Skip to main content

Full text of "Un vividor : comèdia en un acte y en vers"

See other formats


1  i    S  G 

GALERÍA  DE  D.  JUAN  MOLAS  Y  CASAS 


UN  VIVIDOR 

COMÈDIA 

EN   UN  ACTE  Y  EN  VERS, 

ORIGINAL  DE 

S/u/s  Suner  Casademunt 


BAK0ELONA.~190l 

Imprenta  de  MANUEL  TASIS 

Tallers,  6,  8  y  10 


UN  VIVIDOR 


COMÈDIA 

EN   UN  ACTE  Y  EN  VERS, 

ORIGINAL  DE 

XIuis  Suner  Casademunt 

Estrenada  en  el 
Teatro  NOVETATS  la  nit  del  25  de  Abril  de  1901 


BARCELONA.— 1901 

Imprenta  de  MANUEL  TASIS 

Tallers,  6,  8  y  10 


Aquesta  obra  es  propietat  del  autor. 

La  Galeria  de  D.Juan  Molas  y  Casas 
(Hospital,  12  y  14j  es  la  autorisada  del 
cobro  dels  drets  de  propietat. 


j^l  meu  esfimaf  amich,  l'aplaudii  pri- 
jner  ador 

D.  ErtRKK  cüitaRT 

vostè,  que  ab  íjoras  solsameni  ha 
dat  vida  a  la  obreta. 


son  afectissim, 


REPARTIMENT 


Personatjes  Actors 

MERCÈ,  filla  de   .     .     .     .  Srta.  Daroqiii 

BERNAT.     ......  .  Si\  Daroqui. 

GESAR.  .     .     .     .     .     .     .     .     .  »  Guitart. 

GENIS,  alcalde  del  poble  y  masové  de.      .  »  Viiias. 

DON  VALENTÍ,  pare  de   »  Vinals. 

lluís   »  Delhom. 

QUIMET,  mosso. .     .     .     .     .     ,     .  «  Giménez, 

HOME  primer.   »  Galceran, 

HOME  segón   »  Ferrànde 

Homes  del  poble. 


L*  acció  passa  à  Cabrera 

Època  actual 
Dreta  y  esquerra  del  actor 


Els  versos  marcats  poden  suprimirse  si  1'  actor  encarregat  del 
paper  de  Quimet  no  te  ganas  d*  estudiar. 


ACTE  ÜNICH 


La  escena  representa  là  entrada  d*  una  casa  defora  acomodada.  En  pri- 
mer terme  à  la  dreta  una  finestra  ab  vidrieras,  y  reixa  à  la  part  de 
fora.  Porta  al  foro  y  dos  laterals  a  la  esquerra.  Per  las  parets,  cuadros 
ab  'Is  retratos  de  'n  Garibaldi,  Pi  y  Margall,  etc.  y  un  representant  la 
República.  Taula,  cadiras  y  un  banch.  Tot  respirarà  netedad  y  co- 
moditat relativa. 


ESCENA  I 

BBRNAT  y  MERCB,  aquesta  sentada  y  cüsint. 


Mer.      Pare,  aixó  es  un  ^iesvari 

y  has  ta  crech  que  us  trastoqueu. 

Ber.      A  mi  no  'm  dongas  Uissons 
que  sé  lo  que  tinch  de  fer. 
Poch  pots  pensà  tu,  la  sort 
que  tindràs  casante  ab  ell; 

H  es  dir  casante,  pactant 

p  quan  hagem  '1  clero  tret, 

de  viure  ab  ell. 

Mer.  (Ab  burla)    Sí,  ab  capítols 

de  gos. 

Ber.  De  gos  ó  de  bé. 

Mbr.      Sembla  impossible  del  modo 
que  us  han  tombat  el  cervell. 
Ber.      Tombat  ó  sense  tombà, 

serà  '1  que  dich  y  res  mes. 
Vaja,  avuy  dia  las  mossas, 
no  tenen  enteniment. 
Un  xicot  que  té  à  Madrit 
un  influcu  que  no  's  creu*, 
qu*  es  molt  sabi,  qu*  hasta  es  guapu; 


677059 


—  6  — 


y  si  be  de  rich  no  ho  es, 

no  hi  fà  re,  perquè  nosaltres 

abolirem  '1  diné. 

i  Quina  honra  per  mi,  se  '1  sogre 

d'  un  xicot  tant  viu  y  llest! 

y  que  'n  parlarà  tothom, 

tothom  sens,  del  casament;^  ■ 

convidarà 'n  Castelar, 

jo  'm  tractaré  de  tu,  ab  ells; 

y  si  com  es  lley  y  rahó, 

'm  donéu  un,  ó  dos  nets, 

si  es  noya  's  dirà  República^ 

si  es  :noy,     dirà  Progrés. 

Mer.      Aixó  es  un  nom  de  cassino. 

Quati  sento  que  aixís  parleu, 
hksta  us  miro,  perquè  'm  sembla 
que  no  ho  diheu  sério. 

Ber.  Ja  ho  crech 

que  ho  dich  sério.  Ara  que  hi  penso 
't  previnch,  que  no  vuy  mes 
al  sortir  de  casa,  veurer 
que  per  qui  ronda  'n  Lluiset. 

Mer.         'N  Lluiset?     (fent  la  desentesa) 

Ber.  Si,  dona^  '1  fill 

de  Pon  Valentí. 
Mer.  A  mi  que 

'm  contéu. 
Ber.  A  tú,  t'  ho  conto, 

que  no  dormo,  ^ho  tens  entès? 

lo  que  us  heu  posat  al  cap 

vaixeuvosho  fins  als  peus: 

no  vuy  per  aquí  aquet  ximple. 

^;vols  que  t'  ho  diga  clà  y  net? 
Mer.  perquè  heu  de  contrarià 

las  aficions  que  '1  cor  sent? 
Ber.      (íLas  aficions?  ;las  camàndulasi 
Mer.      (íNo  es  un  bon  jove? 
Ber.  Podé; 

jo  'm  guardaré  prou  de  dir 

tampoch,  que  sigui  dolent. 
Mer.      M'  estima. 

Ber.  Donchs  que  t'  estimi: 

aquí  no  hi  te  de  fer  res . 
Mer.      Vos  me  voleu  desgraciada, 


—  7  — 


Ber.      (5Que  jo     vuy?...  ireira  de  bet! 

noya,  prou,  no  'm  desesperis. 

i  Emparentà  ab  un  burgès! 

jab  un  que  explota  a  *n  el  poble! 

aixó  si  que  may. 
Mer.  Donchs,  bé, 

'm  faré  monja. 
Ber.  dQ^é  dius? 


•  ESCENA  II 

Dits  y  gUIMET.  Foro  dreta. 

Qui.  Bernat. 

Ber,  óQué  vols? 

Qui.  En  Joseph 

se  li  ha  trencat  '1  bunó 

an'  el  forat, 
Ber.  Ja  era  vell, 

pró  si  hagués  tingut  cuidado... 

Ara  ves  com  'Itreurém. 

Vaja,  no  's  poden  tenir 

à  na  cap  preu  jornalers. 
Mer.       Sembla  que  à  vos  també  us  pica? 

^tant  mateix  vos  hi  enfadeu 

com  'Is  burgesos? 
Ber.  Tu,  calla; 

ja  'm  sentirà.  Hi  vaig  corrents. 

Tornant  à  recular  y  à  sa  filla. 

Tu,  per  últim  cop  t'  aviso; 

que  li  fassis  bon  paper. 

(i  Quimet) .    Tu  aniràs  à  la  estació 

ho  sents,  al  tren  de  las  tres.    (Se/n  va). 


ESCENA  III 

Dits  Menos  BERNAT 
Mer,        Ja  ho  veus  (à  Quimet  que  se  la  mira). 

Qui.  (Ab  maiiciaj    Jo  lo  quc  vaig  veure, 

va  sé  diumenge  à  la  plassa. 


—  8  — 


aquells  gira  vols  que  f  eyas 
quan  ab  en  Lluis  balla  vas. 

Mek.      ^Qué  vols  dir? 

Qui.  Dona,  jo,  ré; 

pero  entencli  la  contramarxa . 
Ab  quin  cul da do  que  't  duya, 
quin  brandeix  d'  americana; 
i  ah,  salau!  alló  era  bó, 
quin  pantétx,  quinas  miradas; 
y  aquell  xiu  xiu,  vamos  tonta, 
ja  ho  conech  que  agradava, 
y  ab  aquell  vestit  queduyas, 
y  ell  també,  com  té  aquell  aire  , 
feyau  mes  goig-,  no  t'  enganyo 
que  un  envelat  de  'n  Baliarda.- 

Mer.      Si,  pero,  haguessis  sentit 
ara  mateix  an  el  pare. 

Qui.  ^:Qué? 

Mer.  No  q  vol. 

Qui.  (íNo  '1  vol?  ^qué  pot 

anà  à.  esperansà?  jqu'  es  plaga! 

Mer.      Vol  que  'm  casi  ab,  quell  perdut. 

