Google
This is a digital copy of a book that was prcscrvod for gcncrations on library shclvcs bcforc it was carcfully scannod by Google as pari of a projcct
to make the world's books discoverablc online.
It has survived long enough for the Copyright to expire and the book to enter the public domain. A public domain book is one that was never subject
to Copyright or whose legal Copyright term has expired. Whether a book is in the public domain may vary country to country. Public domain books
are our gateways to the past, representing a wealth of history, cultuie and knowledge that's often difficult to discover.
Marks, notations and other maiginalia present in the original volume will appear in this flle - a reminder of this book's long journcy from the
publisher to a library and finally to you.
Usage guidelines
Google is proud to partner with libraries to digitize public domain materials and make them widely accessible. Public domain books belong to the
public and we are merely their custodians. Nevertheless, this work is expensive, so in order to keep providing this resource, we have taken Steps to
prcvcnt abuse by commercial parties, including placing lechnical restrictions on automated querying.
We also ask that you:
+ Make non-commercial use ofthefiles We designed Google Book Search for use by individuals, and we request that you use these files for
personal, non-commercial purposes.
+ Refrain fivm automated querying Do not send automated queries of any sort to Google's System: If you are conducting research on machinc
translation, optical character recognition or other areas where access to a laige amount of text is helpful, please contact us. We encouragc the
use of public domain materials for these purposes and may be able to help.
+ Maintain attributionTht GoogXt "watermark" you see on each flle is essential for informingpcoplcabout this projcct and hclping them lind
additional materials through Google Book Search. Please do not remove it.
+ Keep it legal Whatever your use, remember that you are lesponsible for ensuring that what you are doing is legal. Do not assume that just
because we believe a book is in the public domain for users in the United States, that the work is also in the public domain for users in other
countries. Whether a book is still in Copyright varies from country to country, and we can'l offer guidance on whether any speciflc use of
any speciflc book is allowed. Please do not assume that a book's appearance in Google Book Search mcans it can bc used in any manner
anywhere in the world. Copyright infringement liabili^ can be quite severe.
Äbout Google Book Search
Google's mission is to organizc the world's Information and to make it univcrsally accessible and uscful. Google Book Search hclps rcadcrs
discover the world's books while hclping authors and publishers rcach ncw audicnccs. You can search through the füll icxi of ihis book on the web
at|http: //books. google .com/l
Google
IJber dieses Buch
Dies ist ein digitales Exemplar eines Buches, das seit Generationen in den Realen der Bibliotheken aufbewahrt wurde, bevor es von Google im
Rahmen eines Projekts, mit dem die Bücher dieser Welt online verfugbar gemacht werden sollen, sorgfältig gescannt wurde.
Das Buch hat das Uiheberrecht überdauert und kann nun öffentlich zugänglich gemacht werden. Ein öffentlich zugängliches Buch ist ein Buch,
das niemals Urheberrechten unterlag oder bei dem die Schutzfrist des Urheberrechts abgelaufen ist. Ob ein Buch öffentlich zugänglich ist, kann
von Land zu Land unterschiedlich sein. Öffentlich zugängliche Bücher sind unser Tor zur Vergangenheit und stellen ein geschichtliches, kulturelles
und wissenschaftliches Vermögen dar, das häufig nur schwierig zu entdecken ist.
Gebrauchsspuren, Anmerkungen und andere Randbemerkungen, die im Originalband enthalten sind, finden sich auch in dieser Datei - eine Erin-
nerung an die lange Reise, die das Buch vom Verleger zu einer Bibliothek und weiter zu Ihnen hinter sich gebracht hat.
Nu tzungsrichtlinien
Google ist stolz, mit Bibliotheken in Partnerschaft lieber Zusammenarbeit öffentlich zugängliches Material zu digitalisieren und einer breiten Masse
zugänglich zu machen. Öffentlich zugängliche Bücher gehören der Öffentlichkeit, und wir sind nur ihre Hüter. Nie htsdesto trotz ist diese
Arbeit kostspielig. Um diese Ressource weiterhin zur Verfügung stellen zu können, haben wir Schritte unternommen, um den Missbrauch durch
kommerzielle Parteien zu veihindem. Dazu gehören technische Einschränkungen für automatisierte Abfragen.
Wir bitten Sie um Einhaltung folgender Richtlinien:
+ Nutzung der Dateien zu nichtkommerziellen Zwecken Wir haben Google Buchsuche Tür Endanwender konzipiert und möchten, dass Sie diese
Dateien nur für persönliche, nichtkommerzielle Zwecke verwenden.
+ Keine automatisierten Abfragen Senden Sie keine automatisierten Abfragen irgendwelcher Art an das Google-System. Wenn Sie Recherchen
über maschinelle Übersetzung, optische Zeichenerkennung oder andere Bereiche durchführen, in denen der Zugang zu Text in großen Mengen
nützlich ist, wenden Sie sich bitte an uns. Wir fördern die Nutzung des öffentlich zugänglichen Materials fürdieseZwecke und können Ihnen
unter Umständen helfen.
+ Beibehaltung von Google-MarkenelementenDas "Wasserzeichen" von Google, das Sie in jeder Datei finden, ist wichtig zur Information über
dieses Projekt und hilft den Anwendern weiteres Material über Google Buchsuche zu finden. Bitte entfernen Sie das Wasserzeichen nicht.
+ Bewegen Sie sich innerhalb der Legalität Unabhängig von Ihrem Verwendungszweck müssen Sie sich Ihrer Verantwortung bewusst sein,
sicherzustellen, dass Ihre Nutzung legal ist. Gehen Sie nicht davon aus, dass ein Buch, das nach unserem Dafürhalten für Nutzer in den USA
öffentlich zugänglich ist, auch für Nutzer in anderen Ländern öffentlich zugänglich ist. Ob ein Buch noch dem Urheberrecht unterliegt, ist
von Land zu Land verschieden. Wir können keine Beratung leisten, ob eine bestimmte Nutzung eines bestimmten Buches gesetzlich zulässig
ist. Gehen Sie nicht davon aus, dass das Erscheinen eines Buchs in Google Buchsuche bedeutet, dass es in jeder Form und überall auf der
Welt verwendet werden kann. Eine Urheberrechtsverletzung kann schwerwiegende Folgen haben.
Über Google Buchsuche
Das Ziel von Google besteht darin, die weltweiten Informationen zu organisieren und allgemein nutzbar und zugänglich zu machen. Google
Buchsuche hilft Lesern dabei, die Bücher dieser Welt zu entdecken, und unterstützt Autoren und Verleger dabei, neue Zielgruppcn zu erreichen.
Den gesamten Buchtext können Sie im Internet unter|http: //books . google .coiril durchsuchen.
Vergleichendes Wörterbuch
der
Indogermanischen
Sprachen
sprachgeschichtlich angeordnet
von
August Fick, Dr. phil.
Zweiter Band
enthaltend den Wortschatz der graeco-italischen,
der slavo-dentschen, der letto-slavischen Spracheinheit und einen
Anhang: Zum pruso-lettischen Wortschatz.
irltle ■«gearbeitete Aiiage.
GCttingen,
Vasdenhoeck & Ruprecht's Verlag.
1876.
\
IV.
Wortschatz
der
graeco-italischen Spracheinheit
Ff«k, Iii<l09«rro. W8rt«rliueli. II. .1. Aufl.
aug fördern, meliren; sich mehren, wachsen.
griech. nur in avyiq f. Glanz, Strahl (aus Kraft, Frische?), (Q^-at/yi^g, 4*
lat. angeo aaxi anotum augere mehren, aug-men, augmen-tu-m^ aug-ur
m. (Helfer, Förderer =) Angor, augus-tn-s, anc-tio, auc-tor Förderer,
anc-ta-s m. anxilia-m, vom part. auct-äre, ancti-t&re.
YgL lit. aug-u ang-ti wachsen (ug-tereti etwas wachsen, erst aus aug
nach Analogie). — goth. aukan ai-auk mehren, sich mehren, wachsen,
as. okian, ags. ecan, ahd. ouhhön mehren, hinzufügen. — sskr. ojas n.
Kraft, Glanz = zend. aojanh n. Kraft, Hülfe, sskr. ojman n. Kraft
Ans ng und dies aus vag vigere, vegere.
ankto gemehrt, erhöht.
griech. fehlt, -f- l^^t. auctus.
YgL altpreuBS. aukta- hoch = lit. auk-sz-ta-s = lett. aug-s-t-a-t
hoch, Ygl. lett. aug-fch (= aug-ja-s) hoch.
augmen n. Wachsthum.
griech. fehlt — lat augmen, augmen-tu-m.
Vgl. lit. augmüi g. augmen-s m. Wachsthum.
sskr. ojman n. Kraft.
«
aus aufleuchten, tagen.
äol. tivwg, gr. ^cü(, att. loic f. avQiO'V, -f" ^^^ aurora.
Vgl. lit. au8z-ti unpers. tagen, ausz-ra f. Morgenröthe. — germ. aus-ta,
aoB-tra nhd. Osten, Ostern.
sskr. ushas, nshft f. = zend. usharih, usha f. Morgenröthe, zend. ushag-
tara östlich, sskr. usra morgendlich, usriyä f. Morgenhelle.
Entstanden aus us (= arisch us-as) und dies aas vas aufleuchten.
ausos f. Morgenröthe.
äoU crvoK für avams^ Stamm avos, gr. ^cü;, ioK f. Morgenröthe.
-|- lat aurora f. Morgenröthe.
List aurora aus anros- wie deoöru-s aus decus.
Vgl. sskr. ushas ushä f. = zend. ushaiih, usha f. Morgenröthe.
ausro, ausrio morgendlich.
«yx-uv^^ morgennahe, avffto^ adv. morgen. -\- lat. fehlt.
1*
4 IV. Wortschatz der g^aeco-italischen Spracheinheit
Vgl. lit. auszra f. Morgenröthe.
sskr. usra morgendlich, usriyä f. Morgenhelle.
aus schöpfen.
griech. fehlt, -f- lat. h-aurio hausi bauB-tum haurire schöpfen.
Vgl. an. aasa jös (d. i. ausan e-aus) schöpfen.
1: ak scharf sein.
ax-ax^fiivo-q (far dxa»-) gespitzt, ajccmr-i} f. Schärfe, Spitze (aus crvcur),
dx-lö f. Stachel, ax-cfvo-g m. &xeuv.a {dxavut) f. Dorn, Spitze, «x-fAti f.
Spitze, Gipfel, dxfia-io^j dxf^ti-vo-g, ax^fiotv ovog m. (Stein, so npch in
IdXi-dxfjiwv = ^Xi-ttxfiov Stein-wälzer (jrail wälzen) Flussname) Amboss,
dx'OVfi f. Wetzstein, «x-nj-orr^-ff f. Rückgrat (wie von einem Verb dx-va-^
bedome, vgl. axavo-g^ also „Bedornnng" vgl. spina dorsi), axav-^a f.
Dom , ax-ovT' m. dxovt'to-v n. Wurfspeer , ax-qte f. Spitze , ax-qt~Q f. =
ix^i-q, ax-^-v n, Spitze, tfx-^o-c; von cyf = dx: d^-^dd , ax^^-So^ f.
wilder Birnbaum („dornig") vgl. lat. acer Ahorn, ax-yij f. Spreu, Schaum,
aX'V^o-'V n. Spreu, d^vQ-fio-g, dxvQfi^td Spreohaufe, «jfcu^ m. Schorf,
Grind; ox-Qi-g = ax-^*-f, o|i5-f scharf, o^-og n. Essig, d^ivi] Egge s. ok.
+ lat. acer, acris, acre, alt acru-s = dx-^-g^ ac-er m. Ahorn, acer-bu-s
scharf, herb, acer-vu-s m. Haufen, ac-ie-s f. Schärfe, Schneide, Front,
aqui-foliu-m Scharf blatt, aqui-penser, aci-penser (scharfflossig) Stör, acu-
pedius scharf zu Fuss (worin acn- = aqui-), aceo, acere scharf = sauer
sein, ace-tu-m (gesäuerter sc. Wein) Weinessig,, aci-du-s scharf, sauer,
acor Säure, ac-us eris n. Spreu, Hülse, ag-na f. Aehrenhalm, acu-s f.
Hachel, Granne; Nadel, ac-ia f. Faden, aculeu-s m. Stachel (acn-f-uleu-s
of. equ-uleu-s) acu-o schärfe, acü-tu-s, acu-men n.
Vgl. lit. asz-mfl m. Schärfe, asz-akä f. Gräte, asz-t-ru-s scharf; lett. as-a-s
scharf. — ksl. os-la f. Wetzstein, os-üta m. Art Dom, os-t-rü scharf,
08-tInü m. Stachel = lit. aksztina-s m. Stachel (mit Einschub von k). —
goth. ah-ana f. Spreu s. aknä, ah-sa f. Aehre vgl. lat. acus Granne, ahd.
egg-ju scharfe, ekka f. acies u. s. w.
akiä f. acies.
griech. fehlt, -f- 1&^* Acie-s f.
Vgl. an. egg g. eggjar f., as. eggja, ags. ecg f., ahd. ekka, mhd.
ecke, egge st. schw. f. Schärfe, Ecke, Kante, nhd. Ek^ke f.
aknä f. Granne, Spreu.
axvri f. Spreu (Schaum, Flaum). -^ lat. agna von ilen Aehren
gesagt.
Vgl. goth. ahana, ahd. agana, mhd. agene f. Spreu.
Dazu ax'V^-v Spreu, lat. acus n. Spreu, lit. akota-s m. Granne,
preuss. ackon*s Granne, sowie goth. ahsa f. Aehre.
1. akmen Stein.
axfAwv ovog m. Amboss (/-aJU-ax^oir „Steinwälzer**). -(- l&t. fehlt.
IV. Wortachatz der graeco-italisohen Spracheinheit 5
Vgl. lit. akmfi g. akmen-s m. — ksl. kamenl g. kamene m. Stein,
sskr. B^man m. Stein; zend. ayman m. Himmel.
2. akmen, akmo Schärfe, Schneide.
nxftii f^ axfifj-vo-s j dx/ia-io^ , dxfjiäCw. + lat. fehlt.
Vgl. lit. aszmü gen. aszmen-s m. Schneide.
Wie 1. zu 2. akman, steht lat. saxam zu germ. sahsa- Schneide,
Klinge, Sachs.
akri f. Ecke, Kante.
McQtr-g, oxQi-^ L Spitze, -f- lat. ocri-s f. Bergspitze, Spitze, Ocri-
cnlmn Stadt in ümbrien.
Vgl. sskr. agri f. Ecke, Schneide.
okri f. = akri Spitze, Ecke.
oxQtr-^ = ttx^i-g f. SxQiO'eig scharf, eckig, 6xQi-dio erbittere. -|"
lat. ocri-8 f. Ocri-cnlu-m.
akro eckig, spitz, scharf n. Spitze.
ox^-^ spitz, scharf, axga f. oxqo-v n. Spitze. -^ laL acer acris
acre, altlat. acru-s.
Vgl. lit asz-t-ra-s, asztru-s scharf, spitz. — ksl. ostrü scharf,
spitz.
sskr. agra n. Ecke, Spitze.
ok = ak schärfen.
griech. in 6x-Q^g = axgt^, o^v-g, scharf, davon 6^-ot n. Wein-
essig, o^iva Egge, S^v6-€ig scharf. -|- lat. in oc*ri-s, occa f. Egge.
okä, okta (oder ähnlich) Egge.
6^£va f. Egge «nur bei Hesych.). -f" l^t. occa f. i^ge, oc-
care eggen, occ-illä-re (zereggen =) zerschlagen, occilla-
tor der da eggt.
Vgl. lit. akejn , ake-ü eggen ; ake-czo-s und ekeozo-s (d. i.
ake-tjo-s) f. pl. Egge. — ahd. egjan, eckan, mhd.^egen,
nhd. eggen, ahd. egidä, mhd. egede, eide schw. f. Egge.
2. ak ank i)iegen, krümmen.
ayxtt'S^iP, dyxd-^, dyxdCofÄUi, dyxd-Xri, ayxaXo'S, dyxttl'ti f. dyxwv m.
dyxolvfi; ayX'UnQO-v n. Angel (wie von ayx&Coi), dv-dyxri f. Nothwendigkeit
(= Nichtausweichen) , ayx-os n. Mulde, Thal, avt-Xo-g^ dvik-ita s. anklä,
dw'fUif' m. Knecht vgl. dyxvXr^ s. ankolid, dyxvXo-g kramm s. ankolo, ay-
xvQtt f. Anker; ancalus, ancilla, oyxo-g m. Haken, Biegung, oyxvlo'S
s. onkolo, hyxlvo-g m. Widerhaken s. onkino. + l&t. an-nn-s m. Jahr =
ann-B m. (ac-nn-s) Ring, (Ring des Hintern) Hinterer, Anna Per-enna,
ano-la*8, annu-lu-s m. Ring, Hinterer, änellus Ringlein, ancu-s * qui
adnncum braohiom habet, ancu-s Knecht, Ancus Martins d^^Qdnwv ^Aquog,
ancalu>t, ancula, ancilla; ano-l&re (s. ankläy) schöpfen, ano-ra-s ' con«
valle«, vel arborum intervalla, aclid- f. s. ankolid, ang-ulu-s m. Wuikel
6 IV. Wortschatz der graeco-italisohen Spraoheinheit.
8. ankolo, nnou-s m. Haken 8. onko, ancu-8 gekrümmt, anc'inu-8 Haken
8. onkino, uDga-ln-s m. Ring 8. onkolo, ungus-tu-s ' fastlB iuica8 8. ankoe.
anko Bug zwischen Arm und Hüfte, gebogener
Arm.
ayMu-S-iv, dyxd-g in die Arme, dyMUP lävos m. Armbog, dyxoiwri
f. Arm (für dyxovni) dyxdXfi, dyxaM f. gekrümmter Arm, ayxalo-f
m. Arm voll, -f* ^^^' fehlt, doch vergleiche anca-s * qni braohiom
aduncom habet P. D.
Vgl. 88kr. anka m. Bug, Seite, Schooss.
ankolo gebogen.
dyxvlos gebogen, krumm. + l^^* angulu-s m. Winkel vgl. dyxdlfi
gekrümmter Arm, ob-ancula-8 etwas einwärts gebogen (von ob-
nnca-8 da88.) ungaln-s m. Ring (soll oskisch sein), anou-s, ancala-B,
ancula, ancilla Knecht, Magd („gebückt").
ankolid Riemen am Wurfspiess.
dyxvlfi f. dyxvXid f. Riemen am Wurfspiess, Spiess mit
dem Riemen. -|- lat aclis g. &cUd-i8 f. Wurfspiess mit
Schwungriemen (äclid aus andid-).
anklo schöpfend, geschöpft.
avTlo-v n. Kielwasser, sentina, Schöpfgefass, dvil-la f.
sentina, dvtl^i^ schöpfe. -)- lat. and-are, anoul-&re
schöpfen, ex-ancläre ausschöpfen, erdulden = i^ttvrltir,
zunächst von *anclo := dprXo, Gleichen Stammes ist
ancn-s, anculu-s, ancula m. f. Anfwärter, Aufwärterin,
andl-la f. Magd, in dieser Bedeutung scheint dr-fiiv'- m.
Knecht zu entsprechen. Vom Verb sskr. ac, anc-ati bie-
gen, welches mit upa Wasser schöpfen bedeutet. Sehr
mit Unrecht ist aus dvrXo = ando geschlossen, dass das
Suf&L rgo^ tXo = lat cro, clo sei, vielmehr entspricht
r in dvrio ursprünglichem und lat. k, wie z. B. auch in
nim =r ursprünglichem pankan. — dvTXifri^^ m. Schöpfer,
Schöpfgefass =^ lat. ancl&tor Diener.
Vgl. sskr. ud-anc schöpfen, Wasser schöpfen, ud-anka m.
Schöpfgefass, ud-ancana n. Schöpfgefass, Eimer.
eksanlday ayeti ausschöpfen, er-
dulden.
dvxXim, i^eevrXiat ausschöpfen, erdulden, -f lat.
anclare schöpfen, exancläre ausschöpfen, erdulden.
akno gebogen, das Biegen, Biegung.
gr. fehlt. + lat annus m. Ring; (Afterring =) After; (Zeitring
=) Jahr, annnlu-s m. Ring, After, Anna Perenna, per-enni-s,
soll-enni-8 (von soll-emni-s zu scheiden).
Vgl. sskr. (akna) in akna (ä-f-i^hna), vy-akna, sam-akna gebogen.
IV. Wortschatz der graeco-italischen Spraoheinheit. 7
akeno Beere („gewölbte").
oyxvfi t, dorisch o/va Birne. -{- lat. acinn-s m. Beere, auch
grössere Baumfmcht, wie der Granatapfel.
o^vv sieht zu acinus wie ovo-^ Esel zu asinus; Beere und Birne
(aus piras) sind im Niederdeutschen ein Wort geworden.
Auch axvXo-s Eichel ist wohl die gewölbte, gerundete.
Der Pflanzenname axivo-g bei Dioscorides ist das lat. acinus.
akvä f. Wasser.
griechisch fehlt. + lat. aqua f. aquali-s, aquali-culu-s , aqu&riu-s,
aquariolu-s, aqu&-re, aquä-tor, aqna-tio, aqua-tu-s, aquät-icu-s,
aquäti-li-s, aqu-ula f. aquil-entu-s.
Vgl. an. a g. är pl. ar f. Fluss, goth. ahva, as. aha f. Wasser,
Fluss, ags. ea, eah f , ahd. aha, mhd. ahe f. Wasser, Fluss.
Von ak schwellen, vgl. sskr. ud-anc Wasser schöpfen, und sskr.
ankupa^ aiikura und aiikazika n. (anka-f-anka) Wasser.
Mit sskr. ap Wasser hat aqua selbstverständlich nichts zu thun.
ankos n. Biegung, Erümmung.
«yxos n. Thalbucht, Thalmulde, -f- lat. ungustus fustis uncus bei
Festus, für uncus-tu-s gebildet wie venus-tu-s, augus-tu-s, angus-
tu-s, von ungus n. = ayxos.
Vgl. sskr. ankas n. Biegung, Krümmung.
(Von onk = ank:)
1. onko m. Haken, WiderhaJcen.
oyxo-s m. Haken, Widerhaken. 4* l^t. uncu-s m. Haken, Wider-
haken.
Vgl. ags. anga, onga m. Spitze, Pfeilspitze,
sskr. aiika m., zend. aka m. Haken, Klammer.
2. onko gebogen, gekrommt.
oyxo-s gebogen. -|- lat. uncu-s gebogen, ad-uncu-s, ob-uncus.
onkolo gebogen.
SyxvlO'S gewölbt, geschwollen, dyitvX-Xoftfu schwelle mich
auf, thue gross. + lat. ungulu-s m. Ring, ob-nnculu-s
etwas gekrümmt, ob-uncu-s dasselbe.
onktno m. Haken, Widerhaken, von onko.
I^xivo^ m. Haken, Widerhaken, -f* l^^- uncinn-s m. Ha-
ken, Widerhaken.
In unsem Wörterbüchern oyxJVo-^; die Lange erhellt aus
Theoer. XXI, 68 rtiyxivut nom. pl. von th 6yi(hio-v demin.
von Bytavo-s.
\
8 IV. Wortschatz der graeco- italischen Spracheinheit
3. ak dunkel, blind, farblos sein.
ax-ago-^ • TViplos und ayx-Qa-^ • fzvonff. AoK^t bei Hesyoh, «/-iv-^ £•
Dunkelheit, eS/-^-; farblos, blass. -f~ 1&^- aqu-i^u-s dunkel, schwarz, da-
von aquila f. Schwarzadler, aquil-ön- m. Nord, Nordwind (der dunkle,
Dunkel bringende); op-äcu-s schattig (op = ob = InC), Vielleicht auch
a-tro- schwarz (für ac-tro?).
Vgl. lit» j-^k-ti in ap-j^k-ti erblinden, ink-szta, ink-ti verschiessen, von
der Farbe, nk-szta, uk-ti es wird trübe, uka-s m. Dunst, Nebel, ukana-s
neblig, ukana f. trübes Wetter, unk-szna (oder ankszna nach Nesselmann)
f. Schatten, ak-la-s blind, lett. ik-la-s dunkel; altpreuss. V. agl-on acc.
sg. von ag-lo ( ~ ak-la) f. Regen , dunkles Wetter.
akro und aklo, akelo dunkel.
axago-g ' zvtplos und ayxQa-g ' fivvnp, AoitQol Hesych', «/-Ai;-^ f.
Dunkel, Idxi^v-s^ ^ix^LUv-g der Dunkle. -4~ 1^^ aquilu-s dunkel,
schwarz, aquila f. Schwarzadler, aquilön- m. Nordwind (der
Dunkle), Aquilius.
Vgl. lit. akla-s blind, lett. ikl-a-s dunkel, preuss. V. aglo-n acc.
sg. Regen, dunkles Wetter.
akkä f. myth. Name.
lixxd f. + li^t. Acca Larentia.
Vgl. sskr. akk& f. Mutter. — Zweifelhaft.
aksi, akso Achse.
a^wv ovos m. afi-tt^ f. -|- lat. axi-s m. Achse.
Vgl. lit. aszi-s f. — ksl. osl f. - ahd. ahsa, mhd. ahse, nhd. Achse f.
sskr. aksha m. akshi n. Achse.
akslä f. Achsel.
griech. fehlt. + lat. &Ia f. Achsel; Flügel, ales iUs m. Vogel,
ali-pes flügelfässig; ala steht für axla, wie erhellt aus axil-la f.
dem. zu &Ia. — kymr. achel, arem. ahell axis, s. Windisch, Stu-
dien Vn, S79.
Vgl. an. öxul-I m. Achse, as. ahsla, ahd. ahsala f., nhd. Achsel;
dazu ahd. uoliis& (= ohsan-} f., mhd. uohse f. Achselhöhle, ahd.
uohsana f. und mhd. üehse (= öhsja-) f. dass.
aksiä f. Axt.
dihfi f. Axt. + l<^t. asda f. Axt, Mauerkelle. Grundform vielleicht agisiä
vgl. goth. aqisi Thema aqisja- f. Axt. a^ri und ascia stehen zu einander
wie t^s und lat. visous Vogelleim.
Von ag blank machen vgl. goth. aqizi f. Axt, worin i eingeschoben, also
«qsia = agsiä.
1. S.X begehren, bedürfen.
axriv ivog begehrend, bedürftig, d^nv-la f. Bedürftigkeit -|- lat. egeo
egui egere bedürfen, begehren, ind-igu-s, ind-igere, ege-nn-s, egenu-la-s,
eges-tat f. (für egent-t&t) egestösu-s bedürftig (für egest4t-68u-8).
IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit 9
Vgl. 8skr. ah-ri, ah-raya gierig, geil; zend. äs in az-da part. pf. pass.
begehrt, verlangt, äzh-dyai dat. Inf. zu begehren, äzhn, azhi m. Dämon
der Gier.
Siehe ix begehren, das ans a/ entstanden ist.
a;Keno bedürftig.
djjfijy ivo^, axH^-la f. — lat. egenu-s, egenn-lu-s.
2. a;^, an;^ sclinüren, würgen, beengen, ängstigen
uX'Ofuu^ nx-vvfJMif ux'iof, dx-ivtt, a/-oc n. ««-«/-/Cfti (fnr dx't*X') ^^X'
or; mit ^ ax'^f^at, ux^-og n. fuU dx^'^tfo/mu, dx^-i^vo-s (für dx^tü^
*^<>^)>' ^/^ warge, dyx-r^Q Gompresse, dyx'^l f- Strick, ayx^ nahe,
«yjjro-^*, dyxov^ dyx6't€QO^, dyxo-Toro-g, daaov comp. (s= dyx*ov) ay-
jjrjirro-f; ixt iyx i° *Jlf"*~^ Schlange, l;if*-<fya f., iyx-^lv-s f. Aal, ly;|f«oMy«
= ff/jlfOMrce f. eine Pflanze („schnürende"), -f- Im Latein fehlen die' nasal-
loeen Formen gänzlich; ango anxi anc-tam angere, ang-!na, angi-portu-s,
angnen, angrai-s m. f. Schlange, angnilla Aal, angn-lu-s Winkel (oder zu
anc biegen), ang-ns-tn-s, angnst-iae; anzin-s (anc-t-iu-s), anzie-tas, Anxnr
(vgl. zend. i^nh n. Bedrückung).
Ygl. altirisch agathar 8 sg. praes. (= axirm) er .f&rchtet, is-aichti (=
is-aig-thi) metuendus. — lit ank-sz-ta-s enge, ank-sz-tis Schote. — ksl.
%zi(, %ii-ti beengen. — goth. agan ög agans sich fürchten, aggvn-s enge
ag-l-ars beschwerlich.
sakr. agh, ah, aAh als Basis in agha beängstigend n. Schmerz, Kummer,
agbala schlimm, a&has n. Bedrängpiiss , afihu, ahn enge, abi m. Brache,
Schlange.
a;^ a;Ketai sich ängstigen, bekümmern.
nxpfitu, ax-Wfjiai, dn-ax'^^' + l^^t, fehlt.
Vgl. altirisch agathar 8 sg. timet. — goth. agan, 6g, agans,
furchten.
a;^os n. Beängstigung, Bekümmemiss.
&Xf>i n. Bekümmemiss. -I- lat. fehlt
Vgl. goth. agis n. Angst, Schrecken.
a;ri m. Schlange.
Mxfr< m. f. I;|f«-<ffra. -|- lat. vgl. angui-s m. f.
sskr. ahi m., zend. azi m. Drache, Schlange.
an;^i m. Schlange
Vgl. Ix^^f l;|f»-(fya. -h l^^- aogui-s, anguen m. f.
Vgl. lit. angi-s. — ksl. %zl m. — ahd. unc, unch, mhd. unc m.
Schlange, Natter. — lat anguis u. s. w. vielleicht zu ag ang
gleiten.
an;K an/eti schnüren, würgen, beengen.
«y/a», ay^ schnüren, würgen, beengen. -)- lat. ango an» anc-
tnm angere dasselbe.
10 IV. Wortschatz der graeco-itaÜBchen Spracheinheit.
an;^os n. Beengung, Angst.
Vgl. tt/off, '^yx^- "f* l^t. angor m. angus-tn-s, angust-iae.
Bskr. a&has n. Bedrangniss, Noth, zend. Az&nh n. Enge, Angst.
an;^elo Aal.
iyX^lv^ i. Aal. + l<^t. angail-la f. Aal.
Vgl. lit, ungur-y-s m. - kel. (^grl) %gor-istI m. Aal, %gulja, j^-
golja, jegulja f. Aal (aas anguilla entlehnt?).' •— ahd. al m., nhd.
Aal.
an;^enä f. Beengung (Strick).
ayx^ f.^Strick. -f* l&t. angina f. (Beengang) Braune.
Vgl. ksl. %zina f. Beengang, Enge, zend. aghana n. Beengung,
Strick.
an;^to beengt part. pf. pass. von an;^.
griech. vgl. dyxrii^ Compresse. -f- 1^^* anctu-s, anxu-s, anx-iu-s.
Vgl. lit ank-8z-ta-8 enge (s eingeschoben wie in auk-sz-ta-s hoch
= preuss. aukta- = lat. auctu-s).
Anxor bedeutet „die Enge^^ und entspricht lautlich dem zend.
A^tarih (angh-tas) n. Bedrückung.
ag ageti, aor. agagam pf. äga führen, treiben; wägen,
wiegen.'
aym tjyayov fuhren, treiben; wiegen mit dem acc. des Gewichts, ayi-lti
f.Heerde („Trieb**), «y-ry-^w führe, bringe, dyo-q m. Führer, ay-^« Fang,
Jagd, «y^itt, dyQfi-vo'V Garn, Netz, «y-^-f („Trift"), «y^-rc^-;, ify^
«o-f feldwohnend, wild, dy-via f. Strasse, dy^tay-i^, dy-my-o-q (von dyay*
f(v), dy-iov m. Wettlauf, Fest; ax-tmq Führer, in-axwr^^ Jäger, Fischer,
in^^tx-To-g herbeigeführt; o{m>-c werth (= wiegend, aufwiegend), d^ia f.
Werth; dy-fio-g m. Reihe, Zug, Bahn, o/J-eAo-ff, dS^Xo-g Spiess, Brat-
spiess (für Sy^Xo-iT), + lat. ago egi actum agere treiben, fuhren, cogo
co-egi, co-actum oogere, degere (de-f agere), ac-tor, ac-tn-s m., ac-tio,
actiun-cula, actu-äria-s leicht beweglich, schnell, actu-tu-m adv. sogleich,
flugs (wie von actu-ere), ac-ti-tare, ag-äso m. (Treiber =) Pferdeknecht,
ag-er, agel-lu-s, agellu-lu-s, per-egre, agr-äli-s, agr-äriu-s, agr-esti-s,
agri-cola, agi-li-s beweglich vgl. sskr. ajira beweglich, agili-tas, ag-ina
f. Scheere der Wage von ag wägen, ex-igere genau wägen, ag-it-äre (alt
aoet&re, vielmehr agetare), agmen n. ex-ämen Auszug, Bienenschwarm;
Prüfung (ex-igere abwägen), ag^olu-m n. Hirtenstecken (vielmehr ago-
lu-m), Agonia n. pl. = Agon-alia, ag-ön-ia f. Opferthier, ax-it-es * una
agentes (von *axo Heerde), axit-i-ösu-s * factiosus.
Mit ayHv wiegen vgl. ex-igere genau abwiegen » ex-iguu-s knapp, ex-ili-s
(= ex-igili-s) geringfügig, ex-ämen Prüfung, ex-agella (von agina) f.
genaue Wage, ex-agiu-ra das Wägen, Gewicht, Wage, und axicia f.
Scheere der Wage.
Vgl. an. aka 6k akin-n fahren, zu Schifi*, Pferd, Wagen (6k = lat. egi).
lY. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit. 11
r, aj ajati, aor. ajijam = vyy^ treiben, äj-im aj einen Wettlanf,
aytiv, anstellen.
Die Bedentang wiegen , wägen ist graeco-italisoh.
apo-ag abigere.
anaym führe, treibe weg. 4* ^^' abigere.
eks-ag exigere.
iidyto, -|- lat. exigo.
akto geführt, getrieben, part. pf. pass. von ag.
{dxrO'S spat), in-^ticro-f berzngebracht. 4' let. actu-s, oo-actu-s,
sub-actu-s.
akter, aktor m. Führer, Treiber.
MawQ Führer, in-oMTriQ Jäger, Fischer. -^ lat. actor m.
agalo Treibstecken, Stecken^ von ag.
6߀l6-f , dialektisch 6d(l6~s (weist anf die Grundform *6yiXo^ vgl.
fy^o-f = ig. agma von ag) Bratspiess, damit identisch Sflol^H
m. Obol (Stück Stangengeld). -j- lat. agolu-m n. pastorale ba-
cnlam, quo pecndes aguntur.
Vielleicht gehört auch an. al-r, ags. al, avel m., ahd. ala, mhd.
ale f. Ahle, Pfriem (und ksl. igla f. woraus lit. yla f. Ahle, Pfriem)
hierher.
age, agete wohlan! auf! eigentlich imperat. vonag.
ayi, ayere wohlan I -f" ^^t. age, agite wohlan I
ago fahrend, treibend.
dyo-i m. Führer. + lat. agu-s führend, treibend in ab-igu-s,
prod-ign-s und sonst.
Vgl. sskr. aja m. Treiber.
ägo fahrend, treibend, von ag.
^yo- führend, treibend in «rr^ar-iyyd-j, a^/-i?yo-ff, «w-iyyo-f und
sonst, davon denom. ^y^-ofiai bin Führer, führe, davon ^yntttg,
nyn^ii^ m. Führer, -j- lat. äg^-s in ind-ägu-s auftreibend, auf-
spürend, davon ind-ägare, davon ind-ägator m.
agon, ägon das Treiben (Wettlauf), Fest von ag.
tlytip vwas m. (das Treiben) Wettlauf, Fest. + lat. agon-iu-m n.
ag&n-ia f. Opferthier, Agön-ia, Agon-älia n. pl. ein rom. Fest,
die Agonalien, marsisch agine Jovias nach Gorssen Fest der Jo-
via; vgl. auch &gon in ind-agon- f. das Auftreiben, Aufspüren,
amb-Agon- f. Umschweif. Vielleicht sind agon und agon in der
graeco-italischen Periode Wechselformen gewesen.
agmen n. das Treiben, Zug.
12 IV. Worisohatz der graeco-italischen Spracheinheit.
griech. vgl oyfio^ Zog , Bahn, -f* ^^« agmen , ez-ämen n.
Vgl. sskr. ajman n. Zug, Bahn.
agmo m. Zug, Bahn.
oyfjio-s m. Zug, Bahn. -|- l&t. vgl. agmen, ex-ämen.
sskr. ajma m. Lauf, Zug, Bahn.
agrä f. Jagd, Fang, Beute.
ayQa f. dyQ^-u, cty^iy-ro-ir Fangnetz. -|- gall. agro- Krieg.
Vgl. zend. azrö-datha Jagd machend (Wolf) , sskr. ghase-ajra zum
Easen (ghasa) treibend.
agro m. Feld, Acker.
«y^-f m. dyQO'Ti^o-gy ayQ-io-g feldwohnend, wild. + lat. ager
m. agr-es-ti-B, per-egre.
Vgl. goth. akra-, ahd. ahhar, nhd. Acker m.
sskr. ajra m. Feld, Flur, ajrya das Feld betreffend.
agrSsti adj. von agro.
dyQwnri^ m. Jäger, Landmann, ay^wni-i ittg iSos f.
Feldgras. -|- lat. agresti-s ländlich.
Ol aus rj wie in 4>^i(STa- aus <;^^»fra-.
ag ang 1. bestreiclien , salben, 2. schmücken, ver-
herrlichen, ehren, gutheissen.
ang (oder eng) ongeti salben, bestreichen.
griech. fehlt. + It^t. nnguo unzi unc-tnm ungere salben, bestrei-
chen, unc-tu-s, nnctu-lu-8, unctu-lu-m, uncti-tare, nnc-tio, unc-tor,
unctr-ix, unctor-iu-m, unctfir-a, unc-tu-s m., ungu-en, nuguil-la
(unguen-la) f. Salbgefäss, unguin-osu-s, unguen-ta-m.
Vgl. sskr. anj anak-ti anja-ti salben, bestreichen; verherrlichen,
ehren, ak-tu m. Strahl; Salbe.
angen (engen) n. Salbe.
griech. fehlt. -|- lat. unguen, unguen-tu-m.
Vgl. ahd. anko, ancho m. Butter (oberdeutsch anke).
ag ehren, verherrlichen; gutheissen, billigen.
ayafjiai, ayda-oacf^ai ehren, bewundem, billigen, gutheissen,
ay«-yd-ff, freundlich, mild, dya-d-o-s gut, dy-al-Xa zieren, ehren,
feiern, ayaX-fia^ dya-nd-to liebe, äy-ij f. Staunen; Neid, aya-v
adv. „zum Staunen, erstaunlich" gar sehr, im üebermass. -f-
lat. ajo (für ag-jo) ais ait gut heissen , bejahen (vgl. Hom. fiv^itv
dyaaüdfjLtvoi) ^ aj-ens, ajent-ia f. Bejahung, ad-ag-iu-m und ad-
agiön- f. Sprichwort („Bestätigung"), ind-ig-es, ind-ig-et-äre eine
Gottheit (ehrend) benennen, ind-igita-menta, axäre (von axo —
acto part. von ag) benennen (Götter) aza-menta.
Die Zusammengehörigkeit der lat. Wörter erkannte Consen; doch
IV. Wortschatz der graeco-italiBohen Spracheinheit. 13
sind sie nicht an We. agh (griech, 1} = sskr. aha) anzuschliessen,
denn dies Verb war schon in der Ursprache halb erstorben und
konnte nicht wieder ins Laub schiessen, dagegen passt ayafuit
zu ajo ganz vortrefflich.
^Ygl. sskr. anj anakti ehren, verherrlichen (salben, bestreichen).
angelo Bote.
äyyeXo-g m. Bote. -{- lat. fehlt.
Vgl. sskr. anjiras m. mythische Zwiscbenwesen zwischen Göttern
und Menschen „Boten, Engel^*; altpers. ayyaQo-g Reichspostbote.
Eine uralte Bildung, die sich an ag hell machen, vgl. sskr. vy-
akta deutlich, anschliesst.
agos n. Fehl, Schuld, Sünde.
ayog n. Fehl, Schuld, Sünde. + lat. fehlt.
sskr. ägas n. Fehl, Schuld, Sünde.
Wohl von ag in der Bedeutung „gleiten" vgl. sskr. anjas das
Gleiten, anjasä flugs.
agno m. Lamm.
afsvo-s m. f. dftifii f. Lamra (für dßvo = dyvo), -f" l&t. agnu-s, agna m.
f. Lamm, agn-inu-s, agn-ina (caro) Lammfleisch, agn*ile Lammstall (vgl.
av^la-^ Schweinstall), agn-el-lu-s Lammchen (aus agn-ulu-s), agni-culu-s,
agni>cel-lu-s, agnicellu-lus; ambi-egnu-s.
Tgl. altirisch uan (= 6n = ogn) = cambr. oen, corn. ein agnus s.
£bel, S. 84» — ksl. agn^, jagn^ n. Ijamm, j-agni-cl m. Lämmchen, j-
a^ilo n. locus, ubi oves pariunt.
Vgl. auch ksl. azno, j-azno, j-azino n. Vliess, Fell. — sskr. ajina n. Yliess,
FeD.
at, atat Interjection.
dwjmai, orraraMcl (bei Schmerz) vgl. StotoZ, jotoI (bei Schmerz, Trauer).
4- lat. atat, attat (bei Schmerz, Verwunderung, Freude und sonst).
Ygl. lit. at, Inteijeciion der Verachtung.
ati noch dazu.
iri noch. -|- lat at-avu-s, at-nepo-s; et und (?).
Vgl. sskr. ati darüber, noch dazu. — galL ate-, goth. id-, lit. at-, ksl. otu-.
atilo ein Fisch.
hiU-^, acc. H%hr-v m. ein Fisch, sparus. -^ lat attilu-s besser wohlati-
In-s m. ein storähnlicher Fisch im Po. Vgl. lit. ati-s, oti-s f. die Stein-
butte.
atta m. Väterchen.
ana m. Väterchen, -f-'^^t atta m. Väterchen.
Vgl. ksl. oticl m. Vater. — goth. atta m. Vater.
sakr. attä f. Mutter.
"N
14 IV. Wortschatz der graeoo-italischen Spraoheinheit
ad praeposition und praefix, zu.
griech. fehlt, -{- lat ad.
Tgl. altiriflch ad zu. — goth. as. engl, at, ahd. az zu, bei.
ad-duk adducere.
griech. fehlt. •(- lat. addüoo.
Vgl. goth. at-tiuhan addaoere.
ad-qrer afferre.
grieoh. fehlt, -f- lat. adfere, afferre. ^
Tgl. goth. atbairan atbar afferre.
1. an- negirendes Praefix, un-.
ä' vor Conaonanten, av- vor Yocalen. -|- lat. in-.
Vgl. altiriflch an-. — goth. an-, nhd. an-.
Bskr. zend. a- vor Consonanten, an- vor Yocalen.
angnöto unbekannt (an-j-gnöto).
äyvia-s g. dyvm^og, &yvtMno^ and ayvvro-s anbekannt, unkundig.
-|- lat ignotu-B.
Vgl. Bskr. ajnftta anbekannt.
anlhorto unsterblich (an4-niortQ).
äfiß^o-^ unsterblich, -f- lat. fehlt, vgl. immort-&li-s.
Vgl. sskr. amfta unsterblich.
anmortio unsterblich (an+mortio).
dfAß(f6o$o^ unsterblich, -f- lat. vgl. iinmort-&li-0.
Vgl. sskr. amartya unsterblich.
anyugo ungejocht (an 4 yugo).
&Cv(, aCvyo'S ungejocht. -^ lat. injugi-s ungejocht (für ii^ugu-s).
^Ygl. sskr. ayuj, ayuga ungejocht.
anlautO' ungewaschen (an-r lauto).
älovro-g ungewaschen, unrein, dkovr-ittj dlova-^Ut f. -|- lat. il-
I6tu-s ungewaschen, unrein.
anvisto ungesehen (an-f visto).
uiaro-q ungesehen, -f- lat. invisu-s angesehen.
ansYopno schlaflos (an-[-svopno).
&vnvo-^ schlaflos. + lat. insomni-s (für insomnu-s).
Ygl. sskr. asvapna, zend. aqafna schlaflos.
ansYopniä f. Schlaflosigkeit.
dvnvCa f. Schlaflosigkeit + ^^^- insomnia f. Schlaflosigkeit.
2. an Partikel, etwa.
"y etwa. -|- lat. an Fragpartikel.
lY . Wortschatz der graeco-italischen Spracbeinheit 15
Vgl. goth. an Fragpartikel. — sskr. anä part quidem, ja, beschrankend
und herrorhobend.
3. an athmen, hauchen, dnfben.
Sv'ffAo^ m. (Hauch) Wind, dvifio-ag luftig, windig, av-Tgo-v n. Höhle
yielleicht richtiger avT-Qo-v worin dyr = ank wie in opt-Xo-^^ ayrli-t
=5 lat. a^clare, Tgl. iat..anc-ra-B ' conTalles, ^-joq n. Lunge, Hers, {-
t^9 n. Unterleib, Bauch s. &tro, ov-^o^g m. Mist, Koth (wie Mon-ffo^
zn xoTT hauchen), i^to-v (= iqato) Mund in noQ'Ti'io-v Wange s. äs. -{- laA.
an-imo-8 s« anemo; die Bildung &-lo d. i. an-lo in ä-lum wilder Knoblauch
== hauchend, duftend, an-Slu-s schnaufend, äl-äre hauchen, athmen, Äl»
ön- m. hestemo .vino languens hat im Griechischen kein Analogen und
erinnert eher an sskr. anila m. Wind, anala m. Feuer (= hauchend); os
n. Mond s. &b.
Vgl. sskr. an aniti anati athmen, wehen; schnappen, lechsen. — ksl. t-
onü m. Hauch, %-chaj% dufte. — goth. anan 6n anans hauchen.
anemo m. Hauch, von 3 an.
avefio^ m. Hauch, Wind , ^ifioiis, -J- lat. animu-s m. anima f.
Hauch, Odem, Seele, animosu-s.
anemovent voll Hauch.
iipifi6€ts luftig, windig. -|- lat. animösn-s.
ätmo m. , ätman n. Odem, Hauch, Athmen.
or^d-f m. Dampf, Dunst, äad^fia n. schwerer Athem, ua&fiaivm
athme schwer, keuche. -|- lat. fehlt.
as. äthom, ags. aedhum, ahd. ädum m., nhd. Athem, Odem,
sskr. &tman Hauch, Seele, Selbst.
ätro n. Eingeweide (von^an athmen).
^o^ n. Lunge» Herz, ^r^^r n. Unterleib, -j" ^^ fehlt
Vgk ags. aedre, ahd. ädara f. Ader pl. Eingeweide, ahd. in-ädiri,
mhd. in-ädere n. Eingeweide.
sskr. &ntra n. Eingeweide. \
äs, äsio n. Mund,
7rit^-fJ«o-r n. Wange (was am (nagd) Munde ist) i|'cW ovog f.
Strand vergleicht sich mit lat. ora. -\- lat. os, or-is n. Mund,
Maul, Mündung, Eingang, ös-cen, 6s-culu-m Mündchen (Mäulchen
=) Euss, 66cil-lu-m dem., os-tiu-m Mündung, Eingang, Thür,
Ostia f. Tiebermünde, ostio-lu-m dem., oro 6ra-re den Mund ge-
brauchen, reden, bitten, 6rä-culu-m, 6ra-mentu-m, 6r&-tio, öra-
tiun-cula, öra-tor, or&tor-iu-s, 6r&-tu-s m., coram adv. ora f.
Rand, Saum, Küste.
Vgl. sskr. as, 4sya n. Mund; zend. äonh n. Mund.
ana praepos. und praefix, auf.
drtk auf. -f lat. fehlt (vielleicht in an-elu-s anfathmend?).
16 IV. Wortschatz der graeco-italiBcheii Sprachemheit
Vgl. goth. ana auf.
zend. ana auf, ana baresis auf dem Teppich.
ana praep. ohne.
ävfv, avts ohne, -f- l>^t. fehlt.
Tgl. prensfl. w-ina ohne, ausser. — ksl. v-änfi dass. — ahd. &na, &aa,
&no,.mhd. &ne, &n, nhd. ohne, vgl. ahd. &na, &nu, mhd. ftne ady. ledig,
frei, verlustig. Zu an-, un-.
Bskr. ano nicht
anati, anat f. Ente.
i^aaa (für vt^r-ia) f. Ente, -f" 1<^^« ^"^^ £>• an^^tis f. Ente.
Ygl. lit. anti-B f. — an. önd, ags. ened f., ahd. anut, mhd. ant m. f.
Enterich, Ente.
anatüio adj. von der Ente.
griech. fehlt. -f~ 1&^ anatanu-s von der Ente, anatina (so. caro) f.
Entenfleisch.
Vgl. lit. antena f. Entenfleisch.
ano £ Ahne, alte Frau.
griech. fehlt. 4* l^t. anu-s f. (wohl ursprünglich a-Stamm, wie doma-Sy
nuru-8, ooma u. a.), anas atis f. Altweiberkrankheit, ane-o, an6-re, ane-
score altes Weib sein, werden, ani-cula, ani-ola, anicel-la und anucel-la
dem. an-ili-8, anili-tas.
Vgl. lit. anyta f. Schwiegermutter, altpreuss. ane (= ane) f. Altmutter.
— ahd. anä, mhd. ane f., nhd. Ahne, Ahn-frau; ahd. ane, mhd. ane,
an, ene, en, nhd« Ahn, Ahn-herr.
anta adv. entgegen, gegen, gegenüber.
fyna adv. entgegen, gegen, gegenüber, a^r-o/ua«, ami f. ayri}-^ adv.
ihT»-«. + lat. vgl. ant&, und ante, antid-ea s. anti.
Vgl. g^th. anda- entgegen, nhd. ent-gegen, ant-worteü; goth. and praep.
an, auf ^ lit. ant praep. an, auf.
antä f. Vorbau.
griech. vgl. arrti f. das Entgegnen, «rri^-y adv. ama-^, -^ lat.
anta-e f. vorspringende Pfeiler, templum in antis.
Vgl. an. önd g. andar f. vestibulum.
anti praepos. und praefix gegen, gegenüber,
davor.
dmt gegenüber, gegen, avtlo^t dvtia adv. icsrur-M, th^to-ofiat,
-f- lat. ante, ant-ea und antid-e&, ante-h6o und antid-bAo, anti-
ttes.
Ygl. goth. and-, nhd. ent-, ant- s. anta.
sakr. anti gegenüber, davor, angesichts, nahe.
antio von anti.
IV. Wortschatz der graeco-italischen 8pracheinheit. 17
ovrio-s, dvrCa adv., dvria-oiy dirn6-ofiat.-\' l^t. antiae f. das herab-
hängende Stirnhaar, anti-cas, anti-quu-s setzen antie- voraus
(anti-ca-8 = antie-cn-s) Anüam.
Vgl. ahd. endi Stirn. — irisch etan frons (nach Stokes).
an »9 OS n. Blume, Kraut.
av&oi n. Blume, av&ri f. äv&e-fio-Vt dv&ifjto-fig, — lat. fehlt.
Ygl. sskr. andhas n. Kraut, Grünes.
Gleichen Stammes scheint:
'aäer m. n, Hachel, Granne.
d&^Q ^QOi m. Hachel, Granne, «*i?pij-Jlo*yo-C Hachelverderber (t= Wurf-
schaufel), dS-uQu, d^})^«, att. dd-dgri f. Brei aus Spelt- oder Wpizengraupen.
-{- lat. ador g. aduris n. Spelt, Dinkel, ador-eu-s aus Spelt.
ansä f. Handhabe, Henkel.
griecfa. fehlt -|- lat. ansa f. Handhabe, Henkel, ansu-la dem.
Ygl. lit. ^a, alt ansä f. Henkel, Oehr.
sskr. amsau dual, die beiden Henkel des Altars, a&sa-dhri Gefäss mit
Henkeln.
X ansäto gehenkelt (wie von ansäy behenkeln).
griech. fehlt. -|- lat. ansatu-s gehenkelt.
Vgl. lit. %sfi'ta-s, ^s6ta-s gehenkelt.
ap erreichen, erlangen; anknüpfen, anbinden.
aTi-TOi, Sixpm knüpfen, anknüpfen, anbinden; anstecken, anzünden, med.
haften, anfassen, sich befassen, an-t^ f. Lampendocht, dtpri f. Berührung,
Festhalten, d(fd-ia, d(pda~atüy i^<paa-aa betasten. -|- lat. apiscor ap-tu-s
sum apisci erlangen, ad-ipisci, ind-episci, ap-tu-s, apt-äre, ind-ept&re,
ape * prohibe, compesce alt, apere * vinculo comprehendere alt, copula f.
(=r co-apnia) Band, ap-ex icis m. Gipfel, Spitze (= Ziel).
Vgl. sskr. äp äp-noti, äp-ati erreichen, treffen, gewinnen, zend. ap apäiti
erreichen, zum Ziel kommen.
skon-ap anknüpfen, beginnen.
awdnTto anknüpfen, beginnen, (n/ya;rr««' ^«/ijr Kampf beginnen.
-|- lat. coepio {co-j-ipio) coepi coeptum coepere anfangen, coep-
tu-m, coept-are.
aptno vermuthet (= geistig erreicht) von apo
Vermuthung.
griech. fehlt. -|- lat. in-opinu-s, nec-opinu-s, opin-äri, opin-io.
Vgl.ksl. za-apu, za-j-apü m. Vermuthung ne-vüz-aplnü unvermuthet.
Von ap conjectura assequi.
Ebenso von op = ap (vgl. sskr. ips [ap-f-s] desid. wünschen, ipsä
f Wunsch, ipsu wünschend): lat. op-timii-s (vielleicht für opti-
timu-s), op-tio, ad-optio, op-tare.
riek, ladoffarm. WSntrbaoh. H. 8. Anfl. 2
18 IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit,
apos oder opos n. Werk.
griech. fehlt. 4" ^at. opus, opera, oper&re, operandam = oekisch
apsannam, mit opus est es thnt noth vgl. opor-tet gebildet wie
poeni-tet von poena.
Da das Wort im Griech. fehlt, iat nicht aaszumachen, ob apos
oder opos anzusetzen.
Vielleicht ist mit opus est, opor-tet ofptiXta {Stp-^X-^ zu ver-
gleichen.
Vgl. ags. äfian, ef-nan wirken, machen, thun, ahd. noba f. Beü-
bung, Feier, nobjan = nhd. üben.
sskr. apas ti. Werk, That, Handlung. (Etwa daxi-^ far un-ani'^
vgl. Opsci).
apnos g. apnesos n. Ertrag, Gut, Habe.
afpevog n. Hom. später auch Sufvog n. Ertrag, Gut, Habe, a^c-
lo-j (dippta-io^g) reich. + Iat. fehlt, vgl. op-es.
apto part. pf. von ap.
«Trro-c, crw-a^fTo-ff. + Iat. aptn-s, ad-eptn-s, in-eptu-s.
Vgl. sskr. &pta part. pf. pass. von ap.
apmanto n. Riemen, von ap.
a/i/utt n. für Stpfia alles Anknüpfende, Band, Riemen, Sohlinge.
-|- Iat. &mentu-m, besser ammentn-m n. Riemen, Riemen an der
Sandale, Schleuderriemen am Wurfspeere.
Dazu auch inter-ämenta n. pl. das Holz zum Schiffbau, vgl. inter-
aptu-s unter sich verbunden.
Von apmo stammt Iat. am-et- (besser amm-et-) Quergabel beim
Netze.
apapo Wiedehopf, scheint onomatopoetisch.
dntuffo^ ■ ^noilf to Ö^iovbei Hesych., gewöhnlich fnoiff m. Wiedehopf.
4- Iat. upnpa f. Wiedehopf.
Ohne Rücksicht auf die Hesych. Glosse würde man etwa epopo ansetzen.
Wohl von einem Tonworte ap, vgl. inv-io, ^nv-ta (auch 0^9)1} ?), Iat.
op-un-cul-6n- m. ein lärmender Vogel; sskr. upabda (up-ap-|-da wie gab-da),
upabdi m. Geräusch, Geklapper, Gerassel.
api praepos. und praefix, im'.
int praepos. und praefix. + Iat. op in op-erio, op-äcu-s, sonst ob.
VgL itp-iS^a Belagerung mit ob-sidere belagern, in-rixita mit ob-v&gir«,
ob-v&gulare, ini-Ttivio und ob-tendere vorschützen, im-xalvnrtit ^ ^jr»-
7tqvnt(a^ ini^xivd-tu y inC-iTxio-g mit oc-cnlere, op-erio, op-acus, int-xaioog
und opportünus, ob-äter schwärzlich, ob-longus längUch mit im-fAtiinj^
länglich, intSaavg etwas dicht, int-TioJaog^ fMi grau.
sskr. api tritt an Verbalwurzeln Erlangung, Verbindung, Anschlieaanxif^
bezeichnend, zend. aipi Praepos. um, nach, auf.
Von ap erreichen.
IV. Wortschatz der graeeo-italisohen Spraoheinheit. 19
api) ampi Biene, sununendes Insect.
ifixi-^ f. Stechmücke. -I- lat api-8 f. Biene.
YgL ahd. imbi, impi n. Bienenschwarm , Biene, nhd. Imme.
Yen einem Tonworte ap, wozu d^vw, r^ninta, inoyj^ ifink (und ^f^^'f)
und lat. ap-is, op-un-culo, upupa (auch ap-er Eber = grunzend?).
apo ab, von, Praefix und Praeposition.
dno ab, von. 4- lat ap, ab, k ab, von.
Ygl. goth. af , nhd. ab.
Mkr. zend. apa.
aps weg, Yon, Erweiterung von apo durch s.
äy* advb. zurück, von weg; wiederum. -)- lat. abs idnngleich
mit ab.
apro m. Eber.
griech. fehlt. + lat. aper g. apri m. Eber, Aper, apra, apr-ärius, apri-
oolii-i, apr-inu8, Apr-oniu-s, apru-gna-s
Ygl. ksl. v-epri m. Eber. — ags. eofur, eofor, eofer, ahd. ebur, mhd.
eher, nhd. Eber m.
m
aprtno adj. vom Eber.
lat. apr-inu-B .vom Eber.
YgL mhd. eberin vom Eber.
a€p nnd ab schwellen.
tUp-^-g Schaum s. a^ro, vi^fpio bin nüchtern, nach Curtius Studien II, 2,
44 in mj-^tp zu zerlegen, aß^-q ^ppig, f^ßri I. Jugendkraft; S^^wcl Her-
ling, ofiß-^s Regen s. ambro, ofAß-qifAo-g s. ambar. -}- lat.am-ni-s m.
YivoM (für ab-ni-8) vgl. gallisch ambe ' rivo, inter ambea * inter rivos,
dasn der Flussname Amb-ri-s, cambr. Ambyr, Abona, jetzt Ajron, alt-
irisch abh fluvius, lat. eb-riu-s üppig, saftreich, trunken, sobriu-s (s6-f-
eb-riu-s) nüchtern, imb-er m. s. ambro.
YgL sskr. ambhas n. Wasser, ambhr-na Wasserfass, Kufe, ambu Was-
ser, ambhas n. Gewalt, Furchtbarkeit, ambhr-na gewaltig, sehr. —
goth. abr-a-s stark, sehr, bi-abr-jan sich entsetzen, staunen.
abi Fichte, Tanne, von ab — a^' schwellen.
IStß-w iXatrpfy ol dk niCxrfv Hesych. (woher?). + lat. abi-et-, abies
f. Tanne, abi^gnu-s tannen (für abiet-gnu-s) , abiet-ärius.
Yon ab schwellen, wie nl-'tv^g Fichte von pi schwellen.
ambön m. Rand, erhöhter Band, von a'/ , ab
schwellen.
aiißwif m. erhöhter Rand. -{- umbon- m. erhöhter Rand.
Ans a(Aßi^ Destillirhelm ist lat. ambiga dass. entlehnt, hierher
auch wohl obba f. breitrandiges Geflss.
2*
20 IV. Wortschatz der graeco-italiftchen Spraoheinheit.
ambro m. Regen, von ar/», ab vgl. ig. ambhar
Wasser.
ofiß^g m. Regen. -|~ l^t. imber Stamm imbri- geschwächt aus
imbro* m. Regen. Vgl. zu dem b sskr. amb-u Wasser neben
ambhas.
Vgl. Ambri-8 gallischer Flnssname.
ambro7ero Regen bringend.
ofAß^oipoqo-g Regen bringend, -f- lat. imbrifer a um.
abro schwellend, üppig.
»ßQo-g üppig, aßqa Zofe, delicata. 4« lat. ebr-in-s, sobriu-s.
ar/ro (Schamni Dunst.
d^^-c m. Schaum. -I-* ^^^* fehlt.
Vgl. sskr. abhra n. Wolke, Dunst.
am fassen, packen, ra£fen.
difia f. (vielleicht für afAt^a und = sskr. aroivä f. Plage, Drangsal), ufAti
f. Schaufel, Eimer vgl. sskr. ama-tra n. Krug, Gefass, cc/u-^Z-oy Opfer-
schale, ÄfA'Cd Topf, Nachen, Nachttopf; ofi-vvfAi vgl. sskr. sam-am zu-
sammenfassen. -|- lat. am-äru-s s. amaro.
Aus am hat sich em emeti nehmen entwickelt, w. s.
Vgl. lit. uma-8 schnell, plötzlich (sskr. ama m. Wucht, Ungestüm). —
an. ama schädigen, plagen, ami m. Last>, Qual. — sskr. am amiti befallen,
schadigen.
amaro herb.
gr. fehlt. -|- lat. amäru-s bitter.
Vgl. sskr. amla sauer. — ahd. ampher, nhd. Sauer-ampfer.
ömo roh.
fofio-^ ungekocht, roh. -|- lat. fehlt, vgl. amärus und ir. am rofa.
Vgl« sskr. ama ungekocht, roh.
omso m. Schulter.
^fio-g m. (für ofiao) Schulter. + lat. umeru-s m. Schulter.
Vgl. goth. amsan- m. ' Schulter. ~ sskr. afisa m. Schulter
Hesych's afuaog, t&fionlatri meint vielleicht goth. amsa, ein grie-
chischer Dialect, welcher hinter /i oder zwischen Vocalen das a
bewahren könnte, ist nicht bekannt.
ama f. Mama, Lallwort.
griech. fehlt. -f~ lat. in amita f. Tante (vgl. mater-tera von roater).
Vgl. ahd. an. amma f. Grossmutter, ahd. amm&, mhd. amme f. Amme,
Mutter, nhd. Amme.
amVf tönen.
ofiip^ f. Ton, Laut, -f" 1^^« fehlt.
Vgl. lit. amb-iti schelten, amb-ri-ti belfern.
sskr. ambh, ambhate tönen, un))elegt.
IV. Wortschatz der graeoo-italisohen Sprachernheit. 21
amyi praepos. und praefix, um.
dfju^ tun, praepos. und praetix. -f- lat. ambi-egnu-s, ambi-dens, amb-
ignu-8, amb-üro, am-icire (für amb-jicire), am-fiexue, am-plecti, am-ussi-s,
an-cepB.
Vgl. gallisch ambe-, amb-, altirisch imb-, im-. — ksl. o um, praefix o
und ob- (?) — as. ambi, ahd. umbi, umpi, mhd. umbe, umb, mn, nhd. nm.
sskr. abhi gegen, wegen, abhi-tas zu beiden Seiten, ringsum.
Von abh = sskr. ubh zusammenhalten.
amf/idant oben und unten Zähne habend.
dfiifodovg dovT-os oben und unten Zähne habend Aristot. -f- lat.
ambidens sive bidens ovis appellabatur, quae superioribus et in-
ferioribus est dentibus Paul. Diac.
amyis um, zu beiden Seiten, aus amyi durch s
erweitert.
dfitpig zu beiden Seiten. + umbr. ampr, ambr, oskisch amfr um
s. Curtius unter dfi(pi. f
Vgl. altpers. abish = abi.
Gleichen Stammes mit am./i:
amr/ö beide.
afKfxo da. beide, d/jupo-T^Qo-^. -j- l^t. arabo ambae ambo.
Vgl. lit. abü, f. abi beide. — ksl. oba beide. — goth. bai, ba
n. beide.
sskr. ubhau» ubha du. beide.
1. ar amu erstreben, erlangen, treffen.
a^, a^urai erstreben, erlangen, gewinnen, oq-os n. Nutzen, Gewinn,
d^-oxmy o^ao), fi^a-aa gutmachen, dQ€-ifaVf aQ-uno-s, a^e-rij vgl. sskr.
rta n.; im feindlichen Sinne üQrifiivog betroffen, versehrt (= petitus) vgl.
sskr. ärta (a-^^r-ta) betroffen, versehrt, beschädigt, -f- lat. in aries,
arondo, ars.
Vgl. sskr. ar rnoti erreichen, erlangen, treffen , ar-tha n. Gßwinn , Nutzen,
arta geschädigt, arus n. Wunde.
ari, ario m. Lamm, Bock.
ari-et-, aries m. Widder, dazu ar-na^ caput * agni caput bei Paul.
Diac. -f tq^-ifo-q m. Böckchen, gebildet wie cXo-^o-^, sskr. rsha-
bha Stier, rasa-bha Esel von ras brüllen u. a.
Vgl. lit era-s, ery-s m. Lamm, preuss. er-istia-n acc. dem. Lamm,
ksl. j-ar-ina f. Wolle, vgl. lit. erena f. Lammfleisch.
aro Rohr. ^
opiHv n. Amm, Art Schilfi'ohr. 4- lat. ar-undo f. Rohr, steht zu
«po-y wie nebr-undo Niere zu vitp^-g,
arti f. Streben.
22 IV. Wortschatz der graeco-italisehen Spraeheiuheit.
griech. fehlt. -|- lat. an arti-um n. Bestreben, Weise, Kunst, in-
ers ohne Streben, trag.
Vgl. sskr. jrti f. Ai:t, Weise.
2. ar fügen.
dQ-a^iano), ij^a^-ov, a^a anfügen, a^-^eyo-( ge^ge^ passend, £^f|^-a
passe, cr^i7p-or<( nahe bei einander, a^^^-v n. Gelenk, Glied. H" ^^•
ar-tu-s part. pf. pass. (gefögt =) eng, davon art-ire, art-are fest einf&-
gen, ar-ma n. pl. ar-tn-s m. s. artn, ar-mentu-m n. s. armanto, ar»mn-8
B. armo.
Vgl sskr. ara m. Badspeiche, ära f. Pfriem, Ahle, ar-paya (caos. von ar)
hineinstecken, anfügen.
artu Gefuge, von ar.
cf^v-c f. Verbindung (Freondscbaft), a^i;-o» fuge zasammen, be-
reite. -^ lat artn-s m. (Geftige =) Glied, arti-cula-s.
armanto n. Spann, Gespann, von ar fugen, vgl.
europ. arman Spannvieh.
a^futr- n. (Spann, bespannter Wagen) Kriegswagen. -{- lat. ar-
menta-m n. (Spann =) Spannvieh, Pferd, Rind.
Vgl. an. jörmnni n. Rind, Pferd.
armo m. (Gefäge) Arm.
tt^fio-s m. Fnge, Gelenk, Schulter. + l&t. armu-s m. Schulter,
Vorderblatt, Oberarm.
Vgl. altpreuss. irmo f. Arm. — ksl. raro^ n. humerus. — goth. ar-
m-i-s m., nhd. Arm.
sskr. irma m. Arm, Vok'derbug der Thiere. ^ zend. arema m. Arm.
3. ar trennen, lockern.
griech. in d^-tuo^ rarus, i^fto^ s. aremo, ogo-g (= 6q'j:o) n. Grenze,
d^u pflüge (= lockre) s. aray, aQovQa (= aQ^oga) s. arvo. + lat. in
&rea s. &ro, arvu-s s. arva, arare s. aray, ra-ru-s.
Vgl. lit yru, ir-ti sich auftrennen, ar-dyti auftrennen. — ksl. or-j% ori-ti
trennen, lösen, vernichten.
sskr. r-ta ohne, arana, aranya fremd, fem, ar-ma-ka dünn, arat von fem,
kte fem s. äro.
aramo getrennt.
i^fAth-i. -f- Iftt. fehlt.
Vgl. germ. arma-, nhd. arm.
sskr. arma-ka schmal , diinn sbst. Eng6 : zend. airima Einsamkeit.
äro die Weite, der Ranm.
griech. fehlt. -|- ^^^ är-ea f. Raum, Platz.
Vgl. lit. ora-s m. das Freie, das Draussen, lett. &r-a-s m. dass.,
ar& draussen.
sskr. ärat abl. aus der Feme, &re loc. fem.
IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit 23
aray, arayeti pflügen.
dQou, aQoao) pflügen. -{- lat. aro, arare pflügen.
Bemerke die altertbümlkhe Unterlassung der Dehnung in a^o-ffoi,
dQO-TO'Sy «^O-tfi-ff u. 8. w.
Vgl. lit. ariu, ar-ti pflügen. — ksl. oij^ ora-ti pflügen. — goth.
arjan, ahd. erran, mhd. eren, em pflügen.
Eigentlich „lockern" vgl. 3 ar.
arato gepflügt part. pf. pass. von aray.
tt^owo-s gepflügt, -f- lat. ar&tu-s gepflügt.
arater^m. Pflüger.
ct^OTij^ m. Pflüger. -f" ^^t. arator m. Pflüger. a^orii^io-f
y pflügerisch = arätoriu-s pflügerisch.
aratro n. Pflug.
aQOTQo-'V D. Pflug. + lat. aratru-na n.
Vgl. ksl. oralo n. ralo n. Pflug. — an. ardhr n. Pflug.
arvo Ackerland.
lat arvu-s pflügbar , arva f. arvu-m n. Pflugland. + ^Qoti
== ji^jrfi f. Name von Oertern , u^vqa für dq^o-^ f.
Äckerland.
Eiigentlich „locker, lockeres Erdreich*'.
Vgl. an. jörvi (= ervan-) m. arena, ahd. ero (= erva-)
m. n. Erde. - comisch erv, ereu ager.
Auch tqa- Erde und goth. air-tha, nhd. Er-de gehören
zu ar lockern, trennen.
ar praepos. und praefix, an.
gr. fehlt -|- altlat. ar-, so viel als ad, ar-fui = ad-fui; auch in altlat.
ap-or = ap-ud (ap-f ar und ap-f ad).
VgL lett. ar praepos. c. acc. mit, an.
arakno Spinne.
uqaxvo^^ dqdxvn-g m., dq^xv^ ^* Spinne, dqaxV'W-v n. Spinngewebe. +
latein. aran-eu-s adj. zur Spinne gehörig, m. Spinne, aränea f. Spinne,
Spinnewebe, ar&neu-m n. Spinnewebe. Vgl. ags. r3rnge m. f. Spinne,
Spinnewebe ?
ark wehren, ausschliessen.
d^im, fiQX'ia^ wehre ab, schütze, halte aus, eigentlich denom. von a^x-
OS n. Wehr, auch in avr-o^i}; selbstgenugsam und 7T(Kf-«^f}(. -\- lat
arc-eo wehre ab, schliesse aus, ard- f. Burg s. arki, arc-u-s m. Bogen,
eigentlich „Wehr^* vgl. arku, arc-a f. Verschluss, arc-anu-s.
Vgl. alk dXalMiTPj das aus ark entstanden.
Vgl. lit rak-ta-s Schlüssel, rak-inti verschliessen. — ags. algian hüten,
schirmen s. alk.
sskr. sam-arc feststellen, raksh rakshati hüten, schützen.
24 IV. Wortschatz der graeco-italischen Spraoheinheit
«
arki f. Burg, Wehr.
gr. 8. ark. -^ lat. arx arci-um f.
Vgl. goth. alhi- f. Heiiigtbum, Tempel (von alh = alk = ark).
arku, arkva Wehr, Bogen\
gr. 8. ark. 4* ^at. arcn-s m.
Vgl ags. earh n. Pfeil, Geachoss, goth. arhva-zna Pfeil.
arkso m. Bär.
aQXTO'S m. Bär« f. Siebengestim. -f lat. ur8a-8 in. Bar (ursa f.
das Siebengestim, dem Griechischen nachgeahmt). — kymr. arth Bar.
Vgl. sskr. jrksha m. Bär, pl. das Siebengestirn.
Von ark wehren? Südeuropäische Grundform arksto-s?
ar/, er;K erregen, sich regen.
oQx^oi errege, ogx^ofjiai büpfe, tanze, oqx-^^ s* u'jö* "h l&t. fehlt.
Vgl. sskr. rghaya beben, toben, rasen, rghä-vant tobend, stürmend.
ar;fi m. Hode.
6^;if*-ff m., fV'OQxo-Sy fiov-oQxo-g. -f lat. fehlt.
Vgl. send, erezi Hode.
arg glänzen, hell sein.
üloy-o-^ weiss, aQy-atvw weiss sein, aQy-^fio^ m. weisser Fleck auf dem
Auge, a^ix- weiss vgl. sskr. rajata weisslich, aQyrJT" weiss, a^-w^-^
Silber, agy-vipo-s hell» iv-<iQyrjs bell, deutlich, d^tv-vo-s (für aQyW'Vo)
weiss, doyiC-rd hell machend vgl. argos. -f* latein. arg-entu-m s. argeto,
arg-uere hell machon, erweisen, argü-tu-s hell, argü-mentu-m EIrweisang,
arg-illa Thon aus dem gr. ägyilXo-s m. Thon entlehnt.
argeto hell, weisslich, n. Silber.
a^^r- in dgyiTa, d^iri (aus ce(»y«To-), «c^iJt- weiss,' hell. 4* **t.
argentu-m, osk. arageto-m Silber. — gall. z.B. in Argento-ratum.
Vgl. sskr. rajata hell, weisslich, n. Silber, zend. erezata n. Silber.
aj^os, esos n. Helle.
iv^agyi^S hell, deuthoh, ap/€y-yo-< weiss, H^ta-rd hell machend.
+ lat. fehlt
Vgl. zend. arezanh n. der helle Tag.
ar«5^ erheben.
griech. fehlt, ÖQo^uvm ist wohl griechiBohes Gewächs, aus oq. -f- lat. in
ard-uu-8 s: ar^o, vielleicht auch in ar^-or f. Baum (?).
Vgl. sskr. ardh rdhate gedeihen; fördern, pflegen.
ari^uo hoch.
gr. fehlt + lat. arduu-s.
Vgl. altirisch ardda sublimia, comp, arddu, artu altior, altgal-
lisch in Ardu-enna silva die Ardennen. — zend. eredhwa hoch.
IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit. 25
äxd netzen, erfrischen.
u^m netzen, aqS-fio-s Tränke, -f ^^^' fehlt.
Vgl. Bskr. ard ardati zerstieben, wallen, strömen, rd-u erquicklich, mild,
ard-ra frisch, erfrischend.
ardio m. f. Reiher.
i^»ii6'S m. Reiher. + lat. ardea f. Beiher. In i^to ist i Vor-
schlag vor ^, (Hodio umgestellt aus ogdio mit ^rsatzdehnung.
Vielleicht von ard netzen.
arpOy arpno dunkel.
OQfp-vo^ finster, dunkel, ÖQtp-vri Finsterniss. -^ ]at. fehlt.
Vgl. an. jarp-r, ags. earp, eorp, ahd. erpf fuscns.
(Von ars = sskr. arsh gleiten, strömen:)
arsen' männlich.
d^iiv, a^^r^v ivoq männlich, u. Männchen. -|~ lat. fehlt
Vgl. sskr. rsha-bha m. Stier; zend. arshan, arshäna m. Mann,
Männchen.
arso m. Arsch.
d^S m. Ai'scb (vgl. «^/o-^ = a^-xo-f dass.). + lat. vielleicht
in urrtincu-m unteres Ende der Aehre (?).
Vgl. aiL ars und ras-s m. Arsch, ahd. mhd. ars (i-8tamro), nhd.
Ars, Arsch pl. Aerse (Luther)
ersay irren.
griech. fehlt. -|- lat. errare, erron-, error.
Vgl. goth. airzi-8 irre, airz-jan irre fähren, ahd. (irrjon) irron,
mhd. irren, nhd. irren.
1. al, aleti wachsen machen, nähren.
op-alro^ Hom. nicht zu ernähren, unersättlich, yafntiQ, Ul-n-^ f. der
heilige Hain zu Olympia, aX-aos n. (für aX-ros) Hain, al^fitt n. Hain (bei
Lyoophron). -f~ 1^^- alere nähren, olere, olescere wachsen. — ajtro- in
flfr-erAro-c entspricht dem part. altu-s in der Bedeutung „genährt^^
Sl^aivt»^ äX-Sfiaküi nähern, aA-^c-ro, dl-^rj^xm, dk^daivia heilen sind mit'
Cortias als Weiterbildungen von al, auf griechischem Boden gewachsen,
aufzufassen.
Vgl. goth. alan 61 alans wachsen, aljan nähren, an. ala 61 aliun nähren,
hervorbringen, alere.
almo Ulme.
gr. fehlt. H- lat. ulmu-s f. Ulme.
Vgl. an. älm-r, ahd. mhd. elm, engl, elm-tree Ulme.
elsno EUer, Erle.
gr. fehlt. -|- lat alnu-s f. Erle (für alsnu-s).
26 IV. Wortseliatz der graeco-italisohen Spraoheinheii.
Vgl. lit. alkszni-s, elkszni-s io (d. i. al-k-ssni-] m. Erle, Eller,
vgl. ksl. jellcha = germ. alisa, ahd. elira und erila, nhd. Eller,
Erle.
2. al brennen.
griech vielleicht in ikaia s. alaivä -\- lat. ad-oleo olui olevi nltam olere
verbrennen (Opfer), ad-olescere verbrennen intrs.
Vgl. ags. älan brennen, trs. nnd intrs. äl-geveorc n. igniarium, an. eld-r
(=r alida-8), ags. eld, ags. äled m. Feaer, ahd- elo elawer lohfarb.
akivä f. Olive, Oelbamn.
ihuja, ilala att. ilda f. Oelbaum. + l&t. oliva, olea f. Oelbaum.
alaivo n. Baumöl.
ilm^po^j iXato-v n. Oel. -f" ^^^ oliva-m, oleu-m n. Oel. — Lit.
alSjn-s m., goth. alev n. Oel sind entlehnt.
alaivavent, alaivo vent ölreich.
lioiifeK voll Oliven, Oel. -\- lat. oleosas ölreich.
alaiväro ölig.
iXeuriQo'i ölig. + lat. oleari-s, oleariu-s.
3. al, ala treiben.
Ilflctti, ilavvn (ila-w-m) treiben, iXa-rrf^, iAtt-to^, -{* lat in alacer leb-
haft, rege, ele-men-tom (?).
Vgl. ahd. ila, nhd. Eile, ahd. il-jan, !l-lan, nhd. eilen.
alno Hirsch.
iXlo^ (für tX-vo-g) Hirsch, Hu^tpo-s m. vgl. JJUx-^^-c. -|- lat. fehlt.
Vgl. lit. elna-8, elni-s m. Hirsch. — ksl. alfinl, j-elenl m. Hirsch.
alio anderer.
aUo-s far dAjo-c anderer. 4* ^^^ alia-s anderer. Das für älter geltende
ali-s, ali-d ist in Wahrheit junger.
Vgl. altirisch aile alias. — goth. ali-s (= alja-s) anderer, ahd. ali-lanti,
nhd. Ei-lend.
alietero anderer.
griech. in <{IAor^-Mi-( fremd. + lat. alter (altero-) sasanuaenge-
fallen aus alietero- anderer, ursprünglich nicht bloss von sweien.
alk wehren, aus ark gl. Bed.
Abe-, dl-alM-tiv abwehren, aXx-fi f. Wehr, Wehrkraft, Hn-alii-^ (für in^
aJbe-v*-() f. Brustwehr von inalaXxüv, -|- lat. ulc-isci, ul-tas sum rächen.
Vgl. \dfivpu wehre und räche.
Dazu ags. ealgian schützen, wehren.
alkter m. Wehrer, von alk.
dlxTriQ m. Wehrer, dlxTriQ-to-v. -\- lat. ultor m. Racher, ultor-
iu-s racherisch.
IV. Wortschatz der graeoo-italisohen Spraeheinheit. 27
alks alkseti wehren, scliirinen.
aXi^ wehre, dlix^ruQ (för dle^TWQ, wie Ixro^ ^ i|-ro-c der
sechste) m. Hahn („wehrhaft*'). + lat. fehlt.
Vgl. sskr. rakah rakshati wehren, schützen.
alk Eisvogel.
mlM'twy 6vo£ f. EisvogeL •\- lat. alc-edo f. Eisvogel. Curtins vergleicht
aach ahd. alao-ra (gleicher Bedeutung?).
alpo, alpako gering, dürftig, schwach.
aJUcmC», Xanaöamf lanago^, -|- lat. fehlt.
Tgl. lit. alpu alp-sti schwach, ohnmächtig werden, alp-na-s gering, ohn-
mächtig,
sskr. alpa, alpaka gering, schwach, klein.
alyo weiss, alrfinio weisslich.
cU^po-f m. weisser Fleck, aXtpovs • Uvxovs Hesych., dXfptvia * 19 livxri Weiss-
pappel Hesych. -|- lat. albu-s, umbr. alfu-, sabin. alpu-s weiss, albineu-s
weiaelich, Albinius röm. Eigenname. YgL slavodeutsch albhadi Schwan.
sskr* rabhasa von lebhafter Farbe, stechend, grell.
av aveti sich sättigen, gütlich thnn, gern haben, be-
gehren, beachten.
(d/) ä sattigen, a-fnvaiy d-aai, a^riv, aS-drfv (aus d^-itiv) reichlich (wie
ßd^fpf von /Sa), cr-cfo-; m. (nicht Neuimro) Sättigung, Ueberdruss (iur
dfSo^t wie ßdSo-^ Gang von /9a), idri-xores gesattigt (denom. von
d'Sa^ vgl. ßa^^Cn von ßd^o-s); dtm (für dß&'j») beachten vgl. sskr. avi
beachtend. + lat. av-eo, ave-re gern haben, si'ch gätlich thun, avi-du-s
b^erig, av-aru-s habgierig.
Tgl. ksL j-avd offenbar, u-mü m. Sinn, Verstand.
sskr. av, avati sich sättigen, gütlich thun, erfreuen, gern haben; begün-
stigen, helfen, schätzen, av-i beachtend, ud-av, pra-av beachten, mer-
ken auf.
avos n. Gunst, Beistand.
Ir-ip}( freundlich, doüffim helfen. -|- lat. fehlt.
Vgl. sskr. avas n. Gunst, Beistand.
anro gewinnend, geniessend (av-f ro).
in-avfjiaxm geniesse, gewinne, a;r-av^A» wegnehmen, rauben, -f*
lat. in ad-6rea f. Siegesgewinn, Sieg, Beute.
aus, ausi f. Ohr.
ovoff, ovat'O^^ cSrof n. Ohr. -f lat. auri-s f. Ohr, aus-cultari.
Vgl. lit. ausi-B f., preuss. ausi-ns aoc. pl. — ksl. ucho n. gen.
usese und ucha Ohr. — goth. auso (Stamm ausan-), ahd. örä,
nhd. Ohr n. — irisch 6 (= aus) Ohr.
Von av oA» beachten. ,
28 IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit.
avisi'/ wahmehnien von avis (von av) durch «Vä
■s dhä thun weitergebildet. v
aia&dvofiaif jff&ofirjv nehme wahr, atad-ria^. + lat. audio höre,
ah oisdier.
1. avo, avon m. Gross vater.
^ech. fehlt. 4" 1^^* &va-8, av-ia Grossvat^r, Grossmutter , avun-culn-s
Matterbruder, av-ita-s; avilla altes Schaf (=i Grossmütterchen).
Vgl. lit. av-yna-s m. Oheim, preuss. awi-s m. Oheim. — ksl. uj'' (= avya)
m. Oheim, uj*-ka f. Tante. — goth. avon- f. Grossmutter, an. afi (;=: avan-)
m. Grossvater, ags. eam, nhd. 6-h-eim m. Oheim, Schwestersohn (ans au-
ima = anja-ma).
2. avo Fronominalstamm.
lat. in (ou-lo) oul-s. ul-tra, nl-trö, ulter-ior, ul-tirau-s. -f- griech. in «i»-
TO-^, i'UfV-TO'V (=S i+ftl^O-TO) U. 8. W.
Vgl. ksl. ovu dieser. — zend. altpers. ava jeuer.
3. avo praefix weg, ab.
av^tts u. s. w. -|~ i^t. in au-fero.
Vgl. preues. au- z. B. aa-mü*Bna-n Abwaschung. — ksl. u- ab, weg.
sskr. ava weg, zurück, ab, herab.
avi m. Vogel. '
griech. in ahto-g^ aißero-g (=s djri'tro-g) m. Adler, -f lat. avi-s m. f.
au-cepe.
Vgl. sskr. vi m. vayas n. Vogel, Gevögel.
aveso Hafer.
griech. fehlt. -I- iat. avena (für aves-na) f. Halm, Hafer.
Vgl. ksl. ovisü m. Hafer.
Wohl zu av sättigen.
as , asd dörren.
aCa f. aCto, tt(a£v(o, dCalio-g. -^ lat. är-ere, ard-eo, ai'dor (für asdor).
Vgl. goth. as-gön- f. Asche, ahd. essa, nhd. Esse.
äs ästai sitzen.
^/u«», ^a&ttt sitzen. + ^^ vielleicht in anu-s (för as-nu-s?) m. Gesäss.
Vgl. sskr. äs aste sitzen.
äs, äsio n. Mund.
griechisch nur in naQ-ifio-v n. Wange, eigentlich was neben na^ dem
Munde ijVo für i}<r»o = sskr. asya ist, vielleicht auch in iJiW ovos f. Ge-
stade, das sich wohl mit lat. ora f. Rand, Gestade vergleicht, -f- lat. ö«,
6r-is u. ör-are, os-culu-m n. (Mäulchen :=-) Kuss.
Von an athmen, hauchen.
asar n. Blut.
IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit. 29
/«f, tlaQ, 1>öot. taQ n. Saft, Blat. -f altlat. assir n. Blut, as8ar-4tu-B mit
Blut angemacht. Das so ist Schnörkel.
Vgl. lett. assin-s m. Blut; sskr. asan n., asra, asrj n. Blut.
(Von as „schiessett" :)
asisto schiessend , Schnss.
ottno-^ m. Pfeil. + lat. arista f. Halm ,(?).
Vgl. sskr. asishtha am besten schiessend
aseno m. Esel.
ovo-s für 6avo~g m. Esel. -\- lat. asinu-s m. Esel, demin. aseMu-s für
aaen-lu-s. Ans asellus sind wohl schon sehr früh entlehnt lit. asila-s,
ksl. osilü , goth. asilu-s m. In Nordeuropa ist der Esel bekanntlich nicht
heimiach.
asmo wir, unser,, pron. pers. 1 ps. pl.
äfifdtg, ^ftfi^, ^/jt^'Tego'S , hfjio^ unser. -{' 1^^« fehlt.
Vgl. Bskr. asma pron. pers. l ps. pl. s^end. ahma unser.
asmo unser.
äfio-^ unser. -|- lat. fehlt.
Vgl. zend. ahma unser.
I.
i nom. is it pron. demonstrat. der, er.
griech. nur dialect. acc. i^ ihn, ovroa-l^ IxsavoO'i u. s. w. , f-^i und
(1+«^' xn). -f- 1<^^* is ea id, i-iem, i-ti-dem, i-ta, i-teru-m.
Vgl. goth. i>8 er, i-ta es.
sakr. ayam, iyam, idam, Themaform id.
itam adv. so.
griech. fehlt. -{- lat. item.
Vgl. sskr. ittham (für itham vgl. ka-tham wie). so.
itat adv. abl. so.
griech. fehlt, -f l&t. it4 so.
Vgl. sskr. itthä so (fQr ithä vgl. ka-thä wie), itth&t so: send, itha
so, wie.
iti adv. so.
griech. fehlt, -j' 1^^* iti-dem ebenso.
Vgl. sskr. iti so (Bildung wie ka-ti qnot, ta-ti tot).
itero anderer, compar. von i.
griech. fehlt. + 1*^- ^^^ i" iteru-m acc. adv. zum anderen Male.
wiederum.
Vgl. sskr. itara anderer.
30 lY. Wortschatz der graeoo-itaUaehen Spracheinheit
ailnro der gleiche (ai-fkvo).
griech. fehlt. -^ lat. aequa-s.
Vgl. Bskr. eka einer« derselbe.
aiso, eiso pron. demonstrat. dieser (ai-fso).
griech. fehlt. -{- oak. eiso- jener, umbr. eso^ jener s. Corssen I, 386.
Vgl. Bskr. esha, eshi, etad; send, aesha, a^tat dieser.
oino unus (oi+no).
0IV17 f. die Eins, As auf den Würfeln. -|- altlat. oino-s, lat. ttnu-a,
fiUn-s (= iln-alu-B).
Vgl. altirisch oin, 6en, brit un. — altpreoss. aina-s, lit. v-ena-e.
— ksL inü. — goth. ain-a-s, nhd. ein.
sskr. ena (e-f-na) heisst dieser.
oivo einer, allein (oi+vo).
o7of einer, einzig, allein. 4~ l*t. Tgl. oi-no-s, ü*nii-8.
Vgl. altpers. aiva, ztfnd. aeva einer.
2. i eimi, eiti gehen, eks-i herausgehen, apo-i weg-
gehen, upo-i unter-, eingehen, ein-, be-schleichen,
skon i zusammenkommen.
i, iJfii, iJat gehen. -|- lat. e-o, is, it, itnin, ire gehen. Mit lat. in-itia-m
n. vgl. sskr. ity& f. Gang. — iig-iTfi^iO'e znm Eingang gehörig, i^-iTfi^uh-^
zum Ausgang gehörig gebildet wie trans-itoriu-s zum Durch-, üebergaii^
gehörig (trans-itor der Voröbergehende). — an^nfii gehe fort, i^'Hfu gehe
heraus, cvr-^ifii gehe mit, komme zusammen, vn-ufiigehe unter Etwaa,
gehe hinein; besohleiohe vgl. lat ab-ire, ex-ire, co-!re, sub-Sre eingehen,
einschleichen, sub-ito plötzlich.
Vgl. lit. eimi, ei-ti gehen. — ksl. i-d% ging, i-ti gehen. — goth. i-d^ja
ging-
sskr. i eti imasi gehen.
ito gegangen pari. pf. von i.
dn^g-^To^g unzugänglich, ^va-naQ^iro^ schwer zu passiren, rv-
^ TiOog-iTo^ leicht zuganglich, afia^xo^ f. sc. 666g Strasse f&r
Lastwagen. -{- lat. itu-s in circum-itu-s u. s. w.
Vgl. sskr. dur-ita, zend. duzh-ita schwer zugänglich.
itä, itäyeti gehen, denom. von ito part.
pf. von i gehen.
hti" in hi^xiov man muss gehen, /rij^r-Mo-c drauf los-
gehend von *lri}-ri{c sinngleich mit fn^-^. -)- Is^t. ito, it&re
gehen, umbr. eta- abgeleiteter Yerbalstamm = it&re;
etato, etatu fär etatom, etatum = lat. it&tum zu gehen.
itio das Gehen, Gang.
lY. Wortsehatz der graeco-italisoken Spracheinheil. 31
griech. fehlt. -4" l<^t. in-itau-m, ex*itiii-m.
Vgl. Bskr. ityä f das Gehen. Gang.
oimo m. Gang, W^, Bahn.
oifio-s in. otfAfi f Gang, Weg, Bahn, -f* lat fehlt, vgl. aevu-m.
Vgl. lit. ei-a-me f. €bng, Steig.
sskr. ema m. einan n. Gang, Weg, Bahn.
aivo Leben, Lebensdauer, Zeit.
tti^i, ahi, aei immer, aiß-wv m. Lebensdauer , Zeit. -f~ lat. alt
aeva-8 m. meist aevu-m n. Dauer, Zeit, ae-tat- f. aus aevi-tilt-,
ae-ter-nu-s aus aevi-temu-s.
Vgl. goth. aiv-a-s m. Zeit, Ewigkeit, halis-aiv adv. kaum, je.
sskr. &yu (=: aiv) m. n. Leben, Lebenszeit
3. i ainu drangen, bewältigen, nelimen, fassen.
tttwfiM nehmen, fassen, ano-airvfiai wegrnehmen, if-airo-g ausgew&hlt,
Sl-aaa f. Lebensweise, atri^m fordere, afr*«o-( sohuld (vgl. sskr. enas
Schuld), ah-la f. ai-^6^ schrecklich (vgl- sskr. enas Schrecken), ul-qi'-m
nehme. -|- lat. ü-tor, alt oitor (sich nehmen), oskisch ae-teis gen sg. par-
üs, lat. aeru-ma, aerumnu-la, aeru-scare, aeron-.
Vgl. sskr. in (i) inäti, inoti drangen, bewältigen, in der Gewalt haben,
enas n. Frevel, Fluch, Unglück, Sünde; zend. a^nanh n. Strafe, Rache.
Auch germ. ai-tha- n. Eid gehört dieser Wurzel an.
aios gen. aiesos n. Erz, Metall. •
griech. fehlt. + lat. aea, aeris n. aes-culu-s, aescnl-ftnu-s.
Vgl. goth. aiz g. aizis n. Erz, Geld, ahd. er n. Erz.
sskr. ayas n. Metall, Erz.
Lasst sich auch zu 2. i ziehen, vgl. sskr. ena, eta beweglich,
schimmernd, griech. uU^o-Xo-q, atoXth-g beweglich, schimmernd.
aiesino ehern, metallen adj. von aios.
griech. fehlt. + ^^^* ahenu-s, aenu-s, aenen-s.
Vgl. ags. aeren, as. ahd. mhd. ^in ehern, von Erz.
zend. ayanhaena metallen, eisern.
airä f. Grasart (Lolch).
al^ f. Grasart, Lolch. -)- lat. fehlt.
Vgl. sskr. era-kä f. eine Grasart.
airo nehmend (ai+ro).
cil^-Ai, o/^/Hr«, nehmen, wählen, alQi-TO'S, at^-ai-f, -|- lat. in
aeru-ma f. Last, aernmnu-la f. Tragre£f, aem-scftre heischen, bet-
teln, aeron- m Korb.
(Wie von ik stechen?):
aikmo Spiess.
€^fx^^^ f> spiess. -^ lat. fehlt, vgl. ioere.
X
32 IV. Wortschatz der graec-oitaliscben Spracheinheit.
Vgl. lit. e8zma-8, j-eszma-s, prenss aysmi-s Bratspiess (aus aik-
szma-?).
aikla Spitze.
alxloi * ttl ytJvCai rov ßilovg Hesyüh. -f- irisch ael fuBcina, tridens.
Vgl. preuss ayculo f. Nadel (= ksl. igla f. Nadel, Pfriem?).
ix begehren (vgl. a/).
ix**vav begehren (Hesych.), t;^-vog, t/^tov n. + ^^^- i^^Ä (=• i/nia) in
imä-gon- Bild, imi-ta-ri nachahmen, ae-mu-lu-s nacheifernd.
Vgl. lit. ig-iju, igi-ti etwas erstreben, sich Mühe geben, aik-sztyti ver-
langen.
sskr. ih Ihate sich bestreben, begehren, iha f. Streben, Wanscb, an-ehas
ohne Nebenbuhler.
ig Schmerz haben, verdrossen sein.
Vielleicht in olx-ro-g, o/xT-(K)-ff, o/xtc/^iu (= oixreQ^ua). + lat. aeger,
aegr6*ta-s.
Vgl. lett. ig-sta, ig-t innerlich Schmerz haben, verdrossen sein. — ksl.
j-^za f. Krankheit, Schwachheit.
ii9 entzünden, entflammen, erhellen.
l&-alvejM * d€QfAtt(v€Tai Hesych f^-a^o-s hell, klar, ätd-a flamme, ct/^-^^,
at&-^y ttt^-alo-g Rass, at&^ovaa f. Halle. -{- lat. in aed-e-s, aes-tu-e,
aes-tas tätis, aestivus sommerlich (für aestät-lva-s).
Vgl. Bskr. idh ind-dhe entzünden, entflammen, edha entzündend, aidh f.
Gluth, Flamme. — ahd. eit m. Gluth, Scheiterhaufen. — irisch aed Feuer.
i»^ro hell, klar.
i&oQo-s hell, klar. -|- lat. vgl. idu-s Vollmond (?).
Vgl. sskr. vidhra (vi-f-idhra) hell, klar, idhriya zur Himmelshelle
gehörig vgl. ittd^gio-g.
ai'V, ai»Vo, aiöos Gluth, Flamme; anzündend.
ttl&o-g flammend nvQ-ai&o^ Feuerzündend, a7&o-g m. tt7&og n.
Brand, Gluth -^ lat. in aes-tat f. Sommer (Gliithzeit) von aed =
sskr. aidh durch Secundärsufflx tat.
^Vgl. neuirisch aodh Feuer. — ags. ad, ahd. eit m. Glutii, Schei-
terhaufen, mhd. eiten, ver-eiten brennen, verbrennen.
aii9etu m. Brand.
griech. fehlt. -{- lat. aestu-s m. Brand.
Vgl. sskr. edhatu m. Brand, Feuer.
aii^i Heerd, Heerdraum.
macedon. aSi^' lö^noa für at^t-s, wie erhellt aus macedon. oJij
Himmel vgl. ai&ij^y' macedon. acfajto-^ Russ ;=r griech. af^aio-c
RuRs. -|- lat. aede-8, aedi-um f. eigentlich wohl Heerd, dann
rv. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit. 33
Heerdraum, Zimmer, .wie unser „Stube'* eigentlich den Ofen be-
zeichnet.
.Vergleiche auch al^-ovaa f. Halle.
id aid schwellen.
M-yo-c (gewölbt) gekrümmt, tävo-to, Id'H saltus, „SoUing^*, o?(f-oc m. Ge-
schwulst, oli-aUo-g, oid-avu, oÜ-ato schwelle, oJd-fia n. Schwall, -f- altlat.
aemi-du-m * tumidum (wie von aemS- (= aed-me) schwellen).
Vgl. ksl. jadro (=. ödro) n. Bausch, Wölbung, jadü (= ödü) m. Gift. — -
ahd. eiz, mhd. eiz m. Geschwür, Eiterbeule, an. eit-il-1 m. Drüse, an.
dt-r n., ahd. eitar, nhd. eiter n. Gift, nhd. Eiter m.
•skr. indu m. Tropfen, ind-ra m. Indra, id f. Schwall (oder = ish f.).
aido, aidos Geschwulst, Geschwür.
olSog n. Geschwulst, Geschwür. -4~ l^t. fehlt.
Vgl. an. eit-il-1 m. Drüse, ahd. eiz, mhd. eiz m. Gescliwulst, Ge-
schwür, Eiterbeule.
aidman, aidmo Schwall.
616 fim-, oldfia S-aXciaaris Schwall. -|- altlat. aemidu-m * tumidum
(von aeme- = aedme und dies denom. von aedmo-}.
ib eib triefen.
ftßt» lasse triefen, strömen, tß-ovri f. Brunneneimer, tß-^ri f. Zapfen zum
Ablassen des Kielwassers, oJß-o-g m. Stück Fleisch aus der Wamme des
Ochsen („saftig**). + lat in über (aus oiber), über-tas, über-tu-s üppig (?).
1. is schnellen, schwingen, antreiben; beleben, fördern.
{^ech. in laofiM s. isay, ialvto s. isanie, la^'St liQo-^ s. isaro, io-s Pfeil
t. isTO. -|- lat. fehlt.
YgL sskr. ish, ish-yati in rasche Bewegung setzen, schnellen, schleudern
(tos as asyati werfen), ish ish-näti schnellen, schwingen, antreiben, er-
regen, ish f. Trank, Labung, Erquicknng; Saft und Kraft, Frische, Ge-
deihen, Wohlstand«
isay isayeti erfirischen, beleben (heilen).
ittofÄai heile, ia-r^-s Arzt, -j* l^t. fehlt.
Vgl. sskr. ishay saftig' sein, schwellen; frisch, rege, rührig, kraf-
tig sein; erfrischen, stärken, beleben.
isan isaniati erregen, beleben.
laivw erquicke, belebe (wärme), tay-^ti-v. + l*^t. fehlt
Vgl. sskr. ishany auftreiben, erregen (ishay beleben, erfrischen).
isaro frisch, kräftig, heil (heilig).
ia^^t Uq6-s frisch j kräftig, U^ U rüstige Kraft; heilig, -f-
lat fehlt
Vgl. sskr. ishira saftig, erquickend, erfrischend; frisch, blühend;
kraftig, muthig, rasch, rüstig, munter.
'^ iadogwn. WQrtwboali. II. 3. Aufl. 3
34 lY. Wortschatz der graeco-italiBchen Spracbeinheit
isvo m. Pfeil.
io'S m. Pfeil, -f- i**- fehlt.
Vgl. sskr. ishu m. Pfeil.
2. is suchen, begehren, fordern; wofiir halten, schätzen.
gr. in io-TTfr- f.iWille (/ffo-xi/T), t-fif^-s m. Verlangen (Suffix wie in sskr^
ad-mara, ghas-mara gefrassig). -^ lat. nur in aes-tixnäre schätzen (vgl.
uiav^vato?)^ sabin. aiso-s Gebet, Bittopfer, umbr. esunu Opfer.
Vgl. lit. jeskoti suchen von ksl. iska f. petitio. — ahd. eiscon h-eischen,
goth. ais-tai- achten, an. aes-ta fordern, ahd. era f., nhd. Ehre (Grund-
form aisän-).
Vgl. sskr. ish, iochati (= is-skati) suchen, aufsuchen, wünschen, begeh-
ren, pass. ishyate vorgeschrieben sein, far etwas gelten, gehalten werden,
ish-ta gesucht, erwünscht, lieb, esha m. das Aufsuchen, Wunsch, Wahl,
eshanä f. das Suchen, Verlangen.
TT, U.
1. u av schreien.
atmy dv-an (= aM-^m) schreien, ai'-n} Schrei, Ruf. -|- lat. ovftre jauchzen,
frohlocken.
Vgl. ksl. v-y-j% v-y-ti tönen, heulen, vy-tije n. Geheul.
sskr. u avate schreien, brüllen.
2. u eveti anziehen, kleiden.
griechisch nur in xhfATfp ivog m. dünne Haut, Netzhaut, Membrane. -{• lat.
ü-ter m. Schlauch, ö-men-tu-m Fetthaut, Netzhaut, Membrane, ö-cre-a f.
Beinschiene, ind-uo ind-ütnm induere anziehen, ind-ücula f. ind-ümen-tam,
ind-üsiu-m, ind-uvia-e Kleidung, ind-uviu-m Rinde am Baum, ex-uere,
ex-uviae, sub-ücula f.
Vgl. lit. au-nu, au-ti die Füsse bekleiden, au-Ia-s m. Stiefelschaft. — ksl.
ob-i:g% ob-uti die Füsse bekleiden, us-maf. Haut, u-smü m. indumentum.
zend. av avaiti gehen, eingehen, ao-thra n. Schuh.
umen n. Hülle, Haut, Membrane, von u.
vfiriv ivoi m. dünnes Gewand, Hülle, Häutohen, Membrane. ^
lat. ömen-tu-m n. Haut, Netzhaut, Membrane, vgl. ind-ümen-ta-m
n. Gewand. Die Vocalsteigerung in Omentum ist jüngeren Datums,
wie z. B. lat. foliu-m = fpvXXo-v {(fvlio-v) Blatt.
aukro, auklo Kleidung, Fussbekleidung.
griech. fehlt. -|- lat. 6cr-ea Beinschiene, Kamasche, ind-ücula,
sub-ücula f.
Vgl. lett. aukla f. vgl. lit. aukle (= auklja-) f. Fussbinde, b.
Bttgge, Zeitschrift XX, 2, S. 137.
IV. Wortsoliatz der graeco-italischen SprAcheinheit 35
(uk) auk dörren, brennen,
avx'tA6'£, wxiAi'io, avxfin-^^- + lat. aula, oUa, 61a f. Topf (für anxla
wie erhellt aus) auxil-la f. Töpfchen.
Ygl. sskr. ukha m. Feaertopf, Topf. — goth. aoh-na«, ahd. ovan, nhd.
Ofen m. besser zu invo-s,
ng netzen.
grieoh. nur in vy-^-c nass, fenclit, vyQ-aiva, vy^-Siav, vy^-jr^^ vy^
maaw, -(- lat. üveo (für ngveo), üve-re nasB sein, üve-acere, üvi-du-s =
üdaHi, üv-or, ü-mor, ümi-da^^, ü-li-gon- f. Fenchtigkeit des Bodens (von
all- und dies von üln-s aus üvnlu-s,* von derselben Basis), ül-ex ids m.
rosmarinähnlicber Strauch (Bosmarin = ros marinnm, dXbg &xv^ Meer-
than).
Die enrop&ische Form war vag, vergleiche an. vök-r (Stamm vakva-s)
feucht, vökva adha nass sein, vökva f. vökvi m. N&sse, Feuchtigkeit.
ugo nass, feucht.
griech. vgl. vy-qo-g, -f* ^^' ^^^ Basis von üv^e, üvescere,
Ygl. an. vök-r (= vakva-s) nass, feucht.
(Von ud auf, hinauf; aus, hinaus ^
|Tgl. goth. üt, ahd. üz, nhd. aus.
takr. ud auf, hinauf; aus, hinaus; zend. uq uz.
ustero der spätere (obere, äussere).
vm^i^o-g der spätere, ^oreQo-v später, va-raro-g, votaj'M-g der
letzte. -|- lat. fehlt.
Ygl. sskr. uttara der obere, spätere, uttaram adv. acc. weiter,
später.
ü*ar, oui^ar n. Euter.
ov^a^ g. oijd^ttog n. Euter. + lat. über n. Euter.
YgL lit. udr-oti entern. — ags. üder, ahd. üter n., nhd. Euter n.
sskr. üdhar, üdhan n. (auch odhas wird angegeben) Euter.
ud, und netzen (aus vad).
vd^mQ g. vSoj^og n. aV't/d^-g, vd-^-g m. vcf-^ f. Wasserschlange. 4-
lat. unda f. Woge, Wasser, unda-re, und-ösu-s, undu-la, undul-äre, un-
dnla-tu-s, ab-undäre.
Ygl. lit. vandfi ens m. Wasser. — ksl. voda f. Wasser. — goth. vato
(vatan-) n., ahd. wazzar n., ags. vaet, engl, wet nass, goth. vint-ru-s,
nhd. Winter.
1. udro Wasser.
ap'V^^g wasserlos, v<f^o-€«ff, v^^-ipoQo-g. -j- 1**^- fehlt.
Ygl. as. watar, ahd. wazar, nhd. Wasser n.
sskr. udra in an-udra wasserlos, sam-udra m. Meer, Ocean, udr-
in wasserreich (= 'Y^^uv iSvog).
3*
36 IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit
2. udro ein Wasserthier (Otter).
v^Qo-g^ vdQ{t f. Wasserschlange , auch ein kleines Wasserthier,
h'vdQ-ld f. Otter ist von v6qo Wasser gebildet. + lat. fehlt.
Vgl. lit. udra f. Otter. — ksl. v-ydra f. Otter. — ahd. ottir ni-,
nhd. Otter.
Bskr. ndra m. ein Wasserthier (Krabbe oder Fischotter); zend.
udra m. Otter oder Wasserhund.
unda (oder ähnlich) Woge, Wasser.
griech. fehlt, -f- lat. unda f.
Vgl. lit. vandü g. vandens m. — preuss. nnd-a-s m. Wasser.
upo unter Präfix und Präposition.
vno unter. -|- lat. s-ub unter, mit einem unerklärten vorgeschlagenen s.
Vgl. goth. üf als Verbalprafix auf, als Praeposition unter.
sskr. upa als Praefix herzu, hinzu, als Praeposition unter, bei, auf, zu.
upero der obere.
griech. nur in vniqa f. das obere Raa. -|- lat. s-uperu-s der obere,
supra, super-ior.
Vgl. ags. ufera, ufora der obere.
sskr upara der obere. %
uperi über, Praefix und Praeposition.
vnn^, vnig über. -|- lat. s-uper über.
Vgl. goth. ufar über,
sskr. upari oben, über.
upemo der oberste, superl. zu upo.
griech. fehlt. -1- lat. s-ummu-s (für s-upmu-s).
Vgl. ags. ufema der oberste, höchste,
sskr. upama der oberste, höchste.
uro 1. Wasser, 2. Urin.
ovif-itt f. ein Wasservogel (?), ovQ(h-v n. Harn. + lat. ür-inäri unters Was-
ser tauchen, von ürina Wasser, sonst heisst ür-ina f. Harn. Die Bedeu-
tung „Harn** ist gr&co-italisch. — Besser ouro?
Vgl. lit. j-ure f. Meer, das Haff. — an. ur n. Feuchtigkeit, feiner Regen,
»skr. var, vari n. Wasser; zend. v4ra m. Regen, vairi n. See, vairya n.
Kanal. — ags. vär n. Meer.
urko irdenes Geß^s, Krug.
v^jf q f. irdenes Gefass Att. -f- l<^t. urc-eu-s m. Krug, Weiterbildung durch
•eu-8 wie oft. orca f. Tonne gehört wohl nicht hierher.
ul, ulul heulen.
vl-ati bellen, öXoX-v-^ heulend, oXol-vyi^ Geheul, dJloil-i/C<w heulen. -|- lat.
ul-uou-s Kaux s. uluka, ulul-a f. Kauz, ulul-äre heulen, ululä-men, nlnla-
iO-S TO.
ly. Wortschatz der graeoo-italischen Spracheinheit. 37
Vgl. lit. nlftja, nlü'ti heulen, nlula banges es rauschen die Wellen,
sskr. uluka m. Eule, Kauz, ululi heulend, Qeheul, ulnln heulend.
ulä uläyati heulen.
vlttia heulen, bellen. -|- lat ulucus, ulula, ulnlare.
Vgl. lit. ulo-ju, ulft-ju, ulft-ti heulen.
üluko Kauz.
griech. fehlt. + l^t. ulucu-s Eule, Kauz.
Vgl. sskr. ulüka m. Eule, Kauz.
ululu heulend.
oXoXv^ heulend, oXoXv-CiOj oXolvyii. -^ lat. ulula, ijlnlare.
Vgl. sskr. ulülu beulend.
ululä ululäyeti heulen.
griechisch vergl. vXdto, oloXv-Sf oXoX^Cti. + lat. ulula, ululare,
nlulimen, ululä-tu-s.
Vgl. lit. ulula banges es rauschen die Wellen.
1. US euseti brennen, sengon.
ivta brenne, senge, tva-tga f. Sengplatz. -1- lat. uro ussi ustum ürere
brennen, ur-tica f. Nessel.
am^i-us, amr/i-euseti amburo.
ttfAtfivtn amburo. -f- lat. amburo.
usto gebrannt pari. pf. pass. von us.
trr&ov ' to nigiifp^üv Hesych. (dialect für i&ro-^ vgl. ßut&6v) •
nXrj^og Hesych. für ßvoxo^ von ßwita , ßin stopfen (Stamm ßva-).
Nach Curtius Studien IV, 202. -|- l&t. ustu-s, amb-ustu-s.
Vgl. sskr. ushta gebrannt, zend. usta gebraten.
aus dörren.
avot (s= «v<7-ai) dörre, ovo-;, avO-jaX^o^s , ttvC-TtiQo^. -|- lat. in
aus-ter m. Südwestwind (dörrender), aus-teru-s ist entlehnt.
auso Gold (gebranntes = geläutertes).
griech. fehlt. 4" lat auru-m, aur-eu-s, aureo-lu-s.
Vgl. lit. anksza-8 (für aosa-s) m., preuss. ausi-n acc. sg. Gold.
2. US wirken, thätig sein.
griech. fehlt + lat. ind-us-triu-s thätig, fleissig, ind-ustria f. Fleiss.
Vgl. ahd, us-tri f. industria, us-tinon fungi betreiben.
Bskr. osham adv. geschwind, sogleich«
Von US = vas = sskr. vish veveshti wirken, thätig sein, betreiben,
dienen.
ustria f. Fleiss.
38 IV. Wortschatz der graeco-italisdien 8praoheinheit.
gri^ch. fehlt. 4" 1^^ ind-ustria f. ind-tittria-B.
Vgl. fthd. nstri f. mdastria.
E, E.
1. ek, eks praepos. und praefix, ans.
i», i^ ans. + Ittt. e, ec-, ex.
Vgl. -altgallisch ex-, altirisch ass, as. — \it isz aus. — ksl. izti aas.
ekstero der äussere compar. von eks.
griechisch fehlt. -{- lat. exter, extem-s, exter-ior, extr-emu-s,
extra alt extrad adv.
Vgl. altirisch echtar, cambr. eithyr adv. extra (von es =:= alt-
gallisch ex, wie ochtar adv. superius von üas = altgaUisch oux-
snpra).
ekstemo der äusserste, superlat. von eks.
griechisch fehlt. 4" ^^t. extimu-s.
Vgl. cambrisch heitham extimns.
2. ek kommen, erreichen.
^x-a, ix-dva, Ix-^i-ofiai, Ixofiriv, dn^^fuu kommen. -|- lat nur in
eqnu-s, öci-ter, oc-ins.
Vgl. altirisch ic, ioc (== ine, ano) kommen, gelangen, erlangen, mit oon-
können (vgl. Ixtero^) mit do- kommen.
Bskr. a^, a^noti, a^nute perf. äga erreichen, anlangen, eintreffen bei; er-
langen, in den Besitz einer Sache kommen; mächtig werden, bemeistem»
vermögen.
Bskr. ig , ish-te (entstanden aus ag, und reflecürt durch goth. aigan) heiast
nur KU Eigen haben, verfugen, gebieten über.
ekvo m. ekvä f. Pferd; Hengst, Stute.
tnno-g (dialectisoh fxieo-c = l»jro-f) m. f. Pferd (in InnrffioXyo-^
ist wohl keine Spur von innti = equa Stute zu sehen, sondern
Inn-fifiolyo'S wie ar-ri/AeXxro'S Hom. ungemelkt). -f" l^t. equa-a
m. equa f.
Vgl altgallisch epo- Pferd, Epo-na f. Pferdegöttin, altirisch ech,
brit ep Pferd, cambr. ebawl (= epal) Füllen. — lit. aszva f.
Stute, aszu-ta-s Pferdehaar. — an. jör (= jahva-s = ehva-s) m.
Pferd, as. in ehu-skalk Pferdeknecht.
ekvio adj. von ekvo.
tnnto-g, -|- lat. fehlt.
Vgl. sskr. agviya (d. i. agvia) agvya; zend. agpya f^;rio-c.
ekviko adj. von ekvo.
lY. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit; 39
tnmxo^, 4- l&t. fehlt.
Vgl. sskr. agyika adj. von a^va.
ekvlno adj. von ekvo.
griech. fehlt, -f- lat. equinu-s.
Vgl. preuss. aswina-n dada-n Stutenmilch.
ekveti m. Reisiger (nicht Reiter).
Innota m. der Reisige. + lat. eques g. equit-i-» m. Rei-
ter, eqnit-are, equita-tu-s, eqnes-ter (equet>tero-).
ökn, ökions , öMsta schnell.
tixv^^ wcKfro^ schnell, schnellst. + lat. oci-ter, ooior, ocinS,
öcissime, öxime schnell.
Lat. 6ci- für ocvi- = ocn- wie levi-s für legv-i-s, dnlci-s für
dnlcv-i-s, brevi-s für bregv-i-s u. s, w.
Vgl. sskr. äQU, &^ya&s, ä^ishiha schnell; zend. &^u, agyäo,
ä^aöh, ägista schnell.
a;^io (oder ähnlich) Igel.
J'jprro-c (für ix^-tvo-s) m. Igel. + l*^- fehlt.
Vgl. lit. ezy-s io m. Igel. - ksl. j-ezi m. Igel. — ahd. igil , nhd. Igel m.
Dazu phrygisch Ht-v ' kx^vov (wohl für H^v).
egö ich.
iym, iyfo-Vf iya-^. — lat. egö, egö ich.
Vgl. lit asz (för az). — ksl. azü, j-aztt. — goth. ik, nhd. ich.
sskr. aham, altpers. adam, zend. azem.
egni (oder agni) m. Feuer.
griechisch fehlt. + *at- ig^i"» ™« Fener.
Vgl. lit. ngni-8 f. Feuer. — ksl. ognl m. Fener.
sskr. agni m. Fener, Feuergott.
Zn ag ang blank, hell machen.
ed etti edeti essen.
§Sm, fut. I^SofjiM, idri^oxa^ Mijrfok , ISriSorai, i^S^a^nv; ict'&m, i^-^ito
essen, iStt^ri (von I<fi7<f- pf.). + l&t. edo est edi esum edere, esse.
Vgl. altirisch estar, estir edit, dagegen ithim edo, ithemar edax zu ksl.
pitati 8. ¥rindisch, Beitrage VIII, 6. — lit edmi es-ti fressen. — ksl.
«uni (=Ädmi) jas-ti essen. — goth. itan at etum itans, nhd. essen, ass,
ge-g-essen, goth. at-jan in fra-atjan, nhd. ätzen.
edano n. das Essen, Speise.
iSa^'V n. das Essen, Speise. + lat. fehlt.
Vgl. goth. itan inf., nhd. essen, Essen n.
sskr. adana n. das Essen , Futter.
edent part. praes. essend.
iSwf g. idorra-s essend. + ^^ edens tis.
40 IV. Wortschatz der graeco-italiBohen Spracheinheit.
Vgl. gotL itand-B, nhd. essend.
Bskr. adant essend.
ester m. Esser.
tifififm^^ Rohes essend, vi^fnBiQa {vfi-$<n€iQa) f. nicht essend, -f-
lat. esor 'm. estrix f.
eskä f. Speise, Futter.
griechisch fehlt. -|- lat esca f.
Vgl. lii eska f. Futter, Frass. (ksl. jadükü essbar).
eni, en praefix und praeposition , in.
M^ ih, iv in, €ig (== iv^)^ is hinein in. 4- l&t. in, en, indu; endo in.
enisekve, ensekve sag an, imperativ von enisekv
ansagen s. sekv.
hnfint für iratne sag an. 4" l^t. insece sag an.
enkuient schwanger part. praes. von enkuie
schwanger sein.
iyxim, (yxvim schwanger sein, part. iyxvovr-f iyxviovt' schwan-
ger. -|- lat. inciens, tis schwanger für incniens wie cliens far
dniens nach Gorssen.
enter praefix und praeposition zwischen.
griechisch fehlt. -{- lat. inter.
Vgl. altgallisch inter ambes 'inter rivos, altirisch etar, eter, eür
inter.
sskr. antar, zend. antare inter.
entere der innere, comparat. von en.
hniqo-v n. (das Innere =) Gedärme. -(- lat. intro, intra abl., inter-
ior der innere.
VgL sskr. antara im Innern befindlich, antra n. Eingeweide, Ge-
därme.
entemo der innerste, nächste.
griech. fehlt. -|- lat. intimn-s.
Vgl. sskr. antama innigst, nächst, intim.
entos abl. adv. drinnen , innerhalb (von en durch
Ablativsufi&x tos).
lyto-^ adv. (Gegensatz Ixroc) drinnen, innerhalb, hroff-^e, Iv-
roc^-m, iwoad^idux n. pl. Eingeweide. 4" ^&t. intus adv. intes-
üna.
Die Zosammenstellong von intestina und ivroad^ta mit sskr. an-
tastya n. Eingeweide ist falsch, denn sskr. antas ist = antar =
lat. inter, nicht aber ss ivros, intus.
rV. Wortschatz der graeoo-italischen Spracheinheii; 41
endo drin, drinnen von en durch do.
Mo^ drinnen, Mo^t, Ih^So^iv, + altlat endo, indu drin, in.
en-ser hineinfugen.
ipti^ hineinfugen, -f- l^^t. inserere.
enserti f. das Hineinfugen.
fi^gair-f f. das Hineinfügen, -f- l^t. inserti-m vgl. prae-
8erti-m.
ensvopnio n. Traum (en-j-svopnio).
MnvM^ n. Traum. -|- lat. insomniu-m n. Traum, somnia-m
Traum.
Vgl. sskr. duh-shvapnya n. böser Traum, unruhiger Schlaf.
Sn siehe!
fy siehe ! + lat. en siehe 1
eno pronom. demonstrat. jener.
gfriech. vielleicht in iv-^, tv-d-iv (oder =■ sskr. adha darauf?), -f lat.
ea-im« iUe, olle, olln-s (für onu-lu-s wie üUus aus &nulu-s) jener, 61-ira.
VgL lit. an-s, ana jener, jene. — ksl. onü jener,
tskr. ana dieser.
(Von eni9os = sskr. adhas adv. unten:)
eni^ero compar. der untere.
griechisch fehlt. •4~ ^^' inferu-s, infra, infer-ior.
Vgl. goth. undar praepos. unter (vgl« zend. adhairi unter), un-
darö adv. darunter.
sskr. adhara der untere, adharat und adharat-tat abl. adv. un-
ten (= infr&-d).
eui^emo superl. der unterste.
griechisch fehlt. -|- lat. infimu-s, imu-s.
Vgl. sskr, adhama der unterste.
em emeti nehmen, fassen (aus am packen, Baissen).
griechisch vielleicht in B^-^vfit, o/tid-aw, »fioa-aa. -f- hit. emo emi em-
tom emere, alt für ,.nehmen*^, später entnehmen t= kaufen, sumo (sub-
emo), pr6mo (prö-emo), como u. s. w.
VgL altirisch em nehmen. — lit. imu im-ti nehmen. — ksl. im% j-9-ti
(= j-em-ti) nehmen.
emto genommen, part. pf. pass. von em.
griechisch fehlt. -|- lat. emtu-s, ad-emtu-s, comtu-s, promtu-s.
Vgl. lit imta-s genommen.
er, ere, re rudern, treiben.
ntnffwovT'O^'S Funfrigruderer, r^i}^; Dreiroderer, Trireme, igi-^ri^
42 IV. Wortschatz der graeco-italischen 8pracheiiilieit.
m. Ruderer hat in ihr^tig^-^ Diener allgemeinere Bedeatnng wie sskr.
ara-ti Diener, Oehülfe. Von i^itm Ruderer stammen i^a-la f. das Bn-
dem, die Radermannschaft, für iQn-ia, iQ^aam = ^^r-joi bin Ruderer,
rudere, von i^tran Stamm Iqei' kommt i^-fid-v n. Ruder. -|- lat. mit
Umstellung ra-ti-s f. Fioss, remu-s Ruder s. eretmo.
Vgl. lit. iriu, ir-ti rudern. — an. är f. Ruder, roa = ags. rovan, mhd.
rnejen (= ro-ja) rudern, ahd. ruo-dar = nbd. Ruder n.
Bskr. ara-ti m. Diener (vTr-ij^/rij-^), ari-tar treibend, Ruderer, ari-tra d.
Ruder.
eretmo Kuder.
igiTfiO'V n. Ruder von 1^- ruderp , denominativ von i^ri-s Ru-
derer, -f- lat. remu-8 m. Ruder, alt resmo-s (für retmo-s) in tri-
resmo-s Trireme s. Gorssen I^ 181. Die Umstellung in ra-tiB.
re-mus wie im ahd. rüejen, engl, to row (Grundform ro-jan) ru-
dern, ahd. ruo-dar Ruder neben lit. iriu, ir-ti rudern, ir-kla-e
Ruder und an. är Ruder, aera = ärja rudern.
Besser vielleicht retmo, vgl. altirisch im-rad sie umruderten.
2. er, ere reizen.
iQ$S acc. iQ*^y tqi^a f. Streit, i^-^ta, i^^^i(u reise, l^-^o-<. 4" ^^^
ira f. Zorn, ira-scor, ir-ritare reizen (von in-ri-tu-).
Wiederum eine graeco-italische Specialisirung aus der .Wurzel ar.
Vgl. sskr. irya rührig, kräftig, energisch, ir-in gewaltthätig, gewaltig,
iras-yati sich gewaltthätig benehmen, übel gesinnt sein, zürnen (daraus
irshyati beneiden, eifersüchtig sein), iras-yä f. das UebelwoUen.
ervo Erbse, Erve.
öQoßo^ m., iQ^ßiv^-s f. Erbse, -f lat. ervu-m n., ervilia.
Vgl. ahd. araweiz f., nhd. Erbse,
sskr. aravinda n. heisst Lotus.
ervindo Erbse.
i^ßivdi}'S f. Erbse. 4* ^fi»^* ^^t. ervum, ervilia.
Vgl ndd. arft, arften, ahd. araweiz f. Erbse, griechisch & für S,
wie in no^^hj s= nhd. Sterz, Sttvd^ zu lat. candire, nliv^-^
= germ. flint und sonst.
eloro SclLwan.
Ungu)^ ein Wasservogel. + ^^^* ^^^^ ^™ ™* Schwan.
Vgl. com. elerhc, cambr. arem. alarch m. Schwan. Ebel 852, 1074.
es esti sein, apo-es abwesend sein, eni^s drin sein,
upo-es drunter sein, apo-sent abwesend.
io-, kfnl sein, iovr-, ovx- seiend, -f* l&t. es est es-se sein, ab-sent. Lat.
eram vgL ritt war. — an-iifii bin fort, tlv-€ifii bin drin, Cn-e&fit bin drun-
ter = lat absum, insum, s-ubsmn: dnw 6fptog abwesend = lat. absens
tis abwesend
IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit. 43
Vgl. altirisch am bin. — lit. esmi bin. — ksl. jes-mi, jesti bin, ist. —
goth. im is ist, nbd. ist.
Mkr. as asti sein.
eske Fnisensthema z^ es sein.
iifxov Hom. impf. war. -|- lat. ob-escet * oberit vel aderit Festu«.
sent seiend, part. praes. von es.
i(Ap, äv seiend, -f- lat. ab-sens, prae-sens.
Vgl. Ht. sant-, esant-, ksl. 8% sq sy seiend,
sikr. sant seiend, wahrhaft, gut.
aposent abwesend.
«ntmp, antov abwesend. + lat. absens tis.
aposentiä f. Abwesenheit.
dnovaia f. Abwesenheit -1- lai. absentia f.
setio wahrhaft, echt.
hid-t wahrhaft, echt. + Iftt. fehlt.
Vgl. sskr. satya wahrhaft, echt.
0. 6.
ö Partikel des Ausrufs, beim Vocatir.
I» 0 ! -|- lat ö o !
ok sehen.
«re< du. n. die Angen (6xu), oaaofjLtu (dx-jo-/ici») sehe vorher, ahne, O0V«
(ojr-jff) f. Ahnimg, Gerocht, on in oifßofiui^ Sn^mn^a sehen, o/«^» (= d«^
fi«r-) n., o^*-ff f. (:= d7f-T*-ff), diron-rri-^ , Ttitv-^nTtj-^y ojni^lo^ laoon.
Auge (von dnttt-, wie vaurC-lo-^ von yav-rct-), nttQ&ev-oTnnti-g^ 6mn aas
inwi, wie nivm aus &ol. ntavn trinke, OTriTt't-ivw, sfs mna, c^ij f., iv-
wtuH9. -|- lat nur in oc-ulu-s m. Auge
Vgl. lit aki-B f. Auge. — ksl. oko gen. ocese und oka n. Auge. — goth.
ah-jan wähnen, glauben, ah-an- m. Sinn, Verstand, ah-man- m. Geist,
shd. ah-ta f. Acht, Achtung.
Bskr. akshi n. Auge. zend. ashi n. Auge, sskr. iksh (ak+s) sehen.
praes. okie «ehen, ahnen.
oaaofuu sehe vorher, ahne. -|- lat. fehlt.
goth. ahjan wähnen, glauben.
^TT-«-; £ acc. 6nir-v, oni-^a ist die „Achtung^*, vgl. ahd. ah-ta f.
Acht, Achtung von ah.
oka Oeffiiung, Loch („Auge").
onii f. Oeffnung, Loch. + lat. fehlt
44 IV. Wortschatz der graeoo-italischen Spraoheinheit
Vgl. lit. aka-8 m. Oeffnung im Eise, lett. aka f. Bronnen. — v^l.
ksl. ok-no n. Fenster.
oki Auge.
(dxi-) oatre du. n. Augen. 4* ^^* vgl. oculus.
Vgl. lit. aki-8 gen. akes f. Auge. — ksl. oko n. folgt im Dual der
Analogie der i-Stämme.
okalo m. Auge, von ok.
oxralXo-s, besser wohl oxralos Auge Hesych. , gewöhnlich d^^^ceJt-
juio-g m. Auge, SxTaXo- und oip&ido' erklären sich aus einer
Grundform dx-j-aZo d. i. 6x -^ Suffix ako ; wie in /^o^oiU) aas
X'i-^tfialo = lat. humili wurde ein „parasitisches" j eingescho-
ben, welches einen Dental entwickelte, worauf es wieder ver-
schwand; so entstand also aus 6x-alo Sx-j-aXo, 6x~T]aXo, Sx-r-aXo ;
in 6<pd^al-fi6-g trat Suffix fxo an das fertige Wort, genau wie
ffj(iv^aia-fi6'S , axtv^al-fjto^g erweitert ist aus axtvSalo =■ lat.
scindula, scandula Schindel, s. graeco-ital. skandala. -^ lat. ocu-
lu-s m. Auge. Möglich ist auch eine andere Auffassung, welche
in SxT-, 6nt'^ 6(pd" Reflexe des arischen Themas aks sehen vgl.
sskr. akshi n. Auge erkennt, allein da dieser erweiterte Stamno.
aks sich sonst auf europäischem Boden gar nicht nachweiseii
lässt, so verdient die Gleichsetasung von ofp&aXo^ mit oculu-s wohl
den Vorzug.
oktö (oktan-) acht.
6xwt& acht, -f" l&t. octo acht.
Vgl. altirisch oct, ocht, brit. oith acht. -^ lit. asistoni os acht. — goth.
ahtan, ahd. ahto, nhd. acht
sskr. ashtan, asbtau acht.
Mit dxwtt-noS-, oxro-TtoS" achtfussig = sskr. ashtapäd vgl. lat. octipes
(Ovidius fecit).
oktankanto achthundert.
6xrax6a-tot dor. dxrccxar-ioc achthundert. -|- lat. octingenti acht-
hundert, worin octin- = oktan = ig. al^tau acht ist.
oktavo der achte, durch Suffix o = a von ok-
tav = ig. al^tau acht.
oySoßO-^f oy^oo-g der achte, -f- ^^t. octavu^s der achte. Dieee
Form ist auf das graeoo-italische Gebiet beschränkt, die ig. Form
ist a^tama w. s.
(og) ong salben, bestreichen.
griechisch fehlt, -f* ^at. ung^o, ungo, unxi unc-tum unguere; nngnen,
unguen-tum.
Vgl. sskr. anj anakti anjati salben, bestreichen, schmieren (schmücken,
verherrlichen, ehren, erscheinen lassen, darstellen, s. ag).
IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit. 4ö~
<
s. ftg. Die Ansetznng von og oxig ist zweifelhaft, weil alle Reflexe der
Wonel ag im Sinne von ungere im Griechischen fehlen.
ogä (ogva) oder agä f. Beere, Traube.
griech. fehlt. + lat. üva (für ugva von ungv-ere) f. Traube, Beere.
Vgl. lit. flga f. Beere, Traube. — ksl. j-aga f. Beere, vin-jaga f.
Weinbeere.
od odieti riechen, duften.
S{w für dd-jo» 6<r-ctHf-a riechen, duften^ oä-firi, 6a~fiii f. Geruch. -|- lat.
ol-lfre, ol-ere, ode-facit alt für ole-facit, od-or m. ole-tu-m n. Gestank,
Unflath.
Vgl. lit. ftdzu (= fidju = oCto) &8-ti riechen, ftdi-ma-s m. das Riechen.
odos Geruch.
Sva-ioSr^g übelriechend, ev-w^ijg wohlriechend Hom. + ^^ odor
m. Geruch, olere in f. = odese zum Riechen.
oncho m. Nagel.
orul, lirvx'OS m. Nagel, -f- lat. ungui-s m. Nagel ^für ongvi-s), nach
Corssen auch in red-uv-ia (für red-ungv-ia) Nietnagel. Vgl. irisch inga
dai pl. ingnib (Stamm ingen-) Nagel. S. Windisch, Zeitschrift XXI, 6,
421. Der Vorschlag vor n ist gemeinsam südeuropäisch, wie auch in
om^lo Nabel w. s. *
Vgl. lit. naga-s m. Nagel, Eralle. — ksl. noga f. (Fussnagel =} Fuss.
sskr. nakha m. n. Nagel, EraUe.
onchelo Nagel.
griechisch fehlt. ^ lat. ungula f.
Vgl. goth. nagla-s m., nhd. Nagel m.
sskr. nakhara krallenformig, m. n. ä f. Kralle.
(ok) onkäy, eti brüllen.
oyxtto/ua« brüllen, oyxij-^fio-^ m. das Brüllen, cJyxiy-Ti}-ff m. Brüller, o»-
vos^ m. Rohrdommel, -f- ^^t. unco, uncÄre brüllen, vom Bären.
Vgl. ksl. j-^c%, j-?&-ti gemere.
sskr. ao &nc murmeln, undeutlich reden Dhp. (ist unbelegt).
opo, op Saft, Fülle.
tino^ m. Saft, otfilXto für d^£Jt-jtti fordere. + lat. op-s f. ad-ep-s Fett,
op-imu-B, op-ulens, op-ulentu-s.
Tgl. an. afl n. afli m. Kraft, Hülfe, afla Kraft haben = ahd. afalon, ab-
aloD kraftig sein, sich rühren, am efla (== afl-jan) stärken, fördern.
opelo Kraft, Förderung, opelieti fördern.
SiptXog n Hülfe, NtitBcn, otpiX-Xu fordere, mehre. + lat. in opul-
ens, opnl-entuB.
Vgl. an. afl n., afli m. Kraft, Hülfe; efla = aflja-n = d^i-j»
stärken, fordern.
4t! IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit,
opovent saftreich (opo-f-vent).
onoiig saftig, "Onoeis^ \)7tovg g. XhiouvTog m. Hauptstadt der Lo-
krer. -|- lat in ad-iposus fettreich. Vgl. sskr. apavant wässerig.
omr/alo m. Nabel.
dfifpaXo^ m. Nabel, -f- iat* umbil-ico-s m. Nabel. Vgl. iiisch imblia gen.
imlenn Nabel (Grundform imblian-) s. Windisch;, Zeitschrift XXI, 5, 421.
Südeuropäisohe Qrundform ambhala.
Vgl. ags. nafela, an. nafli, ahd. nabalo, napalo m., nhd. Nabel (german.
Grundform nablan-).
sskr. n&bh!la n. Scbamgegend, Nabel (näbhila adj. zu näbhi Nabel).
preuss. nabi-s (für naba-s) Nabe , Nabel , lett. naba f. Nabel. — ags. nafa,
ahd. naba, napa f., nhd. Nabe f.
sskr. näbhi f. (in Cp. -n&bha) Nabe, Nabel, nabh-ya n, Nabel.
omso m. Schulter.
tafw-g (für 6fjiao-g) m. Schulter, -f ^^^ umem-s m. Schulter.
Vgl. goth. amsan- m. Schulter.
sskr. aAsa m. Schulter.
Wurde oben zu am gestellt; scheint innerhalb des Latein zu em*ere neh-
men zu stehen, wie numem-s zu nem vifiu.
or, omutai erheben.
d^, 6^vai erheben, o^wrai sich erheben. -|- lat. or-ior erhebe mich, or-
tu-s m. or-igo f.
Eine Specialisirung der Wurzel ar.
Vgl. goth. rinnan rann runnans sich erheben, aufgehen, sanil urrann die
Sonne ging auf, nhd. rinnen rann. germ. rann aus amu (am).
sskr. ar rnoti sich erheben, treiben, erregen.
orto entstanden, part. pf. pass. von or.
6^o^ in ^i'O^o-g von Gott entstanden, vi-o^o^ neu eitstan-
den, jung. + lat. ortu-s. — Hierzu auch Mavt-ofiTO'^ m. (Staob-
erregung s= erregter Staub ==) Staubwirbel.
omi m. Vogel (von or).
o^t^ acc. o^*-y m. f. Vogel. + lat. fehlt.
Vgl. ahd. am pl. emi m. Adler vgl. ags. eam, mhd. am (a-
Stamm) und goth. aran-, ahd. aro m., nhd. Aar m. = an. ari m.
Aar. — lit. ereli-s m. — ksl. orllü m. Adler. S^t- Vogel zo
ahd. ami Adler, wie avi-s Vogel zu aU-ro-g (cU^-cto-;) Adler.
OTffO verwaist.
6(fff)0~ verwaist, Waise in 6^ipo~fi6r7i'g m. Waisenpfleger und d^^w =
lat. orbo, orbäre verwaisen, gewöhnlich o^iffttpo-^ waise. 4" ^^ orbu-s
waise, verwaist, beraubt, orbo = o^^ui^ orb&re verwaisen, berauben.
Die Wurzel liegt im altirisoheh arb: no-m-erpimm * comitto me, com-
arpi * coheredes (= arbb, erbb).
IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracbeinheit. 47
Vgl. goth. arb-ja n. = nhd. das Erbe, an. arf-r g. arf«8 m. das Erbe,
goth. arb-jan- m., nhd. der £b*be.
sskr. arbha gering, wenig (= verlassen, preisgegeben)^
ol verderben.
ol-XvfAt {=z 6X^v(u), oXi-if», ^Ita-aa, olmla verderben, verlieren, 6Xt$Xu
ging zu Grund, dn-oXXvfjii , i^-^XXvfAi, oIb-^^-v n., diU-ri}^ Yerderber,
di/-xfti vernichten. + lat. ab-oleo, olevi, oiitiun, olescere vernichten,
ab-olescere zu Grande gehen, ab-olitor, ab-olition- f., ex-oiescere, oldvi,
oletmn vergehen.
apo-ol verderben.
dnoXlvfju. -|- lat. ab-oleo, ab-olesco.
eks-ol verderben.
iSolXvfii, -^ lat. ex-olesco.
olenä f. Ellenbogen, Elle.
•Himn f. Ellenbogen, Elle, -f lat. ulna f. Ellenbogen, Elle.
Vgl. altir. nile, dat. pl. uil =- neib ulna. — goth. aleina fr, ahd. elina,
eloa f., nhd. Elle, Ellenbogen.
Vgl. sskr. aratni f. Ellenbogen, Elle; zend. in frftrftthni Name eines Ma-
sses = 2 Yita^ti, Spannen, zendp. Gl. arethn&o nom. pl. f. die Ellen-
bogen.
ovi m. f. Schaf.
6^*^y oi^ m, f. Schaf. -^ lat. ovi-s f. Schaf.
Vgl. altirisoh 6i Schaf. — lit. avi-s f. — goth. avi-str Schafstall, ahdi,
awi, oawi, mhd. owe f. Schaf, Mutterschaf vgl. ksl. ovi-ca f. Schaf,
ovlnü = lit. avina-B m. Widder.
askr. avi m. f. Schaf.
ovipelo m. Schafhirt (ovi-j-pelo).
oton6Xo-£ m, Schafhirt vgl. atnoXo-g (aly-nolo-g) 2iiegenhirt. -^
lat upil-iön- m. Schafhirt (erweitert aus üpelo-)*
sskr. avip&la m. Schafhirt stimmt nur scheinbar (sskr. p&la hü-
tend von pft hüten).
ovio vom Schafe.
üXio-g vom Schaf, otin, ota, 6a f. (sa So^d) Schaffell. -f- l^t. fehlt.
Vgl. sskr. gatavaya (^ata-favaya) hundertschafig , avya, avyaya
vom Schafe herrührend.
övio n. Ei.
^6-9, dialektisch mßio^ n. Ei, Grundform iuaio^. -f lat 6vu-m n. Ei
für 6vju-m?
Vgl. ksl. aje, j-aje (für avje) n. Ei. — an. egg, ags. äg, ahd. mhd. ei g.
etjes, eiges, nhd. Ei n.
osti n. Knochen.
48 lY. 'Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit
datier n. Knochen b. osteyo. -|- lat os, oes-iB, osBi-am n. Knochen, es-
08 nnd ez-oflsi-s knochenlos, osai für osti.
Besser setzte man wohl ost als graeco-italische Grandform an, wie nokt
(neben nokii) Nacht.
sslgr. asthi, asthan n. Bein, Knochen. — Mit lat. ossu-a vgl. send, a^a
Leib.
osteyo knöchern, beinern, von osti.
d(rrc6^ n. Knochen, eigentlich das Knöcherne, Beinerne, steht
zu lat. ossi- ¥rie lat. urcea-s zu tlp/i} s. urko. 4" 1^^- osseu-s knö-
chern, beinern«
ka scliarfen, wetzen; erregen.
griech. in x^^o-g s. köno. -f ^^t. catu-s scharf, scharfsinnig s. kato, cun-
eu-B s. köno.
Vgl. sskr. c& Qi^ti und ^ati schärfen, wetzen, erregen.
kato scharf, part. pf. pass. von ka.
griech. fehlt -|- lat. catu-s scharf, scharfsinnig, schlau.
Vgl. sskr. Qata scharf.
köno m. Spitzstein, Zugespitztes.
xtSvo'S m. alles Zugespitzte, Zapfen, Keg^l. -|- lat. oun-eu-s Keil.
Vgl. sskr. Qana m. ^ini f. Wetzstein. — > an. hein von ki =r kft.
kaiko blödsichtig (blind).
griech. in xoMr-viUcii. -f- lat. caecu-s, Gaec-ulu-s, Caecil-iu-s, caecil-ia f.
Blindschleiche, caecul-tare, caecü-tire (von caecö-).
Vgl. altirisch caech, neucambr. coeg, com- cuic einäugig. — goth. haih-
a-s einäugig.
kaulä f. Bruch (am Unterleibe).
xiilri, altirisch xalri (für xa^lrl) f. Bruch am Unterleibe. -{- lat. fehlt.
Ygl. ksl. kyla f. Bruch. — an. haul-1 m., ahd. hölä f. Bruch am ünter-
leibe.
kaulo m. Stengel, Stil.
xavXo-^ m. Stengel, Stil. -f~ l&t. cauli-s m. Stengel; Kohl.
Vgl. lit. kaula-8 m. Knochen, lett kaul-a-s m. Knochen und Stengel, kanl-
ain-a-s bdnicht, stengelicht.
kak lachen.
xa;if-a{», MaxX'vC^» ««//-ceCft» lache, xayx-aofiai Hesych. lache, xayx^^^^
m. Lacher, jray/-ailaai juble u. s. w. -|- lat. cach^innu-s m. Lache, cachinn-
äri lachen. — cacca, cacäre ist wohl sicher aus dem griechischen arcbrjn}
f. xaxxdtn entlehnt.
lY. Wortechate der graeco-italischen Spracheinheit. 49
Vgl. ahd. faaoh (= höha-), inhd. huoch m. Hohn, Spott, ahd. hnoh-on,
mbd. huohen verspotten, verhöhnen, verlachen,
Bskr. kakk, kakh, kakkhati lachen.
kak, kank cingere.
xdx-alo-^ n. Ringmauer Aeschylus, xiyx-l^- f. Gitter s. kankro. -f' ^at^
canc-er m. Gitter s. kankro, cing-ere, cinc-tu-s, cing-ulu-m; coxa f. s.
kaksa.
Tgl. lit. kinkaa, kinky-ti anspannen, gürten (Pferde); ahd. hag hag-es
n. Hag, Einzäunung, germ. hang-ista Pferd, ahd, hahsä f., nhd. Hesse
(Kniegelenk der Pferde) vgl. lit. kinka f. die Hesse*
askr. kac, kanc kacate binden, gürten, kaca Band, känci f. Gürtel.
kankro Gitter, Gatter, von kank.
xiyxX'Cd- f. Gitter, Gatter. + lat. cancer gen. cancri und canceris
m. Gitter, Gatter, demin. cancel-lu-s m. (canoer-ln*B).
kaksä f. coxa.
g^ech. vergleiche xox-tovV' + l&t. coxa f. Hüfte.
Vgl. ahd. hahsa, mhd. hahse f. die Hesse, Kniegelenk der Pferde,
vgl. lit. kinka f. die Hesse.
Bskr. kaksha m. kaksbä f. Gurt, Achsel, Versteck, zend. Gloss.
kasha-ibya (dat. instr. du.) aimpit, kashäo (gen. du.) zwei Aermel.
Vom latein. Standpunkte aus würde man coxa wie coxim (= coc-
ti-m) adv. kauernd su quec. con-quinisco, con-quexi hocken stellen.
keko (Band) Narbe.
^tech. fehlt. -|- lat. (cico-) in cica-trix f. Narbe (eigentlich „die
vernarbende^' sc. Wunde , von cica- vernarben und dies von cico-
Narbe).
Vgl sskr. kaca m. Band, Haupthaar, Narbe. — ksl. küku, kykQ
m. kyka f. Haupthaar.
kak schaden y kako schlecht.
xaxo'Sf »axij f. -(- lat. Cäcu-s, C4ca m. f. Personen der Herculesaage (?).
Vgl. lit kenk-iu, kenk-ti schaden, k&rikk f. Qual, Leiden, kank-inti
quälen.
kakudman Gipfel.
grieck. fehlt. -|- lat. cacümen n.
VgL sskr. kakud f. Gipfel, Kupp? (k&kud f. Mundhöhle, Gaumen), ka-
kudman gipfelnd, hoch, erhaben, kakudmant, kakunmant gipfelnd m.
Gipfel, Berg.
kaklakä f. Kiesel, Flasskiesel.
«a/Xifl f. Kiesel, Flnsskiesel. -|- lat. coclacae dicuntur lapides ex üumine
roinndi (ad cochleamm similitudinem) Paul. Diac. Vielleicht doch ent-
lehnt; mit dem Stammwort '^kakla lässt sich vielleicht deutsch Hagel
Vtaki fai4og«fm. Wttrt«rbMb. II. 8. Aufl. 4
dO IV. Wortschatz der ^raeco-italischen Spracheinheit
▼ergleichen. Sicher entlehnt ist Cochlea f. Schnecke, SchneckenbaiiB:
x6;[Xo-^ m. Maschel, aro/2/a-c m. Schnecke; lett heisst das Schnecken-
hauB kiggelis, das doch kaum aus „Kegel" entlehnt ist.
kat fallen, anfallen.
Motttj xarai- herab, hinab, xor-o-g m, Hass, xotita, i-xortc-aa^ip^ , vgl.
sskr. gat-m ni. Feind. + lat. cat-ax fallend, stolpernd, cat-e-na f. Rett4>.
Tgl. sskr. ^taya caasale zn gad weggehen machen, jagen, hetzen, ^at-ru
m. Feind« — goth. hinthan, hanth jagen, erjagen, fangen.
kat bergen, katvalo Höhlung.
x6rvXo-g m. Schale, xorulfi f. jede Höhlang, Lendenhöhlung, Schale. -^
lat. cat-inn-s, catil-la-s (for catin-lu-s).
Vgl. ags. headhor n. receptaculnm , goth. heth-jo-n f. Kammer.
sakr. cat catati verbergen, verstecken.
kad, kadeti weichen, fallen.
xi-MaS-oTj xixaSofiijr weichen, abstehen, ablassen von. -)- 1^^* cado ce-
oidi casum cadere fallen, cedo cessi cessum cedere weichen, gehen.
Vgl. ags. hentan treiben, hetzen, jagen, hant-a m. Jäger, goth. hat-is n.
Hass, ahd. haz-jan, mhd. nhd. hetzen.
sskr. ^d ^adati gehen, gadaya treiben, hetzen, ^ftda Fall; zend. Qad ^a-
dayeiti kommen, gehen; weggehen, abstehen, ablassen von; fallen, an-
fallen.
1. kan, kaneti klingen.
xa9-a^ rausche, xoy-ct/i) f. Geränsch , Getön , auch in xw-v^^ winselnd,
gebildet von xw = xav wie fiw^vqo-^ (s. graeco-ital. minnro) von f^tv
= lAOp. + ^^^ canere, can-or, can-6ra-s, can-tu-s, cant-äre.
Vgl. lit. kan-kla-8 m. die litauische Cither. — goth. hanan- m. Hahn, germ.
bona Huhn. — altirisch canaid canit W. C. 140.
sskr. kan kanati, can canati, kvan, kvanati tonen, kvana m. Ton, Klang.
2. kan xaiva).
xa/rw, xop-flr vernichten, tödten, xoni f. Mord, -f lat. fehlt.
Vgl. sskr. ^^ Nebenform zn ^, im desiderativ ^i-^m-s-ati, altpers. (an,
vi-^an tödten, vernichten, zend. Q&na n« Yemichtang.
3. kan anfangen, beginnen.
griech. in xaivo^ (für xav-io-i). + lat. in re-cent- frisch, neu.
Vgl. gall. dnto, altirisch dnt primus (?). — ksl. c^-ti po-r^-ti anfangen.
kanabo Gerüst.
xdvaßo-g m. Holsgerüst, Modell. -|- lat. canaba f Schenkzelt, Weinbude^
trotz der abweichenden Bedeutung vielleicht aus dem unteritalischen
Griechisch entlehnt.
kani Staub.
xoy*-ff f. Stanb. -{- lat. cinis Asche.
Vgl. sskr. kana m. Korn, überhaupt etwas Kleines.
IV. Wortschatz der graeco-italisoben Spraohemheit 61
kant, kent xsvTfw,
xiP'täm, xi¥^m^, »ivttoQ, xipr^o-v (für x€VTfi-TU^, xivtti'TQop), + lat. fehlt.
Vgl. nkr. knnta m. Stange, knath, knaihati aOhlagen, ^nath daas.
kanto Stange.
xovro-g m. Stange, xdyr-al, xov-ia^ m. dasselbe, -f lat. fehlt.
Vgl. sskr. kunta m. Stange (vielleicht aus xovto^ entlehnt).
^ kanto hundert.
l-xaro-v, dux'xoawi. -(- lat. centu-m.
Vgl. altiriscb. cet (= cent) , brit. oant. — lit. szimta-s. - ksl. suto n.
— goth. hund.
kap fassen.
xan-Tto (speciell) schnappen, mit dem Munde fassen, «Ki/r-iy f. Habe,
Handhabe. + J»*« cap-io, cap-ere, cap-ulu-s u. s. w. dbus Speise.
Vgl. goth. habai- haben (vgl. cape-do, intercape-do), ahd. haba f. Habe,
Handhabe.— lett. kampiu, kamp-t fassen, greifen.— armen, kapern fessle,
binde.
kapto captus.
frriech. fehlt. + lat. captu-s.
VgL altirisch cacht, cambr. caid servus (i. e. captus). — goth.
haft-a-8, an. hapt-r, as. haft gebunden, verhaftet.
kapatio Mieder.
xünaoa-lS f. Mieder (von xvnaaao = xvntxno), -f lat. capitiu-m
n. Mieder.
kapat n. Haupt.
griech. vergl. arc^ii/. -f- lat. caput g. capitis n.
Vgl. ags. heafod, an. höfadh n. (=: hafad-) Haupt; goth. haubith,
as. höbhid, nhd. Haupt.
kapalä f. Haupt.
xiifaXn f. 4* 1&^- fehlt, vergl. caput
Vgl. ags. hafala, hafola m. Kopf. ^ sskr. kapftla nu n. Schale,
Hirnschale, Schädel.
kapat und kapalä lassen sich auch zu kap xtifinru wölben ziehen,
(Von kap = skap xonToj):
käpo verstümmelt.
xwpo'S stumpf, stumm, taub. 4" 1^^* oäp-u-s, c&p-on m. Kapaun
stimmt näher zu lit. skapa-s Schöps, ksl. skop-iti oasKriren.
' Vgl. goth. hamf-a-B verstümmelt, davon nhd. Bammel.
kapro m. Bock = männliches Thier.
xänffo-g m. Eber. 4 caper m. Bock, capra f. Ziege, capr-ea f. capel-lu-s
capel*la m. f. stimmt näher zu ags. haefer m. Bock, Ziegenbock.
4*
52 IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit
kam sich mühen, ermüden.
TMfivt», i'xafi-oVf ni-xfiti-ita sich mühen, wirken, ttmfi-ovtiq die Todten,
Inno-nofio-g ^ xofi-^ta, xofjt'iCm. -4- l^t fehlt
Vgl. Bskr. 9am ^ämyate sich mühen, ermüden, ruhen, gami f. Werk,
Arbeit.
(Von kam krümmen, wölben): ^
1. kamaro gewölbt.
xaftaQa f. Gewölbe, -f- lat. camera f. Gewölbe , camel-la f. Schale,
camam-B gewölbt, vielleicht camera f. cumeru-m if. Kasten für
Getreide, doch vgl. lit.^ kamsz einstecken, kamsza f. Behälter
(und ahd. hamas-tro, nhd. Hamster?).
Vgl. goth. himin-8, as. himil, nhd. Himmel; zend. kamara f. Ge-
wölbe, Gürtel, kameredha n. Schädelwölbung, Kopf, vgL »fiil^-
d-QO'V zsz (liXa^^qo^ Dach und sskr. kmar kmarati krumm sein.
2. kamaro Pflanzenname.
wtfia^o-^j xpfAaQo-g, xafAo^-s f. Name von Pflanzen. -f~ ^^t. fehlt.
Ygl. lit. kemera-s Wasserdost. — ksl. Semerika f. Niesswurz. —
ahd. hemera, mhd. hemere, oberdeutsch die hemern f. Niesswurz.
3. kamaro m. Hummer.
xafiaqo-g m. Hummer. -{- lat. fehlt.
Vgl. an. humar-a m. Hummer.
kämp xifinro).
xafinm biegen, xa^in-vko-s gebogen, -f* vgl. lat. campu-s, caper&re sich
kräuseln, runzeln.
Bskr. kamp kampate zittern, caus. hin und her, auf und niedw bewegen.
kampä f. Baupe.
xafinri f. Wurm, Raupe. -{- lat. fehlt.
Vgl. lett. käpe f. Art Raupe, käpar-s, käpur-B m. Raupe, Kraut-
wurm,
sskr. kapanä f. Wurm, Raupe.
kampo, kapo m. Feld, eigentlich WinkeL
x^no^, xäno-g m. eingehegtes Land, Garten berührt sich näher
mit dem deutschen Hof, Hufe, Hube. -{- lat campu-s m. Feld
stimmt näher zam lit. kampa-s m. Winkel, Feld, Gegend. Vgl.
xaiinti U Biegung, Winkel.
kampa Huf.
griech. fehlt. + l^t. gamba f. Huf.
Vgl. germanisch höfa-, nhd. Huf m.
sskr. ^apha m. Huf, Klaue, zend. ^afa m. Huf, Hom, neupera. sunb
armen, smbak Huf.
IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit. Ö3
1. kar machen.
x^'^^ivm^ xqn-n^ov, x^vn ausfuhren, vollenden, erföllen. -f* Bltlat.
ceru8 Schöpfer, lat. creare (für cer-äre) schaffop.
Vgl. lit. knria, kur-ti bauen; ksl. kräcl (= kri-kja) m. faber.
nskr. kar karoti, zend. kar kerenaoiti thun, machen.
kero machend.
griech. fehlt. -^ lat. cem-s, cre-are.
Vgl. sskr. kara machend, bewirkend.
2. kar xfigw.
xc/ip«, i-xag^ffp schneiden, scheeren, yem\chten. + lat. caro, camis f.
Fleisch, cur-tu-s s. karte.
Vgl. an. skera, skar = ahd. sceran, scar, nhd» scheeren, scher, ge-
schoren.
karto xaQTog,
xa{n6*q geschoren, geschnitten, -f" l^t. cnrtn*8. •
Vgl. ksl. kratükü kurz. — an. skerdh-r beschnitten, as. skard,
ahd. scart, mhd. schart gehauen, verletzt, verstümmelt.
3. kar ker gedeihen.
xiQ-^og n. Gewinn, Yortheil, Nutzen, xqr^-yvo-v n. das Erspriessliche. -|-
lat. Ceres f. (das personificirte Wachsen), cere-äli-s, ger-men (für cer-
men) n. Sprosse (nicht von garbh concipiren, weil germen vorwiegend von
Pflanzenschossen' gesagt wird)^, germ-änu-s, cre-sco, cre-vi, cre-tu-m,
cre-ber.
xf^oq von xiq^ wie fni-iog, (ptXo-ftf^ii^rig von smi lachen.
4. kar tönen.
xaQxai^ (heisst wohl dröhnen, zittern), xoQxoQ-a-g m. Vogel, xoQxo^-vytj
Kollern, Kriegslärm, xijQ-vi m. Herold.
Vgl. germ. hro-tha, hro-thra m. Ruhm.
sskr. kar cakarti rühmen, karkari f. Art Laute, car-kr-U f. Ruhm.
Siehe kal xaliiv.
kam Herold, Barde.
xrjQv-^ m. Herold. -|- lat. fehlt.
Vgl. sskr. k&ru m. Sänger, Barde*
karkara ein Vogel.
xoQxofta-q m. ein Vogel
Vgl. sskr. krakara m. Art Rebhuhn, krkana m. Rebhuhn.
5. kar, kara, karas n. Haupt.
xaQ, xtt^ , xa^ n Haupt, xuqu^o-v (aus xaQWt^vo^v) n. + lat. in cervix
Nacken, cere-bru-m, cer-nuu-s.
Vgl. zend. ^ras, ^rsha, ^irshan n. Haupt; zend. gare n. ^ara m. yära
m. Haupt, Herrscher, Herrschaft, caranh n. Haupt.
54 IV. Wortschatz der graeco-italischen Spraoheinheit.
karsa, karsan Haupt.
xoQifti f. Schläfe, di-xogao-c zweihäuptig. 4* l^t, cem-na-i (=
cenu-ua-s). «
Vgl. an. hjarsi (= herean-) m. Haupt
88kr. QirBha, ^irshan n. Haupt.
karka Krebs.
xit^/a-i ' xttQxivoi, £ixeloi Hesych., xaQx(vo-g m. Krebs, -f" 1^^* cancro-
(fnr carcuo?).
Vgl. ksl. rakü m. Krebs (für krakä).
sskr. karka, karki, karkin m. Krebs.
karkaro hart.
xa^xa^(h-f r^x^ Hesych, xaQxf^Qo-^ rauh, hart. + lat. fehlt,
sskr. karkara, karka^ rauh, hart.
karka, karkalä f. Kies.
xg6xrj, xqoxalti f. Kies, xqoxalo-^ kiesig.
Bskr. garkara f. Kies, zend. ^ragc hageln; tropfen.
1. kart hauen, schneiden.
x^To-g laater Schlag , x^r/oi, x^x-aXov Rassel , xQOTftl'iCm klappre ; xaftr^
v-i, xdQTo-g, \QttT'im. -{- lat. cre-na (für cret-na) f. Einschnitt, Krinne.
Vgl. lit. kertu kirs-ti hauen. — ksl. crtttati schneiden,
sskr. kart krnt-ati schneiden.
kartu schneidig, hart, stark.
xQOT-V'S, xdfito-Sj x^re-^-g, xQajim. + lat fehlt
goth. hardu-s hart, heftig, hardu-ba, an. hardha adv. xaQwa sehr,
lit. kartü-B bitter, streng Ton Geschmack =: sskr. katu beissend,
scharf von Geschmack.
2. kart flechten, knüpfen, binden, ballen.
xa^-aXo-g ein Korb, xQOT-wni f. Astknoten. -|- lat. crat-e-s Flechtwerk,
Hürde, crassu-s geballt, dick.
Vgl. germ. hordi- Hürde s. karti, und ksl. cörüstü crassus s. karsto.
sskr. kart krnat-ti spinnen, winden, cart crt-ati knüpfen, heften, flechten.
karti f. Hürde.
griech. fehlt. + lat crate-s f. Hürde (für carti- wie grate-s für
garti-).
Vgl. goth. haurd-i-8, an. hurdh f. Thür (aus Flechtwerk), ahd.
hurt pl. hurdi, mhd. hurt pl. bürde f. Flechtwerk, Hürde (auch
als Thür verwendet).
karsto part. pf. pass. von kart geballt, dicht,
dick.
griechisch fehlt, -f lat. crassu-s (für crat-tu-s).
IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit. 55
Vgl. ksl. cerüsta solid, massiv, vgl. crttstvö dass. (wie mrutvii
==- mortuas).
kartj^o Korb.
jeoin^o-c m. Korb. 4* l^t. corbi-s f. Korb. Zweifelhaft.
kard = skard schwingen, springen.
xQod'M, xQ€€if-a(via y xAaJ>aa>, xka^-aaatu schwingen, schütteln, xifg, x«^
^£a Herz. -)- lat. card-on-, cor g. cord-is.
Vgl. lit. sklandau, sklandyti schweben, schwanken (zu *xladata)j sskr.
kurd, kurdati springen.
kradäyeti schwanken, schwenken.
xQaSäo} schvdnge, xqaSaCvfa schütteln med. schüttem. -^ lat. fehlt,
an. hrata adha. schwanken, neigen, sinken, vorn ober fallen.
kard n. Herz (kerd).
xr^Q n. Herz (iiir xiQ^), + !»*• cor cord-is n.
Vgl. altirisch ende ( = xQadirj) n. Herz. — lit. szirdi-s es f. Herz.
— ksl. srüdl-ce n. Herz. — goth. hairto u., ahd. herz4, nhd.
Herz n.
sskr. hrd hardi, brdaya n. Herz; zend. zarezdan, zaredhaya n.
Herz.
kardia Herz.
xa^(a, xqadCfi f. Herz. -)- lat. fehlt.
Vgl. altirisch ende n. (== kardia); sskr. hrdaya, zend. zaredhaya
n. Herz.
1. kamo n. Hörn, Kriegshom.
griechisch fehlt, -j" I^^- ooniu-s m. comu-m n cornu u. Hörn.
Vg^l. gallisch: xdgvo-v r^y iftiXTiiyya' taXaraif cambr. llu-gorn Kriegs-
hom (llo agmen), oornisch com Hörn.— goth. hanm-a n. , ags. hörn m.,
nhd. Hom n.
2. kamo Cornelle, Hartriegel.
MQovo-g m. x^vo-v n. x(ftevt-^a f. Cornelle. -|- lat. cornu- s f. Cornelle,
comu-m n. Cornellkirsche, com-eu-s von der Cornelle.
Tgl. lit kirna-s m. Weidenruthe, altpreuss. kimo (f.) Strauch.
kamio n. Schädel.
xQävto^ n. Schädel. + ^^^ fehlt.
an. hjami, goth. hvairnein- f. Schädel, ahd. himi, mhd. hime, nhd. Hirn,
Ge-him n.
karp kresp zusammenziehen, rupfen, rümpfen.
xoQffn zusammenziehen, runzeln, xtiQu-o-g Frucht. + I**-- carpo carp-tum
earpere, crispus.
Vgl. ags. hearf-est Herbst, ahd. hrimfan zusammenziehen, runzeln, in
56 IV. WortBchatz der graeco-italischen Spracfaeinheit.
Runzeln anziehen, (lat. caperere für carperare?) hrespan rupfen, raffen,
zusammenraffen, raspon (für hraspon) dasselbe.
karp n. corpus. ,
griech. fehlt. + ^^^ corp-us n. (mit neuem Suf&c, wie sterc-us aus scert
Vgl. zend. kerefs-qar Fleisch essend, kehrpa m. Leib.
Mit sskr. krp f. Schein vergleicht sich lat. crepus-cnlum Dämmerung.
karpi Schuh.
xQtimf' f. Art Schuh, Sockel, -f- lat. carpis-calu-m Art Schuh (spät).
Vgl. lit. kurpe f. Schuh, ksl. crSvij n. Sandalen.
karmuso Zwiebel, Lauch.
xQofivo-^ n. Zwiebel, -f" 1^^< fehlt.
Vgl. lit. kermuszi-s io m. wilder Knoblauch. — irisch crem, kymr. craf
Knoblaach. — dän. schwed. norweg. rams m. wilder Knoblauch, bairisch
ramsei, ramsen-wurz, ramschen- würz Knoblauch.
Vgl. lat. cremum, cremor Brei.
karso verquer.
xaQa-io-g in iy-xa(>aio-g und lnt-xaQau)-g verquer, schräg, schief. -|- lat.
cerra, geira f. Possen, cerr-6n- m. Querkopf, cerr-itu-s verrückt, auch
wohl cerru-s f. Zerreiche.
Vgl. lit. skersa-s verquer, quer. — ksl. crdsu praepos. durch hin (preuss.
kirsa, kirscha praep. c. acc. über wohl zu ksl. krozd).
1. kal kveleti bergen, hehlen, hüllen.
griech. in xvkav Augenlid, xal-v^ Knospe, xal-M-g^ xal^-ui f Hülle, Vo-
gelnest, xvX-i^ Becher, xel-ttivo-s schwarz, xtfl-a^ dunkel, xijA af f. Fleck,
xtaX'fo^j xovk-^o^ Scheide, Sack. -f. lat. oc-culo occnlui occultum oc-
Olllere, alt oquoltod = ooculto abl., oc-cul-tare, ciliura, saper -cilium,
col-or m. Farbe (= Bedeckung), calim alt = dam, gal-ea Helm, gal-
eru-s Mütze, cäli-gon Finsterniss, cel-äre verbergen.
Vgl. germ. helan hal hälum holans, nhd. hehlen, ver-hohlen, germ. hola-,
nhd. hohl, goth. hul-jan = nhd. hüllen, ahd. häla f. Hülle.
kaliä f. galea.
griech. fehlt. +.lat. galea f.
Vgl. ahd. hulja, hulla f. Kopfbedeckung.
kalio Gehäus, Nest.
xalio-g n. xttild f. Hütte, Nest der Vögel, -f 1»^« fehlt.
Vgl. sskr. kuläya m. n. Geflecht, Gehäuse, Nest.
kalik Knospe.
xdXvi f. Knospe. 4~ 1^^* fehlt.
VgL sskr. kali, kali, kalikä f. Knospe.
IV. Wortschatz der graeco-itaÜBcben Spracheioheit. 75
kälo dunkel.
Mfil-ad' f. dunkel, fleckig, aci?/-i<f- f. Fleck, Schmutz. + lat.
cal-igon- f. Finstemiss, c&lig-äre yerfinstem.
Vgl. Bskr. kala blauschwarz.
kvalik f. Becher.
xvlii f. Becher. -{- lat. calix f. Becher.
Vgl. sskr. kalaga m. Becher (karaka m. Krug).
kvelo und kvelio n. cilium, Augenlid, Augen-
parthie.
xvXo'V n. unteres Augenlid, xvl-oiduxw geschwollene Lider haben,
Kvl-wp wvog m. nom. propr. der starke Augenlider hat, (m-
xvlio^ und i7ii-xuX'{^' f. das obere Augenlid. + lat. cilo- in eil-
en-, cilun-culu-8 mit starken Augparthieen, cui frons est eminen-
tior, ciliu-m n. Augenlid, besonders das untere« super-ciliu-m das
obere Augenlid. Vgl. ksl. celo n. Stirn (wie lat. front- zu zend.
brvat Braue) das Thema ksl. celes- in celes-lnü praecipuus, Grund-
form kalas n. lässt sich sonst nicht nachweisen.
2. kal keleti treiben, betreiben; heben.
xik-ofAui treibe an, xeX-^v-m hcisse, xiliv-^o-g Pfad, x^it-i^r- Renner,
jt/l-A« treibe (das Schiff ans Land), ^va-xoio-g schwer zu behandeln, xol-
m-vo-f Hügel. 4" l^t. cal-li-s Pfad, cel-er schnell, ante-, prae-, ex-celiere
sich henrorthun, cel-su-s, excelsu-s; colo colui cultnm colere betreiben,
cele-ber betrieben.
Vgl. lit. kel-ia-8, kel-y-s m. Weg, keli-auii reisen, kel-iu, kel-ti heben,
tragen und ganz wie colere: zurichten (Fest), begehen (That). — an.
holni (= holman-) und hölm-r, nhd. Holm s. kelman, nhd. Halm s. kalma.
sskr. kal kalayati treiben, antreiben (Pferd), betreiben, tragen, halten
und car carati sich bewegen, sodann begehen, betreiben wie colere.
kelto gehoben part. pf. pass. von kal.
grieoh. fehlt, -f* l^t. celsu-s, ex-celsn-s.
Vgl. lit. kelta-8 gehoben, isz-kelta-s erhaben.
ekskelto excelsus.
griech. fehlt + l&t. ezoelsu-s.
Vgl. lit. iszkelta-s erhaben.
kalno Erhebung.
xoX-n^-s HügtL -|- lat. callu-s (cal-nu-s) Schwiele, colh-s m.
Hügel.
Vgl. lit. kalna-s m. Berg. — ags. hill, hyll, engl. hill.
kalmo m. Halm.
xttlafAo^ m. xaXdfin f- Halm. -|- lat. culmu-B m Halm.
Vgl. ksl. slama f. Halm. — ahd. halam, mhd. halm m. Halm.
58 IV. Wortschatz der graeco-i talischen Spracheinheit.
kalmovent halmig.
xttlttfioii^ halmig. -{' lat. culroosa-s halmig.
kelman culmen.
griech. fehlt. + l&t. columen, caliAeu n. vgl. columna L
Vgl. an. hölmi (= holman-) m. holm-r m., as. holm, engl, holm,
nhd. Holm.
3. kal kaleti schlagen, brechen, biegen.
xXtt'ia pari. aor. xXas (xXa = xaX) , (-xXaa-aa, xi-xXaa-fttu brechen (Zweige,
B älter) biegen , x&'xXaa-fiivog gebrochen , gebogen , kraftlos , Kvtt^xXnm
znrückbiegen , xX^fia^ xXiSy (== xXa-ov) m. SchoosB, xXa-fAtt^-g gebro-
chen, kraftlos (wie sskr. ad-mara gef rassig); femer von {xtX) xoX-o-v,
xtiXov Glied. + lat. per-cellere, cnli, culsam, cellere durchschlagen, durch-
brechen, dorchstoBsen , re-cellere znrückbiegen, sich zurückbiegen, cla-
de-s (für cal-de-s) Niederlage, clä-va Kenle, in-columi-s, calami-tas, cala-
roitosu-s (für calamitat-osu-s), cul-ter m. Messer (vgl. arater = aratrum),
cülu-s m. der Hintere cf. xtoXo-v Griromdann, After.
Vgl. lit. kalu, kal-ii schlagen, hämmern, schmieden, per-kalti durch
hauen, durchschlagen, kal-ta-s m. Meissel (vgl. lat. culter), knliu, knlti
dreschen, Wäsche schlagen. — ksl. kol-j^, kla-ti pnngere, nslav. kela-ti
lindere, ksl. koli-tva f. mactatio. — an. hild-r f. Bellona, Kampf =r ai
ags. ahd. hild (i) f. Kampf, goth. hal-ta-s, ahd. halz lahm. Zur Bedeu
tnng biegen: lit. pa-klana-s = ksl. po-klonü Verbeugung, goth. hnl-tha-
uhd- hold, germ hal-da- geneigt, vgl. nhd. Halde.
kalto geschlagen.
griech. fehlt. + lat. per-culsu-s.
Vgl. lit. kalta-8 geschlagen, gehämmert, per-kaita-s durchgehauen,
perculsus.
kaldo gebrochenes Holz.
xXaSo^ m. -{- lat. fehlt, vgl. clädes.
Vgl. ksl. klada f. Balken, Block, Holz. — an. as. holt, ahd. holz,
nhd. Holz n. — irisch cailK coill g. calie, cyror. celli nemus W.
C. St. Vn, 880.
kaldio, kaldo Schwert.
griech. fehlt. -|- lat. gladiu-s (far cladiu-s) Schwert.
Vgl. altirisch claideb Schwert. — an. hjalt m. Schwert, ags.
hilt. an. hjalt n. , ahd. hclza, mhd- heize f. Schwertgriff, nhd.
Ge-hilze.
kalso m. Hals.
griech. fehlt. -|- lat. collu-m alt auch collu-s (für colsu-}.
Vgl. goth. halsa-, nhd. Hals m. Vun kal reoellcre.
4. kal kekalti tönen, hallen; rufen, berufen.
xixX^-axw, xaX-iw, i-xuXia-att mfen, xXfj-KüQ, xdXt'i—TiüQf 6/io-xili}, ouo-
IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit. 59
xXku, ofiO'xXnrri^, -|- lat. caläre, calätor, noineti*oalator , Cal-endae, clä-
mor, cla-märe*
Vgl mhd. hille hal hallen, nhd. hell, hallen, holen.
Vgl. Bskr. car cakarti nennen, rühmen.
kalä kaläyeti rufen.
ofto-xXri, ofio-xldto^ ofioxlti-ji^Q. -f- lat. calare rufen.
Vgl. ahd. halen, halön berufen, nhd. holen.
kalätor ili. Rufer.
xitXfiTWQ, xlrJTOjQ, ofio-xXrjrrJQ. -f* l^^* calätor, nomen-
culätor.
kalio Leim.
xoUu f. Leim. -|- lat. fehlt.
Vgl. iit klijei m. pl. Leim. - ksl. kli/» kle/ m. Leim- xoXXrito leime =
lit klijojn leime.
kalio schön.
xäio-;, xaXUotVf xakktaro-g, xdXXog n. SchÖDheit. -f" 1^^« fehlt.
Vgl. altirisch oel, cambr. coil angurium, wie au. heil. — preuss. kail-
Qstiaka-n acc. Gesundheit. — ksl. cSlä heil. — germ. haila- heil.
siskr. kalya heil, gesund, wohlauf, ved. kalyäua schön, trefflich, heilsam.
kalk f. Ferse.
i«! für xXtt^ mit der Ferse, Xax-n-g f. Stampf keule, Xttxt-iC^ mit den
Fassen stossen von ^Xax-jtt wie nvxtris zu nv^, + ^*t. calc- f. Ferse,
calc-are treten, in-culcare, calc-ar n. Sporn, calc-eu-s m. Schuh, calc-
itr-are hinten ausschlagen.
kalpo Fass.
MaXjgif f. und xaXni^ gen. xuXnii^oi und acc. xuXrn-v f. Wasserkrug, Ei-
mer. -|- lat. calp-ar aris n. Fass, Weinfass (durch secundäres ari von
calp wie calc*ar von calo).
Wohl zu kvalp wölben.
1. kas cärere.
iU-9f^g m. Nessel, xc-u^oi = xn^-vtqi-vi jucke, xna^vn f. Hure s. kasia,
msalßti dass. x^ü-x-w-y n. Werg, Schebe. + lat. carere (för casere)
Wolle kratzen, car-men Wollkrempel, car-duu-s Kratzdistel, cassu-s m.
Holzwurm vgl. sskr. kash-kasha m. ein schädlicher Wurm.
Vgl. Kt kasu, kas-ti graben, kasau, kasyti kratzen, klauen, striegeln,
kas-inti kratzen, jucken. — ksl. ces^ ( sis ct's-j%) cesa-ti kratzen, scheeren,
kumnen.
s^kr. kash kashati kashate reiben, schaben, kratzen, jucken.
kasiä f. Hure.
xdaaa (für xftoja) f. Hure. + lat. fehlt
Vgl. Iit. keksze (d. i. ke-k-sja) f. Hnre.
60 IV. Wortschatz der graeco-italiscben Spracheinheit,
kasno (geschabt) blank.
griech. fehlt, -f" l'^t. cäna-s, alt casnu-s weiss, lichtgraa , osk.
casDar der Alte.
Vgl. ahd. hasan hasano polirt, glänzend, fein, ags. heasu g. hasves,
an. höss, hösvan aschbraun, lichtgraa.
kosmä f. Haar.
xofiri f. Haar, xofidw, xofitjti^s behaart. -|- lat. coma, comans,
comätu-s.
Vgl. ksl. kosmfi m. Haar, kosmatü behaart.
Von kas vgl. lit. kasa f. Haarflechte , an. haddr (d. i. hasda-s) m.
Haar.
kosmäta behaart.
griech. vgl. xof^dw. -f~ l^^t. comata-s.
Vgl. ksl. kosmatü behaart.
knas kratzen, jucken.
xy/-Äi^o-ff^= x^toQos Nessel, *yd-fti, xva-(w schabe, jucke. -|- lat.
fehlt.
Vgl. lit. knisu, knis-ti und knasan, knasyti graben, wühlen
(Schwein)- — goth. hnas-q-a-s, ags. hnäsc moUis, teuer, ahd-
bnascon, nascon, uhd. naschen.
2. kas kens anzeigen, rühmen, lob^n.
griechisch fehlt. 4~ ^^t. oar-men (für cas-men), Casmena, Carmena Muse,
censeo censere, censu-s (cens-tus) censor.
Vgl. sskr. gafis ga&sati part. pf. yasta anzeigen, kundthun, rühmen.
1. ki pron. demonstr.
*«r-^«y, xii^i, /-«», i-Mt'ifo^ jener. + lat ci- dieser in -ce, ci-s, ci-
ira, citer-ior u. s. w.
Vgl. lit. szi-s, f. szi dieser. — ksl. sl dieser. — goth. aoc. m. hina, ntr
hita, dat. himma, as. hi, he, engl, he er, him, bis.
kitero compar. zu ki.
griech. fehlt. + lat. citer, dtra, citer-ior.
Vgl. goth. hidre, ags. hidher, engl, hither hierher.
2. ki erregen, wetzen.
MTrvfitu rege mich, xivi-ta^ xiva-d-iC^. -f- lat. cio cire, cieo eiere, ci-ta-s.
Vgl. com. ke irop. geh s. Windisch in Curtius Studien VU , 377. -^ sskr."
qi ginoti schärfen, ved. erregen, antreiben, Qita angetrieben, schnell, zend.
ä-gita rasch, schnell, zend. Qinat er schwebte.
Za ki scharfen vgl. an hein, engl, hone (hai-na) Wetzstein.
praes. kinu.
»Ivvfitu errege mich, xtvv-acFofiai. -|- lat. vgl. cire, eiere, atos.
IV. Wortsehatz der graeco-italischen Spracheinheit. 61
praes. Iriyeti gehen, erregen.
Wft», i'Xwv gehen, weggehen, xi-a-d-tj dass. -f- lat. cio cire,
cieo eiere hat Causalbedeutung kommen, gehen machen.
kito part. pf. von ki, beschleunigt, schnell.
griechisch fehlt. + l^t. citu-s, cit-äre, incit-&re.
3. (ki) keitai liegen.
xei^at, xil-a&ai liegen, {xot-fio) xoifji^to, xatfi-C^ta, xot-ro-g, xoi-xri. -|-
lat. nur in bü-cetu-m, ci-vi-s. — Vgl. sskr. gi gete liegen.
kaito Haide.
griechisch fehlt. -|- lat. bü-cetu-m n. Trift.
Vgl. altirisch ciad in ciad-cholum Waldtaube (cholum aus lat.
coluniba), cambr. coit, neucambr. coed, arem. coat Wald. —
germ. haithi- und haitha- f. Feld, Haide.
keivo m. Genosse.
griechisch fehlt. -|- lat. civi-s, alt ceiv-s Bürger.
Vgl. goth. heiva-frauja m. Hausherr, ahd. hiwo, mhd. hiwe m.
Gatte, Hausgenoss, Knecht, as. gi-hiwjan heirathen, nhd. Hei-
rath, Heu-rath. — lettisch sSwa Frau.
sskr. giva und geva hold, mild, freundlich«
kinkinno oder kikinno m. Locke.
xijufwvo'^ m. Locke, Att. -|- lat cincinnu-s m. Locke, Gincinn-ätu-s (ent-
lehnt?}.
Zu cingere? oder vgl. sskr. 0kh& f. Strähne, Haarstrang?.
kip "bohren, Metall bearbeiten.
xiß^fl, xißS'Wf, xißö'nXo'^, -f- lat. fehlt.
Vgl. send, ^if, gifaiti bohren, gaepa m. Metallbereitnng, Metallschmelze,
Schlag, ^fa = sskr. ^ipra m. Nase.
kirko m. King, Ereis.
x^ixfh-g m. Hom. Ring, xiQxo in x&qx6(o in Ringe schnüren bei Aeschylus
Prom. 74. -}- lat. drcu-s m. circu-m, circ-ä, circi-ter, drc-et, circ-en
circ-inu-B m. Eine graeco-italische Bildung.
Vgl. german. hringa- m. Ring. — ksl kr^gü m. Ring,
(ku = sku schauen:)
kav kaveye schauen; bürgen.
^vo-cxo^-S, d^voaxoo-^ Opferschauer, ^Inno^xoiav m. xoiia = aro^/ai
merke, Tuia' Mx^^t xatdCav ivixvQaCfiv, xwadets' hix^quita&iCg,
xova ' ivixv^ , xovdaai * hixvQiaaai Hesych. -^ lati caveo , cau-
tu-m, cavere, cau-tu-s, cau-tion-, cau-tela f. Bürgschaft. Bürgen
heisst das Wort nur bei den Graeco-Italikem.
Vgl. lii. kavoju kav6-ti hüten, bewahren. — ksl. 2uj^ cu-ti er-
kennen, merken. — as. skawon = ahd. skawon, nhd. schauen.
62 IV. Wortschatz der graec-oitalisohen Spracheinheit,
kavo = skavo schauend, wissend.
^vo-üxoo'g, xoßi'tü, -|- lat. in cave-o, cave-re.
Vgl. goth. us-skav-a-B vorsichtig.
(ku ^ sku bedecken:)
kuti f. Haut.
iy'Xvr£ adv. aaf die Haut -|- lat cnti-s f. Haut
Vgl. an. bttdh, ags. h^dh, ahd. hüt, mhd. hüt pl. hiate, nhd.
Haut, pl. Haute f
kanro m. Nord, Nordwind.
griechisch fehlt -f- lat. Cauru-s, C6ru-8 m. Nordweatwind.
Vgl. lit. 8ziaury-8 m. Nordwind, sziaure f. Nord. — ksl. söverä
m. Nord.
kut^ xdßü) (aus sku durch i9e thun).
xiv&u berge, xev&'fio^, xivd^-fitir, -f" ^a^* i*^ cus-to-s dia, cos-
stod-ia, custod-ire.
ku schwellen.
xv-^itty xv-aQy XQ'O'S, xo'tko-if xv'Qog, xv^-io-g, xv-uv, xfv-fo-i, -(■ ^*t- >D"
ci-ens, cav-us, cav-ema, cau-la, ca-elu-xn, cani-s.
Vgl. sskr. QU schwellen in ^av-as Kraft, ^ü-ra Starker, Qvan Hund, ^ün-ya
leer, ^ schwellen.
enkueyent schwanger.
xi^^oi, iy'Xviot schwanger werden, iy-xwüv, iy-xviaiy schwanger.
-|- lat. inciens tis schwanger.
kavo hohl sbst. Höhlung.
xoor ra /oo/iora r^c y^g xal rä xotktofjutta und «Oi * ra xotJia.
Hesych., woraus ein dialektisches xo^-g m. Höhlung erheUt -f*
lat cavu-8 hohl, cavu-s ra. cavu-m n. Höhlung > cav-äre hohlen,
cav-ea f. Kafich. '
kavar n. Hölilung.
xvhq n. Höhlung. 4~ ^^- caver-na f. Höhlung (oder aus oaves*na?j
steht zu xvoQ wie goth. viduvair-na verwaist zu lat viduer-tat-.
kavilo, kavelo hohl.
xötlo-gj äol. xoHlo-g = xo^iXo^ hohl, Koilfj f. attischer Demos.
-^ lat caula f. Höhlung, cael, caelu-ni n. Wölbung; Himmel,
caer-ulu-s, caer-uleu-s himmelblau für cael-ulu-s von caelu-m wie
m6r-nlu-s maulbeerfarbig, dunkel von möru-s Maulbeere.
kuan gen. kunos m. Hund.
xvwv m. Hund, Stamm xvov, -|- lat can- für cvan- in can-um
gen. pl. sonst cani*8 m. Hund; das Thema kun- gr. xvp^ ist im
Latein untergegangen.
IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit. 63
Vgl. altirisch cu, oan m., cambr. ki, pl. kun Hand. — ht. szfi
(d. i. szvfi = Bzvan-8) gen. szuns ni. Hund. — goth. han-da- m.
Hund.
Bskr. 9van nom. ^vä gen. Qunas m. Hund.
küro stark.
a-xv^'S nicht stark, nicht geltend, xvQ-og n. xv^-m-s, -^ lat. fehlt.
Vgl. altirisch caur, cnr Held (W.). — sskr. QÜra m. Starker, Held,
zend. güra stark, hehr, heilig.
kvi kveyeti schwellen, stark sein, können.
griechisch vielleicht in xi-xv-g f. Kraft -f* l^t. queo quit, können,
ne-quinunt.
Vgl. sskr. Qvi gvayati schwellen, stark sein, zend. 9pi wachsen,
stark sein (?).
kven schwellen.
griechisch nar in x^ev-io-g, xeyio-g leer. + fat. fehlt.
kvenio leer.
xseveo-g, xiVio-g^ xsivo-g, xevo-g leer. + lat. fehlt.
Vgl. ksl. saf (d. i. si|jü, SY%ja) leer, suje-ta Leerheit =f
sskr. ^ünyatä f. Leerheit,
sskr. ^nya leer.
ku tönen, intens, kanküy.
»av-a^, x«i5-ij^, afi}i;| m. schreiender Vogel, xwxvut henlen, xtaxd-ro-g Ge-
heul. -|- lat. fehlt.
Vgl. ksl. ku-rü m. Hahn, knjaj^ knja-ti mnrren, murmeln. — lit. kova-s
m. kova f. Dohle,
sskr. ku kaa-ti, ku-näti, kav-ate tönen, senfzen, koküya intens.
kävak ra. schreiender Vogel.
afiji/l (= x^Mx) ra. Eisvogel. + lat. fehlt.
Vgl. ksl. cavaka f. Saatkrähe, lit. kova-s Dohle.
ku, kud cndere, hauen.
griechisch fehlt. -|- lat. cndere, in-cns dis Amboss.
Vgl. lit. kova f. Kampf. — ksl. kov% kova-ti hanen, cndere, kovü m.
qaod caditor, nslav. na-kova Amboss. — ahd« honwan, nhd. hauen hieb
gehauen. Zu kud ksl. kydaj% kydati jacere.
kuk, kauk schreien.
zuvx-nHa-g ». kaukalo, xai5/-ij das Prahlen, xav^a-ofiai prahle. + lat.
fehlt
Vgl. lit. kauk-iu, kank-ti henlen. — ksl. kuS-ika f. Hund.
sskr. kuc» kauc-ati einen durchdringenden Ton von sich geben, kok-a m.
Wolf, kok-ila m. Kukuk.
kaukalo schreiender Vogel.
64 IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit.
xavjcedta^ m. ein Vogel. -|- lat. fehlt.
Vgl. lit. kaokale f. ein Vogel,
sskr. kokila m. der indische Kukuk.
kuku vom Kuckucksruf.
xoxxv Kuckackl xoxxv^y-- m. Kuckuck. -|- lat. cncu-lu-s m. Kuckuck.
Vgl. lit. kukü-ti kukuken. — ksl. kukav-ica f. Kukuk.
sskr. kukku-bha m. Fasan, kku-väc m. Art Antelope (kukukku sagend,
vac sagen).
kukur/0 Vogelname.
xovxovq^^g m, dialekt. für xvxvtfa-g ein bestimmter Vogel, vgl.
xuexttßri f. Nachteule, xlxxaßo-g m. Hahn, xCxvßo-g und xixvfio-g
m. Nachteule, xaxxaßij f. Rebhuhn und den Vogelruf xtxxaßav
bei Aristophanes. -{~ l^t. in cucub-äre vom Eulenschrei.
« Vgl. sskr. kukknbha Fasan.
Die sogenannten onomatopoetischen Bildungen, oft sehr verächt-
lich behandelt, sind theilwoise uralt, vgl. z. B. den sskr. Vogel-
namen tittibha m. mit tixvßC^ti} zirpen, piepen u. s. w.
1. kup kupieti wallen = auf- und niedergehen (bücken
und sich lieben).
xvntta sich ducken, bücken, xötp-o-g m. Buckel, Wölbung, dfitfi-xunü"
Xo-v» -f- lat. cüpa.
Vgl. lit. kump-is krumm, kup-s-ta-s m. Hügel, kup-eta f. Heuhaufen,
kupa f. kaupa-s m. Haufen, kup-ra f. Buckel = ahd. hovar m. Buckel. —
ksl. kupü m. Haufe. — as. hop m., ahd. hüfo m., nhd« Haufe, ahd. hu-
bei, hübel, m. Hügel.
sskr. kup kupyati wallen, aufwallen, zürnen, in Bewegung gerathen,
schwanken, kupa m. Wagbalken; altpers. kaufa m. Berg, zend. kaofa m.
Berg, Buckel (des Kameeis).
küpä f. Vertiefung.
xinm f. Vertiefung, 9inag dfjufi'XvniXXo'V ein Becher, der auf
beiden Seiten eine Vertiefung hat. -\- lat. cüpa f. Fass, Tonne,
Grabnische, davon demin. cüp-nla, cüpeMa f.
Vgl. sskr. kupa m. Grube, Höhle, Brunnen«
2. kup kupieti wallen, aufwallen (vom Gemüth), mit
1 kup identisch.
griechisch fehlt. -|~ I<^t. cnpio cnpi-vi, cupi-tum, cupere, cupi-don-, cup-
pe^on^ Leckermaul.
Vgl. lett. kup-t (wallen =) gahren.
sskr. kup kupyati wallen, aufwallen, zürnen und wallen, in Bewegung
gerathen, ßchwanken.
I kub aufliegen, aus kup.
I xvfl-o-g m. Würfel (= aufliegend?), xvß-toXo-v n. Ellbogen, xvß-tto-v n.
lY. Wortschatz der graeco-italisohen Spracheinheit. 65
Ellbogen, nicht entlehnt, wenn es bei Hippokrat«8 vorkommt. -(- lat.
combere, cab-&re, cub-itn-m n. Ellbog^en.
kubito n. Ellbogen.
xvßiTo^ n. Eilbogen vgl. xvßado-^ n. dass. 4" l&t. cubitu-m n.
Ellbogen.
kubemo Steuerruder.
xvßiQvo-g Steuermann sehr spät, xvß^gvufa guberno, xvßfqvr^-j'^-^
m. Stenerroann, xvßt^vn-xriQ m. gubemator, xvßeqvTixri^uh^ gu-
bematorins. + lat. spät guber m. Steuermann, gubemu-m pl.
Steuerruder, gubemare, gubem&torm., gubem&toriu-s. Entlehnt?
Vgl. sskr. kübara Deichsel? was am Wagen die Deichsel, ist am
Schi0e das Steuerruder.
1. kumbo m. Topf.
xvfißo-^ m. Gefass, Becher, xvfißri f. dass., auch Kahn, xvßa-g m. Urne,
Aechenknig. -|- lat fehlt.
Tgl. sskr. kumbha m. Topf, Krug; Urne, Aschenkrug, zend. khumba m.
Topf (nhd. Humpen?).
2. kumbo 9 kur^o Eopf, Kuppe
xvfißff^ xvßri, xwffri f. Kopf. -|- lat fehlt
Vgl. shd. hüba f. Haube.
sskr. kamba weiblicher Kopfputz; Kopf =r dickes Ende eines Holzes,
ka-kabh f. Kuppe, Gipfel.
kentön und kentrön m. Lappenwerk.
xiriQw m. Lappen-, Flickwerk, -f- lat centon- m. Lappenwerk, wohl
nicht entlehnt, vielmehr dürfen wir kenton und daneben kentrön als der
frmeco-italischen Periode angehörig betrachten , da wir kanta .und kantara
(oder doch katara) Lappen als indogermanisch nachweisen können.
Vgl. ahd. hadara f., mhd. hader m. Lumpen, nhd. Hader-lumpen.
sskr. kantha f. geflicktes Kleid.
Wohl KU xcrr/ai.
ker, kernet! scheiden , sichten.
x^A^ (aus xt^wv), xQi-To-s scheiden, sichten. -\' lat cemo, cer-tu-s, cre-
t«-9, cemere scheiden, sichten. — altir. cert justice W. C. 15ö.
Vgl. lit skiru, skir-ti scheiden, sondern, sichten; also ker aus sker.
kerto gesondert., geschieden, part. pf. pass. von
ker.
x^o-;, fx'XQtTo-gy a-xp«To-;, Sva^xqito-i dass. -|* hit. oertn-s
geschieden, entschieden, cert-äre, certftmen vgl. cretu*s in dis-
crStO'S.
Vgl. lit skirta-s abgesondert, geschieden, verschieden.
krtman n. Entscheidung, Urtheil, von ker.
^•k, la4oc«rm. W«rt«rbv«h. II. ^. Aafl. 5
ßb IV. Wortschi^tz der gr^eco-italiaclieD Spracfieinhoit.
xQifitc n. EDtscheidang , Urtheil. -|- lat. crimen, dis-crimen n.
Richtiger müsste man wohl kirman oder selbst kerman als graeco-
italische Grundform ansetzen, kriman zunächst aus kirman.
(Zu ker xfo ari'vui, xi(j'Viifu nxische:)
kermos m. Brei.
griechisch fehlt. -^ lat. cremor, cremum Brei,
sskr. karmasha, kalmasha m. Bodensatz, Brei, kulm&sa und knl-
m&sha m. saurer Schleim von Früchten.
Von kar = skar, sskr. kar kirati »chatten, sam-prak!rna ver-
mischt.
kero Wachs.
arij^-^ m. Wachs. 4~ ^^^ ^^ ^* Wachs, cer-eu-s wachsen, cer-nla f.
Wachsstift, xtiqow wachsen = cero, cerare, xij^^o-c gewächst = lat.
c£ratu-8 gewächst sind junge Bildungen, kara Wabe, Wachs scheint schon
europäisch, vgl. mit xfi(Uo^ n. Wabe, Wabenhonig: lit. kori-s Stamm
korja- = lett. k&ri m. pl. Wabenhonig, Drost.
kervo gehörnt.
ntf^ßo-^, xi^ao-i gehörnt, bei Homer stehendes Beiwort des Hirsches. -)'
lat ceryu-s m. Hirsch, cerva f. Hinde, die freilich nicht gehörnt ist.
Vgl. cymr. karu Hirsch W. C. 146.
zend. Qrva Hom, hörnern.
koaks malt den Laut der Frösche.
»ool, soitl quack, quaok bei Aristopbanes -|- lat. coaxftre, quaxare quacken
vom Frosch, vielleicht auf Anlass des aristophanischen xoa^ gebildet.
kon sich mühen.
xav-im, iy-xavitn sich mühen. -^ lat. con-äri sich mühen, versuchen, vgl.
ksl. kon-I m. Anfang, po-cIn-% po-?^-ti anfangen.
konko Muschel, auch als Maass för Flüssigkeiten.
xoyxo-s m. »oy^ri f. Muschel; auch Maass für Flüssigkeiten, xoyx'^o-r n.
demin. -f cong-iu-s m. Maass für Flüssigkeit.
Vgl. sskr. ^aiikha m. n. Muschel.
(Zu kor = kvor drehen:)
korono Krähe.
xoQtaini f. Krähe. + l^^* corn-ic- f. Krähe aus ooron-ic, durch
Suffix icr weitergebildet, umbrisch curnaco acc. sg. comicem.
Vgl. cam- cami- aus caron Fleisch.
Lat. corvu-s Babe zu curv^-s krumm, wie xootivii K^ähe su aro-
Quvo-i krumm.
korönä f. Ring, von korono adj. gebogen.
xo^wrd-^ krumm, xo^npri f. Ring, Bogenende. -{- lat. Corona f.
EraufB, Krone, demin. corol-la (für coron-la).
ly. Wortschatz der graeco-itali^chen Spracheudieit. 67
korto, kvorto krumm, gebogen, ge^^ölbt.
xv^o^ krumm, gebogen, gewölbt, xv^o^io wölbe, xv^o^ m.
Biusengeflecht, Fischerreuse (= Wölbung). + lat. corto- in cort-
ina f. rundes Gefaas; Wölbung. — altir. ciuairt circuitus W.C. 157.
korvo krumm.
griechisch etwa in yv^^, -{- lat. ci^rvu-s ^rumm, corvn-B Rabe.
Ygl.lit kreiva-B. — ksl.krivä krumm. — altir. curu gy^os W.C. 157.
kor currere.
xow^o-ff, xov^, xo^f ini-xovQo-g vgl. lat. occurrere. + lat. curro cucurri
cursum currere, cumi-s Wagen vgl gall.-lat. carru-s Karren.
Vgl. sskr. car carati gehen, eilen; sskr. cad f. junge Frau, send, car&iti.
f. Madchen, junge Frau.
kolombo Vogelname, Taucher.
xoXv^ßo^S m. Taucher, mergus, davon xalvfiß-ig f. Art Ente, xoXvfiß-au
tauche, xoXvfAßri-Ti^Q m. Taucher, -f* l&t. columbu-s m. columba f. Taube
mit zoialligem Anklang an palumbe-B Waldtaube, das vielleicht mit lit.
balandi-8 Waldtaube (für palandi?) zusammenzustellen ist.
Blan vergleicht sskr. kadamba m. \eine Ganiart mit grauen Flügeln.
kolko Wulst.
xoltx-^cpo-^y xokaoo-i (= xoAox-jo-ff) „wulstig**, xoXox-vvni f. Gurke, Co-
loqninte. + hftt. culci-ta f. Wulst, Polster.
Vgl. Bskr. kiirca m. Bündel, Wulst, Ballen um darauf zu sitzen, Polster,
(lit. kulke f. Kugel).
koleyo m. Behälter.
xovU6-w, xoliS-v n. Hom. Scheide, Schwertscheide, xovXfo^ m. Scheide,
Behälter, xovlibg tilg xa^Caq Herzbeutel, -f- lat. cdleu-s m. Schlauch,
Sack, Hodensack, cüli-ola n. pl. die Schläuche der grünen Nüsse.
Zu kal hüllen.
Vgl. lit. knly^B ro. knie t Sack, HodensacH.
Aus kvel occulere, durch Dehnung von o zu 6 und Trübung zu on, ü.
knad beissen, stechen, schaben.
xlvttÖ^g n., xiva^-ivg m., xvaS-aiXo} schabe, xvtoS-an' orrog m. Zahn am
SauBpiess, xroS-aXo^ n. Zapfen, -f* 1^- fehlt.
VgL ahd. hnazza (=r hnazja) f. nesila f., nhd. Nessel.
Aus kand, skand beiflsen, lat oe-na (=r ced-na), lit. kandu, k%s-ti beis-
sen. — kal. k^ü ( - k^d-Btt) m. Bissen.
iskr. kh&d kh&dati beiBsen, kauen, fressen, kfaftd-nka biasig, boBbaft.
knadiä, knidiä f. Nessel.
xri^-ü acc. f., xvtSfiy ion. xvtCf* f. Nessel. + lat. fehlt.
Vgl. ahd. hnazza (= hnazja), nezila f. nhd. NcBsel.
5*
68 IV. Wortschatz der graeco-italischen 8pracheinheit.
knid (aus knad) stechen, stössen, schaben.
xviCoi (•= irrMf-joi) reiben, kratzen, stechen, abschneiden; reizen,
erbittern , quälen , nCvaiS-o-s unzüchtig (== pruriens). -\- lat. fehlt
Vgl. an. hnita hneit alUdi, illidi, infligi, ags. hnitan tandere
stossen, hnitol comipetus.
knidä oder knid f. Lansei, Niss.
xoviS'y xovn f. Lausei, Kiss. -<)- lat. fehlt
Vgl. poln. gnida, polab. gnaid&i f. pl. (polab. ai = ksl. i), böhm.
hnida f. Niss. — ags. hnitu f., ahd. (hniz) niz f., nhd. Niss,
Nisse f.
knämo Bein; Bergwald.
xvr^firi f. Schienbein, aol. xväfjitv = xvijfii^a, x¥fifA6-g m. Bergvald. +
lat. fehlt.
Vgl. altirisch cnam f. Bein, Knochen — ags. harom (aus hanm) f. Knie-
kehle, ahd. hamma. mhd. hamme f. Hinterschenkel, Kniekehle, ndd.
Hamm f. Bergwald, vgl. Hamm in Westfalen, Hamm bei Ham-burg, die
Hamm in Dietmarschen u. s. w.
knit entzünden, leuchten.
griechisch fehlt. 4* l<^t. nit (für cnit) in nitere, nitor, niti-du-s.
Vgl. preuss. knais-ti-s Brand, angebranntes Scheit. — ksl. gnält% (=
gnÖt-ji|) gnöti-ti zünden. — german. (ga-hnaista) Funken in an. gneisti
m., ahd. ganehaista (für ga-hnaista), gneista, cneista st. f., gneisto m.
Funke.
krak x^o^o».
x^^oi, t'xqaY-ov^ xixQäya krächzen. -|- lat vielleicht in grac-ulu-s, grac-
ill&re (für crac-) und crocire s. krök.
Vgl. Ut. krakiu krak-ti brausen (See), krankiu, krank-ti krächzen. — ksl.
krak-ati krähen. — ags. hringan hrang tonen, engl, ring rang rung.
krik xQiCfo (aus kirk'.
xQi^y €'XQixov, xi-xQtya knirschen, xiQx-o-g m. Habicht + lat.
fehlt.
Vgl. lit. kirkiu, kirk-ti schreien, sehnarren. — ksl. krikü m. Ge-
schi-ei. — an. lirik-ta kreischen, knarren von der Thüre.
kruk schreien, krähen, krächzen.
x^vyri f. Geschrei, x^vy-opofiai schreie. -{- lat. fehlt.
Vgl. lit. krauk-ti krächzen. — goth. hruk-s das Krähen, hruk-jao
krähen.
sskr. kruQ krogati schreien.
kerk, krek tönen, lärmen.
xfQx-ag, xi^X'tt^ und x€Qx-is Vogelnamen bei Hesych, atp/f ein
Vogel, xQ^xu tönen, krachen. + Int. in querquedula Krickent«,
querc-u-8 Eiche (s= rauschende?).
IV. Wortschatz der graeco-i tauschen Spracheinheit. 69
Vgl. lii krakiu krak-ti brausen, von der See.
sakr. kark karkati lachen, kraksh (= krak-j-s) brausen, tosen.
kerke»Valo Vogelname.
xtQx&d-nl-^g' iQwSiog Hesych. + ^^^- qaerquedala f. Krick-
ente; ähnlich gebildet monednla von mon = min in min-
urio, min-tnre. Vgl »f^ag • x^$ ro o^eov^ xiqx-ai*
Uga^ and xf^x-tg' ildog ogvUhtg bei Hesych.
krök krökieti krächzen, glucken.
xQtaCto {-=: xQuy^jtü) krächzen, xlioaata {=v xJUix-jo)) und xX(»{fti (==
xltty-jm) glucken. -f~ l&t. crocio crocire kr&chzen, krähen.
Aus xQüpy und xXwx lässt sich ein älteres {xQtox) = lat. croc-io
wiederherstellen. Mit xlio(io vgl. lat. gloc-torare klappern vom
.Storch.
krak mager sein.
griech. fehlt. -|- lat. crac-entes - graciles, grac-ili-s, alt gracilu-s.
Vgl. sskr. kar^ kr^yati abmagern, kar^ana abmagernd, kr^a mager.
krat (kret) Glauben, Vertrauen, präfixartig.
griechisch fehlt. -\- lat. cret in credo (cret-f-dare geben] credidi creditum
credere glauben.
Vgl altirisch cretim (t = dd) credo.
sskr. ^rad-dhä, graddadhäti glauben.
kiap, kiub lärmen.
x^fiß-alo-v n. Klapper, x€Qaf4ß-filo-v Vogelscheuche, x*(j«/i/S-i'| Feuer-
schroter (= rasselnd), mit a: c/^^i^o-f, axigfi-oXo-g {=z crepulu-s). -f-
lat. crep-äre, crepui crepitum, crepitu-s ro. decrepitu-s, crep-ulu-s, crep-
andia f. Klapper, crab-ron- m. Homiss.
Vgl. goth. hropjan, nhd. rufen,
sskr. krap krpate jammern, klagen.
(Von kni ■= skru yorivw. w. s. :)
krumeiä f. Behälter, Sack.
• ygvfi^a f., dyyeiov, ffxtvo^xri; iv ^ ^ yQvrri' ijSri xul t« Unta
axfva^ia, « xttl yQvTftv UyofAev Hesych. -f- lat. cmrae-na f. Geld-
säckchen, das am Halse hängt.
Vgl. skru, skruto.
kru zerstossen, spröd, brüchig machen.
xgo-^iiim (für xqoß-aivn) stossen, stechen, xgtß-^o^ m. xQv-ogn. xQav-^g
u. s. w. -|- lat. cm-entu-8, cruor, crü-du-s nach Corssen tur crui-du-s,
crüd-eli-s, cm-or m. s. krevas.
Vgl. altirisch cruu Blnt, irisch cruaid hart (W. C). - ags. hreov rauh,
gferman. hrevan hrau reuen.
70 rV. Wortschatz der graeco-italisctien Spracheinheit
zend. (khni) verletzen, rauh, roh sein, im part. praes. khrvant and pari,
pf. khruta, khm verletzend, m. Greuel.
krevas n. Fleisch, tohes Fleisch (Blut).
3eQiti( {it0i.ftts) n. Fleisch, rohes Fleisoh, Aas. -4- lat cruor m.
(ans crovos) todtes Blut.
Vgl. altiriseh crda Bltit = lit. krauja-s, sskr. kravya. — sskr.
kravis (för kravas) n. rohes Fleisch, Aas.
krtLmo greulich, gratisig.
HQVfM-f m. Grausen r E<e. -f- ^^^ fehlt.
Vgl. zend. khrdma greulich, grausig.
krus == kru-[-s.
xOGv-u stossen, stechen, xQova-fia, xQva-T-alvm, x^MiT-aJUo-; s.
krusta. -(- lat. orus-ta f.
Vgl. lit krusza f. Hagel, Schlosse, Eisscholle, kransza-s tn. stei-
les Ufer, — ksl. krficha f. mioa, kmchtl m. Brocken, StuckoheD,
krüi^ (krü8-j%) kruchi-ti frangere. — ags. hmse f. terra, ahd.
roso m. rosa f. cmsta, glacies.
zend. khrush- in khruzh-di f. Bereit, Härte, khrtizh-dra hart.
krusta crusta.
xQvffT-atvm, xQvOT'allo^, -f i^^- crusta f.
Vgl. ksl. krüchütü m. mica.
krgta Thon, Kreide.
griechisch fehlt. 4~ l<^t. creta f. Kreide.
Vgl. altirisch criad lutum, cred-ume aurichalcum.
Wohl von ker, kre cemere.
Das Verhaltniss von x^ai^ Siebtuch, lat cribru-m Sieb, altirisch cria-
thar Sieb und germ. hridra- Sieb ist nicht ganz klar.
klang, klag tönen
xluin für a^Ux^-jw, xldy^f i-xXay-ov tönen, schreien, xlayy-tj f. Getön.
-f- lat. clang-ere tönen, dang-or m. Get6n. Vgl. an. hlakka schreien,
von Vögeln, das ebenfalls auf klang zurückgeht.
Lat. cl&-mire l&sst sieh als elag-mare deuten, vgl. taminare aus tagm^,
eac-amen für eacagmen u. s. w.
Vgl. lit. klegu, kleg-eti lachen. — ksl. klegota f. Geschrei.
klag natürlich aus krag (vgl. x^afoi i-XQayov) und dies aus krak.
kli lehnen.
uli'Wm, ni'xU-fAw lehnen, xU^ f. Lehne s. klin&, xU'Huk f. u.s.w. + l*t
cli*vu-B, *cli-no, davon in-clin-äre, clin&men, cUna-tu-s u. s. w.
klinä f. Lehne.
xXlrn f. Lehne, Sessel. + lat clinare (oder aus clein&re).
Vgl. ahd. hlinä, lin& und len& f. Lehne.
rV. Wörtschatz der graeco-iialischen Spracheinheit. 71
klito Abhang.
xiiTo-g m. gewöhnlich xliru^ f. + ^&t. Clitu-mnu-s , clit-ella.
Vgl. ags. hlidh m., an. hlidh f., ahd. hlita, lita f. Abhang, LeiU
s. B. in Hain-leite. — lit. szlai-tas m. Abhang.
kleino lehn.
griechisch fehlt. -^ lat. clin-äre, clinä-mdn, clinä-iu-B.
Tgl. goth. hlain-a-8 m. Hiigäl, nhd. lehn.
kleivo m. Abhang, Hftgel.
griechisch fehlt. + lat elhru-s, dS-cffVi-s.
Vgl. goth. hlaiv-a-s m. Grab, ahd. hl^, mfad. 16 g. l^wes m. Hü-
gel, Grabhügel.
1. klu spüteli, rtinigen.
mXv'C», xi'Xkv'xa spülen, reinigen. -|- lat. clu-ere reinigen, spülen, clo-
äca f.
Vgl. goth. hlatr-a-8, nhd. lauter.
2. klu klueti und kluyeti hören.
itltm höre, -f- lat. cluo, ohi-eio, olu-ere, c1tt-§rö hören, heisBen, dient- m.
Client nach Corssen aus eln-i-ent-, prae-clu-i-s berühmt, du-ior comp,
nobilior. In der Bedeutung heissen stimmt naher ksl. slov^ slu-ti heissen.
VgL altirisch du rumor, cambr. dyw auditus W. C. — lit. (klus-) klau-
s^ti hören. — ksl. slov^ slu-ti heissen. — gefman. hlu- in hlu-da- laut,
bliu-man Gehör u. s. w.
sskr. Qru ^rnoti = zend. gru ^urunaoiti hören.
kluto berühmt part. pf. pass. von 2 klu,
xli/rö-c berühmt. -|- lat. in-clutu-s berühmt.
Vgl. altirisch doth berühmt (W.). — german. hlü-da-, nhd. laut-.
sskr. ^ruta, zend. ^ruta gehört, berühmt.
klevos n. Ruhin.
iÜÄ߀h£^ xUog n. Ruhm. 4* ^^t. glöria f. (nach Corssen z=. do-
vos-ia).
Vgl. altirisch du rumor. — ksl. slovo gen. slovese n. Wort.
tokr. ^ravas n. Ruhm; zend. ^ravahh n. Wort, Gebet. ,
klevesiä f. Buhm (von klevos).
griechisch in iiiHxliifi f. guter Ruhm, von ci)-xJUii;, also
für ev'xJüAeaia. -{- lat. glöria f.
Vgl. sskr. Qravasyi f. Ruhmbegier, das aber bloss laut-
lich stimmt, von ^ravasya verb. denom. von gravas Rtfhtti
begehren.
3. klu schliessen, anhaften.
xXoHo^, att. xl^-f f9r xloßio-g m. Fessel, Halseiien, xk^^^ s. klavi
I
72 IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit.
von xXiin, altatt. nXju = xlti^-tta, fut. ion. xlrft-^ti schliessen. -f" ^^t.
cl&v-u-s m. Haken, cläv-i-s Schlüssel s. klavi, clau-d-ere schliessen.
Vgl. lit. kliuvu, klin-ti anhaken, fest anhangen, anschliessen. — kal.
kljaci-ti zusammenschliessen, kljuci m. Schlüssel, kljnka f. dolus.
klävi f. Schlüssel, von 3 klu schliessen.
xUi-s acc. xUl^y ion. xlfft-g, dorisch xlcit-g f. Grandform xläfh
Schlüssel, -f" lat clävi-s f. Schlüssel. — altir. cldi clavi W. C 149.
klaved schliessen.
xlrjid-j xXoiS' f. xlei^-a acc., xlna-to-s, xiUr<r-r(H)-y« + lat. olau-
dere dansi daasam, clausn-s, clans-tru-m.
klavisto geschlossen.
xXeiOTO'S, altatt. xkyarO'S, ion. xlrfiato-s. -f- lat. clausn-s
(aus cland-tn-s).
klavistro n. Verschluss.
xJUicrr^-y, dorisch xXaiaTQo*v n. Verschluss. -|- lat. clans-
tm-m.
klaudo (gehemmt) gebrechlich.
griechisch fehlt 4' ^&t. claadu-s, claud-ere, daud-io-are.
Vgl. lit. klauda f. körperlicher Fehler, Gehreehen, kludyti han-
gen bleihen, in den Weg treten, hinderlich sein, klad-inti hin-
dern, klaud-yti aufhalten, hindern.
klep, klap stehlen.
xUn-T^m, i'Xlun'fjf» stehlen, xlt&ijt ra. Dieb, -f- lat. clep-o, clep-ere stehlen.
Vgl. altpreuss. au-klip-t-a-s verborgen. — ksl. po-klopü m. operculum. —
goth. hlifan stehlen, hlif-tu-s m. Dieb.
klop = Uep bedecken.
xtikvnm, xaXvßri, -f' l&t. clup-eu-s, clipeus Schild.
Vgl. preoss. au-klipta-s verborgen. — ksl. po-klopü operculum.
klepos n. das Stehlen, von klep.
xUnos n. das Stehlen, -f- lat clepere dat. inf. zum Stehlen.
klepto gestohlen.
xlenro-g gestohlen, verstohlen. + lat. deptu-s gestohlen.
Vgl. altpreuss. an-klipt-a-s verborgen.
klouni f. Hinterbacke.
xl6p&-g für xkoßVi-g f. Steissbein. -^ lat. düni-s f. Hüfte, Hinterbacke,
clnna-clu-m n« das an der Hüfte hängende Messer.
Vgl. comisch dun Hüfte W. — lit. szlauni-s f. Schenkel , Hüfte. — an.
hlaun n. Hinterbacke, hlauua-sverdh membrum virile.
sskr. ^roni m. groni f., zend. graoni f. Hüfte, Lende, Hinterbacke.
IT. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit. 73
kvatvar nom. kvatvares, ntr. kvatvara vier.
T^ce^C (für TfT^a^f), TiTTaga, ritsaa^s^ riaattQa; dialect nüfvQcs vier.
4- lat. qaatuor.
Vgl. altirisch cetbir m. n. cetheoir, cetheora f., cetbar- in Zusammen-
Betzong, brit. petnar m. peteir f. vier. — lit. ketori m. keturios f. —
bl. cetverü vier. — goth. fidvor, nhd. vier.
nkr. catvar, catur vier, f. catasras.
kvatrapad vierfussig.
TtTQanovg vierfassig. + lat. quadrupes.
kvatraplo vierfaltig,
Terganlo-os vierfaltig. -{- lat qaadmpluB.
kvatrayugo vierspännig.
tergdCvyo-s vierspännig. -|~ ^^t. quadrijugn-s , quadriga f. Vierge-
spann.
kvatvars viermal.
griechisch fehlt. + lat qnater.
Vgl. sskK catns (aus caturs) viermal, zend. cathrus viermal.
kvaträyent quadrans.
TtT^t ävrof m. dorisch (part. praes. von ♦t€t^«>). + lat. qua-
drans tis (part. praes. von quadrä-re).
kvatvarto der vierte.
rira^o^, rirgaro-g der vierte. + lat. quartu-s (liir quatvortu-s).
Vgl. lit ketvirta-s. — ksl. cetvrütu. — an. fjordbi, ags. feoverdha,
ahd. viordo, mhd. vierde, nhd. vierte. — sskr. caturtha.
kvatvarakanta vierzig.
Tfoatt^xovTa vierzig, -f lat. quadräginta.
Vgl. altirisch cethorcha vierzig.
kvan stinken.
»off-O^i f. Quendel (stark riechend). + ^^^ cunire * stercns facere (cülu-s
der Hintere =. cun-ln-s?), an-cunulentae menstruirende Frauen, in*qainäre
bestankem, besudeln.
Vgl ksl. gni = cuni in gno/ m. Fäulniss, Geschwür, Koth, gnoj%
gnoi-ti cacare, gni-lä faul.
askr. kuna m. Wanze (stinkend), knna-pa ro. Leichnam, knü knüyate
stinken.
tofiß^ f. Bockgestank, xtv^ßgeut xqia Aas hierher oder zu kvap.
1. kvap hauchen.
tan-vm hauche, **-x«y-i?«fe verhauclit, xan-vo-s m. Dampf, Rauch, xon-
po-ff m. Mist, xtvaß'Qit Bocksgestank , xiv^ß-^ta xg^a Aas. + lat. vap-or
m. (für cvap-or) vappa f. kahniger Wein , vappi»du-8.
74 IV. Wortschatz d6r graeco-italischen Spracheinheit
Vgl. lit. kvepiu, kvdp-ti doften, kvap-a-s m. Hauch, Athem, kvep-ala-B
m. Rätrcherwerk, lett. kwep-et raachern, knp-et rauchen; lit pa-krimp-tt
Geruch bekommen, schal werden. — goth. af-hvapjan trs. ersticken, aaB-
löschen, mhd. ver-wepfen umschlagen (von Getränken) verderben, kahmig
werden (vgl. lat vappa und lit. pa-kvimpti Geruch bekommen), gotlT sf-
hvap-nan intrs. ersticken, erlöschen.
2. kvap braten, backen.
xan-v^-i trocken , dgro-xono-g m, Brotbäcker, -f- htt. popa m. Opferkoch
(aus quop wie coquo aus poqv = pek), pop-ina f, Garküche, pa-ni-s m.
Brot (für pap-ni-s).
Vgl. lit. kepu , kep-ti braten , backen , kep-sni-s m. Braten , kep-ala-s m.
ein Laib Brod.
kvarkvaro zitternd.
xa^älqw zittere, dröhne. 4- l&t. querqueru-s vom Fieberfrost.
Vgl. sskr. carcara, cancala beweglich, schütternd, Intensiv von car
kvaso Korb.
griechisch fehlt. -|- lat. quälu-m n. quasil-lu-m Korb.
Vgl. iit. kaszu-s grosser Korb, kaszika-s m. Korb, kaszdle f. Kober, Fat-
terkorb. — ksl. kosi (= kosja-) m. koia f. Korb.
kvarp, kvär</^ drehen, wirböbi, umhüllen.
xvQß'&-s f. drehbare Säule, xv^ß-aala Turban, »o^wp^ f. Gipel („Wirbel").
nqvm- f Sichel, x^toß-vlo-g Schopf, x^'X^utp-alO"^ Kopfnetz, x^vn^tm berge.
-I- lat. oorb-i-8 Korb (gedreht = geflochten) , Cucurbita f. Kürbiss (urb-s
ffir qvurb-s Stadt).
Vgl. an. hverfa, hvarf sich wenden, kehren, verschwinden (vgl. xQvmm),
hvarf n. das Verschwinden; goth. hvairban hvarf wandeln, nhd. werben,
warb, Wirbel.
kvarr^ata kürbiss.
griechisch fehlte -|- lat. cu-curbita f. Kürbiss.
Vgl. sskr. carbhata m. cirbhita und cirbhiti f Gurke.
kvalp wölben.
jc6l7v-o-( m. Wölbung, Bausch, xoloip-^ m. Gipfel, xalvn-Tu umhUllen.
•4- lat fehlt, doch vgl. klep clepere (klap aus kvalp).
Vgl- lit kilpa f. Bogen, Bügel, Schleife, Schlinge. — germ, hvalb wölben,
mhd. praet walb wölbte sich, goth. hvilf-trja- f. Gewölbe, Saig, an.
hvelfa (= hvalQa) umstürzen, umkippen, as. hwelbian, mhd. weihen
nhd. wölben.
kvalpo Wölbung.
xoXno^ m. -f* 1*^^* fehlt.
Vgl. an. hvalf n., altschwedisch auch hvalf-r m. Wölbung.
(kvas) kves sclinanfen, seufzen.
TV. Wortschatz der graeco-italisohen Spracheinhoit 75
griechisch fehlt, -f lat. qneror, qaes-tufl sum, qoeri klagen, quiritare
knurren.
Vgl. aga. hveoaan schnaufen, schwer athmen, nhd. wis-pem.
ttkr. ^vas ^ms-ti schnaufen, seufzen, athmen.
1. kvi Fragepronomen, nom. kvis, kvid wer, was.
tk ri (für Jti) wer, was. -f- ^^ quis, quid.
Vgl altirisch cia, cambr. pui quis W. — sskr. ki pron. interrog. erhalten
in ki-m, ki-s, kiyant, ki-vant, ci-d irgend; zend. ci pron. int«rrogat. eis
wer, cii*cs wer irgend, quisque, jeder, cit = sskr. cid.
kviskve wer irgend, jeder.
griech. fehlt. -|- lat. quisque.
Vgl. zend. cisca wer irgend, jeder.
kvid verallgemeinert.
griechisch fehlt. — oskisch umbrisch pid z. B. in puturus-pid
utrique.
Vgl. sskr. cid, zend. cit irgend.
mäkvis li'/ric.
fiff^tg, -f- lat. fehlt.
Vgl. sskr m&kis nequis (dann auch adverb. ne).
Mit lat. nequis vgl. zend. na^is nequis.
2. kvi (wahrnehmen, suchen) qnaerere, rächen, strafen,
bftssen; aufsuchen, sehen auf, respcctiren, ehren.
a. kvi ehren.
fte, Ti^m schätzen, ehren, verehren, x^firi f. Schätzung, Ehre. 4~ ^^l^-
fehlt, doch vgl. quaero, caeri-monia.
askr. ci ciketi wahrnehmen, aufsuchen, Rücksicht nehmen auf, respectiren,
apa-cita geehrt, apa-d cäyati und ni-d ehrfurchtsvoll betrachten, scheuen,
ehren.
b. kvi suchen, strafen, büssen.
xt>-^fm busse, rf-rofiai, il-wfitu lasse biissen, strafe. -|- lat. quae-so s.
kvais.
sskr. d cayate verabscheuen, hassen, rächen, strafen, sich rächen an.
kviti rächend, büssend f. Rache.
TAr»-f , dno^rurir^ f. Strafe, Busse, Tiffi-ipopfi Mordrächerin. +
lat. fehlt.
sskr. apa-citi f., zend. dthi f. Strafe, Basse, sskr. friä-cit Schuld
(rna) rächend.
apokviti f. Strafe, Busse.
dnoTUfi-^ f. Strafe, Busse. -|- lat. fehlt.
Vgl. sskr. apaciti f. Strafe, Busse.
76 IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit.
(kvis) kvais kvaiseti quaerere.
griechisch fehlt -|- lat. quaeso quaero quaesi-vi, quaes-toin, qaaea-
tor, qaaes-tu-s.
Vgl. zend. cish, cish verschaften, zutheilen, darbringen praes. 1
8g. cinahmi, pl. cishmahi-ca, impf. 1 sg. coishem, t-kaesha m.
Herkommen, Ausübung der gesetzlichen Vorschriften adj. dem
Herkommen treu. Vgl. lat caeri-monia.
kvek mischen, durckeinanderrühren.
»v»-€mv, xvx-ato. -}- l»t. coce-tum Mischtrank, cinnu-s (für cic-nn-s) ^Art
Mischtrank, coch-le-ar n. Rührlöffel, Löffel.
Vgl. an. skaka skok rühren, schütteln.
sskr. khaj khajati umrühmen, khaja m. das Umrühren, Schlachtgewühl;
Rührstock, Löffel.
kveklo m. Rad.
xvxlo-g m. Rad, Kreis. -{- lat. fehlt.
Vgl. ags. hveohl, hveogol, hveovol n., engl, wheel Rad.
sskr. cakra m. n. Rad, Kreis.
kveskvelo Schnitzel.
xoaxvX-fiaT$o-v n. Schnitzelchen, Abfall. 4~ l^t. quisquil-iae f. dass.
Vgl. xdaxttva * xaaavfAtna Hesych. , xiaxio-v Werg , Hede ; oder Intensiv
zu skvel axvXXn.
kvo, kve pron. interrogat. nom. sg. kvos, kvä, kvod.
ion. xo- in x(u;, xo-t^Qo-g, griechisch no- in Treue, tto-tc^-;, no^i, no*
^ey, Tiov u. s. w. -^ i&^- Q^i (^t quei) quae (für qua-i) quod.
Vgl. altirisch cach, cymr. pop, paup quivis W. — lit kas m. f. — goth.
hvas, hvö, hva.
sskr. kas, kä, kad wer, welcher.
-kve part. und (eigentlich „wie").
-T£ und. + lat. -que und.
Vgl. sskr. zend. -ca und.
kvot abl. von kvo.
ion. xtog, griech. ntSg adv. wie. 4- l^t. quö(d) abl. von qui.
kvoti wie viele.
griech. in noaro-g (= noti-ro-g) der wie vielte. -|- lat. quot,
quoti-die, quotu-s der wie vielte.
Vgl. sskr. kati = zend. caiti wie viele.
kvotito der wie vielte.
. TToffro-g der wie vielte (für TTori-io-g wie €ixotn6-g =
€/«oT»-To-ff). + lat. quotu-8 (für quotitu-s) der wie vielte.
Vgl. sskr. katitha der wie vielte.
lY. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit. 77
kvotero welcher von beiden, compar. von kvo.
ionisch mou^^, griechisch noT^Qo-f. -|- lat. uter, ne-cuter. os-
Idsch puturus, pl.
Vfrl. lit. katra-s uter. — goth. hvathar, ahd. hwedar uter.
sskr. katara, send, katära welcher von zweien.
kvoterom acc. ntr. von kvotero, Fragpartikel.
noreQOfV dass. -j- lat. ntrum dass.
X.
X2L (ga) Verstärkungspartikel.
dorisch ya, griech. yf, -{- lat. pron. demonstr. hi-c, ha-e-c, ho-c, Stamm ho.
V<fl. lit. -gl, -gu enclit. Fragpartikel. — goth. ga-, nhd. ge-.
sakr. gha, ha, zend. gat, get Partikel zar VerstÄrkung.
1. x^ verlassen, verlieren, ermangeln.
jfa-Ti-j f. Mangel, j^ra-x/-« begehren, bedürfen, x^-rog n. Mangel, jf^-^-f
beraubt -\- lat. in he-red* Erbe? fa-me-s Hanger, fatuus.
Vgl. slavolit gid, gaid begehren. — goth. gaid-va n. Mangel, ahd. kit,
nhd«^Geiz.
Bskr. hk jahati verlassen, hi*na pari pass. beraubt, ohne, ha-ni t. MangeL
2. yß, klaffen (= 1. ;^a).
/«/m» (für /or-Mti), l-jirceir-oy, xi^xw-^t ;f«-<^xw gähnen, /«-«-c f. das
Safien, x^f*^ *• Gienmnschel. -4- lat. vgl. hia-re, hia-sco, hi-sco gähnen,
klaffen s. /i&ye: faux, fovea; fons, fenestra (?)
Vgl. an. go-m-r, ags. gö-ma, ahd. guo-mo, nhd. Gan-men m., vgl. lit.
l^-mary-8 Gaurn.
sskr. hk jihite weggehen, auseinander treten, vi-ha, vi-häyas n. (das Freie,
Offne) Luft. — zend. zä zazaiti auseinander gehen machen, treiben.
;^avos n. leerer Baum.
/«oc n., zweifellos für ;if«^-c, vgl. /öi/-yo-ff, /«v-l«o-ff. -\- lat. vgl.
fau-x, eis, fovea, favissa.
Vgl. an. gja (d. i. gjava = geva) f. Kluft, Schlucht, ahd. ana-
giwen, inhiare, gewon, kewon, mhd. giwen, gewen den Mund
aufsperren, gähnen.
Aehnlich lett. fchäwa (= f-j-äwa ) f. das Gähnen, schawat gäh-
nen, lit. ziovauti mit ofinem Munde dastehen,
sskr. vi-häyaä n. Luftraum (für vi-hävas wie kiyant = kivant =
zend. evant).
;Kaveyä f. Grube.
/f^ci«, /<««, X^^> X^^V f- Höhle, Loch, Schlupfloch. -|- lat.
78 IV. Wortschatz jcjLer graeco-italisohen Sprad^e^heit.
fovea f. Grube, Fallgrube vgl. fav-u-s m. Bien^wabe, favissa f.
Grube. Nach Frochde, Zeitschrift XVTII, 2, 160.
Oder zu /u giessen (== ausschütten und ausgraban).
;^iä, ;^iäyeti hiare.
griechisch fehlt. 4* ^t. hio, hia-re, hie-tare, hia-scere, hi-scere
klaffen.
Vgl. lit. zio-ju, zio-ti klaffen, gähnen. — ksl. zijaj^, zija-ti. ceja-ti
klaffen, gähnen. + ahd. gien, gljen klaffen, gähnen.
;^aido m. Bock, Ziegenbock.
griechisch fehlt. 4* ^^^' haedu-s, haedinu-s.
Vgl. goth. gait-si- f. Ziege, gait-eina-s Ziegen betreffend, gait-eina f. junge
Ziege, an. geit f., ahd. geiz f., nhd. Geiss.
;^aidtiio haedinus.
griechisch fehlt. 4~ ^^^' haedinu-s.
Vgl. goth. gaitein-a-8, ahd. geizin von Ziegen, Ziegen
betreffend.
;Kais haerere.
griechisch fehlt. + tat haereo haeei haesum (= haes-tum) haerere stocken,
stecken, kleben, haften, hangen an, in, haesi-täre.
Ygl. lit. gaisz-tu, gaisz-ti und gaiszo-ti säumen, zaudern, zögern, sich
aufhalten, zurückbleiben (sz im Auslaut = s, wie in ausz tagen = aus).
Dazu auch germ. gis-la Geisel (= haftend), ahd. geis-ila, nhd. Geissei f
;^tslo Faden, Schnnr.
griechisch feehlt. -4 Ht. hihi-m, ni-hilo, ni-hil (und fihi-m?).
Vgl. lit gysla f. Ader, Sehne. — ksl. zila f. Ader. — ahd. gei-
sila f., nhd. Geissel f.
1. ;Kad, ;Kend fassen.
X^tv^-avtä, ^-/««f-oy, x^tcofiai (= ^ivd^ofnu) fassen. + lat. pre-hendere
fassen, hed-era f. £pheu, praeda (:= prae-heda) f. praediu-m. — Nach
Windisch xtaao-g Epheu (xi^-ao) = lat. hedera = (hed-e-sa).
Ygl. goth. gitan, gat, engl, to gel erlangen.
apkr. gadh in gadh^ya festzuhalten, zu erbeuten, a-gadhita umklammert.
2. {xdA) ;^ed scheissen.
^iC^, xi'X^S-a, /dcf-oro-ff. -{- lat. fehlt
Vgl. sskr. had, hadate scheissen, zend. zadh-arih n. podex.
;(fans m. f. Grans.
xi^^ X^"^ (^ /ayff>) m. f. Gans. -|- lat. ans-er (d. i. ans =: hans mit
neuem Suffix).
VgL lit z%8i-s f. (gen. pl. z^s-u vom Stamme z%8). — ksl. g%sl f. Gant.
— ahd. gans, cans, nhd. Gans, pl. Gänse, — altir. goes Gans W. C. 200.
iskr. hafiisa m. ha&si f. Gans (Schwan).
lY. Wortschatz cier graeco-italischep Spracheinhejt 79
;^ino, ;^amä, ;^om f. Erde.
/a^- in /o^a-ffK aaf die Erde, ;|f«/ua-/ auf der Erde, x^f^'^ ^i^^ ^^
£rde, /ap^-^er von der Erde (Att.) /^otr g. x^^^^ ^- (^ X'^'^f)' +
kt homa-8 f. Erde , hnm-äre beerdigen , bomon- 8. /amon.
Vgl. lit. zem- in zem-skire f. Erd-, Landscbeide, zem,e (= zemja) f. Erde,
Land. — ksl. zeme-, zemo- in Znaammenseizang, zem-l-ja f. = lit zeme
f. Erde.
itkr. gam im ablat. gen. gmas f. jam im ingtr. jm& adv. anf Erden, gen.
ablat. jmas. — zend. zem f. Erde, nom. zfto (=: zam-s) acc. zäm instr.
zema -= Ted. jma, abl. zamät und zemat, gen. zemö == ¥ed. jmaa, loc.
lemi nnd zeme = lat humi, pl. nom. zemo, acc. zemö, zema^-ca.
;ifamai nieder, unten.
X^fiai = lit. zemai nieder, unten.
;i;anialo niedrig, von ;^amo.
X^tt^ttlo-g für /-j-a^ojto-; durcb Einwirkung eines unorganiscben
j, später aucb x''f*'^-f ^^d /a/uijZo-c niedrig. -{- lat bümili-s
für hümilo- mit secundärer Debnting der Stammsilbe. — Dem
späten jif^/icdow entspricht lautlich da^ späte hjumilo, hümiläre
emiedngen, dem späten /^fioilori^i'- f., lat humilHIi^ f. Nie-
drigkeit
;^amon m. Mensch.
griechisch fehlt + lat. homo, alt hemo m. Mensch, nemo :=
ne-hemo.
VgU lit zmfi (= zman-s) pl. zmon-4s m. Mensch, pl, Leute, preuss.
smoy Mann, smone-nawin-s Mensch. — goth. guman- m. Mensch,
ahd. gomo Mann, nhd. Bräuti-gam.
;Kämo gebogen.
Xtfio-g- xafjinvlof Hesych. (auch /ttio-c> jlfa^o-c wird in gleicher Bedeu-
tung angeführt). -{- lat. hämu-s m. Haken, Angelhaken. Etwa von /&
= ig. gha klaffend, auseinandertretend? x^'M f- Gienmuschel.
;^ar ;^arieti gern haben, begehren.
/o/i^ = x^Q}^* ^-X^^Vf^ ^i^^ erfreuen an + osk. her-est, urobr. her-i-
ett volet, osk. Herentati-s Venus, lat horior, hori hat causalen Sinn
ijiost machen , ermuntern zu, erregen"; vom part pf. pass. horto- dem
lautlich gr. ;|fa^<$-c erwünscht entspricht, lat. hort-äri ermuntern.
Vgl. an. gjar-n (= ger*na-s} geneigt zu, begierig auf, goth. Caihu-gaim-a^B
habsüchtig, ahd. gern, kern begierig, strebend nach, ahd. ger-ön, l^r-on,
nhd. be-gehren. .
nkr. bar, haryati gern haben, lieben.
X^^ ;^er fassen.
X^(^ f. Hand (s. /er), «i5-/<^»jV, /o^-O'^ Hag, Geheg; Tanzplatz, /o^-ro-c
80 IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit.
8. ;to^f X'^'^^ Raum, x^'^* "H ^^^' ^^ hir Hand, hara f. kleiner Stall,
faor-tn-fl I. /orto, co-hors tia, hera-8 m. Herr.
BBkr. har harati nehmen, fiusen, harana n. das Nehmen, die Hand, fair-ok
ausgenommen, ausser.
;Kara Darm.
XOQ-^fi f Darm, Seite, /oJl-a^, dialect. x"^^ f* Darm, /oi^ f.
Darm. -|- lat. hira f. Leerdarm, hilla f. (= himla) Darm, auch
haru- in haru-spex Darmbeschauer, harvina, harvi-ger, hem-ia
Eingeweidebruch.
Vgl. lit. zama f., an. gamir f. pl. Gedärme, gar-mör m. Fett um
die Eiingeweide.
sskr. hirä f Darm.
;Kania Darm.
griechisch fehlt -|- lat. in hernia f. Eingeweidebruch.
Vgl. lit. zama f. Darm. — an. gamir f. pl. Gedärme, ahd. mitti-
garni (= gamja) anrina.
X^r Hand, von xslt fassen.
X^^9* ;ifC^-oc, jt^p-o( f> Hand ix^tQ aus /f^i). + altlat. hir Hand.
Vgl. sskr. harana n. das Fassen, die Hand.
;^eröndon f. Schwalbe.
Xeli^wv ovos f. Schwalbe. + lat. hirundon- f. Schwalbe.
Mit Corssen von /er fassen abzuleiten, da ein /ar tönen, singen
sich als graeco-italisch nicht nachweisen lässt, /fiirifoy aus x^^^'
Sov = /fAaiy<foy, wie nlvm aus äol. nwia
;^orto m. Gelieg, von yßx fassen.
XoqitO'g m. Geheg. -f 1^^* hortu-s m. Geheg, Garten, vgl. oo-
hor-ti- f. Hag, Geheg, Hecke, hara f. kleiner Stall.
/ari9ä, /ariV^ Gerste
x^ft^ (aus X9^^ = X^Q^) ^* '^ l^^ »9^^) n. Gerste. + lat. hord-en-m
n. Gerste aus hord = xqi).
Vgl. ahd. gersta, nhd. Gerste f.
/ariVino gersten.
M^tpo-g gersten. -|- lat fehlt.
Vgl. ahd. gersün, nhd. gersten.
(Von ;^ar = ;Kars starren:)
p:er Igel.
XV9 ' ix^v^^ Hesych. + lat. her, er m. er-inäoeu-s m. Igel. Von
/ars?
Vgl. lat hir-tu-8 rauh, struppig.
IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit 81
ijflTs) ;^ers starren.
XiQO'O-^ starr, hart, fest, f. Festland. 4~ l<^t. horreo, horror, horri-du-s.
Anch /fi» reiben , stechen (für /^mt-oi).
Vgl. sskr. gharsh gharshati reiben, kratzen, wund, rauh machen, harsh
hrshyati in die Höhe starren: zend. zars-tva Stein.
;jral;j;0 Erz.
/cuUro^ Erz , /«iUf/-o»xo-ff. -(- lat. fehlt
Vgl. lit. gelezi-s f. ~ lett. dfeKe f. Eisen. — ksl. zelÖzo n. Eisen.
j^asta Spitze, Stachel.
griechisch fehlt -|- lat. hasta f , vgl. hostire schlagen.
Vgl. goth. gazda- Stachel, an. gadd n. gadd-r m., ahd. gart, cart m.
Stachel, Treibstecken.
;^ti m. Gast.
griechisch fehlt. -\- lat. hosti-s m.
Vgl. ksl. gosti m. Gast. — goth. gast-i-s ni., nhd. Gast, pl. Gäste.
;^aspoti m. hospes.
griechisch fehlt. + lat hospes tis m.
Vgl. ksl. gospodi m. Herr, gospoda f. Herrschaft, Bewirthung.
(Von yi Vgl. zend. Äyä schädigen?:)
^iem f. Winter.
XUüv ovog f. Schnee (für X'^H)- "f* 1^^' hiem-s f. hibemu-s (für
hiememu-s). - Vgl. irisch gaim, cymr. gaem Winter W.O. St 876?
Vgl. sskr. him , zend. (zyao) m. VSTinterfrost, nom. zy&o (für zyam-s
wie z&o nom. Erde =r zam-s) acc. zyam (für zyam-m, wie zam
acc. von zem Erde).
;fimo Winter.
/ifio- in diHr-/i^o-(. -f- lat himo Winter = Jahr wie zend. zima
in bi-mu-r, trimu-s, quadrimn-s für bi-himns u. s; w. zwei, drei,
vieijährig.
Vgl. ht zema f. Winter. — ksl. zima f. Winter.
sskr. hima, him n. Winter, Schnee; zend. zim, zima b. Winter;
Jahr.
;^eiman n. Winter, Unwetter.
Xiifiatrti, x^^^ ™' Unwetter, /«r^ua n., x^^'^^> /«*fi-/^yo-ff.-f-
lat fehlt.
Vg^. altiriBch gaim, altcambr. gaem Winter. — lit. zema, ksl.
zima f. Winter.
sskr. heman n. Winter.
;^,eimanto Winter, Unwetter.
Ick, tadofons. WI»rUrba«b. II. 8. Aufl. * Q
82 IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit.
X^tf*a g. Tog n. Unwetter. -|- lat. fehlt,
sfikr. hemanta m. n. Winter.
;^u giessen.
X^'ta für x^.F~^* /«Jm/i» gieBsen, x^'''! f- GiMi x^'°'^ ™* Schutt, /i5-«rt-^ f
das Giessen. 4* 1&^* ^<^^^* ™* nstch Corssen ans fov-ont gleichsam ;|f^oiT-
Quelle, fü-ti-s f. Wassergiessgefass , ec-fü-tio, re-fü-tare. Nach Corssen
und Curtius.
Vgl. goth. gintan gaut gutans, nhd. giessen, goss, gegossela.
;^uti f. das Giessen, der Guss, von ;ku.
Xva^q f. das Giessen. -{- lat. füti-s f. Guss, soviel als Giessgefass
vgl. deutsch „Guss, Rahmguss". — xaT«/w;*-ff auch Giessgefass.
;^ud giessen.
jpriechisch vgl. /iz-cfoy, x^~^^^* /wfa-to-f. -j- 1*^« fundo füdi
fusum f andere.
Vgl. goth. giutan gaut gutans, nhd. giessfn, goss, gegossen,
/ud zu x^ wie xXvd (xlvC(o) zu xXv spülen.
;^u m. Fisch.
IX^v-g m, (für i'X^-g) Fisch. + lat. fehlt.
Vgl. lit. zuvi-s g. zuves f. Fisch (aus zu wie hruvi-s Braue aus bru),
preuss. suckans acc. pl. Fische (d. i. zu-ka-ns von zu).
armenisch tzükn Fisch (vgl. mü-kn Maus).
xel grün, gelb sein.
Xol-o-f, Xolii f. Galle, /Jl/-/uf^-ff keimend, ;ifilo-/o-c, x^^ na. das Grün,
Xlori Beiname der Demeter, {x^om-qo-s) x^<>^^'^> jf^c^-^ grünlich, gelb-
lich. + ift^« ^^^ ^^li^B ^- Galle (fla-vu-8 gelblich?), fael-vu-s gelb, helvo-la
f. Küchenkraut (Grünes), hol-us n. Grünes, Gemüse, lü-tu-m n. gelbes
Färbkraut, Wau (für hlü-tu-m = hul-tu-m).
Vgl. lit. zelu zel-ti grünen, wachsen, zal-a-s grün« 'roh, z'ol-e f. grünes
Kraut, gel-ta-8 gelb. — ksl. z!ü-tl f. Galle, zelo, zelije n. Kraut, Grünes,
ala-kü m. Kraut, Grünes (vgl. phrygisch C^Jlx-Mt- Aa/iny«), zel-enu grün,
gelb, zlü-tü gelb, zla-to n. Gold. — german. galla f. Galle, gel-va- gelb
und gol-tha- n., nhd. Gold.
sskr. h&taka Gold, harita- gelb, harini f. gelb, hirana n. Gold, hiranya
golden, n. Gold, zendp. Gloss. zära^-ca Galle.-
^elo Galle.
XÖlo-g, x^^^ Galle. + lat. fei g. fellis n. Galle (für feit- = ksl
zlüti f. Galle?).
Vgl. ksl. zlütl und zlüct f. Galle. — as. galla, ahd. gailä« calls.
nhd. Galle f.
zendp. Gloss. zära^-ca Galle.
;^elvo gelblich, grünlich.
lY. Wortschatz der graeco-iUIischen Spracheinheit. 83
xXo^fO-g, xXoog n. das Grün, Demeter Xloiy. 4. lat helvn-s gelb,
helvola f. Grunkraut, Eücbenkraut.
Vgl. ahd. gelo, gelawer, nhd. gelb.
;Kelvero grünlich, gelblich.
xXoßEQo-q^ X^oeQo-Sf /Aw^-^ grunlicb, gelblich. + lat.
belvola f. Eüchenkraat.
;^olto gelb.
griecKiscb fehlt, -f- lat. lüta-m n. Gelbf^bkrant, Wan (für hlü-
ta-m = hnlta-m).
Vgl. lit. gelta-8 gelb. — ksl. zlütü gelb.
;relu f. Schildkröte.
/£lti-ff, /dv^ij, x^liuvfi f. Schildkröte. + lat. fehlt.
Vgl. ksl. zlly, zeluvl, zelüva, zelü-ka f. Schildkröte. Vgl. sakr. harmti-ta
m. Schildkröte.
X]es adv. gestern.
X^g (aus xi^s), f-X^^^ gestern. -f~ l&t. heri adv. loc. gestern , hes>ter-nn-8
gestrig, vgl. goth. giatra-dagis adv. gestern, engl, yesterday.
Vgl. an. gaer adv. gestern, goth. gistra-dagis , engl, yesterday.
■skr. hyas adv. gestern.
(jfrad rasseln).
S. /radiä Hagel. Vgl. sskr. hräd , brädati rasseln.
;^radiä f. Hagel.
XaXa^a (= j^ailadja) f. Hagel. -^ lat« vgl. grandon-, sug-granda
(grand aus gran^).
Vgl. ksl. gradü m und grazda (= gradja) f. Hagel.
sskr. hraduni f. Unwetter.
(xnxsL) ;^rem grimmen, greinen, grinsen,
XQf/i'iC'» brummen, wiehern, ;(f^ö^-o-f Gebrumm, X^//4ij-t-, X^fi-vlo-g,
X^fitS^ X^fiiog „Grimbold, Griesgram*^ /^/ie*er-/C9 wiehere, ;|f^/i-o(fo-c
m. Geknirach. -f- lat. fremere, frendere zu ^rem, brummen.
Vgl. ags. grimman toben, knirschen, ahd. gram grämlich, ga-grim Ge-
knirsch,
send, gran-ta grimmig.
;^ramado Grimm, Geknirsch.
XQOfiaifos m. Geknirseh. -1- lat. frendere?
Vgl. ags. grimetan, ahd. gramizzon, gremizzon murren, knir-
schen, brummen, ahd. gremiza f. Grimm.
;fravo gran.
griechisch fehlt. -^ lat. rävu-s grau.
Vgl. ahd. grä, orft, flect. grawer, nhd. grau.
6*
84 IV. Wortschatz der graeco-italiachon Spracheinheit.
;^lend Lausei, Niss.
griechisch fehlt. -|- lat. lend- pl- lende-s f. Lauseier, Nisse.
Vgl. lit. glinda-s m. glinda f. Lausei, Niss.
;^lainä f. Mantel.
Xhuva f. Mantel. + lat laena (für hiaena) f. Mantel. Entlehnt? Wohl
von /Ai> wärmen , wie lae-tu-s von x^^-^ ^ppig sein , prunken , doch vgl.
(Scheinbar von ;^lu:)
;^leujä f. Scherz, Spass.
/A€iJij f. Scherz, Hohn, -f lat. fehlt
Vgl. ags. gleov, an. gl^ (^ gliu-ja-) n. Scherz, Heiterkeit, Spass.
— Hierher anch Ht. glan-da-s m. Kurzweil, während ksl. glu-
mo m. Scherz, Spiel wohl aus an. glau-m-r strepera hilaritas
entlehnt ist ^
Vgl. hil-ari-8 , das auf /el zurückgeht.
G.
gau sich freuen.
yaüü {■= yajrui) freue mich, bin stolz, xv^i'C yaiuv Hom.,- yav-^-g stolz
(nicht mit sskr. garva Hochmuth zu vergleichen, das zu garu ßa^v^g ge-
hört). + lat. in gau-deo.
Wohl zu sskr. ju javati junäti rege sein, treiben, begeistern. Vgl. irisch
guaii*e St. gauria noble. Windisch C. St. VIT, S77, speciell zu yavgog.
gau»^ gaui^eyeti sich freuen.
yri&^u^ yäd-iiü freue mich (für ytts-^ito), -[^ lat. gaudeo, gavisns
sum sich freuen, gaud-iu-m n. Freude, altlat. gau n. Freude wohl
für gaud; gavisu-s steht (ur gavid-tu-s vom erweiterten Stamme
gavid oder gaved.
Das Wort ist zusammengesetzt aus gau gave und ^ = ig. dhä
setzen, thun; das Element könnte man vielleicht im ved. gau f.
Strahl wieder erkennen, s. ig. ga.
(gag) gangna murren, lachen, schreien.
yoyy-vCto murre, yiyy-X-tafAo-g' yUoK Hesych, yiyyQa^ s. gingro. -|- lat.
gannire (für gag-ni-re) ging-ru-m s. gingro.
Vgl. ksl. g^g-nati murren. — ahd. kach-azzan lachen , mhd. kach m. lau-
tes Ijachen, kach-en laut lachen, nhd. kich-em.
sskr. gaj gajati schreien (unbelegt), gaja m. Elephant, gagh gagghati la-
chen (unbelegt), ganja m. Verachtung, ganjana verachtend, höhnend.
gangano verhöhnend.
yayyavevw verachte, höhne Hesych. -f lat vgl. gannire (für gagnire).
IV» Wortschatz der graeoo-italischen SprBcheinheit. 85
Vgl. ksl. g%gna-j^ g%gna-ti murren.
Bskr. ganja in. Yerachtang, ganjana verachtend, höhnend.
gingro schnatternd, Geschnatter.
yayy-avkim verhöhnen s. gangano, yoyy-vfw murren, yiyyO^-^ m«
Flöte mit schnatterndem Tone, yiyyk-ia^o-g' yiX^ Hesych. 4"
lat. gingru-m ' ansemm vox, gingr-ire schnattern.
Dazu altirisch giugrann {=> giugrann =:= gigrann = gingrann),
gigrann auser s. £bel Gramm. Celt. 21.
(gan) gen, gigneti zeugen (med. entstehen).
j'«!', ylyvofiM^ i-yiv-6fifjv entstehen, werden. + lat gen, gigno, gen*ui
zeugen, gigni geboren werden.
Vgl. altirisch gen act. thun, med. geboren werden. — lit. gemn, gim-ti
geboren werden. — as. kenn-jan zeugen, goth. kno-di- f., ahd« onö-sal n.
Geschlecht u. s. w.
sskr. Jan janati, jajanti, janyate, jäyate zeugen, med. werden, entstehen,
ajanata entstand, wurde = iyivtro,
genio von gen erzeugend, erzeugt, sbst. Geschlecht.
Ofio-yvio-s von gleichem Geschlechte, verwandt = goth. sama-
kun-ja-s dass. + l&t. geniu-s, in-geniu-m, pro-genie-s f. — alt-
irisch gein Kind, geine Geschlecht W. C. 175.
Vgl. sskr. janya erzeugend, erzeugt, german. konja- Geschlecht,
mhd. künne.
geneti, genti f. Geschlecht.
yiviöA'S f. Geschlecht, Erzeugung. -|- lat. gens, genti-um f. Ge-
schlecht, in-gens ungeschlacht.
sskr. j&ti f. Stamm, Art, zend. fra-zainti (= zanti) f. Nachkom-
menschaft.
gentio edel, echt (von genti).
ypi^auh-g edel, echt (von ypfTiy yv^ai = yivMt). -f lät.
fehlt.
Vgl. sskr. jfttya edel, echt.
geneter -tor m. Erzeuger.
ytvcr'nQ, yivittt^ m., ytviiii^ f. Erzeuger, Erzeugerin, -j- lat-
genitor m. genetr-ic- f. Erzeuger, Erzeugerin.
Vgl. sskr. janitar m. Erzeuger, janitn f. Gebärerin.
geneto erzeugt, part. pf. pass. von gen.
y€WTiJ f. Geburt substantivirt aus ♦y/wro-^. + lat. genitu-s ge-
zeugt, geboren, substantivirt in genit-ali-s zur Zeugung gehörig.
VgL sskr. jata (= jan-ta) erzeugt, geboren.
genetlo n. Ursprung.
yivi^Xo'V n. Ursprung, Heimath. -|- lat. fehlt.
86 lY. Wortschatz der graeco-itaÜBchen Spracheinheit.
Vgl. altirisch cenel =: altcambr. ceneÜ genns (nach Ebel für
genetl) (?).
sskr. janitra n. Geburtsstatie, Heimath.
genemen/ genman Spross.
griech. fehlt. + lat. genimen Gezücht, gemma (für gen-ina) Keim,
Spross, Auge.
Vgl. sskr. janiman, janman n. Spross, Gezücht. — altirisch ge-
nemaiii Gehurt W. C. 175.
-geno, -gno -geboren, -geartet in Zusammen-
setzung. , •
-yovo-s z. B. vio-^ovo'S und veo-yvo^^ neugeboren, -j- lat. apru-
g^n-B, abie-gnu-s (abiet-), mali-gnu-s, beni-gnu-s u. 8. w.
genos n. Geschlecht.
yivoc n. Geschlecht. + lat genus n. Geschlecht,
sskr. Janas n. Geschlecht.
gamero m. Schwiegersohn, zu gen.
yafA-ß'Qo-g (für ya^-^o-c) m. Schwiegersohn, -f- lat. gener Stamm
genero m. Schwiegersohn. Vgl. yd/n-og m. Hochzeit, lat. gem-
inu-s und sskr. jäma f. Schwiegertochter, jami, vi-jäman ver-
wandt.
Zweifelhaft, ya/ios zu Wz. yifji,
gvanä f. Weib.
" yuvrf f. böo tisch ßava (d.i. yjrctvd) Weib, -f* lat. fehlt.
Vgl. altirisch ben f. Weib, ban-dea Göttin (b aus gv wie bia =
gvivo vivus). — goth. qino f., ahd. quina f. Weib. — prenss.
ganna f. — ksl. zena f. Weib.
sskr. gnä f. Götterfrau, zend. ghena f. Weib; göttliche Qualität
(= Weib des Ormuzd).
gnä zeugen, entstehen.
xuai-yv^-Tii f. Schwester, aiko'xaüi'yvriTog m. Bruder, yrrj-ato-^
acht von yvTjat, + lat. n&-sci, na-tu-s geboren, m. Sohn s. gnato,
co'gnatu-s verwandt, nat-äli-s, nät-iön- f., n&^tu-s m.
Vgl. german. knö in goth. knö-di- f. , ahd. cnö-sal n. Geschlecht.
gnito geboren, pT.. pf. pass, von gnl
yfiyro- in xaa-yvi^fi f. Schwester, avroxaoC-yvrjTo^ m.
Bruder, -f* l&t. natu-s, co-gnätu-s; altgallisch gn4to-8 ge-
hören, m. Sohn.
Vgl. Jfifio-yvrßoq, ^lo-yrriTog, *Ii^-yPrjTog. BiO'ynitoi
und gallisch Ate-gn&ta. Carsi-gn&tos. Catu-gnätus. Devo-
gnata« Boduo-gnatas.
IV« Wortschatz der graeco-italischeD Spraoheinheit 87
gan schimmern, leuchten.
yd^vv-fiui bin heiter, ya^o-s n., ytt-^um sohimmere. + lat. nur in gern«
ma (:^ goQ-ma) f. fidelstein.
VgL an. ka-tr laetus, sskr. jan-jana-bhavant flimmanid , schimmerad.
ganu n. Knie.
j'oyv- und youraw- (= yor^-tet-) n. Knie. + lat. genu n. Knie
Vgl. goth. kniu (Stamm kniva- aus keuva) n., nbd. Knie,
stkr. Jana u., send, zanva pL acc. c= lat. genua.
gnu h. Knie.
yvv-nno-g in die Knie gefallen , nQo-xvv knielings. -f- lat. fehlt,
sskr. jnu in abhi-jnu, üilihva-jnu, pra-jnu = tiqoxvv, zend. zhnu
m. Knie.
1. gan/>o m. Wange, Kinnbacke.
yvn(H}'g m. Kinnbacke. + 1*^ fehlt.
Vgl. lit zanda-8 m. Kinnbacke.
Bskr. ganda m. Wange (joda m. Kinn).
2. ganiVo m. Knoten, Knolle, Knäuel.
d-ya^-is f. Knäuel. + l*^t. nodu-B (für gnodu^s).
Vgl. an. knüt-r, ags. cnotta, ahd. chnudo m. Knoten; ahd. chwad-illa,
qnadilla, ndd. „QaaddeP^ pnstula.
Bskr. ganda m. Knoten, Knolle, Knänel.
ga7> schnappen, beis^en; klaifen, tief sein.
y^f^Vi f., yttfH(priXa'£ Kinnbacke, Gebiss, yofiipo-q m. Zahn, Pflock, yofA"
tf-io-^ m. Backenzahn; ßdn-rto eintauchen, ßa<fhi^. -f- lat. gab^alu-s m.
Gabel (vgl. sskr. gabh-asti Gabel), gingiv-a (für gingiba) f. Zahnfleisch,
vom Intensiv.
Vgl ksL z^b^ z^b-sti zerreissen, aob-iti essen. — as. kaf-lds m. pl. Kiefern,
sskr. jabh jambh jambhate schnappen , aufbeissen , jambha m. Bissen,
Mundvoll, gabha m- Spalt, gabh-ira tief, gabh-asti Gabel; zend. gafya
u* Abgrund, Tiefe.
gan^yo m., gamr/ä f. Kinnbacke, Gebiss, Zahn.
ynfiipTi f. Kinnbacke, Gebiss, yoi^^-^ m. Zahn, Pflock. -{" ^^t.
fehlt
Vgl. lit. gembe (= gembja) f. Pflock. <— ksl. z%bü m. Zahn. —
german. kamba- m. Kamm (=? Gebiss)*
sskr. jambha m. jambha f. Gebiss, Kinnbacke.
gam gemati zwängen , 'festdrucken.
y«f4-o-f m. Heirath (= Verbindung), yafAi-to, yttfi-ß-Qo-s; yifuo voll ge-
drückt sein, yofi'O^g m. Ladung, Fracht, Gepäck, yffi-iC» voll packen. -|-
lat fehlt.
Vgl. ksl. zlm^ zQ-ti atfiyyav, comprimere, z^-tell m. xXotog, collare.
88 IV. Wortschatz der graeco-itaÜBchen Spracheinheit
1. gar, gvar schlingen, einschlucken.
yiQ-o-s m. , yoQo^ n. Tunke, Brühe , yng^afh-i^m gnrgle, yo^-yr^ij
Schlingloch, Cloake; ßdQ-tt-9^Qov Schlingloch, Katabothre, /9o^ Fmss,
ß^ßgto'trkta esse, figtS-ai-s f. Speise. + lat. gur-g-es, gurg-nlio, -Yoru^s,
vor-are, gnla, glü-tu-s, glüt-ire. in-gluv-ie-s.
Vgl.lit.geriu, gerti trinken. — ksl. zr% zr§-ti schlingen. — sskr.gar schlingen.
gai^a Eehle, Schlund.
griechisch vgl. y^Qy^go-g, yaqya^top, -(- lat. in gurg-es itis m.
Schlnnd.
Vgl. an. kverk f., ahd. querca f. Schlund, Gurgel. Vom Intensiv
garg = gargar.
gargaro, gai^ariön m. Kehle, Schlund.
yiQyiQO'g m Kehle, Schlund Hesych, ^^cr^/a^oiv Kehlkopf , yni*-
yaQ-tCta gurgle. ^ lat. gurg-ee, gurgula, gurguliön-.
Vgl. ahd. qnerechela f. Gurgel,
sskr. gargara m. Strudel, Schlund.
gvoro verschlingend.
ßo^a f. Frass, ßt-ß^-axio verzehre, ß^-ai-^ f. Speise, ßo^s
gefrassig, ^tifio-ßoQo-i volkfressend. + lat. voru-s verschlingend,
z. B. in cami- voru-s fleischfressend , davon vor-ax, vor-ago, vor-are.
Vgl. sskr. -gara z. B. in aja-gara m. (Ziege, aja, verschlingend
=) grosse Schlange, Boa, auch -gira, -gila, -gir verschlingend.
gvorä f. das Verschlingen.
ßo^ f. Frass. -f" ^^t. vgl. vora-re.
Vgl. lit. gira f. Trank.
sskr. gar& f. das Verschlingen.
golä f. Kehle (oder gelä).
griechisch fehlt. + lat. gula f. Kehle.
Vgl. ags. ceole, ahd. kela, chela, inhd. kele, nhd. Kehle f.
sskr. gala m. Kehle, Hals, aber zend. garaiih n. Kehle, gareman
UL Gurgel.
golto m. glutus Schlund.
griechisch fehlt. 4" l<^t. glütu-s (für gul-tu-s wie lütum für hlü-
tum, hultu-m das Gelbkraut) m. Schlund, glnt-ire, de-glüt-ire
verschlingen; in-gluv-ie-s (für ingul-ie-s).
Vgl. ksl. in po-glU8t% (= po-glät-j%) po-glüti-ti und po-glOtaj^
po-glfita-ti verschlingen, nslav. golt m. Schlund, golt-urja in-
gluvies.
gras graseti verschlingen, essen.
yga-to essen, nagen, ydy-yQaiva f. -f- lat. fehlt.
Vgl. an. kras, kros f. Mahlzeit.
IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit. 89
sskr. gras, grasati in den Mund nehmen, verzehren, verschlin-
gen, grasa m. Mundvoll, Futter, Vorrath.
2. gar rauschen, schnattern, schreien; rufen, anrufen;
ehren, loben, danken.
Y^^V'i f. Stimme, Ruf, y^Q-ttg Ehre, intens. ya^yaQ-ig' ^oQvßog Hesych,
y^l-ns^ yM'to lache. + lat. garr-ire-s. gars; gra-tn-s, grä-te-s s. garta,
gar-ti. — altirisch gair Ruf, Stimme, for-oon-gur praedpio W. C. 177.
Vgl. lit. girin, girti rühmen, gyr-iu-s m. Lob, Ruhm; lit. gro-ju gro-ti =
ksl. graj^ graja-ti = ahd. crä-jan , nhd. krähen. — ahd. chweran seufzen.
8skr. jar jarate knistern, rauschen, schnattern; eich hören lassen, rufen;
gar grnati rufen, anrufen, preisen, loben.
geras n. Ehre.
y^Qns li. Ehre, ytQa-go-Sf yhQulqoi (= y^qa^tto), -|- lat fehlt,
vgl. gratus, gräte-s, grätia.
Vgl. zend. gar n. gara m. garanh n. Ehre; ved. gir f. (= zend.
gar) Anrufung, Ruf; Spruch, Preis, Lob.
garto gelobt, gebilligt, angenehm.
griechisch fehlt, vgl. yi^g, -|- lat. gratu-s (für gartus wie gra-
num für garnn-m Korn) wiUkommen , angenehm.
Vgl. lit. girta-s gelobt, gerühmt.
sskr. gurta gelobt, gebilligt, willkommen , angenehm , vi^va-gurta
allwillkommen, gurta-manas dankbar gesinnt.
garti f. Beifall , Lob.
griechisch fehlt, vgl. y^^cxc. -^ lat. grate-s f. pl. Dank (wie crati
= carti = german. hordi- Hürde).
Vgl. sskr. gurti f. Beifall, Lob, Schmeichelwort, abhi-gürti f.
Lobgesang.
gerano m. Kranich, Krahn.
yiqmfo-g m. Kranich, Krahn. -{- lat. vgl. gru-s Kranich, s. gern.
Vgl. ags. cran m., ahd. cranuh m., nhd. Krahn und Kranich. •—
com. garan Kranich W. C. 175.
sskr. jarana f. das Tonen, Rauschen.
geni m. Kranich.
griechisch vgl. yiQttvo^ Kranich. 4~ ^^t. gru-s m. Kranich.
Vgl. lit. gerve (=• gerv-ja) f. Kranich — ksl. zeravl, zeraviT m.
Kranich.
garg anschreien, drohen, gargo drohend.
yoQy-O'^ drohend, Tb^cki f. Schreckgespenst. -\- lat. fehlt; irisch
garg stolz W. C. St. VIT, 379.
Vgl. ksl. grozii grozi>ti drohen, groza f. Schrecken.
sskr. gaij garjati schreien, anschreien.
90 IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit.
gars tönen, schallen.
griechisch fehlt + lat. garni-lu-s, gärrire.
Vgl. lit. gars-a-s m. Ton, Stimme, Rede = ksl glasu m. dass..
ksl. grocho-tn m. sonitus, cachinnus. — goth. klis-mon- f. Schelle.
gru, grud knurren, murren.
YQv mucks , Y^vCfo ( = yQ^"}^% y^v-lo-g , yQvX-^m, -f" l'^^ gnm-
nio, alt grundio, gninnire gmnzen.
Vgl. lit. graa-ju, gran-ti krächzen, donnern. — an. kryt-ja,
kmt-ta knarren.
(gar) ger c(yn\no^ zusammenkommen.
tt-ye^Qw, dyoQ'd, d-yvQ-^O'S, ttyeQ-fio-s. + lat nur in grex g. greg-is f.
aus dem Intensitiv (wie gurg-et Schlund aus gargar •.
sskr. jar, jarati sich nähern, herbeikommen, gr«-ma m. Dorfschaft, Ge-
meinde.
garu schwer.
fluQv-s schwer, ßaQi'xrix- f. Schwere, ßn^-iot beschwere, ßa-Q^fiu n. Be-
schwerung. + lat. gi-avi-s für garv-i-s schwer, grävi-tät- f. Schwere,
gravo, gravare beschweren, gravä-men n. Beschwerung.
Besser wohl gvaru (wegen ßttQv^g),
Vgl. goth. kaur-s schwer,
sskr. guru, ganya&s, garishtha schwer.
gru stürzen, fallen.
griechisch fehlt. -{- lat. in-gruero hereinbrechen, con-gruere zu-
sammenfallen, sich decken, stimmen, gro-ma f. Messstftoge.
Vgl. lit. griuvu, griuti stürzen, griauti umstürzen trs. donnern;
preuss. kru-t inf. fallen.
gamo n. Korn.
griechisch fehlt. -|- lat. granu-m n. (für garnu-m) Korn.
