Skip to main content

Full text of "Vergleichendes Wörterbuch der indogermanischen Sprachen"

See other formats


Google 


This  is  a  digital  copy  of  a  book  that  was  prcscrvod  for  gcncrations  on  library  shclvcs  bcforc  it  was  carcfully  scannod  by  Google  as  pari  of  a  projcct 

to  make  the  world's  books  discoverablc  online. 

It  has  survived  long  enough  for  the  Copyright  to  expire  and  the  book  to  enter  the  public  domain.  A  public  domain  book  is  one  that  was  never  subject 

to  Copyright  or  whose  legal  Copyright  term  has  expired.  Whether  a  book  is  in  the  public  domain  may  vary  country  to  country.  Public  domain  books 

are  our  gateways  to  the  past,  representing  a  wealth  of  history,  cultuie  and  knowledge  that's  often  difficult  to  discover. 

Marks,  notations  and  other  maiginalia  present  in  the  original  volume  will  appear  in  this  flle  -  a  reminder  of  this  book's  long  journcy  from  the 

publisher  to  a  library  and  finally  to  you. 

Usage  guidelines 

Google  is  proud  to  partner  with  libraries  to  digitize  public  domain  materials  and  make  them  widely  accessible.  Public  domain  books  belong  to  the 
public  and  we  are  merely  their  custodians.  Nevertheless,  this  work  is  expensive,  so  in  order  to  keep  providing  this  resource,  we  have  taken  Steps  to 
prcvcnt  abuse  by  commercial  parties,  including  placing  lechnical  restrictions  on  automated  querying. 
We  also  ask  that  you: 

+  Make  non-commercial  use  ofthefiles  We  designed  Google  Book  Search  for  use  by  individuals,  and  we  request  that  you  use  these  files  for 
personal,  non-commercial  purposes. 

+  Refrain  fivm  automated  querying  Do  not  send  automated  queries  of  any  sort  to  Google's  System:  If  you  are  conducting  research  on  machinc 
translation,  optical  character  recognition  or  other  areas  where  access  to  a  laige  amount  of  text  is  helpful,  please  contact  us.  We  encouragc  the 
use  of  public  domain  materials  for  these  purposes  and  may  be  able  to  help. 

+  Maintain  attributionTht  GoogXt  "watermark"  you  see  on  each  flle  is essential  for  informingpcoplcabout  this  projcct  and  hclping  them  lind 
additional  materials  through  Google  Book  Search.  Please  do  not  remove  it. 

+  Keep  it  legal  Whatever  your  use,  remember  that  you  are  lesponsible  for  ensuring  that  what  you  are  doing  is  legal.  Do  not  assume  that  just 
because  we  believe  a  book  is  in  the  public  domain  for  users  in  the  United  States,  that  the  work  is  also  in  the  public  domain  for  users  in  other 
countries.  Whether  a  book  is  still  in  Copyright  varies  from  country  to  country,  and  we  can'l  offer  guidance  on  whether  any  speciflc  use  of 
any  speciflc  book  is  allowed.  Please  do  not  assume  that  a  book's  appearance  in  Google  Book  Search  mcans  it  can  bc  used  in  any  manner 
anywhere  in  the  world.  Copyright  infringement  liabili^  can  be  quite  severe. 

Äbout  Google  Book  Search 

Google's  mission  is  to  organizc  the  world's  Information  and  to  make  it  univcrsally  accessible  and  uscful.   Google  Book  Search  hclps  rcadcrs 
discover  the  world's  books  while  hclping  authors  and  publishers  rcach  ncw  audicnccs.  You  can  search  through  the  füll  icxi  of  ihis  book  on  the  web 

at|http: //books.  google  .com/l 


Google 


IJber  dieses  Buch 

Dies  ist  ein  digitales  Exemplar  eines  Buches,  das  seit  Generationen  in  den  Realen  der  Bibliotheken  aufbewahrt  wurde,  bevor  es  von  Google  im 
Rahmen  eines  Projekts,  mit  dem  die  Bücher  dieser  Welt  online  verfugbar  gemacht  werden  sollen,  sorgfältig  gescannt  wurde. 
Das  Buch  hat  das  Uiheberrecht  überdauert  und  kann  nun  öffentlich  zugänglich  gemacht  werden.  Ein  öffentlich  zugängliches  Buch  ist  ein  Buch, 
das  niemals  Urheberrechten  unterlag  oder  bei  dem  die  Schutzfrist  des  Urheberrechts  abgelaufen  ist.  Ob  ein  Buch  öffentlich  zugänglich  ist,  kann 
von  Land  zu  Land  unterschiedlich  sein.  Öffentlich  zugängliche  Bücher  sind  unser  Tor  zur  Vergangenheit  und  stellen  ein  geschichtliches,  kulturelles 
und  wissenschaftliches  Vermögen  dar,  das  häufig  nur  schwierig  zu  entdecken  ist. 

Gebrauchsspuren,  Anmerkungen  und  andere  Randbemerkungen,  die  im  Originalband  enthalten  sind,  finden  sich  auch  in  dieser  Datei  -  eine  Erin- 
nerung an  die  lange  Reise,  die  das  Buch  vom  Verleger  zu  einer  Bibliothek  und  weiter  zu  Ihnen  hinter  sich  gebracht  hat. 

Nu  tzungsrichtlinien 

Google  ist  stolz,  mit  Bibliotheken  in  Partnerschaft  lieber  Zusammenarbeit  öffentlich  zugängliches  Material  zu  digitalisieren  und  einer  breiten  Masse 
zugänglich  zu  machen.     Öffentlich  zugängliche  Bücher  gehören  der  Öffentlichkeit,  und  wir  sind  nur  ihre  Hüter.     Nie htsdesto trotz  ist  diese 
Arbeit  kostspielig.  Um  diese  Ressource  weiterhin  zur  Verfügung  stellen  zu  können,  haben  wir  Schritte  unternommen,  um  den  Missbrauch  durch 
kommerzielle  Parteien  zu  veihindem.  Dazu  gehören  technische  Einschränkungen  für  automatisierte  Abfragen. 
Wir  bitten  Sie  um  Einhaltung  folgender  Richtlinien: 

+  Nutzung  der  Dateien  zu  nichtkommerziellen  Zwecken  Wir  haben  Google  Buchsuche  Tür  Endanwender  konzipiert  und  möchten,  dass  Sie  diese 
Dateien  nur  für  persönliche,  nichtkommerzielle  Zwecke  verwenden. 

+  Keine  automatisierten  Abfragen  Senden  Sie  keine  automatisierten  Abfragen  irgendwelcher  Art  an  das  Google-System.  Wenn  Sie  Recherchen 
über  maschinelle  Übersetzung,  optische  Zeichenerkennung  oder  andere  Bereiche  durchführen,  in  denen  der  Zugang  zu  Text  in  großen  Mengen 
nützlich  ist,  wenden  Sie  sich  bitte  an  uns.  Wir  fördern  die  Nutzung  des  öffentlich  zugänglichen  Materials  fürdieseZwecke  und  können  Ihnen 
unter  Umständen  helfen. 

+  Beibehaltung  von  Google-MarkenelementenDas  "Wasserzeichen"  von  Google,  das  Sie  in  jeder  Datei  finden,  ist  wichtig  zur  Information  über 
dieses  Projekt  und  hilft  den  Anwendern  weiteres  Material  über  Google  Buchsuche  zu  finden.  Bitte  entfernen  Sie  das  Wasserzeichen  nicht. 

+  Bewegen  Sie  sich  innerhalb  der  Legalität  Unabhängig  von  Ihrem  Verwendungszweck  müssen  Sie  sich  Ihrer  Verantwortung  bewusst  sein, 
sicherzustellen,  dass  Ihre  Nutzung  legal  ist.  Gehen  Sie  nicht  davon  aus,  dass  ein  Buch,  das  nach  unserem  Dafürhalten  für  Nutzer  in  den  USA 
öffentlich  zugänglich  ist,  auch  für  Nutzer  in  anderen  Ländern  öffentlich  zugänglich  ist.  Ob  ein  Buch  noch  dem  Urheberrecht  unterliegt,  ist 
von  Land  zu  Land  verschieden.  Wir  können  keine  Beratung  leisten,  ob  eine  bestimmte  Nutzung  eines  bestimmten  Buches  gesetzlich  zulässig 
ist.  Gehen  Sie  nicht  davon  aus,  dass  das  Erscheinen  eines  Buchs  in  Google  Buchsuche  bedeutet,  dass  es  in  jeder  Form  und  überall  auf  der 
Welt  verwendet  werden  kann.  Eine  Urheberrechtsverletzung  kann  schwerwiegende  Folgen  haben. 

Über  Google  Buchsuche 

Das  Ziel  von  Google  besteht  darin,  die  weltweiten  Informationen  zu  organisieren  und  allgemein  nutzbar  und  zugänglich  zu  machen.  Google 
Buchsuche  hilft  Lesern  dabei,  die  Bücher  dieser  Welt  zu  entdecken,  und  unterstützt  Autoren  und  Verleger  dabei,  neue  Zielgruppcn  zu  erreichen. 
Den  gesamten  Buchtext  können  Sie  im  Internet  unter|http:  //books  .  google  .coiril  durchsuchen. 


Vergleichendes  Wörterbuch 


der 


Indogermanischen 

Sprachen 


sprachgeschichtlich  angeordnet 


von 


August  Fick,  Dr.  phil. 


Zweiter  Band 

enthaltend  den  Wortschatz  der  graeco-italischen, 

der  slavo-dentschen,  der  letto-slavischen  Spracheinheit  und  einen 

Anhang:  Zum  pruso-lettischen  Wortschatz. 


irltle  ■«gearbeitete  Aiiage. 


GCttingen, 

Vasdenhoeck  &  Ruprecht's  Verlag. 

1876. 


\ 


IV. 

Wortschatz 

der 


graeco-italischen  Spracheinheit 


Ff«k,  Iii<l09«rro.  W8rt«rliueli.    II.    .1.  Aufl. 


aug  fördern,  meliren;  sich  mehren,  wachsen. 

griech.  nur  in  avyiq  f.  Glanz,  Strahl  (aus  Kraft,  Frische?),  (Q^-at/yi^g,  4* 
lat.  angeo  aaxi  anotum  augere  mehren,  aug-men,  augmen-tu-m^  aug-ur 
m.  (Helfer,  Förderer  =)  Angor,  augus-tn-s,  anc-tio,  auc-tor  Förderer, 
anc-ta-s  m.  anxilia-m,  vom  part.  auct-äre,  ancti-t&re. 
YgL  lit.  aug-u  ang-ti  wachsen  (ug-tereti  etwas  wachsen,  erst  aus  aug 
nach  Analogie).  —  goth.  aukan  ai-auk  mehren,  sich  mehren,  wachsen, 
as.  okian,  ags.  ecan,  ahd.  ouhhön  mehren,  hinzufügen.  —  sskr.  ojas  n. 
Kraft,  Glanz  =  zend.  aojanh  n.  Kraft,  Hülfe,  sskr.  ojman  n.  Kraft 
Ans  ng  und  dies  aus  vag  vigere,  vegere. 

ankto  gemehrt,  erhöht. 

griech.  fehlt,  -f-  l^^t.  auctus. 

YgL  altpreuBS.  aukta-  hoch  =  lit.  auk-sz-ta-s  =  lett.  aug-s-t-a-t 

hoch,  Ygl.  lett.  aug-fch  (=  aug-ja-s)  hoch. 

augmen  n.  Wachsthum. 

griech.  fehlt  —  lat  augmen,  augmen-tu-m. 
Vgl.  lit.  augmüi  g.  augmen-s  m.  Wachsthum. 
sskr.  ojman  n.  Kraft. 

« 

aus  aufleuchten,  tagen. 

äol.  tivwg,  gr.  ^cü(,  att.  loic  f.  avQiO'V,  -f"  ^^^  aurora. 

Vgl.  lit.  au8z-ti  unpers.  tagen,  ausz-ra  f.  Morgenröthe.  —    germ.  aus-ta, 

aoB-tra  nhd.  Osten,  Ostern. 

sskr.  ushas,  nshft  f.  =  zend.  usharih,  usha  f.  Morgenröthe,  zend.  ushag- 

tara  östlich,  sskr.  usra  morgendlich,  usriyä  f.  Morgenhelle. 

Entstanden  aus  us  (=  arisch  us-as)  und  dies  aas  vas  aufleuchten. 

ausos  f.  Morgenröthe. 

äoU  crvoK  für  avams^  Stamm  avos,  gr.  ^cü;,   ioK  f.  Morgenröthe. 

-|-  lat  aurora  f.  Morgenröthe. 

List   aurora  aus  anros-  wie  deoöru-s  aus  decus. 

Vgl.  sskr.  ushas  ushä  f.  =  zend.  ushaiih,  usha  f.  Morgenröthe. 

ausro,  ausrio  morgendlich. 

«yx-uv^^  morgennahe,  avffto^  adv.  morgen.  -\-  lat.  fehlt. 

1* 


4        IV.   Wortschatz  der  g^aeco-italischen  Spracheinheit 

Vgl.  lit.  auszra  f.  Morgenröthe. 

sskr.  usra  morgendlich,  usriyä  f.  Morgenhelle. 

aus  schöpfen. 

griech.  fehlt,  -f-  lat.  h-aurio  hausi  bauB-tum  haurire  schöpfen. 
Vgl.  an.  aasa  jös  (d.  i.  ausan  e-aus)  schöpfen. 

1:  ak  scharf  sein. 

ax-ax^fiivo-q  (far  dxa»-)  gespitzt,  ajccmr-i}  f.  Schärfe,  Spitze  (aus  crvcur), 
dx-lö  f.  Stachel,  ax-cfvo-g  m.  &xeuv.a  {dxavut)  f.  Dorn,  Spitze,  «x-fAti  f. 
Spitze,  Gipfel,  dxfia-io^j  dxf^ti-vo-g,  ax^fiotv  ovog  m.  (Stein,  so  npch  in 
IdXi-dxfjiwv  =  ^Xi-ttxfiov  Stein-wälzer  (jrail  wälzen)  Flussname)  Amboss, 
dx'OVfi  f.  Wetzstein,  «x-nj-orr^-ff  f.  Rückgrat  (wie  von  einem  Verb  dx-va-^ 
bedome,  vgl.  axavo-g^  also  „Bedornnng"  vgl.  spina  dorsi),  axav-^a  f. 
Dom ,  ax-ovT'  m.  dxovt'to-v  n.  Wurfspeer ,  ax-qte  f.  Spitze ,  ax-qt~Q  f.  = 
ix^i-q,  ax-^-v  n,  Spitze,  tfx-^o-c;  von  cyf  =  dx:  d^-^dd ,  ax^^-So^  f. 
wilder  Birnbaum  („dornig")  vgl.  lat.  acer  Ahorn,  ax-yij  f.  Spreu,  Schaum, 
aX'V^o-'V  n.  Spreu,  d^vQ-fio-g,  dxvQfi^td  Spreohaufe,  «jfcu^  m.  Schorf, 
Grind;  ox-Qi-g  =  ax-^*-f,  o|i5-f  scharf,  o^-og  n.  Essig,  d^ivi]  Egge  s.  ok. 
+  lat.  acer,  acris,  acre,  alt  acru-s  =  dx-^-g^  ac-er  m.  Ahorn,  acer-bu-s 
scharf,  herb,  acer-vu-s  m.  Haufen,  ac-ie-s  f.  Schärfe,  Schneide,  Front, 
aqui-foliu-m  Scharf blatt,  aqui-penser,  aci-penser  (scharfflossig)  Stör,  acu- 
pedius  scharf  zu  Fuss  (worin  acn-  =  aqui-),  aceo,  acere  scharf  =  sauer 
sein,  ace-tu-m  (gesäuerter  sc.  Wein)  Weinessig,,  aci-du-s  scharf,  sauer, 
acor  Säure,  ac-us  eris  n.  Spreu,  Hülse,  ag-na  f.  Aehrenhalm,  acu-s  f. 
Hachel,  Granne;  Nadel,  ac-ia  f.  Faden,  aculeu-s  m.  Stachel  (acn-f-uleu-s 
of.  equ-uleu-s)  acu-o  schärfe,  acü-tu-s,  acu-men  n. 

Vgl.  lit.  asz-mfl  m.  Schärfe,  asz-akä  f.  Gräte,  asz-t-ru-s  scharf;  lett.  as-a-s 
scharf.  —  ksl.  os-la  f.  Wetzstein,  os-üta  m.  Art  Dom,  os-t-rü  scharf, 
08-tInü  m.  Stachel  =  lit.  aksztina-s  m.  Stachel  (mit  Einschub  von  k).  — 
goth.  ah-ana  f.  Spreu  s.  aknä,  ah-sa  f.  Aehre  vgl.  lat.  acus  Granne,  ahd. 
egg-ju  scharfe,  ekka  f.  acies  u.  s.  w. 

akiä  f.  acies. 

griech.  fehlt,  -f-  1&^*  Acie-s  f. 

Vgl.  an.  egg  g.  eggjar  f.,  as.  eggja,  ags.  ecg  f.,  ahd.  ekka,  mhd. 

ecke,  egge  st.  schw.  f.  Schärfe,  Ecke,  Kante,  nhd.  Ek^ke  f. 

aknä  f.  Granne,  Spreu. 

axvri  f.  Spreu  (Schaum,    Flaum).  -^    lat.  agna  von  ilen  Aehren 

gesagt. 

Vgl.  goth.  ahana,  ahd.  agana,  mhd.  agene  f.  Spreu. 

Dazu  ax'V^-v  Spreu,  lat.  acus  n.  Spreu,  lit.  akota-s  m.  Granne, 

preuss.  ackon*s  Granne,  sowie  goth.  ahsa  f.  Aehre. 

1.  akmen  Stein. 

axfAwv  ovog  m.  Amboss  (/-aJU-ax^oir  „Steinwälzer**).  -(-  l&t.  fehlt. 


IV.  Wortachatz  der  graeco-italisohen  Spracheinheit  5 

Vgl.  lit.  akmfi  g.  akmen-s  m.  —  ksl.  kamenl  g.  kamene  m.  Stein, 
sskr.  B^man  m.  Stein;  zend.  ayman  m.  Himmel. 

2.  akmen,  akmo  Schärfe,  Schneide. 

nxftii  f^  axfifj-vo-s  j  dx/ia-io^ ,  dxfjiäCw.  +  lat.  fehlt. 

Vgl.  lit.  aszmü  gen.  aszmen-s  m.  Schneide. 

Wie  1.  zu  2.  akman,  steht  lat.  saxam  zu  germ.  sahsa-  Schneide, 

Klinge,  Sachs. 

akri  f.  Ecke,  Kante. 

McQtr-g,  oxQi-^  L  Spitze,  -f-  lat.  ocri-s  f.  Bergspitze,  Spitze,   Ocri- 

cnlmn  Stadt  in  ümbrien. 

Vgl.  sskr.  agri  f.  Ecke,  Schneide. 

okri  f.  =  akri  Spitze,  Ecke. 

oxQtr-^  =  ttx^i-g  f.  SxQiO'eig  scharf,  eckig,    6xQi-dio  erbittere.  -|" 
lat.  ocri-8  f.  Ocri-cnlu-m. 

akro  eckig,  spitz,  scharf  n.  Spitze. 

ox^-^  spitz,  scharf,   axga  f.  oxqo-v  n.  Spitze.    -^    laL  acer  acris 

acre,  altlat.  acru-s. 

Vgl.  lit  asz-t-ra-s,    asztru-s  scharf,    spitz.  —  ksl.  ostrü   scharf, 

spitz. 

sskr.  agra  n.  Ecke,  Spitze. 

ok  =  ak  schärfen. 

griech.  in  6x-Q^g  =  axgt^,  o^v-g,  scharf,  davon  6^-ot  n.  Wein- 
essig, o^iva  Egge,  S^v6-€ig  scharf.  -|-  lat.  in  oc*ri-s,  occa  f.  Egge. 

okä,  okta  (oder  ähnlich)  Egge. 

6^£va  f.  Egge  «nur  bei  Hesych.).  -f"  l^t.  occa  f.  i^ge,  oc- 
care  eggen,  occ-illä-re  (zereggen  =)  zerschlagen,  occilla- 
tor  der  da  eggt. 

Vgl.  lit.  akejn ,  ake-ü  eggen ;  ake-czo-s  und  ekeozo-s  (d.  i. 
ake-tjo-s)  f.  pl.  Egge.  —  ahd.  egjan,  eckan,  mhd.^egen, 
nhd.  eggen,  ahd.  egidä,  mhd.  egede,  eide  schw.  f.  Egge. 

2.  ak  ank  i)iegen,  krümmen. 

ayxtt'S^iP,  dyxd-^,  dyxdCofÄUi,  dyxd-Xri,  ayxaXo'S,  dyxttl'ti  f.  dyxwv  m. 
dyxolvfi;  ayX'UnQO-v  n.  Angel  (wie  von  ayx&Coi),  dv-dyxri  f.  Nothwendigkeit 
(=  Nichtausweichen) ,  ayx-os  n.  Mulde,  Thal,  avt-Xo-g^  dvik-ita  s.  anklä, 
dw'fUif'  m.  Knecht  vgl.  dyxvXr^  s.  ankolid,  dyxvXo-g  kramm  s.  ankolo,  ay- 
xvQtt  f.  Anker;  ancalus,  ancilla,  oyxo-g  m.  Haken,  Biegung,  oyxvlo'S 
s.  onkolo,  hyxlvo-g  m.  Widerhaken  s.  onkino.  +  l&t.  an-nn-s  m.  Jahr  = 
ann-B  m.  (ac-nn-s)  Ring,  (Ring  des  Hintern)  Hinterer,  Anna  Per-enna, 
ano-la*8,  annu-lu-s  m.  Ring,  Hinterer,  änellus  Ringlein,  ancu-s  *  qui 
adnncum  braohiom  habet,  ancu-s  Knecht,  Ancus  Martins  d^^Qdnwv  ^Aquog, 
ancalu>t,  ancula,  ancilla;  ano-l&re  (s.  ankläy)  schöpfen,  ano-ra-s  '  con« 
valle«,  vel  arborum  intervalla,  aclid-  f.  s.  ankolid,  ang-ulu-s  m.  Wuikel 


6  IV.  Wortschatz  der  graeco-italisohen  Spraoheinheit. 

8.  ankolo,  nnou-s  m.  Haken  8.  onko,  ancu-8  gekrümmt,  anc'inu-8  Haken 
8.  onkino,  uDga-ln-s  m.  Ring  8.  onkolo,  ungus-tu-s '  fastlB  iuica8  8.  ankoe. 

anko  Bug  zwischen  Arm  und  Hüfte,  gebogener 
Arm. 

ayMu-S-iv,  dyxd-g  in  die  Arme,  dyMUP  lävos  m.  Armbog,  dyxoiwri 
f.  Arm  (für  dyxovni)  dyxdXfi,  dyxaM  f.  gekrümmter  Arm,  ayxalo-f 
m.  Arm  voll,  -f*  ^^^'  fehlt,  doch  vergleiche  anca-s  *  qni  braohiom 
aduncom  habet  P.  D. 
Vgl.  88kr.  anka  m.  Bug,  Seite,  Schooss. 

ankolo  gebogen. 

dyxvlos  gebogen,  krumm.  +  l^^*  angulu-s  m.  Winkel  vgl.  dyxdlfi 
gekrümmter  Arm,  ob-ancula-8  etwas  einwärts  gebogen  (von  ob- 
nnca-8  da88.)  ungaln-s  m.  Ring  (soll  oskisch  sein),  anou-s,  ancala-B, 
ancula,  ancilla  Knecht,  Magd  („gebückt"). 

ankolid  Riemen  am  Wurfspiess. 

dyxvlfi  f.  dyxvXid  f.  Riemen  am  Wurfspiess,  Spiess  mit 
dem  Riemen.  -|-  lat  aclis  g.  &cUd-i8  f.  Wurfspiess  mit 
Schwungriemen  (äclid  aus  andid-). 

anklo  schöpfend,  geschöpft. 

avTlo-v  n.  Kielwasser,  sentina,  Schöpfgefass,  dvil-la  f. 
sentina,  dvtl^i^  schöpfe.  -)-  lat.  and-are,  anoul-&re 
schöpfen,  ex-ancläre  ausschöpfen,  erdulden  =  i^ttvrltir, 
zunächst  von  *anclo  :=  dprXo,  Gleichen  Stammes  ist 
ancn-s,  anculu-s,  ancula  m.  f.  Anfwärter,  Aufwärterin, 
andl-la  f.  Magd,  in  dieser  Bedeutung  scheint  dr-fiiv'-  m. 
Knecht  zu  entsprechen.  Vom  Verb  sskr.  ac,  anc-ati  bie- 
gen, welches  mit  upa  Wasser  schöpfen  bedeutet.  Sehr 
mit  Unrecht  ist  aus  dvrXo  =  ando  geschlossen,  dass  das 
Suf&L  rgo^  tXo  =  lat  cro,  clo  sei,  vielmehr  entspricht 
r  in  dvrio  ursprünglichem  und  lat.  k,  wie  z.  B.  auch  in 
nim  =r  ursprünglichem  pankan.  —  dvTXifri^^  m.  Schöpfer, 
Schöpfgefass  =^  lat.  ancl&tor  Diener. 
Vgl.  sskr.  ud-anc  schöpfen,  Wasser  schöpfen,  ud-anka  m. 
Schöpfgefass,  ud-ancana  n.  Schöpfgefass,  Eimer. 

eksanlday    ayeti    ausschöpfen,    er- 
dulden. 

dvxXim,    i^eevrXiat  ausschöpfen,    erdulden,  -f  lat. 
anclare  schöpfen,  exancläre  ausschöpfen,  erdulden. 

akno  gebogen,  das  Biegen,  Biegung. 

gr.  fehlt.  +   lat  annus  m.  Ring;  (Afterring  =)  After;  (Zeitring 
=)  Jahr,    annnlu-s  m.  Ring,  After,    Anna  Perenna,    per-enni-s, 
soll-enni-8  (von  soll-emni-s  zu  scheiden). 
Vgl.  sskr.  (akna)  in  akna  (ä-f-i^hna),  vy-akna,  sam-akna  gebogen. 


IV.  Wortschatz  der  graeco-italischen  Spraoheinheit.  7 

akeno  Beere  („gewölbte"). 

oyxvfi  t,   dorisch  o/va  Birne.    -{-   lat.  acinn-s  m.  Beere,    auch 

grössere  Baumfmcht,  wie  der  Granatapfel. 

o^vv  sieht  zu  acinus  wie  ovo-^  Esel  zu  asinus;   Beere  und  Birne 

(aus  piras)  sind  im  Niederdeutschen  ein  Wort  geworden. 

Auch  axvXo-s  Eichel  ist  wohl  die  gewölbte,  gerundete. 

Der  Pflanzenname  axivo-g  bei  Dioscorides  ist  das  lat.  acinus. 

akvä  f.  Wasser. 

griechisch  fehlt.  +  lat.  aqua  f.  aquali-s,  aquali-culu-s ,  aqu&riu-s, 

aquariolu-s,  aqu&-re,  aquä-tor,   aqna-tio,  aqua-tu-s,  aquät-icu-s, 

aquäti-li-s,  aqu-ula  f.  aquil-entu-s. 

Vgl.  an.  a  g.  är  pl.  ar  f.  Fluss,    goth.  ahva,   as.  aha  f.  Wasser, 

Fluss,  ags.  ea,  eah  f  ,  ahd.  aha,  mhd.  ahe  f.  Wasser,  Fluss. 

Von  ak  schwellen,  vgl.  sskr.  ud-anc  Wasser  schöpfen,  und  sskr. 

ankupa^  aiikura  und  aiikazika  n.  (anka-f-anka)  Wasser. 

Mit  sskr.  ap  Wasser  hat  aqua  selbstverständlich  nichts  zu  thun. 

ankos  n.  Biegung,  Erümmung. 

«yxos  n.  Thalbucht,  Thalmulde,  -f-  lat.  ungustus  fustis  uncus  bei 
Festus,  für  uncus-tu-s  gebildet  wie  venus-tu-s,  augus-tu-s,  angus- 
tu-s,  von  ungus  n.  =  ayxos. 
Vgl.  sskr.  ankas  n.  Biegung,  Krümmung. 


(Von  onk  =  ank:) 


1.  onko  m.  Haken,  WiderhaJcen. 

oyxo-s  m.  Haken,  Widerhaken.  4*  l^t.  uncu-s  m.  Haken,  Wider- 
haken. 

Vgl.  ags.  anga,  onga  m.  Spitze,  Pfeilspitze, 
sskr.  aiika  m.,  zend.  aka  m.  Haken,  Klammer. 

2.  onko  gebogen,  gekrommt. 

oyxo-s  gebogen.  -|-  lat.  uncu-s  gebogen,  ad-uncu-s,  ob-uncus. 

onkolo  gebogen. 

SyxvlO'S  gewölbt,  geschwollen,  dyitvX-Xoftfu  schwelle  mich 
auf,  thue  gross.  +  lat.  ungulu-s  m.  Ring,  ob-nnculu-s 
etwas  gekrümmt,  ob-uncu-s  dasselbe. 

onktno  m.  Haken,  Widerhaken,  von  onko. 

I^xivo^  m.  Haken,  Widerhaken,  -f*  l^^-  uncinn-s  m.  Ha- 
ken, Widerhaken. 

In  unsem  Wörterbüchern  oyxJVo-^;  die  Lange  erhellt  aus 
Theoer.  XXI,  68  rtiyxivut  nom.  pl.  von  th  6yi(hio-v  demin. 
von  Bytavo-s. 


\ 


8         IV.   Wortschatz  der  graeco- italischen  Spracheinheit 
3.  ak  dunkel,  blind,  farblos  sein. 

ax-ago-^  •  TViplos  und  ayx-Qa-^  •  fzvonff.  AoK^t  bei  Hesyoh,  «/-iv-^  £• 
Dunkelheit,  eS/-^-;  farblos,  blass.  -f~  1&^-  aqu-i^u-s  dunkel,  schwarz,  da- 
von aquila  f.  Schwarzadler,  aquil-ön-  m.  Nord,  Nordwind  (der  dunkle, 
Dunkel  bringende);  op-äcu-s  schattig  (op  =  ob  =  InC),  Vielleicht  auch 
a-tro-  schwarz  (für  ac-tro?). 

Vgl.  lit»  j-^k-ti  in  ap-j^k-ti  erblinden,  ink-szta,  ink-ti  verschiessen,  von 
der  Farbe,  nk-szta,  uk-ti  es  wird  trübe,  uka-s  m.  Dunst,  Nebel,  ukana-s 
neblig,  ukana  f.  trübes  Wetter,  unk-szna  (oder  ankszna  nach  Nesselmann) 
f.  Schatten,  ak-la-s  blind,  lett.  ik-la-s  dunkel;  altpreuss.  V.  agl-on  acc. 
sg.  von  ag-lo  ( ~  ak-la)  f.  Regen ,  dunkles  Wetter. 

akro  und  aklo,  akelo  dunkel. 

axago-g  '  zvtplos  und  ayxQa-g  '  fivvnp,  AoitQol  Hesych',  «/-Ai;-^  f. 
Dunkel,  Idxi^v-s^  ^ix^LUv-g  der  Dunkle.  -4~  1^^  aquilu-s  dunkel, 
schwarz,  aquila  f.  Schwarzadler,  aquilön-  m.  Nordwind  (der 
Dunkle),  Aquilius. 

Vgl.  lit.  akla-s  blind,  lett.  ikl-a-s  dunkel,  preuss.  V.  aglo-n  acc. 
sg.  Regen,  dunkles  Wetter. 

akkä  f.  myth.  Name. 

lixxd  f.  +  li^t.  Acca  Larentia. 

Vgl.  sskr.  akk&  f.  Mutter.  —  Zweifelhaft. 

aksi,  akso  Achse. 

a^wv  ovos  m.  afi-tt^  f.  -|-  lat.  axi-s  m.  Achse. 

Vgl.  lit.  aszi-s  f.  —  ksl.  osl  f.  -   ahd.  ahsa,  mhd.  ahse,  nhd.  Achse  f. 

sskr.  aksha  m.  akshi  n.  Achse. 

akslä  f.  Achsel. 

griech.  fehlt.  +  lat.  &Ia  f.  Achsel;  Flügel,  ales  iUs  m.  Vogel, 
ali-pes  flügelfässig;  ala  steht  für  axla,  wie  erhellt  aus  axil-la  f. 
dem.  zu  &Ia.  —  kymr.  achel,  arem.  ahell  axis,  s.  Windisch,  Stu- 
dien Vn,  S79. 

Vgl.  an.  öxul-I  m.  Achse,  as.  ahsla,  ahd.  ahsala  f.,  nhd.  Achsel; 
dazu  ahd.  uoliis&  (=  ohsan-}  f.,  mhd.  uohse  f.  Achselhöhle,  ahd. 
uohsana  f.  und  mhd.  üehse  (=  öhsja-)  f.  dass. 

aksiä  f.  Axt. 

dihfi  f.  Axt.  +  l<^t.  asda  f.  Axt,  Mauerkelle.  Grundform  vielleicht  agisiä 
vgl.  goth.  aqisi  Thema  aqisja-  f.  Axt.  a^ri  und  ascia  stehen  zu  einander 
wie  t^s  und  lat.  visous  Vogelleim. 

Von  ag  blank  machen  vgl.  goth.  aqizi  f.  Axt,  worin  i  eingeschoben,  also 
«qsia  =  agsiä. 

1.  S.X  begehren,  bedürfen. 

axriv  ivog  begehrend,  bedürftig,  d^nv-la  f.  Bedürftigkeit  -|-  lat.  egeo 
egui  egere  bedürfen,  begehren,  ind-igu-s,  ind-igere,  ege-nn-s,  egenu-la-s, 
eges-tat  f.  (für  egent-t&t)  egestösu-s  bedürftig  (für  egest4t-68u-8). 


IV.   Wortschatz  der  graeco-italischen  Spracheinheit         9 

Vgl.  8skr.  ah-ri,    ah-raya  gierig,    geil;    zend.  äs  in  az-da  part.  pf.  pass. 
begehrt,  verlangt,  äzh-dyai  dat.  Inf.  zu  begehren,  äzhn,  azhi  m.  Dämon 
der  Gier. 
Siehe  ix  begehren,  das  ans  a/  entstanden  ist. 

a;Keno  bedürftig. 

djjfijy  ivo^,  axH^-la  f.  —  lat.  egenu-s,  egenn-lu-s. 

2.  a;^,  an;^  sclinüren,  würgen,  beengen,  ängstigen 

uX'Ofuu^  nx-vvfJMif  ux'iof,  dx-ivtt,  a/-oc  n.  ««-«/-/Cfti  (fnr  dx't*X')  ^^X' 
or;  mit  ^  ax'^f^at,  ux^-og  n.  fuU  dx^'^tfo/mu,  dx^-i^vo-s  (für  dx^tü^ 
*^<>^)>'  ^/^  warge,  dyx-r^Q  Gompresse,  dyx'^l  f-  Strick,  ayx^  nahe, 
«yjjro-^*,  dyxov^  dyx6't€QO^,  dyxo-Toro-g,  daaov  comp.  (s=  dyx*ov)  ay- 
jjrjirro-f;  ixt  iyx  i°  *Jlf"*~^  Schlange,  l;if*-<fya  f.,  iyx-^lv-s  f.  Aal,  ly;|f«oMy« 
=  ff/jlfOMrce  f.  eine  Pflanze  („schnürende"),  -f-  Im  Latein  fehlen  die'  nasal- 
loeen  Formen  gänzlich;  ango  anxi  anc-tam  angere,  ang-!na,  angi-portu-s, 
angnen,  angrai-s  m.  f.  Schlange,  angnilla  Aal,  angn-lu-s  Winkel  (oder  zu 
anc  biegen),  ang-ns-tn-s,  angnst-iae;  anzin-s  (anc-t-iu-s),  anzie-tas,  Anxnr 
(vgl.  zend.  i^nh  n.  Bedrückung). 

Ygl.  altirisch  agathar  8  sg.  praes.  (=  axirm)  er  .f&rchtet,  is-aichti  (= 
is-aig-thi)  metuendus.  —  lit  ank-sz-ta-s  enge,  ank-sz-tis  Schote.  —  ksl. 
%zi(,  %ii-ti  beengen.  —  goth.  agan  ög  agans  sich  fürchten,  aggvn-s  enge 
ag-l-ars  beschwerlich. 

sakr.  agh,  ah,  aAh  als  Basis  in  agha  beängstigend  n.  Schmerz,  Kummer, 
agbala  schlimm,  a&has  n.  Bedrängpiiss ,  afihu,  ahn  enge,  abi  m.  Brache, 
Schlange. 

a;^  a;Ketai  sich  ängstigen,  bekümmern. 

nxpfitu,  ax-Wfjiai,  dn-ax'^^'  +  l^^t,  fehlt. 

Vgl.  altirisch  agathar  8  sg.  timet.  —    goth.  agan,    6g,    agans, 

furchten. 

a;^os  n.  Beängstigung,  Bekümmemiss. 

&Xf>i  n.  Bekümmemiss.  -I-  lat.  fehlt 
Vgl.  goth.  agis  n.  Angst,  Schrecken. 

a;ri  m.  Schlange. 

Mxfr<  m.  f.  I;|f«-<ffra.  -|-  lat.  vgl.  angui-s  m.  f. 
sskr.  ahi  m.,  zend.  azi  m.  Drache,  Schlange. 

an;^i  m.  Schlange 

Vgl.  Ix^^f  l;|f»-(fya.  -h  l^^-  aogui-s,  anguen  m.  f. 

Vgl.  lit.  angi-s.  —  ksl.  %zl  m.  —  ahd.  unc,  unch,   mhd.  unc  m. 

Schlange,    Natter.  —    lat  anguis  u.  s.  w.  vielleicht  zu   ag  ang 

gleiten. 

an;K  an/eti  schnüren,  würgen,  beengen. 

«y/a»,  ay^  schnüren,  würgen,  beengen.  -)-  lat.  ango  an»  anc- 
tnm  angere  dasselbe. 


10         IV.  Wortschatz  der  graeco-itaÜBchen  Spracheinheit. 
an;^os  n.  Beengung,  Angst. 

Vgl.  tt/off,  '^yx^-  "f*  l^t.  angor  m.  angus-tn-s,  angust-iae. 

Bskr.  a&has  n.  Bedrangniss,  Noth,  zend.  Az&nh  n.  Enge,  Angst. 

an;^elo  Aal. 

iyX^lv^  i.  Aal.  +  l<^t.  angail-la  f.  Aal. 

Vgl.  lit,  ungur-y-s  m.  -  kel.  (^grl)  %gor-istI  m.  Aal,  %gulja,  j^- 

golja,  jegulja  f.  Aal  (aas  anguilla  entlehnt?).'  •—  ahd.  al  m.,  nhd. 

Aal. 

an;^enä  f.  Beengung  (Strick). 

ayx^  f.^Strick.  -f*  l&t.  angina  f.  (Beengang)  Braune. 

Vgl.  ksl.  %zina  f.  Beengang,    Enge,   zend.  aghana  n.  Beengung, 

Strick. 

an;^to  beengt  part.  pf.  pass.  von  an;^. 

griech.  vgl.  dyxrii^  Compresse.  -f-  1^^*  anctu-s,  anxu-s,  anx-iu-s. 
Vgl.  lit  ank-8z-ta-8  enge  (s  eingeschoben  wie  in  auk-sz-ta-s  hoch 
=  preuss.  aukta-  =   lat.  auctu-s). 

Anxor  bedeutet  „die  Enge^^  und  entspricht  lautlich    dem   zend. 
A^tarih  (angh-tas)  n.  Bedrückung. 

ag  ageti,  aor.  agagam  pf.  äga  führen,  treiben;  wägen, 
wiegen.' 

aym  tjyayov  fuhren,  treiben;  wiegen  mit  dem  acc.  des  Gewichts,  ayi-lti 
f.Heerde  („Trieb**),  «y-ry-^w  führe,  bringe,  dyo-q  m.  Führer,  ay-^«  Fang, 
Jagd,  «y^itt,  dyQfi-vo'V  Garn,  Netz,  «y-^-f  („Trift"),  «y^-rc^-;,  ify^ 
«o-f  feldwohnend,  wild,  dy-via  f.  Strasse,  dy^tay-i^,  dy-my-o-q  (von  dyay* 
f(v),  dy-iov  m.  Wettlauf,  Fest;  ax-tmq  Führer,  in-axwr^^  Jäger,  Fischer, 
in^^tx-To-g  herbeigeführt;  o{m>-c  werth  (=  wiegend,  aufwiegend),  d^ia  f. 
Werth;  dy-fio-g  m.  Reihe,  Zug,  Bahn,  o/J-eAo-ff,  dS^Xo-g  Spiess,  Brat- 
spiess  (für  Sy^Xo-iT),  +  lat.  ago  egi  actum  agere  treiben,  fuhren,  cogo 
co-egi,  co-actum  oogere,  degere  (de-f agere),  ac-tor,  ac-tn-s  m.,  ac-tio, 
actiun-cula,  actu-äria-s  leicht  beweglich,  schnell,  actu-tu-m  adv.  sogleich, 
flugs  (wie  von  actu-ere),  ac-ti-tare,  ag-äso  m.  (Treiber  =)  Pferdeknecht, 
ag-er,  agel-lu-s,  agellu-lu-s,  per-egre,  agr-äli-s,  agr-äriu-s,  agr-esti-s, 
agri-cola,  agi-li-s  beweglich  vgl.  sskr.  ajira  beweglich,  agili-tas,  ag-ina 
f.  Scheere  der  Wage  von  ag  wägen,  ex-igere  genau  wägen,  ag-it-äre  (alt 
aoet&re,  vielmehr  agetare),  agmen  n.  ex-ämen  Auszug,  Bienenschwarm; 
Prüfung  (ex-igere  abwägen),  ag^olu-m  n.  Hirtenstecken  (vielmehr  ago- 
lu-m),  Agonia  n.  pl.  =  Agon-alia,  ag-ön-ia  f.  Opferthier,  ax-it-es  *  una 
agentes  (von  *axo  Heerde),  axit-i-ösu-s  *  factiosus. 

Mit  ayHv  wiegen  vgl.  ex-igere  genau  abwiegen »  ex-iguu-s  knapp,  ex-ili-s 
(=   ex-igili-s)  geringfügig,    ex-ämen  Prüfung,    ex-agella  (von    agina)   f. 
genaue  Wage,    ex-agiu-ra  das  Wägen,    Gewicht,    Wage,    und  axicia  f. 
Scheere  der  Wage. 
Vgl.  an.  aka  6k  akin-n  fahren,  zu  Schifi*,  Pferd,  Wagen  (6k  =  lat.  egi). 


lY.  Wortschatz  der  graeco-italischen  Spracheinheit.        11 

r,  aj  ajati,    aor.  ajijam  =   vyy^  treiben,    äj-im  aj  einen  Wettlanf, 
aytiv,  anstellen. 
Die  Bedentang  wiegen ,  wägen  ist  graeco-italisoh. 

apo-ag  abigere. 

anaym  führe,  treibe  weg.  4*  ^^'  abigere. 

eks-ag  exigere. 

iidyto,  -|-  lat.  exigo. 

akto  geführt,  getrieben,   part.  pf.  pass.  von  ag. 

{dxrO'S  spat),  in-^ticro-f  berzngebracht.  4'  let.  actu-s,  oo-actu-s, 
sub-actu-s. 

akter,  aktor  m.  Führer,  Treiber. 

MawQ  Führer,  in-oMTriQ  Jäger,  Fischer.  -^  lat.  actor  m. 

agalo  Treibstecken,  Stecken^  von  ag. 

6߀l6-f ,  dialektisch  6d(l6~s  (weist  anf  die  Grundform  *6yiXo^  vgl. 

fy^o-f  =  ig.  agma  von  ag)  Bratspiess,  damit  identisch  Sflol^H 

m.  Obol  (Stück  Stangengeld).    -j-    lat.  agolu-m  n.  pastorale  ba- 

cnlam,  quo  pecndes  aguntur. 

Vielleicht  gehört  auch  an.  al-r,  ags.  al,  avel  m.,  ahd.  ala,  mhd. 

ale  f.  Ahle,  Pfriem  (und  ksl.  igla  f.  woraus  lit.  yla  f.  Ahle,  Pfriem) 

hierher. 

age,  agete  wohlan!  auf!  eigentlich  imperat.  vonag. 

ayi,  ayere  wohlan I  -f"  ^^t.  age,  agite  wohlan I 

ago  fahrend,  treibend. 

dyo-i  m.  Führer.    +    lat.  agu-s  führend,   treibend  in  ab-igu-s, 
prod-ign-s  und  sonst. 
Vgl.  sskr.  aja  m.  Treiber. 

ägo  fahrend,  treibend,  von  ag. 

^yo-  führend,  treibend  in  «rr^ar-iyyd-j,  a^/-i?yo-ff,  «w-iyyo-f  und 
sonst,  davon  denom.  ^y^-ofiai  bin  Führer,  führe,  davon  ^yntttg, 
nyn^ii^  m.  Führer,  -j-  lat.  äg^-s  in  ind-ägu-s  auftreibend,  auf- 
spürend, davon  ind-ägare,  davon  ind-ägator  m. 

agon,  ägon  das  Treiben  (Wettlauf),  Fest  von  ag. 

tlytip  vwas  m.  (das  Treiben)  Wettlauf,  Fest.  +  lat.  agon-iu-m  n. 
ag&n-ia  f.  Opferthier,  Agön-ia,  Agon-älia  n.  pl.  ein  rom.  Fest, 
die  Agonalien,  marsisch  agine  Jovias  nach  Gorssen  Fest  der  Jo- 
via;  vgl.  auch  &gon  in  ind-agon-  f.  das  Auftreiben,  Aufspüren, 
amb-Agon-  f.  Umschweif.  Vielleicht  sind  agon  und  agon  in  der 
graeco-italischen  Periode  Wechselformen  gewesen. 

agmen  n.  das  Treiben,  Zug. 


12      IV.  Worisohatz  der  graeco-italischen  Spracheinheit. 

griech.  vgl  oyfio^  Zog ,  Bahn,  -f*  ^^«  agmen ,  ez-ämen  n. 
Vgl.  sskr.  ajman  n.  Zug,  Bahn. 

agmo  m.  Zug,  Bahn. 

oyfjio-s  m.  Zug,  Bahn.  -|-  l&t.  vgl.  agmen,  ex-ämen. 
sskr.  ajma  m.  Lauf,  Zug,  Bahn. 

agrä  f.  Jagd,  Fang,  Beute. 

ayQa  f.  dyQ^-u,  cty^iy-ro-ir  Fangnetz.  -|-  gall.  agro-  Krieg. 

Vgl.  zend.  azrö-datha  Jagd  machend  (Wolf) ,  sskr.  ghase-ajra  zum 

Easen  (ghasa)  treibend. 

agro  m.  Feld,  Acker. 

«y^-f  m.  dyQO'Ti^o-gy  ayQ-io-g  feldwohnend,   wild.    +    lat.  ager 

m.  agr-es-ti-B,  per-egre. 

Vgl.  goth.  akra-,  ahd.  ahhar,  nhd.  Acker  m. 

sskr.  ajra  m.  Feld,  Flur,  ajrya  das  Feld  betreffend. 

agrSsti  adj.  von  agro. 

dyQwnri^  m.  Jäger,    Landmann,    ay^wni-i  ittg  iSos  f. 
Feldgras.  -|-  lat.  agresti-s  ländlich. 
Ol  aus  rj  wie  in  4>^i(STa-  aus  <;^^»fra-. 

ag   ang    1.   bestreiclien ,    salben,    2.    schmücken,    ver- 
herrlichen, ehren,  gutheissen. 

ang  (oder  eng)  ongeti  salben,  bestreichen. 

griech.  fehlt.  +  It^t.  nnguo  unzi  unc-tnm  ungere  salben,  bestrei- 
chen, unc-tu-s,  nnctu-lu-8,  unctu-lu-m,  uncti-tare,  nnc-tio,  unc-tor, 
unctr-ix,  unctor-iu-m,  unctfir-a,  unc-tu-s  m.,  ungu-en,  nuguil-la 
(unguen-la)  f.  Salbgefäss,  unguin-osu-s,  unguen-ta-m. 
Vgl.  sskr.  anj  anak-ti  anja-ti  salben,  bestreichen;  verherrlichen, 
ehren,  ak-tu  m.  Strahl;  Salbe. 

angen  (engen)  n.  Salbe. 

griech.  fehlt.  -|-  lat.  unguen,  unguen-tu-m. 

Vgl.  ahd.  anko,  ancho  m.  Butter  (oberdeutsch  anke). 

ag  ehren,  verherrlichen;  gutheissen,  billigen. 

ayafjiai,  ayda-oacf^ai  ehren,  bewundem,  billigen,  gutheissen, 
ay«-yd-ff,  freundlich,  mild,  dya-d-o-s  gut,  dy-al-Xa  zieren,  ehren, 
feiern,  ayaX-fia^  dya-nd-to  liebe,  äy-ij  f.  Staunen;  Neid,  aya-v 
adv.  „zum  Staunen,  erstaunlich"  gar  sehr,  im  üebermass.  -f- 
lat.  ajo  (für  ag-jo)  ais  ait  gut  heissen ,  bejahen  (vgl.  Hom.  fiv^itv 
dyaaüdfjLtvoi) ^  aj-ens,  ajent-ia  f.  Bejahung,  ad-ag-iu-m  und  ad- 
agiön-  f.  Sprichwort  („Bestätigung"),  ind-ig-es,  ind-ig-et-äre  eine 
Gottheit  (ehrend)  benennen,  ind-igita-menta,  axäre  (von  axo  — 
acto  part.  von  ag)  benennen  (Götter)  aza-menta. 
Die  Zusammengehörigkeit  der  lat.  Wörter  erkannte  Consen;  doch 


IV.   Wortschatz  der  graeco-italiBohen  Spracheinheit.       13 

sind  sie  nicht  an  We.  agh  (griech,  1}  =  sskr.  aha)  anzuschliessen, 
denn  dies  Verb  war  schon  in  der  Ursprache  halb  erstorben  und 
konnte  nicht  wieder  ins  Laub  schiessen,    dagegen  passt  ayafuit 
zu  ajo  ganz  vortrefflich. 
^Ygl.  sskr.  anj  anakti  ehren,  verherrlichen  (salben,  bestreichen). 

angelo  Bote. 

äyyeXo-g  m.  Bote.  -{-  lat.  fehlt. 

Vgl.  sskr.  anjiras  m.  mythische  Zwiscbenwesen  zwischen  Göttern 
und  Menschen  „Boten,  Engel^*;  altpers.  ayyaQo-g  Reichspostbote. 
Eine  uralte  Bildung,  die  sich  an  ag  hell  machen,  vgl.  sskr.  vy- 
akta  deutlich,  anschliesst. 

agos  n.  Fehl,  Schuld,  Sünde. 

ayog  n.  Fehl,  Schuld,  Sünde.  +  lat.  fehlt. 

sskr.  ägas  n.  Fehl,  Schuld,  Sünde. 

Wohl   von   ag  in  der  Bedeutung  „gleiten"  vgl.  sskr.  anjas  das 

Gleiten,  anjasä  flugs. 

agno  m.  Lamm. 

afsvo-s  m.  f.  dftifii  f.  Lamra  (für  dßvo  =  dyvo),    -f"   l&t.  agnu-s,  agna  m. 

f.  Lamm,  agn-inu-s,  agn-ina  (caro)  Lammfleisch,  agn*ile  Lammstall  (vgl. 

av^la-^  Schweinstall),  agn-el-lu-s  Lammchen  (aus  agn-ulu-s),  agni-culu-s, 

agni>cel-lu-s,  agnicellu-lus;  ambi-egnu-s. 

Tgl.  altirisch  uan  (=  6n  =  ogn)  =  cambr.  oen,    corn.  ein  agnus  s. 

£bel,  S.  84»  —   ksl.  agn^,  jagn^  n.  Ijamm,   j-agni-cl  m.  Lämmchen,   j- 

a^ilo  n.  locus,  ubi  oves  pariunt. 

Vgl.  auch  ksl.  azno,  j-azno,  j-azino  n.  Vliess,  Fell. —  sskr.  ajina  n.  Yliess, 

FeD. 

at,  atat  Interjection. 

dwjmai,  orraraMcl  (bei  Schmerz)  vgl.  StotoZ,  jotoI  (bei  Schmerz,  Trauer). 
4-  lat.  atat,  attat  (bei  Schmerz,  Verwunderung,  Freude  und  sonst). 
Ygl.  lit.  at,  Inteijeciion  der  Verachtung. 

ati  noch  dazu. 

iri  noch.  -|-  lat  at-avu-s,  at-nepo-s;  et  und  (?). 

Vgl.  sskr.  ati  darüber,  noch  dazu.  —  galL  ate-,  goth.  id-,  lit.  at-,  ksl.  otu-. 

atilo  ein  Fisch. 

hiU-^,  acc.  H%hr-v  m.  ein  Fisch,  sparus.  -^  lat  attilu-s  besser  wohlati- 
In-s  m.  ein  storähnlicher  Fisch  im  Po.  Vgl.  lit.  ati-s,  oti-s  f.  die  Stein- 
butte. 

atta  m.  Väterchen. 

ana  m.  Väterchen,  -f-'^^t  atta  m.  Väterchen. 
Vgl.  ksl.  oticl  m.  Vater.  —  goth.  atta  m.  Vater. 
sakr.  attä  f.  Mutter. 


"N 


14       IV.  Wortschatz  der  graeoo-italischen  Spraoheinheit 
ad  praeposition  und  praefix,  zu. 

griech.  fehlt,  -{-  lat  ad. 

Tgl.  altiriflch  ad  zu.  —  goth.  as.  engl,  at,  ahd.  az  zu,  bei. 

ad-duk  adducere. 

griech.  fehlt.  •(-  lat.  addüoo. 
Vgl.  goth.  at-tiuhan  addaoere. 

ad-qrer  afferre. 

grieoh.  fehlt,  -f-  lat.  adfere,  afferre.  ^ 

Tgl.  goth.  atbairan  atbar  afferre. 

1.  an-  negirendes  Praefix,  un-. 

ä'  vor  Conaonanten,  av-  vor  Yocalen.  -|-  lat.  in-. 

Vgl.  altiriflch  an-.  —  goth.  an-,  nhd.  an-. 

Bskr.  zend.  a-  vor  Consonanten,  an-  vor  Yocalen. 

angnöto  unbekannt  (an-j-gnöto). 

äyvia-s  g.  dyvm^og,  &yvtMno^  and  ayvvro-s  anbekannt,  unkundig. 

-|-  lat  ignotu-B. 

Vgl.  Bskr.  ajnftta  anbekannt. 

anlhorto  unsterblich  (an4-niortQ). 

äfiß^o-^  unsterblich,  -f-  lat.  fehlt,  vgl.  immort-&li-s. 
Vgl.  sskr.  amfta  unsterblich. 

anmortio  unsterblich  (an+mortio). 

dfAß(f6o$o^  unsterblich,  -f-  lat.  vgl.  iinmort-&li-0. 
Vgl.  sskr.  amartya  unsterblich. 

anyugo  ungejocht  (an 4  yugo). 

&Cv(,  aCvyo'S  ungejocht.  -^  lat.  injugi-s  ungejocht  (für  ii^ugu-s). 
^Ygl.  sskr.  ayuj,  ayuga  ungejocht. 

anlautO' ungewaschen  (an-r  lauto). 

älovro-g  ungewaschen,    unrein,  dkovr-ittj  dlova-^Ut  f.  -|-  lat.  il- 
I6tu-s  ungewaschen,  unrein. 

anvisto  ungesehen  (an-f  visto). 

uiaro-q  ungesehen,  -f-  lat.  invisu-s  angesehen. 

ansYopno  schlaflos  (an-[-svopno). 

&vnvo-^  schlaflos.  +  lat.  insomni-s  (für  insomnu-s). 
Ygl.  sskr.  asvapna,  zend.  aqafna  schlaflos. 

ansYopniä  f.  Schlaflosigkeit. 

dvnvCa  f.  Schlaflosigkeit  +  ^^^-  insomnia  f.  Schlaflosigkeit. 

2.  an  Partikel,  etwa. 

"y  etwa.  -|-  lat.  an  Fragpartikel. 


lY .  Wortschatz  der  graeco-italischen  Spracbeinheit        15 

Vgl.  goth.  an  Fragpartikel.  —  sskr.  anä  part  quidem,  ja,  beschrankend 
und  herrorhobend. 

3.  an  athmen,  hauchen,  dnfben. 

Sv'ffAo^  m.  (Hauch)  Wind,  dvifio-ag  luftig,  windig,  av-Tgo-v  n.  Höhle 
yielleicht  richtiger  avT-Qo-v  worin  dyr  =  ank  wie  in  opt-Xo-^^  ayrli-t 
=5  lat.  a^clare,  Tgl.  iat..anc-ra-B  '  conTalles,  ^-joq  n.  Lunge,  Hers,  {- 
t^9  n.  Unterleib,  Bauch  s.  &tro,  ov-^o^g  m.  Mist,  Koth  (wie  Mon-ffo^ 
zn  xoTT  hauchen),  i^to-v  (=  iqato)  Mund  in  noQ'Ti'io-v  Wange  s. äs.  -{-  laA. 
an-imo-8  s«  anemo;  die  Bildung  &-lo  d.  i.  an-lo  in  ä-lum  wilder  Knoblauch 
==  hauchend,  duftend,  an-Slu-s  schnaufend,  äl-äre  hauchen,  athmen,  Äl» 
ön-  m.  hestemo  .vino  languens  hat  im  Griechischen  kein  Analogen  und 
erinnert  eher  an  sskr.  anila  m.  Wind,  anala  m.  Feuer  (=  hauchend);  os 
n.  Mond  s.  &b. 

Vgl.  sskr.  an  aniti  anati  athmen,  wehen;  schnappen,  lechsen.  —  ksl.  t- 
onü  m.  Hauch,  %-chaj%  dufte.  —  goth.  anan  6n  anans  hauchen. 

anemo  m.  Hauch,  von  3  an. 

avefio^  m.  Hauch,  Wind ,  ^ifioiis,   -J-  lat.  animu-s  m.  anima  f. 
Hauch,  Odem,  Seele,  animosu-s. 

anemovent  voll  Hauch. 

iipifi6€ts  luftig,  windig.  -|-  lat.  animösn-s. 

ätmo  m. ,  ätman  n.  Odem,  Hauch,  Athmen. 

or^d-f  m.  Dampf,  Dunst,   äad^fia  n.  schwerer  Athem,  ua&fiaivm 
athme  schwer,  keuche.  -|-  lat.  fehlt. 

as.  äthom,  ags.  aedhum,  ahd.  ädum  m.,  nhd.  Athem,  Odem, 
sskr.  &tman  Hauch,  Seele,  Selbst. 

ätro  n.  Eingeweide  (von^an  athmen). 

^o^  n.  Lunge»  Herz,  ^r^^r  n.  Unterleib,  -j"  ^^  fehlt 

Vgk  ags.  aedre,  ahd.  ädara  f.  Ader  pl.  Eingeweide,  ahd.  in-ädiri, 

mhd.  in-ädere  n.  Eingeweide. 

sskr.  &ntra  n.  Eingeweide.  \ 

äs,  äsio  n.  Mund, 

7rit^-fJ«o-r  n.  Wange  (was  am  (nagd)  Munde  ist)  i|'cW  ovog  f. 
Strand  vergleicht  sich  mit  lat.  ora.  -\-  lat.  os,  or-is  n.  Mund, 
Maul,  Mündung,  Eingang,  ös-cen,  6s-culu-m  Mündchen  (Mäulchen 
=)  Euss,  66cil-lu-m  dem.,  os-tiu-m  Mündung,  Eingang,  Thür, 
Ostia  f.  Tiebermünde,  ostio-lu-m  dem.,  oro  6ra-re  den  Mund  ge- 
brauchen, reden,  bitten,  6rä-culu-m,  6ra-mentu-m,  6r&-tio,  öra- 
tiun-cula,  öra-tor,  or&tor-iu-s,  6r&-tu-s  m.,  coram  adv.  ora  f. 
Rand,  Saum,  Küste. 
Vgl.  sskr.  as,  4sya  n.  Mund;  zend.  äonh  n.  Mund. 

ana  praepos.  und  praefix,  auf. 

drtk  auf.  -f  lat.  fehlt  (vielleicht  in  an-elu-s  anfathmend?). 


16        IV.  Wortschatz  der  graeco-italiBcheii  Sprachemheit 

Vgl.  goth.  ana  auf. 

zend.  ana  auf,  ana  baresis  auf  dem  Teppich. 

ana  praep.  ohne. 

ävfv,  avts  ohne,  -f-  l>^t.  fehlt. 

Tgl.  prensfl.  w-ina  ohne,  ausser.  —    ksl.  v-änfi  dass.  —    ahd.  &na,   &aa, 

&no,.mhd.  &ne,  &n,  nhd.  ohne,  vgl.  ahd.  &na,  &nu,   mhd.  ftne  ady.  ledig, 

frei,  verlustig.    Zu  an-,  un-. 

Bskr.  ano  nicht 

anati,  anat  f.  Ente. 

i^aaa  (für  vt^r-ia)  f.  Ente,  -f"  1<^^«  ^"^^  £>•  an^^tis  f.  Ente. 

Ygl.  lit.  anti-B  f.  —    an.  önd,    ags.  ened  f.,    ahd.  anut,   mhd.  ant  m.  f. 

Enterich,  Ente. 

anatüio  adj.  von  der  Ente. 

griech.  fehlt.  -f~  1&^  anatanu-s  von  der  Ente,  anatina  (so.  caro)  f. 

Entenfleisch. 

Vgl.  lit.  antena  f.  Entenfleisch. 

ano  £  Ahne,  alte  Frau. 

griech.  fehlt.  4*  l^t.  anu-s  f.  (wohl  ursprünglich  a-Stamm,  wie  doma-Sy 
nuru-8,  ooma  u.  a.),  anas  atis  f.  Altweiberkrankheit,  ane-o,  an6-re,  ane- 
score  altes  Weib  sein,  werden,  ani-cula,  ani-ola,  anicel-la  und  anucel-la 
dem.  an-ili-8,  anili-tas. 

Vgl.  lit.  anyta  f.  Schwiegermutter,  altpreuss.  ane  (=  ane)  f.  Altmutter. 
—  ahd.  anä,  mhd.  ane  f.,  nhd.  Ahne,  Ahn-frau;  ahd.  ane,  mhd.  ane, 
an,  ene,  en,  nhd«  Ahn,  Ahn-herr. 

anta  adv.  entgegen,  gegen,  gegenüber. 

fyna  adv.  entgegen,    gegen,    gegenüber,    a^r-o/ua«,    ami  f.  ayri}-^  adv. 
ihT»-«.  +  lat.  vgl.  ant&,  und  ante,  antid-ea  s.  anti. 
Vgl.  g^th.  anda-  entgegen,  nhd.  ent-gegen,  ant-worteü;  goth.  and  praep. 
an,  auf  ^  lit.  ant  praep.  an,  auf. 

antä  f.  Vorbau. 

griech.  vgl.  arrti  f.  das  Entgegnen,  «rri^-y  adv.  ama-^,   -^  lat. 
anta-e  f.  vorspringende  Pfeiler,  templum  in  antis. 
Vgl.  an.  önd  g.  andar  f.  vestibulum. 

anti  praepos.  und    praefix    gegen,    gegenüber, 
davor. 

dmt  gegenüber,  gegen,  avtlo^t  dvtia  adv.  icsrur-M,   th^to-ofiat, 

-f-  lat.  ante,   ant-ea  und  antid-e&,  ante-h6o  und  antid-bAo,  anti- 

ttes. 

Ygl.  goth.  and-,  nhd.  ent-,  ant-  s.  anta. 

sakr.  anti  gegenüber,  davor,  angesichts,  nahe. 

antio  von  anti. 


IV.  Wortschatz  der  graeco-italischen  8pracheinheit.        17 

ovrio-s,  dvrCa  adv.,  dvria-oiy  dirn6-ofiat.-\' l^t.  antiae  f.  das  herab- 
hängende  Stirnhaar,    anti-cas,    anti-quu-s    setzen    antie-   voraus 
(anti-ca-8  =  antie-cn-s)  Anüam. 
Vgl.  ahd.  endi  Stirn.  —  irisch  etan  frons  (nach  Stokes). 

an »9 OS  n.  Blume,  Kraut. 

av&oi  n.  Blume,  av&ri  f.  äv&e-fio-Vt   dv&ifjto-fig,  —  lat.  fehlt. 
Ygl.  sskr.  andhas  n.  Kraut,  Grünes. 

Gleichen  Stammes  scheint: 
'aäer  m.  n,  Hachel,  Granne. 

d&^Q  ^QOi  m.  Hachel,  Granne,  «*i?pij-Jlo*yo-C  Hachelverderber  (t=  Wurf- 
schaufel), dS-uQu,  d^})^«,  att.  dd-dgri  f.  Brei  aus  Spelt-  oder  Wpizengraupen. 
-{-  lat.  ador  g.  aduris  n.  Spelt,  Dinkel,  ador-eu-s  aus  Spelt. 

ansä  f.  Handhabe,  Henkel. 

griecfa.  fehlt   -|-  lat.  ansa  f.  Handhabe,  Henkel,  ansu-la  dem. 

Ygl.  lit.  ^a,  alt  ansä  f.  Henkel,  Oehr. 

sskr.  amsau  dual,  die  beiden  Henkel  des  Altars,    a&sa-dhri   Gefäss  mit 

Henkeln. 

X  ansäto  gehenkelt  (wie  von  ansäy  behenkeln). 

griech.  fehlt.  -|-  lat.  ansatu-s  gehenkelt. 
Vgl.  lit.  %sfi'ta-s,  ^s6ta-s  gehenkelt. 

ap  erreichen,  erlangen;  anknüpfen,  anbinden. 

aTi-TOi,  Sixpm  knüpfen,  anknüpfen,  anbinden;  anstecken,  anzünden,  med. 
haften,  anfassen,  sich  befassen,  an-t^  f.  Lampendocht,  dtpri  f.  Berührung, 
Festhalten,  d(fd-ia,  d(pda~atüy  i^<paa-aa  betasten.  -|-  lat.  apiscor  ap-tu-s 
sum  apisci  erlangen,  ad-ipisci,  ind-episci,  ap-tu-s,  apt-äre,  ind-ept&re, 
ape  *  prohibe,  compesce  alt,  apere  *  vinculo  comprehendere  alt,  copula  f. 
(=r  co-apnia)  Band,  ap-ex  icis  m.  Gipfel,  Spitze  (=  Ziel). 
Vgl.  sskr.  äp  äp-noti,  äp-ati  erreichen,  treffen,  gewinnen,  zend.  ap  apäiti 
erreichen,  zum  Ziel  kommen. 

skon-ap  anknüpfen,  beginnen. 

awdnTto  anknüpfen,  beginnen,  (n/ya;rr««' ^«/ijr  Kampf  beginnen. 
-|-  lat.  coepio  {co-j-ipio)  coepi  coeptum  coepere  anfangen,  coep- 
tu-m,  coept-are. 

aptno   vermuthet   (=    geistig   erreicht)   von   apo 
Vermuthung. 

griech.  fehlt.  -|-  lat.  in-opinu-s,  nec-opinu-s,  opin-äri,  opin-io. 
Vgl.ksl.  za-apu,  za-j-apü  m.  Vermuthung  ne-vüz-aplnü  unvermuthet. 
Von  ap  conjectura  assequi. 

Ebenso  von  op  =  ap  (vgl.  sskr.  ips  [ap-f-s]  desid.  wünschen,  ipsä 
f  Wunsch,  ipsu  wünschend):   lat.  op-timii-s   (vielleicht  für   opti- 
timu-s),  op-tio,  ad-optio,  op-tare. 
riek,  ladoffarm.  WSntrbaoh.    H.    8.  Anfl.  2 


18       IV.  Wortschatz  der  graeco-italischen  Spracheinheit, 
apos  oder  opos  n.  Werk. 

griech.  fehlt.  4"  ^at.  opus,  opera,  oper&re,  operandam  =  oekisch 
apsannam,  mit  opus  est  es  thnt  noth  vgl.  opor-tet  gebildet  wie 
poeni-tet  von  poena. 

Da  das  Wort  im  Griech.  fehlt,  iat  nicht  aaszumachen,  ob  apos 
oder  opos  anzusetzen. 

Vielleicht  ist  mit  opus  est,  opor-tet  ofptiXta  {Stp-^X-^  zu  ver- 
gleichen. 

Vgl.  ags.  äfian,  ef-nan  wirken,  machen,  thun,  ahd.  noba  f.  Beü- 
bung, Feier,  nobjan  =  nhd.  üben. 

sskr.  apas  ti.  Werk,  That,  Handlung.  (Etwa  daxi-^  far  un-ani'^ 
vgl.  Opsci). 

apnos  g.  apnesos  n.  Ertrag,  Gut,  Habe. 

afpevog  n.  Hom.  später  auch  Sufvog  n.  Ertrag,  Gut,  Habe,  a^c- 
lo-j  (dippta-io^g)  reich.  +  Iat.  fehlt,  vgl.  op-es. 

apto  part.  pf.  von  ap. 

«Trro-c,  crw-a^fTo-ff.  +  Iat.  aptn-s,  ad-eptn-s,  in-eptu-s. 
Vgl.  sskr.  &pta  part.  pf.  pass.  von  ap. 

apmanto  n.  Riemen,  von  ap. 

a/i/utt  n.  für  Stpfia  alles  Anknüpfende,  Band,  Riemen,  Sohlinge. 

-|-  Iat.  &mentu-m,  besser  ammentn-m  n.  Riemen,  Riemen  an  der 

Sandale,  Schleuderriemen  am  Wurfspeere. 

Dazu  auch  inter-ämenta  n.  pl.  das  Holz  zum  Schiffbau,  vgl.  inter- 

aptu-s  unter  sich  verbunden. 

Von  apmo   stammt  Iat.  am-et-   (besser  amm-et-)  Quergabel  beim 

Netze. 

apapo  Wiedehopf,  scheint  onomatopoetisch. 

dntuffo^  ■  ^noilf  to  Ö^iovbei  Hesych.,  gewöhnlich  fnoiff  m.  Wiedehopf. 
4-  Iat.  upnpa  f.  Wiedehopf. 

Ohne  Rücksicht  auf  die  Hesych.  Glosse  würde  man  etwa  epopo  ansetzen. 
Wohl  von  einem  Tonworte  ap,  vgl.  inv-io,  ^nv-ta  (auch  0^9)1} ?),  Iat. 
op-un-cul-6n-  m.  ein  lärmender  Vogel;  sskr.  upabda  (up-ap-|-da  wie  gab-da), 
upabdi  m.  Geräusch,  Geklapper,  Gerassel. 

api  praepos.  und  praefix,  im'. 

int  praepos.  und  praefix.  +  Iat.  op  in  op-erio,  op-äcu-s,  sonst  ob. 

VgL  itp-iS^a  Belagerung  mit  ob-sidere  belagern,  in-rixita  mit  ob-v&gir«, 

ob-v&gulare,    ini-Ttivio   und   ob-tendere    vorschützen,    im-xalvnrtit ^  ^jr»- 

7tqvnt(a^  ini^xivd-tu  y  inC-iTxio-g  mit  oc-cnlere,  op-erio,  op-acus,   int-xaioog 

und  opportünus,   ob-äter  schwärzlich,    ob-longus  längUch   mit  im-fAtiinj^ 

länglich,  intSaavg  etwas  dicht,  int-TioJaog^ fMi  grau. 

sskr.  api  tritt  an  Verbalwurzeln  Erlangung,    Verbindung,    Anschlieaanxif^ 

bezeichnend,  zend.  aipi  Praepos.  um,  nach,  auf. 

Von  ap  erreichen. 


IV.  Wortschatz  der  graeeo-italisohen  Spraoheinheit.       19 
api)  ampi  Biene,  sununendes  Insect. 

ifixi-^  f.  Stechmücke.  -I-  lat  api-8  f.  Biene. 

YgL  ahd.  imbi,  impi  n.  Bienenschwarm ,  Biene,  nhd.  Imme. 

Yen  einem  Tonworte  ap,  wozu  d^vw,  r^ninta,  inoyj^  ifink  (und  ^f^^'f) 

und  lat.  ap-is,  op-un-culo,  upupa  (auch  ap-er  Eber  =  grunzend?). 

apo  ab,  von,  Praefix  und  Praeposition. 

dno  ab,  von.  4-  lat  ap,  ab,  k  ab,  von. 
Ygl.  goth.  af ,  nhd.  ab. 
Mkr.  zend.  apa. 

aps  weg,  Yon,  Erweiterung  von  apo  durch  s. 

äy*  advb.  zurück,    von  weg;    wiederum.   -)-    lat.  abs  idnngleich 
mit  ab. 

apro  m.  Eber. 

griech.  fehlt.  +  lat.  aper  g.  apri  m.  Eber,  Aper,  apra,  apr-ärius,  apri- 
oolii-i,  apr-inu8,  Apr-oniu-s,  apru-gna-s 

Ygl.  ksl.  v-epri  m.  Eber.  —  ags.  eofur,  eofor,  eofer,  ahd.  ebur,  mhd. 
eher,  nhd.  Eber  m. 

m 

aprtno  adj.  vom  Eber. 

lat.  apr-inu-B  .vom  Eber. 
YgL  mhd.  eberin  vom  Eber. 

a€p  nnd  ab  schwellen. 

tUp-^-g  Schaum  s.  a^ro,  vi^fpio  bin  nüchtern,  nach  Curtius  Studien  II,  2, 
44  in  mj-^tp  zu  zerlegen,  aß^-q  ^ppig,  f^ßri  I.  Jugendkraft;  S^^wcl  Her- 
ling,  ofiß-^s  Regen  s.  ambro,  ofAß-qifAo-g  s.  ambar.  -}-  lat.am-ni-s  m. 
YivoM  (für  ab-ni-8)  vgl.  gallisch  ambe  '  rivo,  inter  ambea  *  inter  rivos, 
dasn  der  Flussname  Amb-ri-s,  cambr.  Ambyr,  Abona,  jetzt  Ajron,  alt- 
irisch  abh  fluvius,  lat.  eb-riu-s  üppig,  saftreich,  trunken,  sobriu-s  (s6-f- 
eb-riu-s)  nüchtern,  imb-er  m.  s.  ambro. 

YgL  sskr.  ambhas  n.  Wasser,  ambhr-na  Wasserfass,  Kufe,  ambu  Was- 
ser, ambhas  n.  Gewalt,  Furchtbarkeit,  ambhr-na  gewaltig,  sehr.  — 
goth.  abr-a-s  stark,  sehr,  bi-abr-jan  sich  entsetzen,  staunen. 

abi  Fichte,  Tanne,  von  ab  —  a^'  schwellen. 

IStß-w  iXatrpfy  ol  dk  niCxrfv  Hesych.  (woher?).  +  lat.  abi-et-,  abies 
f.  Tanne,  abi^gnu-s  tannen  (für  abiet-gnu-s) ,  abiet-ärius. 
Yon  ab  schwellen,  wie  nl-'tv^g  Fichte  von  pi  schwellen. 

ambön  m.  Rand,   erhöhter  Band,    von  a'/ ,  ab 
schwellen. 

aiißwif  m.  erhöhter  Rand.  -{-  umbon-  m.  erhöhter  Rand. 

Ans  a(Aßi^  Destillirhelm  ist  lat.  ambiga  dass.  entlehnt,    hierher 

auch  wohl  obba  f.  breitrandiges  Geflss. 

2* 


20       IV.  Wortschatz  der  graeco-italiftchen  Spraoheinheit. 

ambro  m.  Regen,   von  ar/»,   ab  vgl.  ig.  ambhar 
Wasser. 

ofiß^g  m.  Regen.   -|~    l^t.  imber  Stamm  imbri-  geschwächt  aus 

imbro*   m.  Regen.     Vgl.  zu  dem  b  sskr.  amb-u  Wasser  neben 

ambhas. 

Vgl.  Ambri-8  gallischer  Flnssname. 

ambro7ero  Regen  bringend. 

ofAß^oipoqo-g  Regen  bringend,  -f-  lat.  imbrifer  a  um. 

abro  schwellend,  üppig. 

»ßQo-g  üppig,  aßqa  Zofe,  delicata.  4«  lat.  ebr-in-s,  sobriu-s. 

ar/ro  (Schamni  Dunst. 

d^^-c  m.  Schaum.  -I-*  ^^^*  fehlt. 
Vgl.  sskr.  abhra  n.  Wolke,  Dunst. 

am  fassen,  packen,  ra£fen. 

difia  f.  (vielleicht  für  afAt^a  und  =  sskr.  aroivä  f.  Plage,  Drangsal),  ufAti 
f.  Schaufel,  Eimer  vgl.  sskr.  ama-tra  n.  Krug,  Gefass,  cc/u-^Z-oy  Opfer- 
schale,  ÄfA'Cd  Topf,  Nachen,  Nachttopf;  ofi-vvfAi  vgl.  sskr.  sam-am  zu- 
sammenfassen. -|-  lat.  am-äru-s  s.  amaro. 
Aus  am  hat  sich  em  emeti  nehmen  entwickelt,  w.  s. 
Vgl.  lit.  uma-8  schnell,  plötzlich  (sskr.  ama  m.  Wucht,  Ungestüm).  — 
an.  ama  schädigen,  plagen,  ami  m.  Last>,  Qual.  —  sskr.  am  amiti  befallen, 
schadigen. 

amaro  herb. 

gr.  fehlt.  -|-  lat.  amäru-s  bitter. 

Vgl.  sskr.  amla  sauer.  —  ahd.  ampher,  nhd.  Sauer-ampfer. 

ömo  roh. 

fofio-^  ungekocht,  roh.  -|-  lat.  fehlt,  vgl.  amärus  und  ir.  am  rofa. 
Vgl«  sskr.  ama  ungekocht,  roh. 

omso  m.  Schulter. 

^fio-g  m.  (für  ofiao)  Schulter.  +  lat.  umeru-s  m.  Schulter. 
Vgl.  goth.  amsan-  m. '  Schulter.  ~  sskr.  afisa  m.  Schulter 
Hesych's  afuaog,  t&fionlatri  meint  vielleicht  goth.  amsa,  ein  grie- 
chischer Dialect,   welcher  hinter  /i  oder  zwischen  Vocalen  das  a 
bewahren  könnte,  ist  nicht  bekannt. 

ama  f.  Mama,  Lallwort. 

griech.  fehlt.  -f~  lat.  in  amita  f.  Tante  (vgl.  mater-tera  von  roater). 

Vgl.  ahd.  an.  amma  f.  Grossmutter,    ahd.  amm&,    mhd.  amme  f.  Amme, 

Mutter,  nhd.  Amme. 

amVf  tönen. 

ofiip^  f.  Ton,  Laut,  -f"  1^^«  fehlt. 

Vgl.  lit.  amb-iti  schelten,  amb-ri-ti  belfern. 

sskr.  ambh,  ambhate  tönen,  un))elegt. 


IV.  Wortschatz  der  graeoo-italisohen  Sprachernheit.       21 
amyi  praepos.  und  praefix,  um. 

dfju^  tun,  praepos.  und  praetix.  -f-   lat.  ambi-egnu-s,    ambi-dens,  amb- 

ignu-8,  amb-üro,  am-icire  (für  amb-jicire),  am-fiexue,  am-plecti,  am-ussi-s, 

an-cepB. 

Vgl.  gallisch  ambe-,  amb-,    altirisch  imb-,  im-.  —    ksl.  o  um,  praefix  o 

und  ob-  (?)  —  as.  ambi,  ahd.  umbi,  umpi,  mhd.  umbe,  umb,  mn,  nhd.  nm. 

sskr.  abhi  gegen,  wegen,  abhi-tas  zu  beiden  Seiten,  ringsum. 

Von  abh  =  sskr.  ubh  zusammenhalten. 

amf/idant  oben  und  unten  Zähne  habend. 

dfiifodovg  dovT-os  oben  und  unten  Zähne  habend  Aristot.  -f-  lat. 
ambidens  sive  bidens  ovis  appellabatur,  quae  superioribus  et  in- 
ferioribus  est  dentibus  Paul.  Diac. 

amyis  um,  zu  beiden  Seiten,  aus  amyi  durch  s 
erweitert. 

dfitpig  zu  beiden  Seiten.  +  umbr.  ampr,  ambr,  oskisch  amfr  um 
s.  Curtius  unter  dfi(pi.  f 

Vgl.  altpers.  abish  =  abi. 

Gleichen  Stammes  mit  am./i: 
amr/ö  beide. 

afKfxo  da.  beide,  d/jupo-T^Qo-^.  -j-  l^t.  arabo  ambae  ambo. 

Vgl.  lit.  abü,   f.  abi  beide.    —    ksl.  oba  beide.  —    goth.  bai,  ba 

n.  beide. 

sskr.  ubhau»  ubha  du.  beide. 

1.  ar  amu  erstreben,  erlangen,  treffen. 

a^,  a^urai  erstreben,  erlangen,  gewinnen,  oq-os  n.  Nutzen,  Gewinn, 
d^-oxmy  o^ao),  fi^a-aa  gutmachen,  dQ€-ifaVf  aQ-uno-s,  a^e-rij  vgl.  sskr. 
rta  n.;  im  feindlichen  Sinne  üQrifiivog  betroffen,  versehrt  (=  petitus)  vgl. 
sskr.  ärta  (a-^^r-ta)  betroffen,  versehrt,  beschädigt,  -f-  lat.  in  aries, 
arondo,  ars. 

Vgl.  sskr.  ar  rnoti  erreichen,  erlangen,  treffen ,  ar-tha  n.  Gßwinn ,  Nutzen, 
arta  geschädigt,  arus  n.  Wunde. 

ari,  ario  m.  Lamm,  Bock. 

ari-et-,  aries  m.  Widder,  dazu  ar-na^  caput  *  agni  caput  bei  Paul. 
Diac.  -f  tq^-ifo-q  m.  Böckchen,  gebildet  wie  cXo-^o-^,  sskr.  rsha- 
bha  Stier,  rasa-bha  Esel  von  ras  brüllen  u.  a. 
Vgl.  lit  era-s,  ery-s  m.  Lamm,  preuss.  er-istia-n  acc.  dem.  Lamm, 
ksl.  j-ar-ina  f.  Wolle,  vgl.  lit.  erena  f.  Lammfleisch. 

aro  Rohr.  ^ 

opiHv  n.  Amm,  Art  Schilfi'ohr.  4-  lat.  ar-undo  f.  Rohr,  steht  zu 
«po-y  wie  nebr-undo  Niere  zu  vitp^-g, 

arti  f.  Streben. 


22       IV.  Wortschatz  der  graeco-italisehen  Spraeheiuheit. 

griech.  fehlt.  -|-  lat.  an  arti-um  n.  Bestreben,  Weise,  Kunst,  in- 
ers  ohne  Streben,  trag. 
Vgl.  sskr.  jrti  f.  Ai:t,  Weise. 

2.  ar  fügen. 

dQ-a^iano),  ij^a^-ov,  a^a  anfügen,  a^-^eyo-(  ge^ge^  passend,  £^f|^-a 
passe,  cr^i7p-or<(  nahe  bei  einander,  a^^^-v  n.  Gelenk,  Glied.  H"  ^^• 
ar-tu-s  part.  pf.  pass.  (gefögt  =)  eng,  davon  art-ire,  art-are  fest  einf&- 
gen,  ar-ma  n.  pl.  ar-tn-s  m.  s.  artn,  ar-mentu-m  n.  s.  armanto,  ar»mn-8 
B.  armo. 

Vgl  sskr.  ara  m.  Badspeiche,  ära  f.  Pfriem,  Ahle,  ar-paya  (caos.  von  ar) 
hineinstecken,  anfügen. 

artu  Gefuge,  von  ar. 

cf^v-c  f.  Verbindung  (Freondscbaft),  a^i;-o»  fuge  zasammen,  be- 
reite. -^  lat  artn-s  m.  (Geftige  =)  Glied,  arti-cula-s. 

armanto  n.  Spann,  Gespann,  von  ar  fugen,  vgl. 
europ.  arman  Spannvieh. 

a^futr-  n.  (Spann,   bespannter  Wagen)   Kriegswagen.  -{-  lat.  ar- 
menta-m  n.  (Spann  =)  Spannvieh,  Pferd,  Rind. 
Vgl.  an.  jörmnni  n.  Rind,  Pferd. 

armo  m.  (Gefäge)  Arm. 

tt^fio-s  m.  Fnge,   Gelenk,  Schulter.   +    l&t.  armu-s  m.  Schulter, 

Vorderblatt,  Oberarm. 

Vgl.  altpreuss.  irmo  f.  Arm.  —  ksl.  raro^  n.  humerus.  —  goth.  ar- 

m-i-s  m.,  nhd.  Arm. 

sskr.  irma  m.  Arm,  Vok'derbug  der  Thiere.  ^  zend.  arema  m.  Arm. 

3.  ar  trennen,  lockern. 

griech.  in  d^-tuo^  rarus,    i^fto^  s.  aremo,  ogo-g  (=  6q'j:o)  n.  Grenze, 

d^u  pflüge  (=  lockre)  s.  aray,    aQovQa  (=  aQ^oga)  s.  arvo.   +    lat.  in 

&rea  s.  &ro,  arvu-s  s.  arva,  arare  s.  aray,  ra-ru-s. 

Vgl.  lit  yru,  ir-ti  sich  auftrennen,  ar-dyti  auftrennen.  —  ksl.  or-j%  ori-ti 

trennen,  lösen,  vernichten. 

sskr.  r-ta  ohne,  arana,  aranya  fremd,  fem,  ar-ma-ka  dünn,  arat  von  fem, 

kte  fem  s.  äro. 

aramo  getrennt. 

i^fAth-i.  -f-  Iftt.  fehlt. 

Vgl.  germ.  arma-,  nhd.  arm. 

sskr.  arma-ka  schmal ,  diinn  sbst.  Eng6 :  zend.  airima  Einsamkeit. 

äro  die  Weite,  der  Ranm. 

griech.  fehlt.  -|-  ^^^  är-ea  f.  Raum,  Platz. 

Vgl.  lit.  ora-s  m.  das  Freie,  das  Draussen,  lett.  &r-a-s  m.  dass., 

ar&  draussen. 

sskr.  ärat  abl.  aus  der  Feme,  &re  loc.  fem. 


IV.  Wortschatz  der  graeco-italischen  Spracheinheit        23 
aray,  arayeti  pflügen. 

dQou,  aQoao)  pflügen.  -{-  lat.  aro,  arare  pflügen. 

Bemerke  die  altertbümlkhe  Unterlassung  der  Dehnung  in  a^o-ffoi, 

dQO-TO'Sy  «^O-tfi-ff   u.    8.   w. 

Vgl.  lit.  ariu,  ar-ti  pflügen.  —  ksl.  oij^  ora-ti  pflügen.  —  goth. 
arjan,  ahd.  erran,  mhd.  eren,  em  pflügen. 
Eigentlich  „lockern"  vgl.  3  ar. 

arato  gepflügt  part.  pf.  pass.  von  aray. 

tt^owo-s  gepflügt,  -f-  lat.  ar&tu-s  gepflügt. 

arater^m.  Pflüger. 

ct^OTij^  m.  Pflüger.  -f"  ^^t.  arator  m.  Pflüger.     a^orii^io-f 
y        pflügerisch  =  arätoriu-s  pflügerisch. 

aratro  n.  Pflug. 

aQOTQo-'V  D.  Pflug.  +  lat.  aratru-na  n. 

Vgl.  ksl.  oralo  n.  ralo  n.  Pflug.  —  an.  ardhr  n.  Pflug. 

arvo  Ackerland. 

lat  arvu-s  pflügbar ,  arva  f.  arvu-m  n.  Pflugland.  +  ^Qoti 

==  ji^jrfi  f.  Name  von  Oertern ,    u^vqa  für  dq^o-^  f. 

Äckerland. 

Eiigentlich  „locker,  lockeres  Erdreich*'. 

Vgl.  an.  jörvi  (=  ervan-)  m.  arena,    ahd.  ero  (=  erva-) 

m.  n.  Erde.  -  comisch  erv,  ereu  ager. 

Auch  tqa-  Erde  und  goth.  air-tha,    nhd.  Er-de  gehören 

zu  ar  lockern,  trennen. 

ar  praepos.  und  praefix,  an. 

gr.  fehlt  -|-  altlat.  ar-,   so  viel  als  ad,  ar-fui  =   ad-fui;    auch  in  altlat. 
ap-or  =  ap-ud  (ap-f  ar  und  ap-f  ad). 
VgL  lett.  ar  praepos.  c.  acc.  mit,  an. 

arakno  Spinne. 

uqaxvo^^  dqdxvn-g  m.,  dq^xv^  ^*  Spinne,  dqaxV'W-v  n.  Spinngewebe.  + 
latein.  aran-eu-s  adj.  zur  Spinne  gehörig,  m.  Spinne,  aränea  f.  Spinne, 
Spinnewebe,  ar&neu-m  n.  Spinnewebe.  Vgl.  ags.  r3rnge  m.  f.  Spinne, 
Spinnewebe  ? 

ark  wehren,  ausschliessen. 

d^im,  fiQX'ia^  wehre  ab,  schütze,  halte  aus,  eigentlich  denom.  von  a^x- 

OS  n.  Wehr,    auch  in  avr-o^i};  selbstgenugsam  und  7T(Kf-«^f}(.   -\-    lat 

arc-eo  wehre  ab,  schliesse  aus,  ard-  f.  Burg  s.  arki,  arc-u-s  m.  Bogen, 

eigentlich  „Wehr^*  vgl.  arku,  arc-a  f.  Verschluss,  arc-anu-s. 

Vgl.  alk  dXalMiTPj  das  aus  ark  entstanden. 

Vgl.  lit  rak-ta-s  Schlüssel,  rak-inti  verschliessen.    —    ags.  algian  hüten, 

schirmen  s.  alk. 

sskr.  sam-arc  feststellen,  raksh  rakshati  hüten,  schützen. 


24        IV.  Wortschatz  der  graeco-italischen  Spraoheinheit 

« 

arki  f.  Burg,  Wehr. 

gr.  8.  ark.  -^  lat.  arx  arci-um  f. 

Vgl.  goth.  alhi-  f.  Heiiigtbum,  Tempel  (von  alh  =  alk  =  ark). 

arku,  arkva  Wehr,  Bogen\ 

gr.  8.  ark.  4*  ^at.  arcn-s  m. 

Vgl   ags.  earh  n.  Pfeil,  Geachoss,  goth.  arhva-zna  Pfeil. 

arkso  m.  Bär. 

aQXTO'S  m.  Bär«  f.  Siebengestim.    -f    lat.  ur8a-8  in.  Bar  (ursa  f. 
das  Siebengestim,  dem  Griechischen  nachgeahmt).  —  kymr.  arth  Bar. 
Vgl.  sskr.  jrksha  m.  Bär,  pl.  das  Siebengestirn. 
Von  ark  wehren?     Südeuropäische  Grundform  arksto-s? 

ar/,  er;K  erregen,  sich  regen. 

oQx^oi  errege,  ogx^ofjiai  büpfe,  tanze,  oqx-^^  s*  u'jö*  "h  l&t.  fehlt. 
Vgl.  sskr.  rghaya  beben,  toben,  rasen,  rghä-vant  tobend,  stürmend. 

ar;fi  m.  Hode. 

6^;if*-ff  m.,  fV'OQxo-Sy  fiov-oQxo-g.  -f  lat.  fehlt. 
Vgl.  send,  erezi  Hode. 

arg  glänzen,  hell  sein. 

üloy-o-^  weiss,  aQy-atvw  weiss  sein,  aQy-^fio^  m.  weisser  Fleck  auf  dem 
Auge,  a^ix-  weiss  vgl.  sskr.  rajata  weisslich,  aQyrJT"  weiss,  a^-w^-^ 
Silber,  agy-vipo-s  hell»  iv-<iQyrjs  bell,  deutlich,  d^tv-vo-s  (für  aQyW'Vo) 
weiss,  doyiC-rd  hell  machend  vgl.  argos.  -f*  latein.  arg-entu-m  s.  argeto, 
arg-uere  hell  machon,  erweisen,  argü-tu-s  hell,  argü-mentu-m  EIrweisang, 
arg-illa  Thon  aus  dem  gr.  ägyilXo-s  m.  Thon  entlehnt. 

argeto  hell,  weisslich,  n.  Silber. 

a^^r-  in  dgyiTa,  d^iri  (aus  ce(»y«To-),  «c^iJt-  weiss,'  hell.  4*  **t. 
argentu-m,  osk.  arageto-m  Silber.  —  gall.  z.B.  in  Argento-ratum. 
Vgl.  sskr.  rajata  hell,  weisslich,  n.  Silber,  zend.  erezata  n.  Silber. 

aj^os,  esos  n.  Helle. 

iv^agyi^S  hell,  deuthoh,  ap/€y-yo-<  weiss,  H^ta-rd  hell  machend. 

+  lat.  fehlt 

Vgl.  zend.  arezanh  n.  der  helle  Tag. 

ar«5^  erheben. 

griech.  fehlt,  ÖQo^uvm  ist  wohl  griechiBohes  Gewächs,  aus  oq.  -f-  lat.  in 
ard-uu-8  s:  ar^o,  vielleicht  auch  in  ar^-or  f.  Baum  (?). 
Vgl.  sskr.  ardh  rdhate  gedeihen;  fördern,  pflegen. 

ari^uo  hoch. 

gr.  fehlt   +  lat.  arduu-s. 

Vgl.  altirisch  ardda  sublimia,  comp,  arddu,  artu  altior,  altgal- 
lisch in  Ardu-enna  silva  die  Ardennen.  —  zend.  eredhwa  hoch. 


IV.  Wortschatz  der  graeco-italischen  Spracheinheit.         25 
äxd  netzen,  erfrischen. 

u^m  netzen,  aqS-fio-s  Tränke,  -f  ^^^'  fehlt. 

Vgl.  Bskr.  ard  ardati  zerstieben,  wallen,  strömen,  rd-u  erquicklich,  mild, 

ard-ra  frisch,  erfrischend. 

ardio  m.  f.  Reiher. 

i^»ii6'S  m.  Reiher.  +  lat.  ardea  f.  Beiher.  In  i^to  ist  i  Vor- 
schlag vor  ^,  (Hodio  umgestellt  aus  ogdio  mit  ^rsatzdehnung. 
Vielleicht  von  ard  netzen. 

arpOy  arpno  dunkel. 

OQfp-vo^  finster,  dunkel,  ÖQtp-vri  Finsterniss.  -^  ]at.  fehlt. 
Vgl.  an.  jarp-r,  ags.  earp,  eorp,  ahd.  erpf  fuscns. 

(Von  ars  =  sskr.  arsh  gleiten,  strömen:) 
arsen'  männlich. 

d^iiv,  a^^r^v  ivoq  männlich,  u.  Männchen.  -|~  lat.  fehlt 

Vgl.  sskr.  rsha-bha  m.   Stier;    zend.  arshan,    arshäna  m.  Mann, 

Männchen. 

arso  m.  Arsch. 

d^S  m.  Ai'scb  (vgl.  «^/o-^  =  a^-xo-f  dass.).  +  lat.  vielleicht 
in  urrtincu-m  unteres  Ende  der  Aehre  (?). 

Vgl.  aiL  ars  und  ras-s  m.  Arsch,  ahd.  mhd.  ars  (i-8tamro),  nhd. 
Ars,  Arsch  pl.  Aerse  (Luther) 

ersay  irren. 

griech.  fehlt.  -|-  lat.  errare,  erron-,  error. 

Vgl.  goth.  airzi-8   irre,   airz-jan  irre  fähren,    ahd.  (irrjon)   irron, 

mhd.  irren,  nhd.  irren. 

1.  al,  aleti  wachsen  machen,  nähren. 

op-alro^  Hom.  nicht  zu  ernähren,  unersättlich,  yafntiQ,  Ul-n-^  f.  der 
heilige  Hain  zu  Olympia,  aX-aos  n.  (für  aX-ros)  Hain,  al^fitt  n.  Hain  (bei 
Lyoophron).  -f~  1^^-  alere  nähren,  olere,  olescere  wachsen.  —  ajtro-  in 
flfr-erAro-c  entspricht  dem  part.  altu-s  in  der  Bedeutung  „genährt^^ 
Sl^aivt»^  äX-Sfiaküi  nähern,  aA-^c-ro,  dl-^rj^xm,  dk^daivia  heilen  sind  mit' 
Cortias  als  Weiterbildungen  von  al,  auf  griechischem  Boden  gewachsen, 
aufzufassen. 

Vgl.  goth.  alan  61  alans  wachsen,  aljan  nähren,    an.  ala  61  aliun  nähren, 
hervorbringen,  alere. 

almo  Ulme. 

gr.  fehlt.  H-  lat.  ulmu-s  f.  Ulme. 

Vgl.  an.  älm-r,  ahd.  mhd.  elm,  engl,  elm-tree  Ulme. 

elsno  EUer,  Erle. 

gr.  fehlt.  -|-  lat  alnu-s  f.  Erle  (für  alsnu-s). 


26        IV.  Wortseliatz  der  graeco-italisohen  Spraoheinheii. 

Vgl.  lit.  alkszni-s,  elkszni-s  io  (d.  i.  al-k-ssni-]  m.  Erle,  Eller, 
vgl.  ksl.  jellcha  =  germ.  alisa,  ahd.  elira  und  erila,  nhd.  Eller, 
Erle. 

2.  al  brennen. 

griech   vielleicht  in  ikaia  s.  alaivä   -\-  lat.  ad-oleo  olui  olevi  nltam  olere 
verbrennen  (Opfer),  ad-olescere  verbrennen  intrs. 

Vgl.  ags.  älan  brennen,  trs.  nnd  intrs.  äl-geveorc  n.  igniarium,  an.  eld-r 
(=r  alida-8),  ags.  eld,  ags.  äled  m.  Feaer,  ahd-  elo  elawer  lohfarb. 

akivä  f.  Olive,  Oelbamn. 

ihuja,  ilala  att.  ilda  f.  Oelbaum.  +  l&t.  oliva,  olea  f.  Oelbaum. 

alaivo  n.  Baumöl. 

ilm^po^j  iXato-v  n.  Oel.  -f"  ^^^  oliva-m,  oleu-m  n.  Oel.  —  Lit. 
alSjn-s  m.,  goth.  alev  n.  Oel  sind  entlehnt. 

alaivavent,  alaivo vent  ölreich. 

lioiifeK  voll  Oliven,  Oel.  -\-  lat.  oleosas  ölreich. 

alaiväro  ölig. 

iXeuriQo'i  ölig.  +  lat.  oleari-s,  oleariu-s. 

3.  al,  ala  treiben. 

Ilflctti,  ilavvn  (ila-w-m)  treiben,  iXa-rrf^,  iAtt-to^,  -{*    lat  in  alacer  leb- 
haft, rege,  ele-men-tom  (?). 
Vgl.  ahd.  ila,  nhd.  Eile,  ahd.  il-jan,  !l-lan,  nhd.  eilen. 

alno  Hirsch. 

iXlo^  (für  tX-vo-g)  Hirsch,  Hu^tpo-s  m.  vgl.  JJUx-^^-c. -|- lat.  fehlt. 
Vgl.  lit.  elna-8,  elni-s  m.  Hirsch.  —  ksl.  alfinl,  j-elenl  m.  Hirsch. 

alio  anderer. 

aUo-s  far  dAjo-c  anderer.   4*   ^^^  alia-s  anderer.    Das  für  älter  geltende 
ali-s,  ali-d  ist  in  Wahrheit  junger. 

Vgl.  altirisch  aile  alias.  —    goth.  ali-s  (=  alja-s)  anderer,    ahd.  ali-lanti, 
nhd.  Ei-lend. 

alietero  anderer. 

griech.  in  <{IAor^-Mi-(  fremd.  +  lat.  alter  (altero-)  sasanuaenge- 
fallen  aus  alietero-  anderer,  ursprünglich  nicht  bloss  von  sweien. 

alk  wehren,  aus  ark  gl.  Bed. 

Abe-,  dl-alM-tiv  abwehren,  aXx-fi  f.  Wehr,  Wehrkraft,    Hn-alii-^  (für  in^ 
aJbe-v*-()  f.  Brustwehr  von  inalaXxüv,  -|-  lat.  ulc-isci,  ul-tas  sum  rächen. 
Vgl.  \dfivpu  wehre  und  räche. 
Dazu  ags.  ealgian  schützen,  wehren. 

alkter  m.  Wehrer,  von  alk. 

dlxTriQ  m.  Wehrer,  dlxTriQ-to-v.  -\-  lat.  ultor  m.  Racher,  ultor- 
iu-s  racherisch. 


IV.  Wortschatz  der  graeoo-italisohen  Spraeheinheit.        27 
alks  alkseti  wehren,  scliirinen. 

aXi^  wehre,  dlix^ruQ  (för  dle^TWQ,   wie  Ixro^  ^  i|-ro-c  der 
sechste)  m.  Hahn  („wehrhaft*').  +  lat.  fehlt. 
Vgl.  sskr.  rakah  rakshati  wehren,  schützen. 

alk  Eisvogel. 

mlM'twy  6vo£  f.  EisvogeL  •\-  lat.  alc-edo  f.  Eisvogel.  Curtins  vergleicht 
aach  ahd.  alao-ra  (gleicher  Bedeutung?). 

alpo,  alpako  gering,  dürftig,  schwach. 

aJUcmC»,  Xanaöamf  lanago^,  -|-  lat.  fehlt. 

Tgl.  lit.  alpu  alp-sti  schwach,  ohnmächtig  werden,  alp-na-s  gering,  ohn- 
mächtig, 
sskr.  alpa,  alpaka  gering,  schwach,  klein. 

alyo  weiss,  alrfinio  weisslich. 

cU^po-f  m.  weisser  Fleck,  aXtpovs  •  Uvxovs  Hesych.,  dXfptvia  *  19  livxri  Weiss- 
pappel Hesych.  -|-  lat.  albu-s,  umbr.  alfu-,  sabin.  alpu-s  weiss,  albineu-s 
weiaelich,  Albinius  röm.  Eigenname.    YgL  slavodeutsch  albhadi  Schwan. 
sskr*  rabhasa  von  lebhafter  Farbe,  stechend,  grell. 

av  aveti  sich  sättigen,  gütlich  thnn,  gern  haben,  be- 
gehren, beachten. 

(d/)  ä  sattigen,  a-fnvaiy  d-aai,  a^riv,  aS-drfv  (aus  d^-itiv)  reichlich  (wie 
ßd^fpf  von  /Sa),  cr-cfo-;  m.  (nicht  Neuimro)  Sättigung,  Ueberdruss  (iur 
dfSo^t  wie  ßdSo-^  Gang  von  /9a),  idri-xores  gesattigt  (denom.  von 
d'Sa^  vgl.  ßa^^Cn  von  ßd^o-s);  dtm  (für  dß&'j»)  beachten  vgl.  sskr.  avi 
beachtend.  +  lat.  av-eo,  ave-re  gern  haben,  si'ch  gätlich  thun,  avi-du-s 
b^erig,  av-aru-s  habgierig. 
Tgl.  ksL  j-avd  offenbar,  u-mü  m.  Sinn,  Verstand. 

sskr.  av,  avati  sich  sättigen,  gütlich  thun,  erfreuen,  gern  haben;  begün- 
stigen, helfen,  schätzen,  av-i  beachtend,  ud-av,  pra-av  beachten,  mer- 
ken auf. 

avos  n.  Gunst,  Beistand. 

Ir-ip}(  freundlich,  doüffim  helfen.  -|-  lat.  fehlt. 
Vgl.  sskr.  avas  n.  Gunst,  Beistand. 

anro  gewinnend,  geniessend  (av-f  ro). 

in-avfjiaxm  geniesse,  gewinne,  a;r-av^A»  wegnehmen,  rauben,  -f* 
lat.  in  ad-6rea  f.  Siegesgewinn,  Sieg,  Beute. 

aus,  ausi  f.  Ohr. 

ovoff,  ovat'O^^  cSrof  n.  Ohr.  -f  lat.  auri-s  f.  Ohr,  aus-cultari. 
Vgl.  lit.  ausi-B  f.,  preuss.  ausi-ns  aoc.  pl.  —   ksl.   ucho  n.  gen. 
usese  und   ucha  Ohr.  —  goth.  auso  (Stamm  ausan-),    ahd.  örä, 
nhd.  Ohr  n.  —  irisch  6  (=  aus)  Ohr. 
Von  av  oA»  beachten.    , 


28        IV.  Wortschatz  der  graeco-italischen  Spracheinheit. 

avisi'/  wahmehnien  von  avis  (von  av)   durch  «Vä 
■s  dhä  thun  weitergebildet.  v 

aia&dvofiaif  jff&ofirjv  nehme  wahr,  atad-ria^.  +    lat.  audio  höre, 
ah  oisdier. 

1.  avo,  avon  m.  Gross vater. 

^ech.  fehlt.  4"  1^^*  &va-8,  av-ia  Grossvat^r,  Grossmutter ,  avun-culn-s 
Matterbruder,  av-ita-s;  avilla  altes  Schaf  (=i  Grossmütterchen). 
Vgl.  lit.  av-yna-s  m.  Oheim,  preuss.  awi-s  m.  Oheim.  —  ksl.  uj''  (=  avya) 
m.  Oheim,  uj*-ka  f.  Tante.  —  goth.  avon-  f.  Grossmutter,  an.  afi  (;=:  avan-) 
m.  Grossvater,  ags.  eam,  nhd.  6-h-eim  m.  Oheim,  Schwestersohn  (ans  au- 
ima   =   anja-ma). 

2.  avo  Fronominalstamm. 

lat.  in  (ou-lo)  oul-s.  ul-tra,  nl-trö,  ulter-ior,   ul-tirau-s.  -f-  griech.  in  «i»- 

TO-^,   i'UfV-TO'V   (=S     i+ftl^O-TO)   U.    8.   W. 

Vgl.  ksl.  ovu  dieser.  —  zend.  altpers.  ava  jeuer. 

3.  avo  praefix  weg,  ab. 

av^tts  u.  s.  w.  -|~  i^t.  in  au-fero. 

Vgl.  preues.  au-  z.  B.  aa-mü*Bna-n  Abwaschung.  —  ksl.  u-  ab,  weg. 

sskr.  ava  weg,  zurück,  ab,  herab. 

avi  m.  Vogel. ' 

griech.  in  ahto-g^    aißero-g  (=s    djri'tro-g)  m.  Adler,    -f    lat.  avi-s  m.  f. 

au-cepe. 

Vgl.  sskr.  vi  m.  vayas  n.  Vogel,  Gevögel. 

aveso  Hafer. 

griech.  fehlt.  -I-  iat.  avena  (für  aves-na)  f.  Halm,  Hafer. 
Vgl.  ksl.  ovisü  m.  Hafer. 
Wohl  zu  av  sättigen. 

as ,  asd  dörren. 

aCa  f.  aCto,  tt(a£v(o,  dCalio-g.  -^  lat.  är-ere,  ard-eo,  ai'dor  (für  asdor). 
Vgl.  goth.  as-gön-  f.  Asche,  ahd.  essa,  nhd.  Esse. 

äs  ästai  sitzen. 

^/u«»,  ^a&ttt  sitzen.  +  ^^  vielleicht  in  anu-s  (för  as-nu-s?)  m.  Gesäss. 
Vgl.  sskr.  äs  aste  sitzen. 

äs,  äsio  n.  Mund. 

griechisch  nur  in  naQ-ifio-v  n.  Wange,    eigentlich  was  neben  na^  dem 
Munde  ijVo  für  i}<r»o   =   sskr.  asya  ist,  vielleicht  auch  in  iJiW  ovos  f.  Ge- 
stade, das  sich  wohl  mit  lat.  ora  f.  Rand,  Gestade  vergleicht,  -f-  lat.  ö«, 
6r-is  u.  ör-are,  os-culu-m  n.  (Mäulchen  :=-)  Kuss. 
Von  an  athmen,  hauchen. 

asar  n.  Blut. 


IV.  Wortschatz  der  graeco-italischen  Spracheinheit.        29 

/«f,  tlaQ,  1>öot.  taQ  n.  Saft,  Blat.  -f  altlat.  assir  n.  Blut,  as8ar-4tu-B  mit 

Blut  angemacht.    Das  so  ist  Schnörkel. 

Vgl.  lett.  assin-s  m.  Blut;  sskr.  asan  n.,  asra,  asrj  n.  Blut. 

(Von  as  „schiessett" :) 

asisto  schiessend ,  Schnss. 

ottno-^  m.  Pfeil.  +  lat.  arista  f.  Halm  ,(?). 
Vgl.  sskr.  asishtha  am  besten  schiessend 

aseno  m.  Esel. 

ovo-s  für  6avo~g  m.  Esel.  -\-  lat.  asinu-s  m.  Esel,  demin.  aseMu-s  für 
aaen-lu-s.  Ans  asellus  sind  wohl  schon  sehr  früh  entlehnt  lit.  asila-s, 
ksl.  osilü ,  goth.  asilu-s  m.  In  Nordeuropa  ist  der  Esel  bekanntlich  nicht 
heimiach. 

asmo  wir,  unser,,  pron.  pers.  1  ps.  pl. 

äfifdtg,  ^ftfi^,  ^/jt^'Tego'S ,  hfjio^  unser.  -{'  1^^«  fehlt. 
Vgl.  Bskr.  asma  pron.  pers.  l  ps.  pl.    s^end.  ahma  unser. 

asmo  unser. 

äfio-^  unser.  -|-  lat.  fehlt. 
Vgl.  zend.  ahma  unser. 

I. 

i  nom.  is  it  pron.  demonstrat.  der,  er. 

griech.  nur  dialect.  acc.  i^  ihn,    ovroa-l^   IxsavoO'i   u.  s.  w. ,  f-^i  und 

(1+«^'  xn).  -f-  1<^^*  is  ea  id,  i-iem,  i-ti-dem,  i-ta,  i-teru-m. 

Vgl.  goth.  i>8  er,  i-ta  es. 

sakr.  ayam,  iyam,  idam,  Themaform  id. 

itam  adv.  so. 

griech.  fehlt.  -{-  lat.  item. 

Vgl.  sskr.  ittham  (für  itham  vgl.  ka-tham  wie). so. 

itat  adv.  abl.  so. 

griech.  fehlt,  -f  l&t.  it4  so. 

Vgl.  sskr.  itthä  so  (fQr  ithä  vgl.  ka-thä  wie),  itth&t  so:  send,  itha 

so,  wie. 

iti  adv.  so. 

griech.  fehlt,  -j'  1^^*  iti-dem  ebenso. 

Vgl.  sskr.  iti  so  (Bildung  wie  ka-ti  qnot,  ta-ti  tot). 

itero  anderer,  compar.  von  i. 

griech.  fehlt.  +  1*^-  ^^^  i"  iteru-m  acc.  adv.  zum  anderen  Male. 

wiederum. 

Vgl.  sskr.  itara  anderer. 


30       lY.  Wortschatz  der  graeoo-itaUaehen  Spracheinheit 
ailnro  der  gleiche  (ai-fkvo). 

griech.  fehlt.  -^  lat.  aequa-s. 
Vgl.  Bskr.  eka  einer«  derselbe. 

aiso,  eiso  pron.  demonstrat.  dieser  (ai-fso). 

griech.  fehlt.  -{-  oak.  eiso-  jener,  umbr.  eso^  jener  s.  Corssen  I,  386. 
Vgl.  Bskr.  esha,  eshi,  etad;  send,  aesha,  a^tat  dieser. 

oino  unus  (oi+no). 

0IV17  f.  die  Eins,  As  auf  den  Würfeln.  -|-  altlat.  oino-s,  lat.  ttnu-a, 

fiUn-s  (=  iln-alu-B). 

Vgl.  altirisch  oin,  6en,  brit  un.  —  altpreoss.  aina-s,  lit.  v-ena-e. 

—  ksL  inü.  —  goth.  ain-a-s,  nhd.  ein. 

sskr.  ena  (e-f-na)  heisst  dieser. 

oivo  einer,  allein  (oi+vo). 

o7of  einer,  einzig,  allein.  4~  l*t.  Tgl.  oi-no-s,  ü*nii-8. 
Vgl.  altpers.  aiva,  ztfnd.  aeva  einer. 

2.  i  eimi,  eiti  gehen,  eks-i  herausgehen,  apo-i  weg- 
gehen, upo-i  unter-,  eingehen,  ein-,  be-schleichen, 
skon  i  zusammenkommen. 

i,  iJfii,  iJat  gehen.  -|-  lat.  e-o,  is,  it,  itnin,  ire  gehen.  Mit  lat.  in-itia-m 
n.  vgl.  sskr.  ity&  f.  Gang.  —  iig-iTfi^iO'e  znm  Eingang  gehörig,  i^-iTfi^uh-^ 
zum  Ausgang  gehörig  gebildet  wie  trans-itoriu-s  zum  Durch-,  üebergaii^ 
gehörig  (trans-itor  der  Voröbergehende).  —  an^nfii  gehe  fort,  i^'Hfu  gehe 
heraus,  cvr-^ifii  gehe  mit,  komme  zusammen,  vn-ufiigehe  unter  Etwaa, 
gehe  hinein;  besohleiohe  vgl.  lat  ab-ire,  ex-ire,  co-!re,  sub-Sre  eingehen, 
einschleichen,  sub-ito  plötzlich. 
Vgl.  lit.  eimi,    ei-ti  gehen.  —  ksl.  i-d%  ging,  i-ti  gehen.  —  goth.  i-d^ja 

ging- 

sskr.  i  eti  imasi  gehen. 

ito  gegangen  pari.  pf.  von  i. 

dn^g-^To^g  unzugänglich,  ^va-naQ^iro^  schwer  zu  passiren,  rv- 
^  TiOog-iTo^  leicht  zuganglich,    afia^xo^  f.  sc.  666g  Strasse  f&r 
Lastwagen.  -{-  lat.  itu-s  in  circum-itu-s  u.  s.  w. 
Vgl.  sskr.  dur-ita,  zend.  duzh-ita  schwer  zugänglich. 

itä,    itäyeti  gehen,   denom.    von   ito   part. 
pf.  von  i  gehen. 

hti"  in  hi^xiov  man  muss  gehen,  /rij^r-Mo-c  drauf  los- 
gehend von  *lri}-ri{c  sinngleich  mit  fn^-^.  -)-  Is^t.  ito,  it&re 
gehen,  umbr.  eta-  abgeleiteter  Yerbalstamm  =  it&re; 
etato,  etatu  fär  etatom,  etatum  =  lat.  it&tum  zu  gehen. 

itio  das  Gehen,  Gang. 


lY.  Wortsehatz  der  graeco-italisoken  Spracheinheil.        31 

griech.  fehlt.  -4"  l<^t.  in-itau-m,  ex*itiii-m. 
Vgl.  Bskr.  ityä  f  das  Gehen.  Gang. 

oimo  m.  Gang,  W^,  Bahn. 

oifio-s  in.  otfAfi  f   Gang,  Weg,  Bahn,  -f*  lat  fehlt,  vgl.  aevu-m. 

Vgl.  lit.  ei-a-me  f.  €bng,  Steig. 

sskr.  ema  m.  einan  n.  Gang,  Weg,  Bahn. 

aivo  Leben,  Lebensdauer,  Zeit. 

tti^i,  ahi,  aei  immer,  aiß-wv  m.  Lebensdauer ,  Zeit.  -f~  lat.  alt 
aeva-8  m.  meist  aevu-m  n.  Dauer,  Zeit,  ae-tat-  f.  aus  aevi-tilt-, 
ae-ter-nu-s  aus  aevi-temu-s. 

Vgl.  goth.  aiv-a-s  m.  Zeit,  Ewigkeit,  halis-aiv  adv.  kaum,  je. 
sskr.  &yu  (=:  aiv)  m.  n.  Leben,  Lebenszeit 

3.  i  ainu  drangen,  bewältigen,  nelimen,  fassen. 

tttwfiM  nehmen,  fassen,  ano-airvfiai  wegrnehmen,  if-airo-g  ausgew&hlt, 
Sl-aaa  f.  Lebensweise,  atri^m  fordere,  afr*«o-(  sohuld  (vgl.  sskr.  enas 
Schuld),  ah-la  f.  ai-^6^  schrecklich  (vgl-  sskr.  enas  Schrecken),  ul-qi'-m 
nehme.  -|-  lat.  ü-tor,  alt  oitor  (sich  nehmen),  oskisch  ae-teis  gen  sg.  par- 
üs,  lat.  aeru-ma,  aerumnu-la,  aeru-scare,  aeron-. 

Vgl.  sskr.  in  (i)  inäti,  inoti  drangen,  bewältigen,  in  der  Gewalt  haben, 
enas  n.  Frevel,  Fluch,  Unglück,  Sünde;  zend.  a^nanh  n.  Strafe,  Rache. 
Auch  germ.  ai-tha-  n.  Eid  gehört  dieser  Wurzel  an. 

aios  gen.  aiesos  n.  Erz,  Metall.    • 

griech.  fehlt.  +  lat.  aea,  aeris  n.  aes-culu-s,  aescnl-ftnu-s. 

Vgl.  goth.  aiz  g.  aizis  n.  Erz,  Geld,  ahd.  er  n.  Erz. 

sskr.  ayas  n.  Metall,  Erz. 

Lasst  sich  auch  zu   2.  i  ziehen,    vgl.   sskr.   ena,    eta  beweglich, 

schimmernd,  griech.  uU^o-Xo-q,  atoXth-g  beweglich,  schimmernd. 

aiesino  ehern,  metallen    adj.  von  aios. 

griech.  fehlt.  +  ^^^*  ahenu-s,  aenu-s,  aenen-s. 
Vgl.  ags.  aeren,  as.  ahd.  mhd.  ^in  ehern,  von  Erz. 
zend.  ayanhaena  metallen,  eisern. 

airä  f.  Grasart  (Lolch). 

al^  f.  Grasart,  Lolch.  -)-  lat.  fehlt. 
Vgl.  sskr.  era-kä  f.  eine  Grasart. 

airo  nehmend  (ai+ro). 

cil^-Ai,  o/^/Hr«,  nehmen,  wählen,  alQi-TO'S,  at^-ai-f,  -|-  lat.  in 
aeru-ma  f.  Last,  aernmnu-la  f.  Tragre£f,  aem-scftre  heischen,  bet- 
teln, aeron-  m   Korb. 

(Wie  von  ik  stechen?): 
aikmo  Spiess. 

€^fx^^^  f>  spiess.  -^  lat.  fehlt,  vgl.  ioere. 


X 


32        IV.  Wortschatz  der  graec-oitaliscben  Spracheinheit. 

Vgl.  lit.  e8zma-8,  j-eszma-s,  prenss  aysmi-s  Bratspiess  (aus  aik- 
szma-?). 

aikla  Spitze. 

alxloi  *  ttl  ytJvCai  rov  ßilovg  Hesyüh.  -f-  irisch  ael  fuBcina,  tridens. 
Vgl.  preuss   ayculo  f.  Nadel  (=  ksl.  igla  f.  Nadel,  Pfriem?). 

ix  begehren  (vgl.  a/). 

ix**vav  begehren  (Hesych.),   t;^-vog,  t/^tov  n.    +    ^^^-  i^^Ä  (=•  i/nia)  in 
imä-gon-  Bild,  imi-ta-ri  nachahmen,  ae-mu-lu-s  nacheifernd. 
Vgl.  lit.  ig-iju,  igi-ti  etwas  erstreben,   sich  Mühe  geben,  aik-sztyti  ver- 
langen. 

sskr.  ih  Ihate  sich  bestreben,  begehren,  iha  f.  Streben,  Wanscb,  an-ehas 
ohne  Nebenbuhler. 

ig  Schmerz  haben,  verdrossen  sein. 

Vielleicht  in  olx-ro-g,    o/xT-(K)-ff,    o/xtc/^iu  (=  oixreQ^ua).    +    lat.  aeger, 

aegr6*ta-s. 

Vgl.  lett.  ig-sta,  ig-t  innerlich  Schmerz  haben,   verdrossen  sein.  —    ksl. 

j-^za  f.  Krankheit,  Schwachheit. 

ii9  entzünden,  entflammen,  erhellen. 

l&-alvejM  *  d€QfAtt(v€Tai  Hesych  f^-a^o-s  hell,  klar,  ätd-a  flamme,  ct/^-^^, 
at&-^y  ttt^-alo-g  Rass,    at&^ovaa  f.  Halle.    -{-    lat.  in  aed-e-s,    aes-tu-e, 
aes-tas  tätis,  aestivus  sommerlich  (für  aestät-lva-s). 
Vgl.  Bskr.  idh  ind-dhe  entzünden,  entflammen,   edha  entzündend,  aidh  f. 
Gluth,  Flamme.  —  ahd.  eit  m.  Gluth,  Scheiterhaufen.  —  irisch  aed  Feuer. 

i»^ro  hell,  klar. 

i&oQo-s  hell,  klar.  -|-  lat.  vgl.  idu-s  Vollmond  (?). 

Vgl.  sskr.  vidhra  (vi-f-idhra)  hell,  klar,  idhriya  zur  Himmelshelle 

gehörig  vgl.  ittd^gio-g. 

ai'V,  ai»Vo,  aiöos  Gluth,  Flamme;  anzündend. 

ttl&o-g  flammend  nvQ-ai&o^  Feuerzündend,  a7&o-g  m.  tt7&og  n. 
Brand,  Gluth  -^  lat.  in  aes-tat  f.  Sommer  (Gliithzeit)  von  aed  = 
sskr.  aidh  durch  Secundärsufflx  tat. 

^Vgl.  neuirisch  aodh  Feuer.  —  ags.  ad,  ahd.  eit  m.  Glutii,  Schei- 
terhaufen, mhd.  eiten,  ver-eiten  brennen,  verbrennen. 

aii9etu  m.  Brand. 

griech.  fehlt.  -{-  lat.  aestu-s  m.  Brand. 
Vgl.  sskr.  edhatu  m.  Brand,  Feuer. 

aii^i  Heerd,  Heerdraum. 

macedon.  aSi^'  lö^noa  für  at^t-s,  wie  erhellt  aus  macedon.  oJij 
Himmel  vgl.  ai&ij^y'  macedon.  acfajto-^  Russ  ;=r  griech.  af^aio-c 
RuRs.    -|-    lat.  aede-8,    aedi-um  f.  eigentlich  wohl  Heerd,    dann 


rv.  Wortschatz  der  graeco-italischen  Spracheinheit.        33 

Heerdraum,  Zimmer,  .wie  unser  „Stube'*  eigentlich  den  Ofen  be- 
zeichnet. 
.Vergleiche  auch  al^-ovaa  f.  Halle. 

id  aid  schwellen. 

M-yo-c  (gewölbt)  gekrümmt,  tävo-to,  Id'H  saltus,  „SoUing^*,  o?(f-oc  m.  Ge- 
schwulst, oli-aUo-g,  oid-avu,  oÜ-ato  schwelle,  oJd-fia  n.  Schwall,  -f-  altlat. 
aemi-du-m  *  tumidum  (wie  von  aemS-  (=  aed-me)  schwellen). 
Vgl.  ksl.  jadro  (=.  ödro)  n.  Bausch,  Wölbung,  jadü  (=  ödü)  m.  Gift.  — - 
ahd.  eiz,  mhd.  eiz  m.  Geschwür,  Eiterbeule,  an.  eit-il-1  m.  Drüse,  an. 
dt-r  n.,  ahd.  eitar,  nhd.  eiter  n.  Gift,  nhd.  Eiter  m. 
•skr.  indu  m.  Tropfen,  ind-ra  m.  Indra,  id  f.  Schwall  (oder  =  ish  f.). 

aido,  aidos  Geschwulst,  Geschwür. 

olSog  n.  Geschwulst,  Geschwür.  -4~  l^t.  fehlt. 
Vgl.  an.  eit-il-1  m.  Drüse,  ahd.  eiz,  mhd.  eiz  m.  Gescliwulst,  Ge- 
schwür, Eiterbeule. 

aidman,  aidmo  Schwall. 

616 fim-,  oldfia  S-aXciaaris  Schwall.  -|-  altlat.  aemidu-m  *  tumidum 
(von  aeme-  =  aedme  und  dies  denom.  von  aedmo-}. 

ib  eib  triefen. 

ftßt»  lasse  triefen,  strömen,  tß-ovri  f.  Brunneneimer,  tß-^ri  f.  Zapfen  zum 
Ablassen  des  Kielwassers,  oJß-o-g  m.  Stück  Fleisch  aus  der  Wamme  des 
Ochsen  („saftig**).  +  lat  in  über  (aus  oiber),  über-tas,  über-tu-s  üppig  (?). 

1.  is  schnellen,  schwingen,  antreiben;  beleben,  fördern. 

{^ech.  in  laofiM  s.  isay,  ialvto  s.  isanie,  la^'St  liQo-^  s.  isaro,  io-s  Pfeil 
t.  isTO.  -|-  lat.  fehlt. 

YgL  sskr.  ish,  ish-yati  in  rasche  Bewegung  setzen,  schnellen,  schleudern 
(tos  as  asyati  werfen),  ish  ish-näti  schnellen,  schwingen,  antreiben,  er- 
regen, ish  f.  Trank,  Labung,  Erquicknng;  Saft  und  Kraft,  Frische,  Ge- 
deihen, Wohlstand« 

isay  isayeti  erfirischen,  beleben  (heilen). 

ittofÄai  heile,  ia-r^-s  Arzt,  -j*  l^t.  fehlt. 

Vgl.  sskr.  ishay  saftig' sein,  schwellen;  frisch,  rege,  rührig,  kraf- 
tig sein;  erfrischen,  stärken,  beleben. 

isan  isaniati  erregen,  beleben. 

laivw  erquicke,  belebe  (wärme),  tay-^ti-v.  +  l*^t.  fehlt 

Vgl.  sskr.  ishany  auftreiben,  erregen  (ishay  beleben,  erfrischen). 

isaro  frisch,  kräftig,  heil  (heilig). 

ia^^t    Uq6-s  frisch j    kräftig,  U^  U  rüstige  Kraft;    heilig,  -f- 
lat  fehlt 

Vgl.  sskr.  ishira  saftig,  erquickend,  erfrischend;  frisch,  blühend; 
kraftig,  muthig,  rasch,  rüstig,  munter. 
'^  iadogwn.  WQrtwboali.   II.   3.  Aufl.  3 


34       lY.  Wortschatz  der  graeco-italiBchen  Spracbeinheit 
isvo  m.  Pfeil. 

io'S  m.  Pfeil,  -f-  i**-  fehlt. 
Vgl.  sskr.  ishu  m.  Pfeil. 

2.  is  suchen,  begehren,  fordern;  wofiir  halten,  schätzen. 

gr.  in  io-TTfr-  f.iWille  (/ffo-xi/T),  t-fif^-s  m.  Verlangen  (Suffix  wie  in  sskr^ 
ad-mara,  ghas-mara  gefrassig).  -^  lat.  nur  in  aes-tixnäre  schätzen  (vgl. 
uiav^vato?)^  sabin.  aiso-s  Gebet,  Bittopfer,  umbr.  esunu  Opfer. 
Vgl.  lit.  jeskoti  suchen  von  ksl.  iska  f.  petitio.  —  ahd.  eiscon  h-eischen, 
goth.  ais-tai-  achten,  an.  aes-ta  fordern,  ahd.  era  f.,  nhd.  Ehre  (Grund- 
form aisän-). 

Vgl.  sskr.  ish,  iochati  (=  is-skati)  suchen,  aufsuchen,  wünschen,  begeh- 
ren, pass.  ishyate  vorgeschrieben  sein,  far  etwas  gelten,  gehalten  werden, 
ish-ta  gesucht,  erwünscht,  lieb,  esha  m.  das  Aufsuchen,  Wunsch,  Wahl, 
eshanä  f.  das  Suchen,  Verlangen. 


TT,  U. 

1.  u  av  schreien. 

atmy  dv-an  (=  aM-^m)  schreien,  ai'-n}  Schrei,  Ruf.  -|-  lat.  ovftre  jauchzen, 

frohlocken. 

Vgl.  ksl.  v-y-j%  v-y-ti  tönen,  heulen,  vy-tije  n.  Geheul. 

sskr.  u  avate  schreien,  brüllen. 

2.  u  eveti  anziehen,  kleiden. 

griechisch  nur  in  xhfATfp  ivog  m.  dünne  Haut,  Netzhaut,  Membrane.  -{•  lat. 
ü-ter  m.  Schlauch,  ö-men-tu-m  Fetthaut,  Netzhaut,  Membrane,  ö-cre-a  f. 
Beinschiene,  ind-uo  ind-ütnm  induere  anziehen,  ind-ücula  f.  ind-ümen-tam, 
ind-üsiu-m,  ind-uvia-e  Kleidung,  ind-uviu-m  Rinde  am  Baum,  ex-uere, 
ex-uviae,  sub-ücula  f. 

Vgl.  lit.  au-nu,  au-ti  die  Füsse  bekleiden,  au-Ia-s  m.  Stiefelschaft.  —  ksl. 
ob-i:g%  ob-uti  die  Füsse  bekleiden,  us-maf.  Haut,  u-smü  m.  indumentum. 
zend.  av  avaiti  gehen,  eingehen,  ao-thra  n.  Schuh. 

umen  n.  Hülle,  Haut,  Membrane,  von  u. 

vfiriv  ivoi  m.  dünnes  Gewand,  Hülle,  Häutohen,  Membrane.  ^ 
lat.  ömen-tu-m  n.  Haut,  Netzhaut,  Membrane,  vgl.  ind-ümen-ta-m 
n.  Gewand.  Die  Vocalsteigerung  in  Omentum  ist  jüngeren  Datums, 
wie  z.  B.  lat.  foliu-m  =  fpvXXo-v  {(fvlio-v)  Blatt. 

aukro,  auklo  Kleidung,  Fussbekleidung. 

griech.  fehlt.  -|-  lat.  6cr-ea  Beinschiene,  Kamasche,  ind-ücula, 
sub-ücula  f. 

Vgl.  lett.  aukla  f.  vgl.  lit.  aukle  (=  auklja-)  f.  Fussbinde,  b. 
Bttgge,  Zeitschrift  XX,  2,  S.  137. 


IV.  Wortsoliatz  der  graeco-italischen  SprAcheinheit        35 
(uk)  auk  dörren,  brennen, 

avx'tA6'£,  wxiAi'io,  avxfin-^^-  +  lat.  aula,  oUa,  61a  f.  Topf  (für  anxla 
wie  erhellt  aus)  auxil-la  f.  Töpfchen. 

Ygl.  sskr.  ukha  m.  Feaertopf,  Topf.  —  goth.  aoh-na«,  ahd.  ovan,  nhd. 
Ofen  m.  besser  zu  invo-s, 

ng  netzen. 

grieoh.  nur  in  vy-^-c  nass,  fenclit,  vyQ-aiva,  vy^-Siav,  vy^-jr^^  vy^ 
maaw,  -(-  lat.  üveo  (für  ngveo),  üve-re  nasB  sein,  üve-acere,  üvi-du-s  = 
üdaHi,  üv-or,  ü-mor,  ümi-da^^,  ü-li-gon-  f.  Fenchtigkeit  des  Bodens  (von 
all-  und  dies  von  üln-s  aus  üvnlu-s,*  von  derselben  Basis),  ül-ex  ids  m. 
rosmarinähnlicber  Strauch  (Bosmarin  =  ros  marinnm,  dXbg  &xv^  Meer- 
than). 

Die  enrop&ische  Form  war  vag,  vergleiche  an.  vök-r  (Stamm  vakva-s) 
feucht,  vökva  adha  nass  sein,  vökva  f.  vökvi  m.  N&sse,  Feuchtigkeit. 

ugo  nass,  feucht. 

griech.  vgl.  vy-qo-g,  -f*  ^^'  ^^^  Basis  von  üv^e,  üvescere, 
Ygl.  an.  vök-r  (=  vakva-s)  nass,  feucht. 

(Von  ud  auf,  hinauf;  aus,  hinaus ^ 

|Tgl.  goth.  üt,  ahd.  üz,  nhd.  aus. 
takr.  ud  auf,  hinauf;  aus,  hinaus;  zend.  uq  uz. 

ustero  der  spätere  (obere,  äussere). 

vm^i^o-g  der  spätere,   ^oreQo-v  später,   va-raro-g,   votaj'M-g  der 

letzte.  -|-  lat.  fehlt. 

Ygl.  sskr.  uttara  der  obere,   spätere,    uttaram  adv.  acc.  weiter, 

später. 

ü*ar,  oui^ar  n.  Euter. 

ov^a^  g.  oijd^ttog  n.  Euter.  +  lat.  über  n.  Euter. 

YgL  lit.  udr-oti  entern.  —  ags.  üder,  ahd.  üter  n.,  nhd.  Euter  n. 

sskr.  üdhar,  üdhan  n.  (auch  odhas  wird  angegeben)  Euter. 

ud,  und  netzen  (aus  vad). 

vd^mQ  g.  vSoj^og  n.  aV't/d^-g,  vd-^-g  m.  vcf-^  f.  Wasserschlange.  4- 
lat.  unda  f.  Woge,  Wasser,  unda-re,  und-ösu-s,  undu-la,  undul-äre,  un- 
dnla-tu-s,  ab-undäre. 

Ygl.  lit.  vandfi  ens  m.  Wasser.  —  ksl.  voda  f.  Wasser.  —  goth.  vato 
(vatan-)  n.,  ahd.  wazzar  n.,  ags.  vaet,  engl,  wet  nass,  goth.  vint-ru-s, 
nhd.  Winter. 

1.  udro  Wasser. 

ap'V^^g  wasserlos,  v<f^o-€«ff,  v^^-ipoQo-g.  -j-  1**^-  fehlt. 

Ygl.  as.  watar,  ahd.  wazar,  nhd.  Wasser  n. 

sskr.  udra  in  an-udra  wasserlos,  sam-udra  m.  Meer,  Ocean,  udr- 

in  wasserreich  (=  'Y^^uv  iSvog). 

3* 


36         IV.  Wortschatz  der  graeco-italischen  Spracheinheit 
2.  udro  ein  Wasserthier  (Otter). 

v^Qo-g^    vdQ{t  f.  Wasserschlange ,    auch  ein  kleines  Wasserthier, 
h'vdQ-ld  f.  Otter  ist  von  v6qo  Wasser  gebildet.  +  lat.  fehlt. 
Vgl.  lit.  udra  f.  Otter.  —   ksl.  v-ydra  f.  Otter.  —    ahd.  ottir  ni-, 
nhd.  Otter. 

Bskr.  ndra  m.  ein  Wasserthier  (Krabbe  oder  Fischotter);    zend. 
udra  m.  Otter  oder  Wasserhund. 

unda  (oder  ähnlich)  Woge,  Wasser. 

griech.  fehlt,  -f-  lat.  unda  f. 

Vgl.  lit.  vandü  g.  vandens  m.  —  preuss.  nnd-a-s  m.  Wasser. 

upo  unter  Präfix  und  Präposition. 

vno  unter.  -|-  lat.  s-ub  unter,   mit  einem  unerklärten  vorgeschlagenen  s. 

Vgl.  goth.  üf  als  Verbalprafix  auf,  als  Praeposition  unter. 

sskr.  upa  als  Praefix  herzu,  hinzu,  als  Praeposition  unter,  bei,  auf,  zu. 

upero  der  obere. 

griech.  nur  in  vniqa  f.  das  obere  Raa.  -|-  lat.  s-uperu-s  der  obere, 

supra,  super-ior. 

Vgl.  ags.  ufera,  ufora  der  obere. 

sskr  upara  der  obere.  % 

uperi  über,  Praefix  und  Praeposition. 

vnn^,  vnig  über.  -|-  lat.  s-uper  über. 
Vgl.  goth.  ufar  über, 
sskr.  upari  oben,  über. 

upemo  der  oberste,  superl.  zu  upo. 

griech.  fehlt.  -1-  lat.  s-ummu-s  (für  s-upmu-s). 
Vgl.  ags.  ufema  der  oberste,  höchste, 
sskr.  upama  der  oberste,  höchste. 

uro  1.  Wasser,  2.  Urin. 

ovif-itt  f.  ein  Wasservogel  (?),  ovQ(h-v  n.  Harn.  +  lat.  ür-inäri  unters  Was- 
ser tauchen,  von  ürina  Wasser,  sonst  heisst  ür-ina  f.  Harn.  Die  Bedeu- 
tung  „Harn**  ist  gr&co-italisch.  —  Besser  ouro? 

