Skip to main content

Full text of "Tales from Shakspere"

See other formats


iililiiiiiiiiSiiliiiiiiiiiiii 


tPrMB     OmAf^ 


-t 


H^nj . 


TALES  FROM  SHAKSPERE. 


By  MR.  AND  MISS  LAMB. 


A   NEW   EDITION. 


TO  WHICH  ARE  NOW  ADDED, 


SCENES  ILLUSTRATING  EACH  TALE. 


IN  TWO  VOLUMES.— VOL.  I. 


LONDON: 
CHARLES    KNIGHT   AND   CO., 

LUDGATE-STREET. 

1844. 


London :  Printed  by  W.  Clowes  and  Sons,  Stamford  Street. 


f:tBRARY 
tii^ffirvrERSITY  0¥  CALIFORMA 

SANTA  BARIJAir^ 


ADVERTISEMENT. 


The  ^  Tales  from  Shakspere,'  by  Mr.  and  Miss 
Lamb,  were  originally  designed  for  the  use  of 
Young  Persons.  But,  like  several  others  of  the 
best  books  so  addressed,  they  have  become  as  attrac- 
tive to  adults  as  to  those  for  whose  use  they  were 
originally  intended.  There  is  a  constant  exchange 
going  on  between  the  best  books  for  those  of  ma- 
ture years,  and  the  best  books  for  young  readers. 
'  Robinson  Crusoe '  and  the  '  Arabian  Nights ' 
were  not  written  for  children ;  but  what  books  can 
compete  with  them  in  the  delight  which  they 
afford  to  children  ?  On  the  other  hand  the  most 
successful  writers  of  books  for  the  young  have 
constantly  had  the  satisfaction  of  finding  their  per- 
formances affording  instruction  and  amusement  to 

the  maturest  understandings.     Who  attempts  to 

a  2 


IV  ADVEKTISEMENT. 

limit  the  perusal  of  Miss  Edgeworth's  stories,  or 
Scott's  'Tales  of  a  Grandfather/  by  the  years 
which  a  reader  has  numbered  ? 

The  authors  of  the  '  Tales  from  Shakspere,'  in 
their  Preface  state,  that  "  The  following  Tales  are 
meant  to  be  submitted  to  the  young  reader  as  an 
introduction  to  the  study  of  Shakspere,  for  which 
purpose  his  Mords  are  used  whenever  it  seemed 
possible  to  bring  them  in ;  and  in  whatever  has 
been  added  to  give  them  the  regular  form  of  a  con- 
nected stor}^,  diligent  care  has  been  taken  to  select 
such  words  as  might  least  interrupt  the  effect  of 
the  beautiful  English  tongue  in  which  he  wrote  : 
therefore,  words  introduced  into  our  language 
since  his  time  have  been  as  far  as  possible  avoided." 

It  is  as  "an  Introduction  to  the  study  of  Shak- 
spere" that  we  offer  a  re-publication  of  these 
Tales,  to  a  more  numerous  class  than  that  for  which 
they  were  written.  But  looking  at  this  their  pur- 
pose of  an  introduction  to  the  study  of  this  greatest 
of  poets,  we  have  now  added  to  each  Tale  a  few 
Scenes,  which  may  be  advantageously  read  after 
the  perusal  of  the  Tale,  to  furnish  some  notion 
of  the  original  excellence  of  the  wonderful  dramas 
upon  which  the  Tales  are  founded.     Ko  extract, 


ADVERTISEMENT.  V 

indeed,  of  single  scenes  can  give  a  complete  notion 
of  the  powers  of  Shakspere  ;  for  his  dramatic  art — 
that  of  managing  a  plot  with  the  most  masterly 
skill,  so  as  to  develop  the  incidents  in  the  fittest 
order,  and  exhibit  the  characters  through  their 
actions — is  amongst  his  highest  excellences.  But 
to  those  who  are  unfamiliar  with  Shakspere  these 
extracts  will  excite  a  natural  desire  for  a  complete 
acquaintance  with  his  works.  The  wish  with 
which  the  authors  of  the  Tales  conclude  their  Pre- 
face, is  repeated  by  the  present  Editor,  addressing 

ALL  EEADERS  : 

"  What  these  Tales  shall  have  been  to  the  young 
readers,  that  and  much  more  it  is  the  writers'  wish 
that  the  true  Plays  of  Shakspere  may  prove  to 
them  in  older  years  —  enrichers  of  the  fancy, 
strengtheners  of  virtue,  a  withdrawing  from  all 
selfish  and  mercenary  thoughts,  a  lesson  of  all 
sweet  and  honourable  thoughts  and  actions,  to 
teach  courtesy,  benignity,  generosity,  humanity : 
for  of  examples,  teaching  these  virtues,  his  pages 
are  full." 

It  is  the  hope  of  the  Editor  of  this  Series  that 
he  may  speedily  be  enabled  to  complete  a  compa- 
nion work  to  these  '  Tales,'  for  which  he  has  made 


VI  ADVERTISEMENT. 

some  preparation,  entitled  *  Histories  from 
Shakspere.'  a  celebrated  German  critic  says, 
"  Happy  for  England  that  she  possesses  a  poet  who 
so  many  years  smce  has  spoken  to  her  people  as  the 
highest  and  most  splendid  teacher  !  The  full  con- 
sequences of  his  teaching  have  not  yet  been  suffi- 
ciently revealed ;  they  may  perhaps  never  wholly 
be  exhibited.  We,  however,  know  that  in  Eng- 
land a  praiseworthy  zeal  for  their  country's  history 
prevails  among  the  people.  But  who  first  gave 
true  life  to  that  history  ?  " 

C.  K. 


vu 


CONTENTS. 


PAGE 

THE  TEMPEST 3 

A  MIDSUMMER  NIGHT'S  DREAM 33 

A  WINTER'S  TALE 57 

MUCH  ADO  ABOUT  NOTHING 85 

AS  YOU  LIKE  IT 109 

THE  TWO  GENTLEMEN  OF  VERONA 141 

THE  MERCHANT  OF  VENICE 165 

CYMBELINE 191 

KING  LEAR 215 

MACBETH 241 


(     3     ) 


THE    TEMPEST. 


There  was  a  certain  island  in  the  sea,  the  only  inhabit- 
ants of  which  were  an  old  man,  whose  name  was  Prospero, 
and  his  daughter  Miranda,  a  very  beautiful  young  lady. 
She  came  to  this  island  so  young,  that  she  had  no  memory 
of  having  seen  any  other  human  face  than  her  father's. 

They  lived  in  a  cave  or  cell  made  out  ^f  a  rock  ;  it 
was  divided  into  several  apartments,  one  of  which  Pros- 
pero called  his  study ;  there  he  kept  his  books,  which 
chiefly  treated  of  magic,  a  study  at  that  time  much 
affected  by  all  learned  men :  and  the  knowledge  of  this 
art  he  found  very  useful  to  him ;  for  being  thrown  by  a 
strange  chance  upon  this  island,  which  had  been  enchanted 
by  a  witch  called  Sycorax,  who  died  there  a  short  time 
before  his  arrival,  Prospero,  by  virtue  of  his  art,  released 
many  good  spirits  that  Sycorax  had  imprisoned  in  the 
bodies  of  large  trees,  because  they  had  refused  to  execute 
her  wicked  commands.  These  gentle  spirits  were  ever 
after  obedient  to  the  will  of  Prospero.  Of  these  Ariel 
was  the  chief. 

The  lively  little  sprite  Ariel  had  nothing  mischievous 
in  his  nature,  except  that  he  took  rather  too  much  plea- 
sure in  tormenting  an  ugly  monster  called  Caliban,  for 
he  owed  him  a  grudge  because  he  was  the  son  of  his  old 
enemy  Sycorax.  This  Caliban,  Prospero  found  in  the 
woods,  a  strange  misshapen  thing,  far  less  human  in  form 
than  an  ape ;  he  took  him  home  to  his  cell,  and  taught 
him  to  speak ;  and  Prospero  would  have  been  very  kind 
to  him,  but  the  bad  nature  which  Caliban  inherited  from 

b2 


4  TALES  FEOM  SHAKSPERE. 

his  mother  Sycorax  would  not  let  him  learn  any  thing 
good  or  useful :  therefore  he  was  employed  like  a  slave, 
to  fetch  wood,  and  do  the  most  laborious  offices ;  and 
Ariel  had  the  charge  of  compelling  him  to  these  services. 

When  Caliban  was  lazy  and  neglected  his  work,  Ariel 
(who  was  invisible  to  all  eyes  but  Prospero's)  would  come 
slily  and  pinch  him,  and  sometimes  tumble  him  down  in 
the  mire  ;  and  then  Ariel,  in  the  likeness  of  an  ape, 
would  make  mouths  at  him.  Then  swiftly  changing  his 
shape,  in  the  likeness  of  a  hedgehog,  he  would  lie  tum- 
bling in  Caliban's  way,  who  feared  the  hedgehog's  sharp 
quills  would  prick  his  bare  feet.  With  a  variety  of  such- 
like vexatious  tricks  Ariel  would  often  torment  him, 
whenever  Caliban  neglected  the  work  which  Prospero 
commanded  him  to  do. 

Having  these  powerful  spirits  obedient  to  his  will, 
Prospero  could  by  their  means  command  the  winds,  and 
the  waves  of  the  sea.  By  his  orders  they  raised  a  violent 
storm,  in  the  midst  of  which,  and  struggling  with  the 
wild  sea-waves  tliat  every  moment  threatened  to  swallow 
it  up,  he  showed  his  daughter  a  fine  large  ship,  which 
he  told  her  was  full  of  living  beings  like  themselves. 
"  O  my  dear  father,"  said  she,  ''  if  by  your  art  you  have 
raised  this  dreadful  storm,  have  pity  on  their  sad  distress. 
See !  the  vessel  will  be  dashed  to  pieces.  Poor  souls ! 
they  will  all  perish.  If  I  had  power,  I  would  sink  the 
sea  beneath  the  earth,  rather  than  the  good  ship  should 
be  destroyed,  with  all  the  precious  souls  within  her." 

"  Be  not  so  amazed,  daughter  Miranda,"  said  Pros- 
pero ;  "  there  is  no  harm  done.  I  have  so  ordered  it, 
that  no  person  in  the  ship  shall  receive  any  hurt.  What 
I  have  done  has  been  in  care  of  you,  my  dear  child.  You 
are  ignorant  who  you  are,  or  where  you  came  from,  and 
you  know  no  more  of  me,  but  that  I  am  your  father,  and 
live  in  this  poor  cave.  Can  you  remember  a  time  before 
you  came  to  this  cell  ?  I  think  you  cannot^  for  you  were 
not  then  three  years  of  age." 

"  Certainly  I  can,  sir,"  replied  Miranda. 

*'  By  what?"  asked  Prospero ;  "by  any  other  house 
or  person  ?     Tell  me  what  you  can  remember,  my  child." 


THE  TEMPEST.  5 

Miranda  said,  "  It  seems  to  me  like  the  recollection  of 
a  dream.  But  had  I  not  once  four  or  five  women  who 
attended  upon  me  ?" 

Prospero  answered,  "  You  had,  and  more.  How  is  it 
that  this  still  lives  in  your  mind  ?  Do  you  remember 
how  you  came  here  ?" 

"  No,  sir,"  said  Miranda,  "  I  remember  nothing  more." 

"  Twelve  years  ago,  Miranda,"  continued  Prospero, 
"  I  was  duke  of  Milan,  and  you  were  a  princess,  and  my 
only  heir.  I  had  a  younger  brother,  whose  name  was 
Antonio,  to  whom  I  trusted  everything ;  and  as  I  was 
fond  of  retirement  and  deep  study,  I  commonly  left  the 
management  of  my  state  affairs  to  your  uncle,  my  false 
brother  (for  so  indeed  he  proved).  I,  neglecting  all 
worldly  ends,  buried  among  my  books,  did  dedicate  my 
whole  time  to  the  bettering  of  my  mind.  My  brother 
Antonio,  being  thus  in  possession  of  my  power,  began  to 
think  himself  the  duke  indeed.  The  opportunity  I  gave 
him  of  making  himself  popular  among  my  subjects 
awakened  in  his  bad  nature  a  proud  ambition  to  deprive 
me  of  my  dukedom :  this  he  soon  effected  with  the  aid 
of  the  king  of  Naples,  a  powerful  prince,  who  was  my 
enemy." 

"  Wherefore,"  said  Miranda,  "  did  they  not  that  hour 
destroy  us?" 

"  My  child,"  answered  her  father,  "  they  durst  not, 
so  dear  was  the  love  that  my  people  bore  me.  Antonio 
carried  us  on  board  a  ship,  and  when  we  were  some 
leagues  out  at  sea,  he  forced  us  into  a  small  boat,  with- 
out either  tackle,  sail,  or  mast :  there  he  left  us,  as  he 
thought,  to  perish.  But  a  kind  lord  of  my  court,  one 
Gonzalo,  who  loved  me,  had  privately  placed  in  the  boat 
water,  provisions,  apparel,  and  some  books  which  I  prize 
above  my  dukedom." 

"  O  my  father,"  said  Miranda,  ''  what  a  trouble  must 
I  have  been  to  you  then !" 

<'  No,  my  love,"  said  Prospero,  "  you  were  a  little 
cherub  that  did  preserve  me.  Your  innocent  smiles  made 
me  to  bear  up  against  my  misfortunes.  Our  food  lasted 
till  we  landed  on  this  desert  island,  since  when  my  chief 


6  TALES  raOM  SHAKSPERE. 

delight  has  been  in  teaching  you,  Miranda,  and  weli  have 
you  profited  by  my  instructions." 

'•'■  Heaven  thank  you,  my  dear  father,"  said  Miranda. 
"  Now  pray  tell  me,  sir,  your  reason  for  raising  this  sea- 
storm  ?" 

"  Know  then,"  said  her  father,  "  that  by  means  of  this 
storm,  my  enemies,  the  king  of  Naples  and  my  cruel 
brother,  are  cast  ashore  upon  tliis  island."  * 

Having  so  said,  Prosper©  gently  touched  his  daughter 
with  his  magic  wand,  and  she  fell  fast  asleep  ;  for  the 
spirit  Ariel  just  then  presented  himself  before  his  master, 
to  give  an  account  of  the  tempest,  and  how  he  had  dis- 
posed of  the  ship's  company  ;  and  though  the  spirits  were 
always  invisible  to  iNIiranda,  Prospero  did  not  choose  she 
should  hear  him  holding  converse  (as  would  seem  to  her) 
with  the  empty  air. 

'•  Well,  my  brave  spirit,"  said  Prospero  to  Ariel, 
"  how  have  you  performed  your  task  ?" 

Ariel  gave  a  lively  description  of  the  storm,  and  of  the 
terrors  of  the  mariners  ;  and  how  the  king's  son,  Fei- 
dinand,  was  the  first  who  leaped  into  the  sea ;  and  his 
father  thought  he  saw  this  dear  son  swallowed  up  by  the 
waves  and  lost.  "  But  he  is  safe,"  said  Ariel,  "  in  a  cor- 
ner of  the  isle,  sitting  with  his  arms  folded,  sadly  lament- 
ing the  loss  of  the  king  his  father,  whom  he  concludes 
drowned.  Not  a  hair  of  his  head  is  injured,  and  nis 
princely  garments,  though  drenched  in  the  sea- waves, 
look  fi-esher  than  before." 

"  That's  my  delicate  Ariel,"  said  Prospero.  ''  Bring 
him  hither :  my  daughter  must  see  this  young  prince. 
Where  is  the  king,  and  my  brother  ?" 

"I  left  them,"  answered  Ariel,  "searching  for  Fer- 
dinand, whom  they  have  little  hopes  of  finding,  thinking 
they  saw  him  perish.  Of  the  ship's  crew  not  one  is 
missing ;  though  each  one  thinks  himself  the  only  one 
saved  ;  and  the  ship,  though  invisible  to  them,  is  safe  in 
the  harbour." 

"  Ariel,"  said  Prospero,  "thy  charge  is  faithfully  per- 
formed ;  but  there  is  more  work  yet." 

*  See  the  Extract  from  Sb.akspere,  No.  I. 


THE  TEMPEST.  7 

''  Is  there  more  work  ?"  said  Ariel.  *'  Let  me  remind 
you,  master,  you  have  promised  me  my  liberty.  I  pray, 
remember,  I  have  done  you  worthy  service,  told  you  no 
lies,  made  no  mistakes,  served  you  without  grudge  or 
grumbling." 

*'  How  now !"  said  Prosper©.  "  You  do  not  recollect 
what  a  torment  I  freed  you  from.  Have  you  forgot  the 
wicked  witch  Sycorax,  who  with  age  and  envy  was  almost 
bent  double  ?     Where  was  she  born  ?     Speak  ;  tell  me." 

"  Sir,  in  Algiers,"  said  Ariel. 

*'  O,  was  she  so'?"  said  Prospcro.  "  I.  must  recount 
what  you  have  been,  which  I  find  you  do  not  remember. 
This  bad  witch  Sycorax,  for  her  witchcrafts,  too  terrible 
to  enter  human  hearing,  was  banished  from  Algiers,  and 
here  left  by  the  sailors  ;  and  because  you  were  a  spirit 
too  delicate  to  execute  her  wicked  commands,  she  shut 
you  up  in  a  tree,  where  I  found  you  howling.  This  tor- 
ment, remember,  I  did  free  you  from." 

"  Pardon  me,  dear  master,"  said  Ariel,  ashamed  to 
seem  ungrateful ;  *'  I  will  obey  your  commands." 

"  Do  so,"  said  Prospero,  "  and  I  will  set  you  free." 
He  then  gave  orders  what  further  he  would  have  him 
do  ;  and  away  went  Ariel,  first  to  where  he  had  left  Fer- 
dinand, and  found  him  still  sitting  on  the  grass  in  the 
same  melancholy  posture. 

"  O  my  young  gentleman,"  said  Ariel,  when  he  saw 
him,  "  I  will  soon  move  you.  You  must  be  brought,  I 
find,  for  the  Lady  Miranda  to  have  a  sight  of  your  pretty 
person.    Come,  sir,  follow  me."    He  then  began  singing, 

"  Full  fathom  five  thy  father  lies : 

Of  his  bones  are  coral  made  ; 
Those  are  pearls  that  were  his  eyes : 

Nothing  of  him  that  doth  fade. 
But  doth  suffer  a  sea-change 
Into  something  rich  and  strange. 
Sea-nymphs  hourly  ring  his  knell : 
Hark,  now  I  hear  them,  ding-dong-bell." 

This  strange  news  of  his  lost  father  soon  roused  the 
prince  from  the  stupid  fit  into  which  he  had  fallen.     He 


8  TALES  FROM  SHAKSP£B£. 

fullowed  in  amazement  the  sound  of  Ariel's  voice,  tUl  it 
led  him  to  Prospero  and  Miranda,  who  were  sitting  under 
the  shade  of  a  large  tree.  Now  Miranda  had  never  seen 
a  man  before,  except  her  own  father. 

"  Miranda,"  said  Prospero,  "  tell  me  what  you  are 
looking  at  yonder." 

*'  O  father,"  said  Miranda,  in  a  strange  surprise, 
"  surely  that  is  a  spirit !  Lord  !  how  it  looks  about ! 
Believe  me,  sir,  it  is  a  beautiful  creature.  Is  it  not  a 
spirit  ?" 

"No,  girl,"  answered  her  father;  *' it  eats,  and 
sleeps,  and  has  senses  such  as  we  have.  This  young  man 
you  see  was  in  the  ship.  He  is  somewhat  altered  by 
grief,  or  you  might  call  him  a  handsome  person.  He 
has  lost  his  companions,  and  is  wandering  about  to  find 
them." 

Miranda,  who  thought  all  men  had  grave  faces  and 
gray  beards  like  her  father,  w^as  delighted  with  the  ap- 
pearance of  this  beautiful  young  prince ;  and  Ferdinand, 
seeing  such  a  lovely  lady  in  this  desert  place,  and  from 
the  strange  sounds  he  had  heard,  expecting  nothing  but 
wonders,  thought  he  was  upon  an  enchanted  island,  and 
that  Miranda  was  the  goddess  of  the  place,  and  as  such 
he  began  to  address  her. 

She  timidly  answered,  she  was  no  goddess,  but  a  simple 
maid,  and  was  going  to  give  him  an  account  of  herself, 
when  Prospero  interrupted  her.  He  was  well  pleased  to 
find  they  admired  each  other,  for  he  plainly  perceived 
they  had  (as  we  say)  fallen  in  love  at  first  sight :  but  to 
try  Ferdinand's  constancy,  he  resolved  to  throw  some 
difl&culties  in  their  way :  therefore  advancing  forward,  he 
addressed  the  prince  with  a  stern  air,  telling  him,  he 
came  to  the  island  as  a  spy,  to  take  it  from  him  who  was  the 
lord  of  it.  "  Follow  me,"  said  he,  '^  I  will  tie  you  neck 
and  feet  together.  You  shall  drink  sea- water ;  shell-fish, 
withered  roots,  and  husks  of  acorns  shall  be  your  food." 
*'No,"  said  Ferdinand,  "I  will  resist  such  entertain- 
ment till  I  see  a  more  powerful  enemy,"  and  drew  his 
sword  ;  but  Prospero,  waving  his  magic  wand,  fixed  him 
to  the  spot  where  he  stood,  so  that  he  had  no  power  to 
move. 


THE  TEMPEST.  9 

Miranda  hung  upon  her  father,  saying,  "  Why  are  you 
so  ungentle  ?  Have  pity,  sir ;  I  will  be  his  surety. 
This  is  the  second  man  1  ever  saw,  and  to  me  he  seems 
a  true  one." 

"Silence,"  said  the  father;  "one  word  more  will 
make  me  chide  you,  girl !  What !  an  advocate  for  an 
impostor !  You  think  there  are  no  more  such  fine  men, 
having  seen  only  him  and  Caliban.  I  tell  you,  foolish 
girl,  most  men  as  far  excel  this,  as  he  does  Caliban." 
This  he  said  to  prove  his  daughter's  constancy ;  and  she 
replied,  "  My  affections  are  most  humble.  I  have  no 
wish  to  see  a  goodlier  man." 

"  Come  on,  young  man,"  said  Prospero  to  the  prince, 
"  you  have  no  power  to  disobey  me." 

"  I  have  not,  indeed,"  answered  Ferdinand ;  and  not 
knowing  that  it  was  by  magic  he  was  deprived  of  all 
power  of  resistance,  he  was  astonished  to  find  himself  so 
strangely  compelled  to  follow  Prospero :  looking  back  on 
Miranda  as  long  as  he  could  see  her,  he  said,  as  he  went 
after  Prospero  into  the  cave,  "  My  spirits  are  all  bound 
up,  as  if  I  were  in  a  dream  ;  but  this  man's  threats,  and 
the  weakness  which  I  feel,  would  seem  light  to  me  if 
from  my  prison  I  might  once  a  day  behold  this  fair 
maid." 

Prospero  kept  Ferdinand  not  long  confined  within  the 
cell :  he  soon  brought  out  his  prisoner,  and  set  him  a  se- 
vere task  to  perform,  taking  care  to  let  his  daughter 
know  the  hard  labour  he  had  imposed  on  him,  and  then 
pretending  to  go  into  his  study,  he  secretly  watched 
them  both. 

Prospero  had  commanded  Ferdinand  to  pile  up  some 
heavy  logs  of  wood.  Kings'  sons  not  being  much  used 
to  laborious  work,  Miranda  soon  after  found  her  lover 
almost  dying  with  fatigue.  "  Alas  !"  said  she,  "  do  not 
work  so  hard ;  my  father  is  at  his  studies,  he  is  safe  for 
these  three  hours  :  pray  rest  yourself." 

"  O  my  dear  lady,"  said  Ferdinand,  "  I  dare  not.  I 
must  finish  my  task  before  I  take  my  rest." 

"  If  you  will  sit  down,"  said  Miranda,  "  I  will  carry 
your  logs  the  while."     But  this  Ferdinand  would  by  no 

B  3 


10  TALES  FROM  SHAKSPEKE. 

means  agree  to.  Instead  of  a  help  Miranda  became  a 
hindrance,  for  they  began  a  long  conversation,  so  that  the 
business  of  log-carrying  went  on  very  slowly. 

Prospero,  v,  ho  had  enjoined  Ferdinand  this  task  merely 
as  a  trial  of  his  love,  was  not  at  his  books,  as  his  daughter 
supposed,  but  was  standing  by  them  invisible,  to  overhear 
what  they  said. 

Ferdinand  inquired  her  name,  which  she  told  him, 
saying  it  was  against  her  father's  express  command  she 
did  so, 

Prospero  only  smiled  at  this  first  instance  of  his  daugh- 
ter's disobedience,  for  having  by  his  magic  art  caused  his 
daughter  to  fall  in  love  so  suddenly,  he  Mas  not  angry 
that  she  showed  her  love  by  forgetting  to  obey  his  com- 
mands. And  he  listened  well  pleased  to  a  long  speech 
of  Ferdinand's,  in  which  he  professed  to  love  her  above 
all  the  ladies  he  ever  saw. 

In  answer  to  his  praises  of  her  beauty,  which  he  said 
exceeded  all  the  women  in  the  world,  she  replied,  *'  I 
do  not  remember  the  face  of  any  woman,  nor  have  I  seen 
any  more  men  than  you,  my  good  friend,  and  my  dear 
father.  How  features  are  abroad,  I  know  not ;  but,  be- 
lieve me,  sir,  I  would  not  wish  any  companion  in  the 
world  but  you,  nor  can  my  imagination  form  any  shape 
but  yours  that  I  could  like.  But,  sir,  I  fear  I  talk  to 
you  too  freely,  and  my  father's  precepts  I  forget." 

At  this  Prospero  smiled,  and  nodded  his  head,  as  much 
as  to  say,  *'  This  goes  on  exactly  as  I  could  wish  ;  my 
girl  will  be  queen  of  Naples." 

And  then  Ferdinand,  in  another  fine  long  speech  (for 
young  princes  speak  in  courtly  phrases),  told  the  inno- 
cent Miranda  he  Mas  heir  to  the  crown  of  Naples,  and 
that  she  should  be  his  queen. 

"  Ah  !  sir,"  said  she,  "  I  am  a  fool  to  M^eep  at  M'hat  I 
am  glad  of.  I  M-ill  answer  you  in  plain  and  holy  inno- 
cence.    I  am  your  wife,  if  you  Mill  marry  me."* 

Prospero  prevented  Ferdinand's  thanks  by  appearing 
visible  before  them. 

*' Fear  nothing,  my  child,"  said  he ;   "I  have  over- 

*  Extract  II. 


THE  TEMPEST.  11 

heard,  and  approve  of  all  you  have  said.  And,  Ferdi- 
nand, if  I  have  too  severely  used  you,  I  will  make  you 
rich  amends,  by  giving  you  my  daughter.  All  your 
vexations  were  but  trials  of  your  love,  and  you  have  nobly 
stood  the  test.  Then  as  my  gift,  which  your  true  love 
has  worthily  purchased,  take  my  daughter,  and  do  not 
smile  that  I  boast  she  is  above  all  praise."  He  then, 
telling  them  that  he  had  business  which  required  his  pre- 
sence, desired  they  would  sit  down  and  talk  together  till 
he  returned ;  and  this  command  Miranda  seemed  not  at 
all  disposed  to  disobey. 

When  Prospero  left  them,  he  called  his  spirit  Ariel, 
who  quickly  appeared  before  him,  eager  to  relate  what 
he  had  done  with  Prospero's  brother  and  the  king  of 
Naples.  Ariel  said,  he  had  left  them  almost  out  of  their 
senses  with  fear,  at  the  strange  things  he  had  caused 
them  to  see  and  hear.  When  fatigued  with  wandering 
about,  and  famished  for  want  of  food,  he  had  suddenly 
set  before  them  a  delicious  banquet,  and  then,  just  as 
they  were  going  to  eat,  he  appeared  visible  before  them 
in  the  shape  of  a  harpy,  a  voracious  monster  with  wings; 
and  the  feast  vanished  away.  Then,  to  their  utter  amaze- 
ment, this  seeming  harpy  spoke  to  them,  reminding  them 
of  their  cruelty  in  driving  Prosyjero  from  his  dukedom, 
and  leaving  him  and  his  infant  daughter  to  perish  in  the 
sea ;  saying,  that  for  this  cause  these  terrors  were  suffered 
to  afflict  them. 

The  king  of  Naples,  and  Antonio  the  false  brother,  re- 
pented the  injustice  they  had  done  to  Prospero;  and 
Ariel  told  his  master  he  was  certain  their  penitence  was 
sincere,  and  that  he,  though  a  spirit,  could  not  but  pity 
them. 

"  Then  bring  them  hither,  Ariel,"  said  Prospero  :  *'  if 
7ou,  who  are  but  a  spirit,  feel  for  their  distress,  shall  not 
I,  who  am  a  human  being  like  themselves,  have  compas- 
sion on  them  ?     Bring  them  quickly,  my  dainty  Ariel." 

Ariel  soon  returned  with  the  king,  Antonio,  and  old 
Gonzalo  in  their  train,  who  had  followed  him,  wondering 
at  the  wild  music  he  played  in  the  air  to  draw  them  on 
to  his  master's  presence.     This  Gonzalo  was  the  same 


12  TALES  FROM  SHASSPEHE. 

who  had  so  kindly  provided  Prospero  formerly  with  books 
and  provisions,  when  his  wicked  brother  left  him,  as  he 
thought,  to  perish  in  an  open  boat  in  the  sea. 

Grief  and  terror  had  so  stupified  their  senses,  that  they 
did  not  know  Prospero.  He  first  discovered  himself  to 
the  good  old  Gonzalo,  calling  him  the  preserver  of  his 
life  ;  and  then  his  brother  and  the  king  knew  that  he 
was  the  injured  Prospero. 

Antonio  with  tears,  and  sad  words  of  sorrow  and  true 
repentance,  implored  his  brother's  forgiveness ;  and  the 
king  expressed  his  sincere  remorse  for  having  assisted 
Antonio  to  depose  his  brother :  and  Prospero  forgave 
them  ;  and,  upon  their  engaging  to  restore  his  dukedom, 
he  said  to  the  king  of  Naples,  ' '  I  have  a  gift  in  store  for 
you  too  ;"  and  opening  a  door,  showed  him  his  son  Ferdi- 
nand playing  at  chess  with  JNIiranda. 

Nothing  could  exceed  the  joy  of  the  father  and  the  son 
at  this  unexpected  meeting,  for  they  each  thought  the 
other  drowned  in  the  storm. 

"  O  wonder !"  said  Miranda,  "  what  noble  creatures 
these  are !  It  nmst  surely  be  a  brave  world  that  has 
such  people  in  it." 

The  king  of  Naples  was  almost  as  much  astonished  at 
the  beauty  and  excellent  gi-aces  of  the  young  Miranda 
as  his  son  had  been.  *' Who  is  this  maid?"  said  he; 
*'  she  seems  the  goddess  that  has  parted  us,  and  brought 
us  thus  together."  "  No,  sir,"  answered  Ferdinand, 
smiling  to  find  his  father  had  fallen  into  the  same  mistake 
that  he  had  done  when  he  first  saw  i\Iiranda,  "  she  is  a 
mortal,  but  by  immortal  Providence  she  is  mine ;  I  chose 
her  when  I  could  not  ask  you,  my  father,  for  your  con- 
sent, not  thinking  you  were  alive.  She  is  the  daughter 
to  this  Prospero,  who  is  the  famous  duke  of  iNlilan,  of 
whose  renown  I  have  heard  so  much,  but  never  saw  him 
till  now :  of  him  I  have  received  a  new  life  :  he  has 
made  himself  to  me  a  second  father,  giving  me  this  dear 
lady." 

*'  Then  I  must  be  her  father,"  said  the  king :  "  but 
oh !  how  oddly  will  it  sound,  that  I  must  ask  my  child 
forgiveness  I  " 


THE  TEMPEST.  13 

"  No  more  of  that,"  said  Prosper© :  "  let  us  not  re- 
member our  troubles  past,  since  they  so  happily  have 
ended."  And  then  Prospero  embraced  his  brother,  and 
again  assured  him  of  his  forgiveness  ;  and  said  that  a  wise, 
overruling  Providence  had  permitted  that  he  should  be 
driven  from  his  poor  dukedom  of  Milan,  that  his  daughter 
might  inherit  the  crown  of  Naples,  for  that  by  their 
meeting  in  this  desert  island,  it  had  happened  that  the 
king's  son  had  loved  Miranda. 

These  kind  words  which  Prospero  spoke,  meaning  to 
comfort  his  brother,  so  filled  Antonio  with  shame  and 
remorse,  that  he  wept  and  was  unable  to  speak ;  and  the 
kind  old  Gonzalo  wept  to  see  this  joyful  reconciliation, 
and  prayed  for  blessings  on  the  young  couple.* 

Prospero  now  told  them  that  their  ship  was  safe  in  the 
harbour,  and  the  sailors  all  on  board  her,  and  that  he  and 
his  daughter  would  accompany  them  home  the  next 
morning.  "  In  the  mean  time,"  says  he,  "  partake  of 
such  refreshments  as  my  poor  cave  afltbrds  ;  and  for  your 
evening's  entertainment  I  will  relate  the  history  of  my 
life  from  my  first  landing  in  this  desert  island."  lie  then 
called  for  Caliban  to  prepare  some  food,  and  set  the  cave 
in  order ;  and  the  company  were  astonished  at  the  un- 
couth form  and  savage  appearance  of  this  ugly  monster, 
who  (Prospero  said)  was  the  only  attendant  he  had  to 
wait  upon  him. 

Before  Prospero  left  the  island,  he  dismissed  Ariel 
from  his  service,  to  the  great  joy  of  that  lively  little 
spirit ;  who,  though  he  had  been  a  faithful  servant  to  his 
master,  was  always  longing  to  enjoy  his  free  liberty,  to 
wander  uncontrolled  in  the  air,  like  a  wild  bird,  under 
green  trees,  among  pleasant  fruits,  and  sweet-smelling 
flowers.  "  My  quaint  Ariel,"  said  Prospero  to  the 
little  sprite  when  he  made  him  free,  *'  I  shall  miss  you ; 
yet  you  shall  have  your  freedom."  Thank  you,  my  dear 
master,"  said  Ariel ;  "  but  give  me  leave  to  attend  your 
ship  home  with  prosperous  gales,  before  you  bid  farewell 
to  the  assistance  of  your  faithful  spirit ;  and  then,  master, 

*  Extract  III. 


14  TALES  FROM  SHAKSPERE. 

when  I  am  free,  how  merrily  I  shall  live  1"     Here  Ariel 
sung  this  pretty  song  : 

"  Where  the  bee  sucks,  there  "suck  I ; 
In  a  cowslip's  bell  I  lie  : 
There  I  couch  when  owls  do  cry, 
On  the  bat's  back  I  do  fly 
After  summer  merrily. 
Merrily,  merrily  shall  I  live  now 
Under  the  blossom  that  hangs  on  the  bough." 

Prosper©  then  buried  deep  in  the  earth  his  magical 
books  and  wand,  for  he  w^as  resolved  never  more  to  make 
use  of  the  magic  art.  And  having  thus  overcome  his 
enemies,  and  being  reconciled  to  his  brother  and  the  king 
of  Naples,  nothing  now  remained  to  complete  his  happi- 
ness but  to  revisit  his  native  land,  to  take  possession  of 
his  dukedom,  and  to  witness  the  happy  nuptials  of  his 
daughter  Miranda  and  Prince  Ferdinand,  which  the  king 
said  should  be  instantly  celebrated  with  great  splendour 
on  their  return  to  Naples.  At  which  place,  under  the 
safe  convoy  of  the  spirit  Ariel,  they,  after  a  pleasant 
voyage,  soon  arrived.* 

•  Extract  IV. 


(     15     ) 


EXTRACTS  FROM  SHAKSPERE. 


Act  I. — Scene  II. — Prospero  and  Miranda. 

Mira.  If  by  your  art,  my  dearest  father,  you  have 
Put  the  wild  waters  in  this  roar,  allay  them : 
The  sky,  it  seems,  would  pour  down  stinking  pitch, 
But  that  the  sea,  mounting  to  the  welkin's  cheek, 
Dashes  the  fire  out.     O,  I  have  suffer'd 
With  those  that  I  saw  suffer !  a  brave  vessel. 
Who  had  no  doubt  some  noble  creature  in  her, 
Dash'd  all  to  pieces.     O,  the  cry  did  knock 
Against  my  very  heart !     Poor  souls !  they  perish'd. 
Had  I  been  any  god  of  power,  I  would 
Have  sunk  the  sea  within  the  earth,  or  e'er  * 
It  should  the  good  ship  so  have  swallow'd,  and 
The  fraughting  ^  souls  within  her. 

Pro.  Be  collected ; 

No  more  amazement :  tell  your  piteous  heart, 
There 's  no  harm  done. 

Mira.  O,  woe  the  day ! 

Pro.  No  harm. 

I  have  done  nothing  but  in  care  of  thee, 
(Of  thee,  my  dear  one !  thee,  my  daughter !)  who 
Art  ignorant  of  what  thou  art,  nought  knowing 
Of  whence  I  am ;  nor  that  I  am  more  better 
Than  Prospero,  master  of  a  full  poor  cell, 
And  thy  no  greater  father. 

Mira.  More  to  know 

Did  never  meddle  with  my  thoughts. 

^  Or  e'er — before,  sooner  than. 

*=  Fraughtino — constituting  the  fraught,  or  freight- 


1  6  TALES  FHOM  SHAKSPERE. 

Pro.  'T  is  time 

I  should  ififorin  thee  farther.     Lend  thy  hand, 
And  pluck  my  magic  garment  from  me. — So ; 

ILai/s  down  his  mantle. 
Lie  there  my  art, — Wipe  thou  Vnine  eyes ;  have  comfort. 
The  direfid  spectacle  of  the  wrack,  which  touch'd 
The  very  virtue  of  compassion  in  thee, 
I  have  with  such  provision  in  mine  art 
So  safely  order'd,  that  there  is  no  soul — 
No,  not  so  much  perdition  as  an  hair, 
Betid  to  any  creature  in  the  vessel 
Which  thou  heard'st  cry,  which  thou   saVst   sink.     Sit 

down; 
For  thou  must  now  know  farther. 

3Iira.  You  have  often 

Begim  to  tell  me  what  I  am  ;  but  stopp'd 
And  left  me  to  a  bootless  inquisition ; 
Concluding,  "  Stay,  not  yet." — 

Pro.  The  hour 's  now  come ; 

The  very  minute  bids  thee  ope  thine  ear ; 
Obey,  and  be  attentive.     Canst  thou  remember 
A  time  before  we  came  unto  this  cell  ? 
I  do  not  think  thou  canst ;  for  then  thou  wast  not 
Out  three  years  old.* 

Mira.  Certainly,  sir,  I  can. 

Pro.  By  what  ?   by  any  other  house,  or  person  ? 
Of  anything  the  image  tell  me  that 
Hath  kept  with  thy  remembrance. 

Mira.  'T  is  far  off; 

And  rather  like  a  dream  than  an  assurance 
That  my  remembrance  warrants :  Had  I  not 
Four  or  five  women  once  that  tended  me  ? 

Pro.  Thou  hadst,  and  more,  Miranda :  But  how  is  it 
That  this  lives  in  thy  mind  ?     What  see'st  thou  else 
In  the  dark  backward  and  abysm  of  time  ? 
If  thou  I'^member'st  aught  ere  thou  cam'st  here, 
How  thou  cam'st  here  thou  mayst. 

3fira.  But  that  I  do  not. 

Pro.  Twelve  year  since,  Miranda,  twelve  year  since 
Thy  father  was  the  duke  of  Milan,  and 
A  prince  of  power. 

Mira.  Sir,  are  not  you  my  father  ? 

*  Quite  three  years  old. 


THE  TEMPEST.  17 

Pro.  Thy  mother  was  a  piece  of  virtue,  and 
She  said  thou  wast  my  daughter ;  and  thy  father 
Was  duke  of  Milan ;  and  his  only  heir 
And  princess  no  worse  issued, 

Mira.  O,  the  heavens  ! 

What  foul  play  had  we,  that  we  came  from  thence  ? 
Or  blessed  was  't  we  did  ? 

Pro.  Both,  both,  my  girl ; 

By  foul  play,  as  thou  say'st,  were  we  heav'd  thence ; 
But  blessedly  holp  hither. 

Mira.  O,  my  heart  bleeds 

To  think  o'  the  teen  ^  that  I  have  turn'd  you  to. 
Which  is  from  my  remembrance !     Please  you,  farther. 

Pro.  My  brother,  and  thy  uncle,  call'd  Antonio, — 
I  pray  thee  mark  me  that  a  brother  should 
Be  so  perfidious  ; — he  whom,  next  thyself, 
Of  all  the  world  I  lov'd,  and  to  him  put 
The  manage  of  my  state,  as,  at  that  time, 
Through  all  the  signiories  it  was  the  first, 
And  Prospero  the  prime  duke,  being  so  reputed 
In  dignity ;  and  for  the  liberal  arts 
Without  a  parallel :  those  being  all  my  study, 
The  government  I  cast  upon  my  brother, 
And  to  my  state  grew  stranger,  being  transported, 
And  rapt  in  secret  studies.     Thy  false  uncle — 
Dost  thou  attend  me  ? 

Mira.  Sir,  most  heedfully. 

Pro.  Being  once  perfected  how  to  grant  suits. 
How  to  deny  them ;  whom  to  advance,  and  whom 
To  trash  ^  for  overtopping ;  new  created 
The  creatures  that  were  mine,  I  say,  or  chang'd  them. 
Or  else  new  form'd  them ;  having  both  the  key 
Of  officer  and  office,  set  all  hearts  i'  th'  state 
To  what  tune  pleas'd  his  ear ;  that  now  he  was 
The  ivy  which  had  hid  my  princely  trunk, 
And  suck'd  my  verdure  out  on 't. — Thou  attend'st  not, 

Mira.  O  good  sir,  I  do. 

Pro.  I  pray  thee,  mark  me. 

I  thus  neglecting  worldly  ends,  all  dedicated 


=  Teen — sorrow. 

•>  A  trash  is  a  term  to  denote  a  piece  of  leather,  couples,  or  any  other 
weight,  fastened  round  the  neck  of  a  dog,  when  he  overtops  the  rest  of 
the  pack,  when  he  hunts  too  quick. 


18  TALES  FROM  SHAKSPERE. 

To  closeness,  and  the  bettering  of  my  mind 

With  that,  which,  but  by  being  so  retir'd, 

O'er-priz'd  all  popular  rate,  in  my  false  brother 

Awak'd  an  evil  nature :  and  my  trust. 

Like  a  good  parent,  did  beget  of  him 

A  falsehood,  in  its  contrary  as  great 

As  my  trust  was  ;  which  had,  indeed,  no  limit, 

A  confidence  sans  bound.     He  being  thus  lorded. 

Not  only  with  what  my  revenue  yielded. 

But  what  my  power  might  else  exact, — like  one 

Who  having  unto  truth,  by  telling  of  it, 

Made  such  a  sinner  of  his  memory. 

To  credit  his  own  lie, — he  did  believe 

He  Avas  indeed  the  duke ;  out  of  the  substitution, 

And  executing  the  outward  face  of  royalty, 

With  all  prerogative : — Hence  his  ambition  growing, — 

Dost  thou  hear  ? 

Mira.  Your  tale,  sir,  would  cure  deafness. 

Pro.  To  have  no  screen  between  this  part  he  play'd. 
And  him  he  play'd  it  for,  he  needs  will  be 
Absolute  Milan :  Me,  poor  man !  my  library 
Was  dukedom  large  enough ;  of  temporal  royalties 
He  thinks  me  now  incapable  :  confederates 
(So  dry  he  was  for  sway)  with  the  king  of  Naples, 
To  give  him  annual  tribute,  do  him  homage ; 
Subject  his  coronet  to  his  crown,  and  bend 
The  dukedom,  yet  unbow'd,  (alas,  poor  Milan  !) 
To  most  ignoble  stooping. 

Mira.  O  the  heavens ! 

Pro.  Mark  his  condition,  and  the  event ;  then  tell  me. 
If  this  might  be  a  brother. 

Mira.  I  should  sin 

To  think  but  nobly  of  my  grandmother : 
Good  wombs  have  borne  bad  sons. 

Pro.  Now  the  condition. 

This  king  of  Naples,  being  an  enemy 
To  me  inveterate,  hearkens  my  brother's  suit ; 
Which  was,  that  he,  in  lieu  *  o'  the  premises 
Of  homage,^  and  I  know  not  how  much  tribute. 
Should  presently  extirpate  me  and  mine 

*  In  lieu — in  consideration  of,  in  exchange  for. 

''  The  premises  of  homage,  &c. — the   circumstances  of  homage  pre- 
mised. 


THE  TEMPEST.  19 

Out  of  the  dukedom ;  and  confer  fair  Milan, 
With  all  the  honours,  on  my  brother  :  Whereon, 
A  treacherous  army  levied,  one  midnight 
Fated  to  the  purpose,  did  Antonio  open 
The  gates  of  Milan ;  and,  i'  the  dead  of  darkness, 
The  ministers  for  the  purpose  hurried  thence 
Me.  and  thy  crying  self 

Mira.  Alack,  for  pity ! 

I,  not  rememb'ring  how  I  cried  out  then, 
Will  cry  it  o'er  again :   it  is  a  hint, 
That  wrings  mine  eyes  to  't. 

Pro.  Hear  a  little  further. 

And  then  I  '11  bring  thee  to  the  present  bvisiness 
Which  now 's  upon  us  ;  without  the  which,  this  story 
Were  most  impertinent. 

Mira.  Wherefore  did  they  not 

That  hour  destroy  us  ? 

Pro.  Well  demanded,  wench; 

My  tale  provokes  that  question.     Dear,  they  durst  not 
(So  dear  the  love  my  people  bore  me) ;  nor  set 
A  mark  so  bloody  on  the  business ;  but 
With  colours  fairer  painted  their  foul  ends. 
In  few,  they  hurried  us  aboard  a  bark ; 
Bore  us  some  leagiies  to  sea  ;  where  they  prepar'd 
A  rotten  carcase  of  a  boat,  not  rigg'd, 
Nor  tackle,  sail,  nor  mast;  the  very  rats 
Instinctively  have  quit  it :  there  they  hoist  us. 
To  cry  to  the  sea  that  roar'd  to  us ;  to  sigh 
To  the  winds,  whose  pity,  sighing  back  again. 
Did  us  but  loving  wrong. 

Mira.  Alack  !  what  trouble 

Was  I  then  to  you ! 

Pro.  O  !  a  cherubim 

Thou  wast  that  did  preserve  me !     Thou  didst  smile. 
Infused  with  a  fortitude  from  heaven. 
When  I  have  deck'd  a  the  sea  with  drops  full  salt ; 
Under  my  burthen  groan'd  ;  which  rais'd  in  me 
An  undergoing  stomach,  to  bear  up 
Against  what  should  ensue. 

Mira.  How  came  we  ashore  ? 

Pi-o.  By  Providence  divine. 
Some  food  we  had,  and  some  fresh  water,  that 

*  Deck'd.    In  the  glossary  of  the  Craven  dialect  we  find  that  to  deg 
is  to  sprinkle. 


20  TALES  FROM  SHAKSPERE. 

A  noble  Neapolitan,  Gonzalo, 

Out  of  his  charity  (-who  being  then  appointed 

blaster  of  this  design)  did  give  us ;  with 

Eich  garments,  linens,  stuffs,  and  necessaries, 

Which  since  have  steaded  much ;  so,  of  his  gentleness, 

Kno-wing  I  lov'd  my  books,  he  fumish'd  me, 

From  mine  o^\'n  library,  with  volvmies  that 

I  prize  above  my  dukedom. 

Mira.  'Would  I  might 

But  ever  see  that  man  ! 

Pro.  Now  I  arise : — 

Sit  still,  and  hear  the  last  of  our  sea-sorrow. 
Here  in  this  island  we  arriv'd ;  and  here 
Have  I,  thy  schoolmaster,  made  thee  more  profit 
Than  other  princess  can,  that  have  more  time 
For  vainer  hours,  and  tutors  not  so  careful. 

Mira.  Heavens  thank  you  for  't !     And  now,  I  pray  you, 
sir, 
(For  still 't  is  beating  in  my  mind,)  your  reason 
For  raising  this  sea-storm  ? 

Pro.  Know  thus  far  forth. 

By  accident  most  strange,  bountiful  Fortune, 
Now  my  dear  lady,*  hath  mine  enemies 
Brought  to  this  shore  :  and  by  ray  prescience 
I  find  my  zenith  doth  depend  upon 
A  most  auspicious  star  ;  whose  influence 
If  now  I  court  not,  but  omit,  my  fortunes 
Will  ever  after  droop. — Here  cease  more  questions : 
Thou  art  inclin'd  to  sleep ;  't  is  a  good  dulness. 
And  give  it  way ; — I  know  thou  canst  not  choose. 

[Miranda  sleeps. 
Come  away,  servant,  come :  I  am  ready  now ; 
Approacli,  my  Ariel ;  come. 

*  Now  my  dear  lady.    Fortune  is  now  Prospero's  bountiful  lady. 


THE  TEMPEST.  21 

II. 

Act  III. — Scene  I. — Enter  Ferdinand,  hearing  a  log. 

Fer.  There  be  some  sports  are  painful ;  and  their  labour 
Delight  in  them  sets  off:  some  kinds  of  baseness 
Are  nobly  undergone  ;  and  most  poor  matters 
Point  to  rich  ends.     This  my  mean  task 
Would  be  as  heavy  to  me  as  odious ;  but 
The  mistress  which  I  serve  quickens  what 's  dead, 
And  makes  my  labours  pleasures :  O,  she  is 
Ten  times  more  gentle  than  her  father 's  crabbed ; 
And  he  's  compos'd  of  harshness.     I  must  remove 
Some  thousands  of  these  logs,  and  pile  them  up, 
Upon  a  sore  injunction :  My  sweet  mistress 
"Weeps  when  she  sees  me  work ;  and  says  such  baseness 
Had  never  like  executor.     I  forget : 
But  these  sweet  thoughts  do  even  refresh  my  labours 
Most  busy-less  when  I  do  it. 

Enter  Miranda,  and  Prospero  at  a  distance. 

Mira.  Alas,  now !  pray  you, 

Work  not  so  hard  ;  I  would  the  lightning  had 
Burnt  up  those  logs  that  you  are  enjoin'd  to  pile ! 
Pray  set  it  down,  and  rest  you :  when  this  burns, 
'T  will  weep  for  having  wearied  you ;  My  father 
Is  hard  at  study ;  pray  now  rest  yourself; 
He 's  safe  for  these  three  hours. 

Fer.  O  most  dear  mistress. 

The  sun  will  set  before  I  shall  discharge 
What  I  must  strive  to  do. 

Mira.  If  you  '11  sit  down 

I  '11  bear  your  logs  the  while :  Pray  give  me  that ; 
I  '11  carry  it  to  the  pile. 

Fer.  No,  precious  creature: 

I  had  rather  crack  my  sinews,  break  my  back. 
Than  you  should  such  dishonour  undergo. 
While  I  sit  lazy  by. 

Mira.  It  would  become  me 

As  well  as  it  does  you :  and  I  should  do  it 


22  TALES  FROM  SHAKSPERE. 

With  much  more  ease  ;  for  my  ^ood  -will  is  to  it, 
And  yours  it  is  against. 

Pro.  Poor  w^orm  !  thou  art  infected ; 

This  visitation  shows  it. 

Mira.  You  look  Trearily. 

Ter.  No,  noble  mistress  ;  't  is  fresh  morning  with  me, 
When  you  are  by  at  night.     I  do  beseech  you, 
(Chiefly,  that  I  might  set  it  in  my  prayers,) 
What  is  your  name  ? 

Mira.  Miranda : — O  my  father, 

I  have  broke  your  hest  to  say  so ! 

Fer.  Admir'd  Miranda ! 

Indeed  the  top  of  admiration ;  worth 
What 's  dearest  to  the  world  !    Full  many  a  lady 
I  have  eyed  with  best  regard ;  and  many  a  time 
The  harmony  of  their  tongues  hath  into  bondage 
Brought  my  too  diligent  ear :  for  several  virtues 
Have  I  lik'd  several  women ;   never  any 
With  so  full  soul,  but  some  defect  in  her 
Did  quarrel  with  the  noblest  grace  she  oVd, 
And  put  it  to  the  foil :    But  you,  O  you. 
So  perfect,  and  so  peerless,  are  created 
Of  every  creature's  best. 

Mira.  I  do  not  know 

One  of  my  sex ;  no  woman's  face  remember, 
Save,  from  my  glass,  mine  own ;  nor  have  1  seen 
INIore  that  I  may  call  men,  than  you,  good  friend, 
And  my  dear  father :  how  features  are  abroad, 
I  am  skill-less  of  ;  but,  by  my  modesty, 
(The  jewel  in  my  dower,)  I  would  not  wish 
Any  companion  in  the  world  but  you ; 
Nor  can  imagination  form  a  shape. 
Beside  yourself,  to  like  of:  But  I  prattle 
Something  too  wildly,  and  my  father's  precepts 
I  therein  do  forget. 

Fer.  I  am,  in  my  condition, 

A  prince,  Miranda  ;  I  do  think,  a  king ; 
(I  would  not  so  I)  and  would  no  more  endure 
This  wooden  slavery,  than  to  suffer 
The  flesh-fly  blow  my  mouth. — Hear  my  soul  speak : — 
The  very  instant  that  I  saw  you,  did 
My  heart  fly  to  your  service ;  there  resides, 
To  make  me  slave  to  it ;  and  for  your  sake 
Am  I  this  patient  log-man. 


THE  TEMPEST.  23 

Mira.  Do  you  love  me  ? 

Fer.  O  heaven,  O  earth,  bear  witness  to  this  sound, 
And  crown  what  I  profess  with  kind  event, 
If  I  speak  true  ;  if  hollowly,  invert 
What  best  is  boded  me,  to  mischief!  I, 
Beyond  all  limit  of  what  else  i'  the  world, 
Do  love,  prize,  honour  you. 

Mira.  I  am  a  fool. 

To  weep  at  what  I  am  glad  of 

Pro.  Fair  encounter 

Of  two  most  rare  affections  !     Heavens  rain  grace 
On  that  which  breeds  between  them  ! 

Fer.  Wherefore  weep  you  ? 

Mira.  At  mine  unworthiness,  that  dare  not  offer 
What  I  desire  to  give ;   and  much  less  take 
What  I  shall  die  to  want :  but  this  is  trifling ; 
And  all  the  more  it  seeks  to  hide  itself, 
The  bigger  bulk  it  shows.     Hence,  bashful  cunning ! 
And  prompt  me,  plain  and  holy  innocence ! 
I  am  your  wife,  if  you  will  marry  me ; 
If  not,  I  '11  die  your  maid :  to  be  your  fellow 
You  may  deny  me ;  but  I  '11  be  your  servant, 
Whether  you  will  or  no. 

Fer.  My  mistress,  dearest, 

And  I  thus  humble  ever. 

Mira.  My  husband  then 

Fer.  Ay,  with  a  heart  as  willing 
As  bondage  e'er  of  freedom :  here  's  my  hand. 

Mira.    And  mine,  with  my  heart  in 't :  And  now  fare- 
well, 
Till  half  an  hour  hence. 

Fer.  A  thousand  !  thousand ! 

\_Exeunt  Fer.  and  Mir. 

Pro.  So  glad  of  this  as  they  I  cannot  be. 
Who  are  surpris'd  with  all ;  but  my  rejoicing 
At  nothing  can  be  more.     I  '11  to  my  book ; 
For  yet,  ere  supper-time,  must  I  perform 
Much  business  appertaining.  [_Kvit. 


24  TALES  FROM  SHAKSPERE. 


III. 

Act  V. — ScENTE  I. — Enter  Prospero  in  his  magic  robes , 
and  Ariel. 

Pro.  Now  does  my  project  gather  to  a  head : 
My  charms  crack  not ;  my  spirits  obey ;  and  Time 
Goes  upright  with  his  carriage.     How's  the  day  ? 

Ari.  Ou  the  sixth  hour ;  at  which  time,  my  lord. 
You  said  our  work  should  cease. 

Pro.  I  did  say  so, 

When  first  I  rais'd  the  tempest.     Say,  my  spirit, 
How  fares  the  king  and 's  followers  ? 

Ari.  Confin'd  together 

In  the  same  fashion  as  you  gave  in  charge 
Just  as  you  left  them  ;  all  prisoners,  sir, 
In  the  line-grove  which  weather-fends  your  cell ; 
They  cauuot  budge  till  your  release.     The  king, 
His  brother,  and  yours,  abide  all  three  distracted; 
And  the  remainder  mourning  over  them, 
Brimfull  of  sorrow  and  dismay ;  but  chiefly 
Him  that  you  term'd,  sir,  "  The  good  old  lord,  Gonzalo ;" 
His  tears  run  down  his  beard,  like  winter's  drops 
From  eaves  of  reeds  :   your  charm  so  strongly  works  them> 
That  if  you  now  beheld  them  your  affections 
Would  become  tender. 

Pro.  Dost  thou  think  so,  spirit  ? 

Ari.  Mine  would,  sir,  were  I  human. 

Pro.  And  mine  shall. 

Hast  thou,  which  art  but  air,  a  touch,  a  feeling 
Of  their  afllictions  ?  and  shall  not  myself. 
One  of  their  kind,  that  relish  all  as  sharply. 
Passion  as  they,  be  kindlier  mov'd  than  thou  art  ? 
Though  with  their  high  wrongs  I  am  strook  to  the  quick. 
Yet,  with  my  nobler  reason  'gainst  my  fury 
Do  I  take  part :  the  rarer  action  is 
In  virtue  than  in  vengeance :  they  being  penitent. 
The  sole  drift  of  my  purpose  doth  extend 
Not  a  frown  further :  Go,  release  them,  Ariel ; 
My  charms  I  '11  break,  their  senses  I  '11  restore, 
And  they  shall  be  themselves. 

Ai'i,  I  '11  fetch  them,  sir.       lExit. 


THE  TEMPEST.  25 

Pro.  Ye  elves  of  hills,  brooks,  standing  lakes,  and  groves 
And  ye  that  on  the  sands  with  printless  foot 
Do  chase  the  ebbing  Neptune,  and  do  fly  him, 
When  he  comes  back ;  you  demi-puppets  that 
By  moonshine  do  the  green  sour  ringlets  make. 
Whereof  the  ewe  not  bites ;  and  you,  whose  pastime 
Is  to  make  midnight-mushrooms ;  that  rejoice 
To  hear  the  solemn  curfew ;  by  whose  aid 
(Weak  masters  though  ye  be)  I  have  bedimm'd 
The  noontide  sun,  call'd  forth  the  mutinous  winds, 
And  'twixt  the  green  sea  and  the  azur'd  vault 
Set  roaring  war  :  to  the  dread  rattling  thunder 
Have  I  given  fire,  and  rifted  Jove's  stout  oak 
With  his  own  bolt :  the  strong-bas'd  promontory 
Have  I  made  shake ;  and  by  the  spurs  pluck'd  up 
The  pine  and  cedar :  graves,  at  my  command, 
Have  wak'd  their  sleepers  ;   op'd,  and  let  them  forth 
By  my  so  potent  art :  But  this  rough  magic 
I  here  abjure  :  and,  when  I  have  requir'd 
Some  heavenly  music,  (which  even  now  I  do,) 
To  work  mine  end  upon  their  senses  that 
This  airy  charm  is  for,  I  '11  break  my  staff. 
Bury  it  certain  fathoms  in  the  earth. 
And,  deeper  than  did  ever  plummet  sound, 
I  '11  drown  my  book.  \_Solemn  music. 

Re-enter  Ariel  :  after  him,  Alonso,  with  a  frantic  gesture, 
attended  by  Gonzalo;  Sebastian  and  Antonio  in  like 
manner,  attended  bi/  Adrian  and  Francisco:  theij  all 
enter  the  circle  which  Prospero  had  made,  and  there  stand 
charmed ;  which  Prospero  observing,  speaks. 

A  solemn  air,  and  the  best  comforter 

To  an  unsettled  fancy,  cure  thy  brains, 

Now  useless,  boil'd  within  thy  skull !     There  stand, 

For  you  are  spell-stopp'd. 

Holy  Gonzalo,  honourable  man. 

Mine  eyes,  even  sociable  to  the  show  of  thine, 

Fall  fellowly  drops. — The  charm  dissolves  apace ; 

And  as  the  morning  steals  upon  the  night. 

Melting  the  darkness,  so  their  rising  senses 

Begin  to  chase  the  ignorant  fumes  that  mantle 

Their  clearer  reason. — 0  good  Gonzalo, 

My  true  preserver,  and  a  loyal  sir 

To  him  thou  follow'st,  I  will  pay  thy  graces 

VOL.  I.  C 


26  TAI^S  FROM  SHAKSPERE. 

Home,  both  in  word  and  deed. — Most  cruelly 

Didst  thou,  Alonso,  use  me  and  my  daughter : 

Thy  brother  was  a  furtherer  in  the  act ; — 

Thou  art  pinch'd  for 't  now,  Sebastian. — Flesh  and  blood, 

You  brother  mine,  that  entertaih'd  ambition, 

Expell'd  remorse  and  nature ;  who,  with  Sebastian, 

(Whose  iuM'ard  pinches  therefore  are  most  strong,) 

Would  here  have  kill'd  your  king ;  I  do  forgive  thee, 

Unnatural  though  thou  art! — Their  understanding 

Begins  to  swell ;  and  the  approaching  tide 

Will  shortly  fill  the  reasonable  shores, 

That  now  lie  foul  and  muddy.     Not  one  of  them 

That  yet  looks  on  me,  or  would  know  me : — Ariel, 

Fetch  me  the  hat  and  rapier  in  my  cell ;  [£!nY  Ariel. 

I  will  disease  me,  and  myself  present, 

As  I  was  sometime  Milan : — quickly,  spirit ; 

Thou  shalt  ere  long  be  free. 

Ariel  re-enters,  singing,  and  helps  to  attire  Prospe210. 

Ari,  Where  the  bee  sucks,  there  suck  I ; 

In  a  cowslip's  bell  I  lie  • 
There  I  couch  when  owis  ao  cry, 
On  the  bat's  back  I  do  fly 
After  summer  merrily: 
Merrily,  merrily,  shall  I  live  now, 
Under  the  blossom  that  hangs  on  the  bough. 

Pro.  Why,  that 's  my  dainty  Ariel :  I  shall  miss  thee ; 
But  yet  thou  shalt  have  freedom :  so,  so,  so. — 
To  the  king's  ship,  invisible  as  thou  art : 
There  shalt  thou  find  the  mariners  asleep 
Under  the  hatches ;  the  master,  and  the  boatswain 
Being  awake,  enforce  them  to  this  place  ; 
And  presently,  I  prithee. 

Ari.   I  drink  the  air  before  me,  and  return 
Or  e'er  your  pulse  twice  beat.  \^Exit  Ariel. 

Gon.  All  torment,  trouble,  wonder,  and  amazement 
Inhabits  here :  Some  heavenly  power  guide  us 
Out  of  this  fearful  coimtry ! 

Pro.  Behold,  sir  king, 

The  wronged  duke  of  Milan,  Prospero : 
For  more  assurance  that  a  living  prince 
Does  now  speak  to  thee,  I  embrace  thy  body ; 
And  to  thee,  and  thy  company,  I  bid 
A  hearty  welcome. 

Alon.  Whe'r  thou  beest  he,  or  no. 


THE  TEMPEST.  27 

Or  some  enchanted  trifle  to  abuse  me, 

As  late  I  have  been,  I  not  know  :  thy  pulse 

Beats,  as  of  flesh  and  blood ;  and,  since  I  saw  thee, 

The  affliction  of  my  mind  amends,  with  which, 

I  fear,  a  madness  held  me :  this  must  crave 

(An  if  this  be  at  all)  a  most  strange  story. 

Thy  dukedom  I  resign  ;  and  do  entreat 

Thou  pardon  me  my  wrongs : — But  how  should  Prospero 

Be  living,  and  be  here  ? 

Pro.  First,  noble  friend. 

Let  me  embrace  thine  age ;  whose  honour  cannot 
Be  measur'd,  or  confin'd. 

Go7i.  Whether  this  be, 

Or  be  not,  I  '11  not  swear. 

Pro.  You  do  yet  taste 

Some  subtilties  o'  the  isle,  that  will  not  let  you 
Believe  things  certain : — Welcome,  my  friends  all : — 
But  you,  my  brace  of  lords,  were  I  so  minded, 

[Aside  to  Sebas.  and  Ant. 
I  here  could  pluck  his  highness'  frown  upon  you, 
And  justify  you  traitors ;  at  this  time 
I  '11  tell  no  tales. 

Seb.  The  devil  speaks  in  him.  [Aside. 

Pro.  No:— 

For  you,  most  wicked  sir,  whom  to  call  brother 
Would  even  infect  my  mouth,  I  do  forgive 
Thy  rankest  fault ;  all  of  them ;  and  require 
My  dukedom  of  thee,  which,  perforce,  I  know 
Thou  must  restore. 

Aloii.  If  thou  beest  Prospero, 

Give  us  particulars  of  thy  preservation : 
How  thou  hast  met  us  here,  who  three  hours  since 
Were  wrack'd  upon  this  shore ;  where  I  have  lost 
(How  sharp  the  point  of  this  remembrance  is  !) 
My  dear  son  Ferdinand. 

Pro.  I  am  woe  for 't,  sir. 

Alon.  Irreparable  is  the  loss ;  and  patience 
Says  it  is  past  her  cure. 

Pro.  I  rather  think. 

You  have  not  sought  her  help ;  of  whose  soft  grace 
For  the  like  loss,  I  have  her  sovereign  aid. 
And  rest  myself  content. 

Alon.  You  the  like  loss  ? 

Pro.  As  great  to  me,  as  late ;  and  supportable 

c2 


28  TALES  FROM  SHAKSPERE. 

To  make  the  dear  loss,  have  I  means  much  weaker 
Than  you  may  call  to  comfort  you ;  for  I 
Have  lost  my  daughter. 

Alon.  A  daughter? 

0  heavens !  that  they  "were  living  both  in  Naples, 
The  king  and  queen  there !   that  they  were,  I  wish 
Myself  were  mudded  in  that  oozy  bed 

Where  my  son  lies.     When  did  you  lose  your  daughter  ? 

Pro,  In  this  last  tempest.     I  perceive  these  lords 
At  this  encounter  do  so  much  admire, 
That  they  devour  their  reason ;  and  scarce  think 
Their  eyes  do  oifices  of  truth,  their  words 
Are  natural  breath:  but,  howsoe'er  you  have 
Been  justled  from  your  senses,  know  for  certain 
That  I  am  Prospero,  and  that  very  duke 
Which  was  thrust  forth  of  Milan ;  who  most  strangely 
Upon  this  shore,  whei'e  you  were  wrack'd,  was  landed, 
To  be  the  lord  on 't.     No  more  yet  of  this ; 
For  't  is  a  chronicle  of  day  by  day. 
Not  a  relation  for  a  breakfast,  nor 
Befitting  this  first  meeting.     Welcome,  sir ; 
This  cell 's  my  court :  here  have  I  few  attendants, 
And  subjects  none  abroad :  pray  you,  look  in. 
My  dukedom  since  you  have  given  me  again, 

1  will  requite  you  with  as  good  a  thing ; 

At  least,  bring  forth  a  wonder  to  content  ye. 
As  much  as  me  my  dukedom. 

The  entrance  of  the  Cell  opens,  and  discovers  Ferdinand 
and  Miranda  plai/ing  at  chess. 

Mira.  Sweet  lord,  you  play  me  false. 

Fer.  No,  my  dearest  love, 

I  would  not  for  the  world. 

Mira.  Yes,  for  a  score  of  kingdoms  you  should  wrangle, 
And  I  would  call  it  fair  play. 

Alon.  If  this  prove 

A  vision  of  the  island,  one  dear  son 
Shall  I  twice  lose. 

Seh.  A  most  high  miracle  I 

Fer.  Though  the  seas  threaten,  they  are  merciful : 
I  have  curs'd  them  without  cause.         [Fer.  kneels  to  AiX)N, 

Alon.  Now  all  the  blessings 

Of  a  glad  father  compass  thee  about ! 
Arise,  and  say  how  thou  cam'st  here. 


THE  TEMPEST.  29 

Mira.  -  O !  wonder ! 

How  many  goodly  creatures  are  there  here ! 
How  beauteous  mankind  is !     O  brave  new  world, 
That  has  such  people  in't! 

Pro.  'T  is  new  to  thee. 

Alon.  What  is  this  maid,  with  whom  thou  wast  at  plaj  ? 
Your  eld'st  acquaintance  cannot  be  three  hours : 
Is  she  the  goddess  that  hath  sever'd  us. 
And  brought  us  thus  together  ? 

Fer.  Sir,  she  is  mortal ; 

But,  by  immortal  providence,  she 's  mine  ; 
I  chose  her,  when  I  could  not  ask  my  father 
For  his  advice  ;  nor  thought  I  had  one :  she 
Is  daughter  to  this  famous  duke  of  JNIilan, 
Of  whom  so  often  I  have  heard  renown, 
But  never  saw  before ;  of  whom  I  have 
Receiv'd  a  second  life,  and  second  father 
This  lady  makes  him  to  me. 

Alon.  I  am  hers : 

But  O,  how  oddly  will  it  sound  that  I 
Must  ask  my  child  forgiveness  ! 

Fro.  There,  sir,  stop ; 

Let  us  not  burthen  our  remembrances  with 
A  heaviness  that's  gone 

Gon.  I  have  inly  wept. 

Or  should  have  spoke  ere  this.     Look  down,  you  gods, 
And  on  this  couple  drop  a  blessed  crown  ; 
For  it  is  you  that  have  chalk'd  forth  the  way 
Which  brought  us  hither  ! 

Alon.  I  say,  amen,  Gonzalo  I 


IV. 

Conclusion  of  Act  V. — Prospero  speaks  to  the  King 
of  Naples. 

Fro.  Sir,  I  invite  your  highness,  and  your  train, 
To  my  poor  cell :  where  you  shall  take  your  rest 
For  this  one  night;  which  (part  of  it)  T'll  waste 
With  such  discourse,  as,  I  not  doubt,  shall  make  it 
Go  quick  away :  the  story  of  my  life, 
And  the  particular  accidents  gone  by, 


30  TALES  FROM  SHAKSPERE. 

Since  I  came  to  this  isle :   And  in  the  morn 
I  '11  bring  you  to  your  ship,  and  so  to  Naples, 
Where  I  have  hope  to  see  the  nuptial 
Of  these  our  dear-belov'd  solemnized ; 
And  thence  retire  me  to  my  Milan,  -vrhere 
Every  third  thought  shall  be  my  grave. 

Alon.  I  long 

To  hear  the  story  of  your  life,  "which  must 
Take  the  ear  strangely. 

Pro.  I  '11  deliver  all ; 

And  promise  you  calm  seas,  auspicious  gales. 
And  sail  so  expeditious,  that  shall  catch 
Your  royal  fleet  far  off. — My  Ariel ; — chick, — 
That  is  thy  charge ;  then  to  the  elements 
Be  free,  and  fare  thou  well ! — [aside.]     Please  you,  draw 
near.  \Exeunt. 


(  33  ) 


MIDSUMMER  NIGHT'S  DREAM. 


There  was  a  law  in  the  city  of  Athens  which  gave  to  its 
citizens  the  power  of  compelling-  their  daughters  to  many 
whomsoever  they  pleased  :  for  upon  a  daughter's  refusing 
to  marry  the  man  her  father  had  chosen  to  be  her  hus- 
band, the  father  was  empowered  by  this  law  to  cause  her 
to  be  put  to  death  ;  but  as  fathers  do  not  often  desire  the 
death  of  their  own  daughters,  even  though  they  do 
happen  to  prove  a  little  refractory,  this  law  was  seldom 
or  never  put  in  execution,  though  perhaps  the  young 
ladies  of  that  city  were  not  unfrequently  threatened  by 
their  parents  with  the  terrors  of  it. 

There  was  one  instance,  however,  of  an  old  man,  whose 
name  was  Egeus,  who  actually  did  come  before  Theseus 
(at  that  time  the  reigning  duke  of  Athens) ,  to  complain 
that  his  daughter  Hermia,  whom  he  had  commanded  to 
marry  Demetrius,  a  young  man  of  a  noble  Athenian 
family,  refused  to  obey  him,  because  she  loved  another 
young  Athenian,  named  Lysander.  Egeus  demanded 
justice  of  Theseus,  and  desired  that  this  cruel  law  might 
be  put  in  force  against  his  daughter. 

Hermia  pleaded  in  excuse  for  her  disobedience,  that 
Demetrius  had  formerly  professed  love  for  her  dear  friend 
Helena,  and  that  Helena  loved  Demetrius  to  distraction  ; 
but  this  honourable  reason  which  Hermia  gave  for  not 
obeying  her  father's  command,  moved  not  the  stern 
Egeus. 