Vgl. ksl. zrüno n. Korn. ^ goth. kauma-, ahd. com, chorn, nhd. Kom
n. , ahd. kemo, chemo m., nhd. Kom.
gar»^ gra»vieti ausgi»eifen, schreiten.
griechisch fehlt. 4" l^t. gradior, gressus, gradi, gressu-s^m. grassa-ri.
Vgl. ksl. gr^ gr^B-ti schreiten, gehen. — goth. grid-i-s f. Schritt, Stufe,
gradus.
sskr. gardh, grdhyati ausgreifen, streben nach, gierig sein.
Mit lat. grand-i-s gross (= ausgreifend) vgl. german. grrot-a-s gross.
garrf , grarf greifen.
ti-yQfKf-va f. Harke" vgl. lit. greb-ti harken , ßtHiß-tv-^ vgl itaL Grabor-
iu-s, ßQaßrjfio-i, ßUtß^ 8. galip, ßfl^hvi = itXip-v-Q Matterschosa vgl. sskr.
garbha, d-Stlip-o^ Bmder, ^tlfp-k BauohfiiiQh (nach Gortiui). 4~ It^^ ^°
IV, Wortochatz der graeco-iialischen Spracbeinheit 91
gre-min-m (für greb-miom), glob-u-s, glo-mus (ftir glob-mus), galba f.
dicker Bauch.
gelffo Bauch, Mutterschooss.
StXiph^ Mutterscbooes auch doltfto^ m. dass. ßqiip-og n. + l&t.
galba f. Diekbauch.
Vgl. Bskr. garbha m. Mutterschooss, 'Embryo.
garf^' garyeti kerben.
y^anftn kerbe; zeichne, schreibe. 4~ ^^^ fohlt,
ags. ceorfan, ahd. kerban, karp, nhd. kerben.
glar/v höUen, glätten.
yXiifm höhle, glätte, yXuifv n. Höhle. + lat in glaber glatt.
glayro glatt, von glaf höhlen, glätten.
yXaiffv^s gehöhlt, geglättet von ylatpio, -f- lat. glaber glatt ohne
Stammwort.
glviff gl%eti schaben, schälen.
yXwpta schaben, schnitzen. + ^^^ glubo, glübere schaben, schälen,
doch vgl. clü-ma alt für glü-ma f. Hülse.
Vgl. ags. deöfan, as. kliobhan, klof, ahd. clioban, chliopan, mhd.
klieben, spalten, intrs. sich spalten, auseinandergehen, nhd. klau-
ben, Kluf-t.
(gal) gel kalt sein, firieren.
griechisch fehlt. + lat. gel-u n., gele-factus, geli-du-s, gelä-re, gela-scere,
gela-tio, gel&-tu-R, gill-6n- Kühlgefass.
Vgl. an. kala kol kalinn frieren, £älto empfinden, kal-d-r = goth. kald-
s-8 = nhd. kalt, ahd. chuoli (=r kol-ja-a) = nhd. kühl.
galovos f. glos.
yaXons t glos. -f- lat. glös (aus glovos) gen. glör-is f.
Vgl. kil. zlüva, böhm. selva f. Mannessohwester.
gas bringen, part. pf. pass. gasta getragen, gebracht.
ßfundCu tragen, bringen von ^ßaaro z= -|- lat. ges-tu-s gebracht, davou
gesto, gestare tragen, bringen, gestu-s part. pf. pass. von gero, ges-si,
gerere fuhren, tragen.
Mit ag-ger (^^ ad-ger), con-gerie-s, sug-gestu-s vgl. an. kös g. kasar f.
ooDgeries, kasa adha begraben, köst-r m. Stamm kastu- vgl. i köstu in
Haofen (lautlich = [sug-Jgestus), kasta adha, engl, to cast werfen (laut-
lieh s= lat. gestare).
zend. jah jahaiti und janh janhaiti gehen, kommen.
Ans gva gvaii (--^ gä gam) gehen durch s abgeleitet.
Beiser vielleicht als gvas {ßaa-xa^ta) anzusetzen.
gib sich bücken.
92 lY. Wortschatz der graeco-^talischen Spraoheinheit.
griechisch fehlt. -|' ^^^' gibbu-s bucklig m. Buckel, gibber backlig m.
Buckel
Vgl. lett. gib'Stu, gib-t sich bücken, gibb-i-s backlig vgl. gtib-stu, gub-t
sich niederbücken, senken.
gii versprechen, zusagen, geloben, sich verbürgen ftr.
iy-yv-ri f. Zusage, Verlobung; 'Bürgschaft, fy-yv-og Gewähr, Bärgschaft
leistend, (y-yua-to zusagen (Tochter) verloben med. sich verbürgen far.
-(- lat. vov-eo, vovi, v6-tu-m zusagen, geloben, Stamm vov für gvov, gov.
gus , geuseti kosten.
yivm für yivatOf ytv-öo^iM kosten, y^v-at-g f, -\~ altlat. gu-nere für gus-
nere kosten, gns-tu-m n. Yorkost, gust-ulu-s m. Vorkost, Kuss vgl. ger-
mau. knssa- Kuss, gus-tn-s m. das Kosten s. gustu, vom part. gustu-c
gust-äre kosten s. gustäya.
Vgl. altirisch to-gu eligo (für to-gusu) tuicsc (für to-guste) electus W. C.
176. — goth. kiusan, nhd. kiesen, er-kor, er-koren.
sskr. jush jushati und joshati befriedigt, günstig, vergnügt sein; Gefallen
haben an, lieben, sich munden lassen; sich entschliessen zu; Jemand be-
stimmen, erwählen^zu (= „kiesen*')-
gusto part. pf. pass. von giis.
griechisch fehlt. -|- lat. gustu-m , gustu-lu-s , gust-äre.
Vgl. as. koston, ahd. choston, nhd. kosten (gustare).
gustä gustäyeti kosten.
griechisch fehlt. -|- lat. gusto gusta-re.
Vgl. as. koston, ahd. choston, nhd. koston (gustare).
gustu m. das Euren, Kosten.
griechisch fehlt, -f" ^^^' gustn-s m.
Vgl. goth. kustu-s m. Eüning, Prüfung.
genu f. Kinn, Kinnbacke, Wange.
y^vv'S f. Kinnbacke. + ^^^' genu-inu-s Kinn, Wange betreuend, gena f.
Wange.
Vgl. altirisch gen Mund. — goth. kinnu-s fr> Kinn , Backe , Wange , nhd.
Kinn n. (= kinnja-).
sskr. hanu ro. f. Kinnbacke, Wange.
ger (gar) greisen, vermorschen.
yiQ-tav greis, Greis, ytQa'W~g alt, yr^^g n. Alter, yiy^-axw alten», reife,
ye^^iQ-ifio-g verschrumpft (von reifen Früchten), -f" ^*t. fehlt.
Vgl. ksl. zr6-j% zrö-ti reif werden (vgl. ytiQttaxi$v reif werden) ; zre-lti wif.
sskr. jar jarati jiryati gebrechlich, morsch, alt werden, machen, jirna
aufgerieben, morsch, vom Intensiv jarjara zerfetzt, verschrumpft.
geras n. Alter.
yigaa in yCQa^-g alt, yrjQag u. Alter, -f" l*t. fehlt,
sskr. jaras n. und jarä f. Alter.
IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit. 93
gerayu alternd sbst. was abwelkt, abstirbt.
y^fiv^ (für y€Qtjiv)f yQuv-g f. altes Weib; Runzelhaut anf der
Milch + lat. fehlt.
Bskr. jarayu alternd, ved. a-jarayu nicht alternd, jarayu n. abg^e-
streifie Schlangenhaot, Haut nm den Embryo.
gerent part. praes. greisend m. Greis.
yi^wv g. y€QovTo-g greis, m. Greis. -(- lat. fehlt,
sskr. jarant greisend, alt, jaranta m. Greis.
ger, geger wachen.
fyfp in iyeigat wecken, iy^rj-yo^ wache. + lat. fehlt.
nkr. gar, jägarti, jägariti, jägrati wachen, cans. j&garayati wecken.
gegerti f. das Wachen.
iyiQCi-^ f. das Wecken , Wachen , iy^oai-fto-g. -f lat' fehlt,
sskr. jägarti f. das Wachen.
gon (aus gan) erkennen.
yi-ytava bin erkennbai*, vernehmlich (ans yav wie xi-x^P^ft aus ;|fery ;|fcic/yai).
-f lat. vgl. nö-ta, no-sco, co-gnövi s. gnä, gno.
Vgl lit. zin-au, zin-oti wissen, zen-kla-s m. Zeichen. — goth. kunnan
kann kennen, kann-jan kundthun, nhd. kennen, können, kund, Kunde.
— altirisch ad-g6n-sa cog^novit W. C. 178.
sskr. ja-näti praes. zu jnä kennen. — zend. zan, za erkennen, z-di imper.
2 sg. erkenne, paiti-zanta erkannt, ä-zainti, paiti-zainti f. Kunde.
Von gnä == gnö erkennen:
gnäro kundig.
yvtttQo^ davon yv<oQ-£Coij yvioq^ifio-g, + lat. gnaru-s kundig, nar-
rare aus gnär-ig-äre kundthun (von gnär^igu- worin igu-s = ago
führend), i-gnor-äre unkundig sein, nor-ma f. gleichsam yvüt^ifiti.
gnävo kundig.
yvoßo in a-yvoi-ia bin unkundig, a-yvota (für d-yvo^uc) f. Un-
knnde. -\- lat. näv-äre kund thun, erweisen , operam näväre Mühe
beweisen, gnavu-s, nävu-s (sich kundthuend = sich bethätigend)
thätig, i'gnävia f. lautlich = ayvout.
Vgl. ksl. po-znavaj%, po-znava-ti anerkennen. — an. knä-r (=
kna-va-s) tüchtig, tapfer.
gnö gnosketi erkennen.
yi-yviaaTtui j yvtu-aofjiai , H-yvto-xa erkennen. -|- lat. no-sco, oo-
gnosco erkenne, no-bili-s, i-gnobili-s, nö-ta f. not-äre.
Vgl. ksl. znaJ4 zna-ti kennen. — ahd. knä-an, chnä-an kennen,
sskr. jna fut. jnäsyati, jnasyate kennen, erkennen, jnä-ta erkennt.
gnöter m. Kenner, Zeuge.
94 IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit
«
yvfo^a-TfiQ m. Kenner, Zeage. -f lat. nötor m. Kenner,
Zeuge, Bürge.
sskr. jnatar m, Kenner, Bürge.
gnöti f. Erkenntniss.
yvwrt-^ f. Erkenntniss. -|- lat. notio, co-gnitio f.
Vgl« ksl. po-znati f. Erkenntniss. — ahd. ur-chn&t(i) f.
agnitio von ir-chnäan agnoscere.
Vgl. sskr. pra-jnäti f. das Erkennen (des Weges).
gnöto bekannt part. pf. pass. von gnö.
yroird-c, yvoMTo-g bekannt. + lat. notu-s bekannt, co-
gnitu-s.
altirisch gnath solitus, consuetus W. C. St VII, 375. -
sskr. jnäta erkannt, bekannt.
angnöto unbekannt.
äyvuro-g, ayvoMTro-g, ayvorr- unbekannt -|- lat
ignotu-s. '^
Bskr. ajnäta unbekannt.
gnöman n. Name.
dvofiav in dvofiaCvta benenne, ovofia n. av-wvfiv-o^ , «f-
tovvfxo'S namenlos. -(~ l&t nömen, co-gn6n)en n.'
Vgl. ksl. znamQ n. Kennzeichen, Merkmal und im^ n.
Name. — altirisch ainm g. anma n. Name. — goth. naino
n. (Stamm naman), nhd. Name m.
sskr näman n. Kennzeichen, Merkmal; Name.
^gnömanto n. Name, aus gnöman.
ovofiaj- n. aus Svo/mtro^ Name, -f- lat. co-gnö-
mentu-m n.
gnoro kundig = gnäro.
yvugo^ in yviu^£((aj yvtoni-fjLO-g. -{-> lat. gnäru-s kundig,
i-gnoräre unkundig sein, nor-ma f. (vgl. yvtoqifjLo^),
gnti^ duften.
Ttviaaa für xpUh-^a f. Dampf, Fettdampf. + iat n!d*or m. für gnid-or
Dampf, Fettdampf. Vgl. sskr. gandh duften, daraus wurde (wie aipoty-im
schwelle aus anttQy^vt schwelle) gnidh == graeco-italisch gni^ -=■ grie-
chisch Xlfl^.
gramä, grämiä f. Augenbutter.
ykM^fifif Xiifiti f. ylrifi'(o-^ n. dass. bei Hippokr. auch Atffiiat =? gramiae.
-{- lat. gramia-e f. pl. dass. Vgl. gotb. qrammi-tha f. Feuchtigkeit?
Das Thema gr&mo- liegt im lat. grämosu-s, alt gr&monsu-s voll gramiae.
glakt n. Milch.
yaXa gen. ydXaxT~og n. Milch, yaXtexToofiai Milch haben, ylaxro^'dyo'g.
. lY. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit. 95
ylay-og n. Milch. + lat. lac, lact-is n. Miloh, lact-ere, lact-&re saugen,
sangen, lact-eu-s milchig.
Dem compos. wo-yaAaxr-, vto-yXayiig neugeboren entspricht scheinbar
goth. niu-klah-a-s neugeboren, Kind.
glap, glep blicken.
yUff-aQo^ =r ßXifpago-^ Augenlid, ßXinto blicke. + lat. fehlt.
Vgl. ksl. glipaj% glipa-ti blicken.
g^^ä gvigväti gehen.
ßä, ßri^ ^-ßa, i'ßfi, ßtj-^ofitu, ßt-ßdg, ufjupui-ßri-Tim, + alilat. be-tere, bi-
tere gehen (wie me-tere zu dfia-ta, agv-tm zu a^i;-ai und andere).
Vgl. lett. ga-ju ging praet. zu I-t geben,
sskr. g& jigati gehen, aor. ngat, gat.
gvan (aus gvam) gvanieti gehen, kommen.
ßaivm gehe, schreite. -|- lat. venio veni ven-tum venire.
Vgl. goth. qiman qam qemum; nhd. kommen, kam, gekommen.
sskr. gam gamati gacchati gehen.
gvaske Fraesensthema zu gvan.
ßiaM 2 ps. imperat gehe, komme. + lat. fehlt.
Vgl. sskr. gacchati er geht, kommt, gaocha=rj8a(rx« gehe, komme.
gvanto pari. pf. von gvan.
ßmo^ (för ßmno^) gegangen, gekommen. -|- l&t. circum-ventus.
sskr. gata g^rangen, agata =; aßato^,
gvanti f. ßHai<;.
ßda^-g f. -|- lat. in-ventio*f.
Vgl. goth. ga-qumth-i-R f. Zusammenkunft, ahd. qvumft(i) f. =-
nhd. Kunft.
sskr. gati f. Gang, Kunft.
gvanter m. nom. agtis von gvan.
'ßariig, ifi-ßaniQ-io-g, -|- lat. in-ventor m.
sskr. gantar in abhi-gantar m. und sonst.
gvantu m. Gang, Eunft.
griechisch fehlt. ^ lat. ad-ventn-s m.
sskr. gantu m. Gang, Weg.
gvanter Bauch.
ytuni{l^ f. ydoTQa f. Bauch mit eingeschobenem a wie in jnKo-a-Ti^Q notor
und sonst. -|- Tat. venter tris m. Bauch für gventer.
Zu yifAtal besser zu yir zeugen.
Vgl. goth. qithra- in laus-qithra- leeren Magens, qithu-s m. Bauch, Magen,
Mntterschooss.
•skr. jathara m. Banoh , Magen , Schooss.
96 IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit. •
gval werfen.
ßdilta, ß^'ßiri'Xa, ßdXttvo^ 8. gvalano, ßoXo-s s. gvolo. -f- lat. vol-&rc,
volu-cer, vul-tur.
Vgl. lit. gul-ti liegen (wie jaceo zu jacio), gile Eichel. '^
gvalano Eichel.
ßaXovo-q Eichel. -{- lai glandi- Eichel.
Vgl. lit. gile f. Eichel.
gvalandi Eichel.
griechisch vgl. ßäXaro-c, -f* ^^^- gl^ns glandi-um f.
Vgl. kftl. zel%dl m. Eichel.
«
gvolo Wurf, Schuss, schiessend.
ßolo-g m. ßoXfj f. Wurf, Schuss, -ßolo-s werfend. -|- lat. in vola-
cer, volare fliegen, vuMur Geier.
gualo Höhlung, hohle Hand.
yvaXo-v n. Wölbung, yvaXa-i f. pl. Becher megansch, in iy-yval-iCn ein-
händigen Hom. bedeutet yvalo oÜenbar die Hand, Hohlhand. + ^^t. vola
f. die hohle Hand, vole*ma pira die Hand füllende Birnen, yvalo far
y^alo = lat. gvolo, volo wie xvov Hund = ig. kvan, sskr. ^van, lat. can
für cvan. — Vgl. zend. g&o m. HaAd. Wz. qu.
gulio Banzen.
yvXio-s ID. Ranzen, Tornister der Soldaten. -|- lat. fehlt.
Vgl. an. kula f, Ballen, Geschwulst (zu „quellen*''?), ahd. kialU,
chiullä (für kiulja) f. Tasche, Ranzen.
gaulo m. rundes Gefass.
yavXo-^ m. rundes Gefass, Kübel, ynOXo-g m. rundes Kauffahrzeag.
+ lat. fehlt
Vgl. ahd. kiol, chiol m. Schiff, Kiel.
sskr. gola f. kugelförmiges Gefass.
gvi, gviä bewältigen.
ßta f. ßia-at, ßiaCat, auch wohl ßl-vi-ta nothzüchtigen. -f- l<^t. vi-s, pl. n-
re-8 f. vi-ol-&re, viol-entu-s; vie-sco, vie-tus von Alter bewältigt.
Vgl. lit. \-gyju, i-g>^i erlangen, theilhaft werden (von gy-ti heilen, gesund
werden zu trennen).
sskr. ji jayati gewinnen, ersiegen, erbeuten, erwerben; erobern, besiegen,
altpers. 3 sg. impf. a-di-n& er nahm weg.
1. gviä bewältigen, bezwingen, besonders durch
Alter aufreiben, entkräften.
griechisch vgl. ß(tt t ßukto, ßtaCiü. 4- lat. vie-scere alt werden.
vie-tu-8 alt, welk.
sskr. jy& trs. jinati fiit. jyasyati ßidan intrs. jiyate bewältigen.
IV, Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit. 97
intrs. unterdrückt werden, jyä jinati altem, zend. fra-zya-mna
gealtert, sskr. ji-na alt, bejahrt, jyä-ni f. Gebrechlichkeit.
2. gviäf. Gewalt, Bewältigung.
ßCa f. Gewalt, Bewältigung. + lat. vgl. vi-s, violäre, violentus,
vie-8cere.
sskr. jyä f. Gewalt, üebergewioht.
gvio Bogensehne, Bogen.
ß^g m. Bogensehne, Bogen, -f" lat. fehlt.
Vgl. sskr. jyä f. = zend. zya f. Bogensehne.
gviv gvivati leben.
^^o/4<a werde leben, ßCo-g m. Leben, ßiwvni leben, -f- lat. vivo vixi
vic-tum vivere leben.
Vgfl. ksl. ziva zi-ti (für ziv-ti) leben.
wkr. j5v jivati leben.
gvivo, gvivo lebendig m. Leben.
ßlo^ m. Leben. + lat. vivu-s lebendig.
Vgl. altirisch biu, beu, beo, cymr. byw vivus W. C. 469. — lit.
gyva-s lebendig. — ksl. zivü lebendig. — goth. qiu-s (= qiva-),
ahd. quec, quic, engl, quick lebendig, nhd. Qneck-silber , er-
quicken,
sskr. jiva lebendig, m. n. das Leben, altpers. jiva das Leben.
gvtvotä, gvivotä f. und gvivoto m. Leben
(von gvivo).
ßunTo-g m. ßunri f. Leben, Unterhalt. + lat. vita (für
vivita) f. Leben.
Vgl. lit. gyvata f. Leben. — ksl. zivotü m. Leben.
Bskr. jivatha ni. Leben.
T.
1. ta täyeti flüssig werden (aus tan dehnen).
griecbisch fehlt. + lat. tä-bu-m n. tä-be-s f.
Vgl. ksl. taja werde flüssig, ta-lü flüssig.
8«kr. tä täyate sich ausdehnen; zend. tä-ta part. pf. pass. wegfliessend.
2. tä verbergen, stehlen (aus stä).
T^-T^ f. Beraubung, Mangel, tjjt«-«, t«t«-oi beraube, pass. ermangle.
y%\. ksl. ta-j^ tai-ti verbergen, ta-tl m. Dieb, U/ adv. verborgen. — alt-
irisch täid Dieb.
»8kr. täyu =r stäyu m. Dieb, zend. tä, pari-tan wegführen, ta-ya heim-
lich, verborgen, täyu = sskr. täyu, stäyu Dieb, tä-ya m. = sskr. steya n.
Diebstahl, ta-vi m. Dieb,
''iok, indogorm. WBrtorbaeb. II. 3. Aafl. 7
98 IV. Wortachatz der graeco-italischen Spracheinheit.
Aus sta vgl. sskr. sta-yu m. Dieb, ste-na m. Dieb, ste-ya n. Diebstahl.
1. tak laufen, zerlaufen, fliessen.
Tdxto, rijxctf, i-Tcix-rjv zerfliessen, schmelzen, tax-v-g, ra^-og, rax-ivo-g s.
taku, takoB, takino. 4~ 1&^* fehlt.
Vgl. lit. teku, tek-e-ti laufen, fliessen. — ksl. tek^ tes-ti laufen, fliessen.
säkr. tak takati und takti dabinschiessen, stürzen, eilen; zend. tac laufen,
scbwimmen, fliessen.
takino laufend, schnell.
Tiixtvog schneU, raxCva-g m. der Hase (lakonisch), -f* ^^^ ie\i\t
Vgl. lit. tekina-8 laufend, schnell. — ksl. te^Inü, tocinn fliessend,
flüssig. — zend. han-tacina herum laufend, vi-tacina auflösend,
zerfliessen machend.
taku schnell.
ra^v-g schnell. -|- lat. fehlt.
Vgl. sskr. taku, takva, tak van dahinschiessend , rasch.
takos n. Schnelligkeit, Lauf.
rdxog n. Schnelligkeit, -f"- ^a^- fehlt.
Vgl. zend. tacaiih n. Lauf.
takero zerlaufend, flüssig.
raxeQo-g zerlaufend, flüssig. -|- lat. fehlt.
Vgl. zend. takhairya (= takhar-ya) zerfliessend, vgl. tacare n.
Lauf, Fluss.
takti f. das Zerfliessen.
rrj^i-g f. das Schmelzen. -^ lat. fehlt,
zend. vi-takh-ti f. das Schmelzen.
2. tak, tank anfügen, ordnen; anschirren.
raaatj (= rayx-jw) ordnen, reihen, rüsten, räy^o-g ra. Ordner (Herzog
der Thessaler). -f- lat. wohl in te-mon- (für tec-mon-) ra. Deichsel.
Vgl. lit. tinkü, tik-ti sich passen, schicken, taugen. — ags. thixl, ahd.
dih-sala f., nhd. Deichsel. — zend. tharij thanjayeiti sich anfügen, sich
anschirren; bändigen, bereiten.
tang (aus tank) denken.
griechisch fehlt. + ^ä^« dia ect. tongere kennen, tongitio ' notio.
goth. thagkjan, thäh-ta ( - thanh-ta), nhd. denken, dachte, goth.
thugkjan, thüh-ta (aus thunh-ta, thonh-ta), nhd. dünken, däuchte,
germ. thanka- m. = nhd. Dank.
3. tak takeyeti schweigen.
griechisch fehlt. 4" i^^- taceo tacui tacitum tacere, taci-tu-s, taci-turnun.
Vgl. goth. thahan (thahai-), ahd. dagen,<an. the^ja schweige,!!.
Vielleicht aus stak hemmen.
IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit. 99
tag tangeti berühren, anfassen.
u^ray-w fassend, pari. aor. + lat. tag- tango, te-tig-i, tac-tu-m, längere,
in-teg-er, con-ta-men, ta-min-are.
Vgl. goth. stigqan stagq stossen, anstossen.
sskr. tuj tunjati anstossei/, schlagen, schnellen; ausdrücken, hinaus-
schnellen, ausspritzen, arum-tuj eine Wunde hart anfassend. Grundform
«tag.
tata m. Väterchen.
TOT«, T^TT« m. Väterchen. + lat. tata, tatula m. Väterchen.
Vgl. com. tat Vater, hen-dat Grossvater (hen alt). — lit. teta m. Väter-
chen, ksl. teta f. = lit. teta f. Tante. — ahd. toto m. Vater, totä f. Mut-
ter (ohae Lautverschiebung, wie bei den Lallwörtern meistens),
sskr. tata, tata m. Vater.
tatio m. Väterchen.
griechisch fehlt -f lat. Titus Tatius (der väterliche Titus, d. i.
Titus der Vater der Tities).
Vgl. lit. titi-s io m. Väterchen, preuss. theti-s Altvater.
sskr. tätya väterlich.
tatola m. Väterchen.
griechisch vgl. tot«, ritta. -|- lat. tatula m. Väterchen.
Vgl. sskr. tätala m. ein väterlich gesinnter Mann.
tata Interjection.
ToroT, tatofoi Schmerzensmf. -{- l^t. tat, tatae Inteijeotion.
tan tanutai spannen, dehnen.
Toy, jvvvrtUy rawvu (== javv^iH), ri-ra-xa, ta-ro-g, xdrOi-q spannen,
dehnen. -|- lat. ta- in ta-bula, ta-ber-na (aus ta-bru-), tan in tal-la (=
tan-la) f. Zwiebelhülse, tan-ia-ca-e längliche Streifen Schweinefleisch, teu-
ere, ten-dere.
Vgl. goth. thanjan, nhd. dehnen,
sskr. tan tanoti tanute , tanvate dehnen , spannen.
tanto gedehnt, gespannt part. pf. pass. von tan.
Tcrrd«; (für lovro-g wegen ra-vv-fjua = rav-^vfiat?) gespannt, ge-
dehnt. + lat. tentu-8.
Vgl. sskr. tata gedehnt, gespannt (für tan-ta).
tanti f. Dehnung, Spannung.
taai^ f. i3t~Taa$'S. -{- lat. con-tentio u. a.
Vgl. sskr. tati f. Dehnung, Reihe, vi-tati f. Dehnung.
tanvo gedehnt.
Tovao-f gedehnt, lang. -)- lat. vgl. tenu-i-s.
Vgl. altirisch tana, cambr. teneu, tenev tenuis (su tenu?). — lett.
7*
100 IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit
tiwa-8 (= tinv-a-s) dann. — an. thnnn-r, ags. thon, tbin^ nnd.
dünn (aoB dunni-).
tälo weit, fem (von tan).
itiX6'&€Vj Ttjlo-aif rrilo-Vf rrfli , seUen rijili; weit, fem. -j- lat.
fehlt.
Vgl. lit. tola-8, toln-8 weit, fem, toli adv. — lett. tabcb (=
t&l-ja-s) fem, tid, taiu adv. fem, preuss. tals, talis adv. ferner,
weiter, weiterhin.
ten tenieti spannen, dehnen.
Tt{vfo (= Tivao), l-reipa [-^ i-jev-aa) spannen, dehnen. -|- lat.
vgl. teneo tenni ten-tom teuere and ten-dere tetendi tensum, lin-
dere.
Vgl- goth. thanjan, ags. thenian, ahd. denjan, nhd. dehnen.
tenu dünn, seicht.
griechisch fehlt, vgl. ravaa-g (r= rav^o). -|- lat. tenu-i-s dünn,
flach, seicht.
Vgl. altirisch tana, cambr. teneu, tenev (tenuis). — lett. tiwa-e
(= tinva-s) dünn. — ksl. tlnlkü dünn (aus tinü). — an. thunn-r,
ahd. donni, nhd. dünne (thunja- aus thunu- wie hard-ja aus hardn-
hart).
tenos n. Faden, Band, Sehne.
rivos n. Band, Sehne. -|- lat. tenus g. tenoris n. Band, Sehne,
sskr. tanas n. heisst Nachkommenschaft (Ausdehnung des Ge-
schlechts).
tono m. Faden, Schnur; gedehnter Ton.
griech. rovo-s m. Faden, Schnur; gedehnter Ton. + lat. vgl. tuni-ca
f. tenor m. Dehnung, Dauer, angehaltener Ton.
Zu tunica vgl. sskr. tan Gewebe spannen, lat. talla f. (für tan-Ia)
Zwiebelhülle, lit. tin-ti wickeln, tin-kla-s m. Netz, Garn.
tarn (tem) sticken, stocken, betäubt sein; dunkeln.
griechisch vielleicht in Tufi-iao-s Lab (= stocken machend). + lat. ta-
marice s. tamarikä, tem-e-tu-m n. betäubendes Getränk, abs-tem-iu-s sich
berauschender Getränke enthaltend, tem-ul-entu-s betäubt; timeo, timere
beklemmt sein, fürchten, vgl. sskr. täma Aengstlichkeit, tem-ere, temeri-
tas, te-ter, te-tricu-s s. temtro, tenebrae s. temesro.
Vgl. lit. tam-sa f. Dunkelheit, tam-su-s dunkel. — ksl. tom-l-j^ tomi-ti
quälen, zwängen, tomlnü fatigatus, tima f. Dunkel. — ags. thimm dun-
kel, ahd. demar m. demer-unga = nhd. Dämmerung,
sskr. tam tamyate tamati ersticken, betäubt, beklemmt, ohnmächtig wer-
den, vergehen, ausser sich sein; stocken, hart, starr sein, tamas n. Fin-
sternisR.
IV. Wortechatz der graeco-italiachen Spracheinheit. 101
tamarikä f. ein dunkler) Baum.
irriechisch fehlt. -|- lat. tamarice und tamarix f. auch tamariscu-B
m. Tamariske.
sskr. tamala m. iamalaka m. und tamälika f. Baum mit dunkler
Rinde.
temero dunkel.
griechisch fehlt. + lat. temere, temeräre, temeri-tas.
Vgl. ahd. demar m. deroere f. demerunga f. = nhd. Dämmerung.
sskr. tamra verdunkelnd, timira dunkel, finster.
temesro finster.
jj^ri^chisch fehlt. + lat. tenebra-e (für temes-ra-e wie sobrinu-B
für sosr-inus :^ lit. seseryna-s).
Vgl. lit. tamsra-s dunkel.
sskr. tamisra n. tamisri f. Dunkel, eine dunkle Nacht. 1
Aus temes- = sskr. tamas n. Dunkel. *
temtro düster, finster.
griechisch fehlt. -|- lat. t^ter, tetri-cu-s.
Vgl. ags. theostor, ahd. dinstar, dinster (mit Einschub von s vor
t wie in Kunst, Gunst, Brunst u. s. w.) nhd. düster.
zend. täthra düster, dunkel.
tar durchdringen, eindringen; überhinfahren , über-
setzen, ans Ziel kommen; bewältigen, peinigen.
TOQ-o^ durchdringend, xoq^iv durchbohren, riQ-fiiov, ti^-fjitt Ziel, Grenze,
UX'O^ n. Ziel; JVQ-ttwo-g Gewalthaber, nCQm quäle. + l^t. tar-m-es Bohr-
wnrm, tere-bra Bohrer, ter-rainu-s Ziel, tero tritum reiben, tor-vu-s s.
tarvo, trans s. terana.
Vgl. sskr. tar,^arati, tirati, tiryati übersetzen, überschreiten, ans Ziel,
Ende kommen, durchmachen; sich auf der Oberfläche hinbewegen, ent-
lang streichen , tar potent turyat Herr werden , bemeistem , turv , türvati
bewältigen.
toro, tero durchdringend, hell, laut.
toqo^ laut, hell, deutlich, vernehmlich. -|- lat. fehlt.
Vgl sskr. tära (hinüberdringend) hoch, laut, laut tönend, gellend.
Dazu T£-To^<ry, t€-to^-<tw laut reden, reden. — Jit. tariu tar-ti
sprechen, preuss. tär-in acc. Stimme.
terans praepos. praefix trans.
griechisch fehlt. 4* ^^^* trans.
Vgl. altirisch tri, tre, tar per, tairm trans W. C 221.
sskr. tinw, zend. taro, taray-ca trans.
terman, termon m. Ziel, Grenze, von ter.
102 IV. Wortschatz der graeco-italischen 8pracheinheit
tiqfia D. xiqfiw m. Ziel, Grenze, -f* ^^t. termen n. termön- m.
termina-8 m. Ziel, Grenze.
Vgl. an. thröm-r m. Ende, Mastende, Raa, mhd. drame m, Balken.
8Bkr. tarman Spitze, Ende des Opferpfostens.
tereno zart.
jiqn(P ivog zart. + lat. fehlt.
Vgl. sskr. taruna zart, jung.
tarvo torvus.
griechisch fehlt 4" lat. torvu-s, pro-tervu-s.
Vgl. altgallisch tarvo-s Stier (=r xavgos7).
sskr. tivra (für tirva) stechend, scharf, heftig, grässlich, zend.
thaurva heftig, stark, hart.
ter tereti reiben.
griechisch fehlt vgl. rc/^ct» (aufreiben =) quälen. -{- lat tero,
trivi, tritum, terere, de- termen- tum , detrimentum , de-terior.
Vgl. ksl. ter% trö-ti reiben. — lit. trinn, trin-ti reiben.
ter bohren (aus durchdringen).
i-Togov, toQ~€tVj tt-rq-^ivw durchbohren, tiQ^-Tgo-v Bohrer, uqh-
Swv f. Bohrwurm, toQ-vo-g Bohreisen, roQ-fio-t Loch, r^-To-<
gebohrt. + lat. tar-m-es Bohrwurm, tere-bru-m Bohrer, teres tis
(gebohrt =) rund.
tarmo Loch.
ro^^uo-;, to^fifi Loch, -f- lat. tarmo in tarm-et m. Bohrwurm (der
Löcher macht).
tarmi, tarmo Darm.
t^fju-^ After, Afteröffnung, Darm. -1- lat. fehlt.
Vgl. ags. thearm, an. tharmar m. pl., mhd. darm pl. derme, nhd.
nhd. Dann, pl. Därme.
teretro n. Bohrer, von ter.
ri^Qo^ n. Bohrer. + lat. terebru-m, terebra n. f. Bohrer, ans
tere-tro, tere-sro, tere-s-th-ro, terefro wie s6brinu-s aus bob-Ui-
rinu-s, tenebra-e aus temes-ro = sskr. tamisra = lit. tamsra-s.
Vgl. altirisch tarathar Bohrer W. G. 222.
tark, tork torquere.
d-t^X'tls sine tricis, ä-r^x-ro-g Spindöl. -f~ lat. torqueo, torsi, tortanif
torqnere, torc-ulu-s Drehpresse, Kelter, tor-mina f tor-men-tu-m, torqa-
e-s f. Kette, tdr-tu-s m. Windung, tor-tor, tortüra, tortare; trica-e (Win-
dungen :=) Ränke, Possen.
Vgl. goth. thraihan thraih thraihans drängen (thrih aus therh). — Ht
trenk-ti s. trank,
sskr. in tarku, tarkuta Spindel.
IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit. 103
tarkto Spindel.
a'i(KtxT(h^ m. Spindel. + lat. fehlt.
Vgl. sskr. tarku f. tarkn^a ra. Spindel.
trank trankieti drängen, drehen.
Ti(Qtiaaai (für Ta^y/-*w) drangen, wirren, t^-t^i?/-« bin ge-
drangt, -f" lat- vgl. torqueo und s. tranko.
Vgl. lit. treukiu, trenk-ti drangen, drucken, stossen. — as. thrin-
gan thrang, ahd. dringan, nhd. dringen, drang, drängen, ge-
drang; ags. thrävan, ahd. drah-jan (aus thranh-jan), nhd. drehen.
tranku rauh.
rpiyjlf ü-f , TQv/V'g rauh (t^«/ aus TQtcyx in taQayj^'ja» = raimaaü)).
•^ lat. fehlt, vgl. trux, truc-ulentu-s zu torq.
Vgl. lit tranku-8 stossend (vom Wege), rauh.
tranko truncus.
griechisch fehlt. 4- l^t. truncu-s alt troncu-s, tioinc-äre.
Vgl. lit trinka f. Block, Klotz.
trankmo Gedränge.
Tn(Hcyfi6-^, To^ayfiia. + lat. fehlt.
Vgl. lit. trank-B-ma-8 m. Gedränge.
targ Taufttw.
leQß'Os n. Angst, Scheu, TaQß-ia erschrecke. -1- l^t. fehlt (doch könnte
torvu-s auch torgv-u-s sein).
Vgl an. thjarka schelten, ags. thracian fürchten, angst sein, as. mod-
thraka = ags. niod-thracu f. Herzenskummer.
wkr. taij tarjati drohen, schmähen, erschrecken, in Angst setzen.
tarp (terpeti) sättigen, nähren; gütlich thun, erfreuen.
T^c^ T^fpto &(}i^io ri-TQO(pa nähren, futtern, rtQJi T^^zra» befriedigen, jcr-
qaickeo. + lat. fehlt.
Vgl. lit tarp-stu tarp-ti gedeihen, dick, stark werden, trep-ta-s robust,
untersetzt. — guth. thraf-st-jan trösten.
nkr. tarp trmpati tarpati sich sättigen, satt sein; sättigen, laben, er-
freuen.
tarpos n. Sättigung, Nahrung; Labung.
Ctt-rgfifTii y Ju)-jq^ip^^t d'KQnv^g. + lat. fehlt,
zend. thräfaiih n. Nahrung.
^arpto genährt, dick.
i^^irro^ genährt, iih-d-^njo-^. -|~ l&t- fehlt.
Vgl. lit. trepta-s robust, untersetzt.
sskr. trpta dick, stark in trptaAvu (trpta+aÄQu) satte = dicke,
starke Schossen habend.
104 IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit.
tarpti f. Sättigung, Befriedigung, Behagen.
d^Q^ipi-g f. Sättigung, HqxJji-s f. Behagen, Ergötzang, + lat. fehlt.
sskr. trpü Sättigung, Befriedigung, Behagen.
goth. in thraf-8-t-jan trösten (denom. von thraf-s-ti-).
tarpno sättigend, erfreuend.
T€Qnv6'S erfreuend. + lat. fehlt.
BBkr. tarpana sättigend, erfreuend.
tarp torpere (aus tarp satt sein).
griechisch vgl. yala TQ^tperai die Milch gerinnt, wird fest, rQoff^-g dick,
TQcKp-eQo-c starr, r^ff^-e(»ij das Festland. + lat. torpco iorpere, torpe-do,
torpor, torpi-du-s.
Vgl. lit. tirp-stu, tirp-ti erstarren, steif werden. — nslav. o-trp-nÄti starr
werden, u-trip-ati torpere.
Abgezweigt aus tarp satt sein vgl. sskr. tarp tarpati satt sein.
ags. theorf, thärf, ahd. derb fest, derb (ungesäuert, vom Brode) = x«^
<pv-s d cht.
tarp glühen, schmelzen.
d-alntü (für Tal<f(ü) glühen, schmelzen, -f" 1^^* fehlt.
Vgl. lit. tirp-stu, tirp-ti schmelzen, zerfliessen, tarp-yti schmelzen intrs.
sskr. tarpu n. Zinn (= leicht schmelzend).
, tarpia Gewand.
griechisch fehlt. + lat. trabea f. Mantel, Prachtkleid.
Vgl. lett. terpju, terp-t kleiden,
sskr. tarpya Mantel, Gewand.
tars ters dürr sein, dörren.
tttga-o-i m. ta^-id, «^(T-mc, r^aor-Mx f. Darre, xigo-ofAtui werde trocken,
T^QO-alvta wische ab, trockne, dörre. + lat. torreo tos-tu-m torrere,
torre-facio, torri-s m. Brand, altlat. tor-u-m* torridum, terra f. ex-torri-s,
tes-ta, tes-tu, testü-rdon-.
Vgl. altirisch tirme aviditas, tirim avidus, tir terra, ager (ntr. i-Stamm)
tart Durst W. C. 223. — goth. ga-thairsan thars verdorren, ahd. darra f.
= nhd. Darre, nhd. dürr, dörren, Durs-t.
sskr. tarsh trshyati dürsten, lechzen.
tarso Darre.
ttt^o-g m. TttQiX'ia f. Darre. -|- lat. fehlt.
Vgl. ahd. darra, mhd. darre, nhd. Darre f.
tarsu dürr, durstig.
griechisch fehlt. + altlat. toru-m • torridum (alt für torru-m,
alter u-Stamm wie bardu-s = ß^aSv^g, densa-s = ^ttav-Sy caru-«
= sskr. cäru nach S. Bugge).
Vgl. goth. thaursu-B durstig, lechzend.
sskr. trshu begierig, lechzend.
IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit. 105
tal, toi heben, tragen.
rofi-cty-, Talus tragend, duldend, wagend, Tdl-ttvro-v n. bestiromtes Ge-
wicht, n'TnXavTO'g gl eich wiegen d , roA-^ucr i. Math, Kraft zum Tragen,
TfLUir, riXXfa&m sich erheben, aufgehen, dva^TiXXnv dass., ini-Hllnv
aoflragen. + altlat. tul-o, te-tul-i, lat. toll-ere aufheben, tul-i hob, trug,
tol-er-are dulden. S. tlä.
Vgl. ksl. tol-j% toli-ti placare. — goth. thulan (thulai-), ahd. dolen dul-
den, tragen, thnlai-n-i-s f. Geduld. ~r altir. toi Wille. — sskr. tul auf-
heben , wiegen.
tlä traffen aus tal.
rlti-aofitttf H-rirj^, ri-rlri-xa tragen, zlii-fAtw tragend, aushaltend.
-{- lat. \k für tlä in lä-tum sup. la-tu-s part. zu tul.
tläto getragen, gehoben, part.' pf. pass. von tlä.
rltiTo-e getragen, erträglich, a-TkfjTO'S unerträglich, Sva-Tlfiro-s
schwer zu ertragen, nolv-ilriro^g viel ertragend. + l*t. latu-s,
sub-latu-s, e-lätus erhaben.
ti (= tvi) leuchten.
i*-r« f. Tag, Tir-av m. Sonnengott, Tiräv-ts, ri-Tttvo-g Kalk (brennbar).
-|- lat. in ti-tion- Feuerbrand, tae-da f. Kien.
Vgl. sskr. titha auch tutha (Grundform tvi-) m. Feuer, Gluth, titl^i m.
lunarer Tag.
Dazu sskr. tvish tveshati funkeln, glänzen (tvi-l-s).
«
tito Glanz.
Tttfü f. Tag, TiTttv Sonnengott, Tlx-avo-g Kalk. + lat. tit-i6n- m.
Feuerbrand, tit-ulu-s m.
Lit tit-naka-8 m. Feuerstein.
sskr. titha m. Feuer, Gluth, tithi m. lunarer Tag.
ti»*j^ brennen, qualmen vgl. ti, tito.
xw&'O'g kochend heiss, m. Rauch des Kessels. nv^-ttUo-s kochend
heiss. -|- lat. taed-a f. Kienholz, Kienfackel. Vgl. tit-ion- m.
Brand und tito.
Lat. taedet zu rtn^dCto (= T(p&dCot) tadeln, höhnen.
tip = stip träufeln, netzen.
Ttfp-os n. Sumpf, Teich, rdp-w-i sumpfig, xlip-ti f. Wasserspinne, -f- lat.
tipola (von tipon- nach Pauli) f. Wasserspinne.
Vgl Ut. tepa, tep-ti schmieren (Stamm tap).
sakr. tip tepati träufeln, netzen = stip stepati dasselbe.
tipo Wasserspinne.
tlffvi f Wasserspinne, wohl von rlXtpri zu trennen, -f- lat. tip-iila
(nach Pauli) f. Wasserspinne.
tu du nom. sg. pron. pers. 2.
rt', ov du. -I- lat. tu du.
106 IV. Wortschatz der graeco-italiBchen Spracheinheit
Vgl. altir. tii du W. C. 218. - lit. ta. - ksl. ty. — goth. thu, nhd. du.
Bskr. tvam, tuam ved. du.
tevo dein.
r«^-ff, Tio-g, ffjpo-ff, ao-g dein. + lat. tuu-e dein, wohl für äl-
teres tovo-8, wie 8aa-8 für älteres nachweisbares sovo-s.
Vgl. lit. tava-s, tava dein,
sskr. tva, zend. thwa dein.
tu Macht haben, gelten; schwellen.
rttv^, r«i5-f (^ Tu^-g) stark, mächtig, ta'v-vt} mache ätark, ri;-Ao-^, rr-
X>1 Anschwellung, -f- lat. tueor (tove-jo-r), tui-tu-s sum, tueri hüten, wah-
ren; gewahren, sehen, tn-me-o, tumere schwellen, tnmu-lu-s Anschwel-
lung, Hügel, tu-bu-8 Röhre, tuba Tuba, tu-ber.
Vgl. goth. thivan bewältigen, thiu-s Knecht, thiv-i f. Magd, thev-is n.
Knecht, ags. thü-ma, nhd. Daumen. — lit. tv^ana-s Fluth, tvin-ti schwel-
len, tyv-aloti fett werden. — ksl. ty-j^ ty-ti fett werden,
sskr. tu taviti urd tauti Macht, Geltung haben, tuv-i stark, mächtig:
zend. tü-ma stark; sskr. tiv tivati fett werden, tu-mra strotzend, kräftig)
to-ya n. Wasser, Regen.
tumo schwellend, Schwall.
griechisch vgl. rvfi-ßo-g tumulus. -{- lat. tume-o, tum-ere, tiimi-
du-s, tumu-lu-s, tum-ul-tus.
sskr. tum-ra strotzend, tumala, tumula lärmend, n. Lärm.'
tumalo lärmend, Lärm.
griechisch fehlt. -4- lat. tumul-tu-s m.
sskr. tumala, tumula lärmend, n. Lärm, verworrenes Getöse.
tautä f. Volk, Gemeinde.
griechisch fehlt. 4* oskisch tauta, touto, sabiiiisch touta, töta f.
Gemeinde.
Vgl. altirisch tuad, tüath Volk. — preuss. tauto f. acc. tauta-n.
lit zemait tauta f. Land, Volk, lett. tauta f. Volk. — an. thjodh,
goth. thiuda f., nhd. Diet-rich, Diet-lieb, deut-sch.
(Von tu « stu = stä:)
tanro m. Stier.
TavQo-g m. Stier. + lat. tauru-s (entlehnt?).
Vgl. an. thj6r-r m. Stier. — ksl. turu m. Stier. — preuss. taur-i-s
Stier.
Dazu sskr. sthüi*a m. Mann, sthür-in m. Lastthier, sthaura n
(secund.) Last für ein Packthier; zend. ^taora m. Grossvieh, Last-
thier. — goth. stiur-a-s m. Kalb, Stier, nhd. Stier. — Mit altgall.
tarvo-s Stier vgl. lat. torvu-s.
turbä f. Verwirrung, Haufe.
IV. Wortschatz der ^raeco-italischon Spracheinheit. 107
iv^ßij, fivqpfi f. Yerwirrang, Hanfe, rvQßa adv. verwirrt, rv^ß-aC^ torbare.
•)- lat. turba f. YerwimiDg, Haafe, iarb-äre, turbi-da-s, tarb-6n- m. iurb-
uU f. turbal-enta'S.
tursi f. Thurm.
Tvgoi^j Tu^^t-^ f. Thurm. 4" ^^t. turri-s f. Thurm, entlehnt?
' tus husten (tusti- Husten)
griechiBch fehlt + I^^- tua-ai-s f. tussi-o, tussi-re, tussi-la-go.
Vgl. zend. tu^ huaten, tu^en sie husten.
tek behauen, wirken, machen.
liM-rm, i-Tix-ov zeugen, r^x-vo-v n. Kind, rix-vri f. Kunst, Ti-ivK-fTv u. •.
w. 4* litt nur in tig-nu-m (für iec-nu-m) n. Werkholz, Balken.
Vgl. lit tenku, tek-ti zutheil werden (wie Tvy^^avu), -f ^sl- tilki^ tüka-ti
weben (=i wirken).'
Bskr- tue f. toka n. Nachkommenschaft (vgl. rvx rcu/o)', tuji f. das Zeugen.
teks, tekseti behauen, wirken == ig. taks, taksati.
griechisch nur in t^xt-ojv m. Werkmeister, Zimmermann, -f* ^^t.
texo, texere wirken, weben, te-la für texla f. Geweb, snb-te-men
für tex<men u. s. w. — Vgl. ksl. tesati, mhd. dehsen, sskr. taksh,
takshati.
tekson m. Werkmeister, Zimmermann.
Tixrtav m. rixtaiifa f. mutUvofAai, 4* lo^t. vgl. texo, tex-
tor, tex-tu-6.
Vgl. sskr. takshan m. Werkmeister, Zimmermann, Wagner,
taksbni f.
teksto gewirkt, gemacht, part. pf. pass. von
teks.
griechisch vgl. ifxiwv, -\- lat. textus gewirkt, gewebt,
sskr. tashta gefertigt, su-tashta wohlgefertigt = zend.
hu-tasta, hu>tasta dass.
tekster m. der da wirkt, bereitet.
griechisch vgl. t^xtcw. + lat. textor Wirker, Weber.
Vgl. sskr. tashtar m. Werkmeister; speciell Zimmermann,
Wagner.
teg tegeti = steg, stegeti decken.
Uy-oq = tniyoi n. oriyfi = riyn f- + lat. tego texi tec-tum, tegcre,
tac-ta-m Dach, teg-et- f. Decke, teg-ula f. Ziegel, tegi-men, tegu-men-
ta-m, tog-a f. Decke, Toga, tug-uriu-m n. Schuppen.
Vgl. altirisch teg n. (== Uyoi) Haus. — an. thak, ahd. dah, nhd. Dach
n- decken.
IHoa üifym decke. — lit stegu, steg-ti dachdecken. - ksl. o-stegü m.
Kleid, na-steg-ny Sandale.
nkr. sthag, athagati bedecken.
108 IV. Wortschatz der graeco-italischen Spraoheinheit
tegä f. Decke. ,
rfyfl f. Dach. + lat. toga f. Decke, Toga.
tekto gedeckt.
attxTO'S, «"OTfxTo-g. ■\- lat. tectu<8 gedeckt, tectu-m n. Dach.
tegos n. Dach.
räyog n. Dach. + l*^» tegere dat. inf. tngur-ia-m n. Schuppen
(von tugus = tegos).
Vgl. altirissb teg, tech g. tige (as-Stamro) domus W. C. 185.
tetaro hahnartiger Vogel.
rhago-gy Torv^-g m. Fasan, TBTQa-dtov ra. und rtiQ-a^ m. f. Aaerhahn,
rfTQu-wv m. dass. -f* l&t. tetr-inire s. tetra.
Vgl. lit* tytara-8 Trathahn, teter-va-s Birkhahn. — ksl. t^trja f. F^asan-
henne, tetrö-vl m. Fasan. — an. thidhur-r m. Auerhahn.
sskr. tittiri (tittira) m. Rebhuhn, neupers. tadsrew Fasan.
tetra onomatopoetisch malt das Gackern, Schnattern
von Vögeln vgl. tetaro.
TiTQ^C^ gackern, xixq-a^ yog xog m. Vogelart. + lat. tetr-in-ire schnat-
tern, von der Ente.
ten teneti = sten steneti donnern (stöhnen).
griechisch vgl. ot^rw, arov-o^, imva-x^* ütfnfaxr^, 4- lat. tonare, tonui,
toni-tam, toni-tru, alt tonit = aHvH^ tinn-ire, tintinu-s, tintin-are.
Vgl. ags. thnn-jan donnern, thun-or, ahd. donar, nhd. Donner,
sskr. tanayi-tnu tosend, raaschend, donnernd, tanyu tosend, rauschend,
tanya-ta f. und tanya-tu ni. das Dröhnen, Tosen, insbesondere Donner.
Aber griechisch xovo-g zu rer, lEivta.
tenteno m. Geräusch, Getön.
griechisch fehlt. -{- lat. tintinu-s m. Schelle , tintin-af e, tintinnire
schellen, klingeln, vgl. ^innire dass.
Vgl. ksl. t^tlnü m. Geräusch, Lärm, t%tln-j^ t%tlnd-ti lärmen,
prahlen. — lit. titino-ti prahlen, grossthun (entlehnt).
teng, tengeti netzen.
r/yy«0 netze. + lat. tinguo, tingo, tin^ere netzen. Vielleicht nur eine
Specialisimng aus tag, vgl. sskr. tuj ausspritzen, <rr«y- f. Ti-opfen (tag
=r ig. stag) lat. tangere in der Bedeutung netzen, tangere vino, und an.
stökkva hesprengen.
tenkto tinctus part. pf. pass. von teng.
t^yxTO-g genetzt. -^ lat tinctu-s.
tend, tond schaben.
tiviio, att. Hv&m benagen, abnagen, Att. rtV^-ij-f m. Näschcr, itv^-ivm
IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit. 109
und Toy^^Lw naschen, lev^t-Ca (von xivd-^v-) f. Näscherei. + lat. tond-eo,
to-tond-i, tonsum, tond-ere schaben, scheeren. Nach Curtius.
tep wärmen.
griechisch nnr in ritp-Qa f. Asche, -f' i<^t. tepe-facio, tepe-o, tepi-dus^
tep-or m. Warme.
Tgl. ksl. top-i-ti wärmen, teplü, toplü warm.
S9kr. tap tapati scheinen, wärmen, glühen.
tepos Wärme, Gluth.
griechisch vgl. xitp^qa. + lat. tepor m. teperp.
Vgl. sskr. tapas n. Wärme, Hitze, Gloth.
tepalo warm.
griechisch vgl. T^y-^. + lat. tepula (aqua) warm Wasser.
Vgl. ksl. teplü, toplü warm, Tepel, Tepl-itz.
temp (tap) drücken, drängen, spannen.
lan-uvo-^ (jania-vo-) gedrückt, niedrig, TifAnti^ Tifima n. pl. (,, Ein-
druckt^ = Vertiefung) nom. propr. einer eingesenkten Schlucht, raTr-ijT
Teppich, TOTi'O'S m. Ort {=. Spannung, Ausdehnung wie lat. templum).
+ lat temp-us n. Schläfe (= eingedrückt), temp-us n. Zeit (= Spanne),
ex tempulo (von Zeit an) sogleich, temper-ie-s Mischung (=: „Spannung^^
verschiedener Theile), temper-äre mischen, temp-lu-m n. (Spannung =r)
Ort cf. Tojioff, con-templäri vgl. d-rev^Cetv.
Vgl. lit. temp-iu, temp-ti spannen. — ksl. t^pü obtusus, crassus, t^tiva
f. = lit. temptyva f. Bogensehne, lit. timpä f. Sehne am Körper. — an.
thömb f. Gespanntes, dicker Bauch, auch wohl Sehne, an. thamb n. An-
spannung, Vollpfropfnng, thof n. Gedränge, thofi m. Filz.
Dazu sskr. tap tapati drücken, quälen, peinigen, vi-tap auseinanderdrücken,
MiD-tap zusammendrücken (von tap scheinen, glühen ganz zu trennen),
neupers. thäf-ten beugen, niederdrücken.
tempos n. Eindruck, Vertiefung.
T4finiat Tifiwn n. pl. -(- lat. tempus, tempore n« pl. (Emdruck,
Vertiefung =) Schläfe.
junoa- Vertiefung in {jama-vo) xanu-vo-g niedrig verhält sich zu
TifAjifa, lat tempus wie ßa9^og zu ß^v&os, na&os zu nir^og.
to der pron. der 3. pers., nom. sg. so sä tod und tos
ta tod.
0 ^ To(J) gen. xoio u. s. w. -(- lat. in is-te, is-ta, is-tud.
^gl. goth. sa so thata der die das.
sskr. sa sä tad.
tasmot adv. abl. von to.
liifAoq da vgl. rifioq (= yasmot). -|- lat. vgl. t«m, tarnen.
Vgl. Bskr. tasmät abl. von ta.
HO IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracbeinbeit
tavot so lange.
T^oc, r/itfc adv. bo lange, correlat ^og, Ht^y, -^^^ lat fehlt.
Vgl. sskr. tavat adv. so lange, acc. ntr. za Uvant tantos.
tot adv. SO, abl. von to.
Ttk adv. ao. -|- lat. i8-t5(d) abl. von to.
Vgl. prenss. tyt (= tit) so.
sskr. tat adv. so.
toti SO viele.
griechisch fehlt, -f* ^^t. tot, toti-dem.
Vgl. sskr. tati so viele.
totito der so vielte (toti f to).
griechisch fehlt -|- lat totu-s der so vielte (spat beseogt).
sskr« tatitha der so vielte (spät bezeugt).
Wohl erst tiach Analogie von sskr. katitha =r lat. qaotu-s der
wie vielte gebildet.
tordo m. Drossel.
gp*iechisch vgl. or^v^-c. -|- lat. turda-s m. tnrdela f. Drossel.
Vgl. lit. strazda-8 m. strazdä f. Drossel, preuss. treste Dressel. — an.
thröst-r m., nnld. strote Drossel. — sskr. tarda m. ein Vogel.
tordelä f. Drossel.
gnechisch fehlt -{- 1^^* tnrdela, tordel-ix f.
Vgl. engl, throstle, mhd. drostel, nhd. Drossel f.
1. trajK trahere.
griechisch fehlt, vielleicht ^^aa» ( ss r^jjf-jcü) zerschmettere, &^y-fi6^.
-|- lat. traho, traxi, trae-tum, trahere, trah-a f. Schleife = Schlitten,
trac-ti-m, tract-are (vom part.).
Vgl. ksl. trÖz% tröza-ti zerreissen, trag-ni| trOg-n%-ti ziehen, reissen, trQ-
zajf( tröza-ti zupfen, zerren, reissen.
sskr. tarh tr&hati zerschmettern, zermalmen, zerquetschen.
2. tra;^ laufen.
T^//a) d^i^^ofitu laufen, T^o/-o-f, r^;|f«-io-f. -f- lat fehlt.
V^l. altgallisch ver-tragu-s Windhund (sehr = ver, laufend trag), alt-
irisch traig acc. pl. traigid Fuss W. C. 195. -r goth. thrag*jan laufen.
trep trepeti wenden, sich wenden; sich abwenden =
schämen = ig. trap dass.
r^nUj f-TQan-ov wenden, Iv-r^intiv beschämen, fv-TQijtia&ai sich schä-
men. + lat. trepit* vertit Festus, trepi-du-s, trepid-äre sich hastig dre-
hen, turp-i-s schämenswerth s schändlich.
Vgl. ksl. trep-ati zucken, zittern, trep-erj% treperi-ti trepidare, zacken,
zittern.
lY. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit. 111
sskr. trap trapati sich abwenden, verlegen werden, sich schämen, trp-ra,
trp-ala hastig, unruhig, trapa f. Verlegenheit, Scham.
trepalo sich wendend.
T^nelo-s sich oft, rasch wendend, r^nEl-t^my x^naX-iJ^ta, -|-
lat. fehlt.
Vgl. ksl. treper-j^ treperi-ti trepi-dare.
sskr. trpra, trpala hastig., unruhig.
trapi f. Balken.
T^7r«-f f. Kielbalken, T^no-q m., T^n^ij^, t^aif-ri^ f. Balken, -f*
lat. trab- 8 alt trabe-s f. Balken.
Vgl. an. thref n. thraf-ni m. Balken.
2. trap treten, stampfen, austreten.
t^Ttifo Wein austreten, keltern, TQanri'x6-g gekeltert, r(»«7ny-rjj-ff Kelte-
rer. -{- lat. fehlt, torc-ulu-s von torquSre ist nicht die Tretkelter, son-
dern die Drehpresse.
Vgl. lit. trep-ti mit den Füssen scharren, zappeln, stampfen, tryp-iu
stampfe , isz-trypin mit den Füssnn austreten , z. B. Samenkörner aus dem
Kraut, altprenss. trap-t treteu, er-treppa sie übertreten.
(tri) treis m. f. tria n. drei.
r^r^, jf^ drei. -I- lat. tres, tria drei.-
Vgl. altirisch tri m. n. teoir, teora f., brit. tri m. teir f. • lit. trys m.
f. ^ ksl. trije pl. — goth. thri, nom. threis m. drei.
treisdekan dreizehn.
TQTS'Xai'^€xa dreizehn (vgl. TiaaaQ€s-xaC'dexa). Die Einilickung
des xai datirt aus späterer Zeit, als die Sprache mehr und mehr
die Fähigkeit zur Bildung von Dvandvacompositionen verlor, -j-
lat. tredecim, alt tresdecim dreizehn.
Vgl. sskr. trayoda^an (= trayas-da^an) dreizehn.
triakanta dreissig.
TQuaiovra dreissig. -\- lat. triginta; worin tn nach Corssen durch
die Mittelstufe trie aus tria entstanden. Im sskr. trim-^at und
zend. thri-^ata, thri-gä^ dreissig ist die Compositionsweise eine
andere.
Vgl. altirisch tricha dreissig.
trir/ülio n. Dreiblatt = Klee (tri+f/ftlio).
TQiffvXlo'V n. Klee. -{- lat. trif51iu-m n. Klee.
triyugo dreigejocht (tri j-yugo).
r^/(i^/o-f , TQiCv^ dreigejoc})t. + 1»^- trijugu-s dreigejocht, triga f.
Dreigespann, aus trijega (wie pe-jero ans per-jüro).
terto, tertio der dritte neben trito tritio.
112 IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit.
fioli T^^o-s, griech. TQ(ro~g der dritte, -f- l&t. tertiu-s der dritte
= 8skr. trtiya, ksl. tretij, lit. trecza-s = tretja-s der dritte. Die
Formen t«rto, tertio und trito, tritio bestanden, scheint es,
neben einander; dem äol. riQto-g entspricht preuss. tlrt-a-s der
dritte.
tritato der dritte.
T^tjaio^ Hom. der dritte. + ^^t. fehlt.
Vgl. brit. tritidf trited, altirisch tris der dritte.
trito m. Gottesname.
TQiTO'^^veui, TQtTo~7taTOQ€gj ^fttfii-TQirti, TqCxtap tüvog. -{- lat. fehlt
Vgl. sskr. trita m. eine Vedengottheit, traitana m. Name eines
göttlichen Wesens, verwandt mit trita; zend. thraetaona ro. Na-
tionalheld, später Feridün.
ters und tris dreimal.
TQtg dreimal. -)- lat. ter für ters dreimal, ters und tris bestan-
den wohl neben einander wie terto und trito.
Vgl. lat. terni neben tri-ni (= tris-ni wie bi-ni i= bis-ni).
sskr. tris, zend. thris dreimal.
triampo alter Jubelruf im Culte.
^^(afAßO'S m. Festlied auf Bacchus (aus t^afufo = x^tafino- wie ^^ft--
ßO'i für rqofjiffo von x^iifta Grundform trap, tarp, oder wie ^fißo von
TUfp staunen u. s. w.). -f- lat. triumpu-s, triumphu-s m. ursprünglich ein
Festruf, triumpe, triurope, triumpe im Carmen arvale, spater der Triumph.
Ganz richtig verwendeten die späteren Griechen demnach ihr d^Utfißog
für das ursprünglich damit identische triumphus.
tru treveti aufreiben.
r^utt aufreiben , quälen , tqwo (= r^jrio) schädige , bewältige , rt-r^tfxw,
TQti-aoi verwunden, TQav-fia n. Wunde. -|- ^^' fehlt.
Vgl. ksl. trovi| tru-ti aufreiben, aufzehren, try-j^ (== t^i>-jöi) try-ti rei-
ben, aufreiben, trava f. (Zehrung) Futter, Gras.
truk bersten, brechen, reissen.
TQvx^ zerspalten, zerreissen, verschleissen , t^vx-os n. Bruchstück,
TQvaaO'S iz= TQvx-^o-g) zerbrechlich. -|- lat. in trucidäre (nsch
Corssen aus truci-cidäre zu Stücken hauen (caed hauen), trux
wohl zu torqueo.
Vgl. lit. truk-stu, truk-ti reissen, bersten, nu-trauka f. das Auf-
hören (= das Abbrechen), isz-truk-ti ausreissen rr= weglaufen,
vgl. goth. tbliuhan fliehen?
trud treudeti trudere.
griechisch fehlt. -|- lat. trud-i-s f. trüdo trüsnm trudere, trusare,
trüsit&re.
Vgl. ksL trudü m. Bedrängniss, Mühe. — gotb. us-thriatan
lY. Wortschatz der graeGO-italischen Spracheinheit. 113
thrant beschweren, belaatigen, ahd. driozsn, nhd. verdriessen,
yer-droBs, ver-drossen, Ver-druss.
trup zerschlagen, zerbrechen, zerbröckeln.
^^wi'Tto lockere, bröckele, r^i/^-o^ n. Brocken, Tgötp-rj f. Locker-
heit; Ueppigkeit. 4- Iftt. fehlt.
Vgl. lit. trupu, trupe-ti bröckeln, trap-a-s locker, trup*iny-8 m.
Brocken, tmmp-a-s kons, tnunp-inti kürzen,
sskr. trup tropati, truph trophati, tmmp, trumph, -ati verletzen,
beschädigen, turph-ari, torpari-tü rasch schlagend.
trem, tremeti zittern, sich bewegen = europ. tram,
tremati.
f^ifim zittere, r^fio-c m. das Zittern, -f* ^^^' tremere zittern, trem-ulu-s,
tremor m.
Vgl. lit trimu, trim-ti zittern, tnmi-ma-s m. das Zittern. — as. thrim-
man, thramm springen, hupfen, sich bewegen, goth. thram-stein- f. Heu-
schrecke.
tremos n. das Zittern, von trem.
T^fAos in tt-TQifific 4g nicht zitternd, zuckende -^ lat. tremor m.
das Zittern T tremere dat. inf. zn zittern.
tres, ters terseti erschrecken.
Tp^tt für jQiaa^ f'TQfa-aa zittern. + ^^^ terr-ere, terr-or m. terri-ficu-s,
trussuli alter Name der Equites (für torsuli, tersuli die Flüchtigen), terri-
torin-m eigentlich der Grenzpopanz, dann die Grenze fines, dann „Ge-
biet^* (vgl. „Weichbild").
Vgl. irisch tarrach (Stamm tarsaco- furchtsam) W. C. 223. — lit. triszu,
trifte-ti zittern, schaudern. — ksl. tr^s^ erschüttere, tr^% s$ zittere,
ttb. tras, trasati (= T^i&) erzittern, beben, erschrecken vor, pra-tras
fliehen; altpenu tar^ furchten, praes. 8 sg. tar^atiy.
tresto erschrocken.
a-Totmo-s unerschrocken. -|- lat. fehlt.
Vgl. sskr. trasta feig, a-trasta unerschrocken.
antresto unerschrocken.
a'TQiaTo-g unerschrocken. + l&t. fehlt.
Vgl. sskr. atrasta unerschrocken.
tresro zitternd, furchtsam.
r^^'S (für T^ff'Qo-g) , daraus r^^wy furchtsam , flüchtig, -f lat.
fehlt.
VgL sskr. trasura furchtsam, trasara m. Weberschifl* (zitternd).
Nach Leskren.
2. tres, ters trüben, aufwühlen.
Rn^hisch fehlt -}' 1^^- tris-ti-s, trist-ftre.
Nk, iadof^ra. WSrterbttsb. II. t. Aufl. g
114 lY. Woiiichatz der graeco-italischen Spracheinheit
Vgl. lit. mi-tins-ti trabe werden, tim*ta-t trabe. — sgs. threoe-tm f.
(d L thro9-tra) FinsterniM.
nkr. tnhta rauh, kratzend, holperig, tnhta-ka rauh, schabig, widerlich.
Vgl. ksl. strachä m. horror.
tresto, tresto tristis.
griechisch fehlt. + lat. tristi-s.
Vgl. lit. tirszta-s trabe. — ags. threostra f. Finsterniss.
sskr. trshta, trshtaka raah, schäbig, widerlich.
tvesko leer.
griechisch fehlt. -|- lat. tesqaa n. pl. leere Oerter, Leere, Oede.
Vgl. ksl. taiti (= tüsk-ja-s) leer.
sskr. taocha (= toaka) toochya leer. — send, thwisha n. der unendlidM
Raam des Himmels.
t^, i^e setzen, thun.
^-axog, Sdancog, ^x(k, lacon. Mßaxog Sitz (te-^-xo^), ri^fffti ^e«
^CToc setzen, legen, than, i^xa aor. ri^txa pf., ^.ari| Behalter, <rw-
^xTi Zosammensetzang, Vergleich, Uebereinkanft, -^i^i^, -^liaofMu bildet
aor. fat pass. -(- lat. famalas von osk. fama-am wohnen, fe-mar Hafte,
facio mache. Ho werde, fe-cundus, H-lia-s.
Vgl. altirisch denim facio. — lit. deda deti, ksl. dezd% dÖti setien, thon.
— as. don, nhd. than, that, gethan. — sskr. dha dadh&ti seteen, thun,
machen.
i9amo Sitz, Wolmsitz.
&aifi6-g Haus, Familie Hesyoh vgl. rt-ihußwftfm niste, siedle. ^
oskiscb fäma-um wohnen, lat. fam-ala*s, famil-ia (wie Romulus
von Roma).
Vgl. sskr. dhäman Wohnstatte, Heimath, Aufenthalt.
»Vemen Basis von Körpertheilen.
S^ifii^ko-v {d-eifi/ilioy, ^tfullwp) aus ^^fiev-Xo Grund, Fundament,
bei Homer besonders Basis von Körpertheilen, 6<p&aXfjioio Basis,
Grund des Auges, arofAaxoio Grund, Wurzel des Schlünde«. -|-
lat. femur g. femoris, feminis Hüfte.
Vgl. auch ^fiwr Haufe (=r Satz), ^fiic- hanfig.
Aehnlich engl, foundment der Hintere.
»9ak setzen, thun, machen, aus t9a.
I^ijxa, H&tuca, ^ijariy, aw-^'xiy. -f- lat. facio, feci, factum, fa-
cere, fac-ies, fac-e-tus. Weiterbildung wie in dU-Mtj,
i Junta; vgl. such das -xa des Perfects-
lY. Wortschatz der graeco-itaÜBchen Spracheinheit' 115
öt gebären, zeugen; (sich machen =) werden.
Werden bedeutet ^ in -^rpf, -^i^s, -^fiivtu, -^^aofixin, dem
aorist nnd fot. von ri^^i^ welches zur Bildung des aorist und
fut. pft88. verwendet wird, nach Analogie von tariifju sisto stelle,
Icrri/y stand, lat. stare. -|- lat. fio Heri gethan werden, fe- ge-
bären, geboren werden, entstehen in fe-cundus, fe-tu-s, ef-fetu-s,
fe-tu-s m., fe-nus Ertrag, vgl. sd-^rivog, fe-mina (gebärende), fi-
liu-s, ß-lia, umbr. feliu- Junges, fe-le-s Katze, ursprünglich wohl
wie catus junges Thier, Wolf, fel-ix fruchtbar.
Vielleicht ist auch ^IXio ti&tiXa blühen aus -^ = dha ent-
standen.
Vgl. lett. del-s Sohn, ksl. dd-t^ Kind, dö-va Weib, Mädchen;
sskr. dha Frucht tragen, sowohl empfangen als gebären, garb-
ham dhä Leibesfrucht tragen, schwanger sein; sskr. dhiyate pass.
gesetzt, gethan werden.
t?61o Sohn; Junges.
^ka-fiivo-f ist wohl zu ^Xii, d-rj-caaS^i säugen zu stel-
len. -{- lat. filiu-s, filia, umbr. feliu- Junges, lat. fele-s,
fel-ix.
Vgl. lett. del-8 Sohn (dlle Säugling) , lit. pirm-dely-s Erst-
geburt (von Thieren), pirm-dele Kuh, die zum ersten
Male gekalbt. — ksl. ddto, det^ n. Kind, dötl Kinder.
i9a sattigen, vgl. &ti saugen.
^fliffiai schmause, dot-vti Schmaus. + lat. ad-fatim zur Genüge, fatigäre
sättigen, ermüden, fat-isoor matt werden, fes-sus matt, müde.
Vgl. sskr. dhi dhinoti sättigen, ava-dhita ausgesogen, erschöpft;, dhe-nft
f. Trank, Nahrung, dhft dbayati saugen, trinken s. ^d.
d^ saugen.
l^flffa säugte, ^a^ai, saugen, -f lat. fe-lä-re saugen (felläre).
VgL altirisch di-th snxit, del t^Zi;. — ksl. doj% doi-ti säugen. —
goth. daddjan, ahd. tajan säugen. — sskr. dhä dhayati saugen,
adhäsam sog.
i9e»Vo Zitze.
TiT^o-^ Zitze, Ti^'Vfi Amme. -}- lat. fehlt
Vgl. ahd. tuto m. Zitze.
.9gdä Alte (Nährmutter).
Tij^ij Qrossmuttnr, riy^^f Tante, vgl. *€-»o-c Oheim, -f lit. deda-s
Greis, Oheim, dede Oheim, Tante. — ksl. dödü Grossvater.
iVglo säugend, saugend.
^H Zitze, ^i}iaCtt» sauge. + lat. felare (felläre) saugen.
Vgl. altirisch del ^AiJ. - ahd. tila Zitze. ^nlv-Q säugend vgl.
Bskr. dharu saugend.
8*
IIb IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit.
i9ab passen.
^^iß-^-s 8. ^bro. + lat. faber.
Vgl. lit. dab-inti schmücken, dab-sznu-s zierlich. — ksl. doba f. oppor-
tunitas, po-doba decor, dob-l-T tüchtig, dob-rti schön, gut. — goth. ga*
daban, ga-dob es begegnet, geziemt, ga-döb-a-s schicklich, passend.
iVabro zierlich, passlich.
&iß^6^, TQwpe^ov, »aXov. a^fivoy. anaXov Hesych, Blß^w n. pr.
-|- lat. faber künstlich, zierlich m. Werkmeister, Blankschmidt,
Zimmermann, af-faber, fietbrica, fabric&ri.
i^ar tönen, dröhnen.
lov-daqvCto ^ TOV--&QvCto^ T^v-^qrflnn^ «y-^pij-cfcay , B-^iofiai^ d^^oog^ 9^vXoc.
+ lat. fehlt; vgl. irisch dord sasurrus, dordaid dam mngit cervus s. Win-
disch C. Stud. Vn, 878. — germ. drau-ma jubilaüo ; Traum, nhd. dröhnen.
i^ars muthig sein, wagen.
&iit^iü»j S'^avi, d-Qaaos, -f- lat. fehlt, fas-tu-s s. ^ars.
Vgl. lit. dr\s-ti wagen. — goth. ga-dars. — sskr. dharsh dhrshnoti.
i^ig (anrühren) stexjhen.
lat figo fixi fizum figere stechen, stecken, heften, fi-bula Heftel. -|-
4hyydv(u^ i&iyov berühren, vgl. &iiyu.
Vgl. lit. dig-snis Stich, dyg-us spitz, deg-ti, daig-;^ti stechen. — ndd.
dik Deich, nhd. Teich.
iVig sich ekeln.
griechisch fehlt. 4- Iftt. fi pfuil (aus fig), foe-du>s, foe-teo, foetor (auch
fi-ma-s Mist?) Ausfall des g wegen der Basis fi.
Vgl. lit. dygeü-B Widerwillen, Ekel haben. •— sskr. dhik pfuil
iiig interj. pfui.
lat. fil 4" SB^- dhik Ausruf des Vorwurfs.
f9i;^ fingere.
gr. in Tfi/o;, ToTxos, -\- lat. fingo finxi fictum fingere, figulus, figura.
Vgl. goth. deigran daig digans kneten, aus Thon bilden, an. dig-uM =
nhd. Tiegel. — sskr. dih degdhi bestreichen, verkitten, salben.
»Vi;^to fictus.
lat. fictus = sskr. digdha.
iVu anfachen, räuchern.
&viOj 9-v(to opfere (Rauchopfer), S^v-og Raucherwerk, ^v-^o-r Thymian,
^i-€tov Schwefel, ^vfndta räuchern. -^ lat. sub-flo, suf-fire räuchern,
sub-fimen, suf-fimentum , suf-Htus, fav-illa die lodernde Asche (hierzu
stellt Corssen auch foedu-s, foeteo, foetor, foetidus) fü-mü-s Rauch.
Vgl. goth. dau-ns Dunst. — sskr. dhü anfächeln, anfachen, dhavi-tra
F&cher.
IV. Wortschatz der graeco-italischen Spraoheinheit. 117
»Vuieti praes.
^«5w, äol. &vito vgl. lat. 8ub-fio (für -fuio).
iVümo Rauch.
&vfiittio räuchere, -f lat. fümu-s Rauch.
Vgl. lit. dumai pl., ksl. dymü, sskr. dhuma Rauch.
t^üpo Rauchqualm.
Tvifiog == sskr. dhüpa Rauch, Qualm.
^üli Staub.
lat. füligo Ru88 vgl. lit. dul-ke-8 Staub eskr. dhüli Staub.
i^u, iVeveti stürmen, laufen.
»v-via, »ita, &fvaofnu. -f- lat. fehlt.
Vgl. an. dj-ja schütteln, sskr. dhü erschüttern, dhav dhavati
laufen, rinnen.
Mit sskr. dhan laufen, rinnen vgl. lat. fons tis Quelle (?) oder
fons zu /'«r«?v?
•'>u;^ter Tochter.
»vyariiQ. -(- lat. fehlt.
Vgl. lit. dukte, ksL düsti, gotk. dauhtar, sskr. duhilar, zend. dughdar
Tochter.
i9en schlagen.
Mvm, &iviS, &ivaQ. + lat. b. ;>end.
fVener f. Flachliand.
&ivaQ f. vgl. abd. tenar m. tenra f. dass.
öend i5^endeti schlagen.
lat. of-fendo, de-fendo, fe-nu-xn Heu.
Vgl. an. detta datt schwer niederfallen, datta schlagen (Herz),
agB. dynt, engl, dint Schlag.
i9vario Thür stein, von i9var = i^vor.
*ffieo-ff Thürstein vgk sskr. dvftrya sthünä Thürpfoeten, altirisch dorn«
porta, limen (u-Stamm) dat. pl. doirsib W. G. 258.
i9voro Hof.
lat. foru«8, foru-m vgl. lit dvara-s Hof, ksl. dvortt Hof,' zend.
dvara n. Hof.
i^vorä Thiir.
9vQtt f. &vQaCe vgl. lat foras, foris.
Vgl. ags. dum, as. dura, ahd. tnra f. Thür. -- sskr. dvir f. dvara
n. Thür.
t^vori f. Thür.
lat fore-8 pl. f. vgl. ksl- dviri f. Thür, lit durys Thür.
118 IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit
D.
1. da, de Fronominalstamm der dritten Person, der.
griechisch in onfc, dn, 6i^ SaL -{- lat -dam, -dem in qni-dam, i-dem,
toti-dem.
Vgl. zend. da der, er, acc. sg. m. dem ihn.
di Fronominalstamm der dritten Person.
griechisch in 6 d^i-^a indecl. vgl. xti-^o^, ixii-vo-g von xil-&&,
ixii. + lat. fehlt — preass. di, dai man, acc. sg. din ihn, acc.
pL dins sie.
Vgl. zend. di der, er acc. sg. ntr. dit es, acc. sg. m. dim ihn,
acc. pl. dis sie.
2. (da) -de, -do zu -hin (vgl. da praepos.).
H^e zu -hin z. B. in olxov^e. -{- lat -do, -dn nnr in endo, indn s. endo.
Vgl. altirisch do, dn praepos. zu. — ksl. do praepos. bis zu. — ags. tö,
ahd. za, ze, zi, zno, nhd. zn.
Vgl. zend. da zu -hin, enclitisch beim Accasativ z. B. yae^men-da zum
Hanse hin, da-, de-, t-Präfix.
endo innen, innerhalb (eni j-do).
Mo'V drinnen, Mo-d^i, Mo-^ev, Mih-ti^, M-Iva n. pl. Ein-
geweide. -|- altlateinisch endo, indu drin, in.
d6 praepos. von, herab.
griech. fehlt 4" l&t de c. abl. von herab, de- Praefix.
Vgl. altirisch de, di, cambr. di ab, ex, de.
3. da praes. dedämi pf. deda, dedamas, fntdäsieti geben.
griechisch nur als <fo, Sw {Seikos gehört zu 4. da) Si&mfA&, «f^cfctMra, dti^
tfoi, do'jo-^^ So-tr^q, 4" ^^^* do, dedi, datum, dare geben.
Vgl. lit. dftdu, dü-ti, preuss. da-twei geben. — ksl. da-ml (= dadml)
da-ti geben.
VgL sskr. da, dadaü pf. dadau fnt dasyati inf. datijim, inf. dat. damane,
davane geben.
eks-da herausgeben.
^ ixdUt^M gebe heraus, ittSoro-g heraasgegeben. -f- lat edere her-
ausgegeben, editu-s.
do = da geben.
Siiofiiv, So^iffVy öo-to-q, <fo-Ti}^, <fd-(ri-f. -{- lat du in du-am,
duim conj. du-itor, ad-du-es fut
doiem potent, gebe.
6olfi[v gäbe. -|- lat. duim (aas duidm wie sim ans nem
ffiyv) gebe.
IV. Wortschatz der graeco-italiwhen Spracheinheit. 119
dö geben.
di'St^fAi, ^to-tfOB, idt^xuy (f/ffoKxa, im-niQ, dm^t ivti, -f lat. in
do-nn-in, do-s.
döti f. Gabe, Mitgift.
dag gr. dvn-og f. Gabe, dwt-g f. Mitgift, SmC^vjii f. Gabe.
4- lat. dos döti-um f. Gabe, Mitgift.
Vgl. lit. däti-8 f. Gabe. - ksl. dati f. Gabe.
zend. däiti (för dati-) f. Gabe.
döno n. Gabe.
grieoh. fehlt, vgl. dios, StSri-g^ dwt'ivti^ ddS^Qo^. -)- lat.
doDu-m n. Gabe, dön-äre begaben.
Vgl. altirisch dan Gabe, Begabung, Talent. — ksl. danft
ku m. Gabe, Abgabe.
Vgl. sskr. d&na n. zend. dana n. Gabe, Geschenk.
döro n. Gabe, Geschenk.
dmqo-v n. Gabe, Geschenk, ^tj^-ta, SotQ-ia. -|- lat. vgl.
dos, do-nu-m;
Vgl. ksl. darft m/ Gabe, Geschenk.
sskr. dura spendend (du = da) und däru freigebig.
dant, dedant gebend, part. act.
Sovs Sovx'Oiy Si^ovg gebend, -j" 1^^ dans dant-is gebend.
Vgl. zend. dant gebend. — sskr. dadant gebend.
dato gegeben part. pf. pass.
doTo-s gegeben, -f* lat. datn-s gegeben.
Vgl. preuss. d&t-s gegeben, lit. dflta-s gegeben, pa-dfita-s über-
antwortet, unterthan.
Vgl. sskr. d&ta in tva-data von dir gegeben, datta, nach vocalisch
auslautenden Praefixen -tta d. i. dta, data s. B. in ä-tta genom-
men von ä-da; zend. d&ta gegeben.
datum inf. zu geben.
griech. fehlt. -|- lat. datum, datu supin. vgl. datu^ m. das Geben.
Vgl. preuss. dätun , daton inf. zu geben. — ksl. data sup. — sskr.
d&tum inf. zu geben.
datu das Geben. %
Swtv-i f. das Geben, -f* 1^^ datu-s m. das Geben.
dati f. das Geben, Gabe.
Sod^^ f. das Geben, Gabe. + 1^^* dati-ön- f.
Vgl. doti.
lit. dfiti-s f. Gabe. — ksl. dati f. Gabe,
zend. daiti (für d&ti) f. Gabe.
120 IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit
dater und dator m. Geber, dateria f. (ieberin,
SoTtiQ^ Soweiga f. dtatri^Q, Sm^ Geber, -f* ^^t. dator m. Geber.
Vgl. sskr. datar m. datri (= datria) f. Geber, Geberin.
damen n. das Geben, Gabe.
46im Tog n. Gabe, Sofuptu inf. zu geben. 4* ^^t. fehlt.
Vgl. sskr. däman n. Gabe, dämane inf. sa geben.
damenai, davenai Inf. dat. zu geben.
S6fi€V€u, douvai zu geben = sskr.damane, dävane zu geben.
4. da und dai zertheilen, zutheilen (Mahl), Antheil neh-
men.
Sa-^pos n. Darlehn, Sa-vei * fitste ' KttQvatioi {6«^xo part. davon) ^ar-^ofiai,
Saa'Oua&eu zutheilen, Sm in Sai-ofutt Antheil nehmen, dai-Wftt iheile
ans, speise, bewirthe, Stä-wfitu schmause, dul-g g. deutog, dtU-rriy Seu-
Tv-g Mahl, Sat^tgo-g Vorschneider , da^g s. daiver, dan-avti b. dap. -|-
lat. in de-ns Zahn s. dant, le-vi-r (le = de) s. daiver, dam-num s. dap,
dap-s s. dap.' ,
Vgl. sskr. da d&ti , dyati part. pf. pass. data, dita abschneiden, abtrennen,
mähen, day dayate theilen, zntheiten, theilhaben, Antheil nehmen, zer-
stören, verzehren (vgl. datCti} = (fcg-Zi^a)), dä-na m. Austheilen von Speise,
Mahl.
dato zertheilt part. pf. pass. von da.
griechisch in Sta-iofiai theile aus. -|- lat. fehlt
Dazu goth. un-ga-tassa- ungeordnet (tath-da =r datt-to-g)^ an.
tadh n. Mist, ahd. zatä, zota f. und zato, zoto m., mhd. zote,
zotte, nhd. Zotte, ahd. (zatjan) zettan, mhd. zetten, verzetteln,
zerstreut fallen lassen.
dano Theil , Antheil.
Stivu f. fUqig KttQvtfTioi. -^ lat. danunt (?}.
sskr. däna m. Theil, Antheil.
dant m. Zahn.
6-Sovg g. 6S6vT"og m. Zahn. 4* l^t. dens g. dentis m. Zahn.
Vgl. altirisch det (aus dent), cambr. dant Zahn.
Lit. daut-i-s m. gen. pl. dant-ü (von dant). ~ goth. tunth-n-s,
ahd. zand m., nhd. Zahn.
sskr. dant m. Zahn.
amf idant oben und unten Zähne habend
(amyi-fdantj.
äiitf/odovg oben und unten Zahne habend. -}" i&t. ambidens
dass.
daiver, daivero m. Mannesbruder.
IV. Wortochatz der graeco-iialischeD Spracheinhcii 121
StniQ (^ Toc. ^SiQ m. + lat levir St. leviro- m. diiss.
Vgl. lit. deveri-8 g. sg. dever-s g. pl. dever-u. — ksl. diveri m.
— agfl. t<acor, ahd. zeihhar m. Schwager.
Vgl. Bskr. devar, devara, devala nnd devan m. Schwager.
dap zertheilen, aufwenden, verzehren.
^dn-ra zerreissen, verzehren, San-rris blutsaugendes Insect, San'
dvrj Aufwand, ädn-avo-s aufwendend, ^aiifiXris reichlich, S^n-ttg
n. Becher, Stin-^vo-v Mahl. + l<^t. dap-s f. Mahlzeit, dap-inäre
auftischen, dap-äticus magnificus, dapsilus reichlich.
Vgl. an. taf-n n. Opfer, Opferthier, ags. tib-er, ahd. zebar, zepar
n. Ziefer, opferbares Thier, nhd. Unge*ziefer.
dapno Aufwand.
dandvri f. Aufwand, Sanavo-q aufwendend. -|- lat. dam-
nu-m (für dap-nu-m) Aufwand, Drangabe, Verlust, damn-
äre.
5. da deyati binden.
i^, Sij-an, Ai-^^xtt und J/-<fjj-^t binden, <f«-Tii f. Fackel (Bündel). +
Ut. vielleicht in ab-domen.
Vgl. Bskr. da dayate dyati binden.
deto gebunden.
^ero-e gebunden. -|- lat. fehlt.
Vgl. sskr. dita gebunden.
d6man Band.
io-v Bett. -I" l<^t. yielleicht in ab-domen Wanst (=: Abgürtung).
Vgl. sskr. daman n. Band, Fessel, Schnur, auch dama n. und
dimä f. dass.
6. da wissen.
i'iiripf wosate, Si^a-e lehrte, SeSatis kundig, dar^-fAWß kundig, «Tif-«!
verde finden, -f- lat. fehlt.
Vgl xend. da wissen, part. aor. danta wissend, d&o weise, f. Weisheit.
1. dak praes. daksketi lehren, lernen.
'(JcOMf (för SiSax-axw) lehre, Mdax-alo-^ Lehrer, itSd^io fut. Maj^-i^
Lehre, -f* ^^* disco (für dic-sco), di-dic-i, discere lernen, disci-pulu-s
Scfanler, doceo docui doc-tum docere lehren, doc-tu-s, doc-tor, doctr-ina.
^gl send, dakhsh (d. i. da^+s) zeigen, lehren, dakbshara f. Zeichen, und
1 1 dak.
daketo m. Finger.
<fftjrr-t/JU>-c m. Finger (aus Saxro- durch das Deminutivsuffix vlo
weitei^ebildet , vgl. sskr. ariguli Finger aus ahga Glied)« -f- lat.
digHu*s (für decetu-s) Finger.
122 IV. Wortschatz der gracco-italischen Spracheinheit.
daketolo m. Fmger(lein).
SaxTvlo-s m. Finger. -|- lat. digitalus Fingerchen.
dekan zelm.
Sixa zehn. -|- lat. decem zehn.
Vgl. altirisch deich (aus dec-n) zehn, deich m-bai zehn Kühe,
cambr. dec zehn.
Lit deszim-ti-s = ksl. des^ti f. zehn. — goth. taihan, as. tehan,
ahd. zehan, nhd. zehen, zehn.
Vgl. sskr. da^an, zend. dagan zehn.
dekanto der zehnte.
Sixaro'i der zehnte. -{" ^^t. fehlt.
Lit. deszimta-B. — goth. taihnnda, as. tehanda, nhd.
zehente, zehnte.
dekamo der zehnte.
griech. vgl. S^xa, 6ixtno^, -f 1^^* decimu-s, deenmu-s
der zehnte.
Vgl. altirisch dechmad, cambr. decmat der zehnte.
Sskr. dagama, zend. dagama der zehnte.
kanto n. hundert.
hxajo-v n. einhundert, Sia-xoatoi zweihundert. -4»
lat. centu-m n. dü-centi.
Vgl. altirisch cet (= cent), cambr. cant handeri.
Lit. szimta-8 m. — ksl. süto n. — goth. hund n.
hundert, sskr. gata n.
kantaria Hundertschaft.
grieoh. fehlt. 4* l^t. centoria vgl. decoria f.
Vgl. altschwed. hundari, ahd. hnntari n. Han-
dertschaft. Nach Bugge in Gurtins Stadien
IV, 2, 443.
2. dak deketi gewähren.
Sixofuu^ iixofjuu (gewahre mir) nehme an, Soxiw, iSo^, do^, -|- lat.
decet (= doxet) decus n. dig-nu-s.
Vgl ksl. äest^ desi-ti finden, erhalten. — ags. tig-dh f. Gewährung, tighda
compos, tigdh-ian gewahren.
Sskr. da^ dägati gewähren, verleihen; huldigen, dienen.
dek6 praes. dekeyeti es passt, steht an.
doxit», doxil = decet es passt, steht an, f^ofa^ do^. 4- lat^
decet, decuit, decere anstehen.
dekos gen. dekesos n. das Gefällige, Fassliche.
griechisch fehlt, -f" hit. decus g. decoris n. vgl. decor, decoria
m. decoruB.
IV. Wortschatz der graeoo-italischen Spraoheinheit. 123
Vgl. sakr. (da^as in) da^ya gefallig sein, Amquyi im gleich*
lautenden Instmmental zu Gefallen.
dekno dignus.
grriech. fehlt. -\- lat. digna-s (für decnu-s).
Vgl. an. iiginn vornehm, von hohem Range, tign f. Würde,
dignita-8, tigna adha ehren.
deks es recht machen, Basis von dekstero dexter.
Si^-tos, ii^ltiQo-s rechts. -|- lat. in dexter, dexter-ior, des*
tiinu-8.
Vgl. altirisch des, dess, cambr. dehoa, deheu altgalL vgl. Dezsiva
dea (Inschrift).
lit. deszine die Rechte. — ksl. deslnü und des-tü rechts. —
goth. taihsv-a-8 dexter, ahd. zesawa f. die Rechte.
Vgl. sskr. dakshina rechts und daksh dakshati und dakshate es
Jemand recht, zur Genüge machen med. taugen, tüchtig, bei
Kräften sein, daksha tüchtig, anstellig, geschickt.
dekstero rechts.
Si^tUQo-^ vgl. ifeliof rechts. -{- lat dexter (Stamm dextero-
und dextro-) vgl. dexter-ior, dex-timu-s.
3. dak beissen.
isM-vm, i'dex'ov^ ^ij^fiai^ ^iSijxa beissen, Sijy^fAa Biss, ^axt^ro-v bis-
siges Thier. -)- lat. nur in lac-ru-ma s. dak-ru.
Vgl goth. tah-jan reissen, zerschütteln, sskr. daQ daAg da^ati beissen.
dakru Zähre (von dak beissen = beizen).
^dx^v, 6dx(fvo^v Zähre, S^xQv-to weine. -|~ ^^t. lacru-ma, alt
dacru-ma f. Zähre, lacrimäre.
Vgl. altirisch dacr, cambr. dagr pl. dagm- (u-Stanmi) Zähre. —
goth. tagr-a n., ahd. zahar f. (i-Stamm), nhd. Zähre.
da;ifmo (de;Kmo) schief, schräg.
Soxfio-f schief, schräg, ^o/fjiri (sc. /</j^} Querhand, (fo/^-io-c. -f- lat. etwa
in limu*8 schräg.
YgL sskr. jihma schief, schräg (für dihma, wie jyut glänzen für dyut,
jihvä Zange für dihvä).
den;^nä f. Zunge.
griech. fehlt. -|- altlat. dingua, lat. lingua f. Zunge.
Vgl altirisch tenge (für denge) Zunge. *
VgL lit. lezuv-i-s io m. (angelehnt an liz lecken), altpreuss. insuwi-s Zun-
ge. — ksl. j^y-kfi m. Zunge. — goth. tuggön- f., ahd. znnkä, nhd.
Zange.
sskr. jihva und juhü f. , zend. h-izva und h-izu f. Zunge.
dam zähmen, bändigen, bezwingen.
124 IV. Worteohatz der graeoo-italischen Spraoheinheit
dafA^Vfifiiy Sfifi'Vam, SafA-atoD, i-da/j-tiv^ Si-Sfifi-xa zahmen, bandigen. -|*
lat. domo domui domitum domare bändigen. — Mit SafidXrif Stier, in-
fittlti Kalb vgl. altir. dam Stier, dat. daum W. C. 231 ; Mkr. damya jun-
ger (noch zu zähmender] Stier. — german. tama zahm, tara-jan zahmen.
— sskr. dam zähmen, bändigen.
damä praes. damayeti zähmen.
lat. domo domare.
Vgl. ahd. zamon zähmen.
sskr. damäya bezwingen, zähmen.
daman praes. damanieti zähmen.
griech. in d^d/utavT- unbezwinglich (für dSdfiovto wie aS fAfgi- for
mffii^rotf, part. pf. von iafituvta = B»kr. damanyami).
dameto bezwungen, bewältigt part. pf. pass.
Sfjirijo-s, a-i/irjTO'g, *!dSfAT[rO'g , a'Sfifjg tos, didfuno-g onbesw^un-
gen. 4" l^^' domitn-B.
Vgl. sskr. damita gebändigt.
dameter, dametor m. Bezwinger.
nav-iafittTtüg Allbezwinger, ijurir^Q Bezwinger. -{- lat. domitor m.
Vgl. Bskr. damitar m. Bezwinger, Bewältiger.
dametn m. Bezwingung.
lat. domitu-8 ro. Zähmung.
Vgl. Bskr. damathu m. Selbstbezwingung.
dameno bezwingend, m. Bezwinger.
lat. dominu-B m. Herr, Gewalthaber.
Vgl. Bflkr. -damana Bezwinger, n. das Bezwingen.
-damo bezwingend.
Inno^dfio-g Pferde bändigend.
Vgl. Bskr. -dama bezwingend, z. B. in arin-dama Feind bezwin-
gend (ari Feind).
dom Haus.
Sii n. Haus, vjfifyeixfv Sw Homer ((fcu für iofi)^ daher itS-fAttt n.
Wohnung, Sfjn»-g Sklav auB Sofi^^o-, 4* endo suam do Ennius.
Vgl. BBkr. dam in dam-pati Hausherr (?).
domo m^ f. Haus.
SofAfh-g m., (fo^i} f. Haus (ofxo-<fofii{ HauBban zu S^fioi), -f- lat.
domu-s L Haus.
Vgl. altirisch aur-dam, erdam prodomvis W. C. 233. — ksl. domu
m. Haus. — sskr. dama ro. n. Gebiet, Haus.
domoi loc. zu Hause.
IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit. 12ö
(dofioi) ZQ Hause, vorauszusetzan nach Analogie Ton ofxoc
zn Hause, -f lat. domi zu Hause.
domom acc. adv. nach Hause.
dofdov'df nach Hause, -f* I^t. domum nach Hause.
dom&t abl. von Hause.
gr. vgl. AJUaff, xaXtk. -{- lat. domo von Hause.
domu Nebenform zu domo.
griech. vgl. dfiti-s. + lat. domu- neben domo- f. im gen. domü-s,
dat. domn-i, abl. domu.
Vgl. ksl. pl. domove n. (u^Stamm).
dem bauen (aus dam zwingen, binden).
dif*t§ errichte, baue, d^fi-ag n. Gestalt, otno*SofjLfi Hausbau.
^iT^« gcth. üman tarn ziemen, üm-r-jan bauen, zimmern, timr-
jan- Zimmermann von an. timbr n. Bauholz, as. timber, ahd.
zimbar, zimpar Bau, Bauholz, nhd. Zimmer.
dar zerbersten, sich trennen, ablösen.
^^-^r^ f. Streit (vgl. „Zorn"), Saq-^a^-i geöffnete Hand, daq-i-g, dtSQ-ov
Spanne; S6q-v s. dam, ^Qv-g s. druy S^v-fio-g s. drumo, d^log s. dervos,
'«^, 6i^^ s. darso, da^-ddnrtü ^Qin-to s. darp, d^X-io-g s. delta, «fijA-
htm B. däle. -|- lat. in dir-u-s , dor-su-m , doläre, dol-iu*m, dol-eo, deleo,
derb>i-oeu8.
V^I. lit. dir-u schinde. — ksl. der^ dra-ti spalten, zerreissen, dir-a f.
Hiss, Spalt. — goth. tairan tar, ahd. zeran auflösen, zerstören, nhd. ver-
zehren, mhd. trinnen trann sieb trennen vgl. sskr. dar praes. drna-ti zer-
bersten, zerreissen, dr-ti f. Balg, Schlauch.
dar praes. dereti schinden , Haut abziehen , spe-
cialisirt aus dar zerbersten.
^/fM schinde, Sag^d^ s. darto, Sag-ai-g f. das Schinden, S^q-
«c, diQ-oi, Siq^fiUy Sog-^ Haut, Si^^^tr-i pluteus, ifo^-o-c Leder-
schlauch. -|- lat. fehlt.
Vgl. lit. diru, dir-ti schinden, Haut abziehen,
sskr. pari-dar sich rings ablösen (von der Haut des Wassersüch-
tigen), dr-ti f. Balg, Schlauch.
darto geschunden, part. pf. pass. von dar.
da^o-q, (f^oTÖ-^ geschunden. + lat# fehlt.
Vgl. lit. dirta-8, n6-dirta-s geschunden.
daru n. Holz, Baum, Lanze; Eiche.
dogv n. g. 6ovqog [-=- Soq߻og) und dov^rog Holz, Balken, Lan-
ze, -f lat fehlt
Mit makedonisch du^v^Xlo-g, griechisch SgC-g Eiche vgl. altirisch
126 IV. Wortsohatz der graeco-italiachen Spraoheinheit
daar Eiche, derncc Eichel, cambr. derw Eiche (davon altgaltiKh
Dniida Druide) W. C. 288.
Vgl. 88kr. d&ni m. n. Holzstäck, Holz, send, däum m. Holsstoci
Lanze.
dru n. Hok, Baum, Eiche.
d^v-g f. Baum, £2iche, ^qv-to fAo-^ Holzhauer. -|- lat. fehlt
Vgl. altgalliflch dru- Eiche in Dru-ida. — ksl. drüvED
pl. IvZa, dro-kolu fustis. — goth. triu n. Baum, Holz.
Vgl. Bskr. dru m. n. Holz, Holzgerath, m. Baum.
dmmo m. Holz, Baum.
^^vfio^ m. Holz, Wald pl. rä «f^vfia.-l-lat fehlt
Vgl. sakr. druma m. Baum.
dervos, dervo n. Holz.
^^ (für ^^jrog) n. pl rä S^üt Holz, Gehölz. + ^
fehlt
Vgl. ksl. drövo gen. drÖTose und drdva n. Holz, Baom.-
goth. triu. Stamm triva- n. Holz, Baum, engl. tree.
darso Grat, Rückgrat.
ditffd, Si^^ äol. 6i^^ Kacken, Sa^S- Nacken, Feli-
grat -f" lat. dorsu-m n. Rücken.
Vgl. ags. teors = ahd. zers m. penis und Bskr. dnhad f.
Stein, Fels.
dal spalten, zerreissen, behauen.
iil'To^ f. (Spelte =) SchreihUfel, ^al-^al-os kunstlich,
^aiSdX'Xm; ^til-iofieu zerstöre. + lat dol-iu-m FaM^dol-
are behauen, dol-eo, dol-dt, dol-or Schmerz (= Reiwn.
Bohren), deleo zerstöre.
Vgl. lit. daM-8 f. Theil, del-na Handflache, kzl. dUnl t
Flachhand, dylu, dil-ti sich abnutzen, stumpf werden
del-cza f. der abnehmende Mond (= deUtja-). — l^L
dok f. Theil, dly f. Fass. — ahd. zolle, zol m. KloU
nhd. Zelt = delro-g,
delta Spalte, Fläche.
(f€ilro^ f. Schreibtafel. + lat. fehlt
an. tjald n. Teppich, Vorhang; Zelt, ahd. celt
nhd. Zelt
dalo Fass, Gefäss.
griech. fehlt. 4* l&t* doliu-m Fass.
Vgl. ksl. delüva, dly g. dlüve f. Fass (= delo)
dälS praes. däleyeti zerstören.
dflliofAM zerstöre , elisch »a-^äXiofiai s. Ahrens Disl. 2^*
dtil^-fAmv,-^ lat. deleo, delevi, deletum, delere zerstören.
IV. Wortschatz der graeco-italischen Spraeheinheit. 127
dälgto zerstört.
d-SiikrfTos unversehrt, Ityo-ifijAiyro-ff mit dem
Schwerte getödtet, xiVTQo-SrjlriTO'g mit dem Sta-
chel schadend, -f" ^^^' dSletu-s zerstört.
däleter Zerstörer.
ifrßffriiQ S^rstörer. + lat. dSletrix Zerstörerin.
darp reisten 9 zerreissen.
daQ-^uTttm (für da^^^n-m) zerreissen, d^n-to pflücke,
dS^n-ay Mahl, i^n^a^ Pechmütze, d^vn-ra zerkratze,
diro'd^vffm, -^ lat. nur in derbi-ösu-s krätzig, grindig.
2. dar, dra schlafen.
da^^avm^ tSa^d^if» ^ i'SQa-S'OV schlafen. + lat. in dormio dormire s.
dannie.
Vgl. kal. drdm»-ti schlafen.
sskr. drft, dräti schlafen, ni-dra f. Schlaf.
darmie schlafen.
griechisch vgl. doQ^^wu. 4* l^t* dormio dormitom dormire, dor-
mi-tare.
Vgl. ksl. drdm-l-j% dröma-ti schlafen.
3. dar thun, machen.
J^M, d^-an, i'd^'Oa, di-Sf^'xa thun, thätig sein, d^-fjia, «f^i^-a-rij^,
d^-fffM-autn^, -|- lat. fehlt.
YgL lit. dar-au, daryti machen, thun, dar-ba-s m. Arbeit, Werk, Thun.
Ygl. altpersisch dnvar thun, machen?
dark sehen.
di^MOfiuu, aor. id^xov, pf. diSo^a blicken, sehen, vito-dga adv. (für
vTfo-d^x). 4- lat. fehlt.
Vgl. altirisch ad-con-darc conspexi, derc Auge, air-dircc conspicuus W.
C. 133. — goth. tarh-jan auszeichnen, ags. gi-trahtian, ahd. trah-tön,
nhd. trachten, be-trachten, as. torh-t, ahd. zoraht helle, klar, deutlich.
sskr. dar^ aor. adar^at pf. dadar^a sehen, -drg sehend.
darp beleuchten, sehen.
d^wt-rm, dqm€»uCn sehe. 4' ^^t. fehlt
Vgl. ahd. zorft helle, klar, zorfti f. Helle, Klarheit
sskr. darp darpati und darpayati anzünden (unbelegt), darpana das An-
zünden; Auge.
dal abzielen auf, blicken, berücksichtigen.
dorisch d^l^ofiat iprill, Siv-M-lm blicke mich um, if/A-to^, SUb-tqo'V,
dU-og n. Köder, dol-O'S m. Köder, List •}- lat. nur in dol-u-s List.
Ygl. an. til, engl, til (zum Ziel) praep. bis zu ^= ahd. zil, nhd. Ziel,
128 IV. Wortschatz der ^aeco-italisohen Spracheinheit.
goth. ga-til-a-8 geeignet, passend, an. tal n. Berechnung, Zahl; Unter-
haltung, an. tftl f., ags. tälu List, Betrug, ahd. zäla Gefahr.
Vgl. Bskr. dar ä-driyate berOcksichtigen , ä-dara m. Rücksicht, ä-drta
Bedacht nehmend; beachtet.
dolo m. List.
^6X0^ m., SoX'io^, ^oXe-ffO'S, dol6-€$s. -)- iat. doln-8, dolosu-a.
dolovent listig, listenreich.
doXoetg listig. -{- Iat. dolosa-s listig.
dal;^, del;^ lassen, nachlassen.
h-diXi^rii dauernd, SoXixo-s lang. -{- Iat. in-dulgeo lasse nach.
Vgl. altirisch dilgud remissio gen. dilgotbo.
dal;^o lang.
äoXi/o^ lang. -|- Iat. vgl. in-dulgeo.
Vgl. lit. ilga-8 (für dilga-s) lang. — ksl. dlfigfi lang.
sskr. dirgha lang. — zend. daregha lang.
das praes. deseti ausgehen, mangeln.
Sita mangle, habe Noth. -{- Iat. fehlt.
Vgl. ags. teorian aufhören, ausgehen, ermatten, auch trs.
sskr. das dasati, dasyati Mangel, Noth haben, ausgehen.
Auch in Sia-noxfi-g-
di praes. didia scheinen, blicken.
dimo es schien, d&uchte, Sodaaero dass., Si-eXo-s, S^Xog deutlich, klar,
SC'^H'fitti sehe aus nach etwas, suche, Si-tpaat suche. + Iat. in dies, Dies-
piter, Jü-piter s. dieuspater, diu-s s. divio, divu-s s. deivo.
Vgl. sskr. dl didyate scheinen, glänzen; gut scheinen, didyat, didyata
es schien gut, däuchte, zend. doi-thra n. Auge, neupers. d!-dan sehen.
dino Tag.
griech. fehlt. -|- Iat. nün-dinae f. pl. der neunte Tag, nün-dinn-s
neuntagig.
Vgl. lit. dena f., preuss. deina-n acc. Tag. — ksl. dinl ro. Tag.
sskr. dina m. n. Tag.
diu, div, dieu Tag, Himmel; Name des hOch-
• sten Gottes.
ff«/- Tag in iv-Si-og (^i^-cTijr-oc) mittäglich, «f«/- Himmel in ir-dtog
unter freiem Himmel, Zevs (= //j«ü-0 g. ^^jfog^ /Ii6c. -|- Iat.
die-s f. m. Tag (für dieve-s), diu am Tage, lange, diü-tiu-s, diu-
tumu-8, di-ur-nu-s, Himmel in diu-s himmlisch, sub d!o unter
freiem Himmel (d]u-s= diviu-s) s. divio, Ju-piter g. Jov-is, Jü-no.
Vgl. altirisch dia Tag, dat. in-diu heute. — ags. Tiv g. Tives,
an. T^r, ahd. Ziu g. Ziwes, nhd. Diens-tag (oberdeutsch zies-tig)
ly. Wortachatz der graeco-italisohen Spraoheinheit. 129
Bskr. div dyu dyo nom. dyansh m. f. Himmel, Tag, der Oott
Dyaas in Dyansh-piiar.
dieuspater m. Yater Zeus.
Ziifs nmi^g^ Ziv nai€^, -f lat. Jü-piter und Diespiter (aub die-
ves-piter).
Tgl. Bskr. nom. voc. dyanshpiiar Yater Himmel.
diviänä f. Name einer Göttin.
JuüfPTi f. Name einer Göttin, -f- l&t. Diana, Di&na f.
Tgl. anch 21aVf Zriv Kehenform von Zev-g mit Jftnn-B (?).
divio am Tage, himmlisch.
Sio-s (= Sifito-g) am Tage, himmlisch. -\- lat. diu-s (diviu-s)
bimmlisch, Jnpiter (div) betreffend, dium fulg^r Blitz, am Tage,
Bub dio unter freiem Himmel.
divos n. Tag.
iijp€ff~ in ev'Siia-TiQO'g , iv-^m-vd^ für iv-^ua-vo^g. -f- lat. in
intdr-diu8 nach Ck)r88en.
VgL 88kr. divasa m. n. Tag, Himmel (aus divas-).
deivo göttlich, m. Gott.
griechisch fehlt + lat. divu-s göttlich, m. Gott, diva f. Göttin,
den-8 Gott, dea Göttin (wie olea = oliva).
Vgl. altgallisch deivo-, divo-, devo- Gott in Zusammensetzungen,
altirisch dia, altcambr. duiu Gott. — lit. deva-s, preuss. deiwa-s,
deiw-8 Gott. — an. tivar pl. die Götter.
Bskr. deva göttlich, m. Gott.— zend. daeva m. böser Gott, Teufel.
2. di diyetai sich schwingen, eilen.
iUfuu eile, laufe, Si-rri Wirbel, ^i-^o-g Rundtanz. -|- lat. fehlt.
Vgl. lett. degu, di-t latnzen, lit. dai-nii f. Volkslied, Lied.
nkr. di diyate schweben, fliegen, intens, de-diya eilen.
düc fut. deiksieti zeigen, weisen, heissen.
itiM-rvfu, Jc/fcii zeigen, cf/xi} Weisung, Weise, Recht. -}* ^&t. dico dizi
dic-tom dicere, jü-dez, in-dic-äre.
Vgl. altirisch decha = lat dicat, in-dia (für in-des) = j£/{a W. C. 134.
— goth. teihan, taih zeigen = ahd. zihen, nhd. zeihen, zieh, geziehen,
tskr. di^ dideshti fut. dekshyati zeigen, heissen, lehren.
dik f. Vorschrift, Weisung, Weise.
Sixri Weisung, Weise, Recht, -f lat in dicis causa der Form
w^^en.
Vgl. stkr. diq f. Vorschrift, Ordnung, Art und Weise.
dikto part. pf. pass. von dik.
grieeh. fehlt + lat. dictu-s.
sakr. diahfa gezeigt.
VUk, ladoftra. WSrtorlraSb. n. 3. Aafl. 9
130 IV. Wortecfaatz der graeco-italischen Spracheinheit,
du brennen; quälen.
^ttla (dtt^'Uo) cf^-(fi}a, di'^ttV'fiivo-g brennen, laconisch dttßtlo-^ •=^ 6äX6-^
Brand, tfn-Vo-c, (fiji'^-f feindlich; elend, Jct^Mf, Sa-tS Fackel, dä~r6^
trocken; dv-n Qnal, Noth, <fur-&» qu&le. + l*t. fehlt.
Vgl. altiriflch dothim uro, dothide pt. pf. pass. W. C. 230. — lit. dza-
stu, dza-ti trocken werden, verdorren, dzava, dzova f. Dürre, Schwind-
sucht. — ags. t^-nan schädigen, qaalon, a«. tio-na m. Schadigang.
Bskr. du intrs. du-noti, düyate vor Gluth vergehen, trs. dnnoti brennen,
hart mitnehmen, qu&len, dü-na hart mitgenommen, gequält.
1. dus hassen, zürnen (aus dves).
oSva-aaa^ai hassen, zürnen. -|- lat. fehlt
Vgl. sskr. dvish, dvesh-ti hassen.
2. dus- praefix, übel-, miss-.
(Tt/a- ühel, miss. -|- lat. fehlt.
Vgl. altirisch dn-, do- übel, miss. — goth. taz- übel; miss.
sskr. dush- übel-, miss.
duskleves Übeln Rufes.
^vOitXii^g vgl. zend. d^ua^rayahh*
dus^ero übel zu tragen.
Sva(f>o^-g vgl. sskr. durbhara übel zu tragen.
dusmenes übelgesinnt.
^vcfievr^-i übel gesinnt, feindlich; vgl. lat Mener-va.
sskr. dnrmanas miss gemuth. — zend. dusmananh schlecht
denkend.
du gehen.
Ji;-(u, Ü^vatt, f'iv^, ^i'dv'xa eingehen, eindringen in, untergehen. -|-
lat. vgl. duk.
ahd. züwen zou sich eilig vorwärtsbewegen, ziehen, ahd. zawen von Stmt-
ten gehen, refl. sich beeilen, goth. tau-jan thun, machen (= „treiben.
fi5rdem*0 = ahd. zawjan, mhd. zouwen machen.
sskr. duvas hinausstrebend, unruhig, duvasana hinansstrebend, dü-ta Bote.
dura comp, davlyafis soperl. davishtha fem.
davo lange.
Jo^«ry, <foay, Si^v lange. + i*^ fehlt.
Vgl. ksl. davd adv. olim. — sskr. dura daviyaä^s fem.
div los&hren auf, jagen.
ff/ftf laufen, fliehen, dfofius, jage, eile, ^ui-Kut verfolge. 4- lat fehlt,
sskr. dyn dyan-ti losfahren auf, jagen.
duk denket! ducere.
Sa-Jvaaca^ai ' tlxia^ai s. Röscher, Curtios Stadien IV, 200, ir-
IV. Wortschatz der gpraeco-italischen Spracheinheit. 131
JvM'ätas angespannt, sorgsam, dSivM-tig nicht ansiehend, noXv^
Jfvxris sehr anziehend, -f lat. düco duxi dnctnm ducere, S-duc&re,
dox Führer.
Vgl. goth. tinhan tanh, ahd. ziohan, nhd. ziehen, zog, gezogen,
ahd. heri-zogo,.nhd. Her-zog.
duö, duo zwei.
^vohdexa, 6vo zwei, -f" ^^t. duo duae daö zwei.
Vgl altirisch d4, di in Compos de. ~ lit. du m. dvi f. — ksl.
dva. — goth. tvai tvos tva.
askr. dva, nom. m. dvä, dvau, f. dve, ntr. dve zwei.
duödekan zwölf (duö+dekan).
diMtxa zwölf. -|- lat. duodecim zwölf.
Vgl. Bskr. dvada^^n, zend. dvadagan zwölf.
duödekamo der zwölfte.
lat. duödecimu-s der zwölfte (vgl. ^vfodiKaro-g),
Vgl. sskr. dyäda^ama der zwölfte.
dvoio zwei, zu zwei.
^oto-s (für (fxojo-f) doppelt, zweifach, zwei. -|- lat fehlt.
Vgl. lit dveji, f. dv^jos zwei, zu zweien. — ksl. dvo/ zwei, zu
zweieif.
Ygl. sskr. dyaya doppelt, zweifach. — zend. dvaya, yaya zwei-
fach, zwei.
doi, dvi in Zusammensetzimg.
griech. ^*- (für d>»-). -|- lat bi- (für dvi-).
Vgl. Ut. in Compos. dvi. — ahd. in Compos. zwi-.
sskr. in Compos. dvi-.
duigenes (dvi-f genos Geschlecht).
iiyiPni- + lat. bigener.
dvii^voro zweithürig.
di&v^'S. -f- lat biforu-s, bifori-s.
dviped zweifussig (dvi-|-ped).
dinovs Sog, -|- lat. bipes dis.
Vgl. sskr. dvipad, dvip&d m. Zweifussler, Mensch.
dviplak zweifältig.
dlnltti. -|- lat. duplex und biplex.
dviplo duplus.
i$7fX6-og. -^ lat dnpln-s.
dvi<jpero zweimal tragend (Pflanzen).
dtfpo^o^, -}' ^^ hifer a um.
9*
132 IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit.
dvimäter (dvi-f-mäter).
difAi^TOiQ o^. -|- lat. bimater.
dvim&tar auch trim&tar heisst Agni im Veda.
dviyugo zweigejocht (dvi ; yugo).
StCv^. -\- lat. biga (aus bijuga) Zweigespann.
dvitio der zweite.
nmbrisch dnti adv. aoc. n. sg. (Stamm dutio-) zum Kweit«D
Male.
Vgl. sskr. dvitiya, zend. bitya der zweit«.
dvis adv. zweimal.
J^c (für <f^K) zweimal. -|- lat. bis (= dvis) zweimal.
Vgl mhd. zwis adv. zweimal.
Sskr. dvis zweimal. — zend. bis (= dvis) zweimal.
düro fest.
Vgl. Sv-va-fwi, 4' l(^t. düm-s hart, fest, düri-tie-s, dür-äre dauern.
Vgl. altirisoh dür fortis , securus sbst. fortificatio , neucambr. dir (= di^)
certus, firmus sbst. securitas, altgallisch in Divo-dümm, Bojo-düram,
Octo-dürum, Batavo-dörum , Brivo-dürum und Düro-briva s. Ebel, 24.
Verwandt ist altgallisch dünum Castell = an. tun = nhd. Zaun (engl,
town) , die Wz. ist erhalten in dv-vu-fiai , Sv'Va^$s^ lat. dives vermögend.
dulku SÜSS.
yXvxv-^ süss, vgl. d^vxot = ylevxo^ Most (?). -{- ^^^' dolci-s (für dulqv*
i-8 wie brevi-s, levi-s, tenu-i-s).
dulkutät f. Süssigkeit.
yXvxvrtjs Tog f. -{- lat. dulcitas.
densu dicht.
Saav'S dicht, ^daog n. iavXo^ (= Jacv-lo-t). -|- lat. densu-s dicht (aai
altem u-Stamm, wie torm-s = sskr. trshu, goth. thaurau-s, bardus -
ß^Sv^). äaav-g steht zu lat. densu-s, wie ßad^og zu ßiv^og, na^os zu
nivdfK u 8. w.
densiität £ Dichtigkeit.
öaüvtrig xog, -f- lat. densitas tis.
drä laufen.
J»-<f^-axcü, dfKt'Vtu laufen, d^-a-fio-s^ a-d^'a-to-s. — lat. fehlt.
Vgl. sskr. dr&, dr&-ti eilen, laufen.
dram pf. dedrama laufen.
i'd^fA-ov, diS^fia laufen, d^fi^o^g Lauf, d^fiti-fia Lauf zum
pf. SedffQfAff-na, 4- lat. fehlt.
Vgl. sskr. dram, dramaü pf. dadrama laufen, intens, dan-dram-ya-
IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit. 133
drap laufen.
Soan-tav, dqani-rvi-g m. Ausreiaser, entlaufener Sclav. + lat. fehlt.
Vgl. sflkr. drapaya caue. von drä, zum Laufen bringen, aor. a^
di-drap-at lief.
N.
nai, ne Partikel der Betheuerung.
vul traun, ja, va&^x^ dass. val yut JUt^ attisch rij, vij J(a, vgl. fyf6-v%
TV'Vij. -f lat. ne traun, ja, ne hercle.
Vgl lat. quis-nam. — zend. na enclitiscbe Partikel in kern na quem nam,
ci-na wer vgl. n-y-dj.
nau f. Schiff.
fav-^ f. Schiff. + lat. nävi-8 f., navi-ta, nau-ta (aus dorisch rav-ra-s =
vav-itis), nau-fragu-8, uav-igare (ag treiben), nav-igiu-m, nav-alis, nau-
Bcit öffnet sich schiffTörmig.
Vgl. altirisch nau, meist nöi gen. noe Schiff. — an. in nau-st Schiff-
station,
sskr. nau f. Schiff. — altpersisch nävi Schiff.
nävio adj. zu nau.
vriio-g dor. vttio-g zum Schiff gehörig. -(- lat. nävia f. Schiffsboot.
Vgl. sskr. navya schiffbar, jikYyjk f. schiffbarer Fluss.
nak nank erreichen, erlangen; bringen.
i'9iyx-tiv, i'Vr^-voxn tragen, bringen, vgl. lit. nesz-ti, ksl. nes-ti tragen,
nod-rpftin^g auf die Fasse reichend. + lat. nancio nanc-ire, nanc-isci, nanc-
ta-s erreichen, erlangen; vgl. goth. ga-nauhan hinreichen.
VgL lit. neszu, nesz-ti, ksl. ne8% nes-ti tragen, bringen. — goth ga-
naohan, ga-nah hinreichen, genügen.
nkr. nag nagati erreichen, erlangen, treffen auf, caus. nagaya eintreffen
machen, bringen, vgl. naksh (na^-f-s) nakshati und nakshate herbei, her-
zukommen, erreichen, erlangen.
nat sich anlehnen, stutzen^ stemmen.
Kriech« fehlt. -|- lat. nitor nisus nixus niti sich stützen, stemmen, streben,
lieh mühen.
Vgl. goth. nithan nath stützen, untei'stützen : as. natha, ahd. gi-nada f.
Rohe, Gnade; ahd. gi-nindan, gi-nand Muth fassen« freudig sein zu, goth.
soa-nanth-jan Muth fassen, v^agen.
sskr. D4th Stütze suchen, näthita hülfsbedürftig, in Noth, nathita n. das
Bitten, Flehen, n&tha n. Stütze, Hülfe, Zuflucht, natha m. Schützer, Herr.
nanna, nanno lallende Anrede der Kinder an ältere
Personen.
134 lY. Wortschatz der graeco^italischen Bpradieinheit.
vawa-it viwo-g m. Oheim, Grossvater, vawn, yAwj, vtwri Tante, Grow-
tantter. -|- lat. nonnu-s Erzieher, später Mönch, nonna Mahme^ Amme,
spater Nonne.
Vgl. sskr. nana f. kosende Anrede an die Matter (entsprechend tata Ti*
terchen).
nas nesetai herzugehen, kommen; wohnen.
vattti {vaauo) H^aa-aa, i-vda'&Tiv wohnen, hansen, siedeln, bewohnt, ge-
legen sein, vaa-Tfi-g, n^-väa-rai^ viofim (viffofiai) herzugehen, kommen,
heimkehren, voa-ro-s Heimkehr, Nic^xfo^y vioaofiai {veatofiai) kommen,
-f- lat. nur in nidu-s s. nisdo.
Vgl. goth. nisan nas genesen, ags. nesan heil aus Etwas kommen, her-
vorgehen, ags. nes-t, ahd. nist, nest victns, viaticnm, as. ahd. nart f .
Nahrung.
sskr. nas nasate zusammenkommen, wohnen mit, sam-nas zusammen-
kommen, sich vereinigen.
nisdo m. Nest.
griech. fehlt, vgl. vaiu, v^ofiaif vü/aofiai, -}- lat. nidu-s ra. Nest
Vgl. ags. nest, ahd. nest, nhd. Nest m.
^skr. nida (für nisda) nila m. n. Lager, Ruheplatz; Nest.
näso, näsi Nase.
griech. fehlt. -|- lat- näsu-s m. näsu-m n. Nase, u&s-toroium (Nasenqnalerj
Bronnenkresse, nAri-s f. Nasenloch, pl. Nase.
Vgl. lit. nosi-s es f. Nase. •— ags^ nösu f. (= sskr. nasa), engl, nose Nase.
sskr. nas, näsA, nftsika f., zend. näobba, altpers. nAha Nase.
Mit kurzem Yocal: ksl. nosu m. Nase. — ahd. nasa f. = nhd. Nase.
sskr. nas f. nasa f. Nase, su-nasa schönnasig.
1. nik neikä Getreide schwingen, reinigen.
v(m^Xov • ro XixvoVy vfix-lov * to Üxvop, vtuni'TfiQ • JUx/ui}-n{^. MfyoQiii
dazu Xixvov, Ux-fiO'S Geireideschwinge , Xixfiäv Getreide schwingen, -f*
lat fehlt.
Vgl. lit. nekoju, neko-ti (Getreide in einer Mulde schwingen, um es von
Staub und Spreu zu befreien, lett. nekat dass. Nach S. fiugge.
2. nik zwinken, die Augen schliessen.
griech. fehlt. -|- lat. nico nicere winken, nic-tare zwinken, co-niveo nivi
nizi ere die Augen schliessen, c6-nivula occulta.
Vgl. ksl. po-niktt m. oouli demissi, po-nic^ po-nica-ti oculos demittere,
po-nik-n^ti dass. po-nikva locus, ubi fluvius sub terra absconditur.
nig waschen, spülen.
viC» (= v^y-im) wasche, vifl in vlifm, H-viilw, jt^^v»^, vin-r^w, + lat.
fehli (nügte?). Altirisch nig waschen, reinigen W. C. 318.
Vgl. sskr. n^ nenekte nenikte abwaschen, abspülen, reinigen.
IV. Wortsehatz der gracco-italiachen Spracheinhoit. 135
nikto gewaschen.
vijnö-s gewaechen, d-vinro'novg, -(- lat. fehlt.
Vgl. sskr. nikta gewaschen, gereinigt.
nid, neid verachten, schmähen.
o-ycMf-oc n. Schmähang, Schimpf, ovc(c^-/£u schmähe, -f ^^ fehk.
Vgl. lett. nis-t, nid- et hassen, naid-a-a m. Hass, Feindschaft. — goth.
nait'jan, ahd. neizen schmähen, lästern, goth. nait-ein-s f. LasteruDg.
sskr. nid nindati verachten, verspotten, schmähen, schelten, nid f. Spott,
Schmähang.
1. nu, nü nun.
vv nun. — lat. in nu-m, nu>u-c, nü-diu-s, nu-per, nü-perus.
Vgl. lit. nu, nü nü, nu-gi nun denn, wohlan, du jetzig nun, gegenwärtig.
— ksl. nynö nun. — goth. nu, ahd. nu, nhd. nu-n.
Vgl. sskr. nu, nü nun, also. •
nüne nun.
vCv nun. -f* ^^^' nu-m, nun-c
Vgl« ksl. nynd nun. — ahd. nun, nhd. nnn.
sskr. nünan jetzt« nun, sdso. *
nero neu, jung.
v§ßO~^, vtthi neu, jung, vcivr«^; = aend. naotaru. ^ lat. novn-s,
dd-nuo, Nona-9.
Vgl. altgallisch nevio- in Novio-dümim (Neubarg), Kovio^magu-s
(Neu-feld) u. s. w. — attiriaoh nie neu. — lit. nauja-s neu. —
ksl. novtt neu. — goth. niigi-s (= niuja-a), nhd. neu.
sskr. zend. nava, sskr. navya neut frisch, jung.
nevotat f. Neuheit.
vioxrii TOf Neuheit y Jugend. 4~ 1^^* Qovitas tis Neuheit.
nevckio neu.
vtoaao-f vgl. vio^/^o-g neu. -|~ ^&t. navicin-s.
neva erneuern, brachen.
vtam erneuere, brache, -f* lat. novo novÄre erneuern,
brachen; neu machen =: schärfen, piVa novAre die Pilen
schärfen, novä-cula f. scharies Messer.
nevato erneuert.
viOTo-^ eriKiuert. -j^ lat. novätn-s.
2. nu neveti nuere.
vci'-tf (yctHJ») viv-^tu nicke, viv-indCM winke, vivf»tt s. neuman. + l^t. nuo
(= nero) nü-tum nuere nicken, winken, nü-tu-s, nü-men s. neuman, nü-
t-are.
Vgl. sakr. nu navate wenden, kehren.
136 rV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit
neiiman n. Wink.
v€€^a n. daa Nicken, Wink, Neigung. -^ lat. numen n. Nicken,
Neigung, Wink, Wille, Götterwille. ,
ne, nS nicht.
VTi in vv^-noivo-g straflos, vji^fjuqtriq [afiaqt)^ vtj-ntif&rig. -|- lat. ne-que, nc.
Vgl. altirisoh ni' absolut, na relativ. — ksl. ne*. — g^th. ni
sskr. na nicht, na-cira nicht lange, na damit nicht, auf dass nicht c.
potent, gleichwie.
nS praes. neyeti spinnen.
y^o) und v^-^«, fut. vri-au spinnen. -|- lat. neo nevi netum nere spinnen,
flechten, ne-tu-s m. Gespinnst.
Vgl. ahd. ndjan nähen, goth. ne-tla f. = nhd. Nadel.
neto gesponnen.
vrjTd-g gesponnen, ev^rfro-s, AiTtro-vtiro-^, 4" ^^t. netu-s gesponnen.
nSman n. Gespi^nst.
vrjfAtt n. Gespinnst. -^ lat. nemen n. Gespinnst.
nek (nok) verderben, zn Grunde gehen.
griech. in v4xv^ der Todte (vex-dd Leichenhaufe von vixv-e) vtu-qo-i todt,
vwi-aq Ohnmacht. -{• lat in e-neo-tu-s, nex f. neo*4re, per-nic-ie-s , in-
nox unschädlich, noc-eo, noc-ivu-s as noc-uu-s, noza, nox-iu-s.
Vgl. sskr. naQ nagati verschwinden, verderben, zu Grunde gehen.
nekn m. der Todte, Leichnam.
vixv'i m. der Todte, Leichnam. + l&t. vgl. enectus, nex, necare.
Vgl. zend. na^ m. der Todte» Leichnam.
nekto vernichtet part. pf. von nek.
griech. vgl. vfxvs, vixQos. + lat. nur in e-neotu-s.
Vgl. sskr. nashta (nag-f ta) zu Grunde gegangen.
ne/ knüpfen.
griech. fehlt. -|- lat^ necto nexui nexum nectere und nexo nexere knüpfen,
nexu-8, nexäre.
Vgl. sskr. nah, nahyati binden, knüpfen', inf. naddhum = nexum.
nekto geknüpft.
lat. nexn-s = sskr. naddha geknüpft, zend. nazda nahe.
nepot m. Abkömmling, Enkel.
vinod-ig m. pl. Abkömmlinge, s. Curtius s. v. -|~ l^t. nepos g. nepM-is
Enkel. — Altlit. nepotis Enkel.
Vgl. sskr. nap&t, send, napa^ nom. sg. napät m. Abkömmling, Sohn,
Enkel.
nepti f. Enkelin.
IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit. 137
griech: vgl. vinod^g, d^Bifßtog. -}- lat. nepti-s f. Enkelin.
Vgl. altirisch necht, cambr. nith f. neptis. — an. nipt, nift f.
Tochter, ahd. nift Nichte.
sflkr. napti-8 nom. sg. f. Abkömmlingin, napti f. Tochter, Enkelin.
neptio m. Verwandter, Neflfe.
tt-viiffw-s Verwandter, Vetter. + lat. vgl. nepos, nepti-s.
Vgl. ksl. netij m. Neffe. — goth. nithji-s m. Vetter, Verwandter,
sskr. napti (= naptya) Tochter, Enkelin und zend. naptya n.
Familie.
ner/os gen. ne7esos n. Gewölk.
if((fiog n. Gewölk. -|- lat. vgl. nebnla, nimbu-s.
Vgl altirisch nem (aus neb, as-Stamm) n., com. nef Himmel. — lit.
debes-i-B m. gen. pl. debes-n (aus debes-) Wolke. — ksl. nebo g. nebese
u. Himmel.
stkr. nabhas n. Nebel, Dnnst, Gewölk; Dunstkreis, Luft, Himmel.
ne«felä f. Gewölk, Nebel.
viipiXfi f. Gewölk, Nebel. -|- lat. nebula f. Nebel, Wolke.
Vgl. altirisch nel, cambr. nywl nebula. — an. nifl in nifi-heim-r
Nebelheim, as. nebhal, ahd. nepal, nhd. Nebel m.
no./ (aus ner/) sich bedecken, verschleiern; hei-
rathen.
9w-vivoif^ ist bewölkt, vvfjifptj f. Mädchen, Braut, junge Frau-
(nubilis). -|- 'a^* nübo nupsi nuptum nübere sich bedecken, ver-
hüllen; heirathen (vom Weibe} nup-tiae, pro-nuba, nüb-ili^s;
nube-B f. Wolke, nüb-ilu-s wolkig.
ne^ro m. Niere.
^fffo-s m. Niere. -|- lat. nefrones pl. praenestinisch nebrun^din-es Nieren,
Hoden.
Vgl. ahd. nioro m. Niere (niuran- ans ne-u-bran-).
nem nemeti vefAtj.
rifm, yo/io-(, vofi-r^. + lat. Numa, nume-i-u-s, nümu-s, Numi-tor.
Vgl lett. nemu , uem-t nehmen , noma f. Zins ist aus ksl. ua-imü entlehnt,
guth. niman, uam, nämum, numans, nhd. nehme, nahm, genommen.
Vgl Bskr. nam namati beugen, upa-nam zukommen, zutheil ^erden;
zend. nemanb n. Schuld.
nemos g. nemesos n. Weidetrift.
vilAOi n. Weidetrift, Waldweide, -f l^t. nemus n. Hain.
Vgl. send, nema, nemata, nimata m. Gras, Weide. — ksl. nuta
(= n%-ta) f. Rinderheerde. ^ altfränkisch nimid Weide, und
ifiiuw weiden lassen.
ner gen. neros m. Mann, Mensch.
138 IV. Wortechatz der graoco-italisohen Spracheinheit
a-i^^, alt d'Viq^q^ d-viqki^ später dv^^, avSQii m. Maao, Mennch. -h
umbr. ner acc. pl. ner-f Mann, Held, sabin. Ner-ien- Mannheit, Neron-
Nero.
YgL aHgallisch nerto- Mannheit in Nerto-inara-8, Esu-nertus, Cob-nertus
S. Ebel S. 10, altirisch nert valor.
Bskr nar pl. nom. naras ved. gen. pl. naram, zend. nare Mann, Menach.
Neron m. Mannsnarae.
*'AvS{mv (iur d-viQiav) alter Name. + sabin. Neron- Nero.
nertero der untere (von nero).
i-viQoi die Unteren, i-ve^d-sv, vi^^v von unten, i-vigti^s, viq^i^o-g der
untere. -|- umbrisch nertru sinistra.
Zu lit. ner-ti eintauchen, eingehen, wozu auch i-vaga,
nervo Sehne.
v€vqo-v Sehne, -f^ lat. nervu-s m. Sehne.
Die technischen Wörter nerviu*m, nenricu-s, nervinu-s sind den g^eefai-
schen vivgCo-v, vevQixo^, vevqivo-g bloss nachgebildet
Zu lit. ner-ti einfädeln, einschlingen.
nevan neun.
i-wia (für i'VAia ^i-vt^) neun. -|- lat. novem neun.
Vgl. altirisch noi neun, noi m-bai neun Kühe, cambr. nau, naw. — ht.
devyni neun, prenss. newint-s der neunte. — ksl. dev^tT neun. — goth.
niun, nhd. neun.
Ygl. sskr. navan neun.
nevanto der neunte.
Iwcero-c, ^voTO'S (für l-v^ßuno-g) der neunte. -4- lat. vgl. Qovein,
nönu-s.
Vgl. lit. devynta-s, preuss. newint-s der Muate. — gotb. niuiida.
nhd. neunte.
nevamo der neunte.
vgl. iwia. -|- lat noBu-s (für nomu-s, novemu-s durch Aseima-
tion des Anlauts der zweiten Silbe an den der ersten).
Vgl. altirisch nomad, cambr. naumet der neunte.
sskr. navama, zend. näuma, naoma, altpers. navama der neunte.
nevanäkanta neunzig (nevan -f-l^änta).
k-riVf^novitt (für i-vi^vtixorra) neunzig. + ^^^ nonagiatm (för
novenä-).
Vgl. alärisch nocha neunzig (zunächst aus non-ca).
no, n6 pron. pers. 1 Plural und Dual.
du. nom. vtTC, vti g. wffiVf i^, possess. vori^-re^o-; uns beiden gehörig. -^
lat nos, n6-bi8, nos-ter, altlat dat. nis.
Vgl. sskr. nas enclit acc. dat. gen. des persönl. Fron. 1 Per», im Plural.
— zend na adj. pron. unser, -r- Nö = ksl. na in naaü, nama u. s. w.
lY. Wortsohuiz der graeco-italisohen Spraoheinheit 139
nok Nacht.
vvx in vvx'^ adv. Nachts , ri;/-«o-f nächtlich , wx'tvto übernachte. -|- lat.
vg}. nox nocti-um.
V^l. ved. nak oder nag, einmal im Yeda in der Verbindung nag-jihite,
Tgl. ni^, ni^ f. Nacht.
nokti f. Nacht.
y>^ ?• yvxTo-g f. in Zasammeneetzungen wxtt- Nacht. -}' l^^- ^^^
nocti-nm f.
Vgl. cambr. he-noid hac nocte, peu-noeth quavis nocte.
Lit. nakti-8 es f. Nacht. — ksl. nosti f. Nacht. — goth. naht-s,
Thema nahti-, nhd. Nacht, pl. Nachte.
Bskr. nakti f. Nacht (nur an einer Stelle im Veda erhalten).
nokto- Nacht.
vuxtO" Nacht in Znsammensetsnngen. + lat. vgL nox nocti-nm.
Vgl. goth. naht-8 im dat. pl. nahtam, nahta-mats Nachtessen,
Abendmahl.
sskr. nakta n. sg. und f. du. Nacht» naktam ady. bei Nacht, in
der Nacht
noktero nächtlich.
rüKT^Qo-s nächtlich, -f" I^^* i^ noctur-nu-s.
nokterino nächtlich.
WKriOivo-g nächtlich. -|- lat. nocttYmn-s nächtlich.
pä hüten, weiden.
nm-fAU n. Deckel, ttcS-v n. Heerde, not^-fjiipr Hirt, noui Weide, Gras,
Sia-now» vgl. germ. faimna edle Frau; na^ti-ofiiu, nna^aad^w sich
nähren. + ^^^' pa-sco, pä-vi, pas-tum, pascere weiden, nähren, pä-bulu-m
Fntter, pas-tn-s m. pas-tor Hirt; piu-s (aus pe-iu-s) heisst „beobachtend,
beachtend** vgl. sskr. p& hüten; beobachten, halten (vratani).
Vgl. lit. pe-mfi 3« no^iirpf Qirl — goth. fodjan nähren, aufziehen.
S^ET. pa päti hüten, wahren: beachten, beobachten, halten.
pa erlangen.
Ttftöfiai erwerbe, ni-nafim besitze, nä-fia Besitz, Tra-roi^ * xtrftw^,
-{- lat in pa-trare (von pa wie la-träre von lä bellen) verschafTen,
im-peträre erlangen, per-petrare.
Vgl. sskr. pati Herr s. poti.
pater g. pateros m. Yater.
ntatiQ g. nariQos, tiotqos Vater. 4: lat. pater g. patris.
140 IV. Wortschatz der graeco-itaÜBchen Spracheinheit
Vgl. altirisch athir. — goth. fadar, nhd. Vater.
Sskr. pitar, zend. pitar Vater.
patrio väterlicli.
noTQio^ väterlich, den Vätern, Vorfahren eigen, nar^
y^, X^(ov, noXif Vaterland, Vaterstadt. + lat. patrin-s
väterlich, {iatria so. terra Vaterland.
Vgl. Bskr. pitrya väterlich.
patiiko väterlich.
' noTQuco-i väterlich. -|- ^^^' patricu-s, patrioin-B.
patrovo m. patruus.
TmQOh^ (aus ntn^^ = nar^^o) Vatersbruder. + 1^^-
patruu-s (ans patrovu-s).
Vgl. altfris. fedexja, ahd. fataro, mhd. vetere (= fadarjan-)
Vatersbmder und Bruderssohn, nhd. Vetter.
sskr. pitrvya m. Vatersbruder.
pä Papa, Vater, tändelnde Verkürzung von
pater.
TTo für TrttTtJQ vgl. fjia Mama ans ftfirrj^ und elisch ß^
Bruder aus tp^a-Trig. -f- lat. pa pro patre positum est in
Saliari cannine Festus.
päpa m. Papa, Tändelwort.
voc. nanna Papa, nannaCvi Papa rufen, nannog Gross-
vater. -|- lat. päpa m. Vater (später Bischof, Papst).
Sonst nicht nachzuweisen, denn zend. päpa schützend,
sskr. papu Beschützer stammen direct von pä, und franz.
papa, russ. papu, deutsch Papa stammen sämmtlich aas
dem Latein.
pi = pa hüten, beobachten.
7ro«-/ui{v Hirt, JIoilv-Tfo^'Tij-f (?) Tiot-yij, ce-rao^ya n.pl. (Von
na- ifjL-na-iofAai, achten auf, HfiTut-to-g kundig). -|- lat in
pi-u-s beobachtend (die Pflicht), piä-re, poe-na, pün-ire.
poinä f. Strafe, Bnsse.
noiyrj^ a^notva (z= äno-nowa) n. pl. Strafe, Busse.
+ lat. poena, pün-!re strafen.
Nach dieer Auffassung wäre poinä soviel als sni-
madversio Ahnung vgl. lat. animadvertere „stra-
fen*' ; doch ist die Gleichung nowr^ s= zend. kaena
f. Strafe (von Bugge) sehr ansi^rechend ; dann
wäre aber lat. poena Lehnwort, denn anlautendes
k wird sonst nicht durch p im Latein wieder-
gegeben.
IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit 141
poiman m. Hirt.
notfATpf ivog Hirt, notfiaivoi hüte, nolfAvri, noifÄV$ov Heerde. -f-
laL Tgl. poe-Da, pünire.
Vgl. lit. pemfi g. pemen-fl Hirt. — germ. faimna- edle Fran („be-
hötete").
1. poti gewaltig, Herr, Gatte.
noai^ Gatte, norvta Herrin, Frau vgl. ^ea^norti^g Herr, Sia-
notva Herrin, -f* l|t. pota-8 mächtig, oom-pos, pot-ior, potius,
potiB-simu-m.
Vgl. lit. pati-a m. f. Gatte, Gattin, vesz-pati-B Herr = sskr.
viQpati. — gotb. fath-i-s Herr, bnith-fath-i-s Bräutigam (=r Braut-
gatte),
sskr pati m. Herr, Gatte.
2. poti selbst = 1. poti.
griech. fehlt. -|- lat. -pote, -pte, -pse in ut-pote, sua-pte, i-pse.
Vgl. lit pati-B selbst, lett. i-pasch (=r i-patja-s) eigen thümlicb,
pat-B selbst. ^- zend. paithya selbst in qä-paithya (= svä-patya) von
selbst, vgl. altpers. uvai-pasiya dass.
potniä f. Herrin, Gattin.
notvia f. Herrin, Frau. + ^^^* ^S»^* poti-s, pot-ior, pos-Bum.
Vgl. sskr. patni (== patniä) f. Herrin, Gattin.
potie theilhaft, Herr werden.
griech. vgl. naai-i, norvia, ^ea-nortig, -|- lat. potior, po-
tiri sich bemächtigen, dazu potens und potui.
Vgl. sskr. pat patyate theilhaftig, mächtig sein, werden,
innehaben.
Denominal von poti.
2. pä und pen sicli muhen, leiden; Mangel haben.
»4-/«« Leiden, na-^, mv^ leiden in naaxio (na^xn) t-na^-ov , ni-
Tov^, na&oi = TT^vd-og, nfv-ofiai arbeiten, sich mühen; Mangel haben,
^ovo-g Arbeit, Mühe, nav-fjQo-^, niv^m arm, nev-ia, nivt-x^'t, niiva
t= 7f trut) Hunger. -}- l&t. pa- in patior, passns, pati leiden, pen in pen-
oris Mangel (vgl. novri^ia),
V{|ri. etwa sskr. pa-pa böse, schlecht Sonst nicht nachzuweisen.
pak pank (pag, pang) fest machen, fügen.
Aiiy-yv/u» (ntiaatä) i^nayiiv fest machen, nfjy-fia Gefuge, nijy^og fest, '
lUrk, Tfttx^rfi und nuy^og m. Frost, Reif, ndy-ri Schlinge, naoaaXo-^
(fiir nuM'\uXa~q) Pflock, Nagel. Nach Curtius. -{- lat. pac-ere, pac-isoi
fest setzen, übereinkommen, pax, p&c-io Vergleich, pango pe-pig-i pac-
tun fest machen, com-page-8, pro-pagmen, pro-pagftre, p&g-u-B Gau
(Oefl^), pagina, pa-lu-s Pfahl (aus p«x-lu-B vgl.) paadUu-B kleiner Pfahl,
Vig-ons n. Pfand.
142 IV. Wortschatz der graeco-itaÜBchen Spracheinheit.
Vgl goth. fähan, nhd. fangen, fing, ahd. fuoga f. Fuge, goth. fag-r-a-s
passend, schön.
sskr. pä^a m. Band, Fessel.
pakto festgemacht.
griecfa. in nuxro-ta mache fest, -f* ^^t. pacta-s fest gemacht, fett-
gesetzt.
pagmen Fügung.
lat. pagmen, oom-pagmen. + nijyfitt n. Fügung.
penku (paku) feist.
na^v-^f naaatav feist. + lat. pingui-s (aus pingu-) naxv zu pingu
wie ßd&os zu ßiv^os, daav zu densu-s. — Oder 7ra/i;f= sskr. haha?
bahala dick.
pat ausbreiten.
nlT-vr^i breite aus, nitu-ao-q m. breitkrampiger Hut, nar-avif Schüssel,
nerav-vvfiij i-nnua-^v ausbreiten, niraafia Vorhang, -f* Is^t. pate-facio,
pat-eo, pati-bulu-m, pat-ulu-s.
Vgl. altirisch etem (= petem) Faden. — ags. fath-m Ausbreitung der
Arme, Faden.
zend. pathana weit, breit. . ,
patanä f. Schüssel.
TTorayi} Schüssel. -1- lat. patera, patina Schüssel, Schale.
patalo ausgebreitet.
niraXo-q ausgebreitet, niraXo-v Blatt, nirriXo-g ausgebreitet. +
lat. patulu-8 ausgebreitet.
pato m. Pfad.
noTo^ m. Pfad. -\- vgl. lat. pons ponti-um (Steg =) Brücke.
Vgl. sskr. -patha Weg, in a-patha, ut-patha, upa-patha-m.
panti m. Weg.
gr. vgl. noTo-g, -}- ^^^' P^^^ ponti-um Brücke.
Vgl. preuss. pinti-s Weg, Strasse. — ksl. p^ti m. Weg.
Sskr. path, pathi, pantha und panthan m. Weg.
pan nähren, Nebenform zu pä.
dial. nav'la Fülle, nav-io-^ voll, navv, nay-j^v ganz und gar, nag näau^
näv all, Stamm navr aus nav-ro- erhalten in navrrj^ novro^fp, novro^it
narrug, von pan nähren wie „all^* von al alere, -f- lat. päni-s Brod (?).
pen-us n. Nahrung, Von*ath, peni-tus völlig.
Vgl. lit. penu, pene-ti nähren, mästen.
pano Nahrung, Yorrath.
gr. TgL nav-ta Fülle. -^ lat. penu-m, penu , penus n. und penu*i
m. Spasevorrath , davon Pen-äte-s.
Vgl. lit. pena-s Fraas, Speise, Mästung.
IV. Wortschatz der gpraeoo-italisofaen Spracheinheit. 143
pano m. Gewebe, Tuch.
Titpfo-^ dorisch nävo-g m. Faden, Gewebe. + ^*t. pannu-s, pänu-s Tuch,
Lappen, davon pal-la (pan-la) f. Mantel, davon pall-iu-m, pall-ula.
Vgl. ksl. o-pona f. Vorhang. — goth. fana m. Zeag, Tuch, ags. fana,
nhd. Fahne.
pando gebogen, gekrümmt.
gr. fehlt -f- lat. pandu-s gekrümmt.
Vgl. an. fatt-r (= fanta-s) znrückgebeugt s. Bugge, Zeitschrift XIX,
437.
pap, pamp schwellen.
naii^-X-tL^m Blasen werfen; nifAtf-td f., no^tp-o-s m.» no/mpoXv^ f. Blase. -|-
lat. pap-ula f. Blatter, Bläschen, papil-la f. Blatter, Warze, Brustwarze,
pap-äver m. Mohn (gebildet wie cad-äver von cad fallen), pop-ulu-s Volk
(= „Schwall**), p6p-ulu-B Pappel. — Mit pampinu-s Wein laub ist vielleicht
ttfiitdo-f (für nafATt') zu Vergleichen.
Vgl. lit. pamp^ti aufdinsen, dick werden, papa-s Brustwarze, Zitze, pamp-
ala-8 aufgedunsen, dick, pamp-ly-s ein dicker Kerl. — an. Hfl (aus femfla-)
m. Biese, Tölpel, Narr = ags. fifel Seeungethüm, Biese.
Bskr. pippala m. Beere (Pfefferl, daher n^ntQi, piper, nhd. Pfeffer), pip-
palaka n. Brustwarze, piplu m. Blatter, MaL
1. par, por zutheilen, spenden, aufziehen.
I'jto(hop spendete, ni-n^uHtai ist gespendet, zugetheilt (vom Schicksal),
m-nqt^fiivri das Verhängte, tto^-*-?, noq-ri-q f, Kalb. + lat. pario pe-
peri partum parere verschaffen, gebäi-en, par-ens, par-tu-s; pars par-ti-
um f. Theil, por-tion- f. Zutheilung; Antheil; paro paräre verschafien,
par-ere da sein, erscheinen.
Vgl. sskr. par pr-näti par-ti pi>par-ti (fiÜlen) n&hren , aufziehen ; spenden,
schenken, ved. a-prnant nicht spendend, geizig.
par. parieti hecken, gebären.
griech. vgl. inoQev vlov, -^ lat. pario hecke, gebäre, puer-pera.
Vgl. lit. periu, pere-ti hecken, pera-s Brut.
2. par durchdringen, hinübergeUmgen , fahren.
«c/^(=: 9r(^*ii»), ti-na(^v, ninaq^tu durchdringen, durchbohren, no^-o-g
Farth, Fahrt, ifA^noQo-g einführend. -(- lat. pro-peru-s eiligt por-ta f.
Thor (= Einfahrt), port-icu-s f., por-tu-s m. Hafen: intens, von por-,
por-tare tragen, bringen.
Vgl. ksl. per% pra-ti fahren, dahin fahren. — goth. faran for, nhd. fah-
ren, fiihr, gefahren.
ttkr. par piparti hindurch, hinüberbringen; erretten, fördern.
pariat Grenze, von par hingelangen.
ni^f mt^ag, net^Q^ g. neigarog n. Grenze» Schranke, Ende;
144 IV, Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit.
TTit^T- fnr TfiQun-, a-mi^ia-to-g für ä-moter-to^ ^ ä-m^üt-uhi
för d'neQ€J€T'iO'S- -\- lat> paries g. pariet-is m. Wand.
Vgl. lii. sena f. Grenze, Schranke und Wand, letztere Bedeutung
die häufigere, jene die primäre.
perio Versuch, Probe, Bisico.
TitiQa (für nt^ui) f. Versuch, nsiQdoi versuche, nii^fi-rl^u», -\- lat
in pen-tu-s, peri-calu-m, ex-peri-ri. Von par fahren, wie denteck
er-fahren, Gefahr, Fahr, Fährlichkeit.
3. par, per tauschen, handeln, verhandeln.
niQ-vriftt verkaufe, noQ-vri Hure, ttc^cc-o) (Stamm 7r«^a-), Ttt-n^c-xm.
i-n^-&ijv verkaufen, nqa-a^s Verkauf, nqä-tr^q Verkäufer, i-n^ai-fip
kaufte (n^ut = ne^). -|- lat. par gleich n. alt pare Paar (= vertausch-
bar), inter-pret- m. Zwischen-, Unterhändler, Dolmetsch, pre-tiu-m Preii.
sskr, pan panati eintauschen, kaufen, wetten, pana m. Einsatz, Wette^
Lohn, pana-stri f. (Lohnweib =) Hure, panya käuflich; pan vieUeicbt
aus parn.
(Zu par durchdringen, fahren:)
paros praepos. und adv. vor, voran, vorher.
Ttii^ praepos. vor, voran, adv. vorher, -f" l&t. fehlt.
Vgl. Bskr. puras praepos. und adv. vor, voran, vorher.
parä praepos. und adv. weg, ab, fort, hin.
nuigd ganz im Sinne des sskr. zend. para verwendet. -f~ ^^ (Mt
Vgl. goth. fra-, nhd. ver- ganz wie Traget gebraucht,
sskr. parä- weg, ab, fort, nur in Gomposition; zend. parä prae-
pos. vor, ausser, weg, von.
parai Nebenform zu parä.
na^l = naQa. -f lat. prae vor hat abweichende Bedentang,
loc. f. zu pro.
Vgl. altgallisch are (= pare), altirisch ar-, er- vor, an, für. -
lit. pre bei, an. zu. — ksl. pri dass.
Vgl. sskr. pare fernerhin, weiter = na^i-d-iv,
pero weiterhin, femer gelegen, jenseitig, anderer.
7iiQvr$j niqvai [-= ne^-^ni) im andern, vorigen Jahre, ni^
adv. darüber hinaus, praepos. jenseits von, ni^nv adv. jenseits,
-f lat. per-egre, peren-die, oskisch perum praepos. ausser, lat
per durch („ans andere Ende, zum Jenseits'*).
Vgl. altirisch ire, comp, ireiu ulterior W.C. 273. — Ut. per prae-
pos. c. acc. durch, hinüber, darüber hinweg. — goth. fair-ra adv.
fem praepos. c. dat. fern von, weg von.
Vgl. sskr. para weiter hin-, femer gelegen, jenseitig.
perovet das vorige Jahr (pero+^et).
IV. Wortschatz der graeco-italisohen Spracbeinheit 146
dor. niqi/Ti^ gr. ni^va^ im vorigen Jahre. -{- lat. fehlt.
Vgl. altirisch in-nraid last year, onn-urid ab anno priore
(nraid = paniti) W. C. 275. — sskr. parat adv. im Vori-
gen Jahre.
pera praepos darüber hin, durch, ans an-
dere Ende.
niqa adv. darüber hinaus, praepos. jenseits von. -{- lat.
per durch.
Vgl. lit. per praepos. c. ace. durch, hinüber, darüber weg.
peri praep. und adv. um, herum.
Ttif^ praepos. und adv. um, herum. 4* lat. fehlt.
Vgl. sskr. pari, zend. pairi praepos. und adv. um, hemm.
porsöt adv. abl. vorwärts, femer, weiter.
no^tn, no^^ femer, weiter. 4~ ^^t. porro (aus porso) ferner,
weiter.
Tt^an (= TT^-Tjoi) Tt^atü ist ein gane anderes Wort; das er-
hellt schon daraus, dass man für noqaaivm^ no^vvw nicht n^oa-
aaivuif n^oaawtf setzen kann.
pro praepos. vor, für.
n^ vor, für. -f- lat. prÖ-, daneben pro aus prod- in prod-
esse, prod-ius, prod-igere; prod- ist spätere Ablativbildung aus
pro.
Vgl. galliscti Ro-smerta. — lit. pra- , ksl. pra- , pro- vor. — goth.
faur, faura, nhd. vor.
sskr. pra, zend. fra, fr& praepos. und praeüx vor.
pro-vel kämpfen.
n^vXitg pl. Kämpfer (n^o^^X-^es) , n(fvXi-g f. Waffentanz.
-f- lat proeliu-m Treffen (= provel-iu-m).
Vgl. «zu vel preuss. ul-int kämpfen.
n^vl ans ngo-^tk^ wie niqvti aus ne^-Airi^ und tt^i;-
Tßv-K aus nqo-ßtra'Vi-^ von /-«"«, tttti-^ Bürger, also
„Bürgervorsteher".
protero comp, zu pro, acc. sg. n. adv. pro-
terom früher.
9r^r«^-C der vordere, n^rt^ov adv. früher. -^ osk. pra-
ter-pan priusqnam, pruter = proterom = n^iQor.
Vgl. sskr. prataram adv. weiter, ferner, künftig, zend.
fratara der vordere, höhere.
prions (aus preions) der vordere, frühere.
nQ{p, t6 TtQiv acc. adv. (ans ngtiva-) früher, ngia-ßv-q
alt. -(- lat. prior, prius, davon pris-cu-s, pris-tinu-s, pri-
mu-8, während n^fio-q direct aus nffo gebildet ist.
1*k| lBdof«rai. WArtorbvdb. II. 8. Aafl. 10
146 IV. Wortechate der graeco-italischen Spracheinheit.
proti praepos. und praefix gegen.
nqoiC dial. rioqnl, gr. n^. 4- lat. por- in por-ricio, pol-lao u.
8. w nach Corssen.
Vgl. ksl. proti. — sskr. prati, zend. paiti entgegen, hin zu.
päro m. ein kleiner Vogel.
\l»&qy ymQo-g m. Staar. -|- lat. päru*8 ni. Meise. Vgl. ipalQ».
parso n. Lauch.
n^ao-v n. Lauch. -^ lat. porru-s m. porru-m n. Lauch.
part netzen, nass, faul werden.
7ra^-a{ov* vy^wov. ^axa»y£C Hesych , mii^ naqS-axo-g^ noqd^uxo^ nmsA.
faul, mit X nlad-oq m., nXaö-ri f. Nässe, Fäule, nXad~un nass werden,
faul, nXad-aqo-g nass, faul. -|- lat. prät-n-m (für partu-m) n. Wiese (die
feuchte).
Vgl. mhd. vrat wund, aufgerieben, ahd. frat-6n wund machen.
zend. frith frithyeiti stinkend werden, faulen, a-fnth-yant nicht verwesend.
pal, peleti wenden, treiben (Vieh), betreiben (pflegen,
putzen).
7iaX-iv adv. zurück, wiederum, niXm^ niXofiiu versor, befinde mich, bin,
-116X0-^ sich beschäftigend, betreibend, nfifpC-noXo-q um Etwas beschäf-
tigt, TQl-noXo-g dreimal gewendet, gepflügt, d^^-noXo-g hoch (Berg),
dixua-noXo-g Rechtspileger, Inno-noXo-g Pferde treibend, ai-noXa-^ Zie-
genhirt, nvq-noXo-g mit Feuer beschäftigt, noXo-g m. Wendepunkt, 'ntol^-g
-händler, nwl-ita verhandle, -f" 1^^* P^Ho pepuli pulsum pellere treiben,
ü-pil-iön- Schafhirt, Pal-e-s Hirtengöttin, disci-pulu-s Schüler, polio po-
li-re pflegen, bebauen (Land), putzen, blank machen (calee), davon pul-
cher Schmuck, Stamm pul-cro für poli-oro, vgl. ludi-cer, alacer und
nivi'XQ^'^» se-peHre (weg besorgen) bestatten.
-pelo -treibend, -hirt.
ainoXo-g (für aty-noXo-g) Ziegenhirt. -^ lat. in ü-pil-ion Schafhirt
(aus ovi-pel-ion-). Vgl. Pal-e-s Hirtengöttin und JlaXX'dg Pallas.
Der Anklang an sskr. -päla hütend, Hirt, avi-päla Schafhirt ist
zufallig; sskr. pä-la stammt von pä hüten.
palo Fohlen.
7iwXo-g Fohlen, Pferd, -f* 1^^* fehlt, denn pullu-s ist = put-la-a,
püttt-lu-8 s. pnto.
Vgl. goth. fulan- m. Fohlen.
-polo, -plo -föltig, -fach.
anXov-g, ^mXov^, tQinXovg, t^ttA^, Tn^nXov-g^ rir^nXy. -|-
lat. simplu-s, duplu-s, triplu-s, quadru-plu-s, quincu-p1u-s.
sampolo einfach.
ttnXov-g {inXo^g) einfach, -f- lat. simplu-s.
IV. W^ortRcbatz der graeco-italiBchen Spracheinheit. 147
dviplo zweifach.
SmXoo^^ 6mXov-g, -j-'lat. duplu-s. Vgl. goth. tveifla-,
nhd. Zweifel.
triplo dreifach.
TQinXoii-^^ hom. t^nXj adv. + lat. iriplu-s.
katvaraplo vierfach.
Ttt^nkov-^j hom. Tir^jtlj adv. *f~ h^^- quadrapla-9.
-palto -faltig.
Sinldaio-g , T^nXaaio-^, -f- lat. fehlt.
Vgl. goth. ain-lalth-a-8 einfaltig, ahd. zwi^falt sweilaltig, dri-falt
dreifaltig.
pal palleti schwingen.
ndXkm^ ^ttlti^ a^-9rf;riKJla*r schwingen , 7raX-^d-c Puls , 7rail-i} Rin-
gen (3= ,,8chwingen" Bchweizerisch) , ndk-o-i Loos. 4~ i^^* pello
pepali pulsum pellere treiben, schwingen, pul-su-s m. Puls.
palä Ball.
naXXa (= ml-ja) f. Bali. + Itft pila f. Ball, vgl. pollit.
pila Indit Festna. Lit. pila f. Ball, Spielball ist ans dem
Latein, entlehnt.
palto geschwungen.
sroitro-ff gesohwnngen, naXro'^ n. Wnrfspiess. -(- lat. pulsu-s,
pnlB-&re und pnltare intens.
palnä palnäyeti schweifen , von palno.
* Tfievo^ irrend, schweifend, nXavtf f. das Irren, Schweifen, vgl.
ndXni-g * TtXdvrig Hesych. , nXtofdät in die Irre fahren , nXaväa&at
schweifen, -f- l<^t. palari schweifen, pal-it-ans, schweifend, pälare
schweifen, selten. Mit olvO'TtXttvtiro-g durch Wein verwirrt,
noXv'TrXdvfitO'g viel umherschweifend vgl. lat. part . p&l&tu-s.
pal pepalti füllen, beschütten.
nlfinXnfii , nifATiXavtu füllen , noX-t-s s. pali , noXv-s s. palu , niXXa s. pel-
vi, nXiio-i, TiXtio-g voll, -f* ^^^« pel-vi-s s. pelvi, po-pul-u-s Volk, Menge
(oder XU pap schwellen), sim-pul-u-m Schöpfgef&ss vgl. ksl. polü m.
Schöpfgefass.
Vgl. altir. al fällen, lan voll, lin numerus W. C. 277. — lit. pilu pilti
giessen, schütten, einfallen, füllen, pil-ta f. Schöpfschaufel, pil-va-s
Bauch. — ksl. polü m. Schöpfgefass , plü-ntt voll. — germa. fola- Becher,
folla voll.
•skr. par prnäti parti und piparti füllen, beschütten; nähren, aufziehen:
Bpcmden, schenken, caus. füllen, beschütten.
pali f. Burg.
10*
148 IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracbeinheit.
noXi-g f. Barg. -^ lat. fehlt.
Vgl. lit. pili-8 f. Schlo88, Burg.
Bskr. pura n., pur, pari, pari f. fester Platz, Barg; feate Stadt,
Stadt.
Von pal aufschütten.
palu (pelu) viel.
noli-g, noXv viel. -|- lat. fehlt.
Vgl. altirisch il viel, pl. iU W. C 282. -f goth. filu, nhd. viel.
Bskr. para viel, send, pouru, altpers. paru viel.
pelvi Becken.
niXXa und mXU^g f. Becken. -|- lat. pelvi-s f. Becken.
Vgl. sskr. pälavi f. Art Geschirr.
palo, paleva Spreu.
Vgl. rrdXrif naXvvt», -^ lat. palea f. Spreu, frz. paille Stroh.
Vgl. lit. pelai m. pl. pelu-s m. Spreu; lett. pelawa-s pl. Spren.—
ksl. plöva f. Spreu,
sskr. pala, pal&la m. Stroh, pal&va m. Spreu.
polto oder polti Brei.
noXro-g m. Brei. 4* ^^t. puls g. pultis f. Brei; vgl. pol-enta.
polpo Masse, „Füllung".
noXifo-g m. Fadennudeln. 4- l^t. pulpa f. derbes Fleisch, polpu-s
m. ein Fisch, pulpft-mentu-m Leckerbissen, pul-mentn-m Zukost-
piß füllen.
nXf^-av, t^nkfi-aa fallen. + lat. pleo, ple-re füllen.
Vgl. altir. lin numerus. — germanisch fl6«jan voll sein von, flo-
du>s Fluth.
sskr. pr& füllen, präta und präna part. pf. pass. gefüllt, voll.
ekspl6 ausfüllen, enipl6 einfüllen, npoplg
anfallen.
ixnXfi ausfüllen, ifinX^ anfüllen, vnonX^ fillle nach und
nach. -|- lat. explere, implere, supplere*
pl6to gefüllt.
a-nX^aio-g nicht zu fallen, unersättlich, -f* lat. com-
plötu-s, ex-pl^tu-s, im-pletu-8, in-ex-pUtu-s nicht aiisxn-
fällen, unersättlich.
Vgl. sskr. präta gefüllt, voll.
plöti, plötu Füllung.
TiXTiOi-g Füllung (spat bezeugt). + lat. im-pletio, pletu-s.
Vgl. goth. flodu-s m. Fluth, ahd. fluot, nhd. Fluth
sskr. präti f Füllung.
IV. Wortschats der graeco-italischen Spracheinheit. 149
pleno voll.
g^riecb. in nhnfi-^v^, -|- lai. plenu-s voll.
Vgl. altirisch lin m. Anzahl, lin-ad m. 'Anfüllang , Ausfüllung.
sskr. prina gefüllt, voll, send, frena Menge.
pleninaro gefüllt. .
nlrifjLfAv^ voll sein, nXtjfÄfjLvg« f. Fluth. -f- lat. vgl ' pl6-
nu-s.
Altirisch linmaire =2 nltifAfivga ^ plenitudo, lanmair adj.
pl. impleti. — Zweifelhaft.
plÖTiianto n. Füllung.
nX^fUL, nlijafAa n. Füllung. + ^^t. com-plementu-m, sup-
plementu-m.
pleions mehr, comp, zu plä.
nUlwVf nliwf, nUov mehr. 4* l&t. plus, acc. pl. alt
pleor-is, superl. plür-imu-s.
Vgl. altirisoh Ha (= p-lea) mehr. — an. fleiri (= flai-
san-) adj. mehr, compar. zu marg-r viel.
sskr. prayas adv. meist, zend. frayäo comp, mehr, sehr
viel
pleisto meist, superl. zu pleions.
nltiatO'S meist. -{- lat. vgl. plus, plürimu-s.
Vgl. an. fl^st-r adj. meist,
zend. fraesta superl. der meiste.
ptöi^ füllen, plerVos Menge.
7f Xrid^ sich füllen, voll sein, nXrid'V-f f. Fülle, nXfj&og n.
Menge, nXfi^ta^ Füllung. + lat. pleb-e-s, pleb-s f.
Menge. — jiXij^M^ wie fig-üfa.
plöro voll, viel.
nXiiQijg, nX^^i voll, TrJli^^o-fti mache voll. + lat. plem-s,
pleri-que die Vielen, Meisten.
palpa praes. palpayeti streicheln, betasten.
iffflXa^M» streichle, betaste, ^XtMf-Ma naiC^tv Tastens spielen. 4~ l&t.
palpQ-8 m. palpu-m n. das Streicheln, Betasten, palp-6n- Schmeichler,
pmlpare streicheln, palp-it-&re zucken (= oft tasten), palpe-bra f. Au-
genlid (= zuckend). Vgl. tfßaXXto {tffaX-jw) tasten, zupfen und ahd. fuol-
jan fohlen.
palpaman, palpämanto n. das Streicheln, Be-
tasten.
tpriXtifffifia n. das Streicheln. Betasten. -{- lat. palpamen, palpa-
roentom das Streicheln, Betasten.
1:50- IV. Wortoohatz der gr»eea«44aUBcheii Spraobetnheit.
palmä f. Flachhand.
ntdafiri f. Flachhand. 4- ^^' p^lma f. Flachhaad» palrou-a la. Handbreite,
Paln».
Vgl. aliirisch lam Hand (ffir.p-lAm = palm, wie lan ssz p-laa = paln
voll =r lit. pilna-s). — as- folmos pl. m., ag8. folm, ahd. folma f. flache
Hand.
pi schwellen, strotzen.
n^^fWiPt nimv fett 8. pivan, xri-fieAij Fett, nC-tv-g f. Fichte, tta-^-v-»
qaelle, nolv^nii-n^ quellreich, -f* ^^^ ^^ pi-tu-ita Schleim, pi-nu-e Fichte.
Vgl. lit. pe-na-8 Milch vgl. sskr. payas n. Milch, zend. pae-man n. Müch
der Weiber. — an. feit-r, mhd. v^is fett.
80kr. pi, pi, payate achwellen, stroiKon, überfliessen.
pttu und ptnu Fichte.
nlTV'i f. Fichte. -f~ I&t. pina-8 g. üs and i f. Fichte.
Vgl. 88kr. pitu-däru Fichtenbaum , Devad4nifichte.
pivan, ptvo, pivaro, plvos n. fett, Fett.
n(Wf nto^'TtQo-^, nta^-tf nu^-s^ mos n. nt^-ngo-s^ »MJ-cif
fett. + lat. fehlt.
Vgl. 88kr. pivan fett, piva m. Fett, pivara f. pivari fett, pivas n.
Fett, pivas-vant fettreich, strotzend.
1. pik pigei,
griech. fehlt. + lat. pig-et, pig-er, pe-jor (für pec-jor) pes-Bimti-s, pecäre
(peccare).
Vgl. lit pik-ta-8 übel, böse, schlecht, pyk-stu, pyk-ti zürnen, sich ekeln
peik^n, peik-ti verachten, tadeln, schelten, paik-a-s schlecht, unnütz,
dumm, paikoju (= peco) paiko-ti halsstarrig sein.
Vgl. ags. faeh-dhu = ahd. fehi-da, mhd. vehede, nhd. Feh-de f., agi.
ge-fic n. dolus, fraus, german. faik-na n. Böses, Schlimmes.
2. pik schneiden, ausschneiden, putzen, bilden, schmücken.
nix-^-s bitter (eigentlich „schneidend^^) , noix^ilo-s bunt. + lat fehlt.
Vgl. ksl. pisii (piB-JO plaa-ti einritzen, schreiben, pls*trü bunt, pis-m^ o.
Schrift — goth. in filu-faih-a-s = sskr. purupe^a vielgestaltig, ahd. fih
bunt, feh-jan bunt machen.
sskr. pi$ pifigati ausschneiden, zureohtsohneiden; bilden, putzen, aolimao
cken; zurichten, bereiten, pe^-as n. Geitalt, Bildung
paikalo bunt.
noutlXo-s künstlich verziert, bunt. -|- lat. fehlt.
Vgl. ahd. feh bunt — sskr. pe^la künstlich verziert, bunt.
3. pik, pikio Pech.
nlaou (für /rtar-jo) f. Pech. + lat. pix g. pic-is f. Pech, pic«&re ver-
lY. Wortechatz der graeco-itaÜHchen Spracheinheit 151
pechen, pic-ftria Pechhütte, pio-eu-s pechschwarz, pic-ea (pinus) die Pech-
iohre.
Vgl. lit piki-8 m. Pech. — ksl. pik-ltt auch pic-llä m. Pech.
pig pingeti färben, malen.
ntyyog ' YXmvxog. -{- lat pingo pinxi pic-tum pingere malen.
Vgl. kfll. pdgu bunt. — sskr. pinj pink-te malen, pinga braun, pinjara
goMfarben.
pip piepen, pfeifen.
Tttn-o-g, ninn-oq (= mn-^o^) m. junger Vogel, nin-to f. nin-Qo, f. nlip^
^i m. and nup-^Xl^ld f. Name von Vögeln. + lat. pip-are piepen, wim-
mern, pip-ion- m. ein Piepyogel, pip-uln-e Wimmern, Lärmen, davon
pipil-äre piepen, wimmern.
Vgl. lit pepala f. Wachtel; preuss. pipali-ns acc. pl. Yögel.
sskr. pippaka f. pippika m pippala m. Namen von Vögeln.
Deutsch piepen und pfeifen, pfiff aus dem Latein.
pilo Flaumhaar.
mllo-v n. Flaumfeder, Flaum (nicht von ntr fliegen). -|- l&t. pilu-s m.
einzelnes Haar. Grundform vielleicht spila, vgl. lett. spalwa Feder, Flaum,
spilwa Feder, Haar.
pis pinsere, praes. pins.
nrüfam (=: nrto}m) pinso. -f" l^t. pinso, pinsere, pis-tu-s, pis-tor, pi-lu-m
(= pis-lu-m) Mörserkeule, Pilum, pi-Ia f. Mörser, Pfeiler, Steindamm,
pis-ön- m. Mörser, pist-are.
Vgl. lit. pes-ta f. die Stampfe, pais-^ti die Gerste enthülsen. — ksl. pTs^
(= pi8-j%) p1chaj% picha-ti schlagen, stossen, stampfen. — an. fis, abd.
lesa, mhd. vese f. Hülse des Getreides, Spreu.
sskr. pish pinash-ti zerreiben, zerstampfen, mahlen, zermalmen (Kömer);
zend. pish reiben, schlagen, altpers. ni-pis (einreiben =:) schreiben.
piso Art Hülsenfrucht.
nUto-g m. Art Hülsenfrucht, Erbse, -f" lat pisu-m n. Art Erbse.
pisano lu Graupen.
ntiaavo'Vy nrtadvri Graupen. -|- lat. vgl. pinsere.
VgL ksl piseno u. Graupen, alffuta.
pisto gestampft.
gr. vgl. nrlaem, + lat pis-tu-s = sskr. pishta zerstampft.
pislo Filz.
mio-s m. Filz, Filzhut. 4* ^^^' pil-eu-s, pileu-m Filzbut. Mit
ndim zusammendrangen vgl. primu-s pilu-s der erste „Haufe'S
pisd drangen, drücken (pis f d).
n$^Cv, nuiCüf dränge, drücke. -|- lat. fehlte vgl. pinsere.
152 IV. Wortschatz der graeco-italischen Spraoheinheit.
Vgl. 8skr. pid pidate gepresst sein, caus. pidaya drücken, pressen^
drängen.
pisko m. Fisch.
gr. fehlt. -f~ ^^^' pi8ci-8 m. Fisch, pisc-äri fischen, pisc-äria-s, pisc-iuo-s.
Vgl. aliirisch iasc (d. i. esc = pesc mit Dehnung vor Doppeloonsonanz),
irisch, gaelisch iasg Fisch. — goth. fisk^a-s, nhd. Fisch, goth. fiskön =
piscä-ri, ahd. fiscari, nhd. Fischer = piscäriu-s, mhd. vischin = piscinn^s.
1. pu schlagen, hauen.
naCoi (für ;ra^t-joi = ntu^-ito) nal-aia (= nm^-ato = na^^tm). -+• J»t.
do-puvere, pavio pavivi pavitum pavire, pavi-mentum (pu-teu-s Brunnen
== Anshau).
Vgl. lit. piauju, piau-ti schneiden, mähen, schlachten, peva Wiese.
Bskr. pavi m. Beschlag, Radschiene, pavira m. Lanze, pavim m. Donne^
keil.
pavi praes. pavijeti schlagen, hauen.
Tiaito {= nakF}to = Tia^t-jo)) naiaoi (= nai^ato^ na^t-irm) schla-
gen, hauen, -f- lat. pavio pavivi pavitum pavire schlagen.
2. pu reinigen.
griech. vielleicht in nxv^ov Wurfschaufel, noUm {no^iv) mache, nvtm
hauche, nivv-xo-g verständig. + lat. pu-tu-s rein, put-&re rein machen,
putsen, Rechnung bereinigen, rechnen, wofür halten, pü-m-s rein, pur-
gare (:= pürigäre).
Vgl. ahd. fow-jan, mhd. väwen Getreide reinigen, sichten, sieben,
sskr. pü punäti reinigen, sichten (Getreide) schaffen, dichten, puta-kntn
von aufgeklarter Einsicht, pavate weht, pavana Wind, pavaka Wind, Sturm.
puto rein.
griech. fehlt. + lat. putu-s rein, put-äre putzen.
Vgl. sskr. püta gereinigrt, rein.
püro (rein, reines Korn =) Weizen.
nvqo^g m. Weizen. + vgl. lat. püru-s rein.
' Vgl. lett. purji Weizen , lit. purai m. pl. Winterweizen. — ksl.
pyro n. Spelt, olvqa.
3. pu püyeti stinken, faul werden.
Sw-niotf nv-cio^ i-nv-aa stinken, faul werden, nij-^m faulen machen,
nv^g n. Eiter. + lat. pu-t-eo putere, puti-du-s, pus g. pür-is n. Eiter,
paeder s. pävedo.
Vgl. lit. puvu, pü-ti faulen, pu-le Eiter. — goth. fu-l-a-s, nhd. faul, an.
fü-i FäulnisB, fü-inn verdorrt, abgefault, fey-ja (= fau-ja) caus. verrotten
lassen.
sskr. pü püyati püyate, zend- pu puyeiti stinken, faul werden.
puto faul, gefault.
IV. Wortoohatz der graeco-italischen Bpracheinheit. 153
gr. vgl. nwy xo&tii, + lat. in putere faalen, pnt-ri-8, pillIu-8
(= patrnlu-s).
püyo n. Eiter, Fäulniss.
Ttvo-r n. Eiter, FäalnisB. -^ lat. pu-tere, püs, paedor.
Vgl. Bskr. püya n. Eiter, Fäulniss.
puos n. Eiter.
nvo^ n. Eiter (Hippocrates). 4~ l^^* pus g. püris n. Eiter, pur-
ul-entus eiterig.
pävedo faulig, stinkend, unfläthig.
\pwt f. ( - 7imßn) Faulnissgeruch, Verwesung, ifjuiCo-s (= tjMOjrtd-
}€hs faulig, stinkend, V^<" f- ^^^^ Krankheit, xjßipS'aQio'S schmu-
tzig. -|- lat. paed (aus paved nach Corssen) in paedor m Schmutz,
ITnflath, paedi-du-s schmutzig, stinkend.
Aber paedicare Knaben schänden von ra natduta Buhlknabe.
4. pu scheuen.
nxoo^f TfToid^ nroa (= nro^a) f. Scheu, Unruhe, Tirojrem, nioita scheu-
chen, njoii-to-i gescheucht + 1^^* pu-det macht schämen, pud-or Scham,
podi-cu-s schamhaft, pro-pnd-iu-m Schandthat, Scheusal, paveo pavere
zagen, pavor Zagen, pae*tu-B (= pavetu-s/ „scheu blickend'^
Sonst nicht nachzuweisen.
pav6 praes. paveyeti scheuen.
Tiroo-^, TTToa Scheu, tito^u scheuche, Tiroiyrd-f gescheucht. 4"
lat. paveo, pave-re scheu sein, zagen, pavi-du-s, pavor, paetu-s
lautlich = nrorjTo-s gescheucht.
5. Auf eine Basis pu gehen Wörter, die das Kleine,
Junge bezeichnen.
puto und putlo klein, jung, besonders Vogel-
junges.
griech. fehlt vgl. najr-i^, naig. -|- la^- putu-s Knabe, pullu-s
( = put-lu-s) junges Thier, Junges, besonders junges Huhn, Küch-
lein, pat-ü-lu-e, putilla Knäbleiu, Mägdlein.
Vgl. lit. put, put Lockruf für die Küchlein, putyti-s Küchlein,
pauta-8 Ei (Hode). — ksl. pöta f. Vogel, pütüka Vögelchen, pa-
tistl m. Vögelchen , Junges, Brut. - nhd. put, put, Put-hühnchen.
Vgl. sskr. putra m. Kind, Sohn, pota m. Thierjunges (= lit.
pauta-6 Ei).
pavo wenig, gering; Kind.
naß in nmß^tit naig, jiaig m. f. Kind; Knabe, Madchen, nav-ffo^g
^^igf gering, rrav-io mache aufhören (= nav-^ta). + lat. pau-
in pau-cu-8, paulu-s (für pauxlo,' wie erhellt aus) pauxiMu-s,
puer m. Knabe, puera f. Mädchen, puel-lu-s, puel-la.
154 IV. Wortechatz der graeco-italischen Spraoheinheit.
Vgl altir. 6a (=r paujas) miuor W. C. Stud. VII, 376. ~ goth
fav-fl pl. favai, oomp. fayizo wenig.
navQo-g kann man auch dem lat. parvu-8 klein gleichfletzen, vgl.
pamm wenig, za wenig.
puk = pug stechen, stecken
fX^-ntuMiit spitzig, Ilivxia^ta-^ , mvxfi Fichte, nv^o^s Buchs, nvx-iro-t^
nvx'VO'f dicht, ITvvS g. nux-vog f. die Pnyx. -{- lat s. pug.
Vgl. sskr. püga Haofen , püga Betelnussbanm.
peukä f. Fichte.
TtMvxfi Fichte. -|- lat. fehlt
Vgl. ahd. liuh-ta, nhd. Fichte. — lit pusxi-s s. pukso.
pukso Baumname.
nv^-^ f. (daraas lat. buxu-s). -|- lat. fehlt
Vgl. lit. pu8zi-8 io m. Fichte.
pug stechen.
nv^ mit der Faust, nvy-fiii Faust, Faustkampf, nvx-tti-g Faustkampfer,
nvy-tiv f. Ellbogen (womit man stösst). 4~ I^^ pungo pupugi punctam
pungere stechen, pug-iön- Dolch, pug-nu-s m. Faust, pug-il m. Faust«
kampfer, png-na f. Kampf.
Vgl. sskr. püga Hanfe.
pug Faust.
griech. in nvf adv. faustlings, mit der Faust, nuy-fiaxo-i Faust*
kampfer (liesse sich auch als nvyfio-fAaxo^ auffassen), nix-t^-i
Faustkampfer, -f* l<^t. pug- Faust zu erschliessen aus pug-il Faosl-
kämpfer.
pugmo Faust.
nvyfi^ Faust, Faustkampf. -(- lat. pumo- in pümi-lu-s, pümu-Iu-i
fanstgross vgl. nvyfjta-io-g Däumling (nach Bugge) , pug-nu-s (für
pug-ma-s) m. Faust, pugna f. Kampf.
pur, puro n. Feuer.
nv^ dialect. noviQ pl. ra nvQix n. Feuer. 4* oskisch pir Feuer.
Vgl. ahd. fiur, nhd. Feuer n.
armenisch hhür Feuer.
purso feuerroth.
fiv^o-s, nv^qo-g feuerroth, nvqao-g Feuerbrand. + altlat. burru-s feuer-
roth, burr-anica. Zu oom-büro bussi bustum burere brennen, bui-tu-m
▼gl. sskr. prush, plush brennen.
Aber lat prurio prfirire jucken ist aus pro-us entstanden, vgl. iiri-go du
Zucken mit prnrfgo das Zucken.
pülo, pülak Floh.
IV. ' Wortoobats der graeco-iialiBokeB Sprachebheit 155
^IwUm {z= ^vl'}a) f. Fleh , ^pvXXaxaf * ras y^vUa^, Hesych. -f- la^* pülec-
m. Floh, pttleju-m (= palec-ja-m) Flohkraut.
Vielleicht in ZasammenhaDg mit sskr. palaka Ungeziefer (lit. blusä =
bL blücha Floh, germanisch flauhi-, nhd. Floh liegen fem)..
1. pekv, peketi kochen, reifen,
»IX-, niaam (== ttcx-j«) nen n^ym fut. kochen, Trdjr-mro-y Gebäck, nin^
w reif. -|- lat. coqno (vgl. qninqne = nivwa) ooxi coctum coquere ko*
eben, ooqnu-s, coqna Koch, Köchin, prae-cox frühreif.
Vgl. comisch peber pistor, popei pistrinum, poporyes pistrix (wohl sa
kap) W. C. 459. — ksl. pek^ pes-ti kochen, pekü m. Brand.
Bskr. pao pacati int. pakshyati =: n^ipet inf. paktnm = lat. coctum ko-
chen, verdauen, reifen, -paca kochend.
pekto gekocht.
niTTTo-s gekocht, a-Trenro-g ungekocht, unreif, unverdaulich,
Svft-iwtro-g schwer verdaulich. 4* 1^^- coctu-s gekocht
2. pek pekteti kämmen, scheeren.
v/jM»y mtxm hom., nixrt», naaita kämmen, scheeren, nox-th-g m. WoU-
Bchnr. -|- lat. peoto pexum pectere kämmen, peot-en m. Kamm.
Vgl. lit. peszu, pesz-ti raufen, rupfen. — nhd. fechten, focht, gefochten,
ihd. fahs Haar.
j)ekto gekämmt.
jKXTo-g gekämmt, geschoren. -)- lat. pexu-s gekämmt, pexi-tas
Gekämmtheit, pex*ätu-8 mit wolligem Kleide angethan.
peku n. Vieh, Vermögen.
I^ech. fehlt, zur Ansetzung mit e vgl. vixv-s. -f lat. pecu dat pecui
pl. n. pecua n. Vieh, daraus pec-us (für pequ-us) g. pecoris n. und pe-
cos g. pecu-dis f. Vieh; pecunia Vermögen, pecü-liu-m.
Vgl. lit. peku-8 m. Vieh. — goth. faihu, ahd. fihu n. Vieh, Vermögen,
nkr. pa^a m. Vieh.
pet peteti fallen, fliegen; petere.
nirofitUj i-Tnofirpf, i-mriv fliegen, nri-^-v Flügel, nlnxto (ni^n^f-vi)
l-naw, l-;rc0oy, nintmxa fallen, not^fio-s Zufall, Geschick. -^ lat. peto
peti-?i peti-tom petere, im-petu-s Anfall, peti-go (Befall) Räude, pen-na,
alt pee-na Feder, pes-snm ire, dare zu Fall.
Vgl. altirisch en avis = altcymr. etn (für p-etn) Vogel, ete Flügel, ete-
chiil volucer W. C. 210. ^ ahd. fet-ah nhd. Fittig, german. fethra nhd.
Feder, goth. finthan fanth nhd. finden , fand.
>skr. pat patati fallen, fliegen, fallen auf = treffen, finden, einfallen =
lieh ereignen.
petro n. Feder, Flügel.
nii^v n. Flügel, Fittig. -4- hit. vgl. penna, alt pea-na (für pet*
na) f. Feder.
156 IV. Wortechatz der graeco-italischen Spracheinheit
Vgl. agB. fedher, ahd. fedara, nbd. Feder.
Bskr. patra n. Fittich, Feder, Flügel, zend. patere-ta beflügelt,
gefiedert.
ped fallen, geratheil in; gehen, kommen.
griech. in Trotf, 7i46ov, ni^a. -(- lat. in pessum (= ped-tam) zu Falle,
zu Grunde, mit dare, ire, doch kann man pessum auch zu pet fallen zie-
hen, da sonst ped als Verbum nicht graeco-italisch ist.
V^. ksl. pad% pas-ti fallen. — an. feta fat den Weg finden. -- sskr. psd
padyate, avapadati fallen, umkommen, gerathen in; gehen, kommen.
pestum zu fallen.
lat. pessum = sskr. pattum zu fallen.
ped g. pedos ra. Fuss.
nov-i g. 7106 6g m. Fuss. + lat. pes g. podi-s m. Fuss.
Vgl. adii ' 7i6^€s Glosse bei Hesych. , wahrscheinlich gallisch
(dJ«f = 7r-a<f«ff). — goth. fötu-s m. , nhd. Fuss.
sskr. päd, päd m. Fuss.
eks-pedt expedire.
ixnoSiCto. 4~ Iftt. expedio.
eni-pedl impedire.
ifAno6Ci(a. -\- lat. impedio.
noSlinü mit Curtius für noSi-im zu nehmen?
pedo n. Fnsstritt, Spur; Standort, Boden.
niSo-v n. Boden, Ort. + lat. peda f. Fussspur.
Vgl. lit peda f. Fussspur.
sskr. pada m. Fuss, Schritt, Tritt, Fussspur n. Standort,
Ort, Stelle.
pedio -fussig.
ni^th^ zu Fusse. + lat. in acu-pediu-s schnelWfössig.
Vgl. sskr. padya auf den Fuss bezüglich, den Fuss be-
treffend.
pediä f. Fuss.
niiün (== 71^6 '}a) f. Fuss. -|- lat. vgl. pes, acu-pedius.
zend. paidhya f. Fuss, sskr. padyä f. Fussspur.
Vgl. lit. pedzia f. (Fuss soviel als) Stütze.
pedi m. laufendes Gethier.
griech. fehlt. -{- lat. pedi-s, pedi-culu-s Ungeziefer, spe-
ciell Laus.
Vgl. sskr. padi m. laufendes Gethier.
penkva, penkve fünf.
nivtn- in Compos., nivtk äol. nifine fünf 4* Is^t. quinque (assimilit^t auB
penquc).
lY. Wortochatz der graeoo-italiBchen Spracheinheit. 157
Vgl. ftltgalliach nifjtnt in nefAni-dovla Funfblatt (Pflanze), canibr. phnp,
altirifch coic (aus eine, cainc). — lit penki f. penkioir. — kiil. p^ti ■=:
nkr. pankti. — goth. ümf , nhd. fünf. .
vkr. pancan fönf.
penkadekan fünfzehen.
TiiVTi-xal-dexa fünfzehen. + lat. quindecim.
Vgl. goth. fimftaihan, ahd. vinfzehen, nhd. fünfzehn.
sakr. pancada^an fanfzehen.
^penkäkanta fünfzig.
. TiiVTnxovTK fünfzig. 4~ l&t. qninquäginta.
Vgl. altirisch coica (zunächst aus coic-ca) fünfzig.
SB kr. panc&Qat, zend. pancigata fünfzig.
penkto der fanfte.
nifAnro-g der fünfte. -|- lat. quinctu-s, quintu-s.
Vgl. altirisch coiced, cambr. pimpet der fünfte. — lit. penkta-s
der fünfte. — goth. fimfta, nhd. der fünfte.
zend. pukhdha (aus pank-ta), sskr. pancatba (= altirisch coioed)
der fünfte.
perkno, parkno fleckig, dunkel, bimt.
nt^xpo^^ n^xvo-^, niQxo^g bunt, dunkel, ti^qxti ein schwärzlicher Fluss-
fisch. + lat. vgl. sparcu-8 schmutzig und porca-a Schwein.
Vgl. ahd. forhana f. Forelle.
8skr. pr^ gesprenkelt f bunt, scheckig.
Mit Ttffti^ g. Ti^xos f. Tropfen vgl. sskr. prshat n. prshata m Wassertropfen,
pnhata m. Tüpfel, Fleck; mit ^^d|, ngoxa^ f. Buntwild vgl. sskr. prshant
getüpfelt, bunt, prshant m. die gefleckte Gazelle, prshati f. die Schecke,
pnhata gesprenkelt m. die gesprenkelte Gazelle«
porko m. Schwein, Ferkel.
gr. vgl. m^o-g, nqo^ s. perkno. -f lat porcu-s, porculu-s, por-
cilia, porcinus.
Vgl. altirisch orc (= p-orc) Schwein W. C. 165. — lit. parsza-s
m. Ferkel, Schwein, parszeli-s io demin» parszena f. Ferkelfleisch.
— ksl. pras^ n. Ferkel. — ags. ferh, fearh, ahd. farh, farah,
mhd. varch m., nhd. Ferkel, ahd. farheli, mhd. värchelin, nhd.
Ferkel.
perd perdeti pf. peperda farzen.
nifgim, nii^ofiaif nino^a f. noqdr^. -{- lat. pedo (für perdo) pepedi pe-
liere f. podex (pord-ez) m. der Hintere
Vgl. lit. perdzn pers-ti. ~ nensl. prdSti. — an. ireta frat, ahd. flrzan
farz f.
sikr. pard pardate furzen, parda m. noq6^.
persna f. Ferse, Schinken.
158 lY. Wortechate der graeco-italmchen Spracheinheit
nrigva f. Ferse, Grand; Schinken, irreovo-^Xtifoi Schinkennagrer» Mime-
name in der Batraohomyomachie. + lat. perna f. Schinken, com-perni-i
mit zusammenstehenden Fersen, pern-i6n- m. ein Fassübel, pern-ix ^t
zn Fasse, sohneil. Die Bedeatung Schinken ist fpraeco-italisch.
Vgl. ksl. plesna f. Ferse. — goth. fairzna, ahd. fersna, fersana f., nhd.
Ferse.
sskr. parshni f., zend. pashna m. Ferse.
pelno, pelman, pelvo Haut.
niXXa (für ntl-ra) Haat, S-ntlo-g hautlos, unverhafScht, i^vai-ntlat roc
Hautrotl^e, n^Xfia n. Sohle, fiovö-ntlfAO'^ mit einer Sandale, ini-nloo^
m. Netzhaut. + lat. pelli-s Haut.
Vgl. lit plene (= plen-ja) f. Haut, Netzhaut, pleve (= pley-ja) f. fetne
Haut, Membrane, Netzhaut. ^ goth. fiUa- (für iil-na) n., nhd. Fell; igt.
filmen membrana.
sskr. pura n. Fell ist unbelegt.
peleku m. Axt (oder ähnlich).
niXtxv-s m. Axt. -{- lat. fehlt.
Vgl. sskr. para^ju m. Axt.
peletno, polio fahl, grau.
mlifvo-s^ mUdvo-g grau, niX'tO'^, TroX-io-g Rraiu, ntX^Xo-s grau, -f lat
pallere blass sein, puUu-s (für pul-nu-s) dunkel.
Vgl. lit. paWa-s = ksl. plavü s= ahd. falo, falawer, nhd. fahl, falb, lit.
pele (= pelia) f. Maus (die graue), lit. pil-ka-s grau, lit. palsza-s = ksl.
pelesü grau.
Vgl. sskr. palita f. palikni grau.
pelpä pelpäyeti kreischen, schreien.
niXinayfios * houi T$f ipmni Heaych. (von TnXmaCm). -|- lai. pulpare krei-
schen vom Geier.
Vgl. lit. parp-iu, parp-ti schnarren, parp-Iy-s Maulwurfsgrille, plop-jn,
plop-ti plärren, blfurren.
pesos n. Schamglied, penis.
tt/oc n. penis. -|- lat. pe-ni-s m. (für pes-ni-s).
Vgl. lit. pisa, pys^ (s pys-ja) weibliche Scham. — mhd. visel, vitellin
penis, ags. fas-elt penis-
sskr. pasas n. männliches Glied, pas Sofaamgegend in ^hhah-pasam yn*
vatlm.
posi9ä f. Scham.
7t6a&fi f. Scham, männliches Glied, noa^-wr mit grossem peni*.
-{- lat. pöbS-s f. Schamhaar, Mannbarkeit, pubes eris m. mann-
bar. Mann (püb6 =: pobe =r pos^ wie nidu-s = nisdo).
Vgl. lit pyzdä f. weibliche Scham.
lY. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit. 159
pö trinken.
iol. nn-vmy daraus gr. ni-vtHy nt-ofiai, t-ntov, ninaxa trinken, nu-fiit
Track, noro-s getrunken, ntnlaxu ifur fnnto-axa) fut. ni-aut tränken,
Til'ütqa Trankrinne. + l<^t. pö-tum, p6-ta-B, po-culum, pö-tn-s m. bu =
nOf nm in bu-a, vini-bua, ex-bü-res, im-buo bui bütum buere, caus.
trinken.
Vgl ftltir. ibim bibo, ni ib non bibit W. C. 281. — lit po-ta f. Trink-
gelag, prenBB. p6u-t trinken. — ksU pi-ji| pi-ti trinken.
pösketi trinken, tranken.
ninfoxv Ttiat» tränke (filr niTtiatnc») jd-^nga Tränkrinne. -|- lat.
in p6sca f. ein Trank, Posca Beiname einer gens, poscn-len-tnni
ein Trank.
pipeti praes. er trinkt, fut. pösieti.
gr. fut. Tiiofiiu. 4- lat. bibo bibi bibitnm bibere trinken.
Vgl. altir. ibim bibo. — sskr. p& pibati (pipatn er trinke, pipate
3 Bg. med.) trinken.
pöjeti caus. tränketi.
gr. fiii. TTT-iTCtf (für ?rw-9w) werde tränken. -{- lat. im-buo bui
bütum buere eintränken.
Vgl. ksl. poj% poi-ti tränken (wie doj% doi-ti sängen von dhä).
sskr. päya päyati tränken.
pötnm inf. zu trink^.
grieoh. vgl. TTttiFw. -|- lat pötum ku trinken, potn-s m. Trank.
Vgl. iiBl. pitfl sup. preusa. pouton inf. — Bskr. pAtom inf. m
trinken.
pöto getrunken, m. das Trinken.
noro^g getrunken. -{- lat. potu-s getrunken, getrunken habend.
noTo-g m. das Trinken, Gelag, norov Trank.
Vgl. lit. poU f. Trinkgelag.
sskr. pita getrunken, getrunken habend, pitha m. das Trinken«
pötä pötäyeti trinken.
Ttorri in noriig ijTogf, Trank, norfi^a Trank, /roriyriJ-f das
Trinken. -(- latpoto pot&re trinken, zechen, p6tfttu-s, pötfitor.
pötatu das Trinken.
nofffrv'V ' To nivuv Hesych. -f" ^^t, potätu-s m.
pötßr m. Trinker.
ncfriqg m. Trinkgefass, olvo^norriQ Weintrinker Homer, -f" 1^^*
potor Trinker, noriiQMv Trinkgeschirr = potorium.
Vgl. B«kr. patar m. Trinker.
poti f. das Trinken.
1^ IV« WortBchatss der graeco-italisohen SpracheiDheit
noot-^ f. Trinken , Trank , ufÄ-rrwri-g (Anfbrinkung =r) Ebbe, -f-
lat. potio f. Trank, Trinken.
Vgl. sskr. piti f. das Trinken, Trank.
porkä f. (oder ähnlich) Furche.
gr. fehlt. + lat. porca f. Ackerfurche, Ackerbeet.
Vgl. ahd. furh, mhd. vurch, nhd. Furche.
pos hinter.
gr. in nvV'Vo-q (nov-vo-g) n^wao-s, nowto-v ' daxrvXto» (Hinterer) novn-
uCm, nvwt-aißüy und in nv-fjuxro-g der hinterste, letzte. 4' 1^^- P^« P^'
post aus postid in postid-ea alt = postea, pos-teru-s, pos-tumu-s, po-ne
8. posno.
Vgl. lit. paskui adv. hinten. — sskr. pagcät, pa^o4 hinter.
posno hinterer.
niwo^f novV'iiO'fy 7iowid(u. -f- lat. pone adv. praep. hinter.
Vgl zend. pagne praep. c. acc. hinter.
posmo der hinterste.
nifittTo-g der hinterste, letzte (steht zu nv/io =• nvafio, wie Iß-
JofioTo-g zu ^ßSofio-g). -f oskisch posmo-s der letzte. S. Curtini
V S. 668.
prak fordern.
gr. fehlt, n^aau{z= n^yx'i^) gehört zu germanisch brang bringen, wie
nvffyog zu ^3urg*^ m^yofiov zu firmus. Firm um« -f* ^^ pi"®^ ^' ^^
preo^e, procu-s Freier, proc^are, proca-z, posco poposci poscere s. perk-
skati, postuläre fordern (aus posto- part. for poscto- gebildet wie ustnlsre
von ustu-s).
Vgl. altirisch arc (= p-arc) interrogare W. Zeitschr. XXI, ö, 431. —
lit. praszau praszyti verlangen, fordern, bitten, perszu, pirsz-ti Jemandem
zufreien, pirsz-ly-s m. FreiweH)er, procus. — ksl. prq§^ prosi-ti fordern.
— goth. fraih-nan frah, nhd. fragen, frug, ahd. forscä f. Frage, forscon
= nhd. forschen.
Vgl. sskr. pra^-na Frage, pracch (= prask) prcchati fordern, fragen.
persketi pöscit.
gr. fehlt. 4- l&t> posco poposci poscere (für porscere).
VgL ahd. forsca = sskr. prcchä f Frage.
sskr. pracch (= prask) prcchati fordern, fragen.
(plak) plekteti flechten.
nXixtj inkaxTjv flechten , nloxrj. -|- lat. plecto plexum plectere flechten,
sup-plex kniefaltend, ptica Falte, plicäre falten.
Vgl. ksl. plet% (aus plekt^] ples-ti flechten. — goth. flahta f Flechte,
ahd. flehten, flaht, nhd. flechten, flocht, geflochten.
ly. Wortsohats der graeoo-italisohen Spraoheinheit. 161
dyiplak zweiföltig.
6inXat^ zweifaltig f. doppeltes Gewand. + lat. duplex, biplez sw^-
faltig.
plekä plica.
nXoxri f. -\- lat. plioa, pUcA-re.
plekto geflochten.
nliXTo^ geflochten, (v-nUnno^. -|- lat. plexu-s geflochten.
plak und plag schlagen; klagen, xomtad-m.
nhiflam (=: ttZi^x-j«) i^nkayr^» schlagen, ix'^nXriy'ifvadtu ^ nXijK'X^'^, 4~
lat. plango planxi planctam plangere schlagen; klagen, planc-til-s Klage,
p]ec-tere strafen.
Vgl. lit. plaka plak-ti schlagen, plekin = nX^aaat schlage. — ksl. plaS^
plaka-ti klagen. — goth. fekan flaiflok beklagen, ahd. fluoh = nhd.
Flach m.
pkgo Flick, Fleck; Seite.
nXayos Seite, nXay-to-g seitwärts. + lat. plaga f. Netz, Garn,
Tei>pich; Gegend, Strich, plag-ala Togaflecken.
an. flekk-r nu Fleck, ahd. flec, nhd. Fleck, Flicken.
plägä f. Schlag.
nXtiyii, dorisch nXaya f. Schlag. + lat. plftga f. Schlag, plftgftre
schlagen. — Vgl. lit. pleka f. Schlag.
3. plak ebenen, flach machen.
nltt^ f. Flache, nXmiovs {nXaMo-^ivT) Kachen (aas Lagen bestehend). 4'
lat. pU-nn-B (wohl für plac-na-s) eben, plac-eo (bin eben =) gefalle,
phun-dn-s sanft, plac-äre (ebenen =) beruhigen.
Vgl. ahd. flah nhd. flach. — lett. plak-t flach werden.
plat ausbreiten.
nln^v^, nXdr^cfj nXdr-fi, nXdr'€tpo^ Platane, nXma^iiwv Fläche, -f lat.
phmta f. Fasssohle, planta Setzling (plä-na-s = plat-nu-s?).
Vgl altir. lethan breit, lethid latitado W. C. 279. - lit. planta plas-ti
breiter werden, platu-s breit.
nkr. prath prathate aasbreiten.
platu breit.
nXiav-£ breit -|- lat vgl. planta.
Vgl. lit platÄ-s breit.
Mkr. pftha, zend. perethu breit.
platos n. Breite.
TTJUcro-c n. Breite. + ^^* ^f^* planta. ^
YgL lit planta plas-ti.
sskr. prmtlias n., send, frathanh n. Breite.
riak, ladofOTm. Wdrtorb««h. tl. 8. Aufl. H
162 IV. Wortschatz der graeco-italischen Sprachemheit.
plindo Stein.
nUv^o^ f. Ziegel. + lat fehlt.
Vgl. ags. flint, ahd. (flinz) flins, vlins m. Kiesel, Stein.
plu pleveti schwimmen, triefen.
nlv-vta, i~nlv'&riv spülen, waschen, nXfjria nUta, nUvaofiai schwimioen,
nXtüü» dass. + altlat. per-plovere dorchfträafeln, im-pluvium, plait es reg-
net, pluv-io-s, pluor m. der Regen. „Regnen'^ heisst plu nur im Lateio.
Vgl. lit. plau-ju, plov-iau, plau-ti schwemmen. — - ahd. flaw-jan spülen,
waschen, an. flaa*m-r m. Strömung.
sskr. plu plavate schwimmen, schwemmen, spülen, waschen, plu-ii du
Ueberschwemmen .
pluto part. pf. pass. von plu.
nXvTO-s gespült, gewaschen, -f lat. fehlt.
Vgl. sskr. pluta begossen, gebadet.
pleumon m. Lunge.
7ilivftuv{ov) m. Lunge, durchaus die ältere Form, nvBvfiuv iai
jünger und mit beabsiohtigtem Anklänge an nvia. -{- lat. palmon
onis m, Lunge.
Von plu schwimmen, weil die Lunge bekanntlich im Wasser obenaof
schwimmt; ebenfalls von plu lit. plauczei r=- ksl. pl. n. plolU
(plautja) Lunge.
0.
1. r/a, f/ä sprechen.
i^H-fil, ^-iffiv sprechen, tfuh-vii Stimme. -|- lat. for fa-tus sum fa-ri spre-
chen, fö-bula, fä-cundus, fä-num „6ann^% af-fä-niae Widerreden, tä-iuni
Schicksalsspruch , fä-s ^ifr^, fas-tu-s, ne-fas-tu-s, ne-fas.
Vgl. ksl. bajf^ baja-ti fabulari. — ags. bannan, mhd. bannen bien berufen,
entbieten, bannen. — sskr. bhan bhanati schallen, rufen.
eks^a herausreden.
^ ix(^>dvui, ixffa-ad^aiy ixifa-ro, Ixifu-xutg adv. herausgesagt, deut-
lich. -|- lat. ef-fari, ef-iatum Ausspruch.
' (/ato, r/äto gesprochen, part. pf. pass. von 7a.
^orö-Ct a-'iftao-^, ^ia-tforo-^, -|- lat. fatu-s gesprocsben habend,
fätu-m Ausspruch, fato- in fate-or, fas-sus, fate-ri.
^atiä f. das Sprechen.
äfA'ffoairi Homer, das Nichtsprechen (dvd-), -\- lat. in-fitia dsi
Läugnen, infitia-e.
^ämä f. Gerede, Gerücht.
y'ij/uf}, dorisch {pdfia f. Gerede, Gerücht -{- lat. fäma
lY. Wortschatz der graeco-italischen Spracbeinheit* 163
^äman n. das Gesagte.
^fi« n. das Gesagte, -f l^t. fömen n. das Gesagte, af-famen Ans-
,8prache.
2. (jrä scheinen.
^«t/rai, i-fftt-av-^rip y tf-ifttva scheinen machen, med. scheinen, erscheinen,
ifu-og n. ffdSg, if-on-og n. licht. + lat. vielleicht in fenes-tra vgl (fi-^'avi^i
U (?).
Vgl. altir. ban albus, bad in do-ad-badar ostenditur W. C. 297. — lit.
bo-jü bo-ti wahrnehmen, erkennen. — ksl. bd-lu weiss s. yälo.
sskr. bhä bhati scheinen, erscheinen, leuchten.
qpäno Schein, adj. scheinend, hell.
<päv6-g m. Schein, Licht, Leuchte, ipavo-s licht, leuchtend. -|-
lat. fehlt. Vgl. altirisch ban albus,
sskr. bhana n. das Scheinen.
7ak und qrask binden.
ifox-dio^ Bündel, (paax-talo^ Beutel, ßdax-ucvo-s bezaubernd, ßacx-tol
Reisigbündel, ifdax-op Baummoos. -|- lat. in fax P'ackel (= Bändel) fisc-
u-B Korb, fasc-i-s Bündel, fasc-ia Band. — Vgl. engl, bask-et Korb, das
ans dem Geltischen stammt.
4/ak, ^akelo Bündel.
if€ix(lo~g m. Bändel, Reisigbündel. -|- lat. fax, faoula, ^acel-la
Fackel (= Bündel vgl. cferi} Fackel, eigentlich „Gebundene** i.
zu Sito-g gebunden).
^skano Behexung.
ßaaxttvo^g bezaubernd, ßaaxaivut bezaubere, ßaaxttv-ia f. Bezau-
berung, ßttaxttv-io^ Amulet. -f- lat. fascinu-m Behexung, fascinu-s
m. fascinu-m der Phallus als Amulet, fascin-äre behexen, prae-
fiscini.
#/asko Beutel.
ifaax-^aXo'S m. Beutel, Behalter, vgl. ßaaxuti' decfial ff>Qvyavun'i
^/oax-oy, Baummoos (= schnürend). -|- lat. fisou-s m. Korb, fasc-
i-8 Bündel, Bund, fasc-ia Band.
Vgl. engl, bask-et Korb (cambrisch), gallisch bascauda.
ffaskio Bund, Band.
ßaaxun ' dtafial (p^vyarwv^ ßaax'Ulo-g * xlaatx vgl. ifuaxo-v Baum-
mooa. -{- lat fasoi-s m. Bündel, Band, fascia Binde, Band.
fägo f. die Buche.
^il>^( f. Speiseiche. -|- lat. fftgu-s f. Buche.
Vgl. ags. hoc f. Buche, Buch, goth. boka f. Buch, ahd. puochft, nhd.
Badie.
Vielleicht von tpay-eiv easen.
164 IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit,
^ägino, ^agineo buchen.
tpifytyog, (piy^veo'i vom Holz der (piyog, -f- 1»^- f&ginn-B, fiigi-
nea-8 buchen.
Vgl. mhd. buochin, büechin, nhd. buchen.
(fa>X^ ni. Arm, Bug.
niixv^ m. Arm, Elle. + lat. fehlt.
Vgl. an. bog-r acc. pl. bogn, ahd. buog, puog, mhd. buoc pl. büege m.
Oberarm, Oberbein, Bug.
Vgl. 88kr. bähu, zend. b&za m. f. Arm.
q^& vertiefen, graben.
ßa^'V^g tief, ßad-og, ßiv^^g Tiefe, ßna-aa (=- ßti&^m) Schlacht; ß6&-
(fO'S, ßo&'vvo-g Grube. + lat. fodio fodi fossum federe graben, fod-ic-ire
stechen, fod-ina Grube, fos-sa Graben, fos-sftre intensiv.
Vgl. 4it. bed-u ich grabe, bad-au, bad-yti stechen. — ksl. bod-% bot-U
stechen.
(fod- graben.
gr. in ßod^-Qo^y ßo^-wo-g Grube. + lat fodio fodere, fodint,
foBsa.
i/a, (jren schlagen, tödten.
' i-^i'(pv-ov y n€-iprjaofiMy -(pa-ro-g schlagen. + lat. fehlt
Vgl. altirisch ben-im ferio, bas g. bäis Tod, beba mortuus est, ben, be
occisio W. C. 800. — ksL bi-j% bi-ti schlagen, po-boj m. Schlag, Tod-
tung. — goth. ban-ja f. Wunde, Geschwür, ahd. bano m. Tod, Mord,
ms. bö-dh, ahd« badu- f. Kampf, Schlacht
yab (ffßo^at, zittern, beben.
ffdß^ Furcht, (pdiff wilde Taube, Feldflüchter, tf^ß-ofAut, fliehen, yo/J-<K
Furcht, yo>ij flatterndes Haar. -(- lat in feb-ri-s Fieber, fib-ra Zotte,
fimb-ria Saum.
Vgl. an. bif n. Bewegung, Beben, ahd. biben, nhd. beben.
T^ebo das Beben.
ipoß'og Furcht. + lat. fehlt, vgl. feb-ri-s, fib-ra.
Vgl. an. bif n., ahd. biba f. das Beben, Bewegung.
ffebro flatternder Streifen.
gr. fehlt, vgl. ff^ßn das flatternde Haar. -(- lat. fibra, fimbria.
Vgl. an. bjorr (für bifr wie bjorr Biber = bifr) m. abgeschnit-
tener Streifen, Fetzen.
qransä f., ^^ensä ein Raubvogel.
yiH f. Adlerart. + lat. fehlt
Vgl. sskr. bhftsa (für bhansa wie mäsa Monat für mansa) m. ein Raub-
vogel.
IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit. 165
^abä Bohne.
gr. (fdfia ' oanqtov bei Aeschylns. 4' ^^t. faba Bohne.
Vgl. preaas. babo f., ksl. bobtt m. Bohne. — germanisch baana Bohne
(für babna, ba-u-bna).
f/ar tragen, in Ableitungen, sonst <yer.
lat. in far g. farris Spelt, Getreide, far-ina Mehl, -f- griech in (paQ-^-r^
Köcher (aber tf>iQ€TQO'V Bahre), ipäg-os n. Gewand.
Vgl. aliirisch berim fero, ber-thar fertiir W. C. 301. — ksl. ber^i bra-ti
bringen. — goth. bairan bar berum baurans, nhd. ge- baren gebar ge-
boren.
ukr. bhar bharati bharti bibhrati ferre, med. auch wie ferri sich schnell
wohin bewegen.
f/aros n. Getreide.
gr. fehlt, vgl. (pdQ^tQte, (fd^-os, + lat. far farris Spelt, umbr.
fars-io Speltkuchen, far-ina Mehl.
Vgl. goth. baris- in bariz-ein-s von Gerste, ags. bere, engl, bar-
ley Gerste. — ksl. borü Art Gerste.
f/aresino von Getreide.
lat. farina Mehl, vgl. goth. bariz-ein-s von Gerste.
f/er praes. yereti, r/eretai und yerti tragen,
bringen.
ffigw, ipiQOfiai tragen, bringen. -{• lat. fero fort fertar ferre.
Vgl. altirisch berim fero , berthar fertur. — ksl. ber^ bra-ti brin-
gen. — goth. bairan bar herum baurans, nhd. gebaren, gebar,
geboren.
Bskr. bhar bharati bharate, bharti und bibhrati ferre.
eks-rjrer herausbringen, besonder ö einen Todten
zum Grabe.
Uifiq%i/v herausbringen, einen Todten bestatten = lat. ecferre,
efferre dass.
Vgl. altirisch as-biur effero, dico W. C. 301.
-^ero bringend, tragend, sbst. Last.
^^o-^ m. Last, qritxccr-^^-c Schild tragend, oivotf^oqo-i Wein
tragend. -|- lat. -fero, z. B. in leti-fer Tod bringend, lüci-fer
Licht bringend.
Vgl. Bskr. bhara tragend, bhara m. das Tragen, Tracht, Bürde.
dus^iero schwer zu tragen (dus-f (jpero).
Svüipo^'t schwer zu tragen = sskr. durbhara schwer zu
tragen.
veinof/ero Wein tragend.
oivotpoQo-i Wein tragend, -f lat. vinifer Wein tragend.
166 IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheioheit.
dvic^ero zweimal tragend (Pflanzen).
Stipo^-q zweimal tragend. -}' ^^t. bifer a am doss.
f/eremanto n. das Tragen, Bringen.
(piQ/jia n. Getragenes, Last. -|- lat. of-femmenta dicebant. qaae
offerebant. Panl. Diac.
Vgl. ksl. bröm^ n. Last, Bfirde.
sskr. bharman n. Last, Erhaltung, Lohn, bhariman n. das Tra-
gen, Erhalten, m. Haushalt, Familie.
^eristo zuträglichst, best.
ffiquno^ best, dazu ^/(vrc^-c besser, tpiQ-rtnoi best.-f l^t. fehlt
Vgl. zend. bairista am meisten bringend (Hülfe), hülfreichst.
verent, yeremeno part. praes. von 7 er.
tf^Qtav ovTog, (fioofiivo-s, 4- lat. ferens tis, ferimini (sc. estis).
f/erto getragen (tragend); Last, Bündel.
(pfQto-^ getragen, «-yf^ro-f unerträglich, tpoQro'S, (poftrior. +
lat. fertu-8 act. tragend = fruchtbar, davon fert>ili-8 (wie coct-
ili-8 von coctu-8, fietili-s von fictu-s).
Vgl. altirisch bert Bündel W. C. 301. — german. borthia-, nhd.
Bürde.
<y;erter der trägt , bringt.
gr. fehlt. 4" 1&^« of-fertor spät, Opferer, umbr. ar-fertur Dar-
bringer.
Vgl. sskr. bhartar m. Trager, Erhalter, pra-bhartar Darbringer.
^r m. Dieb.
ffMQ gen. (fWQo^ m. Dieb. 4* 1^^* ^^r g. füris m. Dieb, fur-tn-m
Diebstahl, für-ti-m adv. verstohlen.
(Von f/ra = r/er :)
qpräter g. qprateros m. Bruder.
(pQfirrJQ, tf>^TO)Q Mitglied einer Bruderschaft, Phratrie iflectirt
wie die Nomina agentis, weil nicht mehr Verwandtschaftswort).
^- lat. f rater g. frätris m. Bruder.
Vgl. altirisch brathir«. cambr. braut Bruder. — lit. bro-li-s Bru-
der, broter-eli-8 Brüderchen.— ksl bratrtt, brattt Bruder. — goth.
brothar, nhd. Bruder,
sskr. bhr&tar, zend. br&tar m. Bruder.
«Vitra, 9>rätriä Bruderschaft.
<p^«cTp«e, (p^TiTQii, fpQtttqia Bruderschaft. -|- lat fehlt
Vgl. ksl. bratrija f. Bruderschaft.
sskr. bhratra n. und bhr&trya n. Brnderschaft
IV. Wortschatz der graeco-italisohen Spracheinheit. \ 167
2. qpar g^arieti schlagen (bohren).
ffo^og n. das AiifreisseDf Pflügen, Spalt, Schlund, t^aQ-ay^ Schlucht,
tfnQ-vyi Schlund, a'ipaqog unaufgerissen , ungepflügt, (pag^oc n. Ab-
schnitt, Stück. -4- lat. ferio ferire schlagen, for-us Abtheilung, Gang,
Beet, fora-re bohren, fora-men, for-fex Scheere.
Vgl. altirisch do-berrthe praes. sec. pass. decalvetur, bcrraid tonsor, beam
a gap, breach, beamaim I make a breach W. C. 299. — lit. .bar-a-s Ab-
theilung. — ahd. para-^., mhd. bar m. Schranke, Abschnitt, ahd. pora
Bohrer, poron bohren; ahd. berjan schlagen.
qparo m. Abtheilung, Abschnitt.
vgl. ifag-tsoq n. Abschnitt. -^ lat. foru-s, foru-m Abtheilung,
Gang, Fach, foru-li m. pl. (die Fächer =) Bücherschrank.
Vgl. lit. bara-s Stück Feldes, welches ein Arbeiter besorgt. —
ahd. para f., mhd. bar m. Schranke.
yarä Bohrer, ?>arä qparäyeti bohren.
gr. vgl. yct^-off, ^^-oce>, ipaQ-feyf. -fr lat. fora-re, perforare, fo-
ra-men.
Vgl. an. bor-r m., ahd. pora f. Bohrer, ahd. poron bohren.
qpar qperieti schlagen.
gr. fehlt. + lat. ferio ferire schlagen, for-ma Tvnog.
Vgl. lit. bariu bar-ti schelten, barti-s sich streiten, bar-ni-s f.
Streit, Hader. — ksl. boij% brati kämpfen, brani f. das Ringen,
Streiten, Kämpfen. — ags. berian, an. berja, ahd. perjan, ber-
jan, mhd. bern schlagen, klopfen, treten; kneten, formen vgl.
lat. forma,
sskr. bhara m. Kampf, Schlacht. ^
3. (yar) wallen, zucken, toben.
fpi^Q Unthier (s. ^ro), ^vQta {(fv^-^ai) rühre um, knete, intens. noQ'tfvQ-
n bewegt sich unruhig, ifvg-dto rühre um. -f" i^t. fer-u-s wild, ferv-eo,
for-mn-s heiss, fer-mentum Gährstoff, (ur-nu-s Ofen, fom-ax, fnrio wü-
tbe, Foria; cum Intensiv fur-fur Kleie.
Vgl.' goth. brinnan brann brunnans, nhd. brennen.
sakr. bhur, bhurati zappeln, zucken, bhur-anya unruhig sein, umrühren,
btens. jar-bhur-ati er zuckt, ist unruhig, bhür-ni aufgeregt, wild.
ijpero wild.
tfiig m. Unthier. -f- lat. feru-s wild, fera wildes Thier.
Vgl. ahd. bero, pero, nhd. Bär.
qperman Gährstoff, Gest.
gr. fehlt. + lat fermen-tu-m Gährstoff, vgl. formu-s wallend,
glühend.
Vgl. ags. beorma m.. engl, barm, nhd. barme, bärrae Gährstoff,
Gest.
168 IV. Wortsohate der graeco-italiBchen Spraoheinheit
g>or 9>oreti zuoken, wallen, toben.
griech. ygl. no^v^m, -{- lat. furo farere wütben, toben,
fufia.
Vgl. 8Bkr. bhor bharati zappeln, sncken.
qporyor intensiv zappeln, zucken, wallen; mengen.
noQipvqm sich onnihig bewegen, vgl/yv^-ao) umrühren, -f" ^^^
furfnr n. Kleie, Gemeng.
Vgl. sflkr. jarbhurati (für barbhurati) zacken.
5Perv wallen.
tpQi-ttQ (für ipQi^ttQ) g. (f^mog n. Brunnen, -f* ^^^ ferveo, fer-
bui , fervere wallen, brausen, glühen, wimmeln, fermen-tn-m
Gahrstoff, for-mu-s wallend, warm, for-mi-oa Ameise, for-cepe
alt = formu-cap-es m. pl. Zange („Heisses fassend''), far-nu-s
Ofen, lomax Ofen, fom-ix (backofenformige) Wölbung, Schwib-
bogen.
9H)nno, 9^rmako Ameise.
fiv^fjiot Ameisen (Lycophron), fivQ/jirii Ameise, 'dazu dialectisch
ßo^fAtti ' fivQftfi^ und ßvQfinxag . ftv^firixas bei Hesych. + lat. for-
mica f. Ameise.
fAv^fiO' durch Assimilation aus ßvQfio, ßoQfio, das noch dimlec-
tisch bestand, flo^fio- regelrecht aus (fto^fio-^ wie z. B. ßaaxttwo
= lat. fascinu-B.
Von fervere wimmeln.
Der Anklang an sskr. vamra, zend. maoiri, an. maur Ameiae ist
zufallig; vam-ra stammt von vam, weil die Ameise „sich er^
bricht^', d. h. einen Saft von sich giebt, zend. maoiri stammt
von mu = lat. movere.
yonno erschrocken, nnruhig.
fAOQfw ovs und /lo^fxiav ovog tSvos f. Popanz, fio^fiti Schreckrui^
hu! lAoqfAvaaofMH schrecke, fto^fjua-ro-s gefürchtet, fio^fio^wro^
schrecklichen Aussehens, fioQfio-lvxii Schreckbild, fioQfjioXvrrofiat
schrecke, -f* ^^ formidon- f. Entsetzen, Furcht, formidolösu-fl
forohtbar.
Griechisch fAoqfita durch Assimilation aus ßo^fiw^ tpo^fw genau
wie fAvqfiO" Ameise aus ßo^fio, ipo^fjio formica, ipoQfio noch er-
halten in den Eigennamen: 4>6Qfios, 4>oQfiiSriSi ^6Q/ji$g, 4»o^(mr^
4»oQftt<fxos und 4>oQfi(au>s»
9ra schwellen, wallen; branen.
ß^vu schwellen, wallen, ß^v-op Moos, ßQiHrta n. pL Trester,
ß^v-Tihv Art Bier. -|- lat. frn>t-ex Strauch, frondi* Laub (ans
ii^ov-ondi); definiere Gato = defervere, de-frntu-m Mostsaft.
Vgl« (german. brevan brau) mhd. briuwen brauen, ags. brodk =
engl, broth Brnhe.
IV« Wortschatz der graeoo-italischen Spracheinheit. 169
9M:ftto gebraut, Gebräude.
ß^uTO'V Art Bier, vgl. ß^v-ua Trester (woraus lat. brlsa
entlehnt ist). -^ lat de-fruta-m Mostsaft.
Vgl. ags. brodh, ahd. prod n., engl, broth Brühe, Sauce.
yrÄ f. Augenbraue.
d-^v-; f. Braue. + lat. front- 8. yrovont.
Vgl. altirisch bruad gen. pL von einem Stamme bhmvat W. C.
Kuhn Ztschr. XXI, 430. — lit. bruvi-s m. (aus bru). — ksl. o-
briiyl f. Braue. — ags. brü, breav, ahd. prawa f. Braue.
Bskr. bhrü f. Braue. Von bhur zucken.
yrovont Braue.
makedonisch d-ß^vr-ig (iur d-ßgowr-is) die Brauen. -|- lat. frons
tis m. (aus frovont-) Stirn.
Vgl. altirisch bruad g. pl. Braue. -- zend. brvat f. Braue.
Mit (pv^dat menge, knete, vgl. friäre (für firare) reiben, davon
fricare reiben (für fir-ic-äre, gebildet wie fod-ic-are); mit noQ-
(fu^o-^ dunkel, sskr. ba-bhm braun vgl. lat. fur-vu-s dunkel.
1. ^ark 9)ar]deti dicht machen, stopfen.
ffffdaan (= 9)^x-Mi»), (p^iti, i-<pga^a verstopfen, dicht machen, tpagy-
(M' (p^yfio-s Hesych, S^v-tfitac-ro^ (für SQv-tpQax-TO'c) Verschlag, -f
lat. fiarcio farsi fartum farcire stopfen, frequens tis dicht, häufig.
Vgl. lit. bruku bruk-ti drängen, zwängen, das aber vielleicht näher sum
goth. praggan paipragg, ahd. pfrengan, nhd. Pferch gehört.
parkte part. pf. pass. von 9)ark, gestopft.
ipgtatTO'^ verstopft, dicht. -{• lat. farctu-s, fartu-s gestopft.
2. yark runzeln, welk werden (von quellenden Fruchten).
tpa^-^ f. Rtmzel , tpaoqn-Cg ' tQvyig Hesych. -\- lat. frac-esco firacui fra-
cescere weich, welk werden (olea), weich, geschmeidig werden, fraci-
do-s welk, weich, frac-e-s pl. m. Oliventrester, frace-bunt * displicebunt.
Vgl. lit. brink-stu brink-ti quellen , schwellen , von Erbsen u. s. w. , die
ins Wasser gelegt werden, brank-a f. das Quellen (der Erbsen u. s. w.).
qcalk q>lsk welk werden.
griech. vielleicht in ifoXx-^-g. -{- lat. flaccu-s welk, flacce-re, flac-
ce-Bcere, flacci-dus; floc-e-s Weinhefe, flocc-u-s Flocke.
.Vgl. lit. bluk-stu, bluk-ti schlaff werden (von den Muskeln eines
Kranken).
(^ßars starr stehen).
n-iflaa^To-p Schiffshintertheil, Knauf. -|- lat fast-i-giu-m Giebel ; ferru-ro
fnr fers-um, fes-tü-ca.
Vgl. an. bunt, bnrstar f. Borste, Daohspitze am Hausgiebel; ahd. par-
ron starr empor stehen. — sskr. bhrshfi f. Zacke, Spitze, Kante, Ecke.
170 IV. Wortschatz der graeco-italischen Spraoheinheit.
flparsti qr^rsto Spitze.
nHfXa^o-v. -4- Ist. fastigium.
an. barst f. Borste, Dachspitze. — sskr. bbrsbti f. Zacke, Spitze.
1. ^1 tauschen.
ifirilo't betrügerisch, cpi^Xi^-riJ-c Betrüger, (pjA-i;! f. wilde Feige (trügend
= fallax«, (pal-^-g dämm, einfältig, (fnXtt&fis dass., ipaXinTU- fiwQuirm,
ipavXo-s (= <f€tl-^o) gering, schlecht. + l&t. fallo fefelli falsum fallere
tansdien, f4la Trag, fallax trügerisch.
rj^alvo gering, schlecht.
if>avlo-g gering, schlecht. + lat. vgl. fallere.
goth. balva- schlecht, böse.
2. ff hl leuchten.
nafi-ipttl-am blicke, ^€^k'^alt^-g (oben hell =r) kahlköpfig, tpal-^lS Bläss-
hnhn von tfMl-äqag glänzend, blässig, ifak-i6-g licht, blässig. + 1&^- in
fnl-ica Bläflshahn, fal-lon- Walker (= Weissmacher), ful-vn-s (glänzend,
lichtfarb =) röthlich gelb, fla-vu-s gelb.
Vgl. lit. bal-ti weiss werden, bal-ta-s weiss. — ksl. bSlä weiss. — oskr.
bhal, bhalate, ni-bhalayati wahrnehmen, bhäla n. Glanz.
f^alo, r/aliko weiss, blassig.
<^Ao- licht, hell in (paX~vvu glänzend machen , ipaUaxto ( := (f4ti-
ur-joi) weiss machen, (foXto-s licht, hell, blässig, tfial-ttgo-g blank,
blässig, ifnX*üQ(6 Blässhahn. -^ lat. fulica f. Blässhahn.
r^älo glänzend, hell, weiss.
tfälo-g licht, hell, weiss. + l&t. vgl. falica, fallo, falvus, flaTus.
Vgl. ksl. bSlü weiss. — sskr. bhäla n. Glanz.
Kann anch direot von bhä scheinen abgeleitet werden.
ylävo glänzend,
griech. vgl. <^Zo-c. + lat. fläva-s gelb vgl. ftilva-s.
Vgl. ahd. bl&o, pläo, pläw-er blaa, vgl. ags. bliö, engl, blee
Farbe, Aassehen.
Auf /el kann fulva-s nicht bezogen werden, denn ;ifel+vo ist ja
hel-va-8 gelb.
r/alg, i/elgeti leuchten, brennen.
(pXiym tltpXf^t leachten, brennen, tflo^ f. Flamme, -f" l^t. fatgeo fnlsi
glänzen, blitzen, falg-ar, ful-men (für fnlg-men) Blitz; fla-men (Zünder,
Brenner =) Priester, flam-ma (für flag-raa) flag*rare, fle-mina s. ^legmeoä.
Vgl. ahd. plecchan (= plach-jan) blitzen, sichtbar werden, nhd. „blecken^*,
nhd. blank,
sskr. bbargas n. strahlender Glanz, bhraj bhräjati, zend. baraz baräiaiti
IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit 171
yelg f. Glanz.
fp^ f Glanz, Flamme, -f lat. vgl. falgeo, fulgur, ful-men.
«skr. bhn\j f. Glanz, Schimmer.
r/elgos n. strahlender Glanz.
tpkiyoq n. Glanz in ia-ipUyrii sehr flammend. -|- lat. fiilgus, fal-
(pn* n. -folgor m. Glanz, Blitz.
Vgl. Bskr. bhargas n. strahlender Glanz, bhräjas n. dass.
(/lagro flammend.
^Xo/£^-c, tpliyv^-g brennend, flammend, 4>UyQa. -|- lat. flagr-
are brennen, flammen.
qplagmo Flamme.
(fXoyfio-s Brand, Flamme, -f- 1&^* flamnia (für flagma) Flamme.
9>legmenä Entzündung.
(fXtyfAttiifu entzünde (vgl. flä-men), (fXsyfAov^ entzündliche Ge-
schwulst. 4- Icit. flemina (für fleg-mina) f. entzündliche Geschwulst.
qplag begehren (= entbrannt sein).
griech. etwa in 'PUyv-Sf ^Xiyva^, -^ lat. flag-it-are wünschen,
verlangen.
Vgl. ksl. blagü gnt. .
zend. bereja m. Sehnsucht, Verlangen, berejaya wünschen, berekh-
dha lastsam, erwünscht
?)lagu m. mythischer Urmensch.
'PJJyv-g, 4^Xeyvag neben M^vv-g, Mivva-g. -f" ^»t. fehlt.
Vgl sskr. bhrga mythischer Urmensch neben manu, der
„Begehrende*' neben dem „Denkenden^S
tpid 9»indeti spalten.
griech- fehlt. -\~ lat. findo fidi flssnm Andere spalten; fi-ni-s Grenze nach
Corssen = fid-ni-s.
Vgl goth. beitan bait bitans, ahd. pizan, nhd. beissen, biss, gebissen,
sskr. bhid bhinatti, bhintte, ved. bhedati spalten.
qüf^j ^ii^eti vertrauen.
ntd^ nti&u mache vertrauen, berede, ninoi^ vertraue. -|- lat. fido fisns
nun fidere vertrauen, fid-e-s, fide-li-s, Hd-u-s, per-fid-us, foed-us.
Vgl. goth. beidan baid erwarten (= trauen auf).
yisto (ipi9-\x)) pärt. pf. von qi&.
jruno'g vertrauend, treu. + lat. fisu-s vertrauend. — Vgl. neunS-g
überredet, überzeugt.
(peidos n. Abstract von 9>ii^.
U'jti^g nicht trauend, folgend. -|- lat. inf. fidere, foedu-s n.
Vertrag, Bündniss.
172 IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit
yu werden, sein.
tpv-vi (für 91/-J«), aol. ifvla caus. lasse werden, erzeuge, i-ifv-v wnnle,
ni'tfV'xa, + lat. fu-, fu-am, fui, fu-turus, fo-re, fö-cu-s Bnitbiene, nach
Gorssen auch fio =: fuio.
Vgl. altirisch biu fio, sum, ro-ba fui, inf. buith esse (Stamm buti-) W.C.
305. — lit. fnt. bu-sin, inf. bu-ti ergänzt es sein, wie lat. fu-. — ags.
boon, bion sein, werden, ahd. pi-m, nhd. bin, bist.
sskr. bhü bhavati werden, sein, aorist 8 sg. abhüt = l^tpVf
9uto geworden, gewesen, n. Wesen.
tpuTo^g geworden, tpvro-v Wesen, Gewächs. + lat vgl. fui futurus.
sskr. bhüta geworden, gewesen, bhüta n. Wesen.
qputi f. das Wesen, Sein.
tpva^s f. das Werden, Wesen, -f« lat. fui fore u. s. w.
Vgl. altiriach buith f. tpwri-^, — ksl. in za-bytl, po-bytl f.
Bskr. bhüti f. Entstehung, Dasein.
9'utü, 9>ntuyeti zeugen.
tfitv n. (für ^iTv) Erzeugtes, Spross, tflrvtt erzeuge. -\- lat. futuo
futui fututum futuere beschlafen.
9)üt6r Zeuger.
(piro^s Zeuger. -|- oskisch. fitutrel dat. f. Beiname einer Göttin
9)ülio n. Blatt.
ipvlXo^ (für ipvl'iO'vy Blatt. 4" lat. foliu-m Blatt (beruht auf
secundärer Steigerung : foulio-}. Vgl.* goth. bauljan schwellen
und folli-B Blasebalg.
Vgl. ksl. byll f. bylije n. Kraut.
tri(fülio n. (Dreiblatt) Klee.
jqttpvXlo-v Klee. 4- lat. trifoliu-m Klee.
yav6 qpaveyeti begünstigen.
griech. fehlt. + lat. faveo fävi Tantum favere günstig sein, fan-
tor alt favi-tor Gönner, favor Gunst, faus-tu-s günstig.
Vgl. sskr. bhävaya fordern, pflegen, hegen, bhavayu hegend.
pflegend, bhävayi-tar fautor, Pfleger, Heger, Förderer.
tfvn- edler Mann vgl. mit sskr. bhavant in der Anrede „Edler,
Herr", Sivo-tptSp tos, Gäste pflegend (?).
1. gmg fliehten, pf. yu^Jeuga.
^vya^^ l^^vy-ov, ni'ipevya fliehen, -f- lat. fugio fügi fugitum fugere
fliehen.
Vgl. lit. bug-stu, bug-ti erschrecken, sich entsetzen, baug»inti erschrecken
trs., baug-u-s furchtsam, furchtbar. — goth. bingan baug bugans, nhd.
biegen, bog, gebogen.
sskr. bhuj bhiyati biegen, zur Seite drangen, bhug-na gebogen.
IV. Wortschatz der graeco-itallschen Spracheinheit 173
eks-(jrug entfliehen.
ixfpevyta entfliehen. ^- lat. efifugere.
yugä f. Flucht.
^vyri Flucht. + lat. fuga Flucht.
Mit tpvCa (= tpvy-ia) Flucht vgl. lat. ef-fugium.
2. yug yungeti fungi.
grieoh. fehlt. 4- l^tt. fungor functus sum fungi ; dazu fü-nus = f ug-nus (?}.
Vgl. Bskr. bhuj bhunakti bhunkte und bhunjati geniessen, ved. a-bhunjyant
nicht zn Theil Verden lassend.
q>\it9 yeut^eti wahrnehmen, merken.
ntv^vofjiai, i'nvd"^fAfiv , ni-nva^at und n€v&ojiAai erkunden, merken,
wahmelunen. -|- lat. fehlt. '
Vgl. lit. bundn wache, bud-inti wecken, bud-ru-s wachsam. — ksL bud-
^Ü wachen, bnd-iti wecken, bljud% (= bud%) bljus-ti wahrnehmen, mer-
ken. — goth. -biudan band budans, nhd. bieten, bot, geboten,
sskr. bndh bodhati erwachen; merken, gewahr werden.
In der Bedeutung „wachen^^ gehört hierher (pvla^ Wächter (= (pv^'la(),
q>\xsto erkannt, erkennend.
a-rrvOTo^ = sskr. abuddha unerkannt, unkundig.
gAisü f. Kunde.
nvOT^-^ f. Kunde = sskr. buddhi (budh-ti) f. Einsicht, Wahr-
nehmung, zend. paiti-buQti f. das Bemerken.
yeu^os das Erkennen.
d'Ttiv&iis unerkannt, unkundig vgl. zend. baodhanh n. das Be-
wusstsein.
gjiundo Grund, Boden.
Jtvw&'wi^ (for nwd"a$) m. Grund, Boden eines Gelasses, vgl. nvd^^ipf
und ^iA*-^o-ff, ßvS-'og, a-ßvaao'S (= tt-ßv^-M-g), -f- lat. fundu-s m. Grund,
Boden, pro-fundn-s tief.
Vgl. irisch bond, bonn solea, n. pl. buind W. C. 263. — an. botn, ags.
beim, as. bodom, nhd. Boden.
sskr. budhna m. n. Boden, Grund.
iped- q>en& binden.
n(^€}^ m. Fass, nt&-axvTi, (pid-ami Bottich, nivS-e^'S Verwandter,
nklOfAoi (für nivd''fna) und neta-ti^Q (für mv^-rriQ) Band, Tau. 4- lat.
fid-eUa Fass, fid-e-s Saiten, of-fendix f. und of-fendimentum Band, yiel-
leichi auch fu-ni-s (för fond-ni-s) Seil, Tau, und fi-lu-m für fid-lu-m Faden.
YgU lit. banda Heerde, Kuhheerde, bend-ra-s gemeinsam, Theilhaber. —
goth. bindan band bundans, nhd. binden, band, gebunden, goth. bad-ja-
n. Bette,
•skr. bandh badhn&ti binden, verbinden, fugen.
174 IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit.
9)6(90 Fass.
nt^-q, Tii&'axvrij tpid-axvij Fass. + lat. fid-elia fWt.
Vgl. sflkr. bandba m. Behälter, ka-bandha groBsea Fass, Rumpf.
yeiiiVero verbunden, gesellt.
nivd-e^-g Verwandter. + lat. fehlt.
Vgl. lit. bendra-8 gesellt, GenoBse, Theilhaber.
8skr. a-bandhra bandloa (Gefass), bandbu m. GenossenBchaft, Ver-
wandtschaft.
9>en(9emanto n. Band.
nitafia (für nfv^fiot) n. Band, Seil, Tan. -^ lat, of-fendimentuni
Band.
^bru oder yebro m. Biber.
griechisch fehlt, -f" lat. fiber g. fibri m. Biber.
Vgl. altgall. Bibr-ax, com. befer. — lit. bebru-s. — ksl. bebro. — an.
bifr, ahd. bibar, nhd. Biber.
sskr. babhru. brann , m. grosses Ichneumon, zend. bawri m. gen. bawra-
n&m Biber.
flpebiino vom Biber.
lat. fiorinu-s.
Vgl. lit. bebrini-s vom Biber. — ahd. bibirin, pipirin vom Biber.
send, bawraini vom Biber.
q>e\> oder 9>eib rein^ sein.
tfotflo-s rein, hell, klar, 4>otpo'S, -^ lat. feb-ruus reinigend, febm-ariu-s,
febru-&re.
Sonst nicht nachzuweisen.
q>erh 9)erbeti nähren.
9fi^ßn futtere, weide, ffo^ßn Weide, Speise, ßov'fffo^ftog, -|- altlai. forbea
Nahrung, Speise, herba f. Kraut, Weide. — ffdQ-fiaxo-^ steht wohl für
tpaQß'fiaxo-v.
Vgl. sskr. bharb, bharbati kauen, verzehren, zend. bravara nagend, baarva
'm. Speise.
9>erbä f. Weide.
ifoQ/hi Weide, Nahrung. + lat. herba Kraut.
9>ö nnd qfog wärmen, bähen, backen.
ff^m rosten, tf^ti dass. -f- lat. foveo fö-vi, fö-tum fovere wärmen, bä-
hen, fo-cn-8 Heerd, Feuerfass, fo-mentum Bähung, fo-mes Zander.
VgL ahd. p4-an, bä-an, mhd. baejen, nhd. bähen, germ. ba-tha Bad (war>
mes), bö'sma Busen; und ahd. pachan puoc, nhd. backen, bock, ge-
backen.
Die Themen ffo und ^pog sind im lat. fo-ve-o (für fogv-eo) fo-tum suaam-
mengeflossen.
I\r. Wortachatz der graeco-italischen Spracheiaheit. 175
1. (9>rag) (pergeti rösten.
f ^ctf, fp^vCt» rösten (aus yv^y = yo^). -|- lat. frigo frixi frixum frigere
rösten, dörren, braten.
Vgl. altpreoss. Y. birga-karkia Kochlöffel, aa-birgo Garkoch, lett birga
f. Dunst, Qualm, Kohlendampf, birk-sti-s Funken. — sskr. bhrajj bbrjjati
bfaarjate rösten, braten, bhrash-tra m. n. Röstpfanne, (f^vyn^ov,
^rkto geröstet.
ffQvxTo^s geröstet. -^ lat. frictos, ft*ixas geröstet.
YgL sskr. bhrshta geröstet.
2. (jprag brechen.
griechisch fehlt. -{- l&t. frango fregi fractum frangere.
Vgl. goth. brikan brak brekum brukans, nbd. brechen, brach, gebrochen.
qprak duften.
griech. fehlt. -|- lat. frag-um Erdbeere, frag-rare dnften.
Vgl. ahd. (pr&han) mhd. brachen riechen, ahd. prä-dam, nhd. Brodem,
tgs. brae^h, engl, breath.
^rat ßgnaaiü,
ß^aat» (for ^^or-joi) ß^aat» sieden, brausen, auswerfen, ßf^a^fio-g Er-
Khattemng. -|- lat. fret-um das Sieden, Wallen, Gluth; Meerenge, Sund,
fret-äle Bratpfanne, frit>iMu-s Würfelbecher.
Vgl. ahd. bratan, pratan, nhd. braten, briet, gebraten.
Zn ^ar fervere.
grik, ^rik starren, schaudern.
y^x, ^/| f. Schauder, (p^icaat, ni-if>Qixa starren, schaudern, tp^xo^ n.
das Schaudern. •\- altlat. frigere. erigere, frigere, frigus, frigi-du-s;
dazu birc*us = fircus Bock, hir-tu-s für hirc-tu-s rauh.
Auf das grraeco-italische Gebiet beschrankt.
qftfkos n. das Schaudern.
«f^os n. das Schaudern, -f" 1^^* fngus n. Kälte.
9nig fimi. .
griedi. fehlt. + lat. frnor fruc-tu-s sum frui, fnig-i, frug-es, fruc-tu-s,
fni-mentum.
Vk). goth. brükjap brüh-ta, nhd. brauchen.
yregolo kleiner Vogel.
i^^vyllo-g ein kleiner Vogel. + lat. frig-ere, frigul-&re zirpen, frig-üt-ire
zwitschern, fringil-la f. Finke. Vgl. sskr. bhrnga grosse Biene, Brummer.
Wohl zu frag-or Gekrach, an. braka adba krachen.
^rem fwmeti ßQifiw.
ß^fim, ß^ft-^-t m. ß^'tr^ Donner, ß^fid-of^ai brttlle. -|- lat. fremo fre-
mui framitum fremere, fren-dere, fre-num (für fred-num).
176 IV. Wortsoliatz der graeoo-italiBohen Spraohemheit.
Vgl. ahd. preman, breman bram, mhd. bremen brammen, mhd. breme
m. Bremse, nhd. Bremse, brammen.
^lä 9)läyeti blasen.
griecb. fehlt. + lat flo flävi fl&tum fläre, fl&-ta-B, fla-bru-m, flftbeMtt-m,
fl&^men.
Vgl. ags. blavan, engl, blow, ahd. pläan, mhd. blaejen blasen, blähen.
q>ls.x giliyyeti schmettern, schlagen.
griech. d'Xißta, ^Uipto und ifXißw niederdrücken, qaetschen vgl. (pH-»,
^Id-w quetschen. + lat. flag-mm, flagel-lum (Jeissel, fligo flizi flictnin
fligere niederschlagen.
Vgl. goth. bliggvan blaggv, nhd. bleuen.
Die Grundform des Worts scheint bhlaghv, bhlighv.
g>hi qieweii fliessen, wallen.
fpXvu und ßXvto sprudeln, wallen, -j- lat. fluo, fluere fliessen, fln-or m.
fluT-iu-s s. ^lug.
Sonst nicht nachzuweisen.
9)lug fliessen, wallen.
tfkvC0, ipXv^u aufwallen, überwallen, ^Xvx-rlS, ipXwt'jatra f. BUie.
+ lat. fing in con-flug-es fluxi fluo-tum, fluo-tu-s, flü-men (^
flug-men).
Sonst nicht nachzuweisen.
q)\i wallen, strotzen, blühen.
ipXiw walle, strotze, ipXtiv-a'tpaui (fluthe =) schwatze. 4" l>^t. in fld-i m.
Blume, F16-ra.
Vgl. irisch blath Blüthe, cymr. blöden W. C. 802. — aa. blo-jan, »bd.
pluo-an, nhd, blühen, goth. blo-man- m., nhd. Blume,
Lat. fleo fle-yi flMum gehört wohl zu ksl. bld-j%bl^-ti schreien, nM-
blaen blöken (aus blä-jan).
B.
bä Inteijection.
ßa-ßai^ ßaßai^t + lat. bft vgl. bat.
baitä f. Bock.
ßatTfi Hirtenrook atis Fellen, -f- ^^t. fehlt.
Vgl. goth. paida, ahd. pfeit Bock.
bak Stab, Stock.
ßaX'T^'V n. ßax'Tfi^-ia f. Stab, Stock. + lat. bac-ulu-m n. Die Bedeu-
tung der Bans bak ist nicht zu ermitteln. Mit Hesychs ßmu-tai' Ifl^
ifot Ygl. lati m-bdo-illn-s.
lY. Wortschatz der graeco-itaÜBohen Spracheinheit. 177
babalOy bambala plappernd.
ßafißdX-lio, pafißal-vCüt plappern, ßaßvQ-ja-g * 6 na^dfito^, ßafiß^atvto
¥gl. ßofiß'O-g^ ßofjißä'Oi, •+ lat. babulu-8, baburra-s, baburi-s Schwätzer,
Thor.
Tgl. lit. bamb-eti in den Bart brummen, bimb-al-a-s Käfer. — ksl. bablnü
m. Trommel. — ndd. babbeln, pappein.
9skr. bababä vom Prasseln des Feuers.
bari^ä oder qpar^^ä Bart.
griech. fehlt. -(- 1&^- barba f. barbä-tu-s.
Vgl. lit. barzdä £. — ksl. brada Bart, bradatü bärtig. — ahd. hart, part,
Dhd. Bart pl. Barte.
bardu trag, stumpfsinnig.
ß^iv^ langsam, trag, stumpfsinnig, ßä^^-ia-ro-g superl. Homer. 4" i<^t.
bardn-B (ursprünglich wohl u-Stamm, wie toru-s, torru-s ^ goth. thaursu-s
dörr) langsam, trag, dumm.
barb, balb stammeln, plappern.
P^qß-n^-i, ßaQßtt^-(fwvo~s, -j- lat. balb-u-s, balb-üt-ire.
Vgl. lit. barb-oziu-s Sumser, birb-eti sumsen, birb-yne f. Schnarre, hieb-
enti plappern. — nhd. plapp-em.
sskr. balbalä-kar baba machen, stammelnd aussprechen.
bars schreien.
griecb. fehlt. -|~ i^^* barr-u-s, barr-ire, barri-tu-s (und bes-tia?).
Vgl. ksl. brel% [-= bres-j%) brech-ati latrare (Stamm bres).
barso rauh.
ßi^qa^' 6aav and ßi^^^' 6aav, MttxeJoveg, auch ßti^ov • ^aav Glossen
bei Hesych. + i^t. re-burru-s hispidns, burra-e f. Possen („Yerqueres"),
btin Pflngsters.
bal tanzen.
ßalX-iCti sikelisch, tanze , ßaUta-fio-g Tanz. -|- lat. vulgär ball-äre tanzen,
von (ballu-) Tanz, woher frz. bal Tanz, Ball.
Vgl sskr. bal-bal-iü wirbehi.
Vielleicht ursprünglich gallisches Wort
bu schreien, rufen.
ßv-aq m, Uhu, ßu'Ctt f. Uhu, ßv-Cia uhuhen, ßo-a Ruf, ^oa-cu rufe. -|- lat.
bü-tire (= bu-ütire) vom Tone der Rohrdommel, büt-ion- Rohrdommel;
büt-eon- Bnssard, Falke, bov-ere, bov-äre rufen, schreien.
bovä f. Ruf.
ßod Ruf, ßoato mfe. -{- lat. in bova-re, boä-re rufen, schreien.
bovä boväyeti rufen, schreien,
ßo^ü), ßoda» rufe, schreie, -f- lat. bovo, boo, boare m-
'laiii ladottrm. WSrUrbvob. n. 8. Aufl. |2
178 lY. Wortschatz der gpraeco-italischen Spracheinheit.
feil, re-boare zurücktönen, widerhallen, boy-ln-ärit bo-
vinä-tor.
bovätu das Biifen, Schreien,
ßoriTv-g f. das Rafen. -|- lat. bovätu-s m. dass.
buk pfauchen, schnauben, blasen.
ßvx'jvi-q avcfios schnaubender, pfauchender Wind (Homer), /St/x -am} Trom-
pete , ßavxakdoi einlullen. 4~ ^^* bucca f. Blase, Backe, buc-inu-ni Kri^fl-
hom.
Vgl. ksl. buf^ buca-ti brüUen, byk-ü Stier. — ndd. (pochen, puchen
lärmen, klopfen, pock Frosch, ahd. pfüch-6n schnauben, nhd. pfauchen;
an. pung-r Schlauch, Beutel, ahd. scas-fung m. Geldbeutel,
sskr. bukk bukkati bellen, bukk-ana n. das Bellen des Hundes, buk-kän
(Bnkmachen) Löwengebrüll.
bub baub brüllen, brummen.
ßavß^vxis' 7i€l€xäveg Hesych!-(- lat. bub-ere vom Tone der Rohrdommel,
büb-on- Uhu (lässt sich auch eu ba ziehen), büf-6n- Kröte, baab-ari
bellen.
Vgl. lit bub-auti dumpf brüllen, bub-enti leise donnern,. bub-ly-s, baub-
ly-s Rohrdommel, baub*ju, baub-ti brüllen, brummen.
Vgl. ndd. pupen pedere, mhd. pumpern dumpfe Töne hervorbringen.
besd besdeti stänkern.
ß^im, ßdiam (Stamm ß^ia-) stänkern, fisten, ßSo-Xo-g, ßde-Xv-^-g scbeoss
lieh. -|- lat. fehlt.
Vgl. lit. bezdu, bezd-eti stänkern, bezd-alu-s Stänkerer.
bou g. bovos m. f. Rind; Stier, Kuh.
ßov^ g. ßojros^ ßoos m. f. Rind; Stier, Kuh. -1- lat. bos g. bovis m. f.
dass.
Vgl. altirisch bo, brit. buch Kuh.
Die Büdeuropäische Grundform ist bou-s.
Vgl. lett. guw-i-s f. Kuh. — ksl. gov-§do n. Rind. — as. k6 pl. koji,
ahd. chuo pl. cuawi, mhd. kuo pl. küeje, küewe, nhd. Kuh pl. Kühe f
sskr. go nom. gau-s m. f. Rind; Stier, Kuh.
boualo, bou-b-alo rindartig, zum Rind gehörig.
ßovßalo^ Büffel, rindartiges Thier. 4* ^^^' bübulu-s zum Rinde
gehörig, bubul-cu-s Rinderhirt.
Vgl. sskr. gavala m. Büffel.
bovön m. Leisten; Geschwulst.
ßovßtav m. Leisten, Leistengeschwulst. -I-- l^^* dazu nach S. Bugge bova,
boa f. Schenkelgeschwulst , Wasserschlange, bo-ia-e Halsfessel („schwellen
machend").
IT. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit. 179
Aach ßoiM^-g Hügel gehört hierher und nach S. Bugge an. kann n. Oe-
Bchwnr mit starker Geschwulst.
Vgl. sskr. gaTinl, gavini du. f. die Leisten, Schamgegend.
bolbo m. Knolle, Zwiebel.
ßolßo-g m. Knolle, Zwiebel. 4~ l&t. bulbu-s ra. dass.
Vgl. sskr. bal-bal-iti wirbeln.
brakio Anh.
|3^//ft>y m. «Arm. -f* ^^- bradu-m, brachiu-m Arm.
bra;^u kurz.
ßoa^v-s kurz, ßqaxtanß, ßa^iOro-s und fioa^vre^-i^ ß^axiraro-g. -f- lat.
brevi-8 (für brehv-i-s) kurz, bru-ma (für brehu-ma) f. kürzester Tag,
Mittwinter.
bra;^utät f. Kurze.
ßqaxirtfiq ras f. Kürze, -f* lat. brevitas tis f. Kürze.
l)ratero, blatero, brat, blat Tonwort.
ßttT^'XO'S Frosch s. Röscher, Gnrtius' Studien IV, 200, ßllrv^i vom Tone
der Saite. + lat. blat-ire, blater-fire schwatzen.
bri oder bru lasten, wuchten.
ß^aQo-g wuchtig (= ßQi^tt^T), ßQi'iin f. Wucht, ß^i-S-u laste, -f lat.
bru-tu-s (für broi-tu-s?) schwer lastend, plump.
Vielleicht im Zusammenhange mit garn ßaQv-s.
bruk (oder brok) knirschen, beissen.
ß^vxm knirschen, mit den Zähnen klappern; beissen, zerkauen, ßQvx-no-g
= ßi^vxtro'i das kalte Fieber (eigentlich das Zähneklappem) , ß^vy-dijv
beisslingB, ßqvyfioq das Knirschen, Beissen, ß^vx-o-s und ß^v^-oc m.
Art Heuschrecke. 4~ ^At* broccu-s raffzahnig, broccu-s m. Raffzahn, her-
rontehender 2iahn (besser brocu-s?).
blak blöken.
ßlfÜPi Geblök. -f- lat. blac-teräre blöken, vom Widder, gebildet wie gloc-
toriure, la-trare, pa-träre.
blakta (oder ähnlich) Wanze.
ghech. fehlt. -]- lat blatta f. (= blac-ta) Wanze, Schabe.
Vgl. lit. blakä, lett. blakt-i-s f. Wanze, Schabe.
ma Partikel der Betheuerung, steht vor dem Gegen-
stande, bei dem man betheuert.
/<« z. B. iful IAO. TO(ff aitijnTQoVy ya) fia rov /IIa, ov fM rltv Zijva^ vgl.
12*
180 IV. Wortschatz der graeco-italischen Sprackeinheit.
fjirfv, dorisch (jupp trami. + ^^t. in me castor, me herde, me dius fidioB.
Nach einer Mittheilong von H. D. Müller.
mak zermalmen, kneten.
fidaau (= ^ax-jai) fdi-fiax-a kneten, backen, fiäCa (= /Liay-ja) Teig, dar-
aus lat. massa Teig, Masse entlehnt, fiay nqo-g, 4~ 1^^* ^^ mäc-erare
m'ürbe machen, mäc-eria, mäc-eries f. Knetwand, Lehmmauer, mala
Kinnbacke („zermalmende", für max-la = mac-sla, wie erhellt ans dem
deminut.), mazilla Kinnbacke.
Vgl. lit minkaa, mank-stau knete, mink-sz-ta-s weich. — ksl. m^ka f.
Mehl, m^kükü weich. — german. mang mengen.
Bskr. mac macate zu Teig, Mehl, Staub machen, zerreiben.
mak (zerreiben =) mühen, quälen.
fAoy-og m. Mühe, fioy-K adv. mit Mühe, ^oyä-m mühe, fioy-s^-g
mühselig, fxox-^o-q m. Mühsal, /uo/^^-oi mühe. -|- vgl. lat. mä-
ceräre das sowohl zerreiben, mürbe machen, wie aufreiben, quä-
len bedeutet.
Vgl. lett. mazu, mak-t (aus mank-t) plagen, mozu, moz-it quä-
len. — ksl. m%ka f. Qual (daraus lit. mukä f. Qual, Pein ent-
lehnt), m%ci-ti quälen (daraus lett. mozit entlehnt}.
makon m. Molin.
fxrjxarv, dorisch fiäxuv atvog m. Mohn. 4* l^t. fehlt.
Vgl. preuss. mpke. — ksl. makü m., böhmisch makon-ini Mohn-
feld, lett. maggon-B Mohn. — ahd. mago m., ndd. Man, nhd.
Mohn.
Wohl von mak zerquetschen.
makelo Fleck.
gr. fehlt -|- lat. macula f.
Vgl. goth. maila- n. Mal, Falte, Runzel, ahd. meil n. (aus mahila).
Lat. macellu-s, macellu-m Fleischmarkt ist Lehnwort, vgl. He-
sych. fiaxiXa • (pQay/nata, ÖQvtfaxTot Verschlage, nach M. Schmidt
Jonisch und Lakonisch, fiäxilog * dQwpaxrog, fiaxiXXtara (nach
Schmidt Jonisch) rä avrd,
ma/ begaben, fördern, wozu helfen; begabt, fähig
sein.
/u^jlf-oc, fA^X'^9 ^'i f^VX'^'^ Hülfsmittel (daraus lat. machina), fiox-lo-Q
Hebel, fiiy^ag gross, ^€yälf\. -|- Lat. mag-nu-s, ma-jor, mazimus, ma-
jes-tas, magis, magis-ter, mac-tu-s verherrlicht (durch Opfer), mact-äre,
mang-6n- Zurichter, Aufputzer, Mäju-s Mai (mag-ju-s), M4ja Göttin.
Vgl. altirisch mag augere W. C. 329. — lit. magoju helfe. — ksl. moga
mos-ti können, vermögen. — goth. magan mag können, vermögen,
sskr. mafih ma&hate hingeben, schenken, magha n. Gabe, mah mahati
IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit. 181
erregen, fördern, ehren, zurichten, mahi-ta (vgl. lat mactus) verherrlicht,
geehrt.
magmentu-m Opferzusatz (Varro) wohl zu fiayfia,
ma;^ions grösser.
fiiCiwv (= ftiyuovj fifytjav) grösser. -|- lat. major, majes-tas,
majnB«culu-8 , magis, magis-ter.
Vgl. comisch moghja maximus W. C. 329. — goth. mais, nhd»
mehr.
Bskr. mahiya&s grösser.
ma;ifisto grösst.
fifyiajo-g grösst. -f* ^^t. vgl. major, magis, maximus.
Vgl. goth. maist-a-s der grösste, maist adv. aufs meiste, höch-
stens, nhd. meist,
sskr. mahishtha = zend. mazista der grösste.
inaj^a gross (oder mega).
fi^ya-g, fjtiya gross. 4" l^t. fehlt.
Vgl. an. mjök adv. sehr.
sskr. mahant f. mahati n. mahat gross, in Cp. mahä-.
1. m^.y\o m. Pfahl, Hebebaum.
^ox^o^ m. Pfahl, Hebel. -|- lat. mälu-s m. Mastbaum.
2. ma;^lo geil, üppig,
fiax^o-s üppig, geil (von Weibern). + lat. fehlt.
Vgl. lit. manga f. Hure, meg-u-s wollüstig von meg-ti Gefallen
haben („mögen").
sskr. mahilä f. üppiges Weib , makha munter, lustig,, ausgelassen.
maksu adv. mox.
griechisch fehlt. -^ lat. mox adv. bald, alsbald.
Vgl. goth. manvu-s bereit (für manksus).
sskr. mankshu, makshu adj. bereit, adv. bald, alsbald.
megalo, mega gross (von mag = ma;^).
fifya-g, fÄiyoXri, fiiya gross. + lat. fehlt.
Vgl. an. mjök adv. sehr, goth. mikil-a-s, ahd. mihhil gross.
mä mäyeti mähen, erndten.
afiim mähe, erndte, a-fir\to^ m. Erndte, Erndtezeit. + lat. vgl. metere
erndten.
Vgl. comisch midil messor W. C. 323. — ahd. majan, mäan, ags. mavan
mähen, mhd. mit, nhd. Mahd.
mäto Erndte, Mahd.
ff/uf}ro-; m. Mahd, Erndte, Herbst + lat. fehlt.
Vgl. mhd. mat g. mädes n. Mahd, ahd. a-m&d n. Nachmahd, nhd.
Mahd f., Grummet aus grnon-roäd.
182 IV. Wortschatz der graeoo-italisohen Spracheishelt
mak schreien, blöken.
fiatt^av, fii'fir\-xa , fjn-fiax-vta blöken, quaken, schreien, fir^x-^S mt-
ckemd, ^i}x-i7 Greblök, davon fAtixd-ofjiai blöke. -|- lat. fehlt.
Vgl. lii. mek-enti stammeln, meckern, mak-ny-s m. Stammler. — kil
meSflkü m. meclka f. Bär, vgl. sskr. makaka blökend.
sskr. mak-aka blökend, maka-mak&ya quaken (Frosch), meka m. Bock.
mat rühren, drehen, quirlen.
fitcT-vti leckeres Gericht, /uoroiro-r Brei, /uor-oy Charpie „gezupft", fioSn
Hesych (für fMd-ri) Korb, fiod-og Schlachtgewühl, fio^ovga f. Drehhob
am Ruder, ^IvS-o-g^ filv^fi Quirlkraut, Minze. -f~ 1^^ matta f. Matte,
mat-ula Topf (auf der Scheibe „gedreht").
Vgl. lit menture f. Quirl. — ksl. m§t^, m^s-ti taqajjta^ m^ta f. Dreh-
holz, moti-ti SQ agitari. — an. möndull m. Drehholz, nhd. Mangel ent-
stellt aus Mandel, Wäsche „mangeln", Mangel-holz.
sskr. math math-näti manthati rühren, drehen, quirlen; zausen, quälen,
math m. manthä f. Quirl.
1. mäter g. mäteros f. Mutter.
Iiffif^q dor. fiojtiQ Mutter, f^firQa Gebärmutter. -\- lat. mäter Mutier, ma-
ter-tera Tante, mätr-ix f^^irga, matr-öna, matri-monium.
Vgl. altirisch mathir f. Mutter. — lit. mote g. moters Weib, Frau. —
ksl. mati gen. matere Mutter. — as. modar, ahd. muoter, nhd. Mutter,
sskr. zend. mätar f. Mutter.
ma f. Mama.
^fx, fia-Ztt f. Mütterchen, Amme. -{- lat. fehlt, vgl. pa pro patre.
sskr. ma f. Mutter.
mämä f. Mama.
^afifiKy /^dfi/Atif fittfi/i^^a Mama, auch Grossmama. -4- lat. mam-
ma, ^mammula Mama, Grossmama (ab^r mamma Brustwarze za
mad, wie /laC'Os = (Aad-yi-g und fiwr-ro'S = fiad-TOf),
Vgl. cambr., com., arem. mam Mutter (ohne Tändelei). — lit.
momä f. Mutter. — ksl. mama f. Mama. ~ ahd. muomä, momä
f. Muhme, Tante, matertera.
2. mätör m. Bildner, SchaflPer, Wirker.
gnech. fehlt. + ^^^ i^ m^ter-ie-s, mäter-ia Bauholz, Stoff.
Vgl. sskr. matar m. Bildner, Wirker, Schöpfer.
mato Zeit.
griech. fehlt. -|- lat. in mät-üms zeitig, Matüta, matüt-inu-s zeitig, frühe,
mä-ne adv. frühe, män-io-äre früh aufsein.
Vgl. lit. meta-8 Zeit, jetzt meist Jahr. — ksl. mat-oru senex.
Von mä messen.
1. mad schwellen, strotzen, triefen.