Vgl.  lit.  j-ure  f.  Meer,  das  Haff.  —  an.  ur  n.  Feuchtigkeit,  feiner  Regen, 
»skr.  var,  vari  n.  Wasser;  zend.  v4ra  m.  Regen,  vairi  n.  See,  vairya  n. 
Kanal.  —  ags.  vär  n.  Meer. 

urko  irdenes  Geß^s,  Krug. 

v^jf q  f.  irdenes  Gefass  Att.  -f-  l<^t.  urc-eu-s  m.  Krug,  Weiterbildung  durch 
•eu-8  wie  oft.    orca  f.  Tonne  gehört  wohl  nicht  hierher. 

ul,  ulul  heulen. 

vl-ati  bellen,  öXoX-v-^  heulend,  oXol-vyi^  Geheul,  dJloil-i/C<w  heulen.  -|-  lat. 
ul-uou-s  Kaux  s.  uluka,  ulul-a  f.  Kauz,  ulul-äre  heulen,  ululä-men,  nlnla- 

iO-S  TO. 


ly.  Wortschatz  der  graeoo-italischen  Spracheinheit.       37 

Vgl.  lit.  nlftja,  nlü'ti  heulen,  nlula  banges  es  rauschen  die  Wellen, 
sskr.  uluka  m.  Eule,  Kauz,  ululi  heulend,  Qeheul,  ulnln  heulend. 

ulä  uläyati  heulen. 

vlttia  heulen,  bellen.  -|-  lat  ulucus,  ulula,  ulnlare. 
Vgl.  lit.  ulo-ju,  ulft-ju,  ulft-ti  heulen. 

üluko  Kauz. 

griech.  fehlt.  +  l^t.  ulucu-s  Eule,  Kauz. 
Vgl.  sskr.  ulüka  m.  Eule,  Kauz. 

ululu  heulend. 

oXoXv^  heulend,  oXoXv-CiOj  oXolvyii.  -^  lat.  ulula,  ijlnlare. 
Vgl.  sskr.  ulülu  beulend. 

ululä  ululäyeti  heulen. 

griechisch  vergl.  vXdto,  oloXv-Sf  oXoX^Cti.    +    lat.  ulula,   ululare, 

nlulimen,  ululä-tu-s. 

Vgl.  lit.  ulula  banges  es  rauschen  die  Wellen. 

1.  US  euseti  brennen,  sengon. 

ivta  brenne,   senge,   tva-tga  f.  Sengplatz.    -1-    lat.  uro  ussi   ustum   ürere 
brennen,  ur-tica  f.  Nessel. 

am^i-us,  amr/i-euseti  amburo. 

ttfAtfivtn  amburo.  -f-  lat.  amburo. 

usto  gebrannt  pari.  pf.  pass.  von  us. 

trr&ov '  to  nigiifp^üv  Hesych.   (dialect   für  i&ro-^  vgl.  ßut&6v)  • 
nXrj^og  Hesych.  für  ßvoxo^  von  ßwita ,  ßin  stopfen  (Stamm  ßva-). 
Nach  Curtius  Studien  IV,  202.  -|-  l&t.  ustu-s,  amb-ustu-s. 
Vgl.  sskr.  ushta  gebrannt,  zend.  usta  gebraten. 

aus  dörren. 

avot  (s=  «v<7-ai)  dörre,   ovo-;,  avO-jaX^o^s ,  ttvC-TtiQo^.  -|-  lat.  in 
aus-ter  m.  Südwestwind  (dörrender),  aus-teru-s  ist  entlehnt. 

auso  Gold  (gebranntes  =  geläutertes). 

griech.  fehlt.  4"  lat  auru-m,  aur-eu-s,  aureo-lu-s. 

Vgl.  lit.  anksza-8  (für  aosa-s)  m.,  preuss.  ausi-n  acc.  sg.  Gold. 

2.  US  wirken,  thätig  sein. 

griech.  fehlt  +  lat.  ind-us-triu-s  thätig,  fleissig,  ind-ustria  f.  Fleiss. 

Vgl.  ahd,  us-tri  f.  industria,  us-tinon  fungi  betreiben. 

Bskr.  osham  adv.  geschwind,  sogleich« 

Von  US  =  vas   =  sskr.  vish   veveshti  wirken,    thätig   sein,    betreiben, 

dienen. 

ustria  f.  Fleiss. 


38        IV.  Wortschatz  der  graeco-italisdien  8praoheinheit. 

gri^ch.  fehlt.  4"  1^^  ind-ustria  f.  ind-tittria-B. 
Vgl.  fthd.  nstri  f.  mdastria. 


E,  E. 

1.  ek,  eks  praepos.  und  praefix,  ans. 

i»,  i^  ans.  +  Ittt.  e,  ec-,  ex. 

Vgl.  -altgallisch  ex-,  altirisch  ass,  as.  —  \it  isz  aus.  —  ksl.  izti  aas. 

ekstero  der  äussere  compar.  von  eks. 

griechisch  fehlt.  -{-  lat.  exter,  extem-s,  exter-ior,  extr-emu-s, 
extra  alt  extrad  adv. 

Vgl.  altirisch  echtar,  cambr.  eithyr  adv.  extra  (von  es  =:=  alt- 
gallisch  ex,  wie  ochtar  adv.  superius  von  üas  =  altgaUisch  oux- 
snpra). 

ekstemo  der  äusserste,  superlat.  von  eks. 

griechisch  fehlt.  4"  ^^t.  extimu-s. 
Vgl.  cambrisch  heitham  extimns. 

2.  ek  kommen,  erreichen. 

^x-a,  ix-dva,  Ix-^i-ofiai,  Ixofiriv,  dn^^fuu  kommen.  -|-  lat  nur  in 
eqnu-s,  öci-ter,  oc-ins. 

Vgl.  altirisch  ic,  ioc  (==  ine,  ano)  kommen,  gelangen,  erlangen,  mit  oon- 
können  (vgl.  Ixtero^)  mit  do-  kommen. 

Bskr.  a^,  a^noti,  a^nute  perf.  äga  erreichen,  anlangen,  eintreffen  bei;  er- 
langen, in  den  Besitz  einer  Sache  kommen;  mächtig  werden,  bemeistem» 
vermögen. 

Bskr.  ig ,  ish-te  (entstanden  aus  ag,  und  reflecürt  durch  goth.  aigan)  heiast 
nur  KU  Eigen  haben,  verfugen,  gebieten  über. 

ekvo  m.  ekvä  f.  Pferd;  Hengst,  Stute. 

tnno-g  (dialectisoh  fxieo-c  =  l»jro-f)  m.  f.  Pferd  (in  InnrffioXyo-^ 
ist  wohl  keine  Spur  von  innti  =  equa  Stute  zu  sehen,  sondern 
Inn-fifiolyo'S  wie  ar-ri/AeXxro'S  Hom.  ungemelkt).  -f"  l^t.  equa-a 
m.  equa  f. 

Vgl  altgallisch  epo-  Pferd,  Epo-na  f.  Pferdegöttin,  altirisch  ech, 
brit  ep  Pferd,  cambr.  ebawl  (=  epal)  Füllen.  —  lit.  aszva  f. 
Stute,  aszu-ta-s  Pferdehaar.  —  an.  jör  (=  jahva-s  =  ehva-s)  m. 
Pferd,  as.  in  ehu-skalk  Pferdeknecht. 

ekvio  adj.  von  ekvo. 

tnnto-g,  -|-  lat.  fehlt. 

Vgl.  sskr.  agviya  (d.  i.  agvia)  agvya;  zend.  agpya  f^;rio-c. 

ekviko  adj.  von  ekvo. 


lY.  Wortschatz  der  graeco-italischen  Spracheinheit;       39 

tnmxo^,  4-  l&t.  fehlt. 

Vgl.  sskr.  agyika  adj.  von  a^va. 

ekvlno  adj.  von  ekvo. 

griech.  fehlt,  -f-  lat.  equinu-s. 

Vgl.  preuss.  aswina-n  dada-n  Stutenmilch. 

ekveti  m.  Reisiger  (nicht  Reiter). 

Innota  m.  der  Reisige.  +  lat.  eques  g.  equit-i-»  m.  Rei- 
ter, eqnit-are,  equita-tu-s,  eqnes-ter  (equet>tero-). 

ökn,  ökions ,  öMsta  schnell. 

tixv^^  wcKfro^  schnell,  schnellst.   +   lat.  oci-ter,   ooior,   ocinS, 

öcissime,  öxime  schnell. 

Lat.  6ci-  für  ocvi-    =    ocn-  wie  levi-s  für  legv-i-s,    dnlci-s  für 

dnlcv-i-s,  brevi-s  für  bregv-i-s  u.  s,  w. 

Vgl.  sskr.   äQU,    &^ya&s,    ä^ishiha    schnell;   zend.  &^u,    agyäo, 

ä^aöh,  ägista  schnell. 

a;^io  (oder  ähnlich)  Igel. 

J'jprro-c  (für  ix^-tvo-s)  m.  Igel.  +  l*^-  fehlt. 

Vgl.  lit.  ezy-s  io  m.  Igel.  -  ksl.  j-ezi  m.  Igel.  —  ahd.  igil ,  nhd.  Igel  m. 

Dazu  phrygisch  Ht-v  '  kx^vov  (wohl  für  H^v). 

egö  ich. 

iym,  iyfo-Vf  iya-^.  —  lat.  egö,  egö  ich. 

Vgl.  lit  asz  (för  az).  —  ksl.  azü,  j-aztt.  —  goth.  ik,  nhd.  ich. 

sskr.  aham,  altpers.  adam,  zend.  azem. 

egni  (oder  agni)  m.  Feuer. 

griechisch  fehlt.  +  *at-  ig^i"»  ™«  Fener. 
Vgl.  lit.  ngni-8  f.  Feuer.  —  ksl.  ognl  m.  Fener. 
sskr.  agni  m.  Fener,  Feuergott. 
Zn  ag  ang  blank,  hell  machen. 

ed  etti  edeti  essen. 

§Sm,  fut.  I^SofjiM,  idri^oxa^  Mijrfok  ,  ISriSorai,  i^S^a^nv;  ict'&m,  i^-^ito 
essen,  iStt^ri  (von  I<fi7<f-  pf.).  +  l&t.  edo  est  edi  esum  edere,  esse. 
Vgl.  altirisch  estar,  estir  edit,  dagegen  ithim  edo,  ithemar  edax  zu  ksl. 
pitati  8.  ¥rindisch,  Beitrage  VIII,  6.  —  lit  edmi  es-ti  fressen.  —  ksl. 
«uni  (=Ädmi)  jas-ti  essen.  —  goth.  itan  at  etum  itans,  nhd.  essen,  ass, 
ge-g-essen,  goth.  at-jan  in  fra-atjan,  nhd.  ätzen. 

edano  n.  das  Essen,  Speise. 

iSa^'V  n.  das  Essen,  Speise.  +  lat.  fehlt. 
Vgl.  goth.  itan  inf.,  nhd.  essen,  Essen  n. 
sskr.  adana  n.  das  Essen ,  Futter. 

edent  part.  praes.  essend. 

iSwf  g.  idorra-s  essend.  +  ^^  edens  tis. 


40      IV.  Wortschatz  der  graeco-italiBohen  Spracheinheit. 

Vgl.  gotL  itand-B,  nhd.  essend. 
Bskr.  adant  essend. 

ester  m.  Esser. 

tifififm^^  Rohes  essend,   vi^fnBiQa  {vfi-$<n€iQa)  f.  nicht  essend,  -f- 
lat.  esor  'm.  estrix  f. 

eskä  f.  Speise,  Futter. 

griechisch  fehlt.  -|-  lat  esca  f. 

Vgl.  lii  eska  f.  Futter,  Frass.  (ksl.  jadükü  essbar). 

eni,  en  praefix  und  praeposition ,  in. 

M^  ih,  iv  in,  €ig  (==  iv^)^  is  hinein  in.  4-  l&t.  in,  en,  indu;  endo  in. 

enisekve,  ensekve  sag  an,  imperativ  von  enisekv 
ansagen  s.  sekv. 

hnfint  für  iratne  sag  an.  4"  l^t.  insece  sag  an. 

enkuient     schwanger    part.   praes.    von    enkuie 
schwanger  sein. 

iyxim,  (yxvim  schwanger  sein,  part.  iyxvovr-f  iyxviovt'  schwan- 
ger. -|-  lat.  inciens,  tis  schwanger  für  incniens  wie  cliens  far 
dniens  nach  Gorssen. 

enter  praefix  und  praeposition  zwischen. 

griechisch  fehlt.  -{-  lat.  inter. 

Vgl.  altgallisch  inter  ambes  'inter  rivos,  altirisch  etar,  eter,  eür 

inter. 

sskr.  antar,  zend.  antare  inter. 

entere  der  innere,  comparat.  von  en. 

hniqo-v  n.  (das  Innere  =)  Gedärme.  -(-  lat.  intro,  intra  abl.,  inter- 
ior  der  innere. 

VgL  sskr.  antara  im  Innern  befindlich,  antra  n.  Eingeweide,  Ge- 
därme. 

entemo  der  innerste,  nächste. 

griech.  fehlt.  -|-  lat.  intimn-s. 

Vgl.  sskr.  antama  innigst,  nächst,  intim. 

entos  abl.  adv.  drinnen ,  innerhalb  (von  en  durch 
Ablativsufi&x  tos). 

lyto-^  adv.  (Gegensatz  Ixroc)  drinnen,  innerhalb,    hroff-^e,  Iv- 

roc^-m,  iwoad^idux  n.  pl.  Eingeweide.   4"    ^&t.  intus  adv.  intes- 

üna. 

Die  Zosammenstellong  von  intestina  und  ivroad^ta  mit  sskr.  an- 

tastya  n.  Eingeweide  ist  falsch,  denn  sskr.  antas  ist  =  antar  = 

lat.  inter,  nicht  aber  ss  ivros,  intus. 


rV.  Wortschatz  der  graeoo-italischen  Spracheinheii;         41 
endo  drin,  drinnen  von  en  durch  do. 

Mo^  drinnen,  Mo^t,  Ih^So^iv,  +   altlat  endo,  indu  drin,  in. 

en-ser  hineinfugen. 

ipti^  hineinfugen,  -f-  l^^t.  inserere. 

enserti  f.  das  Hineinfugen. 

fi^gair-f  f.  das  Hineinfügen,    -f-    l^t.  inserti-m  vgl.  prae- 
8erti-m. 

ensvopnio  n.  Traum  (en-j-svopnio). 

MnvM^  n.  Traum.    -|-    lat.  insomniu-m   n.  Traum,    somnia-m 

Traum. 

Vgl.  sskr.  duh-shvapnya  n.  böser  Traum,  unruhiger  Schlaf. 

Sn  siehe! 

fy  siehe !  +  lat.  en  siehe  1 

eno  pronom.  demonstrat.  jener. 

gfriech.  vielleicht  in  iv-^,  tv-d-iv  (oder  =■  sskr.  adha  darauf?),    -f    lat. 
ea-im«  iUe,  olle,  olln-s  (für  onu-lu-s  wie  üUus  aus  &nulu-s)  jener,  61-ira. 
VgL  lit.  an-s,  ana  jener,  jene.  —  ksl.  onü  jener, 
tskr.  ana  dieser. 

(Von  eni9os  =  sskr.  adhas  adv.  unten:) 
eni^ero  compar.  der  untere. 

griechisch  fehlt.  •4~  ^^'  inferu-s,  infra,  infer-ior. 
Vgl.  goth.  undar  praepos.  unter  (vgl«  zend.  adhairi   unter),    un- 
darö  adv.  darunter. 

sskr.  adhara  der  untere,    adharat  und  adharat-tat  abl.  adv.  un- 
ten (=  infr&-d). 

eui^emo  superl.  der  unterste. 

griechisch  fehlt.  -|-  lat.  infimu-s,  imu-s. 
Vgl.  sskr,  adhama  der  unterste. 

em  emeti  nehmen,  fassen  (aus  am  packen,  Baissen). 

griechisch  vielleicht  in  B^-^vfit,  o/tid-aw,  »fioa-aa.  -f-  hit.  emo  emi  em- 
tom  emere,  alt  für  ,.nehmen*^,  später  entnehmen  t=  kaufen,  sumo  (sub- 
emo),  pr6mo  (prö-emo),  como  u.  s.  w. 

VgL  altirisch  em  nehmen.  —  lit.  imu  im-ti  nehmen.  —  ksl.  im%  j-9-ti 
(=  j-em-ti)  nehmen. 

emto  genommen,  part.  pf.  pass.  von  em. 

griechisch  fehlt.  -|-  lat.  emtu-s,  ad-emtu-s,  comtu-s,  promtu-s. 
Vgl.  lit  imta-s  genommen. 

er,  ere,  re  rudern,  treiben. 

ntnffwovT'O^'S  Funfrigruderer,   r^i}^;  Dreiroderer,  Trireme,    igi-^ri^ 


42        IV.  Wortschatz  der  graeco-italischen  8pracheiiilieit. 

m.  Ruderer  hat  in  ihr^tig^-^  Diener  allgemeinere  Bedeatnng  wie  sskr. 

ara-ti  Diener,  Oehülfe.    Von  i^itm  Ruderer  stammen  i^a-la  f.  das  Bn- 

dem,  die  Radermannschaft,    für  iQn-ia,   iQ^aam  =  ^^r-joi  bin  Ruderer, 

rudere,  von  i^tran  Stamm  Iqei'  kommt  i^-fid-v  n.  Ruder.   -|-   lat.  mit 

Umstellung  ra-ti-s  f.  Fioss,  remu-s  Ruder  s.  eretmo. 

Vgl.  lit.  iriu,  ir-ti  rudern.  —    an.  är  f.  Ruder,  roa  =  ags.  rovan,    mhd. 

rnejen  (=  ro-ja)  rudern,  ahd.  ruo-dar  =  nbd.  Ruder  n. 

Bskr.  ara-ti  m.  Diener  (vTr-ij^/rij-^),    ari-tar  treibend,  Ruderer,   ari-tra  d. 

Ruder. 

eretmo  Kuder. 

igiTfiO'V  n.  Ruder  von  1^-  ruderp ,  denominativ  von  i^ri-s  Ru- 
derer, -f-  lat.  remu-8  m.  Ruder,  alt  resmo-s  (für  retmo-s)  in  tri- 
resmo-s  Trireme  s.  Gorssen  I^  181.  Die  Umstellung  in  ra-tiB. 
re-mus  wie  im  ahd.  rüejen,  engl,  to  row  (Grundform  ro-jan)  ru- 
dern, ahd.  ruo-dar  Ruder  neben  lit.  iriu,  ir-ti  rudern,  ir-kla-e 
Ruder  und  an.  är  Ruder,  aera  =  ärja  rudern. 
Besser  vielleicht  retmo,  vgl.  altirisch  im-rad  sie  umruderten. 

2.  er,  ere  reizen. 

iQ$S  acc.  iQ*^y  tqi^a  f.  Streit,  i^-^ta,  i^^^i(u  reise,  l^-^o-<.  4"  ^^^ 

ira  f.  Zorn,  ira-scor,  ir-ritare  reizen  (von  in-ri-tu-). 

Wiederum  eine  graeco-italische  Specialisirung  aus  der  .Wurzel  ar. 

Vgl.  sskr.  irya  rührig,   kräftig,   energisch,  ir-in  gewaltthätig,   gewaltig, 

iras-yati  sich  gewaltthätig  benehmen,  übel  gesinnt  sein,   zürnen  (daraus 

irshyati  beneiden,  eifersüchtig  sein),  iras-yä  f.  das  UebelwoUen. 

ervo  Erbse,  Erve. 

öQoßo^  m.,  iQ^ßiv^-s  f.  Erbse,  -f  lat.  ervu-m  n.,  ervilia. 
Vgl.  ahd.  araweiz  f.,  nhd.  Erbse, 
sskr.  aravinda  n.  heisst  Lotus. 

ervindo  Erbse. 

i^ßivdi}'S  f.  Erbse.  4*  ^fi»^*  ^^t.  ervum,  ervilia. 
Vgl  ndd.  arft,  arften,  ahd.  araweiz  f.  Erbse,    griechisch  &  für  S, 
wie  in  no^^hj  s=  nhd.  Sterz,    Sttvd^  zu  lat.  candire,   nliv^-^ 
=  germ.  flint  und  sonst. 

eloro  SclLwan. 

Ungu)^  ein  Wasservogel.  +  ^^^*  ^^^^  ^™  ™*  Schwan. 

Vgl.  com.  elerhc,  cambr.  arem.  alarch  m.  Schwan.    Ebel  852,  1074. 

es  esti  sein,   apo-es  abwesend  sein,  eni^s  drin  sein, 
upo-es  drunter  sein,  apo-sent  abwesend. 

io-,  kfnl  sein,  iovr-,  ovx-  seiend,  -f*  l&t.  es  est  es-se  sein,  ab-sent.  Lat. 
eram  vgL  ritt  war.  —  an-iifii  bin  fort,  tlv-€ifii  bin  drin,  Cn-e&fit  bin  drun- 
ter =  lat  absum,  insum,  s-ubsmn:  dnw  6fptog  abwesend  =  lat.  absens 
tis  abwesend 


IV.   Wortschatz  der  graeco-italischen  Spracheinheit.        43 

Vgl.  altirisch  am  bin.  —  lit.  esmi  bin.  —    ksl.  jes-mi,  jesti  bin,  ist.  — 
goth.  im  is  ist,  nbd.  ist. 
Mkr.  as  asti  sein. 

eske  Fnisensthema  z^  es  sein. 

iifxov  Hom.  impf.  war.  -|-  lat.  ob-escet  *  oberit  vel  aderit    Festu«. 

sent  seiend,  part.  praes.  von  es. 

i(Ap,  äv  seiend,  -f-  lat.  ab-sens,  prae-sens. 
Vgl.  Ht.  sant-,  esant-,  ksl.  8%  sq  sy  seiend, 
sikr.  sant  seiend,  wahrhaft,  gut. 

aposent  abwesend. 

«ntmp,  antov  abwesend.  +  lat.  absens  tis. 

aposentiä  f.  Abwesenheit. 

dnovaia  f.  Abwesenheit  -1-  lai.  absentia  f. 

setio  wahrhaft,  echt. 

hid-t  wahrhaft,  echt.  +  Iftt.  fehlt. 
Vgl.  sskr.  satya  wahrhaft,  echt. 

0.  6. 

ö  Partikel  des  Ausrufs,  beim  Vocatir. 

I»  0 !  -|-  lat  ö  o ! 

ok  sehen. 

«re<  du.  n.  die  Angen  (6xu),  oaaofjLtu  (dx-jo-/ici»)  sehe  vorher,  ahne,  O0V« 

(ojr-jff)  f.  Ahnimg,  Gerocht,  on  in  oifßofiui^  Sn^mn^a  sehen,  o/«^»  (=  d«^ 

fi«r-)  n.,  o^*-ff  f.  (:=  d7f-T*-ff),  diron-rri-^ ,    Ttitv-^nTtj-^y  ojni^lo^  laoon. 

Auge  (von  dnttt-,  wie  vaurC-lo-^  von  yav-rct-),  nttQ&ev-oTnnti-g^  6mn  aas 

inwi,  wie  nivm  aus  &ol.  ntavn  trinke,  OTriTt't-ivw,  sfs  mna,  c^ij  f.,  iv- 

wtuH9.  -|-  lat  nur  in  oc-ulu-s  m.  Auge 

Vgl.  lit  aki-B  f.  Auge.  —  ksl.  oko  gen.  ocese  und  oka  n.  Auge.  —  goth. 

ah-jan  wähnen,  glauben,   ah-an-  m.  Sinn,  Verstand,   ah-man-  m.  Geist, 

shd.  ah-ta  f.  Acht,  Achtung. 

Bskr.  akshi  n.  Auge.  zend.  ashi  n.  Auge,  sskr.  iksh  (ak+s)  sehen. 

praes.  okie  «ehen,  ahnen. 

oaaofuu  sehe  vorher,  ahne.  -|-  lat.  fehlt. 

goth.  ahjan  wähnen,  glauben. 

^TT-«-;  £  acc.  6nir-v,  oni-^a  ist  die  „Achtung^*,  vgl.  ahd.  ah-ta  f. 

Acht,  Achtung  von  ah. 

oka  Oeffiiung,  Loch  („Auge"). 

onii  f.  Oeffnung,  Loch.  +  lat.  fehlt 


44        IV.  Wortschatz  der  graeoo-italischen  Spraoheinheit 

Vgl.  lit.  aka-8  m.  Oeffnung  im  Eise,  lett.  aka  f.  Bronnen.  —  v^l. 
ksl.  ok-no  n.  Fenster. 

oki  Auge. 

(dxi-)  oatre  du.  n.  Augen.  4*  ^^*  vgl.  oculus. 

Vgl.  lit.  aki-8  gen.  akes  f.  Auge.  —  ksl.  oko  n.  folgt  im  Dual  der 

Analogie  der  i-Stämme. 

okalo  m.  Auge,  von  ok. 

oxralXo-s,  besser  wohl  oxralos  Auge  Hesych. ,  gewöhnlich  d^^^ceJt- 
juio-g  m.  Auge,  SxTaXo-  und  oip&ido'  erklären  sich  aus  einer 
Grundform  dx-j-aZo  d.  i.  6x  -^  Suffix  ako ;  wie  in  /^o^oiU)  aas 
X'i-^tfialo  =  lat.  humili  wurde  ein  „parasitisches"  j  eingescho- 
ben, welches  einen  Dental  entwickelte,  worauf  es  wieder  ver- 
schwand; so  entstand  also  aus  6x-alo  Sx-j-aXo,  6x~T]aXo,  Sx-r-aXo  ; 
in  6<pd^al-fi6-g  trat  Suffix  fxo  an  das  fertige  Wort,  genau  wie 
ffj(iv^aia-fi6'S ,  axtv^al-fjto^g  erweitert  ist  aus  axtvSalo  =■  lat. 
scindula,  scandula  Schindel,  s.  graeco-ital.  skandala.  -^  lat.  ocu- 
lu-s  m.  Auge.  Möglich  ist  auch  eine  andere  Auffassung,  welche 
in  SxT-,  6nt'^  6(pd"  Reflexe  des  arischen  Themas  aks  sehen  vgl. 
sskr.  akshi  n.  Auge  erkennt,  allein  da  dieser  erweiterte  Stamno. 
aks  sich  sonst  auf  europäischem  Boden  gar  nicht  nachweiseii 
lässt,  so  verdient  die  Gleichsetasung  von  ofp&aXo^  mit  oculu-s  wohl 
den  Vorzug. 

oktö  (oktan-)  acht. 

6xwt&  acht,  -f"  l&t.  octo  acht. 

Vgl.  altirisch  oct,  ocht,  brit.  oith  acht.  -^   lit.  asistoni  os  acht.  —   goth. 

ahtan,  ahd.  ahto,  nhd.  acht 

sskr.  ashtan,  asbtau  acht. 

Mit  dxwtt-noS-,  oxro-TtoS"  achtfussig  =  sskr.  ashtapäd  vgl.  lat.  octipes 

(Ovidius  fecit). 

oktankanto  achthundert. 

6xrax6a-tot  dor.  dxrccxar-ioc  achthundert.  -|-  lat.  octingenti  acht- 
hundert, worin  octin-  =  oktan  =  ig.  al^tau  acht  ist. 

oktavo  der  achte,  durch  Suffix  o  =  a  von  ok- 
tav  =  ig.  al^tau  acht. 

oySoßO-^f  oy^oo-g  der  achte,  -f-  ^^t.  octavu^s  der  achte.  Dieee 
Form  ist  auf  das  graeoo-italische  Gebiet  beschränkt,  die  ig.  Form 
ist  a^tama  w.  s. 

(og)  ong  salben,  bestreichen. 

griechisch  fehlt,    -f*    ^at.  ung^o,   ungo,   unxi  unc-tum  unguere;    nngnen, 

unguen-tum. 

Vgl.  sskr.  anj  anakti  anjati  salben,  bestreichen,   schmieren  (schmücken, 

verherrlichen,  ehren,  erscheinen  lassen,  darstellen,  s.  ag). 


IV.    Wortschatz  der  graeco-italischen  Spracheinheit.        4ö~ 

< 

s.  ftg.    Die  Ansetznng  von  og  oxig  ist  zweifelhaft,    weil   alle  Reflexe  der 
Wonel  ag  im  Sinne  von  ungere  im  Griechischen  fehlen. 

ogä  (ogva)  oder  agä  f.  Beere,  Traube. 

griech.  fehlt.  +  lat.  üva  (für  ugva  von  ungv-ere)  f.  Traube,  Beere. 
Vgl.  lit.  flga  f.  Beere,  Traube.  —  ksl.  j-aga  f.  Beere,  vin-jaga  f. 
Weinbeere. 

od  odieti  riechen,  duften. 

S{w  für  dd-jo»  6<r-ctHf-a  riechen,  duften^   oä-firi,  6a~fiii  f.  Geruch.  -|-   lat. 

ol-lfre,  ol-ere,    ode-facit  alt  für  ole-facit,    od-or  m.  ole-tu-m  n.  Gestank, 

Unflath. 

Vgl.  lit.  ftdzu  (=  fidju  =  oCto)  &8-ti  riechen,  ftdi-ma-s  m.  das  Riechen. 

odos  Geruch. 

Sva-ioSr^g  übelriechend,  ev-w^ijg  wohlriechend  Hom.  +  ^^  odor 
m.  Geruch,  olere  in  f.  =  odese  zum  Riechen. 

oncho  m.  Nagel. 

orul,  lirvx'OS  m.  Nagel,  -f-  lat.  ungui-s  m.  Nagel  ^für  ongvi-s),  nach 
Corssen  auch  in  red-uv-ia  (für  red-ungv-ia)  Nietnagel.  Vgl.  irisch  inga 
dai  pl.  ingnib  (Stamm  ingen-)  Nagel.  S.  Windisch,  Zeitschrift  XXI,  6, 
421.  Der  Vorschlag  vor  n  ist  gemeinsam  südeuropäisch,  wie  auch  in 
om^lo  Nabel  w.  s.  * 

Vgl.  lit.  naga-s  m.  Nagel,  Eralle.  —  ksl.  noga  f.  (Fussnagel  =}  Fuss. 
sskr.  nakha  m.  n.  Nagel,  EraUe. 

onchelo  Nagel. 

griechisch  fehlt.  ^  lat.  ungula  f. 

Vgl.  goth.  nagla-s  m.,  nhd.  Nagel  m. 

sskr.  nakhara  krallenformig,  m.  n.  ä  f.  Kralle. 

(ok)  onkäy,  eti  brüllen. 

oyxtto/ua«  brüllen,   oyxij-^fio-^  m.  das  Brüllen,  cJyxiy-Ti}-ff  m.  Brüller,  o»- 

vos^  m.  Rohrdommel,  -f-  ^^t.  unco,  uncÄre  brüllen,  vom  Bären. 

Vgl.  ksl.  j-^c%,  j-?&-ti  gemere. 

sskr.  ao  &nc  murmeln,  undeutlich  reden  Dhp.  (ist  unbelegt). 

opo,  op  Saft,  Fülle. 

tino^  m.  Saft,  otfilXto  für  d^£Jt-jtti  fordere.  +  lat.  op-s  f.  ad-ep-s  Fett, 
op-imu-B,  op-ulens,  op-ulentu-s. 

Tgl.  an.  afl  n.  afli  m.  Kraft,  Hülfe,  afla  Kraft  haben  =  ahd.  afalon,  ab- 
aloD  kraftig  sein,  sich  rühren,  am  efla  (==  afl-jan)  stärken,  fördern. 

opelo  Kraft,  Förderung,  opelieti  fördern. 

SiptXog  n  Hülfe,  NtitBcn,  otpiX-Xu  fordere,  mehre.  +  lat.  in  opul- 
ens,  opnl-entuB. 

Vgl.  an.  afl  n.,  afli  m.  Kraft,  Hülfe;  efla  =  aflja-n  =  d^i-j» 
stärken,  fordern. 


4t!       IV.  Wortschatz  der  graeco-italischen  Spracheinheit, 
opovent  saftreich  (opo-f-vent). 

onoiig  saftig,  "Onoeis^  \)7tovg  g.  XhiouvTog  m.  Hauptstadt  der  Lo- 
krer.  -|-    lat  in  ad-iposus  fettreich.    Vgl.  sskr.  apavant  wässerig. 

omr/alo  m.  Nabel. 

dfifpaXo^  m.  Nabel,  -f-  iat*  umbil-ico-s  m.  Nabel.    Vgl.  iiisch  imblia  gen. 

imlenn  Nabel  (Grundform  imblian-)  s.  Windisch;,  Zeitschrift  XXI,  5,  421. 

Südeuropäisohe  Qrundform  ambhala. 

Vgl.  ags.  nafela,  an.  nafli,  ahd.  nabalo,  napalo  m.,  nhd.  Nabel  (german. 

Grundform  nablan-). 

sskr.  n&bh!la  n.  Scbamgegend,  Nabel  (näbhila  adj.  zu  näbhi  Nabel). 

preuss.  nabi-s  (für  naba-s)  Nabe ,  Nabel ,  lett.  naba  f.  Nabel.  —  ags.  nafa, 

ahd.  naba,  napa  f.,  nhd.  Nabe  f. 

sskr.  näbhi  f.  (in  Cp.  -n&bha)  Nabe,  Nabel,  nabh-ya  n,  Nabel. 

omso  m.  Schulter. 

tafw-g  (für  6fjiao-g)  m.  Schulter,  -f  ^^^   umem-s  m.  Schulter. 
Vgl.  goth.  amsan-  m.  Schulter. 
sskr.  aAsa  m.  Schulter. 

Wurde  oben  zu  am  gestellt;  scheint  innerhalb  des  Latein  zu  em*ere  neh- 
men zu  stehen,  wie  numem-s  zu  nem  vifiu. 

or,  omutai  erheben. 

d^,  6^vai  erheben,  o^wrai  sich  erheben.  -|-  lat.  or-ior  erhebe  mich,  or- 

tu-s  m.  or-igo  f. 

Eine  Specialisirung  der  Wurzel  ar. 

Vgl.  goth.  rinnan  rann  runnans  sich  erheben,  aufgehen,  sanil  urrann  die 

Sonne  ging  auf,  nhd.  rinnen  rann.    germ.  rann  aus  amu  (am). 

sskr.  ar  rnoti  sich  erheben,  treiben,  erregen. 

orto  entstanden,  part.  pf.  pass.  von  or. 

6^o^  in  ^i'O^o-g  von  Gott  entstanden,  vi-o^o^  neu  eitstan- 
den, jung.  +  lat.  ortu-s.  —  Hierzu  auch  Mavt-ofiTO'^  m.  (Staob- 
erregung  s=  erregter  Staub  ==)  Staubwirbel. 

omi  m.  Vogel  (von  or). 

o^t^  acc.  o^*-y  m.  f.  Vogel.  +  lat.  fehlt. 
Vgl.  ahd.  am  pl.  emi   m.  Adler  vgl.   ags.    eam,    mhd.  am   (a- 
Stamm)  und  goth.  aran-,  ahd.  aro  m.,  nhd.  Aar  m.  =  an.  ari  m. 
Aar.  —    lit.  ereli-s  m.   —    ksl.  orllü  m.  Adler.    S^t-  Vogel  zo 
ahd.  ami  Adler,  wie  avi-s  Vogel  zu  aU-ro-g  (cU^-cto-;)  Adler. 

OTffO  verwaist. 

6(fff)0~  verwaist,   Waise  in  6^ipo~fi6r7i'g  m.  Waisenpfleger  und  d^^w  = 
lat.  orbo,  orbäre  verwaisen,  gewöhnlich  o^iffttpo-^  waise.   4"    ^^  orbu-s 
waise,  verwaist,  beraubt,  orbo  =  o^^ui^  orb&re  verwaisen,  berauben. 
Die  Wurzel  liegt  im  altirisoheh  arb:    no-m-erpimm  *  comitto  me,  com- 
arpi  *  coheredes  (=  arbb,  erbb). 


IV.  Wortschatz  der  graeco-italischen  Spracbeinheit.       47 

Vgl.  goth.  arb-ja  n.  =  nhd.  das  Erbe,    an.  arf-r  g.  arf«8  m.  das  Erbe, 

goth.  arb-jan-  m.,  nhd.  der  £b*be. 

sskr.  arbha  gering,  wenig  (=  verlassen,  preisgegeben)^ 

ol  verderben. 

ol-XvfAt  {=z  6X^v(u),  oXi-if»,  ^Ita-aa,  olmla  verderben,  verlieren,  6Xt$Xu 
ging  zu  Grund,  dn-oXXvfjii ,  i^-^XXvfAi,  oIb-^^-v  n.,  diU-ri}^  Yerderber, 
di/-xfti  vernichten.  +  lat.  ab-oleo,  olevi,  oiitiun,  olescere  vernichten, 
ab-olescere  zu  Grande  gehen,  ab-olitor,  ab-olition-  f.,  ex-oiescere,  oldvi, 
oletmn  vergehen. 

apo-ol  verderben. 

dnoXlvfju.  -|-  lat.  ab-oleo,  ab-olesco. 

eks-ol  verderben. 

iSolXvfii,  -^  lat.  ex-olesco. 

olenä  f.  Ellenbogen,  Elle. 

•Himn  f.  Ellenbogen,  Elle,  -f  lat.  ulna  f.  Ellenbogen,  Elle. 
Vgl.  altir.  nile,  dat.  pl.  uil  =-  neib  ulna.  —   goth.  aleina  fr,  ahd.  elina, 
eloa  f.,  nhd.  Elle,  Ellenbogen. 

Vgl.  sskr.  aratni  f.  Ellenbogen,  Elle;  zend.  in  frftrftthni  Name  eines  Ma- 
sses =  2  Yita^ti,  Spannen,  zendp.  Gl.  arethn&o  nom.  pl.  f.  die  Ellen- 
bogen. 

ovi  m.  f.  Schaf. 

6^*^y  oi^  m,  f.  Schaf.  -^  lat.  ovi-s  f.  Schaf. 

Vgl.  altirisoh  6i  Schaf.  —    lit.  avi-s  f.   —    goth.  avi-str  Schafstall,    ahdi, 

awi,    oawi,    mhd.  owe   f.  Schaf,   Mutterschaf  vgl.  ksl.  ovi-ca    f.  Schaf, 

ovlnü  =  lit.  avina-B  m.  Widder. 

askr.  avi  m.  f.  Schaf. 

ovipelo  m.  Schafhirt  (ovi-j-pelo). 

oton6Xo-£  m,  Schafhirt  vgl.   atnoXo-g  (aly-nolo-g)  2iiegenhirt.  -^ 
lat  upil-iön-  m.  Schafhirt  (erweitert  aus  üpelo-)* 
sskr.  avip&la  m.  Schafhirt  stimmt  nur  scheinbar  (sskr.  p&la  hü- 
tend von  pft  hüten). 

ovio  vom  Schafe. 

üXio-g  vom  Schaf,  otin,  ota,  6a  f.  (sa  So^d)  Schaffell. -f-  l^t.  fehlt. 
Vgl.  sskr.  gatavaya  (^ata-favaya)  hundertschafig ,  avya,  avyaya 
vom  Schafe  herrührend. 

övio  n.  Ei. 

^6-9,  dialektisch  mßio^  n.  Ei,  Grundform  iuaio^.  -f  lat  6vu-m  n.  Ei 
für  6vju-m? 

Vgl.  ksl.  aje,  j-aje  (für  avje)  n.  Ei.  —  an.  egg,  ags.  äg,  ahd.  mhd.  ei  g. 
etjes,  eiges,  nhd.  Ei  n. 

osti  n.  Knochen. 


48        lY.  'Wortschatz  der  graeco-italischen  Spracheinheit 

datier  n.  Knochen  b.  osteyo.  -|-   lat  os,  oes-iB,  osBi-am  n.  Knochen,  es- 

08  nnd  ez-oflsi-s  knochenlos,  osai  für  osti. 

Besser  setzte  man  wohl  ost  als  graeco-italische  Grandform  an,  wie  nokt 

(neben  nokii)  Nacht. 

sslgr.  asthi,  asthan  n.  Bein,  Knochen.  —  Mit  lat.  ossu-a  vgl.  send,  a^a 

Leib. 

osteyo  knöchern,  beinern,  von  osti. 

d(rrc6^  n.  Knochen,  eigentlich  das  Knöcherne,  Beinerne,  steht 
zu  lat.  ossi-  ¥rie  lat.  urcea-s  zu  tlp/i}  s.  urko.  4"  1^^-  osseu-s  knö- 
chern, beinern« 


ka  scliarfen,  wetzen;  erregen. 

griech.  in  x^^o-g  s.  köno.  -f  ^^t.  catu-s  scharf,  scharfsinnig  s.  kato,  cun- 

eu-B  s.  köno. 

Vgl.  sskr.  c&  Qi^ti  und  ^ati  schärfen,  wetzen,  erregen. 

kato  scharf,  part.  pf.  pass.  von  ka. 

griech.  fehlt  -|-  lat.  catu-s  scharf,  scharfsinnig,  schlau. 
Vgl.  sskr.  Qata  scharf. 

köno  m.  Spitzstein,  Zugespitztes. 

xtSvo'S  m.  alles  Zugespitzte,  Zapfen,  Keg^l.  -|-  lat.  oun-eu-s  Keil. 
Vgl.  sskr.  Qana  m.  ^ini  f.  Wetzstein.  — >  an.  hein  von  ki  =r  kft. 

kaiko  blödsichtig  (blind). 

griech.  in  xoMr-viUcii.  -f-  lat.  caecu-s,    Gaec-ulu-s,  Caecil-iu-s,  caecil-ia  f. 
Blindschleiche,  caecul-tare,  caecü-tire  (von  caecö-). 
Vgl.  altirisch  caech,  neucambr.  coeg,  com-  cuic  einäugig.  —  goth.  haih- 
a-s  einäugig. 

kaulä  f.  Bruch  (am  Unterleibe). 

xiilri,  altirisch  xalri  (für  xa^lrl)  f.  Bruch  am  Unterleibe.  -{-  lat.  fehlt. 
Ygl.  ksl.  kyla  f.  Bruch.  —  an.  haul-1  m.,  ahd.  hölä  f.  Bruch  am  ünter- 
leibe. 

kaulo  m.  Stengel,  Stil. 

xavXo-^  m.  Stengel,  Stil.  -f~  l&t.  cauli-s  m.  Stengel;  Kohl. 

Vgl.  lit.  kaula-8  m.  Knochen,  lett  kaul-a-s  m.  Knochen  und  Stengel,  kanl- 

ain-a-s  bdnicht,  stengelicht. 

kak  lachen. 

xa;if-a{»,  MaxX'vC^»  ««//-ceCft»  lache,  xayx-aofiai  Hesych.  lache,  xayx^^^^ 
m.  Lacher,  jray/-ailaai  juble  u.  s.  w.  -|-  lat.  cach^innu-s  m.  Lache,  cachinn- 
äri  lachen.  —  cacca,  cacäre  ist  wohl  sicher  aus  dem  griechischen  arcbrjn} 
f.  xaxxdtn  entlehnt. 


lY.  Wortechate  der  graeco-italischen  Spracheinheit.       49 

Vgl.  ahd.  faaoh  (=  höha-),  inhd.  huoch  m.  Hohn,  Spott,  ahd.  hnoh-on, 
mbd.  huohen  verspotten,  verhöhnen,  verlachen, 
Bskr.  kakk,  kakh,  kakkhati  lachen. 

kak,  kank  cingere. 

xdx-alo-^  n.  Ringmauer  Aeschylus,  xiyx-l^-  f.  Gitter  s.  kankro.  -f'  ^at^ 

canc-er  m.  Gitter  s.  kankro,  cing-ere,   cinc-tu-s,   cing-ulu-m;   coxa  f.  s. 

kaksa. 

Tgl.  lit.  kinkaa,  kinky-ti  anspannen,    gürten  (Pferde);    ahd.  hag  hag-es 

n.  Hag,  Einzäunung,  germ.  hang-ista  Pferd,   ahd,  hahsä  f.,    nhd.  Hesse 

(Kniegelenk  der  Pferde)  vgl.  lit.  kinka  f.  die  Hesse* 

askr.  kac,  kanc  kacate  binden,  gürten,  kaca  Band,  känci  f.  Gürtel. 

kankro  Gitter,  Gatter,  von  kank. 

xiyxX'Cd-  f.  Gitter,  Gatter.  +  lat.  cancer  gen.  cancri  und  canceris 
m.  Gitter,  Gatter,  demin.  cancel-lu-s  m.  (canoer-ln*B). 

kaksä  f.  coxa. 

g^ech.  vergleiche  xox-tovV'  +  l&t.  coxa  f.  Hüfte. 

Vgl.  ahd.  hahsa,  mhd.  hahse  f.  die  Hesse,  Kniegelenk  der  Pferde, 

vgl.  lit.  kinka  f.  die  Hesse. 

Bskr.  kaksha  m.  kaksbä  f.  Gurt,   Achsel,  Versteck,   zend.  Gloss. 

kasha-ibya  (dat.  instr.  du.)  aimpit,  kashäo  (gen.  du.)  zwei  Aermel. 

Vom  latein.  Standpunkte  aus  würde  man  coxa  wie  coxim  (=  coc- 

ti-m)  adv.  kauernd  su  quec.  con-quinisco,  con-quexi  hocken  stellen. 

keko  (Band)  Narbe. 

^tech.  fehlt.  -|-  lat.  (cico-)  in  cica-trix  f.  Narbe  (eigentlich  „die 

vernarbende^'  sc.  Wunde ,  von  cica-  vernarben  und  dies  von  cico- 

Narbe). 

Vgl  sskr.  kaca  m.  Band,  Haupthaar,  Narbe.  —  ksl.  küku,  kykQ 

m.  kyka  f.  Haupthaar. 

kak  schaden  y  kako  schlecht. 

xaxo'Sf  »axij  f.  -(-  lat.  Cäcu-s,  C4ca  m.  f.  Personen  der  Herculesaage  (?). 
Vgl.  lit  kenk-iu,  kenk-ti  schaden,  k&rikk  f.  Qual,  Leiden,  kank-inti 
quälen. 

kakudman  Gipfel. 

grieck.  fehlt.  -|-  lat.  cacümen  n. 

VgL  sskr.  kakud  f.  Gipfel,  Kupp?  (k&kud  f.  Mundhöhle,  Gaumen),  ka- 
kudman gipfelnd,  hoch,  erhaben,  kakudmant,  kakunmant  gipfelnd  m. 
Gipfel,  Berg. 

kaklakä  f.  Kiesel,  Flasskiesel. 

«a/Xifl  f.  Kiesel,  Flnsskiesel.  -|-  lat.  coclacae  dicuntur  lapides  ex  üumine 
roinndi  (ad  cochleamm  similitudinem)  Paul.  Diac.  Vielleicht  doch  ent- 
lehnt;  mit  dem  Stammwort  '^kakla  lässt  sich  vielleicht  deutsch  Hagel 

Vtaki  fai4og«fm.  Wttrt«rbMb.   II.   8.  Aufl.  4 


dO       IV.  Wortschatz  der  ^raeco-italischen  Spracheinheit 

▼ergleichen.  Sicher  entlehnt  ist  Cochlea  f.  Schnecke,  SchneckenbaiiB: 
x6;[Xo-^  m.  Maschel,  aro/2/a-c  m.  Schnecke;  lett  heisst  das  Schnecken- 
hauB  kiggelis,  das  doch  kaum  aus  „Kegel"  entlehnt  ist. 

kat  fallen,  anfallen. 

Motttj  xarai-  herab,  hinab,  xor-o-g  m,  Hass,  xotita,  i-xortc-aa^ip^ ,  vgl. 
sskr.  gat-m  ni.  Feind.  +  lat.  cat-ax  fallend,  stolpernd,  cat-e-na  f.  Rett4>. 
Tgl.  sskr.  ^taya  caasale  zn  gad  weggehen  machen,  jagen,  hetzen,  ^at-ru 
m.  Feind«  —  goth.  hinthan,  hanth  jagen,  erjagen,  fangen. 

kat  bergen,  katvalo  Höhlung. 

x6rvXo-g  m.  Schale,  xorulfi  f.  jede  Höhlang,   Lendenhöhlung,   Schale.  -^ 

lat.  cat-inn-s,  catil-la-s  (for  catin-lu-s). 

Vgl.  ags.  headhor  n.  receptaculnm ,  goth.  heth-jo-n  f.  Kammer. 

sakr.  cat  catati  verbergen,  verstecken. 

kad,  kadeti  weichen,  fallen. 

xi-MaS-oTj  xixaSofiijr  weichen,  abstehen,  ablassen  von.    -)-    1^^*  cado  ce- 
oidi  casum  cadere  fallen,  cedo  cessi  cessum  cedere  weichen,  gehen. 
Vgl.  ags.  hentan  treiben,  hetzen,  jagen,  hant-a  m.  Jäger,  goth.  hat-is  n. 
Hass,  ahd.  haz-jan,  mhd.  nhd.  hetzen. 

sskr.  ^d  ^adati  gehen,  gadaya  treiben,  hetzen,  ^ftda  Fall;  zend.  Qad  ^a- 
dayeiti  kommen,  gehen;  weggehen,  abstehen,  ablassen  von;  fallen,  an- 
fallen. 

1.  kan,  kaneti  klingen. 

xa9-a^  rausche,  xoy-ct/i)  f.  Geränsch ,  Getön ,  auch  in  xw-v^^  winselnd, 

gebildet  von   xw  =  xav  wie  fiw^vqo-^  (s.  graeco-ital.  minnro)  von    f^tv 

=  lAOp.  +  ^^^  canere,  can-or,  can-6ra-s,  can-tu-s,  cant-äre. 

Vgl.  lit.  kan-kla-8  m.  die  litauische  Cither.  —  goth.  hanan-  m.  Hahn,  germ. 

bona  Huhn.  —  altirisch  canaid  canit  W.  C.  140. 

sskr.  kan  kanati,  can  canati,  kvan,  kvanati  tonen,  kvana  m.  Ton,  Klang. 

2.  kan  xaiva). 
xa/rw,  xop-flr  vernichten,  tödten,  xoni  f.  Mord,  -f  lat.  fehlt. 
Vgl.  sskr.  ^^  Nebenform  zn  ^,  im  desiderativ  ^i-^m-s-ati,  altpers.  (an, 
vi-^an  tödten,  vernichten,  zend.  Q&na  n«  Yemichtang. 

3.  kan  anfangen,  beginnen. 

griech.  in  xaivo^  (für  xav-io-i).  +  lat.  in  re-cent-  frisch,  neu. 

Vgl.  gall.  dnto,  altirisch  dnt  primus  (?).  —  ksl.  c^-ti  po-r^-ti  anfangen. 

kanabo  Gerüst. 

xdvaßo-g  m.  Holsgerüst,  Modell.  -|-  lat.  canaba  f  Schenkzelt,  Weinbude^ 
trotz  der  abweichenden  Bedeutung  vielleicht  aus  dem  unteritalischen 
Griechisch  entlehnt. 

kani  Staub. 

xoy*-ff  f.  Stanb.  -{-  lat.  cinis  Asche. 

Vgl.  sskr.  kana  m.  Korn,  überhaupt  etwas  Kleines. 


IV.  Wortschatz  der  graeco-italisoben  Spraohemheit        61 
kant,  kent  xsvTfw, 

xiP'täm,  xi¥^m^,  »ivttoQ,  xipr^o-v  (für  x€VTfi-TU^,  xivtti'TQop),  +  lat.  fehlt. 
Vgl.  nkr.  knnta  m.  Stange,  knath,  knaihati  aOhlagen,  ^nath  daas. 

kanto  Stange. 

xovro-g  m.  Stange,  xdyr-al,  xov-ia^  m.  dasselbe,   -f  lat.  fehlt. 
Vgl.  sskr.  kunta  m.  Stange  (vielleicht  aus  xovto^  entlehnt). 

^  kanto  hundert. 

l-xaro-v,  dux'xoawi.  -(-  lat.  centu-m. 

Vgl.  altiriscb.  cet  (=  cent) ,  brit.  oant.  —    lit.  szimta-s.  -    ksl.  suto  n. 

—  goth.  hund. 

kap  fassen. 

xan-Tto   (speciell)   schnappen,    mit   dem    Munde  fassen,    «Ki/r-iy  f.  Habe, 
Handhabe.  +  J»*«  cap-io,  cap-ere,  cap-ulu-s  u.  s.  w.    dbus  Speise. 
Vgl.  goth.  habai-  haben  (vgl.  cape-do,  intercape-do),    ahd.  haba  f.  Habe, 
Handhabe.— lett.  kampiu,  kamp-t  fassen,  greifen.—  armen,  kapern  fessle, 
binde. 

kapto  captus. 

frriech.  fehlt.  +  lat.  captu-s. 

VgL  altirisch  cacht,    cambr.  caid   servus  (i.  e.  captus).  —    goth. 

haft-a-8,  an.  hapt-r,  as.  haft  gebunden,  verhaftet. 

kapatio  Mieder. 

xünaoa-lS  f.  Mieder  (von  xvnaaao  =  xvntxno),  -f   lat.  capitiu-m 
n.  Mieder. 

kapat  n.  Haupt. 

griech.  vergl.  arc^ii/.  -f-  lat.  caput  g.  capitis  n. 

Vgl.  ags.  heafod,  an.  höfadh  n.  (=:  hafad-)  Haupt;  goth.  haubith, 

as.  höbhid,  nhd.  Haupt. 

kapalä  f.  Haupt. 

xiifaXn  f.  4*  1&^-  fehlt,  vergl.  caput 

Vgl.  ags.  hafala,   hafola  m.  Kopf.  ^    sskr.  kapftla  nu  n.  Schale, 

Hirnschale,  Schädel. 

kapat  und  kapalä  lassen  sich  auch  zu  kap  xtifinru  wölben  ziehen, 

(Von  kap  =  skap  xonToj): 
käpo  verstümmelt. 

xwpo'S  stumpf,  stumm,  taub.  4"  1^^*  oäp-u-s,  c&p-on  m.  Kapaun 
stimmt  näher  zu  lit.  skapa-s  Schöps,  ksl.  skop-iti  oasKriren. 
'  Vgl.  goth.  hamf-a-B  verstümmelt,  davon  nhd.  Bammel. 

kapro  m.  Bock  =  männliches  Thier. 

xänffo-g  m.  Eber.  4  caper  m.  Bock,  capra  f.  Ziege,  capr-ea  f.  capel-lu-s 
capel*la  m.  f.  stimmt  näher  zu  ags.  haefer  m.  Bock,  Ziegenbock. 

4* 


52       IV.  Wortschatz  der  graeco-italischen  Spracheinheit 
kam  sich  mühen,  ermüden. 

TMfivt»,  i'xafi-oVf  ni-xfiti-ita  sich  mühen,  wirken,  ttmfi-ovtiq  die  Todten, 

Inno-nofio-g ^  xofi-^ta,  xofjt'iCm.  -4-  l^t  fehlt 

Vgl.  Bskr.  9am  ^ämyate  sich  mühen,   ermüden,  ruhen,  gami  f.   Werk, 

Arbeit. 

(Von  kam  krümmen,  wölben):  ^ 

1.  kamaro  gewölbt. 

xaftaQa  f.  Gewölbe,  -f-  lat.  camera  f.  Gewölbe ,  camel-la  f.  Schale, 
camam-B  gewölbt,  vielleicht  camera  f.  cumeru-m  if.  Kasten  für 
Getreide,  doch  vgl.  lit.^  kamsz  einstecken,  kamsza  f.  Behälter 
(und  ahd.  hamas-tro,  nhd.  Hamster?). 

Vgl.  goth.  himin-8,  as.  himil,  nhd.  Himmel;  zend.  kamara  f.  Ge- 
wölbe, Gürtel,  kameredha  n.  Schädelwölbung,  Kopf,  vgL  »fiil^- 
d-QO'V  zsz  (liXa^^qo^  Dach  und  sskr.  kmar  kmarati  krumm  sein. 

2.  kamaro  Pflanzenname. 

wtfia^o-^j  xpfAaQo-g,  xafAo^-s  f.  Name  von  Pflanzen.  -f~  ^^t.  fehlt. 
Ygl.  lit.  kemera-s  Wasserdost.  —  ksl.  Semerika  f.  Niesswurz.  — 
ahd.  hemera,  mhd.  hemere,  oberdeutsch  die  hemern  f.  Niesswurz. 

3.  kamaro  m.  Hummer. 

xafiaqo-g  m.  Hummer.  -{-  lat.  fehlt. 
Vgl.  an.  humar-a  m.  Hummer. 

kämp  xifinro). 
xafinm  biegen,  xa^in-vko-s  gebogen,  -f*   vgl.  lat.  campu-s,  caper&re  sich 
kräuseln,  runzeln. 
Bskr.  kamp  kampate  zittern,  caus.  hin  und  her,  auf  und  niedw  bewegen. 

kampä  f.  Baupe. 

xafinri  f.  Wurm,  Raupe.  -{-  lat.  fehlt. 

Vgl.  lett.  käpe  f.  Art  Raupe,  käpar-s,  käpur-B  m.  Raupe,  Kraut- 
wurm, 
sskr.  kapanä  f.  Wurm,  Raupe. 

kampo,  kapo  m.  Feld,  eigentlich  WinkeL 

x^no^,  xäno-g  m.  eingehegtes  Land,  Garten  berührt  sich  näher 
mit  dem  deutschen  Hof,  Hufe,  Hube.  -{-  lat  campu-s  m.  Feld 
stimmt  näher  zam  lit.  kampa-s  m.  Winkel,  Feld,  Gegend.  Vgl. 
xaiinti  U  Biegung,  Winkel. 

kampa  Huf. 

griech.  fehlt.  +  l^t.  gamba  f.  Huf. 

Vgl.  germanisch  höfa-,  nhd.  Huf  m. 

sskr.  ^apha  m.  Huf,   Klaue,    zend.  ^afa  m.  Huf,    Hom,    neupera.   sunb 

armen,  smbak  Huf. 


IV.   Wortschatz  der  graeco-italischen  Spracheinheit.      Ö3 

1.  kar  machen. 

x^'^^ivm^  xqn-n^ov,  x^vn  ausfuhren,  vollenden,  erföllen.    -f*   Bltlat. 

ceru8  Schöpfer,  lat.  creare  (für  cer-äre)  schaffop. 

Vgl.  lit.  knria,  kur-ti  bauen;  ksl.  kräcl  (=  kri-kja)  m.  faber. 

nskr.  kar  karoti,  zend.  kar  kerenaoiti  thun,  machen. 

kero  machend. 

griech.  fehlt.  -^  lat.  cem-s,  cre-are. 
Vgl.  sskr.  kara  machend,  bewirkend. 

2.  kar  xfigw. 

xc/ip«,  i-xag^ffp  schneiden,  scheeren,  yem\chten.    +    lat.  caro,  camis  f. 
Fleisch,  cur-tu-s  s.  karte. 

Vgl.  an.  skera,   skar  =  ahd.  sceran,    scar,    nhd»  scheeren,   scher,   ge- 
schoren. 

karto  xaQTog, 
xa{n6*q  geschoren,  geschnitten,  -f"  l^t.  cnrtn*8.  • 
Vgl.  ksl.  kratükü  kurz.  —    an.  skerdh-r  beschnitten,    as.  skard, 
ahd.  scart,  mhd.  schart  gehauen,  verletzt,  verstümmelt. 

3.  kar  ker  gedeihen. 

xiQ-^og  n.  Gewinn,  Yortheil,  Nutzen,  xqr^-yvo-v  n.  das  Erspriessliche.  -|- 

lat.  Ceres  f.  (das   personificirte  Wachsen),    cere-äli-s,    ger-men   (für  cer- 

men)  n.  Sprosse  (nicht  von  garbh  concipiren,  weil  germen  vorwiegend  von 

Pflanzenschossen'  gesagt  wird)^,    germ-änu-s,   cre-sco,   cre-vi,    cre-tu-m, 

cre-ber. 

xf^oq  von  xiq^  wie  fni-iog,  (ptXo-ftf^ii^rig  von  smi  lachen. 

4.  kar  tönen. 

xaQxai^  (heisst  wohl  dröhnen,  zittern),  xoQxoQ-a-g  m.  Vogel,  xoQxo^-vytj 

Kollern,  Kriegslärm,  xijQ-vi  m.  Herold. 

Vgl.  germ.  hro-tha,  hro-thra  m.  Ruhm. 

sskr.  kar  cakarti  rühmen,  karkari  f.  Art  Laute,  car-kr-U  f.  Ruhm. 

Siehe  kal  xaliiv. 

kam  Herold,  Barde. 

xrjQv-^  m.  Herold.  -|-  lat.  fehlt. 
Vgl.  sskr.  k&ru  m.  Sänger,  Barde* 

karkara  ein  Vogel. 

xoQxofta-q  m.  ein  Vogel 

Vgl.  sskr.  krakara  m.  Art  Rebhuhn,  krkana  m.  Rebhuhn. 

5.  kar,  kara,  karas  n.  Haupt. 

xaQ,  xtt^ ,  xa^  n    Haupt,  xuqu^o-v  (aus  xaQWt^vo^v)  n.  +  lat.  in  cervix 
Nacken,  cere-bru-m,  cer-nuu-s. 

Vgl.  zend.  ^ras,   ^rsha,    ^irshan  n.  Haupt;    zend.  gare  n.  ^ara  m.  yära 
m.  Haupt,  Herrscher,  Herrschaft,  caranh  n.  Haupt. 


54       IV.    Wortschatz  der  graeco-italischen  Spraoheinheit. 
karsa,  karsan  Haupt. 

xoQifti  f.  Schläfe,    di-xogao-c  zweihäuptig.    4*    l^t,  cem-na-i  (= 

cenu-ua-s).  « 

Vgl.  an.  hjarsi  (=  herean-)  m.  Haupt 

88kr.  QirBha,  ^irshan  n.  Haupt. 

karka  Krebs. 

xit^/a-i '  xttQxivoi,  £ixeloi  Hesych.,  xaQx(vo-g  m.  Krebs,    -f"    1^^*  cancro- 

(fnr  carcuo?). 

Vgl.  ksl.  rakü  m.  Krebs  (für  krakä). 

sskr.  karka,  karki,  karkin  m.  Krebs. 

karkaro  hart. 

xa^xa^(h-f  r^x^  Hesych,  xaQxf^Qo-^  rauh,  hart.  +  lat.  fehlt, 
sskr.  karkara,  karka^  rauh,  hart. 

karka,  karkalä  f.  Kies. 

xg6xrj,  xqoxalti  f.  Kies,  xqoxalo-^  kiesig. 

Bskr.  garkara  f.  Kies,  zend.  ^ragc  hageln;  tropfen. 

1.  kart  hauen,  schneiden. 

x^To-g  laater  Schlag ,  x^r/oi,  x^x-aXov  Rassel ,  xQOTftl'iCm  klappre ;  xaftr^ 
v-i,  xdQTo-g,  \QttT'im.  -{-  lat.  cre-na  (für  cret-na)  f.  Einschnitt,  Krinne. 
Vgl.  lit.  kertu  kirs-ti  hauen.  —  ksl.  crtttati  schneiden, 
sskr.  kart  krnt-ati  schneiden. 

kartu  schneidig,  hart,  stark. 

xQOT-V'S,  xdfito-Sj  x^re-^-g,  xQajim.  +  lat  fehlt 
goth.  hardu-s  hart,  heftig,  hardu-ba,  an.  hardha  adv.  xaQwa  sehr, 
lit.  kartü-B  bitter,  streng  Ton  Geschmack  =:  sskr.  katu  beissend, 
scharf  von  Geschmack. 

2.  kart  flechten,  knüpfen,  binden,  ballen. 

xa^-aXo-g  ein  Korb,    xQOT-wni  f.  Astknoten.  -|-   lat.  crat-e-s  Flechtwerk, 
Hürde,  crassu-s  geballt,  dick. 

Vgl.  germ.  hordi-  Hürde  s.  karti,  und  ksl.  cörüstü  crassus  s.  karsto. 
sskr.  kart  krnat-ti  spinnen,  winden,  cart  crt-ati  knüpfen,  heften,  flechten. 

karti  f.  Hürde. 

griech.  fehlt.  +    lat  crate-s  f.  Hürde  (für  carti-  wie  grate-s  für 

garti-). 

Vgl.  goth.  haurd-i-8,  an.  hurdh  f.  Thür  (aus  Flechtwerk),  ahd. 
hurt  pl.  hurdi,  mhd.  hurt  pl.  bürde  f.  Flechtwerk,  Hürde  (auch 
als  Thür  verwendet). 

karsto   part.  pf.  pass.   von   kart   geballt,   dicht, 
dick. 

griechisch  fehlt,  -f  lat.  crassu-s  (für  crat-tu-s). 


IV.  Wortschatz  der  graeco-italischen  Spracheinheit.       55 

Vgl.  ksl.  cerüsta  solid,  massiv,  vgl.  crttstvö  dass.  (wie  mrutvii 
==-  mortuas). 

kartj^o  Korb. 

jeoin^o-c  m.  Korb.  4*  l^t.  corbi-s  f.  Korb.    Zweifelhaft. 

kard  =  skard  schwingen,  springen. 

xQod'M,  xQ€€if-a(via y  xAaJ>aa>,  xka^-aaatu  schwingen,  schütteln,  xifg,  x«^ 
^£a  Herz.  -)-  lat.  card-on-,  cor  g.  cord-is. 

Vgl.  lit.  sklandau,    sklandyti  schweben,    schwanken  (zu  *xladata)j    sskr. 
kurd,  kurdati  springen. 

kradäyeti  schwanken,  schwenken. 

xQaSäo}  schvdnge,  xqaSaCvfa  schütteln  med.  schüttem.  -^  lat.  fehlt, 
an.  hrata  adha.  schwanken,  neigen,  sinken,  vorn  ober  fallen. 

kard  n.  Herz  (kerd). 

xr^Q  n.  Herz  (iiir  xiQ^),  +  !»*•  cor  cord-is  n. 

Vgl.  altirisch  ende  ( =  xQadirj)  n.  Herz.  —  lit.  szirdi-s  es  f.  Herz. 

—  ksl.  srüdl-ce  n.  Herz.  —   goth.  hairto  u.,    ahd.   herz4,    nhd. 

Herz  n. 

sskr.  hrd  hardi,   brdaya  n.  Herz;    zend.  zarezdan,    zaredhaya  n. 

Herz. 

kardia  Herz. 

xa^(a,  xqadCfi  f.  Herz.  -)-  lat.  fehlt. 

Vgl.  altirisch  ende  n.  (==  kardia);  sskr.  hrdaya,  zend.  zaredhaya 

n.  Herz. 

1.  kamo  n.  Hörn,  Kriegshom. 

griechisch  fehlt,  -j"  I^^-  ooniu-s  m.  comu-m  n    cornu  u.  Hörn. 
Vg^l.  gallisch:  xdgvo-v  r^y  iftiXTiiyya'    taXaraif  cambr.  llu-gorn  Kriegs- 
hom (llo  agmen),  oornisch  com  Hörn.—  goth.  hanm-a  n. ,  ags.  hörn  m., 
nhd.  Hom  n. 

2.  kamo  Cornelle,  Hartriegel. 

MQovo-g  m.  x^vo-v  n.  x(ftevt-^a  f.  Cornelle.    -|-    lat.   cornu- s   f.  Cornelle, 

comu-m  n.  Cornellkirsche,  com-eu-s  von  der  Cornelle. 

Tgl.  lit  kirna-s  m.  Weidenruthe,  altpreuss.  kimo  (f.)  Strauch. 

kamio  n.  Schädel. 

xQävto^  n.  Schädel.  +  ^^^  fehlt. 

an.  hjami,  goth.  hvairnein-  f.  Schädel,  ahd.  himi,  mhd.  hime,  nhd.  Hirn, 

Ge-him  n. 

karp  kresp  zusammenziehen,  rupfen,  rümpfen. 

xoQffn  zusammenziehen,  runzeln,  xtiQu-o-g  Frucht.  +  I**--  carpo  carp-tum 

earpere,  crispus. 

Vgl.  ags.  hearf-est  Herbst,    ahd.  hrimfan   zusammenziehen,    runzeln,    in 


56       IV.  WortBchatz  der  graeco-italischen  Spracfaeinheit. 

Runzeln  anziehen,  (lat.  caperere  für  carperare?)  hrespan  rupfen,  raffen, 
zusammenraffen,  raspon  (für  hraspon)  dasselbe. 

karp  n.  corpus.  , 

griech.  fehlt.  +  ^^^  corp-us  n.  (mit  neuem  Suf&c,  wie  sterc-us  aus  scert 

Vgl.  zend.  kerefs-qar  Fleisch  essend,  kehrpa  m.  Leib. 

Mit  sskr.  krp  f.  Schein  vergleicht  sich  lat.  crepus-cnlum  Dämmerung. 

karpi  Schuh. 

xQtimf'  f.  Art  Schuh,  Sockel,  -f-  lat.  carpis-calu-m  Art  Schuh  (spät). 
Vgl.  lit.  kurpe  f.  Schuh,  ksl.  crSvij  n.  Sandalen. 

karmuso  Zwiebel,  Lauch. 

xQofivo-^  n.  Zwiebel,  -f"  1^^<  fehlt. 

Vgl.  lit.  kermuszi-s  io  m.  wilder  Knoblauch.  —   irisch  crem,  kymr.  craf 

Knoblaach.  —  dän.  schwed.  norweg.  rams  m.  wilder  Knoblauch,  bairisch 

ramsei,  ramsen-wurz,  ramschen- würz  Knoblauch. 

Vgl.  lat.  cremum,  cremor  Brei. 

karso  verquer. 

xaQa-io-g  in  iy-xa(>aio-g  und  lnt-xaQau)-g  verquer,  schräg,  schief.  -|-  lat. 
cerra,  geira  f.  Possen,  cerr-6n-  m.  Querkopf,  cerr-itu-s  verrückt,  auch 
wohl  cerru-s  f.  Zerreiche. 

Vgl.  lit.  skersa-s  verquer,  quer.  —  ksl.  crdsu  praepos.  durch  hin  (preuss. 
kirsa,  kirscha  praep.  c.  acc.  über  wohl  zu  ksl.  krozd). 

1.  kal  kveleti  bergen,  hehlen,  hüllen. 

griech.  in  xvkav  Augenlid,  xal-v^  Knospe,  xal-M-g^  xal^-ui  f  Hülle,  Vo- 
gelnest, xvX-i^  Becher,  xel-ttivo-s  schwarz,  xtfl-a^  dunkel,  xijA  af  f.  Fleck, 
xtaX'fo^j  xovk-^o^  Scheide,  Sack.  -f.  lat.  oc-culo  occnlui  occultum  oc- 
Olllere,  alt  oquoltod  =  ooculto  abl.,  oc-cul-tare,  ciliura,  saper -cilium, 
col-or  m.  Farbe  (=  Bedeckung),  calim  alt  =  dam,  gal-ea  Helm,  gal- 
eru-s  Mütze,  cäli-gon  Finsterniss,  cel-äre  verbergen. 
Vgl.  germ.  helan  hal  hälum  holans,  nhd.  hehlen,  ver-hohlen,  germ.  hola-, 
nhd.  hohl,  goth.  hul-jan  =  nhd.  hüllen,  ahd.  häla  f.  Hülle. 

kaliä  f.  galea. 

griech.  fehlt.  +.lat.  galea  f. 

Vgl.  ahd.  hulja,  hulla  f.  Kopfbedeckung. 

kalio  Gehäus,  Nest. 

xalio-g  n.  xttild  f.  Hütte,  Nest  der  Vögel,  -f  1»^«  fehlt. 
Vgl.  sskr.  kuläya  m.  n.  Geflecht,  Gehäuse,  Nest. 

kalik  Knospe. 

xdXvi  f.  Knospe.  4~  1^^*  fehlt. 

VgL  sskr.  kali,  kali,  kalikä  f.  Knospe. 


IV.  Wortschatz  der  graeco-itaÜBcben  Spracheioheit.        75 
kälo  dunkel. 

Mfil-ad'  f.  dunkel,   fleckig,   aci?/-i<f-  f.  Fleck,   Schmutz.   +    lat. 
cal-igon-  f.  Finstemiss,  c&lig-äre  yerfinstem. 
Vgl.  Bskr.  kala  blauschwarz. 

kvalik  f.  Becher. 

xvlii  f.  Becher.  -{-  lat.  calix  f.  Becher. 

Vgl.  sskr.  kalaga  m.  Becher  (karaka  m.  Krug). 

kvelo  und  kvelio  n.  cilium,   Augenlid,  Augen- 
parthie. 

xvXo'V  n.  unteres  Augenlid,  xvl-oiduxw  geschwollene  Lider  haben, 
Kvl-wp  wvog  m.  nom.  propr.  der  starke  Augenlider  hat,  (m- 
xvlio^  und  i7ii-xuX'{^'  f.  das  obere  Augenlid.  +  lat.  cilo-  in  eil- 
en-, cilun-culu-8  mit  starken  Augparthieen,  cui  frons  est  eminen- 
tior,  ciliu-m  n.  Augenlid,  besonders  das  untere«  super-ciliu-m  das 
obere  Augenlid.  Vgl.  ksl.  celo  n.  Stirn  (wie  lat.  front-  zu  zend. 
brvat  Braue)  das  Thema  ksl.  celes-  in  celes-lnü  praecipuus,  Grund- 
form kalas  n.  lässt  sich  sonst  nicht  nachweisen. 

2.  kal  keleti  treiben,  betreiben;  heben. 

xik-ofAui  treibe  an,  xeX-^v-m  hcisse,  xiliv-^o-g  Pfad,  x^it-i^r-  Renner, 
jt/l-A«  treibe  (das  Schiff  ans  Land),  ^va-xoio-g  schwer  zu  behandeln,  xol- 
m-vo-f  Hügel.  4"  l^t.  cal-li-s  Pfad,  cel-er  schnell,  ante-,  prae-,  ex-celiere 
sich  henrorthun,  cel-su-s,  excelsu-s;  colo  colui  cultnm  colere  betreiben, 
cele-ber  betrieben. 

Vgl.  lit.  kel-ia-8,  kel-y-s  m.  Weg,  keli-auii  reisen,  kel-iu,  kel-ti  heben, 
tragen  und  ganz  wie  colere:  zurichten  (Fest),  begehen  (That).  —  an. 
holni  (=  holman-)  und  hölm-r,  nhd.  Holm  s.  kelman,  nhd.  Halm  s.  kalma. 
sskr.  kal  kalayati  treiben,  antreiben  (Pferd),  betreiben,  tragen,  halten 
und  car  carati  sich  bewegen,  sodann  begehen,  betreiben  wie  colere. 

kelto  gehoben  part.  pf.  pass.  von  kal. 

grieoh.  fehlt,  -f*  l^t.  celsu-s,  ex-celsn-s. 
Vgl.  lit.  kelta-8  gehoben,  isz-kelta-s  erhaben. 

ekskelto  excelsus. 

griech.  fehlt  +  l&t.  ezoelsu-s. 
Vgl.  lit.  iszkelta-s  erhaben. 

kalno  Erhebung. 

xoX-n^-s  HügtL    -|-    lat.  callu-s  (cal-nu-s)   Schwiele,    colh-s  m. 

Hügel. 

Vgl.  lit.  kalna-s  m.  Berg.  —  ags.  hill,  hyll,  engl.  hill. 

kalmo  m.  Halm. 

xttlafAo^  m.  xaXdfin  f-  Halm.  -|-  lat.  culmu-B  m   Halm. 

Vgl.  ksl.  slama  f.  Halm.  —  ahd.  halam,  mhd.  halm  m.  Halm. 


58        IV.  Wortschatz  der  graeco-i talischen  Spracheinheit. 

kalmovent  halmig. 

xttlttfioii^  halmig.  -{'  lat.  culroosa-s  halmig. 

kelman  culmen. 

griech.  fehlt.  +  l&t.  columen,  caliAeu  n.  vgl.  columna  L 

Vgl.  an.  hölmi  (=  holman-)  m.  holm-r  m.,  as.  holm,  engl,  holm, 

nhd.  Holm. 

3.  kal  kaleti  schlagen,  brechen,  biegen. 

xXtt'ia  pari.  aor.  xXas  (xXa  =  xaX) ,  (-xXaa-aa,  xi-xXaa-fttu  brechen  (Zweige, 
B  älter)  biegen ,    x&'xXaa-fiivog  gebrochen ,    gebogen ,    kraftlos ,   Kvtt^xXnm 
znrückbiegen ,   xX^fia^    xXiSy  (==  xXa-ov)  m.  SchoosB,    xXa-fAtt^-g  gebro- 
chen, kraftlos  (wie  sskr.  ad-mara  gef rassig);    femer  von  {xtX)  xoX-o-v, 
xtiXov  Glied.  +  lat.  per-cellere,  cnli,  culsam,  cellere  durchschlagen,  durch- 
brechen, dorchstoBsen ,    re-cellere  znrückbiegen,  sich  zurückbiegen,   cla- 
de-s  (für  cal-de-s)  Niederlage,  clä-va  Kenle,  in-columi-s,  calami-tas,  cala- 
roitosu-s  (für  calamitat-osu-s),  cul-ter  m.  Messer  (vgl.  arater  =  aratrum), 
cülu-s  m.  der  Hintere  cf.  xtoXo-v  Griromdann,  After. 
Vgl.  lit.  kalu,    kal-ii  schlagen,    hämmern,    schmieden,    per-kalti   durch 
hauen,  durchschlagen,  kal-ta-s  m.  Meissel  (vgl.  lat.  culter),    knliu,  knlti 
dreschen,  Wäsche  schlagen.  —  ksl.  kol-j^,   kla-ti  pnngere,   nslav.  kela-ti 
lindere,  ksl.  koli-tva  f.  mactatio.  —  an.  hild-r  f.  Bellona,  Kampf  =r  ai 
ags.  ahd.  hild  (i)  f.  Kampf,  goth.  hal-ta-s,   ahd.  halz  lahm.    Zur  Bedeu 
tnng  biegen:  lit.  pa-klana-s  =   ksl.  po-klonü  Verbeugung,  goth. hnl-tha- 
uhd-  hold,  germ   hal-da-  geneigt,  vgl.  nhd.  Halde. 

kalto  geschlagen. 

griech.  fehlt.  +  lat.  per-culsu-s. 

Vgl.  lit.  kalta-8  geschlagen,  gehämmert,  per-kaita-s  durchgehauen, 

perculsus. 

kaldo  gebrochenes  Holz. 

xXaSo^  m.  -{-  lat.  fehlt,  vgl.  clädes. 

Vgl.  ksl.  klada  f.  Balken,  Block,  Holz. —  an.  as.  holt,  ahd.  holz, 
nhd.  Holz  n.  —  irisch  cailK  coill  g.  calie,  cyror.  celli  nemus  W. 
C.  St.  Vn,  880. 

kaldio,  kaldo  Schwert. 

griech.  fehlt.  -|-  lat.  gladiu-s  (far  cladiu-s)  Schwert. 

Vgl.   altirisch   claideb  Schwert.  —    an.   hjalt  m.   Schwert,    ags. 

hilt.    an.  hjalt  n. ,   ahd.  hclza,   mhd-  heize  f.  Schwertgriff,   nhd. 

Ge-hilze. 

kalso  m.  Hals. 

griech.  fehlt.  -|-  lat.  collu-m  alt  auch  collu-s  (für  colsu-}. 
Vgl.  goth.  halsa-,  nhd.  Hals  m.    Vun  kal  reoellcre. 

4.  kal  kekalti  tönen,  hallen;  rufen,  berufen. 

xixX^-axw,  xaX-iw,  i-xuXia-att  mfen,  xXfj-KüQ,  xdXt'i—TiüQf  6/io-xili},  ouo- 


IV.  Wortschatz  der  graeco-italischen  Spracheinheit.        59 

xXku,  ofiO'xXnrri^,  -|-  lat.  caläre,  calätor,  noineti*oalator ,  Cal-endae,  clä- 

mor,  cla-märe* 

Vgl  mhd.  hille  hal  hallen,  nhd.  hell,  hallen,  holen. 

Vgl.  Bskr.  car  cakarti  nennen,  rühmen. 

kalä  kaläyeti  rufen. 

ofto-xXri,  ofio-xldto^  ofioxlti-ji^Q.  -f-  lat.  calare  rufen. 
Vgl.  ahd.  halen,  halön  berufen,  nhd.  holen. 

kalätor  ili.  Rufer. 

xitXfiTWQ,    xlrJTOjQ,    ofio-xXrjrrJQ.    -f*    l^^*  calätor,    nomen- 
culätor. 

kalio  Leim. 

xoUu  f.  Leim.  -|-  lat.  fehlt. 

Vgl.  iit  klijei  m.  pl.  Leim.  -  ksl.  kli/»  kle/  m.  Leim-    xoXXrito  leime  = 

lit  klijojn  leime. 

kalio  schön. 

xäio-;,  xaXUotVf  xakktaro-g,  xdXXog  n.  SchÖDheit.  -f"  1^^«  fehlt. 

Vgl.  altirisch  oel,    cambr.  coil  angurium,    wie  au.  heil.  —    preuss.  kail- 

Qstiaka-n  acc.  Gesundheit.  —  ksl.  cSlä  heil.  —  germ.  haila-  heil. 

siskr.  kalya  heil,  gesund,  wohlauf,  ved.  kalyäua  schön,  trefflich,  heilsam. 

kalk  f.  Ferse. 

i«!  für  xXtt^  mit  der  Ferse,  Xax-n-g  f.  Stampf keule,  Xttxt-iC^  mit  den 
Fassen  stossen  von  ^Xax-jtt  wie  nvxtris  zu  nv^,  +  ^*t.  calc-  f.  Ferse, 
calc-are  treten,  in-culcare,  calc-ar  n.  Sporn,  calc-eu-s  m.  Schuh,  calc- 
itr-are  hinten  ausschlagen. 

kalpo  Fass. 

MaXjgif  f.  und  xaXni^  gen.  xuXnii^oi  und  acc.  xuXrn-v  f.  Wasserkrug,  Ei- 
mer.  -|-    lat.  calp-ar  aris  n.  Fass,    Weinfass   (durch   secundäres  ari   von 
calp  wie  calc*ar  von  calo). 
Wohl  zu  kvalp  wölben. 

1.  kas  cärere. 

iU-9f^g  m.  Nessel,  xc-u^oi  =  xn^-vtqi-vi  jucke,  xna^vn  f.  Hure  s.  kasia, 

msalßti  dass.  x^ü-x-w-y  n.  Werg,    Schebe.    +    lat.  carere  (för  casere) 

Wolle  kratzen,    car-men  Wollkrempel,   car-duu-s  Kratzdistel,   cassu-s  m. 

Holzwurm  vgl.  sskr.  kash-kasha  m.  ein  schädlicher  Wurm. 

Vgl.  Kt  kasu,   kas-ti  graben,   kasau,    kasyti  kratzen,   klauen,    striegeln, 

kas-inti  kratzen,  jucken.  —  ksl.  ces^  ( sis  ct's-j%)  cesa-ti  kratzen,  scheeren, 

kumnen. 

s^kr.  kash  kashati  kashate  reiben,  schaben,  kratzen,  jucken. 

kasiä  f.  Hure. 

xdaaa  (für  xftoja)  f.  Hure.  +  lat.  fehlt 
Vgl.  Iit.  keksze  (d.  i.  ke-k-sja)  f.  Hnre. 


60        IV.  Wortschatz  der  graeco-italiscben  Spracheinheit, 
kasno  (geschabt)  blank. 

griech.  fehlt,   -f"  l'^t.  cäna-s,    alt  casnu-s  weiss,    lichtgraa ,     osk. 
casDar  der  Alte. 

Vgl.  ahd.  hasan  hasano  polirt,  glänzend,  fein,  ags.  heasu  g.  hasves, 
an.  höss,  hösvan  aschbraun,  lichtgraa. 

kosmä  f.  Haar. 

xofiri  f.  Haar,  xofidw,  xofitjti^s  behaart.    -|-   lat.  coma,   comans, 

comätu-s. 

Vgl.  ksl.  kosmfi  m.  Haar,  kosmatü  behaart. 

Von  kas  vgl.  lit.  kasa  f.  Haarflechte ,  an.  haddr  (d.  i.  hasda-s)  m. 

Haar. 

kosmäta  behaart. 

griech.  vgl.  xof^dw.  -f~  l^^t.  comata-s. 
Vgl.  ksl.  kosmatü  behaart. 

knas  kratzen,  jucken. 

xy/-Äi^o-ff^=  x^toQos  Nessel,  *yd-fti,  xva-(w  schabe,  jucke.  -|-  lat. 

fehlt. 

Vgl.  lit.   knisu,    knis-ti    und    knasan,    knasyti    graben,    wühlen 

(Schwein)-   —    goth.  hnas-q-a-s,    ags.  hnäsc  moUis,    teuer,    ahd- 

bnascon,  nascon,  uhd.  naschen. 

2.  kas  kens  anzeigen,  rühmen,  lob^n. 

griechisch  fehlt.  4~  ^^t.  oar-men  (für  cas-men),  Casmena,  Carmena  Muse, 

censeo  censere,  censu-s  (cens-tus)  censor. 

Vgl.  sskr.  gafis  ga&sati  part.  pf.  yasta  anzeigen,  kundthun,  rühmen. 

1.  ki  pron.  demonstr. 

*«r-^«y,  xii^i,  /-«»,  i-Mt'ifo^  jener.    +   lat  ci-  dieser  in  -ce,  ci-s,  ci- 
ira,  citer-ior  u.  s.  w. 

Vgl.  lit.  szi-s,  f.  szi  dieser.  —  ksl.  sl  dieser.  —   goth.  aoc.  m.  hina,   ntr 
hita,  dat.  himma,  as.  hi,  he,  engl,  he  er,  him,  bis. 

kitero  compar.  zu  ki. 

griech.  fehlt.  +  lat.  citer,  dtra,  citer-ior. 

Vgl.  goth.  hidre,  ags.  hidher,  engl,  hither  hierher. 

2.  ki  erregen,  wetzen. 

MTrvfitu  rege  mich,  xivi-ta^  xiva-d-iC^.  -f-  lat.  cio  cire,  cieo  eiere,  ci-ta-s. 
Vgl.  com.  ke  irop.  geh  s.  Windisch  in  Curtius  Studien  VU ,  377.  -^  sskr." 
qi  ginoti  schärfen,  ved.  erregen,  antreiben,  Qita  angetrieben,  schnell,  zend. 
ä-gita  rasch,  schnell,  zend.  Qinat  er  schwebte. 
Za  ki  scharfen  vgl.  an  hein,  engl,  hone  (hai-na)  Wetzstein. 

praes.  kinu. 

»Ivvfitu  errege  mich,  xtvv-acFofiai.  -|-  lat.  vgl.  cire,  eiere,  atos. 


IV.  Wortsehatz  der  graeco-italischen  Spracheinheit.       61 
praes.  Iriyeti  gehen,  erregen. 

Wft»,    i'Xwv  gehen,    weggehen,    xi-a-d-tj  dass.    -f-    lat.  cio  cire, 
cieo  eiere  hat  Causalbedeutung  kommen,  gehen  machen. 

kito  part.  pf.  von  ki,  beschleunigt,  schnell. 

griechisch  fehlt.  +  l^t.  citu-s,  cit-äre,  incit-&re. 

3.  (ki)  keitai  liegen. 

xei^at,  xil-a&ai  liegen,  {xot-fio)  xoifji^to,  xatfi-C^ta,   xot-ro-g,  xoi-xri.  -|- 
lat.  nur  in  bü-cetu-m,  ci-vi-s.  —  Vgl.  sskr.  gi  gete  liegen. 

kaito  Haide. 

griechisch  fehlt.  -|-  lat.  bü-cetu-m  n.  Trift. 
Vgl.  altirisch  ciad  in   ciad-cholum  Waldtaube  (cholum   aus   lat. 
coluniba),    cambr.  coit,    neucambr.  coed,    arem.   coat  Wald.  — 
germ.  haithi-  und  haitha-  f.  Feld,  Haide. 

keivo  m.  Genosse. 

griechisch  fehlt.  -|-  lat.  civi-s,  alt  ceiv-s  Bürger. 

Vgl.  goth.  heiva-frauja  m.  Hausherr,    ahd.  hiwo,    mhd.  hiwe  m. 

Gatte,  Hausgenoss,   Knecht,   as.  gi-hiwjan  heirathen,   nhd.  Hei- 

rath,  Heu-rath.  —  lettisch  sSwa  Frau. 

sskr.  giva  und  geva  hold,  mild,  freundlich« 

kinkinno  oder  kikinno  m.  Locke. 

xijufwvo'^  m.  Locke,  Att.  -|-  lat  cincinnu-s  m.  Locke,  Gincinn-ätu-s  (ent- 
lehnt?}. 
Zu  cingere?  oder  vgl.  sskr.  0kh&  f.  Strähne,  Haarstrang?. 

kip  "bohren,  Metall  bearbeiten. 

xiß^fl,  xißS'Wf,  xißö'nXo'^,  -f-  lat.  fehlt. 

Vgl.  send,  ^if,  gifaiti  bohren,  gaepa  m.  Metallbereitnng,  Metallschmelze, 

Schlag,  ^fa  =  sskr.  ^ipra  m.  Nase. 

kirko  m.  King,  Ereis. 

x^ixfh-g  m.  Hom.  Ring,  xiQxo  in  x&qx6(o  in  Ringe  schnüren  bei  Aeschylus 
Prom.  74.  -}-  lat.  drcu-s  m.  circu-m,    circ-ä,    circi-ter,    drc-et,    circ-en 
circ-inu-B  m.    Eine  graeco-italische  Bildung. 
Vgl.  german.  hringa-  m.  Ring.  —  ksl   kr^gü  m.  Ring, 

(ku  =  sku  schauen:) 

kav  kaveye  schauen;  bürgen. 

^vo-cxo^-S,  d^voaxoo-^  Opferschauer,  ^Inno^xoiav  m.  xoiia  =  aro^/ai 
merke,  Tuia'  Mx^^t  xatdCav  ivixvQaCfiv,  xwadets'  hix^quita&iCg, 
xova  '  ivixv^ ,  xovdaai  *  hixvQiaaai  Hesych.  -^  lati  caveo ,  cau- 
tu-m,  cavere,  cau-tu-s,  cau-tion-,  cau-tela  f.  Bürgschaft.  Bürgen 
heisst  das  Wort  nur  bei  den  Graeco-Italikem. 
Vgl.  lii.  kavoju  kav6-ti  hüten,  bewahren.  —  ksl.  2uj^  cu-ti  er- 
kennen, merken.  —  as.  skawon  =  ahd.  skawon,  nhd.  schauen. 


62        IV.  Wortschatz  der  graec-oitalisohen  Spracheinheit, 
kavo  =  skavo  schauend,  wissend. 

^vo-üxoo'g,  xoßi'tü,  -|-  lat.  in  cave-o,  cave-re. 
Vgl.  goth.  us-skav-a-B  vorsichtig. 

(ku  ^  sku  bedecken:) 
kuti  f.  Haut. 

iy'Xvr£  adv.  aaf  die  Haut  -|-  lat  cnti-s  f.  Haut 

Vgl.  an.  bttdh,  ags.  h^dh,   ahd.  hüt,   mhd.  hüt  pl.  hiate,    nhd. 

Haut,  pl.  Haute  f 

kanro  m.  Nord,  Nordwind. 

griechisch  fehlt  -f-  lat.  Cauru-s,  C6ru-8  m.  Nordweatwind. 

Vgl.  lit.  8ziaury-8   m.  Nordwind,  sziaure  f.  Nord.  —  ksl.  söverä 

m.  Nord. 

kut^  xdßü)  (aus  sku  durch  i9e  thun). 

xiv&u  berge,  xev&'fio^,  xivd^-fitir,  -f"  ^a^*  i*^  cus-to-s  dia,  cos- 
stod-ia,  custod-ire. 

ku  schwellen. 

xv-^itty  xv-aQy  XQ'O'S,  xo'tko-if  xv'Qog,  xv^-io-g,  xv-uv,  xfv-fo-i,  -(■  ^*t-  >D" 
ci-ens,  cav-us,  cav-ema,  cau-la,  ca-elu-xn,  cani-s. 

Vgl.  sskr.  QU  schwellen  in  ^av-as  Kraft,  ^ü-ra  Starker,  Qvan  Hund,  ^ün-ya 
leer,  ^  schwellen. 

enkueyent  schwanger. 

xi^^oi,  iy'Xviot  schwanger  werden,  iy-xwüv,  iy-xviaiy  schwanger. 
-|-  lat.  inciens  tis  schwanger. 

kavo  hohl  sbst.  Höhlung. 

xoor  ra  /oo/iora  r^c  y^g  xal  rä  xotktofjutta  und  «Oi  *  ra  xotJia. 
Hesych.,  woraus  ein  dialektisches  xo^-g  m.  Höhlung  erheUt  -f* 
lat  cavu-8  hohl,  cavu-s  ra.  cavu-m  n.  Höhlung >  cav-äre  hohlen, 
cav-ea  f.  Kafich.  ' 

kavar  n.  Hölilung. 

xvhq  n.  Höhlung.  4~  ^^-  caver-na  f.  Höhlung  (oder  aus  oaves*na?j 
steht  zu  xvoQ  wie  goth.  viduvair-na  verwaist  zu  lat  viduer-tat-. 

kavilo,  kavelo  hohl. 

xötlo-gj  äol.  xoHlo-g  =  xo^iXo^  hohl,  Koilfj  f.  attischer  Demos. 
-^  lat  caula  f.  Höhlung,  cael,  caelu-ni  n.  Wölbung;  Himmel, 
caer-ulu-s,  caer-uleu-s  himmelblau  für  cael-ulu-s  von  caelu-m  wie 
m6r-nlu-s  maulbeerfarbig,  dunkel  von  möru-s  Maulbeere. 

kuan  gen.  kunos  m.  Hund. 

xvwv  m.  Hund,  Stamm  xvov,  -|-  lat  can-  für  cvan-  in  can-um 
gen.  pl.  sonst  cani*8  m.  Hund;  das  Thema  kun-  gr.  xvp^  ist  im 
Latein  untergegangen. 


IV.  Wortschatz  der  graeco-italischen  Spracheinheit.        63 

Vgl.  altirisch  cu,  oan  m.,  cambr.  ki,  pl.  kun  Hand.  —  ht.  szfi 

(d.  i.  szvfi  =  Bzvan-8)  gen.  szuns  ni.  Hund.  —  goth.  han-da-  m. 

Hund. 

Bskr.  9van  nom.  ^vä  gen.  Qunas  m.  Hund. 

küro  stark. 

a-xv^'S  nicht  stark,  nicht  geltend,  xvQ-og  n.  xv^-m-s,  -^  lat.  fehlt. 
Vgl.  altirisch  caur,  cnr  Held  (W.).  —  sskr.  QÜra  m.  Starker,  Held, 
zend.  güra  stark,  hehr,  heilig. 

kvi  kveyeti  schwellen,  stark  sein,  können. 

griechisch  vielleicht  in  xi-xv-g  f.  Kraft  -f*  l^t.  queo  quit,  können, 

ne-quinunt. 

Vgl.  sskr.  Qvi  gvayati  schwellen,    stark  sein,   zend.  9pi  wachsen, 

stark  sein  (?). 

kven  schwellen. 

griechisch  nar  in  x^ev-io-g,  xeyio-g  leer.  +  fat.  fehlt. 

kvenio  leer. 

xseveo-g,  xiVio-g^  xsivo-g,  xevo-g  leer.  +  lat.  fehlt. 
Vgl.  ksl.  saf  (d.  i.  si|jü,  SY%ja)  leer,  suje-ta  Leerheit  =f 
sskr.  ^ünyatä  f.  Leerheit, 
sskr.  ^nya  leer. 

ku  tönen,  intens,  kanküy. 

»av-a^,  x«i5-ij^,  afi}i;|  m.  schreiender  Vogel,  xwxvut  henlen,   xtaxd-ro-g  Ge- 
heul.  -|-  lat.  fehlt. 

Vgl.  ksl.  ku-rü  m.  Hahn,  knjaj^  knja-ti  mnrren,  murmeln.  —   lit.  kova-s 
m.  kova  f.  Dohle, 
sskr.  ku  kaa-ti,  ku-näti,  kav-ate  tönen,  senfzen,  koküya  intens. 

kävak  ra.  schreiender  Vogel. 

afiji/l  (=  x^Mx)  ra.  Eisvogel.  +  lat.  fehlt. 
Vgl.  ksl.  cavaka  f.  Saatkrähe,  lit.  kova-s  Dohle. 

ku,  kud  cndere,  hauen. 

griechisch  fehlt.  -|-  lat.  cndere,  in-cns  dis  Amboss. 
Vgl.  lit.  kova  f.  Kampf.  —   ksl.  kov%  kova-ti  hanen,    cndere,    kovü  m. 
qaod  caditor,   nslav.  na-kova  Amboss.  —  ahd«  honwan,   nhd.  hauen  hieb 
gehauen.    Zu  kud  ksl.  kydaj%  kydati  jacere. 

kuk,  kauk  schreien. 

zuvx-nHa-g  ».  kaukalo,    xai5/-ij  das  Prahlen,    xav^a-ofiai  prahle.  +    lat. 

fehlt 

Vgl.  lit.  kauk-iu,  kank-ti  henlen.  —  ksl.  kuS-ika  f.  Hund. 

sskr.  kuc»  kauc-ati  einen  durchdringenden  Ton  von  sich  geben,  kok-a  m. 

Wolf,  kok-ila  m.  Kukuk. 

kaukalo  schreiender  Vogel. 


64       IV.  Wortschatz  der  graeco-italischen  Spracheinheit. 

xavjcedta^  m.  ein  Vogel.  -|-  lat.  fehlt. 
Vgl.  lit.  kaokale  f.  ein  Vogel, 
sskr.  kokila  m.  der  indische  Kukuk. 

kuku  vom  Kuckucksruf. 

xoxxv  Kuckackl  xoxxv^y--  m.  Kuckuck.  -|-  lat.  cncu-lu-s  m.  Kuckuck. 
Vgl.  lit.  kukü-ti  kukuken.  —  ksl.  kukav-ica  f.  Kukuk. 
sskr.  kukku-bha  m.  Fasan,    kku-väc  m.  Art  Antelope  (kukukku  sagend, 
vac  sagen). 

kukur/0  Vogelname. 

xovxovq^^g  m,  dialekt.  für  xvxvtfa-g  ein  bestimmter  Vogel,    vgl. 
xuexttßri  f.  Nachteule,    xlxxaßo-g  m.  Hahn,   xCxvßo-g  und  xixvfio-g 
m.  Nachteule,    xaxxaßij    f.  Rebhuhn   und  den  Vogelruf  xtxxaßav 
bei  Aristophanes.  -{~  l^t.  in  cucub-äre  vom  Eulenschrei. 
«  Vgl.  sskr.  kukknbha  Fasan. 

Die  sogenannten  onomatopoetischen  Bildungen,  oft  sehr  verächt- 
lich behandelt,  sind  theilwoise  uralt,  vgl.  z.  B.  den  sskr.  Vogel- 
namen  tittibha  m.  mit  tixvßC^ti}  zirpen,  piepen  u.  s.  w. 

1.  kup  kupieti  wallen  =  auf-  und  niedergehen  (bücken 
und  sich  lieben). 

xvntta  sich  ducken,  bücken,   xötp-o-g  m.  Buckel,  Wölbung,   dfitfi-xunü" 

Xo-v»  -f-  lat.  cüpa. 

Vgl.  lit.  kump-is   krumm,    kup-s-ta-s   m.  Hügel,    kup-eta  f.  Heuhaufen, 

kupa  f.  kaupa-s  m.  Haufen,  kup-ra  f.  Buckel  =  ahd.  hovar  m.  Buckel.  — 

ksl.  kupü  m.  Haufe.  —  as.  hop  m.,  ahd.  hüfo  m.,  nhd«  Haufe,  ahd.  hu- 

bei,  hübel,  m.  Hügel. 

sskr.  kup  kupyati   wallen,    aufwallen,    zürnen,   in  Bewegung   gerathen, 

schwanken,  kupa  m.  Wagbalken;  altpers.  kaufa  m.  Berg,  zend.  kaofa  m. 

Berg,  Buckel  (des  Kameeis). 

küpä  f.  Vertiefung. 

xinm  f.  Vertiefung,    9inag  dfjufi'XvniXXo'V  ein  Becher,   der  auf 
beiden  Seiten  eine  Vertiefung  hat.  -\-   lat.  cüpa  f.  Fass,  Tonne, 
Grabnische,  davon  demin.  cüp-nla,  cüpeMa  f. 
Vgl.  sskr.  kupa  m.  Grube,  Höhle,  Brunnen« 

2.  kup  kupieti   wallen,    aufwallen  (vom  Gemüth),   mit 
1  kup  identisch. 

griechisch  fehlt.  -|~  I<^t.  cnpio  cnpi-vi,  cupi-tum,  cupere,  cupi-don-,  cup- 

pe^on^  Leckermaul. 

Vgl.  lett.  kup-t  (wallen  =)  gahren. 

sskr.  kup  kupyati  wallen,   aufwallen,    zürnen  und  wallen,   in  Bewegung 

gerathen,  ßchwanken. 

I  kub  aufliegen,  aus  kup. 

I  xvfl-o-g  m.  Würfel  (=  aufliegend?),  xvß-toXo-v  n.  Ellbogen,  xvß-tto-v  n. 


lY.  Wortschatz  der  graeco-italisohen  Spracheinheit.       65 

Ellbogen,    nicht  entlehnt,  wenn  es  bei  Hippokrat«8  vorkommt.    -(-    lat. 
combere,  cab-&re,  cub-itn-m  n.  Ellbog^en. 

kubito  n.  Ellbogen. 

xvßiTo^  n.  Eilbogen  vgl.  xvßado-^  n.  dass.  4"  l&t.  cubitu-m  n. 
Ellbogen. 

kubemo  Steuerruder. 

xvßiQvo-g  Steuermann  sehr  spät,  xvß^gvufa  guberno,  xvßfqvr^-j'^-^ 
m.  Stenerroann,  xvßt^vn-xriQ  m.  gubemator,  xvßeqvTixri^uh^  gu- 
bematorins.  +  lat.  spät  guber  m.  Steuermann,  gubemu-m  pl. 
Steuerruder,  gubemare,  gubem&torm.,  gubem&toriu-s.  Entlehnt? 
Vgl.  sskr.  kübara  Deichsel?  was  am  Wagen  die  Deichsel,  ist  am 
Schi0e  das  Steuerruder. 

1.  kumbo  m.  Topf. 

xvfißo-^  m.  Gefass,  Becher,  xvfißri  f.  dass.,  auch  Kahn,   xvßa-g  m.  Urne, 
Aechenknig.  -|-  lat  fehlt. 

Tgl.  sskr.  kumbha  m.  Topf,  Krug;  Urne,  Aschenkrug,  zend.  khumba  m. 
Topf  (nhd.  Humpen?). 

2.  kumbo  9  kur^o  Eopf,  Kuppe 

xvfißff^  xvßri,  xwffri  f.  Kopf.  -|-  lat  fehlt 

Vgl.  shd.  hüba  f.  Haube. 

sskr.  kamba    weiblicher   Kopfputz;   Kopf  =r  dickes   Ende   eines    Holzes, 

ka-kabh  f.  Kuppe,  Gipfel. 

kentön  und  kentrön  m.  Lappenwerk. 

xiriQw  m.  Lappen-,  Flickwerk,    -f-    lat  centon-   m.  Lappenwerk,    wohl 
nicht  entlehnt,  vielmehr  dürfen  wir  kenton  und  daneben  kentrön  als  der 
frmeco-italischen  Periode  angehörig  betrachten ,  da  wir  kanta  .und  kantara 
(oder  doch  katara)  Lappen  als  indogermanisch  nachweisen  können. 
Vgl.  ahd.  hadara  f.,  mhd.  hader  m.  Lumpen,  nhd.  Hader-lumpen. 
sskr.  kantha  f.  geflicktes  Kleid. 
Wohl  KU  xcrr/ai. 

ker,  kernet!  scheiden ,  sichten. 

x^A^  (aus  xt^wv),  xQi-To-s  scheiden,  sichten.  -\'  lat  cemo,  cer-tu-s,  cre- 
t«-9,  cemere  scheiden,  sichten.  —  altir.  cert  justice  W.  C.  15ö. 
Vgl.  lit  skiru,  skir-ti  scheiden,  sondern,  sichten;  also  ker  aus  sker. 

kerto  gesondert.,  geschieden,  part.  pf.  pass.  von 
ker. 

x^o-;,    fx'XQtTo-gy  a-xp«To-;,  Sva^xqito-i  dass.    -|*    hit.  oertn-s 

geschieden,  entschieden,    cert-äre,  certftmen  vgl.  cretu*s  in  dis- 

crStO'S. 

Vgl.  lit  skirta-s  abgesondert,  geschieden,  verschieden. 

krtman  n.  Entscheidung,  Urtheil,  von  ker. 

^•k,  la4oc«rm.  W«rt«rbv«h.   II.  ^.  Aafl.  5 


ßb       IV.  Wortschi^tz  der  gr^eco-italiaclieD  Spracfieinhoit. 

xQifitc  n.  EDtscheidang ,  Urtheil.  -|-  lat.  crimen,  dis-crimen  n. 
Richtiger  müsste  man  wohl  kirman  oder  selbst  kerman  als  graeco- 
italische  Grundform  ansetzen,  kriman  zunächst  aus  kirman. 

(Zu  ker  xfo  ari'vui,  xi(j'Viifu  nxische:) 
kermos  m.  Brei. 

griechisch  fehlt.  -^  lat.  cremor,  cremum  Brei, 
sskr.  karmasha,  kalmasha  m.  Bodensatz,  Brei,  kulm&sa  und  knl- 
m&sha  m.  saurer  Schleim  von  Früchten. 

Von  kar  =  skar,  sskr.  kar  kirati  »chatten,  sam-prak!rna  ver- 
mischt. 

kero  Wachs. 

arij^-^  m.  Wachs.  4~  ^^^  ^^  ^*  Wachs,  cer-eu-s  wachsen,  cer-nla  f. 
Wachsstift,  xtiqow  wachsen  =  cero,  cerare,  xij^^o-c  gewächst  =  lat. 
c£ratu-8  gewächst  sind  junge  Bildungen,  kara  Wabe,  Wachs  scheint  schon 
europäisch,  vgl.  mit  xfi(Uo^  n.  Wabe,  Wabenhonig:  lit.  kori-s  Stamm 
korja-  =  lett.  k&ri  m.  pl.  Wabenhonig,  Drost. 

kervo  gehörnt. 

ntf^ßo-^,  xi^ao-i  gehörnt,  bei  Homer  stehendes  Beiwort  des  Hirsches.  -)' 
lat  ceryu-s  m.  Hirsch,  cerva  f.  Hinde,  die  freilich  nicht  gehörnt  ist. 
Vgl.  cymr.  karu  Hirsch  W.  C.  146. 
zend.  Qrva  Hom,  hörnern. 

koaks  malt  den  Laut  der  Frösche. 

»ool,  soitl  quack,  quaok  bei  Aristopbanes  -|-  lat.  coaxftre,  quaxare  quacken 
vom  Frosch,  vielleicht  auf  Anlass  des  aristophanischen  xoa^  gebildet. 

kon  sich  mühen. 

xav-im,  iy-xavitn  sich  mühen.  -^  lat.  con-äri  sich  mühen,  versuchen,  vgl. 
ksl.  kon-I  m.  Anfang,  po-cIn-%  po-?^-ti  anfangen. 

konko  Muschel,  auch  als  Maass  för  Flüssigkeiten. 

xoyxo-s  m.  »oy^ri  f.  Muschel;  auch  Maass  für  Flüssigkeiten,  xoyx'^o-r  n. 
demin.  -f  cong-iu-s  m.  Maass  für  Flüssigkeit. 
Vgl.  sskr.  ^aiikha  m.  n.  Muschel. 

(Zu  kor  =  kvor  drehen:) 
korono  Krähe. 

xoQtaini  f.  Krähe.  +  l^^*  corn-ic-  f.  Krähe  aus  ooron-ic,  durch 
Suffix  icr  weitergebildet,  umbrisch  curnaco  acc.  sg.  comicem. 
Vgl.  cam-  cami-  aus  caron  Fleisch. 

Lat.  corvu-s  Babe  zu  curv^-s  krumm,  wie  xootivii  K^ähe  su  aro- 
Quvo-i  krumm. 

korönä  f.  Ring,  von  korono  adj.  gebogen. 

xo^wrd-^  krumm,  xo^npri  f.  Ring,  Bogenende.  -{-  lat.  Corona  f. 
EraufB,  Krone,  demin.  corol-la  (für  coron-la). 


ly.  Wortschatz  der  graeco-itali^chen  Spracheudieit.        67 

korto,  kvorto  krumm,  gebogen,  ge^^ölbt. 

xv^o^  krumm,  gebogen,  gewölbt,  xv^o^io  wölbe,  xv^o^  m. 
Biusengeflecht,  Fischerreuse  (=  Wölbung).  +  lat.  corto-  in  cort- 
ina  f.  rundes  Gefaas;  Wölbung.  —  altir.  ciuairt  circuitus  W.C.  157. 

korvo  krumm. 

griechisch  etwa  in  yv^^,  -{-  lat.  ci^rvu-s  ^rumm,  corvn-B  Rabe. 
Ygl.lit  kreiva-B.  —  ksl.krivä  krumm.  —  altir.  curu  gy^os  W.C.  157. 

kor  currere. 

xow^o-ff,  xov^,  xo^f  ini-xovQo-g  vgl.  lat.  occurrere.  +  lat.  curro  cucurri 
cursum  currere,  cumi-s  Wagen  vgl    gall.-lat.  carru-s  Karren. 
Vgl.  sskr.  car  carati  gehen,  eilen;  sskr.  cad  f.  junge  Frau,  send,  car&iti. 
f.  Madchen,  junge  Frau. 

kolombo  Vogelname,  Taucher. 

xoXv^ßo^S  m.  Taucher,  mergus,  davon  xalvfiß-ig  f.  Art  Ente,   xoXvfiß-au 
tauche,  xoXvfAßri-Ti^Q  m.  Taucher,  -f*  l&t.  columbu-s  m.  columba  f.  Taube 
mit  zoialligem  Anklang  an  palumbe-B  Waldtaube,    das  vielleicht  mit  lit. 
balandi-8  Waldtaube  (für  palandi?)  zusammenzustellen  ist. 
Blan  vergleicht  sskr.  kadamba  m.  \eine  Ganiart  mit  grauen  Flügeln. 

kolko  Wulst. 

xoltx-^cpo-^y  xokaoo-i  (=  xoAox-jo-ff)  „wulstig**,   xoXox-vvni  f.  Gurke,  Co- 
loqninte.  +  hftt.  culci-ta  f.  Wulst,  Polster. 

Vgl.  Bskr.  kiirca  m.  Bündel,  Wulst,  Ballen  um  darauf  zu  sitzen,  Polster, 
(lit.  kulke  f.  Kugel). 

koleyo  m.  Behälter. 

xovU6-w,  xoliS-v  n.  Hom.  Scheide,  Schwertscheide,   xovXfo^  m.  Scheide, 

Behälter,    xovlibg  tilg  xa^Caq  Herzbeutel,    -f-    lat.  cdleu-s   m.  Schlauch, 

Sack,  Hodensack,  cüli-ola  n.  pl.  die  Schläuche  der  grünen  Nüsse. 

Zu  kal  hüllen. 

Vgl.  lit.  knly^B  ro.  knie  t  Sack,  HodensacH. 

Aus  kvel  occulere,  durch  Dehnung  von  o  zu  6  und  Trübung  zu  on,  ü. 

knad  beissen,  stechen,  schaben. 

xlvttÖ^g  n.,  xiva^-ivg  m.,  xvaS-aiXo}  schabe,  xvtoS-an'  orrog  m.  Zahn  am 
SauBpiess,  xroS-aXo^  n.  Zapfen,  -f*  1^-  fehlt. 
VgL  ahd.  hnazza  (=r  hnazja)  f.  nesila  f.,  nhd.  Nessel. 
Aus  kand,  skand  beiflsen,  lat  oe-na  (=r  ced-na),  lit.  kandu,  k%s-ti  beis- 
sen. —  kal.  k^ü  (  -  k^d-Btt)  m.  Bissen. 
iskr.  kh&d  kh&dati  beiBsen,  kauen,  fressen,  kfaftd-nka  biasig,  boBbaft. 

knadiä,  knidiä  f.  Nessel. 

xri^-ü  acc.  f.,  xvtSfiy  ion.  xvtCf*  f.  Nessel.  +  lat.  fehlt. 
Vgl.  ahd.  hnazza  (=  hnazja),   nezila  f.  nhd.  NcBsel. 

5* 


68        IV.  Wortschatz  der  graeco-italischen  8pracheinheit. 
knid  (aus  knad)  stechen,  stössen,  schaben. 

xviCoi  (•=  irrMf-joi)  reiben,  kratzen,  stechen,  abschneiden;  reizen, 
erbittern ,  quälen ,  nCvaiS-o-s  unzüchtig  (==  pruriens).  -\-  lat.  fehlt 
Vgl.  an.  hnita  hneit  alUdi,  illidi,  infligi,  ags.  hnitan  tandere 
stossen,  hnitol  comipetus. 

knidä  oder  knid  f.  Lansei,  Niss. 

xoviS'y  xovn  f.  Lausei,  Kiss.  -<)-  lat.  fehlt 

Vgl.  poln.  gnida,  polab.  gnaid&i  f.  pl.  (polab.  ai  =  ksl.  i),  böhm. 
hnida  f.  Niss.  —  ags.  hnitu  f.,  ahd.  (hniz)  niz  f.,  nhd.  Niss, 
Nisse  f. 

knämo  Bein;  Bergwald. 

xvr^firi  f.  Schienbein,  aol.  xväfjitv  =  xvijfii^a,  x¥fifA6-g  m.  Bergvald.  + 
lat.  fehlt. 

Vgl.  altirisch  cnam  f.  Bein,  Knochen  —  ags.  harom  (aus  hanm)  f.  Knie- 
kehle, ahd.  hamma.  mhd.  hamme  f.  Hinterschenkel,  Kniekehle,  ndd. 
Hamm  f.  Bergwald,  vgl.  Hamm  in  Westfalen,  Hamm  bei  Ham-burg,  die 
Hamm  in  Dietmarschen  u.  s.  w. 

knit  entzünden,  leuchten. 

griechisch  fehlt.  4*  l<^t.  nit  (für  cnit)  in  nitere,  nitor,  niti-du-s. 

Vgl.  preuss.  knais-ti-s   Brand,   angebranntes   Scheit.    —    ksl.  gnält%   (= 

gnÖt-ji|)  gnöti-ti  zünden.    —    german.  (ga-hnaista)  Funken  in  an.  gneisti 

m.,    ahd.  ganehaista  (für  ga-hnaista),   gneista,  cneista  st.  f.,   gneisto  m. 

Funke. 

krak  x^o^o». 

x^^oi,  t'xqaY-ov^  xixQäya  krächzen. -|-  lat  vielleicht  in  grac-ulu-s,  grac- 
ill&re  (für  crac-)  und  crocire  s.  krök. 

Vgl.  Ut.  krakiu  krak-ti  brausen  (See),  krankiu,  krank-ti  krächzen.  —  ksl. 
krak-ati  krähen.  —  ags.  hringan  hrang  tonen,  engl,  ring  rang  rung. 

krik  xQiCfo  (aus  kirk'. 

xQi^y  €'XQixov,  xi-xQtya  knirschen,  xiQx-o-g  m.  Habicht  +    lat. 

fehlt. 

Vgl.  lit.  kirkiu,  kirk-ti  schreien,  sehnarren.  —  ksl.  krikü  m.  Ge- 

schi-ei.   —  an.  lirik-ta  kreischen,  knarren  von  der  Thüre. 

kruk  schreien,  krähen,  krächzen. 

x^vyri  f.  Geschrei,  x^vy-opofiai  schreie.  -{-  lat.  fehlt. 

Vgl.  lit.  krauk-ti  krächzen.  —  goth.  hruk-s  das  Krähen,  hruk-jao 

krähen. 

sskr.  kruQ  krogati  schreien. 

kerk,  krek  tönen,  lärmen. 

xfQx-ag,  xi^X'tt^  und  x€Qx-is  Vogelnamen  bei  Hesych,  atp/f  ein 
Vogel,  xQ^xu  tönen,  krachen.  +  Int.  in  querquedula  Krickent«, 
querc-u-8  Eiche  (s=  rauschende?). 


IV.    Wortschatz  der  graeco-i tauschen  Spracheinheit.        69 

Vgl.  lii  krakiu  krak-ti  brausen,  von  der  See. 

sakr.  kark  karkati  lachen,  kraksh  (=  krak-j-s)  brausen,  tosen. 

kerke»Valo  Vogelname. 

xtQx&d-nl-^g'  iQwSiog  Hesych.  +  ^^^-  qaerquedala  f.  Krick- 
ente; ähnlich  gebildet  monednla  von  mon  =  min  in  min- 
urio,  min-tnre.  Vgl  »f^ag  •  x^$  ro  o^eov^  xiqx-ai* 
Uga^  and  xf^x-tg'  ildog  ogvUhtg  bei  Hesych. 

krök  krökieti  krächzen,  glucken. 

xQtaCto  {-=:  xQuy^jtü)  krächzen,  xlioaata  {=v  xJUix-jo))  und  xX(»{fti  (== 
xltty-jm)  glucken.  -f~  l&t.  crocio  crocire  kr&chzen,  krähen. 
Aus  xQüpy  und   xXwx  lässt  sich   ein  älteres  {xQtox)  =  lat.  croc-io 
wiederherstellen.    Mit  xlio(io  vgl.  lat.  gloc-torare  klappern   vom 
.Storch. 

krak  mager  sein. 

griech.  fehlt.  -|-  lat.  crac-entes  -  graciles,  grac-ili-s,  alt  gracilu-s. 
Vgl.  sskr.  kar^  kr^yati  abmagern,  kar^ana  abmagernd,  kr^a  mager. 

krat  (kret)  Glauben,  Vertrauen,  präfixartig. 

griechisch  fehlt.  -\-  lat.  cret  in  credo  (cret-f-dare  geben]  credidi  creditum 

credere  glauben. 

Vgl  altirisch  cretim  (t  =  dd)  credo. 

sskr.  ^rad-dhä,  graddadhäti  glauben. 

kiap,  kiub  lärmen. 

x^fiß-alo-v  n.  Klapper,    x€Qaf4ß-filo-v  Vogelscheuche,    x*(j«/i/S-i'|  Feuer- 
schroter  (=  rasselnd),  mit  a:  c/^^i^o-f,  axigfi-oXo-g  {=z  crepulu-s).  -f- 
lat.  crep-äre,  crepui  crepitum,  crepitu-s  ro.  decrepitu-s,  crep-ulu-s,  crep- 
andia  f.  Klapper,  crab-ron-  m.  Homiss. 
Vgl.  goth.  hropjan,  nhd.  rufen, 
sskr.  krap  krpate  jammern,  klagen. 

(Von  kni  ■=  skru  yorivw.  w.  s. :) 
krumeiä  f.  Behälter,  Sack. 

•    ygvfi^a  f.,   dyyeiov,    ffxtvo^xri;  iv  ^  ^  yQvrri'  ijSri  xul  t«  Unta 
axfva^ia,  «  xttl  yQvTftv  UyofAev  Hesych.  -f-  lat.  cmrae-na  f.  Geld- 
säckchen,  das  am  Halse  hängt. 
Vgl.  skru,  skruto. 

kru  zerstossen,  spröd,  brüchig  machen. 

xgo-^iiim  (für  xqoß-aivn)  stossen,  stechen,  xgtß-^o^  m.  xQv-ogn.  xQav-^g 
u.  s.  w.  -|-  lat.  cm-entu-8,  cruor,  crü-du-s  nach  Corssen  tur  crui-du-s, 
crüd-eli-s,  cm-or  m.  s.  krevas. 

Vgl.  altirisch  cruu  Blnt,  irisch  cruaid  hart  (W.  C).  -  ags.  hreov  rauh, 
gferman.  hrevan  hrau  reuen. 


70        rV.  Wortschatz  der  graeco-italisctien  Spracheinheit 

zend.  (khni)  verletzen,  rauh,  roh  sein,  im  part.  praes.  khrvant  and  pari, 
pf.  khruta,  khm  verletzend,  m.  Greuel. 

krevas  n.  Fleisch,  tohes  Fleisch  (Blut). 

3eQiti(  {it0i.ftts)  n.  Fleisch,    rohes  Fleisoh,   Aas.    -4-    lat  cruor  m. 
(ans  crovos)  todtes  Blut. 

Vgl.  altiriseh  crda  Bltit  =  lit.  krauja-s,    sskr.  kravya.    —    sskr. 
kravis  (för  kravas)  n.  rohes  Fleisch,  Aas. 

krtLmo  greulich,  gratisig. 

HQVfM-f  m.  Grausen  r  E&lte.  -f-  ^^^  fehlt. 
Vgl.  zend.  khrdma  greulich,  grausig. 

krus  ==  kru-[-s. 

xOGv-u  stossen,  stechen,   xQova-fia,   xQva-T-alvm,   x^MiT-aJUo-;  s. 
krusta.  -(-  lat.  orus-ta  f. 

Vgl.  lit  krusza  f.  Hagel,  Schlosse,  Eisscholle,  kransza-s  tn.  stei- 
les Ufer,  —  ksl.  krficha  f.  mioa,  kmchtl  m.  Brocken,  StuckoheD, 
krüi^  (krü8-j%)  kruchi-ti  frangere.    —    ags.  hmse  f.  terra,    ahd. 
roso  m.  rosa  f.  cmsta,  glacies. 
zend.  khrush-  in  khruzh-di  f.  Bereit,  Härte,  khrtizh-dra  hart. 

krusta  crusta. 

xQvffT-atvm,  xQvOT'allo^,  -f  i^^-  crusta  f. 
Vgl.  ksl.  krüchütü  m.  mica. 

krgta  Thon,  Kreide. 

griechisch  fehlt.  4~  l<^t.  creta  f.  Kreide. 

Vgl.  altirisch  criad  lutum,  cred-ume  aurichalcum. 

Wohl  von  ker,  kre  cemere. 

Das  Verhaltniss  von  x^ai^  Siebtuch,    lat  cribru-m  Sieb,  altirisch  cria- 

thar  Sieb  und  germ.  hridra-  Sieb  ist  nicht  ganz  klar. 

klang,  klag  tönen 

xluin  für  a^Ux^-jw,  xldy^f  i-xXay-ov  tönen,  schreien,  xlayy-tj  f.  Getön. 

-f-  lat.  clang-ere  tönen,   dang-or  m.  Get6n.     Vgl.  an.  hlakka  schreien, 

von  Vögeln,  das  ebenfalls  auf  klang  zurückgeht. 

Lat.  cl&-mire  l&sst  sieh  als  elag-mare  deuten,    vgl.  taminare  aus  tagm^, 

eac-amen  für  eacagmen  u.  s.  w. 

Vgl.  lit.  klegu,  kleg-eti  lachen.  —  ksl.  klegota  f.  Geschrei. 

klag  natürlich  aus  krag  (vgl.  x^afoi  i-XQayov)  und  dies  aus  krak. 

kli  lehnen. 

uli'Wm,  ni'xU-fAw  lehnen,  xU^  f.  Lehne  s.  klin&,  xU'Huk  f.  u.s.w.  +  l*t 
cli*vu-B,  *cli-no,  davon  in-clin-äre,  clin&men,  cUna-tu-s  u.  s.  w. 

klinä  f.  Lehne. 

xXlrn  f.  Lehne,  Sessel.  +  lat  clinare  (oder  aus  clein&re). 
Vgl.  ahd.  hlinä,  lin&  und  len&  f.  Lehne. 


rV.  Wörtschatz  der  graeco-iialischen  Spracheinheit.        71 
klito  Abhang. 

xiiTo-g  m.  gewöhnlich  xliru^  f.  +  ^&t.  Clitu-mnu-s ,  clit-ella. 
Vgl.  ags.  hlidh  m.,  an.  hlidh  f.,  ahd.  hlita,  lita  f.  Abhang,  LeiU 
s.  B.  in  Hain-leite.  —  lit.  szlai-tas  m.  Abhang. 

kleino  lehn. 

griechisch  fehlt.  -^  lat.  clin-äre,  clinä-mdn,  clinä-iu-B. 
Tgl.  goth.  hlain-a-8  m.  Hiigäl,  nhd.  lehn. 

kleivo  m.  Abhang,  Hftgel. 

griechisch  fehlt.  +  lat  elhru-s,  dS-cffVi-s. 
Vgl.  goth.  hlaiv-a-s  m.  Grab,  ahd.  hl^,  mfad.  16  g.  l^wes  m.  Hü- 
gel, Grabhügel. 

1.  klu  spüteli,  rtinigen. 

mXv'C»,  xi'Xkv'xa  spülen,  reinigen.  -|-  lat.  clu-ere  reinigen,  spülen,  clo- 

äca  f. 

Vgl.  goth.  hlatr-a-8,  nhd.  lauter. 

2.  klu  klueti  und  kluyeti  hören. 

itltm  höre,  -f-  lat.  cluo,  ohi-eio,  olu-ere,  c1tt-§rö  hören,  heisBen,  dient-  m. 
Client  nach  Corssen  aus  eln-i-ent-,  prae-clu-i-s  berühmt,  du-ior  comp, 
nobilior.  In  der  Bedeutung  heissen  stimmt  naher  ksl.  slov^  slu-ti  heissen. 
VgL  altirisch  du  rumor,  cambr.  dyw  auditus  W.  C.  —  lit.  (klus-)  klau- 
s^ti  hören.  —  ksl.  slov^  slu-ti  heissen.  —  gefman.  hlu-  in  hlu-da-  laut, 
bliu-man  Gehör  u.  s.  w. 
sskr.  Qru  ^rnoti  =  zend.  gru  ^urunaoiti  hören. 

kluto  berühmt  part.  pf.  pass.  von  2  klu, 

xli/rö-c  berühmt.  -|-  lat.  in-clutu-s  berühmt. 

Vgl.  altirisch  doth  berühmt  (W.).  —  german.  hlü-da-,  nhd.  laut-. 

sskr.  ^ruta,  zend.  ^ruta  gehört,  berühmt. 

klevos  n.  Ruhin. 

iÜÄ߀h£^   xUog  n.  Ruhm.    4*  ^^t.  glöria  f.  (nach  Corssen  z=.  do- 

vos-ia). 

Vgl.  altirisch  du  rumor.  —  ksl.  slovo  gen.  slovese  n.  Wort. 

tokr.  ^ravas  n.  Ruhm;  zend.  ^ravahh  n.  Wort,  Gebet.    , 

klevesiä  f.  Buhm  (von  klevos). 

griechisch  in  iiiHxliifi  f.  guter  Ruhm,  von  ci)-xJUii;,  also 
für  ev'xJüAeaia.  -{-  lat.  glöria  f. 

Vgl.  sskr.  Qravasyi  f.  Ruhmbegier,  das  aber  bloss  laut- 
lich stimmt,  von  ^ravasya  verb.  denom.  von  gravas  Rtfhtti 
begehren. 

3.  klu  schliessen,  anhaften. 

xXoHo^,  att.  xl^-f  f9r  xloßio-g  m.  Fessel,  Halseiien,  xk^^^  s.  klavi 


I 


72        IV.  Wortschatz  der  graeco-italischen  Spracheinheit. 

von  xXiin,  altatt.  nXju  =  xlti^-tta,   fut.  ion.  xlrft-^ti  schliessen.   -f"    ^^t. 
cl&v-u-s  m.  Haken,  cläv-i-s  Schlüssel  s.  klavi,  clau-d-ere  schliessen. 
Vgl.  lit.  kliuvu,    klin-ti  anhaken,    fest  anhangen,    anschliessen.  —    kal. 
kljaci-ti  zusammenschliessen,  kljuci  m.  Schlüssel,  kljnka  f.  dolus. 

klävi  f.  Schlüssel,  von  3  klu  schliessen. 

xUi-s  acc.  xUl^y  ion.  xlfft-g,  dorisch  xlcit-g  f.  Grandform  xläfh 
Schlüssel,  -f"  lat  clävi-s  f.  Schlüssel.  —  altir.  cldi  clavi  W.  C  149. 

klaved  schliessen. 

xlrjid-j  xXoiS'  f.  xlei^-a  acc.,  xlna-to-s,  xiUr<r-r(H)-y«  +  lat.  olau- 
dere  dansi  daasam,  clausn-s,  clans-tru-m. 

klavisto  geschlossen. 

xXeiOTO'S,  altatt.  xkyarO'S,  ion.  xlrfiato-s.  -f-  lat.  clausn-s 
(aus  cland-tn-s). 

klavistro  n.  Verschluss. 

xJUicrr^-y,  dorisch  xXaiaTQo*v  n.  Verschluss.  -|-  lat.  clans- 
tm-m. 

klaudo  (gehemmt)  gebrechlich. 

griechisch  fehlt  4'  ^&t.  claadu-s,  claud-ere,  daud-io-are. 
Vgl.  lit.  klauda  f.  körperlicher  Fehler,  Gehreehen,  kludyti  han- 
gen bleihen,  in  den  Weg  treten,   hinderlich  sein,   klad-inti  hin- 
dern, klaud-yti  aufhalten,  hindern. 

klep,  klap  stehlen. 

xUn-T^m,  i'Xlun'fjf»  stehlen,  xlt&ijt  ra.  Dieb,  -f-  lat.  clep-o,  clep-ere  stehlen. 
Vgl.  altpreuss.  au-klip-t-a-s  verborgen.  —  ksl.  po-klopü  m.  operculum.  — 
goth.  hlifan  stehlen,  hlif-tu-s  m.  Dieb. 

klop  =  Uep  bedecken. 

xtikvnm,  xaXvßri,  -f'  l&t.  clup-eu-s,  clipeus  Schild. 

Vgl.  preoss.  au-klipta-s  verborgen.  —  ksl.  po-klopü  operculum. 

klepos  n.  das  Stehlen,  von  klep. 

xUnos  n.  das  Stehlen,  -f-  lat  clepere  dat.  inf.  zum  Stehlen. 

klepto  gestohlen. 

xlenro-g  gestohlen,  verstohlen.  +  lat.  deptu-s  gestohlen. 
Vgl.  altpreuss.  an-klipt-a-s  verborgen. 

klouni  f.  Hinterbacke. 

xl6p&-g  für  xkoßVi-g  f.  Steissbein.    -^    lat.  düni-s  f.  Hüfte,    Hinterbacke, 

clnna-clu-m  n«  das  an  der  Hüfte  hängende  Messer. 

Vgl.  comisch  dun  Hüfte  W.  —   lit.  szlauni-s  f.  Schenkel ,   Hüfte.  —  an. 

hlaun  n.  Hinterbacke,  hlauua-sverdh  membrum  virile. 

sskr.  ^roni  m.  groni  f.,  zend.  graoni  f.  Hüfte,  Lende,  Hinterbacke. 


IT.   Wortschatz  der  graeco-italischen  Spracheinheit.         73 
kvatvar  nom.  kvatvares,  ntr.  kvatvara  vier. 

T^ce^C  (für  TfT^a^f),  TiTTaga,  ritsaa^s^  riaattQa;  dialect  nüfvQcs  vier. 

4-  lat.  qaatuor. 

Vgl.  altirisch  cetbir  m.  n.  cetheoir,  cetheora  f.,    cetbar-  in  Zusammen- 

Betzong,  brit.  petnar  m.  peteir  f.  vier.  —    lit.  ketori  m.  keturios  f.  — 

bl.  cetverü  vier.  —  goth.  fidvor,  nhd.  vier. 

nkr.  catvar,  catur  vier,  f.  catasras. 

kvatrapad  vierfussig. 

TtTQanovg  vierfassig.  +  lat.  quadrupes. 

kvatraplo  vierfaltig, 

Terganlo-os  vierfaltig.  -{-  lat    qaadmpluB. 

kvatrayugo  vierspännig. 

tergdCvyo-s  vierspännig.  -|~  ^^t.  quadrijugn-s ,  quadriga  f.  Vierge- 
spann. 

kvatvars  viermal. 

griechisch  fehlt.  +  lat  qnater. 

Vgl.  sskK  catns  (aus  caturs)  viermal,  zend.  cathrus  viermal. 

kvaträyent  quadrans. 

TtT^t  ävrof  m.  dorisch  (part.  praes.  von  ♦t€t^«>).  +  lat.  qua- 
drans tis  (part.  praes.  von  quadrä-re). 

kvatvarto  der  vierte. 

rira^o^,  rirgaro-g  der  vierte.  +  lat.  quartu-s  (liir  quatvortu-s). 
Vgl.  lit  ketvirta-s.  —  ksl.  cetvrütu.  —  an.  fjordbi,  ags.  feoverdha, 
ahd.  viordo,  mhd.  vierde,  nhd.  vierte.  —  sskr.  caturtha. 

kvatvarakanta  vierzig. 

Tfoatt^xovTa  vierzig,  -f  lat.  quadräginta. 
Vgl.  altirisch  cethorcha  vierzig. 

kvan  stinken. 

»off-O^i  f.  Quendel  (stark  riechend).  +   ^^^  cunire  *  stercns  facere  (cülu-s 

der  Hintere  =.  cun-ln-s?),  an-cunulentae  menstruirende  Frauen,  in*qainäre 

bestankem,  besudeln. 

Vgl  ksl.  gni   =    cuni  in   gno/    m.  Fäulniss,    Geschwür,   Koth,    gnoj% 

gnoi-ti  cacare,  gni-lä  faul. 

askr.  kuna  m.  Wanze  (stinkend),    knna-pa  ro.  Leichnam,    knü  knüyate 

stinken. 

tofiß^  f.  Bockgestank,  xtv^ßgeut  xqia  Aas  hierher  oder  zu  kvap. 

1.  kvap  hauchen. 

tan-vm  hauche,  **-x«y-i?«fe  verhauclit,  xan-vo-s  m.  Dampf,  Rauch,  xon- 
po-ff  m.  Mist,  xtvaß'Qit  Bocksgestank ,  xiv^ß-^ta  xg^a  Aas.  +  lat.  vap-or 
m.  (für  cvap-or)  vappa  f.  kahniger  Wein ,  vappi»du-8. 


74        IV.  Wortschatz  d6r  graeco-italischen  Spracheinheit 

Vgl.  lit.  kvepiu,  kvdp-ti  doften,  kvap-a-s  m.  Hauch,  Athem,  kvep-ala-B 
m.  Rätrcherwerk,  lett.  kwep-et  raachern,  knp-et  rauchen;  lit  pa-krimp-tt 
Geruch  bekommen,  schal  werden.  —  goth.  af-hvapjan  trs.  ersticken,  aaB- 
löschen,  mhd.  ver-wepfen  umschlagen  (von  Getränken)  verderben,  kahmig 
werden  (vgl.  lat  vappa  und  lit.  pa-kvimpti  Geruch  bekommen),  gotlT  sf- 
hvap-nan  intrs.  ersticken,  erlöschen. 

2.  kvap  braten,  backen. 

xan-v^-i  trocken ,  dgro-xono-g  m,  Brotbäcker,  -f-  htt.  popa  m.  Opferkoch 
(aus  quop  wie  coquo  aus  poqv  =  pek),  pop-ina  f,  Garküche,  pa-ni-s  m. 
Brot  (für  pap-ni-s). 

Vgl.  lit.  kepu ,  kep-ti  braten ,  backen ,  kep-sni-s  m.  Braten ,  kep-ala-s  m. 
ein  Laib  Brod. 

kvarkvaro  zitternd. 

xa^älqw  zittere,  dröhne.  4-  l&t.  querqueru-s  vom  Fieberfrost. 
Vgl.  sskr.  carcara,  cancala  beweglich,  schütternd,  Intensiv  von  car 

kvaso  Korb. 

griechisch  fehlt.  -|-  lat.  quälu-m  n.  quasil-lu-m  Korb. 

