd^cnfte ber Srbcitcr feine 9Jlibe? 

5. SBar eg toirflid^ nur fiir bie SRllbe, bafe ber ®raf bem 
ormen SKann l^unbert Maxt gab? 



52 ORAL GERMAN 

6* SSa^ bad^te ber getgtge SBauer bei ftd^, ate er Don btefer 
Srcificbigfcit f)Mt? 

7. SBa« bra(i^tc cr bem ®rafen? SBarum? 

8* SBurbc bcr ®raf burd^ bic ungctool^ntc grctgcbififclt 
bc« S3auem trrc ficfiil^rt, ober burd^fd^autc cr il^n, ben ®cig^ 
^ate? 

9. SBarum nal^m cr cnblid^ ba« ^alb ate ®t\6)tnt an? 

10. SBcId^c^ tottfooUt, obcr tocnigftcn^ foftbarc, ©cgcn*^ 
gcfd^cnf ntad^tc bcr ®raf bent SBauer? 

11. Sefen ®tc ba« ©tttdf tm plural bc« ?rilfcn«! 

48. SRttboIf tion $a6i$6ttt0 

ate JRuboIf mit feinem trie8«t)oIfe einft t)or SWatng 
Itifl; fling er in feinem einfad^en grauen 9to(f aud^ in bie 
©tabt. 35a e^ Mt tear, trat er in ba^ offene ^au« eine^ 
S5ttdEer^, urn ftd^ gu ertottrmen. !Die S5tt(fer«frau l^ielt 

s if)n fllr einen gemetnen ©olbaten, fd^alt ilber feine !Drei^ 
ftigfcit unb fd^impftc auf bic ©olbaten unb ben ^atfer. 
%U bicfer fie ruf)ig unb Ittd^elnb anl|5rte, tonrbe bie grau 
fo aufgebrad^t, bafe fie einen Sinter SBaffer nal^m unb ben 
^aifer bamit begofe. !J)urd^nftp bcrliefe biefer ba« S3Sdfer* 

lo ]&au^ unb eilte gurltdC in« Sager. 9lod^ benfelben S^ad^^* 
mittag fd^idCte er ber %xau burd^ einen 35iener einige 
©d^ilffeln mit Sffen unb licfe il^r fagen, ba^ fd^idfe ber 
©olbat, ben fie t)ormittag^ fo unfrcunbUd^ bcl^anbclt 
Iiabe. Site fie crfufir, bafe ber befd^impfte ©olbat ber 

IS ^aifer fei, lief fie in grofeter (Sile l^inau^, toarf fid^ dtu^ 
bolf gu gilfecn unb bat um SSergcil^ung. ©r aber legte 
if)r blofe bie ©trafe auf, bafe fie ben gangen SBorfaH ber 
©cfellfd^aft nod^ einmal crgttl^Ien mufetc. 



O'RAL GERMAN 53 



Stageit tt«b Huf gaieit 

!• aBa« totffen ©Ic tlbcr ba« ftlrftlid^c ©c^Icd&t Don 

2. SBa« toiffen ©ic bon i!)fterretci^? tlber ba« ^lige 
mmmt SRctc^? 

3. SBo toar SRuboIf mit fcinem $ccr? 

4. SBol^in fiing er? 93Bic tear cr gcflcibet? 
5* 3n tocffcn §au^ trat cr? SBarum? 
6* gilt n)cn l^iclt il&n bic Sadcr^frau? 

7. ffiBic benal^m ft(i^ bic grau gcgcn ben ^alfcr? 
8* SBarum murbc bic gtau nod& nteldr aufgcbrad^t 
(aomifi)? 

9* SBa^ tat fie in ll^rcm 3om? 

10, SBa^ tat bcr ^aifcr? — grattWen ©ic c« au^ftll^rlid&I 

11. aBer — bcr ^aifcr obcr bic gran — bcrflalt 835fe« 
mit ®utcm? 

12* aBa« tat bic grau, urn il^r Unrcd^t mieber gut gu 
madden? 

la. SBcId^c ©trafc Icgte il^r bcr ^aifcr auf? 

14. ?cfcn ©ie bic ©cfd^id^te, inbcm ©ic aHc SJcrbcn (au«^ 
gcnommen ba^icnigc int 9ielatit)fat5) in^ ^rttfcn^ feljcnl 



49. (Bt^8 ^M^tn 

©ed^^ SBBrtd^cn nel^men mid^ in Slnfprud^ Jeben Sag: 
^^ \oU, i6) mnfe, id^ fann, id^ toilt, id^ barf, id^ mag. 

3(3^ foil; ift ba^ ©efelj; t)on ®ott in« ^crj flcfd^rieben, 
!Da^ Si^h ttad^ tocld^em id^ bin t)on mir fclbft flctrieben. 



54 ORAL GERMAN 

s 3d& mufe^ ba« tft Me ©d^ranl^ In tt)eld^er mtd^ bic SBelt 
SSon clncr, bic 9latur tjon anb^rer ©cite Iittlt. 

Sd^ lann, ba« ift ba« aWafe ber mir \)ttlWntn ^raft, 
S5er Sat, ber gertifllett, ber tunft unb SBiffenfd^aft 

3fd& totll, ble ^'66)\tt tron' tft biefe«, bie mid^ fd^mlldft, 
lo !Der greil^eit ©iegel, ba« mein ®eift [x6) aufflebrildt. 

3fd^ barf , ba^ tft iugleid^ bie 3ftifd^rift t)on bem ©ieflel, 
Seinx auffletanen Xox ber grell^elt aud^ ein SRiefld, 

3fd^ mag, ba« enblid^ ift, h)a« itoifd^en alien fd^toimmt, 
(Sin unbeftimmted, ba^ ber SluflenblidC beftimmt* 

15 3^ foK, id^ mufe, id^ fann, id^ toiU, x6) barf, id^ mag,* 
J5ie ©edife nefimen mid& in Slnfprud^ jeben Xaq. 

griebrid^ fHiidtxt 

50* 3)er {Rabe unb ber ^n<f^2 

(Sin JRabe trufl ein ©tUdC tjergiftete^ Sleifd^, ba8 ber 
erjllmte ©ttrtner fllr bie ^aljen feine^ 9lad^bar« f)tnfle^ 
n)orfen Iiatte, in feinen ^lanen fort, ©ben toottte er e^ 
auf einer alten ®id|e berjel^ren, al^ ein 5ud^« fid| fierbei* 

s fd^Iid^ unb x\)m jurief: „©ei fleflrlifet, bu ®8ttert)0flel! 
2Bie felir freue id^ mld^, bid^ ju fel^en; benn an bie ©d^on^ 
Iieit beiner gebem, an bie ©ttirfe beine^ ©d^nabete reid^t 
leiner beiner SKitbrilber! SiKig bienen bir balder alle 
llbriflen SSbgel, ©ielie, tagelang I6nnte id^ I)ier ftel^en, 

10 bid^ anfd^auen, bid^ betounbem unb bod& beffen nid^t fatt 



ORAL GERMAN 55 

toerben/' — 35cr JRabc crftaunte unb frcute ftd^ Innlg^ 
filr eincn Slblcr flcl^oltcn ju toerben, 

^d& xnufe/ bod^te tt, „bcn gud&« fttr blcfe Sobrebe be* 
lol^nen*'' ©rofemtitig bumm ttcfe cr tl^m feincn JRaub 
fottcn unb flog ftolj botjoiu !Der gud&8 fing bo« glcifdl 15 
lod&enb auf unb tjerjcl^rte e8 mtt bodl^after grcubc* !Dod& 
balb t)crlcl^rte ftd& bic greube In ©d^merj; ba« ®lft fing 
cm gu tolrlcn, unb bcr gud^d tjcrenbcte* 



Seffiiifi 



gfragen uttb Huf gaben 



!• aBa« filr cine ©efd&id^te ift ble« too^I? 

2. aBa« Ifiatte ber ©ftrtner getan? 

3. aBa« tat ber diabe mtt bfln glrffd^? 

4. aBorum frafe ber ^abe ba^ gleifd^ ntd^t? 
6^ SBte begrilfete ber gud^^ ben JRaben? 

6. gilr toeld^ lamgltd^ ^ogel fd^ien tl(in ber f^ud^d 
gu Ifialten? 

7. aBe«l(iatt tat er, ate bftd&te er, ber dtabt tottre ein 
abler? 

8. aSie belol&nte ber 8?abe ben 5ud&« filr feine gobrebe? 

9. aBa« tat ber gud&«? SJerbtente er tool&I bte«mal 
feinen SSeinamen „ber Ufttge/ „ber fd&Iauc"? SBarum nid&t? 

10. S33a« tft au« bent gu(^« gelDorben? — au« bent {Raben? 

11. SBie tollrben bie SBorte be« gud&fe« gelautct Idaben, 
iDenn er fie an h)eni8ften« jtoei SJdfiel gerid&tet Ifitttte? 

51* 3)er bumme 3)iener 

n^bf mat, Sl^riftian!" fagte ber SBaron 31. ju feinent 
S3ebienten, „tt)enn ber ©d^neiber ntit ber SRed^nung f omtnt, 
fo fagft SDu, Id^ fei t)erreift/ — „3u Sdt\t% $err 



56 ORAL GERMAN 

Soron!" — 3n blefem JluflcnMlcIe flopftc iemanb an 

5 blc Illr* 35er SBaron fd&lebt flcfd^toinb fcincn SBebientcn 

ijinau^ unb ftettt ftd& an bit XUx, um ju l^ord^cn, (gd toax 

tt)trnid& ber3al()Innfl t)crlanflenbe ©ci^nciber* „8Ba« tooHen 

©le?' fd&rcit il^n Sl^rlftian an^ bem fein ^crr fd&on btu 

gcbrad^t l^atte^ tote man mit fold&cn Scutcn uniflcldcn 

lo mtiffc, — „^ann ld& nlci^t ^l^cn ^errn fpred^cn?" — 

^ft tjcrreift" — „®eit toann?" — JSki^ nid^t" — „SBo 

ift cr benn ]()in?" — ^SBclfe nx6)V* — „aBann tt^tt er ju* 

rUd?" — „!J)a« fann Ici^ 3ff)ncn faflcn/' ^icr fiffncte 

Sfirtftian bit XHx, f)inttx totli^x fcin $crr l^ord^te^ unb 

15 fafltc: n^tcx SBaron, ber ©d^ncibcr mdd^tc flcm toiffcn, 

toann ©le toieber nad& ^aufc fommen/ 

Stages ttttb Httfgaben 

!♦ SBa« bcfaldl bcr JBoron fctncm !J)tcner? 

2. SBa« anttoortctc ber !Dtencr? 

3. aSer flopfte an Me Xiix? 

4. SBa« tat ber JBaron? 

6* aBa« Derlangte ber ©d^nciber? 

6^ SBte empfing blefen ber JBebtente? 

7. SBa« f)attt il^m fein ^err betgebrad^t? 

8. SBa« tear bte erfte grage be« ©d^neibcr^? 

9. SBa« antlDortete ber S)tener? 

10» aBa« tt)ar bte jtoelte grage? bie jtoelte Hnttoort? 

11. aBa« tear bie britte grage? bie britte anttoort? 

12. JBei toem l^olte fid^ ber ©d^neiber bie Slnttoort ju ber 
britten fjrage be« ©d&neiber«? 

13. S33a« fragte ber JBebiente ben JBaron? 

14. !J)rei ^naben foHen bie brei {Rotten llbemeldmen unb 
bie ©efd^id^te bramatifd^ auffill^ren! 



ORAL GERMAN 57 



52. StITere itt ber Seit 

^^Bren ®le/' faflte (Sldrlftopld ju feinem ^crrn, „auf 
unfcrm !J)ad& fc{)It eln 3iwl; Mf^n ®ie il^n nad&^ 
ftcdcn." 

aber ber nad&Ittfftfle ^err foflte: 3d& toad I eln 3l«flel 
mefjx ober toeniBcr^ ba8 fd&abet nid^tt." s 

2Kit ber 3^it ^ber fam ber SBlnb^ brotifl burd& ba« 
Sod^ im S)ad^ unb {)ob cmd^ nod^ anbere 3^(0^1 ^8* 
!Dann Ictmen SRegen unb ©d&nee jum !Dad^e l^ereln unb 
feflten fid^ cmf ben SBoben, bafe bie SBaKen foulten. ®nb* 
li^ mufete ber 3i^i^^nnann fommeU; benn bo8 ^au« lo 
toar bauf&Qtg getoorben. 

„@« Ift f d^Iirnm /' f agte ber ^linntermann, „unter )oitc^ 
l^unbert 9Jiarf fann Id^ 3^tten ble ©ad^e nid^t toieberl^er* 
fteOen. SSor eln poor Sal^ren, al8 nur ber elne 3i^fl^I 
fel^Ite^ l^tttte Id^ e8 untfonft g^nad^t/ is 



Sfragen uttb Huf fiaben 

!• SBeld^ ©prud^ blent ju ber flberfd^rlft filr blcfe ®e* 
Wl*te? 

2* aBa« fagte Sl&rlftoplfi gu fclnem ^erm? 
3. aBa« anttoortete ber ^err barauf ? 
4* SBa« fflr eln SKann tear ber ^err? 

5. SBeld^ {RoOe fplelte ber SSlnb belnt SBerfaQ bed 
^aufed? 

6. SBeld^e {RoOe fplelten babel SRegen unb @d^nee? 

7. SBann tourbe ber ^Immermann ju {Rate gejogcn? 
8« S3let)lel t)erlangte er^ bad $aud toleberlderjuftellen? 



58 ORAL GERMAN 

9* SBad l^tttte e^ Dor einem 3al^r geloftet, ben einen fel^^ 
Icnbcn Bt^flcl i^ erfctjen? 

10. ©er brltte abfd^nitt (^arafltopW foO flefefm toerbcn, 
tnbem aHc JBerbcn in« guturum gcfcfet toerbcn! 

11. 9lo(i& clntnal; nur foHcn bic SScrben fan ^crfclt ftcl^! 



53. QnVjitfttmi ber SRmidtiife 

S)er Sngel, bcr bic SBIunten pflegt unb in [titter 9iad^t 
ben Sau barauf trttufelt, [(i^Iummerte on einem grttl^^ 
Ilng^taBe im ©d^atten eined SRofenftrcnwi^ed. Unb ate er 
ettoaijtt, ba fprad^ er ntit freunblid^em Slnttitj: „8iefi* 

5 lid&fte^ meiner ^inber, i6) banfe bir fttr beinen erquiden* 
ben S&ofHittVL^) unb fllr beinen fttldlenben ©d^atten. 
^Snnteft bu bir nod^ ettoa^ erbitten^ toie geme n)tirbe id& 
ed bir getottl^renl" — „®o fd^mllde mid^ mit einem neuen 
SReij!" flel^te barauf ber ®eift be« {Rofenftraud^eg. Unb 

lo ber Sluntenengel fd^mlldCte bie fd^Snfte ber SBIumen mit 
einfad^em 9Koofe. Sieblid^ ftanb fie ba in befd^eibenem 
©d^mudCe, bie SWoo^rofe, bie fd^Snfte il^re^ ®efd^Ied^te8* 

l^rummad^er 

Sragen uttb Huf gaBen 

1. SBie I&ei6t biefe @t\mtt? 

2. !J)le aWoo^rofe ift eine SBIume. Slennen ©le nod& 
anbere JBIumcnl 

3. SBer forgt fllr bie ©lumen? 

4. aBa« trttufcit cr in bcr 5Wad&t barauf? 

5. aSo fd^Iummcrte biefcr @ngcl? 



ORAL GERMAN 59 

6* 3u totli^tt laflc^jdt tear c«? 

7* SBdd^r Saune toax ber (Sngel, ate er auftoaci^te? 

8» SBle bcbanltc cr M b^ b«^ 9iofcnftrau(i&? 

9* SBie tDoQte er i^n belo^nen filr feitien erquidfenben 
SSoblfierud^ unb feinen lilldlenben ©d^tten? 
10. SBeld^e ®ttte ttugerte ber ®d\t be^ SRofenftraud^? 
!!♦ SBic fletottl&rtc H&tn ber SIumenenBel feine SBltte? 
12* aSte ftanb fie Jcfet ba? 

13. ©eben @ie ben ^nl^alt biefed @tttdFe9 mit 31^ eU 
geneti SSorten! 

54. Sub ®iittei8 am SCbeitb itt ben Wptn 

3fn elnlgen SHpengeaenben^ In benen ble SBetool^ner jer* 
ftreut ate ^irten to6f)ntti, l^errfd^t elne fd^dne fromme 
©itte, toeld^e ben ^Irten In tl^rer Stnfomfelt elntflen Sr* 
fats fttt ben aJiangel be« gefettlflen 8eben« t)erfd^afft. 2Benn 
bie ©onne bad 2;al t)erlaffen l^at unb llire letjten ©tral^* s 
len nod^ fd&toad^ bie ©ipfel ber S3er8e t)er8oIben, nimmt 
ber $irte^ beffen ^titte auf bem ]^5d^ften ^unfte liegt^ 
fetn JHpenl^om unb ruft toie burd^ ein ©prad^rolir: 
wSobet ben ^erm!" Site benad^barten ^irten, an ber 
Xtx i\)Xtx ^titte ftel^enb; toieberliolen ber SReil^e nad^ ben lo 
JRuf^ fotoie fie il^n t)eme]^men, unb fo ert5nt eine SJiertel* 
ftunbe lanfi; t)on gete ju gete^ t)on liefe ju Siefe fid^ in 
Immer n)elterer geme t)erlierenb^ bad Sc^o: „8obet ben 
^erm!" Sine feierlid^e ©title folgt ben letjten 3;5nen 
bed ^omd; unb bann fatten atte $irten mit entblofetem is 
^aupt unb in frommer Snbad^t auf bie ^niee nicber. 
Unb toenn enblid^ ginftemid bie SBerge bebedCt, fo ertSnt 
ba^ $om t)on neuem mit einem traulid^en „®ute 9lad^t!"^ 



6o ORAL GERMAN 

unb in griebcn jlel^cn ftd^ nun Me ^Irtcn In t^e dn^ 
20 famcn SBol^nunflen jurttd; um t)on ben SDWtl&en be« 2afled 
ouSjurulden* 

1. aBa« tft ber Sitel biefer ©cfd&id&te? 

2. SBo Iteflcn bte SHpcn? 

3« SBeld^ 93eruf Derfolgen Diele SHpenbetDol^ner? 
4. SBie toolfincn fie, jufamntcn obcr gerftreut? 
5* aBa« erfefet ilfincn ben SKanflel an ©efettfcj^aft? 

6. SBo Hefit fleh)5]^nd&bie ^tttte be« ^irten? 

7. SBa« tut ber $irte beint ©onnenuntergong? 
8* JBefd&reiben ®ie biefc alte, fromme ©itte! 

9* SlBa« folfit auf ben letjten Jon be« aipenlf|orn«? 
10. SBann rufen bie ^irten fid& „®ute "Slad^t" gu? 
11- aBa« tun fie bann? 

12. gefen ©ie bie ©efd^id&te, inbem ©ie aHe JBerben im 
ergttlfllenben Seil ln« 3ni})erfelt fetjen! aBarum mufe man 
^toenn" in ben untergeorbneten lemporalftttjen beibel^ten? 

13. (Srjtt^Ien ©ie bie ©efd^id^tel 



55. 3)ie Stnrad^e 3)atitbd 

@in ©eiftlid^er t)on ber frang5fifd&en ^olonie in SBerlin 
ttufeerte in einer ©efellfd^aft ben SBunfd^, bafe bie ^falmen, 
beren fie fid^ gum gottedbienftlid^en ©efange bebienten, 
einmd umgearbeitet toerben m5(i^ten* (Sine alte !Dome 
gab il^ 9KiMctKen liber eine fold^e ^ieuerung gu erfennen. 
2)er ©eiftlid^e t)erfetjte: „Slber SKabame, ©ie toerben bo(§ 
toenigftend gugeftel^en, baft c« gut tottre, bie ^falmen in 
beffered grangSfifci^ gu Ubertragen?" „2Sie/' rief fie il^ 



ORAL GERMAN 6l 

entgegen, ^btlben ®ie fld^ ein, ba8 (^ronifififcJ^e beffer 2U 
t)erftebcn ate ber ^Snig unb ^ropl^t SDot)ib?'' lo 

gfragen tmb Httf flaben 

1. SBer tear 35at)ib? 
2« 9Bo fpielte biefe ©efd^id^te? 
3* SBeld^ ©prad^e bebiente fid^ ber ©etftlid^, bon bem 
bic JRcbc tft? 

4. aBa« Ift ber Untcrfd&teb jtoifd&cn „®dftB(i^r/ „$rc- 
biger/ „?Jfarrcr" unb „?Jrleftcr"? 

5. SBad bebeutet ^geifttg"? ©ebraud^ @ie bad SBort 
in etnem t)oQftttnbtgen ©at^I 

6. SBeld^ SSunfd^ ttugerte ber ©eiftlid^? 

7. ©timntten aHe a[ntt)efcnben mlt Ibm ttberetn? 

8. 35on tocld^em ©ud& btlben bic ^falmen clnen Zdl? 

9. SSSad loirb tt)ol(|I bie alte !Dame, bte bier tttoHfyxt loirb, 
gefagt baben? 

10. S33a« Derfe^tc barauf ber ^reblger? 

11. SEBad fyittt ber ^rebiger an ben ^falmen au^gufet^en? 

12. SBeI(ber ©pracbe, ber alten ^amen nai^, batte ber 
^5nig S)at)ib ficb bebient, unt bie ^falmen gu fcbreiben? 

13. !J)tc atnefbote foil t)on elnem Qungen unb eincnt SKttb* 
(ben brantatifcb aufgefiibrt tuerbenl 

56* ^euifdblanb 

!Deutf(bIanb ift ein 8anb in Suropa. @« liegt in ber 
SWitte europa«. ©eutfcblanb ift ein ^aiferreitb- !Der 
^aifer toobnt in Berlin, ©erlin ift bie C^auptftabt be8 
8anbe8. ^Berlin liegt an ber ©pree, unb ^6ln liegt am 
di^dn. J)er di^dn fliefet in bie 9lorbfee. Hamburg $ 



62 ORAL GERMAN 

unb !5)re8ben licgen an ber Slbe, granffurt Ilegt cmt SKaln 
unb ^eibclbcrg am yitdax. !Der 9Kain mllnbet in ben 
SRI^ctn; cr ift ein giebenflufe bc« SRI^cin^. S)cr SRl^ein taU 
fprtnat auf bcm ©anit ©ottl^arbt in bcr ©d^toctj. 2)cr 
lo ©t ®ottI)arbt ift ein Serg. 5Die SDWlnbung be« SRl^ein^ 
ift nid^t in iDeutfd^Ianb, fonbem in ^ottanb, 

J^agen unb HufgaBen 

1. aBa« fftr ein ?anb ift SDeutfd^Ianb? 

2* aBo liefit e«? — <3eiflen ©ie e« auf bcr Sonbfarte! 

3. SBa« fttr ein 8?eid^ ift ©cutfd^Ianb? ^reufeen? 

4. SIcnnen ©ie anbere ^dnigreid&e in Deutfd&Ianbl 

6. SBeld^e {Regierunfidform l^at granfreid^? Sl^ina? bie 
JBereinifitcn ©taatcn? (gnglanb? 

6. 2Bo iDol&nt ber S)eutfd&e taifer? 

7. aBa« ift JBerlin? SBo liegt e«? 

8. SBo Uefit tain? 

9* 3n toeld&e ©ee fliefet ber W)tin? 
10* SBa« ift ber Unterfd^ieb gtoifd^en „ber ©ee" unb „bie 
©ee"? 

11. SBo liefit Hamburg? S)re«ben? granlfurt? .^eibet 
berg? 

12. gBol&ineln milnbet ber SKain? 

13. aSeld^e Serbinbung l&at ber SKain ntit bem JRI^in? 

14. SBo entfpriuflt ber W)dn? 

15. aBa« ift ber ©anft ©ottl&arbt? SBo Kegt er? 

16. 3n tt)eld&em ganbe ift bie aWllnbung be« W)dn^? 

17. (Srjftl&Ien ©ie, tt)a« ©ie llbcr SDeutfd^Ianb toiffenl 

18. SKad^en ©ie au« mel^reren ^auptftttsen 5Rcbenf(tt5e! 



OSAL GERMAN 63 

57. (Sine guie Sel^te 

©n greunb bc8 S)cfcm8 ®tt)lft fd^lcfte l](itn elneS lagg 
cine ©tcinbuttc, aW ©efd^enf; burd^ clncn ©tenet; ber 
fd^on l^ttuftB tti^tiltd^e Sluftrttae befotflt Idatte^ ber ober nle^ 
mate ba8 fleringfte S^^^^ ^^^ ^^ greigebtafett be« 
®elan8 erl^olten l^atte. 9iad^bem er elngelaffen toor^ s 
fiffnete er bte Sllre be« ©tubierglntmerg, ftettte ben glfd^ 
barfd^ nieber unb rlef fel^r unl^Sflid^: „Tldn ^err f^lcft 
Sfl^nen l^ier elne ©telnbutte/' — „3funfler 3Kenfd^/' fagte 
ber !Defan, tnbem er t)on feinem ?el^nftul)l aufftanb, „ift 
ba« ble Slrt, tok ®te 3l^ren Sluftrag au«rl(i^ten? Saffen lo 
©ie mx6) ®te beffere aWanieren lel^ren; fetjen ©te ftd^ fat 
meinen ©tul^I, toir tooUtn bie SRoKen tot6)\dn, utib Id^ 
toitt 3fi&tten jeiflen, tote ©te ftd^ fUnfttg benel^men nttiffen." 

!Der ^unge fefete ftd^ nieber, unb ber !DeIan fllnfl an 
bie sure; bann fam er an ben Xx\^ l^eran tnlt einem el^rer* is 
bietigen ©d^rltt, mad^te eine tiefe SSerbeuBung uttb fagte: 
,r$err !Defan, mein ^err Ififet ©ie Brttfe^n, l^offt, bofe ©le 
tool^I finb unb bittet ©ie,ein Heine^ ©efd^enl anjunel^men/' 
„@i, toirflid^!" ertoiberte ber Sfitttge; Jage ll^tn nteliten 
beften J)anl, unb ba Ift elne l^albe ^rone fUr bid^/ 20 

!Der J)elan, auf blefe SBelfe ju einem 3llt ber f^telge** 
blgfelt genStlgt, lad^te l^erjlid^ unb gab bem ^naben elne 
^rone filr felneh tolljlgen (ginfatt. 

!• SBer tear ©tt)ift? 3n toeld^cm ^ttl&rl&unbert fyd et 
gelebt? 

2. aBa« fd^idfte V)m elne« Xage« eln greunb? 



64 ORAL GERMAN 

3. SBer brad^te ll&m ben glfd^? 

4. yitnnm ©ic nod^ anbcrc %x\^tl 

5. SBa« fann man ftatt «lf|ttupfi" fagcn? 
6* SBarum tear ®tt)tft nid&t frcigcbig? 

7» SBte ilbcrrcid^tc bcr ^ungc bcm S)cf(m bic ©telnbuttc? 

8. SBa« fagtc cr babci? 

9. SBic iDoHtc @tt)tft bent S)tener beffcre SKontercn bei^* 
brtngen? 

10. Sefd^reiben @ic ben SJorgang! 

11. grjafilen ©ie bte gon^c ©efd^td^te! 

12. 3toei ^nabcn follen bie ©efd&id^tc brQmatlf(!^ auf* 
fttl&ren! 



58. aRignott 

^ennft bu ba« 8anb; too bie Sitronen bllllin, 
3fm bunfein 8aub bie ©olborangen qf&l)n, 
(Sin fanfter SEBinb tjom bicmen ^immel toel^t^ 
2)ie 2»t)rte ftitt unb ^od| ber Sorbeer fte^t? 
5 ^ennft bu e« tool^I? 
SDal^inl S)af)in 
W66)V id^ mit bit, o mein ©eliebter^ giel^n* 

tennft bu ba« C^au«? 2luf ©ttulen rul^t fein 2)ad&, 
@^ fllttnjt ber ©aal, e^ fd^immert ba^ ®emad^, 
lo Unb SKarmorbilber ftel^n unb fel^n mid^ an: 
„SBa« f)at man bir, bu armed ^inb, getan?" 
^ennft bu e« tool^I? 

©al&in! ©a^in 
9K5d&r id& mit bir, o mein SBefd&ttfeer, giel^n* 



ORAL GERMAN 65 

^ennft bu ben 9erg unb fetnen SBoIfenfteg? 15 

S5a« SKouItier fud&t im giebcl feinen ffikfl; 
3n ^8](|Ien tool^nt ber S)ra(]^n alte JBrut; 
(Sd ftUrgt ber geld unb ftber il^n bie $$Iut 
«ennft bu e« too^I? 

!Da]^tn! !Da]^tn 90 

©el^t unfer SBeg! !6ater, lag und jt^^n! 

J^agen uah Htifgabai 

1. SBer fyit biefe^ ©ebid^t fiefd^rieben? SBad miffen @ie 
toon bem S)t(i&tcr? 

2. SBcr ift aWifinon? SBolfiin mdd&te fie gern? 

3. a»tt toem mSd^te fie nac^ Stallcn? 

4. SBeld&e grttd^tc tood&fcn bort? toeld&e ©ttume? 

5. SSefd^reiben ®te bad ^aM, an bad HWignon bcnft! 

6* SBic fommt man t)on IDeutfd&Ianb nad& 3talien? SBa« 
ftel^t im ©ebid^te t)on ben JBergen unb fiefftlfirHci^en SBegen? 
7* Semen ©ie ba^ ©ebid^t audtDenbifi! 



59. ^er eioige t^riebe 

(gin iJud^d fttnbigte ben ^lll^nem, bie auf einem S3aum 
fafeen, einen etoigen grieben on, ber jtoifdlen atten Stieren 
gefd^Ioffen fei, fo bafe toon nun an SBoIf unb ©d^af, gud^d 
unb ^ill^ner etoige greunbfd^aft Iiaben fottten. ©amit 
l^tttte er gem bie ^lll^ner bom SBaume Iieruntergefd^tofiljt. 
Slber ber $al)n fprad^: „!Dad ]^6r' id^ gem!" unb redCte 
babel ben ^opf auf. !J)er gud^d fragte: „SBad fiel^ft bu 
ba?" S)er $al)n anttoortete: „^i) fef)e einen 3fttger mit 
^unben t)on feme." !J)er gud^d fprad^: „©o bleib^ id^ 



66 ORAL GERMAN 

lo nld^t!" !5)a fagtc ber ^al^n: tMaxtt bod^, fo tootten tolr 
and) mlt btr ^inab, tocnn tolr fclicn^ bafe bit ^unbe 
griebcn mit bir l^abcn*" !Der gud|^ abcr fagte: „(&x, cr 
ntB^tc tl^ncn nod^ nid^t atiBefUnbiflt fcln; id) iti)t fort*" 

Stagen uttb HufgaBen 

!♦ SBa« fttnbifite bcr gud^^ ben ^ill&nem an? 

2. aSo fafecn bic ^ill^ner? SBlc lamcn fie baUn? 

3» SBarunt fitng ber gud^^ ntd^t gu il^nen? 

4. SBad foQte iet^t }tt)ifd§en SSoIf unb @d^af, f^ud^^ unb 
^ill^nem l)errfd^en? 

5* SBeld^ (Srfolg l&tttte ber gud^ gem burd^ biefe SBorte 
erglelt! 

6. aBa« faflte ber ^al&n? SBa^ tat er babei? 

7. aBa« frafite il&n ber gud&«? 

8« 9Ba^ gab ber $abn t)or; t)om ^aunte and gu feben? 
9. SBarunt lonnte bcr gud^d ben ^ttger unb bie $unbc 
nld&t fommen feben? 
10* SBeld^n JBorfd^Iag mad&te ber $abn bent fjud^^? 
!!• SBeld^en ®runb gab ber gud^« an, auf bie Slnfunft ber 
^unbe nid^t toarten ju tooHen? 

12. grgttblcn ®te bie ©efd&id^te! 

13. 3^rf ^nabcn foUen bie JRoHen llbemebmen unb bie 
©efd^id^te mit ibrcn eigenen SBortcn bramatifd^ auffttbrenl 

60. 3)er SCtitietftSmer 

®n tooJ^Igetteibeter JReifenber fam elne« 2lbenb8 In eln 
SBirt^bttU^ ^^b liefe fid^ ein paar gebratene ^llbner geben* 
©obalb er aber ben erften S3iffen in ben SKunb ftedfte, 
fing er an gu ftSbnen unb fagte, baft ba« 3^^^^^^^/ ^o* 



ORAL GESMAN 67 

mlt cr fd^on felt t)tergc]^n lagcn entfeljlid^ fieplagt fci, s 
fid^ In bicfem augenblicf tolcber gu rcgcn anftnge^ fltk 
SBouem In ber ©tube l^attcn fltofecd 9JiltIcib mlt ll^m* 

SBalb naijif)tx fam etn Jlrjncifrttmer lutein imb fctjtc 
fid& In cine ®cfc* Site cr l^Srte^ toad bcm fremben ^erm 
fel^Ie, fagte cr: ^r^Idtt^ti f^^^ ld& ctuf bcr ©tctte Idelfenl" lo 
(Sr nal^m au« feinem ^ttftd^cn ein Hcined; nett gufammen^ 
flclegted ©tlldd^en ©olbpopier l^erctud, mad^te ed auf unb 
fprad^: „9Kcin ^err! bcneljen ©le i^t glngerfplfeC; 
tupfen ©ic bamit in biefed toeifee ?JuIt)cr; unb bcrllliren 
©ie bamit ben So^^^*" ®c^ grembc mad^te e8 fo unb rief is 
foglcid^ au«: „8Bic ift mir? aHer ©d^mcrj Ift toie toeg^ 
flcblafen!" 

Wit ©ttftc unb aHe Scute im ©orfe tooHten nun tjon 
bcm ^ulber l^abcn, unb ber ^rttmer t)erfaufte tool^I l^un* 
bert ^ttdCd^en^ bad ©tUdC gu gtoci aWorl* SBcnn nun ic:* 20 
manb im 3)orfe ^^'^^^^'^ befam, gcbraud^tc man \o^ 
fllcid^ bad SBunberpuIt)er; aber gur Scrtounberunfl aHer 
l^alf ed Icincm eingiflcn^ 

!Die gtDci SRcifenben l^attcn nttmlid^ ben .^anbcl mlt* 
einanber bcrabrcbet^ unb bad tocifec ^ubcr tear nid^td 25 
aid ^reibc* 

Stagett ttttb Httf gaBen 

!♦ ©efd^rciben ©ic ben JRcifenbcn: toie cr oudfal^, tool^in er 
lam, toad er fid^ geben lieg, unb toa^ banad^ ficfd^a^* 

2. (grgttl&Icn ©ie bon bem airgneifrftmer: toad er l^attc, 
toad cr fagte, toad er tat, unb toad barauf folgtc* 

3. (Srgftl^Ien ©ie t)on bem (Srfolg biefed ^organgd unter 
ben S)orfbetoo]&ncm: toa^ fie tatcn, unb toie fie gur ^cnntnid 
bt» Setrugd gelaufitcn* 



68 ORAL GERMAN 

4» !J){c ©cfd^id^tc foil bramatifd^ aufgcfill^rt toerbcn: An 
3uTific ilbcrncl^mc bic 9?oHc bc« 9?cifcnben, cin anbercr bic 
bed ^rftmcrd unb bic Piaffe bic ber S)orfbett)o]&ncr! 

5. S)ic ®t\d)\d)tt foH fortgcfcl^t tocrbcn: man ncl^me ati^ 
bic 33ctrilgcr fcicn gcfangcn ficnommcn unb t)or bcm gelfirer 
aid 9{i(i^ter tot^m SJetrugd angcflagt morben. 

61. S)er $Ia^ beim t^euer 

(Sin 9teifenber lam an einem fel^r falten SIbenbc In 
einem SBirtdl^aufe an. SlUe ^Ifilje um bad geuer lucrum 
toaxtn bcfel}t, unb feiner ber ©ttfte mad^te 9Kiene, il^m 
feinen ^lalj ju ilberlaffen. 2)er 9tei[enbe rief balder ben 

5 ^audfnec^t unb befal^I ilim, fcinem ^ferbe fed^d !Duljenb 
Huftem ju flcben. „Sluftem!" fagte ber ^audhteti^t, „ein 
^ferb frifet bod^ feine auftem." „Sun ©ie, n)ad id) 
3I)nen fage/' ertoiberte ber 9ieifenbe, „©ie toerben fd^on 
fel^en." J)er ^audhtcd^t ging in ben ©tail, um bem 

lo ^ferbe Sluftem ju geben, unb alle* ©tifte t)erlie6en il^re 
^Ifilje, um bad ^ferb Sluftem freffen ju fel^en. ^nbeffen 
nalim ber 9teifenbe ben beften ^lafe beim geuer ein. 
S3alb nad^Iier fam ber ^audhted^t toieber Iierein unb fagte, 

IS bad 'iPferb toolle feine Sluftem freffen. „©d^on red^t/' 
fagte ber SReifenbe, „fo bringen ©ie mir bie Sluftem, unb 
geben ©ie bem ^ferbe ein SD?a§ ^afer.'' 