IV. Wortschatz der graeco-italischen SpraoheinÜeit. 183
fiai-am triefen, schwellen, sodann abfiiessen soviel als aasgehen von den
Haaren, vgl. TmQo^^veiv^ fia^-uXlto aasgehen (Haar), fiaSoVy iiaS-tavia
Pflanze, /ia(o; (= /wad-jo-g) und fiaa-jo-g (= ^acF-ro-^) Brustwarze (=
schwellend), fiatf-ro-g voll, (xio-fA« ^= fiioxwfxa Fülle, firj^-og n. ion. fi^Cos
fiii'jog] n. aiSolov, vgl. fivS-og n. Nässe. -1- lat. mad-eo madere triefen,
made-iacio, madi-du-s, mad-or, mat-tu-s betrunken, mad-ul-sa betrunken,
mi-näre fliessen, triefen (für mad-näre -^ vom part. mad-no-), mamma,
mammala Brustwarze, Brust (für mad-ma, vgl. /iaC<>^ und fiamog).
Vgl. ksl. m^o n. Hode. — goth. mat-i-s m. Speise,
sskr. mad madati mandati mandate wallen, vom Wasser; froh sein,
schwelgen, mat-ta berauscht, brünstig, madam. Brunst, Same, madana
n. WoUast, madani f. eine Pflanze (= fxadwvCa).
2. mad kauen.
fut^d-ofiat kaue (vgl. a-Hfj von ad ttdrjv)^ fxaa-ja^ m. Mundvoll, Mund;
Schnauzbart = (iva-ra^y fia^T^ag-viat mummeln, fxaar-ixv (Kaukraut),
fiaaiix^-^ knirsche, (ndd^vioi * Kinnbacken Hesych. -f~ l^^* mando mandi
mandere kauen, mandi-bula f. Kinnbacke, mand-6n- Fresser, mand-ücu-s
kauend, mandüc-äre kauen.
Ausser im Griech. und Latein nicht nachzuweisen.
man gedenken.
fiffiova pf. gedenke, will, fii-fiyr^-axio gedenke, (ivf^-^a^ fivi^'/nav, fjLVi-Ca
Erinnerung (= ahd. minnia Erinnerung), iiiv-og Muth, Sinn, MiV'ttoq.
-|- lat. memini gedenke, men-s tis f. Sinn, oom-miniscor, com-mentus
sum, com-mentum Lüge s. manto, com-mentor, monu-mentum, Mener-va,
mon-eo monere mahnen, me-tu-s f. (Bedenken r=) Furcht.
Griechisch ^av rasen in f^aivofÄUi, ifiav-rfv, (ndv-tt-g, fAUv-la ist sonst
nirgends nachzuweisen.
Vgl. irisch men W. C. 312. — lit. miniu mine-ti gedenken. — ksl. mlnj^
mine-ti meinen. — goth. ga-munan ga-man gedenken, ahd. minnia f. Ge-
denken, Minne, Liebe,
sskr. man manyate denken, meinen, ma-ti f. Sinn (fär man-ti).
pf. memana gedenke.
/mifiova gedenke. -\- lat. memini gedenke.
manasketi, raansketi praes. gedenken.
fi&'fiiniaxti dor. fiväaxm^ fivrl-aoi gedenke. -{- lat. com-miniscor
gedenke. Latein, mons-tru-m erklärt sich ans monsc-tru-m vom
Praesens monsce- = minisce-, wie pastor für pasc-tor von pa-
8ce-re pa-vi.
manamanto n. ^m)/*«.
fiytjfda n. fjivrifKav, -{- lat. monumentu-m.
mane mane} eti mahnen causal.
griech. fehlt, lautlich stimmt fJiva-ofAat, ion. (ivi-ofim, fivri-aofAM
184 IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit.
werben, freien. + l&t. moneo monni monitom monere mihnen,
Mone-ta.
Vgl. ahd. manon, manen, nhd. mahnen. Besser mana, dem ent-
spricht lAvä, fAVf\ in /uin/-<rai, ahd. manön.
manto Lüge (Erdachtes).
fiuTTi-v vergeblich, fiara-io-g, f^cifti f. vergebliches Bemühen. -I*
)ai mentu-m = com-mentn-m Lüge, mentiri lügen.
Vgl. altpreuss. menti-mai wir lügen, ep-menti-mai .ivir belügen.
fAOJo in uvro-f^ajo-g. — lat. mentu-s part.
(Von men = man:)
menos n. Muth, Sinn.
fiivog n. Math, Sinn. -|- lat. in Mener-va, Minerva vgl. ved. ma-
nas-vant sinnbegabt, Götterbeiwort (Indra).
Vgl. sskr. manas, zend. manaiih n. Math, Sinn.
menti f. Sinn.
griech. fehlt. -|- lat. mens tis f. Sinn.
Vgl. lit. minti-s in isz-minti-s f. Verstand. — ksl. pa-m^tl f. Ge-
denken. — goth. in ana-mind-i-8 f. Vermathnng.
Vgl. sskr. mati f. Sinn (auch manti f. abstr. das «Denken wird
angeführt).
menu m. Urmensch.
Mivv^g, Mivv-a-g vgl. MivoK w. -^- lat. fehlt.
Vgl. Mcivris Urahn der Phryger. — Mannas Urahn der Deutschen
bei Tacitas, mhd. Mennor.
sskr. manu, manas Mensch, Urmensch, Menschenvater, Manu.
mentör m. Ersinner. .
MivtuiQ oQog n. propr. -^ lat com-mentor.
Vgl. sskr. mantar m. Erdenker, auch in abhi-mantar, ava-man-
tar, anu-mantar, nom. actor. von abhi-, ava-, anu-man.
ma maieti streben, begehren.
fiatofiai strebe, begehre, fii-fia-a^ fitS-fiat, fAai-fiä-^ intens, stre-
ben, fiTJ-vi-g dorisch fiä-vi-g f. Zorn. -|- lat. in ma-s und mo-s.
Vgl. ksl. sü-möj^ sü-mS-ti wagen. — german. mo-da Math in an.
rood-r, ahd. muot m. Muth, Zorn, Begehr, Absicht.
Europäische Specialisirung aus dem ig. man denken
masi, mas stark (strebend).
griechisch in f^aal-ydovirov ßaaUrja, /aaaifAiydXws' fiaa-ta * ^yt-
fAtrv fi fieyal(os, -\- lat. mas g. maris männlich, Männchen, mas-
culu-s.
Vgl. sskr. ari strebend = a^c-, (qi^ sehr.
IV, Wortechatz der graeco-italischen Spracheinheit. 185
mateye' streben, suchen nach.
fiOT-evtü, fiatim, äol. ^atri^i spüre. + lai fehlt.
Vgl. lit mas-ti-s Gedanke, xnatau maty-ti wahrnehmen
sehen
2. man maneyeti bleibeai.
lUvm, (A£-fÄVio, i-fiHva bleiben, fitve-ro^ bleibend. + lat. maneo mansi
mansum manere bleiben, man-sio f. man-täre bleiben.
Vgl zend. man bleiben, cansale mänaya bleiben machen, altpers. man
bleiben, impf. 8 sg. ä-mänaya er blieb.
3. man vortreten.
griechisch fehlt, dfiiiviov, dfivvto gehören wohl nicht hierher. + lat. mi-
nae Zinnen, Mauern; Drohung, mineo minere hervorragen, min-it-äre
drohen, e-iüinere, pro-minere, pro-mu^-t6^-ium Vorsprung, e-minu-lu-s,
ad-mini-culum Stütze, men-tu-m Vorsprung (an Gebäuden), Kinn, men-ta
f. penis (== Vorsprung), mons tis m. Berg (= Aufragung), auch man-u-s
Hand wird die „vortretende^^ sein.
Vgl. lit. min-ti treten. — ksl. mln^ m§-ti comprimere.
manu Hand; Schutz.
griech. fehlt. + lat. manu-s f. Hand; Schutz.
Vgl. an. mund, ags. mund, ahd. mund f. Hand, Schutz, Bevor-
mundung.
manto Vorsprung.
griechisch fehlt. + lat. mentu-m Vorsprung, Kinn, menta penis
(•= Vorsprung).
Vgl. goth. munth-a-8 m., nhd. Mund.
majii, moni Halsschmuck. •
uttno-^, fiowo-s Halsschmuck, lakonisch, aber fiKV^-axti-g Halskette der
Kellen ist keltisch, -j- l&t* moni-le n. Halsband, mel-lu-m, mil-lu-s (aus
loen-Iu-} Hundehalsband.
^<?1- gallisch fiavi'dxfis Goldkette der Kelten, torques. — ksl. monisto
n. Halsband. — as. meni, ahd. menni n. Halsband.
sskr. mani m. f. am Leibe getragenes Kleinod, Juwel, Perle, manyä, ma-
tiyakä f. Nacken, Nackenmuschel, vgl. auch ahd. mana f. Mähne.
Za 3 man?
manko mancus.
griech. fehlt, -f" ^at. mancu-s.
Vgl. lit. menka-8 zu wenig
deutsch Mangel, mangeln aus dem Latein.
Bskr. manäk adv. zu wenig.
mand zögern, stillstehen; hemmen.
griechisch in fidvd^Xo^ Riegel, ^dv^-qa Hürde s. mandrä, -f" latein.
186 IV. Wortschatz der graeco-italischen Spraoheinheit
mend-u-m, mend-a Fehler, mend-icu-s dürftig, Bettler, mend-ax lägoe-
risch.
Vgl. ksl. madü (= m%dü) langsam = sskr. manda langsam, trag. —
goth. mot-jan begegnen, aufhalten, möta Müsse.
sskr. mand madati zögern, warten, stillstehen, mit praepos. trs. hem-
men, manda langsam, trag; wenig, gering, dürftig.
manda (mendä) Fehler, Gebrechen.
griech. vgl. fuivd-aXo-g, fiavS-^. 4* 1&^- mendu-m, menda Feh-
ler, Gebrechen, mend-icn-s dürftig, Bettler, vgl. sskr. manda tiig;
gering, dürftig, mend-äx lügnerisch.
Vgl. sskr. mindä f. Fehler, Gebrechen.
mandrä f. Stall, Hürde.
fAovdQa f. Stoll, Hürde. + lat. fehlt.
Vgl. sskr. mandira n. Haus, mandora f. Stall, Hürde.
Von mand weilen.
mamp, memp höhnen, schmähen.
fU^ifh^fitti tadle, schmähe, (lOfAip^^ fiffitfiolr^ Tadel, -f If^t. fehlt.
Vgl. altir. mebol dedecus W. C. St. VU, 379. — goth. in bi-mampjan
verspotten, verhöhnen.
1. mar glühen, schimmern, leuchten.
fiag^irq Fieber, (la^l-m • nvqirtfOy /ua^i-^ij Kohlenstaub , fAm(m Hundsstern
(fiag-ia)^ ^aQ'fialqio flimmre, fiuQ-fXttQ^o-q flimmernd, /ÄOQfxoQ-vyti dv
Flimmern. -|- lat. nur in meru-s rein, lauter, marmor ist aus fia^futQo-i
entlehnt.
Vgl. sskr. manci m. Strahl, Glanz, Schimmer, und siehe maro.
maro rein, lauter.
griech. fehlt. -{- lat. meru-s rein, lauter.
Vgl. an. maer-r rein, lauter; berühmt, goth^ mer-a-s berühmt.—
ksl. mdrü berühmt. Gallisch in Indutio-märus, irisch mar.
2. mar mamatai aufreiben, zerreiben.
fjuigvaßittt kämpfen (sich aufreiben), fiafh^ivo) aufreiben, verdorren las-
sen, vernichten. -\- lat. mar-tu-s, martu-lu-s Hammer, mor-bu-s Krank-
heit, mer-enda Vesper vgl. mhd. mern zu Abend essen, mor-e-tnro Mör-
sergericht, mor-tariu-m Mörser, mar-cu-s welk.
Vgl. an. merja mar-dha stossen, zerstossen , ahd. meren , mern einbrocken,
zu Abend essen, ahd. mer-6d f. Abendbrot,
sskr. mar mrnäti zermalmen, zerschlagen, mür-na zermalmt, zerbrochen.
marto Hammer.
griech. fehlt. 4- lat. martu-s , martu-lu-a Hammer , franz. marteau.
Vgl. ksl. mlattt m. Hammer.
IT. Wortschatz der graeco-italischen Spraoheinheit. 187
man n. Meer.
griech. dfiaQa, d^aqUi Graben, Kloake, -f- lat. mare, mannu-s, mari-ti-
mu-s, muria Salzlake.
Ygl. altgallisch more^ z 6. in Are-morici, Mori-dünnm britische Stadt,
altiriflch mnir n. Meer (i-Stamm). — lit. mare-s pl. f. das Haff, die See.
— ksl. morje n. Meer. — goth. mari-saiv-s See, marei f. Meer, ags. mere
m., ahd. xnari m. n. Meer.
Mit dfuzQu Tgl. altfries. mar m. Graben, an. ags. mor, ahd. mnor m.,
nbd. Moor.
»kr. mira m. Ocean.
mai^ streifen, wischen, mergeti.
fiRQy-og nrnherstreifend , irr, fiaqy'ttiig Land8.treicher, n-fiiqyia streife ab,
pflücke, d-fAoqyO'i auspressend, O'fioQy-vvf^&j i^/ioQ^ct wische ab, presse
aus. -f- lat. in marg-6n- f. Streif, Band, merg-a Getrcidegabel , merg-et-
Garbe.
Vgl. lit marg-a-8 streifig, bunt. — german. markn-, und marka f. Mark,
Grenze.
Bskr. maxj marjati, märsh-ti wischen, streichen, streifen, streicheln, marg,
mrg-yati umherstreifen , mrga Vogel, Wild.
1. mal moleti mahlen, malmen.
ftvUu (= fivX'jm) meiere = futuere, fivXrj Mühle. -|~ 1^^« inolo raolui
molitam' molere mahlen, auch futuere, mola salsa, im-mol&re, moli-tor
Müller, mole-trina Mühle, vgl. umbrisch ku-maltu = commolito; sonst
nur o. '
Vgl. altirisch melim molo. ~ lit. maln malti mahlen, mil-ta-i m. pl.
Mekl. — ksl. me\j% mlÖ-ti mahlen. ~ goth. malan mol malans , ahd. mul-
jui mahlen.
mola f. Mühle.
fAvXths m. fivlri f. Mühle, -f" ^^^' ™ol& ^* Mühle, mol-ile n. das
Müblenseil.
molino zur Mühle gehörig (von mola).
livUvo^ zur Mühle gehörig, -f" ^^t. molinu-s zur Mühle
gehörig, molina f. Mühle.
melino Hirse (und melio).
fitlinj f. Hirse. + lat. mil-iu-m Hirse.
Vgl. lit malna pl. malnos f. Hirse, Schwaden.
(Von mal im weiteren Sinne: zermalmen, erweichen
stammen :)
malo weich, zart.
ttfiaXo'i weich, zart, fiaX'Oxo'S weich s. malk. -(- lat. moUi-s (für
mol-DO-) weich, altlat. mal*ta-8 moUes, mnlier f. Weib (das zarte).
188 IT. Wortschatz der graeoo-italiBchen Sprachemheit.
malo Zotte, Wollflocke.
fial^Xo-g (fjiaX-jo-s) m. Wollflocke, (L^aX^io-v Haarlocke. -{• lat
fehlt.
Vgl. lit.' iqila-8 m. Wollstoff, WoUenzeug.
mälo n. Apfel, Baumfrucht.
fiijXo'V, dorisch fiälo-v Apfel, Baumfrucht, //i^A-^cr Apfelhaam. +
lat. malu-m Apfel, mälu-s f. Apfelbaum.
mäloqpero Aepfel tragend.
füflXofpoQO'S Aepfel tragend. -^ lat. malifer a um Aepfel
tragend VirgU.
malva f. Malve.
fjtttXdxVi dialectisch fidXßa^ oder fidXßaxov, demnach (ittXctxn ^
fialjraxfi Malve. -|- lat. malva f. Malve, malv-äc-eu-s malTen-
artig.
melit n. Honig.
fiiXi n. Honig, fjteXi-ri^i^g honigsüss, g. [liXtroq n. fiiXtaa« (=
füiXiT-ux) Biene, -j- lat. mel g. mellis n. Honig, mella f. Honig-
wasser, mel-calu-m.
Vgl. goth. militha- n. Honig.
Wohl als der milde, weiche benannt
2., mal, mol sich anstrengen, stark sein, zu Wege brin-
gen.
fidXa, fidXXov, /laXuna in hohem, höherem, höchstem Grade, fiaU-^^
heftig, fJi6X-ig mit Mühe, Anstrengung, judiXo-g yiQtios Anstrengung, Müh-
sal des Kampfes. + l&t. melior besser, mul-tu-s, alt mol-tu-s viel, mile
tausend, e-molu-mentn-m Anstrengung, Mühe, Erwirkung, Vortheil, Ge-
^winn, M61a-e die Kampfmühen, Töchter des Mars, mole-s Mühe, Last,
Masse, Grund bau, moliri, moles-tu-s beschwerlich.
Diese Wurzel scheint auf das graeco-italiscbe Gebiet beschränkt.
malions stärker.
fxäXXoVf Tyrtaeus f^aXiov starker, in höherem Grade, -f- lat. me-
lior, melius besser.
mölo Mühe, Kampfmühe.
fjitSXos '^grios. -|- lat. Molae die Kampfinühen , Töchter des Msn,
vgl. lat. möli-s Mühe, Last, Masse.
molo odor molos esos Mühe.
Zu schliessen aus fioXig adv. mit Mühe (von /uoJlo- wie fi^-n von
fioyo-g) und lat. moles-tu-s lästig, besohwerlich. moles- verhält
sich zu fiöXo'y wie modes- inmodes-tus, moder-äre zu modu-sm.
IV. Wortschatz der graeco-italischen Bpracheinheit. 189
3. mal verfehlen.
ud-fo-^ nichtig, /ui;Ai} Fehlgeburt, Missgeburt, mola uterina, dfißl-C-axia^
dfißlti'aiü fehlgebären (aus ^oA, d/aol =z dfißX), dfjtßXv-g stumpf, aus /ioili/-
wie erhellt aus fAoikvg erschöpft, stumpf, -f* ^^t. nur in mal-u-s schlecht
(mul-ta eigentlich Verfehlung).-
Vgl. lit. miliju mili-ti sich verfehlen, sich versehen, irren, mela-s Lüge,
mela-gi-8 Lügner. — ahd. mel-da f. Angeberei, Yerläumdung, vgl. lit.
ap-meloti belügen, verläumden, angeben.
rnalk streichen, schmeidigen; streichen = übel mit-
nehmen.
fiedjcov * fiftXaxov, fiahumajtnf ' fictXaxmttrov Hesych. fMclax-o-s weich,
fialdaau (:= fiaXax~jui) erweichen, auch Metall, fiaXxka' xaxtjs l/6> (be-
sonders von Kälte) , fialx^v{g • rj naq^ivog • JIT^t?; Hesych. -|- lat. mulceo
mulsi mulsum mulcere streichen, streicheln; besänftigen, lindem, muU
ce-do f. Anmuth, Mulci-ber Vulcan, mulc-äre schlagen, prügeln, übel
behandeln.
Wegen des lat. 1 nicht mit sskr. marg mrQ-ati berühren, streichen; fas-
sen, packen zu identificiren, dem vielmehr /9(»ax-c£y, /ucK^;r-roi entsprechen.
ualaxio^g = mulsus.
1. mi in den Boden einsenken, errichten, aufirichten, bauen.
griech. fehlt. 4* l&t. me-ta f. alles Aufgerichtete, moe-nia n. pl. Mauern,
davon denominal müni-o alt moeni-o münire befestigen, mü-ru-s altmoe-
TU- 8 Mauer.
Tgl. cambriach main, maen Stein. — lett. mS-t bepfahlen, me-t-a-s Zaun-
pfahl. — an. meidh-r m. Baum, Stange, Pfahl.
sskr. mi minoti in den Boden einsenken, befestigen ; gründen, aufirichten,
errichten, bauen.
meitä, maitä f. meta.
griech. fehlt. 4* l&t. meta f. alles Aufgerichtete , Schober, Dieme,
Pfahl; Säule am Ende der Bennbahn, daraus übertragen Wende-
punkt, Zielpunkt.
Vgl. lett. met-a-s m. Zaunpfahl. — an. meidh-r m. Baum, Stan-
ge, Pfahl (Gründform maitha-s, hat mit lit. medi-s io Baum na-
türlich nichts zu thun).
sskr. methi m. Pfeiler, Pfosten vgl. mi-t f. Pfosten, Säule.
^ maini oder maino Steinbau, Baustein.
griech. fehlt. -{- lat. moenia n. pl. Mauern, davon moenio, mü-
nio müni-re befestigen, aufmauem (Weg).
Vgl. cambr. main maen Stein. Auch moi-ro-s, mü-ru-s ist ein
proethnisches Wort, nicht von den Italikem gemacht.
2. mi tauschen, wechseln, verkehren.
griecbiach nur in d-ful^vunf und in fil'fAO'-q nachahmend := tauschend, s.
190 IV. Wortechate der graeoo-italiachen Sprachemheit
meino. + lat. in ini4i-B freundlich, mild vgl. sskr. mitra Freund, ma-
nii8 n. Amt, Gabe, mu-nia n. pl. Gaben, mü-«|ii-8 willfahrig, commü-ni-s
gemein, com-müni-care.
Vgl. altirisch mäini (= lat. münia) dona, pretiosa, com-main favor, deg-
maini beneficia. — lit. mai-na-s m. , ksl. md-na f. Tausch, Wechsel; lett.
miju mi-t tauschen. — goth. ga-main-a-s, nhd. gemein s. meino.
sskr. mä mi mayate tauschen, apa-mä abwechseln, ni-mä vertauschen
gegen.
meino verkehrend, mittheilend, gewährend.
d'-fiiivtAv für ufuwwrtf comp, (mehr gewährend =) besser (?). -4~
lat. müni-8 willfahrig, com-müni-s gemein, commüni-care.
Vgl. goth. ga-main-a-B, nhd. gemein. — lit. maina-s m., ksl. m^
na f. Wechsel, Tausch.
mdto Tausch, Wechsel.
fioiTo^ Wechsel. -|- lat mütäre, mütuus zieht man besser zu
moveo s. mu.
Vgl. goth. ga-maid-a-8 veränderlich, falsch, mhd. ge-meit.
meinio Gaben, Geschenke.
griech. fehlt, vgl. ufutvw, -|- lat. münia n. pl. Gaben, Geschen-
ke; Dienste, Pflichten, müni-ficus Geschenk machend.
Vgl. altirisch m£ni (aus mainia-) dona, pretiosa, com-main fa-
vor, deg-maini beneflda.
3. mi minu mindern, aufheben.
fuvv-^, (uvth-^w ^mindere, fiwv-w^iog kurzzeitig, fii'lwf geringer (mns
fA^'Wv), -{- lat minuo minni minü-tum minuere verringern, minus, mi-
nor B. minions.
sskr. mi, mi, min&ti, minoti pass. miyate mindern, aufheben, verfehlen,
verletzen, verändern (vgl. 1 mi), med. pass. sich mindern, vergehen.
minu klein, gering.
griech. in (iivth^io-^ kurzzeitig, fiivv-Crjos kurzlebend, /u^ru-^«
mindere. -4- If^t. iu minuo , denoroinal von minu-, minor, minimos.
Vgl. german. (minu-) in ags. min, ndd. minne (d. i. jnin-ja ans
minu, wie' svot-ja süss aus svötu = sv&du).
minions kleiner, geringer.
griech. vgl. fiivv-; fiiiatv (=z fujiuv), -{- lat. min^, mi-
nus, minis-ter, ministr-&re.
Vgl. ksl. minij weniger. — goth. mins adv. minus, min-
niza minnist-a-B.
minvo, minno Moos, Gras.
fivto^ n. Moos, Seegrras, ^voog (= fivoso-^) m. Flanm.
+ lat fehlt
Vgl. lit minavä, minuve f. Filzgras. Oder zu men treten.
IV. Wortschatz der g^raeco-italischen Spracheinheit 191
mik praes. miksketi mischen.
uiy-wfn, i-f^y-fi^f fiix-To-Cj fiiaytj (= fiix-üxea) mische, fiiayo-la-g .
96^ßog, -|- lat. misceo miscui mix-tu-m , miB-tu-xn miscere mischen , mis-
cel-lu-s gemischt.
Vgl. lit. misz-ti sich mischen, maisz-^ti mischen = (sl. mösi-ii mischen.
sskr. miQ-ra, mig-la vermischt, mi^ra-ya mischen.
sskr. miksh mi-mikshati mischen, zusammenrühren , schmackhaft zube-
reiten, med. sich mischen oder gemischt werden ist mit s weitergebildet
(mi^+s).
Altirisch cum-masc mixtio W. G. Stud. VII, 876. — ahd. miskian, mis-
kan, nhd. mischen stammt wohl sicher aus dem Latein; sonach ist das
Präsensthema miksketi bloss graeco-italisoh.
mi/ mei;(f harnen.
o-iiix^ot harne, o-ftix-f^a Harn, o-fjLCx'^^ Nebel, auch wohl fiot^'O-^ vgl.
lat. mejere, im-mejere vulvae (patriciae). -{- lat. mingo minxi mic-tom
mingere, mi-ä-re (für mi-h-äre), mejere (= meg-jere).
Vgl. lit mezü, myz-ti harnen. — an. miga, meig und me, miginn, ndd.
miegen.
sskr. mih mehati harnen, betraufein, migh nur im part. ni-meghamäna
Nass (aaoh Samen) entlassend und in megha m. Wolke.
Griech. «p^ = sskr. aor. amiksham.
mi;tto geharnt.
6fAun6-i geharnt -|- lat. mictu-s daas.
Vgl. sskr. midha (für mihta) geharnt, beträufelt.
mi;^lä f. Nebel, Gewölk.
6'fiix^fl f. Nebel, Gewölk. + lat. fehlt.
Vgl. lit. miglä f. = ksl. mlgla f. Nebel, Gewölk.
Bskr. mihira m. Wolke (schlecht bezeugt), mih f. Nebel, Dunst,
megha =: zend. maegha m. Wolke«
mit (aus met) werfen; Garn werfen.
griech« nur in der Bedeutung Garn werfen in {Ataaa&tu (für fAix-aaa^ai) .
futtiaaa^ai Garn werfen, aufziehen, fitt-o-q m. Faden, Garn. + lat.
mitto misi missum mittere werfen.
Vgl. altgallisch mataris Wurfspiess, cambr. medyr jaculans. — lit. motu,
meft-ti werfen, Garn werfen, aufziehen, ap-meta-i m. pl. Aufzugsgam. —
ksL met4 mes-ti werfen.
mito Faden, Aufzngsgam.
liUo^ m« Faden, Garn. + Ut. fehlt
Vgl. lit. ap-meta-i m. pl. Aufzugsgam.
mitto geworfen.
grieoh. fehlt, -f* lat missu-s.
Vgl. lit. mesta-B geworfen, preuss. po-mest-s unterworfen.
192 lY. Wortschatz der graeco-italischen Spraoheinheit.
miv und mu besudeln, netzen.
fAi-ttivt} {fit^-aCvu) benetze, färbe, besudle, fii^-a^-g, fii-a^-q achmutzig,
unheilvoll, fiv m fAv-eko-^ Mark, fiihdoq n. Nässe. -^ lat. fehlt.
Vgl. ksl. my-j^ my-ti waschen, lit. niau-dyti sich waschen.
sskr. miv inivati fett werden; send, ava-miv-aiti abmagern; sskr. mn-tra
n. Urin =: zend. mü-thra n. ünreinigkeit, Schmutz.
mis verabscheuen.
ixiaoq n. Abscheu, fxwibi hasse. 4~ ^^^* mis-er, maes-tu-s, maer-ere.
Sonst ^cht nachzuweisen.
misi5^o Lohn.
fitad^-q Lohn. -|- lat fehlt.
Vgl. ksl. misda f. Lohn. — goth. misdon-, as. nveda, ahd. miata f. Lohn,
nhd. Miethe.
zend. mizdha n. Lohn.
mu schieben, rucken, wechseln, praes. meuyeti.
ufAvvtj (aus dfjiV', wie nXuvw aus nXv). i^/aüva fernhalten (movere) abweh-
ren (?), fiV'Vfi Yorwand, dfiiv-^fiai, (= dfiEv-^ofiai) und dfxiißofiai (=
dfAii^'Ofitu) wechsele, dfioißrj. -\~ lat. moveo movi motum movere schie-
ben, streifen, rucken, mo-tu-s, mot-äre, müt-äre (aus moutare), mü-tous
wechselseitig; motacilla Bebsterz (aus motax beweglich), auch in mü-
gin-äri säumen und mü-ger falscher Spieler.
Vgl. lit. mauju mau-ti streifen, schieben, mova f. Mufi. — mhd. muowe
f. Aermel , Muff (== Aufstreifung).
sskr. miv mivati schieben, streifen, rücken, part. pf. pass. müta mötus.
miv (schieben) wechseln.
dfutßofiai (= dfUißOfAoi) wechsele, dfiotfiii. -{- lat. vgl. moveo.
sskr.. miv mivati schieben, streifen, rücken.
2. mu tönen, mu kleiner Laut.
/UV kleiner Laut, fAv-^o-s m. , /uu-^^ n., fiv&i-ofjiai, -^ lat. mu kleiner
Laut, mü-ta-m kleiner Laut, müt-ire einen Laut geben, mus-sare, moas-
it-6re murmeln.
Vgl. lett. mau-nu mau-t brüllen. — ahd. mawen brüllen , schreien , ags.
maev f. Möwe, ahd. mu-t-il-6n einen Laut machen, murmeln.
musiä f. Fliege.
fiv'ia {r=/ivcui)^ lakon. fiovta f. Fliege, Made. -f- lat. in mns-caf.
Vgl. lit. muse (= musja) = lett. musa Fliege, preuss. mnso (-=-
musa) f. Fliege. — ksl. macha f. Fliege , mu^ica f. Mücke (mit
y ocalsteigerung) .
musa f. Fliege.
Ergiebt sich aus der Yergleiohung von lat. mns-ca mit prean.
mnso, ksl. mucha f. Fliege.
IT. WortBchats der gräeoo-italisohen Spraoheinheit' 193
3. mu Mund, Augen scUiessen.
/HMi aeUiease Augen und Mond, ^-fcv-xa, fAot^fitfom daas«, fiv-iti in die
Mjiterien einweihen, fiva-Tfj'S, fiya-r^Q-tov. -|- lat. nnr in mft-tu-s stumm.
YgL »kr. mu mavaü mavyati binden, mü-ta gebunden, n. Korb, mü-ka
"Miinin.
müko stumm.
iMoto^ Btumm Hesych. + lat. vgl. mütu-s.
askr. mÄka stumm.
müto stumm.
fAVTo-g, fAimr^ stumm. -|- ^^' mütu-s stumm.
1. muk Nuss.
fiwoiifo^' ttfAvySal^f ttvkg <fl fialaxä xa^va Hesych, fiovinii^ßay6(f lako-
nisch, Nussknacker, d-fivy-^aX^ Mandel. — lat. nuz nucis f. nuc-leu-s
Kern. Ebenso gehört lat nütrire zu lit. mit mis-ti erhalten, nähren.
Zu muk abstreifen.
Hierher auch nügae, nauoi (Abstreifsei).
2. muk und mug muketi sclireien, brüllen, tönen.
f-/ivar-ov br&Ute, fivx'ti Gebrüll, davon fivxa-ofnu brülle, -f" ^^t. ^mug-
ento* oonvocanto Paul Diac., mügio mügitum mügire brüllen, schmet-
tern (Trompete).
TgL ahd. mnocaszan mucken, mucksen, muooa Mücke,
nkr. mig migati schreien , brüllen.
3. muk munketi emungere, schneuzen.
«ro-^MT«» ^1^ ausschnauben, schneuzen, fivx^t^^ Nasenloch, fAvx'fi6'C
du Schnauben, fiv^ f. Rotz, Schleim, fiv^wv m. Schleimfisch; /m^b-^
'0( m. Pilz (= schleimig). + lat. 6-mungo munxi munc-tum mungefe
annchnanben , müc-u-s m. Schleim, Botz, E^ahm, müg-il m. Schneuzfif ch
TgL mne-nl-entu-s rotzig.
Die Spedaliainmg der Bedeutung „schneuzen" ist graeoo-italisch.
Vgl lett. mukn, mük-t sich ablösen, maui^u, mauk-t cans. abstreifen.
aakr. mnc muucati (== 6-mungit) loslassen, auslassen, mütram muc Urin
iaaaen, auch ansspeien.
muklo Art Esel.
fiwXoi, ol Idyroi xtd 6xtvrtti und fivxl6g • d/ei/ri}f, Anyvfii ^ ^^X^t
nr^i}^, 4wMiC ^^ «al ovovs rovt inl o/eAxy nefinofUrovs , auch hiessen
fiVMlm und fivMhu die schwarzen Streifen am Halse und an den Beinen
des Esels. + lat müln-s, müla Maulesel.
mund blank, schmuck sein.
griech. fehlt. + lat mund-u-s rein, sauber, fein, mundu-s m. Schmuck.
Vgl. ahd. mnzzan, mhd. mutzen schmücken, putzen.
ükr. ma^da m. Schmuck, munfy mu^dati rein, blank, sauber sein.
flik, todogwa. ?r9rtwb«di. U. Z. Asfl. 13
194 IV. Wortschatz der graeoo-ltaliBchen Spracheinheit
müs m. f. Maus, Muskel.
fivs gen. /14I/-OC m. f. Maus, Muskel, fAv-a^ MiesmuBchel. + ^^ ™^ ?•
moris in. f. Maus, mür-ex m. PurparmuBchel , mitfl-calu-s Mäuschen, Mus-
kel, Muschel, Miesmuschel.
Vgl. ksl. my^I f. — . ahd. müs f. 2 , nhd. Maus , pl. Mäuse.
Bskr. müsh, müsha m., müshä, müshi f. Maus.
Von mus stehlen, das nur im sskr. mush-näti, moshati rauben, bestehlen
erhalten ist.
müsak Muschel.
^va( f. Miesmuschel. -{- lat. mürex Purpurmuschel , vgl. muacnlai
Muschel.
müslno von der Maus.
fivivo-s von der Maus. -{- lat. mür!nu-s von der Maus.
Vgl. mhd. miusin von der Maus.
musko m. Hode, weibliche Scham (= Mäusclxeo,
Muskel).
fMCxo^ '- dvd^Zov xal yvpaualop f>t6(fiov Hesyoh. -|- lat. vgl. mu-
soulu-s Muskel.
sskr. mushka m. Hode, du. die weibliche Scham.
muso Moos, Schaum.
griechisch fehlt. -|- lat. in mus-cu-s Moos (aus mus = muso , wie moi-cs
Fliege aus musa-), mus-tu-s mussirend vgl. lit. musai Kahm, Schaum.
Vgl. ksl. müchü m. Moos. — Ut musa-i ttu pl. Kahm , Schimmel auf Ge-
tränken. ^ ahd. mhd. mos n. Moor, Sumpf, nid. mos, mosse Moos,
Schimmel, Schaum, französ. mousse Moos, Schaum, mousser schäumeo
(oder aus muBtus, mustum Most).
1. m6 (men) messen, ermessen (aus mä).
griech. in fit-r^-v Maass, firj-ri-s f- das Ermessen (auch dorisch /M^-r*-«)
und in fiäi-ai, fit^^-ofuti s. med. + 1&^* ™^ ii^ m&-ter-ie-s s. m&ter, ne
in mS-tiri messen, men in mens-um (aus ment-tum) menaa (ment-ta) f.
Tisch, mi = me in ni-mi-us (unmäesig) übermässig, nimls = nimiis adv.
zu sehr.
Vgl. ags. maedh f. Maass. — ksl. mÖ-ra f. Maass.
sskr. mä mäti mimite mimate messen , abmessen gegen , vergleichen : send.
mü-tar neben sskr. mä-tar Bildner, Schöpfer. '
metro Maass.
fAixQ'Oiß n. Maass, fOTQi-fo messe. + lat. fehlt vgl. metior.
Vgl. ksl. möra f. Maass, m4ij% mÖn-ti messen*
sskr. m&tra f., später auch mätra n. Maass.
meti f. das Messen, Ermessen, Bath.
f^rju-g f. das Ermessen, Ratb, Sinn. + lat. m^ti in mdti-or, um-
IV« Wortschatz der graeco-italisoheB Spraoheinheit. 195
ü-ri messen , oskisch in mei-dik-B nach Ck>rs8en Zeitschrift XX,
2, 113 =^ meti-deik-o-s Rathsprecher, Rathweiser.
Vgl. ags. ,maedh f. Maass.
Bskr. m&ti f. Maass, upa-roiti f. Maass, send, miti f. Maass, imd
sskr. jkbhi-mati f. Nachstellang (von abhi-man).
mSti m^tiyetai messen, ermessen.
(iTfrlofnu, fAfpi-^aadnu ermessen, ersinnen, vom Prasens-
thema fiffni^ra» -|- lat. metior, metiri messen; mensn-s
för meni-tu-8 vom part. men-tu-, wie fas-sns von fate-or
und fate-or von fain-s = (fforS-g,
2. me pronom. person. 1.
fU, IfU, fioi, fiov, -|- lat. me, med, mihi.
Vgl altirisch m6 ich, absolut, m infigirt, m, im, um sufiGgirt.
Vgl. ksl. me-, aoc. m^. — lit. ma-. — goth. mi-k if^iye, mi-s, nhd.
mich, mir.
aakr. ma, aoc. mäm, ma, dat. mahyam, me; zend. ma, acc. mäm, ma,
dat maibyas, maibyö, me, möi.
mo pron. poss. mein.
l-fto-(, ifiTi, i/iov mein. -(- lat. vgl. me-u-s mein.
send. nom. sg. m. m6 (für mas) f. ma« gen. mahya, == ifioto.
meyo mein.
. griechisch fehlt, -f* hit. meu-s, mea, meu-ra.
Vgl. altpreuss. mai-s (= m^ja-s) mein. -> ksl. moj (= mojü)
mein«
3. m@ prohibitive Negation, nicht, dass nicht.
H nicht, dass nicht. + lat. fehlt.
Vgl sskr. altpers. send. m& nicht, dass nicht, prohibitiv.
lAf(rtq nequis. -)' l^^* fehlt.
Vgl. sskr.^ved. m&kis nequis, dann auch adverb ne.
meta praepos. fnixu.
^«. + Ut. fehlt.
Vgl. gotb. mith, nhd. mit
lend. mat praepos. mit, sammt, nebst.
med medeti messen, ermessen, walten; heilen.
^w walte, lUS'f^n- Waltender, fUiofiai ermesse, sorge, fufi-ofitu er-
nssse, bedenke, sinne , ^ija-roi^ (nqos Walter, fiid-^f*pog Maass = Schef-
fel 4- 1^- med-it-&ri bedenken, med-eor, mederi heilen, Medi-trina
Heilgöttin, mede-la f. medi-cu-s heilend, Arst, mod-u-s Maass, mod-iu-s
Scheffel, modi*cu-8 massig, modu-lu-s Maass, modul-&ri, (modes- in) mo-
^«••ta-8, moder-äre.
13*
196 IV« Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit.
Vgl. ftltirisch mad W. C. 242. — goth. mitan mat mStum mii^s, mhd.
mezen, nhd. meBsen, mass, gemesHen, goth. mitön, ahd. messon ermes-
•en, denken, bedenken.
Mit lat. medeor heile vgl. zend. madh, vl-madh ärztlich behandeln.
modo m. Maass.
grieoh fehlt. -|- lat. modu-s Maass, Weise.
Vgl. ahd. mhd. möz n. Maass, Art, Weise.
mci^io medius.
fiiatto-^ spater fiiao-g medius, fi^aao-v, fiiao'V die Mitte. -|- lat. media-s.
media-m die Mitte, merl-dies (für medie-die-s) Mittag, di-midia-a halb,
dimidin-m die Hälfte; oskisch mefiai loc. fem., lat. med-ul-la f. das In-
nere, Mark.
Vgl. altgallisch Medio-lanum, Medio-matrici , altirisch medonda mediu,
ih medöncha intestina (von medon = lat. medon- in medol-la). — ktl.
mezda (:= medja) f. Mitte. — goth. midi-s (Stamm mi^ja-) medina.
•skr. madhya, zend. maidhya der mittlere.
mei^io n. Mitte.
fiiaao^^ fiiao-v Mitte. -|- lat. mediu-m Mitte.
Vgl. an. midh (= midhja-) n. Mitte.
Bskr. madhya n. Mitte.
mci^iäno der mittlere.
Micadva, M^oatfinn, -^ lat. mediftnu-s der mittlere, mediAna-m
Mitte.
Vgl. ksl. mezdina medius, mezdina f. medium.
zend. maidhyäna n. die Mitte.
mei^ietät f. Mitte.
fiiaorris Tog f. Mitte. -|- lat. medietas tis Mitte.
mei^u n. berauschendes Getränk (Meth).
fjii9v n. berauschendes Getränk, Wein, fied'v-io, /u£^t^^xAl berausche mich,
fU^ Rausch. + lat. fehlt.
Vgl. com. medu, meddou Meth, cambr. meddw trunken, meddwi trun-
ken werden. — lit medu-s m. Honig, midu-s m. Meth. — ksl. medÜ m.
(u-Stamm) Honig, Meth, Wein. — as. medu, ahd. metu m., nhd. Meth.
sskr. madhu süss, lieblich, n. süsse Speise, Honig, Meth.
men winseln, zirpen.
fMvv^o^ winselnd, fiivv^ofiai {= f^ivv^jofieu) winsele, piepe, fitrv^^m
dass. + iat. minurio minurire piepen, zwitschern, mon-edula Saatkr&he,
mUuu-s Weihe (für minuli-vu-s von minuli = minnri, vgl. milion- Art
Falke, aus minltviön-), min-tr&re pfeifen (von der Maus) gebildet wie
ia-träre beben von lä.
^w^ zu man, wie xiw^-^ zu kan lat. cano.
IV. Wortschatz der graeoo-italischen Spracheinheit 197
Tgl. Bskr. min-mina, xnin-mina undeutlich durch die Nase sprechend,
minmina-tya n. das undeutliche Sprechen, man-man-a m. vertrauliches
Flöstem.
minuro aus menoro winselnd, piepend.
fiirvQo-^. + lat. in minurio niinurire.
menori menoriyeti winseln, piepen.
fAtvvQo/Aai (= fiiw^^ofAai) , fAiwQl^m Homer. -|- lat. mi-
nurio, minuri-re, minuri-tion-es.
mens g. mensos m. Monat.
/«^ aol. iJtik (;= (if»o) g. fiffifos m. Monat. + l^t. mensi-s g. pl. bei
Cicero nur mens-um = firfvdSv Monat, mens-truu-s, se-mes-tri-s.
Vgl. altirifich mi gen. mis (aus mens) Monat, mis-tae menstruus.
lit. menft m. menes- Monat — ksl. mösQCl m. Monat. — goth. menan-,
ah(L mäno m. Mond (Monat).
Die südeuropaische Grundform ist mens.
Vgl. sskr. m&s m., zend. mäonh m. Mond, Monat, sskr. candra-mas
Mond.
Von me messen oder me wechseln.
menso Mond.
fitfni f. Mond. + lat. vgl. mensis.
sskr. mäsa, zend. maonha m. Mond, Monat.
mer praes. merieti Antheil erhalten.
fu(^(Mt. erhalte Antheil, f-fifio^ erhielt Antheil, ^U/au^tiu ist zugetheilt,
d-fia^fi^, fii^-os n., (ASQ-a f., fio^-o-s Loos, Geschick, f^og-a spwta-
nische Heerabtheilung, fioZ^ (= fAOQui) Antheil, fto^Ti} Antheil, Moiqa.
+ lat mereo merui meri-tum, merere und mereri zu theil erhalten, ver-
dienen, meri-tu-m, mere-trix; merx f. Waare, merces dis f. Lohn, Merc-
orio-fl. Nach Gurtius.
Grundform smer? Auf das graeco-italische Gebiet beschrankt.
Morta eine der Parcen, wohl nicht = fioQ-tri Antheil, vgl. fioiQ«, Mol^y
EifuiQfiiPfi, sondern zu mor sterben, Motga TUvriXeyiog ^avaroto.
mel sich kümmern.
9 fiüi o Lieber, fiiUt es liegt am Herzen , fAi-ßU-tai, (uOut n. pl. Lie-
besgaben, fuiU/o-g == böot. fUlUxo-s freundlich. + lat. fehlt.
VgLlitmylu, myle-ti lieben, sn-si-mil-stu sich erbarmen, mela-s lieb. —
ksL miltl lieb.
Basis ist mel, nicht mil mail, weil diese Wurzelform fOr die altere Spra-
che ganz unerhört ist.
melg melgeti melken.
ä-fUlyt» {» melke, a-ful^i-^ das Melken, d-fioly-iv-s , d-fiolyto-v Melk-
eimer, -f lat. mulgeo mulsi mulsum mulc-tum mulgere melken, mulc-
ira-m, mulc-tra f. MelkÜMS.
198 lY. Wortsohatz der graeoo-italisohen Bpracheinhmi
Vgl. altirisch do-o-malgg mulsi, melg Miloh, W. Ztsohr. XXI, 262. ~
tit. melza milz-ti melken. — ksl. mllzQ mlds-ti melken. — german. mel-
kan malk molkan-s, nhd. melke, molk, gemolken^
-melgo melkend, Melker.
Inn^T^Aolyo-^ Statenmelker. -|- lai. capri-mulgru-s Ziegenmelker
(Hirt, Vogel).
mesg mesgati eintauchen.
griechisch fehlt, -f- lat. mergo mersi mersum mergere, merg-n-s, mer-
gn-lu-s Taucher, mersio f., mbrsare and mertare, mer8-it-&re eintauchen.
Vgl. lit. mazgöjn (= lett. masgaja) mazg6-ti waschen. — ksl. mdzgt f.
Saft
sskr. majj (ans masj) majjati untertauchen intrs., caus. majjayati einUn-
chen trs«, uda-majja m. (ins Wasser tauchend) nom. propr.
mokrön spitz, scharf.
fioxguv* 6fvs, *EQv&^äio$ Hesych., d-fivxttlai ' cd «Mtf räv ßiXmWt i-
fAvaau Ift) ritzen. 4- Iftt. mucron- m. Spitze, Sohneide, Dolch, mucron-atiM.
Wz. mok oder muk, vgl. lit. musz-ti schlagen.
motulo gestutzt, verstümmelt.
fiit~vl(h^ gestutzt, verstümmelt, dazu {fnaro) fjuar-vl-Xw zerstücken, fi^-
OT-vlfi Krume, Brodlöffel. -|- l&t. mutilu-s verstümmelt, hornlos, mut-ica-i
gestutzt.
Von mat, wozu auch fiacr-ri-f Peitsche, fiuart^, lat. meto messiii mei-
sum metere abschneiden, emdten, mes-si-s f« £mdte, mes-aor Erndter
und met-el-lu-s Söldner.
mor morietai sterben.
fto^to^ dialect. = ßqmo-g sterblich, Mensch, a-fjiß^o-s, /?^o-ro-c Blot
(wohl nicht zu /S^or-r»), d-^ßqoauh-^, -|- lat. morior mortuus sum mm
sterben, Mor-ta eine der Farcen, mors tis f. Tod, im-mort-äli-s.
Vgl. altgallisch mori-mamsa, mare mortuum, altirisch marb todt — lit
mir-stu, mir-ti sterben. — ksl. mln| (=ved. marämi), mr^ü sterben.^
goth. maur-thra- n. Mord, as. mor-dh n. Mord, Tod, nhd. Mord,
sskr. mar, ved. marati, meist mriyate sterben, zend. mar, mairyeiti lief-
ben, mereta gestorben.
morto (gestorben) sterblich, Sterblicher.
lioqro'i dialectiflch = ßqoio^ sterblich, Sterblicher, Mensch,
fAo^o-ßdrjiv * «v&^wioßajffp vavv Hesych. -^ ^^^ ▼8^1* Morta eine
Parze, mort-ic-inu-s verreckt.
Vgl sskr. marta m. Sterblicher, zend. mareta sterblich, m. Sterb-
Hoher, Mensch.
Mit ß^o^ Blut (eigentlich wie tpovo-^ Mord) vgl. an« mordb m
nhd. Mord, sskr. mfta n. Tod, lat Morta Todesparee.
IF. Wortschatz der graeco-italischen Sprach^inheit. 199
anmorto unsterblich.
a/ift^o^ unsterblich. + lat vgl. mori, mortuus, mors,
im-mort-äli-8.
Vgl. sskr. amarta, amrta nnsterblich.
morti f. Tod.
griechisch vgl. f^oQ^ro-s = ßqoxo^, -|- lat. mors g. mortis f. mor-
ti-fer Tod bringend.
Vgl. lit. mirti-s es f. Tod. — ksL sü-mrötl f. Tod.
sskr. mrti f. das Sterben, Tod.
mortio sterblich.
'ßgoato-^ in d-fißQoaiO'g unsterblich. + lat. vgl. mori, mortuus,
mors.
Vgl. sskr. martya sterblich, altpersisch martiya m. Mensch.
anmortio unsterblich.
dfißQoau)^ unsterblich. -|- lat. vgl. mori, mors, mortua-s.
Vgl. sskr. amartya unsterblich.
mortuo gestorben, todt.
griechisch vgl. fiogro-g = ßgoro-q. -f lat. mortuu-s gestorben,
todt, mortu-alia, mortu-&riu-8, mortu-6su-s.
Vgl. ksl. mrütvü gestorben, todt.
moro, möro n. Beere, Brombeere.
ii6qtHV Brom-, spater Maulbeere, (Ao^ia Maulbeerbaum, fiogS-et^ b^erig
(Ohrgehäng ^Qfia Homer) vgl. (avq-to'V Myrten beere, fiv^ro-s f* Myrte.
-1- lat. moru-m Brom- , später Maulbeei*e , mom-s f. Maulbeerbaum , mo-
ni-la-8 dunkel (= brombeerfarb , wie caeru*lü-s blau, für caeln-lu-s von
caela-m Himmel).
möro thOricht.
fut^c thoricht, m. Thor, -f" ^^t. möru-s thöricht, mor-ion- Narr (ent-
lehnt?). ^
Ist. mor-oeu-s stammt von mos: der voller mores, Eigenarten ist.
Vgl. ved. müra stumpfsinnig (von mar, wie ä-pura sich füllend von par),
a-mnra irrthumlos, untrüglich.
moriko stumpfsinnig.
fivffMo-gy lacon. fiov^os stumm, ^VQueas taub, -f- lat. mnrici-
du-B Feigling, murcu-s Feigling, Murcu-s Beiname, Murcia Göt-
tin der Trägheit.
Vgl. ksl. mlnk-n^ miuknvti verstummen,
sskr. murkha thoricht, m. Thor.
Zu mar versehren, vgL sskr. ä-mur, a-muri-tar Verderber, 0-
fAOq-J-ttVm u. 8. w.
200 IV. WortBohate der grseeo-italischen Spradieinheit.
mormor Gemurmel, munneln.
fio^fiv^ (=r /uo^fio^joi) mormle, rausohe. -|- lat. munniir n. mnnniirarB.
Vgl. lit. mnrmu, manne -ti, murml-en-ti marmeln. ~- ahd. manner, mar-
mel m. Gemotmel, mannar-6n monneln.
Bskr. mannara m. Oemannel, mannoni m. knistenides Feaer,
monnara f. nom. propr. eines Flosses.
mlubo, molubo Blei.
fioXvßo^, fi6Xvß'i-of m. Blei, ftoUßov'S, fAolvflSto^ bleiern, fioh/fiSa»
verbleien, (AolvßSvno-g verbleit. + ^^^ plomba-m (ior mlamba-m, y^
ez-empla-m aas exem-la-m von eximere) Blei, plambea-s bleiern, plan-
bo, plombftre verbleien, plambata-s verbleit.
Vgl. d-fißlv^ (far d^fikv-s, d-fioXv-n) stampf, matt.
yä gehen, fahren (aus i).
grieohisoh in £^s m. Jahr, &Qa f. Jahreezeit. -|- lat vielleicht in bor-
na-8 heorig (ho-jor-na-s , lässt sich aach als ho-ver-nn-s deaten, v^ Froh-
^6r)» j&na-a Eingang, Darohgang za J&na-s.
Vgl. lit, jo-ja, j6-ti = lett. ja-ja, ja-t reiten. — ksl. jad fahren, jazd^
jazdi-ti reiten.
sskr. y& yftti inf. y&tum fahren (im weitesten Sinne), gehen, ziehen, mar-
sohiren, reisen, fortgehen.
yäro (yöro) m. f. Jahr, Jahreszeit.
£^H m. Jahr, cS^ f. Jahreszeit. -|- I^t. homa-s hearig, vielleicht
s= ho-jor-nn-s.
YgL ksl. jarü m. jara f. Frühling. — goth. jera- n. , ahd. jir,
nhd. Jahr.
zend. y&re n. Jahr, Jahreszeit, Sechstel des Jahres, y&irja jähr-
lich, altpers. das-iyara üebe^ahr, Misswachs.
Von y&, vgl. sskr. ya vergehen, verstreichen von der Zeit, ym-ta
vergangen, y&-ta m. Zeit.
yak werfen, in Bewegung setzen.
IctTr-TM tim werfen, in Bewegang setzen, schicken, tlfoycv tumtof treffen,
verletzen, loyot^ immw, tafißo-^ m. Scherz, Spott, Spottvers, Jambos.
4- lat. jado jeci jac-tam jacere, jacala-s, jac-ala-m, jao-tare, jact-it-4re,
jac-eo jacai jace-re liegen. Nach Gartias.
Vgl. mhd. jao g. jages m. schneller Laof, ahd. jag-6n, mhd. jagen, nhd.
jagen, mhd. jage f. Eile, schneller Lanf, jaga-hont, mhd. jage-hont Jagd-
hand, ahd. jagari, mhd. jegere, nhd. Jager, ahd. jagid, mhd. jaget, jeü
n«, mhd. aach f. wie nhd. Jagd.
IV. Wortoehatz der gneoo-italiaoheii Spnwheinheit. 201
yako m. jocus.
grieohisch vgL tafißO'S, verhalt sich zu ian-tm wie lat. joca-s zu
jacio. 4~ l&t. jocn-B m. Scherz, Spaas, joc-dra-s, joo-&re, joc-iri,
joca-ln-8, joculft-tor.
Vgl. Ht jfika-s m. Scherz /Spass, Spott, Gelachter, jfikojn =^ Ut
jooo, jftko-ti scherzen, spassen, lett. jak-t-a-s m. Scherz, Spass,
Kurzweil, Lustbarkeit'
yakos n., yakä f. Heilung, HeiL
ms n. Heilung, Heil, dxi-ofnuj axia^na^t heilen, ärni-fitt Heilmittel
(wie TOD oxii-]. -|- lat fehlt.
YgL altirisch ic, icc f. (aus jaoca] Heilung, oambr. jach, sanus s. Ebel,
GianmL Celt. 49.
Bskr. yagaa n. Ruhm (?).
ug verehren y einen Gott.
Sjofitu {=r Sy'}Ofut$) ehre, scheue (die Götter), cHy-o; n. heilige Scheu,
a>"-<o-( heilig, iy^o^ heilig. + ^^ fehlt.
VgL sskr. yig yijati einen Gott verehren, huldigen, auch mit Gebet und
Opfern, daher weihen, opfern, yaj-us n. Verehrung, heilige Scheu.
yagos n. Verehrung.
ayof n. Verehrung, heilige Scheu, nav-^yrig allverehrt -f" ^^*
fehlt
Vgl. sskr. yajas n. Verehrung der Götter, ysjus n. Verehrung,
heilige Scheu.
yagio zu verehren, heilig.
ayto^ verehrungswnrdig, heilig. + ^t. fehlt
Vgl. sskr. yajya part. fut pass. zu verehren.
yagno part. pf. pass. von yag.
tt/M>-( heilig. + lat fehlt
VgL sskr. yajna m. Opfer, das Weihen, Opfern.
yanater g. teros f. Mannes Bruders Frau.
that^S f. pl. -f lat janitr-ic-es f. pl. Frauen, die Bräder zu Männern
haben.
VgL kil. j^try f. Hannes Bruders Frau. — lit gente (für jente) g- gen-
ter-s f. dass.
Hkr. y&tar f. Mannes Bruders Frau.
yäs (oder yös) gärten.
(ßiiMnffu, i^ma»fAiu gürten, Co»*vi|» C^^-^«, {wf-rtiq, -^ lat fehlt
TgL lit joe-mi, jos-ti gürten, jos-ta f. Gürtel. — ksl. po-jas-u m. Gürtel,
pojaift-ti gürten, pcjas-nl f. lorum.
send. 7&onh, y&h anlegen, gürten, bereit machen, yfionha m. Kleid.
202 IV^ Wortschatz der g^aeco^italisohen Spracheinheit,
yästo gegürtet.
Cwno^ gegartet.
Vgl. lit. joBt»-8 , ap-jo8ta-8 gegürtet
zend. y&Qta gegürtet, bereit.
yäsman Gurt.
■ 4
CiSfut n. Gart.
Vgl. lit. josmfl g. josmen-s m. Gurt.
1. (yu) yusmo Plural des pron. pers. 2 ihr.,
äol. vfjtfiii, griecb. vfi€Zg ihr, vfii^x^qo-s euer. + lat. fehlt.
Vgl. lit pl. jas ihr, acc. Jos euch, da. jü-du, f. ju-dvi ihr zwei iju+dn).
— goth. pl. nom. jas ihr, ahd. jer, ir, nhd. ihr, da. (ja-t) , an. it ihr beide.
88kr. pl. nom. yayam ihr, Thema der übrigen Casas pl. yashma, da. The-
ma yava; zend. yüzhem, yos nom« pl. ihr.
2. yu wehren, wahren. x^
griechisch fehlt + l&t. javo jüvi ja-tum javäre helfen, fördern, erfr^oen,
jü-canda-8 angenehm, Ja-tur-na Qaellnymphe, ad-jd-tor.
Vgl. 88kr. yn yn^yo-ti fernhalten von, bewahren vor, verwahren, abweh-
ren, zend. yao-na abwehrend, schützend, barema-jraona seine Last be-
schützend.
yoven jung, m. Jüngling.
^ griechisch fehlt, r^ßri der. aßa gehört zu aß-go-s, lat eb-riu-s. -f
lat. jnven-i-B g. pL javen-am jong, m. Jüngling, f. Madchen, junge
Fraa, comp, javenior, jiinior.
Vgl. cambr. iea jang, iea hyd janger Hirsch, iea-haf der jüngsie.
— lit. jaana-s =r ksl. junü jang. — goth. jün-da Jagend s. yo-
venta, jugga-, comp, jahiza 8. yovenko.
Vgl. sskr. yavan, yavant, f. yavati und yani m. Jüngling, f.
Mädchen, zend. yavan gen. aach yünps m. Jüngling.
yovenko jung, m. Jüngling.
lat javencu-8 jang, m. Jüngling, janger Stier, javenca jonges
Madchen, jonge Kah.
Vgl. altirisch 6c javenis, cambr. ieuanc, com. ioaenc javenis. -
goth. jagga- (aas javanga), nhd. jang, goth. comp, jahiza jünger
(von jüha ^ juvanha-).
sskr. javaka m Jüngling (yavan-f-ka).
yoventä f. Jugend.
lat javenta f. Jagend.
Vgl. goth. jonda f. Jagend (far javan-da).
3. yu (verbinden) mischen, einrühren.
Cv-fifi Saaerteig. -\- lat. in jus (Fag) Recht, jus Brühe i. yüso, jon-ca-i
BinsCb
rV. Wortschatz der graeoo-italisohen Spracheinheit ^03
Vgl. lit. jaa-ti-8 m. Ochse, lett. jü-t-i-s f. Gelenk vgl. (wkr. yuti Verbin-
dang, lit. jau-ju, jov-iau, jau-ti Suppe anrühren, jov-ala-s Schweinefutter.
«kr. yn yanti yunati anziehen, anspannen, anbinden; verbinden, vermen-
gen, pra-yu uiiirähren, mengen, ni-yut f. Beihe, Gespann, Jochthier, a-
yayana n. Rührlöffel, yusha m. n. Brühe.
yüs, yüso n. Brühe, Suppe.
grieoh. vgl. (v-^ui^ Sauerteig. -f* l>^t. jus g. juris n. Brühe, jur-eu-s,
jor-al-entu-B, jüs-calu-m, jüscel-lu-m.
Vgl. preuss. juse Fleischbrühe. — ksl. jucha f. Brühe, Suppe,
sskr. yus (ved. nom.) yusha m. n. Fleischbrühe, Brühe.
yeus (yavos) n. Fug.
griechisch fehlt -1- ^^t. jus g. juris n. Becht, jur«are, jüs-tu-s,
jüsti-tia f., jü-dex, jür-gäre, jürg-iu-m (vgl. nsvigare, navigium).
Vgl. sskr. yos indecl. in der Verbindung ^am yos und gam ca
yos caHeil, Wohl („Fug*^), zend. yaos indecl. rein, yaozh-dä rein
machen (= „zurecht, richtig*' maahen) yus gut (= richtig).
yevo Feldfirucht, Getreide.
Cfä, (EMI (aus {€/«) Spelt, auch Feldfrucht überhaupt, (c^-cfoi^o-f
Feldfrncht, Getreide gebend.
Vgl. lit. java-i m. pl. Getreide, Feldfrucht,
sskr. yava m. Getreide, Korn, später Gerste , zend. yava m. Feld-
fracht.
Yen yu binden.
4. yn, iau Interjection.
lov, Uv. 4" l^t. fehlt, vgl. yug jugere.
Vgl mhd- jnwen, jüwezen jauchzen.
1. yug yeug praes. yungeti verbinden, Jochen, vgl. 3 yu.
(ivy-^wv/jUj Cevitt), l-tvy-^ verbinden, Jochen, C^vh-^y C^vy-fta, C^vy^kfiy
{17-or 8. yngo. 4* l&t* jungo junxi juno*tum jüngere verbinden, Jochen,
jogerom Juchert, jüg-i-s bestandig (= verbunden, zusammenhängend)»
jügi-flnu-s , jü-mentu-m Jochthier , jug-um Joch , jugu-lu-m Jochbein,
Kehle, jngul-are abkehlen, jux-ta und jux-tim adv. praep. c. acc neben
(von jvgei s= (d){vyiff').
Vgl. Mt jvBg^u, jung'ti Jochen.
iskr. yaj ynnakti schirren, anspannen, zend. yuj yujyeiti und yaojaitS
verbinden, Jochen.
yug verbunden, gejocht.
a-Cvi uugejocht, unvermahlt. -f- lat. in con-jux gis m. Gatte,
Gattin.
Vgl. sskr. cator-yuj mit Vieren bespannt, a-yuj ungejocht, un-
verbunden.
204 IV. Wortschatz der graeoo-italisohen Spradiehiheit.
yugo n. Joch.
Cvyo-^ Joch, -f Iftt. jugu-m Joch, biga, quadriga.
Vgl. altcambr. ioa jetst iaa, oorn. ien Joch. — ksl. igo (=i«go)
n. gen. iga und izese Joch. — goth. jaka-, ahd. jah, joh, nhd.
Joc^ IV.
yugos n. Joch, Verbindung.
tt-Cvyi^g anverbanden, angejocht. -f- ^^t. in jux-ta, jax-tim.
Vgl. ksl. igo gen. izese n. Joch.
yeugos n. Joch.
Civyof n. Joch , Gespann. -^ lat. jügemm g. i and is n. Joch ilt
Landmass, Jachart
yengmanto n. Jochnng.
Cevyf^tt tos n. Jochnng. -|- lat jümenta-m Jochthier (für joog-
mentam).
2. yug schreien, kreischen.
Itfyf yyos f. Drehhals , itCm schreien , ivyii Geschrei , ivy-fio^ dass. 4* ^^
jagere vom Schrei des milaas, Hühnergeiers, jü-bila-m das Schreien,
Jauchzen (für jag-bula-m), wie fi-bala Hafte für fig-bola (figere), davon
jabil-are.
yxL& kämpfen.
griechisch nar in vü-fiivri Schlacht. -4~ l^t. fehlt
Vgl. altirisch iod-na Waffen, altcymn Jud-nerth, Jnd-ri, Jad-biu Eigen-
namen s. W. G. Sind. YH, 379.
sskr. yadh yadhyati kämpfen ^ yadh-ma streitbar. Kampier.
yekan und yekart n. Leber.
fna^ g. tinmos n. Leber, -f- l^t. jecor g. jecoris n. jecas-calam and gen.
jedn-or-is jeciner-6sa-s = jecor-osus leberkrank.
VgL lit jekna f., lett. akni-s m. Leber.
sskr. yakft g. yakrtas, loc. yakfti and (yakan) gen. yaknas, instr. yakna
n. Leber, lendp. Gl. y&kere Leber.
yes yeseti wallen, gähren.
Cmö, {/», C^^r-am, i-^-na wallen, gahren, glühen, Ci^-fta^ (if^^fui, Ci^fut
n., {d-lfi Wallang, Crj^Xo^ Eifer, C^hfio-s Brühe, |6nppe, C^^o^ glü-
hend, laater. -{- lat. fehlt.
Vgl. ahd. jeean, jas, mhd« jesen, gern, nhd. gahren, gohr, gegohren.
Bskr. yaa yasati and yasyati spradeln, sieden, Schaam aaswerfen, sich's
heiss werden lassen, sich anstrengen.
yesto gährend, gegohren.
Uffto^ wallend, gahrend, gegohren.
Vgl. mhd. jest, nhd. Gest m.
lY. Wortsohats der graeoo-italisclieii ßpraoheinheit. 205
sflkr. ä-yasia angefacht^ angestrengt, pra-yasta fiberwallend, auch
(gnt gekocht ==) Bchmackbaft zubereitet.
1. yos yä yod welcher, pron. relat.
0^^ Vy ^ welcher, -f- l^t. fehlt.
Tgl. kfll. in ja-kü qoalis, i-ze welcher (?), lit. jei wenn. — goth. in ja-
bai wenn , ik-ei ich welcher.
sskr. ya nom. yaa yä yad welcher, zend. ya nom. yo, yag-oa, y&, yat,
welcher.
yai, yei wenn; yai-ga nys.
«r, oT-ara, «i, tl-ye. + lat. feÜt.
Vgl. lit. jei wenn, jei-gi, jeig wenn ja.
yöt abl. adv. wie, cx)rrel. tot so.
«ff wie. + lat. fehlt.
Vgl. Bskr. yat adv. conj. in so weit als, so viel als (temporal: so
lange als, seit).
yavot so lange als.
i^off, tag so lange als, während, bis.
Vgl. sskr. yftyant, zend. yavant adj. wie viel, acc. ntr., sskr. yä-
vat so lange als = zend. yavat so lange als, so weit als.
yasmot abl. von yo-s.
^uog als, da; zeitlich, oorrelat. tijfAog.
Vgl. sskr. yasmät abl. von ya,- als adv. woher, wesshalb, zend.
yahmat ablat. zu ya.
2. yos der pron. demonstr. (= 1 yos).
ofi dieser, er, «k so, ij-Sri schon. + lat. nur in ja-m, et-iam schon, vgl.
lit jaa, ksL u = goth. jü schon.
Vgl. Ut. ji-8 m. jo f. er, derselbe. — ksl. i m. ja f. je n. der, derselba —
goth. in ja, nhd. ja (= so), jü schon, jai-na- = ahd. jd-ner, nhd. je-ner.
1. ra, re (treiben) rudern.
l^'Til^ Raderer, davon i^iaau (l^-jw) rudere, i^-ftO'V Ruder. + lat.
ra-ti-s f. Fahrzeug, Floss, rS-mu-s Ruder, tri-res-mo-s Trireme.
Vgl. ksl. r6-j% röja-ti stossen, treiben. — german. ro-jan in ahd. rüejen,
engl to row mdem, ahd. ruo-dar, nhd. Ruder.
Vgl. era mdem.
retmo Buder.
l-^fio^ Ruder. 4~ ^^ rSmu-s, tri-resmo-s s. Corssen I, 181,
rdin«ez igis, rämig-iu-m, remig-äre, rdmn-lu-s.
206 IV. Wortschatz der graeco-italiBoben Spradieinheit.
2. ra, ri (ans ar) fagen, rechnen, meinen.
grieoh. in vrj-^To^ nngezählt, d-^-^S-ftS-g Zahl. -|-lat. re-or, ra-tusnim,
reri woför halten, meinen, re-u-s der Sohnldige vgl« flskr. r-na Schuld,
ratio f. 8. rati&, rl-tu-s m. r!-te.
DaraoB goth. rath-jan, roth zählen, rechnen.
rato (rito) Zahl.
yij-^ro-( (= yiTHx^o-;) angezahlt + ^•*« ^fir^* ^t®» rttn-g.
goth. vgl. rath-jan, roth zahlen.
ratiä f. ratio.
grieoh. fehlt, -|- lat. ratio f. ratinn-oula, ratiö-cinftri.
Vgl. goth. rathjon- Zahl, Rechnung, Rechenschaft, ahd. ndjt,
re4ja> mhd. rede, nhd. Rede f.
rtmo Zahl.
- cc-^^-/uo-p Zahl, aqi^fii-n zähle. -{■ lat fehlt, vgl. r!-tn-B, ri-te.
Vgl. altirisch ad-rimi rechnen, zählen, do-rimi erzählen. — ahd.
rim m Reihe, Reihenfolge, Zahl, mhd. rim m. Yen, Reim, nbd-
Reim m. "^
3. ra lockern, lösen (aus ar).
a>^fo-c locker, rärus. -|~ l^t. rä-m-s, ral-lu-s (rarn-ln-B).
Vgl. lityru, ir-ti sich lösen, trennen« — ksl. otji| ori-ti lösen, auflösen.
— lit r6-ta-8 locker.
ratio, rötio Netz.
griech. fehlt + l<^t. r^te n. Netz, reti-oln-m, r6ti-cula-m, reu-
ärin-s.
Vgl. lit rSta-s, rjtis ozio m. Sieb, Bastsieb, Netzbentel, vgl. re-
ta-s locker.
4. ra lieben.
l-^-^i liebe, i^-ro-s geliebt, lieblich, l-^-c m. Liebe, j-^orf »-««*(,
lieblich, t-Qa-vo-g liebesmahl. -|- lat fehlt.
Vgl. sskr. ran ranati sich gütlich thnn, ra-ta sich erfreuend, liebend, geliebt
rato geliebt, lieblich.
i^qaid'g geliebt, lieblich.
Vgl. sskr. rata liebend, geliebt, lieblich.
1. rak, rank brüllen, schnanben, schnarclien.
<$-fe;if-^^w brülle, ^yxo», ^yx^ schnarchen, schnauben, ^/•^-<' Gebraas,
^/^-^tti brause, -f* ^^^ raccare, rancftre brüllen (Tiger), rft-na (für rsc-
na) f. Frosch (Schnarcher), ric-tare brüllen (vom Leoparden).
YgL ksl. rakig% rakati sf schreien, brüllen. — ahd. mohon brnllen.
sskr. arc arcati brüllen, jaachzen, singen.
IV. Wortadiatz der graeoo-italisehen SiMraoheinheit. 207
2. rak Beere, Traube.
od^ g. i^äy^f f. Weinbeere, ^ g. ^»]/oc f. Traube, dazu ^'-^fittTa (für
^y-fiora) * ßotgvi^ui. attufmlig. Mam^ores Hesych , vgl. lakonisdi xa^u-
ifuna NÜBse von xd^vov. -f- lat. in rao-emu-8 Traube, Weintraube.
Hat mit sskr. dräksha, dhraksha f. Traube nichts xu tbnn.
(rag) rengeti ringi, klaffen.
griech. fehlt -f~ l&t. ringor ric-tus snm ringi Mnnd aufsperren, grollen;
überhaupt sich öffnen, Uafien, rio-tu-s m. ric-tu-in n. aufgesperrter Ra-
chen, ri-ma (rig-ma) Bitxe, Spalt, rixa f. Hader, Streit (eigentlich „Zah-
neblecken"), riz&ri.
Vgl. ksl. r^ü m. Hohn, Beschimpfung, r^ga-ti verhöhnen, r^g-n% r^g-
n^ti hiscere, ringi, nsl. rega f. Spalt. — lit. riz-enti die Zähne weisen. —
ahd. racho, mhd. räche m. Rachen, Schlund (oder hracho).
rato Bad.
griech. fehlt. -f- Iftt. rota f. Rad, rotu-la, rot-undu-s rund (von rotö- odMr
einem primären rot vgl. lit. ritu, ris-ti (rit) rollen), Ratu-mena port».
Vgl. altirisch roth Rad. — lit rata-s m. Rad, pl. ratai Karren. — ahd.
rad, mhd. rat g. rades, nhd. Rad n.
nkr. ratha, send, ratha m. Wagen, zweiraderiger Kriegswagon.
dvirato zweiraderig.
lat birotu-s zweiraderig.
Vgl. lit. dvirati-8 zweiraderig.
rad radeti rädere.
griechisch fehlt, -f lat. rado rasi räsum rädere scharren, schaben, radula
f. und ral-Ium (= rad-lum) Pilugschaar, ra-mentum (für rad-mentum)
Splitter, Abschub, ras-ter, ras-tru-m Hacke, Eatrst.
rödere wird besser zum germanischen vrot-jan gestellt.
Vgl. sakr. rad radati kratzen, ritzen, hacken, nagen, rada ib. Zahn.
Zum primären ard a^t^ Pfeilspitze und ahd. amzi Erz.
1. rap rapere,
griech. a^ (aus d-f^jt) in d^n-aJao-s reissend, raffend, gierig; binreis-
iend.=: lockend, reizend, agn-a^ yog rapax. 4" ^^ rap&o rapoi raptum
rapere, rap-Sna, rap-6n-, rapi-du-s, rap-tu-s, rap-tare (spät auch rapsäre).
Vgl. sskr. rapas Schädigung.
rapik rapax.
ttQTtai yof rapax. + lat. rapax g. rapäcis.
2. rap repere.
griechisch fehlt. -^ lat. repo repsi reptum repere kriechen, rep-tili-i,
rep-tftre.
Vgl Ui. rep-loti kriechen, lett. rap-ät kriechen.
zend. rap gehen, rap-ta gegangen.
208 lY. Wortsohate der graeoo-itftUsohen Spraoheinheit
rapä f. Bube.
(wpi grosser Rettig, (a^p^ami^ ^tuptof-iS Rettig, (wp§twfh-t m.
KohL + lat. Tgl. r&pa-m, r&p«, r&pina Rfibe.
Vgl. lit rape f. Rfibe, rapaka-s Kohlrfibe (dialeotisch neben rope,
ropnkas). — ahd. raba, mhd. rape st sohw. f. Rübe.
rapä f, Rübe.
lat. rftpa, rftpa-m, r&pina Rübe.
Vgl. Ut rope (= rop-ja) f. — ksl. röpa f. — ahd. ntoba und
ruoppa (d. L mop-ja), mhd. mobe und rfiebe, nhd. Rftbe.
rapanä und rapanä Rübe, Rettig.
(tupapii und ^tupavid Rübe, Rettig. -f- lat r&pina f. Rübe.
raqp rabere.
griech. fehlt, vgl. lay, laß-^o-s heftig. + lat. rabo rabere wüthen, rsbi-
dn*8, rab-ie-s; rabi»6sa-s, rabu-la m. Rabulist gebildet wie ^MMPo-ia-c toq
Vgl. sskr. rabh, rabhate anfkssen, sam-rabh anpacken med. pass. erfsMt
werden = in Aufregung gerathen, sam-rabdha aufgeregt, lomig, wü-
thend, rabh-as n. Ungestüm, Gewalt, rabh-iyafis, rabh-ishtha übertoi
ungestüm.
rab ertönen, schallen.
a-^ß-o-f Qerassel, a^/f-^w rassle, d-ffaß-a^ Lftrmer, Tanger, fafidc-cm
Urnen, au&tampfen. -(- lat. fehlt.
Vgl. sskr. rambh (ramb) rambhate brüllen, upa-rambh mit L&rm erfÜllsD,
ertönen lassen.
ram, rem ruhen.
li-^fut ruhig, n-iftfii^^ti^s ruhiger, vgl. vm-Ufi-is unablässig.
Vgl. lit. rimu, rim-ti ruhen, ram-ü-s ruhig. — goth- rimis n. Rabe.
Sskr. ram ramate rasten, ruhen.
remos Ruhe.
i^Qifut ruhig, ^^fiiff'Ti^s.
Vgl. goth. rimis n. Ruhe.
ras netzen.
griech. in ^rm netse (?). + ^^ in r6s g. röris m. Thau.
roso Thau.
lat. ros g. röris m. rör-ftre, röri-du-s, röru-lentn-s , ros-ci-du-s.
Vgl lit rasa f. Thau. — ksl. rosa f. Thau; lit rasa-li f. Lake,
Fisohlake.
sskr. rasa m. Saft, Saft und Kraft, Flüssigkeit, Brühe , Deeoci,
rasa f. Feuchtigkeit, Name eines mythischen Stromes = seod.
ranha f.
IV. Wortschatz der graeco-italisohen Spracheinheit. 209
rik reiketi ritzen; aufreissen, reihen.
ffilxto, i-^'Qiy'fiai zerreiBBen ^ zerbrechen, zerspalten, ij-Qiutov x^^a
sie pflügten, ri-Qix-ov aor. barst. + lat. in ric-mu-s m. Viehlaus, vgl.
stkr. likshä f. Laosei, Niss (von likh = rikh), rica f. Kopftuch, Schleier,
ric-inu-8 beschleiert, ric-inium kleines Kopftuch, s. reikino, rima Spalt
wohl besser zu ringi.
Vgl. ht. rekiu, rek-ti schneiden (Brot), einen Acker zum ersten Male pflü-
gen. — ahd. rihan rech gi-rigan , mhd. rihen reihen, anreihen , aufreihen ;
stecken, anstecken, anspiessen, ahd. rigil ra. Riegel,
ved. rikh, imper. ä-rikha ritze an, reisse auf = sskr. likh likhati ritzen,
aufreissen, furchen, kratzen; einritzen = zeichnen, malen, schreiben.
reiko, reikino Streifen, Zeugstreifen.
lat. rica, ricu-la, ric-iniu-m Kopftuch.
Vgl. ksl. rdcino n. 6**^6vwv, vestifl, rakno (== rjakno := rSkno) n.
raklü m. vestis.
rip reipeti brechen, stürzen.
f'^inuf^ i^'QiTtTo umstürzen, niederwerfen, f-^£n-ut n. pl. Trümmer
t-oin^mn f- Absturz. + lat. ripa f. (Abfall, Absturz =) Ufer.
Vgl. an. nfa reif rifinn zerbrechen, zerreissen, rif-na brechen intrs.. ahd.
riban, nhd. reiben, rieb,, gerieben.
1. ru tönen, brüllen, summen.
ti-ov-^ brfille, heule, toQv-^ov mit Gebrüll (aus ^ta-^v intensiv). + ^**-
riv-i-s f. Heiserkeit, ran-cu-s heiser, rü-mor Getos, Gemurmel, Gerücht,
wohl besser (rug-mor) zu rüg.
Vgl. ksl. rev% rju-ti brüllen. — ags. ry-an, ry-n tönen, brüllen, r^-n Ge-
brüll, goth. ru-na f. das Raunen, Geheimniss = altirisch run f. dass.
wohl besser zu 3 ru.
sskr. ra raati, ved. ruvati brüllen, heulen, laut schreien, toben, quaken,
sammen, dröhnen, intens, roru, roruya heftig brüllen.
2. ru reissen, umstürzen, graben.
gnechisch fehlt, ^vofAui = ^^v, -|- lat. ruo rui rutum ruere stürzen,
ru-ina Eänsturz, Trümmer, di-ruere auseinander reissen, zerstören, e-ru-
ere herauareissen , herausgraben, ob-mere vergraben, ru-tru-m Schaufel
^Ton m graben), ruta-bulu-m Scharre, Ofengabel, Rührlöffel vom Inten-
w (rata-).
Vgl. lit. rao-ju rau-ti ausreissen, ausgäten, preuss. raw-y-s Graben. —
bl. rovtt m. Graben, Grube, ry-j^ ry-ti ausziehen, ausreissen, ry-lo n.
und ry-Iü m. Hacke, Schaufel. — ahd. riostar m. Karst, nhd. Riester
1= rea-8-tra-).
ved. ra ravate nur imper. ru-dhi und part. pf. pass. ru-ta zerschlagen,
zerBchmettem , ra m. das Zerschneiden, Trennen (cf. In), a-ruta-hanu mit
anzerschlajr^ner Kinnlsde. ro-man = ?o-man Haar.
Vlek, tea<i||«rn. WHrUrbueb. 11. 8. AnH. 14
210 IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit,
revo Graben, Kanal.
lat. rivu-s m. rivora n. pl. (spät), riv-äre, rivu-lu-s Graben, Ka-
nal, Bach.
Vgl. ksl. rovft m. Graben. — prensR. rawy-s Graben.
ruto pari. pf. pass. von ru.
lat. di-rutus, e-rutus, ob-rutus«
ved. rula in a-ruta-hanu.
ravos, rovos Raum, freier Raum.
lat. rüs g. rurifl n. Land (Gegensatz Stadt], rüs-culu-m, ras*ti-
cu-8, rur-ari, rür-es-tri-s.
Vgl. zend. ravahh n. freier Raum. — goth, rüm-a-B- geräamiif .
rüma-, nhd. Raum. — ksl. ravinü eben.
(Ebenfalls auf eine Basis ru weisen:)
reuno Prüfung, Spürung.
f-^wtt f. das Nachspüren, Forschen.
an. raun f. Versuch, Probe, Untersuchung, Prüfung, Erfahruw.
reyna (= raunja) prüfen, erfahren.
Nach Bugge Zeitschrift XX, 1, 9.
Dazu ttQOfitti (= l-Q^ofiM) fragen, iQUi-Tttat, f-ot^nwa, fofiiru.
revino nebenbuhlerisch.
lat. riv-äli-s und nvinu-s (Plaut.) Nebenbuhler hat natürlich mi'
rivu-s Bach zunächst nichts zu thun.
Vgl. ksl. revlnü, rivinü adj. aemulans, rum. rlvnü f. Eifer, rivlni
f. Eifer, Eifersucht, rivlnivü , rlvlniku aemulus, rivlnosti f. s»-
mulatio.
ruk graben.
ü-Qv<rau3 (== 0Qvx-}(a) grabe, o^ux-To-g^ oov^'-fjittf o^v^t^, ogv$i-g. + Ut.
cor-rug-u-s Ganal, Stollen, ar-rugia f. Stollen, rug-a f. Runzel, roncare
9. runk.
Vgl. Ut. rnk-ti sich runzeln, erst aus rauka Runzel gebildet.
sskr. lunc s runk.
runk rnncare.
lat. runcäre gaten, ansgäten, glatt rupfen, run-con- Reuthacke
runc-ina Hobel (daraus spät griech. (ivxavri Hobel).
Vgl. sskr. lunc luncati, lunci-tvä und luci-tvä raufen, ausraufer.
rupfen, berupfen, ausreissen; abreissen, enthülsen.
raukä f. Runzel, Falte.
lat. rüga f. Runzel, Falte, Rüga, rug-äre, rug-osu-s.
Vgl. lit. rauka f. Runzel, Falte, daraus das scheinbar primär«^
ruk-ti verschrumpfen, wie tuk-ti fett werden aus tauka-s fett
Wurzel tu.
IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit. 211
1. rüg brüllen.
ij-^iy-ov brüllte, /^i5y-/i ij^o-f brüllend (Stier), (o-^vy-fio-g Gebrüll. + lat.
rugio rug-ire brüllen (vom Löwen), rug-itu-s Löwengebrüll, Knurren der
Eingeweide, ru-raor (für rug-mor) Geräusch, Gemurmel, Gesumme, Ge-
rücht, rümi-ficare, rumi-gerare öffentlich ausbreiten (Gerüchte), rümi-
geruitts der Gerüchte umtragt, rürai-täre Gerücht ausbreiten.
Vgl. lit. rug-öti murren.
riigmo von rüg.
griech. lü-gvyfiO'S Gebrüll, iQvyfi-rilo-g brüllend. + lat. in rümi-
gerare, rümi-ficare, rumi-gerulus , rümi*t&re, und rumor m. ru-
nius-culu-s.
2. rüg rülpsen, aufstossen, vomiren.
i-^vyofiai rülpsen, speien, att. i-gvyyavo), i-gvyrj das Speien, J^-Qvyfjm^
l-gvyfio-s dass., i-QvyfA^^to rülpsen, speien, iQvyfi-rilo-^ Aufstossen ver-
ursachend. -|- lat e-rugere ausspeien , rülpsen , ruc-tu-s das Eülpsen , ruc-
tu-Ö8u-8, ruc-tare, ru-märe (rug-märe) «und rumi-gäre, rumin-äre wieder-
käuen (= aufrüipsen, aufstossen), rü-ma, ru-mi-s, ru-men Kehle, Gur-
gel, Schlund (wo man rülpst, aufstösst), rum-ex m. f. Sauerampfer (Auf-
stossen, Säure verursachend).
VgL lit. raug-mi, rug-iü rülpse. — ksl. rygaja ryga-ti s§ rülpsen. — ags.
roccetan (= rukatjan) rülpsen.
Der Anklang von sskr. romantha m. das Wiederkäuen an lat. rüminäre
ist zufiiUig.
rugrao von rüg rülpsen.
i'^ir/fjia, i~gvyfi6-g das Rülpsen, iQvyfx^-to rülpsen, i^vy/i-riXo-s
Speien, Eülpsen verursachend. -|- !**• ^^ rum-ex Sauerampfer,
rüm-äre, rumin-äre wiederkäuen, ruma, rümi-s, rümen Kehle,
Gurgel, Schlund.
rud reudeti brüllen.
griechisch fehlt -|- lat rudo rüdo rudivi ruditum rudere brüllen , rud-or,
rodi-tu-8.
Tgl. lit. rud-i-8 armselig, bejammernswerth , raud-mi, raud-oju, raudo-ti
wehklagen, jammern, weinen. — ksl. rydaj% ryda-ti weinen. — ags. reo-
tan, ahd. riozan, roz, rohd. riezen weinen, beweinen, roz m. das Kla-
gen = lit. raudä f. Wehklage = sskr. roda m. Klage, Winseln, Weinen,
askr. rud rudati roditi jammern, heulen, weinen: bejammern, beweinen.
ru* reui^eti röthen.
^-iftb^ti» röthe, l^vaC-mlag Hautröthe^ fovik(i6<; roth. + lat. ruh- er, rub-
eo, mbe-re, rus-su-s, röb-u-s, rüf-u-s (und ru-tilu-s, Rutulu-s wohl für
rud-ti-lu-s).
Vgl. ht. rud-a-8 braunröthlich , rud-i-s Rost, raudä f. rothe Farbe, rau-
dooa-B roth. — ksl. rud-rü roth, rozda rudeti s^ erröthen, rüzda (^-
14*
212 IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit.
m^ja) Rost, ruda f. Metall (=^ Rotherz, Kupfer). - an. rjodha raudh
rudhum {- i^vd^ta) röthen, mhd. rot n. Rost.
Bskr. rudhira roth n. Blut, rodh-ra - - lodhra rothfärbender Baum, ro-
hita roth lohita, loha röthlich m. n. Rotherz, Kupfer; Metall.
ruiVe roth sein.
i-Qvi^ri-f^a n. Röthe. -|- lat. rubeo rubere, rube-scere, rube-facio,
rube-us, rube-do, rubi-du-s, rubi-cundu-s , rubor m.
Vgl. ahd. roten, mhd. roten roth werden. — ksl. rüzda i-üdMi
se erröthen.
rut^ro roth.
i'^v^Qo-g roth. -f- lat. ruber, rubr-ica, rubel-lu-s, rubellu-lu-s,
rubell-ion- röthlicher Fisch, rubell-ianu-s röthlich.
Vgl. ksl. rudrn roth. — an. rodhra f. Blut, Opferblut.
sskr. rudhira roth, blutig, m. der rothe Planet, ^ara, n. Blut.
rusto roth.
griech. vgl. iqvaC-ntXag ^ l-^vai-ßr^ Mehlthau (^^t/^-T*-). + lat.
ru88u-8, russ-eu^s röthlich.
Vgl. lett. rüste f. braunrothe Farbe aus EUemholz, rust-et, ap-
rust-et braunroth färben. — ahd. mhd. rost m., nhd« Rost.
reui^o und rou»Vo roth.
griech. vgl. iQtvd-at, i^ev^i^s roth, f^iv^^os n. Röthe. + lat. ru-
fu-8 röthlich, Rüfus, Rüf-inu-s, Rüf-io, rüfu-lu-s, rüfe-scere, riif-
äre und röbus roth, rob-igo f. Rost, Kornbrand, robig^n-osn-s
Vgl. altirisch rüadh roth. — lit. raudsi f. rothe Farbe. — ks).
ruda f. Metall (= Rotherz). - goth. raud-a-s, nhd. roth.
sskr. loha röthlich, m. n. Rotherz, Kupfer; später Eisen und Me-
tall überhaupt.
rup rumpeti brechen.
griechisch fehlt. + la't. mmpo riipi rup-tum rumpere, rup-e-s f. Fels,
rup-ina Felskluft, rup-ex, rupic-6n- m. Tölpel, ru-mentum- abruptio (für
rup-mentum), ru-na f. Art Wafie (rup-na).
Vgl. lit. rupa-8 rauh, raup-a-s Maser, Pocke. — ags. reofan, an. rjüfa
rauf brechen, rauf f fissura, foramen = sskr. ropa n. Loch, Höhle,
sskr. rup rupyati Reissen (im Leibe) haben , lup lumpati lup-ta zerbrechen.
rupto gebrochen.
lat. ruptu-8, ab-ruptu-8, inter-ruptu-s.
sskr. lupta zerbrochen, gebrochen, unterbrochen, gestört.
r^ nom. re-s f. Sache, Besitz, Habe, Gut.
griechisch fehlt. -|- lat. re-s, re-cula.
Vgl. altirisoh re-t Sache.
sftkr. rayi. rai, nom. rä-s m. f. Besitz, Habe, Gut, re-vant besitzend, wohl-
habend, reich. Wohl zu sskr. rä rati geben, spenden.
lY. Wortschatz der graeco-italischen Spracbeinheit. 213
reg regeti recken, lenken.
ö-o^yiu^ oQfy-wfjii recken, strecken, 6Qty-fj,a das Strecken, o^iy-vctofiat.
-f lat. rego rexi rec-tura regere recken, lenken; regi-men, reg-io, e re-
;none, e-rgo, e-rga, co-rgo, reg-ula Richtscheit, rec-tu-s, rec-tor, rog-
are langen, fragen (nicht zu prec).
Vgl. lit. razau razyti recken. — goth. rak-jun recken, rah-ton hinreichen,
darreichen. — altir. reraig direxit W. C.^ 184.
!iskr. arj pijati rujate arjatc recken, strecken, irajyaii anordnen, zurich-
tun, lenken, leiten, verfügen, gebieten über, Intensiv zu raj = arj.
rekto gereckt, recht.
o^xto^g gereckt, ausgestreckt, -f-' ^^t. rectu-s gereckt, recht,
por-rectu-s.
Vgl. goth. raiht-a-8 recht, nhd. recht. Recht. — ir. recht Recht.
altpersisch rägta gerade, recht, richtig.
reg m. König.
griechisch. fehlt, ^PriyC-lim-g sinngleich mit ^l-ijvwp (^i/y brechen).
-^ lat. rex g. regio König, regulu-s Fürst, Regulu-s, reg-äli-s,
reg-iu-s, reg-illu-s kijniglich, Reg411a-s, reg-ina, Reginu-s (davon
regillu-8), reg-nu-m, reg^-are.
Vgl. altgallisch in Dumno-rix, Anibio rix, Bitu-riges, Eporedo-
rix, altirisch ri g. rig m. König. — goth. reik-a-s König, Herr-
scher, Fürst, nhd. Diet-rich, Hein-rich, Fried-rich.
Bskr. rajau m. König, rajni Königin, in Zusammensetzung aus-
lautend: räja und raj.
regio königlich.
lat. regiu-8.
Vgl. germ. rikja- in an. rik-r, as. riki, ahd. rihhi mäch-
tig, gewaltig, reich , goth. reiki (reikja-) n. , nhd. Reich n.
sskr. rajya königlich, n. Königthum, Ucn*schaft, Reich.
rßgenä herrschen.
lat. regnn-m, regna-re.
Vgl. goth. reikinon herrschen.
2. reg regieti färben.
(i^Cw färben, (i«y-«i;-f Färber = ^ytvg^ 6iy-fÄ€t Gefärbtes, ^y-oq n. far-
l>ige Decke. -^ lat. fehlt.
Vgl. sskr. r»j rajati und rajyati sich färben, sich röthen, roth sein, rak-ta
{gefärbt, roth.
regos, regvos u. Dunkel.
^Qtßoq u. igißtr-vo-g, i^fi'Vo-s. -h lat. fehlt.
Vgl. goth. riqis n. Dunkel, Finsterniss.
sskr. rajas n. Dust. Nebel, Düsterkeit, Dunkel; Dunst, Lnitkreis.
214 IV. Wortschatz der graeco-italischon Spracheinheit,
rep (rap) bedecken.
i-Q^(fju^ oQüif-os. + lat. fehlt.
Vgl. an. raef n. Dach, ahd. ravo, mhd. rave, raf m. tignuni, trab«.
lett. repu, rep-t zur Heilang bewachsen (von Wunden), rep-i-s Heilhaut
— ahd. raf-jan , raphen (von Wunden) sich schliessen, verharschen , Schorf-
bildung zeigen.
Lateinisch rubu-s Brombeerstrauch gehört zu ahd. reba f. Ranke, Rebe,
nhd. Rebe.
L.
1. la latere. ^
Xav&dvto, X'^-d'tj, €-ltt-d^ov ^ X^'Xtj-ihaj li^-t'^i}, -j- lat. la-te-0, latui, latere,
late-bra, lati-bulu-m, latit-are.
Die Wurzel ist la, daraus griech. Xa-^, jlij-^ mit &t thun coraponirt,
lat. vom particip. (la-to-) lateo.
sskr. rahas = zend. razaiih Einsamkeit ist nicht mit X(t& zu vergleichen,
denn dies lautet gemeinsam-arisch rahas; das h der arischen Grundspra-
che ist aber immer aus gh, nie aus dh oder bh hervorgegangen.
api-la vergessen.
iniX^-^of^M , ineXa&ofirjv vergessen , iniXi^ff-^tov, 4- lat. obliviscor,
obli-tu-s (für oblivi-tu-s) oblivisci vergessen, oblivion-.
2. la, lä schreien ,, bellen.
griech. in Xd-go-s Möwe, Xif-Qo-s Geschwätz, Xuq-vvio girren, lÜQ-vyi
Schlund, Xd'Xo-^, XuXi-ta. ■•\~ lat. in la-trare bellen, la-mentu-m Klage.
lallu-8, lalläre.
Vgl. lit. loju, lo-ti = lett. laju la-t bellen, schimpfen. — ksl. laj^ laja-ti
bellen, schimpfen. — goth. laian, lai-16 schimpfen. — sskr. ra, rayati bellen.
laro ein Vogel.
Jla(io-f Möwe. + lat. fehlt.
Vgl. sskr. rala f. ein Vogel.
Mit Xaqvy^ Kehle, Schlund vgl. lat. lurcare mit Gier fressen, ksl.
lalttka, laloka Schlund.
lalo Gelall.
Xrtko-£ schwatzend, XdXf\ Geschwätz, XuXi-ta schwatze, kalXtu f.
pl. murmelnde Bachkiesel, XaXtt-^'^to. ~\- lat. 1a11u-s m. lalla-m n.
das Trällern, lallare trällern.
Vgl. lit. laloti lallen. — nhd. lallen, Gelall.
sskr. lalalla onomatopoet. vom Laute eines Lallenden.
laivo link.
IV. WorUchatz der graeco-italischen Spracheinheit. 215
Imo-g (für A«i/^-) link. + ^at. laevu-s link, laeva f. (raanus), Laevu-e,
Laeviu-8, Laev-inu-s
Vgl. ksl. l^vti link.
Vielleicht zu li biegen.
1. lak biegen, beugen, vertiefen.
lt(x-xo^ (für Affx-^o-f) Vertiefung, Grube, Xax-ävfi, Xtxavri f. und Uxog
n. Schüssel« Mulde, lix-Qo-i die Zinken des Hirschgeweihs, X^X'Q^ ^dv.,
iJXff^'i adj« quer, Aolo-c verbogen. + lat. lac-u-s m. Vertiefung, Mulde/
Teich , lacü-na dass. , lanx g. lancis f. Schüssel , lä-ma Pfütze , laqu-eu-s
Strick, lic-inu-8 krumm gehörnt, ob-liquu-s, li-mus schief , schräg, 1uxu-m
verbogen.
Vgl. lit. lanka f. Vertiefung, Thal, Wiese, lenk-ti beugen, link-ti sich
beugen, krumm werden. — ksl. l^ka = lit» lanka Wiese, Sumpf, lijku
krumm, l^kü Bogen, l^kf^ l^s-ti beugen, biegen.
lek biegen.
griech. in Xtx^oC, A^/-(it-ff. + lat. in lic-inu-s, ob-liquu-s, li-mu-s.
Vgl. lit. link-ti sich biegen, -link -wärts. — ksl. l^k% l§s-ti beu-
gen, biegen.
lakerto, laker no Armbug.
ftA<<|, ttXi Athamauisch Elle, l^xQavo-v, ta-Uxitavo-v n. Ellbogen,
-f- lat. lacertu-8 m. Oberarm. Mit lacerta Eidechse vgl. lixtQxata
springe bei Hesyclu
lakos n. Vertiefung, Mulde.
lixog n. 4~ ^^^' ^^ lacus-culu-m.
lakuä f. Wolle.
Xdxvfi f. Xa^vo-q m. Wolle , Xaxva-to-g wollig , Xa/v^-ng zottig, -f-
lat. lana f. (für lac-na) Wolle, län-eu-s wollig, länösu-s, läni-cia,
Iani-cie-8 f. Wolle.
ksl. vlakno n. Haar, lit. valakna f. Hardcl ist nicht herbeizu-
ziehen.
Lasst sich auch zu lak trennen, zerreissen stellen.
laknävant wollig, zottig.
Xa^vriHg zottig. -{- lat. länosus wollig.
laknä Schüssel.
Xttxavti, Xtxdvtj f. Schüssel. + 1^^- ^^^^^ S- lancis f. (wohl aus
lacn-) Schüssel.
Vgl. ksl. lakütu m. la-ty (= lak-ty) f. Topf.
laknio Sumpf, Pfütze.
griech. fehlt. + lat. lama (für lac-ma) f. Sumpf, Pfütze, vgl. la-
cu-s, lacü-na.
216 IV. Wortschatz der g^aeco-italischen Bpracheinheit
Vgl. ksl. loDiu (für lok-mu, wie lo-no n. Schooss für lok-Do) m.
Sumpf, vgl. lit. lekmene f. Pfuhl, Pfütze.
AaxfAO'V oQos = Einsenknng.
lakvo m. Grube, Vertiefung.
XttMxo-g (für Xtexjro-g) m. Gmbe, Vertiefung, vgl. AiJxi«-^-c. -f **^-
lacu-s m. Grube, Vertiefung, Teich, lacü-na Vertiefung , Lücke,
lacün-ar Täfelwerk, laque-ar Täfelwerk «von laquo- = lacn-).
Hiermit ist au. lög-r, ags. lago, ahd. lagu m. Nass, Wasser, Meer
nicht gleichzusetzen, vielmehr ist germanisch lagu (aus lagvs-i
= ksl. lokva f. Regen.
lokso verbogen, verrenkt.
loi^o-s verbogen , schief, krumm , Xoldai krümme , Ao^^-Ca-i. -f- lat.
)uxu 8 verrenkt, schief, lixu-lae pl. f. sabinisch, Kringel, luxare
verrenken, luxu-s üs m. Verrenkung, Ausschweifung, luxuria f.
2. lak lank kuyxavw,
XayxavtOf 1-7 «/ov, aiktixu, l^loyxa erhalten. + lat. fehlt.
Vgl. lit. per-lenk-i-8 m. was einem zukommt, Gebühr, altpreuss. per-laok-
.ei es gehört, gebührt. — ksl. po-l^c^ po-li|ci-ti (später auch luc^ mit u
=■ 9) erlangen.
Aus lak biegen, zubiegen = zuwenden.
3. lak locken, belisten.
griechisch fehlt. 4* l&t. lax List, Betrug, pel-lax, lacio mit ad-, de-, e-.
il-, per>licio lexi lectum Heere, il-lecebra, lac-essere, lac-tare, laqu-eu-s
f. Strick, le-na Kupplerin.
Vgl. lett. lenk-t auflauern, nachspüren. — ksl. l^c^ l?ca-ti fangen, hf-
stricken, po-l^cl f. laqueus, 1%ka f. Bausch, Biegung (zu 1 lak), List, Trog
(zu 3 lak).
Aus 1 lak biegen, eigentlich „abbiegen*^ =r verlocken.
Vielleicht gehört griechisch ll((p'a(Qw betrügen hierher.
4. lak zertrennen, zerreissen.
Idx'Oe n. Fetzen, kax-(d f. Fetzen, davon laxt^ta (AcrxMf-joi) zerfetze, zer-
reisse. + l&t. lac-er zerrissen, lacer-na f. ein Ueberwurf, lacer-äre zer-
reissen, lac-inia f. Lappen, Zipfel, lancinare zerreissen, zerfetzen.
Vgl. ksl. li|civ (— l%c-j^) l%ci-ti trennen.
lankä, lankia f. Speerspitze, Lanze.
loy^ri Speerspitze, Lanze, -f- 1^^* Iftucea f. Lanze (erst von Lu-
culi eingeführt).
Vgl. ksl. l^sta (= lankja-) f. Lanze. — irisch laigen Lanze W.
C. St. VII, 379.
5. lakv tönen, sprechen.
Aax, Xnaxfü (= A<cx-<rxo>), i-Xaxov, U-läx-a tönen, sprechen, ilax-f<C<u töne,
IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit. 217
IttX'iQO'S^ lax^ii'vCte f. lärmend, laxi-rtt-g T^m$, Irjx-ito krache, iiyx«-
Srntf läxf'äiffp f. Stimine. + lat. loquor, locu-tu-s sum, loqui sprechen,
loqu-äx, loque-la f. anch locus-ta f. Heuschrecke (von locas- n., wie ve-
Dus-ta-s von Venus).
Vgl. aa. lahau log, ahd. lahan luog schmähen.
1. lag, lang langiiere.
layy-ttCot zaudern, zögern, kayy-wv Zauderer, >lay-«(id-^ schlail', lay-tov
oroi m. Weichen, X^yto höre auf. 4* ^^t. languere, langu-or, langui-du-s,
laxu-B (iag-tn-s) schlaff, locker.
Vjjrl. an. leka lak lecken, Wasser durchlassen, oder ags. slack locker.
2. lag haften.
Ivyo-i m. Ruthe, Ivyo-m knüpfen, Ivy-l^to hiegeu. + l<*t. lig-äre heften,
lig-ula f. Band, Heftel (falsch lingula), luc-tare ringen, vgl. Ivyl^w dk-
irilovs ringen.
Vgl. sskr. lag lagati haften, festsitzen.
logo Rebe, Ruthe.
kvyo'i f. 4~ ^&^' vgl. iigäre, ligula.
Tgl. ksl. loza i. Rebe, Weinstock, loziuu = kvytvo-q,
sskr. laguda m. Stock = lit. lagzda-s Haselruthe, Ruthe (?;.
la;ifan ligo.
In^alrw behacke, Jta/oy-o-y Gartengemüse, -f* l^t. ligo onis m. Hacke,
Karst
la;^ eilen, springen, von Statten gehen.
griech. in /-Ace/v-f, l-kiyx^- + lat. in levis, longu-s.
Vgl. altirisch lingim salio (vielleicht besser zu lig). — mhd. lingen lang
vorwärtsgehen, nhd. ge-lingen gelang gelungen.
Bskr. langh langhati springen, eilen, vorwärtskommen =- rafih ra&hati
springen, eilen.
la;Ka leicht, geringfügig, comp. la;^ions, superl.
la;^isto.
l'kaxv-g, l'kaaawfv (z= i-ka^itav) , i'kd;(taro-g leicht, geringfügig
-|- lat. levis (aus legu-i-s), levior, levissimu-s, lev-are.
Vgl. altirisch laigiu , lugu comp, minor (Grundform lagiu). — ksl.
llgüku leicht, llgo-ta f. Leichtigkeit = sskr. laghuta dass.
sskr. laghu laghiya&s laghishtha rasch, schnell, leicht, gering,
wenig, raghn rennend, leicht.
lancho lan;^ions lang.
griech. fehlt, -f' i^t. longu-s.
Vgl. goth. lagg-a-s, as. lang, ahd. lank, nhd. lang.
latalc f. Tropfen, Nass.
218 IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit
Xartc^ g. Xarayog f. Tropfen, Neige (beim Kottabosspiel). + 1^^* ^^^ Z-
laticis f. Tropfen, Nass. An Entlehnung ist wohl nicht zu denken.
latos n. Seite.
griech. fehlt, -f" Iftt. latus, g. lateris n. Seite.
Vgl. altirisch leth n. (nach Ebel as-Stamm) Seite.
latro n. Sold, Lohn.
Idrpo-v Sold, Lohn, davon koTQ-ir-^ und ItcrQ-^v-g m. Söldner- -f- lat. in
latr-6n- Söldling, Räuber; latrun-culu-s , latro-cinari, latro- ciniu-m.
lad lassen.
griech. vielleicht in dlaCotv. -f- lat. im part. las-su-s (aus lad-tu-s).
Vgl. goth. lat-a-8, ahd. laz, nhd. lass, goth. letan *lai-lot, nhd. iatseu,
Hess, gelassen.
(lan len weichen).
griech. in i-li-vv^to (für ilfv-vv-fa) ruhen, zögern. + lat. in len-lu-s s.
lento.
Vgl. goth. af-linnan lann iannans weichen.
lento lentus.
griech. fehlt. -f~ 1&^* lentu-s.
Vgl. lit. leta-6 (für lenta-s, wie mesa Fleisch aus meusa) blöde,
dumm, langsam, trage, feig. — as. lithi, ags. lidhe, ahd- hnd
und lindi, nhd. lind, ge-lind.
(Ebenfalls auf lan geht:)
lentro Unter.
griech. fehlt, vgl. Xfiv6~g Kufe, Weinkufe, Kelter, -f" l»*- 1*"^^
m. f. Trog, Wanne, Kahn.
Vgl, an. lüdhr g. lüdhr-s n. Trog, Wanne, spater jeder hoblf
Körper, Trompete.
(lap) lep, leb schälen.
Untü schäle, Un-ld Schale, Hülse, kkn-to^g fein, zierlich, Xj^fi-ni m.
Schale, Kessel , lon^ä Napf, Schale , Xtn-d^ Napfschnecke , Itojt'fi Hülle.
Gewand, Uß-iiglä f. Haut, Balg, Schale, loßo-s m. Lappen, Schale, Häl-
se (?) + lat. lap-id Stein, lep-or m. Feinheit, lib-er m. Bast, Binde, lep-oj
m. Hase.
Mit Uß'fjj Kessel vgl. lab-ru-m Wanne.
Vgl. lit. lapa-s m. Blatt, Laub. — ksl. lepenl m. Blatt, Laub. — guth
laufa- n. (=: lit. lapa-s) für la-u-fa mit Entwicklung von u vor Ijabial.
w^ie in haubid- = lat. caput), nhd. Laub.
Mit lepor, lin-ro-g vgl. lit. lep-inti verzärteln, lepu-s verzärtelt.
lap Stein.
l^nU'S g. Xina-os n. Fels, Klippe. + lat. lapis g. lapidis m. Stein
(lautlich = Xin(6 ^ XoniJ f. Schale).
IV. Wortschatz der graeco-italischen Spraoheinheit. 219
lep (abschälen =) fein, zierlich machen.
Uji'Jo^ fein, zierlich. -|- lat lep-or m. Feinheit.
lebro Schale, Hülle.
Ifßjj^a f. Schale, Hülle, Balg. + lat. Über m. Bast (Buch).
lep- Hase.
äolisch lin-o^-tg kleiner Hase, UßriqC^ bei Strabo Kaninchen. 4"
lat. lepuB g. leporis m. Hase.
la(]P lab nehmen.
itu^'V^'V Beute, lafißavto i-laß-ov, kUlinpa nehmen, laß^ri Handhabe.
4* lat nur in lab-or m. lab-osu-s (alt für labos-osu-s). Vgl. auch altpai-
»t» ^l(fov gewinnen (wohl für d-Xatp-^ivm) , dX^pria-tii-s (worin dltfria- =
lat. labos), olßo-s Besitz, Habe (= o^Xoß-os).
Vgl. lit. lab-a-8 gut, sbst. Gut, lob-i-s m. Besitz, Habe.
^h. rebh rabhate fassen, rbh-u anstellig, geschickt, labh labhate erwi-
v.'hen. fassen, bekommen, besitzen.
lab und lap lecken.
I«:i-Taf li'Xai^-a lecken. -}- Iftt. lambo lambi lambi-tom lecken, belecken,
Umb-er-are zerlecken, lab-ea f. Labeon-, lab-ia n. pl. lab-ru-m Lippe.
Vgl. preuss. lap-ini-s m. Löffel. — an. lep-ja, ags. lap-jan, ahd. laffan,
loof lecken, goth. I6f-an- (Leckhand) Klachhand, vgl. ksl. lapa f. planta
oni, an. lep-ill, ahd. leff-il, nhd. Löffel, ahd. mhd. lef-s m. Lefze, Lippe.
labiä Lippe.
griech. fehlt, -f- lat. labea f. labiu-m n. Lippe.
Vgl. ags. lippa (= lip-ja. lep-ja), nhd. Lippe f. — lit. lupa f. Lippe
ksl. lobüzü Kuss.
labro Lippe.
griech. fehlt. -)- lat. labru-m Lippe.
Vgl. as. leporä pl.: ahd. leffar m. Lippe.
lab niederhangen, gleiten, labi,
jnech. in Xoßo-g Lappen, Xwßri s. läbä, Xto-fAa (== Xfaß-fAtt) n. Saum, vgl.
Iftt. limbo-8. -f- lat. läbor lap-sus snm labi, labe-facio, lab-are, limb-u-s
^Qin, lemb-u-s = Xiftßo-s Kahn.
Vfrl. ags. limpan zufallen, an. lapa hängen, lepp-r Haarlocke, as. leppan
iangnefacere , mhd. lape Laffe, ahd. lappa, mhd. läppe, nhd. Lappen.
""kr. ramb rambate schlaff herabhängen = lamb lambate niederhangen,
gleiten, fallen.
labo Lappen.
Xoßo-s Ohrläppchen, Lebcrlappen, Leber, vgl. lat. limbu-s Saum.
Vgl. an. lappi m. assumentum, ags. lappa, mhd. läppe, nhd.
Lappen.
220 IV. Wortschatz der graeco- italischen Spracheinheit
läba läbes.
l(üßti f. SchRndfleck, Schande. -|- lai. labe-s f. Fleck, Schaudfleck.
Schande.
lamp glänzen.
lafxnfo glänze, laun-ri^i» Leachter (daraus lat. lantema), kafin-dS Fackel
Leuchte, Infiii-Qo-s leuchtend, Aa^Tr-i; Schaum , Schimmel, Kahm, livtf-
o-g Schleinj, schleimig, dumm, verrückt. -|- ^at. lumpa (lympha) f. Quell-
wasser, Lympha = oskisch Diumpa, limpi-du-s hell, klar, lymphare ver-
rückt machen (vgl. l^/nfpog), lymphätus verrückt.
lardo schief, gebogen.
lo^6-g einwärts gebogen, vgl. XvQ-a, IvQTo-gf laQ-vai, iag-xo-g. -f lal-
vgl. lar-gu-s (eigentlich gewölbt, umfangreich).
Vgl. ahd. lerz, lurz link, mhd. lurzen betrügen, und mhd. lirc, lere, Iure
link, lirken stottern.
las intens, lelas begehren, verlangen.
i«-w will, krj-fitt Wille, kt-Xa-CofAtti begehre, ilfttf-rai/^-; .üppig , geil. +
lat. nur in la^-ci-vu-s (von las-ce, wie ros-ci-du-s von ros-ce-, res).
Vgl. sskr. lash lashati und lashate, lashyati, lashyate begehren (c. acc).
lä-las-a begierig; nach, las lasati siuelen, sich vergnügen . sich der Freud»
hingeben (auch strahlen, glänzen, prangen; erschallen, tönen).
lasko Lust.
gfriech. fehlt. + l*t. in lasci-vu-s.
Vgl. ksl. laska f. Schmeichelei, Gunst, Huld, lask-rudü gulosuh.
Es giebt auch ein einfaches europ. la wollen, vgl. goth. la-tha-
gem, lath-ön^ laden und griech. Aa-oi, Xrj-fza,
1. li lineti bestreichen, linere, giessen.
ct-Jl^ in ttXiveiv äksitpiiv und altvM' inaXeiil/ai und in-aXivai' inaXthlm
(t* ro£/(p) bei Ilesych, s. Curtius 677, aX€i^o-v Becher. -{- lat. lino lin
levi litum linere und linio linivi linitum linire bestreichen, li-tera Buch-
stab, li-tus n. Ufer, Strand, le-tu-m Auflösung, Tod.
Vgl. lit. lyna, lyja, ly-ti regnen, ly-tu-s, le-tu-s Hegen, le-ju, le-ti gies-
sen, giessend bilden, formen, le-ta-s gegossen (von Metallen), lai-styti
begiessen, betünchen (eine Wand). — ksl. 16j^ lija-ti giessen. — goth.
lei-thu-s m. Obstwein
sskr. ri, ri, riyati, rinäti, riyate frei machen, laufen lassen (apas die
Wasser), losmachen, lösen, abtrennen, med. sich auflösen, ri-na flies-
send; li linäti layate liyate sich anschmiegen, vi-li zergehen, schmelxan:
vgl. zend. ri, iri lieschmut-sen.
apili apiliueti bestreichen (api+li).
(naXivai ' InaXtnpaC ii ^oi^ttt Hesych. 4" l»t. oblino oblirt'Tc be-
streichen.
IV. Wortschatz der graeco-italischcn Spracheinheit. 221
Auch livor, livere gehört, zu li, vgl. gallisch Livius, altirisch lif,
cymr. Hu, liw color, splendor.
leimo m. limus.
griech. fehlt, -f lat. limu-s m.
Vgl. an. Hm m. Bindemittel, besonders Kalk, ags. Hm m. Binde-
mittel, Leim, engl. Urne, nhd. Leim m. und ags. läm m. (d. i.
laima-), ahd. leim, nhd. Lehm m. (niederdeutsche ^'orm), argilla,
liitum, limuB.
leivo glatt.
Xeio-^ (für Xit^o-) glatt, U^-rrig Glätte, Awo-oi glätte (spät). -[-
lat. levi-8 glatt, levi-tas Glätte, levo leväre glätten, lev-or m.
(ilätte.
leivotät f. Glätte.
XfioTrig Tog f. Glätte. + lat. levitas tis f- Glätte.
2. li biegen.
piech. in IC-vo-v Flachs, Lein, U-fLn^v Hafen (= Bacht), Xi-aCofjiai biege
sQs, mit Xi'ttv sehr, zu sehr vgl. ksl. li-chü äbermässig und zu wenig
mach Leskien eigentlich „schief**), Itu-ov (= Xaia-ov) Sichel (?) Xata-nodia-c
'icheifüssig, lata- übermässig = ksl. lichü. -{- lat. in li-tuu-s (wie mor-
(Au-a) Krummatab der Augum, (gekrümmte) Zinke, lae-vu-s link s. laivo,
litäre s. lito, vielleicht auch in H-mu-s, li-men.
lino, lino n. Lein.
ICvo-v Lein, l(vio-g linnen. + lat. linu-m Lein, Hneu-s linnen,
Hnea f. Lein, lin-t-eu-s linnen.
In den übrigen Sprachen nur als Lehnwort, doch vgl. lit. linta
f. ein Zierband mit lat linteus (?).
lito das Beugen (des Willens) = Bitte.
Inr^ f. Bitte, davon klaaofiai (= Aer-jo^a«), ilXiadfjiriv (= Air-
aufiTiv) bitten (kein primäres Verb). + lat. litäre opfern, mit Er-
folg opfern (= die Götter beugen), vgl. li-tuu-s.
leino lenis.
griechisch fehlt + lat. leni-s.
Vgl. ksl. lönü piger.
laivo link.
ka&6^ (für Xat/ro-g) link, -f- lat. laevu-s link.
Vgl. ksl. l^vü link.
1. likv praes. linkveti und leikveti lassen, freigeben.
Ä'-i, Ufnta lii^ t-Un-ov liXoma lassen, Xoin-6-g übrig. -^ lat. linquo
it^Ünquu liqui lictum linquere lassen, lic-ere feil sein, lic-et es ist feil,
teht frei, lic-eri bieten auf, licit-äri, lixa m. Marketender, lic-tor m.
222 IV. Wortochatz der graeco-italischen Spracheinheit.
Vgl. altiriflch lec (aas linc) sinere. — lit. leku, lik-ti lassen, preu».
po-linka er bleibt — ksl. lica lici-ti nuntiare, evulgare. — goth. leihvan
laihv, nhd. leihen, lieh, geliehen.
Bskr. ric rinakti rihkte, recati fat. rekshyati = Xe^ij^i räumen, Wren:
freilassen, überlassen, preisgeben, hinterlassen; hingeben, feilhaben.
linkveti praes. linquit.
lat. linquit, vgl. Xifinavta neben XiCnia.
Vgl. altirisch lec (aus linc, wie set via aus sint = goth. sintha-
Weg) sinere, leic sine, leicci sinit. — preuss. po-linka er bleibt,
sskr. ric rinakti ririkte lassen.
leikveti praes. Xtinn.
XiCnoi lasse.
Vgl. lit leku, lik-ti lassen. — goth. leihvan, nhd. leihen.
sskr. ved. recati er lässt.
likto gelassen part. pf. pass. von likv.
lat. lictu-s, re-lictus.
Vgl. lit. likta-8 gelassen.
sskr. rikta adj. leer (= geräumt), ud-rikta, vi-rikta part. pf. pü«
von nd-ric, vi-ric.
leikvo übrig.
Xomo^ übrig. + lat. vgl. re-liquu-s.
Vgl. lit. leka-B, at-leka-s übrig, at-laika-s, pa-laika-s der Kp$t.
das Uebrige. — sskr. neka Rest
2. likv flüssig machen (= 1 likv).
griech. fehlt. -|- lat e-lic-es, liqu-eo, lique-re, liqui-du-s, liqu-are.
Vgl. zend. ric raecaya caus. bespülen, ä-rikh-ti f. Bespreng ung.
Auch mit r? vgl. ksl. r^ka Fluss, goth. rig-na- Hegen.
li;^ lei;feti lecken.
iU//o> lecke, lix-avo-s, At/'/ia-oi lecke. 4~ ^^^ lingo linxi linc-tom lir-
gere lecken, pol-lingere Leichen waschen, li-nia (für lig-ma) Feile, lim&re
feilen, lig-urio ire lecken.
Vgl. altirisch ligim lecke (= AfZ/w oder = lat lingo). — lit. leiiu, l^z*-
lecken. — ksl. lii^ liza-ti lecken. — goth. bi-laig-6n belecken.
ved. rih rihati und relhi (= reh-ti), sskr. lih ledhi (= leh-ti) lecken.
lig hüpfen, springen, beben, schwanken.
iXiUijn [- l-Xe'Xiy-}(ü) erzittern, beben machen, med. vibriren, zittem,
beben intens, zu lig. + lat. in li-bra (für lig-bra, wie fi-bula = fig-buU'
f. Wage, libr-äre schwanken, ludere spielen, alt loidore nach Bagyr^ für
loig-dere vgl. goth. laik-a-s Spiel.
Vgl. altirisch lingim salio, altgallisch Lingones (nach Ebel). — lit lu*
gyti umherhüpfen, link-smas heiter, froh, lustig. — goth. laikao Isil»^
springen, hupfen, aufliüpfen.
IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracbeinheit. 223
Vgl. Rskr. rej rejati act. hüpfen, beben machen, rejate med. hüpfen, be-
Ix^n, zittern, zucken, cans. rejaya erzittern, beben machen.
1. lip limpeti und leipeti schmieren, salben, kleben.
tt-Xfiifm^ dkii-Xuf/a beschmieren, fbestreichen , besalben, lina fett. Im-
uo6^ fett, blank. +lat. vielleicht in lippu-s triefäugig vgl. ved. api-ripta
verklebt soviel als erblindet und ksl. slöpu (wohl = iiü-lÄpü) blind.
Vgl. lit. limpu lip-ti kleben, haften. — ksl. löpü m. Schmier. — goth.
leiban laif libans in bi-leiban , bleiben (= haften).
ved. rip schmieren, kleben, lip limpati fat. lepsyati (= dX^/i//«») beschmie-
ren, l)estreichen , besudeln.
leipo Schmier, Salbe.
ttXot4fTi Salbe. + lat. fehlt.
Vgl. ksl. löpü m. pri-ldpQ m. Schmier, Pflaster. — sskr. lepa m. dass.
2. lip begehren.
Xfifß Begier, ktn-tofitu begehre, Xi^ßo-g lecker. -|- lat. fehlt.
Vgl. preuss. pa-laip-si-twei begehren, pa-laip-s Gebot, pa-laip-in-sna-n acc.
Befehl, lit. lep-ti befehlen.
lib netzen, giessen.
Xffßia giesse, XiCß-driv träufelnd, XifA-vri (= Xiß-vri) See, Teich, Xiß-d6 f.
das Nass, Xo^ßr^ Spende. 4" ^^t. de-lib-uere benetzen, bestreichen, lib-u-s,
llb-u-m Kuchen, Opferfladen (eigentlich „Gnss'^), libäre spenden s. leibä,
lübr-icu-s 8. libro.
Nur graeco-italisch.
libro schlüpfrig.
Xtß^'C triefend, d-Xiß-^^g schlüpfrig. -f~ Iftt. lübr-icu-s schlüpfrig
(für loibr-icus aus libro gesteigert).
leibä f. Spende, iGißt],
Xotßri Spende, Xoißd-o/Lttu spende, libire Hesych. -{- lat. in libo
lib&re spenden.
1. In lav abwaschen, reinigen, büssen.
Xv'fjia n. Sühnmittel, dnO'Xvfia(vofjLM reinige, sühne, XvfAoivofiai schmäh-
lich (wie ein Xvfia) behandeln, Xv-fiti f. Schmach, Unrath (was man ab-
wäscht, vgl. (wTTog Unrath von (wTTTOfiai reinige); Xo^iw, Xo^to, Xo^a-aa-
al^tti Stamm Xo^ig f waschen, baden, vom Stamme Xo^f stammt Ao^-r^-r,
Xonffo^ Homer, später Xovtq6-v n. das Baden, Bad, Badewasser, Xovti^q
m. Waschfass, lautlich = lat. lotor, lütor m. Wäscher. -(- lat luo lü-
tum Inere abwaschen, reinigen, büssen, pol-luere besudeln, pol-lubru-m,
lavo lävi lau-tum, lö-tum lavere und lavo lavävi lavätum waschen, baden,
e<lua-cni-s zum Auswaschen dienend, di-luvium Uebersohwemmung, mal-
luvinm Waschbecken (manu- Hand), lo-menta Waschmittel, lä-trina (für
lavä-trina) Bad, Abtritt. Mit ab-luo, eluo vgl. dnoXovtj, ixkovu» Nur
graeoo- italisch, doch vgl. an. laug f Bad =- ahd. lauga f. lAuge.
224 IV. WortBchatz der graeco-italischen Spracheinheit,
lauto gewaschen.
tt-XovTO'S ungewaschen, schmutzig, veo-Xovro-g neu gewaschen. -|-
lat lautu-8, lötu-s gewaschen.
Aber lautu-s prachtig wohl zu lu = du, vgl. dautia f. prächti-
ges Gastmahl.
lavestro Bad, Schwemme.
inno-lovOTQa-g • ^vd-€t Tovg tnnovg univi^ov Hesych (von lova ■=r
Xo^ea, loia-anaS^M,, + 1**" lüstru-m.
Danach darf man ein Praesensthema laves- als graeco- italisch an-
nehmen.
2. lu gewinnen, erbeuten.
IfjA-id, Xrj'ig f. Beute, lein (= Xe^-ua) f. Beute, dno-Xav-o» geniesae, lä-
^d-c genussreich, Xca-ttuv, Xtparo-g besser, best -{- lat. Lua Beategöttin,
lu-cru-m Gewinn, Lav-erna Göttin des Gewinnes, lae-tu-s (für lave-tu-a)
gedeihlich, froh, heiter.
Vgl. ksl. lovü m. Jagd, Fang, lov-l-j^ loviti jagen, fangen, erbeuten. —
goth, lau-na- n., as. Ion n., nhd- Lohn m.
Vielleicht zu lu lösen , vgl. XvaireXih'.
laviä f. Fang, Beute.
Xfia (für Xe^ut) f. Beute. -|- lat. vgl. Lua, Lavema.
VgL ksl. lovü m. lovlja f. Jagd, Fang, Beute.
3. lu lösen, lueti.
Xvatj X^Xvxa lösen, Xv-ro-g, Xv-t^-v, Xv-at-g^ ilv-Ti}^, Xv-a f. -f- lat. re-
Ino, 80-lvo solvi so-lü-tum, solvere lösen; lua f. Verderben.
Vgl. lit liau-ju, liau-ti aufhören, lav-ona-s todt. ~ an. ly-ja lü-dha stos-
sen, zerstossen; ermatten (vgl. Xvhv yvia)^ lü-inn gebrochen, ermattet.
sskr. lü lunäti schneiden, abschneiden, zerhauen, zeiTcissen, part. lü-na
abgeschnitten.
„Lösen" heisst lu nur graeco-italisch.
luto gelöst.
Xvio-g gelöst. -|- lat. so-lütu-s.
lutör m. Löser.
2vTi}p m. ilwrijpto-c. + lat. so-lütor, solutoriu-s.
luti f. Lösung.
Ivai-g f. Lösung. -|- lat in so-lüti-m adv. solütio.
lavedo loses Zeug.
XaiSog Alcman, ^5(^0? n. TQißtavun' Hesych. -f- lat löd-ix f. La-
ken, lödic-ula.
leuro geöflEaet,
Xkv^(h^ ofien, eben. -|- lat. Iura f. Oeffaung eines Schlauches.
IV. Wortschatz der graeco-italisohen Spraoheinheit. 225
leveiSero frei.
i'Xiv&i^'S frei, ^Uv&ti, EiXd^vttt f. + lat. über frei, liberi m.
p1. (die Freien im Hause m) die Kinder, oskisch loyfreis liberi,
lai. 1iber-ta-8, liber-tas.
Vielleicht iUvd'e^g far iX£vtf€^, dann zu Wurzel lu^. Über
von iXiv^eQos zu trennen, geht nicht an.
Liber pat^r und Libera von gleichem Stamme wie *EXiv&(6, Et-
Xit^vut (für !EU<t/^t'Mc).
luk leuchten.
IvX'Va-g m. Ijcuchte, Xvy-Jo-g weisser Marmor, luy-^tj Weisspappel, kivx-
6'S licht, weiss, leuaato {kevje-^iu) sehe, lov^vo-v licht Hesych, Xovaaov
(= lovx'jov) der weisse Kern des Tannenholzes, -f- Iftt. Inc-escere, luxi,
iac-ema, loumen alt = lümen (für louc-men), Lü-na (für louc-na), lux
g..lncis f. Licht, lüce-o, lüce-re, luci-dus, lucu-lentu-s , lücu-br&re.
Vgl. altirisch loche Blitz (= lücens lat.) W. — goth. liuh-atha- n. Licht,
Schein, liuh-tjan leuchten u. s. w. — preuss. lauxnos Gestirne. — ksl.
lucl m. Licht, Inca f. Strahl, Mond, lu-na f. Mond,
sakr. ruc rocate scheinen, leuchten.
luk, lunk Luchs.
Xvy^ g. Xvyxos m. Luchs, -f" ^^^ fehlt.
schwed. 16 m. f. n. Luchs. — lit*. luszi-s m. — ahd. luhs m. 2,
nhd. Luchs pl. Luchse.
leuko licht.
Xiwm^ licht, hell, weiss. -^ lat. in lüce-o, lucere, lüci-du-s, lü-
cn-lentu-s.
VgL lit. lauka-s blässig.
leuMeti sehen.
Xivaam (= Xivx-ito) sehen. 4~ ^^^' fohlt.
Vgl. lit. laukiu lauk-ti warten, harren (= aussehen nach).
sskr. lok lokate erblicken, gewahr werden, anschauen, loc locate
anschauen, 'betrachten* (im Geiste).
leukman Licht.
griech. fehlt, vgl. Xtv^o-g, Xivaaia, Zov-vo-v. + !**• loumen, IQ-
men n. Licht (für louc-men).
Vgl. an. Ijomi (d. L leuhman) , ags. leoma m. Strahlenglanz, Licht,
Helle.
leuknä, louknä f. Mond.
griech. vgl. Xov'Vo-v * Xafinqov Hesych. -|~ ^^^* Lüna f. lüna.
Vgl. ksl. luna f. (für lukna) Mond.
lonko m. Hain.
griech. fehlt -f l^t. alt louco-s = lücu-s m. Hain.
ftik, tadoc«m. .Wdrt«rlni«h. II. 8. Aufl. 16
226 IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit.
Vgl. lit. lauka-fi das Freie (GegensatE Haus), Feld, Acker. —
ahd. loh ID. Buschwald.
' sskr. loka m. freier Raum.
lug bekümmert sein.
Xvy~^'S elend, betrübt, Xivy'aXio-s traurig. -f~ l<^t. lügeo luxi luc-to-m
lügere trauern, lügu-bri-s traurig, Inc-tu-s m. Trauer, luctu-osu-s.
Vgl. lit. luzu, luz-ti brechen.
sskr. ruj rujati zerbrechen; Jemand (acc.) Schmerz bereiten, ruj rujä t.
Bruch; Schmerz, Krankheit, roga m. Gebrechen, Krankheit.
„Trauern" bedeutet die Wurzel nur im Graeco-italischen.
leugo von lug.
griech. in livya-X^o-g. + lat. in lüge-o, lügere, lügu-bri-s.
IxKp begehren.
griech. Tielleicht in iXBvd^e^^, *EUvd^t6, -|- lat. lub-et, lub-ens, lubi-do:
vielleicht auch in liber, Liber, und in lau-di- f. Lob (für laub-di-).
Vgl. ksl. IjubÜ lieb. — as. lof = ahd. lop, lob-es n. Lob, goth. liub-a-s
lieb, ga-laub-a-s kostbar, laub-jan, ga-laub-jan glauben,
sskr. lubh lubhati lubhyati heftiges Verlangen empfinden , lub-dha gierig.
lobha m. Gier, Habsucht, Verlangen.
leuT^ero frei.
iXiv&iQo-g. -f- lat. liber, oskisch lovfreis llberi.
leur/erotat f. Freiheit.
iX£vd-€Q6Trig rog f. -f- lat. libertas tis.
le/ le;^etai liegen.
Xixerai * Ttoifi&jtu Hesych , iU^a , xar-iUia legte , 4U$ato legte aich , li/-
og n. lox-o-g m. Un-rqo-v n. Xo^-fifi Wildlager. -|- lat. in lec-tu-s Bett,
lex legis s. le/o, legäre (auferlegen) beauftragen (als Boten), lega-tos
Beauftragter, col-lega Mitbeauftragter.
Vgl. ksl. l9g% les-ti liegen. — altirisch lige Bett. — goth. lig^n lag le-
gum ligans, nhd. liegen.
la;^ro Lager.
griech. dialect. XayQov xgdßßccrov Hesych, Za/ auch in Xa/ita
flach vgl. an. läg-r niedrig.
Vgl. goth. ligra-, ahd. legar n. Lag^r.
Ie;f0 Lager; liegend.
Xo^o-g m. Lager, Liegen, Lauer, Hinterhalt. -{- lat. fehlt.
Vgl. ksl. in 8(|-logä s. samle/o. — ahd. 16ga f. Liegen, Lage:
Hinterhalt, NachsteUung.
samle;fO consors tori.
ikXoxo-g m. f. Gatte, Gattin. -^ lat. fehlt.
Vgl. ksl. s^logtl adj. consors tori.
lY. Wortschatz der graeco-italischen Spraoheinheit. 227
le;^o Festsetzung, Gesetz.
griech. fehlt -f- oskiach llgis abl. pL legibus , llgnd abl. sg. lege ;
lat. lex legis f. Gesetz, col-lega.
Vgl. an. log pl. n. Gesetz, gesetzlicher Verband, gesetzliche Ge-
meinschaft, pl. zu lag n. Ordnung, Stellung, Gemeinschaft, üt-lag-r
exlex, lags-madh-r Gefahrte (collega), ags. lagu f. lex, jus, as.
lag pl. lagu n. statntum, decretum.
le/os n. Lager, Bett.
Ujcos n. + lat. fehlt
Vgl. altirisch üge Bett. — ksl. lozes-ino n. Scbooss, Mutterschooss,
loze n. Bett, Schooss.
lekto m. Bett.
griechisch in Aixto-v Vorgebirg in Troas , vom Beilager des Zeus
und der Hera benannt -f ^^^ lectu-s m. Bett, lect-Sca f. Sänfte.
Vgl. altpreuss. lasto Bett, lasta-n acc. vgl. lit. lasta f. Mastnest
der Hühner.
lektro n. Lager, Bett.
XixT^o-v n. Lager, Bett. 4' 1&^* '^S^' lect-u-s, lectica.
Vgl. an. lättr n. gen. l&ttr-s (für lahtra-) Bette, Lager.
1. leg leget! sammeln, lesen.
liyia sammle, lese. -{~ lat lego legi lec-tum legere sammeln, lesen, l^-
lön- (Aasleeung) ausgehobene Mannschaft, Legion.
Vgl. goth. nkan, rak sammeln, häufen?
eks-leg auslesen.
ixliyn, ixltxrS-^. -|- lat eligo, ßlectu-s.
skon-leg zusammenlesen.
^vlliytt, avXlexTo-s. -|- lat. colUgo, collectii-s.
lekto gelesen, gesammelt.
Xbxto^. ixlexTo-g, avlkexro-s- -\- lat. lectu-s, electn-s, collectu-s.
-lego sammelnd, lesend.
'Xoyo-g z. B. in 6aTO-k6yO'g Knochen sammelnd. -1- lat. legu-s z. B.
in o8si-legu-8 Knochen sammelnd.
logio n. Spruch.
l6y§o^ n. Spruch, Ausspruch, -f" 1^^* e-logiu-m Ausspruch, Sen-
tenz.
2. leg leget! sich kümmern, sorgen.
U-Uym kümmere mich, sorge, dUyoa- in dlty^-vo-i (für «Ä«y<a-fOff)
iiummervoll , alyo^ n. Kummer, Leid. + lat. di-ligo, nec-ligo lexi leetum
15*
228 IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit.
ligere, re-ligent- sich um die Götter kümmernd, fromm, relig-iön- f.
Rücksichtnahme aof die Götter, Frömmigkeit.
2 leg nur graeoo-italisch.
legont pari, praes. sich kümmernd ( um die
Götter).
^ibg ovx dHytop rog sich um Zeus nicht kümmernd (Homer). -('
lat. re-ligens tis sich um die Götter kümmernd (vgl. re-ligion- i.),
di-ligens, nec-legens tis.
leisä f. Ackerbeet, lira.
griech. fehlt. -|- lat. lira f., lira-tim, de-lim-s, dSlir-iu-m, d61ir-&re.
Vgl. preuss. lyso Beet auf dem Acker, lit. lyse (=r lys-ja) Beet, Garten-
beet. — ksl. Idcha f, Ackerbeet. — ahd. leisa, mhd. leise f. Geleise,
Furche.
vä praes. vöti wehen.
«/^i ^J^ = J^* ^^9 ^W^^ ^^^^ = ^<^hr. T&ti wehen, part. praea. .«(/^ =r
tt-jivt =r zend. v&nt wehend, S sg. impf. &} = sskr. zend. vät, avt^%
aus d-^-Tfifi gebildet wie itp-e-Tfiii. -{- lat. in vannus (vat-nu-a) vannere,
vallere; ventu-a s. vento.
Vgl. ksl. vöjf| vöjati wehen. — goth. vaian vaivö, ahd. wl^an, nhd. wehen,
sskr. v& v&ti, zend. y& väiti wehen.
väta m. Wind.
d'SijTTi'S, dijTri'S m. Wind. + ^^^- vgl« vannus, ventua.
Vgl. lit. vetau vety-ti windigen, worfeln,
sskr. zend. v&ta m. Wind.
väteye Wind machen, fachein.
dfjriofiai fliege (eigentlich fächle). + lat. vgl. vannus.
ventus.
Lit. Tetau, vetyti windigen, worfeln.
sskr. vataya fachein.
väti f. das Wehen.
«ija*-ff (= ö-/iyT*-ff) f. Wehen, Wind.
Vgl. zend. v&iti Wehen, Wind.
vento m. Wind.
griechisch vgl. d-iig =. d-^ivr wehend. -|- lat. ventu-s Wind.
cambr. gwynt m. Wind.
goth. vind-a-s, nhd. Wind, goth.. vinth-jan windigen, im Winde
sichten«
IV. Wortschatz der graeoo*italiBchen Spracheinbeit 229
vad wehen, hauchen.
it-ctC» (= d'jroS'ju) wehe, haaohe, daa-fio-s, + lat. fehlt
Vgl. mhd. waz m. 2 Geruch, Duft, pl. waeze.
va praes. vesketi weiden, nähren.
ßa in ßa-a&-Xivi (Leute hütend =) König, n^o-ßa-To-v ^ ßo in ßotfxu, /fo-
fft-t, Bwrt-dptiga, ßo-TO-s, ßoT-dvrj, ßo-riiQ, ßd^rtoQ, -f" ^*t. vescor =
ßoaxofiat nähre mich, esse c. abl. vi-tri-cu-s Nähr-, Stiefvater, vi-tu-lu-s
Kalb.
Mit ßißgcicxta ist lat. vesci (g-versci) wohl nicht zusammenzustellen.
Zu ig. van vgl. zend. väthwa f. Heerde, goth. vin-ja f. Weide, Futter.
vai wehe!
griech. fehlt , ovtti aus dem Latein. + lat. in ve-sanus ,^ ve-pallidus , v6-
cors, Ve-jovis und vae interj. wehe! "
goth. in vai-dedjan- L^ebelthäter , vaja-merjan lästern, vait wehel
Tgl. zend voya krank, elend, sbst. n. Elend, ä-v6ya f. Elend.
vak wanken, wackeln, krumm, schief gehen; aus-
weichen.
griechisch fehlt. -^ lat. vac-ill&re wanken, vä-ru-s (für vac-ru-s) krutnm,
schief, vac-erra krummer Pfahl, vaco, vacare, vacuus, Vacüna.
Vgl. ags. voh krumm, vang Aue, Feld, ahd. wanga, nhd. Wange,
sskr. vak rollen, vak-ra krumm, vanka m. Biegung, vacasa schwankend,
taumelnd, vanc, vancaü wanken, wackeln, krumm, schief gehen.
vakro schief, krumm.
lat. värufl (f&r vac-ru-s), vacerra.
Vgl sskr. vakra krumm.
vak verstehen.
U'ßaxiwf nicht verstehend. -|- lat. fehlt.
Vgl. lit. vokiu, vok-ti verstehen.
vak vagire, schallen.
/«/ in rnx^t UJT'i dorisch ax^ f., ^/w dor. axfo f. r^x^^ ^' Schall, Hall,
Klang. -(- lat. vag in vägio vägire schreien, wimmern, ob-väg-ul&re,
Tsg-or m.
Vgl. Bskr. vä^ vä^^te schallen, schreien, heulen, klagen, ud-vä^ bejam-
mern.
väkos n. Schall.
nx^ dorisch ce/o; n. Schall, Getön. -|- lat. vägor m. Getön, Ge-
schrei, Gewimmer.
väkä, vakä f. Kuh.
griech. fehlt, -f" ^^t. vacca (väca) f. Kuh.
Vgl. sskr. va^a f. Kuh.
Von vak schreien, wie ig. gau Kuh von gu brüllen.
230 IV. Wortschatz der g^aeco-italischen Spracheinheit,
vag krümmen, biegen (brechen).
^«y, ay-vvfjUf i-ayriv brechen, «y^ Bruch. -)- l^t. vag-u-s unstet, rag-iri.
lit. vinge (= ving-ja} Krümmung, Biegung, vag-iu vog-ti stehlen, Yeng-
iu, veng-ti meiden. — ahd. winchan wanc wanken, winken, nicken, abd.
wanchal wankend.
Vgl. sskr. vang vangati gehen, hinken, zend. vaoja (= va-vaja) betrü-
gend.
juy brechen zu vag biegen, wie per-cellere durchbrechen zu re-cellere
zurttckbiegen.
väti m. vates.
grieoh. fehlt. + lat. vate-s, vati-cinäri, väti-ciniuro.
altirisch faith (= vati-) Seher »Prophet.
Wohl nicht zu ig. vat kennen, sondern zu va =: van, vgl. germanisch
voda- Mnth, Wuth, voda- wüthend, ahd. winnan, wann wuthen, toben,
streiten.
va»'/ Yft'^eti vadere.
griech. fehlt, -f" ^<^t. vädo vasum vadere gehen, vadum Fürth.
Vgl. ags. vadan, vod, ahd. watan, wuot, mhd- waten gehen, dringen,
waten.
vai9o n. Fürth, Sund.
lat. vadn-m Fürth.
Vgl. ags. väd n. Fürth, Sund, Meer, nhd. Watt.
va»V^ vadari.
a^ßk&'Xo'V^ tti&lov n. Kampfpreis, ai^Xog m. Wettkaropf. + lat. vt«,
vad-is, praes alt pl. praevid-es, vad-äri, vadi-monium.
Vgl. lit. vad-oti etwas Verpfändetes einlösen. — goth. vad-ja- n., ahd.
wetti, mhd. wette Pfand, goth. ga-vadjön geloben, an. vedja wetten,
pignore certare.
ßo9^ stossen in {iv-Ao&ai- =) irvoai-yaiog Erderschütterer, fivoai-ifvUoi
Laub schüttelnd, tod^to stosse, aor. e-ioaa (für i-^o^^a). -{- lat. fehlt.
Vgl. sskr. vadh avadhit schlagen, vadha m. vadhar, vadhatra n. Mord-
waffe, zend. vadha m» Schlag.
vaL^e vai^eye stossen, zurückschlagen.
01^^01 stosse. 4* Iftt. fehlt.
Vgl. zend. vädhaya zurückschlagen, vädha Schlag.
va»Vri verschnitten.
f^Qt'Sp l^Qi^S (für jrid-qtg)^ anudtav^ rofxiag, evvov^os Hesych.
Vgl. sskr. vadhri verschnitten, m. Eunuch.
van, va lieben, gewinnen, bezwingen; petere.
IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit. 231
grriechisch nur im Sinne von petere b. va, vato, vatelio, vonio. 4* ^^t.
Venus, venuB-tn-B, venerari, venia f.
Vgl. german. vinnan vann, nhd. gewinnen, gewann.
Bskr. van vanati vanoti vanute gern haben, lieben, wünschen, verlangen,
erlangen; bezwingen, siegen, gewinnen.
vanos Reiz.
Venns, venus-tu-B.
Vgl. sakr. vanas n. Reiz, gir-vanas der Lieder froh.
va = van angreifen, schädigen.
tcdto (= ä'Stt'Oi) schädige , auarri äol. = Srri Verderben , ytt-uil^
HeBych = curci^i} Wunde, ä-ovro-s anverwandet, ovrata verwän-
de. + lat. fehlt.
Vgl. lit voti-8 Wände. — an. vinna zufügen, besonders Schaden,
Wunden , goth. vinnan vann leiden , Schmerzen empfinden , vund*
a-8 wund.
Bekr. van in der Bedeutung petere, angreifen.
vato geschädigt.
ttvdrri, «T»/ Verderben, «-«aro-f (d.i. «-f«-^«To-f) unge-
schädigt.
Vgl. altirisoh futhu acc. pl. stigraata, co*ibihea-Ba ut
mordeam W. C. Stud. VII, 379.
Bskr. aväta ungeschädigt, unversehrt.
anvato unversehrt.
tt-najo^ unversehrt s= sskr. aväta unversehrt.
vätelio Wunde.
yaT£(Xri (=r ßCtriXiri) Hesych = tkulfj Wunde.
Vgl. lit. voti-B =r lett. wät-i-s f. Wunde, lit. voteli-B io
m. kleine Wunde.
vonto wund.
«-oi/To-f unverwundet (aus d-owio-g = «-.foiroff), ovtdm,
ovrdtfto verwunde.
Vgl. goth. vund-a-B, nhd. wund, an. unn, ahd. wunda,
nhd. Wunde f., goth. ga-vondön verwunden.
vontä verwunden.
oiTi; verwunden im aor. otiij-era, ovrij-^tis Hom.,
sonst ouTttO) ovrdao).
Vgl. goth. ga-vundon, ahd. wuntön, mhd. wun-
den, nhd. ver-wunden.
va^ ve7 weben (oder vap).
vif'Of (aus ^«^-) u., i'if'tit ififdo), vfpaivto, i'<^-ii<^-«<T^«* (= v<f-^fj(fj-) we-
ben. -|- lat. in vappo, vibrare (?).
'
232 IV. Wortschatz der graeco-italiBchen Spracheinheit.
Vgl. ags. vefan, ahd. weban, nhd. weben, wob, agg. vefl, ahd. weval f.
Faden, ahd. wab& f. Wabe, Honigwabe.
yapsä oder vespä Wespe.
lat vespa f. Wespe.
VgL lit. vapsä f. Bremse, preuss. V. wobse Wespe. -I- ksl. v-osa
f. Wespe. — abd. wafsa f., nhd. Wespe.
var umschliessen , wahren, wehren.
S^Q^i ^io^ ff^Q^ty^ ^^^^» V9^i VQ^^^s; soQovra&y oQovttu sie wahren, ^o^
^-ff, ovQO-i Wahrer, Wächter, Jifid-^oQos, rifid^QO-g^ tf^vQo^ (^ w^-
ßOQog), &^ f. Hat, Sorge, po^dm, oQatü gewahre, sehe. 4* ^^^^ vere-or
wahre, hüte mich, scheue, vere-tm-m, vere-cnndus, vSni-s wahr.
Vgl. ksl. vlr% yrÖ-ti einstecken , vrata n. pl. Thor. — lit ver-ti einstecken,
einfiuleln, at-verti öffnen, pri-verti, su-verti znmachen, preuss. ei-were
du öfifnesU — goth. vara- behutsam, var-jan wehren, hindern, ahd. wira
f. Acht, Sorge, nhd. wahr.
Vgl. sskr. var vr-noti vr-nati bedecken, umschliessen, wahren, var^tha
m. Schutz, Wehr, var-man m. Panzer: zend. var bedecken, beachütsen,
abwehren, vairi (= vari) f. Harnisch.
vero wahrend.
jpo^o^^ ovqo^ Wächter, ti/ad'OQOi, tpQovQos. 4~ Iftt. in vere-or,
veri-tus sum, vereri sich wahren.
Vgl. goth. yara- behutsam.
verö vereyeti wahren (verä).
o^dm = jo^tn gewahre, sehe, ip^vQim (= n^o^^^o^fm),
jifitoQim (== xi(ia'ßoq4t$Y -{- lat. vereor, yeritus sum, ye-
reri.
Vgl. goth. yaijan wahren, hindern.
verä, vara f. Hut, Schutz.
griech. in (pQovgd (=r ngo^^^) f. Hut, Wache. + ^^^' ▼ffl- ve-
reor, yereri.
Vgl. ags. varu f. custodia, protectio, as. wara. ahd. wara, mhd.
wäre, war f. Acht, Aufmerksamkeit, Obhut, nhd. ge-wahr.
vara f. Hut, Sorge.
10^ f. Hut, Sorge. 4- l&t. fehlt. .
Vgl. ahd. wara f. Acht, Sorge.
väro ^pa.
^^ga, V9<* <piQ€&v. + lat. fehlt
Vgl. zend. y&ra m. Wunsch, Gabe, varam avabaraiti bringt ala
Gabe.
vero wahr.
griech. fehlt. -|- lat yeru-s, veri-tas. Vgl. altirisch fir wahr.
'IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit. 233
Vgl. Ut. Vera f. Glaube. — ksl. vdra f. Glaube, vMni wabr. —
goth. vexjan glauben in tuz-veijan zweifeln, as. w&r, ahd. war
und wari, mhd. war und waere, nhd. wahr.
Vgl. zend. var verenvaite glauben, varena m. Wunsch, Wahl,
Glaube, duzh-varena m. schlechter Glaub^.
varu, veru breit.
evQv-g {= MQv-g) breit. + lat. fehlt.
Vgl sskr. um comp, vanyafis weit, breit; zend. uro, vouru (tx=
▼am) weit, breit. Von var umschliesseu.
varos n. Weite, Breite.
tvgog n. Weite, Breite. + lat. fehlt.
Vgl. sskr. varas n. Weite, Breite.
varo, vero Wolle.
^*^o Wolle in xdI-^qo-^ kurzwollig, ig^tt f. fQ^o-v n. Wolle, -j-
lat. fehlt
Vgl. sskr. ura- Wolle in ura-bhra m. (Wolltrager ==) Schafbock.
vareno m. Widder, Lamm.
jru^v, dff^v g. dqvog m. Widder, Lamm. -4" l^t. fehlt.
Vgl. sskr. urana m. Widder.
varano.m. Himmelsgott.
Ov^o^, ovQayo'S Himmel. + lat. fehlt.
Vgl. ved. varuna m. ein Himmelsgott, sskr. varuna Gott der Ge-
MTMser.
Zweifelhaft
vorto, varto heiliges Werk.
io^ii (= i'sogrti) und ?o^i-ff, aol. iQoti^ (= t-ß^ts) f. Fest.
+ lat fehlt.
Vgl. sskr. vrata n. heiliges Werk.
vark brechen, reissen.
ß^ax in ^gdxosj ^xog äol. ßocixo-g n Fetzen, ß^x-iat • rgti/iig ronot
Hesych, ^Qtty in ^ijy-ri;^* ^ij^w brechen, ^rfy-fiiv f. Brandung. + lat
fehlt
Vgl. ksl. vraska f. Riss, Runzel.
Vgl. aakr. vragc vrQcati abschneiden, zerreissen, a-vrka harrolos.
varg, verg drangen, drehen, praes. vergeti.
(t^*m, tlQyvvfAi schliesse aus, halte ab, il^-f^o-g, iiyx-ri^, ^Oyt oQy^f
6gyu9$. + lat. vergo vergäre neigen, wenden, valg-u-s krumm, volg-u-s,
vulgns (Gedränge =^) Haufen; urgeo urgere drangen.
Vgl. lit varg-ti bedrangt sein, varg-a-s Bedrangniss, Elend. — ksl. vragii
m. Feind. — goth. vrikan vrak bedrangen, verfolgen, vrak-a-s Verfolger
= ksl. vragü Feind.
234 IV. Wortochatz der graeoo-italischen Spracheinheit.
Vgl. sskr. varj vrnakti drangen, verdrangen, ausschlieasen , yfJAn^ krumna.
gebogen.
vergo Zorn = vergo Trieb.
o^yii f Zorn, -f- lat. vgl. urgere.
Vgl. altirisch ferc, fercc (d. i. ferg, fergg) Zorn, fercach iratui.
vergo schwellend.
oQydä- schwellend, f. üppiges Land, Aue, oQyii Trieb, Drang. +
lat. vgl. urgere.
Vgl. sskr. ürja strotzend, ürja f. das Strotzende, Nahrung, Speise.
verg, vei^ieti wirken,
^(tn (= ^^y-jfti), HoQya wirken, thun, ^i^ov, iftyop Werk, oQyitvor
Werkzeug, -j- lat. vgl. urgere opus ein Werk betreiben.
Vgl. altcambrisch guerg efficaz, Vergo-bretus Rechtwirker (bret Gericht).
Vgl. gotb. vaurkjan vaurhta, nhd. wirken, wirkte, ahd. werah, nhd. Werk.
zend. verez verezyeiti wirken, thun, machen.
Eigentlich mit verg drängen identisch.
vergo (vargo) Werk.
jr^^oVf ^Qyov, elisch ^^ov Werk. + l*t. vgl. urgere opus.
Vgl. altcambr. guerg efficax (cf. xaxo-vQyo^) , Vergo*bretu8 Rechl-
wirker (bret Gericht),
ahd. werah, nhd. Werk n.
zend. vareza m. das Wirken.
verkto gewirkt, part. pf. pass. von verg.
^xTo-g, d'^^xTO g. '{•' lat. fehlt.
goth. vaurht-a-s z. B. in fra-vaurht-a-s sündig.
ze:id. varsta gethan, gemacht, part pf. pass. von varez.
(vart) praes. verteti vertere.
griechisch nur in ^ravi}, äol. ßQOT'ttva elisch Rührkelle, ^(nv^, öpri«
Wachtel, -f- lat. verto verti versum vertere, verti, vert-ex, verau-a, ver-
söria f. gebildet wie victoria und aanri^ia, laro^ia; versari.
Vgl. lit. v^rs-tu, virs-ti umfallen, verczu, virs-ti umkehren, wenden.
vart-yü sich wenden, vart-oti mit Etwas umgehen, versari. — kal. vni-
st% vrütöti drehen, vreteno n. Spindel. — goth. vairthan, vartk, nhd.
werden, ward, geworden.
Vgl. sskr. vart vartate sich wenden ^ wo aufhalten, womit beschäftigeu.
vertak oder vortak Wachtel.
yogrv^ (d. i. ^o^v^) Hesych, 6^v^ gen. oQtvxog und S^vyoi
Wachtel. + l^t. fehlt, vortex heisst Wirbel.
Vgl. sskr. vartaka m. vartika f. Wachtel.
versto (aus vert-toi part. pf. pass. versus.
IV. Wortocbatz der graeco-italischen Spracheinheit. 235
griech. fehlt. 4* 1^^* versa-s, re-versu-s, prosa (= proversa), sur-
sum, sorsiis, BÜsns (= sabversuB), suB-tineo.
Lit. virsta-B pari, von virati. — ksl. vrÜBta f. Lage, Zustand,
Alter.
sskr. vrtta part. pf. paBs. von vart, vrtta n. Befinden, Benehmen,
Lage, Zustand.
variSvo aufwärtsgerichtet, hoch.
o^^-^i dialect. ßoQ^o-s (= jro^^o-^) aufwärtsgericbtet , gerade, hoch.
4- Iftt. fehlt, zur Bildung vgl. arduu-s s. ar^vo.
Vgl. Bskr. ürdhva (= vardhva) aufwärts gerichtet, hoch.
Vom Verb sskr. vardh vardhati fordern, wachsen. Zu var yer deigm.
vard, Basis zu vardiä, vradtk, vrodo.
griechisch in ^^C« äol. /?^/C« (= jrQi^i") Wurzel, oKcf«|, (iocFor aol. ^^-
Sovj ^Safivos Zweig. -{- lat. in radius, radix, rosa.
Vgl goth. vaurt-i-s f. Würz, Kraut, mhd. würze, nhd. Würze, Würz,
Wurzel.
vardiä Wurzel; Würz.
^iCtt äol. ß^Kn f. Wurzel. 4- vgl. lat. radiu-s, radix.
Vgl. goth. vaurt-i-s f. Würz, Kraut, as. wurtja, ahd. (wurzja),
mhd. würze, nhd. Würze (eigentlich Wurz, Kraut).
vrädik Zweig, Stengel.
^dii ixog m. Zweig , Stengel. + lat. radix icis f. Wurzel (der
untere Stengel).
vrodo Rose.
^6oy äol. ßo^dov (für ^qoSov) Rose. + lat. rosa Rose (nach
Gorssen für vrod-sa).
Vgl. armenisch vard Rose.
val wickeln, walken, umringen, drehen, wälzen.
^-«Xijr, ttl'tig, l4Xi-ttXf4(ov , etXvti (= i-^ivw) winde, wälze, t/^-fo-ff Darm-
verschling, H-ty^ Schwindel, <>l-«| gewunden. + lat. vello (= velo) vulsi
vulsom vellere walken, volvo volvi volütum volvere wälzen.
Vgl. lit. velu vel-ti wickeln, walken, vol-oti herumwälzen. — ksl. vlü-na
f. Welle = ahd. wella f cf. lit vilni-s Welle, val-ji| vali-ti wälzen. —
goth. valvjan, valvison wälzen, german. valt wälzen vgl. dltp^ito (= «-
Vgl. sskr. val valate bedecken, umhüllen, umringen, ringeln, hin- und
herbewegen (aus var).
yal veleti vellere.
lat. vello vulsi vulsum vellere = lit velu velti walken.
velv velu wälzen.
236 IV. Wortschatz der g^aeco-italiBohen Spracheinheit.
itivtD (=r l-yrtiLu-jw) wälze, winde, wickle. + 1*^- voWo voIti to-
lütam volvere.
Vgl. goth. valvjan, valv-is-on wälzen.
Bskr. varuira = HvTQoVf ulüta m. Boa (=. lat. volütus?), ulva
Hülle.
velutro n. Hülle.
ilvrgo-v Hülle. -|- !**• ^fiT^« volü-tos, volü-men, in-volu-cm-ifi.
Vgl. sskr. varuira n. Obergewand.
velAman n. volumen.
ttXvfia n. (für i-^fkv/Ltaj-). 4* Iftt. volumen n.
velvo Hülle, Eihaut, Gebärmutter.
griechisch vgl. eiXvo), iXurgov, cfAi;f(ix.-|'lat. volva, vulva f. Halles
£ihaut, Gebärmutter.
VgL Bskr. ulva, ulba m. n. Hülle, Eihaut, Gebärmutter (ulva
= valva).
velno villus. Wolle.
griech. vgl. veluos Jlfvo;. -f lat. villu-s (= vil-nu-s) Flocke; Zotte.
Vgl. lit. vilna, ksl. vlüna, goth. vulla f., nhd. Wolle.
Vgl. sskr. ürna n. ürnä f. (== vama) Wolle.
velnos n. Vliess, Wolle.
Irjvog n. (für ^Xtjvog) Vliess, Wolle. 4" ^*^- vellus n. Vliess.
velso Zotte.
griech. in laato-f (= ßlaa-io-s) zottig (mit Erhaltung des o,
wegen der Umstellung, wie in nqaaov =- na^o = lat. porrum)-
+ lat. fehlt.
Vgl. lit. varsa-s Fliesch. — ksl. vlasü Haar.
zend. varega Haar.
vläro n. Riemen.
ivlflQtty avlti^ TL, pl. (für tt-HfiQtt) Zügel. -|> lat. 16ru-m Riemen
(für vlorum nach 0)rs8en), lör-ica f. Riemenpanzer.
välo ra. Pflock.
n^ dor. aXo-^ m. Pflock, Nagel. -|' l&t. vallu-s (välu-s) Pflock.
Pfahl, vallu-m Pfahlwerk, Pfahlgraben.
väli f. Thal.
ßuh^y ^JlXi^ die Landschaft Elis (xoiXii ^HXtg) vgl. ^iXoq^ Hos n.
Niederung, Sumpf. -|- lat. valli-s f. Thal (für vali-s).
val wallen, warm sein.
ßuUtt^ attisch aJl^a, sonst dX-in Sonnen wärme, cii}, lakon. ßiXa Wärme,
kXnvvi Fackel. + lat. in Vul-cä-nu-s.
lY. WortscEatz der graeco-italischen Spraoheinheit. 237
Vgl. gotb. Tulan vaul wallen, heiss sein, ahd. mhd. wal-m zn. Hitze,
Gluth, an. yl yljar Wärme.
sakr. al-ka f. Feaerbrandf Meteor, ul-muka m. Brand.
valiä f. Wärme.
«jl/a, dXia f. Warme = an. yl g. yljar m. Warme, Lauheit.
valkä Gluth.
griech. fehlt. -{- lat. in Vulca-nu-s.
Vgl. Bskr. nlkä f. Feuerbrand, Meteor.
Man kann valk auch =r sskr. yarc in varcas Glanz setzen.
val valere.
lat. ral-eo, val-or, vali-da-s, val-de.
Vgl. lit. vala Macht, Gewalt, sskr. bala n. Macht, Starke.
altirisob flath (= vlä-ti-) Macht, Herrschaft.
(valk) velketi, Uxw.
Uxm (for jrilxw) ziehe, oXxo-g Zug, ilxos n. Riss, Wunde = lat. ulcus n.
lit. velka, velk-ti = ksl. vlök% vldlti schleppen, ziehen.
valko Pflugschaar, Pflug.
lakon. ' cvilaxa (d. i. i-AXaxa) t Pflugschaar, ttvXa(, luJUrl, alo^^
wAI f. Furche.
Vgl. sskr. vrka m. Pflug.
velkos n. ulcus.
MXxos n. Riss, Wunde, Geschwiu*. -{- lat. ulcus n.
vloko m. Wolf.
Ivxo^ (für Hvxos) Wolf, -f lat. lupu-s, lupa Wolf, Wölfin (mit
p for c durch Einwirkung des (später eingebüssten) labialen An-
lauts der ersten Silbe, wie in vespero).
vas, ves wolmen, wesen.
griechisch in ^aa-rv s. vastu, ^aaro-g, aarog Bürger, ktnia s. yestä, ijt^,
(VC B. yesn. + lat. nur in Vesta (und in yestibulum?), ye-num, ye-na.
YgL goth. yisan yas weilen, bleiben, sein.
Vgl. sskr. yaa yasati wohnen, bleiben.
vastu n. Wohnstatt.
xa<rri/, cfori; n. Stadt, aatiio-g stadtisch, ßaaxd-g, daxog Bürger.
-|- lat. fehlt, ygl. Vesta, und yielleicht yestibulum.'
Ygl. sskr. yastu n. Sitz, Ort, yästu ro. n. Wohnstatt, Haus, ya-
stayya zum Hause gehörig.
vesu, yasu gut.
iJiJ-ff, Iw-f gut, wohl (aus i}-^av-), ia-wf g. pl. der Güter. •\-
lat. fehlt. — Oder w =■ gallisch ayi- gut, wie rav^^rsskr. tuyi?
Vgl. sskr. yasu m. n. das Gut, adj. gut, zend. yahhu, yohu gut
238 IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit,
vesnä vena.
f( acc. Jva pl. ins f. Sehne, Nerv, Muskel, Kraft; Faser im
Fleisch, in Pflanzen, ?ya-i Pflanzenfasern (^tv = ^urv ßf9v vgl.
tfioTunf = MafjLttiwv). + lat. vena (för ves-na) Ader.
Vgl, lit. gysla f. Ader und Sehne.
Von vas wie sskr. vasä Mark.
Mit ivCo'V Genick vgl. sskr. ushnihä f. Genick (für vashniha).
vesta Heirawesen , Göttin des Heimwesens, Vesta.
ßiorla, iaria, ion. larfri Herd, 'Earia Hestia, 'JEati4t'iO'* Name ei-
nes griechischen Stammes. + lat. Vesta, Yestalis, Yesüni Name
eines sahellischen Stammes.
Vgl. sskr. vastos pati Genie der Niederlassung.^
vasno Kaufpreis, Preis.
ftwo-ff Kaufpreis, Preis, tavi-oftM. + lat. venu-m n. venu-s üs m.
Verkauf, vennm do = vendo, venum eo == veneo.
ksl. vÖno n. Gabe, Mitgift, vielleicht = d^^vo.
Vgl. sskr. vasna m. n. Kaufpreis, Miethe, uviofitu =: sskr. vas-
naya feilschen, ävio-^ käuflich = sskr. vasnya werthvoll, tortxoi
käuflich = sskr. vasnika preiswerth.
västo wüst.
griechisch fehlt. -|- lat. vastu-s, vast-äre.
Vgl. as. wost, ahd. wuosti, mhd. wüeste, nhd. wüst.
vi flecliten, knüpfen, weben.
y/-ff (d. i. ^*-f) tfJictg bei Hesych, yir^a Hesych = iria Weide, t;/i}y thr
afufiXop und vlop - dvadivSqdda (wilder Wein) Hesych, jrotvo-^, oJvo^r.
ofrij f. Ranke, Rebe, jolvo-g, otvo-g Wein, -f- lat. vieo vie-tum flechten,
vi-ti-s Ranke, Rebe, vi-men, vi-nu-m, vin-ea.
Vgl. lit. veju vijau vy-ti drehen (Strick), ap-vy-na-s Hopfen, vai-ni-ka-i
Knnz, vy-nio-ti wickeln, veja f. Rasen. — ksl. vij% vi-ti drehen, flech-
ten, winden.
Vgl. sskr. (v& vayati weben, u-ta gewebt, ü-ti f. das Weben) vyi vyt-
yate umwinden, ve-ni f. Geweb, Flechte, ve-nu m. vetasa m. vetra m,
Rohr, ve-man m. n. Webstuhl.
vio Veilchen.
^/o-^y tO'V n. Veilchen. -{- lat. viola f. Veilchen (vgl. scio-lu-s aus
sdu-B).
Von vi; das Veilchen war die Hauptkranzblume der Alten.
veino Rebe; Wein.
^ivih^^ olvO'V n., ßolvriy ofvfi f. Ranke, Rebo, ^oiyo^, olro^m.
Wein, «f- ^t. vin-ea f. (von vino- Rebe), vinu-m Wein.
IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit. 239
veinoqpero Wein tragend.
oivotpoQo-g weintragend. -)~ ^^^' vinifer wein tragend.
veinovent weinreich, voll Weines.
Oivovg ovvTog (= ßoivoßevr) m. Fluss in Liakonien, O/-
vovaoM Inseln bei Messenien. -{- lat. vinoflu-s.
vlti f. Ranke, Reiserstrick.
griecb. fehlt, vgl. ^uia, txia Weide. -^ lat. yiti-s f. Ranke, Rehe,
•peciell Weinrebe, Weinstock, vit-ex Keuschlanun.
Vgl. lit. vyti-8 f. Weidenruthe, Tonnenband. — ksl. viti f. Rebe,
Rathe, Reisentrick. — ahd. mbd. wit (i-Stamm) f. Weidenstrick.
Vgl. zend. vaeti f. Weide.
vitia Weide.
ßnia^ Ma f. Weide. -|- l&^- V£>1* vitex Kensohlamm, vitis Rebe.
Vgl. cymr. gwden Weide W. C. St. VII, 878. — lit. zil-vyti-s io
m. graue Weide (zila-s grau). ^ an. yidhi-r m., ahd. widi f.
Weide. Vgl. lett. witol-s Weidenbanm.
vitu Radfelge.
ttv-g, äoL ß(Tv^ -f lat. vitu-8 m. f. abl. vitu Radfelge. Nach
Job. Schmidt, Ztschr. XXII, 315.
vijo gewunden. ,
viov (== ^*jo-v) dvttiiv^Qaia und vl^ • t^ afintXov bei Hesych.
-|- lat. vgl. yieo, viola, yitis u. s. w.
Vgl. lit. i-vyja-8 gewunden, geschlängelt, lett. wija f. Zaunge-
flecht.
vaitua, voituä Weide.
oiava (= foiTva) f. Art Weide, Dotterweide. + lat. vgl. viti-s,
vitex.
Vgl. preuss. V. witwa-n acc. sg. Weidenbaum, ape-witwo f. Ufer-
weide (ape Wasser). — ksl. vdtvl f. Zweig.
via viajeti (oder vi6 viejeti) viere.
griech. vgl. ß(ov, tov, vlov, vt^v, -f- lat. vieo vie-tum, vie-tor.
Vgl. sskr. vyä vyayate umwinden.
vi treiben, führen.
0^- dient als Substitnt von (p^gtit, of-ao», ot-^tofiäi^ oha-fiai, ot-a^o-g fuh-
ren, bringen, ot-a^ m., oi'fjio^ n. Steuerruder. -|- lat. via Weg = veha
zu vex, ve-nlri jagen s. vaitnä.
Vgl. lit. vejn vijau vy-ti jagen, verfolgen, nachsetzen, vai-ra f. Ruder. —
ksl. vo/ m. Krieger. — german. vai-tha f. Weide, Jagd, Reise.
Vgl. sskr. vi ve-ti gehen , treiben , fuhren , dient als Substitnt zu aj 'trei-
ben, fuhren, pra-ve-tar m. Wagenlenker, pra-vay-ana m. Stachelstock
240 IV. Wortachatz der graeco-italischen 8pracheinheit.
zam Antreiben des Viehes; zend. vi vyäiti gehen, cans. Tayeiti jftg«n,
treiben, scheuchen.
veitnä yati jagen.
griech. vgl. oi, ol^ofjun n. 8. w. -{- lat. ve-nä-ri jagen (= vetnin).
Vgl. germanisch vaitha f. Jagd, Weide, ahd. weidinon jagen.
vikv, vinkv umfassen, binden.
yiftß^vai * C^vyava Hesych. tfAtpag * Cev^ns, BtrraXoi nnd ^ffi^io-g - Hostt-
ätSv 6 ^vyiog und ifin-^Xris ' krjartis (gebildet wie fiaivoia-g) nnd ifAip&t(i *
ßlmpd'iCgy i^fbv * rbv ntaaov, Bovqioi nnd t^ov • S^Ofionr^^ww Hesych.
(griech. Ifin = ^if^in). + Iftt. vincio vinxi vinc-tnm vinc-ire, vinc-nlu-m,
vinca, per-vinca.
Vgl. sskr. vyac vicati umfassen.
vik zwingen, besiegen.
gpriechisch in vlxri {=z ^vTxfi aus ßtvni)^ wie aip^ly-ato aus öna^y Ttvlfv
aus aipfyyu), -4- lat. vinco vici vic-tum vincere, vic-tor, victor-ia gebil-
det wie atani^la, laroq-Ut^ per-vic-ax, pro-vinc-ia.
Vgl. lit. veik-iu, veik-ti zwingen = bearbeiten, thun, machen, \-veik-ti
zwingen, nü-veik-ti bezwingen. ~ Mit lit. veik geschwind vgl. täfsom
{a-ßi9t-]m). — goth. veihan kämpfen.
vik veiketi weichen.
ßilxta^ itxoi weiche. -1- l&t. fehlt, vitare zu vit.
VgL ahd. wihhan, nhd. weichen, wich, gewichen.
vik Wechsel.
griechisch fehlt. 4~ I^^t. vice, vices, vicissim, vicissi-tüdo.
Vgl. ahd. wehsal, nhd. Wechsel. Grundform vek?
(vik) eintreten.
Graeco-italisch nur in veiko Haus.
Vgl. sskr. vi9 eintreten.
veiko m. Haus.
^txo-g^ olxo-s Haus. -(~ l&t. vicu-s, vic*inu-8 (aber villa au «rvAij
(= xilfi) nach L. Ahrens, AvXii Hannover 1874.
vit schwanken, abweichen.
griechisch fehlt, -j- lat. vit-iu-m, vitu-perfire, vitare (zu vit wie cel&re zu
oel hehlen).
Vgl. Bskr. vyath vyathate schwanken, taumeln, fehltreten, zu FaU kom-
men; aus der Fassung kommen, ausser sich gerathen, vyath-ia schief;
heimlich, hinterrücks, vyath& f. Fehlgehen, Misslingen; Sohadeo, Ver-
lust.
Vgl* goth. vithön schütteln; auch wohl lit vys-tu, v]^-au, vys^ti verwel-
ken, vgl. engl, to wither.
lY. Wortschatz der graeco-itaÜBchen Spraoheinheit. 241
yitoro Glas.
d-ttv^'V Glas Hesych. -j- l&t yitru-m Färbekraut; Glas (?).
YgL sskr. vithura schwankend, taumelnd, hinfallig, unsicher.
vi«5^avä f. Wittwe.
griechisch fehlt. + lat. viduu-s verwittwet, beraubt, Wittwer, vidua f.
Wittwe.
Vgl altirisch fedb, cambr. gwedw Wittwe.
bl. Tldova f. Wittwe. — goth. viduvon-, ahd. wituwä, nhd. Wittwe.
Vgl. sskr. vidhavä f. Wittwe.
Nach Roth vom vedisohen vidh vindhate leer werden, mangeln einer
Sache.
vid sehen.
/Mf, ildov sah, i^-^iv sehen, o?Jce, tSf^ev weiss, id-^a f., id-avo-^y ^^-f^Vt
tf-^(, ta-TWQj ilS-viko-^. -{- lat. Yideo vidi visum vidSre sehen, in-vi-
du-s, pro-videns =3 prudens.
Vgl. lit veizdmi veizd^-ti sehen. — ksl. vöml, yÖdÖ-ii wissen. — goth.
?it-an beachten = lat videre, vit-oih n. Gesetz, vait, vitum wissen.
Vgl. sskr. vid vetti pf. veda merken, erkennen, wissen.
yeida, vidmas wissen.
ßciSa^ olda^ ^iäfAiv, Idfuv wissen. -{- lat. heisst vid nur sehen.
Vgl. groth. vait, vitum wissen. — ksl. vöml vödöti wissen.
Vgl. sskr. voda vidma wissen.
vids sehen.
ÄiaafA$, tatLfu pL 8 laaat wissen. •\- lat. viso visi visnm visere
besehen, visi-tAre.
vidno part. pf. pass. von vid.
d-iS^o-q (= d'^y(h^) unsichtbar. + htt. fehlt,
sskr. vinna (== vid-na) part. pf. pass. von vid finden.
vidmenai zum Wissen, dat. inf. von vid.
ßidfienuy tSfiirai zu wissen, -f lat. fehlt.
Vgl. sskr. vidmane zu wissen, vidman n. Wissen cf. M^i}.
visto part. pf. pass. gesehen.
a-iaro-s ungesehen, unsichtbar, -f* '^t. visu-s gesehen, in-visu-s
ungesehen; ^(a-rt^q, iarnq lautlich = lat. visor, pro*vlsor.
vidro kundig.
ßiäfft^, fj^-c kundig. + lat. fehlt.
Vgl. an. vitr vitr-t kundig.
viro Mann.
griech. fehlt + lat vir g. viri, vir-tus, vir-ägo, vir-go.
altiriich fer acc, pl. firu Mann.
lik, tedottrn. WftrUrba«b. II. t. Aufl. |^
242 IV. Wortschatz der graeco-italiscben Spracheinheit.
Lit vyra-8 Mann. - goth. vair, ahd. wer Bfann.
Vgl. 8Bkr. vira, zend. vira Mann, Held.
vtso m. n. Saft, Gift.
io-s (far j:ugog) m. Saft, Gift, Rost + lat vira-8 n. Saft, Gift
Vgl. sskr. Tisha m. n. Saft, Gift, zend. visha, visha dass.
visovent von viso.
ioetf Beiwort des Eisens „dem Roste aasgeaetzt'*. -|- lat viran-s.
Vgl. sskr. ▼ishavaot =s zend. vishavant giftig.
visko m. Mistel, Yogelleiin.
/:^o-c, /|o-c m, Mistel, Vogelleim. -^ lat. viscu-s m. visca-m n. Mistel,
Vogelleim.
Vgl. nordeuropäisch vaska Wachs? germanisch viska Wisch.
visvo gleich.
Jao-s gleich (für ßM^o-q vgl. pin^ * Xataq, ^dxwvis und yCayo-r (d. i. /«tf-
ßor) ' Jaov bei Hesyoh.
Vgl. sskr. vishu adv. gleich, yishuva n. Nacht- und Taggleiche.
ve und u mangeln.
griechisch in iv-vi^g ermangelnd. -\- lat. in 6-tia-m Müsse, neg-6tin-m.
Vgl. goth. van-a-s ermangelnd. — an. audh-r öde, goth. authi-da Oede.
zend. ü med. üyamna mangelnd, fehlend, sskr. üna ermangelnd , zend. uns
f. Mangel.
veno ermangelnd.
ivvi'i ermangelnd. -{- lat. fehlt.
Vgl. goth. van-a-s mangelnd , fehlend, van-a n. Mangel.
Vgl. sskr. üna ermangelnd, woran etwas fehlt, zend. üna f. Mangel
auto, autio mangelnd, öde.
griechisch fehlt -|- lat. 6tiu-m, neg-ötium.
Vgl. an. audh-r öde, goth. authi-da öde, ahd. odi, mhd. oede,
nhd. öde.
ve oder, ve, ve entweder, oder.
hom. ij^ (d. i. i}-^€ = ß(), spater rj, ii — ij entweder oder. -|- !•*• '^^
oder, -ve, -ve entweder, oder.
Vgl. sskr. altpers. zend. vä oder, sskr. va, va entweder, oder.
veikanti zwanzig.
lakon. ßifxoTi, böot ßixari, ion. i-dxoaiy griechisch tT»oa$ (urgriechisch
^ixuTi) zwanzig. -1- lat. viginti, älter vicenti vgl. yicesirau-s.
Vgl. altirisch fiche gen. fichet pl. fichit, cambr. ucent (also urkeltisch
vikent-) zwanzig.
Vgl. sskr. vim^ati, zend. vigaiti zwanzig.
IV. Wortochatz der graeco-italischen Spracheinheit. 243
veikantitamo der zwanzigste.
griech. vgl. iixoai, elxoarS-s, -\~ lat vlcesimu-s , alt vicensimn-s
(aas vioenstiinüB, vicent-tima-s , vicenti-tiina-s).
VgL sskr. vifigatitaraa, zend. vigagtema der zwanzigste.
vekv sprechen, aor._ vevekvam.
^c;r in €7naw (^ ^€Mnov)f Utnov (= ijftfinov) sprach, Mno-gj tnog n.
Wort, Aon-j 071' f. Stimme, -f- lat. voo-äre, vöx 1.
Vgl. preuss. en-wack-emai wir rufen an, wacki-s Geschrei. — ahd. ga-
wahan waog erwähnen, ga-wah-t m. Erwähnung, mhd. caus. wüegen er-
wähnen machen.
Vgl. Bskr. yac, vak-ti, vi-vak-ti sprechen, ,aor. avocam (ans a-vavacam)
sprach, part uk-ta gesprochen.
vekvos n. Wort.
^€Jwoi^ inos n. Wort, Rede. + lat. vgl. voc-are, vox.
Vgl. sskr. vacas n., zend. vacanh n. Wort, Rede.
vokv f. Wort, Stimme.
^n, 6n Stimme, Rede, acc. ona, dat. oth f. -I" l^t. in voc-äre.
Vgl. zend. vac m. Wort, Rede, Gebet.
vökv f. Wort, Stimnie.
griech. vgl. ^on, -{- lat. vöx g. vocis, vöenm f. Rede, Wort,
Stimme.
Vgl. sskr. väc f., zend. väc m. Rede, Wort, Stimme.
vökvio n. Gerede. ^
griech. vgl. 8a<r« (= ^ox-ja) Gerücht? -(- lat. in con-vi-
ciu-m Gerede, Getön.
Vgl. sskr. vakya n. Rede.
vek wollen.
nmwWf kxw freiwillig, kxovwl^ ixowf'io^, hofri durch den Willen, iv-
xipio-;, hnßo-s willig, ruhig, sanft. -|- lat. fehlt, in-vltu-s ist schwerlich
als in-vicitn-B zu deuten.
Ygrl. preoM. wessal'S, ksl. veeelu behaglich, heiter, froh.
Vgl. sskr. va^ vash-ti ugmasi wünschen.
vekent willig, part. praes. von vek.
^xarr, kxw, d-ixw.
Vgl. zend. an-u^aot = dtxm widerwillig.
vekalo willig, ruhig.
^txrilo-i, ivxfilo-g, txfiko-s willig, ruhig, 'ExdXri Eigenname.
Vgl. preuss. wessal-s, ksl. veseln behaglich, heiter, hdh.
ve;^ ve;Keti vehere.
16*
\ I
244 'IV. Wortochatz der graeco-italischen Spracheinheit.
griechiBch ^ox-og, o^^s m., ox-os n. Wagen, dxi'Ofiat^ ox-^vn. + lit
veho vexi veotam vehere, vec-ti-s, uzor, via (= veha).
Vgl. altirisch fen (= vegn) Wagen = an. vagn, ahd. wagan, nhd. Wa-
gen. — lit. vezu vesz-ti fahren. — ksl. ves^ ves-ti fiahren. — goth. vigui
▼ag ySgam vigans, nhd. be- wegen, er- wägen, wog.
Vgl. sflkr. vah vahati part. üdha inf. vodhum vehere.
ve/tum inf. vectum.
lat. vectn-m, vectu sup. = sskr. vodhum (= vahtam) inf., ktl
vestü 8up.
vekto veetus.
lat. vecta-8, ad-vectu-s, vexo- in vezare.
Vgl. lit. vezta-B, veezta-s, at-veszta-s gefahren.
Vgl. sskr. üdha (= uh-ta = vah-ta) part. pf. paas. von vah.
ve;^ter, ve;ftor der fährt, zieht; der heimführt,
Gatte.
lat vector, ad-vector, in-vector; uxor f. Gattin für veh-tor, vgl.
vez&re.
Vgl. sskr. vodhar der zieht, fahrt, Zngthier, pra-vodhar, ati-
vodhar von pravah, aÜvah; vodhar, vi- vodhar der heimfuhrt
Gatte, zend. vastar m. Zngthier.
ve;^o Weg.
lat via, alt vea, für veha f. Weg.
Vgl. got6. vig-a-8, nhd. Weg m.
vej^o Wagen.
^o/o-c, o/o-ff m. ^/-of n. Wagen.
Vgl. ksl. vozü m. Wagen.
Vgl. sskr. vüha m. Vehikel, Wagen, nr-vähas Männerfiüiread
(vom Wagen).
veg vigere (wachen).
griechisch nur in vy-vrig ig (ans ^€y~) gesnnd. -|- lat. vegeo veg^re, ve-
getu-s, vigeo vigire, vigor, vigil.
Vgl. ags. vacan voc entstehen, zunehmen; wachen, goth. vök-ra- m. Wo-
cher, vakan vök wachen.
Vgl. sskr. vaj-ra Donnerkeil, väja m. Raschheit, Mnth, ug-rm gewaltig.
veglo wach.
gfriechisch fehlt. -|- lat vigil, nocti-vigaln-s , vigilia, vigiläre
Vgl. ahd. wachar, wach, wacker, ahd. wachal wach; ahd. wadit-
ron wachen == lat vigil&re.
veks vekseti wachsen.
lat. vgl. vegere, vigSre. -f* '^^ (= o-^f^), ««^ iMse wachseo,
di^ofiai, av^fAui wachse.
lY. Wortschatz der graeco-italischen Spraoheinheit. 245
Vgl goth. vabsjan vöbs vahsans, nhd. wachsen wuchs gewachsen.
Vgl. Bskr. uksh okshati pf. vavaksha wachsen, erstarken, zend
vaksh, nkhshyeiti 3 pl. med. vakhshente, part. praes. ukhshyant
find vakhahant.
veksti f. Wachsthnm.
av^i-g (=2 a^f^t-ff) f. Wachsthnm , afAtf-av^t-g „Umwnchs'
der Stock einer abgehauenen Fichte.
Vgl. goth. us-vahst-i-s f. Wachsthum.
vet Jahr (vat).
^at im acc. e/c vivna ins neue Jahr (ans rco-^ora), vr = ^€t in nig^vri^
7t4^vat> loc. vgl. sskr. parut im vorigen Jahre, -f- lat. vet Jahr in tret-
uiu-i bejahrt, alt pnd in vit-ulu-s Kalb (eigentlich Jährling), vgl. vetus,
veiuB-tu-6 8. vetas.
Vgl. goth. vith in vith-ru-s Lamm, nhd. Widder (eigentlich Jährling).
Vgl. askr. (vat in) sam-vat n. Jahr, (ut in} par-ut im vorigen Jahre.
Vetos n. Jahr; adj. alt.
/CToff, Hog n. Jahr, -f- lat. (vetus Jahr in) vetus-tu-s bejahrt, alt,
vgl. vetus eris alt.
Vgl. lit vetuaza-8 alt. — ksl. vetächü bejahrt, alt.
VgL sskr. vatsa m. Jahr (aus vatas, wie divasa aus divas, jarasa
ans jaras Alter, tamasa aus tamas Finstemiss und sonst).
vetesro Jahr. .
^^90 in ii^itriqo-^ zweijährig, n^vtU'itmQO'g fun^ährig,
iixa-^Tfiqo'S zehnjährig und sonst.
Vgl. sskr. vatsara m. Jahr.
Vetos Ealb, Rind.
griechisch fehlt -{- lat. in veter-inu-s zum Zugvieh gehörig, ve-
ter-ina f. Zugvieh (= Jahr alt), vgl. vitulu-s Kalb.
Vgl. sskr. vatsa (för vatasa) und vatsala m. Kalb (eigentlich
Jährling).
Vielleicht sind vet, vetos von ve ßoaxm vesci abzuleiten („wei-
den").
Das hesychische haXo^ Kalb meint wohl lat. vitulu-s.
ved aiiöta,
vim, vdi» nennen, besingen, vS^ Gesang, av<f-i;, avda-i»^ d-ßtiS-wf^
ariSmv lakon. dßvfiw Nachtigall, a-Midn^ d^i^ot singe, lakonisch dß^i^m,
d-otS-^g Sänger, -f- ^^t. fehlt.
Vgl. lit. vad-inti rufen, vad-ika-s Lockvogel. -* ahd. far-wäzan verwün-
sdien.
Vgl. sskr. vad vadati sprechen, rufen, singen, vand vandate grussen,
preisen, verehren.
246 IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit
vem veraeti vomere.
(fifto, dn-i/itaae erbrechen, speien, I/u-^ht»-^ f. I^ie-ro-g m. das Erbre-
chen. -|- lat. vomo, vomui vomitum vomere.
Vgl. lit. vemju, vem-ti speien, erbrechen. — an. voma Seekrankheit.
Vgl. sskr. vam vamati erbrechen, auaspeien.
vemo erbrechend.
lat -vomu-8 z. B. in igni-vomu-s feaerspeiend.
Vgl. sskr. vama erbrechend, ansspeiend.
vemeto erbrochen, gespieen.
vgl. ^efji£TO'St tfuro-^ m. das Erbrechen. -\- lat. part. vomita-s.
Vgl. sskr. vamita erbrochen, gespieen.
vemetu das Erbrechen.
vgl. ß4fitTo-g m., ^ifiiai^ f. das Erbrechen. + ^^t. vomita-s m.
das Erbrechen.
Vgl. sskr. vamathu m. das Erbrechen.
Zu IfAtaia f. vgl. lat. vomitio onis f.
vemeter, vemetor m. der erbricht.
ifimig^iO'S, + l^t. vomitor, vomitöriu-s.
vemeterio, vemetörio adj.
ifjinrjQiO'S' -\- lat. vomitqriu-s.
ver (var) erheben, aeigw.
ailffm {z=z <c-/-€^Mii) erhebe, ar^q g. diqog (=:a-^^) Luft, fifr-ifo^o-;, fia-
^ühQos, doQ-triQj ao^ri}- -|- ^^t. vgl. Verruca s. versa.
versu, verso Erhebung, Höhe.
^fo-v, äolisch Fqio'V Höhe (aas ^Qtao = ^(>ao). + lat. verra-ct
I f. steile Höhe, sodann Warze.
I Vgl. lit. virszu-s = ksl. vrüchtt m. Gipfel, Höhe.
I Vgl. sskr. varshiyafiis, varshishtha der höhere, höchste, varsh-
man m. n. Höhe, das Oberste, varshu lang (schlecht beseugt).
Gallisch ver (z. B. in ver-tragus Windhand == sehr laofend, trag
= TQ^x-io, goth. thrag-jan laufen), altirisch fer- verstärkendes
Präfix wird besser als u-er = uper vniQ g^edeatet.
I
ver sprechen.
j elisch /-^-r^ f. Spruch, Vertrag. + lat. nur in ver-bu-m s. ver*o.
! veröo n. Wort.
griech. ^€q siehe ver. + i^t. verbu-m Wort.
Vgl. lit varda-s m. Name, preuss. wird-s m. Wort — gotb. vaur-
d-a, nhd. Wort.
IV. Wortschatz der graeco-italisohen Spracheinheit. 247
-ver»'>io n. von ver»9o.
lat. prö-verbia-m.
Vgl. goth. ga-vaur^ja- n. Rede, Gespräch.
1. verp werfen.
fMn aus A^iQTf in ^In-xt) werfe, ^m-ij Schwung, Wurf. + J**" verpa pe-
nis vgl. ^7r-*-c, ^/?-<fo-f , xaXa-vQö\f/ (= xuXa-fQoip) Stab, an. orf n.,
ahd. mhd. worf m. Sensenstiel. i
Vgl. goth. vairpan, varp, nhd. werfen, warf, geworfen.
Dazu auch ^^»», ^C\p Geflecht nnd an. varp, ahd. warf n. Einschlag, Auf-'
zog, Zettel des Gewebs und lit. verp-ti spinnen.
2. verp ^^^01.
qinvt übemeigen, schwanken. 4* ^^^* vibrare für virbrare?
Vgl. lit. virpin, virpe-ti beben, zittern, wanken, virpuly-s das Zittern
in den Gliedern.
Eigentlich wohl mit 1 verp identisch.
verbo Ruthe.
lat verber Ruthe, verbera pl. Prügel, verbe-na f. Eisenkraut.
Vgl. lit. virba-s m. Reis, Ruthe, besonders Birkenreis, virbala-s hölzer-
ner Stab. — ksl. vrüba f. Weide = lit. verba f. die Palme des Palm-
sonntags (man nimmt Weiden dazu).
vers verseti verrere.
hom. dn6-j:€Qa€^ dno-^iqciu riss, raffte fort, s^(i^iv, i^^Hv sich fort-
machen, sich packen. + l^t. verro verrui verrere treiben, schleifen, fe-
{ren, vestigiu-m (für vers-tigium, wie fastigium aus farBti = 88kr. bbrshti)
FoBsstapfe.
Vgl. ksl. vrachi^ vr6l-ti dreschen, vracha m. das Dreschen. — an. vörr
pl. acc n (= varsu-) Ruderschlag vgl. lat. verrere aequor, as. werran,
ahd. werran, mhd. werren abl. 1 verwirren, verdriessen, nhd. Wirr-sal,
Wirr-warr, ver- wirren, ver-worren.
(Zu vers netzen:)
iQari, hom. iigari, kret. ae^a f. Thau. 4* 1&^* s- versi.
Vgl. sskr. varsha m. Regen, varsh, varshati regnen, netzen.
versi männliches . Thier.
lat. verre-s (für verse-s) m. Eber.
Vgl. lit. verszi-s m. Kalb , preuss. werstian Kalb (aus wersistia-n),
lett. wersi-s m. Rind, Ochs, Stier.
Vgl. sskr. vrsha, vrshan, vrshabha m. Stier, vrshala m. Hengst,
vrsh-ni m. Stier, Widder, vrshana m. Hode.
vel, vol, veleti wollen.
ßolofuu und ßovXofiat (= ßoX^ofiai) will, -f- lat. volo volui velle, velim
wollen.
248 IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit.
Dazu /JfA-r-/«r, ß^lr-tar-os, ß^ltfQo-g besser (= /Üfi-To-w^c?) von /teJtto-
part. pf. dßiXtf^^ dumm, eigentlich .fUnberathen*^ vgl. ßovX^ Raih.
Vgl. k«l. voliti wollen , volja f. Wille. — goih. viljan wollen , valjan wih-
len. Sskr. var, yrnoti vrnätif ved. auch varati wählen, vorziehen, Tara
m. Wunach, Wahl.
velo wohl.
lat vel wohl vgl. ßd-x^qo-g.
Vgl. kal. vole, volje wohl, wohlan. — goth. vaila, an. vel, engl.
well, ahd. wala,wela, wola, nhd. wohl.
voUä f. WiUe.
ßovlii f. Rath. 4~ l>^t. vgl. volo velle.
Vgl. kal. volja f. Wille. — goth. viljan- m. Wille.
ßovlfi Rath zu kal. volja Wille, wie preosa. prat-a Rath zu leit
prat-B WUle.
voltu Bedeutung.
ßloövqo-g bedeutend , ansehnlich, -f lat. voltu-a Auadmck, Miene.
Vgl. goth. vulthu-a m. Sola Wichtigkeit, Herrlichkeit
voltura bedeutend.
ßXotfvQO'S bedeutend, anaehnlich. -f- lat. vgl. voltu-a.
Vgl. goth. vulthra- wichtig, werth.
velp iknw,
ßiknvt^ HXntOy i~oXnu erwarten, hoffen, iUanivti (= i'^lan-tv^]
f. Schmaus, Freudenmahl. -|- lat. volup, volupe adv. nach Wunsch,
vergnüglich, behaglich, Volupia f. volup-taa, voluptu-oeu-a.
Zur Bedeutung von Hnn vgl. lit. vel-ti hoffen-
vel ilnv.
iXiZv, iaXwv. 4- Iftt. fehlt, vielleicht in vul-tur Geier.
Vgl. goth. vilvan valv vulvana rauben.
(Zu ves aufleuchten:)
vesar n. Frühling.
HoQ n, Frühling (für ^eaaq), -|- lat. ver n. (aua veaer, verer con-
trahirt\
Vgl. lit. vaaara f. Sommer, vgl. kal. veana Frühling. — an. vir
n. Frühling.
Vgl. Zendpehlvi Oloaaar vaiiri nom. ag. Frühling, Sommeranfiuig.
neupera. bihar Frühling.
aakr« vaa ucohati (= us-aka-ti) aufleuchten, tagen.
vesarino lenzlich.
iia^tpo-g lenzlich. -|- lat. vemn-a (für veaerinn-a).
IV. Wortschatz der graeco-italiBchen Spracheinheit. 249
vespero Abend.
ß4ön$^^y ^aniQo-s m. Abend, -f- lat vespor m. vespera f. Abend.
p für k durch Einflass des Labialanlants.
Vgl. cambr. ncher Abend; aber altiriach fescor Abend, comisch gwosper
aas dem Latein.
lit. vakara-s m. Abend. — ksl. vecera m. Abend (?).
Vgl. armenisch gi^er Abend.
vesperino abendlich.
iCTiiQivO'S abendlich. -f~ ^^^ vesperna (sc. cena) f. Abendmahlzeit.
Vgl. ksl. ve?.erlna abendlich. — lit« vakarini-s abendlich.
ves kleiden, anziehen.
^«r, hs in tv-^v/it, l<r-<rtti, fla-fiai, lUfitUy la-^f/p kleiden, anziehen, ^<r-
^■f, ia^-T f. Gewand. + lat. nur in Tcs-ti-s, davon vesti-o, vesti-re.
Vgl. goth. vasjan sich kleiden, vasti f. Oewand.
Vgl Bskr. vas vaste sich kleiden^ anziehen, yäsas n. Kleid.
vesano Anzug, Eleid.
ittwo-s (för ^atanhs) m. Anzag, Kleid. 4* ^^t. vgl. ves-ti-s.
Vgl. sskr. vasana m. n., ;send. vanhana n. Anzog, Kleid.
vesti f. Kleid.
viCi • tfxolri, Jleuptoi Hesych und afiipi-itfi-^ f. Anzug, Kleidung.
+ lat. vesti-s f., davon vesti-o vesti-re kleiden, davon vesti-xnen-
ta-m, vesti-tn-s.
vestiä f. Eleid.
ykUT^a (d. i. ^aita) - Mvatg bei Hesych. 4- ^^^ vgl. vesti-s.
Vgl. goth. vasti, Thema vastja-, f. Kleid.
vestro n. Kleidung, Kleid.
yiatqa (d. i. ^mqa) * (TroJlij Hesych , auch in dfiifH'tfnQ^iS f.
Mänielchen. -f lat» vgl. vesti-s.
Vgl. sskr. vastra n. Eleid.
vesman n. Decke, Kleid.
€v-€if€ww^ iß^iifiWf, fAeXtof-iifiwv y ilfta n. Gewand, t/jiat»t«h-if n.
Mantel, vgl. yifAfiora' IfAOTta Aeoles und yfjfin ' ifJitntov Dores bei
Hesych. 4~ 1^^- vgl. vesti-s.
Vgl. sskr. vasman n. Decke.
volp Fuchs.
nithtfi^ exos f. Fuchs (für tt'Alian'4x), -{- lat. vulpe-s f. vulpe-cula.
Zo velp der „Lüsterne".
Man kann dAtonm^ auch zu lit lape Fuchs stellen.
vosni Pflugschaar.
250 IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit.
vwfj, vwt-g f. PflugBchaar (kann für ßoavri, ^oavi-^ stehen) erst bei Plu-
tarch. + lat vomi-s g. vomeris m. Pflugschaar (für vosmi-s).
^oav&-s wurde sich za lat. vosmi-s verhalten, wie lat. pugna-s zu nvyfi^
Fanst.
Zar Wurzel sskr. vas väsayati schneiden.
s.
(sa) Fronominalstamm.
sa- zusammen, Präfix vgl. so sa tod.
in ä-SqvoVy dSeXif^^^ o^qi^, o-nunQO'i nnd sonst. -{- oskisch sa-kupam
adj. f. acc. sg. oonoeptam (sa-f-kup capere), auch im lat. sa-epio [wn n
und apio, vgl. co-epio aus con und apio), sa-epe-s, sa««epe, sa-telle-s vgl
sub-tel, llis.
Vgl. sskr. sa z.B. in sa-kama, sa-käga und sonst, zend. ha in ha-zaosht.
ha-dema und sonst.
sändro kernig, dicht.
hd^6-f (für kvi^s) kernig, dicht, reif. + lat. fehlt
Vgl. sskr. Sandra dicht, dick, voll, derb. Aus sa und andra
Kern.
sam Präfix mit, zusammen.
a, d für (Xfi, z. B. in a-Xoxo^ s. samle/o. + lat. vgl. sa, samo.
Vgl. lit. SU praepos. c. instr. mit, s%, su praefix mit-, zusammen-.
— ksl. sü praepos. c. instr. mit, s%, su, sU praefix mit-, zusam-
men-.
Yed. safn praepos. mit, sam- praefix mit-, zusammen-, zend. harn
adv. zusammen, ham- praefix mit-, zusammen-.
samle;^o consors tori (sam+le;Ko).
aXoxo-g m. f. + lat. vgl. lec-tu-s, lex.
ksl. si^logü adj. consors tori.
1. samo der selbe, der gleiche, der ganze.
ofAo-g gleich, afid zugleich, -f- lat. vgl. simi-tu, sem-ol, semel,
simiÜs, oskisch sami adv. un& zusammen.
Vgl. ksl. samtt, gotb. sama der selbe, der gleiche, der ganze,
sskr. sama, zend. hama der selbe, der gleiche, der ganze.
2. samo der eine, einer == 1 samo.
afAO-^iv, dfAtSg, äfid-xn, /i(a (= tf/uux). -)- lat. vgl. semel, Mmol,
simul, oskisch sami unä.
ksl. samü einer, irgend einer. — goth. sum-a-s irgend einer,
engl, some einige.
IV. WortsohaU der graeco-italischen Spracheinheit. 251
samalo eben, gleich, von samo.
6fudo-g eben, gleich, a/atl-Xa f. Wetteifer, -f lat. semol,
simal, semelf simili-s, sinial-tas, simuläre.
Vgl. altirisch axnal, amail adv. instar, co-smil similis
„oonsimilis" flamlith ady. ita.
samogenio gleichen Geschlechts (samo-| ge-
nio).
ofioyvut-s gleichen Geschlechts. + ^^^* ^S^ geniu-s, in-
goniu-m.
Vgl. goth. samakun-ja-s, an. samakynja von dem selben
Gesohlechte.
samopater von demselben Vater.
ofionuTtaQ o^ dass. + ^^^' vgl. pater.
Vgl. altpersisch hamapitar von demselben Vater.
samopatrio von demselben Vater.
ofionargto-^ dass. -f- lat. vgl. patria-s, patria.
Vgl. an. samfedhr von demselben Vater.
samomätrio von derselben Mutter.
ofiofirßQio-^ dass. + lat. vgl. mater.
Vgl. an. sammoedhr von derselben Mutter.
so sä tod der, dieser.
6, 4, To. + lat. in semol u. s. w,
Goth. sa so thata.
Sskr. sa sä tad.
sa se säen, praes. sesati.
Lantlich entspricht Xrifn ijaat dv-no^s werfen, lassen (daraus „saen^^ spe-
cimliairt). 4" ^^^' ^^^ "^^i satum serere säen (sero aus seso).
Vgl. aliirisch si*] Same. — lit. se-ju, se-ti. — ksl. sd-j%, sdja-ti säen. —
goth. saian saisö säen.
sato gesäet.
lat. satu-s, vgl. lit. seta-s gesäet.
sSman n. Same.
griechisch vgl. ^fia Wurf, tififop Werfer, -f" l^t. semen n. Same,
semen-ti-s f. Saat, Semon- alte Saatgottheit.
Vgl. lit. semfi g. semen-s m. — ksl. söm^ n. — ahd. sämo, nhd.
Same.
seyä f. das Säen.
lat. S^a f. die Gottheit des Säens, vgl. lit. seja f. das Säen, die
Saat, die Saatseit.
252 IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit.
(sak) sek secare.
griecb. fehlt, -f* ^&t. seco sec-tum secare, sec-üri-s, sec-tor, sec^es-piU,
sec^vum, seg-meOf seg-mentom, sica, sag-ita, sag-itta, sec-ula Sichel.
Lit. syki-B m. Schlag, Hieb. — ksl. söcl m. Schnitt, Schlag, Hieb, 86k|
BöS-ti haaen, spalten, söSa f. caedes, sökyra f. Beil. — ahd. seg-ansa,
nbd. Sense, an. sig-dh-r Sichel, ahd. saga, nhd. Sage, ahd. seh n. Pflog-
messer, sQoh& f. Elgge und Furche; goth. saihvan sahv, nhd. sehen, ei-
gentlich cemere.
sakso Steinschneide.
lat. saxu-m Stein; vgl. alts&chs. sahs, an. sax n. Schneide, Mes-
ser, Sachs.
seküro Beil.
lat. secüri-s f. Beil, vgl. ksl. sdkyra f. Beil.
An Entlehnung ist nicht zu denken.
Aus welcher Sprache stammt adyoQi-^ Streitaxt der Amazonen?
sag hängen, haften.
griechisch fehlt. -|- lat sag-um, seg-ni-s, sag-ax, sagire.
Vgl. ksl. po-s^g^ po-s9$-ti tangere, po-saga compages, nuptiae.
sskr. saj sajjate sanjate hängen, haften, sögem.
sag spüren, suchen.
lat. sagrio sagire, sag-u-s, sag-ax.
Vgl. goth. sakan sok streiten, sokjan, nhd. suchen, besuchen.
Dasu irisch saigim adeo, ro-sagat, und segar petitur, in-saigid
to advance, to visit „besuchen*^ Nach Windisch Zeitschr. XXI,
5, iSO.
Bat satt, genug.
lat. sat, satis, satur, satura.
Vgl. lit. sota-s Sättigung. — ksl. sytii satt, sytl f. Sättigung. — goth.
sath-a-s satt, soth Sättigung.
satiä f. Satte, Sattheit.
lat. satie-s f. Sattheit, satis ady. = satiis.
Vgl. ahd. (sati) seti, mhd. sete, sette, nhd. Satte t
sado Weg, Gang.
666'S f. Weg, Gang = ksl. chodü m. Weg, Gang, von ksl. sid gehen
(aus s-j-ed).
sap sapieti sapere.
aaifhi^g deutlich, aoip-o-g einsichtig, Cvip-a^ Most, ^^-aiKp-os. 4* 1<^^* "*'
pio sapere schmecken, einsehen, sapiens, sapi-du-s, in-sipidus, sapa f.
Saft.
Vgl. ahd. ant-seffan , ant-suob einsehen , int-sebjan gustare , ags. sefa m.
Einsicht.
lY. Wortschatz der graeoo-italischen Spracheinheit. 253
sapient part. praes. von sap.
lat. sapiens, vgl. abd. ant-sefiant.
sepo einsichtig.
aoipo-g. -{- altlat. sibu-s* callidus, acutus, oskisch sipns, volskiscb
sepu.
sar saiieti scharren.
aa((fn für tfa^Mi (scharren) fegen,, wegfegen, od(h-o-v n. Besen, ttaqo-^
besemen, aa^fto-g m. aag-fia n. Kehricht, Erdhanfe, ato^-q m. Haufe,
Getreidehaufen (zusammengefegt). Zu ai-a^^^ klaffe gehört aaq^fui n.
/cco/ia Heeych. ad^wv m. cunnus adj. geil, o^^ayS f. Kluft -^ lat. sa-
rio, sarere (sarrere) scharren, behacken, sar-culu-m n. Hacke. — avgtit
schleppen, fegen scheint dasselbe Wort und für die Grrundform syar zu
beweisen.
sar schützen, hüten (vgl. sal).
ao^-6-g f. Sarg. -|- lat. in serväre bewahren, von sarvo = zend. haurva
beschützend, hütend, auch wohl in servu-s Knecht (== Schützling), os-
kisch sorovom n. acc. sg. ao^g,
Ygl. zend'. bar beschützen, part. pf. hareta genährt, haretar m. Ernäh-
rer, Beschützer, hara m. Beschützer, Herr. — ksl. chrana f. cibus, Ja-
Jiirri, chramü m. Haus.
sarvo hütend.
lat. in serväre, observ&re; servu-s Knecht (= Schützling, Er-
nährter).
Tgl. zend. haurva hütend, schützend, z. B. in pa^u-shaurva Vieh
beschützend.
soro Sarg, TodtenMste.
ao^-g f. Sarg, Todtenkiste. -|- oskisch in ao^^tofA acc. n. sg. =
cinerarium , ossuarium „sorovom sc. memnim das Grabmal als mit
einem Aschenkrug versehener Ding" Corssen.
Sark gnTTTO),
^-TM flicke, nahe zusammen, ^tufii. + lat. sarcio sar-tum sarcire, sar-
cinse. Nach S. Bugge ^n = a^x^,
sarp schneiden, schneiteln.
^Tgfi f. Sichel. 4' l^t. sarp-ere schneiteln, sar-mentum.
Vgl. ksl. srfipü m. Sichel.
sarpo Sichel. .
0^1} f. Sichel vgl. lat. sarpere.
Vgl. ksl. srüpü m. Sichel.
sal saiieti springen vgl. ig. sar.
ÄUo/au (für aijo^a«) springen, oÄ-riJ^ m. Sprunggewicht, dktfi^ia f
254 IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit
dass. -|- lat. salio sal-ire springen, de-sultor m. destiltoria-Sf sal-ax, nl-
ta-8 m. Sprang, vom pari. pf. salt-äre tanzen. ZeXXoi die Zenspheat»
yon Dodona vgl. mit Salii? Die Bedeutung springen ist graeco-italisch,
lit. seleti heisst schleichen.
saltSr, saltöiio von sal.
älnig m. alrriQla f. Sprin|?gewicht. -|- lat. de-sultor, de-soltoriiit.
salti f. das Springen.
ala^s f. das Springen, -f- l&t. ex-sulti-m adv.
sal wahren, hüten (aus sar).
griech. in 8Xo-g (Sl-^o-g) = salvus. + Iftt. solinunt ' contnlnnt, eon-sak>
snlui sul-tum sulere, con-siliu-m, sol-äri, sollu-s, solidns, salvu-s, saliu;
floleo bin gewohnt, solitu-s.
Vgl. ksl. sulej besser. — goth. sel-a-s tauglich, gut, as. sal-ig, mhd.
saelec, nhd. selig, ahd. sÄli-da Saelde.
Vgl. zend. har schützen, nähren, haurva schützend, sskr. sarva all, je-
der, ganz.
salvo heil, ganz.
8X0^, ovlo-g (für oJUo-;) heil, ganz, -f- lat. salvu-8 heil, ganz,
Salus.
Vgl. sskr. sarva, zend. haurva all, jeder, ganz.
salvot f. Heil.
oXoTiis = sskr. sarvatati f. ist eine ganz junge Bildung.
4- lat. Salus ütis f. = zend. haurvat f. Ganzheit, Heil,
neben haurvatät = sskr. sarvat&ti.
salo (oder solo) heil, ganz, gut.
Vielleicht in thi^i, tla-os {T aus oi, wie iriv» aus ntarv trinke),
-f- lat. solu-f (sollus) heil, ganz, sol-is-timus best, soli-dn-s sohd,
soläri (begütigen =) trösten.
Vgl. ksl. sulej besser. — goth. sel-a-s tauglich, gut.
sölions besser.
lat. sölis- in sölis-timu-s best = ksl. sulej besser.
salä Insel.
lat. in-sula Insel (in = oen einzeln?); vgl. lit. sala f. Insel.
Zu selo solum? Windisch denkt an Zusammenhang mit y^tfo-^, altiriseb
inis Insel.
sali f. Salz.
cU«- Salz, Meer in al^-iv-s, aU-nlayxTo-g u. s. w., aX-g f. Salz, Meer. +
lat. sal m. sale n. Salz, sallere (salere) salzen.
Vgl cambr. hal Salz. — ksl. soll f., lett. sal-i-s f. Salz. — goth. sal-U-,
nhd. Salz.
IV. Wortschatz der graeco-italisohen Spracheinheit. 255
salino salzig.
aXivo-g salzig. + l&t. in salinu-m Sa^zfass, saliua-e f. pl. Saline.
Vgl. ka), sollna salzig.
salto gesalzen.
g^ech. in Sv^oXro-s ungesalzen. + lat. salsn-s, in-sulsu^s.
pari. pf. pass. von sal lat salere salzen, vgl. lit. sald, ksl. slad
vrürzen.
ansalto ungesalzen.
avaXTo-g ungesalzen, -f- lat insulsu-s.
salikä f. Salweide.
U(xn f. Art Weide (arkadisch). + lat salix f. Salweide.
Vgl com. heligan, cambr. helygen, aremor. halegen Salweide. — ahd.
salaha, salha f., ags. sealh f. Salweide.
salikino von Salweiden.
lat salignu-8. Vgl. ahd. salahfn von Salweiden.
savel m. Sonne.
gr. in dilto^, rj^lio-g, tjXiO'S- -{- lat. söl m. (aus sovol) Sonne.
Vgl. cambr. honl, heul, haul Sonne. — goth. sauil n., ags. an. sol f.
Sonne.
Ted. svar (suar) Sonne, Himmel, zend. hvare m. Sonne.
savelio m. Sonne.
dilto^^ ^iho^, ^Uo-^ Sonne. -|- lat. vgl. sol.
Vgl. lit. saule (= saulja) f. Sonne,
sskr. sürya m. Sonne, Sonnengott
savo heil.
9^j:o-g, aao-g, atS-g heil. + lat. nur in sos-pes aus sös = sovos ntr. und
peti erlangend,' umbrisch sevo, sevnm omnis.
saveter, savetor m. Better, Heiland.
üaöm, atam, aawriiQ, aoirij^, £uTiiQ, aairi|^/o, maked. asi/ro^Ai. -f-
lat Saetur-nu-s, Sätur-nu-s.
Oder Saetuma-8 mit sskr. savitar m. Sonnengott zu identificiren ?
si binden.
griechisch nur in IfA^s, Iftovta, -(* l<^t. fehlt.
Vgl. lett. sinn, seju, si-t binden,
ttkr. si sinati sinoti binden.
siman m. Band, Riemen.
ifidg g. ifidnos m. Riemen, tfiovta f. BrunnenseiL + lat. fehlt.
Vgl. as. simo, ags. sima m. Band, Seil, Riemen.
256 IV. Wortochatz der graeco-itulischen Sprachemheit.
si, syä sieben, syäyeti.
adu {^±: ajffJM), aij-^M sieben, arj-inoo-v n. Sieb. -|- lat. s. simalo.
YgL lit. sijoju, sijoti sieben, siebten, se-ta-s m« = ksl. sito n. Sieb.
simalo Mehl, Art Mehl.
IfiaUa ' To ini/ur^ov rtSp dXiv^Wf. intyimnifAa dletf^oq, 9tn\ ano
räv cl/tpoiy xvovs * xal nifHovaUt. Hesyoh. cf. Ifinltav und tfudis.
-}- lat. simila und simil-ago f. feinstes Weizenmehl , daher dealM^
„SemmeV^ Zu si sieben (?).
(Scheinbar auf si geht auch :)
saimo Seim (Blut).
tufia n. Blut, täfio in av-tufio-^j ofi-iufAo-c* + l^t. fehlt.
Vgl. ahd. seim m., nhd. Seim, dickflüssiger Saft.
1. sik, sisk trocknen.
ta^vo^g trocken, la/valvv» trockne (für ata»-), -|- lat. siocu-s.
Vgl. sskr. sikat& f. Sand, Kies, send, hie haeoaya trocknen, hiku, hik-
vfto trocken, hisku trocken, haecanh n. Trockenheit.
2. sik netzen, befeuchten.
ixiAO' feucht in ixfjio-ßwlov , ixfi-tUvt» befeuchte, Ixfu^Xdo-g feucht, *lMfia-
fto-c Zeus, ixfA'dS f. Feuchtigkeit, fjifoi^ Saft (Oötterblnt), Jauche. -|- lat.
fehlt, süou-s zu sugere, nicht s= soico = sskr. seka Erguss.
Vgl. ksl. sicati seigen, harnen. — ahd. sigan seigen, sihan seihen, ahd.
seich m. Urin.
sskr. sie, sincati benetzen, befeuchten, ergiessen, seka m. Benetcun^,
pra^seka Eiguss.
sip stf pfeifen, hohl sein.
auf'Vfi Gefass, Brodkorb, Brodsack, alnv^vo-g m. und antv-td- f. di«.
a^iß'lch-g m. Bienenkorb , am-alo^ nach Gramm. = ff»9>-i.d-( hohl, ge-
brechlich, cup-vo-s hohl, leer, aüpvi-s f. Art Geschirr, aup-rtv-g m. Maul-
wurf (Aushöhler} , aitp-w m. hohler Körper, Röhre, Heber. -)- l^t. simpo-
viu-m n. Opfergeschirr, simp-ulu-m Opferkelle, s!b-ilu-s pfeifend, zischend
m. Gepfeif, Gezisch, sibil-lre, sifil-4re pfeifen, zischen, frz. siffler. Dan
ags. sipan, engl, sip schlürfen, saugen, nippen, mhd. slfen seif triefen
ahd. %eiy-ar, nd. seber m. Schaum, Geifer, ahd. mhd. sip, sib-es n. Sieb.
Grundform wohl sap vgl. ksl. sop^ sop-ti pfeifen, sop-ll m. Pfeile, Rohre,
sop-otü und sop-ochü m. Röhre, Kanal.
Die Zusammenstellung bedarf gar sehr der Sichtung.
(su) syu syuyeti nahen.
gr. in naaavm (nach Pott für xceroHijtijai). -{- lat. suo sui sötum suere.
Vgl. lit. siuYu siü-ti nähen. — ksl. sij^ (= BJuj%) si-ti nähen. — goth.
siogan nähen,
■skr, siv siTymti nähen, s6-tra n. Faden.
IV. Wortschatz der graeco-italischeB Spracheinheit. 257
syöto genäht.
xaaeino-g. -|- lat. süta-s.
Vg^l. lit. siuta-s genäht.
sskr. syata genaht-
syftmanto das Nähen, Naht.
xdaavfia n. -|- l&t. as-sümentum.
SU zeugen, auspressen.
v-«, vci regnen, vcto-^ Regen, v-*o-f Sohn. + !**• fehlt.
Vgl. lit. eyiTa-B Saft. — ahd. sou m. Saft
nkr. an, aü, sauti, süyati zeugen, auspressen.
(sunu Sohn).
nur in vvo-^ s. snuso. -f* 1^^* ^nr in nuru-s.
Vgl. lit. sunu-s Sohn. — ksl. synü Sohn. - goth. snnu-s Sohn.
Bskr. sunu r=r send, hunu m. Sohn.
snuso f. Sohnes Frau, Schnur.
vvo-s f (für awao") Schnur. + lat. nuru-s f. (u-Stamm
aus älterem o-Stamm, wie comu aus cornu-m, german.
homa-).
Vgl. ksh snacha f. — ahd. snura, snorä, nhd. Schnur.
sskr. snushä f, Schwiegertochter, Schnur.
Aus sunnsä „Söhnerin" von sunu Sohn.
SU treiben, erregen.
f-aovfMut^ Sturme, itivat treibe, jage. -|~ ^^^* vielleicht in saevu-s (vgl.
scaevuB aus scaviu-s).
Vgl. sskr. SU suvati treiben, erregen.
sü m. f. Eber, Sau.
^v-^, v-( na. f. Eber, Sau. -|- ^^^* su-s, sü-bu-s, gen. auch sueris m. f.
Eber, San.
Vgl. mga. sA, engl, sow, nhd. Sau f.
zend. hn m. Eber.
shtno schweinern, vom Schwein.
lat. suinu-s schweinern vgl. ksl. svinu schweinern. — goth. svein
n. Schwein, vgl. gaitein n. Ziege von gaitein-s haedinus.
suk seuketi saugen.
griechisch vielleicht in ol-avnrj. + 1^^* ^t^^ ^^^^ suc-tum sugere, sü-
meo, sano-iu-s, vgl. siech.
Vgl. lett suzu, suk-t saugen. — an. sjüga saug, ahd. sügan, nhd. sau-
.gen, sog.
süko, souko Saft.
griech in oi-nvnti Wollensaft, Wollschweiss. -}" hk^* sücn-s Saft.
PMk, %mdo§wm, WSnsrbneh. II. 3. Aufl. \j
258 IV. Wortschatz der graeco-itaÜBchen Spracheinheit.
Vgl. mhd. souch in röten-souch m. Rautensaft, vielleicfat ent-
lehnt.
süff ar n. Riinzelliaat.
avfpuQ n. RunBelhaut. -|- lat. suber n. Kork^ Korkbaum (= Runzelhaut).
sub brünstig sein.
ayßdXXas = vßaX^g, auch avßa'S und avßa^ brünstig, geil. -|- Ut. sobo
Bubare brünstig sein. Vielleicht suv und zu sü Sau.
sus trocknen.
aavatt^o^, aavMo^ trocken, avo^ (= aawto) trocken. + lat. fehlt.
Vgl. lit. sansa-s = ksl. suchü =s avo-s trocken = ags. sear dnrr.
sskr. 9ush, Qushyati trocknen, gushka trocken (für sush), zend. ho«h
trocknen, huska trocken.
avog kann man auch zu us uro ziehen.
se senati lassen; gewahren; begehren.
vgl. tfifju ^au lassen, entsenden , f£^f begehre, ^-/Mir Werfer. -^ lat
«ino sii situm sinere, ponere (=: po-sinere) si-ti-s Begehr, Durst.
Vgl. zend. hau hanaiti verdienen, würdig sein; gewähren, spenden, ge-
ruhen; sskr. san sanati sanoti sanute gewähren; sskr. sä syati aufhören
(s= lassen). ,
seto part. pf. von se.
h6^ in dv-cro-^ losgelassen; ausgelassen, -f* lat. situ-s, pö-situ-s
Vgl. ksl. o-chottt superbus, o-chota f. laetitia.
sskr. Sita, ava-sita der einen Ort eingenommen hat (cf. lat. situ«).
setu m. Lage, Ort.
lat. situ-B m. Lage, Ort.
Vgl. zend. hithu m. Wohnung, hitha f^ dass.
seti f. Begehr.
tat-i z. 6. in itp-iai^s f. Trieb , Lust, Verlangen. -|- lat. siti-s i
Verlangen, Durst.
Vgl. ksl. chotl f. Verlangen, Begehr, cho^ti^ (=: chot-ji^) choti-n
begehren, wollen.
senu m. sinus.
lat. sinu-s m. Bausch.
Vgl. sskr. sänu, snu, abl. sanu-tas m. n. Ende, Spitze, Fläche.
sent m. Urheber.
ttv&'ivTii-g m. (Selbsturheber) Urheber, Thäter (auch einer Bös-
that). 4- lat sons tis schuldig, insons unschuldig, sonticu-s.
Vgl. as. sundea f., nhd. Sünde.
. sentiko adj. von sent.
av^-nriaro-c. 4~ ^^^' sonticu-s.
IV. Wortochatz der graeco-italisohen Spracheinheit. 259
sele seleyeti schweigen.
grieob. fehlt, -f- l^^* ^^^ silSre schweigen, silens^ silentiom.
Vgl. goih. ana-silai- schweigen.
Von se lassen, wie z. 6. /oilaai von /«.
^evä praes. sevayeti lassen.
^fffti, lakonisch kfiavi lasse, J«o> = erf^oi, cfoiv = iatraov, -1- alt-
lateinisch de-siväre = desinere bei Festos.
sevä lassen von se lassen, wie z. B. Jcsl. livaj^, liva-ti perfundere
von li linere.
Nach S. Bugge, Nene Jahrbücher 105, 95.
(Von se = sskr. sä syati lassen, aufhören:)
setions comp, nachstehend.
lat. setins verschieden von secius; sectius ist nichts.
Vgl. goth. seithu-s spät, an. sidh-r demissus und sldhr comp.
weniger, as. sithor später.
s6ro spät.
lat. sem-s, sero, sero-tinns.
Vgl. altirisch sir longns, dintumas, sia comp, longior.
sskr. saya m. -Ende, auch des Tages, s&ya-m, säye adv. spät am
Tage, Abends, ati-säyam zu spät am Abend.
S. Bngge in Cartius' Studien IV, 353.
send ruhen.
<(Vm schlafe, Evd-ttV€fAog Heros, jiloa^vdvifi, -4- lat. südnm Meeresstille.
1. sekv sekvetai folgen.
Inty Inofitu, ianofjifiv folgen. -f- lat. sequor secütus sequi, sec-ta, sec-us,
sezos.
Vgl. lit. seku, sek-ti folgen, nachgehen.
sskr. sac sacate sishakti, ved. auch sage folgen.
sekvions comp, nachstehend.
i^aro, TJaamv, ionisch ftaauv. 4" ^^^' B^ius, auch secus anders (für
secius, sequius wie minus für minius).
Vgl. altirisch sech, cambr. hep sine.
sokvä, sokvio Freund, Genosse.
griech. in 6na-wv Genosse. -4- lat. sociu-s.
Vgl. Bskr. sakhä m.Preund, Genosse = zend. hakhi , altpersisch
hakhä in Hakhä-manis Achämenes.
2. sekv sekveti sagen, zeigen.
f-cnai saget, iv$~anev sagte, iv^em sag an, ivi-ams, hfi-am, iv^nu
fat. ht-anriaut sagen, reden, s. Curtius' Grundzüge s. v. + altlateh). in-
17*
260 [IV. Wortschatz der graeco-itaÜBchen Bpracheinheit.
sece, in-sec-tiones pl. narrationes, insecendo dicendo, in-sexit dixit, in-
seqais narras , ambr. pro-sikurent declaraverint, sig-num Zeichen.
Vgl. lit. sakan, sakyti sagen. — ahd. segjan, nhd. sagen. — ksl. soca
80?i-ti zeigen.
enisekv ansagen, enisekve imper. 2 sg. sag an.
kvinto imper. iwem (= Iv-aene) sag an. + lat. inseqnia, insexit,
imper. insece sag an.
seks, sveks Ziahlwort, sechs.
I{ (für O߀^y ^c|) sechs. -{- ^^t. sex.
Vgl. altirisch se sechs, ses-ca sechzig, cambr. chwech sechs. -{- lit. asseszi
m. szeszios t sechs. — ksl. in $es-tl sechs. — goth. saihs, nhd. sechs.
Vgl. sskr. shash, zend. khshvas sechs.
seksäkanta sechszig.
i^xona sechszig. -f* hit. sexaginta.
Vgl. altirisch sesca sechszig.
seksto der sechste.
ixTo-g der sechste (für iHo^). -\- lat. sextu-s.
Vgl« altirisch sessed, cambr. chuechet der sechste.
Lit. szeszta-B. — goth. saihsta, nhd. sechste.
Vgl. sskr. shashtha, zend. khstva der sechste.
seksdekan sechszehn.
kx-xal^tna sechszehn, -f* hi^* sedecim.
Vgl. ahd. mhd. sehszehen, nhd. sechszehn.
sskr. shoda^an (für shash-dagan) sechszehen, zend. khshvaada^
der sechszehnte.
se;if sejifeti ix^o.
Ijlfitf, ix^fuuy t-öxov, a/rj-coi, ^jjf-v^-ff, to/w (■= iSt-ai/tü), + lat. fehlt.
vgl. yeho vehere.
germanisch in sigis Sieg, segla- Segel.
Vgl. sskr. sah sahate halten» hemmen, widerstehen, bewältigen.
äekto part. pf. pass. von se;K.
ixrd-g z. B. in dv-exro-g ertraglich. + lat. vgl. vectn-s von veho.
Vgl. sskr. sädha (= sahta), z. B. in a-shädha unüberwindlich.
se;^uro haltend, gewaltig.
1x^-^9 d/vQo-^ fest, vgl. sskr. sahuri gewaltig.
sed stdeti sitzen.
iS' in iC^ setzen, elaa (i^id-aa) setzte, tä in fC«>, tCofiai. setze mich.
Iif-^, td-oq , /J-^v-ai. -f- lat. sido sedi sessum sidere und sedeo sedere.
Vgl. cambr. sedd Sitz, sedda sitzen.
Vgl. lit. sedmi sedeti sitzen. — ksl. s^d^ sös-ti sitzen. — goth; sitan saU
IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit. 261
ahd. sizzan (= sizjan), nhd. sitzen, sass; goth. satjan, ahd. sezzan, nhd.
setzen.
Ygl. sskr. sad satti sidati sitzen, zend. had hidaiti sitzen.
sedjeti causale, setzen.
«^01, Hofiai. -|- lat. vgl. sidere, sedere.
^oth. satjan, ahd. sezzan, nhd. setzen.
sedos n. Sitz.
€^os n. Sitz. -|- lat. vgl. sedeo, sedere.
Tgl. sskr. sadas n. Sitz, zend. haähis n. Sitz.
sesto gesessen, sbst. Sitz.
lat. sessu-s in ob-sessu-s und sonst, sub-sessa f. Hinterhalt.
Vgl. lit. sosta-s gesessen, sosta-s, sosta Sitz. ^- an. sess (aus
sesta) g. sess pL sessar, ags. sess m. Sitz.
sskr. satta, ved. part. von sad; zend. ha^ta in ni-shagta nieder-
sitzend, pa^u-shagta m. Viehhürde.
sester m. einer der sitzt.
lat. ad-sessor, ob-sessor, pos-sessor.
Vgl. sskr. sattar der sitzende, zend. aiwi-sha^tar einer weicher
sitzt.
sedro Sitz.
'id^ f. vgl. lat. sella (= sed-la).
Vgl. an. setr g. setrs n. Sitz.
sedru sitzend.
iSgv in ISqv-^ siedle.
Vgl. sskr. sadru sitzend, weilend, ruhend.
sedlä f. Sessel.
Hesych : xaaiXa * xa&i^Qtt und xaaiXatial ' xa&lam, uiaxwvis. -f-
lat. sella f. Sessel.
Vgl. goth. sitl-a-s m., ahd. sezal, nhd. Sessel.
sedSlo Sitz.
MSnXo'V, idmUo-v Sitz. ^ lat. sediie n. Sitz.
Ol ans ij wie in 'P&uara aus 4>&iriTa , vgl. u^ntolii neben loquela
sequela, svädela.
seno alt.
#ri} xak v4a (^f^Qo) der alte ynd neue Tag des Monats, -f ^^t. senex g.
senia, senum, sinis-ter, senatu-s, senä-culum, Senator, senescere, senere.
Vgl. altirisch sen alt — lit. sena-s alt. — goth. sin-eig-s alt, sin-teino
adv. immer, sinista der Aelteste.
Vgl. sskr. sana alt, ewig, sanad, sana, sanat immer, ewig; zend. hana
alt
262 IV. Wortochatz der graeco-italischen 8pracheinheit.
senions comp, älter.
lat. senior vgl. altirisch sinia älter, lit. seniaasas älter, goth. si-
nis in sinis-tan- der älteste.
sent (eine Richtung nehmen, sodann) sinnen, sentire.
griech. fehlt. + lat. sentio sensi sensam senÜre, sensu-s, sententia.
Vgl. ksl. s^Stl aotfog, — ahd. (sindan) sinnan sann , mhd. sinnen eine Rich-
tung nehmen, gehen, reisen; seine Gedanken worauf richten, ainneo,
trachten, nhd. sinnen, sanu.
Dazu auch altirisch set = cambr. hint Weg = goth. sinth-a-s (Gang)
Mal = as. sidh m. Wegi Richtung = ahd. sind, mhd. sint g. sinnes m.
Weg, Richtung, nhd. „im senkrechten Sinne'* bei Humboldt (Bergmanns-
spräche).
septan Zahlwort, sieben.
inra sieben. + lat. Septem.
Vgl. altirisch secht (aus sept), cambr. seith sieben.
Lit. septyni pl. — ksl. in sedmi. — goth. sibun, nhd. sieben.
Vgl. sskr. saptan = zend. haptan sieben.
septemo der siebente.
HßSofAo-g. 4- l&t. septimus.
Vgl. altirisch sechtmad, cambr. seithmet s. septemato.
preuBS. septma-8, lit. entstellt sekma-s der siebente. — ksl. in
sedml sieben (aus der Ordinalzahl gebildet), sedmy/ der siebente.
Vgl. sskr. saptama der siebente.
septemato der siebente.
kßS6(juao-£ hom. der siebente neben MßSofAog, -f- lat. vgl. septimos.
Vgl. altirisch sechtmad, britisch seithmet der siebente, s. Ebel.
Gramm. Gelt. 310. 828.
Ebenso sind gebildet altirisch oohtmad, nomad, dechmad der
achte, neunte, zehnte.
septemäkanta siebenzig.
ip^ofAt^xoma siebenzig. -|- lat. septuäginta (aus sepiumägiiita,
wie circuitn-s aus oircumitus und septu-ennis aus septem-ennis).
Vgl. altirisch sechtmoga siebenzig, ebenso gebildet ochtmoga
achtzig und cambr. trimuceint dreissig neben aremor. tregont,
tregond = triginta.
Auch oySo^Movra ist aus der Ordinalzahl (oySoo^ = octavu-i)
gebildet.
setfo pronom. selbst, eigen.
üffti-g sie, fftp6~s ihnen eigen, aif^-TiQo-s ihr. ^- lat. fehlt.
Vgl. altpreuss. nom. sub-s, acc sg. subban, acc. pl. subba-ns telbet, ei-
gen proprius, mit dem Artikel: derselbe.
Vielleicht zu es sein vgl. ksl. sobo n. Wesen.
IV. Wortschatz der graeco-itaÜBchen Spracheinhoit 263
semi halb.
nfi^ halb-, ij^i-av Hälfte, -f- lai Bemi- halb.
sßmigvivo halb lebendig.
lat semiviTu-s halb lebendig vgl. ^fii halb und ßSo^ Leben.
Vgl. ahd. samiquek, as. samquik halblebendig, goth. qiva- lebendig,
sskr. samijiva halblebendig.
ser (sver) serere.
fi^y t'^Q'fiiißO'S reihen, kndpfen, df^fio-^ Verknüpfung, SQ-fio-s m. Hals-
band. + lat. sero, serere reihen, verknüpfen, ser-ie-s f. ser-tu-m n. Kranz,
ser-mon- m. ser-a f. Riegel, wie ahd. rig-il von rihhan. Vgl. an. sör-vi,
sTör-vi gen. svör-va i^. viria, torqnes globnlis vitreis oonstans. — Mit
h-€^i^ f. das Hineinstecken, Hineinfugen vgl. lat. prae-serti-m, in-serti-
6n^ f.
serti f. Abstract von ser.
hf^^*r-q f. das Hineinstecken. -|- lat. prae-serti-m, in-sertio.
sero Molken.
oQo-i m. Molken. 4* l&t. seru-m.
Vgl. ksl. syrfi m., lett. sSra-s Käse.
«skr. sara, sara m. n. Saft, geronnene Milch, Molken, frische Butter.
Zu Bskr. sar fliessen, gehen.
serp serpeti kriechen, gehen.
«^« krieche, gehe, ign-^ro-v kriechendes Thier. -)- lat. serpo serpsi
serptam serpere, serpens kriechend, m. Schlange, serpula f. Schlange.
Vgl. Bskr. sarp sarpati kriechen, gleiten, gehen, sarpa m. Schlange.
serpti f. Abstract von serp.
1^«^ t = sskr. srpti f. in apa-sfpti Fortgang, Weggang.
serpnlo Quendel.
t^vXlo^ n. Quendel. + lat. serpillum, serpuUnm Quendel (dem
griechischen Worte vielleicht bloss nachgebildet).
selko-s Robbe, Meersäugethier.
ö^lmxo( n. OiluxHHV n. aeXaxitts m. Meersäugethier , wie Robben u. s. w.
-f lat fehlt.
Vgl. an. sel-r, ags. seolh, ahd. selah m. Robbe, Seehund.
(Vgl. auch lit Silke f. Haring?)
selo n. Boden, Grund«
lat. sola-m Boden, Grund, sol-iu-m Sitz, Stuhl, Thron, con-sul, prae-sul,
ex-flul.
Vgl. ksL selo n. Grund, Wohnung, -sulü looum tenens, pa-sülii, selitva
= goth. salithva f. Wohnung. — an. sal-r, ahd. sal n., nhd. Saal.
Dazu ffiX'iS f. Bank, ail-fia, ivüatXfiO'g.
264 IV, Wortschatz der graeco-italiBchen Spracbeiiiheit
selman Gerüst.
aiXfAu n. Getäfel, Verdeck, Ruderbank, iv^tftXfw^, + lat. vgl. solang
solinm.
Vgl. as. selmo, ags. sealma m. Lager, Bett, Bettstelle.
sevo saus.
iog, og. -\- lat raus, alt sovo-s.
Vgl. lit. sava-s sein, ihr, eigen.
sskr. sva selbst, eigen, n. Eigenthum, zend. hava eigen, hva sein, ihr;
selbst, qa (= sva) sein, eigen.
SO sä tod der, dieser.
o 4 To (für Tcnf). -f- lat. vgl. is-tnd.
Vgl. goth. sa so thata. — sskr. sa sa tad.
tos ta tod nom. sg.
gr. in ov-tos, ov-ti;, tov-to. -{- lat. in iste, ista, istad.
sorrp praes. sorqpejeti schlürfen.
^oifiw schlürfe. + l&t. sorbep sorpsi sorptam sorbere.
Vgl. lit. srebiu, sreb-ti schlürfen, srinba f. Suppe. — nsl. sreb-sti, nrebati
schlürfen, s. Miklosich unter srab.
1. ska brennen, dörren, skaro dürr.
H-Qo^t ^-^-^ trocken. -|- lat. fehlt.
Vgl. sskr. ksha sengen, kshära brennend, ätzend, kshäma verseofri^ däir.
2. ska skan schneiden, ritzen.
(fxd-m ritze, schlitze, 3tijTtii-€is schluchtenreich. 4" ^^t. canäli-e, cnni-
cnln-s.
Vgl. sskr. chä chyati schneiden, trennen, khan khanati graben.
skäto ScUncht.
xffwtktg vgl. zend. skata m. Schlucht.
skätos Meenuigeheuer.
xrjTog n. + l<^t. squatu-s, squätina Hai.
ski scheiden, spalten.
ir«^-oi spalte, xc-a^co, xalattt Erdspalten, »i^a^h^o-v Axt. -\- lat
os-oi-tare, os-oe-do, de-sd-sco. Nach Gurtius.
Vgl. sskr. chä chyati schneiden , trennen , zend. skä skyaiÜ schnei-
den, trennen, mit vi entscheiden.
3. ska skaieti besitzen.
xtttofjtiu^ Tcrrj-^o/itM, i^xrrj^d^ in Besitz bekommen, «^-«ny-jua« bedize.
-|- lat. vgl. queo, quies, qnietus s. ski.
Vgl. ksl. sko-tü m. Vieh, Besitz vgl. xTijvos,
sskr. ksha-tra n. Herrschaft, Macht, Gewalt, kshi, kshayati besitaeD, be-
herrschen, verfugen über.
lY. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit. 265
ski skeieti verfugen über.
vgl. xrdofta$, xriofnu. -|- lat. queo, ne-queo, ne-quinunt.
^ Vgl. sskr. kshi kshayati besitzen, beherrschen, verfugen über.
ski skiyeti siedeln, weilen, wohnen.
jrr^tt», terl-aa, i-xri-^m besiedeln, bebauen, bewohnen, Iv^xtl-
fgtpo^j Kti-fÄivfi^ mq^TuCovkg ^ dfifpi-xrlovis y xiC^log zahm. -|- lat.
iran-qnillus , quies, quiesco, qnietüs.
Vgl. ksl. po-ci-ti ruhen , po-ko/ Ruhe, Friede. '— lit. kema-s Dorf.
— german. hvila Weile, haima Heim. — sskr. kshi ksheti wei-
len, wohnen, sich niederlassen, kshaya m. Wohnsitz, kshema m.
Rast, adj. wohnlich.
sMlo ruhig.
iCiiXoi zahm, vgl. lat. tranquillus, german. hvila Ruhe, Weile.
skie quiescere.
Vgl. xr/{fti, xt(lo£. -{- lat. quie-sco, quievi, quies, quie-tu-s.
Vgl. zend. shäta erfreut, altpers shiyati = zend. shaiti f., neu-
pers. shäd Annehmlichkeit, Freude.
ski6to Wohnlich-,
lat qnietus = zend. shäta.
skidti Wöhnlichkeit.
lat. quies g. quietis f. = altpers. shiyati, zend. shaiti,
neupers. shäd.
skaivo link.
nxtu^o^y tfarofo^ link, -f" ^^t. scaevu-s link.
Vgl. ksl. siy , stija link. -— sskr. savya, zend. havya link.
skaivotat f. linkisches Wesen.
tjxtuovng f. = lat. scaevitas.
skang skangieti hinken.
«rinrCM hinke, frxdCav iiafÄßos) 4" l^^- fehlt.
Vgl. an. skakk-r hinkend, ahd. hinkan, mhd. hinken hanc hunken, nhd
hinkeD. -^ sskr. khanj, khanjati Mpken, khanjana Bachstelze, khanjä f.
Skaaont.
skat scatere.
griecb. fehlt. -{- lat. scatSre, scatere, scatnrire, scaturigo.
Vgl. lit. skas-in, skat-au, skas-ti springen, hüpfen. Vgl. £dtvQog7
skato Schatten.
9mo-f vgl. altirisch scath umbra, goth. skadu-s Schatten.
skad spalten.
266 IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit
tsx^^f i-ftX^*^^^ ritzen, spalten, axiS-dwvfn^ niS-um, axi^-vafiat, fgmB'
vAfAtu, -|- lat. in scandula und vgl. scindo.
Vgl. ksl. 8k%da f. defectus. — sskr. skhad, skhadate zerspalten, zend
gkenda m. Schlag, Bruch, Schändung.
Skandale Schindel.
axtv^dlafios , ax^v^^^^f*^ i ^X^^^^f^^'f Splitter, Schindel, ^x^^'
Svlim splittern, spalten, axi^^vlti-ai-^ das Splittern. 4- lat. aoan-
dula, scindula f. Schindel.
skad, skand beissen.
»v«Mf-ceJtJlft), xvt&Sa^ , xPtiSwv, »Pw^aXov, xiißoSos, xwaSivg. ^ lat.
cena, altlatein. caesna-s, umbr. ^-na, gers-na, sabin. sces-na-s
nach Gorssen.
Vgl. lit. kandn, k%8-ti beissen, kand-ftla-s Kern. — ksl. k^sü (=
k%d-sd) Bissen. — - sskr. khäd khädati beissen, kauen, fressen,
essen.
skid spalten, praes. skinde.
axKi^t fSX(o^n spalten, ox^' Fetzen, cr/Z^a f. Scheit. 4~ ^^
scindo sdscidi scissum scindere.
Vgl. sskr. ohid chinatti cicheda spalten.
skisto gespalten.
axuno-g = lat. soissu-s.
sHsti f. das Spalten.
ax^ti-g f. vgl. lat scissi-m, scissi-u.
Vgl. sskr. chitti f. das Spalten.
skad bedecken.
lat squa-ma, cassi-s vgl. sskr. chad bedecken, chad-man Decke.
skand candere.
^av&o-g, ^v^-g, -\- lat. in-cendere, candere,. ci-cindela.
Vgl. sskr. «cand glühen, cani-Qoand, puru-gcandra.
skand skandeti scandere.
öxavS-4iloy, axavS-i^; üxiv^t untertauchend. 4" ^^t scando, sca-la.
Vgl. altirisch ro-sescaind prosiluit W. G. 166. — sskr. skand akmodati
springen, fallen.
Mit ax$p&6s vgl. lit sk^s-tu, skendau, sk^s-ti versinken, ertrinken.
skud vorspringen.
xovSiuij xtaStui Kopf. + lat. oauda.
Vgl. an. skuta vorspringen. — sskr. skund skundati vorspringen.
Mit sskr. khud pene percutere vgl. axv^ Brunst.
skauda Vorsprung.
IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit. 267
lat. canda, candez.
Vgl. goth. skaut-a-s Vorstoss am Kleide, uhd. Schooss.
skan, ska xreivu),
ndrt», MTtrtS, l^xravov, ixrova, xTu-fAivM tödten. 4" l^t. fehlt.
Vgl. ags. Bcinno daemon, nocivus, goth. skath Schaden. — sskr. kshan
kihanoti verletzen, verwunden, ksha-ta Wunde.
skap skapeti schaben, graben.
tfjnbr-rw, i-axatf/ffv graben, hacken, axantrog = xunnog Graben, axin^
a^o-v Schabbeil , axv^tpvf = xvrjffvi Nessel , xvamto Wolle kratzen , xvdtfr
idov Kratzwolle. -f- lat. scabo, scaprens, Scabies, scob-s, scobina.
Vgl. lit. skapoti schaben , schnitzen , kapoti => ksl. kopati graben. — goth
akaban skof , nhd. schaben.
skapo Sckafi, Schiff.
öxwfaXav Schöpfeimer, axatpi Trog, Wanne, Kahn, axaiposy axv-
tf>og.'\- ahd« scafo, mhd. schapfe, Schöpfgefass , ahd. scaph, mhd.
aohaf, nhd. Schaff, goth. skip, nhd. Schiff (eigentlich Gefass wie
skapä Schabeisen.
axiiftt = ^i(pa Eisen am Hobel, (iifoi Schwert.
Vgl. an. skafa f. Schabeisen, ahd. scabä Hobel, an. skjafa f. Beil
{aX^TT'llQVOV).
skapelo Haar.
lat capiUus vgl. altpreuss. V. scebelis Haar.
skapro rauh, scharf.
JSxiif^qoq Bruder des Aitfiojv myth.-f lat. scaber, altlat. scaprens
= scabrens von scabrere.
Vgl. leti. skabr-s splittericht, ahd. ir-scabaron erschaben, mhd.
schaber-nack.
skampo karg, geizig.
axviTiot, axvupoff axvlijfy xvupog karg, yviiftwf xifjißi^ Knauser.
Vgl. ksL sk^pü karg, geizig.
käpo verstümmelt..
xwpos verstümmelt, taub. •\' lat. capus, capo.
Vgl. goth. hamf-s, as. häf verstümmelt, verkrüppelt. — ksl. sko-
pi-ti kastriren und xonrn,
skap werfen, schleudern; mit Wucht niedersetzen,
aufstemmen.
ffjrij^r-rcti, (TanjTr-ro-; , tfxijn-tQov, -^ lat. scap stützen, stemmen in scap-
ak Schalter, scam-nnm, scap-illum, scabellum Schemel, sc&pus Schaft,
•copio Stil der Weinbeere, scopa Besen (?}.
268 IV. Wortschatz der graeco-italischen 8pracheinheit.
Vgl. sskr. kshap kshapyati werfen , kship kshipati schlendern , mit Wucht
niedersetzen; zend. khshvaw-ra Geläufigkeit.
skäpo m. Schaft.
axänog' xldSos Hesyoh, vgl. axrin-To^, axrjTi-TQov, 4* ^*^ **"
pus Schaft.
German. skaf-ta zu skab schaben.
skap axatUTM.
axmirm spotten, höhnen. -1- ^^^ fehlt.
Vgl. an. skopa verhöhnen, ahd. scimph, mhd. schimpf Scherz,
Spass, Spott, nhd. Schimpf.
Eigentlich == skap bewerfen vgl. sskr. kshapanya n. Beleidigung,
Verhöhnung, adhi-, ava-, ä-, upa-, prati-kship schmähen, schim-
pfen.
skip axifiTiTüj
axifimm mit Wucht niedersetzen; aufstemmen, pass. sich werfeo)
stürzen auf, axlnwtif Stab, axolnog Töpferscheibe, -f" ^^« scifMo
Stab, cippus (cipus) Säule, Pfahl.
Vgl. mhd. schiben scheip rollen lassen, ahd. scibä, nhd. Scheibe.
— sskr. kship kshipate schleudern , mit Wucht niedersetzen, ani-
giessen, zend. khshvaewi schwingend, gleitend, rasch.
skipön Stab.
axCnw» Stab vgl. lat. scipio Stab.
skeipo Scheibe.
axolnos Töpferscheibe. -|^ lat. cipus, cippus Säule, Pfahl, vgl.
ahd. sciba, nhd. Scheibe.
skap bedecken, skap, skapra Dunkel.
axinui bedecke, axinag Schutz, ilfitpas, xviipag, yvotpoi Dunkel, tfjrt^r^
Dunkel, tsxvnfoq, xv^nog dunkel, dämmerig, blödsichtig, -h Iftt. fehlt.
Vgl. ksl. stlpl Verfinsterung. — sskr. kshap, zend. khshap, khshapan f.
Nacht, -khshap%ra nächtlich, vgl. y/ifpa^og, yvoipegog, dvoiptQog.
skar springen.
axal^, d-öxalqti springen, axi^-rato hüpfe. -|^ lat. scurra, und vielleicht
curro, cursare (?).
Vgl. zend. $kar springen, gkarena rund, gkairya Wälzplatz der Pferde.
kard springen, schwingen.
xqtidavit xQa^a(v(o schwingen, schütteln. + vgl. lat. cardo.
Vgl. an. hrata schwanken, neigen, vom über fallen.
klad schwingen.
xXaSatf^ xlaSaaavi schwingen, schütteln vgl. lit. sklandau, sklan-
dyti schweben, schwanken.
IV. Wortschatz der ^graeco-italischen Spracheinheit. 269
(skar) kar scheeren.
xf(^, ixa^ffy, xov^. -f lat. cartu-s.
Vgl. irisch co-scram destmimuB W. Zeitschr. XXI, 6, 433. — ahd. sce-
ran, nhd. scheeren, schor, geschoren.
karto geschoren, zerschnitten.
xaqvo^, -^- lat. curtus.
Vgl. an. skardh-r, as. skard, ahd. lida-scart gliedverha^uen.
karti f. das Scheeren.
xdqa^q f. vgl. ahd. scurt f. das Scheeren.
skart n. axa>Q.
ffjTfij^ g. axaros n. axutgia , axto^-^tfiig Nachttopf (afjiCq Topf). -|- lat. Stere-
os n. sterquilina (sterc = scert).
Tgl. ksl. skvara Schmutz, skvrina Besudlung. — an. skarn = ags. scearn
n. Mist. — sskr. ava-skara Excremente und karisha Auswurf, Dünger.
skarp zerschneiden, zertrennen.
axo^n^C^y axoQTttog* vg\. MolaTtro), -f- lat. scrob-s Grube, .vgl. ags. scraf
Grube; ahd. scarph scharf.
shAff ritzen.
axd^ufog Stift zum Einritzen, axaQUfaoiuu, -{- lat. scribere, scri-
ba. — scarifare, scarüicäre aus dem Griechischen. Vgl. axa^ipos
neben axaQitpog,
skrompä Sau, Mutterschwein.
y^fi(fdg f. dass. -|- lat. scrofa (aus scrompa) f.
skirpo (Schilf) Beuse.
y^ffog m. -|- lat. scirpus. Zweifelhaft.
Vgl. ahd. Bcüuf, nhd. Schilf?
skarp, skarb tönen.
oxf^atpog, axiQßoXos, xQifißalov. -|- lat. crabro, crepäre.
Vgl. ksl. skripati strepere, skrobotü strepitus. — an. skrap n« Geschwät«,
gennan. harpa Harfe, hrop rufen u. s. w.
skal wanken, straucheln, s. skar.
OMttXffifog schief, axoUog krumm, axtoXr^^ Wurm, axiloq Schenkel. -|- lat.
scelus Vergehen (= Fehltritt).
Vgl. sskr. skhal, skhalati springen, wanken, straucheln, skhalana Strau-
cheln, Fehltritt, Sünde.
skal skalieti spalten, graben.
oxaUtu, axalivi, axuUg
Vgl. ir. scal zerstreuen, s. W. Zeitschr. XXI, 5, 433. — lit. skeliu, skel-ti
•Volten. — an. skilja, skil-da trennen,- scheiden.
270 IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit
skalik Stein.
X«^ Siein, kleiner Stein. 4- lat. calic&tas, oalx, calculus.
Vgl. ksl. Skala f. Stein. — goth. skalja f. Ziegel.
skalmä f. Messer, kurzes Schwert.
axdlfiri Messer, Schwert.
an. skilm f. kurzes breites Schwert.
skalp scalpere, sculpere.
xoXaTt'Tta behacken, behauen, einmeisseln, xoXan^T^^ Meiaael. -f
lat^ scalpo , sculpo , scalp-rum Meissel.
Vgl. lit. sklempiu sklemp-ti behauen, sklepas Gewölbe.
skalpo Orfeige.
noXatpo-g Ohrfeige. -^ lat. soloppus und stloppot Ohr-
feige.
skalpo Maulwurf.
d-üxdXotff Maulwurf. + lat. talpa f. M. (?)
ski scheinen, sehen.
axtd B. skeiä. 4~ lat. scio scire, sci-scere, scisoi-tari, sci-ent-ia, sci-o-la-s.
Vgl. as. skin hell, sldnan scheinen, goth. skei-ma Leuchte, ahd. aci-mo
Schimmer, goth. skei-ra- hell, nhd. schier.
sskr. khya pass. berühmt sein, caus. melden, mit praepos. sehen, chayi
Schatten.
skeiä Schatten.
axMr Schatten, attotog schattig.
Vgl. sskr. chäyä Schatten, chaya schattig.
skeiävent schattig.
axtoitg vgl. sskr. chftyftvant schattig.
ski, skina, skinu verderben.
9>^/«), if&ivu, (p&t-fiivog, tpd'iivv'<ht , dialect. xjftvofiai. -{- lat. fehlt.
Vgl. sskr. kshi kshinäti, kshinoti, kshayati vernichten, paas. kabiyaU
umkommen.
skito vernichtet.
ip&tTo^, «'(p&iTog =r sskr. kshita, a-kshita.
skiti f. das Vergehen.
if.»iair-g, dialect. tlftais = sskr. kshiti f. das Vergehen, Verderben.
skino schwindend, mager.
ff^iv-onw^, ip&iv6'xaQnog , if'&ivdg=: i/«4f'ac schwindend, OTttro^
mager.
Vgl. sskr. kshina schwindend, mager.
IV. WortBohatz der graeoo-italischen Spracheinheit. 271
skaio Abnahme, Schwindsucht.
fp&6^ dass. = 88kr. kshaya nt. Abnahme, Schwindsucht.
skii^ skaii?^ spalten vgl. ska, ski.
axMos. -|- lat. caedo, de-cido, cae-la-m Meissel, cae-men-tam Bruch-
stein, caesa Hieb, an-ci-le.
Ygh HU skedu, skes-ti scheiden. — mhd. schiden, scheit, ahd. skid-on;
goth. skaidan skaiskaid, nhd. scheiden, schied.
skaisto hell.
lat. caesins, Kaeso = Caeso, Gaesönias, Caesolla.
Vgl lit. skaista-s hell, klar, glänzend.
skn schauen.
xo^», ^vo-^rxoo-g, xovifin, xtSXov Pfand. + lat. caveo, cau-tn-s, can-tela.
Vgl. lit. kaYOJu kavoti hüten. — ksl. 2aj% in-ii erkennen. — goth. os-
skav-B vorsichtig, skaa-n-s gestaltet, schön, ahd. scawon schauen.
skavo schauend.
Sv6'axoo»s, *oi», -|- lat. in caveo cavere.
Vgl. goth. us-skav-B vorsichtig, ahd. scawon schauen.
sku schaben, skut.
^M» schabe, Iv-io-j^, ^-ro-; (Stamm |vr == lit. skut). -(" ^^t. cos tis
Wetastein, cautis Spitzstein.
Vgl. lit. skutn skus-ti schaben, scheeren. — sskr. kshnu, kshnau-ti wet-
zen, reiben.
skuro Scheermpsser.
(t;^ Scheermesser vgl. sskr. kshura m. Scheerroesser.
sku bedecken.
üxvToqy xvTOf n. Fell, Haut, axvrwr^ ini-cxvptov Haut über'm Auge.
+ lat. 8cu-tn-m Schild, scu-tra Schüssel (?), ob-scüru-s dunkel.
Vgl. as. sldo Decke, bedeckter Himmel, engl, sky Himmel, ags. scüva ro.
Schatten, Dunkel, ahd. scüjan beschatten.
Vgl. sskr. sku skunoti bedecken, umgeben.
sküto Schild.
lat. soütum vgl. ksl. stitü Schild (= skjutu).
sküro bedeckt.
lat. ob-scüms. Vgl. ahd. scür m. bedeckter Ort, Obdach, Schutz.
kuti Haut.
iy^xvrt auf die Haut -|- lat. cuti-s Haut.
Vgl. g^erman. hüdi- f. Haut.
kauro Nord.
272 IV. Wortochatz der graeco-italischen Spracheinheit.
lat. CauniB, Gorus Nordwestwind.
Vgl. lit. 8ziaary-s, ksl. söverfi Nordwind.
kaunno adj.
lat. Ganrinas vgl. lit. Bziaarini-s, ksl. söverinfi.
skur^o Mist.
v-axv&Qp Schweineinist, xv&i^tig stinkend.
Vgl. lit. szndas, lett. snd-s Mist, Koth.
kui9^ verbergen.
Ttiv&n^ xw^aru, -{- lat. cns-tos, costöd-ia, custodire.
skn sicli regen.
aiuCof, aaeci/ij Werkseng, Gerath, axei/aCoi. -f- lat. cevere wackeln;
Tgl. sskr. cyantna Untemebmang.
Vgl. ksl. skytati s^ vagari. — goth. skevjan gehen. — sskr. ^yu, cyu sich
regen, cyantna n. Unternehmen, Yeranstaltong.
skut schütten, schütteln, schüttem.
xva^Tfi, xvOTts. -{- lat. quatio, con-cntere, cutamiam = gattor-
nium, gnttns, gutta, guttor.
Vgl. as. skuddjan, ahd. scutjan schütteln, schatten. — sskr. ^^nt
abtraufeln, abfliessen, abfallen.
skon mit.
Wy, aw, {i;vo(, xoivog. •\- lat. cum, con-, c6-.
Vgl. altirisch con-, c6- mit.
skonyng zusammengejocht , Gatte.
avCv^, av(vyis. + lat. conjnx m. f.
skonyugo verbunden.
avCvyof, avCvyiogy avCvykt, avCvyiu. -)- l^tt. conjugus, conjnga,
conjugium, conjngare.
skonsent zusammen seiend.
|i/y«»y, ^wova(a, -|- Iftt. Gonsentes (dii), Gonsentia.
skorio Haut.
Xo^*op Haut, -f- lat. oorium Hant.
Vgl. ksl. skora Haut.
skru schneiden, schroten.
X^vn^ /^, y^vrn, yqvfAia, -|- lat. scruta, scrütari, peracrut&ri, scro-
tum, scrutillus, scrautum, crumena.
Vgl. ahd. scrotan hauen, schneiden, nhd. schroten.
skrüto scruta.
y^ifffi Tand. + lat scruta.
Vgl. an. skrüdh n. Tand, Schmuck, ags. scrud n. vesUtui.
IV. Wortschatz der graeeo-italisohen Spracheinheit. 273
skmtäye scrutari.
lat. Bcrut&ri, perscriitari. Vgl. ahd. sorod soratatio, scmtön per-
scmtari.
skrovä Haut.
Xif^^ X9^^* JT^WTöff, /^*a, /^o« Haut.
Vgl. an. skrä f. Haut.
skrap sich räuspern, ausspeien.
X^fin-tofMu, /^jUfitty x9^f^M^j X9^f*V^' "^ ^^t. scrap-ta f. unsitUiches
W«flb.
Vgl. lit. skrep-lei m. pl. Auswurf, Schleim, lett. krepat r&uapern, aua-
sta, praes. sesta-, perf. stestä, inf. statum stehen.
icnifii steUe, H-arrfv stand, fcm^xa. -|~ ^^t. sto steti statum stare, sisto
stelle, siehe.
Vgl altiriach sessed stehen (ana sistata-) W. C. 211. — lit. ato-ju, atoti
stellen = lett. ataju atat sich stellen, stehen. — ksl. sta-n^ stati stehen.
— ahd. ata-m stehe, goth. standan stehen, -r sskr. sthä tishthati, taathau,
sth&tun atehen; zend. qtk histaiti stehen.
sesta praes. stellen.
toTiifu stelle, lato-i, -^ lat. sisto stelle.
stato stehend, gestellt.
crrctro-f. -}~ l&t. statua, -atitua.
Vgl. lit. atata-s atehend. — aakr. athita, zend. gtata stehend.
stati f. das Stellen, Stellen.
ffrcMri-^. -|- lat. stati-m, stati-o.
Vgl. ksL po-atati f. Bestimmung. — gotb. stath-i-a f. SteUe, Statt.
— aakr. sthiti f. , zend. gtaiti f. das Stehen , Stand.
-stati stehend.
ini^attttfis, 4" ^^^- anti-stea stitis.
stater der da steht.
at«r^. -f- l<^t. Stfttor, atator.
Vgl. sskr. athatar m. Steher.
stano, stäno Stand.
Jvtfnjyoc. + ^^ de-atina Stutze, de-atinare.
YgL kal. atanü m« Stand. — askr. sthana n. Ort, Stand, Stall.
stamen m. n. Aufzugsfaden (am aufrechten Web-
stuhle).
ar^ttr opog Aufzug, Faden., crri}/«(^«o( aua Aufzugfäden heste-
hend. -f- lat. atämen n. Aufzug, Faden, atämineua aua Au&ngfa-
den beatahend.
PMi , latefanflu Wttrtorbvoli. U. 8. Ant. jg
274 IV. WortBchate d«r graeoo-itaUsehen Spmcfaeinhdt.
stero, staro starr, fesl
ürt^0iSy intif^g «tUT, fest, ffrliQ^ Stdtee, 9rti^t0m, + lat it«-
ri-li-8.
Vgl lit. styriu werde 8tarr, mhd. star stur. — stkr. sthira fest,
zend. rathaS-gtftra auf dem Wagen stehend.
stara Tropfen (zu sta gestehen, gerümen).
ria, stil-la.
sterisl unfruchtbare Kuh.
«rti^, (fti^upog, <-f M. «tarilis.
Vgl. goth. Btairö anfrachtbare Kuh. — Bskr. stari f. unfirnolitbttt
Kuh.
stsüio Gerüst, Gestell.
OT^Xfl, dorisch fftaXa f. Säule.
Vgl. lit. pa-stolai pA. GerSprt der Zimnerleote. ^ gotli. iHol-a^
nhd. fituhl.
stal stellen.
0t£UU», OtoXo^^ (TToXfi. -|- lat. stolo.
Vgl. altpreuss. stall-it stehen. -*- thä. Ktaltjan, nhd. stellen. -
sskr. sthal, sthalati fest st^en.
stala Ort, Stelle.
araXti^ araXt^. + l&t. stlocus 3= loom.
Vffl. i«ft. stri m. Stelle, ahd. stal, «talles n. Stall, SMle.
sskr. sthala n. sthaU f. Ort, Stelle, Festland.
stak stehen, starr sein.
9t6xof, «rB;ifvc. + Ittt stag-na*m.
Vgl. sridr. stak stakati sich lEAesimen.
Oder sta;|r? vgl. lit. steng-ti stark seinv, steg-ezys Halm, tfad.
stanga, nhd. Stange u. s. w.
stu stehen (aus sta).
(rrv«, (rrcvro, atv^Xoc, crrocr, iftmv^-i, ^ lat. in-stMunire.
Vgl. sskr. sthü-na f. Pfeiler.
stauro Stutze, PMd.
arav^d^. 4- lat. ingrtAnHire, TCStMtf&i«.
Vgl. ahd. Blimra f. Stab, Stfitce, an. «laar^r m. P&U.
•skr. sihüra, sthüa, sth&vara fest.
stag netzen.
ardy*y araydv Tropfen vgl. ati. stökkva benetaen.
stap (zu sta) stiften.
lY. Wortschatz der graecoifcalisohen Spraohemheit. 275
Ygi. ufnifUffiig. + lat. stipes, stipula.
Vgl. ags. stäf Stab. — Bskr. sthäpaya stiften.
staplo Stoppel.
lat stipula f. vgl. ksl. stiblo n., abd. stupfaila, nhd. Stoppel.
stepro fest.
OTupgo-g vgl. lit. stiprus stark, fest.
Stab = stap.
arififim, fndßat, arißos. + lat. tibia Schienbein, sabin. teba Hügel.
Vgl. lit. steba-s Pfeiler, Mast. — sskr. stabh stützen, stamba Busch,
Gras, vgl. atißog u. s. w.
staibia Schienbein.
lat. tibia vgl. lit. staiba-s, staiby-s Schienbein, steba-s Pfeiler.
stau tönen, seu&en.
arimj arwog, dya-crovog, -f- lat. vgl. tonare.
Vgl. lit. steneti, ksl. stenati stöhnen, an. 8t3n^a, nhd. stöhnen.
stano Getös.
OToPos, dyd-OTOvog.
Vgl. ags. ge-stun, engl, stnn fragor. — sskr. abhishtana n. das
Tosen.
stanako Getös, Senden.
arepdxot, arovax^. -f ksl. ätokfi, stakü (=: st%-kü) m. Getön.
stamen Mund, Maul.
Vgl. send. Qtaman m. Maul, sskr. st&mu preisend.
(star) praes. stema, stemu stemere.
STOipn/fu. moqimnffAt, at^'T6-g. -j- lat. stemo str&vi Stratum stemere.
Vgl. cymr. strat planities W. C. 215. — ksl. stlr% stirdti stemere. -^
sskr. star stmäti stmoti stemere.
• • • •
ster m. Stern.
tt-intiQ g. dotiqoq m. Stem. -|~ ^^^ stel-la Stern.
Vgl. com. steren ein Stern. — goth. stair-nö f., ahd. stemo m.
Stem. — sskr. star, zend. Qtare m. Stem.
storo m. Lager, Bett.
Vgl. <rr^-To-c. 4" l*t. toru-s, stor-ea.
Vgl. sskr. stara m., zend. gtairis n. Lager.
stemo Fläche.
tfrl^cHy Brost, id^-im^o-s breitfläehig.
Vgl. ahd. stima, nhd. Stim. — sskr. stlrna part. ausgebrtitat.
18*
276 IV. Wortschatz der graeco-itaÜBchen Spracheinheit,
stemäye bestürzen.
lat oon-stemftre, con-stem&ri.
Vgl. ahd. Btomen bestürzt sein, sturn!, stornunga Bestürsang. —
zend. gtareta beetürzt.
sterdo Sterz.
OTo^&ri, OTOQ&vyi Zacke, Zinke.
Vgl. ahd. störz, nhd. Sterz, nd. Steert.
strä stemere.
OT^oMrui, lirr^^a«, iargtkhfv. -|- lat. str&yi strfttam stratas. —
Vgl. oymr. strat planities.
Strato part.
OT^uTos = lat str&tos.
sirämen, strämento n. strämentum.
OT^jua, «rr^^ri}. -|- l^t. str&men, str&mentam.
stal, stiä ausbreiten.
lat. stUta breites Schiff, latus breit, Umina Platte.
Vgl. ksl. po-stelj% po-stlati ausbreiten, stel-ja Decke.
stru stniere.
lat. struo stmere, stru-es, stm-ix; strug in struzi structum aoe
stru, wie sträg in sträges, stragulus ans stra.
Vgl. goth. stran-jan, as. 8tr6ian, nhd. streuen, Streu.
sti (aus sa) sich verdichten, gerinnen („gestehen^^).
0r/a Stein, <rrc«-yo-^, oxtvi^ gedrängt, eng. -f- lat. ob-stipare vgL ari-^pm?
Vgl. goth. stai-n-8 Stein, ksl. stdna Wand, Fels. — sskr. styi sty&yati
sich verdichten, pra-st!ma gedrftngt.
stig (aus Steg) stechen.
crr^Qi, <rriie-To-(, oriy-fA^o-^. -f- lat stingo, ex-stingo, di-stingo, stimoloa,
stilus, in-stigare.
