Skip to main content

Full text of "The song of Hiawatha"

See other formats


Number  (4 


June  16,  1886 
wm 


iit/»uf/^Mmfit»im*umfnii^ummHmuwrf»mmn  wnuwfwt»/m7/ 


Single  Numbers  FIFTEEN  CENTS        I        Quarte^rk  Subscnption 
Double  Numbers  THIRTY  CENTS     i-      "(19  Numbers)  $i.60 


H' 


■Clje  'JRibemDc  literature  ^enesi. 

With    Introductions,   Notes,    Historical    Sketches,    and    Biographical 
Sketches,^, ^  Kach  regular  siiujle  /mmber,  paper,  15  cents. 

1.  Longfellow*s  Evangeline.*  %% 

2.  Longfellow's  Courtship  of  Miles  Standish ;  Elizabeth.* 

3.  Longfellow's  Courtship  of  Miles  Standish.     Ukamatized. 

4.  "Whittier's  Snow-Bound,  and  Other  Poems.*  XX  ** 

5.  "Whittier's  Mabel  Martin,  and  Other  Poems.** 

«i.   Holmes's  Grandmother's  Story  of  Bunker  Hill  Battle,  etc.** 
7,  8,  i).   Hawthorne's   Grandfather's   Chair :   True   Stories  from 
New  England  History.     1G'20-1S03.     In  three  paits.H 

10.  Hawthorne's  Biographical  Stories.     With  Question.s.** 

11.  Longfellow's  Children's  Hour,  and  Other  Selections.** 

12.  Studies  in  Longfellow,  Whittier,  Holrues,  and  Lowell, 
lo,  14.   Longfellow's  Song  of  Hiawatha.     In  two  parts.f 

15.  Lowell's  Under  the  Old  Elm,  and  Other  Poems.** 
l(j.   Bayard  Taylor's  Lars  :  a  Pastoral  of  Norway,  etc. 
17,  18.   Hawthorne's  Wonder -Book.     In  tAvo  parts.f 
19,  20.   Benjamin  Franklin's   Autobiography.     In  two  pai  ts.J 

21.  Benjamin  Franklin's  Poor  Hichard's  Almanac,  etc. 

22,  2o.   Hawthorne's  Tanglewood  Tales.     In  two  parts.f 

24.  Washington's  Rules  of  Conduct,  Letters,  and  Addresses.* 

25,  2t),   Longfellow's  Golden  Legend.     In  two  parts.f 

27.  Thoreau's    Succession  of    Forest   Trees,  Wild  Apples,  and 

Sounds.     "With  a  Biographical  Sketch  by  K.  W.  Emekson. 

28.  John  Burroughs's  Birds  and  Bees.** 

29.  Hawthorne  s  Little  Daffy downdilly,  and  Other  Stories.** 

30.  Lowell's  Vision  of  Sir  Launfal,  and  Other  Pieces.*  f  f  ** 

31.  Holmes's  My  Hunt  after  the  Captain,  and  Other  Papers.** 

32.  Abraham  Lincoln's  Gettysburg  Speech,  and  Other  Papers. 

33.  34,  35.   Longfellow's  Tales  of  a  Wayside  Inn.    In  three  parts.f  t 

36.  John  Burroughs's  Sharp  Eyes,  and  Other  Papers.** 

37.  Charles  Dudley  Warner's  A-Hunting  of  the  Deer,  etc.* 

38.  Longfellow's  Building  of  the  Ship,  and  Other  Poems. 

39.  Lowell's  Books  and  Libraries,  and  Other  Papers.** 

40.  Hawthorne's  Tales  of  the  W^hite  Hills,  and  Sketches.** 

41.  Whittier's  Tent  on  the  Beach,  and  Associated  Poems. 

42.  Emerson's  Fortune  of  the  Kepublic,  and  Other  Essays,  in- 

cluding The  American  Scholar.** 

43.  Ulysses  among  the  Phseacians.     From  W.  C.  Bryant's  Trans- 

lation of  Homer's  Odyssey. 

44.  Edgeworth's  Waste  JVot,  Want  Not ;  and  The  Barring  Out- 

45.  Macaulay's  Lays  of  Ancient  Rome.* 

46.  Old  Testament  Stories  in  Scripture  Language. 

47.  48.   Fables  and  Folk  Stories.     In  two  parts.f 
49,  50.  Hans  Andersen's  Stories.     In  two  parts.f 

61,  52.  Washington  Irving  :  Essays  from  the  Sketch  Book.  [51.] 
Rip  Van  Winkle,  and  Other  American  Essays.  [5".^.]  Tlie  Voyage,  and 
Other  English  Essays.     In  two  pai-ts.J 

53.  Soott's  Lady  of  the  Lake.      Edited  by  W.  J.  Rolfe.     With 

copious  Notes  and  numerous  Illustrations.      {Double  Kumber,  30  cent*. 
Also,  in  Rolfe\'i  Students''  Series,  cloth,  to  Teachers,  53  cents.) 

54.  Bryant's  Sella,  Thanatopsis,  and  Other  Poems.* 

65.  Shakespeare's  Merchant  of  Venice.     Thukber.*  ** 

66.  Webster's   First  Bunker  Hill  Oration,  and  the  Oration,  on. 

Adams  and  Jefferson. 

Also,  bonnd  in  linen  :  *  25  cents.    **  4  and  5  in  one  vol.,  40  cents :  Jjkewise 
6  and  31,  11  and  63,  28  and  a6,  29  and  10,  30  and  15, 89  and  123,  40  and  69^  »nd 

67.  lis  and  42.     $  Also  in  one  vol.,  40  cents,    n  1,  4,  and  30  also  in  ouie  yd<.,  50 
cents;  likewise  7,  8,  and  9  ;  33,  S4,  and  3.'). 


\ 


2Dl)e  Kit)crs!iDe  JLitcrature  Series 


THE   SONG  OF  HIAWATHA 


HENRY   WADSWORTH    LONGFELLOW 


WITH  ILLUSTRATIONS,   NOTES, 
AND  A    VOCABULARY 


IN   TWO   PARTS 
PART   II. 


l^ 


APR  181898 


HOUGHTON,   MIFFLIN  AND  COMPANY 

Boston :  4  Park  Street ;  New  York :  11  East  Seventeenth  Street 
Chicago  :  378-388  Wabash  Avenue 

2ncl  COPY,       ,„._,;£S  RECEIVED. 

1898.    "        *in^\\ 


Houghton,  Mifflin  &  Co.  are  the  only  authorized  publishers 
of  the  works  of  Longfellow,  Whittier,  Lowell,  Holmes,  Emer- 
son, Thoreau,  and  Hawthorne.  All  editions  which  lack  the 
imprint  or  authorization  of  Houghton,  Mifflin  <&  Co.  are  issued 
without  the  consent  and  contrary  to  the  wishes  of  the  authors  or 
their  heirs. 


est  2 


Copyright,  1855, 
By  henry  WADSWORTH   LONGFELLOW. 

Copyright,  1883, 
By  ERNEST  W.  LONGFELLOW. 

Copyright.  1884,  1886,  and  1898, 
By  HOUGHTON,   MIFFLIN  &  CO. 


All  rights  reserved. 


The  Riverside  Press,  Cambridge,  Mass.,  U.  S.  A. 
Electrotyped  and  Printed  by  H.  0.  Houghton  and  Company. 


CONTENTS. 


PART   II. 

PAOB 

XI.  Hiawatha's  Wedding-Feast ^^     / 

XII.   The  Son  of  the  Evening  Star    ....  101  ^ 

XIII.  Blessing  the  Corn-Fields 113 

XIV.  Picture-Writing 122 

XV.  Hiawatha's  Lamentation 127 

XVI.   Pau-Puk-Keewis 135  '^ 

XVII.  The  Hunting  of  Pau-Puk-Keewis  ....  143 

XVIII.   The  Death  of  Kwasind 154  t/"' 

XIX.   The  Ghosts 158  1/ 

XX.   The  Famine 165 

XXI.   The  White  Man's  Foot 170 

XXII.   Hiawatha's  Departure 177 

Indian  Wearing  Apparel  and  Utensils     ....  185 

Vocabulary 191 


LIST   OF  ILLUSTEATIONS 


Page 

"  Treading  softly  like  a  panther  " 96 

"  't  was  the  women  who  in  autumn  "  .  .  .  .  114 
"  Such  as  these  the  shapes  they  painted  "...  124 
"Came  the  Black -Robe  chief,  .  .  .  the  Pale-face"    .         178 

Indian  Wearing  Apparel 18(3 

Indian  Utensils 187-190 


THE  SONG   OF   HIAWATHA. 


XL 

Hiawatha's  wedding-feast. 

You  shall  hear  how  Pau-Puk-Keewis, 
How  the  handsome  Yenadizze 
Danced  at  Hiawatha's  wedding  ; 
How  the  gentle  Chibiabos, 

5  He  the  sweetest  o£  musicians, 
Sang  his  songs  of  love  and  longing ; 
How  lagoo,  the  great  boaster, 
He  the  marvellous  story-teller, 
Told  his  tales  of  strange  adventure, 

10  That  the  feast  might  be  more  joyous, 
That  the  time  might  pass  more  gayly, 
And  the  guests  be  more  contented. 

Sumptuous  was  the  feast  Nokomis 
Made  at  Hiawatha's  wedding  ; 

15  All  the  bowls  were  made  of  bass-wood, 
White  and  polished  very  smoothly. 
All  the  spoons  of  horn  of  bison. 
Black  and  polished  very  smoothly. 
She  had  sent  through  all  the  village 

20  Messengers  with  wands  of  willow, 

•    As  a  sign  of  invitation. 
As  a  token  of  the  feasting ; 
And  the  wedding  guests  assembled, 


94  THE  SONG   OF  HIAWATHA. 

Clad  in  all  their  richest  raiment, 
25  Robes  of  fur  and  belts  of  wampum, 

Splendid  with  their  paint  and  j)lumage. 

Beautiful  with  beads  and  tassels. 
First  they  ate  the  sturgeon,  Nahma, 

And  the  pike,  the  Maskenozha, 
30  Caught  and  cooked  by  old  Nokomis  ; 

Then  on  pemican  they  feasted, 

Pemican  and  buffalo  marrow, 

Haunch  of  deer  and  hump  of  bison, 

Yellow  cakes  of  the  Mondamin, 
35  And  the  wild  rice  of  the  river. 
But  the  gracious  Hiawatha, 

And  the  lovely  Laughing  Water, 

And  the  careful  old  Nokomis, 

Tasted  not  the  food  before  them, 
40  Only  waited  on  the  others. 

Only  served  their  guests  in  silence. 

32.  **The  dish  of  'pemican  and  marrow  fat'  of  which  I 
spoke  was  thus  :  The  first  an  article  of  food  used  throughout  this 
country  as  familarly  as  we  use  bread  in  the  civilized  world.  It 
is  made  of  buffalo  meat  dried  very  hard,  and  afterward  pounded 
in  a  large  wooden  mortar  until  it  is  made  nearly  as  fine  as  saw- 
dust, then  packed  in  this  dry  state  in  bladders  or  sacks  of  skin, 
and  is  easily  carried  to  any  part  of  the  world  in  good  order. 
*  Marrow  fat '  is  collected  by  the  Indians  from  the  buffalo  bones 
which  they  break  to  pieces,  yielding  a  prodigious  quantity  of 
marrow,  which  is  boiled  out  and  put  into  buffalo  bladders  which 
have  been  distended  ;  and  after  it  cools  becomes  quite  hard  like 
tallow,  and  has  the  appearance  and  very  nearly  the  flavor  of  the 
richest  yellow  butter."  —  Catlin's  Manners  and  Customs  of  the 
North  American  Indians,  p.  191. 

41.  "  In  all  tribes  in  these  western  regions  it  is  an  invariable 
rule  that  a  chief  never  eats  with  his  guests  invited  to  the  feast; 
but  while  they  eat,  he  sits  by  at  their  service  and  ready  to  wait 
upon  them ;  deliberately  charging  and  lighting  the  pipe  which  is 
to  be  passed  around  after  the  feast  is  over." —  Catlin,  p.  190. 


HIAWATHA'S   WEDDING-FEAST.  95 

And  when  all  the  guests  had  finished, 
Old  Nokomis,  brisk  and  busy, 
From  an  ample  pouch  of  otter, 

45  Filled  the  red  stone  pipes  for  smoking 
With  tobacco  from  the  South-land, 
Mixed  with  bark  of  the  red  willow. 
And  with  herbs  and  leaves  of  fragrance. 
Then  she  said,  "  O  Pau-Puk-Keewis, 

50  Dance  for  us  your  merry  dances, 
Dance  the  Beggar's  Dance  to  please  us. 
That  the  feast  may  be  more  joyous, 
That  the  time  may  pass  more  gayly. 
And  our  guests  be  more  contented  !  " 

55      Then  the  handsome  Pau-Puk-Keewis, 
He  the  idle  Yenadizze, 
He  the  merry  mischief-maker. 
Whom  the  people  called  the  Storm-Fool, 
Rose  among  the  guests  assembled. 

60      Skilled  was  he  in  sports  and  pastimes. 
In  the  merry  dance  of  snow-shoes. 
In  the  play  of  quoits  and  ball-play ; 
Skilled  was  he  in  games  of  hazard. 
In  all  games  of  skill  and  hazard, 

65  Pugasaing,  the  Bowl  and  Counters, 
Kuntassoo,  the  Game  of  Plum-stones. 
Though  the  warriors  called  him  Faint-Heart, 
Called  him  coward,  Shaugodaya, 
Idler,  gambler,  Yenadizze, 

70  Little  heeded  he  their  jesting. 
Little  cared  he  for  their  insults, 

47.  K'nick-k'nick,  or  bark  of  the  red  willow.  —  Catlin,  p.  190. 
From  this  word  comes  the  name  of  a  favorite  smoking  tobacco, 
"  KiUi-kinic." 


96  THE  SONG   OF  HIAWATHA. 

For  the  women  and  the  maidens 
Loved  the  handsome  Pau-Puk-Keewis. 
He  was  dressed  in  shirt  of  doe-skin, 

75  White  and  soft,  and  fringed  with  ermine. 
All  inwrought  with  beads  of  wampum ; 
He  was  dressed  in  deer-skin  leggings, 
Fringed  with  hedgehog  quills  and  ermine, 
And  in  moccasins  of  buck-skin, 

80  Thick  with  quills  and  beads  embroidered. 
On  his  head  were  plumes  of  swan's  down, 
On  his  heels  were  tails  of  foxes. 
In  one  hand  a  fan  of  feathers. 
And  a  pipe  was  in  the  other. 

85      Barred  with  streaks  of  red  and  yellow, 
Streaks  of  blue  and  bright  vermilion, 
Shone  the  face  of  Pau-Puk-Keewis. 
From  his  forehead  fell  his  tresses. 
Smooth,  and  parted  like  a  woman's, 

90  Shining  bright  with  oil,  and  plaited. 
Hung  with  braids  of  scented  grasses. 
As  among  the  guests  assembled. 
To  the  sound  of  flutes  and  singing. 
To  the  sound  of  drums  and  voices, 

95  Kose  the  handsome  Pau-Puk-Keewis, 
And  began  his  mystic  dances. 

First  he  danced  a  solemn  measure. 
Very  slow  in  step  and  gesture, 
In  and  out  among  the  pine-trees, 

100  Through  the  shadows  and  the  sunshine. 
Treading  softly  like  a  panther. 
Then  more  swiftly  and  still  swifter. 
Whirling,  spinning  round  in  circles. 
Leaping  o'er  the  guests  assembled, 

105  Eddying  round  and  round  the  wigwam. 


HIAWATHA'S   WEDDING-FEAST.  97 

Till  the  leaves  went  whirling  with  him, 

Till  the  dust  and  wind  together 

Swept  in  eddies  round  about  him. 
Then  along  the  sandy  margin 
no  Of  the  lake,  the  Big-Sea-Water, 

On  he  sped  with  frenzied  gestures, 

Stamped  upon  the  sand,  and  tossed  it 

Wildly  in  the  air  around  him  ; 

Till  the  wind  became  a  whirlwind, 
ns  Till  the  sand  was  blown  and  sifted 

Like  great  snowdrifts  o'er  the  landscape, 

Heaping  all  the  shores  with  Sand  Dunes, 

Sand  Hills  of  the  Nagow  Wudjoo ! 
Thus  the  merry  Pau-Puk-Keewis 
120  Danced  his  Beggar's  Dance  to  please  them, 

And,  returning,  sat  down  laughing 

There  among  the  guests  assembled, 

Sat  and  fanned  himself  serenely 

With  his  fan  of  turkey-feathers. 
125      Then  they  said  to  Chibiabos, 

To  the  friend  of  Hiawatha, 

To  the  sweetest  of  all  singers, 

To  the  best  of  all  musicians, 

"  Sing  to  us,  O  Chibiabos  ! 
130  Songs  of  love  and  songs  of  longing, 

118.  "  The  Grand  Sable  possesses  a  scenic  interest  little  infe- 
rior to  that  of  the  Pictured  Rocks.  The  explorer  passes  abruptly 
from  a  coast  of  consolidated  sand  to  one  of  loose  materials  ;  and 
although  ill  the  one  case  the  cliffs  are  less  precipitous,  yet  in  the 
other  they  attain  a  higher  altitude.  He  sees  before  him  a  long 
reach  of  coast,  resembling  a  vast  sand  bank,  more  than  three 
hundred  and  fifty  feet  in  height,  without  a  trace  of  vegetation. 
Ascending  to  the  top,  rounded  hillocks  of  blown  sand  are  ob- 
served, with  occasional  clumps  of  trees,  standing  out  like  oases 
in  the  desert."  —  Foster  and  Whitney's  Report  on  the  Geology  oj 
the  Lake  Superior  Land  District,  Part  II.  p.  131. 


98  THE  SONG   OF  HIAWATHA. 

That  the  feast  may  be  more  joyous, 
That  the  time  may  pass  more  gayly, 
And  our  guests  be  more  contented ! '' 

And  the  gentle  Chibiabos 
135  Sang  in  accents  sweet  and  tender, 
Sang  in  tones  of  deep  emotion, 
Songs  of  love  and  songs  of  longing ; 
Looking  still  at  Hiawatha, 
Looking  at  fair  Laughing  Water, 
140  Sang  he  softly,  sang  in  this  wise : 

"  Onaway  !     Awake,  beloved  ! 
Thou  the  wild-flower  of  the  forest ! 
Thou  the  wild-bird  of  the  prairie  ! 
Thou  with  eyes  so  soft  and  fawn-like  ! 
145      "  If  thou  only  lookest  at  me, 
I  am  happy,  I  am  happy. 
As  the  lilies  of  the  prairie, 
When  they  feel  the  dew  uj^on  them  ! 

"  Sweet  thy  breath  is  as  the  fragrance 
150  Of  the  wild-flowers  in  the  morning. 
As  their  fragrance  is  at  evening, 
Li  the  Moon  when  leaves  are  falling. 

"  Does  not  all  the  blood  within  me 
Leap  to  meet  thee,  leap  to  meet  thee, 
155  As  the  springs  to  meet  the  sunshine. 
In  the  Moon  when  nights  are  brightest  ? 

"  Onaway !  my  heart  sings  to  thee. 
Sings  with  joy  when  thou  art  near  me. 
As  the  sighing,  singing  branches 
160  In  the  pleasant  Moon  of  Strawberries  ! 

"  When  thou  art  not  pleased,  beloved, 
Then  my  heart  is  sad  and  darkened, 

141.  The  original  of  this  song  may  be  found  in  LittelVs  Living 
Age,  vol.  xxv.  p.  45. 


HIAWATHA'S    WEDDING-FEAST.  99 

As  the  shining  river  darkens 

When  the  clouds  drop  shadows  on  it ! 
165      "  When  thou  smilest,  my  beloved, 

Then  my  troubled  heart  is  brightened, 

As  in  sunshine  gleam  the  ripples 

That  the  cold  wind  makes  in  rivers. 

"  Smiles  the  earth,  and  smile  the  waters, 
170  Smile  the  cloudless  skies  above  us, 

But  I  lose  the  way  of  smiling 

When  thou  art  no  longer  near  me  ! 
"  I  myself,  myself  !  behold  me  ! 

Blood  of  my  beating  heart,  behold  me  ! 
175  O  awake,  awake,  beloved ! 

Onaway  !  awake,  beloved!  " 
Thus  the  gentle  Chibiabos 

Sang  his  song  of  love  and  longing ; 

And  lagoo,  the  great  boaster, 
180  He  the  marvellous  story-teller. 

He  the  friend  of  old  Nokomis, 

Jealous  of  the  sweet  musician, 

Jealous  of  the  applause  they  gave  him, 

Saw  in  all  the  eyes  around  him, 
185  Saw  in  all  their  looks  and  gestures. 

That  the  wedding  guests  assembled 

Longed  to  hear  his  pleasant  stories. 

His  immeasurable  falsehoods. 
Very  boastful  was  lagoo  ; 
190  Never  heard  he  an  adventure 

But  himself  had  met  a  greater ; 

Never  any  deed  of  daring 

But  himself  had  done  a  bolder  ; 

Never  any  marvellous  story 
195  But  himself  could  tell  a  stranger. 
179.  lagoo  —  an  Indian  Munchausen  or  Gulliver. 


100  THE  SONG   OF  HIAWATHA. 

Would  you  listen  to  liis  boasting, 
Would  you  only  give  him  credence, 
No  one  ever  shot  an  arrow 
Half  so  far  and  high  as  he  had ; 

200  Ever  caught  so  many  fishes, 
Ever  killed  so  many  reindeer, 
Ever  trapped  so  many  beaver ! 

None  could  run  so  fast  as  he  could, 
None  could  dive  so  deep  as  he  could, 

205  None  could  swim  so  far  as  he  could  ; 
None  had  made  so  many  journeys. 
None  had  seen  so  many  wonders. 
As  tliis  wonderful  lagoo. 
As  this  marvellous  story-teller  ! 

210      Thus  his  name  became  a  by-word 
And  a  jest  among  the  people  ; 
And  whene'er  a  boastful  hunter 
Praised  his  own  address  too  highly, 
Or  a  warrior,  home  returning, 

215  Talked  too  much  of  his  achievements. 
All  his  hearers  cried,  "  lagoo  ! 
Here  's  lagoo  come  among  us !  " 

He  it  was  who  carved  the  cradle 
Of  the  little  Hiawatha, 

220  Carved  its  framework  out  of  linden. 
Bound  it  strong  with  reindeer  sinews  ; 
He  it  was  who  taught  him  later 
How  to  make  his  bows  and  arrows. 
How  to  make  the  bows  of  ash-tree, 

225  And  the  arrows  of  the  oak-tree. 
So  among  the  guests  assembled 
At  my  Hiawatha's  wedding 
Sat  lagoo,  old  and  ugly, 
Sat  the  marvellous  story-teller. 


THE  SON  OF  THE  EVENING  STAR.        101 

230      And  tliey  said,  "  O  good  lagoo, 
Tell  us  now  a  tale  of  wonder, 
Tell  us  of  some  strange  adventure. 
That  the  feast  may  be  more  joyous, 
That  the  tmie  may  pass  more  gayly, 

235  And  our  guests  be  more  contented  !  " 
And  lagoo  answered  straightway, 
"  You  shall  hear  a  tale  of  wonder, 
You  shall  hear  the  strange  adventures 
Of  Osseo,  the  Magician, 

240  From  the  Evening  Star  descended." 


XII. 

THE    SON    OF   THE   EVENING    STAR. 

Can  it  be  the  sun  descending 
O'er  the  level  plain  of  water  ? 
Or  the  Red  Swan  floating,  flying, 

3.  From  Schoolcraft's  Alglc  Researches,  vol.  ii.  p.  9.  Three 
brothers  were  hunting  on  a  wager  to  see  who  would  bring  in  the 
first  game. 

"  They  were  to  shoot  no  other  animal,"  so  the  legend  says, 
"but  such  as  each  was  in  the  habit  of  killing.  They  set  out 
different  ways  :  Odjibwa,  the  youngest,  had  not  gone  far  before 
he  saw  a  bear,  an  animal  he  was  not  to  kill,  by  the  agreement. 
He  followed  him  close,  and  drove  an  arrow  through  him,  which 
brought  him  to  the  ground.  Although  contrary  to  the  bet,  he 
immediately  commenced  skinning  him,  when  suddenly  something 
red  tinged  all  the  air  around  him.  He  rubbed  his  eyes,  thinking 
perhaps  he  was  deceived  ;  but  without  efPect,  for  the  red  hue 
continued.  At  length  he  heard  a  strange  noise  at  a  distance. 
It  first  appeared  like  a  human  voice,  but  after  following  the 
sound  for  some  distance,  he  reached  the  shores  of  a  lake,  and 
soon  saw  the  object  he  was  looking  for.  At  a  distance  out  in 
the  lake  sat  a  most  beautiful  Red  Swan,  whose  plumage  glittered 


102  THE  SONG   OF  HIAWATHA, 

Wounded  by  the  magic  arrow, 
5  Staining  all  the  waves  with  crimson, 

With  the  crimson  of  its  life-blood, 

Filling  all  the  air  with  splendor, 

With  the  splendor  of  its  plumage? 
Yes ;  it  is  the  sun  descending, 
10  Sinking  down  into  the  water ; 

All  the  sky  is  stained  with  purple, 

All  the  water  flushed  with  crimson ! 