Qui.  Ab  don  CéSSar?     (ab  estranyesa) 

Mer.  (ah  despreci)    Ab  don  nada. 

Qui.       No  1'  entench. 

Mer.  Ni  jo  tampoch. 

Qui.       Cà  dona,  si  es  molt  mes  clara 
V  última  part  dels  llanceros 
que  no  pas  ell.  Quina  mala 
horà  và  vení  aquell  ximple 
à  volé  arreglà  la  Espanya. 

Mer.      Y  lo  que  s'  arregla  es  ell. 

Qui.       No  vàs  desencaminada; 

treu  aquí,  '1  ventre  de  pena, 
perquè  arriba  ab  una  cara, 
que  sembla  que  ha  anat  seguits 
à  cuatre  saraus;  groch,  magre. 

Mer,      çíNo  '1  tens  d'  anà  à  rebrer? 

Qui.  'L  volco 

y  faig  que  's  trenqui  una  cama: 
no  ballarà  pas  d'  un  any. 

Mer.      Pero  si  ell  tampoch  may  balla. 

Qui.       Pues  ara  m'  agrada  menos 
y  li  trovo  menos  gràcia. 


—  9  — 


Qui  no  balla,  no  te  gust 
ni  es  home  de  bé. 

Mer.  (Rihent.)    Alsa,  alsa. 

Qui,       Creu  son  cosas  que  no  fallan, 
y  que  jo  hi  tinch  molta  mira; 
fins  '1  llit,  y  una  cadira 
no  m'  agrada  si  no  ballan. 
Si  may,  que  no  ho  necessito 
estich  malalt,  no  vuy  febra: 
vuy  '1  mal  que  hi  ha  mes  alegre. 

Mer.      íQuin  es? 

Qui.  ball  de  Sant  Yito. 

Mer.      *  Deu  nos  'n  guart.  jQu'  ets  babau! 
Qm.       *  Y  no  es  pas  que  t'  enssarroni, 

*  perquè  mira,  '1  matrimoni 

*  casi  no  es  mes  que  un  sarau. 

*  Escolta  bé:  's  tiran  V  ull 

*  un  jove  y  una  xicota, 

*  dels  dos  '1  cor  s'  esbalota 

*  y  U  cap  tot  seguit  els  vull. 

*  Ella,  està  clà  com  es  dona 

*  pateix,  pero  no  's  propassa 

*  ell,  's  tem  una  carbassa, 

*  y  s'  entreté  fent  la  mona. 

*  Ja  aquí  comensa  la  festa 

*  se  'Is  veu  tristos  tot  lo  dia; 

*  es  que  ara  ha  romput  la  orquesta 

*  y  toca  la  sínfonía. 

*  Per  fí,  mol  poquet  à  poch, 

*  desitjan  d'  una  vegada 

*  acabà  el  paper  de  soch, 

*  s'  donan  una  mirada; 

*  ell  và  voltant,  và  voltant 

*  pero  sempre  ab  molt  recel, 

*  y  si  volta,  ves  contant 

*  qu'  es  el  vals.  ;  Ànsia  Manel! 

*  y  com  després  del  trevall 

*  sol  venir  sempre  '1  repòs, 

*  y  '1  vals  ja  sabém  qu'  es  ball 

*  una  mica  carregós; 

*  's  declara,  la  demana 

*  y  comensan  à  gosà: 
;ah,  salau!  americana; 

*  vingan  passets,  y  à  gronxà. '(íentKo) 


—  10  — 


*  Quan  ell  se'  n  và,  ella  s'  any  ora, 

*  y  '1  qu'  es  d'  ell,  no  'n  diguém  res, 

*  perquè  ab  ànsia  no  veu  V  hora 

*  de  fer  arreglà  'Is  papers. 

*  Lluny  d'  ella,  '1  cap -se  li  volea; 

*  salta,  roda  y  no  està  quiet: 

*  digam  tu  si  '1  ball  aquet 

*  no  's  veu  ben  clàr  qu'  es  la  polca. 

*  Com  que  res  que  arribi  es  tart, 

*  la  núvia  al  fí  ha  pogut  heura. 

*  'Ls  músichs  se  'n  van  à  beurà, 

*  y  comensa  1'  altre  part. 

*  Ja  sé  que  'm  diràs: — jjo  't  flich! 

*  ab  un  vals  també  comensa: — 

*  aixi  y  tot,  't  vuy  convensa 

*  de  que  es  veritat  lo  que  dich; 

*  puig  quan  aqui  arrivan  jà; 

*  à  n'  ells  el  cap  també  'ls  roda, 

*  pero  es  de  sócios,  y  es  moda 

*  en  mitj  del  ball  descansà.  ^íent  acció  de  dormir.) 

*  Tot  ha  passat;  sont  casats, 

*  y  ara  çomensan  las  llistas 

*  d'  obligacions,  'ls  solist.as 

*  es  quan  fan  els  obligats. 

*  Y  ara,  t'  dich  que  'm  sembla  à  mi 

*  que  '1  que  1'  escolti  quan  soni 

*  com  se  queixa;  '1  matrimoni 

*  es  obligat  de  violí. 

*  No  't  parlo  dels  rigodons, 

*  perquè  quan  hi  han  dos  casats 

*  que  '1  ballan,  estàn  posats 

*  à  partí  aviat  pinyons. 

*  ^'No  ho  comprens?  dona,  un  musol 

*  ho  entendria  ab  molt  mes  art; 

*  no  saps  que  hi  hà  aquella  part 

*  que  '1  balladó  queda  sol? 
Mer.      (Rihent)    Ets  un  plaga. 

Qui.  Ara  voldria 

demà  vespre,  anà  à  San  Joan 
à  sarau. 

Mer.  Pots  mol  ben  ferho. 

^Xo  has  d'  anà  demà  passat 

à  Barcelona,  ab  el  carro? 
Qui.  Si. 


—  H 

Mer.      'L  pare  tot  demà 

ja  estarà  distret,  ho  deixas 

tot  apunt;  quan  sigui  tart, 

't  mudas,  te  'n  yas  à  festa, 

y  com  que  tens  de  marxà, 

li  diré  qu'  ets  à  dormí, 

ell  aixis  no  'n  farà  cas- 
en plegant,  vens  poch  à  poch, 

enganxas  y  cap  avall: 

y  pots  dormí  dalt  del  carro 

tot  '1  camí. 
Qui.  Està  clar. 

(Entusiasmat)    SÍ  tcus  CU  aquct  cap  més  llums 

que  una  aranya  d'  envelat. 
Mer.      Deixam  anà  à  arreglà  '1  cuarto 

d'  aquell  beneit! 

CS'  aixeca  y  se  'n  và  per  la  segona  esquerra). 


ESCENA  IV 

QUIMET  à  poch  BERNAT.  Foro  derecha. 

Qui.  No  està  mal. 

Demà  vespre,  ballarugas, 

per  Sant  Pere  à  Premià. 

per  Sant  Jaume  hi  tornarém;  ^ 

Sant  Gristofol  al  de  baix, 

Per  Sant  Domingo,  à  Argentona 

à  beure  V  aiga  picant, 

per  Santa  Elena  à  Çabrils, 

Sant  Genis  à  Vilasà. 

Vaja  's  veu  que  de  tots  modos 
.  tinch  d'  estarhi  bé  ab  els  sants. 

Y  aixóy  que  encare  'm  descuido  . 

'Is  aplechs,  que  n'  hi  hà  un  grapat. 

Remey,  la  Misericòrdia. 

Sant  Bartomeu,  si  n'  hi  han 

mes  que  un  foch  no  'n  cremaria; 

aixó  ho  dixo  pe  'n  Bernat. 
Ber.       (Sortint  pel  foro)    Arribat  à  cal  Esteve 

y  que  vinga  aquí  ab  un  salt. 

Vamos,  tota  la  bassada 


# 


—  12  — 


ara  tindrém  de  llensar: 
y  aquets  sols,  que  tot  ho  assecan. 
Ves  y  torna. 
Qui.  Me  n'  hi  vaig. 

Després  arreglaré  '1  cotxu, 
per  ana  al  trén.  (apart; 

(Al  anarsen  pe  *1  foro,  's  topa  ab  en  Genis). 

L'  alcalde. 

Gen.  (Ensopegant)  Và, 

(íque  fàs? 

Qvi,  (saiudantio)    Deu  VOS  guart. 

Gen.  (Entrant;  AdeU. 

(Apart)    Aquet  à  Deu  no  ha  olvidat. 


ESCENA  V 

BERNAT  y  GENIS,  i  poch  MERCÈ 

Ber.  01a,  Genis:  ^tu  per  qui? 

Gen.  Si  Bernat,  so  jo  mateix. 

Ber.  Tü  no  abaixas  may  4  greix. 

Gen.  dQ^^     farém?  s'  ha  de  patí. 
Ber.  tu  pateixes?  jbell  mall 

^;que  't  porta  doncas  de  nou? 

Gen.  L'  senyo... 

Ber.  (Abdespreci)    ;L' senyó! 