Stages imb Huf gaben 

1. S33cr fam in ein SBirtdl^aud? 

2. S^ tocld&cr Jagcdjcit fam er in bem SBirtdl^d an? 

3. aSic mx bad aSetter? 

4. SBarum tooHte cr gem einen $Iatj am geuer l^ben? 



ORAL GERMAN 69 

5. SBc«fiaIb fc^tc cr \x(!S) ntd&t an« gcucr? 

6. SBen rief bcr {Rctfcnbc ju ftci&? 
?• aBa« bcfaf)I cr if)m? 

8. aBa« fagte bcr ©taHfticd^t bagu? 

9. aBa« iDicbcrl^oItc bcr gtcmbc? 
10. aBa« maci&tc bcr ^ncci&t? 

!!• aBa« tatcn bic fclbftflld^tigcn ®ttftc? 

12. aBa« n)iif)Itc fic^ bcr {Rcifcnbc untcrbcffcn au«? 

13. aBa« ficWal^ balb barauf? 

14. aBa« foUtc bcr ^ncd^t mit ben auftcm tun? 

15. ©cci&« ©ufeenb Suftcm — ba« tear jicmKci& Did fllr 
dncn SKann, nid^t toaf)x? 

16. aBa« foHtc bcr ^ncci&t bcm ^fcrbc gcbcn? 

17. (grjftf)lcn ©ic bic ©cfd^id^tc jucrft, toic ftc l&lcr ftc^t, 
banad^ tm ^r&fcnd! 

62. 2)a^ mul^etioae ©efd^&ft 

!Dcr ficlclirtc ©tt)ift nanntc ben Xcati tint frcitoiHige 
SoIII^cit, bic Sl&incfcn ncnncn il^n cine nuljlofc Stnftrcng* 
ung. 211^ bcr Sommoborc Snfon In Canton tear unb 
bic Offtjicrc bc« t)on ilim bcfcJ^Ilgtcn ©d^iffc« „Scntu=» 
rion" an cincm gcicrtagc cincn SBall l^icltcn, gu totl6)tm s 
audi) mcl^rcrc \)ovnti)mt 6f)incfcn gdcibcn toorbcn, tooxtn 
fie alfe erftaunt, toxt man fid& fo Icibcnfd^aftUd& gebcrben 
unb emtlibcn moge, unb cincr toon if)nen fagtc gum ^a* 
pitfin: „2Barum laffct ^f)v bicfc« mlif)et)otte ©eWfift 
nid^t t)on (Suren SDienftboten tocrrid^ten?" lo 

gftageii unb fluffiabett 

1, aSic I&ci6t bicfc« ©tildt (?cfcftlldt)? 

2. aBa« nanntc ©toift ben Jang? 



70 ORAL GERMAN 

3^ SBic ncnncn il^n btc Sf)tncfcn? 

4, SBcr tear einmal in Canton? 

6^ SBo iDurbe ber SBaH gcJ^altcn? 

6^ SBcr tDurbc jum SdaU ctngclabcn? 

7. SBa« taten bic ef)lncfcn? 

8* SBa« fagtc clncr bcm topitttn? 

9. SBcIci&cr SRang in bcr 8lrmcc ift bcm bc« ©ecfopitftn^ 

10. SBa« ift ein „gclcl^rtcr" SWann? 

11. SBonn tut man ettt)a« ^frcimittig"? 

12. 3u „tor fic^5rt „bic SEott^eit." SBad gc^ftrt gu 
„bumm''? au Jci&5n"? ju „«ufi"? 

13. SBa« ift ein ^gcicrtag"? 

14. SBa« ift ein ,,®cfd^ttft"? „®efd&aft«mann"? „fiefci&aft- 
lic^"? ^bcfc^ttftigt"? 

15. SSertoonbcIn ®ie bie gragc am (gnbe be« ©tildted in 
bie flctoftl^nttd^c gorm ber ?[nrebel 

63. SSalier timt Z^l^unt 

!Der topfere frangSfifd^e JRitter, SBalter t)on 2:]^urn, 
ritt in ber 6ben ftjrifd^en SBlifte. SDa ]^6rte er t)on feme 
ein lange^, tl&ili6)t^ ©eftbl^ne. ©etoife, baci^te er, l^oben 
arabifd^e JRttuber einen SBanberer angefaHen. @r fprengte 

s auf feinem 9?offe l^in; aber ate biefe« Dor ber finftem, 
engen ^luft ftanb, ftufete unb gitterte e«, bftumte fid^ 
unb fd^ttumte in« ©ebife. S)ie funlelnben Sugen eine« 
grofeen S6tt)en blifeten il^m entgegen. SDiefer lag im 
^ampfe mit einer ungel^euren ©d^Iange, toeld^e fid^ fd^on 

lo nm ben Seib be« S6tt)en gett)unben l^atte. Of)ne fid& gu be* 
finnen, fd^toang SBalter fcin mttd^tige^, fd^arfe« ©d^toert, 



ORAL GERMAN 7 1 

unb tnit cincm tttd&tiflcn, fllttcflld&cn ©trcid^e jcrfd&nltt er 
bcr ©ci^Iatiflc ben 8clb* %U bcr Zbtot ftd& t)on bcr furd&t* 
barcn, tolltcnbcn gclnbin criSft fal^, cr^ob er ftci^, brllttte 
lout, fd^llttcltc fcinc 9Kftl&nc, ftrcdtc ben ?eib unb nal^te 15 
fici^ bann feinem JRetter^ ®anft fd^nteid^elnb tto6) er ju 
bem lungen, unerfd^rodenen ^elben unb ledte il^nt ©d&Ub 
unb ^anb* SBon nun an t)erUe§ er il^n nid&t ntel^r, fon* 
bem folflte il^nt toie ein ^unb auf bem iWarfd&e unb In 
ben ©treit* 20 

gftaflcit itsb Vufgaicit 

1. SBer tft ber $eU) blefer ®efci&id^te? 

2. aSo tDar ber fitter? SBo ober tt)ol&in rltt er? 

3. 3Bad \)Mt er ))on feme? SBad bad^te er bei fid^? 
a33a« tat er fofiIelci&? 

4^ SBo ftanb ba« ^ferb ftitt? SBie gebttrbcte e« fid^? 
aSamm? 

5» SBefd^reiben ©ie ben 5uftanb be« ?5tt)enl 

6. SBa« tat SBalter Don Jl^um? SBefann er M tonge, 
elfie er l&anbelte? 

7. aBa« tat ber Satoe fofort? flletd^ barauf? immer ba- 

8. SBa« fllr Xlere finb ber ?5tt)e, ber Jiger, ber Scoparb? 

9. SBie ergreift unb tOtet bie ©ci^Iange ll^re Seute? 

10. SBic tarn e« tool^I, bag etn franjSfifd^er SRitter in ber 
ftrifd^en SBltfte tear? 
II* SBa« tDiffm ©te Don ben ^reujjltgen? 



72 ORAL GERMAN 



64. ^aS geftol^Iene {^ferb 

®ncm 85aucr tourbc bc« Sfla6)t^ fcin fd^5nftc« ?5fcrb 
au« bcm ©tattc gcftol^Icn* @r lam auf cinen ^fcrbe* 
marit, bcr in clncr entferntcn ®tabt abgcl^altcn tt)urbc, 
unb fal^ ba fcin cigenc^ ^^tvb, ba« t)on eincm ilim unbe* 

s lanntcn SWannc feil gcbotcn tourbc. ©d^ncH ergriff cr 
ben 31^8^1 be« ^fcrbc^ unb ricf lant: „!Da^ ift mcin ^ferb; 
t)ori8C fSio6)t ift e§ mir geftoljlcn toorben^" !J)cr Unbc* 
lanntc fagtc rul^ig: „S)u irrft bici^, g^tcr grcunb^ ©icfc^ 
^ferb it^'6xt mir unb mag bcm beinigcn fcf)r ftl)nlid^ 

10 \tf)m/* 3)a l^ielt bcr SBaucr bcm ^fcrbc bcibc Sugcn ju 
unb fagtc: „2Bcnn ba« ^fcrb bcin ift, fo fagc mir, auf 
tt)cld&cm Slugc c« bttnb ift/' ^tntt crtoibcrtc fd^ncH: 
„?ruf bcm linfen Sugc." ,,®o? ©u ficl^ft, bafe bu'^ 
nid&t tt)cifet!" fagtc bcr JBaucr^ „9lcin bod^! ^(f) l^abe 

IS mid^ Dcrfprod^cn/' cntgcgnctc bcr grcmbc; „auf bcm 
rcd^tcn Huge." 9iun bcdtc bcr JBaucr bic Slugcn bc^ 
^fcrbc« auf unb ricf: ,^cfet ift c« flar, bafe bu cin SDicb 
unb Sttgncr bift. ©cl^t, Scute, ba^ ^fcrb ift auf I cin em 
Slugc blinb." !Dic Umftef)cnbcn lad^tcn unb ricfcn: „S)cr 

2o ift ertappt tt)orbcn!" !5)cr ©icb tourbc cingegogen unb 
bcftraft. 

t^vagen unb flufgaben 

!• Sa3a« tourbc bcm SBaucr gcftol^Icn? SBann? 

2. SBofiin ging bcr SSaucr? SBarum? 

3. SBa« fanb cr auf bcm ^fcrbcmarft? 

4. aScr iattc ba« ^ferb gum 3Scrfauf? 

5. aBa« tat bcr fflaucr? aBa« fagtc cr? 



OSAL GERMAN 73 

6. aBa« crtolbertc bcr grcmbc? 

7. SBcId^c aKafercficI traf bcr SBoucr, um gu fdncm 9lc<i&te 
gu lommcn? 

8. SBod ertDtberte bet t^rembe auf bie erfte forage bed 
Saucr«? 

9* SBa« fafltc ber SBoucr? 
10* SBic t)crbcffcrtc bcr grcmbc fcine crftc anttoort? 

11. aBa« tat bcr SBaucr batm? SBad fagtc cr babci? 

12. SBa« tat man mlt bcm Itiflcnl^ften SDicb? 

13. SBcId^ ©trafc tt)irb cr too^I belomtncn l^aben? 
14* Scfcn ©ic ba« ©tttd Im ^lurall 



65. ^ptuiit m9 ber SBeidl^eit bed Sral^maneit 

giic fttKc ftcl^t blc 3clt, ber auflenblid entfc^toebt. 
Utib ben bu nid^t benutjt, ben l^aft bu ni(3^t Qtltht 
Unb bu aud^ ftcl^ft nle ftiH, ber iki^t blft bu nlmmcr, 
Unb toer nld^t bef f cr h)lrb,lft fd^on getoorben f d^Untmer. 

®ar t)leled lemt man, um e« toicber ju t)er8cffen; s 

Um an bem 3irf i^i W^t, mufe man bie SBal^n burd^meffen. 
3iU eincr ©tunbc ftrcdft man elnen 85aum jur Srben, 
!Ber l^unbcrt ^al^re l^at gcbroud^t, um grofe ju tocrben^ 

©ie gwiffc glbt bir ®ott, baju bie S^^rC im SSadtcn; 
!Bie SWlffc hiadCt cr bir nl(^t auf, bu mufet fie hiadtcn^ lo 

itvxC t)on ber Srbe, bie bu baueft, bie ©ebulb: 
3)er ^flug jcrrcifet il^r ^erg, unb fie t)cr8ilf « mit ^ulb. 

fRMtxt 



74 ORAL GERMAN 

66. Srtiebrid^ bet Sioeite mib SRofeiS aRenbeldfol^ 

S)er iliblfd^c ^l&ilofop]^ 2»ofc^ SWcnbetefol&n, ber In- 
time grcunb Scffttifl^, ftanb bcl bem ^reufeenWnig 
grlcbrld^ bem ©rofeen in l^ol^en Sl^ren unb tt)ar ein gem^^ 
8efef)ener ®a[t an ber IfinigUd^en Safcl Im ©d&Iofe gu 

s ©an^foucu Ste er eine« Sage^ eingelaben tt)ar, unb 
gtoar ju einer beftimmten ©tunbe, erfci^ien er nid^t 
9iiemanb t)erriet Ungebulb ober mad^te eine SBemerfung. 
Stt^ aber ber ^5nig feme Ul&r au« ber Safd^e jog unb bie* 
felbe in ber $anb l^ielt, ate tt)oIIte er fagen: „2Bo bleibt 

lo benn SKenfetefol^n?" ba bemcrlte einer ber ®ttfte: ,^a, fo 
ftnb bie ©elel^rten, tt)enn fie l^intcr il^ren SSlid&em fitjen, 
bann t)ergeffen fie affe«." — »9hm/' antoortete ber ^8* 
nig lad&enb, „tt)ir tooffen il^n flir feine Unplinltlid^Ieit 
ftrafen unb il^n red^t in SSerlegenl^eit fefeen." — !Dann 

IS nal^ er papier unb JBIeiftift unb fd^rieb bie SBorte: 
„2Kenbetefo{)n ift ein gfeL %vki>vi6) 11/' — !Darauf 
befal^l er einem ^agen, ba^ papier an be^ ^Jl^ilofopl^en 
^lafe ju legen. SBoIb lam SWenbetefol^n, Ia« bie ^arte 
unb ftedtte fie in bie lafd^e, ol^ne ein SGBort gu fagen^ 

20 S)er ^6nig fragte fd^alfl^aft: „(^i, d, mein liebcr SKenbete* 
fol^n, tt)a^ Iiaben ©ie benn ba? !J)a« ift tt)o{)I ein Siebe«* 
briefd&en? SBotten ©ie un« nid&t ben ^nl&alt mitteilen?" 
f,©e]&r gem, Sure SWaieftttt/' anttt)ortete ber ^l^ilofopl^ 
unb Ia« mit lauter ©timme: „2Kenbctefo]&n ift ein @fel^ 

25 5ri^i>rid^ i>ct gtt)eite." — S)er ^5nig lad^te l^erglid^. 



ORAL GERMAN 75 

gftageit imb 9uf gabeit 

h aSad toiffen @te Don aRenbetefol^n? 

2. SBa« iDtffen ©tc llbcr grlcbrid^ ben ©rofecn — ben 
dtcn gri^ — p erjttl^Ien? 

3. SBo tear ba« ©d^Iofe „®an«foucl"? SBo tft ^ottbom? 

4. aSoftir tooDte bcr itdntg ben aWenbettfol^n beftrafcn? 
6* aBa« tat bcr «5ntfl? grgttl^Ien ©ie c« au«fll]&rli(i&! 

6* SBad tat 3RenbeIdfo]^n, aU er l^reinlant unb ben Battel 
fanb? 

7. SBeld^e fd^alll^afte grafie fteOte bet ^dnifi an aRenbetei* 
fo^n? 

8* ©aflen ©ie 2Kenbetefol&n« anttoort mlt berfetten 8e» 
tonung, bie er tDol^I gebroud^t l^at! 

67. 2)er bartige @tttbettt 

@in ©tubent mad^te elnem ^rofeffor feine Huftoartunfl. 
JBlele l^arrten Itn SSorjimmer, um t)or8efteIIt ju toerben, 
unb lamen aud^ aHe an bie JReil^e; nur biefer ©tubent, 
ber eln ©d^nurrbttrt(3^en trufl, tnufete bi« juleljt toarten 
unb flll^Ite fid^ baburd^ gehttnlt. ©nbUd^ tourbe er t)or^ 
fielaffen. 5fiad^ ben libUd^en (gmpfanc^jeremonien fagte 
ber ^rofeffor ju il^m: „?lber toie I6nnen ©le at^ Sl&eolog 
einen 85art tragen?" — ^^ einen S3art?" rief t)ertt)un* 
bert ber junge SWann unb ful^r ftd^ mit ber ^anb liber 
ba« ©efid^t; rrtoaJ^rJ^aftlg, ber mufe mlr erft getoad^fen feln, 
tottl^renb Id^ In ^l^rem SBorjimnter toarten mufetel" 

gfragen usb Vufgaicit 

1. SBem ftattete ber ©tubent feinen SBefud& ab? 

2. SBarum toarteten Diele im SSorjimmer? 



lO 



76 ORAL GERMAN 

3. SBa« tatcn ftc ber {Rctl&c nad^? 

4. SBann lam btcfer ©tubcnt an blc 9icil^c? 
6. aBoburci& fffldltc cr M gcfrttnft? 

6. „9laci& bm tibtt(3&cn (gmpfanfl«jeremonicn": toad l&eifet 
bad? SBad l^aben fie ftd^ tool^I gegenfettig gefagt?. 

7. SBad fagtc i^m enbHci& bcr ^rofcffor? 

8. SBei toelci&cr gatultttt ftubicrtc bicfcr iunflc 2»ann? 
SBtc Dtcic gatulttttcn gibt cd? 

9» SBad tat bcr ©tubcnt, ate bcr ^rofcffor nad^ feincm 
aartfragtc? SBa« fagtc cr? 

10. SBa« tft bcr Unterfd^tcb s^ift^^ ;,®(i&Tmrrbart/ 
^Sadcnbart/' „ttnnbart/' „SSoQbart"? 

!!♦ SBad tft bcr Unterfd^icb stoifci&cn ^Smpfanfidjltntncr/ 
wSBofmjimtncr/ „66itaincr/' „2>d)hfixmmtt" „®tubtcr* 
ixmmtx," ffSSorglniTncr"? 



68. 1t}aS vmitmHtiatt {^ferb 

@ln relci&er SSauer toolfte auf elnem 9?o^tnarfte t)on 
elnem ^ferbel^ttnbler ein ^ferb erl^anbcln, urn barauf 
toleber nad& fcinem SBol^nortc gurUdgureiten. — 9lad& 
langctn ^anbeln tourben beibe enblid^ Uber gel^n ©ufaten 

s einig. — @ben toolfte fie ber ^ttufer betn SSerlftufer and* 
jal^Ien, aid lefetcrer gum 8obe bed ^ferbed bem SSaucr 
t)erfic]^erte, baft bad ^ferb gto5lf SWeilcn in einem ©trid^e 
licfe. — „c3^8lf 9)?eilen?" fagte erfd^rodten ber JBauer. 
— ff3?tt, gto5If aWcilen, ol^ne angul^alten." — „S)a lann 

lo id^ ed gar nid^t braud^en, benn id& tool^n^ nur ad^t aJieilen 
t)on l^ier and; folgUd^ Iftuft mir badfelbe urn t)ier SWeilen 
gu toeitl" 



ORAL GERMAN 77 

gfragett itsb Vufgaicit 

!♦ SBa« looHtc bcr SBaucr ftci& faufcn? 

2. SBo iDoDtc cr ba« $fcrb crfianbcin? 

3. mt I&ct6t cm SWann, bcr ?}fcrbc lauft unb Dcrfouft? 
4» tibcr tocld^c fi^auffummc iDurbcn fie cnbttd^ ctntg? 

5^ Sa3a« Dcrfid^ertc bcr ^fcrbcl^ttnblcr ben SBaucm? 

6. SBie toeit toltrbe ba« ^ferb laufcn, ol^nc anjul^atten? 

7. SBarum lonnte bcr SBauer ein fold^ ^ferb nld^t ge^ 
braud^cn? 

8* gcfcn ©ie bte ainettotc, Inbcm ®ie aHc SSerben (auger 
wlDOl^ne") itt« guturum fetsenl 



69. ^aS Wittnt SBebi 

©n alter bttnifd^er Slbtniral, ber itn ^rleflc eitieg felner 
SBelne t)erIoren l^atte unb be«f)alb cenStigt tear, ftci^ elneS 
l^oljemcn 85eine« ju bebienen, tear im ©d^aUfpiel^aufe. 
Sin Heincr innger ^err ftanb neben bem Slbmlral unb 
fteUte ftci^, ba er nid^t liber ba« parterre l^intDCgfel^en $ 
lonnte, auf ben gufe be§ l^eijemen Seined be^ 2lbmlrd8. 
Sfe ber Slbmiral cine cS^itl^^^fl fleftanben l^atte, tooUte er 
feinen gufe t)erfel5cn, toSxt aber ber SBlirbe toegen, ble ba* 
rauf lag, faft umgefalfen. !J)er Heine, aHerftebfte ^err 
lad^te barUber unb fal^ biefe8 fUr elnen toUsigen ©treld^ lo 
an, tear aber bod^ fo gnSbig, l^SfKd^feitdl^alber ben 2lb* 
mtral um SBerjell^ung ju bitten. !J)er Slbmiral ant* 
njortete gang lalt: „!J)a§ mad^t nid^t«, mein ^err, e^ 
tDar nur mein l^eigeme^ SSein." Slber furg nad^l^er fe^jte 
ber Slbmiral feinen ]^5Igemen gufe unt)ermerft fo feft auf is 



78 ORAL GERMAN 

clncn ber gllfec be« lungcn ^crrn, baft blcfcr lout ouf^ 
fd^rtc^ Dcr Slbmiral cntfd^ulbigtc \x6j toicbcr: „(£« toar 
nur tneln l^6Ijenic« SBcin!" 

gftagcit ttsb Vttfgaieit 

!♦ SBcr l^attc ctn SBcin Dcrloren? 

2. SBo l^ttc cr c« t)erIorcn? 

3^ SBic crfc^tc cr bad Dcrlorcnc SBcin? 

4. SBo bcfanb M bcr abmiral, ate bicfc ©cfci&td&tc pci^ 
gutrufi? 

5. SBcr ftanb ncbcn 11^? 

6. SBarum ftcDtc cr M auf ben gu6 bc« SlbmlraW? 

7. SBa« flcfd^al^ ate bcr abmtral fclnc ©tcHung ttnbcm 
tooHtc? 

8. SBtc l&anbcltc ber {unflc SWann? 

9. aBa« anttoortcte bcr abmlral? 
10» SBa« tat cr abcr balb barauf? 

11. SBic cntfd&ulbifitc M bcr abmtral? 

12. SBa« tft bcr Untcrfd^teb gtotfij&cn „®ci&aufptcl/ „Srau:« 
crfptcl/' „8uftfptcl/' „Optt"? 

. 13. ©cbrauci&cn ©tc In ©tttjen: ftel&cn, ftcHcn; ftfeen, 
fctjcn; Hcflcn, Icgcn. 

70. aBeibertreu 

@8 toar mitten im SBlnter be« 3fa]^re« 1140, al« 
^aifer ^onrab III. Im ^rtege mit ^ergog SBelf t)on 
S3at)em ble ©tabt unb SSurg SBein^berg belagerte, toeil 
fie e8 mit SBelf gel^alten l^atte. ©nblic^ tt)urben bie S3e* 
5 lagerten gegtt)ungen, fid^ gu ergeben. ©cr ^aifer aber 
toerfprad^ bei ber tibergabe, bafe bie g^^uen freien Sbgug 



ORAL GERMAN 79 

l^aben f oKten, unb bag iebe t)on il^nen (m& bet ©tabt mit^ 
ncl^tncn bttrftc, fo t)lel fie tragcn I5nntc» Hte nun blc 
Sore ber ©tabt g^fiffnet tourben, ba famen bie grauen 
l^erau«, iebe il^ren 3Kann cmf bem JRllden tragenb^ "S^ax^ lo 
liber toax man benn in bed ^aiferd ©efolge ungel^alten 
unb rief , bad fei SSetrug unb nici^t bie SKeinung bed SSer*' 
tragd^ <^onrab aber freute [xdi biefer fleinen Sift unb 
fprad^: „^6i l^b'd il^nen t)erfpro(]&en; bed ^Snigd SBort 
barf nid^t gebrod^en toerben/ ?Kfo fomen bie gtauen ntit is 
xi)xtn SKftnnem bat)on; bie ©tabt aber tourbe bem ^riegd* 
boll gur ^lUnberung Ubergeben^ 3^^ Slnbenlen an 
biefe ^elbenmlitige Sat ber grauen l^eifet noci& bid jum 
l^eutigen Sage bie SBurg ju SBeindberg bie SBeibertreu^ 

gftagen ititb Vufgabcit 

1. SBann fpielte biefe ®efci&id^te? SBo? 
2» SBott toeld^em ^aifer ift l^ier bie 9iebe? SSon loeld^ 
$ergog? 

3^ SBarum belagerte ber itaifer bie ©tabt SBcindberg? 

4. SBad lourben bie SBelagerten gegtoungen gu tun? 

5. SBeld^en 3SortciI getottl^rte er ben gtauen? 

6. SBie mad^tcn fie fid^ biefen SSorteil junutje? 

7. SBer lourbe barttber ungel^Iten? 

8. SBad fagte ber Saifer? 

9. SBie l^eifet bie SBurg ju SBeln«berg (in SBltrttemberg) 
noci& beute? 

10* SEBarum nennt man fie fo? 
11. „3)er taifer Derfrrad^ ♦ . . Wnnte." fl&a^ toirb er tool^I 
in birelter Kebe gefagt l^aben? 



8o ORAL GERMAN 

aKlt bent ^fcU, bcm SBogcn 
35urd& ©cbirg unb lal 
^otnmt bcr ©d&llt} gcjogcn 
gmi^ (nn 9Korflcnftral^L 

s SBic Im 9icl(]& ber Sliftc 3i)m gc^drt ba« SBcltc, 

«6nl8 Ift ber SBei^, SBaS feln ^feU erreic^t; 

5Durd& ©ebirg unb 01ifte . 5Da8 Ift feine SBeute, 
^errf d&t ber ©d^lifee frel* SBag ba (reud&t unb fleugt^ 

gftaflcit imb 9ttf gaieit 

1. „2)a« ©d^tHsenlleb" Ift ba« 8leb elnc« — ? 

2. SBeld&c SBaffcn trttgt bcr ©d^titje? 

3. SBann gel^t cr auf bie 3aflb? 
4* SBo ift bcr Screld^ be« 3ttger«? 

5. aWit toeld^em Wniflltd&en SBogel toirb ber frell^tt^Ile* 
benbe ^ttgcr t)erflU(l^? 

6. SBa« fiel&5rt blefcnt ate Seute? 

7. Semen ®le ba« ©ebtd&t au^toenblgl 

72. ^er fil^Iaue Sebiente 

^err t)on X. mufete elne^ brtngenben ®efd^afte8 toegen 
auf ble SB6rfe. „3o]^ann!" fprad^ er Im gortgel&en gu 
felnem JBebienten, „Meibe, tt)ft]^renb i6i au8 bin, gu ^aufe, 
unb tt)enn iemanb unterbeffen gu ntlr fomnten fottte, fo 

^ Iried^t unb fliegt 



OSAL GERMAN 8l 

blttc ll^n, eln tocnlg ju toartcn; 16^ bin In Ittngftcn* elncr 5 
l^olbcn ©tunbc tolcber jurlitf/' — ^err t)on X* mod^te 
etntge l^unbert ©d^ritte loett gegangen fein, aid ^ol^ann 
ll^n ganj atcmlo« clnl^olt* „2Ba« tolttft S)u bcnn?' frogte 
il^n ber ^crr. — ^6) ^abt nur untcrtanigft anfragcn 
toottcn/ cmibertc Sol^ann, „toai id& bcnn fagen fott; 10 
tocnn nicmanb ju Sbncn fommcn fotttc?" 

gfvagcit ttsb Vufgaieit 

1. SBol^ln mufite $crr Don X.? 

2. SBarum mufetc cr auf bic SB5rfc (gcbcn) ? 

3» 8B0 foUtc 3obann bletbcn, folangc fctn ©err au« tear? 

4. 9Bedb<iIb foUte ber Wiener ju $aufe bleiben? 

5. SBann crtoartctc fcin ^err, toicber gu ^oufc ju fctn? 

6. SBenn icmanb nntcrbcffcn gum SBcfud^ lommcn foUtc, 
toad fotttc il^m ber S)tencr fagen? 

7. SBarum lam 3o]^ann l^lnter bem ^erm Don X. I^er* 
gelaufcn? 

8. SBa« fragte tl^n ber wflugc" 2)tencr? 

9. ®ebrauci&cn ©ie In Dottftttnbigcn ©fttj^n tm 'JJerfeft: 
Wnncn, mdgcn, foHen, tooHen, bllrfen, mllffen. 

10. ®ebran(3&en ©ic biefe fed^d SBerben in fuborbiniertcn 
(untcrgeorbneten) ©ttljen! 

73. ^er^ttfnagel 

„2Ber Im ^leinen nlc^t ©orge trttgt, mufe Im ©rofeen 
©d^aben lelben." — ©ad erful^r einft ein ^auf^err, ber 
urn eineg fc^Ied^ten 9iagel« toillen ein fd&6ne8 SRofe Derlor. 
©iefer ^anfmann ritt Don bem SWarfte nad^ felner ^ei^ 
mat jurlldt, tool&Ibcpadft mit ®elb unb ©elbforgen. s 



82 ORAL GEBMAN 

3fn clnem ©tttbtd^cn f)idt er gu SKlttag an, unb ber 
^ncci^t, ol^ er if)m fcin ^ferb t)orfltl()rtc, fagtc: „^ext, c« 
fcf)It bcm $Rof[c cin S^agd am ^ufcifcn bc^ Unfcn Winter* 
fu6c«*" „@i tt)a^!'' fagtc bcr ^aufl^crr, „9iaBcI l()tn, iRagcI 

lo l^er! !J)ie fcd^8 ©tunbcn, bic \6) no6) ju maci^cn l^abc^ 
h)irb ba« @ifcn tool^l nod^ l^alten^ 3d^ l^abc @ilc!'' Unb 
bamit ritt cr f ort* 9iad^ ctftci^en ©tunbcn, aid er toieber 
elnlel^rte unb bem 9?offe S3rot geben Uefe, fam ber ^neci^t 
In ble ©tube unb fagte: „^err, e« fel^ft 3fl^rem ^ferbe 

15 eln ^ufeifen am linlen ^Interfufee; foil id^^d tool^I jum 
©d^miebe flil^ren?" »$m!" faflte ber ^aufl^err, „$uf* 
eifcn l^in, ^ufeifen l^er! J)ie paar ©tunbeU; bie ici^ nod^ 
gu madden l^abe, tt)irb bad ^ferb tool^I audl^alten^ ^6) f)aht 
@ilc!" Unb er ritt toicber fort* 

20 @r ritt aber nid^t lange, f fing bad ^f erb an gu l^inf en, 
unb bad ^ferb l^inlte nid^t lange, fo fing ed an gu ftot 
pern, unb ed ftolperte nid^t lange, fo fiel ed enblid^ unb 
brad^ ein JBcin unb ftanb nid^t mel^r auf» SDa fagte ber 
^aufl^err freilid^ nid^t: ,r^ferb l^in, ^ferb l^er!", fonbem er 

25 fraijte fid^ l^inter ben Ol&ren, fd^nallte bie ©clblafee unb 
ben SWantel ab unb fetjte feinen SBeg gu gufe fort, tool^I:^ 
belaben mit ®elb unb ©elbforgen, l^atte aber nun leine 
@ile mti)x. Untertoegd iebod^ bad^te er: „Sln bem gangen 
Unglttdt ift bod^ nur ber 9lagel fd&ulb." 

gfvageit itsb flitfgaBeit 

1* aWit toeld^em ©prud^ fttngt biefe ®efd^id&te an? 
2. SBer erful^r einft bie SBal^rl^dt biefed ©prud^d? 
3» SBie l&at cr feine SRildtreifc angefangcn? 



ORAL GERMAN 83 

4. S8a9 berid^tete il^ ber ^ned^t in bent ^tttbtd^en, too 
er M ju aJHttafl aufticit? 

5. SBeld^ letd^tfertioe Slntoort gab tbm ber jtaufmann? 

6. 3tt loeld^em B^ftanbe tear ba« ^ferb elnige ©tunben 
fptttcr? 

7. SBad antioortete ber ^aufmann n)ieber auf ben Serid^t 
be« ^ned^te«? 

8. SBad gefci^al^ balb barauf ? 

9. SBie kfltc ber ^aufmann bie letjte ©trede felncr {Relfe 
aurildt? 

10. a33a« bttd^te er bei M? 

11. SBertoanbeln ©tc ble birelten {Reben In Inbtreftel 



74. SReUitaifd^ed {problem 

2)oftor ^Itt, gefrftnlt t)on ber fSnlfllid^en 21! abemle ber 
SBlffenfd&aften ju Sonbon, bie il^m bie Slufnal^me ate 
aKitgtteb t>tx\a%tt, rttd^te fid& burd^ einen ©d&erj t)on ganj 
neuer art. Sr abreffierte an ben ©efretttr ber Sllabemie, 
unter bem erbld^teten Xiamen eine^ 2lrgte« au« ber ^ro=* s 
t)lng, bie (grgai()Iunfl einer ^r, bie er filrglid^ g^niad^t 
l^abe. „(gin 9Katrofe/' fd&rieb er, „brad& ein SBein. 3w* 
fttlfig tear ld& gegentottrtig, id^ filgte bie 2;eile be« jer* 
brod^enen SBeine^ genou gufammen, unb nad^bem id& fie 
ftarl ntit SSinbfaben umtt)idtelt l^atte, begofe id^ fie fleifeig lo 
mlt 2;eem)affer. 3fn furger 3^tt fpUrte ber 9Katrofe bie 
SBirhing be8 aWittete unb bebiente fid& feine« S3eine8 nad& 
tote t)or." S^ berfelben 3^tt mad^te SSorfelet), Sifd^of 
Don ©loljen, feln JBiid^ liber bie SBirffomlelt be« Seer* 
toaffera belannt, ein SBerf, ba^ ^kl ^ufmerffamfeit er* is 



84 ORAL GERMAN 

rcfltc unb bic Srgtc cntgtocitc^ S)cr Serid^t bc« ©oftorS 
tt)urbe fcl^r crnft^aft in cincr 5ffcntlid^en SScrfcmtmlunfl 
bcr fbniflttd^cn ?Habcmlc Dotflelcfen, unb man ftritt ft^ 
barttbcr ntit bcm flrbfetcn S^^^^ ^uf bic tounbcrbarc 

20 ^nx. !Dic cincn fallen barin clncn auffaltcnbcn S3en)ci« 
bcr SSortrcfflid^fcit bc6 Sccrtoaffcr^, bic anbcm bcl^auptc^ 
ten, bafe cntoebcr ba6 SBcin nid^t toirflid^ flcbrod^cn flc^ 
ttjcfcn, obcr bic ^cilung nid^t fo flcfd^toinb crfolflt fcl 
iWan fd^ricb unb brudte bafttr unb baflcflcn, ate bic %la^ 

25 bcmic cincn jtocitcn SBricf crl^idt, bcr bcm ©cfrctftr fd^ricb: 
„3!n mcinem Ictjtcn SSricfc l^abc idi Dcrflcffcn, ^l^ncn gu 
fagcn, bafe ba6 gcrbrod^cnc S3cin bed iWatrofcn cin pi* 
g erne 6 ©cin tear*" 2)er ©d^erg ttmrbe balb in gang 
Sonbon befannt unb beluftlflte langc 3^it Wc Sonboner 

30 auf Soften bcr Wniglic^^cn ?lfabcmic» 

!• SBoburd^ flll&Itc fid^ bcr SDoftor §ia flcfrttnft? 
2. SBic rttd^tc er fid^ an bcr I5niglid^cn 9Iabemie ber 
SBlffcnfd^ft gu gonbon? 

3* aSa« fanbtc er bcm ©cfrctttr? 

4. lat er ba« unter fclncm cigcnen Slamen? 

5« (Srgttl^Icn ©tc t)on feiner Operation! 

6. SBad l^ttc ber Sifd^of iBarlcIcQ cben gefd^rieben? 

7. aSic nal&m bic JKabemic ben ©crid^t be« ?lrgtc« auf? 
8« SBad bad^ten bic aRitglieber ber aiabcmie t)on btcfer 

iJur? 

9« 9Bad ftanb in bem glDcitcn Srief bed ^erm SDoftor 
^ia? 
10^ aSle lautet ber «rief be« ?lrgtc« in inbircfter JRcbe? 



ORAL GERMAN 85 



75« Seftrafte Sttttta^g 

^ntamtel ^ant, bet berttl^te ^dntodberger ^l^tlo^ 
fopl^, ag etned £age6 an bent dffeniltd^n Xi\(i)t in einem 
SBtrt^l^cmfe; etn ptnger (Sbelmann au0 bet Sfla(i)box\ita\t, 
bcr llberaH mit fltofeer Jlnmaftunfi aufjutrcten pfleflte, 
fafe H&m flCflenilber. 2)ic ©pcifcn tourbcn oufflctragcn, s 
barunter aa<S) tint, toeld^e befonber^ ben Sppettt bet 
©ttfte retgte^ 2)er pinfle Sbelmann fd^ien gu fliauben, 
bafe auf einen fold^en Sederbiffen nur feln ©omnen %n^ 
fprud^ l^atte; benn er etfltiff ol^ne toeiter^ etn ^fefferfafe 
unb fd^ilttete e0 Uber bte ®petfe, tttbent er troden l^ingu^ zo 
fUflte: „3d& effe biefe ©petfe sent nttt ^feffer." Mt 
ilbrtflen Ottfte toaren ebenfo betroffen tote tmpbvt ilber 
biefe Hnmafeunfl; aber ^ant, mit ber DoHfommenften 
9hi]^, erfltiff feine ©d^nnpftabafSbofe, fd^llttete fie ilber 
bie ©peife unb faflte flanj ebenfo troden: „Unb ii) effe fie is 
flem ntit ®d&mH)ftabaIl" 

!♦ 8Ber toar iJant? 