Theseus,  though  a  great  and   merciful  prince,  had  no 

c  3 


34  TALES  FROM  SHAKSPERE. 

power  to  alter  the  laws  of  his  country ;  therefore  he 
could  only  give  Hermia  four  days  to  consider  of  it :  and 
at  the  end  of  that  time,  if  she  still  refused  to  marry  Deme- 
trius, she  was  to  be  put  to  deatii. 

When  Hermia  was  dismissed  from  the  presence  of  the 
duke,  she  went  to  her  lover  Lysander,  and  told  him  the 
peril  she  was  in,  and  that  she  must  either  give  up  him 
and  marry  Demetrius,  or  lose  her  life  in  four  days. 

Lysander  was  in  great  affliction  at  hearing  these  evil 
tidings ;  but  recollecting  that  he  had  an  aunt  who  lived 
at  some  distance  from  Athens,  and  that  at  the  place 
where  she  lived  the  cruel  law  could  not  be  put  in  force 
against  Hermia  (this  law  not  extending  beyond  the 
boundaries  of  the  city),  he  proposed  to  Hermia,  that  she 
should  steal  out  of  her  father's  house  that  night,  and  go 
with  him  to  his  aunt's  house,  where  he  would  marry  her. 
"  I  will  meet  you,"  said  Lysander,  "  in  the  wood  a  few 
miles  without  the  city  ;  in  that  delightful  wood,  where 
we  have  so  often  walked  with  Helena  in  the  pleasant 
month  of  May." 

To  this  proposal  Hermia  joyfully  agreed ;  and  she  told 
no  one  of  her  intended  flight  but  her  friend  Helena. 
Helena  (as  maidens  will  do  foolish  things  for  love)  very 
ungenerously  resolved  to  go  and  tell  this  to  Demetrius, 
though  she  could  hope  no  benefit  from  betraying  her 
friend's  secret  but  the  poor  pleasure  of  following  her 
faithless  lover  to  the  wood ;  for  she  well  knew  that  De- 
metrius would  go  thither  in  pursuit  of  Hermia. 

The  wood,  in  which  Lysander  and  Hermia  proposed  to 
meet,  was  the  favourite  haunt  of  those  little  beings  known 
by  the  name  of  Fairies. 

Oberon  the  king,  and  Titania  the  queen,  of  the  fairies, 
with  all  their  tiny  train  of  followers,  in  this  wood  held 
their  midnight  revels. 

Between  this  little  king  and  queen  of  sprites  there 
happened,  at  this  time,  a  sad  disagreement :  they  never 
met  by  moonlight  in  the  shady  walks  of  this  pleasant 
wood,  but  they  were  quai'relling,  till  all  their  fairy  elves 
would  creep  into  acorn-cups  and  hide  themselves  for 
fear. 


A  MIDSUMMER  NIGHt's  DREAM.  35 

The  cause  of  this  unhappy  disagreement  was  Titania's 
refusing  to  give  Oberon  a  little  changeling  boy,  whose 
mother  had  been  Titania's  friend  ;  and  upon  her  death 
the  fairy  queen  stole  the  child  from  its  nurse,  and  brought 
him  up  in  the  woods. 

The  night  on  which  the  lovers  were  to  meet  in  this 
wood,  as  Titania  was  walking  with  some  of  her  maids  of 
honour,  she  met  Oberon,  attended  by  his  train  of  fairy 
courtiers. 

*'  111  met  by  moonlight,  proud  Titania,"  said  the  fairy 
king.  The  queen  replied,  "  What,  jealous  Oberon,  is  it 
you  ?  Fairies,  skip  hence ;  I  have  forsworn  his  com- 
pany." "  Tarry,  rash  fairy,"  said  Oberon;  "am  not  I 
thy  lord  ?  Why  does  Titania  cross  her  Oberon  ?  Give 
me  your  little  changeling  boy  to  be  my  page." 

"  Set  your  heart  at  rest,"  answered  the  queen  ;  "  your 
whole  fairy  kingdom  buys  not  the  boy  of  me."  She  then 
left  her  lord  in  great  anger.  "  Well,  go  your  way,"  said 
Oberon  :  "  before  the  morning  dawns  I  will  torment  you 
for  this  injury." 

Oberon  then  sent  for  Puck,  his  chief  favourite  and 
privy  counsellor. 

Puck  (or,  as  he  was  sometimes  called,  Robin  Good- 
fellow)  was  a  shrewd  and  knavish  sprite,  that  used  to  play 
comical  pranks  in  the  neighbouring  villages ;  sometimes 
getting  into  the  dairies  and  skimming  the  milk,  sometimes 
plunging  his  light  and  airy  form  into  the  butter-churn, 
and  while  he  was  dancing  his  fantastic  shape  in  the  churn, 
in  vain  the  dairy-maid  would  labour  to  change  her  cream 
into  butter  :  nor  had  the  village  swains  any  better  suc- 
cess ;  whenever  Puck  chose  to  play  his  freaks  in  the 
brewing  copper,  the  ale  was  sure  to  be  spoiled.  When  a 
few  good  neighbours  were  met  to  drink  some  comfortable 
ale  together,  Puck  would  jump  into  the  bowl  of  ale  in 
the  likeness  of  a  roasted  crab,  and  when  some  old  goody 
was  going  to  drink,  he  would  bob  against  her  lips,  and 
spill  the  aJe  over  her  withered  chin  ;  and  presently  after, 
when  the  same  old  dame  was  gravely  seating  herself  to 
tell  her  neighbours  a  sad  and  melancholy  story.  Puck 
would  slip  her  three-legged  stool  from  under  her,  and 


36  TALES  FKOM  SHAKSPERE. 

down  toppled  the  poor  old  woman,  and  then  the  old 
gossips  would  hold  their  sides  and  laugh  at  her,  and  swear 
they  never  wasted  a  merrier  hour. 

"  Come  hither,  Puck,"  said  Oberon  to  this  little  merry- 
wanderer  of  the  night;  "fetch  me  the  flower  which 
maids  call  Love  in  Idleness ;  the  juice  of  that  little  purple 
flower  laid  on  the  eyelids  of  those  who  sleep,  will  make 
them,  when  they  awake,  dote  on  the  first  thing  they  see. 
Some  of  the  juice  of  that  flower  I  will  drop  on  the  eye- 
lids of  my  Titania  when  she  is  asleep  ;  and  the  first  thing 
she  looks  upon  when  she  opens  her  eyes  she  will  fall  in 
love  with,  even  though  it  be  a  lion,  or  a  bear,  a  meddling 
monkey,  or  a  busy  ape ;  and  before  I  will  take  this 
charm  from  off  her  sight,  which  I  can  do  with  another 
charm  I  know  of,  I  will  make  her  give  me  that  boy  to  be 
my  page."  * 

Puck,  who  loved  mischief  to  his  heart,  was  highly  di- 
verted with  this  intended  frolic  of  his  master,  and  ran  to 
seek  the  flower ;  and  M'hile  Oberon  was  waiting  the  re- 
turn of  Puck,  he  observed  Demetrius  and  Helena  enter 
the  wood :  he  overheard  Demetrius  reproaching  Helena 
for  following  him,  and  after  many  unkind  words  on  his 
part,  and  gentle  expostulations  from  Helena,  reminding 
him  of  his  former  love  and  professions  of  true  faith  to  her, 
he  left  her  (as  he  said)  to  the  mercy  of  the  wild  beasts, 
and  she  ran  after  him  as  swiftly  as  she  could. 

The  fairy  king,  who  was  always  friendly  to  true  lovers, 
felt  great  compassion  for  Helena ;  and  perhaps,  as  Lysan- 
der  said  they  used  to  walk  by  moonlight  in  this  pleasant 
wood,  Oberon  might  have  seen  Helena  in  those  happy 
times  when  she  was  beloved  by  Demetrius.  However 
tliat  might  be,  when  Puck  returned  with  the  little  purple 
flower,  Oberon  said  to  his  favourite,  "  Take  a  part  of 
this  flower  :  there  has  been  a  sweet  Athenian  lady  here, 
who  is  in  love  with  a  disdainful  youth  ;  if  you  find  him 
sleeping,  drop  some  of  the  love-juice  in  his  eyes,  but  con- 
trive to  do  it  when  she  is  near  him,  that  the  first  thing 
he  sees  when  he  awakes  may  be  this  despised  lady.  You 
will  know  the  man  by  the  Athenian  garments  which  he 

*  Extract  1. 


A  MIDSUMMER  NIGHT  S  DKEAM.  3/ 

■wears."  Puck  promised  to  manage  this  matter  very  dex- 
terously ;  and  then  Oberon  went,  unperceived  by  Titania, 
to  her  bower,  where  she  was  preparing  to  go  to  rest. 
Her  fairy  bower  was  a  bank,  where  grew  wild  thyme, 
cowslips,  and  sweet  violets,  under  a  canopy  of  woodbine, 
musk-roses,  and  eglantine.  There  Titania  always  slept 
some  part  of  the  night ;  her  coverlet  the  enamelled  skin 
of  a  snake,  which,  though  a  small  mantle,  was  wide 
enough  to  wrap  a  fairy  in. 

He  found  Titania  giving  orders  to  her  fairies,  how  they 
were  to  employ  themselves  while  she  slept.  *'  Some  of 
you,"  said  her  majesty,  "  must  kill  cankers  in  the  musk- 
rose  buds,  and  some  wage  war  with  the  bats  for  their 
leathern  wings,  to  make  my  small  elves  coats  ;  and  some 
of  you  keep  watch  that  the  clamorous  owl,  that  nightly 
hoots,  come  not  near  me  :  but  first  sing  me  to  sleep." 
Then  they  began  to  sing  this  song  : — 

You  spotted  snakes  with  double  tongue, 
Thorny  hedgehogs,  be  not  seen  ; 
Newts  and  blind-worms,  do  no  wrong, 
Come  not  near  our  Fairy  Queen. 
Philomel,  with  melody, 
Sing  in  your  sweet  lullaby, 
Lulla,  lulla,  lullaby ;  luUa.  lulla,  lullaby : 
Never  harm,  nor  spell,  nor  charm, 
Come  our  lovely  lady  nigh ; 
So  good  night  with  lullaby. 

When  the  fairies  had  sung  their  queen  asleep  with  this 
pretty  lullaby,  they  left  her,  to  perform  the  important 
services  she  had  enjoined  them.  Oberon  then  soitly  drew 
near  his  I'itania,  and  dropped  some  of  the  love-juice  on 
her  eyelids,  saying, 

What  thou  seest  when  thou  dost  wake, 
Do  it  for  thy  true-love  take. 

But  to  return  to  Herraia,  who  made  her  escape  out  of 
her  father's  house  that  night,  to  avoid  the  death  she  was 
doomed  to  for  refusing  to  marry  Demetrius.  When  she 
entered  the  wood,  she  found  her  dear  Lysander  waiting 


38  TALES  FROM  SHAKSPERE. 

for  her,  to  conduct  her  to  his  aunt's  house ;  but  before 
they  had  passed  half  through  the  wood,  Hermia  was  so 
much  fatigued,  that  Lysander,  who  was  very  careful  of 
this  dear  lady,  who  had  proved  her  affection  for  him 
even  by  hazarding  her  life  for  his  sake,  persuaded  her  to 
rest  till  morning  on  a  bank  of  soft  moss,  and  lying  down 
himself  on  the  ground  at  some  little  distance,  they  soon 
fell  fast  asleep.  Here  they  were  found  by  Puck,  who 
seeing  a  handsome  young  man  asleep,  and  perceiving  that 
his  clothes  were  made  in  the  Athenian  fashion,  and  that  a 
pretty  lady  was  sleeping  near  him,  concluded  that  this 
must  be  the  Athenian  maid  and  her  disdainful  lover 
whom  Oberon  had  sent  him  to  seek  ;  and  he  naturally 
enough  conjectured  that,  as  they  were  alone  together, 
she  must  be  the  first  thing  he  would  see  when  he  awoke  : 
so  without  more  ado,  he  proceeded  to  pour  some  of  the 
juice  of  the  little  purple  flower  into  his  eyes.  But  it  so 
fell  out,  that  Helena  came  that  way,  and,  instead  of 
Hermia,  was  the  first  object  Lysander  beheld  when  he 
opened  his  eyes ;  and,  strange  to  relate,  so  powerful  was 
the  love-charm,  all  his  love  for  Hermia  vanished  away, 
and  Lysander  fell  in  love  with  Helena. 

Had  he  first  seen  Hermia  when  he  awoke,  the  blunder 
Puck  committed  would  have  been  of  no  consequence,  for 
he  could  not  love  that  faithful  lady  too  well ;  but  for  poor 
Lysander  to  be  forced  by  a  fairy  love-charm  to  forget  his 
own  true  Hermia,  and  to  run  after  another  lady,  and 
leave  Hermia  asleep  quite  alone  in  a  wood  at  midnight, 
was  a  sad  chance  indeed. 

Thus  this  misfortune  happened.  Helena,  as  has  been 
before  related,  endeavoured  to  keep  pace  with  Deme- 
trius when  he  ran  away  so  rudely  from  her  ;  but  she 
could  not  continue  this  unequal  race  long,  men  being 
always  better  runners  in  a  long  race  than  ladies.  Helena 
soon  lost  sight  of  Demetrius ;  and  as  she  was  wandering 
about,  dejected  and  forlorn,  she  arrived  at  the  place 
where  Lysander  was  sleeping.  "Ah!"  said  she,  "this 
is  Lysander  lying  on  the  ground  :  is  he  dead  or  asleep  r" 
Then  gently  touching  him,  she  said,  "  Good  sir,  if  you 
arc  alive,  awake."     Upon  this  Lysander  opened  his  eyes, 


A  MIDSUMMER  NIGHT's  DREAM.  39 

and  (the  love-charm  beginning  to  work)  immediately  ad- 
dressed her  in  terms  of  extravagant  love  and  admiration ; 
telling  her,  she  as  much  excelled  Hermia  in  beauty  as  a 
dove  does  a  raven,  and  that  he  would  run  through  fire  for 
her  sweet  sake  ;  and  many  more  such  lover-like  speeches. 
Helena,  knowing  Lysander  was  her  friend  Hermia's  lover, 
and  that  he  was  solemnly  engaged  to  marry  her,  was  in 
the  utmost  rage  when  she  heard  herself  addressed  in  this 
manner ;  for  she  thought  (as  well  she  might)  that  Lysan- 
der was  making  a  jest  of  her.  "  Oh  !"  said  she,  "  why 
was  I  born  to  be  mocked  and  scorned  by  every  one  ?  Is 
it  not  enough,  is  it  not  enough,  young  man,  that  I  can 
never  get  a  sv>'eet  look  or  a  kind  word  from  Demetrius ; 
but  you,  sir,  must  pretend  in  this  disdainful  manner  to 
court  me  ?  I  thought,  Lysander,  you  were  a  lord  of 
more  true  gentleness."  Saying  these  words  in  great 
anger,  she  ran  away ;  and  Lysander  followed  her,  quite 
forgetful  of  his  own  Hermia,  who  was  still  asleep. 

When  Hermia  awoke,  she  was  in  a  sad  fright  at  find- 
ing herself  alone.  She  wandered  about  the  wood,  not 
knowing  what  was  become  of  Lysander,  or  which  way  to 
go  to  seek  for  him.  In  the  mean  time  Demetrius,  not 
being  able  to  find  Hermia  and  his  rival  Lysander,  and 
fatigued  with  his  fruitless  search,  was  observed  by  O he- 
ron fast  asleep.  Oberon  had  learnt  by  some  questions  he 
had  asked  of  Puck,  that  he  had  applied  the  love-charm 
to  the  wrong  person's  eyes  ;  and  now,  having  found  the 
person  first  intended,  he  touched  the  eyelids  of  the  sleep- 
ing Demetrius  with  the  love-juice,  and  he  instantly 
awoke  ;  and  the  first  thing  he  saw  being  Helena,  he,  as 
Lysander  had  done  before,  began  to  address  love-speeches 
to  her ;  and  just  at  that  moment  Lysander  followed  by 
Hermia  (for  through  Puck's  unlucky  mistake  it  was  now 
become  Hermia's  turn  to  run  after  her  lover)  made  his 
appearance ;  and  then  Lysander  and  Demetrius,  both 
speaking  together,  made  love  to  Helena,  they  being  each 
one  under  the  influence  of  the  same  potent  charm. 

The  astonished  Helena  thought  that  Dcmelrius,  Ly- 
sander, and  her  once  dear  friend  Hermia,  were  all  in  a 
plot  together  to  make  a  jest  of  her. 


40  TALES  FROM  SHAKSPERE. 

Hermia  was  as  much  surprised  as  Helena :  she  knew 
not  why  Lysander  and  Demetrius,  who  both  before  loved 
her,  were  now  become  the  lovers  of  Helena  ;  and  to  Her- 
mia the  matter  seemed  to  be  no  jest. 

The  ladies,  who  before  had  always  been  the  dearest  of 
friends,  now  fell  to  high  words  together. 

"  Unkind  Hermia,"  said  Helena,  "  it  is  you  have  set 
Lysander  on,  to  vex  me  with  mock  praises  ;  and  your 
other  lover  Demetrius,  who  used  almost  to  spurn  me  with 
his  foot,  have  you  not  bid  him  call  me  goddess,  nymph, 
rare,  precious,  and  celestial '?  He  would  not  speak  thus 
to  me,  whom  he  hates,  if  you  did  not  set  him  on  to  make 
a  jest  of  me.  Unkind  Hermia,  to  join  with  men  in  scorn- 
ing your  poor  friend.  Have  you  forgot  our  school-day 
friendship  ?  How  often,  Hermia,  have  we  two,  sitting 
on  one  cushion,  both  singing  one  song,  with  our  needles 
working  the  same  flower,  both  on  the  sam.e  sampler 
wrought ;  growing  up  together  in  fashion  of  a  double 
cherry,  scarcely  seeming  parted !  Hermia,  it  is  not 
fi'iendly  in  you,  it  is  not  maidenly,  to  join  with  men  in 
scorning  your  poor  friend." 

"  I  am  amazed  at  your  passionate  words,"  said  Her- 
mia :  "  I  scorn  you  not ;  it  seems  you  scorn  me."  "  Ay, 
do,"  returned  Helena,  "  persevere,  counterfeit  serious 
looks,  and  make  mouths  at  me  when  I  turn  my  back  ;  then 
wink  at  each  other,  and  hold  the  sweet  jest  up.  If  you  had 
any  pity,  grace,  or  manners,  you  would  not  use  me  thus."* 

While  Helena  and  Hermia  were  speaking  these  angry 
words  to  each  other,  Demetrius  and  Lysander  left  them, 
to  fight  together  in  the  wood  for  the  love  of  Helena. 

When  they  found  the  gentlemen  had  left  them,  they 
departed,  and  once  more  wandered  weary  in  the  wood  in 
search  of  their  lovers. 

As  soon  as  they  were  gone,  the  fairy  king,  w^ho  with 
little  Puck  had  been  listening  to  their  quarrels,  said  to 
him,  "  This  is  your  negligence.  Puck  ;  or  did  you  do 
this  wilfully  ?"  "  Believe  me,  khig  of  shadows,"  an- 
swered Puck,  "  it  was  a  mistake  :  did  not  you  tell  me  I 
should  know  the  man  by  his  Athenian  garments  ?    How- 

*  Extract  11 


A  MIDSUMMER  NIGHT  S  DREAM.  41 

ever,  I  am  not  sorry  this  has  happened,  for  I  think  their 
jangling  makes  excellent  sport."  "  You  heard,"  said 
Oberon,  "  that  Demetrius  and  Lysander  are  gone  to  seek 
a  convenient  place  to  fight  in.  I  command  you  to  over- 
hang the  night  vi^ith  a  thick  fog,  and  lead  these  quarrel- 
some lovers  so  astray  in  the  dark,  that  they  shall  not  be 
able  to  find  each  other.  Counterfeit  each  of  their  voices 
to  the  other,  and  with  bitter  taunts  provoke  them  to  fol- 
low you,  while  they  think  it  is  their  rival's  tongue  they 
hear.  See  you  do  this,  till  they  are  so  weary  they  can 
go  no  farther ;  and  when  you  find  they  are  asleep,  drop 
the  juice  of  this  other  flower  into  Lysander's  eyes,  and 
when  he  awakes  he  will  forget  his  new  love  for  Helena, 
and  return  to  his  old  passion  for  Hermia  ;  and  then  the 
two  fair  ladies  may  each  one  be  happy  with  the  man  she 
loves,  and  they  will  think  all  that  has  passed  a  vexatious 
dream.  About  this  quickly.  Puck ;  and  I  will  go  and 
see  what  sweet  love  my  Titania  has  found." 

Titania  was  still  sleeping,  and  Oberon  seeing  a  clown 
near  her,  who  had  lost  his  way  in  the  wood,  and  was 
likewise  asleep  :  "  This  fellow,"  said  he,  "  shall  be  my 
Titania's  true-love  ;"  and  clapping  an  ass's  head  over  the 
clown's,  it  seemed  to  fit  him  as  well  as  if  it  had  grown 
upon  his  own  shoulders.  Though  Oberon  fixed  the  ass's 
head  on  very  gently,  it  awakened  him,  and  rising  up,  un- 
conscious of  what  Oberon  had  done  to  him,  he  went  to- 
wards the  bower  where  the  fairy  queen  slept. 

"  Ah  !  what  angel  is  that  I  see  ?"  said  Titania,  open- 
ing her  eyes,  and  the  juice  of  the  little  purple  flower  be- 
ginning to  take  effect :  "  Are  you  as  wise  as  you  are 
beautiful  ?" 

"  Why,  mistress,"  said  the  foolish  clown,  "  if  I  have 
wit  enough  to  find  the  way  out  of  this  wood,  I  have 
enough  to  serve  my  turn." 

"  Out  of  the  wood  do  not  desire  to  go,"  said  the  en- 
amoured queen.  "  I  am  a  spirit  of  no  common  rate.  I 
love  you.  Go  with  me,  and  I  will  give  you  fairies  to 
attend  upon  you," 

She  then  called  four  of  her  fairies :  their  names  were 
Peas-blossom,  Cobweb,  Moth,  and  Mustard-seed. 


42  TALES  FROM  SHAKSPERE. 

"  Attend,"  said  the  queen,  "  upon  this  sweet  gentle- 
man ;  hop  in  his  walks,  and  gambol  in  his  sight ;  feed 
him  with  grapes  and  apricots,  and  steal  for  him  the  honey- 
bags  from  the  bees.  Come  sit  with  me,"  said  she  to  the 
clown,  "  and  let  me  play  with  your  amiable  hairy  cheeks, 
my  beautiful  ass !  and  kiss  your  fair  large  ears,  my  gentle 

joy !" 

''  Where  is  Peas-blossom  ?"  said  the  ass-headed  clown, 
not  much  regarding  the  fairy  queen's  courtship,  but  very 
proud  of  his  new  attendants. 

"  Here,  sir,"  said  little  Peas-blossom. 

"  Scratch  my  head,"  said  the  clown.  "  Where  is 
Cobweb  '?" 

"  Here,  sir,"  said  Cobweb. 

*'  Good  Mr.  Cobweb,"  said  the  foolish  clown,  "  kill 
me  the  red  humble-bee  on  the  top  of  that  thistle  yonder  ; 
and,  good  Mr.  Cobweb,  bring  me  the  honey-bag.  Do 
not  fi-et  yourself  too  much  in  the  action,  Mr.  Cobweb, 
and  take  care  the  honey-bag  break  not ;  I  should  be  sorry 
to  have  you  overflown  with  a  honey-bag.  Where  is 
Mustard-seed  ?" 

"  Here,  sir,"  said  Mustard-seed :  "  what  is  your 
will  ?" 

"  Nothing,"  said  the  clown,  *'  good  Mr.  Mustard-seed, 
but  to  help  Mr.  Peas-blossom  to  scratch  :  I  must  go  to  a 
barber's,  Mr.  Mustard-seed,  for  methinks  I  am  marvel- 
lous hairy  about  the  face." 

'*  My  sweet  love,"  said  the  queen,  "  what  will  you 
have  to  eat  ?  I  have  a  venturous  fairy  shall  seek  the 
squirrel's  hoard,  and  fetch  you  some  new  nuts." 

"  I  had  rather  have  a  handful  of  dried  peas,"  said  the 
clown,  who  with  his  ass's  head  had  got  an  ass's  appetite. 
"  But,  I  pray,  let  none  of  your  people  disturb  me,  for 
I  have  a  mind  to  sleep." 

"  Sleep,  then,"  said  the  queen,  ''  and  I  will  wind  you 
in  my  arms.  O  how  I  love  you !  How  I  dote  upon 
you !" 

When  the  fairy  king  saw  the  cIowti  sleeping  in  the 
arms  of  his  queen,  he  advanced  within  her  sight,  and  re- 
proached her  with  having  lavished  her  favours  upon  an  ass. 


A  MIDSUMMER  NIGHt's  DREAM.  43 

This  she  could  not  deny,  as  the  clown  was  then  sleep- 
ing within  her  arms,  with  his  ass's  head  crowned  by  her 
with  flowers. 

When  Oberon  had  teased  her  for  some  time,  he  again 
demanded  the  changeling-boy ;  which  she,  ashamed  of 
being  discovered  by  her  lord  with  her  new  favourite,  did 
not  dare  to  refuse  him. 

Oberon,  having  thus  obtained  the  little  boy  he  had  so 
long  wished  for  to  be  his  page,  took  pity  on  the  disgrace- 
ful situation  into  which,  by  his  merry  contrivance,  he  had 
brought  his  Titania,  and  threw  some  of  the  juice  of  the 
other  flower  into  her  eyes  ;  and  the  fairy  queen  imme- 
diately recovered  her  senses,  and  wondered  at  her  late 
dotage,  saying  how  she  now  loathed  the  sight  of  the 
strange  monster. 

Oberon  likewise  took  the  ass's  head  from  off  the  clown, 
and  left  him  to  finish  his  nap  with  his  own  fool's  head 
upon  his  shoulders. 

Oberon  and  his  Titania  being  now  perfectly  reconciled, 
he  related  to  her  the  history  of  the  lovers,  and  their  mid- 
night quarrels  ;  and  she  agreed  to  go  with  him,  and  see 
the  end  of  their  adventures.* 

The  fairy  king  and  queen  found  the  lovers  and  their 
fair  ladies,  at  no  great  distance  from  each  other,  sleeping 
on  a  grass-plot ;  for  Puck,  to  make  amends  for  his  former 
mistake,  had  contrived  with  the  utmost  diligence  to  bring 
them  all  to  the  same  spot,  unknown  to  each  other  ;  and 
he  had  carefully  removed  the  charm  from  off  the  eyes  of 
Ly Sander  with  the  antidote  the  fairy  king  gave  to  him. 

Hermia  first  awoke,  and  finding  her  lost  Lysander 
asleep  so  near  her,  was  looking  at  him  and  wondering  at 
his  strange  inconstancy.  Lysander  presently  opening 
his  eyes,  and  seeing  his  dear  Hermia,  recovered  his  rea- 
son which  the  fairy-charm  had  before  clouded,  and  with 
his  reason  his  love  for  Hermia ;  and  they  began  to  talk 
over  the  adventures  of  the  night,  doubting  if  these  things 
had  really  happened,  or  if  they  had  both  been  dreaming 
the  same  bewildering  dream. 

Helena  and  Demetrius  were  by  this  time  awake ;  and 

•  Extract  III. 


44  TALES  FROM  SHAKSPERE. 

a  sweet  sleep  having  quieted  Helena's  disturbed  and 
angry  spirits,  she  listened  with  delight  to  the  professions 
of  love  which  Demetrius  still  made  to  her,  and  which,  to 
her  surprise  as  well  as  pleasure,  she  began  to  perceive 
were  sincere. 

These  fair  night- wandering  ladies,  now  no  longer  rivals, 
became  once  more  true  friends ;  all  the  unkind  words 
which'  had  passed  were  forgiven,  and  they  calmly  con- 
sulted together  what  was  best  to  be  done  in  their  pre- 
sent situation.  It  was  soon  agreed  that,  as  Demetrius 
had  given  up  his  pretensions  to  Hermia,  he  should  endea- 
vour to  prevail  upon  her  father  to  revoke  the  cruel  sen- 
tence of  death  which  had  been  passed  against  her.  De- 
metrius was  preparing  to  return  to  Athens  for  this  friendly 
purpose,  when  they  were  surprised  with  the  sight  of 
Egeus,  Hermia's  father,  who  came  to  the  wood  in  pursuit 
of  his  runaway  daughter. 

When  Egeus  understood  that  Demetrius  would  not 
now  marry  his  daughter,  he  no  longer  opposed  her  mar- 
riage with  Ly Sander,  but  gave  his  consent  that  they  should 
be  wedded  on  the  fourth  day  from  that  time,  being  the 
same  day  on  which  Hermia  had  been  condemned  to  lose 
her  life  ;  and  on  that  same  day  Helena  joyfully  agreed  to 
marry  her  beloved  and  now  faithful  Demetrius. 

The  fairy  king  and  queen,  who  were  invisible  specta- 
tor of  this  reconciliation,  and  now  saw  the  happy  ending 
of  the  lovers'  history  brought  about  through  the  good 
offices  of  Oberon,  received  so  much  pleasure,  that  these 
kind  spirits  resolved  to  celebrate  the  approaching  nup- 
tials with  sports  and  revels  throughout  their  fairy  king- 
dom.* 

And  now,  if  any  are  offended  with  this  story  of  fairies 
and  their  pranks,  as  judging  it  incredible  and  strange, 
they  have  only  to  think  that  they  have  been  asleep  and 
dreaming,  and  that  all  these  adventures  were  visions 
which  they  saw  in  their  sleep  :  and  I  hope  none  of  my 
readers  will  be  so  unreasonable  as  to  be  offended  with  a 
pretty  harmless  Midsummer  Night's  Dream. 

*  Extract  IV. 


A  midsummeu  night  s  dream.  45 


EXTRACTS  FROM  SHAKSPERE. 


Act  II. — Scene  II. — Enter  Oberon,  on  one  side,  with  Ms 
train,  and  Titania,  on  the  other,  with  hers. 

Obe.  Ill  met  by  mooulight,  proud  Titania. 

Tita.  What,  jealous  Oberon  ?     Fairy,  skip  hence  ; 
I  have  forsworn  his  bed  and  company. 

Obe.  Tarry,  rash  wanton.     Am  not  I  thy  lord  ? 

Tita.  Then  I  must  be  thy  lady :  But  I  know 
When  thou  hast  stolen  away  from  fairy  land, 
And  in  the  shape  of  Corin  sat  all  day. 
Playing  on  pipes  of  corn,  and  versing  love 
To  amorous  Phillida,     Why  art  thou  here, 
Come  from  the  farthest  steep  of  India  ? 
But  that,  forsooth,  the  bouncing  Amazon, 
Your  buskin'd  mistress,  and  your  warrior  love, 
To  Theseus  must  be  wedded ;  and  you  come 
To  give  their  bed  joy  and  prosperity. 

Obe.  How  canst  thou  thus,  for  shame,  Titania, 
Glance  at  my  credit  with  Hippolyta, 
Knowing  I  know  thy  love  to  Theseus  ? 
Didst  thou  not  lead  him  through  the  glimmering  night 
From  Perigenia,  whom  he  ravished  ? 
And  make  him  with  fair  -^gle  break  his  faith. 
With  Ariadne,  and  Antiopa  ? 

Tita.  These  are  the  forgeries  of  jealousy: 
And  never,  since  the  middle  summer's  spring,^ 
Met  we  on  hill,  in  dale,  forest,  or  mead. 
By  paved  fountain,^  or  by  rushy  brook, 
Or  on  the  beached  margent  of  the  sea. 
To  dance  our  ringlets  to  the  whistling  wind, 
But  with  thy  brawls  thou  hast  disturb'd  our  sport 

^  Middle  summer's  spring.  The  spring  is  tlie  beginning— as  the  spring 
of  the  day,  a  common  expression  in  our  early  writers.  The  middle  sum- 
mer is  the  midsummer. 

b  Paved  fountain — a  fountain  or  clear  stream,  rushing  over  pebblfs. 


46  TALES  FROM  SHAKSPEKE. 

Therefore,  the  winds,  piping  to  us  in  vain. 

As  in  revenge,  have  suck'd  up  from  the  sea 

Contagious  fogs ;  which,  falling  in  the  land, 

Have  every  pelting''  river  made  so  proud, 

That  they  have  overborne  their  continents  ;^ 

The  ox  hath  therefore  stretch'd  his  yoke  in  vain. 

The  ploughman  lost  his  sweat ;  and  the  green  corn 

Hath  rotted,  ere  his  youth  attain'd  a  beard : 

The  fold  stands  empty  in  the  drowned  field. 

And  crows  are  fatted  with  the  murrain  flock ; 

The  nine  men's  morris  is  fill'd  up  with  mud ;  "^ 

And  the  quaint  mazes  in  the  wanton  green, 

For  lack  of  tread,  are  undistinguishable  ; 

The  human  mortals  want ;  their  winter  here, 

No  night  is  now  with  hymn  or  carol  bless'd : — 

Therefore  the  moon,  the  governess  of  floods, 

Pale  in  her  anger,  washes  all  the  air, 

That  rheumatic  diseases  do  abound  : 

And  thorough  this  distemperature,  we  see 

The  seasons  alter :  hoary-headed  frosts 

Fall  in  the  fresh  lap  of  the  crimson  rose ; 

And  on  old  Hyems'  chin,  and  icy  crown. 

An  odorous  chaplet  of  sweet  summer  buds 

Is,  as  in  mockery,  set :  The  spring,  the  summer, 

The  childing  "^  autumn,  angry  winter,  change 

Their  wonted  liveries ;  and  the  mazed  world, 

By  their  increase,^  now  knows  not  which  is  which : 

And  this  same  progeny  of  evils  comes 

From  our  debate,  from  our  dissension ; 

We  are  their  parents  and  original. 

Obe.  Do  you  amend  it  then :  it  lies  in  you : 
Why  shoxild  Titania  cross  her  Oberon  ? 
I  do  but  beg  a  little  changeling  boy, 
To  be  my  henchman/ 

*  Pelting — petty,  contemptible. 

*>  Continents — banks.     A  continent  is  that  which  contains. 

c  Upon  the  green  turf  of  their  commons  the  shepherds  and  plough- 
men of  England  were  wont  to  cut  a  rude  series  of  lines,  upon  which 
they  arranged  eighteen  stones,  divided  between  two  players,  who  moved 
them  alternately,  as  at  chess  or  draughts,  till  the  game  was  finislied  by 
one  of  the  players  having  all  his  pieces  taken  or  impounded.  This 
was  the  nine  men's  morris. 

d  Childing — producing. 

^  Increase — produce. 

^  Henchman — a  page;  originally  a  horseman. 


A  MIDSUMMER  NIGHt's  DREAM.  47 

Tita.  Set  your  heart  at  rest. 

The  fairy  land  buys  not  the  child  of  me. 
His  mother  was  a  vot'ress  of  my  order : 
And,  in  the  spiced  Indian  air,  by  night, 
Full  often  hath  she  gossip'd  by  my  side ; 
And  sat  with  me  on  Neptune's  yellow  sands, 
Marking  th'  embarked  traders  on  the  flood ; 
When  we  have  laugh'd  to  see  the  sails  conceive, 
And  grow  big-bellied,  with  the  wanton  wind : 
Which  she,  with  pretty  and  with  swimming  gait, 
Following  (her  womb  then  rich  with  my  young  squire j. 
Would  imitate ;  and  sail  upon  the  land, 
To  fetch  me  trifles,  and  return  again. 
As  from  a  voyage,  rich  with  merchandise. 
But  she,  being  mortal,  of  that  boy  did  die ; 
And,  for  her  sake,  I  do  rear  up  her  boy : 
And,  for  her  sake,  I  will  not  part  with  him. 

Ohe.  How  long  within  this  wood  intend  you  stay  ? 

Tita.  Perchance,  till  after  Theseus'  wedding-day. 
If  you  will  patiently  dance  in  our  round. 
And  see  our  moonlight  revels,  go  with  us ; 
If  not,  shun  me,  and  I  will  spare  your  haunts. 

Obe.  Give  me  that  boy,  and  I  will  go  with  thee. 

Tita.  Not  for  thy  fairy  kingdom.     Fairies,  away : 
We  shall  chide  downright,  if  I  longer  stay. 

{^Exeunt  TiTANiA  and  her  train. 

Ohe.  Well,  go  thy  way :  thou  shalt  not  from  this  grove. 
Till  I  torment  thee  for  this  injury. 
My  gentle  Puck,  come  hither :  Thou  remember'st 
Since  once  I  sat  upon  a  promontory, 
And  heard  a  mermaid,  on  a  dolphin's  back. 
Uttering  such  dulcet  and  harmonious  breath. 
That  the  rude  sea  grew  civil  at  her  song ; 
And  certain  stars  shot  madly  from  their  spheres, 
To  hear  the  sea-maid's  music. 

Puck.  I  remember. 

Ohe.  That  very  time  I  saw  (but  thou  couldst  not). 
Flying  between  the  cold  moon  and  the  earth, 
Cupid  all  arm'd  ;  a  certain  aim  he  took 
At  a  fair  vestal,  throned  by  the  west ; 
And  loos'd  his  love-shaft  smartly  from  his  bow, 
As  it  should  pierce  a  hundred  thousand  hearts : 
But  I  might  see  young  Cupid's  fiery  shaft 
Quench'd  in  the  chaste  beams  of  the  watery  moon ; 


48  TALES  mOM  SH^VKSPERE. 

And  the  imperial  votaress  passed  on. 

In  maiden  meditation,  fancy  free.* 

Yet  mark'd  I  where  the  bolt  of  Cupid  fell : 

It  fell  upon  a  little  western  flower, — 

Before,  milk-white ;  now,  purple  with  love's  wound, — 

And  maidens  call  it  love-in-idleness. 

Fetch  me  that  flower ;  the  herb  I  show'd  thee  once ; 

The  juice  of  it  on  sleeping  eyelids  laid, 

Will  make  or  man  or  woman  madly  dote 

Upon  the  next  live  creature  that  it  sees. 

Fetch  me  this  herb :  and  be  thou  here  again. 

Ere  the  leviathan  can  swim  a  league. 

Puck.  I  '11  put  a  girdle  round  about  the  earth 
In  forty  minutes.  [  Exit  Pucx. 


II. 

Act  III. — Scene  II. 

Hel.  Injurious  Hermia !  most  ungrateful  maid ! 
Have  you  conspir'd,  have  you  with  these  contriVd 
To  bait  me  with  this  foul  derision  ? 
Is  all  the  counsel  that  we  two  have  shar'd, 
The  sisters'  vows,  the  hours  that  we  have  spent, 
When  we  have  chid  the  hasty-footed  time 
For  parting  us, — O,  and  is  all  forgot  ? 
All  school-days'  friendship,  childhood  innocence  ? 
We,  Hermia,  like  two  artificial  gods. 
Have  with  our  needles  created  both  one  flower. 
Both  on  one  sampler,  sitting  on  one  cushion, 
Both  warbling  of  one  song,  both  in  one  key ; 
As  if  our  hands,  our  sides,  voices,  and  minds, 
Had  been  incorporate.     So  we  grew  together, 
Like  to  a  double  cherry,  seeming  parted  ; 
But  yet  a  union  in  partition, 
Two  lovely  berries  moulded  on  one  stem  : 
So,  with  two  seeming  bodies,  but  one  heart, 
Two  of  the  first,  like  coats  in  heraldry. 
Due  but  to  one,  and  crowned  with  one  crest.^ 

^  This  is  an  allusion  to  the  unmarried  state  of  Quceii  KlizabeUi   who 
had  received  offers  from  prince  and  subject. 

^  There  is  a  double  comparison  here — 1st,  Of  tlie  two  l)odies,  rora- 


A  MIDSUMMER  NIGHt's  DREAM.  49 

And  will  you  rent  our  ancient  love  asunder, 
To  join  with  men  in  scoi'ning  your  poor  friend  ? 
It  is  not  friendly,  't  is  not  maidenly : 
Our  sex,  as  well  as  I,  may  chide  you  for  it ; 
Though  I  alone  do  feel  the  injury. 

Her,  I  am  amazed  at  your  passionate  words  • 
I  scorn  you  not ;  it  seems  that  you  scorn  me. 

Hel.  Have  you  not  set  Lysander,  as  in  scorn, 
To  follow  me,  and  praise  my  eyes  and  face  ? 
And  made  your  other  love,  Demetrius, 
(Who  even  but  now  did  spurn  me  with  his  foot,) 
To  call  me  goddess,  nymph,  divine,  and  rare. 
Precious,  celestial  ?     Wherefore  speaks  he  this 
To  her  he  liates  ?  and  wherefore  doth  Lysander 
Deny  your  love,  so  rich  within  his  soul. 
And  tender  me,  forsooth,  aifection ; 
But  by  your  setting  on,  by  your  consent  ? 
What  though  I  be  not  so  in  grace  as  you. 
So  hung  upon  with  love,  so  fortunate ; 
But  miserable  most,  to  love  unlov'd ! 
This  you  should  pity,  rather  than  despise. 

Her.  I  understand  not  what  you  mean  by  this. 

Hel.  Ay,  do,  *persever,  counterfeit  sad  looks, 
Make  mouths  upon  me  when  I  turn  my  back ; 
Wink  each  at  other ;  hold  the  sweet  jest  up  : 
This  sport,  well  carried,  shall  be  chronicled. 
If  you  have  any  pity,  grace,  or  manners, 
You  would  not  make  me  such  an  argument. 
But,  fare  ye  well :  't  is  partly  mine  own  fault; 
Which  death,  or  absence,  soon  shall  remedy. 

pared  to  ttvo  coats  of  heraldry ;  and,  2ndly,  Of  the  one  heart,  compared 
to  the  one  crest  and  the  one  owner.  "  Our  bodies  are  two,  but  they  are 
as  united  under  one  heart,  as  two  coats  of  arms  (when  quartered  or  im- 
paled) are  borne  by  one  person  under  one  crest." 


50  TALES  FROM  SHAKSPERE. 


III. 


Act  TV. — Scene  I. — Enter  Titania  and  Bottom,  Fairies 
attending  ;  Oberon  behind  unseen. 

Tita.  Come,  sit  thee  down  upon  this  flowery  bed, 
While  I  thy  amiable  cheeks  do  coy,'' 
And  stick  musk-roses  in  thy  sleek  smooth  head, 
And  kiss  thy  fair  large  ears,  my  gentle  joy. 

Bot.  Where  's  Peas-blossom? 

Peas.  Eeady. 

Bot.  Scratch  my  head.  Peas-blossom. — Where 's  monsieur 
Cobweb? 

Cob.  Ready. 

Bot.  Monsieur  Cobweb;  good  monsieur,  get  your  weapons 
in  your  hand,  and  kill  me  a  red-hipped  humble-bee  on  the 
top  of  a  thistle ;  and,  good  monsieur,  bring  me  the  honey- 
bag  Do  not  fret  yourself  too  much  in  the  action,  monsieur ; 
and,  good  monsieur,  have  a  care  the  honey.bag  break  not ; 
I  would  be  loth  to  have  you  overflown  ^  with  a  honey-bag, 
signior. — Where  's  monsieur  Mustard-seed  ? 

Must.  Ready. 

Bot.  Give  me  your  neif,"^  monsieur  Mustard-seed,  Pray 
you,  leave  your  courtesy,  good  monsieur. 

Must.  What 's  your  will  ? 

Bot.  Nothing,  good  monsieur,  but  to  help  caj'alero  Cob- 
web to  scratch.  I  must  to  the  barber's,  monsieur ;  for,  me- 
thinks,  I  am  marvellous  hairy  about  the  face ;  and  I  am 
such  a  tender  ass,  if  my  hair  do  but  tickle  me  I  must 
scratch. 

Tita.  What,  wilt  thou  hear  some  mtisic,  my  sweet  love  ? 

Bot.  I  have  a  reasonable  good  ear  in  music :  let  us  have 
the  tongs  and  the  bones. 

Tita.  Or  say,  sweet  love,  what  thou  desir'st  to  eat. 

Bot.  Truly,  a  peck  of  provender:  I  could  munch  your 
good  dry  oats.  ^lethinks  I  have  a  great  desire  to  a  bottle 
of  hay  :  good  hay,  sweet  hay,  hath  no  fellow. 

^  To  cm/  is  here  to  caress. 
■»  Overflown — flooded,  drowned.  c  iVe'^-fist. 


A  MIDSUMMER  NIGHt's  DREAM.  51 

Tita.  I  have  a  venturous  fairy  that  shall  seek 
The  squirrel's  hoard,  and  fetch  thee  new  nuts. 

Bot.  I  had  rather  have  a  handful,  or  two,  of  dried  peas. 
But,  I  pray  you,  let  none  of  your  people  stir  me ;  I  have  an 
exposition  of  sleep  come  upon  me. 

Tita.  Sleep  thou,  and  I  will  wind  thee  in  my  arms. 
Fairies,  be  gone,  and  be  all  ways  away. 
So  doth  the  woodbine  the  sweet  honeysuckle 
Gently  entwist ;  the  female  ivy  so 
Enrings  the  barky  fingers  of  the  elm.=* 
O,  how  I  love  thee !   how  I  dote  on  thee  !  [77/ey  slccrp. 

Oberon  advances.     Enter  Puck. 

Ohe.  Welcome,  good  Eobin.    See'st  thou  this  sweet  sight  ? 
Her  dotage  now  1  do  begin  to  pity. 
For  meeting  her  of  late,  behind  the  wood. 
Seeking  sweet  savours  for  tliis  hateful  fool, 
I  did  upbraid  her  and  fall  out  with  her  : 
For  she  his  hairy  temples  then  had  rounded 
With  coronet  of  fresh  and  fragrant  flowers  ; 
And  that  same  dew,  which  sometime  on  the  buds 
Was  wont  to  swell  like  round  and  orient  pearls. 
Stood  now  within  the  pretty  flow'rets'  eyes. 
Like  tears  that  did  their  own  disgrace  bewail. 
When  I  had,  at  my  pleasure,  taunted  her. 
And  she,  in  mild  terms,  begg'd  my  patience, 
I  then  did  ask  of  her  her  changeling  child  ; 
Which  straight  she  gave  me,  and  her  fairy  sent 
To  bear  him  to  my  bower  in  fairy  land. 
And  now  I  have  the  boy,  I  will  undo 
This  hateful  imperfection  of  her  eyes. 
And,  gentle  Puck,  take  this  transformed  scalp 
From  off  the  head  of  this  Athenian  swain ; 
That  he  awaking  when  the  other  do, 
May  all  to  Athens  back  again  repair ; 
And  think  no  more  of  this  night's  accidents, 

^  GifTord  pointed  out  the  true  meaning  of  this  passage  in  his  note 
upon  a  parallel  passage  in  Ben  .lonson  : — 

" behold  ! 

How  the  blue  bindweed  doth  itself  enfold 
With  hmeijsuc'kle,  and  both  these  entwine 
Tlieniselves  with  bryony  and  jessamine." 
"  In  many  of  our  counties,"  says  GifFord,  *'  the  woodbine  is  still  tne 
name  for  the  great  cviivulvulus." 

d2 


52  TALES  FROM  SHAKSPERE. 

But  as  the  fierce  vexation  of  a  dream. 
But  first  I  will  release  the  fairy  queen. 

Be  thou,  as  thou  wast  wont  to  be ; 

[Touching  her  eyes  with  an  heib. 
See,  as  thou  wast  wont  to  see  : 
Dian's  bud  o'er  Cupid's  flower 
Hath  such  force  and  blessed  power. 
Now,  my  Titania,  wake  you,  ray  sweet  queen. 

Tita.  My  Oberon  !  what  visions  have  I  seen ! 
Methonght  I  was  enamour'd  of  an  ass. 
Ohe.  There  lies  your  love. 

Tita,  How  came  these  things  to  pass  ? 

0,  how  mine  eyes  do  loathe  his  visage  now ! 

Obe.  Silence  a  while.— Robin,  take  off  this  head. — 
Titania,  maisic  call ;  and  strike  more  dead 
Than  common  sleep,  of  all  these  five  the  sense. 
Tita.  Music,  ho  !  music ;  such  as  charmeth  sleep. 
Puck.  When   thou  wak'st,  with  thine   own  fool's   eyes 

peep. 
Ohe.  Sound,  music.   \_StiU  music.']  Come,  my  queen,  take 
hands  with  me. 
And  rock  the  ground  whereon  these  sleepers  be. 
Now  thou  and  I  are  new  in  amitj' ; 
And  will,  to-morrow  midnight,  solemnly, 
Dance  in  duke  Theseus'  house  triumphantly. 
And  bless  it  to  all  fair  posterity  : 
There  shall  the  pairs  of  faithful  lovers  be 
Wedded,  with  Theseus,  all  in  jollity. 
Puck.       Fairy  king,  attend,  and  mark  ; 

I  do  hear  the  morning  lark. 
Obe.         Then,  my  queen,  in  silence  sad. 
Trip  Ave  after  the  night's  shade  : 
We  the  globe  can  compass  soon. 
Swifter  than  the  wand'ring  moon. 
Tita.        Come,  my  lord  ;  and  in  our  flight. 
Tell  me  how  it  came  this  night, 
That  I  sleeping  here  was  found, 
With  these  mortals  on  the  ground.  [Exeunt. 

[Horns  sound  within. 


A  MIDSUMMER  NIGHt's  DREAM.  53 

IV. 

Act  V. — Scene  II. — Enter  Puck. 

Puck.  Now  the  hungry  lion  roars, 

And  the  wolf  behowls  the  moon ; 
Whilst  the  heavy  ploughman  snores, 

All  with  weary  task  fordone. 
Now  the  wasted  brands  do  glow, 

Whilst  the  scritch-owl,  scritching  loud, 
Puts  the  wretch,  that  lies  in  woe, 

In  remembrance  of  a  shroud. 
Now  it  is  the  time  of  night. 

That  the  graves,  all  gaping  wide, 
Every  one  lets  forth  his  sprite. 

In  the  church-way  paths  to  glide : 
And  we  fairies,  that  do  run 

By  the  triple  Hecate's  team. 
From  the  presence  of  the  sun, 

Following  darkness  like  a  dream, 
Now  are  frolic  ;  not  a  mouse 
Shall  disturb  this  hallow'd  house : 
I  am  sent,  with  broom  before. 
To  sweep  the  dust  behind  the  door. 


Enter  Oberon  and  Titania,  with  th 


eir  iraxn. 


Obe      Through  the  house  give  glimmering  light, 
By  the  dead  and  drowsy  fire ; 
Every  elf,  and  fairy  sprite, 

Hop  as  light  as  bird  from  brier ; 
And  this  ditty,  after  me. 
Sing,  and  dance  it,  trippingly. 

Tita.    First,  rehearse  this  song  by  rote : 
To  each  word  a  warbling  note. 
Hand  in  hand,  with  fairy  grace. 
Will  we  sing,  and  bless  this  place. 

SONG,  AND  DANCE. 

Obe.     Now,  until  the  break  of  day. 

Through  this  house  each  fairy  stray. 
To  the  best  bride-bed  will  we. 
Which  by  us  shall  blessed  be : 


54  TALES  FROM  SHAKSPERE. 

And  the  issue  there  create 

Ever  shall  be  fortunate. 

So  shall  all  the  couples  three 

Ever  true  in  loving  be  ; 

And  the  blots  of  Nature's  hand 

Shall  not  in  their  issue  stand ; 

Never  mole,  hare-lip,  nor  scar, 

Nor  mark  prodigious,  such  as  are 

Despised  in  nativity, 

Shall  upon  their  children  be. 

With  this  field-dew  consecrate, 

Every  fairy  take  his  gait ; 

And  each  several  chamber  bless, 

Through  this  palace  with  sweet  peace ; 

Ever  slaall  in  safety  rest. 

And  the  owner  of  it  blest. 

Trip  away ; 

Make  no  stay : 
Meet  me  all  by  break  of  day. 

[Exeunt  Oberon,  'Titaxia,  and  Train. 


1^  I'r^c 


"> 


1    ^^i^Tl^Jii^ 


.    y 


57     ) 


A.    WINTER'S    TALE. 


Leontes,  king-  of  Sicily,  and  his  queen,  the  beautiful 
and  virtuous  Hermione,  once  lived  in  the  greatest  har- 
mony tog:ether.  So  happy  was  Leontes  in  the  love  of 
this  excellent  lady,  that  he  had  no  wish  ungratified,  ex- 
cept that  he  sometimes  desired  to  see  again,  and  to  pre- 
sent to  his  queen,  his  old  companion  and  school-fellow, 
Polixenes,  king  of  Bohemia.  Leontes  and  Polixenes 
were  brought  up  together  from  their  infancy,  but  being 
by  the  death  of  their  fathers  called  to  reign  over  their 
respective  kingdoms,  they  had  not  met  for  many  years, 
though  they  frequently  interchanged  gifts,  letters,  and 
loving  embassies. 

At  length,  after  repeated  invitations,  Polixenes  came 
from  Bohemia  to  the  Sicilian  court,  to  make  his  friend 
Leontes  a  visit. 

At  first  this  visit  gave  nothing-  but  pleasure  to  Leontes. 
He  recommended  the  friend  of  his  youth  to  the  queen's 
particular  attention,  and  seemed  in  the  presence  of  his 
dear  friend  and  old  companion  to  have  his  felicity  quite 
completed.  They  talked  over  old  times  ;  their  school- 
days and  their  youthful  pranks  were  remembered,  and 
recounted  to  Hermione,  who  always  took  a  cheerful  part 
in  these  conversations. 

When,  after  a  long  stay,  Polixenes  was  preparing  to 
depart,  Hermione,  at  tiie  desire  of  her  husband,  joined 
her  entreaties  to  his  that  Polixenes  would  prolong  his 
visit. 

And  now  began  this  good  queen's  sorrow  ;  for  Polixenes 
refusing  to  stay  at  the  request  of  licontes,  was  won  over 

D   3 


58  TALES  FKOM  SHARSPERE. 

by  Hermione's  gentle  and  persuasive  words  to  put  off 
his  departure  for  some  weeks  longer.  Upon  this,  although 
Lcontes  had  so  long  known  the  integrity  and  honourable 
principles  of  his  friend  Polixenes,  as  well  as  the  excel- 
lent disposition  of  his  virtuous  queen,  he  was  seized  with 
an  ungovernable  jealousy.  Every  attention  Hermione 
showed  to  Polixenes,  though  by  her  husband's  particular 
desire,  and  merely  to  please  him,  increased  the  unfor- 
tunate king's  jealousy  ;  and  from  being  a  loving  and  a  true 
friend,  and  the  best  and  fondest  of  husbands,  Leontes 
became  suddenly  a  savage  and  inhuman  monster.  Send- 
ing for  Camillo,  one  of  the  lords  of  his  court,  and  telling 
him  of  the  suspicion  he  entertained,  he  commanded  him 
to  poison  Polixenes. 

Camillo  was  a  good  man ;  and  he,  well  knowing  that 
the  jealousy  of  Leontes  had  not  the  slightest  foundation 
in  truth,  mstcad  of  poisoning  Polixenes,  acquainted  him 
with  the  king  his  master's  orders,  and  agreed  to  escape 
with  him  orit  of  the  Sicilian  dominions ;  and  Polixenes, 
with  the  assistance  of  Camillo,  arrived  safe  in  his  own 
kingdom  of  Bohemia,  where  Camillo  lived  from  that  time 
in  the  king's  court,  and  became  the  chief  friend  and 
favourite  of  Polixenes, 

The  flight  of  Polixenes  enraged  the  jealous  Leontes 
still  more ;  he  went  to  the  queen's  apartment,  where  the 
good  lady  was  sitting  with  her  little  son  Mamillus,  who 
was  just  beginning  to  tell  one  of  his  best  stories  to  amuse 
his  mother,  when  the  king  entered,  and  taking  the  child 
away,  sent  Hermione  to  pj-ison. 

Mamillus,  though  but  a  very  young  child,  loved  his 
mother  tenderly ;  and  when  he  saw  her  so  dishonoured, 
and  found  she  was  taken  from  him  to  be  put  into  a  prison, 
he  took  it  deeply  to  heart,  and  drooped  and  pined  away 
by  slow  degrees,  losing  his  appetite  and  his  sleep,  till  it 
was  thought  his  grief  would  kill  him. 

The  king,  when  he  had  sent  his  queen  to  prison,  com- 
manded Cleomenes  and  Dion,  two  Sicilian  lords,  to  go 
to  Del])hos,  there  to  inquire  of  the  oracle  at  the  temple 
of  Apollo,  if  his  queen  had  been  unfaithful  to  him. 

When  Hennione  had  been  a  short  time  in  prison,  she 


A  avikter's  tale.  59 

was  brought  to  "bed  of  a  daughter ;  and  the  poor  lady 
received  much  comfort  from  the  sight  of  her  pretty  baby, 
and  she  said  to  it,  "  My  poor  httle  prisoner,  1  am  as 
innocent  as  you  are." 

Hermione  had  a  kind  friend  in  the  noble-spirited 
Paulina,  who  was  the  wife  of  Antigonus,  a  Sicilian  lord : 
and  when  the  lady  Paulina  heard  her  royal  mistress  was 
brought  to  bed,  she  went  to  the  prison  where  Hermione 
was  confined  ;  and  she  said  to  Emilia,  a  lady  who  at- 
tended upon  Hermione,  "  I  pray  you,  Emilia,  tell  the 
good  queen,  if  her  majesty  dare  trust  me  with  her  little 
babe,  I  will  carry  it  to  the  king  its  father  ;  we  do  not 
know  how  he  may  soften  at  the  sight  of  his  innocent 
child."  "  Most  worthy  madam,"  replied  Emilia,  "  I 
will  acquaint  the  queen  with  your  noble  offer ;  she  was 
wishing  to-day  that  she  had  any  friend  who  would  venture 
to  present  the  child  to  the  king."  "  And  tell  her,"  said 
Paulina,  "  that  I  will  speak  boldly  to  Leontes  in  her 
defence."  "  May  you  be  for  ever  blessed,"  said  Emilia, 
"for  your  kindness  to  our  gracious  queen!"  Emilia 
then  went  to  Hermione,  who  joyfully  gave  up  her  baby 
to  the  care  of  Paulina,  for  she  had  feared  that  no  one 
tvould  dare  venture  to  present  the  child  to  its  father. 

Paulina  took  the  new-born  infant,  and  foi-cing  herself 
into  the  king's  presence,  notwithstanding  her  husband, 
fearing  the  king's  anger,  endeavoured  to  prevent  her,  she 
laid  the  babe  at  its  father's  feet,  and  Paulina  made  a 
noble  speech  to  the  king  in  defence  of  Hermione,  and 
she  reproached  him  severely  for  his  inhumanity,  and  im- 
plored him  to  have  mercy  on  his  innocent  wife  and  child. 
But  Paulina's  spirited  remonstrances  only  aggravated 
Leontes's  displeasure,  and  he  ordered  her  husband  An- 
tigonus to  take  her  from  his  presence. 

When  Paulina  went  away,  she  left  the  little  baby  at 
its  father's  feet,  thinking,  when  he  was  alone  with  it, 
he  would  look  upon  it,  and  have  pity  on  its  helpless 
innocence. 

The  good  Paulina  was  mistaken ;  for  no  sooner  was 
she  gone  than  the  merciless  father  ordered  Antigonus, 


60  TALES  FEOM  SHAKSPERE. 

Paulina's  husband,  to  take  the  child,  and  carry  it  out  to 
sea,  and  leave  it  upon  some  desert  shore  to  perish. 

Antigonus,  unlike  the  good  Camillo,  too  well  obeyed 
the  orders  of  Leontes ;  for  he  immediately  carried  the 
child  on  ship-board,  and  put  out  to  sea,  intending  to 
leave  it  on  the  first  desert  coast  he  could  find. 

So  firmly  was  the  king  persuaded  of  the  guilt  of  Her- 
mione,  that  he  would  not  wait  for  the  return  of  Cleomenes 
and  Dion,  whom  he  had  sent  to  consult  the  oracle  of 
Apollo  at  Delphos  ;  but  before  the  queen  was  recovered 
from  her  lying-in,  and  from  her  grief  for  the  loss  of  her 
precious  baby,  he  had  her  brought  to  a  public  trial  before 
all  the  lords  and  nobles  of  his  court.  And  when  all  the 
gi'eat  lords,  the  judges,  and  all  the  nobility  of  the  land 
were  assembled  together  to  try  Hermione,  and  that  un- 
happy queen  was  standing  as  a  prisoner  before  her  sub- 
jects to  receive  their  judgment,  Cleomenes  and  Dion 
entered  the  assembly,  and  presented  to  the  king  the 
answer  of  the  oracle  sealed  up ;  and  Leontes  commanded 
the  seal  to  be  broken,  and  the  words  of  the  oracle  to  be 
read  aloud,  and  these  were  the  words: — "  Hermione  is 
innocent,  Poli.renes  blameless,  Camillo  a  true  subject, 
Leontes  a  jealous  tyrant,  and  the  king  shall  live  icithout 
an  heir  if  that  zchich  is  lost  be  not  found.''  The  king 
v.'ould  give  no  credit  to  the  words  of  the  oracle :  he  said 
it  was  a  falsehood  invented  by  the  queen's  friends,  and 
he  desired  the  judge  to  proceed  in  the  trial  of  the  queen  ; 
but  while  Leontes  was  speaking,  a  man  entered  and  told 
him  that  the  prince  Mamillus,  hearing  his  mother  was  to 
be  tried  for  her  life,  struck  with  gi-ief  and  shame,  had 
suddenly  died. 

Hermione,  upon  hearing  of  the  death  of  this  dear 
affectionate  child,  who  had  lost  his  life  in  sorrowing  for 
her  misfortune,  fainted ;  and  Leontes,  pierced  to  the 
heart  by  the  news,  began  to  feel  pity  for  his  unhappy 
qnieen,  and  he  ordered  Paulina,  and  the  ladies  who  were 
her  attendants,  to  take  her  away,  and  use  means  for  her 
recovery.  Paulina  soon  returned,  and  told  the  king  that 
Hermione  was  dead. 


A  winter's  tale.  61 

When  Leontes  heard  that  the  queen  was  dead,  he 
repented  of  his  cruelty  to  her ;  and  now  that  he  thought 
his  ill  usage  had  broken  Hermione's  heart,  he  believed 
her  innocent ;  and  he  now  thought  the  words  of  the 
oracle  were  true,  as  he  knew  "  if  that  which  was  lost 
was  not  found,"  which  he  concluded  was  his  young 
daughter,  he  should  be  without  an  heir,  the  young  prince 
Mamillus  being  dead ;  and  he  would  give  his  kingdom 
now  to  recover  his  lost  daughter  :  and  Leontes  gave  him- 
self up  to  remorse,  and  passed  many  years  in  mournful 
thoughts  and  repentant  grief. 

The  ship  in  which  Antigonus  carried  the  infant  prin- 
cess out  to  sea,  was  driven  by  a  storm  upon  the  coast  of 
Bohemia,  the  very  kingdom  of  the  good  king  Polixenes. 
Here  Antigonus  landed,  and  here  he  left  the  little  baby. 

Antigonus  never  returned  to  Sicily  to  tell  Leontes 
where  he  had  lel't  his  daughter,  for  as  he  was  going  back 
to  the  ship,  a  bear  came  out  of  the  Moods,  and  tore  him 
to  pieces ;  a  just  punishment  on  him  for  obeying  the 
wicked  order  of  Leontes. 

The  child  was  dressed  in  rich  clothes  and  jewels  ;  for 
Hermione  had  made  it  very  fine  when  she  sent  it  to 
Leontes,  and  Antigonus  had  pinned  a  ])aper  to  its  mantle, 
with  the  name  of  Perdita  written  thereon,  and  words 
obscurely  intimating  its  high  birth  and  untoward  fate. 

This  poor  deserted  baby  "was  found  by  a  shepherd. 
He  was  a  humane  man,  and  so  he  carried  the  little 
Perdita  home  to  his  wife,  who  nursed  it  tenderly ;  but 
poverty  tempted  the  shepherd  to  conceal  the  rich  prize 
he  had  found  ;  therefore  he  left  that  part  of  the  country, 
that  no  one  might  know  where  he  got  his  riches,  and 
with  part  of  Perdita's  jewels  he  bought  herds  of  sheep, 
and  became  a  wealthy  shepherd.  He  brought  up  Per- 
dita as  his  own  child,  and  she  knew  not  she  was  any 
other  than  a  shepherd's  daughter. 

The  little  Perdita  grew  up  a  lovely  maiden ;  and 
though  she  had  no  better  education  than  that  of  a  shep- 
herd's daughter,  yet  so  did  the  natural  graces  she  in- 
herited from  her  royal  mother  shine  forth  in  her  untutored 


62  rAl.ES  FROM  SHAKSPEKE. 

mind,  that  no  one  from  her  behaviour  would  have  known 
she  had  not  been  brought  up  in  her  father's  court. 

Polixenes,  the  king  of  Bohemia,  had  an  only  son, 
whose  name  was  Florizel.  As'  this  young  prince  was 
hunting  near  the  shepherd's  dwelling,  he  saw  the  old 
man's  supposed  daughter ;  and  the  beauty,  modesty,  and 
queen-like  deportment  of  Perdita  caused  him  instantly  to 
fall  in  love  ^vilh  her.  He  soon,  under  the  name  ot 
Doricles,  and  in  the  disguise  of  a  private  gentleman,  be- 
came a  constant  visiter  at  the  old  shepherd's  house. 

Florizel's  frequent  absences  from  court  alarmed  Po- 
lixenes ;  and  setting  people  to  watch  his  son,  he  dis- 
covered his  love  for  the  shepherd's  fair  daughter. 

Polixenes  then  called  for  Camillo,  the  faithful  Camillo, 
who  had  preserved  his  life  from  the  fury  of  Leontes ; 
and  desired  that  he  would  accompany  him  to  the  house 
of  the  shepherd,  the  supposed  father  of  Perdita. 

Polixenes  and  Camillo,  both  in  disguise,  arrived  at  the 
old  shepherd's  dwelling  while  they  were  celebrating  the 
feast  of  sheep-shearing  ;  and  though  they  were  strangers, 
yet  at  the  sheep-shearing  every  guest  being  made  wel- 
cx)me,  they  were  invited  to  walk  in,  and  join  in  the 
general  festivity, 

Notliing  but  mirth  and  jollity  was  going  forward. 
Tables  were  spread,  and  gi-eat  preparations  were  making 
for  the  rustic  feast.  Some  lads  and  lasses  were  dancing 
on  the  green  before  the  house,  while  others  of  the  young 
men  were  buying  ribands,  gloves,  and  such  toys,  of  a 
pedler  at  the  door. 

AVhile  this  busy  scene  was  going  forward,  Florizel  and 
Perdita  sat  quietly  in  a  retired  corner,  seemingly  more 
pleased  with  the  conversation  of  each  other,  than  desirous 
of  engaging  in  the  sports  and  silly  amusements  of  those 
around  them. 

The  king  was  so  disguised  that  it  was  impossible  his 
son  could  know  him  ;  he  therefore  advanced  near  enough 
to  hear  the  conversation.  The  simple  yet  elegant  manner 
in  which  Perdita  conversed  with  his  son  did  not  a  little 
surprise  Polixenes :    he  said  to   Camillo,   "  This  is  the 


A  winter's  TALiE.  63 

prettiest  low-born  lass  I  ever  saw ;  nothing  she  does  or 
says  but  looks  like  something  greater  than  herself,  too 
noble  for  this  place." 

Camillo  replied,  "  Indeed  she  is  the  very  queen  of 
curds  and  cream." 

"  Pray,  my  good  friend,"  said  the  king  to  the  old 
shepherd,  "  what  fair  swain  is  that  talking  with  your 
daughter?"  "They  call  him  Doricles,"  replied  the 
shepherd.  "He  says  he  loves  my  daughter;  and  to 
speak  truth,  there  is  not  a  kiss  to  choose  which  loves 
the  other  best.  If  young  Doricles  can  get  her,  she 
shall  bring  him  that  he  little  dreams  of;"  meaning 
the  remainder  of  Perdita's  jewels ;  which,  after  he  had 
bought  herds  of  sheep  with  part  of  them,  he  had  carefully 
hoarded  up  for  her  marriage  portion.^ 

Polixenes  then  addressed  his  son.  "  How  now,  young 
man  !"  said  he  :  "  your  heart  seems  full  of  something 
that  takes  off  your  mind  from  feasting.  When  I  was 
young,  I  used  to  load  my  love  with  presents  ;  but  you 
have  let  the  pedler  go,  and  have  bought  your  lass  no 
toy." 

The  young  prince,  who  little  thought  he  was  talking 
to  the  king  his  father,  replied,  "  Old  sir,  she  prizes  not 
such  trifles ;  the  gifts  which  Perdita  expects  from  me  are 
locked  up. in  my  heart."  Then  turning  to  Perdita,  he 
said  to  her,  "  O  hear  me,  Perdita,  before  this  ancient 
gentleman,  who  it  seems  was  once  himself  a  lover  ;  he 
shall  hear  M'hat  I  profess."  Florizel  then  called  upon 
the  old  stranger  to  be  a  witness  to  a  solemn  promise  of 
marriage  which  he  made  to  Perdita,  saying  to  Polixenes, 
"  I  ]iray  you  mark  our  contract." 

"  Mark  your  divorce,  young  sir,"  said  the  king,  dis- 
covering himself.  Polixenes  then  reproached  his  son  for 
daring  to  contract  himself  to  this  low-born  maiden,  call- 
ing Perdita  "  shepherd's  brat,  sheep-hook,"  and  other 
disrespectful  names  ;  and  threatening,  if  ever  she  suffered 
his  son  to  see  her  again,  he  would  put  her,  and  the  old 
shepherd  her  father,  to  a  cruel  death. 

^  Extract  I. 


64  TALES  FROM  SHAKSPERE. 

The  king  then  left  them  in  great  wrath,  and  ordered 
Camillo  to  follow  him  with  prince  Florizel. 

When  the  king  had  departed,  Perdita,  whose  royai 
nature  was  roused  by  Polixenes's  reproaches,  said, 
"  Though  we  are  all  undone,  I  was  not  much  afraid  ; 
and  once  or  twice  I  was  about  to  speak,  and  tell  him 
plainly  that  the  selfsame  sun  which  shines  upon  his 
palace,  hides  not  his  face  from  our  cottage,  but  looks 
on  both  alike."  Then  sorrowfully  she  said,  "  But  now 
I  am  awakened  from  this  dream,  I  will  queen  it  no 
farther.  Leave  me,  sir ;  I  will  go  milk  my  ewes  and 
weep."* 

The  kind-hearted  Camillo  was  charmed  with  the  spirit 
and  propriety  of  Perdita's  behaviour ;  and  perceiving 
that  the  young  prince  was  too  deeply  in  love  to  give 
up  his  mistress  at  the  command  of  his  royal  father,  he 
thought  of  a  way  to  befriend  the  lovers,  and  at  the  same 
time  to  execute  a  favourite  scheme  he  had  in  his  mind. 

Camillo  had  long  known  that  Leontcs,  the  king  of 
Sicily,  was  become  a  true  penitent ;  and  though  Camillo 
was  now  the  favoured  friend  of  king  Polixones,  he  could 
not  help  wishing  once  mere  to  see  his  late  royal  master 
and  his  native  home.  He  therefore  proposed  to  Florizel 
and  Perdita,  that  they  should  accompany  him  to  the 
Sicilian  court,  where  he  would  engage  Leontes  should 
protect  them,  till,  through  his  mediation,  they  could 
obtain  pardon  from  Polixenes,  and  his  consent  to  their 
marriage. 

To  this  proposal  they  joyfully  agreed  ;  and  Camillo, 
who  conducted  every  thing  relative  to  their  flight,  allowed 
the  old  shepherd  to  go  along  with  them. 

The  shepherd  took  with  him  the  remainder  of  Perdita's 
jewels,  her  baby  clothes,  and  the  paper  which  he  had 
found  pinned  to  her  mantle. 

After  a  prosperous  voyage,  Florizel  and  Perdita,  Ca- 
millo and  the  old  shepherd,  an'ived  in  safety  at  the  court 
of  Leontes.  Leontes,  who  still  mourned  his  dead  Her-. 
mione  and   his  lost  child,   received  Camillo  with  great 

»  Extract  II. 


A  WINTER  S  TALE 


65 


kindness,  and  gave  a  cordial  welcome  to  prince  Florizel. 
But  Perdita,  whom  Florizel  introduced  as  his  princess, 
seemed  to  engross  a,ll  Leontes's  attention :  perceiving  a 
resemblance  between  her  and  his  dead  queen  Hermione, 
his  grief  broke  out  afresh,  and  he  said,  such  a  lovely 
creature  might  his  own  daughter  have  been,  if  he  had 
not  so  cruelly  destroyed  her.  "  And  then,  too,"  said  he 
to  Florizel,  "  I  lost  the  society  and  friendship  of  your 
brave  father,  whom  I  now  desire  more  than  my  life  once 
again  to  look  upon." 