Gen.  (Burlantsen)      SÍ  t'  COU, 

t'  diré  r  meu  principal. 
Ber.      Bueno  digas,  igual  es 

que  ja  tot  cambià  ho  veurém. 
Gen.      Aixó  deurà  sé,  quan  fém 

1'  auca  del  mon  al  revés. 

(Bn  aquet  moment  Mercè,  sürt  de  la  porta  segona 
esquerra,  và  à  buscar  agulla  y  fil  ahont  cusia  y  s*  entorna), 

Ber.  Tu  tot  ho  prens  à  xacota. 
Gen.      Si  no  mes  dius  tonterías. 

01a,  Mercè;  ab  quatre  dias 

com  s'  ha  t'  ha  fet  la  xicota, 

y  bonica. 

Mer.  Molt.     (Anantsen  y  saludan  ab  1*  acció) 

Gen.  Segú 

que  no  n'  hi  hà  un  altre  à  Cabrera. 


• 


—  13  — 


Ber,      Perp  no  creu. 

Gen.  De  manera, 

que  no  's  trastoca  com  tu. 
Ber.       Acabém;  no  'ns  entendriam, 
Gen.      (Impacient;    Bé,  pcro:  ^tu  ja  t'  entents? 
Ber.      (Ab  calma)    Prou,  y  ballo  sol,  ^^ho  sents? 
Gen.      Creu,  no  sé  que  pagaríam 

'Is  que  t'  estimem  de  bó, 

sens  interès  de  cap  mena, 

per  treuret  aquesta  vena 

que  't  durà  à  la  perdició. 

^;Que  no  ho  veus  tu,  sant  cristià? 
Ber.      De  cristià,  jo  no  ho  soch. 
Gen.      (Cremat)    Douchs  moro,  à  n'  a  mi  'm  fa  poch> 

si  t'  has  fet  desbatejà. 
.    ^Que  no  veus  que  tots  aquets 

que  semblants  cosas  t*  diuhen 

à  la  teva  esquena  vihuen, 

y  no  son  més  qu'  uns  pillets? 

Ber.         i  Calla!  i  cal  la!     (no  puguentse  aguantar) 
Gen.  (Sempre  ab  calma)     Oh,  bé;  SÍ  Callo 

no  t'  ho  podria  pas  dí. 

Creu,  t'  han  girat  '1  magí, 

y  per  tornartel  treballo. 
Ber.      Es  en  và. 
Gen.  No,  no  t'  espantis; 

si  ja  sé  que  curaràs 

quan  pelat  't  quedaràs, 

venente  hasta  '1  banch  dels  cantis  ► 
Ber.  qué? 

Gen.  Ah,  no  ré...  iniussol! 

Tots  aquets  qu'  ara  pregonan, 
veurem  lla vo  ras  que  't  donan. 
Te  deixeràn  be-n  bé  sol 
si  del  burro  aviat  no  cuitas 
à  caure. 

Ber.  dQiié  saps?  Ves,  ves; 

es  r  somni  del  progrés. 
Gen.      Tu  si  que  sumias  truitas. 
Ber.      Aixó  voleu,  la  ignorància 

de  las  clases,  ^no  ho  reparas? 

y  vingan  convents  de  fraras> 

y  protegir  la  vagància. 
Gen.      Jo  no  sé  si  trevallaban, 


—  14  — 


ó  si  feyan  4  gandul; 

pero  '1  q[u'  es  en  quet  taul 

que  vé  à  n^  aquí,  no  '1  guanya  van. 
Ber.      Va  Ja,  prou; 

(enfadat)        teu  senyó 

no     ha  donat  un  recado. 
Gen.      Bé,  no  't  vuy  causà  un  enfado. 
Ber.      Si  no  m'  enfado  per  xó. 
Gen.      M'  ha  fet  arribà  per  dirte, 

que  vé  à  parlarte  dins  poch. 
Ber.      Bueno,  donchs  aixís  no  'm  moch. 

íQuim!'  (cridant) 


-    ESCENA  VI 

Dits  QUJMET,  y  à  poch  MERCÈ 

Qui.  (Sortint)    (íQue  hi  hà? 

Ber.  Ves  à  vestirte. 

Posa  vela,  arrimaderos, 

al  carro,  y  també  'Is  coixins. 
Qui.       (ïJa  tinch  d'  anarmen  al  tren? 
Ber.      Apa,  home,  cuita;  si. 

Dona  també  una  establada 

à  la  «Instrucció» 

Gen.  (Apart  a  Quimet)     ^,A  quí  diu? 

Qui.       A  P  euga. 

Ber.  (Satisfet)    Jo,  à  tot  hi  poso 

noms  d'  adelanto  y  bonichs. 
Qui.       Tot  aixó,  ho  tinch  fet  fà  estona; 

no  haig  de  fer  mes  que  guarní. 
Ber.      Apa,  ja  vinch  jo  à  ajudarte 

perquè  es  molttart. 
Gen.  Si  es  precís. 

ja  1'  enganxarém  nosaltres 

y  ell  que  se  'n  vagi  à  vestí. 
Ber.      Es  veritat;  fesme  '1  favor. 

Apa,  ves,  inoya!  (cridant) 
Mer.  (Sortint;  Aquiestich. 

Ber.      ^Ja  tens  arreglat  el  cuarto? 
Qui.       Ja  ho  crech  que  li  té.  L'  hé  vist; 

sembla  '1  llit  la  presidència, 


—  lo  — 


del  envelat  de  Cabrils. 

(Se 'n  và  segona  esquerra)» 

Ber.  (íAnem? 

Gen.  Si,  adeu  Merceneta.    Tse  -n  và) 

Mer.      Deu  vos  conservi,  Genis. 


ESCENA  VII 

MERCÈ  sola 

Mer.      Sembla  impossible  à  n'  el  pare, 
com  li  han  tombat  1'  magi 
aquets  ximples  pocas  penas, 
que  tant  sols  per  'Is  seus  fins 
1'  entabanan,  perquè  vehuen 
que  '1  pobre  es  un  infelís 
incapàs  de  f é  à  una  mosca 
ni  sols  el  mal  mes  petit. 

Y  'I  pitxó,  es  qú'  aquets  dpsvaris 
recahuen  tots  sobre  mi, 

perquè  li  costarà  molt 

de  deixarm'  casà  ab  en  Lluís. 

Ens  estimem,  y  ves  que 

pot  voler '1  seu  desitj; 

es  jove,  es  molt  bó,  es  guapo 

y  per  serho  tot,  es  rich. 

Donchs  no  senyo,  no  hi  hà  modo- 

de  que  hi  vulga  consentí. 

Si  à  n'  aquí  '1  veu,  arma  un  vol; 

pero  com  no  sap  llegir, 

cada  dia,  vol  que  un  diari 

que  li  envian  de  Madrit 

li  llegeixi,  y  'ns  posem 

(d  la  finestra ) 

tots  dos  assentats  aqní. 

Y  '1  bó  es,  que  '1  castellà 
no  1'  entént  ni  sols  un  fil, 
y  si  aòàs  alguna  cosa 

à  n'  el  promès  tinch  de  dir; 
ell  que  sempre  ja  sap  V  hora, 
m'  espera  à  fora  arrulit, 
y  fent  veure  que  llegeixo, 
en  castellà  tot  lí  dich. 


ESCENA  VIII 


Dita  y  LLUIS,  vestirà  de  foraster 


Lluís     iMercé!    (desde  la  porta) 

Mer.  (Veyèntio)    En  parlant  del  llop... 

Lluís,    Donchs  el  llop  dech  ser  jó.  aixís. 

Mer.      Si  qn'  ets  un  llop.  perquè  ensenyas 

també  las  dents  molt  sovint. 
Lluís.    Aixó  quan  no  fas  bondat. 
Mer.      'L  pare  '1  mateix  'm  diu. 
Lluís.    A  ton  pare  deixal  quiet 

perquè  ja  té  prou  tragí 

volent  cambíà  tot  '1  mon, 
Mer.      No  vuy  burlas.   Sents,  Lluis? 
Lluís.    Ara  m'  ensenyas  las  tevas. 
Mer.  ^;Dequé? 
Lluís.  De  dents. 

Mer.  (Amenasantlo  ab  carinyo)  Mira, 

Lluís.  SL 


Es  clà,  com  que  son  bonicas, 
y  blancas  com  el  marfil. 
Jo  també  creume^  deploro 
que  '1  teu  pare  sigui  així. 
Pero  '1  curarém,  no  ho  duptis, 
1'  papà  avuy  ja  ni'  ho  dit 
que  'n  portava  una  de  cap; 
y  quan  ''s  pren  un  fatich, 
no  tre valia  may  en  và. 
Escolta,  ^;no  'm  vàs  dir  ahí 
que  arribava  aquesta  tarde, 
aquell  embustero? 

Mer.  ^Lllit 

be  te  ja  à  dalt  preparat. 

Lluís.    De  lo  que  no  'ni  sé  avení, 

es  de  que  '1  teu  pare  vulgui 
darte  un  pillo  per  marit. 

Mer.       Oh,  be,  ja  n'  hi  haurà  per  temps; 
perquè  no  darà  4  permis 
hasta  que  hagi  tret  L  Papa 
y  sols  casin  'Is  civils. 