2. aSo a6 er eine« lage^ ju aWittag? 

3. SSer fag il^m eefienllber? 

4. SBeld^ ©peifen tourben aufgetragen? 

5. SSad fd^ien ber iunge (Sbelmonn gu glauben? 

6. aBa« tat er? aSa« faflte er babei? 

7. SSie benal&men ftd^ bie anberen ®ttfte? 

8. SBad tat aber ber ^^ilofopl^? 

9. SSer toirb tool^I ant Snbe biefe ©peife flefleffen l^aben? 
10. 9iennen ©le einifle ©peifen, bie ©ie flem effenl 



86 ORAL GERMAN 



76. Smolb bim SBHttlelrieb 

Unt)erflc6nd^ bleibt ben ©d^tocigcrn ba6 ?lnbcnfen bc« 
brabcn Untcrtoolbner^, Hrnolb Don SBinfcIrieb. ?lte cr 
in bcr ©ci^Iad^t bcl ©cmpad^ int Sal^rc 1386 fal^, bafe 
fclnc Sanb^Icutc nid^t in bie gcinbc cinbrinflcn fonntcn, 

s tocil bicfe bom ^opf bi8 auf ben gufe gcl^arnifc^^t, fllcid^ 
cincr cifemen SWauer, baftonbcn, cm6 toddler ungttl^Iiflc 
Sangcn unb ©picfec l^crborrafltcn; fafetc cr ben topfern 
Sntfd^Iufe/ fici^ felbft filr fein SSaterlanb aufguopfern* 
„i5reunbe/' faflte er gu ben ©d^toeigem, bie fd^on anfingen 

lo ben 3Jbit gu Derlieren; „vS) toiH mein Seben boran toogen, 
um (Sud^ ben @ieg gu berfd^affen; ii) empfel^Ie (Sud^ blog 
meine JJctmilie. ^ol%tt ntir unb rid^tet @ud& nad^ bem, 
tt)a6 3]^r ntid^ toerbet tun fel^en*" Wt biefen SBorten 
[teUte er \xi) in ein IDreiedt, Don bem er felbft bie ©pifee 

IS au^mad^te; fo ntorfd^ierte er auf bie iWitte ber JJeinbe Io«, 
fafete fo biele ^ifen gufammen, tt)ie er faffen lonnte, unb 
toarf fid^ ntit il^nen gur Srbe nieber, tooburd^ er benen, 
bie il^m f olgteU; ilber feinen ^6rper l^in einen SBeg 5ffnete, 
in bie Sinie eingubriuflen. 35ie geinbe, ba fie einntol ge^ 

2o trennt toaren, ttmrben ilbertounbeU; inbem il^nen il^re 
fd^toere SJilftuufl auf alien ©eiten l^inberlid^ toar^ 

^aficn tttib 9[ttf gaben 

1- JBer tear Slmolb Don SBinlelrieb? 
2. 3n toeld^er ©d^Iad^t l^at er fid^ bei feinen Sanbdieiiten 
ein unDergefelid^e^ SBlnbenfen Derbicnt? 

3* JDBie ftanben bie geinbe feinen 8anb«Ieutcn gegenllber? 



ORAL GERMAN 87 

4« SBeld^en Sntfd^Iug fagte er, ate er bie unge6roc^ene, 
cifcmc gront t)or fid^ fal^? 

5. SBad fagte er feinen Sanbdleuten? 

6. aSa« tat er? 

1. SSa« taten feme greunbe? 
8. 3Bad toar hQ& 9?efultat be« ^ampfed? 
9* SBer fann, aud ber alten ober neueren ©efd^id^te, anbere 
SBeifpiele t)on fold^em ^Ibenntut angeben? 
10. aSeld^e anbere au«brll(fe filr „ble ^ife" fennen ®ie? 



77. 2)er SRaler imb fefai aReifter 

©n junger SWoIer l^atte eln DortreffKd&e« SBtIb gemolt, 
ba6 befte, ba« il^ni \t flelutiflen toar. ©elbft fein iWeifter 
fanb nid^td baran gu tabein* 2)er iutifle SKoIer abcr toar 
fo entjildtt barttber, baft er unoufT^brllc]^ ba^ SBerl felner 
^unft betra(]^tete unb feine ©tublen einfteHte. 2)enn er s 
gloubte, \\ii ni(]^t tnel^r ilbertreffen gu fSnnen* 

(Stne« SKorgend fanb er, baft fein 2Keifter ba« ganje 
©emfilbe au^gelSfd^t l^atte* 3ttmenb unb toetnenb rannte 
er ju il^m unb fragte nad^ ber Urfad^e biefe6 graufamen 
SSerfal^ren^* !Der SKeifter anttoortete: ,^d& l^abe ed mlt lo 
toeifem Sebad^t getan^ 35a6 ©emfilbe toar gut ate Se^* 
toete betne6 gortfd^ritteS, aber e6 tear jugleid^ bein SSer:^ 
berben." „aBie fo?" fragte ber iunge ^llnftler. „greunb/' 
anttoortete ber SKeifter, „bu liebteft nid^t mel^r ble ^unft 
In beinem SSilbe, fonbem nur bid^ felbft. ©laube mir, is 
t& Xoox vxiji DoHenbet, toenn ed aud^ und fo fd^len, — ed 
toar nur erne ©tubie^ ©a, ntmm ben ^infel unb ftel^, 
toa6 bu Don Sleuem erfd^affeft* Safe btd^ ba6 Opfer nid^t 



88 ORAL GERMAN 

flcreucn^ 2)a« ©rofec tnufe in bit fcin, cl^c bu c« cmf bic 
20 ?citttDanb gu brittflcn bcrmagft^" 

SJhitifl unb t>oU 3utraucn gu fid^ unb fcincm Scl^rer, 
crariff er ben ^tnfcl unb t)oncnbctc fcin l^crrlid^ftc^ SScrf: 
bad Opfcr bcr Spl&iflenicl — Dcnn bcr Sflamt bed Sttnft* 
Icrd toar Zimantl^cd, cin B^itgcnoffc bed ^orrl^afiud* 

^tagen ttnb $(ttf gaBen 

!• JBad fllr ein ®llb l^attc btcfer SWaler eemalt? 
2* SBad fanb fein SKeiftcr baran gu tabcin? 

3. SBeld^en (ginflufe l&atte fein 2»eifterftil(I auf ben iungen 
aWaler? 

4. JBie fanb biefer eincd SKorfiend ba^ ®ilb? 

5. SBer \)attt il^m biefen ©d^aben gugefllflt? 

6. SSie entfd^ulbigte ber SKeifter fein eraufamed S5er* 
fal^ren? 

7* SBarunt glaubte er, bad ©emttlbe gereid^e bent SKaler 
gum SSerberben? 

8^ S&a^ fllr ein ®ilb tear cd nur? 
9* SBad mu6 man in fid^ \)abm, urn ©rofeed leiften gu 
Ifinnen? 

10, aSer tear ber 2)?aler? JDBeld^ n)unbert)oIIe ©ilb fytt 
er boHenbet? 

IL Sefen ©ie, foh)eit toie mSglid^, ben erften abfd^nitt Im 
?afrit)l 

Seffinfl fommt einmal fpttt nad^ ^aufeunb l^at feincn 
^audfd^lUffel. (Sr flingelt, unb fein Diener mad^t ein 
genfter auf* Slber ber !Diener erfennt feinen ^erm in 
ber 35unfel]&eit nid&t unb ruft: „!Der $err ^rofeffor ift 



OIIAL GERMAN 89 

nid^t gu ^cmfc!" ^©d^abct nl(3^t«/ anttoortct Scfftnfl, s 
„x6) fommc tnorgcn toicber/' unb gcfit tt)Cfl. — 

(Sin ^nabc Wuft in cine Slpotl^cfc unb ruft: „^tn ?lpo* 
tl^cfcr, l^abcn ©ic ctoa^ fUr ^opftocl^?" — ^^ier, mcin 
Sfungc/' fafltc bcr %pot^dtt, nimntt cine Slafd&e unb 
l^itlt fie bent ^naben unter bie 9^afe* 35er ^nabe fitltt lo 
betttubt in einen ©tul^L !J)er Slpotl^efer l^olt fd^nelt ein 
®Ia« aSaffer, fliefet e6 il^m Uber ben ^opf unb fraflt: 
„9^un, mein S^nge, l^aft bu nod^ topftoel^?" „^^, ^err 
apotl^efer/' fagte ber ^nabe, „meine 9Kutter l^at ba« 
^opftoel^/' IS 

!♦ SBer toax Seffing? 3n toeld^em Qal^rl^unbcrt l^t er 
gelebt? 

2. aSa« paffierte il^m einmal? 

3. SBarum crfanntc ber !Diener feincn ^erm nid^t? 
4» SBad fagte er, old er bad genfter aufmad^te? 

5. aSad antnjortete ?efftng? 

6. SBedl^alb ftnb groge SKttnner oft fo gerftreut — fo 
geiftedabtoefenb? 

?• ^S'ennen ©ie ttl^nlid^e anefboten, g. ©• Uber SZetoton, 
35artoin ufto.? — 

8* SSad t)erlangte ber ifnabe t)ont Spotl^efer? 
9* aSa« tat ber apotl^efer? 

10* aSeld^en Sinfluft ilbte bie SKebijin auf ben 3ungen au«? 
II* SBa« tat ber Slpotl^eler, unt il^n toieber gur SBeftnnung 
gu bringen? 

12. aSeld^e SBorte fragte ber SKann ben 3fungen? ?lnt* 
toorten @ie in birefter $Rebe, bann in inbirefter! 

13. SBer l^atte eigentttd^ (njirflid^) ba« ^opftoel^? 

14. ®eben ©ie bie erfte anefbote int ^erfeltl 



90 ORAL GERKAN 

SBcId^c ©prad^c barf ftd^ tnit bcr bcutf(]^cn tncffcn? 
Xotli)t anberc Ift fo rcld^ unb tnttd^ttfl; fo tnutiB unb an=» 

■ tnutifl, fo \i)lin unb fo tntlb toic unfcrc? ©ie l^at taufcnb 
garbcn unb l^unbcrt ©(j^attcn* ©ic l^at cin SBort flit 

5 ba« flctnftc SBcbilrfnid bcr 2»inutc unb cln 2Bort fUr ba« 
bobcniofc ©cfUl&I, bad Icinc (gtotflfcit oudfd&Spft. ©ic Ift 
ftarf in bcr 9lot, Bcfd^mctbig in ®cfaf|rcn, fd^rcdKd^ tocnn 
flc gUmt, tod^ in il^rcm 2WitIcibc unb bttotili6) ju icbcnt 
Untcmcl^mcn^ ©ic ift bic trcuc ©olntctfd^crin alter 

lo ©prad^cn, bic ^intntcl unb Srbc, Suft unb SBaffcr 
fprcd^en^ 2Ba6 bcr rottcnbc ©onncr flrottt, load bic 
fofcnbe Siebc tttnbcit, toad bcr Ittrmenbe Sag fi^toaljt unb 
bic fd^toeigcnbe Slad^t briltet; toad bad 2Korflenrot flrUn 
unb golb unb filbcm malt, unb toad bcr cmftc ^crrfd^cr 

15 auf bent X^xont bed ©cbanfend finnt; toad bad iWabd^cn 
plaubert, bic ftilte OucHc murmelt unb bic flcifembe 
©d^Ianflc pfeift; tocnn bcr munterc ^nabc l^ilpft unb 
iaud^gt, unb bcr altc ^l^ilofopl^ fein fd^tocred ^i) fcljt 
unb fpric^t: ^^ bin ^^ — affcd, Sltted, Ubcrfcljt unb 

20 crflttrt fie und ocrftfinblid^, unb icbed anbcrtroute SBort 
Ubcrbrinflt fie und reid^er unb gcfd^mlldtter, old ed il^r 
Ubcrlief ert toorben^ 

^agen ttnb 9[ttf gaBen 

1* S)arf fld& toolj)! irgcnb cine ©prad^c mit bcr beutfd^cn 
nteffen? 

2. SBeld^c abieltiDc (83cito5rter) bcfd^reiben l&icr bic bcut^ 
fd^e ©prad^c? 



ORAL G£SMAN 9I 

3« ®i6t ed im ^eutfd^ ebi 6efonbered SBort filr aOed 
unb icbc«? 

4* SBcId^ ©eflll^Ic laffcn fid^ in ber bcutfd^ ©prad^ treff*« 
Itd^ ou^brilden? 

5« SBie etfiitet ftd^ biefe ©prad^e }u ttberfetjungen aud 
anbcrcn ©prad^cn? 

6. S)iefed ©tUd foUte in^ Snglifd^e ilberfetjt toerbeni 



80. 4^eil bem Saterlanbe 

^cil bit Im (gid^cnfrang, 

§Ilrftln bc6 2lbcnblanb«, 

^cil, Dcutfd^Ianb; bit! 

©lorrcid^ In SBad^t unb ©d^Iad^t 

SBrad^ft bu bc« (grbfcinb« 2»ad&t, s 

©d^toingft In Dcrillnfltcr ^rad^t 

^od^ bcin ^anicr. 

SiniB in ©lib unb 5«orb 

Stroljt unfcr SSoII l^infort 

©turm unb ©cfal^r; lo 

©d^irmcnbc glilacl fpannt 

SBicbcr bom OrbcnSlanb 

S3i6 an ber aWofcI ©tranb, 

^aifcr, bcin Har. 

ma)t, bu S)cutfd&c« JRcid^! is 

SBad^fc ber (Sid^e gleid^ 
^raftbott unb l^el^r! 



92 ORAL GERMAN 

gricbc bcglttdc btd&, 
grcll^cit crquidc hvS), 
20 ^crrlld^Icit fc^mlldc bx6) 

JBom gcte gum 9Wcerl 



O^eibel 



1. aScId^ ©latt bicnt l^tcr junt ©ijntbol J)cutfd^Ianb«? 

2. aWit njcld^em ^rang bcfrttngt mem cinen ^Ibcn? 

3. SSeld^ed Sanb, toeftlid^ t)on ^eutfd^Ionb, fitit al6 Srb* 
feinb bed Saterlanbd? 

4. @ett iDeld^ Jtrieg ftebt ^eutfd^Ionb in Derjlilngter 
?Jrad^t ba? 

5. 3BeId^ Idnifilid^e SSogel blent im SBoppen bed ^atferd 
gum ©ijmbol ber bcutfd^en 2)?ad^t? 

6* aSad fon SDeutfd^Ianb beglilden? toad erquiden? ttmd 
fd^mtlden? 
7« !Dad ©ebid^t foUte audn)enbi6 gelemt to)erbenl 



8L ^er ftBnig fat ber 2)iirffcl^ttle 

®ne8 Saged trat grlebrld^ VI* Don ©ttnemorf in 
eine 35orffd^uIe ein* 

35ie ^naben getgten fid^ munter unb flelfeig. 

35er ^6nig fteltte einige gragen liber bie Slationalge* 
s \6)ii)tt. Unter anbem fragte er: 

,r3unge; toer finb bie grofeen ^6nige t)on 2)ttnemarf ?" 

2)ie ^naben riefen: „^anut ber ©rofee, SBoIbemor, 
S^rlftlan VI*" 

(gin 3unge, bem ber ©d^ulmelfter etoaS gugeftilftert 
10 l^atte, ]^ob ben ginger in bie ^fil^e* 



ORAL GERKAN 93 

^SBctfet bu ttod^ cincn?" fraflte ber iJdnlg* 

— n^a, %ntbxi6) VI/ 

— „SBa« l^at bcnn ber ©rofec^ flctan?" 

2)cr ^nabc fd^tolcg DcrlcBcn unb ftottertc cnblid^: ^d^ 
n)ci6 c6 ntci^t*" IS 

— „3;r5ftc bid&; mctn ^ungc/' fagtc ber ^Snlg; „td^ 
toeife e6 au(3& nid^t/' 

3ini ©tabt^^Omnibug forberte ber iJonbufteur ble 
SBiHett ein. (Sine Dome flab ba8 SBiltet ab fUr fid^ unb 
em ^inberbinet filr einen giemlid^ flrofe fletoad^fenen 
^ndben. 

35er ©d^affner betrad^tete erft bag ^tnberbtttet unb s 
bann ben ^naben* „!Da6 ift ein iiemlid^ flrofe fletoad^fene^ 
^Inbl"; toorauf bie !Dame ertoiberte: 

,r®en)i6; aber ©te finb fo lanflfam gcfal^ren; baft nteln 
©ol^n 3eit flenufl l^atte, feit bem ©infteiflen f o gu toad^fen." 



83. «ttf bem Settel 

3fn elnem franjSfifd^en Sl^eater tourbe bom ^ubltfum 
mlt UnfleftUm bie „2)?arfeiffaife" Derlanflt. 2)le !Dire^ 
tlon entfprad^ bem SSerlanflen be* ^id^Kfumg feine** 
toeflg, unb al* bag 3:oben immer ftttrfer unb bag ©efd^ret, 
man fotte ben SSorl^ang toieber auf jiel^en, Immer unge* 
ftllmer tourbe, ba erl^ob fid^ enblld^ ber SSorl^anfl. Sin 
^oliieifommtffar in bolter Uniform trat auf bie SUI^ne 
in flrdfeter ?lrtiflleit unb faflte, eg fei burd^aug nid^t er* 



94 ORAL GERKAN 

loubt, bafe Im Xt)tattt ctoaS anbcrcS )ooxllimt, al8 n)a« 
lo auf bcm ^ettcl ftcl^t 35a ricf cincr auf bcr Icfetcn ©olcric 
l^cruntcr bcm ^ongclfommiffctr ju: „Unb .©ic, tncin ^err, 
ftcl^cn ©ic ctoa auf bcm 3cttcl?" SWon fann fid^ ba« 
fd^allcnbc ®dli(i)ttt bcnfcn, tocld^cd bic Jhtfraflc Don ber 
Icljtcn ©alcric ^tt\>oxbxai)tt. !J)a« ^ublihim toox ht^ 
IS ruj^lgt* 

©n ^anbcl^rcifcnbcr, bcr in Sicutfd^Ianb fllr cnglifd^e 
gabrtfantcn ©cfd^fiftc mad&tc, tooKtc cnglifd^ Icrncn unb 
fprad^ gem bat)on, xovt \iiXotx btc6 fci* (£tnc6 Staged 
fcljtc cr fld^ in clncm ^affccl^aufc In Sranffurt am SWain 

s gu cincm ^fcrbcl^ttnbler au« ©ad^fenl^aufcn unb untcr* 
^Iclt ftd^ mit ll^m Ubcr fcin "S^^tvxa. — „Wx ©eutfd^en 
l^abcn c« Ictd&tcr aid bic SSritcn/' fagte cr, aud^ cttt)a« be* 
fd^ritnft — gu jcncm; „\xAx fprcd^cn, tolc tt)ir fd^reibcn, 
abcr bic Snglttnbcr fd^rcibcn g. 35 ♦ ben Xiamen il^rcd gr often 

lo 2)id^tcrd „®]^afcfpearc" unb fpred^cn il^n aud: ©d^fiffpier^" 
„0/' fid icner cin, „bad l^abcn toir \a aud^; toir fd^relben 
^ferb unb fpred^en ®aul*" 



85. @bte Ieid)te SlbMtiim 

— fr3unge, tt)a8 mad^ft bu ba?" 

— ^ii fifd^c.'' 

— „2Bic t)ielc gifd^c l^aft bu fd^on gcfangen?" 

— „2Bcnn id& bicfen l^abe, auf ben id& laure, unb nod^ 
s elnen, bann l^abc id& gtoci." 



ORAL GERMAN 95 

a. 86. aSermifd^ted 

^i^te ttnb $alme 

Sin Sid^tenbount ftel^t elnfam 
3fnt 9lorbcn cmf lal^Icr ^Sf)\ 
S^n fd^Ittfert; tnlt toctfecr IDcrfc 
Utnl^IIcn il^n (Si8 unb ©ci^ncc* 

@r trttumt t)on ctncr ^alnte, 
2)le fern Im aWorgcnlanb 
©nfant unb fd^toclgcnb trcmcrt 
2luf brcnncnbcr gclfcntoonb. 



$eine 



b. ^a6) etolflen, c^men, 

©rofeen ®cfct}cn 
aKUffcn toir alte 
Unferc« 2)afctn« 
^reifc boltcnbcn. 



lO 



©oet^e 



gcftcr ®runb fcl bclncm 3fd^: 
9Wc bcln SBort gu brcd^cn; 15 

2)rum Dor allcm l^iltc bld^, 
©rofecS gu Dcrfprcd^en. 

abcr, out bld^ fclbft flcftcHt, 
^anblc grofe im Scbcn, 

®Ici(^ al6 bttttcft bu bcr SBcIt 20 

2)arauf bcin SBort flCflcben. 



9^ ORAL GERMAN 

d. SBelfet, too c« !elnen ^crrn unb Wncn SDicner gifit? 
SEBo eln8 bent anbcrn bicnt, tocU cln« ba« anbrc 
licbt 

9efi(fert 

O aWcnfd^cnl&era, toaS Ift beln ©Kid? 
as (Sin ratfcll^aft flcbomcr, 

Unb, fount flcgrllfet, bcrlomcr, 
Untoicbcrl^oltcr Sluflcnbltrfl 

Senau 

/• 9«d&t8n)llrbifl l[t Me Station, Me ntd&t 
3f]&r atte^ freubifl fcfet an t^re (g^re^ 

©filler 

30 i;- 3)u fel^nft bid^, toeit f)inau«gutt)anbem, 

Sereltcft \Aii ju rafd^ent glufl; 
S)tr fclbft fci treu unb treu ben anbcrn, 
!Dann ift bic Snge toeit genug* 



SaSer mit bent Seben fpicit, 
35 ^omtnt nie jured^t; 

SBer fid^ nid^t felbft bePel^It, 
SBIeibt tntnter ^ned^t^ 

SBcr l^at Me fd&finftcn ©d^afd^en? 
35le l^at ber golbne aWonb, 
40 !J)er winter unfern Sttumcn 

Slnt ^intntel brllbcn tool^nt 



ORAL GERMAN 97 

(Sr lotnntt am fpSteti Sbenb, 
SBenn aOeS \6)la\tn toiU, 
^crbor au« fcinetn ^oufe 
%m ^tntmcl Icif unb ftitt^ as 

!DaTm n)eibct cr btc (Sd^ttf(]^cn 
?luf fciner blaucn glut; 
!Dcnn aH blc flolbnen ©temc 
®inb [cine ©d^ttf d^cn nur» 

(Sic tun ft(5 nl(]^t6 gu Iclbe, so 

^at ctn8 bad anbrc gem! 
Unb ©d^toeftem finb unb SBrttber 
S)a broben ©tern an ®tem» 

Hoffmann Don Sallerdleben 



f. &ott flrftfte Mp! 

®ott flrllfee bid^! ^ein anbrer ©rufe 
®ld6)t bem an Snniflfeit* ss 

®ott grilfee bld^! ^cin anbrer ©rug 
^afet fo gu atter 3ett- 

®ott flrttfee btd^! 2Benn biefer ©rufe 

®o red^t Dom ^ergen flcl^t, 

®Ut bei bem Iteben ®ott bcr ®ru6 60 

@o t)tel tDte ein ®ebet. 

Sturm 



98 ORAL GERMAN 

a. „SBem ber ©d^ul^ pafet, bcr gicl^t ll^n aiu" 

b. ^aScn bic ©atter Ilcb l^abcn, ben prilfen fie." 

c. „2Bem bie SJhifen l^olb finb, ben frdnet ber ©leg*" 

d. „iBa^ ein ^StiSitn tottbm tdiU, friimmt \x6) 6ei« 

geiten." 

5 e. „2)er Ift atter (Sfyctn totct, 

2)er alle 2)infle gum beften lel^rt/ 

/. „3Bem nlci^t gu raten ift, bem ift aud^ nid^t gu l^elf en*" 

g. „2Be6 bag ^erg t)oU ift, be« gel^t ber SKunb ilber^" 

h. wJReid^tum, ber niemanb frbl^Iid^ mad^t, 
lo $at feinem SWenfd^en ®IM gebraij^t/ 

i. „!Der meint e« mit bem JJreunb nid^t gut, 

2)er alte* gut l^ifet, tt)a« er tut/ 

y. ^SBittft bu glUdlid^ fein im Seben, 

Srage bei gu anbrer ®IMI 
IS S)enn bie greube, bie tt)ir geben, 

Siel^rt in8 eigne $erg gurtlA" 



(mit SBcifpicIen aaS bcm Sejtc) 



IXhttiiHit ber @rammati! 

I. S)cr bcftlmmtc WMtl unb ittM'AtUx. 

II. S)cr unbcftimmtc Strtifcl unb elti'8B8rtcr» 

III. 35cninatlon bcr ©ubftontiDc. 

IV. S)cffinatbn bcr micfttDc. 
V. ^crfonalpronomlna. 

VI. ^offcfftoproTumiina^ 

VII. {RcIatiDpronomina. 

VIII. 3ntcrrofiatit)pron0mlna. 

IX. ^rttpofttionen. 

X. ^oniunftbnciu 

XI. Untrcnnbarc ^artifcln uftt). 

XII. $ilfdt)erben ber S^tt: fiaitn, fefat, toerben* 

XIII. ^onjiufiation bed 1) fd^toad^n iBerbumd* 

2) ftarten !Berbutnd« 

XIV. 5Da«Wfit)- 

XV. S)a« rcflcjiDe SBerb* 
XVI. iDle mobalen ^tlfdDerbeiu 
XVn. Unregelmttfelfie JBerberu 



zoo 



L 2)er ieftbttinte arttlel 

Singular 

mtanlUi SBMXR^ 6a4n4 
(aRairitttnimt) (Scmliibium) (Centrum) 



Norn. 
Gen. 
Dat. 
Ace. 



bcr 
bed 
betn 
ben 



bte 
ber 
ber 
bie 



bad 
bed 
bent 
bad 



Plural 

(aneidraaidO 

bie 
ber 
ben 
bie 



SBie ber, Me, baS befliniert man: blefer, Jener, fold^er, 
tod6^, ieber, aUer, mand^* 



II. Ser imbeftimmie 9rttle( 

Singular 



Norn. 
Gen. 
Dat. 
Ace. 



eitt 

eined 

einem 

einen 



SBMXm 

eine 
einer 
einer 
eine 



eitt 

eined 

einem 

tin 



Plural 

(einige) 
(einiger) 
(einigen) 
(einige) 



SBie eitt, eltte, clti befliniert man: fein; mein, bein, fein, 
unfer, euer, il[ir. 

III. ^aS @tt(ftatttiti ober iaS ^miptmint 





5Die ftarfe ^Deflinaiiim 






Ol^ne Qmbung 






Singular 




Nom. 


ber aWaler Me SiDhxtter 


bad anabd^en 


Gen. 


bed aWalerS ber aihitter 


bed anabd^emS 


Dat. 


bem SWaler ber Wtntttx 


bem aWttbd&cn 


Ace. 


ben SKalcr bie aWutter 


bad aRttbd^en 



lOI 



I02 


ORAL GER1£AN 








Plural 




Nom. 


bie make 


bieSKfitter 


bie mi&iS^ 


Gen. 


bcr aWalcr 


ber aWiltter 


ber aWttbd^ 


Dot. 


ben aWalcm 


benaKiltterti 


ben 2Rttb(^n 


Ace. 


bie iDfaler 


bieaKiltter 


bie ^Jettbd^en 



(Snbung -e 

Singular 

Nom. ber Solvit, ber $unb bie $anb 

Gen. bed @o]^n«9, bed $unbe9 ber $anb 

Do/. bem @o]()n(e), bem $unb(e) ber $anb 

ilcc. ben @o]()n, ben $unb bie ^anb 



bad 3a]^r 
bed3a]^«S 
bem 3a]^(e) 
bad 3a|r 



Plural 



Nom, bie SBl^ne, bie $unbe 

Gen. ber ©fll^ne, ber $UTibe 

Z>a/. ben ^Sfjintn, ben ^unben 

ilcc. bie ©dl^ne, bie ^unbe 



bie $ftnbe 
ber $ttnbe 
ben $ttnben 
bie $ttnbe 



bie ^al^re 
ber 3al^ 
ben dal^ren 
bie dal^e 



Qmbung -er (mit Umlaut) 



Nom. 
Gen. 
Dot. 
Ace. 



Nom. 
Gen. 
Dat. 
Ace. 



Singular 

bad !Dorf 
bed !DorfeiS 
bem 35orf(e) 
bad !Dorf 

Plural 

bie!J)3rfer 
ber !Darifer 
ben !J)5rfeni 
bie 355rfer 



berSBalb 
bed SBalbed 
bem 8BaIb(e) 
benSBalb 



bie SBaiber 
ber SBttlber 
ben SBttlbent 
bie SBttlber 



ORAL G£R1£AN I03 

^ie fd|toad|e ^Deninatiim (o|ne Umloitt) 
Singular 

Norn. bie Slume ber ^nabe bet $elb 

Gen. ber Slume bed ^nabett bed ^elbett 

Do/. ber Slume bent ^naben bem $elben 

Ace. bie Slume ben ^naben ben $elben 

Plural 
Norn. bie Slunten bie ^naben bie ^elben 

Gen. ber Slutnen ber ^naben ber ^elben 

Dal. benSIumen ben^naben ben^elben 

Ace. bieSIumen bie^naben bie^elben 

5D{e gemif^te ^DefUnatiim 
Singular 

Norn. ber ©taat bad (gnbe 

Gen. bed @taat(e)iS bed &\bt» 

Dal. bem ®taat{t) bem (Snbe 

ilo;. ben ©taat bad (Snbe 

Nom. bie ©taaten bie gnben 

Gen. ber ©taaten ber Snben 

Dal. ben ©taaten ben @nben 

Ace. bie ©taaten bie (Snben 

IV. SaiS S(bieltiti 

5Die ftatfe ^Deninaiiim 

Singular 

Nom. e^ttt S[Ma fiute ©uppe fiuted ©lad 

Gen. guted (-en) lBein(e)d guter ©uppe guted (-en) ©lafed 

Pol. gutent SS^etn(e) guter ©uppe gutent ®Iaf (e) 

^rc. guten )2Bein gute ©uppe guted Q$Iad 



104 



ORAL GERICAN 



Norn, fiute VMxvt 

Gen. guter )2Beine 

Dot, guteit IBeinen 

Au. gute )2Beine 



Plural 

gute^uppen 
outer ©uppen 
guten ©uppen 
gute ©uppen 



gute ©Iftfer 
guter ©Ittfer 
guten (^Ittfent 
gute ©mfer 



Singular 



Norn, ber gute SJ'^ann 

Gen. bed guteit SO^anned 

Z>a/. bent guten SO^anne 

Ace. ben guten SRann 



i^0m. bie guten SRttnner 

Gen. ber guten SRttnner 

Z>a/.' ben guten WSamxm 

Ace. bie guten SRttnner 



bte gute Srau 
ber guten Srau 
ber guten grau 
bie gute grau 

Plural 

bie guten Srauen 
ber guten Srauen 
ben guten grauen 
bie guten Srauen 



bad gute j^inb 
bed guten j^inbed 
bent guten l^inbe 
bad gute j^inb 



bie guten j^itiber 
ber guten l^inber 
ben guten l^inbem 
bie guten l^inber 



ntein gut«9 j^inb 
meined guten j^inbed 
meinent guten Jhnbe 
ntein guteit j^inb 



^ie gentif^te ^DeHinatiim 

Singular 

ntein guter 9ruber nteine gute ©d^koefter 
nteined guten Sruberd nteiner guten ©d^koefter 
nteinent guten SBruber nteiner guten ©d^ioefter 
nteinen guten SBruber nteine gute ©d^toefter 

Plural 

nteine guten ^QMber nteine guten ©d^kDeftem nteine guten Jhnber 
nteiner guten ^rilber nteiner guten ©d^ioeftem nteiner guten l^inber 
nteinen guten Srilbem nteinen guten ^xot\itvx nteinen guten j^inbem 
nteine guten Srilber nteine guten ©d^ioeftem nteine guten j^inber 

SbjleltiDa bn $(mt))aratit) ober im ©uperlatit) tDerben 
tt)lc bie HbicftlDc Im ijofttlD bcfllnlcrt* — Drblnalta toerbcn 
ebenf aQd f o bellintert* 



ORAL GERMAN IO5 



V. Sie $erfimal)itimottiUta 







Singular 






l.^Jerfon 


2. $erf on 




3. ^Jcrfon 


Nom. 


i(* 


bu 


er 


fie t» 


Gen. 


metner 


beincr 


feincr if)xtv feiner 


DaU 


mir 


bit 


ll^TII 


i ll&r il^tn 


Ace, 


mid^ 


bi($ 

Plural 


il&n 


fie t» 




1. ^Jerfon 


2. $erfon 




d*$erfon 


Nom. 


tolr 


il^r 




fie (©ie) 


Gen. 


unfcr 


cuer 




il&rer (3l&rcr) 


Dot. 


ttttiS 


eud^ 




il&nen (3l&nen) 


Ace. 


imd 


eud^ 




fie (®ie) 



VI. 2)ie ^offeffltitnrimimtina 



I 





(abieftlDifd^ gebroud^t) 




Singular 




Plural 


nuin ntcine 


ntein 


meine 


bein beine 


bein 


beine 


fdn feine 


fein (3Jia9t unb Dleut.) 


feine dOlcat unb Dleut) 


11^ il^e 


m 


il^re 


unfer unf(e)re 


unfer 


unf(e)re 


euer tmt 


euer 


cure 


il^ 11^ 


il^r 


i^ 


(3*: 36re 


mt) 


(3ire) 



io6 



ORAL GER1£AN 



VII. Sie {RelaihitnrimottiUta 



SRftimtt4 
Norn, btt, tocWcr 
Gen. btfTtn 
Dot, btm, toeld^ent 
Ace, btn, kDeld^en 



Singular 

hit, iDcId^e 
bfttn 

htc, koeld^er 
bie, toeld^e 



bad, iDeld^ed 
bcffttt 

bent, loeld^em 
bad, totld^ 



Plural 

hit, koeld^e 
bftttt 

htutu, iDcId^tn 
bie, toeld^e 



VIII. Sie Stttettosatititif mmmtna 

SD^t Se^ug auf $erfimett STHt ^e^ug auf @ad|eit 

Norn. ttxx toa^ 

Gen. tocffen — 

Z>a/. toem — 

Ace. totn toad 



IX. 2){e $f ftpiifltiimeit 



1. 



2. 



mmer mlt bent ^ai\!0 


3ntnter ntit bent 9(Qitf atiti 


oud na($ 


burd^ ol^ne 


auger feit 


fttr um 


bet t)on 


gegen toiber 


mlt gu 





3. 



Ober ntit bent 9(IIitf aiUi 



(Snttoeber ntit bent ^atUi 

(^er ^atlD ftel^t auf bie Stage: too? ^er SlfhtfatiD ftel^t auf bie Stage: 

too^ht?) 
an In untcr 

auf neben t)or 

l&lntcr llbcr gtoifd^en 

4. 

mt bent ©ettitio: 

tottl^renb, toegen, trot}, (an)ftatt ufto* 



ORAL GERBCAN I07 

X. Sie ftimiimlthittett 

imb ober fonbent 

ober bcnn (aUcui) 

ftnb loorbinierenb; aHe attberm finb fuborbbiterenb* 

XI. Sie trntretmboreit $artUe(tt 

be- ge- 

(emp-) txx- 

cnt- gcr- 

cr- (tnife-) 

Zttmibaxt ober tmiretiitbate $inrti!elit 

bur($ ilber imter 

l&lnter urn totebcr 

aHe anberen Sorfitten fbib Dom SSerb bnmer trennbar^ 



loS 



OSAL OERIIAN 



"5" 



"5" 



_. ^3 Va««' MS^ )*^ 

ti tO' ./-N ^^^ ^>— ^ 

g ^ JS «■ « « J 










^ ^ 



^ M ^ 



^ 5 



-b B 









X» US' 



B 
■5" 



g^ iO^ %o^ ^^_^ >o>. 



^ ^ «> 
>5 » ^ 



B 



'OS- 



S) ^ 



A* 

CO 



S-K 



♦ • 






>o 



tO^ 







•«5jqC £2£fai. m5,oC s nii i:^ •H 












9S> 






S-» 






g 



s-» 



t 



ORAL G£R1£AN 



109 



s 




^ 



ii 

A* 



♦ • 










>^ Si 

^ CO 



fi s :§ - * S :S 

^e* 3 H ^B* 3 




tO^ 







«» 
^ 



B fi fi a 



»*^ »*^ ^^ *♦* 

c: c: cs cs 






s-» 




fi 

itl. fi fi fi "^ ^ ^ 






"2" *o *o *o 

^** ^^^^ ^^^^ ^^^^ 



fi 



no 



ORAL GERMAN 



«> 

o 



8 S.I£s 



i 


• feiet 


feicn 


g 


I 

B 


1 


s 




jg. 