When  the  old  shepherd  heard  how  much  notice  the 
king  had  taken  of  Perdita,  and  that  he  had  lost  a  daugh- 
ter, who  was  exposed  in  infancy,  he  fell  to  comparing 
the  time  when  he  found  the  little  Perdita,  with  the 
manner  of  its  exposure,  the  jewels  and  other  tokens  of  its 
high  birth  ;  from  all  which  it  was  impossible  for  him  not 
to  conclude,  that  Perdita  and  the  king's  lost  daughter 
were  the  same. 

Florizel  and  Perdita,  Camillo  and  the  faithful  Paulina, 
were  present  when  the  old  shepherd  related  to  the  king 
the  manner  in  which  he  had  found  the  child,  and  also 
the  circumstance  of  Antigonus's  death,  he  having  seen 
the  bear  seize  upon  him.  He  showed  the  rich  mantle  in 
which  Paulina  remembered  Hermione  had  wrapped  the 
child  ;  and  he  produced  a  jewel  which  she  remembered 
Hermione  had  tied  about  Perdita's  neck,  and  he  gave  up 
the  paper  which  Paulina  knew  to  be  the  writing  of  her 
husband  ;  it  could  not  be  doubted  that  Perdita  was  Leon- 
tes'  own  daughter  :  but  oh  !  the  noble  struggles  of  Pau- 
lina, between  son*ow  for  her  husband's  death,  and  joy 
that  the  oracle  was  fulfilled,  in  the  king's  heir,  his  long- 
lost  daughter,  being  found.  When  Leontes  heard  that 
Perdita  was  his  daughter,  the  great  sorrow  that  he  felt 
that  Hermione  was  not  living  to  behold  her  child,  made 
him  that  he  could  say  nothing  for  a  long  time,  but,  "  O 
thy  mother,  thy  mother  !" 

Paulina  interrupted  this  joyful  yet  distressful  scene, 
with  saying  to  Leontes,  that  she  had  a  statue,  newly 
finished  by  that  rare  Italian  master,  Julio  Romano,  which 
was  such  a  perfect  resemblance  of  the  queen,  that  would 


66  TALES  FKOM  SHAKSPESE. 

his  majesty  be  pleased  to  go  to  her  house  and  look  upon 
it,  he  would  almost  be  ready  to  think  it  was  liermione 
herself.  Thither  then  they  all  went ;  the  king  anxious 
to  see  the  semblance  of  his  liermione,  and  Ferdita  long- 
ing to  behold  what  the  mother  she  never  saw  did  look 
like. 

When  Paulina  drew  back  the  curtain  which  concealed 
this  famous  statue,  so  perfectly  did  it  resemble  Hermione, 
that  all  the  king's  sorrow  was  renewed  at  the  sight :  for 
a  long  time  he  had  no  ix)wer  to  speak  or  move. 

"I  like  your  silence,  my  liege,"  said  Paulina;  "it 
the  more  shows  your  wonder.  Is  not  this  statue  very 
like  your  queen  ?" 

At  length  the  king  said,  "  O,  thus  she  stood,  even 
\vith  such  majesty,  when  I  first  wooed  her.  But  yet, 
Paulina,  Hermione  was  not  so  aged  as  this  statue  looks." 
Paulina  replied,  "  So  much  the  more  the  carver's  excel- 
lence, who  has  made  the  statue  as  Hermione  would  have 
looked  had  she  been  living  now.  But  let  me  draw  the 
curtain,  sire,  lest  presently  you  think  it  moves." 

The  king  then  said,  "Do  not  draw  the  curtain! 
Would  I  were  dead !  See,  Camillo,  would  you  not 
think  it  breathed  ?  Her  eye  seems  to  have  motion  in 
it."  "I  must  draw  the  curtain,  my  liege,"  said  Pau- 
lina. "  You  are  so  transported,  you  will  persuade  your- 
self the  statue  lives."  "  O,  sweet  Paulina,"  said  Leontes, 
"make  me  think  so  twenty  years  together!  Still  me- 
thinks  there  is  an  air  comes  from  her.  What  fine  chisel 
could  ever  yet  cut  breath  ?  Let  no  man  mock  me,  for  I 
wall  kiss  her."  "  Good  my  lord,  forbear  !"  said  Paulina. 
"  The  ruddiness  upon  her  lip  is  wet ;  you  will  stain 
your  own  with  oily  painting.  Shall  I  draw  the  curtain  ?" 
"  No,  not  these  twenty  years,"  said  Leontes. 

Perdita,  who  all  this  time  had  been  kneeling,  and  be- 
holding in  silent  admiration  the  statue  of  her  matchless 
mother,  said  now,  "  And  so  long  could  I  stay  here,  look- 
ing upon  my  dear  mother." 

"  Either  forbear  this  transport,"  said  Paulina  to  Leon- 
tes, "  and  let  me  draw  the  curtain  ;  or  prepare  yourself 
for  more  amazement.    I  can  make  tlie  statue  move  indeed  ; 


A  winter's  tale.  67 

ay,  and  descend  from  off  the  pedestal,  and  take  you  by 
the  hand.  But  then  you  will  think,  which  I  protest  I 
am  not,  that  I  am  assisted  by  some  wicked  powers." 

"  What  you  can  make  her  do,"  said  the  astonished 
king,  "  I  am  content  to  look  upon.  What  you  can  make 
her  speak,  I  am  content  to  hear ;  for  it  is  as  easy  to  make 
her  speak  as  move." 

Paulina  then  ordered  some  slow  and  solemn  music, 
which  she  had  prepared  for  the  purpose,  to  strike  up ; 
and  to  the  amazement  of  all  the  beholders,  the  statue 
came  down  from  off  the  pedestal,  and  threw  its  arms 
around  Leontes'  neck.  The  statue  then  began  to  speak, 
praying  for  blessings  on  her  husband,  and  on  her  child, 
the  newly  found  Perdita. 

No  wonder  that  the  statue  hung  upon  Leontes'  neck, 
and  blessed  her  husband  and  her  child.  No  wonder  ;  for 
the  statue  was  indeed  Hermione  herself,  the  real,  the 
living  queen. 

Paulina  had  falsely  reported  to  the  king  the  death  of 
Hermione,  thinking  that  the  only  means  to  preserve  her 
royal  mistress's  life ;  and  with  the  good  Paulina,  Her- 
mione had  lived  ever  since,  never  choosing  Leontes 
should  know  she  was  living,  till  she  heard  Perdita  was 
found ;  for  though  she  had  long  forgiven  the  injuries 
which  Leontes  had  done  to  herself,  she  could  not  pardon 
his  cruelty  to  his  infant  daughter. 

His  dead  queen  thus  restored  to  life,  his  lost  daughter 
found,  the  long-sorrowing  Leontes  could  scarcely  support 
the  excess  of  his  owti  happiness. 

Nothing  but  congratulations  and  affectionate  speeches 
were  heard  on  all  sides.  Now  the  delighted  parents 
thanked  prince  Florizel  for  loving  their  lowly-seeming 
daughter ;  and  now  they  blessed  the  good  old  shepherd 
for  preserving  their  child.  Greatly  did  Camillo  and 
Paulina  rejoice,  that  they  had  lived  to  see  so  good  an 
end  of  all  their  faithful  services. 

And  as  if  nothing  should  be  wanting  to  complete  this 
strange  and  unlooked-for  joy,  king  Polixenes  himself  now 
entered  the  palace. 

When  Polixenes  first  missed   his  son  and   Camillo, 


68  TALES  TROM  SHAKSPERE. 

knowing  that  Camillo  had  long  wished  to  return  to  Si- 
cily, he  conjectured  he  should  find  the  fugitives  here ; 
and,  following  them  with  all  speed,  he  happened  to  ar- 
rive just  at  this,  the  happiest  moment  of  Leontes'  life. 

Polixenes  took  a  part  in  the  general  joy  ;  he  forgave 
his  friend  Leontes  the  unjust  jealousy  he  had  conceived 
against  him,  and  they  once  more  loved  each  other  with 
all  the  warmth  of  their  first  boyish  friendship.  And 
there  was  no  fear  that  Polixenes  would  now  oppose  his 
son's  marriage  with  Perdita.  She  was  no  "  sheep-hook" 
now,  but  the  heiress  of  the  crown  of  Sicily. 

Thus  have  we  seen  the  patient  virtues  of  the  long- 
suffering  Hermione  rewarded.  That  excellent  lady  lived 
many  years  with  her  Leontes  and  her  Perdita,  the  hap- 
piest of  mothers  and  of  queens. 


A  winter's  tale.  69 


EXTRACTS  FROM  SHAKSPERE. 


Act  IV. — Scene  III. — A  Shepherd's  Cottage. — Enter 
Florizel  and  Peudita. 

-F/o.  These  your  unusual  weeds  to  each  part  of  you 
I  Do  give  a  life  :  no  shepherdess ;  but  Flora, 
I  Peering  in  April's  front.     This  your  sheep-shearing 
\  Is  as  a  meeting  of  the  petty  gods, 
I  And  you  the  queen  on  't. 

j       Per.  Sir,  my  gracious  lord, 

)  To  chide  at  your  extremes  it  not  becomes  me ; 
I  O,  pardon,  that  I  name  them :  your  high  self, 
;  The  gracious  mark  o'  the  land,  you  have  obscur'd 
\  With  a  swain's  wearing ;  and  me,  poor  lowly  maid, 
I  Most  goddess-like  prank'd  up  :  ^  But  that  our  feasts 
j  In  every  mess  have  folly,  and  the  feeders 
j  Digest  it  with  a  custom,  I  should  blush 
j  To  see  you  so  attir'd ;  sworn,  I  think, 
I  To  show  myself  a  glass. 
I       Flo.  I  bless  the  time 

J  When  ray  good  falcon  made  her  flight  across 
;  Thy  father's  ground. 

j      Per.  Now  Jove  afford  you  cause  ! 

I  To  me,  the  difference  forges  dread ;  your  greatness 
I  Hath  not  been  used  to  fear.     Even  now  I  tremble 
i  To  think,  your  father,  by  some  accident, 
I  Should  pass  this  way,  as  you  did :  O,  the  fates ! 
(  How  would  he  look,  to  see  his  work,  so  noble, 
I  Vilely  bound  up  ?  What  would  he  say  ?  Or  how 
I  Should  I,  in  these  my  borrow'd  flaunts,  behold 

The  sternness  of  his  presence  ? 

Flo.  Apprehend 

Nothing  but  jollity.     The  gods  themselves, 

Humbling  their  deities  to  love,  have  taken 

The  shapes  of  beasts  upon  them :  Jupiter 

*  Prank'd  up — dressed  splendidly,  decorated. 


70  TALES  FROM  SHAKSPERE. 

Became  a  bull,  and  bellow'd;  tlie  green  Neptune 
A  ram,  and  bleated ;  and  the  fire-rob'd  god, 
Golden  Apollo,  a  poor  humble  s^vain, 
As  I  seem  uo^n- :  Their  transformations 
Were  never  for  a  piece  of  beauty  rarer  ; 
Nor  in  a  way  so  chaste :  since  my  desires 
Eun  not  before  mine  honour;  nor  my  lusts 
Burn  hotter  than  my  faith. 

Per.  O  but,  sir. 

Your  resolution  cannot  hold,  •n'hen  't  is 
Oppos'd,  as  it  must  be,  by  the  power  o'  the  king ; 
One  of  these  two  must  be  necessities. 

Which  then  will  speak ;  that  you  must  change  this  purpose, 
Or  I  my  life. 

Flo.  Thou  dearest  Perdita, 

With  these  forc'd  thoughts,  I  prithee,  darken  not 
The  mirth  o'  the  feast :  Or  I  '11  be  thine,  my  fair, 
Or  not  my  father's :  for  I  cannot  be 
Mine  own,  nor  anything  to  any,  if 
I  be  not  thine :  to  this  I  am  most  constant. 
Though  destiny  say  No.     Be  merry,  gentle  ; 
Strangle  such  thoughts  as  these,  with  anything 
That  you  behold  the  while.     Your  guests  are  coming : 
Lift  up  your  countenance;  as  it  were  the  day 
Of  celebration  of  that  nuptial,  which 
We  two  have  sworn  shall  come. 

Per.  O  lady  Fortune, 

Stand  you  auspicious ! 

Enter  Shepherd,  u-ith  Polixentes  {the  King)  and  Camillo 
disguised ;  Clown,  Mopsa,  Dorcas,  and  others. 

Flo.  See,  your  guests  approach : 

Address  3-ourself  to  entertain  them  sprightly, 
And  let  s  be  red  with  mirth. 

Shep.  Fie,  daughter  I  when  my  old  wife  liv'd,  upon 
This  day  she  was  both  pantler,  butler,  cook ; 
Both  dame  and  servant :  welcom'd  all ;  serv'd  all : 
Would  sing  her  song,  and  dance  her  turn  ;  now  here 
At  upper  end  o'  the  table,  new  i'  the  middle  ; 
On  his  shoulder,  and  his  ;  her  face  o'  fire 
With  labour ;  and  the  thing  she  took  to  quench  it, 
She  would  to  each  one  sip :  You  are  retir'd 
As  if  you  Trere  a  feasted  one,  and  not 


A  winter's  tale.  71 

The  hostess  of  the  meeting :  Pray  you,  bid 
These  unknown  friends  to  us  welcome  :  for  it  is 
A  way  to  make  us  better  friends,  more  known. 
Come,  quench  your  blushes  ;  and  present  yourself 
That  which  you  are,  mistress  o'  the  feast :  Come  on. 
And  bid  us  welcome  to  your  sheep-shearing, 
As  your  good  flock  shall  prosper. 

Per.  Sir,  welcome !      [  To  Pol. 

It  is  my  father's  will  I  should  take  on  me 
The  hostess-ship  o'  the  day  : — You  're  welcome,  sir ! 

[7b  Cam. 
Give  me  those  flowers  there,  Dorcas.—  Eeverend  sirs, 
For  you  there 's  rosemary,  and  rue  ;  these  keep 
Seeming,  and  savour,  all  the  winter  long  : 
Grace,  and  remembrance,  be  to  you  both, 
And  welcome  to  our  shearing ! 

Pol.  Shepherdess, 

(A  fair  one  are  you,)  well  you  fit  our  ages 
With  flowers  of  winter. 

Per.  Sir,  the  year  growing  ancient, — • 

Not  yet  on  summer's  death,  nor  on  the  birth 
Of  trembling  winter, — the  fairest  flowers  o'  the  season 
Are  our  carnations,  and  streak'd  gilly'vors," 
Which  some  call  nature's  bastards :  of  that  kind 
Our  rustic  garden 's  barren ;  and  I  care  not 
To  get  slips  of  them. 

Pol.  Wherefore,  gentle  maiden, 

Do  you  neglect  them  ? 

Per.  For  I  have  heard  it  said, 

There  is  an  art  which,  in  their  piedness,  shares 
With  great  creating  nature. 

Pol.  Say,  there  be  ; 

Yet  nature  is  made  better  by  no  mean, 
But  nature  makes  that  mean :  so,  over  that  art. 
Which,  you  say,  adds  to  nature,  is  an  art 
That  nature  makes.     You  see,  sweet  maid,  we  marry 
A  gentler  scion  to  the  wildest  stock ; 
And  make  conceive  a  bark  of  baser  kind 
By  bud  of  nobler  race :  This  is  an  art 
Which  does  mend  nature, — change  it  rather  :  but 
The  art  itself  is  nature. 

"   Gillyvors — gillyflowers. 


72  TALES  FROM  SHAKSPERE. 

Per.  So  it  is. 

Pol.  Then  make  your  garden  rich  in  gilly'vors. 
And  do  not  call  them  bastards. 

Per.  I'll  not  put 

The  dibble  in  earth  to  set  one  slip  of  them : 
No  more  than,  were  I  painted,  I  would  wish 
This  youth  should  say,  't  were  well ;  and  only  therefore 
Desire  to  breed  by  me. — Here  's  flowers  for  you  ; 
Hot  lavender,  mints,  savory,  marjoram ; 
The  marigold,  that  goes  to  bed  with  the  sun, 
And  with  him  rises  weeping  ;  these  are  flowers 
Of  middle  summer,  and,  I  think,  they  are  given 
To  men  of  middle  age :  You  are  very  welcome. 

Cam.  I  should  leave  grazing,  were  I  of  your  flock, 
And  only  live  by  gazing. 

Per.  Out,  alas ! 

You  'd  be  so  lean,  that  blasts  of  January 
Would  blow  you  through  and  through. — Now,  my  fairest 

friend, 
I  would  I  had  some  flowers  o'  the  spring,  that  might 
Become  your  time  of  day ;   and  yours,  and  yours  ; 
That  wear  upon  your  virgin  branches  yet 
Your  maidenhoods  growing  : — O,  Proserpina, 
For  the  flowers  now,  that,  frighted,  thou  lett'st  fall 
From  Dis's  waggon  !  daffodils. 
That  come  before  the  swallow  dares,  and  take 
The  winds  of  March  with  beauty  ;  violets,  dim, 
But  sweeter  than  the  lids  of  Juno  s  eyes, 
Or  Cytherea's  breath  ;  pale  primroses. 
That  die  unmarried,  ere  they  can  behold 
Bright  Phoebus  in  his  strength,  a  malady 
Most  incident  to  maids  ;  bold  oxlips,  and 
The  crown-imperial ;  lilies  of  all  kinds, 
The  flower-de-luce  being  one !    O  !  these  I  lack, 
To  make  you  garlands  of;  and,  my  sweet  friend, 
To  strew  him  o'er  and  o'er. 

Flo.  What !  like  a  corse  ? 

Per.  No,  like  a  bank,  for  love  to  lie  and  play  on  ; 
Not  like  a  corse :   or  if, — not  to  be  buried, 
But  quick,  and  in  mine  arms.     Come,  take  your  flowers : 
Methinks,  I  play  as  I  have  seen  them  do. 
In  Whitsun'  pastorals :   sure,  this  robe  of  mine 
Does  change  my  disposition. 


MEASURE  rOB  MEASURE.  4  O 

Eiagement,  and  she,  turning  to  Mariana,  said,  "  Little 
have  you  to  say  to  Angelo,  when  you  depart  from  him, 
but  soft  and  low  Remember  now  my  brother  /" 

Mariana  was  that  night  conducted  to  the  ap]X)inted 
place  by  Isabel,  who  rejoiced  that  she  had,  as  she  sup- 
posed, by  this  device  preserved  both  her  brother's  life 
and  her  own  honour.  But  that  her  brother's  life  was 
safe  the  duke  was  not  well  satisfied,  and  therefore  at 
midnight  he  again  repaired  to  the  prison,  and  it  was  well 
for  Claudio  that  he  did  so,  else  would  Claudio  have  that 
night  been  beheaded ;  for  soon  after  the  duke  entered 
the  prison,  an  order  came  from  the  cruel  deputy,  com- 
manding that  Claudio  should  be  beheaded,  and  his  head 
sent  to  him  by  five  o'clock  in  the  morning.  But  the  duke 
persuaded  the  provost  to  put  off  the  execution  of  Claudio, 
and  to  deceive  Angelo,  by  sending  him  the  head  of  a 
man  who  died  that  morning  in  the  prison.  And  to  pre- 
vail upon  the  provost  to  agree  to  this,  the  duke,  whom 
still  the  provost  suspected  not  to  be  any  thing  more  or 
greater  than  he  seemed,  showed  the  provost  a  letter 
written  with  the  duke's  hand,  and  sealed  with  his  seal, 
which  when  the  provost  saw,  he  concluded  this  friar 
must  have  some  secret  order  from  the  absent  duke,  and 
therefore  he  consented  to  spare  Claudio  ;  and  he  cut  off 
the  dead  man's  head,  and  carried  it  to  Angelo. 

Then  the  duke,  in  his  own  name,  wrote  to  Angelo  a 
letter,  saying  that  certain  accidents  had  put  a  stop  to  his 
journey,  and  that  he  should  be  in  Vienna  by  the  follow- 
ing morning,  requiring  Angelo  to  meet  him  at  the  en- 
trance of  the  city,  there  to  deliver  up  his  authority  ;  and 
the  duke  also  commanded  it  to  be  proclaimed,  that  if  any 
of  his  subjects  craved  redress  for  injustice,  they  should 
exhibit  their  petitions  in  the  street  on  his  first  entrance 
into  the  city. 

Early  in  the  morning  Isabel  came  to  the  prison,  and 
the  duke,  who  there  awaited  her  coming,  for  secret  rea- 
sons thought  it  good  to  tell  her  that  Claudio  was  be- 
headed ;  therefore  when  Isabel  inquired  if  Angelo  had 
sent  the  pardon  for  her  brother,  he  said,  "  Angelo  has 
yelcased  Claudio  from  this  world.     His  head  is  off,  and 

YOL.  II.  E 


74  TALES  FROM  SHAKSPERE. 

sent  to  the  deputy.''  The  much-grieved  sister  cried  ouf^ 
"  O  unhappy  Claudio,  wretched  Isabel,  injurious  world^ 
most  wicked  Angelo !"  The  seeming  friar  bid  her  take 
comfort,  and  when  she  was  become  a  little  calm,  he  ac- 
quainted her  with  the  near  prospect  of  the  duke's  return, 
and  told  her  in  what  manner  she  should  proceed  in  pre- 
ferring her  complaint  against  Angelo  ;  and  he  bade  her 
not  to  fear  if  the  cause  should  seem  to  go  against  her  for 
a  while.  Leaving  Isabel  sufficiently  instructed,  he  next 
went  to  Mariana,  and  gave  her  counsel  in  what  manner 
she  also  should  act. 

Then  the  duke  laid  aside  his  friar's  habit,  and  in  his 
own  royal  robes,  amidst  a  joyful  crowd  of  his  faithful 
subjects  assembled  to  greet  his  arrival,  entered  the  city 
of  Vienna,  where  he  was  met  by  Angelo,  who  delivered 
up  his  authority  in  the  proper  form.  And  there  came 
Isabel,  in  the  manner  of  a  petitioner  for  redress,  and 
said,  "  Justice,  most  royal  duke  !  I  am  the  sister  of  one 
Claudio,  who  for  the  seducing  a  young  maid  was  con- 
demned to  lose  his  head.  I  made  my  suit  to  lord  An- 
gelo for  my  brother's  pardon.  It  were  needless  to  tel) 
your  grace  how  I  prayed  and  kneeled,  how  he  repelled 
me,  and  how  I  replied ;  for  this  was  of  much  length. 
The  vile  conclusion  I  now  begin  with  gi'ief  and  shame 
to  utter.  Angelo  would  not  but  by  my  yielding  to  his 
dishonourable  love  release  my  brother ;  and  after  much 
debate  within  myself,  my  sisterly  remorse  overcame  my 
vu'tue,  and  I  did  yield"  to  him.  But  the  next  morning 
betimes,  Angelo,  forfeiting  his  promise,  sent  a  warrant 
for  my  poor  brother's  head !"  The  duke  affected  to  dis- 
believe her  story ;  and  Angelo  said  that  grief  for  her 
brother's  death,  who  had  suffered  by  the  due  course  of 
the  law,  had  disordered  her  senses.  And  now  another 
suitor  approached,  which  was  JNIariana ;  and  jNIariana 
said,  "  Noble  prince,  as  there  comes  light  from  heaven, 
and  truth  from  breath,  as  there  is  sense  in  truth,  and 
truth  in  vutue,  I  am  this  man's  wife,  and,  my  good  lotd, 
the  words  of  Isabel  are  false ;  for  the  night  she  says  she 
was  wath  Angelo,  I  passed  that  night  with  him  in  the 
garden-house.     As  this  is  true,  let  me  in  safety  rise,  or 


MEASURE  FOR  MEASURE.  75 

else  for  ever  be  fixed  here  a  marble  monument."  Then 
did  Isabel  appeal  for  the  truth  of  what  she  had  said  to 
friar  Lodowick,  that  being  the  name  the  duke  had  as- 
sumed in  his  disguise.  Isabel  and  Mariana  had  both 
obeyed  his  instructions  in  what  they  said,  the  duke  in- 
tending that  the  innocence  of  Isabel  should  be  plainly 
proved  in  that  public  manner  before  the  whole  city  of 
Vienna ;  but  Angelo  little  thought  that  it  was  from  such 
a  cause  that  they  thus  differed  in  their  story,  and  he 
hoped  from  their  contradictory  evidence  to  be  able  to 
clear  himself  from  the  accusation  of  Isabel ;  and  he  said, 
assuming  the  look  of  offended  innocence,  *'  I  did  but 
smile  till  now ;  but,  good  my  lord,  my  patience  here  is 
touched,  and  I  perceive  these  poor  distracted  women  are 
but  the  instruments  of  some  greater  one,  who  sets  them 
on.  Let  me  have  way,  my  lord,  to  find  this  practice 
out." — "  Ay,  with  all  my  heart,"  said  the  duke,  "  and 
punish  them  to  the  height  of  your  pleasure.  You,  lord 
Escalus,  sit  with  lord  Angelo,  lend  him  your  pains  to 
discover  this  abuse  ;  the  friar  is  sent  for  that  set  them  on, 
and  when  he  comes,  do  with  your  injuries  as  may  seem 
best  in  any  chastisement.  I  for  a  while  will  leave  you, 
but  stir  not  you,  lord  Angelo,  till  you  have  well  deter- 
mined upon  this  slander."  The  duke  then  went  away, 
leaving  Angelo  well  pleased  to  be  deputed  judge  and 
umpire  in  his  own  cause.  But  the  duke  was  absent  only 
while  he  threw  off"  his  royal  robes  and  put  on  his  friar's 
habit ;  and  in  that  disguise  again  he  presented  himself 
before  Angelo  and  Escalus :  and  the  good  old  Escalus, 
who  thought  Angelo  had  been  falsely  accused,  said  to 
the  supposed  friar,  '*  Come,  sir,  did  you  set  these  women 
on  to  slander  lord  Angelo?"  He  replied,  "■  Where  is 
the  duke  ?  It  is  he  should  hear  me  speak."  Escalus 
said,  "  The  duke  is  in  us,  and  we  will  hear  you.  Speak 
justly." — "  Boldly  at  least,"  retorted  the  friar;  and  then 
he  blamed  the  duke  for  leaving  the  cause  of  Isabel  in  the 
hands  of  him  she  had  accused,  and  spoke  so  freely  of 
many  corrupt  practices  he  had  observed,  while,  as  he 
said,  he  had  been  a  looker-on  in  Vienna,  that  Escalus 
threatened   him   with  the  torture   for   speaking   words 

e2 


76  TALES  FROM  SHAKSPERE. 

against  the  state,  and  for  censuring  the  conduct  of  the 
duke,  and  ordered  him  to  be  taken  away  to  prison. 
Then,  to  the  amazement  of  all  present,  and  to  the  utter 
(X)nfusion  of  Angelo,  the  supposed  friar  threw  off  his  dis- 
guise, and  they  saw  it  was  the  duke  himself. 

The  duke  first  addressed  Isabel,  lie  said  to  her, 
'^  Come  hither,  Isabel.  Your  friar  is  now  your  prince, 
but  with  my  habit  I  have  not  changed  my  heart.  I  am 
still  devoted  to  your  service." — '•  O  give  me  pardon," 
said  Isabel,  "  that  I,  your  vassal,  have  employed  and 
troubled  your  unknown  sovereignty."  He  answered  that 
he  had  most  need  of  forgiveness  from  her,  for  not  having 
prevented  the  death  of  her  brother — for  not  yet  would 
lie  tell  her  that  Claudio  was  living ;  meaning  first  to 
make  a  further  trial  of  her  goodness.  Angelo  now  knew 
the  duke  had  been  a  secret  witness  of  his  bad  deeds,  and 
he  said,  "  O  my  dread  lord,  I  should  be  guiltier  than 
my  guiltiness,  to  think  I  can  be  undiscernible,  when  I 
perceive  your  grace,  like  power  divine,  has  looked  upon 
my  actions.  Then,  good  prince,  no  longer  prolong  my 
shame,  but  let  my  trial  be  my  own  confession.  Imme- 
diate sentence  and  death  is  all  the  grace  I  beg."  The 
duke  replied,  "  Angelo,  thy  faults  are  manifest.  We  do 
condemn  thee  to  the  very  block  where  Claudio  stooped 
to  death  ;  and  with  like  haste  away  ^^ith  him  ;  and  for  his 
possessions,  Mariana,  we  do  instate  and  widow  you 
withal,  to  buy  you  a  better  husband." — "  O  my  dear 
lord,"  said  Mariana,  "  I  crave  no  other,  nor  no  better 
man  :"  and  then  on  her  knees,  even  as  Isabel  had  begged 
the  life  of  Claudio,  did  this  kind  wife  of  an  ungrateful 
husband  beg  the  life  of  Angelo  ;  and  she  said,  "  Gentle 
my  liege,  O  good  my  lord  !  Sweet  Isabel,  take  my  part ! 
Lend  me  your  knees,  and  all  my  life  to  come  I  will  lend 
you,  all  my  life,  to  do  you  service !"  The  duke  said, 
"  Against  all  sense  you  importune  her.  Should  Isabel 
kneel  down  to  beg  for  mercy,  her  brother's  ghost  would 
break  his  paved  bed,  and  take  her  hence  in  horror." 
Still  Mariana  said,  "  Isabel,  sweet  Isabel,  do  but  kneel 
by  me,  hold  up  your  hand,  say  nothing !  I  will  speak 
all.     They  say,  best  men  are  moulded  out  of  faults,  and 


MEASURE  FOR  MEASURE.  77 

for  the  most  part  become  much  the  better  for  being  a 
little  bad.  So  may  my  husband.  Oh,  Isabel,  will  you 
not  lend  a  knee?"  The  duke  then  said,  "  He  dies  for 
Claudio."  But  much  pleased  was  the  good  duke,  when 
his  own  Isabel,  from  whom  he  expected  all  gracious  and 
honourable  acts,  kneeled  down  before  him,  and  said, 
"  Most  bounteous  sir,  look,  if  it  please  you,  on  this  man 
condemned,  as  if  my  brother  lived.  I  partly  think  a  due 
sincerity  governed  his  deeds,  till  he  did  look  on  me. 
Since  it  is  so,  let  him  not  die !  My  brother  had  but 
justice,  in  that  he  did  the  thing  for  which  he  died." 

The  duke,  as  the  best  reply  he  could  make  to  this 
noble  petitioner  for  her  enemy's  life,  sending  for  Claudio 
from  his  prison-house,  where  he  lay  doubtful  of  his  des- 
tiny, presented  to  her  this  lamented  brother  living ;  and 
he  said  to  Isabel,  "  Give  me  your  hand,  Isabel ;  for  your 
lovely  sake  I  pardon  Claudio.  Say  you  will  be  mine, 
and  he  shall  be  my  brother  too."  13y  this  time  lord 
Angelo  perceived  he  was  safe ;  and  the  duke,  observing 
his  eye  to  brighten  up  a  little,  said,  "  Well,  Angelo, 
look  that  you  love  your  wife ;  her  worth  has  obtained 
your  pardon  :  joy  to  you,  Mariana  !  Love  her,  Angelo  ! 
I  have  confessed  her,  and  know  her  virtue."  Angelo 
remembered,  when  dressed  in  a  little  brief  authority,  how 
hard  his  heart  had  been,  and  felt  how  sweet  is  mercy. 

The  duke  commanded  Claudio  to  marry  Juliet,  and 
offered  himself  again  to  the  acceptance  of  Isabel,  whose 
virtuous  and  noble  conduct  had  won  her  prince's  heart. 
Isabel,  not  having  taken  the  veil,  was  free  to  marry  ;  and 
the  friendly  offices,  while  hid  under  the  disguise  of  a 
humble  friar,  which  the  noble  duke  had  done  for  her, 
made  her  with  grateful  joy  accept  the  honour  he  offered 
her  ;  and  when  she  became  duchess  of  Vienna,  the  ex- 
cellent example  of  the  virtuous  Isabel  worked  such  a 
complete  reformation  among  the  young  ladies  of  that 
city,  that  from  that  time  none  ever  fell  into  the  trans- 
gression of  Juliet,  the  repentant  wife  of  the  reformed 
Claudio.  And  the  mercy-loving  duke  long  reigned 
with  his  beloved  Isabel,  the  happiest  of  husbands  and  of 
princes. 


78  TALES  TROM  SHAKSPERE, 


EXTRACTS  FROM  SHAKSPERE. 


I. 

Act  II. — Scene  II. — A  Room  in  Angelo's  House. 

Enter  Angelo. 

Ang.  Now,  what 's  the  matter,  provost  ? 

Frov.  Is  it  your  will  Claudio  shall  die  to-morrow  ? 

Ang.  Did  not  I  tell  thee,  yea  ?  hadst  thou  not  order  ? 
Why  dost  thou  ask  again? 

Prov.  Lest  I  might  be  too  rash : 

Under  your  good  correction,  I  have  seen, 
When,  after  execution,  judgment  hath 
Repented  o'er  his  doom. 

Ang.  Go  to ;  let  that  be  mine : 

Do  you  your  oflBce,  or  give  up  your  place, 
And  you  shall  well  be  spar'd. 

Prov.  I  crave  your  honour's  pardon.— 

What  shall  be  done,  sir,  with  the  groaning  Juliet  ? 
She 's  very  near  her  hour. 

Ang.  Dispose  of  her 

To  some  more  fitter  place ;  and  that  with  speed. 

Ee-enter  Servant. 

Serv.  Here  is  the  sister  of  the  man  condemn'd, 
Desires  access  to  you. 

Ang.  Hath  he  a  sister  ? 

Prov.  Ay,  my  good  lord ;  a  very  virtuous  maid, 
And  to  be  shortly  of  a  sisterhood, 
If  not  already. 

Ang.  Well,  let  her  be  admitted.       [_Exit  Servant. 

See  you,  the  fornicatress  be  remov'd ; 
Let  her  have  needfiil,  but  not  lavish,  means ; 
There  shall  be  order  for  it. 


MEASURE  FOR  MEASURE.  79 

Enter  Lucio  and  Isabella. 

Prov.  Save  your  honour !  [Offering  to  retire. 

Ang.  Stay  a  little  while. — [To  Isab.]    You  are  welcome : 
What 's  your  will  ? 

Isab.  I  am  a  woeful  suitor  to  your  honour, 
Please  but  your  honour  hear  me. 

Ang.  Well ;  what 's  your  suit  ? 

Isab.  There  is  a  vice  that  most  I  do  abhor, 
And  most  desire  should  meet  the  blow  of  justice ; 
For  which  I  would  not  plead,  but  that  I  must ; 
For  which  I  must  not  plead,  but  that  I  am 
At  war,  'twixt  will,  and  will  not. 

Ang.  Well ;  the  matter  ? 

Isab.  I  have  a  brother  is  condemn' d  to  die : 
I  do  beseech  you,  let  it  be  his  fault, 
And  not  my  brother. 

Prov.  Heaven  give  thee  moving  graces ! 

Ang,  Condemn  the  fault,  and  not  the  actor  of  it  ? 
Why,  every  fault 's  condemn'd,  ere  it  be  done  : 
Mine  were  the  very  cipher  of  a  fimction. 
To  fine*  the  faults,  whose  fine  stands  in  record, 
And  let  go  by  the  actor. 

Isab.  O  just,  but  severe  law ! 

I  had  a  brother  then. — Heaven  keep  your  honour ! 

[^Retiring. 

Lucio.   [To  Isab.].  Give 't  not  o'er  so :  to  him  again,  en- 
treat him ; 
Kneel  down  before  him,  hang  upon  his  gown ; 
You  are  too  cold  :  if  you  should  need  a  pin. 
You  could  not  with  more  tame  a  tongue  desire  it : 
To  him,  I  say. 

Isab.  Must  he  needs  die  ? 

Ang.  Maiden,  no  remedy. 

Isab,  Yes  ;  I  do  think  that  you  might  pardon  him, 
And  neither  Heaven,  nor  man,  grieve  at  the  mercy. 

Ang.  I  will  not  do  't. 

Isab.  But  can  you,  if  you  would? 

Ang.  Look,  what  I  will  not  that  I  cannot  do. 

Isab.  But  might  you  do 't,  and  do  the  world  no  wrong. 
If  so  your  heart  were  touch'd  with  that  remorse 
As  mine  is  to  him  ? 

Ang.  He  's  sentenc'd ;  't  is  too  late. 

*  To  fine  is  to  sentence — to  bring  to  an  end. 


80  TALES  FROM  SHAKSPERE. 

Lucio.  You  are  too  cold.  [  To  Isab. 

Isah.  Too  late?  "why,  no;  I,  that  do  speak  a  word, 
May  call  it  back  again :  Well  believe  this,'* 
No  ceremony  that  to  great  ones  'longs, 
Not  the  king's  crown,  nor  the  deputed  sword. 
The  marshal's  truncheon,  nor  the  judge's  robe, 
Become  them  with  one  half  so  good  a  grace 
As  mercy  does. 

If  he  had  been  as  you,  and  you  as  he, 
You  would  have  siipp'd  like  him ;  but  he,  like  yon. 
Would  not  have  been  so  stern. 

Aug.  Pray  you,  begone. 

Isah.  I  would  to  Heaven  I  had  your  potency, 
And  you  were  Isabel !  should  it  then  be  thus  ? 
No ;  I  would  tell  what 't  were  to  be  a  judge, 
And  what  a  prisoner. 

Lucio.  Ay,  touch  him ;  there  's  the  vein.  [^Aside. 

Ancj.  Your  bi'other  is  a  forfeit  of  the  law, 
And  you  but  waste  your  words. 

Isab.  Alas !  alas ! 

Why,  all  the  souls  that  were,  were  forfeit  once ; 
And  He  that  might  the  vantage  best  have  took 
Found  out  the  remedy :  How  would  you  be. 
If  He,  which  is  the  top  of  judgment,  should 
But  judge  you  as  you  are  ?     0,  think  on  that; 
And  mercy  then  Avill  breathe  within  your  lips, 
Like  man  new  made.^ 

Aug.  Be  you  content,  fair  maid  ; 

It  is  the  law,  not  I,  condemns  your  brother : 
Were  he  my  kinsman,  brother,  or  my  son. 
It  should  be  thus  with  him ; — he  must  die  to-morrow. 

Isab.  To-morrow?  O,  that's  sudden!  Sparehim,  spare  him: 
He 's  not  prepar'd  for  death !     Even  for  our  kitchens 
We  kill  the  fowl  of  season  f  shall  we  serve  Heaven 
With  less  respect  than  we  do  minister 
To  our  gross  selves  ?     Good,  good  my  lord,  bethink  you : 
Who  is  it  that  hath  died  for  this  offence  ? 
There 's  many  have  committed  it. 

Lucio.  Ay,  well  said. 

=*  TVell  believe  this — be  well  assured  of  this. 

••  This  has,  \ve  think,  reference  to  the  fine  allusion  to  the  redemption 
vhich  has  gone  before:  Think  on  that,  and  you  will  then  be  as  mer- 
ciful as  a  man  rcrjenerate. 

'  The  fold  of  season — when  in  season. 


MEASURE  FOR  MEASURE.  81 

Aug.  The  law  hath  not  been  dead,  though  it  hath  slept : 
Tliose  many  had  not  dar'd  to  do  that  evil, 
If  the  first  that  did  the  edict  infringe 
Had  answer'd  for  his  deed ;  now,  't  is  awake ; 
Takes  note  of  what  is  done  ;  and,  like  a  prophet, 
Looks  in  a  glass,  that  shows  what  future  evils 
(Either  now,  or  by  remissness  new-conceiv'd, 
And  so  in  progress  to  be  hatch'd  and  born) 
Are  now  to  have  no  successive  degrees. 
But  where  they  live,  to  end. 

Isab.  Yet  show  some  pity. 

Ang.  I  show  it  most  of  all,  when  I  show  justice  ; 
For  then  I  pity  those  I  do  not  know. 
Which  a  dismiss'd  offence  would  after  gall ; 
And  do  him  right,  that,  answering  one  foul  wrong, 
Lives  not  to  act  another.     Be  satisfied ; 
Your  brother  dies  to-morrow ;  be  content. 

Isab.  So  you  must  be  the  first  that  gives  this  sentence  j 
And  he,  that  suffers :  O,  it  is  excellent 
To  have  a  giant's  strength ;  but  it  is  tyrannous 
To  use  it  like  a  giant. 

Lucio.  That 's  well  said. 

Isab.  Could  great  men  thunder 
As  Jove  himself  does,  Jove  would  ne'er  be  quiet. 
For  every  pelting,  petty  officer 

Would  use  his  heaven  for  thunder :  nothing  but  thunder. 
Merciful  Heaven ! 

Thou  rather,  with  thy  sharp  and  sulphurous  bolt, 
Splitt'st  the  unwedgeable  and  gnarled  oak. 
Than  the  soft  myrtle  :  But  man,  proud  man  I 
Dress'd  in  a  little  brief  authority ; 
Most  ignorant  of  what  he  's  most  assur'd, 
His  glassy  essence, — like  an  angry  ape, 
Plays  such  fantastic  tricks  before  high  Heaven, 
As  make  the  angels  weep :  who,  with  our  spleens, 
Would  all  themselves  laugh  mortal.^* 

Lucio.  O,  to  him,  to  him,  wench:  he  will  relent; 
He  's  coming,  1  perceive  't. 

Prov.  Pray  Heaven,  she  win  him ! 

Isab.  We  cannot  weigh  our  brother  with  ourself : 
Great  men  may  jest  with  saints :  't  is  wit  in  them  ; 
But,  in  the  less,  foul  profanation. 

^  We  understand  this  passage, — as  they  are  angels,  they  weep  at 
foUv  ;  if  tliey  had  our  spleens,  they  ^oukl  laugh,  as  naorfals. 

E    3 


82  TALES  FROM  SnABLSPEKE. 

Lucio.  Thou  'rt  in  the  right,  girl ;  more  o'  that. 

Isah.  That  in  the  captain  's  but  a  choleric  word. 
Which  in  the  soldier  is  flat  blasphemy. 

Liicio.  Art  avis'd  o'  that  ?  more  on  't. 

Ang.  Why  do  you  put  these  sayings  upon  me  ? 

Isab.  Because  authority,  though  it  err  like  others, 
Hath  yet  a  kind  of  medicine  in  itself. 
That  skins  the  vice  o'  the  top :  Go  to  your  bosom ; 
Knock  there ;  and  ask  your  heart,  what  it  doth  know 
That 's  like  my  brother's  fault :  if  it  confess 
A  natural  guiltiness,  such  as  is  his. 
Let  it  not  sound  a  thought  upon  your  tongue 
Against  my  brother's  life. 

Ang.  She  speaks,  and  't  is 

Such  sense,  that  my  sense  breeds  with  it. — Fare  you  well. 

Isah.  Gentle  my  lord,  turn  back. 

Ang.  I  will  bethink  me : — Come  again  to-morrow. 

Isah.  Hark,  how  I  '11  bribe  you :    Good  my  lord,  turn 
back. 

Ang.  How !  bribe  me  ? 

Isah.  Ay,  with  such  gifts  that  Heaven  shall  share  with  you. 

Lucio.  You  had  marr'd  all  else. 

Isah.  Not  with  fond  shekels  of  the  tested  gold, 
Or  stones,  whose  rates  are  either  rich  or  poor 
As  fancy  values  them ;  but  with  true  prayers 
That  shall  be  up  at  heaven,  and  enter  there, 
Ere  sunrise :  prayers  from  preserved  souls. 
From  fasting  maids,  whose  minds  are  dedicate 
To  nothing  temporal. 

Ang.  Well :  come  to  me  to-morrow. 

Lucio.  Go  to :  't  is  well ;  away.  \_Aside  to  Isabel. 

Isah.  Heaven  keep  your  honour  safe ! 


II. 

Act  in. — Scene  I. — A  Room  in  the  Prison, 

Enter  Duke,  Claudio,  and  Provost. 

DuJie.  So,  then  you  hope  of  pardon  from  lord  Angelo  ? 
Claud.  The  miserable  have  no  other  medicine, 


MEASURE  FOR  MEASURE.  83 

But  only  hope : 

I  have  hope  to  live,  and  am  prepar'd  to  die. 

Duke.  Be  absolute  for  death ;  either  death,  or  life, 
Shall  thereby  be  the  sweeter.     Reason  thus  with  life : 
If  I  do  lose  thee,  I  do  lose  a  thing 
That  none  but  fools  would  keep :  a  breath  thou  art, 
(Servile  to  all  the  skiey  influences,) 
That  dost  this  habitation,  where  thou  keep'st. 
Hourly  afflict :  merely,  thou  art  death's  fool ; 
For  him  thou  labour'st  by  thy  flight  to  shun, 
And  yet  runn'st  toward  him  still :  Thou  art  not  noble ; 
For  all  the  accommodations  that  thou  bear'st 
Are  nurs'd  by  baseness  :  Thou  art  by  no  means  valiant ; 
For  thou  dost  fear  the  soft  and  tender  fork; 
Of  a  poor  worm :  Thy  best  of  rest  is  sleep. 
And  that  thou  oft  provok'st ;  yet  grossly  fear'st 
Thy  death,  which  is  no  more.     Thou  art  not  thyself  j 
For  thou  exist* st  on  many  a  thousand  grains 
That  issue  out  of  dust :  Happy  thou  art  not : 
For  what  thou  hast  not  still  thou  striv'st  to  get ; 
And  what  thou  hast,  forgetf  st :  Thou  art  not  certain ; 
For  thy  complexion  shifts  to  strange  effects. 
After  the  moon  :  If  thou  art  rich,  thou  art  poor  ; 
For,  like  an  ass  whose  back  with  ingots  bows, 
Thou  bear'st  thy  heavy  riches  but  a  journey, 
And  death  unloads  thee  :  Friend  hast  thou  none ; 
For  thine  own  bowels,  which  do  call  thee  sire, 
The  mere  efiusion  of  thy  proper  loins, 
Do  curse  the  gout,  serpigo,  and  the  rheum, 
For  ending  thee  no  sooner  :   Thou  hast  nor  youth,  nor  age 
But,  as  it  were,  an  after-dinner's  sleep. 
Dreaming  on  both :  for  all  thy  blessed  youth 
Becomes  as  aged,  and  doth  beg  the  alms 
Of  palsied  eld ;  ^  and  when  thou  art  old,  and  rich, 
Thou  hast  neither  heat,  affection,  limb,  nor  beauty, 
To  make  thy  riches  pleasant.    What 's  yet  in  this, 
That  bears  the  name  of  life  ?     Yet  in  this  life 
Lie  hid  more  thousand  deaths :  yet  death  we  fear. 
That  makes  these  odds  all  even. 

Claud.  I  humbly  thank  you. 

To  sue  to  live,  I  find  I  seek  to  die  ; 
And  seeking  death  find  life :  Let  it  come  on. 

*  Eld,  old  age,  or  old  people. 


84  TALES  TKOM  SHAKSPERE. 


Enter  Isabella. 

Isab.  "What,  ho !  Peace  here ;  grace  and  good  company ! 

Prov.  Who  's  there  ?  come  in : .  the  wish  deserves  a  wel 
come. 

T>uke.  Dear  sir,  ere  long  I  '11  visit  you  again. 

Claud.  Most  holy  sir,  I  thank  you. 

Jsah.  I\Iy  business  is  a  word  or  two  with  Claudio. 

Prov.  And  very  welcome.     Look,  signior,  here  's  your 
sister. 

Duke.  Provost,  a  word  with  you. 

Proo.  As  many  as  you  please. 

Duke.  Bring  me  to  hear  them  speak,  where   I  may  be 
conceal'd.  [Exeunt  Duke  and  Prov. 

Claud.  Now,  sister,  what  's  the  comfort  ? 

Isab.  Why,  as  all  comforts  are ;  most  good,  most  good 
indeed : 
Lord  Angelo,  having  affairs  to  heaven, 
Intends  you  for  his  swift  ambassador, 
Where  you  shall  be  an  everlasting  leiger : " 
Therefore  your  best  appointment  make  with  speed  ; 
To-morroM-  you  set  on. 

Claud.  Is  there  no  remedy  ? 

Isab.  None,  but  such  remedy  as,  to  save  a  head, 
To  cleave  a  heart  in  twain. 

Claud.  But  is  there  any  ? 

Isab.  Yes,  brother,  yoii  may  live  ; 
There  is  a  devilish  mercy  in  the  judge, 
If  you  '11  implore  it,  that  will  free  your  life, 
But  fetter  you  till  death. 

Claud.  "  Perpetual  durance  ? 

Isab.  Ay,  just,  perpetual  durance :  a  restraint, 
Though  all  the  world's  vastidity  you  had. 
To  a  determin'd  scope. 

Claud.  But  in  what  nature? 

Isab.  In  such  a  one  as  (you  consenting  to 't) 
Would  bark  your  honour  from  that  trunk  you  bear, 
And  leave  you  naked. 

Claud.  Let  me  know  the  point. 

Isab.  0,  I  do  fear  thee,  Claudio ;  and  I  quake, 
Lest  thou  a  feverous  life  shouldst  entertain. 
And  six  or  seven  winters  more  respect 
Than  a  perpetual  honour.     Dar'st  thou  die  ? 

^  A  lei^rer  ambassador  means  a  resident  ambassador. 


MEASURE  FOR  MEASURE.  85 

The  sense  of  death  is  most  in  apprehension ; 
And  the  poor  beetle,  that  we  tread  upon, 
In  corporal  sufferance  finds  a  pang  as  great, 
As  when  a  giant  dies. 

Claud.  Why  give  you  me  this  shame  ? 

Think  you  I  can  a  resolution  fetch 
From  flowery  tenderness  ?     If  I  must  die, 
I  will  encounter  darkness  as  a  bride, 
And  hug  it  in  mine  arms. 

Isah.  There  spake  my  brother ;  there  my  father's  grave 
Did  utter  forth  a  voice !    Yes,  thou  must  die : 
Thou  art  too  noble  to  conserve  a  life 
In  base  appliances.    This  outward-sainted  deputy, — 
Whose  settled  visage  and  deliberate  word 
Nips  youth  i'  the  head,  and  follies  doth  eramew 
As  falcon  doth  the  fowl, — is  yet  a  devil ; 
His  filth  within  being  cast,  he  would  appear 
A  pond  as  deep  as  hell. 

Claud.  The  precise  Angelo  ? 

Isah.  O,  't  is  the  cunning  livery  of  hell, 
The  damned'st  body  to  invest  and  cover 
In  precise  guards !   Dost  thou  think,  Claudio, 
If  I  would  yield  him  my  virginity, 
Thou  might'st  be  freed  ? 

Claud.  O,  Heavens !  it  cannot  be. 

Isah.  Yes,  he  would  give 't  thee,  from  this  rank  offence, 
So  to  offend  him  still :    This  night 's  the  time 
That  I  should  do  Avhat  I  abhor  to  name. 
Or  else  thou  diest  to-morrow. 

Claud.  Thou  shalt  not  do 't. 

Isah.  0,  were  it  but  my  life, 
I  'd  throw  it  down  for  your  deliverance 
As  fi'ankly  as  a  pin. 

Claud.  Thanks,  dear  Isabel. 

Isah.  Be  ready,  Claudio,  for  your  death  to-morrow. 

Claud.  Yes. — Has  he  affections  in  him. 
That  thus  can  make  him  bite  the  law  by  the  nose, 
When  he  would  force  it  ?     Sure  it  is  no  sin  •, 
Or  of  the  deadly  seven  it  is  the  least. 

Isah.  Which  is  the  least  ? 

Claud.  If  it  were  damnable,  he,  being  so  wise. 
Why  would  he  for  the  momentary  trick 
Be  perdurably  fin'd? — O  Isabel ! 

Isah.  What  says  my  brother  ? 


86  TALES  FROM  SHAKSPEEE. 

Claud.  Death  is  a  fearful  thing. 

Isab.  And  shamed  life  a  hateful. 

Claud.  Ay,  but  to  die,  and  go  ive  know  not  where ; 
To  lie  in  cold  obstruction,  and  to  rot ; 
This  sensible  warm  motion  to  become 
A  kneaded  clod;  and  the  delighted^  spirit 
To  bathe  in  fiery  floods,  or  to  reside 
In  thrilling  regions  of  thick-ribbed  ice ; 
To  be  imprison'd  in  the' viewless  winds, 
And  blown  with  restless  violence  round  about 
The  pendent  world ;  or  to  be  worse  than  worst 
Of  those,  that  lawless  and  incertain  thoughts 
Imagine  howling ! — 't  is  too  horrible  ! 
The  weariest  and  most  loathed  worldly  life, 
That  age,  ach,  penury,  and  imprisonment 
Can  lay  on  nature,  is  a  paradise 
To  what  we  fear  of  death. 

Isah.  Alas !  alas ! 

Claud.  Sweet  sister,  let  me  live: 

What  sin  you  do  to  save  a  brother's  life, 
Nature  dispenses  with  the  deed  so  far, 
That  it  becomes  a  virtue. 

Isab.  O,  you  beast ! 

O,  faithless  coward !  O,  dishonest  wretch  ! 
Wilt  thou  be  made  a  man  out  of  my  vice  ? 
Is  't  not  a  kind  of  incest,  to  take  life 
From  thine  own  sister's  shame?    What  should  I  think? 
Heaven  shield,  my  mother  play'd  my  father  fair  ! 
For  such  a  warped  slip  of  wilderness^ 
Ne'er  issued  from  his  blood.     Take  my  defiance ; 
Die ;  perish  !  might  but  my  bending  down 
Eeprieve  thee  from  thy  fate,  it  should  proceed : 
I  '11  pray  a  thousand  prayers  for  thy  death. 
No  word  to  save  thee. 

*  Delighted.  Does  not  the  word  {delighted)  mean  removed  from  the 
regions  of  light,  which  is  a  strictly  classic  use  of  the  prepositive  particle 
de,  and  very  frequent  in  Shakspere  ? 

*>  TVildei-ness — wildness. 


M 

===<\ 


Ui 


(     89     ) 


TWELFTH  NIGHT ;  OR,  WHAT  YOU 
WILL. 


Sebastian  and  his  sister  Viola,  a  young  gentleman  and 
lady  of  Messaline,  M'ere  twins,  and  (which  was  accounted 
a  great  wonder)  from  their  birth  they  so  much  resembled 
each  other,  that,  but  for  the  difference  in  their  dress,  they 
could  not  be  known  apart.  They  were  both  born  in  one 
hour,  and  in  one  hour  they  were  both  in  danger  of  pe- 
rishing, for  they  were  shipwrecked  on  the  coast  of  Illyria 
as  they  were  making  a  sea-voyage  together.  The  ship, 
on  board  of  which  they  w^ere,  split  on  a  rock  in  a  violent 
storm,  and  a  very  small  number  of  the  ship's  company 
escaped  with  their  lives.  The  captain  of  the  vessel,  with 
a  few  of  the  sailors  that  were  saved,  got  to  land  in  a  small 
boat,  and  with  them  they  brought  Viola  safe  on  shore, 
where  she,  poor  lady,  instead  of  rejoicing  at  her  own  de- 
liverance, began  to  lament  her  brother's  loss ;  but  the 
captain  comforted  her  with  the  assurance,  that  he  had 
seen  her  brother,  when  the  ship  split,  fasten  himself  to  a 
strong  mast,  on  which,  as  long  as  he  could  see  anything 
of  him  for  the  distance,  he  perceived  him  borne  up  above 
the  waves.  Viola  was  much  consoled  by  the  hope  this 
account  gave  her,  and  now  considered  how  she  was  to 
dispose  of  herself  in  a  strange  country,  so  far  from  home  ; 
and  she  asked  the  captain  if  he  knew  anything  of  Illyria. 
'*  Ay,  very  well,  madam,"  replied  the  captain,  "fori 
was  born  not  three  hours'  travel  from  this  place." — 
"  Who  governs  here  ?"  said  Viola.  The  captain  told 
her,  Illyria  was  governed  by  Orsino,  a  duke  noble  in 
nature  as  well  as  dignity.  Viola  said,  she  had  heard  her 
lather  speak  of  Orsino,  and  that  he  was  unmarried  then. 


^0  TALES  FROM  SHAKSPERE. 

*'  And  he  is  so  now,"  said  the  captain  ;  "or  was  so  very 
lately,  for  but  a  month  ago  I  went  from  here,  and  then  it 
was  the  general  talk  (as  you  know  what  great  ones  do  the 
people  will  prattle  of)  that  Orsino  sought  the  love  of  fair 
Olivia,  a  virtuous  maid,  the  daughter  of  a  count  who 
died  twelve  months  ago,  leaving  Olivia  to  the  protection 
of  her  brother,  who  shortly  after  died  also  ;  and  for  the 
love  of  this  dear  brother,  they  say,  she  has  abjured  the 
sight  and  company  of  men."  Viola,  who  was  herself  in 
such  a  sad  affiiction  for  her  brother's  loss,  wished  she 
could  live  with  this  lady,  who  so  tenderly  mourned  a 
brother's  death.  She  asked  the  captain  if  he  could  intro- 
duce her  to  Olivia,  saying  she  would  willingly  serve  this 
lady.  But  he  replied,  this  would  be  a  hard  thing  to  ac- 
com])lish,  because  the  lady  Olivia  would  admit  no  person 
into  her  house  since  her  brother's  death,  not  even  the 
duke  himself.  Then  Viola  formed  another  project  in  her 
mind,  which  was,  in  a  man's  habit,  to  serve  the  Duke 
Orsino  as  a  page.  It  was  a  strange  fancy  in  a  young 
lady  to  put  on  male  attire,  and  pass  for  a  boy  ;  but  the 
forlorn  and  unprotected  state  of  Viola,  who  was  young 
and  of  uncommon  beauty,  alone,  and  in  a  foreign  land, 
must  plead  her  excuse. 

She  having  observed  a  fair  behaviour  in  the  captain, 
and  that  he  showed  a  finendly  concern  for  her  welfare, 
intrusted  him  with  her  design,  and  he  readily  engaged 
to  assist  her.  Viola  gave  him  money,  and  directed  him 
to  furnish  her  with  suitable  apparel,  ordering  her  clothes 
to  be  made  of  the  same  colour  and  in  the  same  fashion 
her  brother  Sebastian  used  to  wear,  and  when  she  was 
dressed  in  her  manly  garb,  she  looked  so  exactly  like  he- 
brother,  that  some  strange  errors  happened  by  means  oi 
their  being  mistaken  for  each  other ;  for,  as  will  after- 
wards appear,  Sebastian  was  also  saved. 

Viola's  good  friend,  the  captain,  when  he  had  trans- 
formed this  pretty  lady  into  a  gentleman,  ha\;ing  some 
mterest  at  court,  got  her  presented  to  Orsino  under  the 
feigned  name  of  Cesario.  The  duke  was  wonderfully 
pleased  with  the  address  and  graceful  deportment  of  this 
handsome  youth,  and  made  Cesario  one  of  his  pages,  that 


TWELFTH  NIGHT.  91 

being  the  office  Viola  wished  to  obtain  :  and  she  so  well 
fulfilled  the  duties  of  her  new  station,  and  showed  such  a 
ready  observance  and  faithful  attachment  to  her  lord, 
that  she  soon  became  his  most  favoured  attendant.  To 
Cesario  Orsino  confided  the  whole  history  of  his  love  for 
the  lady  Olivia.  To  Cesario  he  told  the  long  and  un- 
successful suit  he  had  made  to  one  who,  rejecting  his 
long  services,  and  despising  his  person,  refused  to  admit 
him  to  her  presence ;  and  for  the  love  of  this  lady  who 
had  so  urdcindly  treated  him,  the  noble  Orsino,  forsaking 
the  sports  of  the  field  and  all  manly  exercises  in  which 
he  used  to  delight,  passed  his  hours  in  ignoble  sloth, 
listening  to  the  effeminate  sounds  of  soft  music,  gentle 
airs,  and  passionate  love-songs ;  and  neglecting  the  com- 
pany of  the  wise  and  learned  lords  with  whom  he  used  to 
associate,  he  was  now  all  day  long  conversing  with  young 
Cesario.  Unmeet  companion  no  doubt  his  grave  courtiers 
thought  Cesario  was  for  their  once  noble  master,  the 
great  Duke  Orsino. 

It  is  a  dangerous  matter  for  young  maidens  to  be  the 
confidants  of  handsome  young  dukes ;  which  Viola  too 
soon  found  to  her  sorrow,  ibr  all  that  Orsino  told  her  he 
endured  for  Olivia,  she  presently  perceived  she  suffered 
for  the  love  of  him  ;  and  much  it  moved  her  wonder,  that 
Olivia  could  be  so  regardless  of  this  her  peerless  lord  and 
master,  whom  she  thought  no  one  should  behold  without 
the  deepest  admiration,  and  she  ventured  gently  to  hint 
to  Orsino,  that  it  was  pity  he  should  affect  a  lady  who 
was  so  blind  to  his  worthy  qualities  ;  and  she  said,  "  If 
a  lady  were  to  love  you,  my  lord,  as  you  love  Olivia  (and 
perhaps  there  may  be  one  who  does),  if  you  could  not 
love  her  in  return,  would  you  not  tell  her  that  you  could 
not  love,  and  must  she  not  be  content  with  this  answer  ?" 
But  Orsino  would  not  admit  of  this  reasoning,  for  he 
denied  that  it  was  possible  for  any  woman  to  love  as  he 
did.  He  said  no  woman's  heart  was  big  enough  to  hold 
so  much  love,  and  therefore  it  was  unfair  to  compare  the 
love  of  any  lady  for  him,  to  his  love  for  Olivia.  Now 
though  Viola  had  the  utmost  deference  for  the  duke's 
opinions,  she  could  not  help  thinking  this  was  not  quite 


92  TALES  FROM  SHAKSPERE, 

true,  for  she  thought  her  heart  had  full  as  much  love  in 
it  as  Orsino's  had  ;  and  she  said,   "  Ah,  but  I  know,  my 

lord  " "  What  do  you  know,  Cesario  ?  "  said  Orsino. 

"  Too  well  I  know,"  replied  Viola,  "  what  love  women 
may  owe  to  men.  They  are  as  true  of  heart  as  Me  are. 
My  father  had  a  daughter  loved  a  man,  a?  I  perhaps, 
were  I  a  woman,  should  love  your  lordship." — "  And 
what  is  her  history  ?  "  said  Orsino.  "  A  blank,  my  lord," 
replied  Viola  :  "  she  never  told  her  love,  but  let  conceal- 
ment, like  a  worm  in  the  bud,  prey  on  her  damask  cheek. 
She  pined  in  thought,  and  with  a  green  and  yellow- 
melancholy,  she  sat  like  Patience  on  a  monument,  smil- 
ing at  grief."  The  duke  inquired  if  this  lady  died  of 
her  love,  but  to  this  question  Viola  returned  an  evasive 
answer  ;  as  probably  she  had  feigned  the  story,  to  speak 
■words  expressive  of  the  secret  love  and  silent  grief  she 
suffered  for  Orsino. 

While  they  were  talking,  a  gentleman  entered  whom 
the  duke  had  sent  to  Olivia,  and  he  said,  "  So  please 
you,  my  lord,  I  might  not  be  admitted  to  the  lady,  but 
by  her  handmaid  she  returned  you  this  answer :  Until 
seven  years  hence,  the  element  itself  shall  not  behold  her 
face ;  i)ut  like  a  cloistress  she  will  walk  veiled,  watering 
her  chamber  with  her  tears  for  the  sad  remembrance  of 
her  dead  brother."  On  hearing  this,  the  duke  exclaimed, 
*'  O  she  that  has  a  heart  of  this  fine  frame,  to  pay  this 
debt  of  love  to  a  dead  brother,  how  will  she  love,  when 
the  rich  golden  shaft  has  touched  her  heart ! "  And 
then  he  said  to  Viola,  '^  You  know,  Cesario,  I  have  told 
you  all  the  secrets  of  my  heart ;  therefore,  good  youth, 
go  to  Olivia's  house.  Be  not  denied  access ;  stand  at 
her  doors,  and  tell  her,  there  your  fixed  foot  shall  grow 
till  you  have  audience. "^ — "  And  if  I  do  speak  to  her, 
my  lord,  what  then?  "  said  Viola.  ''  O  then,"  replied 
Orsino,  "  unfold  to  her  the  passion  of  my  love.  Make 
a  long  discourse  to  her  of  my  dear  faith.  It  will  well 
become  you  to  act  my  woes,  for  she  will  attend  more  to 
you  than  to  one  of  graver  aspect." 

Away  then  went  Viola ;  but  not  -willingly  did  she 
undertake  this  courtship,  for  she  was  to  woo  a  lady  to 


TWELFTH  ISIGHT.  93 

become  a  wife  to  him  she  wished  to  many  :  but  having 
undertaken  the  affair,  she  performed  it  with  fidelity ;  and 
OHvia  soon  heard  that  a  youth  was  at  her  door  who  in- 
sisted upon   being  admitted  to  her  presence.     "  I  told 
him,"  said  the  servant,  "  that  you  were  sick  :  he  said  he 
knew  you  were,  and  therefore  he  came  to  speak  with  you. 
I  told  him  that  you  were  asleep :  he  seemed  to  have  a 
foreknowledge  of  that  too,  and  said,  that  therefore  he 
must  speak  with  you.     What  is  to  be  said  to  him,  lady  ? 
for  he  seems  fortified  against  all  denial,  and  will  speak 
with  you,  whether  you  will  or  no."     Olivia,  curious  to 
see  who  this  peremptory  messenger  might  be,  desired  he 
might  be  admitted ;  and  throwing  her  veil  over  her  face, 
she  said  she  would  once  more  hear  Orsino's  embassy,  not 
doubting  but  that  he  came  from  the  duke,  by  his  impor- 
tunity.    Viola  entering,  put  on  the  most  manly  air  she 
could  assume,  and  aftecting  the  fine  courtier  language  of 
great  men's  pages,   she  said  to  the  veiled  lady,  "  Most 
radiant,  exquisite,  and  matchless  beauty,  I  pray  you  tell 
me  if  you  are  the  lady  of  the  house  ;  for  I  should  be 
sorry  to  cast  away  my  speech  upon  another  ;  for  besides 
that  it  is  excellently  well   penned,  I  have  taken  great 
pains  to  learn  it." — "Whence  come  you,  sir?"    said 
Olivia,     "  I  can  say  little  more  than  I  have  studied," 
replied  Viola  ;   "  and  that  question  is  out  of  my  part." — 
"  Are  you  a  comedian  ?  "  said  Olivia.     "  No,"  replied 
Viola  ;   "  and  yet  I  am  not  that  which  I  play  ;"  meaning, 
that  she,  being  a  woman,  feigned  herself  to  be  a  man. 
And  again  she  asked  Olivia  if  she  were  the  lady  of  the 
house.     Olivia  said  she   was ;   and  then  Viola,  having 
more  curiosity  to  see  her  rival's  features,  than  haste  to 
deliver  her  master's  message,  said,  "  Good  madam,  let 
me  see  your  face."     With  this  bold  request  Olivia  was 
not  averse  to  comply  ;   for  this  haughty  beauty,  whom 
the  Duke  Orsino  had  loved  so  long  in  vain,  at  first  sight 
conceived  a  passion  for  the  supposed  page,  the  humble 
Cesario. 

AVhen  Viola  asked  to  see  her  face,  Olivia  said,  "  Have 
you  any  commission  from  your  lord  and  master  to  nego- 
tiate with  my  face '?  "     And  then,  forgetting  her  deter- 


94  TALES  FROM  SHAKSPERE. 

mination  to  go  veiled  for  seven  long  years,  she  drew  aside 
her  veil,  saying,  "  But  I  will  draw  the  curtain  and  show 
the  picture.  Is  it  not  well  done  ?  "  Viola  replied,  "  It 
is  beauty  truly  mixed  :  the  red  and  white  upon  your 
cheeks  is  by  Nature's  own  cunning  hand  laid  on.  You 
are  the  most  cruel  lady  living,  if  you  will  lead  these 
g^races  to  the  grave,  and  leave  the  world  no  copy." — "  O, 
sir,"  replied  Olivia,  "  I  will  not  be  so  cruel.  The 
world  may  have  an  inventory  of  my  beauty.  As,  item^ 
two  lips,  indifferent  red  ;  item,  two  gray  eyes,  with  lids 
to  them  ;  one  neck  ;  one  chin,  and  so  forth.  Were  you 
sent  here  to  praise  me  ?  "  Viola  replied,  "  I  see  what 
you  are  :  you  are  too  proud,  but  you  are  fair.  My  lord 
and  master  loves  you,  O  such  a  love  could  but  be  re- 
compensed, though  you  M^ere  crow^ned  the  queen  of 
beauty  ;  for  Orsino  loves  you  with  adoration  and  with 
tears,  with  groans  that  thunder  love,  and  sighs  of  fire." 
— "  Your  lord,"  said  Olivia,  "  knows  well  my  mind.  I 
cannot  love  him  ;  yet  I  doubt  not  he  is  virtuous  ;  I  know 
him  to  be  noble  and  of  high  estate,  of  fresh  and  spotless 
youth.  All  voices  proclaim  him  learned,  courteous,  and 
valiant  ;  yet  I  cannot  love  him ;  he  might  have  taken  his 
answer  long  ago." — "If  I  did  love  you  as  my  master 
does,"  said  Viola,  "  I  would  make  me  a  willow  cabin  at 
your  gates,  and  call  upon  your  name.  I  would  write 
complaining  sonnets  on  Olivia,  and  sing  them  in  the  dead 
of  the  night ;  your  name  should  sound  among  the  hills, 
and  I  would  make  Echo,  the  babbling  gossip  of  the  air, 
cry  out  Olivia.  O  you  should  not  rest  between  the  ele- 
ments of  earth  and  air,  but  you  should  pity  me." — "  You 
might  do  much,"  said  Olivia  :  "  what  is  your  parentage '?" 
Viola  replied,  "  Above  my  fortunes,  yet  my  state  is  well. 
I  am  a  gentleman."  Olivia  now  reluctantly  dismissed 
Viola,  saying,  "  Go  to  your  master,  and  tell  him,  I  can- 
not love  him.  Let  him  send  no  more,  unless  perchance 
you  come  again  to  tell  me  how  he  takes  it."  And  Viola 
departed,  bidding  the  lady  farewell  by  the  name  of  Fair 
Cruelty.  When  she  was  gone,  Olivia  repeated  the  words, 
Above  my  fortunes^  yet  my  state  is  well.  I  am  a  gentle- 
man.    And  she  said  aloud,  "  I  will  be  sworn  he  is  ;  his 


TWELFTH  NIGHT.  95 

tongue,  his  face,  his  limbs,  action,  and  spirit,  plainly 
show  he  is  a  gentleman."  And  then  she  wished  Cesario 
was  the  duke  ;  and  perceiving  the  fast  hold  he  had  taken 
on  her  affections,  she  blamed  herself  for  her  sudden  love  ; 
but  the  gentle  blame  which  people  lay  upon  their  own 
faults  has  no  deep  root ;  and  presently  the  noble  lady 
Olivia  so  far  forgot  the  inequality  between  her  fortunes 
and  those  of  this  seeming  page,  as  well  as  the  maidenly 
reserve  which  is  the  chief  ornament  of  a  lady's  character, 
that  she  resolved  to  court  the  love  of  young  Cesario,  and 
sent  a  servant  after  him  with  a  diamond  ring,  under  the 
pretence  that  he  had  left  it  with  her  as  a  present  fi*om 
Orsino.  She  hoped  by  thus  artfully  making  Cesario  a 
present  of  the  ring,  she  should  give  him  some  intimation 
of  her  design  ;  and  truly  it  did  make  Viola  suspect ;  for 
knowing  that  Orsino  had  sent  no  ring  by  her,  she  began 
to  recollect  that  Olivia's  looks  and  manner  were  expres- 
sive of  admiration,  and  she  presently  guessed  her  master's 
mistress  had  fallen  in  love  with  her.  "  Alas,"  said  she, 
'*  the  poor  lady  might  as  well  love  a  dream.  Disguise  I 
see  is  wicked,  for  it  has  caused  Olivia  to  breathe  as  fruit- 
less sighs  for  me,  as  I  do  for  Orsino." 

Viola  returned  to  Orsino's  palace,  and  related  to  her 
lord  the  ill  success  of  the  negotiation,  repeating  the  com- 
mand of  Olivia,  that  the  duke  should  trouble  her  no 
more.  Yet  still  the  duke  persisted  in  hoping  that  the 
gentle  Cesario  would  in  time  be  able  to  persuade  her  to 
show  some  pity,  and  therefore  he  bade  him  he  sliould  go 
to  her  again  the  next  day.  In  the  mean  time,  to  pass 
away  the  tedious  interval,  he  commanded  a  song  which 
he  loved  to  be  sung  ;  and  he  said,  "  My  good  Cesario, 
when  I  heard  that  song  last  night,  methought  it  did  re- 
lieve my  passion  much.  Mark  it,  Cesario,  it  is  old  and 
plain.  The  spinsters  and  the  knitters  when  they  sit  in 
the  sun,  and  the  young  maids  that  weave  their  thread 
with  bone,  chant  this  song.  It  is  silly,  yet  I  love  it,  for 
it  tells  of  the  innocence  of  love  in  the  old  times." 