Vgl. germanisch stekan stak stechen.
sskr. tij, tcgati wetzen, schärfen, tig-ma stechend, tejas Schärfe.
stigmo das Stechen.
or*//io-f , tntyfjiri. -f- l^t. stimnlas, stimulare.
stiglo Stichel.
lat stiluB = ahd. stihhil, nhd. Stichel, Grabstichel.
sti;if steijifoti (rttixuf.
otitx^i Icn-Ajlfoy, tnixi, «rroijifoc. -(- lat. fehlt.
Vgl. altirisch tiagu = oreix^f, tiasn = ineC^ W. C 196. — ksl. stig-
n^ti schreiten, eüen. — ags. stlgan, nhd. steigen, sti^, gestiegen. —
sskr. stigh stighnoti steigen.
IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit. 277
am9)istei;Komes wir umschreiten.
ttfiifiOTiixofAev = altirisch im-tiagam nach Windisoh C. 195.
stup stossen, verstümmeln. '
(nvfpelo^, arvtpeX^m vgl. rvunm. 4- lat. staprnm staprare.
Vgl. Bskr. pra-stumpati stösst, top. tumpati Btossen.
Steg stegeti decken, vgl. teg, tegeti.
nfy», oriyos = riyog, at^yri =: riyfj, + lat. tcgo, tectum, tegos, tegi-
men, tegala, toga, tugoriom vgl. TtyvQa.
YgL altirisch teg g. tige n. Hans. — lit. stega stegti daohdecken. — ksi.
o-stegfi Kleid, na-stegny Sandale. — nhd. Dach, decken, Decke.
stekto gedeckt, dicht.
aOTixTos undicht. + lat tectns, teotam.
an. thett-r dicht.
stegos = tegos n. Dach.
miyos ^ riyos Dach.
Vgl. altirisch teg g. tige (as-Stamm) n. Haus.
sträng, streng stringere.
ngay^, aTQayy-ov^, ar^yyivm, (n^yyaXfi^ arqotyyuXim, argoyyvXog,
n^iyyisy atUyyis strigilis. -|- lat. stringo strinxi strictom stringere,
Btrigilis.
Vgl. mhd. strac, nhd. strack, strecken, ahd. sträng, nhd. Strang, ahd.
Stare, nhd. stark. — ahd. strihhan, nhd. streichen.
stningo Strang.
ffTQayyalfi, OTQayyaXaw^ daher lat. strangnlare entlehnt,
ahd. sträng = nhd. Strang vgl. Strick.
strego, sirigo Strich.
lat. strig-, striga, stria f. Strich, Reihe.
Vgl. goth. strik-a-8, ahd. strih, nhd. Strich.
stmg, strengeti reiben, streichen.
nqtvyofuii, irwQfvyi^iov. -f- ^t. fehlt
Vgl. lul. strfigati« strugati tondere, excruciarc, struga contritio. — an.
itijiika strauk verrere, tergere.
strat^, stre^ stridere.
Vgl OT^v&os'? -|- lat stridere, stridnlus, Stridor.
Vgl ahd. stredan, strad brausen, strudeln, mhd. stridange Stridor den-
tiam, stradem, Strudel.
striti f. Streit.
iltlat stliti-, lat. lis liti-um f. Streit.
Vgl. as. strid» ahd. strit, nhd. Sreit m.
278 IV.. Wortschatz der graeco-italischdn Spracheinheit.
snapo Bündel, Strohseil.
altlat. napora i. Bündel, Strohseil.
ksl. snopü m. Band, Bündel- — ahd. snaobili n. Fessel, Band.
snark zasammeimehen.
vaQxri Krampf, voQXaia erstarren, va^xuXito^.
Vgl. ahd. snerhan snarh zusammenziehen.
snä scliwiinmen.
vä-fia Kass , va-qo-^ fiiessend , v^-ito^ Insel , yii-/«» schwimme. + tat. no
n4re, natare schwimmen, natrix angois Wasserjschlange.
Vgl. sskr. snä snftti sich waschen, baden.
snato gewaschen.
fOTo-j, voT-eQog, wria, votk- + ^^t. in natare schwimmen.
Vgl. sskr. snata gewaschen, gebadet
snu fliessen 9 schwimmen.
v^m ^w€ov schwimme, vdt) äol. vavw fliesse. 4~ ^^t. nfttrix, no-
trire besser za mit nähren (nüt = moit).
Vgl. sskr. snu snauti fliessen , snuta tröpfelnd.
sni^KV, sni;^veti und snin;KYeti schneien.
vi(fft (= v^x/f^t) es schneit, vupe-ros. + ^^ nivit, ningit, oin-
gait es schneit.
Vgl. altirisch snech-ta Schnee W. G. 818. — lit. snig-ti, sning-ii
schneien, sninga es schneit. ~~ abd. sniwit es schneit, an. snivs,
snivinn schneien.
Vgl. zend. Qnizh schneien, gnaezhenti es schneit.
sni;^v g. sni;Kvos f. Schnee.
vitpa acc. f., VHfiom, ^ lat. nix, g. nivit, nivosus.
sni;^yovent schneeig.
VMpoits, -{- lat. nivösns.
snuso f. Schnur, Schwiegertochter.
wog f. + ^^^' noros g. norus f. (ursprünglich o-Stamm).
Vgl. ksl. snttcha. — ahd. snorä, nhd. Schnur. — sskr. snneha f.
spa, spä ziehen, sich sputen, Erfolg haben.
ano'tdüi ziehe, i/mx-tccoi = ip&dwOf tpd^dvm, l-^i}^ sich spaten, (rna-«,
Jt-cnaa^dfAff;» ziehen. -{- ^^t. spa-tium Raum, spe-s, alt spe-re-s Hoff-
nung (vgl. lit. \-spe-ti vermuthen, rathen), pro-sper.
Vgl. lit. sp^u spe-ti Müsse, Raum haben. — ksl. sp6j% spdti Erfolg ha-
haben. — ags. spovan Erfolg haben, ahd. spuot £ Erfolg,
sskr. spha sphayati sich dehnen , gedeihen. — eead. ^ä ^payeiti mit ip«
ausäehen.
IV. Worteebiitz der graeco-italisohea Spraeheiiheit. 219.
sparo gedeihend.
lat. pro-sper.
Vgl. ksl. spottt reiclüicb. — lii sperai f «aokwinde. — tskr.
sphära, sphira gross, reichlich.
span (ziehen «=) reizen.
lat. spontis g. sponte abl.
Vgl. ahd. spanan spucn locken, reizen, antreiben.
spanti f. Beiz, Antrieb.
lat. spontis, sponte Tgl. ahd. spanst f. Antrieb, Reiz,
Lockung.
spade, spätre spannen , dehnen.
annSujv äoL = ara^untj ^i^fi'q ^anpe, 9^^-ii( ^npfiedehnt,
ötfiäis Därme. + lat pander^ i^osbre^t^^ passus.
Vgl. k?!. p^I f- Spuiipe.
spad, spand zucken, vibrireii, schwingen (aus
spa ziehen).
tffpa^a^u zappeln, zucken, atptScfPos, (U^gos (»efüg, ittpiv^lomi
Schleuder, if(p6vS-vXog Wirbel, Wirtel. + lat. pendere wägen,
pendulus schwingend, hangend , pendere hangen , pondns Gewicht.
Vgl. sskr. spand spandale zittern, zappeln, vibriren.
spnd (ans spn = spa) sich beeifem, bestreben.
tfntvdu, anou^rj, -|- lat. studeo, Studium.
Vgl. sskr. sphftvaya causale zu sphä (geht auf sphu).
(tsifßk) spek spekieti sehen, spähen.
9iin'tQiuu^ anonos, axon^, irxaip Eule, Kauz, ««cmV« Geberde beim In*
diefemeeehen. + lat. spedo, con-spicio, »jpeciee, ^pMBCf;^^.,^ ^eculum, speo-
tm-m, con-spicuus.
Vgl ksL pa8% pasti hüten, weiden. — ahd. speh6n spähen. — sskr. pag
pa^ti sehen, spag Späher. — zeodt 99IU( 9PS4iy$iti «ehen, bewachen.
spek, speko sehend, spähend.
tfMon6s, -|- lat. au-spez, haru-spex, vootii^pica f«
Vgl. sskr. qia(;, spa^fi m. Späher, Wäcbti^-
spekä f. das Spähen.
«jroTTij di^t Spähen, Wiffte« -|r vgl. lat specula.
Vgl. ahd. speha, mhd. spehe f. das Spähen.
spekalo Warte.
miw^^ Sp^ort, {Uippe. + l^t. specula l Wart^, sp^nlum
Spiegel.
spekto part. von spek.
280 IV. Wortschatz der graeco-italisohen Spracheinheit
a-üiUTnos nicht beachtet. 4* ^at. specia-s, con-spectiiB.
XgL Bskr. spashta sichtbar, deutlich.
spektor der da spät, sieht.
lat. in-spector a. b. w.
Vgl. zend. gpa^tar Späher, Wächter.
speko Specht.
lat. pioaB Specht, pica Elster.
Vgl. ahd. speh und speh-t, nhd. Specht. ~ lit. spaka-s Staar. — sikr.
pika der indische Knkuk.
spako Tropfen.
V^JCff-c Tropfen ygh lit. spaka-s» spakoÜB Tropfen, Pdnktchen.
spang, speng gellen, klingen.
tffd'iyyofAtu , tpd^fy-fAcc, ip&oyyo^^ (piHfyytj, '
Vgl. lit. spengiu speng-ti gellen, klingen, mhd. spah-t Lärm.
spengo Fink.
anfyyos^ an(^a (= aniyy-^a) Fink.
Vgl. german. finka- Fink.
spar sich sperren, mit den Füssen hinten ausschla-
gen, zacken, zappeln (aus spa).
antUqn, $i^nai^ sacken, zappeln, -f- lat. spemere verachten (= zn-
rückstossen) , sprevi, spretum.
Vgl. lit. spiria spir-ti mit den Füssen ausschlagen, treten. — deatidi:
sich sperren, Sparren, Sporn, Spur.
Bskr. sphur sphnrati zacken, zappeln. — zend. 9par ^paraiti mit deo
FüBsen treten, sich strauben.
sparie Frasensthema.
Vgl. anal^ mit lit. spiria.
spema Frasensthema.
Vgl. lat. spemo mit an. spima spam mit dem Fasse wcgstossen.
sparo Speer.
lat. sparus, sparam vgl. ahd. sper, nhd. Speer.
sparo sparsam.
ena^q-g vgl. lat. param, parom-per, ksi. sporff, mhd. spar
sparsam.
spar, spamu niesen.
nru^vfii nieee, ma^(i6*g. -f- lat. stemao vgl. stertere scfanarehe.
Vgl. altirisch srenim sterto (=r s-p-renim?), sron Nase.
spar winden, flechten.
IV. Wortschatz der graeco-italischen SpracheiBheit. 281
itnilga Windung, Netz, anaqioiß^ and^n Seil, Band, Taa, fUtvqts Korb,
9nv^, öffv^, anv^a^og Mistkügelohen, Ziegen-, Scbaflorbeer, ttifmga
Ball. + It^^ tporta geflochtener Korb.
Vgl. lit. Spartas Band, spira Pille, Eügelchen, pl. spiros Ziegen-, Sohaf-
iorbeeor.
Sparte geflochten, Flechtwerk.
and^ov, and^ri, -)~ ^at. sporta Korb.
Lät. Spartas Band.
sparg schwellen, strotzen.
ana^yii das Strotzen, anagydta, atffqt/yaüt strotzen.
Vgl. lit. sprog-ti ausschlagen, sprotoen, lett. spirg-t frisch, krftftig wer-
den. — sskr. sphüij Bphmjati schwellen, strotzen.
spargo «Sprosse.
d-ttjgd^ayoi Sprosse, Spargel. ,
VgL lit. spnrgas Sprosse, Auge, Knoten (bei Pflanzen). •— zend.
gparegha m. Sprosse, Zinke am Pfeil, fra-^paregha m. zarter
Sohössling.
sparg tönen, rauschen.
Bf^oQayos Geräusch, fftpagay^to.
Vgl. lit. 8prag-ti prasseln, lett. spr> bersten, platzen, knallen. — ahd.
sprehhan, nhd- sprechen. — sskr. sphürj sphüijati donnern, rauschen.
spargolo kleiner Vogel.
oniQyovlos, ni^ovloVf ifnoQyilof.
Vgl. preuss. spurglis Sperling, spergla-wanag Sperber. — ndd.
spark Sperling.
spar;r sper;Keti sper;^etai streben, eifern,
VgL sskr. sparh sprhayati. — zend. ^parez, a-Qperezata = iani^x^^
streben.
spal stürzen, wanken, fallen.
9fdiXm bringe zu Fall, d-dpalijs-
VgL lii. pfilu pfil-ti fallen. — ahd. fallan, nhd. fallen, fiel. — sskr.
sphal, sphul, sphalati wanken, sphalaya zu Fall bringen.
spalie caus. fallen.
aipdXXm vgl. ahd. fel^an, nhd. fiillen.
spal spalten, abziehen.
^Mof SS ^Inl6g. -|- lat. spolia, spoliäre.
VgL goth. spaldan, nhd. spalten. — sskr. phal aufplatzen, phul-la auf-
geblüht, geöfinet.
282 IV. Woitaohabs der graeco-ittliselien
spas, spes hauchen.
tfnio^ n., onii'Xatov, ami-Xvy^ Höhle. + lat. spiriiiis, spirire.
Vgl. ksL pachtl Haaoh, pacha-ti flare.
A-.A
spesaye spirare.
lat. spirare vgl. ksl. p^chi^ti, pycha^i B|arare.
sp6slo aufgeblasen, hohl
aniiXau>v, ant^lvy^ vgl. ksl. pachla hohl.
spit drangen.
lat. spisBUB dicht vgl. lit Bpita BpiB-ti drängen.
spisio dicht, gedrangt.
lat spisBUB vgl. lit. Bpistas gedr&ngt.
spino Schmutz.
niifüi Schmutz vgl. anlXog Fleck.
V|pl. ceeh. Bpiaa Söhmatz.
speimo Scliaam.
lat. Bpüma (für spoima) Schaam, vgl. ahd. feim, nhd. Fenn; M.
pöna = preuBB. Bpoayno = BBkr. phena Schaum.
spm&, spend glänzen.
«««r^if^, &nt»^uqkt <tntf^aQvi Funke, ^n^ioi Asche.
Vgl. Ut spindiu spiod^li glämen, spindoly» Schein.
spu speien.
Trrvtti, nvtiivt^ tifurrta speien, irfv^ioir Speiahel. 4- ^^* 'PUO 99iu»re, apo-
tu», spütare.
VgL lit. spiauju, spiau-ti = ksl. pljtg^ pljuti pllvati speien. — goth. spei-
van Bpaiv, ahd. spiwan, an. sp^ja speien.
spüto gespien.
nvriCn vgl. lat. spütus, Sputum, spütare.
sple;^en m. Milz.
anl^p Milz, onldyxov Eingeweide- + lat. lien Milz, lac-tQ-s fänfipoweid«.
VgL irisch selg (für spelg) Milz W. G. nro. 890. — ksL dezena f. Mili.
— sskr. plihfm, pllhftn m-, zend. Qpereza, nenpers. supurz Müc.
splend glänzen.
anhfiog^ anktfiiuy Asche. -^ lat splend^p, splendor, splendidas.
Vgl. lit splendzu, splendeü glänzen.
smä streichen.
Ofiam streichen, reiben, waschen, ofi^-fta, gfi^-im, •'fiil-Jl^, «^«3«^«|r|
Beule. Basis zu smak.
smak streichen, gleiten, reiben.
!
IV. WoiiBchatz der graeco-itaUsohen Bpraobeinheit. 283
maoer.
Vg^L lit smog-ti streichen) hauen, smoge Hieb. — ksl. smokü m«
Schlange. — mhd. smeichen, nhd. schmeicheln; ahd. smihi, mhd.
smaohe erb&rmlioh, gering.
smalo klein, schmal.
/«iyiix Kleinvieh, vgl. ahd. smal , smalez feh Kleinvieh , nhd.
Schmalthier.
smakro klein.
OfUMQOfj fuMQOf Vgl. lat maccr.
VgL ahd. smahi, nhd. Schmach, verschmachten.
smuk aufreiben; yersohwelen lassen.
Vgl. ht. smang-ti wfirgen, sticken. — nhd. schmauchen, engl.
smoke.
Mit fivxos Winkel vgl. Ht. smnnk-ti gleiten. -^. mhd. smiegen,
smogen, nhd. schmiegen.
smar sclmiieren.
Vgl. goth. smair-thr n. Fett, smar-na f. Mist, Koth, german. smer-va
Schmier.
smar gedenken.
fuc^v$, fui^vg, fU^tfAva^ fiiq-fUffo^^ fu^fMäqm^ ftä^n^. 4* ^^^' n^WOC,
iBenH)na, mora.
Vgl sakr. smar, smarati gedenken.
(smard) smerd quälen.
9fu^^96^^ afugd€i-44os. + lat merda.
Vgl ahd. smensan, smart, nhd. Schmerz, schmerzen.
smerdo Unflath.
Ut merda f. vgl. lit smirda-s, ksl. smradik GesUnk, ünflath, TJn-
rath, Bmrüd& gemein.
(smald) smeldeti sckmelzen.
Vgl ahd. smelzan , nhd. schmelzen , schmolz.
smi lächeln.
Vgl lett smegn smit lachen, smai-dit lachein. — sskr. smi «ma^te la-
didn.
smer zu theil erhalten (oder mer?).
284 IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit
fui^fioi^ llfifiOQ€^ ttfiaqriu, atfia^fi^miy fA^QOf, f^oQog, ^0^1 ftoi^f fto^
ri;. -f- Iftt. niereo, mareor, meretrix-
smortä Antheil, Geschick.
/io^^ Antheil, Theil. + altlat. Moria, eine der Parcen.
Vgl. gallisch Ro-smerta eine Gottin.
sru sreveti fliessen.
^», ^vöofiai, i^^vtfVy ^v0ig, ^vfiu, -|- lat. fehlt.
Vgl. altirisch smth flnmen, smaim Strom. — lit. sraviu, sraveti flieocc
-— ksl. o-Btrova Insel, stmja Ströinnng. — ahd. ström, nhd. Strom.
Vgl. sskr. sra, sravati fliessen.
sruto pari.
^vt6$^ ncQi^^vrog vgl. sskr. smta, parisruta.
sruti f. das Fliessen.
^vöis *=. sskr. sruti f.
srevo, srevä das Fliessen.
iooq^ ^017 vgl. lit. srava f., sskr. srava m. das Fliesaen, giri^snn
f. Bergstrom.
sreuman das Fliessen.
^t/fta vgl. altir. smaim, an. straum-r, nhd. Strom., lett. stnini«
Strom, straumulis Wasserwirhel, Strömung.
sluk schlucken.
Vgl. altirisch sladt sie verschlingen W. C. 371. — ahd. slaooan* M
schlacken, vgl. slang schlingen.
svak fest machen.
tfonroD, aahf fest machen, fest stampfen (s. B. die £rde um einen Seti-
ling], stopfen, packen, adx-og Schild, aay-fia Packsattel, Kleid, Decke.
aaym Bepackung, Ranzen, Kleid, Rüstung, a^n6s s. sväko. -|- lat. 8aodc>
sano-tom, sancire fest machen, festsetzen, sanc-tu-s, Sancus, sac-er, »er-
äre, sacel-lum, sacrima, sag-men heilige Grasbüschel , sag^, sagumMu-
tel, Kriegekleid (vielleicht celtisch), sag-ina Fütterung, Mästung.
Oder sak? doch vgl. tsvxvog dicht und sskr. svaj umfassen, oattm stopft
zu sancio mache fest, wie farcio stopfe zu (pQdaaw mache fest.
sväko Pferch.
üfixog Pferch, dorisch aäxos.
Vgl. ksl. o-sökii ovile. — ahd. sweiga Viehhof.
svaky svag, sug saugen.
griechisch fehlt. + lat. sücus, sügere, suc-tu-s, sügillare, mugneiu
sanguis.
IV. Wortschatz der graeco-italischen Spracheinheit. 28ö
^glixiich süg Saft, sogad sangen W. C.458, altwelnoh snc-nam to sack.
— lett 8UZU, snk-t saugen. — nhd. saugen, sog, gesogen.
Zq Btngnis ksl. 8fk-n%ti fliessen.
süko Saft.
lat 8ÜCU8 vgl. irisch sug, lit. saka-s = lett. swak-s Harz, ' ksl.
sokü Saft, mhd. ruten-sonch Rantensaft.
sog seugeti sangen (oder snk).
tat. Bügo suxi suctum sügere vgl. altwelsch sncnam to snck , lett
suk-t sangen, nhd. sangen, sog.
svad mnnden, geMlen.
tr^avt»^ imSop, ic^a gefallen, äa-fAtvos gern, rj&o/nat^ ^^og, i^ifonj, ij^vs.
f lat. snadna, suädere, suävis.
Tgl. sskr. svad svadati svadate sich munden lassen.
svädetai praes. zn svad.
^ofjM* Tgl. sskr. sv&date.
svädano das Kosten, Gemhaben.
yfiofini Tgl. sskr. svädana n. das Kosten, Gntschmecken.
svädos das Behagen.
ffäog, dorisch iSoi^ a^og, vgl. ved. pra-sv&das lieblich, angenehm.
svädn lieblich, süss.
^JvCy dorisch acTv;, elisch ßaSv-c, -{- lat. snftvis (aus suftdu-is).
Vgl. germanisch svotja- süss (aus svötn-). — sskr. svftdn sOss.
svan schwinden.
9/pofuu „schwenden'^ -|- lat. san-ie-s Eiter, vgl. täbes Schwund, Eiter.
Vgl ahd. swinan schwinden, nhd. schwinden, schwand.
svan svaneti tönen.
gneck. fehlt. + lat sonere» sonare, sonus, sonor, sonorus.
Vgl altiriach son Wort, sen-m sonus. — ags. swinsian tönen. — sskr.
(▼tn mnati tönen.
svano m. Ton, Klang.
lat Bonns, soni-pes. Vgl. altirisch son Wort, cambr. sain Ton.
— sskr. svana m. Ton.
svanos Ton.
lat. sonor, sonöms, inf. sonere vgl. ved. svanas n. Geräusch, tu-
vi-shvanas stark tönend.
svar tönen, schwirren.
*^l Pfeife, ovffi^m, v^. -{- lat su-surms, snsurrare, torex.
286 IV. WortBohatB der graeoo-italisohen 8prach«iihnit
Vgl. kil. tviriti pfeifen , sviräka Pfeife. — tit sor-ma Pfeife — ift. m-
rian sprechen, nhd. Bchwirren, SoHwarm.
Vgl. Bskr. svar svarati tönen, loben.
STorak Spifzmans.
v^. 4* ^^ Borez.
SYaxdo dunkel, schwarz.
Ui. tnrduB dnnkel, color Burdos dnnkle Farbe, taub, «ordes Sdumitx.
Tranexkleidong, fordere, Bordeficere.
Vgl. goth. BTart-8, ahd. Bwarz, nhd. schwarz
sval schwellen, schwanken*
aalos, xovl^aaXiK^ cttUvv. -(- let. saloB, salnm, sal-tu-B, eale-bra.
Vgl. ahd. Bwellan, nhd. schwellen, schwoll, mhd. swal-m Strudel.
svalo das Wogen, der Schwall.
anlog ^ novxiog adlosy »ovl^aaXog. -^ lat. «alna, salum.
svolia Sohle.
ifXüx Sohle, SohJieder. -(~ ^^^ solea.
Vgl. gotL snlija Sohle, ga-suljan Grund legen, nhd. Schwüle
Schwelle.
svigalo hell, schimmernd.
öty€d6eigy a^yalom. Vgl. as. Bvigli, ags. svegle hell, schimmemd.
svtg^ f* das Schweigen.
Vgl. as. Bwigon, ahd. swig^, mhd. swigen, sweic, nhd. Behweifs
schwieg, ahd. Bwikali, swigal! das Schweigen.
svid schwitzen.
IStn^ Jdos, l^QOf, -f lat. Büdor, BÜd&re.
Vgl. cambr. ohwys sudor W. C. 241. — lett. swistn Bwido Bwis-t ickv;t-
zen«. — ahd. swiqan, nhd. schvätsen, Schweiss.
Bskr. srid svidyati schwitzen
svidieti praes.
ISin vgL ahd. swizjan, sskr. Bfidyati sehwitct.
svMos Schweiss.
Moc n. vgl. lat. südor m.
svtdro m. Schweiss.
Vgl. lett. 8widr-B Schweiss, swidrftt Bobwitcen.
sve er, selbst pron. demonatr.
•V, ol^ i, -^ hi, Bibi, se.
lY, Worteoliatz der graecontalisohen SpraolMiiiheit. 287
Vgl. ksl. sebö dat. s^ acc. — goth. si-k.
9skr. Bva-tas von selbst, zend. hva selbst. Vgl. nevo.
f
Sveye, sv6 zu eigen machen.
lat. sue-sco, saevi, snetam, con-suetns , con-suetado.
Vgl. ksl. 8yoj% BToiti vertrant, yeftflttdt wardeti, tira-16 Verwandter,
zend. qae-ta angehörig, qae-ti f. das Selbsii qae «c staya vgl.
askr» srafain selbst, sto)* eigen*
svSto part.
lat. snetus = ksl. svatü.
svei^e zu eigen machen, gewöhnen.
Vgl goth. sidu-s m. Sitte; sskr. svadfaft f. SelM&fidigkeit.
svai, svei wenn.
al, iL -^ lat sei, si.
Oder «I = lit jei wenn?
svekuro m. Schwaher.
ixvffos, ixvqa, -|- lat socer.
Vgl. com. hvigeren, w&lsch chwegrwyn. — lit. szeszura-s. — ksl.
sYekrQ. — goth. svaihra. — sskr. gva^ra s «Md. qa^ra Böhwäher.
svekrft f. Schwieger.
YgL invqa. -|- lat soom-s.
Tgl. com. hveger, wälsch chwegr. — ksl. «vakry. — alid. swi-
gar. — sskr. tgva^ Sckwieger.
svesÄT f. Schwester.
gr. fehlt + lat soror f.
Vgl. altirisch sinr-nat Schwesterchen, cambr. chwaar, com. hoir,
arem. choar. — lit. sesfl g. sesers. — ptks^%. «wastro t= ksl. se-
stra. >- goth. svistar.
Vfl. Mkr. svasar » ztnd. qanhar.
svesartno Schwesterkind.
lat sobrinasy con-sobrinas.
Vgl. lit. seseryna-s dass.
svep, sveb bewegen, werfen, schweifen lassen.
ao^, aoßimj iro/9i|.-|-lat in-sipere, sup&re, dis-sipftre (auch pro-sapia?).
VgL lit. sap-ti schwingen, schankehi. — ksl. sap% suti fnndere. — ahd.
•weilaD drehen, winden.
svebä Schweif.
Qoßfi Ygl. an. svipa f. . ahd. sweif , nhd. Schweif. — ksl. chobo-ta
Schweif.
288 IV. Wortschatz der graeco-italiachen Spracheinheit.
• svep, svop schlafen.
vnros, -f- Iftt. Bopor, söpire, somnuB.
Vgl. ksl. Büp-lj% 8fip-eti schlafen. — an. sofa schlafen. ^ sskr. svap an-
piti schlafen.
svopno m. Schlaf.
vnvo^ z=z lat. Bomnus.
Vgl* camhrisch hun Schlaf. — lit. sapna-s Traum. — ksl. liiofi
Schlaf, Traum. ~ an. svein m. Schlaf. — sskr. svapna m. Schilf,
Traum, send, qafna m. Schlaf.
ensvopnio n. Traum.
tvwryiov Traum. + lat. somnium, insomnium Traum.
sver svereti serere.
cT^, i-if^fiivog reihen, knüpfen, ü^fio-^ Verknüpfung, 2^-^o-c Hals-
band. + htt. sero, serere reihen, verknüpfen, series, ser-tu-m, sermo,
sera Riegel.
Vgl. an. sorvi, svörvi n. viria, torques.
sverti, ensverti f. abstr.
hfi(fa$s das* Hineinstecken. + lat. prae-sertim, in-sertim,'insertio.
sver leuchten, glühen.
JBE/ip, £$t^ios, 9€i^vog, -1- ^t. seresoere, semiosus, serenus.
Vgl. sskr. sur surati leuchten.
svel glänzen.
ailu^j atXdnra == aiX^, atXayiu. -|* lat. sil Ocher.
Vgl. altirisch solus, solas clarus, soilse lux, lumen (nach Windiach). —
lett. swelu, swel-t sengen. — ags. svelan glühen, svol Hitze, nhd. schwe-
len, schwül.
svelas Glanz.
oiXof Glanz.
Vgl. altirisch soilse Glanz (nach Windisch = Bvelaa*tia).
Mit ailayiu vgl. Schwalch, ndd. schwalken.
V.
Wortschatz
der
slavo-deutschen Spracheinheit.
^'ick, Inaofrerni WSrttrl.neb. II. 3. Aufl. X9
ä Interjection.
lit. a^ aa Inteijectioxi. -|- ahd. ä, hilf-ft, nein-ft, ä-hei, &-hei-a.
Ygl. lat. &, ah. — «,«. — sskr. ä.
ai Interjection.
lit. d, ai. -|* nhd. eil
Vgl. ai, oloT. — sskr. e, ai, ayi. — zend. &i.
aias n. l!rz.
sU. fehlt. -1- goth. aiz g. aide n. Erz, Gold, ahd. er n. Erz.
Vgl. lat. aes g. aeris n. Erz. — iiakr. ayas n. Metall, Erz; zend. ayanh
n. Erz, Eiaen.
aiastoa ehem.
agB. aeren, as. ahd. erin, mhd. eren, nhd. ehem.
Vgl. lat. ahSnas, aenas, aeneus. — zend. ayanhaena metallen,
eisern.
aikla Spitze.
preofls. y. aycalo Nadel vgl. alxloi Pfeilspitzen, altirisch ael futeina, tri-
dens. Zu lat. icere?
aikma Spiess.
tit esima-s, jeszina-s Bratspiess, prenss. Y. aysmi-s Spiess.
' ^f^- ^^Xf^V Spiess.
ai^ zu eigen haben (aus i)^).
sU. fehlt. 4~ goth. aigaii.aih aihta hahen, besitzen.
Vgl. sskr. iq ish-te zn eigen haben, mächtig, Herr sein, zend. i^.
aita m. Eid.
iU. fehlt. + goth. aith-a-s, nhd. Eid m.
Vgl altirisch oeth Eid. — Wohl zu of-^v^o«, sskr. in inoti packen.
aid schwellen.
kiL Ödro, jadro n. Bausch, Schwellang, ödu, jadü m. Gift. -|- ahd. eiz
BA. Geschwür, ahd. eitar n. Gift, nhd. Eiter.
Vgl. otStcrm, otSam, oJS-^/mi, oli^os n. — lat. aemidus tumidus.
aida, aidra Schwulst; Gift.
ksl. 6da Gift, Ödro Schwellung. + ahd. eiz Geschwür, an. eitr,
ahd. eitar n. Gift.
19*
292 V. Wortschatz der slavo-deutschen Spracheinheit.
aidh glühen.
sllett. fehlt, doch vgl. lit. aidas Widerhall, aidyti widerhallen mit tdSotmm,
lat. aedes. -\- ahd. eit m. Gluth, Scheiterhaufen.
Vgl. altir. aed Feuer. — atS-to. — lat. aestus, aestas. — askr. idh, ind-
dhe entsünden.
aidha Gluth.
ag8. ad, ahd. eit m. Gluth, mhd. eiten verbrennen.
Vgl .altir. aed Feuer. — al&os^ nvQ-a^&og, — lat. aea-tas. — nkr.
aidha Gluth.
aina einer.
preuBS. ain-8, lit. vena-B, ksl. inü. -|- goth. ain-8, nhd. ein.
Vgl. altir. oin, oen, cambr. uM. — altlat. oino-s, lat. ünus. — ofwn Am.
Eins auf dem Würfel.
ainaka einzig.
iK-f'\. -- <v legi, inokü.^ — goth. ainaha, ahd. einag, mhd. änec, nhd. einig.
Vgl. lat. ünicus.
aina-lika elf.
lit. venolika f. elf. 4~ Roth, ainlif, nhd. eilf, elf.
ainalikta der elfte.
lit. venolikta-B = nhd. elfte.
:ais suchen, schätzen in aiska, aista.
Vgl. Bskr. iBh icchati wünschen, fordern.
aiska f. Wunsch, Forderung.
lit. jeskoti suchen, ksl. iska f. petitio. -f- ags. äace, ahd. eiaca f.
Forderung, an. aeskja wünschen, engl, to ask fragen.
Vgl. Bskr. icchä f. Wunsch.
aisMya, aiskya heischen.
'^ lit. jeskoju jeskoti suchen, ksl. iskaj^ iskati suchen^ po-ilt4 po~
iskati quaere. + an. aeskja wünschen, engl, ask fragen, ahd.
eiscon = nhd. h-eischen.
aista- schätzen, fordern.
goth. aistan achten = an. aesta fordern.
Vgl. lat. aestimare. — ttlaa^ alavfAvata.
aug augati wachsan.
Ut. augu aug-ti wachsen. -|- goth. aukan aiauk wachsen.
Vgl. altir. 6g integer, -f- l*^t. augeo auctum. — ai5y^. — sskr. oji
ojman n. Kraft.
. aukta pari, von aug.
V. Wortschatz der slavo-decitschen Spracheinheit. 293
pretiSB. in aockta-rikyskan Obrigkeit, aackt-immieii aca Oberster;
lit. ankszta-B = lett. augst-s hoch.
Vgl. lat auctu-s.
augman Wachsthum.
lit. aagmfi SchösBling.
Vgl. lat. aagmen-tn-m. — BBkr. ojman Kraft.
auga Glanz.
ksl. jugü der Süden vgl. «vy^, iQi-nvyiis (?).
aus tagen.
lit au8z-ta, ansz, ausz-ti es tagt, -f" ahd. östar, ostara, ostan.
Vgl. avttfSf ijctffft ^fiog f., lat. auröra.
Bskr. nshas, oshä f. Morgenröthe, vas ucchati tagen.
ansra, ausriä Morgenröthe.
lit« anszra, api-auszre Morgendämmerung.
Vgl. ayx-av^-g, avQiov. - sskr. usra morgendlich, usriya f. Mor-
genröthe.
aiistra Östlich, morgendlich. .
lett. austr-a-8 ostwärts, anstrura-s Osten , austrinsch Ostwind , ksl.
utro, jtttro n. dilnculum (?).^ -f" ^hd. ostar, mhd. öster adv. öst-
lich, ostarä Göttin, nhd. Ostern, ahd. östan m. , nhd. Osten.
Vgl. lat. auster.
aus schöpfen.
bU. fehlt. -|- an. ansa jös ansinn schöpfen, ans-tr m. das Schöpfen.
VgL lat. h-aurio, hans-tum, hans-trum.
ansta Lippe, Mund.
preoss. V. austo Mund; ksl. usta n. pl. Mund.
Vgl. sskr. oshtha m. Oberlippe, Lippe, zend. aoshtra du. beide
Lippen.
ausa Gold.
preusB. ausi-n acc. sg. Gold; lit. auksza-s Gold. -\- german. fehlt.
VgL lat auru-m Gold. Wohl zu us lat. nrere brennen.
ak akiati sehen; ahnen.
lit akis Auge, ksl.' oko Auge. + goth. ahjan glauben, aha Sinn, Ver-
stand, ahma Geist, ahd. ahta f. Acht, Achtung, au-gö (= ahv-gan) n.
Auge.
Vgl. alünsch don-agaid faciei. — lat. ocnlus. — otfor«, oaaofAttt, 6aaa (?),
oilfOfuu, onvma, oif/tg,
sskr. ikflh ikshate sehen, akshi n. Auge; zend. äka offenbar.
akä Oeffiiung.
I
294 V. Wortschatz der Blavo-deutsohen Spracheinheit
r
lit akft-B Oeffoang im Eise, lett. aka f. Brunnen, kal.'ok-no n.
Fenster. 4- german. augan- heisst auch Oeffnung.
6nri Oeffnung, Loch.
aki n. Auge. . , ..
lit. akis g. akes f. Ange, ksl. oko g. ocese und oka n. Auge, du.
oci, ocijü, oämii. -f" goth. au-go n. Auge (ahy-gan-).
Vgl. otfae du., lat. oculus.
ak, ank wölben, biegen.
In akva, anka, ankla.
Vgl. Bskr. ac, anc ancati biegen, krümmen, drangen, gehen.
akvä f. Wasser.
all. fehlt. 4~ goth. ahva, ahd. aha f. Wasser.
Vgl. lat aqua Wasser. — sskr. ankanka n. Wasser.
anka m. Haken, Elammer.
sll. fehlt + ags. anga, onga m. Spitse, Pfeilspitze.
Vgl. 6Y»o£y oyxivos. — lat ancus, uncus. — sskr. aaka m. Ha-
ken, Klammer.
ankla m. Winkel, Biegung.
ksl. %gltt Winkel. 4" ^hd. angul, mhd. angel m., nhd. Angel.
Vgl. lat angulus. Oder anghla?
ak, ank dunkel, blind werden.
lit ap-j^k-ti erblinden, ink-ti verschiessen , uk-ti unpers. trübe werden.
uka-8 Nebel, Dunst; preuss. aglo Regen. + german. fehlt
Vgl. lat. aquilus, aquila, aquilo, op-äcus. — axuQog, ^yX9^^ ^X^^'
akla dunkel, blind.
lit akla-8 blind, lett ikla-s finster, preuss. aglo Regen.
Vgl. dxlvg, — lat. aquilus.
ak, ank tönen.
ksl. j-^% JQ&ti gemere. 4" gönn, fehlt.
Vgl. lat unoare. — oyMaofJUu, oxvos Rohrdommel, oaüa (?). -~ sskr. ac
an'o murmeln, undeutlich reden.
ak im Sinne voii a^ in akäya, akatia, akas, akna,
akman.
akäya eggen.
lit akeju, aketi eggen. -^ ahd. egjan, eokan, mhd. 6gen, nhd-
eggen.
Vgl. lat. occa, oocare. — 6(iini Egge,
akatä f. Egge.
V. Wortschatz der slavo-deatsohen Spracheinheit. 295
lit akecsoB, ekeczos f. pl. Egge. + i^hd. egida, mhd. egede, eide
f. Egge.
aknä f. Hachel, Granne, Spreu.
Vgl. lii. akota-8, prenss. aekons Granne. -|- goth. ahana, ahd.
agana, mbd. agene f. Spreu.
^gl- ^X^i 1^^« agna; ^X^'^^* l<^t. acus and goth. ahsa = ahd.
ehiTf nbd. Aehre.
akman Stein.
lit. akmfl g. akmens m., ksl. karoy g. kamene m. Stein. + an.
hamarr Steinklippe, Hammer, ahd. hamar Hammer gehört wohl
nicht hierher.
Vgl. sekr. a^an m. Stein (geht auf al^).
a^ erreichen, durchdringen.
In al^ia, alpnan, al^, al^va
al^a scharf, Schärfe.
lett as-B scharf ygl. lat. ace-soo, axij. -f* >^d. eggjn schärfe.
a^ä f. Schärfe.
as. eggia, ahd. ekka, nhd. Ecke.
Vgl. lat. acie-B.
aJ^man Schärfe.
lit. aszmfi g. aszmens m. Schärfe, Schneide.
Vgl. dxfiii, dxfiiTfp6g,
a^ra eckig, scliarf.
lit. asztra-s, aaztru-s scharf; ksl. ostrft scharf, spitz, ostrina
Spitze, Stachel.
Vgl. ttXQog, axqw, — lat. acer. — sskr. a^ra n. Ecke, Spitze.
al^ Thräne, a^äya weinen.
lit aszara f. Thräne, aszaroti weinen.
Vgl. sskr. agra, a^ru, zend. a^ru n. Thräne.
al^va m. f. Pferd.
lit. aszva f. Stute, prenss. aswinan (dadan) Stutenmilch. + an.
jor m., as. ehu in ehn-skalk.
Vgl. altirisch ech, cambr. ep. — lat. equus, equa. — tnnoi. —
Bskr^a^pra, zend. agpa.
al^tan, a^tan acht.
Ut aaztftni, asztSnios, ksl. osmi. -|- goth. ahtau, ahd. ahto, nhd. acht.
Vgl. altirisch oct, cambr. oith. — 6xim. — lat. octo. — sskr. ashtan,
»htan acht.
al^tanta der achte.
296 V. Wortschatz der slavo-deutBchen Spraeheinheit.
lit. asztuntaa der achte. -|- an. ättandi, &ttiiiidi, goth. ahiadm,
ahd. ahtoda.
a^tama der achte.
lit. a8zma-8, preuss. asrnn-s, ace. asman; ksl. oemfi, onny/.
Vgl. altirisch ochtmad. — sskr. ashtama.
1. ag agati agere.
sll. vgl. aga, agla. -f <ui ^^ ok akion fahren.
Vgl. altirisch ato-m-aig adigit me. W. G. 170. — lat ago egi aciom
agere. — «y« i\yttyov ^/b. — sskr. aj ajati treiben.
aksa, aksi f. AcHse.
lit aszi-s, ksL osl f. Achse. +ahd. ahsa, mbd. ahse, nhd. Adwe.
Vgl. lat axi-s m. — ä|«»y, a/A-a^. — sskr. aksha m. akahi n. i
Achse. ^ ]
aksla Achse.
an. öxuU m. Achse.
Vgl. cymr. echell, arem. ahell Achse (Windisch).
akslä f. Achsel.
as. ahsla, ahd. ahsala, nhd. Achsei. Vgl. ahd. nochisi, mlid.
uohse, üehse, ahd. uohsana f. Achselhöhle (zu' akan 6k). •
Vgl. lat. äla, axilla Achsel.
äga, ägia Ziege.
lit. ozy-s m. Bock vgl. an. akan 6k.
Vgl. «l'l. ~ sskr. aja, aj& Bock, Ziege.
ägakä f. Ziege.
lit. ozka f. Ziege vgl. sskr. ajaka f. kleine Ziege.
agina n. Fliess, Fell.
ksl. azno, jazino n. Fliess, Fell.
Vgl. atyig. — sskr. ajina n. Fliess, Fell.
agna Lamm.
ksl. agn^, j&gDQ n., jagnict m. Lamm, jagnilo n. agnUe. 4- ger*
man. fehlt
Vgl. lat agnos, agna Lamm und ttfivog (= dß-vo-s).
agra m. Feld, Acker.
sll. fehlt. + goth. akr, ahd. ahhar, nhd. Acker.
Vgl. lat ager. — dygo-g, — sskr. ajra m. Feld.
aglä f. (Treibstecken) Spiess.
ksl. igla f., lit. yla f. Ahle, Pfriem. + anJ al-r, ag«. avel, ai,
äl, engl, awl, ahd. ala, mhd. ale, nhd. Ahle.
Vgl. lat agolum Treibstecken. ^ oßtXo^.
V. Wortschatz der slavo-deutschen Spraoheinheit. 297
2. ag ang gleiten, streichen, blank, hell machen.
In aga, agiii, agsia, ang^, aogM, angi, angti, angli.
Vgl. latein. ufagnere. — sakr. aoj anakti ak-ta streiohen, salben, hell,
schmuck machen, verherrlichen.
agä f. Beere.
lit. Olga f., ksl. jaga f. Beere, Traube, -f- gerin. fehlt.
Vgl. lat nva (r=* ugva).
agni m. Feuer.
lii. Qgni-B f., ksl. ognl m. Feuer. + germ. fehlt.
Vgl. lat igni-8. — sskr. agni m. Feuer, Feuergott.
agsiä Axt.
all. fehlt. + goth. aqiii f. Axt.
Vgl. lat. aecia. — d^ivri,
angan Salbe, Schmier.
eil. fehlt. •{- ahd. anco, ancho, mhd. anke m. Butter.
Vgl. lat. unguen, unguen-tum. — sskr. an Jana das Salben.
angas adv. flink, plötzlich.
lit« vgl. nfigla-B, ksl. naglu plötzlich (?). + goih. anaks adv. plötz-
lich, sogleich.
Vgl. sskr. af{jas n. das Gleiten, Glitschen, arijas, anjasa adv.
flink, sogleich.
angi m. f. Schlange.
lii. angi-8 f., ksl. ^zl m. Schlange. 4* ehd. unc f. Schlange.
Vgl. lat. anguis m f. — armenisch öds Schlange.
Mit ags. Vce, nhd. Unke vgl. sskr. anjana Hauseidechse.
angti firühe.
lit. ankszta-s, anksztu-s früh, ankszti adv. fr&h, ankszty-be und
anksztn-mas firühe Zeit; preuss. angsteinäi adv. früh Morgens;
▼gl. lett. agr-s frühzeitig. -{- goth. ühtiug-s Zeit habend, ühtvö
f. vgl. an. ötta, ahd. uhtä, uohta f. Morgenzeit; goth. nhteigö
adv. zu rechter Zeit.
Vgl. axris Strahl. -^ sskr. aktu lichte Farbe, Strahl; dunkle
Farbe, Nacht.
angli ^ohle.
lit» angli-s f., ksl. %gll m. Kohle.
Vgl. sskr. arigira m. n. ^jjhala m. Kohle.
agh, angh schnüren, engen.
In aghaa, aghla, anghatA, anghasti, anghu, anghya, anghta, anghra,
soghla.
298 y. Wortschatz der slavo-deutschen Spracheinheit.
agh aghati sich ängstigen, fürcht^i.
sll. fehlt. 4- goth. agan 6g agans sich furchten.
Vgl. altirisch agathar timet. — a/ofiai.
aghas n. Beängstigung, Furcht.
goth. agis n. Furcht, Angst, Schrecken.
Vgl. axog n. Beängstigung, Schmerz.
aghla beängstigend, beschwerlich.
goth. agl-a-8 beschwerlich, aglo f. Trübsal.
Vgl. SxUm beunruhige. — sskr. aghala schlimm.
angh anghati beengen.
Vgl. ksl. y^tt^ vQs-ti ligare. — lat. ango anxi anctum andere. —
ayxm.
Vgl. anghat&, anghasti, anghu, anghta, anghya, anghra, angbla.
anghata f. Enge.
ksl. ^zota f. Enge. -|- goth. aggvitha, ahd. angida f. Enge, Be-
drangniss.
anghasti f. Beengung, Angst.
ksl. %zostI f. Beengung. -j- &hd. angust, mhd. angest, nhd. Angst
pl. Aengste.
Vgl. lat. angus-tu-s, angustiae.
anghu eng.
ksl. %züktt eng, geht auf ein altes u-Thema. 4* goth. aggvti-e eng.
Vgl. sskr. atiihu eng, afihu-bheda engspaltig.
anghta eng, beengt.
lit. ankszta-s eng, ankszti-s f. Schote.
Vgl. altirisch ocht angustia. + lat. anctus, anxus, anxius.
anghya beengen.
ksl. %z% %ziti beengen. 4- goth. ga-aggvjan, ahd. ankan, mhd.
engen , nhd: beengen.
anghla Band, Fessel.
ksl. %zlä m. , 8Ü-v^-1o n. Band, Fessel , u*v^lo n. Diadem ; preo».
san-insle Gürtel. + an. äl g. älar pl. älar f. Band, Riemen.
anghla Aal.
ksl. jegulja f. vgl. %gorI, lit. ungury-s Aal. -f" &hd. al, nhd. Aai.
an. ögli m.
VgL lat anguilla. — fy/£Jli;j.
at praepos. und praefix von weg, zurück, wieder.
lit. at-, ata- wieder, zurück; ksl. ottt praepos. ab von, von w^, prsefix
wieder, zurück, -f" goth. in id-veit, ags. ed-vit, ahd. ita-wiz n. Schimpf.
y. Wortschatz der slavo-deutschen Spracheinheit. 299
an. idh-gjöld n. pl, Entgelt, as. idug in idng-lonon vergelten, ags. ed*
lean = ahd. it-16n Vergeltung, ags. ed-cerr m. Wiederkehr, ed-jong wie-
der jung.
Vgl gallisch ate-, altirisch aith-, ath- re-. — lat. at-avns, at-nepos. — Ht,
" Bskr. ata.
atlaika m. Ueberrest.
lit. atlaika^s, ksl. otüldku m. Ueberrest vgl. sskr. atireka m. Ue-
berschuss, Ueberrest.
ata m. Vater.
ksl. otid m. Vater, otlnn väterlich. + goth. atta m. Vater, Vorfahr.
Vgl. lat. atta m, -- arra. — sskr. atta f. Matter, Tante.
ad, edti edati', äda essen.
lit. edmi esti fressen, preuss. id essen; ksl.^öml Östi = jami jasti essen,
•f goth. itan at etnm itans =: abd. ezan az azurn ezaner.
Vgl. lat edo est edi esum edere. — Icfoi tdofitu i^fi^oxa. — sskr. ad
admi atti attum essen.
edkä f. Speise.
lit. eska f. Frass, Aas = lat. esca Speise, Frass, Köder.
ad adiati riechen.
Ht ftdin fts-ti riechen, fidi-ma-s das Riecben.
Vgl. lat ode-facere = ole-facere, oder, olere. — 6Ca, oStoSa^ dd'^i).
ad praepos. und praeiix.
goth., as., engl, at, ahd. az zu, bei.
Vgl gallisch, altirisch ad zu. — lat ad zu.
an- negirendes Präfix.
goth. un-, abd. ä-, un-, nbd. un-.
Vgl. altir. an-fiss inscitia. — lat. in-. — «-, «y-. — sskr. zend. a-, an-,
an Fragepartikel.
lit angu oder, preuss. anga ob (an+gu, ga). -|- goth. an Fragepartikel.
VgL lat. an. ^ &». — ved, anä part. quidem, ja.
an praepos. praefix, in.
lit. i, preuss. en, ksl. vH, vi^. — goth. in, nbd. in.
Vgl. altirisch in. — lat in. — My iv^ «/^
an, anati athmen, hauchen.
ksl. vonja t balitus, %chaJ4 %chati odorare. -f goth. auan 6n anans
hauchen.
VgL lat animus, älnm, an-elns. -~ avefio^, — sskr. an aniti hauchen,
schnaufen.
ätma m. Athem.
300 V. Wortschatz der slavo-deutBchen Spraoheinheit
SB. ätfaom, ags. aedhnm, ahd. &tuin» mhd. 4tein, nhd. Aiheiii.
VgU oTfioi^ iisd'fia, — -^Bskr. ätman m. Hauch, Seelo, Selbst.
ätra n. Eingeweide.
an. aedhr f., ags. aedre, ahd. ädara f. Ader, ahd. pl. Eingeweide,
ahd. in-adiri, mhd. in-ädere n. Eingeweide.
Vgl. ijro^, rjftQov, — sskr. antra n. Eingeweide.
äs, ästa Mündung.
lit. osta-8, osta Mündung (eines Flusses), lett. osta f. Hafen« -|-
an« 068 m. g. oss pl. osar Mündung eines Flusses.
Vgl. lat. 08 g. oris, ostium. — sskr. &8 Mund.
ana praepos. und praeiix auf, an.
lit. nü, ksl. na (?}. -|- goth. ana, nhd. an. Vgl. awn. — zend. ana aoü
Nach B. altlit, an = vvd^ ksl. va z, Th. = iira, z. Th. = hy ebenso prenn.
an und en. **
ana ohne.
ksl. vtlnüy preuss. wina ohne, ausser. + ^hd. ana, mhd. äne, an, nhd.
ohne.
Vgl. «i^et/, OVIS und cb^a- im negativen Sinne, wie in dfiHpaoifi,
anä f. Alte, Ahne.
lit. anyta f. Schwiegermutter, preuss. fme f. Altmutter. «4" &hd. ano, nhd.
Ahne, Ahn m. und ahd. an4, mhd. ane, nhd. die Ahne, Ahn-frau.
Vgl. lat. anus f. die Alte.
ananlca Enkel.
ksl. vünukü Enkel (aus vüniiktl), daraus lit anuka-s Enkel ent-
lehnt. 4* fthd. eninchil, mhd. enichlin, nhd. Enkel.
Zu ana Grossvater , ana Grossmutter.
anta m. Ende.
slL fehlt + goth. and-i-s, andei-s m., nhd. Ende n.
Vgli irisch ind, inn Ende. — sskr. anta m. Ende.
anta adv. gegen, entgegen.
lit ant alt anta (B.) praepos. c. gen. an, auf. + goth. anda-, nhd. ent-,
goth. and praepos. c. acc. an, auf.
Vgl. avjtt, aPTo-fjitu, cnri}, avTfpf.
anta f. Vorbau.
sll. fehlt -^ an. önd g. andar f. vestibulum."
Vgl. lat. antae f. vorspringende Pfeiler, templum in antu.
anti gegenüber, entgegen.
Vgl. lit anti-8 es f. Brust. 4" goth. and-, nhd. ent- vgl. anta,
ahd. andi Stirn vgl. lat. antiae f. Stirnhaare.
Vgl. lat ante, antiae. — dvii, dvrios, — sskr. anti.
V. Wortoohatz der Blavo-dentechen Spracheiahek. 201
antia Stirn (Front).
Vgl. lit anti-s Brust + an. enni, ahd. andi Stirn. ^
Vgl. irisch etan Stirn, lat. antiae SÜmhaare.
anti f. Ente.
lit anti-8 f., ksl. %ty, i^tüka f. -f- &n* ond, ags. ened, ahd. anud, mhd.
ant, nhd. Ente, Ent-rich.
Vgl. lat anas tis. — vijaaa, — sskr. ftti f. ein Wasservogel.
anttna f. Entenfleisch.
lit antena f. Entenfleisch vgl. lat anatina (sc. caro).
andra n. Kern, Hode.
lett idr-8 Kern; ksl. j^dro n. Hode.
Vgl. a^^6^ mit sskr. sandra (sa-andra kernig). -^ sskr. anda n. Ei, Hode.
andha dunkel.
lit. jftda-8 dunkel, schwarz, jüdokas schw&rzlich, jfldoti schwarz werden.
+ germ. fehlt
Vgl. sskr. andha dunkel, blind, andhas n. Dunkel, Finstemiss, andhaka
blind, andhaya blind werden.
andhari unter, andhara der untere.
sU. fehlt -f goth. undar, nhd. unter, goth. undaro adv. darunter.
Vgl. lat inM, inferus, infimus. — sskr. adhas unten, adhara der untere,
adhama der unterste, zend. adhairi praepos. unter.
ansä f. Henkel, ansa.
lit asa, %8a, ansa f. Henkel, Oehr, preuss. ansi-s Haken, -f germ. fehlt
VgL lat ansa f. ansatus = lit i|8ota-8 gehenkelt. — sskr. aAsau du. die
Henkel des Altars. .
apa Yermuthung, aptna vermuthet.
ksl. za-j-apfi Yermuthung, ne-vuzapinfi unvermuthet. 4~ a°- ^I if ^'
Zweifel, ahd. iba f. Bedingung,^ an. ef, if, engl, if wenn, goth. ibai, ahd.
ibu, oba, mhd. obe, ob, nhd. ob.
Vgl. lat. in-opinus, nec-opinus, opSnio, opinftri.
Zu ap apisci (conjectura assequi).
apa, äpa Werk.
bIL fehlt 4" ^^' ftfian, äfnan wirken, machen, thun, ahd. uoba f , nhd.
üben.
Vgl. lat opus, opera. — sskr. apas, äpas Werk, zend. äpa Werk.
ap, api Wasser.
preoss. ape Flass, apus Brunnen, Quelle; lit. upis es f. Fluss, Bach. -|-
german. fehlt.
Vgl. sskr. ap, äp f«, al^>er8. api Wasser.
302 V. Wortsolutts der Blavo-deatschen Spracheinheit.
apa, apla Kraft, Ftdle.
Vgl. lit ap-Bta-8, apsta Menge, Fülle, Genüge, apsta-s reichlich, voll-
auf. + an. afa f. Saft, Fülle, afl n. afli m. Kraft, Hülfe, afla «tirken,
fordern, afla =s ahd. abalon kraftig sein.
Vgl. 6n6^ Saft, ötpilog, otpiXlm, — lat. op-e, opee, ad-eps, opimaa,
opalentos.
apa praepos. und praefix, von, weg, herab.
sU. fehlt. 4" goth. af , nhd. ab.
Tgl. lat. ab, ä. — dno, — sskr. zend. apa.
apatara adv. femer.
goth. aftra adv. weiter, abermals, aftaro hinterwärts, nhd. aller-,
After.
Vgl. dntmi^. — altpersisch apatara der fernere, apataram adv.
femer.
apara der hintere, spätere.
gothf afar praep. hinter, nach, adv. nachher, as. abharo, aga.
eafora m. Nachkommer.
Vgl. send, altpers. apara der hintere, spätere, sskr. aparena prae-
pos. nach, hinter, sskr. aparam adv. nachher, später.
apank zurückgewandt (apa-|-ank).
as. avoh, avoh, an. öfug-r, ahd. abah, abuh abgewandt, ver-
kehrt, böse.
Vgl. sskr. ap&nc, apak zurück-, weg-, abgewandt.
api ini.
lit. ape, ap- am. -|- goth. ib-dalja Abhang, ibuk-s rückvrarts, zurück.
Vgl. lat. op, ob. — inL — , sskr. api, zend. aipi heisst auch am.
abala Apfel.
lit. obuly-s, lett. abol-s, ksl. jabiüko n.. Apfel, -f an. epli, ags. äpl, äp-
pel, ahd. aphal, nhd. Apfel.
Vgl. altirisch aaal, com. avel Apfel.
Von ab schwellen, vgl. aß^i, nßn^ lat. ebalus, ebrios.
abha pl. abhai nom. abhans acc. beide.
lit. aba m., abi f., preuss. abbai, abbans acc., ksl. oba beide. -|- goth.
bai, ba n., bans acc.
Vgl. lat. ambo. — &fifpw, — sskr. abhä, zend. ubft beide.
abhaya beide.
lit. abeji, abejos pl. m. f., ksl. obo/. + goth. vgl. bajöth-s, nhd.
beide.
Vgl. ksl. abhaya beide.
abhi praepos. praef. gegen, wegen, um.
y. Wortschatz der slayo-deatschen Spracheinheit. 303
kil ob-, o- Präfix um; goth. bi, nhd. bei, be-.
Vgl. aekr. abhi gegen, zend. aiwi gegen, um.
amblii praepos. praefix um.
as. umbi, ahd. ombi, umpi, mhd. ombe, umb, um, nhd. um.
Vgl. gallisch amb-, altirifich imb-, imme, inun. — ^^M^-
abhra furchtbar.
goth abr-8 stark, abra-ba sehr, bi-abijan sich entsetzen, staunen.
Vgl. oß^^os. — sskr. ambhas n. Gewalt, Furchtbarkeit, ambhr-na ge-
waltig.
am bedrangen.
lit umiju umiti dr&ngen, bedrangen, uma-s schnell, plötzlich, umara-s
Wirbelwind, umarus ungestüm. + <^* <!^™a sch&digen, plagen, ami m.
Last, Qual. ^
Vgl. lat. amarus. — m^6q. — sskr. am amati amiti befallen, schadigen;
schadhaft, krank sein, sam-am bedrangen, ama m. Andrang, Wucht?
Ungestüm.
amra bitter, sauer.
ahd. ampher, nhd. Ampfer, Sauer-ampfer.
Vgl. lat. amftrus. — sskr. amla sauer, auch ambla.
amsa m. Schulter.
sll. fehlt. -|- goth. amsa m. Schulter.
Vgl. tt^oc. — lat. umerus. — sskr. aAsa m. Schulter.
am praes. emati nehmen.
Ut. imn emiau imti nehmen, ksl. ixxu^ j^ti nehmen. -^ germ. fehlt.
Vgl. altirisch em nehmen. — lat. emo emi emtum emere, demere, 06-
mere, sümere.
emta genommen.
lit. imta-s vgl. lat emtu-s, demtus.
amä f. Mama.
slL fehlt. 4- an. amma f. Grossmutter, ahd. amma, mhd. amme f. Mut-
ter, Amme, nhd. Anqne.
Vgl. lat amita Tante.
ambh tönen.
Ut ambiti schelten, ambriti belfern. + ahd. imbi Bienenschwarm, nhd.
Imme.
VrI. 0/4^. •— sskr. ambh, ambhate tönen.
ar sich erheben, treiben, erregen.
lit erelis Adler, ery-s Lamm; ksl. orllö Adler, jarina Wolle. + goth.
w» Adler, rinnan rann runnans rennen, ur-rinnan aufgehen (Sonne), nhd.
nnoen, rennen.
SOI Y. Wortschatz der slaTo-deiitsohen Spraoheinheit
Vgl. lat. orior, ortiis aam, oriri, or-toB, ongo. — 6^vfu^ S^oc. — -
ar rnoti sich erheben, treiben, erregen.
ara m. Adler.
lit. ereK-B, ksl. erllü Adler. -|* gfoth. ara, ahd. aro, an. ari m.
Adler.' ^ ^ -■ »-
Vgl. com. er, cymr. eryr, erydd Adler W. C. Stod. VII, 378. —
5oy*-f Vogel.
arni Adler (V(^el).
ahd. am pl. emi, ags. eara, mhd. am Adler vgl. o^»-<, bobl
ana Lamm.
lit. era-8, ery-s Lamm, ksl. jarina (r= lit erena Lammfleisch) Wolle.
Vgl. lat. aries. — M^tipoi; iQiov Wolle.
am sich erheben (aus amu).
goth. rinnan, rann, runnans, ur-rinnan aufgehen (Sonne).
Vgl. o^vfAi, ogwfnu. — sskr. ar rnoti sich erheben
Germanisch raun aus am und dies aus ar-nu.
arva rege, rtlstig.
sU. fehlt. -|- an. örr, as. aru, ags. earu fertig, rüstig, reiaig.
Vgl. 6^vta. — zend. anrva behende, reisig.
1. ar aryati rudern (aus ar treiben).
lit. irin irti rudern (c. acc. ein Schiff), ir-kla-s Ruder, isz-yra Anfahrt. —
an. är f. Ruder, aera rüdem, an. roa =x= mhd. rüejen rudern.
Vgl. irisch im-rad sie umniderten W. C. 346. — d/i^^^i|c» fuwrtfmn^
ogog, i^rtiiy ^^-cra», ign-fios, — lat ratis, remua — sskr. aritim tra-
bend; Ruder, aritar Ruderer.
artä Euderer.
lit. irtoji-8 vgl. iQ^rris,
aratra Ruder.
ahd. ruodar, nhd. Ruder vgl. ^EQSTQui, sskr. aritra m. Rader, n.
Steuermder.
2. ar treffen auf, auch feindlich.
ksl. reti Streit s. arti; an. örr Narbe s. arus.
Vgl. aqwfitti^ &Qog, äqmxivog, — sskr. ar rnoti erreichen, treffen, arta
betroffen, beschädigt, rti Streit, arus Wunde.
arti f. Streit
ksl. reti, rati f. Streit, retiti streiten.
. Vgl« sskr. rti Streit, rtiyate sich streiten, zend. paiti-ereti f. An-
griff.
V. Wortschatz der slavo-deutschen Spracheinheit. 305
arus n. Wunde.
an. örr n. Narbe, örr-ottr narbicht, schrammicht, vgl. sakr. arus
n. Wunde.
3. ar fügen.
lit. ar-ii nahe, ksl. ram^ Arm -^ german. anna Arm.
Vgl. lat. ar-tu-B, ar-ma, ar<men-t.um. — aQaQiaxut^ a^fitvoq^ a^fios. —
sskr. ara Radspeiche, ära Pfriem, arpaya caus. hineinstecken.
ara Partikel „füglich".
lit. ar, ar-ba Fragpartikel.
Vgl. tt^, ä^, ^, Fragpartikel.
ar praepos. und praefix, zu, an.
lett. ar praep. c. acc. mit, an, preuss. in er-ains, er-gi bis; vgl.
lit. arti nahe.
Vgl. altlat. ar- soviel als ad, ar-fui = adfui, altlat. apor = lat.
apnd.
arma m. Arm, Vorderbug.
preuss. irmo Arm, ksl. ram^ n. Arm. -^ goth. arm-s, nhd. Arm.
Vgl. lat. armu-8 Vorderbug, Oberarm. — ä^fAo-g Fuge, Gelenk,
Schulter. — sskr. irma m- Vorderbug, Arm. — zend. arema Arm,
Hand.
4. ar lösen, trennen.
lit. yru, ir-ti sich auftrennen, ar-dau, ar-dyti trennen; ksl. orj^ oriti
trennen, auflösen. -|- germ. ertha Erde vgl. I^a, arma, nhd. arm.
Vgl. d^w, lat. rärus, ap-erio, op-erio. — sskr. rte ohne, arana fremd,
fem, ara Feme, ar-dha Theil, Seite.
arma verlassen.
german. arma, nhd. arm.
Vgl. i^f^og. — zend. airima Einsamkeit, sskr. armaka schmal,
dünn.
ära das Freie, Raum.
Ht. ora-s m. das Freie, ore draussen, ora-n adv. hinaus, lett.
^ är-a-s das Drauss^. -\- vgl. an. arinn, ahd. erin, mhd. eni m.
Tenne, Estrich. — Sskr. ara fern. Ferne, ärat, äre.
arveda Erbse.
nd. arften, ahd. araweiz, nhd. Erbse.
Vgl. lat. ervum. — 5^/9oc, i^ifiiv^s,
ar aryati pflügen (aus ar auftrennen).
Ht. ariu arti pflügen, ksl. orj% orati pflügen. + goth. arjan, ahd.
eri-an, erren, mhd. eren, ern pflügen.
Ffok , liidogcnn. WAit«rbaeh. II. 8. Aufl. 20
306 V. Wortschatz der slavo-deutRchen Spracheinheit.
Vgl. irisch airim d^ooi, ar a^oOig. — lat. aro arare. — voom,
aQovQa.
aratra Pflug.
an. ardhr n. Pflug.
Vgl. irisch arathar, lat. aratrum, aQorqov.
arva Bauland.
an. jörvi m. arena, ahd. ero m. n. Erde vgl. ertha Erde.
Vgl. com. erv, ereu ager. — lat. arvum. — a^v^.
arla Pflug.
lit. ark1a-8 Pflug; ksl. ralo n. Pflug. 4" nihd. arl ni. Pflugschaar.
arkva Geschoss.
slL fehlt. 4~ goth. arhva-zna Pfeil, ags. earh n. Pfeil, Geschoss.
Vgl. lat. arcu-s Bogen, arceo. — dgxiu.
arpa dunkel.
all. fehlt. 4~ an. iarp-r, ags. earp, eorp fuscus.
Vgl. O^yVO-ff, ÖQifiVri.
arbh überlassen.
sll. fehlt. -|- an. arf-r, ahd. erbi, nhd. das Erbe, an. arfi, gotb. arbja.
ahd. erbjo, nhd. der Erbe.
Vgl. altir. no-m-erpimm committo me, com-arpi Miterben. — lat. orbu-a,
orbäre. — oQtpo-florris , 6g<pavog.
arsa m. Arsch.
all. fehlt. -|- an. ars, rass, ahd. mhd. ars m.
Vgl. Ä^^off.
(arsa) ersa irr.
sll. fehlt. -1- goth. airzjan irre fuhren, nhd. be-irren; ahd. irreon, irrun,
nhd. irren intrs., ahd. irri, nhd. irr.
Vgl. lat. errare, error.
1. al alati nähren, gedeihen.
sll. 8. alsä. -^ an. ala 61 alinn alere, goth. alan 51 alans aufwachsen.
aljan aufziehen, mästen.
Vgl. altir. no-t-ail alit te W. C. 359. — lat. alo alere, ad-olescere. —
ala all, jeder, ganz.
germ. ala-, alla- all, jeder, ganz.
altirisch uilc, cambr. corn. arem. oll, ol omnis.
alta gewachsen.
ahd. alt, nhd. alt, goth. us-altban veralten.
Vgl. lat. ad-iiltu-8.
V. Wortschatz der slayo-deutachen Spraoheinheit. 307
alma Ulme.
an. älm-r, ahd. mhd. elm, eng], elm-tree, nhd. Ulme.
Vgl. lat. ulma-8 f.
alsä, alisä f. Erle, £ller.
ksl. ellcha, jelücha, olcha f. Erle. -I- holl. eise, ahd. elira und
erila, nhd. Eller und Erle f.
alsina erlen.
ksl. jelüsinQ erlen. -|- ahd. erlin, nhd. erlen, £rlen>holz,
Ellernholz.
alsna Erle.
lit. elkszni-fl io m., zem. alkszni-s Erle (für alsni-s).
Vgl. lat. alnn-B f. Erle (aus alsnus).
2. al brennen.
sll B. alu. -|- ags. älan, in-älan, on-älan incendere, an. eld-r = as. eld
= ags. äled m. Feuer, Brand.
Vgl lat. ad-oleo, ad-olere verbrennen trs., adolescere intrs.
alu n. Bier, Meth.
lit aln-8, lett alu-s Hausbier, preuss. alu Meth; ksl. olü n. Bier.
-)- an. öl, ags. ealn n. , engl, ale Bier.
Von al brennen, vgl. lat. alü-men, alü-ta.
3. al treiben, eilen.
sll 8. alna. -(- <ui. il g. iljar f. Fusasohle, ahd. ila, nhd. Eile, goth. al-
jan, mhd. ellan n. Eifer, Muth.
Vgl. lat. ala-cer, amb-ul&re. — iXa-^o, ilavvm, ila-rri^; tHAofiai.
alenä f. Elle, Ellenbogen.
goth. aleina, ahd. elina, elna, nhd. Elle f.
Vgl. altir. uile, dat. pl. uilneib ulna W. C. 377. — lat. ulna. —
Vgl. sskr. aratni f. , zend. arethnao pl. f. Ellenbogen , Elle.
alna m. Hirsch.
lit. elna-8, elni-s m. Hirsch, preuss. alne tyer (== Hirschkuh) ; ksl.
alünl, jelenl m. Hirsch.
Vgl. altir. inn-elit capreolum , cymr. elain cerva W. C. Stud. VII,
378. - illo-^ (= IX-vo-q) iXa-ifog Hirsch.
alä, alalä Hallob.
ksl. ole, balg, olele Interjection, vgl. lit. al6-ju, al6-ti Hailoh schreien.
+ ags. holÄ (= ola) = nhd. holla, hailoh, vgl. ags. Ift, engl. 16.
Vgl- ilaXd. — sskr. re, are, arare Interjection des hastigen Rufens.
alia anderer.
20*
308 y. Wortschatz der slayo-deutschen Spracheinheit.
sll. fehlt. -{- (Toth. aIi-8, alja-tbro, alja conj., ahd. ali-lanti, nhd. E-tend.
Vgl. altirisch alle alXos. — lat. aliuSf al-ter. — alXos, allo^T^w^.
1. alk hungern.
lit. alk-ti, ksl. alüka-ti, laka-ti hungern. -{- ahd. ilgi Hunger.
2. alk wXaXxelv.
sH. fehlt -f-ags. ealgian, algian hüten, schirmen, goth. alh-s f. Heiligtham,
Tempel, ags. ealh-stede locus rounitus, templum vgl. lett. elk-s Götze?
Vgl. dXxii, dXalxetv. — lat. ulcisci. — dXi^ und sskr. raksh rakshati
hüten.
alp schwach werden.
lit. alpu, alp-sti schwach, ohnmächtig werden, alp-na-s gering, oho*
mächtig.
Vgl. Xana^s^ Xandaato, dXandCtj, dXana6v6g,
sskr. alpa, alpaka gering, schwach, klein
albhadi m. Schwan.
ksl. lebedl m. Schwan. -\~ ags. ylfete, ylfetu, an. älft, ahd. albiz, alptz,
elbiz m. Schwan.
Vgl. lat. albus weiss.
av sich sättigen, gern haben; beachten, aufmerken:
begünstigen.
ksl. u-mü m. Sinn, javÖ offenbar, javiti zeigen, ucho Ohr; lit. ovyti-s
sich zeigen, ausis Ohr. 4* goth. ius gut, iusila Besserung, ari-lindon.
auso Ohr.
Vgl. a-f4€V(u sich sättigen, d^ros begierig vgl. lat. avidus, aväma, cum
beachten, ala-d^uvofjLai. ; iv-rii^s wohlwollend, i)vc, iifs gut, idwv der Gu-
ter. — lat. aveo, avidus, avärus, audio; audeo (habe Lust =) wage. —
sskr. avati sich sättigen, gern haben, begünstigen, avi beachtend, ud-av.
pra-av auf Etwas merken.
avi ivg.
goth. in avi-liud Gnade, Dank, aviliudon danken, preisen.
Vgl gallisch avi- gut, Ari-.cantus = arem. £u-cant. — ijvc, iiK.
Eh-xXfjg; i}ü = i^^i wie rav^ ■= tajr^-g = sskr. tuvi-s.
avesa Hafer.
ksl. ovisü Hafer, vgl. lat. ave-na (=r avesno), sskr. oalua-dhi
Kraut, Pflanze.
ausi f. Ohr.
lit. ausi-s f., ksl. ucho g. ucha und usese n. Ohr. + goth. aaso
n., an. eyra n., ahd. ora f., nhd. Ohr.
Vgl. altirisch 6 Ohr (= aus) dat. pl. auaib W. C. 404. — lat.
auris. — ovag n. Ohr. Von av beachten.
V. Wortschatz der slayo-dentschen Spracheinheit. 309
ans offenbar.
ksl. javS offenbar vgl. Bskr. avis adv. offenbar.
av au bekleiden (die Füssej.
lit. au-ju, an-nu, auti die Füsse bekleiden, au-la-s Stiefelschaft; ksl. ob-
uJ4 ob-iiti die Fasse bekleiden.
Vgl- lat. ind-uo, ex-uo, sub-ücula. — vfif)[v. — zend. ao-thra n. Schuh.
avi f. Schaf.
lit. avi-8 f., ksl. ovica f. Schaf, ovinii Widder; goth. avi-str Schaf-
stall, ahd. awi, oawi, mhd. owe f. Schaf.
Vgl. altirisch oi Schaf. — lat. ovi-s f. — 5«^ f — sskr. avi m. f.
Schaf.
ava, avä Grossvater, Grossmutter; Oheim.
litr avyna-8 , preuss. awi-s Oheim ; ksl. u/ Oheim , uj-ka Tante. 4* goth.
avö Grossmntter, an. äff Grossvater, ags. eam, ahd. 6-h-eim, nhd. Oheim,
Ohm.
Vgl. lat. avus, avia, avun-culus.
ava Demonstrativpronomen.
ksl. ovü dieser.
Vgl. altpers. zend. ava jener.
ava, au praepos. praefix weg, zurück, ab, herab.
preuss. au z. 6. in aa-müsnan Abwaschung; ksl. u z. B. in u-myti ab-
waschen. + gorm. fehlt.
Vgl. lat. au-fero. — ttv-jigy av-re. — sskr. ava weg, zurück, ab, herab.
avia n. Ei.
ksl. aje, jaje n. £i. -f an. egg^ ags. äg, mhd. ei g. eijes, eiges, nhd.
£i n.
Vgl, altirisch og, cymr. uy Ei. — lat. ovum. — tpov,
as asmi assi asti sein.
lit. esmi, preuss. asmai, assai, ast; ksl. jesmi, jesi, jestl. 4- goth. im
is ist.
Vgl. altirisch am, at, as, is, ammi wir sind, it sie sind W. C. 378. —
lat. 8um es est esse. — ia- iffii taat iaxl. — sskr. asmi asi asti.
asta v^resentlich.
lett. ist-s, lit. iszcza-s wahrhaft, offenbar; ksl. istü wahrhaft,
acht, istina f. Wahrheit, istovü wahrhaft. + goth. astath-i-s f.
Wahrheit, sicherer Qrund.
asti f., astitva n. Wesen.
preussisch asti-n acc Ding, Wesen, Handlung; ksl. jestl- tvo n.
Wesen.
Vgl. sskr. sv-asti f. Wohlsein, asti-tva n. das Dasein.
310 V. Wortschatz der slavo-deutschen Spracheinheit
sant seiend.
lit sant esant seiend; ksl. b^ b^ sy seiend. -(~ ^^- 8ftnn-r, as. ags.
soth wahrhaft
Vgl. lat. prae-sens, ab-sens. — äv ovtos. — sskr. sant, sali aeiend,
wirklich, wahrhaft, gut.
asan Blut.
lett. assin-s m. assiui-s f. p1. Blut.
Vgl. sskr. asan n. Blut. — ^ir^. = altlat. assir Blut = sskr. asra n. Blut.
asani f. Emdtezeit, Herbst.
preuss. assani-s Herbst; ksl. jesenl f. Emdtezeit, Herbst. -|- goth. asAn-i-«
f. Erndtezeit, Sommer, Emdte, ahd. aran m. erni f., nhd. Em-te.
asi f. Esche.
lit. fisi-B g. üses f. Esche, Basis zu asika.
asika Esche.
ksl. jasika f. Esche. '-|- &n. ask-r, ags. äse, ahd. ask, mhd. asch
m., nhd. E^cho.
asila Esel.
lit. asila-s, ksl. osllü'Esel. -\- goth. asilu-s, ahd. esil, nhd. Esel.
Alte Entlehnung aus lat. aselius.
aspä, apsä f. Espe.
preuss. abse, lett. apsa f. Espe, lit. apuszi-s es f. Espe, vgl. eposze f.
Schwarzpappel, poln. russ. osina (aus opsina vgl. vosa Wespe = vopsa)
Espe. -^ ahd. aspa, mhd. apso f., nhd. E^pe.
Vgl. lat. asper und aip^tt (= dilf-ra).
I.
i nom. sg. m. is der.
goth. is, ntr. ita, nhd. er, es.
Tgl. lat. is ea id. -- sskr. ayam iyam idam dieser.
aina einer.
preuss. ain-B, lit v-ena-s, ksl. inü. -f goth. ain-s.
Vgl. altirisch' oen, cambr. un. — altlat. oino-s, lat onn-B.
i praes. eimi eisi eiti gehen.
lit eimi, eiti, preuss. eit, ksl. id% iti göhen. 4* goth. iddja ging.
Vgl. lat eo ü itum ire. — «//**, ifitv, livtu. — sskr. i eti imasi.
V. Wortschatz der slavo-dentschen Spracheinheit. 311
eituin, eituei zu gehen.
preuBS. eit, Iit. eiti, ksl. iti, lit. eitu = ksl. itü sup. '
Vgl. 8skr. etum etave etavai etos inf.
aiva m. (Gang) Norm, Weise.
as. eu, eo m., fries. ewa, ags. ae, ahd. ewa f. Norm, Gesetz,
Ehe, nhd. Ehe.
Vgl. eva m. Lauf, Gang, pl. Gebahren, Weise.
aiva m. (Gang) Leben, Lebenszeit.
goth. aiv-s m. Zeit, Ewigkeit
Vgl. lat. aevam. — aM, alwv, — sskr. ayu m. n. Leben, Le-
benszeit.
aiari loc. frühe.
an. ar, goth. air adv. frühe, airis =: ahd. eiris früher, ahd. eristy
nhd. erste.
Vgl. ij^*, ij^pioff, aQtarov Frühstück. — zend. ayare n. Tag.
ig Schmerz empfinden.
lelt ig-siu ig-t Schmerz haben, verdriesslich sein, ids-inat verdriesslich
machen, ig-net sich ekeln; ksl. j^za f. Krankheit, Schwachheit.
Vgl. lat. aeger, agri-monia, aegrere, aegror, aegro-tu-s.
iga (yaga) Eis.
Iit. iza-B Eisscholle, izai Grundeis. -|- an. jaki m. Eisstück, jökull m.
Gletscher, ags. ises-gicel, engl, ic-icle Eiszapfen.
Vgl. altirisch aig (für jaig) Eis.
igh begehren.
lit. igija igiti erstreben, sich Mühe geben, aik-styti begehren.
Vgl. ijfopdv begehren. — sskr. ih ihate sich bestreben, begehren, ihä f.
Streben, Wunsch, an-ehas ohne Nebenbuhler.
instra Schmer.
preuss. instra-n Schmor, vgl. ksl. j§tro Leber? + ^n. istra f. Fetthülle
der Eingeweide. Für enk-tra zu Wz. ang schmieren?
is gleiten.
an. eiia gleiten, vgl. sskr. isb ishati, esh eshati enteilen, fliehen.
isa Eis.
an. 18-8 m., ags. is n. , ahd. mhd. is, nhd. Eis.
Vgl. zend. igi m. Eis.
isama n. Eisen.
goth. eisarn n., an. isam f. jarn n., ahd. isam, mhd. iscrn, Isen,
nhd. Eisen.
Vgl. altirisch iarn Eisen-
312 V. Wortschatz der Blavo-deutHchen Spracheinheii.
u schreien.
ksl. vyj% vy-ti schreien, vy-tije Geheul. + ahd. uwila Ealc.
Vgl. «VW, ffü-ffoi. — lat. Dvare.
uk, unk sich gewöhnen.
lit. junk-stu junk-ti gewohnt werden , jaukinti gewöhnen = preass. jao-
kini üben; ksl. yyk-n%ti gewohnt sein, ukÜ m. doctrina. -f- goth. bi-äht-s
gewohnt, biühti n. Gewohnheit.
Vgl. Bskr. uc ucyati uvoca Gefallen finden, gewohnt sein.
iinkta gewohnt.
lit. jankta-8 vgl. goth. bi-üht-s gewohnt (für bi-unhta-a).
uksan m. Ochse.
sll. fehlt. -|- goth. auhsa, ahd. ohso, nhd. Ochse.
Vgl. ych pL ychen Ochse. — sskr. ukshan, zend. ukhshan Ochse, Stier.
iid aus, hinaus.
sll. fehlt. -}- goth. üt, ahd. üz, nhd. aus.
Vgl. vOTfQog z=z sskr. uttara. — sskr. ud auf, hinauf; aus, hinaus.
udra m. Otter.
lit. udra, preuss. odro, ksl. vydra f. Otter. -|- ags. uter, ahd. ottir, nbd.
Otter.
Vgl. v^Qog, vdqa Wasserschlange. — sskr. udra ein Wasserthier, zend.
udra m. Wasserhund, Otter.
Zu vad 8. d.
Mhra n. Euter.
lit. udroti entern. -|- ags. üder, ahd. üier, nhd. Euter n.
Vgl. lat. über. — ov&oq — sskr. üdhar, üdhan n. Euter.
upa praepos. praefix hinauf, zu, unter.
Schwerlich in lit. pa, po = ksl. po, pa zu suchen, -f' goth. uf- auf, nf
praep. unter, ahd. oba, ob, nhd. ob-liegen.
Vgl. gallisch vo, irisch fo (vo = uo = upo). — lat. s-ub. — vno. -
sskr. upa.
upara der obere.
ags. ufera, ufora, nhd. der obere.
Vgl. lat. superus. — sskr. upara
uparäya superäre.
ahd. obaron, nhd. er-obem vgl. lat. superäre.
upari über.
goth. ufar, ahd. ubar, nhd. über.
V. Wortschatz der slavo-dentHchen Spracheinheit 313
Vgl. gallisch ver, irisch fer verstärkt (u-er = uper). — lat. s-uper.
— vniq, — sskr. upari oben, über.
upama der höchste, oberste.
ags. ufoma dass. vgl. lat. summus, sskr. upama.
ul uläyati heulen.
lit. nlfija, nlAti healen. -f" gorm. fehlt, an. ^la Wz. jul.
y^l. vXnm. — lat. nluläre. i- sskr. uruka := aluka Eule, ululu heulen.
ulul heulen.
lit. ulula bangos es rauschen die Wellen.
Vgl. lat- ululare, sskr. ululi heulend.
- US brennen, entbrannt sein.
lit. vg^L ausa. -|- an. us-li Feuer, ahd- usila, mhd. üsele f. Sprühasche,
ahd. iiatri Eifer.
Vj^l. lat. uro us-tum. — ^vto, — sskr. ush oshati brennen, sengen.
ustriä Eifer.
ahd. ustri f. industria, ustinon betreiben, fungi.
Vgl. lat. ind-ustria.
ausa Gk)ld.
preuss. ausi-n, lit. a^ksza-s Gold.
Vgl. lat. auru-m Gold.
eg praepos. praefix, aus.
lit. isz, preuss. is, ksl. izü, iz-, is- aus. -|~ germ. fehlt.
Vgl. altirisch es,'e8s, gallisch ex-. — lat. ec-, e, ex. — ix, H,
eghisL Igel.
lit. ezy-8, ksl. jezl m. m. Igel. 4~ &hd. igil, nhd. Igel.
Vgl. ix^ros,
epna (apna) Ofen.
preoBS. Y. umpnis Backofen, umno-de Backhaus s. J. Schmidt, Zeitschr.
XXn, 191. -4- an. ofn, goth. auhn-s, ahd. ovan, nhd. Ofen.
Vgl. invoi Backofen, dn^-ro-;, ii^-itOy iff-&6-iy lat. epula u. s. w.
epra Eber.
ksl. vepri Eber. + ags. eofor, ahd. ebur, nhd. Eber.
Vgl. lat. aper g. apri.
eprtna vom Eber.
mhd. eberin vgl. lat aprinus.
314 V. Wortschatz der slavo-deutschen Spracheinheit
E.
ka, nom. sg. kas m. kä f. wer, welcher.
ht. kas m. ka f. wer, welcher, irgend wer, ksl. kyj* kaja koje, ko-. +
goth. hvas, hvo, hva.
Vgl. altirisch ca-te quid est? cymr. pa qui = lat. qui qaae quod. - ion.
MO'&fv = 7i6~d-€v, xo-jCQog = TtvTfQos. — sskr. kas ka kad.
kasmai dat., kasman loc. von ka.
preuss. kasmu, lit. kamui, kam, loc. käme, kam. -^ goih. hvam-
ma, nhd. wem.
Vgl. nrifAog. — sskr. dat. kasmai, loc. kasmin, abl. kasniat.
-ka wie, macht indefinit.
goth. hvö-h, hva-h.
Vgl. altirisch cach, cach = cymr. pop, paup quivis. — lat. qois-
que. — dorisch o-xxa , ontut , joxa = ot€ , ton. ' — zend. cis-ca
wer irgend.
-ka ^wie =) und.
goth. in ni-h neque.
Vgl. -r€. — lat. que. — sskr. zend. ca, altpers. ca and.
katara welcher von zweien.
lit. katra-s welcher von zweien, ksl. kotoryj welcher. -^ goth.
hvathar, ahd. hwedar welcher von zweien, nhd. weder, ent-weder.
Vgl. lat. uter, osk. pntarus pl. — xoreQog = norepog. — sskr.
katara, zend. katara welcher von zweien.'
kadä adv. wann.
lit. kadä, kad wann, serb. kada (ksl. kog-da) wann.
Vgl. sskr. kadä, zend. kadha wann. ^
kar, kvar wo? wohin?
lit. kur wo? wohin? kurgi wo, wohin denn? + goth. hvar wo?
ahd. wara, as. hwar, mhd. wäre, war wohin?
vgl. lat. cur, alt qaor warum? und sskr. kar-hi wann? lautlich
=: lit. kur-gi.
karya welcher.
lit. kurs, kuri m. f., lett. kursch korra welcher, welche
(Stamm kurja). -|- an. hverr quis, goth. hvarjis, hvarjs,
hvarjatar wer von mehreren.
kä suchen, begehren.
lett. kahr-8 lüstern s. kara, lit. ke-te-ti beabsichtigen; ksl. caj% cajati
exspectare, sperare. -\- germ. hora s. k&ra.
V. Wortschafe der slavo-deutschen Spracheinheit. 315
Vgl. Bskr. ka = kan begehren , kayaniana pari, rna-käti Schuld heischend,
rächend, strafend, ca-ru lieblich. — Mit sskr. rna-kati vgl. ksl. kaj%
kftjati sf poenitere.
kära lüstern, m. Hiirer.
lit. kahr-8 lecker, lüstern, kahr-e f. Leckerheit, Begehrlichkeit,
kahri-ba Begierde, Gelüsten; ksl. kurüva f. Hure. -^ goth. her-
a-B m,, ahd. huora, nhd. Hiire (B.).
Vgl. irisch cara- begehren, lieben, gall. Su-carius n. pr. — lat.
caro-8. — sskr. cara liebKch, Su-caru n. pr.
kaika einäugig, blödsichtig (oder l^ika).
bU. fehlt. 4" goth. haih-a-s einäagig.
Vgl. altirisch caech einäugig. — lat. caecus, caeculus. — xouevXlm.
kait (aus kit) erscheinen, absehen auf, begehren,
vgl. kä.
yrwts, quoit- wollen, quait-s Wille, lit. kves-ti einladen. -^ german. s.
kaita, kaitn.
Vgl sskr. cit ciketti wahrnehmen; bedacht sein» wollen; sich zei|^en, er-
scheinen.
kaita, kvaita m. Verlangen, Begehr, Aufforde-
rung, Einladung.
preuss. quait-s Wille, lit. kveczia, kves-ti einladen.
Vgl. lat. in-vitu-s, m-vitare. — sskr. keta ro. Verlangen, Begehr;
Aufforderung, Einladung, ketaya auffordern, einladen.
kaita Helle.
sll. fehlt. + an. heidh u. Helle, helles Wetter, heidh-r hell, vgl.
as. hedar, ahd. heitar, nhd. heiter.
Vgl. sskr. cetas n. Helle, Glanz, cetaya hell machen, citra hell,
augenfällig, deutlich.
kaitu m. (Helle) Erscheinung, Bild, Gestalt,
Form.
sli. fehlte + goth. haidu-8 m. Art und Weise, an. heidh^^r m.
Ehre, Stand, Würde, ags. häd m., ahd. heit m. f. Stand, We-
sen, Weise, nhd. -heit f.
Vgl. sskr. ketu m. Helle, Klarheit, Erscheinung, Bild, Gestalt,
a-ketu gestaltlos.
kaita Feld, „Heide'.'.
eil. fehlt. -4" ^^' heidh-s f. Heide, goth. haithi f. Feld, ahd. heida, nhd.
Heide f.
Tgl. altirisch ciad, cambr. coet Wald. — lat. bü-cetum Trift.
Zq kait oder vgl. sskr. kshetra Feld, s. ki.
316 V. Wortschatz der 8lavo-deut8chen Spracheinheit,
kaila heil.
preuBs. kailüstiskan acc. Gesundheit vgl. ksl. cÖlosti, ksl. c^lä heil. +
goth. hail-a-8, ahd. heil, nhd. heil, Heil; an. heil n. Vorzeichen, beson-
ders gutes.
Vgl. altirisch cel, cambr. coil augurium wie an. heil. — xalo^, xalhi,
xaXUtaif^ xdXUaios. — sskr. kalya gesund, kalyäna faostus.
kailia heilen.
ksl. c^lj% Söliti heilen, -f goth. hailjan, nhd. heilen.
kaula m. Stengel.
lett kaul-s m. Knochen und Stengel, kaulain-s beinicht, stengelichi, bt
kaula-8 Knochen, -f- gennan. fehlt.
Vgl. lat. cauli-s. — xavlos.
kaulä f. Bruch (am ünterleibe).
ksl. kyla f. Bruch (daraus entlehnt lit. kuila f. Bruch) beruht auf kn-U.
-f- an. haul-1 m., ahd. hola f. Bruch.
Vgl. xalri, xrjXri f, Bruch (xcvAi;).
kausa m. Behälter, Schädel.
lit. kausza-s = lett. kaus-s m. Trinkgeschirr, Napf, Schale, kiaasza-y
jede Schale, Nuss-, Eischale, kiausze f. Schädel. + vgl- an. haas-s m.
Schädel, germ. hüsa Haus, hus-da Schatz, Hort Wz. kus.
Vgl. sskr. kosha m. n. Behälter, Geschirr, Schale, Truhe.
kausta Unterleib.
ksl. ?ista f. (=: kjusta) Unterleib. 4- genn~ hus-da, hüsa, hausa.
Vgl. zend. koshtha m. n. Eingeweide, Unterleib; Kammer, Vorrathskan-
mer, armen, kust venter, latus.
kak tönen, lachen (aus ka).
lett. kahkis Dohle, lit. kakaryku vom Hahnenschrei, ksl. kokotö Hahn. +
ahd. huoh, mhd. huoch m. Spott, Hohn.
Vgl. lat. cachinnus. — xax/a^a>, xayx^Xdta, xayx^S* — sskr. kakk, kskh,
kakkh, -ati lachen.
kakata m. Hahn.
ksl. kokota Hahn vgl. lat. ooco, coco. — .franz. coq Hahn. -
sskr. kukkuta m. Hahn.
kakart, kakarika malt den Hahnenschrei.
lit. kakaryku kikeriki; illyr. kukurikati krähen. -f~ nhd. kikeriki!
germ. hehran Häher.
Vgl. lat. cucurire (wie minurire). — xUi^^ Hahn.
käka Krähe.
lett. kahkis Dohle vgl. inil, sskr. käka m. Krähe.
Y. Wortschatz der »lavo-deutschen Spracheinheit. 317
«
kak kank binden, gürten, liegen.
ksl. küka, kykii, kyka Haupthaar, lit. kinkyti gürten, anspannen (Pfer-
de), kinka f. die Hesse. -|- ahd. hag m., nhd. Hag, Hagen, hengist Pferd
hangran und hähan hängen (= gebunden, fest sein, nach Joh. Schmidt
ZQ Ht. kink zu ziehen).
Vgl. lat. cicatrix (sskr. kaca auch Narbe), canc-er, cancellus, cingere. —
xttxrciloy Ringmauer, xiyxXigy xotxsvta. — sskr. kac kacate binden, gürten,
kaca m. Band, Haupthaar, Narbe, känci f. Gürtel.
kekra Traube, Erbse.
preuss. kecker-s Erbse, lettisch kekar» Traube, vgl. lit. keke f.
Traube (= ken) ke.
Vgl. lat. cicer. — xdxQvs.
kekla n. Bad.
an. hjöl n., ags. hveohl, hveogol n. , engl, wheel Rad.
Vgl. xtxlo-g, — sskr. cakra m n.
kanka, kankla Knie-, Fussgelenk.
lit. kinka f. Kniegelenk, Hesse, kenkle f. Kniekehle. 4- ags. höh
m., engl, hough calx, ags. heia, an. hoell m. calx (aus hanha,
hanhla).
kaksä f. Hesse.
Vgl. lit. jkinka die Hesse, -f- ahd. hahsa, nhd. Hesse.
Vgl. lat. coxa Hüftgelenk. — sskr. kaksha m. kakshä f. Gurt,
Achsel, Versteck.
kak schaden.
lit kenkiu kenkti schaden, kenka f. Qual. Leiden, -f* germ. fehlt.
Vgl. xaxo^j xttxri.
(kag) kang hinken.
nihd. hinken hanc, nhd. hinken.
Vgl. axctCtti. — sskr. khanj khanjati hinken.
kagä, kagala Ziege, Bock.
ksl. koza f. Ziege, kozilü Bock. -\- ags. hecen n. junge Ziege.
Vgl. sskr. chaga, chaga Bock, chagä Ziege, chagala, chagali
Bock, Ziege.
kagä Fell.
ksl. koza f. Fell. + goth. hakul-s Mantel. Zu kaga Ziege.
kat scliwatzen.
lit katilinti plaudeni. + an. hadh n. Geschwätzigkeit.
Vgl. xmitXog , xtüirikXtü. ^ sskr. katth katthate prahlen , rühmen , schelten,
kat-kar verhöhnen.
318 V. Wortschatz der slavo-deutschen Spracheinheit,
katila geschwätzig.
lit. katilinti plandem ygl. xmrtlog, xuniXXti.
kat bergen.
bII. fehlt. + ags. headhor receptaculam , goth. heth-jö Kammer, ahd.
huota f., nhd. Hut, hüten.
Vgl. lat. catinuB, catillus, cas-trum, caB-sis. — xort/Zoc, xotvXii. — »akr.
cat oatati verbergen, verstecken.
kand beisseii.
lit. kandu, ki|8-ti beiBsen; kBl. k%8u (= k%d-Bü) m. BiBBen.-f- Mit lit. kan-
düla-B Kern vgl. agB. hnyt, ahd. hnnz, nhd. Nubb.
Vgl. lat. ce-na. ^ xvtiddllio, xvtodtjv, xvto^a^, xvtadaXov, — Bskr. khad
khädati beisBen (auB Bk&d).
kan canere.
lit. kan-kla-B die lit. Gither. -^ german. in hanan Hahn, bona Huhn.
Vgl. altiriBch can Bingen. — lat. canere. — arora/^. — Bskr. kan, kan-
ati, can, canati tönen.
kvan tönen.
agB. hvinan, an. hvina Btridere.
Vgl. BBkr. kvan kvanati tönen, kvana Klang.
kanapi Hanf.
lit. kanape, preuBB. knapios pl , kBl. konopUa f. Hanf. + an. hanpr, mhd.
hanf , nhd. Hanf.
Ygl. lat. cannabia aoa Mopaßts, Besser l^anapi vgl. aakr. ^^a Hanf?
kanma Schenkel; Wald.
german. hamma (= hanma) Kniekehle; Wald.
Vgl. altiriach cnam Bein. ~ xm^fiog Schenkel; Wald.
kap fassen, heften.
lett. kamp-JQ, kamp-t faaaen, greifen; ksl. cepl f. catena. -|- goth. haban,
ahd. haben, nhd. haben, goth haft-a captus, ahd. haba, nhd. Habe?
Hand-habe.
Vgl. lat capio cepi captum capere. — xwnri^ xananf,
.kapaka capax.
ahd. habig, mhd. habic habend, besitzend.
Vgl. lat. capax.
kapta captus.
an. hapt-r, goth. haft-a, aa. haft = lat. captns.
kap heben, sich heben.
lit. kapa-a Grabhügel, kapine Kirchhof (nicht zu kapoti hacken), kaper-
na-B kleiner moosiger Hügel auf der Viehweide, kop-Ü steigen, auf-
V. Wortschatz der slavo-deutBchen Spracbeinheit. 319
steigen, -f f?oth. haljan hof hafans, nhd. heben hob gehoben , er-
haben
Vgl. weiterbin xctfinra und sskr. kamp unduliren, vibriren, cäpa Bogen.
kapat n. Haupt.
an. höfadh, ags. heafod, goth. haubith, nhd. Haupt.
Vgl. lat. Caput.
kapala m. Kopf, Haupt.
ags. hafata, hafola m. Kopf.
Vgl. xtifakfi. — sskr. kapala m. n. Schale, Himschale, Schädel.
kapra m. Bock.
an. hafr pl. hafrar, ags. heafor Ziegenbock.
Vgl. lat. caper, capra. — xdnqo^ Eber.
kampa Winkel, Gegend, Feld.
lit. kampa-8 Winkel, Ecke, Gegend.
Vgl. lat. camptts. — xofjiTrri Biegung; auch Tcfjnog und gerna. hofa
Hof, hoba Hufe?
kampa Baupe.
lett. küpe f. käpars, kapurs m. Raupe (für kampe?).
Vgl. xafinti Wurm, Raupe. — sskr. kapana Wurm, Raupe.
Zu Xtt flTtttO,
kap braten, backen.
lit kepu kepti braten, backen, kepala-e I^b Brot, kepenis, kepsnia
Braten.
Vgl. lat. popa, popina, pä-nis. — xdnv^g, d^ro-xonog.
kam sich wölben, umgeben.
germ. hama, haman Hülle, goth. -hamon hüllen, germ, hemina, hemila
Himmel.
Vgl. lat. camerus, caroera, camurus. — xa/idQu, xdfufifos. — zend. kamara
r Wölbung , Gürtel , kamere-dha Kopf. — sskr. kmar kmarati krumm sein.
kamala Wölbung.
as. himil, nhd. Himmel.
Vgl. xfJL^li-^^ov. — zend. kamara.
kamara Hummer.
an. hnmar-r, nhd. Hummer vgl. xdfAUQoq Hummer.
kamina Gewölbe.
goth. himin-a-s Himmel vgl. xdfiivo-g,
kemara Niesswurz.
lit. kemera-8 Wasserdost ; ksl. cemerika Nie8swurz.-|-ahd. hemera,
mhd. bemere, ol)erdeutsch die Hemern Niesswurz.
320 V. Wortschatz der slavo- deutschon Spracheinheit,
kam kemati geraere (schlürfen).
lit. kima kim-sti heiser werden , kaniane Waldbiene, preuss. cama-s Hum-
mel. -|- mhd. hiimmen summen, ahd. humbal, nhd. Hummel.
Vgl. lat. gamia, gemere, gemulus. — a^xfzti'Vos. — sskr. cam camati
schlürfen, camara Grunzochse.
kar thun , machen.
lit. kuriu, knr-ti bauen; ksl. krü?I m. faber.
Vgl. lat. ceru*8, cre-äre (crescere?). — x^ivto, x^^ijror, i'XQa-ur^ffr. —
sskr. kar karoti krnoti thnn, machen.
kartu, kart mal.
lit kart einmal , ne-kart nicht einmal , karta-s Mal ; ksl. kraifi m.
Mal, düva kraty zwei mal.
Vgl. sskr. krtvas mal, sa-krt = zend. ha-keret einmal.
kerman Leib (Gemachte, Gewächs).
preuss. kermen-s Leib', Körper, kermen-isk-s leiblich, fleiachiicfa.
Vgl. lat. germen, germänus (zu cer, cre-scere „sich machen'^?).
kar sich regen.
germ. horsa Ross, as. horsk rasch.
Vgl. gallisch carrus Karren. — lat. currus, currere, coruscns. — sskr.
car carati sich regen, bewegen, gehen« fahren.
Von kar umgehen, umgeben:
kam m. Schale.
an. hver-r m. hvema f. Topf, Schale vgl. ksl. o-krinü Schüssel,
Schale.
Vgl. xo^v-s. — sskr. caru m. Kessel, Topf.
kamia n. Schädel.
an. hjami, goth. hvaimei f., ahd. himi n., n*hd. Hirn, Ge-him.
Vgl. xQovos, xqavCov.
karmi oder kermi Wurm.
lit. kirmi-8, lett. zerm-s Wurm vgl. ksl. Srüvl Wurm.
Vgl. altirisch cruim, cambr. pryf Wurm. — latein. Termi-a. —
sskr. krmi m. Wurm.
kerva krumm.
lit. kriva-s, kreivas, ksl. krivü krumm, vgl. ksl. crOvI Wann.
Vgl. altirisch curu gyros W. C 157. — lat. curvus.
karsa, skersa quer.
lit. skersa-s quer; preuss. kirscha, kirsa praep. über, ksl.
praepos. durch hin.
Vgl. ^j'-ira^ioff, ini'Xa^ios, — lat. cerrae, cerro, oerritus.
Y. Wortschatz der Blavo-deutsohen Bpraoheinheit. 321
kara Krieg, karia Heer.
prensB. kragis Heer (lies karjis), karia-woytis Heerschau, kariago Heer-
zag; lit. kara-8 Krieg, kariauti kriegen, lett. karsch Hader, Streit, Krieg
+ goth. harji-B in,, ahd. hari, heri, mhd. here, her, nhd. Heer n.
Vgl. lat. carina. — altpers. kära Heer.
kära, käria Wachs, Waben.
lit. kori-8 Wabenhonig, Drost, lett. kari Wachsschichten der Bienen.
Vgl. lat. cera. — xfi^s Wachs, xhqIov Wabe, Wabenhonig.
Zn kar machen, bauen? oder zu kar -=: kart knüpfen, baUen?
kark, krakiati tönen, krächzen, schreien.
preoBS. kerko Taucher, lit. krakiu krak-ti brausen, krank-ti krächzen,
ksl. krakati krähen.
VgL ag^a. hringan, hrang, engl, to ring, an. hraung n. Getös, Lärm.
Vgl. lat. orocire. — xQ^xut, xQi^, xQdCta, xQuCfo. — sskr. kark karkati la-
chen, kraksh brausen, tosen.
krak = kark.
lit. krak-ti, ksl. krakati vgl. x^aroi, x(fdCu, cröcire.
krank — krak.
lit. krankti, ags. hringan.
karka ein Vogel.
prenss. kerko Taucher vgl. xiQxog, ^^t lat. querque-dula, sskr.
Iqrka-v&kn Hahn,
karka Kehlkopf, Hals.
ksl. krükü Hals vgl. sskr. krka Kehlkopf, Iqrkä^ Halsgelenk.
krag, klag == kark.
lit. klegeti lachen, ksl. klegota f. Geschrei. -{■ an. hark Lärm
Qetös, hlakka schreien, krächzen.
Vgl. ae^fctf, xQayyavofAtu , ixgayov, xXa(o), fxlayov^ xlayyif. —
lat. clangere, clangor.
kirk, knkiati xqi^io.
lit. kirkiu kirk-ti schreien, schnarren, klykiu, klykti schreien,
ksl. krikü, klikä Geschrei. + an. hrik-ta kreischen, knarren
(Thür), ahd. hreigir, nhd. Reiger.
Vgl. xCQxog Habicht, HxQixov, xqC^oi^ xixgiiyn.
kurk, kruk schreien, krächzen.
lit. kurka f. Truthuhn, krauk-ti krächzen, krunk-tereti krächzein,
ksl. krukü Rabe, -f goth. hrukjan krähen (krug).
Vgl. x^v^, xQavyttvofjiai, — (sskr. kru^ kroyati schreien).
krauka, krauga schreiender Vogel.
l'tikf todofornt. WOrtorboeh. II. 9. Anfl. 21
322 V. WortsohatK der Rlayo-deutschen Spracheinheit.
ksl. krukü Habe. 4* ^^' hrauk-r m. Seera))e.
Vgl. x^vyos Art Specht.
kart hauen schneiden.
lit. kertu, kirsti haaen, karta f. Reihe, Linie: ksl. crnta crösti schnei-
den, SrÜta Reihe, Linie. -|- germ. s. kartu.
Vgl. lat. cre-na Einschnitt. — sskr« kart krntati schneiden, spalten.
kartu schneidend (vom Geschmack).
lit. karta-6 bitter, pteuss. kartai ady. bitter.
Vgl. sskr. katn beissend, scharf rom Geschmack.
kartu „schneidig", stark, heftig.
goth. hardu-B stark, heftig, an. hardh-r heftig, adv. hardha jrar^
T«, nhd. hart.
Vgl. if^Ti;^, xa^ra, x^droSy x^arita.
kart flechten, knüpfen, ballen.
ksl. crustü, orüstvü solid vgl. lat. crassus, ahd. hurt f. Hürde vgl. lat.
crates.
Vgl. lat. crates, crassus. — xdqvaXoSy xQOTütvrj. — sskr. kart, krnatti
spinnen, winden, cart crtati knüpfen, heften, flechten.
karti f. Hürde.
an. hnrdh, goth. haurd-i-s, ahd. hurt pl. hurti, nhd. Hürde f.
Vgl. lat. cr&te-B f.
karsta geballt, dick.
ksl. crastu, crüstvü solid, massiv vgl. lat. crassUs.
karp schneiden.
lit kerpu, kerp-ti, karpyti schneiden, soheeren, korpe Sohiih.
Vgl. lat. corpus (?). — sskr. krpäna m. Schwert, krpani f. Sohecre, Messer.
karpi Schuh.
lit. kurpe, preuss. kurpe Schuh, kutpalius Leisten.
Vgl. lat. carpisculum. — xqrinlg f. Schuh, Sockel.
karp raffen, rupfen, rümpfen.
lit. karpa Warze, krup-tereti zusammenschaudern s. krup. -^ ags. hearf-
est Erndte, Herbst, ahd. hrimfan zusammenziehen.
Vgl. lat. carpere. — xa^<y)&>, xa^nog.
krasp = karp.
ahd. hrespan, raspön rupfen, railen, zusammenraflen.
Vgl. lat. crispus. Bosser kraps?
karm kermiati ruhen.
lit. kirmiju kirmy-ti ruhen. -{- ahd. hirnnjan, hirmen, mhd. binnen nihen.
rasten, an. brntnä schlafiP, schwach, matt werden.
V. Worteohats der slavo-deutschen Sprftcheinheit. 323
\>1. sskr. klam klamati klamyati mfide worden, el-Bohlaflten, ruhen.
Vgl. l^rxn.
karmusa Zwiebel, Lauch.
lit. kennnszi-s, kermusze m. f. wilder Knoblauch, -f dän. rams wilder
Knoblauch, bairisch ramsei, ramsen-wurz Knoblauch.
Vgl. irisch cram Knoblauch. -— xqojuvov Zwiebel.
karsna schwarz.
Ht Kirana Nebenfluss der Deime, preuss. kirsna-n schwarz; ksl. Jrlnu
schwarz; vgl. lit. kersza-s schwarz und weiss.
Vgl. «skr. krshna schwarz.
karsnatä Schwärze.
ksl. crlnota f. == sskr. krshnata Schwarze
kal kelati hehlen, hüllen.
kül. kalü B. käla. + ahd. helan, hal, nhd. hehlen, verhehlen, germanisch
helma Helm , halja Hölle , halla flalle , hala verborgen , hola hohl , holjan
hüllen.
Vgl. lat. oc-culere, cilium, color, calim, clam, galea, galerus, caligo,
cel4re. — xvXov, xdXvi, xaXwg, xiXi^ , x^atvog, xtiXag, xriUg, xavUoq.
kaliä f. Bei^ung, Gehäus.
goth. haljä lidlle, an. hei g. heljar Hei.
Vgl. xaJati. - sskf. kolayft Qeh&us, Nest.
kaliä f. Hülle, Kopfbedeckung.
ahd. hullä, mhd. hülle, hülle f. Kopftuch.
Vgl. kt galea, gal^fus.
küa finster.
ksl. kalü m. Schmutz.
lat. ealigo. — xvfXag^ xnUf Fleck. — sskr. k&la blauschwarz.
kalnä f. Zelle, Halle.
an. hpll, ahd. halla, nhd. Halle.
Vgl. lat cella (= cel-na) Zelle.
kalma Kopfbedeckung, Helm.
kill, calma f. pilus (lltoa Helm entlehnt), -f' ^^^' bjälm-r, goth.
hilma-8, ahd. heim, nhd. Helm m.
kal kelati heben; treiben.
liU kelia-B Weg, keliauti reisen, keliu kel-ti heben, tragen; betreiben,
zurichten (wie lat. colere). -|- german. hella Hügel, hellu Fels, halma
Halm, holma Holm.
^%\. »iXofiat, xiXXu, xilivu, xiUv&o^^ *iln^, ßov^xolof, twlutvof Hügel.
^ latein. eeler, callis, ante-, prae-, ex-cellere. cel-sua, colo, colere, in-
cula, in-qnilinus, cele-ber.
21*
324 V. Wortoohatz der slavo-deutschen Spracheinheit,
kelta gehoben.
lit. keltas gehoben, isz-keltas erhaben vgl. lat. celsus, excelan?.
kalna m. Erhebung,
lit. kalna-8 Berg. -|- engl, hill Hügel, an. hjall-r BergteraRSP.
Vgl. lat. calluB, coUis. — xoXojvog^ xoltivri,
kalma m. Halm.
ksl. slama f. Halm, preuss. salmi Stroh. + ahd. halani, nhd.
Halm m.
Vgl. lat. calmu-8. — xalafiog. Besser l^alma?
kalman, kalma Holm.
as. holm, an. holm-r und holmi (= holman-) m., engl. holm.
nhd. Holm.
Vgl. lat. columen, columna, oulmen.
kal schlagen; brechen, biegen.
lit. kalu kalti schlagen, hämmern, schmieden, per-kalti durchhaaen , kal-
ta-s Meissel, kaUvi-s Schmid, kuliu kul-ti dreschen, Wäsche schlagen:
ksl. kolj^ kla-ti pungere, koli-tva mactatio. + gern, hildi Kampf, hald«
geneigt, halsa Hals, hol-tha geneigt, hold.
Vgl. lat. per-cellere durchschlagen , re-cellere zurückbiegen , pro-<»lla , in-
columis, calami-tas, cul-ter, clä-va, clä-des. — xldti brechen, jdffc^, (-
xXaaaa , ava-xlato zurückbiegen , xXtj'/jia , xhxfjLa-^^, — zend. kar schnei-
den.
kalta part.
lit. kalta-s geschlagen, gehämmert, per-kalta-s durchgehauen vgl.
lat. cul-Bus, per-culsus.
kalda Holz.
ksl. klada f. Balken, Block, Holz. 4- an. holt, as. holt, ahd. holi.
nhd. Holz lignum und nemus.
Vgl. xXadoq (Basis von ixlaaaa ist xlaS). — irisch caill ^ coUl g.
calle, dat. caillid, St. caldit-, cymr. celli nemus W. C. Stud.
Vn, 880.
kaldia Schwert.
an. hjalt n. Schwert, ahd. helza f. Schwertgriff, Gehilze.
Vgl. lat. gladius. — altirisch claideb Schwert.
kalsa Hals.
an. h&ls, goth. hals, nhd. Hals m.
Vgl. lat. Collum.
kal tönen, hallen, rufen.
lit. kal-bä Rede (vgl. dar-ba- von dar-yti). -|- mhd. hilu, hell, nhd. hal-
len, hell, holen.
V. Wortschatz der slavo-deuteohen Spracheinheit. 325
Vgl. x^xZi^erxoi, xaJJiu, — lat. caläre, cla-mor.
sskr. kar, cakarii nennen, rahmen.
kala Pfahl.
lit. küla-8 Pfahl, ksl. kolu Pfahl, Pflock.
Vgl. lat. cala f. — xäXov. - sekr. kila m. Pfahl, Pflock.
kaliä Leim.
lit klijei m. pl., ksl. kl^, klöj m. Leim.
Vgl. xoXla.
kaliäya leimen.
lit. klijoju, klijoti leimen = xoHato.
kalka Balken, Wulst.
liU knlka f. Kugel.
Vgl. lat. culci-ta. — xokoxinn^y xokoaaog, — sskr. kürca m. Wulst, Bal-
ken. Zu kal biegen?
klank biegen. -
ksl. po-kl9k-n%ti genua flectere, po-klo-nä Verbeugung, Biegung
(daraus lit. pa-klo-na-s entlehnt). -|- german. hlenka Wölbung,
hlenka Kette, Gelenk
Vgl. lat. clingere.
kas kasati kratzen, schaben.
lit. kasu kas-ti graben, kasyti kratzen, krauen, striegeln, kas-inti krat-
zen, jucken; ksl. cesii cesaü kratzen, scheeren, kämmen. + gerro. has-
da-6 Haar vgl. lit. kasa f. Haar, Flechte, ksl. kosmu Haar.
Vgl. lat. car-ere, car-men, car-duu-s. — xi-mgos, xaa-aa^ x6-fifi, — sskr.
kash kashati reiben, schaben, kratzen, jucken.
kasyä f. Hure.
lit. keksze f. vgl. xaaoa^ xaaavQa ,' xaaaagii , xaadXßfj.
kasna blank, weiss, grau.
ahd« hasan polirt, glänzend, fein, an. höss, ags. hasu aschgrau,
lichtbraun.
Vgl. lat. ca-nu-s, alt cas-nu-s weiss, lichtgrau.
kasma Haar.
ksl. kosmu m. Haar vgl. lit. kasa f. Haarflechte = ksl. kosa Haar
und an. haddr Haar (= has-da-s).
Vgl. lat. coma. — xo^ij.
ksl. kosmatO behaart = lat. coroätus.
kasa Korb.
^l kosi m. koSa f. Korb; lit. kaszu-s, kaszika-s, kaszele f. Korb, Kober
^gl'kisz-ti stecken, hineinstecken, kemsz-ti, kamszyti stopfen, xiatri u.
&• w., ksl. ko^ulja indusium, an. hosa f., nhd. Hose.
Vgl. laU qoalum, quasillum.
326 V. Wortschatz der slayo-deutschen Spraokaiiiheit.
kasla Hasel.
ahd. basal m. hasala f., nhd. Hasel.
Vgl. altir. ool-dde colomus. — lat. corulus Hasel.
kasltna haseln.
ahd. hesilin, nhd. haseln.
Vgl. lat. columuB.
käs käsati husten.
lit. kusu kosti, lett. käset husten, lit. kosuly-s =: ksl. kaslll Husten, -r
ags. hvosta, ahd. huosto m. , nhd. Husten, husten.
Vgl. Bskr. käs kasate husten, k&sa m. Husten.
ki kai weilen, ruWg hausen.
ksl. po-ci-ti ruhen, po-ko/ m. Frieden, Ruhe; lit. kema-s Dorf. -f~ gToth-
hveila f. Weile, an. hvila f. Ruhe, genn. baima Heim.
Vgl. lat. quie-sco, quies, tranquillus. — xtiCfo, txrifjLm^ xti-hcK. — sakr.
khi ksbeti weilen, wohnen, sich niederlassen.
kaia m. ruhiges Weilen.
ksl. po-ko/ m. Ruhe, Frieden, vgl. sskr. ksfaaya m. Wohniuig.
Aufentbalt.
kaima m. Dorf, Heim.
lit. kaima-s, kema-s, preuss. caymis, lett. z^m-a-s m. Durl -^
goth. baim-i-B, baima Flecken, as. bem, ahd. beim m. heima f..
nhd. Heim.
Vgl. sskr. ksbema wohnlich, m. n. Rast, Ruhe, Aufenthalt.
kila ruhig, Buhe.
an. hvila f. Rubestatte, Bett, bvila ruhen, goth« hveila f., ahd
bwila, hwil f. Ruhe, Weile.
Vgl. lat. tranquillus. — milog zahm.
kit, kid heiss sein.
lit. kais-tu, kaisti heiss sein , schwitzen , kaitinti erhitzen , kait-ra f. Hitxe,
Glntb. + an. biti m. Hitze, goth. beito Fieber, an. heiter, ahd. heu.
nhd. heiss.
ku, kau schreien.
ksL kujaj% kujati murmurare, ku-rü Hatin; lit. kova f. Dohle.
Vgl. xavri^, xtoxvn. — sskr. ku kauti, künati, kavate tönen, BeuCcen. in-
tens, koküya.
kuku vom Kukuksruf*.
lit. kuküti kuknken , kuku-ti-s Wiedehopf; kil. kukavica f. Kukuk.
+ nhd. Sukuk.
Vgl. xoxxvj xoxxifi, — lat. cucülus. — sskr. kukkn^bha Faean.
kukkn-vac eine Antilope.
V. WoFtBchatz der slavo-ideutschen Spracheinheit. 327
kuk schreien, klagen.
lit kaukiu ksakti heulen; ksl. kuclka f. Hund.
Vgl. xavxn^ xav^ao/uM, xavxaliiag, — sskr. kuc kaucati gellen,
schreien, koka Wolf, kokila der indische Kukuk!
kaukalia ein Vogel.
lit. kankale f. ein Vogel, vgl. xavxaXittg^ sskr. kokila.
ku kavati kauen, cudere.
Ht. kova f. Kampf, Streit, Schlacht; ksl. kov^ kuja kovati hauen, codere,
nsl. na-küvo Amboss. -f an. höggva, ags. heavan, ahd. houwan, mhd.
hoQwen, uhd. hauen hieb gehauen.
Vgl. lat. cudere, incus und ksl. kydaj^ kydati jacere.
kuti f. Haut.
an. hüdh, ags. h^d, nhd. Haut, pl. Häute.
Vgl. lat. cuii-8. — iy-xurL
ku erniedrigen.
ksl. kyji|'k7t nicto. -f- german. vgl. kauna.
kauna niedrig, Erniedrigung, Hohn.
lett. kaun-a-s m. Schande, Schmach, Hohn; ^cham. -\- goth.
haun-a-8 niedrig, demüthig, haunjan erniedrigen, ahd. höna f.
Hohn, Spott, honida, mhd. hoende f. Schmach, Schande, Ueber-
muth.
kuk krümmen, wölben.
lit. kuki-8 Misthaken, kauka-s Beule, kaukara-s Anhöhe; ksl. kuku ge-
wölbt, krumm. -1- goth. hiuhma Haufe, Menge, hauh-a-s hoch, nhd. In-
tensiv hucken, hocken.
Vgl. lat. con-quinisco , con-quexi, coxim. — -sskr. kuc kucati, kunc kun-
cati sich zusammenziehen, krümmen, kuca m. weibliche Brust, koca ein-
schrumpfend, kukshi m. Bauph.
kauka gewölbt, Anhöhe.
lit. kauka-8 Beule , kaukai*a-8 Anhöhe; ksl. kuku ^duncus. -^-'goth.
hauh-8 hoch, germ. hauga Hügel, Höhe.
kükya hauchen.
ksl. kyc% kySati blasen, aufblasen. -f mhd* buchen « nhd. hauchen, Hauch.
1. kup krummen, wölben.
lit kumpi-s krumm, kup-sta-s Hügel, kupra f. Buckel, kupeta f. Heu-
haufen; lett. kumpt krumm, bucklig werden; ksl. kupü Haufe. 4- ^l^d.
kovar Buckel, hub-il, mhd. hübel m. Hügel, ahd. hüfo, nhd. Haufe, as.
hop, lid. io höpe zu Häuf.
Vgl. «t/TTT«, xvtpog, — lat. cüpa. — sskr. küpa Höhle, altpcrs. kaui^
Berg, sikr. kup kupyati wallen, kupa m, Wagbalken.
328 V. Wortschatz der Blavo-deutschen Spracheinheit.
kupra Buckel.
lit. kupra f. Höcker, Buckel, kupry-s, kupre Buckliger, -ge, ku-
pr6ta-8 bucklig, kuprone eine Bucklige. -|- ags. hofer, ahd. ho-
var, mhd hover m. Höcker, Buckel, mhd. hover auch Buckliger.
• kftpa m. (Wölbung) Haufe.
lit. küpa f. (kfipa falsch) Haufe. + ^hd. hüfo, mhd. hufe, nhd.
Haufe.
Vgl. xvfpoSf Kvipog.
kaupa m. Haufe.
lit. kaupa-8 Haufe; ksl. kupü Haufe. -(~ &"• höp m., nd. to höpe
zu Haufe.
Vgl. altpersisch kaufa m. Berg =r zend. kaofa tn. Berg, Buckel
des Kamels.
2. kup hüpfen.
ksl. kypÖti spriDgen (fliessen). -f- ags. hoppan, mhd. hupfen, nhd. hüpfen.
EHgentlich mit 1 kup identisch, vgl. sskr. kup kupyati wallen, auf- and
niedergehen, kupa Wagbalken.
kus niesen.
ksl. küch-n%ti, cicha-ti niesen, cicho-ta das Niesen. + an. hnjöaa hnaus
hnuBum, ahd. niusan, mhd. nhd. niesen.
ketvar vier.
lit. keturi, ioB, ksl. cetvürü vier. + goth. fidvor, nhd. vier.
Ygl. altirisch cethir, gallisch petor-, cambr. petuar. — lat. quaiuor. — täs-
öa^i, nüivQis — sskr. catvar.
ketvarta der vierte.
lit. ketvirtas; ksl. (^etvrätü. 4" ^n. Qördhi, ahd. vierdo, nhd-
vierte.
Vgl. lat. quartu-s. — Hragro^^ tfygtnoi. — sskr. caturtha.
kerdhä f. Heerde.
ksl. cröda f., nsl. Sreda, russ. cereda H«Md^ lit. in kerdzn-s Hirt, -f-
goth. hairda, ahd. herta, nhd. Heerde f.
Vgl. zend. karedha Heerde.
kerdhia m. Hirte.
lit. kerdzu-s pl. kerdiei m. Hirt. -|- goth. hairdei-s, ahd. hirti,
nhd. Hirte, Hirt.
kerdhä f. Wechsel.
preuss. kerda- vices in: en kerdan zur Zeit, en stan kerdan zu der Zeit,
prei swaian kerdan zu seiner Zeit; ksl. crdda f. vices, vices diariae, ml.
cröda series, ordo, russ. fereda vices. -|- ahd. herta f. Wechsel, bi her-
ton wechselsweise, hertön abwechseln.
y. Wortschatz der Blavo-dentschen Spracheinheit. 329
kela n. Rad. v
preu88. kelan Rad; ksl. kolo g. kolese und kola n. Rad. -(- an. hvel ii.
Rad. Vgl. Wz. kal treiben.
knadiä f. Nessel.
ahd. hnazza, nazza, nezila, nhd. Nessel f. Vgl. lit. kand bdssen.
Vgl. xviSri, xv(ia Nessel, xvadaXkta^ xvatStav.
knaba m. Napf.
ksL konobü m. pelvis , konobarl Schenk (aus lat canaba Weinzelt, Schenk-
bude?). . -|- ahd. bnapf , mhd. napf , nhd. Napf m.
knas stechen, kratzen, jucken, vgl. kas.
lit. knisu, knis-ti, knasau, knasyti gx-aben, wühlen (Schwein), -f* goth.
hnas-qa-B, ags. hnäsc mollis, teuer, ahd. hnascön, nascon, nhd. naschen.
Vgl. jrycMtf, xvaio)^ jtvi't}^^ := xi-uQOf Nessel.
(knit) knait entzünden.
preuBB. knaisti-8 Brand, brennendes Scheit; ksl. gndst^ gnöti-ti zünden. -|-
an. gneist, ahd. ganehaista f. gneisto m. Funke.
Vgl. lat. niteo, nitor, nitidus. — xv/tfffa?
knaista Brand, Funke.
preusB. knaisti-8 Brand. + an. gneist, ahd. ganehaista (= ga-
hneista), gneista f. gneisto m. Funke.
knid stechen, stossen, reiben (aus knad).
sl. gnida b. knida. -f" a^* hnita, hneit allidi, ags. hnitan tqndere, hnitol
comipetoB.
Vgl. MviCm reiben, kratzen, stechen, abschneiden; reizen, erbittern,
quälen.
knidä f. Lausei, Niss.
böhm. hnida f., lett. gnides pl. Nisse. -^ ^s- hnitu, ahd. niz,
mhd. niz, nhd. Niss, Nisse f.
Vgl. «oy«f- f. Niss.
kau schaben, reiben.
ill. fehlt -^ an. hnöggva, hnugginn stossen, hnögg-r genau, parcus =
igs. hne4v parcus, nhd. ge-nau, ahd. hniuwan, mhd. niuwen zerstoBsen,
xerquetBchen.
VgL xpvn kratzen , reiben , xviiot Krätze , xvv^fiu das Kratzen , xvv * ila^
Vgl. sskr. kshnu, kshnauti reiben, wetzen.
krak tönen, krächzen.
lit. krakiu, krak-ti brausen (See), krakis SchwarzBpecht, krokiu, krok-ti
röcheb; ksl. krakati krähen. + germ. s. krank.
Vgl. lat. cr6cire. — «^xo>, n^Cm,
330 V. Wortschatz der slavo-deatechen Spracheinheit.
krank tönen.
lit. krankiu krank-ti krächzen, -f* g^^rm. hraug tönen.
Vgl. xQtcyydvoficu.
krangha m. Ring.
ksl. kr^gü m. Ring. + as. bring, ahd. hriiic, mhd. tinc, nhd. Riog.
Besser kranka? vgl. lat. circus.
kranghla rund, Ringel.
ksU kr^glü rund. + ahd. ringilä , mhd. ringel f. die Ringelblume,
ahd. ringiloht, mhd. ringeleht, geringelt, mhd. ringeln, nhd-
ringeln.
krenti Rind.
preuss. klente Kah. -{- ahd. hrind pl. hriudir, nhd. Rind.
Zweifelhaft, weil baltisches I sonst nie einem germanischen r entspricht.
krap lärmen, jammern.
ksl. po-klepü Verläamdung, klopotü m. Lärm, Jammer, Mühsal (danus
lit. klapatä f. Mühsal entlehnt). -{- germ. brab-na Rabe, goth. hr6pau.
nhd. rufen.
Vgl. lat. crepare, crepundia, de-crepitus, crabro. — xqifißtLlov, — siskr.
krap krpate jammern, klagen, krpaya jämmerlich, elend sein.
kramä f. Rand, Rahmen.
ksl. kroma f. margo, kromd porro, ^|ci>. -|- ahd. (hrama), raroa, mhd
rame, ram f., nhd. Rahnren, goth. hramjan kreuzigen (einrahmeo).
krik (aus kirk) schreien, kreischen.
lit. kirkiu, kirkti schreien, schnarren, krik-seti qnacken, kryk-le Klick-
eute, kryk-sztanti schreien, kreischen, jauchzen; ksl. krikü Geschrei- 4*
an. hrik-ta kreischen, ahd. hreigir, nhd. Reiger.
Vgl. xigkog Habicht, ^xq^xov, x^/Cw, xixg^tt.
kru zerstossen, wund machen.
lit. krauja-s Blut; ksl. krüvl f. Blut, kruvlna = lit. kruvina-s bluüg. +
as. hrewan brau, ags. hreovan hreäv es schmerzt, reut, an. hrä-r, ahd.
rao, raw6r, nhd. rauh, roh.
kraiva n. Leib.
ksl. crövo g. Srövese und crÖva u. Leib entspricht lautlich j wie
Miklosich bemerkt, dem goth. hraiv u. Leiche.
Vgl. xgiagf sskr. kravis n. rohes Fleisch.
kravia Blut.
lit. kranja-s, preuss. krawia, craujo Blut, vgl. sskr. kiuvya n.
Fleisch, Aas, ksl. krüvl Blut.
Vgl. altirisch cruu Blut, lat. cruor.
V. Wortschatz der slavo-deatschen SpracheiBheit. 331
krus zerstossen, rauh machen, grausen.
ht. krasKU kruszti zerstampfen, krusza f. feiner Hagel, Graupen,
kmsza f. Eisscholle, sa-kruszti zusammenstossen , krausza-s stei-
les Ufer; ksl. kracha f. mica, krüs^ krüsiti frangere. -^ an. hr-
joaa kraus hmsinn schaudern, ags. hruse f. terra, ahd. rosi f.
crusta, glacies.
Vgl. lat. crusta. — xQvUjatvtOy xQvaTaXXog, zend. khruzb-di Härte.
krusa m. f. Brocken, Scholle, Eisstück.
lit. krnszars, kmsza Eisscholle, kmsza f. Hagel; ksl. kru-
cha, krucba f. mica, krachütü crasta. -f- ags. hrase f.
terra (= Scholle), ahd. roso m. rosa f. crusta, glacies.
kruk, krauk krächzen.
lit. kruk-ti , kmk-seti , kmkineti grunzen , kruke Schweinerüssel , kraukiu,
kraok-ti krächzen. -f~ gotb. hrukjan krähen, an. hrank-r ein Vogel.
Vgk »Q^tvyrj.
krud schnarchen, grunzen.
an. hijota hraut hrutiuu schnarchen, ags. hrutan siertere.
Vgl. lat. grundio, grunnio. — xoQvCtt.
kruda Botz.
ahd. hroz, roz, nhd. Rotz m.
Vgl. xoQvCtt Schnupfen, Katarrh.
krup rauh werden, schaudern.
lit. kmp-ti-8, krupauti, pa-kraupti schaudern , erschrecken, krupus scheu,
kraapus scheu; rauh (vom Wetter). + ahd. ge-rob, mhd. ge-rop, g-rob,
nbd. grob, an. briuf-r, ahd. riob rauh, ahd- hriupi Scabies.
kla legen, spreiten.
lit. klo-ju klo-ti decken, überdecken; ksl. kla-d^ klas-ti pouerc. -j- germ.
hla-than, nhd. laden lud geladen.
klaipa m. Brod, Laib.
lit. klepa-8, lett. klaip-a-s Brod, Laib. -|- gotb. hlaib>a-B, an. hleif-r,
ahd. leib, mhd. leip m. , nhd. Laib. Aus dem Deutschen ist ksl. chldba
m. Brod entlehnt.
klak, klag tönen (lachen).
lit. klegu, klegeti lachen, klageti glucken; ksl. klegota convicium, kie-
kütäti clangere. -|- soth. hlah-jan lachen, ags. hleah-tor m. Schall, Klang;
Geläehter.
Vgl. lat. gloc-torare. — xlwftfw, xXaCw.
klang tönen.
an. hlakka schreien, krächzen.
Vgl. Hlayyii. — lat. olangere.
332 V. Wortsohatz der slavo-deutschen Spracheinheit
klu einhaken, schliessen.
lit. klinvu, k1ia-ti anhaken, hängen bleiben, kUan-te Hindemiss, itz-
kliuti sich losmachen; ksl. kllvi| kllvati rostro tnndere (= „einhaken**),
k\ju-na rostrum, klju-^I davis, claoBiram.
Vgl. altirisch dui Nägel. — lat. clävus, clävis, claa-dere. — xXtito, xjUk.
klud hängen bleiben an, gelangen zu.
lit. kludau kladyti hängen bleiben an, lett. kladit zufällig wohin
kommen, klu-t gelangen, bekommen, klü-ta-s Schicksal.
Vgl. germ. hintan hlaut bekommen, erloosen, hluta n. Loos.
klauda körperliches Hinderniss, Gebrechen.
lit. klauB-ti hindern, klauda f. Gebrechen.
Vgl. lat. claudus lahm, claudere, claudioäre.
klup stolpern.
lit. klumpu, klupti stolpern, straucheln; auf die Knie fallen, klaup-ti-s
niederknieen. -^ goth. hlaupan, engl, leap springen,
klup aus kvelp vgl. preuss. kvelb knieen, ksl. kolÖbati; sskr. culnmp
schwanken (?).
klena m. Ahorn.
iniss. klenü, nsl. cech. klen, poln. klon m. .\horn, vgl. lit. kleva-s Ahorn.
+ ags. hlin, an. hlun-r, hlyn-r, ahd. lin-boum Ahorn, Linde.
klep (bergen) stehlen.
preuss. au-klip-ts verborgen; ksl. po-klopü m. operculum. -f* goih- hlifan
stehlen, hlif-tu-s Dieb.
Vgl. lat. clepere. — xUnrw.
klepta part.
preuss. auklipts verborgen vgl. lat. cleptus. — MUnwo^.
kvaitia m. Weizen.
lit. kvetys Weizen. «{- goth. hvaitei-s, ahd. hweizi, mhd. weize, nhd.
Weizen.
kvat kochen, sieden.
goth. hvathjan schäumen, sieden, hvatho Schaum.
Vgl. sskr. kvath kvathati kochen, sieden (und lit. szuntu, szos-ti schmo-
ren, heiss werden?).
kvad antreiben, sputen.
an. hvat-r scharf, heftig, goth. ga-hvat-jan anreizen = an. hvetja an«
spornen, wetzen, nhd. wetzen, goth. hvassa- scharf.
Vgl. sskr. cud, codati autreiben; sich sputen.
kvap hauchen.
lit. pa>kvimpti Geruch bekommen, schal werden, kvapa-s Hauch, Athem,
V. Wortschatz der slavo-deutschen Spracheinheit. 333
kvepia kvepti duften. -4- goth. af-hvapjan ersticken trs., af-hvapnan er-
sticken intrs., mbd. ver-wepfen kahnig, schaal werden.
Vgl. lat. vapor, vappa. — xnnvai, Mcxatfritag^ xan-vo-^^ xonqoi.
kvarp drehen, wenden; umhüllen.
Ht. kryp-ti, krip-tereti sich wenden , kreip-ti, kraipyti wenden, kehren.
+ an. hverfa hvarf sich wenden, kehren, verschwinden, hvarf n. das
Verschwinden, ahd. hwerban, nhd. werben warb; an. hvirfill, nhd. Wirbel.
Vgl. XV^ßt^, XOQWpTj^ XQcitpy XQVTntÜ.
kval tönen, schreien.
ksl. cvUJ4 CYiliti weinen, bulg. cvili wiehern, vgl. lit. kanlyti winseln,
heulen (Schleicher), zanken, streiten (Nesselmann). -^ ags. hvelan hval
tosen, schreien, an. hvell-r laut tönend, hvell-r m. Klang, hvelta gellen,
klingen.
kvalp wölben, umhüllen.
lit. kilpa f. Bogen, Bügel, Schleife, Schlinge; nsl. klep Kettenring, kle-
pica f. tendicula Schlinge. -|- mhd. walb wölbte sich, goth. hvilf-tri f.
Gewölbe, an. hvelfa umkippen, as. hwelbian, mhd. weihen, nhd. wölben.
Vgl. xoXnof ^ xoXoipoiv, xalvTirto.
kvalpa Wölbung.
an. hvalf n., altschwed. hvalf-r m. Wölbung.
Vgl. xoknog,
kvas wallen.
ksl. ky8-n%ti madefieri, kyselü sauer, kvasü Gest, Trank, vgl. lat. ca-
sens, sskr. cüsh sangen, pass. sieden, wallen.
l^aika einäugig.
goth. haih-B einäugig vgl. altir. caech einäugig, lat. caecus.
^ak helfen, geziemen.
an. hag-r dexter, hag-r Nutzen, Vortheil; Lage, Verhältniss, h&ttr m.
Art, Weise, ahd. ke-hagin passend, nhd. behagen, an. hog-r dexter.
Vgl. lat. cicur, con-cinnus, comis, cacula. — sskr. ^ak, gac vermögen,
helfen; zend. ^ac gacaiti geziemen.
^ti Vermögen.
an. bättr m. Art, Weise, vgl. sskr. ^kti f. Vermögen.
^ak cacare.
lit. Bziku szik-ti cacare.
334 V. Wortochatz der slavo-deutechen Spracheinheit.
Vgl. altirisch cacc stercus, xdxxri, lat. cacca, cacare, sakr. Qakan, 9alDt
n. Excremente.
I^ak, ^ank springen.
lit. szok-ti springen, tanzen, szankinti sprengen. -4- germanisch hangan
hängen, hangista Pferd (nach Bezzenberger).
Vgl. ^end. gac vorübergehen, fra-^ac verstreichen von der Zeit und Ui
pra-szokti verstreichen von der Zeit.
^akä f. Zweig, Ast.
lit. szaka f. Zweig, Ast, szake Gabel, szak-ni-s Wnr^el, vgl. sskr.
^akha f. Zweig, Ast.
^äka m. Kraut, Grünes.
lit szeka-s ßrünfiitter vgl. sskr. ^aka m. Kraut, Grünes.
l^anku m. Zweig, Pfahl.
ksl. s%ku m. Zweig vgl. sskr. gariku m. Pfahl, Pflock.
^at fallen, fällen, jagen.
goth. hinthan hanth jagen, erjagen, fangen, germ. hatha- Kampf.
Vgl. gallisch catu- Kampf. — xora, xoroc, »or^w.. — lat. catax, <*Mena.
— sskr. gatru Feind, ^ataya jagen.
^atu Kampf.
ags. headhu, ahd. hada Kampf, Krieg.
gallisch Catn-rix = Hadu-rich, Catu-slogi u. s. w.
Vgl. thrakiseh Korv-g und an. Hödhr.
l{ad ^and gehen, caus. jagen, treiben.
goth. hatis Hass, ahd. hazjan hetzen, ags. hentan treiben, jagen, hunta
Jäger.
Vgl. lat. cadere, cedere. ~ x£xad6f*riv. — sskr. gad, ^adati gehen, zend.
9ad kommen, gehen, weggehen, fallen.
l^anabi m. Hanf.
an. hanp-r, nhd. Hanf m
Vgl. xaraßt-s; daraus entlehnt lat. cannabis, lit. kanape. ksl. konoplja.
— sskr. 9ana n. Hanf.
^anta n. Hundert.
lit. szimta-8 m., ksl. süto n. + goth. hund n.
Vgl. altirisch cet, cambr. cant. — lat. centnm. — t^xarop, — tskr. ^U n.
^antaria centuria.
lit. 8zimter-gis, szimteroka-s , szimten^pa-s , ksl. stttorica f. Hon-
dertucbi^. -f an. bundari, ahd. hmitari n. Hunderta^hafl , Gau.
Vgl. lat. centuria.
^ama n. Hom.
Y* Wortschatz der slavo-deutschen Spracheinheit. 33.0
goth. haum n., ags. hörn m., nhd. Hörn.
Vgl. galatisch ««^o-v acc, comisch corn. — lat. cornii.
l^amala Hömlein. .
mhd. hömeiin, nhd. Hörnlein vgl. lat. cornulum.
l^arma Reif.
lit. Rzarma f. Reif vgl. an. hrim, ags. hrim, engl, rirae Reif.
j^arma m. Harm.
ksl. sramü m. Scham , sramlj^ sraniiti beschämen. -{- as. ahd. mhd. härm,
an. harm-r m. Harm.
Vgl. s.skr. griam ^rämyati sich ermüden, abmähen, quälen.
^armya härmen.
ksl. sramlj^ sramiti beschämen vgl. ahd. harmjan beschimpfen,
nhd. härmen.
^armatä f. Harm.
lit szannata f. Ungemach, Verdruss; ksl. sramota f. Scham. -{-
ahd. hermida, mhd. herrode f. Schmerz, Leid.
l^arsan m. Haupt, Kopf.
an. hjarsi, hjassi m. caput, occiput.
Vgl. arc^a, xaQtfPov. — sskr. girshan m. Haupt.
l^al ausgiessen.
lit. szal-tinys Quelle, Springbrunnen, preuss. salu-s Regenbach. -^ an.
hella ausgiesBen. Nach Be^zenberger. Mit lit. szlapiaa nass, szlapinti
nässen vgl. ags. heolfor geronnenes Blut, xlinag Feuchtigkeit.
Ijal firieren, kalt sein.
lit szaln, szal-ti frieren, szalta-s klilt, sxalnä Reif; ksl. slota Winte|*,
»lana f. Reif.
Vgl. zend. ^areta, sskr. gi^ira kalt.
^alta kalt.
lit. 8zalta-8 kalt, ksl. slota f. Winter.
Vgl. zend. gareta kalt.
l^alp helfen.
lit Bzelpin, szelp-ti helfen, pflegen, sich Jemds. annehmen, pa-szalpa f.
Hilfe, Handreichung, Pflege. + goth. hilpan halp, nhd. helfen, half
Hilfe.
Vgl. »skr. gilpa Kunst.
l^lma Halm.
kal slama f. Halm vgl. ahd. halam, nhd. Halm.
Vgl. lat. ealmos. : — xtiiiufiog^ nuXifAri, — Oder kalmaV
336 V. Wortschatz der slavo-deutfichen Spracbeinheit.
^as preisen.
goth. hazjan, ahd. baren, mhd. harn rühmen , loben.
Vgl. lat. Cas-mena, Camena, car-men, censere. — sskr. ca&s, pari, ^asta
anzeigen, rühmen.
^asa m. Hase.
preoss. sasin-B Hase, sasin-tinclo Hasengam. -f~ ^hd. haso, ags. hara.
engl, hare, nhd. Hase.
Vgl. sskr. ^a^a, gagaka m. Hase.
1. Iji pron. demonstr. der, dieser.
lit. szi-B, szi dieser, diese; ksl. bI. -|- goth. dat himma, acc m. hina.
n. hita dieser, as. hi, he, engl. he.
Vgl. x€t'&i, te*, x€tvog. — lat. ce, eis, citra.
^itara citer.
goth. hidre, ags. hidher, engl, hither, vgl. an. hedbra hierher.
Vgl. lat. oiter. citerior, citra.
2. Ifi schärfen.
Nor in german. baina Wetzstein, vgl. sskr. gana m. Wetzstein,
sskr. qi ginoti schärfen , wetzen.
3. ki trocken, hell werden.
ksl. sijaja sijati splendere, sini| sin^ti illucescere. + goth. hais Kackal.
mhd. beien brennen, bei beiss, ge-heie Brand, Hitze.
Vgl. sskr. gy& gerinnen, trocken werden.
^tva braun oder grau.
sskr. szyva-s, preuss. syva-n, ksl. siva grau.
Vgl. sskr. Qyava braun.
^tna weisslich, bläulich.
ksl. sini bläulich.
sskr. gyenl f. weiss, vgl. gyeta weiss.
I^tma blau, grau.
lit. szema-s grau.
sskr. gyäma blau, schwarz.
%ira gelb.
ksl. sdrü gelb, söra Schwefel, vgl. sskr. gira gelb.
xc^^, das wohl zu Wz. gar gehört, wie ^ara blau = aga. bar.
engl. hoar.
l^iva traut.
germanisch hinra, nhd. geheuer, vgl. sskr. Qiva traut.
^eiva traut; Genoss, Gatte.
ksl. po-sivü benignus, lett. sewa Weib. ^ goth. heiva-ftmiija Haa»-
Y. Wortschatz der slayo-deutsohen Spracheinheit. 337 '
herr; mhd.hi-rät, shd. Heirath, ahd. hiwo m. Gatte, Haosgenoss,
Knecht, ahd. hiwiski n. Familie.
Vgl. lat. civi-8. — sskr. ^eva traut, freundlich.
» . »
^erd n. Herz. *. :; j >,. .
lit 8sirdi-s f., prenss. seyr, acc. siran^ ksl. srldlce n. Herz./ -f- goth.
hairto, nhd. Herze, Herz.
Yf^L altiriflch cridhe n. — lat. cor, cordis n. ~ xijQ n. x^adtti, — sskr^
kti, h&rdi, hrdaya n.
^erdan n. Herz.
goth. hairto n. vgl. zend. zarezdan n. Herz.
^li, l^na, ^laya lehnen.
lit. szlejn szle-ti, lett. slinu, sli-t lehnen. -\- ahd. hlinä f. Lehne, ags.
hlinian lehnen, ahd. hlita f. Leite, goth. hleiduma link, goth. hlain-8
Hügel, ahd. hleo Hügel.
Vgl. lat. cli-n&re, clivaa — xlCvta^ xixX^uu,, — sskr. ^ri Qrayati lehnen,
legen an, stützen auf.
l^linä f. Lehne.
ahd. hlinä, lenä f. Lehne, vgl. x>t/yi7.
^näya, ^lainäya lehnen.
ags. hlinian, ahd. leinan, ahd. hlinen, ags. hlinon, vgl. lat. cli-
näre.
^ta Abhang.
ags. hlidh n., an. hlidh f., ahd. hlitä, nhd. Leite f.
YgL lit. szlaita-B Ahhang, xkirog^ xXirvs,
I^eita link.
goth. hleiduma link, vgl. camhr. cledd = com. cleth link.
l^aina lehn.
goth. hlain-a-8, ahd. leinan, ags. hlaenan, vgl. lat. olin&re.
^laiva m. Abhang, Hügel.
goth. hlaiv-a-8, ags. hlaev, ahd. hleo, mhd. le g. lewes n. Hügel,
Orahhügel.
l^lu, ^Lud spülen, reinigen.
lit szlujn, szloviau, szluti wischen, fegen. -(- goth. hlutr-s, nhd. lauter.
VgL xXvC», x/-xJlv-xa, xXvSuv, — lat. cluere, cloaca.
^lu hören.
bl. 8lov% sluü heissen, slovo n. Wort, slava f. Ruhm. + ags. hlüd, nhd.
laot, goth. hliuth n. Gehör, ahd. hliodor n. Ton, goth. hliuma Gehör,
ahd. hlinmunt, nhd. Leumund. ^
Ftok , iBdofcro. WftrUrbaeb. U. 8. Anil. 22
338 Y. Wortochatz der slavo-deutocben Spracheinheit.
Vgl. altirisch ohi rumor, cambr. clywet hören. — lat. cluere, cliens, in-
clutuR. — xXvto^ xliCto. — sakr. ^ru ^rnoti = send. gm Qomnaoiti hören
l^uta gehört, berühmt.
ags. hltid, mhd. lüt, nhd. laut.
Vgl. altirisch cloth berühmt. — lat in-duta-s. — »Xvros. — tskr.
grata, zend. grata gehört, berühmt.
^levas n. Rede, Ruhm.
ksl./slovo g. slovese n. Wort.
Vgl. lat. gloria. — xUog. — sakr. gravas n. Ruhm, send, grt*
vanh n. Wort, Gebet.
^lauta n. Gehör.
goth. hliuth, as. hliodh n. Gehör.
Vgl. zend. graota n. das Hören.
^lautra n. das Hören.
ags. hleodhor, ahd. hliodor n. das Hören, Hörenlassen, Ton.
Vgl. sskr. grotra n. Gehör, zend. graothra n. das Hörenlasseo.
Singen.
^auman m. Gehör.
goth. hliuma m. Gehör.
Vgl. zend. graoman m. Gehör.
^laumanta Leumund.
ahd. hlinmant, mhd. liumund, nhd. Leumund m.
Vgl. ved. gromata n. guter Ruf, Berühmtheit.
l^us hören.
lit. pa-klus-nu-8 gehorsam, klausa f. Gehorsam, klausau kltmyti
hören, klausu, klaus-ti fragen; ksl. slyS% slysati hören f. sluchi
m. das Hören. 4~ ^K^- hlos-nian, ahd. hlösen, oberdeutsch losen,
as. hlnst f. Gehör, ags. hliosa m. sonitus, fama.
Vgl. altirisch cloor audio (für dosor) W. — sskr. grush, gnuhu,
grosharoäna.
^lusti f. Gehör.
as. an. hlust, ags. hlyst f. Gehör, Aufmerksamkeit
Vgl. sskr. grushti f. = send, grusti f. Gehör.
l^ausa m. das Hören, Gehorsam.
lit. klausa f. Gehorsam; ksl. slnchü m. das Hören, Ge-
horsam.
Vgl. zend. graosha m. Gehorsam.
^launi f. Hüfte, Lende.
lit. szlauni-8 f. Schenkel, Hüfte, preuss. slauni-s Schenkel, -f an. hlioo
n. Hinterbacke , hlauna-sverdh membrum virile. '
V. Wortschatz der slavo-deutschen Spracheiuheit. 339
Vgl. com. dan W. — lat. clüni-s. - xlov^, — sskr. groni f. = zend.
^raoni f. Hüfte.
^van g. kunas m. Hund.
lit. szfi (= 8«van-8) g. izuns m.; ksl. suka f. 8 szvankft. + goth. hund-
a-8, nhd. Hund.
Vgl. altiriBch cu, cun, cambr. ki, pl. kun. — lat. canis, pl. canum. —
xvonf g. xwog. — sskr. gvan g. ganas.
^vani m. Hund.
lit. Bzanis g. 8zane8, preu88. sunis Hand.
Vgl. lat. canis. — sskr. guni m., zend. güni m. f.
Ijvankä f. Hündin.
ksl. suka f. (= svi|-ka) Hündin. Liesse sich auch za lit. szuk,
azank heulen stellen.
Vgl. zend. gpaka handartig, med. andxa Hündin.
l^anya leer.
ksl. 8n}\ (= 8Y%jä) leer.
VgL xiTMog. — sskr. QÜnya leer.
^vanyatä f. Leerheit.
ksl. sajeta f. Leerheit.
Vgl. sskr. gunyatft f. Leerheit.
^yanta heilig.
lit. szYenta-s, ksl. sv^ta heilig, -f vgl. germ. han-sla- Opfer.
Vgl. zend. gpenta heilig.
l^vap, ^vaps wispern. .
lit szrapaeti, szvepseti, szvepleti lispeln, szvaplys, szveplys Lispler; ksl.
svibliva blaesas, sop% sop-sti blasen. + ags. hvisprian, ahd. hwispal6n,
mhd. wispeln, nhd wispern.
German. sp wie oft = ps.
j^vak, ^vaks susurrare.
tit szrankszczia , szvanksz-ti schnaaben, wiehern, keuchen, heiser re-
den, szTykszcziu, szvyksz-ti heiser reden; szuk-ti, szauk-ti schreien;
ksL STistü sibilus + an. hviska susurrare.
j^vtksta susumis.
lit. Tgl. szvykszti heiser reden; ksl. svistü sibilus. -f* i''^* hvista
ins Ohr flüstern.
^vas schnaufen, seufzen.
sgt. hvecsan schnaufen, schwer athmen, an. hvissa sausen.
VgL lat. querer, ques-tus, quiri-tare. — sskr. gvas ^asiti blasen, zi-
schen, schnaaben, athmen.
22*
340 V. Wortschatz der Rlavo-deatschen Spracheinheit,
l^vit glänzen, hell, weiss sein.
ht. szvintu, szvis-ti anbrechen (Tag), szviteti glänzen, szTeiceiii, szveisti
blank machen, szvaitinti licht machen, bestrahlen, szvaitykle f. Irrlicht.
r|- ksl. BYl-n^ Bvln^ti illucescere, svlst^ sviteti blinken, 8vitaj% syitati
illucescere, sq splendere, svötu m. Licht.
Vgl. sskr. Qvit, Qvetati glänzen, hell sein, gveta licht, weiss.
^vitra funkelnd , schimmernd.
lit. szvitrfiti flimmern.
Vgl. sskr. QTÜra funkelnd, altpers. in ^Tn&Qa-daTtig vgl. nkr.
^vitra f. n. pr.
^yaita Licht.
Vgl. lit. szvaitinti licht machen, szvaitykle f. Irrlicht. + k«L
svdtu m. Licht, svSti-ti erleuchten, svÖtilo n. Licht.
Vgl. sskr. QVQta licht, weiss.
kvaityä f. Licht.
ksl. svdita f. licht.
Vgl. sskr. Qvetyä f. licht, Morgenhelle.
^vid glänzen, weiss sein.
goth. hveit-a-B weiss, ags. hvit glänzend, weiss, nhd. weiss.
Vgl. gaUisch vindo- weiss, z. B. in Vindo-bona. — sskr. gvid gvindati
weiss sein (nicht belegt).
Basis von ^vit und l^vid ist ^vi, erhalten im lit. szve-sa f. Licht« H^l«».
Bzve-sa-s licht, hell.
G.
gä tönen.
ksl. gaJ4 gsü&ti crocitare ga-li-ca f. monedula; vgl. lit. ged-mi sini^e^ |fer>
man. kvath reden u. s. w.
sskr. gä gayati singen, gl-ta.
gag, gang tönen.
ksl. g%g-nati murren. -I* ^d. kachazzan lachen, mhd. kach m.
lautes Lachen.
Vgl. lat. gingrum, gingrire. — yfyy^fy yoyyvC^f yayywn^evm. —
sskr. ganjana höhnend.
gad sprechen.
lit. zada-s m. Rede, zodi-s m. Wort. Vgl. goth. qath sprechen.
Vgl. sskr. gad gadati sprechen.
gatara Bauch.
goth. qithu-8 m. Bauch, Magen, laus-qithra- leeren Magens.
V. Wortschatz der slavo-deutschen Spnudieinheit. 341
Vgl. lai. venter. — yatnri^. — sskr. jathara m. Baaob, Magen, SchooBS.
Zu ga = gan zengen? oder zu ga = gam y^fiCCm'^
gadh, gandh verderben.
lit genda ges-ti verderben intrs., geda f. Schande, Scham, gad-inti ver-
nichten; ksL gazd% gaditi vituperare, abominari. -{- ndd. quAd böse, Otto
der Qoade , nbd. Kotb (B.).
Vgl. xv&m Schaden. — sskr. gandh gandhayati verletzen, gandhana n.
Vemichtang.
gan zeugen, entstehen.
lit. gemu , gim-ti geboren werden , preuss. ganna , genno Weib ; ksl. zena
Weib. + as. kennjan zeugen, goth. qinö Weib, goth. knod-i-s f., ags.
cno-fil n. Geschlecht.
Vgl. altir. ro-gen-air natus est, gallisch gnäto-s Sohn. — ylyvoiim^ yi-
toi, — lat. gigno, genas. — sskr. jan, jajanti zeugen, med. entstehen.
ganä f. Weib.
preuBS* ganno , genno , ksl. zena Weib, -f- goth. qina-kund-s weib-
geboren, qino, an. kona f. Weib.
Vgl. altirisch ben Weib. — ywii, — sskr. gna, zend. ghena f.
Götterweib.
gantna weiblicb.
ksU zeninü weiblich. + goth, qinein-s weiblich , ntr. Weib
(Weibchen).
ganta erzeugt, geboren. n
goth. qina-kund-s weibgeboren, an, kuud-r Sohn, kund Tochter.
Vgl. sskr. jäta erzeugt, geboren.
ganya Geschlecht.
goth. kuni n. Geschlecht, mhd. künne.
Vgl. altirisch geine Gesohlecht. — lat pro-genies. — sskr. janya
erzeugend, erzeugt.
samaganya gleichen Geschlechts.
goth. sama-kun-ja-s, vgl. ofioyviof.
gäni f. Weib.
goth. qen-i-8, as. quan f. Weib, ags. cven, engl, queen Weib,
Königin.
Vgl. sskr. jani Weib, dvi-jtoi ved.
%
gnä zeugen.
goth. knod-s, ahd. chnöt f., ags. cno-sl, ahd. chnö-sal n. Ge*
schlecht.
Vgl. gallisch gnato-B Sohn. — x«4r*-yn|Ti| , yyii<r#o^ — lat. na-sci
natus, nätio, co-gn&tus.
342 V. Wortoohaiz der slaYO-dentschen Spracheinheit.
gnäti f. Stamm.
goth. kii6d-i-8, ahd. chDot f. Geschlecht.
Vgl. Ist. n&tio. — yviftfMV.
gan kennen.
lett. fi-Btu, finu; H-i kennen, erkennen in Compos.) lit. zine f. = lett.
IiBsa f. das Wissen, Kunde, lit. zinau zino-ti = lett. finit kennen, lÜ^
zyme = lett. fime f. Zeichen, Merkmal, lit. zen-kla-s m. Zeichen. +
goth. kann konnnm knntha kunnan kennen, wissen, knnth-s kund, kann-
Jan caus. knnd thanr
YgL altirisch ad-gen-sa cognovi. — yiymva. — zend. zan, za erkennen,
paiti-zanta erkannt, sskr. jän&ti praes. zu jna.
ganta erkannt, kund.
goth. kunth-s, an. küdh-r, nhd. kund.
Vgl. zend. paiti-zanta erkannt.
ganti f. Kunde.
lit. zinti-8 68 in pa-zinti-s f. Erkenntniss. -|- goth. ga-knnd-i-e f.
. Ueberzeugung, ga-kunth-i-s f. Erscheinung, ahd. knnat, nhd.
Kunst f.
Vgl. zend. a-zainti und paiti-zainti f. Kunde.
gantia Kunde.
lit. pa-zintis g. czio m. Kunde. + goth. kunthi n., ahd. cnndi f.
Kunde.
gnä praes. gnäyati kennen.
ksl. znaJ4 zna-ti kennen -|- ahd. kn&an, chnaan, engl, to know
kennen.
Vgl. altirisch gn4th bekannt W. ~ lat. no-sco, co-gnovi. — y^
yvwsxti, yvwioiAai,, iyvwv, — sskr. jna, jnäsyati, ja'ätum, jnmta.
gnäti f. das Erkennen.
ksl. po-znati f. Erkenntniss. + ahd. ur-chnat f. agnitio
von ir-chn&an agnoscere.
Vgl. yvmai^g, — sskr. jn&ti f. das Erkennen, pra-jn&u.
gnäman n. Kennzeicken.
ksl. znamQ n. Kennzeichen, Merkmal.
Vgl /yw/ui;, yvt3fia^ yvtofjitav. — lat. co-gnomen. — sskr. n&man
n. Kennzeichen, Merkmal (Name).
naman n. Name.
ksl. im^ n.^ preuss. emne-s nom. emne-n acc. Name, -f- goth.
namo pl. namna n., ahd. namo m., nhd. Name.
Vgl. altirisch ainm g. anma n. — lat. nömen, co-gnomen. ~ ovo-
fia n. — sskr. naman n. Kennzeichen, Merkmal; Name, send.
n&ma.
V. Wortachatz der slavo^deutschen Spracheinbeit. 343
namanya nennen.
goth. namnjan, nhd. nennen vgl. ovofjtuivta.
gnäva knndig.
ksl. po-znavaj^ poznavati anerkennen. + *n. knä-r (= knä-va-s)
tüchtig, tapfer.
Vgl. d-yvo^tUy tt-yvout. — lat. gnäviu, i-gnavos, i-gnavia.
(gan) gä glänzen, heiter sein.
lit ge-dra-8 heiter, mss. po-zö-ti sehen, ksl. zönica f. Pupille. + an.
ka-tr laetas, ahd kan n., nhd. Kahn oder Kahm gesprochen, kahnig,
kahmig. — Vielleicht auch ksl. zeg% zes-ti brennen (oder mit J. Schmidt
=r lit. degti brennen?).
Vgl. ydvvfitUf yaros, yavata. — lat. gemma (gen-ma) Edelstein. — sskr.
janjanä-bhavant schimmernd.
gaig, gvaig leuchten.
lit. zvaigzde f. Stern, vgl. preuss. swaigsta-n acc. Schein, er-
Bchwaigstinai er erleuchtet; ksf. zvözda f. Stern. -|- an. kveikva
- (falsch kveykva geschrieben), kveikta anzünden.
Der alte Anlaut g scheint im lit. gvaizdika-s Lichtnelke erhalten
zu sein.
Vgl. ksl. zeg% brenne. — sskr. janjana-bhavant flimmernd.
Ebenfalls auf gan gehen:
ganu, gnu n. Knie.
goth. kniu, an. kne, nhd. Knie n. (Stamm kneva-).
Vgl. lat. genu. - yovv. — zend. zanva pl. acc. genua, sskr. janu n. —
yvv-7tCTog, n^X^v, — sskr. pra-jnu.
genu f. Kinn, Kinnbacke.
goth. kinnu-8 f., nhd. Kinn.
Vgl. altirisch gen Mund. — yivv-g f. — lat. genu-inus. — sskr. hanu
m. f.
gandha m. Kinnbacke.
lit zanda-8 m. Kinnbake.
Vgl. yrd^og. — sskr. ganda m. Wange, joda m. Kinn.
gandha, gadha m. Knoten, Knolle, Knäuel.
an. knüt-r,^ ags. cnotU, ahd. chnodo m., nhd. Knoten, ahd. chwadilla,, a
quadilla, nhd. Quaddel pustula.
Vgl. lat nodus. - dya&ts f. Knaul. - sskr. ganda m. Knoten , Knolle,
Knaul.
gabä f. Quappe.
preuss. gabawo f. Kröte, ksl. zaba f. Frosch, russ. zaba Kröte. + mhd.
quappin-ruse Quappenreuse, nhd. Quappe f. — Wohl zu gabh.
344 V. Wortschatz der BlaYO-deutschen Spracheinheit
gabh, ganibhati schnappen, beissen.
kfl. z^b^ z^b-flti zerreisseii, zobi-ti essen.
Vgl. germ. kamba- Kamm, gabia Kiefer, genn. luban keifen.
sskr. jabh, jambhate schnappen, aofbeissen, gabha Spalt.
gabUa, gabhra Kiefer.
as. kafloB, ags. ceafl m. Tgl. nhd. Kiefer.
Vgl. yafupilai. — zend. zafare, zafra n. Mund, Rachen. *
gambha Kinnbacke, Gebiss; Zahn, Pflock
lit. gembe f. Pflock vgl. yofitpog, ^ germ. kamba- m. Kamm Tgl.
^ ' y^V^ Gebiss. — ksl. z%btt m. Zahn. ygl. y^fitp^^ nnd yofupioc =
sskr. jambhya Zahn, jambha, jambhä m. f. Gebiss, Kinnbacke.
gam gamati gehen, kommen.
goth. qiman qam qemnm qumans, nhd. kommen kam gekommen.
Vgl. lat. venio. — ßaivm, — sskr. gam gamati gehen, kommen.
gamti f. Kunft.
goth. ga-qamth-i-s f. Zusammenkunft, ahd. quomft, nhd. Kunfl,
An-knnfb.
Vgl. fldcif. — sskr. gati f.
gam gemati festdrucken, packen.
ksl. zlmi| i^-ti comprimere, sfi-zimati dasa, zuteil m. coUare.
Vgl. yiV'TOj Y^H'^y ykiilito, y^fio^, vy^efiog. ovllaßi^, yafiog^ yafiin^ y^-
ß-^^t yayyafifi. — lat. geminn-s vgl. sskr. j&mi, yi-jamin verwandt, j&-
mk Schwiegertochter, j&mätar Schwiegersohn, jamad-agni, jimnta.
Die weitere Verzweigong dieser wichtigen alten Worzel ist noch zu mi-
tersachen.
(gar) gerat! schlingen, einschlucken.
lit. geriu gerti trinken, gir-ta-s betranken; ksl. zlr^ zMti schlingen. -^
germ. s. gerga, gergela, ahd. chrago m. Schlund, nhd. Kragen.
Vgl. lat. gurges, gurgulio, vorare, vesci. — y^^nQ^ut, yaqya(^wpy Y^^
yegoSf yo^yvqviy ßoqu, ßiß^uaxn. — sskr. gar girati schlingen, ver-
schlucken.
gerä f. Trank.
lit. girii f. Trank.
Vgl. ya^, yagov Brühe, ßo^d Frass. — sskr. gara m. Trank
(Gift).
gei^ Kehle, Schlund.
an. kverk f., ahd. querca f. Schlund, Gurgel, ahd. ohrago m.
Schlund, Hals, Kragen.
Vgl. yi^tqoq — lat. gurges.
gergela f. Gurgel.
y. Wortschatz der slaTo-deatschen Spracheinheit. 346
ahd. qaerechela f. Gurgel.
Vgl. lat. gurgola, gurgulio. — y^gyfQos^ yaqya^wf vom
vollen Intensiv.
gargara Intensiv zu gar.
lit. gargaloti röcheln, giirgeln (auch garmaloti vgl. zend. gareman
Gurgel).
Vgl. yaf^aQl^^ yaQyaQ€w, y^Qye^os, yoQyv^, — eskr. gargara
Strudel, Schlund, ni-galgal, ava-jalgul, jegilyate intens, vgl. lit.
gogiloti hastig fressen?
gras grasati yerschlingen , essen.
an. kras, kros f. Mahlzeit.
Vgl. yQ€m, yQatr-T^-i. — sskr. gras grasati verschlingen, ver-
zehren.
grivä f. Nacken, Hals.
ksl. griva f. Nackenhaar, Mähne, grivina f. Halshand (vgl. ahd.
chrago Schlund, Kragen).
Vgl. sskr. grivä f. Nacken, Hals.
gar anfireiben, morsch machen, werden.
lit. gnra-B locker, ksl. zröj% zrdti reifen (vgl. yri^üxm reife) oder zu ger-
man. g^ groja wachsen. 4* genn, vgl. garna Korn, gemä, gernu Mühle.
Vgl. yfgatos^ yVQ^j y^QW^^ yiQyiQos, — sskr. jar jarati morsch, alt ma-
chen, werden, jirna morsch, jarant, jaras, jarä; jaijara zerfetzt, ver-
BchmmpfL
garna n. Eom.
lit. vgl. zimi-s io m. Erhse; ksl. zrOno n. Korn. -4- goth. kaum,
nhd. Korn.
Vgl. lat. gränum Korn.
gemä f. Mühlstein, Mühle.
lit. gima f. Mühlstein, pl. Mühle, lett. dsima f. Mühle, -f ahd.
chwima, quim, chum, mhd. kum, küme f. Mühlstein, Mühle.
gernu f. Mühlstdn, Mühle.
lett. dsimus pl. t. und dsimawa f. Handmühle, preuss. g^imoywis
Handroühle; ksl. zrlny f. Mühlstein, Mühle. -|- goth. asilu-qair-
nn-B Mühlstein („Eselsmühle**).
gar rauschen, schreien, schnattern, rufen.
lit. vgl. groju groti, ksl. graj% grajati krähen, -f ahd. chweran seufzen,
an. kar^r m. das Knurren, kura f. Klage u. s. w.
Vgl. altirisch gair Ruf, Stimme. — yf^^f^iSt yV9^t y^yyO"^' — latein.
gingnun, gingrire doch s. gang. — sskr. jar jarate knistern, rauschen,
schnattern; sich hören lassen, rufen.
346 y. WortBohatz der slavo-deatechen Sprachetnheit
garana m. Kranich.
lit. vgl. gamy-8 io m. Storch, Reiher. -|- ags. cran m., ahd. cn-
nuh, nhd^ Krabn, Kranich.
Vgl. com. garan Kranich.
garu, gerui m. Kranich.
lit. gerve f., ksl. zeravl m. Kranich-
Vgl. lat gni0 ID. Kranich.
garg tönen.
lit. girgzdeti knarren, gorgzdeti knarren; ksl. grägutavH halbus.
nsl. grgati, grgotati minurire. -f- &hd. chrac, nhd. Krach^ krachen.
Vgl. Bskr. garj gaijati schreien, brüllen.
garga Drohen.
ksL groza f. Schrecken, grozi( groziti drohen.
Vgl. altir. garg fierce W. .— yo^6s drohend.
8«kr. gaij garjati schreien, anschreien.
gars tönen, schallen.
lit. gar-sa-s = ksl. gUsfi m. Ton, Stimme, Rede, ksl. grocho-U
m. sonitus, cachinnus.
Vgi lat. garrio, garralos.
gr& grayati krähen, krächzen.
lit grojn, gro-ti krächzen, schmähen; ksl. graj% jn^jati crooiUir,
nsl. graja Rühmnng, ksl. gra/ cantus. 4~ >^^d. cr&jan, chrajtn.
mhd. kraejen, nhd. krähen, ahd. chriga == nhd. Krähe, sM.
crad = nhd. Hahn-krat.
grak krähen, gackern.
ksl. grfikaj% grükati gnrren (Taube), grac^ grakati krächzen.
Vgl. lat graculus Dohle, gallina gracillat.
gm krächzen, knurren.
lit. granjn gran-ti krächzen; donnern. -|- an. krytja, kratU
knarren.
Vgl. yQu, ygv^f y(>vlo-s, yQvUC». — lat gmndio = gninnio
(oder aas crandio?}.
grudyeti knurren.
an. krytja kratta = ygvCv {yQv^-^m),
gar ger anrufen, rühmen, loben.
lit. giria gir-ti rühmen, gar-ba Ehre, gyrias Rahm, gera-s gut
Vgl. yi^S' — lat grätuB, gr&tes, gr&tia. — sskr. gar gni&ti rofen, lo-
rufen, preisen, loben, gir f. Ruf, Spruch, Preis.
garta gelobt.
V. WortBchatz der slayo-deatsohen Spracheinheit. 347
lit. girta-B gelobt Vgl« lat. gratu-s. — sskr. gixrta gelobt, ge-
bütigt.
garti f. Lob.
lit. girti loben. — lat. grates, gratia. — sskr. g&rti f. Beifall,
Lob.
gar sich kehren, wenden, zusammenkommen.
ahd« kerau, cherran, mhd. keren richten, wenden, sich richten auf, ge-
hen, kommen, kar-1, charal Mann, Ehemann vgl. sskr. jara m. Liebster,
Bnhle, ags. cor-dhor, ahd. chortar n. Heerde, Schaar. + ksl. in grano
„Kehre*', Vers, granioa „Grenze", gramota f. Haufe; lit. gre-ta-s, gra-ta-s
nahe bei einander, grete f. Nähe. Angrenzen, Grenznachbarsohaft.
Vgl. lat. grez. — dyiiQtt, äyv^fioe. — sskr. jar jarati herbeikommen,
j4ra Buhle, grama Verein, Dorfschaft, Gemeinde.
gara Berg.
kal. gora f. Berg, goru, sü-goru desuper, gorö oben ; lit. vgl. nft-gara f.
RSoken.
Vgl sskr. giri, zend. gairi m. Berg, anu-giram am Berge.
gam schwer.
goth. kaar-s schwer vgl. ßtcQvg, lat. gravis, sskr. g^m gariyaAs.
garuta f. Schwere.
goth. kanritha Schwere vgl. sskr. guruta f. dass.
garb, gramb zusammenziehen.
lit. garbana f. Locke, preuss. garb-s Berg; ksl. grubu m. Rücken, Bu-
ckel, Bergrücken; Sarg; Krampf, gräba f. Krampf, grübl f. grttbeil m.
Rückgrat, nsl. grba curvitas, ksl. grübo-nosu krummnasig; auch lit. gra-
ba-s vgl. ksl. grubll Sarg (= Wölbung). -)- an. krapt-r, ahd craft, chraft,
nhd.' Kraft (= Zusammenziehung, Anspannung) , ahd. chrapho, nhd.
Krapfe, krummes Gebäck, an. kreppa zusammendrücken, krapp-r eng,
krumm, krop-na sich zusammenziehen, kryppa f. Buckel, ahd. krimfan,
mhd. krimpfen krampf sich zusammenziehen , nhd. Krampf, ahd. chramph
gekrümmt = an. krappr.
gramba zusammengezogen.
ksl. gr^bü rauh, roh, nsl. grob. -\- an. krappr, ahd. chrampb.
garbh garbhati kerben.
ags. ceorfan, ahd. kerban, mhd. kerben abl. 1, nhd. kerben.
VgL yifd^^ yR^^^Si y^fi/Jia.
gel » gar schlingen.
lit gogilöti schlingen, hastig fressen; nsl. golt Schlund, ksl. po-gltttiti
verschlingen. -^ ahd. kel& Kehle, ohelero m. Schlund.
TgL lat gula, in-glavies, glütus, glüto, de-glütire- — sskr. gal, gilati
mtens. jegilyate, galgal, jalgul.
348 V. WortBobatE der BlaTo-deutschen Spraoheinheit
gela f. EeMe.
age. ceole, ahd. kela, chela, nhd. Kehle.
Vgl. lat gula f. — sskr. gala m. Kehle, Halt.
gelga Kropf, Drüse.
kfll. zlöza f. glandula. + ahd. cheloh, mhd. keloh m. atmina,
Kropf. Nach J. Schmidt, Verwand tschafUvh. 43.
gelta m. Schlund.
nsl. golt m. Schlund, ksl. po-glast^ poglütiti, poglataj% poglfl-
tati, nsl. goltati deglatire, golturja inglnviee.
Vgl. lat. gl&ta-B, glüto, glütire, deglütire.
gal « gar schnattern, schreien, tönen, reden.
ksl. gla-gola Wort, glagoliii reden, intens. + t^- ^^ °- das Rafen,
Schreien, kalla nennen, sagen, rofen, ahd. challön schwatzen.
VgL yiXngt yilew.
galp murmeln, reden.
an. klifa singen, schallen, nhd. kläffen, kliff and klaff.
Vgl. sskr. jalp jalpati murren, reden.
gal (galati) kalt sein, frieren.
an. kala kol kalinn frieren, Kälte empfinden, kald-r, goth. kald-s, nhd.
kalt, ahd. chuoH, mhd. küele, nhd. kühl. Vgl. ksl. golota Eis?
Vgl. lat gelu, gelidus, gelare. .'/ ■ - • ^ ft,'/ ■» '
gal Mlen , ab&Uen ; quellen.
lit. gala-s Ende, grol-ti liegen {ßißkiicf&tu). -{■■ ahd. quellan, nhd. quellen
quoll i^equollen.
Vgl. ßaXXuy ßoXog. — lat. volare. — sskr. gal galati ahträufeln, weg&l-
len , verschwinden , jala n. Wasser.
geliä Eichel.
lit. gile f. Eiche vgl. sskr. guli Pille, Kugel.
Vgl. ßaXievo^, lat. glans, ksl. zel^dl.
gelandi Eichel.
ksl. zel%di m. Eichel vgl. lat glans glandium f.
gal schmerzen, quälen, tödten.
lit gelu gelti schmerzen, gela f. gelimas Schmerz, das Grimmen, vgL
ksl. zültt schlecht, zilj% zlliti quälen. + as. quelljan quelida, ahd. qnel*
lan, mhd. queln quälen, martern, tödten, as. qualm, ahd. chwaim m.
Marter, Plage, Todesplage.
gala Qual, Tod.
lit. gela f. Schmerz, Oiltine die Todesgöttin; preuss. gallan aoc.
Tod, gaUa-ns aoc. pl. die Tödten. -f-s^* quala, au. kvöl f. Todes-
qua], Marter, as. quellian = engl, to kill tödten.
V. Wortschatz der slayo-deatRohen Spraoheinheit. 349
gäla Qual, Tod.
preuss. goli-8 Tod. + as. qaäla, ahd. chwala, mhd. qu&le, nhd.
Qual.
galyä f. glos.
ksl. zlnya f., böhm. zelva f. glos.
Vgl. lat. glofl. — yaXotog.
gas gasati auslöschen.
lit gesta ges-ti verlöschen, lett dsescho dses-t löschen; ksl. gas% gasiti
anslÖBchen trs., ga8-ni|ti erlöschen.
Vgl. Bflkr. jas jasate jasyati aasgehen, erschöpft sein, send, zah erlöschen.
gas bringen, aufwerfen.
an- kÖ8 f. congeries, köst-r Haufe, kasta = engl, to cast werfen.
Vgl. lat. gero gessi, congeries, suggestns. — send, jah janh gehen, kom-
men.
gastu suggestus.
an. kösi-r, i köstu ni. Hanfe vgl. lat. suggestns.
an. kasta, engl, east werfen = gestftre.
gi gewinnen, bewältigen.
lit. Ä'gryju i^yti erlangen, theilhaft werden, preuss. sen-gi-daut erlangen.^
Vgl. ßiog, ß(a, ßuim, — lat. vis, violentus, viescere. — sskr. ji jayati
gewinnen, erliegen.
gis bewältigen, aufreiben.
lit. gaisztu gaisz-ti verderben, umkommen, gaiszinti verderben
lassen. -{~ goth. qistjan verderben.
Vgl. sskr. jina jita verkommen vor Alter (= bewältigt), jy&ni
Alterschwäche, lat. vietus, vi-s, vi-re-s, sskr. vi-jesha.
gi ginati sich regen, beleben.
li^- S7J°f ^^^ gynu gyti aufleben, genesen, g<^u-s heilsam, gy-dyti hei-
len; ksl. gof m. Freude, Frieden, ga/ m. aXaog, -|- goth. us-keian kai
kijans, ahd. kinan kein, mhd. kinen keimen, ahd. chimo^ nhd. Keim.
Vgl. lat. vireo, virescere. — sskr. ji jinvati, pra-jinoshi sich regen, frisch,
lebendig sein; erquicken, beleben, jira lebhaft.
giv gtvati leben.
ksl. ziv^ ziti leben.. Vgl. lit. gyventi leben.
lat. vivo vivere. — ßiiofAoi. -- sskr. jiv jivati leben«
gtva lebendig, m. das Leben.
lit. gyva-s, ksl. zivü lebendig. -{- goth. qiu-s lebendig.
Vgl. altirisch biu, lat vivns, sskr. jiva lebendig.
preuss. gywa-n das Leben vgl. ßiog, sskr. jiva m. n. das Leben.
360 y. Wortschatz der slayo-dentsohen Spracheinheit
sämigiva halb lebendig.
ahd. B&miqaek vgl. lat. sSmivivnSi sskr. Bämijiva halb le-
bendig.
glvya lebendig machen.
ksl. zivU% ziviii lebendig machen vgl. goth. ana-qltgtii
lebendig machen.
givata m. und gtvata f. das Leben.
lit. gyvata f., ksl. zivota m. Leben.
Vgl. ßuno^ , ßioxr^ Leben. — lat vtta (= yiTita). — atkr.
jiyatha m. Leben.
gib sieb bücken.
lett. gib-sta gib-t sich backen, gibbis bucklig vgl. lat. gibbos, gibber
bucklig, Buckel.
Vgl. lett. gub-stu gub-t sich niederbücken , senken , ksl. gybfikil flezibilis,
Wz. gyb movere.
gu, gavati tönen, schreien, klagen.
lit. ganju gau-ti heulen, gau-du-s zum Klagen geneigt, wehmutbig; kil.
g^vora Lärm -|- ahd. gi-kewen heissen, nennen, chü-mo Klage.
Vgl. yoog^ yoaa>. -* sskr. gu gavate tönen, schreien.
gau f. Kuh.
ksl. in gov-^do n. Rind. + ^^' l^^'X** dat. acc. kü, ags. c& pl. cV
£., engl. cow.
Vgl. altir. bo. — lat bot bovis. — ßovg, ßw, — sskr. go m. f.
gSvi, nom. gävi-s f. Kuh.
lett gfiwi-s f. Kuh. -f* as. ko, ahd. chno pl. chuawi, ch6i, mhd
kuo pl. küewe, küeje f. Kuh.
Vgl. sskr. nom. gaus m. f.
gu schwellen.
an. kau-n Geschwult , kula f. Ballen , Geschwulst , ahd. kiol , chiol Kiel
ahd. kiullä yvUog. + ksl. govorü bulla?
Vgl. lat. bova, bulla. — ßovßfov, ßowoq; yvUos, yavXoi. — sskr. gATtnif
gola; zend. gu gunaoiti mehren.
gulia Banzen.
ahd. kiullä, chiullä f. Tasche, Ranzen vgl. yvXto-^ dass.
gaula m. Bundung; Kiel.
ahd. kiol, chiol m. Schiff, Kiel.
.Vgl. yavXo-^ rundes Geföss, yaClo-^ rundes Kauffahrzeu^. -> »kr.
gola m. kugelförmiges Gefäss.
gu gunati treiben.
y. Wortschatz der »layo-deotsohen Spracheinheit. 351
lit. gn-ii, gu-iti treiben, gu-ta f. Heerde, gaa-ja f. Heerde, Radel ;
preuss. gunimai wir treiben, gun-twey treiben.
Vgl. sskr. jü javati junäti treiben.
gii cacare.
kal. govino n. sterciis vgl. sskr. ga gavati caöare, gü-na pari, gü-tha m.
n. Elxcremente.
gu gavati kauen.
ksl. ilvi| zaj%, zTvati, zavaj^ zavaii kaaen, wiederkäuen. + ahd. chiwan,
chiuwan, mhd. kiuwen, kuwen, nhd. kaaen, ahd. chewe f. Kinnbacke.
Vgl. lat. gin-giva?
gus gansati kiesen, küren, kosten.
goth. kiusan kaas knsans, nhd. kiesen, er-kor, erkoren.
Vgl. altir. to-gu eligo (für to-gosu) W. — lat. gu-nere, gus-ta-s, gus-
tare. - yevio, — sskr. jush jushate joshati sich munden lassen , lieben,
erwählen.
gusta Kuss.
as. CU8, C088, ahd. cus, cbus, nhd. Kass, as. knssjan, nhd. kuBsen.
Vgl. lat. gu8ta-lu-8 Kuss.
gusti f. abstr.
goth. ga-ku8t-i-s, ahd. kust f. Wahl^ Vorzug.
Vgl. sskr. jushti f Ldebe, Gunst, Befriedigung.
gustu m. abstr.
goth. kusttt-8 m. = lat gustus m.
gostä gustäya kosten.
as. koston, ahd. choston, nhd. kosten = lat gustare.
gusp, gnp winden, flechten, binden.
89. kosp = ags. cysp f. Fessel, Band, ags. cyspan binden, vgL nhd.
Knopf, knüpfen, Knauf, Knospe.
VgL sskr. gusbpita verflochten, verschlungen, gumph gumphati knüpfen
(Grundform scheint gup, gup-s).
gnat gnetati kneten.
ksl gnet^ gnes*ti drücken, kneten, gnötaja gnötati dass., vgl. preuss.
gnode Teigtrog. -|- ahd. cnetan, chnetan chnat, mhd. kneten abl. 1, nhd.
kneten; an. knodha knodhadha kneten.
gnib, gnip kneifen.
lit gnybiu gnyb-ti, gnaibyti, gnaibauti kneifen, gnybis, gnaibis m. das
Kneifen, Kneifmal, gnaibus gern kneifend, Kneifer; lit. znypiu znypti
kneifen, znyple f. Putzscheere, Nussknacker. + an. kntf-r, engl, knife,
ndd. Kneif Messer, ndd. knipen, nhd. kneifen kniff gekniffen, Kneif-
ange.
362 y. Wortschatz der slavo-deatsohen Spraoheinheit.
gnQs drängen, quälen.
ksl. gnlsl f. Bcelns, gnnsh m. Schmutz, gniisi( g^uriti sq abominaii, gm-
slnft abominandus (gfD^s wohl nicht richtig). -{- an. knosa, ags. cnys-
san, ahd. chnosian drängen, quälen, vgl. an. knjja knü-dha stoasen,
schlagen, knüi m. Knöchel.
grang occumbere.
lit. grimzdzin grimBti veninken, gremzu g^remsti, grämzdyti nenken; ksl.
gr^zf gTQz^ti, gT^zn% grdz-n%ti sinken, versinken, gr^ f. coenuin.-|-agi.
crincan, gecrincan cranc occumbere, an. krank-r, mhd. kranc, nhd. krank.
gningh, grenghati drehen, winden.
lit. gr^zu gr^sz-ti drehen, wenden, kehren, winden, bohren, gr^eyii kdi-
ren, wenden, drehen, at-gr^zas Kehr, Strophe im Liede. -|- an. kring-r
rund, m« Kring, kringja einen Ering bilden, kringla f. Ring, nhd. Krbg,
Erengel, Kringel.
grandi m. Ring, Ejranz.
lit. grandi-B es f. ein Ring, Armband, Reif des Rades. + ^^d- chrsaz,
cranz, mhd. kränz, nhd. Kranz pl. Kranze, vgl. ahd. creiz m. Kreis; ii-
länd. kraus, dänisch krands vielleicht aus dem Deutschen.
Gleicher Basis wie gran-gh.
gram kratzen, scharren.
lit. gram-dau, gramdyti schrappen, kratzen, gramdy-kle f. TrogBcbrappe,
pa-gramdi-8 io m. Nachschrapsel. + ^n* kramja kramda contundere (von
der Krankheit), kröm f. schwere Krankheit, ahd. crimman, cbrimmaa,
mhd. krimmen drücken, kratzen (mit Klauen), kneipen, erkrimxnen todt
hacken (mit Krallen); ndd. krimmen scharren, von Hühnern gesagt
grama feucht, triefend.
lit vgl. gprim-sti sinken; ksl. grümözcll m! gramiae, Angenbutter. + an.
kram-r und kramm-r flüssig, halbflüssig, goth. qrammi-tha f. Feuch-
tigkeit.
Vgl. lat. grämiae, gramosus. — y^Vf^ny ^f^V-
gm stürzen.
lit. griuvu griü-ti stürzen, griauju griau-ti umstürzen (trs.).
Vgl. lat. in-gruere, con-gruere, gro-ma.
glap blicken.
ksl. glipajf^ glipati blicken.
Vgl. yXifpaqov = ßU<f>aQov, ßXinm.
glab glabiati umfassen, umarmen.
lit ap-glebiu, ap-glebti mit den Armen umüassen, gleby-s m. Armvoll
globiu globti umfassen, umarmen, globa f. Umarmung; prenss. po-glaba
er umarmte, herzte. -f- af?fi- dippan, engl, to clip umarmen, ahd. däftara,
y. Wortschatz der slavo-deatBchen Spracheinheit. 353
nhd. Klafter, an. klippa mit der Scheere abschneiden (durch Zusammen-
schlagen, Abkneifen), ahd. kluppa, chluppa f. forceps, an. klappa, ahd.
chlaphon, nhd. klappen mit den Händen zusammenschlagen, mhd. klim-
pfen, klampf zusammendrücken, an. klömbr, nhd. Klammer.
glabh, glebh schlüpfrig, glatt werden.
lit. glebu gleb-ti glatt, schlüpfrig sein, wei;den, pa-glebti schmeicheln,
zleb-enti netzen, glibys = zliba-s, zliby-s triefaugig. -|- ahd. cliban, nhd.
be-kleiben, an. klifa kleif steigen, klimmen.
glu zusammenziehen.
Germanisch ahd. chliuwa. mhd. klüwen Knaul, ahd. chläwa, nhd. Klaue.
Vgl. lat. gluere zusammenziehen, glü-ten Leim. — sskr. glau f. Ballen,
gravan Stein.
glubh klauben.
an. kljüfa klauf, ahd. chliopan, mhd. klieben spalten, nhd. Kloben, Kluft.
Vgl. ylvipm. — lat. gluba
GS.
gba verstärkende Partikel.
lit. an-ga, asz-gi, asz-gu; ksl. ne-go-li, -ze. -{- goth. ga-, nhd. ge-.
Mit mi-k, thu-k, si-k vgl. ififyi, ffiyf.
Vgl. lat. i-gi-tur, hi-c. — y«. — sskr. gha, ha, hl; zend. gat, get.
ghä klaffen.
lit. go-mnry-B Oaum. 4" ^^' GT^'^ Oaum.
Vgl. x^f^fi* — sskr. vi-häyas, h4 jihite auseinander treten.
ghavä das Klaffen.
lett. 8ch4wa (= giava) f. das G&hnen.-f-an. gj& g. gj&r f. Kluft,
Schlucht, ahd. giwSn, giwön gähnen.
Vgl. /«of (= /«/<>f)i /a«>i'Off, /«MC. — lat. fovea, favissa, faux.
— sskr. vi-häyas (für vi-hävas) LufL
ghaväya gähnen.
lett. shäwät gähnen, lit. ziovau-ti das Mau' aufsperren,
gähnen, ziovimas. + ahd ana-giwen inhiare, gewon, ke-
won, mhd. gewen, giwen das Maul aufsperren, gähnen.
ghäma Gaumen.
Ut. gomury-8 Gaumen, -f an. gora-r, ags. goma, ahd. guomo,
cuamo, mhd. guome, nhd. Gaumen, einzeln mhd. graom m. =
an. gom-r.
Vgl. x^'f*^ Gienmuschel.
Fi«|i, iBdoffcrm. W«rt«rboeh. II. 3. Aufl. 23
354 V. Wortschatz der Rlavo-deutscheD Spracheinheit
ghtna gähnen.
ksl. zin% zini^ti gähnen. 4"' <^hd. ginen, ginon, germ. ginan g»in
ginans gähnen, klaffen.
Aus ghi = ghä vgl. lat. hi-scere, hi-viBse, hi-etare.
ghiä ghiäyati gähnen.
lit. zioju, zioti gähnen, klaffen, ksl. zijaj^ zejaj% zija-ti. -f ahd.
g^en, gien gähnen, klaffen.
Vgl. lat. hio hiäre, hiätns.
ghä gehen (treiben vgl. ghan treiben).
lett. gajn ging, praet. zu i-t gehen. -|- ahd. gä-m ich gehe.
Vgl. zend. za zazaiti gehen, treiben.
ghangh ghanghati gehen, schreiten.
lit. zengiu zeng-ti schreiten , gehen , Schritt gehen , pra-ünga f.
TJebertretnng , Sande, zang-stoti fortschreiten, Fortschritte ma-
chen. -|- goth. gaggan gehen, gagg-a-s m. Gang, fram-gaht-i-s f.
Fortschritt.
Vgl. sskr. janghä f. Bein, Fuss, zend. cathware-zangra vierfossig,
sskr. jafih zappeln, sich sperren.
ghagh gagen, schnattern (Gans).
lit. gagiu gageti schnattern, gagona-s, gogona-s Gänserich. -|- mhd. in^
gen : diu gans gaget.
ghad fassen, erlangen.
goth. gitan gat getum gitans, nhd. ver-gessen, engl, to get. -f* ^^* ^^
godü Vermuthung s. ghada.
Vgl. lat. pre-hendere, praeda, praediom, hed-era. — x''^^^ ix'^of
Xilao^ai,
ghada Vermuthung.
ksl. do'godü m. Yermuthang, gadaj^ gadati vermnthen; lit. go-
dau godyti muthmassen, errathen, lett. gadat denken. 4~ *d. get
n. geta f. Vermnthnng von geta vermnthen, coigectnra asseqoi.
ghadh passen, fugen.
ksl. godtt m. passende Zeit, Zeit, Stande, gozd% goditi passen, gefallen,
-f goth. gadi-ligg-B Genoss, ahd. gi-gado, nhd. Gatte, ndd. ver-gadwn,
engl, to-gether, gather u. s. w., goth. god-a-s, nhd. gut.
1. ghan schlagen.
lit. gena geneti Bänme beschneiden, hauen, peitschen, ksl. ilnj^ z^ü
emdten , abemdten ; lit. genu gin-ti wehren , wahren , hüten )- abschligen,
gin-kla-8 Wehr, Waffe. + an. gudh-r, ahd. gund, gundia Schlacht,
Kampf.
Vgl. sskr. han hanti ji-ghnäti schlagen.
V. Wortschatz der slavo-deatschen Spracheinheit. 355
ghanta, ghantia das Schlagen.
lit gincza-s, grincza Streit, Kampf, -f an. gudh-r, ahd. gund,
gnndia Schlacht, Kampf.
Vgl. sskr. ghata m. hätyä f. das Schlagen.
2. ghan ghenati treiben.
lit. ginn ginti wehren ; treiben, hüten (Vieh), ganyti hüt«n, ksl. zen%
gftnati treiben, goniti treiben, hüten (Vieh). -|- Vgl. goth. du-ginnan,
nhd. be-ginnen, goth. gansjan veranlasseii , vgl. preuss. pa-gan praep. we-
gen (aof Antrieb).
Vgl. zend. zan auch treiben, vi-zan vertreiben
rrsprünglich mit 1 ghan identisch.
ghandan und ghandra m. Storch, Wildgans.
lit. gandra-8 m. Storch, preass. gandani-s Storch. + lat.-deat8ch ganta
(Plinins), ahd. ganazo, ganzo, mhd. ganze und ganzer m. Gänserich, da-
von proven^alisch ganta, ganto Storch, Kranich, Wildgans.
Vgl. altirisch ged Gans (aas gend)?
ghansi f. Gans. , j
\\L z^i-8 g. z^ses f., preuss. sansy, ksl. g^sl f. Gans« -f an. g&s, ahd.
gans, cans, nhd. Gans pl. Gänse.
Vgl. altirisch goss Gans W, — lat. anser. — /ijy. — sskr. ha&sa m.
ha&si f. Gans, Schwan.
ghans Gans.
lit. z^ im gen. pl. z%8a = xv^ gen. pl. ;fi;rc5f.
ghap gaöen.
lit ziop-tereti, ziop-szczoti , ziop-soti, ziop-lineti mit offnem Munde um-
hergaffen, maulaffen, ziop-ly-s Maulaff. -|- an. gap n. das Klaffen, Kluft;
Gaffen, gapa, mhd. kapfen, ags. geap n. porta.'
Von gha /a/Vo).
gham, ghamä f. humus.
lit. zem-skire f. Landscheide, zeme f., ksl. zeme-, zemo-, zemija f. Erde,
Land.
Vgl. lat. humus, humi, humilis. — x^^ » X^H"^* x^f^^^- — «end. zem f.,
flskr. instr. jmä, abl. jmas.
ghamai nnten.
lit. zemay = /«/^a^.
ghamtna adj. von gham.
lit. zemini-s terrestris, Zemyna die Erdgöttin, ksl. zemlnQ ter-
renns.
Vgl. zend. zemaenya irden.
ghaman m. Mann, Mensch.
23*
3Ö6 V. Wortschatz der slayo-deatschen Spncheiiiheit
lit. zmft p1. zmones m. Mensch pL Leute, preon. smoy Mann,
smonenawin-B Mensch, smuni fr. der Person. -|- goth. ffnma, ahd.
oomo, nhd. in Bränti-gam.
Vgl. lat. homo, hümanns.
ghar begeliren.
ahd. geron, keron, nhd. be-gehren. an. gjam, goth. faiha-gaim-s , ahd.
gern, kern begierig, nhd. gern adv. -|- lit. vgl. gar-dn-s wohlschmeckend?
Vgl. osk. her-est volet, lat. hori, hortari. — Z^^^j ^X^9^9 X"^« ^^'
gi^, — sskr. bar haryati gern haben, lieben.
ghar nehmen, fassen.
Slavo-dentsch s. ghama, ghardh.
Vgl. lat. hir Hand, hems, hara, hortns, oohors. — X^^Q* X^9^^ Jt**^^*
Xoffroi^ X9^f Xii^^^'^' ~ "'hr. har harati nehmen, fassen.
ghara Darm.
an. gar-mör m. Fell um die Eingeweide, an. ahd. mhd. gor m.
Darminhalt, Mist.
Vgl. lat. hara-spex, harvi-ger, arvina, hira, hilla. — X9^^'
XoXdg. — yed. hira f. Darm.
ghamä f. Darm.
lit. zama f. Darm. -f~ &". göm pl. gamir f., ahd. mitti-gami n.
arvina.
Vgl. lat. hemia f. Eüngeweidebmch.
ghardh mngeben (gürten).
ksl. gradü m. Umfassung, Geheg. 4" goth. bi-gairdan, nf-gair-
dan gaurdans gürten, goth. gard-s Gehöft, gairda f. Gürtel, ss.
gnrdian garten.
ghardha m. Gehege, umhegter Raum.
lit. garda-s Hürde; ksl. gradü m. Maner, Gart^^n, Stall,
Burg, Stadt. + goth. gard-s Gehöft, Haus, garda Stall,
as. gard m. Feld pl. Haus, engl, yard Geheg, Garten,
nhd. Garten.
ghardharia m. Gärtner.
ksl. gradarl m. Gärtner. -|- as. gardari , ahd. f^w-
tari, kartari m. Gärtner.
gharsdhä f. Gerste.
ahd. gersta, kersta, nhd. Gerste f.
Vgl. lat. hordenm. — ^^^) »9?.
ghal glänzen, glühen. Vgl. ghar.
lit. zila-s grau; z'le-ja f. Tagesanbruch. -|- german. glo-ja glühen, glö-di
Gluth, as. gli-mo Glanz.
V. Wortschatz der slavo-deutschen Spracheinheit. 367
Vgl. jfttJUff reiner Wein, /X/ai warm werden, schmelzen, /il/-«^ lau,
xXt-a(v^ warme. — lat hilaris. -— altirisch gel weiss, comp, gili-ther W.
Vgl. sskr. gbr-ni ro. Hitze, Glath, Schein, ghr-ta geschmolzene Butter,
ghar-ma warm, ghranisa m. Glanz.
ghalgh sehen, sicli umsehen.
lit. zvelg-ti, zvalg-yti sehen, zvalgyti-s sich umsehen. + goth.
glaggvu-ba, glaggvö adv. genau.
Vgl. xaXxtt^vo} sorge, Kdlx^s»
ghalghu umsichtig.
lit. ap-zvalgu-s umsichtig, vorsichtig, pra-zvalgu-s vor-
sichtig. + goth. glaggvu-ba genau.
ghalgha Erz.
lit. gelezi-s f., lett. dselse f. , preuss. gelso f., ksl. zelözo n. Eisen.
Vgl, ;^ajlxd-^, ;|rffAx/-oixoff (für X'^^X^)'
Von ghalgh schimmern, reduplicirt aus ghal.
ghlansa m. Glanz.
an. glaesa (= glansja) glänzend machen, mhd. glanst und glast
Glanz, glins m. Glanz, glesum lat.-deutsch Bernstein, mbd. glo-
sen glühen, engl, glissen leuchten.
Vgl. sskr. ghra&s, ghramsa m. Glanz, Gluth.
ghli glänzen.
lit. ile-ja Tagesanbruch vgl. as. gli-mo m. Glanz und germ. gloja
glühen, glodi Gluth.
Vgl. X^^^y x^^Q^> ;ifAi«fyw.
ghlid, ghlind glänzen.
ksl. gl§id% gl§döti, gl^dati sehen. + as. glitan, ahd. cli-
zan, mhd. glizen, vgl. mhd. glinzen glänz, nhd. Glanz.
Vgl. x^-/Jl«cfa, /A«fi5.
ghal, ghel sprossen; gelb, grün sein.
lit. zelu iel-ti grünen, grün werden, erwachsen; ksl. zelo Kraut, zelenü
grün, zlütu gelb, zlato Gold, zlü-ti Galle. + germ. in galla Galle, gol-
tha Gold , gelva gelb.
Vgl. lat. fei Galle, helvus gelb, holus Kraut. — x^^s> X^oos, ^X^eo;.
Vgl. sskr. hirana Gold, hari gelb, zend. zara^-ca Galle (arisch har).
ghalä f. Galle.
ksl vgl. zla-tl, zlücl Galle. + as. gall&, ahd. calla, nhd. Galle.
Vgl. x^^' X^^V' — lat. fei. — zend. zaraQ-ca Galle.
ghalana grünlich, gelb.
ksl. zelenü gelb, grün vgl. sskr. harini f. gelb, zend. zairina
gelblich, sskr. hirana n. Gold, zend. zaranaena golden.
358 . y. Wortschatz der slavo-deutschen Spracheinheit.
ghalta n. Gold.
ksl. zlato n. Gold. -|- goth. gulth, ahd. gold, cold, nhd. Gold n.
Vgl. sskr. hätaka (= harta-ka) golden, m. Gold.
ghaltina gülden.
ksl. zlatlnü golden, vgl. goth. gulthein-s, ahd. gaidin,
culdin, nhd. gülden, golden.
ghalta, ghalata gelb.
lit gelta-8 gelb, geltona-s gelblich, preuss. gelatynan gelb, kal.
zlütü gelb.
Vgl. sakr. harita = zend. zairita gelb, grüngelb.
ghelman Spross.
lit. zelmü g. zelmens m. Spross, Schössling, vgl. xJJfU^og kei-
mend, lat. elementnm (h), zend. zaremaya das Grün, arexn. sann
ortns, proles (nach Jaeti).
ghelva gelb.
ahd. gelo gelawer, nhd. gelb.
Vgl. lat. helvus, helvola. — /itoof, XXori.
ghalgha Stange, Pfahl, Buthe.
lit. zalga f. Stange, lett. fchalga lange Rathe, Angelruthe. -|- an. g41^,
goth. galga, ahd. kalgo, nhd. Galgen.
Yon ghal aufwachsen, durch Reduplication.
ghal können, vermögen.
lit. galiu galeti können, vermögen, slavisch-deutsch s. ghaldh.
Vgl. altirisch z. B. in Art-gal, Fin-gal, kymr. gallaf possum.
ghaldh gheldhati gelten, entgelten, zahlen.
ksl. zldd^ zlösti zahlen, büssen, zlddiva f. Busse, Strafe, Gülte, -f-
goth. fra-gildan, us-gildan vergelten, ahd. geltan, keltan, mlid.
gelten, nhd. gelten, ver-gelten, ent-gelten, goth. gild n. Abgabe,
Steuer, gilstr dass.
ghasta Stachel.
goth. gazd-8, abd. gart, cart, mhd. gart m. Stachel, Treibatecken , Tgl.
lat. hasta f.
ghasti m. Gast.
ksL^gostl Gast, -j- goth. gast-i-s, nhd. Gast, pl. Gäste.
Vgl. lat. hosti-8.'
ghaspati hospes.
ksl. gospodi m. Herr, gospoda f. Herrschaft, Bewirthung, vgl. lat. hos-
pes, hospita, hospitium.
V. WortBobatz der slavo-deutBchen Spracheinheit 359
Zur Wurzel ghi, vgl. sskr. hi werfen:
ghaisa Speer, Lanze.
an. geir-r, ahd. ger, ker, nhd. 0er m. Ger-stange.
Vgl. gaUi8ch*lat. gaesum, Gaesates.
Ebenfalls auf Wz. ghi :
ghima, gheima Winter.
lit. zema f. , preuss. semo f. , ksl/ zima f. Winter. -I- vgl an. ge , norw.
giö n. Winterkälte (?).
Vgl. dva-x^/iog, — lat. bimus, trirnns (bi-himus). — sskr. hima n., zend.
zima m. Winter, Jahr. — X^^M'" * x^^t^^' ~ 9iske. heman , hemata.
Auf die Wurzel ghid, vgl. lit. zaid spielen:
ghaida Bock, Ziege.
an. geit f., goth. g^it-si- f., ahd. geiz, keiz, nhd. Geiss.
Vgl. lat. haedns Bock.
ghaidtna haedinus.
goth. gaitein-B, ahd. geizin vgl. lat haedinus.
ghidh, ghaidh begehren.
lit. geidn geidzn geis-ti begehren , verlangen , sich gelüsten lassen , preuss.
geidi er wartet, geide sie warten; lett. gaidu gaidit erwarten; ksl. zQzd^
z^dti verlangen, erwarten; dürsten, z^zda f. (:= z^d-ja) Durst, zid% zi-
dati erwarten, zadati (= zödati) cupere. -|- ahd. kit, mhd. git m. Gie-
rigkeit, Habgier, Geiz, ahd. kitac, mhd. gitec gierig, geizig, goth. gaid-
va- n. Mangel.
Ans ghi hi&re, gha /or/w weitergebildet.
(ghis) ghais stocken, haften, haerere.
lit. gaisz-tu gaisziau g^isz-ti, gaiszoti säumen, zaudern, zögern, zurück-
bleiben, gaisza-s Hindemiss, gaiszu-s säumig; ksl. zasü Stupor. -|- goth.
geis-nan, gais-jan.
Vgl. lat. haereo haesi haesum haerere.
ghaisna stupere.
ksl. u-zasü (= zösü) m. Stupor, u-zas-ti f. Staunen, za6-n% zas-
D%ti staunen, sich entsetzen, -f. goth. us-geisnan sich entsetzen,
von Sinnen sein, staunen.
ghaisya entsetzen trs.
ksl. za$% zasiti erschrecken , entsetzen trs. -f- goth. us-gaisjan er-
schrecken, von Sinnen bringen.
'ghu ghavati rufen, klagen.
ksl. zoTi| zYati tönen. -|- an. geyja gö bellen, scheltend anfahren, godh-go
1
360 V. Wortschatz der slayo-deutschen Spraoheinheit.
Verhöhnung der Götter, goth« gau-nön trauern, Klagelieder singen ^ -weh-
klagen.
Vgl. sskr. hu havate, zend. zu zavaiti rufen, anrufen.
Yielleicht zur Wz. ghu scheuen, vgl. germ. gauma Acht:
ghaura kläglich, schrecklich.
goth gaur-8 betrübt, ahd. görag elend.
Vgl. Bskr. ghora Scheu einflössend, furchtbar.
ghauratä f. Abstract.
goth. gauritha f. vgl. sskr. ghorata f. Grauenhaftigkeit
(ghu) ghud giessen.
goth. giutan gaut gptans, nhd. giessen goss grossen.
Vgl. lat. fundo mdi füsum fundere.
Von ghu = /Äö, xi-xv-fuu, x^'^'t^'
ghu Fisch.
lit. zuvi-s es f. Fisch, preuss. su-cka-ns (fu-ka-ns) acc. pl.
Vgl. tx^^'^' — armenisch tzAkn.
ghuka Fisch.
preuss. fu-ka-ns acc. pl., vgl. armenisch tztikn Fisch, vgl. ttukn
Maus.
ghelu f. Schildkröte.
ksl. zlly, zelüvl, zelüva, zel&-ka f. Schildkröte, vgl. lit. gilu-s tief?
^r1- X^^^^^ X^^t /eilwyf;. — sskr. harmuta.
ghnu reiben, schaben.
lit. gnauzn gnauz-ti mit der Hand bedrücken , befassen , bekneifen. -f an.
gnua schaben, abreiben.
Vgl. x^av-u schaben, x^o-os Schabsei, Flaum.
ghyas gestern.
an. gaer, gjär gestern, goth. gistra-dagis morgen, engl, yesterday gestern.
Vgl. x^^^' — ^^* heri. — sskr. hyas gestern.
ghyastara gestrig.
goth. gistra-dagis, engl, yester-day, ahd. gesterön, nhd. gestern,
ahd. e-gester.
Vgl. lat. hester-nu-s.
ghräda Hagel (Scholle).
lit. groda-s gefrorene Erdscholle, grodi-s, grrodinis der December (iob
ksl. gruda?). + ksl. gradü m. Hagel.
Vgl. lat. grando. — x^^^-
ghradh, ghredh gradi.
V. Wortschatz der slavo-deutschen Spraoheinheit 361
ksl. gr^d^ gr^eti schreiten. 4- goth. grid-i-s f. Schritt, Stufe.
Vgl. lat. g^dior, gressus, gradufi.
ghradhu m. Gier, Hunger.
ksl. gladti m. Hunger, zlüdati begehren. 4* »n. gradh-r, goth. gredu-s
m., engl, g^reed Gier, Hanger.
Vgl. 8«kr. grdh grdhyati gierig sein, grdhya f. Gier. Basis ist ghar be-
gehren.
ghrandha, ghrendha Bohle, Balken.
lit. granda f. grindi-s m. Gebrücke, Bohlenbelag im Stalle, preuss. gran-
dico f. Bohle, dickes Brett; ksl. gr^dü m. gr^da f. Balken. + ags. grin-
del, ahd. grintil, crintil, mhd. grintel, grindel m. Balken, Bohle, Stan-
ge, Riegel, nhd. Grindel-ring.
glirandli ghrendhati terere.
ags. grindan terere, meiere, engl, grind, nhd. Grind, an. grand n. Scha-
den, ags. grandor-leas schadenlos.
Vgl. lit. grendn gr^sti streifen, schinden.
ghrabh ghrabhati graben.
lett grebju grebt schrappen, aushöhlen. — ksl. greb§ gre-ti graben, scha-
ben, kämmen; rudern, grcben! m. Kamm, greb-1-ja f- Ruder. 4" goth.
graban grof, ahd. graban, crapan, nhd. graben grub.
Vgl. XQ^f^^^
glirabha m. Grab, Graben.
ksl. greba, grobu m. Grab, Grube. + as. graf, ahd. grab, crap,
mhd. grap n., nhd. Grab, goth. graba f. Graben.
gbrab greifen.
ksl. grablj% grabiti raffen, rauben, zdrdbij Loos, zdrdb^ junges Thier.
Vgl. lett. grab-t greifen.
Mit zrÖbi/ Loos vgl. goth. ga-gref-ts Beschloss, mit zrÖb^ sskr. garbha,
Vgl. sskr. grabh grbhnäti greifen.
ghrib ghraib greifen.
lit grebiu, greb-ti ergreifen, raffen, erfassen, packen, graibau
giaibyti nach etwas greifen, durativ; lett. jyriba f. WiUe, Ver-
langen, -f goth. graipan graip gripans , nhd. greifen griff ge-
griffen.
Vgl. sskr. grabh grbhnäti greifen.
gbram ghremati grimmen, greinen.
lit. grum-enti leise donnern, grollen, preuss. V. grumins ferner Donner;
ksl. gromü Donner, grima-ti strepere. -j- ags. grimman toben, knirschen,
brüllen, ahd. gram = nhd. gram, ahd. ga-jgrim Geknirsch.
362 V. Wortschatz der slayo-deutsohen Spracheinheit.
ghramada Geknirsch.
ahd. gremiza Grimm, vgl. ags. grimetan murren, knirschen.
Vgl. /^^«fof.
ghräva grau
an. gra-r, ahd. gra, crä crawer, nhd. grau.
Vgl. lat. r&vuB (für hravus) grau.
ghrud stampfen, zerstampfen.
lit. grudziu gnidau grus-ti stampfen, grustuva f. Stampfe, Mörser, gra-
da-8 Korn, Kern, lett. graud-s Korn, lit. graudus spröde (Eis); ksL gmda
f. Scholle. -{- ags. grytt, grytte f., ahd. grnzi, cruzi n. Gemisch, Gernälm,
nhd. Grütze, Gruss, mhd. gruz m. f. Korn, ahd. grioz, crioz. nhd. Griess.
an. grant-r Grütze.
Vgl. lat. rudis, rudus, rudera.
ghmda Korn.
lit. gruda-8 Korn, Kern. -|- ftgs. grytt, grytte f., ahd. grusi, crua
n., nhd. Gruss, Grütze; mhd. gruz m. f. Korn.
ghranda Eom.
lit graud-8 Korn, ksl.^gruda f. Scholle. + an. graat>r Gratze.
ahd. grioz, nhd. Griess.
ghladhä glatt. v
Ut. gloda-8 glatt, ksl. gladü-kü glatt. -f- an- g^adh-r, ahd. glat, cLat gUtt,
fröhlich, nhd. glatt.
Vgl. lit. glo-styti streicheln, schlichten; ksl. golti blank.
ghlau spielen.
lit. glau-da-s Spiel, Kurzweil, ksl. glu-mü Spiel. + ^^' g^t* ^^S^« ^1«^
gleov n. Spiel, Lust, Musik, an. glaum-r m., ags. gleam n. laute Lust.
Vgl. x^^' '
ghlauja Lust.
an. gl^, ags. gleo, gleov n., vgl. /iUi^.
ghkuma Lust.
ksl. glumü Spiel, Lust vgl. an. glaum-r, ags. gleam.
ghlenda Lausei, Niss.
lit. glinda-8, glinda m. f. Niss.
Vgl. lat. lendes pl. f. Nisse.
y. Wortschatz der slavo-deutBohen Spracheinhoit 363
T.
ta pronom. der dritten Person, der.
lit. ta-8, f. ta; ksl. tti, f. ta der, die. + goth. thata, thamma == nhd.
das, dem.
Vgl. lat. is-te, ista, istud, tain. — t6 joTo rtp, ov-tos, av^ri, roC-ro. —
Mkr. tad, tasya, tasmai.
sa sa tad der, die, das.
goth. Ba 80 thata der, die, das.
Vgl. o 17 rd. — Bskr. sa nk tad.
tasmai dat. tasman loc. zu ta.
lit. dat. tamni, tarn, loc. m. tame, tkm; ksl. m. n. dat. tomu, loc.
tomi. 4- goth. m. n. dat. thamma, nhd. dem.
Vgl. sskr. dat. tasmai, loc* tasmin.
ta da, dann.
ksl. ta da, dann; und. -(- ags. thä da; als.
tatra adv. dort.
goth. thathrö von da, dann, an. thadhra dort.
Vgl. sskr. tatra adv. dort.
ta verbergen, stehlen.
ksl. taj% taiti verbergen, ta/ heimlich, ta-ti Dieb vgL ags. thinan ver-
schwinden.
Vgl. ri{-Ti}, Tfirdn. — altirisch taid Dieb. — sskr. t4ya Dieb, zend./taya
verborgen, tavi Dieb, taya m. Diebstahl.
täti m. Dieb.
kfli. tati m. Dieb.
Vgl. altirisch taid Dieb.
taya verborgen.
ksl. ta/ verborgen.
Vgl. send, taya verborgen, taya Diebstahl.
tak tekati laufen, fliessen.
lit. tekn teketi laufen, fliessen; ksl. iekt^ testi laufen, fliessen.
Vgl. taxvst tjljxWf i'Tax'fiv, — sskr. tak takati, takti dahinsehiessen,
send, tao laufen, fliessen, schwimmen.
taka m. Lauf, Weg.
lit taka-s m. Pfad, ksl. tekfi Lauf, toktl Flusa
VgL zend. taka laufend, fliessend, n. Lauf.
364 V. Wortschatz der slavo- deutschen Spracheinheit,
taldna laufend, fliessend.
lit. tekina-8 laufend, schnell; ksl. tecinä, toclnü fliesseud, flässig.
Vgl. Taxivog. — zend. han-tacina herumlaufend, vi-tacina auflö-
send
(tak) tek wirken, machen, zeugen.
preuss. teckint, tickint wirken, machen; ksl. tlk% tlkati weben. -}' ^'U-
thegna t^xvov.
Vgl. lat. tig-num Werkholz. — r^xroi iraxov, t^xvov^ toxof,
tekna Eind.
an. thegn, ahd. degan, mhd. degen m. Knabe, Diener, Kri^er.
Held.
Vgl. tixvo-v Kind.
taks teksati behauen, zinunern.
lit. taszau taszyti behauen, zimmern, lett. teschu test nach der Schnur
behauen; ksl. tes^ tesati hauen, behauen. -|" mhd. dehsen abl. 1 Fbicfas
schwingen und brechen.
VgU lat. tezere wirken, weben. — rixtwv, — sskr. taksh takshati be-
hauen, fertigen, machen.
taks Interjection zur Bezeichnung eines ScUa-
ges, Hiebes.
lit. teksz (für tesz) zur Bezeichnung eines Schlages oder Warfes
„bauz^^
Vgl. lat. tax tax tergo meo erit, Plautus.
teksta behauen.
lett. test-a-s behauen vgl. lat. textu-s, sskr. tashta geferti^
teksta Schale, Geschirr.
lit. tiszta-B ein Gefass.
Vgl. lat. testum, testa (?). — zend. tasta n. Schale, Tasse.
tekslä Beil, Axt.
ksl. tesla f. Beil, Axt, teslica dass., daraus lit. taszlyoza Zim>
merbeil entlehnt. -{- ahd. dehsala, mhd. dehsel, dichsel f. Beil,
Axt.
Vgl. lat. te-lum , vielleicht = texlum ; tela Gespinnst für tex-la
von texere weben.
takaya takayati schweigen.
goth. thahan (thahai-) schweigen, an. thegja, as. thagian, ahd.
mhd. dagen schweigen, an. thögull schweigsam.
Vgl. lat. taceo tacui tacitum tacere schweigen, tacitus, tacilumas.
tag = stag decken.
y. Wortschatz der slaTO-deutscben Spracheinheit. 365
an. ihak, ahd. dah, nbd. Dach n., an. thekja, nhd. decken, an. thettr
dicht.
Vgl. altirisch teg Hans. — lat. tego texi tectum tegere, tegnia, tegimen,
toga, tufi^rinin. — riyog, tiyri Dach.
taga Dach.
an. thak. ahd. dah, nhd. Dach n.
Vgl. riyti^ rfyög z= altirisch teg Haus.
tegta gedeckt, dicht.
an. thettr (= theh-ta-s), nhd. dicht.
Vgl. lat. tectns gedeckt; cxfxrog dicht.
tata Väterchen, Lallwort.
lit. teta f. =: ksl. teta Tante, tetis czio m. Väterchen, preass. theti-s
Altvater; serbisch tata V&terchen, teta Tanta. -{- ahd. toto Vater, totft
Mutter (?).
Vgl. comisch tat Vater, hen-dat Grossvater. — lat. tata, tatula, Titus
Tatias. — tot«, tirra Väterchen. — sskr. tata,-t&ta Vater.
tatia Väterchen.
lit. tetis, preass. thetis.
Vgl. lat. Titas Tatias. — sskr. tatya väterlich.
tatara, tetara hahnartiger Vogel.
lit. tytara-s Trathahn, tytare Trathenne; ksl. tötija Fasanhenne, -f- an.
thidur-r Aaerhahn.
Vgl. jiToqog Fasan, TfTQaStav, jix^ Auerhahn. — sskr. tittiri and tit-
tara Rebhahn.
tatarva m. hahnartiger Vogel.
lit. tetervas, tetervinas Birkhahn, preass. tatarwis Birkhahn =
ksl. tetrdvl Fasan.
Vgl. xatv^i, ^ neupers. tadsrew Fasan.
Vgl. lit. teraro-ti schnarchen (von der Gans gesagt) , nqnCCto^ to-
^or/|, lat. tetrinnire.
1. tan tanyati donnern.
ags. thanjan donnern, thanor, ahd. donar, nhd. Donner. -|- Vgl. ksl. t%-
tlnu Lärm*
LaI. tone tonni tonitum tonare. tonitru. — sskr. tanya-tä, tanyatii m.
Dröhnen, Tosen ^ Donnern, tanyu, tanayitna tosend.
tantana m. Geräusch, Lärm.
lit. titinoti prahlen; ksl. t%tlna m. Geräasch, Lärm, ti|t1nj% t^-
tinöti lärmen, prahlen.
Vgl. lat. tintinas Schelle, tintinäre, tintinnire schellen, klingeln,
tinnire dass.
366 V. Wortschatz der Blavo-deutschen Spraoheinheit.
2. tan dehnen.
lett. üw-a-8 dünn; ksl. tinükü dünn, tono-to Dohne. -^ goth. thanjmn,
ahd. denjan, nhd. dehnen, nhd. Dohne tendicula.
Vgl. altiriflch tet = cambr. tant fidis, altirisch tana =: cambr. tenev
dünn. — lat. teneo, ien-dere, tenuis. — tovv/äcu^ Tavvn^ ttli^m^ riraxa^
rccroc. — sskr. tan tanoti tanute dehnen , spannen.
tan Gewebe spannen, weben, winden.
lett. tinu £it winden, wickeln, lit. tin-kla-s Netz.
Vgl. lat. talla, tani-ca. — sskr. tan Gewebe anfspannen, webeiL,
tan-tra n. Webstuhl, Zettel, Aufzug, tanva gewebt.
tanyati dehnen.
goth. thanjan, ags. thenian, ahd. denjan, nhd. dehnen.
Vgl. w/rw (= Tivtat).
tan und tä, tanyati, täyati (sich ausdehnen ^)
flüssig werden.
ksl. taj% tajati flüssig werden, ta-la flüssig, -f- ags. than feucht«
nass, thaenian nässen, feuchten, an. thidr aufgethaat, eisfrei
thida schmelzen.
Vgl. lat. tä-bum , ta-bes. — sskr. ta tayate sich ausdehnen , zoid.
tä-ta wegfliessend.
tenu, tenva dünn.
lett. tiw-a-s dünn (= tinwas); ksl. tlnü-kü dünn. -|- an. thann-r,
ags. thun, thin, ahd. dunni, nhd. dünn.
Vgl. altirisch tana, cambr. teneu, tenev dünn. — lat. tennia. —
Torad-f. — sskr. tanu dünn.
tana Dohne.
ksl. tono-to n. Dohne (beruht auf tono, wie zivo-tfi auf zivo). 4~
nhd. Dohne (ahd. don4).
täla weit, fem.
lit. tola-B-, tolu-s weit, fem , toli adv. , lett. t&lsch t= t&l-ja-a fern,
taiu, tfii adv. fem; preuss. t&lis, tala adv. weiter, femer.
Vgl. Tijild-^ey, ri}Jld-(re, rijiloi/, r^ilf , trjXv fem.
tan, ten schneiden.
ksl. po-tln% po-t^ti caedere.
Vgl. lat. tinea, ton-deo. — riv-^o), xiv-^ti nage, und Hfivta^ Hofior,
tang denken.
goth. thagkjan, thahta, nhd. denken, dachte, goth. thn^^lgan, tböhta,
nhd. dünken, dancbte.
Ygl. altlat tongere scire, nosse, tongitio notio.
V. Wortschatz der slavo-deatschen Spracheinheit. 367
tans tensati ziehen, zerren, schütteln, ans tan.
lit. t^a t^sti ziehen, recken, tifsau t^syti zerren; preuss.tiens-twei reizen.
-j- goth. ihinsan thans thunsans ziehen , mhd. dinsen dans , nhd. ge-dunsen.
Vgl. jtwaaata, — sskr. tams tainsati schätteln, hin- und herziehen, vi-
Us-ti Spanne.
tansa m. Zug.
lit. t4|8a-8, UkSM m. Zag, Fischzng. -|- ahd. dans, tuns m. Zag.
tap drücken.
in. thof n. Gedränge, thoefa walken, thofi m. Filz. + ksl. to-n% ton%ti
immergi, toplj% topiti immergere, tapa-ti naafragiam pati.
Vgl. TaTTiipogy ronog^ ranrig — sskr. tap tapati drücken, qoälen, vi-tap
auseinanderdrücken, sam-tap zusammendrücken, neupers. thäf-ten heagen,
niederdrücken.
tamp spannen.
lit. tempiu tempti spannen, tamp^ti spannen, dehnen, recken,
temp-tyva = ksl. t^tiva f. Bogensehne, t^pa obtasas. -f- an.
thömb f. etwas Gespanntes, thamb n. Anspannung.
Vgl. Tifinta, — lat. tempora Schläfen, tempus (Spanne •=) Zeit,
templam, ex templo, contempl&ri, temperäre.
tampä f. Sehne.
lit. timpa f. Sehne am Körper, temptyva Bogensehne. + an.
thömb f. Sehne.
tap brennen. _
ksl. topiti wärmen, tepla, toplü warm, -f- ags. thefian wüthen, zürnen,
vgl. zend. taf-ta jähzornig.
Vgl. ritp-^. — lat. tepeo, tepor, tepidus. — sskr. tap tapati scheinen,
wärmen, glühen.
tepla warm.
ksl. teplO, toplü warm.
Vgl. lat. tepula (aqua). .
tarn sticken, betauben.
kil. tomlj^ tomiti quälen, zwängen, tomlnü fatigatus.
VgL lat. temetum, abs-temius, temulentus, timere. — sskr. Um tamyAti
tamati ersticken, betäubt, ohnmächtig werden, stocken.
tarn dunkel sein.
lit. tema, temti es wird finster, lett. tam-t dunkel werden, lit. tam-sä f.
Dunkelheit, tam-su-s dankel; ksl. tima f. Dankel. -|- ^^' thimm dun-
kel, ahd. demar, demarnnga, nhd. dämmern, Dämmerang, ahd. dinstar
döttar.
Vgl. lat. temere. ~~ sskr. tamas Dunkelheit
368 Y. Wortschatz der slavo-deutschen Spraoheinheit.
tema dunkel.
ksl. tlma f. Dunkel. -{- ags. thimm dunkel.
Vgl. sskr. tama m. n. Dankel, tamä Nacht.
temara dunkel.
ahd. demar m. demere f. demamnga f., nhd. Dämmer-licht, dam*
mem, Dämmerung.
Vgl. lat. temere, temeri-tas. — sskr. tamra verdunkelnd, timin
dunkel, finster.
temtra finster, düster.
ags. theostor, ahd. dinstar, dinster, nhd. düster.
Vgl. lat teter, tetricus. — zend. tathra dunkel, düster.
tamsa Finstemiss.
lit. tamsa f. Dunkel, tamsü-s dunkel.
Vgl. sskr. tamasa dunkel, n. Finstemiss, zend. temanhA finster,
sskr. tamas n. Finstemiss.
tamsra dunkel.
lit. tamsra-s dunkel.
Vgl. lat. tenebrae. — sskr. tamisra n. tamisrä f. Dunkel, dunkle
Nacht.
tar durchdringen, durchbohren.
Vgl. lit. tarman, tama, ags. tfairl Loch.
ti^-TQov^ HoQov, Toqvos, TQfjTos, TQTJfjitt. — lat. tercbrum. — sskr. tar
tarati übersetzen , ans Ziel kommen , zend. tar durchdringen ^ ein-
dringen.
tema (tama) m. Dom.
r^. j. /'/ "^' /. . ksl. trinü Dorn.^+ german. thoma- Dom.
• ' ' Vgl. sskr. tma m. Gras?
temtna von Domen.
ksl. trindnu von Domen. + goth. thaumein-a, ags. thjr-
nen, ahd. dumin, nhd. dornen.
tarman Ende.
an. thröm-r m. Ende, Mastende, Raa, mhd. dram, drame m.
Balken, mhd. dremel dass., drümen beenden.
Vgl. HQfjifov, riqfia, — lat. temdo, terminus. — sskr. tarman
Spitze, Ende des Opferpfostens.
taimaDarm. ^
ags. thearm, an. tharanar pl., abd. daram, pl. daranta, mhd.
dann, pl. demie, nbd. Darm, Därme.
Vgl. TQeif^ig Mastdarm, ro^fdos Loch.
Y. Wortschatz der slavo-deatschen Spracheinheit 369
~ tra erhalten.
ksl. inj^ trajati dnrare.
Vgl. sfikr. tr& tritt behüten, beschüteen, retten yor.
iar durclidringen mit der Stimme, sprechen.
lit. tarin tar-ti sprechen, preuss. tärin Stimme.
YgL To^u fro^oy rcro^ijcra» laut sagen , sprechen , ro^g laut. — sskr. t&ra
lant, gellend.
tar terati reiben.
Ut. trinn, trin-ti reiben, schleifen; ksl. tlr% tirdti reiben.
Vgl. lat tero trivi tritom lerere reiben.
tru travati aufreiben.
ksl. tryj^ tryti reiben, trovi| tru-ti aufreiben, aufzehren, trava f.
Futter, Gras.
Vgl. TQVm, T^CM», nTQUMfXn, T^V-fAU,
truk brechen, reissen.
lit. truk-stu, truk-au, tmk-ti reissen, bersten, nu-trauka das
Aufhören.
Vgl. TfvjjfM, TQvxos. — lat. trucidare.
tmd traudati bedrängen.
ksl. trud& m. Bedrangniss, Mühe, truditi sich mühen. + goth.
us-thriutan thraut thrutum beschweren, belästigen, ahd. drioaan;
nhd. verdriessen, verdross, verdrossen, mhd. ur-druz, vgl. nhd.
Yerdruss.
Vgl. lat. trudis, tnido, trüsitare.
Lit trudna-s verdrossen ist aus sl. trudlnü entlehnt.
tranda m. Beschwerung, Yerdruss.
ksl. tmdü m. Arbeit, Mühe, Noth. -(- an. thraut f., vgl ahd.
nr-drio£ m. Beschwer.
traudya belästigen.
ksl. truid% truditi quälen. -)- an. threyta (= thrautja),
ags. threatian quälen, vgl. ahd. drioz6n.
trup zerbrechen.
lit. trupu trnpeti bröckeln , trupas locker, trupinys Brocken, trum-
pas kurz.
Vgl. S'QVTiTU lockere, bröckle, r^vipos Brocken, t^wfffi Lockerheit.
tark drehen, torquere.
preaas. tarkne Binderiemen, ksl. trakü Band, vgl. goth. tbreiban drän-
gen (thrih aus therh), vgl. lat. trica, a-r^xijc.
^a^ ro^iinv ein €leflecht, d-r^txrig, A-^rffox-^os Spindel. + ^t. torqueo
tortom torquere.
Fick, loilo9«rai. WSrMrbaeh. II. 3. Aufl. 24
370 V. Wortschatz der slavo-deutschen Spracheinheit,
trank drängen, erschüttern.
lit. trinku tr\kti erschüttert, verwirrt werden (vffl. Tagdacm), trän-
kyti schütteln, stossen, trankus raub, holperig, rpa/i;;, nd-trBnk&
Abdrängung. + as. thringan , ahd. dringan sich drangen , andrin-
gen, trs. drängen, flechten, weben.
tranka Drang.
lit. nü-tranka f. Abdrängung. 4- &^* thrang, mhd. dranc, nhd.
Drang.
trankya drängen, drehen.
lit. trenkiu trenkti schüttern. stossen cf. Ta^iraof. -f- &hd. drab-
Jan (= dranhjan), nhd. drehen.
Vgl. Taqaaato (= T«^ay/t<u^ genau im Sinne dem lit. trenkiu ent-
sprechend, vgl. lit. trankszmas raqttyfxoq Gedränge.
targ drohen, erschrecken.
an. thjarka schelten, ags'. thracian angst sein, as. mod-thraka I. He^
zensknmmer.
Vgl. TttQßog, TaQß^o). — sskr. tarj tarjati drohen, erschrecken.
targh reissen, ziehen.
Jit. träkszma-s das Krachen, Knacken, vgl. d-qayfjLoq; ksl. tr^za trteiti
zerreissen, trügn^ trüzaj^ zerren, reissen.
Vgl. ^(»«cTöfco, d-Qayfiog. — lat. trahere. — sskr tarh trmbati zerschmet-
tern.
traghma das Zerschmettern , Krachen.
lit. trakszmas t= d^gay/iios,
1. tarp nähren, sättigen, erfreuen.
lit. tarpstu tarp-ti gedeihen, trepta-s robust, preuss. en-terp-o es nüütt
-f- ags. therf, ahd. derb', nhd. derb, goth. thraf-stjan trösten, thrafsteins
Trost.
Vgl. TQ^qxüf TfQTTb}. — sskr. tarp trmpati tarpati sich sättigen, satti^^en,
laben.
2. tarp torpere.
lit. tirp-stu, tirp-ti erstarren: nsl. o-trp-neti starr werden. -|- aga. therf.
nhd. derb fest, ungesäuert.
Vgl. lat. torpeo, torpere.
3. tarp schmelzen.
lit. tirp-stu, tirp-ti schmelzen, zerfliessen, tarpyti schmelzen.
Vgl. 9^dXnoi (aus raXtf).
tarbh bedürfen.
kal. trÖbü nöthig, tröba f. negotium. -^ goth. thaurban tbarf bedürfen.
Döthig haben, Noth leiden, nhd. dürfen, darf.
V. Wortschatz der slavo-deutschen Spracheinheit. 371
tarbha nöthig, tharbä f. Bedarf.
ksl. trÖbÜ nöthig, trSba f. negotium. + goth. tharb-a-s nöthig,
tharba f., ags. thearf f. Bedürfniss, Bedarf, an. tharf-lauss nutz-
los.
tars dürsten, dürr sein.
goth. ga-thairsan , ga-thars verdorren , thaursjan dürsten , ahd. (darrjan)
derran, mhd. derren dörren.
Vgl. altirisch tirme Dürre; tirim aridus, tir terra, tart Durst (W.). —
lat. torreo, torris, terra. — rsQaaivto, rccQaoSj TQuaid. — sskr. trsh tr-
shyati dürsten, lechzen.
tax'sa Darre.
iihd. darra, mhd. darre f. Darre.
Vgl. T«^<Toff, TctQaui^ ttgaut, TQuaid Darre, i»
tarsu lechzend, durstig.
goth. thaursu-s lechzend, durstig.
Vgl. lat. torus torridus. — sskr. trshu gierig, lechzend.
tarsta Durst.
an. thorsti, as. thurst, engl, thirst, ahd. mhd. durst, nhd.
Durst m.
Vgl. altirisch tart Durst (tar — tars).
(tars) tras tresati zittern.
lit. iriszu triszeti zittern, schaudern; ksl. tr^s^ erschüttere, tr^sa sq zit-
tere.
Vgl. lat. terreo, terror. — t^^w, hQcaaa, — sskr. tras trasati zittern,
pra-tras fliehen, altpers. tar^ tar^atiy furchten.
(tars, ters) aufrühren, trüben.
lit su-tirsz'ti trübe werden, tirsz-ta-s trübe. -(- *g8. threostru f. Fin-
stemiss.
Vgl. lat. tristis, tristare. -- sskr. trsh^a rauh.
tal heben, tragen, vergleichen.
ksl. tolj% toli-ti placare. + ?oth. thulan (thulai-) tragen, dulden, thu-
lams Geduld.
Vgl. altirisch toi Wille. — lat. tulo tetuli toUo tuji tolerare la-tus. —
dva-T^Xlta^ toX-fia^ T«iL«rTov, rA^r«*, rktfrö^. — sskr. tul aufheben, wie-
ffen, vergleichen, gleichen, tulä Wago, Gewicht.
tela Fläche, Boden, Grund, Diele.
lit. tile f. Hrett, Diele im Kahn, til-ta-s Brücke; ksl. tllo n. Bo-
den , Grund ; eine Foj^dq niit a im preuss. V. talus Boden = Ober-
raum im Hause.
Vgl. ags. thell, thelu, thil f., ahd. dil, dilo m. Fläche, Diele. —
24*
372 V. Wortschatz der slavo-deatschen Spracheinheit.
lat. sab-tell, tellos. — riiXla, — sskr. tala m. n. Fläche ^ Bo-
den.
Besser vielleicht zn tan dehnen.
teliä f. = tela.
tile f. Diele im Kahn, ksl. tllja, tlja f. Boden, Grund. -|- in.
thilja, ahd. dilla f. Diele, Fläche, Brett
Vgl, TljiÄ».
1. tik gerathen, gedeihen.
lit. tinkn tik-ti sich wozu schicken, taugen, passen; genagen, woUge-
rathen, ne-tikti nicht gerathen, nicht gedeihen, unnütz sein, tik-n-s
recht, richtig. -\- goth. theihan thaih thaihans gedeihen, Torwarts kom*
men, zunehmen, davon theihs n. Zeit.
2. tik glauben, vertrauen.
lit. tikiu tiketi glauben , vertrauen. -{- ahd. (dingjan) dingan, mhd. dio-
gen glauben, hoffen, Zuversicht haben.
tu Macht haben.
lit. teva-s Vater (?). 4- goth. thivi Magd, thevis n. Knecht, ags. thü-ma,
nhd. Daumen, as. thau Sitte, goth. thiuda Volk, thiuth n. das Gute, Gstsa.
Vgl. T«w (= Tojri-^) lathßtö. — lat. tueor, tütus. — sskr. tu taviti and
tauti Macht, Geltung haben, tuvi stark.
tautä f. Volk.
preuss. tautan acc. Land, lett. tauta f. Nation, Volk, Anslind,
tautisk-s ausländisch; lit tauta f. Oberland, Deutschland. 4- g^
thiuda f., ahd. diot m. n. diota f., mhd. diet m. n. 1 Volk; MsDidi,
ahd. diutisc, nhd. deutsch.
Vgl. altirisch tüath, cymr. tut, com. tus Volk (W.). — oakifdi
tauta, touto, sabinisch touta, tota f. Gemeinde, und lat. totus.
tu tiv schwellen, stark werden.
lit. tv-ana-s Fluth, tvinti schwellen, tyvaloti fett werden; .ksl. ty-j% ty*ti
fett werden. 4~ ^gs. thävan, ahd. dawjan thauen, verdauen.
Vgl. TvZof , rtJti}. — lat. tn-mere, tumulus. — sskr. tiv tivali fett wer-
den, toya Wasser, tumra strotzend.
tauka fett.
lit. tauka-s Fett, Mark, davon tunku tukti fett werden, schein-
bar primär; ksl. tuku m. Fett. -|- ags. theoh, ahd. dich, mhd.
diech n. Schenkel (= Dickbein}.
taura m. Stier.
ksl. turu m. Stier, preuss. tauris. -|- an. thj6r-r m. Stier.
xav^ kann auch mit altgallisch tarvos Stier und latein. toms
gleichgesetzt werden.
V. Wortschatz der slavo-deutschen Spracheinheit. 373
tu du.
lit. tn, preosB. tou, ksl. ty. -|- goth. thu, nhd. du.
Vgl. altirisch tu, lat. tu, rv, «rv — sskr. tvam, tasm.
tava dein.
Ht. tava-s, tava dein.
Vgl. wo«', cfdff. — lat. tuuB. — sskr. tva dein.
tud (stossen) hervorstossen (Ton).
an. thjota tönen, goth. thut-haum, ahd. diozan laut tönen.
Vgl. lat. tos-si-a Husten (= Anstossen) von tud tundere stossen (tud-ti-s),
zend. iuqen sie husteten, oder tosten. — sskr. tud tundati wird auch vom
Hervorstossen des Tones gesagt.
tup hocken, niederkauem.
lit. tnpu tupeti sich niederbocken. -|- an. tbopta, ahd. dofta f. Ruder-
bank, an. tbj6f-r, goth. thiub-s, nhd. Dieb.
tos tosiati beruliigen, stillen.
preuss. tussise er schweige, tus-na-n acc. stille; ksl. ticha stille, tisi-ti
beruhigen, po-tuch-n%ti quiesoere.
Vgl. altirisch to silens. — sskr. tush tushyati sich beruhigen.
tnsna stille.
preuss. tusna-n acc. stille.
Vgl. zend. tüsna-maiti stiller Sinn, sskr. tüshnim adv. stille.
tosanti tausend.
lit. tokstanti-s g. tukstantes f., jetzt tukstanczo m. tausend; preuss. tü-
simto^ns acc. pl. tausend (mit Anlehnung an simta- hundert); ksl. ty-
8^ta (för tysanija) f. tausend.^ -f- goth. thusundi f. n., nhd. tausend. /
tuskia leer.
ksl. tttltl leer (= tuslga, vgl. vostina Bienenkorb von vosku Wachs).
VgL lat. teaqua. — sskr. tnccha, tucchya leer.
tep schmieren.
Ut tepu tepti schmieren, beschmieren, tepalai m. pl. Salbe, Schmiere,
iiz-tep-te f. Beschmutzung.
VgL Tt(fiO€ Sumpf, xUptoiy Tifpi Wasserspinne. — lat. tipüla. — sskr. tip
tepati träufeln, netzen. •
tengha Gericht, Gerichtsverhandlug, Werk, Ding.
kal. t^za f. Gericht, Urtheil, Gerichtsverhandlung, t^z% t^zati handeln,
thon. 4* tt^ thing, ags. thing, ahd. dinc n. Gericht, Gerichtsverhand-
long; Unternehmen, Werk, Ding; as. thingon, ahd. dingön, mhd. dingen
Ding halten. Aus dem Deutschen ins Slavische eingedrungen?
tragh laufen.
374 V. Wortschatz der slavo-deutschen Spracheinheit.
goth. thrapjan laufen, an. tbraell, ahd. drigil Diener (r^o/Ziloc).
Vgl. gallisch ver-tragus Windhund, altir. traig Fuss (W.) — tq^x^-
trand schwellen.
lit. treda f., ksl. tr%du m. Kolik, Durchfall. + mhd. drinden schwellen
(B.).
trap sich wenden.
ksl. trepati zucken, zittern, treperiti daes. ganz wie lat. trepidare vgl.
trepit' vertit, TQ^nto. — sskr. trap sich abwenden, sich schämen, irr^-
niad-ai.
trapi Balken.
an. thref n. threfni ra. Balken.
Vgl. TQonig, TQOTrog, rganri^^ TQd(pri$. — lat. trabes.
trap treten, stampfen, austreten.
preuss. trap-t treten, er-treppa sie übertreten, lit. trep-ti mit den Füssen
scharren, stampfen, trypiu stampfe, isz-trypiu mit den Füssen austreten,
z. 6. Samenkörner aus dem Kraute.
Vgl. TQan^ü) Wein austreten , keltern , dra^TTiTog =:i draQnog.
tram tremati zittern.
lit. trimu trim-ti zittern, trimi-ma-s das Zittern, lett. tremn trem-t weg-
jagen, tram-dit scheuchen. -|- as. thrimman thramm springen, hüpfen,
sich bewegen, goth. thram-stei Heuschrecke.
Vgl. lat. tremo tremere. — TQ^fito, dr^ifia^ TfWfAog^ xQOfidü.
trava trava-J-ati dulden, ertragen, vgl. trä.
lit. trivoju, trivoti dulden, ertragen. 4- ^gs- throvian, ahd. druoan und
druoen dulden, ertragen.
trask, tarsk mit Wucht und Geräusch niederschmet-
tern, ,;dreschen".
lit. treske f. Presse, tresketi, trasketi krachen, rasseln, klappern; ksl.
troska f. trdskü m. Donnerschlag, -f- goth. thriskan, thrask, ags. thers-
can, nhd- dreschen, drasch, gedroschen.
trasda m. Drossel.
lit. strazdas, strazda m. f. Drossel, preuss. treste Drossel. -|- an. thröst
g. thrastar, ags. thrisc, throsle, engl, thrush und throstle, ahd. drosca«
droscela f., mhd. droschel, trostel, nhd. Drossel.
Vgl. lat. turdus, turdela Drossel. — sskr. tarda ein Vogel.
tri, treias m. tria n. drei.
lit. trys m. f., ksl. tri, trije drei. + goth. threis m. tbrija n. drei.
Vgl. altirisch tri m. n. — lat. tres, tria. — tq€is, r^ta, — sskr. tri, tra-
yas m. tisras f. trini n. drei.
treya dreifach, drei.
Y. Wortschatz der slavo-deutscben Spracheinheit. 375
lit. treji m. trejos f. drei, zu dreien; ksl tro/ drei.
Vgl. sskr. traya dreifach, dreigetheilt , dreierlei. •
treias-dekan dreizehn.
goth. thiijataihun , ahd. drizehan.
Vgl. lat. tredecim. — T^iaxa(6exa. — sskr. trayo-dayaii.
terta der dritte.
preasB. tirt-s nom. tirta-ii acc. der dritte.
Vgl. äol. TiQTo-g der dritte := rgCxog. — altir. tris
tertia der dritte.
lit. treczas {z= tretja-s), preuss. tirtia-n lacc, ksl. treti/. -|- goth.
thridja,_nhd. dritte.
Vgl. lat. tertius. — sskr. trtiya, zend. thritya.
tvak baden, netzen.
preuss. twaxtan Badehose? goth. thvahan waschen, thvahla Bad, Taufe.
Vgl. lat. tinguo. — t^yyw. — sskr. tug to^ate träufeln , spritzen.
tvank und tank zusammenziehen, zwingen.
lit. tanku-s dicht, tvanku-s schwül, tvenk-ti drückend heisssein; drücken,
schmerzen (von Wunden); ksl. ti^ga f. Beängstigung, Anst, Druck, t^gu
furtis. 4" ^^^' thvingan, thvang zusammenziehen, nhd. zwingen, zwang.
Vgl. sskr. taric tanakti und tvanc tvanakti zusammenziehen, auch tanj
wird angeführt.
tang = tank.
ksl. t^ga, it^^n.
Vgl. neupers. tanjidan contorquere, contrahere, constringere , ar-
men. thanCr fest, dick, neupers. tang firmus; .angustus, arctus,
tristis, anxius s. Ilübschmann, Beiträge VII, 463.
tanga stark.
ksl. t^gü = neupers. tang firmus.
tegu dick, dicht.
an. thjokr, thykkr dick, dicht, eng neben einander, as. thikki,
ags. thic, thicce, engl, thick, ahd- dich und dicchi, mhd. dik und
dicke dick, dicht, häufig.
Vgl. altirisch tiug dick, dicht, comp, tigiu dicker.
tvar fassen, einfassen.
lit. tveriu tverti ergreifen, fassen, einfassen, einzäunen, su-tverti formen,
schaffen, erschaffen; ksl. tvorü m. Form, Gestalt (= „Fassung"), tvorjq
tvori-ti schaffen, machen, tvarl f. Werk. + ags thveran, ge-thveran con-
pingore, confercire, '^condensare (ist nicht mit ahd. dweran, tweran mi-
schen, rühren, wirren zu verwechseln, welches zu ig. dhvar gehört).
376 V. WortBchstz der slavo-deutBchen Spraohainheit.
D.
da pronom. der dritten Person, der.
ksl. da dass, vgl. (fif. + goth. iha-ta, i-ta.
Vgl. S^tj (fi}, SttL — lat. qui-dam, i-dem, quan-do. — send, da der, er,
acc. 8g. m. dem ihn.
di pron. der dritten Person, der, er, acc. sg.
dim, acc. pl. dims.
preau. di, dei man, aco. sg. din ihn, acc. pL dins «ie.
Vgl. o <f€»-^cc — send, di der, er, aoc. sg. ntr. dit es, aoc ^g.
m. dim ihn, aco. pl. dis sie.
da praepos. c. dat. zu.
lett da praep. c. dat. bis, bis hin, ksl. do praepos. bis zn. -f* '^^^ *^
se, zi, und ags. tö, ahd. zno, nhd. za.
Vgl. aliirisch do, du praepos. zu. — olxov-^e. — zend. yaScmen-da zum
Hanse hin.
da praes. dadami geben.
lit. d&dn. alt dfimi, davian, düti geben, prenss. d&t, daton, d&twei ge-
ben; ksl. darol dati geben, -f germ. fehlt
Tgl. lat. do dedi datum dare. — Sldnfii iwtf» Sovpai. — sskr. dk dadati
geben.
däyati praesens.
ksl. daj% dajati geben, vgl. sskr. d&y d&yate geben, &-d4ymmana
pari.
däya m. Gabe.
prenss. daia-n, daia-ns aco. sg. pl. Gabe.
Vgl. daya m. Gabe.
data gegeben.
prenss. d&t-s, lit dflta-s gegeben.
YgL lat datus. — Sorof. — sskr. tv&-d&ta von dir gegeben, send.
dftta gegeben.
dättun inf. zu geben.
prenss. d&tnn, d&ton inf., ksl. datfi snpin.
Vgl. lat. datnm. — sskr. ditum inf. zn geben.
dätuai inf. dat. zu geben.
prenss. d&twd inf. ygl. lat. dato. — sskr. dlitave inf.
däti f. Gabe.
lit d8ti-s es f. Gabe; ksl. datI f. Grabe.
y. Wortschatz der slavo-deatsohen Spraobei&heit. 377
f
Vgl. Sme, ^ehif, Smirri^ Soüig. — lat. dos. — send, daiti f.
Gabe.
dätiva gebend.
kfll. datiytt gebend = lat dativus.
däna Gabe.
kal. danaku m. donimi; vgl. lit. pa-dAnas Untergebener.
Vgl. altir. d4n Gabe. — lat. donu-m. — sskr. äsend, d&na n. Gabe.
dära Gabe, Geschenk.
kal. dara m. (}abe, Geschenk.
Vgl. (fiÜ^oy.
dava, däva geben.
lit. daviaugab, davi-ma-s das Geben, doyanä f. Gabe; ksl. dava-j%
dava-ti geben.
Vgl. SoiHnu = So^-vui (?). — sskr. davane inf. — zend. davöi
inf.
da zertbeilen, zerstören; zutbeilen.
germ. io-ma leer, ahd. zato, zat& Zotte, ahd. zettan verzetteln.
Vgl. lat. danant. — Sa-vof, Sixvd^ StäC», ia-ri-ofjM^, — sskr. da dati
dyati abtrennen.
data zertheilt.
ahd. zato, zat& Zotte, an. tadh n. Mist („verstreut").
YgL itni-ofiaiy ^aüfftta^t. ^ sskr. data, dita zertheilt, ava-tta
abgeschnitten.
dasta zertheilt, von dat ädaaaa&at.
goth nn-ga-tassa- ungeordnet,. taBsa = tathnda, vgl. iwno^ part.
za iariofjuu,
dant m. Zahn.
lat. dant-u gen. pl. vom Stamme dant. -|- goth. tonthn-s beruht
auf altem consonant. Auslaut, wie fotn-s auf fot = sskr. p4d.
Vgl. altir. det = cambr. dant. — lat. dens. — SSovt. — sskr.
dant m. Zahn.
danta m. Zahn, Zacke, Zinne.
an. tind-r, mhd. zint m., ahd. zinna, nhd. Zinne f.
Vgl. ved. danta m. Zahn, Zacke, Bergspitze.
danti m. Zahn.
lit. danti-s es m. f. Zahn. + ahd. zand, nhd. Zahn pl. Zahne.
Vgl. lat. denti-nm.
dantäta gezahnt.
lit dantota-8 gezähnt.
Vgl. 66orTtn6g, — lat. dentatus.
37b V. Wortschatz der slavo-deutschen Spracheinheit,
datka m. Zahn.
lit. ne-detka Löwenzahn (Pflanze). -|- ags. tusc, lux, engl, tose
Zahn, Fangzahn.
Vgl. sskr. a-datka zahnlos.
di dai theilen, Antheil nehmen.
Vgl. germ. tina, taiaa Metallstab, ti-di und ti*znau Zeit.
Vgl. SttlofAaiy daCvvfjLi^ cfa/j, J«*-r^df. — sskr. day dayaie thei-
len, theilhaben; zertheilen, zerstören, öat^o).
daiver Mannsbruder, Schwager.
lit. deveri-s g. devers pl. m. devers, gen. deveru ; ksl. dcven
Schwager. + ags. täcor, ahd. zeihhar Schwager.
Vgl. (faii(>. — lat. levir. — sskr. devar Schwager.
dap zertheilen, zutheilen.
ags. tifr, ahd. zebar n. Ziefer, Opferthior, nhd. Unge-ziei'er , an.
tafn Opferthier, Speise, tapa zerreissen , verzehren.
Vgl. lat. daps, dapinare, dam-num. — cTaTr-rw, äanavti, SatpUJn,
dalj beissen (zerreissen).
goth. tah-jan zerschütteln, ahd. zangar beissend , mit germaii. t^gla-
Schwanz vgl. sskr. daga Franse. -|- ksl. des-na f. Gebios (?).
Vgl. <f«xya>, lidaxov. — sskr. da^ dam^ da^ati beissen.
daljru n. Zähre.
goth. tagr n. , ahd. zahar f., nhd. Zähre.
Vgl. altirisch der, cymrisch dacr. — lat. lacru-ma. — ^axffv.
(da^) delcati gewähren, erlangen.
ags. tig-dh f. Gewährung, tig-dha compos, an. tigiun diguus. -|~ ksl. desa
desi-ti finden, erhalten, dos-tü dignus.
Vgl. lat. decet, decus, dignus. — dixo^at^ Soxim^ 66^a, — sskr. dä^-
däyati gewähren, verleihen.
dekna dignus.
an. tiginn vornehm, tign f. Würde.
Vgl. lat. dignus. — ksl. dostü würdig.
(daks, deks = sskr. daksh dakshati es recht machen,
taugen in:)
deksina rechts.
lit. deszine f. die Rechte; ksl. desluü rechts.
Vgl. sskr. dakshina rechts. — (Tff*df, ^eC^ttQos dexter.
deksva rechts.
goth. taibsv-a-8 rechts, ahd. zesawa f. die Rechte.
Vgl. altirisch des, dess, cambr. deheu (= dexTa) rechts.
V. Wortschatz der elavo-deutschen Spracheinheit. 379
(Auf eine Basis dak gehen:)
de^an zehn.
goth. taihun, as. tehan, ahd. zehan, nhd. zehn, vgl. lit. deszim-
ti-B r=: ksl. des^ti zehn.
Vgl. altirisch deich, camhr. dec. — lat. decem. — Sixa, — sskr.
da^an.
del^anta der zehnte.
lit. deszimta-s; ksl. des^tyj. + goth. taihunda, as. te-
hunda, nhd. zehnte.
Vgl. dixfXTog, .
del^anti f. Zehnzahl.
lit. deszimti-s zehn; ksl. des^tl zehn. 4~ goth. -taihund
-zig, -zehn.
Vgl. sskr. day.ati f. Zehnzahl. Dekade.
^anta n. hundert (für deljanta\
lit. 8zimia-8 m., ksl. süto u. + goth. hund n., nhd. hund-ert.
Vgl. altirisch cet, cambr. cant. — lat. centum, dü-centi. — €-'
xttxoVf ^ta-x6aioi. — sskr, ^ata n.
kantaria Hundertschaft.
ksl. sötorica f. Hundeitschaft. + altschwed. huudari, ahd.
huntari n. Hundertschaft.
Vgl. lat. centuria.
(Auf eine Basis dagh geht:^
danghu f. Zunge.
lit. lezuvi-8 m. , preuss. insuwi-s; ksl. j^zy-kü m. Zunge, -f goth.
vgl. tuggo.
Vgl. sskr. juhn f. , zend. hizn Zunge.
danghvä f. Zunge.
goth. tuggo, ahd. zunkä, nhd. Zunge.
Vgl. lat. dingua, lingua. — sskr. jihva, zend. hizva f.
1. dam demati fügen, bauen.
goth. timan tarn ziemen (=sich fügen), timrjan bauen, zimmern^ timrja
Zimmermann, an. timbr n. Bauholz, as. timbr Bau, nhd. Zimmer.
VgL <y^/*w, ^ifiag, d-eo-SjuriTOf.
2. dam (demati) tonen, dröhnen.
lett. demu dim-t dröhnen, dim-det dröhnen machen; ksl. d^-telü, d^-tell
m. Specht.
Vgl. Bskr. dam damati tönen, damaru m. Art Trommel.
3. dam zahm sein, zähmen, bändigen.
380 y. Wortschatz der Blavo-dentschen Spraoheinbeit.
an. tam-r, ags. tarn, ahd. zam, nhd. zahm, goth. ga-tamjan, nhd. ah-
men.
. ^Vgl. lat. domare. — Jofc-ri}f(«, Üafitiv^ didfi^xa — Bskr. dam damyiti
zahm sein, zahmen.
damäya zahmen.
ahd. zamön vgl. Ut. domare, sskr. damaya bezwingen.
dama m. Haus.
ksl. domtt m. Hans.
Vgl. altirisch er-dam prodomns. ~ lat. domus. — Sofio^^ ^(y<Y*
— 88kr. dama m. n. Oebiet, Haus.
damu Haus.
ksl. domu pl. n. domove Hans, vgl. lat. domus, als u-Stamm.
dar derati spalten, zerreis^en (schinden).
ksl. den( drati spalten, zerreissen, schinden, dira Riss; lit dira dirli
schinden. -|- goth. tairan , tar spalten , reissen , as. teran , ahd. zeran auf-
lösen, zerstören.
Vgl- diqm. — sskr. dar drnäti zerbersten, zerreissen.
dar derati insbesondere: schinden.
ksl. den( drati zerreissen und schinden; lit diru, dirü schinden.
Vgl. Siqn schinde, cfofcc, di^fia. — sskr. dfti f. Balg, Schlauch,
pari-dar sich ablösen (von der Haut).
darta geschunden.
lit. dirtas = Saqfios, iqatoQ , vgl. zend. dereta geepalteo.
dema demati praes sich spalten, trennen.
mhd. trinnen, trann davon gehen, sich ablösen, c. dat. entlaufen.
Vgl. sskr. dar d|n&ti zerbersten, zerreissen.
dedru Hautausschlag.
lit dedervine f. fibiutflechte, vgl. ahd. zitaroch m. dass.
Vgl. sskr. dardru, dardu, dadru m. Art Hautanaschlag, eine Fonn
des Aussatzes. Vom Intensiv.
dedruka m. Hautausschlag.
ahd. zitaroch m. vgl. lit dedervine.
Vgl. sskr. dadruka m. = dadru.
dru Holz.
ksl. drü-kolü Holzpfahl, drüva n. pl. ^vXa vgl. germmn. tm-ga,
nhd. Trog (= dru-ka).
Vgl. ^^vt, iifv-tofiof. — sskr. dru m. n. Holz, Baum.
dreva n. Holz.
V. Wortschatz der slavo-deatschen Spraoheinheit. 381
ksl. drdvo g. dröva n. Holz , Baam. -|- Roth, trin , Stamm
triya n. Holz, Baum.
Vgl. Tff S^ Gehölz.
drevas n. Holz.
ksl. drövo g. drövese n. Holz, Baum.
Vgl. t6 S^iog n. Holz, Gtohölz.
drevina von Holz. ,
ksl. drdvinü und drdyönii von Holz. -|- goth. tri-
vein-B von Holz.
Vgl. ^QMvos. — zend. drvaSna von Holz.
derva Kienholz.
lit dervk f. Kienholz. -f- an. tyrr, dat tyrvi m. PechfÖhre, Kien-
banro.
darva Tlieer.
lett. darwa f. Theer, darw4t theeren. -f" <^* tearo g. tearves m.
Harz, Theer; nhd. „Theer** ans dem Niederdeutschen«
derva und darva kann man auch zu dar laufen, fliessen stellen,
doch ist dies mit isr zerplatzen, reissen im Grunde eins und
dasselbe. /-
darp, drap reissen.
ags. treaf-lic molestus, gravis, ahd. treb-anön tribul&re.
Vgl. da^uTTtm, SQinaj S^vm».
Mit lit. drap-styti bespritzen vgl. sskr. drapea Tropfen.
dar sehen, blicken.
tit. dyrau dyroti gaffen, lauem auf. -|~ gcrm. tira Zier (?).
Vgl. sskr. ft-dar, ädriyate berücksichtigen.
dar^, dra^ sehen.
as. toroht, torht, ahd. zoraht helle, klar, deutlich, ags. gi-trah-
tian, ahd. trahton, nhd. trachten, betrachten.
Vgl. altirisch derc Auge. — difntofitu. — sskr. dar^ dadar^a se-
ben, drshta gesehen.
dar thun.
lit daran, daryti machen, thun, dar-ba-s Arbeit, dirb-ti arbeiten
Vgl. df^am thun.
daigha Band.
lit dirza-8 Riemen zu ksl. drozati halten? vgl. ahd. zarga Einfassung
und lit darza-s Garten.
Vgl. zend. dereza f. Fessel, Band.
darbh ballen, winden.
lit drab*ti-s sich anhängen, drib-ti an einander hangen, drohe Lein-
382 Y. Wortschats der slavo-deutschen Spracheinheit.
wand. -f~ ahd« zarbjan sich drehen, mhd. zirben wirbeln, zirbel-wint
Wirbelwind.
Vgl. sskr. darbh drbhati zu Ringen, Ketten, Büscheln bilden, winden,
flechten.
darbha Buschgras.
an. torf n. torfa f., ags. turf f., engl, turf Rasen, ahd. zarf, zur-
ba f., nhd. Torf.
sskr. darbha m. Grasbü^chel, Buschgras.
darm schlafen.
ksl. drÖm-l-j% drdma-ti schlafen vgl. lat. dormire.
Aus dar vgl. Sag^avta^ sskr. drä dräti schlafen.
1. dal spalten, zerreissen, behauen.
lit. dali-s f. Theil, del-cza der abnehmende Mond, del-na f. flache Hand,
dylu dil-ti sich abnutzen, stumpf werden. •\- ksl. dola f. Theil, dla-nl f.
Flachhand, dly f. Fass. + ^g^* teld, ahd. zeit, nhd. Zelt, vgl. Zelt-ku-
chen, ahd. zoUo m. Klotz.
Vgl lat. dolare, dolium, dolor, deleo. — cf«jl-r6j („Spalte'*), daiSaloi
SaiddXXo}, dtiXiofJLat.
dalu Fass.
ksl. dly g. dluve f. delüva f. Fass.
Vgl. lat. dolium Fass. - (sskr. darvi Löffel).
dala Theil.
lit. dali-s, preuss. dellyka-n, ksl. dola f. Theil.
Vgl. altirisch dal Theil (oder zu germ. daila, ksl. dölä?).
dalgh schneiden.
lit. dalgi-s Sichel, Sense, dilge Nessel, -f" ^^' telgja schnitzen,
schneiden, talgu-knifr Schnitzmesser.
Aus dal dolare.
2. dal (delati) abzielen auf..
an. til = engl, til bis zu, ahd. zil, nhd. Ziel, goth. gä-til-s passend,
an. tal Gespräch, Zahl. nhd. er-zählen, as. tala, ahd. zala f. Bericht, Be-
rechnung, Zahl, an. tal f. List, Betrug.
Vgl. lat. dolus. — ^i^lo/jtti will, (tev-^iX-Xm^ J^X^ao, d^Xoc, ^olo^. —
Aus dar berücksichtigen.
delgha lang.
lit. ilga-8, ksl. dlägu lang.
Vgl. «foA*/off. — sskr. dirgha. zend. daregha lang.
dalghatä Länge.
ksl. dlügota f. Länge -.^ sskr. dirghata f. Länge.
V. Wortschatz der slavo-deatschen Spracheinheit. 383
das desiati ausgehen, mangeln.
aifs. teorian aufhören, ausgehen, ermatten.
VgL <r^ai. — sskr. das dasati, dasyati Mangel, Notli haben, ausgehen.
di scheinen in :
dina Tag.
lit. dena f., ksl. dlnl m. Tag.
Vgl. lat. nun-dinu-s, nan-dinae. — sskr. dina m. n. Tag.
diu, diva ra. Name eines Gottes.
ags. Tiv g. Tives, ahd. Ziu g. Ziwes, an. T^r g. T^s, und T^rr
g. TJrs.
Vgl. lat. Jupiter, Diespiter. — Zeig narri^ g. /lutg, — sskr. Dy-
aufthpitar, div, dyu, dyo m. f. Plimmel, Tag.
deiva m. Gott.
lit. deva-s, preuss. deiw-s Gott. 4" an. tivar m. pi. die Götter.
Vgl. gallisch deivo-, dlvo-, devo-, altir. dia. — lat. divus, deus,
dea. — sskr. deva göttlich, m. Gott.
di sich schwingen.
lett. deiju deiju di-t tanzen, lit. dai-na f. Volkslied.
Vgl. ^Ufttti^ 6l-vri^ cTi-yof. — sskr. di diyate schweben, fliegen.
dilj deiketi zeigen.
goth. teihan taih = ahd. zihan, nhd. zeihen, zieh, ahd. zeigjan, zeigen,
nhd. zeigen.
Vgl. lat. dico, in-dicare. — Silxvvfii dil^io, — altirisch decha dicat. —
^skr. di^ dideshti zeigen , heissen , lehren.
diljti f. Weisung:
ahd.'in-ziht, nhd. In-zicht, Ver-zicht.
Vgl. sskr. dishti f. Weisung.
1. du gehen, fortgehen.
ksl. davö olira. + ahd. züwen zow sich eilig vorwärts bewegen, ziehen,
an. tau-mr = mbd. zoum = nhd. Zaum, ahd. zawen von Statten gehen,
gelingen, refl. eilen, goth. tau-jan = ahd. zaw-jan. xowjan, mhd. zowen
machen (=r „fördern").
Vgl. «fvfti, «fik^K, ^(vQO^ SevTf. — sskr. duvas, duvasana binausstrebend,
üü*ta Bote, dura daviya&s davishtha fern
dava lange.
ksl. davö olim.
Vgl. tfocev, Ji}r. — sskr. daviyams davishtha fem.
duk daukati ducere, ad-duk, apa-duk.
goth. tiuhan taub, ahd. ziohan, nhd. ziehen, mhd. zoc m. Zug,
goth. at- tiuhan, af- tiuhan.
384 V. WoitsobaäB der slayo-deatschen Spracheinheit
Vgl. lai. daco doxi daotam, mär, ab-dacere. — iwStmims, a-^cv-
dukäya ziehen.
an. toga, ahd. zogön, socön, mhd. sogen nahen, reiimi
Lat. e-ducare.
dukti f. Zucht.
ahd. mhd. znht, nhd. Zacht f.
Vgl. lat. dacti-m, in-dnctio.
2. du brennen; quälen.
lit. dzu-stu dzu-ti eintrooknen, dörren, verschmachten, dz'aa-ti trocknea
tra, dzuya, diova f. Dürre, Darrsucht -f- ags. t^-nan schädigen, qnileo,
as. tio-no, ags. teo-na m. teo-ne f. Schädigang.
Vgl. altirisch do-thihi uro W. — 6aim, Si^av/Aivog; cfvi}, Jmms. — sakr.
du dunoti, düyate vor Olnth vergehen, trs. danoti brennen, qn&len.
dus übeli miss.
an. tor-, goth. tuz-, ahd. zar- übel-, miss-, schwer-.
VgL altirisch da-, do-. — <fiHr-. — sskr. dnsh-, dar-.
dvagy dvagh zwicken, zwacken, stossen.
lit danzio dauz-ti stossen, schlagen; ksl. dvig-n%ti, dviüti, dvisati tni-
ben, bewegen. -|- ags. tnocian, tviccian, ahd. zaclgan zwicken, mpfes,
ahd. zwic m. Schlag, Stoss, Schmiss.
ahd. zwangjan stossen, rapfen, zwangon anstacheln, antreiben.