No ;  it  is  the  Red  Swan  floating, 

Diving  down  beneath  the  water ; 
15  To  the  sky  its  wings  are  lifted. 

With  its  blood  the  waves  are  reddened ! 
Over  it  the  Star  of  Evening 

in  the  sun,  and  who  would  now  and  then  make  the  same  noise  he 
had  heard.  He  was  within  long  bow-shot,  and,  pulling  the  arrow 
from  the  bowstring  up  to  his  ear,  took  deliberate  aim  and  shot. 
The  arrow  took  no  effect ;  and  he  shot  and  shot  again  till  his  quiver 
was  empty.  Still  the  swan  remained,  moving  round  and  round, 
stretching  its  long  neck  and  dipping  its  bill  into  the  water  as  if 
heedless  of  the  arrows  shot  at  it.  Od jibwa  ran  home,  and  got  all 
his  own  and  his  brothers'  arrows,  and  shot  them  all  away.  He 
then  stood  and  gazed  at  the  beautiful  bird.  While  standing,  he 
remembered  his  brothers'  saying  that  in  their  deceased  father's 
medicine-sack  were  three  magic  arrows.  Off  he  started,  his 
anxiety  to  kill  the  swan  overcoming  all  scruples.  At  any  other 
time,  he  would  have  deemed  it  sacrilege  to  open  his  father's 
medicine-sack  ;  but  now  he  hastily  seized  the  three  arrows  and 
ran  back,  leaving  the  other  contents  of  the  sack  scattered  over 
the  lodge.  The  swan  was  still  there.  He  shot  the  first  arrow 
with  great  precision,  and  came  very  near  to  it.  The  second  came 
still  closer;  as  he  took  the  last  arrow,  he  felt  his  arm  firmer,  and, 
drawing  it  up  with  vigor,  saw  it  pass  through  the  neck  of  the 
swan  a  little  above  the  breast.  Still  it  did  not  prevent  the  bird 
from  flying  off,  which  it  did,  however,  at  first  slowly,  flapping 
its  wings  and  rising  gradually  into  the  air,  and  then  flying  off 
toward  the  sinking  of  the  sun.'* 


THE  SON  OF  THE  EVENING  STAR.        103 

Melts  and  trembles  through  the  purple, 

Hangs  suspended  in  the  twilight. 
20  No  ;  it  is  a  bead  of  wampum 

On  the  robes  of  the  Great  Spirit, 

As  he  passes  through  the  twilight, 

Walks  in  silence  through  the  heavens. 
This  with  joy  beheld  lagoo 
25  And  he  said  in  haste  :   "  Behold  it ! 

See  the  sacred  Star  of  Evening! 

You  shall  hear  a  tale  of  wonder. 

Hear  the  story  of  Osseo  ! 

Son  of  the  Evening  Star,  Osseo ! 
30       "  Once,  in  days  no  more  remembered, 

Ages  nearer  the  beginning, 

When  the  heavens  were  closer  to  us, 

And  the  Gods  were  more  familiar. 

In  the  North-land  lived  a  hunter, 
35  With  ten  young  and  comely  daughters, 

Tall  and  lithe  as  wands  of  willow ; 

Only  Oweenee,  the  youngest. 

She  the  wilful  and  the  wayward. 

She  the  silent,  dreamy  maiden, 
40  Was  the  fairest  of  the  sisters. 

"  All  these  women  married  warriors, 

Married  brave  and  haughty  husbands  ; 

Only  Oweenee,  the  youngest. 

Laughed  and  flouted  all  her  lovers, 
45  All  her  young  and  handsome  suitors. 

And  then  married  old  Osseo, 

Old  Osseo,  poor  and  ugly, 

Broken  with  age  and  weak  with  coughing, 

Always  coughing  like  a  squirrel. 
50       "  Ah,  but  beautiful  within  him 

Was  the  spirit  of  Osseo, 


104  THE  SONG   OF  HIAWATHA. 

From  the  Evening  Star  descended, 
Star  of  Evening,  Star  of  Woman, 
Star  of  tenderness  and  passion ! 

55  All  its  fire  was  in  liis  bosom 
All  its  beauty  in  liis  spirit, 
All  its  mystery  in  his  being, 
All  its  splendor  in  his  language ! 
"  And  her  lovers,  the  rejected, 

60  Handsome  men  with  belts  of  wampum. 
Handsome  men  with  paint  and  feathers. 
Pointed  at  her  in  derision. 
Followed  her  with  jest  and  laughter. 
But  she  said :  '  I  care  not  for  you, 

65  Care  not  for  your  belts  of  wampum. 
Care  not  for  your  paint  and  feathers, 
Care  not  for  your  jest  and  laughter ; 
I  am  happy  with  Osseo ! ' 

"  Once  to  some  great  feast  invited, 

70  Through  the  damp  and  dusk  of  evening 
Walked  together  the  ten  sisters. 
Walked  together  with  their  husbands ; 
Slowly  followed  old  Osseo, 
With  fair  Oweenee  beside  him ; 

75  All  the  others  chatted  gayly. 
These  two  only  walked  in  silence. 

"  At  the  western  sky  Osseo 
Gazed  intent,  as  if  imploring, 
Often  stopped  and  gazed  imploring 

80  At  the  trembling  Star  of  Evening, 
At  the  tender  Star  of  Woman ; 
And  they  heard  him  murmur  softly, 
MA,  showain  nemeshin^  Nosa  ! 
Pity,  pity  me,  my  father ! ' 

05       "  '  Listen  ! '  said  the  elder  sister, 


THE  SON  OF  THE  EVENING  STAR.        105 

'  He  is  praying  to  his  father ! 

What  a  pity  that  the  old  man 

Does  not  stumble  in  the  pathway, 

Does  not  break  his  neck  by  falling ! ' 
90  And  they  laughed  till  all  the  forest 

Rang  with  their  unseemly  laughter. 

"  On  their  pathway  through  the  woodlands 

Lay  an  oak,  by  storms  uprooted, 

Lay  the  great  trunk  of  an  oak-tree, 
95  Buried  half  in  leaves  and  mosses, 

Mouldering,  crumbling,  huge  and  hollow. 

And  Osseo,  when  he  saw  it. 

Gave  a  shout,  a  cry  of  anguish. 

Leaped  into  its  yawning  cavern, 
100  At  one  end  went  in  an  old  man, 

Wasted,  wrinkled,  old,  and  ugly ; 

From  the  other  came  a  young  man, 

Tall  and  straight  and  strong  and  handsomeo 
"  Thus  Osseo  was  transfigured, 
105  Thus  restored  to  youth  and  beauty ; 

But,  alas  for  good  Osseo, 

And  for  Oweenee,  the  faithful  I 

Strangely,  too,  was  she  transfigured. 

Changed  into  a  weak  old  woman, 
no  With  a  staff  she  tottered  onward, 

Wasted,  wrinkled,  old,  and  ugly ! 

And  the  sisters  and  their  husbands 

Laughed  until  the  echoing  forest 

Rang  with  their  unseemly  laughter. 
115      "  But  Osseo  turned  not  from  her. 

Walked  with  slower  step  beside  her. 

Took  her  hand,  as  brown  and  withered 

As  an  oak-leaf  is  in  winter, 

Called  her  sweetheart,  Nenemoosha, 


106  THE  SONG   OF  HIAWATHA. 

i-'o  Soothed  her  with  soft  words  of  kindness, 
Till  they  reached  the  lodge  of  feasting, 
Till  they  sat  down  in  the  wigwam, 
Sacred  to  the  Star  of  Evening, 
To  the  tender  Star  of  Woman. 

125      "  Wrapt  in  visions,  lost  in  dreaming, 
At  the  banquet  sat  Osseo  ; 
All  were  merry,  all  w^ere  happy. 
All  were  joyous  but  Osseo. 
Neither  food  nor  drink  he  tasted, 

130  Neither  did  he  speak  nor  listen. 
But  as  one  bewildered  sat  he. 
Looking  dreamily  and  sadly, 
First  at  Oweenee,  then  upward 
At  the  gleaming  sky  above  them. 

135      ''  Then  a  voice  was  heard,  a  whisper. 
Coming  from  the  starry  distance. 
Coming  from  the  empty  vastness. 
Low,  and  musical,  and  tender ; 
And  the  voice  said  :  '  O  Osseo ! 

140  O  my  son,  my  best  beloved ! 

Broken  are  the  spells  that  bound  you. 
All  the  charms  of  the  magicians. 
All  the  magic  powers  of  evil ; 
Come  to  me  ;  ascend,  Osseo  ! 

145      "  '  Taste  the  food  that  stands  before  you 
It  is  blessed  and  enchanted. 
It  has  magic  virtues  in  it. 
It  will  change  you  to  a  spirit. 
All  your  bowls  and  all  your  kettles 

150  Shall  be  wood  and  clay  no  longer ; 
But  the  bowls  be  changed  to  wampum, 
And  the  kettles  shall  be  silver ; 
They  shall  shine  like  shells  of  scarlet. 
Like  the  fire  shall  gleam  and  glimmer. 


THE  SON  OF  THE  EVENING  STAR.        107 

155      "  '  And  the  women  shall  no  longer 
Bear  the  dreary  doom  of  labor, 
But  be  changed  to  birds,  and  glisten 
With  the  beauty  of  the  starlight, 
Painted  with  the  dusky  splendors 


160 


Of  the  skies  and  clouds  of  evening 


t  > 


''  What  Osseo  heard  as  whispers. 
What  as  words  he  comprehended, 
Was  but  music  to  the  others, 
Music  as  of  birds  afar  off, 

165  Of  the  whippoorwill  afar  off, 
Of  the  lonely  Wawonaissa 
Sinjjino:  in  the  darksome  forest. 

"  Then  the  lodge  began  to  tremble 
Straight  began  to  shake  and  tremble,, 

170  And  they  felt  it  rising,  rising. 
Slowly  through  the  air  ascending. 
From  the  darkness  of  the  tree- tops 
Forth  into  the  dewy  starlight, 
Till  it  passed  the  topmost  branches ; 

175  And  behold  !  the  wooden  dishes 
All  were  changed  to  shells  of  scarlet ! 
And  behold  !  the  earthen  kettles 
All  were  changed  to  bowls  of  silver ! 
And  the  roof-poles  of  the  wigwam 

180  Were  as  glittering  rods  of  silver, 
And  the  roof  of  bark  upon  them 
As  the  shining  shards  of  beetles. 

"  Then  Osseo  gazed  around  him, 
And  he  saw  the  nine  fair  sisters, 

185  All  the  sisters  and  their  husbands. 
Changed  to  birds  of  various  plumage. 
Some  were  jays  and  some  were  magpies, 
Others  thrushes,  others  blackbirds ; 


108  THE  SONG   OF  HIAWATHA. 

And  they  hopped,  and  sang,  and  twittered, 
190  Perked  and  fluttered  all  their  feathers, 

Strutted  in  their  shining  plumage. 

And  their  tails  like  fans  unfolded. 
"  Only  Oweenee,  the  youngest, 

Was  not  changed,  but  sat  in  silence, 
195  Wasted,  wrinkled,  old,  and  ugly. 

Looking  sadly  at  the  others ; 

Till  Osseo,  gazing  upward, 

Gave  another  cry  of  anguish. 

Such  a  cry  as  he  had  uttered 
200  By  the  oak-tree  in  the  forest. 

"  Then  returned  her  youth  and  beauty. 

And  her  soiled  and  tattered  garments 

Were  transformed  to  robes  of  ermine. 

And  her  staff  became  a  feather, 
205  Yes,  a  shining  silver  feather  ! 

"  And  again  the  wigwam  trembled. 

Swayed  and  rushed  through  airy  currents. 

Through  transparent  cloud  and  vapor, 

And  amid  celestial  splendors 
210  On  the  Evening  Star  alighted, 

As  a  snow-flake  falls  on  snow-flake, 

As  a  leaf  drops  on  a  river. 

As  the  thistle-down  on  water. 

"  Forth  with  cheerful  words  of  welcome 
215  Came  the  father  of  Osseo, 

He  with  radiant  locks  of  silver. 

He  with  eyes  serene  and  tender. 

And  he  said :  '  My  son,  Osseo, 

Hang  the  cage  of  birds  you  bring  there, 
220  Hang  the  cage  with  rods  of  silver. 

And  the  birds  with  glistening  feathers, 

At  the  doorway  of  my  wigwam.' 


THE  SON  OF  THE  EVENING  STAR.        109 

"  At  the  door  he  hung  the  bird-cage, 

And  they  entered  in  and  gladly 
225  Listened  to  Osseo's  father, 

Ruler  of  the  Star  of  Evening, 

As  he  said  :  '  O  my  Osseo  ! 

I  have  had  compassion  on  you. 

Given  you  back  your  youth  and  beauty, 
230  Into  birds  of  various  plumage 

Changed  your  sisters  and  their  husbands ; 

Changed  them  thus  because  they  mocked  you  ; 

In  the  figure  of  the  old  man. 

In  that  aspect  sad  and  wrinkled, 
235  Could  not  see  your  heart  of  passion. 

Could  not  see  your  youth  immortal ; 

Only  Oweenee,  the  faithful. 

Saw  your  naked  heart  and  loved  you. 
" '  In  the  lodge  that  glimmers  yonder, 
240  In  the  little  star  that  twinkles 

Through  the  vapors,  on  the  left  hand, 

Lives  the  envious  Evil  Spirit, 

The  Wabeno,  the  magician. 

Who  transformed  you  to  an  old  man. 
245  Take  heed  lest  his  beams  fall  on  you. 

For  the  rays  he  darts  around  him 

Are  the  power  of  his  enchantment. 

Are  the  arrows  that  he  uses.' 

"  Many  years,  in  peace  and  quiet, 
250  On  the  peaceful  Star  of  Evening 

Dwelt  Osseo  with  his  father  ; 

Many  years,  in  song  and  flutter. 

At  the  doorway  of  the  wigwam. 

Hung  the  cage  with  rods  of  silver, 
255  And  fair  Oweenee,  the  faithful, 

Bore  a  son  unto  Osseo, 


110  THE  SONG  OF  HIAWATHA. 

With  the  beauty  of  his  mother, 

With  the  courage  of  his  father. 
"  And  the  boy  grew  up  and  prospered, 
260  And  Osseo,  to  delight  him, 

Made  him  little  bows  and  arrows. 

Opened  the  great  cage  of  silver, 

And  let  loose  his  aunts  and  uncles. 

All  those  birds  with  glossy  feathers, 
265  For  his  little  son  to  shoot  at. 

"  Round  and  round  they  wheeled  and  darted, 

Filled  the  Evening  Star  with  music, 

With  their  songs  of  joy  and  freedom  ; 

Filled  the  Evening  Star  with  splendor, 
270  With  the  fluttering  of  their  plumage  ; 

Till  the  boy,  the  little  hunter. 

Bent  his  bow  and  shot  an  arrow, 

Shot  a  swift  and  fatal  arrow, 

And  a  bird,  with  shining  feathers, 
275  At  his  feet  fell  wounded  sorely. 

"  But,  O  wondrous  transformation ! 

'T  was  no  bird  he  saw  before  him  ! 

'T  was  a  beautiful  young  woman. 

With  the  arrow  in  her  bosom  ! 
280      "  When  her  blood  fell  on  the  planet, 

On  the  sacred  Star  of  Evening, 

Broken  was  the  spell  of  magic. 

Powerless  was  the  strange  enchantment, 

And  the  youth,  the  fearless  bowman, 
285  Suddenly  felt  himself  descending, 

Held  by  unseen  hands,  but  sinking 

Downward  through  the  empty  spaces. 

Downward  through  the  clouds  and  vapors, 

Till  he  rested  on  an  island, 
290  On  an  island,  green  and  grassy, 

Yonder  in  the  Big-Sea- Water. 


THE  SON  OF  THE  EVENING  STAR.        Ill 

"  After  him  he  saw  descending- 
All  the  birds  with  shining  feathers, 
Fluttering,  falling,  wafted  downward, 

295  Like  the  painted  leaves  of  Autumn ; 
And  the  lodge  with  poles  of  silver, 
With  its  roof  like  wings  of  beetles. 
Like  the  shining  shards  of  beetles, 
By  the  winds  of  heaven  uplifted, 

300  Slowly  sank  upon  the  island,  • 
Bringing  back  the  good  Osseo, 
Bringing  Oweenee,  the  faithful. 

"  Then  the  birds,  again  transfigured, 
Reassumed  the  shape  of  mortals, 

30,5  Took  their  shape,  but  not  their  stature  ; 
They  remained  as  Little  People, 
Like  the  pygmies,  the  Puk-Wudjies, 
Andf  on  pleasant  nights  of  Summer, 
When  the  Evening  Star  was  shining, 

310  Hand  in  hand  they  danced  together 
On  the  island's  craggy  headlands, 
On  the  sand-beach  low  and  level. 

"  Still  their  glittering  lodge  is  seen  there.. 
On  the  tranquil  Summer  evenings, 

315  And  upon  the  shore  the  fisher 

Sometimes  hears  their  happy  voices. 
Sees  them  dancing  in  the  starlight !  " 

When  the  story  was  completed. 
When  the  wondrous  tale  was  ended, 

320  Looking  round  upon  his  listeners. 
Solemnly  lagoo  added : 
"  There  are  great  men,  I  have  known  such, 
Whom  their  people  understand  not, 
Whom  they  even  make  a  jest  of, 

325  Scoff  and  jeer  at  in  derision. 


112  THE  SONG   OF  HIAWATHA. 

From  the  story  of  Osseo 

Let  us  learn  the  fate  of  jesters  !  " 

All  the  wedding  guests  delighted 
Listened  to  the  marvellous  story, 
330  Listened  laughing  and  applauding, 
And  they  whispered  to  each  other : 
"  Does  he  mean  himself,  I  wonder  ? 
And  are  we  the  aunts  and  uncles  ?  " 

Then  again  sang  Chibiabos, 
335  Sang  a  song  of  love  and  longing, 
In  those  accents  sweet  and  tender, 
In  those  tones  of  pensive  sadness. 
Sang  a  maiden's  lamentation 
For  her  lover,  her  Algonquin. 
340      "  When  I  think  of  my  beloved, 
Ah  me  !  think  of  my  beloved, 
When  my  heart  is  thinking  of  him,* 
O  my  sweetheart,  my  Algonquin  ! 

"  Ah  me  I  when  I  parted  from  him, 
345  Round  my  neck  he  hung  the  wampum. 
As  a  pledge,  the  snow-white  wampum, 
O  my  sweetheart,  my  Algonquin  ! 

"  I  will  go  with  you,  he  whispered, 
Ah  me  !  to  your  native  country  ; 
350  Let  me  go  with  you,  he  whispered, 
O  my  sweetheart,  my  Algonquin ! 

"  Far  away,  away,  I  answered. 
Very  far  away,  I  answered. 
Ah  me  !  is  my  native  country, 
355  O  my  sweetheart,  my  Algonquin  ! 

"  When  I  looked  back  to  behold  him, 
Where  we  parted,  to  behold  him. 
After  me  he  still  was  gazing, 
O  my  sweetheart,  my  Algonquin  I 


BLESSING   THE   CORN-FIELDS.  113 

360      "  By  the  tree  he  still  was  standing, 

By  the  fallen  tree  was  standing, 

That  had  dropped  into  the  water, 

O  my  sweetheart,  my  Algonquin ! 
"  When  I  think  of  my  beloved, 
365  Ah  me  !  think  of  my  beloved, 

When  my  heart  is  thinking  of  him, 

O  my  sweetheart,  my  Algonquin !  " 
Such  was  Hiawatha's  Wedding, 

Such  the  dance  of  Pau-Puk-Keewis, 
370  Such  the  story  of  lagoo. 

Such  the  songs  of  Chibiabos  ; 

Thus  the  wedding  banquet  ended. 

And  the  wedding  guests  departed, 

Leaving  Hiawatha  happy 
375  With  the  night  and  Minnehaha. 


XIII. 

BLESSING   THE    CORN-FIELDS. 

Sing,  O  Song  of  Hiawatha, 
Of  the  happy  days  that  followed. 
In  the  land  of  the  O  jib  ways. 
In  the  pleasant  land  and  peaceful ! 
5  Sing  the  mysteries  of  Mondamin, 
Sing  the  Blessing  of  the  Corn-fields  ! 

5.  The  Indians  hold  the  maize  or  Indian  corn  in  great  ven= 
eration.  According  to  Schoolcraft,  their  story-tellers  invented 
various  tales  to  prove  its  origin  from  the  Great  Spirit.  The 
Ojibwa-Algonquins,  who  call  it  Mon-da-min,  that  is,  the  Spirit's 
grain  or  berry,  have  a  pretty  story  of  this  kind,  in  which  the 
stalk  in  full  tassel  is  represented  as  descending  from  the  sky, 
under  the  guise  of  a  handsome  youth,  in  answer  to  the  prayers 
of  a  young  man  at  his  fast  of  virility,  or  coming  to  manhood. 


114  THE  SONG   OF  HIAWATHA. 

Buried  was  the  bloody  hatchet, 
Buried  was  the  dreadful  war-club, 
Buried  were  all  warlike  weapons, 

10  And  the  war-cry  was  forgotten. 
There  was  peace  among  the  nations ; 
Unmolested  roved  the  hunters, 
Built  the  birch  canoe  for  sailing, 
Caught  the  fish  in  lake  and  river, 

15  Shot  the  deer  and  trapped  the  beaver ; 
Unmolested  worked  the  women. 
Made  their  sugar  from  the  maple, 
Gathered  wild  rice  in  the  meadows. 
Dressed  the  skins  of  deer  and  beaver. 

20      All  around  the  happy  village 
Stood  the  maize-fields,  green  and  shining, 
Waved  the  green  plumes  of  Mondamin, 
Waved  his  soft  and  sunny  tresses. 
Filling  all  the  land  with  plenty. 

25  'T  was  the  women  who  in  Spring-time 
Planted  the  broad  fields  and  fruitful, 
Buried  in  the  earth  Mondamin ; 
'T  was  the  women  who  in  Autumn 

It  is  well  known  that  corn-planting  and  corn-gathering,  at 
least  among  the  still  uncolonized  tribes,  are  left  entirely  to  the 
females  and  children,  and  a  few  superannuated  old  men.  It  is 
not  generally  known,  perhaps,  that  this  labor  is  not  compulsory, 
and  that  it  is  assumed  by  the  females  as  a  just  equivalent,  in 
their  view,  for  the  onerous  and  continuous  labor  of  the  other  sex 
in  providing  meats,  and  skins  for  clothing,  by  the  chase,  and  in 
defending  their  villages  against  their  enemies  and  keeping  in- 
truders off  their  territories.  A  good  Indian  housewife  deems 
this  a  part  of  her  prerogative,  and  prides  herself  to  have  a  store 
of  corn  to  exercise  her  hospitality,  or  duly  honor  her  husband's 
hospitality,  in  the  entertainment  of  the  lodge  guests.  —  Oneota, 


'T  was  the  women  who  in  autumn  " 


BLESSING   THE   CORN-FIELDS.  115 

Stripped  the  yellow  husks  of  harvest, 
30  Stripped  the  garments  from  Mondamin, 

Even  as  Hiawatha  taught  them. 

Once,  when  all  the  maize  was  planted, 

Hiawatha,  wise  and  thoughtful. 

Spake  and  said  to  Minnehaha, 
35  To  his  wife,  the  Laughing  Water : 

''  You  shall  bless  to-night  the  corn-fields, 

Draw  a  magic  circle  round  them. 

To  protect  them  from  destruction. 

Blast  of  mildew,  blight  of  insect, 
40  Wagemin,  the  thief  of  corn-fields, 

Paimosaid,  who  steals  the  maize-ear ! 
"  In  the  night,  when  all  is  silence. 

In  the  night,  when  all  is  darkness. 

When  the  Spirit  of  Sleep,  Nepahwin, 
45  Shuts  the  doors  of  all  the  wigwams, 

So  that  not  an  ear  can  hear  you. 

So  that  not  an  eye  can  see  j^ou. 

Rise  up  from  your  bed  in  silence. 

Lay  aside  your  garments  wholly, 
50  Walk  around  the  fields  you  planted. 

Round  the  borders  of  the  corn-fields, 

Covered  by  your  tresses  only. 

Robed  with  darkness  as  a  garment. 