Viola  did  not  fail  to  mark  the  words  of  the  old  song, 
which  in  such  true  simplicity  described  the  pangs  of  un- 
requited love,  and  she  bore  testimony  in  her  countenance 


96  TALES  FROM  SHAKSPERE. 

of  feeling  what  the  song  expressed.  Her  sad  looks  were 
observed  by  Orsino,  who  said  to  her,  "  My  life  upon  it, 
Cesario,  though  you  are  so  young,  your  eye  has  looked 
upon  some  foce  that  it  loves;  has  it  not,  boy?" — "A 
little,  Mith  your  leave,"  replied  Viola.  "  And  what  kind 
of  woman,  and  of  what  age  is  she  V"  said  Orsino.  "  Of 
your  age,  and  of  your  complexion,  my  lord,"  said  Viola  ; 
M-hich  made  the  duke  smile  to  hear  this  fair  young  boy 
loved  a  woman  so  much  older  than  himself,  and  of  a 
man's  dark  complexion  ;  but  Viola  secretly  meant  Orsino, 
and  not  a  woman  like  him.^ 

When  Viola  made  her  second  visit  to  Olivia,  she  found 
no  difficulty  in  gaining  access  to  her.  Servants  soon  dis- 
cover when  their  ladies  delight  to  converse  with  handsome 
young  messengers ;  and  the  instant  Viola  arrived,  the 
gates  were  thrown  wide  open,  and  the  duke's  page  was 
shown  into  Olivia's  aj^artment  with  great  respect ;  and 
when  Viola  told  Olivia  that  she  was  come  once  more  to 
plead  in  her  lord's  behalf,  this  lady  said,  "  I  desired  you 
never  to  speak  of  him  again  ;  but  if  you  would  undertake 
another  suit,  I  had  rather  hear  you  solicit,  than  nmsic 
from  the  spheres."  This  was  pretty  plain  speaking,  but 
Olivia  soon  explained  herself  still  more  plainly,  and 
openly  confessed  her  love  ;  and  when  she  saw  displeasure 
with  perplexity  expressed  in  Viola's  face,  she  said,  "  O 
what  a  deal  of  scorn  looks  beautiful  in  the  contempt  and 
anger  of  his  lip  !  Cesario,  by  the  roses  of  the  spring,  by 
maidhood,  honour,  and  by  truth,  I  love  you  so,  that,  in 
spite  of  your  pride,  I  have  neither  wit  nor  reason  to  con- 
ceal my  passion."  But  in  vain  the  lady  wooed  ;  Viola 
hastened  from  her  presence,  threatening  never  more  to 
come  to  plead  Orsino's  love  ;  and  all  the  reply  she  made 
to  Olivia's  fond  solicitations  was,  a  declaration  of  a  reso- 
lution Never  to  love- any  ivoman. 

No  sooner  iiad  Viola  left  the  lady  than  a  claim  was 
made  upon  her  valour.  A  gentleman,  a  rejected  suil.or 
of  Olivia,  who  had  learned  how  that  lady  had  favoiired 
the  duke's  messenger,  challenged  him  to  fight  a  duel. 
What  should  poor  Viola  do,  who,  though  she  carried  a 

a  Extract  I. 


MUCH  ADO  ABOUT  NOTHING.  97 

unknown  lady ;  and,  taking  off  her  mask,  she  proved 
to  be  no  niece  (as  was  pretended),  but  Leonato's  very 
daughter,  the  lady  Hero  herself.  We  may  be  sure  that 
this  proved  a  most  agreeable  surprise  to  Claudio,  who 
thought  her  dead,  so  that  he  could  scarcely  for  joy  be- 
lieve his  eyes ;  and  the  prince,  who  was  equally  amazed 
at  what  he  saw,  exclaimed,  "  Is  not  this  Hero,  Hero 
that  was  dead?"  Leonato  replied,  "  She  died,  my  lord, 
but  while  her  slander  lived."  The  friar  promised  them 
an  explanation  of  this  seeming  miracle,  after  the  ceremony 
was  ended ;  and  was  proceeding  to  marry  them,  when  he 
was  interrupted  by  Benedick,  who  desired  to  be  married 
at  the  same  time  to  Beatrice.  Beatrice  making  some 
demur  to  this  match,  and  Benedick  challenging  her  with 
her  love  for  him,  which  he  had  learned  from  Hero,  a 
pleasant  explanation  took  place  ;  and  they  found  they 
had  both  been  tricked  into  a  belief  of  love,  which  had 
never  existed,  and  had  become  lovers  in  truth  by  the 
power  of  a  false  jest :  but  the  affection,  which  a  merry 
invention  had  cheated  them  into,  was  grown  too  powerful 
to  be  shaken  by  a  serious  explanation ;  and  since  Bene- 
dick proposed  to  marry,  he  was  resolved  to  think  nothing 
to  the  purpose  that  the  world  could  say  against  it ;  and 
he  merrily  kept  up  the  jest,  and  swore  to  Beatrice,  that 
he  took  her  but  for  pity,  and  because  he  heard  she  was 
dying  of  love  for  him ;  and  Beatrice  protested,  that  she 
yielded  but  upon  great  persuasion,  and  partly  to  save  his 
life,  for  she  heard  he  was  in  a  consumption.  So  these 
two  mad  wits  were  reconciled,  and  made  a  match  of  it, 
after  Claudio  and  Hero  were  married ;  and  to  complete 
the  history,  Don  John,  the  contriver  of  the  villainy,  was 
taken  in  his  flight,  and  brought  back  to  Messina ;  and  a 
brave  punishment  it  was  to  this  gloomy,  discontented  man, 
to  see  the  joy  and  feastings  which,,  by  the  disappoint- 
ment of  his  plots,  took  place  at  the  palace  in  Messina. 


VOL.  I. 


98  TALES  FROM  SHAKSPERE. 


EXTRACTS  FROM  SHAKSPERE. 


Act  I  [I. — Scene  I. — Leonato's  Garden. 
Enter  Hero,  iSIargaket,  and  Ursula. 

Hero.  Good  Margaret,  run  thee  to  the  parlour  ; 
There  shalt  thou  find,  my  cousin  Beatrice 
Proposing  with  the  prince  and  Claudio  : 
Whisper  her  ear,  and  tell  her,  I  and  Ursula 
Walk  in  the  orchard,  and  our  whole  discoui'se 
Is  all  of  her ;   say,  that  thou  overheard' st  us  ; 
And  bid  her  steal  into  the  pleached  bower, 
Where  honeysuckles,  ripen'd  by  the  sun, 
Forbid  the  sun  to  enter  ; — like  favourites, 
Made  proud  by  princes,  that  advance  their  pride 
Against  that  power  that  bred  it : — there  will  she  hide  her. 
To  listen  our  purpose :  >*  This  is  thy  office. 
Bear  thee  well  in  it,  and  leave  us  alone. 

Mara.  I  '11  make  her  come,  I  warrant  you,  presentlv. 

\_Exit. 

Hero.  Now,  Ursula,  wheu  Beatrice  doth  come, 
As  we  do  trace  this  alley  up  and  down. 
Our  talk  must  only  be  of  Benedick : 
When  I  do  name  him,  let  it  be  thy  part 
To  praise  him  more  than  ever  man  did  merit : 
My  talk  to  thee  must  be,  how  Benedick 
Is  sick  in  love  with  Beatrice :  Of  this  matter 
Is  little  Cupid's  crafty  arrow  made, 
That  only  wounds  by  hearsay.     Now  begin  ; 

^  Purpose,  and  propose,  have  the  same  meaning — that  of  conversation. 


MUCH  ADO  ABOUT  NOTHIKG.  99 


Enter  Beatrice,  behind. 

For  look  where  Beatrice,  like  a  lapwing,  runs 
Close  by  the  ground,  to  hear  our  conference. 

Urs.  The  pleasantest  angling  is  to  see  the  fish 
Cut  with  her  golden  oars  the  silver  stream. 
And  greedily  devour  the  treacherous  bait : 
So  angle  we  for  Beatrice ;  who  even  now 
Is  couched  in  the  woodbine  coverture  : 
Fear  you  not  my  part  of  the  dialogue. 

Hero.  Then  go  we  near  her,  that  her  ear  lose  nothing 
Of  the  false  sweet  bait  that  we  lay  for  it. — 

[  They  advance  to  the  bower. 
No,  truly,  Ursula,  she  is  too  disdainful ; 
I  know,  her  spirits  are  as  coy  and  wild 
As  haggards  of  the  rock." 

Urs.  But  are  you  sure 

That  Benedick  loves  Beatrice  so  entirely  ? 

Hero.  So  says  the  prince,  and  my  new-trothed  lord. 

Urs.  And  did  they  bid  you  tell  her  of  it,  madam  ? 

Hero.  They  did  entreat  me  to  acquaint  her  of  it : 
But  I  persuaded  them,  if  they  lov'd  Benedick, 
To  wish  him  wrestle  with  affection. 
And  never  to  let  Beatrice  know  of  it, 

Urs.  Why  did  you  so  ?   Doth  not  the  gentleman 
Deserve  as  full,  as  fortunate  a  bed, 
As  ever  Beatrice  shall  couch  upon  ? 

Hero.  O  God  of  love !    I  know  he  doth  deserve 
As  much  as  may  be  yielded  to  a  man : 
But  Nature  never  fram'd  a  woman's  heart 
Of  prouder  stuff  than  that  of  Beatrice  : 
Disdain  and  scorn  ride  sparkling  in  her  eyes. 
Misprising  ^  what  they  look  on ;  and  her  wit 
Values  itself  so  highly,  that  to  her 
All  matter  else  seems  weak :  she  cannot  love, 
Nor  take  no  shape  nor  project  of  affection, 
She  is  so  self-endeared. 

Urs.  Sure,  I  think  so; 

And  therefore,  certainly,  it  were  not  good 
She  knew  his  love,  lest  she  make  sport  at  it. 

"■  The  haggard  was  a  wild  and  unsocial  species  of  hawk, 
b  Mispi-ising — undervaluing. 

F    2 


100  TALES  FROM  SHAKSPERE. 

Hero.  Why,  you  speak  truth:  I  never  yet  saw  man. 
How  wise,  how  noble,  young,  how  rarely  featur'd, 
But  she  would  spell  him  backward :  if  fair  fac'd. 
She  would  swear  the  gentleman  should  be  her  sister: 
If  black, ""  why.  Nature,  drawing  of  an  antic, 
Made  a  foul  blot :  if  tall,  a  lance  ill-headed ; 
If  low,  an  agate  very  vilely  cut : 
If  speaking,  why,  a  vane  blown  with  all  winds ; 
If  silent,  why,  a  block  moved  with  none. 
So  turns  she  every  man  the  wrong  side  out; 
And  never  gives  to  truth  and  virtue  that 
Which  simpleness  and  merit  purchaseth, 

Urs.  Sure,  sure,  such  carping  is  not  commendable. 

Hero.  No ;  not  to  be  so  odd,  and  from  all  fashions. 
As  Beatrice  is,  cannot  be  commendable : 
But  who  dare  tell  her  so  ?  If  I  shoidd  speak, 
She  would  mock  me  into  air ;  O,  she  would  laugh  me 
Out  of  myself,  press  me  to  death  with  wit. 
Therefore  let  Benedick,  like  cover' d  fire, 
Consume  away  in  sighs,  waste  inwardly  : 
It  were  a  better  death  than  die  with  mocks ; 
Which  is  as  bad  as  die  with  tickling. 

Urs.  Yet  tell  her  of  it;  hear  what  she  will  say. 

Hero.  No ;  rather  I  will  go  to  Benedick, 
And  counsel  him  to  fight  against  his  passion : 
And,  truly,  I  '11  devise  some  honest  slanders 
To  stain  my  cousin  with :  One  doth  not  know 
How  much  an  ill  word  may  empoison  liking. 

Urs.  O,  do  not  do  your  cousin  such  a  wrong. 
She  cannot  be  so  much  without  true  judgment, 
(Having  so  swift  and  excellent  a  wit 
As  she  is  priz'd  to  have,)  as  to  refuse 
So  rare  a  gentleman  as  signior  Benedick. 

Hero.  He  is  the  only  man  of  Italy, 
Always  excepted  my  dear  Claudio. 

Urs.  I  pray  you  be  not  angry  with  me,  madam, 
Speaking  my  fancy ;  signior  Benedick, 
For  shape,  for  bearing,  argument,^  and  valour. 
Goes  foremost  in  report  through  Italy. 

Hero.  Indeed,  he  hath  an  excellent  good  name. 

*  Black — as  opposed  to  fair  ;  swarthy. 
i"  Argument — conversation- 


MUCH  ADO  ABOUT  NOTHING.  101 

Urs.  His  excellence  did  earn  it,  ere  he  had  it. 
When  are  you  married,  madam  ? 

Hero.  Why,  every  day  ; — to-morrow  :  Come,  go  in ; 
I  '11  show  thee  some  attires  ;  and  have  thy  counsel, 
Which  is  the  best  to  furnish  me  to-morrow. 

Urs.  She's  ta'en,  I  warrant  you;  we  have  caught  her, 
madam. 

Hero.  If  it  proves  so,  then  loving  goes  by  haps : 
Some  Cupid  kills  with  arrows,  some  with  traps. 

\Exeunt  Hero  and  Ursula. 

Beatrice  advances. 

Beat.  What  fire  is  in  mine  ears  ?  Can  this  be  true  ? 

Stand  I  condemn'd  for  pride  and  scorn  so  much  ? 
Contempt,  farewell !  and  maiden  pride,  adieu  ! 

No  glory  lives  behind  the  back  of  such. 
And,  Benedick,  love  on,  I  will  requite  thee ; 

Taming  my  wild  heart  to  thy  loving  hand ; 
If  thou  dost  love,  my  kindness  shall  incite  thee 

To  bind  our  loves  up  in  a  holy  band : 
For  others  say  thou  dost  deserve ;  and  I 
Believe  it  better  than  reportingly.  [-E«V, 


II. 

Act  IV. — Scene  I. 

Friar.  Hear  me  a  little ; 
For  I  have  only  been  silent  so  long, 
And  given  way  unto  this  course  of  fortune, 
By  noting  of  the  lady ;  I  have  mark'd 
A  thousand  blushing  apparitions  start 
Into  her  face  ;  a  thousand  innocent  shames 
In  angel  whiteness  bear  away  those  blushes  ; 
And  in  her  eye  there  hath  appear'd  a  fire, 
To  burn  the  errors  that  these  princes  hold 
Against  her  maiden  truth  : — Call  me  a  fool ; 
Trust  not  my  reading,  nor  my  observations. 
Which  with  experimental  seal  doth  warrant 
The  tenour  of  my  book;  trust  not  my  age, 


102  TALES  FROM  SHAKSPERE. 

My  reverence,  calling,  nor  divinity, 
If  this  sweet  lady  lie  not  guiltless  here 
Under  some  biting  error. 

Leon.  Friar,  it  cannot  be : 

Thou  seest,  that  all  the  grace  that  she  hath  left 
Is,  that  she  will  not  add  to  her  damnation 
A  sin  of  perjury ;  she  not  denies  it : 
Why  seek' St  thou  then  to  cover  with  excuse 
That  which  appears  in  proper  nakedness  ? 

Friar.  Lady,  what  man  is  he  you  are  accus'd  of? 

Hero.  They  know  that  do  accuse  me  ;  I  know  none : 
If  I  know  more  of  any  man  alive 
Than  that  which  maiden  modest^'  doth  warrant, 
Let  all  my  sins  lack  mercy  ! — O  my  father. 
Prove  you  that  any  man  with  me  conversed 
At  hours  unmeet,  or  that  I  yesternight 
Maintain'd  the  change  of  words  with  any  creature, 
Eefiise  me,  hate  me,  torture  me  to  death. 

Friar.  There  is  some  strange  misprision  in  the  princes. 

Bene.  Two  of  them  have  the  very  bent  of  honour  ; 
And  if  their  wisdoms  be  misled  in  this. 
The  practice  of  it  lives  in  John  the  bastard. 
Whose  spirits  toil  in  frame  of  villainies. 

Leon.  I  know  not :  If  they  speak  but  truth  of  her, 
These  hands  shall  tear  her ;  if  they  wrong  her  honour, 
The  proudest  of  them  shall  well  hear  of  it. 
Time  hath  not  yet  so  dried  this  blood  of  mine, 
Njr  age  so  eat  up  my  invention. 
Nor  fortune  made  such  havoc  of  my  means, 
Nor  my  bad  life  reft  me  so  much  of  friends, 
But  they  shall  find,  awak'd  in  such  a  kind. 
Both  strength  of  limb,  and  policy  of  mind. 
Ability  in  means,  and  choice  of  friends. 
To  quit  me  of  them  throughly. 

Friar.  Pause  awhile, 

And  let  my  counsel  sway  you  in  this  case. 
Your  daughter  here  the  princes  left  for  dead ; 
Let  her  awhile  be  secretly  kept  in. 
And  publish  it  that  she  is  dead  indeed : 
Maintain  a  mourning  ostentation ; 
And  on  your  family's  old  monument 
Hang  mournful  epitaphs,  and  do  all  rites 
That  appertain  imto  a  burial. 


MUCH  ADO  ABOUT  NOTHING.  103 

Leon.  What  shall  become  of  this  ?  What  will  this  do  ? 

Friar.  Marry,  this,  well  carried,  shall  on  her  behalf 
Change  slander  to  remorse ;  that  is  some  good  : 
But  not  for  that  dream  I  on  this  strange  course. 
But  on  this  travail  look  for  greater  birth. 
She  dying,  as  it  must  be  so  maintain'd, 
Upon  the  instant  that  she  was  accus'd, 
Shall  be  lamented,  pitied,  and  excus'd. 
Of  every  hearer  :  For  it  so  falls  out. 
That  what  we  have  we  prize  not  to  the  worth 
Whiles  we  enjoy  it ;  but  being  lack'd  and  lost. 
Why  then  we  rack  »  the  value,  then  we  find 
The  virtue  that  possession  would  not  show  us 
Whiles  it  was  ours :  So  will  it  fare  with  Claud  io  : 
When  he  shall  hear  she  died  upon  his  words, 
The  idea  of  her  life  shall  sweetly  creep 
Into  his  study  of  imagination  ; 
And  every  lovely  organ  of  her  life 
Shall  come  apparell'd  in  more  precious  habit, 
More  moving-delicate,  and  full  of  life. 
Into  the  eye  and  prospect  of  his  soul. 
Than  when  she  liv'd  indeed  : — then  shall  he  mourn, 
(If  ever  love  had  interest  in  his  liver,) 
And  wish  he  had  not  so  accused  her ; 
No,  though  he  thought  his  accusation  true. 
Let  this  be  so,  and  doubt  not  but  success 
Will  fashion  the  event  in  better  shape 
Than  I  can  lay  it  down  in  likelihood. 
But  if  all  aim  but  this  be  levell'd  false. 
The  supposition  of  the  lady's  death 
Will  quench  the  wonder  of  her  infamy  : 
And,  if  it  sort  not  well,  you  may  conceal  her 
(As  best  befits  her  wounded  reputation) 
In  some  reclusive  and  religious  life, 
Out  of  all  eyes,  tongues,  minds,  and  injuries. 

Bene.  Signior  Leonato,  let  the  friar  advise  you : 
And  though,  you  know,  my  inwardness  and  love 
Is  very  much  unto  the  prince  and  Claudio, 
Yet,  by  mine  honour,  I  will  deal  in  this 
As  secretly  and  justly  as  your  soul 
Should  with  your  body. 

»  Racli — strain,  stretch,  exaggerate :  hence  racft-rent. 


104  TALES  FKOM  SHAKSPEKE. 

Leon.  Being  that  I  flow  in  grief, 

The  smallest  twine  may  lead  me. 

Friar.  'T  is  well  consented ;  presently  away ; 

For  to  strange  sores  strangely  they  strain  the  cure. — 
Come,  lady,  die  to  live :  this  wedding-day. 

Perhaps,  is  but  prolong' d;  have  patience,  and  endure. 


III. 

Act  IV. — Scene  II. — A  Prison. 

Enter  Dogberry,  Verges,  and  Sexton,  in  gowns ;  and  the 
Watch,  with  Conrade  and  Borachio. 

J)ogb.  Is  our  whole  dissem hly  appeared  ? 
Verg.  O,  a  stool  and  a  cushion  for  the  sexton ! 

Sexton.  Which  be  the  malefactors  ? 

jJogb.  Marry,  that  am  I  and  my  partner. 
Verg.  Nay,  that 's  certain ;  we  have  the  exhibition  to  ex- 
amine. 

Sexton.  But  which  are  the  offenders  that  are  to  be  ex- 
amined ?   let  them  come  before  master  constable. 

Dogb.  Yea,  marry,  let  them  come  before  me. — What  is 
your  name,  friend  ? 

Bora.  Borachio. 

Dogb.  Pray,  write  down,  Borachio. Yours,  sirrah  ? 

Con.  I  am  a  gentleman,  sir,  and  my  name  is  Conrade. 

Dogb.  Write  down,  master  gentleman  Conrade. — Masters, 
do  you  serve  God  ? 

Con.,  Bora.  Yea,  sir,  we  hope. 

Dogb.  Masters,  it  is  proved  already  that  you  are  little 
better  than  false  knaves  ;  and  it  will  go  near  to  be  thought 
so  shortly.     How  answer  you  for  yourselves  ? 

Con.  Marry,  sir,  we  say  we  are  none. 

Dogb.  A  marvellous  witty  fellow,  I  assure  you;  but  I 
will  go  about  with  him. — Come  you  hither,  sirrah  ;  a  word 
in  your  ear,  sir ;  I  say  to  you,  it  is  thought  you  are  false 
knaves. 

Bora.  Sir,  I  say  to  you,  we  are  none. 


MUCH  ADO  ABOUT  NOTHING.  105 

Dogh.  Well,  stand  aside. — Fore  God,  they  are  both  in  a 
tale :  Have  you  writ  down,  that  they  are  none  ? 

Sexton.  Master  constable,  you  go  not  the  way  to  examine ; 
you  must  call  forth  the  watch  that  are  their  accusers. 

Dogh.  Yea,  marry,  that 's  the  eftest"  way :— Let  the  watch 
come  forth : — Masters,  I  charge  you,  in  the  prince's  name, 
accuse  these  men. 

1  Watch.  This  man  said,  sir,  that  don  John,  the  prince's 
brother,  was  a  villain. 

Dogh.  Write  down,  prince  John  a  villain : — Why,  this  is 
flat  perjury,  to  call  a  prince's  brother  villain. 

Bora.  Master  constable, — 

Dogh.  Pray  thee,  fellow,  peace  ;  I  do  not  like  thy  look,  I 
promise  thee. 

Sexton.  What  heard  you  him  say  else  ? 

2  Watch.  Marry,  that  he  had  received  a  thousand  ducats 
of  don  John,  for  accusing  the  lady  Hero  wrongfully. 

Dogh.  Flat  burglary,  as  ever  was  committed. 
Verg.  Yea,  by  the  mass,  that  it  is. 
Sexton.  What  else,  fellow  ? 

1  Watch.  And  that  count  Claudio  did  mean,  upon  his 
words,  to  disgrace  Hero  before  the  whole  assembly,  and  not 
marry  her. 

Dogh.  O  villain ! 
Sexton.  What  else  ? 

2  Watch.  This  is  all. 

Sexton.  And  this  is  more,  masters,  than  you  can  deny. 
Prince  John  is  this  morning  secretly  stolen  away ;  Hero 
was  in  this  manner  accused,  in  this  very  manner  refused, 
and  upon  the  grief  of  this  suddenly  died. — Master  constable, 
let  these  men  be  bound,  and  brought  to  Leonato  ;  I  will  go 
before,  and  show  him  their  examination.  ^Exit. 

Dogh.  Come,  let  them  be  opinioned. 

Verg.  Let  them  be  in  the  hands — 

Con.  Off,  coxcomb ! 

Dogh.  God 's  my  life !  where 's  the  sexton  ?  let  him  write 

down,  the  prince's  officer,  coxcomb.    Come,  bind  them : 

Thou  naughty  varlet ! 

Con.  Away  !  you  are  an  ass,  you  are  an  ass. 

Dogh.  Dost  thou  not  suspect  my  place  ?  Dost  thou  not 
suspect  my  years  ? — O  that  he  were  here  to  write  me  down, 

"  Eftest — quickest. 

F  3 


106  TALES  FKOM  SHAKSPERE. 

un  ass  !  but,  masters,  remember  that  I  am  an  ass ;  though  it 
be  not  written  down,  yet  forget  not  that  I  am  an  ass : — 
No,  thou  villain,  thou  art  full  of  piety,  as  shall  be  proved 
upon  thee  by  good  witness.  I  am  a  wise  fellow ;  and,  which 
is  more,  an  officer ;  and,  which  is  more,  a  householder ;  and, 
which  is  more,  as  pretty  a  piece  of  flesh  as  any  is  in  Mes- 
sina ;  and  one  that  knows  the  law,  go  to ;  and  a  rich  fellow 
enough,  go  to  ;  and  a  fellow  that  hath  had  losses  ;  and  one 
that  hath  two  gowns  and  everything  handsome  about  him  : 
— Bring  him  away.     0  that  I  had  been  writ  down,  an  ass  ! 

[_ExeunL- 


A^  yqV  jSk^   n  . 


C     109     ) 


AS  YOU  LIKE   IT. 


During  the  time  that  France  was  divided  into  provinces 
(or  dukedoms  as  they  were  called)  there  reigned  in  one 
of  these  provinces  an  usurper,  who  had  deposed  and  ba- 
nished his  elder  brother,  the  lawful  duke. 

The  duke,  who  was  thus  driven  from  his  dominions, 
retired  with  a  few  faithful  followers  to  the  forest  of 
Arden ;  and  here  the  good  duke  lived  with  his  loving 
friends,  who  had  put  themselves  into  a  voluntary  exile 
for  his  sake,  while  their  land  and  revenues  enriched  the 
false  usurper ;  and  custom  soon  made  the  life  of  careless 
ease  they  led  here  more  sweet  to  them  than  the  pomp 
and  uneasy  splendour  of  a  courtier's  life.  Here  they 
lived  like  the  old  Robin  Hood  of  England,  and  to  this 
forest  many  noble  youths  daily  resorted  from  the  court, 
and  did  fleet  the  time  carelessly,  as  they  did  who  lived 
in  the  golden  age.  In  the  summer  they  lay  along  under 
the  fine  shade  of  the  large  forest  trees,  marking  the  play- 
ful sports  of  the  wild  deer ;  and  so  fond  were  they  of 
these  poor  dappled  fools,  who  seemed  to  be  the  native 
inhabitants  of  the  forest,  that  it  grieved  them  to  be  forced 
to  kill  them  to  supply  themselves  with  venison  for  their 
food.  When  the  cold  winds  of  winter  made  the  duke 
feel  the  change  of  his  adverse  fortune,  he  would  endure 
it  patiently,  and  say,  "  These  chilling  winds  which  blow 
upon  my  body  are  true  counsellors :  they  do  not  flatter, 
but  represent  truly  to  me  my  condition  ;  and  though 
they  bite  sharply,  their  tooth  is  nothing  like  so  keen  as 
that  of  unkhidness  and  ingratitude.     I  find  that,  how- 


110  TALES  FROM  SHAKSPEBE. 

soever  men  speak  against  adversity,  yet  some  sweet  uses 
are  to  be  extracted  from  it ;  like  the  jewel,  precious  for 
medicine,  which  is  taken  from  ttie  head  of  the  venomous 
and  despised  toad."  In  this  manner  did  the  patient 
duke  draw  a  useful  moral  from  every  thing  that  he  saw  ; 
and  by  the  help  of  this  moralizing  turn,  in  that  life  of 
his,  remote  from  public  haunts,  he  could  find  tongues  in 
trees,  books  in  the  running  brooks,  sermons  in  stones, 
and  good  in  every  thing.  ^ 

The  banished  duke  had  an  only  daughter,  named  Ro- 
salind, whom  the  usurper,  duke  Frederick,  when  he 
banished  her  father,  still  retained  in  his  court  as  a  com- 
panion for  his  own  daughter  Celia.  A  strict  friendship 
subsisted  between  these  ladies,  which  the  disagreement 
between  their  fathers  did  not  in  the  least  interrupt,  Celia 
striving  by  every  kindness  in  her  power  to  make  amends 
to  Rosalind  for  the  injustice  of  her  own  father  in  depos- 
ing the  father  of  Rosalind  ;  and  whenever  the  thoughts 
of  her  father's  banishment,  and  her  own  dependence  on 
the  false  usurper,  made  Rosalind  melancholy,  Celia's 
whole  care  was  to  comfort  and  console  her. 

One  day,  when  Celia  -was  talking  in  her  usual  kind 
manner  to  Rosalind,  saying,  "  I  pray  you,  Rosalind,  my 
sweet  cousin,  be  merry,"  a  messenger  entered  from  the 
duke,  to  tell  them  that  if  they  wished  to  see  a  ^\Testling 
match,  which  was  just  going  to  begin,  they  must  come 
instantly  to  the  court  before  the  palace ;  and  Celia, 
thinking  it  would  amuse  Rosalind,  agreed  to  go  and 
see  it. 

In  those  times  wrestling,  which  is  only  practised  now 
by  country  cIowtis,  was  a  favourite  sport  even  in  the 
courts  of  princes,  and  before  fair  ladies  and  princesses. 
To  this  wrestling  match  therefore  Celia  and  Rosalind 
went.  They  found  that  it  was  likely  to  prove  a  very 
tragical  sight ;  for  a  large  and  powerful  man,  who  had 
long  been  practised  in  the  art  of  wrestling,  and  had 
slain  many  men  in  contests  of  this  kind,  was  just  going 
to  wrestle  with  a  very  young  man,  who,   from  his  ex- 

a  Extract  I. 


AS  YOU  LIKE  IT.  Ill 

^remc  youth  and  inexperience  in  the  art,  the  beholders 
all  thought  would  certainly  be  killed. 

When  the  duke  saw  Celia  and  Rosalind,  he  said, 
"  How  now,  daughter  and  niece,  are  you  crept  hither  to 
see  the  wrestling  ?  You  will  take  little  delight  in  it, 
there  is  such  odds  in  the  men  :  in  pity  to  this  young 
man,  I  would  wish  to  persuade  him  from  wrestling. 
Speak  to  him,  ladies,  and  see  if  you  can  move  him." 

The  ladies  were  well  pleased  to  perform  this  humane 
office,  and  first  Celia  entreated  the  young  stranger  that 
he  would  desist  from  the  attempt ;  and  then  Rosalind 
spoke  so  kindly  to  him,  and  with  such  feeling  considera- 
tion for  the  danger  he  was  about  to  undergo,  that  instead 
of  being  persuaded  by  her  gentle  words  to  forego  his 
purpose,  all  his  thoughts  were  bent  to  distinguish  himself 
by  his  courage  in  this  lovely  lady's  eyes.  He  refused 
the  request  of  Celia  and  Rosalind  in  such  graceful  and 
modest  words,  that  they  felt  still  more  concern  for  him  ; 
he  concluded  his  refusal  with  saying,  "  I  am  sorry  to 
deny  such  fair  and  excellent  ladies  any  thing.  But  let 
your  fair  eyes  and  gentle  wishes  go  with  me  to  my  trial, 
wherein  if  I  be  conquered,  there  is  one  shamed  that  was 
never  gracious  ;  if  I  am  killed,  there  is  one  dead  that  is 
willing  to  die :  I  shall  do  my  friends  no  wron,g,  for  I 
have  none  to  lament  me ;  the  world  no  injury,  for  in  it  I 
have  nothing;  for  I  only  fill  up  a  place  in  the  world 
which  may  be  better  supplied  when  I  have  made  it 
empty." 

And  now  the  wrestling  match  began.  Celia  wished 
the  young  stranger  might  not  be  hurt ;  but  Rosalind  felt 
most  for  him.  The  friendless  state  which  he  said  he  was 
in,  and  that  he  wished  to  die,  made  Rosalind  think  that 
he  was  like  herself  unfortunate ;  and  she  pitied  him  so 
much,  and  so  deep  an  interest  she  took  in  his  danger 
while  he  was  wrestling,  that  she  might  almost  be  said  at 
that  moment  to  have  fallen  in  love  with  him. 

The  kindness  shown  this  unknown  youth  by  these  fair 
and  noble  ladies  gave  him  courage  and  strength,  so  that 
he  performed  wonders ;  and  in  the  end  completely  con^ 


112  TALES  FEOM  SHAKSPERE. 

quered  his  antagonist,  who  was  so  much  hurt,  that  for  a 
while  he  was  unable  to  speak  or  move. 

The  duke  Frederick  was  much  pleased  with  the  cou- 
rage and  skill  shown  by  this  young  stranger  ;  and  desired 
to  know  his  name  and  parentage,  meaning  to  take  him 
under  his  protection. 

The  stranger  said  his  name  was  Orlando,  and  that  he 
was  the  youngest  son  of  sir  Rowland  de  Boys. 

Sir  Rowland  de  Boys,  the  father  of  Orlando,  had  been 
dead  some  years ;  but  when  he  was  living,  he  had  been 
a  true  subject  and  dear  friend  of  the  banished  duke : 
therefore  when  Frederick  heard  Orlando  was  the  son  of 
his  banished  brother's  friend,  all  his  liking  for  this  brave 
young  man  was  changed  into  displeasure,  and  he  left  the 
place  in  very  ill  humour.  Hating  to  hear  the  very  name 
of  any  of  his  brother's  friends,  and  yet  still  admiring  the 
valour  of  the  youth,  he  said,  as  he  went  out,  that  he 
wished  Orlando  had  been  the  son  of  any  other  man. 

Rosalind  was  delighted  to  hear  that  her  new  favourite 
was  the  son  of  her  father's  old  friend ;  and  she  said  to 
Celia,  "  My  father  loved  sir  Rowland  de  Boys,  and  if  I 
had  known  this  young  man  was  his  son,  I  would  have 
added  tears  to  my  entreaties  before  he  should  have  ven- 
tured." 

The  ladies  then  went  up  to  him ;  and  seeing  him 
abashed  by  the  sudden  displeasure  shown  by  the  duke, 
they  spoke  kind  and  encouraging  words  to  him  ;  and  Ro- 
salind, when  they  were  going  away,  turned  back  to 
speak  some  more  civil  things  to  the  brave  young  son  of 
her  father's  old  friend ;  and  taking  a  chain  from  off  her 
neck,  she  said,  "  Gentleman,  wear  this  for  me.  I  am 
out  of  suits  with;  fortune,  or  I  would  give  you  a  more  va- 
luable present." 

When  the  ladies  were  alone,  Rosalind's  talk  being  still 
of  Orlando,  Celia  began  to  perceive  her  cousin  had  fallen 
in  love  with  the  handsome  young  wrestler,  and  she  said 
to  "Rosalind,  "Is  it  possible  you  should  fall  in  love  so 
suddenly?"  Rosalind  replied,  "  The  duke,  my  father, 
loved  his  father  dearly."  "  But,"  said  Celia,  "  does  it 
therefore  follow  that  vou  should  love  his  son  dearly  ?  for 


AS  YOU  LIKE  IT.  113 

then  I  ought  to  hate  him,  for  my  father  hated  his  father ; 
yet  I  do  not  hate  Orlando." 

Frederick  being  enraged  at  the  sight  of  sir  Rowland 
de  Boys'  son,  which  reminded  him  of  the  many  friends 
the  banished  duke  had  among  the  nobility,  and  having 
been  for  some  time  displeased  with  his  niece,  because  the 
people  praised  her  for  her  virtues,  and  pitied  her  for  her 
good  father's  sake,  his  malice  suddenly  broke  out  against 
her ;  and  while  Celia  and  Rosalind  were  talking  of  Or- 
lando, Frederick  entered  the  room,  and  with  looks  full 
of  anger  ordered  Rosalind  instantly  to  leave  the  palace, 
and  follow  her  father  into  banishment ;  telling  Celia, 
who  in  vain  pleaded  for  her,  that  he  had  only  suffered 
Rosalind  to  stay  upon  her  account.  "  I  did  not  then," 
said  Celia,  "  entreat  you  to  let  her  stay,  for  I  was  too 
young  at  that  time  to  value  her ;  but  now  that  I  know 
her  worth,  and  that  we  so  long  have  slept  together,  rose 
at  the  same  instant,  learned,  played,  and  eat  together,  I 
cannot  live  out  of  her  company."  Frederick  replied, 
"  She  is  too  subtle  for  you ;  her  smoothness,  her  very 
silence,  and  her  patience,  speak  to  the  people,  and  they 
pity  her.  You  are  a  fool  to  plead  for  her,  for  you  will 
seem  more  bright  and  virtuous  when  she  is  gone  ;  there- 
fore open  not  your  lips  in  her  favour,  for  the  doom  which 
I  have  passed  upon  her  is  irrevocable." 

When  Celia  found  she  could  not  prevail  upon  her 
father  to  let  Rosalind  remain  with  her,  she  generously 
resolved  to  accompany  her ;  and,  leaving  her  father's 
palace  that  night,  she  went  along  with  her  friend  to 
seek  Rosalind's  father,  the  banished  duke,  in  the  forest  ot 
Arden. 

Before  they  set  out,  Celia  considered  that  it  would  be 
unsafe  for  two  young  ladies  to  travel  in  the  rich  clothes 
they  then  wore ;  she  therefore  proposed  that  they  should 
disguise  their  rank  by  dressing  themselves  like  country 
maids.  Rosalind  said  it  w^ould  be  a  still  greater  protec- 
tion if  one  of  them  was  to  be  dressed  like  a  man  ;  and  so 
it  was  agrecil  on  quickly  between  them,  that  as  Rosalind 
was  the  tallest,  she  should  wear  the  dress  of  a  young 
countryman,  and  Celia  should  be  habited  like  a  country 


114  TALES  FROM  SHAKSPERE. 

lass,  and  that  they  should  say  they  were  brother  and 
sister,  and  Rosalind  said  she  would  be  called  Ganymede, 
and  Celia  chose  the  name  of  Aliena. 

In  this  disguise,  and  taking  their  money  and  jewels  to 
defray  their  expenses,  these  fair  princesses  set  out  on 
their  long  travel ;  for  the  forest  of  Arden  was  a  long  way 
off,  beyond  the  boundaries  of  the  duke's  dominions. 

The  lady  Rosalind  (or  Ganymede  as  she  must  now  be 
called)  with  her  manly  garb  seemed  to  have  put  on  a 
manly  courage.  The  faithful  friendship  Celia  had  shown 
in  accompanying  Rosalind  so  many  weary  miles,  made 
the  new  brother,  in  recompense  for  this  true  love,  exert 
a  cheerful  spirit,  as  if  he  were  indeed  Ganymede,  the 
rustic  and  stout-hearted  brother  of  the  gentle  village 
maiden,  Aliena. 

When  at  last  they  came  to  the  forest  of  Arden,  they 
no  longer  found  the  convenient  inns  and  good  accommo- 
dations they  had  met  with  on  the  road  ;  and  being  in 
want  of  food  and  rest,  Ganymede,  who  had  so  merrily 
clieered  his  sister  with  pleasant  speeches  and  happy  re- 
marks all  the  way,  now  owned  to  Aliena  that  he  was  so 
weary,  he  could  find  in  his  heart  to  disgrace  his  man's 
apparel,  and  cry  like  a  woman  ;  and  Aliena  declared  she 
could  go  no  farther ;  and  then  again  Ganymede  tried  to 
recollect  that  it  was  a  man's  duty  to  comfort  and  console 
a  woman,  as  the  weaker  vessel ;  and  to  seem  courageous 
to  his  new  sister,  he  said,  "  Come,  have  a  good  heart, 
my  sister  Aliena  ;  we  are  now  at  the  end  of  our  travel, 
m  the  forest  of  Arden."  But  feigned  manliness  and 
forced  courage  would  no  longer  support  them  ;  for  though 
they  were  in  the  forest  of  Arden,  they  knew  not  where 
to  find  the  duke :  and  here  the  travel  of  these  weary 
ladies  might  have  come  to  a  sad  conclusion,  for  they  might 
have  lost  themselves,  and  perished  for  want  of  food  ;  but 
providentially,  as  they  were  sitting  on  the  grass  almost 
dying  with  fatigue  and  hopeless  of  any  relief,  a  country- 
man chanced  to  pass  that  way,  and  Ganymede  once  more 
tried  to  speak  with  a  manly  boldness,  saying,  "  Shepherd, 
if  love  or  gold  can  in  this  desert  place  procure  us  enter- 
tainment, I  pray  you  bring  us  where  we  may  rest  our- 


AS  YOU  LIKE  IT.  116 

selves ;  for  this  young  maid,  my  sister,  is  much  fatigued 
with  travelling,  and  faints  for  vi^ant  of  food." 

The  man  replied,  that  he  was  only  a  servant  to  a  shep- 
herd, and  that  his  master's  house  was  just  going  to  be 
sold,  and  therefore  they  would  find  but  poor  entertain- 
ment ;  but  that  if  they  would  go  with  him,  they  should 
be  welcome  to  what  there  was.  They  followed  the  man, 
the  near  prospect  of  relief  giving  them  fresh  strength ; 
and  bought  the  house  and  sheep  of  the  shepherd,  and 
took  the  man  who  conducted  them  to  the  shepherd's 
house  to  wait  on  them  ;  and  being  by  this  means  so  for- 
tunately provided  with  a  neat  cottage,  and  well  supplied 
with  provisions,  they  agreed  to  stay  here  till  they  could 
learn  in  what  part  of  the  forest  the  duke  dwelt. 

When  they  were  rested  after  the  fatigue  of  their 
journey,  they  began  to  like  their  new  way  of  life,  and 
almost  fancied  themselves  the  shepherd  and  shepherdess 
they  feigned  to  be ;  yet  sometimes  Ganymede  remem- 
bered he  had  once  been  the  same  lady  Rosalind  who  had 
so  dearly  loved  the  brave  Orlando,  because  he  was  the 
son  of  old  sir  Rowland,  her  father's  friend;  and  though 
Ganymede  thought  that  Orlando  was  many  miles  distant, 
even  so  many  weary  miles  as  they  had  travelled,  yet  it 
soon  appeared  that  Orlando  was  also  in  the  forest  of 
Arden :  and  in  this  manner  this  strange  event  came  to 
pass. 

Orlando  was  the  youngest  son  of  sir  Rowland  de  Boys, 
who,  when  he  died,  left  him  (Orlando  being  then  very 
young)  to  the  care  of  his  eldest  brother  Oliver,  charging 
Oliver  on  his  blessing  to  give  his  brother  a  good  educa- 
tion, and  provide  for  him  as  became  the  dignity  of  their 
ancient  house.  Oliver  proved  an  unworthy  brother ; 
and  disregarding  the  commands  of  his  dying  father,  he 
never  put  his  brother  to  school,  but  kept  him  at  home 
untaught  and  entirely  neglected.  But  in  his  nature  and 
in  the  noble  qualities  of  his  mind  Orlando  so  much  re- 
sembled his  excellent  father,  that  without  any  advantages 
of  education  he  seemed  like  a  youth  who  had  been  bred 
with  the  utmost  care ;  and  Oliver  so  envied  the  fine  per- 
son and  dignified  manners  of  his  untutored  brother,  that 


116  TALES  FROM  SHAKSPERE. 

at  last  he  wished  to  destroy  him ;  and  to  effect  this  he 
set  on  people  to  persuade  him  to  wrestle  with  the  famous 
wrestler,  who,  as  has  been  before  related,  had  killed  so 
many  men.  Now  it  was  this  cruel  brother's  neglect  of 
him  which  made  Orlando  say  he  wished  to  die,  being  so 
friendless. 

When,  contrary  to  the  wicked  hopes  he  had  formed, 
his  brother  proved  victorious,  Oliver's  envy  and  malice 
knew  no  bounds,  and  he  swore  he  would  burn  the  cham- 
ber where  Orlando  slept.  He  was  overheard  making 
this  vow  by  one  that  had  been  an  old  and  faithful  servant 
to  their  father,  and  that  loved  Orlando  because  he  re- 
sembled sir  Rowland.  This  old  man  went  out  to  meet 
him  when  he  returned  from  the  duke's  palace,  and  when 
he  saw  Orlando,  the  peril  his  dear  young  master  was  in 
made  him  break  out  into  these  passionate  exclamations : 
"  O  my  gentle  master,  my  sweet  master,  O  you  memory 
of  old  sir  Rowland  !  why  are  you  virtuous  ?  why  are  you 
gentle,  strong,  and  A-aliant  ?  and  why  would  you  be  so 
fond  to  overcome  the  famous  wrestler  ?  Your  praise  is 
come  too  swiftly  home  before  you."  Orlando,  wondering 
what  all  this  meant,  asked  him  what  was  the  matter. 
And  then  the  old  man  told  him  how  his  wicked  brother, 
envying  the  love  all  people  bore  him,  and  now  hearing 
the  fame  he  had  gained  by  his  victory  in  the  duke's  pa- 
lace, intended  to  destroy  him,  by  setting  fire  to  his 
chamber  that  night ;  and  in  conclusion,  advised  him  to 
escape  the  danger  he  was  in  by  instant  flight :  and  know- 
ing Orlando  had  no  money,  Adam  (for  that  was  the 
good  old  man's  name)  had  brought  out  with  him  his  own 
little  hoard,  and  he  said,  "  I  have  five  hundred  crowns, 
the  thrifty  hire  I  saved  under  your  father,  and  laid  by  to 
be  provision  for  me  when  my  old  limbs  should  become 
unfit  for  service  ;  take  that,  and  he  that  doth  the  ravens 
feed  be  comfort  to  my  age  !  Here  is  the  gold  ;  all  this 
I  give  to  you :  let  me  be  your  servant ;  though  I  look 
old,  I  will  do  the  service  of  a  younger  man  in  all  your 
business  and  necessities."  "O  good  old  man!"  said 
Orlando,  "  how  well  appears  in  you  the  constant  service 
of  the  old  world  !     You  are  not  for  the  fashion  of  these 


AS  YOU  LIKE  IT.  117 

times.  We  will  go  along  together,  and  before  your 
youthful  wages  are  spent,  I  shall  light  upon  some  means 
for  both  our  maintenance."  '"^ 

Together  then  this  faithful  servant  and  his  loved  master 
set  out ;  and  Orlando  and  Adam  travelled  on,  uncertain 
what  course  to  pursue,  till  they  came  to  the  forest  of 
Arden,  and  there  they  found  themselves  in  the  same  dis- 
tress for  want  of  food  that  Ganymede  and  Aliena  had  been. 
They  wandered  on,  seeking  some  human  habitation,  till 
they  w^ere  almost  spent  with  hunger  and  fatigue.  Adam 
at  last  said,  "  O  my  dear  master,  I  die  for  want  of  food, 
I  can  go  no  farther !"  He  then  laid  himself  down, 
thinking  to  make  that  place  his  grave,  and  bade  his  dear 
master  farewell.  Orlando,  seeing  him  in  this  weak  state, 
took  his  old  servant  up  in  his  arms,  and  carried  him  under 
the  shelter  of  some  pleasant  trees ;  and  he  said  to  him, 
"  Cheerly,  old  Adam,  rest  your  weary  limbs  here  a 
while,  and  do  not  talk  of  dying  !" 

Orlando  then  searched  about  to  find  some  food,  and  he 
happened  to  arrive  at  that  part  of  the  forest  where  the 
duke  was ;  and  he  and  his  friends  were  just  going  to 
eat  their  dinner,  this  royal  duke  being  seated  on  the  grass, 
under  no  other  canopy  than  the  shady  covert  of  some 
large  trees. 

Orlando,  whom  hunger  had  made  desperate,  drew  his 
sword,  intending  to  take  their  meat  by  force,  and  said, 
''  Forbear,  and  eat  no  more;  I  must  have  your  food!" 
The  duke  asked  him  if  distress  had  made  him  so  bold,  or 
if  he  were  a  rude  despiser  of  good  manners  ?  On  this 
Orlando  said  he  was  dying  with  hunger ;  and  then  the  duke 
told  him  he  w\ts  welcome  to  sit  down  and  eat  with  them. 
Orlando,  hearing  him  speak  so  gently,  put  up  his  sword, 
and  blushed  with  shame  at  the  rude  manner  in  which  he 
had  demanded  their  food.  "  Pardon  me,  I  pray  you," 
said  he :  "I  thought  that  all  things  had  been  savage 
here,  and  therefore  I  put  on  the  countenance  of  stern 
command  ;  but  whatever  men  you  are,  that  in  this  desert, 
under  the  shade  of  melancholy  boughs,  lose  and  neglect 

"  Extract  11. 


118  TALES  FROM  SH AKSPERE. 

the  creeping  hours  of  time ;  if  ever  you  have  looked  on 
better  days  ;  if  ever  you  have  been  where  bells  have 
knolled  to  church  ;  if  you  have  ever  sat  at  any  good  man's 
feast ;  if  ever  from  your  eyelids  you  have  wiped  a  tear, 
and  know  what  it  is  to  pity  or  be  pitied,  may  gentle 
speeches  now  move  you  to  do  me  human  courtesy  !"  The 
duke  replied,  "  True  it  is  that  we  are  men  (as  you  say) 
who  have  seen  better  days,  and  though  we  have  now  our 
habitation  in  this  wild  forest,  we  have  lived  in  towns  and 
cities,  and  have  with  holy  bell  been  knolled  to  church, 
have  sat  at  good  men's  feasts,  and  from  our  eyes  have 
wiped  the  drops  which  sacred  pity  has  engendered : 
therefore  sit  you  down,  and  take  of  our  refreshment  as 
much  as  will  minister  to  your  wants."  "  There  is  an  old 
poor  man,"  answered  Orlando,  "  who  has  limped  after 
me  many  a  weary  step  in  pure  love,  oppressed  at  once 
with  two  sad  infirmities,  age  and  hunger ;  till  he  be  satis- 
fied, I  must  not  touch  a  bit."  "Go,  find  him  out,  and 
bring  him  hither,"  said  the  duke;  "  we  will  forbear  to 
eat  till  you  return."  Then  Orlando  went  like  a  doe  to 
find  its  fawn  and  give  it  food ;  and  presently  returned, 
bringing  Adam  in  his  arms;  and  the  duke  said,  "Set 
down  your  venerable  burthen  ;  you  are  both  welcome  :" 
and  they  fed  the  old  man,  and  cheered  his  heart,  and  he 
revived,  and  recovered  his  health  and  strength  again. 

The  duke  inquu-ed  who  Orlando  was ;  and  when  he 
found  that  he  was  the  son  of  his  old  friend,  sir  Rowland 
de  Boys,  he  took  him  under  his  protection,  and  Orlando 
and  his  old  servant  lived  with  the  duke  in  the  forest.a 

Orlando  arrived  in  the  forest  not  many  days  after  Gany- 
mede and  Aliena  came  there,  and  (as  has  been  before  re- 
lated) bought  the  shepherd's  cottage. 

Ganymede  and  Aliena  were  strangely  surprised  to  find 
tlie  name  of  Rosalind  carved  on  the  trees,  and  love-sonnets 
fastened  to  them,  all  addressed  to  Rosalind ;  and  while 
they  were  wondering  how  this  could  be,  they  met  Or- 
lando, and  they  perceived  the  chain  which  Rosalind  had 
given  him  about  his  neck. 

»  Extract  III. 


AS  YOU  LIKE  IT.  119 

Orlando  little  thought  that  Ganymede  was  the  fair 
princess  Rosalind,  who,  by  her  noble  condescension  and 
favour,  had  so  won  his  heart  that  he  passed  his  whole 
time  in  carving  her  name  upon  the  trees,  and  writing 
sonnets  in  praise  of  her  beauty  :  but  being  much  pleased 
with  the  graceful  air  of  this  pretty  shepherd -youth,  he 
entered  into  conversation  with  him,  and  he  thought  he 
saw  a  likeness  in  Ganymede  to  his  beloved  Rosalind,  but 
that  he  had  none  of  the  dignified  deportment  of  that 
noble  lady  ;  for  Ganymede  assumed  the  forward  manners 
often  seen  in  youths  when  they  are  between  boys  and 
men,  and  with  much  archness  and  humour  talked  to  Or- 
lando of  a  certain  lover,  "who,"  said  he,  "  haunts  our 
forest,  and  spoils  our  young  trees  with  carving  Rosalind 
upon  their  barks ;  and  he  hangs  odes  upon  hawthorns, 
and  elegies  on  brambles,  all  praising  this  same  Rosalind. 
If  I  could  find  this  lover,  I  would  give  him  some  good 
counsel  that  would  soon  cure  him  of  his  love." 

Orlando  confessed  that  he  was  the  fond  lover  of  whom 
he  spoke,  and  asked  Ganymede  to  give  him  the  good 
counsel  he  talked  of.  The  remedy  Ganymede  proposed, 
and  the  counsel  he  gave  him,  was  that  Orlando  should 
come  every  day  to  the  cottage  where  he  and  his  sister 
Aliena  dwelt:  "And  then,"  said  Ganymede,  "I  will 
feign  myself  to  be  Rosalind,  and  you  shall  feign  to  court 
me  in  the  same  manner  as  you  would  do  if  I  was  Rosa- 
lind, and  then  I  will  imitate  the  fantastic  ways  of  whim- 
sical ladies  to  their  lovers,  till  I  make  you  ashamed  of 
your  love  ;  and  this  is  the  way  I  propose  to  cure  you." 
Orlando  had  nq,  great  faith  in  the  remedy,  yet  he  agreed 
to  come  every  day  to  Ganymede's  cottage,  and  feign  a 
playful  courtship  ;  and  every  day  Orlando  visited  Gany- 
mede and  Aliena,  and  Orlando  called  the  shepherd  Gany- 
mede his  Rosalind,  and  every  day  talked  over  all  the  fine 
words  and  flattering  compliments  which  young  men  de- 
light to  use  when  they  court  their  mistresses.  It  does 
not  appear,  however,  that  Ganymede  made  any  progress 
in  curing  Orlando  of  his  love  for  Rosalind. 

Though  Orlando  thought  all  this  was  but  a  sportive 
play  (not  dreaming  that  Ganymede  was  his  very  Rosa- 


120  TALES  FROM  SHAKSPERE. 

lind),  yet  the  opportunity  it  gave  him  of  saying  all  the 
fond  things  he  had  in  his  heart,  pleased  his  fancy  almost 
as  well  as  it  did  Ganymede's,  who  enjoyed  the  secret  jest 
in  knowing  these  fine  love-speeches  were  all  addressed  to 
the  right  pei'son. 

In  this  manner  many  days  passed  pleasantly  on  with 
these  young  people ;  and  the  good-natured  Aliena,  seeing 
it  made  Ganymede  happy,  let  him  have  his  own  way, 
and  was  diverted  at  the  mock  courtship,  and  did  not  care 
to  remind  Ganymede  that  the  lady  Rosalind  had  not  yet 
made  herself  known  to  the  duke  her  father,  whose  place 
of  resort  in  the  forest  they  had  learnt  from  Orlando. 
Ganjinede  met  the  duke  one  day,  and  had  some  talk  with 
him,  and  the  duke  asked  of  what  parentage  he  came. 
Ganymede  answered,  that  he  came  of  as  good  parentage 
as  he  did ;  which  made  the  duke  smile,  for  he  did  not 
suspect  the  pretty  shepherd-boy  came  of  royal  lineage. 
Then  seeing  the  duke  look  well  and  happy,  Ganymede 
was  content  to  put  off  all  further  explanation  for  a  few 
days  longer. 

One  morning,  as  Orlando  was  going  to  -vasit  Gan\Tnede, 
he  saw  a  man  lying  asleep  on  the  ground,  and  a  large 
green  snake  had  twisted  itself  about  his  neck.  The  snake, 
seeing  Orlando  approach,  glided  away  among  the  bushes. 
Orlando  went  nearer,  and  then  he  discovered  a  lioness  lie 
couching,  with  her  head  on  the  ground,  with  a  cat-like 
watch,  waiting  till  the  sleeping  man  awaked  (for  it  is  said 
that  lions  will  prey  on  nothing  that  is  dead  or  sleeping). 
It  seemed  as  if  Orlando  was  sent  by  Providence  to  free 
the  man  from  the  danger  of  the  snake  and  lioness ;  but 
when  Orlando  looked  in  the  man's  face,  he  perceived  that 
the  sleeper,  who  was  exposed  to  this  double  peril,  was 
his  o'^Ti  brother  Oliver,  who  had  so  cruelly  used  him, 
and  had  threatened  to  destroy  him  by  fire ;  and  he  was 
almost  tempted  to  leave  him  a  prey  to  the  hungry  lioness  ; 
but  brotherly  affection  and  the  gentleness  of  his  nature 
soon  overcame  his  first  anger  against  his  brother ;  and  he 
drew  his  sword,  and  attacked  the  lioness,  and  slew  her, 
and  thus  preserved  his  brother's  life  both  from  the  venom- 
ous snake  and  from  the  furious  lioness  :  but  before  Orlando 


AS  YOU  LIKE  IT.  121 

could  conquer  the  lioness,  she  had  torn  one  of  his  arms 
with  her  sharp  claws. 

While  Orlando  was  engaged  with  the  lioness,  Oliver 
awaked,  and  perceiving  that  his  brother  Orlando,  whom 
he  had  so  cruelly  treated,  was  saving  him  from  the  fury 
of  a  wild  beast  at  the  risk  of  his  own  life,  shame  and  re- 
morse at  once  seized  him,  and  he  repented  of  his  unworthy 
conduct,  and  besought  with  many  tears  his  brother's 
pardon  for  the  injuries  he  had  done  him.  Orlando  re- 
joiced to  see  him  so  penitent,  and  readily  forgave  him  : 
they  embraced  each  other ;  and  from  that  hour  Oliver 
loved  Orlando  with  a  true  brotherly  affection,  though  he 
had  come  to  the  forest  bent  on  his  destruction. 

The  wound  in  Orlando's  arm  having  bled  very  much, 
he  found  himself  too  weak  to  go  to  visit  Ganymede,  and 
therefore  he  desired  his  brother  to  go  and  tell  Ganymede, 
"  whom,"  said  Orlando,  "  I  in  sport  do  call  my  Rosalind," 
the  accident  which  had  befallen  him. 

Thither  then  Oliver  went,  and  told  to  Ganymede  and 
Aliena  how  Orlando  had  saved  his  life  :  and  when  he 
had  finished  the  story  of  Orlando's  bravery,  and  his  own 
providential  escape,  he  owned  to  them  that  he  was  Or- 
lando's brother,  who  had  so  cruelly  used  him  ;  and  then 
he  told  them  of  their  reconciliation. 

The  sincere  sorrow  that  Oliver  expressed  for  his  of- 
fences made  such  a  lively  impression  on  the  kind  heart  of 
Aliena,  that  she  instantly  fell  in  love  with  him  ;  and 
Oliver  observing  how  much  she  pitied  the  distress  he  told 
her  he  felt  for  his  fault,  he  as  suddenly  fell  in  love  with 
her.  But  while  Love  was  thus  stealing  into  the  hearts  of 
Aliena  and  Oliver,  he  was  no  less  busy  with  Ganymede, 
who  hearing  of  the  danger  Orlando  had  been  in,  and  that 
he  was  wounded  by  the  lioness,  fainted  ;  and  when  he 
recovered,  he  pretended  that  he  had  counterfeited  the 
swoon  in  the  imaginary  character  of  Rosalind,  and  Gany- 
mede said  to  Oliver,  "Tell  your  brother  Orlando  how 
well  I  counterfeited  a  swoon."  But  Oliver  saw  by  the 
paleness  of  his  complexion  that  he  did  really  faint,  and 
much  wondering  at  the  weakness  of  the  young  man,  he 
said,  '•  Well,  if  you  did  counterfeit,  take  a  good  heart, 

VOL.   I.  Q 


122  TALES  FROM  SHAKSPERE. 

and  counterfeit  to  be  a  man."  "  So  I  do,"  replied 
Ganymede,  truly,  "  but  I  should  have  been  a  woman  bv 
right."* 

Oliver  made  this  visit  a  very  long-  one,  and  when  at 
last  he  returned  back  to  his  brother,  he  had  much  news 
to  tell  him  ;  for  besides  the  account  of  Ganymede's  fainting 
at  the  hearing  that  Orlando  was  wounded,  Oliver  told 
him  how  he  had  fallen  in  love  with  the  fair  shepherdess 
Aliena,  and  that  she  had  lent  a  favourable  ear  to  his  suit, 
even  in  this  their  first  interview ;  and  he  talked  to  his 
brother,  as  of  a  thing  almost  settled,  that  he  should  marry 
Aliena,  saying,  that  he  so  well  loved  her,  that  he  would 
live  here  as  a  shepherd,  and  settle  his  estate  and  house  at 
home  upon  Orlando. 

"  You  have  my  consent,"  said  Orlando.  *'  Let  your 
wedding  be  to-morrow,  and  I  will  invite  the  duke  and 
his  friends.  Go  and  persuade  your  shepherdess  to  agree 
to  this  :  she  is  now  alone  ;  for  look,  here  comes  her  bro- 
ther." Oliver  went  to  Aliena;  and  Ganymede,  whom 
Orlando  had  perceived  approaching,  came  to  inquire  after 
the  health  of  his  wounded  friend. 

When  Orlando  and  Ganymede  began  to  talk  over  the 
sudden  love  which  had  taken  place  between  Oliver  and 
Aliena,  Orlando  said  he  had  advised  his  brother  to  per- 
suade his  fair  shepherdess  to  be  man-ied  on  the  morrow, 
and  then  he  added  how  much  he  could  wish  to  be  married 
on  the  same  day  to  his  Rosalind. 

Ganymede,  who  well  approved  of  this  arrangement, 
said,  that  if  Orlando  really  loved  Rosalind  as  well  as  he 
professed  to  do,  he  should  have  his  wish  ;  for  on  the 
morrow  he  would  engage  to  make  Rosalind  appear  in  her 
own  person,  and  also  that  Rosalind  should  be  willing  to 
marry  Orlando. 

This  seemingly  wonderful  event,  which,  as  Ganymede 
was  the  lady  Rosalind,  he  could  so  easily  perform,  he 
pretended  he  would  bring  to  pass  by  the  aid  of  magic, 
which  he  said  he  had  learnt  of  an  uncle  who  was  a  famous 
magician. 

•  Extract  IV. 


AS  YOU  LIKE  IT.  123 

The  fond  lover  Orlando,  half  believing  and  half 
doubting  what  he  heard,  asked  Ganymede  if  he  spoke  in 
sober  meaning.  "  By  my  life  I  do,"  said  Ganymede  ; 
"  therefore  put  on  your  best  clothes,  and  bid  the  duke 
and  your  friends  to  your  wedding ;  for  if  you  desire  to  be 
married  to-morrow  to  Rosalind,  she  shall  be  here." 

The  next  morning,  Oliver  having  obtained  the  consent 
of  Aliena,  they  came  into  the  presence  of  the  duke,  and 
with  them  also  came  Orlando. 

They  being  all  assembled  to  celebrate  this  double 
marriage,  and  as  yet  only  one  of  the  brides  appearing, 
there  was  much  of  wondering  and  conjecture,  but  they 
mostly  thought  that  Ganymede  was  making  a  jest  of 
Orlando. 

The  duke,  hearing  that  it  was  his  own  daughter  that 
was  to  be  brought  in  this  strange  way,  asked  Orlando  if 
he  believed  the  shepherd-boy  could  really  do  what  he 
had  promised  ;  and  while  Orlando  was  answering  that  he 
knew  not  what  to  think,  Ganymede  entered,  and  asked 
the  duke,  if  he  brought  his  daughter,  whether  he  would 
consent  to  her  marriage  with  Orlando.  *'  That  I  would," 
said  the  d^ke,  "  if  I  had  kingdoms  to  give  with  her." 
Ganymede  then  said  to  Orlando,  "  And  you  say  you  will 
marry  her  if  I  bring  her  here."  "  That  I  would,"  said 
Orlando,  "  if  I  were  king  of  many  kingdoms." 

Ganymede  and  Aliena  then  went  out  together,  and 
Ganymede  throwing  off  his  male  attire,  and  being  once 
more  dressed  in  woman's  apparel,  quickly  became  Rosa- 
lind without  the  power  of  magic ;  and  Aliena,  changing 
her  country  garb  for  her  own  rich  clothes,  was  with  as 
little  trouble  transformed  into  the  lady  Celia. 

While  they  were  gone,  the  duke  said  to  Orlando,  that 
he  thought  the  shepherd  Ganymede  very  like  his  daughter 
Rosalind ;  and  Orlando  said,  he  also  had  observed  the 
resemblance. 

They  had  no  time  to  wonder  how  all  this  would  end, 
for  Rosalind  and  Celia  in  their  own  clothes  entered  ;  and 
no  longer  pretending  that  it  was  by  the  power  of  magic 
that  she  came  there,  Rosalind  threw  herself  on  her  knees 
before  her  father,  and  begged  his  blessing.     It  seemed 

G  2 


124  TALES  FROM  SHAESPEBE. 

SO  wonderful  to  all  present  that  she  should  so  suddenly 
appear,  that  it  might  well  have  passed  for  magic ;  but 
Rosalind  would  no  longer  trifle  with  her  father,  and  told 
him  the  story  of  her  banishment,  and  of  her  dwelling  in 
the  forest  as  a  shepherd-boy,  her  cousin  Celia  passing  as 
her  sister. 

The  duke  ratified  the  consent  he  had  already  given  to 
the  marriage ;  and  Orlando  and  Rosalind,  Oliver  and 
Celia,  were  married  at  the  same  time.  And  though 
their  wedding  could  not  be  celebrated  in  this  wild  forest 
with  any  of  the  parade  or  splendour  usual  on  such  occa- 
sions, yet  a  happier  wedding-day  was  never  passed :  and 
while  they  were  eating  their  venison  under  the  cool 
shade  of  the  pleasant  trees,  as  if  nothing  should  be  want- 
ing to  complete  the  felicity  of  this  good  duke  and  the 
true  lovers,  an  unexpected  messenger  arrived  to  tell  the 
duke  the  joyful  news,  that  his  dukedom  was  restored  to 
him. 

The^  usurper,  enraged  at  the  flight  of  his  daughter 
Celia,  and  hearing  that  every  day  men  of  great  worth  re- 
sorted to  the  forest  of  Arden  to  join  the  lawful  duke  in 
his  exile,  much  envying  that  his  brother  should  be  so 
highly  respected  in  his  adversity,  put  himself  at  the  head 
of  a  large  force,  and  advanced  towards  the  forest,  intend- 
ing to  seize  his  brother,  and  put  him,  with  all  his  faithful 
followers,  to  the  sword  ;  but,  by  a  wonderful  interposition 
of  Providence,  this  bad  brother  was  converted  from  his 
evil  intention ;  for  just  as  he  entered  the  skirts  of  the 
wild  forest,  he  was  met  by  an  old  religious  man,  a  hermit, 
with  whom  he  had  much  talk,  and  who  in  the  end  com- 
pletely turned  his  heart  from  his  wicked  design.  Thence- 
forward he  became  a  true  penitent,  and  resolved,  relin- 
quishing his  unjust  dominion,  to  spend  the  remainder  ct 
his  days  in  a  religious  house.  The  first  act  of  his  newly- 
conceived  penitence  was  to  send  a  messenger  to  his 
brother  (as  has  been  related),  to  offer  to  restore  to  him 
his  dukedom,  which  he  had  usurped  so  long,  and  with  it 
the  lands  and  revenues  of  his  friends,  the  faithful  fol- 
lowers of  his  adversity. 

This  joyful  news,  as  unexpected  as  it  was  welcome, 


AS  YOU  LIKE  IT.  125 

came  opportunely  to  heighten  the  festivity  and  rejoicings 
at  the  wedding  of  the  princesses.  Celia  complimented 
her  cousin  on  this  good  fortune  which  had  happened  to 
the  duke,  Rosalind's  father,  and  wished  joy  very  sin- 
cerely, though  she  herself  was  no  longer  heir  to  the 
dukedom,  but  by  this  restoration  which  her  father  had 
made,  Rosalind  was  now  the  heir :  so  completely  was  the 
love  of  these  two  cousins  unmixed  with  anything  of 
jealousy  or  envy. 

The  duke  had  now  an  opportunity  of  rewarding  those 
true  friends  who  had  stayed  with  him  in  his  banishment ; 
and  these  worthy  followers,  though  they  had  patiently 
shared  his  adverse  fortune,  were  very  well  pleased  to  re- 
turn in  peace  and  prosperity  to  the  palace  of  their  lawful 
duke. 


126  taLlES  from  shakspebe. 


EXTRACTS  FROM  SHAKSRERE. 


Act  II. — Scene   I. —  The  Forest  o/'Arden. 

Enter  Duke  senior,  Amiens,  and  other  Lords,  in  the  dress  of 

Foresters. 

Zhike  S.  Now,  my  co-mates,  and  brothers  in  exile, 
Hath  not  old  custom  made  this  life  more  sweet 
Than  that  of  painted  pomp  ?     Are  not  these  woods 
More  free  from  peril  than  the  envious  court  ? 
Here  feel  we  not  the  penalty  of  Adam, 
The  seasons'  difference, — as,  the  icy  fang, 
And  churlish  chiding  of  the  winter's  wii;d, 
Which  when  it  bites  and  blows  upon  my  body, 
Even  till  I  shrink  with  cold,  I  smile,  and  say 
This  is  no  flattery, — these  are  counsellors 
That  feelingly  persuade  me  what  I  am. 
Sweet  are  the  uses  of  adversity  ; 
Which,  like  the  toad,  ugly  and  venomous. 
Wears  }  et  a  precious  jewel  in  his  head ; 
And  this  our  life,  exempt  from  public  haunt, 
Finds  tongues  in  trees,  books  in  the  running  brooks. 
Sermons  in  stones,  and  good  in  everything. 

Ami.  I  would  not  change  it :  Happy  is  your  grace 
That  can  translate  the  stubbornness  of  fortime 
Into  so  quiet  and  so  sweet  a  style. 

Duke  S.  Come,  shall  we  go  and  kill  us  venison  ? 
And  yet  it  irks  me^  the  poor  dappled  fools, — 
Being  native  burghers  of  this  desert  city, — 
Should,  in  their  own  confines,  with  forked  heads  ^ 
Have  their  round  haunches  gor'd. 

a  Irlis  me.     This  active  use  of  the  verb  irk  has  become  obsolete.    TLe 
meaning  is  obvious  from  the  adjective,  which  we  still  retain,  irksome. 
b  F(/rked  heads— ths  heads  of  barbed  arrows. 


AS  YOU  LIKE  IT.  127 

1  Lord.  Indeed,  my  lord. 

The  melaucholy  Jaques  grieves  at  that  ; 
And,  in  that  kind,  swears  you  do  more  usurp 
Than  doth  your  brother  that  hath  banish' d  you. 
To-day,  my  lord  of  Amiens  and  myself 
Did  steal  behind  him,  as  he  lay  along 
Under  an  oak,  whose  antique  root  peeps  out 
Upon  the  brook  that  brawls  along  this  wood : 
To  the  which  place  a  poor  sequester'd  stag. 
That  from  the  hunters'  aim  had  ta'en  a  hurt, 
Did  come  to  languish ;  and,  indeed,  my  lord, 
The  wretched  animal  heav'd  forth  such  groans, 
That  their  discharge  did  stretch  his  leathern  coat 
Almost  to  bursting ;  and  the  big  round  tears 
Cours'd  one  another  down  his  innocent  nose 
In  piteous  chase :  and  thus  the  hairy  fool, 
Much  marked  of  the  melancholy  Jaques, 
Stood  on  the  extremest  verge  of  the  swift  brook, 
Augmenting  it  with  tears. 

Duke  S.  But  what  said  Jaques  ? 

Did  he  not  moralize  this  spectacle  ? 

1  Lord.  O  yes,  into  a  thousand  similes. 
First,  for  his  weeping  into  the  needless  *  stream ; 
"  Poor  deer,"  quoth  he,   "  thou  mak'st  a  testament 
As  worldlings  do,  giving  thy  sum  of  more 
To  that  which  had  too  much."     Then  being  there  alone, 
Left  and  abandon' d  of  his  velvet  friend ;  ^ 
"  'T  is  right,"  quoth  he  ;  "  thus  misery  doth  part 
The  flux  of  company  :"  Anon,  a  careless  herd, 
Full  of  the  pasture,  jumps  along  by  him. 
And  never  stays  to  greet  him ;  "  Ay,"  quoth  Jaques, 
"  Sweep  on,  you  fat  and  greasy  citizens ; 
'T  is  just  the  fashion :  Wherefore  do  you  look 
Upon  that  poor  and  broken  bankrupt  there  ?" 
Thus  most  iuvectively  he  pierceth  through 
The  body  of  the  country,  city,  court. 
Yea,  and  of  this  our  life  :   swearing,  that  we 
Are  mere  usurpers,  tyrants,  and  what 's  worse. 
To  fright  the  animals,  and  to  kill  them  up,  "= 
In  their  assign'd  and  native  dwelling-place. 