Vgl. zend. dwaozh treiben.
dftna Gehege.
an. tun, ags. ton, engl, town, ahd. zon, nhd. Zaan.
Vgl. gallisch -dunam. — lat. dü-ra-s. — ^v-va-fiai,
dru trauen.
preoss. drnwi-s m. drawi f. acc. drawie-n Glaube , drnwit glauban, po-
drawi-sna-n and na-druwi-sna-n acc sg. f. Hoffnung. + goth. triggv-a-s
treu, zuverl&ssig, trauan tratfen, trau-sti n. Vertrag, Bund.
dua, dva zwei in Comp. dvi.
lit du m. dvi f., prenss. dwai; ksl. dfiva zwei. + gotL tvai, tvoa, tva.
Vgl. altirisch d4, di. — lat dao daae duo. — dvo, Svu-^oat, — sskr.
dv& dve dve.
dvalika, dvilika zwölf.
Ut d\:fUka OS f. zwölf. + goth. tvalif , nhd. zwölf.
dvalikta der zwölfte.
lit. dvylikta-B. + as. tölfti, tolpti, ahd. zwelifto, mhd.
zwelfte, nhd. zwölfte.
t
V. Wortachatz der Blavo-deatschen Spracheinheit. 386
dvikapat zweihäuptig.
ahd. zwihoufait vgl. lai. biceps.
dvipla, dvipalta zweifaltig.
groth. tveifl-8, nhd. Zweifel, ahd. zwi-falt, nhd. zwiefaltig.
Vgl. dmXoog^ ^inldaios. — lat. duplus.
dvirata zweiräderig.
lit. dyiratis, vgl. lat. birotus.
dveya zwei, zu zweien.
lit. dveji, dvejos; ksl, dvo/ zwei, zu zweien.
Vgl. dotog, — Bskr. dvaya, zend. dvaya, vaya zweifach, zwei.
dveyä f. Zweifel.
an. t^ja f. Zweifel.
Vgl. <fo«ij Zweifel. — sskr. dvaya n. doppeltes Wesens
Falschheit.
dvina Zwilling.
lit. dvynys, du. dvyni, pl. dvynes Zwilling, -f engl, twina Zwil-
linge.
dvis zweimal.
mhd. zwis adv. zweimal.
Vgl. lat. bis. — 6(g. — sskr. dvis, zend. bis.
DH.
dhä praes. dedha setzen, stellen, legen, thun.
lit dedn, de-ti, ksl. dezd% ddti setzen, thun. -|- germ. dad dädum, as.
don, abd. tuen, nhd. thun that gethan.
Vgl. alürisch denim facio. — lat. fio, facio. — rt^fu i^xa S-erog, -^
sakr. dhä dadhati.
dhäta gesetzt.
lit uz-, pre-, su-deta-s.
VgL ^nog, — sskr. dhita, hita. - zßnd. data gesetzt.
dbäti f. das Setzen.
lit deti = ksl. dÖti inf.
Vgl. ^fffi-ff. — sskr. dhiti, hiti, zend. däiti f. Machung.
dhätum inf.
lit. detu, ksl. d^tü sup.
Vgl. sskr. dh&tum, dhätave inf.
Ptok , iBdogann. Wörtsrbneb. II. 8. Anil. 25
386 V. WortsohatsB der Blayo-dentschen Spracheinkeit.
dhäna part. pass.
ksl. döna gesetzt, gethan. -^ engl, done, nhd. ge-than.
dhama Satzung.
ags. ddm, goth. dom-s, nhd. -thum.
Vgl. Bskr. dhäman.
dhäla (Zeugung) Sohn.
lett. del-8 Sohn, lit. pirm-dely-s Entgebart, vgl. ksl. döt^ Kind.
Vgl. lat filiuB, filia, felix, vgl. fetus.
dha dhayati säugen.
ksl. doj% doiti säugen. + goth. daddjan, altschwed. döggja, ahd. t&jan,
tftan sangen.
Vgl. altirisch di-th suxit W. — f&fica, ^aao&nt, — sskr. dhft dhaymti
saugen.
dhadha Milch.
preuss. dadan Milch.
Vgl. sskr. dadban, dadhi n. Milch.
dhadha Zitze.
ahd. tuto, tut& f. Zitze.
Vgl rtd-ffifog^ T^^^ifyi}, r»r^d;, rfr^.
dhala, dhäla Zitze; dhäla saugend.
ahd. tila f. tili! f. Zitze, vgl. lit. dele Blutigel.
Vgl. ^Iri, &tiXovii, &tilaCto, — altir. del^i^il^, delech Milchkah
W. — lat. felare (fellare).
dhaila TheU (dhäla?).
lit. del postpos. c. gen. wegen, ksl. döln m. Theil, dö^ja, dillma c. g.
wegen. -|- goth. dail-s, nhd. Theil, goth. in dailai c. gen. wegen.
Vgl. altirisch dal Theil.
dhailya theilen.
ksl. d^lj^ ddliti theilen. -|- an. deila, goth. dailjan, nhd. thdlcs.
dhag stechen.
lit. dagys Klette.
Vgl. mlat. daggerius, engl, dagger, nhd. degen (aus dem Celtiacben). -
dhig, dhaig stechen.
lit. dig-sni-8 Stich, dyg-us stachlig, deig-ti, daig-yti stechen. +
germ. dika Deich, Teich.
Vgl. lat. figo. — &iyyavu, i^iyav,
dhagh dheghati brennen.
y. WTorftBohatK der Blavo-deatBohen Spracheinheii 387
lit. degn deg-ti brennen, daga f. heisse Zeit, Ernte. + ksl. zdeg^ ieg^
zei-ti brennen. -|- Vgl. germ. daga Tag.
dhagha heisse Zeit.
lit. daga, prenss. dagi-8 Sommer.
Vgl. sskr. ni-dagha m. Hitae, beiBse Zeit, Sommer.
dhaghta gebrannt.
lit. degta^B, lett. degt-s :s=: sskr. dagdba gebrannt.
dhädha Kosename fiir ältere Verwandte.
lit. deda-B GreiB, Obeim, dede Obeim, Tante. + ksl. dMü m. GroBsvater.
Vgl. TTJ^IJ, Tfi^ig, T1}^/a, ^€W.
(dhan in:)
dhenra Flachhand.
abd. tenar, tenr& m. f. Flacbband.
Vgl. ^ivoQ; ^ilvta,
dhand, dhendati schlagen.
an. detta datt niederfallen, datta Bcblagen (Hers), ags. dynt,
engL dint Scblag.
Vgl. lat. of-fendere, de-fendere, fenum.
dhabh passen.
lit. dab-BsnoB zierlicb , dabinti scbraücken ; ksl. doba opportunitaB , dob-ra
Bcbön, gut, deb-elft cnuBUB vgl. preuBB. debikan grosB. -f- gotb. ga-daban,
dob, ga-dob-B Bcbicklicb.
Vgl. lat. faber. — ^^ßi(og^ x^-^tußnaam.
dhabra passend.
kBl. dobrfi vgl. abd. tapbar, nlid.> tapfer.
Vgl. lat fober, affabre. — ^iß^,
dham dliamati blasen.
kiL dilm^ dvti blasen.
VgL aakr. dbam dhamati dadbman blasen.
dhamp blasen, hauchen.
lit dumpin dumpti daa Feuer anblasen, dump-tuve Blasebalg. -|-
mbd. dimpfen dampf rauchen, dampfen, abd. damph =: nbd.
Dampf.
Vgl. sskr. dbm&paya, adidbmapat caus. zu dbam.
dhar halten; dingen.
lit. deriu dereti dingen, in Sold nebmen, deryba, derme Vergleich, dora
f. BiBtracbt
TgL ^ifit^mf^m, ^^ntttf, — lat fretus. — sskr« dhar dharati halten,
tragen, befestigen.
26*
388 V. Wortschatz der slavo-deatschen Bpraoheinheit.
dhargh halten.
ksl. drüz% drüzati halten, festhalten, dräzu kühn, raathig. -f
gothv dragan drog, nhd. tragep, trug«
Vgl. dqaaata. — sskr. darh dr&hati festmachen.
dhars muthig sein, wagen.
lit. dr^Bta dristi sich erkühnen, dr^sus dreist. 4~ gotii. ga*dar8, gadsur
san, ahd. tar, tnrran, ki-turran den Muth haben, wagen, dürfm.
Vgl. ^a^^a», &qaavi, — sskr, dharsh dharshati dreist, muthig sein, wi-
gen, sich wagen an.
dharsta part.
goth. daurst-s = sskr. dhrshta kühn.
dharsti f. Eülinheit.
mhd. tnrst, ahd. ga-turst, ags. ge-dyrst f. Kühnheit, vgl. sskr.
dhrshti f. Kühnheit, adj. kühn.
dhala Grube, Tiefe, Tlial.
ksl. dolü m. Grube, Tiefe, dolu adv. unten. + ?oth. dal n. Grube, »hd.
tal, nhd. Thal, goth. dalath adv. zu thal.
Vgl ^Zoff. — sskr. dh&ra m. Tiefe.
dhalgh verdienen, schuldig sein.
lit. alga f. Verdienst, Lohn (für dalga); ksl. dlügü m. Schuld. + goth.
dulg-s m. Schuld.
Vgl. altirisch dligim mereo, dligeth lex.
dhalgha m. Schuld.
ksl. dlügü m. Schuld = goth. dulg-a-s m. Schuld.
dhalbh dhelbhati graben.
lett. dalba f. Stange zum Stossen und Stechen, preoss. dalp-tan =r ksl.
dla-to soalprum; ksl. dlüb% dlübsti scalpere, dlübokü tief. + ss. bi-del-
bhan begraben, ags. delfan graben, mhd. telben talp getolben graben.
Vgl. dhala und dhrabh graben, welches mit dhalbh ursprünglieb iden-
tisch.
dhav (rennen) rinnen.
ags. deav , ahd. ton g. touwes n. , nhd. Thau , an. dögg pl. döggvar f.
Thau.
Vgl. d-iio, — sskr. dhav dhavati rennen, rinnen, dhauti f. Quelle.
dhi (schauen) denken, andächtig sein.
an. diar m. pl. Opferpriester, goth. filu-deisei Schlauheit, an. dSs f. pl-
disir Göttin.
Vgl. ^€o;,' d-ia-aaa&ai, — sskr. dhi di-dhyate wahrnehmen, besehtsD,
denken, dhf f. Einsieht; Andacht, Gebet, dhiyasftna andächtig, dkji
nachdenken.
V. Worteohatz der slavodentecheii Spraoheinheit. 389
(Ulis einsehen, beten.
goth. filn-deisd Soblaaheit, an. dis Göttin.
Vgl. ^w, »iaacta^ai. — sskr. dhish f. Aaftnerkeo, Andacht,
dhishanya aufinerksam , andächtig sein, beten.
Man kann dhi and dhis auf dha worauf zielen zurfickfuhren.
dhig sich ekeln.
lit. dygüs dyge-ti-8 Widerwillen, Ekel haben.
Vgl. lat fi! foedns. — sskr. dhik c. acc. pfui über, dhik-kara Vorwurf,
Missbilligrung.
dhigh dheigh dhaigh fingere.
goth. deigan daig digans fingere, daig-s Teig, an. diguU = nhd. Tiegel,
goth. ga-dig-is Gebilde, Werk.
^%^- «*/of , Tol^of^ — lat. fingere fictum fignra figulus. — sskr. dih deg-
dhi bestreichen, verkitten, salben.
dhn dhuna fachen, schütteln.
lit dunia-8, ksl. dymü, lit. dnlke-s s. dhuli. -f- goth. dau-n-i-s f. Dunst,
ahd. tu-ni-st m. Dunst, Sturm, an. d^-ja schütteln.
VgL ^vm, &vv»^ &v€lXa. — lat. fumus, sub-fio, sub-firaen. — sskr. dhu
dhünoti dhünäti anfachen, schütteln, rütteln.
dhüma m. Rauch.
lit. dumai pL, ksl. dymü m. Rauch, vgl. ahd. tuom m. Dampf,
Dunst, Duft.
Vgl. ^'VjLudu, — lat. famus. — sskr. dhüma m. Rauch.
dhümala ranchfarb.
lett. dümals rauchig, ranchfarb, vgl. sskr. dhümra, dhü-
mala ranchfarb.
dhup TV(pw.
an. dup-t n. Staub, ndd. duff dunkel, nhd. Duf-t, goth. dumb-s
stumm, mhd. tumb, nhd. dumm, goth. daub-s, nhd. taub, an.
dofinn betäubt, ahd. toben, top^n, nhd. toben.
Vgl. TvffOi, hmfftv, TwpXos^ rwpiSMf, TVifog. — sskr. dhüpa
Rauch.
dhnli Staub.
lit. dul-ke-8 pl. f. Staub.
Vgl. lat. fuligo Rusfl. — sskr. dhüli Staub , dfaülik& Nebel.
(dhus hauchen) dhausa anima.
lit dus-ti keuchen, ksl. dttch-ni|ti flare, duohü m. Odem, Hauch.
+ Vgl goth. dius, ahd. tior, nhd. Tbier n. (dinsa-).
dhu erregt sein.
lit dn-ka Thor, ksl. di-kü, divi/ wild, divo n. Wunder, durintt toll.
Vgl. ^j;^«, ^VfiOf^ ^ti(.
890 y. Wortachatz der 8lavo-deQtBoh«n Spradieiiüieit
dhugh Ertrag geben, taugen.
goth. dagan daug dngam, nhd. taugen, vgl. Ht. daog viel.
Vgl. sskr. dnh dogdhi Vortheil ziehen aus; melken.
dliuktar f. Tochter.
lit. dukte g. dukten, kal. düiti g. düstere. + goth. danhtar,
nhd. Tochter.
Vgl. ^vyatriQ. — sskr. dahitar, zend. dnghdhar Toohter.
dhub, dhup vertiefen.
lit. ^iibe, daube f. Grube, Höhle, Loch, Grab, dub-ti hohl werden, ein-
fallen, dnbus tief, löcherig, hohl; ksl. dnpina, dnplja f. Höhlung, Ye^
tieiung, dib-rl Thal, Schlucht, -f ags. dftfan, deaf tauchen intn. deif
nnder ^dhe, ags. d^fan d^fde, engl dive trs. , goth. dubo, nhd. Taabe,
goth. diup-a-fl , ahd. tiuf , nhd. tief, goth. daupjan , nhd. taufen , ahd. to-
bei, nhd. Tobel tiefes Thal.
Vgl. din-xrig Taucher (St. <f u^). — gallisch dubno- tief in Duboo-reiz =
Dninnorix, Dubnus n. pr., cymr. dwfn profundus, profunditas.
dhubna tief, Tiefe, Grund.
ksl. dfino n. Grund, vgl. gallisch dnbno-, cymr. dwfh prelimdiis,
profunditas.
dhraghyä f. Hefe.
preuss. dragios f. pl., ksl. drozdiJQ f. pl. Hefe. -|- ^^' dregg g. dr^ggjir
f., engl, dregs pl. Hefe.
dhragstia (oder dbrastia) Hefe, Trester.
ksl. droitija n. pl. Hefen. 4~ s^b. därste acc. därstan f. Hefe, ahd. tre*
stir pl., nhd. Trester, Trestem.
dhran (aus dhar) tönen, dröhnen.
goth. drun-ju-s Schall, ndd. drönen, nhd. dröhnen, ags. dran, ahd. trsoo,
ndd. drone, daher nhd. Drohne f.
Vgl. xov-&o^C^my Tiv^Qi^v^f Tiv-d-^äwp, ^^wva^^ S-^vog, — sskr. dhnn
dbraj^ati tönen, intens, dan-dhrai^i-mi.
dhm tönen.
germanisch drauma m. buntes jubelndes Treiben, daher auch
„Traum".
Vgl. 4ff4ofia$, ^f6iKt ^ifloSf tov^^vf,
dhrabh scalp^re.
ktL droblj% drobi-ti coaterere, scindere, droblnu eodguus. 4- ffo^h. p^
draban gadrob gadrabans aushauen.
Vgl. sskr. dhalbh graben, ursprünglich mit dhrabh identisch.
dhmgh dhraugh trägen.
•s. bi-driogan, ahd. triukan , mhd. triegen , nhd. tragen trog getragen.
V. Wortschats der slavo-deutBchen Spraoheinheit. 391
Vgl. «skr. drob druhyati zu Leide thun, zu schaden suchen, zend. dmj
dmzhaiti, altpers. duruj lügen, altpers. drauga Lüge.
dhrugh Gespenst („Trug").
an. draog-r, as. gi-drog, ahd. ka-troc, mhd. ge-troc Gespenst,
dämonisches Blendwerk.
Vgl. sskr. druh m. f., zend. druj f. Unhold.
dhrus trübe werden.
lit. drumsczu dmms-ti trüben, drums-tu-s trübe, drums-ta-s Bodensatz,
Hefe, sn-dmms-ta-s trübe, aufgerührt 4~ ^1* dr^selü, dr^hla finster,
trübe, mürrisch.
Vgl. ags. drusan, drusian (engl, to drowse) pigrescere, moerere, drysmian
caligare, obscurari, dreosan praet. druron trauern, ahd. truren, nhd.
Trauer, trauern; ags. drosen, ahd. truosana, trusana Hefen (oder zu dras,
dros?).
. (dltvan) dhun tönen.
an. dyn-r, ags. dyn m. Getös, au. dynja dun-da tönen = as. dunjan,
mhd. dünen dröhnen, an. duna adha dröhnen.
Vgl. lit dun-deti tönen, rufen, slav. du-da Hirtenpfeife. — sskr. dhvan
dhvanati tönen, dhunaya rauschen.
dhyan sich verhüllen, aufhören.
an. dvina schwinden, abnehmen, engl, dvindle, ags. dun schwarzbraun,
dunkel.
Vgl. i&avov, ^vriaxm. ~ sskr. dhvan adhvanit sich verhüllen, erlöschen,
dhvän-ta verhüllt, dunkel.
dhvara (Thor) Hof.
lit dvara-s m., ksl. dvorü m. Hof.
VgL zend. dvara n. Thor, Pforte, Hof. — lat. forum Hof; Markt.
dhvara, dhura f. Thür.
ags. dum, as. dura, vgl. ahd. tura f. Thür, goth. daur n. Thor,
Thür. Vgl. lit. durys pl. Thür; ksl. dvirl f. Thür; lat. foras, fo-
ris. — d-vfHt, -r- Bskr. dvära n. dvar, dur f. Thür.
dhvari Thür.
lit durys pl., ksl. dvirl f. Thür.
Vgl. lat fores.
dhval wirren, hemmen, trügen.
gotL dval-s, nhd. toll, ags. dvol-ma' Verwirrung, Chaos, an. dul f. Ein
bildang, Wahn, as. for-dwelan errare, an. dvöl f. das Verweilen.
Vgl. ^oidf , ^Xi^s, u. 8. ig. dhvar.
dhvas zerstieben, zu Grunde gehen.
ags. dtts-t, engL dust, nhd. Dust, an. dys Grabhügel, ags. dysig besin*
392 V. Wortschatz der elavo-deutsohen Bpracheinheit
DungsloB, ndd. Dusel, duseln, dösig, ags. dvaes fatuus, dyascan ezstin-
guere.
Vgl. sskr. dhyas dhvaAsati zerfallen, zerstieben, zu Grunde geben, dbras-
ta in Staub gehüllt, dhvilsra spritzend, stiebend, dhüsara grau.
N.
nä nayati nähen, schnüren.
lett. nitene Leinzeug, natn-s leinen, s-naju, snat (= su-nat) locker xn-
sammendrehen , snatene leinene Decke ; ksl. ni-tt f. nista f. filum. + ahd.
nljan, nhd. nähen, goth. ne-thla, nhd. Nadel.
Vgl. lat neo, nere. — W« vrj/jia.
nä pron. 1 ps. dual und plural.
preuss. g. nouson, dat. noumans, ksl. du. g. naju d. nania, pl. g. nasQ
d. namu aoc. ny, instr. nami, loc. nas&.
Vgl. lat nos, nobis, noster. ~ vm, vüit'TtQog. — sskr. nas enel. aocdat
g., send, na unser.
na — gna erkennen in:
naman n. Name.
preuss. emna-n acc. , ksl. imQ n. Name, -f goth. namo n. Name.
Vgl. altir. ainm. — lat. nomen. — ovo^a. — sskr. n&man n.
namanya nennen.
goth. namnjan, ahd. nemnan, nhd. nennen.
Vgl. ovofiatvm.
nau, nava Schiff.
an. nau-st SchifiPstation , mhd. nau, nawe, nhd. Naue; ags. naca, as. nako,
ahd. nacho, nhd. Nachen (?).
Vgl. altir. nau, noi. — lat. n&vis. — vavs- — sskr. nau, nava f.
nakta Nacht.
goth. naht-B, nahtam f. 4" hsl. in peto-pyri m. Fledermans (?).
Vgl. "Vvxjth- in Cp. — sskr. nakta n. f. Nacht.
nakti f. Nacht.
lit. nakti- s es f., preuss. nakti-n acc, ksl. noStI f. Nacht. -|- goth. naht-s,
nhd. Nacht, pl. Nächte.
Vgl. altirisch in-noct hac nocte. — lat. nox nocti-um. — vv^f maof,
vvxTi', — sskr. nakti f. Nacht.
na^ erreichen, hingelangen.
goth. ga-nauhan, ga-nah hinreichen, genügen, germ. nahva nahe.
Vgl. lat nancisci, nactus sum. — sskr. nag nagati erreichen, erlangeiu
V. Wortschatz der slavo'dentftchen Spraeheinheit 393
nal^ tragen, bringen.
lil nessa neszti, ksl. nes^ nesti tragen, lit. nMz-ta f. Lut.
Vgl. fpfeyxoif^ kinfwoxn, v^ix^V^ tragen, bringen. — sskr. na^yati
eintreffen machen, bringen.
naga , nagata nackt.
lit. nÜLgm-8, ksl. nagii naokt. -|r an. naldnn, nökkyidh-r, goth. naqath-a
nackt.
Yg^L altirisoh nocht. — sskr. nagna naokt.
nagh stechen, nagen.
lit. nezi es jnokt, neza-s Krätze, ksl. na-nozi-ti »^ se infigere, nozi m.
Meaeer, niz% nis-ti penetrare. -f ahd. nagan nnoc nagen.
Tgl. vvaifm, ovv(. — sskr. niksh nikshati bohren, stechen.
nagha m. Nagel.
lit naga-s Nagel, Eralle, Klaue, Huf, ksl. noga f. Fuss. -f ger*
man. nagla- Nagel.
Vgl. irisch inga. — lat. nuguis. — ovv^, — sskr. nakha m. Na-
gel, Kralle.
naghala Nagel.
an. nagl, goth. ga-nagl-jan, ahd* nagal, nhd. Nagel m.
Vgl. lat. uugula. — sskr. nakhara m.'f. n. Nagel, Kralle.
nat stützen.
goth. nithan nath stfitzon, ags. naiha, ahd. gi-nada, nhd. Gnade.
Vgl. lat. nitor, nisus, niti. — sskr. n&th Stütze suchen, natha n. Stütze,
m. Schützer, Herr.
nadli, nandh in Noth sein.
ksl. n%sda f. Noth, ni|di-ti nöthigen.
Vgl. sskr. nadhita in Noth, nädhamana, n&dhas.
nabha Nabel, Nabe.
preoss. nabi-s Nabel, Nabe, lett. uaba f. Nabe). + ags. nafa, ahd. naba,
nhd. Nabe.
VgL sskr. nabhya n. näbhi f. Nabe, näbhi f. Nabel.
nabhala m. Nabel.
an. nafli, ahd. napalo, nhd. Nabel.
VgL altir. imbliu. — lat. umbilicus. — 6/LitpeiXoi.
nam zutheilen; weiden.
lett. nemu nem-t nehmen. -|- goth. niman nam, nhd. nehmen.
Vgl. HfMm, i^ifio^, rofAiv^, — lat nemus, numus, numerus. — sskr. npa-iism
sukommen, zu theil werden, zend. nemanh Schuld, nema, nemaia m. Gras,
Weiden
394 y. Wortoohatz der »laTo-deateohen SpiMhaiBheiL
nemata Weide.
fräDkisch nimid Weide. + ksl. imta (= D%ta) Rinderheerde, Bind.
Vgl. v^ftitv, vofiiis. -~ send, nema, nemata, mmata m. Gm,
Weide.
nas gehen, hinkommen.
goth. nisan, nas, ags. neean, nhd. ge-neseu, goih. nasjao retten, ahd.
nara f. Nahrnog, ags. nest, nist victus, viatioam.
Vgl. viofAtu, voa-to-^, valn, — eakr. nas nasate zusammen hausen, woh-
nen mit, samnas snsammenkommen.
nesda Nest.
ags. nest, ahd. nest, nhd Nest.
Vgl. lat. nidn-s. — sskr. nida ra. n. Lager, Raheplats, Nest.
nasa m. f. Nase.
ksl. nosu m. -f- ahd. nasft f., nhd. Nase.
Vgl. sskr. nas, nas& f. Nase, sn-nasa, un-nasa.
näsä f. Nase.
ags. nösu f., engl, nose Nase.
Vgl. lat. n&sus. — sskr. nasä f. Nase.
näsi f. Nase.
lit. nosi-8 es f. vgl. lat. n&re-s. — sskr. oas f.
ni nieder.
ksl. ni-sti ady. nieder, nizfntt adj. -|- ahd. ni-dar, nhd. nieder.
Vgl. sskr. ni, nitar&m.
nitara nieder.
as. nithar, nidhar, ahd. nidar adv., nhd. nieder.
Vgl. sskr. nitaräm adv. niederwärts.
nik Getreide reinigen, schwingen.
lit. nekoti; lett. iiekat Getreide schwingen.
Vgl. viX'Xov, reixlop, f^cunjri}^ neben lixvov, luefios, lutfiäv. — sskr. nir-
neka f. Reinigung, Abwaschen neben nir-ng reinigen, abwaschen.
nik nicere, ursprünglich vergere nach jeder Ach-
tung hin.
preuBS. neikaut wandeln, lit. nyk-stn, nyk-ti vergehen. 4" 1^- nik-n|.
nik-n^ti hervorkommen, keimen (eigentlich „sich neigen, in jeder Rich-
tung^* Leskien), pri-nikn%ti sich vorbeugen, po-nik& oculi demissi, po-
nikva das Yersohwinden eines Flusses, niol pronus, nijti (sx nik^ nie*
drig, arm.
Vgl rigaofia§f pimi (mit vttwof vgl. lit. ninku nik-ti herfaUen über). —
lat ooniveo, nixi, nioo, nicere, niotare.
y. WortBoh»te der slavo-dentschen Spracheinheit. 395
nid, naid yerachten, schmähen.
leti. xiis-t, nid-et hassen, naid-s Hass, Feindschaft. -f goth. naitjan, ahd.
neizan schmähen, lästern.
Vgl. ontSog^ ivii^fCta. — sskr. nid nindati verachten, verspotten, schmä-
hen, schelten.
nu niedersinken.
ksL u-ny-ü ermatten, n-ny-va-ti den Muth sinken lassen.
YgU lat. DUO nnere. — vivm, — sskr. nu navate wenden, kehren.
nauti f. Noth.
prenss. nauti-n , naati-ns acc. Noth. -f- goth. naath*i-s ,' an. naudh,
ahd. not, nhd. Noth pl. Nöthe.
navi der Todte.
ksl. navl m. der Todte. + g^th. nau-s todt, der Todte, ga-navi-
strön begraben.
nu nau schreien, jubeln.
leünauja näwn nau-t schreien. 4" ^^d. niu-mo m. Jnbel, Preis, niam6n
jabeln, jauchzen, preisen.
Vgl. sskr. nu nauti navati schreien, jubeln, preisen.
nn nun.
ht. nu nu, nu-gi nun denn, wohlan, nii jetzt, nun; ksl. nü conj. aber,
loodem. -|- goth. nu, ahd* nu nun.
Vgl. lat. nnm, nunc, nü-dius. — rv. — sskr. nu, nü nun, also»
nuna nun.
lit. nunay nun, jetzt, ksl. nyn6 nun. -^ ahd. nun, nhd. nun.
Vgl. vvv, — sskr. nünam jetzt, nun, also.
nava neu.
ksl. novit neu vgl. lat. novu-s. — v^og. — sskr. zend. nava.
navia neu.
lit nauja-s neu. -^ goth. niuji-s, nhd. neu.
YgL gallisch Novio-dunum, altirisch nue. — sskr. navya
neu, frisch, jung.
nud gemessen.
^ in naoda. -{- germ. neutan naut nutnm nutans, nhd. gemessen.
nauda Nutzen.
lit. nauda f. Nutzen, Ertrag, Habe; lett« nauda f. das Geld. -|-
vgl. an. naut, ags. neat, ahd. n6z n. Nutzvieh, besonders das
Bind.
ne nicht.
896 V. Worfaachaiz der slavo* deutschen 'Spracheinheit.
lit. ne nicht. — ksl. ne nicht. -^ goth. ni, ahd. ni, ne nicht.
Vgl, lat. pe — 88kr na nicht.
neka und nicht.
gotb. nih neque, vgl. lat. neque. 4* ^^hr. naca und nicht.
neghi verstärktes ne.
preuss. ni — neggi weder, noch.
Vgl. sskr. nahi ja nicht, gewiss nicht.
nei auch nicht.
lit. nei, ne and nicht, auch nicht; ksl. ni auch nicht. -I- goth. nei.
Vgl. lat. ne.
nepat Enkel.
altlit. nepotis Enkel s. Beitrage VUI, 111.
Vgl. lat. nepos tia. — sskr. napat Enkel.
nepan Enkel.
ags. nefa Enkel, Neffe, ahd. nefo, nhd. Neffe.
Vgl. send, n^pao Nachkomme, Enkel.
neptar m. f. Enkel.
ksl. nestera consobrina, altböhm. neti Stamm neter f. Nichte.
Vgl. sskr. naptar m. f. Enkel, Enkelin.
nepti f. Abkömmlingin, Enkelin.
an. nipt, nift f. Tochter, ahd. nift, niftila, mhd. niftel, nhd.
Nichte.
Vgl. lat. nepti-8 f. — sskr. napti, napti f. Tochter, Enkelin.
neptia m. Vetter.
ksl. netij Neffe. + goth. nithji-s Vetter, Verwandter.
Vgl. d-veyß$6s. — sskr. napti f. Tochter, send, naptjra n. Familie.
nebhas n. Wolke, Himmel.
lit. debesis g. pl. debesu m. Wolke, lett. debesis f. pL Himmel; ksLnebo
g. nebese n. Himmel, -f- germ. s. nebhla.
Vgl. altirisch nem, com. nef Himmel. — v^fpos Gewölk. — sskr. nabhu
n. (bewölk; Himmel.
nebhla Nebel.
an. nifl-heimr, as. nebhal, ahd. nebal, nepal, nhd. Nebel
Vgl. altirisch nei Wolke. — lat. nebula. — rttpil^ Nebel, Wolke.
nebhran m. Niere.
ahd. nioro, niere, nhd. Niere.
Vgl. lat. nefrones, nebron-dines. — vti^g,
nevan neun.
V. Wortschatz der »lavo-deutschen Spracheinheit. 397
lit dev3^i neun, preuss. newints der neunte, kfli. dev^tl neun. + goth.
ahd. niun, nhd. neun.
Tgl. ftltirisch noi, cambr. neu. — lat. novem. — iw€a. — sskr. navan.
nevanta der neante
lit devynU-8, preuss. newint-s, ksl dev^tu, dev^ty/ der neunte.
+ goth. niunda, nhd. neunte.
Vgl. frvtnos, fvoTog.
nevanti £ Neunheit, NeunzaKl.
kal. dev^tl f. neun. + an. niund f. Neunheit.
Vgl. zend. navaiti f. Neunheit, Neunzahl.
nevandei^anti neunzig.
k«l. dev^es^tl neunzig. + goth. niuntaihund neunzig.
P.
pä trinken.
preuBs. pou-t trinken, lit. po-ta Trinkgelag. -f ksl. pij^ piti trinken.
\gl lat. potiun. — nmw, nintoxa, ncrog. — sskr. pa pibati patum
trinken.
paya tranken.
ksl. poj^ poi-ti tranken.
Vgl. lat, im«bao. -> sskr. p&yayati tränken.
pätnm Inf. zn trinken.
preusB. poüton inf.; ksl. pit& snp.
Vgl. lat. pdtum. — sskr. p&tum inf.
pätuai inf. zu trinken.
preuss. poutwei inf.
Vgl. lat potu sup. — sskr. patave inf.
päta das Trinken, Gelage.
lit pota f. Trinkgelag.
Vgl. noTo-^ das Trinken, Gelag. — sskr. pitha m. das Trinken.
pa hüten, weiden.
Vgl. pan, pat, patar, pati, paiman.
:taofitu. — lat. pasco, pavi. — sskr. pä pati hüten.
patar Vater.
goth. fadar, ahd. fater, nhd. Vater.
Vgl altirisch athir. — lat. pater. — ttoti}^. — sskr. pitar.
patarvya Vatersbruder.
ags ladera, fries. fedrja, mhd. vetere m. patmus und
Bruderssohn, nhd. Vetter.
Vgl. lat. patruus. - nar^ng» — sskr pitrvya Vaterabruder.
308 V. WortMhals der slaTo-deatocheii Spraoheiiiheit.
pati m. Herr, Gatte.
lit. pAtü m. f. Ofttte. Gattin, ven^pttli-t. -f" ^^ üb pota-irfg»,
got-podL -|- gotb. &th-i-t Herr, brAth-&th-i-« Briatigmm.
Ygl. lat. potis, oom-pot. — n6atf, ita-nm^s, SSt-noam^ nama.
■tkr. pttti, patol Herr, Gftite, Oittin.
pati selbst.
Ut. pati-s selbst, lett. i-pasob eigenthamlich.
Ygl. lat. -pote, «pte, i-pse. — send, paithya selbst
gliaspati m. Wirtli.
ksl. gospodi m. Herr, gospoda Bewirthnng.
Ygl. lai. bospes g. bospitis.
Til^ati m. Herr, Stammherr.
lit. vesspati-8 von Gott und dem Könige.
YgL sskr. Ti^pati, send, yi^paiti m. Herr.
pata nähren.
ksl. pito-mu genäbrt, pitigi^ pitati n&bren, anfsiebeD. -)- P^-
födjan nähren, germ. f5dra Futter , föstra Em&bruDg.
Ygl. altirisoh itbim ich esse W. — nariofim^ ndaatM^t»,
paa nähren.
lit. penn pene-ti nähren, mästen.
Ygl. lat. penus, penitos. * narv^ nät^ napia Fülle.
pena Nahning, Futter.
lit penas, penukssla-s Frass, Nahrang, Maat.
Ygl. lat pennm, penn, penns, Penätes.
pana, paniä Herr, Herrin.
ksl. pantt, daraas lit pona-s Herr, pone Herrin.
Ygl. Sia-noiPtt.
paiman Hirt, Yon pai » pä.
lit pSmfl g. pömens m. Hirt. -|- ygl. gotb. in-feinaa, miiäMm,
germ. faimna edle Fraa.
Ygl. notfirjVj noifApa.
pak pekati kochen.
ksL peki( peiti kochen, pekü Brand.
YgL lat. coqao. — niaatty ni%fm, — sskr. pao paoati koeben.
pektum zu kochen.
ksl. pWitü sap. Tgl. lat cootam sap. , sskr. paktom inf.
pak pektati raufen.
lit. peesti raufen, rupfen s. paks. 4* gennan. fehtan faht, nbd. feekta
foebt gefbchten, ahd. fahs s. paks.
Ygl. niMm, — lat peota, pecten.
y. Wortsehaias der slavo-deutechen Spraofaeinheit 399
paks raufen.
lit. peszQ peszta raufen, mpfon (pesz == peks). -f- ^d. fabs m.
Haar.
pak pan^ti festigen, fahen, ftgen.
genn. fthan und fangan, nhd. fahen und fangen, goih. &g-r-fl jpaasend,
mhd. vnoge, nhd. Fuge.
Vgl. lat. pangere, pacisd. — niiyrvfii, niiaam, innyrpf. — «end. pay
pa^aiti binden, fesseln, sskr. p&ga m. Band, Fessel.
pe^u Yieli, Besitz.
lit. pekn-8 m. Vieh. + goth. faihn n. Vieh, Besitz, Geld.
Vgl. lat. pecu, pecus, pecüiium, pecunia. — sskr. zend« pago m.
Vieh.
1. pat pantati fallen auf, treffen, finden.
goth. finthan fanth funthans, nhd. finden fand gefunden.
Vgl. altirisch etar invenitur (beruht nach W. G. St. VII, S76 auf pant).
— lat. petere. — sskr. pat patati fallen auf, treffen, finden.
2. pat fliegen = 1 pat.
Nur in petra Feder, ahd. fetah, nhd. Fittich. ^
Vgl niwofnu^ HjrrtpPy iTtrofjitiv, — lat penna. — sskr. pat patati fliegen.
petra n. Feder, Fittich.
ags. fidher n. Flügel, ahd. fedara f., nhd. Feder, Gefieder. -|-
ksl. pero Feder.
Vgl. TtriQov. — sskr. patra n, Feder, Fittich, Flügel.
petraya befiedem.
ags. gefidhrian, nhd. befiedem, gefiedert.
Vgl. TrriQotit. — sskr. patraya befiedem, patrita gefiedert.
3. pat ausbreiten.
Nor in patma, pantL
Vgl. nnawvfit. — lat. paterc, pandere. — send, pathana weit, breit
patma Ausbreitung, Faden.
an. fadhm-r, ahd. fadam, nhd. Fadem, Faden, ein-fädmen, engl.
fathom.
Vgl. oambrisch etem (=? p-etem) Faden, filum.
panti Weg.
preuss. pinti-s, ksL p^ti m. Weg.
Vgl. natog, — lat. pons. — sskr. path, pathi, pantha, panthan
m. Weg.
päd fallen; gerathen in, fassen; geben.
kftl. pad% pasti fallen, na-pasti Fall, Zufall, po-pad% popasti fassen, -f
sa. feta fat den Weg finden, ags. fetian, eng . fetch.
400 V. Wortschatz d«r slavo-dentschen Spricheinheit.
Vgl. lat pessum dare. -=- ssln*. päd padyate fallen, geratben in, gehen,
kommen, abhi-pad fassen.
päd, päda Fuss.
lit. peda, selten pedas Fuss als Maass, Fassspar, lengra-pedyi
leisefussig, pedza f. (Fass =) Stütse. + goth. fotn-s, ahd. roß^
nhd. Fass.
Vgl. lat. pes. — novg. ~ sskr. päd, päd m. Fuss.
pada Gefass (von päd fassen).
lit. pflda-s m. Topf, Gefass. 4* ^db vaa g. vacsea n., nhd. Fsm,
QefUs
pan panas praepos.
preoss. pans-dan nachher, lett. pe (=z pen) praepos. nnd praefix bei, so,
zn. 4" ^d. fona, nhd. von.
Vgl. lat. penes praep. -bei. Derselben Reihe gehören lit. pa und po, kiL
po und pa an.
pan knüpfen.
lit. pina pin-ti flechten, panoti wickeln; ksl. pln^ p^ti spannen, hangen,
flechten, winden. -^ germ. fanan s. pana, fonsti s. pansti.
Vgl. lat. pannas. — nifpog^ nirofiM, novog.
pana Gewebe.
lit. vgl. pano-ti wickeln, einhüllen; ksl. o-pona, po-pona Vorhang.
-|- goth. fana m. Zeng, Tuch, ahd. vano m., nhd. Fahne.
pansti f. Faust.
ksl. p^tl f. Faust.-!- ahd. fast, engl, fist, nhd. Faast pl. Fauste.
pank schwellen, aufblasen.
ksl. p%?4 pi^Siti s^ inflari, p^üna novrog. -(- ahd. fnehan blasen.
pana, pana Feuer.
preuss. panno Feaer, pann-staclo Fenerstahi. -f- goth. fön, fana Feuer.
Vgl. navoi Brand, Fackel.
pania Sumpf.
preuss. pannean Sumpfbrnch. -f- goth. fani n. Koth, an. fen, ags. fen,
fenn n., ahd. fenna, fenni f. Sampf.
pap, pamp schwellen.
lit. pampti aufdinsen, dick werden, pampalas aufgedunsen, dick, pam-
plys dicker Kerl. -|- an. fifl Riese, Tölpel, Narr, ags. fifel n. Seeos-
gethüm, Riese.
Vgl. lat^ papnla, papilla, pampinus. — nofitpog^ mfitpi^j nofifola^, -
sskr. piplu Blatter, pippala Beere«
Y. Wortaohs^ der Blavo-deutsohen Spraoheinheit. 401
papa , papala Brustwarze l Zitze.
lit. papa-8 firustwarze, Zitze, dad-papys starkbnsig, vgl. lat. pa-
pilla Brustwarze, sskr. pippalaka Brustwarze.
pampla dick.
lit. pampalas, pamplys. -|- an. fifl, ags. fifel Riese, Ungetham.
par parati fahren.
kiL per% prati fahren. + goth. faran fi5r farans, nhd. fahren fuhr gefahren.
Vgl. lat. portns, porta, portare. — mlQu ina^^ no^^ no^fMg, —
nkr. par piparti hinduroh, hinüberbringen; fordern, erretten.
para Fahrt, üeber&hrt.
ahd. far, mhd. var n. Uebergangspnnkt, Landeplatz, mhd. var f.
Fahrt, Weg.
Vgl. no^.
partu Fürth.
an. Qördhr Bucht, Fjord.
Vgl. lat. portos. — zend. peretn Brücke = peshu Fürth.
parma m. Fähre.
mss. poromü, 2eoh. pram Kahn, Fahre. -|- an. fum-r, ags. fearm
Schiffsladung, mhd. varm m. Nachen, Fähre.
YgL noi^ii6g.
Auf par gehen Präpositionen und Präfixe :
para Tor.
goth. fisur, faura, nhd. vor.
Vgl. na(iog, naqot^t. — altirisch ar vor, an, für, gallisch Are-
morici. — sskr. puras, pare.
parä noQa.
goth. fra-, nhd. ver- stimmt im Sinne mit ^rce^n, na^i, — sskr.
parft weg, ab, fort in Comp., zend. par& praep. vor, ausser, weg,
von.
pera durch, von pera jenseitig.
lit. per c. acc. durch, hinüber, drüber weg.
Vgl. nipa, ni(f€ir, ne^u, — lat. per durch, per*egre. ~ altir.
ire, comp, ireiu ulterior W.
pema vorjährig.
lett. pöm-s vorjährig, pdm, pemi ^ Ut p^rnai adv. im
vorigen Jahre. + goth. faimji^- alt, faingo jer das ver-
gangene Jahr, mhd. veme im vorigen Jahre.
YgL altpers. paranam acc. adv. früher.
perma der erste.
^*^t Uatt(«rai. W«rMrb««b. II. ). Aufl. 26
I
402 V. Wortsohfttz der slavo-deatschen Sprachenheit
lit. piraa*8 cler arei«, pim praep. c. gen. vor. -|-
frum-a-s Anfang, froman- der erste, as. formo, ags. tat-
ma primoSf engl, former, formerly, from praep.
Vgl. Bskr. parama der höchste.
pra vor.
lit pra- Praefix, pro praep. c. acc. durch, über, für, g^gra:
ksl. pro and pra Praefix. -f- gorm. s. prfira, pravya.
Vgl. Ist. peo and pr6d-, pr5. -^ n^. ^ mkr. pra.
prati zu, gegen.
lett. pret c. acc. gegen, wider, preti hinter dem Dativ
entgegen; ksl. proti 6. dat. zm, gegen.
Vgl. n^orif TT^s» — akt. prati gegen.
prava, pravya früher.
ahd. frao, mhd. vrao adv. frühe, ahd. vraoji, mbd. Trüeje
adj. frühe, ahd. frao! die Frohe.
Vgl. n^j nf^mog.
prava, pravya der vordere.
ksl. privtt, prflvü der enrt». *f- goth. firaaja der Herr.
Vgl. sskr. parva der vordere, ptirvya der vcirdere, errte.
Besser parva, parvia ansosetaen.
pri, prai bei, neben, vor.
lit. pri and pr6 bei, neben, ksl. pri 'bd, neben, pr6- Frae6x. -1-
goth. fii- in fri-sahts.
Vgl. lat. (pri) prae.
par pariati au&ielien.
lit. peria pere-ti brüten, hecken, pera-s Brot -^ germanxBcAi Ikrti Farr,
Ferse.
Vgl. lat. pario, puerpera. — nogtg, nd^tg — sskr. par piparti ptrtl
(füllen) nähren, aufziehen.
pari Farr, Färse.
ahd. far pl. farri, ahd. faR«,nbd. Farr, mhd. iwm f. Fnne,
Vgl. noQig, noqvis, noqra^. — sskr. prthuka, prathuka m- Kiiui.
Knabe, Junges.
parka f. Furche.
ahd. fiirh, foruh, mhd. vuroh, nhd. Fnrohe.
Vgl. lat. porca f. Furche, Ackerbeet
parl^a m. Schwein, Ferkel.
lit. parsza-s, ksl. pras^ n. -|- ags. ferh, fearh, ahd. farh, farah, mhd.
varch m., nhd. Ferkel, Ferken (ndd.)-
Vgl. altirisoh orc (= p-oro) W. — lat. porotis.
Y. Worteohatz der slayo-deutsohen Spracheinheit. 403
parj^alia m. Ferkel.
Ht parBzeli-8 io m. + fthd. farheli n., mhd« TärcbeUn, nhd. Ferkel.
Vgl. lat. porcalus, pardlia
par^tna vom Schwein, Ferkel.
tit par8zini*B yom Ferkel, parszena f. FerkelfleiBcb.
Ygl. tot. pordnus vom Ferkel, porcina sc. oaro Ferkel-, Schweine-
fleisch.
par^ pra^ fordern, fragen; freien.
lit. praszau praszyti fordern , perszu pirsz-ti Jemandem zufreien ; ksl. pro-
.^ prodti fordern. + goth. fraihnan, frah, nhd. fragen, frag, Frage.
YgL lat. pieees, procas, poeeere. -<r aakr. praoch prochati fragen, for-
dern , pra^-na Frage.
parskä f. Frage.
ahd. forscft f. Frage, ahd. forsoon, mhd. Tonoben, &hd. forschen.
¥gl. Ist poBcere. — sskr. pfooha f. Frage.
part nass, feucht werden.
mhd. vrat wand, ahd. fratön wund machen.
Vgl. lat. prfttom. — na^u^, nd^axogj nUt6oq. — send, frith frith-
y§iti faulen.
pard perdati ni(fäia.
lit. perdza, persti, böhmisch prdu, nsl. prdöti pedere. -|- an. freta frat,
ahd. finan &rz.
Vgl. lat. pedo, pödex. — ni^oi, noffd^, — sskr. pard pardate.
perdä f. nogSi}.
lit. pirdi f. + an. fret-r, ahd. mhd. firz m.
YgL no^fi. — sskr. parda m.
parp, palp schnarren, kreischen.
lit parpiu parpti schnarren, parplys m. Mnalwurl^grille , plopia plopti
plirren, blarren.
Ygl. lat. palpftre (vom Geier). -^ mUnayfjios Hesych.
pal fällen.
lit pila pyliaa pilti giessen, schüttai, einfüllen, föllen; ksl. polü m.
Schöpfgefass, plem^ Same. + germ. fola Becher, iolla yoU.
Vgl. altlr. al (s= p*«l) fallen, l&n voll, lin numerus. —- nlnhufn^ nifn-
nlarai, — lat. pelvis, -pl^re. — sskr. par pinftti parti piparti fallen,
beschatten.
pala Schöpfgefass.
ksl. polA m, + an. fall, ags. fnl, dat fülle n. Becher.
26*
404 Y. Wortschatz der slavo-deutBohea Spraoheinheit
palta geföllt.
lii. pilta-s gefüllt
YgL sskr. parte, zend. perete gefallt.
palna voll.
lit. pilna-B, ksl. plünu voll. + goth. full-s, mhd. voll, nlid voll.
Vgl. altir. lan voll. — sskr. pfirna, zend. perena voll.
palnaia f. YolUieit.
ksL plunote f. = ahd. falUda, mhd. vuUede f. Falle.
Vgl. 8Bkr. purnata f. Vollheit.
palnya fällen.
ksL oa-pl&xg^ naplaniÜ aoföllen. -f- goth. fbl^jan , aa. loU-
jan, ahd. falljan, mhd. vüllen, nhd. fallen.
pali f. Burg.
lit. pilia es f. Barg, Schloss.
Vgl. nöU-^.-^ Bskr. para n. par, pari, pari f. fester Platc, Borg.
Eigentlich „Aafschüttang'S
palu viel.
goth. filn, nhd. viel.
Vgl. altirisch il viel, ili pL — nolvs nolv, ~ sskr. paro, send.
poaru, altpers. para viel.
palupail^ vielgestaltig.
goth. filnfaih-s vielgestaltig.
Vgl. sskr. parape^ vielgestaltig.
plä füllen.
an. fl6a, ags. flovan, vgl. to flow voll sein, fiberfliessen von, goth.
fl6daB Flath.
Vgl. lat ex-pleo plevi plStum plere. — nltflm, Unhiaa, nlijouM.
— sskr. prft fallen, prftta and prftna voll.
plätu Füllung.
goth. floda-s m., an. flödh n., ahd. flaot, mhd. vlnot
nhd. Flath.
Vgl. lat. -pletus.
plaians mehr.
an. fleiri (= flaisan-) adj. mehr.
Vgl. altir. lia. — lat. plus. — nl$Ua», — aakr. prftjts,
xend. frftyäo.
plaista meist.
an. flestr meist.
YgL nX^otoi. — zend. fraeste der meiste.
V. Wortschatz der slavb-deutschen Spracheinheit 405
pal fallen.
lit. pfiln pfil-ti fallen, pfilimas das Fallen, -f as. fallan föU, ahd. fallan,
Dhd. fallen gefallen.
Vgl. irtptiXlm^ ütfßXloiuu, — sskr. sphal, sphul sphalati wanken, sph&laya
zu Falle bringen.
Von pal bewegen, schwingen, vgl. mdXw^ nnkvpw:
pala Spreu.
lit. pelai m. pl. Sprea.
Tgl. lat. palea Spreu, frz. paille Stroh. — sskr. pala, palala m.
Stroh. (Tttilfi, nalvrw).
palava Spreu.
lit. peln-s, lett. pelawa-s, pela- Spreu; prenss. pelwo Spreu; kil.
plöva f. Spreu.
Vgl. sskr. pal4ya m. Spreu.
palm schüttem, erzittern.
an. I&lma trepidare, goth. us-filma erschrocken.
Tgl. ntUfiiCm^ noltfwf.
palma m. f. flache Hand.
as. folmos pl. m., ags. folm, ahd. folma f. flache Hand.
Vgl. altirisch lam (= p-lom j = p-a1m) f. Hand. — lat. palmus,
palma. — naluftfi.
Von pal, vgl. nektüf imnoX^f nwlita:
-pala -£&ch, föltig.
as. tw!-fii, ahd. swf-fal anceps, goth. tvei-fl-s, ahd. zwi-fal, nhd.
Zweifel.
Vgl. lat simplus, duplns, triplus. — r^-Trilf , «-itXovf^ imXovtJi
-palta -faltig.
ahd. swi-falt, dri-fidt, zwei-, dreifaltig, goth. ain-£tlth-s einfaltig.
VgL ^i^nlaaiog^ rQ^^nlaatog.
pala Fohlen.
an. foli, goth. fVila, ahd. folo m., nhd. Fohlen; an. fyl, ahd, fuli^
mhd. Tule, nhd. Füllen.
VgL naXof.
palva f. Sprosse.
ihd. felaw& f. Weide.
Vgl. lat pallaya m. n. Spross, Schöesling.
pala feil, palaya feil halten.
■D. fü-r, ahd. fali, fUli, feili, nhd. feil, ahd. flljan, fei^an,
mhd. feilen Terkaufen, vgl. nhd. feilschen.
406 T. Wortschatz der slavo-deutechen SpraohoinheiL
Vgl. naiiUb, -atil^s.
Duu Ut. pel-iu-s Verdientt?
peina Haut, Fell.
Ut. pline t. HkDt, Netihaut, prent«, pleynis HiraliMit -f g<A
fill, nbd. Fell D.
Vgl. Ut. pelÜB. — ntUa, ä-^tiog vgl tut-Mol^.
pelntna von Fell.
goth. fiI1«iDB, ahd. fellin, nbd. Mlen.
TgL lat. peUiDiiB.
pelman Haut.
kga. film , Agi. filmen m. Haut.
Vgl. ntlfta, fiaw-titiftat.
pelva Haut.
lit. plev^ 1. Haut, Membrane, Netihaitt.
Vgl. lai-nkofo-t, t3tl*tti«cs. Netshant.
palva grau.
lit. palva-s falb, ksl. plaiH weiu, falb, nilav. pUv falb. + u-
föl-r, Sgl. fealn, fealo, aagL fUloxr, abd. fala btawer, mbd. (■>
valww, nbd. fohl und-talb.
Vgl. ntXiTvöt, jitliös, Ttolwf. - lat, pnlloi. — nkr. ptlitiii-
likni f. grau.
(Von pas hinten:)
paska der hintere.
tit. paakni adv. nacbber, paakui praep. nach, paiku-lini-i i'*^
rar, letzter.
Vgl. la^ po«t, — aakr. pa^oa der binterQ, pagcit tm hülo-
bemaob. .
Vgl lit. paa in, bei, an. — laL port. — itvwnt, jR^*-
■end. pa^ä hinter = lat. pöne.
pas pinsere, coire.
lit. pii-ti coire; ksl. pasf pacbati arare, poln. paobac fodve, tbi fi^
prolea, »gt. faeelt psni«, mhd. mel.
V. WortBuhate d«r slaTo-deatsohAn SpnwheiHhflit. 407
lit. peak* f. + kri. pdrtkä m. Sand.
Vgl. Hkr. piAni, pkfiiwikft m. Sand, Staub.
pi strotzen, schwellen.
lit. pen-a-s HUdi, p§-tu-a Mittag, Mittagimahl. + an. feit-r, mhd. veiz
fett.
TgL Utein. pituita, pinus. — ntttv, nttve, Mful^. — - Mkr. pi payftU
nÄwelleii, atrotieo, AbarflieMHi, p*?M n. Milefa, pivui fett, pita-därn
Fichte.
pitu m. Mittag, Essen.
lit. pettu m. Hittag, Hittagamahl, per-pSte f. Mittagszeit.
Tgl. send, arem-pitn m. Mittag, askr. pita m. Nahrung, Euen.
pfd strotzen, schwellen.
an. feit-r, mhd reit fett, veJE n. Fett.
Vgl. ni3iu quelle, noiif-nMof.
pi piati hassen, anfeinden. -
goth. ^jan haasea, Ajamls, ahd. fiend, nhd. Feind.
Vgl. iikr. piy pijat« höhnen, echnäheu.
pik verdriessen, hassen.
liL pik-ta-B boee, pyk-ti zümen, rieh ekeln, peik-ti verachten, '
tadeln, paika-e acblecht, dumm. + ahd. f^hida, nhd. Fehde,
mhd- veige dem Tod« Torfallen (= verhawt tu. den Göttern).
VgL lat. pA)or, peccare.
pig verdrieasen.
kal. poti-p^ f. geacbiedene Fnn („dem Gatten verhuBt"). +
Bgs. ge-fic n. dolus, geitn. faik-n» SohUmmei, Böeei.
Vgl. lat. piger, piget.
pk pikya Pech.
lit pJU-s m., kri. plklD, pleUü Pech.
Vgl. Ut pix. — ffftrffd.
pi^ pai^ ans-, einschneiden, sticken, bnnt machen.
n, plBtrü bunt, piamq Schrift. + goth.
iL
i piAfati aunduMidea, putien, «ohmfl-
it.
istaltet.
; lend. pae^ m. Gectalt.
ielgestalt.
nkr. pwvpeya vielgaetalt
408 V. Wortochatz der Blavo-deatechen Spraeheinheit
pis pisyati stampfen, pinsere, enthülsen.
lit. pes-ta f. die Stampfe, paisyti die Gerate entholeeii; kel. püi% pi-
chati schlagen, stoBsen, stampfen. -|- an. fis, a)id. iesa, mhd. Tese f.
Hülse des Getreides, Rispe, Spren.
Vgl. lat. pinsere. — mtattm, — sskr. pish pinash^i zerreiben, Bontampfen.
pisana Graupen.
ksl. pTieno n. Graupen vgl. mioaipvw^ nttaamn.
piska Fisch.
goth. fisk-s, nhd. Fisch.
Vgl. lat. piscis. — altirisch iasc (= p-dsc) m. Fisch.
piskäya fischen.
goth. fiflkön, mhd. vischen, nhd. fischen.
Vgl. lat. pisoor, piscari.
piskäria Fischer.
as. fiskari, mhd. vischaere, nhd. Fischer.
Vgl. lat. piscarios znm Fisch gehörig, Fischer.
pisktna fischen, vom Fisch.
mhd. Yischin, nhd. fischen.
Vgl. lat. pisdna.
pn panyati schlagen, schneiden.
lit. piaojn piauti schneiden, mähen, sohlachten, ap-pianklas Voriumt.
Vgl. lat. de-pnvere, pavfre, prae-pötinm. — nuim,
pu blasen, windigen, reinigen (Getreide).
lit. pacsu pns-ti blasen , putys Bläser, bang-pntys (Wellenbläser) Meergott
-f- fthd. fowjan, mhd. väwen (Getreide reinigen, sichten, sieben.
Vgl. lat pntas, pams. ~ Ttifit»^ ntnmjfiivof. — sskr. pa pnnati reisigeDi
sichten, yaya-pavam&na Gerstensichtung, pävana Wind, payaka Wioi
Sturm.
pfbra Weizen.
ksL pyro n. Spelt, vgL lit porai Winterweizen.
Vgl. nvQOf.
pfbra Feuer.
an. f^, ahd. fior, nhd. Feaer.
Vgl. altir. nr Feaer. — 7i^^, t« ntßgd, — armenisoh hhAr.
pürina fenrig.
ahd. finrin vgl. nv^voc.
put blasen.
lit. pttosu, pnsti blasen ygl. lat. pus-tola.
V. Wortsohats der slavo-deutschen Spraoheinheit. 409
pu stinken, faulen.
Hi. pttTu pavan pati faalen. -\- an. foinn verdorrt, gefaalt, füna verwe-
sen, feyja verrotten lassen.
Vgl. lat. pus, pateo. — nv&m nv&ofAtu Unvffa, — sskr. pu'payati stin-
ken, fiml werden.
puta gefault.
lit. pata-8 gefaalt
Ygl. lat. puteo. — send, puta faul.
puta der Hintere.
an. fadh f. oonnns canis, mhd. vnd f. cunnns, Vulva, nbd. Hunds-
fott, allemannisoh vüdeli Popo.
Vgl. sskr. puta m. du. Hinterbaeken.
pftya Fäulniss.
an. fft, f&i m. Fäulniss vgl. nihv, sskr. püya n. Eiter, Fäulniss.
pula fiiul.
lit. pnli-s Eiter, pul6ti eitern, piaula-s foules Hole. + goth. fäl-s,
nhd. faul, ahd. folen, falon, nhd. faulen.
pftdlia faulen machen.
lit. pudau pudyti faulen machen.
Vgl. Ttv&m nv&ofMu,
Auf pu weisen Wörter, die das Kleine, Junge be-
zeichnen :
puta Junges, Küken.
lit. put^ put Zuruf an Küken, putyti-s Küchlein, pauta-s Ei;
ksl. pAta, ptttacha, pttttika, pütiiti kleiner Vogel, Junges.
Vgl. lat. putus pullus putillus. ^ sskr. pntra Kind, 8ohn.
pauta Thierjunges.
lit panta-s Ei vgl. sskr. pota m. Thieijunges.
pava wenig.
goth* fav-s, pl. &vai, ahd. ho fower, engl, few, goth. faviza
wenigeff.
VgL altirisch 6a minor (= p-a^jas) W. — nait, sncv-^. — lat.
pancns paulus panziUus.
Zu puk Vgl. nvxa:
pufca Flaum.
lit. puka-B Flaumfeder, pauk-sstis Vogel. -)- goth.fugl-s, nhd.
Vogel. Vgl. sskr. phuka Vogel.
peuH Fichte.
ahd. fiuhta, nhd. Fichte vgl. nevxii. Vgl. fit pussis Fichte.
410 y. WortBchats der slaTo-deutochen Spracheiiilieit
puksa Bamnname.
lit. pnszys io m. Fichte.
YgL nvfog Buchs.
penka fünf.
lit. penki, f. penkios, ksL p^tl fünf. -|- goih. fimf, nhd. fönf.
Vgl. gallisch pempe, altir. coic. — lat. qoinque. — nivta-y nimi, nifini.
— sskr. pancan fünf.
penkadej^an fonfiselm.
goÜi. fimfitaihnn, ahd. vinfzehen, nhd. fanfsehn.
Vgl. lat. quindecim. — sskr. pancada^an.
penkta der fönfte.
lit penkta-s, ksl. p^tyj*. -|- goth. finfta, nhd. I&fifie.
Vgl. lat. qnintos. — nifiTnoe. — send, pokhdha der fonfte.
penkti f. Fonfisahl.
ktl. p^ti f&nf. + an. fimt f. Fünfiahl in fimtar-dömr Fonfer-
gericht
Vgl. sskr. pankti f. Fänfhdt, Fünfzahl
persnä f. die Ferse.
ksl. plesna f. Ferse (?). -I- goth. fairzna , ahd. fersana , nhd. Ferse.
Vgl lai« penia. — mti^po, — sskr. pftrshni f., zend. päsbDa m. Ferse.
prat verstehen.
lit pranta prasti gewohnt werden , erlernen , prota-s Erfahrung, Einsicht
Verstand, preuss. isa-^pres-tnn inf. verstehen, pr&tin acc. Bath, lett. prü-i
Wille. + golh- fraihjan firoth verstehen, denken, erkennen.
Vgl. sskr. pa(h pa|hati deuten, lesen.
präta von prat.
lit. prota-s Erfahrung, Einsicht, protingas verständig. + V^
praet fröth, fröth-s, ahd. fmot, mhd. vruot verständig.
pri lieben.
ksl. pr^aj% prijati sorgen für, prijatell Freuod. 4* Roth. firei*s, nhd. frai,
ahd. fiidu, nhd. Friede, goth. frijon lieben.
Vgl. ngavs, — sskr. pri prinati erfreuen, lieben.
pria lieb.
ksl. in prijati, prgatell. + goih- in firö6n, frijalhva.
Vgl. sskr. prtya, zend. frya lieb.
priäya lieben.
ksL pr\jaj% prgati fursorgen, pr^atell Freund. 4~ S^*
frijon lieben, fr^dnds = nhd. Freund.
V. Wortschatz der BlaYO-deutschon Spracheinheit 411
priätelya Freund.
ksl. pr^ateli Freand = ahd. friudil, mbd. vriedel, an.
fridill m. Geliebter.
priatva Liebe.
goth. frijathva, friathYa f. Liebe s= sskr. priyaeva n, das
Liebhaben, Liebsein.
prtta lieblich.
an. firidh-r, ags. fridh hübsch, schön.
Vgl. sskr. prita geliebt, lieblich, hold.
plak und plag schlagen; sich schlagen = wehklagen.
lit. plaku plak-ti schlagen, pleka, plega f. Schlag; ksl. plac% plakati kla-
gen. -|- goth. flSkan beklagen, ahd. flaoh, nhd. Finch.
Vgl. lat. plango klage, piAga Schlag. — nl^^f^m, nkffyn.
plaga Fleck, Flick.
ahd. flec, flech m. Fleck, Flick, Schlag, Stelle.
Vgl. lat. plaga.
pläka, plägä f. Schlag.
lit. pleka nnd plega f. Schlag.
Vgl. lat. plaga. — »lij/ij.
plak flach werden.
lit plokssta-s flaoh, ksl. ploskfl breit, lett. pUk-t flach werden. + ahd.
fish flach, ndd. fl&ge Flache.
plakt plektati flechten.
ksl. plet4 ploBti flechten. + abd. flehtan, nhd. flechten flocht geflochten.
Vgl. lat. plecto. — nXixm,
plakta Flechte.
ksl. plota. ^ goth. flahta f. Flechte.
Vgl. nliXTii.
pla^ reissen, abreissen, rauben.
lit plyw-ti intrs. reissen , platzen, bersten, plesz-ti reissen, zerreissen,
zausen, rauben, nft-plesz-ti abreissen (Kleid, Haut). + an. fla flo flogum
fleginn die Haut abziehen, schinden, fletta entkleiden, flettir PHoiderer.
plag plang nXa^o^ai.
ksl. pl«z4 plös-ti kriechen, pläi% pltiida labi, repere, plazivtt lubricu8.+
igs. flacor volitans, engl, to flacher, flicker, nhd^ flackern, flunkern,
Flanke, flink.
Vgl. nltio/ÄtUy inlwyx^nV'
plat ansbreüen.
Ut plantu plasti breiter werden.
412 V. Wortsohate der slavo-deutschen Spracheinheit.
Vgl. laiein. planta. — nlarvs, nlatos. — sskr. prath pnthaie aoa-
l>reiteii.
platu breit.
Ht. platu-d breit.
Vgl. nloTvf. — Bskr. prthu, zend. peretha breitM
plära Flur, Estrich.
an. fl6r-r, engl, floor, mhd. vluor m., nhd. Flor f.
Vgl. irisch gallisch lar (= p-lar) fnndns, solum.
VgL lit. plo-na-8 flach.
plinda Stein.
ags* flint, ahd. flins, mhd. vlins m. Kiesel, Stein; nhd. Flint-stein, Flints.
Vgl. nliv^og,
plu plavati schwimmen, schwemmen.
lit plaojn plauti schwemmen, spülen, waschen; ksl. plovi| plnti fiuerei
navigare. 4* &hd. flawjan, mhd. vlöuwen spülen, waschen, an. flan-mr
Strömung, Fluth.
Vgl. lat. per-plovere, pluere. — nUn^ nXtm, nlvp». — sskr. plu pU-
vate schwimmen, schwemmen, waschen, zend. frn waschen,.
plauya waschen.
lit. planju planti waschen, -f- ^hd. flawjan , mhd. vlöuwen waschen.
pluk fliegen.
lit plunk-sna Feder, prenss. plauxdine = lit plauidine Feder-
bett + german. fleugan flaug, nhd. fliegen, flog, geflogen. Vgl.
zend. fru fliegen.
plud fliessen, schwimmen.
lit plustu pludau pluditi obenauf schwimmen , pluda-s was oben
aufschwimmt, pludas vandü fliessendes Wasser. + as. fliotan,
ahd. fliozan, mhd. vliezen fliessen, schwimmen.
B.
baita f. fiock.
goth. paida f. Rock, mhd. pfeit f. Hemd.
Vgl. ߀UTfi Hirtenrock.
bab bamb tönen.
lit bambeti, lett bambet brummen, lit bambala-s, lett bimbal-s Ksfer;
ksl. b^blntt Trommel, -f" i^dd. babbeln, päppeln.
Vgl. lat babulus. — ßaßaim^ ßafAfieUvm^ ßof^ßoiy ßo^fvlnuK. — sskr. bs-
bab4 vom Prasseln des Feuers.
y. Wortschatz der slavo-deatsohen Spracheinheit. 413
bambaya Getös machen.
lett bamb^ja bambat hohl klingen, lit. bambeti =: lett. bamb^t
brummen.
Yg\. ßofifias, ßofAßim.
V bambnli Wasserblase.
lit bumbulys Wasserblase.
Vgl. ßofißvlCg Wasserblase.
babka Beere.
lii babka-8, bapka-s, bapka Lorbere, lat. baoca, bfica Beere.
Vg^l. lit bamba Nabel, bambala-s kleiner dioker Mensch, bambalukai
Troddeln, ß4^ß*i, sskr. bimba.
bamba Scheibe.
lit. bamba Nabel.
V?l- ß^f*ß^' — Bskr. bimba m« n. Scheibe, Kngel, Halbkugel.
bäba Alte, Amme, Lallwort.
lit boba, ksl. baba Alte. -|- mhd. bäbe, höbe Alte, Mutter. Besser
bhabha?
barb stammeln, undeutlich reden.
Ut birbeti snmsen, birbyne Schnarre, barbozius Sumser.
Vgl. ßaQßaQ6'fptwog^ ßaqßaqog.
bars schreien.
kil. bres% brechati latrare.
Vgl. Iftt barros, barrire, banritus.
balb, blab plappern.
lit blebenti plappern, bleberis Plapperer. -|- nhd. plappern.
Vgl lat. balbns, — sskr. balbaläkar stammelnd aussprechen.
basd besdati stänkern, fisten.
lit bezdu bezdeti stänkern.
Vgl ßi4m ßdia» ßdolog ßSvUM ßdiXvqoq.
besdala m. Stank.
lit bezdalas Stank, Fist.
Vgl. ßSolaq dasB.
buk pfauchen.
kal bykü m. Stier, bäcela Biene, buc% bu&ti brüllen. -|- ndd. pochen,
puchen, pock m. pogge f. Frosch, ahd. pfüchon, nhd. pfauchen, an.
pnng-r Schlauch, ahd. scaz-fnng Geldbeutel.
Vgl. lat budnum, buoca. — ßwearri^ ßvxrr^. — sskr. bnkk bukkatt bei«
Wq, buk-kAra Löwengebrfill.
Bitis ist bu vgl. /9oa, lat bovere, nhd. Pfi-vQgel = Uhu. .
414 V. Wortschatz der slavo-deutsohen Spracfaeinheit
bnb baub brüllen, brummen.
lit. babaati dumpf brüllen, bubenti leise donoem, bubly«, banblysKob-
dommel, baubiu baubti brüllen, brummen; ksl. babliyii «taMmelnd, M-
bau stammeln. -f- nd. püpen pedere, mhd. punipeni dampfe Töne mseheD.
Vgl. lat. bubere, von der Rohrdommel, bübo Uhu, baubari bellsD. -
ßavßvxig neXacoPis.
buli f. der Hintere.
lit. buli-s f. Hinterbacke.
Vgl. sskr. buli f. weibliche Scham, ka-buli f. After.
Wohl von bu ßwim,
blakta Wanze.
lett. blakt-i-s f., lit. blake f. Wanze, Schabe.
Vgl. lat. blatta Wanze, Schabe.
BH.
bba, bhä scheinen.
lit boju bo-ti, da-boti wahrnehmen, ksl. bölft weiss s. bhala. •!- an. hil
Flamme, as. bar klar s. bhasa.
bhal hell sein.
lit balu bal-ti weiss werden, bal-ta-s weiss; ksl. bölfi weist.
Vgl. tpaXos ipttUot «paXa^ nafi^tpalau. — sskr. bhal bhsltf
wahrnehmen, bhila n. Glanz.
bhäla glänzend^ weiss, Glanz.
lit vgl. bal-ti weiss werden, lett. bahl-s blass, bleich; ksL bfin
weiss, -f an. bäl, ags. bael n. Flamme, Brand.
bhasa, bhasu bar, barfdss.
lit. basa-s, basu-s barfuss; ksl. bosu barfuss. -f- an. berr, •*>
bar, mhd. bar barwer nackt, bloss, bar, nhd. haar, bar-fnsi-
Vgl. ags. basu purpurn,
sskr. bhfts bhftsati leuchten.
bha foveo, bähen.
ahd. pftan, p&wan, mhd. baehen, baen, nhd. bähen, ahd. bad, nhd. Bsi
Vgl. lat. foveo, fb-cu-s.
bliag backen.
an. baka, ags. bacan boc, mhd. baehen buoc, nhd. backen huck.
Vgl. ^ptt/tt» röste, tptiywtpcv Rost.
V. Wortsohate der slavo-deatschen Spraoheiaheit. 415
bka und bkin ertönen, sprechen.
ksl. h»ji( bajati fabalari. -f- s^* bannan, mhd. bannen bien berufen, ent-
bieten, gebieten, nhd. bannen.
Vgl. lat. Ä-ri, fl-bula. — ff^-f^ij y«-r*-c. — sekr. bhan bbanati schal-
len , rufen.
bhä bbäyati fari.
kfll. baji| bajaii fabalari.
Vgl. lat. for fstas sum flri. — ^^'f^y V^*fi^V»
bhan bhanati praes.
aga. bannan, mhd. bannen, nhd. bannen.
Vgl. Bskr. bhan bhanati schallen, mfen und y)«iin}?
bha part. wie.,
lit. ba allerdingB, jawohl, ar-ba oder, bet aber, bei und, {neust* ba, be
und, be-gi denn; ksl. bo denn. -|- goth. -ba bildet Adverbia, ami-ba,
gliggvu-ba.
^K^ ^) V^* — send. b& b&t watirlich, immer.
bhag 2utheilen, sich zuwenden, ergeben sein.
ksl. n-bogü arm, bogn Gott, boga-ti ergeben sein. + H^^- ^nd-baht-s
Diener.
Vgl. fpayiiVy iffiyoi, — sskr. bhaj bhajati zutheilen, sich zuwenden,
bbak-ta Mahlzeit, bhak-ta part zugethan.
bhaga m. Grott (Zutheiler).
ksl. bogu Gott.
Vgl. sskr. bhaga m- Herr, Götterbeiwort, bestimmter Gott, alt«
pers. baga, zend. bagha Gott.
bhaga m. Wohlstand.
ksl. u-bogu, ne-bogü arm, bogatQ reich.
Vgl. sskr. bhaga m. Wohlstand, Glück.
bhakta ergeben.
goth. and-baht-a-s m. Diener, andbahti n. = nhd. Amt.
Vgl. sskr. bhakta zugethan, ergeben.
bhägä f. Buche.
ags. boc f., ahd. pnodifi, nhd. Buche.
Vgl. lat. fl^pus. — ipTfyog,
bhägtea bftchen.
mhd. buoohin, büechin, nbd. buchen.
Vgl. lat. fsginus, fagneus. — fff/y^vog,
bhag sich wenden, fliehen.
Ut begu beg-ti laufen; ksl. böga Flucht, bezi| Bielie. + gersan. baka
Biektti, bakja Bach.
416 y. WortBchatz der Blavo-deutochen Spraoheinheit
Vgl Bskr. bhaj bhajati sioh wohin begeben, eilen, fliehen, bhejire diiqßh
sie flohen nach allen Richtongen, caos. bhajaya hinfliehen lassen, fagen.
(bhag) bhang brechen.
lit bengin bengti vollenden (= abbrechen?), banga f. Well&
Vgl. irisch bong brechen. — sskr. bhanj bhanakti brechen, xerbrechen.
blianga Welle.
lit. baDga Welle, Woge, vgl. sskr. bhahga m. Brach, Welle,
bhaiiji f. WeUe.
A
bliaghas ausser.
ksL beza praep. c. gen., lett bef, lit. be ohne.
Vgl. sskr. bahis draussen, c. abl. ausserhalb.
bh^bn nL Bug, Arm.
an. bog-r, ahd. puog, mhd. baoc, nhd. Bog.
Vgl. n^x^^ — sskr. bfihu m. f. Arm.
bbad erfireuen?
lett banda Ertrag (B.). -|- germ. batis, batisan, batista, böte, nhd. basa,
besser, best, Bosse.
Vgl. sskr, bhandate Lob empfangen, bhadra erfreulich, günstig, gnt,
schön.
bhfldb graben.
lit. bedu grabe, lett bedre Ghruft, lit badau badyti stechen; ksl. bod%
bosti stechen, preuss. boadis Stich.
Vgl. lat. fodio, fossa, fodicare. — ßad-vq, ßa^oq^ ßiv^oq^ ß6&vwoq^ /k(^^oc«
bhadbra Grube.
lett. bedre f. Gruft vgl ßod^og Grube.
bbadh bedrangen.
lit bada-s Hunger, ksl. bdda Noth. -|- goth. bidjan bath, nhd. fattian
bat gebeten.
Vgl. n6^og no^t». — sskr. .badh bfidhate belästigen, bftdha Drang.
bhädh sich ekeln.
lit bodzus bos-ti-8 sich scheuen, sich ekeln.
Vgl. sskr« bibhatsyate desid. Ekel empfinden.
bhädhya (bbaidhya) nöthigen, zwingen.
ksL bMa f. Noth, bdzd% bediti nöthigen, zwingen, -f goth. baid-
Jan gebieten, zwingen.
Zweifelhaft.
bliadh bhendati binden.
lit banda Heerde (?), bendras gemeinsam, Theilhaber. «4* ff^-
V. Wortschatz der Riavo-dentschen Spracheinheit. 417
bftod bnndans, nbd. binden band gebunden, goth. badi = nbd. Bette,
ahd. bast m. -= nbd. Bast.
Vgl lat of-fendimentum Band. — ntv&eqoq^ nBiafia^ nuarr^q, — sskr,
bandh badbnäti binden.
bhandha Band, Bande.
as. band, ahd. pant, nbd. Band n. Bande f.
Vgl. sskr. bandba m. Binden, Band, Fessel.
bhendra gemeinsam, verbunden.
lit. bendra-8 Theilhaber vgl. nevS-iQos (sskr. a-bandhra bandlos).
bhan bha schlagen, verwunden, tödten.
kfll. bij% biti schlagen, tödten, po-boj m. Schlag, Tödtung. -{- goth.
banjs f. Wunde, ags. bano Mörder, ahd. badn- Kampf.
Vgl. altirisch benim ferio. — tnofvov n^(pa/naij ji^rfi-iparaq,
bbana mordend, Mord.
ags. bana, bona Mörder, ahd bano m. Tod, Mord.
Vgl. ipopos, -ipovoi, — altirisch ben, be occisio.
bbatu das Schlagen, Kampf.
an. bödh, ags. beadu, ahd. badu- f. Kampf, Schlacht.
Vgl. gallisch in vulgärlat. batoere schlagen, batuälia Kriegsma-
növer, franz. battre, bataille.
bliabbä f. Bohne.
preoss. babo, ksl. boba m. Bohne. 4* <^* haun, ahd. bona, pona, nbd.
Bohne, (baona ans ba-n-bna).
Vgl. lat. faba.
bhabh beben.
SQ. bif n. das Beben, ahd. biba, piba, mbd« bibe f. das Beben, ahd.
biben, nhd. beben.
Tgl. lat. febris, fibra, fimbria. — tp^ßofiai^ (poßo^, ifoßf].
bhabha das Beben.
an. bif n., ahd. biba, piba, mhd. bibe f. das Beben.
Vgl. ffoßoi,
bhebhra fibra.
an. björr m. abgeschnittener Streifen, vgl. lat. fibra, fimbria.
bhebhra das Beben.
nd. baewer, baewem, vgl. lat. febris.
bhar bherati tragen, bringen.
Ht in bema-8 ■. bhama; ksl. ber% birati ferre, sü-ber^ süblrati sam-
meln. -|- goth. bairan bar bemm banrans. Vgl. altir. berim fero. ~ lat.
fero ferre. — tpiqn, — sskr. bhar bharati bbarti bibhrati ferre.
riek , ittdoK«rm. WArterbncb. IT. 8. Anfl. 27
418 V. Wortschatz der Blavo-deutschen Spracheinheit,
ad-bhar afferre.
gotb. at-bairan vgl. lat. adferre, afferre.
bherant tragend.
goth. bairands vgl. ksl. biry, lat. ferens, ifiQwv, ztikr, bbarant.
bheraka ferax.
ahd. birig, pirig, mhd. biric frachtbar.
Vgl. lat. ferax.
bherman Tragung, Last.
ksl. bröm^ n. Last.
Vgl. lat. of-femmenta. — tpi^fia, — sskr. bharman, bharimaii.
bhara fere.
as. bar-, ahd. bora-, jrara-, mhd. bore-, bor- gar sehr; nicht
ganz, wenig, wie lat. fere.
bharas n. Getreide, Gerste.
ksl. bora, bttrü m. Art Hirse, nsl. Gerste, -f" goth. barisem-s
gersten, an. barr g. bars, ags. bere m., engl, barley Gerate.
Vgl. lat. far, farris, farina, ombr. farsio Speltkaohen.
bharti f. das Tragen, Geburt.
goth. ga-baarth-s f. Geburt, as. kuni-bnrd, mnnd-bard f., abd
mhd. burt f. Greburt
Vgl. altirisch ta-bairt datio, com-bairt pai*tus. — lat. fora. ->
sskr. bhrti, zend. bereti f. das Tragen.
bhartia Last, Bürde.
an. byrdhi, goth. baurthei, ahd. pnrdi, bnrdi, mhd. bürde f.
Vgl. (fiOQTog, ipoqviov
bhama Kind.
lett. bem-a-B Kind, lit. bema-s Knabe (poetisch), Knecht. +
goth. bam n. Kind.
Vgl. sskr. bhrüna m. Embryo, Kind, Knabe?
bhamiska kindlich, kindisch.
lett. bernisk-s kindlich, lit. bemiska-s knechtisch.-)- guth.
bamisk-s kindisch, bamiski Kindheit, bamiskei Kindfrei.
bhrätar Bruder (von bhrä = bhar).
preuss. voc. brati Bruder, pl. n. brätrikai Brüder, lit. brolis Bru-
der, broterelis demin., ksl. bratrü, bratö Bmder. -^ ^th. hro-
thar, ahd. praodar, nhd. Bmder.
Vgl. altir. br&thir. — lat. f rater. — • tfinftriq. — sakr. bhrfttar.
bhrätraka Bruder.
V. Wortschatz der slavo-deutschen Spracheinheit. 419
preuss. br&trikai m. pl. Brfider. -f goth. brothraha-na m. pl.
Brüder.
bhrätriä Brüderschaft.
ksL bratr^a f. Bruderschaft.
Vgl. (pqmqla. — sskr. bhr&trya n. Brüderschaft.
bliar aufreissen, spalten, bohren.
lit. bara-B Abschnitt bei der Feldarbeit + ahd. para, bar m. Schranke,
ahd. pora Bohrer, poron bohren.
Vgl. lat. foms, forftre, forftmen. — tfaqog, ifiaqay^^ fpa^vy^, (pa^u^ tpaf^
ooq. ~ zend. bar baren&iti schneiden, bohren.
bhara Abtheilung.
lit. baras Abschnitt bei der Feldarbeit. -|- ahd. para, bar Schranke.
Vgl. lat. foroB, fornli.
bharäya boliren.
ahd. pora Bohrer, a^d. poron, nhd. bohren.
YgL lat. forare.
bhar bhariati scUi^en.
ht. barin barti schelten, ksl. borj% brati kämpfen. + an. beija, ahd.
perjan, berjan, mhd. bem schlagen, klopfen, treten.
Vgl. lat. ferio ferire. — sskr. bhara m. Kampf, Schlacht.
bhar wallen.
german. brennan brann vgl. lat. fnmas, fornax (B.), ags. beorma fer-
mentnm«
Vgl. lat ferveo, formns, fermentum, fera. — tf^Q = &rQ^ ^/^m, S'SQfMs
= lat formns, ipv^, no^tpv^, ipv^n. — sskr. bhur, bhnrati zucken,
bhurni wild, jarbhurati zucken, unruhig sein.
bhema Fräsensthema.
Zu erschliessen aus germ. beman brennan vgl. mit lat fumus,
fornax (B.).
bharman GährstofT.
ags. beorma m. , engl, barm, mhd. barme, barme Gährstoff,
Gest
Ygl. lat. fermentum.
bhebhru m. Biber.
lit bebm-s, ksl. bebrft Biber. 4* &n- bifr, bj6r, ags. beofor, ahd.
bibar, pipar, nhd. Bieber.
Vgl. lat über. — zend. bawri Biber, sskr. babhru braun m. gros-
ses Ichneumon.
Eigentlich der Braune, vgl. sskr. babhru braun, noQtpvgiogy ger-
man, brüna und lit beris braun, alle von bhar wallen.
27*
420 V. WortBohatz der glavo-deutsohen Spracheinheit.
bheblirtna vom Biber.
lit. bebrini-8. + ahd. bibirin, pipirin vom Biber.
Vgl. lat. fibrinus. — zend. bawraini vom Biber.
bhnii f. Braue.
lit. bruvis io m., ksl. o-brövl f. Braue. + ag«. brü, breav, ahd.
pr&wa f. Braue.
Vgl. 6-ff^vi' — sskr. bhrü f. Braue.
bhruvia Brücke.
kfll« brüvi ponticulus. -j- an. bru, bryggja f., ahd. pmcca,
nhd. Brücke.
Vgl. gallisch briva Brücke.
Brücke = Braue über dem Wasserauge.
bhrauna Braue, Rand, Kante.
lit. brauna f. der Rücken des Messers, der Sense, der
Pflugschaar, der Rand eines Kessels, Topfes, der Kiel
des Schiffes. + an. brün g. brunar pl. br^nn f. Rand,
Kante, Augenbraue, mhd. brüne f. weibliche Scham, an.
br^na kantig machen, schleifen, wetzen, brtni d. W^^tz-
stein, br^ing adhortatio.
bhrat wallen.
ahd. bratan, prätan, nhd. braten.
Vgl. lat. fretum, fret&le. — ßqaaati.
bhru wallen, brauen.
an. brugga, mhd. briuwen, nhd. brauen.
Vgl. lat. fru in de-fmtum MostsafL — ß^wa^ ßQvrta,
bhru aus bheru vgl. lat ferveo.
bhruta n. Brühe.
ags. brodh, engl, broth, ahd. prod n. Brühe.
Vgl. lat. de>frutura. — ßqvrov Bier.
bhar^ hell werden, blinken.
lit. breksxta es tagt, breszti weiss werden (Getreide). -|- goth. brahv au-
gins Äugenblick, mhd. brehen leuchten, glänzen, goth. bairht-s, ahd.
peraht glänzend.
Vgl. ifo^^oQ weiss. — sskr. bhrag bhra^te blinken, flimmern.
bharg rösten, dörren.
preuss. birga-karkis Kochlöffel, au-birgo Garkoch, lett. birga DobsI,
Qualm, birkstis Funken, lit. kib-birksztis Funken.
Vgl. lat. frigere. — if^vym, — sskr. bhrajj rösten , bhrashtra Röstpfanne.
bharg frigere, tönen.
V. Wortschatz der slavo-deutscheii Spracheinheit. 421
ags. beorcan, bordan bellen, engl, to bark, an. berkja, berkta prahlen.
Vgl. lat. frigere, fringilla, friguläre, frigutire. — tp^vyCXos»
(Ebenfalls von einer Wz. bharg:)
bherga f. Birke. ' . ,
lii. berza-8 m., prcuss. berfe, ksl. brdza f. Birke. ^-{- an. björk,
ahd. pircha, nhd. Birke. Vgl. nhd. Borke.
Vgl. sskr. bhorja m. Art Birke.
bhergtna birken, von Birken.
lit. berzini-s birken. + ahd. pirchin, nhd. birken.
bhargb bherghati bergen.
ksL brögii br^sti carae esse. -{- goth. bairgan barg, nhd. bergen, barg.
Vgl. sskr. barh brhati fördern, mehren, erheben, brhant dick, gross,
hoch, adri-barhas Felsen-stark.
bhargha Burg.
genn. borgi, nhd. Burg f.
Vgl. nvQyog (für ffvQXoSj wie nvvia^ = tfwif^ai), Jli^afjiog,
^
bhergha Berg.
ksl. bregü m. Uferhöhe, Strandhöhe, Strand. -|- goth. bairg-s,
an. bjarg n., ahd. perc, mhd. berc, nhd. Berg.
Vgl. zend. bareza Höhe.
bhaxdM f. Bart.
lit barzda f., ksl. brada f. Bart + ^b* beard, ahd. bart, part, nhd.
Bart pl. Barte.
Vgl^lat barba.
bhardhäta bärtig.
lit. barzdotas; ksl. bradatö bärtig.
Vgl. lat. barbätus.
'bhardhu Barte, Beil.
ksl. brady g. bradüve f. Barte, Beil. -f ahd. parta, mhd. harte,
nhd. Barte f.
bhars starren (aus bhar lieben).
ihd. parren starren, parmnga Stolz.
Vgl. lat. ferrum, fastns, fastidium, fastigium.
bbarsta, bbarsti Zacke, Spitze, Kante, Ecke.
an. broddr, ags. brord, ahd. brort Spitze, Rand, an. barst f.
Borste, Dachspitze, nhd. Borste, 'Bürste.
Vgl. lat. fastiginm. — afflftarov, — sskr« bhrshti f. Zacke, Spitze,
Kante, Ecke.
422 V. .Wortschatz der slaYO-deutBohen Bpraoheiiiheit
bhal hell sein, werden. *
lit. balu balti weiss werden, baltas weiss, lett. bAls blass, bleich; bl.
bdla weiss. -4- an. bäl n. Scheiterhaufen, ags. bael n. Scheiterbanfen,
Flamme, Gluth.
Vgl. tpcüLog, na/Ä-(p€dao>. — sskr. bh&la Glanz. S. bh&.
bhlag leuchten.
lett. blafma Schein am Himmel. + ahd. blecchan (== bladgan),
mhd. blecken blitzen, sichtbar werden, mhd. aach sichtbar ma-
chen, nhd. Zahne blecken, ahd. plecehazan, bleochezen blitzen,
ahd. blanch, planch, nhd. blank.
Vgl. lat flagrare, flamma, folgeo, fulmen. — ipliym. — sskr.
bhargas n. Glanz, bhraj bhrijati leuchten.
bhlig blinken, erbleichen.
lit. blyskin blysketi glänzen, blinkseti schimmern, bligsta bligiti
aoflenchten, blykszti erbleichen; ksl. bllska Glanz, Blitz, blls-
n^ti blitzen, -f german. blikan blaik blikans glänzen , bleich wer-
den, nhd bleichen, blich, Blick; ags. blizmo Glanz, Blitz.
bhal tönen.
lit. bal-sa-s Stimme, byla das Reden, Process, prenss. bilitwey spreeheo«
ksL bilo n. Schelle, -f* ags bellan, ahd. pellan, nhd. beUen biUt boU,
mhd. bil m. bellende Stimme, nhd. Bolle, ahd pnllön, mhd. ballen brül-
len» an. bylja dröhnen.
Vgl. bh4 farL
bhläya blöken.
ksl, bldj% bldjati blöken. + mhd. blaen blöken.
Vgl. lat. fleo fldre.
bhaldh poltern.
lit. beldzia belsti klopfen, poltern, pochen, baldas Siössel. -f
ndd. bollern, nhd. poltern (fh — an. bella ball stossen, treffen
auf (?).
Wohl ZU bhal trügen, vgl. lat. fiülere, ffn^vrrjs:
bhalva schlecht, böse.
as. bala n. Verderben, ags. balu, bealu schlimm, schlecht, goth.
balva-vesei Bosheit.
Vgl. fpavXot (= tptüijros).
bhalgh bhelghati schwellen.
prenss. balg-na-s ss lit. balnas Sattel, preoss. po-baUb Pfahl, ballinit
Kissen. -|- an. bölg^nn erhoben, aufgeschwollen, belg-r = goth. balg-t
Balg, as. belgan, ahd. pelgan, mhd. beigen (auÜBchwellen =) zomig sein.
YgL sskr. barhis Decke, upa-barha Kissen, upa-barhaiaa n. Decke, M-
ster. Aus bhargh = sskr. barh bfhati erheben, bfhant hoch.
Y. Wortschatz der slavo-deutschen Spracheinheit 423
Zu einer Wz. bhas bhans:
bhansa m. Kuhstall.
an. bäs, mhd. banse Kuhstall, vprl. goth. bansts Scheune.
Vgl. sskr. bhäsa m. Kuhstall.
bhi bhayati furchten.
lit bijau bijoti, bijoti-s, lett. bi-ti-s sich furchten; ksl. boj^ bojati s^
sich furchten.
Vgl. sskr. bhi bhayate sich furchten.
bhima furclitbar.
lit. baime f. Furcht vgl. sskr. bhima furchtbar.
bhilu furcHtsam.
lit. bailus furchtsam vgl. sskr. bhiru, bhilu furchtsam.
bhid bheidati spalten.
gotb. beitan baitbitans, nhd. belesen biss gebissen, an. bita auch spalten.
Vgl. lat. finde fidi fissum. — sskr. bhid bhinatti bhedati spalten.
bhidh bheidhati warten auf.
goth. beidan erwarten.
Vgl lat. fido. — ntl^w,
bbu bbevati werden, sein.
lit fnt bnsiu buti ergänzt esmi bin; ksl. byti werden. -{- Ags. beon bion
Bein werden, nhd. bin, bist.
Vgl. altirisch bin bin, werde. — lat. fui futurus. — (ftm iifw niipvxa,
— sskr. bhü bhavati aor. abhüt werden, sein.
bbuta Wohnung.
lit. buta-s, preuss. buttan acc. Haus, -f" >^* büdh f. Wohnung,
Bude, engl, booth, mhd. buode, büde, nhd. Bude.
bhnti f. das Wesen.
lit. inf. buti, ksl. za-bytl, po-bytl f.
Vgl. altir. buith f. — ^v6$^, -^ sskr. bbüti f. das Werden, Sein.
bhulia n. Kraut, Blatt.
ksl. byll f. bylije n. Kraut.
Vgl. tpvXXov. — lat« folinm.
bhuga m. Bock.
an. bukkr, bokkr, ahd. poch, mhd. boc, nhd. Bock.
Vgl. send, böza m. Bock, buzya adj.
bhugh bhaugati biegen.
lit bug-stu, bog-ti sich erschrecken, bauginti erschrecken, -f- goth. biugau
bang bugans, nhd. biegen bog gebogen.
424 V. Wortschatz der slavo-deutschen SpracheiDheit
Vgl. lat. fugere, fuga. — (fiuyto dtpvyov, — sskr. bhuj bhujmti biegeOf
zur Seite drangen.
bhaugha m. Biegung, Bing.
an. baugr, ahd. pouc m. pouca f. Bing.
Vgl. sskr. bhoga m. Windung, Biegung, Bing.
bhugh reinigen.
goth. baugjan fegen.
Vgl. zend. buj bunjaiti weglegen, abthun, reinigen.
bhudh bhaudhati erwachen; wahrnehmen.
lit. bundu wache, budinti wecken, budms wachsam; ksl. büdÖti wachen,
büditi wecken, bljud% bljusti wahrnehmen. -|- goth. ana-biudan entbie
ten, nhd. bieten bot geboten, Bote.
Vgl. nw&avofAM mvB-ofAM^ nvd-iodtti, — ssk]^. bndh bodhati erwachen;
merken, gewahr werden.
bhaudhati praes.
ksl. b^ud^. -f- goth. biudan.
Vgl. ntv^fiai, ^ sskr. bodhati bodhate.
(Von bhudh vgl. bhadh:)
bhudhma m. Grund, Boden.
• as. bodom, ahd. podam, bodem, nhd. Boden.
Vgl. altir. bond solea. — lat. fundus. — ßv&fAog, flvaaof, nv^-
fiTpf, — sskr. budhna m. n. Boden, Grund.
bhrag brechen.
goth. brikan brak bmkans, nhd. breche brach gebrochen.
Vgl. lat. frango fregi fractum.
bradhna falb.
ksl. brontt falb, weisslich, aschfarb.
Vgl. altirisch bran Babe. — sskr. bradhna falb, rothlich, gelb.
bhram bhremati fremere.
ahd. breman, preman bram, mhd. bremen brummen, ahd. bremo m.
Bremse, mhd. nhd. brummen.
Vgl. lat. fremo. — ßQ^f^^j ßQovr^. — sskr. bhram vibriren.
bhri reiben, vgl. bhar bohren.
ksl. briti scheeren, bri-tva Scheermesser. 4" b^* hrig, briv, ahd. pii
prio, mhd. bri, brie m. , nhd. Brei.
Vgl. lat. friare, frivolus.
bhrug brauchen.
goth. brükjan bruhta, as. brücan, ahd. pruhhan, mhd. brüohen, nhd.
brauchen.
Vgl> lat fruor fructus fruges.
V. Wortecbafcz der Blavo-deutschen Spracheinheit. 425
bUä bhlayati blasen.
ags. blävan, engl, to blow, ahd. plaan, mhd. blaejen blasen, blähen.
Vgl. lat flo flayi flatum fl&re.
bhlä blühen.
as. blojan, ahd. pluoan, mhd. blüejen, nhd. blähen.
Yglaltir. blath Blüthe. — lat. flös, Flora, flö-re-o.
bblätu m. Blüthe.
aga. bled, ahd. mhd. bluot m. f. 2, mhd. bläete-rieael Bläthen-
zweig, nhd. Blüthe.
Vgl. altirisoh blath, cymr. blöden Blüthe (W.).
bhlagh schlagen, bleuen.
goth. bliggvan blaggv, ahd. plinwan, mhd. bliuwen, nhd. bleuen.
Vgl. laU flagnim flagellom Geissel.
GrondbedentuDg ist drücken, qnetschen, vgl. tplXßvi und sskr. upa-barbrh
heftig, oft an sich drücken.
bhligh fligere, (fXißuv.
lett. blaifit susaromendrücken , quetschen, schmettern, schlagen;
ksl. bliz-na cicatrix, blizl nahe, blisüku propinquus.
Vgl. lat fligo flixi flictum fligere. — tpUßt^ = d-Ufin quetschen.
bhläva blau (grünlich).
ags. blae, ahd. bl&o blawer, nhd. blau, an. bla-r, ahd. bUo auch flavus,
vgL ags. bleo, engl, blee Farbe, Aussehen.
Vgl. lat flavus.
bhlad platzen.
mbd. blats, platz platzender Schlag, blatzen = nhd. platzen.
Vgl. iiffXadov platzte, riss.
bhlendh dunkeln, trübe werden.
lit blista blinde es wird finster, Abend, trübe, pri-blinde Abenddam-
merong, blenda-s, blensti-s sich verdunkeln. + goth. blind-s, nhd. blind
trübe, blind.
Gnmdbedentung wirren, mischen vgl. ksl. bl^d^ bl^s-ti irren, schwatzen,
huren, goth. blandan sik sich mischen, nhd. Blendling.
bhlendha dunkel, trübe.
ist ans den lit. Wörtern vgl. mit goth. blind-s zu erschliessen.
bhlaida bleich.
ksl. blMA blass, bleich. -4- ahd. pleizza f. livor.
bhlu zerfliessen, matt werden, fluere.
ui. blau-dhr feig, schwach, goth. blauthjan aufheben, ahd. blodi, nhd.
426 V« Wortschatz der slavo-deutscben Spracheinheit.
blöde, an. blau-tr weich, sanft, schwach, ahd. bloz» nhd. bloss. + VgL
lit. blok-ti s. bhlnk.
Vgl. (flav-^, (flvSaw, (fXvSttQog- — lat. fluo» fluidus schlaff.
bhlnk schlaff werden.
lit. blok-stu bluk-ti schlaff, welk werden. + ahd. blagisön
schwanken, an. b^üg-r, mhd. blinc verlegen, verschämt, betre-
ten, bedenklich, zaghaft.
ma pron. 1 ps. sg.
lit. ma-, preuBB. mien mich; ksl. m^ mich. -|- goih. meina, mik, inia,
nhd« mein mich mir.
Vgl. lat. me mihi. — fu, fio$, — sskr. ma, acc. mam, dat mahyam.
mem acc. mich.
preuBB. mien, ksl. m^. + goth. mik = i'fify€.
Vgl. Bskr. mam mich.
mal dat. mir.
ksl. mi vgl. fMi, ifioi^ zend. me, moi.
maya mein.
preoBB. mais, ksl. moj mein.
Vgl. lat. mens.
mä, man messen.
ksl. mö-ra f. Mass. 4" ags. maedh f. Maass, an. ro&l n. Zeit
Vgl. lat. metior mensus. — fiirgov. — sskr. m& -mimate messen.
mäta Zeit.
lit. meta-s Zeit, Jahr; ksl. matoru senex* Vgl. an. mal Zeit.
Vgl. lat. mätoruB, lifatuta, m&tdtinuB, mftne.
mäti f. Mass.
ags. maedh f. Mass.
.Vgl. lat. meti-or. — sskr. miti f. Mass.
mansan Mond, Monat.
lit. menft (= menan) m., ksl. mÖs^-cl m. Mond, Monat, -f- an.
mani, goth. mena, ahd. mäno, mhd. mane m. Mond.
Germanisch m&nan scheint auf mans-nan zu beruhen, vgl. ater*
nan Stern, sun-nan Sonne.
Vgl. altir. mi g. mis. — fiyjv, (inrn- — lat. mensis g. pl. men-
Bum. — sskr. mas, zend. maoiih m. Mond, Monat.
y* Wortschatz der slavo-deutsohen Bpracheinheit. 427
mätar f. Mutter.
lit mote g. iQoten Weib, Frau, preuss. moie Mutter.; ksl. mati
g. matere Matter. -{- as. mödar, ahd. maoter, nhd. Matter.
Vgl. altirisoh mathir. — lat. mater. — f^n^VQ* — Mkn send, mä-
tar Matter.
mätra Mutterschooss, Bauch.
ahd. maodar n. Baach, Gürtel, mhd. maodar, nhd. Mie-
der.
Vgl. lat. m&trix. — firfrQa,
mämä f. Mama.
.. >■ ■
lit moma, kBl. mama Mama. + s^d. muom&, möma
Mahme, Tante.
Vgl. cambr. com. arem. mam Matter. — fidfifia, fiafifAti,
mad medati messen, ermessen, walten.
goth. mitan mat, ahd. mezan, nhd. messen, goth« mitön, ahd.
messon bedenken.
Vgl. lat. medeor, meditor, modas, modias. — lUSm^ fiiSofuu,
fAffiofjLtu^ fifjdog. ^ altirisch mad intelligere, mess (med-ta) jadi-
cium W.
mada Mass.
ahd. mhd. mez n. Mass.
Vgl. lat. modus.
ma streben, vgl. man.
ksL 8a-m6j% sfi-möti wagen, sü-mö-Iil muthig. -4- an. modhr, ahd. muot,
nhd. Muth.
Yg\. fia^/uti, fU'iiua^ fuS-fitt$, fjMi-fiat». — lat. mos.
mä mäyati mähen, emdten.
ahd. mäjan, ags. mavan, nhd. mähen.
YgL fr/MMv mähe, emdte. — lat. metere.
mäta Mahd.
mhd. mät g. mädes, ahd. 4-mäd n. Naohmahd, nhd. Mahd, Grum-
met (aas gruon-mät).
Vgl. ofifffos m. Mahd, Erndte, Herbst.
maisa m. Schlauch, Sack.
lit. maisza-s, lett mais-s Sack; ksl. möcha m. Fell, Schlauch, Sack. -4-
an. meiss m. Fntterkorb, ahd. meisa, mhd. meise f. Tragkorb, Trag-
gettell.
Vgl. sskr. mesha Widder; Fell, Yliess, zend. maesha m. f. Widder
Schal
428 y. Wortschatz der slavo-deutBchen Spracheinheit.
mau mauyati schieben, streifen, rucken.
lit maoja mau-ii streifen, schieben, mova MnfT. 4- an. maur Ameise, mhd.
moawe Muff.
Vgl. lat. moveo, mövi, motare. — dfnvofiM, dfnißofuti, — sskr. mir
mivati schieben, streifen, rücken, muta motus.
mauri Ameise.
ksl. mravij f. Ameise (?). -f- an. maur, ndd. miere f. Ameise.
Vgl. zend. maoiri m. Ameise.
mävä f. Muff.
lit uz-mava, ui-mova f. was aufgestreift wird, ranka azmtn
eine Muff. -^ afr. mowe, mhd. monwe, mhd möwe f. Muff, vgl.
ndd. hemds-mauen in Hemdsärmeln.
mau mühen.
lit. mau-dä f. Mühe, Sorge, maudziu mausti schmerzen, sich grimeo,
sehnen. -I- ahd. muojan, mhd. müftjen, an. mödhr, goth. af-manitii-t-i,
ahd. muodi, nhd. müde.
Vgl. zend. a-muyamna unversehrt.
mak blöken, quaken, meckern.
lit. mekenti stammeln, meckern, mak-ny-s Stammler; ksl. mecnktt Bar.
Vgl. (laxwv^ fÄifirixa^ firixag^ f*^^j fAtixdofjiai , fimxdofiai, ^cmco^. — sskr.
makaka blökend, maka-makäya quacken (Frosch), meka m. Bock.
makaka blökend.
ksl. meSfikü, meSika m. f. Bär vgl. sskr. makaka blökend.
mak mank zermalmen, kneten.
lit. minkau, mankstau knete, minksztas weich; ksl. m^ka f. Mehl, Df-
kiika weich. + ndd. mang, nhd. mengen (?).
Vgl. lat. mäceräre, maceria. — juaacroi, fiifm^a, fiaC», fidyit^os, — «skr.
mac macate zermalmen, kneten.
mak quälen.
ksl. m%ka f. Qual, maciti quälen vgl. mäcerare, f*6yo(^ fiox^t
makala Fleck.
goth. mail n., ahd. meil Mahl, Falte, RnnzeL
Vgl. lat. macula Mal.
mäkan m. Mohn.
preuss. moke, ksl. makü Mohn. -|- ahd. mägo, nd« man, nhd.
Mohn.
Vgl. fJirixwVy der. fidxtav Mohn.
makra mager.
V. Wortschatz der slavo-deatsohen Spracheinheit. 429
an. magr xnögr magrt, abd xnagar, nhd. mager.
Vgl. lat. maoer.
mag = magh fördern, helfen.
fthd. mahhä machinatio, ags. macian, ahd. raachon, nhd. machen, an.
mak-r, ahd. gi-mah woxo passend , an. mnki , as. gi-mako socias, aequalis.
Vgl. ikayYWW, fiiya^ov, fiiyag, — sskr. majmanä adv. zuhanf, gesammt.
mega gross.
an. n^ök adv. sehr.
Vgl. ft^y«, f^yttQt fit^iMf, ^fyiOTog.
megala gross.
goth. mikil-B, ahd. mihhil, mhd. michel gross.
Vgl. ueydlov, fttydlti^ fjtfyttliCofAai.
magh fördern, begahen, verhelfen, intrs. mögen, ver-
mögen.
lit. magoja helfe, megü Gefallen haben, manga Hure; ksl. mogi| moe^ti
können, mnogfi manch. 4" goth. magas Knabe, mavi Mädchen, magaths
Maid, mais, maisa, maists, manvns, manags.
Vgl. lat magnus, mactns, Maja, major, maximns, mango. — /4o/Jldc,
fifizoit f^VX^""^- '~ ^^' ™&^ ma&hate hingeben, mah mahati erregen,
fSidem, ehren, zurichten, mahant gross.
magh maghati können, vermögen.
ksl. mog% raoSti können. + goth. magan mag, ahd. magan, mu-
gan, mag, nhd. mögen, vermögen.
makti f. Macht.
ksl. mosti f. Macht. -|- goth. maht-i-s, nhd. Macht, pl.
Mächte.
maghians grösser, mehr.
goth. mais, an. meir, ahd. mer, nhd. mehr adv., goth. maiza,
ahd. mero, mhd. mer mere.
Vgl. lat. major. — sskr. mahiya&s grösser.
maghista grösst, meist.
goth. maist-Sy an. mestr, nhd. meist.
Vgl. sskr. mahishtha = zend. mazista der grösste.
managha manch.
ksl. mnogü manch, viel, -f* goth. manag-s, ahd. manag, manac,
mhd. roanec, nhd. manch, mannig-faltig.
managhya vermehren, vervielfältigen.
ksl. mnozf mnoziti vermehren, vervielfältigen, -f* goth.
managjan vermehren, vervielfältigen.
430 V. Wortsohats der slavo-deatschen Spracheinheit.
manghsu bereit.
goth. manvus bereit (mit Ausfall von g wie in maia maiats maTi
und von 8 wie in mena Mond).
Vgl. lat. mox alsbald. ~ sskr. manksha, wiakihn a4j* benity adv.
alsbald, bald, moz.
mal metati werfen; Garn werfen.
lit. roetn mesti werfen, Garn scheeren, preuss. pq-mesta unterworfen;
ksl. met% mesti werfen.
Vgl. grallisoh mataris Wurfspiess. — lat. raitto misi inisenm mittere. —
mesta geworfen.
lit. mesta-s, preuss. po-mests.
Vgl. lat. missus.
mata Au&ugsgam.
lit. ap. ap-metai m. pl. Aufsugsgam.
Vgl. fioTOfj filtoSj filaua^i^ ^m&aaad^u.
mad mand wallen, schweren.
ktl. m%do n. Hode. -|- goth. mat-i-s Speise, matjan essen.
Vgl. lat. madeo, m&nare, mamma. — fut^oq, lutia»^ f^V^^^ vad ^UCm,
futa-ros, fiaCos. — sskr. mad madati mandati wallen, schwelgen, froh
sein, mada m. Brunst, Same.
madra trftbe.
ksl. modrü lividus vgl. dfivS^g schwach, trübe, undeotlich*
mad mand zögern, still stehen.
ksl. mudt langsam, -f* goth. -mö^an aufhalten, engl, to meet, ndd. mö-
ten, nhd. Müsse, müssen.
Vgl. lat. menda, mendious. — fuMaXos^ fitM^. — > stkr. mand madati
zögern, stall stehen; hemmen.
manda langsam, trag.
ksl. mudü (= m%dü) langsam, trag.
Vgl. sskr. manda langsam, trfig; wenig, gering, dürftig (lat.
mendicus).
man meniati denken, meinen.
lit. miniu mineti, ksl. mlnj% mlnöti denken, meinen, -f* goth. gamimu
man munum gedenken, ahd. minnia f. Andenken, Minne, liebe»
Ygl. altir. men gedenken. — ^ifioptt^ f^irof, lawaiim, furoipfi, — - lat.
memini , mens, comminisci. — sskr. man manyate denken, meinen.
manu manus Mensch, Urmensch.
goth. man, manna m. Mann, Mensch, Mannni = mhd. Menoor
y. Wortschatz der slayo-dentschen Spraoheinheit. 431
Urahn der Germanen. 4~ ksl. Tgl. nu|-zl Mann. — lit. pri-manus
Yordenkend, klug, at-menas eingedenk.
Vgl. MCvvq, Mtvvas, MivoK* — Mainj^ Urahn der Phryger. —
sskr. mann, manus Mensch, Urmensch, Manus.
man Mann, Mensch.
goth. man, manna, nhd. Mann, Mensch. -|~ vgl. ksl. m^-il Mann
(ans m%).
manaya mahnen.
ags. manian, monian, ahd. manen, manon, nhd. mahnen.
Vgl. lat. moneo.
maina Meinung, mainya meinen.
ksl. mönj% mdniti meinen. -{- ahd. meina, mhd. meine f. Sinn,
Absicht, Meinung, as. menjan, ahd. meinjan, nhd. meinen. (Oder
m&na?).
mäna Trug, Täuschung.
lett man-B betrüglicher Geist, Gespenst, mänis Gaukler, lit. mo-
nai m. pl. Blendwerk, Gaukelei; ksl. manj^ maniti trügen, tau-
schen. -|- ahd. mein n. Falschheit, Trug, Missethat, Unglück.
Vgl. Wz. mi.
menti f. das Gedenken.
lit. isz-mintis es f. Verstand, ksl. pa-m^tl f. GMenken. -{- goth.
ana-mind-i-s f. Vermuthung, vgl. ga-mund-i-s das Andenken.
Vgl. lat. mens g. mentis. — sskr. mata f. Sinn, manti abstr. das
Denken.
mentiya lügen, von menta Erdachtes.
prenss. menUmai wir lügen.
Vgl. lat com-mentam Lüge, mentior mentiri lugen. — fiaxtuv,
^ mahdhra einsichtig.
ksl. m^drü verstandig vgl. lit. mandrus, ahd. muntar, nhd.
munter.
Vgl. zend. mazdra verstandig, von madh mandh vgl. fiavdvcvt»
man men treten, Yortreten.
lit. minu myniau minti treten; ksl. mlm| m^ti comprimere, preuss. me-
nentwey führen, -f" mbd. menen treiben, drangen, germ. montha Mund,
mondi Hand, mula (= mon-la) Vorsprung, Maul.
Vgl. lat. manus, minae, minere, minäri, mentura, menta, mons, pro-
muntorium.
mmä Stufe.
lit mina f. Stufe, vgl. pre-mena Vorbau,
lat. minae f. Zinnen.
432 V. WorUohatz der slayo-deutRchen Spracheinheit,
manta Vorspmng.
an. mannr Spitze, Schnabel, Mund, Maul, nhd. Mund. -|- iett.
xnntte Mund.
Yg\, lat. mentum Kinn, menta penis (= Vorspmng).
manla vorspringend.
an. muH ^^ Landspitze, Schnabel, Schnauze, nhd. ManI (ani
mon-la).
Vgl. lat. e*minulu8, pro-minnlus.
man- Hand, Schutz.
an. mond f. Hand, ahd. mund f. Hand, Schutz, nhd. Vor-mmid.
Vgl. lat. manus Hand, Schutz.
manya Halsschmuck.
ksl. moni-sto n. Halsband. -|- as. meni, ahd. menni n. Halsband.
Vgl. fcoyyoc, fjtofrvog, fAavuxxijg (gallisch?). — lat. monile, mellum, mil-
lus. — sskr. man! m. f. Amulet, Kleinod.
Mit ahd. mana Mähne vgl. sskr. manyä Nacken.
mant mantati rühren, drehen, quirlen.
lit. menture f. Quirl, Iett. menta Schaufel; ksl. m^tii m^i rff^orr«,
m%tü turba, -|- an. möndull Drehholz, . nhd. Mangel, Mangelholz, msn-
geln (die Wäsche).
mamp höhnen, schmähen.
goth. bi-mampjan verspotten, verhöhnen.
Vgl. altirisch mebol dedecus (W.). — fAififfofuti y fiofAtpri.
mar marati sterben.
lit. mirstu miriau mirti sterben; ksl. mlra miröti sterben, -f- m. mor-db
n. Mord, Tod, goth. maur-thr n. Mord, maurthrjan morden.
Vgl. altirisch marb mortuus, cymr. maru todt, Tod. — lat morior mor-
tuus mori. — fiodTog = ßqorog^ ufiß^iog, — sskr. mar mriyate, ved.
auch marati sterben.
mara m. Tod.
lit. maras pl. marai,'ksl. morü m. Sterben, Pest.
Vgl. sskr. mara m. Tod.
marta Tod, Mord.
an. mordh, ahd. mord n., nhd. Mord.
Vgl. ß(t6xov Blut — sskr. mrta n. Tod.
marti f. das Sterben, Tod.
lit mirti-s, ksl. sü-mrötl f. Tod.
Vgl. lat. mors. — sskr. mrti f. das Sterben, Tod.
y. Wortschatz der slavo-dentschen Spracheinheit 433
maitna gestorben, todi
kal. mrttiyü gestorben, todt.
Vgl. lat. mortauB.
maria n. f. Meer.
lit. mares pl. f. Haff; ksl. morje n. Meer. -{" goth. mari-saiv-B
See, marei f., ags mere m., ahd. mari m. n. , nhd. Meer.
Ygl. gallisch more. — lat. mare.
mar zermalmen, aufreiben.
an. meija mardha stossen, zerstossen, ahd. maro niarawer mürbe. -|- ksl.
mlatü Hammer s. marta.
Ygl. fOK^/j^M, fAd^afAa$, — lat. martalus. — sskr. mar mrn&ti zermal-
men, zerschlagen, mürna zermalmt, zerbrochen.
mar meriati einweichen, einbrocken.
ahd. meren, mem einweichen, einbrocken, zn Abend essen, ahd.
merod, mered m. merede f. Abendbrot, Suppe.
Ygl. lat. merenda f. Abendbrot, Vesper.
marta m. Hammer.
ksl« mlatfi m. Hammer, mla^t^ mlatiti hämmern, dreschen.
Vgl. lat. martnlos, frz. marteau Hammer.
manra mürbe, weiöh. ^ '
ahd. maro marawSr mürbe.
Vgl. futv^, dfjutv^.
mar schimmern.
bl. mirü, mira in N. pr. -|- goth. mör-s, ahd. m&ri berühmt.
Vgl gallisch -m&ras in n pr., altir. mar. — lat. mems hell, lauter. — >
i'fu^vaa», fia^'fiai^, /jM^fia^og. — sskr. marici m. Glanz, Schimmer.
mära glänzend, berülimt.
ksl. mörü in n. pr., z. B. Yladi-mÖru =: Waidemär. -f- goth.
mer-s, ahd. märi, mhd. maere berühmt, an. maerr auch r^in,
lauter, wie lat. merus.
Ygl. gallisch Yiro-märus, Yirido-märus , Indutio-märus; altirisch
mar. — lat merus.
marmara Gemurmel.
Utmurmu, murmeti, murmlenti murmeln. -(- ahd. murmer, murmel m.
Formel, murmuron, nhd. murmeln.
^gi. Ut murmur, murmuräre. — fWiffivQu, — sskr. marmara m. Ge-
manoel.
mark veckämmem.
goth. ga-maurgjan verkürzen.
^^' lat. marceo.— sskr. marc marcayati versehren, send, mahrkä Tod«
'^i te4ot«rai. |75rtorb««h. II. 3. Aafl. 28
434 Y. Wortschatz der alavo-deatsohen Spracheinheit
mark eintauclien, einweiclien.
lit. mirkstu mirkti eingetaucht sein, mirkau mirkyti eintauchen , raaih
f. Flachsrötte.
Vgl. ^e<^w, ßqvx^'
marg streichen, wischen.
lit. mai^-as streifig, bunt, -f an. mörk f. Wald, goth. marka f., ai.
marka, ahd. marca f. Mark, Orense, Wald
Vgl. dfUqyta, ofioQYVvfjn, — sskr. maij märsh^i wischen, streidieo.
streifen.
margu, marga f. Grenze, Marke.
an. mörk, goth. marka, ahd. marca, nhd. Mark, Marke.
Vgl. lat. margo. >- zend. merezn , np. armen, marz Mark, Greue.
. mars vergessen.
lit. mirsztu mirsz-ti vergessen , marszas m. das Vergessen. 4" go^* ™''''
Jan ärgern.
Vgl. sskr. mrsh mrshyati vergessen, geduldig ertragen, mrshä amsomt:
irrig, unwahr.
mal sudeln, schwärzen.
lett. melu mel-t schwarz werden, mäl-s Lehm = lit. moli-s Lehm, lit
melas Gyps = ksl. mölü Kreide.
Vgl. irisch maile malum (?). -~ lat. malus (?). -* fiiXag^ fiakurm, fiilt;,
fAtoXtaiff. — sskr. mala m. Schmutz, Lehm, Sünde, malina schmntsf,
dunkel.
melana dunkel.
lit. melyna-s hlau, lett.meln-s schwarz, meUinat sckwamn, pretf*
sisch meine hlauer Striemen.
Vgl. cymr. melyn flavnp, fulvus^ croceus. — fiilas, — sskr. bü*
lina schmutzig, dunkel.
mal malati maliati malmen, mahlen.
lit malu malti; ksl. melj% roldti mahlen. -|- goth. malan m61 mikoi
ahd. muljan, mhd. müUen, müln zermalmen. . .
Vgl. altirisch melim molo. — lat. meiere, mola. — fjivXlat, fivlii,
mala Motte.
ksl. moll m. -(- goth. malo f. Motte (ahd. miliwa, nhd. Milbe}.
malinä Hirse.
lit. malnos f. pl. Hirse.
Vgl. fnlivfi. — lat. milinm Hirse.
melita n. Honig.
goth. milith n. Honig.
Y. Wortschatz der slavo-deutsohen Spracheinheit 435
Vgl* altirisoh mil Honig. — lat. mel mellls. — fUl$ g. fiiXiros,
malman Stein, Gries.
lit. melmfi g. melmans der Stein, Gries (die Krankheit). -|- an.
mabnr Erz, goth. malma m. Sand, as. ahd. melm m« Staah.
malg melgati melken.
lit. melza milzti streicheln, melken ; ksl. mllz% mlösti melken. -|- ahd.
melchan, nhd. melken molk gemolken.
Vgl. altirisch do-o-malgg mulzi, melg Milch. — lat. molgeo. — dfiäXyu.
melkta, melgta gemolken.
lit. milszta-s, milztas gemolken.
Vgl. lat. molstts. — ay-jj^iCJUroc.
mald auflösen.
tgs. meltan schmelzen, an. maltr fanl, ahd. malz hinschmelzend, goth.
maltjan auflösen.
Vgl. dfieüuäiivn, — sskr. mard mrdnäti reiben, zerreiben.
masg tauchen.
lit mazgojn = lett masge^u wasche.
Vgl. lat. mergo. — sskr. majj majjati untertauchen.
masga Mark.
ksl. mozgü m. Mark, -f- as. marg, ahd. marac, marc, nhd. Mark.
Vgl. sskr. majjan, majjas n. majj& f., zend. mazga f. Mark.
masga Masche.
lit. mezg^ megsti stricken, besonders Netze, verknoten, knüpfen, mas-
ga-s m. ein Knoten, zugezogene Schlinge („Masche"), auch Auge, Knospe
tn Bäumen, lett. masg-s Knoten, Knopf. -{- an. möskvi m., ahd. masca,
mhd. maache, nhd. Masche.
mi mayati tansclien.
lett. miju mi-t tauschen, lit. maina-s Wechsel, Tausch; ksl. möna f.
Wechsel, Tausch. -|- goth. ga-mains, nhd. gemein, goth. maid-s verän-
derlich, falsch.
YgL lat. münia, münus, com-münis. — sskr. mä mayate tauschen.
maita wechselnd.
goth. maid-8 veränderlich, falsch.
Vgl. fioiTog. ~ lat. mütuus.
maina wechselnd; gemein.
lit. maina-s, ksl. möna f. Wechsel. + goth. ga-mains, nhd. ge-
mein.
Vgl. lat. oom-münis, münus, münia.
28*
436 V. Wortschatz der slavo-deatschen Spracheinheit.
mit verkehren , wohnen ; wechseln , tauschen ;
meiden.
lit. mintn mitau misii wohnen, sich nähren, maista-B Unterhalt,
lett. roitn mist wohnen, leben, sich nähren; kal. mös-to n. Ort,
Stadt; lett. mitt-et verändern, anterlassen, meiden« -f* ^* ™^*
dhan, ahd. midan, nhd. meiden mied, abd. meidem, goth. maith-
m-a-8 Geschenk, Kleinod.
Vgl. lAoltog, — lat. mütuns, mitis. — sskr. miihati methati sich
gesellen, mithas falsch, verkehrt, zend. mit mithnäiti verbinden,
nahen, wohnen, weilen, mithwan n. Verbindung, Paar.
mitas wechselnd; verkehrt.
ksl. mitö adv. wechselnd, -f" goth. missö adv. einander,
wechselseitig, missa-ded-s, nhd. Missethat, nhd. misa-.
Vgl. sskr. mithas zusammen, gegenseitig» wecbaelweiae,
mithn, mithus falsch, verkehrt
mitra m. Vertrag.
ksl. mirU m. Friede.
Vgl. zend. mithra m. Frennd; Vertrag, sskr. mitra Freond.
mi in den Boden einsenken, errichten.
lett. mee-t bepfahlen, meet-s Zaunpfahl, meetet bepfahlen. 4* an. meidh-r
m. Baum, Stange, Pfahl.
Vgl* lat. me-ta, moe-nia, mü-nire, mü-rus (= moi-ro-s). — sskr. mi mi-
noti in den Boden einsenken, errichten, mit f. methi f. Pfeiler, Pfoeten,
Säule.
maita Pfosten.
lett meet-s (== meta-s) m. Zaunpfahl = an. meidh-r m. Baum,
Stange, Pfahl
Vgl. lat. meta. — sskr. methi m. Pfosten, Säule.
mi vermindern.
lit. minuve Filzgras; ksl. mini/ minus. -|- ags. min, ndd. minne klein,
gering, goth. mins minus.
Vgl. irisch min, cymr. mein exilis. — fiivvw^ fiivv^n, ^€/air. — lat mi-
nuo, minus, minirous. — sskr. mi minäti minoti mindern, aufheben.
minu gering, klein.
ags. min, holL min, ndd. minne gering, klein.
Vgl. fjiivv-w^s, fAwvd-m, — lat minuo.
minians kleiner, geringer.
ksl. mini, mlnij kleiner, geringer, jünger. -|- goth. mins minus,
minniza minor.
Vgl. lat. minor, minus, minister. Aber fi^tw gehört zu ii
min, Grundform mei-na.
V. Wortschatz der slavo-deutechen Spltu^heinheit 437
minava Moos, Gras.
lit. minava, minave f. Filzgras.
Vgl. (iv(ov MooSf Seegras, (avooc Flaum.
mi]^ mischen.
lit. miszti sich mischen, maiszaa maiszyti mischen; ksl. m^iti mischen.
-|- ahd. miskian, nhd. mischen ist wohl aas lat. misceo entlehnt
Vgl. lat. misceo. — fiiywfii fitayt», — sskr. mi^ra vermischt
mi^pi vermisclit.
lett* mistr-s gemischt vgl. lit asztras = sskr. a^ra.
Vgl. sskr. mi^ra gemischt.
migli meighati harnen, beträufeln, misten.
lit mein myzti harnen. + an. miga meig miginn , ndd. miegen. Mit lit.
meäa mezti (nach Schleicher mezin) misten, mezlai Mist vgl. goth. maih-
stos, nhd. Mist
Vgl lat. mingo, mejo, mio. — o^«//«, cS^cj«. ^ sskr. mih mehati har-
nen, beträufeln.
migUä f. Nebel, Gewölk.
lit migla f. = ksl. mlgla f. Nebel, Gewölk.
Vgl. 6iAlxln'
misdbä f. Lohn , Miethe.
hl. mizda f. 4~ goth. mizdo, as. meda, ahd. miata, nhd. Miethe.
Vgl. futf^og. " zend. mizdha n. Lohn.
mu, manya tönen, murren.
lett maunn manjn mant brüllen, -f- ahd. mawen brüllen, schreien, mn-
tilon einen Lant machen, murmeln, ags. maev f. Möwe.
Vgl. lat mutum, mütire, mussitare. — jUvCfii, tfAvfSa^ fiV'&og.
musä, musiä f. Fliege.
lit muse, lett. muscha, prenss. muso f. Fliege; ksl. mucha f.
Fliege, musica f. Mücke.
Vgl. lat. musca. — fivla f.
mug schreien, brüllen, mucken.
ahd. muccazzan mucken, mucksen.
Vgl. lat e-mugento, mügire. — sskr. muj mujati schreien, brüllen.
mu mau waschen, wischen, schwemmen.
lit. man-dau, maudyti untertauchen, baden, schwemmen, maudau-s, mau-
dyti-s sich baden; preuss. au-mü-sna-n acc. sg. die Abwaschung; ksl.
niyj% myti waschen, schwemmen, po-myJQ f. pl. eluvies, mylo Seife, -f-
ui. ma madha abwaschen, abwischen, mödha f. grosser Fluss, Strom;
Erddampf, Dunst, mor g. mos pl. möar m. Sumpf, Moor.
Vgl. lAmivm, — zend. müthra Unreinigkeit, sskr. mütra Urin.
438 V. Wortschatz der slavo-dentsohen Spraeheinheit
muk munkati loslassen.
lett. muku (== munku) makt sich ablösen, manza mankt = lii. maakia
maukti abstreifen.
Vgl. ajto-fAvaaa,,iLivxoey fivxr^^, fjivxfiosy f/iv(a, — lat. mangere, mngfl.
— sskr. muc muncati loslassen, mütram mnc Urin lassen, mnc auch
aasspeien.
musa Moos, Schimmel, Schaum.
ksl. machu m. Moos; lit. musai m. pl. Kahm, Schimmel anf Getränken.
4* ahd. mhd. mos n. Moos, Moor, Sumpf, nid. mos, moeee Mooe, Schim-
mel, Schaum, davon frans, mousse Moos, Schaum, mouaser sch&umen;
ahd. mios, mhd. mies n. Moos.
Vgl. lat. muscus.
müsi f. Maus, Muskel (besonders des Oberarms).
ksl. mysi f. Maus, mysika f. kleine Maus, mySica f. Arm, eigentlich
Muskel des Oberarms, -f" &hd. müs pl. musi, mhd. mos pl. minae, nhd.
Maus pl. Mäuse, Maus Muskel, besonders des Oberarms.
Vgl. lat müs mürium. — fivg, fivof. -^ sskr. müsh, musha m. mnshi,
müsha f. Maus.
müsina von der Maus.
mhd. miusin von der Maus.
Vgl. lat mnrinus. — fivivot,
meta praep. mit.
goth. mith, nhd. mit.
Vgl. fincc. — zend, mat praep. mit, sammt, nebst
menka mangelhaft.
lit menka-s zu wenig, mangelhaft. -(~ <^d. mangen, mangta und man-
golön, nhd. mangeln wohl aus dem Latein.
Vgl. lat. inancus. — sskr. man&k adv. wenig, zu wenig. Yen maus min.
medhu m. Honig, Meth.
lit medu-B m. Honig, midus m. Meth, preuss. meddo Meth; kal. medfi
m. Honig, Wein. + as. medu, ahd. metu m., nhd. Meth.
Vgl. altir. med Meth. — fUO'v. — tskr. madhu süss, n. Honig, Meth.
medhia medius.
ksl. mezda f. die Mitte. + goth. midi-s medius.
YgL lat medius. — fiicaos, fiiaoq. — sskr. madhya, zend. maidhya me-
dius.
medhia f. die Mitte.
ksl. mezda f. die Mitte. -{- as. middea, ahd. mitti, mhd. nitto,
nhd. die Mitte.
V. Wortochatz der slavo-dentochen Spracheinheit. 439
medhiana der mittlere.
ksl. mezdlnü medins, mezdina f. intervallam.
Vgl. lat. mediänns , medianiim. — send, maidhyana n. die Mitte.
medhiama der mittelste.
goth. miduma f. die Mitte, ahd. metemo der mittelste, in mitta-
men inmitten.
Vgl. sskr. madhyama, zend. madhema der mittelste.
memsa n. Fleisch.
preass. mensa, menso, lit. mesa f., ksl. m^so n. Fleisch. 4* goth. mimz
n. Fleisoh.
Vgl. sskr. mafisa n. Fleisch.
memsra von memsa.
ksl. m^zdra f. (für m^sra) corticis pars interior, membrana. Vgl.
germ. masra- Maserholz.
Vgl. lat. membmm, membrana.
ya pron. relat. welcher.
Kt. jei wenn; ksl. i-ze welcher, ja-ka qualis. -f- goth. ja-bai wenn, ik-ei
ich welcher.
Vgl. Sf,. tif 5. — sskr. yas ya yad.
ya, nom. yas der.
lit jis, jo der, derselbe; ksl. i ja je der, derselbe. 4* goth. jain-s jener,
ja schon. ^
Vgl. 5(, &£. — lat. jam.
yä und.
ksl. ja, a and, aber. -|- goth. ja-h, as. ja, ags. ge und.
yan schon.
lit. Jan schon; ksl. u (= ja) schon. 4* goth. ja (ja) schon, jetzt
Vgl. ?-ifi?. — lat jam.
yä gehen, fahren.
tit joja, joti = lett. jaja, jat reiten; ksl. jad fahren (zu Pferd, Schiff,
Wagen), jazd% jazditi reiten.
Vgl. sskr. ya yati fahren (im weitesten Sinne}.
yätüBi Inf.
lit. jota snp. vgl. sskr. yätnm, yatave inf.
440 V. Wortochatz der slavo-deutechen Spracheinheit,
yära n. Jahr, Zeit.
ksl. jartt m. jara f. Frühling. + goth. jer, ahd. j&r, nhd. Jahr.
Vgl. a!^o(, <5^. — zend. y4re n. Jahr, Jahreszeit, altpers. dii»-
iyära Uebeljahr, Misswachs.
yaJca m. Scherz.
Ut. jAka-B Scherz, jftkoti scherzen.
Tgl. lat. jocas, jocari.
yakä yati scherzen.
lit. jfikoti Tgl. lat. jocfiri.
yakan (yakna) Leber.
lit. jekna f., lett. aknis m. Leber.
Vgl. lat. jecor, jecasculnm. — ^na^, — sskr. yakan, yakft n. Leber,
zend. yäkare.
yantar, yeniar f. Mannes Bruders Frau.
lit. gente g. genters f. ; ksL j^try f. M. B. F.
Vgl. lat. janitrices. — iivtniQes. — sskr. yatar f.
yam yamati bedachen.
lett. joma jninti Dach decken, jnmtas Dach, pa-jnmtas Obdach; ksL po-
jata f. Dach, Obdach.
Vgl. sskr. yam yamati u. A. über Jemand ein Obdach erheben, halten
mit Qarma, chadis, varütham.
yamia Zwilling, geminus.
lett. jnmi-s m. was doppelt ist, Doppelfrncht, Diphthong.
Vgl. sskr. yama, yamya geminns.
Von sskr. yam cohibere.
yas yesati gähren.
ahd. jesan, gesan, mhd. jesen, gern, nhd. gähren.
Vgl. C^» euerer» iC^aau. — sskr. yas yasati spradeln, Schaam anawerfen.
' yas gürten.
lit. jüsmi jüsta garten; ksl. po-jasfi Gürtel, po-jasati gürten.
Vgl. CfowvfUj i-CoMf^fitu, — zend. y&onh, yah anlegen, gürten.
yäsa Umgürtung.
ksl. po-jasu m. Gürtel.
Vgl. zend. yäonha m. Umgürtung, Kleid.
yasta gegürtet.
lit. jftsta-s, ap-jfistas gegürtet.
Vgl. {oNTrof. — zend. yagta.
yäsman Gurt.
y. Wortschatz der slaYO-dentschen Spracheinheit. 441
lit. josmik, jflBmfl m. Onrt.
Vgl. (tSfut n. Gurt.
yu pron. pers. 2 pl. du.
lit jus ihr, aoc. jns euch, da. ja-da m. jndvi f. + goth. jus ihr, du.
nonii (jut).
YgL vfitif, — sskr. pl. n. yuyam ihr, ynshm»», du. yay»-.
JUS pl. nom. ihr.
lit. JOB ihr = goth. jüb ihr.
YgL zend. yüs, yüshem ihr.
Von yu juvare :
yayan jung, Jängling.
lit. janna-s, ksl. jnnti jung. -|- goth. jün in jdnda Jugend, jogga-
jong, johiza jünger.
Vgl. cambr. ien jnng, ienhaf der jüngste. — lat. jnyenis, juve-
nnm, junior. — sskr. yuvan Jüngling.
yavanka jung.
goth. jngg-a-s, nhd. jung, goth. jühiza jünger.
Vgl. lat. juyencu-B. — altir. 6c, cambr. ieuanc juvenis. — sskr.
yuvaka m. Jüngling.
yavantä f. Jugend.
goth. jnnda (jünda) f. Jugend.
Vgl. lat. juyenta Jagend.
yu verbinden, mischen.
lit. jau-ti-s Ochse, lett. jüt-i-s Oelenk, lit. jauju, joviau, jauti = lett.
jtat Teig, Suppe einrühren, lit. jovala-s Sohweinefhiss.
Vgl. lat. Jos. — (tA-feij. — sskr. yu yauti yunati anbinden, vermengen,
pra-yu umrühren, ni-yut Jochthier.
yftti f. Verbindung.
lett. jüt-i-s f. Oelenk.
Vgl. sskr. yuti f. Verbindung.
yüsa Brühe.
preuss. juse Fleischbrühe; ksl. jacha f. Brühe, Suppe.
Vgl. lat jus, jüs-oulum. ~ sskr. yusha m. n. Fleischbrühe, Brühe.
yava m. Getreide, Feldfirucht.
lit javai m. pl. Oetreide, Feldfirucht.
Vgl. Citt Spelt, ^l-dmqog.^ sskr. yava m. Getreide, Gkrste, send.
yava m. Feldfrucht.
yug, yung verbinden, Jochen.
lit. jangiu jungti = lett. jüdfu, jüg-t Jochen; ksi. igo n. Joch. 4- goth.
jak Joch, jinka f. Kampf, Streit, vgl. sskr. abhi-yvü angreifen.
442 V. Wortschatz der slaYo-deatBohen Spraeheinheit.
Vgl. lat. jugam, jungo junxi jünctam jüngere. — (ivyvvfu (gvfm iivyiff,
— Bskr. yui yunakti verbinden, joehen.
yuga n. Joch.
ksl. igo n. g. iga und izese n. Joch. -{- goih. jok, ahd. jnh, joh,
nhd. Joch n.
Vgl. cambr. loa, ian. — lat jugmn. — Cvy6v, — Bskr. yuga n.
n. Joch, Paar.
ra verweilen, ruhen, sich behagen an.
gotb. rasta f. Rast, razna- Hans, ratha- leicht, ahd. ruowa f. Rahe.
Vgl. igafjuuj i^ajog^ k^wq Rube> — sskr. ran ranati sich behag^en lassen,
ergötzen, ra-ti f. Rast, Ruhe, Behagen und vgl. ram.
rata sich behagend.
goth. rath-s, rathiza leicht, leichter.
Vgl. iQecTos, — sskr. rata sich behagend, liebend, geliebt.
rävä f. Buhe.
an. rö f., ahd. mowa, mhd. ruowe, nhd. Ruhe.
Vgl. iQtnj Ruhe, Rast, Ablassen von.
ram remati rasten, nihen.
lii rimu rünti ruhen, ramüs ruhig. + goth. rimis n. Ruhe.
Vgl. fio^fui, ^Qefiitnt^» — sskr. ram ramati anhalten, ramtte
rasten, ruhen«
remas n. Buhe.
goth. rimis n. Ruhe.
Vgl. li^fiitneQos.
ra fugen, reihen, rechnen = ar.
goth. ga-rathjan zählen, germ. rima Zahl.
Vgl. VfiQirog, d^fiof, — lat re(^,.ratafl sum.
rata m. Bad.
lit rata-s Rad, ratai Karren. -|- ahd. rad, mhd. rat g. rades.
nhd. Rad.
Vgl. altirisch roth Rad. — lat rota f. Rad. — aakr. ratha m.
Kriegswagen.
dvirata zweirädrig.
lit dviratis zweirädrig.
Vgl. lat. birotus sweiridrig.
Y. Wörtsohats der slavo-dentochen Spraoheinhoit 443
rata 2bJil, gezäUt.
germ. hund-ratha- hundert, goth. ga-rathjan, roth zahlen.
Vgl. ini^Tog, — lat ratus.
ratiä ratio.
goth. rathjö, ahd. radja, mhd. rede ratio, nhd. Rede.
Vgl. lat. ratio.
rtma Zahl (von rl = ra).
ahd. rim m. Reihe, Zahl, mhd. rim, nhd. Reim.
Vgl. altir. rimi- rechnen, zählen. — dQi&fAOi,
Von ra = ar. trennen:
ratia Netz.
lit. retis czo m. Bastsieb, Netzbeutel, vgl. lit. reta-i locker.
Ygl. lat. rdte Netz, rams. — d^tuSg,
ra rayati tönen.
Ut r^a reti schelten; ksl. ra-rfi sonitns.
Vgl. sakr. r& räyati bellen.
rak zusammenfhnn , ordnen.
Üt. renka rinkti sammeln, rankä = ksl. r%ka f. Hand, ksl. rokü be-
stimmte Zeit^ rac% raSiti wollen. -|- goth. rahnjan rechnen, rehsni- Be-
itunmung.
Tgl. sskr. rac racayati bereiten, anbringen, anthun an.
rakana das Anordnen.
goth. ragin Meinung, Rath, Beschluss, an. rögn n. pl., ahd. ra-
gin- Götterschluss.
Vgl. sskr. racana n. das Ordnen, Anordnen, Einrichten, racana
f. dass.
rak rakati sprechen, tönen, brüllen.
lit rekin rekü schreien; ksl. rek% resti sprechen, rakaj^ rakati sf schreien,
brüllen.
Vgl. lat rancare, raocare brüllen (Tiger), rictare brfillen (Leopard), -r«
nkr. arc aroati brüllen, jauchsen, singen.
(Von rag vgl. sskr, raj sich färben:)
regas n. Dust, Dunkel.
goth. riqis n. Dunkelheit.
Vgl. tfftßtK. — sskr. rajas n. Dust, Nebel, Dunkel
rag regati recken, vgl. arg.
lit raiau raiyti recken, -f* german. rakjan, nhd. recken, goth. rahtdn
Innreicben, darreichen.
444 V. Wortochatz der Blavo-dentochen Spracheinheit
Vgl. altiriBoh re-raig direxit W. — oqiyio. — lat. rego, rogare. — nkr.
irajyati intens, anordnen, lenken, leiten, arj rnjati redjien, strecken.
rekta recht.
goth. raiht-8, nhd. recht, Recht
Vgl. lat. reotus. — altpers. ra^ta gerade, recht, richtig.
räga König.
goth. reik-a-B König, Herrscher, Fürst.
Vgl. gallisch Rigo-mag^s, Duhno-rix, altiriach ri g. rig Koa%.—
lat. rex. — sskr. rigan m. König in Zosammensetxong : riya, rij.
ragia königlich, n. Beich.
an. rik-r, ahd. rihhi mächtig, reich, goth. reiki n., nhd.
Reich n.
Vgl. altir. rige imperium W. — lat. regins. — askr. riJTt
königlich, n. Königtham, Herrschaft, Reich.
raganäya herrschen.
goth. reikinon herrschen vgl. lat regn&re, regnnm.
rag rang ringi.
lit rizenti die Zahne weisen, isz-rangoti spotten, verhöhnen; nsl. it^l
Spalte, ksl.. n|gü Hohn, Schimpf, r^gati verhöhnen, -f- >^d. racbo, mhd.
räche, nhd. Rachen.
Vgl. lat. ringor, rictns, lima (rig-ma).
ragh rigere.
mhd. regen rao sich aafmachen, erheben; steif gestreckt sein, stamo,
regen caus. strecken, ragen = nhd. ragen.
Vgl. lat. rigeo, rigor, rigi-du-s. Mit regen rac sich aofmachen vgl. uqjpL
rad rädere.
ahd. räad scharf, ätzend, mnzä Runzel vgl. ksL r%dtl ranh.
Vgl. lat rädere = sskr. rad radati kratzen, nagen.
radh randh bekommen.
lit. randu radan rasti finden; ksl. ob-r^Jt^ ob-r&ti finden, stt-Wisti be-
gegnen.
Vgl. sskr. radh radhyati rarandha in die Gewalt kommen, tTcben.
radh gedeihen.
ksl. rodtl m. rdxo;, rodi-ti zengen, rasti( rasti gedeihen, wachsen, nit«
Wuchs, Wucher. Vgl. radh.
Ygl. sskr. ardh fdhate gedeihen, fördern, pflegen.
radh rädhati gerathen, rathen.
goth. ga-redan bedacht sein, as. radan, nhd. rathen, ge-ntbeo.
+ lit roda-s, ksl. radü bereit, ksl. raditi berathen, lorB<tfgea.
Vgl. sskr. rädh rädhati gerathen, berathen.-
y« Wortschatz der slavo-deutschen Spracheinheit. 445
rädha m. Bath.
lit. roda-8 Bath, ksl. radi wegen. -{- germ. r^a- Rath.
Vgl. nenpers. rai Rath.
rädhi praepos. wegen.
ksl. radi praepos wegen.
Vgl. altpers. avahyä-radiy wegen jenes, neupers. rai Rath,
ra. praepos. wegen.
rap kriechen.
lit reploti, lett^ rftpat kriechen.
Vgl lat. repere kriechen. — cend. rap gehen.
rapa f. Rübe.
lit. rape f. Rübe, rapuka-s Kohlrübe. -{- ahd. raba, mhd. rape f.
Rabe.
Vgl. ftttpi, ^(f^avog,
rapa f. Bube.
lit rope f., ksl. löpa f. Rübe. -|- ahd. ruoba, mhd. rüebe, nhd.
Rübe.
Ygl. lat räpnm, rapa, räpina.
rap bedecken, bedachen.
an. raef n. Dach, ahd. räfo, mhd. rave, raf n. Baiken, Sparren.
Tgi. 1^1^, o^oipog.
rap sich mit Schorf bedecken, verharschen.
lett reppu rept, ap-rept zor Heilung bewachsen (von Wanden),
repis die Heilhant über Wunden, dicke Haut, Schwiele, -f* <^d.
raQan raphen (von Wunden) sich schliessen, verharschen, Schorf-
bildang zeigen , bairisch sich räpfen sich mit einer rauhen Kruste
überziehen, bairisch die räpfen Schorf einer Wunde, Grind,
Rande.
rama dunkel.
iM. rimac forvus, mhd. ramec, r&mig schmutzig, russig, r&m m. Russ,
Schmutz.
y%\, Bskr. r&ma dunkelfarbig, schwarz, rama n. das Dunkel.
ras tönen.
90ÜL rtsda f., ahd. rarta f. Sprache, ahd. reren blöken, brüllen, engl.
to rotr, ndd. roren weinen.
Tgl askr. ras rasati und ras rasate brüllen, heulen, schreien.
rasata Getön.
goth. razda = ahd. rarta f. Sprache, an. rödd g. raddar f. Laut,
Stimme.
Ygl. sskr. rasita n. Gebrüll, Geschrei, Getön.
446 V. Wortschatz der slavo-deutschen Jäpracbeuiheit.
rasa Thau.
lit. nak f. z= ksl. rosa f. Thao, lit rasala f. Lake.
Vgl. läi. roB, roiiB. — Bskr. rasa m. Saft.
rasa f. heftige Bewegung.
an. Hb f. Lauf, r&s n. Sturz, as. rfts, ags. raes m. impetuB, euraiia, taltm,
vgl. nhd. rasen.
Vgl. i^titji heftige Bewegung, Schwung, von ^^«i,
ri schwanken, zittern.
goth. reiran zittern, beben, reiro Zittern, Schreck, Erdbeben , an. ridb
f., ahd. rido m. das Zittern, ahd. ridön, mhd. ridwen zittera.
Vgl. Bflkr. lell^a, leliya schwanken, Bchaukehi, zittern.
rik reikati aufreissen, ritzen.
lit. rekiu rekti schneiden, zum ersten Mal pflügen. -|- ahd. Hhaii reibeoi
anspiessen.
Vgl. i^ixm, li^uiov. ^ Ted. rikh, &-rikha ritze an, reisse auf, tekr. likh
likhati ritzen, anfreissen, furchen.
reikä f. Eeihe.
ahd. riga f. Linie, Reihe.
Vgl. ved. rekhft = sskr. lekh& f. Streifen, Linie.
rip reipati brechen, störäen.
an. rifa brechen, reissen, ahd. riban, nhd. reiben.
Vgl. lat. ripa« — i^inta, I^^ttto, t^inux, i^nrti.
rivina aemulns.
ksl. rivinü aemulus (vgl. ravinfi eben, gleich?).
Vgl. lat. rivinus, rivalis Nebenbuhler.
vis erheben.
germanisch reisan rais risans erheben, ndsa Reise, ndd. MaL -f- preun
reisa Mal
reisa (Beise) Mal.
lett. reise Reihe, Ordnung, reisi Mal, preuss. ainan reisan ein-
mal -|- mnd. reise Mal. An Entlehnung ist kaum za denken.
m ravati schreien, brällen.
ksl. rev§ ijuti br&Uen. 4- egs. ryan ryn tönen, bruUen^ r|n Gebrüll.
Vgl. lat. rftmor, rävis, raucus. — oi^vw. » sskr. m ranti, ved. rufiti
brüllen, heulen.
ru stürzen, graben.
lit. raigu rauti ausgäten; ksl. ryj^ ryti ausziehen, aoirsisaen, iy-k> n-
Hacke, Schaufel. -|- goth. riu-r-a-s v^rg&nglich, an. rotinn, engl rotUo
verrottet, germ. rud roden.
Vgl. lat. raere, S-ruere ausgraben, ob-mere veigraben.
V. Wortschate der slavo-deatschen Spracheinheit 447
(Von einer Basis ru, vgl. f^stivw:)
rüna Geheimniss.
goth. rona f. GeheismiBB.
Vgl. altir. Tun f. Geheimniss.
raunä Prüfimg,
an. raun f. Versuch, Prüfung.
Vgl. f^t/MT f. das Nachspüren, Forschen.
Txxk graben.
lit. ranka Runsei s. rauk&.
Vgl. oQvaaat. — lat. cor-rugus, ar-rugia, rüga, mncare. — sskr. lunc lu-
cityä rmafen, rupfen.
rankä f. Runzel.
lit. rauka f. Runzel, Falte = lat. rüga dass.
mg murren; rülpsen.
lit. rangmi, rugiu rülpse, rugoti murren; ksl. rygati s^ rülpsen. -|- ags.
roccetan rülpsen.
^gl* nR^^ brüllte, igivytQ rülpse. — lat. erugere, mctare, rugire.
rugha Roggen.
Ut. rogys m. Roggenkorn, pl. Roggen; ksl. rüzY f. Roggen. -|- t^^* rfig-r,
ahd. roggo, rocco, mhd. rogge, rocke, nhd. Roggen, Rocken.
rud raudmi raudami heulen, jammern, weinen.
lit. rudis armselig, raudmi raud6ti wehklagen, jammern, weinen; ksl.
rydaj^ rydati weinen. -|- ags. reotan, ahd. riozan, mhd. riezen weinen,
beweinen.
Vgl. lat. rudere, ru^tus, rudor. — sskr. rud rudati roditi jammern,
heulen, weinen, beweinen.
rauda m. das Winseln, Weinen.
lit. rauda f. Wehklage, Jammer. 4- ftbd. roz m. das Klagen, Win-
seln, Weinen.
Vgl. sskr. roda m.' Klageton, das Winseln, Weinen.
rudh raudhati röthen.
an. ijddha randh rodhinn, ags. reodan read röthen.
Vgl. I^^ca.
rudliaya rotli werden.
as. roton, rotan, ahd. roten, mhd. roten roth werden, vgl. ksl.
rüzd% rüdöti s^ errothen«
Vgl. lat. rubeo rubor rubescere.
rusta gerOthet.
lett. mste braunrothe Farbe, -f* ^d. mhd. rost m., nhd. Rost.
Vgl. lat. russuB, mssens, oder zu ksl. rusu (rud-sü).
448 V. Wortschatz der slavo-deatschen Spracheinheit
rudhya Bost.
lit. rudis es f. Rost; ksl. rflzda f. Bost. + s^* rydhr m. rydh il
(= nidja-), mhd. rot n. Rost.
rudhra roth, Blut.
ksl. rüdrü roth. -|- an. rodhra f. Blut, besonders Ton getchlsch-
teten Thieren, basirt auf (mdra-).
Yg^l. lat. raber. — i^u&Qog. — sskr. mdhira roth, n. Bhit.
raudha roth.
lit raadä die rothe Farbe, raudona-s roth. -\- goth. rand-ars, so.
raadhr, ahd. mhd. rot, nhd. roth.
Vgl. altir. ruadh. — lat rufos, röbas. — sskr. loha rothlich.
raudha Botherz, Erz.
ksl. mda f. Metall.
Vgl. sskr. loha m. n. Rothers, Kupfer, spater Eisen and Metall
überhaupt
mp brechen.
an. ijufa rauf, agrs. reofan brechen, ags. re4f, ahd. mhd. roap, nhi
Baub, goth. bi-raubön, nhd. berauben, -t* ^it rupas rauh, ranpas Msser,
Pocke, rup man es kümmert mich.
Ygl. lat rumpo ruptum rumpere. — sskr. rup rupyati Reissen (im Leibe)
haben, ropa Loch, Höhle, lup lumpati zerbrechen.
raupa Loch.
lit raupas Pocke, Maser (= Loch). -|- an. rauf f. Spalt, Locb.
Vgl. sskr. ropa n. Loch, Höhle.
rebh- Hippe.
ksl. rebro n. Rippe. + ahd. ribbi, rippi, mhd. rippe n. f. , nhd. Rippe.
L.
lä läyati bellen, schimpfen.
lit loju lo-ti bellen, lett. laju 14t bellen, schimpfen; ksL lig% lajati bel-
len, schimpfen, -f- goth. laian lailo schimpfen, schmähen, mhd. lüejeo
brüllen.'
YgL lat la-trare, l&-mentum. — Xa-Qosy Irj-^oSt ^^9^^* — nkr. r& rlyiti
bellen, anbellen.
la, aläy alalä he! holiah!
ksl. ole, bulg. olele Ausrufe, -f- ags. lä = engl, lo inteij., sgs.
ho 1& = nhd. holla, hailoh.
Vgl. dlaXd, ~ sskr. re, are, arare Interject des hastigen Bnftoi«
y. Wortschatz der slavo*deQtBohdn Bpraoheinheit. 449
lala lallen.
lii. laloti lallen, -f- nhd. lallen.
Vgl. lat. lalloB, lallam. — Idlog, luUn. — sskr. lalallft vom
Lante des Lallenden.
laiva link.
kBl. lirU link.
Vgl. lat. laevoB. — Ituog = Xaipog,
lak lank biegen, beugen, vertiefen.
lit. link-ti sich beugen, lenk-ti beugen, lanka Vertiefang, Thal, Wiese;
ksl l^k% l^sti beugen, biegen, l^ka Wiese, Sumpf, li^kü krumm, l%k&
Bogen. -|- germ. fehlt.
Vgl lat. lacns, laouna, lanx, licinus, ob-liquus, limus, luxus. — Xaxxog,
lak lank erlangen.
lit. per-lenkiB Gebühr, preuss. per-lankai es gebührt; ksl. po-l%?i(
pol%citi layx^^'
VgL iU»y/aiw, fla^ov.
lak lank belisten, verstricken.
lett. lenk-t anflauem, nachspüren; ksl. I%ka f. List, Trug, 1^5%
Ifcati fangen, bestricken, )^i\ f. laquens.
VgL lat. lax, pel-lax, lacio, pel-Hcio, laqueus.
lakma Sumpf, Pfätze.
ksl. lomü m. Sumpf ygl. lit. lekmene f. Sumpf, Pfütze.
Vgl. lat. l&ma (lac-ma) Sumpf, PfQtze.
lakva Nass.
ksl. lokra f. Regen '+ an. lögr m. Nass, Meer, ags. lago m., ahd. lagn-
Strom Meerstrom.
lagb leghati liegen.
bl. l^g^ leSti liegen, sich legen, vgl. lit. liga Wiege. 4- goth. ligan lag
liegen, lagjan legen.
Vgl. aJtir. lige lectus. — lat lectus, lectica. — A//fra», iXi^, iXi^fitiv,
leghyati praes. liegen.
ksl. Iez4 (= leg-j%) lezati liegen. + as. liggjan , ahd. (ligjan) lig-
gan, likkan, nhd. liegen.
lagbyati caus. legen.
ksL loz% loziti legen. + goth# lagjan , as. leggjan , ahd. leggan,
mhd. legen, nhd. legen.
lagha das Liegen.
Kiek , iadoffanB. WftrUrbneb. II. 8. Aufl. 29
460 y. WortMhatz der slayo-deatBChen SpraeheinheiL
kal. in 8%-loga 8. sftinlagha.
Vgl. lo^os, aXo/og,
samlaglia Gatte.
kfll. B^logfi 0011801*8 tori = crio/oc.
lagha lex.
an. log pl. n. Gesetz, ag8. lagu f. lex, as. lag pl. laga n. lUta-
tum, deoretnm.
Vgl. oskisch ligad abL lege,, lat. lex, ool*lefa, Idgire.
laghas n. Bette.
ksL loze n. lozesino n. Schoo88, Mnttenchoose.
Vgl. altir. lige Bette. — ^X^-
laghta Bette.
prea88. lasto m. lasta-n, lasti-n acc. Bette. — Vgl. lat. lectui.
laghtra Lager.
an. lattr n. g. lattn Bette, Lager.
Vgl. liitTQOP,
laghra n» Lager.
goth. ligr, ahd. legar, mlid. leger n. Lager.
Vgl. layqoif f Xny^^ ' »Q^ßv^^op^
läghaya liegen, von Islgha.
ksl. l«gaj% lögati liegen, -f ahd. ligfo, Iftgte, mhd. ttgeo Uo-
emd liegen, nachstellen von ahd. laga, mhd« lige f. Ijige, In-
emdes Liegen, Naohstellong, loxot.
(lagh) langhati springen, eilen, vorwärtskoBuneii.
mhd. lingen lang Yorwärtagehen, nhd. ge-lingen, ge-laiig, agt. bop*
leicht, german. lihta- leicht
Vgl. Bskr. raAh rafihati springen, eilen =r sskr. langh langhati spHuf!»-
eilen, vorwärts kommen.
laghu leicht.
ksL Ugtlkil leieht, vgl. lit lengva-s leicht, germ. Hhto- (==1«^
ta-) leicht.
Vgl. altir. laigiu, Inga comp, minor. — lat. levis. — iJUr/vf. -
sskr. raghu rennend, leicht, laghu rasch, leicht, gering.
laghuta f. Leichtigkeit.
ksl. Hgote f. Leichtigkeit, vgl. sskr. laghuU f. Lneb-
tigkeit.
langha lang.
goth. lagg-a-s, as. ags. lang, ahd. lang, lank, mhd.lanc, oImLJuV
Vgl. lat. longtts.
Y. Wortschatz der slaYo-deatsohen Spraoheinheit. 451
langhians länger. *
an. lengr, mhd. lenga*» nhd. länger adv.
Vgl. lat. longior longins longissimaB.
lad lassen.
lii leid-mi lasse. -\- an. lat-r, goth. lat-s, ahd. laz, nhd. lass, an. Ifita
let latinn, goth« IStan lailöt letans, nhd. lassen liess gelassen.
Vgl. lat lassns (lad-tn-s) lass.
lan weichen, nachgeben.
lii Ieta-8 s. lenta, ksl. Idna lenis. -^ goth. af-linnan lann weichen, fort-
geben, ahd. pi-linnan nachlassen, an. lin-r weich, nachgiebig.
Vgl. lat. lentns, lenis. — iJUyvu.
lenta lentus.
lit, leta-s blöde (= lenta-s wie mesa = mensa). -(- as. lithi, ags.
lidhe, ahd. lind and lindi, mhd. linde, nhd. lind, ge-lind.
Vgl. lat. lenta-s nachgiebig, zähe.
läna lenis.
ksl. Ifattsegnis, piger, lett. Ite-ani gelind.
Vgl. lat. lenis.
landha Land.
ksl. l^ina f. wüstes, angebaates Land, nsl. ledina Brache, Acker, serb.
tado tjedo anfrachtbares Land, Lehden. -\- goth. land, ahd. mhd. lant,
nhd. Land vgL ndd. Lehden unirachtbarea Land und mit preass. laydis
Lehm an. ledja f. latam, ahd. letto, mhd« lette m. Thon, Lehm, Letten.
landhvyä f. Lende.
ksl. l^dvi^ja f. Lende, -f as. lendi, ahd. lendi, lenti, nhd. Lende f. Die
deatsohe Grundform ist landija-, das man anbedenklioh an landv^a =
ksl. l^yga vervollständigen darf.
lap lamp glänzen.
lit lepana (= lempsna) f. Flamme, preass. lopis Flamme.
VgL lat limpidas. — Xdfinm, lufATindu, XofiTtQos,
lap schälen.
lit lopu lapti schälen, schinden; ksl. laplj% lapiü dass. + ahd. loaft, loft
inssere Nassschale, nhd. lüf-ten z. B. die Erbsen.
Tgl. i/TTw, Unv^oVj XiTi^g, — lat. lepor, lepidas cf. ^Utttö^.
lapa Blatt, Laub.
lit lapa-s ra. Blatt pl. Laab ; ksl. lepenl m. Blatt, Laub. 4~ goth.
laof-a-s m., an. lauf, as lof, ahd. loab, loap, mhd. loup g. lou-
b«8, nhd. Laab.
lapaya sich belauben.
lit lapoja lapöti sich belaaben. + ahd. loab^n, loupen,
mhd. lonben sich belaaben.
29*
462 V. Wortschatz der ftlaTo-deatsohen Spraoheinheit.
läpa Handfläclie, Fnssfläclie (^ Blatt).
ksl. lapa f. planta nrri. -|- goth. lofa m., ahd. lafa f. Flaehhind.
lab lap lecken, schlurfen.
prenss. lapinis Löffel; lit. Ixxjpk f. Lippe; ksl. lobOzo Knss. •{- an. lepja,
ags. lapjan, ahd. laffan, mhd. laffen lecken, schlürfen, an. lepill, ahd.
leffil, mhd. leffel, nhd. Löffel, ahd. mhd. lefs n. Lefze, Lippe.
Vgl. lat lambere, labia, labmm. — JUktttm, XilMUfa.
labiä Lippe.
lit. Inpa Lippe, lapnze Lippchen, ksl. lobnzü Kass. + *fi^- l^PP^
nhd. Lippe f.
Vgl. lat. labia, labea, labinm.
labra Lippe.
as. lepora pl. , ahd« leffar m. Lippe.
Vgl. lat. labmm Lippe.^
lab niederhangen, gleiten.
an. lapa adha hangen, leppr m. Haarlocke, ags. as. leppan langnefooere,
an. g-lapi, mhd. lapo, läppe, ahd. Laffe.
Vgl. lat. l&bi, labe-faoio. — i^ßni ^ßo£- — sskr. lamb lambaie nieder
hangen, gleiten, fallen ss ved. ramb rambate.
laba Lappen.
an. lappi, ags. lappa m., mhd. läppe, nhd* Lappen«
YgL Xoßof Ohrläppchen, Leberlappen.
labb ÜBissen, nehmen.
lit. laba-s Gut, gut, lobis m. Besits, Habe. -|- nhd. laben.
YgL lofißmm, ilußop, Blßoe (?)• — sskr. labh =rr rabh fassen, nebmea
lam brechen.
prenss. limtwey inf. brechen; ksl. lon4J% lomiti brechen, s^ enaatteo. -f
as. ahd. mhd. lam, nhd. lahm, as. bi-lamon, ahd. lamto, mhd. lasia.
nhd. er-lahmen, ahd. luomi nachgiebig, milde, mhd. luomen, Ifiemen, lo*
men erschlaffen, ermatten.
Vgl. lat. laminm Taubnessel, Lemures. — vttUfUs.
lamya brechen, lähmen.
ksL lomljii lomiti brechen. -|- an. Tamja lamda aebbgeii, xcr
schlagen, ags. lemian brechen, ahd. langan lemita, mhd. lernen.
nhd. liUimen.
larda schief.
ahd. lerz Inrz link, mhd. larzen betrügen.
Vgl. Xo^os einwärts gebogen, Ai^, Xvgto^.
las begehren.
V; Woftsdiatz der Blaro-deatsohen Spraoheinheif. 468
bL lasks f. Schmeichelei, böhm. laska Hold. + goth. lus-tii-s, nhd. Lust.
Vgl. la», XiXaiofjuu^ lafnavQot, — lat. lasdviis. — sskr. lash lashati be-
gehreD, l&lasa begierig.
laska Lust.
kfll. laska, böhm. laska Huld.
Vgl. lat. lasclvus.
las lesati lesen.
lit. lern les-Ü mit dem Schnabel picken, Kömer auflesen, lesala-s m.
Aufgepicktes, Yogelfrass, ap-lasyti herauspicken, sondern^ auslesen, wäh-
len, ap-lasima-s Sonderung, Auswahl, Lese. + goth. lisan las, ahd. le-
Bin, mhd. lesen, nhd. lesen las gelesen.
lasya schwacli, leer.
ksl. losl mager, dürftig, vgl. lit. lesa-s mager, hager, gering,
kümmerlich. + goth. lasiv-a-s schwach, ahd. läri, mhd. laere,
nhd. leer, ags. lässa lisest, engl, less, lest weniger, wenigst
lasdha Tadel, Sclunacli.
an. löstr (u) m. Fehler, Tadel, lasta tadeln, ahd. lastar, mhd. laster n.
Sdmiahung, Schmach, nhd. Laster.
Vgl Idi/ihi, laa^ivm.
Besser laksdha? vgl. ahd. lahstar ?= lastar und as. lahan loh schmähen«
li praes. linati, liyati giessen, bestreiclien.
Ht. lyna, lyja, lyti regnen, ly-tn-s m. Regen, leju le-ti grossen, lai-styti
begiessen, betnnchen; ksl. löj% l^ati giessen. -f" goth. lei-thu-s m. Obst-
wein.
Vgl. lat. liQO livi levi litum linere. — «iUrw, aMouxv, — ved. ri rinäti
riyati laufen lassen, lösen med. sich auflösen, flüssig werden, ri-na flies-
0end, ri-ti f. Strom.
leima und laima limus.
an<t lim, ags. lim, nhd. Leim und ags. läm, ahd. leim, nhd<
Lehm (ndd*)*
Vgl. lat. limus*
lik lassen.
lit. lekn likan lik-ti lassen, laika-s Frist, prenss. po-linka er bleibt; ksl.
oto-lökli Ueberrest. 4* go^^« leihyan laihv, nhd. leihen, lieh. .
Vgl. altir. leo (^ linc) sinere. — lat linquo lic-tum. ~ Itfindvwj Uinm^
llfiroir, Imn^. — sskr. rio rinakti recati lassen.
linkati praes. von lik.
prenss. po-linka er bleibt.
VgL irisch Ite = lina — lat linquo. — Ufinavt». — sskr. ric
rinakti rinkte.
464 Y. Wortodiatz der «laTO-^eatsohen BpnMdieiiilieii
leikati praes. von lik.
lit. leku. 4" goth. leihvan, nhd. leihen.
Vgl. Xilnn, — sskr. recati.
likta gelassen, part. pf. pass.
lit. likta-fl gelassen.
Vgl. lat» re-lictns. — sskr. rikta, ud-rikta, vi-rikta.
laika übrig.
Ht leka-s, at-leka-s übrig, at-laücas Rest; ksl. ottt-Mk« R«t
Vgl lot,n6i,
lik gleichen.
ksl. lice n. Qesicht, Antlitz, ko-liku s. lika.
Vgl. tt'Uyxiog, h-füJyiuog ähnlich, gleich.
-lika in Zusammensetamng mit pronom.
ksl. ko-likü quantos, to-liktt tantos.
Vgl. ifTi^Uxog^ TH'lUo£f fi'Uxos,
-lika soviel als zehn in:
aina-lika elf.
lit. yenolika f. elf. + goth. ainlif , nhd. elf.
ainalikta der elfte.
lit. yenolikta-s = nhd. elfte.
dvalika zwölf.
lit. dvylika f. zwölf- -f" goth. tvalif , nhd. zwölf.
dvalikta der zwölfte.
lit. dvyliktas. + ahd. swelüto, nhd. zwölfte.
lig gleichen y vgl. lik«
lit. lygns gleich, eben, lygei lyg adv. gleich, gerade, pretus. ligan aoc
Ürtheil, Gericht, ligintwei richten, po-Hga gleich. -(- goth. ga-leibo.
ahd. liehen gefallen, as. lioön dass., engl, to like; ahd. Uch«i, mhd. fi*
ohen, nhd. gleichen, glich, goth. leik n. Leib, Fleisch, goth. -Isik-M.
ahd. -lih, nhd. -lieh.
Itgu gleich.
lit. lyga-s gleich. + an. Hk-r, g-likr, goth. ga-kik-a-s, nU.
gleich.
lig laigati hüpfen, springen.
lett ling-smas, lit. linksmas heiter, lustig, laigyti omheriidpfeii. -(~ t^
laikan lailaik springen, hüpfen.
Tgl. iUXiCn. — sskr. rej rejati hfipfen, beben machen, rqjate hapfen.
beben, zittern.
V. Woftaohatz der slaTO-dentsohen Spraoheiiiheit. 455
ligli leighati lecken.
lit leäa lezii, ksl. lii% lizati lecken. -|- ags. liccian, nhd. lecken, Inten-
siv, gotfa. bi-lftigön belecken.
YgL ftltir. ligim lecke. >- lat lingo, ligorio. — iU//», U^fuim. — sskr.
rih rihati, relhi und lih ledhi lecken.
laigha lecken.
lii. laizan laizyti lecken. 4~ goth. bi-laigon belecken.
lip kleben, kaften; schmieren.
Üt lim|m Üpti kleben, haften, lipns klebrig, lipan, lipyti in. kleben,
■akleben; kaL pri-Up^^ pri«lXp6ti ankleben, pri-löpu Pflaster, pri*ldpjj^
prilipiti leimen, kleben. + goth. in bi-leiban laif libans (eigentlich kle-
ben, haften ==) bleiben.
Vgl. iiMi^, ul^kuffa. — askr. lip schmieren, kleben = lip limpati.
liinpati praes. zu lip.
lit. limpn klebe s= sidtr, linqpftmi Uebe.
laipa Schmier, Salbe.
ksl. löptl m. 7ogelleim, pri-ldpu Schmier, Pflaster.
Vgl. dXot^i, — sskr. lepa m. Schmier, Salbe, Teig.
lis- gehen, abgehen.
ksl. licfaO nxmins, privatos (nach Leskien eigentlich schief, schräg), llsti
f. List, Ifcha lira, vgl. preass. lyso lira. -f- ^s« leorian ire, abire, trans-
ire, goth. leisan lais lisnm erfahren, lernen.
listi f. List.
kal. Ustl f. List -f* ^n* li^t, goth. Hst-i-s , ahd. list f. Kunst,
Klugheit, List
laisä f. Geleise, Ackerbeet (auch lisä).
preass. lyso Ackerbeet, lit lyse f. Beet, Gartenbeet; ksl. l^ha
f. Ackerbeet. -|- ahd. leisa, mhd. leise f., nhd. Qe-leise.
Vgl. lat lira, de-Unis.
In abschneiden, lösen.
lit liaigo )iaa-ti aufhören, lavona-s todt. -{- an. Ijja ludha stossen, zer-
slosasn, ennatten, lüinn gebrochen, ermattet, lui m. Ermattung, goth.
la-na- Lösegeld.
Vgl. lat solvo, so-lutus. — Av«, Ivr^oVy Iva. — sskr. lü lunati lunoti
schneiden, zerhauen, zerreissen = ru zerschlagen, ruta zerschlagen.
lava Sichel.
an. Ijar, le m. Sichel (=: leva-).
YgL Uäov Sichel. — sskr. lavi, lavänaka m. lavitra n. Sichel.
lu gewinnen, erbeuten.
466 V. Wortaohatz der slaTo^entBchen Spraoheinheit
ksl. lova Jagd, Faug. -{- goth. lann, as, Ion n«, ahd. mlid. Ion m. bl,
nhd. Lohn.
Vgl. Xtiti, Uia^ ano-luMUf Xaitmf, — lat Lav-enia« la-cram. ~ mltirisch
Inach preUnm.
laya, layiä Jagd, Fang.
ksl. lov& m. lovlja f. Fang, Beute.
Vgl. liits, Xiia.
luk lauk leuchten.
lett loköt sehen, lit Inketi, laokti (amsehen nach) warten, lanka-« blii-
•ig, preuss. lanxnos Gestirne; ksl. InSl m. Lieht » In-na Mond, -f- aiLkgi
m. Flamme =r hhd. Lohe, log n. Lieht, an. ^mi, ae. lioma Glans, ta.
Ijtes licht, as. lioht, mhd. lieht, nhd. Uöht, licht.
Vgl. altir. loche Blitz. — Xv^vog^ IvySos, dfit^lvini,, Xcvmoc, iMW«, -^
lat. lucema, lucescere, lux, lumen. — sskr. rac rocate lenchtea.
loknä f. Mond (oder laoknä).
ksl. Ivna Mond.
Vgl. lat. lüna.
lank lankiati sehen.
lit. laukia lankti (sehen nach) warten, YgL lett l^ot sehen.
VgL levaat$. — sskr. lok lokale, loc locate erblicken, beträcktea
lanka hell.
lit lankas blassig, Tgl. Ifvxos,
lauka (das Lichte) Lichtung, freies Feld, Hain
lit. lanka-s das Feld, der Acker, das Freie. + ahdL 16h, mhd.
loch, 16 g. löhes m. niedriges Gehöls, Gebüsch.
Vgl. lat Mens Hain. — sskr. loka m. freier Banm, daa Freie,
Ort, Fiats.
laukman Glanz, Licht.
an. ij^mi, ags. leoma m. Glanz, Licht.
Vgl. lat. lÄmen (= loncmen).
luks leuchten.
prensB. lanznos Gestirne. -f ags. liozan leuchten, an. Ij6e d. Lickt
Ijoss licht
Tgl. zend. raokhshna glänzend.
luksi m. Luchs.
lit. Inszis io m., preoss. luysis (?) Lachs. + ahd. hhi.
nhd.. Lncha pl. Luchse.
Vgl. schwed. 16 m. f. n. (= luh) and Ivy^ Lud».
lauksna lichi
Y. Wortadiatz der slavo^dQatsGhen Spraoheüilieit. 467
preuss. lauxDos Gestirne (för latsznc^f), vgl. zend. ra-
okhshna glänzend, *Pta^iivii.
lüg lugati brechen.
lit Inia InzÜ brechen intrs., lanzu lauzti brechen trs.
VgL IvyoSf ^^, UvyMos, — lat. lugeo, luotns. — sskr- ruj rajati
erbrechen, zerbrechen, mj rtgä Brach, Schmerz, Krankheit
lug bitten.
lett. Ing-t bitten. -]- an. lokka, ag^. loccian locken, ahd« lochdn fordern,
locken, schmeicheln, ergötzen. Nach Bezzenberger, G.6.A. 1875 S. 229.
lugh lügen.
ksl. lazi| Ivgati lügen, Itiza f. Lüge, ob-lygaj^ ob-lygati verlaomden. -f*
goth. lingan laug lugans, nhd. lügen log gelogen.
Inghya lügnerisch, Lüge.
ksl. lüzl lügnerisch, m. Lügner, lüzl, lüza f. Lüge + äs. Inggi,
abd. luggi, Ittcci, mhd. Iflge lügnerisch, ahd. Ingi, inhd. Ifl^a,
nhd. Lüge f.
Inta Schmutz, Pfiihl.
lit. lutyna-s, Intyne m. f. Pfuhl, Lehrnpfötze.
Vgl. alürisch loth Schmutz. — lat. Intum.
ludh laudhati wachsen (steigen).
goth. liadan laath ludans wachsen.
Vgl. iXv&, iXivao/jiiu, l^lv&or, MtiXovd'a. ~ sskr. ruh rohati steigen, auf-
steigen, wachsen, zend. rudh raodhaiti aufsteigen, wachsen.
laudha Wuchs, Aussehen.
goth. jngga-, hve-, sama-, sya-lauda-, mhd. -lot beschaffen.
Vgl. zend. raodha m. Wuchs, Ansehen, Gesicht.
laudhi (ludhi) Mensch, Volk, Leute.
Vgl. preuss. ludis Mensch, ludis Hausherr, Wirth, lett. laudis g.
fcha Leute, Volk, ksl. Ijuda m. Yolk, ^udije m. pl. Leute, Iju-
dinti m. Mensch. + an. l^dr m., as. liud, ahd. liut, mhd. liut
m. n, Volk, sg. m. auch einzelner Mensch, pl. as. liudi, ahd.
liuti, mhd. Hute, nhd. Leute.
Preuss. ludis ist entweder aus dem Slavischen entlehnt oder mit
goth. ludja f. Angesicht zu vergleichen.
lubh laubh lubere.
Ut, laupse £. Lob; ksl. \jubii lieb, 4" m- lof, mhd. lop, nhd. Lob, goth.
Hab-a-B, nhd. lieb, goth. laubjan, ga-laubjan, nhd. glauben, Ur-laub,
er-kuben.
Tgl. lat. lubet, lubens, lubido, über. — sskr. lubh lubhati lubhyati ver-
wirrt werden, lebhaft verlangen, löbha m. Gier.
468 V. WorbKdmtz der slaTO-deatechen Spraohcdaheii.
laublia lieb.
lul. Ijubtt lieb, -f goth. liub-a-s, ags. leof, ahd. liop, niiid. liep,
nhd.'lieb«
lubhya ffrrQ^axov.
an. lyf g. lyfs n. Arznei, Heilmittel, goth. lubja-leiBei Giftkande, Zn-
berei, ahd. Inppi n., mhd. lüppe n. f. Gift, Vergiftang, Zanberei, mhd.
lüppic giftig-
YgL irisoh Inb-gort, altwebch luird m. horti, cors. loworth hortu, am
hib and gorth ss welsch gardd Garten.
Vielleicht von labh.
va jnaDgeln.
goth. TaBhfl mangehid, fehlend» Tan n. Mangel, aa. andh-r öde, goth.
anthi-da f. Oede, ahd. 6di, mhd. oede öde, leicht.
Vgl %vvi£ (= ßfiPi^y — zend. uyamna mangelnd, askr. nna emangelnd,
send, nna f. Mangel.
vana ermangelnd, sbst. Mangel.
goth. van-B mangelnd, van n. Mangel.
Vgl. Bskr. üna ermangelnd, zend. dna f. Mangel.
auta öde.
lat. 6tiam vgL ahd. odi öde, leicht.
Von u = va vgl. zend« nyamna, sskr. nna.
vä väyati weben.
lit. veja-8 Wind, ksL vöj^ vöjati wehen. -|- goth. vaian vaivo, mhd. wae-
Jen, nhd. wehen.
Vgl. &7/U«. — Bskr. T& vati wehen.
väta Wind, vätaya wehen.
lit. vetau vetyti windigen, worfeln.
Vgl. altirisoh hi feth in auram, do-n-in-fedam inapirarnns W. —
arfvus Wind, difriofiai fliegen. — sskr. vata m. Wind, vitayt
fächeln.
vätra m. f. Wind.
lit. vetra f. Wind, Wetter, preuss. wetro f. Wind; ksl. vtott m.
Wind. ' ' '
VgL Bskr. vatara, vfttala windig, m. f. Wind.
venta m. Wind.
goth. vind-a-s, nhd. Wind, goth. vintlgan windigen, worfeln.
Vgl. lat. ventos« — cambr. gwynt Wind. — aekr. vMa m. Wind.
V.. WortsdiatE der slsro-dentsdieii Spanusheinheit. 459
vak rufen, sprechen.
preoBs. en-wackemai wir rufen an, wackiB Gesohrei. -(- ebd. ga-wahan
gawnog erwähnen, ga-waht Erwähnung, mhd. wnegen erwähnen machen.
YgL altiriach faig dixit. — iJnov, ona, ont, — lat. vox, con-vidom, vo-
care. — sskr. vac vakti vivakti, avocam sprechen.
vak yerstehen.
Ut. Tokia Tokü yerstehen, vgl. a-ßaniw nicht verstehend.
vak vank wanken, krumm gehen, ausweichen.
goth. nn-yah-B nntadelhafb (eigentlich ohne Erämme, ftr on-Tanhas), vgl.
ags. voh, v6 kmmm, gebogen, goth. vagg-s Paradiet s= ags. vang, as«
wang m« Aue, Feld, as. ahd. wanga, nhd. Wange.
Vgl. lat vacillo, v&ruB, vacerra. — sskr. vak rollen, vakra kmmm, vanc
vancati wanken, wackeln, kmmm, schief gehen.
vanka Feld, Aue.
preass. Y. wangus ' dameraw d. i. eine mit (Eichen) Qehölz be-
atandene Fläche, -f* ^^' ▼ftngr m. Feld, goth. vagg-a-s m. Para-
dies, as« wang, ags. vang, vong st. m. Aue, Feld, altengl. wang;
andh in Eigennamen: Vangiones, Ell-wangen.
Eigentlich Mulde, Wölbung.
vag Yang wanken, Imunm gehen, meiden.
Ut. vagia Dieb, vagiu vogti stehlen, vengiu vengti meiden, vinge f.
Krümmung, Biegung. -)- ^hd. winchan wanc, nhd. winken, wanken, ahd.
waochal, nhd. Wankel-muth, wackeln, ndd. wi-waken intensiv.
Vgl. lat. vagus, vagäri. — ßaywfu^ idynp^ brechen, biegen.
vagya m. krummer Nagel, Eeil.
lit. vagis io m. krummer Nagrel, Keil, -f" ^d. weggi, wekki m.
Keil, keilförmiges Backwerk, nhd. Wecke, Weck.
vangiä f. Krümmung, Biegung.
lit. vinge f. Krümmung , Biegung , Bucht. -)- ahd. (wenchi) , mhd.
wenke f. Krümmung, Biegung.
vag vigere, entstehen, wachsen, wachen.
ags. vacan voc nasd, oriri, goth. vakan vok waehea, v6kFs s= ahd. Wu-
cher, aa. wakön, nhd. wachen.
Vgl. lat. vegeo, vigeo, vigil. — vyirig. — sskr. vajra Donnerkeil, vaja m.
Baschheit, Mnth, ugra gewaltig.
vagaya frisch, munter sein.
an. vaka, as. wacon, ahd. wachen, wachon, mhd- wachen mun-
ter, firisch, wach sein.
Vgl. lat. vegeo, vigeo.
460 y. W<Hrte<diatB der slayo-deatochen SpraoheiiilieiL
vagla wach.
ahd. waohal wach = lat. vigil, nooti^vignlns.
vaks yaksati wachsen.
gotb. yahsjan vohs vahsan, nhd. wachsen wuchs gewachsen.
Vgl. gallisch Uxello-dunam , altir. 6s snper, nasal snpems W. -
ai^y daraus al}iu^ difofMu. — sskr. nksh okshati yrnvakiht
wachsen.
vaksti f. Wachsthum.
goth. ufr-Tahsi-i^s 1 Wachsthum.
aug augati sich mehren, wachsen.
lit. augu augti wachsen. -|- goth. aukan aiauk aukans sich meh-
ren, wachsen.
Vgl. lat. angeo auctum. — sskr. ogra, ojiyafis, ojishtha mäch-
^fiTi QJas n. Macht
augta gemehrt.
preuss. ankta- hoch, lit. aukszta-s, lett. augst-a hoch.
Vgl. lat. auctuB.
angman n. Wachsthum.
lit. augmft g. augmens m. Jahresyirachsthum.
Vgl. lat. augmen-ttt-m.
vag feucht sein, netzen.
an. yökr feucht, vökva £ Tökvi m. Nasse, vökva nass sein.
Vgl. lat. uveo (vogreo) ümor, nvidus, üdus, üligo. — vy(f6f. — sskr. aink
ukshati Tavaksha träufeln (vag-|-s}.
vagva feucht, vagvaya feucht sein.
an. vökr (=s vakva-s) feucht, vökva adha feucht, nasa ^eio.
Vgl. lat. uveo uvere uvor uvidus.
uksan m. Stier, Ochse.
goth. auhsa, ahd. ohso, nhd. Ochse, Ochs.
Vgl. cambr. ych. — sskr. ukshan, send, ukshan Stier.
Von sskr. uksh ukshati vsvaksha tr&nfehi«
vagh veghati vehere.
lit. vezu veszti fahren; ksl. vezi| vesti fahren. -)- goth. vigan vag vegam
vigans, nhd- be-wegen, er-wägen.
VgL lat. veho vezi vectum vehere. — o/o;, oxiofitu^ SxiCm, — sskr. ▼th
vahati vehere.
vektum inf.
lit vesstu, ksl. vestik sup.
Vgl. lat vectum. — sskr. vo^hum inf.
Y» Worlaohata der slaVo-deatschän Spraoheinheit 461
vekta part.
lit Teszta-B = lat. vectas = sskr. udha.
vekti f. Sache, Ding.
ksl. vestl f. Sache, Ding. -|- goth. vaihi>i-8, ags. vibt, ahd. wiht
f. Saehe, Ding.
vaghya caus. bewegen.
ksl. ¥0z% voziti bewegen, treiben, fahren. -|- goth. vagjaUf ahd.
wekjan, weggan, mhd. wegen.
vaglia m. Wagen.
ksl. vocfi m. Wagen.
Ygl. 6xo€ i^X^) ^"^ Wagen.
vaglina Wagen.
an. vagn, ahd. wagan, nhd. Wagen m.
YgL altirisoh fen (= Yegn) Wagen.
vat kennen, merken.
Ut. Junta jatau jnsti (j-nt aus vat) fahlen, merken, gewahr werden, pa*
j-anta der Sinn, j-aas-ti empfinden.
Vgl. sskr. vat, send, vat vataiti kennen, verstehen.
vad rufen, sprechen.
lit. vadinti rufen, vadikas Lockvogel; ksl. vüdodn Wiedehopf. -{- ^d.
far-wazan verwünschen.
Ygl. at^tav^ uiiSm^ vif«, avffi}. — sskr. vad vadati sprechen, rufen, vand
vandate grussen, preisen, verehren.
vad quellen, netzen.
lit vandA, preuss. unds Wasser; ksl. voda f. Wasser. -|- goth. vato, as.
watar Wasser, an. v&tr, engl, wet nass, goth. vintru-s, nhd. Winter.
Vgl. altir. usce (= ud-ce) Wasser W. — ^<^«^i tr-vi^, -^ lat. nnda.—
sskr. ad unatti quellen, netzen, baden.
vada Wasser.
ksl. voda f. Wasser.
Ygl. altiriseh us-oe ss ud-ce Wasser. — sskr. uda n. Wasser.
yadan n. Wasser.
goth. vato n. Wasser.
YgL sskr. udan n. Wasser.
radra n. Wasser.
as. watar, ahd. wazar, nhd. Wasser.
Ygl. ar*iMf^o£. — sskr. udra in udrin wasserrmch, an-iidra s^
Sh^v^ifof, samrodra Oeeaa.
462 y. Wortschatz der slsTo-deatsohen Spraobeinheit.
vanda Wasser.
preuBB. wnnd-s Wuser.
Vgl. lat. nnda f.
vandan n. Wasser.
lit. vandfi g, vandens m. darf ebenfalls f&r ein alte« Thema gel-
ten, vgl. goth. vato, Bskr. ndan.
Von ud = vad:
udra m. Otter.
lit. udra f., preosB. odro; ksl. vydra f. Otter, -f- <^* otr g. otrt,
agB. oter, ahd. ottir m., nhd. Otter. .
Vgl. Bskr. udra nach Einigen Otter, send, adra m. Otter oder
WasBerhond.
1. vadh yedhati fuhren; heimfuhren, heirathen.
lit. veda vedian vcBti fahren; heimfahren, heirathen; U. ved^ Testi fok-
rer, ne-vMa Braat.
Ygl. send, yad in vademno der Heimfahrende, Braotigam, v&dhayeiti er
fittirt heim, yadh^rya nobiÜB, BBkr. vadhü jnnge fVan, Schwiegertochter.
2. vadh vadhati gehen.
ags. yadan vöd gehen, ahd. watan, mhd. waten gehen, dringen, waten.
VgL lat. vado yadere.
yadha n. Fürth, Sund.
agB. väd n. Fnrth, Sand, Meer.
Vgl. lat. vadnm Farth.
3. vadh vadhati winden, binden.
lit. aadsa aaB-ti, Stamm aad, weben, -f S^th. vidan vath, ahd. weUn
winden, binden, as. wftd, ahd. w&t f. Gewand, Büstnng.
Vgl- 6^6ini. — zend. vadh sich kleiden , fra-vadhemna f. part praee. med.
bekleidet.
4. vadh ein Pfand einlösen, vgl. vadh führen.
lit. vadoja yadoti etwas Verpfändetes einlösen. 4" goth. vadi n., slid.
wetti, mhd. wette Pfand, goth. ga-vadj6n geloben, an. vedjft wetten.
VgU lat. vas, vad&ri, Tadimoniom, praes pL alt prae-vides. — St^lor,
van vanati lieben, gewinnen; überwinden, schädigen.
an. vinna vann unninn ansrichten, vollfahren, bearbeitea; solügen, be-
sonders Schaden, Wanden, niedermachen, umbringen, goth. vinnan tibd
leiden, ahd. winnan wüthen, toben, streiten, nhd. ge-winnen, fiber-win-
den (für -winnen).
Vgl. lat Venes, vennstas , venerari. — sskr. van vanati vanoti gern hs-
ben, verlangen; erlangen, gewinnen; siegen , dberwindea; aagteifeD.
y. Wortaehatz der slaTO-denlsohen SpraoheinheiL 488
vanska Wnnscli.
•bd. wuMC m., nhd. Wunsöh.
Ygh Mkr. vkiehAti, vAiikshati wüntohen, T&noh& f. Wunaob,
vanma schön.
M. wanam, wanom glänzend, sohön.
Ygl. sskr. yama sohön (= van-ma).
vanta wund.
goih. vand-a-s, ahd. wunt, nhd. wund, an. unn f., ahd. wunda,
nhd. Wunde.
Vgl. ff-ovroc, ovrdm {ouwo s=r ovmo =? ßovro).
vantäya verwunden.
goth. ga-vundön, ahd. wuliton, mhd. wunden, nhd. ver-
wunden.
Vgl. ovniaa, ovrtfd'iis.
vä = van schädigen.
lett. wät-i-8, lit Yotis f. Wunde, lett. wai wehel wälgsoh krank.
Vgl. data schädige, avdrfi = &nj, tkiiXii. — sskr. avftta unver-
aehri.
väti, vätalia Wunde. ^
lett. wät-8, lit voti-s £. Wunde, voteli-s m. dem.
Vgl. tki$Xri^ Hesyoh. yantl^ Wunde.
>aya wehe, Wehe.
lett. wäfajsoh krank, schwach; schlecht, mager, -f goth.
vai-dedja üebelthäter, Yaja-merjan lästern, nhd. weh,
Wehe.
Vgl. lat. ye-palliduB, vS-sanus, V^jovis. — send, voya
krank, elend n. Elend, ä-voya f. Elend.
vai! wehe!
lett. wai wehe! + goth! vai wehe! nhd. wehe!
Vgl. lat. vae wehel
vainä klagen, trauern.
lit. Tatnojd vainoti trauern , traurig sein (in Dainas). 4- an. yeina
adha klagen , wehklagen , ahd weihon , mhd. weinen klagen, weh-
klagen, beweinen, nhd. weinen.
Vgl. lit. yaitoti schreien (Kranich), seiÜJBen,. äcbien, winseln.
vansti m. Wanst.
ahd. wanst, nhd. Wanst pl. Wänste.
Vgl. lat. yddoa Blase. — sskr. yasti m. Harnblase; Untarieib, Wanst.
vap tonen.
lit. vapii vapM plappern, red^n« -f gotb. ydpjan rufen.
464 y. WdvtBohati der BlaTO-deafcscfaeii Bpnoliainheit.
vapsä f. Wespe.
lit. vapsä f. Bremse; ksl. vosa, osa f. Weepe. 4* >^' ▼Äps, engl, waip:
ahd. vafiia, wefsa, mhd. weise, wepse; nhd. Wespe durch Kinflnss yod
lat vespa.
Vgl. lat. vespa.
vabli yebhati weben.
ags. vefan, ahd. weban, nhd. weben, ahd. wabä = nhd. Wabe.
Vgl. vifofy v^^f vfpaWy vipalvta^ wpiqiptca/jtiu .
yabhala m. Käfer.
lit. vabala-8 m. Käfer, Oberhaupt jedes mit Flüg^eoken verse-
hene Insect. + ags. vifel, ahd. wibel m., engL weevil Käfer,
Komwurm.
Vgl. mhd. webelen wabern, hin und her schwanken. Oder vgl
lat. vappo Motte?
vam vemati sich erbrechen.
lit. vemin vemti sich erbrechen, speien. -|- an. voma f. Seekrankheit.
Vgl. if*iio, tfutog, — lat. vomo vomui vomitum vomere. — sskr. vam
vamati vomere.
vemta gespieen.
lit. vemta-s gespieen.
Vgl. sskr. vänta, zend. vanta vomitus.
var bedecken, umschUessen ; wahren, wehreü.
lit. at-verti öffnen, pri-, sa-verti zumachen; ksl. vin| virÖU stecken (viel-
leicht eine besondere 6nipx>e}. -f- goth. var-s behutsam, vaijan wehren,
hindern u. s. w.
Vgl. lat, vereor. — o^ovtat, ovQogj ^^v^g, &qa, o^am. — sskr. vsr
vrnoti vrnati bedecken, umschliessen , wahren, var-man Panzer, varuths
Schutz, Wehr.
vara wahrend, hütend,
goth. var-s behutsam.
Vgl. lat. vere-or. — ovqos, rifia-sogog, o^am,
varä f. Hut, Schutz.
ags. varu f., as. wara, ahd. wara, mhd. wäre, war f. Acht, Ohbnt
Vgl. ipqovQa (= ngo-ßOQa),
värä f. Sorge, Hut.
ahd. wära f. Acht, Sorge.
VgL ä^ f. Sorge, Hut.
varsu Lippe.
prensa. V. warsus Lippe. -(* ^^' ^orr g. vamgr €, (S|aiaip varto-)
Lippe. — Wohl von var, vgl. gotk vairilo Lippe;. -
y. Wortschatz der Blavo-dentsohen Spraoheinheit. 465
var glauben.
In vara, y&ra, v&rya.
Vgl altir. fir wahr. — lat. yems. — send, var verenvaite glauben, ya-
rena m. Wunsch, Wahl, Glaube, duzh-yarena m. achlechter Glaube.
vära wahr, glaubhaft.
as. war, ahd. w&r und wäri, mhd. war und waere, nhd. wahr.
Vgl. altir. fir wahr. — lat. ySnu wahr.
vära f. Glaube.
lit. Vera f. Glaube; ksl. yöra f. Glaube, -f- goth. in tuz-yeijan
(übelglauben r=) zweifeln, vgl. an. värur f. pl. Gelübde, ahd*
wära f. Wahrheit, Treue, foedus, pactum.
värya glauben.
ksl. yörjti yöriti glauben. -|- goth. in taz-v#ijan.
yar kochen.
lit yerdu yirian yirti kochen tra. und intrs. , ksl. yigi| yröti wallen , ko»
cfaen, yarft Hitze. -^ goth. yarmjan wärmen, ahd. mhd. nhd. warm.
Vgl. Bskr. nlka f. Meteor, Feuerbrand, ulmuka m. Brand.
vara Wasser, See.
ags. yär n., an. yer n. yör f. Meer.
Vgl. sskr. y&r, y&ri n. Wasser, zend. yära Regen, yairi n. See.
ura Nass, Wasser.
an. ur n. Feuchtigkeit, feiner Regen, ygl. juree f. pl. Meer, preus-
lisch wurs Teich.
VgL lat. ftrina, ürin&rL — ov^oy»
vara Finne.
Ut yirai Finne.
Vgl. lat yarus Finne im Gesicht.
Wohl zu ksl. ylr% yiröti einstecken.
varmi Wurm.
goth. yaurm-i-s, nhd. Wurm.
Vgl. UfMiS.
vardha n. Wort.
fit vtrda-s, lett ward-s Naine, preuss. wird-s m. Wort. + goth. yaurd,
•hd. wort, nhd. Wort.
Vgl lat yerbum.
-vardhia -verbium.
goth. ga-yanrdi n. Rede, Gesprach.
Vgl. lat. pro-yerbium.
^^9 iadofcnn. Wdrtmrbo«h. II. 3. Aofl. gO
466 Y. Wortschatz der 8laY0-deutecfaen Spraoheinheit
varg vergati drängen.
lit. vargti bedrängt sein, vargas Bedrangnies, Elend. 4" S^th. vrikio
vrak bedrangen, verfolgen, vrak-s Verfolger.
Vgl. lat urgwe. ^ .kt^ywfA^y et^m, — sakr. raij Yrnakii drangen, T«r-
drangen, aasflchliessen.
1. varga m. Feind, Verfolger.
ksl. yragn m. Feind, vrazda f. Feindschaft^ + goth. vrak*a-t m
Verfolger.
2. varga Bedrängniss, Noth.
lit. vargas Bedrängniss, Noth, Elend, preuss. wargs scUecbt
böse, sbst. Leid, Uebel, Böses. -{- ags. vrac n. Bedrängniss, Notb,
Elend, Exil, ags. vräcca, engl, wretch elend.
varg vargiati wirken.
goth. vaurkjan vaurhta, nhd. würken würkte.
Vgl- brit Vergo-bretus , guerg efficax. — lat. urgere opus. — ^C**» ^öft*
•^ zend. verez verezyäiti wirken, thnn, machen.
verga n. Werk.
ahd. werah, nhd. Werk.
Vgl. l^Qyov,
varkta gewirkt.
goth. vaurht-a-s in fra-vaurhts.
Vgl. ^xToff, a^^xTos.
varkti f. das Wirken.
goth. fra-vaurht-i-s, ns-vaurht-i-s; as. gi-wurht, ahd. ga-worht f.
That.
Vgl. vend. varsti f. That, Handeln.
varktua n. That, Werk.
goth. vaurstv n. That, Werk (= vanrh-s-tva-).
Vgl. zend. varstva m. That, Handlung.
vargh verghati drehen, würgen, wringen.
lit. verzu verszti zusammenschnüren, fest andrücken, drücken , preneo.
varza-s, varza m. f. Reuse; ksl. vrüz^ vrösti ligare, vroia = lit. vbtu
atviyf4a, vrag% vrÖ^ti werfen (= torquere). 4* mhd. wergen wäre vär-
gen, vgl« ags. vringau, engl, wring, ndd. wringen, aus-wringen, nhd. rin*
gen, rang; dazu auch goth. vruggö Schlinge.
Vgl. /J^/of. — lat. virga.
vart vertati wenden.
lit. virstu virtau virsti umfallen (= verti), verczu virati nmkelireQ, wen-
den, vartyti sich wenden, vartoti mit Etwas umgehen, versari, prraas*
y« Wortschatz der slavo-deatschen Spraoheinheit. 467
wariint wenden; kd. vrTSt% Trltöti drehen, vrait% vraiiti daas. , vrattt
HalB. 4- Koih. vairthan varüi, nhd. werden ward, -wärU, Oegen-wart
Vgl. lat. verto, veriex, versari. — sskr. vart vartate sich wenden, Tersari.
vart werden.
preu88. wirst er wird. -{- gotb. vairthan, nhd. werden.
versia pari. sbst. Befinden.
lit. virsta-s part., ksl. vrüsta f. Lage, Zustand, Alter.
Vgl. lat. versus. — sskr. vrtta part. vrtta n. Befinden, Beneh-
men, Lage, Zustand.
versti f. Befinden, Zustand.
ksl. vrOstI f. Befinden, Zustand, Lage; Alter.
Vgl. sskr. vrtti f. Befinden, Zustand, Lage, evam-viiti in sei-
eher Lage , so gestellt.
yardiä Würz.
goth. vanrt-i-s f. Würz, Kraut, as. wurtja, mhd. würze f. Würze, nhd.
Wurzel.
Vgl. cymr. gwreiddyn radix. — ßqodu»^ ^9¥^ ^C«, (dS$f. — lat. ra-
dius, radix.
vardli verletzen.
ksl. vrödü m. Schaden, Wunde. 4- goth. fra-vardjan, as. awardjan, ahd.
wartjan, mhd. warten verderben.
VgL sakr. vardh schneiden.
Yarp werfen.
goth. vairpan varp, nhd. werfen warf geworfen, an. varp, ahd. warf n.
Einschlag, Aufzug des Fadens, Zettel, vgl. lit. verp-ti spinnen.
Vgl. ^Ixtm^ ^nti, ^iff Geflecht.
varp (finta,
lit. virpiu virpeti beben, zittern, wanken
Vgl. (inn übemeigen, schwanken.
vars versati verrere.
ksl. vrach% vröSti dreschen, vrachü das Dreschen. -\- ahd. werran, mhd.
werren verwirren, verdriessen, an. vörr Ruderschlag (vgl. lat. verrere ae-
quor), nhd. verwirren, verworren, Wirrwarr.
Vgl. lat. verrere, vestigium. — dno^^t, 1^^.
varsa m. Haar.
lit varsa f. Flocke; ksl. vlasu m. Haar, Locke.
Vgl. Idatot,
varsa, varsu Gipfel, Höbe.
lit. virszu-s m., ksl. vruchü m. Gipfel, Höhe.
30*
468 y. Wortschatz der Blayo-deutschen Spracheinheit
Vgl. lat. Verruca. - sskr. varshman m. n. Höhe, das Oberste , varshijAiBi,
varshishtha der höhere, höchste.
Vgl. dii^ = d'^€Q-Mi erhebe.
varsi, versi m. männliches Thier, Stier.
lit. verszi-s Kalb, lett. wersis Rind, Ochs, Stier.
Vgl. lat. yerres. — sskr. vrsha, Trshan, vrshabha m. Stier, vrshala Hengtt,
yrshni Stier, Widder, vrshana m. Hode.
val vellere, volvere.
lit. vela vel-ti walken, vele f. Walke, veli-ka-s Walker, valus, ap-valiit
nmd, voloja volcti wälzen, herum walzen; ksL obltt (= ob-vlü) nmd,
valü Welle, valj% valiti wälzen. -|- goth. af-val^an walsen, TalviioD,
valtjan sich wälzen.
Vgl. lat. yello, volvo. — fiU|, IXty^, Mvüi. — sskr. val valate bedecken,
umhüllen, umringen, ringeln« hin und her bewegen.
val velati walken.
lit. velu velti walken, vgl. lat. vello vellere.
vala Schweif (Wedel).
lit. valas Schweif haar des Pferdes. -|- ahd. w&lä f. Wedel, Fächer.
valu rund, Rundholz.
lat. valas , ap-valus kugel- oder cylinderrund , ap-vala f. dne Ku-
gel, valyvas medis Stück Rundholz; ksl. obla (= ob-vlä) rund.
4- germ. valu in an. völr pl. velir m. Stück Rundholz, Stab, goth.
valas m. Stab, Rathe, ags. valu vibex, vyrt-valu Wonelstock,
altfrite. walu-bera Stabträger, Pilger.
valu valvyati wälzen.
goth. valvjan, valvison wälzen.
Vgl. lat. volvo. — altir. fiilumain volubilis W. — c/Zm. — sskr.
ulüta m. Boa.
valnä f. Wolle.
lit. vilna f., ksl. vlüna f. Wolle. -^ goth. vulla, ahd. woUa, nhd.
Wolle.
Vgl. oymr. gulan Wolle W. — lat. villus. — sskr. üma n. um
f. Wolle.
valntna wollen.
ksl. vlündnü wollen. -(- ahd. wuUin, mhd. wulUn, nhi
wollen.
velnä f. Welle.
lit. vilnis, vilne f. Welle; ksl. vllna f. Welle, vllnj^ vllniti ■(
Wellen schlagen, -f- ahd. wella f., nhd. Welle, ahd. wellön, mhd
wellen wellenschlagen, wogen.
y. Wortschatz der slavo-deatschen Qpraoheinheit. 469
valg volvere.
an. valk n. jaotatio, valka agitare, velkja hin und her treihen,
ags. vealca m. Woge, vealcan, veolc volvere, volutare, ahd.
walchan, mhd. walken wielc walken.
Vgl. lat. valgns, volgns. — sskr. valg springen, galoppiren.
vald wälzen.
goth. valtjan, nhd. wälzen, an. velta valt voliinn sich wälzen.
Vgl. dUvSiofÄtu, aXtC^ga Wälzplatz.
val wallen, warm sein.
goth. vnlan wallen, heiss sein, ahd. mhd. walm m. Hitze, Glnth.
Vgl. ail/ic, fcJUa, Un = ßiXa Wärme. — sskr. nlka f. nlmuka m. Fener-
brand.
val stark sein.
lit vala f. Macht, Gewalt, valioti zwingen.
Vgl. altir. flaith Macht. — lat. valeo. — sskr. bala Kraft, Stärke.
valdh valdhati walten.
lit. vildu vildaa vilsti erlangen, pa-vilsti erlangen, ererben, val*
dan valdyti walten, preuss. waldnika-ns acc. pl. König; ksl. vlad%
vlasti walten, vlasti f. Herrschaft, -f* goth. valdan vaivald, ahd.
waltan, nhd. walten.
valdhäria der da waltet, Walter.
ksl. vladarl der da waltet, Herr. -\- mhd. waltaere, nhd.
Yer-walter.
val sammeln.
litvalyti zusammenbringen, erndten, sn-valyti sammeln, su-si-valyti sich
vsTsammeln.
Vgl. ßolHf cc^i cKoJUi}f, ttUaCa Versammlung. — sskr. vrä f. vära m.
Haufen, Menge.
val wählen, wollen.
lit. veliJQ velita wünschen, rathen, ksl. veljf| vel^ti und vo^^ voliti wol-
len. 4- goth. viljan, ahd. wellan, mhd. wellen, nhd. wollen, goth. val-
Jan, ahd. welan, mhd. wein, nhd. wählen.
Vgl. lat volo velle. — ftolofiai, ßovXofAoi. — sskr. var vfnoti vrnäti, ved.
auch varati wählen, vorziehen» vara m. Wunsch, Wahl.
velya velyati wollen.
lit. veliju veliti wünschen, rathen, cf. flovXrj, ksl. velji| veliti wei-
fen. 4* goth. viljan, mhd. weilen, nhd. wollen.
valyä f. Wille.
lit. val^ f., ksl. volja f. Wüle. + goth. vi^a m., nhd. Wille.
Vgl. ßovXii (= /foAja).
470 y. Wortsehatz der slavo-dentschen Spracheinheit
vala adv. wohl, wohlan.
ksl. Yole, volje wohl, wohlan. -^ goth. vaüa, ags. an. ^el, engl,
well, as. ahd. wala, wola, wela, mhd. wole, wol, nhd. wohL
Vgl. lat. yel. — ßilti^s, ^Xr/cvr, ß^krtarog,
valtu m. Bedeutung.
goih. Tulthns (fo|a.
Vgl. lat vnlttts. — ßXoov^g,
valtura bedeutend.
goth. Yulthra- wichtig, werth.
Vgl. ßXoavqoq.
val nehmen.
goth. vilvan valv nehmen, rauben.
Vgl. ^il eUov, iaXtnf.
valk velkati Hhcw.
lit. velkn vilkti ziehen, schleppen, valkioti henmiBchleppen , relketai
ZoggBchleife; ksl. vldki| vlöSti ziehen.
Vgl. ^ilxtaj JiXxtOj flXxos. — lat. ulcus.
velkta part.
lit. vilkta-8 gezogen.
Vgl. dv-fXxTos.
valka m. Wolf.
lit. vilka-8 Wolf; ksl. vlökü m. Wolf, -f goth. vulf-a-s, ahd. wolf, nbd.
Wolf.
Vgl. IvMos. — lat. lupus. — sskr. vfka, zend. vehrka m. Wolf.
valküia vom Wolf.
ags. vylfen, mhd. wulfin«
Vgl. lat. lupinus.
valg feuchten, nässen.
lit. vilgau vilgyti nässen, anfeuchten, preussisch welgen Schnupfen; kil
vlaga f. Feuchtigkeit, Kass, Saft, vlaz^ vlaziti nässen, anfeuchten; mirteo.
4- ags* vläc, ahd. welc, weih, mhd. welc, welch feucht, müde, weich;
welk, schwach, as. wolcan, ahd. wolchan, mhd. wölken n., nhd. Wolke.
vas sich kleiden, anziehen.
goth. vasjan kleiden, sich kleiden, an. veija vardha bekleiden, ahd. wer
Jan kleiden, bekleiden.
Vgl. lat. ves-tis vestire. — %wv^t lattn ta^rpf, — sskr. ras vaate skli
kleiden, anziehen.
vastiä f. Kleid.
goth. vasti f. Kleid.
Vgl. Y^ffita Kleid, lat. vestis.
V. Wortschatz der slavo-dentschen Spracheinheit. 471
vas vesati wohnen, wesen.
goth. Titan vas vesum visans bleiben, sein, ahd. wesan, mhd. wesen,
nbd. war ge-wesen«
Vgl. ««rri/, kaxUt^ "Eoxta. — lat. Vesta, vestibalum. — sskr. vas vasati
wohnen, bleiben, zu Naoht cänkehren.
vas aofleucliten, tagen.
In vaiwra, ans, ausra.
Vgl. sskr. vas ucchati auflenchten, tagen.
yasara Frühling.
an. vär n. Fx'ühling. -f~ üt. vasarii f. Sommer, vgL ksl- vesna f.
Frühling.
Vgl. lat. ver. — iaQ. — zend. vanri Frühling, Sommersanfang,
nenpers. bihar Frühling.
vasarina vemus.
lit. vasarinai m. pl. Sommerkom, vasarinis sommerlich.
VgL lat vernus. — iia^tvog,
aus aufleuchten, tagen.
lit. auszta, atisz, ausz-ti es tagt. -|- german. austa, austana, au-
stra, nhd. Ost, Osten, Ostern. ^
Vgl. lat. auröra. — aimst liok, io»;, kv^wv.
ausra morgendlich.
lit. auszra f. Morgenröthe.
Vgl. &YX'^^(t^} ttZqwv. — sskr. nsra morgendlich, asriya f. Mor-
genröthe.
vask vaskati waschen, wischen.
ahd. waakan waosk, nhd. waschen wasch gewaschen, ahd. wisc, nhd.
Wisch, wischen.
Vgl. sskr. onch unchati wischen (unch = vansk).
vaska Wachs.
lit. vaszka-s, ksl. voskü m. Wachs. -|- ahd. mhd. wahs n., nhd.
Wachs.
Vgl. lat. viscum. — l^i.
vaskina wachsen.
lit. vaszkynai m. pl. Wachshonig, vaszkinis von Wachs;
ksl. vojtina f. Bienenkorb, voStanÜ (= voskjanü = vos-
könü) wachsen, -f- mhd. wehsin, nhd« wachsen.
västa wüst.
BS. wost, ahd. waosti, mhd. wneste, nhd. wüst; as. ft-wostjan, ahd. wu-
ostaa, mhd. wüestto, nhd. ver*wüsten. Aber mhd. wasten ifos lat. vastare.
Vgl. lat. vastos, vastare. — sskr. v&s schneiden.
472 V. Wortschatz der slayo-deatschen Spracheinbeit.
vi veyati treiben, jagen.
lit. veju yijftu yy-ti jagen, verfolgen, nachsetien; ksl. voj* nu Krieger» +
an. veidhr Jagd, Beute, Fang, ahd. weida, mhd. weide i. Jagd, Weide,
nhd. Weide, Weid-mann, weiden.
Vgl. otaofAtu^ otaf, oliitoVj oloTQOi. — rakr. vi yeti gehen, treiben, Hb*
ren; zend. yi yyftiti gehen, caus. yayeiti jagen, treiben, acheachen.
vaitnä jagen.
ahd. weidin6n jagen.
Vgl. lat. yenftri jagen.
yi yayati flechten, knüpfen, weben.
lit yeju vijaa vyii drehen (einen 'Strick), ap-yyna-B Hopfen, yai-nikM
Kranz, yynioti wickeln; ksl. yij% yiti drehen, flechten, winden. -|- id.
yidh, ahd. wid f. fnnis, an. yfdhir, mhd. Wide, nhd. Weide, an. vr
Metalldraht, an. yeggr, goth. vaddjn-s Wand, Maner.
Vgl. lat. yieo, yitis, vimen, yinom. — hia, ohop^ olvof. — askr. n
yayati weben, yeni f. Gewebe, veman m. n. Webetahi.
viti f. Weidenstrick.
an. vidh, ahd. wid, mhd. wit f. Beiseratrick. + hai. yitI L Rei-
Berstrick.
Vgl. lat. yitis.
vitia Weide.
lit. zil-yytia m. graue Weide, -f* an. yidhir m., ahd. widi f. Wei-
de. Vgl. lett. witols Weidenbaom.
Vgl. yt^^a, izia Weide.
vtya gewnnden.
lett w^a f. Zanngeflecht, lit ^-yyjas gewnnden, geachlangeli
Vgl. vlov, vlr/v aoc. wilder Wein (Hesych.).
ytra Metalldraht.
an. yir, ags. wir, engl, wire Metalldraht, ahd. wiara, mhd. wiere
Goldschmnck; vgl. ksl. yirü vortex.
Vgl. lat. viriae Armspangen.
vitna, yaitua Weide; Ranke.
prenss. witwan Weide, ape*witwo Uferweide, ygl. ksl. TÖtTl L
Zweig.
Vgl. oiava f. Dotterweide.
▼ist winden.
lit vystau yystyti winden» wickeln.
Vgl. askr. a-yishtita, yesht yeshtate sich winden, caos. oia-
winden.
V. Wortschatz der slayo-deatschen Spraobeinheit 473
vik zwingen.
lii. Ydkia Teikti zwingen = bearbeiten, thun, ^-veikti zwingen, nfl-veikii
bezwingen. + goth. veifaan kämpfen?
Vgl. lat. Vinco vici victum vincere.
vik, vig weichen.
ahd. wihban, nhd. weichen, wich.
vik Wechsel.
ahd. wehsal, nhd. Wechsel.
Vgl. lat. yices, vicissim.
vi^ vei^ vicus.
lit vess-pats, prenss. waispattin Hausfrau; ksl. visl f. vicus. -(- goth.
veihs n. Flecken.
Ygl. lai. vicuB. — altir. fioh pagus« — vgl. sskr. vigt vi^pati
Ti^ti m. Stammherr.
lit. veszpatis Herr, prenss. waispattin Hausfrau.
Vgl. sskr. viQpati, zend. viypaiti Stammherr, König.
vika all, jeder, ganz.
lit visas. — ksl. vfsl all, ganz.
YgL altpers. vi^a, sskr. vigva, zend. vigpa all.
vit schwanken.
goth. vithön schütteln. Mit lit. vystu vytau vysti verwelken vgl. engl.
wither verwelken.
Ygl. aakr. vyath vyathate schwanken, taumeln.
vid sehen, wissen.
ht. veizdmi veizdeti sehen. -4" ^b^* vizd^ viddti sehen, vÖmi vöddti wis-
sen. 4- goth. vait vitum weiss, vitan sehen, beachten. — Mit goth. in-
veitan anbeten vgl. preuss. waidleimai wir wddlen, preussisch-deutsch
weidlen, Waidlotte.
Ygl. lat. Video. — /cf^ry, oM«. — sskr. vid vetti pf. veda merken, er-
kennen, wissen.
vid mit praepos. neiden.
lit. pa-vydeti neiden, ne-vidonas Neider; ksl. za-vidÖti neiden.
Ygl. lat. in-videre neiden.
vaidmi praes. weiss.
ksl. vÖmi weiss = sskr. vedmi weiss.
vaida pf. weiss.
goÜi. vait\ nhd. weiss -= oJda = sskr. veda.
474 Y. Wortschatz der Blavo-deutBchen Spracheinheit
vidaya sehen.
preass. widdai er sah, goth. vitan, ksl. vidöti sehen = lat. video.
vidyä f. Wissen, Einsicht.
ahd. wizi, mhd. witze f. Wissen, Einsicht = sskr. vidya L Wu-
senj Einsicht.
vidra kundig.
an. vitr vitr vitrt weise, klag = td^,
vidhavä f. Witwe.
preuss. widdewu Witwe; ksl. vidova Witwe. + goth. viduvo, ahd. witu-
wa, nhd. Witwe.
Vgl. irisch fedb, cambr. gwedw. — lat. viduus, vidua. — sskr. Tidhari
Witwe.
vidhu Baum, Holz.
an. vidhr m., ags. vadn m., engl, wood, ahd. witu, mhd. wite m. n.
Holz, Baum, Wald.
Vgl. gallisch Yidu-casses, altir. fid g. fedo Baum.
vip vaip schwanken.
lit vyburti schwingen, -f an. veifa vibrare, agitare, ahd. weiböo schwe-
ben, schwanken.
Vgl. lat. vipera, vibrare. — sskr. vip vepate sittem.
vibrä schwingen.
lit. vybaroti schwingen, vgl. lat. vibrare.
vetas Jahr, alt.
lit. vetosza-s alt; ksl. vetuchö alt. -{- goth. vith>ra*f Widder, vieUeicbt
„Jährling'*, vgl. lat. vitalus.
Vgl. lat. vetus, vetastos, vetalas, vitalus. — hog. — sskr. sam-vat n.
Ji^.
vedhra Wetter, freie Luft.
ksl. vedro heiter, hell, vedro n. gut Wetter, Helle, Hitze. -{- as. weder,
an. vedr, ahd. wetar, mhd. weter n Wetter, Witterung, gutes Wetter,
böses Wetter, Unwetter, Gewitter.
Wz. vedh vgl. lit judeti wackeln, sich rühren, judra Wirbelwind, Wind-
kreisel, audra f. Unwetter; zu vadh schieben, streifen, rücken.
Vera m. Mann.
lit. vyra-s Mann. 4' <^* v^i goth. vair, ahd. wer m. Mann.
YgL altir. fer. — lat. vir. — sskr. zend. vira m. Mann, Held.
vraska Schnitt, Biss.
ksU vraska f. Riss, Rumsei.
Vgl. sskr. pra- vraska m. Schnitt, vra^c, vrgcati abschneiden, serreissso.
^ y. Wortschatz der slavo^deatschen Spraoheinheit. 475
S.
sa sä tad pron. demonstr. der, dieser.
goth. sa so tbata der die das.
Vgl. o 4 To. — nkr. m nk tad.
sam praepos. mit, sam- praefix mit-, zusammen-.
lit. SU praepos. c. instr. mit, 8i|-, sa- praefix mit-, zasammen-,
kal. Bü praepofl. c. instr. mit, 8%-, stt- praefix mit-, zusammen.
Vgl. ved. sam praepos. mit, sskr. sam- praefix mit-, zusammen.
sama der selbe, gleiche, ganze.
ksl. vgl. sam& ipse. -f- goth. sama der selbe, gleiche, ganze.
Vgl. altir. som ipse. — lat. semel, simul. — ofios. — sskr. sama,
zend. hama der selbe , gleiche , ganze.
sama einer, irgend einer.
Vgl. ksl. samt! einer, irgend einer. -+• goth« 8nm-a*B irgend einer,
engl. some.
Vgl. ifioS-ePf etfi^kt afiax$S'
samaganya von gleichem Geschlecht.
goth. samakun-ja-s, an. samkynja ron demselben Ge-
sohlechte.
Vgl. ofioyvtoe.
samapatria von demselben Vater.
an. samfedhr = o/^anar^ios.
Vgl. ofAondrug = altpers. hamapitar.
samamätria von derselben Mutter.
an. sammoedhr, sammoedhre vgl. ofiofitftQwg.
samaiia vereint.
an. saman, goth. samana, as. saman, ahd. saman, mhd. samen,
nhd. zu-sammen.
Vgl. sskr. samana verbunden, geeint, eben.
sama gleich, derselbe.
ksl. samft selbst, einer. -|- german. sdma gleich in ags. ge-som
ooncon, an. soemr (= sömja-s) geziemend, somi m. Ehre, engl.
io seem.
Vgl. zend. hama gleich, vollständig.
sämi- halb-.
ags. säm-, ahd. sami- halb-.
VgL lat. semi-. — tifu» — sskr. sämi- halb.
Eigentlich locat. zu sama „zu gleichem".
476 y. Wortschatz der 8lavo*dentschen Sprai^oiiiheit.
sämigiva halb lebendig.
as. samqaik, ahd. samiqnek halb lebendig^.
Vgl. lat. semivivas. >~ sskr. samijiva halb lebendig.
sa, San lassen.
ksl. in o-chota, o-chota, chotl. -(' m. sundea.
Vgl. lat. sino sii sitam sinere, situs, sitis. — tufu^ ^«r«, ay-€rd(. —
san sanati gewahren, zend. han hanaiti gewahren.
sata pari. pf. pass.
ksl. 0-chota superbus, ochota laetitia (aasgelassen).
Vgl. dv^Tos losgelassen, ausgelassen.
sati f. Verlangen.
ksl. chotl f. Verlangen, Begehr.
Vgl. lat sitis. — tip-iftis Trieb.
Santa Urheber.
as. sandea, nhd. Sünde.
Vgl. lat. sons, in-sons, sonticus. — av^-ivtr^.
sä säyati säen.
lit. s^ju %ii\ säen; ksl. sdj^ söjati säen. -{- goth. saian saiso, ss. s^an,
ags. savan, an. soa, ahd. s%jan, rahd. saejen, nhd. säen.
Vgl. cambr. heu serere, ir. sil Same. — lat. sero sevi satam aprere.
säman Same.
lit. semfl g. semens m. , preuss. semen , ksL säm^ n. Same. + as.
ahd. sämo, mhd. aäme m.
Vgl. lat. semen, Semo.
säyä f. das Säen.
lit. seja f. das Säen, Saat, Saatzeit.
Vgl. lat. Seja f. Saatgottheit.
1. sak sekati folgen.
lit. seku sekti folgen, nachgehen.
Vgl, altir. do-seich sequitor. — lat sequor, sector. — Int^fitu, — sskr.
sao sishakti saoate folgen.
sekma Folge.
lit sekme Erfolg.
Vgl. altir. seohem secntio (Inf.).
2. sak sagen, zeigen.
lit sakaa sakyti sagen , sek-me Fabel ; ksl. soc^ sociti zeigen. -|- as. ssjgg-
Jan, ahd. sagjan sagen.
Vgl. altir. in-sce sermo, cymr. hebhi inquit — lat in-sexit, s^niim. —
sakä f. Sage, Aussage.
lit pa-saka f. Sage, Mährchen, Aussage. -{- ahd. sag» f. Sage»
Aussage, nhd. Sage.
V. Wortschatz der slavo-deatachen Spracheinheit. 477
sakya sagen, zeigen.
lit. sakau sakyti sagfen, k^. 80C% soSiti zeigen, anzeigen, sokft m.
Ankläger, -f- as. seggjan, ahd. sagjan, mhd. segen nnd ahd. sa-
gen, saken, mhd. sagen, nhd. sagen.
sak sekati secare.
lit sykis Schlag, Hieb, Mal, ksl. 8Ök% söSti hauen, spalten. ^ ahd. te-
gansa, mhd. segense, nhd. Sense, an. sigdhr m. Sichel, Schwert, ahd.
seh, mhd. sech n. Pflugmesser, ahd. saga, mhd. sage, sege, nhd. Säge;
germ. sehvan sahy = nhd. sehen sah, eigentlich sichten cemere.
Vgl. lat. seco sectam segmen sica sagita secula.
saküra Beil.
ksl. sÖkyra f. Beil.
Vgl. lat. secnris.
saketa Schneide.
an. sigdhr m. Sichel, Schwert.
Vgl. lat. sagita, sagitta (?}.
saksa Schärfe, Schneide, Steinsachs.
an. sax, ahd. mhd. sahs n. Spitze, Schneide, Messer.
Vgl. lat. saxam.
sag hängen, haften.
lit segiu segti schnallen, um-, anbinden; ksl. po-s^gi^ po-s^äti tangere:
-|- germ. siehe sakta» sakti, sagia.
Vgl. sskr. sajj sajjate sanjate hängen, «haften.
sakta part. pf. pass.
lit. segta-B geknüpft. -|- an. sattr einig, versöhnt.
Vgl. sskr. sakta anhangend, sam-sakta verbunden.
sakti f. Verbindung.
lit. sakti-B f. Verknüpfung, Hafte, Schnalle. -|~ ^n* BAtt f. Ver-
trag, Vergleich, goth. iri-saht-i-s Bild.
Vgl. Bflkr. sakti f. Verbindung.
sag sagia spüren, suchen.
goth. Bolgan, ahd. Bucchan, nhd. suchen.
Vgl. irisch saigim adeo. — lat. sagio sagire sagax sagus.
sagh halten, widerstehen, bewältigen.
germ. segis Sieg, segnra dass., segla Segel.
Vgl. 1/«, ixv(f6g. — sskr. Bah sahate halten, hemmen, widerstehen, be-
wältigen.
saghas n. Gewalt
goth. sigis n. Sieg.
Vgl. sskr. sahas, zend. hazanh n. Gewalt, Vergewaltigung.
478 V. Wortsohatz der alavo-deutaehen Sprachehiheit
seghiira von sagh.
afl, aigor vgl« ix^^f »l^r. sahori gewaltig^.
sata satt, sattsam.
lit. Bota-8, 80ti-8 Sättigung; ksl. sytü satt, sytl Sättigung, -f" g^^- **^'
a-B satt, sattsam, soth-a-s Sättigung.
Vgl. lat. sat, aatis, satur.
satiä f. Satte, Sättigung.
ahd. seti, mhd. sete, sette, uhd. Satte.
Vgl. lat. saties f.
säta Sättigung.
lit. 8ota-8 m.' Sättigung, -f- goth. soth-a-s m. oder BÖiha- n. Sü-
tigung.
sad sedati sitzen.
lit. sedmi sedeti sitzen, ksl. s^di^ sdjti sitzen. 4' goth. sitan aat, ahd.
sizjan sizzan saz, nhd. sitzen sass gesessen.
Vgl. altirisch sedait sedent, cambr. seddu sitzen. — lat. sedeo, sido. —
KofiM, elaa, tCofiai, — sskr. sad sadmi sidämi sitzen.
sand sitzen.
ksl. S9d% sitze, vgl. sskr. ft-sandi f. Sessel.
sadya caus. setzen.
goth. satjan, ahd. sezzan, nhd. setzen.
Vgl. MCof/itu.
sasta m. Sitz.
lit. 808ta-8, sosta Siti, prenss. sosto Bank, -f- an. seas, ags. bm
m. Sitz.
Vgl. lat. obsessus, sub-sessa. — sskr. satta gesessen, send. pa^B*
sha^ta m. Yiehhürde.
sedra das Sitzen, Sitz.
an. setr n. Sitz.
Vgl. l^Qa, naB^-^Sqa,
sedla Sessel.
goth. sitl-a-s, ahd. sezal, nhd. Sessel.
Vgl. x€ca-ila, — lat. sella f.
sad gehen.
ksl. äld (= sjed) gehen, ohodü Weg.
S. sada.
sada Weg.
ksl. ohodü m. Weg, ohoditi gehen.
Vgl. 0^0^ f. diffvM, odiriig.
Y. Wartftohatz der elayo-deatsohen Spraohemheit. 479
sada Russ.
lit. sodis diio m. , ksl. sasda (= sa^ja-) f. Russ. -{- an. sdi g. sots m.
Boss, Botigr nissig.
sant sentati eine Richtung nehmen, gehen; sinnen.
ksl. s^tl awfog, + abd. (sindan) sinnan sann, mhd. sinnen eine Rich-
tnng nehmen, geben, reisen, fortgehen, kommen; worauf sinnen, t^ch-
ten, begehren, nhd. sinnen sann gesonnen, Sinn in der Bergmannsspra-
che auch == Richtnng.
Vgl. lat. sentio sensi sensum sentire.
santya caus. senden.
lit. sinnczu (= siuntja) siiisti senden, schicken. 4" goth. sandjan,
as. send Jan, abd. sentan, mbd. nhd. senden.
senta m. Richtung, Gang, Weg.
goth. sinth-a-s m. (Gang) Mal, ga-sintha Reisegefährte, as, sidh
m. Weg, Richtung, abd. sint, mbd. sint g. sinnes m. Weg,
Richtung.
Vgl. altirisch set, cambr. hint Weg.
ksl. chotl und lat. sitis vielleicht besser zu sat = sant?
Von as sein:
sant seiend, wahrhaft.
ksl. SQ 8% sy seiend, lit. sant-. + <^^« M^nnr wahrhaft, as. aga.
BÖth dass.
Vgl. Ut. ab-sens. — w. — sskr. sant sati seiend» wahrhaft.
sap sapyati merken, einsehen; schmecken.
ags. sefa, seofa m. Einsicht, ahd. ant-seffan , ant-suob einsehen, ini*
sebjan gustare.
Vgl. atHfosj atmpTii. — lat. sapio, sapa, sapor, sapidus.
sapyant part. praes. einsehend.
abd. antseffand, int-sebjand.
Vgl. lat. sapiens, insipiens.
sabha selbst, eigen.
preuBs. sub-s, subban, subbans acc. selbst, eigen, vgl. ksl. sobo existentia.
Vgl. (ftfitf, ftif6g, aif4r€Qoq,
sahhya gesellt.
Vgl. lit. sebra-s Tbeilhaber = ksl. sebrtt Bauer + ahd. sibbi, sippi,
mbd. Sippe verbündet, goth. sibja f. Verwandtschaft, Gemeinschaft.
Vgl. sskr. sabha f. Gemeinschaft, sabhya gesellt.
sama Sommer.
goth. mm^ru-s, ahd. sumar, nhd. Sommer.
480 V. Wortschatz der Blavo-dentschen Spracheinheit
Vgl. cambr. ham, oom. arem. haf Sommer. — Bskr. 8am& f. Jahr, zend.
hama m. Sommer, armen, am Jahr, amarh Sommer.
sar schützen, hüten, nähren.
kal. chrana f. dbas, chranj% chraniti cuatodire, chramli m. Hans.
Vgl. lat. servus, servare, obseryare. — zend. har beschützen, hareta ge-
nährt, haretar m. Ernährer, Beschützer, hara m. Beschützer, banrva be-
schützend Tgl. lat. serrare.
Zu dieser Wurzel gehören auch lit. sergmi sergeti und ksl. strögii atr^sti
hüten.
sara Molken, Käse.
lett. ser-a-8 m. Käse, vgl. ksl. syra m. Käse (?}.
Vgl. lat. seram. — 6q6s.
sai^h, svargh bedrängt sein.
lit. sergu sirgti krank sein, sarginti einen Kranken pflegen*; ksl. sngu
furchtbar, streng. 4- goth. saurga, ahd. sworga, sorga, nhd. Sorge.
Nach Job. Schmidt; wegen ahd. sworgra wohl zur Wurzel svar, ahd. swe-
ran, swäri schwer zu stellen.
sarpa Sichel.
ksl. srupü m. Sichel, vgl. ahd. sarf scharf (?).
Vgl. a^nti Sichel. — lat. sarpio sarpere schneiteln.
sarbh schlürfen.
lit. sr^biu srebti schlürfen, sriuba f. Suppe, nsl. sreb-sti srebati schlürfen.
Vgl. lat. sorbeo. -^ (o<pim,
sal schleichen.
Nur im Lit selu seleti schleichen erhalten, Basis von salp, alank, slidh,
slandh gleiten.
Vgl. lat. salio. — aliofiai. — sskr. sar sarati gehen.
sal erhalten.
Vgl. lat. con-snlo, solinont, soleo, soUus, salvus. — jioc« *— altir. ilin
salvus (nach W. = sal-na-).
Europäische Entwicklung aus sar vgl. sskr. sarva = lat. salvns, Sloc,
zend. har beschützen.
sala n. solum, Wohnung.
ksl. selo n. solum, fundus, habitatio. 4~ <^- ^'^ ^' Saal, ags.
sal n. sele m. sei f. Haus, Saal, ahd. sal n., mhd. sal m. a
Haus, Wohnung, Saal.
salitvä f. Wohnung.
ksl. selitva f. Wohnung. -|- goth. salithvos f. pl. Woh-
nung, Herberge, vgl. as. selida, ahd. salida, selida, mhd.
Beide f. Ort, wo man sich aufhält, Wohnung, Haus, He^
berge.
y. Wortschatz der slavo-deutschen Spracheinheit. 481
säla gut, comp, sälians besser.
ksl. sulej comp, besser. + goth. sSl-a-s guiig, tauglich, ags. sdl,
sael adv. comp, besser.
Vgl. ahd. salida = nhd. Saelde, s&Iic == nhd. selig.
Vgl. lat. soUqs, BoUistimuB best, sölirL
salä f. das Darbieten, Anbieten.
lit in pa-snlä f. das Anerbieten. -f ahd. sala, mhd. sale f. das Darbieten,
Uebergeben, engl, sale Verkauf.
Von sa sinere.
salya salyati darbieten.
lit. snliu snlyti und sulau sulyti bieten, antragen, darbieten. +
goth. saljan darbringen, opfern, ags. sellan, ahd. sa\jan bieten,
darreichen, engl, to seil feil bieten, verkaufen.
salä f. Insel.
Kt. salä f. Insel, vgL lat. in-sula.
salaka Bobbe, Meersäugethier.
in. sel-r, ags. seolh, ahd. selah m. Robbe, Seehund.
Vgl. aila^og n., ailax^ov, atlax^ag Meersäugethier wie Robben u. s. w. —
lit. silke heisst Häring.
salakä f. Salweide.
sga. sealh, ahd. salahft, salhä f. Salweide.
Vgl. lat. Salix f. — irisch sail, saileach, com. heiigen salix W. — iJJxii
Art Weide.
salaktna salignus.
ahd. salahin von Weiden
VgL lat. salignus.
sali f. Salz.
bL soll f., lett. sal-i-B f. Salz, -f- goth. salt, nhd. Salz, vielleicht zu
alavolett. sald würzen.
Vgl. altirisch salann, cambr. haiein Salz. — lat. sal m. sale n. — alg,
tilKvg, aXl'TilayxTog.
salina salzig.
ksl. sollnü salzig.
Vgl' ttUvos. — lat. salinae, salinum.
salk, slak (werfen) schlagen.
goth. slahan slöh slahans, nhd. schlagen, schlug, geschlagen.
Vgl. altir. ro-selach (= ro-se^slah) I attacked Windisch Ztschr. XXI, 5,
432, altirisch sluag agmen. — zend. barec harecaya werfen, sskr. srka
Pfeil.
Ftdi, iadoffMm. Wllrttrba«li. IL 8. Anfl. 3I
482 Y. WörUohatt der alavo-deutfichen Spraoheinlieit.
salp gleiten.
lit. silp-ti schwach sein (?), ksl. sittpati sldpati springen, -f* genn. tlifan
sleif, nhd. schleifen; as. salbha, nhd. Salbe.
Vgl. HlnoCt fliq^og, and sskr. sarp, l^nta^ lat. sarpo.
salpa-s Salbe.
as. salbha, ahd. salbä, nhd. Salbe, goth. salbon, nhd. salben.
Vgl. HXnog ' Hmov, axiaq und ilffog * ßovrvgar, Kvn^UH Hesjeh.
— sskr. sarpis n. geklärte Butter. Nach Joh. Schmidt.
selman Gerüst, Sponde.
as. sehno, ags. sealma m. Lager, Bett, Bettstelle.
Vgl. ciXiAa^ iv-Cffilfiog.
sasla Beschwerde, Noth.
lit. sosija sositi Jmd. bemühen, sosle f. Ungelegenheit, Beschwerde. -|-^*
sysl, sysla f. Werk, Mühe, Aufgabe, sysla Arbeit than, agt. lual n.
Noth, Qual, seoslig schmerzgequält
sava eigen.
lit. savas, sava sein, ihr, eigen.
VgL altlat. soYOS, lat. saus. — iof, og. «— sskr. sva selbst, eigen, send.
hava, hya eigen.
savia oder skavia link.
ksl. iui' suja link.
• Vgl. axatog. — lat. scaeyus. — sskr. savya link.
si ainati binden.
lett sinu seju si-t binden. + ^f^- Binu Sehne, as. simo Band.
Vgl. Ifidg, tfiovui. — sskr. si sinäti sinoti binden.
sinva Sehne.
ags. sinu f., engl, sinew, ahd. senwa, senawa, nhd. Sehne.
Vgl, sskr. snftva, snäyu m. Sehne.
stman m. Band, Riemen.
as. simo, ags. sima, an. simi m. Band, Seil, Riemen, vg^. sil
seim-r Gold-, Silberdraht.
Vgl. //iff(, IfAovia.
saita Band, Strick, Saite.
lit. seta-s m. Strick, pa-saita-s m. Riemen, Oehenk, saitai m. pL
Gefangniss = „Bande"; ksl. sitice n. funiculus, s6ti f. SlridL +
ahd. seita, mhd. seite f. Strick, Saite, ags. s&da = abd. soto
. m. Strick, Saite.
saila n. Seil.
ksl. silo n. silüku m. Seil, -f as. sei, an. seil, |ahd. nhd. seil n.
y. WortBohatz der Blavo-dentschen Spracheinheii 48S
Seil, Strick, Fessel, goib. in-sail-jan an Seilen hinablassen. Vgl.
auch ahd. silo, mhd. sile m. Riemenwerk des Zugviehs, Siele,
Sielengeschirr.
si sieben.
lit^ sgoJQ sijoti = lett. sijat sieben, sichten, seta-s m. Sieb =r ksl. sito
n. Sieb.
sik seihen, seigen, harnen.
ksl. slcati seigen, harnen, sl2l m. Urin, -f' ahd. sihan seihen, ah d. mhd.
seich m. Urin, Harn.
Vgh sekr. sie sincati benetzen, befeuchten, ergiessen , seka m. Benetzung,
Erbose.
sit saitati Zeichen deuten, prophezeien.
lit. aaita und saiczu saisti Zeichen deuten, prophezeien, vgl. ksl. söSt%
sdtiti B9 meminisse. -|- an. sidha seidh incantamenta exercere.
saita m. Wahrsagung, Zauber.
lit. saita-s m. Zeichendeuterei , saitininka-s Zeichendeuter, Wahr-
sager. -{- an. seidh-r m. incantatio magica, Zauberlied.
sirapra n. Silber.
lit. sidabra-s, preuss. sirapli-s nom. und sirablan acc. sg., ksl. sirebro,
sorebro n. Silber. -|- goth. silubr, as. silubhar, ags. seolfor, silabar n.
Silber.
Das Wort ist vielleicht ursprünglich gar nicht indogermanisch.
siraprtna silbern.
lit. sidabrinas, sidabrinis; ksl. srebrinü und srebröna silbern, -f*
goth. silubrein-a-s, as. silubhrin, ahd. silberin, nhd. silbern.
sn siuyaü nähen.
lit. siaru siuti nahen, ksl. Üj^ (= sjuj%) Siti n&hen. 4* Roth, siujan, ahd.
siwan ainwan, mhd. siuwan, suwen nähen.
Vgl. lat. sno sütum. — sskr. siv sivyati nähen, sü-tra n. Faden.
siuta genäht.
lit. siutas genäht, mhd. siut m. Naht.
Vgl. sskr. syüta g^äht.
SU auspressen, zeugen.
Vgl. 81U1U, sava.
alttriflcb suth fetus W. — vtog, vta. — sskr. su sü sauti süyati zeugen,
auspresaen.
sunu m. Sohn.
lit. sunu-B, ksl. synu Sohn, -f goiti. sunu-s, nhd. Sohn.
Vgl. sskr. sünu, zend. honn Sohn.
81*
484 V. Wortschatz der slayo-deutBohen Spracheinheit
snusä f. Schnnr, Sohnes Frau.
ksl. snücha f. -}- ahd. snura, snorft f., nhd. Schnur.
Vgl. vvog. — lat noms. — sskr. 8na8h&.
sava m. Saft.
lit. syva-B m. Saft. + ahd. soa g. sowes n. Saft
Vgl. sskr. sava m. n. Saft.
SU erregen, treiben.
Vgl. BÜ, Bvina, Baval.
iaavfAtUf asvt. — Bskr. sa suvati treiben, erregen.
sft, süi f. Sau.
agB. 8Ü, engl, bow, nhd. San f.
Vgl. lat. BUB. — CVS, Vf. — send, hu m. Eber.
svtna Schwein.
kBl. BvinQ n. porcnB, BvinI vom Schwein, prensB. seweinis Schweii-
Btall, swintian Schwein. -|- goth. Bvein n., ahd. mhd. swin, dU
Schwein.
Ygl. lat BuinuB Bchweinem, vom Schwein.
svinaria m. Schweinehirt.
kBl. Bvinjarl Schweinehirt. + mhd. swinaere Schweinehüt
(ahd. Bweinari ifit falBche Form).
svtntna adj. Yom Schweine.
kfll. Bvinlnü vom Schweine, svinina f. SchweioefletKb. r
ahd. mhd. Bwinin vom Schweine. '
saval m. Sonne.
Vgl. lit Baule f. -f- goth. Banil n., an. agB. sol f. Sonne.
Vgl. cambr. heul. — lat. böI m. — ved. svar, send, hvare a.
Von Bu erregen, vgl. sskr. Bavitar Sonnengott
savalya Sonne.
lit sanle, preuBs. Banle f. Sonne, vgl. eUltog, ^Üiofy v
— BBkr. BÜrya m. Sonne, Sonnengott
suk saukati saugen.
lett Bnsu suk-t Baugen. -f an. sjüga Bang, ahd. sügan, mhd. Bogeo,
Bangen Bog gCBogen.
Ygl. altwelsch Bucnam to Buck. ~ lat. Bugo suxi Buctiun
sauka m. Saft.
mhd. rüten-Bouch Rautensaft.
Vgl. iriBch süg Saft. — lat bücub, buocub.
süra roh, roh von Geschmadt.
y. Wortschatz der slavo-dentschen Spraoheinheit. 485
ksL syru roh vgl. lit. sumt salzig. + an. ags. ahd. mhd. a&r bitter, sauer,
nhd. sauer.
Anf Bdra roh geht auch an. sür, 8iü>eygr = ahd. sür-ougi triefaugig.
sns trocknen.
lit. suBu susti trocken, dnrr werden, tansa-s = ksL sucha dürr. 4~ ^^^
sear, md. sör, ndd. sor trocken, dürr, ahd. soren verdorren.
V^l. sskr. qaah ^ushyati trocknen, send, hush trocknen, haoshemna trock-
nend«
sausa trocken.
lit. sausas, ksL suchu trocken, dürr. -|- ags. sear, md. sor, ndd..
sör trocken, dürr, ahd. soren verdorren.
sausya Käude, Krätze.
lit sausy-s m« Räude, Orind bei Thieren. -)- ahd. siurra f. Kratz-
milbe, Kratze.
süsäya sausen, pfeifen.
ksl. aysajii sysati pfeifen. + ahd. snsön und (susjan) susan, mhd. süsen
and siusen sausen, summen, zischen, knirschen, knarren, nhd. sausen.
Vgl. a^. svinsian tönen und ig. svan sonare.
sena alt.
lit. sena-s alt; lett. sen lange, längst, sen denas vor langer Zeit + goth.
sinista der älteste, sineigs alt, sin-tein-a-s täglich, sin-teino immer, all-
zeit.
Ygl» altir. sen alt. — lat. senex senum. — Iff^ xai via. — ved. sana alt,
e^ngy zend. hana alt.
senians, senista comp, superl.
goth. sinista der älteste.
Vgl. lat. senior = altir. siniu älter.
senaka alt.
lit. senoka-s ältlich. + goth. sineig-s alt.
Vgl. lat. senex.
sendhra, sindlira Sinter.
ksl. B^ra f. Tropfen, Klumpen, böhm. sädra Sinter, Gyps. -|- ags. Bin-
der, an. sindr, ahd. sintar, mhd. sinter m. Sinter, Metallschlacke, mhd.
sindem als Schlacke absondern. Vgl. sskr. sindhu Meer, Flues.
septan sieben.
lit aeptyni vgL ksl. sedml sieben, sedmü der siebente« -f goth. siban,
nbd. sieben.
Vgl. altir. secht, cambr. seith. — lat. Septem. — kma, — sskr. saptan,
zend« haptan.
486 y. Wortschatz der slaTO-dentschen Spraoheinheit
septanta der siebente.
lit. septinta-B d. 8. + as. siTondo, ahd. nbanto, nhd. siebeota.
Vgl. Bskr. saptatha, zend. haptatha d. 8.
septama der siebente.
preoss. 8eptma-8, lit. B6kma-8; ksl. sedma, BOdmj} det nebenta,
sedml Bieben.
Vgl. altir. Bechtmad. -* tiftfo/MS, Iß^ofimos, — lat «eptim».—
Bskr. Baptama.
selaya silere.
goth. ana-Bilan Bchweicren (-silai-). Vgl. germ. Bdlda selten?
Vgl. lat. Bileo silere Bilentium. Wohl zu sa ainere lassen.
ska skan schaden, verletzen.
ags. sdnnoy sein- daemon, nocivas, goth. skath Schade, skathjan sdiadeo.
Vgl. xreivm^ xTa-furtu, — sskr. kshan kBhanoti tödten, verleiaen.
skata n. Schaden.
goth. Bkath n. Schaden, Bkathjan skoth schaden.
Vgl. sskr. kshata verletzt, n. Verletznng, Wunde.
ska besitzen.
ksl. skotQ m. Besitz, Vieh, daraus scheint goth. skattni, nhd. Scksii
entlehnt
Vgl. sskr. ksha;tra n. Herrschaft — irrct-ofMu, W-xr^/M», jt>i^»ec«
skak skakati springen , hervorspringen, vortreten.
ksl. skok& Tanz, skaka-ti springen, tanzen. + ^°* "haga TorspringcB.
hervortreten, skagi m. Vorsprung, ahd. scehan scah, mhd. sohehen, ohi
ge-schehen, ge-schah, eigentlich „hervortreten*'.
VgL ini*(Sj xijx/«, KayxvXa, — sskr. khao khaoati hervortreten, aae-
brechen«
skag rühren, hin nnd her bewegen.
an. skaka skok rühren, schuttein, intrs. schüttem, as. scaoan eooc w^
groben, entfliehen, engl, shake schütteln.
Vgl. SBkr. khig kh^jati umrühren, khiga m. das Umrühren, Sch]adltg^
wühl; Rührstock, Löffel.
skat springen.
lit. skastu skatau skasti springen, hüpfen.
VgL lat scatere, scatere, scaturio.
skatu m. Schatten.
goth. skadu-s m., nhd. Schatten.
Vgl. altir. scath Schatten, — mroro^.
skandh skendhati nntertauchen.
V. Wortochatz der Blavo-deutschen Spracheinheit 487
lit» sk^sia skendau sk^sti versinken, ertrinken, skandyti cansale.
Vgl. tfxivd^os nniertaachend.
skap skapati schaben, scheeren, graben.
lit. skapoti schaben, schnitzen; ksl. skep spalten, skob schaben, skobll
Hobel. + an. skafa, goth. skaban skof, nhd. schaben.
Vgl. ffxanra, iaxwpiiVf axamrog, axinafjvov, — lat. seabo, scaprens, sca-
ber, Scabies.
skapa Schaff, Schiff,
an. skafa kleines Boot, as. scap, ahd. scaph, mhd. schal, nhd.
Schaff, Scheffel, goth. skip, ahd. seif, mhd. schif n. Schiff, Gefass
Vgl. axatffi, axdtpoij axdfpaXos,
skapä f. Schabeisen, Hobel.
ksl. vgl. skobll Hobel, -f" ^^* scafa f. Schabeisen, ahd. scaba
Hobel.
Vgl. axüfa = ^üpti Hobeleisen, axdpoi = l^iffftK Schwert.
skapala Haar.
prenss. sce'belis Haar, vgl. goth. skuft n., mhd. schöpf.
Vgl. lat. capillas.
skapra rauh.
lett skabr-a-s raah, splittericht. -|- ahd. ir-scabaron erschaben.
Vgl. lat scaber, scabrere^ scaprens.
skampa karg, geizig.
ksl. sk%pn karg, geizig.
Vgl. axvMot, axvHpos, cxvitjtj xvufos, xifißii^ yviipwv Knicker.
skap axdnTUi.
SQ. skop Verhöhnung, ahd. scimph, mhd. schimpf Scherz, Spott.
Vgl. tfjMwmn. — Bskr. kshapanya m. Verhöhnung, kship kshipati schmä-
hen, schimpfen = kshap, kship =: ax^/rroi, axifiTttm,
skap bedecken.
ksl. itlpl (= skjapi) m. Finsterniss, Verfinsterung.
Vgl. 0xinm, %lfiif>ttg, xvi<pas, — sskr. kshap f. Nacht, Dunkel.
skabh skambhati stützen, haften, heften.
lit. pri-kimbu anhaften, su-kimbu zusammenhangen, kabu kabeti heften,
hangen; ksl. skoba f. fibula, Heftel.
Vgl. sskr. skabh skambhate, skabhnati, skabhnoü stützen, heften.
skar springen.
Nur in skema, skard.
Vgl. oxttigw, d-ifxai^f ax&qtam. — zend. Qkar springen.
skema Scherz.
488 Y. Wortachatz der slavo-deutschen Spracheinheit
ksl. skrdnja f. scorrilitas, Bkrönivä scorrilis. -f* *hd. scem, nüid.
Bcbem m. n. scurrilitas, Scherz, Spott, ahd. scemari m. 8eain,
histrio, ahd. skirnon, mhd. Schemen Spott treiben, yerBpottea.
Vgl. lat scnrra.
skard springen (scherzen),
mhd. scherzen schirzen lastig springen, scherzen , scherz m. Hops,
Scherz.
Vgl. xo^at — sskr. kürd kürdate springen-
skar skerati scheiden.
lit. skim skirti scheiden, sondern, sichten.
Vgl. irisch scar scheiden W. — lat. cemo. — M^vm,
skerta geschieden.
lit. skirta-s vgl. lat. certns, dis-cretus, mq^to^.
skar skerati scheeren.
ahd. soeran, nhd. scheeren schor geschoren.
Vgl. irisch co-scrad destmere W. ~ xc/i^ ixa^, ~~ send, kar kereneiti
schneiden, yemichten.
skarta geschoren, zerhauen.
as. skard, mhd. schart zerhauen.
Vgl. lat. cartns. — xa^os.
skarti f. das Scheeren.
ahd. scurt f. das Scheeren, die Schur.
Vgl. xtt^iS'
skark, skarg verschränken.
ksl. krozö quer durch, skvozÖ durch praepos., preuss. kirsohan. 4* *hd.
skrank m., mhd. schranke m. Schranke, Schrank, mhd. schräge, nhd.
Schrägen, schräg.
Vgl. lat. scrinium, carcer, crux. — ;t^^^
skark und skarg ati kreischen.
lit kregz'de Schwalbe (krez-), bohm. skvrSeti prasseln, ksl. skrtigati firen-
dere, skrüzitü Stridor, skriz% skriziti frendere. + ^^ skark n. Geriosch,
skraekr Geschrei, Getös, Gebrüll, skraek-ta schreien.
Vgl. sskr. kharj khaxjati knarren.
skardha Pfanne.
ksl. skvrada, skrada f. Bratpfanne. -|- ahd. scart-isam n., mhd. schart
m. n. Tiegel, Pfanne.
skama Schmutz.
ksl. skvara, skvrina Besndlung. -|- an. skam, ags. soeam Mist.
Vgl. €f*u^. — lat sterotts. — sskr. avaskara Ezoremente.
Y. Wortschatz der slayo-deatschen Spracheinheit. 489
Von skarp:
skerpa Scherbe.
ksl. eröpa Scherbe. -|- ahd. scirbi, nhd. Scherbe.
skarma oder skerma Sckirm.
ksl. cr^inQ Zelt. -{- ahd. scirm, scerm, nhd. Schirm.
skal skaliati spalten.
lit. skelia skelti spalten. -|- an. ski^a skilda trennen, scheiden.
Vgl. irisch scal zerstreaen W. — 0x«JUo.
Skala Stein.
ksl. Skala t Stein. + S^th. skalja f. Ziegel.
Vgl. jifoiltl. — lat. calz, calicare, calcolns.
skalmä f. Messer.
an. skahn f. breites Messer.
Vgl. thrakisch axdXfiii Messer, Schwert.
skalp scalpere.
lit. sklempia ^klempti behauen.
Vgl. lat. scalpo, soulpo.
skal skalati im Beste sein, schulden.
lit skelu skilti schuldig sein, im Reste sein, Rest sein, skal-su-s ver-
Bchlagsam, skal-sa f. Verschlagsamkeit, preuss. skell-&nts schuldig, skal-
lisnan aoa Pflicht, Schuldigkeit. + goth. skulan skal schuldig sein, schul-
den, soUen = ahd. scolan, suln, mhd. suln, sein, praet jschal, nhd.
sollen, engl, to shalL
skal schallen.
litskaliu skaliti anschlagen, vom Jagdhunde , skalika-s Jagdhund , preus«
sisoh scalenix Vorläufer = führender Jagdhund. -|- ahd. scellan, mhd.
BoheUen schal, nhd. schallen scholl erschollen.
Hierzu lit. skil-ti Feuer anschlagen; vgl. ahd. scellan durch harten An-
Btoss ertönen, nhd. zer-schellen.
ski scheinen.
SB. skin hell, m. Schein, skinan, ahd. scinan, nhd. scheinen, as. skimo,
ahd. sdmo Schimmer, goth. skei-ra- schier, hell.
Vgi. Iftt. scio. — sskr. khya pass. berühmt sein, caus. melden, mit prae-
pos. sehen, vi*khy4 erblicken; leuchten.
skeira lauter, schier.
an. skirr, goth. skeir-s, mhd. schir, nhd. schier.
Vgl. ksl. Ituü integer.
skidh skeidhati scheiden.
490 y. WortBohatz der slayo-deatsohen Spracheinheit.
lit. skeda skesti acheiden. -|- mhd. schiden soheit, ahd. akidon, gotii-
skaidan skaiskaid, nhd. scheiden, schied.
Vgl. lat. caedo, de-cido.
skeidha Scheit.
lit. skeda, skedra f. Spahn. -|- an. skidh, abd. sdt, mluL Rchit,
nhd. Scheit n.
skaista hell.
lit. skaitta-8 hei), klar, gl&naend.
Vgl. lat. caesios, Kaeso = Caeso, Caesoniut, CaeaulUu
skip schleudern, nxlpinrw.
mhd. Bchiben scheip rollen, drehen, ahd. Bciba, nhd. Scheibe.
Vgl. lat. scipio, oippas. — axifinxm, aninwv. — sskr. kship kshipate
Bchlendem, schnellen, mit Wacht niedersetsen.
sku schauen, scheuen.
lit. kavoja kavoti hüten; ksl. 2aj% Zati erkennen, merken. -4- goth. ns-
skav-s vorsichtig, skaan-a-s schön, an. skyn n. Sinn, Einsicht, ahd. ska-
von schauen.
Vgl. ^vo^Kooi^ xoiüt. — lat, caveo. — sku und ku sind schwer sa
scheiden.
skava der da schaut.
goth. us-skav-8 vgl. ^vo-hkoo^.
skavaya, skavya schauen,, scheuen.
lit. kavoti hüten, ksl. caj% 2uti erkennen. -|- as. skawon, igt.
sceavian, nhd. schauen.
sku skut schaben, wetzen.
lit. skutn skusti schaben, scheeren.
Vgl. lat. cos, cantes. — {vw, (va-ro-t^ (vgow^ ^vlw, — sskr. kshno
kshnauti wetzen, reiben, kshura ss |i/(iay.
skusta geschabt.
lit. skusta-s geschabt = ISvarog,
iMTrof Stamm fvt nach Brugman.
skti bedecken.
as. skio, ags. soeo m. Decke, bedeckter Himmel, engl, sky, an. skaun f.
Decke, Schild, ags. scüa m. Dunkel, ahd. scügan beschatten.
Vgl. lat. scütum, ob-scürus« — 0x1^0;, axvvwv, — sskr. sku sknnoti sku-
nati bedecken, umgeben.
sküta Schild.
ksL stitü m. Schild (= skjutü).
Vgl. lat. sc&tom.
V. Wortschatz der slavo-deatsohen Spracheinheii 491
sküra bedeckt.
ahd. sobür, mhd. sohor m. bedeckter Ort, Obdach, mhd. scharen
Bchfitzen.
Vgl. lat. ob-scams.
sku niesen.
lii. akiaadaa skiaadin skiaadeti niesen.
Vgl. sskr. kshn ksbauti niesen.
ska sich regen.
ksl. ekytaj^ skytati s^ sich bewegen. -|- goÜi. skSvjan gehen = an. skaeva
eilen, skiö-tr schnell.
Vgl. ffMvof. — lat. cevere. — sskr. ycyu cyavate sich regen, zend. shu
shavaite gehen, fordern, wirken.
skut schüttem.
as. sknddjan schütteln, ahd. scnttan schütteln, nhd. schütten,
schütteln, schüttem.
Vgl. lat. quatio , concutio. — , sskr. ^cynt cynt cyotate abtrftnfeln,
abfliessen, abfallen.
skud Yorspringen.
an. skuta vorspringen, goth. skaat-a-s m. Verstoss am Kleide,
nhd. Schooss.
Vgl. lat. cauda. — sskr. skand skundati vorspringen.
skauda Vorsprung, Voarstoss.
goth. skaut-s, vgl. lat. cauda, candez.
skubh skaubhati schieben.
lit. sknbos, sknbras flink. + goth. skiaban skauf, nhd. schieben schob
geschoben.
Vgl. sakr. kshnbh kshobhate agitari, kshubh Rucl^, Stoss, „Schubs^*.
skrant skrentati hart, brachig werden.
Ht. skrentn skr^sti trocken, spröde werden. + ^d. scrindan, scrintan,
mhd. Bchxinden bersten, Risse bekommen, aufspringen (Haut), ahd. scrun-
da, mhd. schmnde, nhd. Schrunde.
skm schneiden, schroten.
ahd. acrotan screot schneiden, nhd. schroten, zer-schroten«
Vgl. lit. skraadus ranh, brüchig, skraos-ti brüchig werden.
lat. scmta, scrutari, scrotum, scrutillns, scrantum. — X9^^^f X^i Y9^'
fil, y^fOti.
skrAta Tand.
an. akrüdh, ags. scrüd n. Schmuck , Pnts, Kleidung = lat scrüta,
vgl. yffvwii'
492 V. Wortsohate der slsTO-deotsohen Spnoheinheit
sknitäya scrutari.
ahd. Bcrod n. soratatio, scrodön, scrutilon peracmtari.
Vgl. lat. scratari, per-scratari.
skravä Haut.
an. skra f. Haut, membrana, Über.
Vgl. /eo«, x9^i g. X9^s
skvaxb, skarp schnitzen, einschneiden.
lit. skverbia skverbti darchlöchem, durchstechen, -f* ^^^' screrön ein-
schneiden, bairisch schrefeln mit Einschnitten versehen, ahd. sorefiEui-
ga f. Einschnitt, nhd. schröpfen.
Vgl. axaQtqfdu — lat. scribere.
sta und stä stehen, stellen.
lit. stoju stoti stellen, lett stigu stat sich stellen, stehen; ksl. stan^ stati
stehen, -f* &b<^* sta-m stehe, goth. standan stoth, ahd« stantan stuont
stehen.
Vgl. lat. sto steti statum stare. — fotijfift, iatfip, — sskr. stha tishthati
sthätum stehen.
stakla was steht.
prenss. stakle Stütze, lit. stakle Liessstock, stakles pl. Webe-
gestell.
Vgl. lat. ob-staoulum.
stata stehend.
lit. stata-s stehend, statau statyti stellen. + ags. stidh fest.
Vgl. lat. Status, -stitus. — araTos. — sskr. sthita, lend* ftata
stehend, gestellt.
stati, stäti f. das Stehen, Stand.
ksl. inf. stati, po-stati f. Bestimmung. -{- goth. stath-i-s Statt,
ahd. stat f. Statt, Stadt, an. stödh f. Stander, Stütze.
Vgl. lat stati-m, statio. — araa^s, *- sskr. sthiti, send, ^taiti f.
das Stehen, Stand.
statia, statia stehend.
lit. staczas stehend. 4~ ^^^' stati, mhd. staete, nhd. stat.
Vgl. send. gtAitya stehend, zustehend.
städhi f. Fferdeheerde, Gestüt.
lit stoda-s Heerde, Pferdeheerde; ksl. stado n. stadi f. Heerde.
-|- an. stödh n. equitium, equi, ahd. staot, stuat f. i-StauuB,
Pferdeheerde, nhd. Stute, Gestüt
stana m. Stall, Stand.
lit stonaHB Stand; stone f. Pferdestand, «stall; ksl. stantt m. Stand.
Vgl. sskr. sthana n. Ort, Stand, Stall, zend. gtana m. Ort, StiJL
y. Wortachatz der Blavo-deutBchen Spracheinheit. 493
stäman das Stehen, Stand.
lit. stomü g. BtomenB, stftmens m. Statar. 4* ffoth. stoma m. Be-
standttiei], Stoff.
YgL sskr. sth&man n. Kraft.
stara starr.
lit. styria werde starr. -|- mhd. star, nhd. starr, ags. starian an-
starren.
Vgl. <n€^6^, (TTf^^c. — sskr. sthira fest.
stara starr = luifruchtbar.
goth. stairo f. die Unfruchtbare, ahd. stero, mhd. star m. Widder.
Vgl. ax^iqay aw^Qupos, — lat. sterilis. — sskr. stari f. anfrucht-
bare Eoh. Vielleicht zn ari^fitu,
stara stämmig.
lit. stora-s dick, stark, schwer, grob, ksl. stara alt. -|- an* stor-r
gross, vornehm, stomm adv. sehr.
Vgl. <rr^^l| ot-ij^/C«.
stala Gerüst, Gestell.
lit. pa-stolai m. pl. Gerüst der Bauleute. -)- goth. stol-a-s, nhd.
Stuhl.
Vgl. ot^li;.
stak starr sein, stocken, widerstehen, auch stag, stagh.
lit stoka-s Pfahl, steng-ti stark sein, lett. sting-t erstarren, lit. steg^rys
Halm, -f ahd. stanga f.. ags. steng m. Stange, ahd. stoc, nhd. Stock,
engl, stake Pfahl, ahd. stahal, nhd. Stahl, ahd. stengii m., nhd. Stengel.
Vgl. tfro/o;, aidxvs, aaraxvs. — lat. stag-num. — sskr. stak stakati sich
stemmen.
1. stag stegati decken.
lit. stegu st^i dachdecken, stoga-s Dach; ksl. o-stegü Kleid, na-steg-ny
Sandale.
Vgl. arfyu, ariyos, — sskr. sthag sthagati bedecken.
2. slag stangati anstossen.
goth. stigqan stagq stossen, anstossen.
Vgl. lat. tango. — reraytov, — sskr. tunj tunjati anstossen, schlagen,
schneUen.
stang stinken, stanga Stank.
ags. stincan, nhd. stinken, stank, ahd. stanc m. Oeruch.
Vgl. rayyos ranzig, tdyyii rancor.
stanga m. Anstoss.
goth. stugq-a-8 m. Anstoss.
Vgl. sskr. tunja m. Ruck, Anstoss, Anlauf.
494 V. Wortschatz der slayo-dentsohen Spraoheinheii,
3. stag stegati stechen, stecken.
Ifenn. stekun stak, nhd. tteohen stach gestoohen.
Vgl. lat. ex-8tingao, disiingao, iD-stigare. — «tt/Cm» ftrtyfiii, ^ Mkr. tij
tejati wetsen, schärfen.
stegla Stichel.
ahd. stihhil, mhd« siichel, nhd. SticheL
Vgl. lat. stilos. — cend. tighra spits, tighri m. Pfeil.
stan stenyati stöhnen.
lit. stena sieneti, ksi. stenj^ stenati stöhnen. + an. styiga, nhd. stöhnen.
Vgl. OTiPtK — sskr. stan stanati tönen, stöhnen, senfsen.
stana m. Getös, Gestöhn.
ags. ge-stun n. strepitas, fragor, engl. sinn.
Vgl. mivot^ dyd-OTwag, — sskr. abhi-shtana m. daa Tosen,
BrfiUen.
atanka Getön, Gestöhn.
ksl. Stnkfi, stnkQ Getön, poln. szcz^k Geplapper, st^k Senfser.
Vgl. OTivaxta, atovaxri,
stap und stab stiften, stapfen.
ksl. stopa f. Stapfe, Fussspnr, Fassflache, Schritt, stepenl Sprosse, Stnfe,
stapo m. Stab, sti|pa f. Fassfessel, Block, Mörser, st^pati schreiten, tre-
ten, stampfen. + ahd. staph Fnssstapfe, as. ags. stapan schreiten, ge-
hen, ahd. stamph Mörser.
Vgl. lat stipes, stipola.
stapa, staba Fassstapfe.
ksl. stopa f., engl. ahd. staph, stapho m.
stebla Stoppel.
ksl. stiblo n. Stoppel, Hahn. -(- ahd. stuphila, mhd. stapfei, nhd.
Stoppel f.
Vgl. lat. stipala.
stabh, Stab stützen, stemmen; staunen.
lit. steba-s Pfeiler, Mast (= stemba-s), staba-s Lähmung, stabdyti hem-
men, stebja-s staune. + engl, to stop.
Vgl. darifitpi^g, arifißn, — sskr. stambh stabhnoti befestigen, statsen,
stemmen; stannen machen.
stambha Pfeiler; Betäubung; Erstaunen.
lit stamba-s Strnnk , steba-s Pfeiler, Mast, stebjas erstaune,
stabas Schlagfluss.
Vgl. sskr. stambha m. Pfeiler, Schlagfluss, Erstaunen.
Star stemere.
V. Worteohaiz der ulaTO-deutBohen Spraokeinheit 495
Ht. straja Streu, Stall; kil. stlr^ ströti stemere. -^ ahd. stima, goth.
staimo, ahd. stornen, an. stormr Stnnn, ahd. sterz.
Ygl. OTo^pvfJn, OT^wt^, — lat. stemo stravi. — sekr. star strnoti Bt^rnati
Btcmore.
ster Stern.
goth. staimö f., ahd. sterao m. Stern.
Ygl. com. steren. — a<m)^. — ]at. atella. — sskr. star m.
stama, stema Flache.
ksl. Btrana f. Gegend, Seite, Land,'po-Btrana breit. -1- ahd. Btir-
na f. Fläche, Stirn.
Vgl. iv^v-OTi^og^ axiqvov, — sskr. stirna ausgebreitet part. pf.
pasB.
starna Staar.
ags. stem Seeschwalbe, ahd. stara f., mhd. staren m. Staar.