53.  A  singular  proof  of  this  belief,  in  both  sexes,  of  the  mys- 
terious influence  of  the .  steps  of  a  woman  on  the  vegetable  and 
insect  creation,  is  found  in  an  ancient  custom  which  was  related 
to  me  concerning  corn-planting.  It  was  the  practice  of  the 
hunter's  wife,  when  the  field  of  corn  had  been  planted,  to  choose 
the  first  dark  or  over-clouded  evening  to  perform  a  secret  cir- 
cuit, sans  Jiabillement,  around  the  field.  For  this  purpose,  she 
slipped  out  of  the  lodge  in  the  evening,  unobserved,  to  some 
obscure  nook,  where  she  completely  disrobed.  Then  taking  her 
matchecota,   or  principal  garment,  in  one  hand,  she  dragged  it 


116  THE  SONG   OF  HIAWATHA. 

"  Thus  the  fields  shall  be  more  fruitful, 

55  And  the  passing  of  your  footsteps 
Draw  a  magic  circle  round  them, 
So  that  neither  blight  nor  mildew, 
Neither  burrowing  worm  nor  insect, 
Shall  pass  o'er  the  magic  circle ; 

60  Not  the  dragon-fly,  Kwo-ne-she, 
Nor  the  spider,  Subbekashe, 
Nor  the  grasshopper,  Pah-puk-keena, 
Nor  the  mighty  caterpillar, 
Way-muk-kwana,  with  the  bear-skin, 

65  King  of  all  the  caterpillars  !  " 

On  the  tree-tops  near  the  corn-fields 
Sat  the  hungry  crows  and  ravens, 
Kahgahgee,  the  King  of  Ravens, 
With  his  band  of  black  marauders, 

70  And  they  laughed  at  Hiawatha, 

Till  the  tree-tops  shook  with  laughter. 

With  their  melancholy  laughter 

At  the  words  of  Hiawatha. 

"  Hear  him  !  "  said  they ;  "  hear  the  Wise  Man, 

75  Hear  the  plots  of  Hiawatha !  " 

When  the  noiseless  night  descended 
Broad  and  dark  o'er  field  and  forest, 
When  the  mournful  Wawonaissa 
Sorrowing  sang  among  the  hemlocks, 

80  And  the  Spirit  of  Sleep,  Nepahwin, 
Shut  the  doors  of  all  the  wigwams. 
From  her  bed  rose  Laughing  Water, 
Laid  aside  her  garments  wholly, 

around  the  field.  This  was  thought  to  insure  a  prohfic  crop, 
and  to  prevent  the  assaults  of  insects  and  worms  upon  the  grain. 
It  was  supposed  they  could  not  creep  over  the  charmed  line.  — 
OneSta,  p-  83. 


BLESSING   THE  CORN-FIELDS.  117 

And  with  darkness  clothed  and  guarded, 
85  Unashamed  and  unafPrighted, 

Walked  securely  round  the  corn-fields, 

Drew  the  sacred,  magic  circle 

Of  her  footprints  round  the  corn-fields. 
No  one  but  the  Midnight  only 
90  Saw  her  beauty  in  the  darkness, 

No  one  but  the  Wawonaissa 

He^d  the  panting  of  her  bosom ; 

Guskewau,  the  darkness,  wrapped  her 

Closely  in  his  sacred  mantle, 
95  So  that  none  might  see  her  beauty. 

So  that  none  might  boast,  "  I  saw  her !  " 
On  the  morrow,  as  the  day  dawned, 

Kahgahgee,  the  King  of  Ravens, 

Gathered  all  his  black  marauders, 
100  Crows  and  blackbirds,  jays  and  ravens, 

Clamorous  on  the  dusky  tree-tops. 

And  descended,  fast  and  fearless, 

On  the  fields  of  Hiawatha, 

On  the  grave  of  the  Mondamin. 
105      "We  will  drag  Mondamin,"  said  they, 

"  From  the  grave  where  he  is  buried, 

Spite  of  all  the  magic  circles 

Laughing  Water  draws  around  it. 

Spite  of  all  the  sacred  footprints 
no  Minnehaha  stamps  upon  it  ! " 
But  the  wary  Hiawatha, 

Ever  thoughtful,  careful,  watchful. 

Had  o'erheard  the  scornful  laughter 

When  they  mocked  him  from  the  tree-tops. 
115  "  Kaw !  "  he  said,  "  my  friends  the  ravens  ! 

Kahgahgee,  my  King  of  Eavens ! 


118  THE  SONG   OF  HIAWATHA. 

I  will  teach  you  all  a  lesson 
That  shall  not  be  soon  forgotten ! " 
He  had  risen  before  the  daybreak, 

120  He  had  spread  o'er  all  the  corn-fields 
Snares  to  catch  the  black  marauders, 
And  was  lying  now  in  ambush 
In  the  neighboring  grove  of  pine-trees. 
Waiting  for  the  crows  and  blackbirds, 

125  Waiting  for  the  jays  and  ravens. 

Soon  they  came  with  caw  and  clamor, 
Rush  of  wings  and  cry  of  voices, 
To  their  work  of  devastation. 
Settling  down  upon  the  corn-fields, 

130  Delving  deep  with  beak  and  talon. 
For  the  body  of  Mondamin. 
And  with  all  their  craft  and  cunning. 
All  their  skill  in  wiles  of  warfare, 
They  perceived  no  danger  near  them, 

135  Till  their  claws  became  entangled, 
Till  they  found  themselves  imj^risoned 
In  the  snares  of  Hiawatha. 

From  his  place  of  ambush  came  he. 
Striding  terrible  among  them, 

140  And  so  awful  was  his  aspect 

That  the  bravest  quailed  with  terror. 
Without  mercy  he  destroyed  them 
Right  and  left,  by  tens  and  twenties, 
And  their  wretched,  lifeless  bodies 

145  Hung  aloft  on  poles  for  scarecrows 
Round  the  consecrated  cornfields, 
As  a  sio^nal  of  his  venofeance, 
As  a  warning  to  marauders. 
Only  Kahgahgee,  the  leader, 

150  Kahgahgee,  the  King  of  Ravens, 


BLESSING   THE  CORN-FIELDS.  119 

He  alone  was  spared  among  them 

As  a  hostage  for  his  people. 

With  his  prisoner-string  he  bound  him, 

Led  him  captive  to  his  wigwam, 
155  Tied  him  fast  with  cords  of  elm-bark 

To  the  ridge-pole  of  his  wigwam. 
"  Kahgahgee,  my  raven  !  "  said  he, 

"  You  the  leader  of  the  robbers. 

You  the  plotter  of  this  mischief, 
160  The  contriver  of  this  outrage, 

I  will  keep  you,  I  will  hold  you, 

As  a  hostage  for  your  people. 

As  a  pledge  of  good  behavior !  " 
And  he  left  him,  grim  and  sulky, 
165  Sitting  in  the  morning  sunshine 

On  the  summit  of  the  wigwam. 

Croaking  fiercely  his  displeasure. 

Flapping  his  great  sable  pinions. 

Vainly  struggling  for  his  freedom, 
170  Vainly  calling  on  his  people  ! 

Summer  passed,  and  Shawondasee 

Breathed  his  sighs  o'er  all  the  landscape, 

From  the  South-land  sent  his  ardors. 

Wafted  kisses  warm  and  tender ; 
175  And  the  maize-field  grew  and  ripened, 

Till  it  stood  in  all  the  splendor 

Of  its  garments  green  and  yellow, 

Of  its  tassels  and  its  plumage, 

153.  "  These  cords,"  says  Mr.  Tanner,  "  are  made  of  the  bark 
of  the  elm-tree,  by  boiling  and  then  immersing  it  in  cold  water. 
.  .  .  The  leader  of  a  war  party  commonly  carries  several  fas- 
tened about  his  waist,  and  if,  in  the  course  of  the  fight,  any  one 
of  his  young  men  takes  a  prisoner,  it  is  his  duty  to  bring  him  im- 
mediately to  the  chief  to  be  tied,  and  the  latter  is  responsible  for 
his  safe-keeping."  —  Narrative  of  Captivity  and  Adventures,  p.  412. 


120  THE  SONG  OF  HI  A  WA  THA, 

And  the  maize-ears  full  and  shining^ 

180  Gleamed  from  bursting  sheaths  of  verdure. 
Then  Nokomis,  the  old  woman, 
Spake,  and  said  to  Minnehaha  : 
"  'T  is  the  Moon  when  leaves  are  falling ; 
All  the  wild-rice  has  been  gathered, 

185  And  the  maize  is  ripe  and  ready ; 
Let  us  gather  in  the  harvest, 
Let  us  wrestle  with  Mondamin, 
Strip  him  of  his  plumes  and  tassels, 
Of  his  garments  green  and  yellow  !  " 

190      And  the  merry  Laughing  Water 
Went  rejoicing  from  the  wigwam. 
With  Nokomis,  old  and  wrinkled. 
And  they  called  the  women  round  them. 
Called  the  young  men  and  the  maidens, 

195  To  the  harvest  of  the  corn-fields. 
To  the  husking  of  the  maize-ear. 

On  the  border  of  the  forest, 
Underneath  the  fragrant  pine-trees. 
Sat  the  old  men  and  the  warriors 

200  Smoking  in  the  pleasant  shadow. 
In  uninterrupted  silence 
Looked  they  at  the  gamesome  labor 
Of  the  young  men  and  the  women ; 
Listened  to  their  noisy  talking, 

205  To  their  laughter  and  their  singing. 
Heard  them  chattering  like  the  magpies^ 
Heard  them  laughing  like  the  blue-jays, 
Heard  them  singing  like  the  robins. 
And  whene'er  some  lucky  maiden 

210  Found  a  red  ear  in  the  husking, 
Found  a  maize-ear  red  as  blood  is, 
"  Nuslika  !  "  cried  they  all  together, 


BLESSING   THE  CORN-FIELDS.  121 

"  Nushka !  you  shall  have  a  sweetheart, 
You  shall  have  a  handsome  husband  !  " 
215  "  Ugh  !  "  the  old  men  all  responded, 
From  their  seats  beneath  the  pine-trees. 

And  whene'er  a  youth  or  maiden 
Found  a  crooked  ear  in  husking, 
Found  a  maize-ear  in  the  husking 
220  Blighted,  mildewed,  or  misshapen. 
Then  they  laughed  and  sang  together, 
Crept  and  limped  about  the  corn-fields, 
Mimicked  in  their  gait  and  gestures 
Some  old  man,  bent  almost  double, 
225  Singing  singly  or  together : 

''  Wagemin,  the  thief  of  corn-fields  ! 
Paimosaid,  who  steals  the  maize-ear !  " 

Till  the  corn-fields  rang  with  laughter, 
Till  from  Hiawatha's  wigwam 
230  Kahgahgee,  the  King  of  Ravens, 
Screamed  and  quivered  in  his  anger. 
And  from  all  the  neighboring  tree-tops 
Cawed  and  croaked  the  black  marauders. 
"  Ugh !  "  the  old  men  all  responded, 
235  From  their  seats  beneath  the  pine-trees  ! 
217.   The  poet  seems  to  give  a  sidelong  glance  at  the  New 
England  husking  frolic,  and  the  fun  incident  to  the  finding  of  a 
red  ear. 

"  The  literal  meaning  of  Wagemin  is  a  mass  or  crooked  ear  of 
gram  ;  but  the  ear  of  corn,  so  called,  is  a  conventional  type  of  a 
little  old  man  pilfering  ears  of  corn  in  a  corn-field.  This  term 
is  taken  as  the  basis  of  the  cereal  chorus,  or  corn  song,  as  sung 
by  the  Northern  Algonquin  tribes.  It  is  coupled  with  the 
phrase  Paimosaid,  a  permutative  form  of  the  Indian  substantive, 
made  from  the  verb  Pimosa,  to  walk.  Its  literal  meaning  is,  he 
who  walks,  or  the  walker;  but  the  ideas  conveyed  by  it  are,  he  who 
walks  by  night  to  pilfer  corn.  It  ofPers,  therefore,  a  kind  of  par- 
allelism in  expression  to  the  preceding  term."  —  Oneota,  p.  254. 


122  THE  SONG   OF  HIAWATHA. 

XIV. 
PICTURE-WRITING. 

In  those  days  said  Hiawatha, 
"  Lo  !  how  all  things  fade  and  perish  ! 
From  the  memory  of  the  old  men 
Pass  away  the  great  traditions, 
5  The  achievements  of  the  warriors, 
The  adventures  of  the  hunters, 
All  the  wisdom  of  the  Medas, 
All  the  craft  of  the  Wabenos, 
All  the  marvellous  dreams  and  visions 

10  Of  the  Jossakeeds,  the  Prophets  ! 
"  Great  men  die  and  are  forgotten. 
Wise  men  speak  ;  their  words  of  wisdom 
Perish  in  the  ears  that  hear  them. 
Do  not  reach  the  generations 

15  That,  as  yet  unborn,  are  waiting 
In  the  great,  mysterious  darkness 
Of  the  speechless  days  that  shall  be  ! 
"  On  the  grave-posts  of  our  fathers 
Are  no  signs,  no  figures  painted  ; 

20  Who  are  in  those  graves  we  know  not, 
Only  know  they  are  our  fathers. 
Of  what  kith  they  are  and  kindred, 
From  what  old,  ancestral  Totem, 
Be  it  Eagle,  Bear  or  Beaver, 

25  They  descended,  this  we  know  not. 
Only  know  they  are  our  fathers. 

"  Face  to  face  we  speak  together, 
But  we  cannot  speak  when  absent, 
Cannot  send  our  voices  from  us 


PICTUR  E-  WRITING.  123 

30  To  the  friends  that  dwell  afar  off  ; 
Cannot  send  a  secret  message, 
But  the  bearer  learns  our  secret, 
May  pervert  it,  may  betray  it, 
May  reveal  it  unto  others." 
35      Thus  said  Hiawatha,  walking 
In  the  solitary  forest. 
Pondering,  musing  in  the  forest. 
On  the  welfare  of  his  people. 

From  his  pouch  he  took  his  colors, 
40  Took  his  paints  of  different  colors. 
On  the  smooth  bark  of  a  birch-tree 
Painted  many  shapes  and  figures. 
Wonderful  and  mystic  figures. 
And  each  figure  had  a  meaning, 
45  Each  some  word  or  thought  suggested. 
Gitche  Manito  the  Mighty, 
He,  the  Master  of  Life,  was  painted 
As  an  egg,  with  points  projecting 
To  the  four  winds  of  the  heavens. 
50  Everywhere  is  the  Great  Spirit, 
Was  the  meaning  of  this  symbol. 

Mitche  Manito  the  Mighty, 
He  the  dreadful  Spirit  of  Evil, 
As  a  serpent  was  depicted, 
55  As  Kenabeek,  the  great  serpent. 
Very  crafty,  very  cunning. 
Is  the  creeping  Spirit  of  Evil, 
Was  the  meaning  of  this  symbol. 
Life  and  Death  he  drew  as  circles, 
60  Life  was  white,  but  Death  was  darkened ; 
Sun  and  moon  and  stars  he  painted, 
Man  and  beast,  and  fish  and  reptile. 
Forests,  mountains,  lakes,  and  rivers. 


124  THE  SONG   OF  HIA  WA  THA. 

For  the  earth  he  drew  a  straight  line, 

65  For  the  sky  a  bow  above  it ; 
White  the  space  between  for  day-time, 
Filled  with  little  stars  for  night-time  ; 
On  the  left  a  point  for  sunrise, 
On  the  right  a  point  for  sunset, 

70  On  the  top  a  point  for  noontide. 
And  for  rain  and  cloudy  weather 
Waving  lines  descending  from  it. 

Footprints  pointing  towards  a  wigwam 
Were  a  sign  of  invitation, 

75  Were  a  sign  of  guests  assembling  ; 
Bloody  hands  with  palms  uplifted 
Were  a  symbol  of  destruction. 
Were  a  hostile  sign  and  symbol. 
All  these  things  did  Hiawatha 

80  Show  unto  his  wondering  people, 
And  interpreted  their  meaning, 
And  he  said  :  "  Behold,  your  grave-posts 
Have  no  mark,  no  sign,  nor  symbol. 
Go  and  paint  them  all  with  figures  ; 

85  Each  one  with  its  household  symbol, 
With  its  own  ancestral  Totem  ; 
So  that  those  who  follow  after 
May  distinguish  them  and  know  them." 
And  they  painted  on  the  grave-posts 

90  On  the  graves  yet  unforgotten. 
Each  his  own  ancestral  Totem, 
Each  the  symbol  of  his  household  ; 
Figures  of  the  Bear  and  Reindeer, 
Of  the  Turtle,  Crane,  and  Beaver, 

95  Each  inverted  as  a  token 
That  the  owner  was  departed. 
That  the  chief  who  bore  the  symbol 
Lay  beneath  in  dust  and  ashes. 


PICTURE-WRITING.  125 

And  the  Jossakeeds,  the  Prophets, 
100  The  Wabenos,  the  Magicians, 

And  the  Medicine-men,  the  Medas, 

Painted  upon  bark  and  deer-skin 

Figures  for  the  songs  they  chanted, 

For  each  song  a  separate  symbol, 
105  Figures  mystical  and  awful, 

Figures  strange  and  brightly  colored  ; 

And  each  figure  had  ^ts  meaning, 

Each  some  magic  song  suggested. 
The  Great  Spirit,  the  Creator, 
no  Flashing  light  through  all  the  heaven  ; 

The  Great  Serpent,  the  Kenabeek, 

With  his  bloody  crest  erected, 

Creeping,  looking  into  heaven  ; 

In  the  sky  the  sun,  that  glistens, 
115  And  the  moon  eclipsed  and  dying ; 

Owl  and  eagle,  crane  and  hen-hawk. 

And  the  cormorant,  bird  of  magic  ; 

Headless  men,  that  walk  the  heavens, 

Bodies  lying  pierced  with  arrows, 
120  Bloody  hands  of  death  uplifted, 

Flags  on  graves,  and  great  war-captains 

Grasping  both  the  earth  and  heaven ! 
Such  as  these  the  shapes  they  painted 

123.  "  The  number  of  such  arbitrary  characters  in  the  Chip- 
peway  notation  is  said  to  be  over  two  hundred,  but  if  the  dis- 
tinction between  a  figure  and  a  symbol  were  rigidly  applied,  it 
would  be  much  reduced.  This  kind  of  writing,  if  it  deserves 
the  name,  was  common  throughout  the  continent,  and  many 
specimens  of  it,  scratched  on  the  plane  surfaces  of  stones,  have 
been  preserved  to  the  present  day.  Such  is  the  once  celebrated 
inscription  on  Dighton  Rock,  Massachusetts,  long  supposed  to  be 
a  record  of  the  Northmen  of  Vinland."  —  Brinton's  Myths  of  the 
New  World,  p.  9. 


126  THE  SONG  OF  HIAWATHA. 

On  the  birch-bark  and  the  deer-skin ; 

125  Songs  of  war  and  songs  of  hunting, 
Songs  of  medicine  and  of  magic, 
All  were  written  in  these  figures, 
For  each  figure  had  its  meaning, 
Each  its  separate  song  recorded. 

130      Nor  forgotten  was  the  Love-Song, 
The  most  subtle  of  all  medicines, 
The  most  potent  spell  of  magic, 
Dangerous  more  than  war  or  hunting  I 
Thus  the  Love-Song  was  recorded, 

135  Symbol  and  interpretation. 

First  a  human  figure  standing, 
Painted  in  the  brightest  scarlet ; 
'T  is  the  lover,  the  musician, 
And  the  meaning  is,  "  My  j^ainting 

140  Makes  me  powerful  over  others." 
Then  the  figure  seated,  singing. 
Playing  on  a  drum  of  magic. 
And  the  interpretation,  ''  Listen  ! 
'T  is  my  voice  you  hear,  my  singing !  " 

145      Then  the  same  red  figure  seated 
In  the  shelter  of  a  wigwam. 
And  the  meaning  of  the  symbol, 
"  I  will  come  and  sit  beside  you 
In  the  mystery  of  my  passion  !  " 

150      Then  two  figures,  man  and  woman, 
Standing  hand  in  hand  together 
With  their  hands  so  clasped  together 
That  they  seem  in  one  united. 
And  the  words  thus  represented 

155  Are,  "  I  see  your  heart  within  you. 
And  your  cheeks  are  red  with  blushes  I 
Next  the  maiden  on  an  island, 


HIAWATHA'S  LAMENTATION.  127 

In  the  centre  of  an  island  ; 

And  the  song*  this  shape  suggested 
160  Was,  *'  Though  you  were  at  a  distance, 

Were  upon  some  far-off  island, 

Such  the  spell  I  cast  upon  you, 

Such  the  magic  power  of  passion, 

I  could  straightway  draw  you  to  me !  " 
165      Then  the  figure  of  the  maiden 

Sleeping,  and  the  lover  near  her. 

Whispering  to  her  in  her  slumbers. 

Saying,  '^  Though  you  were  far  from  me 

In  the  land  of  Sleep  and  Silence, 
170  Still  the  voice  of  love  would  reach  you  ! " 
And  the  last  of  all  the  figures 

Was  a  heart  within  a  circle. 

Drawn  within  a  magic  circle  ; 

And  the  image  had  this  meaning : 
175  "  Naked  lies  your  heart  before  me. 

To  your  naked  heart  I  whisper  !  " 
Thus  it  was  that  Hiawatha, 

In  his  wisdom,  taught  the  people 

All  the  mysteries  of  painting, 
180  All  the  art  of  Picture-Writing, 

On  the  smooth  bark  of  the  birch-tree, 

On  the  white  skin  of  the  reindeer. 

On  the  grave-posts  of  the  village. 

XV. 

Hiawatha's  lamentation. 

In  those  days  the  Evil  Spirits, 
All  the  Manitos  of  mischief. 
Fearing  Hiawatha's  wisdom. 


128  THE  SONG   OF  HIAWATHA. 

And  his  love  for  Chibiabos, 
5  Jealous  of  their  faithful  friendship, 
And  their  noble  words  and  actions, 
Made  at  length  a  league  against  them, 
To  molest  them  and  destroy  them. 
Hiawatha,  wise  and  wary, 

10  Often  said  to  Chibiabos, 
"  O  my  brother  !  do  not  leave  me. 
Lest  the  Evil  Spirits  harm  you  !  " 
Chibiabos,  young  and  heedless. 
Laughing  shook  his  coal-black  tresses, 

15  Answered  ever  sweet  and  childlike, 
"  Do  not  fear  for  me,  O  brother  ! 
Harm  and  evil  come  not  near  me  I  " 

Once  when  Peboan,  the  Winter, 
Roofed  with  ice  the  Big-Sea-Water, 

20  When  the  snow-flakes,  whirling  downward, 
Hissed  among  the  withered  oak-leaves. 
Changed  the  pine-trees  into  wigwams. 
Covered  all  the  earth  with  silence,  — 
Armed  with  arrows,  shod  with  snow-shoes, 

25  Heeding  not  his  brother's  warning, 
Fearing  not  the  Evil  Spirits, 
Forth  to  hunt  the  deer  with  antlers 
All  alone  went  Chibiabos. 

Right  across  the  Big-Sea-Water 

30  Sprang  with  speed  the  deer  before  him. 
With  the  wind  and  snow  he  followed. 
O'er  the  treacherous  ice  he  followed. 
Wild  with  all  the  fierce  commotion 
And  the  rapture  of  the  hunting. 

36      But  beneath,  the  Evil  Spirits 
Lay  in  ambush,  waiting  for  him. 
Broke  the  treacherous  ice  beneath  him. 


HIAWATHA'S  LAMENTATION.  129 

Dragged  him  downward  to  the  bottom, 

Bm'ied  in  the  sand  his  body. 
40  Unktahee,  the  god  of  water, 

He  the  god  of  the  Dacotahs, 

Drowned  him  in  the  deep  abysses 

Of  the  lake  of  Gitche  Gumee. 
From  the  headlands  Hiawatha 
45  Sent  forth  such  a  wail  of  anguish, 

Such  a  fearful  lamentation, 

That  the  bison  paused  to  listen, 

And  the  wolves  howled  from  the  prairies. 

And  the  thunder  in  the  distance 
50  Starting  answered  "  Baim-wawa  !  " 
Then  his  face  with  black  he  painted, 

With  his  robe  his  head  he  covered. 

In  his  wigwam  sat  lamenting, 

Seven  long  weeks  he  sat  lamenting, 
55  Uttering  still  this  moan  of  sorrow  :  — 
"  He  is  dead,  the  sweet  musician  ! 

He  the  sweetest  of  all  singers  ! 

He  has  gone  from  us  forever. 

He  has  moved  a  little  nearer 
60  To  the  Master  of  all  music. 

To  the  Master  of  all  singing ! 

O  my  brother,  Chibiabos  !  " 
And  the  melancholy  fir-trees 

Waved  their  dark  green  fans  above  him, 
65  Waved  their  purple  cones  above  him. 

Sighing  with  him  to  console  him, 

Mingling  with  his  lamentation 

Their  complaining,  their  lamenting. 
Came  the  Spring,  and  all  the  forest 
70  Looked  in  vain  for  Chibiabos  ; 

56-86.     Read  at  Longfellow's  funeral. 


130  THE  SONG   OF  HIAWATHA. 

Sighed  tlie  rivulet,  Sebowisha, 

Sighed  the  rushes  in  the  meadow. 

From  the  tree-tops  sang  the  bluebird, 

Sang  the  bluebird,  the  Owaissa, 
75  *'  Chibiabos  !   Chibiabos  ! 

He  is  dead,  the  sweet  musician  !  " 
From  the  wigwam  sang  the  robin, 

Sang  the  robin,  the  Opechee, 

"  Chibiabos  !  Chibiabos  I 
80  He  is  dead,  the  sweetest  singer !  " 

And  at  night  through  all  the  forest 

Went  the  whippoorwill  complaining. 