*  Needless — needing  not. 

^  Friend.  The  singular  is  often  used  for  the  plural  wiih  a  seuHc 
more  abstracted,  and  ilierefore  in  many  instances  more  poetical. 

e  Kill  them  up.  In  the  same  way'  Shakspere  has  "  Hatter  up," — 
«'  stifle  up," — "  poisons  up." 


128 


TALES  TKOM  SHAKSPERE. 


Duke  S.  And  did  you  leave  him  in  this  contemplation? 

2  Lord,  We  did,  my  lord,  weeping  and  commenting 
Upon  the  sobbing  deer. 

Duke  S.  Show  me  the  place ; 

I  love  to  cope  ^  him  in  these  sullen  fits, 
For  then  he 's  full  of  matter. 

2  Lord,  I  '11  bring  you  to  him  straight.  \_Exeunt 


II. 

Act  II. — Scene  III. — Before  Oliver's  House. 
Enter  Orlando  and  Adam,  meeting. 

Orl.   Who 's  there  ? 

Adam.  What !  my  young  master ! — 0,  my  gentle  master, 
O,  my  sweet  master,  O  you  memory 
Of  old  sir  Rowland  !  why,  what  make  you  here  ? 
Why  are  you  virtuous  ?     Why  do  people  love  you  ? 
And  wherefore  are  you  gentle,  strong,  and  valiant  ? 
Why  would  you  be  so  fond  to  overcome 
The  bony  priser  of  the  humorous  duke  ? 
Your  praise  is  come  too  swiftly  home  before  you. 
Know  you  not,  master,  to  some  kind  of  men 
Their  graces  serve  them  but  as  enemies  ? 
No  more  do  yours  ;  your  vix-tues,  gentle  master. 
Are  sanctified  and  holy  traitors  to  you. 
O,  what  a  world  is  this,  when  what  is  comely 
Envenoms  him  that  bears  it ! 

Orl.  Why,  what 's  the  matter  ? 

Adam.  O  unhappy  youth. 

Come  not  within  these  doors  ;  within  this  roof 
The  enemy  of  all  your  graces  lives  : 
Your  brother — (no,  no  brother ;  yet  the  son — 
Yet  not  the  son ;  I  will  not  call  him  son — 
Of  him  I  was  about  to  call  his  father) — 
Hath  heard  your  praises ;  and  this  night  he  means 
To  burn  the  lodging  where  you  use  to  lie, 
And  you  within  it :  if  he  fail  of  that. 
He  will  have  other  means  to  cut  you  off : 

*  Cope — encounter. 


AS  YOU  LIKE  IT.  129 

I  overheard  him  and  his  practices. 

This  is  no  place,*  this  house  is  but  a  butchery ; 

Abhor  it,  fear  it,  do  not  enter  it. 

Orl.  Why,  whither,  Adam,  wouldst  thou  have  me  go  ? 

Adam.  No  matter  whither,  so  you  come  not  here. 

Orl.  What,  wouldst  thou  have  me  go  and  beg  my  food  ? 
Or,  with  a  base  and  boisterous  sword,  enforce 
A  thievish  living  on  the  common  road  ? 
This  I  must  do,  or  know  not  what  to  do : 
Yet  this  I  will  not  do,  do  how  I  can ; 
I  rather  will  subject  me  to  the  malice 
Of  a  diverted  blood,**  and  bloody  brother. 

Adam.  But  do  not  so :  I  have  five  hundred  crowns. 
The  thrifty  hire  I  sav'd  under  your  father, 
Which  I  did  store,  to  be  my  foster-nurse, 
When  service  should  in  my  old  limbs  lie  lame, 
And  unregarded  age  in  corners  thrown ; 
Take  that :  and  He  that  doth  the  ravens  feed, 
Yea,  providently  caters  for  the  sparrow. 
Be  comfort  to  my  age !  Here  is  the  gold ; 
All  this  I  give  you :  Let  me  be  your  servant ; 
Though  I  look  old,  yet  I  am  strong  and  l\isty : 
For  in  my  youth  I  never  did  apply 
Hot  and  rebellious  liquors  in  my  blood  : 
Nor  did  not  with  unbashful  forehead  woo 
The  means  of  weakness  and  debility ; 
Therefore  my  age  is  as  a  lusty  winter. 
Frosty,  but  kindly :  let  me  go  with  you ; 
I  '11  do  the  service  of  a  younger  man 
In  all  your  business  and  necessities. 

Orl.  O  good  old  man ;  how  well  in  thee  appears 
The  constant  service  of  the  antique  world, 
When  service  sweat  for  duty,  not  for  meed ! 
Thou  art  not  for  the  fashion  of  these  times, 
Where  none  will  sweat,  but  for  promotion ; 
And  having  that,  do  choke  their  service  up 
Even  with  the  having :  it  is  not  so  with  thee. 
But,  poor  old  man,  thou  prun'st  a  rotten  tree, 
That  cannot  so  much  as  a  blossom  yield, 
In  lieu  of  all  thy  pains  and  husbandry : 
But  come  thy  ways,  we  '11  go  along  together : 

"■  This  is  no  place— this  is  no  abiding-place. 

*>  A  diverted  blood — affections  alienated  and  turned  out  of  their  na- 
tural course;  as  a  stream  of  water  is  said  to  be  diverted, 

g3 


130 


TALES  FROM  SHAKSPERE. 


And  ere  we  have  thy  youthful  -svages  spent. 
We  '11  light  upon  some  settled  low  content. 

Adam.  Master,  go  on ;  and  I  will  follow  thee. 
To  the  last  ga^p,  with  truth  and  loyalty. — 
From  seventeen  years  till  now  almost  fourscore 
Here  lived  I,  but  now  live  here  no  more. 
At  seventeen  years  many  their  fortimes  seek; 
But  at  fourscore,  it  is  too  late  a  week  :* 
Yet  fortune  cannot  recompense  me  better, 
Thau  to  die  well,  and  not  my  master's  debtor.         [Exeunt, 


III. 

Act  II. — Scene  VI. —  TTie  same. 

Enter  Orlando  a)id  Adam. 

Adam.  Dear  master,  I  can  go  no  further:  O,  I  die  for 
food  !  Here  lie  I  down,  and  measure  out  my  grave.  Fare- 
well, kind  master. 

Orl.  Why,  how  now,  Adam !  no  greater  heart  in  thee  ? 
Live  a  little ;  comfort  a  little ;  cheer  thyself  a  little :  If 
this  imcoiith  forest  yield  anything  savage,  I  will  either  be 
food  for  it,  or  bring  it  for  food  to  thee.  Thy  conceit  is 
nearer  death  than  thy  powers.  For  my  sake,  be  comfort- 
able,*^ hold  death  awhile  at  the  arm's  end :  I  will  here  be 
with  thee  presently ;  and  if  I  bring  thee  not  something  to  eat 
I  will  give  thee  leave  to  die :  but  if  thou  diest  before  I  come 
thou  art  a  mocker  of  my  labour.  Well  said !  thou  look'st 
cheerly :  and  I  '11  be  with  thee  quickly.— Yet  thou  liest  in 
the  bleak  air :  Come,  I  will  bear  thee  to  some  shelter ;  and 
thou  shalt  not  die  for  lack  of  a  dinner,  if  there  live  any- 
thing in  this  desert.     Cheerly,  good  Adam  !  [Exeunt. 

Scene  VII. —  The  same. — A  table  set  out. 
Enter  Duke  senior,  Amiens,  Lords,  and  others. 

Duke  S.  I  think  he  be  transform'd  into  a  beast ; 
For  I  can  nowhere  find  him  like  a  man. 

"  Too  late  a  week — an  indefinite  period,  but  still  a  short  period  ; 
somewhat  too  late. 

*>  Be  comfortable — become  susceptible  of  comfort. 


AS  YOU  LIKE  IT.  131 

1  Lord,  My  lord,  he  is  but  even  now  gone  hence ; 
Here  was  he  merry,  hearing  of  a  song. 

Duke  S.  If  he,  compact^  of  jars,  grow  musical, 
We  shall  have  shortly  discord  in  the  spheres : — 
Go,  seek  him :  tell  him  I  would  speak  with  him. 

Enter  Jaques. 

1  Lord.  He  saves  my  labour  by  his  own  approach. 

Duke  S.  Why,  how  now,  monsieur  !  what  a  life  is  thiSj 
That  your  poor  friends  must  woo  your  company  ? 
What !  you  look  merrily. 

Jaq.  A  fool,  a  fool !  1  met  a  fool  i'  the  forest, 
A  motley  fool  ;  a  miserable  world  ; 
As  I  do  live  by  food,  I  met  a  fool ; 
Who  laid  him  down  and  bask'd  him  in  the  sun, 
And  rail'd  on  lady  Fortune  in  good  terms. 
In  good  set  terms, — and  yet  a  motley  fool. 
"  Good  morrow,  fool,"  quoth  I :  "  No,  sir,"  quoth  he, 
"  Call  me  not  fool,  till  Heaven  hath  sent  me  fortune  :" 
And  then  he  drew  a  dial  from  his  poke  ; 
And,  looking  on  it  with  lack-lustre  eye, 
Says,  very  wisely,  "  It  is  ten  o'clock  : 
Thus  we  may  see,"  quoth  he,  "  how  the  world  wags : 
'T  is  but  an  hour  ago,  since  it  was  nine  ; 
And  after  one  hour  more,  't  will  be  eleven ; 
And  so,  from  hour  to  hour,  Ave  ripe  and  ripe, 
And  then,  from  hour  to  hour,  we  rot  and  rot, 
And  thereby  hangs  a  tale."     When  I  did  hear 
The  motley  fool  thus  moral  on  the  time. 
My  lungs  began  to  crow  like  chanticleer, 
That  fools  should  be  so  deep-contemplative  ; 
And  I  did  laugh,  sans  intermission. 
An  hour  by  his  dial. — O  noble  fool ! 
A  worthy  fool ! — Motley  's  the  only  wear. 

Duke  S.  What  fool  is  this  ? 

Jaq.  O  worthy  fool !— One  that  hath  been  a  courtier ; 
And  says,  if  ladies  be  but  young,  and  fair, 
They  have  the  gift  to  know  it :  and  in  his  brain, — 
Which  is  as  dry  as  the  remainder  biscuit 
After  a  voyage, — he  hath  strange  places  cramm'd 
With  observation,  the  which  he  vents 

Compact — compounded,  made  up  of. 


132  TALES  FROM  SHAKSPERE. 

In  mangled  forms  ! — O,  that  I  were  a  fool ! 
I  am  ambitious  for  a  motley  coat. 

Duke  S.  Tliou  shalt  have  one. 

Jaq.  It  is  my  only  suit  •  ^ 

Provided,  that  you  weed  your  better  judgments 
Of  all  opinion  that  grows  rank  in  them, 
That  I  am  wise.     I  must  have  liberty 
Withal,  as  large  a  charter  as  the  wind, 
To  blow  on  whom  I  please  ;  for  so  fools  have : 
And  they  that  are  most  galled  with  my  folly. 
They  most  must  laugh  :    And  why,  sir,  must  they  so  ? 
The  why  is  plain  as  way  to  parish  church : 
He  that  a  fool  doth  very  wisely  hit 
Doth  very  foolishly,  although  he  smart. 
Not  to  seem  senseless  of  the  bob  :^  if  not. 
The  wise  man's  folly  is  anatomiz'd 
Even  by  the  squand'ring  glances  of  the  fool. 
Invest  me  in  my  motley ;  give  me  leave 
To  speak  my  mind,  and  I  will  through  and  through 
Cleanse  the  foul  body  of  the  infected  world, 
If  they  will  patiently  receive  my  medicine. 

Duke  S.  Fie  on  thee  !    I  can  tell  what  thou  wouldst  do. 

Jaq.  What,  for  a  counter,  would  I  do  but  good  ? 

Duke  S.  Most  mischievous  foul  sin,  in  chiding  sin : 
For  thou  thyself  hast  been  a  libertine, 
As  sensual  as  the  brutish  sting  itself; 
And  all  the  embossed  sores,  and  headed  evils, 
That  thou  with  licence  of  free  foot  hast  caught, 
Wouldst  thou  disgorge  into  the  general  world. 

Jaq.  Why,  who  cries  out  on  pride, 
That  can  therein  tax  any  private  party  ? 
Doth  it  not  flow  as  hugely  as  the  sea. 
Till  that  the  weary  •=  very  means  do  ebb  ? 
What  woman  in  the  city  do  I  name 
When  that  I  say.  The  city-woman  bears 
The  cost  of  princes  on  unworthy  shoulders  ? 
Who  can  come  in,  and  say  that  I  mean  her. 
When  such  a  one  as  she,  such  is  her  neighbour  ? 
Or  what  is  he  of  basest  function, 
That  says,  his  bravery  ^  is  not  on  my  cost, 
(Thinking  that  I  mean  him,)  but  therein  suits 
His  folly  to  the  mettle  of  my  speech  ? 

*  Suit — request.  b  Bob — rap. 

«  Weary — exhausted.  d  Bravery — finery. 


AS  YOU  LIKE  IT.  133 

There  then :   How  then  ?   what  then  ?    Let  me  see  wherein 
My  tongue  hath  wrong'd  him :  if  it  do  him  right, 
Then  he  hath  wrong'd  himself;  if  he  be  free, 
Why,  then  my  taxing''  like  a  wild  goose  flies, 
Unclaim'd  of  any  man. — But  who  comes  here  ? 

Enter  Orlando,  with  his  sword  drawn. 

Orl.  Forbear,  and  eat  no  more. 

Jaq.  Why,  I  have  eat  none  yet. 

Orl.  Nor  shalt  not,  till  necessity  be  serv'd. 

Jaq.  Of  what  kind  should  this  cock  come  of? 

Duke  S.  Art  thou  thus  bolden'd,  man,  by  thy  distress  ; 
Or  else  a  rude  despiser  of  good  manners. 
That  in  civility  thou  seem'st  so  empty  ? 

Orl.  You  touch'd  my  vein  at  first ;  the  thorny  point 
Of  bare  distress  hath  ta'en  from  me  the  show 
Of  smooth  civility :  yet  am  I  inland  bred. 
And  know  some  nurture.^     But,  forbear,  I  say ; 
He  dies  that  touches  any  of  this  fruit, 
Till  I  and  my  affairs  are  answered. 

Jaq,  An  you  will  not  be  answered  with  reason,  I  must 
die. 

Duke  S.  What  would  you  have  ?     Your  gentleness  shall 
force 
^lore  than  your  force  move  us  to  gentleness. 

Orl.  I  almost  die  for  food,  and  let  me  have  it. 

Duke  S.  Sit  down  and  feed,  and  welcome  to  our  table 

Orl.  Speak  you  so  gently  ?    Pardon  me,  I  pray  you : 
I  thought  that  all  things  had  been  savage  here ; 
And  therefore  put  I  on  the  countenance 
Of  stern  commandment :  But  whate'er  you  are, 
That  in  this  desert  inaccessible. 
Under  the  shade  of  melancholy  boughs. 
Lose  and  neglect  the  creeping  hours  of  time ; 
If  ever  you  have  look'd  on  better  days ; 
[f  ever  been  where  bells  have  knoll'd  to  church ; 
If  ever  sat  at  any  good  man's  feast ; 
If  ever  from  your  eyelids  wip'd  a  tear. 
And  know  what 't  is  to  pity  and  be  pitied ; 
Let  gentleness  my  strong  enforcement  be : 
In  the  which  hope,  I  blush,  and  hide  my  sword. 

^  Taking — censure,  reproach.  t*  Nurture — education. 


l34  TALES  FROM  SHAKSPERE. 

Diike  S.  True  is  it  that  we  have  seen  better  days ; 
And  have  with  holy  bell  been  knoll'd  to  church ; 
And  sat  at  good  men's  feasts  ;  and  wip'd  our  eyes 
Of  drops  that  sacred  pity  hath  engender'd  : 
And  therefore  sit  you  down  in  gentleness. 
And  take  upon  command  ^  what  help  we  have, 
That  to  your  wanting  may  be  minister'd. 

Orl.  Then,  but  forbear  your  food  a  little  while, 
Whiles,  like  a  doe,  I  go  to  find  my  fawn. 
And  give  it  food.     There  is  an  old  poor  man. 
Who  after  me  hath  many  a  weary  step 
Limp'd  in  pure  love ;  till  he  be  first  suflfic'd, 
Oppress'd  with  two  weak  evils,''  age  and  hunger, 
I  will  not  touch  a  bit. 

Duke  S.  Go,  find  him  out, 

And  we  will  nothing  waste  till  you  return. 

Orl.  I  thank  ye :  and  be  bless'd  for  your  good  comfort ! 

lExit. 

Duke  S.  Thou  seest,  we  are  not  all  alone  imhappy : 
This  wide  and  universal  theatre 
Presents  more  woeful  pageants  than  the  scene 
Wherein  we  play  in. 

Jaq.  All  the  world 's  a  stage. 

And  all  the  men  and  women  merely  players : 
They  have  their  exits,  and  their  entrances  ; 
And  one  man  in  his  time  plays  many  parts. 
His  acts  being  seven  ages.     At  first,  the  infant, 
Mewling  and  puking  in  the  nurse's  arms : 
Then  the  whining  schoolboy,  with  his  satchel, 
And  shining  morning  face,  creeping  like  snail 
Unwillingly  to  school :  and  then,  the  lover. 
Sighing  like  furnace,  with  a  woeful  ballad 
Made  to  his  mistress'  eyebrow  :  Then,  a  soldier ; 
Full  of  strange  oaths,  and  bearded  like  the  pard, 
Jealous  in  honour,  sudden  and  quick  in  quarrel, 
Seeking  the  bubble  reputation 
Even  in  the  cannon's  mouth:  and  then,  the  justice; 
In  fair  round  belly,  with  good  capon  lin'd. 
With  eyes  severe,  and  beard  of  formal  cut, 
Full  of  wise  saws  and  modern  instances, 
And  so  he  plays  his  part :  The  sixth  age  shifts 
Into  the  lean  and  slipper'd  pantaloon ; 

^    Upon  command — at  your  pleasure. 
•>  fFcak  evils — causes  of  weakness. 


AS  YOU  LIKE  IT.  135 

With  spectacles  on  nose,  and  pouch  on  side ; 
His  youthful  hose  well  sav'd,  a  world  too  wide 
For  his  shrunk  shank ;  and  his  big  manly  voice. 
Turning  again  toward  childish  treble,  pipes 
And  whistles  in  his  sound :  Last  scene  of  all, 
That  ends  this  strange  eventful  history, 
Is  second  childishness,  and  mere  oblivion ; 
Sans  teeth,  sans  eyes,  sans  taste,  sans  everything. 

Re-enter  Orlando,  ivith  Adam. 

DuTie  S.  Welcome :  Set  down  your  venerable  burthen, 
And  let  him  feed. 

Orl.  I  thank  you  most  for  him. 

Adam.  So  had  you  need ; 
I  scarce  can  speak  to  thank  you  for  myself. 

Duke  S.  Welcome,  fall  to :  I  will  not  trouble  you 
As  yet,  to  question  you  about  your  fortunes  : — 
Give  us  some  music  ;  and,  good  cousin,  sing. 

Amiens  sings. 
SONG. 


Blow,  l)lo\v,  thou  winter  wind, 

Thou  art  not  so  unkind* 
As  mun's  ingratitude ; 

Thy  tooth  is  not  so  keen. 

Because  thou  art  not  seen, 
Altliough  thy  breath  be  rude. 
Heigh  ho  !  sing,  heigh  ho  !  unto  the  green  holly  : 
Most  friendship  is  feigning,  most  loving  mere  folly ; 

Then,  heigh  ho  !  the  holly  ! 

This  life  is  most  jolly. 


Freeze,  freeze,  thou  bitter  sky, 
Thou  dost  not  bite  so  nigh 

As  benefits  forgot ! 
Tliough  thou  the  waters  warp,"* 
Thy  sting  is  not  so  sharp 
As  fiiend  remember'd  not. 
Heigh  ho !  sing,  heigh  ho !  &c. 

Duke  S.  If  that  you  were  the  good  sir  Rowland's  son, — 
As  you  have  whisper'd  faithfully  you  were ; 
And  as  mine  eye  doth  his  effigies  witness 

**   Unkind — unnatural. 

b  fVarp.    There  was  an  old  Saxon  proverb,  ff'inter  shall  warp  water 


136  TALES  TKOM  SHAKSPEKE. 

Most  ti-uly  Hmn'd,  and  living  in  your  face, 

Be  truly  -o-elcome  hither :  I  am  the  duke 

That  lov'd  your  father :  The  residue  of  your  fortune, 

Go  to  my  cave  and  tell  me. — Good  old  man, 

Thou  art  right  -welcome  as  thy  master  is ; 

Support  him  by  the  arm. — Give  me  your  hand, 

And  let  me  all  your  fortunes  understand.  lExeu?it. 


IV. 

Act  IV. — Scene  III. 
Enter  Oliver. 

OH.  Good  morro-sv,  fair  ones :  Pray  you,  if  you  know 
Where,  in  the  purlieus  of  this  forest,  stands 
A  sheep-cote,  fenc'd  about  with  olive-trees  ? 

Cel.  West  of  this  place,  down  in  the  neighbour  bottom, 
The  rank  of  osiers,  by  the  murmuring  stream, 
Left  on  your  right  hand,^  brings  you  to  the  place : 
But  at  this  hour  the  house  doth  keep  itself, 
There  's  none  within. 

Oli.  If  that  an  eye  may  profit  by  a  tongue. 
Then  should  I  know  you  by  description ; 
Such  garments,  and  such  years :  "  The  boy  is  fair, 
Of  female  favour,  and  bestows  himself 
Like  a  ripe  sister :  the  woman  low. 
And  browner  than  her  brother."     Are  not  you 
The  owner  of  the  house  I  did  inquire  for  ? 

Cel.  It  is  no  boast,  being  ask'd,  to  say,  we  are. 

OH.  Orlando  doth  commend  him  to  you  both ; 
And  to  that  youth,  he  calls  his  Rosalind, 
He  sends  this  bloody  napkin :  Are  you  he  ? 

Bos.  I  am :  What  must  we  understand  by  this  ? 

on.  Some  of  my  shame ;  if  you  will  know  of  me 
What  man  I  am,  and  how,  and  why,  and  where 
This  handkercher  was  stain' d. 

Cel.  I  pray  you,  tell  it 

Oil.  When  last  the  young  Orlando  parted  from  you, 
He  left  a  promise  to  return  again 

*  Left  on  your  right  luind — being,  as  you  pass,  left. 


AS  YOU  LIKE  IT.  137 

Within  an  hour ;  and,  pacing  through  the  forest, 

Chewing  the  food  of  sweet  and  bitter  fancy 

Lo,  what  befel !  he  threw  his  eye  aside, 

And,  mark,  what  object  did  present  itself ! 

Under  an  old  oak,  whose  boughs  were  moss'd  with  age, 

And  high  top  bald  with  dry  antiquity, 

A  wretched  ragged  man,  o'ergrown  with  hair, 

Lay  sleeping  on  his  back :  about  his  neck 

A  green  and  gilded  snake  had  wreath'd  itself, 

Who  with  her  head,  nimble  in  threats,  approach'd 

The  opening  of  his  mouth  ;  but  suddenly 

Seeing  Orlando,  it  unlink'd  itself, 

And  with  indented  glides  did  slip  away 

Into  a  bush :  under  which  bush's  shade 

A  lioness,  with  udders  all  drawn  dry, 

Lay  couching,  head  on  ground,  with  catlike  watch, 

When  that  the  sleeping  man  should  stir  ;  for 't  is 

The  royal  disposition  of  that  beast. 

To  prey  on  nothing  that  doth  seem  as  dead ; 

This  seen,  Orlando  did  approach  the  man. 

And  found  it  was  his  brother,  his  elder  brother. 

Cel.  O,  I  have  heard  him  speak  of  that  same  brother ; 
And  he  did  render  ^^  him  the  most  unnatural 
That  liv'd  'mongst  men. 

on.  And  well  he  might  so  do. 

For  well  I  know  he  was  unnatural. 

Eos.  But,  to  Orlando ; — Did  he  leave  him  there, 
Food  to  the  suck'd  and  hungry  lioness  ? 

Oli.  Twice  did  he  turn  his  back,  and  purpos'd  so : 
But  kindness,  nobler  ever  than  revenge. 
And  nature,  stronger  than  his  just  occasion,^ 
Made  him  give  battle  to  the  lioness. 
Who  quickly  fell  before  him ;  in  which  hurtling 
From  miserable  slumber  I  awak'd. 

Cel.  Are  you  his  brother  ? 

Bos.  Was  it  you  he  rescued  ? 

Cel.  Was  't  you  that  did  so  oft  contrive  to  kill  him  ? 

Oli.  'T  was  I ;  but 't  is  not  I :  I  do  not  shame 
To  tell  you  what  I  was,  since  my  conversion 
So  sweetly  tastes,  being  the  thing  I  am. 

Ros.  But,  for  the  bloody  napkin  ? — 

Oli.  By  and  by, 

^  Render — represent. 

*>  Juat  occasion — such  reasonable  ground  as  might  have  amply  justi 
fied,  or  given  just  occasion  for,  abandoning  him. 


1  38  TAI.ES  FROM  SHAKSPEHB. 

When  from  the  first  to  last,  betwixt  us  two, 

Tears  our  recountments  had  most  kindly  bath'd, 

As,  how  I  came  into  that  desert  place ; — 

In  brief,  he  led  me  to  the  gentle  duke, 

AVho  gave  me  fresh  array  and  entertainment, 

Committing  me  unto  my  brother's  love ; 

"Who  led  me  instantly  unto  his  cave. 

There  stripp'd  himself,  and  here  upon  his  arm 

The  lioness  had  torn  some  flesh  away, 

Which  all  this  while  had  bled ;  and  now  he  fainted, 

And  cried,  in  fainting,  upon  Rosalind. 

Brief,  I  recover'd  him  ;  bound  up  his  wound ; 

And,  after  some  small  space,  being  strong  at  heart, 

He  sent  me  hither,  stranger  as  I  am, 

To  tell  this  story,  that  you  might  excuse 

His  broken  promise,  and  to  give  this  napkin, 

Dyed  in  this  blood,  unto  the  shepherd  youth 

That  he  in  sport  doth  call  his  Rosalind. 

Cel.  Why,  how  now,  Ganymede  ?  sweet  Ganymede  ? 

[RoSALIND/oiWtS. 

on.  Many  will  swoon  when  they  do  look  on  blood. 

Cel.  There  is  more  in  it : — Cousin — Ganymede  ! 

Oli.  Look,  he  recovers. 

Eos.  I  would  I  were  at  home. 

Cel.  We  '11  lead  you  thither  : — 
I  pray  you,  will  you  take  him  by  the  arm  ? 

Oli.  Be  of  good  cheer,  youth : — You  a  man  ? — 
You  lack  a  man's  heart. 

Ros.  I  do  so,  I  confess  it.  Ah,  sirrah,  a  body  would  think 
this  was  well  counterfeited :  I  pray  you,  tell  your  brother 
how  well  I  counterfeited. — Heigh  ho  ! 

OIL  This  was  not  counterfeit ;  there  is  too  great  testimony 
in  your  complexion,  that  it  was  a  passion  of  earnest. 

Itos.  Counterfeit,  I  assure  you. 

OIL  Well,  then,  take  a  good  heart,  and  counterfeit  to  be 
a  man. 

Eos.  So  I  do :  but,  i'  faith,  I  should  have  been  a  woman 
by  right. 

Cel.  Come,  you  look  paler  and  paler ;  pray  }  ou,  draw 
homewards  : — Good  sir,  go  with  us. 

OIL  That  will  I,  for  I  must  bear  answer  back 
How  you  excuse  my  brother,  Rosalind. 

Eos.  I  shall  devise  something:  But,  I  pray  you,  com- 
mend my  counterfeiting  to  him : — Will  you  go  ? 

[Exeunt. 


_  ^.^ 


wo     • 

GENTLEMEM 
YERO^  A  . 


/J 


M^ 


(     141     ) 


THE 


TWO  GENTLEMEN  OF  VERONA. 


There  lived  in  the  city  of  Verona  two  young  gentlemen, 
whose  names  were  Valentine  and  Proteus,  between  whom 
a  firm  and  uninterrupted  friendship  had  long  subsisted. 
They  pursued  their  studies  together,  and  their  hours  of 
leisure  were  always  passed  in  each  other's  company, 
except  when  Proteus  visited  a  lady  he  was  in  love  with ; 
and  these  visits  to  his  mistress,  and  this  passion  of  Pro- 
teus for  the  fair  Julia,  were  the  only  topics  on  which 
these  two  friends  disagreed  ;  for  Valentine,  not  being 
himself  a  lover,  was  sometimes  a  little  weary  of  hearing 
his  friend  for  ever  talking  of  his  Julia,  and  then  he  would 
laugh  at  Proteus,  and  in  pleasant  terms  ridicule  the  pas- 
sion of  love,  and  declare  that  no  such  idle  fancies  should 
ever  enter  his  head,  greatly  preferring  (as  he  said)  the 
free  and  happy  life  he  led,  to  the  anxious  hopes  and 
fears  of  the  lover  Proteus. 

One  morning  Valentine  came  to  Proteus  to  tell  him 
that  they  must  for  a  time  be  separated,  for  that  he  was 
going  to  Milan.  Proteus,  unwilling  to  paii;  with  his 
friend,  used  many  arguments  to  prevail  upon  Valentine 
not  to  leave  him;  but  Valentine  said,  "  Cease  to  per- 
suade me,  my  loving  Proteus.  I  will  not,  like  a  sluggard, 
wear  out  my  youth  in  idleness  at  home.  Home-keeping 
youths  have  ever  homely  wits.  If  your  affection  were 
not  chained  to  the  sweet  glances  of  your  honoured  Julia, 


142  TALES  FROM  SHAKSPERE. 

I  would  entreat  you  to  accompany  me,  to  see  the  wonders 
of  the  world  abroad  ;  but  since  you  are  a  lover,  love  on 
still,  and  may  your  love  be  prosperous  !" 

They  parted  with  mutual  expressions  of  unalterable 
friendship.  "Sweet  Valentine,  adieu!"  said  Proteus; 
"  think  on  me,  when  you  see  some  rare  object  worthy 
of  notice  in  your  travels,  and  wish  me  partaker  of  your 
happiness." 

Valentine  began  his  journey  that  same  day  towards 
Milan ;  and  when  his  friend  had  left  him,  Proteus  sat 
down  to  write  a  letter  to  Julia,  which  he  gave  to  her 
maid  Lucetta  to  deliver  to  her  mistress. 

Julia  loved  Proteus  as  well  as  he  did  her,  but  she 
was  a  lady  of  a  noble  spirit,  and  she  thought  it  did  not 
become  her  maiden  dignity  too  easily  to  be  won  ;  there- 
fore she  affected  to  be  insensible  of  his  passion,  and  gave 
him  much  uneasiness  in  the  prosecution  of  his  suit. 

And  when  Lucetta  offered  the  letter  to  Julia,  she 
would  not  receive  it,  and  chid  her  maid  for  taking  letters 
from  Proteus,  and  ordered  her  to  leave  the  room.  But 
she  so  much  wished  to  see  what  was  written  in  the  letter, 
that  she  soon  called  in  her  maid  again  ;  and  when  Lucetta 
returned,  she  said,  "  What  o'clock  is  it  ?"  Lucetta,  who 
knew  her  mistress  more  desired  to  see  the  letter  than  to 
know  the  time  of  day,  without  answering  her  question, 
again  offered  the  rejected  letter.  Julia,  angry  that  her 
maid  should  thus  take  the  liberty  of  seeming  to  know 
what  she  really  wanted,  tore  the  letter  in  pieces,  and 
threw  it  on  the  floor,  ordering  her  maid  once  more  out 
of  the  room.  As  Lucetta  was  retiring,  she  stopped  to 
pick  up  the  fragments  of  the  torn  letter ;  but  Julia,  who 
meant  not  so  to  part  with  them,  said,  in  pretended  anger, 
"  Go,  get  you  gone,  and  let  the  papers  lie;  you  would 
be  fingering  them  to  anger  me." 

Julia  then  began  to  piece  together  as  well  as  she  could 
the  torn  fragments.  She  first  made  out  these  words, 
*'  Love- wounded  Proteus  ;"  and  lamenting  over  these 
and  such  like  loving  words,  which  she  made  out  though 
they  were  all  torn  asunder,  or.  she  said,  wounded  (the 
expression   *'  Love- wounded  Proteus  "    giving  her  that 


TWO  GENTLEMEN  OF  VERONA.  143 

idea),  she  talked  to  these  kind  words,  telling  them  she 
would  lodge  them  in  her  bosom  as  in  a  bed,  till  their 
wounds  were  healed,  and  that  she  would  kiss  each  several 
piece,  to  make  amends. 

In  this  manner  she  went  on  talking  with  a  pretty  lady- 
like childishness,  till  finding  herself  unable  to  make  out 
the  whole,  and  vexed  at  her  own  ingratitude  in  destroy- 
ing such  sweet  and  loving  words,  as  she  called  them,  she 
wrote  a  much  kinder  letter  to  Proteus  than  she  had  ever 
done  before. 

Proteus  was  greatly  delighted  at  receiving  this  favour- 
able answer  to  his  letter ;  and  while  he  was  reading  it, 
he  exclaimed,  "Sweet  love,  SM^eet  lines,  sweet  life!" 
In  the  midst  of  his  raptures  he  was  interrupted  by  his 
father.  "  How  now!"  said  the  old  gentleman;  "  what 
letter  are  you  reading  there  ?" 

"  My  lord,"  replied  Proteus,  "  it  is  a  letter  from  my 
friend  Valentine,  at  Milan." 

"  Lend  me  the  letter,"  said  his  father:  "  let  me  see 
what  news." 

"  There  are  no  news,  my  lord,"  said  Proteus,  greatly 
alarmed,  "  but  that  he  writes  how  well  beloved  he  is  of 
the  duke  of  Milan,  who  daily  graces  him  with  favours ;  and 
how  he  wishes  me  with  him,  the  partner  of  his  fortune." 

"And  how  stand  you  affected  to  his  wish  ?"  asked 
the  father. 

"  As  one  relying  on  your  lordship's  will,  and  not 
depending  on  his  friendly  wish,"  said  Proteus. 

Now  it  had  happened  that  Proteus's  father  had  just 
been  talking  with  a  friend  on  this  very  subject ;  his  friend 
had  said,  he  wondered  his  lordship  suffered  his  son  to 
spend  his  youth  at  home,  while  most  men  were  sending 
their  sons  to  seek  preferment  abroad  ;  "  some,"  said  he, 
**  to  the  wars,  to  try  their  fortunes  there,  and  some  to 
discover  islands  far  away,  and  some  to  study  in  foreign 
universities  ;  and  there  is  his  companion  Valentine,  he 
is  gone  to  the  duke  of  Milan's  court.  Your  son  is  fit  for 
any  of  these  things,  and  it  will  be  a  great  disadvantage 
to  him  in  his  riper  age  not  to  have  travelled  in  his 
youth." 


144  TALES  FKOM  SHAKSPERE. 

Proteus's  father  thought  the  advice  of  his  friend  was 
very  good,  and  upon  Proteus  telling  him  that  Valentine 
*'  wished  him  with  him,  the  partner  of  his  fortune,"  he 
at  once  determined  to  send  his  son  to  ^Slilan  ;  and  with- 
out giving  Proteus  any  reason  for  this  sudden  resolution, 
it  being  the  usual  habit  of  this  positive  old  gentleman  to 
command  his  son,  not  reason  with  him,  he  said,  "  My 
will  is  the  same  as  Valentine's  wish  ;"  and  seeing  his  son 
look  astonished,  he  added,  "  Look  not  amazed,  that  I  so 
suddenly  resolve  you  shall  spend  some  time  in  the  duke 
of  Milan's  court ;  for  what  1  will  I  will,  and  there  is  an 
end.  To-mon'ovv  be  in  readiness  to  go.  Make  no  ex- 
cuses ;   for  I  am  peremptory." 

Proteus  knew  it  was  of  no  use  to  make  objections  to 
his  father,  who  never  suffered  him  to  dispute  his  will ; 
and  he  blamed  himself  for  telling  his  father  an  untruth 
about  Julia's  letter,  which  had  brought  upon  him  the  sad 
necessity  of  leaving  her. 

Now  that  Julia  found  she  was  going  to  lose  Proteus 
for  so  long  a  time,  she  no  longer  pretended  indifference  ; 
and  they  bade  each  other  a  mournful  farewell,  with  many 
vows  of  love  and  constancy.  Proteus  and  Julia  ex. 
changed  rings,  which  they  both  promised  to  keep  for 
ever  in  remembrance  of  each  other  ;  and  thus,  taking  a 
sorrowful  leave,  Proteus  set  out  on  his  jom-ney  to  Milan, 
the  abode  of  his  friend  Valentine.* 

Valentine  was  in  reality  what  Proteus  had  feigned  to 
his  father,  in  high  favour  with  the  duke  of  Milan  ;  and 
another  event  had  happened  to  him,  of  which  Proteus 
did  not  even  dream,  for  Valentine  had  given  up  the 
freedom  of  which  he  used  so  much  to  boast,  and  was 
become  as  passionate  a  lover  as  Proteus. 

She  who  had  wrought  this  wondrous  change  in  Valen- 
tine, was  the  lady  Silvia,  daughter  of  the  duke  of  Milan, 
and  she  also  loved  him ;  but  they  concealed  their  love 
from  the  duke,  because  although  he  showed  much  kind- 
ness for  Valentine,   and  invited  him  every  day  to  his 

*  Proteus  had  a  servant  Launce,  a  comical  fellow,  who  accompanied 
him  on  his  journey.  Extract  II,  shows  the  feelings  of  Launce  when  he 
is  leaving  home. — Ed. 


TWO  GENTLEMEN  OF  VERONA.  145 

palace,  yet  he  designed  to  marry  his  daughter  to  a  young 
courtier  whose  name  was  Thurio.  Silvia  despised  this 
Thurio,  for  he  had  none  of  the  fine  sense  and  excellent 
qualities  of  Valentine. 

These  two  rivals,  Thurio  and  Valentine,  were  one 
day  on  a  visit  to  Silvia,  and  Valentine  was  entertaining 
Silvia  with  turning  everything  Thurio  said  into  ridicule, 
when  the  duke  himself  entered  the  room,  and  told  Va- 
lentine the  welcome  news  of  his  friend  Proteus's  arrival. 
Valentine  said,  "  If  I  had  wished  a  thing,  it  would  have 
been  to  have  seen  him  here  !"  and  then  he  highly  praised 
Proteus  to  the  duke,  saying,  "  My  lord,  though  I  have 
been  a  truant  of  my  time,  yet  hath  my  friend  made  use 
and  fair  advantage  of  his  days,  and  is  complete  in  person 
and  in  mind,  in  all  good  grace  to  grace  a  gentleman." 

"  Welcome  him  then  according  to  his  worth,"  said  the 
duke.  ''Silvia,  I  speak  to  you,  and  you.  Sir  Thurio  ; 
for  Valentine,  I  need  not  bid  him  do  so,"  They  were 
here  interrupted  by  the  entrance  of  Proteus,  and  Valen- 
tine introduced  him  to  Silvia,  saying,  "  Sweet  lady, 
entertain  him  to  be  my  fellow-servant  to  your  ladyship." 

When  Valentine  and  Proteus  had  ended  their  visit, 
and  were  alone  together,  Valentine  said,  "  Now  tell  me 
how  all  does  from  whence  you  came  ?  How  does  your 
lady,  and  how  thrives  your  love  ?"  Proteus  replied, 
"  My  tales  of  love  used  to  weary  you.  I  know  you  joy 
not  in  a  love  discourse." 

"  Ay,  Proteus,"  returned  Valentine,  "  but  that  life 
is  altered  now.  I  have  done  penance  for  condemning 
love.  For  in  revenge  of  my  contempt  of  Love,  Love 
has  chased  sleep  from  my  enthralled  eyes.  O  gentle 
Proteus,  Love  is  a  mighty  lord,  and  hath  so  humbled 
me,  thdt  I  confess  there  is  no  woe  like  his  correction, 
nor  no  such  joy  on  earth  as  in  his  service.  I  now  like 
no  discourse  except  it  be  of  love.  Now  I  can  break 
my  fast,  dine,  sup,  and  sleep,  upon  the  very  name  of 
love." 

This  acknowledgment  of  the  change  which  love  had 
made  in  the  disposition  of  Valentine  was  a  great  triumph 
to  his  friend  Proteus.     But  "  friend  "   Proteus  must  be 


146  TALES  FROM  SHAKSPERE. 

called  no  longer,  for  the  same  all-powerful  deity  Love, 
of  whom  they  were  speaking  (yea,  even  while  they  were 
talking  of  the  change  he  had  made  in  Valentine),  was 
working  in  the  heart  of  Proteus ;  and  he,  who  had  till 
this  time  been  a  pattern  of  true  love  and  perfect  friend- 
ship, was  now,  in  one  short  interview  with  Silvia,  become 
a  false  friend  and  a  faithless  lover  ;  for  at  the  first  sight  of 
Silvia,  all  his  love  for  Julia  vanished  away  like  a  dream, 
nor  did  his  long  friendship  for  Valentine  deter  him  from 
endea^  ouring  to  supplant  him  in  her  affections ;  and 
although,  as  it  will  always  be,  when  people  of  dispositions 
naturally  good  become  unjust,  he  had  many  scruples 
before  he  determined  to  forsake  Julia,  and  becoihe  the 
rival  of  Valentine,  yet  he  at  length  overcame  his  sense 
of  duty,  and  yielded  himself  up,  almost  without  remorse, 
to  his  new  unhappy  passion. 

Valentine  imparted  to  him  in  confidence  the  whole 
history  of  his  love,  and  how  carefully  they  had  concealed 
it  from  the  duke  her  father,  and  told  him,  that,  despair- 
ing of  ever  being  able  to  obtain  his  consent,  he  had 
prevailed  upon  Sihia  to  leave  her  father's  palace  that 
night,  and  go  with  him  to  Mantua ;  then  he  showed 
Proteus  a  ladder  of  ropes,  by  help  of  which  he  meant  to 
assist  Silvia  to  get  out  of  one  of  the  windows  of  the 
palace,  after  it  was  dark. 

Upon  hearing  this  faithful  recital  of  his  friend's  dearest 
secrets,  it  is  hardly  possible  to  be  believed,  but  so  it  was, 
that  Proteus  resolved  to  go  to  the  duke,  and  disclose  the 
whole  to  him. 

This  false  friend  began  his  tale  with  many  artful 
speeches  to  the  duke,  such  as  that  by  the  laws  of  friend- 
snip  he  ought  to  conceal  what  he  was  going  to  reveal, 
but  that  the  gracious  favour  the  duke  had  shown  him, 
and  the  duty  he  owed  his  grace,  urged  him  to  tell  thai 
which  else  no  worldly  good  should  draw  from  him.  He 
then  told  all  he  had  heard  from  Valentine,  not  omitting 
the  ladder  of  ropes,  and  the  manner  in  which  Valentine 
meant  to  conceal  them  under  a  long  cloak. 

The  duke  thought  Proteus  quite  a  miracle  of  integrity, 
in  that  he  preferred  telling  his  friend's  intention  ratlier 


TWO  GENTLEMEN  OF  VERONA.  147 

than  he  would  conceal  an  unjust  action ;  hig-hly  com- 
mended him,  and  promised  him  not  to  let  Valentine 
know  from  whom  he  had  learnt  this  intelligence,  but  by- 
some  artifice  to  make  Valentine  betray  the  secret  himself. 
For  this  purpose  the  duke  awaited  the  coming  of  Valen- 
tine in  the  evening,  whom  he  soon  saw  hurrying  towards 
the  palace,  and  he  perceived  somewhat  was  wrapped 
within  his  cloak,  which  he  concluded  was  the  rope- 
ladder. 

The  duke  upon  this  stopped  him,  saying,  "  Whither 
away  so  fast,  Valentine  ?" — "  May  it  please  your  grace," 
said  Valentine,  "  chere  is  a  messenger  that  stays  to  bear 
my  letters  to  my  friends,  and  I  am  going  to  deliver 
them."  Now  this  falsehood  of  Valentine's  had  no  better 
success  in  the  event  than  the  untruth  Proteus  told  his 
father. 

"  Be  they  of  much  import  ?"  said  the  duke. 

"  No  more,  my  lord,"  said  Valentine,  "  than  to  tell 
my  father  I  am  well  and  happy  at  your  grace's  court." 

''  Nay,  then,"  said  the  duke,  "  no  matter  ;  stay  with 
me  a  while.  I  wish  your  counsel  about  some  affairs  that 
concern  me  nearly."  He  then  told  Valentine  an  artful 
story,  as  a  prelude  to  draw  his  secret  from  him,  saying, 
that  Valentine  knew  he.  wished  to  match  his  daughter 
with  Thurio,  but  that  she  was  stubborn  and  disobedient 
to  his  commands,  *'  neither  regarding,"  said  he,  "  that 
she  is  my  child,  nor  fearing  me  as  if  I  were  her  father. 
And  I  may  say  to  thee,  this  pride  of  hers  has  drawn  my 
love  from  her.  I  had  thought  my  age  should  have  been 
cherished  by  her  child-like  duty.  I  now  am  resolved  to 
take  a  wife,  and  turn  her  out  to  whosoever  will  take  her 
in.  Let  her  beauty  be  her  wedding  dower,  for  me  and 
my  possessions  she  esteems  not." 

Valentine,  wondering  where  all  this  would  end,  made 
answer,  "  And  what  would  your  grace  have  me  to  do  in 
all  this  ?" 

"  Why,"  said  the  duke,  "the  lady  I  would  wish  to 
marry  is  nice  and  coy,  and  does  not  much  esteem  my 
aged  eloquence.  Besides,  the  fashion  of  courtship  is 
much  changed  since  I  was  young  :  now  I  would  willingly 

h2 


148  TALES  FROM  SHAKSPEKE. 

have  you  to  be  my  tutor  to  instruct  me  how  I  am  to 
woo." 

Valentine  gave  him  a  general  idea  of  the  modes  oi 
courtship  then  practised  by  young  men,  when  they  wished 
to  win  a  fair  lady's  love,  such  as  presents,  frequent  visits, 
and  the  like. 

The  duke  replied  to  this,  that  the  lady  did  refuse  a 
present  which  he  sent  her,  and  that  she  was  so  strictly 
kept  by  her  father,  that  no  man  might  have  access  to  her 
by  day. 

"  Why,  then,"  said  Valentine,  "  you  must  visit  her 
by  night." 

"  But  at  night,"  said  the  artful  duke,  who  was  no\y 
comins:  to  the  drift  of  his  discourse,  "  her  doors  are  fast 
locked: " 

Valentine  then  unfortunately  proposed,  that  the  duke 
should  get  into  the  lady's  chamber  at  night  by  means 
of  a  ladder  of  ropes,  saying,  he  would  procure  him  one 
fitting  for  that  purpose ;  and  in  conclusion  advised  him 
to  conceal  this  ladder  of  ropes  under  such  a  cloak  as  that 
which  he  now  wore.  "  Lend  me  your  cloak,"  said  the 
duke,  who  had  feigned  this  long  story  on  purpose  to 
have  a  pretence  to  get  off  the  cloak  ;  so,  upon  saying 
these  words,  he  caught  hold  of  Valentine's  cloak,  and 
throwing  it  back,  he  discovered  not  only  the  ladder  of 
ropes,  but  also  a  letter  of  Silvia's,  which  he  instantly 
opened,  and  read  ;  and  this  letter  contained  a  full  account 
of  their  intended  elopement.  The  duke,  after  upbraid- 
ing Valentine  for  his  ingratitude  in  thus  returning  the 
favour  he  had  shown  him,  by  endeavouring  to  steal  away 
his  daughter,  banished  him  from  the  court  and  city  of 
Milan  for  ever ;  and  Valentine  was  forced  to  depart  that 
night,  without  even  seeing  Silvia. 

While  Proteus  at  Milan  was  thus  injuring  Valentine, 
Julia  at  Verona  was  regretting  the  absence  of  Proteus ; 
and  her  regard  for  him  at  last  so  far  overcame  her  sense 
of  propriety,  that  she  resolved  to  leave  Verona,  and  seek 
her  lover  at  Milan  ;  and  to  secure  herself  from  danger  on 
the  road,  she  dressed  her  maid  Lucetta  and  herself  in 
men's  clothes,  and  they  set  out  in  this  disguise,  and 


TWO  GENTLEMEN  OF  VERONA.  149 

arrived  at  Milan  soon  after  Valentine  was  banished  from 
that  city  through  the  treachery  of  Proteus. 

Julia  entered  Milan  about  noon,  and  she  took  up  her 
abode  at  an  inn  ;  and  her  thoughts  being  all  on  her  dear 
Proteus,  she  entered  into  conversation  with  the  innkeeper, 
or  host,  as  he  was  called,  thinking  by  that  means  to  learn 
some  news  of  Proteus. 

The  host  was  greatly  pleased  that  this  handsome  young 
gentleman  (as  he  took  her  to  be),  who,  from  his  appear- 
ance, he  concluded  was  of  high  rank,  spoke  so  familiarly 
to  him  ;  and  being  a  good-natured  man,  he  was  sorry  to 
see  him  look  so  melancholy ;  and  to  amuse  his  young 
guest,  he  offered  to  take  him  to  hear  some  line  music, 
with  which,  he  said,  a  gentleman  that  evening  was  going 
to  serenade  his  mistress. 

The  reason  Julia  looked  so  very  melancholy  was,  that 
she  did  not  well  know  what  Proteus  would  think  of  the 
imprudent  step  she  had  taken  ;  for  she  knew  he  had 
loved  her  for  her  noble  maiden  pride  and  dignity  of 
character,  and  she  feared  she  should  lower  herself  in  his 
esteem  ;  and  this  it  was  that  made  her  wear  a  sad  and 
thoughtful  countenance. 

She  gladly  accepted  the  offer  of  the  host  to  go  with 
him,  and  hear  the  music ;  for  she  secretly  hoped  she 
might  meet  Proteus  by  the  way. 

But  when  she  came  to  the  palace  whither  the  host 
conducted  her,  a  very  different  effect  was  produced  to 
what  the  kind  host  intended  ;  for  there,  to  her  heart's 
sorrow,  she  beheld  her  lover,  the  inconstant  Proteus, 
serenading  the  lady  Silvia  with  music,  and  addressing 
discourse  of  love  and  admiration  to  her.  And  Julia 
overheard  Silvia  from  a  window  talk  with  Proteus,  and 
reproach  him  for  forsaking  his  own  true  lady,  and  for 
his  ingratitude  to  his  friend  Valentine  :  and  then  Silvia 
left  the  window,  not  choosing  to  listen  to  his  music  and 
his  fine  speeches  ;  for  she  was  a  faithful  lady  to  her 
banished  Valentine,  and  abhorred  the  ungenerous  con- 
duct of  his  false  friend  Proteus.* 

»  Extract  III. 


150  TALES  FROM  SHAKSPEKE. 

Though  Julia  was  in  despair  at  what  she  had  just 
witnessed,  yet  did  she  still  love  the  truant  Proteus  ;  and 
hearing  that  he  had  lately  parted  with  a  servant,  she 
contrived  with  the  assistance  of  her  host,  the  friendly 
innkeeper,  to  hire  herself  to  Proteus  as  a  page ;  andv 
Proteus  knew  not  she  was  Julia,  and  he  sent  her  with 
letters  and  presents  to  her  rival  Silvia,  and  he  even  sent 
by  her  the  very  ring  she  gave  him  as  a  parting  gift  at 
Verona, 

When  she  went  to  that  lady  with  the  ring,  she  was 
most  glad  to  find  that  Silvia  utterly  rejected  the  suit  of 
Proteus  ;  and  Julia,  or  the  page  Sebastian  as  she  was 
called,  entered  into  conversation  with  Silvia  about  Pro- 
teus's  first  love,  the  forsaken  lady  Julia.  She  putting  in 
(as  one  may  say)  a  good  word  for  herself,  said  she  knew 
Julia  ;  as  well  sht  might,  being  herself  the  Julia  of 
whom  she  spoke  ;  telling  how  fondly  Julia  loved  her 
master  Proteus,  and  how  his  unkind  neglect  would  grieve 
her  :  and  then  she  with  a  pretty  equivocation  went  on  : 
*'  Julia  is  about  my  height,  and  of  my  complexion,  the 
colour  of  her  eyes  and  hair  the  same  as  mine  :"  and 
indeed  Julia  looked  a  most  beautiful  youth  in  her  boy's 
attire,  Silvia  was  moved  to  pity  this  lovely  lady,  who 
was  so  sadly  forsaken  by  the  man  she  loved  :  and  when 
Julia  offered  the  ring  which  Proteus  had  sent,  refused  it, 
saying,  "  The  more  shame  for  him  that  he  sends  me  that 
ring ;  I  will  not  take  it,  for  I  have  often  heard  him  say 
his  Julia  gave  it  to  him.  I  love  thee,  gentle  youth,  for 
pitying  her,  poor  lady  !  Here  is  a  purse  ;  I  give  it  you 
for  Julia's  sake."  These  comfortable  words  coming  from 
her  kind  rival's  tongue  cheered  the  drooping  heart  of  the 
disguised  lady. 

But  to  return  to  the  banished  Valentine  ;  who  scarce 
knew  which  way  to  bend  his  course,  being  unwilling  to 
return  home  to  his  father  a  disgraced  and  banished  man : 
as  he  was  wandering  over  a  lonely  forest,  not  far  distant 
from  Milan,  where  he  had  left  his  heart's  dear  treasure, 
the  lady  Silvia,  he  was  set  upon  by  robbers,  who  de- 
manded his  money. 

Valentine  told  them,  that  he  was  a  man  crossed  by 


TWO  GENTLEMEN  OF  VERONA.  151 

adversity,  that  he  was  going  into  banishment,  and  that 
he  had  no  money,  the  clothes  he  had  on  being  all  his 
riches. 

The  robbers,  hearing  that  he  was  a  distressed  man, 
and  being  struck  with  his  noble  air  and  manly  behaviour, 
told  him,  if  he  would  live  with  them,  and  be  their  chiei!, 
or  captain,  they  would  put  themselves  under  his  com- 
mand ;  but  that  if  he  refused  to  accept  their  offer,  they 
would  kill  him. 

Valentine,  who  cared  little  what  became  of  himself, 
said,  he  would  consent  to  live  with  them  and  be  their 
captain,  provided  they  did  no  outrage  on  women  or  poor 
passengers. 

Thus  the  noble  Valentine  became,  like  Robin  Hood, 
of  whom  we  read  in  ballads,  a  captain  of  robbers  and 
outlawed  banditti ;  and  in  this  situation  he  was  found  by 
Silvia,  and  in  this  manner  it  came  to  pass. 

Silvia,  to  avoid  a  marriage  with  Thurio,  whom  her 
father  insisted  upon  her  no  longer  refusing,  came  at  last 
to  the  resolution  of  following  Valentine  to  Mantua,  at 
which  place  she  had  heard  her  lover  had  taken  refuge  ; 
but  in  this  account  she  was  misinformed,  for  he  still  lived 
in  the  forest  among  the  robbers,  bearing  the  name  of 
their  captain,  but  taking  no  part  in  their  depredations, 
and  using  the  authority  which  they  had  imposed  upon 
him  in  no  other  way  than  to  compel  them  to  show  com- 
passion to  the  travellers  they  robbed. 

Silvia  contrived  to  effect  her  escape  from  her  father's 
palace  in  company  with  a  worthy  old  gentleman,  whose 
name  was  Eglamour,  whom  she  took  along  with  her  for 
protection  on  the  road.  She  had  to  pass  through  the 
forest  where  Valentine  and  the  banditti  dwelt ;  and  one 
of  these  robbers  seized  on  Silvia,  and  would  also  have 
taken  Eglamour,  but  he  escaped. 

The  robber  who  had  taken  Silvia,  seeing  the  teiTor 
she  was  in,  bid  her  not  be  alarmed,  for  that  he  was  only 
going  to  carry  her  to  a  cave  where  his  captain  lived,  and 
that  she  need  not  be  afraid,  for  their  captain  had  an 
honourable  mind,  and  always  showed  humanity  to  women. 
Silvia  found  little  comfort  in  hearing  she  was  going  to  be 


152  TALES  FROM  SHAKSPERE. 

carried  as  a  prisoner  before  the  captain  of  a  lawless  ban- 
ditti. "  O  Valentine,"  she  cried,  "  this  I  endure  for 
thee !" 

But  as  the  robber  was  conveying  her  to  the  cave  of  his 
captain,  he  was  stopped  by  Proteus,  who,  still  attended 
by  Julia  in  the  disguise  of  a  page,  having  heard  of  the 
flight  of  Silvia,  had  traced  her  steps  to  this  forest.  Pro- 
teus now  rescued  her  from  the  hands  of  the  robber ;  but 
scarce  had  she  time  to  thank  him  for  the  service  he  had 
done  her,  before  he  began  to  distress  her  afresh  with  his 
love-suit ;  and  while  he  was  rudely  pressing  her  to  con- 
sent to  marry  him,  and  his  page  (the  forlorn  Julia)  was 
standing  beside  him  in  great  anxiety  of  mind,  fearing  lest 
the  great  service  which  Proteus  had  just  done  to  Silvia 
should  win  her  to  show  him  some  favour,  they  were  all 
strangely  surprised  with  the  sudden  appearance  of  Valen- 
line,  who,  having  heard  his  robbers  had  taken  a  lady 
prisoner,  came  to  console  and  relieve  her. 

Proteus  was  courting  Silvia,  and  he  was  so  much 
ashamed  of  being  caught  by  his  friend,  that  he  was  all 
at  once  seized  with  penitence  and  remorse  ;  and  he  ex- 
pressed such  a  lively  sorrow  for  the  injuries  he  had  done 
to  Valentine,  that  Valentine,  whose  nature  was  noble 
and  generous,  even  to  a  romantic  degree,  not  only  forgave 
and  restored  him  to  his  former  place  in  his  friendship, 
but  in  a  sudden  flight  of  heroism  he  said,  "  I  freely  do 
forgive  you  ;  and  all  the  interest  I  have  in  Silvia,  I  give 
it  up  to  you."  Julia,  who  was  standing  beside  her  master 
as  a  page,  hearing  this  strange  offer,  and  fearing  Proteus 
would  not  be  able  with  this  new-found  virtue  to  refuse 
Silvia,  fainted,  and  they  were  all  employed  in  recovering 
her :  else  would  Silvia  have  been  offended  at  being  thus 
made  over  to  Proteus,  though  she  could  scarcely  think 
that  Valentine  would  long  persevere  in  this  overstrained 
and  too  generous  act  of  friendship.  When  Julia  re- 
covered from  the  fainting  fit,  she  said,  "  I  had  forgot, 
my  master  ordered  me  to  deliver  this  ring  to  Silvia." 
Proteus,  looking  upon  the  ring,  saw  that  it  was  the  one 
he  gave  to  Julia,  in  return  for  that  which  he  received 
from  her,  and  which  he  had  sent  by  the  supposed  page 


TWO  GENTLEMEN  OF  VERONA.  153 

to  Silvia.  *' How  is  this?"  said  he,  "this  is  Julia's 
rins^ :  how  came  you  by  it,  boy  ?"  Julia  answered, 
"  Julia  herself  did  give  it  me,  and  Julia  herself  hath 
brought  it  hither." 

Proteus,  now  looking  earnestly  upon  her,  plainly  per- 
ceived that  the  page  Sebastian  was  no  other  than  the 
lady  Julia  herself:  and  the  proof  she  had  given  of  her 
constancy  and  true  love  so  wrought  in  him,  that  his 
love  for  her  returned  into  his  heart,  and  he  took  again 
his  own  dear  lady,  and  joyfully  resigned  all  pretensions 
to  the  lady  Silvia  to  Valentine,  who  had  so  well  deserved 
her. 

Proteus  and  Valentine  were  expressing  their  happiness 
in  their  reconciliation,  and  in  the  love  of  their  faithful 
ladies,  when  they  were  surprised  with  the  sight  of  the 
duke  of  Milan  and  Thurio,  who  came  there  in  pursuit  of 
Silvia. 

Thurio  first  approached,  and  attempted  to  seize  Silvia, 
saying,  "  Silvia  is  mine."  Upon  this  Valentine  said  to 
him  in  a  very  spirited  manner,  "  Thurio,  keep  back  :  if 
once  again  you  say  that  Silvia  is  yours,  you  shall  embrace 
your  death.  Here  she  stands,  take  but  possession  of  her 
with  a  touch  !  I  dare  you  but  to  breathe  upon  my  love." 
Hearing  this  threat,  Thurio,  who  was  a  great  coward, 
drew  back,  and  said  he  cared  not  for  her,  and  that  none 
but  a  fool  would  fight  for  a  girl  who  lo  ;ed  him  not. 

The  duke,  who  was  a  very  brave  man  himself,  said 
now  in  great  anger,  "  The  more  base  and  degenerate  in 
you  to  take  such  means  for  her  as  you  have  done,  and 
leave  her  on  such  slight  conditions."  Then  turning  to 
Valentine,  he  said,  "  I  do  applaud  your  spirit,  Valentine^ 
and  think  you  worthy  of  an  empress's  love.  You  shall 
have  Silvia,  for  you  have  well  deserved  her."  Valentine 
then  with  great  humility  kissed  the  duke's  hand,  and 
accepted  the  noble  present  which  he  had  made  him  of 
his  daughter  with  becoming  thankfulness :  taking  occa- 
sion of  this  joyful  minute  to  entreat  the  good-humoured 
duke  to  pardon  the  thieves  with  whom  he  had  associated 
in  the  forest,  assuring  him,  that  when  reformed  and 
restored  to  society,  there  would  be  found  among  them 

h3 


154  TALES  TROM  SHAKSPERE. 

many  good,  and  fit  for  great  employment ;  for  the  most 
of  them  had  been  banished,  like  Valentine,  for  state 
offences,  rather  than  for  any  black  crimes  they  had  been 
guilty  of.  To  this  the  ready  duke  consented  :  and  now 
nothing  remained  but  that  Proteus,  the  false  friend,  was 
ordained,  by  way  of  penance  for  his  love-prompted  faults, 
to  be  present  at  the  recital  of  the  whole  story  of  his  loves 
and  falsehoods  before  the  duke ;  and  the  shame  of  the 
recital  to  his  awakened  conscience  was  judged  sufficient 
punishment ;  which  being  done,  the  lovers,  all  four,  re- 
turned back  to  Milan,  and  their  nuptials  were  solemnized 
in  the  presence  of  the  duke,  with  high  triumphs  and 
feasting.* 

a  Extract  IV. 


TWO  GENTL,EMEN  OF  VERONA.  155 


EXTRACTS  FROM  SHAKSPERE. 


Act  I. — Scene  I.— Verona. 
Enter  Valentine  and  Pkoteus. 

Val.  Cease  to  persuade,  my  loving  Proteus ; 
Home-keeping  youth  have  ever  homely  wits ; 
Were  't  not  alFection  chains  thy  tender  days 
To  the  sweet  glances  of  thy  honour'd  love, 
I  rather  would  entreat  thy  company, 
To  see  the  wonders  of  the  world  abroad. 
Than,  living  dully  sluggardiz'd  at  home, 
Wear  out  tliy  youth  with  shapeless  idleness. 
But,  since  thou  lov'st,  love  still,  and  thrive  therein. 
Even  as  I  would,  when  I  to  love  begin. 

Pro.  Wilt  thou  be  gone  ?  Sweet  Valentine,  adieu ! 
Think  on  thy  Proteus,  when  thou,  haply,  seest 
Some  rare  note-worthy  object  in  thy  travel 
Wish  me  partaker  in  thy  happiness. 
When  thou  dost  meet  good  hap :  and  in  thy  danger, 
If  ever  danger  do  environ  thee. 
Commend  thy  grievance  to  my  holy  prayers, 
For  I  will  be  thy  beadsman,  Valentine. 

Val.  And  on  a  love-book  pray  for  my  success  ? 

Pro.  Upon  some  book  I  love,  I  '11  pray  for  thee. 

Val.  That 's  on  some  shallow  story  of  deep  love, 
How  young  Leander  cross'd  the  Hellespont. 

Pro.  That 's  a  deep  story  of  a  deeper  love ; 
For  he  was  more  than  over  shoes  in  love. 

Val.  'T  is  true ;  for  you  are  over  boots  in  love, 
And  yet  you  never  swom  the  Hellespont. 

Pro.  Over  the  boots  ?  nay,  give  me  not  the  boots.a 

»  Nay,  give  me  not  the  loots.     It  is  concluded  that  the  allusion  is  to 
the  instrument  of  torture  called  the  boots. 


166  TALES  FROM  SHAKSPERE. 

Val.  No,  I  will  not,  for  it  boots  thee  not. 

Pro.  What  ? 

Val.  To  be  in  love,  where  scorn  is  bought  with  groans ; 
Coy  looks  with  heart-sore   sighs;   one   fading   moment's 

mirth 
With  twentj'  watchful,  weary,  tedious  nights : 
If  haply  won,  perhaps  a  hapless  gain  ; 
If  lost,  why  then  a  grievous  labour  won ; 
However,*  but  a  folly  bought  with  wit. 
Or  else  a  wit  by  folly  vanquished. 

Pro.  So,  by  your  circumstance,  you  call  me  fool. 

Val.  So,  by  your  circumstance,**  I  fear  you  '11  prove. 

Pro.  'T  is  love  you  cavil  at ;  I  am  not  love. 

Val.  Love  is  your  master,  for  he  masters  you : 
And  he  that  is  so  yoked  by  a  f  ^ol, 
Methinks  should  not  be  chronicled  for  wise. 

Pro.  Yet  writers  say,  as  in  the  sweetest  bud 
The  eating  canker  dwells,  so  eating  love 
Inhabits  in  the  finest  wits  of  all, 

Val.  And  writers  say,  as  the  most  forward  bud 
Is  eaten  by  the  canker  ere  it  blow. 
Even  so  by  love  the  young  and  tender  wit 
Is  turn'd  to  folly ;  blasting  in  the  bud, 
Losing  his  verdure  even  in  the  prime. 
And  all  the  fair  effects  of  future  hopes. 
But  wherefore  waste  I  time  to  counsel  thee. 
That  art  a  votary  to  fond  desire  ? 
Once  more  adieu  :  my  father  at  the  road 
Expects  my  coming,  there  to  see  me  shipp'd. 

Pro.  And  thither  will  I  bring  thee,  Valentine. 

Val.  Sweet  Proteus,  no ;  now  let  us  take  our  leave. 
To  Milan  let  me  hear  from  thee  by  letters. 
Of  thy  success  in  love,  and  what  news  else 
Betideth  here  in  absence  of  thy  friend  ; 
And  I  likewise  will  visit  thee  with  mine. 

Pro.  All  happiness  bechance  to  thee  in  Milan ! 

Val.  As  much  to  you  at  home  I  and  so.  farewell. 

[Exit  Valentine. 

*  However — in  whatsoever  way. 

•>  Circumstance.     Proteus  employs  the  word  in  the  meaning  of  cir 
attmstanttal  deduction; — Valentine  in  tliat  of pusitiux. 


TWO  GENTLEMEN  OF  VEEONA,  157 

II. 

Act  II. — Scene  IIL — Tite  same.    A  Street. 
Enter  Launce,  leading  a  Dog. 

Laun.  Nay,  't  will  be  this  hour  ere  I  have  done  weeping ; 
all  the  kind  of  the  Launces  have  this  very  fault :  I  have 
received  my  proportion,  like  the  prodigious  son,  and  am 
going  with  sir  Proteus  to  the  imperial's  court.  I  think 
Crab  my  dog  be  the  sourest-natured  dog  that  lives :  my 
mother  weeping,  my  father  wailing,  my  sister  crying,  our 
maid  howling,  our  cat  wringing  her  hands,  and  all  our 
house  in  a  great  perplexity,  yet  did  not  this  cruel-hearted 
cur  shed  one  tear :  he  is  a  stone,  a  very  pebble-stone,  and 
has  no  more  pity  in  him  than  a  dog :  a  Jew  would  have 
wept  to  have  seen  our  parting ;  why,  my  grandam,  having 
no  eyes,  look  you,  wept  herself  blind  at  my  parting.  Nay, 
I  '11  show  you  the  manner  of  it :  This  shoe  is  my  father ; — 
no,  this  left  shoe  "^  is  my  father ;  no,  no,  this  left  shoe  is  my 
mother ; — nay,  that  cannot  be  so  neither : — yes,  it  is  so,  it  is 
so  ;  it  hath  the  worser  sole.  This  shoe,  with  the  hole  in  it, 
is  my  mother,  and  this  my  father ;  A  vengeance  on 't '. 
there 't  is :  now,  sir,  this  staff  is  my  sister ;  for,  look  you, 
she  is  as  white  as  a  lily,  and  as  small  as  a  wand  :  this  hat 
is  Nan,  our  maid ;  I  am  the  dog : — no,  the  dog  is  himself, 
and  I  am  the  dog, — O,  the  dog  is  me,  and  I  am  myself;  ay, 
so,  so.  Now  come  I  to  my  father ;  "  Father,  your  blessing ;" 
now  should  not  the  shoe  speak  a  word  for  weeping ;  now 
should  I  kiss  my  father ;  well,  he  weeps  on : — now  come  I 
to  my  mother,  (O,  that  she  could  speak  now!)  like  a  wood^ 
woman;— well,  I  kiss  her; — why,  there  'tis;  here's  my 
mother's  breath  up  and  down ;  now  come  I  to  my  sister ; 
mark  the  moan  she  makes  :  now  the  dog  all  this  while 
sheds  not  a  tear,  nor  speaks  a  word ;  but  see  how  I  lay  the 
dust  with  my  tears. 

*  This  left  slwe.  A  passage  in  •  King  John '  also  shows  that  eacli  foct 
was  formerly  fitted  with  its  shoe. 
b  IFood — mad,  wild. 


15H  TALES  FROM  SHAKSPEBE. 

III. 

Act  IV.— Scene  II. 

Enter  Host,  and  Jitlia  in  hoy's  clothes,  to  a  court  of  the 
Palace,  where  Proteus  and  others  are  assembled. 

Host.  Now,  my  yonng  gviest !  methinks  you  're  ally- 
cholly  ;  I  pray  you,  why  is  it  ? 

Jul.  Marry,  mine  host,  because  I  cannot  be  merry. 

Host.  Come,  we  '11  have  you  merry  :  I  '11  bring  you  where 
you  shall  hear  music,  and  see  the  gentleman  that  you  asked 
for. 

Jul.  But  shall  I  hear  him  speak  ? 

Host.  Ay,  that  you  shall. 

Jul.  That  will  be  music.  ^Music  plays. 

Host.  Hark!  hark! 

Jxd.  Is  he  among  these  ? 

Host.  Ay  :  but  peace,  let's  hear  'em. 

SONG. 

Who  is  Silvia  ?  what  is  she, 

That  all  our  swains  commend  her  ? 
Holy,  fair,  and  wise  is  she, 

The  heaven  such  grace  did  lend  her, 
That  she  might  admired  he. 

Is  she  kind  as  she  is  fair  ? 

For  beauty  lives  with  kindness  : 
Love  doth  to  her  eyes  repair. 

To  help  him  of  liis  blindness; 
And,  being  help'd,  inhabits  there. 

Then  to  Silvia  let  us  sing, 

That  Silvia  is  excelling; 
She  excels  each  mortal  thing. 

Upon  the  dull  earth  dwelling : 
To  her  let  us  garlands  bring. 

Host.  How  now  ?  are  you  sadder  than  you  were  before  ? 
How  do  you,  man  ?  the  music  likes*  you  not. 
Jul.  You  mistake ;  the  musician  likes  me  not. 
Host.  Why,  my  pretty  youth  ? 
Jul.  He  plays  false,  father. 
Host.  How  ?  out  of  tune  on  the  strings  ? 

*  Lilies — pleases. 


TWO  GENTLEMEN  OF  VERONA.  159 

Jul.  Not  so;  but  yet  so  false  that  he  grieves  my  very 
heartstrings. 

*  *  *  * 

Silvia  appears  above,  at  her  window. 

Pro.  Madam,  good  even  to  your  ladyship. 

Sil.  I  thank  you  for  your  music,  gentlemen : 
Who  is  that,  that  spake  ? 

Pro.  One,  lady,  if  you  knew  his  pure  heart's  truth, 
You  would  quickly  learn  to  know  him  by  his  voice. 

Sil.  Sir  Proteus,  as  I  take  it. 

Pro.  Sir  Proteus,  gentle  lady,  and  your  servant. 

•Sil.  What 's  your  will  ? 

Pro.  That  I  may  compass  yours. 