:3 
,0 


^ 



fill 





B* 




•s 




a 


f 


g 


f 


1 


1 

03 





Gi 


CO 


* 


c» 


• 


♦ 


• 






• 


* 


♦ 


« 






♦ 


# 


• 


i^ 






^^ 


^^ 


♦ 


iSi. 


^4 


^^ 


*^^ 


2^ 


sO 


a^ 


t$t- 


£ 


fi 












M 



1 

iS7 



^ a 



« 



t5 



9S> 


















^ 


fi 














fi_ 


"S" 




















H 








Is 


gt 




fi 








O) 


03 


OJ . 

• • 




^^—^ 


^ 






♦ 




• • 




«> 

fi fiS 


fi 

La 


•4-» 


: i4 


i 


♦ 

♦ 

:♦■♦ 



fi fi 


fi iS^rE 




fi 


••- 


£. 


;4 


M 


!t5 
B 

A- 




<4^ 










g 






















>♦ 








-«^ 




U 




i^ 
^ 

















fy 












<ts> 




S 












:3 




« 








SS)- 




»• 



ORAL GESMAN 



III 



« St 



.«> 



-O 






^ ^ AA 

Jd JO ^ 

III 

S^5 a 



♦ ♦ 



S-» 



B 

-§ 
§ 

CO 



B 



-e B 



s ^ 



fi -5^ 



e Si, 



<9 



♦ .•♦* 



is 

5 SJ 






B B 



s 






* 





s 








•4-» 








^ 
















g 




g 


I 


1 


1 


& 








9» 












>*-• 




::$ 




-•-» 


40 


>*-• 




«» 


"^^w 

^ 


-«^ 




t^^ 





«> 




s-» 


»»■ 






^ 


:& 


»-» 




g>- 






«> 








^ 


«> 


«s> 




yQ 





^ 






yO 


jO 


A 


A 






•4-» 


•«-» 


j^ 


j^ 


■♦* 


<«-• 


••^ 


•^^ 


•4-» 


•4-» 


r«0 


r«0 


^ 


^ 




•4-» 


•4-» 


•«« 


•4-» 


•4-» 






M 


s-» 


"S" 


*5* 


e 


e 


<?:> e?:) s^ S5^ 



« 



o 






s « 









-^ 



* 



B 

:4 



JQ 

o 
G^ JS Jo J4 ^ _ 

VI r^ r^ g H :C{ X5 
(9 






s ^ 



s-» 

O ••rf .3 »^ 



e?:) 



B 



112 



OSAL GESMAN 



« 



SM 8 






• «-» S* A> 



i 



S S »- 1 I :S 

1 g ts. ^ fi a 

*9' 3 M "q *o^ -$* 



fi 

g J 

o fi 
fi % 



fi 

9 B 
fi ^ 






'S : 









J:* «^ 
:0 res 

B a 



























• 


fi 


If 












• 


y.^ 










w 

§_ 


. ^ 


^ 














JQ 














x> 
























"S" 


x^ 


^ 

«» 






\ 








^""N ^•**^ 








1 ^ 


Jo M 


g 














tti. 










-g 


i 


• 






1 








111 
fi <2. fi 








"1 


1 


1 1 

CO . 


1 


1 

fi 


fi 




1 


1 


1 


fi fi s 


s 

1 


1 


1 


• 
• 
• 

£ 

>0 


• 
• 
• 

•** 


♦ • 

81" 


iS7 


S 


ii 


^ 


fi 


^ 


& 


>-• 


•i 




£ 




^ 


Si 
















■♦* 










t 




oo 












o 








>— ' 




e 
















s-» 








-♦^ 




7i 




A* 












A* 








o 




^* 




«« 












fj 












<«> 
















g 
















sa 












« 








s» 




» 



OSAL GESMAN 



"3 



I 



vi n 

if 









Hi 

Baa 



S g e 






* 
* 
* 












8 

* 



^ 



o 






5|l 

o S 



I 

a 



9 






1^ 
I" 






- a 



* 



„ g 
y fi tj i 

a &a E 




9» 



?P * it * 






cQa as fi B 



g 

o 

a 









s 

^ qS> qp 



I 



•«^ .«^ •«-» -4-* 

«^ ^ e a 



^ 






C3 

^ § a V 

^ I ! a 

* ^* - 

** S 5 "^ 

^ 1 1 «2. 







^ fi 


•4-» »S» 


•s- 


■5 ® 


41. 


E|| J 


f-» f-» 




a a 


e^fi fi fi 






a 



114 



OSAL GEBUAN 



* 

a 



a 



3 
O 



o 



o 



o 



o 



5 _ 

1* >S{ ^ ^- *o ^ 5 

OS ^O^ >0^ ^^ ■■* >I3« 



o 



* 



* 
* 






.Si ii 









h4 ^ 



O 

I* ^ 



B 









o 



^3 






* 






S^5 8 B iS^sS 






85^ 



?4 









S5 !f 5 



M 

t 



?4 






OSAL GEBMAN 



"S 



* 

B 

o >'3^ 



6 



* 



JO JQ 

a a 



a 



a a 



* i^ 
JQ JQ 

a a 



I 



s 









* 





s 


s 




^ 


$1^ 


I-* 


-«-» 


u 


^ 




^ 


610 


<8» 




o 


9St 


■♦^ 


o 


••irf 


■4^ 


«> 




fi 


(^ 


«j 



<8» 



fi 

^ 



1 si 

•*-» H-» *o 



fi 



s 






^ i i 



JO 

o 






_ o c o 

>S >c^ >s ^i3^ 

O o O o 



3 



9S» 

«> («» <8» 

JO ^ ^ 

JO JO 



440 rto 

•«i^ .4i^ ^-t H-« 



<8» 



a 



2 ^ "^ S 

•*^ ^ 03^ w 



fi 

o 

M 






■5 « S jS 
1 



a 

.-♦■* 

O o o 



(SP •S WQ C ^ WQ 



2 ® 

o o o 

_-^ >C* >C3^ ^O" 






*<^ -«-* A- A- ^f' C O 

■*-• ■♦-* M^ ►** ^ SS^ ^ 

"ti ti **® ** t2 2. 



»* 

«> 



CI 



C "A 
<^ ^ 

si 

If 

i B 

B g 

® s 

JO 

^ § 



xi6 



ORAL GERMAN 



2 -g g 

*& *& J& 
« S g 







I 



6 * Jl g 6 

§ IS « J g 



I 



s 

€9 



I 













si 
11 



s 



^ g ^ S 



I 

s 

€3) 



i 



S 

€9 






* 






St 






85^ 



S 



t 

en) 



S 






t 

St 

St 



OSAL GERlfAN 



117 



ll 

* * 






B B 



6 

M 



s J 



€3) 



^ -JO 



B 



J^ JQ J^ JQ 







I 



s 

S B 



tJ .Si 
B B 

^ JQ 



9S» 









J 






^ 



B 



I 



g ^ 

il 



i 






s 



<8» 



«> <IS> (IS» 
,0 *» c* 









.Si 



C3 






e?7 t: S S 



SI 



m M 



2i 



n 




ii8 



ORAL GERMAN 



o 



o 



1 

¥ 






o • 






*0 -t* -M 

*s ^ ^ 












S 









u •?; ■» 



fi S 1 






i i :i 
fi fi 5 



-^ -tj -•-» 

o ^ ^o 

♦ ♦ 

±3 "6 -P 

^ s li 

•" it o 



s 

JO 

o 

fi 



wo 

o 



.0 



• 




'^ -ht .^^ 







*0 -t* -M 



g 

o 
fi 



♦ * 



* 



* 






^ >i c* 
S S=^ 5 

fi fi I 



C8 O ^ ^^ 

o 

* 

i 



3 5^ 
fi fi I 



9S> 

set 
M 



s 

?4 



t 









OKAL GESIfAN 



"9 






ll I 






B 






^ ;3 



8 

wo 

* 



s 

s 
«■ 



6 



S 

wp 



09 






^ 



t 



S 

•4-* 



s 



^ fi 















^ » 



^ 



I 

fi 






^ 



s 






fi 



C3 

•^ O 
r fi 



_ O 



«> 









fi 



Z I 



€3 



o 









fi 



II 



fi 












^ -g CO 



o 

•^ <35 
S ^ "S 

Atos <^ ^ 



^ 



I20 



ORAL GERMAN 



^ 



B 
00 



«5 ^o c*_ al. 



n 









a 

40* 






S 



^ 3 h' 



B 






•2 -JS — !ff -S 






fi 



8 



Oft 



^ 



* «. -J0» .^ 



•^ it c* 



•g oa se 



o 



-^-8*5» 



.^> 



.^ 



^ 2 






B 












9S» 

fi 






e 
« 






M 

6 

9S» 

vi 



ORAL GERMAN 



121 









M 



a 

V wo 

a a 



a 



a a 



s 

9S» 



a 



<<9 t^ 



J 

•4-» «A -«-» 

tttt 



o 



g 



€3) 



3 



g 

i 



a ^ 



^ § 
^ ^ 



•«-« a 

(S^ o ^ 5 



s 



9S» 



s 



o set M 
«> qp qo 



•!:i "rr **o «« 

J- J- .•- .^ 

-«-• .4^ •«-» H-« 

c: $:: €3 c3 



^ 




122 



OSAL GERMAN 



» 



f I 
do. vS so 




^5 

1 5 






? 

I 



I 1 

t 2 



I 



•s 

» 



«t« III i.t.^1 



s s s »-» S g 

8 



s s cf S ?3 C 



§ 






•S -Si jj 

g g I 

:t5 8 






I 



•^ -^ ^ 

s s i 

lt5 8 



o 

g 



B 

s 

€3) 



S^ S^ ^3 

g g g 



I 



fX 

Al g 



"^ '^ w5 



^ 3 



1 Il¥ 



!tJ 8 






ft#t 

8 "i 









I 



8 



OSAL GEBMAN 



123 



ft 



§ 



o 

a. 



•^a 



t£& «C& Tm 

111 



I 



III f 

!r5 sj 1 



^ ^ o 



o o 



S ^3 



S^5 8 



I 



it 






^ s 

ill e 












^ ^ 'S 
B fi| 



o 
B 

a 



all "J- 






I 



»* 
» 



a 

3. 



ggi 



^3 8 I 



v^^ »^^ •"^T 



a 



o 

a 
a 



a 



11^ -s- 



s a 



a 



XVIL Unregelmagise Uittitn it» Xtstt^ 



hadtu, bake 


bftdft 


buf, badte 


gebadfen 


Befel^Icii, command 


htfim 


befall 


befol^Ien 


Befiitbeit (fl4), be found, 








occur 


beflnbet 


befonb 


befmiben 


X^gieffcn, water, sprin- 








kle 


begie^ 


begog 


begoffm 


Bf gimttlt, begin 


begtnnt 


begonn 


begonnen 


Begreifcn, understand 


begreift 


begriff 


begriffcn 


Mfitn, bite 


bei^t 


big 


gcbiffm 


betrfigen, deceive 


betnigt 


betrog 


betrogen 


bietcn, offer 


bietet 


bot 


geboten 


bhtbeit, bind 


binbet 


bonb 


gebunben 


bitten, beg 


Mttet 


bat 


gebeten 


Blafen, blow 


bldft 


blie« 


geblafeit 


hUihttt, remain 


bleibt 


blteb 


ift gebliebm 


fnaien, roast 


brttt 


brict 


gebraten 


Brlfd^eiir break 


bri^t 


brad^ 


gebrod^en 


Mngen, bring 


bringt 


brad^te 


gebra^t 


benleitr think 


bcnft 


bad^te 


gebad^t 


brhtgen, press 


bringt 


brang 


ift gebrungen 


b&rfen, be permitted, 








may 


barf 


burfte 


geburft 


mp^anqtn, receive 


em^ttngt 


einpflng 


empfangen 


tmpU^lta, recommend 


empfle^It 


empfa^l 


empfol^Ien 


effcii/ eat 


tst 


ai 


gegeffen 


fal^ren, drive 


mtt 


fu^r 


ift gefal^ren 


faffcn, fall 


faat 


fiel 


ift gefaUen 


fattgen, catch 


fangt 


flng 


gcfangen 


fec^ten, fight, fence 


m 


fo*t 


gefod^ttn 


ftttbcn, find 


finbet 


fanb 


gefunben 


ftlegeii, fly 


mcgt 


flog 


ift geflogcn 


fliel^en, flee 


me^t 


flolj 


ift geflol^ 


jliegett, flow 


flieSt 


nob 


ift gcfloffcn 



124 





ORAL GESICAN 


"5 


freff en, eat {of animals) frlftt 


fra6 


gefreffen 


friereit, freeze 


fricrt 


fror 


gefroren 


geBeii, give 


gibt 


gob 


gegeben 


gel^eit, go 


fle^t 


fiing 


ift gegangen 


gelingcn, succeed 


geltngt 


gelang 


ed ift gelungen 


gef^el^cn, happen 


gef*le6t 


gcMa^ 


ed tft gefd^ebett 


getoititteti, gam 


getoinnt 


geMnn 


getDonnen 


gicfien, pour 


fiic6t 


gog 


gcgoffcn 


graben, dig 


grttbt 


grub 


gegraben 


greifeti, seize 


firclft 


griff 


gegriffcn 


l^abeti, have 


6at 


^atte 


gebabt 


^alitn, hold 


^ttlt 


^ielt 


gebolten 


l^attgeit, hang {intrans.) 


^ttngt 


l^lng {intr. 


gebangen 






and ir.) 


(«»/f . and 
tr.) 


tebeit, Uft 


l^t 


l^ob (m) 


gel^oben 


l^eigeit, be called 


W6t 


We6 


gcbeifeen 


jtelfen, help 


W 


m 


geljolfen 


fenttcn, know 


fennt 


fannte 


gefonnt 


fummeit, come 


fommt 


fam 


Ift gef ommcn 


fBtittcn, be able 


fann 


fonnte 


gefonnt 


laben, invite; load 


labet (Ittbt) tub 


gelaben 


lafTen, let 


m^t 


lieg 


gclaffcn 


(aufen, run 


lauft 


Ref 


ift gelaufen 


leiben, suffer 


Idbct 


litt 


gelttten 


lef eti, read 


licft 


lad 


gclcfcn 


Hegcn, lie 


ftCfit 


lag 


gelegen 


litgen, teU a lie 


Ittfit 


log 


gclogen 


meffen, measure 


mist 


mag 


gemcffen 


mnffen, be compelled 


Tnu6 


muSte 


' gemuftt 


ttel^mcn, take 


nltntnt 


nal&m 


genommen 


l^feifen, whistle 


Pfcift 


Pflff 


gepflffen 


^eifen, praise 


prcift 


pried 


geprtefen 


raten, advise 


rttt 


rlet 


geraten 


reififcn, tear 


rel6t 


m 


gcriffcn 


reitett, ride 


rcltct 


ritt 


ift geritten 


rentten, run 


rennt 


rannte 


ift gcrannt 


ried^eit, smell 


rlcd^t 


rod^ 


gero^en 



126 



ORAL GEKHAN 



ta4tm,caSi 

f^cfai, create 
f4dk%i»rt 

idfU^en, shove 
f^ictoi, shoot 
MIcfdi, sleep 
WkiOi, stiike 
iifitUttm, saeak 
Wfletca, shut 
fdhRcI$ai, mdt 
fdhKi^d, cut 
iiitdlKm, write 
f4tcica,cry 
f d^ciieSy step 
f 4loeigC8, be silent 
fd^ttH nitttCWy swim 

f 4loilk», vanish 

f4lohi{(8, swing 

fe^, see 
fisfioi, sing 
fivitm, sink 
{iitiieii, think 

jU^ttr sit 

f Inred^eit, speak 

flnringen, spring 
i^tSitn, stand 
fteJ^Icn, steal 
fteigcn, climb, mount 
fttxhtu, die 
ftofteit, push 
fhrdteit, strive 
tragen, carry 



f<Wft 

f4icftt 
f«4t 

f(Wt 
f4fii8t 

f4Iet4t 

f(tfie|t 

f^nibt 

fd^ncibct 

f(!(cd6t 

f(!(cdt 

f^lodgt 
f(j^i9iniint 



Miofaibet f()iiwiib 



ffalBt 
fbift 
fbmt 

mm 

f^ninfit 

Mi 

ftdfit 
ftlrbt 

mt 

ftreitet 
trttfit 



cicf tmifia 

Hif icfMfat 

MM it (i>l) tef 4ttba 

{t|iai gefd^iaicii 

Hidt ief4ottra 

f4o§ gef^obea 

f4ficf gcf^lofea 

f^iug gcfftlogen 

f 4ait it 0cf4a^ 

f4(o| 0cf4(ofTen 

f <tmol| (M) ifl 0cf ^molgeit 

f^nttt gcf^nitten 

i^neb 0cf4ne6eii 

fd^ gef^rien 

f 4ritt ill 0cf d^tten 

f()iDif0 gcf^toiegeit 

f (tbxrmm i|l gef 4)Dom« 

men 

ben 
gef4toun« 
gen 

fo| (lefe^ 

fang gefungen 

foni ift gefmtto 

famt geforaien 

fag gefcffen 

\pta^ gef^irodjo* 

\ptaa% ift geffirungen 

ftanb - geftauben 

jta^l gefto^Ien 

{iieg ift geftiegen 

ftaxh Ift geftorben 

ftlefe gejtofeen 

ftritt geftrittm 

tntg getragen 





ORAL GERlfAN 


12: 


treffen, hit; meet 


trim 


ttof 


0etroffm 


trdibeii, drive 


trelbt 


trieb 


getrteben 


ittttu, tread 


trttt 


trat 


ift fietreten 


ttiitf en, drink 


trtnlt 


tranf 


getrunfen 


t&t, do 


tut 


tat 


getttit 


kiergeffen, forget 


k)er0i6t 


)Hx^ai 


Dergeffcn 


kierleil^eii, give, grant 


k)erlei|t 


t)tcm 


t)erlieben 


t^txUtxta, lose 


k)erliert 


)HXlOt 


terloren 


lotlftit, show 


todft 


iDied 


Gemiefen 


merben, become 


toirb 


(marb) 
kimrbe 


ift geiDorben 


loerfeit, throw 


tolrft 


marf 


0e)Dorfen 


loiltbeit, wind, coil 


iDinbet 


toanb 


gemunben 


loiffen, know 


todb 


kim^te 


geiDugt 


Siel^eit, pull; move 


im 


300 


bat (ift) geaogen 


Stofogen, force 


alotngt 


aUKtnfi 


geaiDungen 



^Mttt^tx^txtf^ni^ 



f^ittttttttitidtniS 



Explanations. In the foUowinff vocabulaiy wocds will be found in alphabetical 
order. The gender of noiana is always indicated by the preceding article, and the 
endings of the genitive singular and the nominative plural follow. The mindpal 
parts of the veros are given with the 3. person sin^. present directly after the infini- 
tive. In case oi verbs which take fein as an auxiliary, that fact is indicated in the 
principal parts. The accent is designated by the sign ', but only in cases where it 
does not rest on the first syllable. The quantity <h vowds is nuucked in a few in- 
stances when not indicated by the qwUing. 



8 

ber 8ar (-[e«], -e), eagle; bet 8[b« 
ler. 

filler, but. 

ber Sbettb (-9, -e), evening. 

ha9 9Cbettbbr0i (-[e]9, -e), sup- 
per; ha9 Sbenbeffen. 

bad SCbetibeffeit (-^, -), evening 
meal, supper (dinner). 

bad SCbenbtanb (-[c]«, -ht), Occi- 
dent, west; ber IBefteiu 

filpgeben (gibt ab, gab ab; abgege« 
hm), give up, deliver; fi^ —, 
meddle. 

abtalten Ofilt ah, l^telt ab; abge« 
l^alten), hold (as a meeting, 
fair, etc.). 

ab^elfen (bilft ab, ffdff ab; abge« 
bolfen), make good, remedy. 

abnettnen (nimmt ab, nabm ah; 
abgenommen), take off, di- 
minish, decrease. 

abfd^naaeit (fd^Qt ab, -e ab; ab>* 
gefd^naQt), unbuckle. 

ber HbWitltt (-[e]«, -e), chap- 
ter, paragraph, section; ber 

$ara0rapb^ 
ablid^ttid^, adv,, purposely, in- 
tentionally; wit fSMea. 



abflaiteit (ftattet ah, -e cA; abge« 

ftattet), make (as a formal 

visit). 
atoarten (imnrtet ab, -e ab; abfie« 

loartet), await. 
abiie^en (iiebt ab, )og ah; ah^t^ 

)ogen), draw off, take off; 

withdraw, 
ber Sbittg {-t», *t), deduction; 

withdrawal; retreat, 
od^! alas! 
ftd^ien (tt(5jt, -e; ge-), groan; 

ftdbnen. 
bie 9C4t, attention, care; {Icb in 

ad^t nebmen, take care, be 

careful, 
bie SCbbitiim' (-, -en), addition. 
ha9 9Cbiefti)i (-«, -e), adjective; 

ba« ^eitoort. ' 
ber ICbler (-«, -), eagle; ber flex. 
ber ICbwiroI' (-[el«, -e), ad- 
miral. 
obreffie'ren (abrefflert, -e; -), 

address, 
ber 9CbtMi!at' (-en, -<n), lawyer; 

ber 9{e(btdanU)aIt 
a(a! aha! 

ftttttid^, similar, like; gleid^. 
bie SKabemie' (-, -n), academy, 
ber Hft (-[el«, -e), act. 



131 



132 



)3Bdrtert)er3ei((nU 



a(tiD', active; in the service. 

bad mhum H, -8 [Slben]), al- 
bum. 

an (-tx, -t, -€«), all, entire, each. 

aUtin', alone, only; conj., but, 
however. 

allerUebft, very nice, very 
pleasant. 

alljufd^ott, too nice, too beauti- 
ful. 

bic ?IH> (better: btc ^iptn) (-, 
-tn), Alps. 

bcr ^tptnhttootintt (-«, -), in- 
habitant of the Alps. 

btc Sllipeitgegenb (-, -en), Alpine 
region. 

ha^ ^tptttfiotn (-[c]«, *cr), Al- 
pine horn. 

al§, conj.y when, as, than. 

alfo, adv., thus; then, therefore, 
so; balder. 

alt, adj., old; nld^t jung. 

blc 9[mdfe (-, -n), ant. 

ble Slmerila'iteritt (-, -nen), 
American woman. 

an {dat. and ace), at, on, by, 
near, against, in, upon. 

anbauett (baut an, -e an; ange« 
baut), build near by, estab- 
lish oneself near another; 
fidd too — , settle down. 

anbietett (btetet an, bot an; ange^^ 
bbten), offer. ^ 

bte $(ttbad^t (-, -en), worship, 
devotion. 

^a% $(nbetileit (-«, -), memory; 
souvenir. 

anbere (-r, -^), other. 

fittbern (ttnbert, -e; gc-), alter, 
change. 

ble Slnefbo'te (-, -n), anecdote. 

anfatten (fttUt an, flel an; ange* 
fatten), fall upon, attack. 



bcr SCttfang (-«, *c), beginning, 

commencement; hQ& ^C0tn« 

nen. 
anfattgeit (fSngt an, ftng on; an« 

gefangen), begin, commence, 
bic 9[ttfrage (-, -n), question, 

query. 
attfragett (fragt an, -e an; angc* 

fragt), question, inquire. 
angeben (gtbt an, gab an; angc« 

geben), give report, cite, 

quote. 
angette^m, pleasant, agreeable. 
an^atteit (l^dlt an, l^ielt an; an* 

gel^alten), halt, stop. 
anl^Bteit (prt an, -c an; ange» 

bfirt), listen to. 
anllagen (flagt an, -e an; an« 

gcflagt), accuse, complain, 

charge against. 
anliuibigen (fttnbtgt an, -c an; 

angcfttnbigt), announce, 
blc 9ltt(unft (-, ■^), arrival; ha% 

SInfontmcn. 
blc Slttmagung (-, -en), imper- 
tinence, presumption, arro- 
gance. 
anmutig, charming, gracious. 
atme^men (nlntntt an, nabm an; 

angenommcn), accept, receive, 
ble Slntebe (-, -n), address, al- 
locution. 
attf^aueit (fd^aut an, -e an; angc* 

fd^out), look at, gaze at; an» 

fc^en. 
attf^tden (fd^rdt an, fd^rlc an; 

angefd^rien), cry at, bawl at. 
onfe^eit (flcl^t an, fal^ an; angc* 

fcl^en), look at, regard. 
anfe^nlidt, elegant; respected; 

pretentious, 
bcr 9Cttf)nru4 (-[e]«, *e), claim, 

right, justification; — l^aben 



)3B0rtert)er)ei($nl« 



133 



auf etoad, have a claim to 
something; in — nd&mcn, 
claim one's attention. 

attftatt' (gen.), instead of; ftatt. 

attftdgen (ftdgt an, ftieg on; 
angefto^en), strike against, 
touch. 

anftrengeit (ftrengt on, -e an; an* 
ecftrcngt), exert. 

btc $(nftrengung (-, -en), exer- 
tion; blc SWtlljic. 

ber 9ntdl (-[c]«, -e), share, 
portion. 

ba9 ^ntlH (-€«, -e), counte- 
nance, face; bad ©eftci^t. 

bit finttovtt (-, -tn), answer; blc 
(Srtoiberung, bit (^tgegnung. 

anDertrauen (Dertraut an, -e an; 
ank)ertraut), trust to, entrust 
to. 

aiUoefenb, present; l^ier* 

bie Sln^dge (-, -n), advertise- 
ment. 

an^ie^en (jtel^t an, gog an; ange* 
|Ogen), draw on, put on (a 
shoe). 

ansie^eit, ftd^ (giel^t fid^ an, gog 
fid^ an; ^at fi(4 angcgogcn), 
dress oneself; ftd^ anfleiben. 

ber ^pftl (-8, ^), apple. 

bie S^felfl'ne (-, -n), orange. 

bie 9ipottitlt (-, -n), pharmacy, 
drug-store. 

ber fipottit'ttc (-«, -), apothe- 
cary, druggist. 

ber ^ppt^V (-«, no plural), ap- 
petite. 

ara'6if4, Arabic, Arab. 

bie fithtit (-, -tn), work; ba8 
©erf. 

arbeiten (arbeitet, -e; ge-), work, 
labor, toil. 

ber SCrfieiter (-«, -), workman. 



bad SCrfieiti^siintiier {-9, -), 
work-room. 

fogerlid^, wretched, evil; angry; 
gomig. 

atgliftig, treacherous, cunning. 

arm, poor; nid^t reid^. 

bie iirt (-, -en), kind, species, 
sort; bie ©orte. 

artig, nice, good, well-behaved; 
gut, brak). 

bie SCrtigleit (-, -en), gentle- 
ness, niceness, civility. 

ber %tt\UV H, -), article. 

ber Stsnei'fr&mer (-«, -), dealer 
in remedies and medicines, 
quack. 

ber ?(r$t (-e«, *e), doctor, phy- 
sician, surgeon; ber !DoItor. 

atemloiS, breathless(ly); ol^ne 
Stem. 

audt, also, too, even. 

auf (dat. and ace), upon, on, to. 

aufblidfen (blidCt auf, -e auf; auf* 
geblicft), look up, glance up. 

aufbedfen (bedt auf, -e auf; auf« 
gebecft), uncover. 

aiifbritdfen (brlldt auf, -e auf; auf« 
gebrildt), press upon, im- 
press. 

auff aHettb, striking, remarkable. 

auffangen (fttngt auf, flng auf; 
aufgefangen), catch, snap up. 

Ottffittten (flll^rt auf, -e auf; 
aufgeftl^rt), enact, perform, 
bring upon the stage. 

bie 9ttfgabe (-, -n), exercise, 
problem, task; bie Ubung. 

aufgebradtt, excited, worked 
up, enraged; gomig. 

auf^eben (Idebt auf, Idob auf; auf* 
ge]j)obcn), pick up. 

auffnadfen (fnadt auf, -e auf; auf« 
gefnacft), crack open. 



134 



S^drtetDergeid^nU 



astflaben (labet [Ittbt] auf, tub auf ; 

oufgelaben), load on. 
attflegen (Ugt auf, -e auf; aufge* 

U%i), put upon; impose a 

task or punishment. 
ottflBfen (Wft auf, -e auf; aufae* 

U\t), loosen, dissolve. 
attfina4eit (mad^t auf, -e auf; auf« 

fiemad^t), open; Offnen. 
blc 9ttfinerffain(eit (-, -en), at- 
tention, 
blc SCttfnatine (-, -n), reception, 

acceptance, 
aufnetineit (nimmt auf, luil^Tn 

auf; aufgenommen), take up, 

receive, accept, 
anfoi^fent (opfert auf, -e auf; auf« 

geopfert), sacrifice, 
attfretfen (redtt auf, -e auf; aufge« 

redft), stretch up, reach up. 
ouffaugeit (faugt auf, fog auf; auf« 

gefogen), suck up, absorb. 

bcr 9»ff4tt6 {-M^f *«)/ post- 
ponement, 
ottffinriitgeit (fpringt auf, fprang 

auf; ift aufgefprungen), jump 

up. 
oitffieteit (ftel^t auf, ftanb auf; ift 

aufgeftanben), rise, get up. 
auffteigeit (fteigt auf, ftieg auf; ift 

aufgeftiegen), climb, come or 

go up, ascend, 
bcr SCttffHeg (-«, -e), ascent, 
bcr SCttftrag (-c«, ^), errand, 

commission; bic ^eforgung. 
aitftrageit (trttgt auf, trug auf; 

aufgetragen), put upon the 

table, serve, 
attftreten (tritt auf, trat auf; ift 

aufgetretm), appear, come 

upon the scene. 
a]tftoa4eit (nxid^t auf, -c auf; ift 

aufgckoad^t), wake up. 



bic SCuftoartuttg (-, -en), wait- 
ing upon, official visit. 

anfsel^ren (^d^ auf, -c auf; auf* 
ge^el^t), consume, eat up, 
devour. 

attfdieten (licl^t auf, )og auf; auf« 
gcgogen), draw up, pull up. 

ba9 9Cttge (-»# -n), eye. 

bcr Slttgenarst (-c«, *c), eye- 
specialist, oculist. 

bcr 9Cttgenbtt(f (-[e]«, -c), mo- 
ment, instant; bcr SD'^omcnt'. 

aiti9 (dot.), out, from, out of. 

aiti96Uten, fid^ (blttet ft($ au«, bat 
fid^ aug; ^t fid^ auggebctcn), 
request for oneself, claim as 
one's portion or reward. 

bcr 9Citi9brudf (-[e]g, *c), expres- 
sion. 

cu^^tll^, completely; ganj, 
gcnau. 

ouiSgeten (gel^t aug, gtng aug; ift 
auggegangcn), go out. 

attiSgetunnmen, except; auger. 

aiti9gral»en (gr&bt aug; grub aug, 
auggegraben), dig out, exca- 
vate. 

aitigtalten O0i aug, l^ielt aug; 
auggel^Iten), stand, endure. 

att^f^thtn (l^t aug, l^ob aug; aug« 
gcl^oben), lift up or out, dis- 
place. 

miSla^tn (lac^t aug, -e aug; aug' 
gelat^t), laugh at, make fun 
of, ridicule. 

aitSIaffen (tttgt aug, lieg aug; aug>* 
gelaffcn), let out, give vent to. 

atti9(5f4en (Uf4t aug, -e aug; 
auggcldf($t), wipe out, rub 
out. 

cu^ma^tn (mac^t aug, -e aug; 
auggcmad^t), form or make 
out of, constitute. 



^6xUx\>tXiti^ni9 



13s 



aui^td4ett (reid^t aud, -t aud; aud» 
gcrctd^t), be sufl&cient, be 
enough; gcnug fcin. 

atti^d4tett (rici^tet oud, -e aud; 
au«0crl(4tct), carry out (as 
an errand), deliver a mes- 
sage. 

auf^rufen (ruft aud, rief aud; aud« 
gcrufcn), cry out, exclaim. 

aui^rtt^en (rul^t aud, -e aud; aud« 
gcruljlt), rest, repose. 

attiSf4Iafett (fci^mft aud, fd^Iief 
aud; audgefd^Iafen), sleep long, 
have a complete rest. 

au^^diop^tn (fc^fipft aud, -e aud; 
audQefd^6))ft), exhaust, drain. 

fiugern (ttufeert, -e; gc-), utter, 
express; audf))red^en. 

augetotbetttU4, extraordinary. 

aui^fe^ett (fe^t au9, -e aud; oudge^ 
feftt), expose, object, find 
fault with; tabeln. 

ble 9Ctti^fi4t (-, -en), prospect, 
view. 

au^ipotttn (fpottet aud, -e aud; 
audgcfpottet), ridicule; au«« 
lad^en. 

bic ^u^^pta^C {-, -n), pronun- 
ciation. 

aitiSfteigen (fteigt oud, ftteg aud; 
tft audgefttegen), get out. 

au^itxtdtn, fici& (ftrcdC t fid^ au«, -c 
ft(i^ aud; l^at \x6i audgeftredft), 
stretch out, stretch oneself. 

aui^ftreuen (ftreut au«, -c au«; 
audgeftrcut), strew out. 

bie Slufter (- -n), oyster. 

ouiSitbett (U6t oud, -e aud; aud« 
gellbt), exercise, exert. 

(mStoHilttn (tottl^It aud, -e aud; 
audgetoiil^It), choose, select. 

oui^nietibig, by heart, complete- 
ly, thoroughly. 



au^^afiim (jal^It oud, -e aud; aud« 

gcga^It), pay out. 
ble 5fet (-, '^), axe. 

ber fBodt (-e«, *c), brook. 

ber SBadfen (-«, -), {generally ble 
SBade -, -n), jaw, cheek. 

ber SBadfenbart (-[e]«, ■^), side- 
whiskers. 

ber ©ader (-«, -), baker. 

ba« ©aderftott« (-e«, -^er), ba- 
ker's house, bakery. 

ble SB&tferiSfratt (-, -en), baker's 
wife. 

ble SBa^n (-, -en), path, way, 
course; ber ^fab, ber ©eg. 

ba^ ©aionett' (-[c]«, -e), bay- 
onet. 

halb, soon. 

ber S3 alien (-8, -), beam, but- 
tress. 

ber »aK (-e«, *e), ball. 

ba« ®Ottb (-e«, -^er), ribbon. 

ba« SBanb (-e«, -e), bond. 

ber ®onb (-e«, -^e), volume. 

ber ©anfier' (-«, -«), banker. 

ber SBaton' (-«, -e), baron. 

barf4, rough, cross, ill-hu- 
mored; roul). 

ber ®ort (-e«, *c), beard. 

bartig, bearded, having a 
beard. 

boueti (baut, -e; gc-), build. 

ber S3auer (-«, -n), peasant, 
farmer; ber Sanbmonn. 

(auf&ntg, dilapidated. 

ber SBaum (-e«, ■^), tree. 

fi&ttmett, \i^ (bttuntt ftci&, -e ftdj; 
l^ot fici& gebttuntt), rear (of a 
horse). 

SBakjent (ge». -«), Bavaria. 