Wailing  went  the  Wawonaissa, 

"  Chibiabos  !  Chibiabos  ! 
85  He  is  dead,  the  sweet  musician  ! 

He  the  sweetest  of  all  singers !  " 
Then  the  medicine-men,  the  Medas, 

The  magicians,  the  Wabenos, 

And  the  Jossakeeds,  the  prophets, 
90  Came  to  visit  Hiawatha ; 

Built  a  Sacred  Lodge  beside  him. 

To  appease  him,  to  console  him. 

Walked  in  silent,  grave  procession, 

Bearing  each  a  pouch  of  healing, 
95  Skin  of  beaver,  lynx,  or  otter. 

Filled  with  magic  roots  and  simples. 

Filled  with  very  potent  medicines. 

When  he  heard  their  steps  approaching, 

97.  Medicine  with  the  Indian  is  mystery,  and  his  regard  for 
his  medicine  bag  is  one  of  the  most  curious  features  among  his 
customs.  "  The  manner  in  which  this  curious  and  important 
article  is  instituted  is  this  ;  a  boy,  at  the  age  of  fourteen  or 
fifteen  years,  is  said  to  be  making  or  '  forming  his  medicine,' 
when  he  wanders  away  from  his  father's  lodge  and  absents  him- 
self for  the  space  of  two  or  three  and  sometimes  even  four  or 


HIAWATHA'S  LAMENTATION.  131 

Hiawatha  ceased  lamenting, 
100  Called  no  more  on  Cliibiabos  ; 

Naught  he  questioned,  naught  he  answered 

But  his  mournful  head  uncovered, 

From  his  face  the  mourning  colors 

Washed  he  slowly  and  in  silence, 
105  Slowly  and  in  silence  followed 

Onward  to  the  Sacred  Wigwam. 

There  a  magic  drink  they  gave  him, 

Made  of  Nahma-wusk,  the  spearmint. 

And  Wabeno-wusk,  the  yarrow, 
no  Koots  of  power,  and  herbs  of  healing ; 

Beat  their  drums,  and  shook  their  rattles ; 

Chanted  singly  and  in  chorus. 

Mystic  songs,  like  these,  they  chanted. 
"  I  myself,  myself  !  behold  me  ! 
115  'T  is  the  great  Gray  Eagle  talking ; 

Come,  ye  white  crows,  come  and  hear  him ! 

The  loud-speaking  thunder  helps  me  ; 

All  the  unseen  spirits  help  me ; 

I  can  hear  their  voices  calling, 
120  All  around  the  sky  I  hear  them ! 

five  days;  lying-  on  the  ground  in  some  remote  or  secluded  spot, 
crying  to  the  Great  Spirit,  and  fasting  the  whole  time.  During 
this  period  of  peril  and  abstinence,  when  he  falls  asleep,  the  first 
animal,  bird  or  reptile  of  which  he  dreams  (or  pretends  to  have 
dreamed,  perhaps)  he  considers  the  Great  Spirit  has  designated 
for  his  mysterious  protector  through  life.  He  then  returns  home 
to  his  father's  lodge,  and  relates  his  success  ;  and  after  allaying 
his  thirst  and  satiating  his  appetite,  he  sallies  forth  with  weapons 
or  traps,  until  he  can  procure  the  animal  or  bird,  the  skin  of 
which  he  preserves  entire  and  ornaments  it  according  to  his  own 
fancy,  and  carries  it  with  him  through  life,  for  'good  luck'  (as 
he  calls  it) ;  as  his  strength  in  battle,  and  in  death  his  guardian 
Spirit,  that  is  buried  with  him,  and  which  is  to  conduct  him  safe 
to  the  beautiful  hunting-grounds,  which  he  contemplates  in  the 
world  to  come."  —  Catlin,  p.  71. 


132  THE  SONG   OF  HIAWATHA. 

I  can  blow  you  strong,  my  brother, 
I  can  heal  you,  Hiawatha  I  " 

"  Hi-au-ha !  "  replied  the  chorus, 
*'  Way-ha-way !  "  the  mystic  chorus. 
125      "  Friends  of  mine  are  all  the  serpents  \ 
Hear  me  shake  my  skin  of  hen-hawk ! 
Mahng,  the  white  loon,  I  can  kill  him ; 
I  can  shoot  your  heart  and  kill  it ! 
I  can  blow  you  strong,  my  brother, 
130 1  can  heal  you,  Hiawatha !  " 

"  Hi-au-ha !  "  replied  the  chorus, 
"  Way-ha-way  !  "  the  mystic  chorus. 

"  I  myself,  myself  !  the  prophet ! 
When  I  speak  the  wigwam  trembles, 
135  Shakes  the  Sacred  Lodge  with  terror. 
Hands  unseen  begin  to  shake  it ! 
When  I  walk,  the  sky  I  tread  on 
Bends  and  makes  a  noise  beneath  me ! 
I  can  blow  you  strong,  my  brother ! 
140  Rise  and  speak,  O  Hiawatha  !  " 

"  Hi-au-ha !  "  replied  the  chorus, 
"  Way-ha-way  !  "  the  mystic  chorus. 

Then  they  shook  their  medicine-pouches 
O'er  the  head  of  Hiawatha, 
145  Danced  their  medicine-dance  around  him ; 
And  upstarting  wild  and  haggard. 
Like  a  man  from  dreams  awakened, 
He  was  healed  of  all  his  madness. 
As  the  clouds  are  swept  from  heaven, 
150  Straightway  from  his  brain  departed 
All  his  moody  melancholy  ; 
As  the  ice  is  swept  from  rivers, 
Straightway  from  his  heart  departed 
All  his  sorrow  and  affliction. 


HIAWATHA'S  LAMENTATION.  133 

155      Then  they  summoned  Chibiabos 

From  his  grave  beneath  the  waters, 

From  the  sands  of  Gitche  Gumee 

Summoned  Hiawatha's  brother. 

And  so  mighty  was  the  magic 
160  Of  that  cry  and  invocation, 

That  he  heard  it  as  he  lay  there 

Underneath  the  Big-Sea- Water ', 

From  the  sand  he  rose  and  listened, 

Heard  the  music  and  the  singing, 
165  Came,  obedient  to  the  summons. 

To  the  doorway  of  the  wigwam. 

But  to  enter  they  forbade  him. 

Through  a  chink  a  coal  they  gave  him. 

Through  the  door  a  burning  fire-brand ; 
170  Ruler  in  the  Land  of  Spirits, 

Ruler  o'er  the  dead,  they  made  him, 

Telling  him  a  fire  to  kindle 

For  all  those  that  died  thereafter. 

Camp-fires  for  their  night  encampments 
175  On  their  solitary  journey 

To  the  kingdom  of  Ponemah, 

To  the  land  of  the  Hereafter. 

From  the  village  of  his  childhood, 

From  the  homes  of  those  who  knew  him, 
180  Passing  silent  through  the  forest, 

Like  a  smoke-wreath  wafted  sideways. 

Slowly  vanished  Chibiabos ! 

Where  he  passed,  the  branches  moved  not. 

Where  he  trod,  the  grasses  bent  not, 
185  And  the  fallen  leaves  of  last  year 

Made  no  sound  beneath  his  footsteps. 
Four  whole  days  he  journeyed  onward 

Down  the  pathway  of  the  dead  men ; 


134  THE  SONG   OF  HIAWATHA. 

On  the  dead  man's  strawberry  feasted, 
190  Crossed  the  melancholy  river, 

On  the  swinging  log  he  crossed  it,  — 
.    Came  unto  the  Lake  of  Silver, 

In  the  Stone  Canoe  was  carried 

To  the  Islands  of  the  Blessed, 
195  To  the  land  of  ghosts  and  shadows. 
On  that  journey,  moving  slowly. 

Many  weary  spirits  saw  he. 

Panting  under  heavy  burdens. 

Laden  with  war-clubs,  bows  and  arrows, 
200  Robes  of  fur,  and  pots  and  kettles. 

And  with  food  that  friends  had  given 

For  that  solitary  journey. 

"Ay !  why  do  the  living,"  said  they, 

"  Lay  such  heavy  burdens  on  us  ! 
205  Better  were  it  to  go  naked. 

Better  were  it  to  go  fasting, 

Than  to  bear  such  heavy  burdens 

On  our  long  and  weary  journey  I  " 
Forth  then  issued  Hiawatha, 
210  Wandered  eastward,  wandered  westward, 

Teaching  men  the  use  of  simples 

And  the  antidotes  for  poisons. 

And  the  cure  of  all  diseases. 

Thus  was  first  made  known  to  mortals 
215  All  the  mystery  of  Medamin, 

All  the  sacred  art  of  healino-. 

191.  "  Our  people  all  believe  that  the  spirit  lives  in  a  future 
state  — that  it  has  a  great  distance  to  travel  after  death  towards 
the  West  —  that  it  has  to  cross  a  dreadful  deep  and  rapid  stream, 
which  is  hemmed  in  on  both  sides  by  high  and  rugged  hills  — 
over  this  stream,  from  hill  to  hill,  there  lies  a  long  and  slippery 
pine  log,  with  the  bark  peeled  ofF,  over  which  the  dead  have  to 
pass  to  the  happy  hunting-grounds."  —  Catlin,  p.  588. 


PAU-PUK-KEEWIS.  135 

XVIo 

PAU-PUK-KEEWIS. 

You  shall  hear  how  Pau-Puk-Keewis 
He,  the  handsome  Yenadizze, 
Whom  the  people  called  the  Storm  Fool, 
Vexed  the  village  with  disturbance ; 

5  You  shall  hear  of  all  his  mischief, 
And  his  flight  from  Hiawatha, 
And  his  wondrous  transmigrations, 
And  the  end  of  his  adventures. 
On  the  shores  of  Gitche  Gumee, 

10  On  the  dunes  of  Nagow  Wudjoo, 
By  the  shining  Big-Sea-Water 
Stood  the  lodge  of  Pau-Puk-Keewis. 
It  was  he  who  in  his  frenzy 
W^hirled  these  drifting  sands  together, 

15  On  the  dunes  of  Nagow  Wudjoo, 
When,  among  the  guests  assembled, 
He  so  merrily  and  madly 
Danced  at  Hiawatha's  wedding, 
Danced  the  Beggar's  Dance  to  please  them. 

20      Now,  in  search  of  new  adventures, 
From  his  lodge  went  Pau-Puk-Keewis, 
Came  with  speed  into  the  village. 
Found  the  young  men  all  assembled 
In  the  lodge  of  old  lagoo, 

25  Listening  to  his  monstrous  stories, 
To  his  wonderful  adventures. 

2.  "The  Indian  idea  is  that  of  a  harum  scarum.  He  is  re- 
garded as  a  foil  to  Manabozho,  with  whom  he  is  frequently 
brought  into  contact  in  aboriginal  story  craft."  —  Schoolcraft, 
Algic  Researches^  vol.  i.  p.  201- 


136  THE  SONG   OF  HIAWATHA. 

He  was  telling  them  the  story 
Of  Ojeeg,  the  Summer-Maker, 
How  he  made  a  hole  in  heaven, 

30  How  he  climbed  up  into  heaven, 
And  let  out  the  summer-weather, 
The  perpetual,  pleasant  Summer  ; 
How  the  Otter  first  essayed  it ; 
How  the  Beaver,  Lynx,  and  Badger 

35  Tried  in  turn  the  great  achievement, 
From  the  summit  of  the  mountain 
Smote  their  fists  against  the  heavens, 
Smote  against  the  sky  their  foreheads. 
Cracked  the  sky,  but  could  not  break  it ; 

40  How  the  Wolverine,  uprising. 
Made  him  ready  for  the  encounter. 
Bent  his  knees  down,  like  a  squirrel. 
Drew  his  arms  back,  like  a  cricket. 
"  Once  he  leaped,"  said  old  lagoo, 

45  "  Once  he  leaped,  and  lo !  above  him 
Bent  the  sky,  as  ice  in  rivers 
When  the  waters  rise  beneath  it ; 
Twice  he  leaped,  and  lo  !  above  him 
Cracked  the  sky,  as  ice  in  rivers 

50  When  the  freshet  is  at  highest ! 
Thrice  he  leaped,  and  lo !  above  him 
Broke  the  shattered  sky  asunder, 
And  he  disappeared  within  it. 
And  Ojeeg,  the  Fisher  Weasel, 

55  With  a  bound  went  in  behind  him !  " 

"  Hark  you !  "  shouted  Pau-Puk-Keewis 
As  he  entered  at  the  doorway ; 
"  I  am  tired  of  all  this  talking, 
Tired  of  old  lagoo's  stories, 

60  Tired  of  Hiawatha's  wisdom. 


PA  U-P  UK-KEE  WIS.  137 

Here  is  something  to  amuse  you, 

Better  than  this  endless  talking." 

Then  from  out  his  pouch  of  wolf-skin 

Forth  he  drew,  with  solemn  manner, 
65  All  the  game  of  Bowl  and  Counters, 

Pugasaing,  with  thirteen  pieces. 

White  on  one  side  were  they  painted, 

And  vermilion  on  the  other ; 

Two  Kenabeeks  or  great  serpents, 
70  Two  Ininewug  or  wedge-men. 

One  great  war-club,  Pugamaugun, 

And  one  slender  fish,  the  Keego, 

Four  round  pieces,  Ozawabeeks, 

And  three  Sheshebwug  or  ducklings. 
75  All  were  made  of  bone  and  painted. 

All  except  the  Ozawabeeks ; 

These  were  brass,  on  one  side  burnished, 

And  were  black  upon  the  other. 
In  a  wooden  bowl  he  placed  them, 
80  Shook  and  jostled  them  together. 

Threw  them  on  the  ground  before  him, 

Thus  exclaiming  and  explaining  : 

"  Red  side  up  are  all  the  pieces. 

And  one  great  Kenabeek  standing 

66.  This  game  of  Bowl  is  the  principal  game  of  hazard  among 
the  Northern  tribes  of  Indians.  Mr.  Schoolcraft  says,  "  This 
game  is  very  fascinating  to  some  Indians.  They  stake  at  it  all 
their  possessions,  and  have  been  known,  it  is  said,  to  set  up 
their  wives  and  children,  and  even  to  forfeit  their  own  liberty." 
Mr.  Schoolcraft  says,  however,  that  he  has  known  no  such  des- 
perate playing,  and  claims  that  the  playing  is  confined  to  cer- 
tain persons  who  hold  the  relative  rank  of  gamblers  in  Indian 
society.  "  Among  them  are  persons  who  bear  the  term  of  Jena- 
dizzewug,  that  is,  wanderers  about  the  country,  braggadocios 
or  fops." 


138  THE  SONG   OF  HIAWATHA. 

85  On  the  bright  side  of  a  brass  piece, 
On  a  burnished  Ozawabeek  ; 
Thirteen  tens  and  eight  are  counted." 

Then  again  he  shook  the  pieces, 
Shook  and  jostled  them  together, 

90  Threw  them  on  the  ground  before  him. 
Still  exclaiming  and  explaining  : 
"  White  are  both  the  great  Kenabeeks, 
White  the  Ininewug,  the  wedge-men, 
Red  are  all  the  other  pieces; 

95  Five  tens  and  an  eight  are  counted." 
Thus  he  taught  the  game  of  hazard, 
Thus  displayed  it  and  explained  it, 
Running  through  its  various  chances. 
Various  changes,  various  meanings  : 

100  Twenty  curious  eyes  stared  at  him. 
Full  of  eagerness  stared  at  him. 

"  Many  games,"  said  old  lagoo, 
"  Many  games  of  skill  and  hazard 
Have  I  seen  in  different  nations, 

105  Have  I  played  in  different  countries. 
He  who  plays  with  old  lagoo 
Must  have  very  nimble  fingers  ; 
Though  you  think  yourself  so  skilful 
I  can  beat  you,  Pau-Puk-Keewis, 

no  I  can  even  give  you  lessons 

In  your  game  of  Bowl  and  Counters  !  " 

So  they  sat  and  played  together. 
All  the  old  men  and  the  young  men. 
Played  for  dresses,  weapons,  wampum, 

115  Played  till  midnight,  played  till  morning, 
Played  until  the  Yenadizze, 
Till  the  cunning  Pau-Puk-Keewis, 
Of  their  treasures  had  despoiled  them, 


PA  U-P  UK-KEE  WIS.  139 

Of  the  best  of  all  their  dresses, 
120  Shirts  of  deer-skin,  robes  of  ermine, 

Belts  of  wampum,  crests  of  feathers, 

Warlike  weapons,  pipes  and  pouches. 

Twenty  eyes  glared  wildly  at  him, 

Like  the  eyes  of  wolves  glared  at  himo 
125      Said  the  lucky  Pau-Puk-Keewis  : 

"  In  my  wigwam  I  am  lonely. 

In  my  wanderings  and  adventures 

I  have  need  of  a  companion. 

Fain  would  have  a  Meshinauwa, 
130  An  attendant  and  pipe-bearer. 

I  will  venture  all  these  winnings. 

All  these  garments  heaped  about  me, 

All  this  wampum,  all  these  feathers, 

On  a  single  throw  will  venture 
135  All  against  the  young  man  yonder  !  " 

'T  was  a  youth  of  sixteen  summers, 

'T  was  a  nephew  of  lagoo  ; 

Face-in-a-Mist,  the  people  called  him. 
As  the  fire  burns  in  a  pipe-head 
140  Dusky  red  beneath  the  ashes. 

So  beneath  his  shaggy  eyebrows 

Glowed  the  eyes  of  old  lagoo. 

"  Ugh !  "  he  answered  very  fiercely ; 

"  Ugh !  "  they  answered  all  and  each  one, 
145      Seized  the  wooden  bowl  the  old  man. 

Closely  in  his  bony  fingers 

Clutched  the  fatal  bowl,  Onagon, 

Shook  it  fiercely  and  with  fury, 

Made  the  pieces  ring  together 
150  As  he  threw  them  down  before  him. 
Red  were  both  the  great  Kenabeeks, 

Red  the  Ininewug,  the  wedge-men. 


140  THE  SONG   OF  HIAWATHA. 

Red  the  Sheshebwug,  the  ducklings, 
Black  the  four  brass  Ozawabeeks, 

155  White  alone  the  fish,  the  Keego  ; 
Only  five  the  pieces  counted  ! 

Then  the  smiling  Pau-Puk-Keewis 
Shook  the  bowl  and  threw  the  pieces  ; 
Lightly  in  the  air  he  tossed  them, 

160  And  they  fell  about  him  scattered ; 
Dark  and  bright  the  Ozawabeeks, 
Red  and  white  the  other  pieces, 
And  upright  among  the  others 
One  Ininewug  was  standing, 

165  Even  as  crafty  Pau-Puk-Keewis 
Stood  alone  among  the  players. 
Saying,  "  Five  tens  I  mine  the  game  is !  " 

Twenty  eyes  glared  at  him  fiercely. 
Like  the  eyes  of  wolves  glared  at  him, 

170  As  he  turned  and  left  the  wigwam, 
Followed  by  his  Meshinauwa, 
By  the  nephew  of  lagoo. 
By  the  tall  and  gTaceful  stripling, 
Bearing  in  his  arms  the  winnings, 

175  Shirts  of  deer-skin,  robes  of  ermine, 
Belts  of  wampum,  pipes  and  weapons. 

"  Carry  them,"  said  Pau-Puk-Keewis, 
Pointing  with  his  fan  of  feathers, 
"  To  my  wigwam  far  to  eastward, 

180  On  the  dunes  of  Nagow  Wudjoo  I  " 

Hot  and  red  with  smoke  and  gambling 
Were  the  eyes  of  Pau-Puk-Keewis 
As  he  came  forth  to  the  freshness 
Of  the  pleasant  Summer  morning. 

i85  AH  the  birds  were  singing  gayly. 
All  the  streamlets  flowing  swiftly. 


PA  U-P  UK-KEE  WIS.  141 

And  the  heart  of  Pau-Puk-Keewis 
Sang  with  pleasure  as  the  birds  sing, 
Beat  with  triumph  like  the  streamlets, 

190  As  he  wandered  through  the  village. 
In  the  early  gray  of  morning, 
With  his  fan  of  turkey-feathers. 
With  his  plumes  and  tufts  of  swan's  down, 
Till  he  reached  the  farthest  wigwam, 

195  Reached  the  lodge  of  Hiawatha. 
Silent  was  it  and  deserted  ; 
No  one  met  him  at  the  doorway, 
No  one  came  to  bid  him  welcome ; 
But  the  birds  were  singing  round  it, 

200  In  and  out  and  round  the  doorway, 
Hopping,  singing,  fluttering,  feeding. 
And  aloft  upon  the  "ridge-pole 
Kahgahgee,  the  King  of  Ravens, 
Sat  with  fiery  eyes,  and,  screaming, 

205  Flapped  his  wings  at  Pau-Puk-Keewis. 
"  All  are  gone  !  the  lodge  is  empty  I  " 
Thus  it  was  spake  Pau-Puk-Keewis, 
In  his  heart  resolving  mischief ;  — 
"  Gone  is  wary  Hiawatha, 

210  Gone  the  silly  Laughing  Water, 
Gone  Nokomis,  the  old  woman. 
And  the  lodge  is  left  unguarded !  " 
By  the  neck  he  seized  the  raven. 
Whirled  it  round  him  like  a  rattle, 

215  Like  a  medicine-pouch  he  shook  it, 
Strangled  Kahgahgee,  the  raven. 
From  the  ridge-pole  of  the  wigwam 
Left  its  lifeless  body  hanging, 
As  an  insult  to  its  master, 

220  As  a  taunt  to  Hiawatha, 


142  THE  SONG   OF  HIAWATHA. 

With  a  stealthy  step  he  entered, 
Round  the  lodge  in  wild  disorder 
Threw  the  household  things  about  him, 
Piled  together  in  confusion 

225  Bowls  of  wood  and  earthen  kettles, 
Robes  of  buffalo  and  beaver, 
Skins  of  otter,  lynx,  and  ermine. 
As  an  insult  to  Nokomis, 
As  a  taunt  to  Minnehaha. 

230      Then  departed  Pau-Puk-Keewis, 
Whistling,  singing  through  the  forest, 
Whistling  gayly  to  the  squirrels. 
Who  from  hollow  boughs  above  him 
Dropped  their  acorn-shells  upon  him, 

235  Singing  gayly  to  the  wood-birds. 
Who  from  out  the  leafy  darkness 
Answered  with  a  song  as  merry. 

Then  he  climbed  the  rocky  headlands 
Looking  o'er  the  Gitche  Gumee, 

240  Perched  himself  upon  their  summit. 
Waiting  full  of  mirth  and  mischief 
The  return  of  Hiawatha. 

Stretched  upon  his  back  he  lay  there ; 
Far  below  him  plashed  the  waters, 

245  Plashed  and  washed  the  dreamy  waters ; 
Far  above  him  swam  the  heavens, 
Swam  the  dizzy,  dreamy  heavens ; 
Round  him  hovered,  fluttered,  rustled, 
Hiawatha's  mountain  chickens, 

250  Flock- wise  swept  and  wheeled  about  him, 
Almost  brushed  him  with  their  pinions. 

And  he  killed  them  as  he  lay  there. 
Slaughtered  them  by  tens  and  twenties. 
Threw  their  bodies  down  the  headland. 


THE  HUNTING   OF  PAU-PUK-KEEWIS.      143 

255  Threw  them  on  the  beach  below  him, 
Till  at  length  Kayoshk,  the  sea-gull, 
Perched  upon  a  crag  above  them, 
Shouted :  "  It  is  Pau-Puk-Keewis  ! 
He  is  slaying  us  by  hundreds ! 

260  Send  a  message  to  our  brother, 
Tidings  send  to  Hiawatha !  " 


XVII. 

THE   HUNTING    OF   PAU-PUK-KEEWIS. 

Full  of  wrath  was  Hiawatha 

When  he  came  into  the  village. 

Found  the  people  in  confusion, 

Heard  of  all  the  misdemeanors, 
5  All  the  malice  and  the  mischief, 

Of  the  cunning  Pau-Puk-Keewis. 

Hard  his  breath  came  through  his  nostrils, 

Through  his  teeth  he  buzzed  and  muttered 

Words  of  anger  and  resentment, 
10  Hot  and  humming  like  a  hornet. 

"  I  will  slay  this  Pau-Puk-Keewis, 

Slay  this  mischief-maker !  "  said  he. 

"  Not  so  long  and  wide  the  world  is. 