Sil.  You  have  your  wish  ;  my  will  is  even  this, — 
That  presently  you  hie  you  home  to  bed. 
Thou  subtle,  perjur'd,  false,  disloyal  man  ! 
Think'st  thou,  I  am  so  shallow,  so  conceitless. 
To  be  seduced  by  thy  flattery. 
That  hast  deceiv'd  so  many  with  thy  vows  ? 
Eeturn,  return,  and  make  thy  love  amends. 
For  me, — by  this  pale  queen  of  night  I  swear, 
I  am  so  far  from  granting  thy  request. 
That  I  despise  thee  for  thy  wrongful  suit ; 
And  by  and  by  intend  to  chide  myself, 
Even  for  this  time  I  spend  in  talking  to  thee. 

Pro.  I  grant,  sweet  love,  that  I  did  love  a  lady ; 
But  she  is  dead. 

Jul.  'T  were  false,  if  I  should  speak  it ; 
For  I  am  sure  she  is  not  buried.     ^  [^Adde. 

Sil.  Say  that  she  be ;  yet  Valentine,  thy  friend, 
Survives ;  to  whom,  thyself  art  witness, 
I  am  betroth' d :  And  art  thou  not  asham'd 
To  wrong  him  with  thy  importimacy  ? 

Pro.  I  likewise  hear  that  Valentine  is  dead. 

Sil.  And  so  suppose  am  I ;  for  in  his  grave 
Assure  thyself  my  love  is  buried. 

Pro.  Sweet  lady,  let  me  rake  it  from  the  earth. 

Sil.  Go  to  thy  lady^s  grave,  and  call  hers  thence  ; 
Or,  at  the  least,  in  hers  sepulchre  thine. 

Jul.  He  heard  not  that  \^Aside, 


160  TALES  FROM  SHAKSPERE. 


IV. 


Act  V. — Scene  IV. — Valentine,  Proteus,  Silvla.,  and 
Julia. 

Vol.  Thou  common  ft-iend,  that 's  without  faith  or  love ; 
(For  such  is  a  friend  now ;)  treacherous  man ! 
Thou  hast  beguil'd  my  hopes ;  nought  but  mine  eye 
Could  have  persuaded  me  :  Now  I  dare  not  say 
I  have  one  friend  alive ;  thou  wouldst  disprove  me, 
Who  should  be  trusted  when  one's  own  right  hand 
Is  perjur'd  to  the  bosom?     Proteus, 
I  am  sorry  I  must  never  trust  thee  more, 
Ijut  count  the  world  a  stranger  for  thy  sake. 
'Ilie  private  wound  is  deepest :  O  time  most  accurs'd ! 
'Mongst  all  foes,  that  a  friend  should  be  the  worst. 

Pro.  My  shame,  and  guilt,  confounds  me. — 
Forgive  me,  Valentine  :  if  hearty  sorrow 
Be  a  sufficient  ransom  for  offence, 
I  tender  it  here  ;  I  do  as  truly  suffer 
As  e'er  I  did  commit. 

Val.  Then  I  am  paid ; 

And  once  agaiu  I  do  receive  thee  honest : — 
Who  by  repentance  is  not  satisfied 
Is  nor  of  heaven,  nor  earth ;  for  these  are  pleas'd ; 
By  penitence  the  Eternal's  wrath 's  appeas'd, — 
And,  that  my  love  may  appear  plain  and  free, 
All  that  was  mine,  in  Silvia,  I  give  thee. 

Jul.  O  me,  unhappy  !  \^Faints. 

Pro.  Look  to  the  boy. 

Val.  Why,  boy ! 

Why,  wag !   how   now  ?  what  *s  the   matter  ?     Look  up ; 
speak. 

Jul.  0  good  sir,  my  master  charged  me  to  deliver  a  ring 
to  madam  Silvia ;  which,  out  of  my  neglect,  was  never 
done. 

Pro.  Where  is  that  ring,  boy  1 

Jul.  Here  't  is  :  this  is  it.  [^Gives  a  ring. 

Pro,  How  !  let  me  see : 
Why,  this  is  the  ring  I  gave  to  Julia. 

Jul.  O,  cry  your  mercy,  sir,  I  have  mistook ; 
This  is  the  ring  you  sent  to  Silvia.  \ Shows  another  ring. 


TWO  GENTLEMEN  OF  VERONA.  IGl 

Pro.  But  how  earnest  thou  by  this  ring  ?  at  my  depart,  I 
gave  this  uuto  Julia. 

Jul.  And  Julia  herself  did  give  it  me  ; 
And  Julia  herself  hath  brought  it  hither. 

Pro.  How !  Julia  ! 

Jul.  Behold  her  that  gave  aim  to  all  thy  oaths. 
And  entertain'd  them  deeply  in  her  heart : 
How  oft  hast  thou  with  perjury  cleft  the  root  ? 

0  Proteus,  let  this  habit  make  thee  blush  I 
Be  thou  asham'd,  that  I  have  took  upon  me 
Such  an  immodest  raiment ;  if  shame  live 
In  a  disguise  of  love  : 

It  is  the  lesser  blot,  modesty  finds. 

Women  to  change  their  shapes,  than  men  their  minds. 

Pro.  Than  men  their  minds !  't  is  true  ;  O  Heaven !  were* 
man 
But  constant,  he  were  perfect :  that  one  error 
Fills  him  with  faults ;  makes  him  run  through  all  th'  sins : 
Inconstancy  falls  off  ere  it  begins : 
What  is  in  Silvia's  face,  but  I  may  spy 
More  fresh  in  Julia's  with  a  constant  eye  ? 

Val.  Come,  come,  a  hand  from  either : 
Let  me  be  bless'd  to  make  this  happy  close ; 
'T  were  pity  two  such  friends  should  be  long  foes. 

Pro.  Bear  witness,  Heaven,  I  have  my  wish  for  ever. 

Jul.  And  I  mine. 

Enter  Outlaws,  with  Duke  and  Tetorio. 

Out.  A  prize,  a  prize,  a  prize ! 

Val.  Forbear,  forbear,  I  say ;  it  is  my  lord  the  duke. 
Your  grace  is  welcome  to  a  man  disgrac'd. 
Banished  Valentine. 

Duke.  Sir  Valentine ! 

Thu.  Yonder  is  Silvia ;  and  Silvin,  's  mine. 

Val.  Thurio,  give  back,  or  else  embrace  thy  death; 
Come  not  within  the  measure  of  my  wrath  : 
Do  not  name  Silvia  thine ;  if  once  again, 
Milan  shall  not  behold  thee.     Here  she  stands ; 
Take  but  possession  of  her  with  a  touch ; — 

1  dare  thee  but  to  breathe  upon  my  love. — 

Thu.  Sir  Valentine,  I  care  not  for  her,  I ; 
I  hold  him  but  a  fool,  that  will  endanger 
His  body  for  a  girl  that  loves  him  not : 
I  claim  her  not,  and  therefore  she  is  thine. 


162  TAI.ES  FROM  SHAKSPERE. 

Duhe.  The  more  degenerate  and  base  art  thou. 
To  make  such  means  for  her  as  thou  hast  done, 
And  leave  her  on  such  slight  conditions. — 
Now,  by  the  honour  of  my  ancestry, 
I  do  applaud  thy  spirit,  Valentine, 
And  think  thee  worthy  of  an  empress'  love 
Know  then,  I  here  forget  all  former  griefs, 
Cancel  all  grudge,  repeal  thee  home  again. — 
Plead  a  new  state  in  thy  unrivall'd  merit. 
To  which  I  thus  subscribe, — Sir  Valentine, 
Thou  art  a  gentleman,  and  well  derived ; 
Take  thou  thy  Silvia,  for  thou  hast  deserv'd  her. 

Val.  I  thank  your  grace;  the  gift  hath  made  me  happy. 
I  now  beseech  you,  for  your  daughter's  sake. 
To  grant  one  boon  that  I  shall  ask  of  you. 

iJuhe.  I  grant  it,  for  thine  own,  whatever  it  be. 

Val.  These  banish'd  men,  that  I  have  kept  withal, 
Are  men  endued  with  worthy  qualities  ; 
Forgive  them  what  they  have  committed  here, 
And  let  them  be  recall'd  from  their  exile  : 
They  are  reformed,  civil,  full  of  good, 
And  fit  for  great  employment,  worthy  lord. 

Duke.  Thou  hast  prevail'd  ;  I  pardon  them,  and  thee; 
Dispose  of  them,  as  thou  know'st  their  deserts. 
Come,  let  us  go ;  we  will  include  all  jars 
With  triumphs,  mirth,  and  rare  solemnit}^ 

Val.  And,  as  we  Avalk  along,  I  dare  be  bold 
With  our  discourse  to  make  your  gTace  to  smile  : 
What  think  you  of  this  page,  my  lord  ? 

Duke.  I  think  the  boy  hath  grace  in  him ;  he  blushes. 

Val.  I  warrant  you,  my  lord ;  more  gi'ace  than  boy. 

Duke.  What  mean  you  by  that  saying  ? 

Val.  Please  you,  I  '11  tell  you  as  we  pass  along, 
That  you  will  wonder  what  hath  fortuned. — 
Come,  Proteus ;  't  is  your  penance,  but  to  hear 
The  story  of  your  loves  discovered : 
That  done,  our  day  of  marriage  shall  be  yours  ; 
One  feast,  one  house,  one  mutual  happiness.  [^Exeunt. 


s^ 


THEIVIERCHAMT  OF 


VENICE 


(     165    ) 


THE  MERCHANT  OF  VENICE. 


Shylock,  the  Jew,  lived  at  Venice :  he  was  an  usurer, 
who  had  amassed  an  immense  fortune  by  lending  money 
at  great  interest  to  Christian  merchants.  Shylock,  being 
a  hard-hearted  man,  exacted  the  payment  of  the  money 
he  lent  with  such  severity,  that  he  was  much  disliked  by 
all  good  men,  and  particularly  by  Antonio,  a  young 
merchant  of  Venice  ;  and  Shylock  as  much  hated  Anto- 
nio, because  he  used  to  lend  money  to  people  in  distress, 
and  would  never  take  any  interest  for  the  money  he  lent ; 
therefore  there  was  groat  enmity  between  this  covetous 
Jew  and  the  generous  merchant  Antonio.  Whenever 
Antonio  met  Shylock  on  the  Rial  to  (or  Exchange),  he 
used  to  reproach  him  with  his  usuries  and  hard  dealings, 
which  the  Jew  would  bear  with  seeming  patience,  while 
he  secretly  meditated  revenge. 

Antonio  was  the  kindest  man  that  lived,  the  best  con- 
ditioned, and  had  the  most  unwearied  spirit  in  doing 
courtesies  ;  indeed  he  was  one  in  whom  the  ancient  Ro- 
man honour  more  appeared  than  in  any  that  drew  breath 
in  Italy.  He  was  greatly  beloved  by  all  his  fellow-citi- 
zens ;  but  the  friend  who  was  nearest  and  dearest  to  his 
heart  was  Bassanio,  a  noble  Venetian,  who,  having  but  a 
small  patrimony,  had  nearly  exhausted  his  little  fortune 
by  living  in  too  expensive  a  manner  for  his  slender  means, 
as  young  men  of  high  rank  with  small  fortunes  are  too 
apt  to  do.  Whenever  Bassanio  wanted  money,  Antonio 
assisted  him ;  and  it  seemed  as  if  they  had  but  one  heart 
and  one  purse  between  them. 


166  TALES  FROM  SHAKSPERE. 

One  day  Bassanio  came  to  Antonio,  and  told  liiui  that 
he  wished  to  repau'  his  fortune  by  a  wealthy  marriage 
with  a  lady  whom  he  dearly  loved,  whose  father,  that 
was  lately  dead,  had  left  her  sole  heiress  to  a  large 
estate ;  and  that  in  her  father's  lifetime  he  used  to  visit 
at  her  house,  when  he  thought  he  had  observed  this  lady 
had  sometimes  from  her  eyes  sent  speechless  messages, 
that  seemed  to  say  he  Mould  be  no  unwelcome  suitor ; 
but  not  having  money  to  furnish  himself  with  an  appear- 
ance befitting  the  lover  of  so  rich  an  heiress,  he  besought 
Antonio  to  add  to  the  many  lav  ours  he  had  shown  him, 
by  lending  him  three  thousand  ducats. 

Antonio  had  no  money  by  him  at  that  time  to  lend  his 
friend  ;  but  expecting  soon  to  have  some  ships  come  home 
laden  with  merchandise,  he  said  he  would  go  to  Shylock, 
the  rich  money-lender,  and  bon-ow  the  money  upon  the 
credit  of  those  ships. 

Antonio  and  Bassanio  went  together  to  Shylock,  and 
Antonio  asked  the  Jew  to  lend  him  three  thousand  ducats 
upon  an  interest  he  should  require,  to  be  paid  out  of  the 
merchandise  contained  in  his  ships  at  sea.  On  this,  Shy- 
lock thought  within  himself,  "  If  I  can  once  catch  him 
on  the  hip,  I  will  feed  fat  the  ancient  grudge  I  beai* 
him :  he  hates  our  Jewish  nation ;  he  lends  out  money 
gratis  ;  and  among  the  merchants  he  rails  at  me  and  my 
w^ell-eamed  bargains,  which  he  calls  interest.  Cursed 
be  my  tribe  if  I  forgive  him !"  Antonio  finding  he  was 
musing  within  himself  and  did  not  answer,  and  being  im- 
patient for  the  money,  said,  "Shylock,  do  you  hear? 
will  you  lend  the  money?"  To  this  question  the  Jew 
replied,  "  Signior  Antonio,  on  the  Rial  to  many  a  time 
and  often  you  have  railed  at  me  about  my  monies  and 
my  usuries,  and  I  have  borne  it  with  a  patient  shrug,  for 
sufferance  is  the  badge  of  all  our  tribe ;  and  then  you 
have  called  me  unbeliever,  cut-throat  dog,  and  spit  upon 
my  Jewish  garments,  and  spumed  at  me  with  your  foot, 
as  if  I  was  a  cur.  Well  then,  it  now  appears  you  need 
my  help ;  and  you  come  to  me,  and  say,  Shylock,  lend 
Tiie  monies.  Has  a  dog  money  ?  Is  it  possible  a  cur 
should  lend  thi'ee  thousand  ducats  ?     Shjdl  I  bend  low 


i 


MERCHANT  OF  VEXICE.  167 

and  say,  Fair  sir,  you  spit  upon  me  on  Wednesday  last, 
another  time  you  called  me  dog,  and  for  these  courtesies 
I  am  to  lend  you  monies."  Antonio  replied,  "  I  am  as 
like  to  call  you  so  again,  to  spit  on  you  again,  and  spurn 
you  too.  If  you  will  lend  me  this  money,  lend  it  not  to 
me  as  to  a  friend,  but  rather  lend  it  to  me  as  to  an  enemy, 
that,  if  I  break,  you  may  with  better  face  exact  the  pe- 
nalty."— "  Why,  look  you,"  said  Shylock,  "  how  you 
storm !  I  would  be  friends  with  you,  and  have  your  love. 
1  will  forget  the  shames  you  have  put  upon  me.  I  will 
supply  your  wants,  and  take  no  interest  for  my  money." 
This  seemingly  kind  offer  greatly  surprised  Antonio  ;  and 
then  Shylock,  still  pretending  kindness,  and  that  all  he 
did  was  to  gain  Antonio's  love,  again  said  he  would 
lend  him  the  three  thousand  ducats,  and  take  no  interest 
for  his  money ;  only  Antonio  should  go  with  him  to  a 
lawyer,  and  there  sign  in  merry  sport  a  bond,  that  if  he 
did  not  repay  the  money  by  a  certain  day,  he  would  for- 
feit a  pound  of  flesh,  to  be  cut  off  from  any  part  of  his 
body  that  Shylock  pleased. 

"  Content,"  said  Antonio  :  "  I  will  sign  to  this  bond, 
and  say  there  is  much  kindness  in  the  Jew." 

Bassanio  said,  Antonio  should  not  sign  to  such  a  bond 
for  him ;  but  still  Antonio  insisted  that  he  would  sign  it, 
for  that  before  the  day  of  payment  came,  his  ships  would 
return  laden  with  many  times  the  value  of  the  money. 

Shylock,  hearing  this  debate,  exclaimed,  "  O  father 
Abraham,  what  suspicious  people  these  ChiTstians  are ! 
Their  own  hard  dealings  teach  them  to  suspect  the 
thoughts  of  others.  I  pray  you  tell  me  this,  Bassanio :  ' 
if  he  should  break  this  day,  what  should  I  gain  by  the 
exaction  of  the  forfeiture?  A  pound  of  man's  flesh, 
taken  from  a  man,  is  not  so  estimable,  nor  profitable  nei- 
ther, as  the  flesh  of  mutton  or  of  beef.  I  say,  to  buy  his 
favour  I  offer  this  friendship  :  if  he  will  take  it,  so  ;  if  not, 
adieu." 

At  last,  against  the  advice  of  Bassanio,  who,  notwith- 
standing all  the  Jew  had  said  of  his  kind  intentions,  did 
not  like  his  friend  should  run  the  hazard  of  this  shocking 


168  TALES  FROM  SHAKSPERE. 

penalty  for  his  sake,  Antonio  signed  the  bond,  thinking 
it  really  was  (as  the  Jew  said)  merely  in  sport. 

The  rich  heiress  that  Bassanio  wished  to  marry  lived 
near  Venice,  at  a  place  called  Belmont :  her  name  was 
Portia,  and  in  the  graces  of  her  person  and  her  mind  she 
was  nothing  inferior  to  that  Portia,  of  whom  we  read, 
who  was  Cato's  daughter,  and  the  wife  of  Brutus. 

Bassanio  being  so  kindly  supplied  with  money  by  his 
friend  Antonio,  at  the  hazard  of  his  life,  set  out  for  Bel- 
mont with  a  splendid  train,  and  attended  by  a  gentleman 
of  the  name  of  Gratiano. 

Bassanio  proving  successful  in  his  suit,  Portia  in  a 
short  time  consented  to  accept  of  him  for  a  husband. 

Bassanio  confessed  to  Portia  that  he  had  no  fortune, 
and  that  his  high  birth  and  noble  ancestry  was  all  that 
he  could  boast  of;  she,  w^ho  loved  him  for  his  worthy 
qualities,  and  had  riches  enough  not  to  regard  wealth  in 
a  husband,  answered  with  a  graceful  modesty,  that  she 
would  wish  herself  a  thousand  times  more  fair,  and  ten 
thousand  times  more  rich,  to  be  more  worthy  of  him ; 
and  then  the  accomplished  Portia  prettily  dispraised  her- 
self, and  said  she  was  an  unlessoned  girl,  unschooled,  un- 
practised, yet  not  so  old  but  that  she  could  learn,  and 
that  she  would  commit  her  gentle  spirit  to  be  directed 
and  governed  by  him  in  all  things ;  and  she  said,  "  My- 
self and  what  is  mine,  to  you  and  yours  is  now  converted. 
But  yesterday,  Bassanio,  I  was  the  lady  of  this  fair  man- 
sion, queen  of  myself,  and  mistress  over  these  servants  ; 
and  now  this  house,  these  servants,  and  myself,  are  yours, 
my  lord ;  I  give  them  with  this  ring  :"  presenting  a  ring 
to  Bassanio. 

Bassanio  was  so  overpowered  with  gratitude  and  won- 
der at  the  gracious  manner  in  which  the  rich  and  noble 
Portia  accepted  of  a  man  of  his  humble  fortunes,  that  he 
could  not  express  his  joy  and  reverence  to  the  dear  lady 
who  so  honoured  him,  by  any  thing  but  broken  words  of 
love  and  thankfulness ;  and  taking  the  ring,  he  vowed 
never  to  part  with  it. 

Gratiano,  and  Nerissa,  Portia's  waiting-maid,  were  in 


MERCHANT  Or  VENICE.  1^ 

attendance  upon  their  lord  and  lady,  when  Portia  so 
gracefully  promised  to  become  the  obedient  wife  of  Bas- 
sunio  ;  and  Gratiano,  wishing  Bassanio  and  the  generous 
lady  joy,  desired  permissioiji,  to  be  married  at  the  samv 
time.  f' 

"■  With  all  my  heart,  Gratiano,"  said  Bassanio,  "  if  you 
can  get  a  wife." 

Gratiano  then  said  that  he  loved  the  lady  Portia's  fair 
waiting  gentlewoman,  Nerissa,  hnd  that  she  had  promised 
to  be  his  wife,  if  her  lady  married  Bassanio.  Portia 
asked  Nerissa  if  this  was  true.  Nerissa  replied,  "  Ma- 
dam, it  is  so,  if  you  approve  of  it."  Portia  willingly 
consenting,  Bassanio  pleasantly  said,  "  Then  our  Med- 
ding-feast  shall  be  much  honoured  by  your  maiTiage, 
Gratiano." 

The  happiness  of  these  lovers  was  sadly  cj'ossed  at  this 
moment  by  the  entrance  of  a  messenger,  who  brought  a 
letter  from  Antonio  containing  fearful  tidings.  When 
Bassanio  read  Antonio's  letter,  Portia  feared  it  was  to 
teil  him  of  the  death  of  some  dear  friend,  he  looked  so 
pale  ;  and  inquiring  what  w^as  the  news  which  had  so  dis- 
tressed him,  he  said,  "  O  sweet  Portia,  here  are  a  few 
of  the  unpleasantest  words  that  ever  blotted  paper  :  gentle 
lady,  when  I  first  imparted  my  love  to  you,  I  freely  told 
vou  all  the  wealth  1  had  ran  in  my  veins ;  but  I  should 
na^e  told  you  that  I  had  less  than  nothing,  being  in 
debt."  Bassanio  then  told  Portia  what  has  been  here 
related,  of  his  bon-owing  the  money  of  Antonio,  and^  of 
Antonio's  procuring  it  of  Shylock  the  Jew,  and  of  "the 
bond  by  which  Antonio  had  engaged  to  forfeit  a  pound 
of  flesh,  if  it  was  not  repaid  by  a  certain  day  :  and  then 
Bassanio  read  Antonio's  letter  ;  the  words  of  which  were, 
"  Sweet  Bassanio,  my  ships  are  all  lost,  my  bond  to  the 
Jew  is  forfeited,  and  since  in  paying  it  is  impossible  1 
should  live,  I  could  wish  to  see  you  at  my  death ;  not- 
withstanding,  use  your  pleasure ;  if  your  love  for  me  do 
not  persuade  you  to  come,  let  not  my  letter"  "  O  my 
dear  love,"  said  Portia,  "  despatch  all  business,  and  bo 
gone  ;  you  shall  have  gold  to  pay  the  money  twenty  times 
over,  before  this  kind  friend  shall  lose  a  hair  by  my  Bas- 

VOi.  I,  I 


170  TALES  FROM  SHAKSPERE. 

sanio's  fault ;  and  as  you  are  so  dearly  bought,  I  will 
dearly  love  you."  Portia  then  said  she  would  be  married 
to  Bassanio  before  he  set  out,  to  give  him  a  legal  right  to 
her  money ;  and  that  same  day  they  were  married,  and 
Gratiano  was  also  married  to  Nerissa ;  and  Bassanio  and 
Gratiano,  the  instant  they  were  married,  set  out  in  great 
haste  for  Venice,  where  Bassanio  found  Antonio  in 
prison. 

The  day  of  payment  being  past,  the  cruel  Jew  would 
not  accept  of  the  money  which  Bassanio  offered  him,  but 
insisted  upon  having  a  pound  of  Antonio's  flesh.  A  day 
was  appointed  to  try  this  shocking  cause  before  the  duke 
of  Venice,  and  Bassanio  awaited  in  dreadful  suspense  the 
event  of  the  trial. 

When  Portia  parted  with  her  husband,  she  spoke 
cheeringly  to  him,  and  bade  him  bring  his  dear  friend 
along  with  him  when  he  returned ;  yet  she  feared  it 
would  go  hard  with  Antonio,  and  when  she  was  left 
alone,  she  began  to  think  and  consider  within  herself,  if 
she  could  by  any  means  be  instrumental  in  saving  the 
life  of  her  dear  Bassanio's  friend  ;  and  notwithstanding, 
when  she  wished  to  honour  her  Bassanio,  she  had  said  to 
him  with  such  a  meek  and  wife-like  grace,  that  she 
would  submit  in  all  things  to  be  governed  by  his  superior 
wisdom,  yet  being  now  called  forth  into  action  by  the 
peril  of  her  honoured  husband's  friend,  she  did  nothing 
doubt  her  own  powers,  and  by  the  sole  guidance  of  her 
own  true  and  perfect  judgment,  at  once  resolved  to  go 
herself  to  Venice,  and  speak  in  Antonio's  defence. 

Portia  had  a  relation  who  was  a  counsellor  in  the  law  ; 
to  this  gentleman,  whose  name  was  Bellario,  she  wrote, 
and  stating  the  case  to  him,  desired  his  opinion,  and  that 
with  his  advice  he  would  also  send  her  the  dress  worn 
by  a  counsellor.  When  the  messenger  returned,  he 
brought  letters  from  Bellario  of  advice  how  to  proceed, 
and  also  every  thing  necessary  for  her  equipment. 

Portia  dressed  herself  and  her  maid  Nerissa  in  men's 
apparel,  and  putting  on  the  robes  of  a  counsellor,  she 
took  Nerissa  along  with  her  as  her  clerk  ;  and  setting  out 
immediately,  they  arrived  at  Venice  on  the  very  day  of 


MERCHANT  OF  VENICE.  171 

the  trial.  The  cause  was  just  going  to  be  heard  before 
the  duke  and  senators  of  Venice  in  the  senate-house, 
when  Portia  entered  this  high  court  of  justice,  and  pre- 
sented a  letter  from  Bellario,  in  which  that  learned  coun- 
sellor wrote  to  the  duke,  saying,  he  would  have  come 
himself  to  plead  for  Antonio,  but  that  he  was  prevented 
by  sickness,  and  he  requested  that  the  learned  young 
doctor  Balthasar  (so  he  called  Portia)  might  be  per- 
mitted to  plead  in  his  stead.  This  the  duke  granted, 
much  wondering  at  the  youthful  appearance  of  the  stran- 
ger, who  was  prettily  disguised  by  her  counsellor's  robes 
and  her  large  wig. 

And  now  began  this  important  trial.  Portia  looked 
around  her,  and  she  saw  the  merciless  Jew ;  and  she  saw 
Bassanio,  but  he  knew  her  not  in  her  disguise.  He  was 
standing  beside  Antonio,  in  an  agony  of  distress  and  fear 
for  his  friend. 

The  importance  of  the  arduous  task  Portia  had  en- 
gaged in  gave  this  tender  lady  courage,  and  she  boldly 
proceeded  in  the  duty  slie  had  undertaken  to  perforai ; 
and  first  of  all  she  addressed  herself  to  Shylock ;  and 
allowing  that  he  had  a  right  by  the  Venetian  law  to 
have  the  forfeit  expressed  in  the  bond,  she  spoke  so 
sweetly  of  the  noble  quality  of  mercy  ^  as  would  have 
softened  any  heart  but  the  unfeeling  Shylock's  ;  saying, 
that  it  dropped  as  the  gentle  rain  from  heaven  upon  the 
place  beneath ;  and  how  mercy  was  a  double  blessing,  it 
blessed  him  that  gave,  and  him  that  received  it ;  and  how 
it  became  monarchs  better  than  their  crowns,  being  an 
attribute  of  God  himself ;  and  that  earthly  power  came 
nearest  to  God's,  in  proportion  as  mercy  tempered  justice  ; 
and  she  bid  Shylock  remember  that  as  we  all  pray  for 
mercy,  that  same  prayer  should  teach  us  to  show  mercy. 
Shylock  only  answered  her  by  desiring  to  have  the  pe- 
nalty forfeited  in  the  bond.  "  Is  he  not  able  to  pay  the 
money  ?"  asked  Portia.  Bassanio  then  offered  the  Jew 
the  payment  of  the  three  thousand  ducats  as  many  times 
over  as  he  should  desire ;  which  Shylock  refusing,  and 
still  insisting  upon  having  a  pound  of  Antonio's  flesh, 
Bassanio  begged  the  learned  voung  counsellor  would  en- 

i2 


1V2  TALES  FROM  SHAKSPERE. 

deavour  to  wrest  the  law  a  little,  to  save  Antonio's  life. 
But  Portia  gravely  answered,  that  laws  once  established 
must  never  be  altered.  Shylock  hearing  Portia  say  that 
the  law  might  not  be  altered,  it  seemed  to  him  that  she 
was  pleading  in  his  favour,  and  he  said,  "  A  Daniel 
is  come  to  judgment !  O  wise  young  judge,  how  I  do 
honour  you  !    How  much  elder  are  you  than  your  looks  !" 

Portia  now  desired  Shylock  to  let  her  look  at  the 
bond  ;  and  when  she  had  read  it,  she  said,  ''  This  bond 
is  forfeited,  and  by  this  the  Jew  may  lawfully  claim  a 
pound  of  flesh,  to  be  by  him  cut  off  nearest  Antonio's 
heart."  Then  she  said  to  Shylock,  "  Be  merciful :  take 
the  money,  and  bid  me  tear  the  bond."  But  no  mercy 
would  the  cruel  Shylock  show;  and  he  said,  "  By  my 
soul  I  swear,  there  is  no  power  in  the  tongue  of  man  to 
alter  me." — *'  Why  then,  Antonio,"  said  Portia,  "  you 
must  prepare  your  bosom  for  the  knife  :"  and  while  Shy- 
lock was  sharpening  a  long  knife  with  great  eagerness  to 
cut  off  the  pound  of  flesh,  Portia  said  to  Antonio,  "  Have 
you  any  thing  to  say '?"  Antonio  with  a  calm  resigna- 
tion replied,  that  he  had  but  little  to  say,  for  that  he  had 
prepared  his  mind  for  death.  Then  he  said  to  Bassanio, 
"  Give  me  your  hand,  Bassanio  !  Fare  you  well !  Grieve 
not  that  I  am  fallen  into  this  misfortune  for  you.  Com- 
mend me  to  your  honourable  wife,  and  tell  her  how  I 
have  loved  you  !"  Bassanio  in  the  deepest  afiiiction  re- 
plied, *'  Antonio,  I  am  married  to  a  wife,  who  is  as  dear 
to  me  as  life  itself;  but  life  itself,  my  w^ife  and  all  the 
world,  are  not  esteemed  with  me  above  your  life  :  I 
would  lose  ail,  I  would  sacrifice  all  to  this  devil  here,  to 
deliver  you." 

Portia  hearing  this,  though  the  kind-hearted  lady  was 
not  at  all  offended  with  her  husband  for  expressing  the 
love  he  owed  to  so  true  a  friend  as  Antonio  in  these 
strong  terms,  yet  could  not  help  answering,  "  Your  wife 
would  give  you  little  thanks,  if  she  were  present,  to  hear 
you  make  this  offer."  And  then  Gratiano,  who  loved  to 
copy  what  his  lord  did,  thought  he  must  make  a  speech 
like  Bassanio's,  and  he  said,  in  Nerissa's  hearing,  who 
was  writing  in  her  clerk's  dress  by  the  side  of  Portia,  "  I 


MERCHANT  OF  VENICE.  173 

have  a  wife,  whom  I  protest  I  love ;  I  wish  she  were  in 
heaven,  if  she  could  but  entreat  some  power  there  to 
change  the  cruel  temper  of  this  currish  Jew."  "  It  is 
well  you  wish  this  behind  her  back,  else  you  would  have 
but  an  unquiet  house,"  said  Nerissa. 

Shylock  now  cried  out  impatiently,  "  We  trifle  time; 
I  ])ray  pronounce  the  sentence."  And  now  all  was 
awful  expectation  in  the  court,  and  every  heart  was  full 
of  grief  for  Antonio. 

Fortia  asked  if  the  scales  were  ready  to  weigh  the 
flesh  ;  and  she  said  to  the  Jew,  "  Shylock,  you  must  have 
some  surgeon  by,  lest  he  bleed  to  death."  Shylock, 
whose  whole  intent  was  that  Antonio  should  bleed  to 
death,  said,  "It  is  not  so  named  in  the  bond."  Portia 
replied,  "It  is  not  so  named  in  the  bond,  but  what  of 
that  ?  It  were  good  you  did  so  much  for  charity."  To 
this  all  the  answer  Shylock  would  make,  was,  "  I  cannot 
find  it;  it  is  not  in  the  bond."  "Then,"  said  Portia, 
"a  ])ound  of  Antonio's  flesh  is  thine.  The  law  allows 
it,  and  the  court  awards  it.  And  you  may  cut  this  flesh 
from  off  his  breast.  The  law  allows  it,  and  the  court 
awards  it."  Again  Shylock  exclaimed,  "  O  wise  and 
upright  judge !  A  Daniel  is  come  to  judgment !"  And 
then  he  sharpened  his  long  knife  again,  and  looking 
eagerl}^  on  Antonio,  he  said,  "  Come,  prepare!" 

"  Tarry  a  little,  Jew,"  said  Portia  ;  "  there  is  some- 
thing else.  This  bond  here  gives  you  no  drop  of  blood  ; 
the  words  expressly  are,  '  a  pound  of  flesh.'  If  in  the 
cutting  off  the  pound  of  flesh  you  shed  one  drop  of 
Christian  blood,  your  lands  and  goods  are  by  the  law  to 
be  confiscated  to  the  state  of  Venice."  Now  as  it  was 
utterly  impossible  for  Shylock  to  cut  off  the  pound  of 
flesh  without  shedding  some  of  Antonio's  blood,  this  wise 
discovery  of  Portia's,  that  it  was  flesh  and  not  blood  that 
was  named  in  the  bond,  saved  the  life  of  Antonio ;  and 
all  admiring  the  wonderful  sagacity  of  the  young  coun- 
sellor, who  had  so  happily  thought  of  this  expedient, 
plaudits  resounded  from  every  part  of  the  senate-house ; 
and  Gratiano  exclaimed,  in  the  words  which  Shvlock 


174  TALES  FROM  SHAKSPERE. 

had  used,  "O  wise  and  upright  judge  I  mark,  Jew,  a 
Daniel  is  come  to  judgment !" 

Shylock,  finding  himself  defeated  in  his  cruel  intent, 
said  with  a  disappointed  look,  that  he  would  take  the 
money ;  and  Bassanio,  rejoiced  beyond  measure  at  Anto- 
nio's unexpected  deliverance,  cried  out,  "  Here  is  the 
money!"  But  Portia  stopped  him,  saying,  "Softly; 
there  is  no  haste  ;  the  Jew  shall  have  nothing  but  the  pe- 
nalty :  therefore  prepare,  Shylock,  to  cut  off  the  flesh ; 
but  mind  you  shed  no  blood ;  nor  do  not  cut  off  more  nor 
less  than  just  a  pound  ;  be  it  more  or  less  by  one  poor 
scruple,  nay  if  the  scale  turn  but  by  the  weight  of  a  single 
hair,  you  are  condemned  by  the  laws  of  Venice  to  die, 
and  all  your  wealth  is  forfeited  to  the  senate."  "  Give 
me  my  money,  and  let  me  go,"  said  Shylock.  "  I  have 
it  ready,"  said  Bassanio :  "  here  it  is." 

Shylock  was  going  to  take  the  money,  when  Portia 
again  stopped  him,  saying,  "Tarry,  Jew;  I  have  yet 
another  hold  upon  you.  By  the  laws  of  Venice,  your 
wealth  is  forfeited  to  the  state,  for  having  conspired 
against  the  life  of  one  of  its  citizens,  and  your  life  lies  at 
the  mercy  of  the  duke ;  therefore  down  on  your  knees, 
and  ask  him  to  pardon  you." 

The  duke  then  said  to  Shylock,  "  That  you  may  see 
the  difference  of  our  Christian  spirit,  I  pardon  you  your 
life  before  you  ask  it ;  half  your  wealth  belongs  to  Anto- 
nio, the  other  half  comes  to  the  state." 

The  generous  Antonio  then  said,  that  he  would  give 
up  his  share  of  Shy  lock's  wealth,  if  Shylock  would  sign 
a  deed  to  make  it  over  at  his  death  to  his  daughter  and 
her  husband ;  for  Antonio  knew  that  the  Jew  had  an 
only  daughter,  who  had  lately  married  against  his  con- 
sent to  a  young  Christian,  named  Lorenzo,  a  friend  of 
Antonio's,  which  had  so  offended  Shylock,  that  he  liad 
disinherited  her. 

The  Jew  agreed  to  this :  and  being  thus  disappointed 
in  his  revenge,  and  despoiled  of  his  riches,  he  said,  "  I 
am  ill.  Let  me  go  home  ;  send  the  deed  after  me,  and 
I   will   sign    over   half  my  riches  to  my  daughter." — 


MERCHANT  OF  VENICE.  175 

''  Get  thee  gone  then,"  said  the  duke,  *'  and  sign  it; 
and  if  you  repent  your  cruelty  and  turn  Christian,  the 
state  will  forgive  you  the  fine  of  the  otlier  half  of  your 
riches."* 

The  duke  now  released  Antonio,  and  dismissed  the 
court.  He  then  highly  praised  the  wisdom  and  inge- 
nuity of  the  young  counsellor,  and  invited  him  home  to 
dinner.  Portia,  who  meant  to  return  to  Belmont  before 
her  husband,  replied,  *'  I  humbly  thank  your  grace,  but 
I  must  away  directly."  The  duke  said  he  was  sorry  he 
had  not  leisure  to  stay  and  dine  with  him  ;  and  turning 
to  Antonio,  he  added,  "  Reward  this  gentleman  ;  for  hi 
my  mind  you  are  much  indebted  to  him." 

The  duke  and  his  senators  left  the  court ;  and  then 
Bassanio  said  to  Portia,  "  Most  worthy  gentleman,  I 
and  my  friend  Antonio  have  by  your  wisdom  been  this 
day  acquitted  of  grievous  penalties,  and  I  beg  you  will 
accept  of  the  three  thousand  ducats  due  unto  the  Jew." 
"  And  we  shall  stand  indebted  to  you  over  and  above," 
said  Antonio,  "  in  love  and  service  evermore." 

Portia  could  not  be  prevailed  upon  to  accept  the 
money  ;  but  upon  Bassanio  still  pressing  her  to  accept  of 
some  reward,  she  said,  "  Give  me  your  gloves ;  I  will 
wear  them  for  your  sake  :"  and  then  Bassanio  taking  off 
his  gloves,  she  espied  the  ring  which  she  had  given  him 
upon  his  finger :  now  it  was  the  ring  the  wily  lady 
wanted  to  get  from  him  to  make  a  merry  jest  when  she 
saw  her  Bassanio  again,  that  made  her  ask  him  for  his 
gloves  ;  and  she  said,  when  she  saw  the  ring,  "  And  for 
your  love  I  will  take  this  ring  from  you."  Bassanio  was 
sadly  distressed,  that  the  counsellor  should  ask  him  for 
the  only  thing  he  could  not  part  with,  and  he  replied  in 
great  confusion,  that  he  could  not  give  him  that  ring, 
because  it  Mas  his  wife's  gift,  and  he  had  vowed  never  to 
part  with  it :  but  that  he  would  give  him  the  most  va- 
luable ring  in  Venice,  and  find  it  out  by  proclamation. 
On  this  Portia  affected  to  be  affronted,  and  left  the 
court,  saying,  "  You  teach  me,  sir,  how  a  beggar  should 
be  answered." 

'  Extract  I. 


176  TALES  FROM  SHAKSPERE. 

*'  Dear  Bassanio,"  said  Antonio,  "  let  him  have  the 
ring  ;  let  my  love  and  the  great  service  he  has  done  for 
me  be  valued  against  your  wife's  displeasure."  Bassanio, 
ashamed  to  appear  so  ungrateful,  yielded,  and  sent  Gra- 
tiano  after  Portia  with  the  ring ;  and  then  the  clerk  Ne- 
rissa,  who  had  also  given  Gratiano  a  ring,  she  begged 
his  ring,  and  Gratiano  (not  choosing  to  be  outdone  in 
generosity  by  his  lord)  gave  it  to  her.  And  there  was 
laughing  among  these  ladies  to  think,  when  they  got 
home,  how  they  would  tax  their  husbands  with  giving 
away  their  rings,  and  swear  that  they  had  given  them  as  a 
present  to  some  woman. 

Portia,  when  she  returned,  was  in  that  happy  temper 
of  mind  which  never  fails  to  attend  the  consciousness  of 
having  performed  a  good  action  ;  her  cheerful  spirits  en- 
joyed every  thing  she  saw :  the  moon  never  seemed  to 
shine  so  bright  before ;  and  M'hen  that  pleasant  moon 
was  hid  behind  a  cloud,  then  a  light  which  she  saw  fiom 
her  house  at  Belmont  as  well  pleased  her  charmed  fancy, 
and  she  said  to  Nerissa,  "  That  light  we  see  is  burning 
in  my  hall ;  how  far  that  little  candle  throws  its  beams  ! 
so  shines  a  good  deed  in  a  naughty  world  :"  and  hearing 
the  sound  of  music  from  her  house,  she  said,  "  Methinks 
that  music  sounds  much  sweeter  than  by  day.'"^ 

And  now  Portia  and  Nerissa  entered  the  house,  and 
dressing  themselves  in  their  own  apparel,  they  awaited 
the  arrival  of  their  husbands,  who  soon  followed  them 
with  Antonio  ;  and  Bassanio  presenting  his  dear  friend 
to  the  lady  Portia,  the  congratulations  and  welcomings 
of  that  lady  were  hardly  over,  when  they  perceived  Ne- 
rissa and  her  husband  quarrelling  in  a  corner  of  the  room. 
"A  quarrel  already  V"  said  Portia.  "What  is  the 
matter?"  Gratiano  replied,  "  Lady,  it  is  about  a  paltry 
gilt  ring  that  Nerissa  gave  me,  with  words  upon  it  like 
the  poetry  on  a  cutler's  knife :  Love  me,  and  leave  me 
not." 

^  Shakspere  makes  Portia  return  home  at  the  time  when  Lorenzo 
and  Jessica  (the  Jew's  daughter),  whom  she  had  welcomed  to  her  house, 
were  seated  in  the  garden,  looking  at  the  beautiful  sky.  It  is  one  of 
the  prettiest  scenes  in  Shakspere.     Extract  II. — Ed. 


MERCHANT  OF  VENICE.  177 

"  What  does  the  poetry  or  the  value  of  the  ring-  sig- 
nify ?"  said  Nerissa.  "  You  swore  to  me,  when  I  gave 
it  to  you,  that  you  would  keep  it  till  the  hour  of  death  ; 
and  now  you  say  you  gave  it  to  the  lawyer's  clerk,  I 
know  you  gave  it  to  a  woman." — "  By  this  hand,"  re- 
plied Gratiano,  "  I  gave  it  to  a  youth,  a  kind  of  boy,  a 
little  scrubbed  boy,  no  higher  than  yourself;  he  was 
clerk  to  the  young  counsellor,  that  by  his  wise  pleading 
saved  Antonio's  life  :  this  prating  boy  begged  it  for  a  fee, 
and  I  could  not  for  my  life  deny  him,"  Portia  said, 
"  You  were  to  blame,  Gratiano,  to  part  with  your  wife's 
first  gift.  I  gave  my  lord  Bassanio  a  ring,  and  I  am 
sm-e  he  would  not  part  with  it  for  all  the  world."  Gra- 
tiano, in  excuse  for  his  fault,  now  said,  "  My  lord  Bassa- 
nio gave  his  ring  away  to  the  counsellor,  and  then  the 
boy,  his  clerk,  that  took  some  pains  in  writing,  he  begged 
my  ring." 

Portia,  hearing  this,  seemed  very  angry,  and  re*- 
preached  Bassanio  for  giving  away  her  ring ;  and  she 
said,  Nerissa  had  taught  her  what  to  believe,  and  that 
she  knew  some  woman  had  the  ring.  Bassanio  was  very 
unhappy  to  have  so  offended  his  dear  lady,  and  he  said 
with  great  earnestness,  "  No,  by  my  honour,  no  woman 
had  it,  but  a  civil  doctor,  who  refused  three  thousand 
ducats  of  me,  and  begged  the  ring,  which  when  I  denied 
him,  he  went  displeased  away.  What  could  I  do,  sweet 
Portia  ?  I  was  so  beset  with  shame  for  my  seeming  in 
gratitude,  that  I  was  forced  to  send  the  ring  after  him. 
Pardon  me,  good  lady  ;  had  you  been  there,  I  think  yon 
would  have  begged  the  ring  of  me  to  give  the  worthy 
doctor." 

"  Ah!"  said  Antonio,  "  I  am  the  unhappy  cause  of 
these  quarrels." 

Portia  bid  Antonio  not  to  grieve  at  that,  for  that  he 
was  welcome  notwithstanding ;  and  then  Antonio  said, 
"  I  once  did  lend  my  body  for  Bassanio's  sake  ;  and  but 
for  him  to  whom  your  husband  gave  the  ring,  I  should 
have  now  been  dead.  I  dare  be  bound  again,  my  soul 
upon  the  forfeit,  your  lord  will  never  more  break  his 
faith  with  you." — "  Then  you  shall  be  his  surety,"  said 

I  3 


178  TALES  FROM  SHAKSPERE. 

Portia;  ''  give  him  this  ring,  and  bid  him  keep  it  better 
than  the  other." 

When  Bassanio  looked  at  this  ring,  he  "^as  strangely 
surprised  to  find  it  was  the  same  he  gave  away ;  and 
then  Portia  told  him,  how  she  was  the  young  counsellor, 
and  Nerissa  was  her  clerk ;  and  Bassanio  found,  to  his 
unspeakable  wonder  and  delight,  that  it  was  by  the  noble 
courage  and  wisdom  of  his  wife  that  Antonio's  life  was 
saved. 

And  Portia  again  welcomed  Antonio,  and  gave  him 
letters  which  by  some  chance  had  fallen  into  her  hands, 
which  contained  an  account  of  Antonio's  ships,  that  were 
supposed  lost,  being  safely  arrived  in  the  harbour.  So 
these  tragical  beginnings  of  this  rich  merchant's  story 
were  all  forgotten  in  the  unexpected  good  fortune  which 
ensued  ;  and  there  was  leisure  to  laugh  at  the  comical  ad- 
venture of  the  rings,  and  the  husbands  that  did  not  know 
their  own  wives  :  Gratiano  merrily  swearing,  in  a  sort  of 
rhyming  speech,  that 

while  he  lived,  he  'd  fear  no  other  thing 

So  sore,  as  keeping  safe  Nerissa's  ring. 


MERCHANT  OF   VENICE.  179 


EXTRACTS  FROM  SHAKSPERE. 


I. 

Act  IV. — Scene  I. — Venice.     A  Court  of  Justice. 

Tlie  Duias,  the  Magnificoes ;  Antonio,  Bassanio,  Gratiano, 
Salarino,  Solanio,  and  others. 

Enter  Portia,  dressed  like  a  doctor  of  laws. 

Duke.  Give  me  your  hand :  Came  you  from  old  Bellario  ? 

For.  I  did,  my  lord. 

Duke.  You  are  welcome :  take  your  place. 

Are  you  acquainted  with  the  difference 
That  holds  this  present  question  in  the  court  ? 

Por.  I  am  informed  throughly  of  the  cause. 
Which  is  the  merchant  here,  and  which  the  Jew  ? 

Duke.  Antonio  and  old  Shylock,  both  stand  forth. 

Por.  Is  your  name  Shylock  ? 

Shi/.  Shylock  is  my  name. 

Por.  Of  a  strange  nature  is  the  suit  you  follow  ; 
Yet  in  such  rule  that  the  Venetian  law 
Cannot  impugn  you,  as  you  do  proceed. — 
You  stand  within  his  danger,*  do  you  not  ?  [  7y  Ant. 

Ant.  Ay,  so  he  says. 

Por.  Do  you  confess  the  bond  ? 

Ant.  I  do. 

Por.  Then  must  the  Jew  be  merciful. 

Sht/.  On  what  compulsion  must  I  ?  tell  me  that. 

Por.  The  quality  of  mercy  is  not  strain'd ; 
It  droppeth,  as  the  gentle  rain  from  heaven 
Upon  the  place  beneath :  it  is  twice  bless'd  ; 
It  blesseth  him  that  gives,  and  him  that  takes 
'T  is  mightiest  in  the  mightiest ;  it  becomes 

"  Dr.  Jamieson  says, — "  In  his  davmger,  under  Ms  dnwvger,  in  his 
power  as  a  captive.''  The  old  French  danger  frequently  occurs  as  sig- 
niiying  power ,  dominion. 


180  TALES  FROM  SHAKSPERE. 

The  throned  monarch  better  than  his  crown ; 

His  sceptre  shows  tlie  force  of  temporal  power, 

The  attribute  to  awe  and  majesty, 

Wherein  doth  sit  the  dread  and  fear  of  kings : 

But  mercy  is  above  this  sceptred  sway, 

It  is  enthroned  in  the  hearts  of  kings, 

It  is  an  attribute  to  God  himself; 

And  earthly  power  doth  then  show  likest  God's 

When  mercy  seasons  justice.     Therefore,  Jew, 

Though  justice  be  thy  plea,  consider  this — 

That  in  the  course  of  justice,  none  of  us 

Should  see  salvation :  we  do  pray  for  mercy  ; 

And  that  same  prayer  doth  teach  us  all  to  render 

The  deeds  of  mercy.     I  have  spoke  thus  much, 

To  mitigate  the  justice  of  thy  plea ; 

Which  Tf  thou  follow,  this  strict  court  of  Venice 

Must  needs  give  sentence  'gainst  the  merchant  there. 

Shr/.  INIy  deeds  upon  my  head !     I  crave  the  law, 
The  penalty  and  forfeit  of  my  bond. 

For.  Is  he  not  able  to  discharge  the  money  ? 

Bass.  Yes,  here  I  tender  it  for  him  in  the  court ; 
Yea,  twice  the  sum  :  if  that  will  not  suffice, 
I  will  be  bound  to  pay  it  ten  times  o'er. 
On  forfeit  of  my  hands,  m j  head,  my  heart : 
If  this  will  not  suffice,  it  must  appear 
That  malice  bears  down  truth.'^     And  I  beseech  you, 
Wrest  once  the  law  to  your  authority : 
To  do  a  great  right  do  a  little  wrong  ; 
And  curb  this  cruel  devil  of  his  will. 

For.  It  must  not  be ;   there  is  no  power  in  Venice 
Can  alter  a  decree  established  : 
'T  will  be  recorded  for  a  precedent ; 
And  many  an  error,  by  the  same  example, 
Will  rush  into  the  state :  it  cannot  be. 

Shi/.  A  Daniel  come  to  judgment !  yea.  a  Daniel  I 
O  wise  young  judge,  how  do  I  honour  thee ! 

For.  I  pray  you,  let  me  look  upon  the  bond. 

Shi/.  Here  't  is,  most  reverend  doctor,  here  it  is. 

For.  Shylock,  there  's  thrice  thy  money  offer'd  thee. 

Shy.  An  oath,  an  oath,  I  have  an  oath  in  heaven : 
Shall  I  lay  perjury  upon  my  soul  ? 
No,  not  for  Venice. 

For.  Why,  this  bond  is  forfeit ; 

»  Truth  is  here  used  in  the  sense  of  honestv. 


MERCHANT  OF  VENICE.  181 

And  lawfully  by  this  the  Jew  may  claim 
A  pound  of  flesh,  to  be  by  him  cut  off 
Nearest  the  merchant's  heart : — Be  merciful ; 
Take  thrice  thy  money ;  bid  me  tear  the  bond. 

Sill/.  When  it  is  paid  according  to  the  tenor. 
It  doth  appear  you  are  a  worthy  judge  ; 
You  know  the  law,  your  exposition 
Hath  been  most  sound :  I  charge  you  by  the  law, 
Whereof  you  are  a  well-deserving  pillar, 
Proceed  to  ju.dgment :  by  my  soul  I  swear, 
There  is  no  power  in  the  tongue  of  man 
To  alter  me :  I  stay  here  on  ray  bond. 

Ant.  Most  heartily  I  do  beseech  the  court 
To  give  the  judgment. 

Par.  Why,  then,  thus  it  is  : 

You  must  prepare  your  bosom  for  his  knife. 

Shy.  O  noble  judge  !  O  excellent  young  man ! 

For.  For  the  intent  and  purpose  of  the  law 
Hath  fixll  relation  to  the  penalty, 
Which  here  appeareth  due  upon  the  bond. 

Shy.  'T  is  very  true  ;  O  wise  and  upright  judge  ! 
How  much  more  elder  art  thou  than  thy  looks  ! 

Por.  Therefore,  lay  bare  your  bosom. 

Shy.  Ay,  his  breast : 

So  says  the  bond  ; — Doth  it  not,  noble  judge  ? 
Nearest  his  heart,  those  are  the  very  words, 

Por.  It  is  so.    Are  there  balance  here  to  weigh  the  flesh  ? 

Shy.  I  have  them  ready, 

Por.  Have  by  some  surgeon,  Shylock,  on  your  charge, 
To  stop  his  wounds,  lest  he  should  bleed  to  death. 

Shy.  Is  it  so  nominated  in  the  bond  ? 

Por.  It  is  not  so  express' d  ;  but  what  of  that? 
'T  were  good  you  do  so  much  for  charity. 

Shy.  I  cannot  find  it ;  't  is  not  in  the  bond, 

Por.  Come,  merchant,  have  you  anything  to  say  ? 

Ant.  But  little  ;  I  am  arm'd,  and  well  prepar'd, — 
Give  me  your  hand,  Bassanio ;  fare  you  well ! 
Grieve  not  that  I  am  fallen  to  this  for  you  ; 
For  herein  Fortune  shows  herself  more  kind 
Than  is  her  custom :  it  is  still  her  use. 
To  let  the  wretched  man  outlive  his  wealth. 
To  view  with  hollow  eye,  and  wrinkled  brow. 
An  age  of  poverty  ;  from  which  lingering  penance 
Of  such  misery  doth  she  cut  me  off. 


182  TALES  FROM  SHAKSPERE. 

Commend  me  to  your  honourable  wife : 
Tell  her  the  process  of  Antonio's  end, 
Say,  how  I  lov'd  you,  speak  me  fair  in  death ; 
And,  when  the  tale  is  told,  bid  her  be  judge 
Whether  Bassanio  had  not  once  a  love. 
Repent  not  you  that  you  shall  lose  your  friend. 
And  he  repents  not  that  he  pays  your  debt ; 
For,  if  the  Jew  do  cut  but  deep  enouojh, 
1  '11  pay  it  instantly  with  all  my  heart. 

Bass.  Antonio,  I  am  married  to  a  wife, 
Which  is  as  dear  to  me  as  life  itself; 
But  life  itself,  my  wife  and  all  the  world. 
Are  not  with  me  esteem'd  above  thy  life  ; 
I  would  lose  all,  ay,  sacrifice  them  all 
Here  to  this  devil,  to  deliver  you. 

Por.  Your  wife  would  give  you  little  thanks  for  that, 
If  she  were  by,  to  hear  you  make  the  offer; 

Gra.  I  have  a  wife,  whom  I  protest  I  love ;" 
I  would  she  were  in  heaven,  so  she  could 
Entreat  some  power  to  change  this  currish  Jew. 

Ner.  'T  is  well  you  offer  it  behind  her  back  ; 
The  wish  would  make  else  an  unquiet  house. 

Shy.  These  be  the  Christian  husbands :  I  have  a  daughter; 
Would  any  of  the  stock  of  Barrabas 

Had  been  her  husband,  rather  than  a  Christian  !        {^Aside. 
We  trifle  time ;  I  pray  thee  pursue  sentence. 

Por.  A  pound  of  that  same  merchant's  flesh  is  thine ; 
The  court  awards  it,  and  the  law  doth  give  it. 

Shy.  Most  rightful  judge ! 

Por.  And  you  must  cut  this  flesh  from  off  his  breast ; 
The  law  allows  it,  and  the  court  awards  it. 

Shy.  Most  learned  judge  ! — A  sentence  :  come,  prepare 

Por.  Tarry  a  little ; — there  is  something  else. — 
This  bond  doth  give  thee  here  no  jot  of  blood ; 
The  words  expressly  are  a  pound  of  flesh  : 
Then  take  thy  bond,  take  thou  thy  pound  of  flesh ; 
But,  in  the  cutting  it,  if  thou  dost  shed 
One  drop  of  Christian  blood,  thy  lands  and  goods 
Are,  by  the  laws  of  Venice,  confiscate 
Unto  the  state  of  Venice. 

Gra.  O  upright  judge  !— Mark,  Jew ! — 0  learned  judcc  ! 

Shy.  Is  that  the  law  ? 

For.  Thvself  shall  see  the  act : 


MERCHANT  OF  VENICE.  183 

For,  as  thou  urgest  justice,  be  assur'd 

Thou  shalt  have  justice,  more  than  thou  desirest. 

Gra.  O  learned  judge  ! — Mark,  Jew  ! — a  learned  judge ! 

Shy.  I  take  this  oflfer  then, — pay  the  bond  thrice, 
And  let  the  Christian  go. 

Bass.  Here  is  the  money. 

For.  Soft. 
The  Jew  shall  have  all  justice ; — soft ; — no  haste  ; — 
He  shall  have  nothing  but  the  penalty. 

Gra.  O  Jew  !  an  upright  judge,  a  learned  judge  ! 

For.  Therefore,  prepare  thee  to  cut  off  the  flesh. 
Shed  thou  no  blood ;  nor  cut  thou  less,  nor  more, 
But  just  a  pound  of  flesh :   if  thou  tak'st  more. 
Or  less,  than  a  just  pound, — be  it  but  so  much 
As  makes  it  light,  or  heavy,  in  the  substance, 
Or  the  division  of  the  twentieth  part 
Of  one  poor  scruple, — nay,  if  the  scale  do  turn 
But  in  the  estimation  of  a  hair, — 
Thou  diest,  and  all  thy  goods  are  confiscate. 

Gra.  A  second  Daniel,  a  Daniel,  Jew ! 
Now,  infidel,  I  have  thee  on  the  hip. 

For.  Why  doth  the  Jew  pause  ?   take  thy  forfeiture. 

Shij.  Give  me  my  principal,  and  let  me  go. 

Bass.  I  have  it  ready  for  thee ;  here  it  is. 

For.  He  hath  refus'd  it  in  the  open  court ; 
He  shall  have  merely  justice,  and  his  bond. 

Gra.  A  Daniel,  still  say  I ;  a  second  Daniel ! — 
I  thank  thee,  Jew,  for  teaching  me  that  word. 

Shy.  Shall  I  not  have  barely  my  principal  ? 

For,  Thou  shalt  have  nothing  but  the  forfeiture. 
To  be  so  taken  at  thy  peril,  Jew. 

8hy.  Why,  then  the  devil  give  him  good  of  it ! 
I  '11  stay  no  longer  question. 

For.  Tarry,  Jew ; 

The  law  hath  yet  another  hold  on  you. 
It  is  enacted  in  the  laws  of  Venice, — 
If  it  be  proVd  against  an  alien, 
That  by  direct  or  indirect  attempts 
He  seek  the  life  of  any  citizen, 
The  party  'gainst  the  which  he  doth  contrive 
Shall  seize  one  half  his  goods ;  the  other  half 
Comes  to  the  privy  coffer  of  the  state  ; 
And  the  offender's  life  lies  in  the  mercy 
Of  the  duke  only,  'gainst  all  other  voice. 
In  which  predicament,  I  say,  thou  stand'st: 


184  TAI^S  FROM  SHAKSPERE. 

For  it  appears  by  manifest  proceeding, 
That,  indirectly,  and  directly  too, 
Thou  hast  contriv'd  against  the  very  life 
Of  the  defendant ;  and  thou  hast  incurr'd 
The  danger  formerly  by  me  rehcars'd. 
Down,  therefore,  and  beg  mercy  of  the  duke. 

Gra.  Beg  that  thou  mayst  have  leave  to  hang  thyself: 
And  yet,  thy  wealth  being  forfeit  to  the  state. 
Thou  hast  not  left  the  value  of  a  cord ; 
Therefore,  thou  must  be  hang'd  at  the  state's  charge. 

Duke.  That  thou  shalt  see  the  difference  of  our  spirit, 
I  pardon  thee  thy  life  before  thou  ask  it: 
For  half  thy  wealth,  it  is  Antonio's ; 
The  other  half  comes  to  the  general  state, 
Which  humbleness  may  drive  unto  a  fine. 

For.  Ay,  for  the  state ;  not  for  Antonio. 

Shy.  Nay,  take  my  life  and  all,  pardon  not  that : 
You  take  my  house,  when  you  do  take  the  prop 
That  doth  sustain  my  house ;  you  take  my  life. 
When  you  do  take  the  means  whereby  I  live. 

For.  What  mercy  can  you  render  him,  Antonio  ? 

Gra.  A  halter  gratis ;  nothing  else,  for  God's  sake. 

Ant.  So  please  my  lord  the  duke,  and  all  the  court. 
To  quit  the  fine  for  one  half  of  his  goods 
I  am  content,  so  he  will  let  me  have 
The  other  half  in  use,*  to  render  it, 
Upon  his  death,  unto  the  gentleman 
That  lately  stole  his  daughter ; 
Two  things  provided  more, — That  for  this  favour. 
He  presently  become  a  Christian  ; 
The  other,  that  he  do  record  a  gift. 
Here  in  the  court,  of  all  he  dies  possess'd. 
Unto  his  son  Lorenzo  and  his  daughter. 

Duke.  He  shall  do  this ;  or  else  I  do  recant 
The  pardon  that  I  late  pronounced  here. 

For.  Art  thou  contented,  Jew ;  what  dost  thou  say  ? 

Shy.  I  am  content. 

For.  Clerk,  draw  a  deed  of  gift. 

Shy.  I  pray  you  give  me  leave  to  go  from  hence : 
I  am  not  well ;  send  the  deed  after  me, 
And  I  will  sign  it. 

Duke.  Get  thee  gone,  but  do  it. 

»  In  use— lent  on  interest. 


MERCHANT  or  VEKICE.  1S5 


II. 


Act  V. — Scene  I. — Belmont.     Avenue  to  Portia's  House, 
Enter  Lorenzo  and  Jessica. 

Lor.  The  moon  shines  bright : — In  such  a  night  as  this, 
When  the  sweet  wind  did  gently  kiss  the  trees, 
And  they  did  make  no  noise, — in  such  a  night, 
Troilus,  methinks,  mounted  the  Trojan  walls, 
And  sigh'd  his  soul  toward  the  Grecian  tents. 
Where  Cressid  lay  that  night. 

Jes.  In  such  a  night, 

Did  Thisbe  fearfully  o'ertrip  the  dew ; 
And  saw  the  lion's  shadow  ere  himself, 
And  ran  dismay'd  away. 

Z,or.  In  such  a  night, 

Stood  Dido  with  a  willow  in  her  hand 
Upon  the  wild  sea-banks,  and  waft  her  love 
To  come  again  to  Carthage. 

Jes.  In  such  a  night, 

Medea  gather'd  the  enchanted  herbs 
That  did  renew  old  ^Eson. 

Lor.  In  such  a  night, 

Did  Jessica  steal  from  the  wealthy  Jew ; 
And  with  an  unthrift  love  did  run  from  Venice, 
As  far  as  Belmont. 

Jes.  In  such  a  night. 

Did  young  Lorenzo  swear  he  lov'd  her  well ; 
Stealing  her  soul  with  many  vows  of  faith 
And  ne'er  a  true  one. 

Lor.  In  such  a  night, 

Did  pretty  Jessica,  like  a  little  shrew, 
Slander  her  love,  and  he  forgave  it  her. 

Jes.  I  would  out-night  you,  did  no  body  come : 
But,  hark,  I  hear  the  footing  of  a  man. 

Enter  Stephano. 

Lor.  Who  comes  so  fast  in  silence  of  the  night  ? 

Steph.  A  friend. 

Lor.  A  friend?  what  friend?   your  name,  I  pray  yon, 
friend. 

Steph.  Stephano  is  my  name;  and  I  bring  word, 
My  mistress  will  before  the  break  of  day 
Be  here  at  Belmont ;  she  doth  stray  about 


186  TALES  FROM  SHAKSPERE. 

By  holy  crosses,  where  she  kneels  and  prays 
For  happy  -vredlock  hours. 

Lor.  Who  comes  ■with  her  ? 

Steph.  None,  but  a  holy  hermit,  and  her  maid. 
T  pray  you,  is  my  master  yet  return'd  ? 

Lor.  He  is  not,  nor  we  have  not  heard  from  him. — 
But  go  we  in,  I  pray  thee,  Jessica, 
And  ceremoniously  let  us  prepare 
Some  welcome  for  the  mistress  of  the  house. 
Enter  Launcelot  (a  Servant). 

Laun.  Sola,  sola,  wo  ha,  ho,  sola,  sola! 

Lor.  Who  calls  ? 

Laun.  Sola !  Did  you  see  master  Lorenzo,  and  mistress 
Lorenzo  ?  sola,  sola ! 

Lor.  Leave  hollaing,  man ;  here. 

Laun.  Sola!     Where?  where? 

Lor.  Here. 

Laun.  Tell  him  there  's  a  post  come  from  my  master, 
with  his  horn  fiill  of  good  news ;  my  master  will  be  here 
ere  morning.  [Exit. 

Lor.  Sweet  soul,  let 's  in,  and  there  expect  their  coming. 
And  yet  no  matter ; — Why  should  we  go  in  ? 
My  friend  Stephano,  signify,  I  pray  you, 
Within  the  house,  your  mistress  is  at  hand : 
And  bring  your  music  forth  into  the  air,  [Exit  Steph. 

How  sweet  the  moonlight  sleeps  upon  this  bank ! 
Here  will  we  sit,  and  let  the  sounds  of  music 
Creep  in  our  ears ;  soft  stillness,  and  the  night. 
Become  the  touches  of  sweet  harmony. 
Sit,  Jessica.    Look  how  the  floor  of  heaven 
Is  thick  inlaid  with  patines  ^  of  bright  gold. 
There  's  not  the  smallest  orb  which  thou  behold'st 
But  in  his  motion  like  an  angel  sings, 
Still  quiring  to  the  young-eyed  cherubins : 
Such  harmony  is  in  immortal  souls ; 
But  whilst  this  muddy  vesture  of  decay 
Doth  grossly  close  it  in,  we  cannot  hear  it. — 

Enter  Musicians. 
Come,  ho,  and  wake  Diana  with  a  hymn ; 
With  sweetest  touches  pierce  your  mistress  ear, 
And  draw  her  home  with  music. 

*  Patines.     A  patine  is  the  small  flat  disli  or  plate  used  in  the  service 
of  the  altar. 


MERCHANT  OF  VENICE.  IS/ 

Jes.  I  am  never  merry  -when  I  hear  sweet  music. 

[Music. 

Lor.  The  reason  is  your  spirits  are  attentive : 
For  do  but  note  a  wild  and  wanton  herd, 
Or  race  of  youthful  and  unhandled  colts, 
Fetching  mad  bounds,  bellowing,  and  neighing  loud, 
Which  is  the  hot  condition  of  their  blood ; 
If  they  but  hear  perchance  a  trumpet  sound, 
Or  any  air  of  music  touch  their  ears. 
You  shall  perceive  them  make  a  mutual  stand. 
Their  savage  eyes  turn'd  to  a  modest  gaze. 
By  the  sweet  power  of  music :  Therefore,  the  poet 
Did  feign  that  Orpheus  drew  trees,  stones,  and  floods  ,• 
Since  nought  so  stockish,  hard,  and  full  of  rage. 
But  music  for  the  time  doth  change  his  nature ; 
The  man  that  hath  no  music  in  himself, 
Nor  is  not  mov'd  with  concord  of  sweet  sounds. 
Is  fit  for  treasons,  stratagems,  and  spoils ; 
The  motions  of  his  spirit  are  dull  as  night. 
And  his  aifections  dark  as  Erebus : 
Let  no  such  man  be  trusted. — Mark  the  music. 

Enter  Portia  and  Nerissa  at  a  distance. 

Pot.  That  light  we  see  is  burning  in  my  hall. 
How  far  that  little  candle  throws  his  beams ! 
So  shines  a  good  deed  in  a  naughty  world. 

Ner.  When  the  moon  shone  we  did  not  see  the  candle. 

For.  So  doth  the  greater  glory  dim  the  less : 
A  substitute  shines  brightly  as  a  king. 
Until  a  king  be  by ;  and  then  his  state 
Empties  itself,  as  doth  an  inland  brook 
Into  the  main  of  waters.     Music !  hark ! 

Ner.  It  is  your  music,  madam,  of  the  house. 

For.  Nothing  is  good,  I  see,  without  respect ; 
Methinks  it  sounds  much  sweeter  than  by  day. 

Ner.  Silence  bestows  that  virtue  on  it,  madam. 

For.  The  crow  doth  sing  as  sweetly  as  the  lark, 
When  neither  is  attended ;  and,  I  think, 
The  nightingale,  if  she  should  sing  by  day, 
When  every  goose  is  cackling,  would  be  thought 
No  better  a  musician  than  the  wren. 
How  many  things  by  season  season'd  are 
To  their  right  praise  and  true  perfection  !  — 


188  TALES  FHOM  SHAKSPERE. 

Peace !   How  the  moon  sleeps  with  Endymion, 

And  would  not  be  awak'd  !  [Music  ceases. 

Lor.  That  is  the  voice, 

Or  I  am  much  deceiVd,  of  Portia. 

Par.  He  knows  me,  as  the  blind  man  knows  the  cuckoo, 
By  the  bad  voice. 

Z,or.  Dear  lady,  welcome  home. 

For.  We  have  been  praying  for  our  husbands'  welfare, 
AYhich  speed,  we  hope,  the  better  for  our  words. 
Are  they  return'd  ? 

Lor.  Madam,  they  are  not  yet ; 

But  there  is  come  a  messenger  before, 
To  signify  their  coming. 

Por.  Go  in,  Nerissa  ; 

Give  order  to  my  servants,  that  they  take 
No  note  at  all  of  our  being  absent  hence  ; 
Nor  you,  Lorenzo  : — Jessica,  nor  you. 

Lor.  Your  husband  is  at  hand ;  I  hear  his  trumpet : 
We  are  no  tell-tales,  madam ;  fear  you  not. 

Por.  This  night,  methinks,  is  but  the  daylight  sick. 
It  looks  a  little  paler ;  't  is  a  day 
Such  as  the  day  is  when  the  sun  is  hid. 


(pr'N\3L0^'^-^ 


(     191     ) 


CYMBELINE. 


During  the  time  of  Augustus  Cassar,  emperor  of  Rome, 
there  reigned  in  England  (which  was  then  called  Britain) 
a  king  whose  name  was  Cymbeline. 

Cymbeline's  first  wife  died  when  his  three  children 
(two  sons  and  a  daughter)  were  very  young.  Imogen, 
the  eldest  of  these  children,  was  brought  up  in  her 
father's  court ;  but  by  a  strange  chance  the  two  sons  of 
Cymbeline  were  stolen  out  of  their  nursery,  when  the 
eldest  was  but  three  years  of  age,  and  the  youngest  quite 
an  infant :  and  Cymbeline  could  never  discover  what  was 
become  of  them,  or  by  whom  they  were  conveyed  away. 

Cymbeline  was  twice  married  :  his  second  wife  was  a 
wicked  plotting  woman,  and  a  cruel  step-mother  to  Imo- 
gen, Cymbeline's  daughter  by  his  first  wife. 

The  queen,  though  she  hated  Imogen,  yet  wished  her 
to  marry  a  son  of  her  own  by  a  former  husband  (she  also 
having  been  twice  married)  :  for  by  this  means  she  hoped 
upon  the  death  of  Cymbeline  to  place  the  crown  of  Bri- 
tain upon  the  head  of  her  son  Cloten  ;  for  she  knew  that, 
if  the  king's  sons  were  not  found,  the  princess  Imogen 
must  be  the  king's  heir.  But  this  design  was  prevented 
by  Imogen  herself,  who  married  without  the  consent  or 
even  knowledge  of  her  father  or  the  queen. 

Posthumus  (for  that  was  the  name  of  Imogen's  hus- 
band) was  the  best  scholar  and  most  accomplished  gentle- 
man of  that  age.  His  father  died  fighting  in  the  wars 
for  Cymbeline,  and  soon  after  his  birth  his  mother  died 
also  for  grief  at  the  loss  of  her  husband. 

Cymbeline,  pitying  the  helpless  state  of  this  orphan, 
took  Posthumus  (Cymbeline  having  given  him  that  name 


192  TAU:S  PROM  SHAKSPEKE. 

because  he  was  bom  after  his  father's  death),  and  edu- 
cated him  in  his  own  court. 

Imogen  and  Posthumus  were  both  taught  by  the  same 
masters,  and  were  play-fellows  from  their  infancy  :  they 
loved  each  other  tenderly  when  they  were  children,  and 
their  affection  continuing  to  increase  with  their  years, 
when  they  grew  up  they  privately  married. 

The  disappointed  queen  soon  learnt  this  secret,  for  she 
kept  spies  constantly  in  watch  upon  the  actions  of  her 
daughter-in-law,  and  she  immediately  told  the  king  of  the 
marriage  of  Imogen  with  Posthumus. 