Vgl.  iit.  kaszu-s  grosser  Korb,  kaszika-s  m.  Korb,  kaszdle  f.  Kober,  Fat- 

terkorb.  —  ksl.  kosi  (=  kosja-)  m.  koia  f.  Korb. 

kvarp,  kvär</^  drehen,  wirböbi,  umhüllen. 

xvQß'&-s  f.  drehbare  Säule,  xv^ß-aala  Turban,  »o^wp^  f.  Gipel  („Wirbel"). 
nqvm-  f  Sichel,  x^toß-vlo-g  Schopf,  x^'X^utp-alO"^  Kopfnetz,  x^vn^tm  berge. 
-I-  lat.  oorb-i-8  Korb  (gedreht  =  geflochten) ,  Cucurbita  f.  Kürbiss  (urb-s 
ffir  qvurb-s  Stadt). 

Vgl.  an.  hverfa,  hvarf  sich  wenden,  kehren,  verschwinden  (vgl.  xQvmm), 
hvarf  n.  das  Verschwinden;  goth.  hvairban  hvarf  wandeln,  nhd.  werben, 
warb,  Wirbel. 

kvarr^ata  kürbiss. 

griechisch  fehlte  -|-  lat.  cu-curbita  f.  Kürbiss. 

Vgl.  sskr.  carbhata  m.  cirbhita  und  cirbhiti  f   Gurke. 

kvalp  wölben. 

jc6l7v-o-(  m.  Wölbung,  Bausch,  xoloip-^  m.  Gipfel,  xalvn-Tu  umhUllen. 
•4-  lat  fehlt,  doch  vgl.  klep  clepere  (klap  aus  kvalp). 
Vgl-  lit  kilpa  f.  Bogen,  Bügel,  Schleife,  Schlinge.  —  germ,  hvalb  wölben, 
mhd.  praet  walb  wölbte  sich,  goth.  hvilf-trja-  f.  Gewölbe,  Saig,  an. 
hvelfa  (=  hvalQa)  umstürzen,  umkippen,  as.  hwelbian,  mhd.  weihen 
nhd.  wölben. 

kvalpo  Wölbung. 

xoXno^  m.  -f*  1*^^*  fehlt. 

Vgl.  an.  hvalf  n.,  altschwedisch  auch  hvalf-r  m.  Wölbung. 

(kvas)  kves  sclinanfen,  seufzen. 


TV.  Wortschatz  der  graeco-italisohen  Spracheinhoit        75 

griechisch  fehlt,  -f  lat.  qneror,    qaes-tufl  sum,    qoeri  klagen,    quiritare 

knurren. 

Vgl.  aga.  hveoaan  schnaufen,  schwer  athmen,  nhd.  wis-pem. 

ttkr.  ^vas  ^ms-ti  schnaufen,  seufzen,  athmen. 

1.  kvi  Fragepronomen,  nom.  kvis,  kvid  wer,  was. 

tk  ri  (für  Jti)  wer,  was.  -f-  ^^  quis,  quid. 

Vgl  altirisch  cia,  cambr.  pui  quis  W.  —  sskr.  ki  pron.  interrog.  erhalten 
in  ki-m,  ki-s,  kiyant,  ki-vant,  ci-d  irgend;  zend.  ci  pron.  int«rrogat.  eis 
wer,  cii*cs  wer  irgend,  quisque,  jeder,  cit  =  sskr.  cid. 

kviskve  wer  irgend,  jeder. 

griech.  fehlt.  -|-  lat.  quisque. 
Vgl.  zend.  cisca  wer  irgend,  jeder. 

kvid  verallgemeinert. 

griechisch  fehlt.   —   oskisch  umbrisch  pid  z.  B.  in  puturus-pid 

utrique. 

Vgl.  sskr.  cid,  zend.  cit  irgend. 

mäkvis  li'/ric. 

fiff^tg,  -f-  lat.  fehlt. 

Vgl.  sskr  m&kis  nequis  (dann  auch  adverb.  ne). 

Mit  lat.  nequis  vgl.  zend.  na^is  nequis. 

2.  kvi  (wahrnehmen,  suchen)  qnaerere,  rächen,  strafen, 
bftssen;  aufsuchen,  sehen  auf,  respcctiren,  ehren. 

a.  kvi  ehren. 

fte,  Ti^m  schätzen,  ehren,  verehren,  x^firi  f.  Schätzung,  Ehre.    4~    ^^l^- 

fehlt,  doch  vgl.  quaero,  caeri-monia. 

askr.  ci  ciketi  wahrnehmen,  aufsuchen,  Rücksicht  nehmen  auf,  respectiren, 

apa-cita  geehrt,  apa-d  cäyati  und  ni-d  ehrfurchtsvoll  betrachten,  scheuen, 

ehren. 

b.  kvi  suchen,  strafen,  büssen. 

xt>-^fm  busse,   rf-rofiai,    il-wfitu  lasse  biissen,    strafe.    -|-    lat.  quae-so  s. 

kvais. 

sskr.  d  cayate  verabscheuen,  hassen,  rächen,  strafen,  sich  rächen  an. 

kviti  rächend,  büssend  f.  Rache. 

TAr»-f ,    dno^rurir^  f.  Strafe,   Busse,    Tiffi-ipopfi  Mordrächerin.  + 
lat.  fehlt. 

sskr.  apa-citi  f.,  zend.  dthi  f.  Strafe,  Basse,    sskr.  friä-cit  Schuld 
(rna)  rächend. 

apokviti  f.  Strafe,  Busse. 

dnoTUfi-^  f.  Strafe,  Busse.  -|-  lat.  fehlt. 
Vgl.  sskr.  apaciti  f.  Strafe,  Busse. 


76        IV.  Wortschatz  der  graeco-italischen  Spracheinheit. 
(kvis)  kvais  kvaiseti  quaerere. 

griechisch  fehlt  -|-  lat.  quaeso  quaero  quaesi-vi,  quaes-toin,  qaaea- 
tor,  qaaes-tu-s. 

Vgl.  zend.  cish,  cish  verschaften,  zutheilen,  darbringen  praes.  1 
8g.  cinahmi,  pl.  cishmahi-ca,  impf.  1  sg.  coishem,  t-kaesha  m. 
Herkommen,  Ausübung  der  gesetzlichen  Vorschriften  adj.  dem 
Herkommen  treu.    Vgl.  lat  caeri-monia. 

kvek  mischen,  durckeinanderrühren. 

»v»-€mv,  xvx-ato.  -}-  l»t.  coce-tum  Mischtrank,  cinnu-s  (für  cic-nn-s) ^Art 

Mischtrank,  coch-le-ar  n.  Rührlöffel,  Löffel. 

Vgl.  an.  skaka  skok  rühren,  schütteln. 

sskr.  khaj  khajati  umrühmen,    khaja   m.  das  Umrühren,  Schlachtgewühl; 

Rührstock,  Löffel. 

kveklo  m.  Rad. 

xvxlo-g  m.  Rad,  Kreis.  -{-  lat.  fehlt. 

Vgl.  ags.  hveohl,  hveogol,  hveovol  n.,  engl,  wheel  Rad. 

sskr.  cakra  m.  n.  Rad,  Kreis. 

kveskvelo  Schnitzel. 

xoaxvX-fiaT$o-v  n.  Schnitzelchen,  Abfall.  4~  l^t.  quisquil-iae  f.  dass. 

Vgl.  xdaxttva  *  xaaavfAtna  Hesych. ,   xiaxio-v  Werg ,  Hede ;   oder   Intensiv 

zu  skvel  axvXXn. 

kvo,  kve  pron.  interrogat.  nom.  sg.  kvos,  kvä,  kvod. 

ion.  xo-  in  x(u;,  xo-t^Qo-g,  griechisch  no-  in  Treue,  tto-tc^-;,   no^i,  no* 

^ey,  Tiov  u.  s.  w.  -^  i&^-  Q^i  (^t  quei)  quae  (für  qua-i)  quod. 

Vgl.  altirisch  cach,  cymr.  pop,  paup  quivis  W.  —  lit  kas  m.  f.  —  goth. 

hvas,  hvö,  hva. 

sskr.  kas,  kä,  kad  wer,  welcher. 

-kve  part.  und  (eigentlich  „wie"). 

-T£  und.  +  lat.  -que  und. 
Vgl.  sskr.  zend.  -ca  und. 

kvot  abl.  von  kvo. 

ion.  xtog,  griech.  ntSg  adv.  wie.  4-  l^t.  quö(d)  abl.  von  qui. 

kvoti  wie  viele. 

griech.  in   noaro-g  (=   noti-ro-g)  der  wie  vielte.    -|-    lat.  quot, 

quoti-die,  quotu-s  der  wie  vielte. 

Vgl.  sskr.  kati  =  zend.  caiti  wie  viele. 

kvotito  der  wie  vielte. 

.  TToffro-g  der  wie  vielte  (für  TTori-io-g  wie  €ixotn6-g  = 
€/«oT»-To-ff).  +  lat.  quotu-8  (für  quotitu-s)  der  wie  vielte. 
Vgl.  sskr.  katitha  der  wie  vielte. 


lY.  Wortschatz  der  graeco-italischen  Spracheinheit.        77 
kvotero  welcher  von  beiden,  compar.  von  kvo. 

ionisch  mou^^,   griechisch  noT^Qo-f.  -|-  lat.  uter,  ne-cuter.  os- 
Idsch  puturus,  pl. 

Vfrl.  lit.  katra-s  uter.  —  goth.  hvathar,  ahd.  hwedar  uter. 
sskr.  katara,  send,  katära  welcher  von  zweien. 

kvoterom  acc.  ntr.  von  kvotero,  Fragpartikel. 

noreQOfV  dass.  -j-  lat.  ntrum  dass. 


X. 

X2L  (ga)  Verstärkungspartikel. 

dorisch  ya,  griech.  yf,  -{-  lat.  pron.  demonstr.  hi-c,  ha-e-c,  ho-c,  Stamm  ho. 
V<fl.  lit.  -gl,  -gu  enclit.  Fragpartikel.  —  goth.  ga-,  nhd.  ge-. 
sakr.  gha,  ha,  zend.  gat,  get  Partikel  zar  VerstÄrkung. 

1.  x^  verlassen,  verlieren,  ermangeln. 

jfa-Ti-j  f.  Mangel,  j^ra-x/-«  begehren,  bedürfen,  x^-rog  n.  Mangel,  jf^-^-f 

beraubt  -\-  lat.  in  he-red*  Erbe?  fa-me-s  Hanger,  fatuus. 

Vgl.  slavolit  gid,  gaid  begehren.  —    goth.  gaid-va  n.  Mangel,   ahd.  kit, 

nhd«^Geiz. 

Bskr.  hk  jahati  verlassen,  hi*na  pari  pass.  beraubt,  ohne,  ha-ni  t.  MangeL 

2.  yß,  klaffen  (=  1.  ;^a). 

/«/m»  (für /or-Mti),  l-jirceir-oy,    xi^xw-^t   ;f«-<^xw  gähnen,    /«-«-c  f.  das 

Safien,  x^f*^  *•  Gienmnschel.  -4-   lat.  vgl.  hia-re,  hia-sco,  hi-sco  gähnen, 

klaffen  s.  /i&ye:  faux,  fovea;  fons,  fenestra  (?) 

Vgl.  an.  go-m-r,    ags.  gö-ma,    ahd.  guo-mo,    nhd.  Gan-men  m.,    vgl.  lit. 

l^-mary-8  Gaurn. 

sskr.  hk  jihite  weggehen,  auseinander  treten,  vi-ha,  vi-häyas  n.  (das  Freie, 

Offne)  Luft.  —  zend.  zä  zazaiti  auseinander  gehen  machen,  treiben. 

;^avos  n.  leerer  Baum. 

/«oc  n.,  zweifellos  für  ;if«^-c,  vgl.  /öi/-yo-ff,  /«v-l«o-ff.  -\-  lat.  vgl. 
fau-x,  eis,  fovea,  favissa. 

Vgl.  an.  gja  (d.  i.  gjava  =  geva)  f.  Kluft,  Schlucht,  ahd.  ana- 
giwen,  inhiare,  gewon,  kewon,  mhd.  giwen,  gewen  den  Mund 
aufsperren,  gähnen. 

Aehnlich  lett.  fchäwa  (=  f-j-äwa  )  f.  das  Gähnen,    schawat  gäh- 
nen, lit.  ziovauti  mit  ofinem  Munde  dastehen, 
sskr.  vi-häyaä  n.  Luftraum  (für  vi-hävas  wie  kiyant  =  kivant  = 
zend.  evant). 

;Kaveyä  f.  Grube. 

/f^ci«,  /<««,  X^^>  X^^V  f-  Höhle,    Loch,    Schlupfloch.    -|-    lat. 


78        IV.  Wortschatz  jcjLer  graeco-italisohen  Sprad^e^heit. 

fovea  f.  Grube,  Fallgrube  vgl.  fav-u-s  m.  Bien^wabe,  favissa  f. 
Grube.    Nach  Frochde,  Zeitschrift  XVTII,  2,  160. 
Oder  zu  /u  giessen  (==  ausschütten  und  ausgraban). 

;^iä,  ;^iäyeti  hiare. 

griechisch  fehlt.  4*  ^t.  hio,  hia-re,  hie-tare,  hia-scere,  hi-scere 

klaffen. 

Vgl.  lit.  zio-ju,  zio-ti  klaffen,  gähnen.  —  ksl.  zijaj^,  zija-ti.  ceja-ti 

klaffen,  gähnen.  +  ahd.  gien,  gljen  klaffen,  gähnen. 

;^aido  m.  Bock,  Ziegenbock. 

griechisch  fehlt.  4*  ^^^'  haedu-s,  haedinu-s. 

Vgl.  goth.  gait-si-  f.  Ziege,  gait-eina-s  Ziegen  betreffend,  gait-eina  f.  junge 

Ziege,  an.  geit  f.,  ahd.  geiz  f.,  nhd.  Geiss. 

;^aidtiio  haedinus. 

griechisch  fehlt.  4~  ^^^'  haedinu-s. 

Vgl.  goth.  gaitein-a-8,    ahd.  geizin    von  Ziegen,    Ziegen 

betreffend. 

;Kais  haerere. 

griechisch  fehlt.  +  tat  haereo  haeei  haesum  (=  haes-tum)  haerere  stocken, 
stecken,  kleben,  haften,  hangen  an,  in,  haesi-täre. 
Ygl.  lit.  gaisz-tu,   gaisz-ti  und  gaiszo-ti  säumen,   zaudern,   zögern,   sich 
aufhalten,  zurückbleiben  (sz  im  Auslaut  =  s,  wie  in  ausz  tagen  =  aus). 
Dazu  auch  germ.  gis-la  Geisel  (=  haftend),  ahd.  geis-ila,  nhd.  Geissei  f 

;^tslo  Faden,  Schnnr. 

griechisch  feehlt.  -4  Ht.  hihi-m,  ni-hilo,  ni-hil  (und  fihi-m?). 
Vgl.  lit  gysla  f.  Ader,  Sehne.  —  ksl.  zila  f.  Ader.  —   ahd.  gei- 
sila  f.,  nhd.  Geissel  f. 

1.  ;Kad,  ;Kend  fassen. 

X^tv^-avtä,  ^-/««f-oy,  x^tcofiai  (=  ^ivd^ofnu)  fassen.  +  lat.  pre-hendere 

fassen,    hed-era  f.  £pheu,    praeda  (:=  prae-heda)  f.  praediu-m.   —  Nach 

Windisch  xtaao-g  Epheu  (xi^-ao)  =  lat.  hedera  =  (hed-e-sa). 

Ygl.  goth.  gitan,  gat,  engl,  to  gel  erlangen. 

apkr.  gadh  in  gadh^ya  festzuhalten,   zu  erbeuten,  a-gadhita  umklammert. 

2.  {xdA)  ;^ed  scheissen. 

^iC^,  xi'X^S-a,  /dcf-oro-ff.  -{-  lat.  fehlt 

Vgl.  sskr.  had,  hadate  scheissen,  zend.  zadh-arih  n.  podex. 

;(fans  m.  f.  Grans. 

xi^^  X^"^  (^  /ayff>)  m.  f.  Gans.  -|-  lat.  ans-er  (d.  i.  ans  =:  hans  mit 
neuem  Suffix). 

VgL  lit  z%8i-s  f.  (gen.  pl.  z^s-u  vom  Stamme  z%8).  —  ksl.  g%sl  f.  Gant. 
—  ahd.  gans,  cans,  nhd.  Gans,  pl.  Gänse,  —  altir.  goes  Gans  W.  C.  200. 
iskr.  hafiisa  m.  ha&si  f.  Gans  (Schwan). 


lY.  Wortschatz  cier  graeco-italischep  Spracheinhejt       79 
;^ino,  ;^amä,  ;^om  f.  Erde. 

/a^-  in  /o^a-ffK  aaf  die  Erde,  ;|f«/ua-/  auf  der  Erde,  x^f^'^  ^i^^  ^^ 

£rde,  /ap^-^er  von  der  Erde  (Att.)  /^otr  g.  x^^^^  ^-  (^  X'^'^f)'  + 

kt  homa-8  f.  Erde ,  hnm-äre  beerdigen ,  bomon-  8.  /amon. 

Vgl.  lit.  zem-  in  zem-skire  f.  Erd-,  Landscbeide,  zem,e  (=  zemja)  f.  Erde, 

Land.  —  ksl.  zeme-,  zemo-  in  Znaammenseizang,  zem-l-ja  f.  =  lit  zeme 

f.  Erde. 

itkr.  gam  im  ablat.  gen.  gmas  f.  jam  im  ingtr.  jm&  adv.  anf  Erden,  gen. 

ablat.  jmas.  —    zend.  zem  f.  Erde,  nom.  zfto  (=:  zam-s)  acc.  zäm  instr. 

zema  -=  Ted.  jma,  abl.  zamät  und  zemat,  gen.  zemö  ==  ¥ed.  jmaa,   loc. 

lemi  nnd  zeme  =  lat   humi,  pl.  nom.  zemo,  acc.  zemö,  zema^-ca. 

;ifamai  nieder,  unten. 

X^fiai  =  lit.  zemai  nieder,  unten. 

;i;anialo  niedrig,  von  ;^amo. 

X^tt^ttlo-g  für  /-j-a^ojto-;  durcb  Einwirkung  eines  unorganiscben 
j,  später  aucb  x''f*'^-f  ^^d  /a/uijZo-c  niedrig.  -{-  lat  bümili-s 
für  hümilo-  mit  secundärer  Debnting  der  Stammsilbe.  —  Dem 
späten  jif^/icdow  entspricht  lautlich  da^  späte  hjumilo,  hümiläre 
emiedngen,  dem  späten  /^fioilori^i'-  f.,  lat  humilHIi^  f.  Nie- 
drigkeit 

;^amon  m.  Mensch. 

griechisch  fehlt    +  lat.  homo,    alt  hemo  m.  Mensch,    nemo  := 

ne-hemo. 

VgU  lit  zmfi  (=  zman-s)  pl.  zmon-4s  m.  Mensch,  pl,  Leute,  preuss. 

smoy  Mann,  smone-nawin-s  Mensch.  —  goth.  guman-  m.  Mensch, 

ahd.  gomo  Mann,  nhd.  Bräuti-gam. 

;Kämo  gebogen. 

Xtfio-g-  xafjinvlof  Hesych.  (auch  /ttio-c>  jlfa^o-c  wird  in  gleicher  Bedeu- 
tung angeführt).  -{-  lat.  hämu-s  m.  Haken,  Angelhaken.  Etwa  von  /& 
=  ig.  gha  klaffend,  auseinandertretend?  x^'M  f-  Gienmuschel. 

;^ar  ;^arieti  gern  haben,  begehren. 

/o/i^  =  x^Q}^*  ^-X^^Vf^  ^i^^  erfreuen  an  +  osk.  her-est,  urobr.  her-i- 
ett  volet,  osk.  Herentati-s  Venus,  lat  horior,  hori  hat  causalen  Sinn 
ijiost  machen ,  ermuntern  zu,  erregen";  vom  part  pf.  pass.  horto-  dem 
lautlich  gr.  ;|fa^<$-c  erwünscht  entspricht,  lat.  hort-äri  ermuntern. 
Vgl.  an.  gjar-n  (=  ger*na-s}  geneigt  zu,  begierig  auf,  goth.  Caihu-gaim-a^B 
habsüchtig,  ahd.  gern,  kern  begierig,  strebend  nach,  ahd.  ger-ön,  l^r-on, 
nhd.  be-gehren.  . 
nkr.  bar,  haryati  gern  haben,  lieben. 

X^^  ;^er  fassen. 

X^(^  f.  Hand  (s.  /er),  «i5-/<^»jV,  /o^-O'^  Hag,  Geheg;  Tanzplatz,  /o^-ro-c 


80        IV.  Wortschatz  der  graeco-italischen  Spracheinheit. 

8.  ;to^f  X'^'^^  Raum,  x^'^*  "H  ^^^'  ^^  hir  Hand,  hara  f.  kleiner  Stall, 
faor-tn-fl  I.  /orto,  co-hors  tia,  hera-8  m.  Herr. 

BBkr.  har  harati  nehmen,  fiusen,  harana  n.  das  Nehmen,  die  Hand,  fair-ok 
ausgenommen,  ausser. 

;Kara  Darm. 

XOQ-^fi  f  Darm,  Seite,  /oJl-a^,  dialect.  x"^^  f*  Darm,  /oi^  f. 

Darm.  -|-   lat.  hira  f.  Leerdarm,   hilla  f.  (=  himla)  Darm,  auch 

haru-  in  haru-spex  Darmbeschauer,  harvina,   harvi-ger,  hem-ia 

Eingeweidebruch. 

Vgl.  lit.  zama  f.,  an.  gamir  f.  pl.  Gedärme,  gar-mör  m.  Fett  um 

die  Eiingeweide. 

sskr.  hirä  f  Darm. 

;Kania  Darm. 

griechisch  fehlt  -|-  lat.  in  hernia  f.  Eingeweidebruch. 

Vgl.  lit.  zama  f.  Darm.  —  an.  gamir  f.  pl.  Gedärme,  ahd.  mitti- 

garni  (=  gamja)  anrina. 

X^r  Hand,  von  xslt  fassen. 

X^^9*  ;ifC^-oc,  jt^p-o(  f>  Hand  ix^tQ  aus  /f^i).  +  altlat.  hir  Hand. 
Vgl.  sskr.  harana  n.  das  Fassen,  die  Hand. 

;^eröndon  f.  Schwalbe. 

Xeli^wv  ovos  f.  Schwalbe.  +  lat.  hirundon-  f.  Schwalbe. 
Mit  Corssen  von  /er  fassen  abzuleiten,  da  ein  /ar  tönen,  singen 
sich  als  graeco-italisch  nicht  nachweisen  lässt,  /fiirifoy  aus  x^^^' 
Sov  =  /fAaiy<foy,  wie  nlvm  aus  äol.  nwia 

;^orto  m.  Gelieg,  von  yßx  fassen. 

XoqitO'g  m.  Geheg.    -f    1^^*  hortu-s  m.  Geheg,    Garten,    vgl.  oo- 
hor-ti-  f.  Hag,  Geheg,  Hecke,  hara  f.  kleiner  Stall. 

/ari9ä,  /ariV^  Gerste 

x^ft^  (aus  X9^^  =  X^Q^)  ^*  '^  l^^  »9^^)  n.  Gerste.  +  lat.  hord-en-m 
n.  Gerste   aus  hord  =  xqi). 
Vgl.  ahd.  gersta,  nhd.  Gerste  f. 

/ariVino  gersten. 

M^tpo-g  gersten.  -|-  lat  fehlt. 
Vgl.  ahd.  gersün,  nhd.  gersten. 

(Von  ;^ar  =  ;Kars  starren:) 
p:er  Igel. 

XV9 '  ix^v^^  Hesych.  +  lat.  her,  er  m.  er-inäoeu-s  m.  Igel.    Von 

/ars? 

Vgl.  lat  hir-tu-8  rauh,  struppig. 


IV.  Wortschatz  der  graeco-italischen  Spracheinheit         81 
ijflTs)  ;^ers  starren. 

XiQO'O-^  starr,  hart,  fest,  f.  Festland.  4~  l<^t.  horreo,   horror,  horri-du-s. 
Anch  /fi»  reiben ,  stechen  (für  /^mt-oi). 

Vgl.  sskr.  gharsh  gharshati  reiben,  kratzen,  wund,  rauh  machen,  harsh 
hrshyati  in  die  Höhe  starren:  zend.  zars-tva  Stein. 

;jral;j;0  Erz. 

/cuUro^  Erz ,  /«iUf/-o»xo-ff.  -(-  lat.  fehlt 

Vgl.  lit.  gelezi-s  f.  ~  lett.  dfeKe  f.  Eisen.  —  ksl.  zelÖzo  n.  Eisen. 

j^asta  Spitze,  Stachel. 

griechisch  fehlt  -|-  lat.  hasta  f ,  vgl.  hostire  schlagen. 

Vgl.  goth.  gazda-  Stachel,    an.  gadd  n.  gadd-r  m.,    ahd.  gart,    cart  m. 

Stachel,  Treibstecken. 

;^ti  m.  Gast. 

griechisch  fehlt.  -\-  lat.  hosti-s  m. 

Vgl.  ksl.  gosti  m.  Gast.  —  goth.  gast-i-s  ni.,  nhd.  Gast,  pl.  Gäste. 

;^aspoti  m.  hospes. 

griechisch  fehlt.  +  lat  hospes  tis  m. 

Vgl.  ksl.  gospodi  m.  Herr,  gospoda  f.  Herrschaft,  Bewirthung. 

(Von  yi  Vgl.  zend.  Äyä  schädigen?:) 
^iem  f.  Winter. 

XUüv  ovog  f.  Schnee  (für  X'^H)-  "f*  1^^'  hiem-s  f.  hibemu-s  (für 
hiememu-s).  -  Vgl.  irisch  gaim,  cymr.  gaem  Winter  W.O. St  876? 
Vgl.  sskr.  him ,  zend.  (zyao)  m.  VSTinterfrost,  nom.  zy&o  (für  zyam-s 
wie  z&o  nom.  Erde  =r  zam-s)  acc.  zyam  (für  zyam-m,  wie  zam 
acc.  von  zem  Erde). 

;fimo  Winter. 

/ifio-  in  diHr-/i^o-(.  -f-  lat  himo  Winter  =  Jahr  wie  zend.  zima 

in  bi-mu-r,  trimu-s,  quadrimn-s  für  bi-himns  u.  s;  w.  zwei,  drei, 

vieijährig. 

Vgl.  ht  zema  f.  Winter.  —  ksl.  zima  f.  Winter. 

sskr.  hima,  him  n.  Winter,  Schnee;  zend.  zim,  zima  b.  Winter; 

Jahr. 

;^eiman  n.  Winter,  Unwetter. 

Xiifiatrti,  x^^^  ™'  Unwetter,  /«r^ua  n.,  x^^'^^>  /«*fi-/^yo-ff.-f- 

lat  fehlt. 

Vg^.  altiriBch  gaim,    altcambr.  gaem  Winter.  —    lit.  zema,    ksl. 

zima  f.  Winter. 

sskr.  heman  n.  Winter. 

;^,eimanto  Winter,  Unwetter. 

Ick,  tadofons.  WI»rUrba«b.    II.    8.  Aufl.  *  Q 


82        IV.  Wortschatz  der  graeco-italischen  Spracheinheit. 

X^tf*a  g.  Tog  n.  Unwetter.  -|-  lat.  fehlt, 
sfikr.  hemanta  m.  n.  Winter. 

;^u  giessen. 

X^'ta  für  x^.F~^*  /«Jm/i»  gieBsen,  x^'''!  f-  GiMi  x^'°'^  ™*  Schutt,  /i5-«rt-^  f 
das  Giessen.    4*    1&^*  ^<^^^*  ™*  nstch  Corssen  ans  fov-ont  gleichsam  ;|f^oiT- 
Quelle,    fü-ti-s  f.  Wassergiessgefass ,    ec-fü-tio,   re-fü-tare.    Nach  Corssen 
und  Curtius. 
Vgl.  goth.  gintan  gaut  gutans,  nhd.  giessen,  goss,  gegossela. 

;^uti  f.  das  Giessen,  der  Guss,  von  ;ku. 

Xva^q  f.  das  Giessen.  -{-  lat.  füti-s  f.  Guss,  soviel  als  Giessgefass 
vgl.  deutsch  „Guss,  Rahmguss".  —  xaT«/w;*-ff  auch  Giessgefass. 

;^ud  giessen. 

jpriechisch  vgl.  /iz-cfoy,    x^~^^^*    /wfa-to-f.    -j-    1*^«  fundo   füdi 
fusum  f andere. 

Vgl.  goth.  giutan  gaut  gutans,  nhd.  giessfn,  goss,  gegossen, 
/ud  zu  x^  wie  xXvd  (xlvC(o)  zu  xXv  spülen. 

;^u  m.  Fisch. 

IX^v-g  m,  (für  i'X^-g)  Fisch.  +  lat.  fehlt. 

Vgl.  lit.  zuvi-s  g.  zuves  f.  Fisch  (aus  zu  wie  hruvi-s  Braue   aus   bru), 

preuss.  suckans  acc.  pl.  Fische  (d.  i.  zu-ka-ns  von  zu). 

armenisch  tzükn  Fisch  (vgl.  mü-kn  Maus). 

xel  grün,  gelb  sein. 

Xol-o-f,  Xolii  f.  Galle,  /Jl/-/uf^-ff  keimend,  ;ifilo-/o-c,  x^^  na.  das  Grün, 
Xlori  Beiname  der  Demeter,  {x^om-qo-s)  x^<>^^'^>  jf^c^-^  grünlich,  gelb- 
lich. +  ift^«  ^^^  ^^li^B  ^-  Galle  (fla-vu-8  gelblich?),  fael-vu-s  gelb,  helvo-la 
f.  Küchenkraut  (Grünes),  hol-us  n.  Grünes,  Gemüse,  lü-tu-m  n.  gelbes 
Färbkraut,  Wau  (für  hlü-tu-m  =  hul-tu-m). 

Vgl.  lit.  zelu  zel-ti  grünen,  wachsen,  zal-a-s  grün«  'roh,  z'ol-e  f.  grünes 
Kraut,  gel-ta-8  gelb.  —  ksl.  z!ü-tl  f.  Galle,  zelo,  zelije  n.  Kraut,  Grünes, 
ala-kü  m.  Kraut,  Grünes  (vgl.  phrygisch  C^Jlx-Mt-  Aa/iny«),  zel-enu  grün, 
gelb,  zlü-tü  gelb,  zla-to  n.  Gold.  —  german.  galla  f.  Galle,  gel-va-  gelb 
und  gol-tha-  n.,  nhd.  Gold. 

sskr.  h&taka  Gold,  harita-  gelb,  harini  f.  gelb,  hirana  n.  Gold,  hiranya 
golden,  n.  Gold,  zendp.  Gloss.  zära^-ca  Galle.- 

^elo  Galle. 

XÖlo-g,  x^^^  Galle.  +   lat.  fei  g.  fellis  n.  Galle  (für  feit-  =  ksl 

zlüti  f.  Galle?). 

Vgl.  ksl.  zlütl  und  zlüct  f.  Galle.  —  as.  galla,  ahd.  gailä«  calls. 

nhd.  Galle  f. 

zendp.  Gloss.  zära^-ca  Galle. 

;^elvo  gelblich,  grünlich. 


lY.  Wortschatz  der  graeco-iUIischen  Spracheinheit.       83 

xXo^fO-g,  xXoog  n.  das  Grün,  Demeter  Xloiy.  4.  lat  helvn-s  gelb, 
helvola  f.  Grunkraut,  Eücbenkraut. 
Vgl.  ahd.  gelo,  gelawer,  nhd.  gelb. 

;Kelvero  grünlich,  gelblich. 

xXoßEQo-q^  X^oeQo-Sf  /Aw^-^  grunlicb,  gelblich.    +    lat. 
belvola  f.  Eüchenkraat. 

;^olto  gelb. 

griecKiscb  fehlt,  -f-   lat.  lüta-m  n.  Gelbf^bkrant,  Wan  (für  hlü- 

ta-m  =  hnlta-m). 

Vgl.  lit.  gelta-8  gelb.   —  ksl.  zlütü  gelb. 

;relu  f.  Schildkröte. 

/£lti-ff,  /dv^ij,  x^liuvfi  f.  Schildkröte.  +  lat.  fehlt. 

Vgl.  ksl.  zlly,  zeluvl,  zelüva,  zelü-ka  f.  Schildkröte.    Vgl.  sakr.  harmti-ta 

m.  Schildkröte. 

X]es  adv.  gestern. 

X^g  (aus  xi^s),  f-X^^^  gestern.  -f~  l&t.  heri  adv.  loc.  gestern ,  hes>ter-nn-8 
gestrig,  vgl.  goth.  giatra-dagis  adv.  gestern,  engl,  yesterday. 
Vgl.  an.  gaer  adv.  gestern,  goth.  gistra-dagis ,  engl,  yesterday. 
■skr.  hyas  adv.  gestern. 

(jfrad  rasseln). 

S.  /radiä  Hagel.    Vgl.  sskr.  hräd ,  brädati  rasseln. 

;^radiä  f.  Hagel. 

XaXa^a  (=  j^ailadja)  f.  Hagel.    -^    lat«  vgl.  grandon-,  sug-granda 

(grand  aus  gran^). 

Vgl.  ksl.  gradü  m   und  grazda  (=  gradja)  f.  Hagel. 

sskr.  hraduni  f.  Unwetter. 

(xnxsL)  ;^rem  grimmen,  greinen,  grinsen, 

XQf/i'iC'»  brummen,   wiehern,  ;(f^ö^-o-f  Gebrumm,   X^//4ij-t-,  X^fi-vlo-g, 
X^fitS^  X^fiiog  „Grimbold,  Griesgram*^  /^/ie*er-/C9  wiehere,  ;|f^/i-o(fo-c 
m.  Geknirach.  -f-  lat.  fremere,  frendere  zu  ^rem,  brummen. 
Vgl.  ags.  grimman  toben,  knirschen,    ahd.  gram  grämlich,   ga-grim  Ge- 
knirsch, 
send,  gran-ta  grimmig. 

;^ramado  Grimm,  Geknirsch. 

XQOfiaifos  m.  Geknirseh.  -1-  lat.  frendere? 
Vgl.  ags.  grimetan,    ahd.  gramizzon,   gremizzon  murren,   knir- 
schen, brummen,  ahd.  gremiza  f.  Grimm. 

;fravo  gran. 

griechisch  fehlt.  -^  lat.  rävu-s  grau. 

Vgl.  ahd.  grä,  orft,  flect.  grawer,  nhd.  grau. 

6* 


84      IV.  Wortschatz  der  graeco-italiachon  Spracheinheit. 
;^lend  Lausei,  Niss. 

griechisch  fehlt.  -|-  lat.  lend-  pl-  lende-s  f.  Lauseier,  Nisse. 
Vgl.  lit.  glinda-s  m.  glinda  f.  Lausei,  Niss. 

;^lainä  f.  Mantel. 

Xhuva  f.  Mantel.  +  lat  laena  (für  hiaena)  f.  Mantel.  Entlehnt?  Wohl 
von  /Ai>  wärmen ,  wie  lae-tu-s  von  x^^-^  ^ppig  sein ,  prunken ,  doch  vgl. 

(Scheinbar  von  ;^lu:) 

;^leujä  f.  Scherz,  Spass. 

/A€iJij  f.  Scherz,  Hohn,  -f  lat.  fehlt 

Vgl.  ags.  gleov,  an.  gl^  (^  gliu-ja-)  n.  Scherz,  Heiterkeit,  Spass. 

—    Hierher   anch   Ht.  glan-da-s  m.  Kurzweil,    während  ksl.  glu- 

mo  m.  Scherz,    Spiel  wohl   aus   an.  glau-m-r  strepera    hilaritas 

entlehnt  ist  ^ 

Vgl.  hil-ari-8 ,  das  auf  /el  zurückgeht. 

G. 

gau  sich  freuen. 

yaüü  {■=  yajrui)  freue  mich,  bin  stolz,  xv^i'C  yaiuv  Hom.,-  yav-^-g  stolz 
(nicht  mit  sskr.  garva  Hochmuth  zu  vergleichen,  das  zu  garu  ßa^v^g  ge- 
hört). +  lat.  in  gau-deo. 

Wohl  zu  sskr.  ju  javati  junäti  rege  sein,  treiben,  begeistern.  Vgl.  irisch 
guaii*e  St.  gauria  noble.  Windisch  C.  St.  VIT,  S77,  speciell  zu  yavgog. 

gau»^  gaui^eyeti  sich  freuen. 

yri&^u^  yäd-iiü  freue  mich  (für  ytts-^ito),  -[^  lat.  gaudeo,  gavisns 
sum  sich  freuen,  gaud-iu-m  n.  Freude,  altlat.  gau  n.  Freude  wohl 
für  gaud;  gavisu-s  steht  (ur  gavid-tu-s  vom  erweiterten  Stamme 
gavid  oder  gaved. 

Das  Wort  ist  zusammengesetzt  aus  gau  gave  und  ^  =  ig.  dhä 
setzen,  thun;  das  Element  könnte  man  vielleicht  im  ved.  gau  f. 
Strahl  wieder  erkennen,  s.  ig.  ga. 

(gag)  gangna  murren,  lachen,  schreien. 

yoyy-vCto  murre,  yiyy-X-tafAo-g'  yUoK  Hesych,  yiyyQa^  s.  gingro.  -|-  lat. 
gannire  (für  gag-ni-re)  ging-ru-m  s.  gingro. 

Vgl.  ksl.  g^g-nati  murren.  —  ahd.  kach-azzan  lachen ,  mhd.  kach  m.  lau- 
tes Ijachen,  kach-en  laut  lachen,  nhd.  kich-em. 

sskr.  gaj  gajati  schreien  (unbelegt),  gaja  m.  Elephant,  gagh  gagghati  la- 
chen (unbelegt),  ganja  m.  Verachtung,  ganjana  verachtend,  höhnend. 

gangano  verhöhnend. 

yayyavevw  verachte,  höhne  Hesych. -f  lat  vgl.  gannire  (für  gagnire). 


IV»  Wortschatz  der  graeoo-italischen  SprBcheinheit.        85 

Vgl.  ksl.  g%gna-j^  g%gna-ti  murren. 

Bskr.  ganja  in.  Yerachtang,  ganjana  verachtend,  höhnend. 

gingro  schnatternd,  Geschnatter. 

yayy-avkim  verhöhnen  s.  gangano,  yoyy-vfw  murren,  yiyyO^-^  m« 
Flöte  mit  schnatterndem  Tone,    yiyyk-ia^o-g'  yiX^  Hesych.  4" 
lat.  gingru-m  '  ansemm  vox,  gingr-ire  schnattern. 
Dazu  altirisch  giugrann   {=>  giugrann   =:=  gigrann  =  gingrann), 
gigrann  auser  s.  £bel  Gramm.  Celt.  21. 

(gan)  gen,  gigneti  zeugen  (med.  entstehen). 

j'«!',  ylyvofiM^  i-yiv-6fifjv  entstehen,  werden.  +    lat  gen,  gigno,  gen*ui 

zeugen,  gigni  geboren  werden. 

Vgl.  altirisch  gen  act.  thun,  med.  geboren  werden.  —    lit.  gemn,  gim-ti 

geboren  werden.  —  as.  kenn-jan  zeugen,  goth.  kno-di-  f.,  ahd«  onö-sal  n. 

Geschlecht  u.  s.  w. 

sskr.  Jan  janati,  jajanti,  janyate,  jäyate  zeugen,  med.  werden,  entstehen, 

ajanata  entstand,  wurde  =    iyivtro, 

genio  von  gen  erzeugend,  erzeugt,  sbst.  Geschlecht. 

Ofio-yvio-s   von    gleichem    Geschlechte,   verwandt  =  goth.  sama- 
kun-ja-s  dass.  +    l&t.  geniu-s,  in-geniu-m,  pro-genie-s  f.  —    alt- 
irisch  gein  Kind,  geine  Geschlecht  W.  C.  175. 
Vgl.  sskr.  janya  erzeugend,  erzeugt,   german.  konja-  Geschlecht, 
mhd.  künne. 

geneti,  genti  f.  Geschlecht. 

yiviöA'S  f.  Geschlecht,  Erzeugung.  -|-  lat.  gens,  genti-um  f.  Ge- 
schlecht, in-gens  ungeschlacht. 

sskr.  j&ti  f.  Stamm,  Art,  zend.  fra-zainti  (=  zanti)  f.  Nachkom- 
menschaft. 

gentio  edel,  echt  (von  genti). 

ypi^auh-g  edel,  echt  (von  ypfTiy  yv^ai  =  yivMt).  -f    lät. 

fehlt. 

Vgl.  sskr.  jfttya  edel,  echt. 

geneter  -tor  m.  Erzeuger. 

ytvcr'nQ,  yivittt^  m.,  ytviiii^  f.  Erzeuger,  Erzeugerin,    -j-    lat- 
genitor  m.  genetr-ic-  f.  Erzeuger,  Erzeugerin. 
Vgl.  sskr.  janitar  m.  Erzeuger,  janitn  f.  Gebärerin. 

geneto  erzeugt,  part.  pf.  pass.  von  gen. 

y€WTiJ  f.  Geburt  substantivirt  aus  ♦y/wro-^.  +  lat.  genitu-s  ge- 
zeugt, geboren,  substantivirt  in  genit-ali-s  zur  Zeugung  gehörig. 
VgL  sskr.  jata  (=  jan-ta)  erzeugt,  geboren. 

genetlo  n.  Ursprung. 

yivi^Xo'V  n.  Ursprung,  Heimath.  -|-  lat.  fehlt. 


86        lY.  Wortschatz  der  graeco-itaÜBchen  Spracheinheit. 

Vgl.  altirisch   cenel  =:    altcambr.  ceneÜ   genns   (nach  Ebel  für 

genetl)  (?). 

sskr.  janitra  n.  Geburtsstatie,  Heimath. 

genemen/  genman  Spross. 

griech.  fehlt.  +  lat.  genimen  Gezücht,  gemma  (für  gen-ina)  Keim, 
Spross,  Auge. 

Vgl.  sskr.  janiman,  janman  n.  Spross,  Gezücht.  —  altirisch  ge- 
nemaiii  Gehurt  W.  C.  175. 

-geno,   -gno    -geboren,    -geartet   in   Zusammen- 
setzung. ,    • 

-yovo-s  z.  B.  vio-^ovo'S  und  veo-yvo^^  neugeboren,  -j-  lat.  apru- 
g^n-B,  abie-gnu-s  (abiet-),  mali-gnu-s,  beni-gnu-s  u.  8.  w. 

genos  n.  Geschlecht. 

yivoc  n.  Geschlecht.  +  lat  genus  n.  Geschlecht, 
sskr.  Janas  n.  Geschlecht. 

gamero  m.  Schwiegersohn,  zu  gen. 

yafA-ß'Qo-g  (für  ya^-^o-c)  m.  Schwiegersohn,  -f-  lat.  gener  Stamm 
genero  m.  Schwiegersohn.     Vgl.  yd/n-og  m.  Hochzeit,    lat.  gem- 
inu-s  und  sskr.  jäma   f.  Schwiegertochter,   jami,   vi-jäman  ver- 
wandt. 
Zweifelhaft,  ya/ios  zu  Wz.  yifji, 

gvanä  f.  Weib. 

"    yuvrf  f.  böo  tisch  ßava  (d.i.  yjrctvd)  Weib,  -f*  lat.  fehlt. 

Vgl.  altirisch  ben  f.  Weib,  ban-dea  Göttin  (b  aus  gv  wie  bia  = 
gvivo  vivus).  —  goth.  qino  f.,  ahd.  quina  f.  Weib.  —  prenss. 
ganna  f.  —  ksl.  zena  f.  Weib. 

sskr.  gnä  f.  Götterfrau,  zend.  ghena  f.  Weib;  göttliche  Qualität 
(=  Weib  des  Ormuzd). 

gnä  zeugen,  entstehen. 

xuai-yv^-Tii  f.  Schwester,    aiko'xaüi'yvriTog  m.  Bruder,    yrrj-ato-^ 
acht  von  yvTjat,  +  lat.  n&-sci,  na-tu-s  geboren,  m.  Sohn  s. gnato, 
co'gnatu-s  verwandt,  nat-äli-s,  nät-iön-  f.,  n&^tu-s  m. 
Vgl.  german.  knö  in  goth.  knö-di-  f. ,  ahd.  cnö-sal  n.  Geschlecht. 

gnito  geboren,  pT..  pf.  pass,  von  gnl 

yfiyro-  in  xaa-yvi^fi  f.  Schwester,  avroxaoC-yvrjTo^  m. 
Bruder,  -f*  l&t.  natu-s,  co-gnätu-s;  altgallisch  gn4to-8  ge- 
hören, m.  Sohn. 

Vgl.  Jfifio-yvrßoq,  ^lo-yrriTog,  *Ii^-yPrjTog.  BiO'ynitoi 
und  gallisch  Ate-gn&ta.  Carsi-gn&tos.  Catu-gnätus.  Devo- 
gnata«  Boduo-gnatas. 


IV«  Wortschatz  der  graeco-italischeD  Spraoheinheit         87 
gan  schimmern,  leuchten. 

yd^vv-fiui  bin  heiter,  ya^o-s  n.,  ytt-^um  sohimmere.  +  lat.  nur  in  gern« 

ma  (:^  goQ-ma)  f.  fidelstein. 

VgL  an.  ka-tr  laetus,  sskr.  jan-jana-bhavant  flimmanid ,  schimmerad. 

ganu  n.  Knie. 

j'oyv-  und  youraw-  (=  yor^-tet-)  n.  Knie.  +  lat.  genu  n.  Knie 
Vgl.  goth.  kniu  (Stamm  kniva-  aus  keuva)  n.,  nbd.  Knie, 
stkr.  Jana  u.,  send,  zanva  pL  acc.  c=  lat.  genua. 

gnu  h.  Knie. 

yvv-nno-g  in  die  Knie  gefallen ,  nQo-xvv  knielings.  -f-  lat.  fehlt, 
sskr.  jnu  in  abhi-jnu,  üilihva-jnu,  pra-jnu  =  tiqoxvv,  zend.  zhnu 
m.  Knie. 

1.  gan/>o  m.  Wange,  Kinnbacke. 

yvn(H}'g  m.  Kinnbacke.  +  1*^  fehlt. 

Vgl.  lit  zanda-8  m.  Kinnbacke. 

Bskr.  ganda  m.  Wange  (joda  m.  Kinn). 

2.  ganiVo  m.  Knoten,  Knolle,  Knäuel. 

d-ya^-is  f.  Knäuel.  +  l*^t.  nodu-B  (für  gnodu^s). 

Vgl.  an.  knüt-r,    ags.  cnotta,    ahd.  chnudo  m.  Knoten;    ahd.  chwad-illa, 

qnadilla,  ndd.  „QaaddeP^  pnstula. 

Bskr.  ganda  m.  Knoten,  Knolle,  Knänel. 

ga7>  schnappen,  beis^en;  klaifen,  tief  sein. 

y^f^Vi  f.,  yttfH(priXa'£  Kinnbacke,  Gebiss,  yofiipo-q  m.  Zahn,  Pflock,  yofA" 
tf-io-^  m.  Backenzahn;  ßdn-rto  eintauchen,  ßa<fhi^.  -f-  lat.  gab^alu-s  m. 
Gabel  (vgl.  sskr.  gabh-asti  Gabel),  gingiv-a  (für  gingiba)  f.  Zahnfleisch, 
vom  Intensiv. 

Vgl  ksL  z^b^  z^b-sti  zerreissen,  aob-iti  essen.  —  as.  kaf-lds  m.  pl.  Kiefern, 
sskr.  jabh  jambh  jambhate  schnappen ,  aufbeissen ,  jambha  m.  Bissen, 
Mundvoll,  gabha  m-  Spalt,  gabh-ira  tief,  gabh-asti  Gabel;  zend.  gafya 
u*  Abgrund,  Tiefe. 

gan^yo  m.,  gamr/ä  f.  Kinnbacke,  Gebiss,  Zahn. 

ynfiipTi  f.  Kinnbacke,  Gebiss,    yoi^^-^  m.  Zahn,  Pflock.    -{"    ^^t. 

fehlt 

Vgl.  lit.  gembe  (=  gembja)  f.  Pflock.   <—    ksl.  z%bü  m.  Zahn.  — 

german.  kamba-  m.  Kamm  (=?  Gebiss)* 

sskr.  jambha  m.  jambha  f.  Gebiss,  Kinnbacke. 

gam  gemati  zwängen ,  'festdrucken. 

y«f4-o-f  m.  Heirath  (=  Verbindung),  yafAi-to,  yttfi-ß-Qo-s;   yifuo  voll  ge- 
drückt sein,  yofi'O^g  m.  Ladung,  Fracht,  Gepäck,  yffi-iC»  voll  packen.  -|- 
lat  fehlt. 
Vgl.  ksl.  zlm^  zQ-ti  atfiyyav,  comprimere,  z^-tell  m.  xXotog,  collare. 


88        IV.  Wortschatz  der  graeco-itaÜBchen  Spracheinheit 
1.  gar,  gvar  schlingen,  einschlucken. 

yiQ-o-s  m. ,    yoQo^  n.  Tunke,    Brühe ,    yng^afh-i^m   gnrgle,    yo^-yr^ij 
Schlingloch,   Cloake;    ßdQ-tt-9^Qov  Schlingloch,  Katabothre,    /9o^   Fmss, 
ß^ßgto'trkta  esse,  figtS-ai-s  f.  Speise.    +    lat.  gur-g-es,  gurg-nlio,  -Yoru^s, 
vor-are,  gnla,  glü-tu-s,  glüt-ire.  in-gluv-ie-s. 
Vgl.lit.geriu,  gerti  trinken.  —  ksl.  zr%  zr§-ti  schlingen. —  sskr.gar  schlingen. 

gai^a  Eehle,  Schlund. 

griechisch  vgl.  y^Qy^go-g,    yaqya^top,   -(-    lat.  in  gurg-es  itis  m. 

Schlnnd. 

Vgl.  an.  kverk  f.,  ahd.  querca  f.  Schlund,  Gurgel.    Vom  Intensiv 

garg  =  gargar. 

gargaro,  gai^ariön  m.  Kehle,  Schlund. 

yiQyiQO'g  m  Kehle,  Schlund  Hesych,  ^^cr^/a^oiv  Kehlkopf ,  yni*- 
yaQ-tCta  gurgle.  ^  lat.  gurg-ee,  gurgula,  gurguliön-. 
Vgl.  ahd.  qnerechela  f.  Gurgel, 
sskr.  gargara  m.  Strudel,  Schlund. 

gvoro  verschlingend. 

ßo^a  f.  Frass,  ßt-ß^-axio  verzehre,  ß^-ai-^  f.  Speise,  ßo^s 
gefrassig,  ^tifio-ßoQo-i  volkfressend.  +  lat.  voru-s  verschlingend, 
z.  B.  in  cami- voru-s  fleischfressend ,  davon  vor-ax,  vor-ago,  vor-are. 
Vgl.  sskr.  -gara  z.  B.  in  aja-gara  m.  (Ziege,  aja,  verschlingend 
=)  grosse  Schlange,  Boa,  auch  -gira,  -gila,  -gir  verschlingend. 

gvorä  f.  das  Verschlingen. 

ßo^  f.  Frass.  -f"  ^^t.  vgl.  vora-re. 

Vgl.  lit.  gira  f.  Trank. 

sskr.  gar&  f.  das  Verschlingen. 

golä  f.  Kehle  (oder  gelä). 

griechisch  fehlt.  +  lat.  gula  f.  Kehle. 
Vgl.  ags.  ceole,  ahd.  kela,  chela,  inhd.  kele,  nhd.  Kehle  f. 
sskr.  gala  m.  Kehle,  Hals,  aber  zend.  garaiih  n.  Kehle,  gareman 
UL  Gurgel. 

golto  m.  glutus  Schlund. 

griechisch  fehlt.    4"    l<^t.  glütu-s  (für  gul-tu-s  wie  lütum  für  hlü- 

tum,    hultu-m   das  Gelbkraut)  m.  Schlund,    glnt-ire,    de-glüt-ire 

verschlingen;  in-gluv-ie-s  (für  ingul-ie-s). 

Vgl.  ksl.  in   po-glU8t%  (=  po-glät-j%)    po-glüti-ti  und  po-glOtaj^ 

po-glfita-ti   verschlingen,    nslav.  golt  m.  Schlund,    golt-urja  in- 

gluvies. 

gras  graseti  verschlingen,  essen. 

yga-to  essen,  nagen,  ydy-yQaiva  f.  -f-  lat.  fehlt. 
Vgl.  an.  kras,  kros  f.  Mahlzeit. 


IV.  Wortschatz  der  graeco-italischen  Spracheinheit.         89 

sskr.  gras,    grasati  in  den  Mund  nehmen,    verzehren,    verschlin- 
gen, grasa  m.  Mundvoll,  Futter,  Vorrath. 

2.  gar  rauschen,  schnattern,  schreien;    rufen,    anrufen; 
ehren,  loben,  danken. 

Y^^V'i  f.  Stimme,  Ruf,  y^Q-ttg  Ehre,  intens.  ya^yaQ-ig'  ^oQvßog  Hesych, 
y^l-ns^  yM'to  lache.  +  lat.  garr-ire-s.  gars;  gra-tn-s,  grä-te-s  s.  garta, 
gar-ti.  —  altirisch  gair  Ruf,  Stimme,  for-oon-gur  praedpio  W.  C.  177. 
Vgl.  lit.  girin,  girti  rühmen,  gyr-iu-s  m.  Lob,  Ruhm;  lit.  gro-ju  gro-ti  = 
ksl.  graj^  graja-ti  =  ahd.  crä-jan ,  nhd.  krähen.  —  ahd.  chweran  seufzen. 
8skr.  jar  jarate  knistern,  rauschen,  schnattern;  eich  hören  lassen,  rufen; 
gar  grnati  rufen,  anrufen,  preisen,  loben. 

geras  n.  Ehre. 

y^Qns  li.  Ehre,    ytQa-go-Sf    yhQulqoi   (=  y^qa^tto),    -|-    lat  fehlt, 
vgl.  gratus,  gräte-s,  grätia. 

Vgl.  zend.  gar  n.  gara  m.  garanh  n.  Ehre;    ved.  gir  f.  (=  zend. 
gar)  Anrufung,  Ruf;  Spruch,  Preis,  Lob. 

garto  gelobt,  gebilligt,  angenehm. 

griechisch  fehlt,  vgl.  yi^g,    -|-    lat.  gratu-s  (für  gartus  wie  gra- 

num  für  garnn-m  Korn)  wiUkommen ,  angenehm. 

Vgl.  lit.  girta-s  gelobt,  gerühmt. 

sskr.  gurta  gelobt,  gebilligt,  willkommen ,  angenehm ,  vi^va-gurta 

allwillkommen,  gurta-manas  dankbar  gesinnt. 

garti  f.  Beifall ,  Lob. 

griechisch  fehlt,  vgl.  y^^cxc.  -^  lat.  grate-s  f.  pl.  Dank  (wie  crati 

=  carti  =  german.  hordi-  Hürde). 

Vgl.  sskr.  gurti  f.  Beifall,    Lob,    Schmeichelwort,    abhi-gürti  f. 

Lobgesang. 

gerano  m.  Kranich,  Krahn. 

yiqmfo-g  m.  Kranich,  Krahn.  -{-    lat.  vgl.  gru-s  Kranich,  s.  gern. 
Vgl.  ags.  cran  m.,  ahd.  cranuh  m.,  nhd.  Krahn  und  Kranich.  •— 
com.  garan  Kranich  W.  C.  175. 
sskr.  jarana  f.  das  Tonen,  Rauschen. 

geni  m.  Kranich. 

griechisch  vgl.  yiQttvo^  Kranich.  4~  ^^t.  gru-s  m.  Kranich. 

Vgl.  lit.  gerve  (=•  gerv-ja)  f.  Kranich    —    ksl.  zeravl,  zeraviT  m. 

Kranich. 

garg  anschreien,  drohen,  gargo  drohend. 

yoQy-O'^  drohend,  Tb^cki  f.  Schreckgespenst.  -\-  lat.  fehlt;  irisch 

garg  stolz  W.  C.  St.  VIT,  379. 

Vgl.  ksl.  grozii  grozi>ti  drohen,  groza  f.  Schrecken. 

sskr.  gaij  garjati  schreien,  anschreien. 


90        IV.  Wortschatz  der  graeco-italischen  Spracheinheit. 
gars  tönen,  schallen. 

griechisch  fehlt    +  lat.  garni-lu-s,  gärrire. 

Vgl.  lit.  gars-a-s  m.  Ton,   Stimme,  Rede  =  ksl    glasu  m.  dass.. 

ksl.  grocho-tn  m.  sonitus,  cachinnus.  —  goth.  klis-mon-  f.  Schelle. 

gru,  grud  knurren,  murren. 

YQv  mucks ,  Y^vCfo  ( =  yQ^"}^%  y^v-lo-g ,  yQvX-^m,  -f"  l'^^   gnm- 
nio,  alt  grundio,  gninnire  gmnzen. 

Vgl.  lit.   graa-ju,    gran-ti  krächzen,    donnern.    —    an.   kryt-ja, 
kmt-ta  knarren. 

(gar)  ger  c(yn\no^  zusammenkommen. 

tt-ye^Qw,  dyoQ'd,  d-yvQ-^O'S,  ttyeQ-fio-s.  +    lat  nur  in  grex  g.  greg-is  f. 
aus  dem  Intensitiv  (wie  gurg-et  Schlund  aus  gargar  •. 
sskr.  jar,  jarati  sich  nähern,  herbeikommen,    gr«-ma  m.  Dorfschaft,  Ge- 
meinde. 

garu  schwer. 

fluQv-s  schwer,   ßaQi'xrix-  f.  Schwere,  ßn^-iot  beschwere,   ßa-Q^fiu  n.  Be- 
schwerung.   +    lat.  gi-avi-s   für  garv-i-s  schwer,    grävi-tät-  f.  Schwere, 
gravo,  gravare  beschweren,  gravä-men  n.  Beschwerung. 
Besser  wohl  gvaru  (wegen  ßttQv^g), 
Vgl.  goth.  kaur-s  schwer, 
sskr.  guru,  ganya&s,  garishtha  schwer. 

gru  stürzen,  fallen. 

griechisch  fehlt.  -{-   lat.  in-gruero  hereinbrechen,    con-gruere  zu- 
sammenfallen, sich  decken,  stimmen,  gro-ma  f.  Messstftoge. 
Vgl.  lit.  griuvu,   griuti  stürzen,   griauti  umstürzen  trs.  donnern; 
preuss.  kru-t  inf.  fallen. 

gamo  n.  Korn. 

griechisch  fehlt.  -|-  lat.  granu-m  n.  (für  garnu-m)  Korn. 

Vgl.  ksl.  zrüno  n.  Korn.  ^   goth.  kauma-,  ahd.  com,  chorn,  nhd.  Kom 

n. ,  ahd.  kemo,  chemo  m.,  nhd.  Kom. 

gar»^  gra»vieti  ausgi»eifen,  schreiten. 

griechisch  fehlt.  4"  l^t.  gradior,  gressus,  gradi,  gressu-s^m.  grassa-ri. 

Vgl.  ksl.  gr^  gr^B-ti  schreiten,  gehen.  —  goth.  grid-i-s  f.  Schritt,  Stufe, 

gradus. 

sskr.  gardh,  grdhyati  ausgreifen,  streben  nach,  gierig  sein. 

Mit  lat.  grand-i-s  gross  (=  ausgreifend)  vgl.  german.  grrot-a-s  gross. 

garrf ,  grarf  greifen. 

ti-yQfKf-va  f.  Harke"  vgl.  lit.  greb-ti  harken ,  ßtHiß-tv-^  vgl  itaL  Grabor- 
iu-s,  ßQaßrjfio-i,  ßUtß^  8.  galip,  ßfl^hvi  =  itXip-v-Q  Matterschosa  vgl.  sskr. 
garbha,  d-Stlip-o^  Bmder,  ^tlfp-k  BauohfiiiQh  (nach  Gortiui).  4~  It^^  ^° 


IV,  Wortochatz  der  graeco-iialischen  Spracbeinheit        91 

gre-min-m  (für  greb-miom),   glob-u-s,    glo-mus  (ftir  glob-mus),   galba  f. 
dicker  Bauch. 

gelffo  Bauch,  Mutterschooss. 

StXiph^  Mutterscbooes  auch  doltfto^  m.  dass.  ßqiip-og  n.    +   l&t. 

galba  f.  Diekbauch. 

Vgl.  Bskr.  garbha  m.  Mutterschooss,  'Embryo. 

garf^'  garyeti  kerben. 

y^anftn  kerbe;  zeichne,  schreibe.  4~  ^^^  fohlt, 
ags.  ceorfan,  ahd.  kerban,  karp,  nhd.  kerben. 

glar/v  höUen,  glätten. 

yXiifm  höhle,  glätte,  yXuifv  n.  Höhle.  +  lat  in  glaber  glatt. 

glayro  glatt,  von  glaf  höhlen,  glätten. 

yXaiffv^s  gehöhlt,  geglättet  von  ylatpio,  -f-  lat.  glaber  glatt  ohne 
Stammwort. 

glviff  gl%eti  schaben,  schälen. 

yXwpta  schaben,  schnitzen.  +  ^^^  glubo,  glübere  schaben,  schälen, 
doch  vgl.  clü-ma  alt  für  glü-ma  f.  Hülse. 

Vgl.  ags.  deöfan,  as.  kliobhan,  klof,  ahd.  clioban,  chliopan,  mhd. 
klieben,  spalten,  intrs.  sich  spalten,  auseinandergehen,  nhd.  klau- 
ben, Kluf-t. 

(gal)  gel  kalt  sein,  firieren. 

griechisch  fehlt.  +  lat.  gel-u  n.,  gele-factus,  geli-du-s,  gelä-re,  gela-scere, 
gela-tio,  gel&-tu-R,  gill-6n-  Kühlgefass. 

Vgl.  an.  kala  kol  kalinn  frieren,  £älto  empfinden,  kal-d-r  =  goth.  kald- 
s-8  =  nhd.  kalt,  ahd.  chuoli  (=r  kol-ja-a)  =  nhd.  kühl. 

galovos  f.  glos. 

yaXons  t  glos.  -f-  lat.  glös  (aus  glovos)  gen.  glör-is  f. 
Vgl.  kil.  zlüva,  böhm.  selva  f.  Mannessohwester. 

gas  bringen,  part.  pf.  pass.  gasta  getragen,  gebracht. 

ßfundCu  tragen,  bringen  von  ^ßaaro  z=  -|-  lat.  ges-tu-s  gebracht,  davou 

gesto,  gestare  tragen,   bringen,  gestu-s  part.  pf.  pass.  von  gero,   ges-si, 

gerere  fuhren,  tragen. 

Mit  ag-ger  (^^  ad-ger),   con-gerie-s,   sug-gestu-s  vgl.  an.  kös  g.  kasar  f. 

ooDgeries,  kasa  adha  begraben,    köst-r  m.  Stamm  kastu-  vgl.  i  köstu  in 

Haofen  (lautlich  =  [sug-Jgestus),  kasta  adha,  engl,  to  cast  werfen  (laut- 

lieh  s=  lat.  gestare). 

zend.  jah  jahaiti  und  janh  janhaiti  gehen,  kommen. 

Ans  gva  gvaii  (--^  gä  gam)  gehen  durch  s  abgeleitet. 

Beiser  vielleicht  als  gvas  {ßaa-xa^ta)  anzusetzen. 

gib  sich  bücken. 


92        lY.  Wortschatz  der  graeco-^talischen  Spraoheinheit. 

griechisch  fehlt.   -|'    ^^^'  gibbu-s  bucklig  m.  Buckel,    gibber  backlig  m. 

Buckel 

Vgl.  lett.  gib'Stu,  gib-t  sich  bücken,  gibb-i-s  backlig  vgl.  gtib-stu,  gub-t 

sich  niederbücken,  senken. 

gii  versprechen,  zusagen,  geloben,  sich  verbürgen  ftr. 

iy-yv-ri  f.  Zusage,  Verlobung; 'Bürgschaft,  fy-yv-og  Gewähr,  Bärgschaft 
leistend,  (y-yua-to  zusagen  (Tochter)  verloben  med.  sich  verbürgen  far. 
-(-  lat.  vov-eo,  vovi,  v6-tu-m  zusagen,  geloben,  Stamm  vov  für  gvov,  gov. 

gus ,  geuseti  kosten. 

yivm  für  yivatOf  ytv-öo^iM  kosten,  y^v-at-g  f,  -\~  altlat.  gu-nere  für  gus- 
nere  kosten,  gns-tu-m  n.  Yorkost,  gust-ulu-s  m.  Vorkost,  Kuss  vgl.  ger- 
mau.  knssa-  Kuss,  gus-tn-s  m.  das  Kosten  s.  gustu,  vom  part.  gustu-c 
gust-äre  kosten  s.  gustäya. 

Vgl.  altirisch  to-gu  eligo  (für  to-gusu)  tuicsc  (für  to-guste)  electus  W.  C. 
176.  —  goth.  kiusan,  nhd.  kiesen,  er-kor,  er-koren. 
sskr.  jush  jushati  und  joshati  befriedigt,  günstig,  vergnügt  sein;  Gefallen 
haben  an,  lieben,  sich  munden  lassen;  sich  entschliessen  zu;  Jemand  be- 
stimmen, erwählen^zu  (=  „kiesen*')- 

gusto  part.  pf.  pass.  von  giis. 

griechisch  fehlt.  -|-  lat.  gustu-m ,  gustu-lu-s ,  gust-äre. 
Vgl.  as.  koston,  ahd.  choston,  nhd.  kosten  (gustare). 

gustä  gustäyeti  kosten. 

griechisch  fehlt.  -|-  lat.  gusto  gusta-re. 

Vgl.  as.  koston,  ahd.  choston,  nhd.  koston  (gustare). 

gustu  m.  das  Euren,  Kosten. 

griechisch  fehlt,  -f"  ^^^'  gustn-s  m. 
Vgl.  goth.  kustu-s  m.  Eüning,  Prüfung. 

genu  f.  Kinn,  Kinnbacke,  Wange. 

y^vv'S  f.  Kinnbacke.  +  ^^^'  genu-inu-s  Kinn,   Wange  betreuend,  gena  f. 

Wange. 

Vgl.  altirisch  gen  Mund.  —  goth.  kinnu-s  fr>  Kinn ,  Backe ,  Wange ,  nhd. 

Kinn  n.  (=  kinnja-). 

sskr.  hanu  ro.  f.  Kinnbacke,  Wange. 

ger  (gar)  greisen,  vermorschen. 

yiQ-tav  greis,  Greis,  ytQa'W~g  alt,  yr^^g  n.  Alter,  yiy^-axw  alten»,  reife, 
ye^^iQ-ifio-g  verschrumpft  (von  reifen  Früchten),  -f"  ^*t.  fehlt. 
Vgl.  ksl.  zr6-j%  zrö-ti  reif  werden  (vgl.  ytiQttaxi$v  reif  werden) ;  zre-lti  wif. 
sskr.  jar  jarati  jiryati  gebrechlich,  morsch,   alt  werden,  machen,  jirna 
aufgerieben,  morsch,  vom  Intensiv  jarjara  zerfetzt,  verschrumpft. 

geras  n.  Alter. 

yigaa  in  yCQa^-g  alt,  yrjQag  u.  Alter,  -f"  l*t.  fehlt, 
sskr.  jaras  n.  und  jarä  f.  Alter. 


IV.  Wortschatz  der  graeco-italischen  Spracheinheit.       93 
gerayu  alternd  sbst.  was  abwelkt,  abstirbt. 

y^fiv^  (für  y€Qtjiv)f  yQuv-g  f.  altes  Weib;  Runzelhaut  anf  der 
Milch   +  lat.  fehlt. 

Bskr.  jarayu  alternd,  ved.  a-jarayu  nicht  alternd,  jarayu  n.  abg^e- 
streifie  Schlangenhaot,  Haut  nm  den  Embryo. 

gerent  part.  praes.  greisend  m.  Greis. 

yi^wv  g.  y€QovTo-g  greis,  m.  Greis.  -(-  lat.  fehlt, 
sskr.  jarant  greisend,  alt,  jaranta  m.  Greis. 

ger,  geger  wachen. 

fyfp  in  iyeigat  wecken,  iy^rj-yo^  wache.  +  lat.  fehlt. 

nkr.  gar,  jägarti,  jägariti,  jägrati  wachen,  cans.  j&garayati  wecken. 

gegerti  f.  das  Wachen. 

iyiQCi-^  f.  das  Wecken ,  Wachen ,  iy^oai-fto-g.  -f  lat'  fehlt, 
sskr.  jägarti  f.  das  Wachen. 

gon  (aus  gan)  erkennen. 

yi-ytava  bin  erkennbai*,  vernehmlich  (ans  yav  wie  xi-x^P^ft  aus  ;|fery  ;|fcic/yai). 

-f  lat.  vgl.  nö-ta,  no-sco,  co-gnövi  s.  gnä,  gno. 

Vgl  lit.  zin-au,    zin-oti  wissen,    zen-kla-s  m.  Zeichen.  —    goth.  kunnan 

kann  kennen,  kann-jan  kundthun,  nhd.  kennen,  können,  kund,   Kunde. 

—  altirisch  ad-g6n-sa  cog^novit  W.  C.  178. 

sskr.  ja-näti  praes.  zu  jnä  kennen.  —  zend.  zan,  za  erkennen,  z-di  imper. 

2  sg.  erkenne,  paiti-zanta  erkannt,  ä-zainti,  paiti-zainti  f.  Kunde. 

Von  gnä  ==  gnö  erkennen: 
gnäro  kundig. 

yvtttQo^  davon  yv<oQ-£Coij  yvioq^ifio-g,  +  lat.  gnaru-s  kundig,  nar- 
rare  aus  gnär-ig-äre  kundthun  (von  gnär^igu-  worin  igu-s  =  ago 
führend),  i-gnor-äre  unkundig  sein,  nor-ma  f.  gleichsam  yvüt^ifiti. 

gnävo  kundig. 

yvoßo  in  a-yvoi-ia  bin  unkundig,  a-yvota  (für  d-yvo^uc)  f.  Un- 
knnde.  -\-  lat.  näv-äre  kund  thun,  erweisen ,  operam  näväre  Mühe 
beweisen,  gnavu-s,  nävu-s  (sich  kundthuend  =  sich  bethätigend) 
thätig,  i'gnävia  f.  lautlich  =  ayvout. 

Vgl.  ksl.  po-znavaj%,  po-znava-ti  anerkennen.  —  an.  knä-r  (= 
kna-va-s)  tüchtig,  tapfer. 

gnö  gnosketi  erkennen. 

yi-yviaaTtui  j    yvtu-aofjiai ,    H-yvto-xa  erkennen.    -|-    lat.  no-sco,    oo- 
gnosco  erkenne,  no-bili-s,  i-gnobili-s,  nö-ta  f.  not-äre. 
Vgl.  ksl.  znaJ4  zna-ti  kennen.  —  ahd.  knä-an,  chnä-an  kennen, 
sskr.  jna  fut.  jnäsyati,  jnasyate  kennen,  erkennen,  jnä-ta  erkennt. 

gnöter  m.  Kenner,  Zeuge. 


94        IV.  Wortschatz  der  graeco-italischen  Spracheinheit 

« 

yvfo^a-TfiQ  m.  Kenner,    Zeage.    -f    lat.  nötor  m.  Kenner, 

Zeuge,  Bürge. 

sskr.  jnatar  m,  Kenner,  Bürge. 

gnöti  f.  Erkenntniss. 

yvwrt-^  f.  Erkenntniss.  -|-  lat.  notio,  co-gnitio  f. 

Vgl«  ksl.  po-znati  f.  Erkenntniss.  —    ahd.  ur-chn&t(i)  f. 

agnitio  von  ir-chnäan  agnoscere. 

Vgl.  sskr.  pra-jnäti  f.  das  Erkennen  (des  Weges). 

gnöto  bekannt  part.  pf.  pass.  von  gnö. 

yroird-c,   yvoMTo-g  bekannt.   +  lat.  notu-s  bekannt,  co- 

gnitu-s. 

altirisch  gnath  solitus,  consuetus  W.  C.  St  VII,   375.  - 

sskr.  jnäta  erkannt,  bekannt. 

angnöto  unbekannt. 

äyvuro-g,  ayvoMTro-g,   ayvorr-  unbekannt  -|-  lat 
ignotu-s.  '^ 

Bskr.  ajnäta  unbekannt. 

gnöman  n.  Name. 

dvofiav  in  dvofiaCvta  benenne,  ovofia  n.  av-wvfiv-o^ ,  «f- 

tovvfxo'S  namenlos.  -(~  l&t  nömen,  co-gn6n)en  n.' 

Vgl.    ksl.  znamQ   n.  Kennzeichen,    Merkmal  und  im^  n. 

Name.  —  altirisch  ainm  g.  anma  n.  Name.  —  goth.  naino 

n.  (Stamm  naman),  nhd.  Name  m. 

sskr  näman  n.  Kennzeichen,  Merkmal;  Name. 

^gnömanto  n.  Name,  aus  gnöman. 

ovofiaj-  n.  aus  Svo/mtro^  Name,    -f-    lat.    co-gnö- 
mentu-m  n. 

gnoro  kundig  =  gnäro. 

yvugo^  in  yviu^£((aj  yvtoni-fjLO-g.    -{->    lat.  gnäru-s  kundig, 
i-gnoräre  unkundig  sein,  nor-ma  f.  (vgl.  yvtoqifjLo^), 

gnti^  duften. 

Ttviaaa  für  xpUh-^a  f.  Dampf,  Fettdampf.  +  iat  n!d*or  m.  für  gnid-or 
Dampf,  Fettdampf.  Vgl.  sskr.  gandh  duften,  daraus  wurde  (wie  aipoty-im 
schwelle  aus  anttQy^vt  schwelle)  gnidh  ==  graeco-italisch  gni^  -=■  grie- 
chisch Xlfl^. 

gramä,  grämiä  f.  Augenbutter. 

ykM^fifif  Xiifiti  f.  ylrifi'(o-^  n.  dass.  bei  Hippokr.  auch  Atffiiat  =?  gramiae. 
-{-  lat.  gramia-e  f.  pl.  dass.    Vgl.  gotb.  qrammi-tha  f.  Feuchtigkeit? 
Das  Thema  gr&mo-  liegt  im  lat.  grämosu-s,  alt  gr&monsu-s  voll  gramiae. 

glakt  n.  Milch. 

yaXa  gen.  ydXaxT~og  n.  Milch,  yaXtexToofiai  Milch  haben,  ylaxro^'dyo'g. 


.  lY.  Wortschatz  der  graeco-italischen  Spracheinheit.        95 

ylay-og  n.  Milch.  +   lat.  lac,  lact-is  n.  Miloh,  lact-ere,  lact-&re  saugen, 
sangen,  lact-eu-s  milchig. 

Dem    compos.  wo-yaAaxr-,    vto-yXayiig   neugeboren    entspricht   scheinbar 
goth.  niu-klah-a-s  neugeboren,  Kind. 

glap,  glep  blicken. 

yUff-aQo^  =r  ßXifpago-^  Augenlid,  ßXinto  blicke.  +  lat.  fehlt. 
Vgl.  ksl.  glipaj%  glipa-ti  blicken. 

g^^ä  gvigväti  gehen. 

ßä,  ßri^  ^-ßa,  i'ßfi,  ßtj-^ofitu,  ßt-ßdg,  ufjupui-ßri-Tim,  +  alilat.  be-tere,  bi- 
tere  gehen  (wie  me-tere  zu  dfia-ta,  agv-tm  zu  a^i;-ai  und  andere). 
Vgl.  lett.  ga-ju  ging  praet.  zu  I-t  geben, 
sskr.  g&  jigati  gehen,  aor.  ngat,  gat. 

gvan  (aus  gvam)  gvanieti  gehen,  kommen. 

ßaivm  gehe,  schreite.  -|-  lat.  venio  veni  ven-tum  venire. 

Vgl.  goth.  qiman  qam  qemum;  nhd.  kommen,  kam,  gekommen. 

sskr.  gam  gamati  gacchati  gehen. 

gvaske  Fraesensthema  zu  gvan. 

ßiaM  2  ps.  imperat  gehe,  komme.  +  lat.  fehlt. 

Vgl.  sskr.  gacchati  er  geht,  kommt,  gaocha=rj8a(rx«  gehe,  komme. 

gvanto  pari.  pf.  von  gvan. 

ßmo^  (för  ßmno^)  gegangen,  gekommen.  -|-  l&t.  circum-ventus. 
sskr.  gata  g^rangen,  agata  =;  aßato^, 

gvanti  f.  ßHai<;. 

ßda^-g  f.  -|-  lat.  in-ventio*f. 

Vgl.  goth.  ga-qumth-i-R  f.  Zusammenkunft,    ahd.  qvumft(i)  f.  =- 

nhd.  Kunft. 

sskr.  gati  f.  Gang,  Kunft. 

gvanter  m.  nom.  agtis  von  gvan. 

'ßariig,  ifi-ßaniQ-io-g,  -|-  lat.  in-ventor  m. 
sskr.  gantar  in  abhi-gantar  m.  und  sonst. 

gvantu  m.  Gang,  Eunft. 

griechisch  fehlt.  ^  lat.  ad-ventn-s  m. 
sskr.  gantu  m.  Gang,  Weg. 

gvanter  Bauch. 

ytuni{l^  f.  ydoTQa  f.  Bauch  mit  eingeschobenem  a  wie  in  jnKo-a-Ti^Q  notor 

und  sonst.  -|-  Tat.  venter  tris  m.  Bauch  für  gventer. 

Zu  yifAtal  besser  zu  yir  zeugen. 

Vgl.  goth.  qithra-  in  laus-qithra-  leeren  Magens,  qithu-s  m.  Bauch,  Magen, 

Mntterschooss. 

•skr.  jathara  m.  Banoh ,  Magen ,  Schooss. 


96        IV.  Wortschatz  der  graeco-italischen  Spracheinheit.  • 
gval  werfen. 

ßdilta,  ß^'ßiri'Xa,   ßdXttvo^  8.  gvalano,   ßoXo-s  s.  gvolo.    -f-    lat.  vol-&rc, 

volu-cer,  vul-tur. 

Vgl.  lit.  gul-ti  liegen  (wie  jaceo  zu  jacio),  gile  Eichel.  '^ 

gvalano  Eichel. 

ßaXovo-q  Eichel.  -{-  lai  glandi-  Eichel. 
Vgl.  lit.  gile  f.  Eichel. 

gvalandi  Eichel. 

griechisch  vgl.  ßäXaro-c,  -f*  ^^^-  gl^ns  glandi-um  f. 

Vgl.  kftl.  zel%dl  m.  Eichel. 

« 

gvolo  Wurf,  Schuss,  schiessend. 

ßolo-g  m.  ßoXfj  f.  Wurf,  Schuss,  -ßolo-s  werfend.  -|-  lat.  in  vola- 
cer,  volare  fliegen,  vuMur  Geier. 

gualo  Höhlung,  hohle  Hand. 

yvaXo-v  n.  Wölbung,  yvaXa-i  f.  pl.  Becher  megansch,  in  iy-yval-iCn  ein- 
händigen Hom.  bedeutet  yvalo  oÜenbar  die  Hand,  Hohlhand.  +  ^^t.  vola 
f.  die  hohle  Hand,  vole*ma  pira  die  Hand  füllende  Birnen,  yvalo  far 
y^alo  =  lat.  gvolo,  volo  wie  xvov  Hund  =  ig.  kvan,  sskr.  ^van,  lat.  can 
für  cvan.  —  Vgl.  zend.  g&o  m.  HaAd.    Wz.  qu. 

gulio  Banzen. 

yvXio-s  ID.  Ranzen,  Tornister  der  Soldaten.  -|-  lat.  fehlt. 

Vgl.  an.  kula  f,  Ballen,   Geschwulst  (zu  „quellen*''?),  ahd.  kialU, 

chiullä  (für  kiulja)  f.  Tasche,  Ranzen. 

gaulo  m.  rundes  Gefass. 

yavXo-^  m.  rundes  Gefass,  Kübel,  ynOXo-g  m.  rundes  Kauffahrzeag. 

+  lat.  fehlt 

Vgl.  ahd.  kiol,  chiol  m.  Schiff,  Kiel. 

sskr.  gola  f.  kugelförmiges  Gefass. 

gvi,  gviä  bewältigen. 

ßta  f.  ßia-at,  ßiaCat,  auch  wohl  ßl-vi-ta  nothzüchtigen.  -f-  l<^t.  vi-s,  pl.  n- 

re-8  f.  vi-ol-&re,  viol-entu-s;  vie-sco,  vie-tus  von  Alter  bewältigt. 

Vgl.  lit.  \-gyju,  i-g>^i  erlangen,  theilhaft  werden  (von  gy-ti  heilen,  gesund 

werden  zu  trennen). 

sskr.  ji  jayati  gewinnen,  ersiegen,  erbeuten,  erwerben;  erobern,  besiegen, 

altpers.  3  sg.  impf.  a-di-n&  er  nahm  weg. 

1.  gviä  bewältigen,  bezwingen,  besonders  durch 
Alter  aufreiben,  entkräften. 

griechisch  vgl.  ß(tt  t  ßukto,   ßtaCiü.    4-    lat.  vie-scere  alt  werden. 

vie-tu-8  alt,  welk. 

sskr.  jy&  trs.  jinati   fiit.  jyasyati   ßidan   intrs.  jiyate  bewältigen. 


IV,  Wortschatz  der  graeco-italischen  Spracheinheit.       97 

intrs.  unterdrückt  werden,   jyä  jinati  altem,    zend.  fra-zya-mna 
gealtert,  sskr.  ji-na  alt,  bejahrt,  jyä-ni  f.  Gebrechlichkeit. 

2.  gviäf.  Gewalt,  Bewältigung. 

ßCa  f.  Gewalt,  Bewältigung.  +    lat.  vgl.  vi-s,  violäre,  violentus, 

vie-8cere. 

sskr.  jyä  f.  Gewalt,  üebergewioht. 

gvio  Bogensehne,  Bogen. 

ß^g  m.  Bogensehne,  Bogen,  -f"  lat.  fehlt. 
Vgl.  sskr.  jyä  f.  =  zend.  zya  f.  Bogensehne. 

gviv  gvivati  leben. 

^^o/4<a  werde  leben,    ßCo-g  m.  Leben,    ßiwvni   leben,    -f-    lat.  vivo  vixi 

vic-tum  vivere  leben. 

Vgfl.  ksl.  ziva  zi-ti  (für  ziv-ti)  leben. 

wkr.  j5v  jivati  leben. 

gvivo,  gvivo  lebendig  m.  Leben. 

ßlo^  m.  Leben.  +  lat.  vivu-s  lebendig. 

Vgl.  altirisch  biu,  beu,  beo,  cymr.  byw  vivus  W.  C.  469.  —  lit. 
gyva-s  lebendig.  —  ksl.  zivü  lebendig.  —   goth.  qiu-s   (=  qiva-), 
ahd.  quec,    quic,    engl,  quick   lebendig,    nhd.  Qneck-silber ,    er- 
quicken, 
sskr.  jiva  lebendig,  m.  n.  das  Leben,  altpers.  jiva  das  Leben. 

gvtvotä,    gvivotä  f.  und    gvivoto  m.  Leben 
(von  gvivo). 

ßunTo-g  m.  ßunri  f.  Leben,    Unterhalt.    +    lat.  vita   (für 
vivita)  f.  Leben. 

Vgl.  lit.  gyvata  f.  Leben.  —  ksl.  zivotü  m.  Leben. 
Bskr.  jivatha  ni.  Leben. 


T. 

1.  ta  täyeti  flüssig  werden  (aus  tan  dehnen). 

griecbisch  fehlt.  +  lat.  tä-bu-m  n.  tä-be-s  f. 

Vgl.  ksl.  taja  werde  flüssig,  ta-lü  flüssig. 

8«kr.  tä  täyate  sich  ausdehnen;  zend.  tä-ta  part.  pf.  pass.  wegfliessend. 

2.  tä  verbergen,  stehlen  (aus  stä). 

T^-T^  f.  Beraubung,  Mangel,  tjjt«-«,  t«t«-oi  beraube,  pass.  ermangle. 
y%\.  ksl.  ta-j^  tai-ti  verbergen,  ta-tl  m.  Dieb,  U/  adv.  verborgen.  —  alt- 
irisch  täid  Dieb. 

»8kr.  täyu  =r  stäyu  m.  Dieb,   zend.  tä,    pari-tan  wegführen,   ta-ya  heim- 
lich, verborgen,  täyu  =  sskr.  täyu,  stäyu  Dieb,  tä-ya  m.  =  sskr.  steya  n. 
Diebstahl,  ta-vi  m.  Dieb, 
''iok,  indogorm.  WBrtorbaeb.   II.    3.  Aafl.  7 


98       IV.    Wortachatz  der  graeco-italischen  Spracheinheit. 
Aus  sta  vgl.  sskr.  sta-yu  m.  Dieb,  ste-na  m.  Dieb,  ste-ya  n.  Diebstahl. 

1.  tak  laufen,  zerlaufen,  fliessen. 

Tdxto,  rijxctf,  i-Tcix-rjv  zerfliessen,  schmelzen,  tax-v-g,  ra^-og,  rax-ivo-g  s. 
taku,  takoB,  takino.  4~  1&^*  fehlt. 

Vgl.  lit.  teku,  tek-e-ti  laufen,  fliessen.  —  ksl.  tek^  tes-ti  laufen,  fliessen. 
säkr.  tak  takati  und  takti  dabinschiessen,  stürzen,  eilen;  zend.  tac  laufen, 
scbwimmen,  fliessen. 

takino  laufend,  schnell. 

Tiixtvog  schneU,  raxCva-g  m.  der  Hase  (lakonisch),  -f*  ^^^  ie\i\t 
Vgl.  lit.  tekina-8  laufend,  schnell.  —  ksl.  te^Inü,  tocinn  fliessend, 
flüssig.  —    zend.  han-tacina  herum  laufend,    vi-tacina  auflösend, 
zerfliessen  machend. 

taku  schnell. 

ra^v-g  schnell.  -|-  lat.  fehlt. 

Vgl.  sskr.  taku,  takva,  tak  van  dahinschiessend ,  rasch. 

takos  n.  Schnelligkeit,  Lauf. 

rdxog  n.  Schnelligkeit,  -f"-  ^a^-  fehlt. 
Vgl.  zend.  tacaiih  n.  Lauf. 

takero  zerlaufend,  flüssig. 

raxeQo-g  zerlaufend,  flüssig.  -|-  lat.  fehlt. 

Vgl.  zend.  takhairya  (=  takhar-ya)   zerfliessend,    vgl.  tacare  n. 

Lauf,  Fluss. 

takti  f.  das  Zerfliessen. 

rrj^i-g  f.  das  Schmelzen.  -^  lat.  fehlt, 
zend.  vi-takh-ti  f.  das  Schmelzen. 

2.  tak,  tank  anfügen,  ordnen;  anschirren. 

raaatj  (=  rayx-jw)  ordnen,    reihen,    rüsten,   räy^o-g  ra.  Ordner  (Herzog 
der  Thessaler).  -f-  lat.  wohl  in  te-mon-  (für  tec-mon-)  ra.  Deichsel. 
Vgl.  lit.  tinkü,   tik-ti  sich  passen,   schicken,   taugen.  —  ags.  thixl,  ahd. 
dih-sala  f.,  nhd.  Deichsel.  —   zend.  tharij   thanjayeiti  sich  anfügen,  sich 
anschirren;  bändigen,  bereiten. 

tang  (aus  tank)  denken. 

griechisch  fehlt.  +  ^ä^«  dia  ect.  tongere  kennen,  tongitio  '  notio. 
goth.  thagkjan,  thäh-ta  (  -  thanh-ta),  nhd.  denken,  dachte,  goth. 
thugkjan,  thüh-ta  (aus  thunh-ta,  thonh-ta),  nhd.  dünken,  däuchte, 
germ.  thanka-  m.  =  nhd.  Dank. 

3.  tak  takeyeti  schweigen. 

griechisch  fehlt.  4"  i^^-  taceo  tacui  tacitum  tacere,  taci-tu-s,  taci-turnun. 
Vgl.  goth.  thahan  (thahai-),  ahd.  dagen,<an.  the^ja  schweige,!!. 
Vielleicht  aus  stak  hemmen. 


IV.  Wortschatz  der  graeco-italischen  Spracheinheit.       99 
tag  tangeti  berühren,  anfassen. 

u^ray-w  fassend,  pari.  aor.  +  lat.  tag-  tango,  te-tig-i,  tac-tu-m,  längere, 
in-teg-er,  con-ta-men,  ta-min-are. 
Vgl.  goth.  stigqan  stagq  stossen,  anstossen. 

sskr.  tuj  tunjati  anstossei/,  schlagen,  schnellen;  ausdrücken,  hinaus- 
schnellen, ausspritzen,  arum-tuj  eine  Wunde  hart  anfassend.  Grundform 
«tag. 

tata  m.  Väterchen. 

TOT«,  T^TT«  m.  Väterchen.  +  lat.  tata,  tatula  m.  Väterchen. 
Vgl.  com.  tat  Vater,  hen-dat  Grossvater  (hen  alt).  —  lit.  teta  m.  Väter- 
chen, ksl.  teta  f.  =  lit.  teta  f.  Tante.  —  ahd.  toto  m.  Vater,  totä  f.  Mut- 
ter (ohae  Lautverschiebung,  wie  bei  den  Lallwörtern  meistens), 
sskr.  tata,  tata  m.  Vater. 

tatio  m.  Väterchen. 

griechisch  fehlt   -f  lat.  Titus  Tatius  (der  väterliche  Titus,  d.  i. 

Titus  der  Vater  der  Tities). 

Vgl.  lit.  titi-s  io  m.  Väterchen,  preuss.  theti-s  Altvater. 

sskr.  tätya  väterlich. 

tatola  m.  Väterchen. 

griechisch  vgl.  tot«,  ritta.  -|-  lat.  tatula  m.  Väterchen. 
Vgl.  sskr.  tätala  m.  ein  väterlich  gesinnter  Mann. 

tata  Interjection. 

ToroT,  tatofoi  Schmerzensmf.  -{-  l^t.  tat,  tatae  Inteijeotion. 

tan  tanutai  spannen,  dehnen. 

Toy,  jvvvrtUy  rawvu  (==  javv^iH),  ri-ra-xa,  ta-ro-g,  xdrOi-q  spannen, 
dehnen.  -|-  lat.  ta-  in  ta-bula,  ta-ber-na  (aus  ta-bru-),  tan  in  tal-la  (= 
tan-la)  f.  Zwiebelhülse,  tan-ia-ca-e  längliche  Streifen  Schweinefleisch,  teu- 
ere, ten-dere. 

Vgl.  goth.  thanjan,  nhd.  dehnen, 
sskr.  tan  tanoti  tanute ,  tanvate  dehnen ,  spannen. 

tanto  gedehnt,  gespannt  part.  pf.  pass.  von  tan. 

Tcrrd«;  (für  lovro-g  wegen  ra-vv-fjua  =  rav-^vfiat?)  gespannt,  ge- 
dehnt. +  lat.  tentu-8. 
Vgl.  sskr.  tata  gedehnt,  gespannt  (für  tan-ta). 

tanti  f.  Dehnung,  Spannung. 

taai^  f.  i3t~Taa$'S.  -{-  lat.  con-tentio  u.  a. 

Vgl.  sskr.  tati  f.  Dehnung,  Reihe,  vi-tati  f.  Dehnung. 

tanvo  gedehnt. 

Tovao-f  gedehnt,  lang.  -)-  lat.  vgl.  tenu-i-s. 

Vgl.  altirisch  tana,  cambr.  teneu,  tenev  tenuis  (su  tenu?).  —  lett. 

7* 


100        IV.  Wortschatz  der  graeco-italischen  Spracheinheit 

tiwa-8  (=  tinv-a-s)  dann.  —    an.  thnnn-r,  ags.  thon,   tbin^  nnd. 
dünn  (aoB  dunni-). 

tälo  weit,  fem  (von  tan). 

itiX6'&€Vj   Ttjlo-aif    rrilo-Vf    rrfli ,   seUen  rijili;  weit,   fem.  -j-  lat. 

fehlt. 

Vgl.  lit.  tola-8,    toln-8  weit,    fem,    toli  adv.   —    lett.  tabcb  (= 

t&l-ja-s)  fem,  tid,  taiu  adv.  fem,  preuss.  tals,  talis  adv.  ferner, 

weiter,  weiterhin. 

ten  tenieti  spannen,  dehnen. 

Tt{vfo  (=  Tivao),  l-reipa  [-^  i-jev-aa)  spannen,  dehnen.    -|-    lat. 
vgl.  teneo  tenni  ten-tom  teuere  and  ten-dere  tetendi  tensum, lin- 
dere. 
Vgl-  goth.  thanjan,  ags.  thenian,  ahd.  denjan,  nhd.  dehnen. 

tenu  dünn,  seicht. 

griechisch  fehlt,    vgl.  ravaa-g  (r=  rav^o).    -|-    lat.  tenu-i-s   dünn, 

flach,  seicht. 

Vgl.  altirisch  tana,  cambr.  teneu,  tenev  (tenuis).  —   lett.  tiwa-e 

(=  tinva-s)  dünn.  —  ksl.  tlnlkü  dünn  (aus  tinü).  —  an.  thunn-r, 

ahd.  donni,  nhd.  dünne  (thunja-  aus  thunu-  wie  hard-ja  aus  hardn- 

hart). 

tenos  n.  Faden,  Band,  Sehne. 

rivos  n.  Band,  Sehne.  -|-  lat.  tenus  g.  tenoris  n.  Band,  Sehne, 
sskr.  tanas   n.  heisst   Nachkommenschaft  (Ausdehnung  des   Ge- 
schlechts). 

tono  m.  Faden,  Schnur;  gedehnter  Ton. 

griech.  rovo-s  m.  Faden,  Schnur;  gedehnter  Ton.  +  lat.  vgl.  tuni-ca 
f.  tenor  m.  Dehnung,  Dauer,  angehaltener  Ton. 
Zu  tunica  vgl.  sskr.  tan  Gewebe  spannen,  lat.  talla  f.  (für  tan-Ia) 
Zwiebelhülle,  lit.  tin-ti  wickeln,  tin-kla-s  m.  Netz,  Garn. 

tarn  (tem)  sticken,  stocken,  betäubt  sein;  dunkeln. 

griechisch  vielleicht  in  Tufi-iao-s  Lab  (=  stocken  machend).  +  lat.  ta- 
marice  s.  tamarikä,  tem-e-tu-m  n.  betäubendes  Getränk,  abs-tem-iu-s  sich 
berauschender  Getränke  enthaltend,  tem-ul-entu-s  betäubt;  timeo,  timere 
beklemmt  sein,  fürchten,  vgl.  sskr.  täma  Aengstlichkeit,  tem-ere,  temeri- 
tas,  te-ter,  te-tricu-s  s.  temtro,  tenebrae  s.  temesro. 
Vgl.  lit.  tam-sa  f.  Dunkelheit,  tam-su-s  dunkel.  —  ksl.  tom-l-j^  tomi-ti 
quälen,  zwängen,  tomlnü  fatigatus,  tima  f.  Dunkel.  —  ags.  thimm  dun- 
kel, ahd.  demar  m.  demer-unga  =  nhd.  Dämmerung, 
sskr.  tam  tamyate  tamati  ersticken,  betäubt,  beklemmt,  ohnmächtig  wer- 
den, vergehen,  ausser  sich  sein;  stocken,  hart,  starr  sein,  tamas  n.  Fin- 
sternisR. 


IV.   Wortechatz  der  graeco-italiachen  Spracheinheit.       101 
tamarikä  f.  ein    dunkler)  Baum. 

irriechisch  fehlt.  -|-  lat.  tamarice  und  tamarix  f.  auch  tamariscu-B 
m.  Tamariske. 

sskr.  tamala  m.  iamalaka  m.  und  tamälika  f.  Baum   mit  dunkler 
Rinde. 

temero  dunkel. 

griechisch  fehlt.  +  lat.  temere,  temeräre,  temeri-tas. 

Vgl.  ahd.  demar  m.  deroere  f.  demerunga  f.  =  nhd.  Dämmerung. 

sskr.  tamra  verdunkelnd,  timira  dunkel,  finster. 

temesro  finster. 

jj^ri^chisch  fehlt.  +   lat.  tenebra-e  (für   temes-ra-e   wie  sobrinu-B 

für  sosr-inus  :^  lit.  seseryna-s). 

Vgl.  lit.  tamsra-s  dunkel. 

sskr.  tamisra  n.  tamisri  f.  Dunkel,  eine  dunkle  Nacht.  1 

Aus  temes-  =  sskr.  tamas  n.  Dunkel.  * 

temtro  düster,  finster. 

griechisch  fehlt.  -|-  lat.  t^ter,  tetri-cu-s. 

Vgl.  ags.  theostor,  ahd.  dinstar,  dinster  (mit  Einschub  von  s  vor 

t  wie  in  Kunst,  Gunst,  Brunst  u.  s.  w.)  nhd.  düster. 

zend.  täthra  düster,  dunkel. 

tar  durchdringen,    eindringen;    überhinfahren ,    über- 
setzen, ans  Ziel  kommen;  bewältigen,  peinigen. 

TOQ-o^  durchdringend,  xoq^iv  durchbohren,  riQ-fiiov,  ti^-fjitt  Ziel,  Grenze, 
UX'O^  n.  Ziel;  JVQ-ttwo-g  Gewalthaber,  nCQm  quäle.  +  l^t.  tar-m-es  Bohr- 
wnrm,  tere-bra  Bohrer,  ter-rainu-s  Ziel,  tero  tritum  reiben,  tor-vu-s  s. 
tarvo,  trans  s.  terana. 

Vgl.  sskr.  tar,^arati,  tirati,  tiryati  übersetzen,  überschreiten,  ans  Ziel, 
Ende  kommen,  durchmachen;  sich  auf  der  Oberfläche  hinbewegen,  ent- 
lang streichen ,  tar  potent  turyat  Herr  werden ,  bemeistem ,  turv ,  türvati 
bewältigen. 

toro,  tero  durchdringend,  hell,  laut. 

toqo^  laut,  hell,  deutlich,  vernehmlich.  -|-  lat.  fehlt. 
Vgl  sskr.  tära  (hinüberdringend)  hoch,  laut,  laut  tönend,  gellend. 
Dazu  T£-To^<ry,  t€-to^-<tw  laut  reden,  reden.  — Jit.  tariu  tar-ti 
sprechen,  preuss.  tär-in  acc.  Stimme. 

terans  praepos.  praefix  trans. 

griechisch  fehlt.  4*  ^^^*  trans. 

Vgl.  altirisch  tri,  tre,  tar  per,  tairm  trans  W.  C  221. 

sskr.  tinw,  zend.  taro,  taray-ca  trans. 

terman,  termon  m.  Ziel,  Grenze,  von  ter. 


102       IV.  Wortschatz  der  graeco-italischen  8pracheinheit 

tiqfia  D.  xiqfiw  m.  Ziel,  Grenze,  -f*  ^^t.  termen  n.  termön-  m. 
termina-8  m.  Ziel,  Grenze. 

Vgl.  an.  thröm-r  m.  Ende,  Mastende,  Raa,  mhd.  drame  m,  Balken. 
8Bkr.  tarman  Spitze,  Ende  des  Opferpfostens. 

tereno  zart. 

jiqn(P  ivog  zart.  +  lat.  fehlt. 
Vgl.  sskr.  taruna  zart,  jung. 

tarvo  torvus. 

griechisch  fehlt   4"  lat.  torvu-s,  pro-tervu-s. 

Vgl.  altgallisch  tarvo-s  Stier  (=r  xavgos7). 

sskr.  tivra  (für  tirva)  stechend,  scharf,   heftig,  grässlich,   zend. 

thaurva  heftig,  stark,  hart. 

ter  tereti  reiben. 

griechisch  fehlt  vgl.  rc/^ct»  (aufreiben  =)  quälen.    -{-    lat  tero, 
trivi,  tritum,  terere,  de- termen- tum ,  detrimentum ,  de-terior. 
Vgl.  ksl.  ter%  trö-ti  reiben.  —  lit.  trinn,  trin-ti  reiben. 

ter  bohren  (aus  durchdringen). 

i-Togov,  toQ~€tVj  tt-rq-^ivw  durchbohren,  tiQ^-Tgo-v  Bohrer,  uqh- 
Swv  f.  Bohrwurm,  toQ-vo-g  Bohreisen,  roQ-fio-t  Loch,  r^-To-< 
gebohrt.  +  lat.  tar-m-es  Bohrwurm,  tere-bru-m  Bohrer,  teres  tis 
(gebohrt  =)  rund. 

tarmo  Loch. 

ro^^uo-;,  to^fifi  Loch,  -f-  lat.  tarmo  in  tarm-et  m.  Bohrwurm  (der 
Löcher  macht). 

tarmi,  tarmo  Darm. 

t^fju-^  After,  Afteröffnung,  Darm.  -1-  lat.  fehlt. 

Vgl.  ags.  thearm,  an.  tharmar  m.  pl.,  mhd.  darm  pl.  derme,  nhd. 

nhd.  Dann,  pl.  Därme. 

teretro  n.  Bohrer,  von  ter. 

ri^Qo^  n.  Bohrer.  +  lat.  terebru-m,  terebra  n.  f.  Bohrer,  ans 
tere-tro,   tere-sro,   tere-s-th-ro,   terefro  wie  s6brinu-s  aus  bob-Ui- 
rinu-s,  tenebra-e  aus  temes-ro  =  sskr.  tamisra  =  lit.  tamsra-s. 
Vgl.  altirisch  tarathar  Bohrer  W.  G.  222. 

tark,  tork  torquere. 

d-t^X'tls  sine  tricis,  ä-r^x-ro-g  Spindöl.  -f~  lat.  torqueo,  torsi,  tortanif 
torqnere,  torc-ulu-s  Drehpresse,  Kelter,  tor-mina  f  tor-men-tu-m,  torqa- 
e-s  f.  Kette,  tdr-tu-s  m.  Windung,  tor-tor,  tortüra,  tortare;  trica-e  (Win- 
dungen :=)  Ränke,  Possen. 

Vgl.  goth.  thraihan  thraih  thraihans  drängen  (thrih  aus  therh).  —   Ht 
trenk-ti  s.  trank, 
sskr.  in  tarku,  tarkuta  Spindel. 


IV.  Wortschatz  der  graeco-italischen  Spracheinheit.        103 
tarkto  Spindel. 

a'i(KtxT(h^  m.  Spindel.  +  lat.  fehlt. 
Vgl.  sskr.  tarku  f.  tarkn^a  ra.  Spindel. 

trank  trankieti  drängen,  drehen. 

Ti(Qtiaaai  (für  Ta^y/-*w)  drangen,  wirren,  t^-t^i?/-«  bin  ge- 
drangt, -f"  lat-  vgl.  torqueo  und  s.  tranko. 

Vgl.  lit.  treukiu,  trenk-ti  drangen,  drucken,  stossen.  —  as.  thrin- 
gan  thrang,  ahd.  dringan,  nhd.  dringen,  drang,  drängen,  ge- 
drang;  ags.  thrävan,  ahd.  drah-jan  (aus  thranh-jan),  nhd.  drehen. 

tranku  rauh. 

rpiyjlf ü-f ,  TQv/V'g  rauh  (t^«/  aus  TQtcyx  in  taQayj^'ja»  =  raimaaü)). 
•^  lat.  fehlt,  vgl.  trux,  truc-ulentu-s  zu  torq. 
Vgl.  lit   tranku-8  stossend  (vom  Wege),  rauh. 

tranko  truncus. 

griechisch  fehlt.  4-  l^t.  truncu-s  alt  troncu-s,  tioinc-äre. 
Vgl.  lit   trinka  f.  Block,  Klotz. 

trankmo  Gedränge. 

Tn(Hcyfi6-^,  To^ayfiia.  +  lat.  fehlt. 
Vgl.  lit.  trank-B-ma-8  m.  Gedränge. 

targ   Taufttw. 
leQß'Os  n.  Angst,  Scheu,  TaQß-ia  erschrecke.  -1-  l^t.  fehlt   (doch  könnte 
torvu-s  auch  torgv-u-s  sein). 

Vgl  an.  thjarka  schelten,  ags.   thracian   fürchten,    angst  sein,   as.  mod- 
thraka  =  ags.  niod-thracu  f.  Herzenskummer. 
wkr.  taij  tarjati  drohen,  schmähen,  erschrecken,  in  Angst  setzen. 

tarp  (terpeti)  sättigen,  nähren;  gütlich  thun,  erfreuen. 

T^c^  T^fpto  &(}i^io  ri-TQO(pa  nähren,  futtern,  rtQJi  T^^zra»  befriedigen,  jcr- 
qaickeo.  +  lat.  fehlt. 

Vgl.  lit  tarp-stu  tarp-ti  gedeihen,  dick,   stark  werden,   trep-ta-s  robust, 
untersetzt.  —  guth.  thraf-st-jan  trösten. 

nkr.  tarp  trmpati  tarpati  sich  sättigen,   satt  sein;    sättigen,   laben,  er- 
freuen. 

tarpos  n.  Sättigung,  Nahrung;  Labung. 

Ctt-rgfifTii  y  Ju)-jq^ip^^t  d'KQnv^g.  +  lat.  fehlt, 
zend.  thräfaiih  n.  Nahrung. 

^arpto  genährt,  dick. 

i^^irro^  genährt,  iih-d-^njo-^.  -|~  l&t-  fehlt. 

Vgl.  lit.  trepta-s  robust,  untersetzt. 

sskr.  trpta  dick,  stark  in  trptaAvu  (trpta+aÄQu)  satte  =  dicke, 

starke  Schossen  habend. 


104        IV.  Wortschatz  der  graeco-italischen  Spracheinheit. 
tarpti  f.  Sättigung,  Befriedigung,  Behagen. 

d^Q^ipi-g  f.  Sättigung,  HqxJji-s  f.  Behagen,  Ergötzang,  +  lat.  fehlt. 

sskr.  trpü  Sättigung,  Befriedigung,  Behagen. 

goth.  in  thraf-8-t-jan  trösten  (denom.  von  thraf-s-ti-). 

tarpno  sättigend,  erfreuend. 

T€Qnv6'S  erfreuend.  +  lat.  fehlt. 
BBkr.  tarpana  sättigend,  erfreuend. 

tarp  torpere  (aus  tarp  satt  sein). 

griechisch  vgl.  yala  TQ^tperai  die  Milch  gerinnt,  wird  fest,  rQoff^-g  dick, 

TQcKp-eQo-c  starr,  r^ff^-e(»ij  das  Festland.  +  lat.  torpco  iorpere,  torpe-do, 

torpor,  torpi-du-s. 

Vgl.  lit.  tirp-stu,  tirp-ti  erstarren,  steif  werden.  —  nslav.  o-trp-nÄti  starr 

werden,  u-trip-ati  torpere. 

Abgezweigt  aus  tarp  satt  sein  vgl.  sskr.  tarp  tarpati  satt  sein. 

ags.  theorf,  thärf,  ahd.  derb  fest,  derb  (ungesäuert,  vom  Brode)  =  x«^ 

<pv-s  d  cht. 

tarp  glühen,  schmelzen. 

d-alntü  (für  Tal<f(ü)  glühen,  schmelzen,  -f"  1^^*  fehlt. 

Vgl.  lit.  tirp-stu,  tirp-ti  schmelzen,  zerfliessen,   tarp-yti  schmelzen  intrs. 

sskr.  tarpu  n.  Zinn  (=  leicht  schmelzend). 

,   tarpia  Gewand. 

griechisch  fehlt.  +  lat.  trabea  f.  Mantel,  Prachtkleid. 
Vgl.  lett.  terpju,  terp-t  kleiden, 
sskr.  tarpya  Mantel,  Gewand. 

tars  ters  dürr  sein,  dörren. 

tttga-o-i  m.  ta^-id,  «^(T-mc,  r^aor-Mx  f.  Darre,  xigo-ofAtui  werde  trocken, 
T^QO-alvta  wische  ab,  trockne,  dörre.  +  lat.  torreo  tos-tu-m  torrere, 
torre-facio,  torri-s  m.  Brand,  altlat.  tor-u-m*  torridum,  terra  f.  ex-torri-s, 
tes-ta,  tes-tu,  testü-rdon-. 

Vgl.  altirisch  tirme  aviditas,  tirim  avidus,  tir  terra,  ager  (ntr.  i-Stamm) 
tart  Durst  W.  C.  223.  —  goth.  ga-thairsan  thars  verdorren,  ahd.  darra  f. 
=  nhd.  Darre,  nhd.  dürr,  dörren,  Durs-t. 
sskr.  tarsh  trshyati  dürsten,  lechzen. 

tarso  Darre. 

ttt^o-g  m.  TttQiX'ia  f.  Darre.  -|-  lat.  fehlt. 
Vgl.  ahd.  darra,  mhd.  darre,  nhd.  Darre  f. 

tarsu  dürr,  durstig. 

griechisch   fehlt.    +    altlat.   toru-m  •  torridum  (alt  für  torru-m, 

alter  u-Stamm  wie  bardu-s  =  ß^aSv^g,  densa-s  =  ^ttav-Sy  caru-« 

=  sskr.  cäru  nach  S.  Bugge). 

Vgl.  goth.  thaursu-B  durstig,  lechzend. 

sskr.  trshu  begierig,  lechzend. 


IV.  Wortschatz  der  graeco-italischen  Spracheinheit.       105 
tal,  toi  heben,  tragen. 

rofi-cty-,  Talus  tragend,  duldend,  wagend,  Tdl-ttvro-v  n.  bestiromtes  Ge- 
wicht, n'TnXavTO'g  gl  eich  wiegen  d ,  roA-^ucr  i.  Math,  Kraft  zum  Tragen, 
TfLUir,  riXXfa&m  sich  erheben,  aufgehen,  dva^TiXXnv  dass.,  ini-Hllnv 
aoflragen.  +  altlat.  tul-o,  te-tul-i,  lat.  toll-ere  aufheben,  tul-i  hob,  trug, 
tol-er-are  dulden.    S.  tlä. 

Vgl.  ksl.  tol-j%  toli-ti  placare.  —  goth.  thulan  (thulai-),  ahd.  dolen  dul- 
den, tragen,  thnlai-n-i-s  f.  Geduld.  ~r  altir.  toi  Wille.  —  sskr.  tul  auf- 
heben ,  wiegen. 

tlä  traffen  aus  tal. 

rlti-aofitttf  H-rirj^,  ri-rlri-xa  tragen,  zlii-fAtw  tragend,  aushaltend. 
-{-  lat.  \k  für  tlä  in  lä-tum  sup.  la-tu-s  part.  zu  tul. 

tläto  getragen,  gehoben,  part.'  pf.  pass.  von  tlä. 

rltiTo-e  getragen,  erträglich,  a-TkfjTO'S  unerträglich,  Sva-Tlfiro-s 
schwer  zu  ertragen,  nolv-ilriro^g  viel  ertragend.  +  l*t.  latu-s, 
sub-latu-s,  e-lätus  erhaben. 

ti  (=  tvi)  leuchten. 

i*-r«  f.  Tag,  Tir-av  m.  Sonnengott,  Tiräv-ts,  ri-Tttvo-g  Kalk  (brennbar). 
-|-  lat.  in  ti-tion-  Feuerbrand,  tae-da  f.  Kien. 

Vgl.  sskr.  titha  auch  tutha  (Grundform  tvi-)  m.  Feuer,  Gluth,  titl^i  m. 
lunarer  Tag. 

Dazu  sskr.  tvish  tveshati  funkeln,  glänzen  (tvi-l-s). 

« 

tito  Glanz. 

Tttfü  f.  Tag,  TiTttv  Sonnengott,  Tlx-avo-g  Kalk.  +  lat.  tit-i6n-  m. 

Feuerbrand,  tit-ulu-s  m. 

Lit  tit-naka-8  m.  Feuerstein. 

sskr.  titha  m.  Feuer,  Gluth,  tithi  m.  lunarer  Tag. 

ti»*j^  brennen,  qualmen  vgl.  ti,  tito. 

xw&'O'g  kochend  heiss,  m.  Rauch  des  Kessels.  nv^-ttUo-s  kochend 
heiss.    -|-    lat.  taed-a   f.   Kienholz,    Kienfackel.    Vgl.   tit-ion-   m. 
Brand  und  tito. 
Lat.  taedet  zu  rtn^dCto  (=  T(p&dCot)  tadeln,  höhnen. 

tip  =  stip  träufeln,  netzen. 

Ttfp-os  n.  Sumpf,  Teich,  rdp-w-i  sumpfig,  xlip-ti  f.  Wasserspinne,  -f-  lat. 

tipola  (von  tipon-  nach  Pauli)  f.  Wasserspinne. 

Vgl  Ut.  tepa,  tep-ti  schmieren  (Stamm  tap). 

sakr.  tip  tepati  träufeln,  netzen  =  stip  stepati  dasselbe. 

tipo  Wasserspinne. 

tlffvi  f  Wasserspinne,  wohl  von  rlXtpri  zu  trennen,  -f-  lat.  tip-iila 
(nach  Pauli)  f.  Wasserspinne. 

tu  du  nom.  sg.  pron.  pers.  2. 

rt',  ov  du.  -I-  lat.  tu  du. 


106       IV.  Wortschatz  der  graeco-italiBchen  Spracheinheit 

Vgl.  altir.  tii  du  W.  C.  218.  -  lit.  ta.  -  ksl.  ty.  —  goth.  thu,  nhd.  du. 
Bskr.  tvam,  tuam  ved.  du. 

tevo  dein. 

r«^-ff,  Tio-g,  ffjpo-ff,  ao-g  dein.   +   lat.  tuu-e  dein,    wohl  für  äl- 
teres tovo-8,  wie  8aa-8  für  älteres  nachweisbares  sovo-s. 
Vgl.  lit.  tava-s,  tava  dein, 
sskr.  tva,  zend.  thwa  dein. 

tu  Macht  haben,  gelten;  schwellen. 

rttv^,  r«i5-f  (^  Tu^-g)  stark,  mächtig,  ta'v-vt}  mache  ätark,  ri;-Ao-^,  rr- 
X>1  Anschwellung,  -f-  lat.  tueor  (tove-jo-r),  tui-tu-s  sum,  tueri  hüten,  wah- 
ren; gewahren,  sehen,  tn-me-o,  tumere  schwellen,  tnmu-lu-s  Anschwel- 
lung, Hügel,  tu-bu-8  Röhre,  tuba  Tuba,  tu-ber. 

Vgl.  goth.  thivan  bewältigen,  thiu-s  Knecht,  thiv-i  f.  Magd,  thev-is  n. 
Knecht,  ags.  thü-ma,  nhd.  Daumen.  —  lit.  tv^ana-s  Fluth,  tvin-ti  schwel- 
len, tyv-aloti  fett  werden.  —  ksl.  ty-j^  ty-ti  fett  werden, 
sskr.  tu  taviti  urd  tauti  Macht,  Geltung  haben,  tuv-i  stark,  mächtig: 
zend.  tü-ma  stark;  sskr.  tiv  tivati  fett  werden,  tu-mra  strotzend,  kräftig) 
to-ya  n.  Wasser,  Regen. 

tumo  schwellend,  Schwall. 

griechisch  vgl.  rvfi-ßo-g  tumulus.  -{-  lat.  tume-o,  tum-ere,  tiimi- 

du-s,  tumu-lu-s,  tum-ul-tus. 

sskr.  tum-ra  strotzend,  tumala,  tumula  lärmend,  n.  Lärm.' 

tumalo  lärmend,  Lärm. 

griechisch  fehlt.  -4-  lat.  tumul-tu-s  m. 

sskr.  tumala,  tumula  lärmend,  n.  Lärm,  verworrenes  Getöse. 

tautä  f.  Volk,  Gemeinde. 

griechisch  fehlt.  4*  oskisch  tauta,  touto,  sabiiiisch  touta,  töta  f. 

Gemeinde. 

Vgl.  altirisch  tuad,  tüath  Volk.  —   preuss.  tauto  f.  acc.  tauta-n. 

lit  zemait  tauta  f.  Land,  Volk,  lett.  tauta  f.  Volk.  —  an.  thjodh, 

goth.  thiuda  f.,  nhd.  Diet-rich,  Diet-lieb,  deut-sch. 

(Von  tu  «  stu  =  stä:) 
tanro  m.  Stier. 

TavQo-g    m.  Stier.  +  lat.  tauru-s  (entlehnt?). 
Vgl.  an.  thj6r-r  m.  Stier.  —  ksl.  turu  m.  Stier.  —  preuss.  taur-i-s 
Stier. 

Dazu  sskr.  sthüi*a  m.  Mann,  sthür-in  m.  Lastthier,  sthaura  n 
(secund.)  Last  für  ein  Packthier;  zend.  ^taora  m.  Grossvieh,  Last- 
thier. —  goth.  stiur-a-s  m.  Kalb,  Stier,  nhd.  Stier.  —  Mit  altgall. 
tarvo-s  Stier  vgl.  lat.  torvu-s. 

turbä  f.  Verwirrung,  Haufe. 


IV.   Wortschatz  der  ^raeco-italischon  Spracheinheit.        107 

iv^ßij,  fivqpfi  f.  Yerwirrang,  Hanfe,  rvQßa  adv.  verwirrt,  rv^ß-aC^  torbare. 
•)-  lat.  turba  f.  YerwimiDg,  Haafe,  iarb-äre,  turbi-da-s,  tarb-6n-  m.  iurb- 
uU  f.  turbal-enta'S. 

tursi  f.  Thurm. 

Tvgoi^j  Tu^^t-^  f.  Thurm.  4"  ^^t.  turri-s  f.  Thurm,  entlehnt? 

'  tus  husten  (tusti-  Husten) 

griechiBch  fehlt  +  I^^-  tua-ai-s  f.  tussi-o,  tussi-re,  tussi-la-go. 
Vgl.  zend.  tu^  huaten,  tu^en  sie  husten. 

tek  behauen,  wirken,  machen. 

liM-rm,  i-Tix-ov  zeugen,  r^x-vo-v  n.  Kind,  rix-vri  f.  Kunst,  Ti-ivK-fTv  u.  •. 

w.  4*  litt  nur  in  tig-nu-m  (für  iec-nu-m)  n.  Werkholz,  Balken. 

Vgl.  lit  tenku,  tek-ti  zutheil  werden  (wie  Tvy^^avu),  -f  ^sl-  tilki^  tüka-ti 

weben  (=i  wirken).' 

Bskr-  tue  f.  toka  n.  Nachkommenschaft  (vgl.  rvx  rcu/o)',  tuji  f.  das  Zeugen. 

teks,  tekseti  behauen,  wirken  ==  ig.  taks,  taksati. 

griechisch  nur  in  t^xt-ojv  m.  Werkmeister,  Zimmermann,  -f*  ^^t. 
texo,  texere  wirken,  weben,  te-la  für  texla  f.  Geweb,  snb-te-men 
für  tex<men  u.  s.  w.  —  Vgl.  ksl.  tesati,  mhd.  dehsen,  sskr.  taksh, 
takshati. 

tekson  m.  Werkmeister,  Zimmermann. 

Tixrtav  m.  rixtaiifa  f.  mutUvofAai,  4*  lo^t.  vgl.  texo,  tex- 
tor,  tex-tu-6. 

Vgl.  sskr.  takshan  m.  Werkmeister,  Zimmermann,  Wagner, 
taksbni  f. 

teksto  gewirkt,  gemacht,  part.  pf.  pass.  von 
teks. 

griechisch  vgl.  ifxiwv,  -\-  lat.  textus  gewirkt,  gewebt, 
sskr.   tashta  gefertigt,    su-tashta  wohlgefertigt  =  zend. 
hu-tasta,  hu>tasta  dass. 

tekster  m.  der  da  wirkt,  bereitet. 

griechisch  vgl.  t^xtcw.  +  lat.  textor  Wirker,  Weber. 
Vgl.  sskr.  tashtar  m.  Werkmeister;  speciell  Zimmermann, 
Wagner. 

teg  tegeti  =  steg,  stegeti  decken. 

Uy-oq  =  tniyoi  n.  oriyfi  =   riyn  f-   +   lat.  tego  texi   tec-tum,   tegcre, 

tac-ta-m  Dach,    teg-et-  f.  Decke,  teg-ula  f.  Ziegel,  tegi-men,   tegu-men- 

ta-m,  tog-a  f.  Decke,  Toga,  tug-uriu-m  n.  Schuppen. 

Vgl.  altirisch  teg  n.  (==  Uyoi)  Haus.  —   an.  thak,  ahd.  dah,  nhd.  Dach 

n-  decken. 

IHoa  üifym  decke.  —   lit  stegu,  steg-ti  dachdecken.  -     ksl.  o-stegü  m. 

Kleid,  na-steg-ny  Sandale. 

nkr.  sthag,  athagati  bedecken. 


108        IV.  Wortschatz  der  graeco-italischen  Spraoheinheit 
tegä  f.  Decke.   , 

rfyfl  f.  Dach.  +  lat.  toga  f.  Decke,  Toga. 

tekto  gedeckt. 

attxTO'S,  «"OTfxTo-g.  ■\-  lat.  tectu<8  gedeckt,  tectu-m  n.  Dach. 

tegos  n.  Dach. 

räyog  n.  Dach.    +    l*^»  tegere   dat.  inf.  tngur-ia-m   n.  Schuppen 

(von  tugus  =  tegos). 

Vgl.  altirissb  teg,  tech  g.  tige  (as-Stamro)  domus  W.  C.  185. 

tetaro  hahnartiger  Vogel. 

rhago-gy   Torv^-g  m.  Fasan,   TBTQa-dtov  ra.  und  rtiQ-a^  m.  f.  Aaerhahn, 

rfTQu-wv  m.  dass.  -f*  l&t.  tetr-inire  s.  tetra. 

Vgl.  lit*  tytara-8  Trathahn,    teter-va-s  Birkhahn.   —    ksl.  t^trja  f.  F^asan- 

henne,  tetrö-vl  m.  Fasan.  —  an.  thidhur-r  m.  Auerhahn. 

sskr.  tittiri  (tittira)  m.  Rebhuhn,  neupers.  tadsrew  Fasan. 

tetra  onomatopoetisch    malt   das  Gackern,   Schnattern 
von  Vögeln  vgl.  tetaro. 

TiTQ^C^  gackern,  xixq-a^  yog  xog  m.  Vogelart.  +  lat.  tetr-in-ire  schnat- 
tern, von  der  Ente. 

ten  teneti  =  sten  steneti  donnern  (stöhnen). 

griechisch  vgl.  ot^rw,  arov-o^,  imva-x^*  ütfnfaxr^,  4-  lat.  tonare,  tonui, 
toni-tam,  toni-tru,  alt  tonit  =  aHvH^  tinn-ire,  tintinu-s,  tintin-are. 
Vgl.  ags.  thnn-jan  donnern,  thun-or,  ahd.  donar,  nhd.  Donner, 
sskr.  tanayi-tnu  tosend,  raaschend,  donnernd,  tanyu  tosend,   rauschend, 
tanya-ta  f.  und  tanya-tu  ni.  das  Dröhnen,  Tosen,  insbesondere  Donner. 
Aber  griechisch  xovo-g  zu  rer,  lEivta. 

tenteno  m.  Geräusch,  Getön. 

griechisch  fehlt.  -{-  lat.  tintinu-s  m.  Schelle ,  tintin-af  e,  tintinnire 
schellen,  klingeln,  vgl.  ^innire  dass. 

Vgl.   ksl.  t^tlnü    m.  Geräusch,    Lärm,   t%tln-j^  t%tlnd-ti  lärmen, 
prahlen.  —  lit.  titino-ti  prahlen,  grossthun  (entlehnt). 

teng,  tengeti  netzen. 

r/yy«0  netze.  +  lat.  tinguo,  tingo,  tin^ere  netzen.  Vielleicht  nur  eine 
Specialisimng  aus  tag,  vgl.  sskr.  tuj  ausspritzen,  <rr«y-  f.  Ti-opfen  (tag 
=r  ig.  stag)  lat.  tangere  in  der  Bedeutung  netzen,  tangere  vino,  und  an. 
stökkva  hesprengen. 

tenkto  tinctus  part.  pf.  pass.  von  teng. 

t^yxTO-g  genetzt.  -^  lat  tinctu-s. 

tend,  tond  schaben. 

tiviio,  att.  Hv&m  benagen,  abnagen,  Att.  rtV^-ij-f  m.  Näschcr,  itv^-ivm 


IV.    Wortschatz  der  graeco-italischen  Spracheinheit.       109 

und  Toy^^Lw  naschen,  lev^t-Ca  (von  xivd-^v-)  f.  Näscherei.  +  lat.  tond-eo, 
to-tond-i,  tonsum,  tond-ere  schaben,  scheeren.    Nach  Curtius. 

tep  wärmen. 

griechisch  nnr  in  ritp-Qa  f.  Asche,    -f'    i<^t.  tepe-facio,    tepe-o,    tepi-dus^ 

tep-or  m.  Warme. 

Tgl.  ksl.  top-i-ti  wärmen,  teplü,  toplü  warm. 

S9kr.  tap  tapati  scheinen,  wärmen,  glühen. 

tepos  Wärme,  Gluth. 

griechisch  vgl.  xitp^qa.  +  lat.  tepor  m.  teperp. 
Vgl.  sskr.  tapas  n.  Wärme,  Hitze,  Gloth. 

tepalo  warm. 

griechisch  vgl.  T^y-^.   +  lat.  tepula  (aqua)  warm  Wasser. 
Vgl.  ksl.  teplü,  toplü  warm,  Tepel,  Tepl-itz. 

temp  (tap)  drücken,  drängen,  spannen. 

lan-uvo-^  (jania-vo-)  gedrückt,  niedrig,  TifAnti^  Tifima  n.  pl.  (,, Ein- 
druckt^ =  Vertiefung)  nom.  propr.  einer  eingesenkten  Schlucht,  raTr-ijT 
Teppich,  TOTi'O'S  m.  Ort  {=.  Spannung,  Ausdehnung  wie  lat.  templum). 
+  lat  temp-us  n.  Schläfe  (=  eingedrückt),  temp-us  n.  Zeit  (=  Spanne), 
ex  tempulo  (von  Zeit  an)  sogleich,  temper-ie-s  Mischung  (=:  „Spannung^^ 
verschiedener  Theile),  temper-äre  mischen,  temp-lu-m  n.  (Spannung  =r) 
Ort  cf.  Tojioff,  con-templäri  vgl.  d-rev^Cetv. 

Vgl.  lit.  temp-iu,  temp-ti  spannen.  —  ksl.  t^pü  obtusus,  crassus,  t^tiva 
f.  =  lit.  temptyva  f.  Bogensehne,  lit.  timpä  f.  Sehne  am  Körper.  —  an. 
thömb  f.  Gespanntes,  dicker  Bauch,  auch  wohl  Sehne,  an.  thamb  n.  An- 
spannung, Vollpfropfnng,  thof  n.  Gedränge,  thofi  m.  Filz. 
Dazu  sskr.  tap  tapati  drücken,  quälen,  peinigen,  vi-tap  auseinanderdrücken, 
MiD-tap  zusammendrücken  (von  tap  scheinen,  glühen  ganz  zu  trennen), 
neupers.  thäf-ten  beugen,  niederdrücken. 

tempos  n.  Eindruck,  Vertiefung. 

T4finiat  Tifiwn  n.  pl.  -(-   lat.  tempus,  tempore  n«  pl.  (Emdruck, 
Vertiefung  =)  Schläfe. 

junoa-  Vertiefung  in  {jama-vo)  xanu-vo-g  niedrig  verhält  sich  zu 
TifAjifa,  lat  tempus  wie  ßa9^og  zu  ß^v&os,  na&os  zu  nir^og. 

to  der  pron.  der  3.  pers.,  nom.  sg.  so  sä  tod  und  tos 
ta  tod. 

0  ^  To(J)  gen.  xoio  u.  s.  w.  -(-  lat.  in  is-te,  is-ta,  is-tud. 
^gl.  goth.  sa  so  thata  der  die  das. 
sskr.  sa  sä  tad. 

tasmot  adv.  abl.  von  to. 

liifAoq  da  vgl.  rifioq  (=  yasmot).  -|-  lat.  vgl.  t«m,  tarnen. 
Vgl.  Bskr.  tasmät  abl.  von  ta. 


HO      IV.  Wortschatz  der  graeco-italischen  Spracbeinbeit 
tavot  so  lange. 

T^oc,  r/itfc  adv.  bo  lange,  correlat  ^og,  Ht^y,  -^^^  lat  fehlt. 
Vgl.  sskr.  tavat  adv.  so  lange,  acc.  ntr.  za  Uvant  tantos. 

tot  adv.  SO,  abl.  von  to. 

Ttk  adv.  ao.  -|-  lat.  i8-t5(d)  abl.  von  to. 
Vgl.  prenss.  tyt  (=  tit)  so. 
sskr.  tat  adv.  so. 

toti  SO  viele. 

griechisch  fehlt,  -f*  ^^t.  tot,  toti-dem. 
Vgl.  sskr.  tati  so  viele. 

totito  der  so  vielte  (toti  f  to). 

griechisch  fehlt  -|-  lat  totu-s  der  so  vielte  (spat  beseogt). 
sskr«  tatitha  der  so  vielte  (spät  bezeugt). 

Wohl  erst  tiach  Analogie  von  sskr.  katitha  =r   lat.  qaotu-s  der 
wie  vielte  gebildet. 

tordo  m.  Drossel. 

gp*iechisch  vgl.  or^v^-c.  -|-  lat.  turda-s  m.  tnrdela  f.  Drossel. 

Vgl.  lit.  strazda-8  m.  strazdä  f.  Drossel,    preuss.  treste  Dressel.    —    an. 

thröst-r  m.,  nnld.  strote  Drossel.  —  sskr.  tarda  m.  ein  Vogel. 

tordelä  f.  Drossel. 

gnechisch  fehlt  -{-  1^^*  tnrdela,  tordel-ix  f. 
Vgl.  engl,  throstle,  mhd.  drostel,  nhd.  Drossel  f. 

1.  trajK  trahere. 

griechisch  fehlt,  vielleicht  ^^aa»  ( ss  r^jjf-jcü)  zerschmettere,  &^y-fi6^. 

-|-  lat.  traho,  traxi,  trae-tum,    trahere,    trah-a  f.  Schleife  =  Schlitten, 

trac-ti-m,  tract-are  (vom  part.). 

Vgl.  ksl.  trÖz%  tröza-ti  zerreissen,  trag-ni|  trOg-n%-ti  ziehen,  reissen,  trQ- 

zajf(  tröza-ti  zupfen,  zerren,  reissen. 

sskr.  tarh  tr&hati  zerschmettern,  zermalmen,  zerquetschen. 

2.  tra;^  laufen. 

T^//a)  d^i^^ofitu  laufen,  T^o/-o-f,  r^;|f«-io-f.  -f-  lat  fehlt. 
V^l.  altgallisch  ver-tragu-s  Windhund    (sehr  =  ver,   laufend  trag),    alt- 
irisch traig  acc.  pl.  traigid  Fuss  W.  C.  195.  -r  goth.  thrag*jan  laufen. 

trep  trepeti  wenden,  sich  wenden;  sich  abwenden  = 
schämen  =  ig.  trap  dass. 

r^nUj  f-TQan-ov  wenden,  Iv-r^intiv  beschämen,  fv-TQijtia&ai  sich  schä- 
men. +  lat.  trepit*  vertit  Festus,  trepi-du-s,  trepid-äre  sich  hastig  dre- 
hen,  turp-i-s  schämenswerth  s  schändlich. 

Vgl.  ksl.  trep-ati  zucken,  zittern,  trep-erj%  treperi-ti  trepidare,  zacken, 
zittern. 


lY.  Wortschatz  der  graeco-italischen  Spracheinheit.      111 

sskr.  trap  trapati  sich  abwenden,  verlegen  werden,  sich  schämen,  trp-ra, 
trp-ala  hastig,  unruhig,  trapa  f.  Verlegenheit,  Scham. 

trepalo  sich  wendend. 

T^nelo-s  sich   oft,   rasch  wendend,    r^nEl-t^my   x^naX-iJ^ta,  -|- 

lat.  fehlt. 

Vgl.  ksl.  treper-j^  treperi-ti  trepi-dare. 

sskr.  trpra,  trpala  hastig.,  unruhig. 

trapi  f.  Balken. 

T^7r«-f  f.  Kielbalken,  T^no-q  m.,  T^n^ij^,  t^aif-ri^  f.  Balken,  -f* 
lat.  trab- 8  alt  trabe-s  f.  Balken. 
Vgl.  an.  thref  n.  thraf-ni  m.  Balken. 

2.  trap  treten,  stampfen,  austreten. 

t^Ttifo  Wein  austreten,  keltern,  TQanri'x6-g  gekeltert,  r(»«7ny-rjj-ff  Kelte- 
rer.  -{-  lat.  fehlt,  torc-ulu-s  von  torquSre  ist  nicht  die  Tretkelter,  son- 
dern die  Drehpresse. 

Vgl.  lit.  trep-ti  mit  den  Füssen  scharren,  zappeln,  stampfen,  tryp-iu 
stampfe ,  isz-trypin  mit  den  Füssnn  austreten ,  z.  B.  Samenkörner  aus  dem 
Kraut,  altprenss.  trap-t  treteu,  er-treppa  sie  übertreten. 

(tri)  treis  m.  f.  tria  n.  drei. 

r^r^,  jf^  drei.  -I-  lat.  tres,  tria  drei.- 

Vgl.  altirisch  tri  m.  n.  teoir,  teora  f.,  brit.  tri  m.  teir  f.  •  lit.  trys  m. 

f.  ^  ksl.  trije  pl.  —  goth.  thri,  nom.  threis  m.  drei. 

treisdekan  dreizehn. 

TQTS'Xai'^€xa  dreizehn   (vgl.  TiaaaQ€s-xaC'dexa).     Die  Einilickung 
des  xai  datirt  aus  späterer  Zeit,  als  die  Sprache  mehr  und  mehr 
die  Fähigkeit  zur  Bildung  von  Dvandvacompositionen  verlor,  -j- 
lat.  tredecim,  alt  tresdecim  dreizehn. 
Vgl.  sskr.  trayoda^an  (=  trayas-da^an)  dreizehn. 

triakanta  dreissig. 

TQuaiovra  dreissig.  -\-  lat.  triginta;  worin  tn  nach  Corssen  durch 

die  Mittelstufe  trie  aus  tria  entstanden.    Im  sskr.  trim-^at  und 

zend.  thri-^ata,   thri-gä^  dreissig  ist  die  Compositionsweise  eine 

andere. 

Vgl.  altirisch  tricha  dreissig. 

trir/ülio  n.  Dreiblatt  =  Klee  (tri+f/ftlio). 

TQiffvXlo'V  n.  Klee.  -{-  lat.  trif51iu-m  n.  Klee. 

triyugo  dreigejocht  (tri  j-yugo). 

r^/(i^/o-f ,  TQiCv^  dreigejoc})t.  +  1»^-  trijugu-s  dreigejocht,  triga  f. 
Dreigespann,  aus  trijega  (wie  pe-jero  ans  per-jüro). 

terto,  tertio  der  dritte  neben  trito  tritio. 


112       IV.  Wortschatz  der  graeco-italischen  Spracheinheit. 

fioli  T^^o-s,  griech.  TQ(ro~g  der  dritte,  -f-  l&t.  tertiu-s  der  dritte 
=  8skr.  trtiya,  ksl.  tretij,  lit.  trecza-s  =  tretja-s  der  dritte.  Die 
Formen  t«rto,  tertio  und  trito,  tritio  bestanden,  scheint  es, 
neben  einander;  dem  äol.  riQto-g  entspricht  preuss.  tlrt-a-s  der 
dritte. 

tritato  der  dritte. 

T^tjaio^  Hom.  der  dritte.  +  ^^t.  fehlt. 

Vgl.  brit.  tritidf  trited,  altirisch  tris  der  dritte. 

trito  m.  Gottesname. 

TQiTO'^^veui,  TQtTo~7taTOQ€gj  ^fttfii-TQirti,  TqCxtap  tüvog.  -{-  lat.  fehlt 

Vgl.  sskr.  trita   m.  eine  Vedengottheit,  traitana  m.  Name  eines 

göttlichen  Wesens,  verwandt  mit  trita;  zend.  thraetaona  ro.  Na- 
tionalheld, später  Feridün. 

ters  und  tris  dreimal. 