Not  so  rude  and  rough  the  way  is, 
15  That  my  wrath  shall  not  attain  him, 

That  my  vengeance  shall  not  reach  him  \  '^ 
Then  in  swift  pursuit  departed 

Hiawatha  and  the  hunters 

On  the  trail  of  Pau-Puk-Keewis, 
20  Through  the  forest,  where  he  passed  it, 

To  the  headlands  where  he  rested ; 

But  they  found  not  Pau-Puk-Keewis, 


144  THE  SONG   OF  HIAWATHA, 

Only  in  the  trampled  grasses, 
In  the  whortleberry-bushes, 

85  Found  the  couch  where  he  had  rested, 
Found  the  impress  of  his  body. 

From  the  lowlands  far  beneath  them, 
From  the  Muskoday,  the  meadow, 
Pau-Puk-Keewis,  turning  backward, 

80  Made  a  gesture  of  defiance, 
Made  a  gesture  of  derision  ; 
And  aloud  cried  Hiawatha, 
From  the  summit  of  the  mountains: 
"  Not  so  long  and  wide  the  world  is, 

85  Not  so  rude  and  rough  the  way  is. 
But  my  wrath  shall  overtake  you. 
And  my  vengeance  shall  attain  you !  " 

Over  rock  and  over  river. 
Thorough  bush,  and  brake,  and  forest, 

40  Ran  the  cunning  Pau-Puk-Keewis ; 
Like  an  antelope  he  bounded. 
Till  he  came  unto  a  streamlet 
In  the  middle  of  the  forest. 
To  a  streamlet  still  and  tranquil, 

45  That  had  overflowed  its  margin. 
To  a  dam  made  by  the  beavers. 
To  a  pond  of  quiet  water. 
Where  knee-deep  the  trees  were  standing, 
Where  the  water-lilies  floated, 

50  Where  the  rushes  waved  and  whispered. 
On  the  dam  stood  Pau-Puk-Keewis, 
On  the  dam  of  trunks  and  branches, 
Through  whose  chinks  the  water  spouted, 
O'er  whose  summit  flowed  the  streamlet. 

65  From  the  bottom  rose  the  beaver. 
Looked  with  two  great  eyes  of  wonder, 


THE  HUNTING  OF  PAU-PUK-KEEWIS.     145 

Eyes  that  seemed  to  ask  a  question, 

At  the  stranger,  Pau-Puk-Keewis. 
On  the  dam  stood  Pau-Puk-Keewis, 
60  O'er  his  ankles  flowed  the  streamlet, 

Flowed  the  bright  and  silvery  water, 

And  he  spake  unto  the  beaver, 

With  a  smile  he  spake  in  this  wise : 
"  O  my  friend  Ahmeek,-  the  beaverj 
66  Cool  and  pleasant  is  the  water ; 

Let  me  dive  into  the  water. 

Let  me  rest  there  in  your  lodges ; 

Change  me,  too,  into  a  beaver  1  " 
Cautiously  replied  the  beaver, 
70  With  reserve  he  thus  made  answer : 

"  Let  me  first  consult  the  others, 

Let  me  ask  the  other  beavers." 

Down  he  sank  into  the  water. 

Heavily  sank  he,  as  a  stone  sinks, 
75  Down  among  the  leaves  and  branches. 

Brown  and  matted  at  the  bottom. 
On  the  dam  stood  Pau-Puk-Keewis, 

O'er  his  ankles  flowed  the  streamlet. 

Spouted  through  the  chinks  below  him, 
30  Dashed  upon  the  stones  beneath  him. 

Spread  serene  and  calm  before  him. 

And  the  sunshine  and  the  shadows 

Fell  in  flecks  and  gleams  upon  him. 

Fell  in  little  shining  patches, 
85  Through  the  waving,  rustling  branches. 
From  the  bottom  rose  the  beavers. 

Silently  above  the  surface 

Rose  one  head  and  then  another, 

Till  the  pond  seemed  full  of  beavers, 
90  Full  of  black  and  shining  faces. 


146  THE  SONG   OF  HIAWATHA. 

To  the  beavers  Pau-Puk-Keewis 
Spake  entreating,  said  in  this  wise: 
44  Very  pleasant  is  your  dwelling, 
O  my  friends  !  and  safe  from  danger ; 
95  Can  you  not  with  all  your  cunning, 
All  your  wisdom  and  contrivance, 
Change  me,  too,  into  a  beaver  ?  " 

"  Yes  !  "  replied  Alimeek,  the  beaver, 
He  the  King  of  all  the  beavers, 
100  "  Let  yourself  slide  down  among  us, 
Down  into  the  tranquil  water." 

Down  into  the  pond  among  them 
Silently  sank  Pau-Puk-Keewis ; 
Black  became  his  shirt  of  deer-skin, 
105  Black  his  moccasins  and  leggins. 
In  a  broad  black  tail  behind  him 
Spread  his  fox-tails  and  his  fringes ; 
He  was  changed  into  a  beaver. 

"  Make  me  large,"  said  Pau-Puk-Keewis, 
110  "  Make  me  large  and  make  me  larger. 
Larger  than  the  other  beavers." 
"Yes,"  the  beaver  chief  responded, 
"  When  our  lodge  below  you  enter. 
In  our  wigwam  we  will  make  you 
115  Ten  times  larger  than  the  others." 

Thus  into  the  clear  brown  water 
Silently  sank  Pau-Puk-Keewis ; 
Found  the  bottom  covered  over 
With  the  trunks  of  trees  and  branches, 
120  Hoards  of  food  against  the  winter. 
Piles  and  heaps  against  the  famine. 
Found  the  lodge  with  arching  doorway. 
Leading  into  spacious  chambers. 

Here  they  made  him  large  and  larger, 


THE  HUNTING   OF  PAU-PUK-KEEWIS.     147 

125  Made  him  largest  of  the  beavers, 

Ten  times  larger  than  the  others. 

"  You  shall  be  our  ruler,"  said  they  ; 

"  Chief  and  king  of  all  the  beavers." 
But  not  long  had  Pau-Puk-Keewis 
130  Sat  in  state  among  the  beavers, 

When  there  came  a  voice  of  warning 

From  the  watchman  at  his  station 

In  the  water-flags  and  lilies. 

Saying,  "  Here  is  Hiawatha ! 
135  Hiawatha  with  his  hunters !  " 

Then  they  heard  a  cry  above  them, 

Heard  a  shouting  and  a  tramping. 

Heard  a  crashing  and  a  rushing. 

And  the  water  round  and  o'er  them 
140  Sank  and  sucked  away  in  eddies. 

And  they  knew  their  dam  was  broken. 
On  the  lodge's  roof  the  hunters 

Leaped,  and  broke  it  all  asunder ; 

Streamed  the  sunshine  through  the  crevice, 
145  Sprang  the  beavers  through  the  doorway, 

Hid  themselves  in  deeper  water. 

In  the  channel  of  the  streamlet ; 

But  the  mighty  Pau-Puk-Keewis 

Could  not  pass  beneath  the  doorway ; 
150  He  was  puffed  with  pride  and  feeding, 

He  was  swollen  like  a  bladder. 
Through  the  roof  looked  Hiawatha, 

Cried  aloud,  "  O  Pau-Puk-Keewis  ! 

Vain  are  all  your  craft  and  cunning, 
155  Vain  your  manifold  disguises  ! 

Well  I  know  you,  Pau-Puk-Keewis  !  " 

With  their  clubs  they  beat  and  bruised  him. 

Beat  to  death  poor  Pau-Puk-Keewis, 


148  THE  SONG   OF  HIAWATHA. 

Pounded  him  as  maize  is  pounded, 
160  Till  his  skull  was  crushed  to  pieces. 
Six  tall  hunters,  lithe  and  limber. 

Bore  him  home  on  poles  and  branches, 

Bore  the  body  of  the  beaver ; 

But  the  ghost,  the  Jeebi  in  him, 
1S5  Thought  and  felt  as  Pau-Puk-Keewis, 

Still  lived  on  as  Pau-Puk-Keewis. 

And  it  fluttered,  strove,  and  struggled, 

Waving  hither,  waving  thither. 

As  the  curtains  of  a  wigwam 
170  Struggle  with  their  thongs  of  deer-skin, 

When  the  wintry  wind  is  blowing ; 

Till  it  drew  itself  together. 

Till  it  rose  up  from  the  body. 

Till  it  took  the  form  and  features 
175  Of  the  cunning  Pau-Puk-Keewis 

Vanishing  into  the  forest. 
But  the  wary  Hiawatha 

Saw  the  figure  ere  it  vanished. 

Saw  the  form  of  Pau-Puk-Keewis 
180  Glide  into  the  soft  blue  shadow 

Of  the  pine-trees  of  the  forest ; 

Toward  the  squares  of  white  beyond  it, 

Toward  an  opening  in  the  forest, 

Like  a  wind  it  rushed  and  panted, 
185  Bending  all  the  boughs  before  it. 

And  behind  it,  as  the  rain  comes. 

Came  the  steps  of  Hiawatha. 
To  a  lake  with  many  islands 

Came  the  breathless  Pau-Puk-Keewis, 
190  Where  among  the  water-lilies 

Pishnekuh,  the  brant,  were  sailing ; 

Through  the  tufts  of  rushes  floating. 


THE  HUNTING   OF  PAU-PUK-KEEWIS.     149 

Steering  through  the  reedy  islands. 

Now  their  broad  black  beaks  they  lifted, 
195  Now  they  plunged  beneath  the  water, 

Now  they  darkened  in  the  shadow, 

Now  they  brightened  in  the  sunshine. 
"  Pishnekuh !  "  cried  Pau-Puk-Keewis, 

"  Pishnekuh  !  my  brothers  !  "  said  he, 
200  "  Change  me  to  a  brant  with  plumage, 

With  a  shining  neck  and  feathers. 

Make  me  large,  and  make  me  larger. 

Ten  times  larger  than  the  others." 

Straightway  to  a  brant  they  changed  him, 
205  With  two  huge  and  dusky  pinions. 

With  a  bosom  smooth  and  rounded. 

With  a  bill  like  two  great  paddies, 

Made  him  larger  than  the  others. 

Ten  times  larger  than  the  largest, 
210  Just  as,  shouting  from  the  forest. 

On  the  shore  stood  Hiawatha. 

Up  they  rose  with  cry  and  clamor, 

With  a  whirr  and  beat  of  pinions. 

Rose  up  from  the  reedy  islands, 
215  From  the  water-flags  and  lilies. 

And  they  said  to  Pau-Puk-Keewis : 

"  In  your  flying,  look  not  downward. 

Take  good  heed,  and  look  not  downward. 

Lest  some  strange  mischance  should  happen, 
220  Lest  some  great  mishap  befall  you !  " 
Fast  and  far  they  fled  to  northward. 

Fast  and  far  through  mist  and  sunshine, 

Fed  among  the  moors  and  fen-lands. 

Slept  among  the  reeds  and  rushes. 
225      On  the  morrow  as  they  journeyed. 

Buoyed  and  lifted  by  the  South-wind, 


150  THE  SONG   OF  HIAWATHA. 

Wafted  onward  by  the  South-wind, 
Blowing  fresh  and  strong  behind  thenij 
Rose  a  sound  of  human  voices, 

230  Rose  a  clamor  from  beneath  them, 
From  the  lodges  of  a  village, 
From  the  people  miles  beneath  them. 

For  the  people  of  the  village 
Saw  the  flock  of  brant  with  wonder, 

235  Saw  the  wings  of  Pau-Puk-Keewis 
Flapping  far  up  in  the  ether, 
Broader  than  two  doorway  curtains. 

Pau-Puk-Keewis  heard  the  shouting, 
Knew  the  voice  of  Hiawatha, 

240  Knew  the  outcry  of  lagoo. 
And,  forgetful  of  the  warning. 
Drew  his  neck  in,  and  looked  downward, 
And  the  wind  that  blew  behind  him 
Caught  his  mighty  fan  of  feathers, 

245  Sent  him  wheeling,  whirling  downward  I 
All  in  vain  did  Pau-Puk-Keewis 
Struggle  to  regain  his  balance ! 
Whirling  round  and  round  and  downward. 
He  beheld  in  turn  the  village 

250  And  in  turn  the  flock  above  him, 
Saw  the  village  coming  nearer, 
And  the  flock  receding  farther, 
Heard  the  voices  growing  louder. 
Heard  the  shouting  and  the  laughter  ; 

255  Saw  no  more  the  flock  above  him. 
Only  saw  the  earth  beneath  him ; 
Dead  out  of  the  empty  heaven, 
Dead  among  the  shouting  people, 
With  a  heavy  sound  and  sullen, 

280  Fell  the  brant  with  broken  pinions. 
But  his  soul,  his  ghost,  his  shadow. 


THE  HUNTING   OF  PAU-PUK-KEEWIS.     151 

Still  survived  as  Pau-Puk-Keewis, 
Took  again  the  form  and  features 
Of  the  handsome  Yenadizze, 
265  And  again  went  rushing  onward, 
Followed  fast  by  Hiawatha,, 
Crying  :   ''  Not  so  wide  the  world  is, 
Not  so  long  and  rough  the  way  is, 
But  my  wrath  shall  overtake  you, 
270  But  my  vengeance  shall  attain  you !  " 
And  so  near  he  came,  so  near  him, 
That  his  hand  was  stretched  to  seize  him. 
His  right  hand  to  seize  and  hold  him. 
When  the  cunning  Pau-Puk-Keewis 
275  Whirled  and  spun  about  in  circles, 
Fanned  the  air  into  a  whirlwind. 
Danced  the  dust  and  leaves  about  him, 
And  amid  the  whirling  eddies 
Sprang  into  a  hollow  oak-tree, 
280  Changed  himself  into  a  serpent, 

Gliding  out  through  root  and  rubbish. 

With  his  right  hand  Hiawatha 
Smote  amain  the  hollow  oak-tree, 
Kent  it  into  shreds  and  splinters, 
285  Left  it  lying  there  in  fragments. 
But  in  vain  ;  for  Pau-Puk-Keewis, 
Once  again  in  human  figure, 
Full  in  sight  ran  on  before  him. 
Sped  away  in  gust  and  whirlwind, 
290  On  the  shores  of  Gitche  Gumee, 
Westward  by  the  Big-Sea-Water, 
Came  unto  the  rocky  headlands, 
To  the  Pictured  Rocks  of  sandstone, 
Looking  over  lake  and  landscape. 
293.  For  a  long  description  of  the  Pictured  Rocks,  see  Fos- 


152  THE  SONG  OF  HIAWATHA, 

295      And  the  Old  Man  of  the  Mountain, 

He  the  Manito  of  Mountains, 

Opened  wide  his  rocky  doorways, 

Opened  wide  his  deep  abysses, 

Giving  Pau-Puk-Keewis  shelter 
soo  In  his  caverns  dark  and  dreary, 

Bidding  Pau-Puk-Keewis  welcome 

To  his  gloomy  lodge  of  sandstone. 
There  without  stood  Hiawatha, 

Found  the  doorways  closed  against  him, 
305  With  his  mittens,  Minjekahwun, 

Smote  great  caverns  in  the  sandstone, 

Cried  aloud  in  tones  of  thunder, 

"  Open  !     I  am  Hiawatha !  " 

But  the  Old  Man  of  the  Mountain 
310  Opened  not,  and  made  no  answer 

From  the  silent  crags  of  sandstone, 

From  the  gloomy  rock  abysses. 

Then  he  raised  his  hands  to  heaven, 

Called  imploring  on  the  tempest, 
315  Called  Waywassimo,  the  lightning. 

And  the  thunder,  Annemeekee  ; 

And  they  came  with  night  and  darkness, 

ter  and  Whitney's  Report  on  the  Geology  of  the  Lake  Superior 
Land  District,  Part  II.,  p.  124. 

"  The  term  Pictured  Rocks  has  been  in  use  for  a  great  length  of 
time  ;  but  when  it  was  first  applied  we  have  been  unable  to  dis- 
cover. It  would  seem  that  the  first  travellers  were  more  im- 
pressed with  the  novel  and  striking  distribution  of  colors  on  the 
surface,  than  with  the  astonishing  variety  of  form  into  which 
the  cliffs  themselves  have  been  worn."  .  .  .  "Our  voyageurs 
had  many  legends  to  relate  of  the  pranks  of  the  Menni-hojou  in 
these  caverns,  and,  in  answer  to  our  inquiries,  seemed  disposed 
to  fabricate  stories  without  end  of  this  Indian  deity."  —  Foster 
and  Whitney,  p.  125. 


THE  HUNTING   OF  PAU-PUK-KEEWIS.     153 

Sweeping  down  the  Big-Sea-Water 

From  the  distant  Thunder  Mountains ; 
320  And  the  trembling  Pau-Puk-Keewis 

Heard  the  footsteps  of  the  thunder, 

Saw  the  red  eyes  of  the  lightning, 

Was  afraid,  and  crouched  and  trembled. 
Then  Waywassimo,  the  lightning, 
325  Smote  the  doorways  of  the  caverns. 

With  his  war-club  smote  the  doorways, 

Smote  the  jutting  crags  of  sandstone, 

And  the  thunder,  Anneraeekee, 

Shouted  down  into  the  caverns, 
330  Saying,  "  Where  is  Pau-Puk-Keewis!  '* 

And  the  crags  fell,  and  beneath  them 

Dead  among  the  rocky  ruins 

Lay  the  cunning  Pau-Puk-Keewis, 

Lay  the  handsome  Yenadizze, 
335  Slain  in  his  own  human  figure. 

Ended  were  his  wild  adventures, 

Ended  were  his  tricks  and  gambols, 

Ended  all  his  craft  and  cunning. 

Ended  all  his  mischief-making, 
340  All  his  gambling  and  his  dancing. 

All  his  wooing  of  the  maidens. 
Then  the  noble  Hiawatha 

Took  his  soul,  his  ghost,  his  shadow. 

Spake  and  said  :  ''  O  Pau-Puk-Keewis, 
345  Never  more  in  human  figure 

Shall  you  search  for  new  adventures ; 

Never  more  with  jest  and  laughter 

Dance  the  dust  and  leaves  in  whirlwinds; 

But  above  there  in  the  heavens 
350  You  shall  soar  and  sail  in  circles ; 

I  will  change  you  to  an  eagle. 


154  THE  SONG   OF  HIAWATHA. 

To  Keneu,  the  great  war-eagle, 
Chief  of  all  the  fowls  with  feathers, 
Chief  of  Hiawatha's  chickens." 

355      And  the  name  of  Pau-Puk-Keewis 
Lingers  still  among  the  people, 
Lingers  still  among  the  singers, 
And  among  the  story-tellers  ; 
And  in  Winter,  when  the  snow-flakes 

360  Whirl  in  eddies  round  the  lodges, 
W^hen  the  wind  in  gusty  tumult 
O'er  the  smoke-flue  pipes  and  whistles, 
"  There,"  they  cry,  "  comes  Pau-Puk-Keewis 
He  is  dancing  through  the  village, 

365  He  is  gathering  in  his  harvest !  " 

XVIII. 

THE    DEATH    OF   KWASIND. 

Far  and  wide  among  the  nations 
Spread  the  name  and  fame  of  Kwasind; 
No  man  dared  to  strive  with  Kwasind, 
No  man  could  compete  with  Kwasind. 

5  But  the  mischievous  Puk-Wudjies, 
They  the  envious  Little  People, 
They  the  fairies  and  the  pygmies. 
Plotted  and  conspired  against  him. 
"  If  this  hateful  Kwasind,"  said  they, 

10  "  If  this  great,  outrageous  fellow 
Goes  on  thus  a  little  longer. 
Tearing  everything  he  touches, 
Rending  everything  to  pieces, 
Filling  all  the  world  with  wonder, 

15  What  becomes  of  the  Puk-Wudjies? 


THE  DEATH  OF  KWASIND.  155 

Who  will  care  for  the  Puk-Wudjies  ? 

He  will  tread  us  down  like  mushrooms. 

Drive  us  all  into  the  water, 

Give  our  bodies  to  be  eaten 
20  By  the  wicked  Nee-ba-naw-baigs, 

By  the  Spirits  of  the  water  !  " 
So  the  angry  Little  People 

All  conspired  against  the  Strong  Man, 

All  conspired  to  murder  Kwasind, 
25  Yes,  to  rid  the  world  of  Kwasind, 

The  audacious,  overbearing, 

Heartless,  haughty,  dangerous  Kwasind ! 
Now  this  wondrous  strength  of  Kwasind 

In  his  crown  alone  was  seated  ; 
30  In  his  crown  too  was  his  weakness  ; 

There  alone  could  he  be  wounded. 

Nowhere  else  could  weapon  pierce  him, 

Nowhere  else  could  weapon  harm  him. 
Even  there  the  only  weapon 
35  That  could  wound  him,  that  could  slay  himj 

Was  the  seed-cone  of  the  pine-tree, 

Was  the  blue  cone  of  the  fir-tree. 

This  was  Kwasind's  fatal  secret. 

Known  to  no  man  among  mortals ; 
40  But  the  cunning  Little  People, 

The  Puk-Wudjies,  knew  the  secret, 

Knew  the  only  way  to  kill  him. 
So  they  gathered  cones  together, 

Gathered  seed-cones  of  the  pine-tree, 
45  Gathered  blue  cones  of  the  fir-tree, 

In  the  woods  by  Taquamenaw, 

Brought  them  to  the  river's  margin. 

Heaped  them  in  gr^at  piles  together. 

Where  the  red  rocks  from  the  margin 


156  THE  SONG   OF  HIAWATHA. 

50  Jutting  overhang  the  river. 
There  they  lay  in  wait  for  Kwasind, 
The  malicious  Little  People. 

'T  was  an  afternoon  in  Summer ; 
Very  hot  and  still  the  air  was, 

55  Very  smooth  the  gliding  river, 
Motionless  the  sleeping  shadows : 
Insects  glistened  in  the  sunshine, 
Insects  skated  on  the  water. 
Filled  the  drowsy  air  with  buzzing, 

so  With  a  far-resounding  war-cry. 

Down  the  river  came  the  Strong  Man, 
In  his  birch  canoe  came  Kwasind, 
Floating  slowly  down  the  current 
Of  the  sluggish  Taquamenaw, 

65  Very  languid  with  the  weather, 
Very  sleepy  with  the  silence. 

From  the  overhanging  branches. 
From  the  tassels  of  the  birch-trees. 
Soft  the  Spirit  of  Sleep  descended ; 

70  By  his  airy  hosts  surrounded. 
His  invisible  attendants, 
Came  the  Spirit  of  Sleep,  Nepahwin ; 
Like  the  burnished  Dush-kwo-ne-she, 
Like  a  dragon-fly,  he  hovered 

75  O'er  the  drowsy  head  of  Kwasind. 
To  his  ear  there  came  a  murmur 
As  of  waves  upon  a  sea-shore, 
As  of  far-off  tumbling  waters. 
As  of  winds  among  the  pine-trees  ; 

so  And  he  felt  upon  his  forehead 
Blows  of  little  airy  war-clubs. 
Wielded  by  the  slui|ibrous  legions 


THE  DEATH  OF  KWASIND.  157 

Of  the  Spirit  of  Sleep,  Nepahwin, 

As  of  some  one  breathing  on  him. 
86      At  the  first  blow  of  their  war-clubs, 

Fell  a  drowsiness  on  Kwasind ; 

At  the  second  blow  they  smote  him, 

Motionless  his  paddle  rested  ; 

At  the  third,  before  his  vision 
90, Keeled  the  landscape  into  darkness. 

Very  sound  asleep  was  Kwasind. 
So  he  floated  down  the  river. 

Like  a  blind  man  seated  uf)right, 

Floated  down  the  Taquamenaw, 
95  Underneath  the  trembling  birch-trees, 

Underneath  the  wooded  headlands, 

Underneath  the  war  encampment 

Of  the  pygmies,  the  Puk-Wudjies. 

There  they  stood,  all  armed  and  waiting, 
100  Hurled  the  pine-cones  down  upon  him. 

Struck  him  on  his  brawny  shoulders, 

On  his  crown  defenceless  struck  him. 

"  Death  to  Kwasind  !  "  was  the  sudden 

War-cry  of  the  Little  People. 
105      And  he  sideways  swayed  and  tumbled, 

Sideways  fell  into  the  river, 

Plunged  beneath  the  sluggish  water 

Headlong,  as  an  otter  plunges  ; 

And  the  birch  canoe,  abandoned, 
no  Drifted  empty  down  the  river. 

Bottom  upward  swerved  and  drifted : 

Nothing  more  was  seen  of  Kwasind. 
But  the  memory  of  the  Strong  Man 

Lingered  long  among  the  people, 
U5  And  whenever  through  the  forest 

Raged  and  roared  the  wintry  tempest. 


158  THE  SONG   OF  HIAWATHA, 

And  the  branches,  tossed  and  troubled, 
Creaked  and  groaned  and  split  asunder, 
"  Kwasind  !  "  cried  they  ;  *'  that  is  Kwasind  ! 
120  He  is  gathering  in  his  fire-wood !  " 


XIX. 

THE   GHOSTS. 

Never  stoops  the  soaring  vulture 
On  his  quarry  in  the  desert, 
On  the  sick  or  wounded  bison. 
But  another  vulture,  watching 

5  From  his  high  aerial  look-out, 
Sees  the  downward  plunge,  and  follows ; 
And  a  third  pursues  the  second. 
Coming  from  the  invisible  ether, 
First  a  speck,  and  then  a  vulture, 

10  Till  the  air  is  dark  with  pinions. 
So  disasters  come  not  singly ; 
But  as  if  they  watched  and  waited, 
Scanning  one  another's  motions. 
When  the  first  descends,  the  others 

15  Follow,  follow,  gathering  flock-wise 
Round  their  victim,  sick  and  wounded. 
First  a  shadow,  then  a  sorrow. 
Till  the  air  is  dark  with  anguish. 
Now,  o'er  all  the  dreary  Northland, 

20  Mighty  Peboan,  the  Winter, 
Breathing  on  the  lakes  and  rivers, 
Into  stone  had  changed  their  waters. 
From  his  hair  he  shook  the  snow-flakes. 
Till  the  plains  were  strewn  with  whiteness, 

25  One  uninterrupted  level. 


THE  GHOSTS.  159 

As  if,  stooping,  the  Creator 

With  his  hand  had  smoothed  them  over. 
Through  the  forest,  wide  and  wailing, 

Roamed  the  hunter  on  his  snow-shoes ; 
30  In  the  village  worked  the  women. 