Lluís.    Jà,  jà,  jàl  (Rihent) 

d'  aquet  modo 


—  17  - 


soltera  hauràs  de  morir. 

Quan  enrahoïiin,  tu  escoltas 

tot  lo  que  digan  aquí, 

y  després  llegint  el  diari 

à  n'  el  teu  pare,  m'  ho  dius. 

Aixó      ho  dit  el  papà-, 

à  mí  m*  avisarà  en  Quim. 
Mer.      Ara,  vesten;  que  si  vé 

'1  pare,  y  't  tro  va  aquí 

com  tu  ja  saps  que  ja  't  té 

atra vessat  al  magí, 

hi  haurà  desori  y  soroll 

y  després  las  pago  totas. 
Lluís.    (-;Ja  'm  treus,  eh?  t^^que  fà  que  ^mmori 

ni  que  begui  aquestas  gotas 

de  fel,  que  tot  sol  apuro, 

quan  me  treus  del  teu  costat? 
Mer,      çíPerque  has  d'  apenart,  si  ^t  juro 

que  no  estimo,  ni  hé  estimat 

ni  estimaré  may  al  mon 

com  t'  estimo  à  tu,  Lluis? 
Lluís.        las  probas.  Mercè,  son 

treurem  d'  aprop  teu  aixís? 
Mer.      Que  jo  't  trech,  Lluis?  joh,  no! 

bé  sap  Deu.  qu'  es  la  esperanssa. 

del  meu  cor,  ta  estimació 

mes  com  mes  el  temp  avansa, 

mes  tém. 

Lluís.  Doncas  s'  ha  acabat 

tot  recél,  tu  jà  saps  bé 
del  modo  que  m'  hà  estimat 
sempre  V  papa: 

Mer.  Prou  que  ho  se! 

Lluís.    Pues  està  determinat 

à  acabà  '1  meu  sufriment 
que'm  posa  malalt  y  aprima. 
Quan  jó  aborreixo,  odi  sent, 
quan  jo  estimo,  ell  també  estima, 
lo  mateix  que  jó,  igualment. 
Tant  sols     mostra  ambiciós, 
si  m'  afligeis  Ja  desditxa 
ó  '1  meu  semblant  veu  confós;, 
y  avuy  ell,  tant  sols  desitja 
podens  abrassà  à  tots  dos. 


—  18  — 


Mer.      Es  qu'  es  massa  sort  per  mi; 
jó  no  't  mereixo. 


ESCENA  IX. 

Dits  y  Don  VALENTÍ. 

Val.      (Rihen  al  veurais.)  Endevaiit. 
Lluís.  'Lpapa! 

Mer.      (Confosa,;  Don  Valenti? 

Val.      Ja  puch  estar  trevallant 

per  durho  tot  à  camí 

si  vosalstres  m'  ho  esgarreu; 

aquet  jovent  es  un  fàstich. 

PerO  no  us  escapareu,       (Sempre  rihent.) 

perquè  aqui  mateix  un  càstich 
vos  daré,  que  cumplireú,    (À  lluís.; 
(Per  ventura  à  tu,  cap  vert 
no  t'  hé  dit  que  no  vinguessis, 
hasta  que  't  digués  de  cert 
lo  que  convingués  que  fessis? 
i  Si  que  veig  com  has  compler! 
Lluís.  Papà... 

Val,  Just;  papà!  m'  agrada. 

Per  lo  que  't  veig  atrevit 
la  contemplació  ha  acabada, 
y  vos  fareu  tot  seguit 
devant  meu  una  abrassada. 

(Yeyent  que  qucdan  parats) 

0  li  fas  tu  ó  li  faig  jo. 
^  Vaja. 
Lluís.         jOh!  jo!... 

Val.  (*Ls  agafa  y  *U  fa  abratsar)  Aixís. 

Mer.  (Avcrgonyida)    ;Per  Deu! 

Val.      Crecli  que  '1  càstich  ha  estat  bó, 

y  si  percàs  hi  torneu 

hi  haurà  abrassada  y  petó. 

per  mi  que  no  hi  hà  ré?    (a  liuís) 
Lluís.    Per  vostè  papà  hi  es  tot. 

'Llensantse  à  sos  brassos) 

íY  qu'  es  bó!  ^;Vritat,  Mercè? 
Val.      (sQue  't  sembla,  eh?  al  teu  xicot,  (a  Mercè; 
à  castichs  el  baldaré. 


-  19  — 


Porto  un  plan,  y  véstan  ara, 

que  ja  4  desarrollarém. 

No  vuy  que  't  tro  vi  '1  seu  pare; 

vuy  veure  si  lograrém 

que  vegi  ben  neta  y  clara 

la  explotació  que  li  fan. 
Mer.      Molt  costarà. 
Val.  Pot  ser  no. 

Lluís.    Confia  ab  ell. 
Val.  No  só  sant. 

Lluís.    Quasi  ho  es,  perquè  es  molt  bó.  • 
Val.      Si,  pero  tu  ets  un  truhàn. 

( Ab  carinyo,  agafantlos  al  dos  y  ab  estimació  ) 

Estimeuvos  sens  recel. 

Deu  vos  dongui  dítxa  tanta 

sénse  un  desengany  crudel 

com  vaig  gossà  ab'  quella  santa 

de  ta  mare,  qu'  es  al  cel. 

Vés  fill  meu. 
Lluís.  (Anantscn  pe  '1  foro)    Adios,  Mcrcé. 

Mer.      'L  pare. 

Val.  (Veyentlo,  apart  ab  burla)     (Vé  'u  SalmcrÓn). 

Deixans  sols,  vésten  també.    (Se  -n  và) 

Vejam  si  restituiré 

1'  entenimen  à  aquet  bon, 

desditxat.  Es  d*  admirà 

del  progrés  cada  conquista-, 

soch  lliberal;  mes  no  hi  ha 

res  tant  dolent  à  ma  vista 

com  fora  sahó  sembrà. 

ESCENA  X. 

Don  VALENTL  à  poch  BERNAT  pe«l  foro. 

VAL.       Es  1'  ignorant,  criatura 

que  una  joguina  enlluherna; 

'1  que  ho  sap  se  'n  aprofita, 

'1  porta  a'  n'  allí  ahont  li  sembla 

*1  fà  girà  per  hont  vol, 

y  ab  falsa  lluhentó  V  encega. 

Soch  apòstol  decidit 

de  las  modernas  ideas; 


—  20  — 


vull  que  r  home  siga  lliure, 

y  que  's  ropin  las  cadenas 

que  algun  temps,  avassallavan 

y  oprimian  fins  la  ciència; 

pero  també  's  necessita 

quan  aquesta  llevo  's  sembra, 

que  no  sigui  sobra  rochs 

ni  xergalls,  que  sigui  terra 

preparada,  y  aqui  Espana, 

hi  hà  molta  gent  que  ha  d'  apendre, 

y  'n  tenim  per  temps,  molt  temps; 

perquè  ni  paguém  'Is  mestres. 
BER.       !Que  fcya  molt  qu'  era  aquí? 
VAJL.       Si;  podé  feya  una  estona. 
BER.       (Aparf)    (Qué  dcu  volcr!  4  qu' cs  SÍ  *m  parla 

pe  '1  seu  xicot) 
VAL.  (Apart.;     (Ní  per  broma 

vuy  un  xasco  d'  aquet  ximple 

procuraré  primé  ab  mónita 

anarlo  probant.) 
BER.  iNo  seu! 

VAL.       No-,  que  pe'l  que  vinch  no  es  cosa 

que  's  necessita  molt  temps, 

y  com  sé  qu'  una  persona 

esteú  esperant,  no  vuy 

destorbarvos. 
BER.  Calli  home; 

vostè  ja  sap  que  aqui  à  casa 

hi  mana  sempre  y  disposa, 
VAL.       Gracias  Bernat,  jà  sabeu 

que  he  comensat  unas  obras 

à  casa,  y  ara  vuy  fer 

una  paret  à  la  vora 

del  torrent,  perquè  com  1'  aigua 

quan  plou,  allí  m'  hi  regolfa 

sí  acàs  vé  fort  al  hivern, 

aquellas  feixas  m'  enllota; 

y  com  sou  el  propietari 

del  altra  part,  à  la  forsa 

serci  precís  que  vingueu 

avans  de  fer  ré. 
Ber.  Donchs  fora:, 

quan  vol,  m'  envia  reoado;. 

no  havem  de  renyi. 


—  21  — 


Val.  Ni  en  broma. 

(Apart.)    (Dém  un  pas.)  Creyeume  que 
fà  algun  temps,  que  à  vos  'm  porta 
una  amistad  verdadera, 
mes  que  vos  penseu. 

BeR.  (Apart  y  ab  malícia.)  (MoSCa! 

aquet  no  ve  pas  per  xó!) 

Gracias,  sino  que  'ns  fà  nosa 

per  sé  bons  amichs  la  ideya, 
Val,       Jo  'm  penso  que  tots  'Is  homes. 