TQtg  dreimal.    -)-    lat.  ter  für  ters  dreimal,  ters  und  tris  bestan- 
den wohl  neben  einander  wie  terto  und  trito. 
Vgl.  lat.  terni  neben  tri-ni  (=  tris-ni  wie  bi-ni  i=  bis-ni). 
sskr.  tris,  zend.  thris  dreimal. 

triampo  alter  Jubelruf  im  Culte. 

^^(afAßO'S  m.  Festlied  auf  Bacchus  (aus  t^afufo  =  x^tafino-  wie  ^^ft-- 
ßO'i  für  rqofjiffo  von  x^iifta  Grundform  trap,  tarp,  oder  wie  ^fißo  von 
TUfp  staunen  u.  s.  w.).  -f-  lat.  triumpu-s,  triumphu-s  m.  ursprünglich  ein 
Festruf,  triumpe,  triurope,  triumpe  im  Carmen  arvale,  spater  der  Triumph. 
Ganz  richtig  verwendeten  die  späteren  Griechen  demnach  ihr  d^Utfißog 
für  das  ursprünglich  damit  identische  triumphus. 

tru  treveti  aufreiben. 

r^utt  aufreiben ,  quälen ,  tqwo  (=  r^jrio)  schädige ,  bewältige ,  rt-r^tfxw, 
TQti-aoi  verwunden,  TQav-fia  n.  Wunde.  -|-  ^^'  fehlt. 
Vgl.  ksl.  trovi|  tru-ti  aufreiben,   aufzehren,    try-j^  (==  t^i>-jöi)  try-ti  rei- 
ben, aufreiben,  trava  f.  (Zehrung)  Futter,  Gras. 

truk  bersten,  brechen,  reissen. 

TQvx^  zerspalten,  zerreissen,  verschleissen ,  t^vx-os  n.  Bruchstück, 
TQvaaO'S  iz=  TQvx-^o-g)  zerbrechlich.  -|-  lat.  in  trucidäre  (nsch 
Corssen  aus  truci-cidäre  zu  Stücken  hauen  (caed  hauen),  trux 
wohl  zu  torqueo. 

Vgl.  lit.  truk-stu,  truk-ti  reissen,  bersten,  nu-trauka  f.  das  Auf- 
hören (=  das  Abbrechen),  isz-truk-ti  ausreissen  rr=  weglaufen, 
vgl.  goth.  tbliuhan  fliehen? 

trud  treudeti  trudere. 

griechisch  fehlt.  -|-  lat.  trud-i-s  f.  trüdo  trüsnm  trudere,  trusare, 

trüsit&re. 

Vgl.  ksL   trudü   m.    Bedrängniss,   Mühe.    —   gotb.    us-thriatan 


lY.  Wortschatz  der  graeGO-italischen  Spracheinheit.       113 

thrant  beschweren,  belaatigen,    ahd.  driozsn,   nhd.  verdriessen, 
yer-droBs,  ver-drossen,  Ver-druss. 

trup  zerschlagen,  zerbrechen,  zerbröckeln. 

^^wi'Tto  lockere,  bröckele,  r^i/^-o^  n.  Brocken,  Tgötp-rj  f.  Locker- 
heit; Ueppigkeit.  4-  Iftt.  fehlt. 

Vgl.  lit.  trupu,  trupe-ti  bröckeln,    trap-a-s  locker,    trup*iny-8  m. 
Brocken,  tmmp-a-s  kons,  tnunp-inti  kürzen, 
sskr.  trup  tropati,  truph  trophati,  tmmp,  trumph,  -ati  verletzen, 
beschädigen,  turph-ari,  torpari-tü  rasch  schlagend. 

trem,   tremeti  zittern,  sich  bewegen  =  europ.  tram, 
tremati. 

f^ifim  zittere,  r^fio-c  m.  das  Zittern,  -f*  ^^^'  tremere  zittern,  trem-ulu-s, 
tremor  m. 

Vgl.  lit  trimu,  trim-ti  zittern,  tnmi-ma-s  m.  das  Zittern.  —  as.  thrim- 
man,  thramm  springen,  hupfen,  sich  bewegen,  goth.  thram-stein-  f.  Heu- 
schrecke. 

tremos  n.  das  Zittern,  von  trem. 

T^fAos  in  tt-TQifific  4g  nicht  zitternd,  zuckende   -^    lat.  tremor  m. 
das  Zittern  T  tremere  dat.  inf.  zn  zittern. 

tres,  ters  terseti  erschrecken. 

Tp^tt  für  jQiaa^  f'TQfa-aa  zittern.  +  ^^^  terr-ere,  terr-or  m.  terri-ficu-s, 
trussuli  alter  Name  der  Equites  (für  torsuli,  tersuli  die  Flüchtigen),  terri- 
torin-m  eigentlich  der  Grenzpopanz,  dann  die  Grenze  fines,  dann  „Ge- 
biet^*  (vgl.  „Weichbild"). 

Vgl.  irisch  tarrach  (Stamm  tarsaco-  furchtsam)  W.  C.  223.  —  lit.  triszu, 
trifte-ti  zittern,  schaudern.  —  ksl.  tr^s^  erschüttere,  tr^%  s$  zittere, 
ttb. tras,  trasati  (=  T^i&)  erzittern,  beben,   erschrecken  vor,    pra-tras 
fliehen;  altpenu  tar^  furchten,  praes.  8  sg.  tar^atiy. 

tresto  erschrocken. 

a-Totmo-s  unerschrocken.  -|-  lat.  fehlt. 

Vgl.  sskr.  trasta  feig,  a-trasta  unerschrocken. 

antresto  unerschrocken. 

a'TQiaTo-g  unerschrocken.  +  l&t.  fehlt. 
Vgl.  sskr.  atrasta  unerschrocken. 

tresro  zitternd,  furchtsam. 

r^^'S  (für  T^ff'Qo-g) ,  daraus  r^^wy  furchtsam ,  flüchtig,  -f  lat. 

fehlt. 

VgL  sskr.  trasura  furchtsam,  trasara  m.  Weberschifl*  (zitternd). 

Nach  Leskren. 

2.  tres,  ters  trüben,  aufwühlen. 

Rn^hisch  fehlt  -}'  1^^-  tris-ti-s,  trist-ftre. 
Nk,  iadof^ra.  WSrterbttsb.   II.   t.  Aufl.  g 


114      lY.  Woiiichatz  der  graeco-italischen  Spracheinheit 

Vgl.  lit.  mi-tins-ti  trabe  werden,  tim*ta-t  trabe.   —    sgs.  threoe-tm  f. 
(d  L  thro9-tra)  FinsterniM. 

nkr.  tnhta  rauh,  kratzend,  holperig,  tnhta-ka  rauh,  schabig,  widerlich. 
Vgl.  ksl.  strachä  m.  horror. 

tresto,  tresto  tristis. 

griechisch  fehlt.  +  lat.  tristi-s. 

Vgl.  lit.  tirszta-s  trabe.  —  ags.  threostra  f.  Finsterniss. 

sskr.  trshta,  trshtaka  raah,  schäbig,  widerlich. 

tvesko  leer. 

griechisch  fehlt.  -|-  lat.  tesqaa  n.  pl.  leere  Oerter,  Leere,  Oede. 

Vgl.  ksl.  taiti  (=  tüsk-ja-s)  leer. 

sskr.  taocha  (=  toaka)  toochya  leer.  —  send,  thwisha  n.  der  unendlidM 

Raam  des  Himmels. 


t^,  i^e  setzen,  thun. 

^-axog,  Sdancog,  ^x(k,  lacon.  Mßaxog  Sitz  (te-^-xo^),  ri^fffti  ^e« 
^CToc  setzen,  legen,  than,  i^xa  aor.  ri^txa  pf.,  ^.ari|  Behalter,  <rw- 
^xTi  Zosammensetzang,  Vergleich,  Uebereinkanft,  -^i^i^,  -^liaofMu  bildet 
aor.  fat  pass.  -(-  lat.  famalas  von  osk.  fama-am  wohnen,  fe-mar  Hafte, 
facio  mache.  Ho  werde,  fe-cundus,  H-lia-s. 

Vgl.  altirisch  denim  facio.  —  lit.  deda  deti,  ksl.  dezd%  dÖti  setien,  thon. 
—  as.  don,  nhd.  than,  that,  gethan.  —  sskr.  dha  dadh&ti  seteen,  thun, 
machen. 

i9amo  Sitz,  Wolmsitz. 

&aifi6-g  Haus,  Familie  Hesyoh  vgl.  rt-ihußwftfm  niste,   siedle.  ^ 
oskiscb  fäma-um  wohnen,    lat.  fam-ala*s,  famil-ia  (wie  Romulus 
von  Roma). 
Vgl.  sskr.  dhäman  Wohnstatte,  Heimath,  Aufenthalt. 

»Vemen  Basis  von  Körpertheilen. 

S^ifii^ko-v  {d-eifi/ilioy,  ^tfullwp)  aus  ^^fiev-Xo  Grund,  Fundament, 

bei  Homer  besonders  Basis  von  Körpertheilen,   6<p&aXfjioio  Basis, 

Grund  des  Auges,    arofAaxoio  Grund,  Wurzel  des  Schlünde«.  -|- 

lat.  femur  g.  femoris,  feminis  Hüfte. 

Vgl.  auch  ^fiwr  Haufe  (=r  Satz),  ^fiic-  hanfig. 

Aehnlich  engl,  foundment  der  Hintere. 

»9ak  setzen,  thun,  machen,  aus  t9a. 

I^ijxa,  H&tuca,  ^ijariy,  aw-^'xiy.   -f-    lat.  facio,    feci,  factum,  fa- 
cere,    fac-ies,    fac-e-tus.    Weiterbildung  wie  in  dU-Mtj, 
i Junta;  vgl.  such  das  -xa  des  Perfects- 


lY.  Wortschatz  der  graeco-itaÜBchen  Spracheinheit'      115 
öt  gebären,  zeugen;  (sich  machen  =)  werden. 

Werden  bedeutet  ^  in  -^rpf,  -^i^s,  -^fiivtu,  -^^aofixin,  dem 
aorist  nnd  fot.  von  ri^^i^  welches  zur  Bildung  des  aorist  und 
fut.  pft88.  verwendet  wird,  nach  Analogie  von  tariifju  sisto  stelle, 
Icrri/y  stand,  lat.  stare.  -|-  lat.  fio  Heri  gethan  werden,  fe-  ge- 
bären, geboren  werden,  entstehen  in  fe-cundus,  fe-tu-s,  ef-fetu-s, 
fe-tu-s  m.,  fe-nus  Ertrag,  vgl.  sd-^rivog,  fe-mina  (gebärende),  fi- 
liu-s,  ß-lia,  umbr.  feliu-  Junges,  fe-le-s  Katze,  ursprünglich  wohl 
wie  catus  junges  Thier,  Wolf,  fel-ix  fruchtbar. 
Vielleicht  ist  auch  ^IXio  ti&tiXa  blühen  aus  -^  =  dha  ent- 
standen. 

Vgl.  lett.  del-s  Sohn,  ksl.  dd-t^  Kind,  dö-va  Weib,  Mädchen; 
sskr.  dha  Frucht  tragen,  sowohl  empfangen  als  gebären,  garb- 
ham  dhä  Leibesfrucht  tragen,  schwanger  sein;  sskr.  dhiyate  pass. 
gesetzt,  gethan  werden. 

t?61o  Sohn;  Junges. 

^ka-fiivo-f  ist  wohl  zu  ^Xii,  d-rj-caaS^i  säugen  zu  stel- 
len. -{-  lat.  filiu-s,  filia,  umbr.  feliu-  Junges,  lat.  fele-s, 
fel-ix. 

Vgl.  lett.  del-8  Sohn  (dlle  Säugling) ,  lit.  pirm-dely-s  Erst- 
geburt (von  Thieren),  pirm-dele  Kuh,  die  zum  ersten 
Male  gekalbt.  —  ksl.  ddto,  det^  n.  Kind,  dötl  Kinder. 

i9a  sattigen,  vgl.  &ti  saugen. 

^fliffiai  schmause,  dot-vti  Schmaus.  +    lat.  ad-fatim  zur  Genüge,  fatigäre 
sättigen,  ermüden,  fat-isoor  matt  werden,  fes-sus  matt,  müde. 
Vgl.  sskr.  dhi  dhinoti  sättigen,  ava-dhita  ausgesogen,  erschöpft;,    dhe-nft 
f.  Trank,  Nahrung,  dhft  dbayati  saugen,  trinken  s.  ^d. 

d^  saugen. 

l^flffa  säugte,  ^a^ai,  saugen,  -f  lat.  fe-lä-re  saugen  (felläre). 
VgL  altirisch  di-th  snxit,  del  t^Zi;.  —  ksl.  doj%  doi-ti  säugen.  — 
goth.  daddjan,  ahd.  tajan  säugen.    —    sskr.  dhä  dhayati  saugen, 
adhäsam  sog. 

i9e»Vo  Zitze. 

TiT^o-^  Zitze,  Ti^'Vfi  Amme.  -}-  lat.  fehlt 
Vgl.  ahd.  tuto  m.  Zitze. 

.9gdä  Alte  (Nährmutter). 

Tij^ij  Qrossmuttnr,  riy^^f  Tante,  vgl.  *€-»o-c  Oheim,  -f  lit.  deda-s 
Greis,  Oheim,  dede  Oheim,  Tante.  —  ksl.  dödü  Grossvater. 

iVglo  säugend,  saugend. 

^H  Zitze,  ^i}iaCtt»  sauge.  +  lat.  felare  (felläre)  saugen. 

Vgl.  altirisch  del  ^AiJ.    -    ahd.  tila  Zitze.    ^nlv-Q  säugend  vgl. 

Bskr.  dharu  saugend. 

8* 


IIb      IV.  Wortschatz  der  graeco-italischen  Spracheinheit. 
i9ab  passen. 

^^iß-^-s  8.  ^bro.  +  lat.  faber. 

Vgl.  lit.  dab-inti  schmücken,  dab-sznu-s  zierlich.  —  ksl.  doba  f.  oppor- 
tunitas,  po-doba  decor,  dob-l-T  tüchtig,  dob-rti  schön,  gut.  —  goth.  ga* 
daban,  ga-dob  es  begegnet,  geziemt,  ga-döb-a-s  schicklich,  passend. 

iVabro  zierlich,  passlich. 

&iß^6^,  TQwpe^ov,  »aXov.  a^fivoy.  anaXov  Hesych,  Blß^w  n.  pr. 
-|-  lat.  faber  künstlich,  zierlich  m.  Werkmeister,  Blankschmidt, 
Zimmermann,  af-faber,  fietbrica,  fabric&ri. 

i^ar  tönen,  dröhnen. 

lov-daqvCto  ^  TOV--&QvCto^  T^v-^qrflnn^  «y-^pij-cfcay ,  B-^iofiai^  d^^oog^  9^vXoc. 
+  lat.  fehlt;  vgl.  irisch  dord  sasurrus,  dordaid  dam  mngit  cervus  s.  Win- 
disch C.  Stud.  Vn,  878.  —  germ.  drau-ma  jubilaüo ;  Traum,  nhd.  dröhnen. 

i^ars  muthig  sein,  wagen. 

&iit^iü»j  S'^avi,  d-Qaaos,  -f-  lat.  fehlt,  fas-tu-s  s.  ^ars. 

Vgl.  lit.  dr\s-ti  wagen.  —  goth.  ga-dars.  —  sskr.  dharsh  dhrshnoti. 

i^ig  (anrühren)  stexjhen. 

lat  figo  fixi  fizum  figere  stechen,  stecken,  heften,  fi-bula  Heftel.  -|- 
4hyydv(u^  i&iyov  berühren,  vgl.  &iiyu. 

Vgl.  lit.  dig-snis  Stich,  dyg-us  spitz,  deg-ti,  daig-;^ti  stechen.  —  ndd. 
dik  Deich,  nhd.  Teich. 

iVig  sich  ekeln. 

griechisch  fehlt.  4-  Iftt.  fi  pfuil  (aus  fig),  foe-du>s,  foe-teo,  foetor  (auch 

fi-ma-s  Mist?)  Ausfall  des  g  wegen  der  Basis  fi. 

Vgl.  lit.  dygeü-B  Widerwillen,  Ekel  haben.  •—  sskr.  dhik  pfuil 

iiig  interj.  pfui. 

lat.  fil  4"  SB^-  dhik  Ausruf  des  Vorwurfs. 

f9i;^  fingere. 

gr.  in  Tfi/o;,  ToTxos,  -\-  lat.  fingo  finxi  fictum  fingere,  figulus,  figura. 
Vgl.  goth.  deigran  daig  digans  kneten,   aus  Thon   bilden,   an.  dig-uM  = 
nhd.  Tiegel.  —  sskr.  dih  degdhi  bestreichen,  verkitten,  salben. 

»Vi;^to   fictus. 
lat.  fictus  =   sskr.  digdha. 

iVu  anfachen,  räuchern. 

&viOj  9-v(to  opfere  (Rauchopfer),  S^v-og  Raucherwerk,  ^v-^o-r  Thymian, 
^i-€tov  Schwefel,  ^vfndta  räuchern.  -^  lat.  sub-flo,  suf-fire  räuchern, 
sub-fimen,  suf-fimentum ,  suf-Htus,  fav-illa  die  lodernde  Asche  (hierzu 
stellt  Corssen  auch  foedu-s,  foeteo,  foetor,  foetidus)  fü-mü-s  Rauch. 
Vgl.  goth.  dau-ns  Dunst.  —  sskr.  dhü  anfächeln,  anfachen,  dhavi-tra 
F&cher. 


IV.  Wortschatz  der  graeco-italischen  Spraoheinheit.      117 
»Vuieti  praes. 

^«5w,  äol.  &vito  vgl.  lat.  8ub-fio  (für  -fuio). 

iVümo  Rauch. 

&vfiittio  räuchere,  -f  lat.  fümu-s  Rauch. 

Vgl.  lit.  dumai  pl.,  ksl.  dymü,  sskr.  dhuma  Rauch. 

t^üpo  Rauchqualm. 

Tvifiog  ==  sskr.  dhüpa  Rauch,  Qualm. 

^üli  Staub. 

lat.  füligo  Ru88  vgl.  lit.  dul-ke-8  Staub  eskr.  dhüli  Staub. 

i^u,  iVeveti  stürmen,  laufen. 

»v-via,  »ita,  &fvaofnu.  -f-  lat.  fehlt. 

Vgl.  an.   dj-ja  schütteln,    sskr.  dhü   erschüttern,    dhav   dhavati 

laufen,  rinnen. 

Mit  sskr.  dhan   laufen,  rinnen  vgl.  lat.  fons  tis  Quelle  (?)  oder 
fons  zu  /'«r«?v? 

•'>u;^ter  Tochter. 

»vyariiQ.  -(-  lat.  fehlt. 

Vgl.  lit.  dukte,    ksL  düsti,   gotk.  dauhtar,   sskr.  duhilar,   zend.  dughdar 
Tochter. 

i9en  schlagen. 

Mvm,  &iviS,  &ivaQ.  +  lat.  b.  ;>end. 

fVener  f.  Flachliand. 

&ivaQ  f.  vgl.  abd.  tenar  m.  tenra  f.  dass. 

öend  i5^endeti  schlagen. 

lat.  of-fendo,  de-fendo,  fe-nu-xn  Heu. 

Vgl.  an.  detta  datt  schwer  niederfallen,    datta  schlagen  (Herz), 

agB.  dynt,  engl,  dint  Schlag. 

i9vario  Thür stein,  von  i9var  =  i^vor. 

*ffieo-ff  Thürstein  vgk  sskr.  dvftrya  sthünä  Thürpfoeten,   altirisch  dorn« 
porta,  limen  (u-Stamm)  dat.  pl.  doirsib  W.  G.  258. 

i9voro  Hof. 

lat.  foru«8,    foru-m  vgl.  lit  dvara-s  Hof,    ksl.  dvortt  Hof,'  zend. 
dvara  n.  Hof. 

i^vorä  Thiir. 

9vQtt  f.  &vQaCe  vgl.  lat  foras,  foris. 

Vgl.  ags.  dum,  as.  dura,  ahd.  tnra  f.  Thür.  --  sskr.  dvir  f.  dvara 

n.  Thür. 

t^vori  f.  Thür. 

lat  fore-8  pl.  f.  vgl.  ksl-  dviri  f.  Thür,  lit  durys  Thür. 


118      IV.  Wortschatz  der  graeco-italischen  Spracheinheit 

D. 

1.  da,  de  Fronominalstamm  der  dritten  Person,  der. 

griechisch  in  onfc,  dn,  6i^  SaL  -{-  lat  -dam,  -dem  in  qni-dam,  i-dem, 

toti-dem. 

Vgl.  zend.  da  der,  er,  acc.  sg.  m.  dem  ihn. 

di  Fronominalstamm  der  dritten  Person. 

griechisch  in  6  d^i-^a  indecl.  vgl.  xti-^o^,  ixii-vo-g  von  xil-&&, 
ixii.  +  lat.  fehlt  —  preass.  di,  dai  man,  acc.  sg.  din  ihn,  acc. 
pL  dins  sie. 

Vgl.  zend.  di  der,  er  acc.  sg.  ntr.  dit  es,  acc.  sg.  m.  dim  ihn, 
acc.  pl.  dis  sie. 

2.  (da)  -de,  -do  zu  -hin  (vgl.  da  praepos.). 

H^e  zu  -hin  z.  B.  in  olxov^e.  -{-  lat  -do,  -dn  nnr  in  endo,  indn  s.  endo. 
Vgl.  altirisch  do,  dn  praepos.  zu.  —  ksl.  do  praepos.  bis  zu.  —  ags.  tö, 
ahd.  za,  ze,  zi,  zno,  nhd.  zn. 

Vgl.  zend.  da  zu  -hin,  enclitisch  beim  Accasativ  z.  B.  yae^men-da  zum 
Hanse  hin,  da-,  de-,  t-Präfix. 

endo  innen,  innerhalb  (eni  j-do). 

Mo'V  drinnen,  Mo-d^i,  Mo-^ev,  Mih-ti^,  M-Iva  n.  pl.  Ein- 
geweide. -|-  altlateinisch  endo,  indu  drin,  in. 

d6  praepos.  von,  herab. 

griech.  fehlt  4"  l&t  de  c.  abl.  von  herab,  de-  Praefix. 
Vgl.  altirisch  de,  di,  cambr.  di  ab,  ex,  de. 

3.  da  praes.  dedämi  pf.  deda,  dedamas,  fntdäsieti  geben. 

griechisch  nur  als  <fo,  Sw  {Seikos  gehört  zu  4.  da)  Si&mfA&,  «f^cfctMra,  dti^ 

tfoi,  do'jo-^^  So-tr^q,  4"  ^^^*  do,  dedi,  datum,  dare  geben. 

Vgl.  lit.  dftdu,   dü-ti,  preuss.  da-twei  geben.  —   ksl.  da-ml   (=  dadml) 

da-ti  geben. 

VgL  sskr.  da,  dadaü  pf.  dadau  fnt  dasyati  inf.  datijim,  inf.  dat.  damane, 

davane  geben. 

eks-da  herausgeben. 

^  ixdUt^M  gebe  heraus,  ittSoro-g  heraasgegeben.  -f-  lat  edere  her- 
ausgegeben, editu-s. 

do  =  da  geben. 

Siiofiiv,  So^iffVy  öo-to-q,  <fo-Ti}^,  <fd-(ri-f.  -{-  lat  du  in  du-am, 
duim  conj.  du-itor,  ad-du-es  fut 

doiem  potent,  gebe. 

6olfi[v  gäbe.   -|-   lat.  duim  (aas  duidm  wie  sim  ans  nem 
ffiyv)  gebe. 


IV.  Wortschatz  der  graeco-italiwhen  Spracheinheit.      119 
dö  geben. 

di'St^fAi,  ^to-tfOB,  idt^xuy  (f/ffoKxa,  im-niQ,  dm^t ivti,  -f  lat.  in 
do-nn-in,  do-s. 

döti  f.  Gabe,  Mitgift. 

dag  gr.  dvn-og  f.  Gabe,  dwt-g  f.  Mitgift,  SmC^vjii  f.  Gabe. 

4-  lat.  dos  döti-um  f.  Gabe,  Mitgift. 

Vgl.  lit.  däti-8  f.  Gabe.  -  ksl.  dati  f.  Gabe. 

zend.  däiti  (för  dati-)  f.  Gabe. 

döno  n.  Gabe. 

grieoh.  fehlt,  vgl.  dios,  StSri-g^  dwt'ivti^  ddS^Qo^.  -)-  lat. 

doDu-m  n.  Gabe,  dön-äre  begaben. 

Vgl.  altirisch  dan  Gabe,  Begabung,  Talent.  —  ksl.  danft 

ku  m.  Gabe,  Abgabe. 

Vgl.  sskr.  d&na  n.  zend.  dana  n.  Gabe,  Geschenk. 

döro  n.  Gabe,  Geschenk. 

dmqo-v  n.  Gabe,  Geschenk,  ^tj^-ta,  SotQ-ia.   -|-   lat.  vgl. 

dos,  do-nu-m; 

Vgl.  ksl.  darft  m/  Gabe,  Geschenk. 

sskr.  dura  spendend  (du  =  da)  und  däru  freigebig. 

dant,  dedant  gebend,  part.  act. 

Sovs  Sovx'Oiy  Si^ovg  gebend,  -j"  1^^  dans  dant-is  gebend. 
Vgl.  zend.  dant  gebend.   —  sskr.  dadant  gebend. 

dato  gegeben  part.  pf.  pass. 

doTo-s  gegeben,  -f*  lat.  datn-s  gegeben. 

Vgl.  preuss.  d&t-s  gegeben,  lit.  dflta-s  gegeben,  pa-dfita-s  über- 
antwortet, unterthan. 

Vgl.  sskr.  d&ta  in  tva-data  von  dir  gegeben,  datta,  nach  vocalisch 
auslautenden  Praefixen  -tta  d.  i.  dta,  data  s.  B.  in  ä-tta  genom- 
men von  ä-da;  zend.  d&ta  gegeben. 

datum  inf.  zu  geben. 

griech.  fehlt.  -|-  lat.  datum,  datu  supin.  vgl.  datu^  m.  das  Geben. 
Vgl.  preuss.  dätun ,  daton  inf.  zu  geben.  —  ksl.  data  sup.  —  sskr. 
d&tum  inf.  zu  geben. 

datu  das  Geben.  % 

Swtv-i  f.  das  Geben,  -f*  1^^  datu-s  m.  das  Geben. 

dati  f.  das  Geben,  Gabe. 

Sod^^  f.  das  Geben,  Gabe.  +  1^^*  dati-ön-  f. 
Vgl.  doti. 

lit.  dfiti-s  f.  Gabe.  —  ksl.  dati  f.  Gabe, 
zend.  daiti  (für  d&ti)  f.  Gabe. 


120      IV.  Wortschatz  der  graeco-italischen  Spracheinheit 

dater  und  dator  m.  Geber,  dateria  f.  (ieberin, 

SoTtiQ^  Soweiga  f.  dtatri^Q,  Sm^  Geber,  -f*  ^^t.  dator  m.  Geber. 
Vgl.  sskr.  datar  m.  datri  (=  datria)  f.  Geber,  Geberin. 

damen  n.  das  Geben,  Gabe. 

46im  Tog  n.  Gabe,  Sofuptu  inf.  zu  geben.  4*  ^^t.  fehlt. 
Vgl.  sskr.  däman  n.  Gabe,  dämane  inf.  sa  geben. 

damenai,  davenai  Inf.  dat.  zu  geben. 

S6fi€V€u,  douvai  zu  geben  =  sskr.damane,  dävane  zu  geben. 

4.  da  und  dai  zertheilen,  zutheilen  (Mahl),  Antheil  neh- 
men. 

Sa-^pos  n.  Darlehn,  Sa-vei  *  fitste  '  KttQvatioi  {6«^xo  part.  davon)  ^ar-^ofiai, 
Saa'Oua&eu  zutheilen,  Sm  in  Sai-ofutt  Antheil  nehmen,  dai-Wftt  iheile 
ans,  speise,  bewirthe,  Stä-wfitu  schmause,  dul-g  g.  deutog,  dtU-rriy  Seu- 
Tv-g  Mahl,  Sat^tgo-g  Vorschneider ,  da^g  s.  daiver,  dan-avti  b.  dap.  -|- 
lat.  in  de-ns  Zahn  s.  dant,  le-vi-r  (le  =  de)  s.  daiver,  dam-num  s.  dap, 
dap-s  s.  dap.'  , 

Vgl.  sskr.  da  d&ti ,  dyati  part.  pf.  pass.  data,  dita  abschneiden,  abtrennen, 
mähen,  day  dayate  theilen,  zntheiten,  theilhaben,  Antheil  nehmen,  zer- 
stören, verzehren  (vgl.  datCti}  =  (fcg-Zi^a)),  dä-na  m.  Austheilen  von  Speise, 
Mahl. 

dato  zertheilt  part.  pf.  pass.  von  da. 

griechisch  in  Sta-iofiai  theile  aus.  -|-  lat.  fehlt 
Dazu  goth.  un-ga-tassa-  ungeordnet    (tath-da  =r  datt-to-g)^    an. 
tadh  n.  Mist,  ahd.  zatä,   zota  f.  und  zato,  zoto  m.,    mhd.  zote, 
zotte,  nhd.  Zotte,  ahd.  (zatjan)  zettan,  mhd.  zetten,   verzetteln, 
zerstreut  fallen  lassen. 

dano  Theil ,  Antheil. 

Stivu  f.  fUqig  KttQvtfTioi.  -^  lat.  danunt  (?}. 
sskr.  däna  m.  Theil,  Antheil. 

dant  m.  Zahn. 

6-Sovg  g.  6S6vT"og  m.  Zahn.  4*  l^t.  dens  g.  dentis  m.  Zahn. 

Vgl.  altirisch  det  (aus  dent),  cambr.  dant  Zahn. 

Lit.  daut-i-s  m.  gen.  pl.  dant-ü  (von  dant).  ~    goth.  tunth-n-s, 

ahd.  zand  m.,  nhd.  Zahn. 

sskr.  dant  m.  Zahn. 

amf  idant  oben  und  unten  Zähne  habend 
(amyi-fdantj. 

äiitf/odovg  oben  und  unten  Zahne  habend.  -}"  i&t.  ambidens 
dass. 

daiver,  daivero  m.  Mannesbruder. 


IV.  Wortochatz  der  graeco-iialischeD  Spracheinhcii         121 

StniQ  (^  Toc.  ^SiQ  m.  +  lat  levir  St.  leviro-  m.  diiss. 

Vgl.  lit.  deveri-8  g.  sg.  dever-s  g.  pl.  dever-u.  —    ksl.  diveri  m. 

—  agfl.  t<acor,  ahd.  zeihhar  m.  Schwager. 

Vgl.  Bskr.  devar,  devara,  devala  nnd  devan  m.  Schwager. 

dap  zertheilen,  aufwenden,  verzehren. 

^dn-ra  zerreissen,  verzehren,  San-rris  blutsaugendes  Insect,  San' 
dvrj  Aufwand,  ädn-avo-s  aufwendend,  ^aiifiXris  reichlich,  S^n-ttg 
n.  Becher,  Stin-^vo-v  Mahl.  +  l<^t.  dap-s  f.  Mahlzeit,  dap-inäre 
auftischen,  dap-äticus  magnificus,  dapsilus  reichlich. 
Vgl.  an.  taf-n  n.  Opfer,  Opferthier,  ags.  tib-er,  ahd.  zebar,  zepar 
n.  Ziefer,  opferbares  Thier,  nhd.  Unge*ziefer. 

dapno  Aufwand. 

dandvri  f.  Aufwand,  Sanavo-q  aufwendend.  -|-  lat.  dam- 
nu-m  (für  dap-nu-m)  Aufwand,  Drangabe,  Verlust,  damn- 
äre. 

5.  da  deyati  binden. 

i^,  Sij-an,  Ai-^^xtt  und  J/-<fjj-^t  binden,  <f«-Tii  f.  Fackel  (Bündel).  + 

Ut.  vielleicht  in  ab-domen. 

Vgl.  Bskr.  da  dayate  dyati  binden. 

deto  gebunden. 

^ero-e  gebunden.  -|-  lat.  fehlt. 
Vgl.  sskr.  dita  gebunden. 

d6man  Band. 

io-v  Bett.  -I"  l<^t.  yielleicht  in  ab-domen  Wanst  (=:  Abgürtung). 
Vgl.  sskr.  daman  n.  Band,    Fessel,    Schnur,    auch  dama  n.  und 
dimä  f.  dass. 

6.  da  wissen. 

i'iiripf  wosate,   Si^a-e  lehrte,   SeSatis  kundig,    dar^-fAWß  kundig,   «Tif-«! 

verde  finden,  -f-  lat.  fehlt. 

Vgl  xend.  da  wissen,  part.  aor.  danta  wissend,  d&o  weise,  f.  Weisheit. 

1.  dak  praes.  daksketi  lehren,  lernen. 

'(JcOMf  (för  SiSax-axw)  lehre,  Mdax-alo-^  Lehrer,  itSd^io  fut.  Maj^-i^ 
Lehre,  -f*  ^^*  disco  (für  dic-sco),  di-dic-i,  discere  lernen,  disci-pulu-s 
Scfanler,  doceo  docui  doc-tum  docere  lehren,  doc-tu-s,  doc-tor,  doctr-ina. 
^gl  send,  dakhsh  (d.  i.  da^+s)  zeigen,  lehren,  dakbshara  f.  Zeichen,  und 
1 1  dak. 

daketo  m.  Finger. 

<fftjrr-t/JU>-c  m.  Finger  (aus  Saxro-  durch  das  Deminutivsuffix  vlo 
weitei^ebildet ,  vgl.  sskr.  ariguli  Finger  aus  ahga  Glied)«  -f-  lat. 
digHu*s  (für  decetu-s)  Finger. 


122        IV.  Wortschatz  der  gracco-italischen  Spracheinheit. 

daketolo  m.  Fmger(lein). 

SaxTvlo-s  m.  Finger.  -|-  lat.  digitalus  Fingerchen. 

dekan  zelm. 

Sixa  zehn.  -|-  lat.  decem  zehn. 

Vgl.  altirisch  deich  (aus  dec-n)   zehn,    deich  m-bai  zehn  Kühe, 

cambr.  dec  zehn. 

Lit   deszim-ti-s  =  ksl.  des^ti  f.  zehn.  —  goth.  taihan,  as.  tehan, 

ahd.  zehan,  nhd.  zehen,  zehn. 

Vgl.  sskr.  da^an,  zend.  dagan  zehn. 

dekanto  der  zehnte. 

Sixaro'i  der  zehnte.  -{"  ^^t.  fehlt. 

Lit.  deszimta-B.   —    goth.  taihnnda,    as.   tehanda,    nhd. 

zehente,  zehnte. 

dekamo  der  zehnte. 

griech.  vgl.  S^xa,   6ixtno^,    -f   1^^*  decimu-s,    deenmu-s 
der  zehnte. 

Vgl.  altirisch  dechmad,  cambr.  decmat  der  zehnte. 
Sskr.  dagama,  zend.  dagama  der  zehnte. 

kanto  n.  hundert. 

hxajo-v  n.  einhundert,  Sia-xoatoi  zweihundert.  -4» 
lat.  centu-m  n.  dü-centi. 

Vgl.  altirisch  cet  (=  cent),  cambr.  cant  handeri. 
Lit.  szimta-8  m.  —  ksl.  süto  n.  —  goth.  hund  n. 
hundert,  sskr.  gata  n. 

kantaria  Hundertschaft. 

grieoh.  fehlt.  4*  l^t.  centoria  vgl.  decoria  f. 
Vgl.  altschwed.  hundari,  ahd.  hnntari  n.  Han- 
dertschaft. Nach  Bugge  in  Gurtins  Stadien 
IV,  2,  443. 

2.  dak  deketi  gewähren. 

Sixofuu^  iixofjuu  (gewahre  mir)  nehme  an,   Soxiw,  iSo^,    do^,  -|-  lat. 

decet  (=  doxet)  decus  n.  dig-nu-s. 

Vgl  ksl.  äest^  desi-ti  finden,  erhalten.  —  ags.  tig-dh  f.  Gewährung,  tighda 

compos,  tigdh-ian  gewahren. 

Sskr.  da^  dägati  gewähren,  verleihen;  huldigen,  dienen. 

dek6  praes.  dekeyeti  es  passt,  steht  an. 

doxit»,  doxil  =  decet  es  passt,  steht  an,   f^ofa^  do^.    4-    lat^ 
decet,  decuit,  decere  anstehen. 

dekos  gen.  dekesos  n.  das  Gefällige,  Fassliche. 

griechisch  fehlt,   -f"    hit.  decus  g.  decoris  n.  vgl.  decor,    decoria 
m.  decoruB. 


IV.  Wortschatz  der  graeoo-italischen  Spraoheinheit.       123 

Vgl.  sakr.  (da^as  in)  da^ya  gefallig  sein,   Amquyi  im  gleich* 
lautenden  Instmmental  zu  Gefallen. 

dekno  dignus. 

grriech.  fehlt.  -\-  lat.  digna-s  (für  decnu-s). 

Vgl.  an.  iiginn  vornehm,    von   hohem   Range,    tign    f.  Würde, 

dignita-8,  tigna  adha  ehren. 

deks  es  recht  machen,  Basis  von  dekstero  dexter. 

Si^-tos,   ii^ltiQo-s  rechts.    -|-    lat.  in  dexter,    dexter-ior,    des* 

tiinu-8. 

Vgl.  altirisch  des,  dess,  cambr.  dehoa,  deheu  altgalL  vgl.  Dezsiva 

dea  (Inschrift). 

lit.  deszine  die  Rechte.  —    ksl.  deslnü    und  des-tü   rechts.  — 

goth.  taihsv-a-8  dexter,  ahd.  zesawa  f.  die  Rechte. 

Vgl.  sskr.  dakshina  rechts  und  daksh  dakshati  und  dakshate  es 

Jemand  recht,    zur  Genüge  machen  med.  taugen,    tüchtig,   bei 

Kräften  sein,  daksha  tüchtig,  anstellig,  geschickt. 

dekstero  rechts. 

Si^tUQo-^  vgl.  ifeliof  rechts.  -{-  lat  dexter  (Stamm  dextero- 
und  dextro-)  vgl.  dexter-ior,  dex-timu-s. 

3.  dak  beissen. 

isM-vm,  i'dex'ov^  ^ij^fiai^  ^iSijxa  beissen,  Sijy^fAa  Biss,  ^axt^ro-v  bis- 
siges Thier.  -)-  lat.  nur  in  lac-ru-ma  s.  dak-ru. 
Vgl  goth.  tah-jan  reissen,  zerschütteln,  sskr.  daQ  daAg  da^ati  beissen. 

dakru  Zähre  (von  dak  beissen  =  beizen). 

^dx^v,    6dx(fvo^v  Zähre,    S^xQv-to  weine.    -|~    ^^t.  lacru-ma,    alt 
dacru-ma  f.  Zähre,  lacrimäre. 

Vgl.  altirisch  dacr,  cambr.  dagr  pl.  dagm-  (u-Stanmi)  Zähre.  — 
goth.  tagr-a  n.,  ahd.  zahar  f.  (i-Stamm),  nhd.  Zähre. 

da;ifmo  (de;Kmo)  schief,  schräg. 

Soxfio-f  schief,  schräg,  ^o/fjiri  (sc. /</j^}  Querhand,  (fo/^-io-c.  -f-  lat.  etwa 
in  limu*8  schräg. 

YgL  sskr.  jihma  schief,   schräg  (für  dihma,    wie  jyut  glänzen  für  dyut, 
jihvä  Zange  für  dihvä). 

den;^nä  f.  Zunge. 

griech.  fehlt.  -|-  altlat.  dingua,  lat.  lingua  f.  Zunge. 

Vgl  altirisch  tenge  (für  denge)  Zunge.  * 

VgL  lit.  lezuv-i-s  io  m.  (angelehnt  an  liz  lecken),  altpreuss.  insuwi-s  Zun- 

ge.  —    ksl.  j^y-kfi  m.  Zunge.  —    goth.  tuggön-  f.,    ahd.  znnkä,    nhd. 

Zange. 

sskr.  jihva  und  juhü  f. ,  zend.  h-izva  und  h-izu  f.  Zunge. 

dam  zähmen,  bändigen,  bezwingen. 


124       IV.  Worteohatz  der  graeoo-italischen  Spraoheinheit 

dafA^Vfifiiy  Sfifi'Vam,  SafA-atoD,  i-da/j-tiv^  Si-Sfifi-xa  zahmen,  bandigen.  -|* 
lat.  domo  domui  domitum  domare  bändigen.  —  Mit  SafidXrif  Stier,  in- 
fittlti  Kalb  vgl.  altir.  dam  Stier,  dat.  daum  W.  C.  231 ;  Mkr.  damya  jun- 
ger (noch  zu  zähmender]  Stier.  —  german.  tama  zahm,  tara-jan  zahmen. 
—  sskr.  dam  zähmen,  bändigen. 

damä  praes.  damayeti  zähmen. 

lat.  domo  domare. 

Vgl.  ahd.  zamon  zähmen. 

sskr.  damäya  bezwingen,  zähmen. 

daman  praes.  damanieti  zähmen. 

griech.  in  d^d/utavT-  unbezwinglich  (für  dSdfiovto  wie  aS fAfgi-  for 
mffii^rotf,  part.  pf.  von  iafituvta  =  B»kr.  damanyami). 

dameto  bezwungen,  bewältigt  part.  pf.  pass. 

Sfjirijo-s,  a-i/irjTO'g,  *!dSfAT[rO'g ,  a'Sfifjg  tos,  didfuno-g  onbesw^un- 

gen.  4"  l^^'  domitn-B. 

Vgl.  sskr.  damita  gebändigt. 

dameter,  dametor  m.  Bezwinger. 

nav-iafittTtüg  Allbezwinger,  ijurir^Q  Bezwinger.  -{-  lat.  domitor  m. 
Vgl.  Bskr.  damitar  m.  Bezwinger,  Bewältiger. 

dametn  m.  Bezwingung. 

lat.  domitu-8  ro.  Zähmung. 

Vgl.  Bskr.  damathu  m.  Selbstbezwingung. 

dameno  bezwingend,  m.  Bezwinger. 

lat.  dominu-B  m.  Herr,  Gewalthaber. 

Vgl.  Bflkr.  -damana  Bezwinger,  n.  das  Bezwingen. 

-damo  bezwingend. 

Inno^dfio-g  Pferde  bändigend. 

Vgl.  Bskr.  -dama  bezwingend,    z.  B.  in  arin-dama  Feind  bezwin- 

gend  (ari  Feind). 

dom  Haus. 

Sii  n.  Haus,   vjfifyeixfv  Sw  Homer  ((fcu  für  iofi)^  daher  itS-fAttt  n. 
Wohnung,  Sfjn»-g  Sklav  auB  Sofi^^o-,  4*  endo  suam  do  Ennius. 
Vgl.  BBkr.  dam  in  dam-pati  Hausherr  (?). 

domo  m^  f.  Haus. 

SofAfh-g  m.,  (fo^i}  f.  Haus  (ofxo-<fofii{  HauBban  zu   S^fioi),    -f-    lat. 
domu-s  L  Haus. 

Vgl.  altirisch  aur-dam,  erdam  prodomvis  W.  C.  233.  —  ksl.  domu 
m.  Haus.  —  sskr.  dama  ro.  n.  Gebiet,  Haus. 

domoi  loc.  zu  Hause. 


IV.  Wortschatz  der  graeco-italischen  Spracheinheit.       12ö 

(dofioi)  ZQ  Hause,  vorauszusetzan  nach  Analogie  Ton  ofxoc 
zn  Hause,  -f  lat.  domi  zu  Hause. 

domom  acc.  adv.  nach  Hause. 

dofdov'df  nach  Hause,  -f*  I^t.  domum  nach  Hause. 

dom&t  abl.  von  Hause. 

gr.  vgl.  AJUaff,  xaXtk.  -{-  lat.  domo  von  Hause. 

domu  Nebenform  zu  domo. 

griech.  vgl.  dfiti-s.  +  lat.  domu-  neben  domo-  f.  im  gen.  domü-s, 

dat.  domn-i,  abl.  domu. 

Vgl.  ksl.  pl.  domove  n.  (u^Stamm). 

dem  bauen  (aus  dam  zwingen,  binden). 

dif*t§  errichte,  baue,  d^fi-ag  n.  Gestalt,  otno*SofjLfi  Hausbau. 
^iT^«  gcth.  üman  tarn  ziemen,  üm-r-jan  bauen,  zimmern,    timr- 
jan-    Zimmermann   von   an.  timbr  n.  Bauholz,    as.  timber,   ahd. 
zimbar,  zimpar  Bau,  Bauholz,  nhd.  Zimmer. 

dar  zerbersten,  sich  trennen,  ablösen. 

^^-^r^  f.  Streit  (vgl.  „Zorn"),  Saq-^a^-i  geöffnete  Hand,  daq-i-g,  dtSQ-ov 
Spanne;  S6q-v  s.  dam,  ^Qv-g  s.  druy  S^v-fio-g  s.  drumo,  d^log  s.  dervos, 
'«^,  6i^^  s.  darso,  da^-ddnrtü  ^Qin-to  s.  darp,  d^X-io-g  s.  delta,  «fijA- 
htm  B.  däle.  -|-  lat.  in  dir-u-s ,  dor-su-m ,  doläre,  dol-iu*m,  dol-eo,  deleo, 
derb>i-oeu8. 

V^I.  lit.  dir-u  schinde.  —  ksl.  der^  dra-ti  spalten,  zerreissen,  dir-a  f. 
Hiss,  Spalt.  —  goth.  tairan  tar,  ahd.  zeran  auflösen,  zerstören,  nhd.  ver- 
zehren, mhd.  trinnen  trann  sieb  trennen  vgl.  sskr.  dar  praes.  drna-ti  zer- 
bersten, zerreissen,  dr-ti  f.  Balg,  Schlauch. 

dar  praes.  dereti  schinden ,  Haut  abziehen ,  spe- 
cialisirt  aus  dar  zerbersten. 

^/fM  schinde,  Sag^d^  s.  darto,  Sag-ai-g  f.  das  Schinden,  S^q- 
«c,  diQ-oi,  Siq^fiUy  Sog-^  Haut,  Si^^^tr-i  pluteus,  ifo^-o-c  Leder- 
schlauch. -|-  lat.  fehlt. 

Vgl.  lit.  diru,  dir-ti  schinden,  Haut  abziehen, 
sskr.  pari-dar  sich  rings  ablösen  (von  der  Haut   des  Wassersüch- 
tigen), dr-ti  f.  Balg,  Schlauch. 

darto  geschunden,  part.  pf.  pass.  von  dar. 

da^o-q,  (f^oTÖ-^  geschunden.  +  lat#  fehlt. 
Vgl.  lit.  dirta-8,  n6-dirta-s  geschunden. 

daru  n.  Holz,  Baum,  Lanze;  Eiche. 

dogv  n.  g.  6ovqog  [-=-  Soq߻og)  und  dov^rog  Holz,  Balken,  Lan- 
ze, -f  lat  fehlt 
Mit  makedonisch  du^v^Xlo-g,  griechisch  SgC-g  Eiche  vgl.  altirisch 


126       IV.  Wortsohatz  der  graeco-italiachen  Spraoheinheit 

daar  Eiche,  derncc  Eichel,  cambr.  derw  Eiche  (davon  altgaltiKh 

Dniida  Druide)  W.  C.  288. 

Vgl.  88kr.  d&ni  m.  n.  Holzstäck,  Holz,  send,  däum  m.  Holsstoci 

Lanze. 

dru  n.  Hok,  Baum,  Eiche. 

d^v-g  f.  Baum,  £2iche,  ^qv-to fAo-^  Holzhauer. -|- lat.  fehlt 
Vgl.  altgalliflch  dru-  Eiche  in  Dru-ida.    —    ksl.  drüvED 
pl.  IvZa,  dro-kolu  fustis.  —  goth.  triu  n.  Baum,  Holz. 
Vgl.  Bskr.  dru  m.  n.  Holz,  Holzgerath,  m.  Baum. 

dmmo  m.  Holz,  Baum. 

^^vfio^  m.  Holz,  Wald  pl.  rä  «f^vfia.-l-lat  fehlt 
Vgl.  sakr.  druma  m.  Baum. 

dervos,  dervo  n.  Holz. 

^^  (für  ^^jrog)  n.  pl   rä  S^üt  Holz,  Gehölz.    +  ^ 

fehlt 

Vgl.  ksl.  drövo  gen.  drÖTose  und  drdva  n.  Holz,  Baom.- 

goth.  triu.  Stamm  triva-  n.  Holz,  Baum,  engl.  tree. 

darso  Grat,  Rückgrat. 

ditffd,   Si^^    äol.  6i^^  Kacken,   Sa^S-  Nacken,  Feli- 
grat  -f"  lat.  dorsu-m  n.  Rücken. 
Vgl.  ags.  teors  =  ahd.  zers  m.  penis  und  Bskr.  dnhad  f. 
Stein,  Fels. 

dal  spalten,  zerreissen,  behauen. 

iil'To^  f.  (Spelte  =)  SchreihUfel,  ^al-^al-os  kunstlich, 
^aiSdX'Xm;  ^til-iofieu  zerstöre.  +  lat  dol-iu-m  FaM^dol- 
are  behauen,  dol-eo,  dol-dt,  dol-or  Schmerz  (=  Reiwn. 
Bohren),  deleo  zerstöre. 

Vgl.  lit.  daM-8  f.  Theil,  del-na  Handflache,  kzl.  dUnl  t 
Flachhand,  dylu,  dil-ti  sich  abnutzen,  stumpf  werden 
del-cza  f.  der  abnehmende  Mond  (=  deUtja-).  —  l^L 
dok  f.  Theil,  dly  f.  Fass.  —  ahd.  zolle,  zol  m.  KloU 
nhd.  Zelt  =  delro-g, 

delta  Spalte,  Fläche. 

(f€ilro^  f.  Schreibtafel.  +  lat.  fehlt 

an.  tjald  n.  Teppich,  Vorhang;  Zelt,   ahd.  celt 

nhd.  Zelt 

dalo  Fass,  Gefäss. 

griech.  fehlt.  4*  l&t*  doliu-m  Fass. 

Vgl.  ksl.  delüva,  dly  g.  dlüve  f.  Fass  (=  delo) 

dälS  praes.  däleyeti  zerstören. 

dflliofAM  zerstöre ,  elisch  »a-^äXiofiai  s.  Ahrens  Disl.  2^* 
dtil^-fAmv,-^  lat.  deleo,  delevi,  deletum,  delere  zerstören. 


IV.  Wortschatz  der  graeco-italischen  Spraeheinheit.      127 

dälgto  zerstört. 

d-SiikrfTos  unversehrt,  Ityo-ifijAiyro-ff  mit  dem 
Schwerte  getödtet,  xiVTQo-SrjlriTO'g  mit  dem  Sta- 
chel schadend,  -f"  ^^^'  dSletu-s  zerstört. 

däleter  Zerstörer. 

ifrßffriiQ  S^rstörer.  +  lat.  dSletrix  Zerstörerin. 

darp  reisten  9  zerreissen. 

daQ-^uTttm  (für  da^^^n-m)  zerreissen,  d^n-to  pflücke, 
dS^n-ay  Mahl,  i^n^a^  Pechmütze,  d^vn-ra  zerkratze, 
diro'd^vffm,  -^  lat.  nur  in  derbi-ösu-s  krätzig,  grindig. 

2.  dar,  dra  schlafen. 

da^^avm^  tSa^d^if»  ^  i'SQa-S'OV  schlafen.    +    lat.  in  dormio  dormire  s. 

dannie. 

Vgl.  kal.  drdm»-ti  schlafen. 

sskr.  drft,  dräti  schlafen,  ni-dra  f.  Schlaf. 

darmie  schlafen. 

griechisch  vgl.  doQ^^wu.  4*  l^t*  dormio  dormitom  dormire,  dor- 

mi-tare. 

Vgl.  ksl.  drdm-l-j%  dröma-ti  schlafen. 

3.  dar  thun,  machen. 

J^M,  d^-an,  i'd^'Oa,  di-Sf^'xa  thun,  thätig  sein,  d^-fjia,  «f^i^-a-rij^, 
d^-fffM-autn^,  -|-  lat.  fehlt. 

YgL  lit.  dar-au,  daryti  machen,  thun,  dar-ba-s  m.  Arbeit,  Werk,  Thun. 
Ygl.  altpersisch  dnvar  thun,  machen? 

dark  sehen. 

di^MOfiuu,    aor.  id^xov,    pf.  diSo^a  blicken,  sehen,   vito-dga  adv.  (für 
vTfo-d^x).  4-  lat.  fehlt. 

Vgl.  altirisch  ad-con-darc  conspexi,   derc  Auge,  air-dircc  conspicuus  W. 
C.  133.  —   goth.  tarh-jan  auszeichnen,    ags.  gi-trahtian,  ahd.  trah-tön, 
nhd.  trachten,  be-trachten,  as.  torh-t,  ahd.  zoraht  helle,  klar,  deutlich. 
sskr.  dar^  aor.  adar^at  pf.  dadar^a  sehen,  -drg  sehend. 

darp  beleuchten,  sehen. 

d^wt-rm,  dqm€»uCn  sehe.  4'  ^^t.  fehlt 
Vgl.  ahd.  zorft  helle,  klar,  zorfti  f.  Helle,  Klarheit 
sskr.  darp  darpati  und  darpayati  anzünden  (unbelegt),    darpana  das  An- 
zünden; Auge. 

dal  abzielen  auf,  blicken,  berücksichtigen. 

dorisch  d^l^ofiat  iprill,    Siv-M-lm  blicke  mich  um,    if/A-to^,    SUb-tqo'V, 
dU-og  n.  Köder,  dol-O'S  m.  Köder,  List  •}-  lat.  nur  in  dol-u-s  List. 
Ygl.  an.  til,    engl,  til  (zum  Ziel)   praep.  bis  zu  ^=  ahd.  zil,    nhd.  Ziel, 


128      IV.  Wortschatz  der  ^aeco-italisohen  Spracheinheit. 

goth.  ga-til-a-8  geeignet,   passend,    an.  tal  n.  Berechnung,  Zahl;   Unter- 
haltung, an.  tftl  f.,  ags.  tälu  List,  Betrug,  ahd.  zäla  Gefahr. 
Vgl.  Bskr.   dar   ä-driyate  berOcksichtigen ,   ä-dara  m.   Rücksicht,    ä-drta 
Bedacht  nehmend;  beachtet. 

dolo  m.  List. 

^6X0^  m.,  SoX'io^,  ^oXe-ffO'S,  dol6-€$s.  -)-  iat.  doln-8,  dolosu-a. 

dolovent  listig,  listenreich. 

doXoetg  listig.  -{-  Iat.  dolosa-s  listig. 

dal;^,  del;^  lassen,  nachlassen. 

h-diXi^rii  dauernd,  SoXixo-s  lang.  -{-  Iat.  in-dulgeo  lasse  nach. 
Vgl.  altirisch  dilgud  remissio  gen.  dilgotbo. 

dal;^o  lang. 

äoXi/o^  lang.  -|-  Iat.  vgl.  in-dulgeo. 

Vgl.  lit.  ilga-8  (für  dilga-s)  lang.  —  ksl.  dlfigfi  lang. 

sskr.  dirgha  lang.  —  zend.  daregha  lang. 

das  praes.  deseti  ausgehen,  mangeln. 

Sita  mangle,  habe  Noth.  -{-  Iat.  fehlt. 
Vgl.  ags.  teorian  aufhören,  ausgehen,  ermatten,  auch  trs. 
sskr.  das  dasati,  dasyati  Mangel,  Noth  haben,  ausgehen. 
Auch  in  Sia-noxfi-g- 

di  praes.  didia  scheinen,  blicken. 

dimo  es  schien,  d&uchte,   Sodaaero  dass.,    Si-eXo-s,  S^Xog  deutlich,  klar, 
SC'^H'fitti  sehe  aus  nach  etwas,  suche,  Si-tpaat  suche.  +  Iat.  in  dies,  Dies- 
piter,  Jü-piter  s.  dieuspater,  diu-s  s.  divio,  divu-s  s.  deivo. 
Vgl.  sskr.  dl  didyate  scheinen,  glänzen;   gut  scheinen,    didyat,  didyata 
es  schien  gut,  däuchte,  zend.  doi-thra  n.  Auge,  neupers.  d!-dan  sehen. 

dino  Tag. 

griech.  fehlt.  -|-  Iat.  nün-dinae  f.  pl.  der  neunte  Tag,  nün-dinn-s 

neuntagig. 

Vgl.  lit.  dena  f.,  preuss.  deina-n  acc.  Tag.  —  ksl.  dinl  ro.  Tag. 

sskr.  dina  m.  n.  Tag. 

diu,  div,   dieu  Tag,   Himmel;   Name  des  hOch- 
•    sten  Gottes. 

ff«/-  Tag  in  iv-Si-og  (^i^-cTijr-oc)  mittäglich,  «f«/-  Himmel  in  ir-dtog 
unter  freiem  Himmel,  Zevs  (=  //j«ü-0  g.  ^^jfog^  /Ii6c.  -|-  Iat. 
die-s  f.  m.  Tag  (für  dieve-s),  diu  am  Tage,  lange,  diü-tiu-s,  diu- 
tumu-8,  di-ur-nu-s,  Himmel  in  diu-s  himmlisch,  sub  d!o  unter 
freiem  Himmel  (d]u-s=  diviu-s)  s.  divio,  Ju-piter  g.  Jov-is,  Jü-no. 
Vgl.  altirisch  dia  Tag,  dat.  in-diu  heute.  —  ags.  Tiv  g.  Tives, 
an.  T^r,  ahd.  Ziu  g.  Ziwes,  nhd.  Diens-tag  (oberdeutsch  zies-tig) 


ly.  Wortachatz  der  graeco-italisohen  Spraoheinheit.      129 

Bskr.  div  dyu  dyo  nom.  dyansh  m.  f.  Himmel,  Tag,  der  Oott 
Dyaas  in  Dyansh-piiar. 

dieuspater  m.  Yater  Zeus. 

Ziifs  nmi^g^  Ziv  nai€^,    -f    lat.  Jü-piter  und  Diespiter  (aub  die- 

ves-piter). 

Tgl.  Bskr.  nom.  voc.  dyanshpiiar  Yater  Himmel. 

diviänä  f.  Name  einer  Göttin. 

JuüfPTi  f.  Name  einer  Göttin,  -f-  l&t.  Diana,  Di&na  f. 
Tgl.  anch  21aVf  Zriv  Kehenform  von  Zev-g  mit  Jftnn-B  (?). 

divio  am  Tage,  himmlisch. 

Sio-s  (=  Sifito-g)  am  Tage,  himmlisch.  -\-  lat.  diu-s  (diviu-s) 
bimmlisch,  Jnpiter  (div)  betreffend,  dium  fulg^r  Blitz,  am  Tage, 
Bub  dio  unter  freiem  Himmel. 

divos  n.  Tag. 

iijp€ff~  in  ev'Siia-TiQO'g ,  iv-^m-vd^  für  iv-^ua-vo^g.    -f-    lat.  in 

intdr-diu8  nach  Ck)r88en. 

VgL  88kr.  divasa  m.  n.  Tag,  Himmel  (aus  divas-). 

deivo  göttlich,  m.  Gott. 

griechisch  fehlt  +   lat.  divu-s  göttlich,  m.  Gott,   diva  f.  Göttin, 

den-8  Gott,  dea  Göttin  (wie  olea  =  oliva). 

Vgl.  altgallisch  deivo-,  divo-,   devo-  Gott  in  Zusammensetzungen, 

altirisch  dia,  altcambr.  duiu  Gott.  —  lit.  deva-s,  preuss.  deiwa-s, 

deiw-8  Gott.  —  an.  tivar  pl.  die  Götter. 

Bskr.  deva  göttlich,  m.  Gott.—  zend.  daeva  m.  böser  Gott,  Teufel. 

2.  di  diyetai  sich  schwingen,  eilen. 

iUfuu  eile,  laufe,  Si-rri  Wirbel,  ^i-^o-g  Rundtanz.  -|-  lat.  fehlt. 
Vgl.  lett.  degu,  di-t  latnzen,  lit.  dai-nii  f.  Volkslied,  Lied. 
nkr.  di  diyate  schweben,  fliegen,  intens,  de-diya  eilen. 

düc  fut.  deiksieti  zeigen,  weisen,  heissen. 

itiM-rvfu,  Jc/fcii  zeigen,  cf/xi}  Weisung,  Weise,  Recht.  -}*  ^&t.  dico  dizi 
dic-tom  dicere,  jü-dez,  in-dic-äre. 

Vgl.  altirisch  decha  =  lat  dicat,  in-dia  (für  in-des)  =  j£/{a  W.  C.  134. 
—  goth.  teihan,  taih  zeigen  =  ahd.  zihen,  nhd.  zeihen,  zieh,  geziehen, 
tskr.  di^  dideshti  fut.  dekshyati  zeigen,  heissen,  lehren. 

dik  f.  Vorschrift,  Weisung,  Weise. 

Sixri  Weisung,   Weise,  Recht,   -f    lat  in  dicis  causa  der  Form 

w^^en. 

Vgl.  stkr.  diq  f.  Vorschrift,  Ordnung,  Art  und  Weise. 

dikto  part.  pf.  pass.  von  dik. 

grieeh.  fehlt  +  lat.  dictu-s. 
sakr.  diahfa  gezeigt. 

VUk,  ladoftra.  WSrtorlraSb.  n.   3.  Aafl.  9 


130      IV.  Wortecfaatz  der  graeco-italischen  Spracheinheit, 
du  brennen;  quälen. 

^ttla  (dtt^'Uo)  cf^-(fi}a,  di'^ttV'fiivo-g  brennen,  laconisch  dttßtlo-^ •=^  6äX6-^ 
Brand,  tfn-Vo-c,  (fiji'^-f  feindlich;  elend,  Jct^Mf,  Sa-tS  Fackel,  dä~r6^ 
trocken;  dv-n  Qnal,  Noth,  <fur-&»  qu&le.  +  l*t.  fehlt. 
Vgl.  altiriflch  dothim  uro,  dothide  pt.  pf.  pass.  W.  C.  230.  —  lit.  dza- 
stu,  dza-ti  trocken  werden,  verdorren,  dzava,  dzova  f.  Dürre,  Schwind- 
sucht. —  ags.  t^-nan  schädigen,  qaalon,  a«.  tio-na  m.  Schadigang. 
Bskr.  du  intrs.  du-noti,  düyate  vor  Gluth  vergehen,  trs.  dnnoti  brennen, 
hart  mitnehmen,  qu&len,  dü-na  hart  mitgenommen,  gequält. 

1.  dus  hassen,  zürnen  (aus  dves). 

oSva-aaa^ai  hassen,  zürnen.  -|-  lat.  fehlt 
Vgl.  sskr.  dvish,  dvesh-ti  hassen. 

2.  dus-  praefix,  übel-,  miss-. 

(Tt/a-  ühel,  miss.  -|-  lat.  fehlt. 

Vgl.  altirisch  dn-,  do-  übel,  miss.  —  goth.  taz-  übel;  miss. 

sskr.  dush-  übel-,  miss. 

duskleves  Übeln  Rufes. 

^vOitXii^g  vgl.  zend.  d^ua^rayahh* 

dus^ero  übel  zu  tragen. 

Sva(f>o^-g  vgl.  sskr.  durbhara  übel  zu  tragen. 

dusmenes  übelgesinnt. 

^vcfievr^-i  übel  gesinnt,  feindlich;  vgl.  lat  Mener-va. 
sskr.  dnrmanas  miss  gemuth.  —  zend.  dusmananh  schlecht 
denkend. 

du  gehen. 

Ji;-(u,  Ü^vatt,  f'iv^,  ^i'dv'xa  eingehen,  eindringen  in,   untergehen.  -|- 

lat.  vgl.  duk. 

ahd.  züwen  zou  sich  eilig  vorwärtsbewegen,  ziehen,  ahd.  zawen  von  Stmt- 

ten  gehen,    refl.  sich  beeilen,    goth.  tau-jan  thun,    machen  (=  „treiben. 

fi5rdem*0  =   ahd.  zawjan,  mhd.  zouwen  machen. 

sskr.  duvas  hinausstrebend,  unruhig,  duvasana  hinansstrebend,  dü-ta  Bote. 

dura  comp,  davlyafis  soperl.  davishtha  fem. 

davo  lange. 

Jo^«ry,  <foay,  Si^v  lange.  +  i*^  fehlt. 

Vgl.  ksl.  davd  adv.  olim.  —  sskr.  dura  daviyaä^s  fem. 

div  los&hren  auf,  jagen. 

ff/ftf  laufen,  fliehen,  dfofius,  jage,  eile,  ^ui-Kut  verfolge.  4-  lat  fehlt, 
sskr.  dyn  dyan-ti  losfahren  auf,  jagen. 

duk  denket!  ducere. 

Sa-Jvaaca^ai '  tlxia^ai  s.  Röscher,   Curtios  Stadien  IV,  200,  ir- 


IV.  Wortschatz  der  gpraeco-italischen  Spracheinheit.      131 

JvM'ätas  angespannt,  sorgsam,  dSivM-tig  nicht  ansiehend,  noXv^ 
Jfvxris  sehr  anziehend,  -f  lat.  düco  duxi  dnctnm  ducere,  S-duc&re, 
dox  Führer. 

Vgl.  goth.  tinhan  tanh,  ahd.  ziohan,  nhd.  ziehen,  zog,  gezogen, 
ahd.  heri-zogo,.nhd.  Her-zog. 

duö,  duo  zwei. 

^vohdexa,  6vo  zwei,  -f"  ^^t.  duo  duae  daö  zwei. 

Vgl  altirisch  d4,  di  in  Compos    de.  ~  lit.  du  m.  dvi  f.  —  ksl. 

dva.  —  goth.  tvai  tvos  tva. 

askr.  dva,  nom.  m.  dvä,  dvau,  f.  dve,  ntr.  dve  zwei. 

duödekan  zwölf  (duö+dekan). 

diMtxa  zwölf.  -|-  lat.  duodecim  zwölf. 
Vgl.  Bskr.  dvada^^n,  zend.  dvadagan  zwölf. 

duödekamo  der  zwölfte. 

lat.  duödecimu-s  der  zwölfte  (vgl.  ^vfodiKaro-g), 
Vgl.  sskr.  dyäda^ama  der  zwölfte. 

dvoio  zwei,  zu  zwei. 

^oto-s  (für  (fxojo-f)  doppelt,  zweifach,  zwei.  -|-  lat  fehlt. 
Vgl.  lit  dveji,  f.  dv^jos  zwei,  zu  zweien.  —   ksl.  dvo/  zwei,  zu 
zweieif. 

Ygl.  sskr.  dyaya  doppelt,  zweifach.  —  zend.  dvaya,  yaya  zwei- 
fach, zwei. 

doi,  dvi  in  Zusammensetzimg. 

griech.  ^*-  (für  d>»-).  -|-  lat  bi-  (für  dvi-). 

Vgl.  Ut.  in  Compos.  dvi.  —  ahd.  in  Compos.  zwi-. 

sskr.  in  Compos.  dvi-. 

duigenes  (dvi-f  genos  Geschlecht). 

iiyiPni-  +  lat.  bigener. 

dvii^voro  zweithürig. 

di&v^'S.  -f-  lat  biforu-s,  bifori-s. 

dviped  zweifussig  (dvi-|-ped). 

dinovs  Sog,  -|-  lat.  bipes  dis. 

Vgl.  sskr.  dvipad,  dvip&d  m.  Zweifussler,  Mensch. 

dviplak  zweifältig. 

dlnltti.  -|-  lat.  duplex  und  biplex. 

dviplo  duplus. 

i$7fX6-og.  -^  lat  dnpln-s. 

dvi<jpero  zweimal  tragend  (Pflanzen). 

dtfpo^o^,  -}'  ^^  hifer  a  um. 

9* 


132      IV.  Wortschatz  der  graeco-italischen  Spracheinheit. 

dvimäter  (dvi-f-mäter). 

difAi^TOiQ  o^.  -|-  lat.  bimater. 

dvim&tar  auch  trim&tar  heisst  Agni  im  Veda. 

dviyugo  zweigejocht  (dvi  ;  yugo). 

StCv^.  -\-  lat.  biga  (aus  bijuga)  Zweigespann. 

dvitio  der  zweite. 

nmbrisch  dnti  adv.  aoc.  n.  sg.  (Stamm  dutio-)  zum  Kweit«D 

Male. 

Vgl.  sskr.  dvitiya,  zend.  bitya  der  zweit«. 

dvis  adv.  zweimal. 

J^c  (für  <f^K)  zweimal.  -|-  lat.  bis  (=  dvis)  zweimal. 

Vgl    mhd.  zwis  adv.  zweimal. 

Sskr.  dvis  zweimal.  —  zend.  bis  (=  dvis)  zweimal. 

düro  fest. 

Vgl.  Sv-va-fwi,  4'  l(^t.  düm-s  hart,  fest,  düri-tie-s,  dür-äre  dauern. 
Vgl.  altirisoh  dür  fortis ,  securus  sbst.  fortificatio ,  neucambr.  dir  (=  di^) 
certus,    firmus  sbst.   securitas,    altgallisch   in  Divo-dümm,    Bojo-düram, 
Octo-dürum,  Batavo-dörum ,  Brivo-dürum  und  Düro-briva  s.  Ebel,  24. 
Verwandt  ist  altgallisch  dünum  Castell  =  an.  tun  =  nhd.  Zaun  (engl, 
town) ,  die  Wz.  ist  erhalten  in  dv-vu-fiai ,  Sv'Va^$s^  lat.  dives  vermögend. 

dulku   SÜSS. 
yXvxv-^  süss,   vgl.  d^vxot  =  ylevxo^  Most  (?).   -{-  ^^^'  dolci-s  (für  dulqv* 
i-8  wie  brevi-s,  levi-s,  tenu-i-s). 

dulkutät  f.  Süssigkeit. 

yXvxvrtjs  Tog  f.  -{-  lat.  dulcitas. 

densu  dicht. 

Saav'S  dicht,  ^daog  n.  iavXo^  (=  Jacv-lo-t).  -|-  lat.  densu-s  dicht  (aai 
altem  u-Stamm,  wie  torm-s  =  sskr.  trshu,  goth.  thaurau-s,  bardus  - 
ß^Sv^).  äaav-g  steht  zu  lat.  densu-s,  wie  ßad^og  zu  ßiv^og,  na^os  zu 
nivdfK  u    8.  w. 

densiität  £  Dichtigkeit. 

öaüvtrig  xog,  -f-  lat.  densitas  tis. 

drä  laufen. 

J»-<f^-axcü,  dfKt'Vtu  laufen,  d^-a-fio-s^  a-d^'a-to-s.  —  lat.  fehlt. 
Vgl.  sskr.  dr&,  dr&-ti  eilen,  laufen. 

dram  pf.  dedrama  laufen. 

i'd^fA-ov,  diS^fia  laufen,   d^fi^o^g  Lauf,    d^fiti-fia  Lauf  zum 

pf.  SedffQfAff-na,  4-  lat.  fehlt. 

Vgl.  sskr.  dram,  dramaü  pf.  dadrama  laufen,  intens,  dan-dram-ya- 


IV.  Wortschatz  der  graeco-italischen  Spracheinheit.       133 
drap  laufen. 

Soan-tav,  dqani-rvi-g  m.  Ausreiaser,  entlaufener  Sclav.  +  lat.  fehlt. 
Vgl.  sflkr.  drapaya  caue.  von  drä,  zum  Laufen  bringen,  aor.  a^ 
di-drap-at  lief. 


N. 
nai,  ne  Partikel  der  Betheuerung. 

vul  traun,  ja,  va&^x^  dass.  val  yut  JUt^  attisch  rij,  vij  J(a,  vgl.  fyf6-v% 
TV'Vij.  -f  lat.  ne  traun,  ja,  ne  hercle. 

Vgl  lat.  quis-nam.  —  zend.  na  enclitiscbe  Partikel  in  kern  na  quem  nam, 
ci-na  wer  vgl.  n-y-dj. 

nau  f.  Schiff. 

fav-^  f.  Schiff.  +  lat.  nävi-8  f.,  navi-ta,  nau-ta  (aus  dorisch  rav-ra-s  = 
vav-itis),  nau-fragu-8,  uav-igare  (ag  treiben),  nav-igiu-m,  nav-alis,  nau- 
Bcit  öffnet  sich  schiffTörmig. 

Vgl.  altirisch   nau,    meist  nöi  gen.  noe  Schiff.   —    an.  in   nau-st  Schiff- 
station, 
sskr.  nau  f.  Schiff.  —  altpersisch  nävi  Schiff. 

nävio  adj.  zu  nau. 

vriio-g  dor.  vttio-g  zum  Schiff  gehörig.  -(-  lat.  nävia  f.  Schiffsboot. 
Vgl.  sskr.  navya  schiffbar,  jikYyjk  f.  schiffbarer  Fluss. 

nak  nank  erreichen,  erlangen;  bringen. 

i'9iyx-tiv,  i'Vr^-voxn  tragen,  bringen,    vgl.  lit.  nesz-ti,  ksl.  nes-ti  tragen, 
nod-rpftin^g  auf  die  Fasse  reichend.  +  lat.  nancio  nanc-ire,  nanc-isci,  nanc- 
ta-s  erreichen,  erlangen;  vgl.  goth.  ga-nauhan  hinreichen. 
VgL  lit.  neszu,    nesz-ti,    ksl.  ne8%  nes-ti  tragen,    bringen.  —   goth   ga- 
naohan,  ga-nah  hinreichen,  genügen. 

nkr.  nag  nagati  erreichen,  erlangen,  treffen  auf,  caus.  nagaya  eintreffen 
machen,  bringen,  vgl.  naksh  (na^-f-s)  nakshati  und  nakshate  herbei,  her- 
zukommen, erreichen,  erlangen. 

nat  sich  anlehnen,  stutzen^  stemmen. 

Kriech«  fehlt.  -|-  lat.  nitor  nisus  nixus  niti  sich  stützen,  stemmen,  streben, 

lieh  mühen. 

Vgl.  goth.  nithan  nath  stützen,  untei'stützen :    as.  natha,  ahd.  gi-nada  f. 

Rohe,  Gnade;  ahd.  gi-nindan,  gi-nand  Muth  fassen«  freudig  sein  zu,  goth. 

soa-nanth-jan  Muth  fassen,  v^agen. 

sskr.  D4th  Stütze  suchen,  näthita  hülfsbedürftig,  in  Noth,  nathita  n.  das 

Bitten,  Flehen,  n&tha  n.  Stütze,  Hülfe,  Zuflucht,  natha  m.  Schützer,  Herr. 

nanna,   nanno   lallende  Anrede  der  Kinder  an  ältere 
Personen. 


134      lY.  Wortschatz  der  graeco^italischen  Bpradieinheit. 

vawa-it  viwo-g  m.  Oheim,  Grossvater,  vawn,  yAwj,  vtwri  Tante,  Grow- 

tantter.  -|-  lat.  nonnu-s  Erzieher,  später  Mönch,  nonna  Mahme^   Amme, 

spater  Nonne. 

Vgl.  sskr.  nana  f.  kosende  Anrede  an  die  Matter  (entsprechend  tata  Ti* 

terchen). 

nas  nesetai  herzugehen,  kommen;  wohnen. 

vattti  {vaauo)  H^aa-aa,  i-vda'&Tiv  wohnen,  hansen,  siedeln,  bewohnt,  ge- 
legen sein,  vaa-Tfi-g,  n^-väa-rai^  viofim  (viffofiai)  herzugehen,  kommen, 
heimkehren,  voa-ro-s  Heimkehr,  Nic^xfo^y  vioaofiai  {veatofiai)  kommen, 
-f-  lat.  nur  in  nidu-s  s.  nisdo. 

Vgl.  goth.  nisan  nas  genesen,  ags.  nesan  heil  aus  Etwas  kommen,  her- 
vorgehen, ags.  nes-t,  ahd.  nist,  nest  victns,  viaticnm,  as.  ahd.  nart  f . 
Nahrung. 

sskr.  nas  nasate  zusammenkommen,  wohnen  mit,  sam-nas  zusammen- 
kommen, sich  vereinigen. 

nisdo  m.  Nest. 

griech.  fehlt,  vgl.  vaiu,  v^ofiaif  vü/aofiai,  -}-  lat.  nidu-s  ra.  Nest 

Vgl.  ags.  nest,  ahd.  nest,  nhd.  Nest  m. 

^skr.  nida  (für  nisda)  nila  m.  n.  Lager,  Ruheplatz;  Nest. 

näso,  näsi  Nase. 

griech.  fehlt.  -|-  lat-  näsu-s  m.  näsu-m  n.  Nase,  u&s-toroium  (Nasenqnalerj 

Bronnenkresse,  nAri-s  f.  Nasenloch,  pl.  Nase. 

Vgl.  lit.  nosi-s  es  f.  Nase.  •—  ags^  nösu  f.  (=  sskr.  nasa),  engl,  nose  Nase. 

sskr.  nas,  näsA,  nftsika  f.,  zend.  näobba,  altpers.  nAha  Nase. 

Mit  kurzem  Yocal:  ksl.  nosu  m.  Nase.  —  ahd.  nasa  f.  =  nhd.  Nase. 

sskr.  nas  f.  nasa  f.  Nase,  su-nasa  schönnasig. 

1.  nik  neikä  Getreide  schwingen,  reinigen. 

v(m^Xov  •  ro  XixvoVy  vfix-lov  *  to  Üxvop,  vtuni'TfiQ  •  JUx/ui}-n{^.  MfyoQiii 
dazu  Xixvov,  Ux-fiO'S  Geireideschwinge ,  Xixfiäv  Getreide  schwingen,  -f* 
lat  fehlt. 

Vgl.  lit.  nekoju,  neko-ti  (Getreide  in  einer  Mulde  schwingen,  um  es  von 
Staub  und  Spreu  zu  befreien,  lett.  nekat  dass.    Nach  S.  fiugge. 

2.  nik  zwinken,  die  Augen  schliessen. 

griech.  fehlt.  -|-  lat.  nico  nicere  winken,  nic-tare  zwinken,  co-niveo  nivi 
nizi  ere  die  Augen  schliessen,  c6-nivula  occulta. 

Vgl.  ksl.  po-niktt  m.  oouli  demissi,  po-nic^  po-nica-ti  oculos  demittere, 
po-nik-n^ti  dass.  po-nikva  locus,  ubi  fluvius  sub  terra  absconditur. 

nig  waschen,  spülen. 

viC»  (=  v^y-im)  wasche,  vifl  in  vlifm,  H-viilw,  jt^^v»^,   vin-r^w,  +  lat. 
fehli  (nügte?).    Altirisch  nig  waschen,  reinigen  W.  C.  318. 
Vgl.  sskr.  n^  nenekte  nenikte  abwaschen,  abspülen,  reinigen. 


IV.  Wortsehatz  der  gracco-italiachen  Spracheinhoit.      135 
nikto  gewaschen. 

vijnö-s  gewaechen,  d-vinro'novg,  -(-  lat.  fehlt. 
Vgl.  sskr.  nikta  gewaschen,  gereinigt. 

nid,  neid  verachten,  schmähen. 

o-ycMf-oc  n.  Schmähang,  Schimpf,  ovc(c^-/£u  schmähe,  -f  ^^  fehk. 
Vgl.  lett.  nis-t,  nid- et  hassen,    naid-a-a  m.  Hass,    Feindschaft.  —    goth. 
nait'jan,  ahd.  neizen  schmähen,  lästern,  goth.  nait-ein-s  f.  LasteruDg. 
sskr.  nid  nindati  verachten,  verspotten,  schmähen,  schelten,  nid  f.  Spott, 
Schmähang. 

1.  nu,  nü  nun. 

vv  nun.  —  lat.  in  nu-m,  nu>u-c,  nü-diu-s,  nu-per,  nü-perus. 

Vgl.  lit.  nu,  nü  nü,  nu-gi  nun  denn,  wohlan,  du  jetzig  nun,  gegenwärtig. 

—  ksl.  nynö  nun.  —  goth.  nu,  ahd.  nu,  nhd.  nu-n. 

Vgl.  sskr.  nu,  nü  nun,  also.        • 

nüne  nun. 

vCv  nun.  -f*  ^^^'  nu-m,  nun-c 

Vgl«  ksl.  nynd  nun.  —  ahd.  nun,  nhd.  nnn. 

sskr.  nünan  jetzt«  nun,  sdso.  * 

nero  neu,  jung. 

v§ßO~^,  vtthi  neu,  jung,  vcivr«^;  =  aend.  naotaru.  ^  lat.  novn-s, 

dd-nuo,  Nona-9. 

Vgl.  altgallisch  nevio-  in  Novio-dümim  (Neubarg),   Kovio^magu-s 

(Neu-feld)  u.  s.  w.  —   attiriaoh  nie  neu.  —   lit.  nauja-s  neu.  — 

ksl.  novtt  neu.  —  goth.  niigi-s  (=  niuja-a),  nhd.  neu. 

sskr.  zend.  nava,  sskr.  navya  neut  frisch,  jung. 

nevotat  f.  Neuheit. 

vioxrii  TOf  Neuheit  y  Jugend.  4~  1^^*  Qovitas  tis  Neuheit. 

nevckio  neu. 

vtoaao-f  vgl.  vio^/^o-g  neu.  -|~  ^&t.  navicin-s. 

neva  erneuern,  brachen. 

vtam  erneuere,  brache,  -f*  lat.  novo  novÄre  erneuern, 
brachen;  neu  machen  =:  schärfen,  piVa  novAre  die  Pilen 
schärfen,  novä-cula  f.  scharies  Messer. 

nevato  erneuert. 

viOTo-^  eriKiuert.  -j^  lat.  novätn-s. 

2.  nu  neveti  nuere. 

vci'-tf  (yctHJ»)  viv-^tu  nicke,  viv-indCM  winke,  vivf»tt  s.  neuman.  +  l^t.  nuo 

(=  nero)  nü-tum  nuere  nicken,  winken,  nü-tu-s,  nü-men  s.  neuman,  nü- 

t-are. 

Vgl.  sakr.  nu  navate  wenden,  kehren. 


136        rV.  Wortschatz  der  graeco-italischen  Spracheinheit 
neiiman  n.  Wink. 

v€€^a  n.  daa  Nicken,  Wink,  Neigung.   -^  lat.  numen  n.  Nicken, 
Neigung,  Wink,  Wille,  Götterwille.  , 

ne,  nS  nicht. 

VTi  in  vv^-noivo-g  straflos,  vji^fjuqtriq  [afiaqt)^  vtj-ntif&rig.  -|-  lat.  ne-que,  nc. 
Vgl.  altirisoh  ni' absolut,  na  relativ.  —  ksl.  ne*.  —  g^th.  ni 
sskr.  na  nicht,  na-cira  nicht  lange,    na  damit  nicht,    auf  dass  nicht  c. 
potent,  gleichwie. 

nS  praes.  neyeti  spinnen. 

y^o)  und  v^-^«,  fut.  vri-au  spinnen.  -|-  lat.  neo  nevi  netum  nere  spinnen, 

flechten,  ne-tu-s  m.  Gespinnst. 

Vgl.  ahd.  ndjan  nähen,  goth.  ne-tla  f.  =  nhd.  Nadel. 

neto  gesponnen. 

vrjTd-g  gesponnen,  ev^rfro-s,  AiTtro-vtiro-^,  4"  ^^t.  netu-s  gesponnen. 

nSman  n.  Gespi^nst. 

vrjfAtt  n.  Gespinnst.  -^  lat.  nemen  n.  Gespinnst. 

nek  (nok)  verderben,  zn  Grunde  gehen. 

griech.  in  v4xv^  der  Todte  (vex-dd  Leichenhaufe  von  vixv-e)  vtu-qo-i  todt, 
vwi-aq  Ohnmacht.  -{•  lat  in  e-neo-tu-s,  nex  f.  neo*4re,  per-nic-ie-s ,  in- 
nox  unschädlich,  noc-eo,  noc-ivu-s  as  noc-uu-s,  noza,  nox-iu-s. 
Vgl.  sskr.  naQ  nagati  verschwinden,  verderben,  zu  Grunde  gehen. 

nekn  m.  der  Todte,  Leichnam. 

vixv'i  m.  der  Todte,  Leichnam.  +  l&t.  vgl.  enectus,  nex,  necare. 
Vgl.  zend.  na^  m.  der  Todte»  Leichnam. 

nekto  vernichtet  part.  pf.  von  nek. 

griech.  vgl.  vfxvs,  vixQos.  +  lat.  nur  in  e-neotu-s. 
Vgl.  sskr.  nashta  (nag-f  ta)  zu  Grunde  gegangen. 

ne/  knüpfen. 

griech.  fehlt.  -|-  lat^  necto  nexui  nexum  nectere  und  nexo  nexere  knüpfen, 

nexu-8,  nexäre. 

Vgl.  sskr.  nah,  nahyati  binden,  knüpfen',  inf.  naddhum  =  nexum. 

nekto  geknüpft. 

lat.  nexn-s  =  sskr.  naddha  geknüpft,  zend.  nazda  nahe. 

nepot  m.  Abkömmling,  Enkel. 

vinod-ig  m.  pl.  Abkömmlinge,  s.  Curtius  s.  v.    -|~    l^t.  nepos  g.  nepM-is 

Enkel.  —  Altlit.  nepotis  Enkel. 

Vgl.  sskr.  nap&t,    send,   napa^  nom.  sg.   napät   m.    Abkömmling,   Sohn, 

Enkel. 

nepti  f.  Enkelin. 


IV.  Wortschatz  der  graeco-italischen  Spracheinheit.        137 

griech:  vgl.  vinod^g,  d^Bifßtog.  -}-  lat.  nepti-s  f.  Enkelin. 

Vgl.  altirisch  necht,    cambr.  nith  f.  neptis.  —    an.  nipt,    nift  f. 

Tochter,  ahd.  nift  Nichte. 

sflkr.  napti-8  nom.  sg.  f.  Abkömmlingin,  napti  f.  Tochter,  Enkelin. 

neptio  m.  Verwandter,  Neflfe. 

tt-viiffw-s  Verwandter,  Vetter.  +  lat.  vgl.  nepos,  nepti-s. 
Vgl.  ksl.  netij  m.  Neffe.  —  goth.  nithji-s  m.  Vetter,  Verwandter, 
sskr.  napti  (=  naptya)  Tochter,    Enkelin  und   zend.  naptya  n. 
Familie. 

ner/os  gen.  ne7esos  n.  Gewölk. 

if((fiog  n.  Gewölk.  -|-  lat.  vgl.  nebnla,  nimbu-s. 

Vgl  altirisch  nem  (aus  neb,    as-Stamm)  n.,    com.   nef  Himmel.  —    lit. 

debes-i-B  m.  gen.  pl.  debes-n  (aus  debes-)  Wolke.  —   ksl.  nebo  g.  nebese 

u.  Himmel. 

stkr.  nabhas  n.  Nebel,  Dnnst,  Gewölk;  Dunstkreis,  Luft,  Himmel. 

ne«felä  f.  Gewölk,  Nebel. 

viipiXfi  f.  Gewölk,  Nebel.  -|-  lat.  nebula  f.  Nebel,  Wolke. 

Vgl.  altirisch  nel,   cambr.  nywl  nebula.  —   an.  nifl  in  nifi-heim-r 

Nebelheim,  as.  nebhal,  ahd.  nepal,  nhd.  Nebel  m. 

no./  (aus  ner/)  sich  bedecken,  verschleiern;  hei- 
rathen. 

9w-vivoif^  ist  bewölkt,    vvfjifptj  f.  Mädchen,    Braut,  junge  Frau- 
(nubilis).  -|-  'a^*  nübo  nupsi  nuptum  nübere  sich  bedecken,  ver- 
hüllen;   heirathen   (vom    Weibe}  nup-tiae,     pro-nuba,    nüb-ili^s; 
nube-B  f.  Wolke,  nüb-ilu-s  wolkig. 

ne^ro  m.  Niere. 

^fffo-s  m.  Niere.  -|-  lat.  nefrones  pl.  praenestinisch  nebrun^din-es  Nieren, 

Hoden. 

Vgl.  ahd.  nioro  m.  Niere  (niuran-  ans  ne-u-bran-). 

nem  nemeti  vefAtj. 

rifm,  yo/io-(,  vofi-r^.  +  lat.  Numa,  nume-i-u-s,  nümu-s,  Numi-tor. 
Vgl  lett.  nemu ,  uem-t  nehmen ,  noma  f.  Zins  ist  aus  ksl.  ua-imü  entlehnt, 
guth.  niman,  uam,  nämum,  numans,  nhd.  nehme,  nahm,  genommen. 
Vgl  Bskr.  nam  namati  beugen,    upa-nam    zukommen,    zutheil   ^erden; 
zend.  nemanb  n.  Schuld. 

nemos  g.  nemesos  n.  Weidetrift. 

vilAOi  n.  Weidetrift,  Waldweide,  -f  l^t.  nemus  n.  Hain. 
Vgl.  send,  nema,  nemata,  nimata  m.  Gras,  Weide.  —   ksl.  nuta 
(=  n%-ta)  f.  Rinderheerde.  ^    altfränkisch   nimid  Weide,    und 
ifiiuw  weiden  lassen. 

ner  gen.  neros  m.  Mann,  Mensch. 


138        IV.  Wortechatz  der  graoco-italisohen  Spracheinheit 

a-i^^,  alt  d'Viq^q^  d-viqki^  später  dv^^,  avSQii  m.  Maao,  Mennch.  -h 

umbr.  ner  acc.  pl.  ner-f  Mann,  Held,  sabin.  Ner-ien-  Mannheit,  Neron- 

Nero. 

YgL  aHgallisch  nerto-  Mannheit  in  Nerto-inara-8,  Esu-nertus,  Cob-nertus 

S.  Ebel  S.  10,  altirisch  nert  valor. 

Bskr   nar  pl.  nom.  naras  ved.  gen.  pl.  naram,  zend.  nare  Mann,  Menach. 

Neron  m.  Mannsnarae. 

*'AvS{mv  (iur  d-viQiav)  alter  Name.  +  sabin.  Neron-  Nero. 

nertero  der  untere  (von  nero). 

i-viQoi  die  Unteren,  i-ve^d-sv,  vi^^v  von  unten,  i-vigti^s,  viq^i^o-g  der 

untere.  -|-  umbrisch  nertru  sinistra. 

Zu  lit.  ner-ti  eintauchen,  eingehen,  wozu  auch  i-vaga, 

nervo  Sehne. 

v€vqo-v  Sehne,  -f^  lat.  nervu-s  m.  Sehne. 

Die  technischen  Wörter  nerviu*m,  nenricu-s,  nervinu-s  sind  den  g^eefai- 

schen  vivgCo-v,  vevQixo^,  vevqivo-g  bloss  nachgebildet 

Zu  lit.  ner-ti  einfädeln,  einschlingen. 

nevan  neun. 

i-wia  (für  i'VAia  ^i-vt^)  neun.  -|-  lat.  novem  neun. 

Vgl.  altirisch  noi  neun,  noi  m-bai  neun  Kühe,    cambr.  nau,  naw.  —  ht. 

devyni  neun,  prenss.  newint-s  der  neunte.  —    ksl.  dev^tT  neun.  —    goth. 

niun,  nhd.  neun. 

Ygl.  sskr.  navan  neun. 

nevanto  der  neunte. 

Iwcero-c,  ^voTO'S  (für  l-v^ßuno-g)  der  neunte.  -4-    lat.  vgl.  Qovein, 

nönu-s. 

Vgl.  lit.  devynta-s,  preuss.  newint-s  der  Muate.  —  gotb.  niuiida. 

nhd.  neunte. 

nevamo  der  neunte. 

vgl.  iwia.    -|-  lat  noBu-s  (für  nomu-s,   novemu-s  durch  Aseima- 

tion  des  Anlauts  der  zweiten  Silbe  an  den  der  ersten). 

Vgl.  altirisch  nomad,  cambr.  naumet  der  neunte. 

sskr.  navama,  zend.  näuma,  naoma,    altpers.  navama  der  neunte. 

nevanäkanta  neunzig  (nevan -f-l^änta). 

k-riVf^novitt   (für   i-vi^vtixorra)    neunzig.    +    ^^^  nonagiatm     (för 

novenä-). 

Vgl.  alärisch  nocha  neunzig  (zunächst  aus  non-ca). 

no,  n6  pron.  pers.  1  Plural  und  Dual. 

du.  nom.  vtTC,  vti  g.  wffiVf  i^,  possess.  vori^-re^o-;  uns  beiden  gehörig.  -^ 
lat  nos,  n6-bi8,  nos-ter,  altlat  dat.  nis. 

Vgl.  sskr.  nas  enclit  acc.  dat.  gen.  des  persönl.  Fron.  1  Per»,  im  Plural. 
—  zend  na  adj.  pron.  unser,  -r-  Nö  =  ksl.  na  in  naaü,  nama  u.  s.  w. 


lY.  Wortsohuiz  der  graeco-italisohen  Spraoheinheit        139 
nok  Nacht. 

vvx  in  vvx'^  adv.  Nachts ,  ri;/-«o-f  nächtlich ,  wx'tvto  übernachte.  -|-  lat. 
vg}.   nox  nocti-um. 

V^l.  ved.  nak  oder  nag,    einmal  im  Yeda  in  der  Verbindung  nag-jihite, 
Tgl.  ni^,  ni^  f.  Nacht. 

nokti  f.  Nacht. 

y>^  ?•  yvxTo-g  f.  in  Zasammeneetzungen  wxtt-  Nacht.  -}'  l^^-  ^^^ 

nocti-nm  f. 

Vgl.  cambr.  he-noid  hac  nocte,  peu-noeth  quavis  nocte. 

Lit.  nakti-8  es  f.  Nacht.  —  ksl.  nosti  f.  Nacht.  —  goth.  naht-s, 

Thema  nahti-,  nhd.  Nacht,  pl.  Nachte. 

Bskr.  nakti  f.  Nacht  (nur  an  einer  Stelle  im  Veda  erhalten). 

nokto-  Nacht. 

vuxtO"  Nacht  in  Znsammensetsnngen.  +  lat.  vgL  nox  nocti-nm. 

Vgl.  goth.  naht-8  im  dat.   pl.  nahtam,    nahta-mats  Nachtessen, 

Abendmahl. 

sskr.  nakta  n.  sg.  und  f.  du.  Nacht»   naktam  ady.  bei  Nacht,   in 

der  Nacht 

noktero  nächtlich. 

rüKT^Qo-s  nächtlich,  -f"  I^^*  i^  noctur-nu-s. 

nokterino  nächtlich. 

WKriOivo-g  nächtlich.  -|-  lat.  nocttYmn-s  nächtlich. 


pä  hüten,  weiden. 

nm-fAU  n.  Deckel,  ttcS-v  n.  Heerde,  not^-fjiipr  Hirt,  noui  Weide,  Gras, 
Sia-now»  vgl.  germ.  faimna  edle  Frau;  na^ti-ofiiu,  nna^aad^w  sich 
nähren.  +  ^^^'  pa-sco,  pä-vi,  pas-tum,  pascere  weiden,  nähren,  pä-bulu-m 
Fntter,  pas-tn-s  m.  pas-tor  Hirt;  piu-s  (aus  pe-iu-s)  heisst  „beobachtend, 
beachtend**  vgl.  sskr.  p&  hüten;  beobachten,  halten  (vratani). 
Vgl.  lit.  pe-mfi  3«  no^iirpf  Qirl  —  goth.  fodjan  nähren,  aufziehen. 
S^ET.  pa  päti  hüten,  wahren:  beachten,  beobachten,  halten. 

pa  erlangen. 

Ttftöfiai  erwerbe,  ni-nafim  besitze,  nä-fia  Besitz,  Tra-roi^  *  xtrftw^, 
-{-  lat  in  pa-trare  (von  pa  wie  la-träre  von  lä  bellen)  verschafTen, 
im-peträre  erlangen,  per-petrare. 
Vgl.  sskr.  pati  Herr  s.  poti. 

pater  g.  pateros  m.  Yater. 

ntatiQ  g.  nariQos,  tiotqos  Vater.  4:  lat.  pater  g.  patris. 


140       IV.  Wortschatz  der  graeco-itaÜBchen  Spracheinheit 

Vgl.  altirisch  athir.  —  goth.  fadar,  nhd.  Vater. 
Sskr.  pitar,  zend.  pitar  Vater. 

patrio  väterlicli. 

noTQio^  väterlich,  den  Vätern,  Vorfahren  eigen,  nar^ 
y^,  X^(ov,  noXif  Vaterland,  Vaterstadt.    +    lat.  patrin-s 
väterlich,  {iatria  so.  terra  Vaterland. 
Vgl.  Bskr.  pitrya  väterlich. 

patiiko  väterlich. 

'  noTQuco-i  väterlich.  -|-  ^^^'  patricu-s,  patrioin-B. 

patrovo  m.  patruus. 

TmQOh^  (aus  ntn^^  =  nar^^o)  Vatersbruder.    +   1^^- 

patruu-s  (ans  patrovu-s). 

Vgl.  altfris.  fedexja,  ahd.  fataro,  mhd.  vetere  (=  fadarjan-) 

Vatersbmder  und  Bruderssohn,  nhd.  Vetter. 

sskr.  pitrvya  m.  Vatersbruder. 

pä  Papa,  Vater,  tändelnde  Verkürzung  von 
pater. 

TTo  für  TrttTtJQ  vgl.  fjia  Mama  ans  ftfirrj^  und  elisch  ß^ 
Bruder  aus  tp^a-Trig.  -f-  lat.  pa  pro  patre  positum  est  in 
Saliari  cannine  Festus. 

päpa  m.  Papa,  Tändelwort. 

voc.  nanna  Papa,  nannaCvi  Papa  rufen,  nannog  Gross- 
vater. -|-  lat.  päpa  m.  Vater  (später  Bischof,  Papst). 
Sonst  nicht  nachzuweisen,  denn  zend.  päpa  schützend, 
sskr.  papu  Beschützer  stammen  direct  von  pä,  und  franz. 
papa,  russ.  papu,  deutsch  Papa  stammen  sämmtlich  aas 
dem  Latein. 

pi  =  pa  hüten,  beobachten. 

7ro«-/ui{v  Hirt,  JIoilv-Tfo^'Tij-f  (?)  Tiot-yij,  ce-rao^ya  n.pl.  (Von 
na-  ifjL-na-iofAai,  achten  auf,  HfiTut-to-g  kundig).  -|-  lat  in 
pi-u-s  beobachtend  (die  Pflicht),   piä-re,  poe-na,  pün-ire. 

poinä  f.  Strafe,  Bnsse. 

noiyrj^  a^notva  (z=  äno-nowa)  n.  pl.  Strafe,  Busse. 
+  lat.  poena,  pün-!re  strafen. 
Nach  dieer  Auffassung  wäre  poinä  soviel  als  sni- 
madversio  Ahnung  vgl.  lat.  animadvertere  „stra- 
fen*' ;  doch  ist  die  Gleichung  nowr^  s=  zend.  kaena 
f.  Strafe  (von  Bugge)  sehr  ansi^rechend ;  dann 
wäre  aber  lat.  poena  Lehnwort,  denn  anlautendes 
k  wird  sonst  nicht  durch  p  im  Latein  wieder- 
gegeben. 


IV.  Wortschatz  der  graeco-italischen  Spracheinheit        141 
poiman  m.  Hirt. 

notfATpf  ivog  Hirt,   notfiaivoi  hüte,    nolfAvri,    noifÄV$ov  Heerde.  -f- 

laL  Tgl.  poe-Da,  pünire. 

Vgl.  lit.  pemfi  g.  pemen-fl  Hirt.  —  germ.  faimna-  edle  Fran  („be- 

hötete"). 

1.  poti  gewaltig,  Herr,  Gatte. 

noai^  Gatte,  norvta  Herrin,  Frau  vgl.  ^ea^norti^g  Herr,  Sia- 
notva  Herrin,  -f*  l|t.  pota-8  mächtig,  oom-pos,  pot-ior,  potius, 
potiB-simu-m. 

Vgl.   lit.   pati-a  m.  f.  Gatte,    Gattin,    vesz-pati-B  Herr   =  sskr. 
viQpati.  —  gotb.  fath-i-s  Herr,  bnith-fath-i-s  Bräutigam  (=r  Braut- 
gatte), 
sskr  pati  m.  Herr,  Gatte. 

2.  poti  selbst  =  1.  poti. 

griech.  fehlt.  -|-  lat.  -pote,  -pte,  -pse  in  ut-pote,  sua-pte,  i-pse. 
Vgl.  lit  pati-B  selbst,  lett.  i-pasch   (=r    i-patja-s)  eigen thümlicb, 
pat-B  selbst.  ^-  zend.  paithya  selbst  in  qä-paithya  (=  svä-patya)  von 
selbst,  vgl.  altpers.  uvai-pasiya  dass. 

potniä  f.  Herrin,  Gattin. 

notvia  f.  Herrin,  Frau.  +  ^^^*  ^S»^*  poti-s,  pot-ior,  pos-Bum. 
Vgl.  sskr.  patni  (==  patniä)  f.  Herrin,  Gattin. 

potie  theilhaft,  Herr  werden. 

griech.  vgl.  naai-i,  norvia,  ^ea-nortig,  -|-  lat.  potior,  po- 

tiri  sich  bemächtigen,  dazu  potens  und  potui. 

Vgl.  sskr.  pat  patyate  theilhaftig,  mächtig  sein,   werden, 

innehaben. 

Denominal  von  poti. 

2.  pä  und  pen  sicli  muhen,  leiden;  Mangel  haben. 

»4-/««  Leiden,  na-^,  mv^  leiden  in  naaxio  (na^xn)  t-na^-ov ,  ni- 
Tov^,  na&oi  =  TT^vd-og,  nfv-ofiai  arbeiten,  sich  mühen;  Mangel  haben, 
^ovo-g  Arbeit,  Mühe,  nav-fjQo-^,  niv^m  arm,  nev-ia,  nivt-x^'t,  niiva 
t=  7f trut)  Hunger.  -}-  l&t.  pa-  in  patior,  passns,  pati  leiden,  pen  in  pen- 
oris  Mangel  (vgl.  novri^ia), 
V{|ri.  etwa  sskr.  pa-pa  böse,  schlecht    Sonst  nicht  nachzuweisen. 

pak  pank  (pag,  pang)  fest  machen,  fügen. 

Aiiy-yv/u»  (ntiaatä)  i^nayiiv  fest  machen,  nfjy-fia  Gefuge,  nijy^og  fest, ' 
lUrk,  Tfttx^rfi  und  nuy^og  m.  Frost,  Reif,  ndy-ri  Schlinge,  naoaaXo-^ 
(fiir  nuM'\uXa~q)  Pflock,  Nagel.  Nach  Curtius.  -{-  lat.  pac-ere,  pac-isoi 
fest  setzen,  übereinkommen,  pax,  p&c-io  Vergleich,  pango  pe-pig-i  pac- 
tun  fest  machen,  com-page-8,  pro-pagmen,  pro-pagftre,  p&g-u-B  Gau 
(Oefl^),  pagina,  pa-lu-s  Pfahl  (aus  p«x-lu-B  vgl.)  paadUu-B  kleiner  Pfahl, 
Vig-ons  n.  Pfand. 


142       IV.    Wortschatz  der  graeco-itaÜBchen  Spracheinheit. 

Vgl  goth.  fähan,  nhd.  fangen,  fing,  ahd.  fuoga  f.  Fuge,    goth.  fag-r-a-s 

passend,  schön. 

sskr.  pä^a  m.  Band,  Fessel. 

pakto  festgemacht. 

griecfa.  in  nuxro-ta  mache  fest,  -f*  ^^t.  pacta-s  fest  gemacht,  fett- 
gesetzt. 

pagmen  Fügung. 

lat.  pagmen,  oom-pagmen.  +  nijyfitt  n.  Fügung. 

penku  (paku)  feist. 

na^v-^f  naaatav  feist.  +  lat.  pingui-s  (aus  pingu-)  naxv  zu  pingu 
wie  ßd&os  zu  ßiv^os,  daav  zu  densu-s.  —  Oder  7ra/i;f=  sskr.  haha? 
bahala  dick. 

pat  ausbreiten. 

nlT-vr^i  breite  aus,  nitu-ao-q  m.  breitkrampiger  Hut,  nar-avif  Schüssel, 

nerav-vvfiij  i-nnua-^v  ausbreiten,  niraafia  Vorhang,  -f*  Is^t.  pate-facio, 

pat-eo,  pati-bulu-m,  pat-ulu-s. 

Vgl.  altirisch  etem  (=  petem)  Faden.  —    ags.  fath-m  Ausbreitung  der 

Arme,  Faden. 

zend.  pathana  weit,  breit.  .  , 

patanä  f.  Schüssel. 

TTorayi}  Schüssel.  -1-  lat.  patera,  patina  Schüssel,  Schale. 

patalo  ausgebreitet. 

niraXo-q  ausgebreitet,  niraXo-v  Blatt,  nirriXo-g  ausgebreitet.  + 
lat.  patulu-8  ausgebreitet. 

pato  m.  Pfad. 

noTo^  m.  Pfad.  -\-  vgl.  lat.  pons  ponti-um  (Steg  =)  Brücke. 
Vgl.  sskr.  -patha  Weg,  in  a-patha,  ut-patha,  upa-patha-m. 

panti  m.  Weg. 

gr.  vgl.  noTo-g,  -}-  ^^^'  P^^^  ponti-um  Brücke. 

Vgl.  preuss.  pinti-s  Weg,  Strasse.  —  ksl.  p^ti  m.  Weg. 

Sskr.  path,  pathi,  pantha  und  panthan  m.  Weg. 

pan  nähren,  Nebenform  zu  pä. 

dial.  nav'la  Fülle,  nav-io-^  voll,  navv,  nay-j^v  ganz  und  gar,  nag  näau^ 
näv  all,  Stamm  navr  aus  nav-ro-  erhalten  in  navrrj^  novro^fp,  novro^it 
narrug,  von  pan  nähren  wie  „all^*  von  al  alere,    -f-   lat.  päni-s  Brod  (?). 
pen-us  n.  Nahrung,  Von*ath,  peni-tus  völlig. 
Vgl.  lit.  penu,  pene-ti  nähren,  mästen. 

pano  Nahrung,  Yorrath. 

gr.  TgL  nav-ta  Fülle.  -^  lat.  penu-m,  penu ,  penus  n.  und  penu*i 
m.  Spasevorrath ,  davon  Pen-äte-s. 
Vgl.  lit.  pena-s  Fraas,  Speise,  Mästung. 


IV.  Wortschatz  der  gpraeoo-italisofaen  Spracheinheit.      143 
pano  m.  Gewebe,  Tuch. 

Titpfo-^  dorisch  nävo-g  m.  Faden,  Gewebe.  +  ^*t.  pannu-s,  pänu-s  Tuch, 
Lappen,  davon  pal-la  (pan-la)  f.  Mantel,  davon  pall-iu-m,  pall-ula. 
Vgl.  ksl.  o-pona  f.  Vorhang.  —    goth.  fana  m.   Zeag,   Tuch,    ags.    fana, 
nhd.  Fahne. 

pando  gebogen,  gekrümmt. 

gr.  fehlt  -f-  lat.  pandu-s  gekrümmt. 

Vgl.  an.   fatt-r   (=  fanta-s)   znrückgebeugt   s.  Bugge,   Zeitschrift  XIX, 

437. 

pap,  pamp  schwellen. 

naii^-X-tL^m  Blasen  werfen;  nifAtf-td  f.,  no^tp-o-s  m.»  no/mpoXv^  f.  Blase.  -|- 

lat.  pap-ula  f.  Blatter,  Bläschen,    papil-la  f.  Blatter,  Warze,  Brustwarze, 

pap-äver  m.  Mohn  (gebildet  wie  cad-äver  von  cad  fallen),  pop-ulu-s  Volk 

(=  „Schwall**),  p6p-ulu-B  Pappel.  —  Mit  pampinu-s  Wein laub  ist  vielleicht 

ttfiitdo-f  (für  nafATt')  zu  Vergleichen. 

Vgl. lit. pamp^ti  aufdinsen,  dick  werden,  papa-s  Brustwarze,  Zitze,  pamp- 

ala-8  aufgedunsen,  dick,  pamp-ly-s  ein  dicker  Kerl.  —  an.  Hfl  (aus  femfla-) 

m.  Biese,  Tölpel,  Narr  =  ags.  fifel  Seeungethüm,  Biese. 

Bskr.  pippala  m.  Beere  (Pfefferl,  daher  n^ntQi,  piper,    nhd.  Pfeffer),  pip- 

palaka  n.  Brustwarze,  piplu  m.  Blatter,  MaL 

1.  par,  por  zutheilen,  spenden,  aufziehen. 

I'jto(hop  spendete,  ni-n^uHtai  ist  gespendet,  zugetheilt  (vom  Schicksal), 
m-nqt^fiivri  das  Verhängte,  tto^-*-?,  noq-ri-q  f,  Kalb.  +  lat.  pario  pe- 
peri  partum  parere  verschaffen,  gebäi-en,  par-ens,  par-tu-s;  pars  par-ti- 
um  f.  Theil,  por-tion-  f.  Zutheilung;  Antheil;  paro  paräre  verschafien, 
par-ere  da  sein,  erscheinen. 

Vgl.  sskr.  par  pr-näti  par-ti  pi>par-ti  (fiÜlen)  n&hren ,  aufziehen ;  spenden, 
schenken,  ved.  a-prnant  nicht  spendend,  geizig. 

par.  parieti  hecken,  gebären. 

griech.  vgl.  inoQev  vlov,  -^  lat.  pario  hecke,  gebäre,  puer-pera. 
Vgl.  lit.  periu,  pere-ti  hecken,  pera-s  Brut. 

2.  par  durchdringen,  hinübergeUmgen ,  fahren. 

«c/^(=:  9r(^*ii»),  ti-na(^v,  ninaq^tu  durchdringen,  durchbohren,  no^-o-g 
Farth,  Fahrt,  ifA^noQo-g  einführend.  -(-  lat.  pro-peru-s  eiligt  por-ta  f. 
Thor  (=  Einfahrt),  port-icu-s  f.,  por-tu-s  m.  Hafen:  intens,  von  por-, 
por-tare  tragen,  bringen. 

Vgl.  ksl.  per%  pra-ti  fahren,  dahin  fahren.  —  goth.  faran  for,  nhd.  fah- 
ren, fiihr,  gefahren. 
ttkr.  par  piparti  hindurch,  hinüberbringen;  erretten,  fördern. 

pariat  Grenze,  von  par  hingelangen. 

ni^f   mt^ag,  net^Q^  g.  neigarog  n.  Grenze»  Schranke,  Ende; 


144      IV,  Wortschatz  der  graeco-italischen  Spracheinheit. 

TTit^T-  fnr  TfiQun-,  a-mi^ia-to-g  für  ä-moter-to^  ^    ä-m^üt-uhi 
för  d'neQ€J€T'iO'S-  -\-  lat>  paries  g.  pariet-is  m.  Wand. 
Vgl.  lii.  sena  f.  Grenze,  Schranke  und  Wand,  letztere  Bedeutung 
die  häufigere,  jene  die  primäre. 

perio  Versuch,  Probe,  Bisico. 

TitiQa  (für  nt^ui)  f.  Versuch,  nsiQdoi  versuche,  nii^fi-rl^u»,  -\-  lat 
in  pen-tu-s,  peri-calu-m,  ex-peri-ri.  Von  par  fahren,  wie  denteck 
er-fahren,  Gefahr,  Fahr,  Fährlichkeit. 

3.  par,  per  tauschen,  handeln,  verhandeln. 

niQ-vriftt  verkaufe,  noQ-vri  Hure,  ttc^cc-o)  (Stamm  7r«^a-),  Ttt-n^c-xm. 
i-n^-&ijv  verkaufen,  nqa-a^s  Verkauf,  nqä-tr^q  Verkäufer,  i-n^ai-fip 
kaufte  (n^ut  =  ne^).  -|-  lat.  par  gleich  n.  alt  pare  Paar  (=  vertausch- 
bar),  inter-pret-  m.  Zwischen-,  Unterhändler,  Dolmetsch,  pre-tiu-m  Preii. 
sskr,  pan  panati  eintauschen,  kaufen,  wetten,  pana  m.  Einsatz,  Wette^ 
Lohn,  pana-stri  f.  (Lohnweib  =)  Hure,  panya  käuflich;  pan  vieUeicbt 
aus  parn. 

(Zu  par  durchdringen,  fahren:) 

paros  praepos.  und  adv.  vor,  voran,  vorher. 

Ttii^  praepos.  vor,  voran,  adv.  vorher,  -f"  l&t.  fehlt. 
Vgl.  Bskr.  puras  praepos.  und  adv.  vor,  voran,  vorher. 

parä  praepos.  und  adv.  weg,  ab,  fort,  hin. 

nuigd  ganz  im  Sinne  des  sskr.  zend.  para  verwendet.  -f~  ^^  (Mt 
Vgl.  goth.  fra-,  nhd.  ver-  ganz  wie  Traget  gebraucht, 
sskr.  parä-  weg,  ab,  fort,   nur  in  Gomposition;  zend.  parä  prae- 
pos.  vor,  ausser,  weg,  von. 

parai  Nebenform  zu  parä. 

na^l  =  naQa.    -f    lat.  prae  vor  hat  abweichende  Bedentang, 

loc.  f.  zu  pro. 

Vgl.  altgallisch  are  (=  pare),    altirisch  ar-,  er-  vor,  an,  für.  - 

lit.  pre  bei,  an.  zu.  —  ksl.  pri  dass. 

Vgl.  sskr.  pare  fernerhin,  weiter  =  na^i-d-iv, 

pero  weiterhin,  femer  gelegen,  jenseitig,  anderer. 

7iiQvr$j  niqvai  [-=  ne^-^ni)  im  andern,  vorigen  Jahre,  ni^ 
adv.  darüber  hinaus,  praepos.  jenseits  von,  ni^nv  adv.  jenseits, 
-f  lat.  per-egre,  peren-die,  oskisch  perum  praepos.  ausser,  lat 
per  durch  („ans  andere  Ende,  zum  Jenseits'*). 
Vgl.  altirisch  ire,  comp,  ireiu  ulterior  W.C.  273.  —  Ut.  per  prae- 
pos. c.  acc.  durch,  hinüber,  darüber  hinweg.  —  goth.  fair-ra  adv. 
fem  praepos.  c.  dat.  fern  von,  weg  von. 
Vgl.  sskr.  para  weiter  hin-,  femer  gelegen,  jenseitig. 

perovet  das  vorige  Jahr  (pero+^et). 


IV.  Wortschatz  der  graeco-italisohen  Spracbeinheit        146 

dor.  niqi/Ti^  gr.  ni^va^  im  vorigen  Jahre.  -{-  lat.  fehlt. 
Vgl.  altirisch  in-nraid  last  year,  onn-urid  ab  anno  priore 
(nraid  =  paniti)  W.  C.  275.  —  sskr.  parat  adv.  im  Vori- 
gen Jahre. 

pera  praepos   darüber  hin,  durch,  ans  an- 
dere Ende. 

niqa  adv.  darüber  hinaus,  praepos.  jenseits  von.   -{-    lat. 

per  durch. 

Vgl.  lit.  per  praepos.  c.  ace.  durch,  hinüber,  darüber  weg. 

peri  praep.  und  adv.  um,  herum. 

Ttif^  praepos.  und  adv.  um,  herum.  4*  lat.  fehlt. 

Vgl.  sskr.  pari,  zend.  pairi  praepos.  und  adv.  um,  hemm. 

porsöt  adv.  abl.  vorwärts,  femer,  weiter. 

no^tn,  no^^  femer,  weiter.  4~  ^^t.  porro  (aus  porso)  ferner, 
weiter. 

Tt^an  (=  TT^-Tjoi)  Tt^atü  ist  ein  gane  anderes  Wort;  das  er- 
hellt schon  daraus,  dass  man  für  noqaaivm^  no^vvw  nicht  n^oa- 
aaivuif  n^oaawtf  setzen  kann. 

pro  praepos.  vor,  für. 

n^   vor,     für.    -f-    lat.  prÖ-,    daneben  pro    aus  prod-   in  prod- 

esse,   prod-ius,   prod-igere;    prod-  ist  spätere  Ablativbildung  aus 

pro. 

Vgl.  galliscti  Ro-smerta.  —  lit.  pra- ,  ksl.  pra- ,  pro-  vor.  —  goth. 

faur,  faura,  nhd.  vor. 

sskr.  pra,  zend.  fra,  fr&  praepos.  und  praeüx  vor. 

pro-vel  kämpfen. 

n^vXitg  pl.  Kämpfer  (n^o^^X-^es) ,  n(fvXi-g  f.  Waffentanz. 

-f-  lat  proeliu-m  Treffen  (=  provel-iu-m). 

Vgl.  «zu  vel  preuss.  ul-int  kämpfen. 

n^vl  ans  ngo-^tk^    wie  niqvti  aus   ne^-Airi^    und  tt^i;- 

Tßv-K  aus  nqo-ßtra'Vi-^  von   /-«"«,    tttti-^  Bürger,    also 

„Bürgervorsteher". 

protero  comp,  zu  pro,  acc.  sg.  n.  adv.  pro- 
terom  früher. 

9r^r«^-C  der  vordere,  n^rt^ov  adv.  früher.  -^  osk.  pra- 
ter-pan  priusqnam,  pruter  =  proterom  =  n^iQor. 
Vgl.  sskr.  prataram  adv.  weiter,  ferner,   künftig,    zend. 
fratara  der  vordere,  höhere. 

prions  (aus  preions)  der  vordere,  frühere. 

nQ{p,  t6  TtQiv  acc.  adv.  (ans  ngtiva-)  früher,    ngia-ßv-q 
alt.  -(-  lat.  prior,  prius,  davon  pris-cu-s,  pris-tinu-s,  pri- 
mu-8,  während  n^fio-q  direct  aus  nffo  gebildet  ist. 
1*k|  lBdof«rai.  WArtorbvdb.    II.    8.  Aafl.  10 


146        IV.  Wortechate  der  graeco-italischen  Spracheinheit. 
proti  praepos.  und  praefix  gegen. 

nqoiC  dial.  rioqnl,  gr.  n^.  4-    lat.  por-  in  por-ricio,  pol-lao  u. 

8.  w   nach  Corssen. 

Vgl.  ksl.  proti.  —  sskr.  prati,  zend.  paiti  entgegen,  hin  zu. 

päro  m.  ein  kleiner  Vogel. 

\l»&qy  ymQo-g  m.  Staar.  -|-  lat.  päru*8  ni.  Meise.    Vgl.  ipalQ». 

parso  n.  Lauch. 

n^ao-v  n.  Lauch.  -^  lat.  porru-s  m.  porru-m  n.  Lauch. 

part  netzen,  nass,  faul  werden. 

7ra^-a{ov*  vy^wov.  ^axa»y£C  Hesych ,  mii^  naqS-axo-g^  noqd^uxo^  nmsA. 

faul,  mit  X  nlad-oq  m.,  nXaö-ri  f.  Nässe,  Fäule,    nXad~un  nass  werden, 

faul,  nXad-aqo-g  nass,  faul.  -|-  lat.  prät-n-m  (für  partu-m)  n.  Wiese  (die 

feuchte). 

Vgl.  mhd.  vrat  wund,  aufgerieben,  ahd.  frat-6n  wund  machen. 

zend.  frith  frithyeiti  stinkend  werden,  faulen,  a-fnth-yant  nicht  verwesend. 

pal,  peleti  wenden,  treiben  (Vieh),  betreiben  (pflegen, 
putzen). 

7iaX-iv  adv.  zurück,  wiederum,  niXm^  niXofiiu  versor,  befinde  mich,  bin, 
-116X0-^  sich  beschäftigend,  betreibend,  nfifpC-noXo-q  um  Etwas  beschäf- 
tigt, TQl-noXo-g  dreimal  gewendet,  gepflügt,  d^^-noXo-g  hoch  (Berg), 
dixua-noXo-g  Rechtspileger,  Inno-noXo-g  Pferde  treibend,  ai-noXa-^  Zie- 
genhirt, nvq-noXo-g  mit  Feuer  beschäftigt,  noXo-g  m.  Wendepunkt,  'ntol^-g 
-händler,  nwl-ita  verhandle,  -f"  1^^*  P^Ho  pepuli  pulsum  pellere  treiben, 
ü-pil-iön-  Schafhirt,  Pal-e-s  Hirtengöttin,  disci-pulu-s  Schüler,  polio  po- 
li-re  pflegen,  bebauen  (Land),  putzen,  blank  machen  (calee),  davon  pul- 
cher  Schmuck,  Stamm  pul-cro  für  poli-oro,  vgl.  ludi-cer,  alacer  und 
nivi'XQ^'^»  se-peHre  (weg  besorgen)  bestatten. 

-pelo  -treibend,  -hirt. 

ainoXo-g  (für  aty-noXo-g)  Ziegenhirt.  -^  lat.  in  ü-pil-ion  Schafhirt 
(aus  ovi-pel-ion-).  Vgl.  Pal-e-s  Hirtengöttin  und  JlaXX'dg  Pallas. 
Der  Anklang  an  sskr.  -päla  hütend,  Hirt,  avi-päla  Schafhirt  ist 
zufallig;  sskr.  pä-la  stammt  von  pä  hüten. 

palo  Fohlen. 

7iwXo-g  Fohlen,  Pferd,  -f*  1^^*  fehlt,  denn  pullu-s  ist  =  put-la-a, 

püttt-lu-8  s.  pnto. 

Vgl.  goth.  fulan-  m.  Fohlen. 

-polo,  -plo  -föltig,  -fach. 

anXov-g,  ^mXov^,  tQinXovg,  t^ttA^,  Tn^nXov-g^  rir^nXy.  -|- 
lat.  simplu-s,  duplu-s,  triplu-s,  quadru-plu-s,  quincu-p1u-s. 

sampolo  einfach. 

ttnXov-g  {inXo^g)  einfach,  -f-  lat.  simplu-s. 


IV.    W^ortRcbatz  der  graeco-italiBchen  Spracheinheit.        147 
dviplo  zweifach. 

SmXoo^^  6mXov-g,  -j-'lat.  duplu-s.  Vgl.  goth.  tveifla-, 
nhd.  Zweifel. 

triplo  dreifach. 

TQinXoii-^^  hom.  t^nXj  adv.  +  lat.  iriplu-s. 

katvaraplo  vierfach. 

Ttt^nkov-^j  hom.  Tir^jtlj  adv.  *f~  h^^-  quadrapla-9. 

-palto  -faltig. 

Sinldaio-g ,  T^nXaaio-^,  -f-  lat.  fehlt. 

Vgl.  goth.  ain-lalth-a-8  einfaltig,  ahd.  zwi^falt  sweilaltig,  dri-falt 

dreifaltig. 

pal  palleti  schwingen. 

ndXkm^  ^ttlti^  a^-9rf;riKJla*r  schwingen ,  7raX-^d-c  Puls ,  7rail-i}  Rin- 
gen (3=  ,,8chwingen"  Bchweizerisch) ,  ndk-o-i  Loos.  4~  i^^*  pello 
pepali  pulsum  pellere  treiben,  schwingen,  pul-su-s  m.  Puls. 

palä  Ball. 

naXXa  (=  ml-ja)  f.  Bali.  +  Itft  pila  f.  Ball,  vgl.  pollit. 
pila  Indit  Festna.  Lit.  pila  f.  Ball,  Spielball  ist  ans  dem 
Latein,  entlehnt. 

palto  geschwungen. 

sroitro-ff  gesohwnngen,  naXro'^  n.  Wnrfspiess.  -(-  lat.  pulsu-s, 
pnlB-&re  und  pnltare  intens. 

palnä  palnäyeti  schweifen ,  von  palno. 

*  Tfievo^  irrend,  schweifend,  nXavtf  f.  das  Irren,  Schweifen,  vgl. 
ndXni-g  *  TtXdvrig  Hesych. ,  nXtofdät  in  die  Irre  fahren ,  nXaväa&at 
schweifen,  -f-  l<^t.  palari  schweifen,  pal-it-ans,  schweifend,  pälare 
schweifen,    selten.  Mit  olvO'TtXttvtiro-g  durch  Wein  verwirrt, 

noXv'TrXdvfitO'g  viel  umherschweifend  vgl.  lat.  part .  p&l&tu-s. 

pal  pepalti  füllen,  beschütten. 

nlfinXnfii ,  nifATiXavtu  füllen ,  noX-t-s  s.  pali ,  noXv-s  s.  palu ,  niXXa  s.  pel- 

vi,  nXiio-i,  TiXtio-g  voll,  -f*   ^^^«  pel-vi-s  s.  pelvi,  po-pul-u-s  Volk,  Menge 

(oder  XU  pap   schwellen),    sim-pul-u-m  Schöpfgef&ss   vgl.   ksl.   polü  m. 

Schöpfgefass. 

Vgl.  altir.  al  fällen,  lan  voll,  lin  numerus  W.  C.  277.   —    lit.  pilu  pilti 

giessen,   schütten,    einfallen,    füllen,    pil-ta  f.   Schöpfschaufel,    pil-va-s 

Bauch.  —  ksl.  polü  m.  Schöpfgefass ,  plü-ntt  voll.  —  germa.  fola-  Becher, 

folla  voll. 

•skr.  par  prnäti  parti  und  piparti  füllen,  beschütten;  nähren,  aufziehen: 

Bpcmden,  schenken,  caus.  füllen,  beschütten. 

pali  f.  Burg. 

10* 


148      IV.  Wortschatz  der  graeco-italischen  Spracbeinheit. 

noXi-g  f.  Barg.  -^  lat.  fehlt. 

Vgl.  lit.  pili-8  f.  Schlo88,  Burg. 

Bskr.  pura  n.,  pur,  pari,  pari  f.  fester  Platz,  Barg;   feate  Stadt, 

Stadt. 

Von  pal  aufschütten. 

palu  (pelu)  viel. 

noli-g,  noXv  viel.  -|-  lat.  fehlt. 

Vgl.  altirisch  il  viel,  pl.  iU  W.  C  282.  -f  goth.  filu,  nhd.  viel. 

Bskr.  para  viel,  send,  pouru,  altpers.  paru  viel. 

pelvi  Becken. 

niXXa  und  mXU^g  f.  Becken.  -|-  lat.  pelvi-s  f.  Becken. 
Vgl.  sskr.  pälavi  f.  Art  Geschirr. 

palo,  paleva  Spreu. 

Vgl.  rrdXrif  naXvvt»,  -^  lat.  palea  f.  Spreu,  frz.  paille  Stroh. 
Vgl.  lit.  pelai  m.  pl.  pelu-s  m.  Spreu;  lett.  pelawa-s  pl.  Spren.— 
ksl.  plöva  f.  Spreu, 
sskr.  pala,  pal&la  m.  Stroh,  pal&va  m.  Spreu. 

polto  oder  polti  Brei. 

noXro-g  m.  Brei.  4*  ^^t.  puls  g.  pultis  f.  Brei;  vgl.  pol-enta. 

polpo  Masse,  „Füllung". 

noXifo-g  m.  Fadennudeln.  4-  l^t.  pulpa  f.  derbes  Fleisch,  polpu-s 
m.  ein  Fisch,  pulpft-mentu-m  Leckerbissen,  pul-mentn-m  Zukost- 
piß füllen. 

nXf^-av,  t^nkfi-aa  fallen.  +  lat.  pleo,  ple-re  füllen. 

Vgl.  altir.  lin  numerus.  —  germanisch  fl6«jan  voll  sein  von,   flo- 

du>s  Fluth. 

sskr.  pr&  füllen,  präta  und  präna  part.  pf.  pass.  gefüllt,  voll. 

ekspl6  ausfüllen,    enipl6  einfüllen,    npoplg 
anfallen. 

ixnXfi  ausfüllen,   ifinX^  anfüllen,   vnonX^  fillle  nach  und 
nach.  -|-  lat.  explere,  implere,  supplere* 

pl6to  gefüllt. 

a-nX^aio-g  nicht   zu  fallen,    unersättlich,    -f*    lat.  com- 
plötu-s,  ex-pl^tu-s,  im-pletu-8,  in-ex-pUtu-s  nicht  aiisxn- 
fällen,  unersättlich. 
Vgl.  sskr.  präta  gefüllt,  voll. 

plöti,  plötu  Füllung. 

TiXTiOi-g  Füllung  (spat  bezeugt).  +  lat.  im-pletio,  pletu-s. 
Vgl.  goth.  flodu-s  m.  Fluth,  ahd.  fluot,  nhd.  Fluth 
sskr.  präti  f  Füllung. 


IV.  Wortschats  der  graeco-italischen  Spracheinheit.      149 
pleno  voll. 

g^riecb.  in  nhnfi-^v^,  -|-  lai.  plenu-s  voll. 

Vgl.  altirisch  lin  m.  Anzahl,  lin-ad  m. 'Anfüllang ,  Ausfüllung. 

sskr.  prina  gefüllt,  voll,  send,  frena  Menge. 

pleninaro  gefüllt.  . 

nlrifjLfAv^  voll  sein,  nXtjfÄfjLvg«  f.  Fluth.  -f-  lat.  vgl '  pl6- 

nu-s. 

Altirisch  linmaire  =2  nltifAfivga  ^  plenitudo,    lanmair  adj. 

pl.  impleti.  —  Zweifelhaft. 

plÖTiianto  n.  Füllung. 

nX^fUL,  nlijafAa  n.  Füllung.  +  ^^t.  com-plementu-m,  sup- 
plementu-m. 

pleions  mehr,  comp,  zu  plä. 

nUlwVf   nliwf,   nUov  mehr.    4*    l&t.  plus,    acc.    pl.  alt 

pleor-is,  superl.  plür-imu-s. 

Vgl.  altirisoh  Ha  (=  p-lea)  mehr.    —    an.  fleiri  (=  flai- 

san-)  adj.  mehr,  compar.  zu  marg-r  viel. 

sskr.  prayas  adv.  meist,    zend.  frayäo  comp,  mehr,   sehr 

viel 

pleisto  meist,  superl.  zu  pleions. 

nltiatO'S  meist.  -{-  lat.  vgl.  plus,  plürimu-s. 
Vgl.  an.  fl^st-r  adj.  meist, 
zend.  fraesta  superl.  der  meiste. 

ptöi^  füllen,  plerVos  Menge. 

7f Xrid^  sich  füllen,  voll  sein,  nXrid'V-f  f.  Fülle,  nXfj&og  n. 
Menge,  nXfi^ta^  Füllung.  +  lat.  pleb-e-s,  pleb-s  f. 
Menge.  —  jiXij^M^  wie  fig-üfa. 

plöro  voll,  viel. 

nXiiQijg,  nX^^i  voll,  TrJli^^o-fti  mache  voll.  +  lat.  plem-s, 
pleri-que  die  Vielen,  Meisten. 

palpa  praes.  palpayeti  streicheln,  betasten. 

iffflXa^M»  streichle,  betaste,  ^XtMf-Ma  naiC^tv  Tastens  spielen.  4~  l&t. 
palpQ-8  m.  palpu-m  n.  das  Streicheln,  Betasten,  palp-6n-  Schmeichler, 
pmlpare  streicheln,  palp-it-&re  zucken  (=  oft  tasten),  palpe-bra  f.  Au- 
genlid (=  zuckend).  Vgl.  tfßaXXto  {tffaX-jw)  tasten,  zupfen  und  ahd.  fuol- 
jan  fohlen. 

palpaman,    palpämanto   n.   das  Streicheln,   Be- 
tasten. 

tpriXtifffifia  n.  das  Streicheln.  Betasten.  -{-    lat.  palpamen,  palpa- 
roentom  das  Streicheln,  Betasten. 


1:50-    IV.  Wortoohatz  der  gr»eea«44aUBcheii  Spraobetnheit. 
palmä  f.  Flachhand. 

ntdafiri  f.  Flachhand.  4-  ^^'  p^lma  f.  Flachhaad»  palrou-a  la.  Handbreite, 

Paln». 

Vgl.  aliirisch  lam  Hand  (ffir.p-lAm  =  palm,  wie  lan  ssz  p-laa   =  paln 

voll  =r  lit.  pilna-s).  —  as-  folmos  pl.  m.,  ag8.  folm,  ahd.  folma  f.  flache 

Hand. 

pi  schwellen,  strotzen. 

n^^fWiPt    nimv  fett  8.  pivan,    xri-fieAij  Fett,    nC-tv-g  f.  Fichte,    tta-^-v-» 
qaelle,  nolv^nii-n^  quellreich,  -f*  ^^^  ^^  pi-tu-ita  Schleim,  pi-nu-e  Fichte. 
Vgl.  lit.  pe-na-8  Milch  vgl.  sskr.  payas  n.  Milch,  zend.  pae-man  n.  Müch 
der  Weiber.  —  an.  feit-r,  mhd.  v^is  fett. 
80kr.  pi,  pi,  payate  achwellen,  stroiKon,  überfliessen. 

pttu  und  ptnu  Fichte. 

nlTV'i  f.  Fichte.  -f~  I&t.  pina-8  g.  üs  and  i  f.  Fichte. 
Vgl.  88kr.  pitu-däru  Fichtenbaum ,  Devad4nifichte. 

pivan,  ptvo,  pivaro,  plvos  n.  fett,  Fett. 

n(Wf  nto^'TtQo-^,  nta^-tf  nu^-s^    mos  n.  nt^-ngo-s^   »MJ-cif 
fett.  +  lat.  fehlt. 

Vgl.  88kr.  pivan  fett,  piva  m.  Fett,  pivara  f.  pivari  fett,  pivas  n. 
Fett,  pivas-vant  fettreich,  strotzend. 

1.  pik  pigei, 

griech.  fehlt.  +  lat.  pig-et,  pig-er,  pe-jor  (für  pec-jor)  pes-Bimti-s,  pecäre 

(peccare). 

Vgl.  lit  pik-ta-8  übel,  böse,  schlecht,  pyk-stu,  pyk-ti  zürnen,  sich  ekeln 

peik^n,  peik-ti  verachten,  tadeln,  schelten,  paik-a-s  schlecht,    unnütz, 

dumm,  paikoju  (=  peco)  paiko-ti  halsstarrig  sein. 

Vgl.  ags.  faeh-dhu  =   ahd.  fehi-da,    mhd.  vehede,    nhd.  Feh-de  f.,   agi. 

ge-fic  n.  dolus,  fraus,  german.  faik-na  n.  Böses,  Schlimmes. 

2.  pik  schneiden,  ausschneiden,  putzen,  bilden,  schmücken. 

nix-^-s  bitter  (eigentlich  „schneidend^^) ,  noix^ilo-s  bunt.  +  lat  fehlt. 
Vgl.  ksl.  pisii  (piB-JO  plaa-ti  einritzen,  schreiben,  pls*trü  bunt,  pis-m^  o. 
Schrift  —  goth.  in  filu-faih-a-s  =  sskr.  purupe^a  vielgestaltig,   ahd.  fih 
bunt,  feh-jan  bunt  machen. 

sskr.  pi$  pifigati  ausschneiden,  zureohtsohneiden;  bilden,  putzen,  aolimao 
cken;  zurichten,  bereiten,  pe^-as  n.  Geitalt,  Bildung 

paikalo  bunt. 

noutlXo-s  künstlich  verziert,  bunt.  -|-  lat.  fehlt. 

Vgl.  ahd.  feh  bunt  —  sskr.  pe^la  künstlich  verziert,  bunt. 

3.  pik,  pikio  Pech. 

nlaou  (für  /rtar-jo)  f.  Pech.    +    lat.  pix  g.  pic-is  f.  Pech,    pic«&re  ver- 


lY.    Wortechatz  der  graeco-itaÜHchen  Spracheinheit       151 

pechen,  pic-ftria  Pechhütte,  pio-eu-s  pechschwarz,  pic-ea  (pinus)  die  Pech- 

iohre. 

Vgl.  lit  piki-8  m.  Pech.  —  ksl.  pik-ltt  auch  pic-llä  m.  Pech. 

pig  pingeti  färben,  malen. 

ntyyog '  YXmvxog.  -{-  lat  pingo  pinxi  pic-tum  pingere  malen. 