Ygl. lat. Btumus Staar.
stamä yati constemari.
ahd. Btornen bestürzt sein, vgl. lat. con-stemare, oon-stemari.
Ygl. send, gtareta bestarzt.
stal, stlä = star ausbreiten.
ksT. po-8telj% poBtlati ausbreiten, ste\ja f. Decke.
Ygl. lat. stläta breites Schiff, l&tus breit.'
stralä f. Pfeü.
lit 8trela-8, strela m. f. Pfeil wohl entlehnt aus ksl. strdla f.
Pfeil, GteaohoBB. -|- as. ahd. strala, mhd. strale f. Pfeil, nhd.
Strahl radius. Von star sternere.
stralya Pfeile schiessen.
kfll. strdiJ4 strdliti Pfeile schiessen. -f ags. straelian Pfeile
Bchiessen.
stru streuen.
goth. stranjan, as. stroian, nhd. Streu, streuen.
Ygl. lat. stmere, stmes, struix.
stai^ straffen.
an. sterkr, ahd. starch, nhd. stark.
Vgl. strag.
starda Sterz.
ndd. st^rt, nhd. Sterz.
Vgl. ato^.
stal aTÜikta.
preuM. Btallit stehen, stallan ace. TiBch. + <M?*' >^1 Stelle, ahd. stal
Stall, Stelle.
496 y. Wortschatz der slavo-deutschen Spracheinheit.
Vgl. ariXXn, ctiUxos. — lat. stioonfl. — sskr. tthala Ort, Stella, Feii-
land.
stala Ort, SteUe.
ags. 8tal Stelle, ahd. stal g^. stalles m. Stall, Stelle.
Vgl. Bskr. sthala.
sti dicht werden.
S. stSma, staina.
Vgl. atiir-vo-i^ orta, — sskr. 8ty4 Bty&yati dch verdichten.
sttma Gedränge.
lit. 8tyma-8, 8tyma f. Schwann ziehender Fi8ohe. -(- an. sUm n.
Gedränge, Mühe, mhd. stim hunie Menge, Gedränge.
Vgl. 88kr. .pra-8tima pari. pf. pa88. von pra-8ty&.
staina Stein.
lul. stöna f. Wand, n8l. 8tena f. Fels. -|- an. stein-n, goth. ttain-
a-8, ahd. 8tein, nhd. Stein.
Vgl. arCa Stein.
stainina steinern.
k8l. 8tdnlna fel8ig. -^ goth. stainein-a-a, ahd. atemia,
mhd. 8teinen von Stein. ^
stigh steighati steigen.
lit. 8taiga8 hastig, eilig, 8taig-in!-8 steil, ksl. do-stig^ do-stiSti kommen,
8tig-n% sUgn^ti eilen, stiza f. Steig, Weg. -f- goth. steigan staig^ itiganf
steigen, ags. stigan schreiten, ahd. stioan, stigan, nhd. steigen, ahd.
Steg m., nhd. Steg, ahd. stega, mhd. stege f., nhd. Stiege.
stip, stib treten, stampfen.
lit. stimpn stipti erstarren, stiprus stark, fest. -|- ags. stif, ahd. stif,
nhd. steif.
Vgl. <rri^p-^(, at&ßaQosj anißti, mißog.
stipra fest.
lit stiprus vgl. atupqos,
staibia Schienbein.
lit staiba^B, staibys m. Schienbein.
Vgl. lat Übia Schienbein, Beinrohre, Pfeife daraus.
stu = sta steif stehen.
an. stodh, ags. studn f. fulcrum, ahd. studjan stützen, goth. sUiir, stiw-
jan, an. stanr-r Pfahl.
Vgl. orvoi, OTivTo. — lat re-staurare. — sskr. sthün4 Pfeiler, sthüra fest
stavä f. Stelle, Stand.
lett st&w-a-s stehend, aufrecht, steil, st&w^t stehen, lit stova f.
Y. Wortschatz der Blayo-dentsohen Spraoheiiiheit. 497
Stelle, stovin stovöti stehen; ksl. sUvti, stava Bestand, bulg.
stavü sUtura, ksl. stavlj^ sUviü stellen, stavaj^ sUvati stehen,
aUvlJw stavljati stellen, hemmen. + ags. stov f. Stelle, mhd.
atöowen hemmen.
Besser direct von stä: st4-yä.
staura m. Grossvieh, Stier.
goth. stinr m. Kalb, nhd. Stier.
VgL send, (taora ro. Grossvieh, vgl. sskr. sthüra fest, stark.
staura fest, Pfahl, Stütze.
ahd. stiara f. Stab, Stütze, an. staur-r m. Pfahl.
Vgl. lat. re-, in-stanrare. — aravQos,
stud stossen.
an. stuttr kurz, nhd. stützen, goth. stauten, ahd. stoian, nhd. stossen.
Vgl. lat. tando tntndi. — sskr. tud tudati stossen.
stup stossen; staunen.
shd. stambal6n verstümmeln, stobaron erstaunen.
Vgl. lat. Staprum, stupere. — aTwpeX((io. — sskr. stup stnmpati stossen.
strag strecken, straffen.
Ut. Btregiu stregti erstarren. + germ. starke stark, goth. ga-staurk-nan
erstarren, ahd. strac, nhd. strack, strecken.
Vgl OTQttyydXn, orgay^, OT^yytvu, OTQoyyvXog. ^ l&t striges, strfignlus.
stranga Strang.
an. strengr, ahd. stranc, nhd. Strang.
Vgl. OT^yyaXri.
strig stringere, streichen.
bl. strigtt tonsura, strig% striiti tondere. + ahd. strihhan, nhd. streichen
itrich gestrichen.
Vgl arUyyic. — lat. stringo, strigilis.
striga Strich.
goth. strik-s, ahd. strih, nhd. Strich.
Vgl. lat strix, striga, stria Strich.
strug straugati streichen, reiben.
kil. strüi^ strfigati tondere, rädere, struga contritio.-f- an. stijüka strauk
▼errsre, tergere.
Vgl. tftffivyofim.
stradh stredhati stridere.
*sd- stredan, mhd. streden strudeln, mhd. stridunge fervor, Stridor
dentittai«
Vgl. Ist stridere, Stridor, stridulus.
'Wk, l«4oir#m. Wftrt«rl»n«b. II. 3. Aafl. 32
498 V. Wortsohafas der slayo-deutBchen Spracheiiiheit
strtti Streit.
BS. sirid, ahd. strit m., nhd. Streit.
Vgl. altlat. stlis = lis.
snapa Band.
ksL snopa m. Band, Bündel, poiab. snnb Garbe. -(> ahd. naobili n. d^
min. kleine Fessel, Band.
Vgl. altlat. napora Strohseil.
snark zusammenzielien.
ahd. snerhan snarh binden, knüpfen, schlingen.
Vgl. ycc^xi}, ya^xccfti, vaqxutaoq.
snargh schnarchen.
lit snarglys Rotz. -|- an. snörgl n. Schnarchen, mhd snarobeo, nbd.
schnarchen.
snigh sneighati schneien.
lit. snigti schneien. + an. sniva snivinn, ahd. sniwit es Bohneit.
Vgl. rUfii. — lat nivit, ningit. — send, ^nizh ^^naßshenti ei schneit
sninghati es schneit.
lit. sninga es schneit.
Vgl. lat. ningit,, ningnit es schneit
snaigha m. Schnee.
lit. snega-s, ksl. sndgü m. Schnee. -|* goth. snsiv-a-t, w. tU-
sndo, mhd. snS g. snewes, nhd. Schnee.
snaightna schneeigt.
ksl. sndzinü schneeigt. -{• ahd. sn^win sohseeigt
snusä f. Schnur.
ksl. snücha f. := ahd. snar&, nhd. Schnur.
Vgl. lat. nuros. — vvos. — sskr. snushA f. Schnnr.
spä späyati Raum, Erfolg, Müsse haben.
lit. speju speti Raum, Müsse haben, abkommen können, lett. spejofp
vermögen, können, gelten, stark sein; ksl. spdj% sp^ti Erfolg babsi. t
ags. spovan Erfolg haben, ahd. spuon, mhd. spoon von Statten gni^
gelingen, as. spöd, mhd. spoot f. 2 Elrfolg, Gelingen, SckDelligko>^
Vgl. anam^ yMaaet, ^d'opn. — lat spes, prosper. — sskr. fpM ■ph*?**'
sich ausdehnen, schwellen, gedeihen, send, apa-^payat er sog w«''"'
Kleider).
späti f. Erfolg.
ahd. spuot f. 2 Erfolg. + ksl. spdti inf. = Ht ipeti.
Vgl. sskr. sphiti f. Erfolg.
V. WortBchate der sUvo-deutsohen Spracheiiiheit 489
spara ausgedehnt, reichlicli.
ktl. sporu reichlich.
Vgl. Ist pro-sper. — askr. sphira apheyafis spheshtha gross,
reichlich, viel.
span spannen; anziehen, locken, antreiben.
•«. spanan apon, mhd. apanen locken, reizen, antreiben.
Vgl. lat. aponte.
spanti f. Reiz, Antrieb.
ahd. apanat f. 2 Antrieb, Reiz, Lockung.
Vgl. lat. apontia, aponte, aaa aponte.-
spanya m. Zitze.
lit. apenya, preuaa. apenya m. Zitze. -|- ahd. apunni m.
apunni f. Zitze, mhd. in apünne-värhelin Spanferkel.
Vgl. aga. apana nbera, nhd. Span-fei'kel.
spal^ spähen, hüten.
kal. paa^ paati hüten, weiden, platt Hnnd. + ahd. apeha, apeho, apehdn.
VgL lat. apecio, con-apicio — oxiTuofiai. — aakr. pa^ pagyati aehen,
qpu^ Sp&her, zend. 9pag gpa^yeiti aehen, bewachen, gpa^an wachaamer
Hnnd.
spel^a Späher, Wächter.
kal. plaü m. Hund vgl. ahd. apeha, apeho.
Vgl. itxon6^. — lat. veati-apica. — aakr. apa^ Sp&her, zend. ^pa-
^an wachaamer Hand.
spel^ä das Spähen.
ahd. apeha, mhd. apehe f. daa Sp&hen, apeh6n, nhd. ap&hen.
Vgl. axonri,
spej^an Späher.
ahd« apeho m. Spion.
Vgl. zend. $pa$an Wächter.
spaka Specht.
Vgl. lit. apaka-a Staar. + ahd. apeh nnd apefat, mhd. ipech und apecht,
nhd. Specht, vgl. mhd. apaht Lärm.
Vgl. lat picna Specht, pica Elater. — aakr. pika m. der indiache Kuknk.
Spaka Tropfen.
lit apaka-a, apak^li-a m. Tppfen, Pünktchen.
Vgl. ^fuxuf.
1. spag spang tönen, gellen.
lit apengin apengti gellen, klingen, -f- mhd. apah-t Lärm.
Vgl. ^iyyofAtUf oafyyog, aniCa.
32*
500 V. Wortechatz der alavo-deatsohen Spraoheiaheit
spenga Fink.
nhd. Fink, vgl. anfyyoi, an(Ca (^ antyy^),
2. spag spang scheinen, strahlen.
lett spoBch {= spangjas) heil, leuchtend, spogalas f. pl. Glanz, Bpignli
glänzend. -|- ahd. vanchö, nhd. Funke, funkeln.
Vgl. tpiyyog. — sskr. päjas n. Glanz, Schein, Helle.
3. spag beachten.
ksL pazt| (= pazj%} paziti attendere, paziii s^ cavere. -f- an. iptkr tpok
spakt klug, yentändig, erfahren, ruhig, sanft, speki f. Verstand, Weis-
heit, spekt (= spakida-} Weisheit, ruhiges, friedliches Wesen.
Spar sich sperren, mit den Fassen austreten, rocken,
zappeln.
lit spiriu spirti mit den Füssen austreten. -|- ftn. spjörr, nhd. Speer, shd.
spor Spur, ags. spora Sporn, an. spima ausschlagen.
Vgl. lat. spemere. — aanal^, antUqm, — sskr. sphor sphurati.iacken,
zappeln, zend. Qpar ^araiti mit den Füssen treten, sich stitoben.
spera Speer.
an. spjörr, ahd. sper, nhd. Speer.
Vgl. lat. sparus, sparum ein Bauemgewehr.
spara Sparren.
lit. spara-s Sparren. -|- ahd. sparro, mhd. sparre, nhd. Sparren.
Spara sparsam.
ksl. sporfi sparsam. -|- ahd. spar sparsam, spirlioh*
Vgl. lat parum. — anttg^o-c.
sparya hinten ausschlagen, praes.
lit. spiriu spirti, ygl. onal^, aanai^,
spema praes. zu spar.
an. spima spam mit dem Fusse an-, wegstossen.
Vgl. laU spemere.
spama FlügeL
lit. spama-s Flügel, vgL ksl. pero n. I«lügel.
Vgl. sskr. parna, zend. parena Flügel.
spar winden.
ht. spar-ta-s Band, spira f. Kügelchen, Pille, Schafniist.
Vgl. lat. sporta. — anü^^ antiQwoc, anv^lH>s, oiptu^,
sparta Band.
lit. sparta-s Band.
Vgl. lat sporta Korb. ~ anaqt^ Band, Bandgras.
V. Worteohatz der slavo-dentBohen Spraoheinheit. 601
sparga, spargala Sperling.
preoBS. apnrglis Sperling, spergiarwanag Sperber (s= Sperlingshabiohi). +
ndd. sperk Sperling, vgl. goth. sparva Sperling.
Vgl. <fn6^tlos, ttni^yoviog^ n^Qyovlov.
sparg spargati schwellen, strotzen, sprossen.
lett. spirg-t frisch werden, zu Kräften kommen, spirgt-s frisch und ge-
snnd, lit sprogstn sprogti ausschlagen, sprossen, grün werden.
Vgl* crna^^, anagyaiOj aip^dat. — sskr. sphüi^ sphürjati hervorbrechen,
zu Tage treten.
sparga Sprosse.
lit. spurga-s, sproga Sprosse, SchössHng.
Ygl« dfma^yof. — send, ^paregha m. Sprosse am Pfeil, fra-^pa-
regba m. zarter Schössling.
spal spalten.
ahd. apaltan spialt, mhd. spalten spielt, nhd. spalten, goth. spil-da Ta-
fel, ags. spild m. Verderben. Vgl. lit. spalai m. pl. Schewen, Abfall vom
Flach« und Hanf.
Vgl« lat. spolia. — sskr. phal phalati platzen, bersten, phnlla (aufg^
platsi) anfgeblüht, w^t geöffnet.
spit drangen.
lit. spitQ spis-ti drangen, spista-s gedrangt. Vgl. ksl. spoj% spoiti con-
jüngere.
Vgl. lat. spissns.
spista gedrangt.
Ut spista-B = lat. spissus.
Von einer Wurzel spi:
Spina Schmutz.
böhm. Spina Schmutz.
VgL nipoty üTiiloi.
spaina Schaum.
preuss. spoayno, ksl. pöna Schaum.
Vgl. Bskr. phena m. Schaum.
spaima Schaum.
•gs. ttm, ahd. feim m., nhd. Feim.
Vgl. lat. spuma (aus spoima).
spu speien.
lit spiai^u spiauti, ksl. pljuj% pljnti und plivati speien, -f S^th. speivan
Bpaiv, ahd. spiwan, vgL an. spyja speien.
VgL mvm, nvfi(m. — lat spuo, sj^ktum.
502 Y. Wortschatz der Blavo-dentsohen Spraoheinheit
spend, spendh glänzen.
lit. spindiu spindeti glänzen, 8pindu1]r> Schein, Glanz, lett. spödr-t bluk,
glänzend.
Vgl. anoSot, amv^Q.
sprag spragati prasseln, tönen.
lit. spragu prassle, lett. sprftgt bersten, platzen, knallen, -f as. spreeu,
ahd. sprehhan, nhd. sprechen, as. spräca, nhd. Sprache.
Ygl. atfo^yog, atpaQayiu. — sskr. sphoij sph&rjati donnern, ranscksn.
Eigentlich = sparg platzen.
sprangh springen.
lit. spnig-ti (=r sprqgti) entspringen, ksl. pr%gU m. Ueasdirecke. -f* **•
ahd. springan, nhd. springen sprang gesprangen.
sprand springen.
ksL pr^aj% pr^dati springen. + an. spretta spratt sprottin springen,
aufspringen, mhd. spranz m. das Aufspringen, Aufspriessen.
spleghan Milz.
ksl. slezena (für spl*) Milz.
Vgl. irisch selg (für spelg) Milz W. — tsnlrfv^ aytlmyxpop. — lat lisn. —
•skr. plihan, zend. Qpereza, neupers. supurz Milz.
splend glänzen.
lit splendzu splendeti glänzen.
Vgl. anlii^oty anXti^wv Asche und lat splendeo glänze.
smak klein sein, machen.
ahd. smähi, mhd. smaehe klein, gering, niedrig, schmahlidi, ohd.
Schmach, schmachten, schmächtig.
Vgl. üfiiMgost /itx^f.
smak streichen, gleiten.
lit smaka-s = ksl. smokü Schlange, vgl. lit. smog-ti werfen, ksaen,
«möge f. Hieb, Streich.
Vgl. (Tffa«, o/f^«, 0fAmx9».
(smak) smng schwelen, schmanchen, quälen.
lit smaug-ti würgen, sticken, lett. smak-t dämpfen, ersticken, bökm.
smah-nuti, po^n. smazyS rosten, -f* o^gl. smoke, nhd. achmaachsn.
Vgl. 0/fv/M, int^fAuyi^,
smar schmieren.
lit smar-sa*8 Fett 4- goth. smair-thr n. Fett, smar-na f. Mist, KoU,
an. smjör (= smer-va-), nhd. Schmeer.
Vgl. fAV^fitUy (AV^OP,
V. Wortschatz der slavo-deutsdien Spraohemheit. 503
smal schmieren, streichen.
lit smala-s, ksl. smola f. Thaer, lit. smil-ti-s Sand, smilas Lecker, Nascher.
Vgl. imald.
smald smeldati schmelzen.
ahd. smelEan smalz, nhd. schmelzen ichmolz, ags. Bmolt sanft, nhd.
Schmalz, Schmelz.
Vgl. fUX^tt, fUXSofnu.
smi smayati lächeln.
lett sme^a smejn smit lachen, smai-dit lächeln. + ahd. smieren, smielen,
engl, to smile.
Vgl. ftiiSog, fiitSam, fjLti^uu». — sskr. smi smayate lächeln.
smuk smauk schmiegen, kriechen, gleiten.
lit. smanku smukau smakti gleiten, abgleiten , i-smnkti hineingieiten, hin-
einkriechen; ksl. smykati BQ repere, smjkü Saite, smy?ati trahere, smac%
smacati repere. -{- an. smjuga smang smoginn kriechen, mhd. smiegen
smöc ge-smogen hineindrücken, refl. sich schmiegen, biegen, drücken.
Vgl. fM^fOff.
smard smerdati wehthun, schmerzen.
ags. smeortan, ahd. smerzan smarz, ahd. smerzo, nhd. Schmerz«
Vgl, üfU^yos, itfie^aUos.
smerda Gestank, Unflath.
lit smirda-s, ksl. smradü GesUnk, Unflath, smrädü schmutzig,
gemein.
Vgl. lai. merda.
sya, syä pron. demonstr.
goth. nom. f. si, ahd. f. sg. nom. siu, acc sia, nom. acc pl. sie sio siu.
Vgl. ved, sya, sya (tyad) jener.
syad gehen.
bl. sld gehen, ildü, SUfi.
Vgl. sskr. syad syandate sishyade syanna lanf en , fahren (im Wagen).
srama lahm.
ksl. chromll lahm.
Vgl Ted. srama lahm, srama m. Seuche, Siechthum, sra&s fallen.
sru sravati fliessen.
lit snviu sraveti fliessen, sru-to Jauche, srove Strömung; ksl. o-strova f.
httel, struja i= lit srove Strömung. + an. straumr, nhd. Strom.
Vgl. altirisch sruaim Strom. — ^oi ^wiofAtu, i^^vriv, — sskr. sru sravati
fliessen.
504 V. Wortschatz der 8lavo-deutschen Spraobeinheit
srava das Strömen.
lit. sraTa f. da« Strömen, Fliessen; ksl. o-strova IdmI.
Vgl. ^o;, ^tj. — «skr. srava das Fliessen, giri-siaya Borgstran.
srauma Strom.
leit. siraame Strom, straamulis Wasserwirbel, Strömung. + aa.
straumr, as. ström, ahd. stroum, nhd. Strom.
Vgl. altirisch smaim. — ^vfia,
slaivä f. wilde Pflaume, Schlehe.
lit. slyra f. , preass. sliwaytos f. pl. Pflaumen ; ksl. sliya f. Pflaome. -i-
■hd. sl^, siehe, mhd. siehe, siech f., nhd. Schlehe.
Auf eine Wurzel sal, vgl. lit. selu selöti schleichen, gehen:
slank slenkati schleichen.
lit slenku slinkti schleichen, slinka-s faul, trag, alaoka Schlei-
cher, -f- ahd. slingan slang, mhd. slingen schleichen, scUiBgen,
flechten, ahd. slanga, nhd. Schlange.
slanka Schleicher.
lit. slanka Schleicher = ahd. slanga, nhd. Schlange.
slandh slendhati gleiten.
ksl. slttdy f. Abhang, sludlntt abhängig (sind s sland), Ut sied-
nas (= sl^dnas] geneigt, abhängig, -f" ^hd. slindan slant scklia-
gen (gleiten lassen), an. slödh f. Weg, Strasse, sloedha über der
Erde hin schleppen, düngen, sloedhur f. pl. Schleppkleid.
slidh gleiten.
lit. slystu slydau slysti gleiten, ausgleiten, slidns glatt, blank,
schlüpfrig, ksl. slödn Spur, Fährte. -|- ags. slidan, engL to ilide
gleiten, ä-slidan ausgleiten, an. sledhi, ahd. slito, mhd. slite, nhi
Schlitten.
slaba- schlaff.
ksl. siabü schlaff (vgl. lit. silp-ti schwach, müde, träge werden). + abi
slaf slaffer, nhd. schlaff, goth. slepan, nhd. schlafen, schlief.
slabatä f. Schlaffheit.
ksl. slabota f. Schlaffheit -(- ahd. slaffida f. Schlaffheit
sva eigen, selbst.
preuss. sien acc sich, lit si- im Verb; ksl. sebi sibi, s^ aoo. sich, >vo/
eigen. -|- goth. sik, sis, seina, ags. svä = ahd. so, nhd. so, goth. tm
eigen.
Vgl. lat sibi, se. — ot ol I. — sskr. sva selbst, eigen.
sebei sibi.
ksl. sebö s= lat. sibi.
V. Wortschatz der slavo-deutschen Spracheinheit. 505
sem sich.
proats. rien, lit. -si-, -b macht reflexiv, -f goth. si-k vgl« mi-k,
tha*k ifji^yi, afyt.
svedh i&w.
goth. 8ida-8, shd. sito m,, nhd. Sitte.
Vgl. i^9$^ i}^of, ttm^. — sskr. svadha f. id^s^ n^of.
svaya eigen.
kfll. sToj* eigen vgl. sskr. svayam selbst, eigen.
svaya zu eigen machen.
ksl. 8voj% svoiti za eigen machen, vgl. lit. svaine Schwägerin.
Vgl. lat. snesco, suevi, suescere. — zend. qaeta angehörig, qae-ta
Angehöri|;keit.
sväta ZU eigen gemacht.
lit. 8vota-8 = ksl. Bvatii Verwandter.
Vgl. lat. 8netu-8, con-suetu-s. — zend. qaeta.
sraika Hürde.
kal. o-sökii ovile. -{- ahd. Bweiga, mhd. sweige f. Viehhof, Rinderstall,
Rinderheerde, Rinderweide, ahd. sweigari, mhd. sweiger Rinderhirt,
Viehhofbesitzer, mhd. sweige-hof Viehhof.
VgL iri|jro(.
svak fliessen, hervorfliessen.
lett 8wak-s = lit« saka-s Harz der Bäume = ksl. sokä m. Saft , lit sun-
kin snnk-ti seihen , ksl. s^kni^ 6^kn%ti fliessen. + >^hd. swehhan swah her-
vorquellen, ebnllire, scatere (riechen, stinken), davon swahh , nhd. schwach
(gleichsam ausgeflossen).
Vgl. lat. sangnis.
svak, svank schwingen.
lit. snku sukti drehen, winden, kehren, wenden, suk-ti-s sich drehen;
ksl. 8akaj% sukati drehen, spinnen, suk-no Wollzeug. -)* ^b* svingan,
ahd. srwingan, swinkan, nhd. schwingen schwang.
svad würzen, munden.
lit. sudau sudyti würzen, salzen, -f goth. sut-s süss, ahd. swuazi, nhd.
Vgl. lat. suadeo, suavis. — %aSop, aa/nvos, i^os, ^&vi, — sskr. svad
Bvadaii würzen, svadate munden, svädu süss.
svädu süss.
an. Boetr^ as. swöti, ahd. swuazi, suozi, mhd. süese, nhd. süss.
(germ. avdlja- aus svötu).
Vgl. lat snävis. — -^^vg, — sskr« svadu.
Lit saldus, ksl. sladükü gehören nicht hierher.
506 V. Wortsohatz der slavo-deiitschen Sprachemheit.
svan tönen.
a^ STinrian tönen.
Vgl. lat. Bonare. — Bskr. svan svanati tönen.
svagh tönen.
lit. svagia svageti tönen, lett swadfet rasseln, klappern, lit nigni
sng-ti beulen, winseln (Hund), -j- goth. svögjan seofiEen, ndd.
schwögen.
svap schlafen.
ksl. süplji^ stipati schlafen. -^ an. sofa syaf schlafen.
Vgl. lat. sopoT, sopire. — vnvog, — sskr. srap ayapiti schlafen.
svapya einschläfern.
nsl. za^sipiti einschläfern. -{- an. sveQa, abd. ani-swebjan, mbd.
eni-sweben einschläfern.
svapna m. Schlaf, Traum.
lit. svapna-s Traam, ksl. snnü Schlaf, Traum, -f an. BYefn m.
Schlaf.
Vgl. carobr. hon Schlaf. — vnvoc. — lat. somnu-s. — sskr. ivtp-
na m. Schlaf, Traum, zend. qafna m. Schlaf.
svap bewegen, schwingen, schweifen lassen.
lit. sapa supü supoti schwingen, schaukeln; ksl. s1i|»% 8«>ti fundere, ra-
sypftti dissipare, s?eplj% svepiti agitare. + <"). svifa sveif ferri, labi, g«-
hea, sich hinwenden, svifast nachgeben, weichen, goth. sveiban sraif aof*
hören, ablassen, ags. svifan schweifen.
Vgl. lat. in-sipere hinwerfen, supare, dis-sipare, pro-sapia.
svab wie svap.
lit« svambala-8 Bleiloth („schwankende^), subqju, subokle = sQ-
pojn supoti, subine der Hintere; ksl. chobotfi, o-sibi cauda. -f
an. svipr schnelle Bewegung, as. for-swipan fortscheuchen, mhd.
sweifen, swief in drehende Bewegung setzen, nhd. schweifen.
Vgl. aoßosj aoßim.
svaba Schweif.
lit. subine der Hintere; ksl. chobotü cauda und o-sibl (= o-^ubi)
cauda. -f-- an. svipa f. vgl. ahd. aweif, nhd. Schweif.
Vgl. coftfi Schweif, Pferdeschweif.
svar tönen; schwirren.
ksl. sviriti pfeifen, srirükik Pfeife, suiana f. fiitula; lit. aurma Pfeifiß. +
ags. svarian sprechen, aud-svarian = engl, to answer antworten, «bd.
swaijan swuor, nhd. schwören schwur, vgl. nhd. scbwirrao, Schwurm.
Vgl. lat. sorex, susorms. — (;^|. — sskr« svar svaratt tönen t loben.
y. Wortschatz der glayo-deii&fehen Spracheinheit. 507
STara Ton, Bede.
UL svar pL STÖr n. Antwort, vgl. SBkr. svara Ton.
SYar quälen, beschweren.
abd. Bweran sohmenen, schwären, swär, swari schwer.
Vgl. ]mL s&nna = ahd. swaere. — sskr. svar sv^ti quälen, verletzen,
send, qara Wonde, Schwäre.
svarda schwarz.
goth. 8vart-a-8, ahd. svrars, nhd. schwarz.
Vgl. lat« snrdus, sordes.
svarbh wischen, streichen.
ksl. svrabtl Scabies, svrttblfl (svrtt-dlä) terebra, vgl. lett. sw4rpst-B Boh-
rer, swirpetet bohren. -{- goth. af-svairban abwischen, as. swerban 'wi-
schen, ahd. swerban swerpan abwischen; wirbeln.
Vgl. 9v^fp€r6g, av^fpog Kehricht, Gemülm.
sval svelati schwelen, glühen.
lit. sveln svelti, svyla svilti schwelen, glühen, svilu-s schwelend. 4~ m^'
svelan glühen, svöl Hitze, ahd. swilizon schwelen, nhd. schwelen, schwül.
Vgl. altir. süil Auge W. — ailag, <riAift^. — sskr. sur sumti leuchten,
glühen, zend, qare-nanh, qare-tha Glanz.
svalg qualmen.
nhd. Schwalch, ndd. schwalken.
Vgl. eeiayim.
sval schwellen.
SS. swellan, ahd. swellan, mhd. swelleu swall, nhd. schwellen schwoll
geschwollen, SchwalL
Vgl. kt. salns, sal-tn-s. — adlos, Mo>pi-<ga€ÜLoi ^ aaltvto.
svaliä Sohle.
goth. sulja f. Sohle, ags. sylle, syll, ahd. swelli, nhd. Schwelle,
mhd. swile Schwiele.
VgL lat. solea. — vltd.
svig nachlassen, sviga Schweigen.
SS. swican swek, ahd. swihhan ermatten, nachlassen, as. swigön, ahd.
swiken, mhd. swSgen sweic, nhd. schweigen.
Vgl. 0iyjq ötyam atyfiXog,
svigla hell, schimmernd.
M. svigli, as. svegle hell, schimmernd.
Vgl ittyalom blank machen, aiyal6€tg blank.
svid svidyati schwitzen.
lett swista swida swist schwitzen, -f- ahd. swiigan, nhd. schwitzen.
Vgl. lat sadare, sudor. ^ ISim, liog, — sskr. svid svidyati schwitzen.
508 V. Wortschats der^avo-deutBclMn Spfacheükheit
STidra Schweiss.
lett. 8vidr-a-8 Schweiss, swidrAt schwitsen.
Vgl. iS^^ I6^6u,
svaida m. Schweiss.
fthd. sweiz, nhd« Sohweiss.
Vgl. sskr. Bveda m., send, qaedhem aoc Schweiss.
svel^ura Schwäher.
lit. szeszara-s, ksl. svekrö Schwäher. + goth. svaihra, ahd. swdmr, nkd.
sweher, nhd. Schwäher.
Vgl. com. hvigeren, cambr. hod. chwegrwyn socer. — lat. sooer. — in-
^. — sskr. Qva^ura = zend. qa^ara.
sve^rü f. Schwi^er.
ksl. svekry f. -f ahd. swigar, nhd. Schwieger.
Vgl. com. hveger, cambr. hod. chwegr. — Ut. socn». — «kr.
gvagra f. Schwieger.
sveks sechs.
Ut szeszi, szeszios sechs vgl. ksl. sestl sechs. + goth. saibs, nhd. sechs,
sveks ist anznsetzen wegen lit. uszes = szeszes Sediswochen, Kiadbeti
und preuss. uscht-s der sechste, welche Formen sich nur aus sivess ct-
klären lassen.
Vgl. altir. se, cambr. chwech (aus sves). — lat. sex, — If — »skr. shasb,
zend. khshvas sechs.
sveksde^an sechszehen.
ahd. mhd. sehszehen, nhd. sechzehn.
Vgl.* lat. sedecim. — sskr. shodagan, vgl. zend. khshvaada^ =
sskr. shodaga der sechzehnte.
sveksta der sechste.
lit. 8zeszta-s, preuss. uscht-s der sechste (aus szveezta-s); kiL
sestü, sestyf der sechste. + goth. saihsta,'nhd. sechste.
Vgl. Fat. sextus. — Ixrog. — sskr. shashta, zend. khstva.
sveksti f. Sechszahl.
ksl. sestl f. sechs. + an. sett f. Sechszahl,
^skr. shashti f. heisst sechszig.
svesar f. Schwester.
ut. sesfl g. sesers, preuss. swestro, ksl. sestra f. + goth. svistar, nM.
Schwester. — Vgl. altir. siur-nat Schwesterchen, cambr chwaer Schwf-
ster. — lat. soror. — sskr. svasar = zend. qanhar.
svesartna sobrinus.
Ut seseryna-s, seserena-s Sohn der Schwester der Mutter.
Vgl. lat. sobrinus, con-sobrinus.
VI.
Wortschatz
der
letto-slavischen Spracheinheit
a, ä Interjection.
lit. 4, aa Inteij. der Verwanderung*, des Tadels oder Spottes, 6 Interj«
der YerwanderaDg, des Tadels u. s. w.
Tg), abd. ä, hilf-a, nein-ä, a-hei, &-hei-&. — lat. a, ah, r- «, «. — sskr,
ä Inteijeotion.
ai Interjection.
lit ei Inteij. der Wamnng, des Schmerzes, ei-gi wohlan, ei-man freilich,
ai Interj. vor dem Vocativ, ai wehe, ai-man wehe mir, aiman6ti wehe-
mfen.
Vgl. nhd. ei! — «?, «1«*, of-/ioi.
aida, aidra Schwellung, Gift.
ksL ddü, jadä m. Gilt, Mro, jadro n. Bausch, Schwellung.
Vgl. an. eitill Drüse, ahd. eis m. Geschwür, Beule, an. eitr, mhd. eiter
n. Gift, nhd. Eiter.
Vgl. lat. aemidus. — oldät», oi^drt», oldosy olif^Ui
ama unus.
prenss. ains m. ain& f. ainan acc. einer, allein. Jemand, unbest. Artikel,
Ut w-ena-8 einer. + ^sl* in^ einer, irgend einer, ein anderer.
Vgl. altir. oin, 6en, cambr. un. — lat. oinos, ünus. — o/yi}.
ainaka einzig.
ksl. inokfl vgl. goth. ainaha, ahd. einag, mhd. einecv nhd. einig.
Vgl. lat. unicus.
ainalika elf.
lit wenolika os f. eilf. + goih. ainlif, ahd. einlif, nhd. eilf , elf.
ainalikta der eilfte.
lit. wenolikta-s der eilfte. -f- ahd. einlifto, nhd. eilfte,
elfte.
au psaefix weg, ab.
prenss« au z B. in au-mü-sna-n Abwaschung, -f- ksl. u* praefix weg, ab
X. B. in n-brusü m. Handtuch, brus wischen.
Vgl lat. au-fero. — «v, uvnf, * sskr. ava praepos. praefix weg, ab.
au-mu abwaschen.
preuss. anmüsnan Abwaschung. -|- ksl. nmyti abwaschen.
512 YI. Wortschatz der letto-slayisohen Bpracheinheit
aug augati wachsen.
Ut aaga angti wachsen, aaginti aufziehen, prenas. aoginnont Mmai ich
habe aoferzogen, lett. aaga angt wachsen.
Vgl. goth. aukan aiank. — lat. angeo attctum.
augta part.
prenss. anckta- hoch, lit. aakszta-s hoch.
Vgl. lat. aactns.
augman Wachsthum,
lit. angmfi m. Spross vgl. lat. augmen-ta-m.
ans tagen.
lit. ausata aosz ansati, lett. aast, aosa, aast es tagt -|~ ^°- ansttn, shd.
östana von Osten her, an. austr n. Osten, ahd. ostar, mhd. östsr nseh
Osten hin, nhd. Ost, Osten, Ostern.
Vgl. lat. aarora, aaster. — cciw, ^ok| i^k. — sskr. vas oochati tagen,
ashas f. Morgenröthe.
anstra ostwärts.
lett. austr-s ostwärts, anstnuna-s Osten, aastrintch MoigemrindL
Ostwind.
Vgl. an. anstr n. Osten, ahd. oster, mhd. oster ostwärts.
ansra morgendlich, Morgen.
lit. ansxra f. Morgenröthe, api-aaszre f. Morgend&mmernng.
YgL ayx-€cv^, au^iov, — sskr. asra morgendlich, astiyä f. Mor
genhelle.
ansa Gold.
lit. aakszas Qold (k vor s eingeschoben), preass. aasin acc Gold
Vgl. lat. annun Gold.
ansta Mnnd.
preuss. aostin acc. Maal, aasto Mund, -f* ^1- ^ta n. pl. Mnnd.
Vgl. sskr. oshtha Lippe.
ak, ank dunkeln.
lit. ap-j^kti erblinden, ink-sta ink-ti verschiessen von der Farbe, ok-nta
okti es wird trübe, lett. ik-ls dunkel, preuss. ag-lo f. Regen, lit. ak-lM
blind.
Tgl. lat aquilus, aquila, aquilo, op-äcus. — &m^, fyjffav, ^X"^
•SjT-^f.
akla dunkel.
lit. akla-s blind, lett. ikl-s dunkel, preuss. ag-lo Regen (s= dta-
kies Wetter).
VgL lat aqailu*8. — d^Xvc
VI. Wortschatz der tetto-Blavischen Spracheinheit. 513
ak sehen.
lit. at-anku akau akti Augen bekommen, sich öffnen (von den Hanf kno-
ten), aki-8 Ange, aka-s Oeffnnng im Eise, lett aka f. Brunnen. + 1^1-
oko Ange, ok-no Oefinong, Fenster.
Vgl. goth. angö Auge, goth ahjan glauben, wähnen, ahd. ahton, nhd.
Acht, achten. — lat. oculus. — oaaofAiu, S^^at, onumaj 6aae, — zend.
äka offenbar, vgl. sskr. akshi Auge, iksh schauen.
aka Oeffimng.
lit. aka-s Oeffidung im Eise, Wuhne, lett. aka Brunnen, vgl. ksl.
ok-no n. Fenster.
Vgl. a^ri
BÜd n. Auge.
lit akis es, lett. az-s f. Auge. 4* ^^^' oko g. oka und o?ese n.
Auge, im Dual i-Stamm: oj^i, o2iju, oSima.
Vgl. oöai {= 6»u) dual. ^ lat. oculus.
akaya, akya eggen.
lit. ak^jn aketi, eketi eggen vgl. ahd. egjan, eckan, mhd. egen, nhd.
«gB^en.
Vgl. lat occa Egge. — S^tvfi Egge.
aketa f. Egge.
lit. akecsos, ekeczos f. Egge.
YgL ahd. egid&, mhd. egede, eide f. Egge.
afrman m. Stein.
lit akmfi g. akmens und akmenio m. Stein. -{- ksl. kamy und kamenl g.
kamene m« Stein.
YgL &^M»r. -« sskr. a^man m. Stein.
akmenina steinern.
lit akmeninis steinern, -f- ksl. kamenlnü steinern.
äga f. Beere.
Ht tga f. flga-B m. Beere, vyn-fige f. Weinbeere, Weintraube, lett oga
f. Beere, wina ogas Weintrauben. + ksl. vin-jaga f. Weintraube, jago-da
f* Beere.
Vgl. lat. üva f. Beere (= ugva) zur Wz. ag, lat unguere.
agna Lamm.
kaL sgn^ ^te = jagne n. agnus, jagnic! ro. agnus, jagnilo n. locus, ubi
oves pariunt
Vgl. lat agnus.
agni m. Feuer.
Ut Dgnis g, ugnes f., lett. ugguns m. Feuer. + ksl. ognT m. Feuer, ognl-
Qq feurig.
Vgl. lat ignis. — sskr. agni m. Feuer, Feuexgott.
i'ük, liidoi«nk WSrtorbaeb. II. 8. Aua. 33
\
6H VI. WgrtBchats der letto-slayisoheu Spradieinlieit
aza ich.
lii, aiE, preoBB. as ich. 4* IesI. &gft, jasfi ich.
Vgl. goth. ik. — lat ego. —■ iym. — sskr. abam.
azara Teich, Landsee.
preass. Y. assaran See, I^uxdBee, lit» ezera-a in. Teich, kleiner See. +
ksl. jezero n. See, Landsee.
azina Fell.
ksL azno, azino, jazlno n. Fell, VliesB.
Tgl. sskr. ajina n. Fell, Vliess.
äzya Ziegenbock, Ziege.
lit. ozys, lett. ahsis Ziegenbock, prense. w-oiae (sfs w-off) jSiege.
Vgl. Bßkr^ iga, ijaka.
äzkä Ziege.
lit. ozkik f. Ziege.
Vgl. sskr. ajak& f. kleine Ziege.
at, ata praefix von weg, zurück, ent-.
lit. at-« ata- praefix wider, zurück, ent-, ]ßvwM. at-, et-. 4* ktl. oü
praepos. ab, von, weg, und praefix.
Vgl. goth. ith-, id-. — sskr. ati.
at-yar öffixen.
lit. atverti, lett. atwert öffnen, aofthnn, preass. et-wers dn öff-
nest, -f- ksl. otyoij% otvoriti öffnen.
at-laika üeberrest.
lit. atlaika-s der Rest 4- ksl. otöMk& m. Uebcrrast.
Vgl. sskr. atireka m. Üeberrrost.
at Interjection.
lit. at Inteijection der Verachtung.
Vgl. lat. atat. ^ dTtcrrarai,
ata m. Vater.
ksl. oticl Vater, otlcl vaterlich, otlnl väterlich (von ota).
Vgl. goth. atta. — Isit. atta. — ätt«.
atra hastig.
lett. &tr-s hastig, vgl. lat. atrox. — dr^-aJU'oc, or^ij^o^, dr^-trrM.
Zur VTz. sskr. at gehen. Oder lett. ätrs = lit. aitms = kal. jaro?
ad nähen, stechen.
Ut. adau adyti nähen, steppen, adatä f. Nähnadel. + ksl. ^ f- ^/»*
or^ov, 4zd§ i|diti dyMun^v€iv, %dica oytu/rot.
Vgl. «^I^, dvd^tQii&iß. — lat. ador.
VL Wortachatz der latto-slaviBob^n Spraobeinheit ^16
ad Sdyati rieclieii.
lit €dän fisti riechen, spüren, fbtan Astyti riechen, schnnpfen, Aalye
Riecher, Spürer, üsle f. Sinn des Gemofas, üdimas das Riechen.
Ygl. lat. odor, odefaoio. — 6Cm oSndat dSfjf^.
aa ava.
liU an ipa nach B. in altlit. Dmcken; — ksl. ▼%- (?).
Ygl goth. ana = dvd. — zend. ana.
an- negirt.
bl %- u- negirt
Ygl goth. nn-. — altir. an. — lat. in.-, w- «r-, a-, t- sskr. an-, a-.
an hauchen.
hl Ycnga f. odor, halitus, %-ohaj% %chati odörari.
Ygl. goth. anan 6n anani haaehen. -^ sskr. ap aniti hanoban.
ana Ahn, Ahne.
preosB. ane altmnter, lit. anyta Schwiegermutter.
Ygl. ahd. ano, anä m. f., nhd. Ahn, Ahne, Ahnfrau. — lat. anus f.
ananka Enkel.
lit. ani|ka-8 EnkeL + ksl. yünnkü, vünuka m. f. Enkel, Enkelin.
Ygl. ahd. eninchil, mhd. enichlin Enkel.
ana jener.
Ut. ui-8, anä m. f. jener, jene. 4~ I^bI. onfl jener.
Ygl. lat. oUoB, olle, ille (= onnlns). — sskr. ana dieser.
antara anderer, zweiter.
lit. Imtras, antr& m. f., preuss. antars m. antr& f. der, die an-
dere, zweite. + ^1* vütoryf der andere, zweite.
Y%\. goth. aothar. — sskr. antara.
antarasya der andere,
lit. antrasis. + ksl. vtttory/.
ankta firüh.
lit. anksztas, anksztos adj. früh, ankszti adv. früh, aaksztybe f. und
snksztuma-s frühe Zeit, preuss. angsteinai adv. früh Morgens. -{- goth.
okteigs Zeit habend, ühtvo f. Morgenzeit = an. 6tta, as. uhta, ahd.
nhta, uohtft f. Morgenzeit, goth. ühteigö adv. zu rechter Zeit.
Gleichen Stammes lett. agr-s adj. frühzeitig, sskr. aktu Nacht, Morgen.
ang angati schnüren.
lit anksita-s enge, anksztis es f. Schote. -|- ksl. v^z^ v^sti Ugar^, firmare.
Ygl. lat. ango anotum. — 'X^m*
angarya Aal.
88*
516 VI. Wortschatz der letto-slavisoheii Spracheinheit.
lit. angurys io m. , preuss. anf^rgis (för -jis) Aal. -{■ kaL %porisU
m. Aal.
Vgl. Ist. anguilla — fy/cAv;.
angarttya Aal.
lit. ungnrytis cüo m. Aal. -f- ksl. ^oriltl m. Aul.
angu eng.
kal. 4zäkü eng, fzota f. Enge. + goth. aggyu-a, an. öng-r, abd.
angi, engi, mhd. enge, nhd. enge, eng.
Vgl. Bskr. aAhu-bheda engspaltig.
angutä f. Enge.
ksl. %zota f. Enge.
Vgl. goth. aggvitha, ahd. angida f. Enge.
angasti f. Enge, Beengung.
ksl. %zostI f. Beengung.
Vgl. ahd. angust, mhd. angest, nhd. Angst.
ankta eng.
lit. ankszta-s eng.
Vgl. lat anctuB, anxius.
angla Winkel.
ksl. §glä Tgl. lat. angulns.
aagya beengen.
ksl. i|z% f|ziti beengen.
Vgl. goth. ga-aggvjan, ahd. (angjan) ankan, mhd. engen, nU.
be-engen.
angi m. Schlange.
lit angis g. anges m., preoas. angia, lett ödfe Schlange, -j* kal. ^i m.
Schlange.
Vgl. ahd. uno. — lat anguia.
angU Kohle.
lit anglia gen. angles f., preass. anglis Kohle, -f* ksl. ^gll m. Kohle.
Vgl. sskr. aiigära m. Kohle.
anta, ant praepos. und praefix, auf, gegen.
lit. ant c. gen. auf, alt anta (ß.).
Vgl. goth. and c. acc. an, auf -hin, entlang, in, auf, ul>er, and-, andi-
praefix.
Vgl. arra.
anti f. Ente.
lit antis g. antes f., preuss. antis Ente, -f- ksl. %ty, ^tüka f. Ente.
Vgl. an. önd, ahd. anut, mhd. ant m. f., nhd. Ente, Entrich. — laWin.
anaa. — if^aaa. — aakr. äti f. ein Waaaervogel.
VI. Wortschatz der letto-slavischen Spracheinheit. öl7
anta, antukä Ente.
lii. antuka f. Schnepfe, antoke zem. Sieinschwäizer. -|- ksl. i(ty,
%t&ka f. Ente.
Vgl. an. önd (r= anta) Ente.
anteiua von der Ente.
lit. antöna f. Entenfleisch =: lat. anatina sc. caro Entenfleisch.
anda dunkel.
lit. jfidas schwara vgl. sskr. andha dunkel, blind.
ansä f. Handhabe y Henkel.
lit 1^, ansa f. Henkel vgl. lat. ansa f. Henkel, sskr. aAsa.
ansäta gehenkelt.
lit. ansota-s gehenkelt vgl. lat. ansätus.
ap api praepos.
lii. ape praep. c acc. am, gegen (Zeit), von, über, ap-, api- praeiix am.
Vgl. lat. ob. — int, — sskr. api.
apa Yermuthnng.
bl. sa-apü, zajapü Yennuthung.
Vgl. an. ef, if n. Zweifel, ahd. iba f. Bedingung. — lat. nec-opinus, in-
opinus, opinio, opinarL Von ap (coigectura) assequi, apisci.
apina vermuthet.
ksL ne-TÜzapInü (= ne-vaz-za-aplnii) unvermuthet.
Vgl. lat nec-opinus, in-opinus unvermuthet.
api Wasser.
iit. upis g. upes f. Fluss, Bach, preuss. ape Fluss, apus Quelle, Brunnen.
Vgl altpers. api Wasser. — sskr. ap, äp f. Wasser.
apsiä f. Espe.
preass. abse, lett. apsa f. , lit. apuszi-s es f. Espe vgl. epusze f. Schwarz-
pappel. 4* poln. russ. osina f. Espe (vgl. ksl. vosa = lit. vapsa).
Vgl. ahd. aspa, mhd. apse, nhd. Espe.
abi, ab um praepos. praefix.
preass. eb-, ksl. ob-, o- praep. praefix um.
Vgl. goth. bi. *~ sskr. abhi gegen, abhi-tas um.
aba beide, nom. abai, acc. abans.
preusi. abbat nom. pl. abbans acc. pl. beide, lit abu, abi beide. 4* ^^l*
oba beide.
^Sl. goth. bai, ha, bans. — sskr. ubhä, ubhau beide.
abaya' beide.
518 VI. Wortschatz der letto-Blavisohen Spraehdiolieit
lit. abeji, abejos beide (Theile), preuat* abbaieo ioe. n. beidei.+
ksL obo/ beide.
Vgl. goth. bajölhs beide. — sskr. abhaya beide.
äbala Apfel.
lit. obelis m. Apfelbaum, obolys m. Apfel, prease. wobU Apfel, lett
4boU Apfel. 4- kfli. ablfikä, jablOka f. abl&ko, jaUüko n. Apfel, tblul
jablani f. Apfelbaum, dazu prease. wobalne Apfelbaam.
Vgl. altir. aual, com. avel Apfel.— an. epli, age. i^l, ippel, ahd-^^fiü.
nhd. Apfel.
amela Mistel.
lit. amaliB, emalM Mittel, preues. emelno Mistel, -f ^^ imela s ml.
omela f. Mistel, ksl. imellnika = nsl. omellnika aaoepe.
Zu em capere?
am bedrängen.
Ut. umiju nmiti drangen, bedrangen, umas sohtldl, plötsKiA, tnan-s
Wirbelwind, umarus ungestüm, hastig.
Vgl. an. ama schädigen, plagen, ami m. Last, Qual. — > askr. am anü
befallen, beschädigen, ama m. Andrang, Wucht, Ungestüm.
(ar erregen).
In arela und arti.
Vgl. goth. rinnaa rann. — o^v/mm. ^ lat. orior, adorior. — sdv. v
arela Adler.
lit. erelis io m., preuss. arelie Adler. -^ ksL orilo m. Adler.
Vgl. goth. ara, ahd. aro, nhd. Aar und ahd. am pl. emi Adkr.
— com. er, cymr. eryr, erydd Adler W. — Ä^wc ^Ogel.
arti f. Streit.
ksl. retX, rati f. Streit, Wetteifer, rest^ retiti streiten.
Vgl. sskr. rti f. Streit, rtiyate sich streiten, Send, palti'tteti f.
Bestfirmung, Angrin.
ar sich trennen.
lit. ym irti sich auftrennen, ardau ardyti trennen, lett. irsta, inii '^
sich trennen, wie eine Naht, Mn«s locker, irdit auftrennen, irden-i
mürbe, -f hsl. oij% oriti trennen, losen, Temichten, ori«telI qni daitnit
Vgl. goth. arms arm, iQnf^ogy lat. area, anmm, rAms i^9t6f, — sskr. t^
ohne, arana fem, fremd, ara fem u. s. w.
ära m. das Freie, Baum.
lit ora-s das Freie, das Draussen, ore adv. drmussen, otaa ad?,
hinaus, lett. Ir« das Draussen, firi draussen, iima hinoi
Vgl. lat firea. — sskr. arät abL aus der Feme, 4re loc ien,
fem Yon.
I
VI« Wortaohstz der letto-sIaTischen SfyrwilKendieit 519
AT aryati pflügen.
lit uriu arti, leit. am art pflügen. + ksl. orj% orati pflügen, oratell m.
Pflfiger, ora-lo Pflog (ksl. ora- = ar&-).
Vgl. goth. arjan. ~ lat. aro arare. — o^ot».
ar-k-la Pflug.
lit. arkla-8 m. Pflug. 4" ksl. ralo n. Pflug.
Vgl. mhd. arl Pflugschaar.
artaya m. Fflüger.
lit artojis m., preoBS. artoys Pflfiger« -f ksl. rata/ m. Pflüger.
Vgl. dgoTiig,
ar rudern (aus ar treiben).
tii iriQ irtl rudern, irtojU Ruderer, irkla-8 Ruder, iss-yra f. Anfahrt;
preoBs. artwes SckiffreiBe; lett. im ira irt rudern.
Vgl. an. ftr f. Ruder, an. roa, mhd. rfiejen, engl, to row, ahd« raodar,
nkd. Ruder. — lat. ratis, remus. — iQ^^s, iqioatit, afAtp^r^q^g^ mm^
Mon-o^. — Bskr. aritar Ruderer, aritra Ruder.
(ar ftkgen).
Vgl. lit. arti nahe, ksl. jarlmü Joch und s. ar, ara, anoa. ^
Lit artuB, arma, armentum. — aQOQiaxUf kq/aos, dg^vu,^ sskr^ ara Rad-
Speiche, arpaya einfugen.
ar praepos. zu, an.
lett. ar praepos. c. aco. mit, an; preuss. er in, bis in.
Vgl. altlat. ar- soviel als ad-, ar-fui = adfui, ap-or = ap-ud.
ara Fragpartikel.
lit. ar, ar-ba Fragpartikel.
Vgl. «^, OQ, ^,
arma Ann.
preuss. irmo Arm, Oberarm. 4" ^^* ram^ n. Arm.
Vgl. nhd. Arm. — lat armus. — agfiog. — sskr. irma. — zend.
arema.
alä, alalä HaUoh!
fit aloju, aloti HaUoh schreien. -|- ksl. ole, bulg. olele Intei>
Vgl. ags. 14, engl, lo, ags. hola, nhd. holla, HaUoh. — dlaXd. — sskr.
I«, are, anre Intelj. des bastagen Rnfetiri.
alu n. Bier, Meth.
lit. düs m. Hausbier, preuss. alu Meth. + ksl. olfi g. olu n. Bier.
Vgl. tgs. ealu, an. 61 n., engl, ale Bier.
alk hungern.
lit ilkstu alkti, lett (iOaUcsta alkt huagwn. + k«L al«2« al&kati uad
520 VI. WortaohaU der letto-slavischen Spracheinheit
la<^% lakati hungern, alkoia f. Hunger = lakota Begierde, lakoma co-
pidus, avarus, lakija f. meretrix.
Vgl. ahd. ilgi fames.
alkana hungrig.
lit. alkana-8 hungrig, preuss. alkin-s naohtera. -)- kal. laclnfi
hungrig.
alkti f. Ellenbogen.
lit. olektis f vgl. alknne f. £lle, Eilenbogen, preuss. woaltis Elle, woltis
Unterarm, -f- ^1- lakütl f. Ellenbogen, Elle.
Vgl. aJl{, (olixgavov. — lat. lacertus.
alni m. Hirsch.
lit elnis io m. Elenn, Elennthier, preuss. alne tyer d. L Hirschkuh, -f
ksl. alüni, jelenl g. jelene m. Hirsch.
alp schwach werden.
lit. alpn, alpstu alpsti schmachten, verschmachten, ohnmächtig werden,
alp-na-8 schwach, ohnmächtig.
Vgl. aXanaCtttj dlanaSvog, — sskr^ alpa gering, wenig, schwach.
albadi Schwan.
ksl. lebedl m. Schwan.
Vgl. ags. ylfete, an. älft, ahd. alpiz, albiz, elbiz m. Schwan. — lat. albus,
albidus.
alva Blei.
lit. alvas Zinn, preuss. alwis Blei. -{- ksl. olovo n. Blei.
alesä f. Else, Eller.
ksl. ellcha, jelücha, olcha f. Erle, vgl. lit elksznis Erle.
Vgl. hoU. eise, ahd. elira und erila f., nhd. Else, Eller, Erle.
alsüia von der Eller.
ksl. jeltisintl ellem, ahd. mhd. erlin, nhd. erlen, Erlen-basdi«
Ellern-hols.
alsna Eller.
lit. alksznis, elksznis io m. EUer.
Vgl. lat alnus f.' Eller.
av avyati autvei Schuhe anhaben, die Fasse beklei-
den.
lit aviu aveti, aunu auti Fussbekleidung anlegen, auta-s m. Fusalappen,
aula-s Stiefelschaft, preuss. aulis Schienbein, auUnis Stiefelschaft, leit
aunu, aut die Ffisse bekleiden. + ksl. ob-tiu% ob-uti Fussbekleidung tra-
gen, ob-uvl f. Schuh, ob-utge n. Beschuhung, Fussbekleidung.
Vgl. lat ind*tto, ex-uo, sub-uoula.
YL Wortschatz der letto-slavisohen Spraoheinheit. 521
av beachten.
ksl. avd, javö adv. offenbar, jav]j% javiti zeigen, javlnfl mamfestaB; lit.
oyyti-8 rieh im Traume zeigen ist wohl ans ksl. javiti entlehnt.
Vgl. sskr. nd-av, pra-av auf etwas merken, Avis adv. offenbar.
äves adv. offenbar.
ksl. javö offenbar vgl. sskr. Avis dass.
ausi f. Ohr.
lit. ansis es f., preuss. ausins acc. pl- Ohr. + ksl. ucho g. ucha
und uSese n. Ohr, folgt im Dual der Analogie der i-Stamme.
Vgl. goth. ausö n. — lat. auris. — altirisoh d. — ovac
ava pron. demonstr. jener.
Ht. in aa-re adv. da, dort. + ksl. ovü jener, der, ovä — ovu ie dieser
~ jener, der eine — der andere.
Vgl. lat. antem, aut. — zend. altpers. ava jener.
avi f. Schaf.
lit. avis g. aves f. Schaf. + ksl. ovica f. Schaf, ovinfi Widder.
Vgl. goth. avi-str Schafstall, ahd. awi f. Schaf. — alUr. oi W. — lat.
oyis. — Sig, — sskr. avi m. f. Schaf.
avina m. Widder.
lit. avina-8, preuss. awins Widder, Schafbock. 4' l^^l. ovinü m.
Widder.
avisa Hafer.
lit. aviza f. Haferkom, avizos Hafer, -f- ksl. üvls6 Hafer.
Vgl. lat. avena (= aves-na) Hafer.
1. avya m. Oheim.
preuss. awis (= awja-s) Oheim, vgl. lit. avynas Oheim. + ^^^- ^i (=
maja-s) Oheim.
Vgl. goth. avo GroBsmntter, ags. eam, ahd. ö-h-eim, nhd. Oheim, Ohm.
— lat. avuB, avia, avunculus.
2. avya n. Ei.
ksL ige, jaje n. Ei (für javje).
Vgl. an. egg, ahd. mhd. ei, nhd. Ei. — altir. og, c^r. uy. — yov. —
lai. Ovum.
as asmi assi asti sein.
preuss. asmai assai ast, asmai astai ast, lit. esmi, buti sein. -|- ksl. jes-
ml jesi jesti jesmtt jeste 8%tl.
Ohne die preuss. Formen würde man esmi essi esti ansetzen.
Vgl. goth. im is ist. — lat. sum es est esse. — ilfAi tlg iarC — sskr.
aami asi asti.
532 TL WortsohstE der letto-sUTisoheii Spridieiiiheit
asti f. das Sein, Wesen.
prenw« astiii aoo. das Ding, die Handlong) vgl. ksl. JMtfilvo tt.
dai WeMii.
Vgl. nkr. Bv-Mti t Wohlsein*
asta wesentlicL
lett. ist-s wahrhaft, offenbar, Ut incsa^a (s= ia^) offenbar,
denüich. + ksl. isttt wahrhaft, acht, iatina f. Wahrheit, iaiovik
wahrhaft, -ig (?}. i
Vgl. goth. astath-i-s f. Wahrheit, sicherer Omnd.
sant pari seiend.
lit. e8%s, alt si|8 seiend, prenss. empriki-sins , dat. empriki-eentia-
mai gegenwartig. -f ksl. sy seiend, s%üta f.
Vgl. lat ab-sens. ^ ^, leiy. — sskr. sant
asan Blut.
lett. assin-s m. gewöhnlich assinis f. pl. Blnt
Vgl. sskr. asan n. Blnt.
asani f. Erndtezeit, Herbst.
preoss. assanis Herbst -|- ksl. jesenl f. Emdtoseit, Herbst
Vgl. goth. asan-i-s f. Kmdteseit, Sommer, Emdte, ahd. aran m. emi f.
Emdte.
asi f. EscHe.
lit fisi-s g. flses f. Esche, prenss. woasis Esche, lett. ohsis Eeobe. -{-
mss. jasenl, ksl. jasika f. Esche.
asikä f. Esche.
ksl. jasika f. Esche, nsl. jeslka, slov. osika Esche.
Vgl. an. askr, ags. äse m., ahd. ask pl. askS, mhd. asok na., nhd.
Esche.
■
asila m. Esel.
lit asila-s, prenss. asilis Esel. 4* ^^^- oslla Esel. •
Vgl. goth. asilns, ahd. esil, nhd. Esel.
Alte Entlehnong ans lat. asellns.
asiliska eseUsch.
lit asiliszkas eselhaft = ksl. osüiskn«
asz durchdringen, scharf sein.
S. asaa, asztina, asztra, aszman; ksl. os-Ia f. Wetzstein, oetttlk Art Dom.
Vgl. tt«a;pfi/yo(, dxmttii, me^, Är^ij n. s. w.
asza schar£
lett. a«-s scharf, vgl. lit aasak^ Grate, ksl. oso-t& Art Dom.
Vgl. lat aoeo, ace-soo, addns. — «irif.
VI. Wort«<Aatz der leUo-slaTiseheii SpnoheJnheit. Ö23
asztina m. Stachel, Stecken.
lii. akaztinas n. Stachel (k vor s eingeschoben, wie in aokszas
Gold, elkBznifl alnos , takstantis tansend and sonst), -f ksl. ostinfl
m. Stachel.
asztra scharf
lit. asztfos, asztras scharf, -f- ksl. ostru scharf, t ist eingescho-
ben, vgl. lat. acer, axgos^ &r^, sskr. agra, a^.
aszman Schärfe.
lit. aszmfl g. aszmens m. Sch&rfe, Schneide.
Vgl. dxfiiij dx/Afpfos,
aszi f Achse.
lii. asais g. aszes f., prenss. assis Achse. + ^1- osl (osti) f. Achse.
Vgl. ahd. ahsa. — lat. azis. — aliuy. — sskr. aksha m. akshi n.
asztan acht.
lit. asztftni, f. asztfinios acht, vgl. ksl. osmu, osmyj*, osmi.
Vgl. goth. ahtan acht. — lat. octo. — ojeroi. — sskr. ashfan, ashtau.
asztanta der achte.
lit. asstontas der achte, vgl. goth. ahtudat ahd. ahtodo, nhd.
achte.
Asstma der achte.
tit. Astuat, preMt. asmat, aee. asmaa der achte. + ^^' onnftt
osmyf der achte, osml acht.
Vgl. altirisch oofatmad, cambr. oithmet. — sskr. ashtama der
achte.
asasmasyas der achte.
lit. assmasis = ksl. osm^* der achte.
aszra, aszara Thräne. .
Hi assari f. Thr&ne.
Vgl. sftkr. a^ n. Thrftne, neben agm =: seend. agm n.
aszrä aszräyati weinen.
lit. aszarojn aszaroti weinen, vgl. sskr. aglrftya agr&yste weinen.
aszvä f. Stute.
lit. aszva f. State, prenss. aswinan (dadan) Stutenmilch , lit aszvinis Pferd.
^^1* H^- eho- Pferd. — gallisch epo-, altirisch ech. — lat. equns, eqnti-
— tnnof^ — sskr. agva, agvÄ.
aszvina vom Fferd.
Ut aszvinis, assveinis Pferd, vgl. prenss. aswinan.
Vgl. lat. eqninns.
524 VI. Wortschatz der letto-slavischen Spraoheinheit.
i, eimi eisi eiti gehen.
lit. eimi, eisi, oiti, inf. eiti gehen, preass. eisei du gehst, per-eit kern-
ipen, jeifl geh, jeiti geht (= i-eis, i-dti), lett it gehen, it er geht -|-
ksL id^ ging« iti gehen.
Vgl. lat. eo ire. — e2/jn, t/iuv, iivai, — sskr. i emi etam«
eitum zu gehen.
lit eitn, ksl. ittt snp.
Vgl. sskr. etom, etave.
ikra Wade.
preass. yccroy pl., lett ikr-s pl. ikri m. Wade. + nissisoh ikry Wade.
Vgl. lat ocrea?
ig, ing Schmerz empfinden.
lett igsta idfu igt Schmerz haben, verdriesslich sein, idünat (=: iog)
▼erdriesslich machen. -{- ksl. j^za f Krankheit
Vgl. lat aeger krank, verdrossen.
iz sich spalten.
lit. su-izn sn-iszti abbröckeln, in seine Theile sich auflösen, izines f. pl*
die Schlanben, Hülsen an Bohnen und Erbsen, iiinti, isz-iainti, isz-aiits,
isz^yti aushülsen, lüften. -\- ksl. jasva, azva (= izva) f. Riss, Ein-
sohnitt, Wunde.
aizvä f. Riss, Einschnitt, Wunde.
preuss. eyswo (ss aifvo) f. Wunde, vgl. lett. aifa f. Riss, £iii-
schnitt, Spalte im Eise, -f* ^^' azva, jazva (= dzva) f. Ris!,
Einschnitt, Wunde.
iza, iz praepos. praefix aus.
lit. isz, preuss. is, lett. if aus. -4- ksl. izü, iz, is-.
Vgl. gallisch ex. — lat. ec-, ex, e. — ix^ U. Grundform ega, eg*
izei ausgehen.
lit iszeiti = ksl. iziti.
iza m. Eisscholle.
lit. izas m. Eisscholle, pl. izai Grundeis.
Vgl. an. jaki m. Eisstück, jöknll m. Gletscher, Eisberg, engl. ic*iele Sit*
zapfen. — altir. aig = neucambr.' ia Eiis.
inva m. Eibe.
preuss. inwis (?) Eibenbaum.
Vgl. an. fr-Tj ahd. iwa f., nhd. Eibe.
YL Wortschatz der letto-slavischen Spracheinheit. 52ö
insta Niere, Kode.
lit. inkszta-s m. Niere. 4" 1^* i^to g. isteBe n. Hode, pl. istesa Nieren.
instra Schmer, arrina.
preoss. infliran Schmer.
Vgl. an. iBtra f. Fetthülle der Eingeweide, ndd. inster dass.
Besser enk-tra vgl. ksl. j^tro Niere von ang nnguere?
IT.
u schreien.
ksl vyj§ vy-ti sonare, ulnlare, vy-tij^ GesohreL
YgL ahd. uwila Eule. — avttt, avan. — lat. ovare.
uk auk üben, gewöhnen.
lit. junkstu jonkau junkti gewohnt werden, eingewöhnen, jaukinti gewöh-
nen, dressiren, preuss. jaukint üben. -^ ksl. vykn%ti lernen, ob-y&| ob-
ykati gewohnt werden, nkü doctrina, ne-ukü unerfahren.
Yglr goth. biühts gewohnt, biühti Gewohnheit. — sskr. nc ncyati uvoca
Gefallen finden an, gern thun, gewohnt sein.
unkta gewohnt.
lit junktas gewohnt, vgl. goth. bi-üht-s (= bi-unh-ta-s) gewohnt.
uza UZ praepos. und praefix hinter, für, anstatt.
lit uz praepos. mit acc. und gen., und praefix hinter, für, anstatt, -f- ksl.
Vttzä praepos. c. acc. für, praefix hinter, für, anstatt.
uzvalka von uzvelk.
lit. uzvalkas m. Ueberzug, Hülle, Decke. 4~ ^^1* vözvlakü ex-
tractum.
ut merken.
Ht. juntu jutau justi, lett. jütu just empfinden, fahlen, merken, jauoziu
jaoBti, lett. jansohu jautu jaust empfinden, merken.
Qt = Yftt, vgl. sskr. vat api-vat merken.
utna Schmidt.
preuss. wntris Schmidt, autre Schmiede, vgl. lit jutryna f. festes Schloss
(Qegensatx Yorhängeschloss). -f- ksl. vutrl m. Schmidt
Von ut?
udra f. Fischotter.
Ut udrk f., preuss. odro Fischotter. + ksl. vydra f. Fischotter.
Vgl. ahd. otir. — zend. udra, sskr. udra.
526 VI, WortBoh«to d«r l^tto-sUyiaohaii 8pfMheinh«t.
üdra Euter.
lit. ndi^ eatern.
Vgl. ahd, üter. -— ov&a(f. ^ lat. über. — sskr. üdhar, adban.
unsza hocli.
preuu. nniai, ansei adv. hinauf, Gegensatz semmai. -{- ksl. vysokt hock»
Tfn^ höher, vysota f. Höhe.
unszai adv. hoch.
preoss. nnsai, ansei adv. hinauf, -f- ksL vysi adv* oben, hoeh.
upia ein schreiender Yogel.
lett Apis m. Uhu. + ksl. Typll (=s v-yp-ja-s) m. Möwe.
YgL ahd. üfo, üvo m. üha.
üra Wasser.
Ht jares pl. f. Meer, preoss. war-s T«eb.
Vgl. an. ür n. Feachtigkdt, feiner Regen. — lat. orina, üxin&ri. ~ oifor.
vi heulen.
lü nloja aloU heuleii, jauohsen, ui-nlaTÖU jaaohieo, nl-dqgn, oUoü
girren, ächzen.
TgL vJdm. -^ lat. ulncos. — sskr. alAkas=r urüka m. Eole, nluli beulcDd.
ulul heulen.
lit. olula bangos es rauschen die WeUen.
Vgl. tat, «lolare. — sslp*. nluli, olAlu.
E.
eiskä f. Forderung.
Ht. jSskoju jeskoti suchen. -|- ksl. iska f. petitio.
Ygl. ahd. eisc& f. Forderung. — sskr. icohi f. Wunsch, iah iochali wöa*
sehen, fordern.
eiskya, eiskäya fordern, heischen.
lit. jeskoju jeskoti suchen. 4- ksl. iskig% iskati saohan, po-üli
(= po-iskj%} po-iskati quaerere.
Ygl. ahd. eiscön heischen, an. aeslqa wünschen, «ngl. to sifc
fragen.
eglä f. Tanne.
lit egle f. Tanne, eglius m. Eibe. -|- ksl. jela f. Taime, Fioht«.
preuss. addle Tanne zeigt slavischen Einfluss, poln. jodla.
ezia m. Igel.
lit. ezys io m. Igel. + ksl. jezi m. vgl. jasvü (= Hvt) Igel. •
Ygl. ahd. igil m. ^ i^^vog.
YL Wort0obftt« der letto-Blavisoiieii Spraohemhait 527
dd praes. Mmi, Inf. gstvei, ^tiei essea.
Ut edmi esti finaMen, lett. öda (emu) est enen, preoat. istwei ist euea,
ideiti esset + ksl. öml teti (jaml jasti) eesen, jas-li f. pL Krippe, jai-
tva f. Speise.
Vgl. goth. itan at etam. — lat edo esi esam edere esse. — idtf, — sskr.
ad admi attnm essen.
Mia das Essen.
preuss. idis das Essen. -|- ksl. ödl, jadi f. das Essen.
Ygl. lat in-Mia.
Sskä f. Speise, Frass.
ut. eaka f. Frass, Aas.
YgL lat. esca f.
en praepos. in.
lit \, lett. 6, preoss. en. -|* ^1* ^ ^^'
Vgl. goth. in. *- lat. in. — h.
enzu Zunge.
lit IttUTia xn. Zaage (für ^avis, mit Anlahmmg an lea lecken), preiiia.
inTawis Zunge. + ksl. j^zyka m. Zunge.
Ygl sskr. juhü, zend. faisu Zunge. — goUl. loggß. ^ lai. lingna, din-
goa. ~ sskr. jihT4.
endra Kern, Hode.
lett idi^a*8 (= indra-s) Kern. -^ ^>1- J^^ <>• Hode.
Vgl aJ^. — sskr. anda n. Ei, Ho4e, stodra kemig.
ensn-, enszu- umsonst.
preoss. ensuB umsonst. -)- ksL jeünti, ointi umsonst.
epra m. Eber.
kd. vepri m. Eber.
Ygl. ahd. epar, mhd. eber, nhd. Eber. ~ lat. aper.
em praes. emati, inf. emtvei, emtiei nehmen.
liiimu emiau imti nehmen, preuss. imma ich nehme, imt nehmen. -f- ksl.
i]Q% j^ti nehmen.
Ygl. altirisoh em nehmen. — lat. emere nehmen.
emta genommen.
lit imta-8, preuss. imt-s genommen = lat. emtus.
emtina %ti nelunen.
lit imtinas, isx-imtinas zu nehmen. -^ ksl. j^tYnÜ zu nahmen.
eman Name.
preas«. emmens, emnes m. Name. + ksl. im^ n. g, imene NaiBf.
Vgl. goth. namö. — lat nomen. — &vofm, — sskr. nAman.
528 VI. Wortochatz der letto-slavischen Spracheinheii
6ra Lamm.
lit. enuB, ena, lett. jehrs m. Lamm, prenss. eristian Lamm, -f kil in
örina == jarina f. Wolle. Vgl. i^icr, lat. ariee.
Sreina vom Lamm.
lit. erena f. Lammfleisch, vgl. ksl. jarina Wolle.
eszetra oder erszetra Stör.
lit enzketras Stör (erflsketis Dom, Stachel), {ireoM. esketres Stör. -{■ kaL
jesetru, mss. osetr Stör.
ka wer, nom. kas kä.
lit. kas, ka wer, was, jeder, ko gen. waram, ko-ne fiut (wesshalb nicht);
lett. kas wer. + l^l* ha Stamm des pron. interrog., kada wann, ko-lik«
TniJJxog, kyj kaja koje qaalis.
Ygl. goth. hvas hvo hva. — altir. ca-te, co-te quid est, cymr. pa qm. —
aco^fv, 7i6&9P, xon^, nar^foc. — lat qai qnae quod. — sskr. kas kt
kad.
kasma Flexionsthema zu ka.
preuss. sg. dat kasmn, lit. sg. dat. kamni, kam, loc. käme, kan.
Vgl. goth. dat. sg. m. n. hvamma, nhd. wem. — ^f^^^of abl. —
sskr. sg. m. n. dat kasmai, loc. kasmin, abl. kasroät
käka was for einer.
lit kok-8 kokia was für einer, iiyend einer. -^ ksl. kak4 qaalii,
kako ady. wie?
katara welcher von zweien.
lit katra-s welcher von zweien, -f ksl. kotory/ qnis?
Vgl. goth. hvathar. — lat. uter. — xoT$(fos = irorc^o^. — sskr.
katara.
kada wann.
lit kada, kad wann. -|- ksl. kada, kogda, serb. kada wann.
Vgl. sskr. kad& wann.
kar, kvar wo? wohin?
lit knr wo? wohin? kor-gi wo, wohin denn?
Vgl. goth. hvar wo? as. hwar, mhd. wäre, war wohin? — Ist
cur, alt qnor warum. — sskr. kar-hi wann.
karya welcher.
lit kurs, kuri, lett kursch kurra welcher, welche.
Vgl. an. hverr quis, goth. hvarjis hvarja bvarjata Wer (von null'
reren).
VI. Wortschatz der letto-alayiachen Spraoheinheit 529
kalia wie viel.
lit. keli, kelioB wie viele, einige. + ksl. koU quantum.
kä begehren.
ksl. vgl. Saj^ cajati ezspectare, 2a-ka-j% Sakati dass., karfiva Hure.
Vgl BBkr. ka = kam lieben, begehren.
kära lüstern, Hnrer.
lett. kahr-8 lecker, lüstern; ksl. kurüva Hure. <-|- goth. hör-s,
nhd. Hnre (B.).
Vgl. lat. cäm-s. — irisch cara- lieben. — stkr. c&ni cams.
kaila keil.
preoss. kailÜBÜskan acc. Gesnndheit, ksl. cÖla heil. -)- goth. hail-a-s, nhd.
heil.
Vgl. altir. oel angnrinm = an. heiL — xaX6f, xaiXiur, MdXXtatof, — sskr.
kilya heil, kalyäna schön, fanstos.
kailasti f. Heil, Gresundkeit.
prenss. in kailftati-sku-n acc. f. Gesandheit -t" hal. 261ostI f. in-
tegritas.
kailya keilen.
ksl. cdlji( 2ölita heilen.
Vgl. goth. haüijan heilen.
kauna Hokn.
lett kaon-a-s Schande, Schmach, Hohn, Scham. -I- goth. haun-a-s niedrig,
demöthig, ahd. bona f. Hohn, Spott.
Tgl. ksl. kyj% nioto.
kaunä f. Marder, Wiesel.
Ut. kianne f., lett zanna f., prenss. canne Marder, -f* hsl« knna f. Mar-
ter, WieseL
Vgl. MUfMunj^ Mantel ans Fellen.
kaola m. Stengel.
lit. kanl-a-s Knochen, lett kanl-a-s Knochen nnd Stengel, kanlain-s bei-
lucht, stengelicht.
Vgl, xavl6^, — lat canlis Stengel.
kausa Bekälter.
lit, kanssas Schopfgefass , grosses Trinkgesohirr = lett kaus-s Napf,
Schale, lit kiansza-s Schale, Nnss-, Eischale, kiansais Ei.
Vgl. sskr. kosha, ko^ m. Behälter, Gehäase, Fass, Kofe, Eimer, GefÜss,
Knospe, Schale, Ei.
kausa Sckädel.
lit kianszö f. Schädel
Vgl. an. hans-s m. Schädel
'Ms, iateff«». WdrtMbvob. II. S. Anfl. 84
590 VL Wortsohats der letto-slaYisohen Spraobeihlieit.
kausta Eingeweide,
ksl. cista f.- Unterleib.
Vgl. sskr. koshtha m. n« Eingeweide, Unterleib, amen, kost Tenter,
latna.
kak tönen.
lett kahkis Dohle. + ksl. kokotu Hahn.
YgL ahd. huoh m. Spott, Hohn. — lat. cachinnas. — xaux^im» ttay/aliu,
xayx^^' — Bskr. kakk kakkhati lachen.
kakata m. Hahn.
ksl. kokotü Hahn.
Vgl. lat. coco, coco. -* frz. ooq. — sskr. kakkuta Hahn.
käka DoUe, Erahe.
lett. kabkit Dohle.
Vgl. anfl. — sskr. k&ka m. Krfthe.
kakartka vom Hahnenschrei.
tit kakarykn kikeriki. + iUyr. knknrikati krfthen. Vgl. agi. hi-
gora Heber.
Vgl. kikeriki! — *t*t^^ Hahn. — lat. cuomire.
kak, kank cingere.
lit. kinkan kinkyti anspannen, gürten (Pferde), kinka f. Heaae. -f iM
hag g. hages m. Hag, genn. hengista- m. Pferd; auch hangan häDgen''
YgU Ttaxtdov, MtynUs. — lat. Cancer, canoellut, cingere. — sikr. he
kacate binden, gürten, kaca Band, kand f. Gürtel.
kekra Erbse (Traube).
preosB. keckers Erbse, lett. kekars Traube, Kt. kekä. Traabe.
Vgl, lat. cicer.
kanka und kankla Ferse; Kniegelenk.
lit. kinka f. die Hesse, Kniegelenk, kenkle f. Kniekehle;
Vgl. ags. hob m., engl, hough calx und an. beeil, agr htek
engl, heel calx.
kak schaden.
lit. kenkiu kenkti schaden, man kenk mir fehlt etwas, kanka f. Qv>I
Leiden, kankinti quälen.
Vgl. an. hegna strafen, süchtigen, engL to hag peinigen, quälen, faK
= mhd. hacke Hexe, ags. hägtesse = nhd. Hexe (B.). 1
Vgl. MoxoCy nofttt-'aaxfi.
kazä f. Ziege.
lett. kala f. Ziege. + ksl. koza f. Ziege.
Vgl. ags. beoen junge Ziege. — sskr. chaga, cbfiga m. Bock, dufi
oh&gi f. Ziege.
VI. Wortselmtz der letto^lavisohen Spraefaeinheit. 581
kazela m. Ziegenbock.
kfll koiüa m. Ziegenbock.
Vgl. ukr. ohagala m. Bock, chagali Ziege.
katara Lumpen; Streit.
ksl. kotora f. Kampf.
Tgl. ahd. hadar& f., mhd. hader, hadel m. Lumpen, Lappen, mhd. spa-
ter auch Streit, nhd. Hader. — lat. cento. — Mirr^wf, — sskr. kanth& f.
Lappenkleid.
kan tönen.
lit kan-kla-8 die lit. Zither.
Ygl. goth. hana Hahn» ahd. huon Hahn. — lat. canere. — x€cvdCtß, »a-
w/i}. — sskr. kan kanati, can canati tönen.
kan anfangen.
ksL po-2in^ po-c^ti anfangen, po-S^lo Anfang.
Vgl lat. re^oens. — «mrd;. — sskr. kanyft.
kanapyä f. Hanf.
fit kanapes f. pl. Hanf, preass. knapios f« pl. Hanf, -j* ^l* konop^a f.
Hinf.
Alte Entlehnung, vgl. lat. canabis. — xawaßtf. — an. hanpr, ahd. hanf.
kand kandati beissen.
lit kanda k%Qti beissen, lu^snis io m. Bissen; lett. kftschu kfidu kfist beissen.
+ ksl. k^sü m. Bissen, k^ k^siti essen, kj|sati beissen. Vgl. sskr. khAd.
1. kap fassen, capere.
lett kep-t haften, zap-stit ergreifen, kampju kampt fassen, greifen. -(-
bl. Sepl' catena.
TgL ahd. haben, nhd. haben, ahd. haba f., nhd. Hand*habe. — lat. ca-
pio. — Mmmi, — arem. kapem fessle, binde.
2. kap lieben.
lit kop-ti aufsteigen.
Tgl. nhd. heben hob gehoben.
kampa Winkel, Gegend, Feld.
lit kampa-s Winkel, Ecke, Gegend.
Vgl. aw/u^. — lat. oampus. Za kamp undnliren, vgl. xdfiTrrt»,
xm^nvkofj sskr. kamp kampate zittern, cans. auf- und niederbe-
wegen.
kampä Raupe.
lett k&pe f. kftpars, kftpurs m. Raupe.
Vgl. MufATni^ sskr. kapani TTurm, Raupe.
84»
582 VI. Wortschatz cfer letto-slavisohen Spracheinheit
3. kap = skap hacken, graben.
lit. kapa-8, kapoti. -|- ksl. o-kopa, kopati, kop-n^ kop-n^ti fodere, )«>•
pyto angnla, kop^e n. hasta; vgl. preoss. en-kopt-s begraben.
Vgl. itiineTos Graben.
kapa m. vallum.
lit. kapa-B Grabhügel. 4* ^1- o-koptt vallmn.
kapäyati, kapätvei graben.
lit. kapoju kapoti hacken. + ksl. kopaj% kopati graben, hacken;
preusB. en-kop-t-B begraben.
4. kap braten, backen.
lit. kepn kep-ti braten, backen = lett. zepn zept, lit. kepala-B Laib Brot
Vgl. lat. popa, popina, pft-nis. — xdnv^, aQTo-xonos.
kepena oder pekena Leber.
lit. kepenoB f. pl. Leber. 4* ksl. peSenl f. Leber.
Das lit. Wort ist anf kep, daB Blaviache anf das gleichbedaitendf
pek niaato bezogen.
kam kemati gemere.
lit. Idmu kimBti heiser werden , kamane Waldbiene , preun. camns Hsa-
me\. -f- ksl. skomljaj^ murren, brummen, skymati flüstern (Bü-kom?).
Ygl. mhd. hummen snmmen, ahd. humbal, nhd. Hummel. — lat geao.
gomia. — a-xfAttvos. — sskr.^cam camata schlürfen, camara Grunsoehi.
kar (machen) bauen.
lit kuriu kurti bauen. 4" l^i* kracl m. faber (= krtt-lgVa).
Vgl. lat. ceroB, Ceres, creare, crescere. — »Qaiym. — sskr. kar kn^
machen, thun.
kerman Leib (Wuchs).
preuBs. kermen-B Leib, Körper.
Vgl. lat. germen, germ&nus.
kartu, kart mal.
lit. kart einmal, ne-kart nicht einmal, karta-s Mal. -^ ksL knti
m. Mal, düya kraty zweimal, tri kraty dreimal.
Vgl. sskr. krtvas mal, sa-krt einmal = zend. ha-keret domsL
köra Zauber, das Anthun.
lit kereti es einem anthun, behexen, keryczos f. daa fiBSchräco
-f- ksl. carä m. cara f. Zauber, carovati zaubern.
Vgl. Bskr. krtyä f. Handlung, Thun; das Anthun, Behezeo, Be-
zaubern, pers. Hexe, Zauberin.
kara Streit.
VI. Wortschatz der letto-slavisohen Spracheüiheit 533
lit. kara-8 Streit, Krieg, karanti Krieg fahren, preuss. kragis Heer, ka-
riaa-sna-n Streit. '\- ksL kortt contumelia, koriti misshandeln.
Vgl. goth. harji-8, ahd. hari n. Heer. — lat. carinare. — altpers. kära
Heer.
karya Heer.
preuss. kragis (lies krayis) Heer, lett. karfoh (=s karja*s) Heer,
Krieg.
Vgl. goth. haiji-8, ahd. hari, nhd. Heer.
kärä Streit, Strafe.
lit. kora f. Strafe, -f- ksl. kara f. rixa.
käräyati karätvei strafen.
lit. koroju koroti strafen. + ksl. karaji| karati zürnen,
streiten, strafen.
käria Honigwabe, Drost.
lit kori-8 Wabenhonig, Drost, lett. kari Wachsschichten der Bienen.
Vgl. lat. cera. — xtiQos, xriqlov. Zu kar machen, bauen?
kark karkyati schreien, krähen^ krächzen.
lit. karkin karkti schreien, schnarren, krächzen, lett. k&rkstu karzu kärkt
krähen (wie eine Krähe), kerzu kerkt kakeln (wie Hühner, Elstern), lit.
krakiu krakti brausen von der See, krokiu krokti röcheln, krächzen,
schnarchen (Pferd, Schwein^. -{- ksl. krac^ krakati krächzen.
Vgl. x^(tti.
kerk kerkyati krächzen u. s. w.
lett. kerzu kerkt kakeln. -{- ksl. krece-tü Gicade, krest% krektati
quaken.
Vgl. TtQixn.
karka (kerka) Hals.
kd. krfikü m. Hals.
Vgl. sskr. krka m. Kehlkopf, krkäta m. Halsgelenk.
karka Oberarm, Hüfte.
lit. karka f. Oberarm; Vorderbein des Schweins. -|- ksl. kraku m. Hüfte.
kart kertati kerstvei hauen, schneiden.
lit. kertu kirsti hauen , mähen , lett zertu zirst hauen , preuss* kirtis Hieb,
kenle Axt. -|- ksl. 2rit% cr^isti schneiden, &&ta Linie, Reihe.
Vgl. XQotoc^ xqoUm, — lat. curtus, crSna. — sskr. kart Iqrntati schnei-
den, spalten.
karta kurz.
ksl. kratüka kurz, vgl. lat. curtu-s kurz.
kartä f. Beihe, Linie.
lit. karta f. Reihe, Schicht, Grad, Glied. + ksl. ?rilU f. linea.
534 VI. Wortschatz der letto-slavisohen Spnoheinheit.
kartu herb (schneidend).
lit. karti]!fei bitter, herb.
Vgl. Bskr. katu beissend^ scharf von Geschmack.
kertu m, Wühlmaus.
lit. kertos, kertokas m. SpitEmaos. -{" ^"1* l^r&tü m., nsl. krt
Maulwurf.
kart winden, drehen.
ksl. kr^D^ krQii%ta deflectere, gobemare, movere, kn^ttt torUu, itnn*i<i«
Vgl. ahd. hurt Hürde. - lat. crätis, crassns. — sskr. kart kroatti spin-
nen, winden, cart, crtati knüpfen, heften, flechten.
karsta crassus.
ksl. Srttsttt, crüstvü solid, massiv.
Vgl. lat. crassus.
karda Degen.
lit kardas Degen. -|- ksl. korüda f. Degen.
Beuenberger vergleicht engl, to hurt verletzen, ndd. hurten s4;o6B6n und
karp schneiden.
lit. kerpu kerpti schneiden, scheeren (Schafe, Haare), karpyti acheersn,
at-karpai pl. Abschnitzel, lett. zerpu, zirpt scharren.
Vgl. lat. carpere. — sskr. krpana Schwert, krp&ni Scheere. S. »karp.
karpia Schuh.
lit. kurpe f., preuss., knrpe Schuh. -|- ksl. crdvij n. Sandalea (1%
Vgl. x^nig,
karm kermyati müde werden, ruhen.
Ut kirmyju kirmyti ruhen, schlafen.
Vgl. ahd. hirmjan, binnen, mhd. hirmen ruhen, rasten, an. hnima matt
werden. — sskr. klam kl&myati klamati müde werden, erschlaffen, rahen.
karrl f. KuL
lit. karve Kuh, preuss. curwis, acc. knrwan Ochse. -^ ksl. krava f. Kvk
karmusa Knoblauch.
lit kermuBcia, kermusze m. f. wilder Knoblauch.
Vgl. dän. rama wilder Knoblauch. — irisch oram Knoblauch. — MQOfUHm
Zwiebel.
kal treiben, heben.
lit. kelia-8 Weg, keUu kelti heben, tragen; betreiben, aurtchten, kahta«
Berg, lett. zdu zelu zeit heben.
Vgl. germ. hella Hügel, hellu Fels, holma Holm.— lat. celer, caUis, ex-
cellere, celsus, colo, in-quilinus. — xßLofim, xillm, xiUvm^ pov^molos,
xoUnfOf,
VI.. WortBohaüi der lettorslaTischen Bprachanlieit 635
kelta gehobm.
lit. kelta-8 gdioben, isz-kelUs erhaben, vgl. lat. celsus, ex-celsus.
kalna ErheboDg, Berg.
lit. kalna-B Berg. '
Vgl. an. Igall-r Bergterasse, engl, hill Uägel. — lat. oollis. —
kela Bad.
prenss. kelan Rad, malana-kelan Mühlrad. + ksl. kolo gen. kola
und kolese n. Rad.
Vgl. an. hvel n.'Rad.
1. kal kalyati kaltvei schlagen, hauen.
lit kaln kalti schmieden, hämmern, kalvis Schmid, 'kalatoti hämmern,
prügeln, kuliu kalti schlagen, dreschen; lett, kaiu kalt schmieden, knhi
k«lt drpscheiu •4'> ^b1* ^^ U^^i pnngere, koli-tva f. mactatio, nsl. kalati
findere.
Vgl. germ. hil-di Kampf. — lat. per-cellere. — xldm,
kala m. F£bJi1.
Ut. kAlas Pfahl. + ksl. kolÖ Pfahl, Pflock.
Vgl. xijlov. — lat. cala. — sskr. Idla m. Pflock» Pfahl, Keil.
kalta part. gehauen.
lit. kaltes, per-kaltas, ygU lat. calsos, per-culsus. .
m
kaldä Holz.
lit. kalada Hanklots. + ksl. klada f. Balken, Block, Hols.
Vgl. as. holt, nhd. Holz. — irisch caill, coill nemus W. — xia-
2. kal tönen.
ht. kal-ba f. Rede. + ^1- kla-kohi m. Glocke, Schelle, daraus lit. kan-
kalas Glocke entlehnt.
Vgl. mhd. hille, hal, nhd. hallen, hell.— »utli^xw, xaXim. — lat. cal4re-
käla Schmutz.
ksl kaltt m. Schmutz.
Vgl. lat. c&ligo. — xrilag, xfilig. ^ ßakr* kala blaosdiwatz.
' kahna Helm.
ksL calma f. pilens.
Vgl. goth. hilm-s, nhd. Helm. Wie kala von kal hehlen» lat. oo-eulere.
kas kratzen, streichen.
lit kasa fcas«ti graben, kasinti kratsen, jnoken, kasau kasyti oft graben;
kratseii, kraoen, striegeln* + l^sl. kos-n^ koso^ti tangere, ka8aj% kasali
>9 taagere, ceS% cesati pectere, ceslA m. cesalo n. pecten, iHbsIL m«
I
536 VI; WdTtBcbats der letto-slavisoheii
Schwanz; vgl. preass. ooynus Kamm, coestue Bürste. — Dasa auch bolf.
koeö Sense, koea ich mähe, ramän. kosesk secare (6.).
Vgl. an. haddr Haar. — lat. carere Wolle krempeln, cardaas. — smi^
xaan^Wj xaüifa, xofifi. — sskr.. kash kashati reiben, schaben, kratsen,
Jacken.
kasä f. Haarflechte.
lit. kasa f. Haarflechte. + ksl. kosa f. Haar.
Vgl. an. haddr (= has-da-s) Haar.
kasma Haar.
ksl. kosmd m. Haar, vgL lat. coma, xo/«^.
kasmäta behaart
ksl, kosmatö behaart = lat. comitos.
kasya f. Hure.
lit. keksze f. (= ke-k-se) Hare, vgl. xdtrtra^ «ffCTffv^, mmhi^,
xaüalßij,
kas kens einstecken.
lit. kiszn kiszti stecken, hineinstecken, kemsza kimszti stopfen, -f- kd.
s. kasia, kensta*
kasia Eorb.
lit. kaszius, kaszikas, kaszele Eorb, Kober. -f 1^1- koil, kost,
ko^inica Korb.
Vgl. lat. qa41am Korb, qaasillam Körbchen.
kensta gestopft.
lit kimszta-s gestopft. -|- ksl. c^sttt dicht.
käs käsati hasten.
lit. koea kosti hasten, lett kasa f. Hasten, kftaet hasten. + ksl. kalÜI
m. Hasten.
Vgl. ags. hvösta, nhd. Hosten. — sskr. k&s kasate hasten.
kasa Hasten.
lett kasa f. Husten, vgl. sskr. kasa m. Hasten.
kstsolya m. Hasten.
lit kosalys io m. Hasten. + ksl. kaslll m. Hasten (Ar kaa-j-
alya-s).
M kai weilen, rahen.
lii. kema-s s. kaima. -|- ksl. po-nj% po-citi rnhian, po-kof Rahe, Friedsn.
VgL an. hvila Rohe, garm. haima Heim. ^ sfft«, l-crft-^um, acrOoc ^
lat. qaies, qoiesoo, tnuiqaillas. — sekr. kshi ksheü weilen, wohnen, skk
niederlassen.
VI. Wortschatz der letto-elayisohen Spraoheinheit 537
kaya m. ruhiges Weilen.
ksl. po-ko/ m. Buhe, Frieden.
Vgl. goth. kshaya m. Wohnang, Aufenthalt.
kaima m. Dorf, Heim.
lit. kaima-8, kema-s, preuss. caymis, lett. zem-a-s Dorf.
VgL goth. haim-i-8, haima Flecken, as. hem, ahd. heim m. heima
f., nhd. Heim, heim. — askr. kshema wohnlich, m. n. Rast, Ruhe,
Aufenthalt.
kit Md heiss sein.
lii kaistu kaisti heiss sein, schwitzen, kait-inü erhitzen, kait-va Hitze,
Glnth.
Vgl. an. hiti m. Hitze, goth. heitö Fieher, an. heitr, ahd. heiz, nhd.
heiss.
(kit) kvaitati begehren, einladen.
prenss. quoit wollen, qnaits Wille, lit. kvecziu kvesti einladen.
Vgl. lat. in-vitus, in-vitare. — sskr. cit cetati oiketti wahrnehmen, be-
dtcht sein, wollen, keta m. Begehr, Einladung.
kvaita m. Begehr; Einladung.
prenss. quait-s Wille, lit kresti einladen.
VgL lat. in-yltus, in-vitare. — sskr. keta m. Verlangen, Begehr;
Aufforderung, Einladung.
kirk Mrkyati schreien.
lit kirldu kirkti schreien, schnattern, gackern, quarren, kirk-lys Grille,
kirkszeti quaken, kryksztauti schreien, kreischen, jauchzen. + ksl. kric%
kricati schreien, kriktk m. Geschrei.
kirk aus kerk vgl. kark; xi^xog Habicht neben x^iCm ix^utov.
krik schreien, kreischen.
lit kryksztauti schreien, kreischen, jauchzen. -|- ksl. kriku Ge-
schrei, kricf schreie.
Vgl. an. hrik-ta kreischen, ahd. hreigir Reiher.— Jr^^«, ix^ov,
ku schreien.
ksl. kiyaj% kujati murren, murmeln, ku-r& Hahn.
Vgl. xavi^, xmxvm. — sskr. ku kauti künati kavate tönen, seufzen, intens.
kokuya.
käva Dohle, Erahe.
lit. kova-s, kova m. f. Dohle. -|-nsl. kavka, serb. Sayka monednla.
Vgl. lenual, »ati;!, anii/f.
knku, kukavya kukuken.
lit. kukiiti wie ein Kukuk rufen, knkavima-s das Kukuken. + ksl.
kukavica f. Kukuk.
538 VI. Wörtochatz der letto-slaTischeii Spraoheinheii
Vgl. nhd. Knknk. — lat. caodlas. ^ Moxxvi xmesuf, «mkoCb- -
SBkr. kokku-bha Fasan.
Dazu auch lit. kukutis Wiedehopf, koka kuk-ti schreien«
kok kükyati hauchen.
ksl. kyc4 kygati blasen, aufblasen.
YgL mhd. buchen, nhd. Hauch, hauchen»
kank kankyati schreien, heiilen.
lit. kaukiu kaukti, lett kauzn kaukt heulen, lit. kanksmas G^
heul. + ksl. kucika f. Hund.
Vgl. xavxaXüit$, xav^v, »av^dofiM. — sskr. kuc kauoati he^ileo,
koka Wolf.
kaukalia ein Vc^el.
lit kaukale f. ein Vogel«
Vgl. xauxtdUii, -— sskr. kokila m..der indische Kuknk.
ku kavati kanyati hauen, schlagen.
lett. kai^u kaut schlagen, schlachten, lit kova f. Kampf, Schlacht, ko-
voju koyoti kämpfen. + ksl. koY^ kuj^ kovati cudere, kov« quod cq*
ditur, nsl. na-kovo Ambos
Vgl. an höggn^a, ahd. houwan, nhd. hauen. — lat. eudo, inoos.
kuya m. Hammer.
lit ki^is io m. Hammer, Krücke, preuss. cugis Hammer, kogis
Degenknanf. -|- ksl. ky/ m. Hammer.
kok kauk krummen, wölben.
lit kukis Misthaken, kauka-s Beule, kaokara-s Anhöbe. + ksl. knkft ge-
wölbt, krumm.
Vgl. goth. hiuhma Haufe, hauh-a-s hoch, nhd. hucken, hocken. — Ut
oon-quinisco quexi , coxim. — sskr. kuc kucati , kunc knncati sich n-
sammenziehen , krümmen.
kauka gewölbt.
lit. kauka-s Beule. -{- ksl. kuktt gewölbt, krumm.
Vgl. goth. hauh-s hoch.
1. kup krümmen, wölben.
lit knmpis krumm, kup-stas Hügel, kupra Buckel, kupeta Heokaifoi
lett kumpt krumm, bucklig werden. 4* ^9h kapÄ m. Hsofii.
Vgl. arv;mi, xvijpoc, — sskr. kup kupyati wallen, kupa Wagbalken, slt-
pers. kaufa Berg.
küpa Haufe.
lit küpa f. (nicht küpa) Haufen.
Vgl. ahd. hüfo, mhd. hüfe, nhd. Haufe. — icvyof.
TL Wortsoliatz der letto-slayischen Spraeheinheit 539
kupra Buckel.
lit. kupra f. Höcker, Buckel
Vgl. ags. hofer, ahd. hovar, mhd. hover m. Höcker, Buckel.
kaupa m. Haufe.
lit. kaupa-B m. Haufe. -{- ksl. kupü m. Haufe.
Vgl. as. hop m., nd. tohöpe zuhauf. — altpers. kaufa m. Berg =:
zend. kaofa Berg, Buckel (des Eameels).
kup kupyati springen, hüpfen.
ksl. kyp^% kyp^U salire.
Vgl. ags. hoppan, mhd. hupfen, nhd. häpfen.
Vgl. Bskr. kup kupyati wallen, auf und nieder gehen, kupa Wagbalken.
kulä f. Bruch, hemia.
ksl. kyla f. Bruch, daraus entlehnt lit. kuila f. Bruch.
Vgl. an. haull m., ahd. hola f. Bruch. — xtilrf, «ijAiy Bruch (s= xu/rlfi).
1. kus niesen.
ksl. küch-n%ti, Sichati niesen.
Vgl. an. hnjöea hnaus hnusum, ahd. niusan, nhd. niesen.
2. kus rühren, anrühren.
lit. kuszu kuszeti sich rühren, sich bewegen, kuszinti rühren, bewegen,
kuszinti-s sich rühren, sich bewegen: preuss. en-kausint anrühren. -f- ^^^'
p<>-ku8% po-kusiti tentare, vü-kusa gustatio, participatio, is-kusti experi-
mentum. Besser vielleicht kusz vgl. lit. kusz und xwuv»,
^ en-kaus anrühren.
preuss. 6n*kau8int vgL ksl. vu-kusü.
ketveri (keturi) vier.
altlit. ketveri, f. ketveres, lit. keturi, f. keturios, lett. tschetri, f. -es
vier. -|- ksl. cetyrije, cetyri, cetyre vier.
Vgl. goth. fidvcNT. — altirisoh oethir, gall. petor-, cambr. petuar. — lat.
quatuor. — rimt^g, tioaaq^i^ niavQig. — sSkr. catvar nom. m. catväras
und caturas.
ketverta der vierte.
altlit. ketverta-8, lit. ketvirta-s, lett. zettnrtais, preuss. ketwirt-s
der vierte. + ^1* cetvritü der vierte.
Vgl. as. fiordho, ahd. vierdo. — lat quartns. — rtta^og, — sskr.
eatartha.
ketvertasya der vierte.
lit ketvirtasis, lett zetturtais. -|- ksl. cetvrity]*.
kemera Art Pflanze, Niesswurz.
lit kernend m. pl. Alpkraut, Wasserdost. -|- ksl. Semerika f., russ. ce-
merica Niesswurz, daraus lit. czemerei pl. f. Enzian entlehnt
540 VI. Wortschatz der letto-Bläyisohen Spraoheisheit«
Vgl. ahd. hemera, mhd. hemere, hemer f. eine PflaDze, oberdeotsoh die
hemem f. pl. Nieeswurz. — xafiaqog^ xofia^s^ xdfio^ Pflanzennamen.
1. kerdä f. Weclisel, vices.
preuss. kerda- Zeit, en-kSrdan zur Zeit, prei swaian kerdan za lemer
Zeit, Bna vioe. + ^^^ crdda f. vices, rase. 2ereda vices.
Vgl. ahd. herta f. Wechsel.
2. kerdä f. Heerde.
lit. in kerdzDS Hirt -|- ksl. cröda f. Heerde.
Vgl. goth. hairda, ahd. herta, mhd. herte, nhd. Heerde f. — send, kha-
redha nach Jnsti Schaar.
kerdia m. Hirt.
lit. kerdzns pl. kerdzei m. Hirt vgl. ksl. Sröda Heerde.
Vgl. goth. hairdeis, ahd. hirti, nhd. Hirte, Hirt
kermi m. Wurm.
lit kirmis, preuss. girmis, lett zerm-s m. Wurm. + ksl. vgl. crTvI Wann-
Vgl. altir. cmim. cambr. pryf Wurm. — lat. vermis — sskr. k|im m.
Wurm.
kerra gekrümmt, krumm.
ksl. vgl. crlvY m. Wurm, lit krivas, kreiva-s.
Vgl. lat. curvus.
kriva krumm.
lit kriva-8, kreiva-s krumm. + ksl. krivtt krumm.
kersna schwarz.
preuss. kirsnan schwarz, lit. Kirsna Name eines Flusses. -\- kaL crint
schwarz.
Vgl. sskr. krshna schwarz.
kersnatä f. Schwärze.
ksl. Srinota f. Schwarze =r ksl. k)^hnat& f. Schwarze.
kelpa Bogen, Bügel, Schlinge.
lit kilpa f. Bogen, Bügel, Schleife, Schlinge. -|- nsl. kl^ Keitanriiif,
klepica f. tendicula.
Zur Wx. kalp wölben, vgl. germ. hvalb wölben und »oXnos,
knait anzünden.
preuss. knaisti-s Brand, angebranntes Scheit. + ksl. gntit% gn^titi zün-
den.
VgL germ. ga-hnaista Funke. — lat. niteo , nitor, nitidus. — xp^a (?).
knaista Brand.
preuss. knaisti-s titio. 4* hsl. vgl. gnöSt^.
Vgl. an. gneist m., ahd- g^anehaista, gneista f. gneisto m. Funke.
VI. Wortschatz der letto-slavisohen Spracheinheit 541
knas schaben, graben.
lit knisii knisti, knasau knar^i grraben, wühlen (vom Schweine).
Vgl. xvttta, xvaiio, xriat^. — ggkr. kiknasa m. Theil des zerriebenen
Kornes.
knidä f. Lausei, Niss.
bohm. hnida f. Laasei, Niss; lett. g^nldes Nisse wohl ans dem Slavischen
entlehnt.
Vgl. aga. hnitn f. (= knid&), ahd. niz, mhd. niz f., nhd. Niss. ~ «onc
g. xört^og f. Niss.
krausia Birne.
lit krausze, preuss. craosios pl. Birne. -{- ksl. chmäa, km^ka f. Birne.
Lit. grusze aus dem Slavischen entlehnt.
krak, krakyati kräclizen.
lit. krokin krokti = lett krazn krakt röcheln, krächzen, schnarchen. -|-
ksl. krac^ krakati krächzen (kann aach = lit karkiu karkti sein).
Vgl. lat crocio.
krakätvei kräclizen.
lit krokoti = ksl. krakati.
krank tönen.
lit krankiu krankti krächzen, kranktereti krachzeln.
Vgl. germ. hrang tönen
krat kratitvei schütteln.
ht kretu kreteti sieh hin and her bewegen , geschüttelt werden, kreczu
kresti schütteln, düngen, kratan kratyti oft schüttebi. -f* ^^l- klalt^ kla-
titi schütteln. Slavisches 1 oft = lit. r.
kranga m. King.
ksl. kr%gu \n. Bing.
Vgl. as. bring, ahd. hrinc, mhd. rinc g. ringes, nhd. Ring.
krangla rund, Bingel.
ksl. kr%glü rund.
Vgl. ahd. ringila, mhd. ringel f. die Ringelblume, ahd. ringiloht,
ringeleht ringelicht, geringelt, mhd. ringeln, nhd. ringeln.
krap krapyati krapitvei spätrere.
lit krapijo krapyti besprengen, krapykle f. Sprengwedel, Giesskanne,
Spritze, krapinu krapinti besprengen, spritzen, -|- ksl. kropa, krop]ja f.
gutta, kroplji^ kropiti, po-kropiti aspergere, po-kropü aspersio, po-kra-
pljaj% po-krapljati aspergere.
kramä f. Rand.
kal. kroma f. Rand.
Tgl. ahd. (hrama) rama, mhd. rame, ram f. Rahmen.
542 YL Wortsohaiz der letto-slayischen Spracheinheit
krik schreien.
lit. kryksscnu krykssti, kryksztaaja krykaztaati schreien, kreiadun,
jaoehsen, krikaeti quacken, krykle f. Kriekente, -f ksL kriktt kricl eli-
mor, kric^ kricati clamare.
VgL an. krikta kreischen, ahd. hreigir Reiher. — xQlCt», lar^oF.
1. kru zerstossen, wund, blutig machen.
S. kmyi, kmvina, kravia, kraiva, krus.
Vgl. as. hrewan hran es schmerzt, reut, an. hrftr, nhd. ranh, roh. —
altirisch crua Blut, irisch croaid hart. — lat. cmor, omentiis, orvor. —
x^oaivm, xQovn^ »QiaSj ar^vo;, MQav^j XQVfiog. ~~ sskr. kravis M^ius, kn-
vya Aas, krura roh.
kruvi Blut.
lit kravina-s blutig. + ksl. kruvI g. kr&ye f. Blut.
Vgl. sskr. a-kravi-hasta; zend. khru Greuel, Fleck.
kruvina blutig.
lit kmvina-B blutig. 4* ^sl- kravinii blutig.
kravia Blut.
lit. krauja-8 m. Blut, preuss. krawia, craigo Blut.
Ygl. sskr. kravya n. Fleisch (rohes), Aas.
kraiva (Leichnam) Leib.
ksl. SrÖvo g. crdva und ?rövese n. Leib.
Vgl. goth. hraiv n. Leiche.
krus zerstossen.
lit. kruszu kruszti zu feinen Körnern zerstampfen, fein stunpfeD.
+ ksl. kru^ kra&iti frangere, kr&chü m. Brocken, mica, kmehi
f. frustum.
Vgl. ags. hruse f. terra, ahd. rosa f. crusta, glacies. — lat. cn-
sta. — ff^vM, »qvaraiim ygl. an. hrjosa braus schaudern. — send,
khruzh-di f. Härte, kruzh-dhra hart.
krusa m. f. mica, Eisscholle.
lit. krusza f. Hagel, Schlosse, kruszas, krusxa eine Ei»-
schölle. -|- ^^' krachu, krucha m. f. mica.
VgL ags. hruse f. terra, ahd. roso m. rosa f. cmsU,
glacies.
2. kru krau überdecken.
lit. krauju kroyiau krauti schichten, packen, laden, häufen, kniTi f-
Haufe. + ^^' ^j% }sTyM fiberdecken, bergen, verbergen, kroTu m. Ob-
dach.
kruk krank krächzen.
lit. krukis io m. Schweinerfissel, krukiu kmkti gnmsen, knivkin krauikti
YI. Woriiohatz der letto-Blavisehen Spracheinheit 543
krächzen, krauklys Krähe, -f" ^^l. krfikn^ krttkn^ti krächsen, piepen,
knikä m. Babe.
Vgl. goth. hrukjan krähen. — x^vyrj, — sskr. krunca, kraanca m. Brach-
vogel, Schnepfe. *
krauka m. schreiender Vogel.
lit. vgl. krauklys Erahe. -|- ksl. knika Rabe.
Vgl. an. hrank-r, hrökr Seerabe. — x^atfyog Schreier; Art Specht.
kmp schaudern.
lit kropti-8 sich erschrecken , krupns sehen , kranpns riuili (vom Wetter).
Vgl. ahd. ge-rob, mhd. gerop, grob (ga-hmba-), nhd. grob, an. hriufr,
ahd. riob ranh, ahd. hnupi Scabies.
klä schichten, spreiten, legen.
lit kloja kloti decken, überdecken, zum Dreschen anlegen, klo-ta f. Pflar
Bter, ap-klotis gs f. Deckbett, ap-klostyti bedecken, überspreiten. -|- ksl.
kls-df klasti ponere.
Vgl. germ. hla-than, nhd. laden lud geladen, Last.
kläda was ausgelegt wird.
lit. ap-klodas Gezimmer zu einem Bau, i-klode Bodenbrett im
Wagen, pa-klodas Unterlage, pri-klodas, uz-klodas Deckbett, -f-
ksl. klada f. tigfnum, sS-klada oongeries, klad% klaati ponere.
klak kiek clangere.
kleküsti^ klekütati clangere, clamare, klokotü scaturigo, klokoSt^' klo-
kotati bullire.
Vgl. xlwfata, xXdCn.
klag clangere.
lit klegu klegeti lachen. -|- ksl. klegota f. convicium, klegQ£t% klegiitati
cltDgere.
Tgl. an. hlakka schreien (von Vögeln). — lat. clangere. — «Zd{iu ixlayaif,
klant fluchen.
preoBs. kiantemmai wir fluchen, per-klantit verdammen, verfluchen. -|-
lul. klln% klQti fluchen, kl^tva f. Fluch.
klap verbergen.
preoBs. au-klipt-s verborgen, -f- ksl. po-klopa m. Hülle, Decke.
Vgl. goth. hlifan stehlen, hliftus Dieb. — lat. clepere. ^ xlinrm,
klepta verborgen.
preuss. au-klipts verborgen.
Vgl. lat. cleptus. — xtiTsioq.
klampi Stuhl.
preoss. dumpii Stahl. + ^^1* ^^P^ ni- io^mnom.
Tod lit klnmpo klupti hocken.
544 VI« Wortschatz der letto-fllaviachen SpraoheinlieiL
klamba lahm.
lit. klamba-8 lahm, hinkend, vgl. xXufißog,
kltka Gesohrei.
lit. klyka f. das Schreieen, Geschrei. -|- ksl. kliku m. Geschrei
Tgl. klak.
kltkyati praes. schreien.
lit. klykia klykti schreien. -|- ksl. kli?^ klicatl schreien.
kUkauyati praes. schreien.
lit klykaiga klykanti schreien. -|- ksL klicoj^ kliooYati sehroen.
kliya (aus kelya) Leim, Harz.
lit. kl^ei m. pl. Leim , biczn Bienenharz. + ksl. klij , kl6j m. Leim, Hm
Vgl. KoXla {= volja) Leim.
kliyä Idiyäyati leimen.
lit. klgoja klijoti leimen.
Vgl. «oJUUrft» leime.
klu ein-, anhaken.
Ht. klioTU klinti anhaken, hangen bleiben; lett. khugu-a, klanti-i neb
anstftmmen, anh&ngen. -j- ^^ klav% kllvati rostro tnndere (=s ainhikeBji
k^n-nü rostmm, klju-Sl clavis, claostmm.
Mit leti. kiüstn kiawu klüt werden, gelangen zu. Etwas, TgL geniaa-
hln-t losen.
Vgl. altir. clui Nägel. — lat clävns, clftvis, claudere. — xltim, xlik.
klauda Grebrechen.
lit. klaada f. körperliches Gebrechen.
Vgl. lat. claadus, dandicare.
klena Ahorn.
lit. vgl. klevas m. Ahorn, -f- mss. klenn, nsl. klen, poln. klon m. Ahon.
Vgl. ags. hlin, an. hlnnr, hlynr, ahd. lin-banm Ahorn.
kvit blühen.
lit. kyetka f. Blnme, Sträusschen. 4~ ^1* CYlt% crlsU blühen, ct^Ub-
Blume.
kvaita Blume.
lit. kvetka f. + ksl. cvötä m.
G.
-ga verstärkende Partikel.
preoss. an-ga Fragpartikel = lit. an-ga, lit. iss-gn. -)- U. -ga
Vgl. goth. mi*k, thu-k, si-k. — yi, ^f^^^ ^^Y^- — »kr. gius, hs.
VL WortBohats der letto-sIaTiufaen Spraoheinheit. 54fi
-ge yerstärkende Partikel.
Ut in taa-gi, kas-gi, preoss. be-gi denn, dei-g^ auch, er-gi bis
kai-gi wie, ne-gi noch (neque). + ^^- ze yt.
1. gä gehen.
leti gl^o ging praet. tu !t gehen.
YgL ahd. girm gehe. — send, sä zacaiü gehen, treiben.
2. gä tönen (gi).
lit gedmi ainge, gaidys Hahn. + kal. gig% gajati crooitare, garli-ca f.
monednla.
YgL aakr. gft gftyaü singen, pari. gita. Daza auch goth. qath reden, ksl.
gaila heftig.
lit gaUna, gailas jähsomig, wüthend, rachsüchtig; giftig, bisaig von
Thieren; acharf, beissend von Qeschmaok. -|- ksL sÖlü heftig» stark, Mo
•dv. heftig, sehr.
Vgl. german. gaila, nhd. geil.
gailya Leid, Mitleid.
lit gafle f. Bedaaem, Mitleid, Basse. + ksl. iali sabst-inded* call jesti
mfinö mir ist leid.
gailesti Leid.
Ht. gailestis io xn, Leid, Beue, Januner. + Icsl. xaloatl f. Be-
trübniss.
gailya bedauern.
lit. gaOu gaileti bedaaem, bemitleiden, meist anpers. gaila man
ich bedaore, erbanne mich, bereae. -|- ksl. zalj^ zaliti bedaaem.
gailauyati praes. bedauern.
lit. gailaiga gailavaa gailanti bedauern, bereoen. -4" ksl. salig%
ialovati bedaaem, bemitleiden.
gais haften, stocken, stupere.
lit gaisztn gaissiaa gaiszti *saamen, aaadera, zögern, sich aufhalten,
nachbleiben, gaiszinti aufhalten, hindern. -f~ ^b^* iftsnii zasn^ti erschre-
cken, stapefieri, a-iasn%ti s^ erschrecken, obstopescere, ial% zasiti ter-
rare, o-sasU Stupor.
YgL goth. os-geisnan sich entsetzen, us-gaiigan erschrecken« — lat hae-
reo, haeai, haesitare.
gaisya, gaisna entsetzen, sich entsetsen.
kiL zaaiti, iaan^ti ygl. goth. oa-gaiqan, us-geisnan.
gag gagen (Gans).
lit. gagia gageti schnattern, gagon-as Gftnserich»
WSrttfbMk. n. s.A«fl. 35
Ö4d YL Woirtfiöltaita} ' der lettoHilaYisolita Spracheiiiheit.
Vgl. mhd. din gans gaget, fm. gUgl GaM^ Vogel, mttd. gagelen scfaoat-
tern.
1. gad yerderl3^n, schänden.
lit. gendu gedau gesti entzwei gehen, abnehmen, yerderbeo, na-^andt
Unglück, geda Schande, Scham, gadinti, pa-gadiati verderben; pnw
gidan acc. Schande, Scham, po-gadint Terderben. + ^1« gMda vitope-
ratio, gazd% gaditi vitnperare, abominari.
Vgl. ndd. qnad böse, nhd. Koth (B.). — xoM Schaden. — Bskr. gun^
ve^ei4>en.
, 2, gad erhalten, bekommen; vermuthen.
lit. godaa godyti, godoju godoti muthmassen, errathen, lett gadat deo*
ken; preuss. sen-gidaut empfangen (B.), lett gidn gidu giat merken, mk-
nehmen, beobachten. -|- ksl. do-godü m. Yermathnng', gadaj^ gadati tv-
mothen.
Y^l. gemi. getan gat gätam, engl, to get erhalten; an. geta yerrnntbes,
get n. geta f. Yermuthung. — lat. pre-hendere, praeda. ^ x^Mm
gad ged vermuthen.
- iej^t. glda gifft wahmehmeß. 4~ ^^* do-godu Vermuthnng.
Ygl. an. geta vermuthen.
gada Yermuthung.
' ksl. do^godu Yermnthnng vgl. an. get n. geta f. YermnthaBf.
gädäyati, g^ätvei yermuthen.
lit. godoja godoti = Utt. gSdftt == ksl. gadaji gidsti
vermnthen.
gad passen, fugen.
lit. gadas Yereinigung, Uebereinkunft, g^an gadyti din üebereinkoiDaci
t&rei^, pa-gada f. günstiger Zufall. + kil. godn m. tempiui, opporte-
nitas, hora, gozd% goditi bq sich zutreffen, sich fügen, goditi psMevi
angenehm sein.
Ygl. goth. gadi-liggs Genosse, ahd.gi-gado, nhd. Gatte, ndd. ver-gftd«n,
engl, gather, to-gether, goth. god-s, nhd. gut u. s. w.
g^t?ei fügen.
lit. gadau gadyti übereinkommen. -|- ksl. goditi a^ sieh tnto*
passend sein. -«- lit. gadyne Stande ist aus ksl. godina Slaii'
entlehnt.
1. (gan) ^a faanteQ, schlagen.
lit. genu geneti die Aesto am Baume behauen, beMknddeii, den Bub
kappen, nach Szyrvid auch hauen, peitschen, genys Baumhacker, Specht
4- ksl. ziqj% z^ti emdten, abemdten, z^tva f. firndte.
Ygl. sskr. han hanti schlagen.
VI. WortBobatz der ietto-slavisolien Spraohemheit. 547
2. (gan) genau treiben; hüten (Yieli).
lit. genvL g\ti Vieh treiben, austreiben, hüten; schütsen, in Acht neh-
men, ginti-B fldoh wehren, weigern. -|- ksl. zen% günati treiben.
Eigentlich mit 1. gan identisch, vgl. zend. vi-zan forttreiben.
ganttvei hüten, treiben (Vieh).
lit ganan ganyti Vieh treiben , h&ten, lett ganit bftfen, hin und
her treiben. + ksl. gonj% goniti treiben, hüten.
ganikya m. Treiber.
lit. pa-ganikis io m. Treiber (sr Hirtenjunge). + ksl. gonlcl ib.
Cursor.
gen-k-la Wehr.
lit. ginkla-fl Wehr, Schutzwehr, Waffe. + hsl. z^lo n. Stachel (?).
gentyä f. Kampf.
lit. gincza f. Streit (nach Schleicher), ginczyti bethenern, vg(.
ahd. gundia f. Schlacht, Kampf. — eskr. hatyft f. dat Schlagen.
3. gan, genati gigni.
lit. gimn gimti, lett. dfema dfimt geboren werden, preuss. gemton ge*
hiren, gemmons gebären. -|- ksl. vgl. ganä, genti.
Vgl. as. kennjan zengen, goth. kuni Geschlecht. — altir. ro-gen-air natos
est, geine Geschlecht. — yfyvofitu yiyova yiyaws, — lat. gigno genni
gvnitnm. — sskr. jan janati jajanti zeugen, med. gigni.
ganä f. Weib.
prenss. ganna, genno Weib. -|- ksL zena Weib.
Vfi^l. goth. qina-kunds, qino. — altir. ben Weib. — yvni boot.
fiard, — fmkt. gnä f. Qotterfrau.
ganika Weibchen.
preuss. gannikan acc. Weibchen, Weiblein. -f- hsl. lenüka,
zenioa f. ienice n. Weibchen, Weiblein,
gantna weiblich.
preuss. in geneniskan weiblich. -|- ^l« zeninü weiblich.
Tgl. goth. qinein-s weiblich.
genti Verwandter.
lit. gentis g. tes und czo m. Verwandter. + ksl* i^tl m. Schwie-
gersohn, Bräutigam (daraus lit. zentas Schwiegersohn entlehnt).
gandan» gandra Storch, Wildgans.
lit. gandra-8 Storch, preuss. gaadaois Storch.
Vgl latein.-deutsch ganta (Plinint), ahd. ganio, ganaso, mhd. ganze und
ganzer m. Gänserich, daher proveuQalisch ganto, ganta Storch, Kranich,
Wüdgans. ^ altirisoh ged Gans.
86*
048 YI, Wortsobat« der letto-slayiscbea Spraeheinheii
gansi f. 6an$,
lii. z%8i8 g. E%8es f. Gans« preoas. saamy Qaus. 4* 1^* 01*1 W^ ^ ^^*>>'^
Vgl. ahd. gaiiB, oans» nhd. Qans. — lat. anaer. — jnb'. — ««kr. hnüm
m. Gans.
gans f. Gans.
lit. im gea. pl. s^sü, vgl. xn^ xV^os /n^iJr.
gab bringen.
lit. gabenu gabenti bringen, holen, Gabjaiga Göttin dea Beichtbuna. -('
ksl. gobino n, fimges, ubertas, copia, gobiaft abnndaaa.
Vgl. gotb. giban gaf gdbnm gibana, nbd« geben gab gegeben, gotii. gt-
beig-B reich. — lat. habeo.
gaba Froscli, Eröte,
preosB. gabawo Kröte. -}- ksl. zaba f. Frosch.
Vgl. nhd. Quappe.
(gar) gorati schlingen.
lit. gerin gerti trinken, gira Trank, girtas betrunken. + ^^ <^ i^^
schlingen, po-zlr-öti verschlingen.
Tgl. po^, ß$ßi^7M. — lat. vorftre« — sskr. gar girati sohHiigen, var
schlacken.
ger-k-la Schlund.
lit. gerkle f. Gurgel, Schlund, gurklys Kropf , preoas. gorde Gnr
gel. -f- ksl. grülo n. Kehle, Schlund, zrölo, z'drölo faoz«
Vgl. ahd. celur, chelero m. chelera f. Schlund.
gargalä gurgeln.
lit. gargaloti gurgeln vielleicht entlehnt aua dem Dentadien , oder
vgl. yi^fQoSf lat. gurgea, askr. gaxgara.
gar morsch werden, reifen.
kaL au-zorY reif, zröjf^ artö reifen , sröla reif, vgl. lit. goma locker.
Vgl« yi^wf, ye^tuoij yVQ^St yii^xu altem, reifen. — aakr. jar monck
alt werden.
gemä f. Mühlstein, Handmühle, Quim.
lit. gima f. Mühlstein in der Handmühle, pl. gimos die Haad-
mühle, lett. dfima f. Mühle. -(- ^^ '^g^- BrÜny.
Vgl. ahd. chwima, quim; mhd. knm, küme f. Mühlstein^ Mahk.
gemu £ Quim.
lett. dfimus pl. t. und dHmawa f. Handm&hle, preoas. ginM^yvis
Handmühle. + kal. aitny f. Mühlstein, Mühle.
Vgl. goth. aailu-qaimna Mfihlatein.
gar tönen, rauschen, schnattern.
VL Wortschatz der letto-slavischen Spraoheinheit. 549
lit. gur-Bia gnr-ti gellen, gnr-la-B ein Vogel, girdn girdeti hören, prenss.
gerdant ngen (,ftönen lassen^'), -f- lul. glagolü Laut, glagoliü spreohon.
Vgl. ahd. qaeran seofsen, an. karr das Knarren. — y^ifvf^ yaqya^i, — •
sskr. jar jarate knistern, raosohen, schnattern; sich hören lassen | rufen*
garg tönen, knarren.
lit. girgzdeti, gorgzdeti knarren. + ksl. gfrfigativll ballms, nsl.
grgati, grgotati minorire.
Vgl. ahd. chrac, nhd. Krach, krachen. — sskr. garj gaijati
schreien, brüllen.
gama Eranicli.
Ht. gamys io m. Storch, Reiher.
Vgl. ags. oran m., ahd. oranah Kranich. -— com. garaa Kra-
nich. — yiQttpog Kranich.
gervi, gervya m. Eranich.
lit. gerre f. Kranich, gervinas männlicher Kranich, prenss. gerwe
Kranich. -|- ksl. zeravi, zeravll m. Kranich.
Vgl« lat. gras Kranich.
garsa m. Ton, Stimme.
lit. garsa-B m. Ton, Stimme, Schall, Gerächt. 4~ ksl. glasa m.
Ton, Stimme. — Mit ksl. groohotu sonitos, caohinnas vgl. lat
garrio garrnlas (Stamm gan).
grä gräyati tönen, krächzen.
lit. grojn groti krächzen. -|- ksl. graj^ gngati krächzen, krähen,
gng m. Lied, Bede.
Vgl. ahd. crigan, chräjan, mhd. kraejen, nhd. krähen.
gar, ger rülunen.
lit giria girti rühmen, gyrins Lob, Rahm, preass. girtwei loben, lit
gens gut, gar-be f. Ehre, gerbti ehren, lett. dliras dfirti-s sich rühmen.
Vgl. lat grätes, grätas, gr&tia. — y^Qag, yt^lqm. — sskr. gar Rfnäti
rufen, anrafen, preisen, loben, gir f. Anrafdng, Preis.
gerta pari gelobt.
lit girtas vgl. lat gratas, sskr. gorta gelobt, willkommen.
gara Berg.
bl i;ora f. Berg, lit yielleicht in na-gara f. Bocken.
Vgl askr. giri = send, gairi m. Berg, sskr« ann-giram am Berge.
gara Brodem, Dampf.
lit. girm-s Dampf, lett gar-a-s Hitze, Schwadern; Geist, vgl. preass.
gönne Hitze, goro vaerstant, garrewingi brünstig. 4* hi^* fS^^ goröti
brennen, s^ dampfen, za-garati s^ ardere, vgl. preass. goro, gorme.
ÖÖO VI. Wortsohatz ddr letto-alayisolito Bpraoheiiiheat,
garda m. Gehege.
lit» gsrda-s Hürde. + ksl. gndu Mauer, Garten, Stall, Borg, Btadl
Vgl. goth. gard-s Gehöft, Hans, garda Stall, nhd. Garten. Zu goüi. bi-,
nf-gairdan gfirten.
gardaria Gärtner.
kftl. gradari Gärtner ss as. gardari, ahd. kartari Girtner.
garb zusammenzielien , krimpfen.
lit. garbana f. Locke, preuss. garb-s Berg. -|- ksl. gruba m. Roekei,
Backel, Bergrücken; Sarg; Krampf, graba f. Krampf, grub! f. grttbeil
m. Rückgrat, grabo-nosü krommnasig, nsl. grba onrvitai.
Vgl. ahd. chrapho, nhd. Krapfe, ahd. craft, nhd« Kraft (^ Znaamiaei*
ziehnng), an. kropna zaBamnenziehen, lo^ppa f. Baekel, ahd. krimfra
sich zuBammenäehen , nhd. Krampf.
garba Beilrücken.
preu88. -garb-8 Berg in Ortsnamen, V. grabis Berg. + ksl. grabi
Rücken, Buckel, Bei*gracken, russ. gorb Buckel, Berg.
graba Sarg.
lit. graba-8 Sarg. + l^l* grubu Sarg (eigentlich Wölbung).
gramba zusammengezogen.
ksl. gr%bft rauh, roh, nsl. grob.
Vgl. an. krappr eng, krumm, ahd. ehramph gekrommi, nkd.
Krampf, krimpfen, knunpea u. s. w.
gal ^ ger scklingen.
lit. go-gil6ja gogiloÜ hastig fressen, -j- ^^' po-glült% pogliititi TvncUin-
gen, nsl. golt Schlund.
Vgl. ahd. kelä Kehle. — lat. gula, inglavies, glütire. — sskr. gal gilsti
schlingen, gala Kehle.
gelga Kropf, Druse.
lit. vgL gogiloti. + ^^' zleza f. glandula.
Vgl. ahd. cheloh, mhd. kelch m. struma, Kropf.
galta Schlund.
nsl. golt m. Schlund, golturja ingluvies, ksl. po-glütiti» po-gü*
tati degluUre.
Vgl. lat glütus, glüto, glütire, de-glütire.
gal abfallen, ßaXXw.
lit. gala-B Ende, guliu gul-ti liegen (ßtßlnal^t).
Vgl. flaXln. — sskr. gal galati abtraufeln, wegfallen.
geliä Eicbel.
lit. güe, preusB. gile, lett dfihle Eichel.
Vgl. ßdUtpofj sskr. guli f. Kugel, Pille.
r
• • t
^ »
y L WortBcbata der Jetto-slayisohe^ Spraobw^h^it 6(^1
gelandi Eichel.
kfll. iel^ m. Eichel, ygL Ui. glsat, glandi-um.
1. gal gelb sein, vgl. zal.
S. gelta, gelti, galta.
gelta gelb (gelata).
lii, gelta-e gelb, geltonM gelblich, preust. gelatyaan gelb. + ksl.
zlütü grelb.
Vgl. Bskr. harita = zend. xairita gelb, grüngelb.
gelti f. Galle. . .
lett. fcholIrB f. Galle. + ksl. zluti, vgl. zl6c!, zläci f. Gfalie.
Vgl. germ. galla. — lat. fei. — jcoXog. — zend. zara^-ca Galle.*
galta Gold.
bi zlmto n. Gold.
Vgl. goih. gnlih , ahd. oold , nhd. Gold lu *r askr. haiaka {^a
haria-ka) golden, m. Gold.
»
galtina golden.
kal. zlatiiiü goldeQ.
Vgl. goth. gallbein-B, ahd. oaldin, nhd. gülden, goldeni '
2. gal yermögen.
]it. galia galeti können, vermögen, geloju geloti wozn dienen, gelten,
gültig sein, -f- ksl. golömtt magnns.
Vgl. altir. gal, i. B. in Art-gal, Fin-gal, kymr. gallaf possum.
gald geldati gelten, entgelten.
lit. Tgl. galeti, getoti. -f- k^l« HM^ zldoti lahlen, bä|f«B. '
Vgl. goth. fra-gildan vergelten, ahd. geltaai, keltan, nhd. gelina
galt gegolten.
3. gal schmerzen, quälen, todten.
lit. geln gelti schmerzen, gela f. gelomas Schmerz, Giltind Todesgottin-.
+ ksl. zttlü schlecht, zülo-ddj Uebelthäter, züliti Qualen,
Vgl. as. quel\jan, mhd. qneln quälen, todten, ahd. chwalm Marter, Tof
desplage. . • \^
gala Qual, Tod.
prenss. gallan aoo. Tod, galh^ps aoc. pl die Todten, vgU lit gel»
Schmerz.
Vgl. as. qnala, an. kvöl f. Todesqual, Marter.
gäla Qual, Tod.
preuBs. golis Tod, vgl. as. qu41a, ahd. ohwäla, mhd. quäle, nhd>
552 VI. Wortschatz der letto-slaTischeii Spraoheinheti
4. gal glatten, gala blank.
lii. in galanda galansti scharfen, weisen, glito« glati, glo-stMi,
streicheln. -1- ^1* golü bloss, blank, golotl Eis.
Vgl. gl&da glatt — german. kalya- kahl, das wohl nicht ans lal cthui
entlehnt ist
gläda glatt.
lit gloda-8 glatt. + ksl. gladükli glatt, glasd% gladiti glatten,
glado-ta Glätte.
Vgl. an. gladh-r, ahd. glat, dat, nhd. glatt
galvä f. Haupt, Eopf.
lit galva f. Kopf, prenss. glawo, gallu, in Cp.fgalwas-delliks Haaptstoek;
anch galwo der vordere Theil des Schohes ist dasselbe Wort + ^
glava f. Kopf.
Förstemann vergleicht an. kollr Kopf, das eher anf kol-na-s geht; kol-
va-B mfisste köUr werden.
gav, gävi f. Enli.
lett. gftw-i-s (gohws) f. Kuh. -|- ksl. gov-^o n. Rind, Rindvieh.
Vgl. an. k^r dat aoc. kü, ags. cti pl. c^ f., engl, oow; as. ko, ahd. chno
pl. ohnawi, oh6!, mhd. kno pl. küeje, nhd. Kuh pL Kflhe. — altir. bo.
— lat bos. — ßo€s, — sskr. go m. f.
gas löschen.
lit gesta ges-ti verlöschen, gesau gesyti auslöschen, ges*me f. ein klei-
nes Feuer; lett. dfestu dlisu dlist verlöschen, kühl werden and dfeschn
drSsu dfest, auch dfeschu dfest löschen. -|- ksl. ga8n% gasu^ti erlöschen,
gai% gasiti auslöschen.
VgL aflirpvfu, — sskr. jas jasate jasyaü aasgehen, erschöpft, todtaräda
sein, zend. zah erlöschen.
gasta m. Feld.
preuss. gasto Ackerstück, lit Gastai m. pl. Name eines Dozfee. + bL
po*gostü m. regio.
gasti m. Gast.
ksL gosti m. Gast
Vgl. goth. gast-i-s, nhd. Gast pL Gaste. » lat hosti-s.
gaspati hospes.
ksi goepodi Herr, gospoda f. Herrschaft, Bewirthong.
Vgl. lat. hospes, hospita, hospitium.
1. gi gewinnen.
^^ i'STJ^ i-gyti zu etwas kommen, etwas eriangen, einer Sache thdlhaft
werden.
VgL sskr« ji jayati erlangen , gewinnen (ersiegen).
VL Wortschatz der letto-slavischen Spraoheinheit. 568
2. gi ginati beleben, erquicken.
lit. gyjv, alt gynii gyti heilen, gesund werden, gydyti und gydinti hei-
len, gesund machen, gajus heilbar, leicht heilend, gaju-te f. Schöllkraut,
chelidonium majus; lett. dfistu dÜ^u dfit heil weiden, -f- ksl. goj m.
Friede, aerb. goj gaudium, ksl. goilo sedatio.
Ygl. goth. u8-keian kai und ahd. kinan kein keimen. — lat. yirßre. —
nkr. jinv jinvati pra-jinoshi lebendig sein, erregen, beleben, erquid^en.
g!v gtvati leben.
preu88. giwa, giwe er lebt, giwasi, giwn du lebst, giwammai
wir leben (giwit inf. leben); lii vgl. gyventi leben, -f ^1* >i^4
üti leben, pasci, iixnl f. Leben, iirii m. Unterhalt.
VgL lat. vivere. — sakr« jiv jivati leben.
gtva lebendig, m. das Leben.
lit. gyvas l^endig, preuss. giwas das Leben, gywa-ns acc. pl. die
Lebendigen. + ^1* üv& lebendig.
Ygl. goth. qius lebendig. ~ altirisch bin vivus. — lat. titus. ~
ßios Leben. — sskr. jiya lebendig m. das Leben.
gtvata m. und givata f. das Leben.
lit. gyvata f. Leben , preuss. giwato Leben. -{- ksl. ziyottt
m. Leben.
Vgl. altir. biad victus. — lat. vita. — ßwiSg, ßwrij,
gtvya lebendig machen.
ksl. ziv(j4 ziviti lebendig machen.
Vgl. goth. ana-qiigan lebendig machen.
givta Unterhalt, Nahrung, Getreide.
preuss. geit-s acc. geitan Brod. -f- ksl. iito n. Unterhalt, Nah-
rung, Getreide.
Die Yocalsteigefung im preuss. Worte wie in preuss. geywas ne-
ben giwas lebendig.
gtyti f. das Leben.
ksl. ätl f. das Leben.
Ygl. send, jiti f. das Leben (für jivti).
giä Schnur, Faden; Sehne.
lit. gije f. Faden. + ^^' zica f. nervus, bulg. zictt filum.
Vgl. ß*os Bogensehne, Bogen. — sskr. jy& f. Bogensehne.
gialcä f. Sehne, Schnur.
ksL zica f. neryus, bulg. zictt filum.
Ygl. sskr. jy&ka, jyak4 f. Sehne, Bogensehne.
gt-s-lä f. Sehne, Ader.
liU gysla f. Sehne, Ader, preuss. gislo Sehne, Ader, -f ksl. zila
t Ader.
$64 VI. Wortschatz der letto-elavisohen Spraobeiah^it,
gid geidati erwarten, verlangen.
lik goidu und geidzageistibegehron, verlangen, wwucben, sieh gieläsUB
iMsen, gBidU'B begehrt, erwünscht, gaidula-s Begehr, Lost; prenti. geida
3 pl. sie warten , gieidi er wartet; lett. gaida Erwartung, gaidii erwar-
ten. + ksl. zid% zidati zidati erwarten, zadati (Hir zddati) begehrea;
i^d^ i^dti verlangen, dürsten, i^zda (== z^-ja) Durst.'
Vgl goth- gaidv Mangel, ahd« kit, mbd. git m. Gierigkeit , Habgier, Geiz,
abd. kitac, mbd. g^tec gierig, geizig.
ga gau tönen, Jdagen.
Üt. gai^n gftu-ii beulen, gau-dos zum Klagen geneigt, webmütlng; lett
gaufchn gaudu gaust klagen, -f* hsl. govarü Lärm, gavrantt Rabe.
Vgl. abd. gi-kewen heissen, nennen, cbu-mo Klage. -* y^t yoäm. —
sskr. gu gavate tönen, schreien. — Oder vgl. goth. gaa-non klagen Wz.
ghn?
gaura Babe.
preass. geanris (= giaura-s) Wasserrabe; lett. gaura und gubra
Gänsesagetancber. -|- ksl. gavranfi Rabe.
gu gnnati treiben.
lit. gu-ti, gu-inti treiben, gu-ta Heerde, gau-ja Heerde, Rudel, prenae.
gunimai wir treiben, guntwey treiben.
Vgl. ssl^r. jü javati jun4ti treiben.
gu cacare.
ksl. govlno n. stercus.
Vgl. sskr. gu guvati cacare, gu-na part. gü-tha m. n. Excremente«
gub bewegen.
preuBB. gübans ast unsai er ist aufgefabren, per-gubons wirst er wird
komnen. + ksl. gtln^ gtln%ti movere, gybaj^ gybati movere, bq moveri.
dvi-guba zweifech, doppelt.
• preuss. dwi-gubbus doppelt, Jit dvi^^gubas 4oppelt. -t- kal. dvo-
gubl, dvo-gubinü doppelt (gubl zeigt Yooalsteigemng).
tri-guba drei&ch.
lit. trignbas dreifach. + ksl. trigubi, trigublna dreilach.
geguza Kuckuk.
lit. geguze, lett dfeggufe, preuss. geguse Kuckuk. + ksl. zegütAline
adj., ?ech. zezbule Kuckuk.
gemba Pflock.
lit gembe Pflock vgl. yofKpo^ Pflock.
gel schwären.
lit gelu geliau gelti schwären, gelonis es f. Eiter in einem Geschwür.
VI. Wortschate der letto-slftyiBoIien Spraoheinheit 565
der Wurm am Finger (eine Krankheit). -+- ksL zXly g. zllüve f. ulcos, 6e«
schwor. Vgl. gal.
geleza, gelezi Eisen.
lit. geleÜB 08 f., preasB. gelso Eisen« -|- ksl. zelöso n. Eisen.
Vgl. jjfoibrdf , /tfix^-K)»««;.
gelezina eisern.
lit. gelezinis eisern. + ksl. ^elÖzlnfl eisern.
gnat gnetati kneten.
preoss. gnode Teigtrog (besser gnote). -f- ksl. gnet^ gnesti drücken, kne-
ten, gnötajf , gnötati dass.
VgL ahdi onetan chnetan chnat, nhd. kneten, an. knodha adha kneten.
gnib, gnip kneipen, kneifen.
lit. gnybia gnybti, gnaibyti, gnaibanti kneifen, znypin znypti kneifen,
znyple f. Pntzscheere, Nnssknacker.
Vgl. an. knifr, ndd. Kneif , engl, knife Messer, ndd. knipen, nhd. kneifen
kniff.
grä grdyati krähen, krächzen.
lit. grojn gro-ti kr&chzen, schmähen, -f* 1^1* fiT^^if Ri^jati crocitare, gra/
cantns, nsl. graja Bühmong«
Vgl. ahd. ori^an chnjan, mhd. kraejan, nhd. krähen, ahd. chrl^a rsnhd.
Krähe, ahd. crad = nhd. Hahn-krat.
gm iäciam, kaurren.
lit. gnmjn graati krächzen, donnern.
Vgl. an. krytja = ^^i;(oi knarren. — y^, yQvC^j y^vloft YQv^
XiCm. — lat. gmndio, gnumio.
grada m. Scholle, Hagel.
lit groda-8 gefrorene Erdscholle, gprodis, grodinis der December. -)- ksl.
gradtt, grazda Hagel.
Vgl. lat. grando. — x^laCu.
gradu m. Hunger, Gier.
ksl. gladü m. Hanger, zittdati begehren.
Vgl. an. gridh-r, golh. gr6da<>B, engl, greed Hanger, Gier. ^ sskr. grdh
grdhyati gierig sein, grdhyä f. Gier«
(grad) gred gradi.
ksl. gr^df gr^sti schreiten.
VgL goth. grid-i*s f. Sehritt, Stafe. — lat gradior gressos gradi.
1. granz, grenzyati versinken.
lit grimzdzia gnmsti versinken, gremzu gremsti, gramzdyti senken, -j*
ksl. gr^zf gr^zöti, gr^n^ gr9zn%ti demitti, immergi, cadere, gr^za f.
ooemun.
556 VI» Wortschatz der letto-slayischen Spracheinheit
Vgl. sg8. crincan, ge-crincan oranc occumbere, an. knuak-r, mhd. knoc,
nhd. krank.
2. granz grenzati drehen, winden.
lit. gr^n gTQSz-ti drehen, wenden, kehren, winden, bohren, gr^zyti keh-
ren, wenden, drehen; preass. granstis Bohrer = lit lot-grfsztis Lttten-
bohrer.
Vgl. an. kring-r rund m. Kring, ]i;ringja einen Ring bilden, kringla l
Ring, nhd. Kring, Kringel, Krengel.
grand grendati terere.
lit. grendu grQsti streifen, schinden.
YgL ags. grindan terere, meiere, engl, grind; nhd. Grind, an« grand o»
Schaden, ags. grandor-leas schadenlos.
grandi Bing, Eranz.
lit. grandis es f. ein Ring, Armband, Reif des Rades.
Vgl. ahd. ohranz, mhd. kränz, nhd. Kranz pL Kranze.
granda und grenda Bohle, Balken.
lit granda f. grindis m. GebrQeke, Bohlenbelag im Stalle, prenas. grts-
dico f. Bohle, dickes Brett. + hsl« gr^dtt, gr^da Balken.
Vgl. ags. grindel, ahd. grintil, crintil, mhd. grintel, grindel m. BaUno,
Bohle, Stange, Riegel, nhd. Grindel-ring.
grab grebati graben, schaben.
lett. grebju grebt schrappen, grabinit sdirappen, aoshöhlen. 4- ksl. gre-
b% greti graben, schaben, kämmen, mdem, grebeni Kamm, greblja f.
Ruder.
Vgl. goth. graben grof, ahd. graben crapaa, nhd. graben grab. —
graba Grab, Graben.
lit. grabe Graben, pa-grabas Keiler. -f- ksl. grobfi m. Grab, Grabe.
Vgl. as. graf, ahd. grab crap, mhd. gr^i, nhd. Grab, goth.gnlii
f. Graben.
grab gräbyati greifen.
lett. grftbjn gr&bi greifen, faseen, haschen, packen; harican, gribilit
greifen, haschen; harken. + ksl. grablj% grabiti raffen, rauben.
Vgl. sskr. grabh grbhn&ti greifen.
grib graib greifen.
lit» grebin grebti ergreifen, raffen, erfassen, packen; luuta,
graiban graibyti dnrativ; lett griba f. Wille, Verlangen, -f ^
zdrÖbij* Loos, zdröbf junges Thier.
Vgl. goth. greipan graip gripans, nhd. greifen griff gegriffen.
gram kratzen, scharren.
VL Wortschatz der letto-slaviscben Spraoheinheit 567
lit gram-daa gram-dyti schrappen, kratzen, gramdykle Trogschrappe,
pa-gramdis Nachschrapsel.
Vgl. an. kramja contnndeie, ahd. crimman chrimman, mhd. krimmen
drucken, kratzen, kneipen, er-krimmen todt kratzen, ndd. krimmen
scharren (von Hühnern).
gram strepere.
lit grmnenti leise donnern, grollen, prenss. gmmins femer Donner, -f-
ksl. gromü Donner, grimati strepere.
Vgl. ags. grimmaa toben, knirschen, brüllen. — jt^/u/C»» /^c/ufr/C«,
grama strepitos.
ksl. gromü = j^^fAog.
grima strepere.
prenss. grimons gesungen haben, grimikan acc. lied. -f> ksl. gri-
mig% grimati strepere.
grama feucht, triefend; gramiae.
lit Ygl. grim-sti sinken (neben gremz). -|- ksl. grümdzdX m. Angenbutter,
gramiae.
Vgl. an. kram-r, kramm-r halbflüssig, goth. qrammi-tha Feuchtigkeit, -f-
lat grftmiae, gramosus. — y^hVt ^Vf^V'
grfva Nacken.
prenss. greiwa-kaulin acc. Bippe (?). -{- ksl. griva f. Mähne, grivina
Halsband.
YgL sskr. griTft Nacken.
gra stärzen.
lit grinyu griuti stürzen, griaigu griauti umstünen (trs.) s= lett. gm^d
graut trümmem.
Tgl. lat. in-gruere, con-gmere.
gniz nagen.
lit gruiinejn gruzineti nagen, graniin granszti = lett graufchn graust
nagen, lit. grauzinti nagen lassen. + hsl. gryzl| grysti, gryzaj% gryzati
nsgen, gryza f. Bauchgrimmen.
grud stampfen, zerstampfen.
Ut grudnn gmdaa grnsti, lett g^rufchn grodn grust st«mpfen, stossen,
zerstanq^yfen , lit graudus spröde (Eis). ^ ksL gruda f. Scholle.
Tgl. ags. grytt, nhd. Grütze, mhd. gWkz Korn, ahd. crioz, nhd. Griee,
an. graatr Grütze. — lat mdis, rüdus, rüdera.
gruda KoriL
lit grudas Eom, Kern,
YgL mhd. gruz m. f. Korn, ags. grytt, grytte f., ahd. grazi,
cmzi n., nhd. Grusa, Grütze.
568 VI. Wortsoliatz der letto-Blavischeii Spracheinheit
grauda Korn.
lett grand-8 Korn. + ksl. gmda f. Scholle.
Ygl. an. grantr Grütze, ahd. grioz, crioz, nhd. Gries.
glau spielen.
lit. glan-da-B Spiel, Enrzweil. -|- ksl. gla-m& Spiel.
YgL an. gl^, ags. gleo, gleo? n. Spiel, Lost, Musik, an. glaamr, ags.
gle&m n« laute Lust. — X^^'
glanma Lust.
ksl. glum& Spiel, Lust, vgl. an. glanmr, ags. gleam.
gläda glatt.
lit. gloda-s, glod-na-s glatt, glodinti glatten. -|- ksl. gladüka glatt, glaz'-
ä^ gladiti glätten.
YgL an. gladhr, ahd. glat, dat, nhd. glatt.
glap, glep blicken.
ksl. glipajf glipati blicken, vgl yU^ffOP s= fUifttQQfWt ßlinm,
glab glabyati umfiissen, umarmen.
preuss. po-glabu er umarmte, herzte, lit ap-gl^biu ap-glebti mit den
Armen umfassen, globiu globti umfassen, umarmen.
Ygl« ags. dippan, engl, to dlip umarmen, ahd. dftftara, nhd. Klafter,
an. klappa, ahd. claph6n, nhd. klappen, mhd. kÜmpfen klampf suaua-
meodrücken«
glid glind glänzen.
ksl. gl^df gl^döti und gl^ajf gl^dati sehen.
Ygl. as. glitan, ahd. dizan, mhd. gltzen ygl. mhd. gliaten glana, nbd.
glenda lendes.
lit glindas, glinda m. f. Lausei, Niss.
Ygl. lat. Imdes.
zagara m. Beis, Bnthe.
lit sagarai m. pl. dürre Bdser; lett fdiagar-s Beis, Reisig, vgL lü.
grys Zaunstakete. + ksL zeslü, zlzla m. tlsli f. SUb, Rnthe, Bdm.
YgL lit sitgims m. Pfahl, Pfosten, zitgre f. das Oabelholz am Pfluge.
zad sprechen.
lit zada^s m. Sprache, Bede, sodis Wort, zadu sad^ Mfi^i^f spiedun,
Terspreohen.
Yfl. altlr. gad bülen W. -- sskr. gad gadata spreohea, send, jad jaid-
hytoi ich bitte.
VI. Wortsohatz d«r letto-slaTischen Spracheinhmt. 550
(zan) zentvei kennen.
lit. pa-z^sta zinan züiti kennen, ei^ennen, einsehen =a (at)-fi[Bta finii fit,
zina, Kine f. das Wissen, zlnan zlnoti = lett. (in&t wissen; prenss. er*>
Binnat erkennen. -^ ksl. vfl. znati s. zna. . .
Vgl. goth. Irannan kann, kannjan. — altir. ad-gen-sa cognovi W. — y^
yaira. — sskr. jänati praes., zend. zan erkennen.
z^ita erkannt
lit. pa-zinta-s erkannt.
Vgl. goth. knnth-B, an. küdh-r, nhd. kund. — zend. paiti-zanta
erkannt.
zenti, zentya Kunde, Erkenntniss.
lit. pa-zintis g. tes f. und pa-zintis czio m. Erkenntniss.
Vgl. ahd. kunst, nhd. Ennst f., goth. konthi n., ahd. chnndi, nhd.
Kunde f» <— zend« ft-zainti, paiti-zainti f. Kunde.
znä znäyati znätvei erkennen, kennen.
lit. YgL zinti. -|- ksl. znaj% znati erkennen, znakü Zeichen, po*
znavati erkennen.
Vgl. ahd. kn&aii, ohn&an, engl, to know. -^ altir. gnäth bekannt
W. — lat. nosco co-gnovi. — ytyvuOMU ypwao^i iyvuv, — sskr.
jna jn&tum jn&ta.
znati f. Erkenntniss.
ksl. po-znat! f. Erkenntniss.
Vgl. ahd. nr-ohn&t f. agnitio. — yptkfi^, — sskr. pra-jn&ti f. Er-
kenntniss.
znäman n. Kennzeichen.
ksl. znam^ n. Kennzeichen, Merkmal.
Vgl. yvmfifif yvtSfia, yvtafAWf. -^ lat. co*gn6nien. — sskr. n&man
n. Kennzeichen, Merkmal (Name).
zang sclireiten, gehen. . .
lit. z'engiu zengti schreiten, geheti, pra-zanga f. üekertretung , zang-stöti
Forlachritte machen.
Vgl. goth. gaggan gehen, gagg-s Gang, fram-g&ht-i-s Fortschrilt. — sskr.
jafih sich sperren, zappeln, jangha f. Bein, Fuss.
sanda m. Kinnbacke..
lit. zanda-s m. Kinnbacke.
VgL Yva^o% m. Kinnbacke. — sskr. ga^da m, Wange, jo^a m. Kinn.
zam zemati fassen, schnüren.
ksL zim^ z^-ti, sü-zimati comprimere, zuteil coUare.
Vgl. yAro, yZ/iw, yt^fCtOy yofiog, ydfiag, yafiin, ytc/iißQog, — lat. gemi-
mis. — iskr. jtoi, yi-jftmin verwandt, jtoft Schwiegertochter, j&m4tar
in. ' -
660 VL W<»i8ohate der letto-aUTisohen Spraekeinheit
zama, zema Erde.
lit» sem-tkM f. Landsoheide. -|- ksl. some-, lemo- in ZuMunmanwInuig,
Erde, Luid.
VgL lat. hnmoB. — x^**'^» X"^^* '^ send» sem f., eskr. ioftr. jmi, ibl,
jmas f.
zemai adr. unten.
lit xemai = preoss. semmai (femai) unter, nieder. •
Vgl. x^t^^
zemiä f. Erde, Land.
lit. xeme f., preoss. Y. same (fame) Erde, samyen Acker, K. ma^
m^ (= ferne) f. Erde. + ksl. cemlja, alt lenga t Erde, Land.
zemina terrenns, terrestris.
lit zemims Land, Erde betreffend» Zemina f. Erdgöitin. + bL
semintt terrenus.
YgL send, zemaenya irden.
zeman, zman m. Mensch.
lit. zmB pl. zmones m. Mensch pl. Leute, preoss. smoy Msbb,
smonenawins Mensch.
Vgl. goth. gnma, ahd. como, nhd. Br&oti-gam. — lat. homa
zab zebyati essen.
lit iebmi sebti, sebio sebeti (ieb?) wenig, onlostig, mit langen ZUmss
essen. -|- ksl. loby^ zobati essen, zobi f. Hafer (= Fotter).
Vgl. sskr. jabh jambhate mit dem Monde fassen, schnappen, anfbosseD.
zamb zerreissen.
ksl. z9b% zf bsti zerreissen.
Vgl. zend. zemb zermalmen, yemichten, zembaya, bafi-ambilt
dasselbe.
zamb zembiati keimen.
lit sembo, zembio sembe'ti keimen. -H ^>l* sQ^Uf sfl'^ ^'
men. Eigentlich wohl „spalten".
zamba m. Zahn, Gebiss.
lit Tgl. gembe f. Pflock y6fAipos, samba*s Kante eines Balkens;
lett fohb-a-s Zahn. + ksl. zf btt m. Zahn.
YgL yafi(fn Kinnbacke, Gebiss, yofMpiog Backenzahn. ^ sikr.
jambha m. jambh4 f. Gebiss, Kinnbacke.
zambä-k-la Gebiss, Stangenzaum.
lit iabqio (besser zfbojo) aaboti aofidUunen, zaboklis, zabokle t
Gebiss, Stangenzaom. + 2ech. zobadlo n. firenum.
VI. Wortaohatz der letto-slayisohen Spraoheinheit. 561
zar glühen, glänzen.
lit. xerin aereti glftnzen, Bchimmem, preuss. sari Gluih. 4* ^^» zorlna
glänzend, zorja f. Olanz, Strahl, zarja f. Glanz, Strahl, zrÖ-k& caenus.
zaria Gluth.
lit. zarija f. glühende Kohle, pl. Glath, prenss. sari Gluth. -f-
kal. zoija (zaija) f. Glanz, Gluth.
*zära Glanz, Gluth.
lit. pa-zoras, pa-zora vgl. pa-zaras, pa-zara Glanz, Schein am
Himmel, -f- ksl. zoija, zarja t Glanz, Gluth, po-zarfi m. Brand,
zaratakü Asche (Tgl. lit. zoroti glühen).
pa-zara Gluth.
lit. pa-zora-B ygL ksl. po-zara Gluth.
zar zariati zardtvei sehen, schauen.
lit. ciuriu ziureti sehen, schauen, -f- ksl. zlrjf ziröti sehen, blicken, zora
m. Tisos, za-zlröti suspicari, za-zorü Tadel.
zara Ansicht.
lit ziura f. Aussicht, -f* ^^1. zorü visus.
zarda Stange.
Ut. sarda-s Holzgerüst, bes. das Stangengerüste, auf welchem Erbsen und
Wicken zum Trocknen aufgehängt werden, -f- ksl. irildi f. pertica, scala,
lancea, nsl. zrd.
zamä f. Darm.
lit. sama £• Darm.
Vgl. an. göm (= gama) pl. gamir f. Darm, ahd. mitti-garni n. arvina.
— lat hemia Darmbruch.
zal zeltvei grünen, sprossen.
lit. seliu zelti grünen, sprossen, wachsen, lett. fein f61u feit grünen, za-
la-By zalias gJün, unreif, roh, zole f. grünes Kraut; preuss. saligan grün,
soalis K s&lin acc. Kraut, -f ksl. zelo n. Kraut, zelije n. Kraut, Grünes,
xelenli grün, gelb, zlakü m. Grünes, Kraut, zlüSl Galle.
Tgl. germ. galla Galle, goltha Gold, gelva gelb. — lat. fei, helvus, ho-
las. — x^^> x^^' X^^^- ~~ ^^^' ^^'^1 harita gelb, hirana Gold,
send, z&ra^-ca Galle.
zala, zela Galle.
ksl. zlügl zlütr f. Galle vgl. germ. galla. — x^log, — lat. fei. —
zend. z&ra^-ca Galle. Vgl. lit. zalas grün.
zalena, zelena grün.
lit ygl. ialas grün, ielti grünen. + ksl. zelenü grün, gelb.
Ygl. zend. zairina gelblich, sskr. harini f. gelb.
Ftek, ladoctm. WBrtMbndi. U. ». Anfl. 86
562 VI. Wortschatz der letto-slayischen Spracheinheit
zelna galbula.
lett. dfilna f. Specht, -f" ^1* zlüna am quaedam, nsl. iolna g«)-
bula.
zelman Sprössling, Schössling.
lit zelmfi m. SprösBÜDg, Schössling.
Vgl. lat. (h)elementaiii. — zend. saremaya dts Grün, amienisck
zarm ortas, proles.
zalga Stange.
lit zalga f. Stange, lett fohalga lange Rathe, Angelmthe.
Ygl. an. g&lgi, goth. galga, ahd. kalgo, nbd. Galgen.
zi Mare.
S. ziä, zina.
Ygl. lat. hiscere, pf. hivi hivisse.
zia ziäyati ziätvei gähnen.
lit. ziöja zioti gähnen, klaffen, ziotis Klolt. -\- kaL zijaj^ uid
zöj^ zijati hiscere.
Vgl. abd. gien, gijßn gähnen, klaffen. — lat hio hi&re, hiatna.
ziav, ziau gähnen.
lit ziovan ziovanti den Mund aufsperren, gähnen, lett fchiw»
das Gähnen. + ksl. zöynf zävnfti oscitare.
Vgl. ahd. giwdn, g^wön gähnen.
zina gähnen.
ksl. dnf zin^ti gähnen.
Ygl. german. gtnan gain ginans gähnen, ahd. gfin^, frinön gäh-
nen«
zid sangen.
lit. zindu z^sti, lett fifchu (idu titi saugen, iindsn Ündytr dvrat Stsmn
zid. + ksl. nur in üzda f. Saft, zidQkfl saltig.
zid zeidyati formen, bilden.
lit zedu und zedzu,~ zesti formen, bilden (aus Thon, Wachs], zediiv
ein Bildner, zedykle ein Gebilde. -|- ksl. zizdf (= si4jf) ädati sidsti
bilden, bauen, zldu Thon, zidlol m. faber.
Ygl. an. kjöt Fleisch mit ksl. zTdl f. materia und nhd. Kitt mit sidü
Thon.
zeida Mauer, Wand.
preuss. seydis (tfc feidis) Wand, -f ksl. zidO, zidO, zizdfi Maser.
1. ZU zavati rufen.
lit vgl. zvang. -|- ksl. zovf zfivati clamare, vocare, zoYoli cantor, m-
teil vooans.
VI. Wortschatz der letto-slayisohen SpraoheiHheit. 563
Vgl. an. ge^Qa go bellen , gotli. gau-non klagen. — askr. ha hayate rufen,
anrofen, — Oder vgl. ahd. gi-kewen nennen, yoas, sskr. gu?
2. ZU zevati kauen.
ksl. ilYi| zi^% slvati, zavajf iavati kanen, wiederhatten.
YgL ahd. chiwan, cbiawan, mhd. kiuwen, küwen, nhd. kauen, ahd. che-
we f. Kinnbacke. — lat gin-giva.
(zu) zuvi Fisch.
lit. iayis es f. ia-kly-a Fischer, (snveja-s) svejas t^scher, itejoja = Ix^-
Muc, inv-edra Möwe (= Fischfresser) vgl. prenss. suckanl acc. |>L Fisdie.
Vgl- tx^^^' Ix^vntB =: iuvejo« — armen, tsükn Fisch.
zuka Fisch.
prenss. suckans (=f fh-kft-nit ä6e. ^l. Fische.
Vgl. armen, tzükn Fisch.
aeimä f. Winter.
lit. zemi f., prenss. semo f. Wiflier. + k#l. 2imä f. Winter.
Tgl. jtfifUK» /ft/ut»v, x^^f^^V' — nkr. heman m Winter.
zeimauyati zeimaVätrei überwintern.
lit. semacga iemanti and idmatoja z€tMv6ti üb^rwitftem. -f kil.
zimnjil zimovati überwintern.
zeimina winterlich.
lit. iöminis winterlich. -|- ksl. zimintt winterlich.
zema n. Eom.
prenss. ayme (d.i. Arne) Korn, Samenkorn vgl. lit zirnis io m. Erbse, -f-
ksl. zrino n. Korn.
Vgl. goth. kaum, nhd. Korn. — lat. grannm Korn.
zelti (oder gelu) Schildkröte.
ksl. slly f. zllüvl = zelttvl, iel&va f. vgl. zel&ka f. Schildkröte.
Vgl. lit giln-s tief? //Av; , x^^^^ Schildkröte.
zelvä f. glos.
ksl. zlttva f. glos, vgl. yaXdnSy lat glos.
zvaiz leuchten.
lit gvaiidika-s Lichtnelke, svaigzde Stern, prenss. swaigstan Schein (=:
Twsagsta-n), er-schwaigstinai er erleachtet. -|- kH. zv^dk Stern.
Vgl. an. kveikva kveikta ansönden.
zvaizdä f. Stern.
lit. svaigide f. Stem (g vor i eingeschoben), -f- ksl. ivdzda f.
Stern.
zvaizdininka Sterndeuter.
lit ivaigzdininka-s Stemdenter. + ksl. zvözdlniktt Steradeoter.
86*
564 VI. Wortoohatz der letto-slaTiBehen
zvang, zvengati zvengtyei wiehern.
lit. xvengia syengti =r lett. fwidfu fwigt wiehern, sn-iringa sa-zringti
anfmehern. + ^^» '▼^STf zv^iü tönen, klingen.
zvig, zveig quieken.
lit. zyinga ivigti qaieken, aufschreien vom Schweine, iregio
zvegii qnieken (Schwein), -f ksl. srizdA ribilos, Kvüd^ sricdmÜ
Bibilare.
Vgl. nhd. quieken.
zvalg sehen.
lit. ivelgiu iyelgti sehen, ival-gau ivalgyti schauen, spfthen, ap-iTalga
Besichtigung, Umsicht, Vorsicht.
Vgl. goth. glaggvo genau. — xalx»ii^»f KaXxas,
zvalgu umsichtig.
lit. ap-svalgus umsichtig, vorsichtig, pra-ivalgns vorsichtig.
Vgl. goth. glaggvu-ba, glaggvö adv. genau.
zv6ri f. wildes Thier.
lit. zveris g. sveres f. Banbthier, wildes Thier, preuss. swiri-ns aoc pl.
Thiere. + ksL zvM f. Thier, wildes Thier.
zv^reinä f. caro ferina.
lit iverena f. = ksl. tvöröna f. caro ferioa.
T.
ta nom. tas m. tä f. tan n. der.
lit. tas ta der, die, deijenige, derselbe. + ksl. ttt ta to der, jener.
Vgl. goth. sa so thata thamma. ^ lat. iste ista istud. — o 1} to soTo. ~
sskr. sa sft tad tasya.
tasma Flexionsthema sg.
lit. dat. m. tamui tam, loc m. tamö, ikm. -|- ksl. dat. m. n. to>
mu, loc. toml.
Vgl. goth. dat. sg. m. n. thamma, nhd. dem. — sskr. dat. tg.
m. n. tasmai, abl. tasm&t, loc. tasmin.
te adv. da.
lit. te da. -|- ksl. te da, und, te-prQvo nunc.
ta da.
ksl. ta da, dann, and, vgl. ags. thft da, als.
taka talis.
lit tok-8 tokia solch, so beschaffen. + kal. takfi ■olch, ao be-
schaffen.
VL WoitsohaiB der letto-riavisehen SpraoheiBheii 565
tada dann.
Ut. tada lad alsdaim, damals. -(- ksU to-^da tanc
Vgl. BBkr. tad4 dann.
ta-lika rfjXixog.
ksl. tolikO talis vgl. TtiUxos.
ta verbergen, stehlen.
ksl. iaj% taiti verbergen, tati Dieb.
Ygl. altar. taid IHeb. ^ rtira». -^ zend. taya verborgen, iavi, sskr. tayn
Dieb, zend. taya m. Diebstahl.
taya verborgen.
ksl. ta/ verborgen = zend. taya verborgen, heimlich.
iati m. Dieb.
ksl. tatI m. Dieb.
Vgl. altir. taid Dieb, ti^tooi beraabe.
ta sieb auflösen, schmelzen.
ksl. tajf ti^ati sich auflösen, vergehen, ta-la flüssig.
Ygl. ags. than feucht, an. thi-dr anfgeihaut. — lat. ta-bum, ta-bes. —
zend. tata wegfliessend (?).
tak tekati laufen, fliessen.
lit teka tekejau teketi laufen, fliessen, tekis Widder, tekinu tekin-ti dre-
hen, drechseln, schleifen, tekelis Schleifstein, tek-me Quelle, Bach, ta-
ka-s PÜEid, vtoka Einfluss, isz-toka Ausfluss. -f- ksl. tek§ teSti laufen,
fliessen, tekll m. Harz, to2^ tociÜ treiben, fliessen lassen, ausgiessen,
toci-lo n. Kelter, ti?f tioati laufen, fliessen, takaJ4 takata treiben, tÖkaj^
tftati laufen.
Vgl. Ti|irei haxfiv^ raxvs. — zend. tac laufen, fliessen, sskr. tak takti da-
hinschieesen.
taka m. Lauf.
lit. taka-8 Fusssteg, Pfad, isz-taka-s Ausflu«, nfl-takas Abhang,
su-takas Zusammenfluss. -|- ksl. tektt m. Lauf, toktt m. Fluss,
Wasserlauf.
Vgl. zend. taka laufend, fliessend, n. Lauf.
takina laufend, fliessend.
lit. tekina-s schnell, laufend, tekineti umherlaufen. + ksl. teSinfi
to2lntt fliessend, flüssig.
Ygl. Ttt^ivog schnell» ^ zend. han^-tacina herumlaufend.
tat, tatai Interjection.
lit. tat Interjection der Verachtung „aoh, was dooh nichV, tatai da^
selbe.
Vgl. lat. tat, tatae. — totot, dmaai.
666 VL WortBohatz der letto-BlaTisohen Spraoheinlieit
tata m. Yäterclien.
lit tetis g. ozo m. Vftterolieii, proost. ihaiis Altvater. 4- aerb. taU Yator.
Vgl. 00m. tat Vater. — lawa, rirta. — lat. tata, tatala,
t4ta m. Vater.
tetä f. Tante.
ksl. teU f. = lit. teta f. Tante.
tatara, tatarya Halinenart.
lit. tytara-s, tytare m. f. Truthahn, Tmthenne. + kil. t6lija f. Fi
henne.
Vgl. an. thidnr-r Anerbahn. -* rira^^ ttttv^g r^r^of. — askr. tittih,
tittira m. Rebhuhn.
tatarva m. Hahnenart.
lit teterva-B, teterv-ina-s, prenBS. tatarwis Birkhuhn. 4" 1^ ^
trövl m. Fasan.
VgL neopert. tadsrew Fasan.
tan spannen, dehnen.
lit. tenva-s dünn G.= lett. ttw-s dfinn; ksl. tinttkü dünn, tono*to Dohne.
Vgl. goth. tbaigan dehnen, ahd. done Spannung, nbd. Dohne. — vcAw,
tdrvfiM, — lat. teneo tendo. -^ sskr. tan tanoti.
tana Dohne.
ksi. tono-to Dohne vgl. nbd. Dohne, ahd. donen sich anepannea.
Vgl. lat. tendicnla.
tenu und tenva dünn.
lit. iem. tenva« (Q.), lett. tlw-s dnnn. + ksl, tinflka dünn.
Vgl. an. thann-r, ahd. danni, nbd. dünn. — lat. teanie. — ra-
va6t, -p- askr. tana dünn.
tan (Gewebe spanneb = weben) winden.
lett tinn tit winden, wickeln, lit. tin«kla-B Neta.
VgL lat talla, tanioa. — iskr. tau Gewebe aofaieben, weben,
tantra Webestahl, Zettel, Anfang, ttova gefloohten, gewebt
tan schneiden.
ksL po-tXn^ po-t^ti caedere.
Vgl. rip^m, — lat ton-deo, tinea Motte; tt^ftam 8Qbneid&
tantena Getös, Lärm.
lit titinoti (t^tinoU) prahlen, grossthnn, t%tnöti (besser tftinoti) klap-
pern (vom Storch) , t^tnoti vom Specht (G.)* + ^' t%tlnfi Geraoach,
Lirm, tftinjf t^tXndti lärmen.
VgL kt tintlnna, tietinAre, tintlnnira
Intensiv von tan ags. thniigan donnern, lat tonare, tinnire, sakr. taojaÜ
Tosen, Donner.
VI. Wortschatz der letto-Blavischen Spracheinheit. 567
tans tensati ziehen, zerren, reissen.
lit. t^io t^i ziehen, recken, t^sau ü^syti zerren, recken; preuBS. tiens-
twei reizen, -f* goth. thinsan thans thonsans ziehen.
Vgl. rtvaaan, — sskr. tafis ta&sati schütteln, hin nnd her ziehen, vi-
tas-ti Spanne.
1. tap netzen, eintauchen, ßantta.
lit. tepn tepian tepti schmieren, beschmieren, tepalai n. pl. Schmiere,
Salbe, Schminke, teptave Pinsel (G.). -^ ksl. top]j% iopiti eintauchen,
is-topiti s^ versinken, Schiffbruch erleiden, to-ni^ti immergi, tapaj% ta-
pati Schiffbmch erleiden.
Vgl. lat. tipula Wasserspinne. — tltpos Sumpf, titfiri Wasserspinne. —
sskr. tip = stip netzen.
2. tap schlagen.
lit. tapezteru tapsztereti gelinde schlagen, klopfen. + ksl. tep% te-ta
schlagen.
Vgl. Tvnrta,
3. tap wärmen.
kzl. toplJ4 topiti erhitzen, glühend machen, ras-topiti schmelzen (trans.).
VgL lat. tepeo tepor. — rifp^a. — sskr. tap tapati scheinen, wärmen,
glühen, tapas Wärme, Gluth.
tepla warm.
ksl. toplü, tepltt warm.
Ygl. lat tepula aqua.
1. tam tamyati quälen, beklemmen.
ksl. tomlj% tomiti fatigare, vexare, affligere, temlyga capistrum.
Vgl. lat. temetum, temulentus, timeo. — sskr. tam tamyati ersticken,
betäubt, beklemmt, ohnmächtig werden, vergehen.
2. tam dunkeln.
lit tema und temsta temti finster werden. Abend werden, tamsä f. Fin-
stemisB, tamsus finster, tymas dunkel, timsras bleifarb, schweissfuchsig
(von Pferden). 4~ hsl. tima f. Dunkelheit, timlnü dunkel, timlnica f. 6e-
fangniss, daraus entlehnt mhd. temenitz, tymenitze f. Gefäng^ss.
Vgl. ags. thimm finster, ahd. demar, demere m, f., nhd. Dämmerung. —
sskr. tamas Dunkel, timira dunkel.
tema Finstemiss.
lit. vgl. tema temti, su-temys m. Dunkelwerden. 4* ^b^* ^^^^ f*
Dunkelheit, ttmTnn dunkel.
Vgl. ags. thimm, ahd. demar. — sskr. tama, tamä Dimkelheit.
tamsa Dunkelheit.
lit. tamsa f. Dunkelheit, tamsus dunkel.
Vgl. sskr. tamas, tamasa n. Finstemiss, zend. temanha finster.
568 VI. Wortschatz der letto-filavisohen Spraoheinlieit
tamp spannen, ausdehnen.
lit. tempia tempti aasdehnen, recken, Eiehen, spannen (Bogen), stnff u,
riehen (Zdgel), tampyti ausdehnen, ausrecken, hreit machen, \-tompM
AnsaU, Schwang (beim Sprunge). + ksl. t%p6, nsl. top obiomu, onsiv
t^tiva f. Sehne.
Vgl. an. thamb n. Anspannung, Vollpfropfang, thömb f. etwas (jespsim-
tes, Aufgeblasenes, dicker Bauch. — lat. tempus, templam, ex-templo.
temptiva f. Bogensehne.
lit. temptyva f. die Bogensehne. -|- ^* tftiva f. Sehne, Bogen-
sehne.
(tar) terati terere.
lit trina trinti reiben = lett. trinu trit reiben, schleifen, lit. trainoti
oft reiben (irinn aus ter-inu). -j- ksl. tir% tMti terere, tiraj% tirati terere.
Vgl. lat tero trtri tritnm terere.
tama m. Dom.
ksl. ülnU, träntl m. Dom.
Vgl. ags. thom m. pl. thomas, ahd. mhd. dorn, nhd. Dom, goÜL
thaomn-s Dom. Vgl. sskr. t|na m. Gras?
tamtna dornen.
ksl. trdndnfi dornen.
Vgl. goth. thaomein-a-s, ags. thymen, ahd. dunun, nbd.
dornen.
1. tar tiiQw.
lit teroti Terlieren, verderben. 4" russisch terjati verderben, nsl. tirtti
pellere, ksl. törjaj^ tÖrjati verfolgen.
Vgl. preuss. trinie er droht, trin-sna-n Rache.
Vgl. Jii^*
trätya quälen, verderben.
lit trotyti, trotinti quälen, verderben, -f" hsl. tra^t^ tratiti ver-
derben, verfolgen.
2. tar sprechen.
lit tariu tarti sprechen, preuss. t&rin acc. Stimme.
Vgl. gallisch Taranis Donnergott, com. taran Donner. — to^w, ho^,
mo^oroi, TOQos, — sskr. t4ra durchdringend, laut, gell.
1. targ trag trahere.
ksl. tngn% trttgn%ti, trfizati vellere, trahere, trizma, trizna oertamen,
lucta, trÖz^ trezati lacerare.
Vgl. lat. traho. — sskr. tarh t|1Sihati zerschmettem, zermalmen, zer-
quetschen.
Tl. Wortschatz der letto-slavischen Spraoheinheit. 569
2. tai^ dörren.
)it. trokszta troszkan trokszti dürsten.
Vgl. an. thurk-r Trockniss, thurka trocknen. — i^vyio. — lat. tergere.
1. tarp torpere.
lit. tirpstu tirp-ti erstarren, steif werden, tirpolys, nu-tirpiinas das Er-
starren, lett. tirpstu, tirpt ertauben, erstarren. -{- ksl. tripükü acerbus,
tripöti perferre, nsl. o-trpnoti, s-trpnoti obrigere, o-trpnÖti induresoere,
ross. terpnyti starren.
Vgl. lat. torpeo.
terpu starr.
ksl. tripaka acerbus vgl. ags. tbeorf, ahd. derb, mhd. derp fest,
ungesäuert.
2. tarp gedeihen.
lii tarpetu tarpau tarpti gedeihen, dick, stark werden, preuss. en-terpo
es nützt.
Vgl. goth. thraistjan trösten. — r^yoi nähre, xiQnm erfreue. ~ sskr.
tarp tarpati sich sättigen, laben.
tarb bedürfen.
8. tarba, tarbä.
Vgl. gotb. thaurban tharf, ahd. durfan darf bedürfen, nöthig haben.
tarba nöthig.
ksL tröbü necessarius.
Vgl. an. tharf r nützlich, goth. tharba- nöthig, bedürftig.
tarbä f. negotium.
ksl. trÖba f. negotium.
Vgl. an. thörf f. Bedarf, goth. tharba, ahd. darba f. Mangel.
tars trüben.
lit. terszu terszti beschmutzen, verschleromen (die Wiesen), vgl. preuss.
sa-tristio Molken.
Vgl. ags. ihreostru f. Finstemiss. •— lat. tristis.
tersta trübe.
Ut. tirszta-s dick, unklar, trübe.
Vgl. lat tristis.
tarsk „dreschen", schmettern, pressen.
lit treszldu trekszti quetschen, auspressen, treszke f. Presse, traszkau,
^«Bzkyti quetschen, su-traszkinti zerquetschen, zerschlagen. -(' ^^1. tiskü
m. Presse, tiska f. compressio, tist^ (= ti8kj%) tiskati drucken, pressen,
tfekü angustns , t^Intt eng (tds = tSks-) , t^ka Presse , tölt^ töStiti
keltern.
Tgl. goth. thriskan thrask, nhd. dreschen drosch gedroschen.
570 VI. Wortschatz der letto-slavischen Spracheinheit.
terska Fresse.
lit. ireszke f. Presse. -f~ l^^l. tisku , t^sktl (= terska) m. Prene.
tarsk, trask klappern, rasseln.
lit. tarszku tarszketi klappern, rasseln, tarksztereti leise rasseln, tnnb
traszketi rasseln , krachen , poltern , klappern = treszketi. -f- ^^ ^^
f. fulmen, troskotati strepere, tWiska sarmentam (rasselnd), tribkü m. fh-
gor, fnlmen, tröskota strepitus, trdskaj^ tröskati strepitam edere, tri$^
trdstati percatere (trdsk = lit. tersk).
traska ein Kraut.
lit. treszke f. Heidelbeere, Preisseibeere. 4" k"^* troskoUi, bnlg.
trosk Art Unkraut.
tal placare, stillen.
lit. tyla f. Stille, Stillschweigen, tylos still, tilstu tilti Yerstnmmeo , tu-
dan tildyti zum Schweigen bringen, still machen, beruhigen Ygl. pren»
tuldi-sna-n acc. Freude („Beruhigung"), -f" hsl. to]j% toliti placare.
Vgl. nhd. still, Stille.
tala Boden.
preuss. talus Boden, vgl. tela, telia.
Vgl. cymr. tal Stirn. — rtiUa. — sskr. tala m. n. Fläche, Grund.
tela n. Diele, Soden.
lit tile f. Brett, Diele im Kahn, til-ta-s Brücke. + ksl. tilo it
Boden, Grund, tllj% ttlöti zu Grunde richten.
Vgl. ags. thel n., ahd. dil, dilo m. Fl&che, Diele, an. tkel n
Diele, Bretterwand.
telyä f. Boden.
lit. tile f. Diele im Kahn. + ksl. tlja, tllja f. Boden.
Vgl. an. thilja f. Buderbank, ags. thille, ahd. dilla, mhd.diU«f.
Bret, Diele, Schififsverdeck.
tala, talu fem.
lit. tolus adj. fern, isz-tolo von fem, toli fem, preuss. tals, tilis adv.
femer, weiter. -|- ksL tall obses (?).
Vgl. trjU, TijAd-*€y, T^Jli;.
talkä f. Arbeitshülfe , „Bede".
lit. talka f. die gegenseitige freiwillige Hülfsleistung, sn-telkti die Xack-
baren zur Hilfe zusammenbitten, talkininkai die Theilnehmer u dff
talka. + ksl. tlaka f. Frohndienst, Scharwerk (gezwungene Arbeüsbolfc)
Ursprünglich sind die baltische talka und die slavische tlaka dsvel^
Institut
tasz teszyati behauen.
lit. taszau taszyti (Durativ) Bauhobs behauen, zimmern, leU. leacko te^
VI. Wortschatz der letto-Blayisohen Spraoheinheit. 571
nach der Sohnnr behauen. + ksl. tea% iesaü hauen, behauen, tes« m.
Bauholz« Üoü, iisa taxus. lii. tasjslyoza, ieelycza Zimmeraxt ist aus ksl.
teslioa Zimmeraxt entlehnt.
Vgl. mhd. dehsen Flachs schwingen und brechen. — lat texere. ~ rix"
rtir. — sskr. taksh takshati behauen, fertigen.
teszta behauen.
lett. test-B behauen Ygl. lat textus, sskr. tashta.
tesz interj. bauz!
lit. teksz bauz! vgl. lat. tax, tax.
teszlä f. Beil, Axt.
ksL tjBsla f. Beil, Axt, vgl. ahd. dehsala, mhd. dehsel, dihiel f.
Beü, Axt.
tasza taxus.
ksl. tisö, tisa f. taxus, vgl. lat. taxus.
tik teik tink gedeihen, passen.
Ht. tinka tikan tikti wohlgerathen , sich wozu schicken, taugen, passen,
genug sein, ne-tikti nicht gedeihen, unnütz sein, tinka-s es trifft sich,
tikyti worauf zielen , teik-ti wohlwollen, taikyti fügen, bequemen, ge-
schickt anbringen, tik-ra-s recht, richtig, -f ksl. tikrfi Spiegel, tlktt
comparatio, tlkfimü aequalis, tlkümo, tYkij% nur, vgl. lit. tikt nur, U\o
n. Bild, Gestalt, t«k-la aequalis.
Grundbedeutung ist „gedeihen'^ vgl. lit. tikti gedeihen und goth. theihan
thaih gedeihen.
tik tikiati glauben.
tit tikia tiketi glanben, Glauben haben, tiketi-s glauben, meinen, dafür
halten, tikybe Glaube, Zuversicht 4- hsl. tic4 (tAc%) tttiiti putare. (Bes*
■er tek?)
Vgl. ahd. (dingjan) dingan, mhd. dingen glauben, hoffen, Zuversicht
haben.
tu du.
Ut tu, prenss. tou, tu. + ksl. ty.
VgL goth. Um, nhd. du. — lat. tu. — tv, av, — sskr. tvam (tuam).
tava dein.
Ut. tav»-s tava dein.
Vgl. lat. tnns. — red;, aog. — sskr. tva, zend. thwa dein.
tebei dir, tem dich.
preoss. tebbei, tebbe dir, tien, tin dich, -t-ksl. tebd dir, t^ dich.
Vgl. goth. thu-k. — lat. tibi, te u. s. w.
tTaya dein.
preuss. twai-s dein, -j- ksl. tvo/ dein.
572 VI. Wortsohatz der letto-slayischen Spraehebheit.
tu schwellen, fett werden.
lit. tyana-B Fluth, tvinti sohwellen, tyvaloti feit werden, -f- Inl. tyj^ tyti
fett werden.
Vgl. tvlos, TvXti, — lat. tumere. — SBkr. tiv iivati fett werden, tiunrt
strotzend, tumala Tumalt.
tuma Macht, Haufe.
ksl. töma f. grosse Zahl.
Vgl. cambr. twf (== tuma) vigor. — lat. tomeo. — zend. tonii
stark.
tula Anschwellung.
ksl. tylu Nacken vgl. rt/Jlof , rvlri,
tauka m. Fett.
lit. tanka-s m. pl. taakai Fett, preass. tankia Sohmalx , dsTon lü
tanku tukti fett werden. -|- ksl. takü m. Fett, Schmalz.
Vgl. ahd. dich, mhd. diech m. Schenkel (Dickbein).
tautä f. Land, Volk.
lit. zem. tauta f. Land, Yolk, lett tauta Ausland, preiua. tanto,
acc. taatan Land.
Vgl. goth. thiada L ~ altirisch tiiath Volk. — oikisch toaio Ge-
meinde. Vgl. sskr. tu taati valere.
taura m. Stier.
prenss. tauris Wisant -f- ^^^' tarü m. Stier, Ur.
Vgl. an. thjörr Stier. — tav^,
tuk stossen, stechen.
ksl. tükn^ tQkn^ti figere, pnngere, pulsare, ty?i( t^caü ptingere, tan*
gere, tttka-lo ouspis, tycVka = tüStka ponctam.
Vgl. Tvxos Schlägel.
tuk bereiten, wirken.
ksl. töki| tftkati weben.
Vgl. rcvjiffti, tiTvx€lv. Oder tik% ttkati und zu preuss. teokint ihacboi.
r^rrti» rcxcty ri/yij?
tus schweigen.
prenss. tnssise er schweige, tusnan acc. still. -f~ ^1* ti<ditt (= ijocki)
stille, tisiti stillen, tus^ tuäiti exstinguere, po-tueh*n%ti qmeaoac, a-
stingnera
Vgl. altir. to silens. — sskr. tush tushyaü sich beruhigen, tuahnim stau.
schweigend.
tusna stille, schweigend.
preuss. tusnan acc. still.
Vgl. sskr. tüshnim adv. still, zend. tusnlmaiti stiOer, znfnedoier
Sinn.
VI. Wortachatz der letto-BlftYisohen Spraoheinheit. 573
tasaniya tausend.
lit. taksztantis tes f. und tuksztanczo m. tausend, mit Einschub von k
nnd t vor und hinter 8, preuss. tQsimto-ns acc tausend. -|~ ^"1. tys^jta
f. tausend.
Vgl. goth. thusundi n. f. tausend.
toskia leer.
ksl. taliti leer (aus tuskja), daraus lit tuszta-s, tussciias leer entlehnt.
Ygl. sskr. tucohya leer. — lat. tesqua.
trä erhalten.
kal. iraji| trajati durare. Vgl. sskr. trft trftti behüten, beschützen, tar
turati ans Ziel kommen, durchmachen.
trak tark torqueo.
preuss. tarkne Binderiemen. 4* hsl. trakü Band.
Vgl. lat. torqueo, torques.
trak trank drehen, drangen.
lit. traknis Krummstroh, trankti-s sich umhertreiben, tranksma-s
Getümmel, trinka trinkti durch Schütteln, Stossen verderben,
jtt^aaaia&iu, protas trik^s verwirrter Verstand, traka-s Narr,
trenkiu trenk-ti schütteln, stossen, stuckern, + ksl. traka Band,
tricQ furfur, trük currere, trükaljaj% trakaljati volvere, vgl. lit.
trikti poltern, herrollen.
YgL ahd. drähjan (= dranh-jan) drehen, nhd. Draht, as. thrin-
gan, nhd. dringen, drangen.
tranlcyati drängen.
lit. trenkiu schütteln, stossen, vgl. ahd. dr&hjan drehen und ra-
tranka 'Klotz.
lit. trinka Klotz, vgl. lat truncus, alt troncus.
trankma Gedräng.
lit tranksmas Getümmel, vgl. raQayfioq,
tranku rauh.
lit. trankus holperig vom Wege, vgl. r^/vCf fü^^i»
trand schwellen.
lit treda Durchfall, ksl. tr%dü s. tranda.
Vgl. mhd. drinden drant schwellen, ags. &-thmnden part geschwollen (B.).
tranda Durchfall.
lit treda f. (für tr^da, wie mesasrm^sa) Durchfall. -|- ksl. trfdn
m. Durchfall. Eigentlich „Blihung"*.
Gleichen Stammes lit su-trendn, -trendeti staubig, milbig wer-
574 VI. Wortschatz der letto-sUvisohen Sprachebihdt
den, truidyB vom Holzworm ataabiges Hole, tmide 1 Holiwm,
Milbe.
trap treten, austreten.
lit. trepta mit den Füssen scharren, trypti treten, isi-trypti ustniea,
prenss. trap-t treten, -f- russ. tropa Fnsssteg, poln. trop Spar.
Vgl. d-ra^nitog, tQanin Wein treten, keltern.
trap trepidare.
ksl. treplj^ trepaü palpare, nsl. trepati klopfen, ksl. irepeijf treperiti
rittem, trepetü tremor.
Vgl. lat trepidas, trepidare. — tqinm, — sskr. trap sich abwendsn, nek
sohimen.
tram tremati tremere.
lit trimn trimti sittem, lett. tremu tremt wegjagen, tramdit sobeocb«.
Ygl. as. thrimman thramm springen, goth. thramstei Heaaehncke. -
TQifin,f90fAog, — lat. tremo.
tras tresati zittern.
lit trissu trisseti sittem, schaudern. -f kal. tr^ tr^eti ersohatieni, tr^
Bf sittere, trfsä Erdbeben.
' trasda m. Drossel.
lit. strazdas, straida m. f., pfeuss. treste Drossel, -f- an. throitr, sebwci
sSng-drast, mhd. trostel f. Drossel.
Ygl. lat tnrdos Drossel. — sskr. tarda m. ein Voget.
tri, nom. m. trts n. tria drei
lit trys m. f. + hsl. tri m. f. tqje n. drei.
Vgl. goth. threis thrija. — lat tres tria. — > r^g tqUi, — sskr. tri aoa
m. trayas drei.
traya drei, zu dreien.
lit treji, trejos m. f. drei, zu dreien. -|- ksl. tn>/ dreL
Ygl. sskr. traya dreifach, dreigetfteilt, dreierfei.
trayäka dreifach.
lit. trejoka-s dreifach m. ein Dreitopf, die Drittits^t
am Wagen, ein Dreier, DreigroeebenstAek. -f- kil. trojib
triplex.
terta der dritte.
preiisa. Ürt-s aoo* tirtan«
Ygl. iolisch r/i^of = r^/roc der dritte.
tertia der dritte.
preoas. tirt-s acc. tirttan, lit. treesars (= tretja>s). -|- ksl. W^
der dritta.
J
VI. Wortschatz der letto-slavischen Spracheinheit. 575
Vgl. goih. thridja. — lat. tertiuB. — Bskr. tiüya , send, thritya
der dritte.
treiga, treigya dreijährig.
lit. treigys, f. ge dreijährig (Vieh), -f kal. trizQ, irizT dreijährig
(Vieh).
Vgl. lit. dveigys zweijährig.
triguba drei&ch.
lit. trigahas dreifach. -f~ ^^1. trigubü dreifach.
tni trevati rgito.
ksL troY% tmti verzehren, tryj% tryti reiben, anfreiben, tmlt% tmtiti
verletzen, trava Kraut, Gras, travlj^ traviti absuraere, vesei.
Vgl. TQv»^ ''9^% rer^waxwj tQavfttt. — sskr. torv türvati bewältigen.
trok reissen.
lit. tmkstu tmkti reissen, bersten.
Vgl. r^vxn, t^vxog.
trud mülieii, bedrangen.
S. trauda, traudya; goth. -thriutan, -thraut, ahd. driozan.
Tgl. lat. tmdo, trudis, tmsare, trusitare.
trauda Mühe, Verdruss.
ksl. trudü m. Mühe, Arbeit, Noth. ^ an. thrant m., ahd. ar-
drioi m. Beschwer.
traudya beschweren, verdriessen.
ksl. truzd% tmzdati quälen, bedrängen. -f- ui* threyta (=
thrautja), ags. threatian, vgl. ahd. driozön quälen, be-
lästigen.
trup bröckeln.
lit. trupu, trupeti, tmpinti bröckeln, zerbröckeln, trupntys m.
Brocken, Brosamen, trumpa-s kurz; preuss. trupis Klotz. -|- ksl.
trupfi m. membrum, truncus.
YgL ^^vTrrs», r^vipog^ TQVifni, — sskr. trup tropati verietzen, be-
schädigen.
trusa trusti Borste, Kraut, Halm.
lit. trusas pl. tmsai die langen Federn im Yogelschweif, Federbusch auf
dem Hat, ein Kraut ,,guter Heinrich**, truszai Rohr, Reih. -{- ksl. trfistt
m. vitis, trüsa f. Borste, Haar, trftsti f. Borste, trfistl f. Halm, Rohr,
vgU lit. s-tmstis (= sn-trustt-s) f. Halm, Rohr (im Siebe, im Weber-
kanun).
trank und t?ang, tank und tang zusanunensdehen,
zwängen.
lit. tvmnka-s Schwüle, tvankns schwül, tvenkiu tvenk^ti es ist schwül.
576 VI. Wortschatz der letto-Blayisohen Spracheinheit
brennt, schmerzt (EnteündaDg), zuckt (Pnls), tvenkin trenkti dinuMii,
verdammen, tvinkstu tvinkti auf-, anschwellen, tankn-s dicht. -|- kiL
tfga f. Enge, Angst, Bedrängniss, t%gü fortis, t^gü m. labor, t^go n.
Riemen, t%ca f. Gewitterwolke, Wolke.
Vgl. an. thang n. Tang, an. thättr filum, abd. d&ht Docht (= thank-ta),
as. thwingan, ahd. dwingan zwingen. — sskr. tvanc tyanakti, ianc ta-
nakti zusammenziehen.
tanga fest.
ksl. tfgfi firmus, fortis ^ neupers. tang firmus.
eranisch tanj = tanc s. Hübschmann Beiträge VII, 463.
tenka, tenga Thing, Ding.
ksl. t^ia f. Gericht, Urtheil.
Vgl. as. thing, ahd. dinc Gericht, Thing, Werk, Ding.
Mit lit. tingas trage vgl. ksl. t^ziti premere , t^z'ikft schwer,
lastig.
tvar tvariati &ssen, formen, bilden.
lit. tveriu tverti fassen, ergreifen, einfassen ; einzäunen , lett. twerra twert
fassen, lit. tyar-ta-s Verschlag, tvora f. Zaun, su-tverti formen, schaffen,
verschaffen. -|- ksl. tvorj% tvoriti machen, schaffen, tvorfi habitua oor^
poris, tyarl f. opus.
Lit. tvirtas fest ans ksl. tyrildü fest entlehnt?
Zur Wurzel tvar gehört sicher auch lit. turiu tureti haben (^ fiuaen,
halten), wie germanisch habai haben zu lat. capere.
Vgl. ags. thveran, ge-thveran compingere, oonfercire, condensara.
da praepos. bis, liin — zu, und praefix.
lit. da praefiz in da-boti achtgeben, bo-ti dass., lett. da praep. c dat
bis, hin — zu und praefix. -|- ksl. do praepos. c. gen. bis, hin--sa.
Vgl. ahd. za, ze, zi und ags. to, ahd. zuo, nhd. tu. — zend. da- prB#>
fix. — olxovSi und zend. vaegman-da zum Hause bin. Auch lat. de ge-
hört dieser Reihe an.
dari usque.
lit. dar noch. -|- ksl. deri, dori usque, dum, donec
da-eitvei herzugehen.
lett» da-it herzugehen, -j- ksl. do-iti herzugeben.
da-butvei erlangen.
lett. da-büt erlangen. + ^^1. do-byti erlangen.
VI. Wortschatz der letto-slayisohen Spracheinheit. 577
da vom Fronominalstanmie da, der.
kaL da oonj. dass, ut.
Vgl. Stf und de in S-^e, — send, da pron. der.
da praes. dädmi Inf. dätvei geben; lassen.
lit.'dAdo, alt dAmi (= dfld-mi) davian dfi'ti, iett. düda (dikmo) dewa dftt
geben; preoas. dftst er giebt, Inf. d&tvei, dat geben; lassen. + ksl. dami
{= dadml) dati geben; lassen, erlauben, dazda (= dad-ja) £. Gabe.
VgL diSufu Sna» l-ifd^y, dmo-g. — lat. do dedi datum dare. •— sskr.
d& dadftmi dätave geben.
dätum Inf. zu geben.
preost. d&tnn, däton za geben, «f- ksl. datU snpin.
Vgl. lat. datnm. — sskr. dätnm inf.
data part. pf. pass. gegeben.
lit. dAta-s, preuss. d&t-s gegeben.
Vgl. ioTo-i. — lat. data-s. — sskr. tvä-d&ta von dir gegeben,
zend. d&ta gegeben.
däti f. Gabe.
lit. d&ti-s es f. Gabe, Geschenk. -{- ksl. datY f. Gabe.
Vgl. 6aa&^f durimn, — lat dos döti-nm. ~ zend. daiU f. Gabe
(= da-ti).
dättva adj. zu däti.
ksl. dativu gebend.
Vgl. lat. dativu-s.
däna gegeben.
lit. pa-dona-s Untergebener von pa-si-dftti sich untergeben, sich
unterwerfen. -|- ksL danfi gegeben part. pf. pass. von dati.
YgL lat. d6nn>ni Gabe. — altir. dan Gabe. — sskr. d&na n. Gabe.
däni f. Gabe.
lit. dAni-s es f. und io m. Ckbe, Abgabe, Zins, -f hsl. dani f.
danoka m. Gabe, Abgabe.
Vgl. lat. dönu-m. — altirisch dan. — sskr. däna n. Gabe.
däja Gabe, däja geben.
preuss. daia-n aca sg. daia-ns acc. pl. Gabe, -f" hsl. dsgf dajati
geben.
Vgl. sskr. d4ya gebend, m. Gabe, däyate, dayamäna geben.
dära Gabe.
ksl. dariü m. (a- und u-Stamm) darüku m. Gabe, daro-datell dona
dans, daruj% darovati geben.
Tgl. dmffo^ Gabe, «fo«^«.
riA, iadofttra. W5rt«rba«b. U. 8. Aufl. 3^
578 VI. Wortschatz der letto^slavisohen Spracheinheit
däyäyati dävätvei gel)en.
lit. vgl. dovanä f. Gabe , davon dovanoti = lett. dawanti geben,
lett. daw&t geben, 4~ ^1- davaj% davati geben.
(da) dai dayati säugen.
lit. in dele Blutigel 8. dela und dena s. deina , prenss. in dada*ii Mild.
-{- ksl. doji( doiti säugen, doi-tell nutriena, doi-lica f. natrix, do/nica f.
fetans ovis.
Vgl. goth. daddjan, ahd. tl^an saugen. — lat. in fell&re (fS-lare). — ^
i^fiaa i&iqaaTo. — sskr. dh& dhayati saugen, adhftaam sog, dha-tri f
Amme.
dainä (d6na) f. milchende Kuh.
lit. dena f. trächtig, von Kühen.
Vgl. sskr. dhenä f. milchende Kuh, dhen& f. Trank, Nahiiing=:
^irtl Schmaus.
ddia saugend.
lit. dele f. Blutigel.
Vgl. lat. felläre (besser fSlare) saugen.
Dazu auch ahd. tila f. Zitze. — ^nlfi r=r altirisch del Ziteo.
dada Milch.
preuss« dada^n acc. Milch.
Vgl. sskr. dadhan, dadhi n. Milch.
Aus dha-dha vgl. ahd. tuto m. Zitze. — rtt^-^ Zitie, rt^
Amme.
daiver (daiTerya) m. Schwager.
lit. dever-i-s gen. dever-s m. Schwager der Frau. -(' hsL d^eri a.
Schwager.;
Vgl. ags. t^oor, ahd. zeihhur Schwager. — Jai}^ /ipoc. — lat lerir. -
sskr. devar m. Schwager.
(dag) degati degtvai brennen.
lit. degu degti brennen trans. und intrans. deg-sni-s f. Brand, degen-i io
m. Monat August, daga f. Emdtezeit, Emdie; lett. degu degt brennen
intrs. dedfu degt brennen trs., preuss. dagi-s Sommer, daga-gaydie Sod-
merweizen, dago-augis SommerschÖssling. -^ ksl. ieg% zeSti brsoiMn tn.
(auch zdeg% nach Joh. Schmidt aus d-j-egf), ztgaj^ ügati breDoen. -^
Ans slav* degotf Birkentheer ist das gleichbedeutende lit dagnta-i, d^
guta-8 entlehnt
Vgl. germ. daga- m. Tag. — sskr. dab dahati brennen, pari ds^-dha,
ni-dägha m. Hitze, heisse Zeit, Sommer.
dega m. Brand.
lit dega-s m. Fenerbrand. -f ksl. iegu m. Brand, Hitsa
VI. Wortschatz der letto-slavischen Spraoheinheit. 579
degika der da brennt.
lit degika-8 m. Brenner. -{- ^l* zegäkü, afeztkä urens.
degta gebrannt part. pf. pass.
lit. degta-8 = lett. degt-s gebrannt.
Vgl. sskr. dagdha (= dagh-ta) gebrannt.
daga heisse Zeit, Emdtezeit.
lit. dagä f. Emdtezeit, Erndte; preuss. dagi-8 Sommer, daga-gaydia
Sommerweizen. + ksl. fehlt.
YgL Bskr. ni-dagha m. Hitze, heisse Zeit, Sommer.
dant (danti) m. Zahn.
lit danti-8 es m. f. Zahn, prenss. danti-8 Zahn, danü-max Zahnfleisch. -{-
ksl. fehlt
Das Thema dant erscheint lit im gen. pl. dantu.
Vgl. ahd. zand (Thema zandi-) m., nhd. Zahn pi. Zähne. -> odovs gen.
oiovTog m. — lat dens deutinm. — altirisch d6t, cambr. dant Zahn. —
nkr. dant m. Zahn.
dantäta gezahnt.
lit. dantota-s gezähnt
Vgl. lat. dentatn-8, Dentatus.
dab passen.
ht in dab-inti schön machen, schmücken, ordnen, formen, dab-nu-s
schön, zierlich; lett daba f. Natnr, Beschaffenheit. + ksl. doba f. op-
portnnitas, po-doba f. decor, dob-l-I stark, tüchtig, dob-rü schön, gut
Vgl. goth. ga-daban, ga-dob es begegnet, geziemt, ga-dob-s geziemlich,
passend. — lat. faber, af-fabre.
Mit preoBS. debika-n acc. gross, vgl. ksl. debeltt crassns; das Yerhältniss
Tom preuBS. dambo Grund zn ksl. d%ba Banm ist nicht klar; jedenfalls
gdiört snm preass. damba lett. döbe Grund (nicht zu dub).
dam damati blasen.
lit s. damp. + ksl. dümi^ d%ti blasen, du-n^ dunati blasen (für di|nj|ti,
wie sich auch geschrieben findet, doch vgl. du^
YgL sskr. dham dhamati dhmäsyati blasen, haueben, neupers. damidan
dass., hamdam ooaspirans, Freund.
damp anfachen.
lit. dumpiu dump-ti das Feuer anblasen, anfachen, dump-le,
dump-tuwe f. Blasebalg. -{- ksl. vgl. düm% d^ti blasen.
Vgl. mhd. dimpfen dampf rauchen, ahd. dainph, mhd. dampf,
nhd. Dampf m. — sskr. dhmäpaya, aor. adidhmapat causale zu
dham dhmä-syati.
dama m. (damu) Haus.
lit eotapricht höchst wahrscheinlich nama-s m. Haus (vgl. den umge*
37*
580 VI« Wortschatz der letto-slayisohen Spraoheinheit
kehrten Wechsel in deyyni, slay. dev^tl ans navan nenn), oder Tgl. dim-
8ti-8 es f. der Hof, das Gat. 4- hsl. domü m. Haus (gen. loc dti (kni
g. pl. domoya u-Stamm, wie hit. domn-).
Vgl. dofAo-g, — lat. domu-s, dornt, domo, domü-s. — sskr. dama m. Haoa.
(dar) derati zerreissen, schinden.
lit. dira dirti schinden = <f/i^, nfl-dirta-s geschunden. + ksl. dei^ dl-
rati (drati) zerreissen, schinden, o-dirati abhauten, raz-dirati ans eioio-
der reissen, n-dirati absoheeren, dira f. Spalt, Riss.
Vgl. goth. tairan tar , ahd. zeran zerreissen. — Si^ schinde. — sskr. dir
drn&ti zerbersten, zerreissen, dr-ti Balg, Schlauch, d&ra m. Spalt, Rm.
derta part. pf. pass. von dar.
lit. dirta-s, nfi-dirta-s geschunden.
Vgl. <ffc^o-c, ^QOTo-^ geschunden. — zend. dereta gespalten.
dederu Flechte, Hantausschlag.
lit. dederv-ine f. Hautflechte. + ksl. fehlt.
Vgl. ahd. zitaroch m. flechtenartiger Ausschlag. — sskr. didn,
dardu, dardru und dadruka m. Art Hautausschlag, eine Fora
der Krätze.
Vom Intensiv von dar.
darva Kienholz, Eaen.
lit. darva, derva f. Kienholz; lett. darwa Theer, darwit theera.
-^ slay. fehlt.
Vgl. an. tyr-r dat. tynri m. picea, Pechf5hre, ags. tearo g. tetf-
ves m., nhd. Theer (niederdeutsche Form), hessisch nach Juti
zSr m.
dreva n. Holz.
Ut. vgl. dravi-s es f. io m., auch dreVi-s, wilder Bienenstock aof Bii-
men im Walde, Dravena-i pl. m. Name eines Dorfes, dravininka-s Bie-
nenwärter; preuss. drawine Bütte. -f~ hsl. draya pl. n. Hölzer, HoU,
drüyo-sdcSl Holz spaltend (besser driyo-).
Vgl. goth. triu, an. tre n. Grundform treya-, Holz, Baum. — «fo^, ^^t
d^V'TOfAo^, — sskr. d&ru, dm m. n. Holz.
drevas n. Holz.
ksl. dröyo n. g. drövese und drdya n. Holz, Baum.
Vgl. ^QCog n. pl. rä S^a Holz, Gehölz (aus <^^.fOc, i^ßo-),
1. dar thun.
lit. daran daryti machen , thun , dar-ba-s Arbeit, daraus dirbn dirb-ti tr
beiten. + ksl. fehlt.
Vgl «ffcfiii thue, (f^«ir-n{^, Sga^fia, ~ altpers. duyar thun, nadMo.
2. dar absehen, abzielen.
lit. dyran dyryti heryorsehen, dairy-ti-s sich umsehen; preuss, d«^
VI. WortBchaiz der letto-slavischen Spraoheinhoit 581
siehe, en-dyritwei , en-deirit inf. ansehen, en-diri-sna das Ansehen. -)-
slav. fehlt
Vgl. sskr. ä-dar berücksichtigen, send, dereta geehrt.
3. dar halten (deratij.
lit derin (dem nütze) dereti taugen, nützen, brauchbar sein; dingen;
Vertrag machen, sich vertragen, derme f. Vertrag, san-dora f. Verü*ag,
Eintracht. -)- slftvisch fehlt.
Vgl. sskr. dhar dharati halten; anch halten = im Solde haben, dhar-
man Festsetzung, Ordnung, Recht.
(darz, draz) halten.
Kt vielleicht in dirza-s Riemen, preuss. druk-ta-s fest = lit. druta-s? -f"
ksl. drfzf drfza-ti halten, o-driiati festhalten, drizü kühn, drizati, drl-
zn%ti, drlzovati kühn sein.
Vgl. germ. dragan drog tragen. - sskr. darh drhati festmachen, zend.
drazh festhalten, derezi stark.
lett. darg-s theuer aus slavisch dragu entlehnt?
(darm) schlafen, dermya.
lit fehlt + ksl. dröm-l-j% drdmati dormitare.
Vgl. lat dormio dormire schlafen.
(dars, drans) sich erkfthnen, wagen.
lit dristu dr\8au dr\8ti dreist werden, sich erkühnen, dr^ü-s kühn, mu-
thig, dr^ f. Kühnheit; preuss. dirstla-n acc. stattlich, kraftig. + l^sl-
fehlt
Vgl. germ. ga-dars, ga-daursan wagen. — ^doe-og, ^ik^-^<». — sskr.
dharsh dharshati muthig sein, wagen, dhrshnu muthig, frech.
dal (del) abspalten, abschleifen, abnutzen.
lit dylu und dylstu, dilau dilti sich abschleifen, stumpf werden, lett.
dein (dilsta) dilti abnehmen, sich abschleifen, lit del-cza (= del-tja-) f.
abnehmender Mond, dil-inti abnutzen, abstumpfen, pus-dyli-s m. das
letzte Viertel des Mondes. -{- ksl. s. delu, dalna.
Vgl. germ. tel-da- n. SiClt, ahd. zol, zoUo m. Klotz. — SeX-ro^, dtiUo^
fuu, — lat deleo, dolet, doläre, dolium.
dein Fass, Gefäss.
ksl. dly g. dlüve f. delüvi und delüva f. Gefass, dolium.
Vgl. lat. dolium Fass, dolire behauen.
dalnä f. Flachhand.
lit delna f. Flaohhand. -)- ksl. dlanl, nsl. dian palma, manue.
Von dal, wie S&qo^ palma, Sag€ift-g Spanne und sskr. ftdrtya
mit ofiber Hand von dar =r dal.
1. dala m. Thal.
lit fehlt + ksl. dolü m. Thal, Tiefe, dold, dolu adv. unten, zuthal.
582 VI. Wortschatz der letto-Blavischen Spracheinheit
Vgl. germanisch dala- n. Thal, dola, dölja- Tolle. — ^Xo-^
Grabe. — sskr. dhära Tiefe, dhanuia Grundlage ygl. &ilvfi9ow^ von dhil
= dhar halten« stütsen.
2. dalä f. Theü.
lit dala f. gewöhnlich dali-s es f. Theil, dalyka-s m. Theil, AntheU =
preoss. dellik-s nom. Theil, delli-ais theile mit vgl. lit. daly-ti theiloi.
Man könnte dala zu dal ziehen, allein dann würde man den ZusammeD-
hang mit dela lösen müssen, welches den Uranlaut dh hatte, vgl. genn.
daila.
dßla Theil, dßlai praep. wegen.
lit. del postpos. c. gen. wegen. -{- ksl. ddlü m. Theil, dÖ^a, de*
lima c. gen. wegen.
Vgl. goth. dail-s f., as. del, ahd. mhd. teil m.^ nhd. Theil oad
goth. in dailai c. gen. wegen. — altirisch dal Theil.
Wohl zu de = dhä setzen.
(dalg) merere.
lit. in alga Lohn s. dalga. -{- ksl. dlflgu ro. Schuld.
Vgl. goth. dulg-s Schuld. — altirisch dligim mereo, dligeth lex.
dalga Verdienst, Lolin; delga Schuld.
Mt. a*ga f. Lohn, Verdienst (für dalga, wie lit ilga-« laag^kil
dlttgo) , preuss. alga-s gen. Lohn , deina-algenika-mans dat pl.
den Taglöhnem (deina Tag), vgl. lit. algininka-s Lohnarheiter. +
ksl. vgl. dlagn m. Schuld.
Vgl. goth. dulg-a-s Schuld, dulga-haitja Glauhiger. — altaztich
dligim mereo.
dalg schneiden.
lit. in dalgi-s io m. Sichel, Sense, dilge f. Nessel. -|- ksl. fehlt
Vgl. an. telgja schnitzen, schneiden.
Weiterbildung von dal dol&re.
Ebenfalls auf dalg:
delga lang.
lit. ilga-s lang. + ksl. dlügu lang. — Lett ilgu ilg-t veniebflB,
nicht primär.
Vgl. S6Uxo-i lang. — sskr. dirgha, zend. dar^ha lang.
delgasya-s der lange.
lit. ilgasis. -j" hsl. dlQg]g .
delgata f. Länge.
ksi. dlogota f. Lange.
Vgl. sskr. dirghat4 f. Lange.
YL Wortoohatz der letto-slaYiBohen Spracheinheit 583
delgia Länge.
lit. ilgi-B 10 m. Lange. + ^^- dlttzV f. Länge.
(dalb) delbati graben, scalpere.
leti. in dalba f. Stange zum Stossen und Stechen, prensa. in dalp-ta-n
Durcheohlag s. dalpta. + ksl. dlüb% dlnbsti scalpere, nsl. dolbsti, ksl.
dlabokn tief.
Lit. dilb-stu dilbseti von unten aufsehen, glupen heisst eigentlich „gra-
ben".
Vgl. germanisch dalb graben, as. bi-delbhan begraben, ags. delfan gra-
ben, ahdi pi-telpan begraben, mhd. telban talp, ge-tolben graben.
Vgl. drab.
dalbta scalprum.
prenss. dalpta-n acc. Durchschlag, ein Schmiedeinstrument , mit
dem man Locher in Eisenplatten schlägt, -f ksl. dlato n. scalprum.
1. (dasz) desz beissen.
Nur in ksl desna f. Oebiss, gingiva, mandibula.
Vgl. goth. talgan. — daxpm tlSaxor. — sskr. daAc dagati beissen , da^ana
m. Zahn.
2. (dasz) desz annehmen; decere.
lit. fehlt, -h ksl. des^ de^iti und do8% dositi finden, dosttt- würdig.
Vgl. SiMofAtu, ßo^. — lat. decet, decus, dig-nu-s. — sskr. da^ gewähren,
dagssya gefällig sein.
3. (dasz) es recht machen.
tit. nur in dessine*. + slav. nur in deslnu s. deszina.
Als Verb nur im sskr. daksh dakshati es recht machen med. taugen, bei
Kräften, geschickt sein.
deszina rechts.
lit. deszine' f. die Rechte, -f* hsl. desinu rechts.
VgL sskr. dakshina, zend. dashina rechts und ße^tos, SeUri^s- —
lat. dezter, dextimus. — goth. taihsv-a-s dexter, ahd. zesawa f.
die Rechte.
deszinasya-s der rechte.
lit. deszinasis, deszinoji der, die rechte. -|- ksl. desYny/,
f. deslniga (sc. r%ka) die rechte (Hand).
1. di pron. pers. 3 der, er, acc. sg. dim, acc. pl. dins.
Nur im altprenss. nom. di (dei} man, acc. sg. din, dien ihn, sie, acc.
pl. dins, diens sie.
Vgl. zend. di der, er, aoo. sg. ntr. dit es, acc. sg. m. dim ihn, acc. pU
difl sie. — Auch wohl in ßu-^Ht,
584 YI. Wortschatz der letto-Blarischen Spracheinheit*
2. (di) scheinen.
Slavoletüsch 8. dina Tag, deiva Gott
Vgl. germ. Tiva-, ahd. Ziu ein Gott. — iiaro schien, ii-tlo-i = ^V^^
Zivc, Jtos. — lat. dies, divus, Ja-piter, Dies-piter, Jovis. — nkr. di
didyate scheinen, glänzen; gnt scheinen, send. d6i*thra n. Auge, neiipen.
didan sehen«
dina Tag.
lit. denä f. Tag; preuss. deina nom. Tag, deina-n aco. deynayno
Morgenstern. -1- ksl. dinl m. Tag.
Die Steigerung in lit. dena = prenss. deina ist seoandir, TgL
lat. nnn-dina-e f. pl. nan-dina-s. — sskr. dina m. n. Tag.
deiva m. Gott.
lit. deva-8 m. Gott; preuss. deiwa-s nom. Gott. -|- ksl. fehlt.
lit. d^viszka-s göttlich vgl. prenss deiwiskai ady. göttlich.
Vgl. an. tivar pl. die Götter. ~~ lat. diva-s göttlich, Gott, dsa-t,
dea. — altgallisch deivo-, d^vo-, dlvo- in ZasammenaetnuigeD,
altirisch dia, camhr. doin Gott. — sskr. deva gottlidi m. Gott,
zend. daeya m. böser Gott, Teufel.
3. dl dtyati sich schwingen.
lett deiju deiju di-t tanzen , davon lit. dai-nä f. Volkslied (eigenÜ. „Taio-
lied"), lett. dainoti-s jubeln» tanzen. 4- hol» fehlt.
Vgl. idfuu, ei-pfi Wirbel, cfr-yo-^ Wirbel, Rnndtanz. — sskr. di disfats
schweben, fliegen, auch von den durch die Luft sich schwingendeD Qci-
tem, intens, dediya eilen.
1. dig sich ekeln.
lit. dygius, dygeti-s Widerwillen, Ekel haben. -{- ksl. fehlt.
Vgl. lat. fi (aus fig) pfui I — sskr. dhik-, dhig- Interjection des Abecheaei,
Tadels, dhik-Uüra, dhik-kriy& Vorwurf, Tadel.
2. dig deigeti stechen, stecken.
lit. dig-sni-s io m. Stich, dygu-s stachlig, spitz, scharf, dyguli-s Stadisl,
dyge f. Stichling (ein Fisch), deg-ti stechen unpers., daigau daigyti ste-
chen; lett. digu digt stechen, in Comp, auch einfädeln, d%-s Zwirn. -(*
ksl. fehlt.
Vgl. german. dika- m. Deich, Teich. — lat. f!go fizi fizum figere staeheSf
stecken, heften, fi-bula. — &tyymfm, f^&yov berfihren hat weitere Be-
deutung.
1. du störmen, stieben, wehen, hauchen.
S. duka, döra, diva, dÄma, duli, dÄWtvei und dus, dvaf.
Vgl. goth. dau-ni- Dunst, ahd. toum Dampf, germ dau sterben (s= ve^
hanchen), an. djja bewegen, schütteln. — ^vm (fkche an =s) opfa«»
^v-o^j ^V'fAfh-Vf ^v-fcd-^, ^1^, ^1^» storme, ^t/-<JUa. — lat» sob-fio»
VI. Wortschatz der letto-slarisohen Spracheinheit. 585
sub-fimen, f&-mn-B. — sskr. dhd dbü-noti dhnvati, dhavati anfaohon;
schütteln, rfitieln, dhav, dh&v laufen = ^ijrüf, ^^w, dhnma, dhftpa
Rauoh n. 8. w.
duka wild, toll.
lit dnka m. f. Narr, Thor, daraus duk-sta, dnk-ti toll werden,
raaen. + ^^» diku wild (aus d-j-&kü), vgl. divij* wild.
Lit dyka-8 wild scheint aus dem Slavisohen entlehnt.
dura wild.
prenss. dural nom. pl. scheu, lit. dumin-s wild ist aus kal. du«
rintt entlehnt. + ksl. durin& stultus.
Vgl. ^vgo-Sy &ov^ia^.
dtva Wunder.
lit. d^a-8 m. Wunder, -f- ksl- divo g. divese n. Wunder.
Das Ut Wort kann ans dem Slavischen entlehnt sein.
Vgl. &a€-fiaj &tiv(ia^ Wa. 9v; vgl. ^v-fU^ und ksl. divy" wild.
Nach Gurtius gehört auch ^ia (för &€^) Schau hierher. Oder
zn zend. div wahrnehmen?
dtvina wunderbar.
lit. dyvina-s wunderbar, wunderlich. -|- ksl. divlna wun-
derbar.
dtvttvei sen sich wandern.
lit. dyyyj&-s dyvyti-s sich wundem. -{- ksl. div\}^ diviti
89 sich wundem.
düma m. Bauch.
lit düma-i pl. t. m. Rauch, prenss. duroi-s Rauch. -|- ksl. dymtt
m. Rauch, dymiti rauchen.
Vgl. ^vfi-tam. — lat fümu-s. — sskr. dhnma m. Rauch.
dümala rauchfarb.
lett. dömal-s rauchig, rauchfarb, dunkelbraun.
Vgl. sskr. dhdmra, dhümala rauchfarb, grau, braunroth.
duli Staub.
liU dnl-ke-s pl. t. f. Staub , vgl. duja f. Staubchen , dtge f. Daune
und nhd. „Dune, Daune^S
Vgl lat. fuligo Russ. - sskr. dhftU, dhuU f. SUub, dhnlikÄ £
Nebel.
dävftvei würgen (verKauchen machen).
lit. dovyju doyyti quälen.-!- hsl. dav^^ daviti würgen, ersticken,
davyaj% davljati ersticken, davi-lo n. Strick.
Vgl. germanisch dau sterben (s= Terhauchen), dan-tha todt, dan-
thn Tod. (lat fü-ni-s Strick?)
586 VI* WortBchab der letio-slayischen
du (djn) brennen, dörren.
lit dzu (= djn) in dzn-stn dzn-ii trocken werden, dsao-ju dzsiiti trock-
nen, dzov-inti trocken machen; lettfchustn, fchüt (dfchnt) trookan Ver-
den, fchauju fchant trocknen.
Vgl. <fa/fti ^i^aufUvof brennen, Sä-vo-g dürr, trocken. — stkr. da brennen.
dvas = dus hauchen.
lit. dyeetn dvesti hancben, athmen, dvasoti athinen, keuchen, at-dTis-
ti-8 m. Athem, dvase f. Athem, Geist; Geepenat: prensa« in ii4-dewisiB
aoe. Senfser (dewis = dvee).
dus athmen, hauchen.
lit. dusn dnsti =: lett doan dnst schwer athmen, keachen, da-
sa-s schwerer Athemzug, Seufzer, dnaoly-i ach werar Athem , daa-
sa-B m. daasa f. Lnfb, Odem; preoss. düsin dooain, dftüain acc
dusi nom. Seele, düsai-soigawingi n. pl. Seelsoi^er. -|- kal. didh
n^ düch-n%ti flare, dychati flare, dochu m. Odem, Hauch, das^
duchati blasen, hauchen, duia f. Odem, Seele.
Lit dusze, duszia f. Seele, prenss. düsi-n Seele ist aoa kal. dost
f. Seele entlehnt, wie das liU sz zeigt neben dem achtlit. s in
dus-ti, dausa.
Hierher auch lett dus-ma Zorn von dus schnaufen.
Vgl. germanisch diusa- Thier, wie animal zu anima.
dusätvei athmen, hauchen.
lit dusoju dnsoti athmen, schwer athmen. 4* 1^1. dys^ dycfash
flare.
Eigentlich Denominal von lit. dusa-s Athem.
dausa m. Athem.
lit. dausa-8 , dausa Odem , Luft + ksL duchü m. halitna, spihtoi.
dug milchen; Ertrag geben.
lit. in dukter- Tochter, daug viel (duia-s beleibt ist nach Schleiefaer s»
poln. duzy entlehnt)- + lest in däSti Tochter und duadi (= dqgga-) ■•
Regen«
Vgl. germanisch dügan, nhd. taugen, Tugend, tüchtig. — askr. duh &
trag geben, milchen; melken.
dukter nom. duktS f. Tochter.
lit. dukte gen. duld^ra f. Tochter; preuss. duckti noSD. und po-
dukre = lit po-dukre f. Stieftochter. + kal. dttiti g. düsten l
Tochter.
Vgl. goth. dauhtar. — ^vyaT^q, — sskr. duhitar, zend. dnghdbsr
Tochter.
dub und dup einfallen, hohl, tief werden.
lit. dumbu dnbti, lett dnbu dubt einfallen, hohl werden, danba f. IksL
VL Wortschatz der letto-slavisohen Spraoheinheit 687
+ ksl. dybaj% dybati olam ire, dibri (= c^nbH) f. Thal, Schlacht, To-
bel> und mit p duptl hohl und dip-la f. fistala.
Vgl. ag8« dafen deaf tauchen intrs., djffan tn., engl, dive, mhd. tobel,
nhd. Tobel, Tbalschlncht, goth. diup-a-s tief, daup-jan taufen u. 8. w. —
Vielleicht auch Svir-rni^ Taucher {dwp aus dhubh wie ßv0^ aus bhudh).
dubna Boden , Grand.
lit. dugna-s Boden, Grund (entstellt aus dubna^s), lett. dibben-s
Grund. 4- hsl. dano n. Boden, Grund. Ygl. kymr. dwfh profun«
dus, profunditas, dwfh = gallisch dubno- in Dubno-reix, Dom-
no-rix, Dub-nus, Veijugo-dumnus.
dubria m. Vertiefung, Tlial.
lit. dubury-s m. tiefe, quellige Stelle, Loch im Boden, vgl. dan-
bura f. Thal, Schlucht, Abgrund, Höhle, dauborele f. demin. -f"
ksL drbri m. Thal, Schlucht, Tobel.
dd praes. dedmi und dedam; Inf. ddtvei setzen, stel-
len, legen.
liu ded^, alt demi, d^ti setsen, stellen, legen, lett deju det setzen,
stellen, legen. -|- ksl. dezdf (= ded-j%) döti setzen, stellen, l^en, döj^
ddjati thun, machen.'.
YgL german. dön, dad, dadum thun. — ri^fit ^ijcrin. — sskr. dh4 da-
dh&ti dhätum setzen, stellen, legen.
ddta part. pf. pass. gesetzt.
lit. deta-B gesetzt.
Vgl. ^ao-^. — sskr. hita, dhita, zend. dhata gesetzt.
d6na part» pf. pass. gesetzt.
ksl« dönü gesetzt, gethan.
Vgl. ahd. ton, ge-tan, nhd. ge-than, engl. done.
d61a Werk.
preuss. dyla-n acc. sg. dila-ns acc. pl. Werk, Arbeit, vgl. lit.
dailu-s zierlich, nett -f" ^sl. dölo g. dölese und d61a n. That,
Werk, Arbeit.
d^Ia m. Sohn.
lett. del-s Sohn; lit. pirm-dele f. zuerst kalbende Kuh.
Vgl. lat. füiu-s.
Ebenfalls zur Wz. dha: lat. fe-tu-s, ef-fetn-s, fe-cundus, fe-mina
und ksl. dÖ-t^ Kind, dd-va f. Weib , vgl. sskr. garbham dh& zeu«
gen, gebären.
ddda m. Alter, Oheim.
lit deda-a m. Alter, Oheim. + hsL dddfi m. avus.
Ygl. rii&fi Grossmatter, t^^i-^ Tante, ^i^i-of Oheim.
588 VI. Woitsohatz der letto-Blavischen Spraoheioheit
dMina adj. zu dMa.
lit. deüini-B adj. zu dedas, dedena-s des Oheims Sohn. -|- kiL
dddinö, dÖdlntt, dÖdYnl adj. in dödfi.
. deven neun.
lit. dnvyni, f. devynios neun. -|- ksl. in deve-des^tl neunzig = goUi.
ninntaihnnd, dev^tl nenn.
Vgl. goih. ninn , nhd. nenn. — iw^a. — lat. novem. — sskr. naran neon.
Das n ist bewahrt im preass. newint-s der nennte.
deventi f. Neunheit.
ksl. dev^ti nenn.
Vgl. an ninnd f. Nennheit. — zend. navaiti f. Nennheit.
deventa neunte.
lit. devinta-B, prenss. newint-s der nennte. -1- ksl. devfti der
neunte.
Vgl. goth. niandan-, nhd. nennte. — Imcro-;, hmof.
deventasya-s der neunte.
lit* de¥intasi-s toji der neunte. + ksl. dev^^ty/ tiga.
deszenti f. zehn.
lit. deszimti-s zehn, preuss. dessimton zehn.|-|- ksl. des^tl zehen.
Vgl. goth. taihnnd zehen. — sskr. dagati f. Zehnheit.
deszenta zelinte.
lit deszimta-s, prenss. dessimt-s der zehnte. -I- ksl. des^tt der
zehnte.
Vgl. goth. taihundan-, nhd. zehnte. — Siwmo^.
deszentasya-s der zelinte.
lit. deszimtasi-s toji -f~ k>^ desetyj* taja.
deszentera Zehnzahl, zehn.
lit in deszimter-gi-s zehnjährig, deszimteropa-s zehnfach. 4- ^
desetoro zehn, des^torina f. decima.
drak reissen.
lit dryk-sta dryk-ti sich recken, zähe sein, dreskia drelc-ti mit GewiH
reissen, draskau draskyti reissen, zerren; rauben, plündern, vgl aocb
darku-s hftsslich, schändlich, garstig, abscheulich, darkima-s Listerongi
Mnthwillen, Possen. -f~ ^^^' dro?% drociti sq insolentem esse, drsct m.
▼epres, saliunca, drfc% dr%?iti vezare, affligere.
Vgl. ndd. trecken, nhd. zergen =r ndd. targen reizen, necken.
dräkya n. Schosse.
prenss. drogi-s Rohr (für droki-s, wie agins för akins acc. pl
oculos u. a.). -|- ksl. drafi m. saliunca, bulgar. draktt rifpiHSf
ksl. draS^e n. vepres, salinnca, nsl. draS sentis.
VI. Wortschatz der letto-slavisohen Spracheinheit. b89
dragiä f. Hefe.
preofls. dragios pl. f. Hefen, -f- ksl. drozdij^ f. pl. Hefen.
Ygl. mn. dregg g. dreggjar f., engl, dregs pl. f. Hefen.
Vgl. lit. dargana f. Schlack weiter, nasses, schnmtziges Wetter.
dragstia Hefe.
kal. droslija n. pl. Hefen.
Vgl. ags« därste acc. darstan f. Hefe, ahd. trest-ir pl., nhd. Trester,
Trestem.
drab scalpere.
ksl. drob-l-j% drobiti conterere, sdndere, drobi-telT soindens, drobina
ezigans.
Vgl. goth. ga-draban, ga-drob, ga-drabans anshaaen. — {^^vnrta, ^^wp).
Gleicher Herkunft dalb graben,
dm trauen.
preuas. dmwi-s m. dmwi f. acc. dmwien Glanbe, druw-St inf. glauben,
po-drawi-sna-n nnd na-dmwi-sna-n acc. sg. f Hoffnung. -^ slav. fehlt.
Vgl. goth. triggv-a-8 treu, trau-an trauen * trau-ati n. Vertrag, Bund.
drag zittern.
lit. drugi-8 m. Fieber = lett. drudßs Fieber, nach Ülmann zunächst das
kalte Fieber. -|- ksl. druz§ drüzati, dragaj% drügati zittern.
drauga m. Genosse , Theilhaber.
lit. dranga-8 m. Genosse, preuss. draugi-waldünen acc. Miterbe, sen-drau«
gi-weldnika-i Miterben; ksl. drugu m. Genosse, Theilnehmer, dnigu an*
Vgl. german. drug dringan drang, dmh-ti Schaar u. s. w.
draugiska gemeinscliaftlicli.
lit draugiska-s dass. + ksL druzlskfi dass.
draugina adj. von drauga.
lit. draugini-8 dass. -f" hsl. druzlnl dass.
draugibä f. amicitia, societas.
lett. draudßba f. dass. + ksl. druziba f. dass.
drums trübe sein.
lit. druni8C£u, drums- ti trüben, drums-tu-s trübe, drums-ta-s Bodensatz,
Hefe, 8u-drun)8-ta-8 trübe, aufgerührt, -f ksl. dr^selu, dr^hlu finster,
trübe, mürrisch (droitija n. pL Hefe?), dr^s = drins =r dijuns = druns.
Vgl. ags. dreosan praet. druron trauern, ahd. trüron, nhd. trauern, ags.
drfinn, drusian (engl, to drowse) pigrescere, moerere, drysmian cali-
gare, obscnrari.
dva (dua) zwei, in compos. dva und dvi.
Ö90 VI. WoiiBohatz der letto-sUvisohen Spraeheinheit
lit. da, f. dvi, in comp, dvi-, preau. dwai swei, dvi»gnba-t doppelt -|-
ksl. dya (daya) f. d&vd swei, in comp. dvo*.
Vgl. goth. tvai, tvÖBy tya, in comp. Iva-, ahd. zwene swo, in ocunpoiL
zwi-. — äuo in oomp. <ft/*H und 6i~, — lat. duo duae dno, in comp, doh,
bi-. — altir. d4, di. — sskr. dva, nom. m. dvft, dvau f. dve, ntr. dre.
dva, dvi-f lika zwölf.
lit. dvylika (f.) zwölf. + slaT. fehlt.
Vgl. goth. tvalif , nhd. zwölf.
dva, dvi-j-lil^ der zwölfte.
lit. dyylikta*B der zwölfte.
Vgl. an. tolfbi, tölpti, ahd. zwelifto, mhd. zwellle, nhd.
zwölfte.
dva, dvi+guba doppelt.
lit. dYignba-8 doppelt; preuss. dwigobbn-e doppelt, dwibogvt
zweifeln. 4~ ^1* dvogabl (mit gana), dvognblnfi duplex.
dvaya zweifstcli.
lit dveji m. dTejos f. zwei, je zwei, -f ksl. dTo/ doppelt.
Vgl. <fo«o-^. — Bskr. dvaya zweifach, zwei, zend. Taya.
dvayäka duplex.
lit. dvejoka-s doppelt. + ksl. dvojakü doppelt.
dvara m. Hof.
lit. dvara-s m. Hof. -f- ksl. dYortt m. Hof.
Vgl. lat. foro-m „Hof*, Markt. — zend. drara n. (Thor) Hof, Palast
dvariska adj. von dvara.
lit dvariszka-s am Hofe befindlich. -|- ksl. dyorlska adj. tod dfor«.
dvarininka m. Hofinann.
lit. dyarininka-s Hofmann. -|- ksl. dvorlnika oomes palatü
dver f. Thür (dveri).
lit. dary-s gen. dura f. pl. , lett. durwis f. pl. Thur. — ksl. dvirl t und pl
dvlri Thur. — Preuss. danri-s grosses Thor mit secund&rer Yocalateigenuig.
Vgl. ahd. tura f., ags. dum f. pl. — ^i^. — lat. fora-a, fore-s pl. —
sskr. dvftr f. Thfir.
dverininka Thürhäter.
lit. durininka-s Thürhäter. + ksl. dTirinikfi Thürhäter, dviriuioi
f. Thürhüterin.
VI. Wortaohatz der letto-slayiachen Spracheinheit 591
N.
1. nä pron. ps. 1 du. pl.
preoBs. gen. pl. nouson, dat. noamans. + ksl. du. gen. n^ju, daU nama,
pl. gen. nasu, dat. namü, acc. ny, instr. nami, loc. nasa; poss. pL nali
noster.
Vgl. rmi, vm g. vmv, vi3p, iWrc^-^. — lat no-s, nö-bis, nos-ter, altlat.
nis dat. pl. -^ sskr. nas endit. gen. dat. aoc. ps. 1 pl., zend. na poss.
nnser.
näsan gen. pl.
preosa. nonson = ksl. naaa.
nämans dat. pl.
prenaa. noumans :s ksl. namü.
2. nä näyati schnüren, knüpfen.
lett. nitene Leinenzeng , natn-a leinen, s-n&ju anat locker zuaammen dre-
hen, an&tene leinene Decke, -f" ^^' ^° ^^'^^ ^* faniculoa (daraoa lit ny-
ti-a Einachlagfaden wohl entlehnt), nilita {s=s nitja) f. filum.
Ygl. ahd. nl^an, nhd. nihen, goth. ne-thla, ahd. nä-dala, nhd. Nadel. —
r/if, rrj-fAU, — lat. neo n^vi ne^re, ne-men.
3. nä praepos. c. acc. und praefix.
lit n& praepoa. o. gen. von — her, n&, nn praefix ab, weg, hin; preuaa.
no c. acc. auf, an, über, gegen, na c. acc. nach hin, gegen, c. dat. auf.
-|- kal. na c. aca auf.
VgL goth. ana, nhd. an. — ttrd. — zend. ana aof , o. acc.
nakti f. Nacht.
Ut nakü-a g. naktja f. Nacht, preuaa. nakü-n acc. Nacht, -f- kal. noStI f.
Nacht.
Daa Thema nakta- will Mikloaich in neto-pyri m. Fledermaus erkennen.
Vgl. goth. naht-a (Thema nahti- und nahta-) f., nhd. Nacht pl. Nächte.
9vi gen. 9vxt6g f. (in Zuaammenaetzung vmn^ und mnto^), — lal. nojt
noctium. — altiriaoh in-noct, in-nocht hac nocte. — aakr. nakti f. und
nakta n. f. Nacht.
naktauyati er übernachtet, Inf. naktavätvei.
lit. naktauju naktauti uqd naktvoju naktvoti übernachten, -f* kal.
noMQJ% noStevati pemoctare.
Vgl. vvxiv^ (Tom Stamme wx).
naktina nachtig.
lit. naktioi-a nachtig, nächtlich. -)- kal. noStlna noetanma.
592 VI. Wortschatz der letto-^laTischen Spracheinheit.
(nag) niz stechen, stecken.
ksl. na-iios% na-noziti ae se infigere, nosi m. Messer, noga Fum •• mgi«
niz% ni8-ti penetrare, iiiza-ji| niza-ti transfigere. -{- lit. naga-e Nagel,
nesi, n§it, neseii jucken, lett. nef, ned jncken, lit. ni^ia-a m. Kritie.
PreusB. nagi-B Feuerstein verhält sieh zu ksl. nozl Messer, wie lat. sizbb
Stein zu german. sahsa- Messer.
Vgl. ahd. nagan nuog nagen, nhd. Nagel. — ^^X'f ^vaa«, rv(m stediea.
— sskr. nagha- Kratze (?}, niksh nikshati bohren, stechen.
naga m. Nagel.
lit. naga-s m. Nagel (der Finger), Kralle, Klaue, Huf, naga-a
zum Nagel, zur Hand, nagli-n imti %pr Hand nehmen; preask
nage Fuss, nage*pristi-s Siehe (eigentlich Fussfinger). -|~ hsl. nofi
f. Fuss (eigentlich [Fuss-] nagel) , nogpiti f. Nagel am Finger.
Vgl. germanisch nag-la-, nhd. NageL — ^v(, Sw^ag m. — Ui
unguis. — irisch inga. — sskr. nakha m. Nagel, Kralle.
nagnti f. Nagel.
preuss. naguti-8 Nagel (am Finger). Ness. fuhrt ein lit
pa-naguti-s an. -|~ hsl. nogüti f. Nagel.
nagi, nagja etwa „ScImeide*^
preuss. nagi-s Feuerstein, vgl. ksl. nosi Messer, Schwert (wortoi
lett. n4fe dass. entlehnt). Vgl. lit tit-naga-s Feuerstein.
näga nackt.
lit. nfl'ga-s nackt, -f- ksl. nagü nackt
Vgl. goth. naqath-s, nhd. nackt. — altirisch nocht — sskr. nagna nackt
nägastya Blosse, Nacktheit.
lit. nflgasti-s io m. Bldsse, Nacktheit + ksl. nagostl f. Blosse,
Nacktheit
nägata f. Nacktheit.
lit n&gatä f. Blosse, Nacktheit. + ksl. nagoU £ Blosse, Nacktheit
Vgl. sskr. nagnatä f. Blosse, Nacktheit
nägla plötzlich, jäh.
lit nAgla-s plötzlich, jäh, schnell, ady. nftglai plötzlich. + ksl. nsgli
plötzlich, jäh, naglo adv. plötzlich.
Vgl. goth. anaks adv. plötzlich. — sskr. anjas, anjasä adv. plötzUdi (sa'-
jas n. das Gleiten von anj).
nand cogere, cogi.
lit fehlt. 4- ksl. n%zda (= ni|d-ja) f. Noth, n%zd% (=r n%d-j|) n^-ti
nöthigen, zwingen (spätere Formen nuda, nuid%, nuditi).
Vgl. sskr. n&dhamana Hülfe suchend, flehend, nädhita hülfshedSrfttg, is
Noth hefindlich, n&dhas n. Zuflucht, Hülfe; sskr. nädh aus nandh, wie
m&B Mond aus mans, khäd heissen aus kband = lit kand u. s. w.
VI. Wortsohala der letto-slavisdhen Spraoheinheit. 593
naba Nabel, Nabe.
preuM. nMi'B Nabel, nabi-« Nabe, lett naba f. Nabel, -f* ^^^ fMi.
YgL agt. nafa, ahd. nab4, nhd. Nabe f. und an. nafli, ahd. napalo, nhd.
Nabel m. — ofAtpalth-t, — lat. ombil-ioa-s. — altir imblin Nabel. — labr.
nfibbi f. Nabel, Nabe, nabh-ya n. Nabe.
nar nerati eingehen, eintauchen.
lit nara-B m. Taacher, anoh der Vogel, mei^goB, nar-una-s m. Taucher,
nar^^i eintauchen in. neriü, ner-ti taachen; einziehen, einfädeln, ein-
•chlengen, nara-s m. Gelenk des Leibes, Glied einer Kette, iss-nara f.«*
abgelegte Schlangenhant, Krebsschale, nar-ta-s Winkel , narvä f. Zelle der
Bienenkönigin; prenss. V. nnr^tne Hemde, bei Gr. nor-the, nar-ide (laut-
lich = nori2l Taucher) Iltis (=: Schlüpfer), -f" ^1- °^ nrd-ti in Cpp.
po-nrf po-nrÖti eintauchen, sich hinein begeben, po-nortt m. locus, ubi
fluyiuB sub terram absconditur, po-nira-j% po-nira-ti immergi, po-naijaj%
po-naija-ti immergere po-nravl m. Wurm, nora f. Schlupfort, nor-l2l m.
Taucher; mit u nura f. Thür, nyil m. Thurm, nyr-jf nyri-ti s^ se im-
mergere. VgL thw^ n. pl. wohl ursprünglich „Ansug*', i^iqo-^ eigent-
lich inunersL
narsti B^attung.
lit narssa-s m. Laich, nemu, nerssti, nersseti laichen; lett
n4rst-s Laich, ntotit laichen, n&rstig-s geil, brünstig, -f- ksl. ne-
restl f. Begattung, croat nerist After.
nava neu.
lit TgL naiga-i neu. + ksl. novfi neu, novo-raslf, novakfi, novina f. nodale.
YgL pieuss. nawan-8, naun-s nom. nawna-n, nauna-n aoc. sg. neu.
YgL väof, — lat. noYus. — altirisch nu (Stanmi nava-). — sskr. send«
nava neu, frisch, jong.
naYp, nauya neu.
fit. naiga-s neu. -)- vgl. ksL novü.
VgL goth. niujirs, nhd. neu. — gallisch Novio-d&num, Noyio-
magus u. s. w., altirisch nüe (Stamm navia-). ~ sskr. navya neu,
frisch, jung.
nasa Nase.
Ut. in nas-rai s. nasra, preuss. in po-nasse (d.i. po-nase) Oberlippe („was
unter der Nase ist'^)« -{- 1^1* ^^^ i^* Nase, nosatü benaset, nasutus.
YgL ahd. nas& f. — sskr. nas, nas4 f. Nase.
näsi f. Nase.
lit. noei-e es f. Nase; preuss. nosy (d. i. nosi-) Nase, nose-proly
Nasenloch; lett nisi-s f. pl. die Nasenlöcher, die Nase.
Es entspricht genau lat nftres ium pl. f. die Nasenlöcher, die Nase.
YgL aoefa ags. nösu f., engL nose. — lat nftsu-s. — sskr. nAs,
nAa, nAsikA f.
Vkk, toSotwi, WMsitaA. U. S. ▲■«.
694 YI. Wortschatz der letto-alavisohen Spraeheinhttt
nasra Nüster, Schnauze.
Ht. nasrai hl pl. Maal, Baohen. ^^ ^"l- nocdri f. naras; mÜ
Bchnb Yon d, wie in mezdro von m^so.
(nasz) neszati, nesztvei tragen.
lit. neszü neszti, lett. nesa nest tragen, lit. nasz-ta f. Tracht, LasL^-kiL
ne8% nesti tragen, po-no8ü, no§% nositi ferre, po-nasaj^ ponallati (ßr
nasdti).
Vgl. ijfpeyxov, rfvtyxaj ivrfvoxa, ^y^z-^jp» tragen.
nasztkla Trage.
lit naszykle, nessyklö f. Trage (nany-ti = ktl. nooiti Mmii it-
fällig nicht Torkommend). + ksL noailo n. vehicalam.
nt nieder.
lit. fehlt. -|- ksl. in ni-zü adv. hinab, herab, nizlnii a4j. nieder, unter.
Vgl. ahd. ni-dar, nhd. nieder. — askr. ni, nitaram.
(nik) neik Getreide schwingen.
lett. nekoju nekoti= lett. nekat (Getreide in einer Molde schwmgen, um
es von Staub und Spreu zu befreien. -(~ ^b^* fehlt.
Vgl. vU^hov^ vü*-lof¥, nuK^Ti}^ dialect. neben X6ryar, lut(iQ£^ Xm/iam.
Beruht auf nik :;= nig reinigen , vgl. askr. nir-^eka m. Reinigiing n^bea
nir-nij reinigen.
ntk nicere, sich neigen.
lit. nykatu, nykti =s lett, nikatn nSkt sa Grande gehen, Toiigohen, re*
achwinden; prenaa. neik-aut wandeln, -f* ^"1- nik-nf nikiii(ti harroikoB-
men, keimen (nach Leakien heiaat alaviaoh nik eigentlioh „aich nagn^
in jeder Richtung*^), nicl a4j* vornüber (gebengt), pronna, mit dao Ge-
eicht zur Erde, nic% niSati pronum esae, po-niku oculi demiaai, po-nikn
f. locus ubi fluviua sub terram absconditur.
Vgl. lat. nico nicere, nic-tare, co-niveo nixi, co-nivula occnlta.
Falls nik für knik steht, ist auch germanisch hnig neigen hierher n
ziehen.
niktya niedrig.
lit. nykszti-s io m. Daumen (nyk-a-tia-). -|- kal. nisti (= sik^-)
niedrig, arm.
Der Daumen ist im Vergleich zu den andern Fingern der ,tnM-
drige".
nid^ naid schmähen, hassen.
lett nistu nidu nift hassen, naid-a Haaa, Zwietracht. -)* "^v* ^^
Vgl. goth. nait*jan, ahd. neisan achmäheo, üstem. — 6-a«i#s-f, «v«*-
(f/fik). — askr. nid, nindati verachten, verapotten, achflaihen, acbeUa,
nid f. Spott, Schmähung.
YL Wortsohata der letto^BlaTiaohen Spraohetnheit 666
nu part. nun.
lit Qv, n^ nn, nu-gi nun denn, wohlan, nü jetetf mm. + lul. ntt conj.
aber, sondem.
Vgl. goth. nu, ahd. nu. — vv, — lat. nu-m, nunc, nüdius. — s^kr. nu,
nu nun, also.
nnnai nun.
lit. nunay nun, jetzt. -|- ksl. nyn^ nun.
Vgl. ahd. nhd. nun. — rifp. — sskr. nünam jetst, nun, also.
nu sinken.
ksl. ny-ti in u-nyti ermatten, UHiy-vati den Muth sinken lassen, russ. nytV
dolere, 2ech. nyti languere, u-naviti languere s* nAvi und nauti.
Wohl zu vevu „sinke". — lat. nu-ere. — sskr. nu wenden.
nävi m. der Todte.
lett. niwe f. der Tod. -f- ksl. navT m. der Todte, Leieknam.
Tgl. goth. nau-B, an. na-r ra. der Todte, goth. gaHiavi-str&n be-
graben.
nauti f. Noth.
preuss. nauti-n acc. sg. nauti-ns acc. pl. Noth. 4~ b1>^v* fehlt.
Vg^ goth. nauth-8 f. Noth, naudi-thanrfts nötfaig, ahd. n6t, nhd.
Noth pl. Nöthe.
nud gemessen.
iit in naudii s. nanda. 4~ b^^* fehlt.
Vgl. genn. niutan naut nutum nntans, nhd. ge«niessen, ge-nossen, Nutoen.
nauda Nutzen.
lit. naudä f. Nutzen, Gewinn^ Ertrag, Habe; lett nauda f. das
Geld.
Ygl. an. naut, aga. ne6t, ahd. noa n. Nuterieb, besonden das
Bind.
nuk, niuk ermuntern (ansclireien).
lit niukiu niuketi rauschen; lärmen, schreien, schelten, nukstu nuk-t^
dass., niuk-inti Jmd. zurufen, antreiben, anspornen, -f- l^sl* njukaj^ nju-
kati ezhortari.
ne nicht.
lit ne nicht, ne-laba-s nicht gut, lett ne nicht -f- l^sl* ne nicht, ne-bogü
ohne Habe, arm.
Vgl. goth. ni, ahd. ne, ni nieht -^ lat nai ne-lhs. -«* altirisch ni nicht,
damit nicht — sskr. na nicht.
nei auch nicht.
lit nei, ne und nicht, aocb nieht, aiohi eininal, aei—nei weder
— noch. 4- ^b1- ^^ A^cl^ nicht, nicht einmal.
Vgl* goth. neL — lat ni.
38*
596 VI. Wortschats der letto-slayisohen Bpraoheinlieit
neika Niemand.
lit nöka-8 m. Niemand , Nichts. -|- ksL mkyf (iiei*kit-
ja-B) niiUiu«
neikada niemals.
lit. nekada niemals. -|- ksL nikogda, nikogda-ie nieoiak.
neikatara necnter.
Ht. ne1^tra-8 keiner von beiden, -f* hsl. nikotoxyf keiner.
nepät Enkel.
ksl. fehlt. -|- altUt. nepoüs Enkel, nachgewiesen yon ForionalOT, Bdtr.
ym, 111, TgL Beszenberger Lit u. Lett Drucke, 1, XIII.
Tgl. lat. nepos, — sskr. nap&t EnkeL
nepier f. Nichte.
ksl. neetera f. (für nep-s-tera) oonsobrina, j^ech. neti Stamm netar Nichte.
Vgl. sskr. naptar m. f. Abkömmlinge -in, naptri f. Enkelin, TgL lat se-
pos, neptis. — sskr. napftt m. napti f.
neptia m. (Yetter) Neffe.
ksl. neig* m. Neffe.
YgL goth. nitlyi*s m. Vetter. — iJ-^cV^mS-c Vetter, Verwandter. — siod.
naptya n. Familie.
nebes n. Wolke; Himmel.
lit debesi-s g. debes^s und debedo, gen. pl. debesu vom Stamme deb«;
lett debesi-s f. pl. Himmel. -|- ksl. nebo gen. nebese und neba n. Himad.
Vgl. viipos n. Gewölk. — altir. nem (aus neb, as-Stamm) n. HimmeL —
sskr. nabhas n. QewÖlk, Himmel.
neven neun.
preuss. in newint-s der nennte, mit Bewahrung des alten Anlauts, lit
devyni m. ios f. neun. + hsl* deven- in der^-des^ti nennsig = gotk
niuntaihund, dev^tl nenn.
Vgl. goth. ahd. niun, nhd. neun. — iinfia, — lat noyem. » altir. noi,
cambr. nan, naw. — sskr nayan.
neventa der neunte.
preuss. newiut-s, lit devinta-s der neunte« -{- ksl. de?9tll, deren-
iji der neunte.
Vgl. goth. niunda, nhd. neunte. — hmno^^ hmro^.
neventi Neunheit, Neunzahl.
ksl. dev^tl neun.
Vgl. an. niund f. Neunheit, Neunsahl. — send. naTaiti f. Neankait
nevendeszenti neunzig.
ksl. dev^desfti nennsig.
Vgl. goth. niuntaihund neunzig.
VI. Wortsohats der letto-slaTisolien Spraoheiiiheit 597
pa und pä praepos. und praefix.
lii. pa- in der Zasammenfleizung mit Verben maoht diese perfeotiY, mit
Nominibus „neben, anteH', po praepos. mit instr. aoc. gen. ond dat un-
ter, entlang, je naeh; preuss. po praep. unter, gemäss, nach. + ^^ pa,
po praefix po praepos. c. dat auf— hin, über— hin, längs c. acc. hin— lu,
nach, o. loc. örtlich und zeitlich, nach.
Dem lii. pa entspricht hsl. po, dem lit po das ksl. pa.
pada was unten ist, von pa-ddtvei.
lit. pada-s Grund, Sohle, padi-s dzio m. Untergestell. -|- ksl. po-
du m. Untergestell, podtt praep. c. acc. instr. unter, podi ady.
unten, pozdd adv. sp&t
Nicht zu ig. päd Fnss zu stellen.
pavalka von pa-velk, Hülle.
lit payalka-s Ueberzug, Hülle, -f- ^1* pa-vlaka, povlaka f. invo*
Incrum.
pa hüten, weiden.
SlaToleitiBch in pati, pAna, paiman, pat.
Vgl. lat. pasco p&-vi pascere, pft-bulum«— sskr. pa p&ti hüten, schützen.
pati m. f. Herr, Herrin, Gatte, Gattin.
lit pati-8 Herr, Herrin in zem-pati-s czios f. Erdgöttin, zem-
patis m. Gott des Winters (Nesselmann: „der Winde" Druckfeh-
ler), vesz-pati-s s. viszpati, pati-s es m. f. Gatte, Gattin, preuss.
in pattinisku-n acc. Ehe. 4~ ksl. nur in gos-podl m. Herr, Wirth
s. gaspati, auch wohl in poti-pöga f. geschiedene Frau.
VgL goth. findi- Herr, brüth-fadi- Bräutigam. — noa^-g, nonfm^
S^^noniQ. — lat. poti-s. — sskr. pati Herr, Gatte, patni f. Her-
rin, Gattin.
pati selbst = pati Herr.
lit pati-B, pat-s selbst; eben, gerade. + ^^ fehlt
Vgl. lat ut-pote, sua-pte, se-a-pse, i-pse. — zend. in q4-paithya,
eigen = altpersisoh uv&i-pasiya.
gaspati m. Herr, Wirth.
lit fehlt + ksl. gospodi m. Herr, Wirth.
Tgl. lat hospes g. hospiiis Gastfireund, Wirth.
yiszpati m. Glanherr, Hausherr.
lit Teszpati*s es m. Herr, nur von Gott und dem Könige;
altpreoss. waispatti-n f. aoc. Haosheirin, Hausfrau, -f"
ksl. fehlt, TgL gaspati und ksL tIsI f. Dorf.
598 VI. Wortschatz der letto-elarisohen Spracheinheit.
Vgl. Bskr. vi^ati, send, vi^aiti m. Glanherr.
Die Yocalsteigerang im lit. vesz, prensa. wais sobeini m-
cundär.
päna m. Herr.
lit. pooa-8 m. Herr, pone f. Herrin, Fräulein, -f* ^1- puii m.
Herr.
Vgl. diftnowu (aofl ^lanrnna) und zend. p&na hütend, solifitieDd.
paiman, peiman m. Hirt.
lit. pemft g. pemen-B m. Hirt, -f* l^l- fehlt.
Vgl. noifAfpf g. notfUvos m. Hirt.
pan pen näliren.
lit. penn peneti nähren, mästen, pena-s Frass, Mästung. -|- bL
fehlt.
Vgl. lat. penn-B Vorrath an Lebensmitteln, pen-ätes.
pat, pät nähren.
lit, fehlt -|~ hsl. pitaj% pitati nähren, pit-omü gemästet (eigent-
lich part. praes. pass. einer Wurzel pit).
Vgl. goth. fodjan nähren, futtern, germ. föd-ra Futter. — nta^
fiai nähre mich, esse.
Joh. Schmidt vgl. lit. petUHi Mittag, MittagsesfoD , das mit seni
arem-pitu Mittag zu stimmen soheint.
pä, i&f. p&tvei trinken.
lit. in po-ta f. Trinkgelage s. päta; prenss. inf. poftt, pAtqy, poätoo,
poutwei trinken, poi-eiti trinket, poü-is nom. das Trinken. -4- hsl. pi-jf
pi-ti trinken; pya-nü trunken, p^-av-ica f. Blutegel, pi-ro n. Trank, Wob,
daraus lit. pyra-s m. Bier, pi-ru m. Trinkgeli^, pi-tva f. dass., po-Ä
poi-ti tränken, poi-lo n. Tränke.
Vgl. nCvta =^ äol. niApm trinke, ni^fiM, ni-^nwia. -— lat. bibo, pdtao.
im-buo. — 8skr. p& pibati , pipate trinken , inf. pätnm , pf-ta getrunken.
pätum inf. zu trinJcen.
preuss. poüton, püton inf. -f- ksl. pitü sup.
Vgl. Ist p6tum. — sskr. pätum.
päta Trinkgelag.
lit pota f. Trinkgelag. — vgl. ksl. piti inf.
Vgl. noTo^ das Trinken, Qelag. — sskr. pitha m. das Trinkeo.
päya päyati trinken praes.
preuss. poieiti trinket. + ksl. pij^ piti trinken.
pausta wüste, öde.
preuss. V. in paasto-caioa-n das wilde Pferd, paiisto*eatto wilde KiU^
panstre - wiltniau nach Nasselmana zu lesen paoet-reiflis ' wiltniiM ^
YL Wortoohats der letto-slavischen Bpradieinheit. 599
wilde Nüsse, reisis Nass. -f lul. pastä wütte, ode, laer. ^ Lit. püstA-s
wüste, öde, leer ist wohl aas dem Slavischen entlehnt
Die Wurzel ist paus lassen, vgl. ksl. pust% pustiti loslassen, entlassen,
schicken und navta, i-nava-dipf ablassen, auflösen.
(pak) pekati pektvei kochen.
lii. fehlt, ersetzt durch die Wz. kap vgl. pekena. + ^^1* pek^ pesti ko-
chen, i>eSti 89 besorgt, betrübt sein, pöltl f. (=pek-tja-) Ofen, pecall f.
Traaer, Betrubniss (für pek-dli s. Leskien, Bulg. Handb. s. v.).
Vgl. niaau (= jr««-jw), niilm, nin^w, noTutwow. ^- lat. coquo coctum.
— sskr. pao pacati kochen, verdauen, reifen.
pekena Leber.
lit. kepenos f. pL Leber. -{- ^1* pecenl f. Leber.
Von pek verdauen, niaauv.
Das lit Wort hat sich an die gleichbedeutende Wz. kep angelehnt.
päd padati, inf. pästvei fallen; fassen; bringen.
lit in |>6da*8 m. Gelass = germ. fata- n. Fass von päd in der Bedeutung
fassen vgl. ksl. po-pes-ti fassen; preuss. pys-t inf. tragen vgl. ags. fetian,
engl, fetch, pid-imai wir bringen, rafifen, puda-uns ast er hat getragen,
per-pya*i-a-s part vorgetragen, vorgelegt. + ksl. padf| pas-ta fallen, po-
pad^ po-pas-ti fassen, pad-n% pad-n%ti und pada-ji| pada-ti fallen.
Vg\. ags. fetian holen, bringen, ahd. fezil, nhd. Fessel, nhd. Fass u. s.
w. — lat. pessum, pes-ti-s. — sskr. päd padyate, ava-padati fallen, um-
kommen; fallen auf, gerathen in, gehen, kommen, abhi-pad fassen.
päda Gefass.
lit. püda-8 Gefass, Topf. -)- ksl. vgl. po-pasti fassen.
Vgl. german. fata-, mhd. vaz, nhd. Fass, 6e-fass.
pMä f. Fussspur.
lit peda f. Fusstapfe, Fussspur, p^ele demin. pedojU} pedoti
auftreten. -|- ksl. fehlt, vgl. padf pasti fallen.
Vgl. goth. fotu-s Fuss. — novq^ nij^dto. — lat. pes, peda Fuss-
tapfe. — sskr. päd, päd m. Fuss, pada m. Fuss, Schritt, Tritt,
Fussspur.
(pan) penati pentvei spannen, heften, knüpfen.
lit pinü pin-ti flechten, pina-i pl. Tannenzweige zum Ausflechten der
Zäune, pin-klars m. Geflecht, panoju, panöti wickeln, einhüllen, pancza
(= pan-tja) f. Strick, Fessel, Kette. -|- ksL pipf p^ti spannen, hängen,
flechten, winden, pi^-to n. Fessel, p%ta-jf p^ta-ti knüpfen, fesseln, p^-tro
n. ^lernst, Getäfel, p^te\ja n. Knoten, pini m. truncus.
lii. paine Verwirrung tritt in die i-Reihe auf Anlass des i in pinu, pinti.
VgL goth. fitnaa- Fahne. •— lat pannns = niivos und vielleicht nivofiai^
ndfoc. -— nlvai und sskr. pinaka Holzstück,
pan aus span „spannen*^?
600 VI. Wortsdiat» der letto-slavisoheii Spmoheiiihdt
penkla Geflecht.
lit. pinklft-8 Geflecht. + lul. ras-p^o n. Kreos von ima-p^ kreo-
sigen, eigentlich aoBspannen.
pana Gewebe.
lit. vgl. panojn, panöti wickeln, einhüllen. 4* ^1« o-pooa, po>
pona Vorhang.
Vgl. germanisch fanan- Fahne, Tnch. — nip^ = lat. pamms.
penta Ferse , Hacken.
lit. penti-8 tes f. nnd czio m. Ferse, Haoken; prenaa. Y. penti-i
Ferse, Hacken. + ^^^ P^ta f. Ferse, Haoken.
pentina Sporn, vom vorigen.
lit. penüna-s m. Sporn. -{- ksl. p^tino n. Sporn.
Von penta Ferse, wie lat oalo-ar Sporn von oalo Fene.
panta Fessel, von pan flechten.
prenss. V. panto Fessel, vgl. lit. panti-s panoza (= pm^) ^
Strick, Fessel, Kette. -f- ksl. pfto n. Fessel, pt|ta-jf p%tarti fesssia.
Dajra anch lit panta f. der Hahnenbalken am Geb&ade, GtebsL
Dagegen mnss putila-s Fessel an dem Fasse eines Beiivogeb sai
dem Slavischen stammen, wegen n ^ ^.
pank schwellen ) aufblasen.
ksl. pfZ% p%2i-ti sf inflari, pfZ-ina t noprot^ eigentlich oavnm, peitpsn
f. Höhle.
Vgl. ahd. fheh-an blasen. Grandform spak vgl. spec-a-s ; umilmov geböii
BOT Warzel spas spirare.
Vielleicht gehört sor vollen Grundform spank anch ir^ro^-o^ Schwsaim
(„aofgeblasener'*).
panti m. Weg, Pfisd.
preass. V. pinti-s Gr. pente-s Weg, Strasse. + ksl. p%ti m. Weg, Pfid.
Vgl. lat pons ponti-om. — ndto^. — sskr. panthan , pantha, pathi, pitii
m. Weg, Pfad.
pansti f. Faust.
ksl. p^I f Faast. -^ Im Lit nicht erhalten.
Vgl. ags. ffety ahd. fftst f. 2, nhd. Fanst pl. F&oste.
pap pamp schwellen.
lit papa-s Brostwarae, pampa pamp-ti schwellen, pampa f. Knopf^ pomp*
ara-s Knospe, pomp-nti-s Kartoffel, pupele dicke Knospe. 4* U. p|pK
m. pfpttka Nabel.
Vgl. germanisch fimfla- Tölpel, Seekalb. — nofifpot^ nift^^ nofuf^^
Blase. — lat papala, papilla, pampinns, pöpala-s PappeL — sskr. piph
Blatter, pippala Korn, Beere, Bnutwane.
VL WortBohatB der letto-eUvisohen Spraoheinheit 601
papa, papnla Warze, Brustwarze; Blatter.
lii. papA-fl Bmstwane, papdö dioke Knospe, leit papnla Blatter.
YgL lat papnla, papiUa. — iskr. pipln Blatter, pippala Korn ;
Bnutwane. •
1. par fliegen, aus spar.
ksL paij% pari-ti fliegen, par-inu fliegend, pero n. Flfigel, neto-pyrt m.
Fledennans s. nakti. + lit in spar-na-s m. Flügel = ig. spama, vgl.
^cti(^, ^pa^^ pftnu, goth. spar-va Sperling nnd anderes.
Vgl. sskr. parna Flügel. — lit spama-s.
Oder an par fahren?
2. par praes. perati (oder parati) fahren.
lit. fehlt -f ^ peni prati fahren.
Vgl. germanisch faran for faran-s, nhd. fahren, fuhr, gefahren. — n^i^
i'na^ar, nof^o-^^ xoff^-fAOs, ^ lat. por-tns, por-ta, por-tftre. — sskr. par
piparti hindnroh, hinüber bringen; fordern, erretten.
parma m. Fähre.
(lit. parama-s, deutsch Prahm ans mss. poromttsksl. pramü ent-
lehnt) + ksL pramft m. an erschliessen aus msa. poromü , 2ech.
pram navis genns, Kahn, Fihre, Prahm.
Vgl. an. fann-r, ags. fearm m. Schi&ladnng , ahd. farm, mhd.
varm m. Naohen, Fähre. — no^-d^fio^ Ueberfahrt.
par, per rranx per.
lit par Ptäfix, nieder, snrüek, per praepos. c. acc. durch, hin-
durch, über, hinüber, darüber hinweg, auch Präfix. + ksl. fehlt
Am nächsten entspricht in der Bedeutung -^«^^ ^^'h ^Uü''^ and
lat per.
pema adj. vorjährig.
lett ptai-a-8 Tcijährig, lit. pemay adv. im vorigen Jahre. -|-
ksl. fehlt
Vgl. an. fom alt, goth. fainga- alt, fiiingö j^ das yergangene
Jahr, as. fem vorig, femnn gere im vorigen Jahre, ahd. fim alt,
voijährig.