Nothing  could  exceed  the  wrath  of  Cymbeline,  when 
he  heard  that  his  daughter  had  been  so  forgetful  of  her 
high  dignity  as  to  marry  a  subject.  He  commanded  Post- 
humus to  leave  Britain,  and  banished  him  from  his  na- 
tive country  for  ever. 

The  queen,  who  pretended  to  pity  Imogen  for  the 
grief  she  suffered  at  losing  her  husband,  offered  to  pro- 
cure them  a  private  meeting  before  Posthumus  set  out  on 
his  journey  to  Rome,  which  place  he  had  chosen  for  his 
residence  in  his  banishment :  this  seeming  kindness  she 
showed,  the  better  to  succeed  in  her  future  designs  in 
regard  to  her  son  Cloten  ;  for  she  meant  to  persuade 
Imogen,  when  her  husband  was  gone,  that  her  marriage 
was  not  laM'ful,  being  contracted  without  the  consent  of 
the  king. 

Imogen  and  Posthumus  took  a  most  affectionate  leave 
of  each  other.  Imogen  gave  her  husband  a  diamond 
ring,  which  had  been  her  mother's,  and  Posthumus  pro- 
mised never  to  part  with  the  ring ;  and  he  fastened  a 
bracelet  on  the  arm  of  his  wife,  which  he  begged  she 
would  preserve  with  great  care,  as  a  token  of  his  love  : 
they  then  bid  each  other  farewell,  with  many  vows  of 
everlasting  love  and  fidelity. 

Imogen  remained  a  solitary  and  dejected  lady  in  her 
father's  court,  and  Posthumus  arrived  at  Rome,  the  place 
he  had  chosen  for  his  banishment. 

Posthumus  fell  into  company  at  Rome  with  some  gay 
young  men  of  different  nations,  who  were  talking  freely 
of  ladies  :  each  one  praising  the  ladies  of  his  own  country, 


CYMBELINE.  198 

and  his  own  mistress.  Posthumus,  who  had  ever  his 
own  dear  lady  in  his  mind,  affirmed  that  his  wife,  the 
fair  Imogen,  was  the  most  virtuous,  wise,  and  constant 
lady  in  the  world. 

One  of  these  gentlemen,  whose  name  was  lachimo, 
being  offended  that  a  lady  of  Britain  should  be  so  praised 
above  the  Roman  ladies,  his  country-women,  provoked 
Posthumus  by  seeming  to  doubt  the  constancy  of  his  so 
highly-praised  wife  ;  and  at  length,  after  much  alterca- 
tion, Posthumus  consented  to  a  proposal  of  lachimo's, 
that  he  (lachimo)  should  go  to  Britain,  and  endeavour  to 
gain  the  love  of  the  married  Imogen.  They  then  laid  a 
wager,  that  if  lachimo  did  not  succeed  in  this  wicked 
design,  he  was  to  forfeit  a  large  sum  of  money  ;  but  if  he 
could  win  Imogen's  favour,  and  prevail  upon  her  to  give 
him  the  bracelet  which  Posthumus  had  so  earnestly  de- 
sired she  would  keep  as  a  token  of  his  love,  then  the 
wager  was  to  terminate  with  Posthumus  giving  to  lachi- 
mo the  ring,  which  was  Imogen's  love-present  when  she 
parted  with  her  husband.  Such  firm  faith  had  Post- 
humus in  the  fidelity  of  Imogen,  that  he  thought  he  ran 
no  hazard  in  this  trial  of  her  honour. 

lachimo,  on  his  arrival  in  Britain,  gained  admittance, 
and  a  courteous  welcome  from  Imogen,  as  a  friend  of  her 
husband ;  but  when  he  began  to  make  professions  of  love 
to  her,  she  repulsed  him  with  disdain,  and  he  soon  found 
that  he  could  have  no  hope  of  succeeding  in  his  disho- 
nourable design. 

The  desire  lachimo  had  to  win  the  wager  made  him 
now  have  recourse  to  a  stratagem  to  impose  upon  Post- 
I  humus,  and  for  this  purpose  he  bribed  some  of  Imogen's 
i  attendants,  and  was  by  them  conveyed  into  her  bed- 
chamber, concealed  in  a  large  trunk,  where  he  remained 
shut  up  till  Imogen  was  retired  to  rest,  and  had  fallen 
asleep  ;  and  then  getting  out  of  the  trunk,  he  examined 
the  chamber  with  great  attention,  and  wrote  down  every 
thing  he  saw  there,  and  particularly  noticed  a  mole  which 

She  observed  upon  Imogen's  neck,  and  then  softly  un- 
loosing the  bracelet  from  her  arm,  which  Posthumus  had 
1   given  to  her,  he  retired  into  the  chest  again ;  and  the 


194  TALES  FROM  SHAKSPERE. 

next  day  he  set  off  for  Rome  with  great  expedition,  and 
boasted  to  Posthumus  that  Imogen  had  given  him  the 
bracelet,  and  likewise  permitted  him  to  pass  a  night  in 
her  chamber :  and  in  this  manner  lachimo  told  his  false 
tale:  "Her  bedchamber,"  said  he,  "was  hung  with 
tapestry  of  silk  and  silver,  the  story  was  the  proud  Cleo- 
patra when  she  met  her  Antony^  a  piece  of  work  most 
bravely  wrought." 

"  This  is  true,"  said  Posthumus  ;  "  but  this  you  might 
have  heard  spoken  of  without  seeing." 

"  Then  the  chimney,"  said  lachimo,  "  is  south  of  the 
chamber,  and  the  chimney-piece  is  Diana  bathing ;  never 
saw  I  figures  livelier  expressed." 

"  This  is  a  thing  you  might  have  likewise  heard,"  said 
Posthumus  ;  *'  for  it  is  much  talked  of." 

lachimo  as  accurately  described  the  roof  of  the  cham- 
ber, and  added,  "  I  had  almost  forgot  her  andirons  ;  they 
were  two  winking  Ctipids  made  of  silver,  each  on  one 
foot  standing."  He  then  took  out  the  bracelet,  and  said, 
"Know  you  this  jewel,  sir?  She  gave  me  this.  She 
took  it  from  her  arm.  I  see  her  yet :  her  pretty  action 
did  outsell  her  gift,  and  yet  enriched  it  too.  She  gave 
it  me,  and  said,  she  prized  it  once ."  He  last  of  all  de- 
scribed the  mole  he  had  observed  upon  her  neck. 

Posthumus,  who  had  heard  the  whole  of  this  artful 
recital  in  an  agony  of  doubt,  now  broke  out  into  the 
most  passionate  exclamations  against  Imogen.  He  deli- 
vered up  the  diamond  ring  to  lachimo,  which  he  had 
agreed  to  forfeit  to  him,  if  he  obtained  the  bracelet  from 
Imogen. 

Posthumus  then  in  a  jealous  rage  wrote  to  Pisanio,  a 
gentleman  of  Britain,  who  was  one  of  Imogen's  attend- 
ants, and  had  long  been  a  faithful  friend  to  Posthumus  ; 
and  after  telling  him  what  proof  he  had  of  his  wife's  dis- 
loyalty, he  desired  Pisanio  would  take  Imogen  to  Mil- 
ford- Haven,  a  sea-port  of  Wales,  and  there  kill  her. 
And  at  the  same  time  he  wrote  a  deceitful  letter  to  Imo- 
gen, desiring  her  to  go  with  Pisanio,  for  that  finding  he 
could  live  no  longer  without  seeing  her,  though  he  was 
forbidden  upon  pain  of  death  to  return  to  Britain,  he 


CYMBELLNE.  195 

would  come  to  Milford-Haven,  at  which  place  he  begged 
she  would  meet  him.  She,  good  unsuspecting  lady,  who 
loved  her  husband  above  all  things,  and  desired  more 
than  her  life  to  see  him,  hastened  her  departure  with 
Pisanio,  and  the  same  night  she  received  the  letter  she 
set  out. 

When  their  journey  was  nearly  at  an  end,  Pisanio, 
who,  though  faithful  to  Posthumus,  was  not  faithful  to 
serve  him  in  an  evil  deed,  disclosed  to  Imogen  the  cruel 
Oi-der  he  had  received. 

Imogen,  who,  instead  of  meeting  a  loving  and  beloved 
husband,  found  herself  doomed  by  that  husband  to  suffer 
death,  was  afflicted  beyond  measure. 

Pisanio  persuaded  her  to  take  comfort,  and  wait  with 
patient  fortitude  for  the  time  when  Posthumus  should  see 
and  repent  his  injustice :  in  the  mean  time,  as  she  refused 
in  her  distress  to  return  to  her  father's  court,  he  advised 
her  to  dress  herself  in  boy's  clothes  for  more  security  in 
travelling ;  to  which  advice  she  agreed,  and  thought  in 
that  disguise  she  would  go  over  to  Rome,  and  see  her 
husband,  whom,  though  he  had  used  her  so  barbarously, 
she  could  not  forget  to  love. 

When  Pisanio  had  provided  her  with  her  new  apparel, 
he  left  her  to  her  uncertain  fortune,  being  obliged  to  re- 
turn to  court ;  but  before  he  departed  he  gave  her  a  phial 
of  cordial,  which  he  said  the  queen  had  given  him  as  a 
sovereign  remedy  in  all  disorders. 

The  queen,  who  hated  Pisanio  because  he  was  a  friend 
to  Imogen  and  Posthumus,  gave  him  this  phial,  which 
she  supposed  contained  poison,  she  having  ordered  her 
physician  to  give  her  some  poison,  to  try  its  effects  (as 
she  said)  upon  animals ;  but  the  physician,  knowing  her 
malicious  disposition,  would  not  trust  her  with  real  poi- 
son, but  gave  her  a  drug  which  would  do  no  other  mis- 
chief than  causing  a  person  to  sleep  with  every  appear- 
ance of  death  for  a  few  hours.  This  mixture,  which 
Pisanio  thought  a  choice  cordial,  he  gave  to  Imogen,  de- 
siring her,  if  she  found  herself  ill  upon  the  road,  to  take  it ; 
and  so,  with  blessings  and  prayers  for  her  safety  and  happy 
deliverance  from  her  undeserved  troubles,  he  left  her. 

k2 


196  TALES  FROM  SHAKSPERE. 

Providence  strangely  directed  Imogen's  steps  to  the 
dwelling  of  her  t^yo  brothers,  who  had  been  stolen  away 
in  their  infancy.  Belarius,  who  stole  them  away,  was  a 
lord  in  the  court  of  Cymbeline,.  and  having  been  falsely 
accused  to  the  king  of  treason,  and  banished  from  the 
court,  in  revenge  he  stole  away  the  two  sons  of  Cymbe- 
line, and  brought  them  up  in  a  forest,  where  he  lived, 
concealed  in  a  cave.  He  stole  them  through  rc.cnge, 
but  he  soon  loved  them  as  tenderly  as  if  they  had  been 
his  own  children,  educated  them  carefully,  and  they 
grew  up  fine  youths,  their  princely  spirits  leading  them 
to  bold  and  daring  actions ;  and  as  they  subsisted  by 
hunting,  they  were  active  and  hardy,  and  were  always 
pressing  their  supjx)sed  father  to  let  them  seek  their  for- 
tune in  the  wars.'' 

At  the  cave  where  these  youths  dwelt,  it  was  Imo- 
gen's fortune  to  arrive.  She  had  lost  her  way  in  a  large 
forest,  through  which  her  road  lay  to  Milford-Haven 
(from  which  she  meant  to  embark  for  Rome)  ;  and  being 
unable  to  find  any  place  where  she  could  purchase  food, 
she  was  with  weariness  and  hunger  almost  dying ;  for  it 
is  not  merely  putting  on  a  man's  apparel  that  will  enable 
a  young  lady,  tenderly  brought  up,  to  bear  the  fatigue 
of  wandering  about  lonely  forests  like  a  man.  Seeing 
this  cave,  she  entered,  hoping  to  find  some  one  within  of 
■whom  she  could  procure  food.  She  found  the  cave 
empty,  but  looking  about  she  discovei'ed  some  cold  meat, 
and  her  hunger  was  so  pressing,  that  she  could  not  wait 
for  an  invitation,  but  sat  down  and  began  to  eat.  "  Ah  !" 
said  she,  talking  to  herself,  "  I  see  a  man's  life  is  a  te- 
dious one :  how  tired  am  I !  for  two  nights  together  I 
have  made  the  ground  my  bed  :  my  resolution  helps  me, 
or  I  should  be  sick.  When  Pisanio  showed  me  Milford- 
Haven  from  the  mountain-top,  how  near  it  seemed !" 
Then  the  thoughts  of  her  husband  and  his  cruel  mandate 
came  across  her,  and  she  said,  "  My  dear  Posthumus, 
thou  art  a  false  one !" 

The  two  brothers  of  Imogen,  who  had  been  hunting 
with  their  reputed  father  Belarius,  were  by  this  time 

a  Extract  I. 


CYMBELIXE.  197 

returned  home.  Belarius  had  given  them  the  names  of 
Polydore  and  Cadwal,  and  they  knew  no  better,  but  sup- 
posed that  Belarius  was  their  father ;  but  the  real  names 
of  these  princes  were  Guiderius  and  Arviragus. 

Belarius  entered  the  cave  first,  and  seeing  Imogen, 
stopped  them,  saying,  ''Come  not  in  yet;  it  eats  our 
victuals,  or  I  should  think  that  it  was  a  fairy." 

"What  is  the  matter,  sir?"  said  the  young  men. 
''  By  Jupiter,"  said  Belarius  again,  "  there  is  an  angel 
in  the  cave,  or  if  not,  an  earthly  paragon."  So  beau- 
tiful did  Imogen  look  in  her  boy's  apparel. 

She,  hearing  the  sound  of  voices,  came  forth  from  the 
cave,  and  addressed  them  in  these  words  :  "  Good  mas- 
ters, do  not  harm  me.  Before  I  entered  your  cave,  I  had 
thought  to  have  begged  or  bought  what  I  have  eaten. 
Indeed  I  have  stolen  nothing,  nor  would  I,  though  I  had 
found  gold  strewed  on  the  floor.  Here  is  money  for  my 
meat,  which  I  would  have  left  on  the  board  when  I  had 
made  my  meal,  and  parted  with  prayers  for  the  pro- 
vider." They  refused  her  money  with  great  earnest- 
ness. *'  I  see  you  are  angry  with  me,"  said  the  timid 
Imogen  ;  "  but,  sirs,  if  you  kill  me  for  my  fault,  know 
that  I  should  have  died  if  I  had  not  made  it." 

"Whither  are  you  bound?"  asked  Belarius,  "and 
what  is  your  name  ?" 

"  Fidele  is  my  name,"  answered  Imogen.  "  I  have  a 
kinsman,  who  is  bound  for  Italy  ;  he  embarked  at  Milford- 
Haven,  to  whom  being  going,  almost  spent  with  hunger, 
I  am  fallen  into  this  offence." 

"  Prithee,  fair  youth,"  said  old  Belarius,  "  do  not 
think  us  churls,  nor  measure  our  good  minds  by  this 
rude  place  we  live  in.  You  are  well  encountered  ;  it  is 
almost  night.  You  shall  have  better  cheer  before  you 
depart,  and  thanks  to  stay  and  eat  it.  Boys,  bid  him 
welcome." 

The  gentle  youths,  her  brothers,  then  welcomed  Imo- 
gen to  their  cave  with  many  kind  expressions,  saying 
they  would  love  her  (or,  as  they  said,  liim)  as  a  brother ; 
and  they  entered  the  cave,  where  (they  having  killed 
venison   when   they   were   hunting)   Imogen  delighted 


198  TALES  FROM  SHAKSPEKE. 

them  with  her  neat  housewifery,  assisting:  them  in  pre- 
paring their  supper ;  for  though  it  is  not  the  custom  now 
for  young  women  of  high  birth  to  understand  cookery,  it 
was  then,  and  Imogen  excelled  in  this  useful  art ;  and, 
as  her  brothers  prettily  expressed  it,  Fidele  cut  their 
roots  in  characters,  and  sauced  their  broth,  as  if  Juno 
had  been  sick,  and  Fidele  were  her  dieter.  "  And 
then,"  said  Polydore  to  his  brother,  "  how  angel-like  he 
sings  I" 

They  also  remarked  to  each  other,  that  though  Fidele 
smiled  so  sweetly,  yet  so  sad  a  melancholy  did  overcloud 
his  lovely  face,  as  if  grief  and  patience  had  together  taken 
possession  of  him. 

For  these  her  gentle  qualities  (or  perhaps  it  was  their 
near  relationship,  though  they  knew  it  not)  Imogen  (or, 
as  the  boys  called  her,  Fidele)  became  the  doting-piece 
of  her  brothers,  and  she  scarcely  less  loved  them,  think- 
ing that  but  for  the  memory  of  her  dear  Posthumus,  she 
could  live  and  die  in  the  cave  with  these  wild  forest 
youths  ;  and  she  gladly  consented  to  stay  with  them,  till 
she  was  enough  rested  from  the  fatigue  of  travelling  to 
pursue  her  way  to  Milford-Haven. 

When  the  venison  they  had  taken  was  all  eat^(l,  and 
they  Avere  going  out  to  hunt  for  more,  Fidele  could  not 
accompany  them,  because  she  was  unwell.  Sorrow,  no 
doubt,  for  her  husband's  cruel  usage,  as  well  as  the 
fatigue  of  wandering  in  the  forest,  was  the  cause  of  her 
illness. 

They  then  bid  her  farewell,  and  went  to  their  hunt, 
praising  all  the  way  the  noble  parts  and  graceful  de- 
meanour of  the  youth  Fidele.* 

Imogen  was  no  sooner  left  alone  than  she  recollected 
the  cordial  Pisanio  had  given  her,  and  drank  it  oiF,  and 
presently  fell  into  a  sound  and  deathlike  sleep. 

When  Belarius  and  her  brothers  returned  from  hunt' 
ing,  Polydore  went  first  into  the  cave,  and  supposing  her 
asleep,  pulled  oft'  his  heavy  shoes,  that  he  might  tread 
softly  and  not  awake  her ;  so  did  true  gentleness  spring 
up  in  the  minds  of  these  princely  foresters ;  but  he  soon 

^  Extract  II. 


CYMBELINE.  199 

discovered  that  she  could  not  be  awakened  by  any  noise, 
and  concluded  her  to  be  dead,  and  Polydore  lamented 
over  her  with  dear  and  brotherly  regret,  as  if  they  had 
never  from  their  infancy  been  parted. 

Belarius  also  proposed  to  carry  her  out  into  the  forest, 
and  there  celebrate  her  funeral  with  songs  and  solemn 
dirges,  as  was  then  the  custom. 

Imogen's  two  brothers  then  carried  her  to  a  shady 
covert,  and  there  laying  her  gently  on  the  grass,  they 
sang  repose  to  her  departed  spirit,  and  covering  her  over 
with  leaves  and  flowers,  Polydore  said,  "  While  summer 
lasts,  and  I  live  here,  Fidele,  I  will  daily  strew  thy  sad 
grave.  The  pale  primrose,  that  flower  most  like  thy 
face  ;  the  blue-bell,  like  thy  clear  veins  ;  and  the  leaf  of 
eglantine,  which  is  not  sweeter  than  was  thy  breath  ;  all 
these  will  I  strew  over  thee.  Yea,  and  the  furred  moss 
in  winter,  when  there  are  no  flowers  to  cover  thy  sweet 
corse." 

When  they  had  finished  her  funeral  obsequies,  they 
departed  very  sorrowful.'" 

Imogen  had  not  been  long  left  alone,  when,  the  effect 
of  the  sleepy  drug  going  off",  she  awaked,  and  easily 
shaking  ofl'  the  slight  covering  of  leaves  and  flowers  they 
had  thrown  over  her,  she  arose,  and  imagining  she  had 
been  dreaming,  she  said,  "  I  thought  I  was  a  cave- 
keeper,  and  cook  to  honest  creatures  ;  how  came  I  here, 
covered  with  flowers?"  Not  being  able  to  find  her  w^ay 
back  to  the  cave,  and  seeing  nothing  of  her  new  compa- 
nions, she  concluded  it  was  certainly  all  a  dream ;  and 
once  more  Imogen  set  out  on  her  weary  pilgrimage, 
hoping  at  last  she  should  find  her  way  to  Milford-Haven, 
and  thence  get  a  passage  in  some  ship  bound  for  Italy ; 
for  all  her  thoughts  were  still  with  her  husband  Posthu- 
mus,  whom  she  intended  to  seek  in  the  disguise  of  a  page. 

But  great  events  were  happening  at  this  time,  of  which 
Imogen  knew  nothing ;  for  a  war  had  suddenly  broken 
out  between  the  Roman  emperor  Augustus  Caesar,  and 
Cymbeline  the  king  of  Britain  ;  and  a  Roman  army  had 
landed  to  invade  Britain,  and  was  advanced  into  the  very 

*  Extract  III. 


200  TALES  TROM  SHAKSPERE. 

forest  over  which  Imogen  was  journeying.  With  this 
army  came  Posthumus. 

Though  Posthumus  came  over  to  Britain  with  the  Ro- 
man army,  he  did  not  mean  to  fight  on  their  side  against 
his  own  countrymen,  but  intended  to  join  the  army  of 
Britain,  and  fight  in  the  cause  of  his  king  who  had  ba- 
nished him. 

He  still  believed  Imogen  false  to  him ;  yet  the  death 
of  her  he  had  so  fondly  loved,  and  by  his  own  orders  too 
(Pisanio  having  written  him  a  letter  to  say  he  had  obeyed 
his  command,  and  that  Imogen  was  dead),  sat  heav}-  on 
his  heart,  and  therefore  he  returned  to  Britain,  desiring 
either  to  be  slain  in  battle,  or  to  be  put  to  death  by 
Cymbeline  for  returning  home  from  banishment. 

Imogen,  before  she  reached  Milford-Haven,  fell  into 
the  hands  of  the  Roman  army ;  and  her  presence  and  de- 

EDrtment  recommending  her,  she  was  made  a  page  to 
ucius,  the  Roman  general. 

Cymbeline's  army  now  advanced  to  meet  the  enemy, 
and  when  they  entered  this  forest,  Polydore  and  Cadwal 
joined  the  king's  army.  The  young  men  were  eager  to 
engage  in  acts  of  valour,  though  they  little  thought  they 
were  going  to  fight  for  their  own  royal  father :  and  old 
Belarius  went  with  them  to  the  battle.  He  had  long 
since  repented  of  the  injury  he  had  done  to  Cymbeline 
in  carrying  away  his  sons ;  and  having  been  a  Marrior  in 
his  youth,  he  gladly  joined  the  army  to  fight  for  the  king 
he  had  so  injured. 

And  now  a  great  battle  commenced  between  the  two 
armies,  and  the  Britons  would  have  been  defeated,  and 
Cymbeline  himself  killed,  but  for  the  extraordinary  valour 
of  Posthumus,  and  Belarius,  and  the  two  sons  of  Cym- 
beline. They  rescued  the  king,  and  saved  his  life,  and 
so  entirely  turned  the  fortune  of  the  day,  that  the  Bri- 
tons gained  the  victory. 

When  the  battle  was  over,  Posthumus,  who  had  not 
ibund  the  death  he  sought  for,  surrendered  himself  up  to 
one  of  the  officers  of  Cymbeline,  willing  to  suffer  the 
death  which  was  to  be  his  punishment  if  he  returned 
from  banishment. 


CYMBELINE. 


201 


Imogen  and  the  master  she  served  were  taken  pri- 
soners, and  brought  before  Cymbeline,  as  was  also  her 
old  enemy  lachimo,  who  was  an  officer  in  the  Roman 
army ;  and  when  these  prisoners  were  before  the  king, 
Posthumns  was  brought  in  to  receive  his  sentence  of 
death ;  and  at  this  strange  juncture  of  time,  Belarius 
with  Polydore  and  Cadwal  were  also  brought  before 
Cymbeline,  to  receive  the  rewards  due  to  the  great  ser- 
vices they  had  by  their  valour  done  for  the  king.  Pisa- 
nio,  being  one  of  the  king's  attendants,  was  likewise 
present. 

Therefore  there  were  now  standing  in  the  king's  pre- 
sence (but  with  very  different  hopes  and  fears)  Posthu- 
mus,  and  Imogen,  with  her  new  master  the  Roman 
general ;  the  faithful  servant  Pisanio,  and  the  false  friend 
lachimo ;  and  likewise  the  two  lost  sons  of  Cymbeline, 
with  Belarius,  who  had  stolen  them  away. 

The  Roman  general  was  the  first  who  spoke  ;  the  rest 
stood  silent  before  the  king,  though  there  was  many  a 
beating  heart  among  them, 

Imogen  saw  Posthumus,  and  knew  him,  though  he 
was  in  the  disguise  of  a  peasant ;  but  he  did  not  know 
her  in  her  male  attire :  and  she  knew  lachimo,  and  she 
saw  a  ring  on  his  finger  which  she  perceived  to  be  her 
own,  but  she  did  not  know  him  as  yet  to  have  been  the 
author  of  all  her  troubles :  and  she  stood  before  her  own 
father  a  prisoner  of  war. 

Pisanio  knew  Imogen,  for  it  was  he  who  had  dressed 
her  in  the  garb  of  a  boy,  "  It  is  my  mistress,"  thought 
he  ;  "  since  she  is  living,  let  the  time  run  on  to  good  or 
bad."  Belarius  knew  her  too,  and  softly  said  to  Cad- 
wal, "Is  not  this  boy  revived  from  death?" — "One 
sand,"  replied  Cadwal,  "does  not  more  resemble  an- 
other than  that  sweet  rosy  lad  is  like  the  dead  Fidele." — 
**The  same  dead  thing  alive,"  said  Polydore.  "  Peace, 
peace,"  said  Belarius ;  "  if  it  were  he,  I  am  sure  he 
would  have  spoken  to  us." — "  But  we  saw  him  dead," 
again  whispered  Polydore.  "Be  silent,"  replied  Bela- 
rius. 

Posthumus  waited  in  silence  to  hear  the  welcome  sen- 

k3 


202  TALES  FROM  SHAKSPERE. 

tence  of  his  own  death ;  and  he  resolved  not  to  disclose 
to  the  king  that  he  had  saved  his  life  in  the  battle,  lest 
that  should  move  Cymbeline  to  pardom  him. 

Lucius,  the  Roman  general,  who  had  taken  Imogen 
under  his  protection  as  his  page,  was  the  first  (as  has 
been  before  said)  who  spoke  to  the  king.  He  was  a 
man  of  high  courage  and  noble  dignity,  and  this  was  his 
speech  to  the  king  : 

**  I  hear  you  take  no  ransom  for  your  prisoners,  but 
doom  them  ail  to  death :  I  am  a  Roman,  and  with  a  Ro- 
man heart  will  suffer  death.  But  there  is  one  thing  for 
which  I  would  entreat."  Then  bringing  Imogen  before 
the  king,  he  said,  "  This  boy  is  a  Briton  born.  Let  him 
be  ransomed.  He  is  my  page.  Never  master  had  a  page 
so  kind,  so  duteous,  so  diligent  on  all  occasions,  so  true, 
so  nurse-like.  He  hath  done  no  Briton  wrong,  though 
he  hath  served  a  Roman.  Save  him,  if  you  spare  no  one 
beside." 

Cymbeline  looked  earnestly  on  his  daughter  Imogen. 
He  knew  her  not  in  that  disguise  ;  but  it  seemed  that  all- 
powerful  Nature  spake  in  his  heart,  for  he  said,  "  I  have 
surely  seen  him,  his  face  appears  familiar  to  me.  I  know 
not  why  or  wherefore  I  say.  Live,  boy ;  but  I  give  you 
your  life,  and  ask  of  me  what  boon  you  will,  and  I  will 
grant  it  you.  Yea,  even  though  it  be  the  life  of  the 
noblest  prisoner  I  have." 

"  I  humbly  thank  your  highness,"  said  Imogen. 

What  was  then  called  granting  a  boon  was  the  same 
as  a  promise  to  give  any  one  thing,  whatever  it  might 
be,  that  the  person  on  whom  that  favour  was  conferred 
chose  to  ask  for.  They  all  were  attentive  to  hear  what 
thing  the  page  would  ask  for ;  and  Lucius  her  master 
said  to  her,  "  I  do  not  beg  my  life,  good  lad,  but  I  know 
that  is  what  you  will  ask  for." — "  No,  no,  alas !"  said 
Imogen,  "I  have  other  work  in  hand,  good  master; 
your  life  I  cannot  ask  for." 

This  seeming  want  of  gratitude  in  the  boy  astonished 
the  Roman  general. 

Imogen  then,  fixing  her  eye  on  lachimo,  demanded 
no  other  boon  than  this :  that  lachimo  should  be  made 


CTMBELINE. 


203 


to  confess  whence  he  had  the  ring  he  wore  on  his 
finger. 

Cynibelino  granted  her  this  boon,  and  threatened 
lachimo  with  the  torture  if  he  did  not  confess  how  he 
came  by  the  diamond  ring  on  his  finger. 

lachimo  then  made  a  full  acknowledgment  of  all  his 
villainy,  telling,  as  has  been  before  related,  the  whole 
story  of  his  wager  with  Posthumus,  and  how  he  had  suc- 
ceeded in  imposing  upon  his  credulity. 

What  Posthumus  felt  at  hearing  this  proof  of  the  in- 
nocence of  his  lady,  cannot  be  expressed.  He  instantly 
came  forward,  and  confessed  to  Cymbeline  the  cruel 
sentence  which  he  had  enjoined  Pisanio  to  execute  upon 
the  princess  ;  exclaiming  wildly,  "  O  Imogen,  my  queen, 
my  life,  my  wife !  O  Imogen,  Imogen,  Imogen  !" 

Imogen  could  not  see  her  beloved  husband  in  this 
distress  without  discovering  herself,  to  the  unutterable 
joy  of  Posthumus,  who  was  thus  relieved  from  a  weight 
of  guilt  and  woe,  and  restored  to  the  good  graces  of  the 
dear  lady  he  had  so  cruelly  treated. 

Cymbeline,  almost  as  much  overwhelmed  as  he  with 
joy,  at  finding  his  lost  daughter  so  strangely  recovered, 
received  her  to  her  former  place  in  his  fatherly  affection, 
and  not  only  gave  her  husband  Posthumus  his  life,  but 
consented  to  acknowledge  him  for  his  son-in-law. 

Belarius  chose  this  time  of  jo}'-  and  reconciliation  to 
make  his  confession.  He  presented  Polydore  and  Cadwal 
to  the  king,  telling  him  they  were  his  two  lost  sons, 
Guiderius  and  Arviragus. 

Cymbeline  forgave  old  Belarius ;  for  who  could  think 
of  punishments  at  a  season  of  such  universal  happiness  ? 
To  find  his  daughter  living,  and  his  lost  sons  in  the 
persons  of  his  young  deliverers,  that  he  had  seen  so 
bravely  fight  in  his  defence,  was  unlooked-for  joy  indeed  ! 

Imogen  was  now  at  leisure  to  perform  good  services 
for  her  late  master,  the  Roman  general  Lucius,  whose 
life  the  king  her  father  readily  granted  at  her  request ; 
and  by  the  mediation  of  the  same  Lucius  a  peace  was 
concluded  between  the  Romans  and  the  Britons,  which 
was  kept  inviolate  many  years. 


204  TALES  FROM  SHAKSPERE. 

How  Cymbeline's  wicked  queen,  through  despau*  of 
bringing  her  projects  to  pass,  and  touched  with  remorse 
of  conscience,  sickened  and  died,  having  first  lived  to  see 
her  foolish  son  Cloten  slain  in  a  quarrel  which  he  had 
provoked,  are  events  too  tragical  to  interrupt  this  happy 
conclusion  by  more  than  merely  touching  upon.  It  is 
sufficient  that  all  were  made  happy  who  were  deserving  ; 
and  even  the  treacherous  lachimo,  in  consideration  of  his 
villainy  having  missed  its  final  aim,  was  dismissed  without 
punishment. 


CYMBELINE.  205 


EXTRACTS  FROM  SHAKSPERE. 


I. 


Act  III. — Scene  HI. — Wales.     A  mountainous  Country 
with  a  Cave. 

Enter  Belabius,  Guiderius,  and  Arviragus. 

Bel.  A  goodly  day  not  to  keep  house,  with  such 
Whose  roof  's  as  low  as  ours !  Stoop,  boys :  This  gate 
Instructs  you  how  to  adore  the  heavens ;  and  bows  you 
To  a  morning's  holy  office :  The  gates  of  monarchs 
Are  arch'd  so  high  that  giants  may  jet  through 
And  keep  their  impious  tutbans  on,  without 
Good  morrow  to  the  sun. — Hail,  thou  fair  heaven, 
We  house  i'  the  rock,  yet  use  thee  not  so  hardly 
As  prouder  livers  do. 

Gui.  Hail,  heaven ! 

Arv.  Hail,  heaven ! 

Bel.  Now  for  our  mountain  sport :  Up  to  yon  hill, 
Your  legs  are  young ;  I  '11  tread  these  flats.     Consider, 
When  you  above  perceive  me  like  a  crow. 
That  it  is  place  which  lessens  and  sets  off; 
And  you  may  then  revolve  what  tales  I  have  told  you 
Of  courts,  of  princes,  of  the  tricks  in  war : 
This  service  is  not  service,  so  being  done, 
But  being  so  allow'd :  To  apprehend  thus, 
Draws  us  a  profit  from  all  things  we  see : 
And  often,  to  our  comfort,  shall  we  find 
The  sharded  beetle  in  a  safer  hold 
Than  is  the  full-wing'd  eagle.     O,  this  life 
Is  nobler,  than  attending  for  a  check ; 
Richer,  than  doing  nothing  for  a  bribe  ; 
Prouder,  than  rustling  in  vinpaid-for  silk : 
Such  gains  the  cap  of  him  that  makes  him  fine, 
Yet  keeps  his  book  uncross'd :  no  life  to  ours. 

Gui.  Out  of  your  proof  you  speak :  we,  poor  unfleg'd. 


206  TALES  FROM  SHAKSPERE, 

Have  never  ■wing'd  from  view  o'  the  nest ;  nor  know  not 

What  air 's  from  home.     Haply,  this  life  is  best, 

If  quiet  life  be  best ;  sweeter  to  you. 

That  have  a  sharper  known ;  well  corresponding 

With  your  stiff  age  :  but  unto  us  it  is 

A  cell  of  ignorance ;  travelling  abed  ; 

A  prison  for  a  debtor,  that  not  dares 

To  stride  a  limit. 

Arv.  What  should  we  speak  of, 

When  we  are  old  as  you  ?  when  we  shall  hear 
The  rain  and  wind  beat  dark  December,  how. 
In  this  our  pinching  cave,  shall  we  discourse 
The  freezing  hours  away  ?  We  have  seen  nothing : 
We  are  beastly ;  subtle  as  the  fox,  for  prey ; 
Like  warlike  as  the  wolf,  for  what  we  eat : 
Our  valour  is  to  chase  what  flies ;  our  cage 
We  make  a  quire,  as  doth  the  prison'd  bird. 
And  sing  our  bondage  freely. 

Bel.  How  you  speak ! 

Did  you  but  know  the  city's  usuries, 
And  felt  them  knowingly :  the  art  o'  the  court, 
As  hard  to  leave,  as  keep ;  whose  top  to  climb 
Is  certain  falling,  or  so  slippery  that 
The  fear 's  as  bad  as  falling :  the  toil  of  the  war, 
A  pain  that  only  seems  to  seek  out  danger 
I'  the  name  of  fame  and  honour :  which  dies  i'  the  search ; 
And  hath  as  oft  a  slanderous  epitaph 
As  record  of  fair  act ;  nay,  many  times, 
Doth  ill  deserve  by  doing  well ;  what 's  worse, 
Must  court'sy  at  the  censure : — O,  boys,  this  story 
The  world  may  read  in  me :  My  body 's  mark'd 
With  Eoman  swords  ;  and  my  report  was  once 
First  with  the  best  of  note  •  Cymbeline  lov'd  me  ; 
And  when  a  soldier  was  the  theme  my  name 
Was  not  far  off:  Then  was  I  as  a  tree 
Whose  boughs  did  bend  with  fruit:  but,  in  one  night, 
A  storm,  or  robbery,  call  it  what  you  will, 
Shook  down  my  mellow  hangings,  nay,  my  leaves. 
And  left  me  bare  to  weather. 

Giii.  Uncertain  favour ! 

JBel.  jNIy  fault  being  nothing  (as  I  have  told  you  oft) 
But  that  two  villains,  whose  false  oaths  prevail'd 
Before  my  perfect  honour,  swore  to  Cymbeline 
I  was  confederate  with  the  Romans :  so, 


CYMBELINE.  207 

Follow'd  my  banishment ;  and,  this  twenty  years, 

This  rock  and  these  demesnes  have  been  my  world  : 

Where  I  have  liv'd  at  honest  freedom ;  paid 

More  pious  debts  to  heaven,  than  in  all 

The  fore-end  of  my  time. — But,  up  to  the  mountains  ; 

This  is  not  hunters'  language  : — He  that  strikes 

The  venison  first  shall  be  the  lord  o'  the  feast ; 

To  him  the  other  two  shall  minister ; 

And  we  will  fear  no  poison,  which  attends 

In  place  of  greater  state.     I  '11  meet  you  in  the  valleys. 

'[Exeimt  Gui.  and  Arv. 
How  hard  it  is  to  hide  the  sparks  of  nature ! 
These  boys  know  little  they  are  sons  to  the  king ; 
Nor  Cymbeline  dreams  that  they  are  alive. 
They  think  they  are  mine:    and,  though  train'd  up  thus 

meanly 
r  the  cave,  wherein  they  bow,  their  thoughts  do  hit 
The  roofs  of  palaces  ;  and  nature  prompts  them, 
In  simple  and  low  things,  to  prince  it  much 
Beyond  the  trick  of  others.     This  Polydore, — ■ 
The  heir  of  Cymbeline  and  Britain,  whom 
The  king  his  father  call'd  Guiderius, — Jove  ! 
When  on  my  three-foot  stool  I  sit,  and  tell 
The  warlike  feats  I  have  done,  his  spirits  fly  out 
Into  my  story :  say,  — *'  Thus  mine  enemy  fell ; 
And  thus  I  set  my  foot  on  his  neck  " — even  then 
The  princely  blood  flows  in  his  cheek,  he  sweats, 
Strains  his  young  nerves,  and  puts  himself  in  posture 
That  acts  my  words.     The  younger  brother,  Cadwal, 
(Once  Arviragus,)  in  as  like  a  figure 
Strikes  life  into  my  speech,  and  shows  much  more 
His  own  conceiving.     Hark  !  the  game  is  rous'd  ! — 
O  Cymbeline !  heaven,  and  my  conscience,  knows 
Thou  didst  unjustly  banish  me :  whereon. 
At  three,  and  two  years  old,  I  stole  these  babes  y 
Thinking  to  bar  thee  of  succession,  as 
Thou  reft' St  me  of  my  lands.     Euriphile, 
Thou  wast  their  nurse  ;  they  took  thee  for  their  mother, 
And  every  day  do  honour  to  her  grave : 
Myself,  Belarius,  that  am  Morgan  call'd. 
They  take  for  natural  father.    The  game  is  up,  [_Exit. 


208  TALE5  rAOM  SHAKSPESE, 

II. 

Act  IV.— Scene  II.— Before  the  Cave. 

Enter,  from  the  Cave,  Belarius,  Guidep^ius,  Arviragcs, 
and  Imogen. 

Bel.  You  are  not  -well :    [  To  Imogen.]    remain  here  in 
the  cave ; 
We  *11  come  to  you  after  hunting, 

Arv.  Brother,  stay  here :     [  To  Imogen* 

Are  we  not  brothers  ? 

Imo.  So  man  and  man  should  be ; 

But  clay  and  clay  differs  in  dignity, 
"Whose  dust  is  both  alike.     I  am  very  sick. 

Qui.  Go  you  to  Inxnting:  I'll  abide  with  him. 

Imo.  So  sick  I  am  not ; — yet  I  am  not  well : 
But  not  so  citizen  a  wanton,  as 
To  seem  to  die,  ere  sick :  So  please  you,  leave  me ; 
Stick  to  your  journal  course  ;  the  breach  of  custom 
Is  breach  of  all.     I  am  ill ;  but  your  being  by  me 
Cannot  amend  me  :  Society  is  no  comfort 
To  one  not  sociable :  I  am  not  very  sick. 
Since  I  can  reason  of  it.     Pray  you,  trust  me  here: 
I  '11  rob  none  but  myself;  and  let  me  die, 
Stealing  so  poorly. 

Gul.  I  love  thee;  I  have  spoke  it: 

How  much  the  quantity,  the  weight  as  much. 
As  I  do  love  my  father. 

Bel.  What?  how?  how? 

Arv.  If  it  be  sin  to  say  so,  sir,  I  yoke  me 
In  my  good  brother's  fault :  I  know  not  why 
I  love  this  youth ;  and  I  have  heard  you  say, 
Love's  reason  's  without  reason :  the  bier  at  door, 
And  a  demand  who  is  't  shall  die,  I  'd  say, 
*'  My  father,  not  this  youth." 

Bel.  O  noble  strain !  lAside, 

0  worthiness  of  nature !  breed  of  greatness ! 
Cowards  father  cowards,  and  base  things  sire  base : 
Nature  hath  meal  and  bran,  contempt  and  grace. 

1  'm  not  their  father ;  yet  who  this  should  be 
Doth  miracle  itself,  lov'd  before  me. — 

'T  is  the  ninth  hour  of  the  morn. 


CYMBELINE.  209 

Arv.  Brother,  farewell. 

Imo.  I  wish  ye  sport. 

Arv.  You  health.— So  please  you,  sir. 

Imo.    [Aside.']   These  are  kind  creatures.      Gods,  what 
lies  I  have  heard  ! 
Our  courtiers  say  all 's  savage,  but  at  court: 
Experience,  O,  thou  disprov'st  report ! 
The  imperious  seas  breed  monsters ;  for  the  dish, 
Poor  tributary  rivers  as  sweet  fish. 
I  am  sick  still ;  heart-sick : — Pisanio, 
I  '11  now  taste  of  thy  drug. 

Gut.  I  could  not  stir  him : 

He  said  he  was  gentle,  but  unfortunate ; 
Dishonestly  afflicted,  but  yet  honest. 

Arv.  Thus  did  he  answer  me  :  yet  said,  hereafter 
I  might  know  more. 

Bel  To  the  field,  to  the  field  :— 

We  '11  leave  you  for  this  time ;  go  in  and  rest. 

Arv.  We  '11  not  be  long  away. 

Bel  Pray,  be  not  sick, 

For  you  must  be  our  housewife. 

Imo.  Well,  or  ill, 

I  am  bound  to  you. 

Bel.  And  shalt  be  ever.  [Erit  Imogen. 

This  youth,  howe'er  distress'd  he  appears,  hath  had 
Good  ancestors. 

Arv.  How  angel-like  he  sings ! 

Gui.  But  his  neat  cookery !     He  cut  our  roots  in  cha- 
racters ; 
And  sauced  our  broths,  as  Juno  had  been  sick, 
And  he  her  dieter. 

Arv.  Nobly  he  yokes 

A  smiling  with  a  sigh :  as  if  the  sigh 
Was  that  it  was,  for  not  being  such  a  smile ; 
The  smile  mocking  the  sigh,  that  it  would  fly 
From  so  divine  a  temple,  to  commix 
With  winds  that  sailors  rail  at. 

Gui.  I  do  note 

That  grief  and  patience,  rooted  in  him  both, 
Mingle  their  spurs  together. 

Arv.  Grow,  patience ! 

And  let  the  stinking  elder,  grief,  untwine 
His  perishing  root  with  the  increasing  vine ! 

Bel.  It  is  great  morning.     Come ;  away. — 


210  TALES  FKOM  SHAKSPEKE. 


III. 


Be-enter  Arvlragus,  bearing  Imogen  as  dead  in  Ids  arms. 

Bel  Look,  here  he  comes, 
And  brings  the  dire  occasion  in  his  arms, 
Of  what  we  blame  him  for ! 

Arv.  ■  The  bird  is  dead. 

That  we  have  made  so  much  on.     I  had  rather 
Have  skipp'd  from  sixteen  years  of  age  to  sixty, 
To  have  turn'd  my  leaping  time  into  a  crutch, 
Than  have  seen  this. 

Gid.  O  sweetest,  fairest  lily  I 

My  brother  wears  thee  not  the  one-half  so  well. 
As  when  thou  grew'st  thyself. 

Bel.  O,  melancholy ! 

"Who  ever  yet  could  sound  thy  bottom  ?  find 
The  ooze,  to  show  what  coast  thy  sluggish  crare ' 
Might  easiliest  harK.nr  in  ? — Thou  blessed  thing ! 
Jove  knows  what  man  thou  mightst  have  made ;  but  I, 
Thou  diedst,  a  most  rare  boy,  of  melancholy  I 
How  found  you  him  ? 

Arv.  Stark,^  as  you  see : 

Thus  smiling,  as  some  fly  had  tickled  slumber, 
Not  as  death's  dart,  being  laugh'd  at :    his  right  cheek 
Reposing  on  a  cushion. 

Gid.  Where? 

Arv.  O'  the  floor : 

His  arms  thus  leagued  :  I  thought  he  slept ;  and  put 
My  clouted  brogues'^  from  off  my  feet,  whose  rudeness 
Answer'd  my  steps  too  loud. 

Gid.  Why,  he  but  sleeps : 

If  he  be  gone,  he  '11  make  his  grave  a  bed  ; 
With  female  fairies  will  his  tomb  be  haunted. 
And  worms  will  not  come  to  thee. 

Arv.  With  fairest  flowers, 

Whilst  summer  lasts,  and  I  live  here,  Fidele, 
I  '11  sweeten  thy  sad  grave :   Thou  shalt  not  lack 
The  flower  that 's  like  thy  face,  pale  primrose ;  nor 

'^  Crare  is  a  small  vessel ;  and  the  word  is  often  used  by  Holinshed 
and  by  Drayton. 

^  Stark — stiff.  <^  Brogues — rude  slioes. 


CTMUELINE.  211 

The  azur'd  hare-bell,  like  thy  veins  ;  no,  nor 
The  leaf  of  eglantine,  whom  not  to  slander, 
Outsweeten'd  not  thy  breath  :  the  ruddock  would, 
With  charitable  bill  (O  bill,  sore-shaming 
Those  rich-left  heirs  that  let  their  fathers  lie 
Without  a  monument!)  bring  thee  all  this  ; 
Yea,  and  furr'd  moss  besides,  when  flowers  are  none. 
To  winter-ground  thy  corse. 

Gui.  Prithee,  have  done  ; 

And  do  not  play  in  wench-like  words  with  that 
Which  is  so  serious.     Let  us  bury  him. 
And  not  protract  with  admiration  what 
Is  now  due  debt. — To  the  grave. 

Arv.  Say,  where  shall 's  lay  him  ? 

Gui.  By  good  Euriphile,  our  mother. 

Arv.  Be 't  so  : 

And  let  us,  Polydore,  though  now  our  voices 
Have  got  the  mannish  crack,  sing  him  to  the  ground, 
As  once  our  mother ;  use  like  note,  and  words, 
Save  that  Euriphile  must  be  Fidele. 

Gui.  Cadwal, 
I  cannot  sing :  I  '11  weep,  and  word  it  with  thee  : 
For  notes  of  sorrow,  out  of  tune,  are  worse 
Than  priests  and  fanes  that  lie. 

Arv.  We  '11  speak  it  then. 

Bel.  Great  griefs,  I  see,  medicine  the  less :  for  Cloton 
Is  quite  forgot.     He  was  a  queen's  son,  boys : 
And,  though  he  came  our  enemy,  remember 
He  was  paid  for  that :  Though  mean  and  mighty,  rotting 
Together,  have  one  dust ;  yet  reverence 
(That  angel  of  the  world)  doth  make  distinction 
Of  place  'tween  high  and  low.     Our  foe  was  princely  ; 
And  though  you  took  his  life,  as  being  our  foe, 
Yet  bury  him  as  a  prince. 

Gui.  Pray  you,  fetch  him  hither. 

Thersites'  body  is  as  good  as  Ajax, 
When  neither  are  alive. 

Arv.  If  you  '11  go  fetch  him. 

We  '11  say  our  song  the  whilst. — Brother,  begin.  \_Exit  Bel. 

Gui.  Nay,  Cadwal,  we  must  lay  his  head  to  the  east : 
My  father  hath  a  reason  for  't. 

Arv.  'T  is  true. 

Gui.  Come  on  then,  and  remove  him. 

Arv.  So, — begin. 


212  TALES  TROM  SHAKSPERE. 


SONG. 

Gui.  Fear  no  more  the  heat  o'  the  sun, 
Nor  the  furious  winter's  raj^es  ; 

Thou  thy  worHly  task  hast  done, 
Home  art  gone  and  ta'en  thy  wages : 

Golden  lads  and  girls  all  must, 

As  chimney-sweepers,  come  to  dust. 

^rv.  Fear  no  more  the  frown  o'  the  great 
Thou  art  past  the  tyrant's  stroke  ; 

Care  no  more  to  clothe,  and  eat; 
To  thee  the  reed  is  as  the  oak  : 

The  sceptre,  learning,  physic,  must 

All  follow  this,  and  come  to  dust. 

(fi,i.  Fear  no  more  the  liglitning  flash; 
Arv.  Nor  the  all-dreaded  thunder-stone; 
Gui.  Fear  not  slander,  censure  rash  ; 
Arv.  Thou  hast  tinish'd  joy  and  moan  : 
Bjth.  All  lovers  young,  all  lovers  must 
Consign  to  thee,  and  come  to  dust. 

Gui.  No  exorciser  harm  thee  ! 
^JT.  Nor  no  witchcraft  charm  thee  ! 
Gui.  Ghost  unlaid  forbear  thee  ! 
Arv.  Nothing  ill  come  near  thee  ! 
Both.  Quiet  consummation  have  ; 
And  renowned  be  thy  grave! 


"/\^^'V!   ^ 


(     215     ) 


KING    LEAR. 


Leak,  king  of  Britain,  had  three  daughters  :  Goneril, 
wife  to  the  duke  of  Albany ;  llegan,  wife  to  the  duke  of 
Cornwall ;  and  Cordelia,  a  young  maid,  for  whose  love 
the  king  of  France  and  duke  of  Burgundy  were  joint 
suitors,  and  were  at  this  time  making  stay  for  that  pur- 
pose in  the  court  of  Lear. 

The  old  king,  worn  out  with  age  and  the  fatigues  of 
government,  he  being  more  than  fourscore  years  old,  de- 
termined to  take  no  further  part  in  state  affairs,  but  to 
leave  the  management  to  younger  strengths,  that  he 
might  have  time  to  prepare  for  death,  which  must  at  no 
long  period  ensue.  With  this  intent  he  called  his  three 
daughters  to  him,  to  know  from  their  own  lips  which  of 
them  loved  him  best,  that  he  might  part  his  kingdom 
among  them  in  such  proportions  as  their  affection  for  him 
should  seem  to  deserve. 

Goneril,  the  eldest,  declared  that  she  loved  her  father 
more  than  words  could  give  out,  that  he  was  dearer  to 
her  than  the  light  of  her  own  eyes,  dearer  than  life  and 
liberty,  with  a  deal  of  such  profes,sing  stuff,  which  is  easy 
to  counterfeit  where  there  is  no  real  love,  only  a  few 
fine  words  delivered  with  confidence  being  wanted  in 
that  case.  The  king,  delighted  to  hear  from  her  own 
mouth  this  assurance  of  her  love,  and  thinking  truly  that 
her  heart  went  with  it,  in  a  fit  of  fatherly  fondness  be- 
stowed upon  her  and  her  husband  one-third  of  his  ample 
kingdom. 

Then  calling  to  him  his  second  daughter,  he  demanded 


216  TALES  FROM  SHAKSPERE. 

what  she  had  to  say.  Regan,  who  was  made  of  the  same 
hollow  metal  as  her  sister,  was  not  a  whit  behind  in  her 
professions,  but  rather  declared  that  what  her  sister  had 
spoken  came  short  of  the  love  which  she  professed  to 
bear  for  his  highness ;  insomuch  that  she  found  all  other 
joys  dead,  in  comparison  with  the  pleasure  which  she 
took  in  the  love  of  her  dear  king  and  father. 

Lear  blessed  himself  in  having  such  loving  children, 
as  he  thought ;  and  could  do  no  less,  after  the  handsome 
assurances  which  Regan  had  made,  than  bestow  a  third 
of  his  kingdom  upon  her  and  her  husband,  equal  in  size 
to  that  which  he  had  already  given  away  to  Goneril, 

Then  tuniing  to  his  youngest  daughter  Cordelia, 
whom  he  called  his  joy,  he  asked  what  she  had  to  say, 
thinking  no  doubt  that  she  would  glad  his  ears  with  the 
same  lo\ing  speeches  which  her  sisters  had  uttered,  or 
rather  that  her  expressions  would  be  so  much  stronger 
than  theirs,  as  she  had  always  been  his  darling,  and  fa- 
voured by  him  above  either  of  them.  But  Cordelia, 
disgusted  with  the  flattery  of  her  sisters,  whose  hearts 
she  knew  were  far  from  their  lips,  and  seeing  that  all 
then-  coaxing  speeches  were  only  intended  to  wheedle 
the  old  king  out  of  his  dominions,  that  they  and  their  hus- 
bands might  reign  in  his  lifetime,  made  no  other  reply 
but  this, — that  she  loved  his  majesty  according  to  her 
duty,  neither  more  nor  less. 

The  king,  shocked  with  this  appearance  of  ingratitude 
in  his  favourite  child,  desired  her  to  consider  her  words, 
and  to  mend  her  speech,  lest  it  should  mar  her  for- 
tunes. 

Cordelia  then  told  her  father,  that  he  was  her  father, 
that  he  had  given  her  breeding,  and  loved  her ;  that  she 
returned  those  duties  back  as  was  most  fit,  and  did  obey 
him,  love  him,  and  most  honour  him.  But  that  she 
could  not  frame  her  mouth  to  such  large  speeches  as  her 
sisters  hatl  done,  or  promise  to  love  nothing  else  in  the 
world.  Why  had  her  sistei-s  husbands,  if  (as  they  said) 
they  had  no  love  for  anything  but  their  father  ?  If  she 
should  ever  wed,  she  was  sure  the  lord  to  whom  she  gave 
her  hand  would  want  half  her  love,  half  of  her  care  and 


KING  LEAR.  217 

duty  ;  she  should  never  marry  like  her  sisters,  to  love  her 
father  all. 

Cordelia,  who  in  earnest  loved  her  old  father  even 
almost  as  extravagantly  as  her  sisters  pretended  to  do, 
would  have  plainly  told  him  so  at  any  other  time,  in 
more  daughter-like  and  loving  terms,  and  without  these 
qualifications  which  did  indeed  sound  a  little  ungracious ; 
but  after  the  crafty  flattering  speeches  of  her  sisters, 
which  she  had  seen  draw  such  extravagant  rewards,  she 
thought  the  handsomest  thing  she  could  do  was  to  love 
and  be  silent.  This  put  her  affection  out  of  suspicion  of 
mercenary  ends,  and  showed  that  she  loved,  but  not  for 
gain  ;  and  that  her  professions,  the  less  ostentatious  they 
were,  had  so  much  the  more  of  truth  and  sincerity  than 
her  sisters*. 

This  plainness  of  speech,  which  Lear  called  pride,  so 
enraged  the  old  monarch — who  in  his  best  of  times 
always  showed  much  of  spleen  and  rashness,  and  in  whom 
the  dotage  incident  to  old  age  had  so  clouded  over  his 
reason,  that  he  could  not  discern  truth  from  flattery,  nor 
a  gay  painted  speech  from  words  that  came  from  the 
heart — that  in  a  fury  of  resentment  he  retracted  the  third 
part  of  his  kingdom  which  yet  remained,  and  which  he 
had  reserved  for  Cordelia,  and  gave  it  away  from  her, 
sharing  it  equally  between  her  two  sisters  and  their  hus- 
bands, the  dukes  of  Albany  and  Cornwall :  whom  he 
now  called  to  him,  and  in  presence  of  all  his  cour- 
tiers, bestowing  a  coronet  between  them,  invested  them 
jointly  with  all  the  power,  revenue,  and  execution  of 
government,  only  retaining  to  himself  the  name  of  king  ; 
all  the  rest  of  royalty  he  resigned  ;  with  this  reservation, 
that  himself,  with  a  hundred  knights  for  his  attendants, 
M'as  to  be  maintained  by  monthly  course  in  each  of  his 
daughters'  palaces  in  turn. 

So  preposterous  a  disposal  of  his  kingdom,  so  little 
guided  by  reason,  and  so  much  by  passion,  filled  all  his 
courtiers  with  astonishment  and  sorrow  ;  but  none  of 
them  had  the  courage  to  interpose  between  this  incensed 
king  and  his  wrath,  except  the  earl  of  Kent,  who  was 
beginning  to  speak  a  good  word  for  Cordelia,  when  the 

VOL.  I.  1 


218  TALES  YROM  SHAKSPERE. 

passionate  Lear,  on  pain  of  death,  commanded  him  to 
desist ;  but  the  good  Kent  was  not  so  to  be  repelled. 
He  had  been  ever  loyal  to  Lear,  whom  he  had  honoured 
as  a  king,  loved  as  a  father,  followed  as  a  master ;  and 
had  never  esteemed  his  life  further  than  as  a  pawn  to 
wage  against  his  royal  master's  enemies,  nor  feared  to 
lose  it  when  Lear's  safety  was  the  motive  ;  nor  now  that 
Lear  was  most  his  own  enemy,  did  this  faithful  servant  of 
the  king  forget  his  old  principles,  but  manfully  opposed 
Lear,  to  do  Lear  good ;  and  was  unmannerly  only  be- 
cause Lear  was  mad.  He  had  been  a  most  faithful  coun- 
sellor in  times  past  to  the  king,  and  he  besought  him  now, 
that  he  would  see  with  his  eyes  (as  he  had  done  in  many 
weighty  matters),  and  go  by  his  advice  still ;  and  in  his 
best  consideration  recall  this  hideous  rashness :  for  he 
would  answer  with  his  life,  his  judgment  that  Lear's 
youngest  daughter  did  not  love  him  least,  nor  M'ere 
those  empty-hearted  whose  low  sound  gave  no  token  of 
hollowness.  When  power  bowed  to  flattery,  honour  was 
bound  to  plainness.  For  Lear's  threats,  what  could  he 
do  to  him,  whose  life  was  already  at  his  service  ?  That 
should  not  hinder  duty  from  speaking. 

The  honest  freedom  of  this  good  earl  of  Kent  only 
stirred  u})  the  king's  wrath  the  more,  and  like  a  frantic 
patient  who  kills  his  physician,  and  loves  his  mortal  dis- 
ease, he  banished  this  true  servant,  and  allotted  him  but 
five  days  to  make  his  preparations  for  departure ;  but  if 
on  the  sixth  his  hated  person  ^A'as  found  within  the  realm 
of  Britain,  that  moment  was  to  be  his  death.  And  Kent 
bade  farewell  to  the  king,  and  said,  that  since  he  chose  to 
show  himself  in  such  fashion,  it  was  but  banishment  to 
stay  there  ;  and  before  he  went,  he  recommended  Cor- 
delia to  the  protection  of  the  gods,  the  maid  who  had  so 
rightly  thought,  and  so  discreetly  spoken ;  and  only 
wished  that  her  sisters'  large  speeches  might  be  answered 
•with  deeds  of  love  :  and  then  he  went,  as  he  said,  to 
shape  his  old  course  to  a  new  country. 

The  king  of  France  and  duke  of  Burgundy  were  now 
called  in  to  hear  the  determination  of  Lear  about  his 
youngest  daughter,  and  to  know  whether  they  would 


KIXG  LEAR.  219 

persist  in  their  courtship  to  Cordelia,  now  that  she  was 
under  her  father's  displeasure,  and  had  no  fortune  but 
her  own  person  to  recommend  her  :  and  the  duke  of 
Burgundy  declined  the  match,  and  would  not  take  her  to 
wife  upon  such  conditions  ;  but  the  king  of  France,  un- 
derstanding what  the  nature  of  the  fault  had  been  which 
had  lost  her  the  love  of  her  father,  that  it  was  only  a 
tardiness  of  speech,  and  the  not  being  able  to  frame  her 
tongue  to  flattery  like  her  sisters,  took  this  young  maid 
by  the  hand,  and  saying  that  her  virtues  were  a  dowry 
above  a  kingdom,  bade  Cordelia  to  take  farewell  of  her 
sisters,  and  of  her  father,  though  he  had  been  unkind, 
and  she  should  go  with  him,  and  be  queen  of  him  and  of 
fair  France,  and  reign  over  fairer  possessions  than  her 
sisters  :  and  he  called  the  duke  of  Burgundy  in  contempt 
a  waterish  duke,  because  his  love  for  this  young  maid 
had  in  a  moment  run  all  away  like  water. 

Then  Cordelia,  with  weeping  eyes,  took  leave  of  her 
sisters,  and  besought  them  to  love  their  father  well,  and 
make  good  their  professions  :  and  they  sullenly  told  her 
not  to  prescribe  to  them,  for  they  knew  their  duty  ;  but 
to  strive  to  content  her  husband,  who  had  taken  her  (as 
they  tauntingly  expressed  it)  as  Fortune's  alms.  And 
Cordelia  with  a  heavy  heai't  departed,  for  she  knew  the 
cunning  of  her  sisters,  and  she  wished  her  father  in  better 
hands  than  she  was  about  to  leave  him  in, 

Cordelia  was  no  sooner  gone,  than  the  devilish  dispo- 
sitions of  her  sisters  began  to  show  themselves  in  their 
true  colours.  Even  before  the  expiration  of  the  first 
month,  which  Lear  was  to  spend  by  agreement  with  his 
eldest  daughter  Goneril,  the  old  king  began  to  find  out 
the  difference  between  promises  and  performances.  This 
wretch  having  got  from  her  father  all  that  he  had  to 
bestow,  even  to  the  giving  away  of  the  crown  from  off 
his  head,  began  to  grudge  even  those  small  remnants  of 
royalty  which  the  old  man  had  reserved  to  himself,  to 
please  his  fancy  with  the  idea  of  being  still  a  king.  She 
could  not  bear  to  see  him  and  his  hundred  knights. 
Every  time  she  met  her  father,  she  put  on  a  frowning 
countenance ;  and  when  the   old  man  wanted  to  speak 

1.2 


220  TALES  TROM  SHAKSPERE. 

with  her,  she  would  feign  sickness,  or  anything  to  be  rid 
of  the  sight  of  him  ;  for  it  was  plain  that  she  esteemed 
his  old  age  a  useless  burden,  and  his  attendants  an  unne- 
cessary expense :  not  only  she  herself  slackened  in  her 
expressions  of  duty  to  the  king,  but  by  her  example,  and 
(it  is  to  be  feared)  not  without  her  private  instructions, 
her  very  servants  aft'ected  to  treat  him  with  neglect,  and 
would  either  refuse  to  obey  his  orders,  or  still  more  con- 
temptuously pretend  not  to  hear  them.     Lear  could  not 
but  perceive  this  alteration  in  the  behaviour  of  his  daugh- 
ter, but  he  shut  his  eyes  against  it  as  long  as  he  could, 
as  people  commonly  are  unwilling  to  believe  the  unplea- 
sant consequences  which  their  own  mistakes  and  obsti- 
nacy have  brought  upon  them.  * 
True  love  and  fidelity  are  no  more  to  be  estranged  by 
ill^  than  falsehood  and  hollow-heartedness  can  be  conci- 
liated by  good  usage.     This  eminently  appears  in  the 
instance  of  the  good  earl  of  Kent,  who,  though  banished 
by  Lear,  and  his  life  made  forfeit  if  he  were  found  in 
Britain,  chose  to  stay  and  abide  all  consequences,  as  long 
as  there  was  a  chance  of  his  being  useful  to  the  king  his 
master.     See    to  what   mean   shifts  and  disguises  poor 
loyalty  is  forced  to  submit  sometimes ;  yet  it  counts  no- 
thing base  or  unworthy,  so  as  it  can  but  do  service  where 
it  owes  an  obligation !     In  the  disguise  of  a  serving  man, 
all  his  greatness  and  pomp  laid  aside,  this  good  earl  prof- 
fered his  services  to  the  king,  who  not  knowing  him  to 
be  Kent  in  that  disguise,   but  pleased  with   a   certain 
plainness,  or  rather  bluntness  in  his  answers  which  the 
earl  put  on  (so  different  from  that  smooth  oily  flattery 
which  he  had  so  much  reason  to  be  sick  of,  having  found 
the  effects  not  answerable  in  his  daughter),  a  bargain  was 
quickly  struck,  and  Lear  took  Kent  into  his  service  by 
the  name  of  Caias,  as  he  called  himself,  never  suspecting 
him  to  be  his  once  great  favourite,  the  high  and  mighty 
earl  of  Kent. 

This  Caius  quickly  found  means  to  show  his  fidelity 
and  love  to  his  royal  master ;  for  Goneril's  steward  that 
same  day  behaving  in  a  disrespectful  manner  to  Lear,  and 
giving  him  saucy  looks  and  language,  as  no  doubt  he  was 


KJKG  LEAR.  221 

secretly  encouraged  to  do  by  his  mistress,  Caius,  not  en- 
during to  hear  so  open  an  affront  put  upon  his  majesty, 
made  no  more  ado  but  presently  tripped  up  his  heels, 
and  laid  the  unmannerly  slave  in  the  kennel ;  for  which 
friendly  service  Lear  became  more  and  more  attached  to 
him. 

Nor  was  Kent  the  only  friend  Lear  had.  In  his 
degree,  and  as  far  as  so  insignificant  a  personage  could 
show  his  love,  the  poor  fool,  or  jester,  that  had  been  of 
his  palace  while  Lear  had  a  palace,  as  it  was  the  custom 
of  kings  and  great  personages  at  that  time  to  keep  a  fool 
(as  he  was  called)  to  make  them  sport  after  serious  busi- 
ness :  this  poor  fool  clung  to  Lear  after  he  had  given 
away  his  crown,  and  by  his  witty  sayings  would  keep  up 
his  good  humour,  though  he  could  not  refrain  sometimes 
from  jeering  at  his  master  for  his  imprudence,  in  un- 
crowning himself,  and  giving  all  away  to  his  daughters  : 
at  which  time,  as  he  rhymingly  expressed  it,  these 
daughters 

For  sudden  Joy  did  weep, 

And  he  for  sorrow  sung, 
That  such  a  king  should  play  bo-peep, 

And  go  the  fools  among. 

And  in  such  wild  sayings,  and  scraps  of  songs,  of 
which  he  had  plenty,  this  pleasant  honest  fool  poured 
out  his  heart  even  in  the  presence  of  Goneril  herself,  in 
n)any  a  bitter  taunt  and  jest  which  cut  to  the  quick  :  such 
as  comparing  the  king  to  the  hedge-sparrow,  who  feeds 
the  young  of  the  cuckoo  till  they  grow  old  enough,  and 
then  has  its  head  bit  off  for  its  pains  ;  and  saying,  that  an 
ass  may  know  when  the  cart  draws  the  horse  (meaning 
that  Lear's  daughters,  that  ought  to  go  behind,  now 
ranked  before  their  father)  ;  and  that  Lear  was  no  longer 
Lear,  but  the  shadow  of  Lear :  for  which  free  speeches 
he  was  once  or  twice  threatened  to  be  whipped. 

The  coolness  and  falling  off  of  respect  which  Lear  had 
begun  to  perceive,  were  not  all  which  this  foolish  fond 
father  was  to  suffer  from  his  unworthy  daughter :  she 
now  plainly  told  him  that  his  staying  in  her  palace  was 


222  TALES  FROM  SHAKSPERE. 

inconvenient  so  long  as  he  insisted  upon  keeping  up  an 
establishment  of  a  hundred  knights  ;  that  this  establish- 
ment was  useless  and  expensive,  and  only  served  to  fill 
her  court  with  riot  and  feasting ;  and  she  prayed  him 
that  he  would  lessen  their  number,  and  keep  none  but 
old  men  about  him,  such  as  himself,  and  fitting  his  age. 

Lear  at  first  could  not  believe  his  eyes  or  ears,  nor 
that  it  was  his  daughter  who  spoke  so  unkindly.  He 
could  not  believe  that  she  who  had  received  a  crown 
from  him  could  seek  to  cut  off  his  train,  and  grudge  him 
the  respect  due  to  his  old  age.  But  she  persisting  in 
her  undutiful  demand,  the  old  man's  rage  was  so  excited, 
that  he  called  her  a  detested  kite,  and  said  that  she  spoke 
an  untruth ;  and  so  indeed  she  did,  for  the  hundred 
knights  were  all  men  of  choice  behaviour  and  sobriety  of 
manners,  skilled  in  all  particulars  of  duty,  and  not  given 
to  rioting  and  feasting,  as  she  said.  And  he  bid  his 
horses  to  be  prepared,  for  he  would  go  to  his  other 
daughter,  Regan,  he  and  his  hundred  knights :  and  he 
spoke  of  ingratitude,  and  said  it  was  a  marble-hearted 
devil,  and  showed  more  hideous  in  a  child  than  the  sea- 
monster.  And  he  cursed  his  eldest  daughter  Goneril  so 
as  was  terrible  to  hear ;  praying  that  she  might  never 
have  a  child,  or  if  she  had,  that  it  might  live  to  return 
that  scorn  and  contempt  u})on  her  which  she  had  shown 
to  him ;  that  she  might  feel  how  sharper  than  a  serpent's 
tooth  it  was  to  have  a  thankless  child.  And  Goneril's 
husband,  the  duke  of  Albany,  beginning  to  excuse  him- 
self for  any  share  which  Lear  might  suppose  he  had  in 
the  unkindness,  Lear  would  not  hear  him  out,  but  in  a 
rage  ordered  his  horses  to  be  saddled,  and  set  out  with 
liis  followers  for  the  abode  of  Regan,  his  other  daughter. 
And  Lear  thought  to  himself  how  small  the  fault  of 
Cordelia  (if  it  was  a  fault)  now  appeared,  in  comparison 
with  her  sister's,  and  he  wept ;  and  then  he  was  ashamed 
that  such  a  creature  as  Goneril  should  have  so  much 
power  over  his  manhood  as  to  make  him  weep. 

Regan  and  her  husband  were  keeping  their  court  in 
great  pomp  and  state  at  their  palace  ;  and  Lear  dispatched 
his  servant  Caius  with  letters  to  his  daughter,  that  she 


KESTG  LEAR.  223 

might  be  prepared  for  his  reception,  while  he  and  his 
train  followed  after.  But  it  seems  that  Goneril  had 
been  beforehand  with  him,  sending  letters  also  to  Regan, 
accusing  her  father  of  waywardness  and  ill  humours,  and 
advising  her  not  to  receive  so  great  a  train  as  he  was 
bringing  with  him.  This  messenger  arrived  at  the  same 
time  with  Caius,  and  Caius  and  he  met :  and  who  should 
it  be  but  Caius's  old  enemy  the  steward,  whom  he  had 
formerly  tripped  up  by  the  heels  for  his  saucy  behaviour 
to  Lear  !  Caius  not  liking  the  fellow's  look,  and  suspect- 
ing what  he  came  for,  began  to  revile  him,  and  chal- 
lenged him  to  fight,  which  the  fellow  refusing,  Caius,  in 
a  fit  of  honest  passion,  beat  him  soundly,  as  such  a  mis- 
chief-maker and  carrier  of  wicked  messages  deserved ; 
which  coming  to  the  ears  of  Regan  and  her  husband, 
they  ordered  Caius  to  be  put  in  the  stocks,  though  he 
was  a  messenger  from  the  king  her  father,  and  in  that 
character  demanded  the  highest  respect:  so  that  the 
first  thing  the  king  saw  when  he  entered  the  castle,  was 
his  faithful  servant  Caius  sitting  in  that  disgraceful  situa- 
tion. 

This  was  but  a  bad  omen  of  the  reception  which  he 
was  to  expect ;  but  a  worse  followed,  when  upon  inquiry 
for  his  daughter  and  her  husband,  he  was  told  they  were 
weary  with  travelling  all  night,  and  could  not  see  him  ; 
and  when  lastly,  upon  his  insisting  in  a  positive  and 
angry  manner  to  see  them,  they  came  to  gi'eet  him, 
whom  should  he  see  in  their  company  but  the  hated  Go- 
neril, who  had  come  to  tell  her  own  story,  and  set  her 
sister  against  the  king  her  father ! 