Vgl.  kfll.  pdgu  bunt.  —   sskr.  pinj  pink-te  malen,  pinga  braun,   pinjara 

goMfarben. 

pip  piepen,  pfeifen. 

Tttn-o-g,  ninn-oq  (=  mn-^o^)  m.  junger  Vogel,  nin-to  f.  nin-Qo,  f.  nlip^ 
^i  m.  and  nup-^Xl^ld  f.  Name  von  Vögeln.  +  lat.  pip-are  piepen,  wim- 
mern, pip-ion-  m.  ein  Piepyogel,  pip-uln-e  Wimmern,  Lärmen,  davon 
pipil-äre  piepen,  wimmern. 

Vgl.  lit  pepala  f.  Wachtel;  preuss.  pipali-ns  acc.  pl.  Yögel. 
sskr.  pippaka  f.  pippika  m  pippala  m.  Namen  von  Vögeln. 
Deutsch  piepen  und  pfeifen,  pfiff  aus  dem  Latein. 

pilo  Flaumhaar. 

mllo-v  n.  Flaumfeder,  Flaum  (nicht  von  ntr  fliegen).  -|-  l&t.  pilu-s  m. 
einzelnes  Haar.  Grundform  vielleicht  spila,  vgl.  lett.  spalwa  Feder,  Flaum, 
spilwa  Feder,  Haar. 

pis  pinsere,  praes.  pins. 

nrüfam  (=:  nrto}m)  pinso.  -f"  l^t.  pinso,  pinsere,  pis-tu-s,  pis-tor,  pi-lu-m 

(=  pis-lu-m)  Mörserkeule,  Pilum,  pi-Ia  f.  Mörser,    Pfeiler,   Steindamm, 

pis-ön-  m.  Mörser,  pist-are. 

Vgl.  lit.  pes-ta  f.  die  Stampfe,  pais-^ti  die  Gerste  enthülsen.  —  ksl.  pTs^ 

(=  pi8-j%)  p1chaj%  picha-ti  schlagen,  stossen,  stampfen.  —   an.  fis,  abd. 

lesa,  mhd.  vese  f.  Hülse  des  Getreides,  Spreu. 

sskr.  pish  pinash-ti  zerreiben,  zerstampfen,  mahlen,  zermalmen  (Kömer); 

zend.  pish  reiben,  schlagen,  altpers.  ni-pis  (einreiben  =:)  schreiben. 

piso  Art  Hülsenfrucht. 

nUto-g  m.  Art  Hülsenfrucht,  Erbse,  -f"  lat  pisu-m  n.  Art  Erbse. 

pisano  lu  Graupen. 

ntiaavo'Vy  nrtadvri  Graupen.  -|-  lat.  vgl.  pinsere. 
VgL  ksl  piseno  u.  Graupen,  alffuta. 

pisto  gestampft. 

gr.  vgl.  nrlaem,  +  lat  pis-tu-s  =  sskr.  pishta  zerstampft. 

pislo  Filz. 

mio-s  m.  Filz,    Filzhut.    4*   ^^^'  pil-eu-s,    pileu-m  Filzbut.    Mit 
ndim  zusammendrangen  vgl.  primu-s  pilu-s  der  erste  „Haufe'S 

pisd  drangen,  drücken  (pis  f  d). 

n$^Cv,  nuiCüf  dränge,  drücke.  -|-  lat.  fehlte  vgl.  pinsere. 


152        IV.  Wortschatz  der  graeco-italischen  Spraoheinheit. 

Vgl.  8skr.  pid  pidate  gepresst  sein,  caus.  pidaya  drücken,  pressen^ 
drängen. 

pisko  m.  Fisch. 

gr.  fehlt.  -f~  ^^^'  pi8ci-8  m.  Fisch,  pisc-äri  fischen,  pisc-äria-s,  pisc-iuo-s. 
Vgl.  aliirisch  iasc  (d.  i.  esc  =  pesc  mit  Dehnung  vor  Doppeloonsonanz), 
irisch,  gaelisch  iasg  Fisch.  —  goth.  fisk^a-s,  nhd.  Fisch,  goth.  fiskön  = 
piscä-ri,  ahd.  fiscari,  nhd.  Fischer  =  piscäriu-s,  mhd.  vischin  =  piscinn^s. 

1.  pu  schlagen,  hauen. 

naCoi  (für     ;ra^t-joi  =   ntu^-ito)  nal-aia  (=  nm^-ato  =  na^^tm).  -+•  J»t. 

do-puvere,  pavio  pavivi  pavitum  pavire,   pavi-mentum  (pu-teu-s  Brunnen 

==  Anshau). 

Vgl.  lit.  piauju,  piau-ti  schneiden,  mähen,  schlachten,  peva  Wiese. 

Bskr.  pavi  m.  Beschlag,  Radschiene,  pavira  m.  Lanze,  pavim  m.  Donne^ 

keil. 

pavi  praes.  pavijeti  schlagen,  hauen. 

Tiaito  {=  nakF}to  =  Tia^t-jo))  naiaoi  (=  nai^ato^  na^t-irm)  schla- 
gen, hauen,  -f-  lat.  pavio  pavivi  pavitum  pavire  schlagen. 

2.  pu  reinigen. 

griech.  vielleicht  in  nxv^ov  Wurfschaufel,  noUm  {no^iv)  mache,  nvtm 
hauche,  nivv-xo-g  verständig.  +  lat.  pu-tu-s  rein,  put-&re  rein  machen, 
putsen,  Rechnung  bereinigen,  rechnen,  wofür  halten,  pü-m-s  rein,  pur- 
gare  (:=  pürigäre). 

Vgl.  ahd.  fow-jan,  mhd.  väwen  Getreide  reinigen,  sichten,  sieben, 
sskr.  pü  punäti  reinigen,  sichten  (Getreide)  schaffen,  dichten,   puta-kntn 
von  aufgeklarter  Einsicht,  pavate  weht,  pavana  Wind,  pavaka  Wind,  Sturm. 

puto  rein. 

griech.  fehlt.  +  lat.  putu-s  rein,  put-äre  putzen. 
Vgl.  sskr.  püta  gereinigrt,  rein. 

püro  (rein,  reines  Korn  =)  Weizen. 

nvqo^g  m.  Weizen.  +  vgl.  lat.  püru-s  rein. 
'  Vgl.  lett.  purji  Weizen ,   lit.  purai  m.  pl.  Winterweizen.  —   ksl. 
pyro  n.  Spelt,  olvqa. 

3.  pu  püyeti  stinken,  faul  werden. 

Sw-niotf  nv-cio^    i-nv-aa  stinken,    faul  werden,    nij-^m  faulen  machen, 

nv^g  n.  Eiter.  +   lat.  pu-t-eo  putere,    puti-du-s,   pus  g.  pür-is  n.  Eiter, 

paeder  s.  pävedo. 

Vgl.  lit.  puvu,  pü-ti  faulen,  pu-le  Eiter.  —  goth.  fu-l-a-s,  nhd.  faul,  an. 

fü-i  FäulnisB,  fü-inn  verdorrt,  abgefault,  fey-ja  (=  fau-ja)  caus.  verrotten 

lassen. 

sskr.  pü  püyati  püyate,  zend-  pu  puyeiti  stinken,  faul  werden. 

puto  faul,  gefault. 


IV.  Wortoohatz  der  graeco-italischen  Bpracheinheit.        153 

gr.  vgl.  nwy  xo&tii,  +  lat.  in  putere  faalen,  pnt-ri-8,  pillIu-8 
(=  patrnlu-s). 

püyo  n.  Eiter,  Fäulniss. 

Ttvo-r  n.  Eiter,  FäalnisB.  -^  lat.  pu-tere,  püs,  paedor. 
Vgl.  Bskr.  püya  n.  Eiter,  Fäulniss. 

puos  n.  Eiter. 

nvo^  n.  Eiter  (Hippocrates).  4~  l^^*  pus  g.  püris  n.  Eiter,  pur- 
ul-entus  eiterig. 

pävedo  faulig,  stinkend,  unfläthig. 

\pwt  f.  (   -  7imßn)  Faulnissgeruch,  Verwesung,  ifjuiCo-s  (=  tjMOjrtd- 
}€hs  faulig,  stinkend,  V^<"  f-  ^^^^  Krankheit,  xjßipS'aQio'S  schmu- 
tzig. -|-  lat.  paed  (aus  paved  nach  Corssen)  in  paedor  m  Schmutz, 
ITnflath,  paedi-du-s  schmutzig,  stinkend. 
Aber  paedicare  Knaben  schänden  von  ra  natduta  Buhlknabe. 

4.  pu  scheuen. 

nxoo^f  TfToid^  nroa  (=  nro^a)  f.  Scheu,  Unruhe,  Tirojrem,  nioita  scheu- 
chen, njoii-to-i  gescheucht  +  1^^*  pu-det  macht  schämen,  pud-or  Scham, 
podi-cu-s  schamhaft,    pro-pnd-iu-m  Schandthat,    Scheusal,    paveo  pavere 
zagen,  pavor  Zagen,  pae*tu-B  (=  pavetu-s/  „scheu  blickend'^ 
Sonst  nicht  nachzuweisen. 

pav6  praes.  paveyeti  scheuen. 

Tiroo-^,  TTToa  Scheu,  tito^u  scheuche,  Tiroiyrd-f  gescheucht.  4" 
lat.  paveo,  pave-re  scheu  sein,  zagen,  pavi-du-s,  pavor,  paetu-s 
lautlich   =  nrorjTo-s  gescheucht. 

5.  Auf  eine  Basis   pu   gehen  Wörter,   die   das  Kleine, 
Junge  bezeichnen. 

puto  und   putlo  klein,  jung,    besonders  Vogel- 
junges. 

griech.  fehlt  vgl.  najr-i^,  naig.  -|-  la^-  putu-s  Knabe,  pullu-s 
( =  put-lu-s)  junges  Thier,  Junges,  besonders  junges  Huhn,  Küch- 
lein, pat-ü-lu-e,  putilla  Knäbleiu,  Mägdlein. 
Vgl.  lit.  put,  put  Lockruf  für  die  Küchlein,  putyti-s  Küchlein, 
pauta-8  Ei  (Hode).  —  ksl.  pöta  f.  Vogel,  pütüka  Vögelchen,  pa- 
tistl  m.  Vögelchen ,  Junges,  Brut.  -  nhd.  put,  put,  Put-hühnchen. 
Vgl.  sskr.  putra  m.  Kind,  Sohn,  pota  m.  Thierjunges  (=  lit. 
pauta-6  Ei). 

pavo  wenig,  gering;  Kind. 

naß  in  nmß^tit  naig,  jiaig  m.  f.  Kind;  Knabe,  Madchen,  nav-ffo^g 
^^igf  gering,  rrav-io  mache  aufhören  (=  nav-^ta).  +  lat.  pau- 
in  pau-cu-8,  paulu-s  (für  pauxlo,'  wie  erhellt  aus)  pauxiMu-s, 
puer  m.  Knabe,  puera  f.  Mädchen,  puel-lu-s,  puel-la. 


154        IV.  Wortechatz  der  graeco-italischen  Spraoheinheit. 

Vgl  altir.  6a  (=r  paujas)  miuor  W.  C.  Stud.  VII,  376.  ~  goth 
fav-fl  pl.  favai,  oomp.  fayizo  wenig. 

navQo-g  kann  man  auch  dem  lat.  parvu-8  klein  gleichfletzen,  vgl. 
pamm  wenig,  za  wenig. 

puk  =  pug  stechen,  stecken 

fX^-ntuMiit  spitzig,  Ilivxia^ta-^ ,  mvxfi  Fichte,  nv^o^s  Buchs,   nvx-iro-t^ 
nvx'VO'f  dicht,  ITvvS  g.  nux-vog  f.  die  Pnyx.  -{-  lat   s.  pug. 
Vgl.  sskr.  püga  Haofen ,  püga  Betelnussbanm. 

peukä  f.  Fichte. 

TtMvxfi  Fichte.  -|-  lat.  fehlt 

Vgl.  ahd.  liuh-ta,  nhd.  Fichte.  —  lit  pusxi-s  s.  pukso. 

pukso  Baumname. 

nv^-^  f.  (daraas  lat.  buxu-s).  -|-  lat.  fehlt 
Vgl.  lit.  pu8zi-8  io  m.  Fichte. 

pug  stechen. 

nv^  mit  der  Faust,  nvy-fiii  Faust,    Faustkampf,   nvx-tti-g  Faustkampfer, 
nvy-tiv  f.  Ellbogen  (womit  man  stösst).    4~    I^^  pungo  pupugi  punctam 
pungere  stechen,    pug-iön-  Dolch,    pug-nu-s  m.  Faust,    pug-il  m.  Faust« 
kampfer,  png-na  f.  Kampf. 
Vgl.  sskr.  püga  Hanfe. 

pug  Faust. 

griech.  in  nvf  adv.  faustlings,  mit  der  Faust,  nuy-fiaxo-i  Faust* 
kampfer  (liesse  sich  auch  als  nvyfio-fAaxo^  auffassen),  nix-t^-i 
Faustkampfer,  -f*  l<^t.  pug-  Faust  zu  erschliessen  aus  pug-il  Faosl- 
kämpfer. 

pugmo  Faust. 

nvyfi^  Faust,  Faustkampf.  -(-  lat.  pumo-  in  pümi-lu-s,  pümu-Iu-i 
fanstgross  vgl.  nvyfjta-io-g  Däumling  (nach  Bugge) ,  pug-nu-s  (für 
pug-ma-s)  m.  Faust,  pugna  f.  Kampf. 

pur,  puro  n.  Feuer. 

nv^  dialect.  noviQ  pl.  ra  nvQix  n.  Feuer.  4*  oskisch  pir  Feuer. 
Vgl.  ahd.  fiur,  nhd.  Feuer  n. 
armenisch  hhür  Feuer. 

purso  feuerroth. 

fiv^o-s,  nv^qo-g  feuerroth,  nvqao-g  Feuerbrand.  +  altlat.  burru-s  feuer- 
roth, burr-anica.  Zu  oom-büro  bussi  bustum  burere  brennen,  bui-tu-m 
▼gl.  sskr.  prush,  plush  brennen. 

Aber  lat  prurio  prfirire  jucken  ist  aus  pro-us  entstanden,  vgl.  iiri-go  du 
Zucken  mit  prnrfgo  das  Zucken. 

pülo,  pülak  Floh. 


IV. '  Wortoobats  der  graeco-iialiBokeB  Sprachebheit       155 

^IwUm  {z=  ^vl'}a)  f.  Fleh ,  ^pvXXaxaf  *  ras  y^vUa^,  Hesych.  -f-  la^*  pülec- 
m.  Floh,  pttleju-m  (=  palec-ja-m)  Flohkraut. 

Vielleicht  in  ZasammenhaDg  mit  sskr.  palaka  Ungeziefer   (lit.  blusä   = 
bL  blücha  Floh,  germanisch  flauhi-,  nhd.  Floh  liegen  fem).. 

1.  pekv,  peketi  kochen,  reifen, 

»IX-,  niaam  (==  ttcx-j«)  nen  n^ym  fut.  kochen,  Trdjr-mro-y  Gebäck,  nin^ 
w  reif.  -|-  lat.  coqno  (vgl.  qninqne  =  nivwa)  ooxi  coctum  coquere  ko* 
eben,  ooqnu-s,  coqna  Koch,  Köchin,  prae-cox  frühreif. 
Vgl.  comisch  peber  pistor,  popei  pistrinum,  poporyes  pistrix  (wohl  sa 
kap)  W.  C.  459.  —  ksl.  pek^  pes-ti  kochen,  pekü  m.  Brand. 
Bskr.  pao  pacati  int.  pakshyati  =:  n^ipet  inf.  paktnm  =  lat.  coctum  ko- 
chen, verdauen,  reifen,  -paca  kochend. 

pekto  gekocht. 

niTTTo-s  gekocht,    a-Trenro-g   ungekocht,    unreif,    unverdaulich, 
Svft-iwtro-g  schwer  verdaulich.  4*  1^^-  coctu-s  gekocht 

2.  pek  pekteti  kämmen,  scheeren. 

v/jM»y  mtxm  hom.,  nixrt»,  naaita  kämmen,   scheeren,  nox-th-g  m.  WoU- 
Bchnr.  -|-  lat.  peoto  pexum  pectere  kämmen,  peot-en  m.  Kamm. 
Vgl.  lit.  peszu,  pesz-ti  raufen,  rupfen.  —  nhd.  fechten,  focht,  gefochten, 
ihd.  fahs  Haar. 

j)ekto  gekämmt. 

jKXTo-g  gekämmt,    geschoren.  -)-   lat.  pexu-s  gekämmt,   pexi-tas 
Gekämmtheit,  pex*ätu-8  mit  wolligem  Kleide  angethan. 

peku  n.  Vieh,  Vermögen. 

I^ech.  fehlt,  zur  Ansetzung  mit  e  vgl.  vixv-s.    -f    lat.  pecu  dat  pecui 
pl.  n.  pecua  n.  Vieh,    daraus  pec-us  (für  pequ-us)  g.  pecoris  n.  und  pe- 
cos  g.  pecu-dis  f.  Vieh;  pecunia  Vermögen,  pecü-liu-m. 
Vgl.  lit.  peku-8  m.  Vieh.  —  goth.  faihu,  ahd.  fihu  n.  Vieh,  Vermögen, 
nkr.  pa^a  m.  Vieh. 

pet  peteti  fallen,  fliegen;  petere. 

nirofitUj  i-Tnofirpf,    i-mriv  fliegen,    nri-^-v  Flügel,    nlnxto  (ni^n^f-vi) 

l-naw,  l-;rc0oy,  nintmxa  fallen,  not^fio-s  Zufall,  Geschick.  -^  lat.  peto 

peti-?i  peti-tom  petere,  im-petu-s  Anfall,  peti-go  (Befall)  Räude,  pen-na, 

alt  pee-na  Feder,  pes-snm  ire,  dare  zu  Fall. 

Vgl.  altirisch  en  avis  =  altcymr.  etn  (für  p-etn)  Vogel,  ete  Flügel,  ete- 

chiil  volucer  W.  C.  210.  ^  ahd.  fet-ah  nhd.  Fittig,  german.  fethra  nhd. 

Feder,  goth.  finthan  fanth  nhd.  finden ,  fand. 

>skr.  pat  patati  fallen,  fliegen,  fallen  auf  =  treffen,  finden,  einfallen  = 

lieh  ereignen. 

petro  n.  Feder,  Flügel. 

nii^v  n.  Flügel,  Fittig.  -4-  hit.  vgl.  penna,  alt  pea-na  (für  pet* 
na)  f.  Feder. 


156       IV.  Wortechatz  der  graeco-italischen  Spracheinheit 

Vgl.  agB.  fedher,  ahd.  fedara,  nbd.  Feder. 

Bskr.  patra  n.  Fittich,   Feder,  Flügel,   zend.  patere-ta  beflügelt, 

gefiedert. 

ped  fallen,  geratheil  in;  gehen,  kommen. 

griech.  in  Trotf,  7i46ov,   ni^a.   -(-   lat.  in  pessum  (=  ped-tam)  zu  Falle, 
zu  Grunde,  mit  dare,  ire,  doch  kann  man  pessum  auch  zu  pet  fallen  zie- 
hen, da  sonst  ped  als  Verbum  nicht  graeco-italisch  ist. 
V^.  ksl.  pad%  pas-ti  fallen.  —  an.  feta  fat  den  Weg  finden.  --  sskr.  psd 
padyate,  avapadati  fallen,  umkommen,  gerathen  in;  gehen,  kommen. 

pestum  zu  fallen. 

lat.  pessum  =  sskr.  pattum  zu  fallen. 

ped  g.  pedos  ra.  Fuss. 

nov-i  g.  7106 6g  m.  Fuss.  +  lat.  pes  g.  podi-s  m.  Fuss. 

Vgl.  adii '  7i6^€s  Glosse    bei  Hesych. ,     wahrscheinlich    gallisch 

(dJ«f  =  7r-a<f«ff).  —  goth.  fötu-s  m. ,  nhd.  Fuss. 

sskr.  päd,  päd  m.  Fuss. 

eks-pedt  expedire. 

ixnoSiCto.  4~  Iftt.  expedio. 

eni-pedl  impedire. 

ifAno6Ci(a.  -\-  lat.  impedio. 

noSlinü  mit  Curtius  für  noSi-im  zu  nehmen? 

pedo  n.  Fnsstritt,  Spur;  Standort,  Boden. 

niSo-v  n.  Boden,  Ort.  +  lat.  peda  f.  Fussspur. 

Vgl.  lit  peda  f.  Fussspur. 

sskr.  pada  m.  Fuss,  Schritt,  Tritt,  Fussspur  n.  Standort, 

Ort,  Stelle. 

pedio  -fussig. 

ni^th^  zu  Fusse.  +  lat.  in  acu-pediu-s  schnelWfössig. 
Vgl.  sskr.  padya   auf  den  Fuss  bezüglich,   den  Fuss  be- 
treffend. 

pediä  f.  Fuss. 

niiün  (==  71^6 '}a)  f.  Fuss.  -|-  lat.  vgl.  pes,  acu-pedius. 
zend.  paidhya  f.  Fuss,  sskr.  padyä  f.  Fussspur. 
Vgl.  lit.  pedzia  f.  (Fuss  soviel  als)  Stütze. 

pedi  m.  laufendes  Gethier. 

griech.  fehlt.  -{-  lat.  pedi-s,   pedi-culu-s  Ungeziefer,  spe- 

ciell  Laus. 

Vgl.  sskr.  padi  m.  laufendes  Gethier. 

penkva,  penkve  fünf. 

nivtn-  in  Compos.,  nivtk  äol.  nifine  fünf  4*   Is^t.  quinque  (assimilit^t  auB 
penquc). 


lY.  Wortochatz  der  graeoo-italiBchen  Spracheinheit.        157 

Vgl.  ftltgalliach  nifjtnt  in  nefAni-dovla  Funfblatt  (Pflanze),   canibr.  phnp, 
altirifch  coic  (aus  eine,  cainc).  —   lit  penki   f.  penkioir.  —    kiil.  p^ti  ■=: 
nkr.  pankti.  —  goth.  ümf ,  nhd.  fünf.  . 
vkr.  pancan  fönf. 

penkadekan  fünfzehen. 

TiiVTi-xal-dexa  fünfzehen.  +  lat.  quindecim. 

Vgl.  goth.  fimftaihan,  ahd.  vinfzehen,  nhd.  fünfzehn. 

sakr.  pancada^an  fanfzehen. 

^penkäkanta  fünfzig. 

.  TiiVTnxovTK  fünfzig.  4~  l&t.  qninquäginta. 
Vgl.  altirisch  coica  (zunächst  aus  coic-ca)  fünfzig. 
SB  kr.  panc&Qat,  zend.  pancigata  fünfzig. 

penkto  der  fanfte. 

nifAnro-g  der  fünfte.  -|-  lat.  quinctu-s,  quintu-s. 

Vgl.  altirisch  coiced,   cambr.  pimpet  der  fünfte.  —   lit.  penkta-s 

der  fünfte.  —  goth.  fimfta,  nhd.  der  fünfte. 

zend.  pukhdha  (aus  pank-ta),  sskr.  pancatba  (=  altirisch  coioed) 

der  fünfte. 

perkno,  parkno  fleckig,  dunkel,  bimt. 

nt^xpo^^  n^xvo-^,  niQxo^g  bunt,  dunkel,  ti^qxti  ein  schwärzlicher  Fluss- 
fisch. +  lat.  vgl.  sparcu-8  schmutzig  und  porca-a  Schwein. 
Vgl.  ahd.  forhana  f.  Forelle. 
8skr.  pr^  gesprenkelt f  bunt,  scheckig. 

Mit  Ttffti^  g.  Ti^xos  f.  Tropfen  vgl.  sskr.  prshat  n.  prshata  m  Wassertropfen, 
pnhata  m.  Tüpfel,  Fleck;  mit  ^^d|,  ngoxa^  f.  Buntwild  vgl.  sskr.  prshant 
getüpfelt,  bunt,  prshant  m.  die  gefleckte  Gazelle,  prshati  f.  die  Schecke, 
pnhata  gesprenkelt  m.  die  gesprenkelte  Gazelle« 

porko  m.  Schwein,  Ferkel. 

gr.  vgl.  m^o-g,  nqo^  s.  perkno.  -f  lat  porcu-s,  porculu-s,   por- 

cilia,  porcinus. 

Vgl.  altirisch  orc  (=  p-orc)  Schwein  W.  C.  165.  —   lit.  parsza-s 

m.  Ferkel,  Schwein,  parszeli-s  io  demin»  parszena  f.  Ferkelfleisch. 

—  ksl.  pras^  n.  Ferkel.  —    ags.  ferh,  fearh,    ahd.  farh,   farah, 

mhd.  varch  m.,  nhd.  Ferkel,  ahd.  farheli,  mhd.  värchelin,   nhd. 

Ferkel. 

perd  perdeti  pf.  peperda  farzen. 

nifgim,  nii^ofiaif  nino^a  f.  noqdr^.  -{-   lat.  pedo  (für  perdo)  pepedi  pe- 

liere  f.  podex  (pord-ez)  m.  der  Hintere 

Vgl.  lit.  perdzn   pers-ti.  ~    nensl.  prdSti.  —    an.  ireta   frat,   ahd.  flrzan 

farz  f. 

sikr.  pard  pardate  furzen,  parda  m.  noq6^. 

persna  f.  Ferse,  Schinken. 


158        lY.  Wortechate  der  graeco-italmchen  Spracheinheit 

nrigva  f.  Ferse,  Grand;  Schinken,  irreovo-^Xtifoi  Schinkennagrer»  Mime- 

name  in  der  Batraohomyomachie.  +  lat.  perna  f.  Schinken,   com-perni-i 

mit  zusammenstehenden  Fersen,  pern-i6n-  m.  ein  Fassübel,  pern-ix  ^t 

zn  Fasse,  sohneil.    Die  Bedeatung  Schinken  ist  fpraeco-italisch. 

Vgl.  ksl.  plesna  f.  Ferse.  —  goth.  fairzna,  ahd.  fersna,  fersana  f.,  nhd. 

Ferse. 

sskr.  parshni  f.,  zend.  pashna  m.  Ferse. 

pelno,  pelman,  pelvo  Haut. 

niXXa  (für  ntl-ra)  Haat,  S-ntlo-g  hautlos,  unverhafScht,  i^vai-ntlat  roc 

Hautrotl^e,  n^Xfia  n.  Sohle,   fiovö-ntlfAO'^  mit  einer  Sandale,   ini-nloo^ 

m.  Netzhaut.  +  lat.  pelli-s  Haut. 

Vgl.  lit  plene  (=  plen-ja)  f.  Haut,  Netzhaut,  pleve  (=   pley-ja)  f.  fetne 

Haut,  Membrane,  Netzhaut.  ^  goth.  fiUa-  (für  iil-na)  n.,  nhd.  Fell;  igt. 

filmen  membrana. 

sskr.  pura  n.  Fell  ist  unbelegt. 

peleku  m.  Axt  (oder  ähnlich). 

niXtxv-s  m.  Axt.  -{-  lat.  fehlt. 
Vgl.  sskr.  para^ju  m.  Axt. 

peletno,  polio  fahl,  grau. 

mlifvo-s^  mUdvo-g  grau,  niX'tO'^,  TroX-io-g  Rraiu,  ntX^Xo-s  grau,  -f  lat 

pallere  blass  sein,  puUu-s  (für  pul-nu-s)  dunkel. 

Vgl.  lit.  paWa-s  =  ksl.  plavü  s=  ahd.  falo,  falawer,  nhd.  fahl,  falb,  lit. 

pele  (=  pelia)  f.  Maus  (die  graue),  lit.  pil-ka-s  grau,  lit.  palsza-s  =  ksl. 

pelesü  grau. 

Vgl.  sskr.  palita  f.  palikni  grau. 

pelpä  pelpäyeti  kreischen,  schreien. 

niXinayfios  *  houi  T$f  ipmni  Heaych.  (von  TnXmaCm).  -|-  lai.  pulpare  krei- 
schen vom  Geier. 

Vgl.  lit.  parp-iu,    parp-ti  schnarren,    parp-Iy-s  Maulwurfsgrille,    plop-jn, 
plop-ti  plärren,  blfurren. 

pesos  n.  Schamglied,  penis. 

tt/oc  n.  penis.  -|-  lat.  pe-ni-s  m.  (für  pes-ni-s). 

Vgl.  lit.  pisa,  pys^  (s  pys-ja)  weibliche  Scham.  —   mhd.  visel,   vitellin 

penis,  ags.  fas-elt  penis- 

sskr.  pasas  n.  männliches  Glied,   pas  Sofaamgegend  in  ^hhah-pasam  yn* 

vatlm. 

posi9ä  f.  Scham. 

7t6a&fi  f.  Scham,  männliches  Glied,   noa^-wr  mit  grossem  peni*. 
-{-  lat.  pöbS-s  f.  Schamhaar,  Mannbarkeit,   pubes  eris  m.  mann- 
bar. Mann  (püb6   =:  pobe  =r  pos^  wie  nidu-s  =  nisdo). 
Vgl.  lit  pyzdä  f.  weibliche  Scham. 


lY.  Wortschatz  der  graeco-italischen  Spracheinheit.       159 
pö  trinken. 

iol.  nn-vmy  daraus  gr.  ni-vtHy  nt-ofiai,  t-ntov,  ninaxa  trinken,    nu-fiit 

Track,  noro-s  getrunken,    ntnlaxu  ifur  fnnto-axa)  fut.  ni-aut  tränken, 

Til'ütqa  Trankrinne.  +  l<^t.  pö-tum,  p6-ta-B,  po-culum,  pö-tn-s  m.  bu  = 

nOf  nm  in  bu-a,    vini-bua,    ex-bü-res,    im-buo  bui  bütum  buere,    caus. 

trinken. 

Vgl  ftltir.  ibim  bibo,  ni  ib  non  bibit  W.  C.  281.  —  lit  po-ta  f.  Trink- 

gelag,  prenBB.  p6u-t  trinken.  —  ksU  pi-ji|  pi-ti  trinken. 

pösketi  trinken,  tranken. 

ninfoxv  Ttiat»  tränke  (filr  niTtiatnc»)  jd-^nga  Tränkrinne.  -|-  lat. 
in  p6sca  f.  ein  Trank,  Posca  Beiname  einer  gens,  poscn-len-tnni 
ein  Trank. 

pipeti  praes.  er  trinkt,  fut.  pösieti. 

gr.  fut.  Tiiofiiu.  4-  lat.  bibo  bibi  bibitnm  bibere  trinken. 

Vgl.  altir.  ibim  bibo.  —  sskr.  p&  pibati  (pipatn  er  trinke,  pipate 

3  Bg.  med.)  trinken. 

pöjeti  caus.  tränketi. 

gr.  fiii.  TTT-iTCtf  (für  ?rw-9w)  werde  tränken.  -{-  lat.  im-buo  bui 
bütum  buere  eintränken. 

Vgl.  ksl.  poj%  poi-ti  tränken  (wie  doj%  doi-ti  sängen  von  dhä). 
sskr.  päya  päyati  tränken. 

pötnm  inf.  zu  trink^. 

grieoh.  vgl.  TTttiFw.  -|-  lat  pötum  ku  trinken,  potn-s  m.  Trank. 
Vgl.  iiBl.  pitfl  sup.  preusa.  pouton  inf.  —    Bskr.  pAtom  inf.  m 
trinken. 

pöto  getrunken,  m.  das  Trinken. 

noro^g  getrunken.  -{-  lat.  potu-s  getrunken,  getrunken  habend. 

noTo-g  m.  das  Trinken,  Gelag,  norov  Trank. 

Vgl.  lit.  poU  f.  Trinkgelag. 

sskr.  pita  getrunken,  getrunken  habend,  pitha  m.  das  Trinken« 

pötä  pötäyeti  trinken. 

Ttorri  in  noriig  ijTogf,  Trank,  norfi^a  Trank,  /roriyriJ-f  das 
Trinken.  -(-  latpoto  pot&re  trinken,  zechen,  p6tfttu-s,  pötfitor. 

pötatu  das  Trinken. 

nofffrv'V '  To  nivuv  Hesych.  -f"  ^^t,  potätu-s  m. 

pötßr  m.  Trinker. 

ncfriqg  m.  Trinkgefass,    olvo^norriQ  Weintrinker  Homer,    -f"    1^^* 
potor  Trinker,  noriiQMv  Trinkgeschirr  =  potorium. 
Vgl.  B«kr.  patar  m.  Trinker. 

poti  f.  das  Trinken. 


1^        IV«  WortBchatss  der  graeco-italisohen  SpracheiDheit 

noot-^  f.  Trinken ,  Trank ,    ufÄ-rrwri-g  (Anfbrinkung  =r)  Ebbe,  -f- 

lat.  potio  f.  Trank,  Trinken. 

Vgl.  sskr.  piti  f.  das  Trinken,  Trank. 

porkä  f.  (oder  ähnlich)  Furche. 

gr.  fehlt.  +  lat.  porca  f.  Ackerfurche,  Ackerbeet. 
Vgl.  ahd.  furh,  mhd.  vurch,  nhd.  Furche. 

pos  hinter. 

gr.  in  nvV'Vo-q  (nov-vo-g)   n^wao-s,  nowto-v  '  daxrvXto»  (Hinterer)  novn- 
uCm,  nvwt-aißüy    und  in  nv-fjuxro-g  der  hinterste,   letzte.  4'  1^^-  P^«  P^' 
post  aus  postid  in  postid-ea  alt  =  postea,  pos-teru-s,  pos-tumu-s,  po-ne 
8.  posno. 
Vgl.  lit.  paskui  adv.  hinten.  —  sskr.  pagcät,  pa^o4  hinter. 

posno  hinterer. 

niwo^f  novV'iiO'fy  7iowid(u.  -f-  lat.  pone  adv.  praep.  hinter. 
Vgl   zend.  pagne  praep.  c.  acc.  hinter. 

posmo  der  hinterste. 

nifittTo-g  der  hinterste,  letzte  (steht  zu  nv/io  =•  nvafio,  wie  Iß- 
JofioTo-g  zu  ^ßSofio-g).  -f  oskisch  posmo-s  der  letzte.    S.  Curtini 
V     S.  668. 

prak  fordern. 

gr. fehlt,  n^aau{z=  n^yx'i^)  gehört  zu  germanisch  brang  bringen,  wie 

nvffyog  zu  ^3urg*^  m^yofiov  zu  firmus.   Firm  um«    -f*    ^^  pi"®^  ^'  ^^ 

preo^e,  procu-s  Freier,  proc^are,  proca-z,  posco  poposci  poscere  s.  perk- 

skati,  postuläre  fordern  (aus  posto-  part.  for  poscto-  gebildet  wie  ustnlsre 

von  ustu-s). 

Vgl.  altirisch  arc  (=   p-arc)  interrogare   W.  Zeitschr.  XXI,    ö,  431.  — 

lit.  praszau  praszyti  verlangen,  fordern,  bitten,  perszu,  pirsz-ti  Jemandem 

zufreien,  pirsz-ly-s  m.  FreiweH)er,  procus.  —    ksl.  prq§^  prosi-ti  fordern. 

—  goth.  fraih-nan  frah,  nhd.  fragen,  frug,  ahd.  forscä  f.  Frage,  forscon 

=  nhd.  forschen. 

Vgl.  sskr.  pra^-na  Frage,  pracch  (=  prask)  prcchati  fordern,  fragen. 

persketi  pöscit. 

gr.  fehlt.  4-  l&t>  posco  poposci  poscere  (für  porscere). 

VgL  ahd.  forsca  =  sskr.  prcchä  f   Frage. 

sskr.  pracch  (=  prask)  prcchati  fordern,  fragen. 

(plak)  plekteti  flechten. 

nXixtj  inkaxTjv  flechten ,    nloxrj.    -|-    lat.  plecto  plexum   plectere  flechten, 
sup-plex  kniefaltend,  ptica  Falte,  plicäre  falten. 

Vgl.  ksl.  plet%  (aus   plekt^]   ples-ti  flechten.  —    goth.   flahta   f  Flechte, 
ahd.  flehten,  flaht,  nhd.  flechten,  flocht,  geflochten. 


ly.  Wortsohats  der  graeoo-italisohen  Spraoheinheit.      161 
dyiplak  zweiföltig. 

6inXat^  zweifaltig  f.  doppeltes  Gewand.  +  lat.  duplex,  biplez  sw^- 
faltig. 

plekä  plica. 

nXoxri  f.  -\-  lat.  plioa,  pUcA-re. 

plekto  geflochten. 

nliXTo^  geflochten,  (v-nUnno^.  -|-  lat.  plexu-s  geflochten. 

plak  und  plag  schlagen;  klagen,  xomtad-m. 

nhiflam  (=:  ttZi^x-j«)  i^nkayr^»  schlagen,  ix'^nXriy'ifvadtu ^  nXijK'X^'^,  4~ 
lat.  plango  planxi  planctam  plangere  schlagen;  klagen,  planc-til-s  Klage, 
p]ec-tere  strafen. 

Vgl.  lit.  plaka  plak-ti  schlagen,  plekin  =  nX^aaat  schlage.  —  ksl.  plaS^ 
plaka-ti  klagen.  —  goth.  fekan  flaiflok  beklagen,  ahd.  fluoh  =  nhd. 
Flach  m. 

pkgo  Flick,  Fleck;  Seite. 

nXayos  Seite,    nXay-to-g  seitwärts.  +    lat.  plaga  f.  Netz,    Garn, 

Tei>pich;  Gegend,  Strich,  plag-ala  Togaflecken. 

an.  flekk-r  nu  Fleck,  ahd.  flec,  nhd.  Fleck,  Flicken. 

plägä  f.  Schlag. 

nXtiyii,  dorisch  nXaya  f.  Schlag.  +  lat.  plftga  f.  Schlag,   plftgftre 
schlagen.  —  Vgl.  lit.  pleka  f.  Schlag. 

3.  plak  ebenen,  flach  machen. 

nltt^  f.  Flache,   nXmiovs  {nXaMo-^ivT)  Kachen  (aas  Lagen  bestehend).  4' 
lat.  pU-nn-B   (wohl  für  plac-na-s)  eben,    plac-eo  (bin  eben  =)  gefalle, 
phun-dn-s  sanft,  plac-äre  (ebenen  =)  beruhigen. 
Vgl.  ahd.  flah  nhd.  flach.  —  lett.  plak-t  flach  werden. 

plat  ausbreiten. 

nln^v^,  nXdr^cfj  nXdr-fi,  nXdr'€tpo^  Platane,  nXma^iiwv  Fläche,  -f  lat. 

phmta  f.  Fasssohle,  planta  Setzling  (plä-na-s  =  plat-nu-s?). 

Vgl  altir.  lethan  breit,  lethid  latitado  W.  C.  279.  -    lit.  planta  plas-ti 

breiter  werden,  platu-s  breit. 

nkr.  prath  prathate  aasbreiten. 

platu  breit. 

nXiav-£  breit  -|-  lat  vgl.  planta. 

Vgl.  lit  platÄ-s  breit. 

Mkr.  pftha,  zend.  perethu  breit. 

platos  n.  Breite. 

TTJUcro-c  n.  Breite.  +  ^^*  ^f^*  planta.  ^ 

YgL  lit  planta  plas-ti. 

sskr.  prmtlias  n.,  send,  frathanh  n.  Breite. 

riak,  ladofOTm.  Wdrtorb««h.   tl.   8.  Aufl.  H 


162       IV.  Wortschatz  der  graeco-italischen  Sprachemheit. 
plindo  Stein. 

nUv^o^  f.  Ziegel.  +  lat  fehlt. 

Vgl.  ags.  flint,  ahd.  (flinz)  flins,  vlins  m.  Kiesel,  Stein. 

plu  pleveti  schwimmen,  triefen. 

nlv-vta,  i~nlv'&riv  spülen,  waschen,  nXfjria  nUta,  nUvaofiai  schwimioen, 
nXtüü»  dass.  +  altlat.  per-plovere  dorchfträafeln,  im-pluvium,  plait  es  reg- 
net, pluv-io-s,  pluor  m.  der  Regen.  „Regnen'^  heisst  plu  nur  im  Lateio. 
Vgl.  lit.  plau-ju,  plov-iau,  plau-ti  schwemmen.  — -  ahd.  flaw-jan  spülen, 
waschen,  an.  flaa*m-r  m.  Strömung. 

sskr.  plu  plavate  schwimmen,  schwemmen,  spülen,  waschen,  plu-ii  du 
Ueberschwemmen . 

pluto  part.  pf.  pass.  von  plu. 

nXvTO-s  gespült,  gewaschen,  -f  lat.  fehlt. 
Vgl.  sskr.  pluta  begossen,  gebadet. 

pleumon  m.  Lunge. 

7ilivftuv{ov)  m.  Lunge,  durchaus  die  ältere  Form,  nvBvfiuv  iai 
jünger  und  mit  beabsiohtigtem  Anklänge  an  nvia.  -{-  lat.  palmon 
onis  m,  Lunge. 

Von  plu  schwimmen,  weil  die  Lunge  bekanntlich  im  Wasser  obenaof 
schwimmt;  ebenfalls  von  plu  lit.  plauczei  r=-  ksl.  pl.  n.  plolU 
(plautja)  Lunge. 

0. 

1.  r/a,  f/ä  sprechen. 

i^H-fil,  ^-iffiv  sprechen,  tfuh-vii  Stimme.  -|-  lat.  for  fa-tus  sum  fa-ri  spre- 
chen, fö-bula,  fä-cundus,  fä-num  „6ann^%  af-fä-niae  Widerreden,  tä-iuni 
Schicksalsspruch ,  fä-s  ^ifr^,  fas-tu-s,  ne-fas-tu-s,  ne-fas. 
Vgl.  ksl.  bajf^  baja-ti  fabulari.  —  ags.  bannan,  mhd.  bannen  bien  berufen, 
entbieten,  bannen.  —  sskr.  bhan  bhanati  schallen,  rufen. 

eks^a  herausreden. 

^  ix(^>dvui,  ixffa-ad^aiy  ixifa-ro,  Ixifu-xutg  adv.  herausgesagt,   deut- 

lich. -|-  lat.  ef-fari,  ef-iatum  Ausspruch. 

'  (/ato,  r/äto  gesprochen,  part.  pf.  pass.  von  7a. 

^orö-Ct  a-'iftao-^,  ^ia-tforo-^,  -|-  lat.  fatu-s  gesprocsben  habend, 
fätu-m  Ausspruch,  fato-  in  fate-or,  fas-sus,  fate-ri. 

^atiä  f.  das  Sprechen. 

äfA'ffoairi  Homer,  das  Nichtsprechen  (dvd-),  -\-  lat.  in-fitia  dsi 
Läugnen,  infitia-e. 

^ämä  f.  Gerede,  Gerücht. 

y'ij/uf},  dorisch  {pdfia  f.  Gerede,  Gerücht  -{-  lat.  fäma 


lY.  Wortschatz  der  graeco-italischen  Spracbeinheit*      163 
^äman  n.  das  Gesagte. 

^fi«  n.  das  Gesagte,  -f  l^t.  fömen  n.  das  Gesagte,  af-famen  Ans- 
,8prache. 

2.  (jrä  scheinen. 

^«t/rai,  i-fftt-av-^rip y  tf-ifttva  scheinen  machen,  med.  scheinen,  erscheinen, 

ifu-og  n.  ffdSg,  if-on-og  n.  licht.  +  lat.  vielleicht  in  fenes-tra  vgl  (fi-^'avi^i 

U  (?). 

Vgl.  altir.  ban  albus,    bad  in   do-ad-badar  ostenditur  W.  C.  297.  —    lit. 

bo-jü  bo-ti  wahrnehmen,  erkennen.  —  ksl.  bd-lu  weiss  s.  yälo. 

sskr.  bhä  bhati  scheinen,  erscheinen,  leuchten. 

qpäno  Schein,  adj.  scheinend,  hell. 

<päv6-g  m.  Schein,  Licht,  Leuchte,    ipavo-s  licht,   leuchtend.  -|- 
lat.  fehlt.    Vgl.  altirisch  ban  albus, 
sskr.  bhana  n.  das  Scheinen. 

7ak  und  qrask  binden. 

ifox-dio^  Bündel,  (paax-talo^  Beutel,  ßdax-ucvo-s  bezaubernd,  ßacx-tol 
Reisigbündel,  ifdax-op  Baummoos.  -|-  lat.  in  fax  P'ackel  (=  Bändel)  fisc- 
u-B  Korb,  fasc-i-s  Bündel,  fasc-ia  Band.  —  Vgl.  engl,  bask-et  Korb,  das 
ans  dem  Geltischen  stammt. 

4/ak,  ^akelo  Bündel. 

if€ix(lo~g  m.  Bändel,  Reisigbündel.  -|-  lat.  fax,  faoula,  ^acel-la 
Fackel  (=  Bündel  vgl.  cferi}  Fackel,  eigentlich  „Gebundene**  i. 
zu  Sito-g  gebunden). 

^skano  Behexung. 

ßaaxttvo^g  bezaubernd,  ßaaxaivut  bezaubere,  ßaaxttv-ia  f.  Bezau- 
berung, ßttaxttv-io^  Amulet.  -f-  lat.  fascinu-m  Behexung,  fascinu-s 
m.  fascinu-m  der  Phallus  als  Amulet,  fascin-äre  behexen,  prae- 
fiscini. 

#/asko  Beutel. 

ifaax-^aXo'S  m.  Beutel,  Behalter,  vgl.  ßaaxuti'  decfial  ff>Qvyavun'i 
^/oax-oy, Baummoos  (=  schnürend).  -|-  lat.  fisou-s  m.  Korb,  fasc- 
i-8  Bündel,  Bund,  fasc-ia  Band. 
Vgl.  engl,  bask-et  Korb  (cambrisch),  gallisch  bascauda. 

ffaskio  Bund,  Band. 

ßaaxun '  dtafial  (p^vyarwv^  ßaax'Ulo-g  *  xlaatx  vgl.  ifuaxo-v  Baum- 
mooa.  -{-  lat  fasoi-s  m.  Bündel,  Band,  fascia  Binde,  Band. 

fägo  f.  die  Buche. 

^il>^(  f.  Speiseiche.  -|-  lat.  fftgu-s  f.  Buche. 

Vgl.  ags.  hoc  f.  Buche,    Buch,   goth.  boka  f.  Buch,   ahd.  puochft,    nhd. 

Badie. 

Vielleicht  von  tpay-eiv  easen. 


164     IV.  Wortschatz  der  graeco-italischen  Spracheinheit, 
^ägino,  ^agineo  buchen. 

tpifytyog,  (piy^veo'i  vom  Holz  der  (piyog,    -f-    1»^-  f&ginn-B,  fiigi- 

nea-8  buchen. 

Vgl.  mhd.  buochin,  büechin,  nhd.  buchen. 

(fa>X^  ni.  Arm,  Bug. 

niixv^  m.  Arm,  Elle.  +  lat.  fehlt. 

Vgl.  an.  bog-r  acc.  pl.  bogn,   ahd.  buog,  puog,   mhd.  buoc  pl.  büege  m. 

Oberarm,  Oberbein,  Bug. 

Vgl.  88kr.  bähu,  zend.  b&za  m.  f.  Arm. 

q^&  vertiefen,  graben. 

ßa^'V^g  tief,  ßad-og,  ßiv^^g  Tiefe,  ßna-aa  (=-  ßti&^m)  Schlacht;   ß6&- 

(fO'S,  ßo&'vvo-g  Grube.  +  lat.  fodio  fodi  fossum  federe  graben,  fod-ic-ire 

stechen,  fod-ina  Grube,  fos-sa  Graben,  fos-sftre  intensiv. 

Vgl.  4it.  bed-u  ich  grabe,  bad-au,  bad-yti  stechen.  —    ksl.  bod-%  bot-U 

stechen. 

(fod-  graben. 

gr.  in  ßod^-Qo^y  ßo^-wo-g  Grube.    +    lat  fodio  fodere,   fodint, 
foBsa. 

i/a,  (jren  schlagen,  tödten. 

'  i-^i'(pv-ov  y  n€-iprjaofiMy  -(pa-ro-g  schlagen.  +  lat.  fehlt 
Vgl.  altirisch  ben-im  ferio,  bas  g.  bäis  Tod,  beba  mortuus  est,   ben,  be 
occisio  W.  C.  800.   —    ksL  bi-j%  bi-ti  schlagen,   po-boj  m.  Schlag,  Tod- 
tung.   —    goth.  ban-ja  f.  Wunde,  Geschwür,    ahd.  bano  m.  Tod,  Mord, 
ms.  bö-dh,  ahd«  badu-  f.  Kampf,  Schlacht 

yab  (ffßo^at,  zittern,  beben. 

ffdß^  Furcht,  (pdiff  wilde  Taube,  Feldflüchter,  tf^ß-ofAut,  fliehen,  yo/J-<K 
Furcht,  yo>ij  flatterndes  Haar.    -(-    lat  in  feb-ri-s  Fieber,  fib-ra  Zotte, 
fimb-ria  Saum. 
Vgl.  an.  bif  n.  Bewegung,  Beben,  ahd.  biben,  nhd.  beben. 

T^ebo  das  Beben. 

ipoß'og  Furcht.  +  lat.  fehlt,  vgl.  feb-ri-s,  fib-ra. 
Vgl.  an.  bif  n.,  ahd.  biba  f.  das  Beben,  Bewegung. 

ffebro  flatternder  Streifen. 

gr.  fehlt,  vgl.  ff^ßn  das  flatternde  Haar.  -(-  lat.  fibra,  fimbria. 
Vgl.  an.  bjorr  (für  bifr  wie  bjorr  Biber  =  bifr)   m.  abgeschnit- 
tener Streifen,  Fetzen. 

qransä  f.,  ^^ensä  ein  Raubvogel. 

yiH  f.  Adlerart.  +  lat.  fehlt 

Vgl.  sskr.  bhftsa  (für  bhansa  wie  mäsa  Monat  für  mansa)  m.  ein  Raub- 
vogel. 


IV.  Wortschatz  der  graeco-italischen  Spracheinheit.       165 
^abä  Bohne. 

gr.  (fdfia '  oanqtov  bei  Aeschylns.  4'  ^^t.  faba  Bohne. 

Vgl.  preaas.  babo  f.,    ksl.  bobtt  m.  Bohne.  —    germanisch  baana  Bohne 

(für  babna,  ba-u-bna). 

f/ar  tragen,  in  Ableitungen,  sonst  <yer. 

lat.  in  far  g.  farris  Spelt,  Getreide,  far-ina  Mehl,  -f-  griech  in  (paQ-^-r^ 
Köcher  (aber  tf>iQ€TQO'V  Bahre),  ipäg-os  n.  Gewand. 
Vgl.  aliirisch  berim  fero,  ber-thar  fertiir  W.  C.  301.  —   ksl.  ber^i  bra-ti 
bringen.  —    goth.  bairan  bar  berum  baurans,    nhd.  ge- baren  gebar  ge- 
boren. 

ukr.  bhar  bharati  bharti  bibhrati  ferre,  med.  auch  wie  ferri  sich  schnell 
wohin  bewegen. 

f/aros  n.  Getreide. 

gr.  fehlt,  vgl.  (pdQ^tQte,  (fd^-os,  +    lat.  far  farris  Spelt,    umbr. 
fars-io  Speltkuchen,  far-ina  Mehl. 

Vgl.  goth.  baris-  in  bariz-ein-s  von  Gerste,   ags.  bere,  engl,  bar- 
ley  Gerste.  —  ksl.  borü  Art  Gerste. 

f/aresino  von  Getreide. 

lat.  farina  Mehl,  vgl.  goth.  bariz-ein-s  von  Gerste. 

f/er  praes.   yereti,    r/eretai    und  yerti    tragen, 
bringen. 

ffigw,  ipiQOfiai  tragen,  bringen.  -{•  lat.  fero  fort  fertar  ferre. 
Vgl.  altirisch  berim  fero ,  berthar  fertur.  —  ksl.  ber^  bra-ti  brin- 
gen.  —    goth.  bairan  bar  herum  baurans,    nhd.  gebaren,  gebar, 
geboren. 
Bskr.  bhar  bharati  bharate,  bharti  und  bibhrati  ferre. 

eks-rjrer  herausbringen,   besonder ö  einen  Todten 
zum  Grabe. 

Uifiq%i/v  herausbringen,   einen  Todten  bestatten  =  lat.  ecferre, 

efferre  dass. 

Vgl.  altirisch  as-biur  effero,  dico  W.  C.  301. 

-^ero  bringend,  tragend,  sbst.  Last. 

^^o-^  m.  Last,    qritxccr-^^-c  Schild  tragend,    oivotf^oqo-i  Wein 
tragend.    -|-    lat.  -fero,    z.  B.  in  leti-fer  Tod  bringend,    lüci-fer 
Licht  bringend. 
Vgl.  Bskr.  bhara  tragend,   bhara  m.  das  Tragen,  Tracht,  Bürde. 

dus^iero  schwer  zu  tragen  (dus-f  (jpero). 

Svüipo^'t  schwer  zu  tragen  =  sskr.  durbhara  schwer  zu 
tragen. 

veinof/ero  Wein  tragend. 

oivotpoQo-i  Wein  tragend,  -f  lat.  vinifer  Wein  tragend. 


166      IV.  Wortschatz  der  graeco-italischen  Spracheioheit. 

dvic^ero  zweimal  tragend  (Pflanzen). 

Stipo^-q  zweimal  tragend.  -}'  ^^t.  bifer  a  am  doss. 

f/eremanto  n.  das  Tragen,  Bringen. 

(piQ/jia  n.  Getragenes,  Last.   -|-    lat.  of-femmenta  dicebant.    qaae 
offerebant.  Panl.  Diac. 
Vgl.  ksl.  bröm^  n.  Last,  Bfirde. 

sskr.  bharman  n.  Last,  Erhaltung,  Lohn,  bhariman  n.  das  Tra- 
gen,  Erhalten,  m.  Haushalt,  Familie. 

^eristo  zuträglichst,  best. 

ffiquno^  best,  dazu  ^/(vrc^-c  besser,  tpiQ-rtnoi  best.-f  l^t.  fehlt 
Vgl.  zend.  bairista  am  meisten  bringend  (Hülfe),  hülfreichst. 

verent,  yeremeno  part.  praes.  von  7  er. 

tf^Qtav  ovTog,  (fioofiivo-s,  4-  lat.  ferens  tis,  ferimini  (sc.  estis). 

f/erto  getragen  (tragend);  Last,  Bündel. 

(pfQto-^  getragen,    «-yf^ro-f   unerträglich,    tpoQro'S,   (poftrior.  + 

lat.  fertu-8  act.  tragend  =  fruchtbar,    davon  fert>ili-8  (wie  coct- 

ili-8  von  coctu-8,  fietili-s  von  fictu-s). 

Vgl.  altirisch  bert  Bündel  W.  C.  301.  —  german.  borthia-,   nhd. 

Bürde. 

<y;erter  der  trägt ,  bringt. 

gr.  fehlt.   4"    1&^«  of-fertor  spät,  Opferer,    umbr.  ar-fertur  Dar- 

bringer. 

Vgl.  sskr.  bhartar  m.  Trager,  Erhalter,  pra-bhartar  Darbringer. 

^r  m.  Dieb. 

ffMQ  gen.  (fWQo^  m.  Dieb.  4*  1^^*  ^^r  g.  füris  m.  Dieb,  fur-tn-m 
Diebstahl,  für-ti-m  adv.  verstohlen. 

(Von  f/ra  =  r/er :) 

qpräter  g.  qprateros  m.  Bruder. 

(pQfirrJQ,  tf>^TO)Q  Mitglied  einer  Bruderschaft,  Phratrie  iflectirt 
wie  die  Nomina  agentis,  weil  nicht  mehr  Verwandtschaftswort). 
^-  lat.  f rater  g.  frätris  m.  Bruder. 

Vgl.  altirisch  brathir«.  cambr.  braut  Bruder.  —    lit.  bro-li-s  Bru- 
der, broter-eli-8  Brüderchen.—  ksl  bratrtt,  brattt  Bruder.  —  goth. 
brothar,  nhd.  Bruder, 
sskr.  bhr&tar,  zend.  br&tar  m.  Bruder. 

«Vitra,  9>rätriä  Bruderschaft. 

<p^«cTp«e,  (p^TiTQii,  fpQtttqia  Bruderschaft.  -|-  lat  fehlt 

Vgl.  ksl.  bratrija  f.  Bruderschaft. 

sskr.  bhratra  n.  und  bhr&trya  n.  Brnderschaft 


IV.  Wortschatz  der  graeco-italisohen  Spracheinheit.  \      167 

2.  qpar  g^arieti  schlagen  (bohren). 

ffo^og  n.  das  AiifreisseDf  Pflügen,  Spalt,  Schlund,  t^aQ-ay^  Schlucht, 
tfnQ-vyi  Schlund,  a'ipaqog  unaufgerissen ,  ungepflügt,  (pag^oc  n.  Ab- 
schnitt, Stück.  -4-  lat.  ferio  ferire  schlagen,  for-us  Abtheilung,  Gang, 
Beet,  fora-re  bohren,  fora-men,  for-fex  Scheere. 

Vgl.  altirisch  do-berrthe  praes.  sec.  pass.  decalvetur,  bcrraid  tonsor,  beam 
a  gap,  breach,  beamaim  I  make  a  breach  W.  C.  299.  —  lit.  .bar-a-s  Ab- 
theilung. —  ahd.  para-^.,  mhd.  bar  m.  Schranke,  Abschnitt,  ahd.  pora 
Bohrer,  poron  bohren;  ahd.  berjan  schlagen. 

qparo  m.  Abtheilung,  Abschnitt. 

vgl.  ifag-tsoq   n.   Abschnitt.    -^    lat.   foru-s,    foru-m   Abtheilung, 
Gang,  Fach,  foru-li  m.  pl.  (die  Fächer  =)  Bücherschrank. 
Vgl.  lit.  bara-s  Stück  Feldes,    welches   ein  Arbeiter  besorgt.  — 
ahd.  para  f.,  mhd.  bar  m.  Schranke. 

yarä  Bohrer,  ?>arä  qparäyeti  bohren. 

gr.  vgl.  yct^-off,  ^^-oce>,  ipaQ-feyf.  -fr    lat.  fora-re,  perforare,  fo- 
ra-men. 
Vgl.  an.  bor-r  m.,  ahd.  pora  f.  Bohrer,  ahd.  poron  bohren. 

qpar  qperieti  schlagen. 

gr.  fehlt.  +  lat.  ferio  ferire  schlagen,  for-ma  Tvnog. 
Vgl.  lit.  bariu  bar-ti  schelten,  barti-s  sich  streiten,  bar-ni-s  f. 
Streit,  Hader.  —  ksl.  boij%  brati  kämpfen,  brani  f.  das  Ringen, 
Streiten,  Kämpfen.  —  ags.  berian,  an.  berja,  ahd.  perjan,  ber- 
jan, mhd.  bern  schlagen,  klopfen,  treten;  kneten,  formen  vgl. 
lat.  forma, 
sskr.  bhara  m.  Kampf,  Schlacht.    ^ 

3.  (yar)  wallen,  zucken,  toben. 

fpi^Q  Unthier  (s.  ^ro),  ^vQta  {(fv^-^ai)  rühre  um,  knete,  intens.  noQ'tfvQ- 

n  bewegt  sich  unruhig,   ifvg-dto  rühre  um.  -f"   i^t.  fer-u-s  wild,   ferv-eo, 

for-mn-s  heiss,   fer-mentum  Gährstoff,    (ur-nu-s  Ofen,  fom-ax,  fnrio  wü- 

tbe,  Foria;  cum  Intensiv  fur-fur  Kleie. 

Vgl.'  goth.  brinnan  brann  brunnans,  nhd.  brennen. 

sakr.  bhur,  bhurati  zappeln,  zucken,  bhur-anya  unruhig  sein,  umrühren, 

btens.  jar-bhur-ati  er  zuckt,  ist  unruhig,  bhür-ni  aufgeregt,  wild. 

ijpero  wild. 

tfiig  m.  Unthier.  -f-  lat.  feru-s  wild,  fera  wildes  Thier. 
Vgl.  ahd.  bero,  pero,  nhd.  Bär. 

qperman  Gährstoff,  Gest. 

gr.  fehlt.    +    lat  fermen-tu-m   Gährstoff,    vgl.  formu-s  wallend, 

glühend. 

Vgl.  ags.  beorma  m..  engl,  barm,  nhd.  barme,  bärrae  Gährstoff, 

Gest. 


168     IV.  Wortsohate  der  graeco-italiBchen  Spraoheinheit 
g>or  9>oreti  zuoken,  wallen,  toben. 

griech.  ygl.  no^v^m,  -{-   lat.  furo  farere  wütben,  toben, 

fufia. 

Vgl.  8Bkr.  bhor  bharati  zappeln,  sncken. 

qporyor  intensiv  zappeln,  zucken,  wallen;  mengen. 

noQipvqm  sich  onnihig  bewegen,    vgl/yv^-ao)  umrühren,  -f"    ^^^ 

furfnr  n.  Kleie,  Gemeng. 

Vgl.  sflkr.  jarbhurati  (für  barbhurati)  zacken. 

5Perv  wallen. 

tpQi-ttQ  (für  ipQi^ttQ)  g.  (f^mog  n.  Brunnen,  -f*  ^^^  ferveo,  fer- 
bui ,  fervere  wallen,  brausen,  glühen,  wimmeln,  fermen-tn-m 
Gahrstoff,  for-mu-s  wallend,  warm,  for-mi-oa  Ameise,  for-cepe 
alt  =  formu-cap-es  m.  pl.  Zange  („Heisses  fassend''),  far-nu-s 
Ofen,  lomax  Ofen,  fom-ix  (backofenformige)  Wölbung,  Schwib- 
bogen. 

9H)nno,  9^rmako  Ameise. 

fiv^fjiot  Ameisen  (Lycophron),    fivQ/jirii  Ameise, 'dazu   dialectisch 

ßo^fAtti '  fivQftfi^  und  ßvQfinxag .  ftv^firixas  bei  Hesych.  +  lat.  for- 

mica  f.  Ameise. 

fAv^fiO'  durch  Assimilation  aus  ßvQfio,   ßoQfio,    das  noch  dimlec- 

tisch  bestand,  flo^fio-  regelrecht  aus  (fto^fio-^   wie  z.  B.  ßaaxttwo 

=  lat.  fascinu-B. 

Von  fervere  wimmeln. 

Der  Anklang  an  sskr.  vamra,  zend.  maoiri,  an.  maur  Ameiae  ist 

zufallig;    vam-ra  stammt  von  vam,    weil  die  Ameise  „sich   er^ 

bricht^',  d.  h.  einen  Saft  von  sich  giebt,    zend.  maoiri  stammt 

von  mu  =  lat.  movere. 

yonno  erschrocken,  nnruhig. 

fAOQfw  ovs  und  /lo^fxiav  ovog  tSvos  f.  Popanz,  fio^fiti  Schreckrui^ 
hu!  lAoqfAvaaofMH  schrecke,  fto^fjua-ro-s  gefürchtet,  fio^fio^wro^ 
schrecklichen  Aussehens,  fioQfio-lvxii  Schreckbild,  fioQfjioXvrrofiat 
schrecke,  -f*  ^^  formidon-  f.  Entsetzen,  Furcht,  formidolösu-fl 
forohtbar. 

Griechisch  fAoqfita  durch  Assimilation  aus  ßo^fiw^  tpo^fw  genau 
wie  fAvqfiO"  Ameise  aus  ßo^fio,  ipo^fjio  formica,  ipoQfio  noch  er- 
halten in  den  Eigennamen:  4>6Qfios,  4>oQfiiSriSi  ^6Q/ji$g,  4»o^(mr^ 
4»oQftt<fxos  und  4>oQfi(au>s» 

9ra  schwellen,  wallen;  branen. 

ß^vu  schwellen,   wallen,    ß^v-op  Moos,    ßQiHrta  n.  pL  Trester, 
ß^v-Tihv  Art  Bier.    -|-   lat.  frn>t-ex  Strauch,    frondi*  Laub  (ans 
ii^ov-ondi);  definiere  Gato  =  defervere,  de-frntu-m  Mostsaft. 
Vgl«  (german.  brevan  brau)  mhd.  briuwen  brauen,  ags.  brodk  = 
engl,  broth  Brnhe. 


IV«  Wortschatz  der  graeoo-italischen  Spracheinheit.       169 
9M:ftto  gebraut,  Gebräude. 

ß^uTO'V  Art  Bier,  vgl.  ß^v-ua  Trester  (woraus  lat.  brlsa 

entlehnt  ist).  -^  lat  de-fruta-m  Mostsaft. 

Vgl.  ags.  brodh,  ahd.  prod  n.,  engl,  broth  Brühe,  Sauce. 

yrÄ  f.  Augenbraue. 

d-^v-;  f.  Braue.  +  lat.  front-  8.  yrovont. 
Vgl.  altirisch  bruad  gen.  pL  von  einem  Stamme  bhmvat  W.  C. 
Kuhn  Ztschr.  XXI,  430.   —  lit.  bruvi-s  m.  (aus  bru).  —    ksl.  o- 
briiyl  f.  Braue.  —  ags.  brü,  breav,  ahd.  prawa  f.  Braue. 
Bskr.  bhrü  f.  Braue.    Von  bhur  zucken. 

yrovont  Braue. 

makedonisch  d-ß^vr-ig  (iur  d-ßgowr-is)  die  Brauen.  -|-  lat.  frons 

tis  m.  (aus  frovont-)  Stirn. 

Vgl.  altirisch  bruad  g.  pl.  Braue.  --  zend.  brvat  f.  Braue. 

Mit  (pv^dat  menge,   knete,  vgl.  friäre  (für  firare)  reiben,  davon 

fricare  reiben  (für  fir-ic-äre,  gebildet  wie  fod-ic-are);   mit  noQ- 

(fu^o-^  dunkel,  sskr.  ba-bhm  braun  vgl.  lat.  fur-vu-s  dunkel. 

1.  ^ark  9)ar]deti  dicht  machen,  stopfen. 

ffffdaan  (=  9)^x-Mi»),  (p^iti,  i-<pga^a  verstopfen,  dicht  machen,   tpagy- 
(M'  (p^yfio-s  Hesych,    S^v-tfitac-ro^   (für    SQv-tpQax-TO'c)  Verschlag,  -f 
lat.  fiarcio  farsi  fartum  farcire  stopfen,  frequens  tis  dicht,  häufig. 
Vgl.  lit.  bruku  bruk-ti  drängen,  zwängen,  das  aber  vielleicht  näher  sum 
goth.  praggan  paipragg,  ahd.  pfrengan,  nhd.  Pferch  gehört. 

parkte  part.  pf.  pass.  von  9)ark,  gestopft. 

ipgtatTO'^  verstopft,  dicht.  -{•  lat.  farctu-s,  fartu-s  gestopft. 

2.  yark  runzeln,  welk  werden  (von  quellenden  Fruchten). 

tpa^-^  f.  Rtmzel ,  tpaoqn-Cg '  tQvyig  Hesych.  -\-  lat.  frac-esco  firacui  fra- 
cescere  weich,  welk  werden  (olea),  weich,  geschmeidig  werden,  fraci- 
do-s  welk,  weich,  frac-e-s  pl.  m.  Oliventrester,  frace-bunt  *  displicebunt. 
Vgl.  lit.  brink-stu  brink-ti  quellen ,  schwellen ,  von  Erbsen  u.  s.  w. ,  die 
ins  Wasser  gelegt  werden,  brank-a  f.  das  Quellen  (der  Erbsen  u.  s.  w.). 

qcalk  q>lsk  welk  werden. 

griech.  vielleicht  in  ifoXx-^-g.  -{-  lat.  flaccu-s  welk,  flacce-re,  flac- 

ce-Bcere,  flacci-dus;  floc-e-s  Weinhefe,  flocc-u-s  Flocke. 

.Vgl.  lit.  bluk-stu,  bluk-ti  schlaff  werden  (von  den  Muskeln  eines 

Kranken). 

(^ßars  starr  stehen). 

n-iflaa^To-p  Schiffshintertheil,  Knauf.  -|-  lat  fast-i-giu-m  Giebel ;  ferru-ro 
fnr  fers-um,  fes-tü-ca. 

Vgl.  an.  bunt,  bnrstar  f.  Borste,  Daohspitze  am  Hausgiebel;  ahd.  par- 
ron  starr  empor  stehen.  —  sskr.  bhrshfi  f.  Zacke,  Spitze,  Kante,  Ecke. 


170      IV.  Wortschatz  der  graeco-italischen  Spraoheinheit. 
flparsti  qr^rsto  Spitze. 

nHfXa^o-v.  -4-  Ist.  fastigium. 

an.  barst  f.  Borste,  Dachspitze.  —  sskr.  bbrsbti  f.  Zacke,  Spitze. 

1.  ^1  tauschen. 

ifirilo't  betrügerisch,  cpi^Xi^-riJ-c  Betrüger,  (pjA-i;!  f.  wilde  Feige  (trügend 
=  fallax«,  (pal-^-g  dämm,  einfältig,  (fnXtt&fis  dass.,  ipaXinTU-  fiwQuirm, 
ipavXo-s  (=  <f€tl-^o)  gering,  schlecht.  +  l&t.  fallo  fefelli  falsum  fallere 
tansdien,  f4la  Trag,  fallax  trügerisch. 

rj^alvo  gering,  schlecht. 

if>avlo-g  gering,  schlecht.  +  lat.  vgl.  fallere. 
goth.  balva-  schlecht,  böse. 

2.  ff  hl  leuchten. 

nafi-ipttl-am  blicke,  ^€^k'^alt^-g  (oben  hell  =r)  kahlköpfig,  tpal-^lS  Bläss- 
hnhn  von  tfMl-äqag  glänzend,  blässig,  ifak-i6-g  licht,  blässig.  +  1&^-  in 
fnl-ica  Bläflshahn,  fal-lon-  Walker  (=  Weissmacher),  ful-vn-s  (glänzend, 
lichtfarb  =)  röthlich  gelb,  fla-vu-s  gelb. 

Vgl.  lit.  bal-ti  weiss  werden,  bal-ta-s  weiss.  —  ksl.  bSlä  weiss.  —  oskr. 
bhal,  bhalate,  ni-bhalayati  wahrnehmen,  bhäla  n.  Glanz. 

f^alo,  r/aliko  weiss,  blassig. 

<^Ao-  licht,  hell  in  (paX~vvu  glänzend  machen ,  ipaUaxto  ( :=  (f4ti- 
ur-joi)  weiss  machen,  (foXto-s  licht,  hell,  blässig,  tfial-ttgo-g  blank, 
blässig,  ifnX*üQ(6  Blässhahn.  -^  lat.  fulica  f.  Blässhahn. 

r^älo  glänzend,  hell,  weiss. 

tfälo-g  licht,  hell,  weiss.  +  l&t.  vgl.  falica,  fallo,  falvus,  flaTus. 

Vgl.  ksl.  bSlü  weiss.  —  sskr.  bhäla  n.  Glanz. 

Kann  anch  direot  von  bhä  scheinen  abgeleitet  werden. 

ylävo  glänzend, 

griech.  vgl.  <^Zo-c.  +  lat.  fläva-s  gelb  vgl.  ftilva-s. 

Vgl.  ahd.  bl&o,    pläo,    pläw-er  blaa,    vgl.  ags.  bliö,    engl,  blee 

Farbe,  Aassehen. 

Auf /el  kann  fulva-s  nicht  bezogen  werden,  denn  ;ifel+vo  ist  ja 

hel-va-8  gelb. 

r/alg,  i/elgeti  leuchten,  brennen. 

(pXiym  tltpXf^t  leachten,  brennen,  tflo^  f.  Flamme,  -f"  l^t.  fatgeo  fnlsi 
glänzen,  blitzen,  falg-ar,  ful-men  (für  fnlg-men)  Blitz;  fla-men  (Zünder, 
Brenner  =)  Priester,  flam-ma  (für  flag-raa)  flag*rare,  fle-mina  s.  ^legmeoä. 
Vgl.  ahd.  plecchan  (=  plach-jan)  blitzen,  sichtbar  werden,  nhd.  „blecken^*, 
nhd.  blank, 
sskr.  bbargas  n.  strahlender  Glanz,   bhraj  bhräjati,   zend.  baraz  baräiaiti 


IV.  Wortschatz  der  graeco-italischen  Spracheinheit      171 
yelg  f.  Glanz. 

fp^  f  Glanz,  Flamme,  -f  lat.  vgl.  falgeo,  fulgur,  ful-men. 
«skr.  bhn\j  f.  Glanz,  Schimmer. 

r/elgos  n.  strahlender  Glanz. 

tpkiyoq  n.  Glanz  in  ia-ipUyrii  sehr  flammend.  -|-  lat.  fiilgus,   fal- 

(pn*  n.  -folgor  m.  Glanz,  Blitz. 

Vgl.  Bskr.  bhargas  n.  strahlender  Glanz,  bhräjas  n.  dass. 

(/lagro  flammend. 

^Xo/£^-c,  tpliyv^-g  brennend,  flammend,   4>UyQa.  -|-  lat.  flagr- 
are  brennen,  flammen. 

qplagmo  Flamme. 

(fXoyfio-s  Brand,  Flamme,  -f-  1&^*  flamnia  (für  flagma)  Flamme. 

9>legmenä  Entzündung. 

(fXtyfAttiifu  entzünde  (vgl.  flä-men),    (fXsyfAov^  entzündliche  Ge- 
schwulst. 4-  Icit.  flemina  (für  fleg-mina)  f.  entzündliche  Geschwulst. 

qplag  begehren  (=  entbrannt  sein). 

griech.  etwa  in  'PUyv-Sf   ^Xiyva^,  -^    lat.  flag-it-are  wünschen, 

verlangen. 

Vgl.  ksl.  blagü  gnt.   . 

zend.  bereja  m.  Sehnsucht,  Verlangen,  berejaya  wünschen,  berekh- 

dha  lastsam,  erwünscht 

?)lagu  m.  mythischer  Urmensch. 

'PJJyv-g,  4^Xeyvag  neben  M^vv-g,  Mivva-g.  -f"  ^»t.  fehlt. 
Vgl    sskr.  bhrga  mythischer  Urmensch  neben  manu,  der 
„Begehrende*'  neben  dem  „Denkenden^S 

tpid  9»indeti  spalten. 

griech-  fehlt.  -\~  lat.  findo  fidi  flssnm  Andere  spalten;  fi-ni-s  Grenze  nach 
Corssen  =  fid-ni-s. 

Vgl  goth.  beitan  bait  bitans,  ahd.  pizan,  nhd.  beissen,  biss,  gebissen, 
sskr.  bhid  bhinatti,  bhintte,  ved.  bhedati  spalten. 

qüf^j  ^ii^eti  vertrauen. 

ntd^  nti&u  mache  vertrauen,  berede,  ninoi^  vertraue.  -|-  lat.  fido  fisns 
nun  fidere  vertrauen,  fid-e-s,  fide-li-s,  Hd-u-s,  per-fid-us,  foed-us. 
Vgl.  goth.  beidan  baid  erwarten  (=  trauen  auf). 

yisto  (ipi9-\x))  pärt.  pf.  von  qi&. 

jruno'g  vertrauend,  treu.  +  lat.  fisu-s  vertrauend.  —  Vgl.  neunS-g 
überredet,  überzeugt. 

(peidos  n.  Abstract  von  9>ii^. 

U'jti^g  nicht  trauend,    folgend.    -|-    lat.  inf.  fidere,    foedu-s  n. 
Vertrag,  Bündniss. 


172      IV.  Wortschatz  der  graeco-italischen  Spracheinheit 
yu  werden,  sein. 

tpv-vi  (für  91/-J«),  aol.  ifvla  caus.  lasse  werden,  erzeuge,   i-ifv-v  wnnle, 

ni'tfV'xa,  +  lat.  fu-,  fu-am,  fui,  fu-turus,  fo-re,  fö-cu-s  Bnitbiene,  nach 

Gorssen  auch  fio  =:  fuio. 

Vgl.  altirisch  biu  fio,  sum,  ro-ba  fui,  inf.  buith  esse  (Stamm  buti-)  W.C. 

305.  —  lit.  fnt.  bu-sin,    inf.  bu-ti  ergänzt  es  sein,    wie  lat.  fu-.  —   ags. 

boon,  bion  sein,  werden,  ahd.  pi-m,  nhd.  bin,  bist. 

sskr.  bhü  bhavati  werden,  sein,  aorist  8  sg.  abhüt  =  l^tpVf 

9uto  geworden,  gewesen,  n.  Wesen. 

tpuTo^g  geworden,  tpvro-v  Wesen,  Gewächs.  +  lat  vgl.  fui  futurus. 
sskr.  bhüta  geworden,  gewesen,  bhüta  n.  Wesen. 

qputi  f.  das  Wesen,  Sein. 

tpva^s  f.  das  Werden,  Wesen,  -f«  lat.  fui  fore  u.  s.  w. 
Vgl.  altiriach  buith  f.  tpwri-^,  —  ksl.  in  za-bytl,  po-bytl  f. 
Bskr.  bhüti  f.  Entstehung,  Dasein. 

9'utü,  9>ntuyeti  zeugen. 

tfitv  n.  (für  ^iTv)  Erzeugtes,  Spross,  tflrvtt  erzeuge.  -\-  lat.  futuo 
futui  fututum  futuere  beschlafen. 

9)üt6r  Zeuger. 

(piro^s  Zeuger.  -|-  oskisch.  fitutrel  dat.  f.  Beiname  einer  Göttin 

9)ülio  n.  Blatt. 

ipvlXo^  (für  ipvl'iO'vy  Blatt.   4"    lat.  foliu-m  Blatt   (beruht  auf 
secundärer  Steigerung  :  foulio-}.      Vgl.*  goth.   bauljan   schwellen 
und  folli-B  Blasebalg. 
Vgl.  ksl.  byll  f.  bylije  n.  Kraut. 

tri(fülio  n.  (Dreiblatt)  Klee. 

jqttpvXlo-v  Klee.  4-  lat.  trifoliu-m  Klee. 

yav6  qpaveyeti  begünstigen. 

griech.  fehlt.  +  lat.  faveo  fävi  Tantum  favere  günstig  sein,  fan- 

tor  alt  favi-tor  Gönner,  favor  Gunst,  faus-tu-s  günstig. 

Vgl.  sskr.  bhävaya  fordern,    pflegen,    hegen,    bhavayu  hegend. 

pflegend,  bhävayi-tar  fautor,  Pfleger,  Heger,  Förderer. 

tfvn-  edler  Mann  vgl.  mit  sskr.  bhavant  in   der  Anrede  „Edler, 

Herr",  Sivo-tptSp  tos,  Gäste  pflegend  (?). 

1.  gmg  fliehten,  pf.  yu^Jeuga. 

^vya^^  l^^vy-ov,    ni'ipevya  fliehen,    -f-    lat.  fugio  fügi  fugitum  fugere 

fliehen. 

Vgl.  lit.  bug-stu,  bug-ti  erschrecken,  sich  entsetzen,  baug»inti  erschrecken 

trs.,  baug-u-s  furchtsam,  furchtbar.  —  goth.  bingan  baug  bugans,   nhd. 

biegen,  bog,  gebogen. 

sskr.  bhuj  bhiyati  biegen,  zur  Seite  drangen,  bhug-na  gebogen. 


IV.  Wortschatz  der  graeco-itallschen  Spracheinheit        173 
eks-(jrug  entfliehen. 

ixfpevyta  entfliehen.  ^-  lat.  efifugere. 

yugä  f.  Flucht. 

^vyri  Flucht.  +  lat.  fuga  Flucht. 

Mit  tpvCa  (=  tpvy-ia)  Flucht  vgl.  lat.  ef-fugium. 

2.  yug  yungeti  fungi. 

grieoh.  fehlt.  4-  l^tt.  fungor  functus  sum  fungi ;  dazu  fü-nus  =  f ug-nus  (?}. 
Vgl.  Bskr.  bhuj  bhunakti  bhunkte  und  bhunjati  geniessen,  ved.  a-bhunjyant 
nicht  zn  Theil  Verden  lassend. 

q>\it9  yeut^eti  wahrnehmen,  merken. 

ntv^vofjiai,  i'nvd"^fAfiv ,  ni-nva^at  und  n€v&ojiAai  erkunden,  merken, 
wahmelunen.  -|-  lat.  fehlt.  ' 

Vgl.  lit.  bundn  wache,  bud-inti  wecken,  bud-ru-s  wachsam.  —  ksL  bud- 
^Ü  wachen,  bnd-iti  wecken,  bljud%  (=  bud%)  bljus-ti  wahrnehmen,  mer- 
ken. —  goth.  -biudan  band  budans,  nhd.  bieten,  bot,  geboten, 
sskr.  bndh  bodhati  erwachen;  merken,  gewahr  werden. 
In  der  Bedeutung  „wachen^^  gehört  hierher  (pvla^  Wächter  (=  (pv^'la(), 

q>\xsto  erkannt,  erkennend. 

a-rrvOTo^  =  sskr.  abuddha  unerkannt,  unkundig. 

gAisü  f.  Kunde. 

nvOT^-^  f.  Kunde  =   sskr.  buddhi  (budh-ti)   f.  Einsicht,    Wahr- 
nehmung, zend.  paiti-buQti  f.  das  Bemerken. 

yeu^os  das  Erkennen. 

d'Ttiv&iis  unerkannt,    unkundig  vgl.  zend.  baodhanh  n.  das  Be- 
wusstsein. 

gjiundo  Grund,  Boden. 

Jtvw&'wi^  (for  nwd"a$)  m.  Grund,    Boden   eines  Gelasses,    vgl.  nvd^^ipf 

und  ^iA*-^o-ff,  ßvS-'og,  a-ßvaao'S  (=  tt-ßv^-M-g),  -f-  lat.  fundu-s  m.  Grund, 

Boden,  pro-fundn-s  tief. 

Vgl.  irisch  bond,  bonn  solea,  n.  pl.  buind  W.  C.  263.  —   an.  botn,  ags. 

beim,  as.  bodom,  nhd.  Boden. 

sskr.  budhna  m.  n.  Boden,  Grund. 

iped-  q>en&  binden. 

n(^€}^  m.  Fass,  nt&-axvTi,  (pid-ami  Bottich,  nivS-e^'S  Verwandter, 
nklOfAoi  (für  nivd''fna)  und  neta-ti^Q  (für  mv^-rriQ)  Band,  Tau.  4-  lat. 
fid-eUa  Fass,  fid-e-s  Saiten,  of-fendix  f.  und  of-fendimentum  Band,  yiel- 
leichi  auch  fu-ni-s  (för  fond-ni-s)  Seil,  Tau,  und  fi-lu-m  für  fid-lu-m  Faden. 
YgU  lit.  banda  Heerde,  Kuhheerde,  bend-ra-s  gemeinsam,  Theilhaber.  — 
goth.  bindan  band  bundans,  nhd.  binden,  band,  gebunden,  goth.  bad-ja- 
n.  Bette, 
•skr.  bandh  badhn&ti  binden,  verbinden,  fugen. 


174        IV.  Wortschatz  der  graeco-italischen  Spracheinheit. 
9)6(90  Fass. 

nt^-q,  Tii&'axvrij  tpid-axvij  Fass.  +  lat.  fid-elia  fWt. 

Vgl.  sflkr.  bandba  m.  Behälter,  ka-bandha  groBsea  Fass,  Rumpf. 

yeiiiVero  verbunden,  gesellt. 

nivd-e^-g  Verwandter.  +  lat.  fehlt. 
Vgl.  lit.  bendra-8  gesellt,  GenoBse,  Theilhaber. 
8skr.  a-bandhra  bandloa  (Gefass),  bandbu  m.  GenossenBchaft,  Ver- 
wandtschaft. 

9>en(9emanto  n.  Band. 

nitafia  (für  nfv^fiot)  n.  Band,  Seil,  Tan.  -^  lat,  of-fendimentuni 
Band. 

^bru  oder  yebro  m.  Biber. 

griechisch  fehlt,  -f"  lat.  fiber  g.  fibri  m.  Biber. 

Vgl.  altgall.  Bibr-ax,  com.  befer.  —  lit.  bebru-s.  —    ksl.  bebro.  —    an. 

bifr,  ahd.  bibar,  nhd.  Biber. 

sskr.  babhru. brann ,  m.  grosses  Ichneumon,  zend.  bawri  m.  gen.  bawra- 

n&m  Biber. 

flpebiino  vom  Biber. 

lat.  fiorinu-s. 

Vgl.  lit.  bebrini-s  vom  Biber.  —  ahd.  bibirin,  pipirin  vom  Biber. 

send,  bawraini  vom  Biber. 

q>e\>  oder  9>eib  rein^  sein. 

tfotflo-s  rein,  hell,  klar,  4>otpo'S,  -^  lat.  feb-ruus  reinigend,  febm-ariu-s, 

febru-&re. 

Sonst  nicht  nachzuweisen. 

q>erh  9)erbeti  nähren. 

9fi^ßn  futtere,  weide,  ffo^ßn  Weide,  Speise,  ßov'fffo^ftog,  -|-  altlai.  forbea 
Nahrung,  Speise,  herba  f.  Kraut,  Weide.  —  ffdQ-fiaxo-^  steht  wohl  für 
tpaQß'fiaxo-v. 

Vgl.  sskr.  bharb,  bharbati  kauen,  verzehren,  zend.  bravara  nagend,  baarva 
'm.  Speise. 

9>erbä  f.  Weide. 

ifoQ/hi  Weide,  Nahrung.  +  lat.  herba  Kraut. 

9>ö  nnd  qfog  wärmen,  bähen,  backen. 

ff^m  rosten,  tf^ti  dass.  -f-  lat.  foveo  fö-vi,  fö-tum  fovere  wärmen,    bä- 
hen, fo-cn-8  Heerd,  Feuerfass,  fo-mentum  Bähung,  fo-mes  Zander. 
VgL  ahd.  p4-an,  bä-an,  mhd.  baejen,  nhd.  bähen,  germ.  ba-tha  Bad  (war> 
mes),    bö'sma  Busen;    und  ahd.  pachan  puoc,   nhd.  backen,    bock,    ge- 
backen. 

Die  Themen  ffo  und  ^pog  sind  im  lat.  fo-ve-o  (für  fogv-eo)  fo-tum  suaam- 
mengeflossen. 


I\r.  Wortachatz  der  graeco-italischen  Spracheiaheit.      175 

1.  (9>rag)  (pergeti  rösten. 

f  ^ctf,  fp^vCt»  rösten  (aus  yv^y  =  yo^).  -|-  lat.  frigo  frixi  frixum  frigere 
rösten,  dörren,  braten. 

Vgl.  altpreoss.  Y.  birga-karkia  Kochlöffel,  aa-birgo  Garkoch,  lett  birga 
f.  Dunst,  Qualm,  Kohlendampf,  birk-sti-s  Funken.  —  sskr.  bhrajj  bbrjjati 
bfaarjate  rösten,  braten,  bhrash-tra  m.  n.  Röstpfanne,  (f^vyn^ov, 

^rkto  geröstet. 

ffQvxTo^s  geröstet.  -^  lat.  frictos,  ft*ixas  geröstet. 
YgL  sskr.  bhrshta  geröstet. 

2.  (jprag  brechen. 

griechisch  fehlt.  -{-  l&t.  frango  fregi  fractum  frangere. 

Vgl.  goth.  brikan  brak  brekum  brukans,  nbd.  brechen,  brach,  gebrochen. 

qprak  duften. 

griech.  fehlt.  -|-  lat.  frag-um  Erdbeere,  frag-rare  dnften. 

Vgl.  ahd.  (pr&han)   mhd.  brachen  riechen,   ahd.  prä-dam,    nhd.  Brodem, 

tgs.  brae^h,  engl,  breath. 

^rat  ßgnaaiü, 
ß^aat»  (for  ^^or-joi)  ß^aat»  sieden,    brausen,    auswerfen,   ßf^a^fio-g  Er- 
Khattemng.  -|-  lat.  fret-um  das  Sieden,  Wallen,  Gluth;  Meerenge,  Sund, 
fret-äle  Bratpfanne,  frit>iMu-s  Würfelbecher. 
Vgl.  ahd.  bratan,  pratan,  nhd.  braten,  briet,  gebraten. 
Zn  ^ar  fervere. 

grik,  ^rik  starren,  schaudern. 

y^x,  ^/|  f.  Schauder,  (p^icaat,   ni-if>Qixa  starren,  schaudern,  tp^xo^  n. 
das  Schaudern.   •\-  altlat.   frigere.   erigere,    frigere,    frigus,    frigi-du-s; 
dazu  birc*us  =  fircus  Bock,  hir-tu-s  für  hirc-tu-s  rauh. 
Auf  das  grraeco-italische  Gebiet  beschrankt. 

qftfkos  n.  das  Schaudern. 

«f^os  n.  das  Schaudern,  -f"  1^^*  fngus  n.  Kälte. 

9nig  fimi.    . 

griedi.  fehlt.  +  lat.  frnor  fruc-tu-s  sum  frui,   fnig-i,   frug-es,   fruc-tu-s, 

fni-mentum. 

Vk).  goth.  brükjap  brüh-ta,  nhd.  brauchen. 

yregolo  kleiner  Vogel. 

i^^vyllo-g  ein  kleiner  Vogel.  +  lat.  frig-ere,  frigul-&re  zirpen,  frig-üt-ire 
zwitschern,  fringil-la  f.  Finke.  Vgl.  sskr.  bhrnga  grosse  Biene,  Brummer. 
Wohl  zu  frag-or  Gekrach,  an.  braka  adba  krachen. 

^rem  fwmeti  ßQifiw. 

ß^fim,  ß^ft-^-t  m.  ß^'tr^  Donner,  ß^fid-of^ai  brttlle.  -|-  lat.  fremo  fre- 
mui  framitum  fremere,  fren-dere,  fre-num  (für  fred-num). 


176       IV.  Wortsoliatz  der  graeoo-italiBohen  Spraohemheit. 

Vgl.  ahd.  preman,  breman  bram,   mhd.  bremen  brammen,    mhd.  breme 
m.  Bremse,  nhd.  Bremse,  brammen. 

^lä  9)läyeti  blasen. 

griecb.  fehlt.  +  lat  flo  flävi  fl&tum  fläre,  fl&-ta-B,  fla-bru-m,  flftbeMtt-m, 

fl&^men. 

Vgl.  ags.  blavan,  engl,  blow,  ahd.  pläan,  mhd.  blaejen  blasen,  blähen. 

q>ls.x  giliyyeti  schmettern,  schlagen. 

griech.  d'Xißta,   ^Uipto  und  ifXißw  niederdrücken,    qaetschen  vgl.  (pH-», 

^Id-w  quetschen.  +  lat.  flag-mm,   flagel-lum  (Jeissel,    fligo  flizi  flictnin 

fligere  niederschlagen. 

Vgl.  goth.  bliggvan  blaggv,  nhd.  bleuen. 

Die  Grundform  des  Worts  scheint  bhlaghv,  bhlighv. 

g>hi  qieweii  fliessen,  wallen. 

fpXvu  und  ßXvto  sprudeln,  wallen,  -j-  lat.  fluo,  fluere  fliessen,   fln-or  m. 

fluT-iu-s  s.  ^lug. 

Sonst  nicht  nachzuweisen. 

9)lug  fliessen,  wallen. 

tfkvC0,  ipXv^u  aufwallen,  überwallen,  ^Xvx-rlS,  ipXwt'jatra  f.  BUie. 

+  lat.  fing  in  con-flug-es  fluxi  fluo-tum,   fluo-tu-s,    flü-men  (^ 

flug-men). 

Sonst  nicht  nachzuweisen. 

q)\i  wallen,  strotzen,  blühen. 

ipXiw  walle,  strotze,  ipXtiv-a'tpaui  (fluthe  =)  schwatze.    4"  l>^t.  in  fld-i  m. 

Blume,  F16-ra. 

Vgl.  irisch  blath  Blüthe,   cymr.  blöden  W.  C.  802.  —    aa.  blo-jan,   »bd. 

pluo-an,  nhd,  blühen,  goth.  blo-man-  m.,  nhd.  Blume, 

Lat.  fleo  fle-yi  flMum  gehört  wohl  zu  ksl.  bld-j%bl^-ti  schreien,  nM- 

blaen  blöken  (aus  blä-jan). 


B. 

bä  Inteijection. 

ßa-ßai^  ßaßai^t  +  lat.  bft  vgl.  bat. 

baitä  f.  Bock. 

ßatTfi  Hirtenrook  atis  Fellen,  -f-  ^^t.  fehlt. 
Vgl.  goth.  paida,  ahd.  pfeit  Bock. 

bak  Stab,  Stock. 

ßaX'T^'V  n.  ßax'Tfi^-ia  f.  Stab,  Stock.  +  lat.  bac-ulu-m  n.  Die  Bedeu- 
tung der  Bans  bak  ist  nicht  zu  ermitteln.  Mit  Hesychs  ßmu-tai'  Ifl^ 
ifot  Ygl.  lati  m-bdo-illn-s. 


lY.   Wortschatz  der  graeco-itaÜBohen  Spracheinheit.       177 
babalOy  bambala  plappernd. 

ßafißdX-lio,  pafißal-vCüt  plappern,    ßaßvQ-ja-g  *  6   na^dfito^,    ßafiß^atvto 

¥gl.  ßofiß'O-g^  ßofjißä'Oi,  •+    lat.  babulu-8,   baburra-s,   baburi-s  Schwätzer, 

Thor. 

Tgl.  lit.  bamb-eti  in  den  Bart  brummen,  bimb-al-a-s  Käfer.  —  ksl.  bablnü 

m.  Trommel.  —  ndd.  babbeln,  pappein. 

9skr.  bababä  vom  Prasseln  des  Feuers. 

bari^ä  oder  qpar^^ä  Bart. 

griech.  fehlt.  -(-  1&^-  barba  f.  barbä-tu-s. 

Vgl.  lit.  barzdä  £.  —  ksl.  brada  Bart,  bradatü  bärtig.  —  ahd.  hart,  part, 

Dhd.  Bart  pl.  Barte. 

bardu  trag,  stumpfsinnig. 

ß^iv^  langsam,  trag,  stumpfsinnig,  ßä^^-ia-ro-g  superl.  Homer.  4"  i<^t. 
bardn-B  (ursprünglich  wohl  u-Stamm,  wie  toru-s,  torru-s  ^  goth.  thaursu-s 
dörr)  langsam,  trag,  dumm. 

barb,  balb  stammeln,  plappern. 

P^qß-n^-i,  ßaQßtt^-(fwvo~s,  -j-  lat.  balb-u-s,  balb-üt-ire. 

Vgl.  lit.  barb-oziu-s  Sumser,  birb-eti  sumsen,  birb-yne  f.  Schnarre,  hieb- 

enti  plappern.  —  nhd.  plapp-em. 

sskr.  balbalä-kar  baba  machen,  stammelnd  aussprechen. 

bars  schreien. 

griecb.  fehlt.  -|~  i^^*  barr-u-s,  barr-ire,  barri-tu-s  (und  bes-tia?). 
Vgl.  ksl.  brel%  [-=  bres-j%)  brech-ati  latrare  (Stamm  bres). 

barso  rauh. 

ßi^qa^'  6aav  and  ßi^^^'  6aav,  MttxeJoveg,  auch  ßti^ov  •  ^aav  Glossen 
bei  Hesych.  +  i^t.  re-burru-s  hispidns,  burra-e  f.  Possen  („Yerqueres"), 
btin  Pflngsters. 

bal  tanzen. 

ßalX-iCti  sikelisch,  tanze ,  ßaUta-fio-g  Tanz.  -|-  lat.  vulgär  ball-äre  tanzen, 
von  (ballu-)  Tanz,  woher  frz.  bal  Tanz,  Ball. 
Vgl  sskr.  bal-bal-iü  wirbehi. 
Vielleicht  ursprünglich  gallisches  Wort 

bu  schreien,  rufen. 

ßv-aq  m,  Uhu,  ßu'Ctt  f.  Uhu,  ßv-Cia  uhuhen,  ßo-a  Ruf, ^oa-cu  rufe.  -|-  lat. 
bü-tire  (=  bu-ütire)  vom  Tone  der  Rohrdommel,  büt-ion-  Rohrdommel; 
büt-eon-  Bnssard,  Falke,  bov-ere,  bov-äre  rufen,  schreien. 

bovä  f.  Ruf. 

ßod  Ruf,  ßoato  mfe.  -{-  lat.  in  bova-re,  boä-re  rufen,  schreien. 

bovä  boväyeti  rufen,  schreien, 

ßo^ü),  ßoda»  rufe,    schreie,  -f-  lat.  bovo,   boo,  boare  m- 
'laiii  ladottrm.  WSrUrbvob.   n.    8.  Aufl.  |2 


178      lY.  Wortschatz  der  gpraeco-italischen  Spracheinheit. 

feil,  re-boare  zurücktönen,   widerhallen,    boy-ln-ärit  bo- 
vinä-tor. 

bovätu  das  Biifen,  Schreien, 

ßoriTv-g  f.  das  Rafen.  -|-  lat.  bovätu-s  m.  dass. 

buk  pfauchen,  schnauben,  blasen. 

ßvx'jvi-q  avcfios  schnaubender,  pfauchender  Wind  (Homer),  /St/x -am}  Trom- 
pete ,  ßavxakdoi  einlullen.  4~  ^^*  bucca  f.  Blase,  Backe,  buc-inu-ni  Kri^fl- 
hom. 

Vgl.  ksl.   buf^   buca-ti   brüUen,    byk-ü   Stier.   —    ndd.  (pochen,   puchen 
lärmen,  klopfen,  pock  Frosch,  ahd.  pfüch-6n  schnauben,  nhd.  pfauchen; 
an.  pung-r  Schlauch,  Beutel,  ahd.  scas-fung  m.  Geldbeutel, 
sskr.  bukk  bukkati  bellen,  bukk-ana  n.  das  Bellen  des  Hundes,  buk-kän 
(Bnkmachen)  Löwengebrüll. 

bub  baub  brüllen,  brummen. 

ßavß^vxis'  7i€l€xäveg  Hesych!-(-  lat.  bub-ere  vom  Tone  der  Rohrdommel, 

büb-on-   Uhu  (lässt  sich  auch  eu  ba  ziehen),    büf-6n-  Kröte,    baab-ari 

bellen. 

Vgl.  lit  bub-auti  dumpf  brüllen,  bub-enti  leise  donnern,. bub-ly-s,  baub- 

ly-s  Rohrdommel,  baub*ju,  baub-ti  brüllen,  brummen. 

Vgl.  ndd.  pupen  pedere,  mhd.  pumpern  dumpfe  Töne  hervorbringen. 

besd  besdeti  stänkern. 

ß^im,  ßdiam  (Stamm  ß^ia-)  stänkern,  fisten,  ßSo-Xo-g,  ßde-Xv-^-g  scbeoss 

lieh.  -|-  lat.  fehlt. 

Vgl.  lit.  bezdu,  bezd-eti  stänkern,  bezd-alu-s  Stänkerer. 

bou  g.  bovos  m.  f.  Rind;  Stier,  Kuh. 

ßov^  g.  ßojros^  ßoos  m.  f.  Rind;  Stier,  Kuh.    -1-    lat.  bos  g.  bovis  m.  f. 

dass. 

Vgl.  altirisch  bo,  brit.  buch  Kuh. 

Die  Büdeuropäische  Grundform  ist  bou-s. 

Vgl.  lett.  guw-i-s  f.  Kuh.  —    ksl.  gov-§do   n.  Rind.    —    as.  k6  pl.  koji, 

ahd.  chuo  pl.  cuawi,  mhd.  kuo  pl.  küeje,  küewe,  nhd.  Kuh  pl.  Kühe  f 

sskr.  go  nom.  gau-s  m.  f.  Rind;  Stier,  Kuh. 

boualo,  bou-b-alo  rindartig,  zum  Rind  gehörig. 

ßovßalo^  Büffel,  rindartiges  Thier.    4*    ^^^'  bübulu-s  zum  Rinde 
gehörig,  bubul-cu-s  Rinderhirt. 
Vgl.  sskr.  gavala  m.  Büffel. 

bovön  m.  Leisten;  Geschwulst. 

ßovßtav  m.  Leisten,  Leistengeschwulst.  -I--  l^^*  dazu  nach  S.  Bugge  bova, 
boa  f.  Schenkelgeschwulst ,  Wasserschlange,  bo-ia-e  Halsfessel  („schwellen 
machend"). 


IT.  Wortschatz  der  graeco-italischen  Spracheinheit.       179 

Aach  ßoiM^-g  Hügel  gehört  hierher  und  nach  S.  Bugge  an.  kann  n.  Oe- 

Bchwnr  mit  starker  Geschwulst. 

Vgl.  sskr.  gaTinl,  gavini  du.  f.  die  Leisten,  Schamgegend. 

bolbo  m.  Knolle,  Zwiebel. 

ßolßo-g  m.  Knolle,  Zwiebel.  4~  l&t.  bulbu-s  ra.  dass. 
Vgl.  sskr.  bal-bal-iti  wirbeln. 

brakio  Anh. 

|3^//ft>y  m.  «Arm.  -f*  ^^-  bradu-m,  brachiu-m  Arm. 

bra;^u  kurz. 

ßoa^v-s  kurz,  ßqaxtanß,  ßa^iOro-s  und  fioa^vre^-i^  ß^axiraro-g.  -f-  lat. 
brevi-8  (für  brehv-i-s)  kurz,  bru-ma  (für  brehu-ma)  f.  kürzester  Tag, 
Mittwinter. 

bra;^utät  f.  Kurze. 

ßqaxirtfiq  ras  f.  Kürze,  -f*  lat.  brevitas  tis  f.  Kürze. 

l)ratero,  blatero,  brat,  blat  Tonwort. 

ßttT^'XO'S  Frosch  s.  Röscher,  Gnrtius'  Studien  IV,  200,  ßllrv^i  vom  Tone 
der  Saite.  +  lat.  blat-ire,  blater-fire  schwatzen. 

bri  oder  bru  lasten,  wuchten. 

ß^aQo-g  wuchtig  (=  ßQi^tt^T),  ßQi'iin  f.  Wucht,  ß^i-S-u  laste,  -f    lat. 
bru-tu-s  (für  broi-tu-s?)  schwer  lastend,  plump. 
Vielleicht  im  Zusammenhange  mit  garn  ßaQv-s. 

bruk  (oder  brok)  knirschen,  beissen. 

ß^vxm  knirschen,  mit  den  Zähnen  klappern;  beissen,  zerkauen,  ßQvx-no-g 
=  ßi^vxtro'i  das  kalte  Fieber  (eigentlich  das  Zähneklappem) ,  ß^vy-dijv 
beisslingB,  ßqvyfioq  das  Knirschen,  Beissen,  ß^vx-o-s  und  ß^v^-oc  m. 
Art  Heuschrecke.  4~  ^At*  broccu-s  raffzahnig,  broccu-s  m.  Raffzahn,  her- 
rontehender  2iahn  (besser  brocu-s?). 

blak  blöken. 

ßlfÜPi  Geblök. -f- lat.  blac-teräre  blöken,  vom  Widder,  gebildet  wie  gloc- 
toriure,  la-trare,  pa-träre. 

blakta  (oder  ähnlich)  Wanze. 

ghech.  fehlt.  -]-  lat  blatta  f.  (=   blac-ta)  Wanze,  Schabe. 
Vgl.  lit.  blakä,  lett.  blakt-i-s  f.  Wanze,  Schabe. 


ma  Partikel  der  Betheuerung,  steht  vor  dem  Gegen- 
stande, bei  dem  man  betheuert. 

/<«  z.  B.  iful  IAO.  TO(ff  aitijnTQoVy  ya)  fia  rov  /IIa,  ov  fM  rltv  Zijva^    vgl. 

12* 


180       IV.  Wortschatz  der  graeco-italischen  Sprackeinheit. 

fjirfv,  dorisch  (jupp  trami.  +  ^^t.  in  me  castor,  me  herde,  me  dius  fidioB. 
Nach  einer  Mittheilong  von  H.  D.  Müller. 

mak  zermalmen,  kneten. 

fidaau  (=  ^ax-jai)  fdi-fiax-a  kneten,  backen,  fiäCa  (=  /Liay-ja)  Teig,  dar- 
aus lat.  massa  Teig,  Masse  entlehnt,  fiay nqo-g,  4~  1^^*  ^^  mäc-erare 
m'ürbe  machen,  mäc-eria,  mäc-eries  f.  Knetwand,  Lehmmauer,  mala 
Kinnbacke  („zermalmende",  für  max-la  =  mac-sla,  wie  erhellt  ans  dem 
deminut.),  mazilla  Kinnbacke. 

Vgl.  lit  minkaa,   mank-stau  knete,   mink-sz-ta-s  weich.  —    ksl.  m^ka  f. 
Mehl,  m^kükü  weich.  —  german.  mang  mengen. 
Bskr.  mac  macate  zu  Teig,  Mehl,  Staub  machen,  zerreiben. 

mak  (zerreiben  =)  mühen,  quälen. 

fAoy-og  m.  Mühe,  fioy-K  adv.  mit  Mühe,  ^oyä-m  mühe,  fioy-s^-g 
mühselig,  fxox-^o-q  m.  Mühsal,  /uo/^^-oi  mühe.  -|-  vgl.  lat.  mä- 
ceräre  das  sowohl  zerreiben,  mürbe  machen,  wie  aufreiben,  quä- 
len bedeutet. 

Vgl.  lett.  mazu,  mak-t  (aus  mank-t)  plagen,  mozu,  moz-it  quä- 
len. —  ksl.  m%ka  f.  Qual  (daraus  lit.  mukä  f.  Qual,  Pein  ent- 
lehnt), m%ci-ti  quälen  (daraus  lett.  mozit  entlehnt}. 

makon  m.  Molin. 

fxrjxarv,  dorisch  fiäxuv  atvog  m.  Mohn.  4*  l^t.  fehlt. 
Vgl.  preuss.  mpke.  —    ksl.  makü  m.,  böhmisch  makon-ini  Mohn- 
feld,  lett.  maggon-B  Mohn.   —  ahd.  mago  m.,    ndd.  Man,    nhd. 
Mohn. 
Wohl  von  mak  zerquetschen. 

makelo  Fleck. 

gr.  fehlt  -|-  lat.  macula  f. 

Vgl.  goth.  maila-  n.  Mal,  Falte,  Runzel,  ahd.  meil  n.  (aus  mahila). 
Lat.  macellu-s,  macellu-m  Fleischmarkt  ist  Lehnwort,  vgl.  He- 
sych.  fiaxiXa  •  (pQay/nata,  ÖQvtfaxTot  Verschlage,  nach  M.  Schmidt 
Jonisch  und  Lakonisch,  fiäxilog  *  dQwpaxrog,  fiaxiXXtara  (nach 
Schmidt  Jonisch)  rä  avrd, 

ma/   begaben,    fördern,    wozu  helfen;   begabt,    fähig 
sein. 

/u^jlf-oc,  fA^X'^9  ^'i  f^VX'^'^  Hülfsmittel  (daraus  lat.  machina),  fiox-lo-Q 
Hebel,  fiiy^ag  gross,  ^€yälf\.  -|-  Lat.  mag-nu-s,  ma-jor,  mazimus,  ma- 
jes-tas,  magis,  magis-ter,  mac-tu-s  verherrlicht  (durch  Opfer),  mact-äre, 
mang-6n-  Zurichter,  Aufputzer,  Mäju-s  Mai  (mag-ju-s),  M4ja  Göttin. 
Vgl.  altirisch  mag  augere  W.  C.  329.  —  lit.  magoju  helfe.  —  ksl.  moga 
mos-ti  können,  vermögen.  —  goth.  magan  mag  können,  vermögen, 
sskr.  mafih  ma&hate  hingeben,  schenken,  magha  n.  Gabe,  mah  mahati 


IV.   Wortschatz  der  graeco-italischen  Spracheinheit.       181 

erregen,  fördern,  ehren,  zurichten,  mahi-ta  (vgl.  lat  mactus)  verherrlicht, 

geehrt. 

magmentu-m  Opferzusatz  (Varro)  wohl  zu  fiayfia, 

ma;^ions  grösser. 

fiiCiwv  (=    ftiyuovj   fifytjav)  grösser.    -|-    lat.  major,   majes-tas, 

majnB«culu-8 ,  magis,  magis-ter. 

Vgl.  comisch  moghja  maximus  W.  C.  329.   —    goth.  mais,   nhd» 

mehr. 

Bskr.  mahiya&s  grösser. 

ma;ifisto  grösst. 

fifyiajo-g  grösst.  -f*  ^^t.  vgl.  major,  magis,  maximus. 
Vgl.  goth.  maist-a-s   der  grösste,    maist  adv.  aufs  meiste,   höch- 
stens, nhd.  meist, 
sskr.  mahishtha  =  zend.  mazista  der  grösste. 

inaj^a  gross  (oder  mega). 

fi^ya-g,  fjtiya  gross.  4"  l^t.  fehlt. 

Vgl.  an.  mjök  adv.  sehr. 

sskr.  mahant  f.  mahati  n.  mahat  gross,  in  Cp.  mahä-. 

1.  m^.y\o  m.  Pfahl,  Hebebaum. 

^ox^o^  m.  Pfahl,  Hebel.  -|-  lat.  mälu-s  m.  Mastbaum. 

2.  ma;^lo  geil,  üppig, 

fiax^o-s  üppig,  geil  (von  Weibern).  +  lat.  fehlt. 

Vgl.  lit.  manga  f.  Hure,    meg-u-s  wollüstig   von   meg-ti  Gefallen 

haben  („mögen"). 

sskr.  mahilä  f.  üppiges  Weib ,  makha  munter,  lustig,,  ausgelassen. 

maksu  adv.  mox. 

griechisch  fehlt.  -^  lat.  mox  adv.  bald,  alsbald. 

Vgl.  goth.  manvu-s  bereit  (für  manksus). 

sskr.  mankshu,  makshu  adj.  bereit,  adv.  bald,  alsbald. 

megalo,  mega  gross  (von  mag  =  ma;^). 

fifya-g,  fÄiyoXri,  fiiya  gross.  +  lat.  fehlt. 

Vgl.  an.  mjök  adv.  sehr,  goth.  mikil-a-s,  ahd.  mihhil  gross. 

mä  mäyeti  mähen,  erndten. 

afiim  mähe,  erndte,  a-fir\to^  m.  Erndte,  Erndtezeit.  +  lat.  vgl.  metere 

erndten. 

Vgl.  comisch  midil  messor  W.  C.  323.  —  ahd.  majan,  mäan,  ags.  mavan 

mähen,  mhd.  mit,  nhd.  Mahd. 

mäto  Erndte,  Mahd. 

ff/uf}ro-;  m.  Mahd,  Erndte,  Herbst  +  lat.  fehlt. 

Vgl.  mhd.  mat  g.  mädes  n.  Mahd,  ahd.  a-m&d  n.  Nachmahd,  nhd. 

Mahd  f.,  Grummet  aus  grnon-roäd. 


182       IV.  Wortschatz  der  graeoo-italisohen  Spracheishelt 
mak  schreien,  blöken. 

fiatt^av,    fii'fir\-xa ,   fjn-fiax-vta  blöken,    quaken,   schreien,    fir^x-^S  mt- 

ckemd,  ^i}x-i7  Greblök,  davon  fAtixd-ofjiai  blöke.  -|-  lat.  fehlt. 

Vgl.  lii.  mek-enti  stammeln,  meckern,    mak-ny-s  m.  Stammler.    —    kil 

meSflkü  m.  meclka  f.  Bär,  vgl.  sskr.  makaka  blökend. 

sskr.  mak-aka  blökend,  maka-mak&ya  quaken  (Frosch),  meka  m.  Bock. 

mat  rühren,  drehen,  quirlen. 

fitcT-vti  leckeres  Gericht,  /uoroiro-r  Brei,  /uor-oy  Charpie  „gezupft",  fioSn 
Hesych  (für  fMd-ri)  Korb,  fiod-og  Schlachtgewühl,  fio^ovga  f.  Drehhob 
am  Ruder,  ^IvS-o-g^  filv^fi  Quirlkraut,  Minze.  -f~  1^^  matta  f.  Matte, 
mat-ula  Topf  (auf  der  Scheibe  „gedreht"). 

Vgl.  lit  menture  f.  Quirl.  —    ksl.  m§t^,    m^s-ti  taqajjta^    m^ta  f.  Dreh- 
holz, moti-ti  SQ  agitari.  —    an.  möndull  m.  Drehholz,    nhd.  Mangel  ent- 
stellt aus  Mandel,  Wäsche  „mangeln",  Mangel-holz. 
sskr.  math  math-näti  manthati  rühren,  drehen,  quirlen;  zausen,  quälen, 
math  m.  manthä  f.  Quirl. 

1.  mäter  g.  mäteros  f.  Mutter. 

Iiffif^q  dor.  fiojtiQ  Mutter,  f^firQa  Gebärmutter.  -\-  lat.  mäter  Mutier,  ma- 
ter-tera  Tante,  mätr-ix  f^^irga,  matr-öna,  matri-monium. 
Vgl.  altirisch  mathir  f.  Mutter.    —    lit.  mote  g.  moters  Weib,   Frau.  — 
ksl.  mati  gen.  matere  Mutter.  —  as.  modar,  ahd.  muoter,  nhd.  Mutter, 
sskr.  zend.  mätar  f.  Mutter. 

ma  f.  Mama. 

^fx,  fia-Ztt  f.  Mütterchen,  Amme.  -{-  lat.  fehlt,  vgl.  pa  pro  patre. 
sskr.  ma  f.  Mutter. 

mämä  f.  Mama. 

^afifiKy  /^dfi/Atif  fittfi/i^^a  Mama,  auch  Grossmama.  -4-  lat.  mam- 
ma,  ^mammula  Mama,  Grossmama  (ab^r  mamma  Brustwarze  za 
mad,  wie  /laC'Os  =  (Aad-yi-g  und  fiwr-ro'S  =  fiad-TOf), 
Vgl.  cambr.,  com.,  arem.  mam  Mutter  (ohne  Tändelei).  —  lit. 
momä  f.  Mutter.  —  ksl.  mama  f.  Mama.  ~  ahd.  muomä,  momä 
f.  Muhme,  Tante,  matertera. 

2.  mätör  m.  Bildner,  SchaflPer,  Wirker. 

gnech.  fehlt.  +  ^^^  i^  m^ter-ie-s,  mäter-ia  Bauholz,  Stoff. 
Vgl.  sskr.  matar  m.  Bildner,  Wirker,  Schöpfer. 

mato  Zeit. 

griech.  fehlt. -|- lat.  in  mät-üms  zeitig,  Matüta,  matüt-inu-s  zeitig,  frühe, 

mä-ne  adv.  frühe,  män-io-äre  früh  aufsein. 

Vgl.  lit.  meta-8  Zeit,  jetzt  meist  Jahr.  —  ksl.  mat-oru  senex. 

Von  mä  messen. 

1.  mad  schwellen,  strotzen,  triefen. 


IV.  Wortschatz  der  graeco-italischen  SpraoheinÜeit.       183 

fiai-am  triefen,  schwellen,  sodann  abfiiessen  soviel  als  aasgehen  von  den 
Haaren,  vgl.  TmQo^^veiv^  fia^-uXlto  aasgehen  (Haar),  fiaSoVy  iiaS-tavia 
Pflanze,  /ia(o;  (=  /wad-jo-g)  und  fiaa-jo-g  (=  ^acF-ro-^)  Brustwarze  (= 
schwellend),  fiatf-ro-g  voll,  (xio-fA«  ^=  fiioxwfxa  Fülle,  firj^-og  n.  ion.  fi^Cos 
fiii'jog]  n.  aiSolov,  vgl.  fivS-og  n.  Nässe.  -1-  lat.  mad-eo  madere  triefen, 
made-iacio,  madi-du-s,  mad-or,  mat-tu-s  betrunken,  mad-ul-sa  betrunken, 
mi-näre  fliessen,  triefen  (für  mad-näre  -^  vom  part.  mad-no-),  mamma, 
mammala  Brustwarze,  Brust  (für  mad-ma,  vgl.  /iaC<>^  und  fiamog). 
Vgl.  ksl.  m^o  n.  Hode.  —  goth.  mat-i-s  m.  Speise, 
sskr.  mad  madati  mandati  mandate  wallen,  vom  Wasser;  froh  sein, 
schwelgen,  mat-ta  berauscht,  brünstig,  madam.  Brunst,  Same,  madana 
n.  WoUast,  madani  f.  eine  Pflanze  (=  fxadwvCa). 

2.  mad  kauen. 

fut^d-ofiat  kaue  (vgl.  a-Hfj  von  ad  ttdrjv)^  fxaa-ja^  m.  Mundvoll,  Mund; 
Schnauzbart  =  (iva-ra^y  fia^T^ag-viat  mummeln,  fxaar-ixv  (Kaukraut), 
fiaaiix^-^  knirsche,  (ndd^vioi  *  Kinnbacken  Hesych.  -f~  l^^*  mando  mandi 
mandere  kauen,  mandi-bula  f.  Kinnbacke,  mand-6n-  Fresser,  mand-ücu-s 
kauend,  mandüc-äre  kauen. 
Ausser  im  Griech.  und  Latein  nicht  nachzuweisen. 

man  gedenken. 

fiffiova  pf.  gedenke,  will,  fii-fiyr^-axio  gedenke,  (ivf^-^a^  fivi^'/nav,  fjLVi-Ca 
Erinnerung  (=  ahd.  minnia  Erinnerung),  iiiv-og  Muth,  Sinn,  MiV'ttoq. 
-|-  lat.  memini  gedenke,  men-s  tis  f.  Sinn,  oom-miniscor,  com-mentus 
sum,  com-mentum  Lüge  s.  manto,  com-mentor,  monu-mentum,  Mener-va, 
mon-eo  monere  mahnen,  me-tu-s  f.  (Bedenken  r=)  Furcht. 
Griechisch  ^av  rasen  in  f^aivofÄUi,  ifiav-rfv,  (ndv-tt-g,  fAUv-la  ist  sonst 
nirgends  nachzuweisen. 

Vgl.  irisch  men  W.  C.  312.  —  lit.  miniu  mine-ti  gedenken.  —  ksl.  mlnj^ 
mine-ti  meinen.  —  goth.  ga-munan  ga-man  gedenken,  ahd.  minnia  f.  Ge- 
denken, Minne,  Liebe, 
sskr.  man  manyate  denken,  meinen,  ma-ti  f.  Sinn  (fär  man-ti). 

pf.  memana  gedenke. 

/mifiova  gedenke.  -\-  lat.  memini  gedenke. 

manasketi,  raansketi  praes.  gedenken. 

fi&'fiiniaxti  dor.  fiväaxm^  fivrl-aoi  gedenke.  -{-  lat.  com-miniscor 
gedenke.  Latein,  mons-tru-m  erklärt  sich  ans  monsc-tru-m  vom 
Praesens  monsce-  =  minisce-,  wie  pastor  für  pasc-tor  von  pa- 
8ce-re  pa-vi. 

manamanto  n.  ^m)/*«. 

fiytjfda  n.  fjivrifKav,  -{-  lat.  monumentu-m. 

mane  mane}  eti  mahnen  causal. 

griech.  fehlt,  lautlich  stimmt  fJiva-ofAat,  ion.  (ivi-ofim,  fivri-aofAM 


184        IV.  Wortschatz  der  graeco-italischen  Spracheinheit. 

werben,  freien.    +    l&t.  moneo  monni  monitom  monere  mihnen, 
Mone-ta. 

Vgl.  ahd.  manon,  manen,  nhd.  mahnen.    Besser  mana,  dem  ent- 
spricht lAvä,  fAVf\  in  /uin/-<rai,  ahd.  manön. 

manto  Lüge  (Erdachtes). 

fiuTTi-v  vergeblich,  fiara-io-g,  f^cifti  f.  vergebliches  Bemühen.  -I* 
)ai  mentu-m  =  com-mentn-m  Lüge,  mentiri  lügen. 
Vgl.  altpreuss.  menti-mai  wir  lügen,  ep-menti-mai  .ivir  belügen. 
fAOJo  in  uvro-f^ajo-g.  —  lat.  mentu-s  part. 

(Von  men  =  man:) 

menos  n.  Muth,  Sinn. 

fiivog  n.  Math,  Sinn.  -|-  lat.  in  Mener-va,  Minerva  vgl.  ved.  ma- 
nas-vant  sinnbegabt,  Götterbeiwort  (Indra). 
Vgl.  sskr.  manas,  zend.  manaiih  n.  Math,  Sinn. 

menti  f.  Sinn. 

griech.  fehlt.  -|-  lat.  mens  tis  f.  Sinn. 

Vgl.  lit.  minti-s  in  isz-minti-s  f.  Verstand.  —    ksl.  pa-m^tl  f.  Ge- 
denken. —  goth.  in  ana-mind-i-8  f.  Vermathnng. 
Vgl.  sskr.  mati  f.  Sinn   (auch   manti  f.  abstr.  das  «Denken  wird 
angeführt). 

menu  m.  Urmensch. 

Mivv^g,  Mivv-a-g  vgl.  MivoK  w.  -^-  lat.  fehlt. 

Vgl.  Mcivris  Urahn  der  Phryger.  —  Mannas  Urahn  der  Deutschen 

bei  Tacitas,  mhd.  Mennor. 

sskr.  manu,  manas  Mensch,  Urmensch,  Menschenvater,  Manu. 

mentör  m.  Ersinner.    . 

MivtuiQ  oQog  n.  propr.  -^  lat  com-mentor. 

Vgl.  sskr.  mantar  m.  Erdenker,    auch  in  abhi-mantar,  ava-man- 

tar,  anu-mantar,  nom.  actor.  von  abhi-,  ava-,  anu-man. 

ma  maieti  streben,  begehren. 

fiatofiai  strebe,  begehre,  fii-fia-a^  fitS-fiat,  fAai-fiä-^  intens,  stre- 
ben, fiTJ-vi-g  dorisch  fiä-vi-g  f.  Zorn.  -|-  lat.  in  ma-s  und  mo-s. 
Vgl.  ksl.  sü-möj^  sü-mS-ti  wagen.  —  german.  mo-da  Math  in  an. 
rood-r,  ahd.  muot  m.  Muth,  Zorn,  Begehr,  Absicht. 
Europäische  Specialisirung  aus  dem  ig.  man  denken 

masi,  mas  stark  (strebend). 

griechisch   in  f^aal-ydovirov  ßaaUrja,   /aaaifAiydXws'  fiaa-ta  *  ^yt- 

fAtrv  fi  fieyal(os,  -\-  lat.  mas  g.  maris  männlich,  Männchen,  mas- 

culu-s. 

Vgl.  sskr.  ari  strebend  =  a^c-,  (qi^  sehr. 


IV,  Wortechatz  der  graeco-italischen  Spracheinheit.      185 
mateye' streben,  suchen  nach. 

fiOT-evtü,  fiatim,  äol.  ^atri^i  spüre.  +  lai  fehlt. 

Vgl.  lit   mas-ti-s  Gedanke,    xnatau  maty-ti  wahrnehmen 

sehen 

2.  man  maneyeti  bleibeai. 

lUvm,  (A£-fÄVio,  i-fiHva  bleiben,  fitve-ro^  bleibend.    +    lat.  maneo  mansi 
mansum  manere  bleiben,  man-sio  f.  man-täre  bleiben. 
Vgl  zend.  man  bleiben,    cansale  mänaya  bleiben  machen,    altpers.  man 
bleiben,  impf.  8  sg.  ä-mänaya  er  blieb. 

3.  man  vortreten. 

griechisch  fehlt,  dfiiiviov,  dfivvto  gehören  wohl  nicht  hierher.  +  lat.  mi- 
nae  Zinnen,  Mauern;  Drohung,  mineo  minere  hervorragen,  min-it-äre 
drohen,  e-iüinere,  pro-minere,  pro-mu^-t6^-ium  Vorsprung,  e-minu-lu-s, 
ad-mini-culum  Stütze,  men-tu-m  Vorsprung  (an  Gebäuden),  Kinn,  men-ta 
f.  penis  (==  Vorsprung),  mons  tis  m.  Berg  (=  Aufragung),  auch  man-u-s 
Hand  wird  die  „vortretende^^  sein. 
Vgl.  lit.  min-ti  treten.  —  ksl.  mln^  m§-ti  comprimere. 

manu  Hand;  Schutz. 

griech.  fehlt.  +  lat.  manu-s  f.  Hand;  Schutz. 
Vgl.  an.  mund,  ags.  mund,    ahd.  mund  f.  Hand,  Schutz,  Bevor- 
mundung. 

manto  Vorsprung. 

griechisch  fehlt.  +  lat.  mentu-m  Vorsprung,  Kinn,  menta  penis 

(•=  Vorsprung). 

Vgl.  goth.  munth-a-8  m.,  nhd.  Mund. 

majii,  moni  Halsschmuck.  • 

uttno-^,  fiowo-s  Halsschmuck,  lakonisch,   aber  fiKV^-axti-g  Halskette  der 

Kellen  ist  keltisch,    -j-    l&t*  moni-le  n.  Halsband,  mel-lu-m,  mil-lu-s  (aus 

loen-Iu-}  Hundehalsband. 

^<?1-  gallisch  fiavi'dxfis  Goldkette  der  Kelten,   torques.    —    ksl.  monisto 

n.  Halsband.  —  as.  meni,  ahd.  menni  n.  Halsband. 

sskr.  mani  m.  f.  am  Leibe  getragenes  Kleinod,  Juwel,  Perle,  manyä,  ma- 

tiyakä  f.  Nacken,  Nackenmuschel,  vgl.  auch  ahd.  mana  f.  Mähne. 

Za  3  man? 

manko  mancus. 

griech.  fehlt,  -f"  ^at.  mancu-s. 

Vgl.  lit.  menka-8  zu  wenig 

deutsch  Mangel,  mangeln  aus  dem  Latein. 

Bskr.  manäk  adv.  zu  wenig. 

mand  zögern,  stillstehen;  hemmen. 

griechisch  in  fidvd^Xo^  Riegel,    ^dv^-qa  Hürde  s.  mandrä,    -f"    latein. 


186      IV.  Wortschatz  der  graeco-italischen  Spraoheinheit 

mend-u-m,  mend-a  Fehler,    mend-icu-s  dürftig,  Bettler,    mend-ax  lägoe- 
risch. 

Vgl.  ksl.  madü  (=  m%dü)   langsam  =  sskr.  manda   langsam,   trag.  — 
goth.  mot-jan  begegnen,  aufhalten,  möta  Müsse. 

sskr.  mand  madati  zögern,  warten,  stillstehen,  mit  praepos.  trs.  hem- 
men, manda  langsam,  trag;  wenig,  gering,  dürftig. 

manda  (mendä)  Fehler,  Gebrechen. 

griech.  vgl.  fuivd-aXo-g,  fiavS-^.  4*    1&^-  mendu-m,  menda  Feh- 
ler, Gebrechen,  mend-icn-s  dürftig,  Bettler,  vgl.  sskr.  manda  tiig; 
gering,  dürftig,  mend-äx  lügnerisch. 
Vgl.  sskr.  mindä  f.  Fehler,  Gebrechen. 

mandrä  f.  Stall,  Hürde. 

fAovdQa  f.  Stoll,  Hürde.  +  lat.  fehlt. 

Vgl.  sskr.  mandira  n.  Haus,  mandora  f.  Stall,  Hürde. 

Von  mand  weilen. 

mamp,  memp  höhnen,  schmähen. 

fU^ifh^fitti  tadle,  schmähe,  (lOfAip^^  fiffitfiolr^  Tadel,  -f  If^t.  fehlt. 

Vgl.  altir.  mebol  dedecus  W.  C.  St.  VU,  379.    —    goth.  in   bi-mampjan 

verspotten,  verhöhnen. 

1.  mar  glühen,  schimmern,  leuchten. 

fiag^irq  Fieber,  (la^l-m  •  nvqirtfOy  /ua^i-^ij  Kohlenstaub ,  fAm(m  Hundsstern 

(fiag-ia)^    ^aQ'fialqio  flimmre,    fiuQ-fXttQ^o-q  flimmernd,    /ÄOQfxoQ-vyti  dv 

Flimmern.  -|-  lat.  nur  in  meru-s  rein,  lauter,   marmor  ist  aus  fia^futQo-i 

entlehnt. 

Vgl.  sskr.  manci  m.  Strahl,  Glanz,  Schimmer,  und  siehe  maro. 

maro  rein,  lauter. 

griech.  fehlt.  -{-  lat.  meru-s  rein,  lauter. 

Vgl.  an.  maer-r  rein,  lauter;  berühmt,  goth^  mer-a-s  berühmt.— 

ksl.  mdrü  berühmt.    Gallisch  in  Indutio-märus,  irisch  mar. 

2.  mar  mamatai  aufreiben,  zerreiben. 

fjuigvaßittt  kämpfen  (sich  aufreiben),  fiafh^ivo)  aufreiben,  verdorren  las- 
sen, vernichten.  -\-  lat.  mar-tu-s,  martu-lu-s  Hammer,  mor-bu-s  Krank- 
heit, mer-enda  Vesper  vgl.  mhd.  mern  zu  Abend  essen,  mor-e-tnro  Mör- 
sergericht, mor-tariu-m  Mörser,  mar-cu-s  welk. 

Vgl.  an.  merja  mar-dha  stossen,  zerstossen ,  ahd.  meren ,  mern  einbrocken, 
zu  Abend  essen,  ahd.  mer-6d  f.  Abendbrot, 
sskr.  mar  mrnäti  zermalmen,  zerschlagen,  mür-na  zermalmt,  zerbrochen. 

marto  Hammer. 

griech.  fehlt.  4-  lat.  martu-s ,  martu-lu-a  Hammer ,  franz.  marteau. 
Vgl.  ksl.  mlattt  m.  Hammer. 


IT.  Wortschatz  der  graeco-italischen  Spraoheinheit.        187 
man  n.  Meer. 

griech.  dfiaQa,  d^aqUi  Graben,  Kloake,  -f-   lat.  mare,  mannu-s,  mari-ti- 

mu-s,  muria  Salzlake. 

Ygl.  altgallisch  more^    z   6.  in  Are-morici,   Mori-dünnm  britische  Stadt, 

altiriflch  mnir  n.  Meer  (i-Stamm).  —  lit.  mare-s  pl.  f.  das  Haff,  die  See. 

—  ksl.  morje  n.  Meer.  —  goth.  mari-saiv-s  See,  marei  f.  Meer,  ags.  mere 

m.,  ahd.  xnari  m.  n.  Meer. 

Mit  dfuzQu   Tgl.  altfries.  mar  m.  Graben,    an.  ags.  mor,    ahd.  mnor  m., 

nbd.  Moor. 

»kr.  mira  m.  Ocean. 

mai^  streifen,  wischen,  mergeti. 

fiRQy-og  nrnherstreifend ,  irr,  fiaqy'ttiig  Land8.treicher,  n-fiiqyia  streife  ab, 

pflücke,  d-fAoqyO'i  auspressend,    O'fioQy-vvf^&j  i^/ioQ^ct  wische  ab,  presse 

aus.  -f-  lat.  in  marg-6n-  f.  Streif,  Band,  merg-a  Getrcidegabel ,  merg-et- 

Garbe. 

Vgl.  lit  marg-a-8  streifig,  bunt.  —  german.  markn-,  und  marka  f.  Mark, 

Grenze. 

Bskr.  maxj  marjati,  märsh-ti  wischen,  streichen,  streifen,  streicheln,  marg, 

mrg-yati  umherstreifen ,  mrga  Vogel,  Wild. 

1.  mal  moleti  mahlen,  malmen. 

ftvUu  (=  fivX'jm)  meiere  =  futuere,  fivXrj  Mühle.  -|~  1^^«  inolo  raolui 
molitam'  molere  mahlen,  auch  futuere,  mola  salsa,  im-mol&re,  moli-tor 
Müller,  mole-trina  Mühle,  vgl.  umbrisch  ku-maltu  =  commolito;  sonst 
nur  o.  ' 

Vgl.  altirisch  melim  molo.  ~  lit.  maln  malti  mahlen,  mil-ta-i  m.  pl. 
Mekl.  —  ksl.  me\j%  mlÖ-ti  mahlen.  ~  goth.  malan  mol  malans ,  ahd.  mul- 
jui  mahlen. 

mola  f.  Mühle. 

fAvXths  m.  fivlri  f.  Mühle,  -f"   ^^^'  ™ol&  ^*  Mühle,    mol-ile  n.  das 
Müblenseil. 

molino  zur  Mühle  gehörig  (von  mola). 

livUvo^  zur  Mühle  gehörig,  -f"   ^^t.  molinu-s  zur  Mühle 
gehörig,  molina  f.  Mühle. 

melino  Hirse  (und  melio). 

fitlinj  f.  Hirse.  +  lat.  mil-iu-m  Hirse. 

Vgl.  lit  malna  pl.  malnos  f.  Hirse,  Schwaden. 

(Von  mal  im  weiteren  Sinne:   zermalmen,   erweichen 
stammen :) 

malo  weich,  zart. 

ttfiaXo'i  weich,  zart,  fiaX'Oxo'S  weich  s.  malk. -(-  lat.  moUi-s  (für 
mol-DO-)  weich,  altlat.  mal*ta-8  moUes,  mnlier  f.  Weib  (das  zarte). 


188        IT.  Wortschatz  der  graeoo-italiBchen  Sprachemheit. 
malo  Zotte,  Wollflocke. 

fial^Xo-g  (fjiaX-jo-s)  m.  Wollflocke,    (L^aX^io-v  Haarlocke.    -{•  lat 

fehlt. 

Vgl.  lit.'  iqila-8  m.  Wollstoff,  WoUenzeug. 

mälo  n.  Apfel,  Baumfrucht. 

fiijXo'V,  dorisch  fiälo-v  Apfel,  Baumfrucht,  //i^A-^cr  Apfelhaam. + 
lat.  malu-m  Apfel,  mälu-s  f.  Apfelbaum. 

mäloqpero  Aepfel  tragend. 

füflXofpoQO'S  Aepfel  tragend.    -^   lat.  malifer  a  um  Aepfel 
tragend  VirgU. 

malva  f.  Malve. 

fjtttXdxVi  dialectisch  fidXßa^  oder  fidXßaxov,  demnach  (ittXctxn  ^ 
fialjraxfi  Malve.  -|-  lat.  malva  f.  Malve,  malv-äc-eu-s  malTen- 
artig. 

melit  n.  Honig. 

fiiXi  n.  Honig,    fjteXi-ri^i^g  honigsüss,    g.  [liXtroq  n.  fiiXtaa«  (= 
füiXiT-ux)  Biene,    -j-    lat.  mel  g.  mellis  n.  Honig,  mella  f.  Honig- 
wasser, mel-calu-m. 
Vgl.  goth.  militha-  n.  Honig. 
Wohl  als  der  milde,  weiche  benannt 

2.,  mal,  mol  sich  anstrengen,  stark  sein,  zu  Wege  brin- 
gen. 

fidXa,  fidXXov,  /laXuna  in  hohem,  höherem,  höchstem  Grade,  fiaU-^^ 
heftig,  fJi6X-ig  mit  Mühe,  Anstrengung,  judiXo-g  yiQtios  Anstrengung,  Müh- 
sal des  Kampfes.  +  l&t.  melior  besser,  mul-tu-s,  alt  mol-tu-s  viel,  mile 
tausend,  e-molu-mentn-m  Anstrengung,  Mühe,  Erwirkung,  Vortheil,  Ge- 
^winn,  M61a-e  die  Kampfmühen,  Töchter  des  Mars,  mole-s  Mühe,  Last, 
Masse,  Grund  bau,  moliri,  moles-tu-s  beschwerlich. 
Diese  Wurzel  scheint  auf  das  graeco-italiscbe  Gebiet  beschränkt. 

malions  stärker. 

fxäXXoVf  Tyrtaeus  f^aXiov  starker,  in  höherem  Grade,  -f-  lat.  me- 
lior, melius  besser. 

mölo  Mühe,  Kampfmühe. 

fjitSXos  '^grios.  -|-  lat.  Molae  die  Kampfinühen ,  Töchter  des  Msn, 
vgl.  lat.  möli-s  Mühe,  Last,  Masse. 

molo  odor  molos  esos  Mühe. 