(Apart.)    (adios,  jà  ensenya  la  orella:) 

poden  del  que  pensan,  mostras 

fé,  sens  qne  may  se  resenti 

1'  amistad;  que  à  cops  d'  escombra 

no  han  de  convénce  uns  als  altras.    s  * 
Ber.       Es  que  aqui  hi  hà  molta  brossa, 

y  creguim,  que  una  escombrada 

no  hi  estaria  de  sobras. 
Val.       (Apart.)    (Girem  full.)  Si,  ben  mirat 

hi  hà  mojt  qu'  escombrà:    (Ab  intenció.) 
Ber.       (Ab  forsa.)  ;S'  hi  hà!  tota 

aquesta  farda  que  xucla 

y  xucla  la  sanch  del  pobre. 
Val.       (Apart.)    (Pero  tu  no  reparteixes 

lo  que  tens.) 
Ber.  Tots  'Is  que  esplotan, 

han  de  càure. 
Val.      (Apart )  (Pero  ab  tú, 

trevallan  deu  ó  dotze  horas 

'Is  jornalers.  No  't  daré 

'1  gust  de  tornart  resposta.) 

Ara  que  hi  penso:  s'  ha  fet 

la  noya  tota  una  dona. 

y  que  ja  us  dich  qu'  es  bonica. 
Ber.      Creixen  com  '1  gram  las  mossas. 
Val.      Prou  que  ja  hi  deu  habé  algú 

que  d'  amagat otis  ronda. 
Ber.      No  senyó;  ja  li  he  buscat 

lo  que  li  convé.  Y  si  un  poca 

solta  s'  atreveix  per  qui 

venin  à  fer  cuca-monas; 

SiguéS  qui  signés..     (Ab intenció.) 
Val.        (Comprcncnlha  -  Apart.)     (M'  CSCamO.) 

Ber.      Li  faria  camas  no  vas. 


-  22  — 


(Ententhi!) 
Val.      (Apart.)     (Ja  veig  que  parlas  . 
pe'l  meu  xicot.) 

Se  senten  soroll  de  picarols  y  un 
carro  que  s*  atura.  BERNAT  se'n  va  al  foro 
y  torna. 

Ber.      (Cridant:)  Mercé,  iioya, 

apa,  que  '1  carro  es  aqui. 


ESCENA  XI. 

Dits  y  MERCÉ. 

Mer.      (Apart.)    (Endevant  jà  vé  à  feu  nosa 
aquell  ximplet. ( 

Ber.  Torno  luegO.     (à  Don  Valenti) 

Quedis  a  n'  qui  una  estona, 

coneixerà  '1  forasté.    (Sur  pe*i  foro.) 
Mer.      Coneixérà  una  gran  cosa. 
Val.      Sembla  que  no  't  simpatis^. 
Mer.      No  senyo,  gens  ^ 
Val.      (Apart.)  (A  las  bonàs 

jà  veig  lo  qu'  hauria  tret: 

trevallà  sens  profit  ní  honra. 

Per  ma  sort,  1  masové 

es  ara  alcalde  del  poble, 

y  tinch  un  plan,  que  molt  m'  erro 

si  no  hi  cauaquet  tanoca.) 


ESCENA  XII. 

Dits,  BERNAT.  QUIMET,  y  CFSSAR. 
aquet  vestirà  pretenciosamcnt,  pero  bastant  deslluit» 

Cés.       Salud,  solidaridad 

y  emancipació  social. 
Val.      (Apart.)    (L'  forasté!) 
Qui.  (Quiu  pardal 

à  casa  hem  arreplegat!) 
Ber.      Dispensi  si  en  quets  moments 

no  hi  baixat  à  la  estació; 

pero  a'n  aqui  ab  '1  senyó 


—  23  — 


Cés.       Ab  mi,  no  vuy  cumplimens. 
Se  '1  saluda. 

(À  VALENTÍ  apart  à  BERNAT.)  EsCOlteU:  iqu*  eS 

per  casualidat  dels  nostres! 
Val.  (à cessar  Se  '1  correspon. 
Ber.      (Apart  à  CESSAR)    (Cà,  ni  mostras; 

ique  no  veu  qu'  es  un  burgués! 
Val.      (Apart  per  CESSAR.)    (^;Qué  mira  aquet  tipo?) 
Ber.      (a  MERCÈ  que  cús  scntada.)  ;Noya! 

ijà  't  dich  jó  qu'  ets  agradosa 

lo  mateix  qu'  una  gatosa. 
Cés.       0  cà,  prou  qu'  es  ima  joya, 

y  d'  aixó  n'  estich  segú. 
Mer.      Gracias.  Deu  lo  guart. 

Cés.         (Ab  pedentaria.)  Igual 

que  si  no  -m  guardés  ningú. 

De  Deu  avuy  jà  no'n  cal. 
Ber.      Està  clar  que  nó .  (Satisfet.) 
Mer.  Jesús, 

pare,  vos  com  heu  cambiat. 
Cés.       Tot  lo  fosch,  tot  lo  confús 

fà  clà  la  electricitat. 

Las  màquinas  y  el  carril 

lo  ranci  han  tret  que  fà  nosa. 
Val.      (Aparf)    (Y  veig  que  's  queda  tranquil 

com  dihent  alguna. cosa.) 
Cés.       Avuy  dia,  no  hi  hà  classes^ 

gegant  hà  arrivat  aqui 

'1  progrés  ab  sas  grans  passas. 
Qúi.       (Apart.)    (Deu  ser  '1  gegant  del  Pi.) 

Ber.  «Eh?  que  tal?      (Satisfet  àVALENTL) 

Val.  Ja  comprench  jó 

qu'  es  instruït  y  es  entès. 
Ber.      Lo  qu'  es  com  à  destrucció 

creguim,  no  li  falta  res. 
Val.      Vostè  deu  habé  estudiat    (à  cessar) 

*1  problema  social. 
Ber.      Ab  aixo  si,  que  ha  arrivat 

lo  que  's  diu  al  punt  de  dalt. 

Si  '1  sentís;  iuy! 
Cés.       (Ab  cnfasis.j        Jo  '1  gran  llibre 

estúdio  dels  mals  socials-, 

jo  he  remogut  aquet s  mals 

un  per  un,  fibra  per  fibra. 


—  24  — 


'L  remey  es  1'  igualtat. 
Val.      (Apart.)    (Aquet  es  un  d'  aquells  maulas.) 
Ber.      Cregui  que  ja  té  pelat 

el  dalló,  anant  per  las  aulas. 
Val.      Pero  no  coneix  vostè 

que  destruhint  las  creencias, 

treu  la  valia,  treu  '1  fré; 

y  han  de  ser  la  consecuencias 

dolentas,  perquè  no  espera 

ni  premi  '1  bó,  ni  '1  dolent 

càstich  ,  y  de  tal  manera 

'1  dolent  y  bó,  igual  sent, 

no  hi  haurà  un  aturadó, 

perquè  la  lley  es  falible. 
Ber.      Vostè  no  ho  comprèn  aixó. 
Val.      Ni  vos  tampoch  es  possible. 
Cés.       Tot  al  mon,  s'  ha  de  fer  nou; 

^qu'  es  lo  que  dona  mes  guerra? 

^perquè  1'  home  fins  remou 

las  entraynas  de  la  terra? 

^no  es  pe  '1  dinè?  donhcs  s'  doma 

aquet  mal,  si  1'  abolim. 
Val.     Per  abolí,  abolim  1'  home 

y  aixis  tot  de  cop  n'  eixim. 
Cés.       Per  lley,  la  conciencia  basta-, 

s'  acabarà  tota  enveja, 

finint  per  sempre,  la  casta 

del  que  no  fà  re  y  passeja. 

Hi  haurà  tallers,  en  extrèm 

grans,  per  la  nació  montats. 
Qui.       Pero  encara  no  sabèm 

qui  guarnirà  'Is  embalats. 
Ber.      i  Calla  ximple! 
Mer.  Es  sa  mania, 

no  pensa  mes  que  ab  el  ball. 
Val.      ^No  veu  que  arribarà  dia 

que  per  tots  falti  treball? 
CÉS.       Cà,  no  senyo-,  s'  cambiarà 

ab  els  productes. 
Val.  i  Des  varis! 

^es  dir  que  allavors  un  pà 
valdrà  uns  mitxons  ordinaris? 

un  gall  d'  indi,  uns  pantalons, 

un  cafè  cuatre  llonguets; 


~  25  — 


per  panallets,  dà  turrons 

y  per  turrons,  panallets? 
Cés.       Home,  aixó  eon  tonterías. 
Val.      Pero  si  es  vostè  '1  bromista; 

jo  li  poso  sas  teorías 

pràcticament  à  la  vista. 
Qui.      Vaja,  se  'n  pot  tornà  al  llit 

*1  que  ha  inventat  aquet  marro. 

Haurem  d'  anà  à  comprà  ab  carro. 

si  que  serà  divertit. 
Cés.       Vostès  es  clà,  s'  veu  ben  bé: 

no  volen  T  autonomia. 
Ber.       Aixó  si,  1'  anatomia 

es  lo  que  à  tots  ens  convé. 
Val.      Veja^  adeu  siau^  Bernat^  frihent) 

ó  salut^  com  el  senyo. 