136 



S^OrterDergel^nU 



ber SBebaiHt' (-[c]«, no pL), fore- 
thought, consideration. 

bebau'len, ft($ (bebanft fid^, -< 
ft($; ^t ftc( bebanft), give 
thanks, express one's thanks. 

beboit'ent (bcbaucrt, -e; -), re- 
gret, mourn, pity. 

bebe'dfen (bcbcdt, -<; -), cover. 

beben'ten (bcbeutet, -t\ -), signi- 
fy, mean; Jclfeen, mcincn. 

ber 93ebeii'tisttfli^ttttterf4ieb {-[i\%, 
-e), difference of meaning or 
signification. 

bebie'tten, ftd^ (bebient ftd^, -e ftd^; 
l^t fld^ bebient), use or .employ 
something. 

ber SBebien'te (-n, -n), servant; 
ber SMener. 

ble SBebht'gttttg (-, -tn), condi- 
tion, stipulation. 

ba« ©ebttrf 'iiW He«, -fe), need, 
necessity; bie 9iot. 

ber SBefel^r (-[e]«, -e), com- 
mand. 

befe^Ien (beftel^It, befol^I; befo^« 
(en), command, order. 

beferiigcfi (befe^Iigt, -<; -), 
command, be in command 
of. 

befin'beit, p^ (beftnbet Tt^^ 6e« 
fanb ft($; l^at fid^ befunben), be 
(in a certain condition); of 
things: occur, be found. 

bege'ben, ft($ (begibt ftd^, begab 
fid^; ](Ktt ftd^ begeben), betake 
oneself to, go to a place. 

begeg'tten (begegnet, -e; tft (il^m) 
-), meet someone; treffen, 

begie'gen (begte^t, begog; begof* 
fen), pour upon, water, sprin- 
kle. 

beglfi'dfen (beglfidtt, -e; -), bless, 
make happy. 



begra'ben (begrttbt, begrub; be» 
graben), bury, inter. 

begrei'fen (begretft, begriff; be* 
griffen), understand, com- 
prehend; Derftel^en. 

ber ©egtlff' (-[e]«, -e), idea, 
conception; Im — e feln etttxi« 
)U tun, be on the point of or 
about to do something. 

begrft'ffen (begrllSt, -e; -), greet. 

bel^al'ten (bel^ttlt, bel^telt; bel^I- 
ten), keep, retain. 

be^att^'ten (be^uptet, -e; -), as- 
sert; Derfidjem. 

bei {dai,)y at, by, with, among. 

beibe^atten (bel^ttlt bet, be^telt bn; 
beibel^Iten), retain. 

beibriitgeit (bringt bet, brod^te bei; 
beigebrad^t), teach, instruct, 
train; lel^ren. 

beibe, beibeiS, both. 

ber 93etname (-n«, -n), nick- 
name, epithet. 

beifam'men, together; jufamnten. 

ba« SBeifpiei (-«, -e), example. 

beigen (beigt, big; gebtffen), bite. 

beiftel^en (ftel^t bet, ftanb bet; tl^m 
betgeftonben), assist, help; l^« 
fen. 

ba« SBeimort (-[e]«, *er), adjec- 
tive; ba« abtefttd. 

beisei'ten, in time; tn ber S^t 

belannt', known. 

belannt'madt eit (mad^t belannt, 
-e befannt; befonntgemad^t), 
make known, publish. 

belom'mett (belommt, belam; be* 
fommen), get, receive; crl^l* 
ten, ent))fangen. 

befr&n'ien (befrttnjt, -e; -), 
crown. 

bela'bett (belttbt, belub; belaben), 
laden. 



fB6titxt>ttiti^ni9 



137 



bic SBela'getttitg (-, -tn), siege. 

(elo'getit (belagert, -c; -), be- 
siege. 

lieKett (bcHt, -e; ge-), bark, yelp. 

(elo^'ttetl {htlof)ni, -e; -), re- 
ward, recompense. 

bic SBeloVnuttg (-, -en), reward, 
compensation; ber Sol^n. 

Beltt'ftlgen, fi* (bcluftigt ft*, -e 
ft(i^; l^at fi(J6 belufttgt), make 
merry, amuse oneself over; 
trans,f amuse. 

fiema'Iett {htmalt, -e; -), paint, 
decorate. 

(emerfen (bemcrft, -e; -), no- 
tice, note; fel^* 

bic SBemer'Iuttg (-, -en), remark. 

6ena4 'dart, neighboring. 

(ene^'mett, ftd^ (benimmt ftd^, be 
na^nt ftd^; l^t fid^ benommen), 
behave, act, bear oneself. 

liene'^eit (benefet, -e; -), wet. 

(etm'^en, beml'^eit (benllt^t, -e; 
-), use, employ; gebraud^cn. 

ber or ba^ S3erd4' (-[e]«, -e), 
scope, range, realm, prov- 
ince. 

bereit', ready, prepared; fcrtig. 

Berd'tcii, ftci^ (bcreitct fi*, -e ft*; 
l^t ftd^ berettet), make oneself 
ready. 

ber SBerg (-e«, -e), mountain. 

fiergab', downhill. 

(ergauf ', uphill. 

ber SBeriftt' (-c«, -e), report. 

(eri^ten (beridjtet, -e; -), re- 
port, announce; melben. 

ber iBerK'ner {-^, -), man of 
Berlin. 

ble iBerli'fieriit (-, -nen), woman 
of Berlin. 

ber SBentf (-e«, -e), occupa- 
tion, trade, profession. 



htxn'ffiqt, quieted, calmed; rU' 

(erui^mt', famous, celebrated. 

(erit^ren (bcrttl&rt, -e; -), touch. 

6ef4ftf 'tigt, busy, occupied. 

6ef4&'meit (bef(5ttmt, -e; -), 
shame, humUiate. 

(efd^ei'ben, modest. 

BcfiHim'^jfeti (bef(4impft, -e; -), 
abuse, call names. 

(ef^Iie'ffeti {btWm, befd^Iog; 
befd^Ioffcn), decide, decree, 
resolve. 

Iief4rfttift, narrow-minded; eng* 
^txixQ, bumnt. 

Iief4rel'beit (befd^reibt, befd^rieb; 
befd^rieben), describe. 

ber SBcfiiJil'^er H, -), protec- 
tor. 

ber SBefen (-«, -), broom. 

ber SBefenbinber (-», -), broom- 
maker. 

defeat', occupied, taken; tioU, 

(ejtn'nen, fid^ (befinnt pd^, beftmn 
fid^; ]S)ot ftd& befonnen), reflect, 
consider; hesitate; recollect. 

ble SBeltn'mtng (-, -<n), con- 
sciousness. 

befott'berd, especially; Dor aHem. 

befot'geti (beforgt, -e; -), take 
care; carry out, attend to 
(as an errand). 

bic SBefor'gung (-, -tn), errand, 
commission; ber SCuftrag* 

fief)nre'4eit (bef))rid^t, bef))rad^; 
befprod^en), discuss. 

(effent (beffert, -t; ge-), better, 
improve, ameliorate. 

lieff ent, fid^, change for the bet- 
ter, reform. 

!ieft (-er, -t, -e«), best; ettoa« 
gum —en geben, contribute (as , 
part of an entertainment). 



138 



S^OrterDergetd^ni^ 



ht^%ta (befte^t, beftonb; befton* 
ben), survive; persist, insist; 
pass an examination. 

be^immt', definite; genau. 

befhra'feit (bcftraft, -c; -), pun- 
ish, chastise. 

bcr ©cfniii' (-[c]«, -e), visit. 

beftt'djfett (befud^t, -e; -), visit. 

htthtW, stupd&ed, overcome. 

bic SBeto'mmg (-, -en), accent, 
intonation. 

bcr ©etreff' (-[e]«, no pi.), ref- 
erence; in — (gen.), in refer- 
ence to; mit ©cjufi' aiif. 

ietreffen (bctrifft, bctraf; bctrof- 
fen), touch; concern, fall to 
one's lot. 

betre'ten (betritt, betrat; bettf 
ten), enter, step in. 

betrof'fen, perplexed, embar- 
rassed. 

ber SBeinsg' (-[e]«, *e), decep- 
tion, swindle. 

betnt'gen (betrilgt, betrog; betro« 
gen), deceive, cheat, beguile. 

ber SBetrfi'ger H, -), swindler, 
cheat; bcr ©djtoinbler. 

bic ^ttttt (-, -en), booty, prey, 
plunder. 

beloal^'ren (bctoa^rt, -c; -), pre- 
serve, keep; ®ott betoa^rel 
(God forbid!); "Goodness, 
nol" "Assuredly not." 

httOt^'lHl, active, agile, mov- 
able. 

bcr ©etodd' (-c«, -c), proof, 
demonstration. 

I»eniei'fen (bctocift, bctDted; bctoic 
fen), show, demonstrate. 

belQiS'lmnmen (betDtEfomm[nelt, 
-c; -), welcome. 

bcr SBctooft'ner M, -), inhabi- 
tant; bcr (Sinn)obncr. 



betmm'bfni (bcimmbert, -e; -), 

admire. 

bcsat'Ien (bcjal&It, -c; -), pay, 
pay for. 

bic SBiMlotW' (-, -en), library. 

bcr SibOot^ffor' (-«, -e), li- 
brarian. 

bic SBiene -, -n), bee. 

bad SBilb (-c«, -cr), image, pic- 
ture. 

bilben (btlbct, -e; ge-), form, 
construct; fomten, maii^. 

bilben, fid^, form, arise, culti- 
vate or educate oneself. 

ba« SBittet' H, -8), ticket; bic 
Sabrfartc, bet gal^rf^etn. 

biSig, fair; cheap, reasonable. 

binbat (btnbct, banb; gcbunben), 
bind. 

ber SBinbfabm (-«, *), cord, 
string. 

h\9, to, up to. 

bcr SBifdjfof (-8, ■^), bishop. 

bii^^er', to this time, hitherto. 

bigf^en, a little bit, a little; tot* 
nig. 

bcr SBlffcii (-«, -), bite, bit of 
food. 

bic ®itte (-, -n), prayer, re- 
quest, entreaty. 

bitten (bittct, bat; gcbctcn), beg, 
request, ask. 

blafen (blttft, blicd; 0cblafen), 
blow. 

ba8 SBIatt (-c«, -^cr), leaf; paper. 

bad S3Iatt[e] (or bic SSIftue), the 
blue of the sky, blue color. 

ba« ©let (-[c]«, -c), lead. 

bleiben (bletbt, blicb; ift gcblicbcn), 
remain, stay. ' 

ber SBlciplft (-[c]«, -e), pencil. 

bHnb, blind. 

bIS!ctt (bWft, -c; gc-), bleat. 



liBOrterDergeid^nU 



139 



hiSfi, only, merely; nur. 

bic SBItttne (-, -n), flower. 

bcr iBItttnettengel (-^, -), flower- 
angel. 

ber SBIitmenftrattfi (rt», -ftrttuge), 
bouquet. 

hlufitn (blilit, -e; gc-)* bloom. 

bic ©Ittfe (-, -n), blouse. 

bic SBlfite (-, -n), blossom. 

bet IBoben M, ^), ground, soil, 
floor; ber ©runb. 

bolbtuM, bottomless, unfath- 
omable. 

ber SBogen {-9, - or ble ©Sgen), 
bow, arch. 

ble fdoint {-, -n), bean. 

bie ®3rfe (-, -n), Exchange, 
stock-market. 

ho^aft, malicious; b0fe. 

(dfe, evil, wicked, bad; coUo- 
quially: angry; fd^ledjt. 

ber SBta^a'tte (-n, -n), Brah- 
man. 

Itoateit (brttt, briet; gebraten), 
roast, fry. 

Intm^tn (bxau^t, -c; gc-), need; 
sometimes in the sense of: ge* 
braud^cn, use, employ. 

breit, broad, wide; toeit. 

brenitettb, burning. 

bringen (bringt, brad^te; gebrac^t), 
bring. 

ber ©rite (-n, -n), Briton, Brit- 
isher. 

ba« ©rot {-t9, -c), bread. 

ber ©tuber (-«, *), brother. 

btitbettt^f brotherly. 

bie ©tftife (-, -n), bridge. 

btitlleit (bmnt, -c; gc-), roar. 

bet ©tttttneit (-8, -), well, foun- 
tain. 

bie ©tttft (-, -^e), breast, chest. 

bie ©titt (-, -en), brood. 



btftten (brfltte, -e; ge-), breed. 

ha9 ©ttij (rt», *et), book. 

bet ©tt^binber (-«, -), book- 
binder. 

bie ©iHtie (-, -n), stage. 

ha^ ©iiitbel (-«, -), bundle. 

fmat, varied, many-colored. 

bic ©firbe (-, -n), burden, 
weight; bie ?aft. 

bie ©tttg (-, -tn), castle, dto- 
del; ha^ ^($Io6* 



bet Cr^ine'fe (-n, -n), Chinese, 
Chinaman. 

bie (S^itro'tte (-, -n), lemon, 
citron. 

ba« CUnU^e (-«, -«), coup6, com- 
partment of a railroad-car; 
htt UhtdV, bet i9BagenabteiI. 

ba, there, then, thereupon, 
since, because, when. 

babei', at this juncture, at this, 
at the time. 

ba« ^aiH (-e«, -^er), roof. 

bafihr', for that, in return for 
that, therefor. 

bage'gen, against, in opposi- 
tion to. 

ba^et', therefore, 'consequently. 

bal^ilt', hence, thence. 

ba^in'lommeit (lomntt babin, 
lam babin; ift babingelontmen), 
come to a place, get there. 

bie ^ame (-, -n), lady; bie 
Srau. 

bamit', with it, therewith. 

baita40 thereafter, thereupon, 
afterward; batavf. 



140 



liBOrtertoeriei^itU 



^bhunuai (sen. -9), Denmark. 
Uaifdi, Danish, 
ber i>wd (rt», no pi.), thanks. 
htadtn (banft, -e; ^t [Ufm] ge-)# 

thank. 
hanm, then, thereupon. 
hatan', on it, at it. 
baranf ', thereupon, thereto. 
httttm'ttx, among, them. 
ba^ ^afds (-9, no pi.), exist- 
ence. 
hafi, that. 
haMtn (ftel^t ha, ftanb ha; ha%t» 

ftanben), stand in position, 

stand firm. 
btttMm'fliegeit (fltegt ha\>on, flog 

bat)on; ift babongeflogen), fly 

away. 
ha»mi'tommtn (lommt bat>on, 

lam bat)on; ift baDonQelom* 

men), get away, get off. 
batMm'Iaufeit (Ktuft haioon, lief 

hation; ift bak)ongeIaufen), run 

away. 
bap', to that, thereto, in ad- 
dition, to boot, 
bop'dmtmeit (lommt ha^u, tarn 

bagu; ift baaugelommen), come 

up. 
bie ^eife (-, -n), cover, ceiling, 
beta iposs. pr. 2d pr. sing.), thy, 

thine, your, 
ber beiitige (bie — , ba« — ), thine, 

your, 
ber ^ffan' (-«, -e), dean. 
benleit (benit, bod^te; gebaci^t), 

think, consider; meitien. 
benn, conj., for, since, because, 
betm, adv., then. 
ber, bie, bad (definite article), 

the, that; as rel. who, that. 
beriettige, bieiestige, bai^ieitige, 

the one who, that which. 



berfel'be, biefette, bodfette, the 
same. 

bcdglet'd^ea, the same, the 
like, in the same or like 
manner. 

bcd^olb', on this account, so, 
therefore; bal^^ 

betttea (beutet, -e; ge-), point, 
designate; leigeiu 

bentltdi, distinct, dear; flor. 

beittf4, German. 

^tttlf^tanh den. -^), Ger- 
many. 

btdjft, near, close, thick; proof 
against water, etc. 

ber ^i^ter (-^, -), poet; ber 
55erfaffer. 

biif, thick; bi^t 

ber ^ieb (-[t]i, -t), thief. 

ber 2)iebftaftl (-», *e), theft, 
larceny. 

btenen (bient, -e; ^t [t^] ge-), 
serve. 

ber Wiener (-^, -), servant; ber 
^tenftbote, ber ^ebtente. 

bienftbar, serving, in the service 
of. 

ber ^ienftbote (-n, -n), servant; 
ber $)tcner. 

ba« ^ienfhn&b^eit (-«, -), serv- 
ant-girl. 

ber ^ienftmamt (-[e]«, -^ or 
-leute), (licensed) porter. 

biefer, biefe, biefed (Med), 
this. 

biedmat, this time. 

bireh', direct (as direct dis- 
course). 

bie ^ireltiott' (-, -en), manage- 
ment. 

ber ^iref'tor (-8, -en), direc- 
tor. 

bodjf, but yet, still. 



S^drtert)er3ei((ni« 



141 



bn ^Mnt (-«, -o'rcn), doctor, 
physician; ber fLx^t 

bie ^olmetf^erin (-, -nen), in- 
terpretress. 

ber Conner (r^, -), thunder. 

ber ^ii|i|ie(fiii]t (-[cj«, -e), 
double meaning, ambiguity. 

ba« 2)arf (-[cl«, ^, village. 

ber ^orfbemo^tter (-», -), in- 
habitant of a village. 

blc ^mrff^ttle (-, -n), village- 
school. 

bort, there. 

bmrt^iit, to that place, yonder, 
there, thither. 

ber ^ra4e (-n, -n), dragon. 

braina'tif4, dramatic, dramat- 
ically. 

ba9 or ble ^attgfal (-, -c), op- 
pression; bie 9lot, 

ba« ^reieif (-e«, -t), triangle. 

breifa4, threefold, three times. 

bie 2)rclfrtfifclt (-, -en), bold- 
ness, audacity; bie S^^ed^* 
l^t. 

britter, britte, brittei^, third. 

brittgen (bringt, brang; ift gebrun« 
gen), penetrate, sink in. 

bringettb, pressing, urgent. 

brUtle^t, third from the last. 

broken, above, overhead. 

bmifeit (brudft, -e; ge-), print. 

brum (beUer: barum), on that 
account, so, therefore. 

bit, thou, you. 

bar ^uft (-e«, *e), perfume, 
fragrance. 

bee ^itfat' (-en, -en), ducat; or 
ber ^itfa'ten (-8, -). 

bttmm (biimmer, am biimmften), 
stupid. 

ble ^mnm^eit (-, -en), folly, 
stupidity. 



ber ^tttnmbiiif (-[e]«, *e), fool, 
idiot; ber ©d^afdlopf. 

bie ^unfel^eit (-, -en), dark- 
ness, obscurity; bie ginfter* 
ni«. 

bitr4 (ofc), through, by, across; 
by means of. 

bitr4atti9, absolutely. 

bisr4inef'feit (burc^mtgt, burd^ 
mafe; burcjmcf'fen or burtj'* 
gemeffen), measure (right) 
through; pass (or walk, jour- 
ney) through, traverse. 

bnriit'briitgen (bringt burd^, brang 
burd^; ift burc^gebrungen), pen- 
etrate. 

bttrdtitftgt', wet through, 
drenched. 

bitrdtfdtatt'eit (burd^fd^aut, -e; 
burd^'gefd^aut or burd^fd^aut')/ 
see through, penetrate. 

btttfen (barf, burfte; geburft [biir« 
fen]), be permitted, allowed, 
may. 

ber ^nrft (-e«, no pL), thirst. 

bnrftig, thirsty. 

ha^ ^n^ettb (-«, -e), dozen. 

(S 

iben, adv., just, quite; gerabe. 
ibenfaSd, adv,, likewise, also, 

in the same way; gleid^faHd. 
ibeitfo, just so; in gletd^er )iBeife. 
bad ($40 (-0, -d), echo; ber 

ilSiber^aa. 
ble (5dfe (-, -n), comer; bet 

©infel. 
?beI,jioble; bomel^m. 
ber Sbelftein (-«, -e), precious 

stone, jewel; ber Sutoel'. 
ber S^emamt (-«, ^^ or -Icute), 

married man, husband. 



142 



S^drtetDerietd^nid 



eftcr, before, previously, rather. 

e^ent, brazen, of bronze. 

bad (S^rettsdc^eit (-^, -), sign 
of honor, decoration. 

etterbietig, respectful. 

tintliiSi, honest, honorable. 

eil inter j., ah!, indeed, there, 
now! 

blc (Hifte (-, -n), oak. 

ber (Hd^ciifraits (-ed, -^e), oak- 
wreath or garland. 

eigen, own, peculiar. 

eigenjtfiitig, capricious, selfish. 

bcr (iigetttiimer (-^, -), owner, 
possessor, proprietor; ber $e« 
ptjcr. 

eignen, ftd^, be appropriate. 

Me CHIe (-, no pi.), hurry, haste; 
bte $aft. 

ber (Hmer {-9, -), bucket. 

eitt, eine, eitt (indef. art.), a, an; 
and numeral: one. 

einan'ber, one another. 

eittbilben, rt<4 (btlbet fid^ etn, UU 
bete ft(^ etn; l^t fid^ etngebtlbet), 
imagine; be conceited. 

eitt6re4eti (brid^t ein, brad^ etn; 
elngebrod^en), break into. 

einbrittgeit (brlngt etn, brang etn; 
Ift elngebrungen), penetrate, 
pass through, break into. 

einfa4, simple; fd^Ud^t. 

ber CHnfan (-[e]«, ^), idea, in- 
spiration, thought; ber ®e« 
banle. 

einf&Itig, simple; idiotic; bumm. 

bcr dittflttff (-e«, *e), influence. 

einfmrbent (forbert ein, -e ein; eln* 
fleforbert), collect. 

ehtgelaffen, admitted, ushered 
in. 

elitig, agreed, united; Dereint. 

einige, some. 



bte (Hitigleit (-, no pi.), union, 
harmony; bte (gintracjt. 

ehtl^oleit (Idolt etn, -e etn; etnge* 
l^olt), overtake. 

efotlabett (Ittbt etn, lub etn; etngc 
laben), invite. 

cfatlaffen (Ittgt ein, Keg etn; etngOi 
laffen), let in, admit. 

einmat, once, one time. 

find, ciite, a blow, a knock; as: 
iemanb — geben, Derfetjen. 

eittfam, lonely, lonesome; oQetn. 

bte einfamWt (-, no pi.), wil- 
derness, loneliness. 

ciitfelfteit (Mt etn, fal^ etn; etnge* 
fel^en), perceive. 

ber ^nf^nitt (-e«, -e), incision. 

ciitft, adv., once, once upon a 
time; etnmal'^ 

bad CHnfteigen (-9, no pi.), 
boarding, taking a car or 
other vehicle. 

einftelleit (fteUt etn, -t etn; etnge* 
fteUt), stop, desist from. 

etttftimmig, unanimous. 

bte (Hlttra4t (-), union, har- 
mony; bte (gtntgfett. 

dttttittfeit (tt)trft etn, ttxnrf etn; 
etngetoorfen), brealL (in); as 
windows: smash. 

ber (Htttoo^tter M, -), inhabi- 
tant; ber $en)o]^ner. 

bte (Stnsa^t (-, no pi.), singular 
(of a noun); ber ©tngular. 

einjie^eti (jtel^t etn, )og etn; etnge* 
jogen), move in, arrest, lock 
up. 

eistiig, single, solitary; aHetn, 
nur etner. 

bad di? (-e«, no pi.), ice. 

etfern, of iron. 

ber @(efaitt' (-en, -en), elephant 

elenb, miserable. 



liB0rtert)eT3ei($nid 



143 



ent^fatt'geti (entpfftngt, entpfttifi; 

cmpfatiflen), receive; tc^lttn, 
btc Qiapfan%»'itttmo'n\t (-, -n), 

reception-ceremony. 
ha^ (Sm^fangi? 'simmer i-^, -), 

reception-room, parlor, 
eml^fet'len (empftel^It, entpfai)!; 

empfo^Icn), recommend. 
emi^ot'l^ebeit (l^eBt empor, l^ob 

entpor; emporgel^oben), raise 

up, lift on high. 
tmpM\ angered, enraged; got* 

nig, 60fe. 
empmr'sie^eit (j^it^i empor, gog 

empor; emporgegogen), draw 

up. 
ha^ (Snht (-«, -n), end; ber 

tnhli^, finally, at length, at 
last; gulet^t'. 

ble Qtnqt (-, -n), narrowness. 

bcr @itgel (-8, -), angel. 

ber dngl&nber (-8, -), English- 
man. 

engttf4, English. 

tnihVifit', bare, exposed, un- 
covered. 

entbe'dfen (entbedCt, -e; -); dis- 
cover; audftnben* 

entfar'Ien (entfitat, entftel; tft 
entfaHen), fall away from, 
drop, fall off. 

ble Chitfer'nttttg (-, -en), dis- 
tance. 

entflie'ten (entfliel^t, tntfio^; ift 
entftolEien), escape, run away. 

entge'gettbli^ett (bUtjt entgegen, 
-e entgegen; entgcgengcbltftt), 
flash at. 

entge'gettntfeit (ruft entgegen, 
rief entgegen; entgegengerufen), 
call to, protest. 

otigeg'iteit (entgegnet, -e; -), 



oppose; answer, retort; ant* 
toorten, ermibem, berfetjen. 

ble (Jntfiija'Wgmig (-, -en), 
compensation, reimburse- 
ment, reward. 

ber Chitf4Ittff' (-e«, ■»€), resolve, 
decision; ble (Sntfci^elbung. 

entf^urblgen (entf^ulblgt, -e; 
-), excuse; Dcrgell^cn. 

entfl^riit'gen (entfprlngt, ent« 
fprang; Ift entfprungen), spring 
JFrom; arise, have its source. 

entf^me'^en (entfd^tDebt, -c; Ift 
-), hover or flutter away. 

entfe4'Ii4, terrible, fearful, aw- 
ful; furd^tbar. 

ble dntfte'^ung (-, -en), origin. 

ettttfttt'fiijeii (enttttuf^t, -e; -), 
disappoint, disillusion. 

entttver'fen (entiolrft, entioarf; 
enttDorfen), outline, sketch, 
plan. 

entsttift', delighted; fel^r frol^. 

entsmei'en (entgtoelt, -e; -), 
part into factions, cause dis- 
agreement. 

et, he. 

erb&rm'{i4, piteous, wretched. 

bcr Chrbfeinb (-[e]8, -e), heredi- 
tary enemy. 

erdit'ten (crblttct, erbat; erbeten), 
request. 

erbli'ifen (crbllcft, -e; -), catch 
sight of, perceive. 

ble (Jrbfe (-, -n), pea. 

ber or bad Qthtdl (-«, -e), he- 
reditary portion, heritage. 

ble (5rbe (-, -n), earth.. 

erbidt'tet, fictitious. 

ber Chrfolg' (-e«, -e), success, 
result, outcome. 

erfot'gen (erfolgt, -e; Ift -), re- 
sult, follow. 



144 



SB()ttett>etaeid6nU 



erfrfe'ren (erfrlcrt, erfror; tft er- 
froren), freeze to death, be 
cold. 

erffil'Ien (erfflllt, -t; -), fiU up; 
imbue, inspire; comply with 
a person's request. 

tt^t'htn, devoted. 

erge'l^ttt, fid^ (ergtbt ftd^, ergab ftd^; 
fi(6 ergeben), surrender. 

crgB'iKn/ fic6 (ergatjt fidj, -e 
fid^; l^t fld^ ergO^t), take pleas- 
ure in, be ddighted with; 
ftdj freuen. 

crgrd'ftii (crgreift, ergriff; cr« 
grtffen), seize, grasp. 

ergrimmt', in fury, rage; toil* 
teitb. 

ttf^aVitn (nWt, tcf)idt; tc^U 
ten), receive, get, obtain; 
empfangen; maintain, sus- 
tain, support. 

etl^ait'belit (crl^anbclt, -<; -), 
obtain by bargaining. 

erl^e'bttt (erl^ebt, er^ob; erl^oben), 
raise, lift up. 

erl^e'bttt, fic^, raise oneself, 
stand up, rise; aufftel^. 

erlttt'iteit (crfcnnt, crfonntc; er* 
fannt), recognize: gu — geben. 

erfia'reii (erflttrt, -e; -), ex- 
plain. 

etiaf'fcii (crlttfet, erllcfe; criaffen), 
decree, remit; manifest. 

eriau'bttt (criaubt, -<; -), per- 
mit, allow; fid^ tttoa^ --, take 
the liberty. 

erioft', saved, released. 

enttttit'tent (crmuntcrt, -e; -), 
encourage. 

ttm&'htn (crmttbet, -e; -), tire, 
weary. 

txnin'xtn (cmftbrt, -rt; -), nour- 
ish, maintain, support. 



etttft, serious, sedate. 

entftl^aft. serious, seriously; emft. 

bic Chmte (-, -n), harvest, crop. 

erqui'ffttt (crqulrft, -e; -), re- 
fresh, enliven; erfrtfc^en. 

erre'gtii, pdj (crrcgt fidj, -e jidj; 
l^t fid^ erregt), get excited. 

errei'4eit (errdc^t, -c; -), reach, 
attain; eriangen. 

bcr Chrfai^' (-t», no pL), sub- 
stitute, reparation. 

erf^d'nttt (erfd^eint, erfd^ien; ift 
erfc^ienen), appear. 

erf^affen (crfc^afft, crfdjuf; er- 
fd^affen), make, create. 

erf^arien (erfd^aQt, erfcgoH; t|t 
erfc^oHen), resound, reecho. 

erf^re'dfeit, terrified, scared, 
shocked. 

erfe'i^ttt (crfc^t, -<; -), supple- 
ment; supplant, replace. 

erft, just, only; not until. 

ctftct, ctftf, ctftcd, ber ctftc, etc,, 
first. 

erftau'neit (crftaunt, -e; Ift -), 
be astonished, surprised. 

erta^>ttt (crta^t/ -<; -)/ catch, 
surprise; faiigen. 

erto'itett (crtdnt, -e; Ift -), re- 
sound. 

ertm'Ieit (crtrlnft, crtranf; Ift 
ertrunfcn), drown. 

ertoa'^en (ertoacgt, -e; ift -), 
awake. 

tmWvitn (crtottlint, -e; -), 
mention. 

enoftr'nten, fld^ (ertDttrmt fld^, -e 
ficg; l^t fid^ ertDttrmt), warm 
oneself. 

enoar'tttt (crtoartct, -e; -), 
await, expect; toarten auf. 

ertoei'fen (ermeift, emoted; ertDie« 
fen), show, demonstrate. 



XBdrteroerjeid^nie 



M5 



cttoi'btnt (cctoibcrt, -tf —), an- 
swer, retort, respond; ant' 
kDortciu 

ers&ft'Ien (ergttl^It, -t; -), tell, 
narrate, relate; beric^ten. 

bit Crs&l('luit0 (-, -en), story, 
narration, tale; bit ©efc^ic^te. 

ersie'Ieit (erjlclt, -t; -), realize; 
trrdd^ctu 

tt^fkni', angry; gomig, b0fe. 

ed, it. 

bet ©fel (-«, -), ass, donkey. 

bte Qt^tt»tiaut (-, ^), ass's 
skin or hide. 

bad Gffttt H, -), food, eating, 
meal; Me fHfloilitit 

cffcii (i6t, a6; geeeffen), eat. 

ba« (ig^immet (-«, -), eating- 
room, dining-room. 

Qtttso'pa igen. --i), Europe. 

ttiUf^t, ttiiditS, several, some; 
eiittge* 

ettoa, perhaps, maybe, I sup- 
pose; approximately; unge« 

ettoad, anything, something. 
etoiig, everlasting, eternal, 
ble Choigldt (-, -en), eternity. 

ble Sabel (-, -n), fable. 

ber t^abtifant' (-en, -en), manu- 
facturer. 

ber Sabrif'befii^ (-«, -), pro- 
prietor of a factory. 

fal$ten (ftt^rt, fulS^r; ift gefa^ren), 
ride, go, pass. 

bie Srttlttltat' (-, -en), faculty; 
university (professional) 
studies. 

ber Sfaff (-e«, -h), case. 

bie afatte (-, -n), trap. 



falen (ffiHt, flel; tft fiefallen), faU. 

bad 9^mVlitammtM (-fel, 
-fe), family-relationship. 

fanflen (fttngt, fing; defangen), 
catch. 

ble gfarbe (-, -n), color. 

faffen (fafet, -e; ge-), grasp; eteen 
(2rntfd^Iu^ — , make a resolve. 

faft, almost, nearly; belna'i^ 

fanl, lazy, indolent; trttge« 

fottlen (fault, -e; gc-), rot, pu- 
trefy, decay. 

fe^ten (ftcgt, fod^t; gefod^ten), 
fight, fence; fttmpfen. 

bie 8feber (-, -n), feather, pen. 

fel^Ien (fe^It, -e; ge-), be miss- 
ing, lacking; be the matter 
with; as: toa^ fe^It 3|inen? 

fdetU4, solenm; feftllcg. 

ber gfeiettag (-«, -e), holiday, 
festival; ber S^fttag. 

fell, for sale; — bleten, offer for 
sale; t>erfaufen. 

fein, fine. 

ber 8fei«b (-e«, -t), enemy, foe. 

bie t^einbiit (-, -nen), woman or 
female enemy. 

ha9 ^Ih {-t», -er), field; ber 
ader. 

ha9 gelb'^oftttal' (-«, *er), 
field-hospital, military hos- 
pital. 

ber geU or ber Self en (-«, -), 
rock. 

bie t^elfenloanb (-, -h), rocky 
wall. 

ba« t^enfter (-«, -), window. 

fem[el, far; toeit. 

bie t^ente (-, -n), distance. 

fettig, finished, done, through 
with a thing; bereit. 

ble t^ettigleit (-, -en), readiness, 
skill, dexterity. 



146 



SB()rtert>er2eid6ni« 



feft, firm, secure, fast. 

bad tJotet (-«, -), fire. 

Me gfi^te (-, -n), pine, fir. 

ber t^i^tettbiutnt (rlt]9, ^), fir- 
tree. 

finbett (ftnbet, fanb; gefunben), 
find. 

blc t^iitgetf |ii^ (-, -n), finger-tip. 

finfitet, dark, sinister; bunfel. 

bk tHitfteritiiS (-, -fc), darkness; 
eclipse; bie 1)uttM^it 

ber 5lf(ft (-e«, -c), fish. 

flfcftcti (ftfd^t, -e; ge-), fish. 

ber t^f^er (-8, -), fisherman. 

bie gflafi^f (r, -n), bottle. 

fleftett {fit% -e; ge-), implore, 
entreat; fe|ir bitten. 

bad t^Ieif^ (rt&, no pL), meat, 
flesh. 

^ iJItlft (rt&, no pL), indus- 
try, diligence. 

flei^fig, industrious, diligent; 
arbeitfam. 

bie SUege {-, -n), fly. 

flicgen (fliegt, flog; Ift geflogen), 
fly. 

flie^en (flie^t, fto^; ift geflol^n), 
flee, retreat. 

fliefeen (fltefet, flog; Ift gefloffen), 
flow. 

bie t^ttnteitlugel (-, -n), mus- 
ket-ball. 

flui^tig, fleeting, passing, tran- 
sient; fcgneH. 

ber Slug {-t», ^), flight. 

ber Slugel H, -), wing. 

bie Siva {-, -en), meadow. 

ber Slilff (-e«, *e), river, 
stream; ber ©tront. 

bie ^ISt (-, -en), flood, tide. 

folgcti (folgt, -e; ift Mm] ge-), 
follow. 

folgli^, consequently; balder'. 



furbent (forbert, -t; gc-), de- 
mand, request, ask; charge; 
berlangen. 

fort, away, off, on, forward. 

fortfal^reit (fttl^rt fort, fufir fort; 
fortgefal^ren), continue. 

fortgel^eit (gel^t fort, ging fort; ijt 
fortgegangen), go away or 
forth. 

fortfBtmeit (tonn fort, lonnte fort; 
fortgefonnt), be able to go 
away or proceed. 

furtlaufeit (Ittuft fort, lief fort; ift 
fortgelaufen), run away; toeg* 
rennen. 

furtreitett (reltet fort, ritt fort; Ift 
fortgeritten), ride away or 
out. 

ber ^ortf^ritt (-[el«, -e), prog- 
ress. 

fortfe^ (fetjt fort, fetjte fort; 
fortgefe^t), continue. 

forttragen (trttgt fort, trug fort; 
fortgetragen), carry off or 
away. 

forttrdbeti (trelbt fort, trleb fort; 
fortgetrieben), drive away. 

bie t^rage (-, -n), question. 

fragen (fragt, -e; ge-), ask. 

8rraitlrei4 igen, -8), France. 

frans3'fif4, French, in French. 

bad 8rran$3'fif4e (gen, -n), 
French language. 

bie Srtaii (-, -en), woman, wife, 
madam, Mrs. 

freigebttt (gibt frei, gab frei; frei« 
gegeben), release, set free. 

freigebig, generous. 

bie t^reigebigleit (-, -en), gen- 
erosity. 

freil^eitdliebeiib, freedom-loving. 

freilii^, to be sure, of course; 
natttr'lidj^ 



SB()rtert)eraeid6ni« 



147 



freitoiHig, voluntary, willful. 

fretttb, strange, foreign. 

bcr t^rembe (-n, -n), stranger, 

foreigner, 
freffen (frifet, fra6; ficfrcffcn), eat 

(of animals), 
bic ^reube (-, -n), joy, pleasure. 
freubig, joyous, joyful; fro^. 
freuen, ficj (freut fid^, -e fld^; ^at 

fld& gcfreut), rejoice, be glad, 
bcr ^tetmb (-e«, -c), friend. 
freuttblic^, friendly, pleasant, 

agreeable; angene^m. 
ber Snebe[]t] (-n« [«], -), peace. 
froU, happy, gay, glad. 
frBl^Ii^, merry, happy; fro||» 
fromnt, pious, 
bie t^imt (-, -en); front, 
bic ^4t (-, -h), fruit. 
fritt/ early. 

fruiter, former, earlier; dnft. 
bcr #dt(lingi3tag (-[c]d, -c), 

spring-day. 
bcr Stt«ft* (-^t *«)/ fox. 
ffiEen (ftiat, -«; gc-), fill. 
funf , five. 
fur^tbar, terrible, fearful; 

fd^rcdlid^. 
fitr^teit, fi4 (fUrcgtct fi(]^, -^ 

fid^; l^t ft4 gcfllrcgtct), fear, be 

afraid; Slngft liabcn. 
ffigcii (ftlgt, -c; gc-), fit, put to- 
gether. 
futifebs (funfcit, -c; gc-), flash; 

fc^cincn. 
ffir [prep, ace), for. 
bic t^ftiit (-, -ncn), princess. 
fStftlic^, princely; pringUcJ. 
bcr giiff (-c«, *c), foot, 
bic ^uM^ur (-, -en), track, 

footprint, 
bad (gutter (-8, -), fodder, food. 
ha^ t^uttt'tum (gen, -8), future. 



bic ®aht (-, -n), gift; bad ®cf tjcnf. 

ga^nen (gttlint, -c; gc-), gape, 
yawn. 

bic Valerie' {-, -n), gallery. 

gail5, whole, entire, very, quite. 

gar, altogether, complete, ab- 
solute; — nl(6t(«), not at all, 
nothing at aU. 

bic ®arbe (-, -n), guard. 

bcr fatten (-d, •*), garden. 

bcr ©ftrtner (-8, -), gardener. 

bic ®affe (- -n), street, alley, 
lane; bic ficinc ©tragc. 

bcr ®aft (-e8, -^c), guest. 

bcr ©aul (-e8, •^), nag, jade; 
bad ?f crb. 

bcr ©aumeit (-8, -), palate. 

geb&rben, ficg (gcbttrbet ficg, -c 
fid^; i)at \i^ gebttrbct), behave, 
act. 

geben (gtbt, gab; gcgebcn), give; 
c8 gtbt, there is. 

bad ®ebir'ge (-d, -), moun- 
tain-range; bic ^ergc. 

bad ®ebi6' (-cd, -t), bit, bri- 
dle-bit. 

gebrau'^ttt (gcbraud^t, -c; -), 
use, employ, utilize; bcnutjcn, 
bcnlt^n. 

bcr ©eban'Ie (-nd, -n), thought. 

bad ®ebi4t' (-[c]d, -c), poem. 

bic ^ebulb' (-, tw pl.)y patience. 

geburbig, patient. 

bic ©efaljr' (- -en), danger. 

gef&l(r'ft4f dangerous. 

gefarien (gefaat, gcfici; Sat Mm] 
gcf alien), please. 

bad ®ef&^' (-ed, -e), vessel, re- 
ceptacle. 

bad ©eforge (-d, -), retinue, 
following, suite. 