Pounded  maize,  or  dressed  the  deer-skin ; 

And  the  young  men  played  together 

On  the  ice  the  noisy  ball-play. 

On  the  plain  the  dance  of  snow-shoes. 
35      One  dark  evening,  after  sundown, 

In  her  wigwam  Laughing  Water 

Sat  with  old  Nokomis,  waiting 

For  the  steps  of  Hiawatha 

Homeward  from  the  hunt  returning. 
40      On  their  faces  gleamed  the  fire-light, 

Painting  them  with  streaks  of  crimson, 

In  the  eyes  of  old  Nokomis 

Glimmered  like  the  watery  moonlight, 

In  the  eyes  of  Laughing  Water 
45  Glistened  like  the  sun  in  water ; 

And  behind  them  crouched  their  shadows 

In  the  corners  of  the  wigwam. 

And  the  smoke  in  wreaths  above  them 

Climbed  and  crowded  through  the  smoke-flue? 
50      Then  the  curtain  of  the  doorway 

From  without  was  slowly  lifted ; 

Brighter  glowed  the  fire  a  moment. 

And  a  moment  swerved  the  smoke-wreath. 

As  two  women  entered  softly, 
55  Passed  the  doorway  uninvited, 

Without  word  of  salutation. 

Without  sign  of  recognition. 

Sat  down  in  the  farthest  corner, 

Crouching  low  among  the  shadows. 


160  THE  SONG   OF  HIAWATHA. 

60      From  their  aspect  and  their  garments, 

Strangers  seemed  they  in  the  village ; 

Very  pale  and  haggard  were  they, 

As  they  sat  there  sad  and  silent, 

Trembling,  cowering  with  the  shadows. 
65      Was  it  the  wind  above  the  smoke-flue, 

Muttering  down  into  the  wigwam  ? 

Was  it  the  owl,  the  Koko-koho, 

Hooting  from  the  dismal  forest  ? 

Sure  a  voice  said  in  the  silence : 
70 "  These  are  corpses  clad  in  garments. 

These  are  ghosts  that  come  to  haunt  you. 

From  the  kingdom  of  Ponemah, 

From  the  land  of  the  Hereafter !  " 
Homeward  now  came  Hiawatha 
75  From  his  hunting  in  the  forest, 

With  the  snow  upon  his  tresses. 

And  the  red  deer  on  his  shoulders. 

At  the  feet  of  Laughing  Water 

Down  he  threw  his  lifeless  burden ; 
80  Nobler,  handsomer  she  thought  him. 

Than  when  first  he  came  to  woo  her, 

First  threw  down  the  deer  before  her, 

As  a  token  of  his  wishes. 

As  a  promise  of  the  future. 
85      Then  he  turned  and  saw  the  strangers. 

Cowering,  crouching  with  the  shadows ; 

Said  within  himself,  "  Who  are  they? 

What  strange  guests  has  Minnehaha  ?  " 

But  he  questioned  not  the  strangers, 
90  Only  spake  to  bid  them  welcome 

To  his  lodge,  his  food,  his  fireside. 

91.  "  From  an  invariable  custom  among  these  Northern 
Indians,  any  one  who  is  hungry  is  allowed  to  walk  into  any 
man's  lodge  and  eat."  —  Catlin,  p.  240. 


THE  GHOSTS.  161 

When  the  evening  meal  was  ready, 

And  the  deer  had  been  divided, 

Both  the  pallid  guests,  the  strangers, 
95  Springing  from  among  the  shadows, 

Seized  upon  the  choicest  portions. 

Seized  the  white  fat  of  the  roebuck, 

Set  apart  for  Laughing  Water, 

For  the  wife  of  Pliawatiia ; 
100  Without  asking,  without  thanking, 

Eagerly  devoured  the  morsels, 

Flitted  back  among  the  shadows 

In  the  corner  of  the  wigwam. 
Not  a  word  spake  Hiawatha, 
105  Not  a  motion  made  Nokomis, 
♦  Not  a  gesture  Laughing  Water ; 

Not  a  change  came  o'er  their  features ; 

Only  Minnehaha  softly 

Whispered,  saying,  "  They  are  famished ; 
no  Let  them  do  what  best  delights  them ; 

Let  them  eat,  for  they  are  famished.'* 
Many  a  daylight  dawned  and  darkened, 

Many  a  night  shook  off  the  daylight 

As  the  pine  shakes  off  the  snow-flakes 
115  From  the  midnight  of  its  branches ; 

Day  by  day  the  guests  unmoving 

Sat  there  silent  in  the  wigwam ; 

But  by  night,  in  storm  or  starlight, 

Forth  they  went  into  the  forest, 
120  Bringing  fire-wood  to  the  wigwam. 

Bringing  pine-cones  for  the  burning, 

Always  sad  and  always  silent. 
And  whenever  Hiawatha 

Came  from  fishi^ng  or  from  hunting, 
125  When  the  evening  meal  was  ready, 


162  THE  SONG   OF  HIAWATHA. 

And  the  food  had  been  divided, 
Gliding  from  their  darksome  corner, 
Came  the  pallid  guests,  the  strangers. 
Seized  upon  the  choicest  portions 

130  Set  aside  for  Laughing  Water, 
And  without  rebuke  or  question 
Flitted  back  among  the  shadows. 

Never  once  had  Hiawatha 
By  a  word  or  look  reproved  them ; 

135  Never  once  had  old  Nokomis 
Made  a  gesture  of  impatience ; 
Never  once  had  Laughing  Water 
Shown  resentment  at  the  outrage. 
All  had  they  endured  in  silence, 

140  That  the  rights  of  guest  and  stranger, 
That  the  virtue  of  free-giving. 
By  a  look  might  not  be  lessened, 
By  a  word  might  not  be  broken. 
Once  at  midnight  Hiawatha, 

145  Ever  wakeful,  ever  watchful. 
In  the  wigwam,  dimly  lighted 
By  the  brands  that  still  were  burning. 
By  the  glimmering,  flickering  fire-light. 
Heard  a  sighing,  oft  repeated, 

150  Heard  a  sobbing  as  of  sorrow. 

From  his  couch  rose  Hiawatha, 
From  his  shaggy  hides  of  bison. 
Pushed  aside  the  deer-skin  curtain. 
Saw  the  pallid  guests,  the  shadows, 

155  Sitting  upright  on  their  couches. 
Weeping  in  the  silent  midnight. 

And  he  said  :  "  O  guests  !  why  is  it 
That  your  hearts  are  so  afflicted. 
That  you  sob  so  in  the  midnight  ? 


THE   GHOSTS.  163 

160  Has  perchance  the  old  Nokomis, 

Has  my  wife,  my  Minnehaha, 

Wronged  or  grieved  you  by  unkindness. 

Failed  in  hospitable  duties  ?  " 

Then  the  shadows  ceased  from  weeping, 
165  Ceased  from  sobbing  and  lamenting, 

And  they  said,  with  gentle  voices  : 

"  We  are  ghosts  of  the  dej^arted, 

Souls  of  those  who  once  were  with  you. 

From  the  realms  of  Chibiabos 
170  Hither  have  we  come  to  try  you. 

Hither  have  we  come  to  warn  you. 
"  Cries  of  grief  and  lamentation 

Keach  us  in  the  Blessed  Islands : 

Cries  of  anguish  from  the  living, 
175  Calling  back  their  friends  departed. 

Sadden  us  with  useless  sorrow. 

Therefore  have  we  come  to  try  you ; 

No  one  knows  us,  no  one  heeds  us. 

We  are  but  a  burden  to  you, 
180  And  we  see  that  the  departed 

Have  no  place  among  the  living. 
"  Think  of  this,  O  Hiawatha ! 

Speak  of  it  to  all  the  people, 

That  henceforward  and  forever 
185  They  no  more  with  lamentations 

Sadden  the  souls  of  the  departed 

In  the  Islands  of  the  Blessed. 
"  Do  not  lay  such  heavy  burdens 

In  the  graves  of  those  you  bury, 
190  Not  such  weight  of  furs  and  wampum, 

Not  such  weight  of  pots  and  kettles, 

For  the  spirits  faint  beneath  them. 


164  THE  SONG   OF  HIAWATHA. 

Only  give  them  food  to  carry, 
Only  give  them  fire  to  light  them. 

195      "  Four  days  is  the  spirit's  journey 
To  the  land  of  ghosts  and  shadows, 
Four  its  lonely  night  encampments ; 
Four  times  must  their  fires  be  lighted. 
Therefore,  when  the  dead  are  buried, 

200  Let  a  fire,  as  night  approaches, 
Four  times  on  the  grave  be  kindled, 
That  the  soul  upon  its  journey 
May  not  lack  the  cheerful  fire-light. 
May  not  grope  about  in  darkness. 

205      *'  Farewell,  noble  Hiawatha ! 
We  have  put  you  to  the  trial, 
To  the  proof  have  put  your  patience, 
By  the  insult  of  our  presence. 
By  the  outrage  of  our  actions. 

210  We  have  found  you  great  and  noble. 
Fail  not  in  the  greater  trial. 
Faint  not  in  the  harder  struggle." 

When  they  ceased,  a  sudden  darkness 
Fell  and  filled  the  silent  wigwam. 

215  Hiawatha  heard  a  rustle 

As  of  garments  trailing  by  him. 
Heard  the  curtain  of  the  doorway 
Lifted  by  a  hand  he  saw  not, 
Felt  the  cold  breath  of  the  night  air, 

220  For  a  moment  saw  the  starlight ; 
But  he  saw  the  ghosts  no  longer. 
Saw  no  more  the  wandering  spirits 
From  the  kingdom  of  Ponemah, 
From  the  land  of  the  Hereafter. 


THE  FAMINE.  165 

XX. 

THE   FAMINE. 

O  THE  long  and  dreary  Winter ! 
O  the  cold  and  cruel  Wii>ter ! 
Ever  thicker,  thicker,  thicker 
Froze  the  ice  on  lake  and  river, 

5  Ever  deeper,  deeper,  deeper. 
Fell  the  snow  o'er  all  the  landscape. 
Fell  the  covering  snow,  and  drifted 
Through  the  forest,  round  the  village. 
Hardly  from  his  buried  wigwam 

10  Could  the  hunter  force  a  passage  ; 
With  his  mittens  and  his  snow-shoes 
Vainly  walked  he  through  the  forest. 
Sought  for  bird  or  beast  and  found  none. 
Saw  no  track  of  deer  or  rabbit, 

16  In  the  snow  beheld  no  footprints, 
In  the  ghastly,  gleaming  forest 
Fell,  and  could  not  rise  from  weakness, 
Perished  there  from  cold  and  hunger. 
O  the  famine  and  the  fever  I 

20  O  the  wasting  of  the  famine  I 
O  the  blasting  of  the  fever ! 
O  the  wailing  of  the  children ! 
O  the  anguish  of  the  women ! 

All  the  earth  was  sick  and  famished ; 

25  Hungry  was  the  air  around  them. 
Hungry  was  the  sky  above  them, 
And  the  hungry  stars  in  heaven 
Like  the  eyes  of  wolves  glared  at  them ! 
Into  Hiawatha's  wigwam 


166  THE  SONG   OF  HIAWATHA. 

30  Came  two  other  guests  as  silent 
As  the  ghosts  were,  and  as  gloomy, 
Waited  not  to  be  invited, 
Did  not  parley  at  the  doorway, 
Sat  there  without  word  of  welcome 

35  In  the  seat  of  Laughing  Water ; 
Looked  with  haggard  eyes  and  hollow 
At  the  face  of  Laughing  Water. 

And  the  foremost  said  :  "  Behold  me! 
I  am  Famine,  Bukadawin  !  " 

40  And  the  other  said  :  ''  Behold  me  ! 
I  am  Fever,  Ahkosewin  !  " 

And  the  lovely  Minnehaha 
Shuddered  as  they  looked  upon  her. 
Shuddered  at  the  words  they  uttered, 

45  Lay  down  on  her  bed  in  silence, 
Hid  her  face,  but  made  no  answer  ; 
Lay  there  trembling,  freezing,  burning 
At  the  looks  they  cast  upon  her. 
At  the  fearful  words  they  uttered. 

30      Forth  into  the  empty  forest 
Rushed  the  maddened  Hiawatha; 
In  his  heart  was  deadly  sorrow, 
In  his  face  a  stony  firmness ; 
On  his  brow  the  sweat  of  anguish 

55  Started,  but  it  froze  and  fell  not. 

Wrapped  in  furs  and  armed  for  hunting, 
With  his  mighty  bow  of  ash-tree. 
With  his  quiver  full  of  arrows, 
With  his  mittens,  Minjekahwun, 

so  Into  the  vast  and  vacant  forest 
On  his  snow-shoes  strode  he  forward. 

"  Gitche  Manito,  the  Mighty  !  " 
Cried  he  with  his  face  uplifted 


THE  FAMINE.  167 

In  that  bitter  hour  of  anguish, 
S5  "  Give  your  children  food,  O  father  ! 
Give  us  food,  or  we  must  perish ! 
Give  me  food  for  Minnehaha, 
For  my  dying  Minnehaha !  " 

Through  the  far-resounding  forest, 
70  Throuo'h  the  forest  vast  and  vacant 
Rang  that  cry  of  desolation, 
But  there  came  no  other  answer 
Than  the  echo  of  his  crying. 
Than  the  echo  of  the  woodlands, 
75  "  Minnehaha !    Minnehaha !  " 
All  day  long  roved  Hiawatha 
In  that  melancholy  forest. 
Through  the  shadow  of  whose  thickets. 
In  the  pleasant  days  of  Summer, 
80  Of  that  ne'er  forgotten  Summer, 
He  had  brought  his  young  wife  homeward 
From  the  land  of  the  Dacotahs ; 
When  the  birds  sang  in  the  thickets. 
And  the  streamlets  laughed  and  glistened, 
85  And  the  air  was  full  of  fragrance. 
And  the  lovely  Laughing  Water 
Said  with  voice  that  did  not  tremble, 
"  I  will  follow  you,  my  husband !  " 
In  the  wigwam  with  Nokomis, 
90  With  those  gloomy  guests  that  watched  her, 
With  the  Famine  and  the  Fever, 
She  was  lying,  the  Beloved, 
She  the  dying  Minnehaha. 

"  Hark !  "  she  said  ;  ''  I  hear  a  rushing, 
95  Hear  a  roaring  and  a  rushing. 
Hear  the  Falls  of  Minnehaha 
Calling  to  me  from  a  distance ! " 


168  THE  SONG   OF  HIAWATHA. 

"  No,  my  child  !  "  said  old  Nokomis, 

"  'T  is  the  night-wind  in  the  pine-trees  !  " 

100      "  Look  !  "  she  said  ;  "I  see  my  father 
Standing  lonely  at  his  doorway, 
Beckoning  to  me  from  his  wigwam 
In  the  land  of  the  Dacotahs !  " 
"  No,  my  child  !  "  said  old  Nokomis, 
-  105  "  'T  is  the  smoke,  that  waves  and  beckons  !  " 
''  Ah !  "  said  she,  "  the  eyes  of  Paugnk 
Glare  npon  me  in  the  darkness, 
I  can  feel  his  icy  fingers 
Clasping  mine  amid  the  darkness ! 

no  Hiawatha  1     Hiawatha  !  " 

And  the  desolate  Hiawatha, 
Far  away  amid  the  forest. 
Miles  away  among  the  mountains. 
Heard  that  sudden  cry  of  anguish, 

ns  Heard  the  voice  of  Minnehaha 
Calling  to  him  in  the  darkness, 
"  Hiawatha !    Hiawatha !  " 

Over  snow-fields  waste  and  pathless, 
Under  snow-encumbered  branches, 

120  Homeward  hurried  Hiawatha, 
Empty-handed,  heavy-hearted. 
Heard  Nokomis  moaning,  wailing : 
"  Wahonowin  !     Wahonowin  ! 
Would  that  I  had  perished  for  you, 

125  Would  that  I  were  dead  as  you  are ! 
Wahonowin  !     Wahonowin  !  " 

And  he  rushed  into  the  wigwam, 
Saw  the  old  Nokomis  slowly 
Rocking  to  and  fro  and  moaning, 

130  Saw  his  lovely  Minnehaha 

Lying  dead  and  cold  before  him, 


THE  FAMINE.  169 

And  his  bursting  heart  within  him 
Uttered  such  a  cry  of  anguish, 
That  the  forest  moaned  and  shuddered, 
135  That  the  very  stars  in  heaven 

Shook  and  trembled  with  his  anguish. 

Then  he  sat  down,  still  and  speechless, 
On  the  bed  of  Minnehaha, 
At  the  feet  of  Laughing  Water, 
140  At  those  willing  feet,  that  never 
More  woidd  lightly  run  to  meet  him, 
Never  more  would  lightly  follow. 

With  both  hands  his  face  he  covered. 
Seven  long  days  and  nights  he  sat  there, 
145  As  if  in  a  swoon  he  sat  there, 

Speechless,  motionless,  unconscious 
Of  the  daylight  or  the  darkness. 
Then  they  buried  Minnehaha ; 
In  the  snow  a  grave  they  made  her, 
150  In  the  forest  deep  and  darksome. 
Underneath  the  moaning  hemlocks ; 
Clothed  her  in  her  richest  garments, 
Wrapped  her  in  her  robes  of  ermine, 
Covered  her  with  snow,  like  ermine ; 
155  Thus  they  buried  Minnehaha. 

And  at  night  a  fire  was  lighted. 
On  her  grave  four  times  was  kindled. 
For  her  soul  upon  its  journey 
To  the  Islands  of  the  Blessed. 
160  From  his  doorway  Hiawatha 
Saw  it  burning  in  the  forest. 
Lighting  up  the  gloomy  hemlocks  ; 
From  his  sleepless  bed  uprising, 
From  the  bed  of  Minnehaha, 
165  Stood  and  watched  it  at  the  doorway. 


ITO  THE  SONG   OF  HIAWATHA. 

That  it  might  not  be  extinguished, 
Might  not  leave  her  in  the  darkness. 

"  Farewell !  "  said  he,  "  Minnehaha 
Farewell,  O  my  Laughing  Water ! 

170  All  my  heart  is  buried  with  you, 

All  my  thoughts  go  onward  with  you ! 
Come  not  back  again  to  labor, 
Come  not  back  again  to  suffer, 
Where  the  Famine  and  the  Fever 

175  Wear  the  heart  and  waste  the  body. 
Soon  my  task  will  be  completed. 
Soon  your  footsteps  I  shall  follow 
To  the  Islands  of  the  Blessed, 
To  the  Kingdom  of  Ponemah, 

180  To  the  Land  of  the  Hereafter !  " 


XXL 

THE   WHITE   man's    FOOT. 

In  his  lodge  beside  a  river, 
Close  beside  a  frozen  river. 
Sat  an  old  man,  sad  and  lonely. 
White  his  hair  was  as  a  snow-drift ; 

5  Dull  and  low  his  fire  was  burning. 
And  the  old  man  shook  and  trembled. 
Folded  in  his  Waubewyon, 
In  his  tattered  white-skin-wrapper, 
Hearing  nothing  but  the  tempest 

10  As  it  roared  along  the  forest, 
Seeing  nothing  but  the  snow-storm. 
As  it  whirled  and  hissed  and  drifted. 

All  the  coals  were  white  with  ashes. 
And  the  fire  was  slowly  dying. 


THE    WHITE  MAN'S  FOOT.  171 

15  As  a  young  man,  walking  lightly, 

At  tlie  open  doorway  entered. 

Ked  with  blood  of  youth  his  cheeks  were, 

Soft  his  eyes,  as  stars  in  Spring-time, 

Bound  his  forehead  was  with  grasses, 
20  Bound  and  plumed  with  scented  grasses ; 

On  his  lips  a  smile  of  beauty. 

Filling  all  the  lodge  with  sunshine, 

In  his  hand  a  bunch  of  blossoms 

Filling  all  the  lodge  with  sweetness. 
25      "  Ah,  my  son  !  "  exclaimed  the  old  man, 

"  Happy  are  my  eyes  to  see  you. 

Sit  here  on  the  mat  beside  me, 

Sit  here  by  the  dying  embers. 

Let  us  pass  the  night  together. 
80  Tell  me  of  your  strange  adventures, 

Of  the  lands  where  you  have  travelled ; 

I  will  tell  you  of  my  prowess. 

Of  my  many  deeds  of  wonder." 

From  his  pouch  he  drew  his  peace-pipe, 
35  Very  old  and  strangely  fashioned ; 

Made  of  red  stone  was  the  pipe-head, 

And  the  stem  a  reed  with  feathers  ; 

Filled  the  pipe  with  bark  of  willow. 

Placed  a  burning  coal  upon  it, 
40  Gave  it  to  his  guest,  the  stranger. 

And  began  to  speak  in  this  wise : 

"  When  I  blow  my  breath  about  me, 

When  I  breathe  upon  the  landscape, 

Motionless  are  all  the  rivers, 
45  Hard  as  stone  becomes  the  water !  " 

And  the  young  man  answered,  smiling  i 

"  When  I  blow  my  breath  about  me, 

When  I  breathe  upon  the  landscape, 


172  THE  SONG   OF  HIAWATHA. 

Flowers  spring  up  o'er  all  the  meadows, 

5C  Singing,  onward  rush  the  rivers !  " 
''  When  I  shake  my  hoary  tresses,'* 
Said  the  old  man,  darkly  frowning, 
"  All  the  land  with  snow  is  covered ; 
All  the  leaves  from  all  the  branches 

55  Fall  and  fade  and  die  and  wither, 
For  I  breathe,  and  lo  !  they  are  not. 
From  the  waters  and  the  marshes 
Rise  the  wild  goose  and  the  heron, 
Fly  away  to  distant  regions, 

60  For  I  speak,  and  lo  !  they  are  not. 
And  where'er  my  footsteps  wander, 
All  the  wild  beasts  of  the  forest 
Hide  themselves  in  holes  and  caverns, 
And  the  earth  becomes  as  flintstone !  " 

35      "  When  I  shake  my  flowing  ringlets," 
Said  the  young  man,  softly  laughing, 
"  Showers  of  rain  fall  warm  and  welcome. 
Plants  lift  up  their  heads  rejoicing. 
Back  unto  their  lakes  and  marshes 

70  Come  the  wild  goose  and  the  heron, 
Homeward  shoots  the  arrowy  swallow, 
Sing  the  bluebird  and  the  robin. 
And  where'er  my  footsteps  wander, 
All  the  meadows  wave  with  blossoms, 

75  All  the  woodlands  ring  with  music. 
All  the  trees  are  dark  with  foliage !  " 

While  they  spake,  the  night  departed : 
From  the  distant  realms  of  Wabun, 
From  his  shining  lodge  of  silver, 

30  Like  a  warrior  robed  and  painted. 
Came  the  sun,  and  said,  "  Behold  me ! 
Gheezis,  the  great  sun,  behold  me  !  " 


THE   WHITE  MAN'S  FOOT.  173 

Then  the  old  man's  tongue  was  speechless 

And  the  air  grew  warm  and  pleasant, 
85  And  upon  the  wigwam  sweetly 

Sang  the  bluebird  and  the  robin, 

And  the  stream  began  to  murmur. 

And  a  scent  of  growing  grasses 

Through  the  lodge  was  gently  wafted. 
90      And  Segwun,  the  youthful  stranger, 

More  distinctly  in  the  daylight 

Saw  the  icy  face  before  him ;  • 

It  was  Peboan,  the  Winter ! 

From  his  eyes  the  tears  were  flowing, 
95  As  from  melting  lakes  the  streamlets. 

And  his  body  shrunk  and  dwindled 

As  the  shouting  sun  ascended, 

Till  into  the  air  it  faded. 

Till  into  the  ground  it  vanished, 
100  And  the  young  man  saw  before  him, 

On  the  hearth-stone  of  the  wigwam, 

Where  the  fire  had  smoked  and  smouldered, 

Saw  the  earliest  flower  of  Spring-time, 

Saw  the  Beauty  of  the  Spring-time, 
105  Saw  the  Miskodeed  in  blossom. 

Thus  it  was  that  in  the  North-land 

After  that  unheard-of  coldness. 

That  intolerable  Winter, 

Came  the  Si3ring  with  all  its  splendor, 
no  All  its  birds  and  all  its  blossoms. 