Zu  schliessen  aus  fioXig  adv.  mit  Mühe  (von  /uoJlo-  wie  fi^-n  von 
fioyo-g)  und  lat.  moles-tu-s  lästig,  besohwerlich.  moles-  verhält 
sich  zu  fiöXo'y  wie  modes-  inmodes-tus,  moder-äre  zu  modu-sm. 


IV.  Wortschatz  der  graeco-italischen  Bpracheinheit.       189 
3.  mal  verfehlen. 

ud-fo-^  nichtig,  /ui;Ai}  Fehlgeburt,  Missgeburt,  mola  uterina,  dfißl-C-axia^ 
dfißlti'aiü  fehlgebären  (aus  ^oA,  d/aol  =z  dfißX),  dfjtßXv-g  stumpf,  aus /ioili/- 
wie  erhellt  aus  fAoikvg  erschöpft,  stumpf,  -f*  ^^t.  nur  in  mal-u-s  schlecht 
(mul-ta  eigentlich  Verfehlung).- 

Vgl.  lit.  miliju  mili-ti  sich  verfehlen,  sich  versehen,  irren,  mela-s  Lüge, 
mela-gi-8  Lügner.  —  ahd.  mel-da  f.  Angeberei,  Yerläumdung,  vgl.  lit. 
ap-meloti  belügen,  verläumden,  angeben. 

rnalk  streichen,   schmeidigen;   streichen  =  übel  mit- 
nehmen. 

fiedjcov  *  fiftXaxov,  fiahumajtnf '  fictXaxmttrov  Hesych.  fMclax-o-s  weich, 
fialdaau  (:=  fiaXax~jui)  erweichen,  auch  Metall,  fiaXxka'  xaxtjs  l/6>  (be- 
sonders von  Kälte) ,  fialx^v{g  •  rj  naq^ivog  •  JIT^t?;  Hesych.  -|-  lat.  mulceo 
mulsi  mulsum  mulcere  streichen,  streicheln;  besänftigen,  lindem,  muU 
ce-do  f.  Anmuth,  Mulci-ber  Vulcan,  mulc-äre  schlagen,  prügeln,  übel 
behandeln. 

Wegen  des  lat.  1  nicht  mit  sskr.  marg  mrQ-ati  berühren,  streichen;  fas- 
sen, packen  zu  identificiren,  dem  vielmehr /9(»ax-c£y,  /ucK^;r-roi  entsprechen. 
ualaxio^g  =  mulsus. 

1.  mi  in  den  Boden  einsenken,  errichten,  aufirichten,  bauen. 

griech.  fehlt.  4*  l&t.  me-ta  f.  alles  Aufgerichtete,  moe-nia  n.  pl.  Mauern, 
davon  denominal  müni-o  alt  moeni-o  münire  befestigen,  mü-ru-s  altmoe- 
TU- 8  Mauer. 

Tgl.  cambriach  main,  maen  Stein. —  lett.  mS-t  bepfahlen,  me-t-a-s  Zaun- 
pfahl. —  an.  meidh-r  m.  Baum,  Stange,  Pfahl. 

sskr.  mi  minoti  in  den  Boden  einsenken,  befestigen ;  gründen,  aufirichten, 
errichten,  bauen. 

meitä,  maitä  f.  meta. 

griech.  fehlt.  4*  l&t.  meta  f.  alles  Aufgerichtete ,  Schober,  Dieme, 
Pfahl;  Säule  am  Ende  der  Bennbahn,  daraus  übertragen  Wende- 
punkt, Zielpunkt. 

Vgl.  lett.  met-a-s  m.  Zaunpfahl.  —  an.  meidh-r  m.  Baum,  Stan- 
ge, Pfahl  (Gründform  maitha-s,  hat  mit  lit.  medi-s  io  Baum  na- 
türlich nichts  zu  thun). 
sskr.  methi  m.  Pfeiler,  Pfosten  vgl.  mi-t  f.  Pfosten,  Säule. 

^        maini  oder  maino  Steinbau,  Baustein. 

griech.  fehlt.  -{-  lat.  moenia  n.  pl.  Mauern,  davon  moenio,  mü- 
nio  müni-re  befestigen,  aufmauem  (Weg). 

Vgl.  cambr.  main  maen  Stein.  Auch  moi-ro-s,  mü-ru-s  ist  ein 
proethnisches  Wort,  nicht  von  den  Italikem  gemacht. 

2.  mi  tauschen,  wechseln,  verkehren. 

griecbiach  nur  in  d-ful^vunf  und  in  fil'fAO'-q  nachahmend  :=  tauschend,  s. 


190      IV.  Wortechate  der  graeoo-italiachen  Sprachemheit 

meino.  +    lat.  in  ini4i-B  freundlich,  mild  vgl.  sskr.  mitra  Freund,    ma- 

nii8  n.  Amt,  Gabe,  mu-nia  n.  pl.  Gaben,  mü-«|ii-8  willfahrig,   commü-ni-s 

gemein,  com-müni-care. 

Vgl.  altirisch  mäini  (=  lat.  münia)  dona,  pretiosa,  com-main  favor,  deg- 

maini  beneficia.  —  lit.  mai-na-s  m. ,  ksl.  md-na  f.  Tausch,  Wechsel;  lett. 

miju  mi-t  tauschen.  —  goth.  ga-main-a-s,  nhd.  gemein  s.  meino. 

sskr.  mä  mi  mayate  tauschen,   apa-mä  abwechseln,   ni-mä  vertauschen 

gegen. 

meino  verkehrend,  mittheilend,  gewährend. 

d'-fiiivtAv  für  ufuwwrtf  comp,  (mehr  gewährend  =)  besser  (?).  -4~ 
lat.  müni-8  willfahrig,  com-müni-s  gemein,  commüni-care. 
Vgl.  goth.  ga-main-a-B,  nhd.  gemein.  —  lit.  maina-s  m.,  ksl.  m^ 
na  f.  Wechsel,  Tausch. 

mdto  Tausch,  Wechsel. 

fioiTo^  Wechsel.    -|-    lat  mütäre,    mütuus  zieht  man   besser  zu 

moveo  s.  mu. 

Vgl.  goth.  ga-maid-a-8  veränderlich,  falsch,  mhd.  ge-meit. 

meinio  Gaben,  Geschenke. 

griech.  fehlt,  vgl.  ufutvw,  -|-  lat.  münia  n.  pl.  Gaben,  Geschen- 
ke; Dienste,  Pflichten,  müni-ficus  Geschenk  machend. 
Vgl.  altirisch  m£ni  (aus  mainia-)  dona,  pretiosa,    com-main  fa- 
vor, deg-maini  beneflda. 

3.  mi  minu  mindern,  aufheben. 

fuvv-^,  (uvth-^w  ^mindere,  fiwv-w^iog  kurzzeitig,  fii'lwf  geringer  (mns 
fA^'Wv),  -{-  lat  minuo  minni  minü-tum  minuere  verringern,  minus,  mi- 
nor B.  minions. 

sskr.  mi,  mi,  min&ti,  minoti  pass.  miyate  mindern,  aufheben,  verfehlen, 
verletzen,  verändern  (vgl.  1  mi),  med.  pass.  sich  mindern,  vergehen. 

minu  klein,  gering. 

griech.  in  (iivth^io-^  kurzzeitig,  fiivv-Crjos  kurzlebend,  /u^ru-^« 
mindere.  -4-  If^t.  iu  minuo ,  denoroinal  von  minu-,  minor,  minimos. 
Vgl.  german.  (minu-)  in  ags.  min,  ndd.  minne  (d.  i.  jnin-ja  ans 
minu,  wie'  svot-ja  süss  aus  svötu  =  sv&du). 

minions  kleiner,  geringer. 

griech.  vgl.  fiivv-;  fiiiatv  (=z  fujiuv),   -{-    lat.  min^,  mi- 
nus, minis-ter,  ministr-&re. 

Vgl.  ksl.  minij  weniger.  —  goth.  mins  adv.  minus,  min- 
niza  minnist-a-B. 

minvo,  minno  Moos,  Gras. 

fivto^  n.  Moos,  Seegrras,   ^voog  (=  fivoso-^)  m.  Flanm. 

+  lat  fehlt 

Vgl.  lit  minavä,  minuve  f.  Filzgras.    Oder  zu  men  treten. 


IV.  Wortschatz  der  g^raeco-italischen  Spracheinheit       191 
mik  praes.  miksketi  mischen. 

uiy-wfn,  i-f^y-fi^f  fiix-To-Cj  fiiaytj  (=  fiix-üxea)  mische,  fiiayo-la-g . 
96^ßog,  -|-  lat.  misceo  miscui  mix-tu-m ,  miB-tu-xn  miscere  mischen ,  mis- 
cel-lu-s  gemischt. 

Vgl.  lit.  misz-ti  sich  mischen,  maisz-^ti  mischen  =  (sl.  mösi-ii  mischen. 
sskr.  miQ-ra,  mig-la  vermischt,  mi^ra-ya  mischen. 

sskr.  miksh  mi-mikshati  mischen,  zusammenrühren ,  schmackhaft  zube- 
reiten, med.  sich  mischen  oder  gemischt  werden  ist  mit  s  weitergebildet 
(mi^+s). 

Altirisch  cum-masc  mixtio  W.  G.  Stud.  VII,  876.  —  ahd.  miskian,  mis- 
kan,  nhd.  mischen  stammt  wohl  sicher  aus  dem  Latein;  sonach  ist  das 
Präsensthema  miksketi  bloss  graeco-italisoh. 

mi/  mei;(f  harnen. 

o-iiix^ot  harne,  o-ftix-f^a  Harn,  o-fjLCx'^^  Nebel,  auch  wohl  fiot^'O-^  vgl. 

lat.  mejere,    im-mejere  vulvae  (patriciae).    -{-    lat.  mingo  minxi  mic-tom 

mingere,  mi-ä-re  (für  mi-h-äre),  mejere  (=  meg-jere). 

Vgl.  lit  mezü,  myz-ti  harnen.  —  an.  miga,  meig  und  me,  miginn,  ndd. 

miegen. 

sskr.  mih  mehati  harnen,   betraufein,    migh  nur  im  part.  ni-meghamäna 

Nass  (aaoh  Samen)  entlassend  und  in  megha  m.  Wolke. 

Griech.  «p^  =  sskr.  aor.  amiksham. 

mi;tto  geharnt. 

6fAun6-i  geharnt  -|-  lat.  mictu-s  daas. 

Vgl.  sskr.  midha  (für  mihta)  geharnt,  beträufelt. 

mi;^lä  f.  Nebel,  Gewölk. 

6'fiix^fl  f.  Nebel,  Gewölk.  +  lat.  fehlt. 

Vgl.  lit.  miglä  f.  =  ksl.  mlgla  f.  Nebel,  Gewölk. 

Bskr.  mihira  m.  Wolke  (schlecht  bezeugt),    mih  f.  Nebel,  Dunst, 

megha  =:  zend.  maegha  m.  Wolke« 

mit  (aus  met)  werfen;  Garn  werfen. 

griech«  nur  in  der  Bedeutung  Garn  werfen  in  {Ataaa&tu  (für  fAix-aaa^ai) . 
futtiaaa^ai  Garn  werfen,  aufziehen,  fitt-o-q  m.  Faden,  Garn.  +  lat. 
mitto  misi  missum  mittere  werfen. 

Vgl.  altgallisch  mataris  Wurfspiess,  cambr.  medyr  jaculans.  —  lit.  motu, 
meft-ti  werfen,  Garn  werfen,  aufziehen,  ap-meta-i  m.  pl.  Aufzugsgam.  — 
ksL  met4  mes-ti  werfen. 

mito  Faden,  Aufzngsgam. 

liUo^  m«  Faden,  Garn.  +  Ut.  fehlt 
Vgl.  lit.  ap-meta-i  m.  pl.  Aufzugsgam. 

mitto  geworfen. 

grieoh.  fehlt,  -f*  lat  missu-s. 

Vgl.  lit.  mesta-B  geworfen,  preuss.  po-mest-s  unterworfen. 


192       lY.  Wortschatz  der  graeco-italischen  Spraoheinheit. 
miv  und  mu  besudeln,  netzen. 

fAi-ttivt}  {fit^-aCvu)  benetze,  färbe,  besudle,  fii^-a^-g,  fii-a^-q  achmutzig, 

unheilvoll,  fiv  m  fAv-eko-^  Mark,  fiihdoq  n.  Nässe.  -^  lat.  fehlt. 

Vgl.  ksl.  my-j^  my-ti  waschen,  lit.  niau-dyti  sich  waschen. 

sskr.  miv  inivati  fett  werden;    send,  ava-miv-aiti  abmagern;  sskr.  mn-tra 

n.  Urin  =:  zend.  mü-thra  n.  ünreinigkeit,  Schmutz. 

mis  verabscheuen. 

ixiaoq  n.  Abscheu,  fxwibi  hasse.  4~  ^^^*  mis-er,  maes-tu-s,  maer-ere. 
Sonst  ^cht  nachzuweisen. 

misi5^o  Lohn. 

fitad^-q  Lohn.  -|-  lat  fehlt. 

Vgl.  ksl.  misda  f.  Lohn.  —  goth.  misdon-,  as.  nveda,  ahd.  miata  f.  Lohn, 

nhd.  Miethe. 

zend.  mizdha  n.  Lohn. 

mu  schieben,  rucken,  wechseln,  praes.  meuyeti. 

ufAvvtj  (aus  dfjiV',  wie  nXuvw  aus  nXv).  i^/aüva  fernhalten  (movere)  abweh- 
ren (?),  fiV'Vfi  Yorwand,  dfiiv-^fiai,  (=  dfiEv-^ofiai)  und  dfxiißofiai  (= 
dfAii^'Ofitu)  wechsele,  dfioißrj.  -\~  lat.  moveo  movi  motum  movere  schie- 
ben, streifen,  rucken,  mo-tu-s,  mot-äre,  müt-äre  (aus  moutare),  mü-tous 
wechselseitig;  motacilla  Bebsterz  (aus  motax  beweglich),  auch  in  mü- 
gin-äri  säumen  und  mü-ger  falscher  Spieler. 

Vgl.  lit.  mauju  mau-ti  streifen,  schieben,  mova  f.  Mufi.  —   mhd.  muowe 
f.  Aermel ,  Muff  (==  Aufstreifung). 
sskr.  miv  mivati  schieben,  streifen,  rücken,  part.  pf.  pass.  müta  mötus. 

miv  (schieben)  wechseln. 

dfutßofiai  (=  dfUißOfAoi)  wechsele,  dfiotfiii.  -{-  lat.  vgl.  moveo. 
sskr.. miv  mivati  schieben,  streifen,  rücken. 

2.  mu  tönen,  mu  kleiner  Laut. 

/UV  kleiner  Laut,  fAv-^o-s  m. ,  /uu-^^  n.,  fiv&i-ofjiai,  -^  lat.  mu  kleiner 
Laut,  mü-ta-m  kleiner  Laut,  müt-ire  einen  Laut  geben,  mus-sare,  moas- 
it-6re  murmeln. 

Vgl.  lett.  mau-nu  mau-t  brüllen.  —  ahd.  mawen  brüllen ,  schreien ,  ags. 
maev  f.  Möwe,  ahd.  mu-t-il-6n  einen  Laut  machen,  murmeln. 

musiä  f.  Fliege. 

fiv'ia  {r=/ivcui)^  lakon.  fiovta  f.  Fliege,  Made. -f- lat.  in  mns-caf. 
Vgl.  lit.  muse  (=  musja)  =  lett.  musa  Fliege,  preuss.  mnso  (-=- 
musa)  f.  Fliege.  —  ksl.  macha  f.  Fliege ,  mu^ica  f.  Mücke  (mit 
y ocalsteigerung) . 

musa  f.  Fliege. 

Ergiebt  sich  aus  der  Yergleiohung  von  lat.  mns-ca  mit  prean. 
mnso,  ksl.  mucha  f.  Fliege. 


IT.  WortBchats  der  gräeoo-italisohen  Spraoheinheit'      193 
3.  mu  Mund,  Augen  scUiessen. 

/HMi  aeUiease  Augen  und  Mond,  ^-fcv-xa,  fAot^fitfom  daas«,  fiv-iti  in  die 
Mjiterien  einweihen,  fiva-Tfj'S,  fiya-r^Q-tov.  -|-  lat.  nnr  in  mft-tu-s  stumm. 
YgL  »kr.  mu  mavaü  mavyati  binden,  mü-ta  gebunden,  n.  Korb,  mü-ka 
"Miinin. 

müko  stumm. 

iMoto^  Btumm  Hesych.  +  lat.  vgl.  mütu-s. 
askr.  mÄka  stumm. 

müto  stumm. 

fAVTo-g,  fAimr^  stumm.  -|-  ^^'  mütu-s  stumm. 

1.  muk  Nuss. 

fiwoiifo^'  ttfAvySal^f  ttvkg  <fl  fialaxä  xa^va  Hesych,  fiovinii^ßay6(f  lako- 
nisch, Nussknacker,    d-fivy-^aX^  Mandel.  —    lat.  nuz  nucis  f.  nuc-leu-s 
Kern.     Ebenso   gehört  lat  nütrire  zu  lit.  mit  mis-ti  erhalten,   nähren. 
Zu  muk  abstreifen. 
Hierher  auch  nügae,  nauoi  (Abstreifsei). 

2.  muk  und  mug  muketi  sclireien,  brüllen,  tönen. 

f-/ivar-ov  br&Ute,  fivx'ti  Gebrüll,  davon  fivxa-ofnu  brülle,  -f"  ^^t.  ^mug- 
ento*  oonvocanto  Paul  Diac.,  mügio  mügitum  mügire  brüllen,  schmet- 
tern (Trompete). 

TgL  ahd.  mnocaszan  mucken,  mucksen,  muooa  Mücke, 
nkr.  mig  migati  schreien ,  brüllen. 

3.  muk  munketi  emungere,  schneuzen. 

«ro-^MT«»  ^1^  ausschnauben,  schneuzen,  fivx^t^^  Nasenloch,  fAvx'fi6'C 

du  Schnauben,   fiv^  f.  Rotz,  Schleim,   fiv^wv  m.  Schleimfisch;   /m^b-^ 

'0(  m.  Pilz  (=  schleimig).   +   lat.  6-mungo  munxi  munc-tum  mungefe 

annchnanben ,  müc-u-s  m.  Schleim,  Botz,  E^ahm,  müg-il  m.  Schneuzfif ch 

TgL  mne-nl-entu-s  rotzig. 

Die  Spedaliainmg  der  Bedeutung  „schneuzen"  ist  graeoo-italisch. 

Vgl  lett.  mukn,  mük-t  sich  ablösen,  maui^u,  mauk-t  cans.  abstreifen. 

aakr.  mnc  muucati  (==  6-mungit)  loslassen,  auslassen,  mütram  muc  Urin 

iaaaen,  auch  ansspeien. 

muklo  Art  Esel. 

fiwXoi,  ol  Idyroi  xtd  6xtvrtti  und  fivxl6g  •  d/ei/ri}f,  Anyvfii  ^  ^^X^t 
nr^i}^,  4wMiC  ^^  «al  ovovs  rovt  inl  o/eAxy  nefinofUrovs ,  auch  hiessen 
fiVMlm  und  fivMhu  die  schwarzen  Streifen  am  Halse  und  an  den  Beinen 
des  Esels.  +  lat  müln-s,  müla  Maulesel. 

mund  blank,  schmuck  sein. 

griech.  fehlt.  +  lat  mund-u-s  rein,  sauber,  fein,  mundu-s  m.  Schmuck. 

Vgl.  ahd.  mnzzan,  mhd.  mutzen  schmücken,  putzen. 

ükr.  ma^da  m.  Schmuck,  munfy  mu^dati  rein,  blank,  sauber  sein. 

flik,  todogwa.  ?r9rtwb«di.  U.  Z.  Asfl.  13 


194      IV.  Wortschatz  der  graeoo-ltaliBchen  Spracheinheit 
müs  m.  f.  Maus,  Muskel. 

fivs  gen.  /14I/-OC  m.  f.  Maus,  Muskel,  fAv-a^  MiesmuBchel.  +  ^^  ™^  ?• 
moris  in.  f.  Maus,  mür-ex  m.  PurparmuBchel ,  mitfl-calu-s  Mäuschen,  Mus- 
kel, Muschel,  Miesmuschel. 

Vgl.  ksl.  my^I  f.  — .  ahd.  müs  f.  2 ,  nhd.  Maus ,  pl.  Mäuse. 
Bskr.  müsh,  müsha  m.,  müshä,  müshi  f.  Maus. 

Von  mus  stehlen,  das  nur  im  sskr.  mush-näti,  moshati  rauben,  bestehlen 
erhalten  ist. 

müsak  Muschel. 

^va(  f.  Miesmuschel.  -{-  lat.  mürex  Purpurmuschel ,  vgl.  muacnlai 
Muschel. 

müslno  von  der  Maus. 

fivivo-s  von  der  Maus.  -{-  lat.  mür!nu-s  von  der  Maus. 
Vgl.  mhd.  miusin  von  der  Maus. 

musko  m.  Hode,  weibliche  Scham  (=  Mäusclxeo, 
Muskel). 

fMCxo^  '-  dvd^Zov  xal  yvpaualop  f>t6(fiov  Hesyoh.  -|-  lat.  vgl.  mu- 

soulu-s  Muskel. 

sskr.  mushka  m.  Hode,  du.  die  weibliche  Scham. 

muso  Moos,  Schaum. 

griechisch  fehlt.  -|-  lat.  in  mus-cu-s  Moos  (aus  mus  =  muso ,  wie  moi-cs 
Fliege  aus  musa-),  mus-tu-s  mussirend  vgl.  lit.  musai  Kahm,  Schaum. 
Vgl.  ksl.  müchü  m.  Moos.  —  Ut  musa-i  ttu  pl.  Kahm ,  Schimmel  auf  Ge- 
tränken. ^  ahd.  mhd.  mos  n.  Moor,  Sumpf,  nid.  mos,  mosse  Moos, 
Schimmel,  Schaum,  französ.  mousse  Moos,  Schaum,  mousser  schäumeo 
(oder  aus  muBtus,  mustum  Most). 

1.  m6  (men)  messen,  ermessen  (aus  mä). 

griech.  in  fit-r^-v  Maass,  firj-ri-s  f-  das  Ermessen  (auch  dorisch  /M^-r*-«) 

und  in  fiäi-ai,  fit^^-ofuti  s.  med.    +    1&^*  ™^  ii^  m&-ter-ie-s  s.  m&ter,  ne 

in  mS-tiri  messen,    men  in  mens-um  (aus  ment-tum)  menaa  (ment-ta)  f. 

Tisch,  mi  =  me  in  ni-mi-us  (unmäesig)  übermässig,  nimls  =  nimiis  adv. 

zu  sehr. 

Vgl.  ags.  maedh  f.  Maass.  —  ksl.  mÖ-ra  f.  Maass. 

sskr.  mä  mäti  mimite  mimate  messen ,  abmessen  gegen ,  vergleichen :  send. 

mü-tar  neben  sskr.  mä-tar  Bildner,  Schöpfer.  ' 

metro  Maass. 

fAixQ'Oiß  n.  Maass,  fOTQi-fo  messe.  +  lat.  fehlt  vgl.  metior. 
Vgl.  ksl.  möra  f.  Maass,  m4ij%  mÖn-ti  messen* 
sskr.  m&tra  f.,  später  auch  mätra  n.  Maass. 

meti  f.  das  Messen,  Ermessen,  Bath. 

f^rju-g  f.  das  Ermessen,  Ratb,  Sinn.  +  lat.  m^ti  in  mdti-or,  um- 


IV«  Wortschatz  der  graeco-italisoheB  Spraoheinheit.      195 

ü-ri  messen ,   oskisch  in  mei-dik-B  nach  Ck>rs8en  Zeitschrift  XX, 

2,  113  =^  meti-deik-o-s  Rathsprecher,  Rathweiser. 

Vgl.  ags.  ,maedh  f.  Maass. 

Bskr.  m&ti  f.  Maass,  upa-roiti  f.  Maass,   send,  miti  f.  Maass,  imd 

sskr.  jkbhi-mati  f.  Nachstellang  (von  abhi-man). 

mSti  m^tiyetai  messen,  ermessen. 

(iTfrlofnu,  fAfpi-^aadnu  ermessen,  ersinnen,  vom  Prasens- 
thema  fiffni^ra»  -|-  lat.  metior,  metiri  messen;  mensn-s 
för  meni-tu-8  vom  part.  men-tu-,  wie  fas-sns  von  fate-or 
und  fate-or  von  fain-s  =  (fforS-g, 

2.  me  pronom.  person.  1. 

fU,  IfU,  fioi,  fiov,  -|-  lat.  me,  med,  mihi. 

Vgl  altirisch  m6  ich,  absolut,  m  infigirt,  m,  im,  um  sufiGgirt. 

Vgl.  ksl.  me-,  aoc.  m^.  —    lit.  ma-.    —    goth.  mi-k  if^iye,    mi-s,    nhd. 

mich,  mir. 

aakr.  ma,   aoc.  mäm,  ma,  dat.  mahyam,  me;   zend.  ma,   acc.  mäm,  ma, 

dat  maibyas,  maibyö,  me,  möi. 

mo  pron.  poss.  mein. 

l-fto-(,  ifiTi,  i/iov  mein.  -(-  lat.  vgl.  me-u-s  mein. 

send.  nom.  sg.  m.  m6  (für  mas)  f.  ma«  gen.  mahya,  ==  ifioto. 

meyo  mein. 

.  griechisch  fehlt,  -f*  hit.  meu-s,  mea,  meu-ra. 
Vgl.  altpreuss.  mai-s  (=  m^ja-s)  mein.    ->    ksl.  moj  (=  mojü) 
mein« 

3.  m@  prohibitive  Negation,  nicht,  dass  nicht. 

H  nicht,  dass  nicht.  +  lat.  fehlt. 

Vgl  sskr.  altpers.  send.  m&  nicht,  dass  nicht,  prohibitiv. 

lAf(rtq  nequis.  -)'  l^^*  fehlt. 

Vgl.  sskr.^ved.  m&kis  nequis,  dann  auch  adverb  ne. 

meta  praepos.  fnixu. 

^«.  +  Ut.  fehlt. 

Vgl.  gotb.  mith,  nhd.  mit 

lend.  mat  praepos.  mit,  sammt,  nebst. 

med  medeti  messen,  ermessen,  walten;  heilen. 

^w  walte,  lUS'f^n-  Waltender,  fUiofiai  ermesse,  sorge,  fufi-ofitu  er- 
nssse,  bedenke,  sinne ,  ^ija-roi^  (nqos  Walter,  fiid-^f*pog  Maass  =  Schef- 
fel 4-  1^-  med-it-&ri  bedenken,  med-eor,  mederi  heilen,  Medi-trina 
Heilgöttin,  mede-la  f.  medi-cu-s  heilend,  Arst,  mod-u-s  Maass,  mod-iu-s 
Scheffel,  modi*cu-8  massig,  modu-lu-s  Maass,  modul-&ri,  (modes-  in)  mo- 
^«••ta-8,  moder-äre. 

13* 


196      IV«  Wortschatz  der  graeco-italischen  Spracheinheit. 

Vgl.  ftltirisch  mad  W.  C.  242.  —    goth.  mitan  mat  mStum  mii^s,    mhd. 
mezen,  nhd.  meBsen,  mass,  gemesHen,    goth.  mitön,   ahd.  messon  ermes- 
•en,  denken,  bedenken. 
Mit  lat.  medeor  heile  vgl.  zend.  madh,  vl-madh  ärztlich  behandeln. 

modo  m.  Maass. 

grieoh  fehlt.  -|-  lat.  modu-s  Maass,  Weise. 
Vgl.  ahd.  mhd.  möz  n.  Maass,  Art,  Weise. 

mci^io  medius. 

fiiatto-^  spater  fiiao-g  medius,  fi^aao-v,  fiiao'V  die  Mitte.  -|-  lat.  media-s. 
media-m  die  Mitte,  merl-dies  (für  medie-die-s)  Mittag,  di-midia-a  halb, 
dimidin-m  die  Hälfte;  oskisch  mefiai  loc.  fem.,  lat.  med-ul-la  f.  das  In- 
nere, Mark. 

Vgl.  altgallisch  Medio-lanum,  Medio-matrici ,    altirisch  medonda  mediu, 
ih  medöncha  intestina  (von  medon  =  lat.  medon-  in  medol-la).  —    ktl. 
mezda  (:=  medja)  f.  Mitte.  —  goth.  midi-s  (Stamm  mi^ja-)  medina. 
•skr.  madhya,  zend.  maidhya  der  mittlere. 

mei^io  n.  Mitte. 

fiiaao^^  fiiao-v  Mitte.  -|-  lat.  mediu-m  Mitte. 
Vgl.  an.  midh  (=  midhja-)  n.  Mitte. 
Bskr.  madhya  n.  Mitte. 

mci^iäno  der  mittlere. 

Micadva,  M^oatfinn,    -^    lat.  mediftnu-s  der  mittlere,  mediAna-m 

Mitte. 

Vgl.  ksl.  mezdina  medius,  mezdina  f.  medium. 

zend.  maidhyäna  n.  die  Mitte. 

mei^ietät  f.  Mitte. 

fiiaorris  Tog  f.  Mitte.  -|-  lat.  medietas  tis  Mitte. 

mei^u  n.  berauschendes  Getränk  (Meth). 

fjii9v  n.  berauschendes  Getränk,  Wein,  fied'v-io,  /u£^t^^xAl  berausche  mich, 
fU^  Rausch.  +  lat.  fehlt. 

Vgl.  com.  medu,  meddou  Meth,    cambr.  meddw  trunken,   meddwi  trun- 
ken werden.  —  lit  medu-s  m.  Honig,  midu-s  m.  Meth.  —  ksl.  medÜ  m. 
(u-Stamm)  Honig,  Meth,  Wein.  —  as.  medu,  ahd.  metu  m.,  nhd.  Meth. 
sskr.  madhu  süss,  lieblich,  n.  süsse  Speise,  Honig,  Meth. 

men  winseln,  zirpen. 

fMvv^o^  winselnd,  fiivv^ofiai  {=  f^ivv^jofieu)  winsele,  piepe,  fitrv^^m 
dass.  +  iat.  minurio  minurire  piepen,  zwitschern,  mon-edula  Saatkr&he, 
mUuu-s  Weihe  (für  minuli-vu-s  von  minuli  =  minnri,  vgl.  milion-  Art 
Falke,  aus  minltviön-),  min-tr&re  pfeifen  (von  der  Maus)  gebildet  wie 
ia-träre  beben  von  lä. 
^w^  zu  man,  wie  xiw^-^  zu  kan  lat.  cano. 


IV.  Wortschatz  der  graeoo-italischen  Spracheinheit      197 

Tgl.  Bskr.  min-mina,  xnin-mina  undeutlich  durch  die  Nase  sprechend, 
minmina-tya  n.  das  undeutliche  Sprechen,  man-man-a  m.  vertrauliches 
Flöstem. 

minuro  aus  menoro  winselnd,  piepend. 

fiirvQo-^.  +  lat.  in  minurio  niinurire. 

menori  menoriyeti  winseln,  piepen. 

fAtvvQo/Aai  (=  fiiw^^ofAai) ,  fAiwQl^m  Homer.    -|-    lat.  mi- 
nurio, minuri-re,  minuri-tion-es. 

mens  g.  mensos  m.  Monat. 

/«^  aol.  iJtik   (;=  (if»o)  g.  fiffifos  m.  Monat.    +    l^t.  mensi-s  g.  pl.  bei 

Cicero  nur  mens-um  =  firfvdSv  Monat,  mens-truu-s,  se-mes-tri-s. 

Vgl. altirifich  mi  gen.  mis  (aus  mens)  Monat,  mis-tae  menstruus. 

lit.  menft  m.  menes-  Monat  —    ksl.  mösQCl  m.  Monat.  —    goth.  menan-, 

ah(L  mäno  m.  Mond  (Monat). 

Die  südeuropaische  Grundform  ist  mens. 

Vgl.  sskr.  m&s  m.,    zend.  mäonh  m.  Mond,    Monat,    sskr.   candra-mas 

Mond. 

Von  me  messen  oder  me  wechseln. 

menso  Mond. 

fitfni  f.  Mond.  +  lat.  vgl.  mensis. 

sskr.  mäsa,  zend.  maonha  m.  Mond,  Monat. 

mer  praes.  merieti  Antheil  erhalten. 

fu(^(Mt.  erhalte  Antheil,  f-fifio^  erhielt  Antheil,  ^U/au^tiu  ist  zugetheilt, 
d-fia^fi^,  fii^-os  n.,  (ASQ-a  f.,  fio^-o-s  Loos,  Geschick,  f^og-a  spwta- 
nische  Heerabtheilung,  fioZ^  (=  fAOQui)  Antheil,  fto^Ti}  Antheil,  Moiqa. 
+  lat  mereo  merui  meri-tum,  merere  und  mereri  zu  theil  erhalten,  ver- 
dienen, meri-tu-m,  mere-trix;  merx  f.  Waare,  merces  dis  f.  Lohn,  Merc- 
orio-fl.    Nach  Gurtius. 

Grundform  smer?    Auf  das  graeco-italische  Gebiet  beschrankt. 
Morta  eine  der  Parcen,  wohl  nicht  =  fioQ-tri  Antheil,  vgl.  fioiQ«,  Mol^y 
EifuiQfiiPfi,  sondern  zu  mor  sterben,  Motga  TUvriXeyiog  ^avaroto. 

mel  sich  kümmern. 

9  fiüi  o  Lieber,  fiiUt  es  liegt  am  Herzen ,  fAi-ßU-tai,  (uOut  n.  pl.  Lie- 
besgaben, fuiU/o-g  ==  böot.  fUlUxo-s  freundlich.  +  lat.  fehlt. 
VgLlitmylu,  myle-ti  lieben,  sn-si-mil-stu  sich  erbarmen,  mela-s  lieb.  — 
ksL  miltl  lieb. 

Basis  ist  mel,  nicht  mil  mail,  weil  diese  Wurzelform  fOr  die  altere  Spra- 
che ganz  unerhört  ist. 

melg  melgeti  melken. 

ä-fUlyt»  {»  melke,  a-ful^i-^  das  Melken,  d-fioly-iv-s ,  d-fiolyto-v  Melk- 
eimer, -f  lat.  mulgeo  mulsi  mulsum  mulc-tum  mulgere  melken,  mulc- 
ira-m,  mulc-tra  f.  MelkÜMS. 


198     lY.  Wortsohatz  der  graeoo-italisohen  Bpracheinhmi 

Vgl.  altirisch  do-o-malgg  mulsi,  melg  Miloh,  W.  Ztsohr.  XXI,  262.  ~ 
tit.  melza  milz-ti  melken.  —  ksl.  mllzQ  mlds-ti  melken.  —  german.  mel- 
kan  malk  molkan-s,  nhd.  melke,  molk,  gemolken^ 

-melgo  melkend,  Melker. 

Inn^T^Aolyo-^  Statenmelker.   -|-   lai.  capri-mulgru-s  Ziegenmelker 
(Hirt,  Vogel). 

mesg  mesgati  eintauchen. 

griechisch  fehlt,    -f-    lat.  mergo  mersi  mersum  mergere,  merg-n-s,  mer- 

gn-lu-s  Taucher,  mersio  f.,  mbrsare  and  mertare,  mer8-it-&re  eintauchen. 

Vgl.  lit.  mazgöjn  (=  lett.  masgaja)  mazg6-ti  waschen.   —    ksl.  mdzgt  f. 

Saft 

sskr.  majj  (ans  masj)  majjati  untertauchen  intrs.,   caus.  majjayati  einUn- 

chen  trs«,  uda-majja  m.  (ins  Wasser  tauchend)  nom.  propr. 

mokrön  spitz,  scharf. 

fioxguv*  6fvs,  *EQv&^äio$  Hesych.,  d-fivxttlai '  cd  «Mtf  räv  ßiXmWt  i- 
fAvaau  Ift)  ritzen.  4-  Iftt.  mucron-  m.  Spitze,  Sohneide,  Dolch,  mucron-atiM. 
Wz.  mok  oder  muk,  vgl.  lit.  musz-ti  schlagen. 

motulo  gestutzt,  verstümmelt. 

fiit~vl(h^  gestutzt,  verstümmelt,  dazu  {fnaro)  fjuar-vl-Xw  zerstücken,  fi^- 

OT-vlfi  Krume,  Brodlöffel. -|- l&t.  mutilu-s  verstümmelt,  hornlos,  mut-ica-i 

gestutzt. 

Von  mat,  wozu  auch  fiacr-ri-f  Peitsche,  fiuart^,    lat.  meto  messiii  mei- 

sum  metere  abschneiden,   emdten,    mes-si-s  f«  £mdte,    mes-aor  Erndter 

und  met-el-lu-s  Söldner. 

mor  morietai  sterben. 

fto^to^  dialect.  =  ßqmo-g  sterblich,  Mensch,  a-fjiß^o-s,  /?^o-ro-c  Blot 
(wohl  nicht  zu  /S^or-r»),  d-^ßqoauh-^,  -|-  lat.  morior  mortuus  sum  mm 
sterben,  Mor-ta  eine  der  Farcen,  mors  tis  f.  Tod,  im-mort-äli-s. 
Vgl.  altgallisch  mori-mamsa,  mare  mortuum,  altirisch  marb  todt  —  lit 
mir-stu,  mir-ti  sterben.  —  ksl.  mln|  (=ved.  marämi),  mr^ü  sterben.^ 
goth.  maur-thra-  n.  Mord,  as.  mor-dh  n.  Mord,  Tod,  nhd.  Mord, 
sskr.  mar,  ved.  marati,  meist  mriyate  sterben,  zend.  mar,  mairyeiti  lief- 
ben,  mereta  gestorben. 

morto  (gestorben)  sterblich,  Sterblicher. 

lioqro'i  dialectiflch  =  ßqoio^  sterblich,   Sterblicher,   Mensch, 

fAo^o-ßdrjiv  *  «v&^wioßajffp  vavv  Hesych.  -^  ^^^  ▼8^1*  Morta  eine 

Parze,  mort-ic-inu-s  verreckt. 

Vgl  sskr.  marta  m.  Sterblicher,  zend.  mareta  sterblich,  m.  Sterb- 

Hoher,  Mensch. 

Mit  ß^o^  Blut  (eigentlich  wie  tpovo-^  Mord)  vgl.  an«  mordb  m 

nhd.  Mord,  sskr.  mfta  n.  Tod,  lat  Morta  Todesparee. 


IF.  Wortschatz  der  graeco-italischen  Sprach^inheit.        199 
anmorto  unsterblich. 

a/ift^o^  unsterblich.  +    lat  vgl.  mori,  mortuus,  mors, 

im-mort-äli-8. 

Vgl.  sskr.  amarta,  amrta  nnsterblich. 

morti  f.  Tod. 

griechisch  vgl.  f^oQ^ro-s  =  ßqoxo^,  -|-  lat.  mors  g.  mortis  f.  mor- 

ti-fer  Tod  bringend. 

Vgl.  lit.  mirti-s  es  f.  Tod.  —  ksL  sü-mrötl  f.  Tod. 

sskr.  mrti  f.  das  Sterben,  Tod. 

mortio  sterblich. 

'ßgoato-^  in  d-fißQoaiO'g  unsterblich.  +    lat.  vgl.  mori,  mortuus, 

mors. 

Vgl.  sskr.  martya  sterblich,  altpersisch  martiya  m.  Mensch. 

anmortio  unsterblich. 

dfißQoau)^  unsterblich.  -|-  lat.  vgl.  mori,  mors,  mortua-s. 
Vgl.  sskr.  amartya  unsterblich. 

mortuo  gestorben,  todt. 

griechisch   vgl.   fiogro-g  =  ßgoro-q.    -f    lat.  mortuu-s  gestorben, 
todt,  mortu-alia,  mortu-&riu-8,  mortu-6su-s. 
Vgl.  ksl.  mrütvü  gestorben,  todt. 

moro,  möro  n.  Beere,  Brombeere. 

ii6qtHV  Brom-,  spater  Maulbeere,  (Ao^ia  Maulbeerbaum,  fiogS-et^  b^erig 
(Ohrgehäng  ^Qfia  Homer)  vgl.  (avq-to'V  Myrten  beere,  fiv^ro-s  f*  Myrte. 
-1-  lat.  moru-m  Brom- ,  später  Maulbeei*e ,  mom-s  f.  Maulbeerbaum ,  mo- 
ni-la-8  dunkel  (=  brombeerfarb ,  wie  caeru*lü-s  blau,  für  caeln-lu-s  von 
caela-m  Himmel). 

möro  thOricht. 

fut^c  thoricht,  m.  Thor,  -f"  ^^t.  möru-s  thöricht,  mor-ion-  Narr  (ent- 
lehnt?). ^ 

Ist.  mor-oeu-s  stammt  von  mos:  der  voller  mores,  Eigenarten  ist. 
Vgl.  ved.  müra  stumpfsinnig  (von  mar,  wie  ä-pura  sich  füllend  von  par), 
a-mnra  irrthumlos,  untrüglich. 

moriko  stumpfsinnig. 

fivffMo-gy  lacon.  fiov^os  stumm,  ^VQueas  taub,  -f-  lat.  mnrici- 
du-B  Feigling,  murcu-s  Feigling,  Murcu-s  Beiname,  Murcia  Göt- 
tin der  Trägheit. 

Vgl.  ksl.  mlnk-n^  miuknvti  verstummen, 
sskr.  murkha  thoricht,  m.  Thor. 
Zu  mar  versehren,   vgL  sskr.  ä-mur,  a-muri-tar  Verderber,   0- 

fAOq-J-ttVm  u.  8.  w. 


200      IV.  WortBohate  der  grseeo-italischen  Spradieinheit. 
mormor  Gemurmel,  munneln. 

fio^fiv^  (=r  /uo^fio^joi)  mormle,  rausohe.  -|-  lat.  munniir  n.  mnnniirarB. 

Vgl.  lit.  mnrmu,  manne -ti,  murml-en-ti  marmeln.  ~-  ahd.  manner,  mar- 

mel  m.  Gemotmel,  mannar-6n  monneln. 

Bskr.  mannara  m.  Oemannel,  mannoni  m.  knistenides  Feaer, 

monnara  f.  nom.  propr.  eines  Flosses. 

mlubo,  molubo  Blei. 

fioXvßo^,   fi6Xvß'i-of  m.  Blei,    ftoUßov'S,  fAolvflSto^  bleiern,   fioh/fiSa» 
verbleien,  (AolvßSvno-g  verbleit.    +    ^^^  plomba-m  (ior  mlamba-m,  y^ 
ez-empla-m  aas  exem-la-m  von  eximere)  Blei,  plambea-s  bleiern,  plan- 
bo,  plombftre  verbleien,  plambata-s  verbleit. 
Vgl.  d-fißlv^  (far  d^fikv-s,  d-fioXv-n)  stampf,  matt. 


yä  gehen,  fahren  (aus  i). 

grieohisoh  in  £^s  m.  Jahr,  &Qa  f.  Jahreezeit.    -|-    lat  vielleicht  in  bor- 

na-8  heorig  (ho-jor-na-s ,  lässt  sich  aach  als  ho-ver-nn-s  deaten,  v^  Froh- 

^6r)»  j&na-a  Eingang,  Darohgang  za  J&na-s. 

Vgl.  lit,  jo-ja,  j6-ti  =  lett.  ja-ja,  ja-t  reiten.   —    ksl.  jad  fahren,    jazd^ 

jazdi-ti  reiten. 

sskr.  y&  yftti  inf.  y&tum  fahren  (im  weitesten  Sinne),  gehen,  ziehen,  mar- 

sohiren,  reisen,  fortgehen. 

yäro  (yöro)  m.  f.  Jahr,  Jahreszeit. 

£^H  m.  Jahr,  cS^  f.  Jahreszeit. -|- I^t.  homa-s  hearig,  vielleicht 
s=  ho-jor-nn-s. 

YgL  ksl.  jarü  m.  jara  f.  Frühling.   —   goth.  jera-   n. ,   ahd.  jir, 
nhd.  Jahr. 

zend.  y&re  n.  Jahr,  Jahreszeit,  Sechstel  des  Jahres,   y&irja  jähr- 
lich, altpers.  das-iyara  üebe^ahr,  Misswachs. 
Von  y&,   vgl.  sskr.  ya  vergehen,  verstreichen  von  der  Zeit,  ym-ta 
vergangen,  y&-ta  m.  Zeit. 

yak  werfen,  in  Bewegung  setzen. 

IctTr-TM  tim  werfen,  in  Bewegang  setzen,  schicken,  tlfoycv  tumtof  treffen, 
verletzen,  loyot^  immw,  tafißo-^  m.  Scherz,  Spott,  Spottvers,  Jambos. 
4-  lat.  jado  jeci  jac-tam  jacere,  jacala-s,  jac-ala-m,  jao-tare,  jact-it-4re, 
jac-eo  jacai  jace-re  liegen.    Nach  Gartias. 

Vgl.  mhd.  jao  g.  jages  m.  schneller  Laof,  ahd.  jag-6n,  mhd.  jagen,  nhd. 
jagen,  mhd.  jage  f.  Eile,  schneller  Lanf,  jaga-hont,  mhd.  jage-hont  Jagd- 
hand, ahd.  jagari,  mhd.  jegere,  nhd.  Jager,  ahd.  jagid,  mhd.  jaget,  jeü 
n«,  mhd.  aach  f.  wie  nhd.  Jagd. 


IV.  Wortoehatz  der  gneoo-italiaoheii  Spnwheinheit.      201 
yako  m.  jocus. 

grieohisch  vgL  tafißO'S,  verhalt  sich  zu  ian-tm  wie  lat.  joca-s  zu 
jacio.  4~  l&t.  jocn-B  m.  Scherz,  Spaas,  joc-dra-s,  joo-&re,  joc-iri, 
joca-ln-8,  joculft-tor. 

Vgl.  Ht  jfika-s  m.  Scherz /Spass,  Spott,  Gelachter,  jfikojn  =^  Ut 
jooo,  jftko-ti  scherzen,  spassen,  lett.  jak-t-a-s  m.  Scherz,  Spass, 
Kurzweil,  Lustbarkeit' 

yakos  n.,  yakä  f.  Heilung,  HeiL 

ms  n.  Heilung,  Heil,    dxi-ofnuj  axia^na^t  heilen,    ärni-fitt  Heilmittel 

(wie  TOD  oxii-].  -|-  lat  fehlt. 

YgL  altirisch  ic,  icc  f.  (aus  jaoca]  Heilung,    oambr.  jach,  sanus  s.  Ebel, 

GianmL  Celt.  49. 

Bskr.  yagaa  n.  Ruhm  (?). 

ug  verehren  y  einen  Gott. 

Sjofitu  {=r  Sy'}Ofut$)  ehre,  scheue  (die  Götter),    cHy-o;  n.  heilige  Scheu, 
a>"-<o-(  heilig,  iy^o^  heilig.  +  ^^  fehlt. 

VgL  sskr.  yig  yijati  einen  Gott  verehren,  huldigen,  auch  mit  Gebet  und 
Opfern,  daher  weihen,  opfern,  yaj-us  n.  Verehrung,  heilige  Scheu. 

yagos  n.  Verehrung. 

ayof  n.  Verehrung,  heilige  Scheu,    nav-^yrig  allverehrt    -f"    ^^* 

fehlt 

Vgl.  sskr.  yajas  n.  Verehrung   der  Götter,    ysjus  n.  Verehrung, 

heilige  Scheu. 

yagio  zu  verehren,  heilig. 

ayto^  verehrungswnrdig,  heilig.  +  ^t.  fehlt 
Vgl.  sskr.  yajya  part.  fut  pass.  zu  verehren. 

yagno  part.  pf.  pass.  von  yag. 

tt/M>-(  heilig.  +  lat  fehlt 

VgL  sskr.  yajna  m.  Opfer,  das  Weihen,  Opfern. 


yanater  g.  teros  f.  Mannes  Bruders  Frau. 

that^S  f.  pl.  -f  lat  janitr-ic-es  f.  pl.  Frauen,  die  Bräder  zu  Männern 

haben. 

VgL  kil.  j^try  f.  Hannes  Bruders  Frau.  —    lit  gente  (für  jente)  g-  gen- 

ter-s  f.  dass. 

Hkr.  y&tar  f.  Mannes  Bruders  Frau. 

yäs  (oder  yös)  gärten. 

(ßiiMnffu,  i^ma»fAiu  gürten,  Co»*vi|»  C^^-^«,  {wf-rtiq,  -^  lat  fehlt 

TgL  lit  joe-mi,  jos-ti  gürten,  jos-ta  f.  Gürtel.  —  ksl.  po-jas-u  m.  Gürtel, 

pojaift-ti  gürten,  pcjas-nl  f.  lorum. 

send.  7&onh,  y&h  anlegen,  gürten,  bereit  machen,  yfionha  m.  Kleid. 


202      IV^   Wortschatz  der  g^aeco^italisohen  Spracheinheit, 
yästo  gegürtet. 

Cwno^  gegartet. 

Vgl.  lit.  joBt»-8 ,  ap-jo8ta-8  gegürtet 

zend.  y&Qta  gegürtet,  bereit. 

yäsman  Gurt. 

■    4 

CiSfut  n.  Gart. 

Vgl.  lit.  josmfl  g.  josmen-s  m.  Gurt. 

1.  (yu)  yusmo  Plural  des  pron.  pers.  2  ihr., 

äol.  vfjtfiii,  griecb.  vfi€Zg  ihr,  vfii^x^qo-s  euer.  +  lat.  fehlt. 
Vgl.  lit  pl.  jas  ihr,  acc.  Jos  euch,  da.  jü-du,  f.  ju-dvi  ihr  zwei  iju+dn). 
—  goth.  pl.  nom.  jas  ihr,  ahd.  jer,  ir,  nhd.  ihr,  da.  (ja-t) ,  an.  it  ihr  beide. 
88kr.  pl.  nom.  yayam  ihr,  Thema  der  übrigen  Casas  pl.  yashma,  da.  The- 
ma yava;  zend.  yüzhem,  yos  nom«  pl.  ihr. 

2.  yu  wehren,  wahren.  x^ 

griechisch  fehlt  +  l&t.  javo  jüvi  ja-tum  javäre  helfen,  fördern,  erfr^oen, 
jü-canda-8  angenehm,  Ja-tur-na  Qaellnymphe,  ad-jd-tor. 
Vgl.  88kr.  yn  yn^yo-ti  fernhalten  von,  bewahren  vor,  verwahren,  abweh- 
ren,   zend.  yao-na  abwehrend,  schützend,    barema-jraona  seine  Last  be- 
schützend. 

yoven  jung,  m.  Jüngling. 

^  griechisch  fehlt,  r^ßri  der.  aßa  gehört  zu  aß-go-s,  lat  eb-riu-s.  -f 
lat.  jnven-i-B  g.  pL  javen-am  jong,  m.  Jüngling,  f.  Madchen,  junge 
Fraa,  comp,  javenior,  jiinior. 

Vgl.  cambr.  iea  jang,  iea  hyd  janger  Hirsch,  iea-haf  der  jüngsie. 
—  lit.  jaana-s  =r  ksl.  junü  jang.  —  goth.  jün-da  Jagend  s.  yo- 
venta,  jugga-,  comp,  jahiza  8.  yovenko. 

Vgl.  sskr.  yavan,  yavant,  f.  yavati  und  yani  m.  Jüngling,  f. 
Mädchen,  zend.  yavan  gen.  aach  yünps  m.  Jüngling. 

yovenko  jung,  m.  Jüngling. 

lat  javencu-8  jang,    m.  Jüngling,    janger  Stier,   javenca  jonges 

Madchen,  jonge  Kah. 

Vgl.  altirisch  6c  javenis,  cambr.  ieuanc,  com.  ioaenc  javenis.  - 

goth.  jagga-  (aas  javanga),  nhd.  jang,  goth.  comp,  jahiza  jünger 

(von  jüha  ^  juvanha-). 

sskr.  javaka  m   Jüngling  (yavan-f-ka). 

yoventä  f.  Jugend. 

lat  javenta  f.  Jagend. 

Vgl.  goth.  jonda  f.  Jagend  (far  javan-da). 

3.  yu  (verbinden)  mischen,  einrühren. 

Cv-fifi  Saaerteig.  -\-   lat.  in  jus  (Fag)  Recht,  jus  Brühe  i.  yüso,  jon-ca-i 
BinsCb 


rV.  Wortschatz  der  graeoo-italisohen  Spracheinheit       ^03 

Vgl.  lit.  jaa-ti-8  m.  Ochse,  lett.  jü-t-i-s  f.  Gelenk  vgl.  (wkr.  yuti  Verbin- 
dang,  lit.  jau-ju,  jov-iau,  jau-ti  Suppe  anrühren,  jov-ala-s  Schweinefutter. 
«kr.  yn yanti yunati  anziehen,  anspannen,  anbinden;  verbinden,  vermen- 
gen, pra-yu  uiiirähren,  mengen,  ni-yut  f.  Beihe,  Gespann,  Jochthier,  a- 
yayana  n.  Rührlöffel,  yusha  m.  n.  Brühe. 

yüs,  yüso  n.  Brühe,  Suppe. 

grieoh.  vgl.  (v-^ui^  Sauerteig. -f* l>^t.  jus  g.  juris  n.  Brühe,  jur-eu-s, 
jor-al-entu-B,  jüs-calu-m,  jüscel-lu-m. 

Vgl.  preuss.  juse  Fleischbrühe.  —  ksl.  jucha  f.  Brühe,  Suppe, 
sskr.  yus  (ved.  nom.)  yusha  m.  n.  Fleischbrühe,  Brühe. 

yeus  (yavos)  n.  Fug. 

griechisch  fehlt  -1-  ^^t.  jus  g.  juris  n.  Becht,  jur«are,  jüs-tu-s, 
jüsti-tia  f.,  jü-dex,  jür-gäre,  jürg-iu-m  (vgl.  nsvigare,  navigium). 
Vgl.  sskr.  yos  indecl.  in  der  Verbindung  ^am  yos  und  gam  ca 
yos  caHeil,  Wohl  („Fug*^),  zend.  yaos  indecl.  rein,  yaozh-dä  rein 
machen  (=  „zurecht,  richtig*'  maahen)  yus  gut  (=  richtig). 

yevo  Feldfirucht,  Getreide. 

Cfä,  (EMI  (aus  {€/«)  Spelt,  auch  Feldfrucht  überhaupt,  (c^-cfoi^o-f 
Feldfrncht,  Getreide  gebend. 
Vgl.  lit.  java-i  m.  pl.  Getreide,  Feldfrucht, 
sskr.  yava  m.  Getreide,  Korn,  später  Gerste ,  zend.  yava  m.  Feld- 
fracht. 
Yen  yu  binden. 

4.  yn,  iau  Interjection. 

lov,  Uv.  4"  l^t.  fehlt,  vgl.  yug  jugere. 
Vgl  mhd-  jnwen,  jüwezen  jauchzen. 

1.  yug  yeug  praes.  yungeti  verbinden,  Jochen,  vgl.  3  yu. 

(ivy-^wv/jUj  Cevitt),   l-tvy-^  verbinden,  Jochen,    C^vh-^y  C^vy-fta,  C^vy^kfiy 

{17-or  8.  yngo.  4*    l&t*  jungo  junxi  juno*tum  jüngere  verbinden,  Jochen, 

jogerom  Juchert,   jüg-i-s  bestandig   (=  verbunden,    zusammenhängend)» 

jügi-flnu-s ,  jü-mentu-m   Jochthier ,  jug-um   Joch ,   jugu-lu-m   Jochbein, 

Kehle,  jngul-are  abkehlen,  jux-ta  und  jux-tim  adv.  praep.  c.  acc  neben 

(von  jvgei  s=  (d){vyiff'). 

Vgl.  Mt  jvBg^u,  jung'ti  Jochen. 

iskr.  yaj  ynnakti  schirren,  anspannen,   zend.  yuj  yujyeiti  und  yaojaitS 

verbinden,  Jochen. 

yug  verbunden,  gejocht. 

a-Cvi  uugejocht,  unvermahlt.    -f-    lat.  in  con-jux  gis   m.  Gatte, 

Gattin. 

Vgl.  sskr.  cator-yuj  mit  Vieren  bespannt,   a-yuj  ungejocht,   un- 

verbunden. 


204     IV.  Wortschatz  der  graeoo-italisohen  Spradiehiheit. 
yugo  n.  Joch. 

Cvyo-^  Joch,  -f  Iftt.  jugu-m  Joch,  biga,  quadriga. 
Vgl.  altcambr.  ioa  jetst  iaa,  oorn.  ien  Joch.  —  ksl.  igo  (=i«go) 
n.  gen.  iga  und  izese  Joch.  —   goth.  jaka-,    ahd.  jah,  joh,   nhd. 
Joc^  IV. 

yugos  n.  Joch,  Verbindung. 

tt-Cvyi^g  anverbanden,  angejocht.  -f-  ^^t.  in  jux-ta,  jax-tim. 
Vgl.  ksl.  igo  gen.  izese  n.  Joch. 

yeugos  n.  Joch. 

Civyof  n.  Joch ,  Gespann.  -^   lat.  jügemm  g.  i  and  is  n.  Joch  ilt 
Landmass,  Jachart 

yengmanto  n.  Jochnng. 

Cevyf^tt  tos  n.  Jochnng.    -|-    lat  jümenta-m  Jochthier  (für  joog- 
mentam). 

2.  yug  schreien,  kreischen. 

Itfyf  yyos  f.  Drehhals ,  itCm  schreien ,  ivyii  Geschrei ,  ivy-fio^  dass.  4*  ^^ 
jagere  vom  Schrei  des  milaas,  Hühnergeiers,  jü-bila-m  das  Schreien, 
Jauchzen  (für  jag-bula-m),  wie  fi-bala  Hafte  für  fig-bola  (figere),  davon 
jabil-are. 

yxL&  kämpfen. 

griechisch  nar  in  vü-fiivri  Schlacht.  -4~  l^t.  fehlt 

Vgl.  altirisch  iod-na  Waffen,    altcymn  Jud-nerth,  Jnd-ri,  Jad-biu  Eigen- 
namen s.  W.  G.  Sind.  YH,  379. 
sskr.  yadh  yadhyati  kämpfen ^  yadh-ma  streitbar.  Kampier. 

yekan  und  yekart  n.  Leber. 

fna^  g.  tinmos  n.  Leber,  -f-  l^t.  jecor  g.  jecoris  n.  jecas-calam  and  gen. 

jedn-or-is  jeciner-6sa-s  =  jecor-osus  leberkrank. 

VgL  lit  jekna  f.,  lett.  akni-s  m.  Leber. 

sskr.  yakft  g.  yakrtas,  loc.  yakfti  and  (yakan)  gen.  yaknas,   instr.  yakna 

n.  Leber,  lendp.  Gl.  y&kere  Leber. 

yes  yeseti  wallen,  gähren. 

Cmö,  {/»,  C^^r-am,  i-^-na  wallen,  gahren,  glühen,  Ci^-fta^  (if^^fui,  Ci^fut 
n.,  {d-lfi  Wallang,  Crj^Xo^  Eifer,  C^hfio-s  Brühe,  |6nppe,  C^^o^  glü- 
hend, laater.  -{-  lat.  fehlt. 

Vgl.  ahd.  jeean,  jas,  mhd«  jesen,  gern,  nhd.  gahren,  gohr,  gegohren. 
Bskr.  yaa  yasati  and  yasyati  spradeln,  sieden,   Schaam  aaswerfen,   sich's 
heiss  werden  lassen,  sich  anstrengen. 

yesto  gährend,  gegohren. 

Uffto^  wallend,  gahrend,  gegohren. 
Vgl.  mhd.  jest,  nhd.  Gest  m. 


lY.  Wortsohats  der  graeoo-italisclieii  ßpraoheinheit.      205 

sflkr.  ä-yasia  angefacht^  angestrengt,  pra-yasta  fiberwallend,  auch 
(gnt  gekocht  ==)  Bchmackbaft  zubereitet. 

1.  yos  yä  yod  welcher,  pron.  relat. 

0^^  Vy  ^  welcher,  -f-  l^t.  fehlt. 

Tgl.  kfll.  in  ja-kü  qoalis,  i-ze  welcher  (?),   lit.  jei  wenn.  —    goth.  in  ja- 

bai  wenn ,  ik-ei  ich  welcher. 

sskr.  ya  nom.  yaa  yä  yad  welcher,   zend.  ya  nom.  yo,  yag-oa,  y&,  yat, 

welcher. 

yai,  yei  wenn;  yai-ga  nys. 

«r,  oT-ara,  «i,  tl-ye.  +  lat.  feÜt. 

Vgl.  lit.  jei  wenn,  jei-gi,  jeig  wenn  ja. 

yöt  abl.  adv.  wie,  cx)rrel.  tot  so. 

«ff  wie.  +  lat.  fehlt. 

Vgl.  Bskr.  yat  adv.  conj.  in  so  weit  als,  so  viel  als  (temporal:  so 

lange  als,  seit). 

yavot  so  lange  als. 

i^off,  tag  so  lange  als,  während,  bis. 

Vgl.  sskr.  yftyant,  zend.  yavant  adj.  wie  viel,  acc.  ntr.,  sskr.  yä- 

vat  so  lange  als  =  zend.  yavat  so  lange  als,  so  weit  als. 

yasmot  abl.  von  yo-s. 

^uog  als,  da;  zeitlich,  oorrelat.  tijfAog. 

Vgl.  sskr.  yasmät  abl.  von  ya,-  als  adv.  woher,  wesshalb,    zend. 

yahmat  ablat.  zu  ya. 

2.  yos  der  pron.  demonstr.  (=  1  yos). 

ofi  dieser,  er,  «k  so,  ij-Sri  schon.  +   lat.  nur  in  ja-m,  et-iam  schon,  vgl. 
lit  jaa,  ksL  u  =  goth.  jü  schon. 

Vgl.  Ut.  ji-8  m.  jo  f.  er,  derselbe.  —  ksl.  i  m.  ja  f.  je  n.  der,  derselba  — 
goth.  in  ja,  nhd.  ja  (=  so),  jü  schon,  jai-na-  =  ahd.  jd-ner,  nhd.  je-ner. 


1.  ra,  re  (treiben)  rudern. 

l^'Til^  Raderer,  davon  i^iaau  (l^-jw)  rudere,  i^-ftO'V  Ruder.  +  lat. 

ra-ti-s  f.  Fahrzeug,  Floss,  rS-mu-s  Ruder,  tri-res-mo-s  Trireme. 

Vgl.  ksl.  r6-j%  röja-ti  stossen,  treiben.  —  german.  ro-jan  in  ahd.  rüejen, 

engl  to  row  mdem,  ahd.  ruo-dar,  nhd.  Ruder. 

Vgl.  era  mdem. 

retmo  Buder. 

l-^fio^  Ruder.    4~    ^^  rSmu-s,   tri-resmo-s  s.  Corssen  I,  181, 
rdin«ez  igis,  rämig-iu-m,  remig-äre,  rdmn-lu-s. 


206     IV.  Wortschatz  der  graeco-italiBoben  Spradieinheit. 

2.  ra,  ri  (ans  ar)  fagen,  rechnen,  meinen. 

grieoh.  in  vrj-^To^  nngezählt,  d-^-^S-ftS-g  Zahl. -|-lat.  re-or,  ra-tusnim, 
reri  woför  halten,  meinen,   re-u-s   der  Sohnldige  vgl«  flskr.  r-na  Schuld, 
ratio  f.  8.  rati&,  rl-tu-s  m.  r!-te. 
DaraoB  goth.  rath-jan,  roth  zählen,  rechnen. 

rato  (rito)  Zahl. 

yij-^ro-(  (=  yiTHx^o-;)  angezahlt  +  ^•*«  ^fir^*  ^t®»  rttn-g. 
goth.  vgl.  rath-jan,  roth  zahlen. 

ratiä  f.  ratio. 

grieoh.  fehlt,  -|-  lat.  ratio  f.  ratinn-oula,  ratiö-cinftri. 

Vgl.  goth.  rathjon-  Zahl,  Rechnung,  Rechenschaft,    ahd.  ndjt, 

re4ja>  mhd.  rede,  nhd.  Rede  f. 

rtmo  Zahl. 

-  cc-^^-/uo-p  Zahl,  aqi^fii-n  zähle.  -{■  lat  fehlt,  vgl.  r!-tn-B,  ri-te. 
Vgl.  altirisch  ad-rimi  rechnen,  zählen,  do-rimi  erzählen.  —  ahd. 
rim  m  Reihe,  Reihenfolge,  Zahl,  mhd.  rim  m.  Yen,  Reim,  nbd- 
Reim  m.  "^ 

3.  ra  lockern,  lösen  (aus  ar). 

a>^fo-c  locker,  rärus.  -|~  l^t.  rä-m-s,  ral-lu-s  (rarn-ln-B). 

Vgl.  lityru,  ir-ti  sich  lösen,  trennen«  —  ksl.  otji|  ori-ti  lösen,  auflösen. 

—  lit  r6-ta-8  locker. 

ratio,  rötio  Netz. 

griech.  fehlt  +    l<^t.  r^te  n.  Netz,  reti-oln-m,  r6ti-cula-m,  reu- 

ärin-s. 

Vgl.  lit  rSta-s,  rjtis  ozio  m.  Sieb,  Bastsieb,  Netzbentel,  vgl.  re- 

ta-s  locker. 

4.  ra  lieben. 

l-^-^i  liebe,    i^-ro-s  geliebt,  lieblich,    l-^-c  m.  Liebe,    j-^orf »-««*(, 

lieblich,  t-Qa-vo-g  liebesmahl.  -|-  lat  fehlt. 

Vgl.  sskr.  ran  ranati  sich  gütlich  thnn,  ra-ta  sich  erfreuend,  liebend,  geliebt 

rato  geliebt,  lieblich. 

i^qaid'g  geliebt,  lieblich. 

Vgl.  sskr.  rata  liebend,  geliebt,  lieblich. 

1.  rak,  rank  brüllen,  schnanben,  schnarclien. 

<$-fe;if-^^w brülle,  ^yxo»,  ^yx^  schnarchen,  schnauben,  ^/•^-<' Gebraas, 
^/^-^tti  brause,  -f*    ^^^  raccare,  rancftre  brüllen  (Tiger),  rft-na  (für  rsc- 
na)  f.  Frosch  (Schnarcher),  ric-tare  brüllen  (vom  Leoparden). 
YgL  ksl.  rakig%  rakati  sf  schreien,  brüllen.  —  ahd.  mohon  brnllen. 
sskr.  arc  arcati  brüllen,  jaachzen,  singen. 


IV.  Wortadiatz  der  graeoo-italisehen  SiMraoheinheit.      207 
2.  rak  Beere,  Traube. 

od^  g.  i^äy^f  f.  Weinbeere,    ^  g.  ^»]/oc  f.  Traube,    dazu  ^'-^fittTa  (für 
^y-fiora)  *  ßotgvi^ui.   attufmlig.   Mam^ores  Hesych ,    vgl.  lakonisdi  xa^u- 
ifuna  NÜBse  von  xd^vov.  -f-  lat.  in  rao-emu-8  Traube,  Weintraube. 
Hat  mit  sskr.  dräksha,  dhraksha  f.  Traube  nichts  xu  tbnn. 

(rag)  rengeti  ringi,  klaffen. 

griech.  fehlt  -f~  l&t.  ringor  ric-tus  snm  ringi  Mnnd  aufsperren,  grollen; 
überhaupt  sich  öffnen,  Uafien,  rio-tu-s  m.  ric-tu-in  n.  aufgesperrter  Ra- 
chen, ri-ma  (rig-ma)  Bitxe,  Spalt,  rixa  f.  Hader,  Streit  (eigentlich  „Zah- 
neblecken"),  riz&ri. 

Vgl.  ksl.  r^ü  m.  Hohn,  Beschimpfung,  r^ga-ti  verhöhnen,  r^g-n%  r^g- 
n^ti  hiscere,  ringi,  nsl.  rega  f.  Spalt.  —  lit.  riz-enti  die  Zähne  weisen.  — 
ahd.  racho,  mhd.  räche  m.  Rachen,  Schlund  (oder  hracho). 

rato  Bad. 

griech.  fehlt. -f- Iftt.  rota  f.  Rad,  rotu-la,  rot-undu-s  rund  (von  rotö-  odMr 
einem  primären  rot  vgl.  lit.  ritu,  ris-ti  (rit)  rollen),  Ratu-mena  port». 
Vgl.  altirisch  roth  Rad.  —  lit  rata-s  m.  Rad,  pl.  ratai  Karren.  —    ahd. 
rad,  mhd.  rat  g.  rades,  nhd.  Rad  n. 
nkr.  ratha,  send,  ratha  m.  Wagen,  zweiraderiger  Kriegswagon. 

dvirato  zweiraderig. 

lat  birotu-s  zweiraderig. 
Vgl.  lit.  dvirati-8  zweiraderig. 

rad  radeti  rädere. 

griechisch  fehlt,  -f  lat.  rado  rasi  räsum  rädere  scharren,  schaben,  radula 

f.  und  ral-Ium  (=  rad-lum)   Pilugschaar,    ra-mentum   (für  rad-mentum) 

Splitter,  Abschub,  ras-ter,  ras-tru-m  Hacke,  Eatrst. 

rödere  wird  besser  zum  germanischen  vrot-jan  gestellt. 

Vgl.  sakr.  rad  radati  kratzen,  ritzen,  hacken,  nagen,  rada  ib.  Zahn. 

Zum  primären  ard  a^t^  Pfeilspitze  und  ahd.  amzi  Erz. 

1.  rap  rapere, 

griech.  a^  (aus  d-f^jt)  in  d^n-aJao-s  reissend,  raffend,  gierig;  binreis- 
iend.=:  lockend,  reizend,  agn-a^  yog  rapax.  4"  ^^  rap&o  rapoi  raptum 
rapere,  rap-Sna,  rap-6n-,  rapi-du-s,  rap-tu-s,  rap-tare  (spät  auch  rapsäre). 
Vgl.  sskr.  rapas  Schädigung. 

rapik  rapax. 

ttQTtai  yof  rapax.  +  lat.  rapax  g.  rapäcis. 

2.  rap  repere. 

griechisch  fehlt.   -^    lat.  repo  repsi  reptum  repere  kriechen,   rep-tili-i, 

rep-tftre. 

Vgl  Ui.  rep-loti  kriechen,  lett.  rap-ät  kriechen. 

zend.  rap  gehen,  rap-ta  gegangen. 


208       lY.  Wortsohate  der  graeoo-itftUsohen  Spraoheinheit 
rapä  f.  Bube. 

(wpi  grosser  Rettig,    (a^p^ami^    ^tuptof-iS  Rettig,    (wp§twfh-t  m. 
KohL  +  lat.  Tgl.  r&pa-m,  r&p«,  r&pina  Rfibe. 
Vgl.  lit  rape  f.  Rfibe,  rapaka-s  Kohlrfibe  (dialeotisch  neben  rope, 
ropnkas).  —  ahd.  raba,  mhd.  rape  st  sohw.  f.  Rübe. 

rapä  f,  Rübe. 

lat.  rftpa,  rftpa-m,  r&pina  Rübe. 

Vgl.  Ut  rope  (=  rop-ja)  f.    —   ksl.  röpa  f.  —   ahd.  ntoba  und 

ruoppa  (d.  L  mop-ja),  mhd.  mobe  und  rfiebe,  nhd.  Rftbe. 

rapanä  und  rapanä  Rübe,  Rettig. 

(tupapii  und  ^tupavid  Rübe,  Rettig.  -f-  lat   r&pina  f.  Rübe. 

raqp  rabere. 

griech.  fehlt,  vgl.  lay,  laß-^o-s  heftig.  +  lat.  rabo  rabere  wüthen,  rsbi- 
dn*8,  rab-ie-s;  rabi»6sa-s,  rabu-la  m.  Rabulist  gebildet  wie  ^MMPo-ia-c  toq 

Vgl.  sskr.  rabh,  rabhate  anfkssen,  sam-rabh  anpacken  med.  pass.  erfsMt 
werden  =  in  Aufregung  gerathen,  sam-rabdha  aufgeregt,  lomig,  wü- 
thend,  rabh-as  n.  Ungestüm,  Gewalt,  rabh-iyafis,  rabh-ishtha  übertoi 
ungestüm. 

rab  ertönen,  schallen. 

a-^ß-o-f  Qerassel,  a^/f-^w  rassle,  d-ffaß-a^  Lftrmer,  Tanger,  fafidc-cm 
Urnen,  au&tampfen.  -(-  lat.  fehlt. 

Vgl.  sskr.  rambh  (ramb)  rambhate  brüllen,  upa-rambh  mit  L&rm  erfÜllsD, 
ertönen  lassen. 

ram,  rem  ruhen. 

li-^fut  ruhig,  n-iftfii^^ti^s  ruhiger,  vgl.  vm-Ufi-is  unablässig. 
Vgl.  lit.  rimu,  rim-ti  ruhen,  ram-ü-s  ruhig. —  goth-  rimis  n.  Rabe. 
Sskr.  ram  ramate  rasten,  ruhen. 

remos  Ruhe. 

i^Qifut  ruhig,  ^^fiiff'Ti^s. 
Vgl.  goth.  rimis  n.  Ruhe. 

ras  netzen. 

griech.  in  ^rm  netse  (?).  +  ^^  in  r6s  g.  röris  m.  Thau. 

roso  Thau. 

lat.  ros  g.  röris  m.  rör-ftre,  röri-du-s,  röru-lentn-s ,  ros-ci-du-s. 

Vgl  lit  rasa  f.  Thau.  —    ksl.  rosa  f.  Thau;    lit  rasa-li  f.  Lake, 

Fisohlake. 

sskr.  rasa  m.  Saft,  Saft  und  Kraft,  Flüssigkeit,  Brühe ,  Deeoci, 

rasa  f.  Feuchtigkeit,    Name  eines  mythischen  Stromes  =  seod. 

ranha  f. 


IV.  Wortschatz  der  graeco-italisohen  Spracheinheit.        209 
rik  reiketi  ritzen;  aufreissen,  reihen. 

ffilxto,  i-^'Qiy'fiai  zerreiBBen ^  zerbrechen,  zerspalten,  ij-Qiutov  x^^a 
sie  pflügten,  ri-Qix-ov  aor.  barst.  +  lat.  in  ric-mu-s  m.  Viehlaus,  vgl. 
stkr.  likshä  f.  Laosei,  Niss  (von  likh  =  rikh),  rica  f.  Kopftuch,  Schleier, 
ric-inu-8  beschleiert,  ric-inium  kleines  Kopftuch,  s.  reikino,  rima  Spalt 
wohl  besser  zu  ringi. 

Vgl.  ht.  rekiu,  rek-ti  schneiden  (Brot),  einen  Acker  zum  ersten  Male  pflü- 
gen. —  ahd.  rihan  rech  gi-rigan ,  mhd.  rihen  reihen,  anreihen ,  aufreihen ; 
stecken,  anstecken,  anspiessen,  ahd.  rigil  ra.  Riegel, 
ved.  rikh,  imper.  ä-rikha  ritze  an,  reisse  auf  =   sskr.  likh  likhati  ritzen, 
aufreissen,  furchen,  kratzen;  einritzen  =  zeichnen,  malen,  schreiben. 

reiko,  reikino  Streifen,  Zeugstreifen. 

lat.  rica,  ricu-la,  ric-iniu-m  Kopftuch. 

Vgl.  ksl.  rdcino  n.  6**^6vwv,  vestifl,  rakno  (==  rjakno  :=  rSkno)  n. 

raklü  m.  vestis. 

rip  reipeti  brechen,  stürzen. 

f'^inuf^    i^'QiTtTo  umstürzen,  niederwerfen,    f-^£n-ut  n.  pl.  Trümmer 
t-oin^mn  f-  Absturz.  +  lat.  ripa  f.  (Abfall,  Absturz  =)  Ufer. 
Vgl.  an.  nfa  reif  rifinn  zerbrechen,  zerreissen,  rif-na  brechen  intrs..  ahd. 
riban,  nhd.  reiben,  rieb,,  gerieben. 

1.  ru  tönen,  brüllen,  summen. 

ti-ov-^  brfille,  heule,  toQv-^ov  mit  Gebrüll  (aus  ^ta-^v  intensiv).  +  ^**- 
riv-i-s  f.  Heiserkeit,  ran-cu-s  heiser,  rü-mor  Getos,  Gemurmel,  Gerücht, 
wohl  besser  (rug-mor)  zu  rüg. 

Vgl.  ksl.  rev%  rju-ti  brüllen.  —  ags.  ry-an,  ry-n  tönen,  brüllen,  r^-n  Ge- 
brüll, goth.  ru-na  f.  das  Raunen,  Geheimniss  =  altirisch  run  f.  dass. 
wohl  besser  zu  3  ru. 

sskr.  ra  raati,  ved.  ruvati  brüllen,  heulen,  laut  schreien,  toben,  quaken, 
sammen,  dröhnen,  intens,  roru,  roruya  heftig  brüllen. 

2.  ru  reissen,  umstürzen,  graben. 

gnechisch  fehlt,  ^vofAui  =  ^^v,  -|-  lat.  ruo  rui  rutum  ruere  stürzen, 
ru-ina  Eänsturz,  Trümmer,  di-ruere  auseinander  reissen,  zerstören,  e-ru- 
ere  herauareissen ,  herausgraben,  ob-mere  vergraben,  ru-tru-m  Schaufel 
^Ton  m  graben),  ruta-bulu-m  Scharre,  Ofengabel,  Rührlöffel  vom  Inten- 
w  (rata-). 

Vgl.  lit.  rao-ju  rau-ti  ausreissen,  ausgäten,  preuss.  raw-y-s  Graben.  — 
bl.  rovtt  m.  Graben,  Grube,  ry-j^  ry-ti  ausziehen,  ausreissen,  ry-lo  n. 
und  ry-Iü  m.  Hacke,  Schaufel.  —  ahd.  riostar  m.  Karst,  nhd.  Riester 
1=  rea-8-tra-). 

ved.  ra   ravate  nur  imper.  ru-dhi  und   part.  pf.  pass.  ru-ta  zerschlagen, 
zerBchmettem ,  ra  m.  das  Zerschneiden,  Trennen  (cf.  In),  a-ruta-hanu  mit 
anzerschlajr^ner  Kinnlsde.  ro-man  =  ?o-man  Haar. 
Vlek,  tea<i||«rn.  WHrUrbueb.    11.    8.  AnH.  14 


210        IV.  Wortschatz  der  graeco-italischen  Spracheinheit, 
revo  Graben,  Kanal. 

lat.  rivu-s  m.  rivora  n.  pl.  (spät),   riv-äre,   rivu-lu-s  Graben,  Ka- 
nal, Bach. 
Vgl.  ksl.  rovft  m.  Graben.  —  prensR.  rawy-s  Graben. 

ruto  pari.  pf.  pass.  von  ru. 

lat.  di-rutus,  e-rutus,  ob-rutus« 
ved.  rula  in  a-ruta-hanu. 

ravos,  rovos  Raum,  freier  Raum. 

lat.  rüs   g.  rurifl   n.  Land   (Gegensatz  Stadt],    rüs-culu-m,    ras*ti- 
cu-8,  rur-ari,  rür-es-tri-s. 

Vgl.  zend.  ravahh  n.   freier  Raum.    —    goth,  rüm-a-B- geräamiif . 
rüma-,  nhd.  Raum.  —  ksl.  ravinü  eben. 

(Ebenfalls  auf  eine  Basis  ru  weisen:) 
reuno  Prüfung,  Spürung. 

f-^wtt  f.  das  Nachspüren,  Forschen. 

an.  raun  f.  Versuch,  Probe,  Untersuchung,   Prüfung,  Erfahruw. 

reyna  (=  raunja)  prüfen,  erfahren. 

Nach  Bugge  Zeitschrift  XX,  1,  9. 

Dazu  ttQOfitti  (=  l-Q^ofiM)  fragen,  iQUi-Tttat,  f-ot^nwa,  fofiiru. 

revino  nebenbuhlerisch. 

lat.  riv-äli-s  und  nvinu-s  (Plaut.)  Nebenbuhler  hat  natürlich  mi' 

rivu-s  Bach  zunächst  nichts  zu  thun. 

Vgl.  ksl.  revlnü,  rivinü  adj.  aemulans,  rum.  rlvnü  f.  Eifer,  rivlni 

f.  Eifer,  Eifersucht,   rivlnivü ,  rlvlniku  aemulus,  rivlnosti  f.  s»- 

mulatio. 

ruk  graben. 

ü-Qv<rau3  (==  0Qvx-}(a)  grabe,  o^ux-To-g^  oov^'-fjittf  o^v^t^,  ogv$i-g.  +   Ut. 

cor-rug-u-s  Ganal,  Stollen,  ar-rugia  f.  Stollen,    rug-a  f.  Runzel,    roncare 

9.  runk. 

Vgl.  Ut.  rnk-ti  sich  runzeln,  erst  aus  rauka  Runzel  gebildet. 

sskr.  lunc  s   runk. 

runk  rnncare. 

lat.  runcäre  gaten,   ansgäten,    glatt  rupfen,    run-con-  Reuthacke 
runc-ina  Hobel  (daraus  spät  griech.  (ivxavri  Hobel). 
Vgl.  sskr.  lunc  luncati,  lunci-tvä  und  luci-tvä  raufen,  ausraufer. 
rupfen,  berupfen,  ausreissen;  abreissen,  enthülsen. 

raukä  f.  Runzel,  Falte. 

lat.  rüga  f.  Runzel,  Falte,  Rüga,  rug-äre,  rug-osu-s. 
Vgl.  lit.  rauka  f.  Runzel,   Falte,    daraus  das   scheinbar  primär«^ 
ruk-ti   verschrumpfen,    wie   tuk-ti    fett  werden    aus    tauka-s  fett 
Wurzel  tu. 


IV.   Wortschatz  der  graeco-italischen  Spracheinheit.      211 

1.  rüg  brüllen. 

ij-^iy-ov  brüllte,  /^i5y-/i ij^o-f  brüllend  (Stier),  (o-^vy-fio-g  Gebrüll.  +  lat. 
rugio  rug-ire  brüllen  (vom  Löwen),  rug-itu-s  Löwengebrüll,  Knurren  der 
Eingeweide,  ru-raor  (für  rug-mor)  Geräusch,  Gemurmel,  Gesumme,  Ge- 
rücht, rümi-ficare,  rumi-gerare  öffentlich  ausbreiten  (Gerüchte),  rümi- 
geruitts  der  Gerüchte  umtragt,  rürai-täre  Gerücht  ausbreiten. 
Vgl.  lit.  rug-öti  murren. 

riigmo  von  rüg. 

griech.  lü-gvyfiO'S  Gebrüll,  iQvyfi-rilo-g  brüllend.  +  lat.  in  rümi- 
gerare,  rümi-ficare,  rumi-gerulus ,  rümi*t&re,  und  rumor  m.  ru- 
nius-culu-s. 

2.  rüg  rülpsen,  aufstossen,  vomiren. 

i-^vyofiai  rülpsen,  speien,  att.  i-gvyyavo),  i-gvyrj  das  Speien,  J^-Qvyfjm^ 
l-gvyfio-s  dass.,  i-QvyfA^^to  rülpsen,  speien,  iQvyfi-rilo-^  Aufstossen  ver- 
ursachend. -|-  lat  e-rugere  ausspeien ,  rülpsen ,  ruc-tu-s  das  Eülpsen ,  ruc- 
tu-Ö8u-8,  ruc-tare,  ru-märe  (rug-märe)  «und  rumi-gäre,  rumin-äre  wieder- 
käuen (=  aufrüipsen,  aufstossen),  rü-ma,  ru-mi-s,  ru-men  Kehle,  Gur- 
gel, Schlund  (wo  man  rülpst,  aufstösst),  rum-ex  m.  f.  Sauerampfer  (Auf- 
stossen, Säure  verursachend). 

VgL  lit.  raug-mi,  rug-iü  rülpse.  —  ksl.  rygaja  ryga-ti  s§  rülpsen.  —  ags. 
roccetan  (=  rukatjan)  rülpsen. 

Der  Anklang  von  sskr.  romantha  m.  das  Wiederkäuen  an  lat.  rüminäre 
ist  zufiiUig. 

rugrao  von  rüg  rülpsen. 

i'^ir/fjia,  i~gvyfi6-g  das  Rülpsen,  iQvyfx^-to  rülpsen,  i^vy/i-riXo-s 
Speien,  Eülpsen  verursachend.  -|-  !**•  ^^  rum-ex  Sauerampfer, 
rüm-äre,  rumin-äre  wiederkäuen,  ruma,  rümi-s,  rümen  Kehle, 
Gurgel,  Schlund. 

rud  reudeti  brüllen. 

griechisch  fehlt  -|-  lat  rudo  rüdo  rudivi  ruditum  rudere  brüllen ,  rud-or, 
rodi-tu-8. 

Tgl.  lit.  rud-i-8  armselig,  bejammernswerth ,  raud-mi,  raud-oju,  raudo-ti 
wehklagen,  jammern,  weinen.  —  ksl.  rydaj%  ryda-ti  weinen.  —  ags.  reo- 
tan,  ahd.  riozan,  roz,  rohd.  riezen  weinen,  beweinen,  roz  m.  das  Kla- 
gen =  lit.  raudä  f.  Wehklage  =  sskr.  roda  m.  Klage,  Winseln,  Weinen, 
askr.  rud  rudati  roditi  jammern,  heulen,  weinen:  bejammern,  beweinen. 

ru*  reui^eti  röthen. 

^-iftb^ti»  röthe,  l^vaC-mlag  Hautröthe^  fovik(i6<;  roth.  +  lat.  ruh- er,  rub- 
eo,  mbe-re,  rus-su-s,  röb-u-s,  rüf-u-s  (und  ru-tilu-s,  Rutulu-s  wohl  für 
rud-ti-lu-s). 

Vgl.  ht.  rud-a-8  braunröthlich ,  rud-i-s  Rost,  raudä  f.  rothe  Farbe,  rau- 
dooa-B  roth.   —    ksl.  rud-rü  roth,  rozda  rudeti  s^  erröthen,  rüzda  (^- 

14* 


212      IV.  Wortschatz  der  graeco-italischen  Spracheinheit. 

m^ja)  Rost,  ruda  f.  Metall  (=^  Rotherz,  Kupfer).  -  an.  rjodha  raudh 
rudhum  {-      i^vd^ta)  röthen,  mhd.  rot  n.  Rost. 

Bskr.  rudhira  roth  n.  Blut,  rodh-ra  -  -  lodhra  rothfärbender  Baum,  ro- 
hita  roth         lohita,  loha  röthlich  m.  n.  Rotherz,  Kupfer;  Metall. 

ruiVe  roth  sein. 

i-Qvi^ri-f^a  n.  Röthe.  -|-    lat.  rubeo  rubere,  rube-scere,  rube-facio, 
rube-us,  rube-do,  rubi-du-s,  rubi-cundu-s ,  rubor  m. 
Vgl.  ahd.  roten,  mhd.  roten  roth  werden.    —    ksl.  rüzda  i-üdMi 
se  erröthen. 

rut^ro  roth. 

i'^v^Qo-g  roth.    -f-    lat.  ruber,    rubr-ica,   rubel-lu-s,  rubellu-lu-s, 

rubell-ion-  röthlicher  Fisch,  rubell-ianu-s  röthlich. 

Vgl.  ksl.  rudrn  roth.  —  an.  rodhra  f.  Blut,  Opferblut. 

sskr.  rudhira  roth,  blutig,  m.  der  rothe  Planet,  ^ara,  n.  Blut. 

rusto  roth. 

griech.  vgl.  iqvaC-ntXag  ^    l-^vai-ßr^  Mehlthau    (^^t/^-T*-).    +    lat. 
ru88u-8,  russ-eu^s  röthlich. 

Vgl.  lett.  rüste  f.  braunrothe  Farbe  aus  EUemholz,  rust-et,  ap- 
rust-et  braunroth  färben.  —   ahd.  mhd.  rost  m.,  nhd«  Rost. 

reui^o  und  rou»Vo  roth. 

griech.  vgl.  iQtvd-at,  i^ev^i^s  roth,  f^iv^^os  n.  Röthe.  +  lat.  ru- 
fu-8  röthlich,  Rüfus,  Rüf-inu-s,  Rüf-io,  rüfu-lu-s,  rüfe-scere,  riif- 
äre  und  röbus  roth,  rob-igo  f.  Rost,  Kornbrand,  robig^n-osn-s 
Vgl.  altirisch  rüadh  roth.  —  lit.  raudsi  f.  rothe  Farbe.  —  ks). 
ruda  f.  Metall  (=  Rotherz).  -  goth.  raud-a-s,  nhd.  roth. 
sskr.  loha  röthlich,  m.  n.  Rotherz,  Kupfer;  später  Eisen  und  Me- 
tall  überhaupt. 

rup  rumpeti  brechen. 

griechisch  fehlt.  +  la't.  mmpo  riipi  rup-tum  rumpere,  rup-e-s  f.  Fels, 
rup-ina  Felskluft,  rup-ex,  rupic-6n-  m.  Tölpel,  ru-mentum-  abruptio  (für 
rup-mentum),  ru-na  f.  Art  Wafie  (rup-na). 

Vgl.  lit.  rupa-8  rauh,  raup-a-s  Maser,  Pocke.    —    ags.  reofan,    an.  rjüfa 
rauf  brechen,  rauf  f  fissura,  foramen  =  sskr.  ropa  n.  Loch,  Höhle, 
sskr.  rup  rupyati  Reissen  (im  Leibe)  haben ,  lup  lumpati  lup-ta  zerbrechen. 

rupto  gebrochen. 

lat.  ruptu-8,  ab-ruptu-8,  inter-ruptu-s. 

sskr.  lupta  zerbrochen,  gebrochen,  unterbrochen,  gestört. 

r^  nom.  re-s  f.  Sache,  Besitz,  Habe,  Gut. 

griechisch  fehlt.  -|-  lat.  re-s,  re-cula. 
Vgl.  altirisoh  re-t  Sache. 

sftkr.  rayi.  rai,  nom.  rä-s  m.  f.  Besitz,  Habe,  Gut,  re-vant  besitzend,  wohl- 
habend, reich.    Wohl  zu  sskr.  rä  rati  geben,  spenden. 


lY.  Wortschatz  der  graeco-italischen  Spracbeinheit.      213 
reg  regeti  recken,  lenken. 

ö-o^yiu^  oQfy-wfjii  recken,  strecken,    6Qty-fj,a  das  Strecken,   o^iy-vctofiat. 

-f  lat.  rego  rexi  rec-tura  regere  recken,  lenken;    regi-men,  reg-io,  e  re- 

;none,  e-rgo,  e-rga,  co-rgo,  reg-ula  Richtscheit,  rec-tu-s,   rec-tor,   rog- 

are  langen,  fragen  (nicht  zu  prec). 

Vgl.  lit.  razau  razyti  recken.  —  goth.  rak-jun  recken,  rah-ton  hinreichen, 

darreichen.  —  altir.  reraig  direxit  W.  C.^  184. 

!iskr.  arj  pijati  rujate  arjatc  recken,  strecken,    irajyaii  anordnen,  zurich- 

tun,  lenken,  leiten,  verfügen,  gebieten  über,  Intensiv  zu  raj  =  arj. 

rekto  gereckt,  recht. 

o^xto^g  gereckt,   ausgestreckt,  -f-'    ^^t.   rectu-s   gereckt,    recht, 

por-rectu-s. 

Vgl.  goth.  raiht-a-8  recht,  nhd.  recht.  Recht.  —  ir.  recht  Recht. 

altpersisch  rägta  gerade,  recht,  richtig. 

reg  m.  König. 

griechisch. fehlt,  ^PriyC-lim-g  sinngleich  mit  ^l-ijvwp  (^i/y  brechen). 
-^  lat.  rex  g.  regio  König,  regulu-s  Fürst,  Regulu-s,  reg-äli-s, 
reg-iu-s,  reg-illu-s  kijniglich,  Reg411a-s,  reg-ina,  Reginu-s  (davon 
regillu-8),  reg-nu-m,  reg^-are. 

Vgl.  altgallisch  in  Dumno-rix,    Anibio  rix,    Bitu-riges,    Eporedo- 
rix,  altirisch  ri  g.  rig  m.  König.  —    goth.  reik-a-s  König,  Herr- 
scher, Fürst,  nhd.  Diet-rich,  Hein-rich,  Fried-rich. 
Bskr.  rajau  m.  König,    rajni  Königin,    in  Zusammensetzung    aus- 
lautend: räja  und  raj. 

regio  königlich. 

lat.  regiu-8. 

Vgl.  germ.  rikja-  in  an.  rik-r,  as.  riki,  ahd.  rihhi  mäch- 
tig, gewaltig,  reich ,  goth.  reiki  (reikja-)  n. ,  nhd.  Reich  n. 
sskr.  rajya  königlich,  n.  Königthum,  Ucn*schaft,  Reich. 

rßgenä  herrschen. 

lat.  regnn-m,  regna-re. 

Vgl.  goth.  reikinon  herrschen. 

2.  reg  regieti  färben. 

(i^Cw  färben,  (i«y-«i;-f  Färber  =  ^ytvg^   6iy-fÄ€t  Gefärbtes,  ^y-oq  n.  far- 
l>ige  Decke.  -^  lat.  fehlt. 

Vgl.  sskr.  r»j  rajati  und  rajyati  sich  färben,  sich  röthen,  roth  sein,  rak-ta 
{gefärbt,  roth. 

regos,  regvos  u.  Dunkel. 

^Qtßoq  u.  igißtr-vo-g,  i^fi'Vo-s.  -h  lat.  fehlt. 

Vgl.  goth.  riqis  n.  Dunkel,  Finsterniss. 

sskr.  rajas  n.  Dust.  Nebel,  Düsterkeit,  Dunkel;  Dunst,  Lnitkreis. 


214      IV.  Wortschatz  der  graeco-italischon  Spracheinheit, 
rep  (rap)  bedecken. 

i-Q^(fju^  oQüif-os.  +  lat.  fehlt. 

Vgl.  an.  raef  n.  Dach,  ahd.  ravo,  mhd.  rave,  raf  m.  tignuni,  trab«. 

lett.  repu,  rep-t  zur  Heilang  bewachsen  (von  Wunden),   rep-i-s  Heilhaut 

—  ahd.  raf-jan ,  raphen  (von  Wunden)  sich  schliessen,  verharschen ,  Schorf- 

bildung  zeigen. 

Lateinisch  rubu-s  Brombeerstrauch  gehört  zu  ahd.  reba  f.  Ranke,  Rebe, 

nhd.  Rebe. 


L. 

1.  la  latere.  ^ 

Xav&dvto,  X'^-d'tj,  €-ltt-d^ov  ^  X^'Xtj-ihaj  li^-t'^i},  -j-  lat.  la-te-0,  latui,  latere, 
late-bra,  lati-bulu-m,  latit-are. 

Die  Wurzel  ist  la,  daraus  griech.  Xa-^,  jlij-^  mit  &t  thun  coraponirt, 
lat.  vom  particip.  (la-to-)  lateo. 

sskr.  rahas  =  zend.  razaiih  Einsamkeit  ist  nicht  mit  X(t&  zu  vergleichen, 
denn  dies  lautet  gemeinsam-arisch  rahas;  das  h  der  arischen  Grundspra- 
che ist  aber  immer  aus  gh,  nie  aus  dh  oder  bh  hervorgegangen. 

api-la  vergessen. 

iniX^-^of^M ,  ineXa&ofirjv  vergessen ,  iniXi^ff-^tov,  4-  lat.  obliviscor, 
obli-tu-s  (für  oblivi-tu-s)  oblivisci  vergessen,  oblivion-. 

2.  la,  lä  schreien ,,  bellen. 

griech.  in  Xd-go-s  Möwe,  Xif-Qo-s  Geschwätz,  Xuq-vvio  girren,  lÜQ-vyi 
Schlund,  Xd'Xo-^,  XuXi-ta.  ■•\~  lat.  in  la-trare  bellen,  la-mentu-m  Klage. 
lallu-8,  lalläre. 

Vgl.  lit.  loju,  lo-ti  =  lett.  laju  la-t  bellen,  schimpfen.  —  ksl.  laj^  laja-ti 
bellen,  schimpfen.  —  goth.  laian,  lai-16  schimpfen. —  sskr.  ra,  rayati  bellen. 

laro  ein  Vogel. 

Jla(io-f  Möwe.  +  lat.  fehlt. 

Vgl.  sskr.  rala  f.  ein  Vogel. 

Mit  Xaqvy^  Kehle,  Schlund  vgl.  lat.  lurcare  mit  Gier  fressen,  ksl. 

lalttka,  laloka  Schlund. 

lalo  Gelall. 

Xrtko-£  schwatzend,    XdXf\  Geschwätz,    XuXi-ta  schwatze,    kalXtu  f. 

pl.  murmelnde  Bachkiesel,  XaXtt-^'^to.  ~\-  lat.  1a11u-s  m.  lalla-m  n. 

das  Trällern,  lallare  trällern. 

Vgl.  lit.  laloti  lallen.  —  nhd.  lallen,  Gelall. 

sskr.  lalalla  onomatopoet.  vom  Laute  eines  Lallenden. 

laivo  link. 


IV.  WorUchatz  der  graeco-italischen  Spracheinheit.      215 

Imo-g  (für  A«i/^-)  link.    +    ^at.  laevu-s  link,    laeva  f.  (raanus),  Laevu-e, 
Laeviu-8,  Laev-inu-s 
Vgl.  ksl.  l^vti  link. 
Vielleicht  zu  li  biegen. 

1.  lak  biegen,  beugen,  vertiefen. 

lt(x-xo^  (für  Affx-^o-f)  Vertiefung,  Grube,  Xax-ävfi,  Xtxavri  f.  und  Uxog 
n.  Schüssel«  Mulde,  lix-Qo-i  die  Zinken  des  Hirschgeweihs,  X^X'Q^  ^dv., 
iJXff^'i  adj«  quer,  Aolo-c  verbogen.  +  lat.  lac-u-s  m.  Vertiefung,  Mulde/ 
Teich ,  lacü-na  dass. ,  lanx  g.  lancis  f.  Schüssel ,  lä-ma  Pfütze ,  laqu-eu-s 
Strick,  lic-inu-8  krumm  gehörnt,  ob-liquu-s,  li-mus  schief ,  schräg,  1uxu-m 
verbogen. 

Vgl.  lit.  lanka  f.  Vertiefung,  Thal,  Wiese,  lenk-ti  beugen,  link-ti  sich 
beugen,  krumm  werden.  —  ksl.  l^ka  =  lit»  lanka  Wiese,  Sumpf,  lijku 
krumm,  l^kü  Bogen,  l^kf^  l^s-ti  beugen,  biegen. 

lek  biegen. 

griech.  in  Xtx^oC,  A^/-(it-ff.  +  lat.  in  lic-inu-s,  ob-liquu-s,  li-mu-s. 
Vgl.  lit.  link-ti  sich  biegen,  -link  -wärts.  —  ksl.  l^k%  l§s-ti  beu- 
gen, biegen. 

lakerto,  laker no  Armbug. 

ftA<<|,  ttXi  Athamauisch  Elle,  l^xQavo-v,  ta-Uxitavo-v  n.  Ellbogen, 
-f-  lat.  lacertu-8  m.  Oberarm.  Mit  lacerta  Eidechse  vgl.  lixtQxata 
springe  bei  Hesyclu 

lakos  n.  Vertiefung,  Mulde. 

lixog  n.  4~  ^^^'  ^^  lacus-culu-m. 

lakuä  f.  Wolle. 

Xdxvfi  f.  Xa^vo-q  m.  Wolle ,  Xaxva-to-g  wollig ,  Xa/v^-ng  zottig,  -f- 
lat.  lana  f.  (für  lac-na)  Wolle,  län-eu-s  wollig,  länösu-s,  läni-cia, 
Iani-cie-8  f.  Wolle. 

ksl.  vlakno  n.  Haar,    lit.  valakna   f.   Hardcl    ist   nicht  herbeizu- 
ziehen. 
Lasst  sich  auch  zu  lak  trennen,  zerreissen  stellen. 

laknävant  wollig,  zottig. 

Xa^vriHg  zottig.  -{-  lat.  länosus  wollig. 

laknä  Schüssel. 

Xttxavti,    Xtxdvtj  f.  Schüssel.    +    1^^-  ^^^^^  S-  lancis  f.    (wohl  aus 

lacn-)  Schüssel. 

Vgl.  ksl.  lakütu  m.  la-ty  (=  lak-ty)  f.  Topf. 

laknio  Sumpf,  Pfütze. 

griech.  fehlt.  +  lat.  lama  (für  lac-ma)  f.  Sumpf,  Pfütze,  vgl.  la- 
cu-s,  lacü-na. 


216       IV.  Wortschatz  der  g^aeco-italischen  Bpracheinheit 

Vgl.  ksl.  loDiu  (für  lok-mu,    wie   lo-no  n.  Schooss  für  lok-Do)  m. 
Sumpf,  vgl.  lit.  lekmene  f.  Pfuhl,  Pfütze. 
AaxfAO'V  oQos  =  Einsenknng. 

lakvo  m.  Grube,  Vertiefung. 

XttMxo-g  (für  Xtexjro-g)  m.  Gmbe,  Vertiefung,  vgl.  AiJxi«-^-c. -f  **^- 
lacu-s  m.  Grube,  Vertiefung,  Teich,  lacü-na  Vertiefung ,  Lücke, 
lacün-ar  Täfelwerk,  laque-ar  Täfelwerk  «von  laquo-  =  lacn-). 
Hiermit  ist  au.  lög-r,  ags.  lago,  ahd.  lagu  m.  Nass,  Wasser,  Meer 
nicht  gleichzusetzen,  vielmehr  ist  germanisch  lagu  (aus  lagvs-i 
=  ksl.  lokva  f.  Regen. 

lokso  verbogen,  verrenkt. 

loi^o-s  verbogen ,  schief,  krumm ,  Xoldai  krümme ,  Ao^^-Ca-i.  -f-  lat. 
)uxu  8  verrenkt,  schief,  lixu-lae  pl.  f.  sabinisch,  Kringel,  luxare 
verrenken,  luxu-s  üs  m.  Verrenkung,  Ausschweifung,  luxuria  f. 

2.  lak  lank  kuyxavw, 

XayxavtOf  1-7 «/ov,  aiktixu,  l^loyxa  erhalten.  +  lat.  fehlt. 

Vgl.  lit.  per-lenk-i-8  m.  was  einem  zukommt,  Gebühr,  altpreuss.  per-laok- 

.ei  es  gehört,  gebührt.   —    ksl.  po-l^c^  po-li|ci-ti  (später  auch  luc^  mit  u 

=■  9)  erlangen. 

Aus  lak  biegen,  zubiegen  =  zuwenden. 

3.  lak  locken,  belisten. 

griechisch  fehlt.  4*  l&t.  lax  List,  Betrug,  pel-lax,  lacio  mit  ad-,  de-,  e-. 

il-,  per>licio  lexi  lectum  Heere,  il-lecebra,  lac-essere,   lac-tare,   laqu-eu-s 

f.  Strick,  le-na  Kupplerin. 

Vgl.  lett.  lenk-t  auflauern,  nachspüren.    —    ksl.  l^c^  l?ca-ti   fangen,  hf- 

stricken,  po-l^cl  f.  laqueus,  1%ka  f.  Bausch,  Biegung  (zu  1  lak),  List,  Trog 

(zu  3  lak). 

Aus  1  lak  biegen,  eigentlich  „abbiegen*^  =r  verlocken. 

Vielleicht  gehört  griechisch  ll((p'a(Qw  betrügen  hierher. 

4.  lak  zertrennen,  zerreissen. 

Idx'Oe  n.  Fetzen,  kax-(d  f.  Fetzen,  davon  laxt^ta  (AcrxMf-joi)  zerfetze,  zer- 
reisse.    +    l&t.  lac-er  zerrissen,   lacer-na  f.  ein  Ueberwurf,  lacer-äre  zer- 
reissen, lac-inia  f.  Lappen,  Zipfel,  lancinare  zerreissen,  zerfetzen. 
Vgl.  ksl.  li|civ  (—  l%c-j^)  l%ci-ti  trennen. 

lankä,  lankia  f.  Speerspitze,  Lanze. 

loy^ri  Speerspitze,  Lanze,    -f-    1^^*  Iftucea  f.  Lanze  (erst  von  Lu- 
culi eingeführt). 

Vgl.  ksl.  l^sta  (=  lankja-)  f.  Lanze.    —    irisch  laigen  Lanze  W. 
C.  St.  VII,  379. 

5.  lakv  tönen,  sprechen. 

Aax,  Xnaxfü  (=  A<cx-<rxo>),  i-Xaxov,  U-läx-a  tönen,  sprechen,  ilax-f<C<u  töne, 


IV.  Wortschatz  der  graeco-italischen  Spracheinheit.       217 

IttX'iQO'S^    lax^ii'vCte  f.  lärmend,    laxi-rtt-g  T^m$,   Irjx-ito  krache,    iiyx«- 
Srntf  läxf'äiffp  f.  Stimine.   +    lat.  loquor,  locu-tu-s  sum,  loqui  sprechen, 
loqu-äx,  loque-la  f.  anch  locus-ta  f.  Heuschrecke   (von  locas-  n.,  wie  ve- 
Dus-ta-s  von  Venus). 
Vgl.  aa.  lahau  log,  ahd.  lahan  luog  schmähen. 

1.  lag,  lang  langiiere. 

layy-ttCot  zaudern,  zögern,   kayy-wv  Zauderer,    >lay-«(id-^  schlail',    lay-tov 
oroi  m.  Weichen,  X^yto  höre  auf.  4*  ^^t.  languere,  langu-or,  langui-du-s, 
laxu-B  (iag-tn-s)  schlaff,  locker. 
Vjjrl.  an.  leka  lak  lecken,  Wasser  durchlassen,  oder  ags.  slack  locker. 

2.  lag  haften. 

Ivyo-i  m.  Ruthe,  Ivyo-m  knüpfen,  Ivy-l^to  hiegeu.  +   l<*t.  lig-äre  heften, 
lig-ula  f.  Band,  Heftel  (falsch  lingula),    luc-tare  ringen,   vgl.  Ivyl^w  dk- 
irilovs  ringen. 
Vgl.  sskr.  lag  lagati  haften,  festsitzen. 

logo  Rebe,  Ruthe. 

kvyo'i  f.  4~  ^&^'  vgl.  iigäre,  ligula. 

Tgl.  ksl.  loza  i.  Rebe,  Weinstock,  loziuu  =  kvytvo-q, 

sskr.  laguda  m.  Stock  =  lit.  lagzda-s  Haselruthe,  Ruthe  (?;. 

la;ifan  ligo. 

In^alrw  behacke,  Jta/oy-o-y  Gartengemüse,    -f*    l^t.  ligo  onis  m.  Hacke, 
Karst 

la;^  eilen,  springen,  von  Statten  gehen. 

griech.  in  /-Ace/v-f,  l-kiyx^-  +  lat.  in  levis,  longu-s. 

Vgl.  altirisch  lingim  salio  (vielleicht  besser  zu  lig).  —    mhd.  lingen  lang 

vorwärtsgehen,  nhd.  ge-lingen  gelang  gelungen. 

Bskr.  langh  langhati  springen,   eilen,   vorwärtskommen  =-  rafih  ra&hati 

springen,  eilen. 

la;Ka  leicht,  geringfügig,   comp.  la;^ions,   superl. 
la;^isto. 

l'kaxv-g,  l'kaaawfv  (z=  i-ka^itav) ,  i'kd;(taro-g  leicht,  geringfügig 
-|-  lat.  levis  (aus  legu-i-s),  levior,  levissimu-s,  lev-are. 
Vgl.  altirisch  laigiu ,  lugu  comp,  minor  (Grundform  lagiu).  —  ksl. 
llgüku  leicht,  llgo-ta  f.  Leichtigkeit  =  sskr.  laghuta  dass. 
sskr.  laghu  laghiya&s  laghishtha   rasch,  schnell,    leicht,  gering, 
wenig,  raghn  rennend,  leicht. 

lancho  lan;^ions  lang. 

griech.  fehlt,  -f'  i^t.  longu-s. 

Vgl.  goth.  lagg-a-s,  as.  lang,  ahd.  lank,  nhd.  lang. 

latalc  f.  Tropfen,  Nass. 


218      IV.  Wortschatz  der  graeco-italischen  Spracheinheit 

Xartc^  g.  Xarayog  f.  Tropfen,  Neige  (beim  Kottabosspiel).  +    1^^*  ^^^  Z- 
laticis  f.  Tropfen,  Nass.    An  Entlehnung  ist  wohl  nicht  zu  denken. 

latos  n.  Seite. 

griech.  fehlt,  -f"  Iftt.  latus,  g.  lateris  n.  Seite. 
Vgl.  altirisch  leth  n.  (nach  Ebel  as-Stamm)  Seite. 

latro  n.  Sold,  Lohn. 

Idrpo-v  Sold,  Lohn,  davon  koTQ-ir-^  und  ItcrQ-^v-g  m.  Söldner-  -f-  lat.  in 
latr-6n-  Söldling,  Räuber;  latrun-culu-s ,  latro-cinari,  latro- ciniu-m. 

lad  lassen. 

griech.  vielleicht  in  dlaCotv.  -f-  lat.  im  part.  las-su-s  (aus  lad-tu-s). 
Vgl.  goth.  lat-a-8,    ahd.  laz,    nhd.  lass,    goth.  letan  *lai-lot,    nhd.  iatseu, 
Hess,  gelassen. 

(lan  len  weichen). 

griech.  in  i-li-vv^to  (für  ilfv-vv-fa)  ruhen,  zögern.    +    lat.  in  len-lu-s  s. 

lento. 

Vgl.  goth.  af-linnan  lann  iannans  weichen. 

lento  lentus. 

griech.  fehlt.  -f~  1&^*  lentu-s. 

Vgl.  lit.  leta-6  (für  lenta-s,  wie  mesa  Fleisch  aus  meusa)  blöde, 
dumm,  langsam,  trage,  feig.  —  as.  lithi,  ags.  lidhe,  ahd-  hnd 
und  lindi,  nhd.  lind,  ge-lind. 

(Ebenfalls  auf  lan  geht:) 
lentro  Unter. 

griech.  fehlt,  vgl.  Xfiv6~g  Kufe,  Weinkufe,  Kelter,  -f"  l»*-  1*"^^ 
m.  f.  Trog,  Wanne,  Kahn. 

Vgl,  an.  lüdhr  g.  lüdhr-s  n.  Trog,  Wanne,  spater  jeder  hoblf 
Körper,  Trompete. 

(lap)  lep,  leb  schälen. 

Untü  schäle,  Un-ld  Schale,  Hülse,  kkn-to^g  fein,  zierlich,  Xj^fi-ni  m. 
Schale,  Kessel ,  lon^ä  Napf,  Schale ,  Xtn-d^  Napfschnecke ,  Itojt'fi  Hülle. 
Gewand,  Uß-iiglä  f.  Haut,  Balg,  Schale,  loßo-s  m.  Lappen,  Schale,  Häl- 
se (?)  +  lat.  lap-id  Stein,  lep-or  m.  Feinheit,  lib-er  m.  Bast,  Binde,  lep-oj 
m.  Hase. 

Mit  Uß'fjj  Kessel  vgl.  lab-ru-m  Wanne. 

Vgl.  lit.  lapa-s  m.  Blatt,  Laub.  —    ksl.  lepenl  m.  Blatt,  Laub.  —   guth 
laufa-  n.  (=:  lit.  lapa-s)   für  la-u-fa  mit  Entwicklung   von   u   vor  Ijabial. 
w^ie  in  haubid-  =  lat.  caput),  nhd.  Laub. 
Mit  lepor,  lin-ro-g  vgl.  lit.  lep-inti  verzärteln,  lepu-s  verzärtelt. 

lap    Stein. 

l^nU'S  g.  Xina-os  n.  Fels,  Klippe.  +  lat.  lapis  g.  lapidis  m.  Stein 
(lautlich  =  Xin(6  ^  XoniJ  f.  Schale). 


IV.  Wortschatz  der  graeco-italischen  Spraoheinheit.      219 
lep  (abschälen  =)  fein,  zierlich  machen. 

Uji'Jo^  fein,  zierlich.  -|-  lat  lep-or  m.  Feinheit. 

lebro  Schale,  Hülle. 

Ifßjj^a  f.  Schale,  Hülle,  Balg.  +  lat.  Über  m.  Bast  (Buch). 

lep-  Hase. 

äolisch  lin-o^-tg  kleiner  Hase,  UßriqC^  bei  Strabo  Kaninchen.  4" 
lat.  lepuB  g.  leporis  m.  Hase. 

la(]P  lab  nehmen. 

itu^'V^'V  Beute,    lafißavto  i-laß-ov,    kUlinpa  nehmen,    laß^ri  Handhabe. 

4*  lat  nur  in  lab-or  m.  lab-osu-s  (alt  für  labos-osu-s).    Vgl.  auch  altpai- 

»t»  ^l(fov  gewinnen  (wohl  für  d-Xatp-^ivm) ,  dX^pria-tii-s  (worin  dltfria-  = 

lat.  labos),  olßo-s  Besitz,  Habe  (=  o^Xoß-os). 

Vgl.  lit.  lab-a-8  gut,  sbst.  Gut,  lob-i-s  m.  Besitz,  Habe. 

^h.  rebh  rabhate  fassen,    rbh-u  anstellig,  geschickt,    labh  labhate  erwi- 

v.'hen.  fassen,  bekommen,  besitzen. 

lab  und  lap  lecken. 

I«:i-Taf  li'Xai^-a  lecken. -}- Iftt.  lambo  lambi  lambi-tom  lecken,  belecken, 
Umb-er-are  zerlecken,  lab-ea  f.  Labeon-,  lab-ia  n.  pl.  lab-ru-m  Lippe. 
Vgl.  preuss.  lap-ini-s  m.  Löffel.   —   an.  lep-ja,   ags.  lap-jan,    ahd.  laffan, 
loof  lecken,    goth.  I6f-an-  (Leckhand)  Klachhand,  vgl.  ksl.  lapa  f.  planta 
oni,  an.  lep-ill,  ahd.  leff-il,  nhd.  Löffel,  ahd.  mhd.  lef-s  m.  Lefze,  Lippe. 

labiä  Lippe. 

griech.  fehlt,  -f-  lat.  labea  f.  labiu-m  n.  Lippe. 

Vgl.  ags.  lippa  (=  lip-ja.  lep-ja),  nhd.  Lippe  f.  —  lit.  lupa  f.  Lippe 

ksl.  lobüzü  Kuss. 

labro  Lippe. 

griech.  fehlt.  -)-  lat.  labru-m  Lippe. 
Vgl.  as.  leporä  pl.:  ahd.  leffar  m.  Lippe. 

lab  niederhangen,  gleiten,  labi, 

jnech.  in  Xoßo-g  Lappen,  Xwßri  s.  läbä,  Xto-fAa  (==  Xfaß-fAtt)  n.  Saum,  vgl. 
Iftt.  limbo-8.  -f-  lat.  läbor  lap-sus  snm  labi,  labe-facio,  lab-are,  limb-u-s 
^Qin,  lemb-u-s  =  Xiftßo-s  Kahn. 

Vfrl.  ags.  limpan  zufallen,  an.  lapa  hängen,  lepp-r  Haarlocke,  as.  leppan 
iangnefacere ,  mhd.  lape  Laffe,   ahd.  lappa,  mhd.  läppe,  nhd.  Lappen. 
""kr.  ramb  rambate  schlaff  herabhängen  =  lamb  lambate  niederhangen, 
gleiten,  fallen. 

labo  Lappen. 

Xoßo-s  Ohrläppchen,  Lebcrlappen,  Leber,  vgl.  lat.  limbu-s  Saum. 
Vgl.  an.  lappi  m.  assumentum,  ags.  lappa,  mhd.  läppe,  nhd. 
Lappen. 


220        IV.  Wortschatz  der  graeco- italischen  Spracheinheit 
läba  läbes. 

l(üßti  f.  SchRndfleck,  Schande. -|-  lai.  labe-s  f.  Fleck,  Schaudfleck. 
Schande. 

lamp  glänzen. 

lafxnfo  glänze,  laun-ri^i»  Leachter  (daraus  lat.  lantema),  kafin-dS  Fackel 
Leuchte,  Infiii-Qo-s  leuchtend,  Aa^Tr-i;  Schaum ,  Schimmel,  Kahm,  livtf- 
o-g  Schleinj,  schleimig,  dumm,  verrückt. -|-  ^at.  lumpa  (lympha)  f.  Quell- 
wasser, Lympha  =  oskisch  Diumpa,  limpi-du-s  hell,  klar,  lymphare  ver- 
rückt machen  (vgl.  l^/nfpog),  lymphätus  verrückt. 

lardo  schief,  gebogen. 

lo^6-g  einwärts  gebogen,  vgl.  XvQ-a,  IvQTo-gf  laQ-vai,  iag-xo-g.  -f  lal- 
vgl.  lar-gu-s  (eigentlich  gewölbt,  umfangreich). 

Vgl.  ahd.  lerz,  lurz  link,  mhd.  lurzen  betrügen,  und  mhd.  lirc,  lere,  Iure 
link,  lirken  stottern. 

las  intens,  lelas  begehren,  verlangen. 

i«-w  will,  krj-fitt  Wille,  kt-Xa-CofAtti  begehre,   ilfttf-rai/^-; .üppig ,  geil.  + 
lat.  nur  in  la^-ci-vu-s  (von  las-ce,  wie  ros-ci-du-s  von  ros-ce-,  res). 
Vgl.  sskr.  lash  lashati  und  lashate,  lashyati,  lashyate  begehren  (c.  acc). 
lä-las-a  begierig;  nach,  las  lasati  siuelen,  sich  vergnügen .  sich  der  Freud» 
hingeben  (auch  strahlen,  glänzen,  prangen;  erschallen,  tönen). 

lasko  Lust. 

gfriech.  fehlt.  +  l*t.  in  lasci-vu-s. 

Vgl.  ksl.  laska  f.  Schmeichelei,  Gunst,  Huld,  lask-rudü  gulosuh. 
Es  giebt  auch   ein  einfaches  europ.  la  wollen,    vgl.  goth.  la-tha- 
gem,  lath-ön^  laden  und  griech.  Aa-oi,  Xrj-fza, 

1.  li  lineti  bestreichen,  linere,  giessen. 

ct-Jl^  in  ttXiveiv  äksitpiiv  und  altvM'  inaXeiil/ai  und  in-aXivai'  inaXthlm 
(t*  ro£/(p)  bei  Ilesych,  s.  Curtius  677,  aX€i^o-v  Becher.  -{-  lat.  lino  lin 
levi  litum  linere  und  linio  linivi  linitum  linire  bestreichen,  li-tera  Buch- 
stab, li-tus  n.  Ufer,  Strand,  le-tu-m  Auflösung,  Tod. 
Vgl.  lit.  lyna,  lyja,  ly-ti  regnen,  ly-tu-s,  le-tu-s  Hegen,  le-ju,  le-ti  gies- 
sen, giessend  bilden,  formen,  le-ta-s  gegossen  (von  Metallen),  lai-styti 
begiessen,  betünchen  (eine  Wand).  —  ksl.  16j^  lija-ti  giessen.  —  goth. 
lei-thu-s  m.  Obstwein 

sskr.  ri,  ri,  riyati,  rinäti,  riyate  frei  machen,  laufen  lassen  (apas  die 
Wasser),  losmachen,  lösen,  abtrennen,  med.  sich  auflösen,  ri-na  flies- 
send; li  linäti  layate  liyate  sich  anschmiegen,  vi-li  zergehen,  schmelxan: 
vgl.  zend.  ri,  iri  lieschmut-sen. 

apili  apiliueti  bestreichen  (api+li). 

(naXivai '  InaXtnpaC  ii  ^oi^ttt  Hesych.  4"   l»t.  oblino  oblirt'Tc  be- 
streichen. 


IV.  Wortschatz  der  graeco-italischcn  Spracheinheit.       221 

Auch  livor,  livere  gehört, zu  li,  vgl.  gallisch  Livius,  altirisch  lif, 
cymr.  Hu,  liw  color,  splendor. 

leimo  m.  limus. 

griech.  fehlt,  -f  lat.  limu-s  m. 

Vgl.  an.  Hm  m.  Bindemittel,  besonders  Kalk,  ags.  Hm  m.  Binde- 
mittel, Leim,  engl.  Urne,  nhd.  Leim  m.  und  ags.  läm  m.  (d.  i. 
laima-),  ahd.  leim,  nhd.  Lehm  m.  (niederdeutsche  ^'orm),  argilla, 
liitum,  limuB. 

leivo  glatt. 

Xeio-^  (für  Xit^o-)  glatt,  U^-rrig  Glätte,  Awo-oi  glätte  (spät).  -[- 
lat.  levi-8  glatt,  levi-tas  Glätte,  levo  leväre  glätten,  lev-or  m. 
(ilätte. 

leivotät  f.  Glätte. 

XfioTrig  Tog  f.  Glätte.  +  lat.  levitas  tis  f-  Glätte. 

2.  li  biegen. 

piech.  in  IC-vo-v  Flachs,  Lein,  U-fLn^v  Hafen  (=  Bacht),  Xi-aCofjiai  biege 
sQs,  mit  Xi'ttv  sehr,  zu  sehr  vgl.  ksl.  li-chü  äbermässig  und  zu  wenig 
mach  Leskien  eigentlich  „schief**),  Itu-ov  (=  Xaia-ov)  Sichel  (?)  Xata-nodia-c 
'icheifüssig,  lata-  übermässig  =  ksl.  lichü.  -{-  lat.  in  li-tuu-s  (wie  mor- 
(Au-a)  Krummatab  der  Augum,  (gekrümmte)  Zinke,  lae-vu-s  link  s.  laivo, 
litäre  s.  lito,  vielleicht  auch  in  H-mu-s,  li-men. 

lino,  lino  n.  Lein. 

ICvo-v  Lein,  l(vio-g  linnen.  +  lat.  linu-m  Lein,  Hneu-s  linnen, 
Hnea  f.  Lein,  lin-t-eu-s  linnen. 

In  den  übrigen  Sprachen  nur  als  Lehnwort,  doch  vgl.  lit.  linta 
f.  ein  Zierband  mit  lat  linteus  (?). 

lito  das  Beugen  (des  Willens)  =  Bitte. 

Inr^  f.  Bitte,  davon  klaaofiai  (=  Aer-jo^a«),  ilXiadfjiriv  (=  Air- 
aufiTiv)  bitten  (kein  primäres  Verb).  +  lat.  litäre  opfern,  mit  Er- 
folg opfern  (=  die  Götter  beugen),  vgl.  li-tuu-s. 

leino  lenis. 

griechisch  fehlt  +  lat.  leni-s. 
Vgl.  ksl.  lönü  piger. 

laivo  link. 

ka&6^  (für  Xat/ro-g)  link,  -f-  lat.  laevu-s  link. 
Vgl.  ksl.  l^vü  link. 

1.  likv  praes.  linkveti  und  leikveti  lassen,  freigeben. 

Ä'-i,  Ufnta  lii^  t-Un-ov  liXoma  lassen,  Xoin-6-g  übrig.   -^    lat.  linquo 
it^Ünquu  liqui  lictum  linquere  lassen,    lic-ere  feil  sein,    lic-et  es  ist  feil, 
teht  frei,  lic-eri  bieten  auf,  licit-äri,  lixa  m.  Marketender,  lic-tor  m. 


222      IV.  Wortochatz  der  graeco-italischen  Spracheinheit. 

Vgl.  altiriflch  lec  (aas  linc)  sinere.  —  lit.  leku,  lik-ti  lassen,  preu». 
po-linka  er  bleibt  —  ksl.  lica  lici-ti  nuntiare,  evulgare.  —  goth.  leihvan 
laihv,  nhd.  leihen,  lieh,  geliehen. 

Bskr.  ric  rinakti  rihkte,  recati  fat.  rekshyati  =  Xe^ij^i  räumen,  Wren: 
freilassen,  überlassen,  preisgeben,  hinterlassen;  hingeben,  feilhaben. 

linkveti  praes.  linquit. 

lat.  linquit,  vgl.  Xifinavta  neben  XiCnia. 

Vgl.  altirisch  lec  (aus  linc,  wie  set  via  aus  sint  =  goth.  sintha- 
Weg)  sinere,  leic  sine,  leicci  sinit.  —  preuss.  po-linka  er  bleibt, 
sskr.  ric  rinakti  ririkte  lassen. 

leikveti  praes.  Xtinn. 

XiCnoi  lasse. 

Vgl.  lit  leku,  lik-ti  lassen.  —  goth.  leihvan,  nhd.  leihen. 

sskr.  ved.  recati  er  lässt. 

likto  gelassen  part.  pf.  pass.  von  likv. 

lat.  lictu-s,  re-lictus. 

Vgl.  lit.  likta-8  gelassen. 

sskr.  rikta  adj.  leer  (=  geräumt),  ud-rikta,  vi-rikta  part.  pf.  pü« 

von  nd-ric,  vi-ric. 

leikvo  übrig. 

Xomo^  übrig.  +  lat.  vgl.  re-liquu-s. 

Vgl.  lit.  leka-B,    at-leka-s  übrig,    at-laika-s,  pa-laika-s   der  Kp$t. 

das  Uebrige.  —  sskr.  neka  Rest 

2.  likv  flüssig  machen  (=  1  likv). 

griech.  fehlt.  -|-  lat  e-lic-es,  liqu-eo,  lique-re,  liqui-du-s,  liqu-are. 
Vgl.  zend.  ric  raecaya  caus.  bespülen,  ä-rikh-ti  f.  Bespreng ung. 
Auch  mit  r?  vgl.  ksl.  r^ka  Fluss,  goth.  rig-na-  Hegen. 

li;^  lei;feti  lecken. 

iU//o>  lecke,    lix-avo-s,   At/'/ia-oi  lecke.    4~    ^^^  lingo  linxi  linc-tom  lir- 

gere  lecken,  pol-lingere  Leichen  waschen,  li-nia  (für  lig-ma)  Feile,  lim&re 

feilen,  lig-urio  ire  lecken. 

Vgl.  altirisch  ligim  lecke  (=  AfZ/w  oder  =  lat  lingo).  —  lit.  leiiu,  l^z*- 

lecken.  —  ksl.  lii^  liza-ti  lecken.  —  goth.  bi-laig-6n  belecken. 

ved.  rih  rihati  und  relhi  (=  reh-ti),  sskr.  lih  ledhi  (=  leh-ti)  lecken. 

lig  hüpfen,  springen,  beben,  schwanken. 

iXiUijn  [-  l-Xe'Xiy-}(ü)  erzittern,  beben  machen,  med.  vibriren,  zittem, 
beben  intens,  zu  lig.  +  lat.  in  li-bra  (für  lig-bra,  wie  fi-bula  =  fig-buU' 
f.  Wage,  libr-äre  schwanken,  ludere  spielen,  alt  loidore  nach  Bagyr^  für 
loig-dere  vgl.  goth.  laik-a-s  Spiel. 

Vgl.  altirisch  lingim  salio,  altgallisch  Lingones  (nach  Ebel).  —  lit  lu* 
gyti  umherhüpfen,  link-smas  heiter,  froh,  lustig.  —  goth.  laikao  Isil»^ 
springen,  hupfen,  aufliüpfen. 


IV.  Wortschatz  der  graeco-italischen  Spracbeinheit.      223 

Vgl.  Rskr.  rej  rejati  act.  hüpfen,  beben  machen,  rejate  med.  hüpfen,  be- 
Ix^n,  zittern,  zucken,  cans.  rejaya  erzittern,  beben  machen. 

1.  lip  limpeti  und  leipeti  schmieren,  salben,  kleben. 

tt-Xfiifm^    dkii-Xuf/a  beschmieren,  fbestreichen ,   besalben,    lina  fett.    Im- 
uo6^  fett,  blank. +lat.  vielleicht  in  lippu-s  triefäugig  vgl.  ved.  api-ripta 
verklebt  soviel  als  erblindet  und  ksl.  slöpu  (wohl  =  iiü-lÄpü)  blind. 
Vgl.  lit.  limpu  lip-ti  kleben,  haften.   —    ksl.  löpü  m.  Schmier.   —    goth. 
leiban  laif  libans  in  bi-leiban ,  bleiben  (=  haften). 

ved.  rip  schmieren,  kleben,  lip  limpati  fat.  lepsyati  (=  dX^/i//«»)  beschmie- 
ren, l)estreichen ,  besudeln. 

leipo  Schmier,  Salbe. 

ttXot4fTi  Salbe.  +  lat.  fehlt. 

Vgl.  ksl.  löpü  m.  pri-ldpQ  m.  Schmier,  Pflaster.  —  sskr.  lepa  m.  dass. 

2.  lip  begehren. 

Xfifß  Begier,  ktn-tofitu  begehre,  Xi^ßo-g  lecker.  -|-  lat.  fehlt. 

Vgl.  preuss.  pa-laip-si-twei  begehren,  pa-laip-s  Gebot,  pa-laip-in-sna-n  acc. 

Befehl,  lit.  lep-ti  befehlen. 

lib  netzen,  giessen. 

Xffßia  giesse,   XiCß-driv  träufelnd,  XifA-vri  (=  Xiß-vri)  See,  Teich,   Xiß-d6  f. 
das  Nass,  Xo^ßr^  Spende.  4"  ^^t.  de-lib-uere  benetzen,  bestreichen,  lib-u-s, 
llb-u-m  Kuchen,  Opferfladen  (eigentlich  „Gnss'^),  libäre  spenden  s.  leibä, 
lübr-icu-s  8.  libro. 
Nur  graeco-italisch. 

libro  schlüpfrig. 

Xtß^'C  triefend,  d-Xiß-^^g  schlüpfrig.  -f~  Iftt.  lübr-icu-s  schlüpfrig 
(für  loibr-icus  aus  libro  gesteigert). 

leibä  f.  Spende,  iGißt], 

Xotßri  Spende,  Xoißd-o/Lttu  spende,   libire  Hesych.    -{-    lat.  in  libo 
lib&re  spenden. 

1.  In  lav  abwaschen,  reinigen,  büssen. 

Xv'fjia  n.  Sühnmittel,  dnO'Xvfia(vofjLM  reinige,  sühne,  XvfAoivofiai  schmäh- 
lich (wie  ein  Xvfia)  behandeln,  Xv-fiti  f.  Schmach,  Unrath  (was  man  ab- 
wäscht, vgl.  (wTTog  Unrath  von  (wTTTOfiai  reinige);  Xo^iw,  Xo^to,  Xo^a-aa- 
al^tti  Stamm  Xo^ig f  waschen,  baden,  vom  Stamme  Xo^f  stammt  Ao^-r^-r, 
Xonffo^  Homer,  später  Xovtq6-v  n.  das  Baden,  Bad,  Badewasser,  Xovti^q 
m.  Waschfass,  lautlich  =  lat.  lotor,  lütor  m.  Wäscher.  -(-  lat  luo  lü- 
tum  Inere  abwaschen,  reinigen,  büssen,  pol-luere  besudeln,  pol-lubru-m, 
lavo  lävi  lau-tum,  lö-tum  lavere  und  lavo  lavävi  lavätum  waschen,  baden, 
e<lua-cni-s  zum  Auswaschen  dienend,  di-luvium  Uebersohwemmung,  mal- 
luvinm  Waschbecken  (manu-  Hand),  lo-menta  Waschmittel,  lä-trina  (für 
lavä-trina)  Bad,  Abtritt.  Mit  ab-luo,  eluo  vgl.  dnoXovtj,  ixkovu»  Nur 
graeoo- italisch,  doch  vgl.  an.  laug  f  Bad  =-  ahd.  lauga  f.  lAuge. 


224        IV.  WortBchatz  der  graeco-italischen  Spracheinheit, 
lauto  gewaschen. 

tt-XovTO'S  ungewaschen,  schmutzig,  veo-Xovro-g  neu  gewaschen.  -|- 
lat  lautu-8,  lötu-s  gewaschen. 

Aber  lautu-s  prachtig  wohl  zu  lu  =  du,   vgl.  dautia  f.  prächti- 
ges Gastmahl. 

lavestro  Bad,  Schwemme. 

inno-lovOTQa-g  •  ^vd-€t  Tovg  tnnovg  univi^ov  Hesych  (von  lova  ■=r 
Xo^ea,  loia-anaS^M,,  +  1**"  lüstru-m. 

Danach  darf  man  ein  Praesensthema  laves-  als  graeco- italisch  an- 
nehmen. 

2.  lu  gewinnen,  erbeuten. 

IfjA-id,  Xrj'ig  f.  Beute,    lein  (=  Xe^-ua)  f.  Beute,    dno-Xav-o»  geniesae,    lä- 

^d-c  genussreich,  Xca-ttuv,  Xtparo-g  besser,  best    -{-    lat.  Lua  Beategöttin, 

lu-cru-m  Gewinn,   Lav-erna  Göttin  des  Gewinnes,    lae-tu-s  (für  lave-tu-a) 

gedeihlich,  froh,  heiter. 

Vgl.  ksl.  lovü  m.  Jagd,  Fang,  lov-l-j^  loviti  jagen,  fangen,  erbeuten.    — 

goth,  lau-na-  n.,  as.  Ion  n.,  nhd-  Lohn  m. 

Vielleicht  zu  lu  lösen ,  vgl.  XvaireXih'. 

laviä  f.  Fang,  Beute. 

Xfia  (für  Xe^ut)  f.  Beute.  -|-  lat.  vgl.  Lua,  Lavema. 
VgL  ksl.  lovü  m.  lovlja  f.  Jagd,  Fang,  Beute. 

3.  lu  lösen,  lueti. 

Xvatj  X^Xvxa  lösen,  Xv-ro-g,  Xv-t^-v,  Xv-at-g^  ilv-Ti}^,  Xv-a  f.    -f-    lat.   re- 

Ino,  80-lvo  solvi  so-lü-tum,  solvere  lösen;  lua  f.  Verderben. 

Vgl.  lit  liau-ju,  liau-ti  aufhören,  lav-ona-s  todt.  ~  an.  ly-ja  lü-dha  stos- 

sen,  zerstossen;  ermatten  (vgl.  Xvhv  yvia)^  lü-inn  gebrochen,  ermattet. 

sskr.  lü  lunäti  schneiden,  abschneiden,   zerhauen,  zeiTcissen,   part.  lü-na 

abgeschnitten. 

„Lösen"  heisst  lu  nur  graeco-italisch. 

luto  gelöst. 

Xvio-g  gelöst.  -|-  lat.  so-lütu-s. 

lutör  m.  Löser. 

2vTi}p  m.  ilwrijpto-c.  +  lat.  so-lütor,  solutoriu-s. 

luti  f.  Lösung. 

Ivai-g  f.  Lösung.  -|-  lat  in  so-lüti-m  adv.  solütio. 

lavedo  loses  Zeug. 

XaiSog  Alcman,  ^5(^0?  n.  TQißtavun'  Hesych.    -f-    lat  löd-ix  f.  La- 
ken, lödic-ula. 

leuro  geöflEaet, 

Xkv^(h^  ofien,  eben.  -|-  lat.  Iura  f.  Oeffaung  eines  Schlauches. 


IV.  Wortschatz  der  graeco-italisohen  Spraoheinheit.      225 
leveiSero  frei. 

i'Xiv&i^'S  frei,  ^Uv&ti,  EiXd^vttt  f.  +  lat.  über  frei,  liberi  m. 

p1.  (die  Freien  im  Hause  m)  die  Kinder,    oskisch   loyfreis  liberi, 

lai.  1iber-ta-8,  liber-tas. 

Vielleicht  iUvd'e^g  far  iX£vtf€^,    dann   zu  Wurzel   lu^.      Über 

von  iXiv^eQos  zu  trennen,  geht  nicht  an. 

Liber  pat^r  und  Libera  von   gleichem  Stamme  wie  *EXiv&(6,  Et- 

Xit^vut  (für  !EU<t/^t'Mc). 

luk  leuchten. 