148 



ISBOrterDetaeid^nid 



gegen {prep, ace,), against; 
tDtber. 

bad ©egengef^ettl (-ed, -e), re- 
turn-present. 

gegeitfeitig, mutual; duidrum^ 
ber. 

bcr ^egenftanb (-e«, ^), object, 
subject. 

ba« ©fgenteil (-«, -c), opposite. 

gegettft'l^er (oJv. and prep, dat.), 
opposite, over against. 

gegeiuoftr'tig, present. 

gd^at'sif^t, in harness or ar- 
mor. 

ge^tii (gcl^t, fiiitg; ift gegoitgm), 
gO| walk; of wind: blow. 

gel^B'ten {dat.)^ belong to, be 
the property of. 

geifemb, foaming, slavering, 
frothing. 

ber ®<ljl (-e«; -er), spirit. 

gdftedal^toefeiib, absent-minded. 

geijtig, spirituous [as of 
liquors) ; in general: spiritual, 
intellectual. 

bet ^eiftn^e (-n, -n), ein O^eift' 
l\6^tt, minister, clergyman, 
divine. 

ber ©eisl^ali^ (-t%, ^), miser, 
niggard. 

gei$ig, stingy, niggardly, miser- 
ly. 

^elan'geit (gclaitgt, -t; ift -), 
arrive at, reach one's des- 
tination. 

gelaf fen, calm, composed; ru« 

gelb, yellow. 

bad &tlh (-t6, -ix), money. 

ble ©elblai^e (-, -n), purse, 

money-bag; ber @clbf ad. 
ble ®eIbfotge (-, -n), money- 

care, financial worry. 



bad ®tlh^ (-[e]d, -t), piece 
of money, coin. 

ble ^ele'genitelt (-, -en), op- 
portunity, chance. 

ber &titit'it (-n, -n), scholar, 
learned man. 

ha or bit &d\th'tt (-n, -n), be- 
loved, lover. 

gelto'geit (gellngt, gelang; ed Ift 
[l^m] gelungen), succeed. 

bad ®tma(ti^ (-ed, *tc), room, 
chamber; bad ^tmmer, ble 
©tube. 

bad ®em&I'be (-d, -), picture, 
oil-painting; bad 9llb. 

gemein', common, ordinary. 

bad ©emfi'fe (-d, -), vegetables, 
greens. 

genau', accurate(ly); beutll^; 
forgfttltlg. 

bie ©eneratimt' (-, -en), generar 
tion. 

ber ^etuf'fe (-n, -n), com- 
panion, comrade. 

genB'ttgt, compelled, obliged, 
constrained. 

genug', enough; l^rdd^b* 

ber ®tm^' (-ed, t), enjoy- 
ment, pleasure, delight; bad 
SBergnttgem 

bad ®tpM' (-[e]d, -e), baggage. 

ber (S^e^acf'tr&ger (-d, -), bag- 
gage-carrier, porter. 

ge^Iagt', tortured, tormented, 
annoyed. 

gera'be, straight, exactly, quite. 

bad ®er&t' (-[e]d, -e), utensil, 
instrument, vessel. 

gera'ten (gerttt, gerlet;lft getaten), 
fall to, begin (as a quarrel). 

gerd'^en (gereldjt, -e; -), re- 
dound to a person's honor 
conduce to. 



SB0rtert)er)el4n{« 



149 



flereift', traveled. 

fieteu'en (gcrcut, -e; -), regret, 
rue. 

0er{ltg^ small, slight, little, in- 
signiQcant; flein, toentg. 

0ent[e], gladly, willingly. 

gentgefelieit; seen with pleas- 
ure, welcome. 

ber (S^efoitfi' (-t6, t), song; bad 
Sicb. 

hai O^ef c^aft' (-[e]«, -e), business. 

gef^aft'tt^, relating to busi- 
ness, commercial. 

ber ®ef4&ftd'maitii (r[t% *fx 
or -leute), business-man. 

gef^e'lieit (gef^ie^t, gefd^a^; e« 
ift %t\iitfyxi), happen, occur, 
take place. 

ha^ ®cf(ftettf ' (-t6, -e), present; 
Me &abt. 

bit ®ef4i4'te (-, -n), story; 
history; bie (SrjttlEiIung. 

bad ®ef41e4t' (-[cK -«f)/ race, 
family, sex, gender. 

gef^mei'big, flexible, pliant. 

gef^mftfft^ adorned. 

ba« ®ef4rei' (-e«, -<), out-cry, 
tumult. 

gef^toinb^ quickly, rapidly; 
fc^neO. 

gefel'Iig, social, companionable. 

bie ©efett'f^aft {-, -en), so- 
ciety; company, party. 

ba« ®t\tii' (-e«, ~e), law. 

bad ®e|ldSft' (-[el«, -er), face, 
countenance; bad Slntltt}. 

bai (BefptW (-[eld, -e), con- 
versation, interview; bie Un» 
terl^rtuttQ. 

bad ©eftdli'ne (-d, -), groaning, 
moaning. 

gefhreng', strict, severe; worthy 
(a title of address); ftreng* 



getrettnt^ separated, parted. 

ge)o&l('reit (getott^rt, -<; -), 
yield as to a request; erlau* 
ben, erfllQen. 

getoin'nttt (geminnt, geioann; ge* 
tDonnen), gain, win, acquire. 

geioiff', certain, sure; of course; 
fid^er. 

bad @etoif'fen (-d, -), con- 
science. 

getoiffenl^aft, conscientious (ly). 

getoBl^n'li^, usually, generally, 
habitually. 

g^toutt'gen, forced, compelled. 

giegen (giefet, gofe; gegoffen), 
pour. 

bad ®ift (-ed, -e), poison. 

ber ^i^fel (-d, -), peak, sum- 
mit, top; bie ©pij^e. 

giansen (gittnat, -<; ge-), gleam, 
shine, glitter; fd^einen. 

bad ®Iad (-[e]d, *er), glass. 

ber ^lafer (-d, -), glazier. 

glouben (glaubt, -e; ge-), be- 
lieve, think, suppose; meinen, 
benfen. 

glei4, Uke; tt^nlid^. 

glotteic^, rich in glory, glorious. 

bad i^iuk (-ed, no pL), fortune, 
happiness, luck. 

^Vkdlidl, fortunate, happy, fe- 
licitous. 

gltt^ttt (glfll^t, -<; ge-), glow. 

gnabig, favorable; gracious 
(commonly used in polite ad- 
dress). 

golbeit (-e, -er), golden, of gold. 

bie ©olb'otan'ge (-, -n), golden 
orange. 

bad ®oWpapitt' (-d, -t), gold- 
paper, tinsel-paper. 

ha^ ^olbptf (-[e]d, -e), gold- 
coin. 



ISO 



SBdrterberaeid^nid 



bcr ®oii {-t», -Hr), God, god. 
gottei^biettftlii^, (pertaining) to 

religious service, 
ber &biittt>o%tl (-9, *), bird of 

the gods, divine bird. 
bo« ®tah (-e«, *er), grave. 
graben (grttbt, grub; gegraben), 

dig. 
bcr ®raf (-en, -<n), count. 
gran, gray, 
ber ®taxtS (gen. -t&), terror, 

horror; ber ©(i^reden. 
gtaufam, cruel. 
grdfcti (greift, griff; gegriffen), 

seize, grasp, resort to. 
bie ®titit {-, -n), cricket, 
gtimmig, terrible, grim, fear- 
ful; furd^tbar, totttenb. 
gtotten (grollt, -e; ge-), growl, 

roar, murmur, complain. 
gtSfi i^xQ^x, am grdfetcn), great, 

large, 
grd^frnfitig, magnanimously, 
ber ©nmb (rt&, ^), reason, 

cause, basis, 
gritit, green, 
ber ®riijjf {-t», *e), greeting, 

salutation. 
gtiificti (grlifet, -e; ge-), greet, 

salute, accost. 
gilt, well, good, 
bie ®ttte (gen. -), goodness, 

kindness, 
ber ©ttt^beft^ i-9, -), pro- 
prietor of an estate. 



l^al^ett (l^Qt, ^Qtte; gelfiabt), have, 
ber ^ahi^i (-«, ~e), hawk, 
bie ^adt {-, -n), pick, pick-ax. 
j^acfett (^adt, -e; ge-), hack, 
pick. 



ber 4^afer (-«, no pi.), oats. 

ber ^at^n l-t», t), cock, roos- 
ter. 

bad 4^&I4eit (-«, ~), little hook. 

t^alh, half. 

l^all^er (gen.), on account, for 
the sake of; toegen. 

bie «aifte (-, -n), half. 

fatten (^ttlt, ^telt; gelEialten), 
hold, consider; stop, halt. 

bie 4^a«b (-, t), hand. 

ber {^ftnbel (-9, -), quarrel. 

ber 4^aitbel (gen. -9), deal, com- 
merce; bad ©efd^ttft. 

l^anbedt (ISianbelt, -e; ge-), act, 
proceed; treat, negotiate; 
fid& urn eth)a« — , concern 
something, pertain to some- 
thing. 

ber ^aitbeli^reifettbe (-n, -n), 
commercial traveler, travel- 
ing salesman. 

l^ftitgeit (^ttngt, l^tng; gel^ngen), 
hang. 

bie ^atlt (-, -n), rake. 

l^anrett (l^arrt, -e; ge-), wait, 
iDarten. 

bie 4>art](ersigfeit (-, -en), hard- 
heartedness. 

ber <>aff (gen. -«), hate. 

ber ^autt (-8, -), fang, tusk. 

l^&ttftg, frequently; oft. 

bad ^avipt (-e«, -"w), head; ber 
Stopl 

bie 4^att^iftabt (-, -^e), capital. 

ber {^au^tmaitit (-e«, -nr or 
-leute), captain. 

ba« ^an& (-t&, *er), house. 

bie 4>attdfrau (-, -en), lady of 
the house, mistress. 

ber ^an^ftt^i (-e«, -e), serv- 
ant of the house, janitor, 
groom. 



SS^0rten)ergeid^n{« 



151 



bcr <>ait5MlfiffeI (-«, -), house- 
key, 
bad ^Ottdiier H, -e), domestic 

animal, 
bic ^Ottt (r, t), skin, hide. 
l^ebeit (l^t, l^ob; gelS^oben), raise, 

lift. 
ba« ^ttx (r^, -t), army; bic 

armcc'. 
Iieftig, violent. 

l^el^r, majestic, grand, haughty, 
l^eil! inUrj.f haill 
iellig, holy. 

^eim, adv,f home; nac^ $Qufe. 
ble 4>^in<Kt (-, -en), home, 

homestead; native-land. 
Mmge^en (ge^t lieim, ging ^eim; 

ift l^einxgegangen), go home. 
j^eiffen (^eigt, ||ieg; gel^eigen), be 

called; bid, call, 
bcr 4^elb (-en, -en), hero, 
bcr 4>elbenmut (-t», no pL), 

heroism, heroic courage, 
l^elbestmfitig, heroic. 

Mfttt mm, w; w mm] ^m* 

fen), help, assist; alleviate. 
l^ett, bright; ffor. 
bie ^emie (-, -n), hen. 
l^erab', down, downwards. 
l^erab'f^iegeit (fc^tegt ^erab, fcgog 

^erab; b^rabgefd^offen), shoot 

down (from above). 
Jteran'Iommen (fommt l^eran, 

(am ^eran; ift berangefommen), 

approach, draw near. 
I^erauf'briitgeit (bringt b^rauf, 

bracgtc berauf; ^eraufgebracgt), 

bring up. 
fittan^% out of. 

ber ^eraui^'geber (-8, -), editor. 
l^eraitiS'Iommett (fomnxt b^raud, 

lam ^aud; ift l^eraudgcfom' 

men), come out or forth. 



I|eraud'itel(mttt (nimmt l^eroud, 
nabm l^aud; beraudgenom« 
men), take out or forth. 

l^etbd'reniten (rennt berbei, rannte 
berbei; Ift berbetgerannt), run 
up, hurry up; bergu'Iaufen. 

I>erbei'f41ei4ett (fd^Ieid^t berbei, 
f4Ii4 berbei; ift j^bdgefcgli' 
(Jen), creep up. 

(erbraufen (brauft 1^, -c 1^; ift 
l^gebrauft), storm up, come 
with a rush. 

oie 4>trbe (-, -n), flock, herd. 

herein', in, in here. 

Iterdst'lommen (fommt l^ein, 
(am ISiercin; ift ^einge(om« 
men), come in. 

Ikreiit'Iaffett (Ittgt l^ein, Iteg ber« 
ein; l^eingelaffen), let in 
"here," where one is; ad- 
mit. 

ber ^ttt (-n, -en), lord, sir, 
master, Mr. 

bie ^tnin (-, -nen), lady, mis- 
tress, lady of the house. 

l^errli^, glorious; Dortrefflicg. 

l^errf^eit (lierrfc^t, -e; ge-), rule, 
prevail. 

ber 4>trtf4er (-«, -), ruler. 

l^erfagen (fagt l^er, -e ber; jj^ergc 
fagt), recite, repeat. 

l^emm'tul^reit (fll$rt berum, -e 
IS^erum; l^erumgcflllirt), lead 
about, make detours. 

i^emit'terf^toft^eit (f(bM^t ber« 
unter, -e Jerunter; berunter* 
gefc^mttt^t), bring down by 
talking, beguile into coming 
down. 

l^ertiiir'bringeit (bringt bert>or, 
brac^te IS^ert)or; ||crt)orgebra4t), 
bring forth, produce. 

Itet)i0r'ragen (ragt itv\>ox, -c l^er* 



152 



SBOrtetDeraeid^nU 



toor; ^ertoorgeragt), project, 

be prominent, tower, 
bad <>erg (-cn«, -en), heart. 
^Sli4, cordially; fel^ freunb' 

licg, iitittg. 
bcr ^erjog (-9, •*€), duke. 
(ersn', to (the speaker), up to, 

to this. 
iKTStt'treten (tritt ^)u, trat itx* 

la; ift ^gugetreten), step up 

to. 
(fUtig, a<(;., to-day, of to-day. 
l^ier, here; anioefeiU). 
l^iefig, of this place, local, 
bie <>ttfe (r, -n), help; ju — I 

helpl 
bcr 4>iinntel (-«, -), heaven, sky. 
ha^ ^\mmtlxtidi (gen. -[t]9>), 

kingdom of heaven. 
l^inab', downwards, down 

(away from the speaker). 
l^ittab'fal^rett (fttl^ ^inab, ful^ 

IS^inab; ift l^nabgefa^ren), ride 

down, go down. 
iinah'qtf^ta (ge||t biiutb, ging ]^tn« 

ab; ift l^inabgegongen), go 

down, descend, 
l^inauf, up (away from the 

speaker). 
(inauf'ftdgeit (fteigt l^nauf, ftieg 

^inauf; ift ^inaufgeftiegen), 

climb up, ascent. 
(inaiti^'lattfeit (Ittuft ^inaud) lief 

IS^inaud; ip liinau^elaufen), 

run out. 
^inaui^'f^iebeit (fcgiebt Ifiinaud, 

fd^ob binaud; btnau^gefcboben), 

push out, thrust. 
I^inaiti3'tt>atiberit (noanbert bin« 

aud, -< b^naud; ift ^inau9%t» 

toanbert), wander forth. 
(inberHi^, in the way, hinder- 
ing; tm IS^eflc* 



^ebi'bnrfeit (barf btnetn, burfte 
binein; binetngeburft), be per- 
mitted to enter. 

Ibinebi'gelieit (gebt binein, ging 
binein; ift bineingegangen), go 
into, enter. 

I^iitdst'mfiitbett (mihibet binein, 
-t binein; ift bineingemttnbet), 
empty into (of rivers). 

billfort', further, in the future; 
Don ie^t an. 

(infenb, limping, walking lamely. 

binf^engttt (fprengt bin, -e bin; 
ift bingefprengt), spur, gallop 
on. 

binfhreuen (ftreut bin, -e bin; bin« 
geftreut), strew out or forth. 

Ilittten, from behind; often 
wUh: Don. 

binter {dot, and ace), behind. 

ber ^intetfufi (-e«, -h), hind- 
foot, back foot (of an ani- 
mal). 

binterge'ben (bintergebt, binter* 
ging; bintergegangen), deceive, 
cheat; betrUgen. 

biiuoeg'febtn (ftebt binn)eg, fab 
bintoeg; binkoeggefeben), look 
away, look beyond or past. 

bintoerfen (toirft bin/ toarif bin; 
bingetoorfen), throw away. 

bistftifbeit (aiebt bin, |og bin; ift 
bingejogen), go away. 

binp'ffigen (ftlgt binau, -e binau; 
binaugefUgt), add. 

ber 4>foteitfnabe (-n, -n), shep- 
herd-boy. 

boib W^^, ani b^cbften), high. 

ber <>0f (-e«, -h), court. 

bie «Bfacbfelt (-, -fn), polite- 
ness. 

bBfn(bfeiti9baIber, out of poUte- 
ness. 



SB8rtett)ergei4nU 



153 



ble ^^I'ffltttltg (-, -en), hope, ex- 
pectation; bie (Srmartung. 

bie 4^Bfte (-, -n), height, emi- 
nence; In blc — , upwards, in 
the air. 

bic ^biiU (-, -v), lair, cavern, 
cave. 

l^olb, favorable, gracious; Qlln« 
ftig; liebltd^. 

I^oleit ftolt, -<; ge^olt), fetch, 
bring; brtngen. 

bad 4>0lS (-«*/ ^^), wood (ma- 
terial). 

bad 4>0lsbeiit {-t», -c), wooden 
leK. 

bad 4>dls4ttt H, -), little block 
of wood. 

ffil^txn, wooden; and $oI}. 

bcr ^fhdq (gen. -d), honey. 

l^on^eit (l^orcgt, -e; ge~), listen; 
gu^Oren. 

prcii (5firt,-c; fic-),hear, listen. 

ia^ ^otn (-ed, -^cr), horn. 

bic 4^ofeittaf4e (-, -n), trou- 
sers' pocket. 

ber <>ttf (-cd, -e), hoof. 

bad {^ttfeifen (-d, -), horse-shoe. 

bcr 4>ttfnaQeI (-d, ^), shoe-nail 
(of an animal). 

tai ^uf^n (-cd, ^^), fowl, poul- 
try; bic $ennc unb ber ^a^n. 

bad 4^iil(ii4eit (-d, -), little 
chicken. 

ber 4>fi(nerbrateit (-d, -), roast 
chicken. 

bad 4>{l]ftiterl(attd (-ed, -^er), 
poultry-house, chicken roost. 

bcr ^ikinttf^o^ (-ed, -h), poul- 
try-yard. 

bic ^^nfx\vippt (r, -n), chick- 
en-soup. 

bie 4^ulb {gen, -), grace; bic 
©nabc 



ffiXitn (fffiUt, -t; fie-), veil, 
cover, conceal. 

ber ^mh (-ed, -c), dog. 

l^unbert, hundred. 

l^nttfitig, hungry. 

I^fttt (l^tipft, -c; fic-), hop; 
fpringen. 

l^ttf^I inter j,^ presto! 

ber Siui (-ed, ^), hat. 

bie 4>utf4a4tel (-, -n), hat- 
box. 

ftiltett (Wtet, -t; gc-), take care 
of, guard, watch; benxic^en. 

bic ^^iit (r, -n), hut, cottage; 
bad Heine $aud. 



3 

bad Sift (^«i. -d), the ego. 

i^r, i^te, il^r, their; her. 

3I|t, 3ire, 3ftr, your. 

i^r (e(i. />/. ».), you. 

immcr, always, ever, continu- 
ally. 

imftan'be fein, to be able; fdn* 
nen. 

in (jdcU. and ace), in. 

inbem', conj,, in that. (Best 
translated in English by 
"by...ing,""after...ing," 
with a participle of the main 
verb.) ^ 

ber Sttbifatiti (-ed, -c), indica- 
tive mood. 

ittbirelt', indirect (as indirect 
discourse). 

ble 3nf4rift (-, -en), inscrip- 
tion). 

bad Siifeft' (-ed, -en), insect. 

ittterefTant', interesting. 

ber Siti^alt (gen. -ed), contents. 

imierl^alb, within. 



154 



SB9rtett)etaei(l|^iii« 



imiig, intimately, with true 
feeling. 

bic 3nsi||felt (- -en), real feel- 
ing or sentiment. 

intim', intimate; tiinig. 

irgrnb, an3rwhere, at all; — em, 
anyone. 

irre, astray, erring; irreftt^en, 
lead astray, deceive; betrfl* 
Oeiu 

irrcti, p* (irrt fldj, -e p*; ^t p* 
Qeirrt), err, make a mistake. 

Sta'Httt {itn. -«), Italy. 

3 

\x, yes, indeed, assuredly. 

bic 3a0b (-, -en), hunt. 

iagen (iagt, -e; gc-), hunt, chase, 
pursue. 

bcr 3&0er (-8, -), hunter. 

ba« 3a^r (-e«, -e), year. 

bad 3a]^rl(]tii'bert ir^, -e), cen- 
tury; l^unbcrt 3a5rc. 

ia^eiit' ial^raud^ from one 
end of the year to another, 
from year to year. 

bie Sal^red^eit (-, -en), season, 
time of the year. 

iandlseit (iaudjgt, -e; ge-), jubi- 
late, be joyous; {ubeln. 

iotool^r, to be sure, of course. 

\tf each in turn or in order. 

ieber, iebe, iebeiS, each. 

iebenitaitsi, everybody. 

ieboi^^ however, though, nev- 
ertheless. 

iei|i0, now, at present. 

ieiit, now. 

ifibif4, Jewish. 

ittilg, young. 

bcr Sttsigc (-n, -n), boy; ber 



bcr ftaffce {gen. -4), coffee. 

bag ftaffeel|aiti9 (-te, -er), caf6. ^ 

XtSaji, bald, barren. 

bcr ftaifer (-«, -), emperor. 

bag ftaif errddi (-eg, -e), empire. 

bad ftalb (-e«, -ht), calf. 

U\i, cold; felSir fOl^L 

bcr ftantirf (-tg, •^), battle, 
fight; bie @4Ia4t 

IftsiMPfai (Ittinpft, -e; ge-), fight; 
fed^tciu 

bie ftono'neiAtgel (-, -n), can- 
non-baU. 

bcr ftanterab' (-tn, -en), com- 
rade. 

bcr fta^&n' (-g, -e), captain. 

bie ftarte (-, -n), card, chart, 
map. 

bie ftartof 'fel (-, -n), pouto. 

ber ft&fe (-g, -), cheese. 

ber ftaften (-g, -), box, chest. 

bad Mftcten (-d, -), UtUe box 
or chest. 

bie ftaife (-, -n), cat. 

faufen (fauft, -e; ge-), buy. 

ber ft&ttfer (-d, -), buyer. 

bcr ftaufliert (-n, -en), mer- 
chant. 

ber ftaiiflaben (-d, *), store, 
shop. 

ber ftaufmatut (-[e]d, -er or 
-leute), merchant. 

bie ftouffnmme (-, -n), pur- 
chase-price. 

fanm, scarcely, hardly. 

!el(ren (feljrt, -e; ge-), turn; 
toenben* 

lein, no, not any, not a. 

feinrdtoegd, not at all; gar 
nicgt. 

fenneit (lennt, fonnte; gelomtt). 



XSSrteroerjei^nie 



ISS 



know, be acquainted with; 
totffen. 

blc ftemttitid (-,-fe), knowledge; 
ba« Stiffen. 

ber Stttn (-e6, -<), kernel; nu- 
cleus* 

ba« mn'bcrbUIet' H, -9), chil- 
dren's ticket. 

bcr Stbmhoxt (-e«, ■»€), chin- 
beard, goatee, imperial. 

ft&qlidi, lamentable, wretched; 

U^p^l interj., bang! 

bic ftlaffc (r, -n), class. 

bie Stlmt (-, -n), claw. 

ba« ftldb (-e«, -^r), dress, gar- 
ment, clothing. 

neibett (flcibct, -<; gc-), clothe. 

bad ftlelbttiiggftficr (~e«, -c), 
piece of clothes, article of 
clothing. 

tltin, little, small. 

Ubxqtln (fltngclt, -e; gc-), ring; 
Ittuten. 

tlopiitn (ttopft, -e; gc-), knock. 

ber Stidf^ (rt», *c), clod, lump of 
anything; dumpling. 

bic ftlttft (-, -^c), chasm, 
abyss. 

lht%, prudent, clever, wise, 
acute; fcglau. 

bit ftlugl^eit (gen, -), clever- 
ness, prudence, sagacity. 

bcr ftnabe (-n, -n), boy; ber 
^unge. 

fnacfest (tmdt, -e; ge-), crack. 

ber Stntdii (-e«, -c), servant, 
groom; ber !Diener. 

ba« ^iiic (-«, -), knee. 

ble ftit0f)»e (-, -n), bud. 

fidt^fen (fnflpft, -<; gc-), con- 
nect, tie; fic^ an ettoa* —, be 
connected with something. 



bad Mfferdleii H, -), little 

trunk, 
bcr ftofferir&ger (-«, -), porter; 

bcr !I)icnftnumn. 
blc Stohndt^ (-, -n), colony. 
Imnmett (fommt, fam; ift ge(oin« 

men), come, 
ber ftomnubo're (-8, -n or -8), 

commodore, 
bcr Stonbttlitm' (-«, -c), con- 
ductor; bcr ©(jiaffner. 
loniugie'ren (foniuglcrt, -c; -), 

conjugate, 
ber ftonig (-«, -c), king. 
(dltign^, royal. 

bad ftoitigrei^ (-cd, -), king- 
dom, 
bcr ftBnigdbetger (-d, -), man 

of Kdnigsberg. 
fdnneit (fann, fonnte; gefonnt 

[(5nncnl), (can), be able, be 

possible, (may), 
bcr Stopf (-cd, ^), head, 
bad ^o^yftoel^ (-[e]d, -en or j{^opf« 

fc^mergcn), headache, 
ber klkptt (-d, -), body, 
bcr ^or^ertetl (-d, -c), part of 

the body, 
lofenb, caressing; Itebet)oII. 
bic ^oft {gen. -), board, 
loftbar, costly; tcuer. 
bie Soften (only pl.)^ expense(s), 

charges; auf — toon, at the 

(cost) expense of. 
foftcti (foftet, -c; ge-), cost, 
bie Sraft (-, *c), power, force; 

aud alien ^rtlften, with his 

strength, at the top of his 

lungs. 
fraftlod, powerless; fcgmad^. 
frafttiott, powerful; ftarf. 
bic ^ftl^e (-, -n), crow, 
hftl^en (Jx^i, -e; ge-), crow. 



iS6 



SBOrterDergetd^nU 



bcr Ihftmer {-9, -), (small) 
merchant, shop-keeper. 

haul, sick; uiUoo^I. 

fr&nleit (frttnft, -c; ge-), injure, 
offend, insult. 

fta^tn (fra^t, -<; gc-), scratch. 

bcr Stt^ (ri», -t), circle. 

bad Stttu^ (rt», ~e), cross; small 
of the back, lumbar region. 

ber 5heitS3tt0 (-e«, -h), cru- 
sade. 

blc Iheibe {-, -n), chalk. 

bad MegiStioI! (-ed, -ht), sol- 
diery. 

blc Sttont {-, -n), crown. 

hBneit (frfint, -c; gc-), crown, 

bad Mmditn (-«, -), crumb. 

humm, crooked, bent; iiid^t 0C« 
rabc. 

frfimmttt (frftmint, -c; gc-), 
curve, twist; fic^ — , bend. 

bcr Jhr^l^el (-«, -), cripple. 

btc jHti^e (-, -n), kitchen. 

bcr ^(^cn (-8, -), cake. 

ba« Mdfcn (-«, -), chick; bad 
ficinc $u^n. 

bcr ftttcfttff (-[c]«, -c), cuckoo. 

bic Stuqtl (r, -n), ball, bullet, 

W^lttth, cooling. 

fjlitbigcn (auftttitbiQCit) (fttnbtgt, 
~<5 6^)f give warning or no- 
tice; give tenant notice to 
quit. 

fititftiQ, in the future. 

bic ftunft (-, t), art. 

bcr ftfiiiftler (-8, -), artist. 

filn^G^, artfully, artistically, 
artificially. 

blc Stm (r, -m), cure. 

btrs, short. 

ffirsli^, recently, lately, short- 
ly; ncull<$. 

laffeii (ftlfet, -<; gc-), kiss. 



lahtn, ftdj (labt, -<; gc-), refresh 
oneself, take food. 

I&4elit (Ittcgclt, -c; gc-), smile. 

lac^eit (lac^t, -c; gc-), laugh. 

bic Sobtntg (-, -en), load, bur- 
den. 

bad fiagcr (-«> -), camp. 

bad Samnt (-cd, ^^), lamb. 

ha9 Sanb (-ed, 'cr), land, coun- 
try. 

blc Sanblarte (-, -n), geograph- 
ical map, chart. 

ber Sattbi^matm (-ed, *cr or 
-Icute), fellow-countryman. 

lange, long, a long time. 

(aitgfam, slow; nlc^t f(i^ncll. 

IftngftettiS, at the longest, latest, 
most of the time. 

langtodlett, ficg ((angmdlt ftd^, 
-t fi(6; l^t fi(^ gelangtodlt), be 
bored, feel bored. 

blc Sanse (-, -n), lance. 

(fttmenb, noisy; laut. 

laffett (mgt, Ileg; gelafTcn), let, 
permit, allow. 

blc £aft (-, -en), burden, load; 
blc SBltrbc. 

bad Sajttier (-d, -<), beast of 
burden. 

bcr Saftir&ger (-d, -), burden- 
bearer, porter. 

ba9 2auh (-[ejd, -c), foliage. 

(auent (laucrt, -e; gc-), watch 
for; nxirtcn auf. 

ber fiauf (-[e]d, ^), course, 
path, way. 

blc Soiitte (-, -n), humor, dis- 
position. 

imi, loud; nld^t Iclfc. 

(otttett (lautct, -e; gc-), purport, 
run, sound. 



SB5rtert>eraei4nU 



IS7 



lauter, only, purely, merely; 
nur, tdn. 

bad 2a$axttt' {-H, -t), hospital; 
ha^ ^ofpital'. 

Uhtn (Ubt, -e; ge-), live, exist. 

Uhcn'i^q, living, alive, animate. 

Udtn {Udt, -e; gc-)/ lick. 

ItttfX, tasty, delicious, pala- 
table. 

ber SecferHffeit (-«, -), delicacy. 

IM^, empty, free, unburdened, 
single; fret* 

leer, empty. 

ber Sel^nftul^I (-«, ^), arm- 
chair. 

bie 2c^re (-, -n), teaching, doc- 
trine; lesson. 

lel^tett (Ic^rt, -c; qc-), teach, in- 
struct; untcrrid^'ten. 

ber ficib {-t», -tt), body; ber 
carper. 

leic^t, light, easy, frivolous. 

(eii^tfertig, frivolous, uncon- 
cerned. 

lelb; ju —t, injury, hurt; IdJ 
tuc blr nl(6t« ju — , I shall not 
hurt you; e« tut mir — , I am 
sorry (to say), I regret that. 

ba« fietb (-e«, -tn), injury, suf- 
fering, hurt. 

leibenf^aftU^, passionate. 

leiber, unfortunately. 

bie SeiiUoaitb {gen. -), canvas, 
linen. 

ber Seo^arb' (-en or [e]«, -e[n]), 
leopard. 

bie fiercfte {-, -n), lark. 

(emeit (lemt, -e; ge-), learn, 

(efeit (lieft, lad; gelefen), read. 

ba« fiefeftfirf (-[e]«, -t), selec- 
tion for reading. 

Iti^t, last, final. 

bie Settte (/>/.), people. 



(leb, dear; teuer. 
bie Siebe (;«». -), love, 
(ieben (Ilebt, -e; ge-), love, 
bad Siebedbriefdlttt (-4, -), Ut- 

tle love-letter, 
ber SiebJ^aber (-8, -), lover; 

connoisseur, amateur. 
liebUc^, lovely. 

ber Siebling (-«, -e), favorite. 
hai Sieb (-e«, -er), song; ber ®e* 

fang. 
negm (liegt, lag; gelcgen), Ue, 

recline, be situated, 
bie fiiiiie (-, -n), Une. 
bie fiift (-, -ta), stratagem, ruse, 

trick. 
Ilfrtg, crafty, guileful, full of 

stratagems, tricky. 
ba« Siib (gen, -t&), praise. 
Wbtii (lobt, -e; gc-), praise, eu- 
logize. 
ba« fio4 (-t6, -Hr), hole, 
ber Solvit {-t», ^), reward, sal- 
ary, pay. 
bie Subtebf (-, -n), eulogy, 
ber fiorbeer {-t», -en), laurel, 

bay-tree. 
IS9, loose; free, rid of; lofe, 

loose. 
(Bf^en (Wfdjt, -e; ge-), quench, 

still; put out, extinguish. 
Of en (I6ft, -e; ge-), solve, loosen, 
ber fiStte (-n, -n), lion, 
ber 2Jatotnanitil (-[e]d, -e), 

lion's share, 
bie fittft (-, -h), air. 
lugcii (Illgt, log; gelogen), lie, 

tell an untruth; bie Unnxil^r' 

^elt fagen. 
Ifigenl^aft, lying, mendacious, 
ber Sitgner (-8, -), liar, 
litftern, greedy; glerlg. 
bad Suftf^iel (-e8, -e), comedy. 



iS8 



f[&6xtttt>txiti^ni^ 



maditn (jna^i, -t; ge-), make; 
tun* 

tn&4ti0, mighty; ftarf, frttftio. 

bic SRaba'me (-, -n). Madam. 

bad SRabam'dleit i-^, -), ma'am, 
dear madam. 

bit SRagb (r, *c), maid, woman, 
girl-servant, domestic. 

bic SRal^I$eit (-, -en), meal; bad 
(Sffen. 

bic fknnt ir, -n), mane. 

bie IRaiejt&t' (-, -en), majesty. 

ber SRaler (-8, -), painter, ar- 
tist. 

man, indef. pr., one. 

manner (-e, -t»), many a, 
much. 

ber SRangel (-8, *), lack, de- 
ficiency. 

ble SRaniet' (-, -ta), manner. 

bcr JDlann (-t&, *er), man (in 
opposition to woman); hus- 
band. 

ber SRantel (-«, *), mantle, 
cloak. 

ba« SR&t^en (-8, -), story, 
fairy-story. 

bic fkatl (gen. -), mark (Ger- 
man coin); about 25 cents. 

bie Vlatlt (-, -n), postage 
stamp; bie ^riefmarfe. 

bcr Vtattt (rt», ^), market, 
market-place. 

ba^ SRannorbilb (-e8, -tx), mar- 
ble-image, statue. 

ber SRarf4 (-c8/ •^)/ march. 

marfi^ie'ren (ntarf(]^iert,-t;ift -), 
march, walk; ge^en, tDonbenu 

bad SRS6 (-c8, -e), measure. 

bie JBD^a^regel (- -n), means, 
course of action, method. 



bcr Vlaft (-e«, -en), mast. 

ber SRairo^e (-n, -n), sailor. 

bie SRoner (-, -n), wall. 

ba« SRanltier (-e«, -<), mule. 

bic SRotti^ (- t), mouse. 

bad Vlht^ditn (-d, -), lltde 
mouse. 

bic SRaufefalle (-, -n), mouse- 
trap. 

tnebisi'nifi^, medical, medicinal. 

bad iftttt (-cd, -<), sea, ocean; 
bic ©cc. 

bad Wltfil igen, -cd), flour. 

mel^rete, several. 

bic SRel^rsal^I (gen. -), plural; 
ber plural'. 

bic IRetle (-, -n), mile. 

meitt, my, mine. 

tneinen (ntcint, -c; gc-), think, 
imagine, conceive; benlcn. 

meinig, mine, my property. 

bic SReinnng (-, -en), opinion, 
judgment. 

bcr SReifter (-d, -), master. 

ha^ SReifterpff (-ed, -t), mas- 
terpiece. 

bic SRenagerie' (-, -n), menag- 
erie; bie ^icrbubc. 

bcr SRenf4 (rta, -en), man, hu- 
man being. 

bad SRenf^enl^ers (-fnd, -en), 
human heart. 

tneffen (migt, ma^; genteffen), 
measure; vie with, emulate. 

bic SRiene (-, -n), mien, ap- 
pearance, show; bcr Sudbrud. 

bad JVHetgelb (-[e]d, -er), rent 
money, rent. 

bie SRilbtatigfeit (-, •^), char- 
ity. 

bad aKhterarteidl (-cd, -<), min- 
eral kingdom. 

bic SRinu'te (-, -n), minute. 