All  its  flowers  and  leaves  and  grasses. 
Sailing  on  the  wind  to  northward, 

Flying  in  great  flocks,  like  arrows, 

Like  huge  arrows  shot  through  heaven, 
115  Passed  the  swan,  the  Mahnahbezee, 

Speaking  almost  as  a  man  speaks  ; 


174  THE  SONG   OF  HIAWATHA, 

And  in  long  lines  waving,  bending 
Like  a  bow-string  snapped  asunder. 
Came  the  white  goose,  Waw-be-wawa ; 

120  And  in  pairs,  or  singly  flying, 

Mahng  the  loon,  with  clangorous  pinions, 
The  blue  heron,  the  Shuh-shuh-gah, 
And  the  grouse,  the  Mushkodasa. 
In  the  thickets  and  the  meadows 

125  Piped  the  bluebird,  the  Owaissa, 
•  On  the  summit  of  the  lodges 

Sang  the  robin,  the  Opechee, 
In  the  covert  of  the  pine-trees 
Cooed  the  pigeon,  the  Omemee, 

130  And  the  sorrowing  Hiawatha, 
Speechless  in  his  infinite  sorrow, 
Heard  their  voices  calling  to  him. 
Went  forth  from  his  gloomy  doorway, 
Stood  and  gazed  into  the  heaven, 

135  Gazed  upon  the  earth  and  waters. 

From  his  wanderings  far  to  eastward, 
From  the  regions  of  the  morning. 
From  the  shining  land  of  Wabun, 
Homeward  now  returned  lagoo, 

140  The  great  traveller,  the  great  boaster, 
Full  of  new  and  strange  adventures. 
Marvels  many  and  many  wonders. 

And  the  people  of  the  village 
Listened  to  him  as  he  told  them 

145  Of  his  marvellous  adventures. 

Laughing  answered  him  in  this  wise : 
"  Ugh  !  it  is  indeed  lagoo  ! 
No  one  else  beholds  such  wonders  !  " 
He  had  seen,  he  said,  a  water 

150  Bigger  than  the  Big-Sea-Water, 


THE    WHITE  MAN'S  FOOT.  175 

Broader  than  the  Gitche  Gumee, 

Bitter  so  that  none  could  drink  it ! 

At  each  other  looked  the  warriors, 

Looked  the  women  at  each  other, 
155  Smiled,  and  said,  "  It  cannot  be  so  ! 

Kaw  !  "  they  said,  "  it  cannot  be  so  !  " 
O'er  it,  said  he,  o'er  this  water 

Came  a  great  canoe  with  pinions, 

A  canoe  with  wings  came  flying, 
160  Bigger  than  a  grove  of  pine-trees. 

Taller  than  the  tallest  tree-tops ! 

And  the  old  men  and  the  women 

Looked  and  tittered  at  each  other ; 

"  Kaw !  "  they  said,  "  we  don't  believe  it !  " 
165      From  its  mouth,  he  said,  to  greet  him, 

Came  Waywassirao,  the  lightning. 

Came  the  thunder,  Annemeekee  ! 

And  the  warriors  and  the  women 

Laughed  aloud  at  poor  lagoo ; 
170  "  Kaw !  "  they  said,  ''  what  tales  you  tell  us !  " 
In  it,  said  he,  came  a  people. 

In  the  great  canoe  with  pinions 

Came,  he  said,  a  hundred  warriors ; 

Painted  white  were  all  their  faces, 
175  And  with  hair  their  chins  were  covered  ! 

And  the  warriors  and  the  women 

Laughed  and  shouted  in  derision. 

Like  the  ravens  on  the  tree-tops. 

Like  the  crows  upon  the  hemlocks. 
180  "  Kaw  !  "  they  said,  "  what  lies  you  tell  us  ! 

Do  not  think  that  we  believe  them  !  " 
Only  Hiawatha  laughed  not. 

But  he  gravely  spake  and  answered 

To  their  jeering  and  their  jesting : 


176  THE  SONG   OF  HIAWATHA. 

185  "  True  is  all  lagoo  tells  us  ; 

I  have  seen  it  in  a  vision, 

Seen  the  great  canoe  v^^ith  pinions, 

Seen  the  people  with  white  faces, 

Seen  the  coming  of  this  bearded 
190  People  of  the  wooden  vessel 

From  the  regions  of  the  morning, 

From  the  shining  land  of  Wabun, 
"  Gitche  Manito  the  Mighty, 

The  Great  Spirit,  the  Creator, 
195  Sends  them  hither  on  his  errand. 

Sends  them  to  us  with  his  message. 

Wheresoe'er  they  move,  before  them 

Swarms  the  stinging  fly,  the  Ahmo, 

Swarms  the  bee,  the  honey-maker  ; 
200  Wheresoe'er  they  tread,  beneath  them 

Springs  a  flower  unknown  among  us. 

Springs  the  White-man's  Foot  in  blossomo 
"  Let  us  welcome,  then,  the  strangers. 

Hail  them  as  our  friends  and  brothers, 
205  And  the  heart's  right  hand  of  friendship 

Give  theni  when  they  come  to  see  us. 

Gitche  Manito,  the  Mighty, 

Said  this  to  me  in  my  vision. 
"  I  beheld,  too,  in  that  vision 
210  All  the  secrets  of  the  future. 

Of  the  distant  days  that  shall  be. 

I  beheld  the  westward  marches 

Of  the  unknown,  crowded  nations. 

All  the  land  was  full  of  people, 
215  Restless,  struggling,  toiling,  striving. 

Speaking  many  tongues,  yet  feeling 

But  one  heart-beat  in  their  bosoms. 
202.  White-man's  Foot,  —  Plantago  major,  common  plantain. 


HIAWATHA'S  DEPARTURE.  177 

In  the  woodlands  rang  their  axes, 

Smoked  their  towns  in  all  the  valleys, 
220  Over  all  the  lakes  and  rivers 

Rushed  their  great  canoes  of  thunder. 
"  Then  a  darker,  drearier  vision 

Passed  before  me,  vague  and  cloud-like : 

I  beheld  our  nation  scattered, 
225  All  forgetful  of  my  counsels. 

Weakened,  warring  with  each  other ; 

Saw  the  remnants  of  our  people 

Sweeping  westward,  wild  and  woful, 

Like  the  cloud-rack  of  a  tempest, 
230  Like  the  withered  leaves  of  Autumn ! " 


XXII. 

Hiawatha's  departure. 

By  the  shore  of  Gitche  Gumee, 
By  the  shining  Big-Sea-Water, 
At  the  doorway  of  his  wigwam. 
In  the  pleasant  summer  morning, 

5  Hiawatha  stood  and  waited. 
All  the  air  was  full  of  freshness. 
All  the  earth  was  bright  and  joyous. 
And  before  him,  through  the  sunshine, 
Westward  toward  the  neighboring  forest 

10  Passed  in  golden  swarms  the  Ahmo, 
Passed  the  bees,  the  honey-makers. 
Burning,  singing  in  the  sunshine. 

Bright  above  him  shone  the  heavens, 
Level  spread  the  lake  before  him  ; 

15  From  its  bosom  leaped  the  sturgeon. 
Sparkling,  flashing  in  the  sunshine ; 


178  THE  SONG   OF  HIAWATHA. 

On  its  margin  the  great  forest 
Stood  reflected  in  the  water, 
Every  tree-top  had  its  shadow, 

20  Motionless  beneath  the  water. 
From  the  brow  of  Hiawatha 
Gone  was  every  trace  of  sorrow, 
As  the  fog  from  off  the  water, 
As  the  mist  from  off  the  meadow. 

25  With  a  smile  of  joy  and  triumph. 
With  a  look  of  exultation. 
As  of  one  who  in  a  vision 
Sees  what  is  to  be,  but  is  not, 
Stood  and  waited  Hiawatha. 

30      Toward  the  sun  his  hands  were  lifted, 
Both  the  palms  spread  out  against  it. 
And  between  the  parted  fingers 
Fell  the  sunshine  on  his  features. 
Flecked  with  light  his  naked  shoulders, 

35  As  it  falls  and  flecks  an  oak-tree 
Through  the  rifted  leaves  and  branches. 

O'er  the  water  floating,  flying. 
Something  in  the  hazy  distance. 
Something  in  the  mists  of  morning, 

40  Loomed  and  lifted  from  the  water, 
Now  seemed  floating,  now  seemed  flying, 
Coming  nearer,  nearer,  nearer. 
Was  it  Shingebis  the  diver? 
Or  the  pelican,  the  Shada  ? 

45  Or  the  heron,  the  Shuh-shuh-gah  ? 

Or  the  white  goose,  Waw-be-wawa, 

With  the  water  dripping,  flashing 

From  its  glossy  neck  and  feathers? 

It  was  neither  goose  nor  diver, 

60  Neither  pelican  nor  heron. 


HIAWATHA'S  DEPARTURE.  179 

O'er  the  water  floating,  flying, 

Through  the  shining  mist  of  morning, 

But  a  birch  canoe  with  paddles, 

Rising,  sinking  on  the  water, 
55  Dripping,  flashing  in  the  sunshine  ; 

And  within  it  came  a  people 

From  the  distant  land  of  Wabun, 

From  the  farthest  realms  of  morning 

Came  the  Black-Robe  chief,  the  Prophet, 
60  He  the  Priest  of  Prayer,  the  Pale-face, 

With  his  guides  and  his  companions. 
And  the  noble  Hiawatha, 

With  his  hands  aloft  extended. 

Held  aloft  in  sign  of  welcome, 
65  Waited,  full  of  exultation. 

Till  the  birch  canoe  with  paddles 

Grated  on  the  shining  pebbles. 

Stranded  on  the  sandy  margin. 

Till  the  Black-Robe  chief,  the  Pale-face, 
70  With  the  cross  upon  his  bosom. 

Landed  on  the  sandy  margin. 
Then  the  joyous  Hiawatha 

Cried  aloud  and  spake  in  this  wise : 

"  Beautiful  is  the  sun,  O  strangers, 
75  When  you  come  so  far  to  see  us  ! 

All  our  town  in  peace  awaits  you ; 

All  our  doors  stand  open  for  you ; 

You  shall  enter  all  our  wigwams. 

For  the  heart's  right  hand  we  give  you. 
80      "  Never  bloomed  the  earth  so  gayly. 

Never  shone  the  sun  so  brightly, 

63.  In  this  manner  and  with  such  salutations  was  Father  Mar- 
quette received  by  the  Illinois. 


180  THE  SONG   OF  HIAWATHA. 

As  to-day  they  shine  and  blossom 
When  you  come  so  far  to  see  us ! 
Never  was  our  lake  so  tranquil, 
85  Nor  so  free  from  rocks  and  sand-bars ; 
For  your  birch  canoe  in  passing- 
Has  removed  both  rock  and  sand-bar. 

"  Never  before  had  our  tobacco 
Such  a  sweet  and  pleasant  flavor, 
yo  Never  the  broad  leaves  of  our  corn-fields 
Were  so  beautiful  to  look  on. 
As  they  seem  to  us  this  morning, 
When  you  come  so  far  to  see  us !  " 

And  the  Black-Eobe  chief  made  answer, 
95  Stammered  in  his  speech  a  little, 
Speaking  words  yet  unfamiliar : 
"  Peace  be  with  you,  Hiawatha, 
Peace  be  with  you  and  your  people. 
Peace  of  prayer,  and  peace  of  pardon, 
100  Peace  of  Christ,  and  joy  of  Mary !  " 
Then  the  generous  Hiawatha 
Led  the  strangers  to  his  wigwam, 
Seated  them  on  skins  of  bison, 
Seated  them  on  skins  of  ermine, 
105  And  the  careful  old  Nokomis 

Brought  them  food  in  bowls  of  bass-wood. 
Water  brought  in  birchen  dippers. 
And  the  calumet,  the  peace-pipe. 
Filled  and  lighted  for  their  smoking. 
no      All  the  old  men  of  the  village, 
All  the  warriors  of  the  nation. 
All  the  Jossakeeds,  the  prophets. 
The  magicians,  the  Wabenos, 
And  the  medicine-men,  the  Medas, 
115  Came  to  bid  the  strangers  welcome ; 


HIAWATHA'S  DEPARTURE.  181 

"It  is  well,"  they  said,  "  O  brothers, 

That  you  come  so  far  to  see  us !  " 
In  a  circle  round  the  doorway, 

With  their  pipes  they  sat  in  silence, 
120  Waiting  to  behold  the  strangers, 

Waiting  to  receive  their  message  ; 

Till  the  Black-Robe  chief,  the  Pale-face, 

From  the  wigwam  came  to  greet  them, 

Stammering  in  his  speech  a  little, 
125  Speaking  words  yet  unfamiliar  ; 

"  It  is  well,"  they  said,  "  O  brother, 

That  you  come  so  far  to  see  us  !  " 

Then  the  Black-Robe  chief,  the  prophet, 

Told  his  message  to  the  people, 
130  Told  the  purport  of  his  mission, 

Told  them  of  the  Virgin  Mary, 

And  her  blessed  Son,  the  Saviour, 

How  in  distant  lands  and  ages 

He  had  lived  on  earth  as  we  do ; 
135  How  he  fasted,  prayed,  and  labored ; 

How  the  Jews,  the  tribe  accursed. 

Mocked  him,  scourged  him,  crucified  him ; 

How  he  rose  from  where  they  laid  him. 

Walked  again  with  his  disciples, 
140  And  ascended  into  heaven. 

And  the  chiefs  made  answer,  saying : 

"  We  have  listened  to  your  message, 

We  have  heard  your  words  of  wisdom. 

We  will  think  on  what  you  tell  us. 
145  It  is  well  for  us,  O  brothers. 

That  you  come  so  far  to  see  us !  " 
Then  they  rose  up  and  departed 

Each  one  homeward  to  his  wigwam, 

To  the  young  men  and  the  women 


18^  THE  SONG  OF  HIAWATHA. 

150  Told  the  story  of  the  strangers 

Whom  the  Master  of  Life  had  sent  them 
From  the  shining  land  of  Wabun. 
Heavy  with  the  heat  and  silence 
Grew  the  afternoon  of  Summer, 

155  With  a  drowsy  sound  the  forest 
Whispered  round  the  sultry  wigwam, 
With  a  sound  of  sleep  the  water 
Eippled  on  the  beach  below  it; 
From  the  corn-fields  shrill  and  ceaseless 

160  Sang  the  grasshopper,  Pah-puk-keena; 
And  the  guests  of  Hiawatha, 
Weary  with  the  heat  of  Summer, 
Slumbered  in  the  sultry  wigwam. 
Slowly  o'er  the  simmering  landscape 

165  Fell  the  evening's  dusk  and  coolness. 
And  the  long  and  level  sunbeams 
Shot  their  spears  into  the  forest, 
Breaking  through  its  shields  of  shadow, 
Rushed  into  each  secret  ambush, 

170  Searched  each  thicket,  dingle,  hollow ; 
Still  the  guests  of  Hiawatha 
Slumbered  in  the  silent  wigwam. 
From  his  place  rose  Hiawatha, 
Bade  farewell  to  old  Nokomis, 

175  Spake  in  whispers,  spake  in  this  wise, 
Did  not  wake  the  guests,  that  slumbered 

"  I  am  going,  O  Nokomis, 
On  a  long  and  distant  journey, 
To  the  portals  of  the  Sunset, 

180  To  the  regions  of  the  home-wind, 
Of  the  Northwest  wind,  Keewaydin. 
But  these  guests  I  leave  behind  me. 
In  your  watch  and  ward  I  leave  them ; 


HIAWATHA'S  DEPARTURE.  183 

See  that  never  harm  comes  near  them, 
185  See  that  never  fear  molests  them, 

Never  danger  nor  suspicion, 

Never  want  of  food  or  shelter. 

In  the  lodge  of  Hiawatha !  " 
Forth  into  the  village  went  he, 
190  Bade  farewell  to  all  the  warriors. 

Bade  farewell  to  all  the  young  men. 

Spake  persuading,  spake  in  this  wise : 
"  I  am  going,  O  my  people. 

On  a  long  and  distant  journey  ; 
195  Many  moons  and  many  winters 

Will  have  come,  and  will  have  vanished, 

Ere  I  come  again  to  see  you. 

But  my  guests  I  leave  behind  me ; 

Listen  to  their  words  of  wisdom, 
200  Listen  to  the  truth  they  tell  you. 

For  the  Master  of  Life  has  sent  them 

From  the  land  of  light  and  morning ! ' 
On  the  shore  stood  Hiawatha, 

Turned  and  waved  his  hand  at  parting ; 
205  On  the  clear  and  luminous  water 

Launched  his  birch  canoe  for  sailing. 

From  the  pebbles  of  the  margin 

Shoved  it  forth  into  the  water  ; 

Whispered  to  it,  "  Westward  !  westward  !  " 
210  And  with  speed  it  darted  forward. 
And  the  evening  sun  descending 

Set  the  clouds  on  fire  with  redness. 

Burned  the  broad  sky,  like  a  prairie, 

Left  upon  the  level  water 
215  One  long  track  and  trail  of  splendor, 

Down  whose  stream,  as  down  a  river. 

Westward,  westward  Hiawatha 


184  THE  SONG   OF  HIAWATHA. 

Sailed  into  the  fiery  sunset, 
Sailed  into  the  purple  vapors, 

220  Sailed  into  the  dusk  of  evening. 
And  the  people  from  the  margin 
Watched  him  floating,  rising,  sinking, 
Till  the  birch  canoe  seemed  lifted 
High  into  that  sea  of  splendor, 

225  Till  it  sank  into  the  vapors 

Like  the  new  moon  slowly,  slowly 
Sinking  in  the  purple  distance. 

And  they  said,  "  Farewell  forever  1  " 
Said,  "  Farewell,  O  Hiawatha !  " 

230  And  the  forests,  dark  and  lonely. 

Moved  through  all  their  depths  of  darkness, 
Sighed,  "Farewell,  O  Hiawatha!" 
And  the  waves  upon  the  mai'gin 
Rising,  rippling  on  the  pebbles, 

235  Sobbed,  "  Farewell,  O  Hiawatha  !  " 
And  the  heron,  the  Shuh-shuh-gah, 
From  her  haunts  among  the  fen-lands. 
Screamed,  "  Farewell,  O  Hiawatha !  " 
Thus  departed  Hiawatha, 

240  Hiawatha  the  Beloved, 
In  the  glory  of  the  sunset. 
In  the  purple  mists  of  evening. 
To  the  regions  of  the  home-wind, 
Of  the  Northwest  wind,  Keewaydin, 

245  To  the  Islands  of  the  Blessed, 
To  the  kingdom  of  Ponemah, 
To  the  land  of  the  Hereafter ! 


INDIAN  WEARING   APPAREL   AND   UTENSILS. 

The  dress  of  the  Indians  in  the  northern  parts  of 
America  was  composed  of  the  skins  of  wild  beasts,  which 
they  prepared  with  much  care  and  skill.  Shirts,  trousers, 
and  robes  were  fashioned  with  no  little  attempt  at  elegance, 
being  ornamented  with  porcupine  quills  and  animals'  tails. 
Shoes,  or  moccasins,  were  made  of  moose-hide,  or  buck- 
skin, tied  with  thongs.  Long  leggings  gave  additional  pro- 
tection when  needed.  The  head-dresses  were  especially 
fantastic,  being  often  adorned  with  feathers,  animals'  tails 
and  horns.  The  love  of  finery  and  display  was  innate  in 
the  race. 

The  Indians  displayed  much  ingenuity  in  making  their 
few  and  simple  utensils.  They  had  some  skill  in  pottery, 
and  also  made  dishes  of  wood,  spoons  of  shells,  and  mortars 
of  stone.  Gourds  served  them  for  water-jugs  and  dippers, 
and  they  wove  very  good  baskets  of  osiers  and  birch  bark. 
They  made  convenient  bags  and  pouches,  gayly  decorating 
them  with  shells,  quills,  and  sometimes  with  an  animal's 
head.  Engaging  so  much  in  the  chase,  they  naturally 
expended  much  care  upon  their  bows  and  arrows.  The 
arrow-heads  were  made  of  very  hard  stone,  usually  quartz 
or  flint,  and  great  numbers  of  them  still  exist  to  prove  the 
skill  of  their  manufacture.  Tomahawks,  axes,  and  gouges  of 
stone  were  made  so  well  as  to  serve  very  fairly  the  purposes 
for  which  we  think  it  necessary  to  have  steel  instruments. 
For  the  babies,  curious  cradles  or  baskets  were  used,  which 
could  be  strapped  to  the  mother's  back  in  travelling,  or 
deposited  in  any  convenient  place.  Great  pipes,  sometimes 
four  feet  long,  were  hewn  from  the  catlinite  or  pipe-stone, 
and  often  were  beautifully  carved  and  inlaid  with  bits  of 
ivory  taken  from  the  teeth  of  the  walrus  or  the  whale. 


^^^^E^ 


INDIAN  WEARING  APPAREL. 

1.  Bowstring  guard  for  wrist.  2.  Head-dress,  Medicius.  3.  Head-dress,  Sioux. 
4.  Bracelet,  "Wolpi.  5.  Bear-claw  necklace.  6,  7.  Earrings.  8.  Necklace.  9.  Leg- 
ging and  moccasin.     10.  War  shirt.     11,  Blackfoot  moccasin,  green. 


INDIAN   UTENSILS. 

1.  Buffalo  bow.  2.  Pepago  jug.  3.  Pack  basket.  4.  Pottery  vessel.  5.  Mexi- 
can Indian  olla.  6.  Tomahawk.  7.  Bone  tool  for  making  arrows.  8.  Gourd 
drinking  cup.     9.  Iroquois  bark  vessel. 


INDIAN  UTENSILS. 
1.  Axe  and  quiver.    2.  Stone  mortar  and  pestle  for  grain.    3.  Fish-hooks,  common 
to  northwest  coast.  4.  Shell  spoon.  5.  Fire-bag  of  Crowfoot,  head  chief  of  the  Black- 
feet.     6.  Rawhide  cradle,  Apache.    7.  Pipe.    8.  Stone  "  metat     for  grmduig  corn. 


INDIAN   UTENSILS. 
1.  Fan  of  feathers,  belonging  to  Crowfoot,  head  chief  of  Blackfeet.     2.  Antique 
vase,  Tennessee.     3.  Prehistoric  hoe  and  knife.     4.  War  clubs,  antique.     5.  Buf- 
falo horn  spoon.     G.  Hoe.     7.  Shell  hatchet,  antique.     8.  Wooden  dish,  very  old 
form. 


INDIAN  UTENSILS. 

1.  Shield  and  lance.  2.  Wampum.  3.  War-club.  4.  Hammer,  antique.  5. 
Pipe  head.  6.  Rawhide  double  ball,  used  in  game  like  hockey.  7.  Snowshoe 
8.  Pottery.     9.  Scalping  knife  and  sheath.     10.  Knapsack. 


PRONOUNCING  VOCABULARY 

OF  INDIAN   NAMES  IN  THE  SONG  OF  HIAWATHA. 


There  cannot  well  be  an  absolutely  authoritative  pronunciation  of  Indian  names. 
As  they  are  spelled,  they  represent  the  sounds,  as  nearly  as  they  could  be  caught 
and  reproduced  by  those  who  came  in  contact  with  the  Indians.  Thus  there  is  a 
mingling  of  English  and  French  usage,  but  on  the  whole  the  broad  sound  of  the 
vowels  is  common.  The  following  vocabulary  is  an  attempt  at  showing  the  pro- 
nunciation according  to  the  most  intelligible  standard.  Tlie  accent  will  usually  be 
marked  by  the  rhythm  of  the  verse  in  which  the  word  occurs. 

The  Diacritical  Marks  given  are  those  found  in  the  latest  edition  of  Webster's 
International  Dictionary. 


EXPLANATION   OF  MARKS. 

A  Dash  (~)  above  the  vowel  denotes  the  long  sound,  as  in  fate,  eve,  time,  note, 
use. 

A  Curve  (^)  above  the  vowel  denotes  the  short  sound,  as  in  add,  end,  ill,  odd,  up. 

A  Dot  ( ■ )  above  the  vowel  a  denotes  the  obscure  sound  of  a  in  past,  Abate, 
America. 

A  Double  Dot  (' )  above  the  vowel  a  denotes  the  broad  sound  of  a  in  father,  alms. 

A  Dot  ( . )  below  the  vowel  u  denotes  the  soiuid  of  u  in  full. 

A  Double  Dot  (..)  below  the  vowels  a  or  u  denotes  the  sound  of  a  in  ball  and  u 
in  rude. 

e  sounds  like  e  in  depend. 

o      "  "    o  in  propose. 

a      "  "    a  in  final. 

ah  "         "    k. 

s      "  "    z. 

g  is  soft  as  in  gem. 

g  is  hard  as  in  get. 


Adjidau'mo,  the  red  squirrel. 

Ahdeek',  the  reindeer. 

Ahkose'wTn,  fever. 

Ahmeek',  the  King  of  Beavers. 

Ah'mo,  the  bee. 

Algon'quin  (Algon'kin),  Ojibway. 

Annemee'kee,  the  thunder. 

Apuk'wa,  a  bulrush. 

Baim-wa'wa,  sound  of  the  thunder 

Bemah'giit,  the  grape-vine. 

Be'na,  the  pheasant. 


Big  Sea  "Water,  Lake  Superior. 

Bukada'wTn,  famine. 

Caman'ches,  an  Indian  tribe. 