Adiós^  Mercè;,  y  fés  bondat. 

(à  César)    Quc  ho  passi  bé . 
Cés;  Estigui  bó. 


ESCENA  XIII 

Dits  mcnos  DON  VALENTÍ 


Ber.        ^;Qué  li  sembla? 

Cés.  Ja  habeu  vist 

de  quin  modo  1''  he  tapat, 
Qui.       (Apart)    (Ja  ho  crech^,  com  vos  ha  deixat 

per  ximples). 
Ber.  no  es  ben  trist 

no  compendrer  la  rahó? 
Cés.       Ja  ^ns  imposarém, 
Ber.  Químe': 

arrivat  à  can  Carlet^ 

y  digas  à  n*'  en  Menció 

que  Don  Cèsar  es  aquí. 

Que  ho  digui  també  à  n^  en  Pau 

y  à  n^  al  sort  de  ca  'n  Calau 

y  à  n''  els  que  vulguin  vení. 
Qui.      ^Hasta  al  sort? 
Ber.  ^;Aixó  que  implica? 


~-  ^26  — 


Qui,       Quedarà  ben  enterat^ 

V  any  passat  al  embelat 

ni  và  sentí  la  música.    (Se  'n  và) 

ESCENA  XIV 

'Ls  mateixos  menos  QUIMET 
BeR.         Digni;  (:1a  cosa  và  be?     (ab  misteri) 

Cés.       Si^  pero  hi  ha  hagut  molts  gastos. 
Ber,      Noya,  arregla  un  poch  ''Is  trastos 
que  ha  de  vení  ''1  comitè. 

(Mercè  agafa  una  escombra  y  endressa  la  escena) 

(à  Ccsar)    Bc  ^u  dcu  habcr  tingut  prou. 
Cés.       Algo  hí  he  hagut  d''  afegí. 
Ber.      No  ho  consento;  và. 

Mer.  (Sentintho,  apart)     AÍXÓ  SÍ^ 

que  ja  no  ^m  vé  gens  de  nou. 
i  Com  r  esplota! 

(Trayentsc  papers,  que  's  vegi  que  son  prospectes 
y  esquellas  de  difunts). 

Cés.  Documents, 

que  *'l  podrían  comprometre; 

^Is  guardo. 
Ber.  No  ho  puch  permetre. 

^No  soch  ré? 
Cés.  Vos  teniu  bens. 

Mer.      (Apart  escoltant)    (Haig  de  scutirho) 
Ber.  Es  molt  just 

que  segueixi  jo  sa  sort. 

(jQue  hi  f à  aquí  aquet  cap  de  mort? 

(Per  una  esquela) 

Mer.      (Apart)    (Jo  m'  esporo  algun  disgut), 
Cés.       Son  contrassenyas,  y  aquí 

aquell  que  ho  porta  perilla. 

M''  ho  va  dà  aixó,  ''n  Ruiz  Zorrilla 

poch  temps  avans  de  morí. 
Ber,      ^;^L  coneixia? 
Cés.  Ja  ho  crech; 

eram  tots  dos  una  cosa. 

Ha  baixat  à  na  la  fosa 

quan  gueram  dat  1'  espetéch. 

iSi  n^  hi  hauria  hagut  d'  esglay! 

no  hauria  estat  mala  broma. 


Jo  coneixia  aquell  home 

(apart)    (De  HO  haberlo  vist  may) 

y  '1  dia  que  hagi  lograt 

de  la  Merceneta  '1  sí^ 

mitj  Madrit  vé  cap  aquí. 
Mer.      (Apart)    (Ja  pots  esperà  sentat). 
Ber.      Aquet  goix  que  à  na  las  mans 

tinch,  cregui^  no  se  m'  escapa. 

Primé  habém  de  treure  ''1  Papa^ 

no  hi  vuy  ré  ab  el  capellans. 
Mer.      (Apart)    (Vaja^  son  bojos  à  fé)c 
Cés.        Vostè  que  hi  diu? 
Mer.  Molt  bé^  està, 

pero  tindrém  d'  esperà 

^1  trenta  hu  de  febre. 
Cés.       Se  ^n  burla;  pero  1  trevall 

no  'm  vuy  donà  ni  una  estona 

de  convéncela.  En  persona 

vindrà  '1  mateix  Pí  y  Margall, 

perquè  ja  està  convidat 

à  presidí  el  casament 
Ber.      (Satisfet)  ^Qué  diu  ara? 
Cés.  Com  se  sent. 

No  tant  sols  ell,  n'  hi  ha  un  grapat 

que  vindràn:  'n  Salmerón, 

V  Ascàrate, 

(Apart)    (L'  noy  de  Tona). 
Mer.       Vostè  tal  com  enrahona 

ja  deu  coneixe  mitj  mon? 
Cés.       (Apart)    (M^  escamo;  aquesta  mestressa 

ja  'm  coneix  y  no  m'  agrada; 

si  puch  dà  una  falconada 

an  el  vell,  fujo  depressa, 

que  aquesta  mina  s^  acaba), 
Ber.      Vindràn  aquells,  y  tindrà 

à  la  forsa  de  parlà. 
Cés.       Deixeu  fè,  'Is  caurà  la  baba. 
Ber.      Ja  ho  crech,  vostè  ab  la  paraula... 

Apa  Mercè,  tot  seguit 

ves  à  buscà  un  cobrellit 

que  4  posarèmà  la  taula. 
Mer.      Ara  vés  quina  ocurrència. 

(Bernat  posa  la  taula  al  mitj  y  forma  dos  alas  de 
cadiras  una  à  cada  partj. 


—  28  — 

Ber.      Las  cadiras  aquí  '1  vol, 
y  à  la  taula  vostè  sol 
que  serà  la  presidència. 

i  Cuita  dona!  (A  Mercè  que  no  «s  mou) 

Mer.  i  Ay  Senyo! 

pero  vos  no  esteu  bó,  pare. 

CMercé  entra  à  la  segona  esquerra  y  surt  por- 
tant un  cobre-Uit  que  deixa  sobre  la  taula.) 

Ber.      éQne  vol  dí  pare  ni  mare? 

aquí  *s  fà  lo  que  dich  jo. 

Ara  si  vostè  vol,  munta 

un  rato  al  cuarto  y  descansa. 
Cés.       (Apart)    (Hasta  'm  fà  pó  que  la  xansa 

no  acabi  al  últim  ab  punta) 

Pujo  y  ja  m'  avisarèu. 

(Tinch  de  sortí  d'  aquet  fanch).  (scnvà) 
Ber.      Las  cadiras  ara  4  banch.  (Posa'ibanciiradera) 
Mer.      Quan  jo  dich  que  us  trastoqueu. 


ESCENA  XV 

BERNAT,  MEROB  y  QUIMET 
(Veyent  à  Quimet  qu'  entra)     ^;Què  t'  han  dit? 

Ja  estèm  entesos-, 
m'  heu  fet  corre  tot  el  poble. 

(Veyent  la  taula  y  cadiras) 

Aquí  sols  falta  la  cobla. 

Tú  ^,quants  balls  tens  compromesos?  (à  Mercè) 

(Apartà Mercè)    (A  la  íincstra  ^n  Lluis 

espera,  y  es  necessari 

que  llegeixis  el  diari; 

m'  ha  dit  qu'  heu  quedat  aixís). 

(Està  bè)     (apart  à  Quimet) 

(Bernat  posa  à  la  taula  *1  cobrellit  que  haurà  portat 
Mercè  y  no  repara  ab  la  conversa  del^  dos) 

(Apart  à  MEKCÈ.)    (L'  hi  has  d'  csplícà 
tot  lo  que  han  dit  y  faràn, 
perquè  jo  no  se'  quin  plan 
ab  son  pare  deu  portà-, 
ellreya  molt.) 

(Donchs  jo,  no, 
tinch  ganas  de  riure,  creu.) 
Para;  ^que  no  us  recordeu 


Ber. 
Qui. 


Mer. 
Qui. 


Mer. 


—  29  — 


que  no  hem  acabat  alló 
del  diari. 

Qui.       (Apart.)    (Sempre  se'n  deixa 

un  tros,  y  qu'  es  trapassera.) 
Bek\      Tens  rahó,  seu. 

Posa  dos  cadiras  prop  la  finestra, 

la  seva  d'  esquena. 

Qui.       (Apar  à  mercè.)    (Ja  t' espera, 

aquell,  detràs  de  la  reixa.) 
Ber.      (A  quimet.)    ^Que  iLO  M  teus  feina  allà  fora? 
Qui.       (íNo  sé  perquè  heu  d'  armà  vols, 

si  don  Cessar  diu  que  sols 

hem  de  trevallar  mitja  hora? 


ESCENA  XVI. 

•Ls  mateixos  menos  QUIMET 

BERNAT  Acaba  d,  arreglarho  tot,  y  seu  després  d*  esquena 
à  la  finestra. 