SB0rtert)er2eid^ni« 



IS9 



bad W^Wtn (gen. -^), dis- 
pleasure. 

ba« antftiietftaithtid (-fed, -fe), 
misunderstanding, miscon- 
ception. 

mit {daL)y with. 

mitlbriitfiett (bringt mit, brad^te 
mit; mitgrfjrac^t), bring with 
one. 

ber JDHtbruber (-d, *), comrade; 
ber ^amerab'. 

miteinanber, with one another, 
together; gufammen. 

bo« SRitglieb (-[c]«, -<r), mem- 
ber. 

bod SRitleib (gen, -<«), compas- 
sion, sympathy. 

mitnel^mett (nimmt mit, nal^m 
mit; mitgenommen), take 
with. 

ber SKittag (-<«, -e), noon. 

mittatt^eit (tan^t mit, -e mit; mit* 
getangt), dance with. 

bte mttt igen. -), middle, 
center. 

mitteilen (teilt mit, -< mit; mlt» 
getetlt), communicate, tell, 
report. 

ba^ Wtttl (-d, -), means, rem- 
edy. 

mitten, in the midst of, among, 
in the middle of. 

ble mttttna^t {-, -e), mid- 
night. 

ba^ mbhtlf^d (-[e]d, -^), piece 
of furniture. 

mBbliert', furnished. 

mBgett (mag, mod^te; gemod^t 
[miJgen]), may, like. 

mbilxdi, possible. 

ber SRotib (-<d, -<), moon. 

bad SRooi^ (-fd, -f), moss. 

ble S^oi^rofe (-, -n), moss-rose. 



ble fEfUnaV (gen, -), moral(s). 
ber JD^rber (-d, -), murderer, 
ber SRmrgen (-d, -), morning, 
bad aKorgettlanb (-ed, ^, 

Orient, East; ber Often, 
bad SRmrgenrnt (gen, -[e]d), 

dawn, redness of the sky at 

dawn, 
ber SRmrgenftral^I (-ed, -e), 

morning beam of the sun. 
mul^en (muf)t, -<; ^t-), moo (of 

cows), 
ble S^e (-, -n), pains, trouble, 

toil; ble Arbeit. 
tautitooU, toilsome, wearisome, 
ber SKunb (-ed, -< or -^e), mouth. 
mitnben (mtinbet, -e; ge-), 

empty or flow (of rivers). 
vMbiidf, oral, orally, 
ble SKitidmng (-, -en), mouth 

of a river. 
munter, gay, jolly, merry; frifdj, 

fro]&. 
murmeln (murmelt, -e; ge-), 

murmur, 
ble liWttfe (-, -n). Muse. 
mitjTen (mu6, -<; gemufet 

[mllffen]), be compelled, 

obliged; l^aben . . . gu. 
mutig, courageously, 
ble aWfittcr (-, ^), mother, 
ble SRiiiie (-, -n), cap; ble 

ble Wiixtt (', -n), myrtle. 

ber ^a^hat (-d, -en), neighbor, 
ble IRad^barfi^aft (-, -tti), neigh- 
borhood, 
nailtbem', conj,j after. 
nadffitx', afterwards; fpttter. 
nad^Iftfflg, careless. 



i6o 



Sdrterberaeid^nU 



ber 9la4inittafl (-4, -t), after- 
noon. 

Me ^^^i (-, -*e), night. 

n^^ni^, adv., at night. 

naiJ^ft^M (ftecft na4, -e nad^; 
nad^geftecft), put in repair. 

bcr Tlagel (-8, *), nail. 

ttal^e (ja&^f am nttd^ften), near. 

ttal^en, fic^ (nal^t fid^, -e ftd^; ftd^ 
geiuxl^t), near, approach. 

vXmM^, namely, that is; the 
same. 

bie Slttfe (-, -n), nose. 

ba« 9iadilteii H, -), little nose. 

ber SRfifilttr (-8, -), sweet tooth. 

bie Slatiimargefilti^'te (-, -n), 
national history. 

ber S'lebel (-8, -), mist, fog. 

ttelbett ((fa/, aikf occ), by, near; 
nal^e bet. 

ttelbetteinaitber, alongside of one 
another. 

ber 9lelieitflu6 (-e«, *e), tribu- 
tary. 

ttel^nten (nintntt, nal^nt; genont* 
men), take, seize. 

tteiit, no. 

nettnen (nennt, nannte; genannt), 
call, mention. 

ba« ^t\i (-e«, -<r), nest. 

ntii, neat, nice; IJillbfc^. 

neu, new; aufd -— e, again, 
anew; comp., — er, modem. 

bie 9leueruiig (-, -en), innova- 
tion. 

tddft, adv., not. 

nid^ti^, nothing. 

vd^it^toutUq, worthless; mertlod. 

itie, never; niemald. 

nieberf alien (f(tat nieber, flel nie« 
ber; ift niebergefaUen), fall 
down, prostrate oneself. 

nieberfe^en (fe^t nieber, -t nieber; 



nlebergefeftt), set down; ftdj — , 
sit down. 

ideberfinfen (ftnft nieber, fanf nif 
ber; ift niebergefunfen), sink 
down. 

itieberfienen (ftellt nieber, -t nie« 
ber; ntebergefteKt), set down, 
put down. 

ttieberirftilt^fi/ mean, contemp- 
tible; gemein. 

ttieberioerfen (mirft nieber, nxtrf 
nieber; nlebergetoorfen), throw 
down. 

itiemald, never; nle. 

itiemanb, nobody; felner. 

nimmer, never; nle, niemald. 

nod^, still, yet. 

ber 9lorben (-^), north. 

bie 9lorbfee {gen, -), North Sea. 

bie mt (-, -e), (In S^fiten), 
need, necessity; ber S^angel. 

ndtigett (nfitlgt, -e; qt-), com- 
pel, force; gtolngcn. 

mltloeitbifi, necessary; ndtig. 

nfin, now, well, then. 

ttihf, only. 

bie JWuft (- ^), nut. 

ber 9{uPa]sin (-c«, ^), walnut- 
tree. 

ber 9lttiitn (-4, -), use, utility, 
application; gunu^ mad^n, 
take advantage cf. 

nui(M, useless; unntt^. 



01b, whether, if. 

jllieit, adv.f above, on top. 

^benauf, on top, at the top, 

above; up to date. 
^Ibenbrein, into the bargain, in 

addition, to boot, 
dbgleidt', although; obmo^L 



8B0tter)ier}ei4nl« 



i6i 



dliig, above. 

bcr 0^§ (-en, -en), ox. 

ober, or. 

btt, desolate, waste, barren. 

bcr Cfftsier' (-8, -t), officer. 

Bffnett (fiffnet, -e; ge-), open; 
ouftnac^en. 

oft, often, frequently. 

ofint (prep, ace. and conj.), with- 
out. 

ba« Olftr (-e«, -en), ear. 

ber Otnnilitti^ (-e« or -, -fe), 
omnibus. 

bie Dptx (-, -n), opera. 

bie Dptta^n' (-, -en), opera- 
tion (of a surgeon). 

bo« Dpftt (-8, -), sacrifice, vic- 
tim. 

bad OrbemSIanb (-<«, -^cr or -e), 
land of the Order, i.e. of the 
Teutonic knights who con- 
quered the Courland on the 
Baltic in the region of Kd- 
nigsberg. 

bad Orbem^S^^M (-^, -)^ sign 
of an order, decoration. 

ber Ort (-e«, -< or -^er), place; 
village; ber ^lajj. 

j&fterreiilt (f^* ~^)/ Austria. 

bad ^aar (-e«, -e), pair; gtt)ei. 
bad ^ftdfiltra M/ -)/ package, 

parcel, 
ber ^age (-n, -n), page (at a 

court), 
bie ^a(tne (-, -n), palm, 
bad ^anier' (-9, -e), banner, 

flag, standard, 
bie ^ara'be (- -n), parade. 

ber ^aragroipV (-«i/ -en), 
paragraph; bet Slbfd^nitt. 



bad f^wtUx'tt (-4, -4), parterre, 
pit in the theater. 

paffen (pagt, -e; ge-), be fit, 
be appropriate, proper (ju, 
daL). 

paffle'rcn (paffiert, -e; l|t -), 
happen, take place; pass. 

bad ^affil»'[um] (gen, -d), pas- 
sive of a verb. 

bad ^erfeft' (-[e]d, -e), perfect 
of a verb. 

bie ^erlf (-, -n), pearl. 

bie ^erfon' (-, -en), person. 

ber ^farter (-d, -), parson, 
minister; ber ^eiftlid^e. 

ber $feffer (-d), pepper. 

bad ^fefferfag (-<d, -^er), pep- 
per-castor. 

^felfen (pfeift, pflff; fiepPffen), 
whistle, pipe, hiss. 

ber $fett (-ed, -e), arrow. 

bad $ferb (-ed, -e), horse; ber 
@aul. 

ber $ferbel^ftnb(er (-^, -), horse- 
dealer. 

ber $ferbemarft (-ed, *e), horse- 
market. 

bad ^flansenreiilt (~^d, -t), 
(plant) vegetable kingdom. 

bad ^flafter (-d, -), plaster; 
pavement. 

pflegen (pflegt, -e; ge-), be ac- 
customed, be used to; trans,, 
take care of, nurse. 

bad $fttnb (-<d, -f), pound. 

bcr ^fiilofopfi' (-en, -tn), phil- 
osopher. 

p\dl pidf! inter j., peck! peck I 

pidtn (pidt, -c; fic-), peck. 

bie $lfe (-, -n), pike; ber ©pieg. 

bcr $l«fel (-^, -), painter's 
brush. 

ber ^laii (-ed, *e), place, space. 



l62 



)G3drterberiei4nid 



room; seat; ber 2ft(mm, ber 

©it 

plaitbcrn (plaubert, -e; ge-), 
chat; reben. 

liIBi^niltf suddenly; auf einmaL 

hit ^I^nberung (-, -en), plun- 
dering, pillage. 

ber ^oliaeifmntniffttr' (-8, -e), 
police commissioner. 

ber ^Dftett (-8, -), post, duty. 

ble ffitadft (-, -en), splendor, 
glory. 

bad ^tafettd (- bie ^rttfentia), 
present of a verb. 

ber ^rebiger (-^, -), preacher; 
ber ^rlefter. 

ber ^rei9 (-e«, -f), price. 

Iireifen (preift, pried; gepriefen), 
praise, laud; loben. 

^rettgett (gen. -8), Prussia. 

ber iPreugeiifBitig M, -e), king 
of the Prussians. 

ber ^defter (-8, -), priest; ber 
^rebtger. 

ble ^robe (-, -n), trial; auf bie 
— fteQen, test, put to trial, 
examine; prttfen. 

bad ^tDlilem' (-d, -e), problem. 

ber ^tofef 'for (-d, -o'rcn), pro- 
fessor. 

ber ^mpl^et' (-en, -tn), prophet. 

ble ^mfa (gen. -), prose. 

bie ^rutoinj' (-, -en), province. 

prfifen (prtift, -t; gc-), try, 
prove, test, examine. 

ber ^faltn (-[t]^, -en), psalm. 

bad ^tti^Iifunt (gen, -d), public. 

ber $uit!t (-ed, -f), point. 

bie ^ui^madiv^ (-, -nen), mil- 
liner. 

a 

bie duelle (-, -n), well, spring. 



m 

ber 9iaht (-n, -n), raven. 

th^ita (rttdjt, -e; fic-), revenge. 

ber 9iang (-ed, *e), rank. 

rafilt/ quick; fd^neQ. 

ber fHai (~M^, ^), advice, 
counsel; council. 

tatett (rttt, net; geraten), (dot.), 
advise, guess. 

bad aiatfel (-d, -), riddle. 

riitfell^aft, enigmatical, puzz- 
ling. 

ber ffiauh (gen. -ed), theft, 
booty, plunder. 

ber ffthibtt (-d, -), robber, brig- 
and. 

bad SRaitbtier (-«d, -e), beast of 
prey. 

ble ffitht (-, -n), grape-vine. 

ble 9%e4iittng (-, -en), bill, ac- 
count. 

tt^t, right. 

bad JRccftt (-[e]d, -e), right, law, 
justice. 

bie IRebe (-, -n), speech, talk, 
discourse. 

tegeti (regt, -e; ge-), move, stir. 

ber SRegett (-^, -), rain. 

bie IRegie'rungi^form (-, -en), 
form of government. 

bad 9{egitnettt' (-d, -er), regi- 
ment. 

t^^tn (reidjt, -e; ge-), reach, 
hand; geben. 

reif, adj. and adv., ripe, ma- 
ture. 

ble IRdlfte (-, -n), series, row; 
turn. 

rein, pure, clear; liar. 

bad IReid (-ed, -er), twig, sprig; 

ber 3to«fi» 
ber or bie SRdfeiibe, traveler. 



SBdTtertoer)ei4ni« 



163 



teifeti (rcift, -e; ge-), travel, 

journey. 
reiten (reitet, ritt; ift geritten), 

ride. 

bcr Slels (-«*# -*)/ charm, 

renntti (rennt, rannte; ift gerannt), 
run; laufen. 

bcr ffltniXtt' (-8, -«), receiver 
of an annuity, gentleman 
living on his income (wealth). 

ba« Siefttttat' (-[c]«, -e), result. 

bcr ffittttx (-8, -), rescuer, sa- 
vior. 

teuett (rcut, -e; %t-), repent, 
rue. 

bcr SRMtt (-««)/ Rhine. 

bcr Sil^cuiitatid 'mud (-, Wfta* 
matidmen), rheumatism. 

tid^tcit (ridjtct, -c; %t-), direct, 
address; judge. 

bcr 9iidfttt (-«, -), judge. 

Ticfj^ctt (rted^t, rod^; gcrod^en), 
smell, sniff. 

ber SRicficI (-8, -), bolt, catch- 
bolt. 

dcfatgto6, of gigantic size, co- 
lossal; fel^r grog. 

bcr mtttt H, -), knight. 

bcr fRod (-c«, *c), coat, skirt. 

blc ^odtafd^t (-, -n), coat- 
pocket. 

blc SRuHe (-, -n), r61e, part, 
roU. 

tuScnb, rolling, rumbling. 

xlm\\^, Roman. 

blc IRufe {-, -n), rose. 

bcr SRofcitftraisil^ H^/ ^)/ rose- 
bush. 

ba« IRufi (-c«, -c), horse, steed; 
bad ^fcrb. 

bcr SRoj^tnorlt (-c«, *c), horse- 
market 0r fair. 

r0t, red. 



bic [RIIBc (-, -n), turnip, carrot; 
todfic — , turnip; gclbc — , car- 
rot; rote — , bcet(-root). 

bcr Mdtn H, -), back. 

T&fen (rttdft, -c; ge-), move. 

blc SRflcfreife (-, -n), retum- 
joumey. 

bcr 9{fiiftoeg (-c«, -c), way back, 
return. 

bcr Witf (-c«, -c), call; reputa- 
tion. 

tttfen (ruft, rlef; gcrufcn), call, 
cry out. 

ntl^ig, quietly; ftlK. 

blc SRIIfhtng (-, -en), equipment, 
armament. 



ber @aal (-c«, ©ttle), room, 
chamber, corridor; bad grogc 
3ltnmcr. 

ble Badft (- -n), thing, article; 
matter; bad !t)lng; ble 9nge« 
legcnl^lt. 

ber @arf (-e«, -^e), bag. 

blc @age (-, -n), legend, tradi- 
tion; ble ^egen'be. 

fagcii (fagt, -e; gc-), say, tell; 
erattlSiIen. 

ha^ ©alj (-cd, -t), salt. 

ber @aiib (-ed, -c), sand. 

fanft, soft, gentle; yielding; 
tnllb, jart. 

fatt, cloyed, sated; genug. 

ber Battti (-d, ^), saddle. 

ber @ai| (-cd, *e), sentence, 
clause. 

ble Sftttle (-, -n), pillar. 

fd^abcit (ft^abet, -c; gc-), dam- 
age; cd fc^abet nld^td, it doesn't 
matter. 

ba^ @djaf (-cd, -c), sheep. 



164 



S0rteTtoeT)ei(l^nU 



bad ® d^ftfilt^ (-^/ -)/ little sheep, 
bcr @ilt&f^ M/ -)/ shepherd, 
bcr @il^affner (-«, -), guard on 
a train, conductor. 

ber @ilt<tf)^bPf (-t^/ *<)/ niut- 

' ton-head, idiot; ber ^umnt' 
topl 

blc ©il^ate (-, -n), shell, dish. 

jd^altfia^ roguishly. 

\<liaUaih, resounding. 

bic ^d^atm^^ (-, -en), shawm, 
shepherd's pipe. 

jdfamxot, red with shame. 

bie ^^at (r, -en), group, body, 
crowd; bie ^tappe, bie iD^enge, 

fd^atf, sharp; fpilj. 

\6iatxtn (Warrt, -e; fic-), scrape, 
stamp (either of digging or 
of animals). 

ber B^atttn (-«, -), shadow, 
shade. 

ber @4ai| (-e«, -^e), treasure. 

ber Siltaifit&lber (ri, -), treas- 
ure-digger, treasure-hunter. 

fil^auM (Wttut, -<; fic-), look, 
glance, gaze; fel^en. 

fiJ^auerti^r terrible, gruesome; 
furd^tbar. 

bo« ©il^ttufeitfter (-8, -), show- 
window. 

i^^mtn (fd^ttumt, -e; ge-), 
foam, froth. 

ff^oitrig, terrible, awful; fc^recf' 

bad S^ottf^s^^ttud {~t», ^er), 

play-house, theater; bad X"^ 

a'ter. 
bie @4dBe (-, -n), pane, disk, 

target. 
ff^eineit (f^eint, fd^ien; gefd^ienen), 

seem, appear, shine. 
fdtelteit (fd^ilt, fd^alt; gefd^olten), 

abuse, scold; iemanb ober fic^ 



einen ^mntfo^tf — , call some- 
body or oneself a simpleton. 

\6iadtn (Wenft, -e; ge-), pre- 
sent, give; geben. 

ber ^^tti (-e», -e), joke, jest; 
ber @pa6, ber IQ^ti 

^^tutn (Went, -e; ge-), be shy, 
balk; fidj — Dor ettoad, be 
afraid of; fid^ fUrd^ten t)or. 

bie Bdftttttt (-, -n), barn. 

^dfidtn (f deleft, -e; ge-), send; 
fenben. 

bad Sdticffal (-d, -t), fate, des- 
tiny. 

fdjleficn (fd^lcgt, Mofe; gefdjoffen), 
shoot. 

ba« ©diiff (-<«, -e), ship; ba^ 

ber @4{(b (-t», -t), shield; ba« 
©djilb (rt», -tt), sign. 

fd^itntnem (fd^immert, -e; ge-), 
shimmer, shine; fd^einen. 

fdjimpfen (fd^impft, -e; ge-), 
curse, swear, abuse; fd^elten« 

bad @4itn^ftoort (-«d, -e), abu- 
sive word, curse. 

fd^inneitb, protecting; shading. 

bie ©i^ladit (- -en), battle; ber 
Stamps, ha^ ©efed^t. 

MIttfeti (fdjittft, fdJUef ; gefc^Iafen), 
sleep. 

Miafem (fdjlftfert, -t; ge-), 
drowse, feel sleepy. 

ha^ @4(af5iininer H, -), bed- 
room. 

ber @4Iag (-<d, *e), blow, 
stroke. 

bie Sd^Ioitge (-, -n)> serpent, 
snake. 

fd^Ioit, sly, cunning, crafty; 
Aug. 

bie Sf^Iaitlftdt (-, -tn), craft- 
ness, slyness, astuteness. 



S5rterberieid^ni« 



I6S 



f4Ie4t, bad; b5fe. 

W^^tn (mm, m^; tft ge* 

f(i(Kd^), creep, move slowly, 

crawl. 
@4(efiett (gen, -^), Silesia. 
fd^negUdt, at last, finally; tab* 

ff^Iitntn, bad; fd^Ied^t. 

ba« @il^(d6 ("^t -^ct), castle; 
lock. 

ber @4DiP0f (-c«, -^c), castle- 
court. 

f^Iutntneni (fd^Iumincrt, -<; gc-), 
slumber; fc^Iafen. 

id^m^tf^tttib, flattering, fawn- 
ing. 

fi^mclseti (fdjmtlgt, fd^molg; ge- 
{d^molgen), melt, dissolve. 

ber ^^mtt^ (-c«, -en), pain. 

ber ©d^tnieb (-c«, -c), smith. 

ber @^Qiutf (-e«, -e), adorn- 
ment, omslment. 

idfmMtn (Wmttdt, -e; gH/ 
adorn, ornament. 

id^mui^Q, dirty; unrein; bredig. 

ber ^dfuahtl (-«, *), beak, bill. 

ber @il^nee (g«». -8), snow. 

ber @iltntiber M, -), tailor. 

bie ©d^neiberin (-, -nen), tail- 
oress, dressmaker. 

ff^nell, quickly; rafd^. 

bie ©i^nettigleit (-, -en), quick- 
ness, velocity. 

ber ©iltnensug H^f *«)/ express- 
train; ber (£j:pre6'gug. 

ber BdiUttp^tahal (-«, -e), snuff. 

bie @dtitit^ftabalb0fe (-, -n), 
snuff-box. 

bad @4nurrbftrtilt(n (^^ -)/ kit- 
tle mustache. 
f4^, already; berettd. 
fc^Bn, beautiful, fine, fair, nice; 



bie Sf^mtl^eit (-, -en), beauty. 

MBpfeti (fdjfipft, -<; gH, draw, 
(as water from a well). 

ber Siit^g (-e«, -e), lap. 

bie @ilttaiife (-, -n), boundary, 
limit bar. 

ber S^xtdtn (-8, -), terror; bie 
gurtjt. 

filftteiett (fc^relt, fd^rie; gefd^rien), 
cry, shriek; lauf rufen. 

ber @dtritt (-e«, -e), step, pace, 
stride; ber @ang. 

ber ©dtnl^ (-e«, -e), shoe. 

bie @4ulb (-, -en), guilt, blame, 
debt; — l^ben, be blamed 
for. 

bie @dtu(e (- -n), school. 

ber @d^fig (-t», *e), shot. 

bie ©dtttfi^unbe (-, -n), shot- 
wound. 

bie ©dififfel (-, -n), dish. 

fd^tttteltt (fd^Uttelt, -e; ge-), 
shake; rlltteln. 

fdtttttett (fd^Uttet, -e; gH/ pour, 
spill, shake. 

ber @dtu^ (gen, -«), protection, 
shelter, guard. 

ber @d^u^e (-n, -n), shot, 
marksman, huntsman. 

bod @4tti|eimeb (-ed, -er), hunts- 
man's song. 

fd^toadt, weak; matt. 

ber @d^to)atntn (-ed, ^), sponge. 

fd^toaiieii, fd^toft^ (fd^toajst, 
~*J gc-)/ chatter, chat, babble. 

fd^toidgeitb, silent; ftlQ. 

ba« @4to)ein (-f«, -f), pig, hog, 
boar. 

bie @d^to)d$ (gcw. -), Switzer- 
land. 

ber ©dttoeiser (-8, -), Swiss. 

fdjtoer, heavy. 

bie ©f^toieftet (-, -n), sister 



i66 



SSTterberieid^ntd 



f4to)efterli4, sisterly, sisterlike. 
\6itoimmtn (f4h)imint, fd^nxtmm; 

ift gefci^tDommen), swim. 
ff^loiiibeliib, dizzy. 
\6itoitthai (fd^minbet, fd^manb; ift 

gefd^louTtben), disappear, van- 
ish. 
fiit^^^ (f^mingt, f^toang; ge* 

fd^lDungen), swing, wield, 

brandish. 
jt^&, six. 
bie @ee (-, -n), sea, ocean; bcr 

Oaean. 
bcr ©ee (-«, -n), lake, 
bcr ©Cgctt (-«, -), blessing. 
fe^eii (ficl^t, \a\); gcfcl^cn), see; 

fd^aucn, blicfcn. 
fcl^ncit, ftd^ (felSint ftd^, --c ftd^; l^at 

M flcf^nt), long to, yearn, 

desire, 
fcljt, every. 

fein, fcine, fein, his, its. 
fcitbem^ since, since then. 
fclbcr, sell. 

fcIbftfSilttig, self-seeking, self- 
ish, 
bie @c(tcul^eit (- -en), rarity, 

curiosity, 
bcr ©Cttf (gen, -c«), mustard. 
fe^cti (tcjjt, -c; fic-), set, place; 

ft(5 — , sit down, 
feufsenb, sighing, groaning, 
fie, she, it, they. 
@ie, you. 

ba« @ieb (-t&, -t), sieve, 
flebeit, seven. 

bcr ©leg (-C8, -c), victory. 
ba« ©iegel (-8, -), seal. 
bo« ©illber (gen. -4), silver. 
ftlbern, ^thttnt, of silver. 
fingen (flngt, fang; gcfungcn), 

sing, 
bcr ©ingttlat (-^, -t), singular. 



finfen (flnft, fanf; ift gefunfenX 
sink, fall; faQcn. 

bcr ©ten (-e«, -c), sense, un- 
derstanding; mind; ber ©etft* 

bie ©itte (-, -n), custom; ber 

fli|e« (ftl5t, fa6; gefcffen), sit. 
fo, so, then (often not to be 

translated). 
\ohath', as soon as. 
fnfort', immediately; fogIeld^\ 
fugat', actually; fclbft. 
fogleid^'/ immediately, at once; 

fofort'. 
bcr ©uljn (-t», ^), son. 
fuld^, such, such as. 
bcr ©Dlbat' (-en, -en), soldier; 

bcr ^rieger. 
foSeit (foa, foate; gcfoUt [foQen]), 

shall, ought to. 
bcr ©Dtntner (-«, -), summer. 
fonberbot, strange, extraordi- 
nary. 
fonbent, but (used only when 

the previous clause contains 

a negative). 
bie ©Dttne (-, -n), sim. 

bcr ©mtttenfiittin i-lt% -<)# 

sunshine, 
bcr ©omieiittntergang (^e». -[c]dX 

sunset. 
fmtft, otherwise, further, at 

other times, 
bie ©orge (-, -n), care, worry, 

grief, 
forgen (forgt, -<; gc-), care for, 

sorrow. 
forgfftltig, careful, 
futoie', just as. 

fpattnett (fpannt,-e;gc-), stretch, 
bcr ©pft^ (-c«, *c), joke, jest; 

bcr ©<icri, bcr )Q^l^ 
f p&t, late. 



SB0TteTtoeT2e{(6nU 



167 



bet Spates (-4, -), spade. 

bcr @pfti| (-en, -en), sparrow; 
ber Sperling. 

bo0 (Bp&kltin H, -), little spar- 
row. 

fpajle'ten (fpaglert, -e; Ift -), 
take a walk, promenade. 

ber @pe(f (g^n. -[e]d), bacon, 
lard. 

hit Speife (-, -n), food; bad 
(gffen. 

ber @petliit0 (-«, -e), sparrow; 
ber @pal3. 

ble SpiegelfilttiBe (-, -n), plate- 
glass window. 

fpielen (fplelt, -e; qH/ play, 
take place. 

bcr ©piefi (-e«, -e), pike; ble 
^tfe. 

ble @PUk (-/ -n), point, extrem- 
ity; lace. 

fpotten (fpottet, -e; ge-), ridi- 
cule, laugh at. 

ber @p3tter (-«, -), scoffer. 

ble ®pta4e (-, -n), speech, lan- 
'guage, tongue. 

bad @pta4t0l^r (-«d, -t), speak- 
ing-tube, megaphone. 

fpte^en (fprld^t, fprad^; gefpro* 
4en), speak, say; fagen, reben. 

fpringen ({prlnat, f prang; Ift ge* 
fprungen), jump, spring, leap. 

ber @prttil^ (-td, -^e), saying, 
proverb; bad ^prlc^h)ort. 

ble ©pitr (-, -en), trace. 

fpfiren (fpttrt, -e; ge-), feel. 

ber ^taat (-ed, -en), state. 

ber ^iah (-«d, -h), staff, stick. 

ber @ta4el (-d, -n), sting; 
prick. 

ble ©tftbt (-, -e), city. 

bad ©tabtf^eit H, -), little city 
or town. 



ber @tabtomitiB]td (- or -fed, 
-fe), omnibus, city-omnibus. 

ber @tatt (-ed, -^e), stall, stable. 

ber @tall(ite4t (-d, -e), stable- 
boy, groom. 

ble Stjirfe (gen. -), strength; 
ble Stxaft 

ber Btmh (gen. -ed), dust. 

ftetfen (ftedft, -e; ge-), put, place, 
set; fteUen. 

ftttitn (\ttf)t, ftanb; geftonben), 
stand. 

(te^len (fHel^It, ftal^I; geftol^len), 

ftdgen (ftclgt, ftleg; Ift geftlegcn), 

rise, mount, climb, 
ber ©teln (-[t% -e), stone, 
ble ©teinbittte (-, -n), turbot, 

fluke, 
bad Stein^eit (-4, -), little 

stone, pebble, 
ble ©telle (-, -n), place, posi- 
tion, appointment; auf ber 

— , right away. 
ftetten (fteUt, -e; ge-), place, set; 

propound; legen. 
ber ©telsfttft (-ed, *e), artificial 

foot, wooden leg; bad l^dlgeme 

55eln. 
ftemmen, fld^ (fld^ ftemntt, -e ft^; 

fld^ geftemmt), prop oneself, 

lean against. 
fterben (ftlrbt, ftarb; ift gcftorben), 

die. 
|t?td, always, ever, continually; 

Ininier. 
ber ©tlel (-ed, -e), stem, handle. 
ftin, quiet, still; ruljilg. 
ble ©tille (gen. -), silence, still- 
ness, quiet; ble 9{ul^e. 
ftrnfte^en (ftel^t fHQ, ftanb fHU; 

ftlQgeftanben), stand still, halt, 

stop. 



i68 



lQ^5rterDer3etd^n{9 



ber @torf (-e«, *e), stick, cane, 
cudgel. 

ber @totfftrd4 (-e«# -t), blow 
with a stick. 

ber ©toff (rt&, -t), stuff, ma- 
terial. 

planes (ftfildnt, -f ; gc-), groan, 
moan; ttd^gen. 

ftol^em (ftolpert, -e; ge-), slip, 
trip; ftraudjeln. 

fto(S/ proud. 

ber ^tot^ (-<«, ■^), stork. 

mfitn (mt, frtcS; gcftofeen), 

thrust, strike; kick. 
ftottern (ftottert, -e; gc-), stut- 
ter, stammer; ftammem. 
bie Strafe (-, -n), punishment. 
ftrafen (ftraft, -e; ge-)/ punish, 

chastise, 
ber Stral^I (-e«, -en), ray, beam, 
ber ©tranb {-t», -t), beach, 

shore, 
ble @trage (-, -n), street. 
^ttau^iiln (ftroutjelt, -t; ge-), 

trip, slip; ftolpem. 
ble @tretfe (-, -ti), distance, 

way; blc (gntfemunB. 
ftretfen (ftrccft, -e; gc-), stretch, 
ber ©treiilt (-<«/ -e), stroke, 

blow; coup, trick; ber ©(jlog. 
ber ©tteit (-e«, -e), quarrel, dis- 
pute, strife, battle. 
ftrelteti (ftreltet, ftritt; geftritten), 

dispute, quarrel, discuss, 
bad ©treiten (better: bie @ird« 

terd') {gen. -«), dispute, 

strife. 
ftreuen (ftreut, -e; ge-), strew, 
ber @ttiilt (-««/ -«)* stroke; in 

einent — e, in one run. 
ber @tritf (-e«, -e), cord, rope, 
ber @trdm (-e«, *e), stream; ber 

Slug. 



bie (Strnpl^e (-, -n), strophe, 

stanza; bet $erd. 
ber ©itttin^f (-e«, *c), stocking, 

sock, 
ble ©ittlie (-, -n), room; bad 

3intmer. 
bad @tiirf (-e«, -e), piece, 
bad @ttttfd^en H, -), little piece, 
ber ©ittbent' (-en, -en), student; 

ber (B<iiiltt. 
ble @tuMe (-, -n), study. 
fhtMe'ren (ftubiert, -e; -), study; 

lemen. 
ba« ©tuMum H, ©tubien), 

study, 
ber @turm (-e«, *c), storm, 
fdtrsen (ftttrgt, -e; ge-), rush, 

plunge, overthrow, 
ftttiieti (ftutjt, -t; ge-), start in 

fear. 
^udftn (fudjt, -e; ge-), seek, 
ber ©iiben (gen. -«), south. 
ber ©iib (-e«, -e), south, south 

wind, 
ble ^uppt (-, -n), soup. 
fitft, sweet. 

ba« @^nt(or (-e«, -e), symbol. 
bo« ©^nira^tn' (-«, -e), syno- 

nym; flnnt)erh3anbte« SBort. 
f^rifilt/ Syrian, Syriac. 

X 

tahtln (tabelt,.-e; ge-), censure, 

criticize, 
ble a:afe( (-, -n), table, 
ble S^a'fdntufiC (gen. -), music 

while eating, during dinner, 
ber Xa^ (-e«, -e), day. 
ber S^ageDil^it (-i«, ^), day's 

wage, 
ble S^agei^sdt (-, -en), time of 

the day. 



SBSrterberieid^nid 



169 



tftgUdt, daily; {eben £ag. 

ba« Xal (-e«, --^er), valley, vale. 

bcr Xaitt (-^, -), German dol- 
lar {originally coin from 
Joachimstal, hence the name). 

tUvhtin (tttnbclt, -e; gc-), dally, 
fool about. 

ber Xaui {-t&, ^), dance. 

tansen (tangt, -c; gc-), dance. 

blc S^ans'tnttflC {gen. -), danc- 
ing-music. 

tapftt, brave, courageous, gal- 
lant; brab. 

blc Xa^dft {-, -n), pocket, hand- 
bag. 

blc X^t {-, -tti), deed, action. 

bcr Xattt (-8, -), doer, perpe- 
trator. 

tatig, active, energetic. 

bcr Xau {gen. -t&), dew. 

bcr Xau^tm^tS {-, -fc), good- 
for-nothing, scamp. 

taufenb, thousand. 

bcr Xtt {-4, -«), tea. 

ba« Xttttoa^tt (-«, -), tar- water. 

bcr X^i {-t9, -t), part, portion. 

tetten (tcUt, -e; gc-), divide, 
share. 

blc Xtmptxatat* {-, -m), tem- 
perature. 

teuer, dear; costly, expensive; 
Itcb; foftbar. 

bcr Xta^l (-«, '), devil. 

ha9 Xfitma (-8, -i or Xldcmcn, 
5U)tmata), theme, subject, 
topic. 

bcr 2^(eoIog' (-en, -tti), theo- 
logical student, theologian. 

ba« (ber) Xtittmmat'itt (-«, -), 
thermometer. 

bcr Xtiton {-t», -t), throne. 

iief, deep. 

ble JCiefc (-, -n), depth. 



bad 2^ier (-ed/-e), animal, brute, 
beast. 

ba« Xitt^tn {-9, -), little ani- 
mal. 

bcr S^iemame (-ti«, -n), name 
of an animal. 

bad itierreif^ (-cd, -e), animal- 
kingdom. 

bcr JClgcr {-9, -), tiger. 

bcr JtUel (-«, -), title; blc liber* 
Wrlft. 

bod S^obeit {gen. -d), raging, 
furious conduct. 

ber Xf^h {gen. -ed), death. 

tdbfranf, sick unto death, mor- 
taUyill. 

toU, mad, crazy; berrttcft. 

blc XoUtitit {-, -en), madness, 
folly. 

bcr Son (-<d, *e), tone. 

bod Xot (-cd, -c), gate; ble ^forte. 

iSt, dead; gcftorben. 

t3tc» (tfitet, -c; gc-), kill. 

tdtfd^kgen (fd^Idgt tot, fd^Iug tot; 
totgcfd^Iagen), strike dead, 
kill; tfiten. 

ttadften (tradjtet, -e; gc-), seek, 
strive after, attempt; fud^cn. 

iragen (trttgt, trug; getragen), 
carry, bear, wear. 

it&g, trftge, inert, lazy; fauL 

ble Str&ne (-, -n), tear. 

bad S^ronetf^el (-ed, -e), trag- 
edy. 

irftufein (trttufelt, -e; ge-), dis- 
til, ooze. 

ttmdidi, friendly, familiar; 
freunblld^. 

tr&nnten (trttumt, -e; ge-), 
dream. 

iraurig, sad, sorrowful. 

treffen (trlfft, traf ; gctroffeti), hit, 
strike; meet. 