IvX'Va-g  m.  Ijcuchte,  Xvy-Jo-g  weisser  Marmor,  luy-^tj  Weisspappel,  kivx- 
6'S  licht,  weiss,  leuaato  {kevje-^iu)  sehe,  lov^vo-v  licht  Hesych,  Xovaaov 
(=  lovx'jov)  der  weisse  Kern  des  Tannenholzes,  -f-  Iftt.  Inc-escere,  luxi, 
iac-ema,  loumen  alt  =  lümen  (für  louc-men),  Lü-na  (für  louc-na),  lux 
g..lncis  f.  Licht,  lüce-o,  lüce-re,  luci-dus,  lucu-lentu-s ,  lücu-br&re. 
Vgl.  altirisch  loche  Blitz  (=  lücens  lat.)  W.  —  goth.  liuh-atha-  n.  Licht, 
Schein,  liuh-tjan  leuchten  u.  s.  w.  —  preuss.  lauxnos  Gestirne.  —  ksl. 
lucl  m.  Licht,  Inca  f.  Strahl,  Mond,  lu-na  f.  Mond, 
sakr.  ruc  rocate  scheinen,  leuchten. 

luk,  lunk  Luchs. 

Xvy^  g.  Xvyxos  m.  Luchs,  -f"  ^^^  fehlt. 

schwed.  16  m.  f.  n.  Luchs.  —    lit*.  luszi-s  m.  —    ahd.  luhs  m.  2, 

nhd.  Luchs  pl.  Luchse. 

leuko  licht. 

Xiwm^  licht,  hell,  weiss.  -^  lat.  in  lüce-o,  lucere,  lüci-du-s,  lü- 

cn-lentu-s. 

VgL  lit.  lauka-s  blässig. 

leuMeti  sehen. 

Xivaam  (=  Xivx-ito)  sehen.  4~  ^^^'  fohlt. 

Vgl.  lit.  laukiu  lauk-ti  warten,  harren  (=  aussehen  nach). 

sskr.  lok  lokate  erblicken,  gewahr  werden,  anschauen,  loc  locate 

anschauen, 'betrachten*  (im  Geiste). 

leukman  Licht. 

griech.  fehlt,  vgl.  Xtv^o-g,  Xivaaia,  Zov-vo-v.  +    !**•  loumen,  IQ- 

men  n.  Licht  (für  louc-men). 

Vgl.  an.  Ijomi  (d.  L  leuhman) ,  ags.  leoma  m.  Strahlenglanz,  Licht, 

Helle. 

leuknä,  louknä  f.  Mond. 

griech.  vgl.  Xov'Vo-v  *  Xafinqov  Hesych.  -|~  ^^^*  Lüna  f.  lüna. 
Vgl.  ksl.  luna  f.  (für  lukna)  Mond. 

lonko  m.  Hain. 

griech.  fehlt  -f  l^t.  alt  louco-s  =  lücu-s  m.  Hain. 
ftik,  tadoc«m.  .Wdrt«rlni«h.   II.  8.  Aufl.  16 


226      IV.  Wortschatz  der  graeco-italischen  Spracheinheit. 

Vgl.  lit.  lauka-fi   das  Freie  (GegensatE  Haus),    Feld,    Acker.  — 
ahd.  loh  ID.  Buschwald. 
'   sskr.  loka  m.  freier  Raum. 

lug  bekümmert  sein. 

Xvy~^'S  elend,  betrübt,  Xivy'aXio-s  traurig.    -f~    l<^t.  lügeo  luxi  luc-to-m 
lügere  trauern,  lügu-bri-s  traurig,  Inc-tu-s  m.  Trauer,  luctu-osu-s. 
Vgl.  lit.  luzu,  luz-ti  brechen. 

sskr.  ruj  rujati  zerbrechen;   Jemand  (acc.)  Schmerz  bereiten,    ruj  rujä  t. 
Bruch;  Schmerz,  Krankheit,  roga  m.  Gebrechen,  Krankheit. 
„Trauern"  bedeutet  die  Wurzel  nur  im  Graeco-italischen. 

leugo  von  lug. 

griech.  in  livya-X^o-g.  +  lat.  in  lüge-o,  lügere,  lügu-bri-s. 

IxKp  begehren. 

griech.  Tielleicht  in  iXBvd^e^^,  *EUvd^t6,  -|-    lat.  lub-et,  lub-ens,  lubi-do: 
vielleicht  auch  in  liber,  Liber,  und  in  lau-di-  f.  Lob  (für  laub-di-). 
Vgl.  ksl.  IjubÜ  lieb.  —  as.  lof  =  ahd.  lop,  lob-es  n.  Lob,  goth.  liub-a-s 
lieb,  ga-laub-a-s  kostbar,  laub-jan,  ga-laub-jan  glauben, 
sskr.  lubh  lubhati  lubhyati  heftiges  Verlangen  empfinden ,  lub-dha  gierig. 
lobha  m.  Gier,  Habsucht,  Verlangen. 

leuT^ero  frei. 

iXiv&iQo-g.  -f-  lat.  liber,  oskisch  lovfreis  llberi. 

leur/erotat  f.  Freiheit. 

iX£vd-€Q6Trig  rog  f.  -f-  lat.  libertas  tis. 

le/  le;^etai  liegen. 

Xixerai  *  Ttoifi&jtu  Hesych ,  iU^a ,  xar-iUia  legte ,  4U$ato  legte  aich ,  li/- 
og  n.  lox-o-g  m.  Un-rqo-v  n.  Xo^-fifi  Wildlager.  -|-  lat.  in  lec-tu-s  Bett, 
lex  legis  s.  le/o,  legäre  (auferlegen)  beauftragen  (als  Boten),  lega-tos 
Beauftragter,  col-lega  Mitbeauftragter. 

Vgl.  ksl.  l9g%  les-ti  liegen.  —  altirisch  lige  Bett.  —  goth.  lig^n  lag  le- 
gum  ligans,  nhd.  liegen. 

la;^ro  Lager. 

griech.  dialect.  XayQov  xgdßßccrov  Hesych,    Za/   auch    in  Xa/ita 

flach  vgl.  an.  läg-r  niedrig. 

Vgl.  goth.  ligra-,  ahd.  legar  n.  Lag^r. 

Ie;f0  Lager;  liegend. 

Xo^o-g  m.  Lager,  Liegen,  Lauer,  Hinterhalt.  -{-  lat.  fehlt. 

Vgl.  ksl.  in  8(|-logä  s.  samle/o.    —    ahd.  16ga  f.  Liegen,    Lage: 

Hinterhalt,  NachsteUung. 

samle;fO  consors  tori. 

ikXoxo-g  m.  f.  Gatte,  Gattin.  -^  lat.  fehlt. 
Vgl.  ksl.  s^logtl  adj.  consors  tori. 


lY.  Wortschatz  der  graeco-italischen  Spraoheinheit.        227 
le;^o  Festsetzung,  Gesetz. 

griech.  fehlt  -f-  oskiach  llgis  abl.  pL  legibus ,  llgnd  abl.  sg.  lege ; 
lat.  lex  legis  f.  Gesetz,  col-lega. 

Vgl.  an.  log  pl.  n.  Gesetz,  gesetzlicher  Verband,  gesetzliche  Ge- 
meinschaft, pl.  zu  lag  n.  Ordnung,  Stellung,  Gemeinschaft,  üt-lag-r 
exlex,  lags-madh-r  Gefahrte  (collega),  ags.  lagu  f.  lex,  jus,  as. 
lag  pl.  lagu  n.  statntum,  decretum. 

le/os  n.  Lager,  Bett. 

Ujcos  n.  +  lat.  fehlt 

Vgl.  altirisch  üge  Bett.  —  ksl.  lozes-ino  n.  Scbooss,  Mutterschooss, 

loze  n.  Bett,  Schooss. 

lekto  m.  Bett. 

griechisch  in  Aixto-v  Vorgebirg  in  Troas ,  vom  Beilager  des  Zeus 
und  der  Hera  benannt  -f  ^^^  lectu-s  m.  Bett,  lect-Sca  f.  Sänfte. 
Vgl.  altpreuss.  lasto  Bett,  lasta-n  acc.  vgl.  lit.  lasta  f.  Mastnest 
der  Hühner. 

lektro  n.  Lager,  Bett. 

XixT^o-v  n.  Lager,  Bett.  4'  1&^*  '^S^'  lect-u-s,  lectica. 
Vgl.  an.  lättr  n.  gen.  l&ttr-s  (für  lahtra-)  Bette,  Lager. 

1.  leg  leget!  sammeln,  lesen. 

liyia  sammle,  lese.  -{~  lat  lego  legi  lec-tum  legere  sammeln,  lesen,    l^- 
lön-  (Aasleeung)  ausgehobene  Mannschaft,  Legion. 
Vgl.  goth.  nkan,  rak  sammeln,  häufen? 

eks-leg  auslesen. 

ixliyn,  ixltxrS-^.  -|-  lat  eligo,  ßlectu-s. 

skon-leg  zusammenlesen. 

^vlliytt,  avXlexTo-s.  -|-  lat.  colUgo,  collectii-s. 

lekto  gelesen,  gesammelt. 

Xbxto^.  ixlexTo-g,  avlkexro-s-  -\-  lat.  lectu-s,  electn-s,  collectu-s. 

-lego  sammelnd,  lesend. 

'Xoyo-g  z.  B.  in  6aTO-k6yO'g  Knochen  sammelnd. -1- lat.  legu-s  z.  B. 
in  o8si-legu-8  Knochen  sammelnd. 

logio  n.  Spruch. 

l6y§o^  n.  Spruch,  Ausspruch,  -f"  1^^*  e-logiu-m  Ausspruch,  Sen- 
tenz. 

2.  leg  leget!  sich  kümmern,  sorgen. 

U-Uym  kümmere  mich,    sorge,    dUyoa-   in  dlty^-vo-i   (für  «Ä«y<a-fOff) 
iiummervoll ,  alyo^  n.  Kummer,  Leid.  +  lat.  di-ligo,  nec-ligo  lexi  leetum 

15* 


228        IV.  Wortschatz  der  graeco-italischen  Spracheinheit. 

ligere,    re-ligent-  sich  um   die  Götter  kümmernd,   fromm,    relig-iön-  f. 
Rücksichtnahme  aof  die  Götter,  Frömmigkeit. 
2  leg  nur  graeoo-italisch. 

legont   pari,    praes.    sich    kümmernd    ( um    die 
Götter). 

^ibg  ovx  dHytop  rog  sich  um  Zeus  nicht  kümmernd  (Homer).  -(' 
lat.  re-ligens  tis  sich  um  die  Götter  kümmernd  (vgl.  re-ligion-  i.), 
di-ligens,  nec-legens  tis. 

leisä  f.  Ackerbeet,  lira. 

griech.  fehlt.  -|-  lat.  lira  f.,  lira-tim,  de-lim-s,  dSlir-iu-m,  d61ir-&re. 
Vgl.  preuss.  lyso  Beet  auf  dem  Acker,  lit.  lyse  (=r  lys-ja)  Beet,  Garten- 
beet.   —    ksl.  Idcha  f,  Ackerbeet.    —    ahd.  leisa,    mhd.  leise   f.  Geleise, 
Furche. 


vä  praes.  vöti  wehen. 

«/^i  ^J^  =  J^*  ^^9  ^W^^  ^^^^  =  ^<^hr.  T&ti  wehen,  part.  praea.  .«(/^  =r 
tt-jivt  =r  zend.  v&nt  wehend,  S  sg.  impf.  &}  =  sskr.  zend.  vät,  avt^% 
aus  d-^-Tfifi  gebildet  wie  itp-e-Tfiii.  -{-  lat.  in  vannus  (vat-nu-a)  vannere, 
vallere;  ventu-a  s.  vento. 

Vgl.  ksl.  vöjf|  vöjati  wehen.  —  goth.  vaian  vaivö,  ahd.  wl^an,  nhd.  wehen, 
sskr.  v&  v&ti,  zend.  y&  väiti  wehen. 

väta  m.  Wind. 

d'SijTTi'S,  dijTri'S  m.  Wind.  +  ^^^-  vgl«  vannus,  ventua. 
Vgl.  lit.  vetau  vety-ti  windigen,  worfeln, 
sskr.  zend.  v&ta  m.  Wind. 

väteye  Wind  machen,  fachein. 

dfjriofiai  fliege  (eigentlich   fächle).    +    lat.  vgl.  vannus. 

ventus. 

Lit.  Tetau,  vetyti  windigen,  worfeln. 

sskr.  vataya  fachein. 

väti  f.  das  Wehen. 

«ija*-ff  (=  ö-/iyT*-ff)  f.  Wehen,  Wind. 
Vgl.  zend.  v&iti  Wehen,  Wind. 

vento  m.  Wind. 

griechisch  vgl.  d-iig  =.  d-^ivr  wehend.  -|-  lat.  ventu-s  Wind. 

cambr.  gwynt  m.  Wind. 

goth.  vind-a-s,  nhd.  Wind,  goth.. vinth-jan  windigen,  im  Winde 

sichten« 


IV.  Wortschatz  der  graeoo*italiBchen  Spracheinbeit       229 
vad  wehen,  hauchen. 

it-ctC»  (=  d'jroS'ju)  wehe,  haaohe,  daa-fio-s,  +  lat.  fehlt 
Vgl.  mhd.  waz  m.  2  Geruch,  Duft,  pl.  waeze. 

va  praes.  vesketi  weiden,  nähren. 

ßa  in  ßa-a&-Xivi  (Leute  hütend  =)  König,  n^o-ßa-To-v ^  ßo  in  ßotfxu,  /fo- 

fft-t,  Bwrt-dptiga,  ßo-TO-s,   ßoT-dvrj,  ßo-riiQ,  ßd^rtoQ,    -f"    ^*t.  vescor  = 

ßoaxofiat  nähre  mich,  esse  c.  abl.  vi-tri-cu-s  Nähr-,  Stiefvater,  vi-tu-lu-s 

Kalb. 

Mit  ßißgcicxta  ist  lat.  vesci  (g-versci)  wohl  nicht  zusammenzustellen. 

Zu  ig.  van  vgl.  zend.  väthwa  f.  Heerde,  goth.  vin-ja  f.  Weide,  Futter. 

vai  wehe! 

griech.  fehlt ,  ovtti  aus  dem  Latein.   +    lat.  in  ve-sanus  ,^  ve-pallidus ,  v6- 

cors,  Ve-jovis  und  vae  interj.  wehe!  " 

goth.  in  vai-dedjan-  L^ebelthäter ,  vaja-merjan  lästern,  vait  wehel 

Tgl.  zend    voya  krank,  elend,  sbst.  n.  Elend,  ä-v6ya  f.  Elend. 

vak  wanken,    wackeln,   krumm,    schief  gehen;    aus- 
weichen. 

griechisch  fehlt.  -^    lat.  vac-ill&re  wanken,  vä-ru-s  (für  vac-ru-s)  krutnm, 
schief,  vac-erra  krummer  Pfahl,  vaco,  vacare,  vacuus,  Vacüna. 
Vgl.  ags.  voh  krumm,  vang  Aue,  Feld,  ahd.  wanga,  nhd.  Wange, 
sskr.  vak  rollen,  vak-ra  krumm,  vanka  m.  Biegung,  vacasa  schwankend, 
taumelnd,  vanc,  vancaü  wanken,  wackeln,  krumm,  schief  gehen. 

vakro  schief,  krumm. 

lat.  värufl  (f&r  vac-ru-s),  vacerra. 
Vgl   sskr.  vakra  krumm. 

vak  verstehen. 

U'ßaxiwf  nicht  verstehend.  -|-  lat.  fehlt. 
Vgl.  lit.  vokiu,  vok-ti  verstehen. 

vak  vagire,  schallen. 

/«/  in  rnx^t  UJT'i  dorisch  ax^  f.,  ^/w  dor.  axfo  f.  r^x^^  ^'  Schall,  Hall, 
Klang.  -(-  lat.  vag  in  vägio  vägire  schreien,  wimmern,  ob-väg-ul&re, 
Tsg-or  m. 

Vgl.  Bskr.  vä^  vä^^te  schallen,  schreien,  heulen,  klagen,  ud-vä^  bejam- 
mern. 

väkos  n.  Schall. 

nx^  dorisch  ce/o;  n.  Schall,  Getön.  -|-  lat.  vägor  m.  Getön,  Ge- 
schrei, Gewimmer. 

väkä,  vakä  f.  Kuh. 

griech.  fehlt,  -f"  ^^t.  vacca  (väca)  f.  Kuh. 

Vgl.  sskr.  va^a  f.  Kuh. 

Von  vak  schreien,  wie  ig.  gau  Kuh  von  gu  brüllen. 


230      IV.  Wortschatz  der  g^aeco-italischen  Spracheinheit, 
vag  krümmen,  biegen  (brechen). 

^«y,  ay-vvfjUf  i-ayriv  brechen,  «y^  Bruch. -)- l^t.  vag-u-s  unstet,  rag-iri. 
lit.  vinge  (=  ving-ja}  Krümmung,  Biegung,  vag-iu  vog-ti  stehlen,  Yeng- 
iu,  veng-ti  meiden. —  ahd.  winchan  wanc  wanken,  winken,  nicken,  abd. 
wanchal  wankend. 

Vgl.  sskr.  vang  vangati  gehen,  hinken,  zend.  vaoja  (=  va-vaja)  betrü- 
gend. 

juy  brechen  zu  vag  biegen,  wie  per-cellere  durchbrechen  zu  re-cellere 
zurttckbiegen. 

väti  m.  vates. 

grieoh.  fehlt.  +  lat.  vate-s,  vati-cinäri,  väti-ciniuro. 

altirisch  faith  (=  vati-)  Seher  »Prophet. 

Wohl  nicht  zu  ig.  vat  kennen,    sondern   zu  va  =:  van,    vgl.  germanisch 

voda-  Mnth,  Wuth,   voda-  wüthend,    ahd.  winnan,  wann  wuthen,  toben, 

streiten. 

va»'/  Yft'^eti  vadere. 

griech.  fehlt,  -f"  ^<^t.  vädo  vasum  vadere  gehen,  vadum  Fürth. 

Vgl.  ags.  vadan,   vod,    ahd.  watan,  wuot,    mhd-  waten  gehen,   dringen, 

waten. 

vai9o  n.  Fürth,  Sund. 

lat.  vadn-m  Fürth. 

Vgl.  ags.  väd  n.  Fürth,  Sund,  Meer,  nhd.  Watt. 

va»V^  vadari. 

a^ßk&'Xo'V^   tti&lov  n.   Kampfpreis,   ai^Xog  m.  Wettkaropf.    +    lat.  vt«, 
vad-is,  praes  alt  pl.  praevid-es,  vad-äri,  vadi-monium. 
Vgl.  lit.  vad-oti   etwas  Verpfändetes  einlösen.   —    goth.  vad-ja-  n.,    ahd. 
wetti,    mhd.  wette   Pfand,    goth.  ga-vadjön   geloben,    an.  vedja  wetten, 
pignore  certare. 

ßo9^  stossen  in  {iv-Ao&ai-  =)  irvoai-yaiog  Erderschütterer,  fivoai-ifvUoi 
Laub  schüttelnd,  tod^to  stosse,  aor.  e-ioaa  (für  i-^o^^a).  -{-  lat.  fehlt. 
Vgl.  sskr.  vadh  avadhit  schlagen,   vadha  m.  vadhar,    vadhatra  n.  Mord- 
waffe, zend.  vadha  m»  Schlag. 

vaL^e  vai^eye  stossen,  zurückschlagen. 

01^^01  stosse.  4*  Iftt.  fehlt. 

Vgl.  zend.  vädhaya  zurückschlagen,  vädha  Schlag. 

va»Vri  verschnitten. 

f^Qt'Sp  l^Qi^S  (für  jrid-qtg)^  anudtav^  rofxiag,  evvov^os  Hesych. 
Vgl.  sskr.  vadhri  verschnitten,  m.  Eunuch. 

van,  va  lieben,  gewinnen,  bezwingen;  petere. 


IV.  Wortschatz  der  graeco-italischen  Spracheinheit.       231 

grriechisch  nur  im  Sinne  von  petere  b.  va,  vato,  vatelio,  vonio.    4*    ^^t. 

Venus,  venuB-tn-B,  venerari,  venia  f. 

Vgl.  german.  vinnan  vann,  nhd.  gewinnen,  gewann. 

Bskr.  van  vanati  vanoti  vanute  gern  haben,  lieben,  wünschen,  verlangen, 

erlangen;  bezwingen,  siegen,  gewinnen. 

vanos  Reiz. 

Venns,  venus-tu-B. 

Vgl.  sakr.  vanas  n.  Reiz,  gir-vanas  der  Lieder  froh. 

va  =  van  angreifen,  schädigen. 

tcdto  (=  ä'Stt'Oi)  schädige ,  auarri  äol.  =  Srri  Verderben ,  ytt-uil^ 
HeBych  =  curci^i}  Wunde,  ä-ovro-s  anverwandet,  ovrata  verwän- 
de. +  lat.  fehlt. 

Vgl.  lit  voti-8  Wände.  —  an.  vinna  zufügen,  besonders  Schaden, 
Wunden ,  goth.  vinnan  vann  leiden ,  Schmerzen  empfinden ,  vund* 
a-8  wund. 
Bekr.  van  in  der  Bedeutung  petere,  angreifen. 

vato  geschädigt. 

ttvdrri,  «T»/  Verderben,  «-«aro-f  (d.i.  «-f«-^«To-f)  unge- 

schädigt. 

Vgl.  altirisoh    futhu   acc.   pl.   stigraata,    co*ibihea-Ba   ut 

mordeam  W.  C.  Stud.  VII,  379. 

Bskr.  aväta  ungeschädigt,  unversehrt. 

anvato  unversehrt. 

tt-najo^  unversehrt  s=  sskr.  aväta  unversehrt. 

vätelio  Wunde. 

yaT£(Xri  (=r  ßCtriXiri)  Hesych  =  tkulfj  Wunde. 

Vgl.  lit.  voti-B  =r  lett.  wät-i-s  f.  Wunde,    lit.  voteli-B  io 

m.  kleine  Wunde. 

vonto  wund. 

«-oi/To-f  unverwundet  (aus  d-owio-g  =  «-.foiroff),  ovtdm, 
ovrdtfto  verwunde. 

Vgl.  goth.  vund-a-B,    nhd.  wund,    an.  unn,    ahd.  wunda, 
nhd.  Wunde  f.,  goth.  ga-vondön  verwunden. 

vontä  verwunden. 

oiTi;  verwunden  im  aor.  otiij-era,  ovrij-^tis  Hom., 
sonst  ouTttO)  ovrdao). 

Vgl.  goth.  ga-vundon,    ahd.  wuntön,    mhd.  wun- 
den, nhd.  ver-wunden. 

va^   ve7  weben  (oder  vap). 

vif'Of  (aus  ^«^-)  u.,  i'if'tit  ififdo),    vfpaivto,  i'<^-ii<^-«<T^«*  (=  v<f-^fj(fj-)  we- 
ben. -|-  lat.  in  vappo,  vibrare  (?). 


' 


232      IV.  Wortschatz  der  graeco-italiBchen  Spracheinheit. 

Vgl.  ags.  vefan,  ahd.  weban,  nhd.  weben,  wob,   agg.  vefl,  ahd.  weval  f. 
Faden,  ahd.  wab&  f.  Wabe,  Honigwabe. 

yapsä  oder  vespä  Wespe. 

lat  vespa  f.  Wespe. 

VgL  lit.  vapsä  f.  Bremse,  preuss.  V.  wobse  Wespe.  -I-  ksl.  v-osa 

f.  Wespe.  —  abd.  wafsa  f.,  nhd.  Wespe. 

var  umschliessen ,  wahren,  wehren. 

S^Q^i  ^io^  ff^Q^ty^  ^^^^»  V9^i  VQ^^^s;  soQovra&y  oQovttu  sie  wahren,  ^o^ 
^-ff,  ovQO-i  Wahrer,  Wächter,  Jifid-^oQos,  rifid^QO-g^  tf^vQo^  (^  w^- 
ßOQog),  &^  f.  Hat,  Sorge,  po^dm,  oQatü  gewahre,  sehe.  4*  ^^^^  vere-or 
wahre,  hüte  mich,  scheue,  vere-tm-m,  vere-cnndus,  vSni-s  wahr. 
Vgl.  ksl.  vlr%  yrÖ-ti  einstecken ,  vrata  n.  pl.  Thor.  —  lit  ver-ti  einstecken, 
einfiuleln,  at-verti  öffnen,  pri-verti,  su-verti  znmachen,  preuss.  ei-were 
du  öfifnesU  —  goth.  vara-  behutsam,  var-jan  wehren,  hindern,  ahd.  wira 
f.  Acht,  Sorge,  nhd.  wahr. 

Vgl.  sskr.  var  vr-noti  vr-nati  bedecken,  umschliessen,  wahren,  var^tha 
m.  Schutz,  Wehr,  var-man  m.  Panzer:  zend.  var  bedecken,  beachütsen, 
abwehren,  vairi  (=  vari)  f.  Harnisch. 

vero  wahrend. 

jpo^o^^  ovqo^  Wächter,   ti/ad'OQOi,  tpQovQos.    4~    Iftt.  in  vere-or, 
veri-tus  sum,  vereri  sich  wahren. 
Vgl.  goth.  yara-  behutsam. 

verö  vereyeti  wahren  (verä). 

o^dm  =  jo^tn  gewahre,   sehe,   ip^vQim  (=  n^o^^^o^fm), 

jifitoQim  (==  xi(ia'ßoq4t$Y  -{-  lat.  vereor,  yeritus  sum,  ye- 

reri. 

Vgl.  goth.  yaijan  wahren,  hindern. 

verä,  vara  f.  Hut,  Schutz. 

griech.  in  (pQovgd  (=r  ngo^^^)  f.  Hut,  Wache.    +    ^^^'  ▼ffl-  ve- 
reor, yereri. 

Vgl.  ags.  varu  f.  custodia,  protectio,  as.  wara.   ahd.  wara,  mhd. 
wäre,  war  f.  Acht,  Aufmerksamkeit,  Obhut,  nhd.  ge-wahr. 

vara  f.  Hut,  Sorge. 

10^  f.  Hut,  Sorge.  4-  l&t.  fehlt.    . 
Vgl.  ahd.  wara  f.  Acht,  Sorge. 

väro  ^pa. 
^^ga,  V9<*  <piQ€&v.  +  lat.  fehlt 

Vgl.  zend.  y&ra  m.  Wunsch,  Gabe,    varam  avabaraiti  bringt  ala 
Gabe. 

vero  wahr. 

griech.  fehlt.  -|-  lat  yeru-s,  veri-tas.    Vgl.  altirisch  fir  wahr. 


'IV.   Wortschatz  der  graeco-italischen  Spracheinheit.      233 

Vgl.  Ut.  Vera  f.  Glaube.  —   ksl.  vdra  f.  Glaube,  vMni  wabr.  — 
goth.  vexjan  glauben  in  tuz-veijan  zweifeln,    as.  w&r,    ahd.  war 
und  wari,  mhd.  war  und  waere,  nhd.  wahr. 
Vgl.  zend.   var  verenvaite  glauben,    varena  m.  Wunsch,    Wahl, 
Glaube,  duzh-varena  m.  schlechter  Glaub^. 

varu,  veru  breit. 

evQv-g  {=  MQv-g)  breit.  +  lat.  fehlt. 

Vgl   sskr.  um  comp,  vanyafis  weit,  breit;   zend.  uro,  vouru  (tx= 

▼am)  weit,  breit.    Von  var  umschliesseu. 

varos  n.  Weite,  Breite. 

tvgog  n.  Weite,  Breite.  +  lat.  fehlt. 
Vgl.  sskr.  varas  n.  Weite,  Breite. 

varo,  vero  Wolle. 

^*^o  Wolle  in  xdI-^qo-^  kurzwollig,    ig^tt  f.  fQ^o-v  n.  Wolle,  -j- 

lat.  fehlt 

Vgl.  sskr.  ura-  Wolle  in  ura-bhra  m.  (Wolltrager  ==)  Schafbock. 

vareno  m.  Widder,  Lamm. 

jru^v,  dff^v  g.  dqvog  m.  Widder,  Lamm.  -4"  l^t.  fehlt. 
Vgl.  sskr.  urana  m.  Widder. 

varano.m.  Himmelsgott. 

Ov^o^,  ovQayo'S  Himmel.  +  lat.  fehlt. 

Vgl.  ved.  varuna  m.  ein  Himmelsgott,  sskr.  varuna  Gott  der  Ge- 

MTMser. 

Zweifelhaft 

vorto,  varto  heiliges  Werk. 

io^ii  (=  i'sogrti)  und  ?o^i-ff,  aol.  iQoti^  (=  t-ß^ts)  f.  Fest. 

+  lat  fehlt. 

Vgl.  sskr.  vrata  n.  heiliges  Werk. 

vark  brechen,  reissen. 

ß^ax  in  ^gdxosj    ^xog  äol.  ßocixo-g  n    Fetzen,    ß^x-iat  •  rgti/iig  ronot 

Hesych,    ^Qtty  in  ^ijy-ri;^*  ^ij^w  brechen,    ^rfy-fiiv  f.  Brandung.    +    lat 

fehlt 

Vgl.  ksl.  vraska  f.  Riss,  Runzel. 

Vgl.  aakr.  vragc  vrQcati  abschneiden,  zerreissen,  a-vrka  harrolos. 

varg,  verg  drangen,  drehen,  praes.  vergeti. 

(t^*m,  tlQyvvfAi  schliesse  aus,  halte  ab,  il^-f^o-g,  iiyx-ri^,  ^Oyt  oQy^f 
6gyu9$.  +  lat.  vergo  vergäre  neigen,  wenden,  valg-u-s  krumm,  volg-u-s, 
vulgns  (Gedränge  =^)  Haufen;  urgeo  urgere  drangen. 
Vgl.  lit  varg-ti  bedrangt  sein,  varg-a-s  Bedrangniss,  Elend.  —  ksl.  vragii 
m.  Feind.  —  goth.  vrikan  vrak  bedrangen,  verfolgen,  vrak-a-s  Verfolger 
=  ksl.  vragü  Feind. 


234      IV.  Wortochatz  der  graeoo-italischen  Spracheinheit. 

Vgl.  sskr.  varj  vrnakti  drangen,  verdrangen,  ausschlieasen ,  yfJAn^  krumna. 
gebogen. 

vergo  Zorn  =  vergo  Trieb. 

o^yii  f  Zorn,  -f-  lat.  vgl.  urgere. 

Vgl.  altirisch  ferc,  fercc  (d.  i.  ferg,   fergg)  Zorn,   fercach  iratui. 

vergo  schwellend. 

oQydä-  schwellend,  f.  üppiges  Land,  Aue,  oQyii  Trieb,  Drang.  + 

lat.  vgl.  urgere. 

Vgl.  sskr.  ürja  strotzend,  ürja  f.  das  Strotzende,  Nahrung,  Speise. 

verg,  vei^ieti  wirken, 

^(tn  (=  ^^y-jfti),    HoQya  wirken,  thun,    ^i^ov,    iftyop  Werk,    oQyitvor 

Werkzeug,  -j-  lat.  vgl.  urgere  opus  ein  Werk  betreiben. 

Vgl.  altcambrisch  guerg  efficaz,  Vergo-bretus  Rechtwirker  (bret  Gericht). 

Vgl.  gotb.  vaurkjan  vaurhta,  nhd.  wirken,  wirkte,  ahd.  werah,  nhd.  Werk. 

zend.  verez  verezyeiti  wirken,  thun,  machen. 

Eigentlich  mit  verg  drängen  identisch. 

vergo  (vargo)  Werk. 

jr^^oVf  ^Qyov,  elisch  ^^ov  Werk.  +  l*t.  vgl.  urgere  opus. 
Vgl.  altcambr.  guerg  efficax  (cf.  xaxo-vQyo^) ,  Vergo*bretu8  Rechl- 
wirker  (bret  Gericht), 
ahd.  werah,  nhd.  Werk  n. 
zend.  vareza  m.  das  Wirken. 

verkto  gewirkt,  part.  pf.  pass.  von  verg. 

^xTo-g,  d'^^xTO  g.  '{•'  lat.  fehlt. 

goth.  vaurht-a-s  z.  B.  in  fra-vaurht-a-s  sündig. 

ze:id.  varsta  gethan,  gemacht,  part  pf.  pass.  von  varez. 

(vart)  praes.  verteti  vertere. 

griechisch  nur  in  ^ravi},    äol.  ßQOT'ttva  elisch  Rührkelle,    ^(nv^,   öpri« 

Wachtel,  -f-  lat.  verto  verti  versum  vertere,  verti,  vert-ex,  verau-a,  ver- 

söria  f.  gebildet  wie  victoria  und  aanri^ia,  laro^ia;  versari. 

Vgl.  lit.  v^rs-tu,    virs-ti   umfallen,    verczu,    virs-ti   umkehren,     wenden. 

vart-yü  sich  wenden,  vart-oti  mit  Etwas  umgehen,  versari.  —     kal.  vni- 

st%  vrütöti  drehen,  vreteno  n.  Spindel.    —    goth.  vairthan,  vartk,    nhd. 

werden,  ward,  geworden. 

Vgl.  sskr.  vart  vartate  sich  wenden ^  wo  aufhalten,  womit  beschäftigeu. 

vertak  oder  vortak  Wachtel. 

yogrv^  (d.  i.  ^o^v^)  Hesych,    6^v^   gen.    oQtvxog    und    S^vyoi 
Wachtel.  +  l^t.  fehlt,  vortex  heisst  Wirbel. 
Vgl.  sskr.  vartaka  m.  vartika  f.  Wachtel. 

versto  (aus  vert-toi  part.  pf.  pass.  versus. 


IV.  Wortocbatz  der  graeco-italischen  Spracheinheit.      235 

griech.  fehlt.  4*  1^^*  versa-s,  re-versu-s,  prosa  (=  proversa),  sur- 

sum,  sorsiis,  BÜsns  (=  sabversuB),  suB-tineo. 

Lit.  virsta-B   pari,  von   virati.    —    ksl.  vrÜBta  f.  Lage,   Zustand, 

Alter. 

sskr.  vrtta  part.  pf.  paBs.  von  vart,  vrtta  n.  Befinden,  Benehmen, 

Lage,  Zustand. 

variSvo  aufwärtsgerichtet,  hoch. 

o^^-^i   dialect.  ßoQ^o-s  (=  jro^^o-^)  aufwärtsgericbtet ,    gerade,    hoch. 

4-  Iftt.  fehlt,  zur  Bildung  vgl.  arduu-s  s.  ar^vo. 

Vgl.  Bskr.  ürdhva  (=  vardhva)  aufwärts  gerichtet,  hoch. 

Vom  Verb  sskr.  vardh  vardhati  fordern,  wachsen.    Zu  var  yer  deigm. 

vard,  Basis  zu  vardiä,  vradtk,  vrodo. 

griechisch  in  ^^C«  äol.  /?^/C«  (=  jrQi^i")  Wurzel,    oKcf«|,    (iocFor  aol.  ^^- 

Sovj  ^Safivos  Zweig.  -{-  lat.  in  radius,  radix,  rosa. 

Vgl   goth.  vaurt-i-s  f.  Würz,   Kraut,    mhd.  würze,    nhd.  Würze,   Würz, 

Wurzel. 

vardiä  Wurzel;  Würz. 

^iCtt  äol.  ß^Kn  f.  Wurzel.  4-  vgl.  lat.  radiu-s,  radix. 

Vgl.  goth.  vaurt-i-s  f.  Würz,  Kraut,    as.  wurtja,    ahd.  (wurzja), 

mhd.  würze,  nhd.  Würze  (eigentlich  Wurz,  Kraut). 

vrädik  Zweig,  Stengel. 

^dii  ixog  m.  Zweig ,  Stengel.    +    lat.  radix  icis  f.  Wurzel  (der 
untere  Stengel). 

vrodo  Rose. 

^6oy  äol.  ßo^dov  (für  ^qoSov)   Rose.    +    lat.   rosa  Rose    (nach 
Gorssen  für  vrod-sa). 
Vgl.  armenisch  vard  Rose. 

val  wickeln,  walken,  umringen,  drehen,  wälzen. 

^-«Xijr,  ttl'tig,  l4Xi-ttXf4(ov ,  etXvti  (=  i-^ivw)  winde,  wälze,  t/^-fo-ff  Darm- 
verschling,  H-ty^  Schwindel,  <>l-«|  gewunden.  +  lat.  vello  (=  velo)  vulsi 
vulsom  vellere  walken,  volvo  volvi  volütum  volvere  wälzen. 
Vgl.  lit.  velu  vel-ti  wickeln,  walken,  vol-oti  herumwälzen.  —  ksl.  vlü-na 
f.  Welle  =  ahd.  wella  f  cf.  lit  vilni-s  Welle,  val-ji|  vali-ti  wälzen.  — 
goth.  valvjan,   valvison  wälzen,    german.  valt  wälzen  vgl.  dltp^ito  (=  «- 

Vgl.  sskr.  val  valate  bedecken,    umhüllen,   umringen,   ringeln,    hin-  und 
herbewegen  (aus  var). 

yal  veleti  vellere. 

lat.  vello  vulsi  vulsum  vellere  =  lit    velu  velti  walken. 

velv  velu  wälzen. 


236      IV.  Wortschatz  der  g^aeco-italiBohen  Spracheinheit. 

itivtD  (=r  l-yrtiLu-jw)  wälze,  winde,  wickle.  +  1*^-  voWo  voIti  to- 

lütam  volvere. 

Vgl.  goth.  valvjan,  valv-is-on  wälzen. 

Bskr.  varuira  =  HvTQoVf  ulüta  m.   Boa  (=.  lat.  volütus?),    ulva 

Hülle. 

velutro  n.  Hülle. 

ilvrgo-v  Hülle.  -|-  !**•  ^fiT^«  volü-tos,  volü-men,  in-volu-cm-ifi. 
Vgl.  sskr.  varuira  n.  Obergewand. 

velAman  n.  volumen. 

ttXvfia  n.  (für  i-^fkv/Ltaj-).  4*  Iftt.  volumen  n. 

velvo  Hülle,  Eihaut,  Gebärmutter. 

griechisch  vgl.  eiXvo),  iXurgov,  cfAi;f(ix.-|'lat.  volva,  vulva  f.  Halles 
£ihaut,  Gebärmutter. 

VgL  Bskr.  ulva,   ulba  m.  n.  Hülle,    Eihaut,   Gebärmutter     (ulva 
=  valva). 

velno  villus.  Wolle. 

griech.  vgl.  veluos  Jlfvo;. -f  lat.  villu-s  (=  vil-nu-s)  Flocke;  Zotte. 
Vgl.  lit.  vilna,  ksl.  vlüna,  goth.  vulla  f.,  nhd.  Wolle. 
Vgl.  sskr.  ürna  n.  ürnä  f.  (==  vama)  Wolle. 

velnos  n.  Vliess,  Wolle. 

Irjvog  n.  (für  ^Xtjvog)  Vliess,  Wolle.  4"  ^*^-  vellus  n.  Vliess. 

velso  Zotte. 

griech.    in    laato-f   (=  ßlaa-io-s)  zottig   (mit  Erhaltung  des  o, 

wegen  der  Umstellung,  wie  in  nqaaov  =-  na^o  =  lat.  porrum)- 

+  lat.  fehlt. 

Vgl.  lit.  varsa-s  Fliesch.  —  ksl.  vlasü  Haar. 

zend.  varega  Haar. 

vläro  n.  Riemen. 

ivlflQtty  avlti^  TL,  pl.  (für  tt-HfiQtt)  Zügel.  -|>   lat.  16ru-m  Riemen 
(für  vlorum  nach  0)rs8en),  lör-ica  f.  Riemenpanzer. 

välo  ra.  Pflock. 

n^  dor.  aXo-^  m.  Pflock,  Nagel.    -|'    l&t.  vallu-s  (välu-s)  Pflock. 
Pfahl,  vallu-m  Pfahlwerk,  Pfahlgraben. 

väli  f.  Thal. 

ßuh^y  ^JlXi^  die  Landschaft  Elis  (xoiXii  ^HXtg)  vgl.  ^iXoq^  Hos  n. 
Niederung,  Sumpf.  -|-  lat.  valli-s  f.  Thal  (für  vali-s). 

val  wallen,  warm  sein. 

ßuUtt^  attisch  aJl^a,  sonst  dX-in  Sonnen  wärme,    cii},  lakon.  ßiXa  Wärme, 
kXnvvi  Fackel.  +  lat.  in  Vul-cä-nu-s. 


lY.  WortscEatz  der  graeco-italischen  Spraoheinheit.        237 

Vgl.  gotb.  Tulan   vaul  wallen,    heiss   sein,    ahd.  mhd.  wal-m   zn.  Hitze, 

Gluth,  an.  yl  yljar  Wärme. 

sakr.  al-ka  f.  Feaerbrandf  Meteor,  ul-muka  m.  Brand. 

valiä  f.  Wärme. 

«jl/a,  dXia  f.  Warme  =  an.  yl  g.  yljar  m.  Warme,  Lauheit. 

valkä  Gluth. 

griech.  fehlt.  -{-  lat.  in  Vulca-nu-s. 

Vgl.  Bskr.  nlkä  f.  Feuerbrand,  Meteor. 

Man  kann  valk  auch  =r  sskr.  yarc  in  varcas  Glanz  setzen. 

val  valere. 

lat.  ral-eo,  val-or,  vali-da-s,  val-de. 

Vgl.  lit.  vala  Macht,  Gewalt,  sskr.  bala  n.  Macht,  Starke. 

altirisob  flath  (=  vlä-ti-)  Macht,  Herrschaft. 

(valk)  velketi,  Uxw. 

Uxm  (for  jrilxw)  ziehe,  oXxo-g  Zug,  ilxos  n.  Riss,  Wunde  =  lat.  ulcus  n. 
lit.  velka,  velk-ti  =  ksl.  vlök%  vldlti  schleppen,  ziehen. 

valko  Pflugschaar,  Pflug. 

lakon. '  cvilaxa    (d.  i.  i-AXaxa)  t  Pflugschaar,    ttvXa(,   luJUrl,    alo^^ 

wAI  f.  Furche. 

Vgl.  sskr.  vrka  m.  Pflug. 

velkos  n.  ulcus. 

MXxos  n.  Riss,  Wunde,  Geschwiu*.  -{-  lat.  ulcus  n. 

vloko  m.  Wolf. 

Ivxo^  (für  Hvxos)  Wolf,  -f  lat.  lupu-s,  lupa  Wolf,  Wölfin  (mit 
p  for  c  durch  Einwirkung  des  (später  eingebüssten)  labialen  An- 
lauts der  ersten  Silbe,  wie  in  vespero). 

vas,  ves  wolmen,  wesen. 

griechisch  in  ^aa-rv  s.  vastu,  ^aaro-g,  aarog  Bürger,  ktnia  s.  yestä,  ijt^, 
(VC  B.  yesn.  +  lat.  nur  in  Vesta  (und  in  yestibulum?),  ye-num,  ye-na. 
YgL  goth.  yisan  yas  weilen,  bleiben,  sein. 
Vgl.  sskr.  yaa  yasati  wohnen,  bleiben. 

vastu  n.  Wohnstatt. 

xa<rri/,  cfori;  n.  Stadt,  aatiio-g  stadtisch,   ßaaxd-g,  daxog  Bürger. 
-|-  lat.  fehlt,  ygl.  Vesta,  und  yielleicht  yestibulum.' 
Ygl.  sskr.  yastu  n.  Sitz,  Ort,  yästu  ro.  n.  Wohnstatt,  Haus,   ya- 
stayya  zum  Hause  gehörig. 

vesu,  yasu  gut. 

iJiJ-ff,  Iw-f  gut,  wohl  (aus  i}-^av-),  ia-wf  g.  pl.  der  Güter.  •\- 
lat.  fehlt.  —  Oder  w  =■  gallisch  ayi-  gut,  wie  rav^^rsskr.  tuyi? 
Vgl.  sskr.  yasu  m.  n.  das  Gut,  adj.  gut,   zend.  yahhu,  yohu  gut 


238       IV.    Wortschatz  der  graeco-italischen  Spracheinheit, 
vesnä  vena. 

f(  acc.  Jva  pl.  ins  f.  Sehne,    Nerv,    Muskel,    Kraft;    Faser  im 

Fleisch,  in  Pflanzen,    ?ya-i  Pflanzenfasern  (^tv  =  ^urv  ßf9v  vgl. 

tfioTunf  =  MafjLttiwv).  +  lat.  vena  (för  ves-na)  Ader. 

Vgl,  lit.  gysla  f.  Ader  und  Sehne. 

Von  vas  wie  sskr.  vasä  Mark. 

Mit  ivCo'V  Genick  vgl.  sskr.  ushnihä  f.  Genick  (für  vashniha). 

vesta  Heirawesen ,  Göttin  des  Heimwesens,  Vesta. 

ßiorla,  iaria,  ion.  larfri  Herd,  'Earia  Hestia,  'JEati4t'iO'*  Name  ei- 
nes griechischen  Stammes.  +  lat.  Vesta,  Yestalis,  Yesüni  Name 
eines  sahellischen  Stammes. 
Vgl.  sskr.  vastos  pati  Genie  der  Niederlassung.^ 

vasno  Kaufpreis,  Preis. 

ftwo-ff  Kaufpreis,  Preis,  tavi-oftM.  +  lat.  venu-m  n.  venu-s  üs  m. 

Verkauf,  vennm  do  =  vendo,  venum  eo  ==  veneo. 

ksl.  vÖno  n.  Gabe,  Mitgift,  vielleicht  =  d^^vo. 

Vgl.  sskr.  vasna  m.  n.  Kaufpreis,   Miethe,    uviofitu  =:  sskr.  vas- 

naya  feilschen,  ävio-^  käuflich  =  sskr.  vasnya  werthvoll,    tortxoi 

käuflich  =  sskr.  vasnika  preiswerth. 

västo  wüst. 

griechisch  fehlt.  -|-  lat.  vastu-s,  vast-äre. 

Vgl.  as.  wost,  ahd.  wuosti,  mhd.  wüeste,  nhd.  wüst. 

vi  flecliten,  knüpfen,  weben. 

y/-ff  (d.  i.  ^*-f)  tfJictg  bei  Hesych,  yir^a  Hesych  =  iria  Weide,  t;/i}y  thr 
afufiXop  und  vlop  -  dvadivSqdda  (wilder  Wein)  Hesych,  jrotvo-^,  oJvo^r. 
ofrij  f.  Ranke,  Rebe,  jolvo-g,  otvo-g  Wein,  -f-  lat.  vieo  vie-tum  flechten, 
vi-ti-s  Ranke,  Rebe,  vi-men,  vi-nu-m,  vin-ea. 

Vgl.  lit.  veju  vijau  vy-ti  drehen  (Strick),  ap-vy-na-s  Hopfen,  vai-ni-ka-i 
Knnz,  vy-nio-ti  wickeln,  veja  f.  Rasen.  —  ksl.  vij%  vi-ti  drehen,  flech- 
ten, winden. 

Vgl.  sskr.  (v&  vayati  weben,  u-ta  gewebt,  ü-ti  f.  das  Weben)  vyi  vyt- 
yate  umwinden,  ve-ni  f.  Geweb,  Flechte,  ve-nu  m.  vetasa  m.  vetra  m, 
Rohr,  ve-man  m.  n.  Webstuhl. 

vio  Veilchen. 

^/o-^y  tO'V  n.  Veilchen.  -{-  lat.  viola  f.  Veilchen  (vgl.  scio-lu-s  aus 

sdu-B). 

Von  vi;  das  Veilchen  war  die  Hauptkranzblume  der  Alten. 

veino  Rebe;  Wein. 

^ivih^^  olvO'V  n.,  ßolvriy  ofvfi  f.  Ranke,  Rebo,  ^oiyo^,  olro^m. 
Wein,  «f-  ^t.  vin-ea  f.  (von  vino-  Rebe),  vinu-m  Wein. 


IV.  Wortschatz  der  graeco-italischen  Spracheinheit.       239 
veinoqpero  Wein  tragend. 

oivotpoQo-g  weintragend.  -)~  ^^^'  vinifer  wein  tragend. 

veinovent  weinreich,  voll  Weines. 

Oivovg  ovvTog  (=  ßoivoßevr)  m.  Fluss  in  Liakonien,    O/- 
vovaoM  Inseln  bei  Messenien.  -{-  lat.  vinoflu-s. 

vlti  f.  Ranke,  Reiserstrick. 

griecb.  fehlt,  vgl.  ^uia,  txia  Weide. -^  lat.  yiti-s  f.  Ranke,  Rehe, 
•peciell  Weinrebe,  Weinstock,  vit-ex  Keuschlanun. 
Vgl.  lit.  vyti-8  f.  Weidenruthe,  Tonnenband.  —  ksl.  viti  f.  Rebe, 
Rathe,  Reisentrick. —  ahd.  mbd.  wit  (i-Stamm)  f.  Weidenstrick. 
Vgl.  zend.  vaeti  f.  Weide. 

vitia  Weide. 

ßnia^  Ma  f.  Weide.  -|-  l&^-  V£>1*  vitex  Kensohlamm,  vitis  Rebe. 
Vgl.  cymr.  gwden  Weide  W.  C.  St.  VII,  878.  —    lit.  zil-vyti-s  io 
m.  graue  Weide  (zila-s  grau).    ^    an.  yidhi-r  m.,    ahd.  widi  f. 
Weide.    Vgl.  lett.  witol-s  Weidenbanm. 

vitu  Radfelge. 

ttv-g,  äoL  ß(Tv^    -f    lat.  vitu-8  m.  f.  abl.  vitu  Radfelge.    Nach 
Job.  Schmidt,  Ztschr.  XXII,  315. 

vijo  gewunden.  , 

viov  (==  ^*jo-v)  dvttiiv^Qaia  und  vl^  •  t^  afintXov  bei  Hesych. 
-|-  lat.  vgl.  yieo,  viola,  yitis  u.  s.  w. 

Vgl.  lit.  i-vyja-8  gewunden,  geschlängelt,    lett.  wija  f.  Zaunge- 
flecht. 

vaitua,  voituä  Weide. 

oiava  (=  foiTva)  f.  Art  Weide,  Dotterweide.    +    lat.  vgl.  viti-s, 
vitex. 

Vgl.  preuss.  V.  witwa-n  acc.  sg.  Weidenbaum,  ape-witwo  f.  Ufer- 
weide (ape  Wasser).  —  ksl.  vdtvl  f.  Zweig. 

via  viajeti  (oder  vi6  viejeti)  viere. 

griech.  vgl.  ß(ov,  tov,  vlov,  vt^v,  -f-  lat.  vieo  vie-tum,  vie-tor. 
Vgl.  sskr.  vyä  vyayate  umwinden. 

vi  treiben,  führen. 

0^-  dient  als  Substitnt  von  (p^gtit,  of-ao»,  ot-^tofiäi^  oha-fiai,  ot-a^o-g  fuh- 
ren, bringen,  ot-a^  m.,  oi'fjio^  n.  Steuerruder.  -|-  lat.  via  Weg  =  veha 
zu  vex,  ve-nlri  jagen  s.  vaitnä. 

Vgl.  lit.  vejn  vijau  vy-ti  jagen,  verfolgen,  nachsetzen,  vai-ra  f.  Ruder.  — 
ksl.  vo/  m.  Krieger.  —  german.  vai-tha  f.  Weide,  Jagd,  Reise. 
Vgl.  sskr.  vi  ve-ti  gehen ,  treiben ,  fuhren ,  dient  als  Substitnt  zu  aj  'trei- 
ben, fuhren,    pra-ve-tar  m.  Wagenlenker,    pra-vay-ana   m.  Stachelstock 


240      IV.  Wortachatz  der  graeco-italischen  8pracheinheit. 

zam  Antreiben  des  Viehes;  zend.  vi  vyäiti  gehen,  cans.  Tayeiti  jftg«n, 
treiben,  scheuchen. 

veitnä  yati  jagen. 

griech.  vgl.  oi,  ol^ofjun  n.  8.  w.  -{-  lat.  ve-nä-ri  jagen  (=  vetnin). 
Vgl.  germanisch  vaitha  f.  Jagd,  Weide,  ahd.  weidinon  jagen. 

vikv,  vinkv  umfassen,  binden. 

yiftß^vai  *  C^vyava  Hesych.  tfAtpag  *  Cev^ns,  BtrraXoi  nnd  ^ffi^io-g  -  Hostt- 
ätSv  6  ^vyiog  und  ifin-^Xris '  krjartis  (gebildet  wie  fiaivoia-g)  nnd  ifAip&t(i  * 
ßlmpd'iCgy  i^fbv  *  rbv  ntaaov,  Bovqioi  nnd  t^ov  •  S^Ofionr^^ww  Hesych. 
(griech.  Ifin  =  ^if^in).  +  Iftt.  vincio  vinxi  vinc-tnm  vinc-ire,  vinc-nlu-m, 
vinca,  per-vinca. 
Vgl.  sskr.  vyac  vicati  umfassen. 

vik  zwingen,  besiegen. 

gpriechisch  in  vlxri  {=z  ^vTxfi  aus  ßtvni)^  wie  aip^ly-ato  aus  öna^y  Ttvlfv 
aus  aipfyyu),  -4-  lat.  vinco  vici  vic-tum  vincere,  vic-tor,  victor-ia  gebil- 
det wie  atani^la,  laroq-Ut^  per-vic-ax,  pro-vinc-ia. 

Vgl.  lit.  veik-iu,  veik-ti  zwingen  =  bearbeiten,  thun,  machen,  \-veik-ti 
zwingen,  nü-veik-ti  bezwingen.  ~  Mit  lit.  veik  geschwind  vgl.  täfsom 
{a-ßi9t-]m).  —  goth.  veihan  kämpfen. 

vik  veiketi  weichen. 

ßilxta^  itxoi  weiche.  -1-  l&t.  fehlt,  vitare  zu  vit. 
VgL  ahd.  wihhan,  nhd.  weichen,  wich,  gewichen. 

vik  Wechsel. 

griechisch  fehlt.  4~  I^^t.  vice,  vices,  vicissim,  vicissi-tüdo. 
Vgl.  ahd.  wehsal,  nhd.  Wechsel.    Grundform  vek? 

(vik)  eintreten. 

Graeco-italisch  nur  in  veiko  Haus. 
Vgl.  sskr.  vi9  eintreten. 

veiko  m.  Haus. 

^txo-g^  olxo-s  Haus.  -(~  l&t.  vicu-s,  vic*inu-8  (aber  villa  au  «rvAij 
(=  xilfi)  nach  L.  Ahrens,  AvXii  Hannover  1874. 

vit  schwanken,  abweichen. 

griechisch  fehlt,  -j-  lat.  vit-iu-m,  vitu-perfire,  vitare  (zu  vit  wie  cel&re  zu 
oel  hehlen). 

Vgl.  Bskr.  vyath  vyathate  schwanken,  taumeln,  fehltreten,  zu  FaU  kom- 
men; aus  der  Fassung  kommen,  ausser  sich  gerathen,  vyath-ia  schief; 
heimlich,  hinterrücks,  vyath&  f.  Fehlgehen,  Misslingen;  Sohadeo,  Ver- 
lust. 

Vgl*  goth.  vithön  schütteln;  auch  wohl  lit  vys-tu,  v]^-au,  vys^ti  verwel- 
ken, vgl.  engl,  to  wither. 


lY.  Wortschatz  der  graeco-itaÜBchen  Spraoheinheit.     241 
yitoro  Glas. 

d-ttv^'V  Glas  Hesych.  -j-  l&t  yitru-m  Färbekraut;  Glas  (?). 
YgL  sskr.  vithura  schwankend,  taumelnd,  hinfallig,  unsicher. 

vi«5^avä  f.  Wittwe. 

griechisch  fehlt.    +    lat.  viduu-s  verwittwet,  beraubt,  Wittwer,  vidua  f. 

Wittwe. 

Vgl  altirisch  fedb,  cambr.  gwedw  Wittwe. 

bl.  Tldova  f.  Wittwe.  —  goth.  viduvon-,  ahd.  wituwä,  nhd.  Wittwe. 

Vgl.  sskr.  vidhavä  f.  Wittwe. 

Nach  Roth   vom  vedisohen   vidh   vindhate   leer  werden,   mangeln  einer 

Sache. 

vid  sehen. 

/Mf,  ildov  sah,  i^-^iv  sehen,  o?Jce,  tSf^ev  weiss,  id-^a  f.,  id-avo-^y  ^^-f^Vt 
tf-^(,  ta-TWQj  ilS-viko-^.  -{-  lat.  Yideo  vidi  visum  vidSre  sehen,  in-vi- 
du-s,  pro-videns  =3  prudens. 

Vgl.  lit  veizdmi  veizd^-ti  sehen.  —    ksl.  vöml,  yÖdÖ-ii  wissen.  —   goth. 
?it-an  beachten  =  lat  videre,  vit-oih  n.  Gesetz,  vait,  vitum  wissen. 
Vgl.  sskr.  vid  vetti  pf.  veda  merken,  erkennen,  wissen. 

yeida,  vidmas  wissen. 

ßciSa^  olda^  ^iäfAiv,  Idfuv  wissen.  -{-  lat.  heisst  vid  nur  sehen. 
Vgl.  groth.  vait,  vitum  wissen.  —  ksl.  vöml  vödöti  wissen. 
Vgl.  sskr.  voda  vidma  wissen. 

vids  sehen. 

ÄiaafA$,  tatLfu  pL  8  laaat  wissen.    •\-    lat.  viso  visi  visnm  visere 
besehen,  visi-tAre. 

vidno  part.  pf.  pass.  von  vid. 

d-iS^o-q  (=  d'^y(h^)  unsichtbar.  +  htt.  fehlt, 
sskr.  vinna  (==  vid-na)  part.  pf.  pass.  von  vid  finden. 

vidmenai  zum  Wissen,  dat.  inf.  von  vid. 

ßidfienuy  tSfiirai  zu  wissen,  -f  lat.  fehlt. 

Vgl.  sskr.  vidmane  zu  wissen,  vidman  n.  Wissen  cf.  M^i}. 

visto  part.  pf.  pass.  gesehen. 

a-iaro-s  ungesehen,  unsichtbar,    -f*    '^t.  visu-s  gesehen,  in-visu-s 
ungesehen;  ^(a-rt^q,  iarnq  lautlich  =  lat.  visor,  pro*vlsor. 

vidro  kundig. 

ßiäfft^,  fj^-c  kundig.  +  lat.  fehlt. 
Vgl.  an.  vitr  vitr-t  kundig. 

viro  Mann. 

griech.  fehlt  +  lat  vir  g.  viri,  vir-tus,  vir-ägo,  vir-go. 
altiriich  fer  acc,  pl.  firu  Mann. 

lik,  tedottrn.  WftrUrba«b.    II.    t.  Aufl.  |^ 


242      IV.  Wortschatz  der  graeco-italiscben  Spracheinheit. 

Lit  vyra-8  Mann.  -  goth.  vair,  ahd.  wer  Bfann. 
Vgl.  8Bkr.  vira,  zend.  vira  Mann,  Held. 

vtso  m.  n.  Saft,  Gift. 

io-s  (far  j:ugog)  m.  Saft,  Gift,  Rost  +  lat  vira-8  n.  Saft,  Gift 
Vgl.  sskr.  Tisha  m.  n.  Saft,  Gift,  zend.  visha,  visha  dass. 

visovent  von  viso. 

ioetf  Beiwort  des  Eisens  „dem  Roste  aasgeaetzt'*.  -|-  lat  viran-s. 
Vgl.  sskr.  ▼ishavaot  =s  zend.  vishavant  giftig. 

visko  m.  Mistel,  Yogelleiin. 

/:^o-c,  /|o-c  m,  Mistel,  Vogelleim.    -^   lat.  viscu-s  m.  visca-m  n.  Mistel, 

Vogelleim. 

Vgl.  nordeuropäisch  vaska  Wachs?  germanisch  viska  Wisch. 

visvo  gleich. 

Jao-s  gleich  (für  ßM^o-q  vgl.  pin^  *  Xataq,  ^dxwvis  und  yCayo-r  (d.  i.  /«tf- 

ßor)  '  Jaov  bei  Hesyoh. 

Vgl.  sskr.  vishu  adv.  gleich,  yishuva  n.  Nacht-  und  Taggleiche. 

ve  und  u  mangeln. 

griechisch  in  iv-vi^g  ermangelnd.  -\-  lat.  in  6-tia-m  Müsse,  neg-6tin-m. 
Vgl.  goth.  van-a-s  ermangelnd.  —  an.  audh-r  öde,  goth.  authi-da  Oede. 
zend.  ü  med.  üyamna  mangelnd,  fehlend,  sskr.  üna  ermangelnd ,  zend.  uns 
f.  Mangel. 

veno  ermangelnd. 

ivvi'i  ermangelnd.  -{-  lat.  fehlt. 

Vgl.  goth.  van-a-s  mangelnd ,  fehlend,  van-a  n.  Mangel. 

Vgl.  sskr.  üna  ermangelnd,  woran  etwas  fehlt,  zend.  üna  f.  Mangel 

auto,  autio  mangelnd,  öde. 

griechisch  fehlt  -|-  lat.  6tiu-m,  neg-ötium. 

Vgl.  an.  audh-r  öde,    goth.  authi-da  öde,    ahd.  odi,    mhd.  oede, 

nhd.  öde. 

ve  oder,  ve,  ve  entweder,  oder. 

hom.  ij^  (d.  i.  i}-^€  =  ß(),   spater  rj,  ii  —  ij  entweder  oder.    -|-    !•*•  '^^ 

oder,  -ve,  -ve  entweder,  oder. 

Vgl.  sskr.  altpers.  zend.  vä  oder,  sskr.  va,  va  entweder,  oder. 

veikanti  zwanzig. 

lakon.  ßifxoTi,  böot  ßixari,  ion.  i-dxoaiy   griechisch  tT»oa$  (urgriechisch 

^ixuTi)  zwanzig.  -1-  lat.  viginti,  älter  vicenti  vgl.  yicesirau-s. 

Vgl.  altirisch  fiche  gen.  fichet   pl.  fichit,    cambr.  ucent  (also  urkeltisch 

vikent-)  zwanzig. 

Vgl.  sskr.  vim^ati,  zend.  vigaiti  zwanzig. 


IV.  Wortochatz  der  graeco-italischen  Spracheinheit.      243 
veikantitamo  der  zwanzigste. 

griech.  vgl.  iixoai,  elxoarS-s,   -\~   lat  vlcesimu-s ,  alt  vicensimn-s 

(aas  vioenstiinüB,  vicent-tima-s ,  vicenti-tiina-s). 

VgL  sskr.  vifigatitaraa,  zend.  vigagtema  der  zwanzigste. 

vekv  sprechen,  aor._  vevekvam. 

^c;r  in  €7naw  (^  ^€Mnov)f   Utnov  (=  ijftfinov)  sprach,    Mno-gj  tnog  n. 
Wort,  Aon-j  071'  f.  Stimme,  -f-  lat.  voo-äre,  vöx  1. 
Vgl.  preuss.  en-wack-emai  wir  rufen  an,   wacki-s  Geschrei.    —    ahd.  ga- 
wahan  waog  erwähnen,  ga-wah-t  m.  Erwähnung,   mhd.  caus.  wüegen  er- 
wähnen machen. 

Vgl.  Bskr.  yac,   vak-ti,   vi-vak-ti  sprechen,  ,aor.  avocam  (ans  a-vavacam) 
sprach,  part  uk-ta  gesprochen. 

vekvos  n.  Wort. 

^€Jwoi^  inos  n.  Wort,  Rede.  +  lat.  vgl.  voc-are,  vox. 
Vgl.  sskr.  vacas  n.,  zend.  vacanh  n.  Wort,  Rede. 

vokv  f.  Wort,  Stimme. 

^n,  6n  Stimme,  Rede,  acc.  ona,  dat.  oth  f.  -I"  l^t.  in  voc-äre. 
Vgl.  zend.  vac  m.  Wort,  Rede,  Gebet. 

vökv  f.  Wort,  Stimnie. 

griech.  vgl.  ^on,    -{-   lat.  vöx  g.  vocis,    vöenm  f.  Rede,  Wort, 

Stimme. 

Vgl.  sskr.  väc  f.,  zend.  väc  m.  Rede,  Wort,  Stimme. 

vökvio  n.  Gerede.       ^ 

griech.  vgl.  8a<r«  (=  ^ox-ja)  Gerücht?  -(-    lat.  in  con-vi- 
ciu-m  Gerede,  Getön. 
Vgl.  sskr.  vakya  n.  Rede. 

vek  wollen. 

nmwWf  kxw  freiwillig,    kxovwl^  ixowf'io^,  hofri  durch  den  Willen,    iv- 

xipio-;,  hnßo-s  willig,  ruhig,  sanft.  -|-    lat.  fehlt,  in-vltu-s  ist  schwerlich 

als  in-vicitn-B  zu  deuten. 

Ygrl.  preoM.  wessal'S,  ksl.  veeelu  behaglich,  heiter,  froh. 

Vgl.  sskr.  va^  vash-ti  ugmasi  wünschen. 

vekent  willig,  part.  praes.  von  vek. 

^xarr,  kxw,  d-ixw. 

Vgl.  zend.  an-u^aot  =  dtxm  widerwillig. 

vekalo  willig,  ruhig. 

^txrilo-i,  ivxfilo-g,  txfiko-s  willig,  ruhig,  'ExdXri  Eigenname. 
Vgl.  preuss.  wessal-s,  ksl.  veseln  behaglich,  heiter,  hdh. 

ve;^  ve;Keti  vehere. 

16* 


\     I 


244    'IV.  Wortochatz  der  graeco-italischen  Spracheinheit. 

griechiBch  ^ox-og,  o^^s  m.,  ox-os  n.  Wagen,   dxi'Ofiat^  ox-^vn.    +  lit 
veho  vexi  veotam  vehere,  vec-ti-s,  uzor,  via  (=  veha). 
Vgl.  altirisch  fen  (=  vegn)  Wagen  =  an.  vagn,   ahd.  wagan,    nhd.  Wa- 
gen. —  lit.  vezu  vesz-ti  fahren.  —  ksl.  ves^  ves-ti  fiahren.  —  goth.  vigui 
▼ag  ySgam  vigans,  nhd.  be- wegen,  er- wägen,  wog. 
Vgl.  sflkr.  vah  vahati  part.  üdha  inf.  vodhum  vehere. 

ve/tum  inf.  vectum. 

lat.  vectn-m,   vectu  sup.  =  sskr.  vodhum  (=  vahtam)  inf.,   ktl 
vestü  8up. 

vekto  veetus. 

lat.  vecta-8,  ad-vectu-s,  vexo-  in  vezare. 

Vgl.  lit.  vezta-B,  veezta-s,  at-veszta-s  gefahren. 

Vgl.  sskr.  üdha  (=  uh-ta  =  vah-ta)  part.  pf.  paas.  von  vah. 

ve;^ter,   ve;ftor  der  fährt,   zieht;    der   heimführt, 
Gatte. 

lat  vector,  ad-vector,   in-vector;    uxor  f.  Gattin  für  veh-tor,  vgl. 

vez&re. 

Vgl.  sskr.  vodhar  der  zieht,    fahrt,  Zngthier,    pra-vodhar,    ati- 

vodhar  von  pravah,    aÜvah;    vodhar,    vi- vodhar  der    heimfuhrt 

Gatte,  zend.  vastar  m.  Zngthier. 

ve;^o  Weg. 

lat  via,  alt  vea,  für  veha  f.  Weg. 
Vgl.  got6.  vig-a-8,  nhd.  Weg  m. 

vej^o  Wagen. 

^o/o-c,  o/o-ff  m.  ^/-of  n.  Wagen. 

Vgl.  ksl.  vozü  m.  Wagen. 

Vgl.  sskr.   vüha   m.   Vehikel,    Wagen,    nr-vähas   Männerfiüiread 

(vom  Wagen). 

veg  vigere  (wachen). 

griechisch  nur  in  vy-vrig  ig  (ans  ^€y~)  gesnnd.    -|-    lat.  vegeo  veg^re,  ve- 
getu-s,  vigeo  vigire,  vigor,  vigil. 

Vgl.  ags.  vacan  voc  entstehen,  zunehmen;  wachen,  goth.  vök-ra-  m.  Wo- 
cher, vakan  vök  wachen. 
Vgl.  sskr.  vaj-ra  Donnerkeil,  väja  m.  Raschheit,  Mnth,  ug-rm  gewaltig. 

veglo  wach. 

gfriechisch  fehlt.  -|-  lat  vigil,  nocti-vigaln-s ,  vigilia,  vigiläre 
Vgl.  ahd.  wachar,  wach,  wacker,  ahd.  wachal  wach;  ahd.  wadit- 
ron  wachen  ==  lat  vigil&re. 

veks  vekseti  wachsen. 

lat.  vgl.  vegere,  vigSre.  -f*  '^^  (=  o-^f^),  ««^  iMse  wachseo, 
di^ofiai,  av^fAui  wachse. 


lY.  Wortschatz  der  graeco-italischen  Spraoheinheit.      245 

Vgl  goth.  vabsjan  vöbs  vahsans,  nhd.  wachsen  wuchs  gewachsen. 
Vgl.  Bskr.  uksh  okshati  pf.  vavaksha  wachsen,  erstarken,  zend 
vaksh,  nkhshyeiti  3  pl.  med.  vakhshente,  part.  praes.  ukhshyant 
find  vakhahant. 

veksti  f.  Wachsthnm. 

av^i-g  (=2  a^f^t-ff)  f.  Wachsthnm ,  afAtf-av^t-g  „Umwnchs' 
der  Stock  einer  abgehauenen  Fichte. 
Vgl.  goth.  us-vahst-i-s  f.  Wachsthum. 

vet  Jahr  (vat). 

^at  im  acc.  e/c  vivna  ins  neue  Jahr  (ans  rco-^ora),  vr  =  ^€t  in  nig^vri^ 
7t4^vat>  loc.  vgl.  sskr.  parut  im  vorigen  Jahre,  -f-  lat.  vet  Jahr  in  tret- 
uiu-i  bejahrt,  alt  pnd  in  vit-ulu-s  Kalb  (eigentlich  Jährling),  vgl.  vetus, 
veiuB-tu-6  8.  vetas. 

Vgl.  goth.  vith  in  vith-ru-s  Lamm,  nhd.  Widder  (eigentlich  Jährling). 
Vgl.  askr.  (vat  in)  sam-vat  n.  Jahr,  (ut  in}  par-ut  im  vorigen  Jahre. 

Vetos  n.  Jahr;  adj.  alt. 

/CToff,  Hog  n.  Jahr,  -f-  lat.  (vetus  Jahr  in)  vetus-tu-s  bejahrt,  alt, 

vgl.  vetus  eris  alt. 

Vgl.  lit  vetuaza-8  alt.  —  ksl.  vetächü  bejahrt,  alt. 

VgL  sskr.  vatsa  m.  Jahr  (aus  vatas,  wie  divasa  aus  divas,  jarasa 

ans  jaras  Alter,  tamasa  aus  tamas  Finstemiss  und  sonst). 

vetesro  Jahr. . 

^^90  in  ii^itriqo-^  zweijährig,    n^vtU'itmQO'g  fun^ährig, 
iixa-^Tfiqo'S  zehnjährig  und  sonst. 
Vgl.  sskr.  vatsara  m.  Jahr. 

Vetos  Ealb,  Rind. 

griechisch  fehlt  -{-    lat.  in  veter-inu-s  zum  Zugvieh  gehörig,  ve- 
ter-ina  f.  Zugvieh  (=  Jahr  alt),  vgl.  vitulu-s  Kalb. 
Vgl.  sskr.   vatsa  (för  vatasa)    und   vatsala  m.  Kalb    (eigentlich 
Jährling). 

Vielleicht  sind  vet,   vetos  von  ve  ßoaxm  vesci  abzuleiten   („wei- 
den"). 
Das  hesychische  haXo^  Kalb  meint  wohl  lat.  vitulu-s. 

ved  aiiöta, 
vim,  vdi»  nennen,   besingen,    vS^   Gesang,   av<f-i;,   avda-i»^  d-ßtiS-wf^ 
ariSmv  lakon.  dßvfiw  Nachtigall,  a-Midn^  d^i^ot  singe,  lakonisch  dß^i^m, 
d-otS-^g  Sänger,  -f-  ^^t.  fehlt. 

Vgl.  lit.  vad-inti  rufen,  vad-ika-s  Lockvogel.  -*    ahd.  far-wäzan  verwün- 
sdien. 

Vgl.  sskr.  vad  vadati  sprechen,    rufen,    singen,   vand  vandate  grussen, 
preisen,  verehren. 


246        IV.  Wortschatz  der  graeco-italischen  Spracheinheit 
vem  veraeti  vomere. 

(fifto,  dn-i/itaae  erbrechen,    speien,    I/u-^ht»-^  f.  I^ie-ro-g  m.  das  Erbre- 
chen. -|-  lat.  vomo,  vomui  vomitum  vomere. 

Vgl.  lit.  vemju,  vem-ti  speien,  erbrechen.  —  an.  voma  Seekrankheit. 
Vgl.  sskr.  vam  vamati  erbrechen,  auaspeien. 

vemo  erbrechend. 

lat  -vomu-8  z.  B.  in  igni-vomu-s  feaerspeiend. 
Vgl.  sskr.  vama  erbrechend,  ansspeiend. 

vemeto  erbrochen,  gespieen. 

vgl.  ^efji£TO'St  tfuro-^  m.  das  Erbrechen.  -\-  lat.  part.  vomita-s. 
Vgl.  sskr.  vamita  erbrochen,  gespieen. 

vemetu  das  Erbrechen. 

vgl.  ß4fitTo-g  m.,  ^ifiiai^  f.  das  Erbrechen.   +    ^^t.  vomita-s  m. 

das  Erbrechen. 

Vgl.  sskr.  vamathu  m.  das  Erbrechen. 

Zu  IfAtaia  f.  vgl.  lat.  vomitio  onis  f. 

vemeter,  vemetor  m.  der  erbricht. 

ifimig^iO'S,  +  l^t.  vomitor,  vomitöriu-s. 

vemeterio,  vemetörio  adj. 

ifjinrjQiO'S'  -\-  lat.  vomitqriu-s. 

ver  (var)  erheben,  aeigw. 

ailffm  {z=z  <c-/-€^Mii)  erhebe,  ar^q  g.  diqog  (=:a-^^)  Luft,  fifr-ifo^o-;,  fia- 
^ühQos,  doQ-triQj  ao^ri}-  -|-  ^^t.  vgl.  Verruca  s.  versa. 

versu,  verso  Erhebung,  Höhe. 

^fo-v,  äolisch  Fqio'V  Höhe  (aas  ^Qtao  =  ^(>ao).  +  lat.  verra-ct 
I  f.  steile  Höhe,  sodann  Warze. 

I  Vgl.  lit.  virszu-s  =  ksl.  vrüchtt  m.  Gipfel,  Höhe. 

I  Vgl.  sskr.  varshiyafiis,    varshishtha  der   höhere,  höchste,    varsh- 

man  m.  n.  Höhe,  das  Oberste,  varshu  lang  (schlecht  beseugt). 

Gallisch  ver  (z.  B.  in  ver-tragus  Windhand  ==  sehr  laofend,  trag 

=  TQ^x-io,    goth.  thrag-jan  laufen),    altirisch  fer-  verstärkendes 

Präfix  wird  besser  als  u-er  =  uper  vniQ  g^edeatet. 

I 

ver  sprechen. 

j  elisch  /-^-r^  f.  Spruch,  Vertrag.  +  lat.  nur  in  ver-bu-m  s.  ver*o. 

!  veröo  n.  Wort. 

griech.  ^€q  siehe  ver.  +  i^t.  verbu-m  Wort. 

Vgl.  lit  varda-s  m.  Name,  preuss.  wird-s  m.  Wort  —  gotb.  vaur- 

d-a,  nhd.  Wort. 


IV.  Wortschatz  der  graeco-italisohen  Spracheinheit.      247 
-ver»'>io  n.  von  ver»9o. 

lat.  prö-verbia-m. 

Vgl.  goth.  ga-vaur^ja-  n.  Rede,  Gespräch. 

1.  verp  werfen. 

fMn  aus  A^iQTf  in  ^In-xt)  werfe,  ^m-ij  Schwung,  Wurf.  +  J**"  verpa  pe- 

nis  vgl.  ^7r-*-c,    ^/?-<fo-f ,    xaXa-vQö\f/  (=  xuXa-fQoip)  Stab,    an.  orf  n., 

ahd.  mhd.  worf  m.  Sensenstiel.  i 

Vgl.  goth.  vairpan,  varp,  nhd.  werfen,  warf,  geworfen. 

Dazu  auch  ^^»»,  ^C\p  Geflecht  nnd  an.  varp,  ahd.  warf  n.  Einschlag,  Auf-' 

zog,  Zettel  des  Gewebs  und  lit.  verp-ti  spinnen. 

2.  verp  ^^^01. 

qinvt  übemeigen,  schwanken.  4*  ^^^*  vibrare  für  virbrare? 

Vgl.  lit.  virpin,  virpe-ti  beben,    zittern,    wanken,    virpuly-s  das  Zittern 

in  den  Gliedern. 

Eigentlich  wohl  mit  1  verp  identisch. 

verbo  Ruthe. 

lat  verber  Ruthe,  verbera  pl.  Prügel,  verbe-na  f.  Eisenkraut. 
Vgl.  lit.  virba-s  m.  Reis,  Ruthe,  besonders  Birkenreis,    virbala-s  hölzer- 
ner Stab.    —    ksl.  vrüba  f.  Weide  =  lit.  verba  f.  die  Palme  des  Palm- 
sonntags (man  nimmt  Weiden  dazu). 

vers  verseti  verrere. 

hom.  dn6-j:€Qa€^  dno-^iqciu  riss,  raffte  fort,  s^(i^iv,  i^^Hv  sich  fort- 
machen, sich  packen.  +  l^t.  verro  verrui  verrere  treiben,  schleifen,  fe- 
{ren,  vestigiu-m  (für  vers-tigium,  wie  fastigium  aus  farBti  =  88kr.  bbrshti) 
FoBsstapfe. 

Vgl.  ksl.  vrachi^  vr6l-ti  dreschen,  vracha  m.  das  Dreschen.  —  an.  vörr 
pl.  acc  n  (=  varsu-)  Ruderschlag  vgl.  lat.  verrere  aequor,  as.  werran, 
ahd.  werran,  mhd.  werren  abl.  1  verwirren,  verdriessen,  nhd.  Wirr-sal, 
Wirr-warr,  ver- wirren,  ver-worren. 

(Zu  vers  netzen:) 

iQari,  hom.  iigari,  kret.  ae^a  f.  Thau.  4*  1&^*  s-  versi. 
Vgl.  sskr.  varsha  m.  Regen,  varsh,  varshati  regnen,  netzen. 

versi  männliches .  Thier. 

lat.  verre-s  (für  verse-s)  m.  Eber. 

Vgl.  lit.  verszi-s  m.  Kalb ,  preuss.  werstian  Kalb  (aus  wersistia-n), 

lett.  wersi-s  m.  Rind,  Ochs,  Stier. 

Vgl.  sskr.  vrsha,  vrshan,  vrshabha  m.  Stier,  vrshala  m.  Hengst, 

vrsh-ni  m.  Stier,  Widder,  vrshana  m.  Hode. 

vel,  vol,  veleti  wollen. 

ßolofuu  und  ßovXofiat  (=  ßoX^ofiai)  will,  -f-    lat.  volo  volui  velle,  velim 
wollen. 


248       IV.  Wortschatz  der  graeco-italischen  Spracheinheit. 

Dazu  /JfA-r-/«r,  ß^lr-tar-os,  ß^ltfQo-g  besser  (=  /Üfi-To-w^c?)  von  /teJtto- 
part.  pf.  dßiXtf^^  dumm,  eigentlich  .fUnberathen*^  vgl.  ßovX^  Raih. 
Vgl.  k«l.  voliti  wollen ,  volja  f.  Wille.  —  goih.  viljan  wollen ,  valjan  wih- 
len.    Sskr.  var,  yrnoti  vrnätif    ved.  auch  varati  wählen,  vorziehen,    Tara 
m.  Wunach,  Wahl. 

velo  wohl. 

lat   vel  wohl  vgl.  ßd-x^qo-g. 

Vgl.  kal.  vole,  volje  wohl,  wohlan.  —  goth.  vaila,  an.  vel,  engl. 

well,  ahd.  wala,wela,  wola,  nhd.  wohl. 

voUä  f.  WiUe. 

ßovlii  f.  Rath.  4~  l>^t.  vgl.  volo  velle. 

Vgl.  kal.  volja  f.  Wille.  —  goth.  viljan-  m.  Wille. 

ßovlfi  Rath  zu  kal.  volja  Wille,    wie  preosa.  prat-a  Rath  zu  leit 

prat-B  WUle. 

voltu  Bedeutung. 

ßloövqo-g  bedeutend ,  ansehnlich,  -f  lat.  voltu-a  Auadmck,  Miene. 
Vgl.  goth.  vulthu-a  m.  Sola  Wichtigkeit,  Herrlichkeit 

voltura  bedeutend. 

ßXotfvQO'S  bedeutend,  anaehnlich.  -f-  lat.  vgl.  voltu-a. 
Vgl.  goth.  vulthra-  wichtig,  werth. 

velp   iknw, 
ßiknvt^  HXntOy  i~oXnu  erwarten,   hoffen,    iUanivti  (=  i'^lan-tv^] 
f.  Schmaus,  Freudenmahl. -|- lat.  volup,  volupe  adv.  nach  Wunsch, 
vergnüglich,  behaglich,  Volupia  f.  volup-taa,  voluptu-oeu-a. 
Zur  Bedeutung  von  Hnn  vgl.  lit.  vel-ti  hoffen- 

vel  ilnv. 
iXiZv,  iaXwv.  4-  Iftt.  fehlt,  vielleicht  in  vul-tur  Geier. 
Vgl.  goth.  vilvan  valv  vulvana  rauben. 

(Zu  ves  aufleuchten:) 
vesar  n.  Frühling. 

HoQ  n,  Frühling  (für  ^eaaq),  -|-  lat.  ver  n.  (aua  veaer,  verer  con- 

trahirt\ 

Vgl.  lit.  vaaara  f.  Sommer,    vgl.  kal.  veana  Frühling.  —    an.  vir 

n.  Frühling. 

Vgl.  Zendpehlvi  Oloaaar  vaiiri  nom.  ag.  Frühling,  Sommeranfiuig. 

neupera.  bihar  Frühling. 

aakr«  vaa  ucohati  (=  us-aka-ti)  aufleuchten,  tagen. 

vesarino  lenzlich. 

iia^tpo-g  lenzlich.  -|-  lat.  vemn-a  (für  veaerinn-a). 


IV.  Wortschatz  der  graeco-italiBchen  Spracheinheit.      249 
vespero  Abend. 

ß4ön$^^y  ^aniQo-s  m.  Abend,  -f-  lat  vespor  m.  vespera  f.  Abend. 

p  für  k  durch  Einflass  des  Labialanlants. 

Vgl.  cambr.  ncher  Abend;  aber  altiriach  fescor  Abend,  comisch  gwosper 

aas  dem  Latein. 

lit.  vakara-s  m.  Abend.  —  ksl.  vecera  m.  Abend  (?). 

Vgl.  armenisch  gi^er  Abend. 

vesperino  abendlich. 

iCTiiQivO'S  abendlich.  -f~  ^^^  vesperna  (sc.  cena)  f.  Abendmahlzeit. 
Vgl.  ksl.  ve?.erlna  abendlich.  —  lit«  vakarini-s  abendlich. 

ves  kleiden,  anziehen. 

^«r,  hs  in  tv-^v/it,  l<r-<rtti,   fla-fiai,  lUfitUy  la-^f/p  kleiden,  anziehen,  ^<r- 
^■f,  ia^-T  f.  Gewand.  +  lat.  nur  in  Tcs-ti-s,  davon  vesti-o,  vesti-re. 
Vgl.  goth.  vasjan  sich  kleiden,  vasti  f.  Oewand. 
Vgl    Bskr.  vas  vaste  sich  kleiden^  anziehen,  yäsas  n.  Kleid. 

vesano  Anzug,  Eleid. 

ittwo-s  (för  ^atanhs)  m.  Anzag,  Kleid.  4*  ^^t.  vgl.  ves-ti-s. 
Vgl.  sskr.  vasana  m.  n.,  ;send.  vanhana  n.  Anzog,  Kleid. 

vesti  f.  Kleid. 

viCi  •  tfxolri,  Jleuptoi  Hesych  und  afiipi-itfi-^  f.  Anzug,  Kleidung. 
+  lat.  vesti-s  f.,  davon  vesti-o  vesti-re  kleiden,  davon  vesti-xnen- 
ta-m,  vesti-tn-s. 

vestiä  f.  Eleid. 

ykUT^a  (d.  i.  ^aita)  -  Mvatg  bei  Hesych.  4-  ^^^  vgl.  vesti-s. 
Vgl.  goth.  vasti,  Thema  vastja-,  f.  Kleid. 

vestro  n.  Kleidung,  Kleid. 

yiatqa  (d.  i.  ^mqa)  *  (TroJlij   Hesych ,    auch   in   dfiifH'tfnQ^iS  f. 
Mänielchen.  -f  lat»  vgl.  vesti-s. 
Vgl.  sskr.  vastra  n.  Eleid. 

vesman  n.  Decke,  Kleid. 

€v-€if€ww^  iß^iifiWf,  fAeXtof-iifiwv y  ilfta  n.  Gewand,  t/jiat»t«h-if  n. 
Mantel,  vgl.  yifAfiora'  IfAOTta  Aeoles  und  yfjfin '  ifJitntov  Dores  bei 
Hesych.  4~  1^^-  vgl.  vesti-s. 
Vgl.  sskr.  vasman  n.  Decke. 

volp  Fuchs. 

nithtfi^  exos  f.  Fuchs  (für  tt'Alian'4x),  -{-  lat.  vulpe-s  f.  vulpe-cula. 

Zo  velp  der  „Lüsterne". 

Man  kann  dAtonm^  auch  zu  lit  lape  Fuchs  stellen. 

vosni  Pflugschaar. 


250        IV.  Wortschatz  der  graeco-italischen  Spracheinheit. 

vwfj,  vwt-g  f.  PflugBchaar  (kann  für  ßoavri,  ^oavi-^  stehen)  erst  bei  Plu- 

tarch.  +  lat  vomi-s  g.  vomeris  m.  Pflugschaar  (für  vosmi-s). 

^oav&-s  wurde  sich  za  lat.  vosmi-s  verhalten,   wie  lat.  pugna-s  zu  nvyfi^ 

Fanst. 

Zar  Wurzel  sskr.  vas  väsayati  schneiden. 


s. 

(sa)  Fronominalstamm. 

sa-  zusammen,  Präfix  vgl.  so  sa  tod. 

in  ä-SqvoVy  dSeXif^^^  o^qi^,  o-nunQO'i  nnd  sonst.  -{-  oskisch  sa-kupam 
adj.  f.  acc.  sg.  oonoeptam  (sa-f-kup  capere),  auch  im  lat.  sa-epio  [wn  n 
und  apio,  vgl.  co-epio  aus  con  und  apio),  sa-epe-s,  sa««epe,  sa-telle-s  vgl 
sub-tel,  llis. 

Vgl.  sskr.  sa  z.B.  in  sa-kama,  sa-käga  und  sonst,  zend.  ha  in  ha-zaosht. 
ha-dema  und  sonst. 

sändro  kernig,  dicht. 

hd^6-f  (für  kvi^s)  kernig,  dicht,  reif.  +  lat.  fehlt 

Vgl.  sskr.  Sandra  dicht,   dick,   voll,    derb.      Aus   sa  und  andra 

Kern. 

sam  Präfix  mit,  zusammen. 

a,  d  für  (Xfi,  z.  B.  in  a-Xoxo^  s.  samle/o.  +  lat.  vgl.  sa,  samo. 
Vgl.  lit.  SU  praepos.  c.  instr.  mit,  s%,  su  praefix  mit-,  zusammen-. 
—  ksl.  sü  praepos.  c.  instr.  mit,  s%,  su,  sU  praefix  mit-,  zusam- 
men-. 

Yed.  safn  praepos.  mit,  sam-  praefix  mit-,  zusammen-,  zend.  harn 
adv.  zusammen,  ham-  praefix  mit-,  zusammen-. 

samle;^o  consors  tori  (sam+le;Ko). 

aXoxo-g  m.  f.  +  lat.  vgl.  lec-tu-s,  lex. 
ksl.  si^logü  adj.  consors  tori. 

1.  samo  der  selbe,  der  gleiche,  der  ganze. 

ofAo-g  gleich,  afid  zugleich,    -f-    lat.  vgl.  simi-tu,  sem-ol,  semel, 
simiÜs,  oskisch  sami  adv.  un&  zusammen. 
Vgl.  ksl.  samtt,  gotb.  sama  der  selbe,  der  gleiche,  der  ganze, 
sskr.  sama,  zend.  hama  der  selbe,  der  gleiche,  der  ganze. 

2.  samo  der  eine,  einer  ==  1  samo. 

afAO-^iv,  dfAtSg,  äfid-xn,  /i(a  (=  tf/uux).  -)-  lat.  vgl.  semel,  Mmol, 
simul,  oskisch  sami  unä. 

ksl.  samü  einer,  irgend  einer.  —  goth.  sum-a-s  irgend  einer, 
engl,  some  einige. 


IV.  WortsohaU  der  graeco-italischen  Spracheinheit.      251 
samalo  eben,  gleich,  von  samo. 

6fudo-g  eben,  gleich,  a/atl-Xa  f.  Wetteifer,  -f  lat.  semol, 
simal,  semelf  simili-s,  sinial-tas,  simuläre. 
Vgl.  altirisch  axnal,    amail  adv.    instar,    co-smil   similis 
„oonsimilis"  flamlith  ady.  ita. 

samogenio  gleichen  Geschlechts  (samo-|  ge- 
nio). 

ofioyvut-s  gleichen  Geschlechts.    +    ^^^*  ^S^  geniu-s,  in- 

goniu-m. 

Vgl.  goth.  samakun-ja-s,    an.  samakynja  von  dem  selben 

Gesohlechte. 

samopater  von  demselben  Vater. 

ofionuTtaQ  o^  dass.  +  ^^^'  vgl.  pater. 

Vgl.  altpersisch  hamapitar  von  demselben  Vater. 

samopatrio  von  demselben  Vater. 

ofionargto-^  dass.  -f-  lat.  vgl.  patria-s,  patria. 
Vgl.  an.  samfedhr  von  demselben  Vater. 

samomätrio  von  derselben  Mutter. 

ofiofirßQio-^  dass.  +  lat.  vgl.  mater. 

Vgl.  an.  sammoedhr  von  derselben  Mutter. 

so  sä  tod  der,  dieser. 

6,  4,  To.  +  lat.  in  semol  u.  s.  w, 
Goth.  sa  so  thata. 
Sskr.  sa  sä  tad. 


sa  se  säen,  praes.  sesati. 

Lantlich  entspricht  Xrifn  ijaat  dv-no^s  werfen,  lassen  (daraus  „saen^^  spe- 
cimliairt).  4"  ^^^'  ^^^  "^^i  satum  serere  säen  (sero  aus  seso). 
Vgl.  aliirisch  si*]  Same.  —  lit.  se-ju,  se-ti.  —   ksl.  sd-j%,  sdja-ti  säen.  — 
goth.  saian  saisö  säen. 

sato  gesäet. 

lat.  satu-s,  vgl.  lit.  seta-s  gesäet. 

sSman  n.  Same. 

griechisch  vgl.  ^fia  Wurf,  tififop  Werfer,  -f"    l^t.  semen  n.  Same, 

semen-ti-s  f.  Saat,  Semon-  alte  Saatgottheit. 

Vgl.  lit.  semfi  g.  semen-s  m.  —  ksl.  söm^  n.  —  ahd.  sämo,  nhd. 

Same. 

seyä  f.  das  Säen. 

lat.  S^a  f.  die  Gottheit  des  Säens,  vgl.  lit.  seja  f.  das  Säen,  die 
Saat,  die  Saatseit. 


252       IV.  Wortschatz  der  graeco-italischen  Spracheinheit. 

(sak)  sek  secare. 

griecb.  fehlt,  -f*  ^&t.  seco  sec-tum  secare,  sec-üri-s,  sec-tor,  sec^es-piU, 
sec^vum,  seg-meOf  seg-mentom,  sica,  sag-ita,  sag-itta,  sec-ula  Sichel. 
Lit.  syki-B  m.  Schlag,  Hieb.  —  ksl.  söcl  m.  Schnitt,  Schlag,  Hieb,  86k| 
BöS-ti  haaen,  spalten,  söSa  f.  caedes,  sökyra  f.  Beil.  —  ahd.  seg-ansa, 
nbd.  Sense,  an.  sig-dh-r  Sichel,  ahd.  saga,  nhd.  Sage,  ahd.  seh  n.  Pflog- 
messer,  sQoh&  f.  Elgge  und  Furche;  goth.  saihvan  sahv,  nhd.  sehen,  ei- 
gentlich cemere. 

sakso  Steinschneide. 

lat.  saxu-m  Stein;  vgl.  alts&chs.  sahs,    an.  sax  n.  Schneide,  Mes- 
ser, Sachs. 

seküro  Beil. 

lat.  secüri-s  f.  Beil,  vgl.  ksl.  sdkyra  f.  Beil. 

An  Entlehnung  ist  nicht  zu  denken. 

Aus  welcher  Sprache  stammt  adyoQi-^  Streitaxt  der  Amazonen? 

sag  hängen,  haften. 

griechisch  fehlt.  -|-  lat  sag-um,  seg-ni-s,  sag-ax,  sagire. 

Vgl.  ksl.  po-s^g^  po-s9$-ti  tangere,  po-saga  compages,  nuptiae. 

sskr.  saj  sajjate  sanjate  hängen,  haften,  sögem. 

sag  spüren,  suchen. 

lat.  sagrio  sagire,  sag-u-s,  sag-ax. 

Vgl.  goth.  sakan  sok  streiten,  sokjan,  nhd.  suchen,  besuchen. 
Dasu  irisch  saigim  adeo,    ro-sagat,    und  segar  petitur,    in-saigid 
to  advance,  to  visit  „besuchen*^    Nach  Windisch  Zeitschr.  XXI, 
5,  iSO. 

Bat  satt,  genug. 

lat.  sat,  satis,  satur,  satura. 

Vgl.  lit.  sota-s  Sättigung.   —    ksl.  sytii  satt,  sytl  f.  Sättigung.  —    goth. 

sath-a-s  satt,  soth  Sättigung. 

satiä  f.  Satte,  Sattheit. 

lat.  satie-s  f.  Sattheit,  satis  ady.  =  satiis. 

Vgl.  ahd.  (sati)  seti,  mhd.  sete,  sette,  nhd.  Satte  t 

sado  Weg,  Gang. 

666'S  f.  Weg,  Gang  =  ksl.  chodü  m.  Weg,  Gang,   von  ksl.  sid  gehen 
(aus  s-j-ed). 

sap  sapieti  sapere. 

aaifhi^g  deutlich,  aoip-o-g  einsichtig,  Cvip-a^  Most,  ^^-aiKp-os.  4*   1<^^*  "*' 

pio  sapere  schmecken,   einsehen,    sapiens,   sapi-du-s,  in-sipidus,  sapa  f. 

Saft. 

Vgl.  ahd.  ant-seffan ,  ant-suob  einsehen ,  int-sebjan  gustare ,    ags.  sefa  m. 

Einsicht. 


lY.  Wortschatz  der  graeoo-italischen  Spracheinheit.        253 
sapient  part.  praes.  von  sap. 

lat.  sapiens,  vgl.  abd.  ant-sefiant. 

sepo  einsichtig. 

aoipo-g.  -{-  altlat.  sibu-s*  callidus,  acutus,  oskisch  sipns,  volskiscb 
sepu. 

sar  saiieti  scharren. 

aa((fn  für  tfa^Mi  (scharren)  fegen,,  wegfegen,  od(h-o-v  n.  Besen,  ttaqo-^ 
besemen,  aa^fto-g  m.  aag-fia  n.  Kehricht,  Erdhanfe,  ato^-q  m.  Haufe, 
Getreidehaufen  (zusammengefegt).  Zu  ai-a^^^  klaffe  gehört  aaq^fui  n. 
/cco/ia  Heeych.  ad^wv  m.  cunnus  adj.  geil,  o^^ayS  f.  Kluft  -^  lat.  sa- 
rio,  sarere  (sarrere)  scharren,  behacken,  sar-culu-m  n.  Hacke.  —  avgtit 
schleppen,  fegen  scheint  dasselbe  Wort  und  für  die  Grrundform  syar  zu 
beweisen. 

sar  schützen,  hüten  (vgl.  sal). 

ao^-6-g  f.  Sarg.  -|-  lat.  in  serväre  bewahren,  von  sarvo  =  zend.  haurva 
beschützend,  hütend,  auch  wohl  in  servu-s  Knecht  (==  Schützling),  os- 
kisch sorovom  n.  acc.  sg.  ao^g, 

Ygl.  zend'.  bar  beschützen,  part.  pf.  hareta  genährt,  haretar  m.  Ernäh- 
rer, Beschützer,  hara  m.  Beschützer,  Herr.  —  ksl.  chrana  f.  cibus,  Ja- 
Jiirri,  chramü  m.  Haus. 

sarvo  hütend. 

lat.  in  serväre,  observ&re;  servu-s  Knecht  (=  Schützling,  Er- 
nährter). 

Tgl.  zend.  haurva  hütend,  schützend,  z.  B.  in  pa^u-shaurva  Vieh 
beschützend. 

soro  Sarg,  TodtenMste. 

ao^-g  f.  Sarg,  Todtenkiste.  -|-  oskisch  in  ao^^tofA  acc.  n.  sg.  = 
cinerarium ,  ossuarium  „sorovom  sc.  memnim  das  Grabmal  als  mit 
einem  Aschenkrug  versehener  Ding"  Corssen. 

Sark  gnTTTO), 
^-TM  flicke,  nahe  zusammen,  ^tufii.  +  lat.  sarcio  sar-tum  sarcire,  sar- 
cinse.    Nach  S.  Bugge  ^n  =  a^x^, 

sarp  schneiden,  schneiteln. 

^Tgfi    f.  Sichel.  4'  l^t.  sarp-ere  schneiteln,  sar-mentum. 
Vgl.  ksl.  srfipü  m.  Sichel. 

sarpo  Sichel.    . 

0^1}  f.  Sichel  vgl.  lat.  sarpere. 
Vgl.  ksl.  srüpü  m.  Sichel. 

sal  saiieti  springen  vgl.  ig.  sar. 

ÄUo/au   (für  aijo^a«)   springen,    oÄ-riJ^    m.  Sprunggewicht,    dktfi^ia  f 


254      IV.  Wortschatz  der  graeco-italischen  Spracheinheit 

dass.  -|-  lat.  salio  sal-ire  springen,  de-sultor  m.  destiltoria-Sf  sal-ax,  nl- 
ta-8  m.  Sprang,  vom  pari.  pf.  salt-äre  tanzen.  ZeXXoi  die  Zenspheat» 
yon  Dodona  vgl.  mit  Salii?  Die  Bedeutung  springen  ist  graeco-italisch, 
lit.  seleti  heisst  schleichen. 

saltSr,  saltöiio  von  sal. 

älnig  m.  alrriQla  f.  Sprin|?gewicht.  -|-  lat.  de-sultor,  de-soltoriiit. 

salti  f.  das  Springen. 

ala^s  f.  das  Springen,  -f-  l&t.  ex-sulti-m  adv. 

sal  wahren,  hüten  (aus  sar). 

griech.  in  8Xo-g  (Sl-^o-g)  =  salvus.  +  Iftt.  solinunt  '  contnlnnt,  eon-sak> 
snlui  sul-tum  sulere,  con-siliu-m,  sol-äri,  sollu-s,  solidns,  salvu-s,  saliu; 
floleo  bin  gewohnt,  solitu-s. 

Vgl.  ksl.  sulej  besser.  —  goth.  sel-a-s  tauglich,  gut,  as.  sal-ig,  mhd. 
saelec,  nhd.  selig,  ahd.  sÄli-da  Saelde. 

Vgl.  zend.  har  schützen,  nähren,  haurva  schützend,  sskr.  sarva  all,  je- 
der, ganz. 

salvo  heil,  ganz. 

8X0^,  ovlo-g  (für  oJUo-;)  heil,  ganz,    -f-    lat.  salvu-8  heil,  ganz, 

Salus. 

Vgl.  sskr.  sarva,  zend.  haurva  all,  jeder,  ganz. 

salvot  f.  Heil. 

oXoTiis  =  sskr.  sarvatati  f.  ist  eine  ganz  junge  Bildung. 
4-  lat.  Salus  ütis  f.  =  zend.  haurvat  f.  Ganzheit,  Heil, 
neben  haurvatät  =  sskr.  sarvat&ti. 

salo  (oder  solo)  heil,  ganz,  gut. 

Vielleicht  in  thi^i,  tla-os  {T  aus  oi,  wie  iriv»  aus  ntarv  trinke), 
-f-  lat.  solu-f  (sollus)  heil,  ganz,  sol-is-timus  best,  soli-dn-s  sohd, 
soläri  (begütigen  =)  trösten. 
Vgl.  ksl.  sulej  besser.  —  goth.  sel-a-s  tauglich,  gut. 

sölions  besser. 

lat.  sölis-  in  sölis-timu-s  best  =  ksl.  sulej  besser. 

salä  Insel. 

lat.  in-sula  Insel  (in  =  oen  einzeln?);  vgl.  lit.  sala  f.  Insel. 

Zu  selo  solum?    Windisch  denkt  an  Zusammenhang  mit  y^tfo-^,  altiriseb 

inis  Insel. 

sali  f.  Salz. 

cU«-  Salz,  Meer  in  al^-iv-s,  aU-nlayxTo-g  u.  s.  w.,  aX-g  f.  Salz,  Meer.  + 
lat.  sal  m.  sale  n.  Salz,  sallere  (salere)  salzen. 

Vgl  cambr.  hal  Salz.  —  ksl.  soll  f.,  lett.  sal-i-s  f.  Salz.  —  goth.  sal-U-, 
nhd.  Salz. 


IV.  Wortschatz  der  graeco-italisohen  Spracheinheit.       255 
salino  salzig. 

aXivo-g  salzig.  +  l&t.  in  salinu-m  Sa^zfass,  saliua-e  f.  pl.  Saline. 
Vgl.  ka),  sollna  salzig. 

salto  gesalzen. 

g^ech.  in  Sv^oXro-s  ungesalzen.  +  lat.  salsn-s,  in-sulsu^s. 

pari.  pf.  pass.  von  sal  lat  salere  salzen,    vgl.  lit.  sald,    ksl.  slad 

vrürzen. 

ansalto  ungesalzen. 

avaXTo-g  ungesalzen,  -f-  lat  insulsu-s. 

salikä  f.  Salweide. 

U(xn  f.  Art  Weide  (arkadisch).  +  lat  salix  f.  Salweide. 

Vgl  com.  heligan,    cambr.  helygen,    aremor.  halegen  Salweide.  —    ahd. 

salaha,  salha  f.,  ags.  sealh  f.  Salweide. 

salikino  von  Salweiden. 

lat  salignu-8.    Vgl.  ahd.  salahfn  von  Salweiden. 

savel  m.  Sonne. 

gr.  in  dilto^,  rj^lio-g,  tjXiO'S-  -{-  lat.  söl  m.  (aus  sovol)  Sonne. 

Vgl.  cambr.  honl,  heul,  haul  Sonne.    —    goth.  sauil  n.,    ags.  an.  sol  f. 

Sonne. 

Ted.  svar  (suar)  Sonne,  Himmel,  zend.  hvare  m.  Sonne. 

savelio  m.  Sonne. 

dilto^^  ^iho^,  ^Uo-^  Sonne.  -|-  lat.  vgl.  sol. 
Vgl.  lit.  saule  (=  saulja)  f.  Sonne, 
sskr.  sürya  m.  Sonne,  Sonnengott 

savo  heil. 

9^j:o-g,  aao-g,  atS-g  heil.  +  lat.  nur  in  sos-pes  aus  sös  =  sovos  ntr.  und 
peti  erlangend,'  umbrisch  sevo,  sevnm  omnis. 

saveter,  savetor  m.  Better,  Heiland. 

üaöm,  atam,  aawriiQ,  aoirij^,  £uTiiQ,  aairi|^/o,  maked.  asi/ro^Ai.  -f- 

lat  Saetur-nu-s,  Sätur-nu-s. 

Oder  Saetuma-8  mit  sskr.  savitar  m.  Sonnengott  zu  identificiren  ? 

si  binden. 

griechisch  nur  in  IfA^s,  Iftovta,  -(*  l<^t.  fehlt. 
Vgl.  lett.  sinn,  seju,  si-t  binden, 
ttkr.  si  sinati  sinoti  binden. 

siman  m.  Band,  Riemen. 

ifidg  g.  ifidnos  m.  Riemen,  tfiovta  f.  BrunnenseiL  +  lat.  fehlt. 
Vgl.  as.  simo,  ags.  sima  m.  Band,  Seil,  Riemen. 


256        IV.  Wortochatz  der  graeco-itulischen  Sprachemheit. 
si,  syä  sieben,  syäyeti. 

adu  {^±:  ajffJM),  aij-^M  sieben,  arj-inoo-v  n.  Sieb.  -|-  lat.  s.  simalo. 
YgL  lit.  sijoju,  sijoti  sieben,  siebten,  se-ta-s  m«  =  ksl.  sito  n.  Sieb. 

simalo  Mehl,  Art  Mehl. 

IfiaUa '  To  ini/ur^ov  rtSp  dXiv^Wf.  intyimnifAa  dletf^oq,  9tn\  ano 
räv  cl/tpoiy  xvovs  *  xal  nifHovaUt.  Hesyoh.  cf.  Ifinltav  und  tfudis. 
-}-  lat.  simila  und  simil-ago  f.  feinstes  Weizenmehl ,  daher  dealM^ 
„SemmeV^    Zu  si  sieben  (?). 

(Scheinbar  auf  si  geht  auch :) 
saimo  Seim  (Blut). 

tufia  n.  Blut,  täfio  in  av-tufio-^j  ofi-iufAo-c*  +  l^t.  fehlt. 
Vgl.  ahd.  seim  m.,  nhd.  Seim,  dickflüssiger  Saft. 

1.  sik,  sisk  trocknen. 

ta^vo^g  trocken,  la/valvv»  trockne  (für  ata»-),  -|-  lat.  siocu-s. 

Vgl.  sskr.  sikat&  f.  Sand,  Kies,    send,  hie  haeoaya  trocknen,   hiku,  hik- 

vfto  trocken,  hisku  trocken,  haecanh  n.  Trockenheit. 

2.  sik  netzen,  befeuchten. 

ixiAO'  feucht  in  ixfjio-ßwlov ,  ixfi-tUvt»  befeuchte,  Ixfu^Xdo-g  feucht,  *lMfia- 

fto-c  Zeus,  ixfA'dS  f.  Feuchtigkeit,  fjifoi^  Saft  (Oötterblnt),  Jauche.  -|-  lat. 

fehlt,  süou-s  zu  sugere,  nicht  s=  soico  =  sskr.  seka  Erguss. 

Vgl.  ksl.  sicati  seigen,  harnen.  —  ahd.  sigan  seigen,  sihan  seihen,  ahd. 

seich  m.  Urin. 

sskr.  sie,    sincati  benetzen,   befeuchten,    ergiessen,    seka  m.  Benetcun^, 

pra^seka  Eiguss. 

sip  stf  pfeifen,  hohl  sein. 

auf'Vfi  Gefass,  Brodkorb,  Brodsack,  alnv^vo-g  m.  und  antv-td-  f.  di«. 
a^iß'lch-g  m.  Bienenkorb ,  am-alo^  nach  Gramm.  =  ff»9>-i.d-(  hohl,  ge- 
brechlich, cup-vo-s  hohl,  leer,  aüpvi-s  f.  Art  Geschirr,  aup-rtv-g  m.  Maul- 
wurf (Aushöhler} ,  aitp-w  m.  hohler  Körper,  Röhre,  Heber.  -)-  l^t.  simpo- 
viu-m  n.  Opfergeschirr,  simp-ulu-m  Opferkelle,  s!b-ilu-s  pfeifend,  zischend 
m.  Gepfeif,  Gezisch,  sibil-lre,  sifil-4re  pfeifen,  zischen,  frz.  siffler.  Dan 
ags.  sipan,  engl,  sip  schlürfen,  saugen,  nippen,  mhd.  slfen  seif  triefen 
ahd.  %eiy-ar,  nd.  seber  m.  Schaum,  Geifer,  ahd.  mhd.  sip,  sib-es  n.  Sieb. 
Grundform  wohl  sap  vgl.  ksl.  sop^  sop-ti  pfeifen,  sop-ll  m.  Pfeile,  Rohre, 
sop-otü  und  sop-ochü  m.  Röhre,  Kanal. 
Die  Zusammenstellung  bedarf  gar  sehr  der  Sichtung. 

(su)  syu  syuyeti  nahen. 

gr.  in  naaavm  (nach  Pott  für  xceroHijtijai).  -{-  lat.  suo  sui  sötum  suere. 
Vgl.  lit.  siuYu  siü-ti  nähen.   —    ksl.  sij^  (=  BJuj%)  si-ti  nähen.   —   goth. 
siogan  nähen, 
■skr,  siv  siTymti  nähen,  s6-tra  n.  Faden. 


IV.  Wortschatz  der  graeco-italischeB  Spracheinheit.      257 
syöto  genäht. 

xaaeino-g.  -|-  lat.  süta-s. 
Vg^l.  lit.  siuta-s  genäht. 
sskr.  syata  genaht- 

syftmanto  das  Nähen,  Naht. 

xdaavfia  n.  -|-  l&t.  as-sümentum. 

SU  zeugen,  auspressen. 

v-«,  vci  regnen,  vcto-^  Regen,  v-*o-f  Sohn.  +  !**•  fehlt. 
Vgl.  lit.  eyiTa-B  Saft.  —  ahd.  sou  m.  Saft 
nkr.  an,  aü,  sauti,  süyati  zeugen,  auspressen. 

(sunu  Sohn). 

nur  in  vvo-^  s.  snuso.  -f*  1^^*  ^nr  in  nuru-s. 

Vgl.  lit.  sunu-s  Sohn.  —  ksl.  synü  Sohn.   -  goth.  snnu-s  Sohn. 

Bskr.  sunu  r=r  send,  hunu  m.  Sohn. 

snuso  f.  Sohnes  Frau,  Schnur. 

vvo-s  f  (für  awao")  Schnur.    +    lat.  nuru-s  f.  (u-Stamm 

aus  älterem  o-Stamm,  wie  comu  aus  cornu-m,    german. 

homa-). 

Vgl.  ksh  snacha  f.  —  ahd.  snura,  snorä,  nhd.  Schnur. 

sskr.  snushä  f,  Schwiegertochter,  Schnur. 

Aus  sunnsä  „Söhnerin"  von  sunu  Sohn. 

SU  treiben,  erregen. 

f-aovfMut^  Sturme,    itivat  treibe,  jage.    -|~    ^^^*  vielleicht   in  saevu-s   (vgl. 

scaevuB  aus  scaviu-s). 

Vgl.  sskr.  SU  suvati  treiben,  erregen. 

sü  m.  f.  Eber,  Sau. 

^v-^,  v-(  na.  f.  Eber,  Sau.    -|-    ^^^*  su-s,  sü-bu-s,  gen.  auch  sueris  m.  f. 

Eber,  San. 

Vgl.  mga.  sA,  engl,  sow,  nhd.  Sau  f. 

zend.  hn  m.  Eber. 

shtno  schweinern,  vom  Schwein. 

lat.  suinu-s  schweinern  vgl.  ksl.  svinu  schweinern.  —  goth.  svein 
n.  Schwein,  vgl.  gaitein  n.  Ziege  von  gaitein-s  haedinus. 

suk  seuketi  saugen. 

griechisch  vielleicht  in  ol-avnrj.    +    1^^*  ^t^^  ^^^^  suc-tum  sugere,   sü- 
meo,  sano-iu-s,  vgl.  siech. 

Vgl.  lett  suzu,  suk-t  saugen.  —  an.  sjüga  saug,    ahd.  sügan,    nhd.  sau- 
.gen,  sog. 

süko,  souko  Saft. 

griech   in  oi-nvnti  Wollensaft,  Wollschweiss.  -}"  hk^*  sücn-s  Saft. 
PMk,  %mdo§wm,  WSnsrbneh.   II.   3.  Aufl.  \j 


258      IV.  Wortschatz  der  graeco-itaÜBchen  Spracheinheit. 

Vgl.  mhd.  souch  in  röten-souch   m.  Rautensaft,   vielleicfat  ent- 
lehnt. 

süff  ar  n.  Riinzelliaat. 

avfpuQ  n.  RunBelhaut.  -|-  lat.  suber  n.  Kork^  Korkbaum  (=  Runzelhaut). 

sub  brünstig  sein. 

ayßdXXas  =  vßaX^g,  auch  avßa'S  und  avßa^  brünstig,  geil.    -|-    Ut.  sobo 
Bubare  brünstig  sein.    Vielleicht  suv  und  zu  sü  Sau. 

sus  trocknen. 

aavatt^o^,  aavMo^  trocken,  avo^  (=  aawto)  trocken.  +  lat.  fehlt. 
Vgl.  lit.  sansa-s  =  ksl.  suchü  =s  avo-s  trocken  =  ags.  sear  dnrr. 
sskr.  9ush,    Qushyati   trocknen,    gushka   trocken   (für  sush),    zend.  ho«h 
trocknen,  huska  trocken. 
avog  kann  man  auch  zu  us  uro  ziehen. 

se  senati  lassen;  gewahren;  begehren. 

vgl.  tfifju  ^au  lassen,  entsenden ,  f£^f  begehre,   ^-/Mir  Werfer.    -^    lat 
«ino  sii  situm  sinere,  ponere  (=:  po-sinere)  si-ti-s  Begehr,  Durst. 
Vgl.  zend.  hau  hanaiti  verdienen,  würdig  sein;  gewähren,  spenden,  ge- 
ruhen;   sskr.  san  sanati  sanoti  sanute  gewähren;    sskr.  sä  syati  aufhören 
(s=  lassen).  , 

seto  part.  pf.  von  se. 

h6^  in  dv-cro-^  losgelassen;  ausgelassen,  -f*  lat.  situ-s,  pö-situ-s 

Vgl.  ksl.  o-chottt  superbus,  o-chota  f.  laetitia. 

sskr.  Sita,  ava-sita  der  einen  Ort  eingenommen  hat  (cf.  lat.  situ«). 

setu  m.  Lage,  Ort. 

lat.  situ-B  m.  Lage,  Ort. 

Vgl.  zend.  hithu  m.  Wohnung,  hitha  f^  dass. 

seti  f.  Begehr. 

tat-i  z.  6.  in  itp-iai^s  f.  Trieb ,  Lust,  Verlangen.  -|-    lat.  siti-s  i 
Verlangen,  Durst. 

Vgl.  ksl.  chotl  f.  Verlangen,  Begehr,  cho^ti^  (=:  chot-ji^)  choti-n 
begehren,  wollen. 

senu  m.  sinus. 

lat.  sinu-s  m.  Bausch. 

Vgl.  sskr.  sänu,  snu,  abl.  sanu-tas  m.  n.  Ende,  Spitze,  Fläche. 

sent  m.  Urheber. 

ttv&'ivTii-g  m.  (Selbsturheber)  Urheber,  Thäter  (auch   einer   Bös- 
that).  4-  lat  sons  tis  schuldig,  insons  unschuldig,  sonticu-s. 
Vgl.  as.  sundea  f.,  nhd.  Sünde. 

.    sentiko  adj.  von  sent. 

av^-nriaro-c.  4~  ^^^'  sonticu-s. 


IV.  Wortochatz  der  graeco-italisohen  Spracheinheit.      259 
sele  seleyeti  schweigen. 

grieob.  fehlt,  -f-  l^^*  ^^^  silSre  schweigen,  silens^  silentiom. 

Vgl.  goih.  ana-silai-  schweigen. 

Von  se  lassen,  wie  z.  6.  /oilaai  von  /«. 

^evä  praes.  sevayeti  lassen. 

^fffti,  lakonisch  kfiavi  lasse,  J«o>  =  erf^oi,  cfoiv  =  iatraov,  -1-  alt- 
lateinisch de-siväre  =  desinere  bei  Festos. 

sevä  lassen  von  se  lassen,  wie  z.  B.  Jcsl.  livaj^,  liva-ti  perfundere 
von  li  linere. 
Nach  S.  Bugge,  Nene  Jahrbücher  105,  95. 

(Von  se  =  sskr.  sä  syati  lassen,  aufhören:) 
setions  comp,  nachstehend. 

lat.  setins  verschieden  von  secius;  sectius  ist  nichts. 

Vgl.  goth.  seithu-s   spät,    an.  sidh-r   demissus    und   sldhr  comp. 

weniger,  as.  sithor  später. 

s6ro  spät. 

lat.  sem-s,  sero,  sero-tinns. 

Vgl.  altirisch  sir  longns,  dintumas,  sia  comp,  longior. 

sskr.  saya  m.  -Ende,  auch  des  Tages,  s&ya-m,  säye  adv.  spät  am 

Tage,  Abends,  ati-säyam  zu  spät  am  Abend. 

S.  Bngge  in  Cartius'  Studien  IV,  353. 

send  ruhen. 

<(Vm  schlafe,  Evd-ttV€fAog  Heros,  jiloa^vdvifi,  -4-  lat.  südnm  Meeresstille. 

1.  sekv  sekvetai  folgen. 

Inty  Inofitu,  ianofjifiv  folgen. -f- lat.  sequor  secütus  sequi,  sec-ta,  sec-us, 

sezos. 

Vgl.  lit.  seku,  sek-ti  folgen,  nachgehen. 

sskr.  sac  sacate  sishakti,  ved.  auch  sage  folgen. 

sekvions  comp,  nachstehend. 

i^aro,  TJaamv,  ionisch  ftaauv.  4"  ^^^'  B^ius,  auch  secus  anders  (für 
secius,  sequius  wie  minus  für  minius). 
Vgl.  altirisch  sech,  cambr.  hep  sine. 

sokvä,  sokvio  Freund,  Genosse. 

griech.  in  6na-wv  Genosse.  -4-  lat.  sociu-s. 

Vgl.  Bskr.  sakhä  m.Preund,  Genosse  =  zend.  hakhi ,  altpersisch 

hakhä  in  Hakhä-manis  Achämenes. 

2.  sekv  sekveti  sagen,  zeigen. 

f-cnai  saget,  iv$~anev  sagte,  iv^em  sag  an,  ivi-ams,  hfi-am,  iv^nu 
fat.  ht-anriaut  sagen,  reden,  s.  Curtius'  Grundzüge  s.  v.  +    altlateh).  in- 

17* 


260    [IV.  Wortschatz  der  graeco-itaÜBchen  Bpracheinheit. 

sece,  in-sec-tiones  pl.  narrationes,  insecendo  dicendo,  in-sexit  dixit,   in- 
seqais  narras ,  ambr.  pro-sikurent  declaraverint,  sig-num  Zeichen. 
Vgl.  lit.  sakan,  sakyti  sagen.   —    ahd.  segjan,  nhd.  sagen.   —    ksl.  soca 
80?i-ti  zeigen. 

enisekv  ansagen,    enisekve  imper.  2  sg.  sag  an. 

kvinto  imper.  iwem  (=  Iv-aene)  sag  an.  +  lat.  inseqnia,  insexit, 
imper.  insece  sag  an. 

seks,  sveks  Ziahlwort,  sechs. 

I{  (für  O߀^y  ^c|)  sechs.  -{-  ^^t.  sex. 

Vgl.  altirisch  se  sechs,  ses-ca  sechzig,  cambr.  chwech  sechs.  -{-  lit.  asseszi 
m.  szeszios  t  sechs.  —  ksl.  in  $es-tl  sechs.  —  goth.  saihs,  nhd.  sechs. 
Vgl.  sskr.  shash,  zend.  khshvas  sechs. 

seksäkanta  sechszig. 

i^xona  sechszig.  -f*  hit.  sexaginta. 
Vgl.  altirisch  sesca  sechszig. 

seksto  der  sechste. 

ixTo-g  der  sechste  (für  iHo^).  -\-  lat.  sextu-s. 
Vgl«  altirisch  sessed,  cambr.  chuechet  der  sechste. 
Lit.  szeszta-B.  —  goth.  saihsta,  nhd.  sechste. 
Vgl.  sskr.  shashtha,  zend.  khstva  der  sechste. 

seksdekan  sechszehn. 

kx-xal^tna  sechszehn,  -f*  hi^*  sedecim. 

Vgl.  ahd.  mhd.  sehszehen,  nhd.  sechszehn. 

sskr.  shoda^an  (für  shash-dagan)  sechszehen,    zend.  khshvaada^ 

der  sechszehnte. 

se;if  sejifeti  ix^o. 

Ijlfitf,  ix^fuuy  t-öxov,  a/rj-coi,  ^jjf-v^-ff,  to/w  (■=   iSt-ai/tü),   +    lat.  fehlt. 

vgl.  yeho  vehere. 

germanisch  in  sigis  Sieg,  segla-  Segel. 

Vgl.  sskr.  sah  sahate  halten»  hemmen,  widerstehen,  bewältigen. 

äekto  part.  pf.  pass.  von  se;K. 

ixrd-g  z.  B.  in  dv-exro-g  ertraglich.  +  lat.  vgl.  vectn-s  von  veho. 
Vgl.  sskr.  sädha  (=  sahta),  z.  B.  in  a-shädha  unüberwindlich. 

se;^uro  haltend,  gewaltig. 

1x^-^9  d/vQo-^  fest,  vgl.  sskr.  sahuri  gewaltig. 

sed  stdeti  sitzen. 

iS'  in  iC^  setzen,    elaa  (i^id-aa)  setzte,    tä  in  fC«>,    tCofiai.  setze  mich. 
Iif-^,  td-oq ,  /J-^v-ai.  -f-    lat.  sido  sedi  sessum  sidere  und  sedeo  sedere. 
Vgl.  cambr.  sedd  Sitz,  sedda  sitzen. 
Vgl.  lit.  sedmi  sedeti  sitzen.  —  ksl.  s^d^  sös-ti  sitzen.  —  goth;  sitan  saU 


IV.  Wortschatz  der  graeco-italischen  Spracheinheit.      261 

ahd.  sizzan  (=  sizjan),  nhd.  sitzen,  sass;  goth.  satjan,  ahd.  sezzan,  nhd. 

setzen. 

Ygl.  sskr.  sad  satti  sidati  sitzen,  zend.  had  hidaiti  sitzen. 

sedjeti  causale,  setzen. 

«^01,  Hofiai.  -|-  lat.  vgl.  sidere,  sedere. 
^oth.  satjan,  ahd.  sezzan,  nhd.  setzen. 

sedos  n.  Sitz. 

€^os  n.  Sitz.  -|-  lat.  vgl.  sedeo,  sedere. 

Tgl.  sskr.  sadas  n.  Sitz,  zend.  haähis  n.  Sitz. 

sesto  gesessen,  sbst.  Sitz. 

lat.  sessu-s  in  ob-sessu-s  und  sonst,  sub-sessa  f.  Hinterhalt. 
Vgl.  lit.  sosta-s  gesessen,    sosta-s,   sosta  Sitz.    ^-    an.  sess  (aus 
sesta)  g.  sess  pL  sessar,  ags.  sess  m.  Sitz. 

sskr.  satta,   ved.  part.  von  sad;    zend.  ha^ta  in  ni-shagta  nieder- 
sitzend, pa^u-shagta  m.  Viehhürde. 

sester  m.  einer  der  sitzt. 

lat.  ad-sessor,  ob-sessor,  pos-sessor. 

Vgl.  sskr.  sattar  der  sitzende,    zend.  aiwi-sha^tar  einer  weicher 

sitzt. 

sedro  Sitz. 

'id^  f.  vgl.  lat.  sella  (=  sed-la). 
Vgl.  an.  setr  g.  setrs  n.  Sitz. 

sedru  sitzend. 

iSgv  in  ISqv-^  siedle. 

Vgl.  sskr.  sadru  sitzend,  weilend,  ruhend. 

sedlä  f.  Sessel. 

Hesych :  xaaiXa  *  xa&i^Qtt  und  xaaiXatial '  xa&lam,  uiaxwvis.  -f- 

lat.  sella  f.  Sessel. 

Vgl.  goth.  sitl-a-s  m.,  ahd.  sezal,  nhd.  Sessel. 

sedSlo  Sitz. 

MSnXo'V,  idmUo-v  Sitz.  ^  lat.  sediie  n.  Sitz. 

Ol  ans  ij  wie  in  'P&uara  aus  4>&iriTa ,  vgl.  u^ntolii  neben  loquela 

sequela,  svädela. 

seno  alt. 

#ri}  xak  v4a  (^f^Qo)  der  alte  ynd  neue  Tag  des  Monats,  -f    ^^t.  senex  g. 

senia,  senum,  sinis-ter,  senatu-s,  senä-culum,  Senator,  senescere,  senere. 

Vgl.  altirisch  sen  alt  —    lit.  sena-s  alt.  —   goth.  sin-eig-s  alt,  sin-teino 

adv.  immer,  sinista  der  Aelteste. 

Vgl.  sskr.  sana  alt,  ewig,  sanad,  sana,  sanat  immer,  ewig;    zend.  hana 

alt 


262      IV.  Wortochatz  der  graeco-italischen  8pracheinheit. 
senions  comp,  älter. 

lat.  senior  vgl.  altirisch  sinia  älter,  lit.  seniaasas  älter,  goth.  si- 
nis  in  sinis-tan-  der  älteste. 

sent  (eine  Richtung  nehmen,  sodann)  sinnen,  sentire. 

griech.  fehlt.  +  lat.  sentio  sensi  sensam  senÜre,  sensu-s,  sententia. 
Vgl.  ksl.  s^Stl  aotfog,  —  ahd.  (sindan)  sinnan  sann ,  mhd.  sinnen  eine  Rich- 
tung nehmen,    gehen,    reisen;    seine  Gedanken  worauf  richten,     ainneo, 
trachten,  nhd.  sinnen,  sanu. 

Dazu  auch  altirisch  set  =  cambr.  hint  Weg  =  goth.  sinth-a-s  (Gang) 
Mal  =  as.  sidh  m.  Wegi  Richtung  =  ahd.  sind,  mhd.  sint  g.  sinnes  m. 
Weg,  Richtung,  nhd.  „im  senkrechten  Sinne'*  bei  Humboldt  (Bergmanns- 
spräche). 

septan  Zahlwort,  sieben. 

inra  sieben.  +  lat.  Septem. 

Vgl.  altirisch  secht  (aus  sept),  cambr.  seith  sieben. 

Lit.  septyni  pl.  —  ksl.  in  sedmi.  —  goth.  sibun,  nhd.  sieben. 

Vgl.  sskr.  saptan  =  zend.  haptan  sieben. 

septemo  der  siebente. 

HßSofAo-g.  4-  l&t.  septimus. 

Vgl.  altirisch  sechtmad,  cambr.  seithmet  s.  septemato. 

preuBS.  septma-8,    lit.  entstellt  sekma-s  der  siebente.    —     ksl.  in 

sedml  sieben  (aus  der  Ordinalzahl  gebildet),  sedmy/  der  siebente. 

Vgl.  sskr.  saptama  der  siebente. 

septemato  der  siebente. 

kßS6(juao-£  hom.  der  siebente  neben  MßSofAog,  -f-  lat.  vgl.  septimos. 
Vgl.  altirisch  sechtmad,  britisch  seithmet  der  siebente,  s.  Ebel. 
Gramm.  Gelt.  310.  828. 

Ebenso  sind  gebildet  altirisch  oohtmad,  nomad,  dechmad  der 
achte,  neunte,  zehnte. 

septemäkanta  siebenzig. 

ip^ofAt^xoma  siebenzig.    -|-     lat.   septuäginta  (aus  sepiumägiiita, 

wie  circuitn-s  aus  oircumitus  und  septu-ennis  aus  septem-ennis). 

Vgl.   altirisch   sechtmoga  siebenzig,    ebenso  gebildet  ochtmoga 

achtzig  und   cambr.  trimuceint   dreissig  neben  aremor.  tregont, 

tregond  =  triginta. 

Auch  oySo^Movra  ist  aus   der  Ordinalzahl  (oySoo^  =  octavu-i) 

gebildet. 

setfo  pronom.  selbst,  eigen. 

üffti-g  sie,  fftp6~s  ihnen  eigen,  aif^-TiQo-s  ihr.  ^-  lat.  fehlt. 
Vgl.  altpreuss.  nom.  sub-s,  acc  sg.  subban,  acc.  pl.  subba-ns  telbet,  ei- 
gen proprius,  mit  dem  Artikel:  derselbe. 
Vielleicht  zu  es  sein  vgl.  ksl.  sobo  n.  Wesen. 


IV.  Wortschatz  der  graeco-itaÜBchen  Spracheinhoit      263 
semi  halb. 

nfi^  halb-,  ij^i-av  Hälfte,  -f-  lai  Bemi-  halb. 

sßmigvivo  halb  lebendig. 

lat  semiviTu-s  halb  lebendig  vgl.  ^fii  halb  und  ßSo^  Leben. 
Vgl.  ahd.  samiquek,  as.  samquik  halblebendig,  goth.  qiva-  lebendig, 
sskr.  samijiva  halblebendig. 

ser  (sver)  serere. 

fi^y  t'^Q'fiiißO'S  reihen,  kndpfen,  df^fio-^  Verknüpfung,  SQ-fio-s  m.  Hals- 
band. +  lat.  sero,  serere  reihen,  verknüpfen,  ser-ie-s  f.  ser-tu-m  n.  Kranz, 
ser-mon-  m.  ser-a  f.  Riegel,  wie  ahd.  rig-il  von  rihhan.  Vgl.  an.  sör-vi, 
sTör-vi  gen.  svör-va  i^.  viria,  torqnes  globnlis  vitreis  oonstans.  —  Mit 
h-€^i^  f.  das  Hineinstecken,  Hineinfugen  vgl.  lat.  prae-serti-m,  in-serti- 
6n^  f. 

serti  f.  Abstract  von  ser. 

hf^^*r-q  f.  das  Hineinstecken.  -|-  lat.  prae-serti-m,  in-sertio. 

sero  Molken. 

oQo-i  m.  Molken.  4*  l&t.  seru-m. 

Vgl.  ksl.  syrfi  m.,  lett.  sSra-s  Käse. 

«skr.  sara,  sara  m.  n.  Saft,  geronnene  Milch,  Molken,  frische  Butter. 

Zu  Bskr.  sar  fliessen,  gehen. 

serp  serpeti  kriechen,  gehen. 

«^«  krieche,  gehe,    ign-^ro-v  kriechendes  Thier.    -)-    lat.  serpo  serpsi 
serptam  serpere,  serpens  kriechend,  m.  Schlange,  serpula  f.  Schlange. 
Vgl.  Bskr.  sarp  sarpati  kriechen,  gleiten,  gehen,  sarpa  m.  Schlange. 

serpti  f.  Abstract  von  serp. 

1^«^  t  =  sskr.  srpti  f.  in  apa-sfpti  Fortgang,  Weggang. 

serpnlo  Quendel. 

t^vXlo^  n.  Quendel.  +  lat.  serpillum,  serpuUnm  Quendel  (dem 
griechischen  Worte  vielleicht  bloss  nachgebildet). 

selko-s  Robbe,  Meersäugethier. 

ö^lmxo(  n.  OiluxHHV  n.  aeXaxitts  m.  Meersäugethier ,  wie  Robben  u.  s.  w. 

-f  lat  fehlt. 

Vgl.  an.  sel-r,  ags.  seolh,  ahd.  selah  m.  Robbe,  Seehund. 

(Vgl.  auch  lit  Silke  f.  Haring?) 

selo  n.  Boden,  Grund« 

lat.  sola-m  Boden,  Grund,  sol-iu-m  Sitz,  Stuhl,  Thron,  con-sul,  prae-sul, 

ex-flul. 

Vgl.  ksL  selo  n.  Grund,  Wohnung,    -sulü  looum  tenens,   pa-sülii,  selitva 

=  goth.  salithva  f.  Wohnung.  —  an.  sal-r,  ahd.  sal  n.,  nhd.  Saal. 

Dazu  ffiX'iS  f.  Bank,  ail-fia,  ivüatXfiO'g. 


264      IV,  Wortschatz  der  graeco-italiBchen  Spracbeiiiheit 
selman  Gerüst. 

aiXfAu  n.  Getäfel,  Verdeck,  Ruderbank,  iv^tftXfw^,   +    lat.  vgl.  solang 

solinm. 

Vgl.  as.  selmo,  ags.  sealma  m.  Lager,  Bett,  Bettstelle. 

sevo  saus. 

iog,  og.  -\-  lat   raus,  alt  sovo-s. 

Vgl.  lit.  sava-s  sein,  ihr,  eigen. 

sskr.  sva  selbst,  eigen,  n.  Eigenthum,    zend.  hava  eigen,  hva  sein,  ihr; 

selbst,  qa  (=  sva)  sein,  eigen. 

SO  sä  tod  der,  dieser. 

o  4  To  (für  Tcnf).  -f-  lat.  vgl.  is-tnd. 
Vgl.  goth.  sa  so  thata.  —  sskr.  sa  sa  tad. 

tos  ta  tod  nom.  sg. 

gr.  in  ov-tos,  ov-ti;,  tov-to.  -{-  lat.  in  iste,  ista,  istad. 

sorrp  praes.  sorqpejeti  schlürfen. 

^oifiw  schlürfe.  +  l&t.  sorbep  sorpsi  sorptam  sorbere. 

Vgl.  lit.  srebiu,  sreb-ti  schlürfen,  srinba  f.  Suppe.  —  nsl.  sreb-sti,  nrebati 

schlürfen,  s.  Miklosich  unter  srab. 

1.  ska  brennen,  dörren,  skaro  dürr. 

H-Qo^t  ^-^-^  trocken.  -|-  lat.  fehlt. 

Vgl.  sskr.  ksha  sengen,  kshära  brennend,  ätzend,  kshäma  verseofri^  däir. 

2.  ska  skan  schneiden,  ritzen. 

(fxd-m  ritze,    schlitze,    3tijTtii-€is  schluchtenreich.    4"    ^^t.  canäli-e,    cnni- 

cnln-s. 

Vgl.  sskr.  chä  chyati  schneiden,  trennen,  khan  khanati  graben. 

skäto  ScUncht. 

xffwtktg  vgl.  zend.  skata  m.  Schlucht. 

skätos  Meenuigeheuer. 

xrjTog  n.  +  l<^t.  squatu-s,  squätina  Hai. 

ski  scheiden,  spalten. 

ir«^-oi  spalte,  xc-a^co,  xalattt  Erdspalten,  »i^a^h^o-v  Axt.    -\-    lat 
os-oi-tare,  os-oe-do,  de-sd-sco.    Nach  Gurtius. 
Vgl.  sskr.  chä  chyati  schneiden ,  trennen ,  zend.  skä  skyaiÜ  schnei- 
den, trennen,  mit  vi  entscheiden. 

3.  ska  skaieti  besitzen. 

xtttofjtiu^  Tcrrj-^o/itM,    i^xrrj^d^  in  Besitz  bekommen,    «^-«ny-jua«  bedize. 
-|-  lat.  vgl.  queo,  quies,  qnietus  s.  ski. 
Vgl.  ksl.  sko-tü  m.  Vieh,  Besitz  vgl.  xTijvos, 

sskr.  ksha-tra  n.  Herrschaft,  Macht,  Gewalt,  kshi,  kshayati  besitaeD,  be- 
herrschen, verfugen  über. 


lY.  Wortschatz  der  graeco-italischen  Spracheinheit.      265 
ski  skeieti  verfugen  über. 

vgl.  xrdofta$,  xriofnu.  -|-  lat.  queo,  ne-queo,  ne-quinunt. 
^         Vgl.  sskr.  kshi  kshayati  besitzen,  beherrschen,  verfugen  über. 

ski  skiyeti  siedeln,  weilen,  wohnen. 

jrr^tt»,  terl-aa,  i-xri-^m  besiedeln,  bebauen,  bewohnen,  Iv^xtl- 
fgtpo^j  Kti-fÄivfi^  mq^TuCovkg  ^  dfifpi-xrlovis  y  xiC^log  zahm.  -|-  lat. 
iran-qnillus ,  quies,  quiesco,  qnietüs. 