Mer.      (Apart.)    (En  aquet  mon,  no  hi  ha  mal 

que  sempre  per  bé  no  vinga. 

Vol  que  li  llegeixi  '1  diari, 

y  1  qu'  es  éll,  no  entent  f otit-la 

'1  castellà.  D'  aquet  modo, 

jo  puch  dir  lo  que'm  con  vinga 

enterant  a  n*  en  Lluis. 

Ja  '1  veig  radera  dels  vidres.) 
Ber.      (a  mercè.)    ^Estàs  à  punt? 

Mer.  Si.     (fent  veurà  que  llegeix  ) 

«Escucha; 
voy  à  decirte  enseguida 
lo  que  mipadre..» 

Ber.         (Ynterrompent.)  AÍXÓ,  . 

^,vol  dir  pare? 
Mer.      (Confosa  apart.)  (S^cmbolica 

aquesta  troca,  y  'm  temo 

que  no  ho  entenga  algun  dia.) 

(Alt.)    Vol  dir  pare-,  ^^no  sabeu 

que  à  n'  els  politichs,  'ls  diuhen 

pares  de  la  pàtria? 
Ber.  Si 

Tens  rahó.  ^;y  de  aqui  ho  esplica? 
Mer.      De'n  Pi  y  Margall. 


—  30  — 


Ber.  d'  ell  parla? 

Mer.      Està  clar. 

Ber.  Digas  donctis^  digas:v 

Mer.      (Rcpetin  el  joch.)    «Teiïio  que  se  nos  descubra 

el  juego,  y  mal  me  sabria. 

Hà  Uegado  el  que  esperaba, 

y  vendràn  ahora  enseguida 

à  reunirse  aquí  todos. 

^Has  oido?  ya  las  sillas 

esperàndolos  ha  puesto 

mi  padre..» 
Ber.      (Apart.)       C^altre  cop?) 
Mer.  «En  fila.» 

Ber.  parla  de'n  Pi  y  Margall? 

ab  tant  gust  estich  sentinte, 

que  quan  parlan  d'ell,  'm  sembla 

que  parlan  de  mi,  creu  filla. 

Apareixen  home  1,**  y  2.®  i  la  porta. 

Ja'ns  destorban?  jes  que  'smolt! 

(Veyentlos.) 

!Ah!  ets  tu,  Pau.  vina  home,  vina. 


ESCENA  XVII. 

Dits  Home  í.^  y  2."  Aquet  serà  sort  com  una  tapia,  y  el  1 
parla  malament, 


(Ja  tenim  aqui  'Is  babiecas.) 
Hom.  1.  01a  Barnet,  iay!  Bernat, 

hem  anat  à  las  barrecas. 
Ber.      (íLas  barracas? 
Hom.  1.  Encertat; 

ab  la  de  saca,  ab  la  Pina; 

vuy  dir,  de  casa  ab  la  Pona, 

y  hem  agafat  motxa  mina; 

iay  que  diga!  mitja  mona. 
Ber.      (ai  home  1.»)  tu? 
Hom.  1.  Ja  no  va  à  cap  port. 

Ber.      (íCom  à  cap  port? 
Hom.  1.  ix  cap  part. 

Perquè  com  està  tant  sart. 
Ber.      ^Com  tant  sart?. 
Hom.  1.  Vuy  di  tant  sort, 


—  31  — 


Hom.  2.  De  fort,  ho  estich  molt,  ja  ho  crcch. 
Ber.      Per  màríegas-,  si  que  ho  es. 
Hom.  1.  Tens  rahó,  jo  't  flach:  jo  't  flech. 

vuy  di,  jo  't  ílich. 
Ber.  Ja  t'  hé  entès, 

en  Manció? 
Hom.  1.  No  farà  flita 

perquè  he  anat  à  saca  seva. 
Hom.  2.  Ja  n'  hi  haurà  bona  cuUita 

aquest  any. 
Ber.  ^Dequé? 
Hom.  2.  De  seba. 

Mer.     (Rihent.)    Sembla  4  joch  dels  disbarats, 

ja  fan  bé  d'  anà  aixis  units. 
Hom.  1.  (Clamat.)    No's  pot  anà  qb  esguerrits. 

Ay  que  diga,  ab  esguerrats. 

(^En  aquct  moment  entran  set  ó  vuyt  homes  del  poble 
al  veurels  Bernat  diu) 

Ber.      Seyeu  donchs  que  sou  aquí. 


ESCENA  XVm 

Dits,  QUIMET,  homes  del  poble  y  aviat  CÉS  AR 

Hom.  1.  (Cridant  al  sort)    jSeyeu!  se  li  ha  de  dà 

vuy  di  di,  alt. 
Hom.  2.  No  vuy  ví. 

Ber.      Quimet,  pújal  à  avisà. 
Qui.       Si  ja  '1  sento  per  la  escala. 
Ber.      (Als  homes)    Ja  veureu,  té  un  Uabi  d'  or, 

ab  quin  despecu  que  parla. 

Ja  es  aqui. 

Hom.  2,   (cridant  al  veurer  à  César)     Torna  ab  el  VÍ. 

Ber.      íQu'  es  sórt! 

Hom.  1.  Un  xich  missa,  massa! 

Cés.       (Apart)    (A  n'  aquets,  'Is  tinch  de  dir 

qualsevol  etzegallada. 

Procuraré  que  després 

quedin  enterats  com  antes. 

('Ls  saluda  à  tots  ab  una  inclinació  de  cap.  S'  assenta  darrera  la 
taula.  Bernat  indica  als  demés  que  ho  íassin  à  las  cadiras,  y  ell  s'  assenta 
al  costat  del  home  primer,  y  an  el  d*  aquet  el  segon.  César  tus,  dona  una 
mirada  y  diu  cridant  y  ab  enfasis.  Quimet  prop  de  Mercè). 

Cés.       Poca  cosa  vos  diré 


—  32  — 


perquè  'm  trovo  emocionat, 

veyentvos  al  meu  costat 

plens  d'  entusiasme  y  de  fé.  (pausa) 

L'  equinoccio  social, 

las  moléculas  tangibles; 

els  àtomos  invisibles 

que  son  la  causa  del  mal, 

poch  à  poch  s'  iníiltraràn 

per  la  gran  massa  encefàlica, 

y  aquesta  rassa  vandàlica 

que  avuy  els  opresors  fan. 

ha  de  sé  el  punt  matematich 

que  desarrollant  científlch 

faràn  fer  el  cambi  magnífich 

lateral  sinalagmàticli. 
Hom.  1.  i  Molt  bé!  ^;Ho  enteneu?    (ai  home  ^egón) 
Hom.  2.  I  Jo  't  flich! 

que  haig  de  sentí. 
Hom.  1.  sap  greu. 

Hom.  2.  Vos  després  m'  ho  esplícareu. 
Hom.  1.  Jo  no  V  hé  entès  pas  tampich. 

BeR.  jChist!  (imposrnt  silanci) 

Cés.  De  reys,  no  n'  hi  ha  d'  habé. 

^Que  vol  dir  mantení  '1  clero?  '(^^^^^"0 

gasto  de  cuits,  doncas  cero. 
Hom.  2.  L'  meu  no  'm  gasta  pas  ré. 
Ber.       Aquet  sent  lo  que  equivoca. 
Cés.       Vindrà  4  progrés  ennoblit, 

(Home  segon  s'  adormj 

y  dirà  à  ne  '1  oprimit 
demana,  obra  sols  la  boca. 

Qui.  (Apart  burlantsen)     TaUCa  'IS  ulls). 

Cés.  Trovallarà 
tothom,  sols  mitja  hora  4  dia, 
y  la  misèria  que  's  cria, 
per  sempre  s'  abolirà,  (pausa) 
Un  cop  igualats,  vendrém 
las  Iglesias  y  de  sobras 
tindrém  ja  diners  pels  pobras. 

Hom.  1.  (Baix  à  Bernat)    Diu  que  uo  n^  hi  haurà. 

Ber.  (Entusiasmat)    N'  farém. 

fjQue  tal? 

Hom.  1.  agrada  'l  plin, 

ay  que  dich  4  plin,  el  plan. 


—  33  — 


Jo  me  '1  escolto  badint. 
Hom.  2,  ^.Ahont  es  el  xelin? 
Hom.  1.  Badant 

un  pom  de  baca. 
Cés.  Adessions 

tinch  de  per  tot  y  proclamas, 

d'  aqní  sortiràn  las  flamas 

enllumenant  tots  'Is  mons. 

Serà  Cabrera,  estich  cert. 

d'  hont  surti  la  veu  d'  alerta, 

dirà  al  mon  dormit:  ; desperta!  (cridant) 

(^L'  home  segon  desperta  ab  un  susto) 

Hom.  2.  Tampoch  4  sento  despert. 


ESCENA  XVIII 

Dits,  GKNIS  ab  vara  d'  alcalde  y  dos  mossos  d'  escuadra 


(Al  véurels  tots  s'  aïxecan  espantats.  Bernat  va  d*  un  cantó  al  altre. 
Mercè  queda  petrificada.  César  no  sab  que  fer  y  Home  segon  s*  queda 
tranquil  al  costat  del  Home  primer. 