170 



S0rtertoerseid^nid 



trefflif^, excellent; tlld^tifi. 
treibeit (treibt, trieb; aetrieben), 

drive, 
bcr S^tdber (-8, -), driver. 
treten (tritt, trat; a^treten), step; 

hit. 
treit, true, loyal, faithful. 
ttinfett (trinft, tranf; getrunfen), 

drink. 
ba« Xtiafi^tih (-<«, -er), tip, 

pourboire. 
itDdfeit, dry. 

bcr Xti^ft (-c«, -t), consolation. 
trSften (trdftet, -c; gc-), console. 
ttoiiett (tro^t, -e; gc-), defy, 
titf^tig, efficient, ezceUent; treff< 

tfin (tut, tttt; getan), do; macben. 
tttp^tn (tupft, -^; gc-), touch, 

dip. 
bit Xik[t] (-, -[e]n), door. 

n 

bcr fibeltftter (-8, -), evil-doer. 

fiber (dot, and ace), over. 

fiberaS', everywhere. 

itberbritt'gen (llbcrbringt, flbcr« 
brad^tc; Abcrbrad^t), deliver, 
transmit. 

bcr fiberbrht'get H, -), bearer, 
transmitter, carrier of a mes- 
sage. 

fibetdnlimtinett (fommt ftbcrctn, 
lam ftbcrcitt; ift Ubcrcingcfom* 
men), agree upon, come to 
agreement or understanding. 

blc Uberein'Ittiift {-, *e), agree- 
ment; — trcffcn, make an 
agreement. 

Hbereitt'ftimmett (ftimmt itberdn, 
-c llbcrdn; Ubcrdngcftimmt), 
agree, be in accord with. 



bcr fi'berflttg (-e«, -e), super- 
fluity, abundance. 

blc fi'bergabe (-, -n), giving up, 
surrender. 

fiberge'ben (Ubcrgibt, ftbcrgab; 
Ubcrgcbcn), give up, surren- 
der. 

ii'bergetett (gcbt ftbcr, ging fiber; 
ift Ubcrgegangcn), overflow, go 
over. 

Hberbait^t', in general, at all, 
anyhow. 

ilberlaf'feit (ftbcrlttgt, ftberlteg; 
ilbcrlaffcn), give up to, turn 
over to. 

fibcrKe'ferti (llbcrlicfcrt, -e; -), 
hand down, turn over. 

UttiVfttn (ttbcrllltct, -c; -), out- 
wit, defeat by stratagems. 

ilberrd'^eii (ttbcrrclc^t, -e; -), 
hand over, deliver. 

Hbemel^'ineit (ttbemtmmt, llber« 
imbm; tlbemommen), take over 
as one's part or r61e, take 
charge of a matter. 

bie fiberff^tift (-, -en), title, 
superscription, heading; bet 
Stitel. 

fiberfe'i|e« (Uberfc^t, -t; -), 
translate. 

Hbetftreu'en (flbcrftreut, -t; -), 
strew over, cover with. 

Hbertra'geit (ttbcrtrttgt, ftbcrtntg; 
tlbertragcn), transfer, trans- 
mit, hand down. 

fibcrtrcf'feti (Ubcrtrifft, ttbertrof; 
ttbcrtroffcn), surpass, go be- 
yond, excel. 

Hberloiii'beit (abcrtoinbct, Ubcr« 
toanb; tlbcrtounben), overcome, 
conquer. 

ilbl{4, usual, customary; ge« 



SBBitetbeijeictnU 



171 



fiMg, rest, remainder, remain- 
ing. 

fidriflbleiben (Mdbt ftbrig, blied 
ttbrig; ift Ubrifigeblieben), re- 
main over or behind, survive. 

ba« ttfcr (-8, -), bank, shore. 

blc Utut (-, -tti), watch. 

itm {with ivi)f in order to; {ace), 
about, for. 

unt'arbeitett (arbeitet urn, -e um; 
umgearbcltct), revise, work 
over. 

ttm'bthtgett (bringt um, brad^te 
um; umgebraci^t), kill, do 
away; iemanben um ettoad 
btingen, deprive of. 

um'fatteit (fttllt um, fiel um; ift 
umgefaQm), upset, overturn, 
fall over. 

um'gel^ett (gebt um, ging um; 
ift umgegdngen), deal with, 
treat. 

um'gefel^rt, reversed, vice versa. 

uml^er', about, around. 

um^uriett (umbllttt, -e; -), sur- 
round, envelop. 

umfmtft', free, gratis; in vain; 
bergebltd^. 

ber (blc) ttm'ftetettbe (-n, -n), 
spectator, person standing 
near. 

um'toettbett, fid^ (toenbet ft4 um, 
toonbte fid^ um; %ai ftd^ umge« 
toanbt), turn around. 

um'toerfeit (toirft um, toarf um; 
umgctoorfcn), overthrow, up- 
set. 

ufoxmVdtXvi (umttrtdelt, -t; -), 
wrap up or around. 

unmx\ffi(tli^, incessantly, con- 
tinuously; immcr. 

unbatml^ersig, pitiless, merci- 
less; berglod. 



bie nnbatml^ersigleit (-, -tn), 
mercilessness, cruelty. 

itttbelaimt, unknown. 

itnbeftimmt, indefinite, unde- 
termined. 

unbtottiltbar, useless, not to be 
used. 

nne^tUdt, dishonest, dishonor- 
able. 

blc Uneiitigldt (-, -<n), discord, 
disunion; blc 3^^ctrad^t. 

itneini^, at variance, in discord, 
disunited. 

nnerfiltl^otfett, unterrified, un- 
abashed. 

ttttfreunbUilt/ unfriendly, un- 
pleasant; unbJ)fIld^. 

ttngebr04eit, unbroken. 

blc ttngebuib (gen* -), impa- 
tience. 

ttnge^alten, out of patience, 
provoked; ungcbulblg, gomig. 

itnge^euer, immense, monstrous. 

ungemeiit, uncommon, unusual. 

ungeftort, undisturbed. 

bad ttngeftttm (-4), impetuosity, 
violence. 

itngetODl^itt, unusual. 

ungejogeit, ill-mannered, ill- 
bred, rude; frcd^. 

Uttgleiilt/ unequal. 

bad ttngltttf {gen, -4), misfor- 
tune. 

bcr (blc) UngmtfUdte (-n, -), 
unfortunate. 

unti^^idf, impolite; unfrcunblld^, 
grob. 

blc ttttifimtt' (-, -en), uniform 
(of army, navy, etc.). 

blc ttiiHicrritat' (-, -in), uni- 
versity. 

blc ttnberjltat^'ftabt (-, -e), city 
with a university. 



172 



SBdrterDergei^nid 



bie VLvp&nm\6if6t i-, -tn), un- 
punctuality. 

bad Unrest igen. -4), wrong, 
injustice. 

nntttt, below. 

tmter {dot. and ace), under. 

ttnterbeffeii; in the meanwhile; 
ingH'fd&cn. 

utttergeorbttet, subordinate; fu'' 
borblnlert'. 

ttnter^aCtett, fid^ (uitterl^ait ft4 
unterljlielt ftci^; fid^ unterl^alten), 
converse, have a talk. 

ba« UntemeVtnen (-8, -), un- 
dertaking. 

ber ttn'tcrf^ieb (-c«, -t), dififer- 
ence. 

itn'tertftitigft, humbly, submis- 
sively, with due respect. 

ttntoergeg'Udt, unforgettable. 

un\>ttmttlt% unnoticed. 

bcr Un'termalbner {-4, -), man 
of Unterwalden (one of the 
22 Swiss cantons). 

utttenoegi^', under way, on the 
way; auf bcm ©cgc. 

tttttoieber^nU', unrepeated. 

itits&VKg, numberless; ol^ne 

blc ttrfaiJ^s (- -n), cause; ori- 
gin; ber ©runb. 

bad Urtell (-«, -f), judgment, 
decision; bie (Sntfd^eibuiiQ. 

ttrtdlett (urteilt, -<; ge-), judge. 

ber ttrtctt^fprudj (-[e]«, *c), 
judgment, sentence, deci- 



sion. 



» 



ber Cater (-d, •*), father, 
bad J^aterlanb igen, -t&), father- 
land. 
loJBAttlUti, paternal, fatherly. 



bie S^aterftabt (-, ^), home-city. 

lierali'rebeit (toerabrebet, -e; -), 
agree, make an appointment 
with. 

ha9 Seri (-[c]«, -en), verb. 

uerief'fern (tocrbcffert, -e; -), 
correct, repair, improve. 

blc S^erbeu'gung (- -en), bow. 

I^erbin'beit (berbinbet, Derbonb; 
berbunben), connect, join. 

bie S^erbin'bung (-, -en), con- 
nection, compound. 

Iierblitfft', non-plussed, per- 
plexed, dumbfounded. 

ba« S^erber'ben H, -), de- 
struction; bie ^crfWrung. 

Iierbie'neit (toerblent, -c; -), earn, 
deserve. 

\)ttMtfi'i\df, ill-humored, cross, 
petulant. 

ber IBerbntff' (-e«, -^e), disgust, 
annoyance; ber Strger. 

bie S^erei'itigtett @taatett. United 
States. 

toereint', united. 

liereit'beit (toerenbet, -e; Ift -), 
die, end wretchedly; fterben* 

ba« fBtt^afi'xtn (-8, -), proce- 
dure. 

ber IBerfatt' {gen, -f«), collapse, 
fall. 

Uerfaf'fen (berfafet, -<; -), com- 
pose, compile, write. 

Ijerfurgett (toerfolgt, -f ; -), pur- 
sue, persecute. 

bie IBergan'getil^dt (gen. -), 
past. 

lierge'beitiS, in vain; umfonft'. 

tottqtVttn (Dergllt, bergalt; \)tv» 
gotten), requite, recompense. 

liergef'feit (t>ergl6t, bergag; )»ec' 
geffen), forget. 

Iietgif 'tet, poisoned. 



SBdrtertoerjeid^nid 



173 



t>ttQliim), compare. 

totti^ol^Un (tjergolbct, -e; -), gild, 
make golden. 

toerjitiigt', rejuvenated, re- 
newed. 

bcr S^erfanf ' (-c«, *e), sale. 

toerfau'feit (tjerfauft, -c; -), sell. 

ber IBerf&u'fer (-8, -), seller, 
salesman. 

t^ttUti'ttn, ftd^ (Derfcl^rt ftd^, -< 
fid^; ft(5 tocrfel^rt), be changed 
<^ converted into something 
else. 

toerlan'geit (t)erlangt, -t; -), de- 
sire, want, wish; iDitnfcl^en. 

bo« S^erlatt'gen (-«, -), desire, 
want; bcr ©unfd^. 

toerlaffen (bcrlttfet, t)crttc6; tocr* 
laffen), leave, desert, aban- 
don. 

bic SSerle'getil^dt (-, -tn), em- 
barrassment. 

toerlei'^en (bcrldl^t, toerliel^; bcr* 
licl^cn), give, grant; gcbcn. 

toerlie'ren (Dcrlicrt, bcrlor; Dcr» 
lorcn), lose. 

t}ttloW, engaged, betrothed. 

toertni'fd^ett (tocrmtfd^t, -c; -), 
mix. 

toermB'geit (Dcrtnog, bcrmod^tc; 
Dcmtocjt), be able; Wnticn. 

toermu'tett (tocrmutct, -f ; -), con- 
jecture, guess, surmise. 

t^emel^'tttett (bcminiTnt, t>tcnaf)m; 
Demommcn), hear, perceive; 
f)6xtn. 

tocrra'ten (bcrrttt, tocrrtct; tocrra* 
ten), betray. 

tocrrd'fen (Dcrrcift,-e;ift-), trav- 
el, be away. 

toerdilt'teit (ocrric^tet, -e; -), do, 
accomplish, carry out. 



bcr fBtt9 {-fA, -t), verse; hit 

Detfa'gen (t)crfofit, -c; -), deny; 
miss fire (oif a gun). 

l^erfftu'tnot (tjcrfttumt, -c; -), 
miss, lose, cause oneself de- 
lay in. 

Uerfiaf'f^ (ftcrfdjafft, -t; -), 
bring, acquire, procure. 

t)tt^^it'htn, different; ungleid^. 

Iierfc'iieit (t)erfet5t, -c; -), move 
to another place, displace; 
retort, answer; pawn. 

tottfi'dfttn (tocrfid&crt, -c; -), as- 
sure, insure. 

lierfle'gett (Dcrfiegt, -t; -), dry 
up. 

l^erfprei^eit (tocrf priest, bcrfprad^; 
bcrfprod^cn), promise; ftd^ — , 
make a mistake in speaking, 
make a sliD 

t>tt\tHh'm, intelligible; beut< 

toerfte'l^eit (tocrftelSit, Dcrftanb; bcr* 
ftanbcn), understand; bad k)cr* 
\tt1)t ftd^ bon felbcr, that goes 
without saying. 

Ijcrfto'gett (bcrftfigt, bcrftiefe; Dcr* 
ftofecn), repudiate, reject, 
cast aside or out. 

t>tt\n^dftn (bcrfud^t, -e; -), try, 
attempt, endeavor. 

toertd'Iett (bcrtcilt, -f ; -), divide, 
share. 

bcr IBertrag' {-t», ^c), treaty, 
contract. 

tocrtoan'bdn (bcrttxinbclt, -c; -), 
transform, change, trans- 
pose. 

liertod'geni (bertocigcrt, -c; -), 
refuse. 

toertottii'bctt (tocrtounbct, -t; -), 
wound. 



174 



SB0rter))er}et((n{« 



bte Sertonn'bentng (gen, -), 
surprise, wonder, consterna- 
tion; bad (Srftaunen. 

k>erto&tf4t', accursed, con- 
founded. 

bte Sersei'^mtg (gen. -), par- 
don; bte (Sntfd^Ibigung. 

HerieVten (tjcrjel^rt, -e; -), con- 
sume, devour; aufeffen. 

taitl, many, much. 

Uielme^t', rather. 

Hier, four. 

ble S^iertelfhtnbe (-, -n), quar- 
ter of an hour. 

bcr S^ogel H, -), bird. 

ba« SBoglein H, -), little bird. 

ba« SBoR (-e«, -^er), people. 

ber SoSiatt (-e«, -e), full- 
beard. 

HoSen'bet, completed, perfect; 
fertlg, been'bigt. 

HBSig, full, complete; gang. 

ttoUlommtn, perfect; DoIIen'bet. 

HoSftftnMg, complete, entire; 
gang, gttnsUd^. 

Him (daL)f of, from, by, in, on, 
upon, concerning. 

Hot {dat, and ace), before, in 
front of. 

Horieifommen (fommt Dorbei, 
font i^orbei; ift Dorbetgefont' 
men), come by or along, pass 
by. 

Hor'brftngen, {!(( (brttngt ftd^ Dor, 
-e ft(i Dor; M Dorgebrttngt), 
move on, advance. 

bcr SBorfaS (-e«, -h), occurrence; 
bad (Sreigntd. 

tyor'fttlftteit (flll^rt Dor, -t Dor; Dor» 
geflil^rt), lead before or to, 
bring out. 

ber SBotgang (-e«, *e), occur- 
rence, act; ber ^orfoS. 



k^or'geien (gibt Dor, gab Dor; Dor« 
gegeben), pretend. 

ber Sor^ang {-t», -h), oirtain. 

Dorl^er', beforehand, previous- 
ly; frttjer. 

t>infiia', previously. 

Hortg, last, previous. 

Horlommen (fontntt Dor, fant 
Dor; t» ift Dorgefommen), ap- 
pear; happen. 

Hor'Iaffeit ((tt^ Dor, Tvti Dor; Dor* 
gelaffen), admit. 

Horlefen (lieft Dor, lad Dor; Dorge« 
lefen), read aloud, lecture; 
make an official report. 

Honnittagi^, before noon, in the 
morning. 

Hxnmel^m, prominent, distin- 
guished. 

ber SBorf d)(ag (-e«, *e), proposal. 

Horfidjtig, cautious, careful; ge« 
nau. 

Horfteneit (fteUt Dor, -e Dor; 
DorgefteQt), introduce. 

bcr Sorteil (-e«, -e), advantage, 
benefit. 

Dortreff 'Hd), excellent, splendid; 
audgegeid^net. 

bie »ortreff'n4!eit (gen. -), ex- 
cellence, superiority. 

Dorlt'bergelttit (ge^t Dorllber, gittg 
Dorllber; ift Dorttbergegangen), 
pass by, go by. 

Durit'bennitffeit (mug Dorllber, 
mugte Dorllber; DorUbergemugt), 
be compelled or have to pass. 

Durit'^eriiel^tit (jtel^t Dorllber, ^og 
Dorllber; ift Dorflbergeaogen), 
pass by. 

ber SBortoanb (-e«, *e), excuse, 
pretext; bie (Sntf^ulbigung. 

ba« SBoriimmer (-8, -), ante- 
room or chamber. 



SBflrterDeraetc^nU 



I7S 



blc fB&adti {-, -en), watch, 
guard. 

toagen (toagt, -t; ge-), dare, 
venture. 

bet flBofienabteil (-« -e), com- 
partment, coup6. 

toftlftleit (iDttdlt, -e; ge-)^ choose, 
select. 

toa^t, true. 

toaitfiaft, truthful; toafft. 

toal^t^aftig, truly, assuredly. 

Me ©a^rftdt (- -en), truth. 

to&lftttttb, while. 

toal^nie^meit (ntmmt nxtl^r, nal^nt 
toafjx; nxt^rgenommen), per- 
ceive, observe; bemerlen. 

ber SBalb (-e«, -^er), wood, for- 
est; bad ©e^dlg. 

bcr SBanberer (-8, -), wanderer. 

loanbeni (loanbert, -e; Ift ge-), 
wander; marfd^ieren. 

ti>ann, when. 

ha9 fB&apptn (-9, -), escutcheon, 
coat of arms. 

toantt, warm. 

marten (ti^artet, -e; ge-), wait. 

loantm, why; medl^alb. 

)oai9, what; — ftir cin, what sort 
of. 

ba« SBaffer (-8, -), water. 

ble 8Bafferf[af4e (-, -n), water- 
bottle. 

loed)fe(n (toedjfelt, -e; ge-), 
change; finbem. 

totdtn (yotdt, -e; ge-), awaken, 
wake. 

ble SBecfttlftt (-, -en), alarm- 
clock. 

ber ®f0 (-e«, -e), way, path; 
ber ®ong, ber ^fab. 

^^8^ U^Oi 01^ account of. 



to^ggedafen, blown away. 

tolgge^en (ge^t toeg, gtng toeg; ift 
toeggegangen), go away. 

toe^en (toejt, -e; ge-), blow. 

toel^mfitig, sorrowfully. 

toeid), soft, delicate; gart. 

toeiben (toelbet, -e; ge-), pasture. 

toeigem, fK^ (toeigert fidj, -e [xd^; 
fi(( gemeigert), refuse. 

ber 8Bei^[e], (-n, -n), eaglelike 
bird, hawk. 

loeil, since, because; ba. 

ber SSein (-e«, -e), wine. 

ber SBeinboit (g^n, -t»), cultiva- 
tion of grapes, wine-growing. 

ber SBeinberg (-e«, -e), vine- 
yard. 

ber SBeinbergiefit^er (-«, -), 
owner of a vineyard. 

toeineit (toelnt, -e; ge-), weep. 

bie SSeintraube (-, -n), grapes 
in clusters on the vine. 

bie SBeife (-, -n), way, manner; 
air, tune; ble Srt. 

bie aSeiSlteU (-, -en), wisdom; 
bie j^lug^t. 

I9ei6, white. 

Ivei^en (toeiftt, -e; ge-), white- 
wash. 

I9eit, far, wide; fern. 

loeiter, further. 

loelf^er, toeli^e, totlditS, which, 
what, who, that. 

ble ©elt (-, -en), world. 

toenig, little (often uninflected). 

toenigftetid, at least. 

toentt, when, whenever. 

totx, who. 

tt»erbeit (mlrb, tomrbe; Ift gemor* 
ben), become; grow; load^fen. 

toerfen (tolrft, toarf; getoorfen), 
throw. 

bod aSer! (-e«, -e), work. 



176 



SBdrtetDersetd^nU 



tocrt, worth, worthy, dear. 

loerttioa, valuable. 

toeiS^aK, why. 

bic SSeftentaff^e (-, -n), vest- 
pocket. 

toeftlif^, to the west of. 

bad SBetter (-8, -), weather. 

loie, how, as, like. 

loiebet, again, back. 

toiebergeben (gibt mieber, ^ah mie« 
ber; miebergegeben), give b^^k; 
reproduce (as pictures, de- 
scriptions). 

ttyieberlfter'ftettett (fteUt toieberl^er, 
-e tolcber^er; loieberl^ergeftcllt), 
restore, repair. 

ttyieber^o'Ien (h)lebert)oIt, -e; -), 
repeat. 

toiebertttn, again, anew, in turn; 
h)icbcr. 

toiel^ertt (yoitf)ttt, -e; ge-), neigh. 

toiekiiel, how much, how many. 

toiih, wild. 

ber ©itte (gen. -n«), will. 

toilleiti^, toillifi, willing. 

loimmelit (tolmmclt, -e; ge-)^ 
teem with. 

ber SBinb (-e«, -e), wind. 

toittben (tDinbet, toanb ; geiounben), 
wind, coil. 

ber SBinter (-8, -), winter. 

loirfen (toirft, -e; ge-), work; 
take effect; arbeiten. 

loirfUf^, really, truly; \Daf)v, 

ble ©Wlii^Ielt (-, ^en), reality, 
actuality. 

bie ©irffamfdt (^c». -), effi- 
ciency, efficacy. 

blc SBirfung (-, -en), effect. 

ha^ aBlrtigftattig (-e«, *er), inn, 
tavern; ha^ ®aftt)au«, 

toiffen (lociS, toufetc; gctoufet), 
know; fennen. 



ble SSHffciif i^aft (-, -en), science. 

toiftig, witty. 

bie fE&odit (-, -n), week. 

too, where. 

looburd)', through which, by 
which means. 

tool^er', whence, from what 
place {with the idea of motion 
toward the speaker). 

loo^in', whence, in what direc- 
tion or place {with the idea 
of motion away from the 
speaker). 

loo^I, probably, perhaps, I sup- 
f>ose. 

toot^iMatmt, well-known. 

tool^Ibelaben, well-laden. 

toof^lfitpndt, well-packed or 
loaded; gut belaben. 

too^lgefleibet, well-clothed, well- 
dressed. 

ber SBolftlgerttf^ (-e«, ^), per- 
fume, fragrance. 

ber ©ol^Water H, -), benefac- 
tor. 

ber SBoIf (-e«, -e), wolf. 

ber SBoIIeitfteg (-e8, -t), cloudy 
path. 

bie SSotte (-, -n), wool. 

lootten (mm, toonte; geiooUt [mU 
len]), be willing, wish, in- 
tend; miinf^en. 

toomit', wherewith, with what. 

tomadi', for what, after what. 

toolftiten (too^nt, -e; ge-), live, 
dwell. 

bad flBo^n^oiti^ (-ed, -^er), dwell- 
ing. 

ber SBo^ttott (-e8, -e), dwelling- 
place. 

bie SBolftttttttg (-, -en), dwelling- 
place, house; bad^aud. 

ba^ SBo^naimmer (-«, -), dwell- 



SBSrterbetieic^nle 



177 



lag or living-room; bie 9Bo^« 
ftu6e. 

iDinrait', on what. 

tooraui^^ out of what. 

ba« ®ott (-€«, -e or •*«:), word. 

bad SBort^eit H, -), Uttle 
word. 

ba« ©Wftf^rtel (-e«, -e), word- 
play, pun. 

loiirit'ber, about what, concern- 
ing what. 

tonrum', what for, about what, 
for or about which. 

tiiot)im^ adv,^ of what. 

bcr SBunbatst (-c«, *e), surgeon. 

tt)ttt^^bat, wonderful, remark- 
able; iDunberDoK. 

bad SBunberpttltier (-9^ -), mi- 
raculous or wonderful pow- 
der. 

tt)unbert)on, wonderful; tounber* 
bar. 

ber SBuitff^ (-e«, *«), wish, de- 
sire. 

ttyfinff^en (totlnfcSt, -e; gc-)/ 
wish, desire; tooKen. 

blc SSi^fte (-, -n), desert, waste. 

8 

blc S^t^Iitng (-, -en), payment. 

ber 8ftft« (-«*# •*«)/ tooth. 

ber %^1i)iMX}ii (-e«, -h), dentist, 
dental surgeon. 

ba« Ba^ntoelft (-e«, -e or ble B^l^n- 
f4mer3en), toothache. 

ba« %wAvA igen. -«), quarrel- 
ing; bad ©treiten. 

ba« 3^4^ {-^f -), sign. 

Seif^neit (jeld^net, -e; ge-), draw. 

bie 3^4nung (-, -en), drawing. 

Selgen (jeigt, -e; ge-), show. 

bie 8^ (-# -«i), time. 



ble S^^onit (-, -en), tense; bad 
Sentpud. 

ber S^ifi^iuiff^ (-ti, -n), con- 
temporary. 

ble B^tonfi (-# -«l)# paper, 

newspaper, journal, 
ber S^'timgi^rebalteut' (-«, -e), 

newspaper-editor, 
serbre'i^eii (gerbrlc^t, gerbrad^; 

gerbrod^en), break, smash. 
serfal'Ien (jerfttHt, jerflel; Ift jer- 

faUen), fall apart, dissolve. 
Scrquct'fi^en (jerquctfdjt, -e; -), 

crush, squeeze. 
Senrei'ften (jerrelfet, jerrlft; jcr* 

rlffcn), tear to pieces. 
Serfhreitt', confused, absent- 
minded; scattered. 

ber S^i^^I (r^t -)/ slip; ticket, 
ber 8i<ge( (-8, -), brick, tile. 
ba« 8t«I (r^f -<)/ goal* aini; ber 

8toe(f. 
Siemlif^, fairly, pretty well, 

quite a little, 
ber Bi^in^nnaiut (-e6, -^er or 

-leute), carpenter, 
aittem (jlttert, -e; ge-), tremble, 
ber 8wftl (gen. -<«), anger; bcr 

8rger. 
Suntig, angry; itrgerlld^, bdfe. 
$tt, too. 

ber Btttfer (gen, -«), sugar. 
auerft', at first; anfangd. 
jtt'faaeti (fttnt ju, flel ju; Ift iugc- 

fallen), fall down, collapse, 

shut. 
aufftSig, accidentally, 
anffttftem (fittftert ju, -e ju; iugc* 

flllftert), whisper to. 
aufrie'ben, contented, satisfied; 

blc 8ufrt^'^^^i d^' -)f con- 
tentment, satisfaction. 



178 



SBdrtetDersei^nid 



Sttfiigeit (fflgt p, -e au; iugefttfit), 

add, put to. 
iufiitteit (flljrt ju, -e ju; juge- 

fUl^rt), bring to, lead to. 

ber 8ttfi (-«*# •*«)/ train. 
ftugeben (gibt ju, ^ah ju; }ugefie« 

ben), confess, acknowledge. 
ftttge'geit, (m/v., present, on 

hand; oitkoefenb. 
iu'gefte^eit (geftebt }u, geftonb gu; 

}ugeftanben), confess, ac- 
knowledge. 
iu^alten (bHit p, btelt ju; 3Uge« 

balten), hold, shut. 
SttbBren (bfirt ju, -e ju; jugcbfirt), 

listen to; borcben. 
bcr Sftgel H, -), bridle, halter. 
SttgleitbO at the same time; jur 

fclben 3cit» 
iule^t', at last, finally; enblitb* 
$ltred)t^ aright. 
ifintenb, angry; }omig, b5fe. 
ittdttf 'eilen (eilt autftdf, -e gurild ; 

ift lUxadQedlt), hurry back, 
iitrittf lebten (febrt luvHd, -e }u« 

rll(f ; ift prllcfgefebrt), return; 

gurUdfominen. 
Sttrntffoinmeii (lommt jurttd, 

famgurttd ;ift gurildgefomnten), 

return, come back. 
Sttrfitflegen (legt }urtt(f, -t au« 

ril(f; gurllcfgelegt), pass over, 

travel, 
ittdttf 'teiten (reitet autftdf, ritt au« 

rUd; i^ jutftdgcrittcn), ride 

back, 
iitrfitf 'St^ben (jiebt gurttd, gog 3U< 

tll(f ; jurildgegogen), draw back, 
iu'rufen (ruft au, rief au; augeru« 

fen), call to, cry out to. 
Stt'fagen (fagt au, -eau; augcfagt), 

accept; allow to a person; 

agree with, be congenial. 



iufam'menbfatbeit (btnbet attfant« 
men, banb aufammen; aufam« 
mengebunben), bind together, 
fasten together. 

iufatn'menfatten (fttUt aufant« 
men, ftel aufammen; ift aufam« 
mengefaKen), fall together, 
collapse. 

sufam'menfaffen (fagt aufam* 
men, -e aufammen; aufammen* 
gefa^t), compile, compose, 
put together. 

Sufatn'mengelegt, put together, 
laid or folded together 

ittfatn'tnenbalteit (bttit aufam« 
men, iitlt aufammen; aufam« 
mengebalten), hold together, 
stand together. 

}ufam'menb&ufen (bttuft aufam^ 
men, -e aufammen; aufammen* 
gebttuft), heap or pile to- 

. gether. 

jufam'metifommen (fommt au« 
fammen, fam aufammen; ift au* 
fammengefommen), come to- 
gether, assemble. 

iufatn'tnenlefen (Iteft aufammen, 
lad aufammen; aufammenge* 
^f\^)f gather together. 

Su'ffbitfen (fcbidt au, -t au; auge* 
fcbidt), send to, dispatch; 
aufenben. 

iu'ffbreiben (fcbreibt au, f(brleb au, 
augefcbrleben), ascribe to. 

ber Suftanb (--ed, -h), condition. 

iu'tragen, [i^ (trttgt ftcb P, tntg 
fi(b au; bat ftcb augetragen); 
happen, take place. 

ba^ Sutroiten {gen. -4), con- 
fidence. 

su'ttyerfen (mirft au, nxtrf au; au' 
getoorfen), throw at or to. 

Stoiansig, twenty. 



iO^flrterDetseid^nie 



179 



Sttei, two. 

ber S^^fi (r^f -<)# branch; bcr 

^eimol, twice, two times, 
atteiter (-e, -tS), second. 
itotitUiit, second from the last, 
penultimate. 



bie S^^^^^ d^- ~)# discord; 
bie Uneinigfelt. 

iloittgeit (atotngt, amang, geamun« 
gen), force, compel; nfltigen. 

itoHfdjen {dot. and ace), be- 
tween. 

^Blf, twelve. 



The Walter-Krause German Series 

The following annotated texts are now ready in 
the Walter-Krause Germeuti Series. They have all 
been edited in accordance with the demands of the 
Direct Method. The text of each book has been 
divided into convenient reading sections, each of 
which is followed by such notes as are necessary 
and by questions for drill. The individual editors 
have been carefully chosen both for scholarship and 
teaching efficiency, with the result that the series 
stands unrivalled for practical classroom use. 

STORM'S "IMMENSEE," edited by Dr. C. M. Purin, 

Assistant Professor of Germeui in the University 
of Michigan. 50 cents 

STORMS "POLE POPPENSPAELER,'' edited by 

Dr. A. Busse, Associate Professor of German in 
Hunter College of the City of New York. 50 cents 

SEIDELL "LEBERECHT HUEHNCHEN/' edited 

by Dr. William F. Luebke, Associate Professor of 
German in the State University of Iowa. 50 cents 

ARNOLD'S •* FRITZ AUF FERIEN," edited by 

Dr. A. Appelmeuin, Professor of German in the 
University of Vermont. 50 cents 

GERSTAECKER'S " IRRFAHRTEN/' edited by 

Dr. William R. Price, Specialist in Modem Lan- 
guages, University of the State of New York. 50 cents 

OTHERS IN PREPARATION 

CHARLES SCRIBNER'S SON^ 

NEW YORK CmCAGO BOS 

ATLANTA SAN FRANCISCO 



The Walter-Krause German Series 



German Songs 

Compiled by Dr. MAX WALTER and Dr. CARL A. 
KRAUSE. 

Price 50 cents 

It is generally agreed among teachers that school 
singing may be made a potent, practical means of 
vivifjring modem language instruction. It assists to 
good pronunciation and intonation as well as to the 
developing of the vocabulary €uid especially to the 
learning of idioms. It also has a very great culture 
value. No one can fully appreciate the German 
language and literature without an intimate acquaint- 
ance with Germ2ui songs. The present collection 
includes 62 of the best known of these songs. 



Short Stories for Oral German 

By Anna WCXJDS Ballard. Instructor in French 
in Teachers College, New York, euid Dr. CARL 
A. KRAUSE. 

Price 80 cents 

This volume contains 87 carefully selected fables, 
anecdotes, and short stories, with questions for drill, 
an abstract of German grammar, a list of verbs, and 
a vocabulary. This should prove to be a most stimiu- 
lating book for oral work. 

CHARLES SCRIBNER'S SONS 

NEW YORK CHICAGO BOSTON 

ATLANTA SAN FRANCISCO 



The Walter-Krause German Series 
Beginners^ German 

By Dr. Max Walter, Director of the Musterschule, Frank- 
f ort-on-Main, and Dr. CARL A. KRAUSE, Head of the 
Department of Modem Languages in Jamaica High 
School, New York City, and Lecturer in New York 
University. 

Prke $1.00 

This is the basic book of the Walter-Krause German 
Series. It contains forty-six carefully developed lessons, fol- 
lowed by selections for reading, passages of connected 
English prose for composition work, the essentials of Ger- 
man grammar, a group of the best-known German songs 
with music, a full vocabulary, and a map of Germany. 

This book embodies the best features of the direct 
method, which has made Dr. Walter famous, skilfully 
worked out to fit the needs of American schools. It is 
noteworthy in these respects : 

1. Oral work is insisted on from the outset 

2. After the preliminary lessons, reading is made the centre of instruction. 

3. Drill in writing German accompanies the oral work and the reading 

exercises. 

4. Grammar is taught inductively. 

5. The building up of a working vocabulary is emphasized systematically. 

6. A German atmosphere b carefully maintained throughout the book. 

More than six hundred German teachers representing 
the best teaching of German in America have by test found 
this inspiring book the most useful text-book for beginners. 

CHARLES SCRIBNER'S SONS 

NEW YORK CmCAGO BOST^ 

ATLANTA SAN FRANGISGO 



The Walter-Krause German S eries 
First German Reader 

By Dr. Max Walter, Director of the Musterschule, Frank- 
fort-on-Main, and Dr. CARL A. KRAUSE, Head of the 
Department of Modem Languages in Jamaica High 
School, New York City, and Lecturer in New York 
University. 

Price 90 cents 

This is based, like the "BEGINNERS' GERMAN," upon 
the direct method skilfully worked out to meet the needs 
of American schools. It contains fifty selections for read- 
ing, with illustrations and accompansring questions and 
material for drill, carefully graded so as to develop the stu- 
dent's vocabulary and to assist him in obtaining a mastery 
of the language. Following these are fifteen additional 
selections of a more general character for supplementary 
reading, after which are included a number of well-known 
German songs with music, an abstract of German gram- 
mar in German, complete grammatical tables, and a full 
vocabulary. The book is made more attractive and useful 
by twelve full-page illustrations and a map of Germany. 

Some noteworthy features of the FIRST GERMAN 
READER are: 

1 . Its plan is simple and the material u carefully graded to meet the 

needs of the average class-room. 

2. Direct drill for oral and written work accompanies each of the reading 

exercises. 

3. The building up of a working vocabulary is emphasized systematically. 

4. A true German atmosphere is maintained throughout the book. 

5. It stimulates the pupil's interest and develops real reading ability. 

The FIRST GERMAN READER will, therefore, at- 
tract the attention of truly progressive teachers of German 
in America. 



CARLES SCRIBNER'S SONS 

V YORK CmCAGO BOSTON 

ATLANTA SAN FRANCISCO