This  sight  much  moved  the  old  man,  and  still  more  to 
see  Regan  take  her  by  the  hand  ;  and  he  asked  Goneril 
if  she  was  not  ashamed  to  look  upon  his  old  white  beard. 
And  Regan  advised  him  to  go  home  again  with  Goneril, 
and  live  with  her  peaceably,  dismissing  half  of  his  attend 
dants,  and  to  ask  her  forgiveness ;  for  he  was  old  and 
wanted  discretion,  and  must  be  ruled  and  led  by  persons 
that  had  more  discretion  than  himself.  And  Lear  showed 
how  preposterous  that  would  sound,  if  he  were  to  down 
on  his  knees,  and  beg  of  his  own  daughter  for  food  and 


224  TALES  FROM  SHAKSPEKE. 

raiment,  and  he  argned  against  such  an  unnatural  de- 
pendence, declaring  his  resolution  never  to  return  with 
her,  but  to  stay  where  he  was  with  Regan,  he  and  his 
liundred  knights  ;  for  he  said  that  she  had  not  forgot  the 
half  of  the  kingdom  which  he  had  endowed  her  with, 
and  that  her  eyes  were  not  fierce  like  Goneril's,  but 
mild  and  kind.  And  he  said  that  rather  than  return  to 
Goneril,  with  half  his  train  cut  off,  he  would  go  over  to 
France,  and  beg  a  wretched  pension  of  the  king  there, 
who  had  married  his  youngest  daughter  without  a  portion. 

But  he  was  mistaken  in  expecting  kinder  treatment  of 
Regan  than  he  had  experienced  from  her  sister  Goneril. 
As  if  willing  to  outdo  her  sister  in  unfilial  behaviour, 
she  declared  that  she  thought  fifty  knights  too  many  to 
wait  upon  him  :  that  five-and-twenty  were  enough.  Then 
Lear,  nigh  heart-broken,  turned  to  Goneril,  and  said 
that  he  would  go  back  with  her,  for  her  fifty  doubled 
five-and-twenty,  and  so  her  love  was  twice  as  much  as 
Regan's.  But  Goneril  excused  herself,  and  said.  What 
need  of  so  many  as  five-and-twenty  ?  or  even  ten  ?  or 
+ive  ?  when  he  might  be  waited  upon  by  her  servants,  or 
her  sister's  servants  ?  So  these  two  wicked  daughters, 
as  if  they  strove  to  exceed  each  other  in  cruelty  to  their 
old  father  who  had  been  so  good  to  them,  by  little  and 
little  would  have  abated  him  of  all  his  train,  all  respect 
(little  enough  for  him  that  once  commanded  a  kingdom), 
which  was  left  him  to  show  that  he  had  once  been  a 
king!  Not  that  a  splendid  train  is  essential  to  happi- 
ness, but  from  a  king  to  a  beggar  is  a  hard  change,  from 
commanding  millions  to  be  without  one  attendant ;  and 
it  was  the  ingratitude  in  his  daughters'  denying  it,  more 
than  what  he  would  sufier  by  the  want  of  it,  which 
pierced  this  poor  king  to  the  heart ;  insomuch,  that  with 
this  double  ill  usage,  and  vexation  for  having  so  foolishly 
given  away  a  kingdom,  his  wits  began  to  be  unsettled, 
and  while  he  said  he  knew  not  what,  he  vowed  revenge 
against  those  unnatural  hags,  and  to  make  examples  of 
them  that  should  be  a  terror  to  the  earth  ! 

While  he  was  thus  idly  threatening  what  his  weak 
arm  could  never  execute,  night  came  on,  and  a  loud 


KING  LEAB.  225 

storm  of  thunder  and  lightning  with  rain  ;  and  his  daugh- 
ters still  persisting  in  their  resolution  not  to  admit  his 
followers,  he  called  for  his  horses,  and  chose  rather  to 
encounter  the  utmost  fury  of  the  storm  abroad,  than  stay 
under  the  same  roof  with  these  ungrateful  daughters  : 
and  they,  saying  that  the  injuries  which  wilful  men  pro- 
cure to  themselves  are  their  just  punishment,  suffered 
him  to  go  in  that  condition,  and  shut  their  doors  upon 
him.** 

The  winds  were  high,  and  the  rain  and  storm  in- 
creased, when  the  old  man  sallied  forth  to  combat  with 
the  elements,  less  sharp  than  his  daughters'  unkindness. 
For  many  miles  about  there  was  scarce  a  bush  ;  and  there 
upOn  a  heath,  exposed  to  the  fury  of  the  storm  in  a  dark 
night,  did  king  Lear  wander  out,  and  defy  the  winds 
and  the  thunder :  and  he  bid  the  winds  to  blow  the  earth 
into  the  sea,  or  swell  the  waves  of  the  sea  till  they 
drowned  the  earth,  that  no  token  might  remain  of  any 
such  ungrateful  animal  as  man.  The  old  king  was  now 
left  with  no  other  companion  than  the  poor  fool,  who  still 
abided  with  him,  with  his  merry  conceits  striving  to  out- 
jest  misfortune,  saying,  it  was  but  a  naughty  night  to 
swim  in,  and  truly  the  king  had  better  go  in  and  ask  his 
daughter's  blessing : 

But  he  that  has  a  little  tiny  wit, 
With  heigh  ho,  the  wind  and  the  rain ! 
Must  make  content  with  his  fortunes  fit, 
Though  the  rain  it  raineth  every  day : 

and  swearing  it  was  a  brave  night  to  cool  a  lady's  pride. 
Thus  poorly  accompanied  this  once  great  monarch  was 
found  by  his  ever-faithful  servant  the  good  earl  of  Kent, 
now  transformed  to  Caius,  who  ever  followed  close  at  his 
side,  though  the  king  did  not  know  him  to  be  the  carl  ; 
and  he  said,  "Alas!  sir,  are  you  here?  creatures  that 
love  night,  love  not  such  nights  as  these.  This  dreadful 
storm  has  driven  the  beasts  to  their  hiding  places.  Man's 
nature  cannot  endure  the  affliction  or  the  fear."  And 
Lear  rebuked  him  and  said,  these  lesser  evils  were  not 

»  Extract  I. 

l3 


226  TALES  FROM  SHAKSPERE. 

felt,  where  a  greater  malady  was  fixed.  When  the  mind 
is  at  ease,  the  body  has  leisure  to  be  delicate ;  but  the 
tempest  in  his  mind  did  take  all  feeling  else  from  his 
senses,  but  of  that  which  beat  at  his  heart.  And  he 
spoke  of  filial  ingratitude,  and  said  it  was  all  one  as  if  the 
mouth  should  tear  the  hand  for  lifting  food  to  it ;  for  pa- 
rents were  hands  and  food  and  every  thing  to  children. 

But  the  good  Caius  still  persisting  in  his  entreaties 
that  the  king  would  not  stay  out  in  the  open  air,  at  last 
persuaded  him  to  enter  a  little  wretched  hovel  which 
stood  upon  the  heath,  where  the  fool  first  entering,  sud- 
denly ran  back  terrified,  saying  that  he  had  seen  a  spirit. 
But  upon  examination  this  spirit  proved  to  be  nothing 
more  than  a  poor  Bedlam  beggar,  who  had  crept  into 
this  deserted  hovel  for  shelter,  and  with  his  talk  about 
devils  frighted  the  fool,  one  of  those  poor  lunatics  who 
are  either  mad,  or  fei^  to  be  so,  the  better  to  extort 
charity  from  the  compassionate  country  people,  who  go 
about  the  country,  calling  themselves  poor  Tom  and  poor 
Turlygod,  saying,  "  Who  gives  any  thing  to  poor 
Tom  ?"  sticking  pins  and  nails  and  sprigs  of  rosemary 
into  their  arms  to  make  them  bleed ;  and  with  such  hor- 
rible actions,  partly  by  prayers  and  partly  with  lunatic 
curses,  they  move  or  teiTify  the  ignorant  country-folks 
into  giving  them  alms.  This  poor  fellow  was  such  a 
one ;  and  the  king  seeing  him  in  so  wretched  a  plight, 
with  nothing  but  a  blanket  about  his  loins  to  cover  his 
nakedness,  could  not  be  persuaded  but  that  the  fellow- 
was  some  father  who  had  given  all  away  to  his  daughters, 
and  brought  himself  to  that  pass :  for  nothing  he  thought 
could  bring  a  man  to  such  wretchedness  but  the  having 
unkind  daughters. 

And  from  this  and  many  such  wild  speeches  which  he 
uttered,  the  good  Caius  plainly  perceived  that  he  was 
not  in  his  perfect  mind,  but  that  his  daughters'  ill  usage 
had  really  made  him  go  mad.  And  now  the  loyalty  of 
this  worthy  earl  of  Kent  showed  itself  in  more  essential 
services  than  he  had  hitherto  found  opportunity  to  per- 
fonn.  For  with  the  assistance  of  some  of  the  king's  at- 
tendants who  remained  loyal,  he  had  the  person  of  his 


KLNG  L£AE.  227 

royal  master  removed  at  daybreak  to  the  castle  of  Dover, 
where  his  own  friends  and  influence,  as  earl  of  Kent, 
chiefly  lay  ;  and  himself  embarking  for  France,  hastened 
to  the  court  of  Cordelia,  and  did  there  in  such  moving- 
terms  represent  the  pitiful  condition  of  her  royal  father, 
and  set  out  in  such  lively  colours  the  inhumanity  of  hei- 
sisters,  that  this  good  and  loving  child  with  many  tears 
besought  the  king  her  husband,  that  he  would  give  her 
leave  to  embark  for  England  with  a  sufficient  power  to 
subdue  these  cruel  daughters  and  their  husbands,  and  re- 
store the  old  king  her  father  to  his  throne  ;  which  being 
granted,  she  set  forth,  and  with  a  royal  army  landed  at 
Dover. 

Lear  having  by  some  chance  escaped  from  the  guar- 
dians which  the  good  earl  of  Kent  had  put  over  him  to 
take  care  of  him  in  his  lunacy,  was  found  by  some  of  Cor- 
delia's train,  wandering  about  the  fields  near  Dover,  in  a 
pitiable  condition,  stark  mad,  and  singing  aloud  to  him- 
self, with  a  crown  upon  his  head  which  he  had  made  of 
straw,  and  nettles,  and  other  wild  weeds  that  he  had 
picked  up  in  the  corn-fields.  By  the  advice  of  the  phy- 
sicians, Cordelia,  though  earnestly  desirous  of  seeing  her 
father,  was  prevailed  upon  to  put  off  the  meeting,  till,  by 
sleep  and  the  operation  of  herbs  which  they  gave  him, 
he  should  be  restored  to  greater  composure.  By  the  aid 
of  these  skilful  physicians,  to  whom  Cordelia  promised  all 
her  gold  and  jewels  for  the  recovery  of  the  old  king, 
Lear  was  soon  in  a  condition  to  see  his  daughter. 

A  tender  sight  it  was  to  see  the  meeting  between  this 
father  and  daughter ;  to  see  the  struggles  between  the 
joy  of  this  poor  old  king  at  beholding  again  his  once 
darling  child,  and  the  shame  at  receiving  such  filial  kind- 
ness from  her  whom  he  had  cast  off  for  so  small  a  fault  in 
his  displeasure ;  both  these  passions  struggling  with  the 
remains  of  his  malady,  which  in  his  half-crazed  brain 
sometimes  made  him  that  he  scarce  remembered  where 
he  was,  or  who  it  was  that  so  kindly  kissed  him  and 
spoke  to  him  :  and  then  he  would  beg  the  standers-by  not 
to  laugh  at  him,  if  he  were  mistaken  in  thinking  this  lady 
to  be  his  daughter  Cordelia !     And  then  to  see  him  fall 


228  TALES  FROM  SHAKSPERE. 

on  his  knees  to  beg  pardon  of  his  child  ;  and  she,  good 
lady,  kneeling  all  the  while  to  ask  a  blessing  of  him,  and 
telling  him  that  it  did  not  become  him  to  kneel,  but  it 
was  her  duty,  for  she  was  his  child,  his  true  and  very 
child  Cordelia !  And  she  kissed  him  (as  she  said)  to 
kiss  away  all  her  sisters'  unkindness,  and  said  that  they 
might  be  ashamed  of  themselves,  to  turn  their  old  kind 
father  with  his  white  beard  out  into  the  cold  air,  when 
her  enemy's  dog,  though  it  had  bit  her  (as  she  prettily 
expressed  it),  should  have  staid  by  her  fire  such  a  night 
as  that,  and  warmed  himself.  And  she  told  her  father 
how  she  had  come  from  France  with  purpose  to  bring 
him  assistance  ;  and  he  said  that  she  must  forget  and  for- 
give, for  he  was  old  and  foolish,  and  did  not  know  what 
he  did ;  but  that  to  be  sure  she  had  great  cause  not  to 
love  him,  but  her  sisters  had  none.  And  Cordelia  said, 
that  she  had  no  cause,  no  more  than  they  had. 

So  we  will  leave  this  old  king  in  the  protection  of  this 
dutiful  and  loving  child,  where,  by  the  help  of  sleep  and 
medicine,  she  and  her  physicians  at  length  succeeded 
in  winding  up  the  untuned  and  jarring  senses  which  the 
cruelty  of  his  other  daughters  had  so  violently  shaken. 
Let  us  return  to  say  a  word  or  two  about  those  cruel 
daughters. 

These  monsters  of  ingratitude,  who  had  been  so  false 
to  their  old  father,  could  not  be  expected  to  prove  more 
faithful  to  their  own  husbands.  They  soon  grew  tired 
of  paying  even  the  appearance  of  duty  and  affection,  and 
in  an  open  way  showed  they  had  fixed  their  loves  upon 
another.  It  happened  that  the  object  of  their  guilty 
loves  was  the  same.  It  was  Edmund,  a  natural  son  of 
the  late  earl  of  Gloucester,  who  by  his  treacheries  had 
succeeded  in  disinheriting  his  brother  Edgar,  the  lawful 
heir,  from  his  earldom,  and  by  his  wicked  practices  v.-as 
now  earl  himself;  a  wicked  man,  and  a  fit  object  for  the 
love  of  such  wicked  creatures  as  Goneril  and  Regan.  It 
falling  out  about  this  time  that  the  duke  of  Cornwall, 
Regan's  husband,  died,  Regan  immediately  declared  her 
intention  of  wedding  this  earl  of  Gloucester,  which  rous- 
ing the  jealousy  of  her  sister,   to  whom  as  well  as  to 


KIXG  LEAR.  229 

Regan  this  wicked  earl  had  at  sundry  times  professed 
love,  Goneril  found  means  to  make  away  with  her  sister 
by  poison ;  but  being  detected  in  her  practices,  and  im- 
prisoned by  her  husband  the  duke  of  Albany  for  this 
deed,  and  for  her  guilty  passion  for  the  earl  which  had 
come  to  his  ears,  she,  in  a  fit  of  disappointed  love  and 
rage,  shortly  put  an  end  to  her  own  life.  Thus  the  jus- 
tice of  Heaven  at  last  overtook  these  wicked  daughters. 

While  the  eyes  of  all  men  were  upon  this  event,  ad- 
miring the  justice  displayed  in  their  deserved  deaths,  the 
same  eyes  were  suddenly  taken  off  from  this  sight  to 
admire  at  the  mysterious  ways  of  the  same  power  in  the 
melancholy  fate  of  the  young  and  virtuous  daughter,  the 
lady  Cordelia,  whose  good  deeds  did  seem  to  deserve  a 
more  fortunate  conclusion  :  but  it  is  an  awful  truth,  that 
innocence  and  piety  are  not  always  successful  in  this 
world.  The  forces  which  Goneril  and  Regan  had  sent 
out  under  the  command  of  the  bad  earl  of  Gloucester 
were  victorious,  and  Cordelia,  by  the  practices  of  this 
wicked  earl,  who  did  not  like  that  any  should  stand  be- 
tween him  and  the  throne,  ended  her  life  in  prison. 
Thus,  Heaven  took  this  innocent  lady  to  itself  in  her 
young  years,  after  showing  her  to  the  world  an  illustrious 
example  of  filial  duty.  Lear  did  not  long  survive  this 
kind  child. 

Before  he  died,  the  good  earl  of  Kent,  who  had  still 
attended  his  old  master's  steps  from  the  first  of  his 
daughters'  ill  usage  to  this  sad  period  of  his  decay,  tried 
to  make  him  understand  that  it  was  he  who  had  followed 
him  under  the  name  of  Caius ;  but  Lear's  care-crazed 
brain  at  that  time  could  not  comprehend  how  that  could 
be,  or  how  Kent  and  Caius  could  be  the  same  person ; 
so  Kent  thought  it  needless  to  trouble  him  with  explana- 
tions at  such  a  time ;  and  Lear  soon  after  expiring,  this 
faithful  servant  to  the  king,  between  age  and  gi'ief  for 
his  old  master's  vexations,  soon  followed  him  to  the 
grave.* 

How  the  judgment  of  Heaven  overtook  the  bad  earl 
of  Gloucester,  whose  treasons  were  discovered,  and  him- 

*  Extract  11. 


230  TALES  FROM  SHAKSPEKE. 

self  slain  in  single  combat  with  his  brother,  the  lawful 
earl ;  and  how  Goneril's  husband,  the  duke  of  Albany, 
who  was  innocent  of  the  death  of  Cordelia,  and  had  never 
encouraged  his  lady  in  her  wicked  proceedings  against 
her  father,  ascended  the  throne  of  Britain  "after  the 
death  of  Lear,  is  needless  here  to  narrate  ;  Lear  and  his 
Three  Daughters  being  dead,  whose  adventures  alone 
concern  our  story. 


KING  LEAR.  231 


EXTRACTS  FROM  SHAKSPERE. 


Act  II.— Scene  IV. 

Enter  Cornwall,  Regan,  Glostek,  and  Servants. 

Lear.  Good  morrow  to  you  both. 

Corn.  Hail  to  your  grace  ' 

[Kent  is  set  at  iiherty. 

Beg.  I  am  glad  to  see  your  highness. 

Lear.  Regan,  I  think  you  are  :  I  know  what  reason 
I  have  to  think  so ;  if  thou  shoiddst  not  be  glad, 
I  would  divorce  me  from  thy  mother's  tomb, 
Sepulch'ring  an  adultress.— O,  are  you  free  ?        [  To  Kent. 
Some  other  time  for  that. — Beloved  Regan, 
Thy  sister  's  naught :  O  Regan,  she  hath  tied 
Sharp-tooth'd  unkindness,  like  a  vulture,  here,— 

[^Points  to  his  heart, 
I  can  scarce  speak  to  thee :  thou  'It  not  believe. 
With  how  deprav'd  a  quality — O  Regan ! 

Reg.  I  pray  you,  sir,  take  patience  ;  I  have  hope 
You  less  know  how  to  value  her  desert, 
Than  she  to  scant  her  duty.a 

Lear.  Say,  how  is  that  ? 

Reg.  I  cannot  think  my  sister  in  the  least 
Would  fail  her  obligation :  If,  sir,  perchance, 
She  have  restrain'd  the  riots  of  your  followers, 
'T  is  on  such  ground,  and  to  such  wholesome  end. 
As  clears  her  from  all  blame. 

Lear.  My  curses  on  her ! 

Reg.  0,  sir,  you  are  old ; 

Nature  in  you  stands  on  the  very  verge 

»  The  construction  here  is  involved,  but  the  meaning  is  evident. 
You  less  know  how  to  value  her  desert  than  she  knows  to  scant  her 
duty. 


a32  TALES  FROM  SHAKSPEKE. 

Of  her  confine :  you  should  be  rul'd  and  led 
By  some  discretion,  that  discerns  your  state 
Better  than  you  yourself:  Therefore,  I  pray  you, 
That  to  our  sister  you  do  make  return  : 
Say,  you  have  wrong'd  her. 

Lear.  Ask  her  forgiveness? 

Do  you  but  mark  how  this  becomes  the  house  ?* 
"  Dear  daughter,  I  confess  that  I  am  old 
Age  is  unnecessary^ :  on  my  knees  I  beg, 
That  you  '11  vouchsafe  me  raiment,  bed,  and  food." 

Reg.  Good  sir,  no  more ;  these  are  unsightly  tricks : 
Return  you  to  my  sister. 

Lear.  Never,  Regan: 

She  hath  abated  me  of  half  my  train  ; 
Look'd  black  upon  me ;  strook  me  with  her  tongue, 
Most  serpent-like,  upon  the  very  heart : — 
All  the  stor'd  vengeances  of  heaven  fall 
On  her  ingrateful  top !  Strike  her  young  bones, 
You  taking  airs,  with  lameness ! 

Corn.  Fye,  sir,  fye  ! 

Lear.  You  nimble  lightnings,  dart  your  blinding  flames 
Into  her  scornful  eyes  !  Infect  her  beauty, 
You  fen-suck'd  fogs,  drawn  by  the  powerful  sun, 
To  fall  and  blister. 

Reg.  O  the  blest  gods  ! 

So  will  you  wish  on  me,  when  the  rash  mood  's  on. 

Lear.  No,  Regan,  thou  shalt  never  have  my  curse ; 
Thy  tender-hefted*^  nature  shall  not  give 
Thee  o'er  to  harshness ;  her  eyes  are  fierce,  but  thine 
Do  comfort,  and  not  burn :  'T  is  not  in  thee 
To  grudge  my  pleasures,  to  cut  off  my  train. 
To  bandy  hasty  words,  to  scant  my  sizes,"^ 
And,  in  conclusion,  to  oppose  the  bolt 
Against  my  coming  in :  thou  better  know'st 
The  offices  of  nature,  bond  of  childhood. 
Effects  of  courtesy,  dues  of  gratitude ; 

»  The  house.  Capell  says,  "  This  is  one  of  the  lines  that  mark 
Shakspere:  .  .  .  tAe /io?«e;  is  an  expression  worthy  his  genius  :  fathers 
are  not  the  heads  only  of  a  house  or  a  family,  but  its  representatives  ; 
thev  are  the  house,  what  aftects  them  affects  the  rest  of  its  body." 

b"  Tender-hefted.  Heft— haft,  is  that  which  is  haved—held;  and  thus, 
thy  tender -hefted  nature  may  be  thy  nature  which  may  be  held  by  ten- 
derness. 

«  Sizes — allowances.  A  sizar  in  a  college  is  one  to  whom  certain 
iizes  or  portions  are  allowed. 


KING  LEAR.  233 

Thy  half  o'  the  kingdom  hast  thou  not  forgot, 
Wherein  I  thee  endow'd. 

Beg.  Good  sir,  to  the  purpose. 

\_Trumpets  within. 

Lear.  Who  put  my  man  i'  the  stocks  ? 

Corn.  What  trumpet 's  that  ? 

Enter  Steward. 

Reg.  I  know 't,  my  sister's :  this  approves  her  letter, 
That'she  would  soon  be  here. — Is  your  lady  come? 

Lear.  This  is  a  slave,  whose  easy-borrow'd  pride 
Dwells  in  the  fickle  grace  of  her  he  follows  : — 
Out,  varlet,  from  my  sight ! 

Corn.  What  means  your  grace  ? 

Lear.  Who  stock'd  my  servant  ?  Regan,  I  have  good  hope 
Thou  didst  not  know  on 't. — Who  comes  here  ?    O  heavens, 

Enter  Gonehil. 
If  you  do  love  old  men,  if  your  sweet  sway 
Allow  obedience,  if  you  yourselves  are  old. 
Make  it  your  cause ;  send  down,  and  take  my  part ! — 
Art  not  asham'd  to  look  upon  this  beard  ? —  [  To  Gon. 

0,  Regan,  wilt  thou  take  her  by  the  hand  ? 

Gon.  Why  not  by  the  hand,  sir  ?  How  have  I  offended  ? 
All 's  not  offence  that  indiscretion  finds, 
And  dotage  terms  so. 

Lear.  O,  sides,  you  are  too  tough  ! 

Will  you  yet  hold  ? — How  came  my  man  i'  the  stocks  ? 

Corn.  I  set  him  there,  sir :  but  his  own  disorders 
Deserved  much  less  advancement. 

Lear.  You !    did  you  ? 

Reg.  I  pray  you,  father,  being  weak,  seem  so. 
If,  till  the  expiration  of  your  month, 
You  will  return  and  sojourn  with  my  sister. 
Dismissing  half  your  train,  come  then  to  me ; 
I  am  now  from  home,  and  out  of  that  provision 
Which  shall  be  needful  for  your  entertainment. 

Lear.  Return  to  her,  and  fifty  men  dismiss'd  ? 
No,  rather  I  abjure  all  roofs,  and  choose 
To  wage  against  the  enmity  o'  the  air ; 
To  be  a  comrade  with  the  wolf  and  owl, — 
Necessity's  sharp  pinch ! — Return  with  her  ? 
Why,  the  hot-blooded  France,  that  dowerless  took 
Our  youngest  born,  I  could  as  well  be  brought 


234  TALES  FROM  SHAKSPERE. 

To  knee  his  throne,  and,  squire-like,  pension  beg 

To  keep  base  life  afoot : — Keturn  with  her  ? 

Persuade  me  rather  to  be  slave  and  sumpter 

To  this  detested  groom.  [Looking  on  the  Steward. 

Gon.  At  your  choice,  sir. 

Zea?:  I  prithee,  daughter,  do  not  make  me  mad; 
I  will  not  trouble  thee,  my  child ;  farewell : 
We '11  no  more  meet,  no  more  see  one  another: — 
But  yet  thou  art  my  flesh,  my  blood,  my  daughter ; 
Or,  rather,  a  disease  that 's  in  my  flesh. 
Which  I  must  needs  call  mine ;  thou  art  a  boil, 
A  plague-sore,  or  embossed  carbvmcle, 
In  my  corrupted  blood.     But  I  '11  not  chide  thee  ; 
Let  shame  come  when  it  will,  I  do  not  call  it : 
I  do  not  bid  the  thunder-bearer  shoot, 
Nor  tell  tales  of  thee  to  high-judging  Jove : 
iSIend,  when  thou  canst ;  be  better,  at  thy  leisure : 
I  can  be  patient ;   I  can  stay  with  Eegan, 
I,  and  my  hundred  knights. 

lieg.  Not  altogether  so ; 

I  look'd  not  for  you  yet,  nor  am  provided 
For  your  fit  welcome  :  Give  ear,  sir,  to  my  sister ; 
For  those  that  mingle  reason  with  your  passion, 
Must  be  content  to  think  you  old,  and  so — 
But  she  knows  what  she  does. 

Zear.  Is  this  well  spoken  ? 

Jieg.  I  dare  avouch  it,  sir :  What,  fifty  followers  ? 
Is  it  not  well  ?   What  should  you  need  of  more  ? 
Yea,  or  so  many?  sith  that  both  charge  and  danger 
Speak  'gainst  so  great  a  number  ?     How,  in  one  house, 
Should  many  people,  under  two  commands, 
Hold  amity  ?     'T  is  hard;  almost  impossible. 

Gon.  Why  might  not  you,  my  lord,  receive  attendance 
From  those  that  she  calls  servants,  or  from  mine  ? 

Jieg.  Why  not,  my  lord  ?     If  then  they  chanc'd  to  slack 
you, 
We  could  control  them :   If  you  will  come  to  me, 
(For  now  I  spy  a  danger,)  I  entreat  you 
To  bring  but  five-and-twenty ;  to  no  more 
Will  I  give  place,  or  notice. 

Lear.  I  gave  you  all — 

Keg.  And  in  good  time  you  gave  it. 

Lear.  Made  you  my  guardians,  my  depositaries ; 
But  kept  a  reservation  to  be  follow'd 


KING  LEAR.  235 

With  such  a  number :  What,  must  I  come  to  you 
With  five-and-twenty,  Regan  ?  said  you  so  ? 

Jieg.  And  speak  't  again,  my  lord ;  no  more  with  me. 

Lear.  Those  wicked  creatures  yet  do  look  well-favour'd ! 
When  others  are  more  wicked,  not  being  the  worst 
Stands  in  some  rank  of  praise : — I  '11  go  with  thee  ; 

[To  GONERIL. 

Thy  fifty  yet  doth  double  five-and-twenty, 
And  thou  art  twice  her  love. 

Gon.  Hear  me,  my  lord ; 

What  need  you  five-and-twenty,  ten,  or  five, 
To  follow  in  a  house,  where  twice  so  many 
Have  a  command  to  tend  you  ? 

Reg.  What  need  one  ? 

Lear.  0,  reason  not  the  need  :  our  basest  beggars 
Are  in  the  poorest  thing  superfluous : 
Allow  not  nature  more  than  nature  needs, 
Man's  life  is  cheap  as  beast's  :  thou  art  a  lady ; 
If  only  to  go  warm  were  gorgeous, 
Why,  nature  needs  not  what  thou  gorgeous  wear'st, 
Which  scarcely  keeps  thee  warm. — But,  for  true  need, — 
You  heavens,  give  me  that  patience,  patience  I  need ! 
You  see  me  here,  you  gods,  a  poor  old  man, 
As  full  of  grief  as  age ;  wretched  in  both ! 
If  it  be  you  that  stir  these  daughters'  hearts 
Against  their  father,  fool  me  not  so  much 
To  bear  it  tamely ;  touch  me  with  noble  anger  ! 
And  let  not  women's  weapons,  water-drops. 
Stain  my  man's  cheeks ! — No,  you  unnatural  hags, 
I  will  have  such  revenges  on  you  both, 
That  all  the  world  shall — I  will  do  such  things — 
What  they  are  yet  I  know  not ;  but  they  shall  be 
The  terrors  of  the  earth.     You  think  I  '11  weep  : 
No,  I  '11  not  weep — 

I  have  full  cause  of  weeping ;  but  this  heart 
Shall  break  into  a  hundred  thousand  flaws,"" 
Gr  ere  1  '11  weep : — O,  fool,  I  shall  go  mad ! 

[Exeunt  Leak,  Gloster,  Kent,  and  Fool. 

^  Flaw.     Douce  conjectures  that  Jlaw  might  signify  a  frigme^it  in 
Shakspere's  tirne,  as  well  as  a  crack. 


236  TALES  FROM  SHAKSPERE. 

II. 

Act  V. — Scene  III. 

Enter  Lear,  with  Cordelia  dead  in  his  arms;  Edgar, 
Officer,  and  others. 

Lear.  Howl,  howl,  howl ! — O,'  you  are  men  of  stones  ; 
Had  I  your  tongues  and  eyes  I  'd  use  them  so 
That  heaven's  vault  should  crack : — She 's  gone  for  ever ! — 
I  know  when  one  is  dead,  and  when  one  lives ; 
She  is  dead  as  earth : — Lend  me  a  looking-glass ; 
If  that  her  breath  will  mist  or  stain  the  stone, 
Why  then  she  lives. 

Kent.  Is  this  the  promis'd  end  ?  * 

Edg.  Or  image  of  that  horror  ? 

Alb.  Fall  and  cease ! 

Lear.  This  feather  stirs  ;  she  lives ;  if  it  be  so, 
It  is  a  chance  which  does  redeem  all  sorrows 
That  ever  I  have  felt. 

Kent.  O  my  good  master !  [Kneeling. 

Lear.  Prithee,  away. 

Edg.  'T  is  noble  Kent,  your  friend. 

Lear.  A  plague  upon  you,  murderers,  traitors  all ! 
I  might  have  sav'd  her ;  now  she 's  gone  for  ever ! 
Cordelia,  Cordelia,  stay  a  little.     Ha ! 
What  is  't  thou  saj-'st  ? — Her  voice  was  ever  soft, 
Gentle,  and  low ;  an  excellent  thing  in  woman : — 
I  kill'd  the  slave  that  was  a  hanging  thee. 

OJf.  'T  is  true,  my  lords,  he  did. 

Lear.  Did  I  not,  fellow  ? 

I  have  seen  the  day,  with  my  good  biting  faulchion 
I  wordd  have  made  them  skip :  I  am  old  now. 
And  these  same  crosses  spoil  me. — Who  are  you  ? 
^line  eyes  are  not  o'  the  best : — I  '11  tell  you  straight. 

Kejit.  If  fortune  brag  of  two  she  lov'd  and  hated, 
One  of  them  we  behold. 

Lear.  This  is  a  dull  sight.    Are  you  not  Kent  ? 

Kent.  The  same 

Your  servant  Kent :  Where  is  your  servant  Caius  ? 

Lear.  He  's  a  good  fellow,  I  can  tell  you  that ; 
He  '11  strike,  and  quickly  too :  He 's  dead  and  rotten. 

=  The  promis'd  end — the  end  of  the  world  foretold  in  the  Scriptures. 
The  "  image  of  that  horror"  is  the  same  as  "  the  great  doom's  image" 
of '  Macbeth.' 


KING  LEAR. 


237 


Kent.  No,  my  good  lord ;  I  am  the  very  man  ;— 

Lear.  I  '11  see  that  straight. 

Kent.  That,  from  your  first  of  difference  and  decay, 
Have  follow'd  your  sad  steps. 

Lear.  You  are  welcome  hither. 

Kent.  Nor  no  man  else  ;  all 's  cheerless,  dark,  and  dead- 
ly-— 
Your  eldest  daughters  have  fore-done  themselves, 
And  desperately  are  dead. 

Lear.  Ay,  so  I  think. 

Alh.  He  knows  not  what  he  says  ;  and  vain  it  is 
That  we  present  us  to  him. 

Edg.  Very  bootless. 

Enter  an  OflBcer. 

Off.  Edmund  is  dead,  my  lord. 

Alh.  That 's  but  a  trifle  here. — 

You  lords  and  noble  friends,  know  our  intent. 
What  comfort  to  this  great  decay  may  come 
Shall  be  applied :  For  us,  we  will  resign, 
During  the  life  of  this  old  majesty, 
To  him  our  absolute  power : — You,  to  your  rights ; 

[  To  Edgar  and  Kent. 
With  boot,  and  such  addition  as  your  honours 
Have  more  than  merited. — All  friends  shall  taste 
The  wages  of  their  virtue,  and  all  foes 
The  cup  of  their  deservings. — 0,  see,  see  ! 

Lear.  And  my  poor  fool  is  hang'd  !    No,  no,  no  life  : 
Why  should  a  dog,  a  horse,  a  rat,  have  life. 
And  thou  no  breath  at  all  ?    Thou  'It  come  no  more. 
Never,  never,  never,  never,  never  ! — 
Pray  you  undo  this  button:  Thank  you,  sir. — 
Do  you  see  this  ?    Look  on  her, — look, — her  lips, — 
Look  there,  look  there !  [^He  dies. 

Edg.  He  faints !     My  lord,  my  lord, — 

Kent.  Break,  heart ;  I  prithee,  break ! 

Edg.  Look  up,  my  lord. 

Kent.  Vex  not  his  ghost:  O,  let  him  pass  !  he  hates  him 
That  would  upon  the  rack  of  this  tough  world 
Stretch  him  out  longer. 


u 


jf^/: 


X 


^ 


^H\     '^        ^       « 


(     241     ) 


MACBETH. 


When  Duncan  the  Meek  reigned  king  of  Scotland ,  there 
lived  a  great  thane,  or  lord,  called  Macbeth.  This 
Macbeth  was  a  near  kinsman  to  the  king,  and  in  great 
esteem  at  court  for  his  valour  and  conduct  in  the  wars ; 
an  example  of  which  he  had  lately  given,  in  defeating  a 
rebel  army  assisted  by  the  troops  of  Norway  in  terrible 
numbers. 

The  two  Scottish  generals,  Macbeth  and  Banquo,  re- 
turning victorious  from  this  great  battle,  their  way  lay 
over  a  blasted  heath,  where  they  were  stopped  by  the 
strange  appearance  of  three  figures  like  women,  except 
that  they  had  beards,  and  their  withered  skins  and  wild 
attire  made  them  look  not  like  any  earthly  creatures. 
Macbeth  first  addressed  them,  when  they,  seemingly 
offended,  laid  each  one  her  choppy  finger  upon  her 
skinny  lips,  in  token  of  silence ;  and  the  first  of  them 
saluted  Macbeth  with  the  title  of  thane  of  Glamis.  The 
general  was  not  a  little  startled  to  find  himself  known  by 
such  creatures  ;  but  how  much  more,  when  the  second  of 
them  followed  up  that  salute  by  giving  him  the  title  of 
thane  of  Cawdor,  to  which  honour  he  had  no  pretensions  ; 
and  again  the  third  bid  him  ''  All  hail!  king  that  shalt 
be  hereafter!"  Such  a  prophetic  greeting  might  well 
amaze  him,  who  knew  that  while  the  king's  sons  lived  he 
could  not  hope  to  succeed  to  the  throne.  Then  turning 
to  Banquo,  they  pronounced  him,  in  a  sort  of  riddling 
terms,  to  be  lesser  than  Macbeth  and  greater  I  not  so 
happy,  hut  much  happier!  and  prophesied  that  though 

VOL.  I.  M 


242  TALES  TROM  SHAKSPERE. 

he  should  never  reign,  yet  his  sons  after  him  should 
be  kings  in  Scotland.  They  then  turned  into  air  and 
vanished ;  by  which  the  generals  knew  them  to  be  the 
weird  sisters,  or  witches. 

While  they  stood  pondering  on  the  strangeness  of  this 
adventure,  there  arrived  certain  messengers  from  the 
king,  who  were  empowered  by  him  to  confer  upon  Mac- 
beth the  dignity  of  thane  of  Cawdor  :  an  event  so  miracu- 
lously corresponding  with  the  prediction  of  the  witches 
astonished  Macbeth,  and  he  stood  wrapped  in  amazement, 
unable  to  make  reply  to  the  messengers ;  and  in  that 
point  of  time  swelling  hopes  arose  in  his  mind,  that  the 
prediction  of  the  third  witch  might  in  like  manner  have 
its  accomplishment,  and  that  he  should  one  day  reign 
king  in  Scotland. 

Turning  to  Banquo,  he  said,  "  Do  you  not  hope  that 
your  children  shall  be  kings,  when  what  the  witches  pro- 
mised to  me  has  so  wonderfully  come  to  pass  ?"  "  That 
hope,"  answered  the  general,  "  might  enkindle  you  to 
aim  at  the  throne  ;  but  oftentimes  these  ministers  of  dark- 
ness tell  us  truths  in  little  things,  to  betray  us  into  deeds 
of  greatest  consequence." 

But  the  wicked  suggestions  of  the  witches  had  sunk 
too  deep  into  the  mind  of  Macbeth  to  allow  him  to  attend 
to  the  warnings  of  the  good  Banquo.  From  that  time 
he  bent  all  his  thoughts  how  to  compass  the  throne  of 
Scotland. 

Macbeth  had  a  wife,  to  whom  he  communicated  the 
strange  prediction  of  the  weird  sisters,  and  its  partial 
accomplishment.  She  was  a  bad  ambitious  woman,  and 
so  as  her  husband  and  herself  could  arrive  at  greatness, 
she  cared  not  much  by  what  means.  She  spurred  on  the 
reluctant  purpose  of  Macbeth,  who  felt  compunction  at 
the  thoughts  of  blood,  and  did  not  cease  to  represent  the 
murder  of  the  king  as  a  step  absolutely  necessary  to  the 
fulfilment  of  the  flattering  prophecy. 

It  happened  at  this  time  that  the  king,  who  out  of  his 
royal  condescension  would  oftentimes  visit  his  principal 
nobility  upon  gracious  terms,  came  to  Macbeth's  house, 
attended  by  his  two  sons,  Malcolm  and  Donalbain,  and  a 


MACBETH.  243 

numerous  train  of  thanes  and  attendants,  the  more  to 
honour  Macbeth  for  the  triumphal  success  of  his  wars. 

The  castle  of  Macbeth  was  pleasantly  situated,  and  the 
air  about  it  was  sweet  and  wholesome,  which  appeared 
by  the  nests  which  the  martlet,  or  swallow,  had  built 
under  all  the  jutting  friezes  and  buttresses  of  the  building-, 
wherever  it  found  a  place  of  advantage  ;  for  where  those 
birds  most  breed  and  haunt,  the  air  is  observed  to  be 
delicate.  The  king  entered  well  pleased  wdtli  the  place, 
and  not  less  so  with  the  attentions  and  respect  of  his 
honoured  hostess,  lady  Macbeth,  who  had  the  art  of 
covering  treacherous  purposes  with  smiles ;  and.  could 
look  like  the  innocent  flower,  while  she  was  indeed  the 
serpent  under  it. 

The  king,  being  tired  with  his  journey,  went  early  to 
bed,  and  in  his  state-room  two  grooms  of  his  chamber 
(as  was  the  custom)  slept  beside  him.  He  had  been 
unusually  pleased  with  his  reception,  and  had  made  pre- 
sents before  he  retired  to  his  principal  officers ;  and 
among  the  rest,  had  sent  a  rich  diamond  to  lady  Mac- 
beth, greeting  her  by  the  name  of  his  most  kind  hostess. 

Now  was  the  middle  of  night,  when  over  half  the 
world  nature  seems  dead,  and  wicked  dreams  abuse  men's 
minds  asleep,  and  none  but  the  wolf  and  the  murderer  is 
abroad.  This  was  the  time  when  lady  Macbeth  waked 
to  plot  the  murder  of  the  king.  She  would  not  have 
undertaken  a  deed  so  abhorrent  to  her  sex,  but  that  she 
feared  her  husband's  nature,  that  if  was  too  full  of  the 
milk  of  human  kindness  to  do  a  contrived  murder.  She 
knew  him  to  be  ambitious,  but  withal  to  be  scrupulous, 
and  not  yet  prepared  for  that  height  of  crime  which 
commonly  in  the  end  accompanies  inordinate  ambition. 
She  had  won  him  to  consent  to  the  murder,  but  she 
doubted  his  resolution ;  and  she  feared  that  the  natural 
tenderness  of  his  disposition  (more  humane  than  her  own) 
would  come  between,  and  defeat  the  purpose.  So  with 
her  own  hands  armed  with  a  dagger,  she  approached  the 
king's  bed ;  having  taken  care  to  ply  the  grooms  of  his 
chamber  so  with  wine,  that  they  slept  intoxicated,  and 
careless  of  their  charge.     There  lay  Duncan,  in  a  sound 

M  2 


244  TALES  FROM  SHAKSPEKE. 

sleep  after  the  fatigues  of  his  journey,  and  as  she  viewed 
him  earnestly,  there  was  something  in  his  face,  as  he 
slept,  which  resembled  her  own  father ;  and  she  had  not 
the  courage  to  proceed. 

She  returned  to  confer  with  her  husband.  His  reso- 
lution had  begun  to  stagger.  He  considered  that  there 
were  strong  reasons  against  the  deed.  In  the  first  place, 
he  was  not  only  a  subject,  but  a  near  kinsman  to  the 
king ;  and  he  had  been  his  host  and  entertainer  that  day, 
whose  duty,  by  the  laws  of  hospitality,  it  was  to  shut  the 
door  against  his  murderers,  not  bear  the  knife  himself. 
Then  he  considered  how  just  and  merciful  a  king  this 
Duncan  had  been,  how  clear  of  offence  to  his  subjects, 
how  loving  to  his  nobility,  and  in  particular  to  him  ;  that 
such  kings  are  the  peculiar  cai*e  of  Heaven,  and  their 
subjects  doubly  bound  to  revenge  their  deaths.  Besides, 
by  the  favom-s  of  the  king,  Macbeth  stood  high  in  the 
opinion  of  all  sorts  of  men,  and  how  would  those  honours 
be  stained  by  the  reputation  of  so  foul  a  murder ! 

In  these  conflicts  of  the  mind  lady  Macbeth  found  her 
husband,  inclining  to  the  better  pai't,  and  resolving  to 
proceed  no  further.  But  she  being  a  woman  not  easily 
shaken  from  her  evil  purpose,  began  to  pom-  in  at  his 
ears  words  which  infused  a  portion  of  her  own  spirit  into 
his  mind,  assigning  reason  upon  reason  why  he  should 
not  shrink  from  what  he  had  undertaken :  how  easy  the 
deed  was ;  how  soon  it  would  be  over ;  and  how  the 
action  of  one  short  night  would  give  to  all  their  nights 
and  days  to  come  sovereign  sway  and  royalty !  Then 
she  threw  contempt  on  his  change  of  purpose,  and  accused 
him  of  fickleness  and  cowardice ;  and  declai'ed  that  she 
had  given  suck,  and  knew  how  tender  it  was  to  love  the 
babe  that  milked  her  ;  but  she  would,  while  it  was  smiling 
in  her  face,  have  plucked  it  from  her  breast,  and  dashed 
its  brains  out,  if  she  had  so  sworn  to  do  it,  as  he  had 
sworn  to  perform  that  murder.  Then  she  added,  how 
practicable  it  was  to  lay  the  guilt  of  the  deed  upon  the 
drunken  sleepy  grooms.  And  with  the  valour  of  her 
tongue  she  so  chastised  his  sluggish  resolutions,  that  he 
once  more  summoned  up  courage  to  the  bloody  business. 


MACBETH.  245 

So,  taking  the  dagger  in  his  hand,  he  softly  stole  in 
the  dark  to  the  room  where  Duncan  lay  ;  and  as  he  went, 
he  thought  he  saw  another  dagger  in  the  air,  with  the 
handle  towards  him,  and  on  the  blade  and  at  the  point  of 
it  drops  of  blood ;  but  when  he  tried  to  grasp  at  it,  it 
was  nothing  but  air,  a  mere  phantasm  proceeding  from 
his  own  hot  and  oppressed  brain  and  the  business  he  had 
in  hand. 

Getting  rid  of  this  fear,  he  entered  the  king's  room, 
whom  he  dispatched  with  one  stroke  of  his  dagger.  Just 
as  he  had  done  the  murder,  one  of  the  grooms,  who  slept 
in  the  chamber,  laughed  in  his  sleep,  and  the  other  cried, 
"Murder!"  which  woke  them  both;  but  they  said  a 
short  prayer;  one  of  them  said,  "  God  bless  us!"  and 
the  other  answered  "  Amen ;"  and  addressed  themselves 
to  sleep  again.  Macbeth,  who  stood  listening  to  them, 
tried  to  say,  "  Amen,"  when  the  fellow  said,  "  God 
bless  us !"  but,  though  he  had  most  need  of  a  blessing,  the 
word  stuck  in  his  throat,  and  he  could  not  pronounce  it. 

Again  he  thought  he  heard  a  voice  which  cried  "  Sleep 
no  more  :  Macbeth  doth  murder  sleep,  the  innocent  sleep, 
that  nourishes  life."  Still  it  cried,  "  Sleep  no  more,"  to 
all  the  house,  "  Glamis  hath  murdered  sleep,  and  there- 
fore Cawdor  shall  sleep  no  more,  Macbeth  shall  sleep  no 
more." 

With  such  horrible  imaginations  Macbeth  returned  to 
his  listening  wife,  who  began  to  think  he  had  failed  of  his 
purpose,  and  that  the  deed  was  somehow  frustrated.  He 
came  in  so  distracted  a  state,  that  she  reproached  him 
with  his  want  of  firmness,  and  sent  him  to  wash  his  hands 
of  the  blood  which  stained  them,  while  she  took  his 
dagger,  with  purpose  to  stain  the  cheeks  of  the  grooms 
with  blood,  to  make  it  seem  their  guilt. 

Morning  came,  and  with  it  the  discovery  of  the  murder, 
which  could  not  be  concealed ;  and  though  Macbeth  and 
his  lady  made  great  show  of  grief,  and  the  proofs  against 
the  grooms  (the  dagger  being  produced  against  them  and 
their  faces  smeared  with  blood)  were  sufficiently  strong, 
yet  the  entire  suspicion  fell  upon  Macbeth,  whose  in- 
ducements to  such  a  deed  were  so  much  more  forcible 


246  TALES  FROM  SHAKSPERE. 

than  such  poor  silly  grooms  could  be  supposed  to  have  ; 
and  Duncan's  two  sons  fled.  Malcolm,  the  eldest,  sought 
for  refuge  in  the  English  court  ;  and  the  youngest,  Donal- 
bain,  made  his  escape  to  Ireland, 

The  king's  sons,  who  should  have  succeeded  him, 
having  thus  vacated  the  throne,  Macbeth  as  next  heir 
was  crowned  king,  and  thus  the  prediction  of  the  weird 
sisters  w^as  literally  accomplished. 

Though  placed  so  high,  ^Macbeth  and  his  queen  could 
not  forget  the  prophecy  of  the  weird  sisters,  that,  though 
Macbeth  should  be  king,  yet  not  his  children,  but  the 
children  of  Banquo,  should  be  kings  after  him.  The 
thought  of  this,  and  that  they  had  defiled  their  hands 
with  blood,  and  done  so  great  crimes,  only  to  place  the 
posterity  of  Banquo  upon  the  throne,  so  rankled  within 
them,  that  they  determined  to  put  to  death  both  Banquo 
and  his  son,  to  make  void  the  predictions  of  the  weird 
sisters,  which  in  their  own  case  had  been  so  remarkably 
brought  to  pass. 

For  this  purpose  they  made  a  great  supper,  to  which 
they  invited  all  the  chief  thanes  ;  and,  among  the  rest, 
with  marks  of  particular  respect,  Banquo  and  his  son 
Fleance  w'ere  invited.  The  way  by  which  Banquo  was 
to  pass  to  the  palace  at  night,  was  beset  by  murderers 
appointed  by  Macbeth,  who  stabbed  Banquo ;  but  in  the 
scuffle  Fleance  escaped.  From  that  Fleance  descended 
a  race  of  monarchs  who  afterwards  filled  the  Scottish 
throne,  ending  with  James  the  Sixth  of  Scotland  and  the 
First  of  England,  under  whom  the  two  crowns  of  Eng- 
land and  Scotland  were  united. 

At  supper  the  queen,  whose  manners  were  in  the 
highest  degree  affable  and  royal,  played  the  hostess  with 
a  gracefulness  and  attention  which  conciliated  e^ery  one 
present,  and  ^lacbeth  discoursed  freely  with  his  thanes 
and  nobles,  saying,  that  all  that  was  honourable  in  the 
country  was  under  his  roof,  if  he  had  but  his  good  friend 
Banquo  present,  whom  yet  he  hoped  he  should  rather 
have  to  chide  for  neglect,  than  to  lament  for  any  mis- 
chance. Just  at  these  words  the  ghost  of  Banquo,  whom 
he  had  caused  to  be  murdered,  entered  the  room,  and 


MACBETH.  247 

placed  himself  on  the  chair  which  Macbeth  was  about  to 
occupy.  Though  Macbeth  was  a  bold  man,  and  one 
that  could  have  faced  the  devil  without  trembling-,  at  this 
horrible  sight  his  cheeks  turned  white  with  fear,  and  he 
stood  quite  unmanned  with  his  eyes  fixed  upon  the  ghost. 
His  queen  and  all  the  nobles,  who  saw  nothing,  but 
perceived  him  gazing  (as  they  thought)  upon  an  empty 
chair,  took  it  for  a  fit  of  distraction  ;  and  she  reproached 
him,  whispering  that  it  was  but  the  same  fancy  which 
had  made  him  see  the  dagger  in  the  air,  when  he  was 
about  to  kill  Duncan.  But  Macbeth  continued  to  see 
the  ghost,  and  gave  no  heed  to  all  they  could  say,  while 
he  addressed  it  with  distracted  words,  yet  so  significant, 
that  his  queen,  fearing  the  dreadful  secret  would  be  dis- 
closed, in  great  haste  dismissed  the  guests,  excusing  the 
infirmity  of  Macbeth  as  a  disorder  he  was  often  troubled 
with. 

To  such  dreadful  fancies  Macbeth  was  subject.  His 
c(ueen  and  he  had  their  sleeps  afflicted  with  terrible 
dreams,  and  the  blood  of  Banquo  troubled  them  not 
more  than  the  escape  of  Fleance,  whom  now  they  looked 
upon  as  father  to  a  line  of  kings,  who  should  keep  their 
posterity  out  of  the  throne.  With  these  miserable  thoughts 
they  found  no  peace,  and  Macbeth  determined  once  more 
to  seek  out  the  weird  sisters,  and  know  from  them  the 
worst. 

He  sought  them  in  a  cave  upon  the  heath,  where  they, 
who  knew  by  foresight  of  his  coming,  were  engaged  in 
preparing  their  dreadful  charms,  by  which  they  conjured 
up  infernal  spirits  to  reveal  to  them  futurity.  Their 
horrid  ingredients  were  toads,  bats,  and  serpents,  the 
eye  of  a  newt,  and  the  tongue  of  a  dog,  the  leg  of  a 
lizard,  and  the  wing  of  the  night  owl,  the  scale  of  a  dragon, 
the  tooth  of  a  wolf,  the  maw  of  the  ravenous  salt  sea 
shark,  the  mummy  of  a  witch,  the  root  of  the  poisonous 
hemlock  (this  to  have  eftect  must  be  digged  in  the  dark), 
the  gall  of  a  goat,  and  the  liver  of  a  Jew,  with  slips  of 
the  yew  tree  that  roots  itself  in  graves,  and  the  finger  of 
a  dead  child  :  all  these  were  set  on  to  boil  in  a  great 
kettle,  or  caldron,  which,  as  fast  as  it  grew  too  hot,  was 


248  TALES  FROM  SHAKSPEEE. 

cooled  with  a  baboon's  blood :  to  these  they  poured  in 
the  blood  of  a  sow  that  had  eaten  her  young,  and  they 
threw  into  the  flame  the  grease  that  had  sweaten  from  a 
murderer's  gibbet.  By  these  charms  they  bound  the 
infernal  spirits  to  answer  their  questions. 

It  was  demanded  of  Macbeth,  whether  he  would  have 
his  doubts  resolved  by  them,  or  by  their  masters,  the 
spirits.  He,  nothing  daunted  by  the  dreadful  ceremonies 
which  he  saw,  boldly  answered,  "  Where  are  they?  let 
me  see  them."  And  they  called  the  spirits,  which  were 
three.  And  the  first  arose  in  the  likeness  of  an  armed 
head,  and  he  called  Macbeth  by  name,  and  bid  him 
beware  of  the  thane  of  Fife ;  for  which  caution  Macbeth 
thanked  him  ;  for  Macbeth  had  entertained  a  jealousy  of 
Macduff,  the  thane  of  Fife. 

And  the  second  spirit  arose  in  the  likeness  of  a  bloody 
child,  and  he  called  jNIacbeth  by  name,  and  bid  him  have 
no  fear,  but  laugh  to  scorn  the  power  of  man,  for  none  of 
woman  born  should  have  power  to  hurt  him ;  and  he 
advised  him  to  be  bloody,  bold,  and  resolute.  "  Then 
live,  Macduff!"  cried  the  king;  "  what  need  I  fear  of 
thee  ?  but  yet  I  will  make  assurance  doubly  sure.  Thou 
shalt  not  live ;  that  I  may  tell  pale-hearted  Fear  it  lies, 
and  sleep  in  spite  of  thunder." 

That  spirit  being  dismissed,  a  third  arose  in  the  form 
of  a  child  crowned,  with  a  tree  in  his  hand.  He  called 
Macbeth  by  name,  and  comforted  him  against  conspira- 
cies, saying,  that  he  should  never  be  vanquished,  until 
the  wood  of  Biniam  to  Dunsinane  Hill  should  come 
against  him.  "Sweet  bodements !  good!"  cried  Mac- 
beth ;  "who  can  unfix  the  forest,  and  move  it  from  its 
earth-bound  roots  ?  I  see  I  shall  live  the  usual  period  of 
man's  life,  and  not  be  cut  off  by  a  violent  death.  But 
my  heart  throbs  to  know  one  thing.  Tell  me,  if  your 
art  can  tell  so  much,  if  Banquo's  issue  shall  ever  reign  in 
this  kingdom  ?"  Here  the  caldron  sunk  into  the  ground, 
and  a  noise  of  music  was  heard,  and  eight  shadows,  like 
kings,  passed  by  Macbeth,  and  Banquo  last,  who  bore  a 
glass  which  showed  the  figures  of  many  more,  and  Ban- 
quo  all  bloody  smiled  upon   jMacbeth,  and  pointed  to 


MACBETH.  249 

them  ;  by  which  Macbeth  knew  that  these  were  the  pos- 
terity of  Banquo,  who  should  reign  after  him  in  Scotland  ; 
and  the  witches,  with  a  sound  of  soft  music,  and  with 
dancing,  making  a  show  of  duty  and  w^elcome  to  Mac- 
beth, vanished.  And  from  this  time  the  thoughts  of 
Macbeth  were  all  bloody  and  dreadful. 

The  first  thing  he  heard  when  he  got  out  of  the 
witches'  cave,  was  that  Macduff,  thane  of  Fife,  had  fled 
to  England,  to  join  the  army  which  was  forming  against 
him  under  Malcolm,  the  eldest  son  of  the  late  king,  with 
intent  to  displace  Macbeth,  and  set  Malcolm,  the  right 
heir,  upon  the  throne.  Macbeth,  stung  with  rage,  set 
upon  the  castle  of  Macduff  and  put  his  wife  and  children, 
whom  the  thane  had  .left  behind,  to  the  sword,  and  ex- 
tended the  slaughter  to  all  who  claimed  the  least  relation- 
ship to  Macduff. 

These  and  such-like  deeds  alienated  the  minds  of  all  his 
chief  nobility  from  him.  Such  as  could,  fled  to  join  with 
Malcolm  and  Macduff,  who  were  now  approaching  with 
a  powerful  army  which  they  had  raised  in  England ;  and 
the  rest  secretly  wished  success  to  their  arms,  though  for 
fear  of  Macbeth  they  could  take  no  active  part.  His 
recruits  went  on  slowly.  Every  body  hated  the  tyrant, 
nobody  loved  or  honoured  him ;  but  all  suspected  him, 
and  he  began  to  envy  the  condition  of  Duncan,  whom  he 
had  murdered,  who  slept  soundly  in  his  grave,  against 
whom  treason  had  done  its  worst :  steel  ."nor  poison,  do- 
mestic malice  nor  foreign  levies,  could  hurt  him  any 
longer. 

While  these  things  were  acting,  the  queen,  who  had 
been  the  sole  partner  in  his  wickedness,  in  whose  bosom 
he  could  sometimes  seek  a  momentary  repose  from  those 
terrible  dreams  which  afflicted  them  both  nightly,  died, 
it  is  supposed  by  her  own  hands,  unable  to  bear  the  re- 
morse of  guilt,  and  public  hate  ;  by  which  event  he  was 
left  alone,  without  a  soul  to  love  or  care  for  him,  or  a 
friend  to  whom  he  could  confide  his  wicked  purposes. 

He  grew  careless  of  life,  and  wished  lor  death ;  but 
the  near  approach  of  Malcolm's  army  roused  in  him  what 
remained  of  his  ancient  courage,  and  he  determined  to 


250  TALES  FROM  SHAKSPERE. 

die  (as  he  expressed  it)  ''with  armour  on  his  back." 
Besides  this,  the  hollow  promises  of  the  witches  had 
filled  him  with  false  confidence,  and  he  remembered  the 
sayings  of  the  spirits,  that  none  of  woman  bom  was  to 
hurt  him,  and  that  he  was  never  to  be  vanquished  till 
Birnam  wood  should  come  to  Dunsinane,  which  he 
thousrht  could  never  be.  So  he  shut  himself  up  in  his 
castle,  whose  impregnable  strength  Avas  such  as  defied  a 
siege  :  here  he  sullenly  waited  the  approach  of  Malcolm. 
When,  upon  a  day,  there  came  a  messenger  to  him,  pale 
and  shaking  with  fear,  almost  unable  to  report  that  which 
he  had  seen ;  for  he  averred,  that  as  he  stood  upon  his 
watch  on  the  hill,  he  looked  towards  Birnam,  and  to  his 
thinking  the  wood  began  to  move!  "  Liar  and  slave," 
cried  Macbeth;  "  if  thou  speakest  false,  thou  shalt  hang 
alive  upon  the  next  tree,  till  famine  end  thee.  If  thy 
tale  be  true,  I  care  not  if  thou  dost  as  much  by  me  :"  for 
Macbeth  now  began  to  faint  in  resolution,  and  to  doubt 
the  equivocal  speeches  of  the  spirits.  He  was  not  to  fear 
till  Birnam  wood  should  come  to  Dunsinane  ;  and  now  a 
wood  did  move!  "  However,"  said  he,  "  if  this  which 
he  avouches  be  true,  let  us  arm  and  out.  There  is  no 
flying  hence,  nor  staying  here.  I  begin  to  be  weary  of 
the  sun,  and  wish  my  life  at  an  end."  With  these  des- 
perate speeches  he  sallied  forth  upon  the  besiegers,  who 
had  now  come  up  to  the  castle. 

The  strange  appearance  which  had  given  the  mes- 
senger an  idea  of  a  wood  moving  is  easily  solved.  When 
the  besieging  army  marched  through  the  wood  of  Birnam, 
Malcolm,  like  a  skilful  general,  instructed  his  soldiers  to 
hew  down  every  one  a  bough,  and  bear  it  before  him,  by 
way  of  concealing  the  true  numbers  of  his  host.  This 
marching  of  the  soldiers  with  boughs  had  at  a  distance 
the  appearance  which  had  frightened  the  messenger. 
Thus  were  the  words  of  the  spirit  brought  to  pass,  in  a 
sense  different  from  that  in  which  ^lacbeth  had  under- 
stood them,  and  one  great  hold  of  his  confidence  was 
gone. 

And  now  a  severe  skirmishing  took  place,  in  which 
Macbeth,  though  feebly  supported  by  those  who  called 


MACBETH.  251 

themselves  his  friends,  but  in  reality  hated  the  tyrant  and 
inclined  to  the  party  of  Malcolm  and  Macduff,  yet  fought 
with  the  extreme  of  rage  and  valour,  cutting  to  pieces  all 
who  were  opposed  to  him,  till  he  came  to  where  Mac- 
duff was  fighting.  Seeing  Macduff,  and  remembering  the 
caution  of  the  spirit  who  had  counselled  him  to  avoid 
Macduff  above  all  men,  he  would  have  turned,  but  Mac- 
duff, who  had  been  seeking  him  through  the  whole  fight, 
opposed  his  turning,  and  a  fierce  contest  ensued  ;  Mac- 
duff giving  him  many  foul  reproaches  for  the  murder  of 
his  wife  and  children.  Macbeth,  whose  soul  was  charged 
enough  with  blood  of  that  family  already,  would  still 
have  declined  the  combat ;  but  Macduff  still  urged  him 
to  it,  calling  him  tyrant,  murderer,  hell-hound,  and 
villain. 

Then  Macbeth  remembered  the  words  of  the  spirit, 
how  none  of  woman  born  should  hurt  him ;  and  smiling 
confidently  he  said  to  Macduff,  ' '  Thou  losest  thy  labour, 
Macduff.  As  easily  thou  mayst  impress  the  air  with  thy 
sword,  as  make  me  vulnerable.  I  bear  a  charmed  life, 
which  must  not  yield  to  one  of  woman  born." 

"Despair  thy  charm,"  said  Macduff,  "and  let  that 
lying  spirit,  whom  thou  hast  served,  tell  thee,  that  Mac- 
duff was  never  bom  of  woman,  never  as  the  ordinary 
manner  of  men  is  to  be  born,  but  was  untimely  taken, 
from  his  mother." 

"  Accursed  be  the  tongue  which  tells  me  so,"  said  the 
trembling  Macbeth,  who  felt  his  last  hold  of  confidence 
give  way ;  ' '  and  let  never  man  in  future  believe  the 
lying  equivocations  of  witches  and  juggling  spirits,  who 
deceive  us  in  words  which  have  double  senses,  and  while 
they  keep  their  promise  literally,  disappoint  our  hopes 
with  a  different  meaning.     I  will  not  fight  with  thee." 

"  Then  live !"  said  the  scornful  Macduff;  "  we  will 
have  a  show  of  thee,  as  men  show  monsters,  and  a  painted 
board,  on  which  shall  be  written,  '  Here  men  may  see 
the  tyrant ! '  " 

"  Never,"  said  Macbeth,  whose  courage  returned  with 
despair;  "I  will  not  live  to  kiss  the  ground  before 
young  Malcolm's  feet,  and  to  be  baited  with  the  curses 


252  TALES  FROM  SHAKSPERE. 

of  the  rabble.  Though  Birnam  wood  be  come  to  Dunsi- 
nane,  and  thou  opposed  to  me,  who  wast  never  bom  of 
woman,  yet  will  I  try  the  last."  With  these  frantic 
words  he  threw  himself  upon  Macduff,  who,  after  a  se- 
vere struggle,  in  the  end  overcame  him,  and  cutting  off 
his  head,  made  a  present  of  it  to  the  young  and  lawful 
king,  Malcolm ;  who  took  upon  him  the  government 
which,  by  the  machinations  of  the  usurper,  he  had  so 
long  been  deprived  of,  and  ascended  the  throne  of  Dun- 
can the  Meek,  amid  the  acclamations  of  the  nobles  and 
the  people. 


MACBETH.  253 


EXTRACT  FROM  SHAKSPERE. 


Act  II. — Scene  I.     Court  within  Macbeth's  Castle. 
Enter  Macbeth  and  a  Servant  with  a  torch. 

Macb.  Go,  bid  thy  mistress,  when  my  drink  is  ready. 
She  strike  upon  the  bell.     Get  thee  to  bed.         \_Exit  Serv. 
Is  this  a  dagger  which  I  see  before  me, 
The  handle  toward  my  hand?     Come,  let  me  clutch  thee : 
I  have  thee  not,  and  yet  I  see  thee  still.  __ 
Art  thou  not,  fatal  vision,  sensible 
To  feeling,  as  to  sight  ?  or  art  thou  but 
A  dagger  of  the  mind,  a  false  creation. 
Proceeding  from  the  heat-oppressed  brain  ? 
I  see  thee  yet,  in  form  as  palpable 
As  this  which  now  I  draw. 
Thou  marshall'st  me  the  way  that  I  was  going, 
And  such  an  instrument  I  was  to  use. 
Mine  eyes  are  made  the  fools  o'  the  other  senses. 
Or  else  worth  all  the  rest :  I  see  thee  still ; 
And  on  thy  blade,  and  dudgeon,*  gouts  of  blood. 
Which  was  not  so  before. — There 's  no  such  thing. 
It  is  the  bloody  business  which  informs 
Thus  to  mine  eyes.— Now  o'er  the  one  half  world 
Nature  seems  dead,  and  wicked  dreams  abuse 
The  curtain'd  sleep :  witchcraft  celebrates 
Pale  Hecate's  offerings ;  and  wither'd  murther, 
Alarum'd  by  his  sentinel,  the  wolf. 
Whose  howl 's  his  watch,  thus  with  his  stealthy  pace, 
With  Tarquin's  ravishing  strides,  towards  his  design, 

Moves  like  a  ghost. Thou  sure  and  firm-set  earth, 

Hear  not  my  steps,  which  way  they  walk,  for  fear 
Thy  very  stones  prate  of  my  where-about, 
And  take  the  present  horror  from  the  time,   '_ 

"  Dudgeon — the  handle  of  the  dagger. 


254  TALES  FEOM  SHAKSPERE. 

Which  now  suits  with  it. — Whiles  I  threat  he  lives: 
Words  to  the  heat  of  deeds  too  cold  breath  gives. 

[_A  bell  rings. 
I  go,  and  it  is  done ;  the  bell  invites  me. 
Hear  it  not,  Duncan ;  for  it  is  a  knell 
That  summons  thee  to  heaven,  or  to  hell.  [Exit. 

Enter  Lady  Macbeth. 

Lady  M.  That  which  hath  made  them  drunk  hath  made 
me  bold : 
What  hath  quench'd  them  hath  given  me  fire : — 
Hark !     Peace  !     It  was  the  owl  that  shriek'd, 
The  fatal  bellman  which  gives  the  stern'st  good  night. 
He  is  about  it :  The  doors  are  open ; 

And  the  surfeited  grooms  do  mock  their  charge  with  snores : 
I  have  drugg'd  their  possets. 
That  death  and  nature  do  contend  about  them, 
Whether  they  live,  or  die. 

Mach.  [  Within  J]   Who 's  there  ? — what,  hoa ! 

Lady  M.  Alack !  I  am  afraid  they  have  awak'd, 
And  't  is  not  done : — the  attempt,  and  not  the  deed, 
Confounds  us : — Hark ! — I  laid  their  daggers  ready. 
He  could  not  miss  them. — Had  he  not  resembled 
My  father  as  he  slept,  I  had  done  't — My  husband ! 

Enter  Macbeth. 

Mach.  I  have  done  the  deed : — Didst  thou  not  hear  a 
noise  ? 

Lady  M.  I  heard  the  owl  scream,  and  the  crickets  cry. 
Did  not  you  speak  ? 

Mach.  When  ? 

Lady  M.  Now. 

Mach.  As,  I  descended? 

Lady  M.  Ay. 

Mach.  Hark!— 
Who  lies  i'  the  second  chamber  ? 

Lady  M.  Donalbain. 

3Iach.  This  is  a  sorry  sight.  [Looking  on  his  hands. 

Lady  AT.  A  foolish  thought,  to  say  a  sorry  sight. 

Mach.  There 's  one  did  laugh  in  his  sleep. 
And  one  cried,  "  Murther !"  that  they  did  wake  each  other-j 
I  stood  and  heard  them :  but  they  did  say  their  prayers, 
And  address'd  them  again  to  sleep. 


MACBETH.  255 

Lad}/  M.  There  are  two  lodg'd  together. 

Much.  One  cried,  "God  bless  us!"   and  "Amen,"  the 
other ; 
As  they  had  seen  me,  with  these  hangman's  hands. 
Listening  their  fear,  I  could  not  say,  amen. 
When  they  did  say,  God  bless  us. 

Lady  M.  Consider  it  not  so  deeply. 

Macb.  But  wherefore  could  not  I  pronounce,  amen  ? 
I  had  most  need  of  blessing,  and  amen 
Stuck  in  my  throat. 

Lady  M.  These  deeds  must  not  be  thought 

After  these  ways ;  so,  it  will  make  us  mad. 

Macb.  Methought,  I  heard  a  voice  cry,  "  Sleep  no  more ! 
Macbeth  does  murther  sleep,  the  innocent  sleep ; 
Sleep,  that  knits  up  the  ravell'd  sleave*  of  care. 
The  death  of  each  day's  life,  sore  labour's  bath, 
Balm  of  hurt  minds,  great  nature's  second  course, 
Chief  nourisher  in  life's  feast." 

Lady  M.  What  do  you  mean  ? 

Macb.  Still  it  cried,  "  Sleep  no  more  \"  to  all  the  house  : 
"  Glamis  hath  murther'd  sleep :  and  therefore  Cawdor 
Shall  sleep  no  more,  Macbeth  shall  sleep  no  more !" 

Lady  M.  Who  was  it  that  thus  cried?    Why,  worthy 
thane, 
You  do  unbend  your  noble  strength,  to  think 
So  brainsickly  of  things : — Go,  get  some  water, 
And  wash  this  filthy  witness  from  your  hand. — 
Why  did  you  bring  these  daggers  from  the  place  ? 
They  must  lie  there :  Go,  carry  them ;  and  smear 
The  sleepy  grooms  with  blood, 

Macb.  I  '11  go  no  more : 

I  am  afraid  to  think  what  T  have  done ; 
Look  on 't  again  I  dare  not. 

Lady  M.  Infirm  of  purpose ! 

Give  me  the  daggers :  The  sleeping,  and  the  dead, 
Are  but  as  pictures ;  't  is  the  eye  of  childhood 
That  fears  a  painted  devil.     If  he  do  bleed, 
I  '11  gild  the  faces  of  the  grooms  withal. 
For  it  must  seem  their  guilt.  [Exit.    Knocking  within. 

Macb.  Whence  is  that  knocking  ? 

How  is  't  with  me,  when  every  noise  appals  me  ? 
What  hands  are  here  ?     Ha !  they  pluck  out  mine  eyes ! 

^  Sleave — unwrought  silk. 


256  TALES  TROM  SHAKSPERE. 

Will  all  great  Neptune's  ocean  wash  this  blood 
Clean  from  my  hand  ?     No ;  this  my  hand  will  rather 
The  multitudinous  seas  incarnadine, 
Making  the  green — one  red. 

He-enter  Lady  Macbeth. 

Lady  M.  My  hands  are  of  your  colour ;  but  I  shame 
To  wear  a  heart  so  white.  iKiiock.']   I  hear  a  knocking 
At  the  south  entry : — retire  we  to  our  chamber : 
A  little  water  clears  us  of  this  deed : 
How  easy  is  it  then !     Your  constancy 
Hath  left  you  unattended. — [Knocking.']  Hark !  more  knock- 
ing: 
Get  on  your  nightgown,  lest  occasion  call  us, 
And  show  us  to  be  watchers : — Be  not  lost 
So  poorly  in  your  thoughts. 

Macb.  To  know  my  deed,  't  were  best  not  know  myself. 

[Knock. 
Wake  Duncan  with  thy  knocking ;  I  would  thou  couldst ! 

[Exeunt. 


END  or  VOLUME 


London  :  Printed  by  "V\'illiam  Ci,o'>vzs  and  Sons,  Stamford  Street. 


:^z^T?ir  .  ■■  Jw^ 


Pf^ 


?J7 

i   7  -v- 


7  0 


'?3J 


UC  SOUTHERN  REGIONAL  LIBRARY  FACILITY 


A  A         001  423  699  6