YgL altpera. parana-m.
penna primus.
lit pirma-s der erste, pirm praep. c. gen. vor.-|- ksl. fehlt, vgl.
prtvü s. perva.
YgL goth. fhim-a-8 Anfang, fruman- der erste, as. formo, ags.
forma primus, engl, former, formerly.
Yielleioht andi lat primu-s. — nQ6fAos von n^. — sskr. parama
der höchste.
G02 VI. Wortadiatz der letto-slavisohen SpraoheinheiL
perva der (vordere) erste.
lit Tgl. pirma-e 8. penna. 4* 1^1. privtt pr6T« der ante.
Vgl. askr. p6rva der vordere, vorherige, alte r= send, peoom,
altpers. parava der vordere,- frohere, sskr. pürvya der vordere,
erste = zend« paonrvya der erste.
Vgl. auch goth. fraDJan- Herr.
pra und pra vor, für.
lit. pra- Piafix, pro praepos. c. acc. durch, über, för, gegen. 4-
ksl. pro and pra (alt) Präfix.
Vgl. n^, — lat pro und prod-, pro. — sskr. pra.
Mit n^xa vgl. ksl. pro-ktt und proSl reliquns. Aus ksl. pnv«
gerade, richtig, recht ist lit. prova Gericht entlehnt
prati zu, gegen.
lett. pret c. acc. gegen, wider, preti dem Dativ nachgeeetxt, ent-
gegen, gegenüber. 4* ^^- proti c. dat. zu, gegen.
Vgl. nqotif ngog. — sskr. prati gegen.
prei und prai praefix und praep. bei, neben; vor.
lit. pri und pre (veraltet pr^) praep. a gen. bei, neben, in der
Nfthe; aaoh Präfix, -f- ksl. pri praep. o. loc. bei, neben, pr^
Präfix, prÖ-dii praep. vor, örtlich und seitlich.
Vgl. lat. prae (und pr! falls das existirt). — sro^, Tco^cM-JNr. —
altgaUiseh ar^ bei.
3. par perati schlagen, mit dem Sadequast» dem Wasch-
holz schlagen, baden, waschen.
lit. peiia p^-ti baden, eigentlich schlagen, mit dem Badequast, pir-ti-«
f. Prügel, Schläge, paranyti prügeln. + ksl. perf pra-ti eehlagea, treten,
waschen, po-pira-j% po-pira-ti concnlcare.
perti f. Badestube, von par.
Ht. pirti-s, gen. ies f. Brechstabe (wo Flachs gebrochen wird),
nach Andern Badstabe; lett pirt-i-s f. Badestube. -j- ksl. pa-prnti,
pa-perti, pa-prati m. f. auch pa-pratu, pa-prüta m. f. und prt-
prata f. pri-prati und prö-prati m. n^^vQa^ vestibulom.
4. par periati pario.
lit. periu pereti brüten, hecken, pera-s Brut, pere-kld Brntheniie. + bL
fehlt.
VgL lat. pario peperi partum, parta-s, puer-pera. — t-no^-op spendete,
vlop gebar. — sskr. par parti piparti (füllen) nähren, aufidehen.
pära Bauch, Dampf.
preuss. y. pore Brodem, Dampf. 4~ k*l* P**^ ^' Dämpf.
(park) kaufen.
VI. Wortschatz der letto-Blavisohen Bpraoheinheit. 603
lit perka, pirkti kaufen, prekins Werth, Preis. + ksl. plalta f. Werth,
Preis.
parkyä f. Preis.
lit. preki-s io m., preki» os f. Werth, Preis. + ^^l- plasta f.
Werth, Preis.
Slavisch I neben lit. r auch in garsa, varsa und sonst.
parp, palp schnarren, kreischen.
lit. parpin parp-ti schnarren, parp-ly-s m. Maulwurfsgrille, plopiu plop-ti
plärren. 4" ^"1- fehlt.
Vgl« nil&n-ayfiO'S ' noia jiq tpwvii Hesych. — lat. pulpare kreischen (vom
Geier).
(parsz) persz fragen, fordern (freien).
lit. perszn, pirszti Jemanden Einem oder Einer zufreien, vgl. lat. procu-s
Freier, praszyti fordern. -|- ksl. pros% prositi fordern, pro^nja f. petitio.
Vgl. goth. fraihnan , frah , nhd. fragen , frug , ahd. forsch Frage , For-
schung. — lat. preces, procus, posoere. — sskr. pra9-na Frage, praoh,
proohati fragen, fordern.
praszttvei fordern.
lit praszau, praszyti fordern, -f ksl. prol% prositi fordern.
praszna Forderung.
ksl. prosnja f. Forderung, vgl. sskr. pragna Frage, goth. fraih-
nan fragen.
parsza m. Schwein, Ferkel.
lit parsza-s m. Schwein, Ferkel, preuss. prastian (demin. ans prasistian,
vgl. wosistia-n aus wose Ziege, lit. ozy-s Ziegenbock) aca sg. Ferkel, -f
ksl. prasQ n. Ferkel
Vgl. ags. ferh, fearh, ahd. farh, farah, mhd. varch m. Ferkel. — altir.
orc Schwein. — lat. porcu-s.
parszina vom Ferkel, Schwein.
lit parszini-s vom Ferkel, parssena f. Ferkelfleisch.
Vgl. lat. porcinu-s vom Ferkel, pordna (sc. caro) f. Schweine-
fleisch.
parszelya m. Ferkel, demin.
lit parszeli-8 io m. Ferkel.
Vgl. ahd. farheU n. — lat. porcnlu-s, porcilia.
1. (pal) pel fallen, schütten, eingiessen == europ. pal,
ig. par.
lit pUo, p^liaa, pU-ti füllen, hineingiessen, aufschütten; prügeln, pylä f.
Prügel, Schlage, pU-stau, pil-styti dauernd giessen, pil-na-s voU s. pelna,
pil-va-s m. Bauch. -|- ksl. in polü m. Schöpfgefass , ple-m^ n. Same,
plünü voll s. pelna.
601 VI. Wortschatz der letto-slaviBohen Spraoheiiilieü
Vgl. goth. fbll-a^B voll. — nififfhifi^, nifinlAvu* fallen , nolw TieL— bi
pd-vi-8. — altiriBoh al (p-al) lallen. — aakr. per pnM^ti perü pqperü fiil-
len, beschütten.
palti f. Fleisch, Speck.
lit palti-8 f. Speckseite, -f* hsL pl6t]( f. l^leisch, nal. polt cotit.
peli f. Burg.
lit. pili-B 68 f. Borg, Schloss; aaoh in den Ortsnamen Pil-kaloi-f
Pillkallen (kalna-s Berg} Pilaya Pillen nnd Pilnpenai PillapöhDen.
+ ksl. fehlt.
Vgl. noXtr^ f. Burg , Stadt. — sskr. par, pari, pari f. Barg, Stadt
pelta pari. pf. pass. gefallt.
lit. pilta^s geschattet, gefallt. + ksL fehlt.
Vgl. sskr. pürta, zend« pereta gefallt, toU.
pelna part. pf. pass. gefüllt, voll.
lit. pilna-8 voll, -f- ksl. plttntt yoU.
Vgl. altirisch lan voll (= p-lan = p*aln), oom-aliia^ eff&llen. —
goth. fnll-a-s, nhd. voll. — sskr. piin^, send, perenm volL
pelnya fällen.
ksL plttnj^ planiti fallen.
Vgl. an. fylla, goth. falljan, nhd. fallen.
pelnata f. Yolllieit, FüUe.
ksl. plonota f. Vollheit.
Vgl. ahd. fnUida, mhd. vüUede f. VoUheit, Fälle. — sskr. por-
nata f. Vollheit
pelnastyä f. Fülle.
lit. pilnyste es f. Fülle; Fleiss, pilnasti-s io m. Fkits. -)- kiL
plnnostr f. FüUe.
Ebenfiüls von pel beschütten ^ bedecken:
pelna und pelva Haut.
lit plene f. Hant, Netzhant, preass. pleyni-s Himhaat and lit
plöve f. fnae Haat, Membrane, Netshaat -|- ksL fehlt, vgl pM-
ntt m. spolia?
VgL niUa^ ä-nilth^, iqvai^nilu^. — lat peUi-e = goth. filkk n*
Fell (für fel-na-) and ini^nloo^ Netzhaat
pela Spreu.
lit pela-i pl. m. Sprea. -f- ksl. vgl plöva.
VgL lat palea Sprea, frz. paiUe Stroh. — mZif, ntdivm ood Ist
poUen.
pelva, pelava Spreu.
YL WortMshatz der letto-BlayiBchen Spraoheinheit. 605
lit. pela-s m. Spreu, lett. peln-s, pelawa f. Sprea, preass. pelwo
f. Spreu. + kal. pldva f. Spreu.
Vgl. Bskr. palftya m. Spreu.
pela und pelva kann man auch cur Wurzel pal nalXu stellen.
2. pal grau werden, schimmeln , s. ig. palita.
lit. pelu, pel^ti Bchimmeln, schimmelig werden, pele f. Maus (die graue
noXtd)j palsaa-s falb, fahl s. palssa, pil-ka-s grau. -{- ksl. pelesü grau s.
palsza, plÖ-snl f. Schimmel.
Vgl. ahd. falo falawer, nhd. falb s. palva — lat. puUus, pallere. — ttc-
JUfvo-c» 7ioXi6^ grau. — sskr. palita f. paliknS grau«
palva Mb.
lit. paWa-B falb, weisslioh, gelb. + ksL plavu weiss, nslav. plav
pallidus.
Vgl. ahd. falo falawer, nhd. falb (Grundform fal-va-).
palsza Mb, ühl.
lit. palssa-s falb, fahl, -f- ksL pelesü puUus«
3. pal brennen.
lit. pelena-i pl. t Asche, preuss. Y. pelanne Asche, lit pelena-s, peleni-s
Heerd, preuss. Y. pelanno Heerd. -f' ^^' P^^jf pala-ti brennen, pal-j%
pali-ti brennen, rauchen, pal-esi m. Brand, Scheiterhaufen, pol-j% pol6-ti
Uli, pla-my mene m. Brand, Flamme, pla-n% pla-n%ti s^ comburi, pe*peltt
m. Asche, pla*pol-inikfi m. Asche.
Wohl aus spal vgl. ^log, ifi^ftulos (ane-^rnaXo^) = ksl. pepelfi Asche.
4. pal fallen.
Ut pftlu pftl-ti fallen. + ksl. fehlt.
VgL german. fallan. — ^rtpoXln bringe tu Fall. — sskr. sphal sphalati
wanken.
pas praepos.
lit. pas praep. c. acc. bei, su, nach— hin. -f hsl. fehlt.
Auch in artry-W-c (== noawng) der Hintere, nv-fiaro^ der letcte. — lat.
p6-ne hinter.
paska nach.
lit paskui adv. nachher, paskui praep. nach, pasku-tini-s hinte-
rer, letzter. + hsl. paky iterum, o-pako a tergo von pa = po,
das mit pas jedenfalls zu derselben Oruppe gehört, wozu auch
ahd. fona, nhd. von, lat. pen-es und lett. pte, das nur pen, pin
•ein kann, wie ee s= lit i.
(pas) pes coire.
lit pisu pis-ti coire, pise f. yulva. -f- ksl. fehlt
YgL ahd. fas-el proles, mhd. visel m. penis. — nioc, ndaihi. — lat pe»
nis. ^ sskr. pasas n. penia
€06 VI. Wortsehatz der letto-slavischen Spraohemhait
pesdä f. Schamgegend.
lit. pyzda f. valva, prenss. peisda der Hintere. -^ kal. fehlt
Vgl. 7i6a&rj f. Scham, penis.
pasz peszeti raufen.
lit peszu peszti raufen, rapfen, paszina-s Splitter, paszau paszyti eines
Wiokel macken, antocken. 4- kel. fehlt.
Ygrl. german. feh-tan fechten, ahd. fah-s Haar. -> tt^xw, nintm. — kt
pecto, pecten.
pi singen, rufen.
ksl. pij% pita und vü-piti clamare, pojf pÖ-ti singen, pÖ^-tla, pitel-inil
Hahn, pösnl f. cantus, pÖ-Ya*ji| pdvati singen.
Ana pan? vgl. nautv Preislied. — sskr. pan panayati preisen.
ptp pfeifen.
lit. pype, pypele f. Pfeife, Flöte, pypiu pypti pfeifen, pypiae f.
Pfeife and pypsa pypseti pfeifen, -f* ksl. pipela, pipola f. Pfeife,
Flöte , cech. pipati pfeifen. Dazu auch prenss. pippaliik-i soc pL
Yögel vgl. lit. pepala f. Wachtel.
Vgl. nino-q, nlnnog junger Vogel, nintü, ntn^a, nttftylt nufaX-
X(g f. Käme von Vögeln. — lat. pipare piepen, wimmern, pipi&o-
ein Piepvogel, pip-ulu-s pipiläre. — sskr. pippak& f. pippi^
-pippala m. Name von Vögeln.
(pi) strotzen, schwellen.
lit in pe-na-s m. Milch und peta^s m. Hittag,. MiltagsesBon. -|- ksl. fehH.
Vgl* ntm¥f nlaq. — sskr. pi payate schwellen, strotzen, aberfliesseO| pi*
yas n. Milch, zend. paS-man n. Milch der Weiber.
pitu m. Mittag 9 Mittagseasea.
lit. petu-s m. Mittag, Mittagsessen. -|- ksl. pitati nähren, pitoal
genährt besser zu goth. födjan nähren und Ttariofiwu.
Vgl. zend. arem-pitu m. Mittag (wo das Essen , pitu, fertig, stuD;
ist), sskr. pitu m. Nahrung, Essen.
pik verdriessen, hassen.
lit pik-ta-s böse, pyk-stu pyk-ti zürnen, sich ekeln, peik-iu peik-ti Ter
achten, tadeln, paika-s schlecht, unnütz, dumm, paiköti halsstairig Hin.
-f- ksl. (pig) in piz-ma f. Zorn , Hass , poti-pdga f. geschiedene Fria (den
Chatten, poti verhasst).
Dazu auch preuss. paik*emai wir trügen , au-paickemai wir dringen ^
po-paika er betrügt.
Vgl. ags. ge-fic n. dolus, fraus, german. faik-na- n. Schlimmes, Böece.
ahd. fehida, nhd. Fehde. — lat. pig-et, pig-er, pejor, peeeimw» peoetfB-
pikya Pech.
Ik. pild-s m. Peoh. «f- ksl. pikln, pldlu m. Pech.
Vgl. nCaaa (= nix-ja) f. Pech. — lat. pix pio-is f. Peok.
YL Wortoohatz der letto-slavisoben SpraeheinliMf. 607
pis pisyati pinsere, stampfen.
lit. P68-U f. die Stampfe, paisaa pai8;^-ti die Genta abpnohen, pes-ta-s,
pescsia-B za Fasse (eigentlich „stampfend'*)- + ksl. pik^ pich»j% ptchati
stossen, stampfen, schlagen, piSeno n. jrtiaeevov^ üXtpiror, pÖ^ m. zu
Fusse, croat. pehati calcitrare (pd^I = pds-ja-s).
Vgl. an. fis, ahd. fesa, nhd. „Fehse'S — Tiwiaffm, — lat. pinso. — sskr.
pish pinashti pinsere.
pisana Graupen.
ksL pljeno n. aifpsnov^
Vgl. mUtuvo-v Graupe.
pisk tönen, pfeifen.
lit pTskü, pysketi knallen, pykszt der nachgeahmte Ton des Knallens
mit der Peitsche, oder eines mit den Fingern geschlagenen Schnippchens.
•|-ksl. piskü m. Pfeife, Flöte, oserb. pisk sibilus, pis-n^ pis-n^ti y^vCnv^
hiflcere, pistf (= pisk-j^) pisk-ati pfeifen, flöten.
Vgl. pi tönen, singen, pip pfeifen.
pisz einschneiden, bunt stechen.
ksL pi£% pisati scalpere, scribere, pis*i-r(i bunt, pisalo n. Schreibstift,
pism^ n. Schrift, pislcl m. Schreiber.
preuss. peisäton geschrieben, peisäi er schreibt, peisalei nom. Schrift
nach Job. Schmidt aus dem Slavischen entlehnt.
Vgl. ahd. ßh bunt. — nuc-^^ („schneidend"), now-iXo^ bunt. — sskt*.
pi^ piA^ati ausschneiden, putzen, schmücken, bilden.
altpers. ni-pis schreiben gehört zu pis pinsere.
piu, pianjati schnmden.
lit piu-kla-8 S&ge, pian-ju piau-ti schneiden, mähen, schlachten, piuvi-s
Schnitt, peva f. Wiese. 4~ ksl. nur in pila Säge a. pinkla.
VgL nai» (= ^roMJoi = ;ra/-»-jtt =) lat. pavio pavire, de-pttvere^ pu-
ten-s, prae-pü-tiu-m.
piukla Sage.
lit. piukla-s m. piukle f. Säge, -f ksl. pila f. {d. i. pjukla-) Säge.
püra Waizen.
lit. pura-i m. pl. Winterwaizen ; lett. püri Winterwaizen. -|- ksl. pyro n.
Dinkel, Spelt, pyrÖna von Spelt. Prauss. V. pure heisst TVespe.
Vgl. nv^-^ Waizen.
pu faulen.
Ht puTU pu-ti faulen, pules m. Eiter, piaula-s faules Holz, -f ^*^' fehlt.
Vgl. goth. f&l-s, nhd. faul, an. fü-inn verdorrt, fft-na venresen; fey-ja
(= &u-ja) verrotten lassen. — äia^nim nvQm^ nOor. — lat. pu-s, pu^t^re.
— sskr. pü pdyati stinken, faul werden.
606 VI. Wortschats der letto-elaTiBoheii SpraoheinhAii
pnla &ul.
lii. pules m. Eiter, polöti eitem, piMila-B fanlM Hols.
Vgl. goth. f&l-»-8, nhd. faul.
puka Flaum?
lit. poka-B Flocke, Flaum, pankssti-B m. Vogel.
Vgl. germaniBoh fng-la- Vogel. — sBkr. phnka Vogel.
puta junger Vogel, Küken.
lit. mit put, pat ruft man die Küchlein, patyta-s Küchlein. -|- ksL pftti
f. putachii m. Vogel, pOteni& m. Küchlein, pfitftka and pätica f. pfttüU
m. pollnB.
Vgl. nhd. pat, pat, Pat-hühnchen , Put-chen. — lat. pata-B, polla-f, po-
tOlu-B. — Bflkr. patra m. Kind, Janges, Sohn, pota JongeB.
pauta Junges.
lit iHkuta-B Ei, Hode.
Vgl« BBkr. pota m« Thieijanges.
putttya m. Junges, EücUein.
lit patyti-B czio m. Küchlein. + kBL pütiiti m. KfiohleiB.
puszi Fichte.
lit paBci-B Sb f. Fichte, poszyna-B Fichtenwald. + kel. fehlt
Vgl. ehd. fiuhta, nhd. Fichte. ^ mütn Fichte, nv^o^ BnchB.
penk, penkya fbnf.
kt penki f. penkioB fünf. -|- lul. p^tl vgl. penkti.
Vgl. goth. fimf, nhd. fünf. — nirra-, itlrrc ftöl. nifint, — lal. qainqia
— altiriBch coic, cambr. pimp. — BBkr. pancan, send« pancan fünf.
penkta der fünfte.
lit penkta-B, penkta = preoBB. pienct-B, pienckta der, difl fltefta
+ kBl. pftyj der fünfte, p^toka Freitag.
Vgl. goth. fimfla. — nifuno^. — lat qointa-B. — Mod. pokfc-
dha der fünfte.
penktasya-s der fönfte.
lit penktaaiB der fünfte. + ^1* Pf^yj der fünfte.
penkti f. FünfzahL
lit, fehlt + hBl. p^ti fünf.
Vgl. an. fimt f. Fünfzahl in fimtar-d6mr Fün%ericht — «kr.
i f. Fün&ahl.
peusuka Sand.
lit p^Bka f. Sand. + kBl. pMÜcü m. Sand.
Vgl. BBkr. püfiBn, püffiBoka m. Sand, Staub.
VL WortBohate der letto-slaviaohen Spnudieiiiheit. 609
perd peideti pedere.
lit. peardsa pen-ti pedere, pirda f. + bohm. prdo, nsl. pidiii dast.
Vgl. an. freta, frat, abd. firzan.— ni^tt, ni^ofitu, — lat. pddo pepddi,
podex. — aekr. pard pardate pedere.
perda f. nogSrj.
lit. pirda f. vgl. an. fret-r, ahd; mhd. fins m. — no^ti. — sskr.
parda m.
persnä f. Ferse.
lit. fehlt. -|- ksl. plesna f. Ferse.
Vgl. goth. fairsna, ahd« fersna, nhd. Ferse. — nxiqvu f. — lat. pema. —
nkr. pArshni f., send. p4shna m. Ferse.
plesna wird vielleicht besser zu plask flach werden gestellt.
perszi £ Brust (eigentlick Rippe).
lit pirsn-s Brast, von Miklosich s. v. prüsi angefahrt, fehlt bei Nessel-
mann. -f ksl. prQsi f. pl. (i-Stamm) Brost
ürapranglich wohl n*Stainm, vgl. sskr. parga f. = send, pere^ f. Bippe,
such sekr. ppshti I. z=z send« parsü f. Bippe.
perszta m. Finger.
lit pirszta-s in. Finger, Zehe, pirsstnne f. Handschuh; prenss. prei-
pirstams aoo. pL Binge, Y. pirsten Finger, nage-pristi-s Zehe, Fasszehe
(nage Foss). -f ^1* pristfi m. Finger, pristü nozinfl Zehe, prtstenl m.
Fing^erring.
prat erlernen.
lit prantu pras-ti gewohnt sein, sich angewöhnen, erlernen , prat-in-ti
aben, prota-s m. Üebung, EIrfahrung, Einsicht, Verstand, be-proti-s un-
verständig, wahnsinnig; preuss. prati-n acc. Rath, isspres-tnn verstehen
(is-sp?), isspres-na-n acc. Yerständniss. -f~ ^bI. fehlt.
YgL goth. frathjan froih verstehen, denken, erkennen, verst&ndig sein,
froth-a-s klug, weise.
pras sprühen.
kal. prach& pulvis, nsl. prhati' volare, salire, prüs-ti f. pulvis, hnmus.
Ygl. lit. pirksz-ni-s glühende Asche.
Ygl. sskr. parsh parshate, send, paresh triefen in parshaya triefend.
prasa (oder prasza) Hirse.
prenss. Y. pra8S»-n aoa Hirse (entlehnt?). -|- ksl. proio n. Hirse.
prak park prask tönen.
lit perknna-s Donnergott, purkszcziu, purksz-ti schnarchen, prusten
(Katse). -f- nsl. prask fragor, praskati scabere, ksl. prascavioa f. stre-
pitos ad terrendos bestes, prflskan^e n. mngitus.
Hit perkuna-s vgL sskr. paijanya Begengott und vgl. sparg.
rtak, lii«ot«nik WertwbMh. IL S. Anfl. 39
610 VIk WorteohatB der letto^laviiiohea fipmriieinlMit
pri lieben.
lit preoMiQ-v Freaad (entlehnt?). + kftl. ^rijaj^ prya-ti MTsen 90t, pri-
jßMl Fr«i»id.
Vgl. goth. Irijon lieben, frijond-B Freand. -^ «skr. pri priaftti uiwun,
sich erfreuen an, gern haben, lieben.
{Kria lieb, priäya lieben.
ksl. in pryaj% prija-teli.
Vgl. goth. frei-8 frei, fria-thva Liebe, frijön lieben. » nkr. priji,
zend. frya lieb.
pros sprttben, spaigere Tgl. pras.
lit. praoflia praus-ti das Gesicht wasehen. -^ kil. pr3rv*ii% pry»-nfli tfn*
gere.
Vgl. Bskr. pruBh prashnate pmshyati spritxen, trfinfeln, pmahva n. fin-
gen, pm8hy& f. Tropfen, Reif.
plask klatschen (zu plak scUagen).
lit. plaskoti in die H&nde klataohen, plefljsketi praeseln, neden, ipradab:
plandem , Bchwatzen. + ksL pleit% pletkati in die H&nde kiitachen, Bbe*
pere, tarnen, ples-nü m« plaosuB, pleakü m. strepitoB.
plaskat?ei plaudere.
lit. plaskoja, plaBkoti ss ksl. pletkati in die Hftnde toUagen.
plausk klatschen.
Ut. plaukszu plauksaeti klatechen, knallen und planssku plausketi dva
-|- ksl. pljuBka m. BonuB, BtrepitoB.
FasBt man ksl. pljuskii als p-jnskü , bo ist lit. paoBskia pansikM klappen.
paukaztu paukBztetI mit den H&nden klatschen, knallen, knacken in tct*
gleichen.
plak schlagen, Wäsche schlagen, waschen; plaagere,
klagen.
lit. plaku, plak-ti schlagen, süchtigen, plaskau, plask^ hiii vnd her
schlagen. + ksl. pla?% plaka-ti waschen ( =r Wäsche schlagen mit dos
Waschholz), plaSf plaka-ti plangere, klagen, weinen, plaSi m. das Wei*
nen, Klagen, plask%j% plaskau abwaschen. — Hierher gehört andi Istt
plak-t flach werden {-= geschlagen werden), ksl. ploakÜ breit, ploct (-
sazum vgL ahd. flah flach, fluch Fluhe, Steinsohutt.
Vgl. goth. fl^an, faifl6k beklagen, ahd. fluoch, mhd. vlaook, nhd. Fleek
— nXiiywfi&, nl^am, i-nlayipf^ nlfiyij,-^ lat. plango, planc-ta-e, pUpt
pläkyati praes. von plak.
lit. plekiu plek-ti sdüagen. -~ ksL plao% (sc p]Akj%) saU^
Uage.
Vgl. nliiavt» (= iri^igi»).
pttkä £ Sclihg.
lit. pleldi f. Schlag. 4* Id- ▼K^* pla?% plaka-iL
TgL nlaryi^ doiisdt 9rX5)fil. — lat. pHiga f. Schlag.
(plaki) plelM^eti flacIiteiL
lit. fehlt. + ksl. pletii pletti fleoUen, plotü m. aepea, plato, plaitt m.
pallinm.
Ygl. gennan. flehtan flaht — iAinm. — lat plecto pleetere.
plaz schwanken.
lit pli^ojn f lexQoti mutofc mnberaohwoifeii, flgUom, wohl aus kaL plfisii%ti
entlehnt, -f- ^1* pl^ plös-ti repere, pliU% ploidti labi, repere, plaaiyfi
lobrioiHi.
YgL agt. flaoor virfitaiis, engl, to flacher, flioker, nhd. flackern. — nla-
Wohl mit Onrüas ra plak (plag) nXifyrvfn ta stellen, Tgl. „verschlagen*'.
plat ausbreiten.
lit. pkorta plas-ti steh anibreitm, breiter werden, platü-s breit. + ksl.
fehlt.
fgl. jrlfltri-c, nXd^og, nluratfof. — lat. planta, pUl-nn-s. — altirisch le-
thaa breit. — sskr. prath prathate ausbreiten.
platu breit.
lit. plsA&-e breit.
Yl^ nUtrv^ breit. — sskr. prtho, prathu, zend. peretha, arme-
nisoh hharth breit.
plSskta flach.
lit. plokssta-s flach. + ksl. plastü breit in plasto-glavfi breithftaptig,
platta f. lamina.
Zt plaak (ksl. ploskü flach) flach werden.
plasz, pl6sz abreissen.
lift» plysa-ti intrs. reissen, platzen, bersten, plesz-ti trs. reissen, zerreis«
sen, sausen, rauben, nfl-pless-ti abreissen (Kleid, Haut). -|- ksL pltfl f.
oalritinm, pMiyik caWns.
YgL an. fl& fl6 flognm fleginn die Hant abziehen, schinden, fletta (flah-
tja) entkleiden.
plu plaYati schwimmen, fliessen caus. plaYyati schwem-
men.
lit pl4i4ot plovian, plaa-ti spulen» p)|ifg6-ti schwiminen; flott leben, pln-
ti-s f. Bl&nke, eisfreie Stel)«. + ksl. jAoy^ plu-ti fliessen, schwimmoi,
DtL sehwiflunen, fliegen, pl^-tU^tl seicht, ply-va^j^ plyra-ti na?igai«, pla-
Tl f. Fahrzeug, Schiff, plav-l-jf plavi-ti schwimmen machen, pUvig%
plawti Bchwimman, scAuffefi, schweifen. — Der WeiterbilduDig plok im
lit plankiu pl&uk-ti schwimmen, plunknma Feder, preuss. Y. plaqydw
89*
618 VI« Wortoohatz der letto-BlaTiBohen Spraoheiiilieit
Federbett entspricht das deutsche fing ii^ alid« yliQgao Ttagnn, nhd. flie-
gen, geflogen.
Vgl. an. flau-m-r Strömung, gennan. fla-t fliessen s. plod» flog fliegen,
fln-h fliehen s. plnk. -> nlvrm wasche, ttI/c» nUvaofiai schwinunen. —
lat. per-plovere, pluere. — sskr. pla plavate schwimmen, schwemmoi,
BpQlen-', waschen, zead. fra fliegen; sskr. pm springen.
plavati praes. schwimmen.
ksl. plov^ pluti fliessen, schiffen, nsl. schwimmen, fliegen, ras-
sisch plyniti fliehen.
Vgl. nlü» nXivöofitu. — lat. per-plovere. — sskr. pln plsrate.
plavyati, plautvei causale, schwemmen, spüleiL
lit plaujn plan-ti schwemmen, spfilen, waschen. -{- ksL phv| s
plov% pluti.
Vgl. ahd. (flawjan) flawen» mhd. ylönwen spülen, wasdieii.
plautya pl. Lunge.
lit. pliuczei pl. t. Lange, Thema planija-, preosa. Y. plaoU Lob*
ge. 4- IcbI- pluSta (platja) n. pl. Lange.
Von pla schwimmen, wie ttjUv/amt, weil die Longe oben aof
schwimmt^
pluk fliegen (fliessen).
lit. planksna f. Feder, plaaka-s Haar, planka beflieasen, ploksto
plok-ti Tor Nässe vergehen („serfliessen^*), plaokia, plaok-ta
schwimmen, schiffen, plng-dyti schwemmen, -f* ^S^ ■*!- P^^
fliegen, rassisch plyniti fliehen.
Vgl. germanisch flah fliehen, flag fliegen.
plad fliessen, scHwimmen.
lit plasta plad-aa plas-ti oben aafiM)hwiomien, plnda-e was obsa
aufschwimmt, aach plodiia pladaa plas-ti schwatsen vgl. plao-
nn-s geschwätzig („Wäscher*').
Vgl. germanisch flentan flant flotam flatans fliessen , in der alten
Sprache aach schwimmen.
B.
ba Partikel der Betheurang; wie.
lit. ba alleidings, jawohl, ar-ba oder in Fragen, bit aber, sonden,
and aar Verbindang zweier natürlich zasammengeböriger Dinge (etgeot-
lieb „wie**); prenss. ba, be (bha, bhe) and. + ksl. bo denn, vgl. preus.
beggi d. i. be-f-gi denn.
Vgl H'i» ^ ^^^1 ^i Homer.— zend. bä, b&t wahrlich, immer beünoeii
wie lit. bä.
VL Worts^ftbs der letto-alayisoben Spraohemheit.. 6t8
bä schlagen (baiv^i).
lii« fehlt + kal. 14)4 ^^ sdilagen, hauen, bi-2i m. Geiieeli bi^va-fi per-
entere, bo/ m. flagellum , caedes. bi aas ba, wie pi trinkeD woM pa, lit.
po in po-ta, pireiie«. poii-t
Vgl. an. bana tödten, goth. ban-ja Wände, ahd. ba-du- f. Schlacht —
i'fg^'ipv-o¥ , Tif-^pii^ofjuu^ ni-^-fAfUf •fpa^To^j fff6ißoH, «>- aliirisch be-
nim ferio, ben, be oceirio.
bä bayatl £axi.
lü. bqju bp-ti fng&sk naah etwas, |U)htsebeni eich kümmern um (?). +
ksL big% bijati fabnlari, incantare, mederi (besprechen), ba*ly* m. Zau-
berer, Arzt, balo-va-ti curare, balü-vantl m. statna , colnmna (Zauberbild),
ballstyo n. medicina, incantaiio, ba-snl f. fabula, incantatio, basno-sloyü
mythologus.
Vgl. ags. bannan berufen, nhd. Bann, bannen, german. bona Bitte. —
fpfff^^9 ^tpV'i VVf^Vi y«-T«-f, -r^^ lät, lor fanlius lum fari, fama, fa-teor. —
sskr. bhan bhanati schaUeo, rufen.
(bag) wenden, zuwenden, zutbeilen.
lit. fehlt. + alavifch in bogtt Gott, boga Habe s. 1. 2. baga.
Vgl. askr. bhaj bhajati zutheilen, zu Theil erhalten; sich zuwenden, er-
geben*
1. bagä m. Gott (Herr).
ksl. bogtt m. Gott) bozij göttlich, boilnica f. templum.
Vgl. phrygisch Zivg Bttyaiof, ^ sskr. bhaga m. Brotherr, Herr,
Götterbeiwort, auch nom. propr. eines Vedengottes; altpersisch
baga, zend. bagha Gott.
* Hit sskr. bhaga Herr, bh%j ergeben sein, bhak-ta ergeben vgl.
ksl. boga-j% boga-ti dienen.
2. baga m. Habe, Wohlstand.
lit. fehlt, na-baga-6, u-baga^s arm, bagota-s begütert sind nach
Joh. Schmidt aus den entsprechenden slavischen Wörtern nebogtt,
nbogu, bogato bloss entlehnt; bagota-s wäre dann freilich ganz
oorrect lituanisirt. + ksl. dazdi-bogü m. (Gieb Reichthum) Name
des Sonnengottes, ne-bogü, u-boga ohne Habe, anh, bogättt be-
gütert, reich.
,. ^YgL sikr- bhaga m. Wohlstand 9 Glück.
(bag) bang brecben. , . ,..
lit. in bangä Woge, bankszta-s Sumpf, „Bruches bengiu beng-ti beenden,
vollenden, pa-banga-s Ende, Ausgang (oder an sskr. battb fordern). -{-
ksl. fehlt
YgL altirisch bong brechen, oon-botng ooafriagit — sskr. bhai(i bha-
nakti pass. bhi^yate brechen, lerbreohen.
iNmgä f. Woge, Welle, .^ireohar.
Itt Ukgk f. Wog«) WeO», 1)Mi8^pa<9>4 WkUuibliaflr (Num d»
Vgl. 88kr. bhuig« m. Brach, Welle, bhuiji f. Biredbiiag, WiDe.
bad badati fodere, fodicara
lit beda grabe (Ness), bad-ad, bad-yti stechen, ML bedOy bed-ii ffiibn,
ap-bedit begrabeD, bed-re Graft; prenss. Y. boad-i-i Stich, Stiohiniiide.-)'
ksl. bod^ boB-ti stechen, graben, bod-li m. Dorn, badaj% bada*ti pongere.
VigL /kt^^-f tief, ^^vfo-f , ^^^-f^^ Grabe, flm^oc, ßip^-^K n. IM».
•— lat, fodio ftdi fossam fodere graben, fod-ic-Ira stechen.
badra Grube.
leit bedre f. Graft.
Vgl. p6&-QQ^ Grabe.
badlja m. Dorn, Siaobel.
lit. basli-s io m. P&hl, Pflock. + kil. bodh m. Dorn.
bad, bäd bedrängen.
lit. bada-s Hunger = n6&o^^ bida f. Noth, bod boe-ti-s sich ekeln, -f-
kll. bMa f. Noth, Elend, Leid.
YgU germanisch bidjan bad b&dmn bedans bitten (ss bedriogen).— s^.
b&dh b&dhate dringen, qu&len, bel&stigen, desid^ bi-bhatHsyate Ekel an-
pfinden, sskr. badha m. Drang, Bedringniss, Qoal.
bada m. Drang (Hunger).
lit bada-s m. Hanger (oder zu bad stechen?).
Vgl. n6^0'C Drang, Verlangen. — sskr. badha m. Drmog, Be-
drangniss.
bädä f. Noth.
Ut bedä f. Noth (enUehnt ans?) ksl. bdda f. Noth, Eleod, Leid.
Vgl. sskr. b&dha m. Drang, Bedrangniss, QoaL
Goth. baidjan nöthigen zu ksl, b^sd^ bW-ti nöthigen,
wie germanisch maii\ja meinen an ksl. m6niti meinen Wt.
band binden.
lit. in band^ f. Heerde, bend-ra-s Theilhaber« 4- ksL fbhlt
VgL goth. binden band bandom bimdans. ^ fnp& in ntw^^git, «ft^vWi
näUffUL. — lai. fend in of-fendimentnm nnd of-fendiz Band« — aikr. haedk
badhniti binden.
bendra Verbundener.
lit. bendra-s m. Theilhaber, Maskopist
Vgl. inr9€^6^ Vemmndter, Schwiegervater. ^ askr. ^L
Verwandtschaft, a-bandhM iMIMlkil.
VL Woiinobiktz d«r letto-tlavisolien äfdraeheinlieit. 615
(bab) bamb etwa „schwellen" und Nebenfonn m, pap,
pamp, in Wörtern, ^e etwas Geballtes, Rundes be-
zeichnen.
lit. bab-ka-8, bap-ka-s Lorbeere, bamba f. Nabel, banbala-s ein kleiner
beleibter Meneeh, bambelnka-i Troddeln, Quasten, Strohbündelchen an
der Fint, auch bybi*8 penie, 4* ^"1* ^«hlt, vgl. p%ptt Nabel b. pap.
Vgl. ß^fiß*i Kreteel. •— lat b4ca, bacca f. Beere (bap-ca). — sskr. btmba
m. n. Scheibe, Kugel, Halbkugel
babka Beere.
lit. babka-B, bapka-8 Lorbeere.
Ygl. lat. bacca, b&ca (für bab-ca) f. Beere.
bamba Scheibe, EugeL
lett. bamba und bumba f. Kugel, Ball.
Vgl. ßifißi^ Kreisel. — sskr. bimba m. n. binibik& f. Scheibe, Ku-
gel, Halbkugel.
(bab) bamb Getöse machen, brummen.
lit. yebln vebleti mit dem Munde naohspotten, nachäfifen; plappern; un-
deutlich reden, für beb wie erhellt aus preuss. inf. bebbint spotten, beb-
binnimai wir spotten; lit. bamb-eti, lett bamb-et in den Bart brummen,
lit bimbalars, lett. bambal-s Käfer. -|- ksl. b%blna m. Trommel (daraus
lit bnbna-8 Trommel entlehnt), b^bn% b^bn%ti tromi^eln (auch bubati
blaeeom esse? doch b. bub).
Vgl. ndd. babbeln, päppeln, pumpern, pumpein. ««-* ßttß-tvtm, fl/tfiß-aivu^
ßofAßo-t, ßo/ißim, ßofAß-vXtos. — lat. babalu-19. — .«ßki;. b«b»ba vom Pras-
seln des Feuers.
bambaya GetOs machen.
lit bambeti brummen , lett-. b^n^baju , bambät ein hohlklingendee
Geräusch machen.
Vgl. ßofißos , ßofißim.
bambala brummendes Thier; bambula Wasser-
blase.
lett bambal-s, lit bimbak-s Käfer, lit bumbuly-s Wasserblase-
Ygl. ßofißvltfhs Hummel, ßfffßfffik ¥^^sa9^1|M.
babä f. Bohne.
pmas. y, babo f. Bohp», 4- ksl. bobü m. Bohne.
Vgl. german. bauna (für ba-u-bna, babna) f. Bohne. — lat faba f. Bohne.
bäbä f. altes Weib, Amme.
lit hOA f. «Ite Fn». 4- ksl. baba f. AUß, Gi^BSMitt^r, B^bamme, ba-
h^ babi-ti Hebamme sein, baboni |d« m. Abefgl^sbn*
• • •<
616 VI. Worteohatz der leito-BlavisdieD
Yg}. mhd. bibe, bobe f. Alte, Mntto'. *- Bttfim, Bavflm Anune der Db-
xneter, Eindergespenat. — neupert. baba Pap»,
Vgl. auch das germanische Kosewort boban Babe.
(bar) berati ferre.
lit in bema w. s. -f ksl. beni birati ferro, stt-beni tft-birati naaeb.
VgL goth. bairan bar bemm baorans. •*- ^^. -> lat fero ferre, fbn. -
altiriflch berim fero. — sskr. bhar bharati bharti bibhrali ferre.
bares, bara Gerste.
ksl. borfi, barfi in. Art Hirse, nsl. ber, serb. bar Qente.
Vgl. germanisch (baris) Gerste in goth. bariz-ein-a^s gentw, »o.
bar-r, ags. bere, engl, barley Gerste. — lat. far farris n. Dinkel
Spelt, Mehl, umbr. farsio Speltknchen , lat. farina MehL
bema Kind, Eixabe.
lit bema-s Knabe (poetisch), Knecht; lett. bema-s Kind, ^t- bL
fehlt.
Vgl. goth. bama- n. Kind.
bemiska kindlich.
lit. bemiska-s knechtisch = lett. bemisk-s kindlieh-
Vgl. goth. bamisk-a-s kindisch.
berman n. Last.
ksl. brto^ n. Last.
VgL fpiQf^tc. — lat. of-fenimentam. — sskr. bhannan n« Lut
(Erhaltimg, Lohn).
bräter m. Bruder.
lit. bro-li-s m. Bmder, sem. demin. broter-eli-s Brnderehen;
preoss. K. br&ti voc. Bruder, bratr-lkai nom. pL Br&derohen, V.
brote Bruder. 4* ^^* bratrü, bratil m. Bruder.
Vgl. goth. brothar. — ip^riQ, — lat. frftter. — altirisch bnUiir.
— sskr. bhrfttar Bmder.
bratriä Braderschaft.
ksl. bratrija und bratija f. Bruderschaft.
Vgl. q>i^q(a, — sskr. bhr&trya n. Brüderschaft.
bar baryati bartvei streiten.
lit. bariu (baru) barti schelten , bar-ti-s sich zanken. -4- k*^ ^^i^^ ^
kämpfen, streiten, bor! f. Kampf, davon boij% bori-ti kämpfen.
Vgl. an. beija, ahd. perjan schlagen. •— lat ferio feiire. — sskr. bban
m. Kampf, Schlacht.
bami f. Kampf, Streit.
lit. bami-B gen. t% f. Zank, Schelten, Hader. + ksi. bnai l
Kampf, braii-j% brani^ti kämpfen.
YL WoriBohata der letto-Blavisehen Spraeheinlieit. 617
baräna m. Hammel.
Ut. bwonfr-B m. Hammel. ^ ksl. borantt, baranii m. Hammel.
Lit. barona-B entsprioht genau dem kaL bonmft, und soheint nioht eni-
leihnt, TgL barns Lockruf fiir die Schafe.
Cbarg) bergati bergtvei „bergen".
ksl. brdg4 bröSti curae esse, fAilitv,
VgL an. bjarga, goth. bairgan, nhd. bergen barg geborgen. — sakr. barh
bfhati fördern, mehren, erheben, bphant dick, groM, hoch, adri-barhaa
felsenstark.
berga m. Erhebung.
ksl. brögtt m. Uferhöhe, Strand.
Vgl. an. bjarg, berg n. Fels, Klippe, as. berg, ahd. pero, nhd.
Berg m. ~ zend. barez, bareza, barezanh n. Höhe.
bardä f. Bart.
lit barzda f. Bart vgl. prenss. V. bordu-s Bart. -{- ksl. brada f. Bart
Vgl. germanisch bardi-, nhd. Bart pl. Barte. — lat barba f. Bart.
bardäta bärtig, bebartet.
lit barzdota-s bärtig. + ksl. bradatü bärtig.
Vgl. lat barbätu-s bärtig. Mit ksl. bradöj^ braddti Bart bekom-
men vgl. ahd. parten pubescere.
bardu, bardva Barte, Beil.
ksl. brady g. bradttve f. Barte, Beil.
Vgl. ahd. partä, mhd harte, nhd. Barte f.
barb brummen, summen u. s. w.
lit barbcüu-s Sumser, birb-iu birbeti blasen, sumsen, birbyne f. Schnarre,
birbika*>s Pfeüer, bnrbin burbeti stottern, klankem, plätschern, burb-
nla-8 Wasserblase, burbuloti klunkem, burblenti stottern, in den Bart
brummen, -f- ksl. fehlt
VgL fdQfm^o-^f ßuqp€tq6'ifw»o*i^ ßaqßixov, — lat. balbu-s, balb-utire. —
Bskr. balbal&-kar stammelnd aussprechen.
1. bal tönen.
lit bal-sa-s Stimme, bylä f. das Beden; Process: preuss. bilitwey, billit
inf. sprechen, billemai wir sprechen, billi-sna-ns acc. pl- Spräche. -|- ksl.
nur in bilo n. Schelle (entlehnt aus an. bjalla f., engl, bell Glocke,
ScheUe?)
Vgl. ags. bellan latrare, boare, grunnire, ahd. pellan, nhd. bellen, billt,
boU, mhd. bil m. bellende Stimme, nhd. Bulle, daraus lit. buliu-s entlehnt,
thd. pullön, mhd. bullen brüUen, an. by^a bulda dröhnen.
bl&ya blöken.
ksl. bMji| bMjati blöken.
Vgl. mhd. blaen blöken. — lat fleo fl^re.
618 VI. W^rtoebats der tetto-fllavischen SpraefaeiiilMit
2. bal weiss werden.
lit. balü, hü'ü weiss werden, bal-ta-s weiss. + ksl. Ml« weiss, Ms f.
weisses KleM, Mo-ta f. Weiese, bdlj% Mli-ti weiseeti.
Vgl. en. b&l, ags. bael n. Flamme, Beheiierfaaafen. — tpäli^ lieht, Uü,
weiss, nofi-tpedam. — sskr. hli&la n. Glan«, bhal bhalate, ni-bhtlsytti
wahrnehmen. Zur Wnrzel bh& scheinen.
bäk liell, weiss.
lett bahl-8 Mass, bleich, bahl-om-s Blasse. + ksl. billl weni.
Vgl. fffäXo^ licht, hell, weiss.
bala Bruch» Sumpf.
lit. bala f. Brach, Morast + ksl. blato n. balütina, blaiina f. Sunpf.
Wohl znr Wurzel bhal = lat fallere.
bald poltern.
litbelcUin bels-ti klopfen, poltern, pochen, balda-s Stossel» bald-jr^ stark
stossen. -f* k>l- fehlt.
Ygl. nhd. poltern, ndd. bollern (aas boldem).
basa barfuss.
lit. basa-s, basa-s barfoss. -|- ksl. bosü barfuss, boso-ta f. Barfossigkai
Vgl. an. berr, as. bar, ahd. par, mhd. bar barwer nackt; bloss, btr,
nhd. bar-fuss.
Zur Wurzel bhas lenchten (ans bha).
bi bayati fürchten.
lit. bijauy bijojau, bij6-ti fürchten, meist bij6-ti-s sich furchten, TboDi
bijo = bio = preuss. bia in biä-twei, bi&-twi inf. furchten , bia 8 pL m
furchten, bi&-8na-n acc. die Furcht; lit. bajn-s furchtbar, b«i-dyti seheo-
chen, baidy-kle f Scheuche, bai-gu-s, bai-lu-s scheu, bai-me f. Fnrbbt;
lett. bija-ti-s sich furchten, bi-stu, bi-ju, bi-t scheu sein, bi-ti-s sieh
fürchten. -f~ ^"1* boj%*boja-ti s^ sich furchten.
Vgl. sskr. bhi bhayate sich furchten, a-bibhyant furehtloe, UiayafW^
baisa furchtbar.
lit* baisa f. Schrecken, baisu-s furchtbar, gefahrlich, baisu, bsi-
seti furchten, scheuen, -f" ^^^' ^^^ ™- Dämon, b6i% bifiti be-
sessen sein (lit. besa-s Teufel aus dem Slavischen).
bu butvei werden, sein.
lit. buvu, busiu buti sein, erg&nzt es sein, buvi-s io m. WohnsHs, bo-
voti ofk sein, zu sein pflegen, butina-s, butiszka-s, butinga-s wessotÜebi
wirklich, bute f. Wohnsitz, bn-lde f. das Sein, Existenz, WolaraBg, h^
da-s Art und Weise, bu-ta-s m. Haus; prenM. bj^top, bfftton, bsote
beut sein, be, bei er war, pra-butska-s ewig, Tgi Ul. bnlinska^ + ^
b%d% bd byti werden, nü, brvsM byvati mtmißH^ hjfti t Knm^
VL Woilid«k dair MkMrlimBGbta fiphwheiilheft. 619
Vgl. ags. beon sein, werden, nhd. bin bist. -* ^^ i^fvP irliqpi««. — lat
loi lifire. — altixiBoh bin fio, sam. ^ wkr. bhfi bharati werdm.» sein.
IwiTÄya l)üv4tvei von bu.
lii. semaiU bavojn, bnyoii oft sein« + ksL byv^jf byvati fieri.
buti f. das Sein, Werden.
lii. in bntingvs, bntiska-s, bntinas wesentlich, -f- ksl. in n-byti,
po-bytl f. n. 8. w.
Vgl. ipvöi^. — altirisch bnith ^v^k. — sskr. bli6ti f. Entstehung,
Dasein.
btdJB Ejratit.
U. b^ f. by^je n. Kntnt
Vgl. ^U&^ (=sr ^Xjo^. — Ut folin-m (mit Gnna).
bävyati bävityei.
lit. boTijfi-s boriti-s sich aufhalten, sannen, s%-boTa f. Lange-
weile.-{- hsl« sa-baya f. difficnltas, pio-hava f. procrastinatio, pro-
bayljf probayiti impertire, digerere.
buk pfftucben, brüllen, sumsen u. s. w.
lii. bnk-cni>s (= bnk-^a-s) ein Stammler, Stotterer, bokczioti stottern.
4- ksl. b&&hi L (= bttk-j-ela) f. Bien^, bykll m. Stier, bai% b«2a-ti
mngire«
Vgl. ndd. pochen, pnchen, pocken l&nnen, rasonniren, pock m. pogge f.
Frosch, ahd. pMchon pfauchen, Bchnaut>en, an. pung-r Schlauch, Beutel.
-* fvX'Tfi^ schmaubend, fimt-Jani, -> lat. bue-inum, buoca. — sskr. buk-
Ute LöwengebruU , bukk bukkati bellen.
bng, bang answeicben.
(ksL bugtt m. Armring ist aus an. baug-r entlehnt.) lit. bug-stu bug-ti
sieh förchten, sich entsetsen, baug-u-s scheu, farohtsam; ffirohterlich,
baug-inti schrecken.
VgL german. biugan baug bngum bugans. — tptvym ftpvyo^ ^^>ri' — l^t.
fugio, foga. — sskr. bhig bhigati biegen, zur Seite dringen.
bnd bndötvei wachen, erwachen; wahmehmeB.
Ixt. badu bndeti wachen, bewachen, bundu bus-Ü wachen, waeh sein,
bud-inti wecken, bud-ru-s wach, bandzu baus-ti strafen (:= animadver-
tareT); preuss. budd sie wachen, et-baud-int-s aulerweckt, et-baud-inn-
OI18 wirst er wird auferwecken, -f- ksl. b1lid% bftdöti waehen, bttd-rtt
wach, bljud% bJjus-ti wahrnehmen, hüten, s^ cavece, b^udig^ b^dati s^
caTcre, bljustelf oustos.
Vgl. germanisch biudan teud b^iCKnu bhdiAs IMHIM, budan- Bote. —
i<i»m>u^iwi, mv&vfttn, f-^/ht^^i/w^ fpfSM^ ts i^^vMtii Wichter. — sskr.
bodh bodbati erwachen, merken, gewahr weviSB.
630 YL WortBcfaiitz der Istto^IanBohen SfinisheätfieiL
Imdra wach.
lit. bndra-s wach. -|- ksl. btidrü, bfisdrl (= bndr-ja-s) wach.
Vgl. lit a8ztni-8 sr ksl. osirtt = cuc^-f ^r sakr« a^rs.
2Send. zaeni-badhra scharf witternd (send, bad auch witton,
riechen).
baudati praes. wahrnehmen.
ksl. b1jad% bljusti wahrnehmen (bljud = b-jud =: bad = band).
Vgl. mv^fim. --- Bslqr. bodhati , bodhate praes. von budh.
bub bubere.
lit. bub-anju babaati dampf brüllen wie ein Stior^ bnb-l^-s, banb-ljr-i
Rohrdommel, bab-seti braddeln (vom Wasser), baabia banV^ brall«t
bnimmen (von Hinoh, Ochsen, Bären), baub-^tereti eiaaal aaf bcüllen. -|-
ksl. b&b-l-j^ bab-ati blaesam esse, bttblivü blaesos.
Vgl« ndd. papen pedere. — ßavßvxts • ntUx&vtg Hesych. — lat habere,
bAbo Uhä, banbtbi bellen.
bura wild, scheu.
lit. binr-ti scheasslich, böse, schlecht werden, biaarn-s gantig, bisoriii-ti
besadeln, bianreti-s vembscheaen, prenss. bara*i nom. pL sehachteni,
sohcra. -f. ksl. byraj^ byra*ti errare, bnrja f. Starm.
Vgl. lat. fnro, farere, furia. — ^vqAn, no^if^. — sskr. bhor, jari>bflr
zacken, zappeln, wild bewegen.
burja Sturm, Schauer.
tit. bnria io m. Schauer, Pktzregen. 4* ^1- hoija f. Stonn (mit
Gana).
buli f. der Hintere.
ttL b«li*a f. Hinterbacke.
VgL «kr^ buli £ weibliche Scham, After, ka-buli f. After.
b^ laufen, fliehen.
lit bega, beg-ti laofen; za Schiffe fahren, beg-dna-s m. Läafer, heg-ioti,
beg-ineti hin und her laufen. + ksl. bdz% bdza-ti fliehen, bögtt m. Flocht,
b«ga-J4 blga^ti flMiteiKi« .
YgU sskr. bhi^ sich wohin wenden, eilen, bhejire digaa sie flohen asob
allen Seiten.
Gleichen Stammes scheint lit* bog-inti etwas (eilends) wohin schaffen.
b6ga m. Flucht.
lit bega-s m. Flucht.' -f ksl. b^ m. Flucht
bdgäyati bdgatvei fliehen.
Ut bägiojn, begioti hia und bei laaieii* + ksl. Wgat^
b«Bati fliehen.
VI. WdrtaobAts 4er letio^Uyisobeii .8pra6h0hib0it. 621
bdgana laufend, jfinclitig.
lil. begmift-s ein Läufer, FUiAhtliDg. + kal. böguaft fugüiwt.
bez, beza praep. c. gen. ohne.
lit. be praepos. c. gen. ohne, lett bef. -)- ^^^' ^^^ praep. o. gen. ohne,
bez-bogü gottioe.
Vgl. Bskr. bahis dranssen, von aossen, auMerhalb c. abl., blbya adj. drans-
sen befindlich.
4 . bezdubna grandlos, bodenlos.
lit. bedngni-B, lett. befdibbens grandios, Abgrand. + ksl. bez-
dünü m. bezdüna, bezdonl f. Abgpnind«
bebm m. Biber.
lit. bebni-8, prenss. bebm-s m. Biber. -|- ksl. bebrü m. Biber.
YgL ahd. bibar, pipar. — lat. fiber. -^ zend. bawri, bawra- Biber, dskr.
babhru brann, m. grosses lohnenmon.
berza Birke.
lit bersa-s m. Birke, prenss. V. berse ss lett. bdrfe f. ^rke. -f- ksL
brtat f. Biike, brie-ttt-m. Ulme.
Tgl. an. björk, ahd. piricha, nhd. Birke f. — sskr. bhftrja m. Art Birke.
berdyä giest oder trächtig?
lit ber&diia, beridze f. giest, nicht tragend, von Kühen. -{- ksl. br^idl
praeg^ns.
Vgl. lat Ibcdu-s trächtig?
besd ßSiü^y praes. besdati.
lit beidn bezdeti stänkern, bezdala-s Fist, bezdaln-s Stänkerer.
Tgl. ß&i», ß^itrn, pS6lo-g^ piiXv^g:
besdala ftSokog.
lit bezdala-s = ß^olos.
brak, bark Tonwort.
lit barszk-eti klappern, barszk-nti-s Kinderklapper, bnrksznoti rasseln,
klappern, braszketi knistern, prasseln, knarren, rasseln, knacken, braksz-
eaoti knacken, brinksa-tereti mit den Fingern ein Knippchen scUagen.
4* ksL brfk-nfti sonare« brfcig% br^ti sonace, br^oa-lo tympanon.
Vgl. f'ß^x<^ P).
brenk tönen; brenkätvei.
lit brinksztereti s. bark, lett brezn brek-t (= brenk-t) schreien,
br^kat sehr schreien. -{- ksl. br^k-n^ti, br^cati..
bfanz tOnen.
lett bräfn brftha.
lit brizgeti blöken, meckern, brammen.+kBl. br^zdaili, br^i-miti aonare.
Vgl lat frigere, fringilla, frignltre, frigütire.
(brad) bredati brestf«! miteA.
Ui. ImM, biitei» brlMi waten, biw-to f. IWtk, bnidik f. Wmmt oder
Koth, den man dnrohwaten m«««, -^ IqiL bred§, bret-ti cUuwbwatMi, bvodl
n. Fürth.
brada von brestvei
Kt. bMd4 f. + ktL bradtt Fwtt.
bradttvei durchwateiL
lit. bradaa brad^ dmn^ft WaMer wcfcen. -f- IbL iMoidf braditi
dnyohwaton«
bradna &lb.
kil^ bronü (ftr brod-nfi) Mb, weissliob; asoblarb.
Y(U Bskr. bradhna falb, rothlich, gelb.
bmyya Braue.
Ut bmyi-B io m. Brane. + ^^ brilvi f. Braae i^d ^bitrlt ^'<"*^
ynoa^ wnbra Brane eatlehat ift
Vgl. agi. br&, ahd. prftwa f., nhd. Brane. — ^-^^^»-c; — Mkr. bM i
Mit ksl. bravi pontionlns vgU am bro, nhd. Brftolo (Grondfarm bni-a-
^an am bmyja-), gallisoh briva Brücke.
brosz (aus bruks von bruk) streichen, streifen.
lit. brankiu brauk-ü streichen» streifen, lett. brak-t sieh ataftreÜbB, tb-
schelfem , lit. bmkssi-s ös f. nnd ip 91» eina Ljpi«« brnksmi-fl mi 9^ Ubm.
Strich, bmksini-s m. dasa., brnj^ynoia-s gestreift, streifig, faroknoti Li-
nien ziehen, streichen« -f- ksl. brtts-nf br^stMti radeiw, cpmunppa, tey*
ügf brysati streichen, wischen, brysalo n. wisch, brOaelll m. testa, ti-
bnla, o-bmsfl m. Handtuch, 'Vnschtnch«
bruszätvei streichen.
lit. bmkszoti streichen. -|- ksl. brysati streiolieo, wischen.
brdgs, brdsg anlnrechen, tagen.
lü. bnÜBala, breksa-ti es tagt, dimaierty ape»bwisik is 10 m.
mernagL *4* ksL biAigü m. D&mmemng; Zu den slaTo-Ufc.
▼erschiebbarem s.
Nicht znr Wnrsel bhrag fnlgere« denn diese li^ntel in fSuropa bMr,
bhlsg, eher zu bhrag, tat, frangere brechen?
brenda Elenn, Hirsch.
Ut. bredi-s io m. Elenn (für brendi-s, wie mesa FleiMh Ar casMa 0.1. v.
nach Job. Schmidt).
VigL 4^kAw • liofNH'. Messapii. Hesf ob.
YgL sskr. ^ta-bradhna hoBdiensintKig (tobi Pfeile)?
VI. Wortadiatz der letto-alavisolMi l^ndieitiiieit 696
blaida blass.
ksl. blddü blflB8.
Vgl. ahd. pleizza (= pleiz-ja) f. livor, Blässe.
blakta Wanze.
lett. blakt-i-s f. Wanze, Schabe, rgl tit. biake f. Wanze, Sehabe.
y«L lai. blatta f. Wanze, Schabe.
blag leuchten, (pleyia, blagmä flamma.
lett. bl&fiaoa f. Wiederschein am Himmel, BÖthe von einer Fenersbrunst,
aach von der Abend- und Morgenröthe.
Vgl. blisg.
Vgl. germanisch blak leuchten, blanka- blank. — ipliyu, (pXoyfi6g, —
lat flagrare, flamma, falgur. — sskr. bhargas n. Qlani, bhrl^ leuchten.
blisk, blisg blinkeiL
lit. blyskiu blysketi funkeln, glftnaen, blinktn blinkseti schim
mern, blinken (ans dem Deutschen?), bligstu, bliq^au, bligsti
aufleuchten, erglänzen, blizgu, blizglti funkein, glänaen, schim
mern, blizga-s m. Flittergold, blizge f. Wolfslappen (rothe Lap
pen an der den Wolf einkreisenden Leine), -f- ksl. bliskaj% blis
kati blitzen, funkeln, Uts^nf bUs-n^ti blitzen, bllska, blMttt m
Glanz, Blitz. Vgl. ags. blizmo Glanz, Blitz.
Auch lit blykszti, isz-biykszti erbleichen ist nicht ans dem Deut-
schen entlehnt
Vgl. germ. blikan blaik bliknm blikans glänzen, bleich werden.
bliska, blisgätvei.
lit. blizga-B, blysketL + ksl. bUskti» bliskati.
blad, bland irren; dunkeln.
lit bl\8ta, blind-e, bl\8ti es wird finster, Abend, trübe, pri-blind-e f.
Abenddämmerung, blenda-s, bl^sti-s sich verdunkeln, vgl. goth. blind-s
blind, bland-u-s dünn , wässerig (Suppe) , bled-na-s mager, dürre vom Bo-
den, -f* ^^' l>l^d^ bl$8-ti irren, schwatzen, huren, bl^fi m. Hurerei,
Unzucht, bl^dl f. Trug, Possen, Unzucht Grundbedeutung etwa: wir-
ren, trüben, vgl. goth. blandan sik sich mischen, nhd. Blendling.
blu blauyati brüllen.
lit bliäi^u, blioviau, bliäuti brüllen, blöken, blnvi-s io m. Gebrüll. 4*
ksl. bljujf bljuvm-ti rülpsen, brechen, steht zu lit blianti wie emgere zu
mgire.
blusa f. Flob.
Ut blusä f. Floh, -t- ksl. blocha f. Floh.
Hat selbstverständlich mit Floh, pulex und %^yXXm nichts zu schaffen.
624 VI. Wortschatz der letto-ftlaTiBoheii Spnoheiiiheh*
ma pron. der ersten Person.
lii. 8g. aco. man^, loc. manyje, many , dat. man, mf , initr. maniaii, na-
nim, gen. man^s posa. mano; pL nom. mes, acc mns, loc mxuyj^ miuj,
dat. mams, instr. mumis, g. muBu, du. nom. acc mndn f. rnndri. 4
kal. aoc. m^, loo. munÖ dat. milnÖ, mi, instr. mönoje, gen. mene, pl. nom.
my, aco. my.
Ygl. goth. meina, mis, mik. — fiov, ftoty /uc. — lat. me, mihi. — «b.
zend. ma pronom. 1 pen.
maya mein.
preoM. nom. m. mai-a f. maia aoc. sg. maia-n pl. mata-ni iiMi]i<
-|- kel. mo/ (Stamm moja) mein.
Vgl. lat meu-B mein.
mä mäyati mäyätvei zucken, winken.
lit mojn, mo-ti winken, zunicken, zuwinken (mit den Augen und mit der
Hand), mojöju, ojau und avau, öti winken, nicken; mit dem Schvinsa
wedeln, mo-ji-s, mo-ju-s m. Blick, Wink, mo-stereti winken, -f bL
maj% maja-ti yibrare, ma-chaj^ (wie ja-chig^ von ja, ^-ch%j% von an hu-
chen) agitare, ventilare, po-ma-Ya-j% po-mava-ti (wie po-znarTa-ti aaer
kennen von zna) nutare, ma-n^ man^-ti innuere.
maisa m. (Yliess) Schlauch.
lit. maiaza-8 m. Sack, grosser Sack, -f* ksl. möchä m. Fell, Schlancb,
möch-yrl m. Blase, vesica. — Im preuss. V. moasis Blasebalg scheint d«r
Yocal nicht richtig wiedergegeben, etwa moaysis wie spoayno = bL
pöna.
Vgl. an. meis m. Futterkorb, ahd. meisa, mhd. meise f. TraggeitdL —
sskr. mesha m. Widder; Yliess, Fell und was daraus gemacht ist.
mau mauyati schieben, streifen, movere.
lit. manju mauti streifen, rank-mauste f. Armbinde, ui-mova f. wm vd-
gestreifb wird, eine Mu£fe. -|- ksl. in mravi/ Ameise.
Ygl. mhd. muowe f. Muff, ndd. hemds*mauen. — lat. moveo m^tnm vAr
tare. — d'fAivofAtu, a-iuißogAtu, — sskr. m!y mWati schieben, strolsBi
rücken pari müta motus.
mauri Ameise.
Kt. fehlt. -|- ksl. mravi/ m. Ameise.
Ygl. an. maur, ndd. miere Ameise. — comisch murrian, trencr.
merien Ameise. — zend. maoiri m. (= mauri) Ameise.
VI. Wortschatz der letto^slavisoheii Spradieinheit. 635
mau mühen.
lit. maa-di f. Sorge, Mühe, maudüa, mans-ti sohmersen« sich gr&men,
sehnen, langweilen, ap-mauda f. Mühe, Sorge, Oram, Yerdnias. -|- kil.
fehU.
Vgl. abd. mnojan, mhd. müejen, nhd. mühen, abnnühon, Mühe, an.
modh-r = goth. af-manüh-s , ahd. mnodi, nhd. müde pari. pf. paaa. von
manja mühen.
mank, menk kneten, erweichen; (mürbe machen ==)
quälen.
lit minkan, mink-yti kneten (Teig), minkszta-s weich, locker, mürbe,
mankazt-^fti weich machen, lindem. -|- ksl. m^ka f. Mehl, mfk*üktt sart,
sanft, weich, m^ko-ta f. Weicbheit.
YgL ndd. mang, nhd. mengen. — fiaaam (f^yx-jft»), fii-fiax«, fiayei^-s,
fiäCa. — lat. macerare, maceriea. — aakr. mac macate zermalmen, zer-
reiben.
Gleichen Stammes kal. mfka f. Qual, davon m%2^ m%citi qu&len, woraus
lit. muka £• Qual, Pein bloss entlehnt iat.
YgL gAoyo-^, lAox-^o-^. — lat. macerare mürbe machen s= qoälen.
mak blöken, meckern n. s. w.
lit. mek-enti atottem, stammeln; meckern, mekena-s, mek-ly-s, mak-ny-s
ein Stammler. -(- 1^1« ^^ mecükfi, meSika m. f. Bär.
Ygl. fAOxt&py ni'finxa^ /Ae-ftax-vta ^ fAfixijy /ui}xd(f. — sakr. makaka blökend,
maka-makäya quaken (vom Froach), meka m. Bock.
makaka blökend, brummend.
ksL mecttka, meSika m. f. Bär (= Bmmmer).
Ygl. sskr. makaka blökend, brummend.
1. mag magati maktvei vermögen, können.
lit magoja mago-ti helfen vgl. ksl. podü-moga f. adjutoriom u. ä., preuss.
maaai 1. 2. 8 sg. 8 pl. mögen, können, maasimai wir können, wissa-
mua-ingi-a allmachtig. -|- ksl. mog% mo2ti können, vermögen, moätl f.
Macht, mog%tS m. dominus, mogyla f. tumulns.
Ygl. goth* magan mag können, vermögen, genau dem slavischen mogf
entsprechend. Die weiteren Reflexe s. enrop. magh. — Mit ksl. mog%tI
vgl. sskr. mahant gross.
2. mag Gefallen, Lust haben an.
lit. meg-stu, meg-ati Gefallen, Luat haben an, aich gelüaten laaaen, me-
gn-8 wollüstig, megybe WoUust, dazu vielleicht auch manga Hure. -|-
kal. fehlt.
Ygl. fuL^-Xo-s geil. — sskr. mah.
makti f. Macht.
ksl. moSti f. Macht
Ygl. goth. maht-i-s f., nhd. Macht, pl. M&ohte.
rUk, iBdofWB. WSrtsitooeb. II. 8. AoS. 40
626 VL Wortschatz der letto-slaTisdien Spradieiaheit
managa manch.
ksl. mnog^ manch.
Vgl. goth. manag-a-s, nhd. manoh.
maza klein.
lit. in4ia-8 klein; prenss. massais weniger. + ksl. m^-Ini junior.
mat wahrnehmen, sehen.
lett. matn nas-t sehen, matt-it sehen; lit. mas-ti-s f. Erwigong, Nach-
denken, Gedanke, matau matyti sehen, isz-mat-ra-s scharfsiditig, vor-
sichtig. -1- ksl. in 8&-iIioltrj§ sa-motriti sohauen.
Vgl. (uafifii, fiania^ fuatv» suchen, spüren.
matra schauend.
lit. isz-matm-s scharfsichtig, vorsichtig. -|- ksl. sii-moltrj^ su-nio-
triti schauen.
(mat) metam mestyei werfen, mittere, Garn werfai
lit. metü, mes-ti werfen, Garn scheeren, mttau, metyti oft werfen, at-
mata-B m. Auswurf, p&-mata-8 m. Schwellhaiken; Fundament, Gnmd,
fiasis; mit mas-ta-s Fischzug vgl. tinklüs mesti Netze auswerfen; preoss.
po-mest-s part pf. pass. und po-mettewingi unterworfen, Y. met-is WarC,
pa-mati-s Sohle am Fuss und Schuh vgl. lit pa-mata-s und ksl. po-noita
m. pavimentum. -f* I^bI. met^ mes-ti werfen, mos-tü m. Brücke, mot-yb
f. Mist, moiisk motiti s^ agitari.
Vgl. lat. mitto misi missum mittere. — /i/ro-c , fiiaaa&at, finwcas^tu. —
gallisch mataris Wurfspiess.
Lit. matika-s Hacke, Bodeaxt ist wohl aus ksl. motyka f. hgo eotlelat
mesta part. pf. pass. geworfen.
lit. mesta-s geworf^i, preuss. po-mest-s unterworfen.
Vgl. lat. missn-s.
(mant) mentati drehen, quirlen.
lit. nur in menture f. Quirl, Drehholz, lett menta i Schaufel, lit nmte
f. Bührschanfel, Schaufel; Schulterblatt; preuss. mandiweli-s Quirlstock
scheint entlehnt, vgl. Sech, montev Quirl. + ksl. m^ m^sta tarbav«.
m^tezl m. turbatio, turba, m^tü m. turba, davon m§ltf m^liti tartoa.
Vgl. an. möndul-1 Drehholz , nhd. Mangelholz , mangeln (die Wäsche) iür
„mandeln^'. — /uo^^o-c, fJio&ovQa, fiiv&ri. — sskr. math mathn&ti manthati
rühren, drehen, quirlen; zausen, quälen, math m. Quirl.
mata Zeit, Jahr.
lit. meta-s m. ursprünglich Zeit, meist Jahr; preuss. V. matta-n Jahr.-I'
ksl. in mat-orü (bejahrt) Greis (lautlich = lat m&tüm-«).
Vgl. lat m&-ne, M&tüta, matütinus, mätürus.
Wohl zur Wz. ig. mk messen.
VI. Woitsohate der letto-slayisdien Spraohainheit 627
mater f. nom. mätö Matter.
lit, mote gen. moter-s f. Weib, Fraa, moi-yna, moi-yte demin. Mutter;
preosB. E. Gr. milti Y. mothe Matter, Y* po-maire Stiefmutter. + ksl.
mati gen. matere f. Matter, mater-i matemmi, pra-mati f. QroBsmntter,
Ygl. gennan. mödar, ahd. muoter, nhd. Matter. — f^V^V9- — ^^^- ni&ter.
— altiriscb mathir. — sskr. zend. raätar Mutter.
mäteriska adj. zu mäter.
lit. moteriszka-B weiblich = ksl. materlskü mütterlich.
mämä f. Mama.
lit. momä f. Matter. -|- ksl. mama f. Matter.
mama in mamyte, mamuze u.b.w. and memme Mama sind nicht
acht litauisch.
Ygl. ahd. muoma, nhd. Muhme. — fiafXfAa^ /jMfxfiCa.
Kosewort aus mäter gebildet, vgl. auch sskr. mä Mutter and
(mad) hemmen.
lit fehlt 4~ ksl. in midlü (müdla) tardus, mldlj^ midli-ti tardare and
madfi (= m^ü) tardas, mazd!( maditi cunctari.
Ygl. german. mota, motja. — fidviaXo-^^ iiAvdqa, — lat. menda, men-
dicus. — sskr. mad madati zögern, warten, stül stehen, mit praep. trs.
hemmen, manda trag; dürftig, mind& Gebrechen, mandnr& Hürde.
manda langsam.
ksl. mndu (= m^dü) tardus.
Ygl. sskr. manda langsam, trag; wenig, gering, dürftig (lat.
. mendions).
mad schwellen, zerfliessen.
lit fehlt -|- 1^1 • in mod-ra (zerflossen =) bläulich, lividus und in m%do
0. Hode.
Vgl. goth. mat-i-8 Speise (?). — ftdSog, fiadda, fiaddXXui^ f^af-oe [fiad^
jo-(}, fiao'To-g Brustwarze, firiSea^ fjtiCfu Hoden. — lat madere, mä-näre,
mamma Matterbrust. — sskr. mad madati mandati wallen, froh sein,
schwelgen, mat-ta berauscht, mada Brunst
manda Hoden.
ksl. m^do n. Hode.
Ygl. /K^ic^cct, fAäCf<* Hoden. — sskr. mada m. Brunst, Same.
(mad) mand Hug sein.
lit mandra-s munter, mandagu-s geschickt, artig, anstandig. -|- ksl. mf-
drü verständig.
Vgl. ahd. muntar. — zend. mäzdra verständig.
Zum Yerb fia^-tiv, — zend. madh verstandig sein; ärztlich behandeln
= lat. meddri.
40*
628 VL Wortsohabs der letto-alavischen BpraoheiiilieiL
man denken, meinen.
lit. manau manyti denken in isz-, nfi-, pra-, pri-, ra-, nz-iiianyti , pri-
mana-8 verständig, nfl-mona f. Einsicht, minin mineti denken, gedenkfla.
+ ksl. m%zl m. Mann, minj% mfnöti denken, meinen, mfoü ratio, iifoji
möniti meinen, p(HmQ-n% pomen^ti nnd po-minajf x>o-minati memtnisss.
meniati menStvei (min^tvei) gedenken, meineiL
lit. miniu mineti denken, gedenken =s ksl. minj% mTnöti patare.
Vgl. germanisch mnnah man mnnda, man roanna Mann, maDii
mahnen, minja f. Andenken. — fii-fiopa, (u-fufri-aMmy ftr^aoftoi^
fiivog. — lat. minisci, monSre.
Zum Präsensthema meniati Tgl. sskr. man manyate, aend. mm
mainyete denken, meinen.
man Mann.
ksl. m%-zl m. Mann (st Safifix, wie in m^te-zl und sonst).
Vgl. germanisch man, manna Mann; Mannns bei Tacitos Vr-
mensch. — sskr. manus, manu Mensch, Urmensch.
Lit. manu-s in at-manu-s, pri-manus heiset denkend.
menii f. Sinn, das Denken.
lit. at-minti-s es f. Gedachtniss, isz-minti-s ea L Yerstand. +
ksl. pa-m$tX f. das Gedenken.
Vgl. goth, ana-mind-i-8 f. Yermnthung, ga-mand-i-a L das An-
denken. — lat. mens g. mentis f. — sskr. maÜ f. Sinn.
mäna Trug.
lit. möna*i m. pl. Gankelwerk, Blendwerk, Zauberei, mooijn, mo-
ni-ti gaukeln, durch Gaukeleien die Augen Ycrblendan; Istt id&b-
i-s m. Gaukler. -|- ksl. im denom. man-j% maniti trügen, t&nscbep.
Vgl. germanisch maina-, nhd. Mein-eid.
mani Halsband.
lit. fehlt. 4* ^1* ^^ monl-stvo n. Halsband.
Vgl. as. meni, ahd. menni n. Halsband. — fiarvo-^, fiorro-^^ fia9t-mxn-(
(gallisch?). — lat. montle, mellum, millus. — sskr. mani m. f. am Leibe
getragenes Kleinod, Juwel, Perle, many& f. Nacken vgl. germanisch msoi
f. Mähne.
mar merati mertvei sterben.
lit. mir-sztu, miriau, mir-ti sterben, mara-s das Sterben, marinn mannt
sterben lassen. -{- ksl. mir% mirÖti sterben, mora das Sterben.
Vgl. as. mor-dh , goth. maur-thra- n. — fio^r6^ = ßgotd^, — lai no-
rior mortnus mori. — sskr. mar, ved. marati, meist mriyate, ueod- mr
mairySiti sterben.
mara m. das Sterben, Fest.
VI. WortBohatz der letto-Blavisofaen Spracheinhoit 629
lit. mara-B meiet pl. niarai m. das Sterben, Pest, -f* ^b1. morn
HL das Sterben, Pest.
Vgl. sskr. mara, zend. mara m. Tod, sskr. a-mara ansterblich.
merti f. das Sterben, Tod.
lit. mirti-s es f. der Tod, nfl-mirti-s es f. das Sterben, Tod (smer«
ti-8 es f. Tod wohl entlehnt ans) -|- ksl. stt-mrati f. das Ster-
ben, Tod.
Vgl. lat. mors g. mortis f. — sskr. mfti f. das Sterben, Tod.
meiiina sterblich.
lit. mirtina-s sterblich, -f* hsl. z. B. in ne-s&mr&tlntl nnsterblich.
mertva mortuus.
ksl. mrtttvu gestorben, todt. (lit. martovö f. das Sterben mit
vollem Yocal).
Vgl. lat. mortun-s.
mara bekannt, berühmt.
Ut. fehlt. -I- ksl. s. B. in vladi-roörtt nom. propr. nach Miklosich „durch
Walten berühmt", vgl. den deutschen Eigennamen Walde-mar.
Ygl. goth. mer-a-s, ahd. man, mhd. maere, nhd. Mahre, M&hrchen; an.
maer-r heisst 1. rein, laoter, 2. berühmt nnd beweist Znsammenhang mit
Ist. meru-s rein, lauter. Daraus erhellt auch, dass hier von smar ge-
denken nicht die Rede sein kann, vielmehr gehört m&ra zur Wz. mar
leuchten, vgl. {la^iiai^^ Mtuqa^ fiogt^, a-fie^vyii und sskr. marici
StrahL
Uebrigens fallt auch anlautendes s vor m weder im Deutschen noch im
Slavischen ab.
1. mark blinzeln.
lit merkiu merk-ti zwinken, blinzeln, oi-marka m* f. der die Augen zu
schfieaeen pflegt. -(~ hsl« mraktt m. Dunkel, nuükn% mrttkn^ti obscuraii,
nsl. mrkati heisst (nach Miklosich) blinzeln und beweist die Richtigkeit
dieser Zusammenstellung.
Dazu deutsch „Morgen"?
Wahrscheinlich aus mar schimmern durch k abgeleitet.
2. mark einweichen.
Ut mirk-sztu mirk-ti eingetaucht sein, nass sein, nass werden, marka f.
Flachsrotte. -^ ksL mlaka f. laouna, nsl« mlacen tepidus.
Vgl ^e<r»> ß^xo-f {P9*x fttt« Me««)-
marg streifen, streichen.
lit marga-s streifig, bunt, -f^ ksl. fehlt.
YgL germanisch marka, marku Mark. — ^-fio^-^rv/«», d^gym. — lat.
marga — sskr. maij m&rah^i streifen, streichen.
630 VI. Wortschatz der letto-BlaTisohen Spracheinhät
marya n. Meer.
lit. mare-B f. pl. das Haff; prenss. V. mary das Haff, -f" ^1- morje n.
Meer, mor-Tsku meerisch.
Vgl- goth. mari-saiv-s, marei f., ahd. man m. n., nhd. Meer. — ahgalL
more, altirisch mair n. Meer. -^ lat. mare n. Meer.
mars vergessen.
lit. mirszta mirss-ti vergessen, marsza-s m. das Vergessen. 4* ^* nrüs^
mrüsiti sq foedari, mrttsina foedas erinnert an goth. marzjan irgern.
Mass man lit. morksz-tinti and morsz-linti besudeln als SnUehnang ans
slavisch mrüiiti betrachten?
Vgl. zn lit. mirszti sskr. marsh mrshyati vergessen, geduldig ertragen.
mal malati malyati mahlen (malmen).
lit. malü malti mahlen, mal-üna-s Mühle, mil-ta-i pl. t. m. Mehl, preoss-
V. melta-n Mehl. -|- ksl. melj% mlö-ti und molji^ moli-ü mahlen, mli-nt
m. Mühle = lit. malüna-s = prenss. malnni-s Mühle, maluna-kela-n
Mühlrad, mla-tü m. Hammer s. europ. malta, marta, davon mlast^ {(vr
mlat-ji|) mlati'ti hämmern, dreschen, mall m. Hammer = msllens?
Vgl. goth. malan mol und ahd. muljan. — f^vlij^ fivX^l». — lai. mokre,
mbla. — altirisch melim ich mahle.
malya oder mala Motte.
ksl. moll m. Motte.
Vgl goth. malon- f. Motte (ahd. miüwa, nhd. Milbe t vom glei-
chen Stamme).
malnna m. Mühle.
lit. maluna-s, preuss. maluni-s m. Mühle. + hsl. mlinU m. Mühle
(aus meljünü).
malSyä f. Müllerin.
lit. maleja f. MüUerin (auf der Handmühle). + ksl. mtöja L Mil*
lerin.
malnä f. Hirse.
lit. malnos pl. f. Hirse, Schwaden. -|~ hsl. fehlt
Vgl. fiiXivri Hirse. — lat. miliu-m Hirse.
An Entlehnung aus dem Griechischen ist sohwerlich lu denken.
malman m. Stein, Gries.
lit. melmü g. melmen-s m. der Nierenstein, Steinkraakbeil.
Vgl. goth. malman- m. Sand, Gries, as. ahd. mhd. melm m. Sand,
an. malm-r m. Erz, Metall.
mala m. Ealk, Lehm, von mal malmen. .
lit. möli»B io m. Lehm, melini*B von Lehm; lett. mal-a-a n. Leint
-{- ksl. mölu m. Kalk, Kreide, croat melo Sand.
VI. Wortechats der letto-slavisohen Spncheinheii 63)
1. (mal) mel sudeln, schwärzen.
lit. melyna-B blan, prenss. meine blauer Striemen, milina-n acc. Flecken,
lett. meln-8 schwarz, mel-t schwarz werden, mellin&t schwärzen, lit. mnl-
va-8 röthlich, gelblich, mulve f. Siunpf o. s. w. -f* ^>l* mlUTa f. turba,
tumolius. Dazu auch lit. meles f. pl. Hefen , mele-ta f. der grüne Specht.
Vgl. fiiXag^ fiolvvm, fitiXanif — lat. malu-s (vielleicht besser zu lit. mil-
iti irren 9 mela-s Lüge). — cymr. melyn, com. milin, aremor. melen fla«
▼na, fnlvns, croceos, irisch maile malom. — sskr. mala m. Schmatz,
Lehm, Sünde, malina schmutzig, dunkel, schwarz.
melina dunkel, schwarz.
lit. melyna-s blau, lett. meln-s schwarz.
Vgl. fiiXas. — cymr. melyn s, mal. — sskr. malina dunkel,
schwarz.
2. (mal) milde, gnädig sein.
lit. malend f. Gnade; ksl s. mil, mila, mald*
Vgl. m ftilif fuütxos, fieiXta. Hierher auch german. mil-da- mild?
Aus mal zermalmen = erweichen?
mil sich erbarmen, lieben (aus mel).
lit. mylia myleU lieben, möla-s lieb, thener, meile f. Liebe;
preuss. milyt lieben, mil-s lieb, theuer, myla»n, myli-n acc.
Liebe.
müa lieb.
lit. mela*8 femin. lä lieb, meil-e f. Liebe, meil*inga-8
freundlich, liebreich i gütig, myl-^ti lieben, su-si-mil-sia
sich erbarmen; preuss. mil-s, acc. mila-n lieb, theuer,
milyt lieben. -|- ksl. mila miserabtlis, oarus, milo n. dos
(Liebesgabe), milo-srlda misericors.
mtlastya Gnade, Huld.
lit mylyste f. Leuteeligkeit, mylista f. Huld, Gna-
de, jusu mylista Eure Gnaden. -|- ksU milosti.
mald, maldyati bitten.
lit. matdk f. Gebet, davon maldaü, maldyti bitten, meldzü, mels-
ti bitten; preuss. mit seltsamer Umstellung maddla f. Ktte, Ge-
bet, madl-it bitten, beten* + ksl. molj% moli-ti bitten, Thema
mold nach lüklosich.
maldttvei bitten.
lit maldyti = ksl. moliti.
Slavisch mol wohl aus modl = preuss. madl = lit. mald.
malda zart, jung.
preuss. malda-ns acc. pl. jung, maldaisi-n acc. sg. jünger, jüngst, mal-
633 VL Wortachatz der letto-elavisohen Spracheinheit.
duni-n acc. Jagend, ma1nyk-8 Y. maldaniki-s Kind, K. maloykik-e Krnd-
Idn, V. maldia-n vole EselsfiiUen, -f" ^^1. mlada zart, mlad^ n. Kind.
Vgl. fiaX^, /judd^axo-s^ oder 8Bkr. mfdu weich, milde, zart.
(malz) melzati melztvei melken.
m^lzu milz-ti streicheln, durch Streicheln erweichen; bandigen, besiiifti-
gen (ein Thier); melken, ap-malz-yti bandigen, besänftigen, -f* ^^' °dlzf
mlös-ti melken, mloko n. Milch vgl. goth. milnka- f. ist ans dem Deot-
schen entlehnt.
YgL german. melkan, malk. — d-fi^lyu, — lat. mnlgeo. — altirisoh do-
o-malgg mnbd.
melzta part. gemolken.
lit. melzta-s, milszta-s gemolken.
Vgl. diß^iifjuXxTO't. — lat. muisos.
masg mergo.
lit. mazgoju, mazgoti s= lett. mafgat waschen. + ksL in moagtt Mark.
Vgl. lat. meigo mersi mersnm mergere. *- sskr. majj migjati eintancben,
intrs., majjaya trs.
masga m. Mark.
ksl. mozgü m. Mark, mozdanli (=mo8g-jttntts= mosg-Önft) markig.
Vgl. german. marga« Mark? doch vgl. send, meresu nach Jnsti
Mark. — sskr. majjan, majjas n. majj& f., zend. maiga f. Mark.
masga Masche, von masg knüpfen.
lit meaga, megsti Knoten knüpfian, stricken (Netze), Knospen bekcvmmen
(Baom), magszta^s Netzstricknadel , mazga-s Knoten, Masche. + ksl. in
moiina f. Bentel, s. magsna.
Vgl. an« moskvi m., ahd. maacay nhd. Masche f.
masga m. Masche.
lit. mazga-s m. Knote, zugezogene Schlinge (= Masche), Auge,
Knospe am Baum, mazgotas knotig, maschig.
Vgl. an. möskvi m.» ahd. masoä, nhd. Masche f.
magsna, magsinä Beutel, Futteral.
lit. makszna f. Futteral, Scheide, und makszti-s es f. dass, vgl
preuss. danti-max 2iahnflei8ch. -|- ^^^* mosTna f. Bentel.
liesse sich auch zu masg mergere stellen, woraus übrigens ms^g
stricken entstanden ist; eigentlich einstecken = eintsMichen in,
vgl. lit. ner-ti tauchen und ein&deln.
1. ml tauschen, wechseln (mitvei).
lett. myu mi*t tauschen, wediseln, lit. in maina. 4- hsl. in mi-mo sdr.
praep. c. acC' praeter, mi-n% mi-n%ti und mi>nvg% minovaü praeterire, mi-rm
m. Welt, mitd s. mit
Vgl. goth. ga-main-s gemein, goth. ga-maid-s yerinderlieh, fidieh. —
VI. Wortsehatz der letto-slayisehen Spracheinheit. 633
fioi-ro-c — lat. oom-iira-iii-s, mö-niis, mÄ*iiia.-— sskr. mi mayate •mitya
abwechseln, iausohen.
mama Tausch, WecLseL
lit maina-8 m. maina f. Tanach, Wechsel; Yerandenuig, Weoh*
selfall. -|- hsl. rndna f. permutatio* Von lett. mi-ju, mi-ju, mi-t
wechseln, tanachen.
GoÜi. ga-main-a-s gemein ond lat. oom-muni-s weichen im Sinne
ab.
mainitvei tauschen, wechseln.
mainaa mainyti tauschen, wechseln, verändern, mainyto-
ji-s ein Wechsler, Tanscher. + ksl. möojf möniti tau-
schen, wechseln.
1. mit wechseln, tauschen.
lett. mit-et verändern, unterlassen, nachlassen, mit-it, mit-6t tau-
schen. + hsl. in mitd adv. wechselweis s. mitas, mi-rft m. pax
= zend. mith-ra Vertrag, mis-tl f. Strafe (x=: Vergeltung).
VgL goth. maith-m-a-B, ahd. meid*em Kleinod, Geschenk, ahd.
midan, nbd. meiden. — sskr. mitb methati sich au Jemand ge-
sellen, wechselreden, zanken, altercari, mithas s. mitas.
mitas adv. alteme.
lit. fehlt, -f- ksl. mit^, mitosü adv. alteme.
Vgl. goth. missd adv. einander, wechselseitig, missa-ded-s,
nhd. miss*. — sskr. mithas zusammen, wechselweise, ab-
wechselnd, mithatya abwechselnd, mithn, mithus adv«
falsch, verkehrt wie nhd. miss-.
mitra m. Vertrag.
ksl. mira m. pax.
Vgl. mithra m. Vertrag (Freund = sskr. mitra Freund).
2. mit mintati sich wo aufhalten, wobnen, nähren.
lit. mintu mis-ti wohnen, sich nähren = lett. mitu mis-t wohnen,
leben, sich nähren, lit. mais-ta-s m. Unterhalt. + ksl. in mSsto
n. Stadt«, maista.
Eigrentlich mit 1 mit identisch, vgl. sskr. mith sich zu Jemand
gesellen, zend. mit mithnä>ti verbinden, nahen, wohnen, weilen,
maetha m. Wohnung u. s. w.
maista Ort,, Wohnung.
lit. m^sta-8 m., prenss* Qr. maysta, V. mesta-n Stadt, -f*
ksl. mdsto n. Ort, Wohnung. Vom Verb lett. mitu, mis-t
wohnen, sich wo aufhalten.
2. mi in den Boden einsenken, errichten.
634 VL Wortschatz der letto-sIaviBohen Bpradieinheit
lett mee-t (d. i. me-t) bepfahlen, mee-t-a-s Zamipfiüil, lit. metM n.
Zaunpfahl. + ksl. fehlt
Vgl. an. mei-dh-r Pfahl, Stange, Baum. — lat. me-ta, moi-ro-s = ms-
ru-B, moe-nia, mü-nire. — sskr. nii minoti in den Böden einsenken, er-
richten, banen, m-i f. me-thi m. Sftole, Pfeiler, Pfosten.
meita m. FfaU.
lit. meta-8 = lett meei*8 m. ZaanpfahL + hal. fehlt
Vgl. an. meidh-r m. Pfahl, Stange, Banm. — lat meta f. Dieme,
Schober, Pfeiler auf der Rennbahn. — sskr. methi m. Saale, Pfei-
ler, Pfosten.
3. mi minuo. -
lett in mai-ln-B etwas kleines. -|- ksl. mXn^* s. mmyam, mdlflka a mailt.
Vgl. ags. min, ndd. minne, goth. mins, minniza. — (ii»vt», /unf-mQtiy-i^
fiiimp. — lat minno, minus, minimus. — sskr. mi, mi, minati nunati
minoti, pass. miyate mindern, pass. vergehen.
minyans comp, weniger.
ksl. mltaj^ minor, minXsI-na minimus, minisica f. pellex.
Vgl. goih. mins, minniaa, minniat-a-s. — lat minor, minimv,
minis-ter.
mailu klein.
lit mailn-s m. eine Kleinigkeit, Setwaa Kleines. -I* hsl. melftk«
klein, seicht; die A^j« anf üktt weisen meist auf alte a-Stämme.
ksl. mala klein scheint hiemach für möla zu stehen, lit nuilu-i
von mi, wie bai-ln-s von bi furchten.
1. mig die Augen schliessen, einnicken.
lit megü, mego-ti schlafen, m^ga-s m. Schlaf, mig-inti, mig-d-inti ein-
schläfern ; preuss. is-mig-e er entschlief, schlief ein , en-migg-nna pail
eingeschlafen, maiggn-n acc. Schlaf. + hsl. mlg^nf mig-n^ti nictan,
mlz% (s mig^ji|) miia*ti die Augen schliessen; po-miz^f, po-miza-ti
nicken, po-mlzaij^ po-mizari-ti die Augen schliessen, po-möz^ (=r wig-j^
po-m6zi-ti die Augen schliessen.
2. mig, miz (beträufeln) harnen (meizati mtztvei).
lit. migla f. Wolke, mezu myzti harnen. -|~ ^b1* i^ar in migla f. Wolke
(und mdzga f. Saft?).
Vgl. an. miga, meig me, migun, miginn, ndd. miegen. — S-fU/l^p ^
^»/^w, äfn{a, ^ lat mingere, mljere, mi&re, mic-tu-s. ^ sskr. mih f
Nebel, mih mehati beträufeln, harnen*
migla f. Nebel, Gewölk.
lit migla f. Wolke, -f ksl. migla f. Wolke.
Vgl. ofi^x^n f. — sskr. mih f. Nebel, Dunst, mihira m. Wolke.
VI« WortBohatz der letto-slayisohen Spraoheinheit 636
misdä f. Lohn.
lit. fehlt. 4- ^sl- xnTzda f. Lohn.
Vgl. goth. mizdo, as. meda, ahd. miata, nhd. Miethe f. — fAia&o^ m.
Lohn. — zend. mizdha n. Lohn.
misz sich mischen.
lit. misz-tn, miszan, misz-ti mit pri und. au sich mischen, sich mengen,
maiszaü, maiszyti mischen, mengen, maiszyti-s sich mischen; verwirrt
werden, maisz-ta-s, maisz-ta m. f. Verwirrang, Aufruhr, Tumult; lett.
mistr-B m. (für mis-ra-s mit eingeschobenem t) Mischmasch, Mengfutter,
Mengkom vgl. sskr. migra gemischt; preuss. Y. maisota-n acc. gemengt,
bunt Ton der Farbe. -|- ksl. mlskü, mlzgö m. Maulesel (Mischling), ml^-
ti/ vom Maulesel adj., pri-mösü admixtio, mdSi( mdsi-ti (= lit. maiszyti)
mischen.
ksl. mXsktl ist wohl mls-kü zu trennen und nicht mit dem Präsens miska-,
mikska- in lAlayvt^ lat. misceo zusammenzustellen | vgl. lit« missini-B Misch-
ling» Bastard, und für die Form lit. s^miszkay adv. vermengt.
Vgl. (abd. miskan aus lat. misceo entlehnt) ~ fiiayat, fiiyvvfiif l-fiiyffP»
— lat. misceo. — sskr. mi^ra, mi^la Vermischt.
miszra vermischt.
lit. s%-miszray adv. vermischt, lett. mistr-s s. unter misz.
Vgl. Bskr. mi^ra, mi^la yermifoht
maiszttvei mischen.
lit. maiszau maiszyti mischen, -f* l^sl. mös% m^iti mischen.
mu waschen.
lit. maüdau, maudyti untertauchen, baden, schwemmen, maudau-s, mau-
dyti-B sich baden; preuss. mu waschen in au-mü-sna-n acc. die Abwa-
schung.-f" ^1* ™y'J4 my-ti waschen, schwemmen, po-my-j^ £ pl. eluvies,
aus my-lo n. Seife ist lit. muila-s Seife entlehnt, müvü m. mävenije n.
my-tva f. lotio.
Vgl. an. mä (= mava) mä-dha abwaschen, abwiBchen, m6*r pl. m6-ar m.
Sumpf, Moor. — ftijraiva, fitetiv». ^ sskr. mfttra Urin = zend. mü-thra
Unreinigkeit u» s. w.
au-mu abwaschen.
preuss. K. aumü-sna-n acc Abwaschung. -|- ksl. umyj% umyti
abwaschen.
mok munkati muktvei sich ablösen; abstreifen.
lett müko (= monku) muk-t sich ablösen, loslösen, entfliehen, entwi*
sehen, einschieBaen (in den Sumpf, Morast); lett. mauztt maokt abstrei-
fen = lit. maukiu mauk-ti streifen, abstreifen (besonders den Hopfen),
betrugen, Unrecht thun, isz-mankti aosstreifen, nü-mankti abstreifen. 4^
ksL mac% mftcati jactare, cech. mceti rücken, maätu varietas, aenigmai
636 VI. Wortschatz der letto-staviaohen Spraoheinheit
verraiia, imaginaiio, is-rnttSitati variegare, pri-mtllni%ti admovera, pri-
mttka f. laqueos, mykaj^ mykaü s^ percnrrere.
Dem lett mak-t loslaasen ODtspricht ganz geoaa sskr. mao mnDcati k)a-
lassen, lösen; specialisirt sind dno^fivaa», fivx^t^ und lat. mangere»
doch sagt man anoh z. B. mütram muc.
mos steUen.
lit. fehlt -h hsl. mttSeltt torpis quaestos, rnss. ob-mich-nyti s^ falli (?)
nnd in myJEl Mans.
Vgl. sskr. mttsh mushn&ti moshati rauben, bestehlen.
müsi f. Maus, MuskeL
lit. fehlt -{- ksU mysi f. Maus, mysika f. Maasdien, myilea f.
brachinm, Amunuskel.
YgL ahd. mns, nhd. Mans (auch Mnskel). — fivt fivof, — lat
müs. -* sskr. miish, mnsha m. müshi, moshi f. Mmis.
musä, musyä f. Fliege.
lit mus^ f. Fliege , prenss. V. mnso (= mns&) f. Fliege. -|- ksL rnndia f.
Fliege, mnsica, myftca und m&iica f. Mftcke.
Vgl. fAvia. — lat. mns-ca Fliege.
Slavisch mncha zeigt Yocalsteigernng; dagegen stimmt mysYca (and mA*
iica) mit den übrigen Reflexen des Worts.
musa m. Moos; Schaum, Schimmel, Kahm.
lit. mosa-i m. pl. Kabm. + ksl. m&chtt m« Moos.
Vgl. an. mosi m. Moos, engl, moss, ahd. mhd. mos n. Moos, Snmpf. —
lat. mas-cn-s Moos (ans mnso-, wie mns-ca aus musa-).
medu m. Honig, Meth.
lit. mtdü-8 m. Meth, medü-s m. Honig (dasselbe Wort). •{- ksL medll m.
n-Stamm, Honig, Wein, medv-Tntt von Honig, Wein, med-arl m. Schenke.
Vgl. as. medu, ahd. metu m. Meth. — fii&v n« — altirisch med(n) Metb.
— sskr. madha süss, n. Honig, Meth.
medyä f. die Mitte.
lit fehlt + ksl. meiBda (ss med^a) f. Mitte.
Vgl. goth. midi-s (St. midja-) medius. — fUüöo^^ fUüo-s. — lat ms-
din-s. — gallisch in Medio-lannm, Medio-matrid, altirisch meddn ns-
dinm. — sskr. madhya, zend. maidhya medius.
men menam mentvei treten, drucken, conculcare.
lit minn, m^niau, min-ti treten; Flachs brechen, min-toYa-i pl. tFlaebi-
breche, mynioju, mr^oti mit den Füssen treten, min-ika*B m. Gerber =
prenss. myniz Gerber, vgL lett &d-mini-s (Hanttretar ^ GeriMr tad
sskr. oarma-mna m. Gerber. 4- hsl. mXni| m^-ti comprimere.
Daani wohl auch prenss. men*en-twey fahren.
Mit lit mina f. Stofe Tgl. lat mina*e Zinnen, e-minere, pro-minere, pn-
mnntoriam, mon-ti-» men-ta-m bemhen ani men treten, aoftntan.
YL Wortodiatz der leito-dayischeii E^noheinheit. 687
mens, mensan m. Mond, Monat.
lit. menfi (= menan-s) und Stamm menes, menesja- m. Mond, Monat. -)-
kal. mds^I m. Mond, Monat.
Ygl. goÜi. m^nan-, ahd. mano Mond. — fuis, fitiP-^. — lat. menii''S
mens-nm. — altirisch mi g. mis. — sskr. mäs, mäsa m. Mond, Monat.
mensa n. Fleisch.
lit. mesa f. Fleisch, prenss. K mensä, V. menso f. Fleisch. ••\- ksl. meso
n. Fleisch, mez-d-ra f. cortiois pars interior.
Vgl. goth. mimz (mimsa-) n. Fleisch. — sskr. mäAsa n. Fleisch.
Y.
«
ya welcher.
lit. jei wenn, jok-s irgend wer. 4* ^bI. i-ze welcher, i-de wo? jakä qualis.
Vgl. goth. ik-ei. — 5? fl ^. — sskr. yas ya yad.
yäka von ya.
lit jok-s jokia irgend einer, wer, -(- ^1- j<^ü wie beschaffen,
qualis (correl. takü vgl. lit. tok-s), jako wie, als.
ya pron. demonstr. er, nom. yas yä.
lit jis m. ji f. er, sie, derselbe, derjenige, -f- ksl. i ja je er, sie, es.
Vgl. german. je-na- jener, goth. ja schon. — ^c, dfc. — lat. jam.
ya, yä nnd.
ksl. i und, auch, i— i sowohl — als auch, ja, a und, aber.
Vgl. goth. jah, as. ja, ags. ge und.
yau schon.
lit jau schon. -(- ksl. u schon (für ju).
Vgl« goth. jü schon. — lat. jam.
yä vehi, fiihren.
lit jojn joti = lett j4ju jät reiten. -1- ^^^- i^^ j^ fahren, reisen, reiten,
jaida jaiditi yehi, ja-chaji| jachati vehi.
Vgl. sskr. yä y&ti fahren (im weitesten Sinne).
yätum inf. sup. von yä.
lit jotu sup. vgl. sskr. yätum yätave inf«
yädttvei vehi.
lit. jodau jodyti hin nnd her reiten. -|- ksl. jaid% jaiditi vehL
yära Jahreszeit.
ksl. jarQ m. jara f. FrOhling (oder zu goth. air frühe?).
Vgl. goth. j^, nhd* Jahr. — <S^, dS^. — send, yäre Jahres-
zeit, Jahr.
638 YI. Woxtsohatz der letto-slaTiBohen Spmolieinheii.
yauna jung.
lit. JAanft-8, jauna, letL jaan^s jung. + M. jima jung.
Vgl. goth. j&nda jnventa, jugg-s, jühiza. — oambr. km jung. » laL ja-
venit, junior. — sskr« yuTan, send, yayan javenia.
yaunikia Junger, Junges.
lit. jaaniki-B io Junges , Bräutigam. + ksl. junlel m. javeneos^
junger Stier.
yäka m. jocus.
lit. jfika-8 Scherz, vgl. lat. jocus.
yakä yakäyati scherzen.
lit. yfikoju yäkoti scherzen, vgl. lat. jocäri.
Mit lett. jakte f. Scherz, Kurzweil vgl. itffüt,
yakan oder yakna Leber.
lit. jekna f., lett. aknis m. Leber.
Vgl. lat. jecus jecinoris. — ^na^. — sskr. yakan, yakrt n. Leber, send.
yftkare.
yam yamati "bedachen.
lett. jumu jumti Dach decken, jumta-s Dach, -f" ^1- po-jata f. Dsdi,
Obdach.
Vgl. sskr. yam yamati speciell über Jmd. ein Obdach erheben, halten,
mit Qarma, chadis, varütham.
yamta, pa-yamta Obdach.
lett jumta-8, pa-jumt-a-s Dach, Obdach. -|~ ^1- po-jata f. Ob-
dach.
. yamia Zwilling, geminus.
lett. jumis was doppelt ist, Doppelfrucht, Diphthong u. s. w.
Vgl. sskr. yama, yamya geminus. Zu yam im weiteren Sinne
des sskr. yam.
yenter f. Hvavijg.
lett. jentere des Mannes Bruders Frau, lit. gente g. gentere und
inte f. dass. -f* ^1- J9^ f-
Vgl. lat. janitrices. — iivdii^g, — sskr, yätar f.
yäs gürten.
lit josmi josti einen Gürtel umhaben, lett. j&schu j8su j&st gurten, Et
josta, jftsta Gürtel, Schärpe. -(~ ^1* po-jasü Gürtel, po-jasnY f. lomm,
po-jasati, pojasovati gürten.
Vgl. Ctarrvf4$^ f^wa^fun. — zend. y&on'h, yah anlegen, garten.
pa-yäs gürten.
lit. pa-joati auf schürzen, pa-si-josü, paayoaiyti sioh janÜMshünKn.
-|- ksl. pojasü, pojasnl, pojasati.
VI. WeiTtwIiatz der letto-slayischen Spradieinheit 639
yästa gegürtet.
lit. j&8ta-8, ap-jfista-s gegürtet.
Ygl« Cwfrog, — zend. yä^^
yäsman Gurt.
lit josmfi, jfismA m. Ghiri, vgl. (w^ce Gort.
yu pron. pars. 2 du. pl.
lit. jus ihr, acc. Job euch, du. ju-da, jadvi m. f. + ksl. abweichend vy,
Ta Stamm va vgl. lat. vor,
Ygl. goth. jas pl. ihr, jat du. — sskr. pl. yüyam ihr, yavii- du.
yus ihr.
lit. jus ihr = goth. jus ihr vgl. zend. yüs, yuzhem ihr.-
yu verbinden; mischen (Suppe, Trank).
lit. jau-ti-s Ochse, lett. jüt-i-s Gelenk, lit. jauja joviau jaut = lett. jawu
jaut Suppe, Teig einrühren, lett. jovalai Schweinefrass. -f~ ^bI. jucha
Brühe f. yüsa.
Vgl. lat. juB. — Cvfiri. — Bskr. yu yanti ynnäti anbinden, vermengen,
pra>yn umrühren, ni-yut Jochthier.
yuti f. Verbindung.
lett. jüt-i-8 f. Gelenk, vgl. sskr. yuti f. Yerbindung»
yüsa f. Brühe.
preuBs. juse Fleischbrühe. -f~ l^sl* jucha f. Brühe, Suppe.
Ygl. lat. jus, jÜB-culum. — sskr. yuaha m. n. Fleischbrühe, Brühe,
Bouillon.
yava m. Getreide, Peldfrucht.
lit. javai m. pl. Getreide, Feldfrucht, vgl. (eti Spelt, Cf^-^foQo^,
— Bskr« yava m. Getreide, Gerste, zend. yava m. Feldfrucht.
yug verbinden, Jochen.
Ht. jungiu jungü = lett. judfu jügt Jochen. + ^sl* ^?o n. Joch.
Ygl. goth. juk, nhd. Joch. — t«vyyv/M*, ICvyfiv, — lat. jüngere, jugnm.
— sskr. yuj ynnakti verbinden, Jochen.
yung Fräsensihema.
lit. jangiu jnngti = lett. jüdfu jügt jochen , lit. junga-s Joch vgl.
lat. jnngo junxi junctum , sskr. yuj yunakti yunkte.
yuga u. Joch.
lit. vgl. junga-B Joch, -f" ^"1* ^S^ °- tS^^' ^S^ ^"^ izese n. Joch.
Ygl. goth. juk, nhd. Joch. — cambr iou*, iau. — lat. jugum. —
^vyop, — sskr. yuga m. n.
yugas n. Joch.
IcbL igo n. gen. liese n. Jooli.
YgL goth. jnkvfi f. Joofa. — ä-Cvrii.
640 VI. Wortaohatz der letio-slaTiaehen Spradiemheit
rä rayati tönen.
lit. reja reti schelten, lett. ri^u r&t schelten, ^1. r^^a nja rÜ beUcn,
preoss. att-r&twei antworten, lit rojoja rojoti unordentlich krähen. -|- kiL
rarü m. sonitns (?gl. da-m, pi-rü), ra-kaj% rakati se clamare.
Vgl. sskr. r& r&yati bellen (ran und ran ranati klingen, tönen).
raisa m. Nuss.
lit reszntas und reszutys m., lett reekst-s (ans ree-k-suta-s) Nnss; prena.
buca-reises Bnchnüsse. -f- ksl. o-röchü, o-racha m. Kuss.
rak, rektvei tönen, schreien.
lit sn-rinku rikaa rikti anfschreien, rykanti schreien, lärmen, jabefai,
jauchzen, rekia rekti schreien, weinen, brüllen, reksmas Geschrei, Ge-
brüll. 4" ksl. rek^ re^ti loqni, po-rek-lo n. cognomen, roko bestimmte
Zeit (daraus lit^ raka-s Frist entlehnt), po-roka Tadel, po-ric^ po-ncaj%
incusare, po-rökati tadeln, röcl f. Rede,
Ygl. lat rictare, racoare, ra-na. — sskr. arc arcati brüllen, janchien,
singen, ro Lied.
rakä f. Nass.
lit. roke f. feiner Regen, -f ^^ ^^ i- Fluss (wie lit. rope zu ksl. r&pa).
Vgl, goth. rign, nhd. Regen.
rag regen, ragen.
lit raginu raginti ermahnen, antreiben, reizen, reng-ti-s sich rüsten, be-
reiten, rangyti antreiben, aufmuntern, rangstus hastig, „r^e**. -|- ksl.
8. raga, o-r%zge n. Waffen, Rüstzeug.
Vgl. nhd. regen, ragen. — lat rigeo, „rage'^ — f^/o^uu, oQ/iofim, i^
/M. — sskr. rgh&ya sich erregen.
raga m. Hörn.
lit raga-s Hom, lett rag-s Hom, preuss. ragis Hom, Jagerhom.
4- ksl. rogtt m. Hom.
Von rag „ragen**; hat mit sskr. $rnga Hom niobts zu thon.
ragäta gehörnt.
lit ragota-B, ragfita-s, lett rag4t-s gehomt -{- ^1> >^
gattl gehörnt
ragaina hörnern, gehörnt.
lit. raglnis höraera, lett ragainis gehörnt -{- kal. roiaom
(= rogönfi) hörnern.
ragelia m. dem. Hörnchen.
lit ragelis io m. Hörnchen, + ^1* '^^ "^ Hönchen.
VI. Wortsobats der letto-slavisohen Spraehemheit 641
laz razya recken.
lit. raiau raiyti recken.
Vgl. gernum. rakjan, nhd. recken, goth. rahton darreichen. — d^iyn, —
lat. rego, rogftre. — stkr. aij rnjati recken.
rata Rad.
lit. rata-8 m. Rad, ratai pl. Karren.
Vgl. ahd. rad , nhd. Rad. — aliirisch roth. — lat. rota. — sakr. ratha m.
KriegBwagen.
ratelia demin. Bädchen.
lit ratelia io m. Radchen.
Vgl. ahd. rädeloht mit Räderohen. — lat. rotnla.
dvi-rata zweirädrig.
lit. dviratia sweiraderig, vgl. lat. birotaa.
ratia Netz.
lit. retia czio m. Baataieb, Netcbentel, vgl. r^taa locker, kal. ra-zU-, raz-
anaeinander (gebildet wie kal. ni-za von ni) von ar trennen w. a.
Vgl. lat. rete n. Netz, rft-m-a n. a. w.
1. rad wachsen, gedeihen.
lit. vgl. rftd. + kal. rodü toxog, rodi-ti zeugen, raata, raati gedeihen,
wachsen, raatu Wncha, Wucher.
Vgl. sakr. ardh rdhate gedeihen, fördern, pflegen.
rad gerathen, rathen.
lit. rodas bereit, rodaa Rath. + kal. radü bereit, raditi aorgen,
sich kümmern um.
Ygl. goth. ga-redan bedacht sein, aa. rftdan, nhd. rathen, ge-
rathen. — sakr. r&dh rftdhati gerathen, berathen-
1. rada bereit, willig.
lit, rod-a eigentlich adj. roda-a, jetzt adv. gern, freilich, -f- kal.
radü froh, willig, radoeti Freude.
2. räda m. Bath.
lit. roda-B m. Rath (aber rota Rath aus dem Deutachen). -|- kal.
rada in Eigennamen: Rado-goat = ahd. R°aat, QostT-rad =
ahd. 6aat^r&t.
Ygl. germaniach r&da-, nhd. Rath. — neupera. rai Rath.
rädi wegen, praepos. c. gen.
ksl. radi praepos. c. gen. wegen.
Ygl. altpers. avahyft-rftdiy wegen jenes , neupers. rai Rath,
ra praepos. wegen.
2. rad, rand rastvei finden.
lit randu radau raati finden , randaa raatia es findet aich , zeigt aich, trifft
laAoffeni. WBrtsrbaab. U. 8. Anfl. 41
642 VI. Wortschatz der letto-Alavischen Bpracheisheit
sich, pra-rasü durchbringen, lett. (at)rfida raat finden, rodaa rodjti lei-
gen, weisen. -l~ ^^l. ob-restji (= r^d-tja) ob-rösti finden, M-rfftf, ti-
rdsti c. acc. begegnen.
Ygl. Bskr. radh radhyati rarandha in die Qewalt kommen, geben.
renda Ordnung.
lett rinda f. Reihe, Zeile, geschloesener Kreis« rindet in nie
Reihe stellen (lit. redas Ordnung kann entlehnt sein ans) -1- kiL
rödü m. Ordnung.
ränä f. Wunde.
lit. ron& f. Wunde. + hsl. rana f. Wunde.
Von r& = ar vgl. Bskr. arus Wunde.
rankä f. Hand.
lit. ranka, preuss. ranko, lett. rohka Hand. + ksl. n(ka f. Hand.
Vgl. lit. rink-ti sammeln.
rankikä f. Händchen.
lit. rankike f. Händchen. + ksl. r%cika f. Handchen.
rankina die Hand betreffend.
lit. rankinis dass. 4~ ^l* rt|clna dafls.
rankava Aermel, manica.
lit. rankove f. Aermel. + ksl. r^kavü m. Aermel.
rang ringi.
lit. risenti die Zähne weisen, isx-rangöti spotten, yerhöhnen. -(- uL refi
f. Spalte (r^gn^ti hiscere, als altslavisch nicht belegt), ksl. r^ga Hohn,
Schimpf.
Vgl. ahd. racho, nhd. Rachen. — lat. ringi, rictus, rima.
rangä}ati rangatvei verhöhnen.
lit. isz-rangoti spotten, verhöhnen. -(- ksU n|gfi Hohn, Schinpl
r^gaj% r%gati s^ verhöhnen.
rap kriechen.
lit. reploti kriechen ; lett. rfipju r&pt und r&pü-s , rapat und rap4tii kn^
chen, rftpuB kriechend, rapulis Kriecher.
Vgl lat. repere. — send, raf gehen.
rapä f. Rübe.
lit. rape f. Rübe, rapuka-s Kohlrübe. 4* ▼gl- hsl. r^pt.
Vgl. ahd. raba, mhd. rape f. Rübe* — ^OT> ^Apapog,
räpä f. Rübe.
lit. rope f. Rübe, weisse Rübe, ropnte Kartoffel, -f* ^'' ^^'
Rübe.
Vgl. lat r&pa, rftpum, r&pina Rübe.
VL Worisohatz der letto-slavisohen Spracheinheit. 643
rap bedecken (mit Schorf).
lett repn repi ap-rept zar Heilung bewachsen, repis Heilhant, Schorf, -f-
ksl. ropa f. pns (richtiger Schorf) ropati delabmm.
Vgl. ahd. raQan raphen , bair. räpfen sich mit Schorf, Heilhant fibende-
hen, an. raef n. Dach, ahd. rafo Balken» Sparren. — ^^^» offotpog.
ram remati ruhig sein.
lit. rimu rimstn rimti mhen = lett. rimstn rimt mhig werden, ramnt
ruhig, romas sanft, ram-bn-s träge, remin remti stfitsen („rohen ma-
chen")- + l^sl* fehlt.
Vgl. goth. rimis Ruhe. — nQ^fui- — sskr. ram ramati anhalten, ramate
ruhen.
ramba Kerbe, Einschnitt.
lett. robbe Kerbe. -\- ksl. r%bü asper, r%biti seoare. Mit lit. mmba-s
Saum Tgl. ksl. rfbesi Grenae (woraus lit. mbeiius Grenxe entlehnt ist). .
rasa f. Thau.
lit. rasa f. Thau, lett rasa Thau, feiner Regen. + ksl. rosa f. Thau.
Vgl. lat. rös roris. — sskr. rasa m. Saft.
(rik) reik anfireissen, ritzen.
lit rekiu rekti schneiden, zum ersten male pflügen, rSke f. Schnitt,
Schnitte, raikyti oft schneiden, -f- l^sl- röSino n. yestis vgl. rakno n. und
rtkln m. vestis.
Vgl. ahd. nhan — I^/m». — lat rica? — sskr. rikh likh anfreissen, rit-
zen, furchen.
(riz) reizyati schneiden.
lit reüu reszti schneiden, ritzen, rezys m. Riss, Strich auf der Erde, re-
iyti durativ; preuss. reisan Mal. + ^^' rdz% (= rösj%) Hlzati schneiden.
raiza Mal (eigentlich Schnitt).
' preuss. reisan mal , ainan reisan einmal , lett. reisa Reihe, Schicht,
Ordnung, reif mal, ween-reif einmal (daraus lit. reisas entlehnt).
-|- russ. raz (aus röz) maL
Der Anklang des ndd. reise Mal ist zufällig.
rit rait bewegen.
lii ritu risti walzen, rollen, kullern, r§tu r^teti rollen intrs. raiczoti wal-
ten, raita-s zu Pferde, recziu resti biegen, krümmen, winden, aufrollen,
wölben, at-raita-s Aufschlag am Rock, restuvas Webebaum. -{- ksl. ri-n%
nn%ti trudere, rilt^ ristati currere, salire (rdj% W^ti trudere zu sskr. ri
ia Bewegung setzen).
Vgl. german. ridan, ursprünglich allgemeines Verb der Bewegung.
reita Lende.
lit rdta-i m. Schenkel, Schinken. + ksl. ritt f. der Hintere;
41*
644 VI. Wortoohatz der letto-slavisohen Spracheinheit
rivtna aemulus.
ksl. rlvinu aemuluB vgl. ravinu aeqaalis, similis, planus, woraus litt n»<
na-8 entlehnt.
Vgl. lat. riyfnus, riv&lis.
risz raiszyati abtrennen.
lett. rSsoho rSst abfallen, sich trennen. -|- ksl. r^s^ rÖ^ti solrere, rgfl.
auch lit raiszas lahm.
Ygl. sskr. rig ri^ati rapfen, aerreissen; ausrenken.
risz raisz offenbaren.
lit. ryszus, rysztis sich wissen, bewusst sein, reiszkia reikszti (ans nin)
offenbaren , raiszkyti dass. , raiszkus ofienbar. -f- ksl. röslnä verus, certos.
Lit. raiszkus zu rÖslnu, wie aiszkus, waiszkus zu jatfnO.
ru revati schreien, brüllen.
ksl. rev^ rjuti brüllen, ry-kii Qebrüll, rykajf rykati brüllen.
Vgl. ags. ryan brüllen, r^n Gebrüll. — lat. rumor, rancus. — nkr. rs
rauti, ruvati brüllen, heulen.
praes. rauyati brünstig sein.
lit. pre-rauju pre-rauti ehebrechen. 4* ^^' e-rjtg^ o-ijevati 9^ h-
rere, brüustig sein, o-ijentt^ brünstig.
Oder zu rWinu lat riy&lis?
Mit lit. ruja Brunst, rujos menü September vgl. ksl. rjajnA Sep-
tember.
rüg rugätvei brüllen, rugtre.
lit. rugoju rugoti grollen, murren. -{- ksl. ruz% rfizati wiehern.
Vgl. li^vyw brüllte. — lat. rugire.
rag rülpsen.
lit raugmi rugiu rugti, lett at-raugtis, at-rangi-s ralpeen. +
ksl. rygaj% rygati s^ rülpsen.
Vgl. ags. roccetan rülpsen. — igivyu, — lat fi-rogere, nictareL
rud raudmi rudere.
lit rudis armselig, raudmi raudoü wehklagen. -|- ksl. rydaj^ rj-
dati wehklagen, weinen.
Vgl. ags. reotan, ahd. riozan bejammern, weinen. — lat rsdov
ruditus. — sskr. rud rudati roditi, zend. 2 pl. rad^ta jammaiL
weinen, beweinen.
randa das Winseln, Weinen.
lit. raudä f. Wehklage.
Vgl. ahd. roz m. — sskr. roda m. dass.
ru reissen, ausreissen.
lit. raviu raveti und ranjn roviau rauti ausreissen, g&ten, lett ntjß
YL Wortschatz der letto-slavischen Spracheiiiheii 645
(rauoa) raat reissen, preiuw. rawys Graben, -f ksl. rttT% rftyati aasrei»-
sen, ryj% ryti graben, ry-lo n. Hacke, ryla m. ligo.
Vgl. goth. riu-ra- vergänglich, an. rotinn verrottet, germ. rud roden. —
lat. ruo eruo dimo obruo. — sskr. ru zerreissen, zerschlagen.
ruk graben, spalten.
lit. rok-ti mnzlich werden, raaka Ranzel.
Vgl. lat. nincare, ruga. — d^vaata. — sskr. lunc lucitva raufen,
rupfen.
ranka f. Kanzel.
lit. ranka f. Ranzel, Falte = lat. ruga f.
rus rausyati graben, spalten.
lit msas Grabe, rosinti Feaer schüren, rausaa rausyti in der
£rde wühlen, schairen, raustu rausti dass., lett. rauschu raust
schüren, wühlen. -|~ ^^1. rusi| msiti spalten, zerschneiden, zer-
stören.
rup brechen.
lit. rupas raah, rape Maschel, raupas Maser, Pocke, rupeze
Kröte, mple rauhe Baumborke, raupsas Finne, Pustel. 4~ ^1-
rupa f. foramen.
Vgl. ags. reofan brechen. — lat. rumpo raptum. — sskr. rup,
lup luinpati.
raupä f. Loch, Spalt.
ksl. nipa f. foramen, vgl. lit. raupas Maser, Pocke.
Vgl. an. rauf f. Loch, Spalt. — sskr. ropa n. Loch, Höhle.
rap bekümmern.
lit. rup man es kümmert mich vgl. iv^riy, sskr. rup tu-
pyati Reissen im Leibe haben.
mgya m. Boggen.
lit. mgys m. Roggenkorn, rugei pl. Roggen. + ksl. rttzi f. Roggen.
Vgl. an. rugr, ahd. roggo, rocco, nhd. Roggen, Rocken.
rugaina von Roggen.
lit. rngginis von Roggen, rugena f. Roggenfeld, Roggenstoppel,
lett. rugaine Stoppelfeld, Stoppel. + ksl. rüzanu von Roggen
(= rozdnü).
Vgl mhd. ruggin rückin, und roggin rokin, as. rukkin von
Roggen.
rud raud roth sein.
lit. rudas braunroth, rudü Herbst, rudis L Rost, rudeti rudyti rosten,
raudonas rotb. + ksl. radru roth, razdi| rüdöti s^ erröthen, rüzda f.
Rost, ryzdl rufus, ruda Metall, ru-sa roth.
646 VI. Wortschats der letto-slavischen Bpraoheinheii
Vgl. an. ijodha randh rodhinn röthen. ^ igiv^m. — lat nibte — nb.
radhira, loha.
rudya Rost.
lii. rudis Rost. -|- ksL rozda f. Rost.
Vgl. an. rydhr rydh m. n. — mhd. rot n. Rost.
rudra roth.
ksl. r&drtt roth.
Vgl. an. rodra f. Blut. — lat ruber. — igvS^. — sskr. radhin
roth n. Blut.
rusta roth.
lett. rüste braunrothe Farbe.
Vgl. ahd. mhd. rost, nhd. Rost. — lat. mssus, msaens.
rauda rotii.
lit. rauda f. die rothe Farbe, raudonas roth. + vgl. ksL ndi f.
Metall.
VgL goth. raud-a-8, ahd. rot. — altirisch rAadh. — lat nÜBs,
röbuB. — sskr. loha röthlich.
rauda Rotherz, Metall.
ksl. ruda f. Metall vgl. sskr. loha m. n. Rotherz, Kupfer, ipster
Eisen und Metall überhaupt
rftbä f. Quappe.
ksl. ryba f. Fisch.
Vgl. ahd. rüpba, mhd. rupe, ruppe f. Quabbe; ein Seefisch, nhd. All-
raupe.
Zu rub rupfen, wie auch ahd. -rupa, mhd. rupe, nhd. Raupe.
rebya oder rebra Rippe.
ksl. rebro n. Rippe vgl. ahd. ribbi, rippi, mhd. rippe n. f., nhd. Bippe.
L.
la layati bellen, schmähen.
lit loju loÜ bellen =: lett laju 14t beUen, belfern; sehmihen, fluobeD,
lit. lojoju lojoti anbellen, sohmfthen, schimpfen. ^^ ksL lajf li^ti beUen,
schimpfen, lajT m. vituperatio, la-ni| lan%ti bellen«
Vgl. goth. laian lail6 schimpfen, schmähen, mhd. Ifiejen brüllen. — b^
la-trare, la-mentum. — Xa-^c , Aif-^, iti^^oi. — sskr. li r&yati belleih
anbellen s. ra.
aläy alalä hailoh!
lit aloju aloti Hailoh schreien (aus dem Dentschen?) -f ksl ole»
bnlg. olele Ausrufe.
VI. Wortschatz der letto-slavischen Spracheioheit 647
Vgl ag«. la, engl, lo, ags. holä, nhd. Holiah, Hailoh. — dXaXa,
— 88kr. re, are, arare beim Anrufe.
lala lallen.
lit laloti lallen vgl. nhd. lallen, lat. lallus, lallam, IdXog, Xalim,
Bskr. lalallä vom Laute des Lallenden«
lai vel.
Lit. lai bildet im Memelschen den Optativ, lett. lai ebenso, preuss. lai
schiebt sich zur Bildung des Optativs zwischen Stamm und Personalen-
dung ein. 4- ksl- li conj. vel, quam, vero eigentlich licet, vgl. lötY jesti
es ist erlaubt, möglich.
Zu lai lassen, wozu lit. lai-sva-s frei, leidmi lasse.
laipa artig, schön.
ksL löpfl artig, schön, angemessen, vgl. as. lef zart, schwach: lett. laipns,
Isipnigs mild, freundlich, gütig, laipniba Milde, Gute.
laiba zart, schlank.
lit. laiba-8 zart, dünn, schmal, schlank, dürr, hager, -f ksl. libivü, li-
bövü schlank, dünn.
laiva link.
ksl. lövtt link vgl. lat. laevus. -^ laios (== Xcu^fos),
laiska, laiszka Sprosse.
lit. laiszka-s Blatt, Lauch, Zettel, Kohlblatt, laiszkai Lauch, preuss. lais-
ka-s Buch (= Zettel, Blatt), -f- nsl. leska, cech. liska Hasel, ksl. lös-
kovü haseln. Gleichen Stammes ksl. lösü Holz, Wz. lis oder Hsz.
(lak) lank lenktvei biegen.
lit linkstu linkti sich biegen, sich beugen =r lett. likstu likt krumm
werden, lit. link linkai praepos. c. gen. wärts, hin zu, lenkiu lenkti beu-
gen, haspeln = lett lizu likt beugen. 4" ^^l« l^^f 1^^ beugen, biegen,
lo-no n. Bausch, Busen.
YgL lat lacus, laouna, lanx, licinus, ob-liquus, limus, luxus. ~ Xaxxo;,
Xixarfi^ XixQ^9 ^Q^X^i ^oi6f.
lakma (Mulde) Sumpf, Pfütze.
lit vgl. lekmene f. Snmpf, Pfütze. + ksl. lomü m. Sumpf.
Vgl. lat Iftma (= lac-ma) f. Sumpf, Pfütze.
lanka gebogen, m. Gebogenes, Bogen.
lit. lanka-s alles Grebogene: der Bogen, der Reifen des Rades,
Tonnenband, Bügel am Eimer, Gewölbe, Mauerbogen u. s. w.;
lett. lohk-s biegsam, lohks etwas Gebogenes, -f- ksl. l%ka gebo-
gen, krumm, l%kfi m. Bogen.
lankä f. Flusswiese, Niederung^
648 VI. Wortschats der letto-slayisohen Spraoheinheii
lit lankä f. Wiese, Niedernng un Flusse (Leaake f. Wiese, Tsr-
tiefuDg, niedrige Stelle im Acker). -|- ksl. l%ka f. Wiese, Niede-
rung, Sumpf.
Vgl. lat. Iscns, lacüns, läma.
lank lenkyati einkreisen, belisten«
lett ap-lenzu -lenkt einkreisen, lenza Rand, Strick, -f ksL l^q
po-l^cati bestricken, einfangen, po-l^Si m. Strick, ]|ka Trag,
List.
Vgl. lat. lax, aMicio, laqueus.
lenkia Strick.
lett. lensa Strick, Band. + ksL po-l^cl Strick.
Vgl. lat. laqueus.
lank lankyati zu Theil erhalten, zukommen.
preuss. per-lankei es gebührt, gehört, lit. per-lenkis io m. Ge-
bühr, vgl. linku linketi sich neigen, aukommen, sufiülea und
lankau lankyti besuchen -\- ksl. po-l%2f pol^citi erhalten, bekan-
men, ln?t| luSiti und lucajt| luZati erhalten.
Vgl. JUs/nfimi, iXaxoVj Aaxiffts.
lak 16k fliegen, flattern.
lit. lekiu lekti fliegen, flattern, lekioti hin und her fliegten, flattera, lak-
stau lakstyti hin und her flattern, hüpfen, springen, lakta t die Hoh-
nerstange („Aufflug^S; lett lesn lekt springen, hüpfen, flattern. -|- ksL
lestf letöti fliegen.
laktya fliegen.
lit. lakstau lakstyü fliegen, -f ksl. loit« letöti, löt^f Iteti flieg«.
lakta m. Blatt.
lit lakszU-s Blatt. + ksl. listtt m. Blatt
Man kann auch laksta ansetzen. Von lak fliegen , wie s. B.
patra Blatt von pat fliegen.
lak lakya lecken, Dünnes firessen.
lit laku lakian lakti Dünnes geniessen, leckend fressen, schlappen (i
nächst vom Hunde), laka-la-s'Hundefrass; lett lüku lakt lecken. -|- ksL
locf lokati lecken, lokanja f. Bauch.
lakva Nass.
ksl. lokva f. Regen.
Vgl, an. lögr m. Nass, Meer, ags lago m., ahd. lagn-strom MeerstraoL
Von lak?
lag nnd laz liegen.
preuss, lasinna (laf =r laz) er legte, lasto Bett, lis-ti-s Lager, loaso B«tt>
decke, -f hsl. l^g^ läiti sich legen, schlafen, l^saja Henne.
YL Wortschatz der letto-slayischen Spraeheinheit. 649
Vgl goth. ligan lag. — altirisch lige Bett. — lat. lectns, lectica. — li^
X^^ licl« Utcto loxof,
legyati li^en.
ksL lezi| lezati liegen.
Vgl. as. liggian, ahd. liggan, likkan, nhd. liegen.
lagyati caus. legen.
Vgl. preuss. laiina er legte, -j- ksl. lozf loziti legen.
Vgl. goth. lagjan, nhd. legen«
laga das Liegen.
kfll. in 8%logä.
Vgl. Xoxos, aXoxog,
sanlaga consors tori.
ksl. B^ogtl consora tori = aXoxos.
lages n. Bette.
kal. lose n. losesintt m. Schoou, Mutterachooss.
Vgl. Uxos n.
lagta, lasta Bett.
prenss. laste, acc. lastan, lastin Bette, vgl. listi-s Lager.
Vgl. lat. lectus.
la^aya liegen.
ksl. I$g%j% Idgati liegen vgl. ahd. lägen, lagön, mhd. l&gen lau-
ernd liegen.
(lag) leg springen, eilen, Ton Statten gehen.
ksL llgükti leicht, iTza f. Erfolg, Nutzen, llgyni f. ntilitas, llstlnü leicht.
VgL lit. lengva^B leicht.
YgL mhd. lingen lang vorwärtsgehen, nhd. ge-lingen gelang. — sskr.
rafih rafihate springen, eilen, langh langhati springen, eilen, vorwärts
kMumen«
legu leicht.
Vgl. Ut. lengvas leicht. + ksl. Ugtlkü leicht, UgoU f. llgosti f.
Leichtigkeit.
Ygl. altirisch laigiu , logn minor. — lat. levis. — iXaxvg. — sskr.
raghn, laghn.
legatä f. Leichtigkeit.
ksl. llgota f. = sskr. laghntä f. Leichtigkeit.
lan Ranke, Rebe.
lit Uza f. Schaft (der Flinte), laida f. Haselstraiich , Stecken, Stab,
Stock; lett. lagfda, lafda Haselstraach, Stecken, Stock; preoss. laxde Ha-
sel, kal-laxde Speerschaft vgl. lit laia Flintenschaft, -j- ksl. Ion f. Bebe
(Weinstock), lagsda su losa, wie takstantis zn tysfitL
650 VI. Wortschatz der letto-slavisohen SpracheiBheit
lan weichen, nachgeben.
Vgl. ahd. pi-linnan nachlassen, an. lin-r weich, nachgiebig.
lena segnis, lenis.
lett. len-8 langsam, faul, mild, gelind -{~ ^"1- ^^Q^ segnis, piger.
Vgl. lat. lenis.
lenta lentus.
lit. leta-s blöde, schwach (= lenta-s).
Vgl. ahd. lind, nhd. ge-lind. — lat. lentas.
lankyä f. Lanze.
ksl. lasta f. Lanze vgl. lat. lancea. — ^yxv-
lap lamp flammen, glänzen.
lett lahpa (= l%pa) Kienfackel, lit. lepsna (= l^psna) f. Flamme, preoft.
lopis Flamme.
Vgl. lat. limpidus. — Xdfina XaimucM Xafjingoi,
1. lap tönen.
ksl. Ittptitfi strepitus vgl. dlotpvi, dXmpvQw, — sskr. lap.
Mit lett. iebers Schwätzer vgl. altirisch labar canorus.
2. lap und lab lecken.
preuss. lapinis Löffel, lit lupa Lippe. + hsl. lobozü Elisa.
Vgl. an. lepja, ahd. laffan lecken, schlürfen, an.-lepill, nhd. Löffel, abd.
lefs n. Lippe. — lat. lambere labia labrum. — Inntm, X/latpa.
lapa, laba Lippe.
lit. lapa f. Lippe. -|- ksl. lobttztt Kuss („Lippchen^').
Vgl. ags. lippa, nhd. Lippe. — lat labia.
lapuza, labuza Lippchen.
lit lapoze f. Lippchen. -|- ksl. lobttatt Koss.
3. lap Xinw.
lit lapa-s Blatt pl. Laab. -|- ksl. lepenl m. Blatt, Laub.
Vgl* an. lauf, nhd. Lanb. — linw. — lat lepor, lepidos.
lapa m. Laub.
lit lapa-s Blatt, pl. Lanb vgl. ksl. lepenl dass.
Vgl. an. lanf, ahd. lonb, nhd. Lanb.
läpa Pussfläcie (= Blatt).
ksl. lapa f. planta nrsi vgl. lett. lehpa Pfote. — goth. loft m.,
ahd. lafa f. Flaohhand.
lapsa Fuchs.
lit. lape, lett lapsa Fuchs. + ksl. listi (= lipefi) m. Fuchs.
VI. Wortochatas der letio-elavischen Spraoheinheit. 651
lab &ssen.
lit. Uba-s gat, sbst. Out, lobis BeriU, Habe.
Vgl. nbd. laben. — XafAßdp§» iXaßop ölßos. -^ sskr. labb =: rabh fassen,
nehmen.
lam lamyati brechen, ermüden.
lit. lamdan lamdyti sor Arbeit gewöhnen, abrichten (= „brechen'^, la-
minti dorch anhaltenden Druck hinstrecken (= „brechen'*); lett. ümstu
limn limt sinken, nnter schwerer Last zusammensinken , limants, if-limants
ausgerenkt (von Gliedern); preuss. lim-twey brechen. -|- ksl. lomfj^ lomiti
brechen, sq ermatten, lemell m. aratrum, vomer, oserb. lemi? brechen.
Vgl. ahd. lam, nhd. lahm, ahd. Inomi nachgiebig, milde, mhd. lüemen
ermatten, an. lan^a zerschlagen, ags. lemian brechen.
laszi, laszasa Lachs.
lit laszis, lasziszas (Szyrvid lasasza), lett lassis, lassens, preuss. lalasso
(lies lasasso) Lachs. -|- poln. russ. losoS Lachs.
Vgl. an. lax, ahd. lahs, nhd. Lachs.
las lesati lesen, sammeln.
lit lesu lesti mit dem Schnabel picken, Körner auflesen, ap-lasyti her-
auspicken, auslesen.
Vgl. golli. lisan las, nhd. lesen las gelesen.
lasya schwach.
ksl. lo^ mager, durfüg, vgl. lit. lesas mager, gering.
Vgl. goth. lasivs schwach, ags. lassa läsest s=r engl, less lest we*
niger, wenigst, vgl. ahd. lari, mhd. laere, nhd. leer.
läska Lust.
ksl. laska, böhm. laska Huld.
VgL lat. lasdvus. Zu V^z. las vgl. goth. Ins-tu-s Lost ^ iUc», ItlaiKh'
fuu^ lamav^s. — sskr. lash lashati begehren, lilasa begierig.
li laiyati giessen.
lit lejn leti giessen, lemft g. mens m. Wuchs („Guss"), lydau ly-dyü
schmelzen, flüssig machen, ly-te f. Form, Gestalt („Guss'*), laistau lai-
styti giessen, begiessen, betünchen; lett leiju leju lit giessen; preuss.
is-liuns ast er hat ausgegossen, pra-leiton vergossen, lai-tian Wurst -f*
ksl. löjf l^ati giessen, po-livati und po-lövati perfundere.
VgL goth. lei-thu-s Obstwein. — lat lino levi livi litum. *- dliptt, dUi-
eiov. — ved. ri rinati riyati laufen lassen, lösen, med. sich auflösen,
flüsaig werden.
lina praes. giessen.
lit lyna und lyja^lyti, lett. list und 1^ Ut regnen („giessen*'),
lit. lytu-s Regen.
Vgl lat lino« — dlirtt, — - sskr. rinati.
652 VI. Wortschatz der letto-Blavisohen Spradieinheit
1. lik lassen.
lit. lekrai leku, likau, likti zarücklassen, lik-ti-s übrig bleiben, laika-s
Zeit, Frist; preiuis. po-linka er bleibt, po-laik*t bleiben, -j- ^1* ott-lä«
m. Ueberrest.
Vgl. goth. leih van, nhd. leihen. — altirisch lec (= linc) lassen. — Ist
linquo lictnm. — lifjindvta Ulnn tUnov Xomos, — sskr. ric rintkti re-
cati lassen.
linkati praes. von lik.
preass. po-linka er bleibt, vgl. altirisoh lec = linc. — Ut. lin-
quo. — Xifindvo}, — sskr. ric rinakti rinkte.
leikati praes. von lik.
lit. lekn vgl. goth. leihvan. — Uinw, — sskr. recati.
likta gelassen.
lit. likta-8 gelassen, vgl. lat. re-lictus. — sskr. rikta, ad-rikta,
vi-rikta.
laika übrig.
lit leka-s, at-leka-s übrig, vgl. lomo^.
ati-laika m. Ueberrest.
lit. at-laika-s m. Ueberrest. -|- ksl. otü-Ukü m. Ueberrest
Vgl. sskr. ati-reka m. Ueberrest.
2. lik gleichen, ausgleichen.
lett lihkstu lihkt Handels eins werden, neben lihgt + ksl. liee n. Ge-
laicht, Antlitz, davon li?^ liciti bekannt machen, verkündigen, ko-likn s.
ka-lika.
Vgl. lat licet (?). — rriXlxo^, nriUxo{, dUyxtos, Iv-aXiyxios.
ka-lika, ta-lika quaUs, talis.
ksl. kolika, toliku vgl. niilixog, rfilUog.
1. lig gleichen, ausgleichen.
lett lihgstu lihgt sich vereinbaren , übereinkommen , lit lygsta lygü gleieb
sein, lygns gleich, prenss. ligan Urtheil, Gericht
Vgl. ahd. lichan, mhd. liehen, nhd. gleichen, glich, goth. leik n. Leib,
Bleisoh, goth. -leik-a-s, nhd. -lieh, g-leich.
2. lig laig hüpfen, springen.
lett lingsmas, lit linksmas heiter, lustig, lit laigau laigyti amherhnpfeo.
Vgl. goth. laikan springen, hüpfen. — iXtliC^. — sskr. rej rejati hopfen,
beben machen, rejate hüpfen, beben, zittern.
liz leizyati lecken.
lit lezin lezti lecken. -|- ksl. liz% (= lizj%) lizati lecken.
Vgl. goth. bi-laigön, ags. licoian, nhd. lecken (Intensiv). — altiriseh H-
VI. Wortschatz der letto-slayischea Spraoheinheit. 653
gim lecke. — lat. lingo, ligurio.— litx^, Uxfum. - ved. rih rihati relhi,
Bskr. lih ledhi lecken.
lizitä f. Löffel.
leti. lifika f. Löffel. + ksl. llzlka, llzica f. Löffel (bei Miklosioh
Itlz geechrieben).
laiza lecken.
liL laiiau laizyti lecken, vgl. goth. bi-laigon.
lina m. Lein.
lit. lina-8 Flachsstengel , pl. linai Lein, linini-s leinen, linena f. Flachs-
stoppelfeld. -|- ksl. linü m. Lein, llnönü leinen.
Alte Entlehnung aas lat. linam, kCvov,
lina, lüiya Schleie.
lit. lyna-8, lett, lihni-s, prenss. Unis Schleie. + ksl. linl m., mss. linl
Schleie.
1. lip kleben.
lit limpu lipti ankleben, kleben bleiben, lipinti kleben trs. kleben ma-
chen, lyp-stan lypstyti berühren, lett. Upn lipt kleben intrs. -f ksl. li-
pljf Ifpdti, pri-llpdti ankleben, löpu m. Vogelleim, pri-löpü Pflaster, pri-
ldplj% prilöpiti leimen, kleben.
Vgl. goth. bi-leiban, nhd. bleiben. — dUUpti}^ älriXuffa, — ved. rip, lip
kleben, schmieren.
limpati praes. zu lip.
lit. limpu = lett. lipa vgl. sskr. limpami.
laipa Schmier, Salbe.
ksl. Idpü, pri-ldpu m. vgl. dXouffri. — sskr. lepa m. Schmier, Sal-
be, Teig.
2. (lip) laip begehren.
lit. lepiu lepti, pa-lepti befehlen (= begehren von Jmd.), prenss. lai-
pinna ich befahl, pa-llaipsa-n acc. Gebot, pa-llaipsitwei begehren -|- ksl.
l^pa angemessen vgl. lett. laipns laipnigs milde, freundlich?
Vgl. U^ Begehr, Unrofiai begehre.
lis gehen, abgehen.
ksl. lichü privatus, lichü nimins, llsti f. List, löoha lira.
Vgl. ags. leorian ire, abire, transire, goth. leisan erfahren, lernen. —
listi f. List.
ksl. lIstT f. List.
Vgl. an. list, goth. listri-s, ahd. list f. Kunst, Klugheit, List.
Itsä, laisä f. Ackerbeet.
654 VI. Wortsohatz der letto-slaTischen
preu88. lyBO Ackerbeet, lii. lyse f. Beet, Qartenbeet. -|- bl. IM»
f. Ackerbeet.
Ygl. ahd. leisa, mhd. leise f., nhd. Oeleise. — lat. lira, de-lnro.
1. (lu) lau lösen, auflösen, lassen.
lit. liauja lianti aufhören (vgl. Ivnv), layonas todt; lett. lanja luX n-
lassen, erlauben; preuss. an-laut sterben.
Ygl. an. l^ja lüdha stossen, zerstossen, ermatten, lüinn gebrochen, er-
mattet (vgl. IviDP yvia) , goth. Inn Lösegeld. — lat. solvo solütos. — lim
linqop. — sskr. lü lunati lonoti schneiden, zerhauen, serreissen ?= ni.
lävä f. GesteU.
lit lovk f. Bettstelle, lov^s io m. jedes ans einem Stack ausge-
höhlte Holsgefass. -^ ksl. lava f. scamnum.
Wohl von lu schneiden.
2. lu gewinnen, erbeuten.
ksL lovü m. Jagd, Fang.
Ygl. goth. laun n., nhd. Liohn. — altirisch lüach preiinm. — lat. Laver-
na, lü-orum. — lifit ititt dno-lav» lid^finir.
lava und laviä f. Jagd, Fang, Beute.
ksl. lovQ m. loy\ja f. Fang, Beute, vgl. Ifits^ Uia,
luk lauk leuchten.
lett lüköt sehen, lit. luketi, laukti warten (sehen nach), laoka^ UWg,
preuss. lauznos Gestirne. + l^sl« 1q2i m. licht, luna Mond, lllt% IlHiti
s^ glänzen (ll^tf r= ljuktj%).
Ygl. an. logi m., nhd. Lohe, as. lioma Glanv, an. Ijoss licht, as. hebt,
nhd. Licht, licht. — altirisch loche Blitz. — lat luceaoo lux Inmen. -
Iv^vog, dfiipt-lwnij Xivxof, Xivtnt», -^ sskr. ruc rooaie leuchten.
lauktya leuchten.
ksl. liStf lijtiii llstati sf glänzen, leuchten (ili^ = Ijukliif).
Ygl. goÜL liuhtjan, as. liohtian, ags. leohtian, ahd. liuhtaa, mbd.
liuhten, nhd. leuchten zu as. lioht, ags. leoht, ahd. Kokt, nbd.
lieht, nhd. licht, Licht.
lauknä f. Mond.
ksl. luna f. Mond =: lat. l&na, Lüna (Ifio-na).
lauk laukyati sehen.
lit. laukiu laukti (sehen nach) warten, vgl. lett. lüköt sehen.
Ygl. Uvaam. — sskr. lok lokate, loc locate erblicken, betradiftfli.
lauka hell.
lit lauka-s blässig vgl. ilci/ird;.
lauka Lichtung, freies Feld, Hain.
lit. lauka-8, lett lauk-s das Feld, das Freie, preuss. lanok-s Ackar.
VI. Wortaobatz der letto-slaviBchen Spracheinhmt. 666
Vgl. ahd. loh, mhd. loch, 16 g. lohes m. Basohwald, ndd. Loh.
— lat. lücuB Hain. — sskr. loka m. freier Raum, das Freie, Ort,
Platz (Welt, Leute).
lusz (aus luk-s leuchten).
lit. laszis Luchs, preuss. lauxnos Gestirne.
Vgl. ags. lioxan leachten, an. Ijos n. Licht, Ijoss licht. — zend.
raokhshna glänzend, altpers. 'Pto^avti,
luszi m. Luchs.
lit. loszis io m., preuss. luysis Luchs.
Vgl. ahd. Inhs , nhd. Luchs , pl. Luchse.
lauszna licht.
preuss. lauxnos Gestirne (für lansznos mit Einsohub von
k vor sz).
• Vgl. zend. raokhshna glänzend.
1. lug auffordern, bitten.
lett. lägt bitten vgl. an. lokka, ags. loccian locken, ahd. lochon fordern,
locken, schmeicheln, ergötzen, nhd. locken.
Nach Bezzenberger G. 6. A. 1875, S. 229.
Vgl. lit. lug-na-s biegsam?
2. lug lügen.
ksl. laci( lügati lügen, ob-lygati verläamden.
Vgl. goth. liugan laug lugans, nhd. lügen log gelogen.
lugya lügnerisch, Lüge.
ksl. lüzi lügnerisch, m. Lügpaer, lOzT, loza f. Lüge.
Vgl. as. luggi , ahd. lucci , mhd. lüge lügnerisch , ahd. lugi , mhd.
lüge, nhd. Lüge f.
lugyä f. Pfütze.
lit. Ingas, luge, lugus Pfütze, Mistgrube. -|- ksl. lusa f. palus (gunirt).
lugina sumpfig.
lit. lugyna-s eine sumpfige Stelle. ^ ksl. Inzlnü palustris.
luz luzati, lauz brechen.
lit. luau lusti brechen intrs., lauzu lanztl brechen trs. = lett lüflu lud
intrs. lauTchn lanll trs. + ^b1« lazg&j% luzgati mandere, luska f. Hülse,
luspa squama.
Vgl. sskr. mj rtgati erbrechen, zerbrechen.
lauzkä f. Schale.
lett. lauflca Splitter, Scherbe. + ksl. luska f. Hülse (des Ge-
treides).
Vgl. lit. Inksztas (für lustas) Schale, Hülse, Schote.
666 VI. Wortsohatz der letto-slavisohen Spraoheiiilieit
luta Schmutz, Pfuhl.
lit latynas, lutyne m. f. PfaU, LehmpfaUe.
Ygl. altir. loth Sohmniz, gaU. Lutetia. — lat. liitam.
luti Gewalt, Heftigkeit.
lit. latis f. Storm, Unwetter, Intinga-s Btürmisch. -f- ksl. Ijatfi heftig,
gewaltsam, Ijuto n. IjatI f. labor, labor nimins.
Vgl. Xvaira Wuth.
lud niedersinken, traurig sein.
lit. Inda Intti ladeti traurig, betrübt sein, preuss. lanstin eiti demfithigt
4- ksl. Iud6 stultus, luditi tauschen, lunjava (= lud-nö-yü) denisiom
Caput habens.
Ygl. an* lata laut lutnm sich neigen, beugen, lütr gedemfitbigt, ti. Ivi-
til, mhd. lützel wenig, ags. lot dolus, firaus (B.).
ludi, laudi Mensch, Volk, Leute.
preuss. ludis Mensch, Hausherr; lett. laudis g. fcha Leute, YoIIl -f ktL
Ijudtt m. Yolki \judije m. pl. Leute, ^udinu Mensch.
Ygl. an. l^dr, as. liud, ahd. Hut m. n. Yolk, as. liudl, ahd. linti, mhd.
Hute, nhd. Leute.
lunka n. Bast.
lit. lunka-s, lett luhk*s, preuss. lunkan Bast. -{- ksl. lyko n. Bast
lup Haut abziehen, schälen, rauben.
lit. lupu lupti schälen, die Haut abziehen, schinden, lupikas Scbioder;
lett lüpu lupt schälen, laupit schälen, rauben, plündern, laupiti^ Plan*
derer. -|- ksl. lup]j% lupiti abschälen, lupesi m. Raub, böhm. Inpes ab-
geschälte Rinde, Raub, croat Inpina siliqua, serb. lupina cadarer, kd.
voz-lysa, russ. lysa kahl (= lup-sa).
Ygl. ahd. louffc, loft äussere Nussschale, nhd. lüften a: ausschalen, X.B.
die Erbsen.
laupya schälen, rauben.
lett laupit ygl. ksl. lupiti.
lub lubere.
Ht laupse f. Lob. + ksl. Ijubü lieb.
Ygl. nhd. Lob, Heb, Ur-laub, g-lauben. — lat lubet, über.— sskr. labä
verwirrt werden, lebhaft verlangen, lobha hier.
lauba lieb.
ksl. Ijubii Heb vgl. goth. Hub-a-s, ahd. Hop, nhd. Heb.
luba Decke.
Ht luba, preuss. lubbo Zimmerdecke. + ksl. lübü Schädel, pohi. lab
Wagendecke, rass. pa-luba Sohiffsdeok (Nesselmann).
VI. Wortschatz der letto-stavisohen Spracheinheit. 657
leipä f. Linde.
lit. lepa, lett. leepa f. Linde; preass. lipe slavisohe Form. -|- slay. lipa f.
Linde.
lez l^ti gehen, kriechen.
preuss. lise (=r lifö) er kriecht , lisnnB seinmai niedergefahren. -|» ksl. \6z^
\iaÜ schreiten, gehen, ]azi| laziti kriechen.
ledu Eis (ladu).
lit. leda-8, lett. leddn-s, preuss. ladis Eis. -^ ksl. ledfi m. Eis.
lenda Thal, Land.
preasB. lindan acc. ThaL + ksl. I^dina ager incultus.
Vgl. germanisch landa- Land, an. lund-r Hain.
lendviä Lende.
ksl. l^dvija f. Lende.
Vgl. as. lendi, ahd. lendi, lenti, nhd. Lende f.
vä schädigen.
lett. w&t-i-s, lit. votis Wunde, lett wai wehe! w&hjsch krank.
Vgl. dam, ttvarti = arti, tkeiXri. — sskr. a-vftta unversehrt, zend. voya
krank.
Tati und vätelia Wunde.
lett w&t-i-s, lit votis f. Wunde, voteli-s dem.
Vgl. likuXti = ytcrtUii Hesych. Wunde.
väya krank, weh.
lett wahjsch krank, schwach, schlecht.
Vgl. goth. vai-dddja üebelthäter, vaja-meijan lästern, nhd. wehe,
Wehe. — - lat. vS-sanus , ve-pallidus , Ve-jovis. — zend. voya krank.
vai wehe!
lett wai wehe! vgl. goth. vai wehe! lat vae wehe!
vainä wehklagen.
lit vainoju vainoti trauern.
Vgl. an. veina klagen, ahd. weinon, mhd. weinen klagen, weh-
klagen, beweinen.
Tai reden, sprechen.
In vaita, vaitifttun, vgl. ksl. ot-v6, ot-vdli( antwortete.
Wurzel ist vi, vgl. /Änr« sprach, /•«« Stimme, xur/o», -^»«/i?.
Viek, InilORerm. \VSrl«rlMicb. II. .1 Aufl. 42
658 VI. Wortsohai» der leUo-filaTisohen Spracheinheit
vaita m. Rede, Bath.
preuss. caria-woyÜB, karige-wayte ,,Krieg8beratbttng'% wsyde B^
rathang, waitiät reden. -|- ksl. vötü m. Rath.
vaitiätun, -tvei reden.
preuBB. waitiat, waiti&tan reden. -|- ^^^l. TÖäUj% vdstati reden.
1. Tak rufen, sagen.
preuBB. en-wackemai wir rufen an , wackis GeBohrei. Aber ksl. Yykanije
sn vy-ti.
Vgl. ahd. ga-wahan gawuog erwähnen. — ilncv^ Sna. — lat. vox, Tocare.
— BBkr. vac vakti vivakti Bprechen.
2. vak verstehen.
lik. vokin vokti yerstehen, ygl. d'ßaxitop. — vak ist die BaaiB von nk in
lit. j-nnkti, jaukinti, kBl. uka, BBkr. uc nyoca.
väka Deckel, Angendeckel.
lit. Yoka f. Deckel, akes voka und vokas Angenlied, leit. wak-8 m. De-
ckel, Stürze. 4" ^l* ^^lio n. Augenlied.
vakara m. Abend.
lit. vakara-B Abend, vakar adv. gestern. 4~ k*l* veferfi ni. Abend, yicen
ady. gestern.
iam^ und lat. vespera sind nicht verwandt.
yakarina abendlich.
lit. vakariniB abendlich, vakarene f. AbendeBsen. -f- kal. vecerloi
abendlich, vecerinja f. Abendgebet.
vag Tang wanken, krumm gehen, biegen, meiden.
litvaga f. Furche vgl. dyti^ vagiB Dieb, vagiu vogti stehlen, vengin venffti
meiden, vinge f. Krümmung, Biegung.
Ygl. ahd. winchan wanc, nhd. winken, wanken. — lat. vagns, vagari. —
ßcifvvfn breche, biege. — zend. vaoja betrügend.
vagya m. krummer Nagel, Keil.
lit. vagis ra. krummer Nagel, Keil, lett. wadfis Nagel, Keil, abd.
weggi, wekki m. Keil.
vangyä f. Krümmung, Biegung.
lit. vinge f. Krümmung, Biegung, Bucht, vgl. ksl. %glu anguhe?
Vgl. ahd. (wenchi), mhd. wenke f. Krümmung, Biegung.
vaz, vezati veztvei fahren, vehere.
lit. vezu vezti veszti fahren (trs.), zu Wagen, Schlitten führen, Teüma-i
Wagen, Fuder, vazineti hin und her fahren, vaüftti fahren intra., prto«.
wcBBis Fahrschlitten , ygl. lit. yazis, lett. waach-a-a einspänniger SeUit-
VI. Wortschatz der letto-sIaviBohen Spracheinheit 659
ten. -f- ^1- v^ vesti yehere, vozi| (vozji|) voziti vehere, veslo n. Ruder
(wie maslo Salbe von maz).
Vgl. goih. vigan vag. — lat. vehere. — ox(k, dxiofiM. — sflkr. vah yahati.
veztom sup.
lit. veszta. -|- ksl. yestü.
Vgl. lat. vectnm. — sskr. Todhom.
vezta part.
lit. veszta-s = lat. yectiis =: sskr. ftdha.
vekti f. Ding.
ksl. vejtl f. Ding, Sache (von veg = vez).
YgL goth. vaiht-i'B f., ahd. wiht Sache, Ding.
yaza m. Wagen.
ksl. vozü m. Wagen = oxog^ ß^X^ ™* Wagen.
vazya caus. bewegen.
ksl. voz^ voziti vehere = goth. vagjan, ahd. weggan, wekjan,
nhd. be-wegen.
1. vad rufen, sprechen.
lit. vadinu vadinti rufen, vady-dinti rufen lassen, vadika-s I^ockvogel. -f-
ksl. vada f. calumnia, yaEd% vaditi schmähen, verklagen.
YgL ahd. far-wäzan. — dtiStiv, dtlSu, vin, avSfi. — sskr. vad vadati
sprechen, rufen.
2. vad vand quellen, netzen.
lit vandik, preuss. und-s Wasser. -|- ksl. voda f. Wasser.
Vgl. goth. vato, as. watar, nhd. Wasser, an. vfttr, engl, wet nass, goth.
vintrus, nhd. Winter. — vSt^. — lat unda. — sskr. ud unatti quellen,
netzen, baden.
vada Wasser.
ksl. voda f. Wasser vgl. sskr. uda n. Wasser.
vanda Wasser.
preuss. wund-s Wasser vgl. lat. unda f.
vandan Wasser.
lit. vand& m. Wasser, vgl. goth. vato n. Wasser; sskr. udan.
vedara Bauch.
lit. vedara-s Magen, leti wehder-s Bauch, preuss. weders Bauch,
weders Magen.
Vgl. sskr. udara n. , zend. udara m. Bauch.
udrä f. Otter.
lit udra f., preuss. odro Otter. + ksl. vydra f. Otter.
Vgl. ahd. ottir m. — sskr. udra, zend. udra m.
42*
660 VI. Wortschatz der letto-slayischen Spracheinheit
3. vad, vedati vestvei fuhren, heimfuhren.
lit. Ycdo vesti fahren, heimfuhren, lett. wedu west führen, lit. vadzojo jwd-
zoti fuhren, vedlys io Bräutigam , vedys io Freier; preuss. weti, wettwej
in f. fuhren, wedde er führte. + ksl. vedi^ vesti fuhren, vozd% voditi fah-
ren, Yozdr m. Führer, voje-voda Kriegerfahrer, Herzog, ne-v^ta f. Braot
Vgl. zend. vad fahren, vademno der Heimführende, Tadayeiii er führt,
führt heim , vadhrya nubilis. — sskr. yadhü junge Frau, Schwiegertochter.
4. vad Pfand einlösen,
lit. vadoju yadoti Pfand einlösen, wohl = yad heimfuhren.
Vgl. goth. vadi, ahd. wetti Pfand. — lat. vas vadari. — oi&Xofw.
vanga oder vanka Au.
preuBB. wanguB Damerau, vgl. an. vangr, as. wang m. Aue, Feld.
vansa m. Bart, Flaum«
preuBS. wanso der erste Bart, Flaum, lit, Asai m. pl., lett. uhsa Schnur-
hart, -f- ksl. v^ü m. Bart.
vap tönen.
lit. vapu vapeti plappern, reden. -|- ksl. vypU s üpya.
Vgl. goth. vöpjan rufen.
üpya schreiender Vogel.
lett. üpis rö. Uhu. -|- ksl. vypll m. Möwe.
Vgl. ahd. üfo, üvo m. Uhu.
vapsa f. Wespe.
lit. vapsa f. Bremse, preuss. wobse Wespe. -{^ ksL vom, oaa f.
Wespe.
Vgl. ahd. wafsa f. — lat. vespa.
väpa Farbe.
preuss. woapis Farbe. -|- ksl. vapü m. Farbe, nach Mikloaich alte Ent-
lehnung aus ßaifii»
vabala m. Käfer.
lit. vabala-s Käfer, vgl. ags. vifel, ahd. wibel m., engl, weevil Eifer,
Komwurm.
väbya locken.
lit. vobgu vobiti locken, vexiren, betrüglich locken, vobikas Lockrofrel.
pri-vobiti an sich locken. + ksl. pri-vaba f. illecebra, vabljf vabtti loekeB.
reizen, s^ betrogen werden. Oder lit. entlehnt? und ksl. vab = ab Tfrl-
german. apan Thor, Affe?
(vara) vemtvei vomere.
lit. vemiu vemti, lett. wemju wemt speien, preuss. wyms speie.
Vgl. an. voma Seekrankheit — lat. vomere. — ifiitt, — sskr. ram rutoMU.
VI. Wortschatz der letto-slavischen Spracheinbeit. 661
vemta gespieen.
lit. vemta-B vgl. sskr. vänta, zend. vanta voinitos.
1. var verati auf- und zuthun, einstecken.
lit verin verti aof- and zntbnn, einfadmen, lett. wem wert auf- und zu-
than, wenden, födeln, preuss. et-were da öfinest. 4" ksl. vYri| vr6ti ste-
cken, pro-vröti durchstecken.
Hat sich aus var umschliessen entwickelt.
at-var öffiien.
lit. atverti aaflhun, at-vira-s offen, preuss. et- wer öffnen, -f- ksl.
ot-vorj^ otvoriti öffnen.
Vera Finne.
HL viras = lat. varu-s Finne.
varta pl. Thor.
lit. vartai m. pl. Hofthor, preuss. wartin acc. Thür, warto Thor,
lett. wahrti Pforte. -|- ksl. vrata n. pl. Thor.
vartininka Thorhüter.
lit. vartininka-B = ksl. vratTnikü Thorhüter.
yarsu Lippe.
preuss. warsus Lippe vgl. an. vörr (= varsu-s) f. Lippe.
2. var glauben.
In Vera verya.
Vgl. ahd. war, nhd. wahr. — altir. fir wahr. — lat. verus. — zend. var
verenvaite glauben.
Vera f. Glaube.
lit. Vera f. Glaube. 4~ ^"1- ^^^^ f- Glaube.
Vgl. ahd. wära foedus, pactum, goth. tuz-verjan zweifeln.
verya glauben.
lit. veryti glauben, -f' I^bI. vörj% vdriti glauben.
Vgl. goth. tuz-verjan zweifeln (= übelglauben).
3. var veryati kochen (wallen).
lit. verda viriaa virti kochen trs. und intrs«, virinti kochen trs., vireje f.
Köchin, varus kochbar, versme f. Quelle; lett. werdu wira wirt kochen,
sieden trs. und* intrs. -|- ksl. vrji| vrÖti fervere, vralü heftig, fervidus,
varv m. Wärme, varä m. Kalk (=: brennbar), vratü m. Kochtopf, varji|
variti kochen trs.
Vgl. ahd. warm, nhd. warm. — lat. urceus und v^x^ Topf.
ura Wasser, See.
lit. j-ures pl. f. Meer, preuss. w-ur-s Teich.
662 VI. Wortschatz der letto-slaTischen Spracheinheit
Vgl. aD. or n. Feachtigkeit, ags. vir n. Meer. — ov^ov, ov^U,
— lat. orina - eskr. var, vari n. Wasser.
4. var treiben«
lett wem weru wert laufen, lit. varaa varyti treiben. -|- ksl. vaij^ ▼ariti
vark verkyati tönen, schreien.
lit. verkia verk-ti weinen, verk-sma-s das Weinen. + Icsl. Trficf (= vrik-
j%) vrttcati, vräkaj% vrakati und Trttkotati sonnm edere.
varg bedrängen.
lit. vargsta varg-ti Noth leiden, arm, krank, elend sein, vaiga-s Be-
drängniss, verga-s Leibeigner, prenss. warg-s schlecht, böse. 4' hsl. tte-
ga Feind.
Vgl. goth, vrikan vrak bedrangen, verfolgen. — lat. ärgere. — tlftyrtfu,
— sskr. varj v^nakti drängen, verdrangen, ansschliessen.
1. varga Feind, Verfolger.
kfl. vragtt Feind vgl. goth. vrak-a-s Verfolger.
2. varga Bedrängniss.
lit. varga-B Bedrängniss, Noth, Elend, prenss. warg-s sehledii
sbst. Uebel.
Vgl. ags. vräc n. Bedrängniss, Noth, Elend, ags. vräooa, engl
wretoh elend.
varz verzati schnüren, würgen, wringen.
lit. versa verszti schnüren, fest andrücken; drängen, pressen, versy-i,
virsys io m. Strick, varza-s Rense, varzau-s varzyti-s sich drängen, rsit-
ren am etwas, sn-varzyti zasammenpressen. + hsl. vriz% vrÖeti Mgtre,
vilza f. Räthsel (= Geflecht, Gewinde], vrdsta f. Sack. Vgl. vifg^ vristi
werfen (wie torqaere eigentlich „drehen*').
Vgl. mhd. wergen, wäre, nhd. würgen, ags. vringan, ndd. wringen, nhd.
ringen. — ßQoxog. — lat. virga.
vart vertyati vertere.
lit. virsta virtaa virs-ti amfallen (= verti), verccn versti amkehren, um-
wenden, umwerfen; verwandeln; nöthigen, vartöti mit etwaa «mgeheo,
versari, vars-ta-s, varsna^s ein Pfloggewende; preoas. wartiDt waodoi,
lett. werscha wertu werst wenden. -^ ksl. vrlltf vrltÖti drehan, vretcno
Spindel, vratü m Hais.
Vgl goth. vairthan, nhd. werden, -wärts. — lat. verto. — askr. vait TBr>
täte sich wenden, versari.
vart werden.
prenss. wirst er wird, lett. if- werst werden, vgl. ksl. vrttsti, lit
vartöti versari, goth. vairthan, nhd. werden, ward.
VI. WortBchats der letto-slamchen Spraoheinheit. 663
vertyati praes.
lit vercsn = ksl. ttYsI^ (vtltj%).
vartitvei wenden.
lit. vartaa vartyti = ksl. vrast^ vratiti wenden, drehen.
versta part. pf. sbst. Befinden
lit. virsta-B part. -f- ksl. vrtsta f. Lage, Zustand, Alter.
Vgl. lat. versuB. — Bskr. vrtta part. n. Befinden, Lage, Zustand.
versti f. Befinden, Zustand.
ksl. vrlsti f. Befinden, Zustand, Lage, Alter == sskr. vrtti f. Be-
finden, Zustand, Lage.
vard verletzen.
ksl. vrÖda m. Schaden, Wunde, vgl. goth. fra-vardjan, ahd. wartjan ver
derben, oder zu germ. vritan reissen, ritzen? — sskr. vardh schneiden.
varda Wort.
preuss. wird-8 Wort, lit. varda-s, lett. ward-s Name.
Vgl. goth. vaurd, nhd. Wort. — lat. vorbnm.
vama scliwarz, m. Babe.
lit. vama-8 schwarz, m. Rabe, prenssisoh warni*s Rabe. -{- ksl. vranti
schwarz, m. Rabe.
vamä f. Krähe.
lit. vamä f. Krähe, preuss. warne Krähe. 4" ^^1. vrana f. Krähe.
vamina adj. von vama.
lit. varnini-8 Raben-, varnena f. Rabenfieisch. + ^1* vranluÜ
Raben-.
varp werfen; Garn „werfen".
lit. verpin verpti spinnen, varp-ste Spindel.
^S^l* gotb. vairpan, nhd. werfen, ahd. warf n. Aufzug des Fadens. —
^Ttf», ^nrj, ^Itff Geflecht
varp zittern, schwanken.
lit. virpiu virpeti zittern, beben, wanken, varpa-s Thurmglocke.
Vgl. ^«.
varp lassen, lösen.
preuss. po-wierpt verlassen, po-wirp-s frei, lit. pa-virpas Losmann. ^^- ksl.
vrfip^ yrüpsti spoliare.
vars versati verrere.
ksl. vrichf Trdsti dreschen, vrachü das Dreschen.
Vgl. ahd. werrao, nhd. ver-wirren, verworren, Wirrwarr. — lat. verrere,
vestigium. — • «»o-^^e, 1^^
664 VI. Wortschatz der letto-slaviscben Spracheinheii
varsa Haar, Fliesch.
lit. varsa f. Flocke, Fliesch. -^ ksl. vlasü m. Haar.
Vgl. zend. vareQa Haar.
yarsäta flockig, zottig.
lit. varsota-8 flockig, zottig. -|~ hsl. vlasattt crinitns.
val wälzen, walken.
lit. velia velti walken, vele f. Walke, velai m. pL yerfilste Haare, Yoliojs
volioti wälzen, herumwälzen; lett. welu weit wälzen, walken. -|- ksL oblt
(=r ob-vln) rund, valtt m. Welle, valjaj% valjati wälzen.
Vgl. goth. af-valvjan wälzen. — lat. vetlo, volvo. — IW, ^^ySj liÜm.
vel walken.
lit yelti vgl. lat. vellere.
valu rund.
lit. valas, ap-valus rund. 4- hsl. oblä = ob-vlü rund.
Vgl. german. valu-s Rundholz, Stab.
väUätvei wälzen, praes. väliäyati.
lit. volioti wälzen, volioti-s sich walzen, vgl. ksl. va\jajf valjati
wälzen-
velnä f. Wolle.
lit. vilna f., lett. wilna, willa f. Wolle. + ksl. vlttna f« Wolle.
Vgl. ahd. wolla f. — lat. villu-s. — sskr. ürna f. Wolle.
velnina, velnaina wollen.
lit vilninis wollen, vilnyne f. wollenes Kleid. 4- ksl vhk-
nönll wollen.
Vgl. ahd. wullin, nhd. wollen.
vilnä f. Welle.
lit vilnis, vilne m. f. Welle, -f* hsl. vllna f. Welle.
Vgl. ahd. wella f., nhd« Welle.
val valere.
lit. vala f. Macht, Gewalt, valioti zwingen. -(-hsL vele-glavtt groesköpfig,
velif, veliktt gross.
Vgl. altirisch flüth (=: vla-ti) Macht — lat valeo. — sskr. baU Kraft,
Stärke.
vald valdati walten; gewinnen.
lit vilstu vildau vilsti erlangen, pa-vilsti auch ererben, valdaa
valdyti herrschen, besitzen, veldu und veldzn veldeti regieren,
besitzen, an sich bringen, pa-vildeti ererben, erblich besitsen;
preuss. waldüns der Erbe, waldnik»-ns aoc. pL König; lett mt*
dit herrschen. + ksl. vlad^ vlasti walten, vlasti proprios.
Vgl. goth. valdan vaivald, ahd. waltan, nhd. walten.
VI. Wortschatz der letto-slavisohen Spracheinheit 665
valdyä f. Macht, Herrschaft.
lit. valdie, vaidzia f. Herrschaft, Gewalt, Verwaltang. -(-
ksl. vladi f. Macht
valdäria der da waltet.
ksl. vladarl = mhd. waltaere, nhd. Verwalter.
valsti f. Herrschaft, Eeich.
lett walfb-i-s f. = ksl. vlastl f. vgl. lit. vilsti inf.
1. val sammeln.
lit. valan valyti zasammenbringen , erndten, su-valyti sammeln, su-si-va-
lyti sich versammeln.
Vgl. ^alts, SiiSf doXXiiSf aXutla. — sskr. vra f. vära m. Haufen, Menge.
2. val wählen, wollen.
Utk velyju velyti wünschen, lieber wollen, befehlen, vely adv. lieber, va-
He Wille, vil-ti-s hoffen, vil-tas gehofft. + ^"l* velj^ veliti wollen, volja
Wille, Yo^^ voliti wollen
Vgl. goth. viljan = nhd. wollen, gotb. valjan rs nhd. wählen. — lat.
volo velle. — ßoXofiM^ ßoCXo/atu, •— sskr. var vrnoti v^nati, varati wäh-
len, Torsiehen.
velyati, velitvei wollen.
lit. velyJQ velyti = ksl. velj% veliti wollen.
Vgl. goth. viljan. — ßovXofitu = ßoXjofuu,
valyä f. Wüle.
lit. valia, valie f. der Wille. 4~ ^^' volja f. Wille.
VgL goth. vilja m., nhd. Wille. — ßovXii.
vala adv. wohl.
ksl. vole, volje wohl, wohlan, vgl. ags. an. vel, engl, well, as.
ahd. wala, wola, wela, mhd. wole, wol, nhd. wohl.
Vgl. lat. veL — ß4Xt€^, ßiXtiw»,
valk velkati velktvei Uxw.
lit. velko vilkti , Ictt. welkn wilkt ziehen , schleppen , velketai m. pl. Zogg-
schleife, vilkin vilketi anziehen, bekleidet sein, vilkejn vilketi (Kleid) an-
haben, valkioti herumschleppen, valkata m. f. Umherstreicher, Landstrei-
cher. 4" ^b1' vl6k% vlÖüti nnd vla?^ vlaciti ziehen, schleppen.
Vgl. s^Xx»y J^Xxm.
valkia ziehen.
lit. in valkiojo valkioti. -|- ksl. vlac^ vlaciti.
uz-valka m. von uz-velktvei.
lit. usvalka-s Uebencug, Hülle, Decke. + ^^- vosvlakA extrac-
tum.
666 VI. Wortschatz der letto-slavisohen Spracheinheit.
parvalka üeberzug.
lit. pa-valka-8 Kämmet, pa-valkala-s Ueberzag, Hülle. -I- ksl
povlaka f. involucmm.
valg feuchten, netzen.
lit. vilgaa vilgyti nässen, anfeaohten, prenss. welgen Schnupfen, lelt
wa]g-s feucht, weldfu welg-t waschen. + ksl. vlaga f. Feuchtigkeit, vll-
güko feucht, vllgyni Feuchtigkeit, vlazf vlaziti anfeuchten; misten.
Vgl. ags. vläc, ahd. welc, mhd. welc, welch feucht, milde, weich, welk,
as. wolcan, nhd. wölken n., nhd. Wolke.
valti f. Aehre.
lit. valtis es f. Rispe des Hafers, preuss. wolti Aehre. -|- hulg. vlaU, serb.
vlat dass. Vgl. lit. valyti emdten.
vävarya Eichhorn.
lit vovere f., lett. wahweris, preuss. woware Eichhorn. -f* ksl. vötrerics f.
Eichhorn.
vasara Frühling, gute Jahreszeit.
lit. vasara f. Sommer. -{- vgl. kal« vesna f. Frühling.
Vgl. an. var n. Frühling. — lat. ver. — la^. — zend. vaori, nenpen.
bihar Frühling.
Von Wz. sskr. vas ucchati aufleuchten.
vasaiina vemus.
lit. vasarinis sommerlich, vasarinai m. pl. Sommerkom.
Vgl. lat. vernus. — €ia^iv6s,
vaska m. Wachs.
lit. vaszka-s m. Wachs. -1- ksl. voskü m. Wachs.
Vgl. ahd. mhd. wahs n., nhd. Wachs.
vasktna, vaskaina wächsern.
lit vaszkynai m. pl. Wabenhonig, vaazkinis von Wachs. + ksL
vostina f. Bienenkorb, vostanü wächsern.
1. vi veyati viyati vitvei winden, viere.
lit. veju und vyju, vijau vyti winden, aufwinden (Garn), drehen (Strick),
vytuva-s Gamwmde, lett. wiju wiju wit flechten, winden. + kd. tij^
viti winden, drehen, virü vortex, vöja f. Zweig. Auf va = vi geht lit
vo-ra-s Spinne.
Vgl. an. vidh, ahd. wid f. funis, an. vidhir, mhd. wide, nhd. Weide.—
lat. vitis vieo vimen vinum. — W« olvov oiava. — sskr. va vayati we-
ben, veni f. Gewebe, vornan Webstuhl.
viti f. Gewinde, Reiserstrick.
lit. vytis es f. Ruthe, Gerte. + ksl. viti f. res torta in modam
funis. — Vgl. an. vidh, ahd. wid f. funis. — lat vit».
VI. Wortschatz der letto-slayiechen Spracheinheit. 667
vitia Weide.
lit. sil-vytis m. graae Weide, vgl. lett. wihtols Weidenbaum.
Vgl. ytr^üf Ma Weide. — zend. vaeti Weide.
vitua, vaitiia Weide, Zweig.
preofls. witwan Weide, ape-witwo Uferweide. <4* ^b1- ▼fifl* v^tvf f.
Zweig.
Vgl. oiava f. Dotterweide.
viya gewunden.
lit i-vyjas gewunden, geschlängelt, lett. wija f. Zaungeflecht.
Vgl. vlov, ulfjv acc. wilder Wein.
vist winden.
lit. vyfltan vystyti winden, wickeln, vgl. sskr. a-viehtita, vesht
veshtate rieh winden, cans. umwinden. Vgl. oiaros.
vaina, vainika Gewinde, Kranz.
lit vainika-8 m. Kranz, Brautkranz. -|- russ. vönfl m., ksl. vdnika
f. virga, nsl. vÖoik, ksl. vdnicl m. Kranz, vönXoa f. stramenta.
Vgl. lit ap-vynas Hopfen, vynioti wickeln. ~ lat vinea, vinum.
— olvoVf olvos,
2. vi veyati treiben, verfolgen.
lit veju vyti nachsetzen, verfolgen, jagen, vajoju vajoti herumjagen,
nachjagen, vajone f. Wettlauf, Einfall, Streifzug. -f ksl. vo/ m. Krieger,
vojna Krieg.
Vgl ahd. weida Jagd , Weide. — lat. venäri. — sskr. vi veti gehen , trei-
ben, fuhren, zend. vayeiti jagen, treiben, scheuchen.
vik zwingen, fertig bringen.
lit vdkin vdkti zwingen, bearbeiten; thun, schaffen, nu-weikti bezwin-
gen, veka f. Kraft. -|- ksl. vöku Kraft.
Vgl. lat. Vinco vici vinceie.
vaika Kraft.
lit veka f. Kraft- -f~ l^^l. vöku m. Kraft
Mit ksl. vÖkü aevum Zeit, lauge Zeit vgl. lit. wykstu wykti ein-
treffen, zutreffen.
vid sehen; wissen.
lit. veizdu, auch veizdzo, alt veizdmi veizdeti sehen, hinsehen, vaidinti
sehen lassen ;. preuss. widdai er sah, widekausnan Zeugniss, weydulis
Sehe, po-waidint unterweisen, wais-t wissen, wai-sna-n Kenntniss. -|- 1e>^*
visd% viddti sehen, vömi vödöti wissen, vödl f. das Wissen, vdsti f> Kun-
de, Nachricht, vd^tl peritus.
Vgl. goth. vitan sehen, vait weiss. — lat. video. ^ i^iip, olSa, — sskr.
vid vetti veda wissen.
668 VI. Wortschatz der letto-alayischen Spracheinheit
vid mit praepos. neiden.
lit. pa^yydeti neiden, ne-vidonas Neider. -|- ksl. za-Tiditi neiden.
Vgl. lat. invideo, invidia.
vaidmi praes. ich weiss.
prenss. waisei du weisst, waidimai wir wissen, wais-t inf. winen,
wai-sna-n Kenntniss. -|- ksl. vdml vÖdeti wisseiu
Vgl. sskr. vedmi ich weiss.
veidyati veidötvei sehen.
lit« veizdza veizdeti sehen. 4" hsl. viid% (= vidj^ vidöti leheo.
veida m. Gesicht. •
lit. veida-s m. Gesicht. -f~ ^^^' vida m. Gesicht, Sehen, Aniehen.
videvä f. Witwe.
prensB. widdewu (= wideü = widewä) Witwe. + ksl. vidova Witwe,
Vgl. irisch fedb, cambr. gwedw. — lat. vidua. — sskr. vidhavi.
vibra schwingen.
lit. vibnrti, viburoti schwingen, vgl. an. veifa, ahd. weibon. — lat. tI-
brare.
vtra Mann.
lit vyra-s, lett. wir-s, preuss. wyr-s Mann.
Vgl. an. ver, ahd. wer. — altir. fer. — lat. vir. — sskr. zend. viri.
(visz) veisz eintreten (als Gast).
lit veszin veszeti zu Gaste gehen, veszne Gastin, vaissinti einen Gatt tof*
nehmen; lett. weeschu wees-t einladen; preuss. reide-waisines gastfrei.
Vgl. sskr. nir-viy zu Gaste sein, geniessen, pari-vegaya bewirthen.
visz f. Hans, vicus.
lit vesz-pai-s, prenss. waispattin. 4* hsL visi f. vicus.
Vgl. goth. veihs n. — lat. vicus. — olxos. — sskr. vi^
viszpati Stammherr.
lit veszpatis Herr, preuss. waispattin Hansiran, vgl. ksl. viti
vicus.
Vgl. sskr. viypati, zend. vigpaiti Staromherr, König.
visza all.
lit visa-s Visa all, ganz, preuss. wissa- alL 4* hsl. viai all, jeder, gtm*
in Comp. vlse-.
Vgl. altpers. viga, sskr. vi^va, zend. vigpa all, jeder, g^z.
viszäka all.
lit. visokie-s allerlei. + hsl. visakü all.
I
VI. Wortschatz der letto-slaviBchen Spracheinheit 669
vS vßyati wehen.
lit. Yeja-8 Wind, Tetau vetyti windigen, ve-tra f. Sturm. -|- ksl. vöj^ vö-
jati wehen, windigen, vdja-lo n. vannns.
Vgl. goth. Yaian vaivo, mhd. waejen, nhd. wehen. — atifAi, <- sskr. vä
väti wehen.
veya m. Wind.
lit. veja-8 Wind vgl. ksL vdj% wehe, mhd. waejen, zend. vaya m.
Luft.
v6ta Wind.
lit. in vetau vetyti windigen vgl. altir. hi feth in auram, do-n-
in-fedam inspiraraus W. — dtJTrig, — Bskr. v&ta m. Wind, vätaya
fachein.
vgtra m. f. Sturmwind.
lit. vetra f. Sturmwind, Sturm, preaas. wetro Wind. -{- kal. v6-
trtl m. Wind, Sturm, vdtri-lo Segel.
veita Ort, Stelle.
ht. veta f. Ort, Stelle. -{- ksl. nur in dem denominale vitaj^ vitati weilen,
wohnen, einkehren.
vetusa alt.
lit vetuBzas, lett. wezs alt -|- ksl. vetüchü alt
Vgl. lat. vetuB, vetulus, vetus-tu-s.
vedra Wetter.
ksl. vedrfi heiter, hell, vedro n. gut Wetter, Helle, Hitze.
Vgl. as. weder, ahd. wetar, nhd. Wetter.
verba Ruthe, Beis.
lit virba-B Ruthe, Reis, Zweig, besonders von Birken, virbala-s hölzer-
ner Stab, verba f. Ruthe; die Palme des Palmsonntags (man nimmt Wei-
denzweige dazu). 4~ hsl. vrüba (vrlba) f. Weide, salix.
Vgl. lat verbena, verbera.
vervyä f. Seil, Tau.
lit virve f. Seil, Tau; Krampf. -{- ksl. vrtvi (vruvl) f. funicnlus.
Vgl. ^iQv ziehen, reissen, ^vfia,
versi Kalb, junges Thier.
lit verszys io m. Kalb, lett wehrsis Rind, Ochs, Stier, prenss. werstian
Kalb.
Vgl. lat. verres. — sskr. vrshan, vrshabha, vrshala u. b. w.
versu m. Gipfel, Höhe.
lit virszn-B m. das Obere, virszüi adv. oben, auf. 4" ^*1« vrachü m. das
Obere, Gipfel, Höhe, vruchu adv. oben.
670 VI. Wortschatz der letto-Blavischen Spraoheinheit
Vgl. lat. yerru-ca Anhöhe, Warze. — sskr. yarshman Höhe, vanluyifti
varshiBhiha höhere, höchste.
versunia von versu.
lit^ yinzanis, yinzane m. f. Oipfel, Höhe, -f- ksl. yrachim n-
premni*
velka m, Wolf.
lit yilka-B Wolf, vilkene Wölfin, prenaa. willts, lett. wilk-a Wolf, -f
ksl. vlükü m. Wolf.
Vgl. goth. vulf-B. — Xvxog. — lat. lupns. — aend. yehrka, lakr. Trki m.
Wolf.
yelkina vom Wolf.
lit yilkini-s. + ksl. ylü2ina f. Wolfsfell, -fleisch.
Vgl. ags. yylfen, mhd. wnlfln. — lat. lapinos.
veUdska wölfiscli.
lit. yilkiska-s wölfisch. 4- k*l* vl&clsky ady. wölfisch.
Vgl. nhd. wölfisch.
veszala heiter, finoh.
preuss. wessal-s fröhlich, wesliska-n acc. Frende. -}~ hsl. yeselfi hihriB,
gratiosas.
Vgl. IxijXof, iVXrilog (r=r ^fjtlfjloff).
Tiaska Schnitt, Riss.
ksl. yraska f. Riss. Ranzel, ygl. sskr. pra-yraska m. Schnitt, vn^e tt^
oati abschneiden, zerreissen.
s.
saulia Sonne.
lit. sanle, preuss. saale, lett. saule f. Sonne.
Vgl. goth. saail n. — d^ltos, TJltof. — lat. sol.
sak sekati folgen.
lit. sekn sekti, lett. seka sekt folgen, nachgehen, lit. sakioti folgen.
Vgl. lat. seqaor. — ^Tto/Atu. — sskr. sac sacate folgen.
sekma Folge.
lit sekme f. £rfolg, ygl. altir. sechera seoatio.
sak sakyati sakitvei zeigen, sagen.
lit sakau sakyti sagen, sekme Fabel, aakina sakinti peinlich inqnirim
(= aassagen lassen). -|- ksl. sokü accnsator, soZf soSti zeigen.
Vgl. as. seggjan , ahd. sagjan sagen. — lat. in-seoe , sig-nion. — hnn.
VI. Wortflohatz der letto-slavischen Sprachemheit. 671
sakä f. Sage, Aussage.
lit. pa-saka f. Sage, Aussage, vgl. ahd. saga f. Sage, Aussage.
sag s^ heften, an&ssen.
lit. segia segti schnallen, um-, anbinden; Pferd beschlagen, lett. sedfu
segt decken, heften, prenss. sagis Schnalle, Hufnagel, segit thun (= an-
fassen). + ^^' ^%^ s^zati attingere, pri-s^ga f. Eid, po-sagü m. (Ver-
bindung) Hochzeit.
Vgl. sskr. sajj sajjate sanjate hängen, haften.
sekta part. pf. pass. verbunden.
lit. segta-s geknüpft, vgl. an. s&ttr einig, sskr. safi-sakta ver-
bunden.
sakti f. Yerbindung.
lit sakti-s es f., lett. sagt-s Hafte, Schnalle.
Vgl. an. satt f. Vertrag, sskr. sakti f. Verbindung.
sata ausgelassen.
ksl. o-chotü superbus, ochota laetitia vgl. dv-erog. Besser svata?
sati f. Verlangen.
ksL chotl Verlangen, chost% chotiti begehren, vgl. lat. sitis, tfp^atg Trieb.
sad sitzen.
lit. sedmi und sedzu sedeti sitzen, lett. sefchu sedu sest setzen, sich
setzen; prenss. syndens sitzend, sadinna er setzt-}" ^bI. s^df s^sti sitzen.
Vgl. goih. sitan sat setuni. — lat. sedeo sido. — Kofuu, tCof^tu, — sskr.
sad sadmi sidämi sitzen.
sendati praes. sitzen.
preuss. syndens sitzend, vgl. ksl. sQd% SQdeSi sitzen.
Vgl. sskr. a-sandi f. Sessel.
sMmi und sSdyati, sSstvei und s6d6tvei sitzen.
lit. sedmi sedzu sedeti, lett sefchu sest sich setzen. -|- ksl. s^zdf
sMÖti sitzen.
Vgl. sskr. sadmi ich sitze und lit sedmi;
säda f. Setzling, Pflanzung.
lit. soda-8 m. Pflanzung, Baumgarten, sodinu sodinti setzen =
pflanzen. + ^^l* ^^^ ™* Pflänzling, russ. sadü Baumgarten, ksl.
sadarl m. Pflanzer, Gärtner, said% saditi pflanzen.
sästa Sitz.
lit. sosta-s, sosta Sitz, preuas. sosto Bank.
Vgl. an. 86S8, ags. sess m. Sitz. — lat. sub-sessa.
sata satt.
672 VI. Wortschatz der letto-alavischen Spracheinheit
lii. 8ota-8 satt, sättigend, lett. sahi-s s&itigend, preoss. ntuin« do Mt-
tigst. -f" l^sl. syta satt.
Vgl. goth. 8ath-8 satt, soth-s Sättigung. — lat. sat satis sttur.
säti f. Sättigung.
lit. sotis 68 f. Sättigung. + ksl. sytt f. Sättigung.
Vgl. goth. 80th-8 oder 8oth Sättigung.
sada Weg.
ksl. chodü m. Weg vgl. oSog f. Weg.
sadya Russ.
lit. 8odi8 g. 8odzio, gewöhnlich pl. sodzei m, Russ, sodiotas benint, to-
dinti beru88en. + ksl. sazda (= sadja) f. Russ.
Vgl. an. sot g. sots Russ, sotigr nissig.
San praepos. und praefix mit, zusammen.
lit. san- in san-dora Eintracht, s%- z. 6. in 8%-naris Glied, bu- und sa
praepos. mit, preuss. san- z. B. in san-insle, sen praepos. mit -f ^•
8%-, sü-, sü mit.
Vgl. Ted. sam praepos. mit, sskr. sam- praefix mit, zusammen.
sanenzla Band, Gurt.
preuss. saninsle Gürtel. -|- ksl. sav^slo, suv^zlToe n. Bsad, Tgl.
say%zu.
säma gleich, derselbe.
ksl. samu selbst, einer, vgl. ags. ge-s6m Concors, an. soemr ge-
ziemend, somi m. Ehre, engl to seem, zend. häma gleich, toU-
ständig.
santya santyati senden.
lit. siunczu sii^sti senden, vgl. goth. sandijan, nhd. senden.
sap sap beissen.
lit. sopn sopeti Schmerz machen, sopi es schmerzt, thut wehe nopen^
sopulys Schmerz, -f- ksl. choplj^ chopiti und cbaplj% obapati beissen.
Vgl. ^ttMvtit beissen und schmerzen, kränken.
sar erhalten, nähren.
ksl. ohrana f. cibus, chraniti custodire, chramQ Haus, vgl. lii. sort f to-
ro6 pl. Hirse (?).
Vgl. lat. serväre. — zend. bar beschOtzen, haretar Beschfitzer, ErniHrer«
haurva beschützend.
sarg sergati hüten, bewachen.
lit. sergu , alt auch sergmi , sergeti bewachen, behüten, bemkroBi
sarga f. Wache, sargus wachsam, vorsichtig; preuss. ab-sergiso»
acc. Schutz , but-sarg-s Haushalter, -f ksl. 8trög% sträti bewtcbeo,
VI. Wortschatz der letto-slavisohen Spracheinheit 673
hüten, siraiT m. Hüter, strasa (== atragja) f. Hot. Slavisch
Btrag = sarg, wie stm = sru, sesira = lit. seser.
sargibä f. Wache, Wachsamkeit.
lit. Bargyba, sargybe f. Wache, Wachsaiokeit. -f ktl.
Btröziba, strazTba f. custodia.
sargininka ra. Wächter.
lit. sargininka-s Wächter, -f* ^* strazlniku Wächter.
sargtstya Wachen.
lit. sargyste f. Wachsamkeit. + ksl. strasilte o. Wache.
sarpa Sichel.
ksl. srüptt m. Sichel, vgl. a^nri Sichel, lat. sarpere beschneiden.
sal erhalten.
Vgl. sala, salitvä, säla.
Lat. con-snlo, solinont, soleo, sollas, salvas. — SXog, — altirisch slän
(= sal-na) Silvas W. Entwickelt ans sar.
sala n. solnm.
ksl. selo n. solnm, fnndns, habitatio, vgl. lit sala Insel, sola-s
Bank (solinm).
Vgl. ahd. lal n. Hans, Wohnnng, Saal. ^ lat. solnm, solinm.
sala f. InseL
lit. sala f. Insel vgl. lat. in-snla.
salitvä f. Wohnung.
ksl. selitva f. Wohnnng vgl goth. salithyos f. pl. Wohnnng , Her-
berge.
sala gut, sälians besser.
ksL snlej comp, besser vgl. goth. sM-s gütig, tauglich, ags. sael
comp, besser, lat. soUns, soUistimns.
sala f. Darbieten.
lit. pa:8ala f. das Anbieten vgl. ahd. sala, mhd. sale f. das Darbieten,
Debergeben, engl, sale Verkauf.
salya salyati darbieten.
lit. suliu sttlyti und sulan snlyti bieten, antragen, darbieten, vgl.
* goth. saljan darbringen, opfern, engl, to seil feil bieten, ver-
kaufen.
sali f. Salz.
lett. sal-i-s f. Sals. + ksl. soll f. Sale.
VgL lat. sale, sal. — &Xi, äX&^vt, ^ altirisch salann.
PMi, iadoffvrm. WBrUrbneb. H. 8. Anfl. 43
674 VI. Wortschatz der letto-slavischen Spraoheinbeit
salina salzig.
ksl. sollna salzig vgl. aUvog, — lat salinae, Balinum.
Said salstvei gut schmecken, süss sein.
lit. salstu saldan salsti süss sein , bubb werden. -{- ksl. filastl f. Loit, dir
Sil BÜ88.
Vgl. goth. Balt n., nhd. Salz.
saldu süss.
lit BaldoB BÜ88. -|- ksl. Blad&kü bubb.
sava eigen.
lit BayaB, Bava f. Bein, ihr, eigen, Tgl. altlat botob, buub. -|- Jo(, fc. ->
BBkr. Bva, zend. bava, hya eigen.
sayya link.
kBl. iu/ Siga link vgl. lat. BcaevuB. — axtuog. — BBkr. Bavya link.
sasla Beschwerde.
lit BOBiti Jmd. bemühen, bobIo f. Ungemach, Beschwerde, Tgl. bo. lyil
sysla f. Werk, Mühe, Aufgabe, agB. bübI n. Noth, Qaal, seoBlig Bchmen-
gequält Besser svasla?
si sinati binden.
lett. Binu seja sit binden, vgl. seila, saita.
Sskr. si sinäti sinoti binden.
seila n. Seil.
ksl. silo n. siltlkü m. Seil, vgl. ahd. seil, nhd. SeiL
seita, saita Band, Saite.
lit Beta-B m. Strick, vgl. ksl. sitice n. funlculuB und lit stitsi at
pl. Bande = Gefangniss, pa-saita-s Riemen, Gehenk, TgL bL
B«ti f. Stnck.
Vgl. ahd. seita, mhd. seite f. und ahd. seito m. Strick, Saite.
si sieben.
lit sijoja sijoti = lett. sgat sieben. 4~ ^^1. sito n. Sieb.
YgU aicfti» cnj^«i, ir^crr^f.
seita Sieb.
lit seta-B m. Sieb. -4- ksl. sito n. Sieb.
sik seigen, harnen.
ksl. Bicati harnen, slcf m. Urin, vgl. ahd. sfhan seihen, ahd. mbd. seich
m. Urin, sskr. sie sincati netzen, seka Erguss.
sit sait Zeichen deuten, prophezeien.
lit saitu, saiczu saisti Zeichen deuten, vgl. ksl. bMUi sdUtiB^ menniflai
an. sidha seidh Zauber üben.
VI. Wortschatz der letto-Blavisohen Spracheinheit. 675
saita m. Wahrsagung, Zauber.
fit. aaita-s Zeichendenterei, ygL an. seidh-rm. Zanberlied, Zaaber.
sirebra n. Silber.
lii. 8idabra-8, prenss. siraplis nom. sirablan Silber. 4~ ^b^* sirebro, sare*
bro n. Silber, vgl. goth. silabr n. Silber.
sirebrina sUbem.
lit. sidabrinas, sidabrinis. -|- ksl. srebrinü und srebrönü silbern,
vgl. ahd. silberin, nhd. silbem.
1. SU zeugen, auspressen.
In Bunu 8nu8& sava.
YgL aliirisch suth fetus W. — vlos, i/o». — sskr. sn sauti süyati zeugen,
auspressen.
sunu m. Sohn.
lit. sunns Sohn. -|- ksl. synu Sohn.
Vgl- goth. Sanas. — sskr. sftnu, zend. hnna Sohn.
snusä f. Schwiegertochter.
ksl. sn&cha f., vgl« ahd. snurä, ^v6g, lat. narus, sskr.
snashä.
sava Saft.
lit. syvas Saft, vgl. ahd. soo g. sowes n., sskr. sava m. n. Saft.
2. SU sin nähen.
lit. siavn siati nahen, lett. schaja schünu schüt nähen; Waben machen,
-f ksl. atttü m. Wabe, Sij% äti nähen.
Vgl. goib. sinjan, ahd. siowan, siwan. — lat. sno saere. — sskr. siv siv-
yati nähen, sütra Faden.
suta und siuta genäht.
lit. sinta-s genäht, ksl. sütü Wabe, vgl. hlt. sütnii, sskr. syüta.
siuvati und siuyati, siutvei nähen.
lit. siuva siati, lett. schaja schüt. + ksl. jij^ äiti.
Vgl. goth. siajan, ahd. siuwan. — lat. suo. — sskr. sivyati.
siuva Naht.
lit. ap-siavas, ap-siava Besatz. -|- ksl. sivfi sntara.
siuvikia Näher.
lit sinvika-s, siuvike m. f. Nähter, -in, preoss. sohuwickis Schu-
ster. -|- ksl. ilviol m. sator.
1. suk saugen.
lett. tnza sakt sangen, -f ^>1* bQsi| (= *^^^) täeati sangen, süsü, sü-
sakn, süslcl mamma, manunnla.
Tgl. an. Bjüga sang, ahd. sügan, nhd. saugen. — lat sugere, sactnm.
43*
676 VI. Wortschatz der letto-Blavischen Spracheinheit.
2. suk schwingen, drehen.
lit. Buka sukti drehen, wenden, auk-tis sich drehen, lett. s&ka nikt
schwinden, entwischen. -|- ksl. 8ukaj% sukati drehen, spinnen, mts. bq-
kaltl Spiürad, ksl. suk-no Gespinnst.
Vgl. german. svang schwingen.
sup bewegen, werfen.
lit sapn supti schaukeln, wiegen, snpoti schaukeln, schlendern, sapokle
Schaukel, supykle Hängewiege, -f* ^"1* Büp% suti fundere, rasfip^ ra-tati
dissipare, süpn cumulus, na-supa Streupulver, sun% snn^ti effandere,
syplj^ sypati spargere, fundere, vgl. sveplj% svepiti agitare, n^ moveri-
supati suptvei, supäyati, supätvei.
lit. supu supti, supoti =r ksl. sup% suti, sypati.
Vgl. lat supare, dis-sip&re. '
1. sora Käse.
lit. suris io, preuss. suris Käse. -|~ ^^^' sy^ n^- Käse.
2. sura roh.
lit. surus salzig. -|- ksl. syrü roh, snrovü crudus.
Vgl« ahd. sur bitter, sauer, sür-ougi triefaugig (sür = roh).
sus trocknen.
lit. snsu Busti, lett. susn sust trocken, dürr werden. + süchn% sochn^ti
trocken werden, süchli Reisig, dürres Holz, suchü dürr.
Vgl. ags. seär dürr. — sskr. ^ush gushyati, send, hush trocknen.
sausa trocken.
lit. sausa-s itrocken, preuss. sansai adv. trocken, -f* ^ aneka
trocken.
Vgl. ags. sear, ndd. sor trocken.
sansya Räude.
lit. sausys m. Räude, Grind, vgl. ksl. su^a f. Trockniss, ahd.
siurra Erätze.
süsäya sausen.
ksl. sysaj^ sysati pfeifen, vgl. ahd. süsdn, nhd. sausen.
s6 sdyati setvei säen.
lit. seju seti, lett. seju set säen, lit sekla Saat, setuve Saatkorb, -h ^^
sdjf söjati säen, ra-s^j% ra-s^ti dispergere, sötva f. das Säen.
Vgl. goth. saian saiso, nihd. saejen, nhd. säen. — lat. sero sevi sttom.
seta gesäet.
lit. seta-8 vgl. ksl. ne-sötu, ra-s^tu.
sSman n. Same.
YL Wortschatz der letto-slayischen Spracheinheit. 677
lit semens m. pl. Saat, Leinsaat, preoBs. seinen Samen, Saat 4-
ksL BÖm^ n. Same.
Vgl. ahd. s&mo, nhd. Same. — lat. semen«
s6yä f. das Säen.
lit seja f. Säen, Saatzeit, vgl. lat Seja.
sek, sek secare.
lit sykis m. Schlag, Hieb, -f I^bI. sök^ söSti schlagen, hanen, spalten.
Vgl. ahd. segansa, nhd. Sense, an. sigdhr Sichel, ahd. seh Pflugmesser,
ahd. saga, nhd. Säge. — lat seco sectum segmen secola sagita saxnm.
s6küra Beil.
ksl. sökyra f. Beil, vgl. lat. secüris.
sekya m. Schlag, Hieb.
lit sykis io nu = ksl. söcl m. sÖca f.
sek senk yersiegen. .
lit senktt sekti versiegen, seicht werden, ablaufen von Wasser, sekis m
seichte Stelle. -|- ksl. 8Pkn% sfkn^ti abfliessen, trocken werden.
YgL ahd. sihte, nhd. seicht (senh-ta). — sskr. a-sagcant nicht versiegend.
sen acc. sebei dat. se, sibi.
lit si- im Verb reflez., preass. sien sich, sebei sich. -|- ksl. sq sehe sebd,
vgl. lat. se sibi.
sena alt.
lit sena-s alt, vgl goth. sinista, altirisch sen, lat. senex, senior, Ifi^,
sskr. Sana alt
sendra Sinter.
ksl. s^dra f., cech. sadra gypsam, vgl. ahd. sintar, nhd. Sinter.
septan sieben.
lit septyni sieben, -f" ^>1* sedmT sieben s. septma.
Vgl. goth. sibon, altir. secht, lat septem, inräy sskr. saptan.
septania der siebente.
lit. septinta-s vgl. as. sivondo, sskr. saptatha der siebente.
septma der siebente.
prenss. septma-s, lit sekma-s. -{- ksl. sedmü, sedmyj der sie-
bente, sedmi sieben.
Vgl. altir. sechtmad. — Ißdofioi» — lat septimos. — sskr. sap-
tama.
sebra m. Theilhaber.
lit sebra-s Theilhaber, Maskopist, lett. sebrs Freund, Kamerad, sebris
Nachbar, Kamerad, -f ksl. sebrii Bauer als Theilnehmer an der Feldmark.
Vgl. ahd. sibbi, sippi gesellt — sskr. sabhä f. Versammlung.
• « •!
678 VI. Worteohatz der l«tto*davi8ohen
ska besitzen.
Nur in ksl. skotü m. Besiiz, Vieh, worauf goth. skatt-i, nhA. Scbsls
wohl entlehnt ist.
Vgl. xraofiM^ xTfjvos, — sskr. ksha-tra.
skak springen.
lit. 8zok-ti springen, tanzen, szankinti sprengen (?), doch YgL siaL -f-
ksl. skokü Tanz, skakati springen, tanzen, ska^lkü Heaeehreoke.
Vgl. an. skagi m. Vorsprang, skaga vorspringen, herrortreieB, ahd. toe-
han scah, nhd. ge-schehen geschah. ~ jn^xA», «ijx^, xayxvla. — sikr.
khac khacati hervortreten, ausbrechen.
skat springen.
lit. skastu skatau skasti springen, hupfen.
Vgl. lat. scatere, scaturio.
skan rupfen, pflücken.
lit. sldna skinti, lett schkinn schkit pflücken (oder zu etkr. ci sammeln?).
Vgl. an. skinn, engl. skin. — Mvu, — sskr. cha chyati n. f. w.
skand, skendati untertauclien.
lit. skendu skasti versinken, ertrinken, skandyti oam. ^
Ygl. axtv&of untertauchend; lat. scandere, sskr. skand skaadati.
skap schaben.
lit. skapoti schaben, schnitzen, skepetos pl. f., zem. Lompeii, Fetseo,
skepeta f. Tuch. -|~ ^l* s^^P Bpalten s. Mildoeich s. v.
Vgl. goth. skaban, nhd. schaben. — lat. scabere, scaprens. *- mtvrr«,
axaneros»
skampa karg, geizig.
lett. skohps geizig, wohl nicht entlehnt, -f- hol* >Mp^ ^^^^t ffö*
zig, daraus lit. skupa-s wohl entlehnt.
Vgl. axrmog, cxvupoSi axviijfy xvitf>os, xifißi^f yvU§ut9 Knicker«
skab = skap schaben.
lit. skabn skabeti, skaboti, skabyti schneiden, hauen, skalmt scharf, leti
skamba Splitter, Holzspan, skahbrs splittericht, preuss. scebelis Haar, -f
ksl. skob scabere, skobll m. Hobel, nsl. skoba Leiste.
Vgl. goth. skuft, nhd. Schopf. — lat. scabere, scobs.
skaba Schabeisen.
ksl. skobll Hobel , vgl. an. skafa Schabeisen , ahd. scaba Hobel. —
ffxlif» = ltifft\ Schabeisen.
skabra == skapra rauh.
lett. skabr-s rauh, splittericht, vgl. ahd. ir>acabar&n, kt.
scabrere, scaprens.
VI. Wortschatz der letto-Blavisohen Spraoheinheit 679
skab haften, heften.
lii. pri-kimba anhaften, sn-kimbn zusammenhängen, kabu kabeti haften,
hangen. -{- ^1- skoba f. fibula.
Vgl. mkr. skabh skambhate Bkabhn&ti skabhnoti stüteen, heften.
skam und slcan tönen.
lit. skam-bn-s tönend, klingend, hell, skambn skambeti klingen, tönen,
akambntis, skambine Einderklapper , skambalaa Schlittenglocke, skam*
binti tönen lassen; lett. skasa Klang, skanet tönen, skandinit erklingen
lassen, -f* ^1* 8komaj% skomati gemere, skymati susurrare, vgl. lett.
skomstu sknmu skumt morren.
skar skerati scheiden.
lit. skim skirti, lett. schkim schkim schkirt scheiden. -|- I^bI. s. skema.
Vgl. altir. scar scheiden. — lat oemo. — xQivw,
skerta geschieden.
lit. skirta-s vgl. lat. certus, dis-cretus, xqitos,
skara, skerna Mist, Schmutz.
ksl. skvara, skvrina Besadlung, skar^dü ekelhaft.
Vgl. an. skam, ags. scearn Mist. — «r««»^. — lat. stercns. — sskr.
ava-skara Ezcremente, karisha Mist, Dang.
skarä f. Fell.
lit. skura f. FelL + kst akora f. cortex.
Vgl. Uli. scortnm.
skark und skarg tönen.
böhm. skvrceti prasseln, ksl. skrugati frendere, skrfiiit& Stridor, skrizii
skriiiti frendere, vgl. lit. kregzde Schwalbe.
Vgl. an. skark n. Geraasch, skraekr Getös, skraek-ta schreien. — sskr.
khaij khaijati knarren.
skard spalten, zerhauen.
lett Bchkerda schkerfcha schkerst spalten, von einander hauen; lit sker-
dza and skerda skersti Schwein schlachten, -f" ^b1. o-skrttdü Bicke, poln.
o-skard Hacke, Bicke, Mahleisen. Aas skar scheiden.
skvarda Bratpfanne.
ksl. skvrada, skrada f. Bratpfanne, vgl. ahd. scart-isarn, mhd. schart m.
n. Tigel, Bratpfanne.
skarp spalten.
lett schkerpet Rasen mit dem Basenpflage schneiden, schkerpele Hola-
Splitter, schkerpis Fflagmesser zam Basenpflage. 4" hsl. crdpa Scherbe.
Vgl ahd. scirbi. — <r«o^/fw, tfxo^iog,
skerpa Scherbe.
ksl. cröpü vgl. ahd. scirbi Scherbe.
680 VI. Wortschatz der letto-slayischen Spracheinheit
skvarb, skarb = skarp einschneiden.
lit. skverbiu skverbti dorchstechea , darchlöchem. -|- ksl. skrtbl f. cra-
ciatuB, cara, moeror, skrübma afflictus, skreb soabere.
Vgl. ahd. Bcrevon einschneiden, ahd. screfnnga Einschniti, nhd. achropfSan;
nhd. scharf, schroff, schrappen a. s. w.
skerb trocknen.
lit. skrebju skrebti trocken werden, skrebinti trocken machen. -|- nta«.
skorbnyti siccari, skorbÖti contrahi. Vgl. xd^tfm.
skerb-ta Fflanzenname.
lit. skirpsta-s Heckenkirsche, skirpste Folverhok. -|- ksl. skio-
bütä dematis vitalba, skrebüiöna adj.
skal skeliati spalten.
lit. skeliu skelti, lett. schkeiu schkelu schkelt spalten. -{- ksl. skoük» f.
Schale, skala Stein.
Vgl. an. skilja skilda trennen. — irisch scal zerstreuen W. — tnuÜJu,
skala f. Stein.
ksl. skala f. vgl. gotb. skalja Ziegel, x^^i ^^t. calz«
skalp scalpere.
lit. sklempiu behaue, ygl. lat. scalpere.
1. skal skalati im Beste sein, schulden.
lit. skela skilti schuldig, im Reste, Rest sein, ygl. goth. sknlan skal
schuldig sein, nhd. sollen.
2. skal schallen.
lit skaliu skaliti anschlagen (Jagdhund), skil-ti Feuer anschlagen, Tgl
ahd. scellan, mhd. schellen schall, nhd. schalle, scholl, ser-schellen.
ski scheinen.
Nur in skeira w. s.
Vgl. ahd. seinen scheinen. — lat. sdo. — sskr. khy& mit praepos. sdien,
vi-khy4 erblicken, leuchten.
skeira lauter, schier.
ksl. stirÜ integer = an. sldrr, goth. skeir-s, nhd. schier.
skit skeitati zählen, lesen, wofür halten.
lett. schkitu schkist meinen, wofür halten, lit. skaiiau skaityti zihlen,
lesen (Buch), skait-lus ZahL + Sit^ cisti zahlen, lesen, cisto, cism^ZaU,
2istl Ehre, cinü Ordnung, c^uü Ehre, pretium. — Vgl. sskr. cit
skid skeidati scheiden.
lit. skedu skesti, lett. schkifchu schkidu schkist scheiden, ygh inhd.sclu-
den scheit, goth. skaidan skaiskaid, nhd. scheiden suhied. — lat CMdo,
d^-cido.
Tl. WortBchats der letto^Blayisdieii Spracheinheit. 681
skeida Scheit
Kt flkeda, skedra Spahn, vgl ahd. seit, nhd. Soheit.
skista rein.
lit. 8ky8ta-8 dünn, hell, klar (von Flüasigkeiten), preass. »kyst-a-a
rein. -|- ksl. 2i8ttt rdn.
skaisfa hell.
lit 8kai8ta-8 hell, klar, glänzend, lett. 8kai8t-8 8ohön, schmack,
hüb8ch, vgl. lat. caeaias, Gaeso.
skn und skut schaben.
lett 8chkü-t rasiren, sknwejs BarUcheerer, lit 8kata 8ku8ti, lett skuta
skust schaben, 8cheeren, vgl. Ivoi, ^varo^, ^ lat cob, G&ate8. — 88kr.
kshna kshnaati wetzen, reiben, kshnra :;= ^vqop,
1. sku wahrnehmen, schauen.
lit ekan-das empfindlich, 8chmerzlich. 4- ksl. caji( ?uti erkennen, merken.
Vgl. goth. Q8-8kav-8 vor8ichtig, akaans 8chön, an. ekyn n. Sinn, ahd. ska-
won schaoen. — ^iM>-crxooc, «oA». Vgl. ku lit. kavoti hüten.
2. skn skau niesen.
lett Bchkannn und 8chkanja schkäwn, 8chkaat niesen , lit skiaudza 8kiaa-
deti niesen, vgl. sskr. kshu kshauti niesen«
3. sku sich regen.
ksl. skytati s^ sich bewegen, vgl. gotb. skevjan gehen, sskr. ^cyu oya-
vate sich regen.
skuk schreien.
lit. szaukin szaukti schreien, lett saak-t rufen, nennen. -{- ksl. Bky?%
skycati latrare (?}.
sküta Schild.
ksl. Stitfi m. Schild vgl. lat scutum, stitarl = scntarius«
Zn skn bedecken w. s.
skub schieben, schupsen.
lit skumbu, skombti fertig werden, skubas sknbrus geschwind, skabinti
beeilen, -f- ksl. skubn skubsti vellere (oder = sk^b vgl. lett. skamba
Splitter?).
VgL goth. skiuban, nhd. schieben. — sskr. kshabh kshobate agitari,
kshnbh Rack, Stoss, Schubs.
skema Scherz.
ksl. skrÖDJa f. scurrilitas, skrönivü scurrilis. -{- &hd. scem, mhd. schem
m. n. Scherz, Spott Vgl. lat. scurra.
skerma Schirm.
ksl. {rimh, Zeit vgl. ahd. scirm, scerm, nhd. Sobirm.
ß83 VI. WVNrtfidiate der letto-slaTischen Bpracheinhait
skersa quer.
lit. skena-s quer, -f- ksl. cWisü praep. durch, Idnüber, quer durch =
prenss. kerschan, kerscha praepos. c. acc. über.
skrant skrentati bruchig werden, schrinden.
lit. skrenta skr^sti trocken, spröde werden, vgl. ahd. acrindan, acrintan,
mhd. schrinden bersten, Risse bekommen, aufspringen (Haut), nbd
Bchrinden, Schrunde.
skrap skrab tönen.
lit. skrepu skrepti sachte, leise reden, skrebu skrebeti rasaeln, kmaien,
krabbeln, zappeln. -{- ksl. skripaj^ skripati strepere, skrobota strepitus.
skrap räuspern.
lit. skrepiei Schleim im Halse, skrepioti, lett. skrepaüt sich ria-
spem, auswerfen. -{- ^"^* ^fif^* skripati.
Vgl. lat. scrapta. — ;(^^^;rro/4iM.
skri, skrid sicli bewegen.
lit skreju skrdt sich rund drehen, tanaen, abzirkeln, skrite Kreis, akrin-
du skristi schnell laufen, fliegen. -|- ksl. s. skreila.
Tgl. german. skritan skrait, nhd. schreiten.
skreila Flügel.
lit. skrela-s Flederwisch (Ton den Schwungfedern der Gana). -f
ksl. krilo n. Flügel, skri\jati s^ alis plaudere, o-skrilä armilla.
1. sta stehen.
lit. sta-kle Liessstock pl. Webgestell, stata-s stehend, staiau ataiyti stel-
len. + ksl. stoJ4 stojati stehen, stoi-lo PferdestaU, sto-lu Stuhl, stqpa
s. stap.
Vgl- goth. staths Statt, ahd. stadal Stand, Scheune, an. stödh f. sUtia
— <rraro(, Unavat,
stata stehend.
lit. stata-8 stehend, statau statyti stellen, vgl. lat -stitos. -^ ^«*
Tog, — sskr. sthita.
stara starr.
lit in styriu styreti starr, steif sein, erstarren, vgl. mhd. atar,
ags. staiian an-starren, crtg^os, — * sskr. sthira fest
stala was steht, Gestell.
lit. stala-8, preuss. stalis Tisch, -f ksl. stolH m. Stuhl, nmm,
Bto^a Getäfel.
preuss. stallit stehen, ksl. süü-ba, stlu-pü Säule.
2. stä stätvei stehen.
preuss. po-statwei, po-st&t werden, lit stoju stoti stehen, steDen, stoü-t
VI. Wortschatz der letto-slfivisfdieii SpnoheiiiheftL 683
sich stellen, -f ksl. 8tao% stau, 8tsj% st^jaii 9iebeD, hleiben. Vgl. germ.
Bio«, lat. Stare, ar^tnu^ «skr. pthi.
stanati praes. steht.
preoss. po-stanimai wir werden, stftninti adv. stehend. -|- ksU
staof stati.
stäyati praes. steht.
lit stojn stoti stehen, stellen, leti. st^n stat stehen, stellen. +
ksl. 8ti^4 stajati stehen.
Stada Heerde, Fferdeheerde.
lit. zem. stoda-s m. Heerde, besonders von Pferden. + ksl« stado
n. stadi f. Heerde, Pferdeheerde.
Vgl. an. stodh n., ahd. stnot f. Pferdeheerde, nhd. Stnte, Oe-stat
stäna m. Stand, Stall.
lit stona*s Stand, stone f. Pferdestand. 4* hsL stantt m. Stand.
Ygl. Bskr. sthana, zend. QtAna m. Ort, Stall.
stäman Stehen, Stand.
lit stom& m. Statur, vgl. goth. sioma m« Bestand, Stoff, sskr*
sthiman Standort. Starke.
stara stämmig.
lit. stora-s diok, stark, grob, schwer, TgL ksl. starti alt, an. storr
gross, Yomehm.
stala Gerüst, Gestell.
lit. pa-stolai pl. Gerüst der Zimmerleute, vgl. goth. stola-s, nhd.
Stuhl, arrilii,
stäva Stelle, Stand.
lett. staw-8 stehend, stäwet stehen, lit stova f. Stelle. + hsl.
stavtt, stava Bestand.
Vgl. ags. stov f. Stelle.
stavya stavä stellen, stehen.
lett st&wet stehen, lit stoviu stoveti stehen, -f ksL st»-
v]j% staviti stellen, stavati stehen, stavljati steUen, hem*
men.
VgL mhd. stouwen hemmen.
1. stag stang starr sein, werden.
lit. stagaras Stengel, Strunk, staguta-s Pflug, stengiu stengti, stengti-s
sich stemmen, gegenstreben, stangus widerspenstig, stingstu stingti ge-
rinnen (Milch). -{- ksl. stezerfi m. cardo, stog& Haufe, stigno Hüfte.
Vgl. german. stekan stak, vgl. mit nensl. stog Heuschober, an. stakkr
Haufen, Heuschober, nhd. sticken, stocken.
664 YI. Wortoohatz der letto-Blavischen Spraoheinheik
stagara cardo.
lit Btagaras, siegerys m. Stengel, Strank. -|- kal. steiert cardO)
meta.
2. stag Steg decken.
lit. Btega fltegti dachdecken, stoga-s Dach, -f* ^^1* o-stega Kleid, ns-
ategny Sandale.
Vgl. (rr/^w, aiäyos, — sskr. sthag sthagaü deokea.
stan stanyati stöhnen.
lit Btenu steneti stöhnen. -^ ksL 8tenj% stenati stöhnen.
Vgl. an. stynjai nhd. stöhnen. — aiiv», — sskr« stan stanati töneD,
stöhnen.
stanka Getön, Gestöhn.
ksl. 8takn, stnka Getön, poln. st^k Senfser, vgl. crrci^a/w, «r»-
stap stemmen, stehen.
lit. stapaas stapytis stille stehen, stehen bleiben, stocken, stepinys La-
tersprosse. + ^^' stepenl Stafe, stopa f. Stapfe, stapft Stab ist woU
entlehnt, slqpa f. vestigium, mortarinm TgL stampfen.
stapä Stapfe.
ksl. stopa vgl. ahd. staph, stapho m. Stapfe.
stepenya Leitersprosse.
lit. stipinys io m., ^gl. ksL stepenl dass.
stab, stamb stemmen, hemmen.
lit. siaba-s Schlagflass, Lähmung, stab-daa stabdyti aufhalten, hevnieD,
hindern, stamba-s stambra-s Stengel, Strunk, stambus grob, steba-«
Pfeiler, Schiffsmast (= st^bas), stebyti hemmen, aufhalten, stehtit nck
aufrichten (= stemmen), stebeti-s erstaunen, stimbra-s Stute, Stampf. -t"
ksl. stoborli oolumna, stiblo n. Strunk, nsl. steblo culmns, truncni ar>
boris.
VgK engL stop. "— d-cu/Jitfns j aiifißta, — sskr. stambh stabhnoti, sUbh-
n&ti stutzen, stemmen; staunen machen.
stebla Stoppel, Halm.
ksl. stiblo n., vgl. ahd. stuphila, nhd. Stoppel, lat stipola.
stamba Pfeiler, Stender.
lit stamba-s, steba-s, stabas, vgl. sskr. stambha Pfeiler, ScUsg-
fluss, Erstaunen.
stabra stambra Stumpf!
lit stambra-s, stimbra-s, stobrys, YgL ksl. stoboru.
VI. Wortoohatz der letto-Blavisohan Spraoheinheit. 685
star sterati sternere.
Ht^ stir^tM, ttirta Hanfia von Hea oder Garben, straja j. Sirao, Streu*
Stroh; Stall, Pferdestall. -|~ k^^« BÜn^ stlrdti sternere.
Ygl. nbd. Stirn, Starm, Sterz. ^- atoqvvfn* ~ lat. sternere. — • sskr. star
sternere.
sträla FfeU.
lit. strelas, strela (e?) Pfeil scheint aus ksl. strdia f. Pfeil, 6e-
schoss entlehnt.
Vgl. as. ahd. strala f. Pfeil, nhd. Strahl.
stralya Pfeile schiessen.
ksl. ströljf strdliti Pfeile schiessen = ags. straelian dass.
stal ausbreiten = star.
ksl. po-8telj% po-stllati ausbreiten, stelja f. Decke, vgl. lat. stl&ta na vis,
lätas breit.
sti dicht werden.
In stima, staina, vgl. arta, axHvog, — sskr. styft styftyati sich verdichten.
sttma Gedränge.
lit. styma-s, styma Schwärm Fische, vgl. an. st!m n. Gedränge,
Mühe, mhd. stlm bunte Menge, Gedränge.
staina Stein.
ksl. stdna f. Wand, nsl. stena f. Fels, an. stainn, goth. stain-s,
nhd. Stein, arCa Stein.
staintna steinern.
ksl. stdnlnu felsig, vgl. goth. stainein-s, ahd. steimn,
mhd. steinen von Stein.
stig steigati steigtvei steigen, eilen.
lit. staigus jäh, vorschnell, staiga jählings, schnell, staiginis steil; lett
steidfns st^igtis eilen. -{• ksl. do-stigi| dostiSti kommen, stign^ stign^ti
eilen, stiza f. Steig, Weg.
Vgl. goth. steigan, nhd. Steg, Stieg, Stiege, steil. — mtixta, i(n&xov. —
sskr. stigh steigen.
Mit lit. stig aushalten können, ertragen, vgl. goth. stiviti Geduld (stiv =
Btigv, wie sniv = snigv).
stip starr sein.
lit. stimpn stipti erstarren, steif werden; vom Tode: verreoken, stipms
stark, kräftig.
Vgl. ags. stif, ahd. stif, nhd. steif. — flrr«^-^^.
stipra fest, stark.
lit. stipra-s, stipms = awifp^.
686 VI« WortoohatE der letto-slarisohen Bpracheinheit
stib = stip.
IH. ttaiba« stark, tapfer, staibaa Schienbem, stimbenff Stoti kann and
zu Stab gehören.
Vgl. lat. ttbia. — <rr«/la^(, fnißo^y tfrcu/Sij,
staibia Schienbein.
lit. staibas, staibis io m. Schienbein, Tgl. lät. tibi«.
sterva Aas.
lit sterva f., lett sterwa f. Aas. -^ strQvo n. strttyl m. Aa&
sterveinä f. Aasfleiscli.
lit stenrdna f. Aasfleisch. + ksl. strÜTiaa f. daas.
strag sich strecken, starr werden.
lit stregia stregti erstarren, Tgl. goth. ga^staarknan entarren, iilid. stark,
strack, strecken. — at^yyaXfi, cr^dy^^ orQtyyyvXos,
strig streigati streichen.
ksl. stxig^ strüti tondere, vgl. ahd. strihhan, nhd. streicheo, lat atria-
gere, strigilis.
stnig streugati streichen, reiben.
ksl. strfii% strfigati tondere, rädere, stmga oositritio, vgl. an. siljtta
straok verrere, tergere und or^vyofAat,
snapa Band.
ksl. snopa m. Band, Bündel, polab. snüb Garbe, vgl. ahd. smiobili den.
kleine Fessel, Band, nhd. schnappen, altlat. napara Stiohseil.
snarg schnarchen, den Hotz aufziehen.
lit. snarglys Rotz, vgl. nihd. snarohen, nhd. schnarehen , an. snörgl. a.
das Schnarchen.
snig snigati schneien.
lit sniga snigt, lett snig and snigst, snigt schneien. 4~ ^1- sn^ n.
Schnee.
Vgl. ahd. sniwit. — vitfii, — lat. nivit, ningit— send, ^sh ^naesheati
es schneit.
snigati es schneit.
lit. sniga s=s lat. nivit
sningati es schneit.
lit. sninga, lett snfg ±= lat ningit, ningoit
snaiga m. Schnee.
prenss. snaygis, lit snega-s, lett sneg-s Schnee. + ksL
Schnee.
Ygl. goth. snaiv-s, ahd. snto, ahd. Schnee.
VI. Wortaohatz der letto-Blaviseben Spradiemheit 6S7
snaigina schneeigt.
lett. snaigain-B schneeigt, lit sneginiB. -f" ^^' snözinü.
Vgl. ahd. snewin schneeigt.
snusä f. Schnur, Schwiegertochter.
ksl. Bnacha f. = ahd. finura f., vgl. lat. nuras, vvos, sskr. snn^ f.
spainä f. Schaum.
preiisB. spoayno Schaum, -f- ksl. pöna f. Schaam.'
Vgl. sskr. phena m. Schaam; ahd. feim m. und lat. spüma.
spak, spag netzen.
lit. spaka*8 und spaga-s, spakelis Tropfen; preuss. spagtan acc. specte,
und spigana Bad. Vgl. y^exag, y/ixaCut. — ksl. potü (= spok-tü) Schweias«
spaka Yogelname.
lit spaka-s Staar, Tgl. ahd. speh, speht ^eehi^ lat. pioos, pioa, sskr.
pika der ind. Kukuk.
1. (spag) speng gellen.
lit spengia spengti gellen, klingen, vgl. mhd. spah-t Lärm, ip&iyyofAtu,
2. (spag) spang scheinen, strahlen.
lett. spofch (= spangja-s) hell, spogalas Glanz, spigals glänzend, vgL
ahd. vancho, nhd- Funke, funkeln, ffiyyog^ sskr. p&jas n. Glanz.
3. spag beachten.
ksl. paz^ paziti attendere, paziü s^ cavere, vgl. an. spak-r klug, ver«
ständig, speki, spekt Verstand, ruhiges Wesen.
spand spend glänzen.
lit spindztt spindeti glänzen, spindulys Schein, Strahl; lett spöd-rs blank,
glänzend (= spand-ra-s), vgl. antv&^Q, anoiog.
spanya Zitze.
lit spanys m. Zitze, vgl. ahd. spunni m. spunni f. Zitze, mfad. spünne-
Tärchelin, nhd. Span-ferkel, ags. spana ubera.
spar spariati hinten ausschlagen, zappeln, gegen-
stemmen.
lit spiriu spirti mit den Füssen austreten, lett speru spert mit dem
Fasse stossen, ausschlagen, si>ertis sich sperren, sich stemmen , sich
stauen, spar-s Energie, Schwung, Wucht, sparigs eMrgisefa, ivgerlM,
preuss. spar-tin Kraft. + l^s^* (plr% plröti) gegenstemmen, stützen, pora
f< fulcrum, pero penna, parj% pariti fliegen,
VgL nhd. Spur, Sporn, sperren. — dantäqia, — lat. spemere. — sskr.
sphur sphurati.
spara Sparren.
688 VI. Wortschatz der lette-slavisohen Spnudiembeit
lit. spara-B Sparren, s^-tpara Sparrenwerk, prenaa. aparit 9pv-
ren, vgl. ksl. pora fiilcrani.
Ahd. sparro, nhd. Sparren.
spama Flügel.
lit. 8pama-8 Flügel, vgl. ksl. pero Flfigel, perYnata gefiSgett,
sskr. parna Flügel.
spara sparsam.
ksl. sporfl sparsam, vgl. ahd. spar sparsam, anaqvo^,
1. sparg strotzen, platzen.
lett. spirg-t frisch werden, lit. sprog-ti aasschtagen, sprossen, -f- bL
priiga Kömeransatas.
Vgl. ana^yri^ a(pQiyaw. ~ sskr. sphürj sphurjati hervorbrechen, ra Tagt
treten.
sparga Sprosse.
lit. spnrga-s, sproga Sprosse, Schössling. -{- ksl. praga Kömenn-
satz des Waizens.
Vgl. aana^ayos. — zend. fra-gparegha m. zarter Schössling.
2. sparg rösten.
lit. spirgan spirgti Fett, Speck ausbraten, spirga-s Grieben. 4- ksl. prJü|
pruziti, praz^ praziti frigere.
spargla Sperling.
preuss. spurglis Sperling, spergla-wanag Sperlingshabicht.
VgL ndd. sperk Sperling, ani^ovXog, n^QyovXov,
sparta Band.
lit sparta-s Band, vgl. anit^a, anaqt6s.
spasz hüten.
ksl. pas% pasti hüten, weiden, pYsü Hand.
Vgl. ahd. spehön. — lat. specio. — axi7tto(Äa$, — zend. ypa^ sehen, be-
wachen, gpagan wachsamer Hnnd.
spit drängen, spista gedrängt.
lit. spitu spisti drangen, spista-s gedrängt = lat. spissns.
Tgl. ksl. spoj% spoiti conjnngere.
Spina Scbmutz.
bohm. Spina Schmatz, vgl. nhog^ anlXo^ a. s. spain&.
spiu spiauyati spiautvei speien.
lit spiai:ga spiauü , lett splanju spiaat speien, -f- ksl. pljujf p^uti tpeieo.
Vgl. goth. speivan spaiv. — lat. spnere.
spiannati praes.
lett sptauna = ksl. p^an^ speie.
YL Wortschatz der letto-slavisohen Spraoheinheit 689
sp6 spdyati spStvei Fortgang, Erfolg haben, wozu
kommen.
lit speju speti Zeit, Gelegenheit, Masse haben, abkommen können, lett
spejn spet vermögen, können, gelten, stark sein. -|- ksl. spdji| spöti Er-
folg haben, wozu kommen, womit zorecht kommen.
Vgl. ags. spöyan Erfolg haben, ahd. mhd. spuon von Statten gehen. —
sakr. spha sphäyati zunehmen.
spara reichlich. ^
ksl. sporn reichlich, vgl. lat. pro-sper, sskr. sphira spheyafis
gross, reichlich, viel.
sprag spragati prasseln.
Ht. spragu prassele, lett. spragt bersten, platzen, knaUen, vgl. ahd.
tprehhan, as. sprecan. — ctffttQayiu. — sskr. sphüij sphürjati donnern^
naschen. Vgl. sparg.
sprang springen.
lit sprogti entspringen (spn|g). + ksl. pr%gü m. Heaschrecke, nsl. pre-
tati springen.
Vgl. as. ahd. springan, nhd. springe sprang gesprungen.
1. sprand Springen.
ksl. pr^daj^ pr^ati springen , poln. prf d schneller Strom , pr^dinu asper.
Tgl. an. spretta spratt sprottinn springen, aufspringen, mhd. spranz das
Aofspringen, Aufspriessen.
2. sprand sprenstvei spinnen.
lit. spr^rchu spredu spr^st mit der Spindel spinnen (spred = sprend). +
ksL pr^% pr^ti mit der Spindel spinnen.
Eigentlich wohl „drehen'^ ^i^ 1^^« spranda^s Nacken.
splend glänzen.
lit. splendzu spläbdeti glänzen, vgL Ut. splendeo, anlrfi6g Asche.
smaka m. Schlange.
lit smaka-s Schlange, Drache (entlehnt?), -f ^"1* smoka dass. Von smak
= smnk, VgL Ofitm, Cfiiijxt»,
smar schmieren.
lit smar-sa-s Fett, vgl. goth. smairthr n. Fett, smama f. Mist, Roth,
an. smjör (= smer-va-), nhd. Schmeer, Schmier.
Tgl. fiVQOfttU.
smarka Botz.
lit smarkata f. Bote. + ^^^' smraktt m. Rotz.
smalä f. Theer.
Ut. smaUi f. Theer. + ksl. smola f. Theer.
Tgl. ahd. smelzan, fAiXän.
ritk, Indogerm. WttrUrbueb. II. 3. Anfl. 44
890 YL Wortaehats der letto-slavisohen Spraoheinlittt
smi smaiyaii lachen.
lett. smeiju smeja smit lachen, smai-dit lächeln. -|- ksl. 8m4j% tmijati if
lachen, smö-che Gelichter.
Vgl. ahd. amieren, smieleii, engl, to smile. — /AtiSog, (UiBmm, — Mkr.
smi Bmayate lächeln.
smuk smank schmiegen, kriechen, gleiten.
lii. Bmnnktt smukti gleiten, abgleiten, .^-smokti hineingleiten, hineinkne-
chen. -f lu^ smykati sq repere, smyku Saite, smycati trahere, smoc^
■BinSati repere.
Vgl. mhd. emiegen smoo gesmogen. — f^^X^'
smug schwelen.
lit. Bmangti würgen, ersticken, Tgl. nhd. schmauchen, engl, smoke, ff^v*
smard stinken.
lit. smirstn smirdan smirsti stinken, smirda-s Gestank, Unflath, smirdv
stinkend, lett. (pi) smirstn smirdn smirst stinkend werden; prenss. smor-
de Faalbaum. 4- ksl. smrazdf smr&dÖti stinken , smradü Gestank , smiiidfi
nnfläthig, gemein.
Vgl. lat. merda.
smerdyati smerddtvei stinken.
lit. smirdsu smird<Sii stinken, -f* k"^* smrliid^ smrttddti stinken.
syad gehen.
ksl. Sld part. Sldtt, illa ergänzt id% iti gehen.
Vgl. sskr. syad syandate sishyade syanna laufen, fahren.
srama, srama lahm.
ksl. chromü lahm, chromota f. Jjahmsein, ohromidt Lahmer, ehranlji
ohramati lahm sein.
Vgl. ved srama lahm, srama m. Seuche, Siechthum.
sra (stru) strömen, fliessen.
lit. sravia sraveü strömen , fliessen, bluten, srauni-s stvämend, ■r»4a £
Jauche, stru-kle Röhre; lett. strau-t, strawöt strömen, sträwe Stran,
Strömung, stranjsch reissend = strauls, stru-tas Jauche, Eiter, straUe
Wasserader, Strahl, strauts Regenbach, Stromschnelle. -|- ksL o-stron f.
Insel, straja f« Strömung.
Vgl. ^«. — sskr. sru sravati fliessen.
sravyä f. Strömung.
lit. srove Strömung, sravjas, sraigas strömend; lett sträwe Strö-
mung, stranjsch strömend. -{- ksl. stn^^a f. Strömung.
srauma Strom.
YL WortBclmts der letto-Blavischen Spraoheinheit 691
lett. straume Strom, straimraliB Wamenrirbel, Strömung, vgl. an.
8tranm-r, nhd. Strom, altirisch smaim, (ivfia,
sreb srebtvei schlürfen.
lit. srebia srebti schlurfen, sriuba f. Suppe, lett. strebin und strebjn,
slrlbt schlürfen, löffeln, streba, strebums etwas zu Löffelndes. -|- nsl.
srebsti, srebati sorbere, russ. serbati, Sech, strebati schlürfen.
Vgl. lat sorbeo. — ^(pin,
slank slenkati schlingen {^ schleichen und flechten).
lit slenka slinkti schleichen, slinkas faul, trag, -f* ^8^- slfku krumm (=
gewunden).
Vgl. ahd. slingan slang, mhd. slingen schleichen, schlingen^ flechten.
slanka schleichend.
lit. slanka m. Schleicher, vgl. ahd. slanga, nhd. Schlange; ksl.
8h|kfl krumm geht auf schlingen = winden , flechten.
sland slendati gleiten.
lit. slednas geneigt, abhängig (oder zu slid). -f" ^^1* sludy f. Abhang,
slndlnfi abhängig, vgl. ahd. slindan slant schlingen (= gleiten lassen).
slid gleiten.
lit. slystn slydau slysti gleiten, ausgleiten, slidus glatt, blank,
schlüpfrig. + ksl. slödü Spur, Fährte.
Vgl. ags. slidan, engl, to slide gleiten, ags. ft-sl!dan ausgleiten.
slaba schlaff.
ksl. slabü schlaff, vgl. lit. silp-ti schwach werden, ahd. slaf slaffer, nhd.
schlaff, goth. slSpan, nhd. schlafen.
slabata f. Schlaffheit.
ksU slabota f. ^ ahd. slaffida Schlaffheit
sltvä f. Schlehe, Pflaume.
lit slyra f., preuss. sliwaytos f. pl. Pflaumen. + ^1* "^v^ ^« Pflaume.
Vgl. ahd. sleä, sleha, mhd. siehe, siech, nhd. Schlehe f.
sra eigen.
In svaya, svaya, sväta.
Vgl. ags. SV& = ahd. so, nhd. so, goth. svSs eigen. ^ sskr. sva eigen.
svaya eigen.
preuss. swais m. swaia f. sein. -|- ksl. fivo/ eigen.
Vgl. sskr. syayam.
svaya zu eigen machen.
lit vgl. svaine f. Schwägerin. + ksl. stroj^ svoiti zu eigen machen.
Vgl. lat snescö bvlM sultnm. ^ send, qafita angehörig, qaetu
Angehörigkeit.
692 VL WortechatB der letio-Blavischen Spraoheinheit.
sväta m. Verwandter.
lit. 8vota-8 Verwandter. + ^^^^ svata Yerwandter.
Vgl. lat. 8aStu-8, con-snStos. — £end. qaSta.
svaika Hürde.
ksl. o-8Ökä ovile, vgl. abd. sweiga, mhd. 8weige f. Viehhürde, YiehftaU,
svak fliessen, hervorflie'ssen.
lit. sunkiu 8aiikti seihen. + ksl. s^kni^ti fliessen, vgl. ksl. sokti Saft, vgl
ahd. swehhan swah hervorquellen.
svaka m. Salt.
lett. 8wak-B = lit. saka-s Harz der Bäume. + ksl. sokti m. Salt
svag tönen.
lit. Bvagiu svageü tönen, lett. swadf^t rasseln, klappern, lit. sogia sogti
winseln (Hund), vgl. goth. svogjan seufaen, svegnjan frohlocken, svigloa
pfeifen.
1. svap schlafen.
lit. in sapna-s Traum. -|- ksl. stip^fi süpati schlafen.
Ygl. an. sofa svaf. — lat. sopor, sopire. -^ vrtvoc, — sskr. svap ivaptti
Bdilafen.
svapya einscUäfem.
nsl. za-sipiti einschläfern, vgl. an. sveQa, ahd. ant-swebjan, mhd.
ent*8weben einschläfern.
svapna m. Schlaf, Traum.
lit. sapna-s Traum. -{• ksl. sunu Schlaf, Traum.
Vgl. an. svefn m. Schlaf. — cambr. hun Schlaf. — vitvot. — Ist
somnus. — sskr. svapna m. Schlaf, Traum, send, qafna m. Sehlsi
2. svap svep bewegen, schweifen lassen.
lit. supti schwingen s. sup. + ^^' sveplj% svepiti agitare.
Vgl. an. Bvifa sveif ferri, ags. svifan schweifen. — lat. snpare» iibsipsnt
disripare.
svab = svap.
lit. svambala-8 Bleiloth, suboti = supoti, subine der Hintere. +
ksl. chobo-tü, o-sibi cauda. Vgl. an. svipr schnelle Bewegiag«
as. for-swipan fortscheuchen.
Vgl. a6ßog, aoßim, aißofuu,
svaba Schweif.
lit. Sabine der Hintere. -{- ksl. ohobota, o-2ibf caada.
Vgl. an. svipa i. , vgl. ahd. sweif, nhd. Schweif. — aofti.
VI. Wortschata der letto-slayischen Spracheinheit. 693
1. svar tönen, schwirren.
Ut. lar-ma f. Pfeife. -f- 1^>1« sviriti pfeifen, arirokü Pfeife, sorttna f. fistola.
Ygl. nhd. schwirren, snrren, Schwann, ags, svarian sprechen. — lat. so-
rex, snmrras. — v^. — sskr. svar svarati tönen, loben.
2. svar belästigen.
lit. sirg-ti ,8. svarg. -{" ^b^* svara rixa, objnrgiam. Vergl. ahd. sweran
schmerzen, schwären. — sskr. svar svfnäti qnälen, verletzen, zend. qara
Wände, Schwäre. Aber lit. svams schwer, ahd. swär, swaere, lat. se*
rins, sors zn lit. sverti heben, wägen.
svarg Schmerz empfinden.
lit. sergu sirgti krank sein, leiden, sarginti einen Kranken pfle-
gen. -|- ahd. sorga, sworga, nhd. Sorge.
svarb wischen, streichen.
lett. sw&rpsts Bohrer, swärpstet bohren. -|- hsl. svrabtl Scabies, svriiblil,
svradlu Bohrer.
Vgl. as. Bwerban, ahd. swerban, swerpan wischen. — avQtperos, av^ipog
Kehricht.
sval svelati schwelen.
lit. svela svelti, svylu svilti schwelen, glühen, svilus schwelend, vgl.
ags. svelan glühen, svol Hitze, nhd. schwelen, schwül. — altirisoh sdil
Auge. ' oilag, oelrfvfi, — sskr. sur sarati leuchten, glühen, zend. qa-
renanh, qaretha Glanz.
1. svid schwitzen.
lett. swistu swidn swist schwitzen.
Vgl. ahd. swizjan, nhd. schwitzen. ^ lat. sndor, sndare. — idl», ISot.
- sskr. BTid svidyati schwitzen.
svtdra m. Schweiss.
lett swidr-s Schweiss, swidrflt schwitzen, vgl. l^gos, tS^on.
2. svid glänzen.
lit. svidus blank, glänzend, svidu svideti glänzen; lett swist heU wer*
den, vgl. lat. sidns?
svidh sengen.
ksl. sved sengen, cech. svadnonti, vgl. an. svidha sveidh svidhinn bren-
nen, ankohlen lassen, svidhna sengen, svidhi brennender Schmerz, doch
geht svidh vielleicht anf eine Orundform svith.
svin schwinden.
kfll. svönje sed, praepos. c gen. praeter, 8VÖnj% svdniti s^ abstinere.
Vgl. thd. swinan schwinden, sweinan (= sweinjao) verringern, aipofia$
raffe, ranbe.
684 VI. Wortschate der letto-slayisohen SpraeheiDheit.
sveina Schwein» von sü.
ksL vrin^ u, porcus, svini vom Schwein, vgl. preoss. iwintum Bcbvcia,
seweinifl SchweiDestall. Gotb. svein d., ahd. svin, nhd. Schwein, Itt
sninns vom Schwein.
sveinaria Schweinehirt.
ksl. Bviigari =s mhd. swinaere Schweinehirt.
sveintna vom Schwein.
ksl. svininü vom Schwein, ivmina f. Schweinefleisch, vgl. thd.
mhd. swinin vom Schwein.
sveser f. Schwester.
lit. sesfi g. sesers, preuss. swestro. -f- ksl. sestra Schwester.
Vgl. goth. svistar. — altiriBch rinr-nat demin., cambr. chwaer. — lai
soror. — Bskr. svaaar = send, qanhar«
sveseitna sobmiis.
lit. seseryna-s, seserena-s = lat sobrinns, con*8obrin«s.
svesz sechs.
lit sseszi, szestios sechs, uszes = szeszes Sechswochen, prenss. nschi-fl
der sechste. -{- ksL lest! sechs.
Vgl. goth. saihs, nhd. sechs. — altirisch se, cambr. ehwech. — lai» sss.
— Mf, — sskr. shash, zend. khshvas.
sveszta der sechste.
lit« szesta-s, preuss. nscht-s der sechste. + ksl. lesta, sest^g* der
sechste.
Vgl. goth. saihsta, nhd. sechste. — lat. sextos. — Ixroc. — sikr.
shashtha, zend. khstva.
sveszti f. Sechszahl.
ksl. lesti f. sechs, vgl. an. sett f. Sechazahl.
Sskr. shashti f, heisst seohssig.
sveszura m. Schwäher.
lit. szesaura-8 Schw&her. + ksl. svekrU Sohwaher.
Vgl. goth. svaihra, ahd. swehor, nhd. Schwäher. — comisoh hvigcreB,
cambr. hod. chwegrwyn. — lat socer. — ixvifof, — sskr. qwnqank ss
zend. qa^ura.
sveszrft f. Schwieger.
lit vgl. szesznras Schwäher. 4~ ^l* svekry f. Schwinger.
Vgl. ahd. swigar, nhd. Schwieger. — com. hveger, cambr. hod.
chwegr. — lat socms. — sskr. ^va^^ t Sohwieger.
VI. WortBohatz der letto-slaYisohen Spraoheinheii 695
sz.
szaina Heu.
liL Bzena-s Hea, szdnauti henen, lett. seen-B Hea. -|- ksT. söno n. Heu.
Vgl. Bskr. ^yä trocken werden.
szaimya Gesinde.
lit Bzeimyna f. Gesinde, HauBgenoBsensehaft, preoBs. Beünln-B, leti Baime
Geflinde. -\- ksl. söml f. perBona, BÖmija f. Gesinde, familia, BÖminü fa-
mnloB.
szak (szek) caoare.
lit Bziku Bzikti cacare, szik-na f. der Hintere.
Vgl. altir* cacc Mist. — lat. cacäre. — xdxxij, xuxxauf. — - sskr. ^^akfi,
^akan n. ^aka n. Mist, agva-Qaka PferdenuBt.
szak szank springen.
lit Bzoka Bzokti springen, tanzen, szoktereti anftpringen, azankinn szan«
kinti springen lassen, sprengen, at-szanka f. Widerhaken (y,zar&ck sprin-
gend'*). + ^S^* ^bI- skoku Tanz, skakiti springen, tanzen (?)«
Mit lit. pra-szokti verstreichen, vorübergehen von der 2ieit vgl. zend. ^jac
vornbergehen , fra hama Qacinte die Sommer gehen vorüber.
szakä f. Zweig.
lit. szaka f. Ast, Zweig, szake f. Gabel, szaknis es f. Worzel. 4-
vgl. ksl. s%ktt Zweig.
Ygl. sskr. $akh& f. Zweig.
szaka m. Kraut, Granes.
lit. szeka-s, lett. sehk-s Gras, Gronfntter.
YgL sskr. Qftka m. Kraat, Granes.
szanku Zweig.
ksL s%kü m. Zweig, vgl. sskr. ^^anku m. Pfahl, Pflock.
szama m. Wels.
ht Bsama-s Wels. + nsl. som mngil, mss. somtt Wels.
1. szar füttern, speisen.
lit. szeriu szerti füttern, speisen, szenaenee f. pK Leichenschmans.
Vgl. xogasj »o^ivyvfu, Aty^-xo^lg.
2. szar rauh sein.
Ut. szera-s, szeri-s Borste (des Schweins), szer-ti-s noh haaren, szer-na-s
der wilde Eber. + ksl. in vü-sortt rauh, srüninU ezpiUs.
YgL nhd. Haar. ^ lat cnnis. — sskr. ^ya Stachelschwein.
696 VI. WortechatK der letto-slavischen Spracheinheit.
szars rauh sein.
lit. 8. szenan. + kal. srHsii f. pili, srflohtlktt asper, stracha horrar.
Vgl. lat. cirruB, crista.
szersan m. Wespe, Homiss.
lit. szirszft g. szirssens m. Wespe, -f- ksl« srttSenl m. Honin,
strüseni m. pl. Wespen, Hornisse.
szersila m. Wespe, Homiss.
lit. 8zirszly-s m. Wespe, preoss. sirsili-s Homiss. + ksl. strailU
m. Horniss.
szersya Wespe.
lit. szirszys io m. Wespe. -{■■ ksl. sraia f. Wespe.
szarka Rock.
lit szarka-8, szarkus m. Ueberrock. 4" ^^^l. sraka, sraky f. Testia. (Nadi
Miklosich aas an. serk-r entlehnt?)
szanna Harm.
ksl. sramtt ächam, sramiti beschämen.
Vgl. as. ahd. mhd. härm, an. harm-r, nhd. Harm. — sskr. gram ^nmjati
sich abmühen, qaAlen.
szarmya härmen.
ksl. 8ramlj% sramiti beschämen, vgL ahd. harmjan beschimpfea,
nhd. härmen.
szarmatä f. Harm.
ksl. sramota f. Scham, daraus lit. sarmata f. Ungemach, Verdrai
entlehnt.
Vgl. ahd. hermida, mhd. hermde f. Schmera, Leid.
szarma Beif.
lit. szarma f. Reif, vgl. an. hrim, ags. hrim, engl, rime Beif.
Zu szar rauh sein.
szarva ünreinigkeit.
lit szaryas m. szaryai pl. Menstrua der Weiber, TgL lett sämi pL SeUs*
cken, Menstrua, Schmutz.
Vgl. ahd. horv g. horwes Eoth. — cend. ^airya Schlacken, gainhys Üa-
rath zu sskr. ^ar brechen, sich lostrennen, welken, sich abnntieD* Nseh
Bezzenberger G. G. A. 1876, S. 226.
szal frieren.
lit. szalu szalti, lett salsta salt frieren, ap-szalars Glatteis, pa«fia]a-f ^
prenss. passalis Frost in der Erde. -{~ ^1- "l^^^ ^- Winter, slisa L
Beif.
Vgl. zend. ^reta kalt, sskr. ^^jin kalt
VI. WortBohftts der letto^BlaYischen Spracheinheit 697
. szalta kalt.
lit talU-t, lett salt-s kalt. + ksL tlota f. Winter (= kalte
Zeit).
Vgl. lend. ^areta kalt.
szalnä f. Beif.
lit. szalna f. Reif, lett. salna Frost, Reif. 4~ k*i- «hma f. Reif.
szal ausgiessen.
lit ssaltinys Quelle, Springbrunnen, prenss. salns Regenbach, vgl. an.
hella ausgiessen (B.).
szalp helfen.
lit Bselpiu sselpti helfen, pa-szalpa Hilfe, vgl. goth. hilpan, nhd. helfen
half geholfen ; sskr. ^ilpa Kunst
szalma Halm.
preuss. salme Stroh, lett salmi m. pl. Stroh. + ksl. slama f. Halm.
Vgl. ahd. halam, nhd« Halm. — lat. culmus. — xdlafiog, xaldfiri.
szalma Helm.
lit ssalma-s, preuss. salmis Helm, -j- hsl. Il#mü Helm.
Alte Entlehnung aus goth. hilm-s, ahd. heim (?).
szävara Nordwind.
lit sziaury-s io m. Nordwind. + ksl. sdverü Kordwind, Nord.
VgL lat Caurus, Coms Nordwest
szavarina nördlich.
lit. ssiaurinis nördlich. + ksl. söverinü nördlich.
Vgl. lat Gaurinus.
szas spalten.
lit szasza-s Schorf, Grind, ss^kssta-s Holzstuck. -{- ksL sooha f. fhstas,
▼allus, nsl. soha lignum, ksl. o-soi% osoiiti abscindere.
VgL sskr. ^ serhanen, spalten.
szasa Hase.
preuss. sasin-s Hase, vgl. ahd. hasO} nhd. Hase. — sskr. ^ßqtkj $a^ka
Hase.
1. szi dieser.
lit ssis m. szi f. dieser. -|- ksl. sl, si, so dieser, e, es.
Vgl. as. hi, he, engl, he, goth. dat himma, aoc. hina m. Uta n. — lat
ce, CM^ dtra. — xitd't, ixit, xbivos.
sziäka ein solcher.
lit. 8ziok*B, iziokia soloher, solche. + kiL sikü ein solcher.
698 VI. Wortschatz der letto-slayisohen Spracheinheit
sziäkia ein solcher.
lit. snok-s, sziokia. +lsA siol (sr sziolga-s). Nach Windisoh (tind-
liehe Mütheilnng).
2. szi dient als Basis zu Farbennamen, vgl. ksL sijati
glänzen.
sztva graulich.
lit. 8zyva-8 weiss, schimmelig, prenss. sywan grau. + ^I- «▼«
aschfarb.
Vgl. sskr. Qyiva braun.
szina, szeina blan.
prenss. sineoo Meise, vielleicht entlehnt aus ksl. sinica Meise, U.
sini bläolich, sinjati livescere.
Vgl. sskr. gyeni f. weiss« vgl. ^yeta weiss.
szeiroa gran.
lit. szema-s (oder szema-s) graa.
Vgl. sskr. Qy&ma blau, schwarz.
szu szauyati schiessen.
liU szaaju, zemait szaunu, szovian saaati schiessen, szQvis io m. Sdniss,
szandau szaadyti schiessen, darat. + ksl. sig^ sovati senden, ecliifwwTi,
sujf sijati SQ moveri, savigf savati tmdere.
Vielleicht zu ig. sku.
szeita yerkssen, verwaist
lit. szeirys m. szeire f. Wittwer, Wittwe. 4" hsl. sirv m. sirota f. Wtiss^
siraktt pauper.
szeila Kraft.
prenss. seilin aoc sg. Ernst, Fleiss , seilins acc pl. die Sinne. -|- kaL sfli
f. Kraft
Vgl. sskr. (Ha Charakter, guter Charakter (?).
szeiva traut, sbst. Gatte.
lett. seewa f. Weib. 4* hsL po-siva benignus.
Vgl. ahd. hiwo Gatte, german. hiura, ahd. ge-heuer. — lat dvi-«. —
sskr. 9iva, geva traut.
szenta n. hundert.
lit. szimta-s hundert + ksl. suto n. hundert.
VgL goth. hund. — altirisch cet, brit cant — lat oentnm. » ixvr^. —
sskr. ^^ata n.
szentaria Hundertschaft.
lit. vgl. szimter-gis, szimteroka-s, szimteropa-s. 4* 1^ eAtoriei
f. Hundertschaft
Vgl. ahd. bundari n. — lat centaria.
TL Wertsohats der letto-slavisclien Spraoheinheit 699
szerd, szerdi n. Herz.
lit. 8sirdi-8 es f., preoat. seyr (== serd), aoe. siran Herz, -f* ^^1. srldtce
n. Herz.
VgL goth. bairto, nhd. Herz. + altirisch cride. — lat cor, oordis. —
MTj^, jcqailfi. ^ Bskr. hrd, h&rdi, bfdaya n. Herz.
szerda Mitte, szerdau innutten.
preoss. nrsdau praep« unter, nrsdaa nonmaiu unter uns. + ^1*
sröda f. Mitte, srödu adv. in media
szlamii f. Schenkel, Hüfte.
lit. szlannifl es f., preoss. slannis Schenkel, Hfifke, letU slauna Hnfle.
Vgl. an. hlaan. — lat clünis. — xXovt^. — sskr. groni.
szli szlinati szleyati leimen.
lit. Bzlejn szleti, lett. slinu slit lehnen, stützen.
Ygl. ahd. hlinä Lehne. — lat. clino. ^ xXivn, xixluitu. — sskr. qri gra-
yati lehnen, legen an, stützen anf.
szlaita Abhang.
lit. 8zlaita-s Abhang, vgl. an. hlidh f., ahd. hlit&, nhd. Leite. —
szlu hören, heissen.
kBl. 8lov% sluti heissen, sIoyo n. Wort, slava f. Ruhm.
Vgl. ags. bind, nhd. laut, goth. hliutb Gehör, ahd. htiamunt Leumund.
— altirisoh olu rumor. — lat. olnere diens inolntus. -«- nlvm, nXiim. <—
sskr. gm grnoti = zend. gm gnnmaoiti hören.
szlaves n. Wort.
koL sloYo g. tlovese n. Wort, vgl. zand. gravanh Wort ss xUoq
= sskr. gravas n. Ruhm.
szlns hören, gehorchen.
lit pa-klns-nus gehorsam, klausa Gehorsam, klausu klausti fira-
gen. -^ hsl. slyii^ slyiati hören, sluchtl Gehör, Gehorsam.
Vgl. ags. hlos-nian, ahd« blosen hören. — sskr« grush, grusb^
grosbamina
szlansa das Hören, Gehorchen.
lit. klausa f. Gehorsam. -{- hsl. sluchfi m, Hören, Gehorsam.
Vgl. ahd. hlösen hören. — zend. graosha m. Gehorsam.
szvaiaya frisch.
lit szresia-s frisch. -|- ksl. svözl frisch.
■
savan, nom. ssvans, g. sznnes m. Hund.
lit szü (= szyan-s) g. ssuns m., preuss. sunis Hund. 4* ^^ *^^ (=
svvka) f. Hündin.
700 VI. Wortschatz der letto-slavisdien SpraoheinheiL
Vgl. goth. hand-8, nhd. Hand. — altirisob oa, can. ^ lat caaü, etir
num. — xvwp, xw6s, — sskr. (van, nom. qt&, g. Qunas Hand.
szoni m. Hund.
lit. Bzanis es, prenss. sanis vgl. lai. canis, 88kr. ^nt m., send.
g6ni in. f. Hand.
szYankä f. Hündin.
ksl. soka f., vgl. send, ^^ka handaitig, med. ffntata Hoiidin.
szvanya leer.
ksL sn/ (= svfjä) leer.
Vgl. xiPtos, — BBkr. gonya leer.
szvanyatä f. Leerheit.
kaL 8i:geta f. Leerheit, ygL sskr. (AnyaUL f. Leerheit
szvap 'wispern.
lit ezvapseti, szvepleti lispeln. + ksl. sviblivft blaeeos.
VgL ags. hvisprian, ahd. hwispal6n, nhd. wispern, wispeln.
szvaplya wispernd.
lit. szvaplys, szveplys Lispler. -|- ksl. sviblivfi blaetas, vgl. ahd.
hwispalön.
szvark lärmen, pfeifen.
lit tsYarksza szvarkszeti qoacken (Ente), ezvirkssta, svirkszti pfeifen,
saaaen. + ksL BvrQ{i( svrOSati sibilare, rnss. BverSati zirpen, poln. swiak
gryllos, ksl. BvrüSikÜ oicada, svraJtl m. doada.
szvarkä f. Elster.
lit Bzarka f., prenss. sarke Elster, -f* hsL svraka 1 Elster.
szvit leuchten, aufleuchten.
lit Bzvinta szYisti anbrechen (Tag), szritfiti blinken, szreiGza saveis-ti
patzen, glänzend machen, szve-sa f. Licht, szve-sn-s licht; lett. awistn
swlst erglänzen. -|- ksl. svln^ svln%ti illncescere, froh aof sein, nsL sre-
nnti tagen, ks]. svlSt§ svitöti leachten, svitati illncescere, sritH Licht
Vgl. sskr. 9vit (^vetati glänzen, hell sein.
szvitdtvei glänzen.
lit szyiteti = k>l* svitdti.
szvitra funkelnd, leuchtend.
lit szvitrftti glänzen, flimmern, vgl. sskr. ^tra fonkehid.
szYaita Licht.
lit vgl. szvaitinti licht machen, bestrahlen. + ksL avitf m.
Licht, Bvdtltt licht
Vgl. sskr. greta licht, weiss.
VL Wortschatz der letto-alayisohen Spraoheinheit 701
szvaityä f. Licht.
ksl. sT^ta f. Licht, vgl. Bskr. ^vetya f. Licht
szvaittkla Licht.
lit. Bzvaityklö f. Irrlicht. + ksl. sv^^ilo n. Licht, Leuchte,
von svötitL
szvisk susnrrare.
IH. BzvyksKCza, szyykszti heiser reden. + ksl. svistfi sibilus.
YgL an. hviska snsnrrare, hvista ins Ohr flüstern.
szventa heilig.
lit. Bzrenta-s, prenss. swint-s, lett swit-s heilig, -f* hsi. sr^tfi heilig.
Vgl. goth. hnnsl Opfer. — send, ^penta heilig.
szventasya der heilige.
lit Bzventasis. + ksl. sv^tyf .
szventilda der ^eilige.
prenss. swintickens acc. pl. die Heiligen« + ksl. sv^tlcl der Hei-
lige
szventyati praes. er heiligt.
lit szTencsn ssv^ heiligen. + ksl. BY^8ti( (s= ST9tj%) sv^titi
heiligen.
Zum
pruso-lettischen Wortschatz,
Anhang zu VI.
aikula Nadel.
y. aycnlo . Bolde (Nadel). + Vgl. ksl. igla, igfilinfi.
alxloi ' ywvüu tov ßiXovf, — irisch ael cospis.
aizva Wunde.
y. eyswo . wunde. + Tgl. lett. aifa Spalte im Eise; lü izines f. pl.
Schlaaben, Hülsen, izinti, isz-aizinti lüften, aushülsen (Bohnen, Erbsen).
— ksl. özya, jazya f. Wunde.
aina ein.
K. ain-8 nom. m. aina f. aina-n aco. ein, Artikel; einer, Zahlwort; Je-
mand; einzig, allein, -f- ^i^* vena-s, lett ween-s. — ksl. inü. — goth. ain-s.
— ofyjj As. — lat ünu-s, alt oino-s. — altirisch oen.
ainat adv. von aina.
E. ainat adv. allezeit, -f- Ht. venat adv. allein.
ainunta ein, irgend ein.
K. ainontin acc. Jemand, ainontin reisan jemals. 4~ Ht. Tenunta-s
einzig, allein, venunta adv. jemals.
aina-gemens eingeboren.
E. ainan-gemusin acc. eingeboren. -|- lit ySn-gim^s usi einge-
boren.
aina-vida einartig.
E. aina-widai, -weydi adv. ebenso. -f* lit. v§n-?eidis von gleichem
Aussehen, gleich gestaltet.
ar-aina jeder, ar-|-aina.
E. er-ain-s jeder. -|- lett. ar-ween adv. immer, allezeit.
ne-aina keiner, ne+aiiMi.
E. ni-ain4 nom. f. ni-ainan acc. keiner. -|- lit. ne-vena-B keiner,
Niemand. — lett. ne-weens keiner. Niemand.
an praefix, ab-, weg-.
K. aa-d&t sien sich begeben, au-gau gewinnen, au-klipt-s verborgen, an*
laiking-8 massig, au-laut sterben, au-minius betrübt, au-mü-snan Abwa-
schung, au-paik abdringen, au-pal finden, au-skend ersaufen, au-sohaa-
ditwei vertrauen, au-schautins acc. pl. Schulden, au-spand ausspannen..
Toc. an-klextes Oberkehricht, au-werus Metallschlacken, aa-wirpis FlnV
Pt«k, lB4off«nD. WBrt«rb««b. U. 8. Aufl. 45
706 Zum prcso-letiäsohen Wortaohatz. Anhang.
riniie, (sn-wilkü) Faden, -f ^K^- ^^- °i n-myti »bwiaohan, n-mlnMi
dobitare. — ai-TK- — Ut. au-fero. — «kr. leod. »T».
auya, autrei die Füsse bekleideo, bekleiden.
preoaa. in T. anolo, aalii, anlinü. + ii*~ anJQt (umn, uti d. F. b. —
ksl. ob-uJ4 nti data. — Tgl. lat. ind-DO, ex-ao.
aukla Strick.
T. socio . halfter. + lett. aakla f. Sobnor.
Tgl- lit. auklya FuiBlappen.
aula Stiefelschaft.
T. anlii . Bchene (SchieDbdD), aolinia.. schAft (MerdHlaft). +
lit. anla-B m. Stjrfeltobaft, latt. aule das*.
aug wachsen, mehren.
K. &üg-uB geilig („mehrend"), anckta- boch, aogiii- Im&ielMa. -f- lit
anga, aQg-ti waohseii. — Tgl. gotb. ankao wachien. — lat. af».
(augintvei inf.) augicTens, anginta part. aofiäehen.
K. auginnona umai icb babe erzogen, po-aoginta anferzogen. -('
lit. anginu, aoginti hegen, aufziehen, erziehen, aagiufs, aogiit-
ta-a part.
pa-aag.
K. po-auginta anfertogen. + ttt, po-angti anfWsebMo.
augta hoch.