Cheemaun',  a  birch  canoe. 

Chetowaik',  the  plover. 

■Ghibia'bos,  a  musician  ;  friend  of  Hia- 
watha ;  Ruler  in  the  Land  of  Spirits. 

Daco'tah,  a  name  including  many  tribes 
of  the  Northwest ;  doubtless  here 
means  the  modern  Sioux  (Soo). 

DahTn'da,  the  bullfrog. 


192 


PRONOUNCING    VOCABULARY. 


Dush-kwo-ne'she  (or  Kwo-ne-she),  the 

dragou-fly. 
E'sa,  shame  upon  you. 
Escoua'ba,  a  river  m  Northern  Michigan. 
Ewa-yea',  lullaby. 
Ghee'zTs  (gee'zis),  the  sun. 
G-it'che  Gu'mee,  the   Big  -  Sea  -  Water, 

Lake  Superior. 
GTt'che  Mau'ito,  the  Great  Spirit ;  the 

Master  of  Life. 
Gushkewau',  the  darkness. 
Hi-au-ha'  (hi-o-ha'). 
Hiawa'tha  (he-a-wa'tha),  the  Wise  Man  ; 

the  Teacher  ;  son  of  Mudjekeewis,  the 

West- Wind,  and  Wenonah,  daughter 

of  Nokomis. 
Hu'rons,  an  Indian  tribe, 
la'goo   (e-a'goo),   a  great    boaster   and 

story-teller. 
Inin'ewug,  men,  or  pawns  in  the  Game 

of  the  Bowl. 
Ishkoodah',  fire  ;  a  comet. 
Jee'bT,  a  ghost,  a  spirit. 
Joss'akeed,  a  prophet.     - 
Ka'beyun,  the  West- Wind. 
Kabibonok'ka,  tlie  North-Wind. 
Kagh,  the  hedgehog. 
Ka'go,  do  not. 
Kahgahgee',  the  raven. 
Kaw,  no. 

Kaween',  no  indeed. 
Kayoshk',  the  sea-gull. 
Kee'go,  a  fish. 
Keeway'din,  the  Northwest-Wind,  the 

Home-Wind. 
Kena'beek,  a  serpent. 
Keueu'  (ken-u'),  a  great  war-eagle. 
Keno'zha,  the  pickerel. 
Ko'ko-ko'ho,  the  owl. 
Kuntassoo',  the  Game  of  Plum-stones. 
Kwa'sTnd,  the  Strong  Man. 
Kwo-ne'she   (or  Diish-kwo-ne'she),  the 

dragon-fly. 
Mahnahbe'zee,  tlie  swan. 
Mahng,  the  loon. 

Mahn-go-tay'see,  loon-hearted,  brave. 
Mahnomo'nee,  wild  rice. 
Ma'ma,  the  woodpecker. 
Man'dang,  an  Indian  tribe. 
Man'Tto,  Guardian  Spirit. 
Maskeno'zha,  the  pike. 
Me'da,  a  medicine  man. 


j  Medii'mTn,  the  art  of  healing. 

Meenah'ga,  the  blueberry. 

MegTssog'won,  the  great  Pearl-Feather, 
a  magician,  and  the  Manito  of  Wealth. 

Meshinau'wa,  a  pipe-bearer. 

Minjekah'wiin,  Hiawatha's  mittens. 

MTnneha'ha,  Laughing  Water  ;  a  water- 
fall on  a  stream  running  into  the  Mis- 
sissippi between  Fort  Suelling  and  the 
Falls  of  St.  Anthony. 

MTnneha'ha,  Laughing  Water ;  wife  of 
Hiawatha. 

MTnne-wa'wa,  a  pleasant  sound  as  of 
the  wind  in  the  trees. 

Mishe-Mo'kwa,  the  Great  Bear. 

MTshe-Nah'ma,  the  Great  Sturgeon, 
King  of  Fishes. 

MTskodeed',  the  Spring-Beauty,  the 
Claytonia  Virginica. 

Mitche  Man'ito,  the  Spirit  of  Evil. 

Monda'min,  Indian  corn. 

Moon  of  Bright  Nights,  April. 

Moon  of  Leaves,  May. 

Moon  of  Strawberries,  June. 

Moon  of  the  Falling  Leaves,  September. 

Moon  of  Snow-shoes,  November. 

Mudjekee'wis,  the  West- Wind,  father 
of  Hiawatha. 

Mudway-aush'ka,  the  sound  of  waves  on 
a  shore. 

Mushkoda'sa,  the  grouse. 

Mus'koday,  the  meadow. 

Nagow  Wudj'o,  the  Sand  Dunes  of  Lake 
Superior. 

Nah'ma,  the  sturgeon. 

Nahma-wusk',  spearmint. 

Nawada'ha,  the  singer. 

Nee-ba-naw'baigs,  water-spirits. 

Nenemoo'sha,  sweetheart. 

Nepah'wYn,  sleep. 

Noko'mTs,   a  grandmother;   mother  of 
Wenonah. 
j  No'sa,  my  father. 

Nush'ka,  look  !  look  ! 

Odah'rain,  the  strawberry. 

Ojeeg',  the  Summer-Maker. 

Ojib'ways,  an  Indian  tribe,  located  on 
the  southern  shore  of  Lake  Superior. 

Okahah'wTs,  the  fresh-water  herring. 

Ome'me,  the  pigeon. 

Onii'gon,  a  bowl. 

Onaway',  awake. 


PRONOUNCING    VOCABULARY. 


193 


Ope'chee,  the  robin. 

6sse'o,  Son  of  the  Evening  Star. 

Owais'sa,  the  bluebird. 

Oweenee',  wife  of  Osseo. 

Ozawa'beek,  a  round  piece  of  brass  or 
copper  in  the  Game  of  the  Bowl. 

Pahpuk-kee'na,  the  grasshopper. 

Paimosaid'  (pi-mo-sed'),  a  thief  of  corn- 
fields. 

Pau'guk,  Death. 

Pau-Puk-kee'wTs,  the  handsome  Yena- 
dizze,  the  Storm  Fool. 

Pauwa'ting,  Sault  Sainte  Marie. 

Pe'boan,  Winter. 

Pem'Tcau,  meat  of  the  deer  or  buffalo 
dried  and  pounded. 

Pgzhekee,  the  bison. 

PTshiiekuh',  the  brant. 

Pone'mah,  the  land  of  the  Hereafter. 

Pugasaing',  Game  of  the  Bowl. 

Puggawau'giin,  a  war  club. 

Pukwa'na,  the  smoke  of  the  Peace-Pipe. 

Piik-wudj'Tes,  little  wild  men  of  the 
woods ;  pygmies. 

Sah-sah-je'wun,  rapids. 

Sah'wa,  the  perch. 

SebowTsh'a,  a  brook. 

Segwun',  Spring. 

Sha'da,  the  pelican. 

Shahbo'min,  the  gooseberry. 

Shah-Shah,  long  ago. 

Shaugoda'ya,  a  coward. 

Shawgasliee',  the  craw-fish. 

Shawonda'see,  the  South- Wind. 

Shaw-shaw,  the  swallow. 

Shesh'ebwug,  ducks ;  pieces  in  the  Game 
of  the  Bowl. 

Shin'gebTs,  the  diver,  or  grebe. 

Sho'shonies,  an  Indian  tribe. 

Showain'neme'shin,  pity  me. 


Shuh-shiih'-gah,  the  blue  heron. 
Soan  -  ge  -  ta'ha  (son  -  ge  -  ta'ha),  strong- 
hearted. 
Subbeka'she,  the  spider. 
Sugge'ma  (su-je'ma),  the  mosquito. 
Tam'arack,  the  larch  tree. 
Taquame'naw,  a  river  in  Northeastern 

Michigan. 
Tawasen'tha,  Vale  of,  in  Albany  County, 

New  York  ;  now  called  Norman's  Kill. 
To'tem,  family  coat-of-arms. 
Ugh,  yes. 

tjgudwash',  the  sun-fish. 
Uuktahee',  the  God  of  Water. 
Wabas'so,  the  rabbit ;  the  North. 
Wabe'no,  a  magician  ;  a  juggler. 
Wabe'no-wusk,  yarrow. 
Wa'bun,  the  East-Wind. 
Wa'bun  An'nung,  the  Star  of  the  East, 

the  Morning  Star. 
Wa'gemTn,  the  thief  of  cornfields. 
Wahono'wTn,  a  cry  of  lamentation. 
Wah-wah-tay'see,  the  fire-fly. 
Wam'pum,  beads  of  shell. 
Waubewy'on,  a  white  skin  wrapper. 
Wa'wa,  the  wild  goose. 
Waw'beek,  a  rock. 
Waw-be-wa'wa,  the  white  goose. 
Wawonais'sa,  the  whippoorwill. 
Way-ha-way'. 

Way-miik-kwa'na,  the  caterpillar. 
Waywas'sTmo,  the  lightning. 
Wen'digoes,  giants. 
Weno'uah,  Hiawatha's  mother,  daughter 

of  Nokomis. 
Wyo'ming,  in  Northern  Pennsylvania, 

the  scene  of  a  terrible  massacre  in 

1778. 
YenadTz'ze,   an  idler  and  gambler,  an 

Indian  dandy. 


Ckaigie  House,  Cambridge, 
November  12,  1897. 
Messrs.  Houghton,  Mifflin  &  Co.  : 

Dear  Sirs,  —  The  pronunciation  used  by  my  father  was  "  He-awa'tha,"  the  ac- 
cent on  the  first  syllable  being  slighter  than  on  the  "wa,"  the  "a"  sounded  like 
"a"  in  "mar,"  not  "war,"  as  sometimes  used. 
I  should  be  glad  to  have  this  impressed  on  the  public. 

Yours  sincerely, 

Alice  M.  Longfellow. 


Cl^e  iSibersiitie  ^cl)ool  tibrarf 

A  series  of  fifty  books  of  permanent  value  carefully 

chosen,  thoroughly  edited,  clearly  printed, 

durably  bound  in  half  leather  and 

sold  at  low  prices 

Prepared  with  special  regard  for  American  schools^ 

with  Biographical  Sketches,  Portraits 

and  Illustrations 


Cents. 

Aldrich.     The  Story  of  a  Bad  Boy ^o 

Andersen.     Stories cq 

Arabian  Nights,  Stories  from  the 60 

Bacon.     A  Japanese  Interior 5o 

Brown,  John.     Rab  and  his  Friends ;  and  Other  Dogs  and  Men 60 

Bunyan.     The  Pilgrim's  Progress eo 

Burroughs.     Birds  and  BeeSj  and  Other  Studies  in  Nature 60 

Cooper.     The  Last  of  the  Mohicans 70 

Dana.     Two  Years  Before  the  Mast 70 

Defoe.     Robinson  Crusoe 60 

Dickens.     A  Christmas  Carol,  and  The  Cricket  on  the  Hearth 50 

Eliot,  George.     Silas  Marner 50 

Emerson.    Poems  and  Essays 5o 

Fiske.     The  War  of  Independence 60 

Franklin.     Autobiography .a cq 

Goldsmith.     The  Vicar  of  Wakefield 50 

Griflfis.     Brave  Little  Holland 60 

Grimm.     German  Household  Tales 50 

Hawthorne.     Grandfather's  Chair,  or,  True  Stories  from  New  England  History ; 

and  Biographical  Stories 70 

"  The  House  of  the  Seven  Gables 70 

"  The  Wonder-Book,  and  Tanglewood  Tales 70 

Holmes.     The  Autocrat  of  the  Breakfast-Table 60 

"  Grandmother's  Story,  and  Other  Verse  and  Prose 50 

Hughes.     Tom  Brown's  School  Days 60 

Irving.     Essays  from  the  Sketch  Book 50 

{ewett,  Sarah  Orne.     Tales  of  New  England 60 
yamb.     Tales  from  Shakespeare 60 

Larcom,  Lucy.     A  New  England  Girlhood 60 

Longfellow.     The  Children's  Hour,  and  Other  Poems 60 

"  Evangeline,  Hiawatha,  and  The  Courtship  of  Miles  Standish 60 

"  Tales  of  a  Wayside  Inn 60 

Lowell.     The  Vision  of  Sir  Launfal,  and  Other  Poems 60 

Miller,  Olive  Thome.     Bird- Ways 60 

Milton.     Minor  Poems,  and  Books  I.-III.  of  Paradise  Lost 50 

Parton.     Captains  of  1  ndustry,  First  Series 60 

"  Captains  of  Industry,  Second  Series 60 

Richardson,  Abby  Sage.     Stories  from  Old  English  Poetry 60 

Scott.     I  vanhoe 70 

"  The  Lady  of  the  Lake 60 

Scudder.     Fables  and  Folk  Stories 50 

"  George  Washington 60 

Shakespeare.     Julius  Cssar,  and  As  You  Like  It 50 

Stowe.     Uncle  Tom's  Cabin 70 

Swift.     Gulliver's  Voyages  to  Lilliput  and  Brobdingnag 50 

Tennyson.     Enoch  Arden,  The  Coming  of  Arthur,  and  Other  Poems 50 

Thaxter,  Celia.     Stories  and  Poems  for  Children 60 

Warner.     Being  a  Boy 60 

Whittier.     Selections  from  Child  Life  in  Poetry  and  Prose 50 

"  Snow-Bound,  The  Tent  on  the  Beach,  and  Other  Poems 60 

Wiggin,  Kate  Douglas.     Polly  Oliver's  Problem 60 

A  circular  giving  a  complete  description  of  each  book  will  be  sent  on  application. 

HOUGHTON,  MIFFLIN    AND   COMPANY. 


PORTRAITS   OF   AUTHORS 

AND  PICTURES  OF  THEIR  HOMES 

FOR    THE    USE   OF  PUPILS  IN  THE  STUDY  OF 
LIT  ERA  TURE 

We  have  received  so  many  calls  for  portraits  of 
authors  and  pictures  of  their  homes  suitable  for  class 
and  note-book  use  in  the  study  of  reading  and  litera- 
ture, that  we  have  decided  to  issue  separately  the 
twenty-nine  portraits  contained  in  "  Masterpieces  of 
American  Literature  "  and  ''  Masterpieces  of  British 
Literature,"  and  the  homes  of  eight  American  authors 
as  shown  in  the  Appendix  to  the  newly  revised  edition 
of  "  Richardson's  Primer  of  American  Literature." 


PORTRAITS. 

AMERICAN. 

BRYANT.  • 

HAWTHORNE. 

O'REILLY. 

EMERSON. 

HOLMES. 

THOREAU. 

EVERETT. 

IRVING. 

WEBSTER. 

FRANKLIN. 

LONGFELLOW. 
LOWELL. 

BRITISH. 

WHITTIER. 

ADDISON. 

COLERIDGE. 

MACAULAY. 

BACON. 

COWPER. 

MILTON. 

BROWN. 

DICKENS. 

RUSKIN. 

BURNS. 

GOLDSMITH. 

TENNYSON. 

BYRON. 

GRAY. 
LAMB. 

WORDSWORTR 

HOMES    OF   AUTHORS 

BRYANT. 

HOLMES. 

LOWELL. 

EMERSON. 

LONGFELLOW. 

STOWE. 

HAWTHORNE. 

WHITTIER. 

Sold  only  in  lots  of  ten  or  more,  assorted  as  desired. 
Ten,  postpaid,  20  cents. 

Each  additional  one  in  the  same  package,  i  cent. 
In  lots  of  100  or  more,  i  cent  each,  postpaid. 

For  mutual  convenience  please  send  a  remittaJice  with  each 
order.     Postage  stamps  take?!. 

.  HOUGHTON,  MIFFLIN   &    CO. 

4  Park  Street,  Boston;    ii  East  17TH  Street,  New  York; 
378-388  Wabash  Avenue,  Chicago. 


Cl^e  Kitiemtie  titctraturc  ^eriesJ, 

Each  regular  single  Jiumber,2^ci2^er,  15  cents. 

57.  Dickens's  Christmas  Carol.** 

58.  Dickens's  Cricket  on  the  Hearth.** 

51).   Verse  and  Prose  for  Beginners  in  Reading.* 

GO,  (il.   The  Sir  Roger  de  Coverley  Papers.    In  two  parts.J 

G2.  John  Fiske's  War  of  Independence.^ 

03.   Longfellow's  Paul  Revere's  Ride,  and  Other  Poems.** 

(34,  05,  (JO.   Tales  from    Shakespeare.    Charles  and  Maky  Lamb, 

In  three  pai'ts.     [Also,  in  one  volume,  linen,  50  cents.] 
07.   Shakespeare's  Julius  Caesar.*  ** 

(iS.   Goldsmith's  Deserted  Village,  The  Traveller,  etc.*" 
()9.   Hawthorne's  Old  Manse,  and  A  Few  Mosses.** 

70.  A  Selection  from  Whittier's  Child  Life  in  Poetry.** 

71.  A  Selection  from  Whittier's  Child  Life  in  Prose.** 

72.  Milton's  L' Allegro,  II  Penseroso,  Comus,  Lycidas,  etc.** 

73.  Tennyson's  Enoch  Arden,  and  Other  Poems. 

74.  Gray's  Elegy,  etc.;   Cowper's  John  Gilpin,  etc. 

75.  Scudder's  George  Washington.  § 

7(5.   W^ordsworth's  On  the  Intimations  of  Immortality,  etc. 

77.  Burns's  Cotter's  Saturday  Night,  and  Other  Poems. 

78.  Goldsmith's  Vicar  of  W^akefield.§ 

79.  Lamb's  Old  China,  and  Other  Essays  of  Elia. 

80.  Coleridge's  Rime  of  the  Ancient  Mariner,  etc.  ;  Campbell's 

Lochiel's  Warning,  etc.* 

81.  Holmes's  Autocrat  of  the  Breakfast-Table.    {Triple  Number^  45 

cents;  linen,  50  cents.) 

82.  Hawthorne's   Twice-Told   Tales.§§ 
%'d.   George  Eliot's  Silas  Marner.§ 

84.  Dana's  Two  Years  Before  the  Mast.§§ 

85.  Hughes's  Tom  Brown's  School  Days."§§ 

86.  Scott's  Ivanhoe.§§ 

87.  Defoe's  Robinson  Crusoe.§§ 

88.  Stowe's  Uncle  Tom's  Cabin. §§ 

89.  Swift's  Gulliver's  Voyage  to  Lilliput.** 

90.  Swift's  Gulliver's  Voyage  to  Brobdingnag.** 

Also,  bound  in  linen  :  *  '25  cents.  **  11  and  03  in  one  vol.,  40  cents  ;  lik*. 
wise  40  and  GU,  55  and  07,  57  and  58,  70  and  71,  72  and  94,  89  and  90.  %  Also  itt 
one  vol.,  40  cents.  §  Double  Number,  paper,  30  cents  ;  linen,  40  cents.  §§  Quad- 
ruple Number,  paper,  50  cents  ;  linen,  00  cents. 

EXTRA   NU}fBERS. 

A  American  Authors  and  Their  Birthdays.  Programmes  and  Sug- 
gestions for  the  Celebration  of  the  Birthdays  of  Authors.     By  A.  S.  KOK. 

Ji   Portraits  and  Biographies  of  20  American  Authors. 

C   A  Longfellow  Night.     For  Catholic  Schools  and  Societies. 

D  Literature  in  School.     Essays  by  Hokace  E.  Scudder. 

E  Harriet  Beecher  Stowe.     Dialogues  and  Scenes. 

E   Longfellow  Leaflets.  (Each  a  Double  Number,  30  cents;  Uneru, 

G    Whittier  Leaflets.  40  cents.)     Poems  and  Prose  Passages 

H  Holmes  Leaflets.  for  Reading  and  Recitation. 

O  Lowell  Leaflets. 

/  The  Riverside  Manual  for  Teachers.  Suggestions  and  Illus- 
trative Lessons  leading  up  to  Primary  Reading.    By  I.  F.  Hall. 

K  The  Riverside  Primer  and  Reader.  {Special  Number.)  Paper 
covers,  with  cloth  back,  25  cents  ;  in  strong  linen  binding,  30  cents. 

L  The  Riverside  Song  Book.  120  Classic  American  Poems  set  to 
Standard  Music.     {Double  Number,  30  cents ;  boards,  40  cents.) 

M  Lowell's  Fable  for  Critics.     {Double  Number.  30  cents.) 

N  Selections  from  the  Writings  of  Eleven  American  Authors. 


LIBRftRY  OF  CONGRESS 


CJ^e  asibcmtie  1 

Kach  regular  single  iiu 

EeCENT  „„uiiinii...."j- ■"■■—-  _^     g 

91.  Hawthorne's  House  of  the  0    015    ST^    ^^^ 

92.  Burroughs's  A  Bunch  of  Heros,  and  Other  Papers. 

93.  Shakespeare's  As  You  Like  It.*** 

94.  Milton's  Paradise  Lost.     Books  I. -III.** 

95.  96,  97,  98.   Cooper's  Last  of  the  Mohicans.      In  four  parts. 

{The  four  parts  also  bound  in  one  voluine,  linev,  HO  cents.) 
99.   Tennyson's  Corning  of  Arthur,  and  Other  Idylls  of  the  King, 

100.  Burke's  Conciliation  with  the  Colonies.    Edited  by  Robert 

Andersen,  A.  M.* 

101.  Homer's  Iliad.    Books  I.,  VI.,  XXII.,  and  XXIV.     Trans- 

lated by  Alexander  Pope.* 

102.  Macaulay's  Essays  on  Johnson  and  Goldsmith.* 

103.  Macaulay's  Essay  on   Milton.* 

104.  Macaulay's  Life  and  "Writings  of  Addison.* 

Nos.  102,  103,  and  104  are  edited  by  William  P.  Trent. 
10.5.   Carlyle's  Essay  on  Burns.     Edited  by  George  R.  Noyes.* 
106.   Shakespeare's  Macbeth.     Edited  by  Richard  Grant  White, 

aud  furnished  with  Additional  Notes  by  Helen  Gray  Cone.*  ** 
107, 108.   Grimms'  German    Household  Tales.     With  Notes.     In 

two  parts.     {The  ttvo  parts  also  bound  in  one  volume,  linen,  40  cents.) 

109.  Bunyan's  Pilgrim's  Progress.     Edited  by  William  Vaughn 

Moody.  § 

110.  De  Quincey's  Flight  of  a  Tartar  Tribe.    Edited  by  Milton 

Haight  Turk.     With  an  Introduction,  Notes,  and  Map.* 

111.  Tennyson's  Princess.     Edited  by  W.  J.  Rolfe.    With  copious 

Notes  and  numerous  Illustrations.     {Double  Number,  30  cents.    Also,  in 
BoliVs  Students''  Series,  cloth,  to  Teachers,  53  cents.) 

112.  Virgil's  JEneid.    Books  I.-III.    Translated  by  Christopher 

Pearse  Cranch.     With  an  Introduction  and  Notes. 

113.  Poems  from  the  AVritings  of  Ralph  Waldo  Emerson.    Ed- 

ited, with  an  Introduction  and  Notes,  by  George  H.  Browne.** 

114.  Old  Greek  Polk  Stories.     Told  Anew  by  JosKPHii^E  Preston 

Peabody.     With  an  Index  of  Mythology.     Supplementary  to  Nos.  17, 18, 
22  23.* 

115.  Browning's  Pied  Piper  of  Hamelin,  and  Other  Poems. 
IIG.  Shakespeare's  Hamlet.     Edited  by  Richard  Grant  White, 

and  furnished  witii  Additional  Notes  by  Helen  Gray  Cone.  § 
117, 118.   Stories  from  the  Arabian  J?fights.     With  an  Introductory 
Note.     {The  two  parts  also  bound  in  one  volume,  linen,  40  cents.) 

119.  Poe's  Raven,  The  Pall  of  the  House  of  Usher,  and  Other 

Poems  and  Tales.     With  an  Introduction  and  Notes.** 

120.  Poe's  Gold-Bug.  The  Purloined  Letter,  and  Other  Tales. 

With  Notes.     Nos.'  119,  120  are  edited  by  William  P.  Trent.** 

121.  The  Great  Debate  between  Hayne  and  Webster:  Hayne's 

Speech.     With  Introductions  and  Notes.** 

122.  The  Great  Debate  between  Hayne  and  "Webster  :  Webster's 

Reply  to  Hayne.     With  Introductions  and  Note.s.** 
Nos.  121,  122,  are  edited  by  Lindsay  Swift. 

123.  Lowell's  Democracy,  and  Other  Papers.** 

124.  Aldrich's  Baby  Bell,  The  Little  Violinist,  and  Other  Verse 

and  Prose.     With  an  Introduction  and  NotP.s. 

125.  Dry  den's  Palamon  and  Arcite,  and  Other  Poems.     With 

Introductions  and  Notes.* 

Also,  bovind  in  linen  :  *  25  cents.  **39  and  123  in  one  vol.,  40  cents  ;  like- 
wise 72  and  94,  93  and  106,  113  and  42,  119  and  120,  121  aud  122.  §  Double  Num- 
ber, paper,  30  cents ;  linen,  40  cents.  §§  Quadruple  Number,  paper,  50  cents ;  linen, 
CO  cents. 

HOUGHTON,  MIFFLIN  AND   COMPANY.