Gen.      i  Alto!  d'  aquí  ningú  's  mou. 
Mer.      jjesús,  Maria,  Josep! 
Ber.      Ens  han  ben  amagat  P  ou. 
Hom.  2.  ^Que  diu,  que  vé  un  bou? 
Hom.  1.  Si,  drep, 

vuy  dir,  drop,  es  lo  que  vé. 
Hom.  2.  No  vuy  xarop^  es  qu*  es  molt, 

ni  ví,  ni  xarop,  ni  ré. 
Ber  .      ( A  part  a  César)    ;  Estém  perduts !  (fugi  sol) . 

CÉS.  (Jo  pogués)     (proba  de  fugir  y  ho  veu  Genis) 

Gen.  Fugi  no  intenti, 

y  la  documentació 

que  porta,  ab  vostè  presenti 

al  jutje  de  Mataró. 

(Als  homes)    Vosaltrcs  tots  hi  vindreu. 
CÉS.       (Apart)    (Bah,  bah,  jo  esqueixo  la  grua). 
Mer.      Ja  ho  veyeu  pare,  ^^ho  veyeu? 
Hom.  1,  'Ns  han  fet  al  cus  la  nua. 
CÉS.       Als  papers  no  hi  hà  cap  mal. 

C'Ls  dona  à  Genis  gue  se  'Is  mira^ 

Ber.      (i Que  fà  ara?  ^;y  'Is  hi  ensenya? 

Gen.      (Mirantsen  un)    Uu  couvit  dc  funeral. 

Ber.      Y  donchs,  ^jy  la  contrassenya?    (apart  à  Cessar) 


—  34  — 


CÉs.       Jo  ho  tiro  tot  al  burdelL 

Seny ó  alcalde,  tot  son  farsas 5 

lo  primé  es  salvà  la  pell. 
Hom.  ^.  iUn  aucell! 
Hom.-l.  íGardius  per  parsas! 

Gen.      Aquets  papers  no  son  ré,    (després  de  veureis) 
,  y  has  ta  llegirho  fà  riure, 
vostè  qu'  es? 
CÉS.  Que  haig  de  sé? 

Un  que  vol  modo  de  viure. 

Tots,quedan  petriíicats  BERNAT  no  sab  que  dir  GE- 
NIS somriu  y  MERCÈ  y  QUIMET  satisfets  pero  recelosos. 

Gen.      ^;Enganyant?  ^Veyeu,  babau?    (a  bernat.) 

Are  seguiu  tots  y  prou. 
Hom.  1,  Aixó  'ns  escou,  -ns  escau. 
Hom.  2,  Bé,  pero.  ^,ahont  es  el  bou?  (cremat.j 
Ber.      i  Quina  vergonya  als  meus  anys! 

Genis,  home.  (Suplicant.) 

Gen,  No  hi  ha  més. 

Mer.      i  Quin  disgust! 

^ER.  Quins  desengany  nsl 


ESCENA  XX.. 

Dits  Don  VALENTÍ  y  LLUÍS  que  una  estona  antes 
miravan  desde  fora. 

Ls'  vcúrels  MERCÉ,  se'n  và  al  costat  de  LLUÍS. 

Ber,      Don  Valentí,  'm  portan  pr és. 
Mer.      Per  Deu^  Lluis.  (Suplicant.) 
Lluís.    (SupUcant.)        ;Vamos,  papa! 

(Apart  a  MERCÉ.)     No  tCUlis  ré. 

Val.      (à bernat.)  ^No  us  ho  deya? 

jDeixam  fé,  té  de  purgà!    (Apart  à  lluís) 
Ber,      Estava  cego,  no  hi  veya. 

;Aquet  pillet  m'  enganyava!    (Per  cessar.) 
CÉS.       i  Que      insulteu  es  en  balde! 
Ber.      Aixó  la  vida  m' acaba. 
Val.      Escolti  ara,  senyo  alcalde; 

estich  aqui  acreditat 

ne  tinch  ab  lo  meu '1  doble, 

com  responsabilitat 
-  per  'Is  que  hi  hà  aqui  del  poble? 


35  — 


CrEN.      Si  senyó. 

Val.  Jo  li  demano 

que  'Is  deixi.  De  tots  responcli 

y  emportis  aquetfulano.    (Pcr  CÈsSAR.) 
Ber.      Don  Valenti,  jó  'm  confonch. 
Val.      (Baix  i  GENIS.)    Vos  V  enduheu,  y  sent 

fora  *1  poble  '1  deixeú^ 

doneuli  diners  pe '1  tren 

;y  que  vagi  en  nom  de  Deu! 
Gen.       Sent  aixis  que  vostè  hi  média, 

no  li  puch  pas  dir  que  no. 
Val.      (Baix  à  GETíis.)    Hem  fet  aquesta  comèdia 

creyeuma,  sense  un  peró. 
Lluís.  (Baix k mercè.)  ^; Ho  veus? 
Mer,  Bon  susto  m'  hen  tret. 

Gen.       (a  cessar.)  Aném. 
Mer.      (Apart  à  Lluis)    Are  ho  entench  tot. 
Hom.  2.  Que  hi  hagut?  Qu'  es?  Qué  ha  passat? 
Hom.  1.  Un  gran  complit,  un  complot! 

i  Arri  pillo  de  sot  selas!  (a  césar) 
Ber.      ;Lluny  d' aquí! 

CÉS.  (Anantscn  ab  en  Genis  y  mossos)     Jo  1'  hC  bCU  treta! 

Qui.       No  'n  gastarà  mes  de  pelas 
de  'n  Bernat  d'  aquesta  feta. 


ESCENA  XXI 

'Ls  mateixos  menos  GENIS,  CESAR  y  mossos 


Val.      (Als homes)    Vosaltrcs,  que  no  olvideu 

ja  may  mes  aquesta  mostra. 

Ara  ja,  tranquils  podreu 

anàusen  à  casa  vostra. 
Hom.  2.  (i Que  ha  estat  aixó? 
Hom.  1.  ^;Sou  tant  sich 

dich  tant  sach,  vuy  dir  tant  soch, 

que  no  ho  heu  entès  tampich, 

vuy  dir  tampOCh?  (Anantsen) 
Hom.  2.  (Seguintlo)     ^;HÍ  ha  hagut  foch?     (Se  'n  van  tots) 


—36— 


ESCENA  ULTIMA, 

DON  VALENTÍ,  BERNAT,  LLUÍS  y  MERCB 


Ber.      Si  no  es  vostè  fj'l  meu  nom 

ahont  fora? 
Val,  Deixeu,  Bernat. 

Ber.      ^;Cóm  puch  pagarli  ara?  ^;com? 

(Don  Valentí  senyala  '1  grupo  que  fan  els  seus  fill> 

Val.      (;Com?  mireu,  ja  estich  cobrat. 
Ber.      iQue  ho  es  de  bó,  y  qu'  es  noble! 

no  n'  hi  hà  pas  un  altre  al  mon; 

puig  ara  *1  favor  'm  dobla 

y  mes  y  mes  *m  confon. 

Que  *s  casin. 
Mer.  (Ab  alegria)    ^Dc  dcbó,  parc? 

Ber.  Sí. 

Val.        Es  forsós  que  coneixi 

lo  equivocat  de  fins  ara. 
Ber,      \Y  tal!  no  ni'  avergonyeixi. 
Val.      (Al  púbiich)    Un  moment;  1'  autor  m*  ha  dit 

que  à  'n  el  escriurer  aixó. 

no  ha  portat  pas  la  intenció 

de  atacar  à  cap  partit; 

sigui  vert,  madú  ó  florit; 

à  tots  hi  hà  bó,  y  molt  dolent, 

aixis  es  que,  francament 

si  han  rigut  y  'Is  hi  agrada 

diguintho  ab  una  palmada 

y  estarà  V  autor  content. 


cau  lo  teló. 


FI  DE  LA  COMÈDIA 


OBRAS  DEL  MATEIX  AUTOR 


El  Capitàn  de  la  Marta.. 
El  Maestro  de  esgrima.  . 
Los  Plomos  de  Venècia. 

EN  CA 

El  Cup  

Una  hora  tonta.. 

La  font  dels  enamorats.. 

Els  mals  esperits.  . 

Àngel  Maria.  . 

Un  Vividor. 

Ovella  esgarriada.  . 

Brisas  de  llevant.  . 


.    Melodrama  en  5  actes. 
»  »  6  » 

»  »  7  » 

TALÀ 

.    Drama  en  3  actes, 
.    Ciiadro  en  un  acte. 
.    Idili  en  un  acte. 
.    Arreglo  en  un  acte. 
.    Cuadro  dramatich. 
.    Comèdia  en  un  acte. 

Poema. 
.  Articles. 


EN  COLOBOeACIÓ  AB  DON  LLUÍS  MILLÀ 


Los  pilletes. 
Juego  de  pelota. 
El  Niu  d'  aucellets. 


Melodrama  en  5  actes. 
Juguete  en  1  acte. 
Idili  en  un  acte.