E. ancktimmien acc. Oberate, Torateher, anktimmiakati «ta. Obrig-
keit, ancktai-rikfakan acD. Obrigkeit. -\- lit ankwta-i hoch, htt
angst-a hoch, hochgeatellt.
augtai adr. hoch.
E. in ancktai-rikyakaii aou. Obrigkeit. + lit. MikKtai.
lett. engati adv. hoch.
at^ima, augtama Höhe.
E. evcktimTnien aoo. Obarata, anktimmiakan aoc nng
Obrigkeit. -1- lett. augstoin-a die Höbe
"■izona, axizola Eiche.
is . ecshe (EÜcbe). + liL aniola-a, auitla-a, lett. olwol-a Eicbe.
isa m. Gold.
L aoc T. anaia golt. + lit. aokaa-a Gold,
aumin.
isi Ohr.
iB aoo. pL Obren; T. auaina . ore. -|- lii anni g. amtia f., ML
T. — kal. ncho n. — gotb. anad n. — oims. — Ist- aoria. —
(=aü.}.
Zum praso-lettisohen Wortschate. Anhang. 707
austa Mund.
K. «natiii aco. Maal. Y. auato . mant. -1- ^g^- I^bI- QB^ n. pl. Mund. —
Bskr. oshfha m. Oberlippe, Lippe, zend. aoshtra nom. da. beide Lippen.
aki Auge.
K. ackis nom. ackins acc. pl. Auge. V. agins . ouge. -)- ^it. akis g. akes
f. , lett. az-s g. a£8 Auge. — ksl. oko g. oka and ocese n. — ^aae n. du.
— lat. ocalas.
aki-vista oÖSenbar.
K. aeki-wystin ady. öffentlich, -f- lit. aki-s and vyBta, vydan, vy-
Bti sehen (in Compositis).
Vgl. ktl. o!i-ydfltl adv. manifeste.
akötes f. pl. Egge.
y. aketes . egde (Egge). -1^ lit. aketes, akeczos f. pl., lett. ezeschi die
Egge; lit. akejn, aketi und ekeju, eketi, lett. ezeja, ez6t eggen. Vgl.
mhd. egede, egde. — lat. occa.
ako- Granne.
y. ackons . grane (Granne, Aehrenhachel). -|- lit. akota-s, akfita-s, lett
akot-s Qranne. — goth. ahana, mhd. agene f. Sprea. — ax^fi auch Sprea.
akla dunkel.
y. aglo . reyn (R^en). -(- ^i^* ftp-j^kti dunkel werden, akla-s blind, lit.
ikl-s dunkel, lit. uk-sta, nk-ti es bezieht sich, wird trübes Wetter, uka-s
Danst, Nebel. — ayxQag^ ^YX^ blödsichtig, äx-lv-g Dunkel, e}/-^o-^
farblos. — lat aquilus dunkel, aquila, aquilo.
aglia, eglia Tanne.]
y. addle . tanne (aus poM. jodia Tanne entlehnt). -|- lit. eglä f., lett.
egle Tanne. — ksl. jela f. Tanne, jell populns alba.
az (asz) ich.
K. as ich. -|- lit. asz, lett. as, es. — ksl. azü, jazü. — an. ek, goth. ik.
— iyn. — lat. ego. — sskr. aham.
azara Landsee.
y. assaran . see (Landsee). 4* ^^* ^zera-s, lett. efar-s, efef-s Landsee. —
ksL jezero n. See, Landsee.
azia Bain.
y. asy . reen (Rain), -f* lit M f., lett efoha f. Rain.
az^a Bars.
y. ass^s . perk (Bars, ein Fisch), -f lit. ezegys, ezgys m. der Eaulbars
(neben egzly-s und jegzly-s); poln. jazdz, jazgarz, böhm. gezdjk Kaul-
bars.
46*
708 Zorn praso-lettbohen Wortschatz. Anhang,
äzia Ziegenbock.
y. wosee . czege (Ziege), wolistian (verschrieben aus wosistiaa). cdfikel
(Zicklein), wosi-grabis . spilboem (Spillenbaum), wosnx . boo Zi^geii-
bock). 4- lit. ozJB Ziegenbock, oz-k4 f. Ziege, lett. ahß-s Zi^enbock. —
0tf|. — Bskr. aja, ajaka.
aziuka Böcklein.
y. woBux . boc. 4" 1^^' oiiüka^fl Böcklein.
at- praefix, auf-, wider-, zurftckr.
K. at-, meist et- in at-skisena, et-skisnan Anferstehong, at-werp r= et-
werp erlassen, et-ni-wings gnädig, et-ni-sti-n acc Gnade, et-winat eni-
Bchaldigen,.et-wer öffnen, -f- lit. at-, lett. at- auf-, wider-, zurück-. —
ksl. otü, ot-. — goth. id-. — sskr. ati, vgl. ft"».
at-gem wiedergeboren werden.
E. et-gim-sannien acc. Wiedergeburt -f" ^it. at-gim-ti wiederge-
boren werden.
at-täla Grummet.
y. attolis . gromet. -|- lit attola-s, lett atahl-s Gnunmet (at-
fahls von at-felt wieder grünen).
Mit t&la vgl. ksl. tali/ m. rami virentes.
at-yer öflöien (at-ver-tvei).
E. et-were du öffnest, et-werreis öffne, et-wirions wirst (mm)
wird öffnen. -|- lit. at-veru, atverü, lett at-wert öffnen, anfthan.
— ksl. ot-vorJ4 otvoriti öffnen.
an- negirt, un-.
E. an-terpinsqnan adv. unnützlich, s. terp, en-b&ndan adv. unnütz, vgl
lett banda Ertrag, Profit; auch wohl in an-dei&nsts verhindert
ygl. goth. un. — «y-, «5-. — lat. in-. •— irisch an-. — sskr zend. an-, z-.
anga conjunct. ob.
E. anga conj. ob. -f- lit angu oder, in der ungedruckten Bibelübenet-
zung von Bretke 1590 nachgewiesen von Fortunatov, Beiträge Vlll, 1, IH*
Zusammengesetzt aus an = ob' = lat an = goth. an und -ga =: -}«.
ania Ahne.
y. ane . altmuter (Greisin, Grossmutter, Eitermutter), -f- lit. an^ f.
Schwiegermutter. — ahd. ana, mhd. ane, nhd. Ahne, Ahn-firau, abd«AaOi
mhd. ane, an, nhd. Ahne, Ahn. — lat anu-s f., ani-cnla.
angi Schlange.
y. angis . slange. -f- lit angis ia f., lett. ohdfe f. Schlange. — ksl. ftf
m. — lat. anguis m. f.
anguria Aal, demin. anguritia«
Zum praso-letÜBcheii Wortschatz. Anhang. 709
V. angorgis (nach Neiselmann angurys zu lesen), oel (Aal). +
lit nngnrys, demin. nngurytis Aal. — ksl. (^gri) %goriHi m. Aal.
angzdera Wurm.
V. anxdris . notir (Natter). + lit. anksztirai Finnen, Engerlinge,
lett angsteri Maden, Engerlinge.
angli EoUe.
y. anglifl . kole. 4- lit. angfis ^b, lett ohgle f. Kohle. — i^\i m. —
Bskr» ang&ra m. Kohle.
angsti frühe.
K. angsteinai adv. frühe. + li^ anksti adv. frohe.
anti Ente.
y. antifl . ente. -|- lit antis es f. — ksl. fty f. — an. önd, ahd. annt f.
— lat* anas. — v^aait,
antra anderer.
K. antar-s m. antra f. antran acc. der andere, zweite, -f" ^it. äntra-s,
antra, lett. ohtrs, ohtra der andere, zweite. — ksl. vfltorfi, vatoryf. —
goth. anthar. — sskr. antara.
ansa Henkel.
y. ansis . hoke (Haken, Kesselhaken). -{- ^it. %sa, asa f. Henkel, lett.
ohsa f. Henkel, Schleife, Oehse. — lat. ansa. — sskr. ai&sa.
ab (ap) Präfix nm.
K. ab- in ab-sergisnan acc. Schatz, ab-signäsnan nnd eb-sign&snan Segen,
eb- in eb-immai er begreift, enthält, eb-signftts gesegnet, eb-winüts be-
schuldigt, y. ab-stocle Deckel Pierson in AMS. yil, 594 ab-glopte s.
ab-glob. -{- lit. ap-, lett. ap-. ygl. ksL obu-, ob-, o-. — goth. ib-?
sskr. abhi. ab = sskr. abhi nnd ap = sskr. api sind im Prenssischen
nicht zu scheiden.
ab-imtvei.
. K. eb-immai er begreift, enthalt. -4" ^t. ap-imu, apimti einneh-
men, umfassen, begpreifen.
ab-glob umfassen.
prenss. ab-glopte Kopfpntz der Neuvermählten s. Pierson 1. c. -|*
lit globin, glob-ti umfassen, uz-globstis m. Hülle, Decke, yor^
hang.
ab-zenkla bezeichnen, ygl. zenUa.
K. eb-sentliuns assai du hast bezeichnet (lies: ebsencliuns nach
Nesselmann). -|- lit. ap-zenklinti bezeichnen.
aVsei^ötyei behüten.
K. ab*sergisnan acc. Schutz. -f- üt* ap-sergeti bewachen, behüten,
beschirmen.
710 Zum pniBo-lettiBchen WorUohatz. Atthatig«
ab-stög bedecken.
y. ab-stoole . sturtcze (Stürze, Deckel auf dem Kochtopf), ab-
stotten (lies -den) Deckel (auf einem Faste) ffir ab-stog-kle. +
lit. ab-stegti bedachen, stogas Dach.
api, apia Wasser, Fluss.
y. ape . vlys (Flass), apus . bome (Quelle), auch in «pe-witwo Civweide
und api-sorx Eisvogel. + li^ ^pe es, lett npe f. Fluss, Bach. —
ap, dp f. Wasser.
apsia (apusia) Espe.
y. abse . espe. -f lit. apussis, apusze f., lett. apse f. Espe. — ksL
f. Espe (vgl. Yosa = lit. vapsa). — ahd. apsa, mhd. apse, nhd« Espe.
abai, acc. abans beide.
K. abbai nom., abbans acc. beide, -f- lit. abü m. abi f., lett. abbi m. t
— ksl. oba, obje beide. — goth. bai m. ba n., bans, ba acc. m. n. —
sskr. ubha, ubhau. Vgl. afitpu = lat. ambo.
abaya beide.
K abbaien acc. n. beides. -f~ ^^* abeji, abejos. — ksl. obqf. —
sskr. ubhaya.
äbala Apfel.
y. wobalne . appelbom, woble . appel. Gr. wabelcke . Eppil, vgl. U.
jablako Apfel. -(~ ^^^* obelis, lett. ahbols Apfel, lett ahbele f. Apfel-
baum. — ksl. jablüko Apfel. — ags. appel, ahd. apful, nhd. ApfeL
abila oder däbila Klee.
y. wobilis . klee. 4* ^i^* dobila-s, lett. ahbuls Klee.
äbsdru Dachs.
y. wobsdus . dachz. + lit. obszrus, lett. ahpsis. ahpscha Dachs.
amzi Lebenszeit.
K. amsis g. amsin acc. sg. yolk (eigentlich aatas). -|- lit. amfli m. Le-
benszeit, lange Zeit, Ewigkeit
1. ar praepos. und praefix zu, an«
K. er in, bis in, er prei bis »n, bis zu, ergi bis, er-treppa sie über-
treten (entspricht sonst dem deutschen er-). + ^^^ ar praepos. c aoc.
mit, an. — Vgl. altlat ar-fui = ad-fui.
ar-aina jeder.
K. er-aiBs jeder, -f* lett ar-ween adv. immer.
2. ar = ir und, auch.
K. ir oonj. und, auch, ir-bhe (lies ir bfae?^ auch ohne. ^ lit ar, sr^ba
Fragepartikel, ir und, an(A; lett. ari, ar auch, ir vnd, auch. — ygl-
Znm prnsQ^^ttiaoliaii Wortschatz. Anhang. 711
3. ar mdem.
y. vüme» (=ff wHbuef) . scfaifrase (Ericgsfalirt zur See). + lit. iriu, irti
ndem. -— aa. ar B^cl^r, a)ML ruojan rudern. — i^vs, iQiTfAot = lat.
remus. — sskTf furitr^ St^iL^rrud^rt '
4. ar pflügen.
V- artctyp . aolMfiown, pra-artuip . reutel. -f- ^^- ^n^i <u^i lett. arm,
art pflügeu. — ksl. orj% orati. — groth. arjau. — iI^qi, — lat. arare.
artäjft Aok^nnajm, Pflttger.
V. arft^fl . fdokerip^fiit. -j- Ht» arij^ji-s jPflüger. t- ksl. rata/ m.
Vgl. aQOTTis. *
artua yo& ar.
¥. pre-artue . reutel , Pfiagreutel. -f- ksl. ratva f. aratio.
areüa Adler.
y. arelia . are (Adl^r), Nesselmann will arelis lesen. -(~ l^t. arJÜB io,
lett. ehrglis m. Adler. — ksl. orIl& m. — goth. ara, ahd. aro, nhd. Aar.
armen Arm.
y. inno (wäre lit. irmfl?) . arm. -|- ksl. ram^ n. Arm.
ygL gerra. anna-, lat. armu-«, cc^/m, «skr. irma, zend. arema«
alu n. Bier, Meth.
y. alu . mete (Meth). -(~ 1^^* ^^'^ ^- Hausbier, lett. alus Bier. — ksL
ola n. — an. 51, agB. ealn, «ogL ale.
aUöina lumgrig, n^Qjitem.
K. aUdns nom. sg. nüchtern. -|- lit alkanas h. n. — ksl. laclnü h. n.
Von lit. alkti =s lett. alkt, ksl. Ia5% lakati hungern.
alkuma £Ue^bQgen, vgl. oU^ti.
y. »Ikvma • eltiogp. rj- \jX, 9ik^n^9 elknne f., lett. elkons {)}lbogen. Vgl.
alaf^ oUmqovwv. — lat. lacertus.
alga f. Lohn.
K* «ügf» g. JU>hn. 4- Ht- alga g. algos, lett. alga f. Lohn. Aus dalga
vgL ilga; ksl. dlügü = |;^jt|if dnlg-s Schuld, altirisch dligim mereo.
algeninka Lolmarbeiter.
jK. 4oilMi-«^i99ikM[ian8 dut pl. den Tagelöhnern, -j- lit. alginio-
ka-8 tiolu^arbeiter, Tagelöhner.
alnia Hirsch, Hirschkuh.
F. al&e . ty«r (Thiar jigynscb ^ Hirschkph). + lit ^M" m« Hirsch,
eine f. Hindin. — ksl. al&nl, jelenl m^ Sir^ioh. VgJL iMoc, iXatfiog,
alva Blei.
Y, »Iwis . bl^y. ^ lit alvas, lett. »Iwa, mss. olovp Zinn; ksl. olovo,
poln. olow, ?ech. wolowo Blei. Aus dem Slavischen?
712 Zum proso-lettisohen Worbiohaiz. AnhMg.
avia Oheim.
y. awia . oeme. -|- vgl. lit. av^na-s Oheim. Ganz genau entspridit kd.
nf in. Oheim (uj* ==: auja-s = avjas = prenss. awis). — ags. eim, thtL
6-h-eim, goth. avo Grossmatter, lat. avuB, avia, avnn-ciilaB.
avina Widder.
y. awins . ster (Widder). -|- ^^^* avinas, lett. awens, anns Widder. -^
ksl. ovlnü Widder. Von avi Schaf.
BS (richtiger wohl es) sein, asmi ich bin, assi da
bist, asti er ist, sie^ sind, asme wir sind, aste ihr
seid.
E. asmai, assai assei, ast ist, sind, asmai, astai; seiti seid, Beisei er »ei;
astitB er sei, ist's, -f lit. esmi, esi, ^sti, est ist, sind, esme, Me, per-
missiy te-s^ sei; lett. esmu, essi (essam = lit. esam, essat = lit. esat).
— ksl. jesmi, jesi, jesti, jesmü, jeste, s^ti. — an. em, ert (est), er (es)
emm, erudh; goth. im, is, ist. — lor/i/ (c'^O ^^^* (<^0 ^<^^» ^^f^» ^^^^«
— lat. sam, es, est, sumas, estis. — sskr. asmi, asi, asti, smas, stha.
a^ti das Wesen.
E. astin acc. Ding, Handlimg. ygL sskr. asti s. B, in wW'WmÜ f.
Wohlsein.
sant part. praes. seiend.
E. empriki-sins nom. empriki-sentismai dat. gegenwartig« + lit
in alten Dmeken s^s, sancz^, sancsns, jetzt es^s, f. esanti sei-
end. — ksl. B%, sy seiend. — &p und imp rof. — lat. ab-sens,
prae-sens. — sskr. sant, sati.
saba Wesen.
E. snb-s, saps nom. subban acc. u. s. w. selbst, eigen, derselbe.
— ksl. sobo n. Wesen, ygl. atpi, üfpi-n^^ aipog, lit esaba f.
Wesen ist Nenbildang.
asani Herbst. ^
y. assanis . herbist. -f~ ksl. jesenl f. Herbst. — goth. asani- f. Emdte-
zeit, Sommer, Ernte, ahd. aran m. emi f. Ernte.
asila Esel.
y. asilis . ezel. + lit« asila-s, lett ehselis. -— ksl. oslla. — goth. ssUa-s,
ahd. esil, nhd. Esel. — Ans lat. asellas (von asinos) entlehnt
aszi f. Achse.
y. assis . ächze. + lit. aszis es, lett. as-s f. Achse. — ksl. es« f. ^ »hd.
ahs& f. — lat. axis m. — sskr. aksha.
aszma der achte, for asztma von asztan.
E. asmus nom. asman acc. -|- lit. aszmas. — ksl. osmü, OBmyj[. — nkr.
ashtama.
Zum pniBO-leiiasohen Wortsehats. Anhang. 713
aszva Pferd; Stute.
y. aswinan (erg. dadan) . kobilmilch (Pferdemilch). + lit. aszva f. Zuchi-
•tate, iem. asETinis Pferd. — as. eha. — tnnog. -^ lat. eqauB. — gal-
lisoh epo-B. — Bskr. a^va.
aszvina adj. vom Pferd.
y. aswinan . kobilmilch. + ^em. vgl. aamnis Pferd,
ygl. lat eqnmas.
I.
ikrai pl. Waden.
y. yttroy . wade (lies yccroy). + lett. ikr-s, meist pl. ikri m. Wade. —
mss. ikry Wade. ygl. lat. ocrea? von ak biegen.
iz praepos. und praefix, aus.
K. ia praepos. ans, c. dat. und acc, is- praefiz. -{- lit. isz, isz-, lett. i(^
if-. — ksL iztt, iza-, is-.
(iz-eitvei) ausgehen.
K. is-eisennien aco. Ausgang. + lit. isz-eiti ausgehen, herausge-
hen. — ksl. iz-iti exire.
iz-mokintvei auslehren.
E. is-muldnt erlernen. -|- lit. isz-mokinti auslehren, unterrichten
iz-lei ausgiessen.
K. is-li-uns ast er hat ausgegossen. + lit. isz-leti ausgiessen.
inkstia Niere.
y. inxcze . nyre. + lit inkstas m. inkstis ^s f. und inkstis io m., lett.
ihkati-B dass. — ksl. isto g. istese n. Hode, Niere.
inzuvi (enzuvi) Zunge.
y. insuwis . czunge. 4- lit. lezuvis io m. Zunge, angelehnt an lez lecken.
— ksl. JQzy-ku m. Zunge.
inzuvi aus inzu = ksl. jezy- , wie lit. bruvis aus bhrft.
insa kurz.
K. insan aoc. kurz. -|- lett. ihs-s (ihks-s) kurz, ihsinat kürzen, ihsum-s
Kürze, ihsi adv. kurz.
instia Daumen.
y. instixs . dume (insti-ka-s demin.). -f- lett. ihkschki-s Daumen (aus in-
stiki-s) vgl. lit n^ksztis m. Daumen. Wahrscheinlich zu insa kurz.
instra Schmer.
V. inatnm . smer. -|- Tgl. ui. latra f FetthfiUe der Ehigeireide.
714 Zorn pmso-leUbdieD Worbdiate. Avhaiig.
inva Eibe.
T. tnwis . iwenbom. + Vgl. an. ^r-r, «lid. iwa f., nhd. Eibe. Kri. je?«
SS lit. jeva f. Fanlbaum ans €va Faallniim entlehnt; der Fanlbaiw ut
in Nordeuropa nicht heimisch.
ir = ar oonj. auch.
E. ir prei stan und daea. + Ut. ir, lett. ir und, anoh.
üa f. Ahle.
y. ylo . ale. -f- lit. yla f., lett. ihlens Ahle. — ksl. ila = igla? Ahle. —
ahd. ala, nhd. Ahle.
ilga lang (Zeit).
E. ilgi, ilga adv. lange, ku-ilgimai wie lange, #t|i-ilgiini ep Iwigf* + lit
ilga-f lapg, ilgai, ül^ ^y.; lett. i]g*8 lang« il^ adv. lang^ Am dilga
vgl. ksl. dlügu, Sokixo^i sali^f dirgha, %^ni. daregha.
utria Schmid.
Y* w««inB . amji, antre . smedei -^ iJL Jatrysa t ifnAm ScUoes (Ge-
gensatz: Vorhängeschloss). -|- ksl. vatrl n. Sobsiidt. Zn nl «s lit. jat
merken = sskr. vat verstehen?
«dra £ Otter, Fisdbotter.
V. odro . Otter. + lit. udra f. — ksl. vydra. — ahd. otir m. — askr.
ndra.
unsza hoch.
K* nnsai, unsei adv. hinanf, nach oben hin, Gegensatz semmai. -(- ksL
vysokb hoch, vysif höher, vysd adv. vysota £ Höhe. — Man kaam aodi
vanszai ansetzen.
unszai adv. hoch.
E. nnsai, unsei adv. -f- ksl. vysi^ adv.
usz Nebenform zu svesz sesz sechs, uszta der sechste.
E. oscht-s nom. m. nschtai f. nschtan acc der sechste. -|- lit. in
neben szeszes die Sechswochen, Eindbett; szeszta-s der seöhste.
E.
eitvei, eitei gehen praes. eimi, eisi, eiti, eime.
E. per-Sit inf. kommen, eisei da gehst, eit er gejb^, iper-eiiv^ "^ ^o»'
man; jeis geh, jeiti geht beruhen äff liajfB, i^eiti^ + }it. c^ti gejtien» mm
Zorn pni8o4etii8dien WoitsoIiatB. Auhmg* 715
ein, eiti, eit, eime; lett it gehen, lt| et er geliii imii wir gehen. —
ksl. iü gehen. — üfii, els^ iJfft Vf^^)* — ukr. i gehen, «mi, aehi, eti;
ixnasi.
eisana Gang.
E. en-eisannien acc Eingang, i8-ei8e9nien acc. Aasgang» -)- lit.
eisena f. Gang, lett. eeschana das Gehen.
eivinga gebend.
K« par-eiingiskai ady. in Zukunft. + lit« vgl. kar-eiving«8 Krie»
ger (Krieggänger).
par-eitvei, par-eitei heimgehen, kommen.
K. per-eit inf. kommen, -f* ^t. par-eiti zurück-, heim-, wieder^
konmien.
ed, estvei, östei inf. essen.
E. isiwei, ist inf. essen, ideiti esset, -f- lit. edmi esti fressen. — ksL toi,
dsü essen. — goth. itan at etnm itans. — idm, ^ lat. edo, est, edere. —
sskr. ad admi.
ödTens pari praet.
K. tduns assai du hast gegessen. -{- lit. ed^ usi. — ksl. ödli,
jada.
ädia das Essen.
E. idis nom. idin acc. das Essen, -f ksL ödf, jadi f. das Essen.
en praepos. in.
K. en praepos. in, an, c. dat. = iv. + lit. \, lett. ee. — ksL y%, vtt. —
goth. in. — iv, — lat. in.
en-imtei, enimton an-, einnehmen.
E. en-imt, en-imton annehmen. -}* litt i-4aiti, viBi^von- einnehmen.
en-bad einstecken.
E. em-baddu-si-si er stecket, sie stecken, -f* U^* v^adau, \-badyti
einstecken.
en-sadintyei , -tei einsetzen.
E. en-sadint-s eingesetzt. -{- lit i-sodinti einsetzen (Baum), part«
VBodintas.
ensu- umsonst.
E. ensns adv. umsonst + ^1* jesuti adv. umsonst (frustra, gratis).
em, imtvei, imtei nehmen.
E. imt nehmen, imma ich nehme, immimai wir nehmen, immati ihr
nehmet, -f" 1>^* i™^f niMne, imate, emiau, imt nehmen. — ksl. im^ jeti
nehmen. — lat. emo emtun emere. — irisch em nelimeo.
716 Zam prnso-lettischen Wortsohaiz. Anhang,
imta part. genommen.
K. imt& f. genommen, en-imts angenommen. -|- lii. imta-i, vim-
tas. — lat. emta-8.
emvens part. praet.
K. immusis wirstai ihr werdet nehmen, -j- lit em^, emosi part.
praet.
emen Name.
K. emmens, emnes nom. emnan, emnen acc. Name. -{- ^1- ^^ ^ —
goth. namö. — ovofia, — lat. nomen. — altirisch ainm. — nkr. namtn.
eritia Lamm.
y. eristian . lam. 4-Ht. erytis czio m. Lämmohen, era-s, eris, lett jehr-i
m. Lamm. — ksl. Örina = jerina f. Wolle.
esketra Stör.
y. esketrefl . stoer. 4* Ht. erszketra-s Stör (erszketi-s Dom, Stachel). —
ksl. jesetrtty nusisch osetr (daraus lit. asetras Stör entlehnt).
ästura Eidechse.
y. estnreyte . endexe. -f" ^sl- jajterfi m. jasterica f., poln. jasicmr, jasz-
CBiirka Eidechse.
An Entlehnung ans dön^irfie stellio ist wohl nicht zu denken.
A
0.
ora alt.
K. nr-s nom. nrans aoa pl. nremmans dat. pl. alt. -|- lit. wora-s ah.
olkti Elle, Unterarm.
y. woaltis . ele und woltis . nnderarm. + li^ olekti-s, filekti-s Üb l
Elle. — ksl. laktttl g. ti m. Ellbogen.
ygl. äXa^f SUxQovoVj lat. lacertus von alk = lak biegen, wie aUnima
w. s.
osi Esche.
y. woasis . asche. + lit. flsis g. es f., lett. ohsis Esche. — mas. jascnl
Esche. — Stammwort zu ksl. jasYka = ahd. aska, nhd. Esche.
ka nom. sg. kas m. kä f. wer? welcher.
K. kas n. m. quai, qnoi f., ka, kai n. wer, welcher. -|- lit kas, ka, htt.
Zorn prnso-lettiBohen Wortaohats. Anhang. 717
kaa wer, welcher. — ksl. ko-, kjf kaja koje. — goth. hyas hyo hva. —
^o-, ion. xo-, — lat. qai qaae qaod. — sskr. kas k4 kad.
kai wie.
£. kai wie? wie, daas, als. 4- ^^ ^i neben kai-p wie.
kadan, kada wann.
E* kaden wann, wenn, als. -f- lit. kada wann, kad wann, wenn,
als, kadan-gi wenn nur.
kaika Pferd.
y. pansto-caican . wiltpfert. -f- ^^tt. kaikaris Schindmahre.
kalt, kaistvei schwitzen, heiss sein.
K. pra-kSianan (-kaii-8na-n) acc. Schweiss. -f* ht. kaitn, kaiiti heiss sein,
schwitzen, kaitnly-s Schweiss; lett. kaistu, kaitn, kaist heiss werden.
pra-kait schwitzen.
E. pra-kaisnan Schweiss. -{- lit. pra-kaitas, pra-kaita Schweiss.
kaitStvei plagen, bedrangen.
K. an-) en-kaititai part. pass. nom. pl. angefochten. + ^^^ kaite Scha-
den, Leid, Plage, kaitet fehlen, schaden unpers.
kaima Dorf, Heim.
K in kaima-lnke er sucht heim, kaiminan acc. Nachbar; Y. caymis . dorf ;
Gr. cayme . Dorff. -|- lit. kaima-s alt == kema-s Dorf; lett. zeem-s Dorf.
— germ. haima-, goth. haim-s Dorf, nhd. Heim. — sskr. kshema wohn-
lich, rohiger Aufenthalt.
kaimina Nachbar.
K. kaiminan acc. sg. Nachbar. -|- lit. kaimyna-s, lett. kaiminsch
(ii\}a-s) Nachbar.
Von kaima, wie lat. vicinus von vicus.
kaila heil, gesund.
K. kailüstiskan acc. f. Gesundheit. -{- lett. kail-s (heil =) bloss, pur,
kahl. lit. czela-s heil entlehnt ans ksl. 2dla heil. — germanisch haila-,
heiL
kailasti Gesundheit.
K. kailüstiskan acc. -|- ksl. Sölostl f. Gesundheit.
kaivia Stute.
y. kaywe . kobele (Stute). + lett. kehwe f. Stute.
kauka Dämon (Alraun).
y. oawx . tufel (Teufel). + Ht. kaukal n. pl. kleine unterirdische Mftnn-
chen, Airanne, Kobolde.
718 Zum pmso-lettiflebMi Wortaehate. Aübmog*
katmia Marder.
y. caune . mart (Marder), -f* 1^^* kiaune f., lett. zanna Marder. — bl.
kana f. Marder.
kaula Knoclieii.
E. kanlan aoo. Bein, Knochen; V. oaolaa . beyn (Knofttm^ + lit. kao-
la-a Knochen I lett. ka«l-B Knochen, Stengel. — MmvX»f *» lai. eaohs
Stengel.
kaulia Dom.
y. kanles . dorn. + ygl. lett. kaal-s Stengel, kaalenea (:= lit
kanlinis Hagedom) (B.) Steinbeeren , kanlenaji Stembeerenitraaek
Icaus anrOhren (kusintvei).
K. en-kana-int inf. anrühren, -f* li^* knsan knaseÜ neh rühren , kneaiati
rühren, bewegen, anrühren. — kaS% kusiti tentare, gustare (ksl. kus =
preoBS. kaus).
kakintvei hingelangen lassen.
K. kakint zu etwas (prei c acc.) gtäSsäj kackinnaie imp. nneke dar. -f-
lit. kakiatt kakinti herankommen laMcn, nähern, kanka kak-ü wohin ge-
langen, etwas erreichen.
kadagia Wachholder.
y. kadegis • ejnholz (Wachholder), -f lit kadagy-s, lett kadüds Wadh
holder.
kanapia Hanf.
y. knapios . hanf, Gr. gnabsem . HenfT (entstellt). -|- lit. kanapes, lett
kaaapes Hanf. — ksl. konop^a f. — an. haap-r, nhd. HanH — »artmfts
3=: lat. cannabis.
kanz weisen.
K. kanxta f. züchtig, ni-kanxts nnhübsch, kanxtin acc Zacht (kan-g-f-ta).
-^ ksl. kaif kazati weisen, lehren, ziehen, züchtigen, kaznl f. Lehrs,
Zucht, Strafe (lit. kozonis f. Predigt cf. ksl. kazange, koiniti strafen,
züchtigen ans dem Slavischen).
kap graben.
K. en-kopts part. pass. begraben, -f- ^^ ^^^ kapa^ Grabhügel, kapioe
Kirchhof, kapoti hanen, hacken. — ksl. kopaj% kopati graben.
kab hängen, kabStvei.
K. kabinns wirst er wird hangen. + lit. kabn kabeti hangen, V^kiml»
kimpti hangen bleiben.
kama Hammel.
y. oamna . humele. + lit. kamane f. Waldbiene, Hummel (kim kuoMi
heiser sein = lat. gemere).
Zun piteso-laitfaoiMii Wortaebate. AnhM§^ 719
kamaisa Schalter.
y. osymo^ . Bobsel. -^ lati. kamehßs ^ Boha MmKar (UbtiaDh, ini ge*
wöhnliehea Laban kaam gebort, üllmaitn)«
kar hangen.
preasB. in pra-cartia Trog, paccaris Riemen, -f* üi. hä/tia köliati karti
aaf hängen, pa*koT4 Galgen, pra-kar-t»-« Krippe, Trog.
pa-kartvei aufhängen.
y. pa-ccaris . rime (Rieiüen); -f- Bt» pa^karti aafMng^n , tott pa-
kar-B Haken, woran etwaa aii%eh&ngi wivd*
pra-kartaS Trog.
y. pracartis . troc. -|- lit pakarta-s m. Krippe, nach Szyrvid ein
Trog.
Auch y. coaris . banse gehört zn kurin koriatt karH.
karia Heer, Krieg.
y. karyago . r^ise (K^i^ztrg), 6aHa-^n)ttis < helMhatr {HefnftehAa). +
IH. kar«-B Krieg, kariaU'-ti kriegen, lett. karlch (kaija-s) g. karta Krieg
(Hader, Lärm). — goth. bari Heer.
kariautvei kämpfen, kriegen.
K. karian-Bnan aeo. Streit» 4-^ kariaoju kariaati lOaapfeOf hri»'
gen, kariaa-tojiB Kämpfer, Krieger.
karta Stange.
y. kartano . Btange. + lit. karti-s, karte f., lett, kahtire Stangei
kartu bitter.
y. kartai n. pl. bitter. -|- Ut* kartu-B bitter, ygl. Bskr. kata herb, scharf
(▼on Geschmack).
karva Ochs, Kuh.
K. knrwan acc. Ochse, y. corwis . ochze. -^ lit. karve f. Kuh. — ksl.
krava f. Kuh.
kal hauen, hämmern.
y. kalö-peilis . hackemesser, calene Scheune (lit. kul-ti dreschen), kala-
bian Schwert, 6r. calte Mark. + lit. kala kalti luLmmefn, schmieden;
Geld prägen, kal-ta-s Meissel, klMa Sefaatfd,
kalta gehämmert, geprägt.
Gr. calte . Margck (Mark). -(- lit. kalta-s gehämmert, geprägt.
kalayia Schwert.
K. kalbian acc, y. kalabian . Bwert -f lit kalawija-s Schwert
kabna Stock.
y. kalmoB . Btok. + lit kelma-B Stnbben (kel-ti heben)^
720 Zorn praBo-letUaohen Wortsohale. Anhang«,
kalz tönen.
K. kaliEft, kelsei sie laaten (die Worte). + iett. klad£§t, kkdiin4t gsekelo,
kakeln, klehgat, klidlinat schreien. Wz. kal vgl. lett. kal-6t tohwatBeii»
ksl. klegota Getön. — xldCu, xXdyyri, — lat. clangere.
kalpa Rangenstock.
y. kalpus . mngestoo* -|- ^i^* l^alpa f. das Querstück, in weldiea die
Rangenstücke eingesteckt werden.
kas scharren, kratzen, striegeln.
y. coestne . Bürste und coysnis . Kamm (das oe, oy ist wohl als e za
denken), -f- lit* kasu kasti graben , scharren , kasan kasyti krauen, kratsen,
striegeln; lett. kasit schaben, scharren, harken, kratzen. — ksL &lf
Sesaü pectere.
kastoa Striegel, Eamm.
y. coestue . bürste (Bürste), -f- lit. kastuva-s Striegel.
kiaka Ast, Zweig zum Flechten von Stakelzäunen.
y. qneke . steke. + ^®^^ tschaka (= kjaka) f. ein Knüttel mit Knorren
oder Wurzelende als Griff.
kiosia Becher.
y. kiosi . becher. -|- ksl. Sasa t Becher, ygl. lit kosz-ti.seiheiL
kita anderer.
K. kittan acc. anderer. 4" ^^* kita-s, lett zit-s anderer.
kinkla Gelenk.
y. kimchel (oder kunchel) . gelenke. -f* l^t kenkle f. Kniekehle, lett
zinksla; Ygl. lit kinka Kniegelenk, Hesse. — ygL an. hoell, tgs. haela
m. calx (= hanhla).
kirza praepos. durcli, über hin.
K. kirscha, kirschan praepos. über c. acc. -f* ^^1. krozö praepos. c. gen.
durch (oder kirscha = ksl. Srdsü ultra? doch vgl. lit. skersas quer B.).
kertvei hanen.
y. kersle . sulaxe und kersle . howe (Axt), kirüs . hawe; Gr. kyrteis .
slo (schlage imper.) -|- lit. kertu kirs-ti = lett zehrtu zirst hauen.
kirtia Hieb, Hiebwunde.
y. kirtis . hawe (Hieb, Hiebwunde). -|- lit. kirtis czio m« flieib,
Streich, Hiebwunde, lett. zchrteens dass.
kima Strauch.
y. kimo . struch. -|- lit. kirna-s Weidenruthe. ygl. x^ävopy ooiniif.
kirmi Wurm.
y. girmis Made (falsch für kirmis). -|- lit. kirmis, lett. zirrais Wonn.
ygL sskr. krmi Wurm.
Zum proso-lettiaohen WortBohate. Anhang. 721
]drsna schwarz.
y. kirsnan . swarcE, -f- ü^ Kinna Nebenfloss der Deime. — ksl. 2rlna
Schwan. Vgl. sskr. knbna schwane.
Ids, kais = zead. cish, lat. qnaerere.
preoBs. in kisman aoc. Zeit, Weile. + ksL Sasü für Sösn, vgl. die alte
Entiehnnng lit. czSsas.
Lautlich entspricht zend. t-ka^sha sl. Sastt und ca^hman dem preoss.
kisma-n.
kuilia Eber,
y. onylis . beer (der zahme Eber), nicht tnylis za lesen. 4~ 1^^- knilys,
lett. knilis Eber, lit. kiaule f. Schwein. Wz. ku hauen.
konklia Baden.
y. canolis . raten (Raden), nicht tanclis zu lesen. -|- lit. kokalai (ans
kqkalai) pl. und kakalei m. der gemeine Raden. — ksl. kfkolü nigella.
— engl, cockle-weed.
kuntis Faust.
y. kuntis . yfkst. 4" 1^^* knmstis es und knmszozia f. Faust.
knp == kvap hauchen.
y. kapeins . nebel. -|- ygl. lit kyapa-s Hauch, Ausdünstung, lett. kup^
(nach Bielenstein) rauchen.
kur, kurtyei bauen.
K. knra er baute, machte. + ^^ kuriu kurti bauen, ygl. ksl. krfiol
(kiricl) Baumeister, 2ämmermann.
kurtia Windhund.
y. cnrtis . wynt (Windhund). + W*- kurta-s, kurti-s, lett. knrt-s Wind-
hund, ygl. ksl. chratT dass., ags. hrydhdha, nhd. Rüde. (Ans dem
Deatschen?)
kurpia Schuh.
K. knrpi nom. pl. Schuhe; y. kurpe . schuch; Gr. oorpe . Schuch. +
lit. lett. kurpe f. Schuh. — y. kurpis . smedestoc Ambosstock, wohl das-
selbe Wort, vgl. xq^nig Schuh und Sockel.
kurpalia Leisten.
y. curpelis . leiste. + 1^^« kurpalis, kurpalius Leisten.
kuüka Beutel.
y. kuliks . bütel. + ^it. knlys io m., lett. knie f. Sack, lit. kulika-s m.
Beatel (Klingsäckel u. s. w ).
kulni Ferse.
y. knlnis . enkel (Fussenkel). + lit kulnis es f. Ferse, Hacke am Fusse.
Ftak« iBdofarau W«rtorbn«b. U. S. A«fl. 46
722 Zum ptuBo-leMBohen Wortochfets. Aahui|^.
kulszi Hüfte.
y. culczi . hoffe (Hüfte). + lit. kaltsis Sa und kalsze f. Hfifte.
kosla schwach.
K. kaBlaisin aoa schwächer, -f ^^^ ktncU-e, kutslus sohleeht (Ton Ge-
wachsen}; leti. knsl-s klein und sart (YOn neugebomen Kindeni), Iraeli
auguminfch zarter Wachs, kas-t schmelzen, thanen; entlüden.
kSk lästern.
K. ep-kieckan acc. Laster. -}- lit. keik-ti lästern.
Vgl. xfixds schmähend.
kekula Quast.
y. kekalis . badelach (Badelaken, eigentlich Badeqoast?). -|- ygl. lett
zeknlis Zopf, Troddel, Quaste.
kekra Erbse.
y. keckars . erweis (Erbse), vgl. y. licut-kekers . linsen und G^. keckin .
Arwes. -{- ygl. lett kekkars Traube, lit k^e Traube. — lat cioer Ki-
chererbse. — xdx^vc Blüthenkätzchen.
ketvirta der vierte.
K. kettwirts nom. m. ketvirta f. der vierte. + ^^^ keivirta-s, lett. settnr-
tais der vierte. — ksl. ietvrütü.
kera Baumstumpf, Strunk.
y. ker-berse . wirsenholcz (Gestrüppbirke). -{- lit kem-t Baanttnmpf,
lett. zer-8 Strauch, knorrige Baumwurzel.
kerka Yogelname.
y. kerko . t&cher (Taucher). + lit karkiu kark*ti krbcbfeen, lett knrn,
kerk-t quarren, gackern, rauschen, ygl. lat querqaedula Krickente.
kerpe-ti- Schädel.
y. kerpetis . himschedel. -|~ ^6»^* i^^^* Serep Schädel, ksl. 2röp3 teste.
kerda vices.
K. en kerdan zur Zeit. + ksl. Srödtt vices diariae, ross. ?ereda vioes.
ygl. ahd. herta f. Wechsel.
kennen Leib.
K. kermens nom. Leib, Körper. -|- ygl. lat. germen (cresoo), Ws. eer.
kela Rad.
y. kelan . rat und kele-ranco . runge (Radhand?). -}- ksL kolo g. kols
und kolese n., an. hvel n. Rad.
kelma Helm, Hut.
y. kelmis . hüt; Gr. chelmo Hut. -|* ksl. 2alml Hut.
Ans dem deutschen: Helm?
Zam pruso-lettisoheii Wortsohatc. Anhang. 723
kSla Baclistelze.
y. kylo . bacstelcze. + lit. kAe, lett. seelawa Bachstelze.
kosia Eehle, Luftröhre.
y. toBy (lies cosy) . kele. -|- lit. koeere f. Luftröhre, kos-ti hasten.
knaista brennendes Scheit.
y. knaistis . brant (ang^ebranntes Scheit). -\- ksl. goöSt^ gndtiti entsün-
den, ahd. ganehaista, an. gneistr, mhd. gneist Fanken.
krauja Blut.
K. krawia nom. krawian acc. Blat; y. crauyo . blat and in crauya-wirps .
loser (Aderlasser). -{- lit. krauja-s Blat. — sskr. kravya n. Blat.
krausia Birne, Birnbaum.
y. craosios . bime (Birnen), orausy . bimbom. -\- lit. kraosze f. Birne,
kranssis io m. and kraasze f. Bimbaam. — ksl. chrala, kraillka Birne.
Altes Lehnwort.
kraka Schwarzspecbt.
y. kracto (lies kracco) . swarozspecht + lit krakis io Schwarzspecht
(krank-ti schnarchen, krächzen, röcheln).
krivulia Erummstab, von kriva krumm.
preass. krivule der Erammstab des krive Oberpriester s. Nesselmann,
Thesaoras s. v. -{- lit. krivnle der Erammstab des Dorfschulzen, vgl« lit.
kreiya-s, alt krivas krumm. — lat. curvus.
krumsla Einöcliel.
y. kmmstus (lies krumslus) . knobel (Fingergelenk), -(- lit. kramplys io
Knöchel am Finger, kremsle f. Knorpel (?), lett krimstalas, krimstelesi
krimslis Knorpel.
krupia Frosch, ExCte.
y. tmpeyle . vrosch. -f* ^^tt kruppis, kraupis Kröte.
kregzdia Schwalbe.
y. kriztieno . ertswale (Erdschwalbe). + ^t. kregzde f. Schwalbe; Wz.
kröp schöpfen.
K. knidpe er schöpft (verdruckt für kr^}. -f- ksl. crdp% schöpfe.
krösla Stuhl, Ehrenstuhl.
y. creslan • barkenstul (Lehnstuhl), -f* 1^^« kresla-s Ehrenstnhl, lett.
krehsl-s Stuhl. — russ. kreslo Stuhl.
klan fluchen (klan-t).
K. Uantinns asmai ich habe geflacht, per-klantit inf. verdammen. -|-
ksl. kllD% kl^-ti flachen, schwören, kl^tva Eid, Fluch. — Lit klet-is
Zanberwerk fQr klenti-s, wie mesa Fleisch für mensa = preuss. mensa.
46*
724 Zum pruso-lettisoheii Wortschatz« Anhang,
klast abfegen (Getreide).
y. aa-klexies . oberker (Oberkehricht, die beim Worfeln des Getreidei
von oben weggefegten Sprentheile) und klexto . kerwifch. + hil. Uastan
klastyti Spren nnd Staub vom Getreide abfegen, klastykle f. Abfegebeeen
(preuBS. kle-k-8t aus kiest = lit. klast).
klinia Eleien.
y. olines . clyen (Eleien). -|- lit klynes f. pl., lett. kl^aa Kleien.
klup knien, klup-tvei.
y. klupstis . kny (Knie). + lit. klumpu, klupti knien, Unpomii anf
Knien, klupoti, klupauti, klupyti und klaupti niederknien, ygl. kvelp.
Mompi Stuhl.
y. clumpi . stftl. -{- ksl. kl%pi m. Stuhl.
klus, Maus hören, gehorchen.
K. po-klusman aco. gehorsam, klausiton erhören. -f~ ^^' pa-klumn-a ge-
horsam, pa-klusybe Gehorsam, klausa Gehorsam, klausyti hören, gehcat-
eben; lett. klus-s still, ruhig, friedlich, klusiba f. die Stille, das Schwei-
gen, klausit hören, gehorchen.
klausttyei-, -ton, pa-klausttvei hören, gehorchen.
K. klausiton erhören, po-klausimanas erhört, po-klannsnan Erhö-
rung. + lit. klausyti hören, pa-klausyti hören, erhören.
klentia Euh.
y. klente . kft; Gr. dynth . Ein ku. + ygl. lit. keltuve Stuck ^eh, be-
sonders Rindvieh. Der Zusammenstellung mit ahd. hrind Rind steht das
1 entgegen; preuss. 1 entspricht niemals einem germanischen r.
klep verbergen, klep-ta verborgen.
K au-klipt-s verborgen. -|- ygl. ksl. po-klop& Hülle. — goth. hlifan steh-
len. — xUnoty xlijnog, — lat. depere, deptus. — Auch Molvinm.
klokia Bär.
y. clokis . ber und caltestis-klokis . czidelber (Zeidelb&r, kleinere Biren-
art). + lit. loki-8, lett. lahzis Bär.
kvart Mrren.
K. ni kurteiti ains antran irret nicht einander. -^ lit kvarczyju kvareajÜ
belästigen, belaufen, quälen, ängstigen, kvarczin, kvarsti muthmasaen,
ahnen, mit Grillen sich plagen. Preuss. u ans lit. va wie in unda- Was-
ser neben lit. vandfl.
kvait wollen, einladen.
K. quoitS er will, quaitan acc. Wille. -|- lit. kvecsin, kves-ti f^nWdwi.
kves-ly-8 Hochzeitbitter. Ygl. lat in-vitu-s wider Willen, in-vitare maim-
den. — sskr. keta m. yerlangen, Begehren, Absicht; Aufforderung, ELn-
ladnng.
Zum pmso-Iettisohen Wortschatz. Anhang« 725
kvaita Wille.
K. qaait-8 Wille. -|- lat. in-vita-s. — sskr. keta m. Yerlangen,
Begehr.
kvelb (kvelp?) knien.
K. po-quelb-ton knieend; kvelp ist die ältere Fonn von klap knien, w. s.
-ga verstärkende Partikel = gi.
K. in an-ga Fragpartikel, ob. -(-lit. an-gn Fragpartikel , isz-gra ich etwa?
— kel. -go. — y«. — sskr. ha, gha.
an-ga Fragpartikel.
K. anga = altlit. angn.
gaigala Art Möwe.
V. gegalis . kleinetncher (der kleine Taucher). -|- lett. gaigale es die
Bürgermeistermöwe, lit. gaigalas Enterich. — - Wohl zn gei, lit gedmi
singen, gai-dy-s Hahn.
gautvei, praes. gauna erhalten, bekommen.
K. gaunns wirst sie werden empfangen, po-gaanimai wir empfangen, po*-
gaat empfangen. -|- lit. gauna gavau gauti erhalten, bekommen, lett.
gannn gahvu gaut; lit. gav^s = preuss. gaunns, pa-gauname = preuss.
po-gaanimai, lit gauti = preuss. pa-gauti.
en-gantvei empfangen.
K. en-gaunai er empfange. 4* ^t. \-gauti empfangen.
pa-gautvei emp&ngen.
K po-gaut inf. empfangen, -f- lit. pa-gauti empfangen.
gaura, giaura ein Wasservogel.
V. geauris . wasserrabe. -(- lett gaura und guhra der Gänsesagetaucher,
vgl. ksl. gaviantt m. Rabe, vgl. govora Lärm.
gatava fertig, bereit.
K. po-gatawint inf. bereiten. + lit. gatava-s, lett. gataw-s, ksl. gotovti
fertig, bereit, lit. gatavyti und pa-gatavöti, lett. gatawot bereiten.
VieUeicht aus dem deutschen: ags. geatve Rüstung.
gad verderben, schänden.
K. po-gadint verderben, gidan Schande, Scham. -|- lit gendu gesti ent-
zwei gehen, verderben. — ksl. gaditi beschänden, schelten ~ ndd. quäd
boee, schlecht, nhd. Koth. — xo^ Schade.
726 Zum praso-lettiBohen Wortaohate. Anhang,
pa^dintvei verderben.
K. po-gadint yerderben. -^ lit pa-gadinti verderben.
göda f. Schande, Scham.
E. gidan acc. Schande, Soham. + 1^^ geda f. Schande, Scham.
gädinga schamhaft.
K ni-gidings schamlos. + lit. gedingas schamhaft, foQ
Scham.
(gana) gena Weib.
K. gannan, gennan acc. Weib, gannikan acc. Weibchen, deminiit TgL
grandico, genneniskan acc. weiblich; Y. genno . wip; Gr. gemia . Hans-
£raa (die richtige Form scheint gena). -{- ^gl* hsl. sena. — goth. qioa-,
qinö. — yvp^.
genäna weiblich.
K. in geneniskan acc. weiblich. 4~ hsl. aeninü, goth. qinein-s. -^
ksl. zenlskti weiblich.
gandan, gandra Storch.
y. gandanis . storch. -|- lit. gandras Storch. — deutsch-lat. ganto, ahd.
ganazo Gänserich; ndd. ganter.
gaba Kröte.
y. gabawo . crothe. -|- rnss. zaba f., poln. zabsko Kröte; poln. slor. aaba
= ksl. iaba f. Frosch. Zur Wurzel sskr. jabh hiare.
gara Gluth, Dampf.
y. goro . vuerstant, gorme . hiczcze (Hitze); E. garrewingi adv. brün-
stig. + li^* g&ni-B Dampf, lett. gar-s Brodem; Geist, swet-s gar-t der
heilige Geist — ksl. goijf goröti glühen, brennen.
garia Baum.
y. garian . bom, K. grarrin acc. Baum. 4~ ^^ ghria f. Baum, gire l
Wald.
garba, graba Berg (Buckel).
y. grabis . berg. In Ortsnamen -g^b-s s. Nesselmann s. v. 4" ^g^ ^
grikbü Rücken, Buckel, russ. gorb Buckel, Berg, ksl. grubo-nostt kramift-
lUtfiir*
grabava zu garba Buckel, Rücken.
y. grabwe . ribbe. + hsl. grabt f. Rfickgrat, grnbeil m. dor-
sum, grübaytt gibbosus, polab. grib'St Rückgrat.
garstia Senf.
y. garkity . senf (lies garksty). + lit. garstyti-s Senfkorn (k vor s ein-
geschoben, wie in preuss. klext = lit. klast).
2^ pruBo-lettisehen WortaQb«te. Anhang. 727
gala Tod.
K. gallan soc. Tod, gallai» aco, pl. die Todten, gallintwei tödten. -|- lit.
gela f. Schmers I Giltine f. die Todesgöttin — Vgl. as. quala, an. kyöl f.
Todeaqoal, Marter, as. qnellian = engl, to kill tödten.
göla Tod.
y. golis . tot. + Vgl. as. qo&la, ahd. chwala, mhd. qa41e, nhd.
Qual f.
galda Mulde.
y. galdo . mnlde. 4~ ^^^* gelda, gelde f. Mulde. YgL deutsch „Gelte^*
= Melkfass.
galb helfen, galbam6 wir helfen, galb-tnn sup.
K. galbimai wir helfen = lit gelbame, galbse 2 sg. als imp. hilf = lit.
gelbsi du hilfst, po-galbton inf. cf. lit. pa-gilbtu-n- sup., lit. gelbu, gelb-
mi, gelbeti helfen, gilbstu gilbti Hülfe bekonunen; lett. gelbet helfen,
retten.
pa-galbtun Hülfe erlangen.
K. pa-galbton. -f* ht. pa-gilbti, pa-gilbtu.
pa-galba f. Hülfe.
K. pagalban acc. Hülfe, -f- lit. pagalba f. Hülfe, Beistand.
pagalbininka Helfer (von pagalba).
K. pagalbenix Heiland, Helfer. + li^ pagalbininka-s Helfer, Ge»
hilfe, Beistand.
galva f. Kopf, Haupt.
K. gallü nom. (aus galya) Haupt, galyas-delliks Hauptstück; y. glawo .
hoapt nnd galwo . vorrues (= Kopf des Schuhes); Gr. galbo • Hauptt -f
ygl. lit. galva, ksl. glava f. Haupt.
gasta Ackerstück.
y. gasto . stucke (Aokerstück). -|- Vgl« lit. Gastai Name eines Dorfes. —
ksl. po-gosttt regio (vgl. gosti Gast).
-gi yerstarkende Partikel, tritt an Fronomina und
Adverbien.
K. be-gi (beggi) denn, dy-gi, dei-gi auch, er-gi bis, k4i-gi wie, neggi
noch (neque), sur-gi um, herum. -|- lit. in tas-gi, kas-gi u. s. w. — ksl-
-sde. — sskr. hi.
gi empfangen, bekommen.
K. sen-gi-daut empfangen, von gi, wie ger-daut sagen von gir-twei lo-
ben. -{- lit. i-gy-jn, \-gyti erlangen, bekommen. — sskr. ji erlangen, ge-
winnen, siegen.
Man kann auch sen-gid-aut theilen und g^d au germ. getan gat, engl, to
get bekommen, pre-hend-ere, praeda, x^^'^'^^ stellen. (B).
728 Zum pruBO-lettisohen Worteohafas« Anhang,
girtyei loben, praes. giria.
K. girtwei loben, girrimsi wir loben = lit. giriame, gir-enaa Lob. -fbt.
giria, gyriaa, girti rühmen, preisen, gera-8 gnt — y^9^t y^mi^ —
lat grfties, gratas. — Bskr. gir Lob, görta = gratiui. — Mit po-giirien
Lob vgl. lit. gyrias Lob.
(gar-ba Ehre, Lob), davon gerbtvei landaie.
K. prei-gerbt vorsprechen , gerbais sprich = Gr. gerbuB(a) .
Beichte(n). -f~ ^i^ gar-be f. Ehre, gerbin, gerbian, gerbti ehno
loben, rahmen.
Ebenso prenss. ger-daat sagen von gir-twei loben.
gimu, gimäva Handmühle, Qnem.
V. gimoywis • qoime. -f lit. gimos f. pl., lett. dfima, dfimawas L pl
Handmühle. — ksl. zrYny f. — goth. asiln-qaima-s , ahd. chwimi t
Qaem.
gilia Eichel.
y* gile . eiohele. -f l^t. gile, lett. dfihle f. Eiche. YgL ßäivpos.
gilu, gilia tief.
E. giUin aoc. üef. + Ut. gilas, lett. dTilTch, dGiia tief (ja-Staaun), lit
gel-me Tiefe.
gtva Leben, lebendig.
K« gyvan aoo. das Leben, gywans acc. die Lebendigen. -|- lit. gyva-s le-
bendig. — ksl. zivtt. — goth. qias dass. — ß(os Leben. — lat. vivns le*
bendig. — sskr. jiva Leben , lebendig*
gtvatä f. Leben.
y. giwato . lebin. + ht. gyvati, ksl. üvot&, /fionj ;= tat viU.
gtslä f. Ader, Sehne.
y. pette-gislo . rackeoder (Rückensehne). •\- lit. gysla f. Ader; le^
dfihsle, dlihgsle Ader, Sehne. — ksl. zila f. Ader, Sehne.
guda Busch.
y. gndde . pasch, -f* ^^^ i^^ gad-karklis Salweide und gnd-notere eme
Nesselart (notere Nessel) nach Nesselmann.
gnn praes. guna treiben.
K. gontwei fahren, treiben, gunimai wir treiben. + ^^ fiTonn gvti (K«
gqti?) treiben, aber gu-inn, ga-\ti = gainn? wie trina trinti aus terimi
(ter reiben), ygl. sskr. jü junäti treiben. (Lit gau-ja Heerde vom sel-
ben Stamme).
gunza Beule.
y. gunsiz . buela + lit. guxas (ans gi|sa-8) Buokel, Drüse, Knorren. -
ygl. ksL gysa Herling.
Zum pruBO-Iettisohen Wortschatz. Anhang. 729
gab bewegen.
K. gdbons ast anaei er ist aufgefahren, per-gfibons wirst er wird kom-
men. + ^^' gti-n% gon^ti movere, g7baj% gybati movere, se moveri.
gurklia Gui^el.
y. gorcle . gnrgel. + üt. gurklya m. Kropf der Vögel, Adamsapfel der
Männer, lett gurklis Kropf; lit. md-gurkle Rothkehlchen , pa-gnrkle Hah-
nenbart, vgl. gerkle f. Gnrgel, Schlund.— ksl. gr&lo n. Kehle, Schlund.
golbia Schwan.
y. golbis . swane. -\- lit. gulbis, gulbe f., lett. g^lbis Schwan.
geita Brod.
K. geits, acc. geitan, geitien Brod; y. geytye . brot; Gr. geytko . Brott
(demin. vgl. grandioo). + Vgl. ksl. zito n. fructus, frumentnm, Wz. giv
also = geivta-.
geid erwarten (begehren).
K. g^ide sie warten, gieidi er wartet, -f- lit. geidu und geidziu geidsau
geis-ti begehren, verlangen, wünschen, sich gelüsten lassen, lett. gaidu
gaidit erwarten. — ksl. zid% zidati erwarten. — goth. gaid-va- Mangel,
ahd. kit, mhd. git m. Gier, Geiz.
göszia Keiher.
y. geeyse . reger (Reiher), -j- lit. gensze, gersze Reiher; lett. dfehse,
dfehsis, dfehsnis der Storch, insbesondere der schwarze; der Reiher.
geguzia f. Enknk.
y. geguse . kukug. -|- lit. geguze, lett. dfeggnse f. Kukuk. ^-. ksl. ze-
gfiztüintl adj. von kleinruss. zezulja, Sech, zezhule Kukuk.
genia Specht.
y. ayte-genis • kleinespeoht, geniz . specht. + ht genys, lett. dfennis
Specht, vgl. lit« geneti den Baum beschneiden.
gern, gemtun geboren werden; gebären.
K« gemton inf. gebären, gemmons geboren. -|- lit. gemu gimiau gimti
geboren werden, gimtom-, gimtu sup.
gemyens part. geboren.
K. gemmons geboren, en-gemmons angeboren, ainan-gimmusin
eingeboren, lit. gim^s geboren, ven-gim^ acc -gemus^ einge-
boren.
at-gemtun wiedergeboren werden.
K. et-gimsannien Wiedergeburt, -f* ^t. at-gimti wiedergeboren
werden.
gimsania Gebnrt.
K. gimsenin Geburt, antars-gimsennien und et-gimsannien acc.
Wiedergeburt -{- lett dßmfchana f. Geburt
790 Zun pniso-lettisohen Wortaohato. Anhaog.
gelza Eisen.
y. gelso . ysen. 4" li^* geleiis, g^eliis m., leit. dfelfe Eiien. — ksl. falbo
n. Eisen.
gelta gelb.
V. gelatynan . gel (gelb). + lit gelta-B, geltooa-8, leti. felteni, dfeÜaDi
gelb. — ksl. zlüta gelb. — Prenss. gelata- = sekr. harita gelb.
geltäna gelb.
V. gelatynan. -f* lott. dfelten-s.
gnat kneten.
y. gnode . ieigtrok (Backtrog). -|- ksl. gnet^, gnes-ti, gn^titi kneten. *
abd. ohnetan, nhd. kneten.
grau-d gerülirt sein.
K» en-graudis imp. erbarme dich, en-graudi-snan Barmber^keii. -f lit
graudos webmütbig, kläglicb, grandingas klaglicb, rührend, giaudüo,
graos-ti webmüthig sein, graadoti bejammern, beklagen.
grandi Bing.
y. grandis . rincke (Ring, Grindelring, Zngkette). + lit. grandis es t
Ring, Armband, Reifen des Rades. Vgl. nhd. Kraus.
granda Bohle.
y. c^ndico . hole (demin.). -|- lit granda f. Bohle, Gebrnoke, Bohlen-
belag im Stalle, grindis, lett grihds dass. — ksl. gr^da f. gr^dl d. dus.
ygl. nhd. Grindel.
granszta Beiserstrick.
y. greanste . witte (vitis). -f- bt. gr^ss-ti winden, drehen, leit greefdni,
grehst; lit. griszte f. Wickel, znsammengedrehtes Flaohsbündel, grisstme
virve gedrehter Strick.
gransztia Bolirer.
y. granstis . nebiger. + lit gr^sztas Bohrer, lot-gr^szti-s ono nt LsIp
tenbohrer zu gr^ziu gr^zti drehen, wenden, kehren, winden, bohren,
ygl. nhd. Krmgel.
grim tönen.
K. grimons gesungen (habend), grimikan acc- Lied. + ksl. grimati itre»
pere s. gmmena.
gnimena leiser Donner.
y. gromins . danreyn (1. D.). -f~ ^i^* gpmmena, gnunenÜ leise donsern,
grollen. — ksl. gromä Donner. — german. grama-, grimatjan. — jrP^
greiva Nacken.
Zum proso-lettisohen Wortoohats. Anhang. 731
E. greiwa-kaulin acc. Rippe. + ksl. griva Mähne, grivina Halsband. —
sskr. griyä Nacken.
(galand) gland streicheln.
K gland-8 Trost, glandint trösten. -|- ht. galandn, galans-ti schärfen,
wetzen, Wz. gal vgl. glo-styti.
glab umfistssen.
K. po-glabu er nmarmte, herzte, -f" ^^^ glebys Armvoll, glob-ti umfas-
sen, nmarmen. — ags. clippan umfassen, ahd. kläflara Klafter.
glob, ab-glob umfassen.
preuss. ab-glopte Kopfputz der Neuvermählten. + lit uz-globstis
m. Hülle, Decke, Vorhang.
glnma hornlos.
V. glumbe . binde (Hirschkuh). + ht gluma-s, glumzas hornlos; der
Hirsch heisst preuss. ragingis der Qehömte; das b in glum-be ist suf-
fixal, wie za in lit. glum-za-s.
glodana Blindschleiche.
y. glosano . blintsleche (nach Nesselmann glodano zu lesen). -)- lit. glo-
dena f., lett. glohden-s Blindschleiche, vgl. glodas glatt.
glosta- streicheln.
V. glosto . wetsteyn (Wetzstein). 4" ^^^ glostau, glostyti streicheln, ga-
landu galans-ti wetzen. Wz. gal.
glosni Weide.
y. glossis . horwyde (Haarweide, Korbweide), lies glosnis? -f- lit. gloe-
nis, gl&snis io m. der gemeine Weidenbaum, salix alba.
zansi f. Gans.
y. sansy . gans. -|- lit. zi|8i-s es , lett. fohs-s f. - ksl. g%sl f. — ahd. cans,
nhd. Gans, Gänse. — x^* " 1^^* ans-er. — sskr. hafisa.
zaljanga Fessel.
y. slango (lies sbango) . gebys (Gebiss am Zaume). + lit zabanga-s Fes-
sel, Fallstrick, vgl. zaboti aufzäumen, zabokle Gebiss.
zabenkla Verknüpfung.
y. sbeclis . veder im Schlosse. -{- lit zebenklas, zebeklas Knebel; lett
fohabeklis. Wz. zab vgl. lit. zabokle = cech. zubadlo Zaum.
zabria Zäxthe, ein FiscL
y. scabre (lies seabre oder soabre) . czerte. -f lit zabry-s, zobry-8 Zärthe.
732 Zum prnso-lettischen Woiisohatz. Anhang,
zaria Glathasche, glühende Kohlen.
y. sari . glat. -f lit. zarija f. glühende Kohle, sereti glühen. — kil.
zoija f. Glanz.
zar, pa-zar scharren, scharen.
y. passorÜB . schörataDge (Schüntange). -^ lit. serin zerii, pa-ierti iar-
stan, zarstyti scharren, scharen.
zardia Bossgarten.
y. sardis . czan, Zaun = umzaunter Raum, Rossgarten« -f* ^i^ zaidis io
m. Garten , Rossgarten. — Für y. sando . balke ist wohl mit Besieiibsr-
ger sardo zu lesen, vgl. lit zardas Holzgerast, ksl. zrttdl Stange, P&U.
zalija grün.
y. saligan . grane. -|- lit zalias, lett falfch faila grün, lit zelti grünsB.
zälia, zolia Kraut.
K. salin acc. Eraat; y. soalis . krewtecht (Kranticht). -|- lit zole, lett
fahle f. Kraat, Grünes. Za lit zelti grünen.
zidnka Topf.
y. siduko . sybetop (Siebtopf). + lit zidaika f. ein Milchtopf (in lit
setars, ksl. sito Sieb ist nicht za denken),
yielleicht zn lit. z\d saagen.
zinätvei kennen.
K. er-sinnat erkennen, po-sinnat bekennen, po-sinna ich bekenne, -f fit
Mnau, zirioti kennen, wissen, zina Ennde, pa-z\8ta, pa-zin-ti erkennen;
lett fin&t wissen.
zingaria kleiner Yogel.
y. singaris . stegelicz (Stieglitz). -{- lett fchigrar-s Sperling.
zirga Boss.
y. sirgis . hengest (Wallach). + Ht. zirga-s Ross (poetisch), lett GrgH
Pferd (allgemein), za lit. zerg-ti ausschreiten, beschreiten (ein Pferd),
wozu auch y. larga-seraitan Steigbügel (lies sarga-O).
zimia Korn.
y. syme . kom. + lit zimis io m. Erbse. — ksl. zrino n. KotIl — gotk.
kanm n. — lat gränum.
ZU Fisch (zuvi-s).
K. suckans acc. pl. (su-ka-ns) Fische; y. suokis . vysch. 4* Ht zwii es
m., lett Xiw-8 Fisch; lit. zn-kly-s Fischer.
zeida Mauer, Wand.
y. seydis . want + lit zedziu, sesti formen, bilden. — ksl. zizdf sidati
banen, zida moros.
Zum pruso-letÜBohen Wortschatz. Anhang, 733
zögzda Sand, Kies.
y. sizdo . sant + lit. zegzdra-s Kies.
zenkla Zeichen.
E. eb-aentlians assei du hast bezeichnet. -f~ lit. xenlda-s, ap-zenklinti
beaeichnen.
zöma Winter.
y. semo . winter; seamia . Winterkorn. -{- lit. zema, lett. feema f. Win-
ter. — * ksl. zima f. Winter.
zemia f. Erde, Acker.
E. semme n. semmien acc. Erde; y. same . erde und samyen . acker. -^
lit. zeme, lett ferne f. Erde, Erdreich, Boden. — ksl. zem^ja. — lit.
zem-skyre Ackerscheide.
zemai ady. nieder.
E. semmai adv. nieder, herab. -{- lit. zemay adv unten, auf dem
Boden, ygl. ;if«^a/.
zmo, zmoni Mensch, Person; Mann.
E. zmtroi g. der Person, smunent-s nom. Mensch, smün-en-iska mensch-
lich* y. smoy . man und smon-enawins . mensch. -|- lit. zmfk pl. zmones
Mensch, Leute, zmo-gu-s Mensch. — german. goman. — lat. homo.
zvaigzda Stern (Schein).
E. syaigstan acc. Schein (für Tvaigfda) , er-schw&igstinai er erleuchte, -f
lii syaigzde f. Stern. — ksl. zvdzda f. Stern.
zvöri wildes Thier.
E. Bwirins acc. pL Thiere. -f- lit. zveri-s es f., ksl. zvöri m. wildes Thier.
T.
ta, nom. sg. tas, ta, der pron. demonstr.
E. ta-n-s nom. m. tanna nom. f. er, sie, yerbindung von ta und na, die
sich nur im Preuss. findet + lit. tas, ta. — lett tas, ta. — ksl. tu,
ta, to.
tanka Fett.
y. taukis . smalcz (Schmalz). + lit taukaa m. pl., lett tauk-s; ksl. tukü
m. Fett yon der Wz. slav. ty-ti fett werden.
tanta Land.
E. Unten acc. LAnd; y. teuto . laut -f lit 4em. Uute f. Land, ydk,
lett teute fremdes Land, fremdes yolk, jetzt auch das eigene. — goth.
thiuda f. yolk. — sab. tote Gemeinde.— irisch tnath, gall. touto- yolk.
784 Zum pniBo-lettiftdieii Wortsohate. Anhang,
taura Stier.
y . tauris . wesant (Büffel). -{- ksl. turfi Stier. — an. thj6r-r Stier. — wmS^.
Dazn lit. tanre Baderhom, Becher = lett. taure Jagdhorn, Hirtenhom?
takelia m. Schleifstein.
Y. tackelis . slifstein. + lit. tekela-8, tekeli-s m., lett tezseU-t DrA*
Schleifstein, lit. tekin-ti drehen, drechseln, schleifen. Ws. tak lanfen.
takesza m Wdire.
y. takes (aus takes-s) . weer (Wehr an der Mühle). + ^^ takisia-s Lad»-
wehre, lett. tazis Fischwehre.
tatarva m. Birkhuhn.
y. tatarwis . hirghnn. 4" 1^^* teterra-s, teterra m. f. tetenrina-s Birk-
hahn, -hnhn: mss. teterew Birkhahn, teteija Birkhenne. -(- kd. tetriff
m. Fasan, tetrja f. — an. thidur-r Anerhahn. — r^ce^. — sskr. tittiri
m. Behhnhn.
tar sprechen.
K. t&rin acc. Stimme, at-trait antworten. -{- lit. tarin tar-ti s^gen; mei-
nen, denken, tar-me f. Ausspruch, 8%-tare f. üehereinstimmnng.
Vgl. To^ito, re-ro^ffo». — gall. taranis Donner, Donnergott. — sskr. tan
lant, gell.
tarknia Binderiemen (Sattelgurt).
y. tarkne . hintrime -)- ksl. trakü m. fascia. — raQyttni Fleohtwerk,
Band. Wz. tark = torqnere, vgl. lat. torques.
yielleicht ist tarkne zu lesen.
tarp gedeihen.
K. en-terpo es nützt, an-terp-isquan unnütz adv. ^^ ^^^ tarpsta tarp-ti
gedeihen, tarpa f. das Gedeihen, Zunehmen, Wachsen. — vgl. T^i^pm.
tarba Tasche.
y. tarhio . molekaste (Mühlkasten, in den das fertige Mehl hineinfillt).
-(- lit. tarba-s, tarba, lett. tarba lederne Tasche.
tälu fem, comp. adv. tälis.
E. tüis, tals adv. femer, weiter, fernerhin. -{- lit. tolus weit, fem,
tolo von weitem, toli, tolei ady. weit, tolaus adv. weiter, femer, tolc
nis der weitere; lett tälfch 9^, weit, fem. ygl. t^Ai/, rnU, rtil&-9tw,
taloka erwachsen.
y. tallokinikis . vrier (ein Freier; nicht Leibeigener), -f* ^^^ taloka-s
wachsen, mannbar. — Bei den alten freien Zuständen der Preussen trat
die yoUfireiheit mit der Mündigkeit ein. — ygl. ksl. iel% Kalb, tkIh
Maid.
taya nahe.
K. towisohan acc. Nachbar, Nftchster. -|- leti tohw*s (tftva-i) nahe
Zum pniso-lettisohen Worlschate. Anhang. 785
tava Vater.
K. t&w-B IL tAwan aoc. Yftter; V. towis . vater; Gr. Uwe . Vater, -f lit.
teya-i Vater, tevai die Eltern, lett teew-s Vater.
pa-tävelia Stiefvater.
V. patowelis . stiffater. 4" ^i^- patevelis dem. von patevia Stief-
vater.
taviska väterlicli.
K tawiskan väterlich. -|- lit. teviska-s väterlioh.
tikra recht (auch dexter).
K. tickar-8 m. iickra f. tickran acc. recht, wahr, &cht, tiokroms gerecht,
prei tickromien zur Rechten; Gr. tickers . EÜn Richter. -|- lü. tikra-8
recht, richtig, südlich vom Haff auch f&r dexter, tikra ranka die rechte
Hand, tikroma-s Reohtsohaffenheit, vgL preass. tiokrom-s gerecht.
ne-tikra unrecht.
K. ni-tickran adv. unrecht, -f- lit. ne-tÜcra-s tmrichttg, unge-
recht.
tinkla Netz, Garn.
V. sasin-tinklo . hasengam, s. szasina. -|" ^i*^* tinkla-8, lett. tihkl-s Neti,
lett tih-t winden, wickeln. Vgl. lat. tanioa, t6voi Faden, sskr. tan Ge-
webe aulipannen.
tu du, dat. tebei, acc. ten.
K. tu, tou du, twaise tui, tebbei tibi, tien, tin te. + lit. tu. — ksl. ty,
tebe, t^.
tvaja neben tava dein.
K. twai-s n. m. twaia f. dein. -|- ksL tvo/ dein. Vgl. lit. tava-s
dein = lat. tuus, rw, sskr. tva.
turötvei praes. turia haben; doUen & inf.
K. turrSiwei, turit haben, soUen c inf. turri ich soll, turri sie haben,
sollen. + lit. turiu tureti haben, c. inf. sollen, müssen; lett. turet haben.
tula mancher.
K. touls adv. mehr, tülan ntr. viel, tülninai du mehrst. -{• lit. tula-i
mancher, iulai adv. mannichfacfa. Vgl. ved. tva pron. der eine, mancher.
tus schweigen, tusia.
IL tusslae er schweige, tus-na-n acc. still. 4* hsl. tiohü stille, tuch-n%ti
qniescere. - altirisch to silens. — sskr. tnsh tushyati sich beruhigen.
tosna stille.
K. tnsnan acc. stiU. -f* >^d* tnsna- stille, sskr. tüsfanim adv.
stiUe.
736 Zum pruso-lettiachen Wortschatz. Anhang,
tasanti tausend.
K. toBimtons acc tausend (entstellt durch Anlehnung an (simtars =) lit
szimta-s hundert). -f~ ^^t. tuksztantis es f. tausend (mit Einscfanb Ton k
vor s, wie in auksa-s Gold, und t nach s). — ksl. tys^ta. — grennaa.
thüsan^ja- tausend. Preuss. tüsimto- und lit. tuksztanti- ergänxen dch
2U der reinen Grundform tusanti-.
teik (aus tik) fugen.
K. teickut machen, schaffen, teiks imp. stelle, ordne an, teikusnan aoe.
Ordnung. -|- lit. teikti-s sich anstellen zu, willig, geschickt sein, taikaa
taikjrti fugen, bequemen, geschickt anbringen. Zu lit. tik-ti sieh woni
schicken, taugen, passen, genügen, wohlgerathen = goth. theihan ge*
deihen.
tek machen.
K. teckint, tackint machen, tykynnons est er hat gemacht -|- ksl. Ük^
tikati weben. — rixru, i-rex-cv, rix-ifop, rix-rti.
tötia Greis, Grossvater.
y. thetis . altvater (Greis, Grossvater, Eltenrater). -|- lit. tetis cno, lett
tehtiht-s Väterchen. — Tina, — lat. tata.
ten (dehnen) nachlassen.
K. per-tenniuns asmai, assei ich habe, du hast versänrnt Zur Ws. tan;
ksl. tonoto, tlnikö u. s. w. Auch in te-sa (gerade Richtnng) Recht,
Wahrheit, te-su-s gerade, preuss. E. teisi Ehre (gebildet wie tam>ia,
tam-sn-s von Wz. tam, e aus en, wie in lit mesa = preuss. mensa).
tens ziehen, zerren, tenstvei.
K. tiSns-twei reizen, tenseiti reizet, en-t^nsits eingelasst, umfasst. -f* ^
tfsiu testi ziehen, recken, tansyti-s sich einander zerren. — goth. Üün-
san thans ziehen. — sskr. taAs taAsati hin und her ziehen, Ti-tas-ti
Spanne^
tensa Deichsel.
y. teansis . deysel. -|- Vgl. lat tensa Processionswagen, i6-mon-
Deichsel (?).
tertia der dritte.
E. tirt-s n. tirtian acc. der dritte. •+- lit trecza-s (s= tretjaps). — ksL
treti/. — goth. thridja. — ti^o^, xqixog. — lat. tertius. — sskr. trtlya.
töva = täva.
y. thewis . vetter (yatersbmder). + lit. teya-s, lett teew-s Vater.
trank ziehen.
E. per-tr&uki er verschloss (die Stelle mit Fleisch). -|- lit. trankiu trankti
ziehen, ap-traukti beziehen, überziehen (mit Etwas), per-traokti hernber-
ziehen.
Znni pra&o«letti8eheii Wortsohate. Anbang. 737
trap-tvei treten.
K. trftpt inf. treten, er-treppa sie fiberiretan. -^ lit. trepata, trepti stam-
pien, scharren, tryp-ti dass., isz-trypti austreten, z. fi. Samenkörner. —
Tffeagim Wein treten, keltern.
trasda Drossel.
Y. treste . drösele. -|- lit straada-s, lett. strasds. — an. thrast. — lat.
tnrdns.
tnipa Klotz.
y. trupis . klocs. -|- lit. tmpeti bröckeln, trupatys Brocken, tmmpas
knrs. — ksl. trupü truncas.
trenk stuckern, zerrüttet werden, trinktvei.
K. per-trincktan acc. verstockt. + lit. trenk-ti schütteln, stossen, stuk-
kem, trinkn trik-ti durch Schütteln und Stossen in Unordnung kommen,
kurio protas trik^s dessen Verstand verwirrt ist, trakas Narr. — Vgl.
da praepos. und praefix, zu.
K. nor in da-bar noch, -f* 1^^* ^^^^ ^'^- — ^^1* ^o* "^ ^^' ^i 'o* >^f
zuo, ags. to = engl. to.
dabar nock.
K. dabbar noch. -^ ^i^- dabar jetzt, noch. Vgl. a^tfoQ,
da praes. sg. 1 dädmi, 2 d^, 3 d&st, inf. dätvei,
dätei, dätum, part. dayens, däta-s^ geben, mit in£
lassen.
K. d&ee dn giebsi, dist er giebt, inf. d&twei, d&t, po-dftton, part d&ims
ast er hat gegeben; lassen; dat-s gegeben. + lit. dümi und düdu, 8
dftst, davian dfiti geben, mit inf. lassen, inf. dfiti, sup. d&tum-, dStn,
düt, part. davQs (davon daviau), düta-s gegeben. — ksl. dami dasi dasti,
inf. dati, sup. datü, part. davü. — dtdiofn 6oi6g, — lat. do dedi datum
dare. — sskr. da dad&mi datum.
däia Gabe.
K. daian, daians acc. Gabe. + 'do^ d&ya Gabe.
didga milde, freigebig.
K. deigiskan acc. mild (lies däigiskan). -f- l^^t. dewig^ freigebig
(w wegen praet dewin>.
endätvei sen sich begeben, en g. acc.
K. endist mat begiebt sieh in. -p lit \ si d&ti sieh hinein bege-
ben, \ prasav% in eine Ge&hr.
KUk, lados^rai. Wftrl«rbiiob. II. S. Aufl. 47
7S8 Zam pniBChlettisefaeii Wortoobati^ Ashaiig.
pardätvei verkaufen.
. K. pcrd&mM ankioi idi habe Tericauft. + lit. pardftti, lett. par-
dfit Torkaiifen.
padätvei Hingeben.
K. podAst sien er begiebt sich. + lit padftü faüigebea.
sendätvei zusammengeben.
K. Bendinns ast hat zusammengegeben (ein Paar). -|- liU sadfrti
zusammengeben, M^fitavea f. pl. YerlobangMehiaAiw.
daikta m. Ding, Sache, Ort.
K. deictas , deickton Etwas , «tan deickton die Stätte , en deiekton an der
Stelle. -|- lit daikta-B m. Ding, Sache, Ort, daiktaiB Btückweiee, aiellen-
'weiBe , \ kitf daikt% anders wohin. — Eigentlich „ponctuin'' n Ht dyg-ti
stechen.
daga m. Sommer.
V. dagis . Bomer, daga-gaydie . Bomerweyse (Sommerweisen), dago-aa*
gis . somirlatte« -|- lit. daga-B , daga m. f. Emdtezeit za lit deg-ti bren-
nen. Vgl. Bskr. ni-dftgha heisBe Jahreszeit
dazna mancher, viel, häufig.
S. kadesnammi so oft als. + lit daina-s mancher, viel, hftafig. Nadi
Bezzenberger.
dada n. Milch.
y . dadan . itoilch , motan dadan . snwermilch ^saure Milch). + YgL sakr.
dadfaaa, dadhi b, Milch, geronnene Miloh. Wz» dha s&ageo.
danga m. Himmel; Gaumen.
K. dangon aco. Himmel; Y. dangns . hemel (Himmel), dangua . guae
(Gaumen). + lit danga-s m. Himmel; GboBien; depg-ti denken.
danginia, dangiska himmlisch.
K. derignennis, dengenennis und dengniska-ns dengenneniskani (1)
himmlisch. -|- lit dang^nis, dangiskas himmlisch.
danti Zahn.
y. dantis • czan, danti-maz . czanfleysoh. 4" lit dantia Ca m. f. Zslui.
damba Grund (Thai).
V. dambo . gmnt (niedrig gel^^e Gegend)« ^ |it..düb<y dobe f., lett.
dohbe Grabe, Gartenbeet, Grab (lit ft = lett oh ans am, wie in jSdas
= lett johds schwarz = sskr. andha pp.).
dalthrei theilM , von dali Hieil
& delHait theile mit + IH. dalis «s f. Theil, dal»« dabrti ttpä«*, lü
dala f. T&eü r= ksl. dola f. Theil
Zorn prusonlettfochen WortBohats. Anhang. 739
dalika Theil.
K. delliks n. dellikans aoo. pl. Theil, StÜQk, Artikel. + lit. da-
lyka-8 Theil.
dalgia Sense.
y. doAlgiB . sence. 4^ lit dalgis io m, Seaie, Vgl. an. t41g:a*kid{r Sohniti-
mcsver, telgja schnitten.
dalpta n. Durchschlag.
y. dalptan . durohslag (EiseBiniiniiaeiit, womit man Löoher dmioh £i-
senplatten schlagt). -f~ ^sl* dlato n. scalprum, dlüb% dlabsti soalpere. —
germ. delban dalb graben.
di pron, der.
K. di, dei man, din ihn, dins sie. -f- ygl. zend. di, acc. dim ihn, dit
n. es, dis aco. pl. sie, enklitisch.
ding, praes. dinga scheinen, gefallen.
K. po-dingai er gefalle, po-dingan, podingausnan aoc. das Gefallen. -\-
Ut. dinga, dingo, dingsti nnpers. es scheint, padingti gefallen.
pading gefallen.
K. podingai er goCalle, podingan das Gefallen, -f- lit. padifigti
gefallen.
dirötvei sehen, dair^vei.
K. dereis siehe, en-diris siehe an, en-dyritwei, en-doirH inf. ansehen. -|"
lit. dyrin dyr^ti, dyraa, dyroti gaffen, lauem, dairans dairytis heryor-
gaffen, sich umsehen, ygl. sskr. &-dar beraoksichtijgen, ehren.
dnltä f. Tochter, g. dukters.
K. dukti n. sg. Tochter; Gr. dochti . Tochtir. -|- lit dakte g. dukters. —
kil. dll^ti g. dOStere.
po-dnkrä f. Stieftochter.
y. podncre . stiftochter. -|- lit. podukre f. Stieftochter, dokrdle
f. dem«, aber ksl. padüsti g. tere Stieftochter.
dirza tüchtig.
Gr. dyrsos gyntos from man. 4* ^^^* ^i^ andax.
duma Bauch.
y. dumis . rouch. + lit. dumai, lett dumi m. pl., ksl. dymtt m. — ^^v-
fumm. — lat fümus. — sskr. dhüma m. Hauch.
dura wild, scheu.
K. dürai scheu. + lit. dumius wild. — ksl. durintt wild. — 4h}C(^,
^v^tof. — Wurzel dhu, woxu auch ksl. diku wild = lit duka-s toll
47*
740 Zum pruso-lettischen Wortschate. Anhang,
duria Tliür, Thor.
y. dauris . grosthor (die HaupthauBthür). 4~ ^i^- dorys g, pl. dnm, letU
durwiB, durris Hausthür. — ksl. dviri f. pl. Thüre.
duszia Seele.
K. düsin Seele. 4* 1^^- daszia, entlehnt aus ksl. dusa f. Odem, Serie.
de dödmi, Inf. dätvei, part. deta setzen, I^en, thon.
K. sen-ditans aco. p). gefaltet. + lit. dödmi deti setsen, legen, thnn,
rankoB sadeti die Hände falten. — ksl. ddmi ddti.
sandäta part. zusammengethan, gefaltet.
V. senditans. -|- lit. sudeta. Vgl. aw^nog. — sakr. hita, send,
dh&ta.
dela n. Werk.
K. dilan, dilans aoc. Werk, dilinai er bewirkt. -|- ksL ddlo g.
döla und dölese n. Werk, Arbeit.
deina f. Tag.
K. deinan, deinans acc. Tag, schan (achin, schian) deinan heate, tirtin
deinan am dritten Tage; Y. in deynayno. morgenstem; Gr. deyen, deyn.
Tag. + lit. dena nnd lett. dena f. Tag, lit. sz^ den^ hente, trecsi^ deii§
am dritten Tag. — ksl. dini. — sskr. dina.
deininia, deiniska täglich.
K. deininan, deinennin aoc nnd deineniskaa aoc. tiglich. -f- Itt.
dfinini*s und deniszka-s täglich.
deiniskai ady. täglich.
E. deineniskai adv. täglich. + lit. demsckai adv. täglich.
deiva Gott.
K. deiw-s -n. deiwan, deiwans acc. Gott; V. deywis . got; Gr. dewns .
Goth. -f- lit. deva-s, lett. dew-s Gott Vgl. nn. tivar pl. ~ lat dlms,
deus. — sakr. deva.
deiviska göttlich.
K. deiwiskai adv. göttlich, -f- ht deviszka-t gottlich.
denka Dank , . denkautvei danken.
K. dinckun acc Dank , dinkaut inf. danken. -{- lit. deka (däka?j f. Duk,
dekayoti danken. (Aus dem Deutschen, lit. 6 aus en).
derk besudeln, part. derkta.
K. er-dörkts vergiftet (vielmehr „besudelt*'). + lit. deridn derkÜ vemn-
reinigen, beschmeissen ; schmähen, schänden, part. derkta-s. Tgl. mhd.
zurchen cacare.
4
derb zittern, derbintvei zittern machen , zittern*
Zum praso-lettischen Wortschatz. Anhang. 741
K. dirbiosnan aco. das Ziiism. -{- \\i, drebu, drebeti, lett. drehet zittern,
lit. drebinti sittem machesn, lett. drebina und drebinaju drebinat zittern
machen und zittern.
deszimti zelin, deszimta der zehnte.
K. deosimton, deasimts nom. zehn, -f- lit. deszimtis es f. — . ksl. des^ti.
K. deaaimt-s der zehnte. -|- lit deszimta-s. — ksl. des^tfi.
dranga Genosse, dränge adv. zugleich, zusanunen.
K. draugi-waldünen aco. sen-draugi-weldnikai dat. Miterbe. -{- lit. dran*
ga-B Gefahrte, Genosse, draog-kareivis Mitkämpfer, drang-darbininkas
Mitarbeiter, draug-kalinys Mitgefangener. — ksl. dragti Genosse.
drand, praes. drandia drohen.
E. driaudai (lies draudiai) sie drohten, fahren an, drandieiti steison weh-
ret ihnen (nicht). + lit. draudziu drandzau dransti wehren ^ verbieten,
drohen, drausme f. Verbot, Drohung.
dragia Hefen.
V. drag^ . heven. -|- ^^^ drozdije f. pl. — an. dregg g. dreggjar f.,
engl, dregs pl. Hefen.
dravinia wilder Bienenstock auf Bäumen im Walde.
V. drawine . boeie. + lit. dravis, lett. draya dass., lit. dravininka-s,
lett. drawineek-s Beutner, Bienenzüchter. ~ kd. drivo n. Baum.
drimbia Vorhang.
V. drixnbis . slower (Schleier), vgl. silkas-drunber (nach Nesselmann -drim-
hit ZQ lesen) . sydenslewir (Seidenschleier), -f lit drimbu, dribti hangen,
stal-drimbe Tischtuch, ap-drimbele Umhang, lett drehbe Grewand, Zeug
pL Kleider, lett. drebuzis Kleid. (Nach Nesselmann).
drukta fest, druktai adv.
K. druckta-wing-iskan strenge, drüktai adv. fest. + lit. druta-s, altlit
und semait drukta-s fest, drutai adv. fest. — Vgl. altlat. forctu-s. ~
Bskr. dfdha (= drh-ta) fest
druktintvei, pa-druktintvei fest machen, bestä-
tigen.
K. podr&ktinai ich bestätige. 4" l'^- drutinti und padrutinti star-
ken, befestigen, bestätigen.
(dm) trauen, druvia Glaube.
K. dmwis, druwi n. der Glaube, druwit glauben, -f vgl. goth. triggv-a-s,
as. triwi, ahd. triu, triuwi, nhd. treu; an. tru f. Treue, Glaube.
droki Bohr.
V. drogis . ror. -^ ksl. dracX m. , bulg. draka virgulta.
743 Zun proso-lettisolien WotiaohatK. Anhiiig.
dvi- zwei, nom. dvai.
K. dwai zwei, dvi-gubbos doppelt. 4~ ^t. do, dvi. — ksl. dOra. — gotk
tvai, tyo8, tva.
dvi-guba doppelt, Wt. gub wenden.
K. dvi-gubbas g. doppelt. + Ut. dvi-gnba-s doppelt. — kd. dTo-
gnbl Kweiftltig.
dvesia hanclien.
K. nft-dewisin Senfser. + üt. dvesia dvetti hMehem, «IhiiMn, äw%»^ f.
Athen«
u& == no praepos. und praeiiz ab, weg, bin.
K. na c. Bcc. nach hin, gegen o. dat. auf, auch praefiac in nA-dewias
Senfser, na-drawisnan Hoffnung, no c aeo. auf, an, Aber, geg«a, pra»-
fix in no-seilis, no-waiti&t, Y. no-lingo, no-maytit. -f* l^t. nfl praep. e,
gen. Ton, n&, na praefix ab, weg, hin. •* ksl. na o. ao<v hin zn, c. loc
gegen (Zeit), Präfix na-.
no == nä praepos. und jnraefix.
K. no = na 8. n&. — lit. nft, na- s. n&. — kzL na.
nauti f. Noth.
K. naatin, nantins aoo. Noth. <4- gennan. nandi» f. Noth. Ws. an ^ bl
a«Dyti ermatten, wosa novi = ksl. navl ss goth. naa*B.
nanja neu.
E. naan-8 n. naunan acc. nea. -f- lit. navga-s =r gall. NoTio-(dftimm) =■
sehr, navya nea.
nakti f. Nacbt.
K. nakün acc. Nacht + lit. nakti-8 es f. — ksl. nosti f. — germ. nihti.
— mncTi, — lat. nocti-am. — sskr. nakti f. Nacht
naga Nagel (Fussnagel =) Fuss.
V. nage . vues; 6r. noye (lies noge) . Beine; Y. nage-pristis . csee (=:
Fnssfinger). -|- lit naga-s m. naga f. Nagel an Fingern and Zehen, Bb(
Klaue, Eralle, nagine f. lederne Sohle (von naga Fasanagel). -(- ksL nogs
f. Fass, noiintt a^j. nogttti Nagel. — Ygl. gennan. nagla- NageL — stkr.
nakha Nagel, Kralle.
naguti Nagel.
Y. nagutis . nagel (am Finger). + lit in pa-nagati-s %b NagsL —
ksl. nogütt m. Nagel.
Zum pmso^ettisolH)!! ' WorteokAta. Aahdang. 743
nagota Topf mit Füssen.
y. nago^ . eviatop (eiserner Topf, besser Topf mit Fübsob?). 4^
Vgl. polab. niggote Topf mit Füssen, nif^f^a =3 ksl. noga Fass.
naga Feuerstein.
V. nagis . vaersteyn. -|- lit. tit-nagra-s Feuerstein.
näti Nessel.
Y. noatis . nessel. •\' lit. notere f., lett. j^ahtre-s Nessel-
Vgl. prenss. kosy zu lit. kosere Lnfiröhre.
najba Nabel.
V. nabi« . habel. -f- lett. nabba f. Nabel. — ahd. nabalo, napalo, - sskr.
n&bbi f. Nabel.
naba Nabe (des Hades).
V. nabis . nabe. + lett. nabba f. das Querholz der Fernem am Pfluge. —
ahd. naba, napä. — sskr. nabhya n. n&bhi f. Nhbe.
Dar nertvei eintauchen ♦ eingehen ; einfödmen , ein-
schiengen.
V. naricie . tufelskint (ütis), vgl. ro^s. porok ViepeU ksl. norfcl m. ani-
mal quoddam; V. nurtue . hemde; Gr. northe. + lit. nerti tauchen,
i-nerü eintauchen in, naras Taucher, nerti einziehen, einfädeln, einschien-
gen, naras Gelenk, Glied einer Kette. — ksl. niri| n!r5ti ingredi, niira
janna, nora latabulum, norlSl animal quoddam. l^gl. tl-^a^.
naiikya Thiemame, „Schlupferchen"
ist aus pr. naricie = ksl. noricl zu folgern.
nasa Nase.
V. po-nasse . obirlippe (was unter po, der Nase ist). + ^^^' ^^^ ™- "~
ahd. nasa — sskr. nas Nase.
nosi f. Nase.
V. nozy . naze; nose-proly . naseloch. + Kt. tiosis es f. — lat.
nan-s f.
nft pron. ps. 1 pl.
prenss. nou-. — ksl. na-, vgl. 1'«», lat n6-s.
nftsan gen. pl. unser.
V. nonson = ksl. nasa.
nAsia pron. poss. unser.
K. nousesmu dat. + ksl. nasf (= nAsja) unser.
nftmans dat. pl. uns.
K. noumans = ksl. namü.
744 Zniu pruso-lettisohen Wortschats. Anhang,
ne niclit.
K. ne-ggi noch, ni nicht. -{- lit ne, lett. ne. ^ ksl. ne nieht.
ne-aina keiner.
K. ni-ain-B = lit« ne-yena-s keiner.
ne-gi aus ne und gi.
K. neggi noch, vgl. sskr. nahi nicht.
ne-tikra unriclitig.
K. ni-tickran unrecht -f lit. ne-tikra-a unrichtig.
neik, ntk nicere, sich neigen , vergere, nacli jeder
Ricktong.
K. neik-aut wandeln. -|- lit. nyk-ti vergehen. — ksl. nik*sfti henrorkom-
men, keimen, nicl pronus — lat. nicere.
nert (nart) zürnen.
K. nertien acc. Zorn, er-nertiuns asmai ich habe erxümt. '-|- lit. nintii
nirtau nirsti somig werden, nirtinti und nartinti erzi&men, narta-i (nart-
sa-i) m. Zorn.
nevinta der nennte (oder devinta?).
K. newints der neunte (n durch deutschen Elinfluss). + lit. devinta-«. —
ksl. dev^tu. Vgl. goth. niunda. — tlwtnog
novi (ans n&vi) cadaver.
y. nowis . rump (Rumpf, eigentlich wohl „Leidinam, vgl.) -|- lett nabve
Tod. — ksl. navi m. = goth. nau-s vix^s.
Zar Ws. ksl. u-nyti.
pa Präfix, nnter, = po praepos.
K. pa*gar c. aco. ausser, neben, pa-ggan postpos. o. gen. w^gen o. s. w.
-f- lit pa-. — ksl. po-.
pa-ang aufwachsen.
K. pa-augints auferzogen. -|- lit. pa-augti aufwachsen.
pa-kar aufhängen,
V. pa-ccaris . rime. 4* ^^^' pft-karti aufhängen.
pa-klus gehorchen.
K. po-klus-man gehorsam. -|- lit pa-klus-nu-s gehorsam.
pa-klusitvei hören, erhören.
V. po-klausimanas erhört, po-klausisnan Erhörung. + ht ps-
klausyti hören, erhören.
Zum pruso-lettisehea 'Wortsohate. Anhang. 745
pa^gantrei emp&ngen.
K. pö-gaot inL empfangen. + li^* pa-guitt empfani^eBb
pa-gadintvei verderben.
K. po-gadint verderben. + ]it pagadinti verdorben.'
pa-galb Hülfe erlangen.
K pagalbton =? lit pagilbtu.
pagalba f. Hülfe, pagalbininka Helfer.
K. pagalban acc. Hölfe, pagalbenix Helfer, -f ^^^* f^'
galba f. Hülfe, pagalbininka-B Helfer.
pa-4artvei scharren, schüren.
y. pasBortis . Sehfirstange. -f lit pazerin pazerti scharren, eehüren.
pa-tavelia Stiefvater.
V. patowelis . stiffater. 4- Ht. pateveli*8 dem. Von patevit Stief-
vater.
pa-datvei geben.
K. podast sien er begiebt sieb. -\- lit. padflti hingeben.
pa-ding gefallen.
K. i^ingai er gefalle. -|- lit. padingti gefallen.
po-dukre f. Stieftochter.
y. podncre . stiflocbter. + lit. podokre f. Stieftochter.
pa-druktintvei bestätigen.
y. podruktinai ich bestätige. + lit. padratinti bestätigen.
pa-mata Fundament, Grundlage.
y. pamaüs . vnssale (Fnsssohle) und pamatis • sole (am Schuh).
-|- ht. pamata-8, lett pamat-s Fondament, Seh well balken.
pa-mäte f. Stiefmutter.
y. pomatre . stifmater. -|- lett. pamahte Stiefmutter.
pa-min6tvei gedenken.
K. pominisnan acc. Andenken, Gedächtniss. -\- lit. pameniu pa-
mineti gedenken.
pa-mokintvei unterrichten.
K. pomukints part. unterrichtet + lit. pamokinti unterrichten.
pa-laik behalten.
K. polaikut inf. behalten. -I- lit. palaikyti beharren, verbleiben.
pa-virpa frei.
K. powirpe nom. frei. + lit. pavirpa-s Arbeiter, der bei Anderen
einwohnt, Loosmann.
746 Zum pni8o-l0tti«di«n Wortsdiate. AnluDig.
pa-szala Frost in der Ei:d6, vgL ssal firieren.
Y. pMMtlie . Trost (in der Erde), «f* Ht pansWa FwotA in der
Erde.
pa^onu Stiefsolm.
y. passons . stifson. -{- lit. ppaoms io m. Stiefsohii.
paika (unnütz, schlecht) betraglich.
K. paikeumfei wir trugen, ao*paidiemai wir driiigen ab, po-paika er
betrugt. -{- lit paika-s sohlecht, unnütz, dämm, paiknaa-t UnTerrtaad,
semait. auch für Betrug, Heuchelei gebraucht. Vgl. lat pöcare (peccare).
pauta m. Ei.
Gr. pawtte . Eier (for pantai). -f' ^it. paata-t Ei; Hode.
Vgl. Bskr. pota m. Thierjunges.
paasta wild, öde.
V. pausto-caican . wiltpfert; pausto-oatto . wildekatcse; paoetre • wüt-
niflse (?). + ksl. pustü deeertut,. woraus ML pusta-s l^er, öde, wost wohl
entlehnt. Vgl. ksl. pult% dimitto und nava (St. nava-).
pati Gatte, Gattin.
y. pattiniskun acc. Ehe; wais-pattin aoc- Hausfrau. -|- lit. pati-s m. f.
Gatte, Gattin. — noa^-s. — sskr. pati Herr, Gatte.
pädia Gabelhcdz.
y. paddis . Knmmetgeschirr. -f vgl. lit. padis, pl. padxei Schrsgen,
pedsa Gabelholz (?). Nach Kesselmann.
pana Feuer.
y. panno . vfter; panu-stadan . vuerysen (Fenerstahl). + Vgl. goth. fiiBS,
fön Feuer. — navo-i Feuerbrand.
panta Fessel.
V. panto . vesser (Fessel). + lit. panti-s, pancza f. Fessel. — ksl. p^
n. Fessel.
pania Sumpf.
y. pannean . mosebmch (Bruch, Moor). + goth. fani n., ahd. fsoDct
Sumpf, engl. fen.
pampa Polster, pamp, pa-pamp schwellen.
y. papimpis (siot) . polstir (Sattelpolster). + lit. pampti, papampü
schwellen, pamp-sa-s Pampsattel; lett pohpis (=: paropis) und pebp0
Polster, Kummetpolster.
par = per Präfix = per durch.
In den folgenden Znsammensetzungen:
2m pirtuo-lattisdien Wortsehate. AohaiDg; 74%
per-eitvei kommen.
K« pMvciiinf. kommen» + Kt. peroiii Biirfick*^ heim«, wieder»
kommen.
par-dsitvei verkaufen.
K. perd&ims asmai ich habe TerkaofU -f- lit perdAtiy leii. par«
dAt verkaufen.
per-band yersuchen.
K. perbanda er versacht, perbandan aco. Vemicliimg. ^ lit. per-
bandyti versuchen, prüfen.
per-Iank gebühren.
K. perlankel es gehört, gebührt. 4- ^^ perlankis io was einem
ankommt, Gebühr.
p&ra (pöria) Brodem«
y. pore . brodim. -|- ksl. para, poln. para f. Brodem, Dampf.
parssa FerkeL
Y. prastian . ferkel. -(- lit. parsza-s, dem. parsiytia* — ksl, prae^ n. —
german. farha-. — lat porcus.
pasz raufen.
y. paato . wepe (Gewebe oder aum Weben zubereitetes Gam)< + lit»
pesz-ti raufen, küdeli peszta einen Wickel machen, paszau paszyti dass.
pinkla Sicbel (Säge).
y. piuclan . sychel. -|- lit. piukla-s Säge, piautuva-s Sichel. — ksl. pila
f. Sage.
pikula Dämon.
K. pickul-8 nom. pikullan acc Teufel ; y . pycnls . helle (Hölle) , vielleicht
verwechselt mit peUa lit. Hölle. + ^^' pyknla-i Gott des Zonis bei den
Heiden, pyk-ta zürnen.
pintia Feuerschwamm.
y. pintys . czunder. + lit. pintis c£io m. Zunder, ygl. pana Feuer.
pipala Vogel.
y. pippalins acc. pl. yogel; y. pepelis . vogel; Gr. pipelko (demin.) yo-
gel. ygl. lit. pyp-ti pfeifen, lat. pipio Piepvögel. -^ ntnfK dass.
pirma der erste, pirmasis.
K. pirmois m. pirmoi f. der erste; Gr. pirmas . Zum irsten. -f lit. pir-
mas, pirmasis.
pirsta Finger.
y. pinten • vinger; nage-pristis . czee (Zehe); K. prei-pirstans aco. pl.
Binge. -f- lit pirszta-s m., ksl. prustü m. Finger, prüstenl m. Bing.
748 Zum praso-lettiseken Wortsehftte. Anhang,
pili f. Burg.
preiiss. pilit, e. B. in SaMwn^pil „Htsenbnrg^'. + lii. pttii ei f. Biit|^,
Schloss. Vgl. noltg, sskr. pur Barg.
pilna voll.
K. pilnan aoe. voll, gans. -f' ^i^* pilna^t, kil. pltlntt voll.
pilnintvei Mlen.
K. er-pilninaiti imp. erföllet. + lit. in pilnintelis damin. Ton (pil-
ninta-8) etwas toII.
puria Taubkom?
V. pure . trespe. -4- üt. purai Weizen, lett. pahri Wintenreican, m«.
pyri Qaeoken — ksl. pyro Dinkel, Spelt — nvgo^ Weiten.
pusia halb.
V. in poesi-sawaite . mittewoche. 4* lit. pnei*, pns- halb.
pusi-sanvaite Mittwoch.
V. poeflisawaite . mittewoche. + lit. dialektisch poi-iewaiie Mitt-
woch. Vgl. vaita.
poszia Fichte.
V. pense . kynboem (Eienbaom = Fichte), eu = in. + lit. pnasis io
Fichte. Vgl. nv^ Bachs. Gleichen Stammes ahd. finhta and ntumi,
pnsni Stiefel.
V. pasne . stefel. -4~ lit pnszni-s es f. Stiefel (bei den Haflffisdiertt).
peili Messer.
V. in kalo-peilis . hackemesser; Gr. peile . Messer. -4- lit. peius Messer.
peku Vieh.
K. pecku Vieh. + lit peku-s Vieh. Vgl. goth. faihu, lat peca, sskr.
pa^a m.
petia Schulter.
K. per<pettaB waitiat afberreden; V. pette . schnlder, peite-gislo Ra^en-
sehne, pettis . schulderblat. -|- lit petis es f. nnd czio m. Schalter.
pöd bringen, tragen pdstvei.
K. pyst inf. tragen, pidimai wir bringen, prei mans an ans.+ hsl. (psd^
pasti fallen) po-pasti fassen. — german. fat fassen, ags. fetian, engl to
fetch.
p^dia Socken.
V. peadey . sacken. -^ lit peda, lett. pebda Fusssohle, Fass.
Dazu aach pedan . schar (Pflagschar) als Fuss des Pflages.
penkta der fünfte.
Sam ' proBo-lettischon Wortsohato. Anhangt 749
K. penokts, pienckts m. pienckt& f. + lit penkta-s, lett. pikt-». — k«L
p^tyf . Mit y. pentinx . fritag (für penkt«) vgl. lett. pikt-dena FrfUag^
1. penti Ferse.
y. pentis . vene. + iit. pentis e« und oao. — ksl. p^U f. Fene.
2. penti Weg (pinti).
y. pinUfl . wegk, Gr. peotes. + ksl. pi^tX m. Weg.
penpala Wachtel.
y. penpalo . wachtel. -f ^^* ^H}- putpela, lett. paipala Wachtel. Kil.
plöpelica, nsl. prepelica Wachtel klingt an.
pempia Kiebitz.
y. peempe . kriwittze (Kiebitz). -|- lit. pempe f. Kiebitz.
perkuna Donner.
y. percunis . donner. -I' ^^« perkana-s, lett. pehrkons Donner, Donner-
gott, ygl. Bskr. parjanya Regengott
pelanai m. pl. Asche.
y. pelanne . assche. -{- lit pelenai, lett pelni m. pl. Asche.
pelana Herd.
y. pelanno . hert + lit. pelena-8, peleni-s m. Herd.
pelia Maus, Muskel.
y. pelee . inna (Armmoakel); pele-maygi» . rotilwye Röthelweihe, t. mig,
maig. -|- lit pele, lett pele f. Maus und Daamenmuskel.
peleka Fischschwanz.
y. pellekis « gebel (Giebel hat die Gestalt eines Fiscl^chwanzee). + lit
pelekas, pelegas Fischschwanz, Schwanzflosse. Möglicherweise Grundbe-
deutung: Grabel. ^
pel (peld) verdienen (finden?).
K. au-pallai er findet, peldiuns ast er hat erworben. -|- lit pelna-s yer-
dienst, pelnyti verdienen, erwerben, ygl. ksl. plasta Werth, pla-ti-ti
bezahlen, woraus Gr. plateys . Bezftll (bezahle) entlehnt ist.
»
. 1. j)elkia Bruch , Sumpf.
y. pelki . bruch. -{- lit pelke, lett. pelze, pellds Sumpf, Pfütze.
2. pelkia Kamisol.
y. peUds . mantal 4" ^^^^ pleds Kamisol ohne Aermel; yß\. lit. plekis
io Fliesch?
pelya Spreu.
y. peUto • spmr. + lett peliui> pi. pelawas, lit |nfai»s. und* pelai pl.
Spreu. «- ksl. pliva t Spreu.
7fiP ZuQBL pra8o4Qttiflolien Wortedbate. Anhn^
peslia Weihe.
y. p6le (vencbriebei) an» pesle) . wye. + lit. pesly-s Weihe.
1. po Fräpos. unter, gemäss, nach.
K. po 0. aco. unidr, gemam, nach. «1- Ui po ebenso. — ksl. pa.
2. po trinken, inf. potvei, poton, praes. poja.
K. poüt, poüton, poatwei trinken, poieiti trinket, ponis {ss poja*, jijßf]
das Trinken; Or. pogeys . Trinck. -|- lit pota, p6ta f. Trinkgelage. —
ksl. pijf (= prenss. poia) piti trinken, snp. pilQ.
pra Präposition für, durch, Präfix.
E. pra praepos. c. acc. für, durch, Präfix. + lit pm< WSi&x» •— kal. pro.
Vgl* goth. fra. — ttqo, — sskr. pra.
pra-karta Trog, Krippe.
y. pracartis . troc. -|- lit prakartas m. Krippe, Trog.
pra-lei vergiessen.
K. pralieiton vergossen. -1- ^^^' pi^eja, praleti Tergieasen, pra-
lgta-8 vergossen.
prat yerstehen, prastvei, prastun.
K. iss-pres-tnn verstehfltt, is8-pre*«na-n yenmnft, iss-pre-sennie-n Ver
nunft, Weise, adv. nämlich, iss-prett-ingi adv. nämlich, po-pres-temmsi
wir fühlen (-ta Präsens), prätin acc. Rath. -^ lit pranta pratan pras-ti
•ich angewöhnen, lernen, protas TTebnng, Einsicht, Verstand. Vgl. goth.
frathjan froth verstehen, erkennen.
präta Verstand.
K. prätin acc. Rath. -|-lit. protas Verstand, Einsicht, lett prit-i
Wflle.
prasza n. Hirse.
y. prassan . herse. + ksl rass. poln. preeo n. Srse.
prusna os.
K. pmsnan, prosnan Angesicht -)~ ^^* pnuna f. Schnauze.
prei praep. zu, bei, an.
K* pr6i praep. c. acc. au, bei, an. + ^^ pi^» P^ praep. c. gen. bei,
neben. ^ ksl. prt, pri. '
prei-kala Amboss.
V. preitalis (lies* preicalis) . anebos. -|- lit preikaks, prglrilM
Amboss (prei-kal-ti).
preid «= prei.
IL sn<pnBi|-läogttB fpaliB4i «t Umgv»- *f* lit in pväd^alfia iH ^
prö-galvis Kopfkissen (galva Kopf).
Zmp .pira80!^l«tti8Qiieii. Wortsoluub. Antang^ .751
preisina, preisinka eutg^enstdiend, Widersacher.
K. pr^isiks n. Feind. + 1>^ pr€9z, prötzai, prteBtis von vorne
auf zu, entgegen, gegen, preszinis entgegenstrebend , preszinin-
kas Widersacher, Gegner.
plaina Stahl.
y. playm« . bIoI. + Ut. plenas StaKl. ?gl. an. ikinn Worfspies^'?
platizdinia Federbett.
V. plaoxdine . vederbette. -f* 1^^* plaazine, plaazdine f. dae ganze Bett,
ancb das Deckbette, vgl. plnnkszna Feder.
plautia Lunge.
y. plaati . lange, ^-li^« plauczei m. p1., lit. plauze« Lange. ^ ksl. plaJta
n. p1. Lange, ygl. nltv-fKor.
(platia bezahlen).
Gr. plaieys (= plati-eis) ivp. bmahle. + ^1> plait» pretium, plati-ti
bezahlen. Wohl entlehnt, doch vgl. preass. pel-di verdienen, lit. pel-
na-B yerdienst, Lohn.
plana Tenne.
y. plonis . tenne. + lett. plahns eben, flach, sbst. Tenne, lit plona-s
flacb. (1&^- planu-8?)
1. pleinia Haut.
y. pleynis . himvel (Hirnhaat). -f lit. plen? f. Netzhaat, Haat aof der
Milch. Aas pel-ni- = lat. pel-li-s.
2. pleinia Flockasche.
y. plieynis . stopasche. -4- lit. plenys io m. dass. (Raat, die sich über
den Kohlen bildet).
pleskia Siele, Pferdegeschirr.
y. pleske . seien. + ^i^« pleske f. Siele.
plostia Bettlaken.
y. ploasta . lylach (Bettlaken). -|- lit. ploszte f. Bettlaken, ygl. ksl.
plaitY Mantel ohne Aermel.
B.
bad stechen»
ji(. en-baddttsin er 9teckei, sie atecken. 4- lit bedu grabe , badau, bf-
djFti ftaehea. -» ksL bQ4% b^ti graben, atoohen , ^^I porn. ygl. lat.
fodio grabe, fodioare ftedien. .. ^ .
762 Zum pra8o-l«t4i8ohen WortsohalB. Anluuig.
en-bad einstecHen.
£. embadoBiai. + lit. ibadyti.
bad (bäd) stechen.
y. boadis . stych (Stich, Stichwunde). Vgl. ktl. badaj^ badifti
pangere (Yoc. oa = lit. o).
bang beenden, banga Ausgang, Ende, pa-banga.
K. po-banginnoD8 asmai ich habe bewogen zu lit. pa-bangas Ende, Am-
S^^Sf (n^<^^ habe zum Ausgang gebracht"). -\- lit. beng-ti vollenden, K«
wanga-n Ende = lit. banga-s?
band versuchen, prüfen.
K. per-b&nda er versucht, per-bändan, perb&nd&-8nan acc. Verfuchnng.
-|- lit. bandau bandyti versuchen, prüfen, wagen (lett. baudit versadm
zur Wz. bud, vgl. ksi. bljud^ mvS'OfAtu).
per-band versuchen.
K. perb&nda er versudit. -f* ^i^* perbandsrti versuchen, prüfen.
baba f. Bohne.
y. babo . bonen. -{- ksl. bobft m., lat faba, german. bau-na = bab^na.
barda Bart.
y. bordus . hart. -f~ 1^^* barzda f. = lett. barda, barfda f. — ksl. farada
f., russ. boroda. — german. bardi-, lat. barba.
balgna Sattel.
V. balgnan . sateL + lii. balna-s Sattel. Ygl. balz.
balgnininka Sattler.
. y. balgninix . seteler. -|- lit. balnininka-s Sattler.
balz stützen, balza, balzina Stütze.
y. balsinis . küssen (Kissen), .po-balso . pfol (Pfuhl). + lett baUen-s,
balTeen-s Stütze (am Pfluge, Schlitten), balfts, balfte, pa-balfta, auch
balfne Unterstützung, Stütze; Griff, Handhabe am Pfluge.
biätvei furchten, biä sie ftirchten.
K. biätwei fürcoten, bia 3 pl. sie furchten, biäsnan acc. die Furcht -f
lit. b^au bijojau bijoti furchten, bgo sie furchten.
bitia Biene.
y. bitte . bene. + lit. bitä, lett. bite f. Biene.
birg rösten, dampfen.
y. birga-karkis • kelle (Kelle == Kochlöffel), au-birgo . garbreter (Gar-
koch). 4- lott. birga Dunst, Qualm, Kohiendampf, tiirkstis Funken, hirk-
Stele dem., vgl. lit kib-birksztis iö m. Funken, kib-birksstele dem. (ü-
beü sich regen), ygl. lat. fHgere. «-' ip^vyn. -^"sskr. bhrajl} tcetsn,
bhrftshtra Röstpfanne.
Zum prnso'lettischen Woriachatz. Anhang. 753
bila Rede, bilätvei reden.
K. biUitwd, billit sprechen, bm& and biUe er spricht. + lit. byla f.
Bede, Erzählung, jetzt: Process, bylan und byloja byloti reden, sagen,
bylo man sagt, ne-bylys, ne-bil-ka ein Stummer. — lett. bil-det, bildinät
anreden. Vgl. lit. bal-sa-s Stimme. Wz. bal.
(büe Beü).
y. bile . axe (Axt); Or. byla. -1- lit. byle f. Beil. Wohl aus dem Deut-
schen: bil ^= nhd. fieil.
butvei, butun sein, part. buvens, aor. b6.
K. boüt, boüton, boüuns, aor. be, bei er war. -^ lit. buti, butun-, bu-
Y^ sein. — ksl. byti, bytn, byvfl, aor. bö.
busania Wesen.
IL bousennis nom. bousennien aco. Wesen, Stand. -|- lett. bu-
schana Sein, Wesen, Zustand.
bntiska wesentlich.
K pra-butska-s ewig. -{- lit. butiszka-s wesentlich.
bnta m. Haus.
K. buttan acc. Haus, 6r. botte. -f" ^i^* buta-s m. Haus, Hausflur.
buta-s in Comp.
K. buttas-tapali Haustafel, buttas-taws Hausvater. + t^^^
buts-anga, buts-ange Hausthüre.
bnvinetvei wohnen.
E. buwinanti (lies buwinaiti) wohnet. + ^^^ buvineju, buvineii
sich aufhalten, wohnen.
bud wachen, budötvei.
K. bade sie wachen, -f" lit- budejn budeti wachen.
budintvei wecken.
y. et-baudints auferweckt, et-baudinnons wirst er wird aufer*
wecken. -|- lit. budinu budinti aufwecken, budinta-s, budin^.
Die yocalsteigerung im preuss. band ist secundär.
be, bei nnd; denn.
K. bhe und, be-ggi denn. -|- lit. bei und, ksl. bo denn.
be ohne.
y. irbhe für ir bhe auch ohne. -f- lit be, lett. bef, ksl. bezil ohne. Nach
Joh. Schmidt.
bebentvei spotten.
K. bebbint inf. spotten, bebbinnimai wir spotten, -f lit. yeblenu veblenti
verspotten, veblename wir verspotten. Zu dem 1 hinter Labial vgl. lit.
replotl = lett. r&p&t kriechen. — Oder veb?
Ktok, ladofwm. WdrMrbaeh. II. 3. Aufl. 49
754 Znm pruso-lettiflohen Wortsohate. Anhang,
bebru Biber.
y. bebrus . bewer. -|- lit. bebra-B, leti bebris. — ksl. bebra m.
berza Birke.
Y. bene . birke. -|- lit. berza-a m., lett. berfe f. — ksl. bröza f.
braukia Schlag, Hieb.
V. brokis . sing. -|- lit. braukis io m. ein Hieb (nach Szyrrid), zo bmi-
kiu, braukti streichen, streifen, (o für an vereinzelt).
brate, Stamm bräter Bruder.
K. brati voc. Bruder, bratrikai n. pL Bruder; Y. brote . bmdar -f ht.
bro-li-8 Bruder, brotuszis, brotusze m. f. Bruderskinder, broterelis Brü-
derchen. — ksl. bratrü, bratü Bruder. Ygl. goth. brothar, brothrahaos.
brand schwellen ^ schwer, voll werden.
K. po-brendints beschwert, po-brandisnan Beaehwerang, sen-brende-
kermn-en schwanger. -|- lit. br^dziu und br^stu brendaa br^sti Kömer,
Kerne ansetzen, sich füllen, von Getreide, Nüssen, branda f. Komansstt.
brendfilys Kern.
brasta Fort.
preuss. in Ortsnamen ¥rie Stabo-brast Steinfnrt s. Nesselmann Thetanros
s. V. brast + lit. brasta f. Furt zu bredu bristi = ksl. bred^ bresti
durchwaten.
brizgela Zaum.
Y- brisgelan • ozom. + lit brizgela-s m. Zaum. — ksl. brdzda Zanm;
engl, bridle.
brunsia die Plötze, ein Fisch.
Y. brunse . ploeoze« + lit. brunszis io m., nm Memel für tarainis, broit*
ze f. Plötze.
breidia Elenn.
Y. braydis . eUnt. + lit. br^dis dzio; lett. br^dis Elenn. Ygl. f^o9'
iXoffov, Messapii Hesych.
(brokai Hosen).
Y. broakay . bruch. + Ygl. ksl. bra2ino. — an. brök, ahd. bnioh, en^l
breeches. — gallisch-lat. brftcae Hosen.
Altes Lehnwort.
bloznia Milz.
Y. blusne . miloze. + l^t. bluzne f. Milz.
Zum praso-lattasoken Wortsohata. Anhang. 755
ma pron. 1 pers.
K. g. maisei, dat. mennei, instr. maim, aoo. mien, nom. pl. mes, aoc
mans. -^ Vgl. lit. g. man^, dat. manej, man, mi^, instr. manimi, ma-
nim, acc. man^ nom. pl. mes, aco. pl. mus = altlettisch mnms. — ksl.
g. mene, dat. münÖ, mi, acc. m§ nom. pl. my.
manei dat. mir.
K. mennai mir. -4~ li^* manej (= manei) man, m^. — ksl. münö
(mi).
maimi instr.
K. maim. -|- lit. manimi, manim.
men acc. mich.
K. mien. -|- ksl. m^.
mes nom. pl. wir.
K. mes wir. -|~ ^^ ^^' — ^^ii. my.
mans acc. pl. uns.
K.. mans. -|- lit. mus, altlettisch mums (= mv^).
maja mein.
E. mais nom. m. maia, acc. maian. -{- ksl. mo/ mein. Vgl. lat.
mens.
maizia Gerste.
y. moasis . gerste; Gr. mayse . Weyse (Weizen) irrthümlich. -f lit. me-
zei, lett. meefchi pl. Gerste.
maisa (Sack) Blasebalg.
y. moasis . blosehalk. -f- ht. maiszas Sack, Schlauch. — ksl. möchü pei-
us, pera, uter, saccus, poln. miech Blasebalg. — an. meis-s pera. —
Bskr. mesha Widder; Fell, Schlauch.
mäkintvei lehren.
K. mnkint lehren, mnkinnons, mukints part. -f lit. mokinu mokinti leh-
ren, mokin^s, mokinta^s zu moku moketi können; lett. mahzit lehren,
mähka mahzet verstehen, können.
(malda, möka Mohn).
y. moke . mon. 4- lott. maggon-s. — ksl. maktl Mohn. — ahd. mäga —
fij|«aiy. Entlehnt?
magsa Beutel.
y. danti-max . czanfleysoh (Zahnfleisch). + lett. maks Beutel, Tasche,
lit. maksfta-B f. dass. — kiL mo2lno Beutel.
48*
7Ö6 Zum pruso-lefctiBchen Wortechatz. Anhang,
maz vermögen, können.
E. massi ich kann, maBsimai wir können, musilai er möge, nraiingin
möglich, wisse-musingis allmächtig (Wz. maz, moz oder maaz, mou). —
Vgl ksl. mog^ molti. — german. mag , mah-ti Macht. — An Entleh-
nung ist wohl nicht zu denken.
maza klein, maziais weniger.
y. massais weniger. -\- lit. mazas klein, maz wenig, maiiaua weniger;
lett. maf-s, maf.
(mäte) mote f. Mutter.
K. müti nom. mütin, mütien acc. Mutter; V. mothe . muter; 6r. moU
Mutter; Y. po-matre . stifmuter. 4* 1^^- mote f. Eheweib, moter-iizka-i
adj. motina Mutter, lett mähte Mutter. — ksl. mati, g. matere Matter.
pa-mätre Stiefmutter.
y. pomatre . stifmuter. -f- lett. pamahte Stiefmutter.
manga Hure.
Gr. manga . Hure, mango-son . Hurenkindt. -f- lit. manga Hure.
maria Haff.
y. mary . hab (das Haff). -{- lit. mares pl. f. Haff. — ksl. morje n. Meer.
marti f. Braut.
E. martin, martan acc. Braut. -^ lit. martis czios f. Braut, junge Fru
(bis zur Geburt des ersten Kindes).
mal maltvei mahlen.
pr. B. maluna, melta. -|- lit. malu malti mahlen.
maluna Mühle.
y. malunis . möle; maluna-kelan . moelrat; maluna-stabis . moel*
steyn. -|~ ^i^ maluna-s Mühle. — ksl. mlinö Mühle.
melta Mehl.
y. meltan . meel. -4~ ^^^ miltai, lett milti m. pl. Mehl.
malka f. Holz.
Gr. malko . Holtz. -|~ li^* malka, lett. malka f. Holz, Brennholz.
1. malda jung.
E. maldai nom. pl. maldans acc. jung, maldaisin acc den jüngstm, mtl-
daisins acc. pl. die Jünger, maldünin acc. die Jagend, malnyks nom. dis
Eind (für mald-nik-s), malnykiz nom. Eindlein; y. maldian . vole (Eseli-
füllen), maldenikis . kint; Gr. haltnyka (für maltnyka) . Eindt. + ^'
mladü jung, zart, mlad^, miadenicl Eind. Entlehnt?
maldenikia Kind.
E. malnyks, yoc. maldenikis, Gr. maltnyka. -(- ^bI. mladenieL
Zum praso-lettischen Wortschatz. Anhang. 757
2. malda Bitte, Gebet.
K. maddia nom. madlan acc. Bitte, Gebet, madlit bitten, beten. + lit
malda Bitte, Gebet, maldyti beten. - ksl. moliti, poln. modlic bitten,
beten (preoss. dl darch polnischen Einfluss). — Wz. mal, vgl. lit. ma-
lone Gnade«
malditvei bitten, beten.
K. madlit, madliton, madlitwei bitten, beten. -f- lit. maldau mal-
dyti, ksl. moliti, poln; modlic.
mäsa (mäsza) Verwandte, Muhme.
y. moato . mume (Matterschwester). -{- lit. mosza Schwägerin, Mannes-
Bch wester, allgemein Verwandte des Mannes; lett. mahsa Schwester.
1. mig schlafen.
K. en-migguns part. is-mige er entschlief, maiggon acc. Schlaf. Gr.
moicte . Schlaffen. -1- ^^' megstu und megmi migaa, migti und megoti,
schlafen; lett. aif-migt, ee-migt einschlafen. — ksl. mign% mlgn^ti, mizf
mizati nictare.
en-mig einschlafen.
E enmigguns. -|- lit. ^megmi \migti einschlafen, part. \niiges;
lett. ee-megu, eemigt einschlafen.
maiga Schlaf.
K. maiggnn acc. 4' 1^^* niega-s Schlaf.
2. mig, maig quetschen.
V. pele-maygis . rotilwye (RÖthelweihe, Nachtrabe) wörtlich „Mausklem-
mer", vgl. pele Maus und lit. mign migti drücken , drängen , lett maig-it,
maidf-it drücken, kneten, klemmen.
1. mit mait sich wo aufhalten, wohnen, nähren.
preass. s. meista und K. maitatun-sin sich nähren, maita er nährt, mai-
ta-snan Nahrung, po-maitat nähren. -4~ ü^- mintu misti aufwenden, aus-
kommen, sich nähren, maitinti erhalten, nähren, mais-ta-s Unterhalt,
Nahrung
meista n. Stadt.
y. mestan . stat; Gr. maysta. 4* Ht. mesta-s, lett. meest-s Stadt.
— ksl. mösto n. Ort, Wohnung.
maita Mastschwein.
y. no-maytis . bürg (das castrirte männliche Schwein). -4~ ü^*
maitelis m. ein Mastschwein, daher auch besonders das castrirte
männliche Schwein.
2. mit mait wechseln, verändern, lassen..
K. is-maitint verlieren; Gr. maytter . Schalck. -f lit. maita Aas, auch
768 Zorn proBO-lettiBohen Wortschatz. Anhang.
Scheltwort, lett. maitat verderben, vernichten. Vgl. ahd. midao, nhd.
meiden, goth. maid-8 veränderlich, maid-jan verderben.
minia minetvei gedenken.
K. mini-snan, po-mini-snan GMachtniss , au-minius betrübt. -|~ ht nunni
mineti, ksl. mlnj^ mindti gedenken.
minika Gerber.
y. mynix . gerwer. + lit. minika-a Gerber, lett. ahd-minis (Haui-treter ^)
Gerber; lit. mina, minti, lett. minnn, miht treten, gerben.
mtla lieb.
K. mil-8 nom. milan acc. lieb, theuer, mylan, mylin aec. Liebe, milyt
lieben, -f- lit. melas lieb, meile Liebe. — ksl. mila miserabilis, carat.
mflötvei lieben.
K. milyt, milynns, milytai part nom. pl. 4* li^ mylia nyleÜ
lieben, myleta-a geliebt.
mila Tuch, Wollzeug.
y. milan . gewant (Gewandstoff, Zeug), -f* lit. mila-s Tnch, WoUenseog,
lett. milla grobes Bauemgewand.
misz, maisz mischen, mengen.
y. maysotan . gemenget (d. i. bnnt). -|- lit. miaz-U sich mischra, maits-
yti mischen, maisz-ta-s yerwirrung. — ksl. mds^ m^iti milchen.
mü waschen, au-mü abwaschen.
K. an-mn-sna-n acc. Abwaschung. -|- lit. man-dyti baden, schwemmen,
ksl. myj% myti waschen, n-myti abwaschen.
muzgena Mark.
y. mulgeno . marg (lies mnsg^}. -{- ksl. mozgü Mark, vgl. lit. smagenoa f.
p. Mark zu smagurei Leckereien?
musa Fliege.
y. mnso . flige. -(- lit. muse f. Fliege, ygl ksl. mncha Fliege.
met, meta mestvei werfen, mesta geworfen.
K. po-mest-s unterworfen, po-mettewingi unterthan; y. metis . wnrf, pa-
matis Sohle, Fnsssohle. 4* ^^t. motu mesti werfen. — ksl. metf mesti
werfen.
pamata Basis.
y. pamatis Sohle, Fnsssohle. -|- lit. pamata-s ScfaweUbalken .
Grund, Fundament.
meta Jahr.
metian . jor; Gr. mette. 4" l^t. meta-s Jahr, Zeit
ZfUB praso-leitiBohen Wortsohatz. Anhang« 759
media Wald (Baum).
y. median . walt + lit. media 4zio m. Baom, Holz, medinnis siWesier
daher wild; lett mefoh Wald.
medinia, medininka silvester.
y. medenix tanrwis . beerhun (lies tatarwie). 4" ht. medinis gai-
dys Birkhahn, lett. mednis Anerhahn, lit. medininkas Waldbe«
wohner.
mediöya Jäger.
y. medies • jeger (= mediej-s). + lit. medieji-s Jäger.
medionia Jagd.
y. medione . jayt. -|- lit medzone f. Jagd.
medu n. Honig.
y. meddo . honig. -)- lit. meda-s, lett meddu-s Honig, lit. midn-s Meth.
— ksl. medu m. Meth, Wein.
mono Mond.
y. menig . monde (oder menins zu lesen). 4' ^i^- nienfi g. meneses f. me-
nesio m. Mond, Monat — ksl. mÖs^cX m. — goth. menan-.
mensa f. Fleisch.
K. mensa nom. mensan acc. Fleisch; y. menso . vleysch. + lit. mesa f.
— ksl. m^so n. Fleisch.
mentvei ermessen.
K. er-mirit erdichten, po-mirit bedanken, po-myri-snans acc. pl. Gedan-
ken. + lit meryti = ksl. mörj% mdriti ermessen. Entlehnt?
merga Mädchen, Magd.
K. mergu nom. mirgan acc. (I. II mergwan) mergn-mans dat. pl. Magd
vgl. gallÄ = galva); y. mergo . jnnc-vrowe; Gr. merga . Jangckfrau. +
lit. merga Madchen.
mergozia dem.
Gr. merguss . Mayth. + lit. merguze dem.
melata f. Grünspecht.
V. melato . grunespecht. + lit. meleta f. Grünspecht
meldia Blitz.
y. mealde . bliczce. + ksl. mlüny g. ny^ f. Blitz. Wz. meld.
melnia, melinia blauer Striemen.
V. meine . blo. + lit. meline f. ein blaner Striemen , lett. meln-s schwarz
mel-et schwärzen.
760 Zun pruBO'leUiBohen Wortschatz. Anhang,
jau adv. schon; freilich.
K. jaa übersetzt je in je gewisslich wahr. + lit. jau schon, jan-gi tchon;
ja, ireilich, lett. jau schon, ja. — ksl. u schon. — goth« jii schon.
jaukintvei üben, gewöhnen.
K. jaukint inf. üben. -|- lit jankinu, jaaldnti gewöhnen, jaokinti-s lieh
gewöhnen, sich üben, zu jonkia, jank-ti sich gewöhnen, gewohnt wer-
den. — ksl. v-ykn%ti lernen, nkü doctrina.
jakna Leber.
y. lagno . leber (lies jagno). + lit. jeknos f. pl., lett. aknis Leber. TgL
^noQ^ lat. jecur g. jecinoris, sskr. yakft g. yaknas Leber.
ju pron. 2 ps. pl.
Vgl. germanisch ja. — vfi^Zs. — sskr. yushma-, ynva-. Plnral- n. Dntl-
thema.
jus ihr, nom. pl.
K. jous ihr, — lit. jus.
jusan g. pl. euer.
K. jouson, jottsan g. pl. -|- lit jüsü g. pl.
jmnans dat. pl. euch.
K. joumans euch. -{- lit jüms (alt jümus) dat euch.
jumas instr. pl.
K. joumas, joumus. -|- lit. jumis.
jnria Meer.
K. jürin acc. das Meer; V. luriay (lies juriay) • mer. -|- ht jnres f. pL,
lett. juhra f. das Meer, die See.
jusia Brühe.
V. juse . juche (Fleischbrühe). -{- lit- jusze £ schlechte Suppe von 8tlle^
teig. — ksL jucha f. — lat. jus. — sskr. yüsha Fleischbrühe.
(raida bereit).
I K. reidei adv. gem. -f* l^tt. raid-s bereit, fertig. Aus dem Deatscheo,
[ vgl. goth. ga-raid-s, nhd. bereit
l raiba gestreift.
V. roaban . gestreift -f- lit raiba-s bunt, lett. raib-s bunt, fleckig.
Zum pruBO-lettisohen Wortschatz. Anhang. 761
raga Hom.
y. ragis . hörn (Jftgerhom), ragingis . hircz (der Gehörnte, xc^aos), ra-
gosto • loskop (Baderhom, Schröpf köpf). -|- ]it. raga-s, lett. rag-s m.
Hom; ksl. rogo Hom; lit. ragai pl. Geweih des Hirsches, lett. radfiai
Schröpf köpfe, radfinat schröpfen.
(ratenzia Kette).
y. ratinds . kethe 368 anter den Kochgerathen and 540 anter smyt
Schmidt. + ^t. ret^zi-s Halfterkette, Handehalsband, entlehnt ans ksl.
ret^al m. Kette.
ranka f. Hand.
K. r&nkan acc sg. rankans acc. pl. Hand; y. in kele-ranco . Range (=
Rand-hand?); Gr. rancko . Handt. -f lit. ranka, lett. rohka f. Hand. —
ksl. r%ka f. Hand.
raplia f. pl. Zange.
y. raples . czange. 4- lit* reples f. pl. Zange, Kneifzange.
rama ruhig, sanft.
K. ram-s nom. sittig. + üt roma-s mild, sanftmüthig; lett. rahm-s kirre,
zahm, stilL Wz. ram lit. rim-ti mhen.
(rava Graben).
y. rawys . grabe entlehnt ans ksl. rovü Graben. Ldt raa-ti heisst aas-
reissen, gaten (doch vgl. lit. rava-s, raya f. Strassengraben , Loch, viel-
leicht nicht entlehnt B.).
(rikia Herr; Beich).
K. riky-s nom. rikyan acc. Herr, rik-s, riki nom. rikin acc. das Reich;
y. riki« . herre; Gr. rickie . Herr. 4* ▼STI* ^^ rykaati herrschen, regie-
ren. Alte Entlehnang ans germ. rik-s Herrscher, riki Reich.
rikautvei herrschen, regieren.
K. rikawie da herrschest, rickaa-snan acc. Regierang. + iit. ry-
kaati herrschen, regieren.
rig ringi.
K. rigewings hadersüchtig. 4~ ^^t. rizenti die Zahne weisen. — ksl. r^-
g^eti hiscere. — lat. ringL
rinda f. Krippe.
y. rindo . krippe. -{■ lit. rinda f. Krippe.
risz, risztvei binden.
K. per-reist verbinden, sen-rists verbanden. 4~ lit riszn, riszti (lettristi
B.) binden, riszys Band, per-riszti in der Mitte darchbinden, sa-riszti
sosammenbinden.
762 Zorn pruso^IelÜBoheii Wortsohais. Anluuig.
san-riszta gebunden.
K. senrists verbunden. -{- lit. surisztas gebunden.
ristia f. Buthe, Zweig.
V. riete . rnte. 4- Ut. rykszte, lett. rihkste f. Rothe, Zweig.
rag, ruktvei gäliren, sauer werden.
V. in mcian dadan saore Milch und raaguB Laff. + lit nig*ti, lett
nibg-t gahren, sauer werden.
rukta gegohren, sauer.
V. rnctan dadan . anwermilch (saure Milch). 4~ li^* "igti nnsr
werden, lett ruhkt-s herb, bitter, rubktiba, ruhktums BitteriEcit
rauga Ferment.
V. raugus . lap. -(- lit. rogis geronnene Milch (rUgis? raugii?),
lit. rauga-8, lett. raug-s Sauerteig.
ragia Roggen.
y. rugis . rocke; 6r. ruggis . Rockke. -|- lit. rugei, lett. radfi pl. t
Roggen. — ksl. rüsi f. Roggen.
reisa Nuss.
y. buoa-reises . buchecker (Bucbnüsse). -f~ li^- ressnta-s, renaty-s, lett.
reekst-s (aus re-k-suta-s) Nuss. — ksl. o-röoho, orachü m. Nuss.
reiza Mal.
K. ainan reisan einmal , ainontin reisan jemals. -(- lit. reisa-s (besser reiia)
mal, ant reiso auf einmal; lett. reif mal, einmal, einst, ween-reif ein-
mal, diw-reif zweimal, reifa Reihe, Schicht, Ordnung, ygl. poln. russ.
raz mal (aus röz), ksl. röztt Schnitt.
rekla Söller.
y. riklis . suUer. -|- lit. reklas, reklai die Lucht, der Bodenraum oben
im Hause (rekles f. pl. Fallthür).
rMa Zeile, Reihe.
y. redo . vorch (Furche im Acker) -{- lit. reda-s Ordnung, lett rind«
Reihe, Zeile, ksl. rödtl ordo, linea. Entlehnt? oder reda = renda, wie
lit. mesa = mensa?
renk rinktvei sammeln, lesen, praes. renka.
K. sen-rinka er sammelt (is-ranklt erlösen nach B. zu vergleichen stt
lit. isz-rakint). + lit. renku nnkti sammeln, auflesen, ranke f. Sammhnig,
Collecte, renka er sammelt.
san-rinktvei sammeln.
K. senrinka. -|- lit surinkti sammeln.
Zum pruso-lettisohen Wortschatz. Anhang. 763
roka Krebs.
y. rakis . krebii (nach Nesselmann rokis za lesen). + ksl. rakü, russ.
poln. rak Krebi.
L.
laikna (oder ähnlicli) Wange.
y. laygnan . wange (vgl. jagno für jakno Leber). -}- \gh ksl. lice n. fa-
des, ynltus, gena, poln. lic Wange; gleichen Stammes ksL liktt in ko-
liktt vgl. mj-lixos, Tff-Xucos und d^Xfyx^iog, h-itllyxtog, — Besser leikna?
vgl. ksl. liclnn adj. zu lice.
laip befehlen, pa-laip.
K. laipinna ich befahl, en-laipints pari. pass. anbefohlen, po-laipinna ich
befehle, pallaips nom. pallaipsan acc. (pa-laipsa-n) Gebot; Gr. lapinna .
Gebott (d. h. ich, er gebot = K. laipinna). -f* ^^t;. lepiu, lepti befehlen,
pa-lepti befehlen, anbefehlen. Mit pallaipsitwei begehren vgl. U\p Begier.
laima Segen, gesegnet.
K. etnistis-laim-s gnadenreich, laimiskai adv. reichlich, laimintiskai adv.
reichlich, + lit. laima-s Glück, Geschick, Loos, laimus glücklich, ge-
deihlich, Laima f. Göttin des Glücks, Segens, laimeti Glück haben, lai-
minti segnen; lett. laima, laime = lit. Laima, Laime Glück, laimig-s
:= lit. laiminga-8 reichlich.
laimintTei segnen.
K. laimintiskai adv. reichlich (NB. nicht zu ändern), -f* ^^^- ^^^'
minu laiminti segnen, laiminta-s gesegnet, ne-laimintai adv. ohne
Segen.
lailia Marter.
K. lailisnan acc. Marter, -j- lit. lelis f. pl. Handfessel.
laiska Blatt, Zettel.
K« laiska-s nom. laisken acc. Bach. + lit. laiszka-s Blatt, Zettel.
lau aufhören (sterben), lautvei inf. lauyens part.
K. aa-länt sterben, au-lauuns gestorben, pl. die Todten. 4" 1^^* liauju,
lianti, liaatis aufhören, lav-ona-s todt. Wz. In Ivm.
lauka Feld, Acker.
K. lauck-8 nom. lankan acc. Acker; y. lauca-gerto Rebhuhn (wörtlich
Feldhuhn); Gr. laucka . Acker. -^ lit. lauka-s, lett. lauk-s Feld, das
Freie. — ahd. loh — lat. lücu-s. — sskr. loka m. Raum, freier Raum.
laiikininka yon lauka.
y. laukinikis . leman (Lehnsmann). -|- Ut. laukininkas ein nicht
764 Zam praso-Iettisohen Wortschatz. Anhang.
«
im Dorfe, sondern auf einem Abbau im Felde webender Land-
mann. — lett laimnik-s ein auf der Fläche Wohnender, ein
Ackersmann.
lankszna (Glanz, Gestirn).
y. lauxnos . gestirne (pl. von lan-k-szna, Warzel ist lusz, vgl. ksL lyta
calvns (= blank), llst^ sq splendeo (= Ijnstjti). — german. Inhs in an.
]j6e-8 licht, ags. Hexan leuchten. — zend. raokhsbna licht.
laz liegen, legen.
K. lasinna er legte, lasinnuus ast er hat gelegt, po-Ias-in-sna-n acc. Ab-
satz, Kapitel. + ksl. l^gf lesti, lez^ lezati liegen, lit. lizda-s Nest, lats-ta
Brutnest — Gleichen Stammes V. loaso . decke (Bettdecke).
lazta Bett.
K. lastan, lastin acc. Bett; V. lasto . bette. + ]it. laszta (lasta)
f. Brutnest der Hühner, lett. lahkst-s daas. — lat lectus.
lizda Lager.
y. listis . leeger (Lager, Heerlager). -|- lit. lizda-s Nest, lett.
ligfd-s, lifd-s dass.
lazda, lagzda Stock, Schaft; Haselstrauch.
y. kel-lazde . sperschafl (kelian . sper), laxde . hasele. + lit. laia L
Flinten- oder Büchsenschaft, lazda Haselstrauch, Stecken, Stab, Stock;
lett. lagfda, lafda Haselstrauch, Stecken, Stock. — ygl. ksl. losa f. pal-
mes. Grundform laza, daraus la-g-z-d-a wie lit. tu-k-sz-t-antis aus ta-
santis tausend.
lada Eis.
y. ladis . is. 4- ü^- leda-s, lett. leddu-s, ksl. ledü m. Eis. — y. lattaco .
hufysen aus lada Eis und tak laufen, vgl. lit. led-zingis.
1. lank beugen, biegen.
y. lanctis . oreugel, nach Nesselmann: krauel, Gabel mit Zinken, TgL
lit. lenkte f. Biegung, limkis (lunkis?) . winkel, lonki . stycg (Steg, Fuss-
steg). -|- lit. lenkiu, lenkti beugen, biegen, lenkte f. Biegung, link-stn,
link-ti sich biegen, lank-smas, lank-sta-s Biegung, Umweg. — ksL l^kf
l^sti biegen, beugen.
2. lank zukommen.
K. per-l&nkei es gehört, gebührt (auch in linkinan deinan Feiertag?). 4-
lit. per-lenkis io m. was einem zukommt, gebührt. — ksl. ]%c% l^äti (la-
citi) nancisd, invenire. — layx«i^>
per-lank zukommen.
E. perlänkei. -1- lit. perlenkis.
langa Fenster.
y. lanxto . fenster, perstlanstan . fensterleit (Fensterlade) für pend-lank-
Zam proso'lettischen Wortschatz. Anhang. 765
stan, vgl. K. pirsdau praep. vor. + 1^^- langa-s, lett. lohg-s Fenster,
(prenss. lanxto = lang-sta).
langva gelind.
K. preit-läDgus gelinde (preit = lit. pred, alt =: pre nnd langu-s =
langya-s vgl. mergu = mergva), langw-ingiskai adv. einfach, einfaltig.
-(- lit. lengva-B leicht, gelinde, sanft. Wz. lagh, vgl. ksl. llgukn, germ.
lenh-ta- leicht, i-Xa^-vg u. s. w.
lapia Fuchs.
y. lape . vochz. 4" ht. lape f., lett. lapsa Fuchs.
laba gut, das Gut.
K. lab-8 nom. lahban acc. gut; labban das Gut, labbans acc pl. die Gü-
ter, labba-seggisnan acc. Wohlthat. -f- lit. laba-s gut, Gutes, lobis m.
Hab und Gut, lett. lab-s gut.
labai adv. gut.
K. labbai adv. gut, wohl; zwar; fuglich. + lit. labai adv. wohl,
sehr, ziemlich.
lamp (lap) glänzen.
Y. lopis . flamme. + lit. lepsna f. Flamme, lett. lahpa Fackel von Per-
geln, Kienüackel. Vgl. Xdfjinn,
laszasa Lachs.
y. lalasso (lies lasasso) . lachs und pa-lasallis (lies palasassis) . bore (Name
eines Fisches) + lit laszis, lasziszas (bei Szyrvid lasasza), lett lassis,
lassens Lachs. — poln. russ. loso^ Lachs. — german. lahsi- Lachs.
lik lassen, verleihen.
K po-lycki er bescheert, po-Hkins assei du hast verliehen, po-linka er
bleibt, laikut halten. + lit. lekmi likti übrig bleiben, laikau laikyti
halten.— ksl. Iic4 liciti evulgare, otü-lökü Ueberbleibsel s= lit at-laika-s
das«.
linka praes.
E. po-linka er bleibt. -|- vgU lat. linquo, Ufinavm. — sskr. ri*
nakti.
laika- halten.
E. laikut halten. + lit laikau laikyti halten.
likuta klein.
E. likut-s no'm. klein; y. licut-kekers . linsen (wörtlich kleine Erbsen);
Gr. licnti . Elein.
lig ausgleichen.
E. ligan acc. Urtheil, Gericht, ligint richten, po-lSgn gleich. + ^^ ly-
gu-8 gleich, eben, lygn-s das Landgericht, lyg-stu, lyg-ti gloich, ähnlich
766 Zum praso-lettischeii Wortsohats. Anhang.
sein = lett. lihgstn lihgu lihgt sich vergleichen, übereinkonunen, lihdT
gleich. — german. lika Leib, lika, ga-lika gleich.
llga Gericht.
K. ligan acc. Gericht. -|- lit. lyga-s Landgericht.
Itgu gleich.
K. po-liga, po-ligxin gleich. -|- lit. lygu-s gleich.
Itda Hecht.
y. liede . hecht; Gr. meida . Hecht (verschrieben aus Heda), -|- lit ly-
deka, lett lihddc-s Hecht.
Itna Schleie (ein Fisch).
y. linis . slye. -f* ht. lyna-s, lett. lihnis Schleie. — ksl. mss. poln. linl
Schleie.
ling schweben, aus lang.
y. lingo • stegerefe (Steigbügel), no-lingo . ozogel (Zügel). + ygl. ht
lingaa, lingoti schweben, sich wiegen, langoti daas., linge f. die Stange,
an der die Schaukel hängt, ling^e f. Schaukel.
Dazu auch er-lÄngi er erhebe? Gleichen Stammes langva.
linda Thal (?).
K. lindan acc. Thal. -}~ ^gl- ^>1* l^dina ager incultns. — german. landa
Land, an. lund-r Hain?
' Itsa (aus l6sa) Ackerbeet, lira.
y. lyso . bete (Aokerbeet). + lit lyse f. Gartenbeet — ksL Idoha f.
Ackerbeet. — lat. lira.
luk, lauk aussehen nach, suchen.
K. kaima-luke er sucht heim, lauldt suchen. + lit. Inka, loketi, laakio,
laukti warten, erwarten; lett. luhkot schauen, sehen nach, sa-luhkot fs-
sammensuchen. ygl. Xevaöm
lud traurig, beklommen sein (niedersinken).
K. lanstineiti demüthiget, laustingi-ns demüthig, laustingiskan aoc. De-
muth. -f* ht. ludn, ludeti, lus-ti traurig, betrübt sein. ygL germanisch
lut. (B.)
ludia Mensch, Mann.
y. ludis . wirt (Hausherr), ludini . wirtyne (Hausfrau); Gr. ludyss Meuch.
-{- lett laudis yolk, Leute. — ksl. ][judü populus, Ijudije m. pL L«ote|
Ijudlnü homo. — germanisch leudi- yolk, Leute. Wz. lud, vgl. gotk
ludja Angesicht
lunka East.
y. lunkan . hast, scann -lonx . kellerhals (Seidelbast) ans lit skaniH
wohlaohmeckend^ wohlriechend und lonx = Innk-s Bast -f" ^^ tanka-i
lett. lohk-s Bast — ksL lyko n. Baat
Zum praso-lettbchen Wortschatz. Anhang. 767
luba f. Zimmerdecke.
y. lubbo . bret + lit. Inba gew. pl. luboB f. Zimmerdecke, lett labba
„Lttbbe, Laube*^ Vorbau an den Häusern. — x^ln. lub Wagendecke,
mss. pa-luba Schififsdeck (nach Nesselmann].
Mit arg-lobis Scheitel vgl. ksl. luba Schädel.
luszia Luchs.
y. luysis . luchs. -|> lit. luszis io m., lett. luhsis Luchs. Vgl. german.
luhsi- Luchs.
lei giessen.
K. is-liuns ast er hat ausgegossen, pra-lieiton vergossen. -|- lit. leju leti
giessen. — ksl. löj%, lijati giessen.
pra-leita vergossen.
K. pralieiton vergossen. -|- lit. praletas vergossen.
lez kriechen, gehen.
K. lise er kriecht, Iisuns, lisons semmai niedergefahren, -f- l^sl- l^z^ lösti
schreiten, gehen, lazi^ laziti kriechen.
löpa f. Linde.
V. lipe . linde. + lit. lepa, lett. leepa f. Linde. — slav. lipa f. Linde.
lern brechen, limtvei.
K. lim-twei brechen, lim-lai er bricht, llmauts er brach, -f* ^^^t. limstu
ümu limt zusammenbrechen, niedersinken, limant-s, if-limanta ausgerenkt,
ygl. ksl. lomljf lomiti brechen, s^ üettigari.
V.
vaika m. Kind, Junges; Bursch.
K. waix nom. waikan acc. Knecht; y. wayklis . son (Sohn), ar-waykis •
volle (Fohlen), worin ar = slav. orl Pferd? Gr. woykeilo . Knecht. -|-
Ut v«ika-8 Kind; Junge, Bursch, vaikai die Kinder, die Jungen (der
Vögel).
vaikelia dem. von vaika.
y. wayklis . son; 6r. woykello . Knecht. •{- Ut. vaikeli-s io Kind-
lein, Knäblein, kleiner Junge«
vaita Rede, Rath.
K. waitiät, waitaätun reden, waitiämai wir reden, no-waitiäuns armai
ich habe nachgeredet; y. caria-woytis . herschaw vgl. Toppen (bei Nes-
selmann): karige-wayte Versammlung der Truppen behufs einer Anspra-
che, und wayde yersammlnng, Berathung. + ksl. vötu m. Rede, Rath,
vdtg* m. Redner.
768 Zum pruBo-lettiBohen Wortschaie. Anhang,
vaitiätun reden.
K. waiii&t, waiti&tnn reden. 4- ksl. yestaj^ v^tati reden.
vaisa Frucht.
K. weisin aco. Fracht, weysewingi fmchtbar. -|- lit. vaisa f. Fmchibar-
keit, vaisns fruchtbar m. Fracht, vaisingas frachtbar; lett. weeetis frodit-
bar sein, gedeihen.
vaisz-pati (veisz-pati) Hausherr (f. Hausfrau).
K. wais-pattin acc. Haasfraa, Frau, battas-waia-pattin Haoafraa. -^ bt-
vesz-pati-B Herr (von Gott and dem Könige). Vgl. sskr. vi^pati.
vaiszinia gastirend.
K reide-waiflines nom. sg. gastfrei (reide == deatsch bereit), -f- lit. vet-
sia vesseti za Gaste gehen, veszne f. eine Gastin, vaissin-ti einen Giii
aufnehmen, ap-si-yeezni-ti sich besachen; lett. weeseha weesa weo-t
einladen, weeschini Gäste, weeschna Gasttn. Vgl sskr. nir-vig zu Gaste
sein, geniessen, pari-vegaya bewirthen.
vak, Yok rufen, sprechen.
K. wackitwei locken, en-wackemai wir rafen an, prei-wacke er bemft,
po-wackisna Proclamation , mit ü = ft =0: wukawie er fordert, per-
wttkauns (för -wiikauuns) ast er hat berufen; Y. wackis . geschr^
(Eriegsgeschrei). -|- Vgl. lit. vokiu, vokti yerstehen (?), ahd. ga-waban,
wuog erwähnen; lat. Toc-äre, vöx u. s. w. An ksL vykan^e Geschrei iii
wohl nicht zu denken, vgl. v-yj^ vyti olamare.
(vaz) veza veztvei, vehi.
y. wessis . ryetslete (Spazierschlitten). -|- lit. vezu, veszti im Wagen oder
Schlitten fahren. — ksl. vez% vesti vehi, voza Wagen.
vazia Fahrschlitten.
y. wessis Spazierschlitten. -|- lit. vazis io, lett. wafchas, wafchiu
einspänniger Schlitten für eine Person.
(vadl veda vestvei fuhren.
K. westwd, West fahren, per-weddä er verfabrt, pra-weddons aassl do
hast durchgefcQirt. -f- lit veda, vesti fahren. — ksl. Ted% vesti flUireo.
— preuss. -wedduns part = lit. ved^s = ksl. veda.
Dazu auch y. wadule . pflugbom (Pflugbaom).
vanaga Habicht.
y. spergla-wanag . sperwer (wörtlich Sperlings-Habioht) und gerto-anaz
(for gerto-wO) . habich (wörtlich Hühner-Habicht). 4- lit^ vanagas, lett
wanag-s Habicht
yang beugen, abbiegen.
K. wingriskan list; y. wangus . dameraw s. d. + lit vinge KrfimmBog,
Bucht, vengia veng-ti meiden, unterlassen, träge sein, vangai txige. -^
Zum pruso-Ietüsoben Wortsohatz. Anhang. 769
Daza E. wanga-n acc. Ende? vgl. lit. ai-yanga f. Rahe, Rast, Erholung
nach der Arbeit.
vingra zu vang.
K. wingriskan List. + lett. wingr-s frisch, hurtig, geschickt?
lit. vengm-s yerdrossen.
vanga (Mulde, Thal) Feld.
Y. wangas . damerau (mit Gestrüpp bestandene Fläche). -|- Vgl.
goth. vagg-s Paradies, ags. vang Feld.
yanden (vanda) Wasser.
K. nnd-s nom. nndan acc. Wasser; Y. wundan wasser; 6r. wunda. -f- Ht.
vandfi g. vandens, semait undfi m. Wasser. — ksl. voda f., lat. anda.
vans pr. 2 ps. acc. pl. euch.
K. wans euch. — ksl. vy.
vansa Bart, Flaum.
Y. wanso • irstebart (der erste Bart, Flaum). + ksl. v^tS Bart, vgl. lit.
Asai m. pL, lett. uhsa Schnurrbart
väpa Farbe.
Y. woapis . farve. + hsl. vapü m. Farbe.
yapsa Wespe.
Y. wobse . wespe. + lit. vapsa f. Bremse. — ksl. vosa, osa f. Wespe. —
ahd. wafsa, lat. vespa.
yaya Ba^en.
Y. wayos . wesen (Wiesen). + lit. veja f. Basen.
(yar) einstecken, auf- und zuthun, yeria yertvei.
K. et-were du öffnest, et-werreis öffne, et-wiriuns part aot + lit. veru
verti auf-, zuthun; einfödeln, lett. wehru wehrt auf- und zuthun, ein&
dein. — ksL Yir% vlröti einstecken.
at-yertyei öffiien, aufthun.
K. eirwer öffnen, aufthun. + 1^*- at-verti aufthun, at-vira-s of-
fen. — ksl. ot-yoiji( otvoriti öffnen.
yarta Thür, Thor.
K wartin acc. Thür; Y. warto . thore. + lit. vartai m. pl. Hof-
thor, lett wahrti Pforte. — ksl. vrata n. pl. Thor.
1. yaria Kupfer.
Y. wargian . kupper. -f lit varias, lett wahrfch m. warra f. Kupfer.
yarönia kupfern.
Y. warene . messingkeesel. + lit varinis, lett. warrain-s kupfern.
Ptok , ladoffOTS. WSrtorbacb. II. 8. Aufl. 49
770 Zum pFuso-laüiaohen Wortochate. Anhang.
2. Araria f. Gewalt.
K. warrin, warrien acc. Gewalt, warewingio gewaltig, ep-waiisnan aec.
Sieg. + lo^^- wara, wäre Macht, Gewalt^ wäret können, vermögen, wa-
rig^s vermögend.
varetvei vermögen.
K. ep-warisnan Sieg, -f- lett. wäret vermögen.
varga elend, Leid, Noth.
K. wargs nom. wargan acc. schlecht, Leid, Uebel, Böses. 4* ht. vai>^
Noth, Elend, Trübsal, varg-stu varg-ti Noth leiden, krank, elend sein;
lett. wahrg-s elend, wahrgstu wahrgt siechen, elend sein.
vargtvei Noth leiden.
K. po-wargsennien Jammer, •j' ^i^« pavargti Noth leiden.
pavargtvei Noth leiden.
K. pawargan die Reue, powargsennien Jammer. -^ liU pavargti
Noth leiden.
(vart) versta verstvei verti, zu etwas werden.
K. wirst er wird, wirstmai wir werden, wirstai ihr werdet -\- lit, vintu
virtau virsti sich wenden; zu etwas werden; lett. wehrschu wehrst wen-
den, kehren = lit. verczin versti dass.
Vgl. german. verthan varth, nhd. werden.
vart wenden.
K. aina- warst einmal, wartint wenden, po-wartisnan Bekehrung.
-1- lit. varsta-s Piluggewende, vartau vartyti umwenden*
vartitvei wenden.
K. po-wartianan. -{- lit. vartyti.
varsta Wende.
K. aina-w&rst einmal, -f- 1^^* varsta-s Pfinggewende.
varda Wort.
K. wirds nom. wirdan acc. Wort. -|- lit. varda-s, lett. watard-s Name. —
german. vorda- Wort. — lat. verbum.
vama m. Rabe.
K. wamins acc. pl. die Raben; Y. wamis . rabe* 4~ ^i^ vamaa, lett
wahrn-s Rabe. — ksl. vrana schwarz m. Rabe.
vama f. Krähe, -vamia.
y. warne . kro, buca-wame . holckro (Holzkrahe, wörtlich Bn*
chenkrähe). -|- lit. vama, lett. wahma f. Krähe, lit. szil-Tam^ f.
Mandelkrähe. — ksl. vrana f. Krähe.
varsn Lippe.
V. warsus . lippe. -|- Vgl. an. vörr (= varsus) f. Lippe.
Zum pruBO-letÜBohen Worteohats. Anhang. 771
1. valg essen.
Gr. walge . Esseth (die Form iat falsch). -|- lit. valgan valgyti essen;
lett. pa-walg-8 Znkott.
2. Talg, yelg netzen.
V. welgen . snappe (Schnupfen), rf- lit. vilgan vilgyti nass machen, net-
zen; lett walg-B feucht , wddfd welg-t waschen, Welg-s, waig-s Feuch-
tigkeit, welgan-s fencht — lul. vlaga f. Feuchtigkeit.
valti Aelire.
V. wolti . er (Aehre). + lit. valti-s €8 f. Rispe dee Hafers. Vgl. balg,
ylatl, serb. ylat dass. — Lit valyti erndten.
vald walten; in Besitz bekommen, erben.
K. waldnika-ns acc. pl. König, waldüns nom. der Erbe, weldisnan acc.
das Erbe, sen-draug^i-weldnikai dat. Miterbe. (V. waldwico . ritter lies
waldnico entlehnt aus ksl. vladyka Herrscher). -|- lit. vilstu vildau vilsti
erlangen, pa^yilsti. auch ererben, valdau valdyti herrschen, besitzen, yel-
da und veldziu veldeti regieren, besitzen, an sich bringen, valdytojis
Erbherr, Erbe, pa- veldeti ererben, erblich besitzen; lett waldit herr-
schen, walst-s Herrschaft. — ksl. vladf vlasti walten.
veldötvei erben.
K. weldisnan acc. das Erbe. -|- lit veldeti erwerben, pa-veldeti
ererben.
valdona der da waltet.
K. waldün-s nom. der Erbe. -|- lit. valdona-s Herrscher, Gebie-
ter, Regent
väveria Eichhorn.
y. weware • eichhom. -|- lit voTcre f., lett wahweris. — ksl. vdveriea f.
Eichhorn.
vitva Weide.
V. witwan . wide, ape-witwo . struchwyde (Strauchweide, wörtlich Was-
ser-weide). -h lit vyti-s Weidenruthe, vytinnis aus Weidenruthen, zil-
vitis czio m. Korbweide; lett wihtol-s Weide. ^ poln. witwa, witwina
Korbweide, ksl. viti Reiserstrick, vötvl Zweig. Vgl. Ma, oiava,
vid sehen.
K. widdai er sah; po-waidint unterweisen; Y. weydnlis . sehe (Angapfel),
-f- lit vyata vydaa vysti sehen, veiidmi, veisdeti sehen, veidas Gesicht.
— ksl. vizd^ videti sehen, yidü Gesicht
vtdulia Sehe, Pnpille.
V. weydttlis . sehe. + ht. pa-vydulis Bdd, akes pavydnUs Aug-
apfel.
49*
772 Zum fraso-^lettifiohen Wortschatz. Anhang,
vaidintvei sehen lassen.
K. waidinna er zeigt, sie zeigen, po-waidint inf. unterweiBeD. -f
lii. yaidinu vaidinti sehen lassen, pa-si-yaidinti = vaidintis lich
sehen lassen.
yaidmi vaidsi vaisti wissen.
K. waisei, waisse dn weisst, waist inf. wissen, wai-snan Kenni-
niss. -j- hsl. vöml yödöti wissen. Ygl. sskr. vedmi weiss.
vidu die Mitte.
y. widns • noet (Naht im Stiefel, inmitten desselben). -{• lit. vido-s n.
Mitte.
videva f. Witwe.
K. widdewfi (d. i. widde-ü = widdewa) nom« widdewu-mans dat. pL Wit-
we. 4" hsl. T^idova Witwe.
vini Zinke.
y.'winis . maser (Knorren an Bäumen), winnis . czappe (Zapfen am Fui).
-4- lit yinis ds f. io m. Zinke, eiserner Nagel.
ytra Mann.
E. wyr-s nom. wyran acc. Mann, wyrikan Männchen. -(- lit. Tyra-s, lett
wihr-8 Mann.
viröna f. Mannin, Weib.
K. wyrinan acc. Mannin. -^ lit vyrene f. Männin.
virvia Seil.
y. wirbe . seyl. -|- lit yinre, le(t wirwe f. Seil. — ksl. yrttyl f. dsss.
Aber lit. virba-s heisst Reis , Rnthe , vgl. ksl. vrnba Weide.
vilka Wolf.
y. wiUüs . wnlf. + Ut Tilka-s, lett wilk-s Wolf. - ksL vlükü Wolf.
vilna Wolle, WoUzeng.
y. wilnis . roo (Rock); Gr. wilna . Rook. + lit vihia f. Wolle, TiboM-i
Tnchrock, lett. wilna, willa Wolle. — ksl. vlüna f. Wolle.
visa all, jeder.
K. wissas nom. m. wissa f. wissan n. -|- lit visa-s, ksl. ylsl all, jeder.
ganz.
vätra f. Wind.
y. wetro . wint; Gr. wydra . Wynth. + lit vetra, lett. wehtra fStox«-
— ksl. vötrA Wind.
Yödara Sauch, Magen.
y. weders . bnch und weders . mage. + ^t yedaras Magen, lett mb-
der-s Banoh.
Zum praso-IetÜBohen Wortschatz. AohaBg. 773
vedega f. Art Beil, Zimmerbeil.
V. wedigo . czymmerbyl. + lit. vedega f. Zimmerbeil, leit. wedga f.
Eisaxt, Brechstange.
vemtvei vomere.
Gr. wyms . Spei (imp. 2 sg. vgl. K. teiks ordne an), -f- lit^ vemin vemti,
lett. wemjn wemt vomere.
verp lassen 9 verptvei.
E. et-werpt vergeben, po-wierpt verlassen, po-wirp-s frei; Y. eranyrn«
wirps . loser (Aderlasser) , au-wirpis Flutrinne, -f" ^i^* pa-virpa-s Los«
mann. — ksl. vr&p% vrapsti spoliare.
pa-virpa frei, los.
K. powirp-B frei, grunt-powirpun grandlos. -|- lit. pavirpa^s Los-
mann.
versi Kalb.
y. werstian . kalb. -|- lit. venuds io m. Kalb; lett. wehrsis Rind, Oohs,
Stier. VgL lat veires. — werstian für wersistian.
verversia Lerche.
y. werwirsis . lirche. -|- lit. veversys io m. Lerche.
(veszala fröhlich).
K. wessal-s fröhlich. + ^^^ wesels gesund, ganz, heil. Entlehnt ans
ksl. veselfi?
Yogonia Stulpschüssel.
y. wogonis . stnlpschnssel (Schüssel mit gewölbtem Deckel). -|- lit. vo-
gone f. hölzerne Batterbüchse.
Za lit voza voszti bedecken, zudecken mit einem De6kel.
s.
saulia Sonne.
y. saule . sunne. 4* lit. saule, lett. saule f. Sonne, ygl. goth. sanil n. •*
diXtos, fJUoff. — lat. sol.
sausa trocken.
K. sau8&, sausai adv. trocken, Or. sawse . Troyge. -j" li^* sausa-s, lett.
saus-s trocken. — ksl. such& trocken.
sausai adv. trocken.
K. sausai adv. trocken. + lit sausai adv. trocken.
saka Harz.
y. sackis . harcz. + ^^ sakai m. pl., lett. sakkas, gewöhnlich swekkis
Harz. — ksl. soktS Saft.
774 Zum praso-lettisohen WortschatE. Anhang.
sag heften, Pferd beschlagen.
Y. sagis . xinoke (Schnalle) and sagis . hnfnagil. •{- lit. aega segti hafteo,
Bchnallen, ein Pferd beschlagen, lit. sagti-B, lett. aakt-a Heft, Sohiudle.
Mit y. saxtis . rinde vgl. lett. seg-t decken; au derselben Wanel ge-
hört E. seggit machen, than (= heften, fugen).
sätu satt.
K. satninei da sättigest -|- lit. sota-s satt; lett saht-s sätiägend. — kiL
syttt satt
sätuintvei sattigen.
K. satuinei du sättigest. -|- lit sotinu, sotinti sättigen. Beachte
die Bewahrung des Auslauts im Preussischen.
sad sitzen.
K. sindats, syndens (I. II} sitzend, sidons sitzend, sadinna er setit +
lit. sedmi sesti, sedziu sedeti sitzen, sodinti setzen; lett sehdfcbu sehat
sitzen. — ksl.^s^d^ sdsti setzen.
senda praes. sitzen, sendants sitzend.
K. I. II sindats, syndens sitzend. 4* ^1- '9^4 s^desi sitzen.
Vgl. sskr. ä-sandi Sessel.
sedens sitzend.
K. sidons, sidans sitzend. -4~ ^^^ sed^s.
sädintvei setzen, en-sädintvei einsetzen.
K. sadinna er setzt, en-sadints eingesetzt, ensadinsnan Einset-
zung. -|- lit. sodinti setzen, ^-sodinti einsetzen. — Vgl. ksl. sadt
Setzling, saditi setzen = pflanzen.
sosta Bank.
y . sosta . bank. -|- lit sosta-s m. und sosta f. Sitz, Gesiss, StaU,
Mastbank im Handkahn.
san praepos. und praefix mit, zusammen.
E. sen praepos. mit, san-, sen- praefix. -|- lit. su mit, 84-, sfi praefix;
lett. sa-. — ksL 8%, su, so.
san-enzla Band.
y. saninsle . gurtel. 4" ^^l* 8&v9>lo n. vinculum, sO-v^lloe n.
dass., vgl. sOT%za.
santirsta trübe, geronnen.
y. sutristio . mulken (Molken). + ^^> aatirsi-ti trübe werdee,
penil sutirsztinti die Milch gerinnen lassen.
san-dätvei zusammengeben (copuliren).
E. sendäuns ast er hat zusammengegeben (ein Paar). 4* ^^ n-
düti zusammengeben, s^fttu?es f. pl. yerlobongsschmans.
Znm praso-lettischen Wortschatz. Anhang. 775
sandotas zusammengethan , geMtet.
K. 8en4itai)8 acc. pl. gefaltet -f* lit. sadeti rankos die Hände fal-»
ten, pari, sudetas.
s^vaitia Woche.
V. possi-sawaite . mitiewoche (povn - halb) , sawaite . woche. -|-
lit. nm Laukischken. passevaite Mittewoch, s. Nesselniann The-
sanras.
pussi-s^vaitia Mittewoch.
y. possi-sawaite. -|- lit. pus-sevaite . sq-vaite urs prang-
lieh die Zeit, worin eine vaite Volksversammlnng abge-
halten wurde.
sarg hüten.
K. bnt-sarg-s Hanshalter, ab-sergisnan acc. Schutt. 4- Ht. sergmi sergeti
bewahren, behüten, bewachen, sarga-s Wächter, Hüter. — ksl. strdgat
str^sti bewahren, hüten.
sarga m. Hüter.
K. ' but-sarg-s Haushalter. 4* ^it. sarga-s, lett sarg-s Wächter,
Hüter.
sergetvei bewahren, behüten.
K. ab-sergisnan Schutz. -|~ ^i^- sergeti bewahren, behüten.
ab-sergetvei dasselbe.
K. ab-sergisnan. -f* ^^^- apsergeti.
sali Salz.
Gr. sal . Saltz. -I" ^^^^- s&bl-s Salz. — ksl. soll Salz Aus dem Slavi-
schen?
siu siutvei nähen.
V. schumeno . drot (Drath), schutuan . czwirn, Gr. scuto . Czwim, V.
schawüds . schuwert (Schuhmacher). + ^i^* siuvu eiuti, lett. schuju, schut
nähen. — ksl. sij% siti nähen.
siuvika der da näht.
V. sohuwikis . schuwert -H lit. siuvika-s Nähter, Schneider. —
ksl. sivici dass.
silekia Häring.
V. syleke bering, -f lit. silke f., lett. silke, «iikis Häring.
sirabra Silber.
K. sirablan acc. Silber; V. siraplis . silber. -f lit. sidabras, lett. sidrab-s,
8udrab-t; ksl. srebro n. Silber.
776 Zum pruso-letÜBohen Wortschatz. Anhang,
sünu m. Sohn.
K. 80UI1-B nom. sounon, soünan acc. Sohn; Y. son-s in possoni s. pa-saaa.
-|- lit. sOnu-s, ksl. synn Sohn.
Mit Bonna-n acc. vgl. sskr. suna Sohn?
sunavia Bnidersohn.
V. sunaibis • braderkint (lies soDawis). 4* hsl. synov! Bnidmohn.
Vielleicht entlehnt.
Der Oheim gilt dem Vater gleich > also auch des Braders Kind
dem eigenen Sohne.
pa-sunu Stiefsohn.
K. passons . stifson. -|- lit. posunis Stiefsohn.
suria Eäse.
Y. suris . kese, Gr. sur . Keze. -|- lit. soris io m. Käse. — ksl. syrtt m.
Käse.
sula Matte, geronnene Milch; Saft.
V. Bulo . matte. + ht sala f. Saft der Birke nnd des Ahorns, sul-ti-s
es f. Saft, Birkenwasser; lett. sala f. eine sich absondernde Flosaigkeit,
wie Saft von Bäumen, behrfu sula Birkenwasser, peenn snla Molken,
Balisa, pa-Bulisa Molken. Vgl. sskr. suiä Getränk.
sen acc. sebei dat. sich.
K. sin, sien acc. sich, sebbei sich. 4~ ksL s^, sebö.
septma der siebente.
K. septma-B nom. der siebente. -|- lit. sekma-s. — ksl. sedmfii sedatj/.
— lat. septimus. — eßSofiog,
Samen Samen.
y. semen . somen. + lit semfi g. semens m. — ksl. söme n. — akd.
sämo m. — lat. semen.
soba das Wesen.
K. Bub-s, sups nom. subban acc. selbst, eigen, derselbe. -|- ksl. sobo n.
Wesen. — a<pi, atpi-ngoSi atfos. Zu as sein?
skanu wohlschmeckend.
y. skanu-lonx (sie) . kellerhals (= Seidelbast). -|- lit. skänn-s wohlschme-
ckend (auch wohlriechend); lonz = Innka-s Bast.
skand untergehen, ertrinken.
K. au-skiend-lai opt er ersaufe, au-skandinnons assai dn hast ersäuft. -|*
lit. skendu und sk^stu, skendau sk^sti untergehen, versinken, ertrinken,
skandinti untertauchen. Vgl. axwd^s untertauchend.
praes. skenda ertrinken.
K. au-skiend-lai er ersaufe, -f lit. skenda.
Zum praso-lettisohen Wortschats. Anhang. 777
skandintvei untertauclien , ersäufen.
K. aaskandinnons assai da hast ersänft, .'anskandints leraaafb, aa-
skandinsnan üebenchwemmong , Sündflnth. + ^^^ skandinti un-
tertauchen, skandin^s, skandinta-s.
(skapa Schöps).
y. Stabs (lies scabs) . schepsz. + ht. skapa-s vgl. ksl. skopicl Schöps
(Castnt) skopiti kastriren. Alte Entlehnung?
skäbam Hagebuche.
y. stoberwis (lies scoberwis) . haynbuche. + lit. skroblns m. Hagebuche,
lett skahbar-de Hagebuche.
(skarda Bicke in der Mühle).
y. sturdis (lies scurdis) . bicke. + Vgl. ksl. o-skradä Bicke, poln. o-skard
Hacke, Bicke der Steinhauer, Mühleisen.
Alte Entlehnung; die entsprechende Wz. skard in lit. skerdziu skers-ti
heisst Schwoineschlaohten, skerstuves Schweineschlachteschmaus.
1. skal spalten
y. stolwo (lies scolwo) . span, scalus . kinne (Eönne). 4- Vgl. skeliu skelti
spalten, lit skil-ti sich spalten, lett. schkel-t spalten, skal-s Span, Licht-
span, Pergel = lit. skalai m. pl.
skalus Einn.
y. scalus . kinne (für scalus-s?). -f- ksl. celjusti Kinn, Kinnbacke.
2. skal schuldig, im Reste sein.
K. skellants part. praes. schuldig, skallisnan Pflicht; pa-skuliton mahnen.
-|- lit. skelu skilti skeleti schuldig sein, im Reste sein. Best sein, skola
f. Schuld, skolyti, pa-skolyti um eine Schuld mahnen, ygl. germanisch
skal schuldig sein, sollen.
skelant-s schuldig part. praes.
K. skell4nts, schkellants schuldig, -f* ^i^* skeli|8 dass. — ygL
goth. skuland-s, ahd. soUand.
(skola f. Schuld) skolttvei, pa-skolitvei um eine
Schuld mahnen.
K. pa-skoUe, pa-skule ich ermahne, pa-skuliton, po-skulit ermah-
nen (preuss. o, u = lit. o, ft). + üt* skola f. Schuld, skolyti,
pa-skolyti um eine Schuld mahnen, skolytojis (Mahner ==) Gläu-
biger.
skalika Vorstehhund.
y. scaleniz . vorlouf (yorstehhund). -f- Ut. skalika-s Spurhund, Hühner-
hund, skalyju skalyti anschlagen (vom Jagdhund). Vgl. nhd. schallen.
sktsta rein; keusch.
K. skystan acc. skistai adv. rein, keusch, skystinnons ast er hat gerei-
778 Zum pruso-lettisdien Worteohate. Anhang.
nigt, ni-Bkystints verunreinigt. + lit. skediia skes-ti verdüimen, mit Wts-
ser mengen, skystu skysti dünn sein, skystas rein, klar, hell (von Fläs*
sigkeiten), skaista-s hell, klar, glänzend, skaistinti hell, blank machen;
lett. Bchkihst-s rein, klar; sauber, keusch. Vgl. ksl. cistü rein, keuach.
sktstintvei rein machen.
K. skystinnous ast er hat gereinigt, ni-skystints verunreinigt. 4-
lett. Bchkihstit reinigen, schkihstite part.
skeida Hinterbracke.
V. staydy (lies scaydy) . eunitze (siol) Gabeldeichsel beim Kummetge-
schirr. 4~ ^^^- sketa-s die feste Hinterbracke am Wagen; E^ggscheide;
Leinweberkamm. (Aus dem Deutschen?)
skerptu Küster.
y. skerptus . rustere. -f~ ^i^ skirpstu-s die Rothbuche (skirpste f. rham-
nus frangula, skirpstas lonicera xylosteum).
skrita Radfelge.
y. scritayle . volge (Felge), -f* ht. skrita-s collect, die Felgen, Umkreis
des Rades, skrite f. der Kreis, skritulys Kreis, Scheibe, skrecziu, skresti
im Kreise herumdrehen; lett. skritulis Rad (Spinnrad),
preuss. -ayle = lit. -eli-s demin.?
sklai sondern, trennen.
K. sklaitint scheiden, schklaits adv. sonst, sonderlich. + lit. aklai-dau.
sklai-dyti zerstreuen, ausbreiten, sklaidu-s zerstreut, isz-sklaidyti zer-
streuen. Wz. ist sklai aus skli = skil, vgl. lit. «kil-ti sich spalten =
flkel vgl. lit. skel-ti spalten =s skal vgl. lit skalai Späne , Pergel; prooss.
■klai*t-inti wie lit. su-tirsEtintt trüben, von an-tirsz-ta-a trübe Wa. terss.
stä, statvei stehen.
K. po-stät, po-st&twei werden, stänintei adv. stehend, -f* ht. stoju stojau
stoti, lett. stahju, stah-t stehen; anfangen. — ksl. stan^ mid staj^ stati
stehen.
stäna praesens.
K. stänintei adv. stehend, po-stanimai wir werden. -^ ksl. stana
stehe.
staklia Stütze.
y. stacle . stuccze. -{- lit. stakle f. Liesstock am Leiterwagen,
stakles pl. Webergestell; lett staklis zackiger Pfahl zum Stätxen.
statintvei stellen.
K. prei-stattinnimai wir stellen vor. + ^i^- statau statyti stellen.
statineti, su-statineti öfters hinstellen.
stala Tisch.
K. stala-n acc. Tisch; y. stalis . tychs. 4" ^i^- «tala-s Tisch,
ygl. K. stallit stehen.
Zum pnuo-lettiBoheii Wortsohatx. Anhang. 779
stalda Stall.
y. Btaldis . 8tal. + lit. stalda-s Stall; lett stallis aus dem Dent-
sehen.
staMa Stahl.
y. panu-staclan . vuerysen (Feaentahl). + ygl. ahd. Btahal , mhd. staohel,
nhd. Stahl.
staba Pfeiler.
y. atahis . steyn, malana-stahis Mahlstein. + lett. stah*B Pfosten , Pfei-
1er, lit. stah-dyti hemmen.
starka Zander (ein Fisch).
y. starkiB . ezandir. -f lit. starka-s, sterkars, sterke, lett stahrkis Zander.
-stipa, -stipia.
K. po-stippin, po-stippan adv. ganz. + lit. ven-stypis e m. f. einziges
Kind.
stibinia Schlittenbein.
y. ttibinis . sletebeyn. 4~ ^^tt. stibenes pl. die kurzen Stutzhölzer der
Schlitten, stiba f. SUb, Rathe.
stäg decken.
y. steege . schewer (Scheune), -f ^it. steg-ti dachdeoken.
stoga Dach.
y. stogis . dach, -f* ^^^ stoga-s Dach.
stramba Stoppel (aus stambra).
y. strambo . stuppel. + lett strohp*s (= strampa-), stohbr-s = lit.
stambra-s Stengel, Halm.
sträna (straina?) Lende; Kreuz.
y. straunay . lenden (lies strannay oder straynay?). -f~ lit. strenos pl. f.
das Kreuz, der unterste Theil des Rückens.
strigena Mark, Gehirn.
y. strigeno . gehime. -f* hsl. striza f. strlzenY ra. meduUa.
Wz« strig tondere, dazu auch K. strigli Disteln.
streipsta Glied.
K. streipstan, streipstans acc. Glied. -|- lit. straipstis Glied, s. Bezzen-
berger, Lit und Lett Drucke S. XIIL
snaiga, sneiga Schnee.
y. snaigis . sne, Gr. sneko . Sznee (aus sneg-ko, snegiko demin.). -{- lit.
snega^s, lett sneeg-s Schnee, lit. snaigo es schneit ein wenig, snaigala
t Schneeflocke. — ksl. snögtt m. — goth. snaiv-s, nhd. Schnee.
780 Zum pruso-lettifichen Wortschatz. Anhang,
snäksti Schnarchen (aus snak-ti).
y. snoksÜB . rocs (Rotz). + l^tt. schnahk-t schnarchen; lit snokazcäu
snokszti schnauben, schnarchen, röcheln.
spaina f. Schaum, Gischt.
y. spoayno . gest (Gischt), -f- ksl. pöna f. — sskr. phena m. Sohaimi,
vgl. ahd. feim = lat. spüma (aas spoi-ma).
spaud drücken.
y. spaustan . molspille (Mühlwelle oder Mühlwinde). -\- ygl. lit. tpandxin
spausti drücken, spaustuve f. Presse, ygl. an^vdta.
spak netzen.
K. spagtan, spagtnn acc. Bad, spigsnä f. Bad; y. specte . bat. 4- Ut
spaka-8 Tropfen, xpixdg Tropfen, ijfCxdCfo tröpfeln.
spar, spertvei hinten ausschlagen, sich sperren, stem-
men.
K. spart-s stark, mächtig, spartin acc. Ejraft, spartint starken vgl. lett.
spar-s Kraft; y. sparis . sparre, spertlan (lies sperclan) . cseballe (Zeh-
ballen) von lit. spiriu spirti hinten ausschlagen , sich stützen, stemmen
gegen, lett. spehr-t dass. -f~ ^it. spar-dyti hinten ausschlagen, ai-spirtis
es f. Stütze, Halt, lett. spar-s, schpar-s, schpara Energie, Math; Schwang,
Wucht.
spara Sparren.
y. sparis . sparre. -f~ lit. spara-s Sparre, s^-spara f. Sparrenweik;
lett. spahre Sparren, ygl. nhd. Sparre.
sparti Halt, Stütze.
K. spartin acc. Kraft. + lit at-spirtis es f. czio m. Halt, Stätze^
vgl. lett spar-8 Energie von spar sich gegenstemmen.
sparia Anger.
y. sparyus . anger. -|- lit. nu-sparis m. Dorfanger. Nach Pierson.
spenia Zitze.
y. spenis . ciczcze. + lit. spenys io m. Zitze, ygl. mhd. spänne.
spergla (Sperling) kleiner Vogel.
y. spurglis . Sperling, spergla- wanag Sperber (Sperlingshabicht). + ygL
ndd. spark Sperling, goth. sparva, ni^ovkoq kleiner yogel (a^ro^Aoc).
ygl. lett. spirg-t frisch, munter sein.
smard stinken, stark riedien,
y. smorde . vulbom (Faulbaum). 4- lit. smirdu, smirsti stinken, smarstas
Oestank, smirdele f. Attich, Zwerghollunder; lett smard-s, smarfcba Ge-
ruch, Duft (auch angenehmer), smardigs stark duftend, wohlriechend. —
ksl. smradü foetor. — Auch der deutsche Name „Faulbaum** bezei^met
den starken Geruch der Blüthen des rhamnus, cvix«
Zum praso-letÜBoheii Wortoohatz. Anhang. 781
slaika Eegenwnrm.
T. slayz . regenworm. 4- lit. sleka-s, lett. sleeka Regenwurm.
Vgl. lit. seleti schleichen.
slanka Schnepfe.
y. slanke . groseneppe (grosse Schnepfe?). -{- lit. slanka f. Schnepfe, lett.
slohka f. Waldschnepfe.
slid gleiten.
y. slidenikis . leethnnt (Spürhund) scheint aus dem Slavischen entlehnt,
▼gl. höhm. slidnik Spürhund (nach Burda) von ksl. slddü. Spur, Fährte;
doch vgl. lit. slystu slydau slys-ti gleiten, germanisch slidan gleiten, Su-
dan Schlitten u. s.w. Aus lit. seleti schleichen; slid = sil-d = sel-d.
sltva (aus släva?) Pflaume.
y. sliwaytos . pflumen. -f~ ^^^- slyva f. Pflaume. — ksl. sliva Pflaume. —
ahd. sleä f. Schlehe zu german. slaika- stumpf.
svaia suus.
K. swais m. swaia f. swaian acc. sein. 4" ^s^* ^^of suus, eigen.
svarpia Nusspicker, Kembeisser (Vogel).
y. sarpis . nushiokel. -|- lett. swirpis ja Kemheisser, swarp-st-s Bohrer,
swarpstit bohren.
sveser (und svestra) Schwester.
y. swestro . swester, Gr. schostro. -\- lit. sesü g. sesers f. — ksl. sestra
f., goth. svistar, nhd. Schwester, svestra kimn neben sveser bestanden
haben, wie dukra, dukre neben dukter.
sz.
szakni Wurzel.
y. aagnis . wurczele. + lit. szaknis es f., lett. sakne f. Wurzel.
szaksta Stück Holz.
y. sazsto . rone (Holzkloben, abgebrochner Baumstamm), -f" ^^ szek-
szta-s m. szekszta f. Stück Lagerholz, Stamm nebst Wurzel eines gero-
deten Baumes, Stock, Block (für Gefangene). Wz. ist szas vgl. ksl. so-
cha, ra*socha, sskr. ^as zerhauen.
szäka Gras, Grunfutter.
y. schokis . gras (vgl. soakis . grasmucke , Grasmücke (oder zu lit. szok-ti
springen). 4- lit* szeka-s m. szeka f., lett. sehk-s, sehka Grünfutter, frisch
gemähtes Gras zum Füttern, ygl. sskr. gaka Kraut.
782 Zum praso^lettiscben WortBohaiz. Anhang,
szarka Elster.
y. sarke . alester (Elster). -|- lit ssarka f. Elster. — ksl. s^raka f. El-
ster, svrücati sibilare.
szanna Lauge.
y. sirmes . louge. -|- lit seanna-s, lett. sahrm-s Lao^.
szarva Waflfen.
y. sarwis . wofen. 4~ 1^^* szftrvai m. pl. Waffen, yielleioht enÜebiit, TgL
goth. sarva n. pl. Waffen, Rastnng.
1. szal (szaltvei) frieren.
preuss. in salta kalt, pa-ssalis Frost -4- lit. ssala, ssalti, lett aalt frie>
ren. — ksl. slota Winter. — zend. Qareta kalt.
szalta kalt.
Gr. salU . Kalth. + lit. szalU-s, lett salt-s kalt — ksL alota
Winter.
pa-szala Frost in der Erde.
y. passalis . vrost. 4- lit paszala-s Frost in der Erde; lett sal-t
Frost.
2. szal ausgiessen?
y. Salus . reynflis (Regenbach), -f- lit szaltinis io m. Quelle, Springbnm-
nen; lett schalt-s, schalte grosse Wassermenge, Wasserpfötce, ein Gom
Wassers. Bezzenberger vergleicht an. hella ausgiessen.
1. szalma Helm.
y. salmis . heim. -|- lit. szalma-s. — ksl. SlÖmu Helm. Ans dem deut-
schen helma-?
2: szalma Halm; pl. Strob.
Gr. salme . Stro. + lett salmi m, pl. Stroh. — ksl. slama f. Halm. Aas
dem deutschen halma-?
szasa, szasina Hase.
V. sasins . hase, sasin-tinklo . hasengarn. + Vgl. ahd. haso, nhd. Hase.
— sskr. gaga, ^a^aka Hase (für gasa). sasina gebildet wie ayina Widder
zu avi Schaf.
szi pron. demonstr. dieser.
K. schis nom. schin, schien, schian acc. dieser. -}- lit. siis, ssi m. 1 die>
ser, diese; lett schis dieser. — ksl. sl dieser.
szird Herz.
K. iiran aoo. sg. tirans aoc pl. Herz; y. seyr . hereze. -)- lit siirdii m
f., lett sird-s Herz. — kil. irtdloe n. Herz.
ZiUB priiBO-ldtiisohen Wortoohate. Anhang* 78S
szirdiska herzlich.
K. Biriska adv. herzlich, ron Herzen. -{- lit. szirdiraka-s andäch-
tig, inbrünstig, szirdiskai adv.
szirdau (im Herzen =) inmitten.
K. sirsdau praep. unter, -f- ksl. srSda f. Mitte, srÖdu adv. in
mitten.
szirva grau.
V. sirwis . ree (Reh) von der Farbe benannt? + li*- »zirva-s neben szir-
ma-8 grau. Oder sirwis zu lat. cervus, xiQaos, zend. Qrva?
szirsilia Homiss.
V. sirsilis . horlitcze (Horniss). -|- lit. szirszys und szirszly-s m. Wespe.
— lett. sirsi-s Horniss. — ksl. srüsa f. Wespe, srü^enl m. Horniss.
Vgl. ksl. strachu horror, Wz. szars (oder sars?).
szila Fichtenwald, „Heide".
V. sylo . heyde (= Fichtenwald). + lit. szila-s, lett. sil-s, sila Fichten-
wald (Heide).
sztva grau.
y. sywan . grow. -|- lit szyva-s grau, schimmlig (von Pferden). — ksl.
sivu grau, aschfarb. Vgl. sskr. 9yava braun.
szuni (nom. szü) Hund.
y. sunis . hunt; Gr. songos . hundt. -j- lit. szü g. szuns, szunes und
Bzunio m. Hund; lett. sun-s (= preuss. sunis).
szeimina Gesinde.
K. seimin-s nom. seiminan acc. Gesinde. 4" ^i^* szeimyna f. Gesinde. —
ksl. sSml f. persona, sömija f. Gesinde.
szeila, szila Kraft, Tugend.
K. seihn acc. Ernst, Fleiss, seilins acc. Sinne -{■ ksl. sila f. vis, virtus.
ygl. Bskr. Qila Character, guter Character.
szeszia (szezia) Amsel.
y. seese . amsele. -}' ht. szesze und szeze f. Amsel.
szlauni Schenkel; pl. die Arme au der Vorderachse.
V. slaunis . d^ (Schenkel) , slaune . arme (die Arme an der yorderachse).
+ lit. szlaunis es f. Hüfte, Oberschenkel; die Arme an der yorderachse
des Wagens; lett. slauna Hüfte, ygl. lat. dünis.
szlaya Schlitten.
y. slayan . sletekufie (Schlittenkufe) und slayo . slete. + lit. szlajos und
szlajes f. pl. Schlitten.
Zar Wz. szli; lit. szleju szleti xi/roi.
784 Zum praso-letÜBohen Wortschats. Anliang.
szvibia Finke.
y. swibe . vincke. + lit. szube f. Finke; lett schabe, achubre Fink und
fchuba, fchube, fchubre, fchubite Fink, Buchfink, nach Andern Meia-
chen, Feldmeischen , Ortolan. (Beeser svibia?)
szventa heilig.
y. swints nom. swintan aca heilig. -|- lit. szyenta-s, lett sweet^s heilig.
— ksl. sv^tü heilig.
szventikia der Heilige.
K. Bwin^ickens acc. pL die Heiligen. + ksl. sv^tlcT der Heilige.
szventintvei heiligen.
K. Bwintint, swintintwey heiligen, swintina er heiligt, swintinons
afit er hat geheiligt, swintints geheiligt. -|- lit. axventinti heili-
gen, szventina, 8zyentin$8, szvenünta-B; lett. sweetit heiligen,
8weetit-B geheiligt.
Zusätze und Berichtigungen.
Zu Band I, Theil I S. 1-258.
Seite 1 Zeile 26: zu ana. — Z. 30 ava ist auszurücken. — S. 7 Z.
15: lit. asztfini m. asztfinios f. — S. 11 Z. 1 zu ati: gallisch ate-, lit.
at-, ksl. otü-, gothisch id-. — Unter ati: ati-raika m. Uebenehuss =
sskr. ati-reka =: lit. at-laikas = ksl. otu-leka Ueberschuss. — Hinter
adii: adtum zu essen =. sskr. attnm = lat. esum sup. — admara ist zu
streichen, altirisch ithemair^ ithim nach Windisch und Stoke zu ksl.
pito-mü, sskr. pitu. — S. 12 Z 30 lies äsya. — S. 17 ist die Nummer
apt-ank zu streichen, lat. acus in op-äcus gehört zu aquilus, a^lvs, tix"
q6-^, lit. ap-jenkti — S. 25 Z. 30 ff. lies: as. — S. 27 hinter äia: ai-
tutn, aituai inj, = sskr. etum, etave, etavai, etos inf., preuss. eit, lit.
eiti, ksl. iti gehen, lit. sup. eitu = ksl. itü sup. — S. 30 zu uk: uk
aus vak : lit. vokiu vokti verstehen vgl. d-ßaxitüv, — S. 34 zu ka : kdru
lieh == sskr. caru = lat. caru-s vgl. gallisch-irisch cara- lieben. — S. 38
Z. 2 lies: caturtha. — S. 55 hinter \ak: \aka Mist vgl. xdxxri, xaxxdu^
lat. cacäre, altirisch cacc Mist, sskr. gaka n. (auch Qakä f.?), aQva-gaka
n. Pferdemist. — S. 56 ^ak springen: zend. ^ac springen, lit. szankinti
sprengen, szok-ti springen. — S. 56 Z. 21 lies: zend. ^rva f. — S. 59
Z. 11 streiche ^yena. — S. 61 ist die Nummer \raga zu streichen. —
S. 62 unter krt lies: sskr. 9ri grayati „lehnen; legen an, auf (loc.), an-
bringen an, hinbringen zu, ruhen lassen auf, stützen auf, med. sich leh-
nen an, Halt finden, haften, sich befinden in oder an etwas (loc. acc),
med. act. sich zu jemand oder wohin begeben (um Schutz zu finden),
vgl. ^arana Zuflucht". B. R. im Petersb. Lex. Zu \rtUa: irisch cloth
berühmt (W.). — S. 78 ghi Partikel: sskr. hi, ovxiy y«*-/^» lit. gi. —
S. 79 Z. 8 streiche jambati. — S. 81 Z. 13 lies: ziröti sehen. — S. 83
ghaisas Geschoss: ved. hoshas n., gallisch -latein. gaesum, Gaesates, an.
geir-r, ahd. ger, ker. mhd. ger Speer. — S. 84 ghu giessen, ghuta ge^
gössen , gkuti , ghauman das Giessen , Guss : ved. hu juhoti giessen , an-
giessen (besonders Opfer spenden), huta gegossen, ä-huti = zend. ä-zuiti
f. Opferspende, homan n. Opferguss, ;|f^ai, jt^vrof, x^^t ^^^* fü-tis, ec-
fütio. — S. 85 tadd dann: sskr. tadä, zend. tadha dann = lit. tada, serb.
tada, ksl. to-g-da dann. — S. 87 tanga fturiis: neupers. tang stark =
ksl. tf^gü stark. — S. 92 unter tarda streiche: „nnld. strote^* welches
Drossel = Kehle bedeutet— S. 101 daiat Binder: ved. ni-dätar m. Anbin-
der, sskr. san-datar Binder, Fessler, d^aXXo-^nrig Garbenbinder biei Ho-
mer. — S. 104 Z 21 lies: 'ixaiov, — S. 106 dandra Holz = sskr. danda
Stab = div^Qov, — S. 113 zu d»i: das ^ in (f</Ja> 8t«ht insohriftlicb
Fick, lnflog«roi. WörUrbooh. II. 3. Aud. gQ
786 Zusätze und Berichtigungen.
fest: /fjreivftt toSi cäfittf ov &Xi(f€ novxoq — auf einer alten korintbi-
schen Inschrift. — S. 115 Z. 25 1. ni-dägha. — 8. 126 zu napdt: altlit.
nepotis Enkel im acc. pl. nepoczius nachgewiesen von Fortanatow, Bei-
träge YIII, 111. — S. 127 zu napti: lit. neptis s. Fortunatow, Beiträge
VIII, 113. — 8. 180 unter nava ist der letzte Satz: „Vgl. — bis — Neu-
ling^* zu streichen. — 8. 131 zu pd: sskr. pähi = nld'i^ sskr. pakim, pa-
tave vgl. lat. potum, potu, preuss. pouton, poutwei, pout; Z. 35 lies:
sskr. p&yaya payayati tranken , päyana das Tränken. — 8. 132 ist die
Nummer pü zu streichen , letzte Zeile lies : zend. paithya. — 8. 163 hkra-
var n. Qiieih, Brunnen: armenisch aghbiur Quelle =r (f^a^ g. tf^trro^
n. Vgl. lat. ferveo. Nach Ebel, Beiträge VIII, 868. — S. 167 zu mä-
kis: zend. mäcis (B.). — 8. 168 maka Kämpfer, makasya kämpfen: ved.
makha Kämpfer, makhasya kämpfen, nach Grassmann, anders Roth,
f^X^i ^^'f^ttX^^i juajlfc/b^a». — 8. 175 mar leuchten: ved. marici Strahl,
fna^fiaiQc», lat. merus, ahd. mär, maere; marya, maryaka junger Mann,
ved. marya, maryaka m. Jungling (nach Grassmann von mar leuchten ^
fiitQo^, /u£i^axM>v, lit. mer-ga Mädchen. — 8. 175 margu Orenxe, Mark:
zp. Gl. merezu Grenze, armen, nenpers. marz Grenze. -{■ an. mörk f.
(fiectirt wie hönd, also alter u-Stamm] Wald (ursprünglich ungerodetes
Grenzland}, ags. mearc, as. marka, ahd. marka, marcha f. Mark, Grenze,
Grenzland, Gebiet; Allmende, Wald. Vgl. lat. margo Kand. — S. 179
Z. 23: sskr. mush mushnäti. Unter mäe: fivg g. ftvo^, — 8. 181 ydtum
= sskr. yätum zu fahren r= lit. jotu zu reiten sup. — 8. 183 Z. 21 lies
yäs, — 8. 197 Z. 28 lies: lavänaka. ~ 8. 202 vaya, väya krank, elend:
zend. voya krank, comp. nom. f. voyö-tara-ca sehr krank, voya n. Krank-
heit, ä-voya f. Wehe, ä-voya me wehe mir, vgl. lat. vae! ve-oors, lett
wahjsch (=: wäja-s) schwach, krank, schlecht, mager, goth. vai wehe!
vaja-meijan lästern. — S. 203 vita pari, zu vi = sskr. vita part. zu vyii
:= lit. vytas gewunden. — 8. 204 vüt winden: sskr. vesht veshtate s-
vishtita sich winden, caus. umwinden , lit. vystau vystyti winden, wickeln.
Z. 34, 36 lies: Auslauts. — 8. 211 vamta: sskr. vänta = zend. vanU
s= lit vemta-8 gespieen. — 8. 213 varu wahren, schirmen: ved. varu-tar
Abwehrer, Beschirmer, varütri Schirmerin, Schutzgenie, varntba n. Wehr.
Schirm, Schild, Obdach, varüthya Schirm, Schutz gewährend , ^qv schir-
men, iQvofitti, fQv-fitt^ i^V'fAvög^ ^v-ofiai^ ^V'T<oq, ^v~aiog, ^Qv, ^v zie-
hen, reissen ist ein anderes Wort, vgl. sskr. vrana Riss, lat. veru, verr-
agere. — 8. 214 varsk wachsen: sskr. vrksha Baum, zend. urvaks ur-
vakshati wachsen, wohl sein, goth. vrisqan vrasq Fruchtbringen, so.
roskinn erwachsen; zend. urväz mehren = sskr. ürj. — 8. 222 utma ir-
gend einer: ved. sama irgend einer, äfzog, dfiod^ir, dfitSs, goth. sam-s ir-
gend einer, engl, some einige. Nach Grassmann, Wörterbuch zum Ri|(
Veda. — eäma gleich: zend. häma gleich, ksl. samü, germanisch tonu
Dazu auch sämi halb (= zu Gleichem). — 8. 225 zu sad Daa Thema
sand in sskr. ä-sandi f. Sessel und ksl. 8^d% sitze. — S. 226 zu «om;
ved. Sana adj. f. sanä alt, Gegensatz nava, nütana, navya. — S. 228 n
1 sar lies: lit. seleti schleichen. — 8. 226 earpas Salbe, Schmier: sakr.
Zasätze und Berichtigangen. 787
sarpid n. geklärte Butter, UnoSf iXtpog, ^HXffp-ipfiüQ , iXetfutiQOi^ oXnti, lat.
sulphur, germanisch salba Salbe. — S. 230 suta errefft: ved. süta = av-
Toq. — S. 244 %ku niesen: sskr. ksbu ksbaati niesen, letl. schkaunu und
schkauju schkawn schkaut niesen , lit. skiaadau skiaudeti niesen. — S. 253
zu 1 sparg lies: sskr. sphurj spburjati hervorbrechen, zu Tage treten,
zum Vorschein kommen. Zu sparghan: neupers. supurz Milz, irisch selg
Milz (für s-p-elg) s. Windisch , Beiträge VIII, 14. — S. 256 zu svaksta ;
ksl. lestü, sesty/. Hinter svad: svdda» das Wohhchmecken in ved. pra-
avädas lieblich, angenehm, i^Sog n. fxeXi-ri^rig. — S. 257 svan Sonne:
zend. qeng Sonne, goth. sun-nan< Sonne, soapnia Traumgesicht = sskr.
svapnya n. Tranmgesicht = lat. somnium Traum.
Zu Bd. I ,^ Theil II S. 261-468.
S. 267 admara ist zu streichen. — S. 275 arez verdienen auch im
Zend. — S. 280 zu ah : zend. az nach Hübschmann eng machen , zusam-
menschnüren; dasselbe ist auch die Grundbedeutung von sskr. ah. — S.
307 unter ksud lies: khshuQta. — S. Sil zu gardh: zend. garedh angrei-
fen, unternehmen, trachten, nach Hübschmann (Justi: gared ergrreifen),
— S. 316 unter catasras lies: catariro. — S. 322 Z. 11 lies: zend. zanga.
— > S. 323 zujV; zend. ü nach Hübschmann. — S. 340 daksaya eaus.:
sskr. dakshayati tauglich, tüchtig machen, zend. fra-dakshay wirksam
machen (Justi: lehren). — S. 343 zu di: altpreuss. di nom. mau, diu acc.
sg. ihn, dins acc. pl. sie. — S. 360 unter nava lies: neu. — S. 373 un-
ter pdya lies : sskr. päyaya päyayati. — S. 376 unter 2 pd lies : ahd. faw-
jan. — S. 380 barhis Streu richtiger nach Hang von 1 harh abzuleiten. —
S. 394 zu tnard: zend. mared nach Hübschmann vernichten (Justi: be-
denken). — S. 395 mah verehren^ feiern: sskr. mah verehren, feiern,
zend. desid. mi-maghzho feiern. Zu mdkis: zend. mäcis s. Bezzenberger
Q. G. A. 1875, S. 480. — S. 401 Z. 10 lies: yajniya, Z. 17 ist yai aus-
gefallen, Z. 21 lies verbinden. — S. 411 ringa Zeichen: sskr. linga n.
Kennzeichen, Abzeichen, Merkmal, zend. in hapto-iriiiga m. das Sieben-
gestim. — S. 419 vap abscheeren, abgrasen: sskr. vap dass., zend. vi-
väpat aor. veröden nach Hübschmann (Justi zu vi-äpa wasserlos). — S.
442 sa-jausa-s einmüthig : ved. sajoshas adj. einmüthig, vereint, auch sa*
josha nom. pl. sajoshas, zend. hazaosha denselben Willen habend, im
Einverständniss mit, pl. nom. v6 hazaoshäonho ihr willfahrigen. — sadä
adv. alkeitf immer: ved. Badft=sadam adv. allzeit, immer, zend. hadha
adv. immer. — S. 443 samkarti zurechtmachend , Zureehtmachung : ved.
sankfti zurechtmachend, herstellend, zend. hankereti f. Abschliessung,
Vollendung, samgamana n, Zusammenkunft ved. saiigamana versammelnd
n. das Zusammentreffen pathfnäm der Wege, Vereinigung, zend. haiija-
mana n. Zusammenkunft, Versammlung (der g^ten Wesen) pl. acc. hari-
jamanäo das Zusammentreffen der Wege. S. Justi s. v. ~ S. 444 sak-
tnan n, Verkehr: ved. sakman n. Umgang, Verkehr, sakmya n. etwa
Verbindung, Gemeinschaft, zend. hakhman n. Freundschaft, hakhma m»
60*
788 Zusätze und Berichtigungen.
Freund, Freundschaft. Nach Roth. — S. 458 zu »parhan: nenpen. «n-
purz, irisch selg (für s-p-elg) Milz; zu sparj: sskr. sphnrj henrorbrecben,
zu Tage treten, zum Vorschein kommen. — S. 462 unter wan streiche
hinter svanad-ratha ,,n. pr."
Zu Bd. I, Theil III S. 471-843.
S. 472 zu d: lit. o Interjection der Verwunderung, des Tadels u. s.
w. — S. 475 Z. 26 lies: al^a. — S. 476 zu 1 a\ra adde: sskr. a^ra n.
Ecke, Spitze. — S. 478 aksla auch Achse: kymr. echel, aremor. ahell
Axe (W.), vgl. an. öxull m. Achse. — S. 480 angi Schlange z= armen.
ode = lat anguis = lit. angis = ksl. %zl = ahd. unc Schlange. — S.
484 zu ad: gallinch altirisch ad zu. — S. 491 zu abha: ksl. oba beide,
zu abfii: ksl. ob-, o-. — S. 494 zu arni: com. er aquila, kymr. eryr,
erydd Adler ( W.). — S. 497 ar praepos. und pratifix an : altlat. ar> so-
viel als ad, lett. ar praepos. c. acc. mit, an. — S. 502 avi gut: i|i^, it^
(aus Ißt wie ra'vq aus ra^i ■=z sskr. tuvi), gallisch avi- gut, goth. in avi-
liud, avi-liudon. Unter aukta lies Gamasche. — S. 503 Z. 13 altiriach
fo besser =: u-o = u-p-o zu deuten. Z. 24 lies ahd. — S. 515 kor 04k.
von ka: lat. cur, altlat. quor, lit. kur wohin, goth. hvar. — S. 517 ra
katvarta füge hinzu: sskr. caturtha. — S. 521 kartiä ist zu streichen. —
S. 522 kar hängen x^s-fjiaV'Vv/n, xQri~fiv6cy lit. kariu koriau karti hän-
gen. — S. 523 Z. 13 lies okrinü. — S. 531 kas einstecken: Mia-iff^ lat
qualum quasillum, lit. kaszius Korb, kisz-ti einstecken, kamss stopfen,
ksl. kosulja, germ. hosan Hose u. s. w. — S. 542 zu kvarp: lit. kryp,
kraip wenden. — S. 544 )^aka Mut: xdxxri, xaxxdm^ lat cacäre, altiriach
cacc Mist, sskr. gaka n. Mist, ^akrt, ^akan n. dass. ~ S. 647 Ip^a^ ist
zu streichen. — S. 548 ]^al/na Halm: xakaftos, lat. culmns, ahd. hsdam,
ksl. slama, preuss. salmi Stroh. — S. 553 zu \Utta: altirisch dotb be-
rühmt (W.). — S. 554 unter kvanka lies zend. ^paka. — S. 555 Z. 3 lies
an. hvista, — S. 553 gama geminus wird besser zu gam, ksl. a^ti ge-
stellt — S. 559 zu gania: lit. pa-zinta-s erkannt — S. 562 unter gar
lies ksl. zir%. — S. 568 zu glabh: ksl. globü multa, dagegen werden an.
glap u. 8. w. besser in g-lap zerlegt. — S. 570 giakd Sehne: ksl. iica t
nervus , bulg. zicü filum , vgl. sskr. jyakä , jyaka f. Bogensehne. — & 574
glavan Stein: läag, Xw = an. kle. — S. 576 Z. 21 lies: der obere Faas.
— S. 578 ghalgh: xak;(ttlvttt, lit. zvalgus, zvelg-ti, goth. glaggvas. —
S. 585 gleichen Stammes mit ghaura: /oio^froc. — S. 586 zu 3 phm:
f^d-vatü = lit. (zuveju) zveju zveti iischen; unter ghnu lies: x^avm. —
S. 587 zu td: ksl. taj* verborgen = zend. taya verborgen. — S. 596 sa
tar ro^g, ro^oi: gallisch Taranis Donnergott, comisch taran Donner. —
S. 599 zu targh: ^Qaaata, d-qayfiog. — S. 600 tarsta Duret: alUrisch tart
Durst, an. thorsti, as. thurst, engl, thirst, ahd. mhd. durst, nhd. Durst
S. 602 streiche oskisch tauta. — S. 603 unter iuskia lies ksl. taüL ~
S. 606 tag lang s. Hübschmann, Beiträge VII, 463, tanga fest, ksl. tag«
fortis == neupers. tang firmus, tegu dicht , dick, altirisch tiog, canbr.
Zusätze und Berichüguugen* 789
teu, tew dick, dicht, altirisch comp, tigiu üicker, an. thjokr, thykr, AgB,
thic, tbicce, ahd. dich, dicchi, mhd. die, dicke dick, dicht, häufig. —
S. 616 nnter druina streiche „altpreuss. drawine Bütte, eigentlich höl-
zernes Gerath^^, gemeint ist mit „böte'^ ein wilder Bienenstock im Baa-
me. — S. 617 unter 2 dar lies „denn'^ statt „doch^^ — S. 622 zu 1 dm
lit. dzu-stn dzuti trocken, dürr werden, verschmachten, dzuva f. Dürre,
Schwindsucht, dzauju dzan-ti trs. trocknen. — S. 623 lies: deiva^ detvia,
— S. 626 unter dura lies : Gleichen Stammes mit düna. — S. 626 dvi-
pia, dvipaäa zweifälitg: dmXoog, Smlaaioq^ lat. duplns, goth. tveifi-s,
ahd. zwifalt. — S. 631 zu dagh: ksl. zdeg% zeg^ brenne (nach Johannes
Schmidt). — S. 633 zu dhahh: preuss. debikan gross, ksl. debelü cras-
SU8. — S. 639 dhuh vertiefen: Svn-Trjs, gall. dubno- in Eigennamen =
kyrorisch dwfn profunditas, profundus, lett. dibbens Grund, lit. dugnas
Grund, goth. diups tief, daupjan taufen, dhubna Grund: gall. in Dubno-
reix = Dumno-rix, Dubnus, Verjugo-dumnus , kymr. dwfn Tiefe, tief,
lit. dugnas, lett dibbens, ksl. düno Grund. — S. 640 zu dkvala: sskr.
adhvara Opfer, wohl richtiger von Benfey und Grassmann zu adhyan Weg
gestellt. — S. 64i unter dhvaria lies: d^ai^g, — S. 649 unt'er nam strei-
che lit. nümas Gewinn und lett. noma Zins, die zu nu-imti, ksl. na-j^ti
gehören. — S. 651 zu nik: ksl. nik vergere nach jeder Richtung (Les-
kien), preuss. neikaut wandeln und wohl auch v^aau/xai. — S. 652 zu nu:
ksL nü conj. sondern, aber. — S. 654 unter paya : sskr. päyayati tränkt.
zu pa.* pdtum pdtavai zu trinken: sskr. pätum, patave, lat. pötum, potu,
preuss. pouton, ksl. pitü sup., preuss. poutwei inf. — S. 673 zu persnä:
sskr. parshni f. , zend. pashna m. Ferse. — S. 679 unter prat streiche von
tpQciCio — bis — lit. prantu. — S. 686 unter 2 bha streiche: ksl. büSela,
welches zur Wz. buk gehört. — S. 687 unter 2 bhaga streiche lit. ba-
gas, das aus ksl. bogü entlehnt ist. — S. 688 unter bhaghas lies: lett
bef. — S. 690 unter bhan streiche nalai-tpceros , das ja zu iftJinC gehört.
— S. 691 lies: bharista. — S. 695 unter 4 bhar lies: bhurni. — S. 699
bhalgh schwellen: gallisch bulga, germ, belgan, preuss balgnas, po-balfo
Tgl. sskr. barh brhant. — S. 703 bhlätu Blüthe: altirisch blath, kymr.
blöden Blüthe. -|- ags. bled, ahd. mhd. bluot m. f. 2, mhd. blüete-rie-
sel, nhd. Blüthe. bhlad platzen: tipXa^ov platzte, mhd. blatz, platz, plat-
zender Schlag, blatzen = nhd. platzen. Unter 1 ma lies: ksl. acc. me.
— S* 706 fnd streben: fiai-ficitOj fiai^fAtotOy lat mos, ksl. sü-mdj% su-meti
wagen, germ. moda Muth. — S. 708 unter magh lies: com. mogh-ja. —
S. 712 unter medhia: ksl. mezda. — S. 724 minä Auftritt, Stufe: lat.
minae, lit. mina f. Stufe. — S. 728 unter yasmat lies: rifiog, — S. 729
nnter ydra lies: zend. yar^. — S. 733 unter yavanka lies: goth. jugga-.
— 8. 734 unter yug lies : Vgl. sskr. yuj. Unter yuga lies : izese. — S.
unter rata: Mit. lat. rotula vgl. lit. ratelis io m. Rädchen. — S. 742 rdsa
heftige Bewegung: iQtori Schwung, an. räp heftige Bewegung. — S. 743
unter 2 ru streiche ^voficit — bis — Zugriem. — S. 744 ist die Nummer
räman zu streichen. — S. 747 unter Id lies: ksl. laj^. — S. 748 unter
lagh: Uxitai' xoifiäTat Hesych. — S. 750 langhians länger: lat. longior,
790 * Zusätze und BerichtiguBgen.
longiuB, loDgis-simus , an. lengr adv., mhd. langer und lenger, nhd. län-
ger adv. — S. 754 lik gleichen: d-lCyxiogy Iv-aXiyxtog ähnlioh, gleich,
fj-UxoSj nri-Xixog, rriUxog^ ksl. lice n. Gesicht, ko-likü qnantos, io-lika
tantus. Zu Up: ksl. pri-llplj^ pri-lipdti ankleben, pri-löpö Pflaster. —
S. 758 zu hihh: lit lanpse f. Lob. — S. 760 vad hauchen: cea^o» (= a-
jrcrdjfki] hauche, mhd. waeze Duft. — S. 768 unter va lies lett. wat»i-8. —
S. 770 unter vära lies: avabaraiti. — S. 772 vara m, Finne: lat. ▼mnu
Finne, lit. vlras Finne. — S. 730 unter vaena; ksl. vdno wohl =r €€^9ow
i^dvov). — S. 785 zu vid: ksl. vizdi| vidöti sehen. — S. 786 zu vidha^
preuss. widdewü. — S. 789 Z. 1 lies 2 ea, Z. 12 ksl. ochota. ~ S. 792
unter eat: streiche „goth. sathan soth satt sein** eine blosse Fiction. ^
S. 798 unter eant lies: kslav. s^Stl, mhd. sinnen. — S. 794 Z. 15 lies:
as. ags. söth. — S. 795 Z. 1 lies: aeptanta, Z. 2 lit. septintas. — S. 796
unter sal lies: lit. selu seleti schleichen. — S. 798 salpae Salbe, Schmier:
HXtios * iXaiov^ ariag und €X<pog • ßovrvgov * Kvnq^oi Hesych, germ. salba
8albe, goth. salbon salben, sskr. sarpis n. geklärte Butter. Nach Joh.
Schmidt. ^ S. 809 Z. 27 unter ekap lies: skaup. — S. 819 Z 33 lies:
hauen (stat^kauen). — S. 819 unter eiatia lies: Vgl. zend. (taitya. —
S. 826 unter strag lies: ar^yyvXos» — S. 829 2 enigh, eneighati. — S.
829 Z. 23 lies: pro-sper; unter spära: spheshtha gross, reichlich, nel. —
S. 831 unter spaka Tropfen: preuss. spagtan, spagtnn acc., specta, spig-
snä f. Bad; unter »pag: lett. sposch. — S. 835 lies: epelghan Milz und
fuge hinzu: irisch selg (für s-p-elg) Milz W. G.^ No. 390 und neapers.
supurz Milz. — S. 888 erauma, srauman Strotn: ^vf^Uy altirisch smaim
Strom, lett. straume Strom, an. straum-r, nhd. Strom. — * S. 840 zu
eveketa: preuss. uscht-s, ksl. sestu, sestyj* der sechste. evekaÜ f. Sechs-
heit: ksl. sesti f. sechs, an. sett f. Sechszahl, vgl. sskr. shashti f. sechs-
zig. — S. 841 unter evar: ksl. sviriti.
Zu Band II, Theil IV S. 1-288.
S. 8 unter akslä lies: kymr. echel. — S. 20 unter dtno lies: ihsck 6m
roh. — S. 25 Z. 39 lies: alsno. — S. 38 zu ek: fxoi scheint mit lat. ico
treffe ganz identisch. — S. 39 lies: ökisto. — S. 39 lies: e^io statt aj^w.
— S. 47 Z. 16 lies: uilneib. — S. 48 unter kauld lies: alUttisdi mU«.
Unter kak streiche „cacca ~ bis — entlehnt^' und setze S. 49: kmkd,
kakdye caeare; xaxxri, xaxxdcjj lat. cacare, altirisch cacc Koth, MistfW.),
lit. sziku szikti cacare, sskr. gaka, ^akan, gakrt n. Mist. — S. 60 lies:
koemäto, — S. 67 unter korvo streiche „griechisch etwa yv^o^^*. — S. 77
fuge hinzu: kvor adv. von kvo: altlat. quor, lat. cur, lit. kar, goth. hrar.
— S. 96 Z. 19 lies: Wz. gu. — S. 102 lies: tark, terk. — S. 106 Z. 27
streiche: tauta. — 8. 110 unter tordo streiche „nnld. strote Drossel**. —
8. 114 Z. 2 lies: (d. i. thres-tra) — S. 118 Z. 8 lies: preuss. di, dei. —
S. 118 zu di (besser da): oskisch d&t c. abl., da- praefix = lat de, grie-
Zusätze und Serichtigung^n. 791
chisch in Sa-m^ov, da-axioc^ — S. 136 Z. 12 lies: ne-thki. — S. UO
Z. 17, 18 lies: ^iJti?^, tpQdrrj^. — S. 141 Z. 8 lies: lat. potis. — 8. 146
Z. 26 lies: schmück. — S. 156 za ped: nid ff Fussfessel, lat. pedica, com-
pes vgl. ags. fetelf ahd fazzil, fezzil, mhd. vezzel, nhd. Fessel. — S.
159 Z. 29 lies: sskr. päyaya, pdyayati tranken. — S. 160 letzte Zeile
lies: ahd. flehtan, zu plak: dfXifCnXixiog = lat. amplexus. — S. 166 Z.
29 lies: (f^v^riQ. — S. 167 zu 3 ^r: tpi^Q = ^jJ^, ^^^q», d^CQ-f^os = lat,
formus. — 8. 197 anter tnel: fiifißXiTai. — 8. 201 zu yako: Wahrschein-
lich auch iiffüt (= J€7r-T«t), vgl. lett. jakte Kurzweil. — 8. 217 lies:
/axu. — 8. 222 Z. 23 lies: reka. — 8. 228 Z. 4 lies: Uffent. — 8. 232
lat. varus Finne = lit. viras Finne. — 8. 233 vom wahren, schützen :
eiQvofiai, iQvojHM schütze, ^Qv-jna, igv-ftvos, ^vofiai^ ^vaiog, ^vreDQ, ^vtqov^
v^l. ved. vani-tar Abwehrer, Beschirmer, varü*tri Schirmerin, Schutzge-
nie, varü-tha n. Wehr, Schirm, Schild, Obdach, varuthya Schirm, Schutz
g'ewährend. — 8. 233 vervo Schafbock : i^^og (:= i-^Qo^og) Schafbock,
lat. vervex. — S. 234 veru reissen: c/^t«ti, iQvta^ i^vaig, i^varos, ^vfiii,
^vfios, ^vatdC<o, ^wnaxTvg, ^"^V9i ^vros, ^ukoq^ lat. in veru (vgl. i^v^
öttyro Ti noprat und vervagere brachen (=r aufreissen), vgl. l^(iflr/-/t^o)y.
— 8. 238 Z. 7 lies: vasnihä. - S. 248 lies: poUuro. — S. 262 zu 9e(po:
ksl. sehe, sebd = lat. sibi. — 8. 269 die Nummer skori ist zu streichen
wegen öxiQYOVog. — 8. 273 Z 15 lies: (aus sistatu). ~ 8. 288 zu en-
stfopnio: sskr. svapnya n. Traumgesicht.
Zu Band II, Theil V S. 291-508.
S. 302 Z. 31 lies: ck/3(>o;. — S. 308 Z. 5 lies: dlaXxHV. — S. 317
unter kak lies : kanka. — 8. 324 unter kal tönen lies : hille hal. — S. 327
Z, 16 lies: kyti. — 8. 332 Z. 9 lies: hleutan. — 8. 335 Z. 15 lies: lit
sarmata ist entlehnt. — S. 337 Z. 7 Ues: cride (W.). - S. 345 Z. 21
lies: yi^i^tfiog — 8. 376 Z. 5 lies: yi^avog. Z. 33 lies: grudyati. —
S. 348 Z. 28 lies: gile f. Eichel. Z. 31 lies: zel%dl. — 8. 352 Z. 8 lies:
gr^zn%ti. — 8. 353 Z. 24 lies: fchäwa. Z. 29 lies: fchawat. — 8. 359
zu ghaisa: ved. heshas n. Geschoss. — S. 361 unter ghrib lies: goth.
^reipan. — S. 362 unter ghrauda lies : lett. graud-s. — S. 372 Z. 28
streiche: tauta. — 8. 390 zu dhubna füge hinzu: lett. dibbens, lit. du-
gnas Grund. — 8. 394 Z. 5 lies: nM nesati. — S. 412 Z. 8 lies: irisch
gaelisch. — S. 422 zu hhalgh füge hinzu: gallisch bulga Schlauch, Beu-
tel. — S. 423 lies: hhugh bhatighaii, ^ S. 442 Z. 1 lies: iivynv- - S.
444 unter ragh füge hinzu: lit. raginti antreiben, erregen, raga-s = ksl.
rogü Hom. — 8. 446 die Nummern ria und reisa sind zu streichen,
preuBS. reifa Mal = lett. reife = russ. raz Mal (Grundform raiza). —
8. 447 hinter rugha fage hinzu: rugheina von Roggen: lit. ruginis von
Boggen, rugena f. Roggenfeld, Roggenstoppel, ksl. ruzanu (== rüzönü)
von Roggen, as. rnkkin, mhd. ruggin, rückin und roggin, rokin von
Roggen. — S. 450 Z. 13 hinter lasto streiche: m. — 8. 475 Z- 16 fuge
hinzu: ved. sama irgend einer. — 8. 478 Z. 14 lies: sdsti. — 8. 483
792 Zusätze und Berichtigangen«
Z. 29 lies: mhd. siawen. — S. 490. Z. 17 lies: skawon. — S. 491 in mMu:
lett. schkaunn schkauju schkdwu schkaut niesen (scbkan = lit. skiaa).
S. 494 Z. 25 lies: vgl. statt engl. — S. 499 zu »paka fuge hinzu: preuss.
specte, spagtan, spagtun, spigsna Bad. — S. 603 Z. 2 lies: smala f. Z.
14 lies smycati, Z. 16 smucati. — S. 606 Z. 16 lies: lit. sapnas.
Zn Band 11 , Theil VI.
S. 647 unter ffenti lies ksl. z^tl. — S. 548 unter ffimä , gimu 1. ksl.
zriny. NB. Mit G. sind die litauischen Studien von Geitler bezeichnet.
Zn Band III, Theil VII.
(B. bezeichnet Bemerkungen von Hrn. Dr. Bezzenberger.)
S. 9 zu onhii: goth. uhti-ugs Zeit habend, ühteigo adv. zeitig.
8. 10 zu ehva: an. jor — vgl. an. ä =: goth. ahva. — S. 11 fuge hinzu:
agjan eggen, agida Egge: ahd. egjan eckan, mhd. egen, nhd, eggen,
vgl. lit. akeju ekeju aketi, lat. occa occare eggen, o^ivri Egge; ahd. egi-
da, mhd. egede, eide f. Egge, vgl. lit. akeczos f. pl. Egge. Zu oJba;
mit an. öxull Achse vgl. kymr. echell, arem. ahell Achse. — S. 15 zu
Ssia, Nach B. an. oss = as, nach Bugge = ästa-s. — S. 28 eriha: f^ag-
yris Hesych. — S. 24 Z. 20 lies: lat. aro arare. — S. 29 zu t fuge hin-
zu: ags. eode ging (B.). — S. 30 Z. 1 lies: ksl. iti gehen, id% ich gehe
statt „ich ging" (B.). — S. 31 unter iva: ahd. iwa f. (B.). - S. 36 Z. 16
lies: Aus egia. — S. 44 Z. 5 lies: yQatpivg. Z. 21 lies: gar gilati. Z. 32
lies: gurklys m. — S. 48 unter knib lies: znyp-le. — S. 49 zu krank:
ksl. gTQz-n^ti cadere. — S. 50 zu krampa: ksl. gr%bu roh, grob. S.
54 mit kväla vgl. preuss. golis Tod. — S. 66 Z. 20 lies: cit cetati. —
S. 58 unter hakula: ksl. koza. Unter hehran lies: (cakra- sagend). —
S. 61 Z. 26 lies: ahd. hadara. — S. 64 unter hemila lies: xfiiXa^q^p, —
S. 69 unter helma lies: sldmü. — S. 70 unter Hella lies: an. hjallr. —
S. 77 unter hup, huf 1.: ksl. kypÖti hüpfen, ebenso unter hup. — S. 79
unter hertan 1.: ksl. sridloe n. — S. 83 Z. 28 lies: xpoxali;. — S. 85 un-
ter hreuha streiche: ags. hreov, das zu hru gehört. — S. 86 unter hiamä:
lat. clünis = xkovtg, — S. 90 zu hlut fiige hinzu: lett. klu-t gelangen
zu, bekommen, klu-ta-s Schicksal, lit. kludau kludyti hängen bleiben an,
lett. kludit zufallig wohin kommen. — S. 90 unter hva: goth. hvas hvo
hva. — S. 92 lies: hvethan. — S. 95 unter hvostan streiche: oder Jkdttam,
unter hvSstä streiche: oder Matd, — S. 96 unter gaüa: ved. hesbas n.
Geschoss. — S. 97 zu gag: an. gagl Gans, Vogel, mnd. gagelen. Zn
gonda: gondafanan Kriegsfahne: an. gunnfaui m. Kriegsfahne = ahd.
gundfano m. Kriegsfahne. Nach Bezzenberger. — S. 100 zu gab.- ksl.
gobino fruges. — S. 105 zu galgan: Vgl. lit. zalga f. Stange, lett fchal-
ga f. lange Ruthe, Angelruthe. — S. 109 grand terere: ags. grindan te-
rere, meiere, engl, grind, goth. grinda-frathjis kleinmiithig, ndd. Orand
= Kies. Vgl. lit. grendu gr^sti streifen, schinden. - S. 110 Z. 17 lies:
Zasätze and Berichtigungen. 793
ags. grimetan. — S. 118 tarva Theer: ags. tearo g. tearves m. Hars,
Theer, nhd. „Theer" ist niederdeutsche Form, oberdeutsch zer nach Ju-
sti. Vgl. lett. darwa f. Theer, darwat theeren. — S. 122 Z. 6 lies: g.
^*of. — S. 124 Z. ,,goth. sibun-taihund existirt nicht" B. — S. 127 un-
ter thuk: lit. stegu stegti. — S. 130 thona Dohne: nhd. Dohne, vgl. ksl.
tono-tü, tono-ta Dohne. — S. 135 Z. U lies: ksl. tukü. -> S. 137 Z. 20:
an. thüsnnd, thüsundir (B.]. — S. 159 Z. 30 lies: sskr. nah nahyati. Z.
31 streiche: aiu nehsta. — S. 164 Z. 11 lies: ,,Hiörvardh6sonar" (B.). Un-
ter nut lies: lit. naudä. — S. 171 unter /a/a lies: lit. pfidas. — S. 172
unter /«Mra lies: ksl. pero (statt „sskr.") B. — S. 179 Z. 24 lies: Vgl.
sskr. purupe^a. — S. 184 zafedvor: ,,Im Ahd. (Yoc. S. Gall.) kommt
noch feor vor" (B.). — S. 187 Mni&t feuhia lies: nv^og Buchs. — S. 193
ZM ßdk: ,J2s ist sicher ^t^A; anzusetzen" B. — S. 196 unter ha lies: dqfiC-
tpiXTog, ebenso unter bathu. — S. 208 zu baig: vgl. gallisch bulga Beu-
tel, Schlauch. — S. 223 zu ags. bled, ahd. bluot, mhd. bluot n. f. 2,
nhd. Blüthe vgl. altirisch blath, kymr. blöden Blüthe. — S. 226 unter
mah lies : vgl lit. minkau. — 8. 243 Z. 2 lies : muodar. — S. 256 rugina
van Rogyen: as. rukkin, mhd. ruggin, rückin, und roggin, rokin von
Roggen, vgl. lit. ruginis von Roggen, rugena f. Roggenfeld, Roggenstop-
pel, ksl. räzana (^ ruzönü) von Roggen. — S. 266 Z» 15 lies: ahd.
lappo. — S. 280 zu vaind: Vgl. lit. vainoju vainoti trauern, traurig sein
(nur in Dainas); unter vakan lies: ags. vacan voc. — S. 302 unter vik
vikan : Vgl. sskr. vij vi jäte weichen , pra-vij weichen = Einsturz drohen,
abhi-vij umkippen. So nach Grassmann Wb. z. RV. — S. 311 Z. 7 ofio^naj^g;
ofÄOTroTtüQ. — S. 316 unter sangv und aangva streiche: d/u<pi{. — S. 318
unter söda streiche: sathan soth satt sein. — S. 341 zu atdra: „an. störr
==r ahd. stur Js. 37, 28. Demnach ist die Bemerkung zu streichen" B. —
S. 345 unter stap lies: sti|pati. — S. 347 zu stima: lit. styma-s, styma
ein Schwann ziehender Fische. - S. 348 unter atui lies: staistaut (B.). —
S. 349 unter strauma: lett. straume f Strom. — S. 360 »vag seufzen:
goth. svogjan, ndd. schwögen vgl. lit. svagiu svageti tönen, lett. swadfet
rasseln, klappern, lit. sugiu sug-ti winseln (von Hunden).
Einige Berichtigungen zum germanischen Theile entnehme ich einer
Anzeige desselben von H. Zimmer in der Zeitschrift für deutsches Alter-
thum VII, 1, Anzeiger 1—15.
1. Die Feminina auf a werden besser mit ä angesetzt, weil sich nur so
die Bewahrung des a erklärt, also aira, aiskä, agjä, ahvja, angvithä
u. 8. w.
2. Die Feminina auf goth. 6 g. 6ns müssen an (nicht an) auslauten.
3. Die Themen auf in beruhen auf ja, und ist diese Form noch auf
germanischem Sprachboden zu ermitteln.
S. 1 Z. 6 lies: aiki f. Eiche.
S. 1 Z. 22 füge hinzu: aihti f. Besitz, Out: goth. aihts f. Eigenthum,
Güter, Sachen, an. Ätt, aett 1. a family, 2. an airt, quarter of the hea-
vens (Cleasby 760), ags. aeht possessio, bonum, opes, ahd. eht idem.
794 Zusätze und Berichtigangen.
S. 10 Z. 10 lies: ah-sa n. Aehre , neutraler mit a weiter gebildeter
as-Stamin. Hierdurch erhellt die völlige Identität mit dem vei^leichend
beigeffigtem lat aoas g. aceris n. Hachel, Granne, Spreu.
S. 12 Z. 10 lies: goth. 6g ogum ohta og^n part. un^agands.
S. 51 fuge hinzu: kiaima Befleckung^ Besudlung, an. klam n. ob-
scoene dicta. + ags. cläm lutum, plasma.
S. 334 fehlt skalka. — S. 357 emü bewerfen* an. smita (adha) Cleas-
by 572, ags. smitan, nhd. schmeissen. — S. 329 zu an. eot: aga. sot fu-
ligo, sotig fuliginoBUB. — S. 154 drit eaeare: an. dritr: stercus, Intum. +
ags. dritan sordes ejicere. — S. 98 gafffa n. das Fügen an. ged n., ags.
giddi gid, ahd. in keti-los. — S. 167 plag pflegen an. plag Art und Wei-
se. + <^g8* plegan. — S. 83 hrind ist as- oder a-Stamm. — 8. 87 an.
hlda to bellow, roar. + ags. hlovan hleoT mugire, bocu-e, ahd. hloauan
mugire, dazu auch, und nicht zu goth. laian, mhd. luejen, luegen, läe-
wen brüllen. — S. 82 hrdka m. Speichel: an. hraki Speichel, -f- ags.
hräca Sputum, tussis, guttur. — S. 142 Ihvii abschneiden: an. in threit
f. thveiti n. thveita f. Beil, thveitr, thviti m. abgerissener Stein. -^ agi,
thvitan thvät, thviton abscindere, ä-thvitan frustrari. — S. 77 huf ken^
chen, nach Luft schnappen ^ seufzen: an. hjüfa keuchen, schnaufen. -)-
goth hiufan klagen, ags. heofan heaf und heafan und heof plorare, la-
mentari, as. hiobhan wehklagen, ahd. hiufan lugere. — an. rakkr atre-
nuus, fortis = ags. rank voll stolzer Kraft (ags. as. rinc vir fortis, stre-
nuus). — Statt der Nummer hruk ist zu setzen: hrak krachten: an. hrökr
Kropfgans. + ags. hrok, mnl. roec, ahd. hruoh, hmoho Saatkrähe, He-
ber. Vgl. x^Ctt), xix^aya. — hruk krächzen: an. hraukr Krop^gana- -f-
altnld. rouca garrula, auch rouch graculus, im goth. ist hrükjan anzu-
setzen (hrukeith Job. XIH, 38). — S. 362 an. sväppr g. svappar pl. avep-
pir Schwamm, dän. svamp, goth. svamms = ahd. mhd. swamm, nhd.
Schwamm.
Soweit die Berichtigungen und Zusätze des Hm. Zimmer, welche ich
nach Gebühr dankbarlich annehme. Wenn derselbe jedoch meiner Ar-
beit den Vorwurf der UnvoUstandigkeit macht, so kann ich die« nach
der einmal von mir angenommenen Scheidung in Nordisch und Deutsch
nur für die Bildungen gelten lassen , deren Reflexe sich auf diesen beiden
Seiten vorfinden; die sammtlichen dialectischen Formen eines als ui^erma-
nisch anzusetzenden Worts sammeln zu wollen , ist mir nicht im Traume
eingefallen und werde ich Tadel in diesem Sinne als nicht an meine
Adresse gerichtet betrachten. Mir genügte der Nachweis, dass ein Wort
sowohl im Nordischen als auch im Deutschen vorkomme; in den Fällen,
wo das genau entsprechende Abbild eines german. Wortes sich in ein#T
anderen Sprache findet, genügte es, dieses Wort auch nur in einem Dialecl
anzuführen; so war es z. B nach meinen Principien gar nicht nöthig, ne-
ben goth. agis noch ahd egiso anzufahren, weil goth. agis = oj^* ^^^
aus einer früheren Periode überkommen ist. Doch genug der Rede pro
domo: ich bemerke nur noch, dass, hätte ich die Arbeit noch einmal
zu übernehmen, ich jedenfalls statt der angenommenen ersten SpAltung
Zusätze und BerichtiguDgeB. 795
der Germanen in Nordmänner und Deutsche die besser begründete Schei-
dung MüllenhofiPs in Ost- und Westgermanen zu Grunde legen würde.
Von den Herren Prof. Hintner in Wien, Dr. Hübschmann in Leip-
zig, Dr. Mikutzky in Warschau und Prof. E. Windisch in Strassburg sind
mir die nachstehend abgedruckten Bemerkungen und Berichtigungen zu-
gegangen, für welche ich den Herren meinen besten Dank sage.
Von Hm. Prof. Hintner:
p. 179 = 727 steht fivs, fjtv-og. Es muss heissen fih-6s des Hiatus we-
gen (Pott WW. n, 2, 447).
p. 782 führen Sie ^oTvog als indogermanisch auf. Ich glaube, Fr. Müller
KZ. X, 317 und mir gegenüber zu wiederholten Malen, hat Recht, das
Wort aus dem hebr. gain, äthiop. wain abzuleiten. Hehn, Kulturpflan-
sen. 2. Aufl. 67 kommt aus sachlichen Gründen zum gleichen Resultat.
Semitischen Ursprung möchte ich mit Hehn auch annehmen für x''^'
xos, /^wrof, o&ovri (Movers U, 3, 317), auch trotz Pauli für l^wv
und Us*
p. 21 8. V. arama. Dass das deutsche arm hieher gehöre, ist mir nicht
wahrscheinlich. Selbst sskr. armaka in der Bed. „schmal, dünn** ist
zu streichen, vgl. die Petersb. W. I, 447, bes. V, 1051. Ich führe arm
auch auf die Wz. ar zurück, jedoch fast in entgegengesetzter Bed.
„eingeengt", „bedrängt'*, ähnlich wie sskr. ärta.
p. 19. Glauben Sie nicht, dass das deutsche Ameise zu Wz. am gehört
= die „ätzende", vgl. sskr. amla?
p. 156 8. V. bhan. Dass ahd. pia Biene zu bhan gehört, wie auch ich
früher annahm, ist mir jetzt zweifelhaft geworden. Wenigstens für die
Erklärung „die summende" haben wir durch das skt. bha, das im Pe-
tersb. W. sehr schwach bezeugt und wahrscheinlich entweder Erfin-
dung der Grammatiker oder späte, speciell indische Bildung ist, kei-
nen genügenden Halt. Auch ist im skt. bei der Wz. bhä keine Spur
von der Bedeutung „reden" oder „schallen". Könnte aber bha „Biene**
von der Wz. bhan gebildet sein? Für eine frühere Zeit möchte ich
es bezweifeln. Das ahd. piä mit seinen mannigfachen Nebenformen
(vgl. Grimm W.; Weig. 1», 194; Schade, 2. Aufl. 59; Grafi* IH, 12)
scheint mir als Lehnwort dringend verdächtig zu sein. Jedoch hängt
dies mit der Geschichte des Wortes „Honig** zusammen, die erst ge-
schrieben werden muss Ich dachte einmal daran, das Wort honig
könnte uns durch eranische Völker überliefert sein und dem Worte
haoma entsprechen. Fr. Müller gab die Möglichkeit zu.
p. 88 8. V. kana. Warum stellen Sie nicht eine Wz. kan glänzen auf?
Das scheint mir unbedenklich , wenn auch skt. kan glänzen nicht be-
legt ist Auch Grassmann, WÖrtb zum Rig-Veda S. 312 gibt der Wz.
kan die Bed. „glänzen**. Femer scheint mir skt. kana Korn nichts
mit gr. xoTK, lat. cinis zu thun zu haben, da kana doch wol für karna
steht und auf kar = ^ar, wie Grassmann meint, oder auf skar (?)
zurückgeht.
796 Zusätze und Berichti^ngen.
p. 480 8. V. aga Beere. Lat. üva hieher eu stellen, scheint mir doch be-
denklich schon der Bed. wegen. Ich möchte Gorssen I^ 545 Recht geben^
p- 472 8. V. augas.* Gehört wirklich angur hieher? Der erste Bestand-
theil ist doch zweifellos avis, wie in auspiciam. Im zweiten Theile
sehe ich jetzt mit Pott WW. II, 2, 879 f.; Revue critique 1874 No. 33
p. 100 die bei Ihnen S. 573 behandelte Wz. gas kiesen.
p 484 s. y. api. Sollte das Wasser wirklich das ,,thätige, wirkende*^
heissen? Diese Erklärung will mir nicht gefallen. Ist denn wirklieb
ein Grund vorhanden, lat. aqua cet. von skt. ap zu trennen? Ich
glaube nicht. Schliesst sich gr. onog auch an Wz. ap an? Und wenn,
in wie fern?
p. 491 abala sehr zweifelhaft, wahrscheinlich gar kein indogerm. Wort
sondern den finnischen Stammen abgeborgt, vgl. Hehn, Eultarpflancen
I', 532. — Ebenso fraglich ist die Ableitung von abha, äfi<fm, ans
Wz. abh.
In Bezug auf piä, dessen Grundform piga zu sein scheint, bemerke
ich nachtraglich , dass mir Entlehnung oder wenigstens Znsammenhang
mit lat. fucus sehr wahrscheinlich ist.
p. 496 s. V. arva. Nach Hehn 187 lautet die Grundform von &ffo^
wahrscheinlich ßOQ^fOS- Ist das richtig?
p. 498 s. V. ardi. Die Ableitung des nhd. „Erz*^ befriedigt mich nicht.
Wie steht es mit der gewöhnlichen Etymologie, wonach das Wort zu
lat. rudus gehöre?
p. 649. Die Schreibweise nümus hat keine Gewähr, nur nummus ist zu
gebrauchen.
p. 503 s. V. as. Lat. äsa möchte ich doch zu Wz. äs sitzen ziehen (Con-
sen, Yolsc. lingua p. 10; Mommsen, ünterital. Dial. 244; Pott, WW.
II, 2, 299; Kuhn, Z. VI, 61 n. a.) = Sitz, Thron (wie skt. asa in su-
äsa-stha).
p. 504 s. V. asti. Lat. as, assis gehört wol nicht hierher, vgl. Momm*
sen, Gesch. des Rom. Münzw. S. 188, Anm. 60; Hultsch, Griech.-Röm.
Metrol. S. 111. — Warum stellen Sie nicht unter sant das lat. sons?
Ihre Erklärung in KZ. XX, 367 f. befriedigt mich nicht so.
p. 506. Warum haben Sie die früher gegebene , von Gorssen I^, 815 aus-
drücklich gebilligte Etymologie von ira wieder aufgegeben? Zu i, ai,
skt. in passt es gewiss nicht besser. Walter's Erklärung in KZ. XII«
412 will gewiss nichts besagen.
p. 302 fJi} möchte ich lieber 2u Wz. idh stellen, wie saltus mit ags.
svelan zu vereinigen sein wird. Auch indu stellt man besser zur skt.-
Wz. idh, indh (Grassmann, Wb. z. Rig-Veda 213).
p. 509 s. V. isi. Das Zendwort muss nach Justi 58 doch wol iyi lauten?
p. 516. Das lat quattuor und besonders das griech. rittaQ^Cy nütv^H^
die gewiss auf xjrer^aQtg zurückgehen, fordern die Aufstellung einer
Grundform kvatvar.
p. 476 u. 519. Ich gebe der in p. 476 aufgeführten Erklärung von got
himins den Vorzug.
Zusätze und Berichtigungen. 797
p. 526 8. ▼. kardha muss das altpersiBche Wort (na;ch Spiegel 201) wol
tbard(a) heissen.
p. 526 V. 8. karp = skarp. Das Prakrit kalpaya ist gewiss nichts ande*
res als das skt. caus. kalpaya von kalp; die Bedeutungen stehen ja
nicht weit ab.
p. 526 s. y. karpi muss es heissen: altpreuss. kurpe f. Schub, cnrpelis
Leisten = lit. kurp-alius Leisten (Nesselmann, Thes. ling. Pmssicae
p. 85; Schleieher, lit. Gramm. II, 284).
p. 528: cele-ber gehört doch nicht zu Wz. kal 1, eher zu kal 4 =
„Ruf an sich tragend, ruhmhaft".
p. 531 s. y. kasala. Dass die yon Ihnen gegebene Zusammenstellung das
gr. xd^ov ausscbliesse , ist durch nichts ersichtlich gemacht, ygl. Hehn
2 527.
Eine Anfrage: Was denken Sie yom ahd. gadam, kadum, mhd. gadem,
gaden? Ich habe daa Wort im II. Heft meiner Beitrage zur Tiroli-
schen Dialektforschung Wien, 1874 S. 66'* als Lehnwort erklärt aus lat.-
griech. semit. cadus. Ihr Artikel kausa S. 537 gibt ein Analogen dazu.
Oder wissen Sie etwas besseres?
p. 538 8. y. hnit. Ihre Erklärung von ahd. ganehaista aus gahnaista ist
mir wegen der dialektischen Nebenform ffane neben ganster nicht wahr-
scheinlich. Ich habe in meinen „Beiträgen zur Tirol. Dialektforschung
IL S. 73" eine andere Erklärung versucht, die beide Formen berück-
aichtigt.
p. 541: ^Hat dor. fut. xka^io und das subst. xXd^ das Jota subscriptum?
(Ahrens. Dor. p. 90). Ferner warum haben Sie die deutschen Wörter
„Bchliessen, Schlüssel, Schloss** von der Wz. klu ausgeschlossen? Mir
ist es unzweifelhaft, dass die Wz. sklu lautete, ygl. altfries. sklutha
•chUessen.
p. 538 8. y. krap. Gehört nicht auch lat. crapula hieher?
p. 542 8. y. kyap. Nicht ohne Bedenken scheint es mir zu sein, skt.
kapi, kapila Weihrauch, zur Wz. kyap zu ziehen, kapi, kapila sind
offenbar yon kapi Affe abgeleitet und bezeichnen unter andern auch
die der Farbe des Affen ähnlichen Gegenstände, z. B. Weihrauch.
p. 542 8. y. kyarp. Das gr. xoQwpi^ kann doch yon xd^a nicht wol ge-
trennt werden, auch yermag ich nicht einzusehen, inwiefern lat. urbs
bieher zu ziehen wäre.
p. 543 8. y. kyalp. Die Grundbedeutung yon xoXnog scheint nicht „Wol*
bnng** zu sein, sondern yielmehr „Vertiefung"; man ygl. nur die Stel-
len bei Homer u. Döderlein, Gloss. III, S. 115, No. 2111; Ameis zu
StSt. Ich ziehe daher xoXnos zu Wz. karp und übersetze es „Aus-
schnitt oder Einschnitt".
p. 543 8. y. kyas. Hinzuzufügen wäre lit kiselins (Schleicher, lit. Gr. II,
281 *) saurer Brei aus Hafermehl; ahd. (natürlich aus dem slay. ent-
lehnt) geyslicz, giselitz, mhd. giselitze, gisliz.
p. 544 8. y. l^aika. Lässt sich denn Gorssen's Deutung yon lat caecu«
nicht halten? (Ausspr. P, 378; m, 210; Bdtr. 262 f.).
798 ZuBätze und Berichtigangen.
p 544 8. T. ^ak. Da die Schreibweise percontari beglaubigter ist ak
percanctari, wird Corssen's Erklärung unbedingt beibehalten werden
müssen.
p. 645 8. V. l^at. Lat. catena möchte ich nicht so sicher hieher sehen.
man kann es auch mit skt. kata, kataka vergleichen.
p. 549 s. Y. ^asa. Nach Nesselmann, Thesaurus p. 156 ist nicht saains,
sondern sasnis zu les^n.
p. 550 s. y. ^i. Statt ,,nhd. Heirauch** soll es doch heissen „dialektisch
nhd. Heirauch. Uebrigens ist Höhenrauch wol nicht aus Heiraudi ent-
standen, vgl. Weigand u. Grimm Wb.
p. 550 s. V. kip. Das lat. caepe ist doch = gr. xama bei Hesycbius und
von Caput und xttpaXrj in der Wz. nicht zu trennen, vgl. Hehn, Kul-
turpflanzen S. 172.
p. 551 s. V. krat. Warum sollte in lat. credere nicht die Wz. dbä
stecken?
p. 558 s. V. gatara Zeile 8 v. u. zu lesen „vgl. sskr.**
p. 559. Sollte denn ahd. kachazzan wirklich hieher gehören und nicht
vielmehr zu Wz. kak?
p. 562 s. V. gam. Ich möchte mich nicht entschliessen , lat gemere von
gr. yifiHv loszutrennen.
p. 567 s. V. galta. Gehört nicht lat. singultus auch hieher?
p. 567 s. V. garbh = 568 s. v. garbha. Das Wort Galba kann nur dann
hiehergezogen werden, wenn es keltisch ist. Wäre es echt lateinisch,
mtisste ich unbedingt H. Weber, Etym. Untersuchungen I. S. 56 und
GoFSsen, Beitr. 210; Ausspr. T^, 521 Recht geben, die das Wort sammt
galbus , galbeus cet. zu Wz. ghar stellen. Allein Galba ist gewiss kein
lat. Wort, wenn auch Diefenbach, Celtica I, S. 183 u. Origines Burop.
S. 845 ff. aus dem keltischen nichts verlässliches beizubringen im Stan-
dede ist. Ebenso mag die Etymologie von Pictet, de l'affinite des l.
Geltiques p. 88: skt. galb (soll heissen galbh) nichts für sich haben.
p. 569 s. V. glava. Sollte glü-ten wirklich hieher gehören? glö-ten lässt
sich schwer von gr. yXi-trov, yXia, yloia, y3i*r-<rxQog ^ lit. gli^tos, ahd.
chleib trennen. Ich muss Corssen, Ausspr. I^, 884 Recht geben.
p. 474 s. V. gusp. Sollte wirkhch Knopf, knüpfen, Knauf und Knospe
hieher gehören? Ich kann das nicht glauben. Durch das Grimmsehe
Wb. V, 1470 ff. wird dies, wie ich glaube, sogar unmöglich gemacht
p. 578 H. V. ghaman. Nach Nesselmann, Thes. S. 170 ist smüni Drock-
fehler für smünin, acc.
h. 580 B. V. ghelman. In Betreff des elementum kann ich Ihnen nicht
Recht geben. Die gewöhnliche Ableitung hat mehr für sich. Femer
hat die Schreibweise herus nichts für sich (Ritschi, opusc Ü, 409).
p. 564 s. V. 8 gar. Dass iyii^ für y€yt(^ stehe, ist unerwiesen. Wo
sind die Analogien? Hier kann wirklich Pott, WzWb. II, S. 241 Recht
haben.
p. 581 8. V. 4 ghar. Die Erklärung von lat. värus scheint mir nicht evi-
denter als die von Corssen P, 412. Uebrigens heisst v&ms meines
Zusätze und Berichti^ngen. 799
Wisaens niemals lahnif sondern nur krammbeinig, wodurch der Ver-
gleich mit gr. jifcüilo; wesentlich alterirt wird. Femer möclito ich hi-
rundo und x^^^^ lieber mit Wz. 4 ghar verbinden. Die Schwalbe
wäre dann von dem raschen Fluge , von den schwankenden Bewegungen
benannt, was ja ein besonderes Charakteristikum dieses Vogels ist.
p. 684 s. V. ghu. Warum haben Sie jetzt lat. honor weggelassen. Ich
bin unabhängig yon Ihnen zu dieser Etymologie gekommen (lat.-etym.
Wörtb. S. 88 b). *
p. 691 8. V. 2 tan. Lat. tunica ist gewiss ein phönikisches Wort.
p. 692 s. V. tana. Lat. tonus ist kaum Lehnwort.
p. 606 s. V. tvak. Altpreuss. twaxtan heisst nicht ,,Badehose*S vgl. Nes-
selmann, Thes. S. 193.
p. 616 s. V. druina muss es heissen: altpreuss. drawine Beute statt BüUe.
p. 177 s. V. 2 mi. Lat. meta gehört wol nicht hieher, sondern zu Wz.
ma, vgl. Corssen, Etruskische Sprahd. S. 231.
p. 182 s. V. gama. Lat. imago kann unmöglich hiehergehören, vgl. Cors-
sen, Ktrusk. Sprachd. S. 537. Ebensowenig wird aequus zu skt. eka
gehören, vgl. Corssen, Etrusk. Sprachd. S. 694.
Was fangen wir nun mit gr. xaC an ? Da kyprisch xa^ feststeht (Bran-
dis, Versuch zur Entziff. d. kypr. Schrift S. 645), möchte ich trotz
Deecke und Siegismund in Curtius' Studien VII, 236 das nag auf eine
Grundform xaat zurückfuhren und sie als loc. plur. fassen, vgl. Leger-
loU in Kuhn's Zeitschr. VII. 237.
Von dem Hm. Dr. Hübschmann:
Zu I p. 372.
Wie für das Skr. ist auch für das Zend. pitar Vater als Grundform
anzusetzen. Justi verzeichnet, nur 3 Fälle mit a:
Js. 43, 3: kasna zathä patä ashahyä paouruyö? Silbenzahl ist 4-|-7,
also ist zu lesen: pta ashahyä paouruyö.
Js. 31, 8: vaiiheush' patarem mananhö hyat thwä cashmaini hengra-
bem, Silbenzahl 7-f9, also lies: vaiiheush' ptarem manariho.
Also im Gathadialect bildet pitar: Nom. pta, Acc. ptarem, aber Dat.
pi^rS (da f^re nicht sprechbar ist), im übrigen Avesta lautet das Wort
stets pitar. Die eine Stelle, wo pataca steht, ist pitaca zu corrigiren.
Altpersisch: pitä. Gen. pi^ra, ossetisch: füd, fide; pehl. pit, pitar, parsi
pid, neupers. pidär oder pädär (aus pidar), afghanisch plär, baluci pith.
Also ist die arische Grundform = pitar ^ das artnenüehe hayr aber geht
auf pater. So stimmt auch in diesem wichtigen Wort« das Armenische
mit dem Europäischen überein.
Von Hm. Mikutzky:
I. Band p. 116. Dharä, dhärä- Guss; Strahl, Tropfen; Same. Scr. dhar-
to sprinkle (Wilson); labi, decidere (Bopp, Westergaard) — dharg-.
Becundäro Form: dhrak. — Litauisch drökia = rökia — dregnas, dreg-
ti — dergti, dargana.
1
800 Zusätze nnd Berichtigangen.
Dhrap, dhrab. — Litaniach dribti, drimbu. — German. drnp- (III, pag.
1&5) — droB- ibid. — Albanesisch &€Q (V^ dhar) ich schlachte, ich
schneide, schneide ab. — Syrjän. Pemjakisch dorny (V^ dor) kort
schmieden. — Afghan dara: a Valley (between hills), a pass, a defile.
See. Form dhrap, altn. drepa (III, 158, cf. dolga III. Bd. p. 152) -
drap hauen (III, p. 154).
p. 444: sakthan, sakthi — ^ sag — legere. — Slav. stegno Ton tthag.
\/"rabh tegere — tQ^fpfo, (Qtßog, oQipvog, oQfpmj — \^ ribh terere, H-
nere *- dX(i(po} — ahd. riban. Litauisch rebus fett.
(Uxor [voxor] von uks — futuenda?)
p. 561 Grabhra. — Russisch zabry Kiefern.
p. 678 puta, fttdh — Ossetisch fadun (y^ fad, urspr. päd, in Oss. p.
initiale saepe mutatur in f) — findere, difiindere, Fotze, eig. Spalte,
fissura.
in. Bd. p. 78 hudja. — altslav. chyzda anst. kudja, V^ kudh, tegere.
p. 105 gelta Geschrei. -- Russisch golda Lärm, Geschrei.
p. 108 ags geap patulus. — Persisch gab, gap crassus, magnus.
p. 146 dav, dava, V^dhav; dhag. — Litanisch dezti, dezu eintaachen =
skandinavisches gg, ggva = slav. k — kuti, kovati — hauen. — Slo-
wakisch kykati tödten. — skandin. huggva. - Dhag, dezti — dögg —
ND. daake?
p. 156 naudi. — ahd. nuan, hnuan. — scr. ksnu anst. sknn, knu. —
Lettisch knüt, knast jucken.
p. 171 fat Decke, Zeug. — Ungarisch fed (urspr. päd) decken, schotten.
p. 192 flaina, p. 194 flinta, y'^ pri, prid, pli, plid. — Gr. ttqI», n^X»j
orspr. pridjämi. — Altpreuss. playnis (pli-|-na) ; lettisch prede pinos
silvestris, cum guna, flinta (cum gnna nasali). — ß^dXJLtt, fialXn (i
epenth.) — galjämi — ßdilXa — urspr. galja — sugens, bibax. —
(Kurdisch zerü, zelu, Fers, zalu, zelu, zela, zeru — y^har, ursp. dhar.
— lat. felare, hir-udo).
ydXa (gal-akt, cf. van-akt — avaxr) von gar, gal. — lit. gerti trinkeo
— eig. potus per excellendiam.
Von Hrn. Prof. Windisch:
I. 8. 474 altir. icath hamus ist nicht utt. c/^., wie ich Stud. VII, 377
bemerkt habe; im Uebrigen wiederhole ich nicht die Wörter, die ich
1. c bereits angeführt habe.
478 aksla etc.] Grundz.** p. X. Dazu ir. aisil , Joint'* (Gelenk), aisletn
articulus, Stokes Goid.^ p. 23.
479 unguo] ir. oingter nnguuntur (ia-Stamm?), Zeuss.^ 473.
481 agathar ist nicht genau gleich ax^ttu^ es scheint ein Stamm auf -aya-
zu sein (also = d/i€Tai),
483 ithim] nicht zu edo gehörig. Vgl. Beitr. VIII. •— itheraair hängt
nicht mit admara zusammen. Letzteres t heile ich adma^ra ab, als
Compositum.
485 ir. in Fragpartikel Zeuss.^ 747.
Zusätze und Beriohtigangeii. 901
491 wo haben Sie altir. aual her? Daa n ist nicht berechtigt im Irischen.
500 altir. lassad geht auf lakskaya, losend auf lak-skia zurück. Ich glau-
be, Sie haben meine Notiz in der Ztsohr. nicht richtig anfgefasst.
497 arget ist nach meiner Ansicht Lehnwort, ebenso carpat = carpen-
tum . die beiden einzigen mir bekannten Wörter mit -anta- im Irischen.
Ir. 6r Gold ist ja sicher Lehnwort.
501 ttiXatrad.
505 lat. is etc.] altir. e. neutr. ed Z. 2 326, dazu pron. äff. i (aber nur
das masc. u. neutr., das fem. lautete mit s an) in foir auf ihn (praep.
for) Z.2 334.
506 *ayari] altir. anatr östlich Z.2 611. Bei der Gleichung siar (westlich)
= lat. serum stört mich nur die Praep. lar nach, d. h. das ihr und
das auch in aniar westlich fehlende s.
506 ir. aed Feuer habe ich jetzt mit der Glosse tene (Feuer) in einem
alten Texte gefunden, den ich bald veröffentlichen werde. Vorher
kannte ich es nur aus Cormac's Glossar (einer guten, aber doch nur
lexicalischen Quelle, etwa wie Hesychius).
517 an Ihre Etymologie von cet primus (cintu-) glaube ich nicht. Ich
stelle es zum Pronoroinalstamm q\-, got. himma etc., und werde dies
in anderem Zusammenhange zu erweisen suchen.
523 cremor] sollte nicht hierher altir. cuirm Bier, Gen. corma, ZA 268,
ein alter man-Stamm, gehören? Gall. xovQfJitj xoQfiu etc.
527 Altir. celim, 3 Sg. ni cheil non celat Z.^ 430 ist genau got. hila.
529 Altir. claideb ist ein böses Wort. £s ist M. (oder N.), also Stamm
cladiba, etwa cladba für cladva? lautlich wäre das nicht unmöglich.
Obwohl fedb = vidua, tarb für tarvos, so dass wir denn cladb er-
warten müssten. Oder sollte hier eine Gomposition vorliegen cladi-bha?
Der Dat. Sg. ist claidiub, also wie fiur von fer vir.
531 Stokes, Ir. Glossar 556 hat: hec corylus ' coli. Das ist die von Ih-
nen aus colde erschlossene Form.
542 an. hvata] altir. dochoid oder dochuaid, Perf., der gewöhnlichste
Ausdruck für „er ging*^ Das i ist nur der aus der ursprgl. Endung
(gr. n^nov&t) eingedrungene Vocal.
543 lat. catus] ir. cath weise (Broccan's Hymnus V. 19, Stokes „sage"}.
548 altir. ist cric/e, nicht cridhe (Herz).
551 cretim; ich glaube aber, dass t nicht für dd, sondern für -t-d steht
(yrat-dadhämi).
553 cymr. clot gloria Z.^ 839, cf. mi-chlodcha nefarias Z.^ 246; altirisch
cluas Ohr, für claus-tä, cymr. noch jetzt clust Ohr.
554 cü. Gen. con Hund.
557 cenel zu W. gen zu stellen kann ich nicht für erlaubt halten. Vgl.
meine Wagnisse Beitr. YIII.
559 gad] warum fehlt altir. guidiu ich bitte, rogad supplicavi?
562 cymr. cledd kann man wegen altir. de nicht auf eine Grundf. l^leita
zurückfuhren. Got hlei*duma geht auf klija zurück, ebenso die celt.
Wörter. Vgl. Rev. Celt. II p. 116. Ausführlicher handle ich davon in
Piek, Indogcrm. WÖrterlmoh. II. .1. Anfl. 5}
802 ZuBätse nnd Beriohtigiingeii.
einem Artikel, der wohl nächstens in der Ztschr. gedruckt werden
(Kritik von BacmeisteH« Celt Briefen).
557 in der Gompoe. stets ban- (Weib), also bondea Z.^ 854.
562 gar schlingen] ir. geiid oonsnmit Z.< 481.
567 in-grennat perseqnnntnr MI. 26 ^ , in-roi-grann (für ro gegrann) per-
secatuB Bum Ml. 36 a.
Sonstige Versehen sind etwa I, 219 ksl. vlsl] ist Fem. VlI (Oerni.) SS,
altir. cteth links giebt es meines Wissens nicht, nnr cle.
II. 25 lat. alo] altir. no-t-ail alit te Z.^ 430.
ibid. 29 ir. assal asinos, cymr. asyn he-ass, äsen she ass, Stokes Ir. Glos«.
66. Natürlich kein echtcelt. Wort,
ibid. 70 ir. cre, Gen. criad (Z.3 255) liegt auf den ersten Blick recht
nahe, aber es wird wohl nicht dasn gehören. Es ist ein Dentalstamm.
cymr. pridd „raould, earth, soil^', von mir schon oft um nnd am be-
sehen,
ibid. 78 xtairot habe ich als »t&jog gefasst (cf. /niaaot),
Herr Dr. Hübschmsnn theilt mir d. d. 20. Oct. noch folgende £lj-
mologieen mit:
Wzl. bhraj rösten findet sich wieder im neupers. birjran gebrateo.
Die Wnrzel geht durch sskr. bhrajj aof bhrasj; bhrajj wnrde im Zend.
zu bhrazz = braz, altpers. brad. 4" SuiF. &na = bradäna, im nenpen.
mit dem hftafigen Uebergang von d zu y nach Vocalen: biry&n. — nenp.
barah oder barrah Lamm s= arm. garm = ^«^v^, — arm. y-esan (mit
Vorschlag von y, wie häufig) Wetzstein = sskr. Qanas »cvro; (oder =
axovii Wetzstein?). — arm. ortsal vomiren = t^vyt>. — arm. han-a-paz
immer r= sanä, semper, sinteinö. — arm. mrdiiun Ameise =r ksl. mn-
▼i/, osset. mäldaag oder muldzug. — arm. arbaneak (arban>ya-ka) Die«
ner, Arbeiter, Mitarbeiter, vgl. ksl. rabü , deutsch : Arbeit. — arm. neard
Nerv =r (snevart) = sskr. snfcvan Bogensehne, z. snavare, adj. aoavym.
Hiermit hätte ich gern zend. tfaanvare, thanvana znsammengeetellt, doch
heisst es nicht „Sehne*\ sondern .,Bogen", vgl. freilich ßwf.
Duck der Univ.-Bnchdmckerei von E. A. Huth in Göttingcfi.
<