Vgl.  ksl.  po-ci-ti  ruhen ,  po-ko/  Ruhe,  Friede.  '—  lit.  kema-s  Dorf. 
—  german.  hvila  Weile,  haima  Heim.  —  sskr.  kshi  ksheti  wei- 
len, wohnen,  sich  niederlassen,  kshaya  m.  Wohnsitz,  kshema  m. 
Rast,  adj.  wohnlich. 

sMlo  ruhig. 

iCiiXoi  zahm,  vgl.  lat.  tranquillus,  german.  hvila  Ruhe,  Weile. 

skie  quiescere. 

Vgl.  xr/{fti,  xt(lo£.  -{-  lat.  quie-sco,  quievi,  quies,  quie-tu-s. 
Vgl.  zend.  shäta  erfreut,  altpers    shiyati  =  zend.  shaiti  f.,  neu- 
pers.  shäd  Annehmlichkeit,  Freude. 

ski6to  Wohnlich-, 

lat  qnietus  =  zend.  shäta. 

skidti  Wöhnlichkeit. 

lat.  quies  g.  quietis  f.  =  altpers.  shiyati,    zend.  shaiti, 
neupers.  shäd. 

skaivo  link. 

nxtu^o^y  tfarofo^  link,  -f"  ^^t.  scaevu-s  link. 

Vgl.  ksl.  siy ,  stija  link.  -—  sskr.  savya,  zend.  havya  link. 

skaivotat  f.  linkisches  Wesen. 

tjxtuovng  f.  =  lat.  scaevitas. 

skang  skangieti  hinken. 

«rinrCM  hinke,  frxdCav  iiafÄßos)  4"  l^^-  fehlt. 

Vgl.  an.  skakk-r  hinkend,  ahd.  hinkan,  mhd.  hinken  hanc  hunken,  nhd 

hinkeD.  -^  sskr.  khanj,  khanjati  Mpken,  khanjana  Bachstelze,  khanjä  f. 

Skaaont. 

skat  scatere. 

griecb.  fehlt.  -{-  lat.  scatSre,  scatere,  scatnrire,  scaturigo. 

Vgl.  lit.  skas-in,  skat-au,  skas-ti  springen,  hüpfen.    Vgl.  £dtvQog7 

skato  Schatten. 

9mo-f  vgl.  altirisch  scath  umbra,  goth.  skadu-s  Schatten. 

skad  spalten. 


266      IV.  Wortschatz  der  graeco-italischen  Spracheinheit 

tsx^^f  i-ftX^*^^^  ritzen,  spalten,  axiS-dwvfn^  niS-um,  axi^-vafiat,  fgmB' 
vAfAtu,  -|-  lat.  in  scandula  und  vgl.  scindo. 

Vgl.  ksl.  8k%da  f.  defectus.   —   sskr.  skhad,   skhadate  zerspalten,    zend 
gkenda  m.  Schlag,  Bruch,  Schändung. 

Skandale  Schindel. 

axtv^dlafios ,  ax^v^^^^f*^ i  ^X^^^^f^^'f  Splitter,  Schindel,  ^x^^' 
Svlim  splittern,  spalten,  axi^^vlti-ai-^  das  Splittern.  4-  lat.  aoan- 
dula,  scindula  f.  Schindel. 

skad,  skand  beissen. 

»v«Mf-ceJtJlft),  xvt&Sa^ ,  xPtiSwv,  »Pw^aXov,  xiißoSos,  xwaSivg.  ^  lat. 

cena,  altlatein.  caesna-s,   umbr.  ^-na,  gers-na,  sabin.  sces-na-s 

nach  Gorssen. 

Vgl.  lit.  kandn,  k%8-ti  beissen,  kand-ftla-s  Kern.  —  ksl.  k^sü  (= 

k%d-sd)  Bissen.    — -    sskr.  khäd  khädati  beissen,   kauen,    fressen, 

essen. 

skid  spalten,  praes.  skinde. 

axKi^t  fSX(o^n  spalten,    ox^'  Fetzen,    cr/Z^a  f.  Scheit.    4~    ^^ 

scindo  sdscidi  scissum  scindere. 

Vgl.  sskr.  ohid  chinatti  cicheda  spalten. 

skisto  gespalten. 

axuno-g  =  lat.  soissu-s. 

sHsti  f.  das  Spalten. 

ax^ti-g  f.  vgl.  lat  scissi-m,  scissi-u. 
Vgl.  sskr.  chitti  f.  das  Spalten. 

skad  bedecken. 

lat  squa-ma,  cassi-s  vgl.  sskr.  chad  bedecken,  chad-man  Decke. 

skand  candere. 

^av&o-g,  ^v^-g,  -\-  lat.  in-cendere,  candere,. ci-cindela. 
Vgl.  sskr.  «cand  glühen,  cani-Qoand,  puru-gcandra. 

skand  skandeti  scandere. 

öxavS-4iloy,  axavS-i^;  üxiv^t  untertauchend.  4"  ^^t  scando,  sca-la. 
Vgl.  altirisch  ro-sescaind  prosiluit  W.  G.  166.    —    sskr.  skand   akmodati 
springen,  fallen. 
Mit  ax$p&6s  vgl.  lit  sk^s-tu,  skendau,  sk^s-ti  versinken,  ertrinken. 

skud  vorspringen. 

xovSiuij  xtaStui  Kopf.  +  lat.  oauda. 

Vgl.  an.  skuta  vorspringen.  —   sskr.  skund  skundati  vorspringen. 

Mit  sskr.  khud  pene  percutere  vgl.  axv^  Brunst. 

skauda  Vorsprung. 


IV.  Wortschatz  der  graeco-italischen  Spracheinheit.      267 

lat.  canda,  candez. 

Vgl.  goth.  skaut-a-s  Vorstoss  am  Kleide,  uhd.  Schooss. 

skan,  ska  xreivu), 

ndrt»,  MTtrtS,  l^xravov,  ixrova,  xTu-fAivM  tödten.  4"  l^t.  fehlt. 

Vgl.  ags.  Bcinno  daemon,  nocivus,    goth.  skath  Schaden.   —    sskr.  kshan 

kihanoti  verletzen,  verwunden,  ksha-ta  Wunde. 

skap  skapeti  schaben,  graben. 

tfjnbr-rw,  i-axatf/ffv  graben,  hacken,  axantrog  =  xunnog  Graben,    axin^ 
a^o-v  Schabbeil ,  axv^tpvf  =  xvrjffvi  Nessel ,  xvamto  Wolle  kratzen ,  xvdtfr 
idov  Kratzwolle.  -f-  lat.  scabo,  scaprens,  Scabies,  scob-s,  scobina. 
Vgl.  lit.  skapoti  schaben ,  schnitzen ,  kapoti  =>  ksl.  kopati  graben.  —  goth 
akaban  skof ,  nhd.  schaben. 

skapo  Sckafi,  Schiff. 

öxwfaXav  Schöpfeimer,  axatpi  Trog,  Wanne,  Kahn,  axaiposy  axv- 
tf>og.'\-  ahd«  scafo,  mhd.  schapfe,  Schöpfgefass ,  ahd.  scaph,  mhd. 
aohaf,  nhd.  Schaff,  goth.  skip,   nhd.  Schiff  (eigentlich  Gefass  wie 

skapä  Schabeisen. 

axiiftt  =  ^i(pa  Eisen  am  Hobel,  (iifoi  Schwert. 

Vgl.  an.  skafa  f.  Schabeisen,  ahd.  scabä  Hobel,  an.  skjafa  f.  Beil 

{aX^TT'llQVOV). 

skapelo  Haar. 

lat  capiUus  vgl.  altpreuss.  V.  scebelis  Haar. 

skapro  rauh,  scharf. 

JSxiif^qoq  Bruder  des  Aitfiojv  myth.-f  lat.  scaber,  altlat.  scaprens 

=  scabrens  von  scabrere. 

Vgl.  leti.  skabr-s  splittericht,    ahd.  ir-scabaron  erschaben,    mhd. 

schaber-nack. 

skampo  karg,  geizig. 

axviTiot,  axvupoff  axvlijfy  xvupog  karg,  yviiftwf  xifjißi^  Knauser. 
Vgl.  ksL  sk^pü  karg,  geizig. 

käpo  verstümmelt.. 

xwpos  verstümmelt,  taub.  •\'  lat.  capus,  capo. 

Vgl.  goth.  hamf-s,  as.  häf  verstümmelt,  verkrüppelt.  —  ksl.  sko- 

pi-ti  kastriren  und  xonrn, 

skap   werfen,   schleudern;    mit  Wucht    niedersetzen, 
aufstemmen. 

ffjrij^r-rcti,  (TanjTr-ro-; ,  tfxijn-tQov,  -^  lat.  scap  stützen,  stemmen  in  scap- 
ak  Schalter,  scam-nnm,  scap-illum,  scabellum  Schemel,  sc&pus  Schaft, 
•copio  Stil  der  Weinbeere,  scopa  Besen  (?}. 


268      IV.  Wortschatz  der  graeco-italischen  8pracheinheit. 

Vgl.  sskr.  kshap  kshapyati  werfen ,  kship  kshipati  schlendern ,  mit  Wucht 
niedersetzen;  zend.  khshvaw-ra  Geläufigkeit. 

skäpo  m.  Schaft. 

axänog'  xldSos  Hesyoh,  vgl.  axrin-To^,  axrjTi-TQov,    4*    ^*^  **" 

pus  Schaft. 

German.  skaf-ta  zu  skab  schaben. 

skap   axatUTM. 
axmirm  spotten,  höhnen.  -1-  ^^^  fehlt. 

Vgl.  an.  skopa  verhöhnen,  ahd.  scimph,  mhd.  schimpf  Scherz, 
Spass,  Spott,  nhd.  Schimpf. 

Eigentlich  ==  skap  bewerfen  vgl.  sskr.  kshapanya  n.  Beleidigung, 
Verhöhnung,  adhi-,  ava-,  ä-,  upa-,  prati-kship  schmähen,  schim- 
pfen. 

skip   axifiTiTüj 
axifimm  mit  Wucht  niedersetzen;  aufstemmen,  pass.  sich  werfeo) 
stürzen  auf,  axlnwtif  Stab,  axolnog  Töpferscheibe,    -f"    ^^«  scifMo 
Stab,  cippus  (cipus)  Säule,  Pfahl. 

Vgl.  mhd.  schiben  scheip  rollen  lassen,  ahd.  scibä,  nhd.  Scheibe. 
—  sskr.  kship  kshipate  schleudern ,  mit  Wucht  niedersetzen,  ani- 
giessen,  zend.  khshvaewi  schwingend,  gleitend,  rasch. 

skipön  Stab. 

axCnw»  Stab  vgl.  lat.  scipio  Stab. 

skeipo  Scheibe. 

axolnos  Töpferscheibe.  -|^  lat.  cipus,  cippus  Säule,  Pfahl,  vgl. 
ahd.  sciba,  nhd.  Scheibe. 

skap  bedecken,  skap,  skapra  Dunkel. 

axinui  bedecke,  axinag  Schutz,   ilfitpas,  xviipag,  yvotpoi  Dunkel,  tfjrt^r^ 
Dunkel,  tsxvnfoq,  xv^nog  dunkel,  dämmerig,  blödsichtig,  -h  Iftt.  fehlt. 
Vgl.  ksl.  stlpl  Verfinsterung.   —    sskr.  kshap,  zend.  khshap,  khshapan  f. 
Nacht,  -khshap%ra  nächtlich,  vgl.  y/ifpa^og,  yvoipegog,  dvoiptQog. 

skar  springen. 

axal^,  d-öxalqti  springen,  axi^-rato  hüpfe.  -|^  lat.  scurra,  und  vielleicht 

curro,  cursare  (?). 

Vgl.  zend.  $kar  springen,  gkarena  rund,  gkairya  Wälzplatz  der  Pferde. 

kard  springen,  schwingen. 

xqtidavit  xQa^a(v(o  schwingen,  schütteln.  +  vgl.  lat.  cardo. 
Vgl.  an.  hrata  schwanken,  neigen,  vom  über  fallen. 

klad  schwingen. 

xXaSatf^  xlaSaaavi  schwingen,  schütteln  vgl.  lit.  sklandau,  sklan- 
dyti  schweben,  schwanken. 


IV.  Wortschatz  der  ^graeco-italischen  Spracheinheit.        269 
(skar)  kar  scheeren. 

xf(^,  ixa^ffy,  xov^.  -f  lat.  cartu-s. 

Vgl.  irisch  co-scram  destmimuB  W.  Zeitschr.  XXI,  6,  433.    —    ahd.  sce- 

ran,  nhd.  scheeren,  schor,  geschoren. 

karto  geschoren,  zerschnitten. 

xaqvo^,  -^-  lat.  curtus. 

Vgl.  an.  skardh-r,  as.  skard,  ahd.  lida-scart  gliedverha^uen. 

karti  f.  das  Scheeren. 

xdqa^q  f.  vgl.  ahd.  scurt  f.  das  Scheeren. 

skart  n.  axa>Q. 

ffjTfij^  g.  axaros  n.  axutgia ,  axto^-^tfiig  Nachttopf  (afjiCq  Topf).  -|-  lat.  Stere- 
os n.  sterquilina  (sterc  =  scert). 

Tgl.  ksl.  skvara  Schmutz,  skvrina  Besudlung.  —  an.  skarn  =  ags.  scearn 
n.  Mist.  —  sskr.  ava-skara  Excremente  und  karisha  Auswurf,  Dünger. 

skarp  zerschneiden,  zertrennen. 

axo^n^C^y  axoQTttog*  vg\.  MolaTtro),    -f-    lat.  scrob-s  Grube,  .vgl.  ags.  scraf 
Grube;  ahd.  scarph  scharf. 

shAff  ritzen. 

axd^ufog  Stift  zum  Einritzen,  axaQUfaoiuu,  -{-  lat.  scribere,  scri- 
ba.  —  scarifare,  scarüicäre  aus  dem  Griechischen.  Vgl.  axa^ipos 
neben  axaQitpog, 

skrompä  Sau,  Mutterschwein. 

y^fi(fdg  f.  dass.  -|-  lat.  scrofa  (aus  scrompa)  f. 

skirpo  (Schilf)  Beuse. 

y^ffog  m.  -|-  lat.  scirpus.     Zweifelhaft. 
Vgl.  ahd.  Bcüuf,  nhd.  Schilf? 

skarp,  skarb  tönen. 

oxf^atpog,  axiQßoXos,  xQifißalov.  -|-  lat.  crabro,  crepäre. 

Vgl.  ksl.  skripati  strepere,  skrobotü  strepitus. —  an.  skrap  n«  Geschwät«, 

gennan.  harpa  Harfe,  hrop  rufen  u.  s.  w. 

skal  wanken,  straucheln,  s.  skar. 

OMttXffifog  schief,  axoUog  krumm,  axtoXr^^  Wurm,  axiloq  Schenkel.  -|-   lat. 
scelus  Vergehen  (=  Fehltritt). 

Vgl.  sskr.  skhal,  skhalati  springen,  wanken,  straucheln,   skhalana  Strau- 
cheln, Fehltritt,  Sünde. 

skal  skalieti  spalten,  graben. 

oxaUtu,  axalivi,  axuUg 

Vgl.  ir.  scal  zerstreuen,  s.  W.  Zeitschr.  XXI,  5,  433.  —  lit.  skeliu,  skel-ti 

•Volten.  —  an.  skilja,  skil-da  trennen,- scheiden. 


270      IV.  Wortschatz  der  graeco-italischen  Spracheinheit 
skalik  Stein. 

X«^  Siein,  kleiner  Stein.  4-  lat.  calic&tas,  oalx,  calculus. 
Vgl.  ksl.  Skala  f.  Stein.  —  goth.  skalja  f.  Ziegel. 

skalmä  f.  Messer,  kurzes  Schwert. 

axdlfiri  Messer,  Schwert. 

an.  skilm  f.  kurzes  breites  Schwert. 

skalp  scalpere,  sculpere. 

xoXaTt'Tta  behacken,  behauen,  einmeisseln,  xoXan^T^^  Meiaael.  -f 

lat^  scalpo ,  sculpo ,  scalp-rum  Meissel. 

Vgl.  lit.  sklempiu  sklemp-ti  behauen,  sklepas  Gewölbe. 

skalpo  Orfeige. 

noXatpo-g  Ohrfeige.    -^    lat.  soloppus   und  stloppot    Ohr- 
feige. 

skalpo  Maulwurf. 

d-üxdXotff  Maulwurf.  +  lat.  talpa  f.  M.  (?) 

ski  scheinen,  sehen. 

axtd  B.  skeiä.  4~  lat.  scio  scire,  sci-scere,  scisoi-tari,  sci-ent-ia,  sci-o-la-s. 

Vgl.  as.  skin  hell,  sldnan  scheinen,    goth.  skei-ma  Leuchte,    ahd.  aci-mo 

Schimmer,  goth.  skei-ra-  hell,  nhd.  schier. 

sskr.  khya  pass.  berühmt  sein,  caus.  melden,  mit  praepos.  sehen,   chayi 

Schatten. 

skeiä  Schatten. 

axMr  Schatten,  attotog  schattig. 

Vgl.  sskr.  chäyä  Schatten,  chaya  schattig. 

skeiävent  schattig. 

axtoitg  vgl.  sskr.  chftyftvant  schattig. 

ski,  skina,  skinu  verderben. 

9>^/«),  if&ivu,  (p&t-fiivog,  tpd'iivv'<ht ,  dialect.  xjftvofiai.  -{-  lat.  fehlt. 
Vgl.  sskr.  kshi  kshinäti,    kshinoti,    kshayati  vernichten,    paas.    kabiyaU 
umkommen. 

skito  vernichtet. 

ip&tTo^,  «'(p&iTog  =r  sskr.  kshita,  a-kshita. 

skiti  f.  das  Vergehen. 

if.»iair-g,  dialect.  tlftais  =  sskr.  kshiti  f.  das  Vergehen,  Verderben. 

skino  schwindend,  mager. 

ff^iv-onw^,  ip&iv6'xaQnog ,  if'&ivdg=:  i/«4f'ac  schwindend,  OTttro^ 

mager. 

Vgl.  sskr.  kshina  schwindend,  mager. 


IV.  WortBohatz  der  graeoo-italischen  Spracheinheit.      271 
skaio  Abnahme,  Schwindsucht. 

fp&6^  dass.  =  88kr.  kshaya  nt.  Abnahme,  Schwindsucht. 

skii^  skaii?^  spalten  vgl.  ska,  ski. 

axMos.  -|-  lat.  caedo,  de-cido,  cae-la-m  Meissel,  cae-men-tam  Bruch- 
stein, caesa  Hieb,  an-ci-le. 

Ygh  HU  skedu,  skes-ti  scheiden.  —  mhd.  schiden,  scheit,  ahd.  skid-on; 
goth.  skaidan  skaiskaid,  nhd.  scheiden,  schied. 

skaisto  hell. 

lat.  caesins,  Kaeso  =  Caeso,  Gaesönias,  Caesolla. 
Vgl  lit.  skaista-s  hell,  klar,  glänzend. 

skn  schauen. 

xo^»,  ^vo-^rxoo-g,  xovifin,  xtSXov  Pfand.  +  lat.  caveo,  cau-tn-s,  can-tela. 
Vgl.  lit.  kaYOJu  kavoti  hüten.  —  ksl.  2aj%  in-ii  erkennen.  —  goth.  os- 
skav-B  vorsichtig,  skaa-n-s  gestaltet,  schön,  ahd.  scawon  schauen. 

skavo  schauend. 

Sv6'axoo»s,  *oi»,  -|-  lat.  in  caveo  cavere. 

Vgl.  goth.  us-skav-B  vorsichtig,  ahd.  scawon  schauen. 

sku  schaben,  skut. 

^M»  schabe,  Iv-io-j^,  ^-ro-;  (Stamm  |vr  ==  lit.  skut).  -("  ^^t.  cos  tis 
Wetastein,  cautis  Spitzstein. 

Vgl.  lit.  skutn  skus-ti  schaben,  scheeren.  —  sskr.  kshnu,  kshnau-ti  wet- 
zen, reiben. 

skuro  Scheermpsser. 

(t;^  Scheermesser  vgl.  sskr.  kshura  m.  Scheerroesser. 

sku  bedecken. 

üxvToqy  xvTOf  n.  Fell,   Haut,    axvrwr^  ini-cxvptov  Haut  über'm  Auge. 

+  lat.  8cu-tn-m  Schild,  scu-tra  Schüssel  (?),  ob-scüru-s  dunkel. 

Vgl.  as.  sldo  Decke,  bedeckter  Himmel,  engl,  sky  Himmel,  ags.  scüva  ro. 

Schatten,  Dunkel,  ahd.  scüjan  beschatten. 

Vgl.  sskr.  sku  skunoti  bedecken,  umgeben. 

sküto  Schild. 

lat.  soütum  vgl.  ksl.  stitü  Schild  (=  skjutu). 

sküro  bedeckt. 

lat.  ob-scüms.    Vgl.  ahd.  scür  m.  bedeckter  Ort,  Obdach,  Schutz. 

kuti  Haut. 

iy^xvrt  auf  die  Haut  -|-  lat.  cuti-s  Haut. 
Vgl.  g^erman.  hüdi-  f.  Haut. 

kauro  Nord. 


272      IV.  Wortochatz  der  graeco-italischen  Spracheinheit. 


lat.  CauniB,  Gorus  Nordwestwind. 

Vgl.  lit.  8ziaary-s,  ksl.  söverfi  Nordwind. 

kaunno  adj. 

lat.  Ganrinas  vgl.  lit.  Bziaarini-s,  ksl.  söverinfi. 

skur^o  Mist. 

v-axv&Qp  Schweineinist,  xv&i^tig  stinkend. 
Vgl.  lit.  szndas,  lett.  snd-s  Mist,  Koth. 

kui9^  verbergen. 

Ttiv&n^  xw^aru,  -{-  lat.  cns-tos,  costöd-ia,  custodire. 

skn  sicli  regen. 

aiuCof,  aaeci/ij  Werkseng,  Gerath,  axei/aCoi.  -f-  lat.  cevere  wackeln; 
Tgl.  sskr.  cyantna  Untemebmang. 

Vgl.  ksl.  skytati  s^  vagari.  —  goth.  skevjan  gehen.  —  sskr.  ^yu,  cyu  sich 
regen,  cyantna  n.  Unternehmen,  Yeranstaltong. 

skut  schütten,  schütteln,  schüttem. 

xva^Tfi,  xvOTts.  -{-    lat.  quatio,  con-cntere,  cutamiam  =  gattor- 
nium,  gnttns,  gutta,  guttor. 

Vgl.  as.  skuddjan,  ahd.  scutjan  schütteln,  schatten.  —  sskr.  ^^nt 
abtraufeln,  abfliessen,  abfallen. 

skon  mit. 

Wy,  aw,  {i;vo(,  xoivog.  •\-  lat.  cum,  con-,  c6-. 
Vgl.  altirisch  con-,  c6-  mit. 

skonyng  zusammengejocht ,  Gatte. 

avCv^,  av(vyis.  +  lat.  conjnx  m.  f. 

skonyugo  verbunden. 

avCvyof,  avCvyiogy  avCvykt,  avCvyiu.    -)-    l^tt.  conjugus,    conjnga, 
conjugium,  conjngare. 

skonsent  zusammen  seiend. 

|i/y«»y,  ^wova(a,  -|-  Iftt.  Gonsentes  (dii),  Gonsentia. 

skorio  Haut. 

Xo^*op  Haut,  -f-  lat.  oorium  Hant. 
Vgl.  ksl.  skora  Haut. 

skru  schneiden,  schroten. 

X^vn^  /^,  y^vrn,  yqvfAia,  -|-    lat.  scruta,  scrütari,  peracrut&ri,  scro- 

tum,  scrutillus,  scrautum,  crumena. 

Vgl.  ahd.  scrotan  hauen,  schneiden,  nhd.  schroten. 

skrüto  scruta. 

y^ifffi  Tand.  +  lat  scruta. 

Vgl.  an.  skrüdh  n.  Tand,  Schmuck,  ags.  scrud  n.  vesUtui. 


IV.  Wortschatz  der  graeeo-italisohen  Spracheinheit.      273 
skmtäye  scrutari. 

lat.  Bcrut&ri,  perscriitari.    Vgl.  ahd.  sorod  soratatio,  scmtön  per- 
scmtari. 

skrovä  Haut. 

Xif^^  X9^^*  JT^WTöff,  /^*a,  /^o«  Haut. 
Vgl.  an.  skrä  f.  Haut. 

skrap  sich  räuspern,  ausspeien. 

X^fin-tofMu,   /^jUfitty   x9^f^M^j   X9^f*V^'    "^    ^^t.  scrap-ta  f.  unsitUiches 

W«flb. 

Vgl.  lit.  skrep-lei  m.  pl.  Auswurf,    Schleim,    lett.  krepat  r&uapern,    aua- 

sta,  praes.  sesta-,  perf.  stestä,  inf.  statum  stehen. 

icnifii  steUe,  H-arrfv  stand,  fcm^xa.  -|~  ^^t.  sto  steti  statum  stare,  sisto 
stelle,  siehe. 

Vgl  altiriach  sessed  stehen  (ana  sistata-)  W.  C.  211.  —  lit.  ato-ju,  atoti 
stellen  =  lett.  ataju  atat  sich  stellen,  stehen.  —  ksl.  sta-n^  stati  stehen. 
—  ahd.  ata-m  stehe,  goth.  standan  stehen,  -r  sskr.  sthä  tishthati,  taathau, 
sth&tun  atehen;  zend.  qtk  histaiti  stehen. 

sesta  praes.  stellen. 

toTiifu  stelle,  lato-i,  -^  lat.  sisto  stelle. 

stato  stehend,  gestellt. 

crrctro-f.  -}~  l&t.  statua,  -atitua. 

Vgl.  lit.  atata-s  atehend.  —  aakr.  athita,  zend.  gtata  stehend. 

stati  f.  das  Stellen,  Stellen. 

ffrcMri-^.  -|-  lat.  stati-m,  stati-o. 

Vgl.  ksL  po-atati  f.  Bestimmung.  —  gotb.  stath-i-a  f.  SteUe,  Statt. 

—  aakr.  sthiti  f. ,  zend.  gtaiti  f.  das  Stehen ,  Stand. 

-stati  stehend. 

ini^attttfis,  4"  ^^^-  anti-stea  stitis. 

stater  der  da  steht. 

at«r^.  -f-  l<^t.  Stfttor,  atator. 
Vgl.  sskr.  athatar  m.  Steher. 

stano,  stäno  Stand. 

Jvtfnjyoc.  +  ^^  de-atina  Stutze,  de-atinare. 

YgL  kal.  atanü  m«  Stand.  —  askr.  sthana  n.  Ort,  Stand,  Stall. 

stamen  m.  n.  Aufzugsfaden  (am  aufrechten  Web- 
stuhle). 

ar^ttr  opog  Aufzug,  Faden.,    crri}/«(^«o(  aua  Aufzugfäden  heste- 
hend.  -f-  lat.  atämen  n.  Aufzug,  Faden,  atämineua  aua  Au&ngfa- 
den  beatahend. 
PMi ,  latefanflu  Wttrtorbvoli.   U.    8.  Ant.  jg 


274       IV.  WortBchate  d«r  graeoo-itaUsehen  Spmcfaeinhdt. 
stero,  staro  starr,  fesl 

ürt^0iSy  intif^g  «tUT,  fest,  ffrliQ^  Stdtee,  9rti^t0m,  +  lat  it«- 

ri-li-8. 

Vgl   lit.  styriu  werde  8tarr,  mhd.  star  stur.  —  stkr.  sthira  fest, 

zend.  rathaS-gtftra  auf  dem  Wagen  stehend. 

stara  Tropfen  (zu  sta  gestehen,  gerümen). 

ria,  stil-la. 

sterisl  unfruchtbare  Kuh. 

«rti^,  (fti^upog,  <-f  M.  «tarilis. 

Vgl.  goth.  Btairö  anfrachtbare  Kuh.  —  Bskr.  stari  f.  unfirnolitbttt 

Kuh. 

stsüio  Gerüst,  Gestell. 

OT^Xfl,  dorisch  fftaXa  f.  Säule. 

Vgl.  lit.  pa-stolai  pA.  GerSprt  der  Zimnerleote.   ^    gotli.  iHol-a^ 

nhd.  fituhl. 

stal  stellen. 

0t£UU»,  OtoXo^^  (TToXfi.  -|-  lat.  stolo. 

Vgl.  altpreuss.  stall-it  stehen.    -*-    thä.  Ktaltjan,    nhd.  stellen.  - 

sskr.  sthal,  sthalati  fest  st^en. 

stala  Ort,  Stelle. 

araXti^  araXt^.  +  l&t.  stlocus  3=  loom. 

Vffl.  i«ft.  stri  m.  Stelle,  ahd.  stal,  «talles  n.  Stall,  SMle. 

sskr.  sthala  n.  sthaU  f.  Ort,  Stelle,  Festland. 

stak  stehen,  starr  sein. 

9t6xof,  «rB;ifvc.  +  Ittt  stag-na*m. 

Vgl.  sridr.  stak  stakati  sich  lEAesimen. 

Oder  sta;|r?  vgl.  lit.  steng-ti  stark  seinv,   steg-ezys  Halm,  tfad. 

stanga,  nhd.  Stange  u.  s.  w. 

stu  stehen  (aus  sta). 

(rrv«,  (rrcvro,  atv^Xoc,  crrocr,  iftmv^-i,  ^  lat.  in-stMunire. 
Vgl.  sskr.  sthü-na  f.  Pfeiler. 

stauro  Stutze,  PMd. 

arav^d^.  4-  lat.  ingrtAnHire,  TCStMtf&i«. 

Vgl.  ahd.  Blimra  f.  Stab,  Stfitce,  an.  «laar^r  m.  P&U. 

•skr.  sihüra,  sthüa,  sth&vara  fest. 

stag  netzen. 

ardy*y  araydv  Tropfen  vgl.  ati.  stökkva  benetaen. 

stap  (zu  sta)  stiften. 


lY.  Wortschatz  der  graecoifcalisohen  Spraohemheit.        275 

Ygi.  ufnifUffiig.  +  lat.  stipes,  stipula. 

Vgl.  ags.  stäf  Stab.  —  Bskr.  sthäpaya  stiften. 

staplo  Stoppel. 

lat  stipula  f.  vgl.  ksl.  stiblo  n.,  abd.  stupfaila,  nhd.  Stoppel. 

stepro  fest. 

OTupgo-g  vgl.  lit.  stiprus  stark,  fest. 

Stab  =  stap. 

arififim,  fndßat,  arißos.  +  lat.  tibia  Schienbein,  sabin.  teba  Hügel. 
Vgl.  lit.  steba-s  Pfeiler,   Mast.   —    sskr.  stabh  stützen,    stamba  Busch, 
Gras,  vgl.  atißog  u.  s.  w. 

staibia  Schienbein. 

lat.  tibia  vgl.  lit.  staiba-s,  staiby-s  Schienbein,  steba-s  Pfeiler. 

stau  tönen,  seu&en. 

arimj  arwog,  dya-crovog,  -f-  lat.  vgl.  tonare. 

Vgl.  lit.  steneti,  ksl.  stenati  stöhnen,  an.  8t3n^a,  nhd.  stöhnen. 

stano  Getös. 

OToPos,  dyd-OTOvog. 

Vgl.  ags.  ge-stun,   engl,  stnn  fragor.   —   sskr.  abhishtana  n.  das 

Tosen. 

stanako  Getös,  Senden. 

arepdxot,  arovax^.  -f  ksl.  ätokfi,  stakü  (=:  st%-kü)  m.  Getön. 

stamen  Mund,  Maul. 

Vgl.  send.  Qtaman  m.  Maul,  sskr.  st&mu  preisend. 

(star)  praes.  stema,  stemu  stemere. 

STOipn/fu.  moqimnffAt,  at^'T6-g.  -j-  lat.  stemo  str&vi  Stratum  stemere. 
Vgl.  cymr.  strat  planities  W.  C.  215.    —    ksl.  stlr%   stirdti  stemere.  -^ 
sskr.  star  stmäti  stmoti  stemere. 

•  •  •  • 

ster  m.  Stern. 

tt-intiQ  g.  dotiqoq  m.  Stem.  -|~  ^^^  stel-la  Stern. 

Vgl.  com.  steren  ein  Stern.  —   goth.  stair-nö  f.,    ahd.  stemo  m. 

Stem.  —  sskr.  star,  zend.  Qtare  m.  Stem. 

storo  m.  Lager,  Bett. 

Vgl.  <rr^-To-c.  4"  l*t.  toru-s,  stor-ea. 
Vgl.  sskr.  stara  m.,  zend.  gtairis  n.  Lager. 

stemo  Fläche. 

tfrl^cHy  Brost,  id^-im^o-s  breitfläehig. 

Vgl.  ahd.  stima,  nhd.  Stim.  —  sskr.  stlrna  part.  ausgebrtitat. 

18* 


276      IV.  Wortschatz  der  graeco-itaÜBchen  Spracheinheit, 
stemäye  bestürzen. 

lat  oon-stemftre,  con-stem&ri. 

Vgl.  ahd.  Btomen  bestürzt  sein,  sturn!,  stornunga  Bestürsang.  — 

zend.  gtareta  beetürzt. 

sterdo  Sterz. 

OTo^&ri,  OTOQ&vyi  Zacke,  Zinke. 

Vgl.  ahd.  störz,  nhd.  Sterz,  nd.  Steert. 

strä  stemere. 

OT^oMrui,  lirr^^a«,  iargtkhfv.    -|-    lat.  str&yi  strfttam  stratas.  — 
Vgl.  oymr.  strat  planities. 

Strato  part. 

OT^uTos  =  lat  str&tos. 

sirämen,  strämento  n.  strämentum. 

OT^jua,  «rr^^ri}.  -|-  l^t.  str&men,  str&mentam. 

stal,  stiä  ausbreiten. 

lat.  stUta  breites  Schiff,  latus  breit,  Umina  Platte. 
Vgl.  ksl.  po-stelj%  po-stlati  ausbreiten,  stel-ja  Decke. 

stru  stniere. 

lat.  struo  stmere,  stru-es,  stm-ix;    strug  in  struzi  structum  aoe 

stru,  wie  sträg  in  sträges,  stragulus  ans  stra. 

Vgl.  goth.  stran-jan,  as.  8tr6ian,  nhd.  streuen,  Streu. 

sti  (aus  sa)  sich  verdichten,  gerinnen  („gestehen^^). 

0r/a  Stein,  <rrc«-yo-^,  oxtvi^  gedrängt,  eng. -f- lat.  ob-stipare  vgL  ari-^pm? 
Vgl.  goth.  stai-n-8  Stein,  ksl.  stdna  Wand,  Fels.  —  sskr.  styi  sty&yati 
sich  verdichten,  pra-st!ma  gedrftngt. 

stig  (aus  Steg)  stechen. 

crr^Qi,  <rriie-To-(,  oriy-fA^o-^.  -f-    lat  stingo,  ex-stingo,  di-stingo,  stimoloa, 

stilus,  in-stigare. 

Vgl.  germanisch  stekan  stak  stechen. 

sskr.  tij,  tcgati  wetzen,  schärfen,  tig-ma  stechend,  tejas  Schärfe. 

stigmo  das  Stechen. 

or*//io-f ,  tntyfjiri.  -f-  l^t.  stimnlas,  stimulare. 

stiglo  Stichel. 

lat  stiluB  =  ahd.  stihhil,  nhd.  Stichel,  Grabstichel. 

sti;if  steijifoti  (rttixuf. 

otitx^i  Icn-Ajlfoy,  tnixi,  «rroijifoc.  -(-  lat.  fehlt. 

Vgl.  altirisch  tiagu  =  oreix^f,  tiasn  =  ineC^  W.  C  196.  —  ksl.  stig- 
n^ti  schreiten,  eüen.  —  ags.  stlgan,  nhd.  steigen,  sti^,  gestiegen.  — 
sskr.  stigh  stighnoti  steigen. 


IV.  Wortschatz  der  graeco-italischen  Spracheinheit.      277 
am9)istei;Komes  wir  umschreiten. 

ttfiifiOTiixofAev  =  altirisch  im-tiagam  nach  Windisoh  C.  195. 

stup  stossen,  verstümmeln.  ' 

(nvfpelo^,  arvtpeX^m  vgl.  rvunm.  4-  lat.  staprnm  staprare. 
Vgl.  Bskr.  pra-stumpati  stösst,  top.  tumpati  Btossen. 

Steg  stegeti  decken,  vgl.  teg,  tegeti. 

nfy»,  oriyos  =  riyog,  at^yri  =:  riyfj,  +  lat.  tcgo,  tectum,  tegos,  tegi- 
men,  tegala,  toga,  tugoriom  vgl.  TtyvQa. 

YgL  altirisch  teg  g.  tige  n.  Hans.  —  lit.  stega  stegti  daohdecken.  —  ksi. 
o-stegfi  Kleid,  na-stegny  Sandale.  —  nhd.  Dach,  decken,  Decke. 

stekto  gedeckt,  dicht. 

aOTixTos  undicht.  +  lat  tectns,  teotam. 
an.  thett-r  dicht. 

stegos  =  tegos  n.  Dach. 

miyos  ^  riyos  Dach. 

Vgl.  altirisch  teg  g.  tige  (as-Stamm)  n.  Haus. 

sträng,  streng  stringere. 

ngay^,    aTQayy-ov^,   ar^yyivm,   (n^yyaXfi^   arqotyyuXim,    argoyyvXog, 

n^iyyisy   atUyyis  strigilis.    -|-    lat.   stringo   strinxi  strictom  stringere, 

Btrigilis. 

Vgl.  mhd.  strac,   nhd.  strack,  strecken,    ahd.  sträng,    nhd.  Strang,  ahd. 

Stare,  nhd.  stark.  —  ahd.  strihhan,  nhd.  streichen. 

stningo  Strang. 

ffTQayyalfi,  OTQayyaXaw^  daher  lat.  strangnlare  entlehnt, 
ahd.  sträng  =  nhd.  Strang  vgl.  Strick. 

strego,  sirigo  Strich. 

lat.  strig-,  striga,  stria  f.  Strich,  Reihe. 
Vgl.  goth.  strik-a-8,  ahd.  strih,  nhd.  Strich. 

stmg,  strengeti  reiben,  streichen. 

nqtvyofuii,  irwQfvyi^iov.  -f-  ^t.  fehlt 

Vgl.  lul.  strfigati«  strugati  tondere,  excruciarc,  struga  contritio.    —    an. 

itijiika  strauk  verrere,  tergere. 

strat^,  stre^  stridere. 

Vgl  OT^v&os'?  -|-  lat  stridere,  stridnlus,  Stridor. 

Vgl  ahd.  stredan,  strad  brausen,   strudeln,    mhd.  stridange  Stridor  den- 

tiam,  stradem,  Strudel. 

striti  f.  Streit. 

iltlat  stliti-,  lat.  lis  liti-um  f.  Streit. 
Vgl.  as.  strid»  ahd.  strit,  nhd.  Sreit  m. 


278       IV..  Wortschatz  der  graeco-italischdn  Spracheinheit. 
snapo  Bündel,  Strohseil. 

altlat.  napora  i.  Bündel,  Strohseil. 

ksl.  snopü  m.  Band,  Bündel-  —   ahd.  snaobili  n.  Fessel,  Band. 

snark  zasammeimehen. 

vaQxri  Krampf,  voQXaia  erstarren,  va^xuXito^. 
Vgl.  ahd.  snerhan  snarh  zusammenziehen. 

snä  scliwiinmen. 

vä-fia  Kass ,  va-qo-^  fiiessend ,  v^-ito^  Insel ,  yii-/«»  schwimme.  +  tat.  no 
n4re,  natare  schwimmen,  natrix  angois  Wasserjschlange. 
Vgl.  sskr.  snä  snftti  sich  waschen,  baden. 

snato  gewaschen. 

fOTo-j,  voT-eQog,  wria,  votk-  +  ^^t.  in  natare  schwimmen. 
Vgl.  sskr.  snata  gewaschen,  gebadet 

snu  fliessen  9  schwimmen. 

v^m  ^w€ov  schwimme,  vdt)  äol.  vavw  fliesse.    4~    ^^t.  nfttrix,  no- 
trire  besser  za  mit  nähren  (nüt  =  moit). 
Vgl.  sskr.  snu  snauti  fliessen ,  snuta  tröpfelnd. 

sni^KV,  sni;^veti  und  snin;KYeti  schneien. 

vi(fft  (=  v^x/f^t)  es  schneit,  vupe-ros.   +    ^^  nivit,  ningit,  oin- 

gait  es  schneit. 

Vgl.  altirisch  snech-ta  Schnee  W.  G.  818.  —  lit.  snig-ti,  sning-ii 

schneien,  sninga  es  schneit.  ~~   abd.  sniwit  es  schneit,  an.  snivs, 

snivinn  schneien. 

Vgl.  zend.  Qnizh  schneien,  gnaezhenti  es  schneit. 

sni;^v  g.  sni;Kvos  f.  Schnee. 

vitpa  acc.  f.,  VHfiom,  ^  lat.  nix,  g.  nivit,  nivosus. 

sni;^yovent  schneeig. 

VMpoits,  -{-  lat.  nivösns. 

snuso  f.  Schnur,  Schwiegertochter. 

wog  f.  +  ^^^'  noros  g.  norus  f.  (ursprünglich  o-Stamm). 

Vgl.  ksl.  snttcha.  —  ahd.  snorä,  nhd.  Schnur.  —  sskr.  snneha  f. 

spa,  spä  ziehen,  sich  sputen,  Erfolg  haben. 

ano'tdüi  ziehe,  i/mx-tccoi  =  ip&dwOf  tpd^dvm,  l-^i}^  sich  spaten,  (rna-«, 
Jt-cnaa^dfAff;»  ziehen.  -{-  ^^t.  spa-tium  Raum,  spe-s,  alt  spe-re-s  Hoff- 
nung (vgl.  lit.  \-spe-ti  vermuthen,  rathen),  pro-sper. 
Vgl.  lit.  sp^u  spe-ti  Müsse,  Raum  haben.  —  ksl.  sp6j%  spdti  Erfolg  ha- 
haben.  —  ags.  spovan  Erfolg  haben,  ahd.  spuot  £  Erfolg, 
sskr.  spha  sphayati  sich  dehnen ,  gedeihen.  —  eead.  ^ä  ^payeiti  mit  ip« 
ausäehen. 


IV.  Worteebiitz  der  graeco-italisohea  Spraeheiiheit.      219. 
sparo  gedeihend. 

lat.  pro-sper. 

Vgl.  ksl.  spottt  reiclüicb.  —  lii  sperai  f  «aokwinde.  —  tskr. 

sphära,  sphira  gross,  reichlich. 

span  (ziehen  «=)  reizen. 

lat.  spontis  g.  sponte  abl. 

Vgl.  ahd.  spanan  spucn  locken,  reizen,  antreiben. 

spanti  f.  Beiz,  Antrieb. 

lat.  spontis,   sponte    Tgl.   ahd.  spanst   f.  Antrieb,    Reiz, 
Lockung. 

spade,  spätre  spannen ,  dehnen. 

annSujv  äoL  =  ara^untj   ^i^fi'q  ^anpe,    9^^-ii(  ^npfiedehnt, 
ötfiäis  Därme.  +  lat  pander^  i^osbre^t^^  passus. 
Vgl.  k?!.  p^I  f-  Spuiipe. 

spad,   spand  zucken,   vibrireii,    schwingen  (aus 
spa  ziehen). 

tffpa^a^u  zappeln,  zucken,  atptScfPos,  (U^gos  (»efüg,  ittpiv^lomi 
Schleuder,  if(p6vS-vXog  Wirbel,  Wirtel.  +  lat.  pendere  wägen, 
pendulus  schwingend,  hangend ,  pendere  hangen ,  pondns  Gewicht. 
Vgl.  sskr.  spand  spandale  zittern,  zappeln,  vibriren. 

spnd  (ans  spn  =  spa)  sich  beeifem,  bestreben. 

tfntvdu,  anou^rj,  -|-  lat.  studeo,  Studium. 

Vgl.  sskr.  sphftvaya  causale  zu  sphä  (geht  auf  sphu). 

(tsifßk)  spek  spekieti  sehen,  spähen. 

9iin'tQiuu^  anonos,  axon^,  irxaip  Eule,  Kauz,  ««cmV«  Geberde  beim  In* 
diefemeeehen.  +  lat.  spedo,  con-spicio,  »jpeciee,  ^pMBCf;^^.,^  ^eculum,  speo- 
tm-m,  con-spicuus. 

Vgl  ksL  pa8%  pasti  hüten,  weiden.  —  ahd.  speh6n  spähen.  —  sskr.  pag 
pa^ti  sehen,  spag  Späher.  —  zeodt  99IU(  9PS4iy$iti  «ehen,  bewachen. 

spek,  speko  sehend,  spähend. 

tfMon6s,  -|-  lat.  au-spez,  haru-spex,  vootii^pica  f« 
Vgl.  sskr.  qia(;,  spa^fi  m.  Späher,  Wäcbti^- 

spekä  f.  das  Spähen. 

«jroTTij  di^t  Spähen,  Wiffte«  -|r  vgl.  lat  specula. 
Vgl.  ahd.  speha,  mhd.  spehe  f.  das  Spähen. 

spekalo  Warte. 

miw^^  Sp^ort,  {Uippe.  +   l^t.  specula  l  Wart^,   sp^nlum 
Spiegel. 

spekto  part.  von  spek. 


280     IV.  Wortschatz  der  graeco-italisohen  Spracheinheit 

a-üiUTnos  nicht  beachtet.  4*  ^at.  specia-s,  con-spectiiB. 
XgL  Bskr.  spashta  sichtbar,  deutlich. 

spektor  der  da  spät,  sieht. 

lat.  in-spector  a.  b.  w. 

Vgl.  zend.  gpa^tar  Späher,  Wächter. 

speko  Specht. 

lat.  pioaB  Specht,  pica  Elster. 

Vgl.  ahd.  speh  und  speh-t,  nhd.  Specht.  ~    lit.  spaka-s  Staar.  —   sikr. 

pika  der  indische  Knkuk. 

spako  Tropfen. 

V^JCff-c  Tropfen  ygh  lit.  spaka-s»  spakoÜB  Tropfen,  Pdnktchen. 

spang,  speng  gellen,  klingen. 

tffd'iyyofAtu ,  tpd^fy-fAcc,  ip&oyyo^^  (piHfyytj,  ' 

Vgl.  lit.  spengiu  speng-ti  gellen,  klingen,  mhd.  spah-t  Lärm. 

spengo  Fink. 

anfyyos^  an(^a  (=  aniyy-^a)  Fink. 
Vgl.  german.  finka-  Fink. 

spar  sich  sperren,    mit  den  Füssen  hinten  ausschla- 
gen, zacken,  zappeln  (aus  spa). 

antUqn,  $i^nai^  sacken,  zappeln,   -f-    lat.  spemere  verachten  (=  zn- 

rückstossen) ,  sprevi,  spretum. 

Vgl.  lit.  spiria  spir-ti  mit  den  Füssen  ausschlagen,   treten.   —    deatidi: 

sich  sperren,  Sparren,  Sporn,  Spur. 

Bskr.  sphur  sphnrati  zacken,    zappeln.    —    zend.  9par  ^paraiti  mit  deo 

FüBsen  treten,  sich  strauben. 

sparie  Frasensthema. 

Vgl.  anal^  mit  lit.  spiria. 

spema  Frasensthema. 

Vgl.  lat.  spemo  mit  an.  spima  spam  mit  dem  Fasse  wcgstossen. 

sparo  Speer. 

lat.  sparus,  sparam  vgl.  ahd.  sper,  nhd.  Speer. 

sparo  sparsam. 

ena^q-g  vgl.  lat.  param,   parom-per,    ksi.  sporff,    mhd.  spar 
sparsam. 

spar,  spamu  niesen. 

nru^vfii  nieee,  ma^(i6*g.  -f-  lat.  stemao  vgl.  stertere  scfanarehe. 
Vgl.  altirisch  srenim  sterto  (=r  s-p-renim?),  sron  Nase. 

spar  winden,  flechten. 


IV.  Wortschatz  der  graeco-italischen  SpracheiBheit.      281 

itnilga  Windung,  Netz,  anaqioiß^  and^n  Seil,  Band,  Taa,  fUtvqts  Korb, 

9nv^,  öffv^,  anv^a^og  Mistkügelohen,  Ziegen-,  Scbaflorbeer,  ttifmga 

Ball.  +  It^^  tporta  geflochtener  Korb. 

Vgl.  lit.  Spartas  Band,  spira  Pille,  Eügelchen,    pl.  spiros  Ziegen-,  Sohaf- 

iorbeeor. 

Sparte  geflochten,  Flechtwerk. 

and^ov,  and^ri,  -)~  ^at.  sporta  Korb. 
Lät.  Spartas  Band. 

sparg  schwellen,  strotzen. 

ana^yii  das  Strotzen,  anagydta,  atffqt/yaüt  strotzen. 
Vgl.  lit.  sprog-ti  ausschlagen,  sprotoen,    lett.  spirg-t  frisch,  krftftig  wer- 
den. —  sskr.  sphüij  Bphmjati  schwellen,  strotzen. 

spargo  «Sprosse. 

d-ttjgd^ayoi  Sprosse,  Spargel.  , 

VgL  lit.  spnrgas  Sprosse,  Auge,  Knoten  (bei  Pflanzen).  •—    zend. 

gparegha  m.  Sprosse,    Zinke  am  Pfeil,    fra-^paregha  m.  zarter 

Sohössling. 

sparg  tönen,  rauschen. 

Bf^oQayos  Geräusch,  fftpagay^to. 

Vgl.  lit.  8prag-ti  prasseln,  lett.  spr&gt  bersten,  platzen,  knallen.  —    ahd. 

sprehhan,  nhd-  sprechen.  —  sskr.  sphürj  sphüijati  donnern,  rauschen. 

spargolo  kleiner  Vogel. 

oniQyovlos,  ni^ovloVf  ifnoQyilof. 

Vgl.  preuss.  spurglis  Sperling,    spergla-wanag  Sperber.    —    ndd. 

spark  Sperling. 

spar;r  sper;Keti  sper;^etai  streben,  eifern, 

VgL  sskr.  sparh   sprhayati.    —    zend.  ^parez,    a-Qperezata  =  iani^x^^ 
streben. 

spal  stürzen,  wanken,  fallen. 

9fdiXm  bringe  zu  Fall,  d-dpalijs- 

VgL  lii.  pfilu   pfil-ti  fallen.    —    ahd.  fallan,    nhd.  fallen,  fiel.    —    sskr. 

sphal,  sphul,  sphalati  wanken,  sphalaya  zu  Fall  bringen. 

spalie  caus.  fallen. 

aipdXXm  vgl.  ahd.  fel^an,  nhd.  fiillen. 

spal  spalten,  abziehen. 

^Mof  SS  ^Inl6g.  -|-  lat.  spolia,  spoliäre. 

VgL  goth.  spaldan,  nhd.  spalten.   —    sskr.  phal  aufplatzen,  phul-la  auf- 
geblüht, geöfinet. 


282      IV.  Woitaohabs  der  graeco-ittliselien 
spas,  spes  hauchen. 

tfnio^  n.,  onii'Xatov,  ami-Xvy^  Höhle.  +  lat.  spiriiiis,  spirire. 
Vgl.  ksL  pachtl  Haaoh,  pacha-ti  flare. 


A-.A 


spesaye  spirare. 

lat.  spirare  vgl.  ksl.  p^chi^ti,  pycha^i  B|arare. 

sp6slo  aufgeblasen,  hohl 

aniiXau>v,  ant^lvy^  vgl.  ksl.  pachla  hohl. 

spit  drangen. 

lat.  spisBUB  dicht  vgl.  lit  Bpita  BpiB-ti  drängen. 

spisio  dicht,  gedrangt. 

lat  spisBUB  vgl.  lit.  Bpistas  gedr&ngt. 

spino  Schmutz. 

niifüi  Schmutz  vgl.  anlXog  Fleck. 
V|pl.  ceeh.  Bpiaa  Söhmatz. 

speimo  Scliaam. 

lat.  Bpüma  (für  spoima)  Schaam,  vgl.  ahd.  feim,  nhd.  Fenn;    M. 
pöna  =  preuBB.  Bpoayno  =  BBkr.  phena  Schaum. 

spm&,  spend  glänzen. 

«««r^if^,  &nt»^uqkt  <tntf^aQvi  Funke,  ^n^ioi  Asche. 
Vgl.  Ut  spindiu  spiod^li  glämen,  spindoly»  Schein. 

spu  speien. 

Trrvtti,  nvtiivt^  tifurrta  speien,  irfv^ioir  Speiahel.  4-  ^^*  'PUO  99iu»re,  apo- 
tu»,  spütare. 

VgL  lit.  spiauju,  spiau-ti  =  ksl.  pljtg^  pljuti  pllvati  speien.  —  goth.  spei- 
van  Bpaiv,  ahd.  spiwan,  an.  sp^ja  speien. 

spüto  gespien. 

nvriCn  vgl.  lat.  spütus,  Sputum,  spütare. 

sple;^en  m.  Milz. 

anl^p  Milz,  onldyxov  Eingeweide-  +  lat.  lien  Milz,  lac-tQ-s  fänfipoweid«. 
VgL  irisch  selg  (für  spelg)  Milz  W.  G.  nro.  890.  —  ksL  dezena  f.  Mili. 
—  sskr.  plihfm,  pllhftn  m-,  zend.  Qpereza,  nenpers.  supurz  Müc. 

splend  glänzen. 

anhfiog^  anktfiiuy  Asche.  -^  lat  splend^p,  splendor,  splendidas. 
Vgl.  lit  splendzu,  splendeü  glänzen. 

smä  streichen. 

Ofiam  streichen,  reiben,  waschen,  ofi^-fta,  gfi^-im,  •'fiil-Jl^,  «^«3«^«|r| 
Beule.    Basis  zu  smak. 

smak  streichen,  gleiten,  reiben. 


! 


IV.    WoiiBchatz  der  graeco-itaUsohen  Bpraobeinheit.      283 

maoer. 

Vg^L  lit  smog-ti  streichen)  hauen,  smoge  Hieb.  —  ksl.  smokü  m« 
Schlange. —  mhd.  smeichen,  nhd.  schmeicheln;  ahd.  smihi,  mhd. 
smaohe  erb&rmlioh,  gering. 

smalo  klein,  schmal. 

/«iyiix  Kleinvieh,  vgl.  ahd.  smal ,  smalez  feh  Kleinvieh  ,  nhd. 
Schmalthier. 

smakro  klein. 

OfUMQOfj  fuMQOf  Vgl.  lat  maccr. 

VgL  ahd.  smahi,  nhd.  Schmach,  verschmachten. 

smuk  aufreiben;  yersohwelen  lassen. 

Vgl.  ht.  smang-ti  wfirgen,  sticken.    —    nhd.  schmauchen,    engl. 

smoke. 

Mit  fivxos  Winkel  vgl.  Ht.  smnnk-ti  gleiten.    -^.  mhd.  smiegen, 

smogen,  nhd.  schmiegen. 

smar  sclmiieren. 

Vgl.  goth.  smair-thr  n.  Fett,    smar-na  f.  Mist,  Koth,    german.  smer-va 
Schmier. 

smar  gedenken. 

fuc^v$,  fui^vg,  fU^tfAva^  fiiq-fUffo^^  fu^fMäqm^  ftä^n^.  4*  ^^^'  n^WOC, 

iBenH)na,  mora. 

Vgl  sakr.  smar,  smarati  gedenken. 

(smard)  smerd  quälen. 

9fu^^96^^  afugd€i-44os.  +  lat  merda. 

Vgl  ahd.  smensan,  smart,  nhd.  Schmerz,  schmerzen. 

smerdo  Unflath. 

Ut  merda  f.  vgl.  lit  smirda-s,  ksl.  smradik  GesUnk,  ünflath,  TJn- 
rath,  Bmrüd&  gemein. 

(smald)  smeldeti  sckmelzen. 

Vgl  ahd.  smelzan ,  nhd.  schmelzen ,  schmolz. 

smi  lächeln. 

Vgl  lett  smegn  smit  lachen,  smai-dit  lachein.   —    sskr.  smi  «ma^te  la- 
didn. 

smer  zu  theil  erhalten  (oder  mer?). 


284      IV.  Wortschatz  der  graeco-italischen  Spracheinheit 

fui^fioi^  llfifiOQ€^  ttfiaqriu,  atfia^fi^miy  fA^QOf,  f^oQog,  ^0^1    ftoi^f  fto^ 
ri;.  -f-  Iftt.  niereo,  mareor,  meretrix- 

smortä  Antheil,  Geschick. 

/io^^  Antheil,  Theil.  +  altlat.  Moria,  eine  der  Parcen. 
Vgl.  gallisch  Ro-smerta  eine  Gottin. 

sru  sreveti  fliessen. 

^»,  ^vöofiai,  i^^vtfVy  ^v0ig,  ^vfiu,  -|-  lat.  fehlt. 
Vgl.  altirisch  smth  flnmen,  smaim  Strom.  —  lit.  sraviu,  sraveti  flieocc 
-—  ksl.  o-Btrova  Insel,  stmja  Ströinnng.  —  ahd.  ström,  nhd.  Strom. 
Vgl.  sskr.  sra,  sravati  fliessen. 

sruto  pari. 

^vt6$^  ncQi^^vrog  vgl.  sskr.  smta,  parisruta. 

sruti  f.  das  Fliessen. 

^vöis  *=.  sskr.  sruti  f. 

srevo,  srevä  das  Fliessen. 

iooq^  ^017  vgl.  lit.  srava  f.,  sskr.  srava  m.  das  Fliesaen,  giri^snn 
f.  Bergstrom. 

sreuman  das  Fliessen. 

^t/fta  vgl.  altir.  smaim,  an.  straum-r,  nhd.  Strom.,  lett.  stnini« 
Strom,  straumulis  Wasserwirhel,  Strömung. 

sluk  schlucken. 

Vgl.  altirisch  sladt  sie  verschlingen  W.  C.  371.    —    ahd.  slaooan*  M 
schlacken,  vgl.  slang  schlingen. 

svak  fest  machen. 

tfonroD,  aahf  fest  machen,  fest  stampfen  (s.  B.  die  £rde  um  einen  Seti- 
ling],  stopfen,  packen,  adx-og  Schild,  aay-fia  Packsattel,  Kleid,  Decke. 
aaym  Bepackung,  Ranzen,  Kleid,  Rüstung,  a^n6s  s.  sväko.  -|-  lat.  8aodc> 
sano-tom,  sancire  fest  machen,  festsetzen,  sanc-tu-s,  Sancus,  sac-er,  »er- 
äre,  sacel-lum,  sacrima,  sag-men  heilige  Grasbüschel ,  sag^,  sagumMu- 
tel,  Kriegekleid  (vielleicht  celtisch),  sag-ina  Fütterung,  Mästung. 
Oder  sak?  doch  vgl.  tsvxvog  dicht  und  sskr.  svaj  umfassen,  oattm  stopft 
zu  sancio  mache  fest,  wie  farcio  stopfe  zu  (pQdaaw  mache  fest. 

sväko  Pferch. 

üfixog  Pferch,  dorisch  aäxos. 

Vgl.  ksl.  o-sökii  ovile.  —  ahd.  sweiga  Viehhof. 

svaky  svag,  sug  saugen. 

griechisch   fehlt.    +    lat.    sücus,    sügere,    suc-tu-s,    sügillare,   mugneiu 
sanguis. 


IV.  Wortschatz  der  graeco-italischen  Spracheinheit.      28ö 

^glixiich  süg  Saft,  sogad  sangen  W.  C.458,  altwelnoh  snc-nam  to  sack. 
—  lett  8UZU,  snk-t  saugen.  —  nhd.  saugen,  sog,  gesogen. 
Zq  Btngnis  ksl.  8fk-n%ti  fliessen. 

süko  Saft. 

lat  8ÜCU8  vgl.  irisch  sug,    lit.  saka-s  =  lett.  swak-s  Harz, '  ksl. 
sokü  Saft,  mhd.  ruten-sonch  Rantensaft. 

sog  seugeti  sangen  (oder  snk). 

tat.  Bügo  suxi  suctum  sügere  vgl.  altwelsch  sncnam  to  snck ,  lett 
suk-t  sangen,  nhd.  sangen,  sog. 

svad  mnnden,  geMlen. 

tr^avt»^  imSop,  ic^a  gefallen,  äa-fAtvos  gern,  rj&o/nat^  ^^og,  i^ifonj,  ij^vs. 

f  lat.  snadna,  suädere,  suävis. 

Tgl.  sskr.  svad  svadati  svadate  sich  munden  lassen. 

svädetai  praes.  zn  svad. 

^ofjM*  Tgl.  sskr.  sv&date. 

svädano  das  Kosten,  Gemhaben. 

yfiofini  Tgl.  sskr.  svädana  n.  das  Kosten,  Gntschmecken. 

svädos  das  Behagen. 

ffäog,  dorisch  iSoi^  a^og,  vgl.  ved.  pra-sv&das  lieblich,  angenehm. 

svädn  lieblich,  süss. 

^JvCy  dorisch  acTv;,  elisch  ßaSv-c,  -{-  lat.  snftvis  (aus  suftdu-is). 
Vgl.  germanisch  svotja-  süss  (aus  svötn-).  —  sskr.  svftdn  sOss. 

svan  schwinden. 

9/pofuu  „schwenden'^  -|-  lat.  san-ie-s  Eiter,  vgl.  täbes  Schwund,  Eiter. 
Vgl  ahd.  swinan  schwinden,  nhd.  schwinden,  schwand. 

svan  svaneti  tönen. 

gneck.  fehlt.  +  lat  sonere»  sonare,  sonus,  sonor,  sonorus. 

Vgl  altiriach  son  Wort,  sen-m  sonus.  —    ags.  swinsian  tönen.   —    sskr. 

(▼tn  mnati  tönen. 

svano  m.  Ton,  Klang. 

lat  Bonns,  soni-pes.    Vgl.  altirisch  son  Wort,   cambr.  sain  Ton. 
—  sskr.  svana  m.  Ton. 

svanos  Ton. 

lat.  sonor,  sonöms,  inf.  sonere  vgl.  ved.  svanas  n.  Geräusch,  tu- 
vi-shvanas  stark  tönend. 

svar  tönen,  schwirren. 

*^l  Pfeife,  ovffi^m,  v^.  -{-  lat  su-surms,  snsurrare,  torex. 


286       IV.  WortBohatB  der  graeoo-italisohen  8prach«iihnit 

Vgl.  kil.  tviriti  pfeifen ,  sviräka  Pfeife.  —  tit  sor-ma  Pfeife  —  ift.  m- 
rian  sprechen,  nhd.  Bchwirren,  SoHwarm. 
Vgl.  Bskr.  svar  svarati  tönen,  loben. 

STorak  Spifzmans. 

v^.  4*  ^^  Borez. 

SYaxdo  dunkel,  schwarz. 

Ui.  tnrduB  dnnkel,    color  Burdos  dnnkle  Farbe,  taub,   «ordes  Sdumitx. 

Tranexkleidong,  fordere,  Bordeficere. 

Vgl.  goth.  BTart-8,  ahd.  Bwarz,  nhd.  schwarz 

sval  schwellen,  schwanken* 

aalos,  xovl^aaXiK^  cttUvv.  -(-  let.  saloB,  salnm,  sal-tu-B,  eale-bra. 
Vgl.  ahd.  Bwellan,  nhd.  schwellen,  schwoll,  mhd.  swal-m  Strudel. 

svalo  das  Wogen,  der  Schwall. 

anlog  ^  novxiog  adlosy  »ovl^aaXog.  -^  lat.  «alna,  salum. 

svolia  Sohle. 

ifXüx  Sohle,  SohJieder.  -(~  ^^^  solea. 

Vgl.  gotL  snlija  Sohle,    ga-suljan  Grund   legen,    nhd.  Schwüle 

Schwelle. 

svigalo  hell,  schimmernd. 

öty€d6eigy  a^yalom.    Vgl.  as.  Bvigli,  ags.  svegle  hell,  schimmemd. 

svtg^  f*  das  Schweigen. 

Vgl.  as.   Bwigon,   ahd.  swig^,    mhd.   swigen,    sweic,   nhd.    Behweifs 
schwieg,  ahd.  Bwikali,  swigal!  das  Schweigen. 

svid  schwitzen. 

IStn^  Jdos,  l^QOf,  -f  lat.  Büdor,  BÜd&re. 

Vgl.  cambr.  ohwys  sudor  W.  C.  241.  —  lett.  swistn  Bwido  Bwis-t  ickv;t- 

zen«.  —  ahd.  swiqan,  nhd.  schvätsen,  Schweiss. 

Bskr.  srid  svidyati  schwitzen 

svidieti  praes. 

ISin  vgL  ahd.  swizjan,  sskr.  Bfidyati  sehwitct. 

svMos  Schweiss. 

Moc  n.  vgl.  lat.  südor  m. 

svtdro  m.  Schweiss. 

Vgl.  lett.  8widr-B  Schweiss,  swidrftt  Bobwitcen. 

sve  er,  selbst  pron.  demonatr. 

•V,  ol^  i,  -^  hi,  Bibi,  se. 


lY,  Worteoliatz  der  graecontalisohen  SpraolMiiiheit.        287 

Vgl.  ksl.  sebö  dat.  s^  acc.  —  goth.  si-k. 

9skr.  Bva-tas  von  selbst,  zend.  hva  selbst.    Vgl.  nevo. 

f 

Sveye,  sv6  zu  eigen  machen. 

lat.  sue-sco,  saevi,  snetam,  con-suetns ,  con-suetado. 
Vgl.  ksl.  8yoj%  BToiti  vertrant,  yeftflttdt  wardeti,  tira-16  Verwandter, 
zend.  qae-ta  angehörig,   qae-ti   f.  das  Selbsii    qae  «c  staya  vgl. 
askr»  srafain  selbst,  sto)*  eigen* 

svSto  part. 

lat.  snetus  =  ksl.  svatü. 

svei^e  zu  eigen  machen,  gewöhnen. 

Vgl  goth.  sidu-s  m.  Sitte;  sskr.  svadfaft  f.  SelM&fidigkeit. 

svai,  svei  wenn. 

al,  iL  -^  lat  sei,  si. 
Oder  «I  =  lit  jei  wenn? 

svekuro  m.  Schwaher. 

ixvffos,  ixvqa,  -|-  lat  socer. 

Vgl.  com.  hvigeren,  w&lsch  chwegrwyn.  —  lit.  szeszura-s.  —  ksl. 

sYekrQ.  —  goth.  svaihra.  —  sskr.  gva^ra  s  «Md.  qa^ra  Böhwäher. 

svekrft  f.  Schwieger. 

YgL  invqa.  -|-  lat  soom-s. 

Tgl.  com.  hveger,  wälsch  chwegr.  —   ksl.  «vakry.  —    alid.  swi- 

gar.  —  sskr.  tgva^  Sckwieger. 

svesÄT  f.  Schwester. 

gr.  fehlt  +  lat  soror  f. 

Vgl.  altirisch  sinr-nat  Schwesterchen,  cambr.  chwaar,  com.  hoir, 

arem.  choar.  —  lit.  sesfl  g.  sesers.  —  ptks^%.  «wastro  t=  ksl.  se- 

stra.  >-  goth.  svistar. 

Vfl.  Mkr.  svasar  »  ztnd.  qanhar. 

svesartno  Schwesterkind. 

lat  sobrinasy  con-sobrinas. 
Vgl.  lit.  seseryna-s  dass. 

svep,  sveb  bewegen,  werfen,  schweifen  lassen. 

ao^,  aoßimj  iro/9i|.-|-lat  in-sipere,  sup&re,  dis-sipftre  (auch  pro-sapia?). 
VgL  lit.  sap-ti  schwingen,  schankehi.  —  ksl.  sap%  suti  fnndere.  —  ahd. 
•weilaD  drehen,  winden. 

svebä  Schweif. 

Qoßfi  Ygl.  an.  svipa  f. .  ahd.  sweif ,  nhd.  Schweif.  —  ksl.  chobo-ta 
Schweif. 


288       IV.  Wortschatz  der  graeco-italiachen  Spracheinheit. 
•     svep,  svop  schlafen. 

vnros,  -f-  Iftt.  Bopor,  söpire,  somnuB. 

Vgl.  ksl.  Büp-lj%  8fip-eti  schlafen.  —  an.  sofa  schlafen.  ^  sskr.  svap  an- 

piti  schlafen. 

svopno  m.  Schlaf. 

vnvo^  z=z  lat.  Bomnus. 

Vgl*  camhrisch  hun  Schlaf.  —  lit.  sapna-s  Traum.  —  ksl.  liiofi 
Schlaf,  Traum.  ~  an.  svein  m.  Schlaf.  —  sskr.  svapna  m.  Schilf, 
Traum,  send,  qafna  m.  Schlaf. 

ensvopnio  n.  Traum. 

tvwryiov  Traum.  +  lat.  somnium,  insomnium  Traum. 

sver  svereti  serere. 

cT^,  i-if^fiivog  reihen,  knüpfen,    ü^fio-^  Verknüpfung,    2^-^o-c  Hals- 
band.   +   htt.  sero,  serere  reihen,  verknüpfen,  series,  ser-tu-m,  sermo, 
sera  Riegel. 
Vgl.  an.  sorvi,  svörvi  n.  viria,  torques. 

sverti,  ensverti  f.  abstr. 

hfi(fa$s  das* Hineinstecken.  +  lat.  prae-sertim,  in-sertim,'insertio. 

sver  leuchten,  glühen. 

JBE/ip,  £$t^ios,  9€i^vog,  -1-  ^t.  seresoere,  semiosus,  serenus. 
Vgl.  sskr.  sur  surati  leuchten. 

svel  glänzen. 

ailu^j  atXdnra  ==  aiX^,  atXayiu.  -|*  lat.  sil  Ocher. 
Vgl.  altirisch  solus,   solas  clarus,   soilse  lux,  lumen  (nach  Windiach).  — 
lett.  swelu,  swel-t  sengen. —  ags.  svelan  glühen,  svol  Hitze,  nhd.  schwe- 
len, schwül. 

svelas  Glanz. 

oiXof  Glanz. 

Vgl.  altirisch  soilse  Glanz  (nach  Windisch  =  Bvelaa*tia). 

Mit  ailayiu  vgl.  Schwalch,  ndd.  schwalken. 


V. 


Wortschatz 

der 


slavo-deutschen  Spracheinheit. 


^'ick,  Inaofrerni    WSrttrl.neb.    II.    3.  Aufl.  X9 


ä  Interjection. 

lit.  a^  aa  Inteijectioxi.  -|-  ahd.  ä,  hilf-ft,  nein-ft,  ä-hei,  &-hei-a. 
Ygl.  lat.  &,  ah.  —  «,«.  —  sskr.  ä. 

ai  Interjection. 

lit.  d,  ai.  -|*  nhd.  eil 

Vgl.  ai,  oloT.  —  sskr.  e,  ai,  ayi.  —  zend.  &i. 

aias  n.  l!rz. 

sU.  fehlt.  -1-  goth.  aiz  g.  aide  n.  Erz,  Gold,  ahd.  er  n.  Erz. 

Vgl.  lat.  aes  g.  aeris  n.  Erz.  —    iiakr.  ayas  n.  Metall,  Erz;    zend.  ayanh 

n.  Erz,  Eiaen. 

aiastoa  ehem. 

agB.  aeren,  as.  ahd.  erin,  mhd.  eren,  nhd.  ehem. 

Vgl.  lat.  ahSnas,    aenas,    aeneus.    —    zend.  ayanhaena  metallen, 

eisern. 

aikla  Spitze. 

preofls.  y.  aycalo  Nadel  vgl.  alxloi  Pfeilspitzen,  altirisch  ael  futeina,  tri- 
dens.    Zu  lat.  icere? 

aikma  Spiess. 

tit  esima-s,  jeszina-s  Bratspiess,  prenss.  Y.  aysmi-s  Spiess. 
'  ^f^-  ^^Xf^V  Spiess. 

ai^  zu  eigen  haben  (aus  i)^). 

sU.  fehlt.  4~  goth.  aigaii.aih  aihta  hahen,  besitzen. 

Vgl.  sskr.  iq  ish-te  zn  eigen  haben,  mächtig,  Herr  sein,  zend.  i^. 

aita  m.  Eid. 

iU.  fehlt.  +  goth.  aith-a-s,  nhd.  Eid  m. 

Vgl  altirisch  oeth  Eid.  —  Wohl  zu  of-^v^o«,  sskr.  in  inoti  packen. 

aid  schwellen. 

kiL  Ödro,  jadro  n.  Bausch,  Schwellang,  ödu,  jadü  m.  Gift.   -|-    ahd.  eiz 

BA.  Geschwür,  ahd.  eitar  n.  Gift,  nhd.  Eiter. 

Vgl.  otStcrm,  otSam,  oJS-^/mi,  oli^os  n.  —  lat.  aemidus  tumidus. 

aida,  aidra  Schwulst;  Gift. 

ksl.  6da  Gift,  Ödro  Schwellung.  +    ahd.  eiz  Geschwür,   an.  eitr, 
ahd.  eitar  n.  Gift. 

19* 


292        V.  Wortschatz  der  slavo-deutschen  Spracheinheit. 
aidh  glühen. 

sllett.  fehlt,  doch  vgl.  lit.  aidas  Widerhall,  aidyti  widerhallen  mit  tdSotmm, 
lat.  aedes.  -\-  ahd.  eit  m.  Gluth,  Scheiterhaufen. 

Vgl.  altir.  aed  Feuer.  —  atS-to.  —    lat.  aestus,  aestas.  —  askr.  idh,  ind- 
dhe  entsünden. 

aidha  Gluth. 

ag8.  ad,  ahd.  eit  m.  Gluth,  mhd.  eiten  verbrennen. 

Vgl  .altir.  aed  Feuer.  —  al&os^  nvQ-a^&og,  —  lat.  aea-tas.  —  nkr. 

aidha  Gluth. 

aina  einer. 

preuBS.  ain-8,  lit.  vena-B,  ksl.  inü.  -|-  goth.  ain-8,  nhd.  ein. 

Vgl.  altir.  oin,  oen,  cambr.  uM.  —  altlat.  oino-s,  lat.  ünus.  —    ofwn  Am. 

Eins  auf  dem  Würfel. 

ainaka  einzig. 

iK-f'\.     --  <v         legi,  inokü.^ —  goth.  ainaha,  ahd.  einag,  mhd.  änec,  nhd.  einig. 

Vgl.  lat.  ünicus. 

aina-lika  elf. 

lit.  venolika  f.  elf.  4~  Roth,  ainlif,  nhd.  eilf,  elf. 

ainalikta  der  elfte. 

lit.  venolikta-B  =  nhd.  elfte. 

:ais  suchen,  schätzen  in  aiska,  aista. 

Vgl.  Bskr.  iBh  icchati  wünschen,  fordern. 

aiska  f.  Wunsch,  Forderung. 

lit.  jeskoti  suchen,  ksl.  iska  f.  petitio.  -f-  ags.  äace,  ahd.  eiaca  f. 
Forderung,  an.  aeskja  wünschen,  engl,  to  ask  fragen. 
Vgl.  Bskr.  icchä  f.  Wunsch. 

aisMya,  aiskya  heischen. 

'^  lit.  jeskoju  jeskoti  suchen,    ksl.  iskaj^  iskati  suchen^ po-ilt4  po~ 

iskati  quaere.    +    an.  aeskja  wünschen,    engl,  ask  fragen,    ahd. 
eiscon  =  nhd.  h-eischen. 

aista-  schätzen,  fordern. 

goth.  aistan  achten  =  an.  aesta  fordern. 
Vgl.  lat.  aestimare.  —  ttlaa^  alavfAvata. 

aug  augati  wachsan. 

Ut.  augu  aug-ti  wachsen.  -|-  goth.  aukan  aiauk  wachsen. 

Vgl.  altir.  6g  integer,  -f-    l*^t.  augeo  auctum.  —    ai5y^.  —    sskr.  oji 

ojman  n.  Kraft. 

.  aukta  pari,  von  aug. 


V.  Wortschatz  der  slavo-decitschen  Spracheinheit.        293 

pretiSB.  in  aockta-rikyskan  Obrigkeit,  aackt-immieii  aca  Oberster; 
lit.  ankszta-B  =  lett.  augst-s  hoch. 
Vgl.  lat  auctu-s. 

augman  Wachsthum. 

lit.  aagmfi  SchösBling. 

Vgl.  lat.  aagmen-tn-m.  —  BBkr.  ojman  Kraft. 

auga  Glanz. 

ksl.  jugü  der  Süden  vgl.  «vy^,  iQi-nvyiis  (?). 

aus  tagen. 

lit  au8z-ta,  ansz,  ausz-ti  es  tagt,  -f"  ahd.  östar,  ostara,  ostan. 

Vgl.  avttfSf  ijctffft  ^fiog  f.,  lat.  auröra. 

Bskr.  nshas,  oshä  f.  Morgenröthe,  vas  ucchati  tagen. 

ansra,  ausriä  Morgenröthe. 

lit«  anszra,  api-auszre  Morgendämmerung. 

Vgl.  ayx-av^-g,  avQiov.  -  sskr.  usra  morgendlich,  usriya  f.  Mor- 
genröthe. 

aiistra  Östlich,  morgendlich.     . 

lett.  austr-a-8  ostwärts,  anstrura-s  Osten ,  austrinsch  Ostwind ,  ksl. 
utro,  jtttro  n.  dilnculum  (?).^  -f"    ^hd.  ostar,  mhd.  öster  adv.  öst- 
lich, ostarä  Göttin,  nhd.  Ostern,  ahd.  östan  m. ,  nhd.  Osten. 
Vgl.  lat.  auster. 

aus  schöpfen. 

bU.  fehlt.  -|-  an.  ansa  jös  ansinn  schöpfen,  ans-tr  m.  das  Schöpfen. 
VgL  lat.  h-aurio,  hans-tum,  hans-trum. 

ansta  Lippe,  Mund. 

preoss.  V.  austo  Mund;  ksl.  usta  n.  pl.  Mund. 

Vgl.  sskr.  oshtha  m.  Oberlippe,   Lippe,    zend.  aoshtra  du.  beide 

Lippen. 

ausa  Gold. 

preusB.  ausi-n  acc.  sg.  Gold;  lit.  auksza-s  Gold.  -\-  german.  fehlt. 
VgL  lat  auru-m  Gold.    Wohl  zu  us  lat.  nrere  brennen. 

ak  akiati  sehen;  ahnen. 

lit  akis  Auge,  ksl.' oko  Auge.  +  goth.  ahjan  glauben,  aha  Sinn,  Ver- 
stand, ahma  Geist,  ahd.  ahta  f.  Acht,  Achtung,  au-gö  (=  ahv-gan)  n. 
Auge. 

Vgl.  alünsch  don-agaid  faciei.  —  lat.  ocnlus.  —  otfor«,  oaaofAttt,  6aaa  (?), 
oilfOfuu,  onvma,  oif/tg, 
sskr.  ikflh  ikshate  sehen,  akshi  n.  Auge;  zend.  äka  offenbar. 

akä  Oeffiiung. 


I 


294        V.  Wortschatz  der  Blavo-deutsohen  Spracheinheit 

r 

lit  akft-B  Oeffoang  im  Eise,    lett.  aka  f.  Brunnen,    kal.'ok-no  n. 
Fenster.  4-  german.  augan-  heisst  auch  Oeffnung. 
6nri  Oeffnung,  Loch. 

aki  n.  Auge.  . ,      .. 

lit.  akis  g.  akes  f.  Ange,  ksl.  oko  g.  ocese  und  oka  n.  Auge,  du. 
oci,  ocijü,  oämii.  -f"  goth.  au-go  n.  Auge  (ahy-gan-). 
Vgl.  otfae  du.,  lat.  oculus. 

ak,  ank  wölben,  biegen. 

In  akva,  anka,  ankla. 

Vgl.  Bskr.  ac,  anc  ancati  biegen,  krümmen,  drangen,  gehen. 

akvä  f.  Wasser. 

all.  fehlt.  4~  goth.  ahva,  ahd.  aha  f.  Wasser. 

Vgl.  lat  aqua  Wasser.  —  sskr.  ankanka  n.  Wasser. 

anka  m.  Haken,  Elammer. 

sll.  fehlt  +  ags.  anga,  onga  m.  Spitse,  Pfeilspitze. 
Vgl.  6Y»o£y  oyxivos.  —    lat  ancus,  uncus.  —    sskr.  aaka  m.  Ha- 
ken, Klammer. 

ankla  m.  Winkel,  Biegung. 

ksl.  %gltt  Winkel.  4"  ^hd.  angul,  mhd.  angel  m.,  nhd.  Angel. 
Vgl.  lat  angulus.    Oder  anghla? 

ak,  ank  dunkel,  blind  werden. 

lit  ap-j^k-ti  erblinden,    ink-ti  verschiessen ,    uk-ti  unpers.  trübe  werden. 

uka-8  Nebel,  Dunst;  preuss.  aglo  Regen.  +  german.  fehlt 

Vgl.  lat.  aquilus,   aquila,   aquilo,    op-äcus.    —    axuQog,   ^yX9^^    ^X^^' 

akla  dunkel,  blind. 

lit  akla-8  blind,  lett  ikla-s  finster,  preuss.  aglo  Regen. 
Vgl.  dxlvg,  —  lat.  aquilus. 

ak,  ank  tönen. 

ksl.  j-^%  JQ&ti  gemere.  4"  gönn,  fehlt. 

Vgl.  lat  unoare.  —  oyMaofJUu,  oxvos  Rohrdommel,  oaüa  (?).  -~    sskr.  ac 

an'o  murmeln,  undeutlich  reden. 

ak  im  Sinne  voii  a^  in  akäya,   akatia,    akas,    akna, 
akman. 

akäya  eggen. 

lit  akeju,  aketi  eggen.  -^   ahd.  egjan,  eokan,  mhd.  6gen,  nhd- 

eggen. 

Vgl.  lat.  occa,  oocare.  —  6(iini  Egge, 

akatä  f.  Egge. 


V.  Wortschatz  der  slavo-deatsohen  Spracheinheit.       295 

lit  akecsoB,  ekeczos  f.  pl.  Egge.  +  i^hd.  egida,  mhd.  egede,  eide 
f.  Egge. 

aknä  f.  Hachel,  Granne,  Spreu. 

Vgl.  lii.  akota-8,  prenss.  aekons  Granne.  -|-  goth.  ahana,  ahd. 
agana,  mbd.  agene  f.  Spreu. 

^gl-  ^X^i    1^^«  agna;  ^X^'^^*    l<^t.  acus  and  goth.  ahsa  =  ahd. 
ehiTf  nbd.  Aehre. 

akman  Stein. 

lit.  akmfl  g.  akmens  m.,    ksl.  karoy  g.  kamene  m.  Stein.  +    an. 
hamarr  Steinklippe,  Hammer,    ahd.  hamar  Hammer  gehört  wohl 
nicht  hierher. 
Vgl.  sekr.  a^an  m.  Stein  (geht  auf  al^). 

a^  erreichen,  durchdringen. 

In  al^ia,  alpnan,  al^,  al^va 

al^a  scharf,  Schärfe. 

lett  as-B  scharf  ygl.  lat.  ace-soo,  axij.  -f*  >^d.  eggjn  schärfe. 

a^ä  f.  Schärfe. 

as.  eggia,  ahd.  ekka,  nhd.  Ecke. 
Vgl.  lat.  acie-B. 

aJ^man  Schärfe. 

lit.  aszmfi  g.  aszmens  m.  Schärfe,  Schneide. 
Vgl.  dxfiii,  dxfiiTfp6g, 

a^ra  eckig,  scliarf. 

lit.  asztra-s,    aaztru-s  scharf;    ksl.  ostrft    scharf,    spitz,    ostrina 

Spitze,  Stachel. 

Vgl.  ttXQog,  axqw,  —  lat.  acer.  —  sskr.  a^ra  n.  Ecke,  Spitze. 

al^  Thräne,  a^äya  weinen. 

lit  aszara  f.  Thräne,  aszaroti  weinen. 

Vgl.  sskr.  agra,  a^ru,  zend.  a^ru  n.  Thräne. 

al^va  m.  f.  Pferd. 

lit.  aszva  f.  Stute,   prenss.  aswinan  (dadan)  Stutenmilch.    +    an. 
jor  m.,  as.  ehu  in  ehn-skalk. 

Vgl.  altirisch  ech,  cambr.  ep.  —  lat.  equus,  equa.  —   tnnoi.  — 
Bskr^a^pra,  zend.  agpa. 

al^tan,  a^tan  acht. 

Ut  aaztftni,  asztSnios,  ksl.  osmi.  -|-  goth.  ahtau,  ahd.  ahto,  nhd.  acht. 
Vgl.  altirisch  oct,    cambr.  oith.  —   6xim.  —    lat.  octo.  —    sskr.  ashtan, 
»htan  acht. 

al^tanta  der  achte. 


296       V.  Wortschatz  der  slavo-deutBchen  Spraeheinheit. 

lit.  asztuntaa  der  achte.  -|-    an.  ättandi,  &ttiiiidi,   goth.  ahiadm, 
ahd.  ahtoda. 

a^tama  der  achte. 

lit.  a8zma-8,  preuss.  asrnn-s,  ace.  asman;  ksl.  oemfi,  onny/. 

Vgl.  altirisch  ochtmad.  —  sskr.  ashtama. 

1.  ag  agati  agere. 

sll.  vgl.  aga,  agla.  -f  <ui  ^^  ok  akion  fahren. 

Vgl.  altirisch  ato-m-aig  adigit  me.    W.  G.  170.    —    lat  ago  egi    aciom 

agere.  —  «y«  i\yttyov  ^/b.  —  sskr.  aj  ajati  treiben. 

aksa,  aksi  f.  AcHse. 

lit  aszi-s,  ksL  osl  f.  Achse.  +ahd.  ahsa,  mbd.  ahse,  nhd.  Adwe. 
Vgl.  lat  axi-s  m.   —     ä|«»y,  a/A-a^.    —    sskr.  aksha  m.  akahi  n.         i 
Achse.  ^  ] 

aksla  Achse. 

an.  öxuU  m.  Achse. 

Vgl.  cymr.  echell,  arem.  ahell  Achse  (Windisch). 

akslä  f.  Achsel. 

as.  ahsla,    ahd.  ahsala,    nhd.  Achsei.     Vgl.  ahd.  nochisi,    mlid. 
uohse,  üehse,  ahd.  uohsana  f.  Achselhöhle  (zu'  akan  6k).         • 
Vgl.  lat.  äla,  axilla  Achsel. 

äga,  ägia  Ziege. 

lit.  ozy-s  m.  Bock  vgl.  an.  akan  6k. 
Vgl.  «l'l.  ~  sskr.  aja,  aj&  Bock,  Ziege. 

ägakä  f.  Ziege. 

lit.  ozka  f.  Ziege  vgl.  sskr.  ajaka  f.  kleine  Ziege. 

agina  n.  Fliess,  Fell. 

ksl.  azno,  jazino  n.  Fliess,  Fell. 

Vgl.  atyig.  —  sskr.  ajina  n.  Fliess,  Fell. 

agna  Lamm. 

ksl.  agn^,  j&gDQ  n.,  jagnict  m.  Lamm,  jagnilo  n.  agnUe.  4-  ger* 

man.  fehlt 

Vgl.  lat  agnos,  agna  Lamm  und  ttfivog  (=  dß-vo-s). 

agra  m.  Feld,  Acker. 

sll.  fehlt.  +  goth.  akr,  ahd.  ahhar,  nhd.  Acker. 
Vgl.  lat  ager.  —  dygo-g,  —  sskr.  ajra  m.  Feld. 

aglä  f.  (Treibstecken)  Spiess. 

ksl.  igla  f.,    lit.  yla  f.  Ahle,  Pfriem.  +    anJ  al-r,    ag«.  avel,  ai, 
äl,  engl,  awl,  ahd.  ala,  mhd.  ale,  nhd.  Ahle. 
Vgl.  lat  agolum  Treibstecken.  ^  oßtXo^. 


V.  Wortschatz  der  slavo-deutschen  Spraoheinheit.        297 
2.  ag  ang  gleiten,  streichen,  blank,  hell  machen. 

In  aga,  agiii,  agsia,  ang^,  aogM,  angi,  angti,  angli. 

Vgl.  latein.  ufagnere.    —    sakr.  aoj  anakti  ak-ta  streiohen,   salben,    hell, 

schmuck  machen,  verherrlichen. 

agä  f.  Beere. 

lit.  Olga  f.,  ksl.  jaga  f.  Beere,  Traube,  -f-  gerin.  fehlt. 
Vgl.  lat  nva  (r=*  ugva). 

agni  m.  Feuer. 

lii.  Qgni-B  f.,  ksl.  ognl  m.  Feuer.  +  germ.  fehlt. 
Vgl.  lat  igni-8.  —  sskr.  agni  m.  Feuer,  Feuergott. 

agsiä  Axt. 

all.  fehlt.  +  goth.  aqiii  f.  Axt. 
Vgl.  lat.  aecia.  —  d^ivri, 

angan  Salbe,  Schmier. 

eil.  fehlt.  •{-  ahd.  anco,  ancho,  mhd.  anke  m.  Butter. 
Vgl.  lat.  unguen,  unguen-tum.  —  sskr.  an  Jana  das  Salben. 

angas  adv.  flink,  plötzlich. 

lit«  vgl.  nfigla-B,  ksl.  naglu  plötzlich  (?).  +  goih.  anaks  adv.  plötz- 
lich, sogleich. 

Vgl.  sskr.  af{jas  n.  das  Gleiten,  Glitschen,  arijas,  anjasa  adv. 
flink,  sogleich. 

angi  m.  f.  Schlange. 

lii.  angi-8  f.,  ksl.  ^zl  m.  Schlange.  4*  ehd.  unc  f.  Schlange. 

Vgl.  lat.  anguis  m   f.  —  armenisch  öds  Schlange. 

Mit  ags.  Vce,  nhd.  Unke  vgl.  sskr.  anjana  Hauseidechse. 

angti  firühe. 

lit.  ankszta-s,  anksztu-s  früh,  ankszti  adv.  fr&h,  ankszty-be  und 
anksztn-mas  firühe  Zeit;  preuss.  angsteinäi  adv.  früh  Morgens; 
▼gl.  lett.  agr-s  frühzeitig.  -{-  goth.  ühtiug-s  Zeit  habend,  ühtvö 
f.  vgl.  an.  ötta,  ahd.  uhtä,  uohta  f.  Morgenzeit;  goth.  nhteigö 
adv.  zu  rechter  Zeit. 

Vgl.  axris  Strahl.  -^  sskr.  aktu  lichte  Farbe,  Strahl;  dunkle 
Farbe,  Nacht. 

angli  ^ohle. 

lit»  angli-s  f.,  ksl.  %gll  m.  Kohle. 

Vgl.  sskr.  arigira  m.  n.  ^jjhala  m.  Kohle. 

agh,  angh  schnüren,  engen. 

In  aghaa,  aghla,  anghatA,  anghasti,  anghu,  anghya,  anghta,  anghra, 
soghla. 


298       y.  Wortschatz  der  slavo-deutschen  Spracheinheit. 
agh  aghati  sich  ängstigen,  fürcht^i. 

sll.  fehlt.  4-  goth.  agan  6g  agans  sich  furchten. 
Vgl.  altirisch  agathar  timet.  —  a/ofiai. 

aghas  n.  Beängstigung,  Furcht. 

goth.  agis  n.  Furcht,  Angst,  Schrecken. 
Vgl.  axog  n.  Beängstigung,  Schmerz. 

aghla  beängstigend,  beschwerlich. 

goth.  agl-a-8  beschwerlich,  aglo  f.  Trübsal. 
Vgl.  SxUm  beunruhige.  —  sskr.  aghala  schlimm. 

angh  anghati  beengen. 

Vgl.  ksl.  y^tt^  vQs-ti  ligare.  —    lat.  ango  anxi  anctum  andere.  — 

ayxm. 

Vgl.  anghat&,  anghasti,  anghu,  anghta,  anghya,  anghra,  angbla. 

anghata  f.  Enge. 

ksl.  ^zota  f.  Enge.  -|-   goth.  aggvitha,    ahd.  angida  f.  Enge,  Be- 
drangniss. 

anghasti  f.  Beengung,  Angst. 

ksl.  %zostI  f.  Beengung. -j- &hd.  angust,  mhd.  angest,  nhd.  Angst 

pl.  Aengste. 

Vgl.  lat.  angus-tu-s,  angustiae. 

anghu  eng. 

ksl.  %züktt  eng,  geht  auf  ein  altes  u-Thema.  4*  goth.  aggvti-e  eng. 
Vgl.  sskr.  atiihu  eng,  afihu-bheda  engspaltig. 

anghta  eng,  beengt. 

lit.  ankszta-s  eng,  ankszti-s  f.  Schote. 

Vgl.  altirisch  ocht  angustia.  +  lat.  anctus,  anxus,  anxius. 

anghya  beengen. 

ksl.  %z%  %ziti  beengen.   4-    goth.  ga-aggvjan,    ahd.  ankan,    mhd. 
engen ,  nhd:  beengen. 

anghla  Band,  Fessel. 

ksl.  %zlä  m. ,  8Ü-v^-1o  n.  Band,  Fessel ,  u*v^lo  n.  Diadem ;  preo». 
san-insle  Gürtel.  +  an.  äl  g.  älar  pl.  älar  f.  Band,  Riemen. 

anghla  Aal. 

ksl.  jegulja  f.  vgl.  %gorI,  lit.  ungury-s  Aal.  -f"  &hd.  al,  nhd.  Aai. 

an.  ögli  m. 

VgL  lat  anguilla.  —  fy/£Jli;j. 

at  praepos.  und  praefix  von  weg,  zurück,  wieder. 

lit.  at-,  ata-  wieder,  zurück;  ksl.  ottt  praepos.  ab  von,  von  w^,   prsefix 
wieder,  zurück,  -f"  goth.  in  id-veit,   ags.  ed-vit,  ahd.  ita-wiz  n.  Schimpf. 


y.  Wortschatz  der  slavo-deutschen  Spracheinheit.        299 

an.  idh-gjöld  n.  pl,  Entgelt,  as.  idug  in  idng-lonon  vergelten,  ags.  ed* 
lean  =  ahd.  it-16n  Vergeltung,  ags.  ed-cerr  m.  Wiederkehr,  ed-jong  wie- 
der jung. 

Vgl  gallisch  ate-,  altirisch  aith-,  ath-  re-.  —  lat.  at-avns,  at-nepos.  —  Ht, 
"  Bskr.  ata. 

atlaika  m.  Ueberrest. 

lit.  atlaika^s,  ksl.  otüldku  m.  Ueberrest  vgl.  sskr.  atireka  m.  Ue- 
berschuss,  Ueberrest. 

ata  m.  Vater. 

ksl.  otid  m.  Vater,  otlnn  väterlich.  +  goth.  atta  m.  Vater,  Vorfahr. 
Vgl.  lat.  atta  m,  --  arra.  —  sskr.  atta  f.  Matter,  Tante. 

ad,  edti  edati',  äda  essen. 

lit.  edmi  esti  fressen,  preuss.  id  essen;   ksl.^öml  Östi  =  jami  jasti  essen, 
•f  goth.  itan  at  etnm  itans  =:  abd.  ezan  az  azurn  ezaner. 
Vgl.  lat  edo  est  edi  esum  edere.    —    Icfoi  tdofitu  i^fi^oxa.    —    sskr.  ad 
admi  atti  attum  essen. 

edkä  f.  Speise. 

lit.  eska  f.  Frass,  Aas  =  lat.  esca  Speise,  Frass,  Köder. 

ad  adiati  riechen. 

Ht  ftdin  fts-ti  riechen,  fidi-ma-s  das  Riecben. 

Vgl.  lat  ode-facere  =  ole-facere,  oder,  olere.  —  6Ca,  oStoSa^  dd'^i). 

ad  praepos.  und  praeiix. 

goth.,  as.,  engl,  at,  ahd.  az  zu,  bei. 

Vgl  gallisch,  altirisch  ad  zu.  —  lat  ad  zu. 

an-  negirendes  Präfix. 

goth.  un-,  abd.  ä-,  un-,  nbd.  un-. 

Vgl.  altir.  an-fiss  inscitia.  —  lat.  in-.  —  «-,  «y-.  —  sskr.  zend.  a-,  an-, 

an  Fragepartikel. 

lit  angu  oder,  preuss.  anga  ob  (an+gu,  ga).  -|-  goth.  an  Fragepartikel. 
VgL  lat.  an.  ^  &».  —  ved,  anä  part.  quidem,  ja. 

an  praepos.  praefix,  in. 

lit.  i,  preuss.  en,  ksl.  vH,  vi^.  —  goth.  in,  nbd.  in. 
Vgl.  altirisch  in.  —  lat  in.  —  My  iv^  «/^ 

an,  anati  athmen,  hauchen. 

ksl.  vonja  t   balitus,    %chaJ4   %chati  odorare.    -f    goth.  auan   6n   anans 

hauchen. 

VgL  lat  animus,  älnm,  an-elns.    -~    avefio^,    —    sskr.  an  aniti  hauchen, 

schnaufen. 

ätma  m.  Athem. 


300        V.  Wortschatz  der  slavo-deutBchen  Spraoheinheit 

SB.  ätfaom,  ags.  aedhnm,  ahd.  &tuin»  mhd.  4tein,  nhd.  Aiheiii. 
VgU  oTfioi^  iisd'fia,  — -^Bskr.  ätman  m.  Hauch,  Seelo,  Selbst. 

ätra  n.  Eingeweide. 

an.  aedhr  f.,  ags.  aedre,  ahd.  ädara  f.  Ader,  ahd.  pl.  Eingeweide, 
ahd.  in-adiri,  mhd.  in-ädere  n.  Eingeweide. 
Vgl.  ijro^,  rjftQov,  —  sskr.  antra  n.  Eingeweide. 

äs,  ästa  Mündung. 

lit.  osta-8,   osta  Mündung  (eines  Flusses),    lett.  osta  f.  Hafen«  -|- 
an«  068  m.  g.  oss  pl.  osar  Mündung  eines  Flusses. 
Vgl.  lat.  08  g.  oris,  ostium.  —  sskr.  &8  Mund. 

ana  praepos.  und  praeiix  auf,  an. 

lit.  nü,  ksl.  na  (?}.  -|-  goth.  ana,  nhd.  an.  Vgl.  awn.  —  zend.  ana  aoü 
Nach  B.  altlit,  an  =  vvd^  ksl.  va  z,  Th.  =  iira,  z.  Th.  =  hy  ebenso  prenn. 
an  und  en.  ** 

ana  ohne. 

ksl.  vtlnüy  preuss.  wina  ohne,  ausser.   +    ^hd.  ana,  mhd.  äne,  an,   nhd. 

ohne. 

Vgl.  «i^et/,  OVIS  und  cb^a-  im  negativen  Sinne,  wie  in  dfiHpaoifi, 

anä  f.  Alte,  Ahne. 

lit.  anyta  f.  Schwiegermutter,  preuss.  fme  f.  Altmutter. «4"  &hd.  ano,  nhd. 
Ahne,  Ahn  m.  und  ahd.  an4,  mhd.  ane,  nhd.  die  Ahne,  Ahn-frau. 
Vgl.  lat.  anus  f.  die  Alte. 

ananlca  Enkel. 

ksl.  vünukü  Enkel  (aus  vüniiktl),    daraus  lit  anuka-s  Enkel    ent- 
lehnt. 4*  fthd.  eninchil,  mhd.  enichlin,  nhd.  Enkel. 
Zu  ana  Grossvater ,  ana  Grossmutter. 

anta  m.  Ende. 

slL  fehlt  +  goth.  and-i-s,  andei-s  m.,  nhd.  Ende  n. 
Vgli  irisch  ind,  inn  Ende.  —  sskr.  anta  m.  Ende. 

anta  adv.  gegen,  entgegen. 

lit  ant  alt  anta  (B.)  praepos.  c.  gen.  an,  auf.  +  goth.  anda-,  nhd.  ent-, 
goth.  and  praepos.  c.  acc.  an,  auf. 
Vgl.  avjtt,  aPTo-fjitu,  cnri},  avTfpf. 

anta  f.  Vorbau. 

sll.  fehlt  -^  an.  önd  g.  andar  f.  vestibulum." 

Vgl.  lat.  antae  f.  vorspringende  Pfeiler,  templum  in  antu. 

anti  gegenüber,  entgegen. 

Vgl.  lit  anti-8  es  f.  Brust.    4"    goth.  and-,    nhd.  ent-   vgl.  anta, 

ahd.  andi  Stirn  vgl.  lat.  antiae  f.  Stirnhaare. 

Vgl.  lat  ante,  antiae.  —  dvii,  dvrios,  —  sskr.  anti. 


V.  Wortoohatz  der  Blavo-dentechen  Spracheiahek.       201 
antia  Stirn  (Front). 

Vgl.  lit  anti-s  Brust  +  an.  enni,  ahd.  andi  Stirn.  ^ 

Vgl.  irisch  etan  Stirn,  lat.  antiae  SÜmhaare. 

anti  f.  Ente. 

lit  anti-8  f.,  ksl.  %ty,  i^tüka  f.    -f-    &n*  ond,  ags.  ened,  ahd.  anud,  mhd. 

ant,  nhd.  Ente,  Ent-rich. 

Vgl.  lat  anas  tis.  —  vijaaa,  —  sskr.  ftti  f.  ein  Wasservogel. 

anttna  f.  Entenfleisch. 

lit  antena  f.  Entenfleisch  vgl.  lat  anatina  (sc.  caro). 

andra  n.  Kern,  Hode. 

lett  idr-8  Kern;  ksl.  j^dro  n.  Hode. 

Vgl.  a^^6^  mit  sskr.  sandra  (sa-andra  kernig).  -^  sskr.  anda  n.  Ei,  Hode. 

andha  dunkel. 

lit.  jftda-8  dunkel,  schwarz,  jüdokas  schw&rzlich,  jfldoti  schwarz  werden. 
+  germ.  fehlt 

Vgl.  sskr.  andha  dunkel,  blind,  andhas  n.  Dunkel,  Finstemiss,  andhaka 
blind,  andhaya  blind  werden. 

andhari  unter,  andhara  der  untere. 

sU.  fehlt  -f  goth.  undar,  nhd.  unter,  goth.  undaro  adv.  darunter. 

Vgl.  lat  inM,  inferus,  infimus.  —  sskr.  adhas  unten,  adhara  der  untere, 

adhama  der  unterste,  zend.  adhairi  praepos.  unter. 

ansä  f.  Henkel,  ansa. 

lit  asa,  %8a,  ansa  f.  Henkel,  Oehr,  preuss.  ansi-s  Haken,  -f  germ.  fehlt 
VgL  lat  ansa  f.  ansatus  =  lit  i|8ota-8  gehenkelt.  —  sskr.  aAsau  du.  die 
Henkel  des  Altars.  . 

apa  Yermuthung,  aptna  vermuthet. 

ksl.  za-j-apfi  Yermuthung,    ne-vuzapinfi   unvermuthet.    4~    a°-  ^I   if  ^' 

Zweifel,  ahd.  iba  f.  Bedingung,^ an.  ef,  if,  engl,  if  wenn,  goth.  ibai,  ahd. 

ibu,  oba,  mhd.  obe,  ob,  nhd.  ob. 

Vgl.  lat.  in-opinus,  nec-opinus,  opSnio,  opinftri. 

Zu  ap  apisci  (conjectura  assequi). 

apa,  äpa  Werk. 

bIL  fehlt  4"  ^^'  ftfian,  äfnan  wirken,  machen,  thun,  ahd.  uoba  f ,  nhd. 

üben. 

Vgl.  lat  opus,  opera.  —  sskr.  apas,  äpas  Werk,  zend.  äpa  Werk. 

ap,  api  Wasser. 

preoss.  ape  Flass,  apus  Brunnen,  Quelle;   lit.  upis  es  f.  Fluss,  Bach.  -|- 

german.  fehlt. 

Vgl.  sskr.  ap,  äp  f«,  al^>er8.  api  Wasser. 


302       V.  Wortsolutts  der  Blavo-deatschen  Spracheinheit. 
apa,  apla  Kraft,  Ftdle. 

Vgl.  lit  ap-Bta-8,  apsta  Menge,  Fülle,  Genüge,  apsta-s  reichlich,  voll- 
auf. +  an.  afa  f.  Saft,  Fülle,  afl  n.  afli  m.  Kraft,  Hülfe,  afla  «tirken, 
fordern,  afla  =s  ahd.  abalon  kraftig  sein. 

Vgl.  6n6^  Saft,  ötpilog,  otpiXlm,  —  lat.  op-e,  opee,  ad-eps,  opimaa, 
opalentos. 

apa  praepos.  und  praefix,  von,  weg,  herab. 

sU.  fehlt.  4"  goth.  af ,  nhd.  ab. 

Tgl.  lat.  ab,  ä.  —  dno,  —  sskr.  zend.  apa. 

apatara  adv.  femer. 

goth.  aftra  adv.  weiter,  abermals,  aftaro  hinterwärts,  nhd.  aller-, 

After. 

Vgl.  dntmi^.  —    altpersisch  apatara  der  fernere,  apataram  adv. 

femer. 

apara  der  hintere,  spätere. 

gothf  afar  praep.  hinter,  nach,   adv.  nachher,    as.  abharo,    aga. 
eafora  m.  Nachkommer. 

Vgl.  send,  altpers.  apara  der  hintere,  spätere,  sskr.  aparena  prae- 
pos. nach,  hinter,  sskr.  aparam  adv.  nachher,  später. 

apank  zurückgewandt  (apa-|-ank). 

as.  avoh,    avoh,    an.  öfug-r,    ahd.  abah,   abuh  abgewandt,    ver- 
kehrt, böse. 
Vgl.  sskr.  ap&nc,  apak  zurück-,  weg-,  abgewandt. 

api  ini. 
lit.  ape,  ap-  am.  -|-  goth.  ib-dalja  Abhang,  ibuk-s  rückvrarts,  zurück. 
Vgl.  lat.  op,  ob.  —  inL  — ,  sskr.  api,  zend.  aipi  heisst  auch  am. 

abala  Apfel. 

lit.  obuly-s,  lett.  abol-s,  ksl.  jabiüko  n..  Apfel,  -f  an.  epli,  ags.  äpl,  äp- 

pel,  ahd.  aphal,  nhd.  Apfel. 

Vgl.  altirisch  aaal,  com.  avel  Apfel. 

Von  ab  schwellen,  vgl.  aß^i,  nßn^  lat.  ebalus,  ebrios. 

abha  pl.  abhai  nom.  abhans  acc.  beide. 

lit.  aba  m.,  abi  f.,  preuss.  abbai,  abbans  acc.,  ksl.  oba  beide.  -|-  goth. 

bai,  ba  n.,  bans  acc. 

Vgl.  lat.  ambo.  —  &fifpw,  —  sskr.  abhä,  zend.  ubft  beide. 

abhaya  beide. 

lit.  abeji,  abejos  pl.  m.  f.,  ksl.  obo/.  +  goth.  vgl.  bajöth-s,  nhd. 

beide. 

Vgl.  ksl.  abhaya  beide. 

abhi  praepos.  praef.  gegen,  wegen,  um. 


y.  Wortschatz  der  slayo-deatschen  Spracheinheit.       303 

kil  ob-,  o-  Präfix  um;  goth.  bi,  nhd.  bei,  be-. 
Vgl.  aekr.  abhi  gegen,  zend.  aiwi  gegen,  um. 

amblii  praepos.  praefix  um. 

as.  umbi,  ahd.  ombi,  umpi,  mhd.  ombe,  umb,  um,  nhd.  um. 
Vgl.  gallisch  amb-,  altirifich  imb-,  imme,  inun.  —  ^^M^- 

abhra  furchtbar. 

goth   abr-8  stark,  abra-ba  sehr,  bi-abijan  sich  entsetzen,  staunen. 
Vgl.  oß^^os.    —    sskr.  ambhas  n.  Gewalt,  Furchtbarkeit,   ambhr-na  ge- 
waltig. 

am  bedrangen. 

lit  umiju  umiti  dr&ngen,  bedrangen,    uma-s  schnell,  plötzlich,    umara-s 

Wirbelwind,  umarus  ungestüm.    +    <^*  <!^™a  sch&digen,  plagen,  ami  m. 

Last,  Qual.  ^ 

Vgl.  lat.  amarus.  —   m^6q.  —  sskr.  am  amati  amiti  befallen,  schadigen; 

schadhaft,  krank  sein,    sam-am  bedrangen,    ama   m.  Andrang,   Wucht? 

Ungestüm. 

amra  bitter,  sauer. 

ahd.  ampher,  nhd.  Ampfer,  Sauer-ampfer. 

Vgl.  lat.  amftrus.  —  sskr.  amla  sauer,  auch  ambla. 

amsa  m.  Schulter. 

sll.  fehlt.  -|-  goth.  amsa  m.  Schulter. 

Vgl.  tt^oc.  —  lat.  umerus.  —  sskr.  aAsa  m.  Schulter. 

am  praes.  emati  nehmen. 

Ut.  imn  emiau  imti  nehmen,  ksl.  ixxu^  j^ti  nehmen.  -^  germ.  fehlt. 

Vgl.  altirisch  em  nehmen.    —    lat.  emo  emi  emtum  emere,  demere,   06- 

mere,  sümere. 

emta  genommen. 

lit.  imta-s  vgl.  lat  emtu-s,  demtus. 

amä  f.  Mama. 

slL  fehlt.  4-  an.  amma  f.  Grossmutter,  ahd.  amma,  mhd.  amme  f.  Mut- 
ter, Amme,  nhd.  Anqne. 
Vgl.  lat  amita  Tante. 

ambh  tönen. 

Ut  ambiti  schelten,  ambriti  belfern.  +   ahd.  imbi  Bienenschwarm,  nhd. 

Imme. 

VrI.  0/4^.  •—  sskr.  ambh,  ambhate  tönen. 

ar  sich  erheben,  treiben,  erregen. 

lit  erelis  Adler,  ery-s  Lamm;  ksl.  orllö  Adler,  jarina  Wolle.  +  goth. 
w»  Adler,  rinnan  rann  runnans  rennen,  ur-rinnan  aufgehen  (Sonne),  nhd. 
nnoen,  rennen. 


SOI        Y.  Wortschatz  der  slaTo-deiitsohen  Spraoheinheit 

Vgl.  lat.  orior,  ortiis  aam,  oriri,  or-toB,  ongo.  —  6^vfu^  S^oc.  — - 
ar  rnoti  sich  erheben,  treiben,  erregen. 

ara  m.  Adler. 

lit.  ereK-B,    ksl.  erllü  Adler.  -|*  gfoth.  ara,   ahd.  aro,    an.  ari  m. 
Adler.'  ^   ^    -■        »- 

Vgl.  com.  er,  cymr.  eryr,  erydd  Adler  W.  C.  Stod.  VII,  378.  — 
5oy*-f  Vogel. 

arni  Adler  (V(^el). 

ahd.  am  pl.  emi,    ags.  eara,   mhd.  am  Adler  vgl.  o^»-<,   bobl 

ana  Lamm. 

lit.  era-8,  ery-s  Lamm,  ksl.  jarina  (r=  lit  erena  Lammfleisch)  Wolle. 
Vgl.  lat.  aries.  —  M^tipoi;  iQiov  Wolle. 

am  sich  erheben  (aus  amu). 

goth.  rinnan,  rann,  runnans,  ur-rinnan  aufgehen  (Sonne). 
Vgl.  o^vfAi,  ogwfnu.  —  sskr.  ar  rnoti  sich  erheben 
Germanisch  raun  aus  am  und  dies  aus  ar-nu. 

arva  rege,  rtlstig. 

sU.  fehlt.  -|-  an.  örr,  as.  aru,  ags.  earu  fertig,  rüstig,  reiaig. 
Vgl.  6^vta.  —  zend.  anrva  behende,  reisig. 

1.  ar  aryati  rudern  (aus  ar  treiben). 

lit.  irin  irti  rudern  (c.  acc.  ein  Schiff),  ir-kla-s  Ruder,  isz-yra  Anfahrt. — 
an.  är  f.  Ruder,  aera  rüdem,  an.  roa  =x=  mhd.  rüejen  rudern. 
Vgl.  irisch  im-rad  sie  umniderten  W.  C.  346.    —  d/i^^^i|c»  fuwrtfmn^ 
ogog,  i^rtiiy  ^^-cra»,  ign-fios,  —  lat  ratis,  remua  —  sskr.  aritim  tra- 
bend; Ruder,  aritar  Ruderer. 

artä  Euderer. 

lit.  irtoji-8  vgl.  iQ^rris, 

aratra  Ruder. 

ahd.  ruodar,  nhd.  Ruder  vgl.  ^EQSTQui,  sskr.  aritra  m.  Rader,  n. 
Steuermder. 

2.  ar  treffen  auf,  auch  feindlich. 

ksl.  reti  Streit  s.  arti;  an.  örr  Narbe  s.  arus. 

Vgl.  aqwfitti^  &Qog,  äqmxivog,    —    sskr.  ar  rnoti  erreichen,  treffen,    arta 

betroffen,  beschädigt,  rti  Streit,  arus  Wunde. 

arti  f.  Streit 

ksl.  reti,  rati  f.  Streit,  retiti  streiten. 
.  Vgl«  sskr.  rti  Streit,  rtiyate  sich  streiten,  zend.  paiti-ereti  f.  An- 
griff. 


V.  Wortschatz  der  slavo-deutschen  Spracheinheit.        305 
arus  n.  Wunde. 

an.  örr  n.  Narbe,  örr-ottr  narbicht,  schrammicht,  vgl.  sakr.  arus 
n.  Wunde. 

3.  ar  fügen. 

lit.  ar-ii  nahe,  ksl.  ram^  Arm    -^  german.  anna  Arm. 

Vgl.  lat.  ar-tu-B,   ar-ma,   ar<men-t.um.    —    aQaQiaxut^  a^fitvoq^   a^fios.  — 

sskr.  ara  Radspeiche,  ära  Pfriem,  arpaya  caus.  hineinstecken. 

ara  Partikel  „füglich". 

lit.  ar,  ar-ba  Fragpartikel. 
Vgl.  tt^,  ä^,  ^,  Fragpartikel. 

ar  praepos.  und  praefix,  zu,  an. 

lett.  ar  praep.  c.  acc.  mit,  an,  preuss.  in  er-ains,  er-gi  bis;  vgl. 

lit.  arti  nahe. 

Vgl.  altlat.  ar-  soviel  als  ad,  ar-fui  =  adfui,  altlat.  apor  =   lat. 

apnd. 

arma  m.  Arm,  Vorderbug. 

preuss.  irmo  Arm,  ksl.  ram^  n.  Arm.  -^  goth.  arm-s,  nhd.  Arm. 
Vgl.  lat.  armu-8  Vorderbug,  Oberarm.  —  ä^fAo-g  Fuge,  Gelenk, 
Schulter.  —  sskr.  irma  m-  Vorderbug,  Arm.  —  zend.  arema  Arm, 
Hand. 

4.  ar  lösen,  trennen. 

lit.  yru,    ir-ti  sich  auftrennen,    ar-dau,    ar-dyti   trennen;    ksl.  orj^  oriti 
trennen,  auflösen.  -|-  germ.  ertha  Erde  vgl.  I^a,  arma,  nhd.  arm. 
Vgl.  d^w,  lat.  rärus,  ap-erio,  op-erio.  —   sskr.  rte  ohne,  arana  fremd, 
fem,  ara  Feme,  ar-dha  Theil,  Seite. 

arma  verlassen. 

german.  arma,  nhd.  arm. 

Vgl.  i^f^og.   —    zend.  airima  Einsamkeit,    sskr.  armaka  schmal, 

dünn. 

ära  das  Freie,  Raum. 

Ht.  ora-s  m.  das  Freie,    ore   draussen,    ora-n  adv.  hinaus,    lett. 
^  är-a-s  das  Drauss^.    -\-    vgl.  an.  arinn,    ahd.  erin,    mhd.  eni  m. 
Tenne,  Estrich.  —  Sskr.  ara  fern.  Ferne,  ärat,  äre. 

arveda  Erbse. 

nd.  arften,  ahd.  araweiz,  nhd.  Erbse. 
Vgl.  lat.  ervum.  —  5^/9oc,  i^ifiiv^s, 

ar  aryati  pflügen  (aus  ar  auftrennen). 

Ht.  ariu  arti  pflügen,  ksl.  orj%  orati  pflügen.  +  goth.  arjan,  ahd. 
eri-an,  erren,  mhd.  eren,  ern  pflügen. 

Ffok  ,  liidogcnn.  WAit«rbaeh.    II.    8.  Aufl.  20 


306        V.  Wortschatz  der  slavo-deutRchen  Spracheinheit. 

Vgl.  irisch  airim  d^ooi,   ar   a^oOig.    —    lat.  aro  arare.    —    voom, 
aQovQa. 

aratra  Pflug. 

an.  ardhr  n.  Pflug. 

Vgl.  irisch  arathar,  lat.  aratrum,  aQorqov. 

arva  Bauland. 

an.  jörvi  m.  arena,  ahd.  ero  m.  n.  Erde  vgl.  ertha  Erde. 
Vgl.  com.  erv,  ereu  ager.   —  lat.  arvum.  —  a^v^. 

arla  Pflug. 

lit.  ark1a-8  Pflug;  ksl.  ralo  n.  Pflug.  4"  nihd.  arl  ni.  Pflugschaar. 

arkva  Geschoss. 

slL  fehlt.  4~  goth.  arhva-zna  Pfeil,  ags.  earh  n.  Pfeil,  Geschoss. 
Vgl.  lat.  arcu-s  Bogen,  arceo.  —  dgxiu. 

arpa  dunkel. 

all.  fehlt.  4~  an.  iarp-r,  ags.  earp,  eorp  fuscus. 

Vgl.   O^yVO-ff,    ÖQifiVri. 

arbh  überlassen. 

sll.  fehlt.    -|-    an.  arf-r,  ahd.  erbi,  nhd.  das  Erbe,  an.  arfi,  gotb.  arbja. 
ahd.  erbjo,  nhd.  der  Erbe. 

Vgl.  altir.  no-m-erpimm  committo  me,  com-arpi  Miterben.  —  lat.  orbu-a, 
orbäre.  —  oQtpo-florris ,  6g<pavog. 

arsa  m.  Arsch. 

all.  fehlt.  -|-  an.  ars,  rass,  ahd.  mhd.  ars  m. 
Vgl.  Ä^^off. 

(arsa)  ersa  irr. 

sll.  fehlt.  -1-   goth.  airzjan  irre  fuhren,  nhd.  be-irren;   ahd.  irreon,  irrun, 
nhd.  irren  intrs.,  ahd.  irri,  nhd.  irr. 
Vgl.  lat.  errare,  error. 

1.  al  alati  nähren,  gedeihen. 

sll.  8.  alsä.    -^    an.  ala  61   alinn  alere,    goth.  alan  51   alans  aufwachsen. 

aljan  aufziehen,  mästen. 

Vgl.  altir.  no-t-ail  alit  te  W.  C.  359.    —    lat.  alo   alere,  ad-olescere.   — 

ala  all,  jeder,  ganz. 

germ.  ala-,  alla-  all,  jeder,  ganz. 

altirisch  uilc,  cambr.  corn.  arem.  oll,  ol  omnis. 

alta  gewachsen. 

ahd.  alt,  nhd.  alt,  goth.  us-altban  veralten. 
Vgl.  lat.  ad-iiltu-8. 


V.  Wortschatz  der  slayo-deutachen  Spraoheinheit.        307 
alma  Ulme. 

an.  älm-r,  ahd.  mhd.  elm,  eng],  elm-tree,  nhd.  Ulme. 
Vgl.  lat.  ulma-8  f. 

alsä,  alisä  f.  Erle,  £ller. 

ksl.  ellcha,  jelücha,  olcha  f.  Erle.    -I-    holl.  eise,    ahd.  elira  und 
erila,  nhd.  Eller  und  Erle  f. 

alsina  erlen. 

ksl.  jelüsinQ  erlen.  -|-    ahd.  erlin,  nhd.  erlen,  £rlen>holz, 
Ellernholz. 

alsna  Erle. 

lit.  elkszni-fl  io  m.,  zem.  alkszni-s  Erle  (für  alsni-s). 
Vgl.  lat.  alnn-B  f.  Erle  (aus  alsnus). 

2.  al  brennen. 

sll  B.  alu.  -|-  ags.  älan,  in-älan,  on-älan  incendere,    an.  eld-r  =  as.  eld 

=  ags.  äled  m.  Feuer,  Brand. 

Vgl  lat.  ad-oleo,  ad-olere  verbrennen  trs.,  adolescere  intrs. 

alu  n.  Bier,  Meth. 

lit  aln-8,  lett  alu-s  Hausbier,  preuss.  alu  Meth;  ksl.  olü  n.  Bier. 
-)-  an.  öl,  ags.  ealn  n. ,  engl,  ale  Bier. 
Von  al  brennen,  vgl.  lat.  alü-men,  alü-ta. 

3.  al  treiben,  eilen. 

sll  8.  alna.  -(-   <ui.  il  g.  iljar  f.  Fusasohle,  ahd.  ila,  nhd.  Eile,  goth.  al- 

jan,  mhd.  ellan  n.  Eifer,  Muth. 

Vgl.  lat.  ala-cer,  amb-ul&re.  —  iXa-^o,  ilavvm,  ila-rri^;  tHAofiai. 

alenä  f.  Elle,  Ellenbogen. 

goth.  aleina,   ahd.  elina,  elna,  nhd.  Elle  f. 

Vgl.  altir.  uile,  dat.  pl.  uilneib  ulna  W.  C.  377.  —  lat.  ulna.  — 

Vgl.  sskr.  aratni  f. ,  zend.  arethnao  pl.  f.  Ellenbogen ,  Elle. 

alna  m.  Hirsch. 

lit.  elna-8,  elni-s  m.  Hirsch,  preuss.  alne  tyer  (==  Hirschkuh) ;  ksl. 
alünl,  jelenl  m.  Hirsch. 

Vgl.  altir.  inn-elit  capreolum ,  cymr.  elain  cerva  W.  C.  Stud.  VII, 
378.  -  illo-^  (=  IX-vo-q)  iXa-ifog  Hirsch. 

alä,  alalä  Hallob. 

ksl.  ole,    balg,  olele  Interjection,    vgl.  lit.  al6-ju,    al6-ti  Hailoh  schreien. 
+  ags.  holÄ  (=  ola)  =  nhd.  holla,  hailoh,  vgl.  ags.  Ift,  engl.  16. 
Vgl-  ilaXd.  —  sskr.  re,  are,  arare  Interjection  des  hastigen  Rufens. 

alia  anderer. 

20* 


308       y.  Wortschatz  der  slayo-deutschen  Spracheinheit. 

sll.  fehlt.  -{-  (Toth.  aIi-8,  alja-tbro,  alja  conj.,  ahd.  ali-lanti,  nhd.  E-tend. 
Vgl.  altirisch  alle  alXos.  —  lat.  aliuSf  al-ter.  —  alXos,  allo^T^w^. 

1.  alk  hungern. 

lit.  alk-ti,  ksl.  alüka-ti,  laka-ti  hungern.  -{-  ahd.  ilgi  Hunger. 

2.  alk  wXaXxelv. 

sH.  fehlt -f-ags.  ealgian,  algian  hüten,  schirmen,  goth.  alh-s  f.  Heiligtham, 
Tempel,  ags.  ealh-stede  locus  rounitus,  templum  vgl.  lett.  elk-s  Götze? 
Vgl.  dXxii,  dXalxetv.    —    lat.  ulcisci.    —    dXi^  und  sskr.  raksh  rakshati 
hüten. 

alp  schwach  werden. 

lit.  alpu,    alp-sti  schwach,    ohnmächtig  werden,    alp-na-s  gering,    oho* 

mächtig. 

Vgl.  Xana^s^  Xandaato,  dXandCtj,  dXana6v6g, 

sskr.  alpa,  alpaka  gering,  schwach,  klein 

albhadi  m.  Schwan. 

ksl.  lebedl  m.  Schwan.  -\~    ags.  ylfete,  ylfetu,  an.  älft,  ahd.  albiz,  alptz, 
elbiz  m.  Schwan. 
Vgl.  lat.  albus  weiss. 

av  sich  sättigen,   gern  haben;   beachten,   aufmerken: 
begünstigen. 

ksl.  u-mü  m.  Sinn,  javÖ  offenbar,  javiti  zeigen,  ucho  Ohr;  lit.  ovyti-s 
sich  zeigen,  ausis  Ohr.  4*  goth.  ius  gut,  iusila  Besserung,  ari-lindon. 
auso  Ohr. 

Vgl.  a-f4€V(u  sich  sättigen,  d^ros  begierig  vgl.  lat.  avidus,  aväma,  cum 
beachten,  ala-d^uvofjLai. ;  iv-rii^s  wohlwollend,  i)vc,  iifs  gut,  idwv  der  Gu- 
ter. —  lat.  aveo,  avidus,  avärus,  audio;  audeo  (habe  Lust  =)  wage.  — 
sskr.  avati  sich  sättigen,  gern  haben,  begünstigen,  avi  beachtend,  ud-av. 
pra-av  auf  Etwas  merken. 

avi   ivg. 
goth.  in  avi-liud  Gnade,  Dank,  aviliudon  danken,  preisen. 
Vgl    gallisch  avi-  gut,  Ari-.cantus  =  arem.  £u-cant.  —  ijvc,  iiK. 
Eh-xXfjg;  i}ü  =  i^^i  wie  rav^  ■=  tajr^-g  =  sskr.  tuvi-s. 

avesa  Hafer. 

ksl.  ovisü    Hafer,    vgl.  lat.   ave-na  (=r  avesno),    sskr.   oalua-dhi 
Kraut,  Pflanze. 

ausi  f.  Ohr. 

lit.  ausi-s  f.,  ksl.  ucho  g.  ucha  und  usese  n.  Ohr.  +  goth.  aaso 
n.,  an.  eyra  n.,  ahd.  ora  f.,  nhd.  Ohr. 

Vgl.  altirisch  6  Ohr  (=  aus)  dat.  pl.  auaib  W.  C.  404.    —     lat. 
auris.  —  ovag  n.  Ohr.    Von  av  beachten. 


V.  Wortschatz  der  slayo-dentschen  Spracheinheit.         309 
ans  offenbar. 

ksl.  javS  offenbar  vgl.  Bskr.  avis  adv.  offenbar. 

av  au  bekleiden  (die  Füssej. 

lit.  au-ju,  an-nu,  auti  die  Füsse  bekleiden,  au-la-s  Stiefelschaft;  ksl.  ob- 

uJ4  ob-iiti  die  Fasse  bekleiden. 

Vgl-  lat.  ind-uo,  ex-uo,  sub-ücula.  —  vfif)[v.  —  zend.  ao-thra  n.  Schuh. 

avi  f.  Schaf. 

lit.  avi-8  f.,  ksl.  ovica  f.  Schaf,  ovinii  Widder;  goth.  avi-str  Schaf- 

stall,  ahd.  awi,  oawi,  mhd.  owe  f.  Schaf. 

Vgl.  altirisch  oi  Schaf.  —  lat.  ovi-s  f.  —  5«^  f  —  sskr.  avi  m.  f. 

Schaf. 

ava,  avä  Grossvater,  Grossmutter;  Oheim. 

litr  avyna-8 ,    preuss.  awi-s  Oheim ;  ksl.  u/  Oheim ,  uj-ka  Tante.  4*    goth. 

avö  Grossmntter,  an.  äff  Grossvater,  ags.  eam,  ahd.  6-h-eim,  nhd.  Oheim, 

Ohm. 

Vgl.  lat.  avus,  avia,  avun-culus. 

ava  Demonstrativpronomen. 

ksl.  ovü  dieser. 

Vgl.  altpers.  zend.  ava  jener. 

ava,  au  praepos.  praefix  weg,  zurück,  ab,  herab. 

preuss.  au   z.  6.  in  aa-müsnan  Abwaschung;    ksl.  u  z.  B.  in   u-myti  ab- 
waschen. +  gorm.  fehlt. 
Vgl.  lat.  au-fero.  —  ttv-jigy  av-re.  —  sskr.  ava  weg,  zurück,  ab,  herab. 

avia  n.  Ei. 

ksl.  aje,  jaje  n.  £i.  -f    an.  egg^  ags.  äg,    mhd.  ei  g.  eijes,  eiges,  nhd. 

£i  n. 

Vgl,  altirisch  og,  cymr.  uy  Ei.  —  lat.  ovum.  —  tpov, 

as  asmi  assi  asti  sein. 

lit.  esmi,  preuss.  asmai,  assai,  ast;    ksl.  jesmi,  jesi,  jestl.    4-    goth.  im 
is  ist. 

Vgl.  altirisch  am,  at,  as,  is,    ammi  wir  sind,  it  sie  sind  W.  C.  378.  — 
lat.  8um  es  est  esse.  —  ia-  iffii  taat  iaxl.  —  sskr.  asmi  asi  asti. 

asta  v^resentlich. 

lett.  ist-s,  lit.  iszcza-s  wahrhaft,  offenbar;  ksl.  istü  wahrhaft, 
acht,  istina  f.  Wahrheit,  istovü  wahrhaft.  +  goth.  astath-i-s  f. 
Wahrheit,  sicherer  Qrund. 

asti  f.,  astitva  n.  Wesen. 

preussisch  asti-n   acc  Ding,  Wesen,   Handlung;   ksl.  jestl- tvo  n. 

Wesen. 

Vgl.  sskr.  sv-asti  f.  Wohlsein,  asti-tva  n.  das  Dasein. 


310        V.  Wortschatz  der  slavo-deutschen  Spracheinheit 
sant  seiend. 

lit  sant  esant  seiend;  ksl.  b^  b^  sy  seiend. -(~  ^^-  8ftnn-r,  as.  ags. 
soth  wahrhaft 

Vgl.  lat.  prae-sens,  ab-sens.  —  äv  ovtos.  —  sskr.  sant,  sali  aeiend, 
wirklich,  wahrhaft,  gut. 

asan  Blut. 

lett.  assin-s  m.  assiui-s  f.  p1.  Blut. 

Vgl.  sskr.  asan  n.  Blut.  —  ^ir^.  =  altlat.  assir  Blut  =  sskr.  asra  n.  Blut. 

asani  f.  Emdtezeit,  Herbst. 

preuss.  assani-s  Herbst;  ksl.  jesenl  f.  Emdtezeit,  Herbst. -|- goth.  asAn-i-« 
f.  Erndtezeit,  Sommer,  Emdte,  ahd.  aran  m.  erni  f.,  nhd.  Em-te. 

asi  f.  Esche. 

lit.  fisi-B  g.  üses  f.  Esche,  Basis  zu  asika. 

asika  Esche. 

ksl.  jasika  f.  Esche.  '-|-  &n.  ask-r,  ags.  äse,  ahd.  ask,  mhd.  asch 
m.,  nhd.  E^cho. 

asila  Esel. 

lit.  asila-s,  ksl.  osllü'Esel.  -\-  goth.  asilu-s,  ahd.  esil,  nhd.  Esel. 
Alte  Entlehnung  aus  lat.  aselius. 

aspä,  apsä  f.  Espe. 

preuss.  abse,    lett.  apsa  f.  Espe,    lit.  apuszi-s  es   f.  Espe,    vgl.  eposze  f. 
Schwarzpappel,    poln.  russ.  osina  (aus  opsina  vgl.  vosa  Wespe  =   vopsa) 
Espe.  -^  ahd.  aspa,  mhd.  apso  f.,  nhd.  E^pe. 
Vgl.  lat.  asper  und  aip^tt  (=  dilf-ra). 


I. 

i  nom.  sg.  m.  is  der. 

goth.  is,  ntr.  ita,  nhd.  er,  es. 

Tgl.  lat.  is  ea  id.  --  sskr.  ayam  iyam  idam  dieser. 

aina  einer. 

preuss.  ain-B,  lit  v-ena-s,  ksl.  inü.  -f  goth.  ain-s. 

Vgl.  altirisch'  oen,    cambr.  un.    —    altlat.  oino-s,    lat  onn-B. 

i  praes.  eimi  eisi  eiti  gehen. 

lit  eimi,  eiti,  preuss.  eit,  ksl.  id%  iti  göhen.  4*  goth.  iddja  ging. 
Vgl.  lat  eo  ü  itum  ire.  —  «//**,  ifitv,  livtu.  —  sskr.  i  eti  imasi. 


V.  Wortschatz  der  slavo-dentschen  Spracheinheit.        311 
eituin,  eituei  zu  gehen. 

preuBS.  eit,  Iit.  eiti,  ksl.  iti,  lit.  eitu  =  ksl.  itü  sup.  ' 
Vgl.  8skr.  etum  etave  etavai  etos  inf. 

aiva  m.  (Gang)  Norm,  Weise. 

as.  eu,   eo  m.,    fries.  ewa,    ags.  ae,    ahd.  ewa  f.  Norm,  Gesetz, 

Ehe,  nhd.  Ehe. 

Vgl.  eva  m.  Lauf,  Gang,  pl.  Gebahren,  Weise. 

aiva  m.  (Gang)  Leben,  Lebenszeit. 

goth.  aiv-s  m.  Zeit,  Ewigkeit 

Vgl.  lat.  aevam.    —    aM,  alwv,   —    sskr.  ayu  m.  n.  Leben,  Le- 
benszeit. 

aiari  loc.  frühe. 

an.  ar,  goth.  air  adv.  frühe,  airis  =:  ahd.  eiris  früher,  ahd.  eristy 

nhd.  erste. 

Vgl.  ij^*,  ij^pioff,  aQtarov  Frühstück.  —  zend.  ayare  n.  Tag. 

ig  Schmerz  empfinden. 

lelt  ig-siu  ig-t  Schmerz  haben,    verdriesslich  sein,    ids-inat  verdriesslich 
machen,  ig-net  sich  ekeln;  ksl.  j^za  f.  Krankheit,  Schwachheit. 
Vgl.  lat.  aeger,  agri-monia,  aegrere,  aegror,  aegro-tu-s. 

iga  (yaga)  Eis. 

Iit.  iza-B  Eisscholle,    izai  Grundeis.    -|-    an.  jaki   m.  Eisstück,   jökull  m. 
Gletscher,  ags.  ises-gicel,  engl,  ic-icle  Eiszapfen. 
Vgl.  altirisch  aig  (für  jaig)  Eis. 

igh  begehren. 

lit.  igija  igiti  erstreben,  sich  Mühe  geben,  aik-styti  begehren. 

Vgl.  ijfopdv  begehren.   —  sskr.  ih  ihate  sich  bestreben,  begehren,  ihä  f. 

Streben,  Wunsch,  an-ehas  ohne  Nebenbuhler. 

instra  Schmer. 

preuss.  instra-n  Schmor,  vgl.  ksl.  j§tro  Leber?    +    ^n.  istra  f.  Fetthülle 
der  Eingeweide.    Für  enk-tra  zu  Wz.  ang  schmieren? 

is  gleiten. 

an.  eiia  gleiten,  vgl.  sskr.  isb  ishati,  esh  eshati  enteilen,  fliehen. 

isa  Eis. 

an.  18-8  m.,  ags.  is  n. ,  ahd.  mhd.  is,  nhd.  Eis. 
Vgl.  zend.  igi  m.  Eis. 

isama  n.  Eisen. 

goth.  eisarn  n.,  an.  isam  f.  jarn  n.,  ahd.  isam,  mhd.  iscrn,  Isen, 

nhd.  Eisen. 

Vgl.  altirisch  iarn  Eisen- 


312        V.  Wortschatz  der  Blavo-deutHchen  Spracheinheii. 
u  schreien. 

ksl.  vyj%  vy-ti  schreien,  vy-tije  Geheul.  +  ahd.  uwila  Ealc. 
Vgl.  «VW,  ffü-ffoi.  —  lat.  Dvare. 

uk,  unk  sich  gewöhnen. 

lit.  junk-stu  junk-ti  gewohnt  werden ,    jaukinti  gewöhnen  =   preass.  jao- 
kini  üben;  ksl.  yyk-n%ti  gewohnt  sein,  ukÜ  m.  doctrina. -f-  goth.  bi-äht-s 
gewohnt,  biühti  n.  Gewohnheit. 
Vgl.  Bskr.  uc  ucyati  uvoca  Gefallen  finden,  gewohnt  sein. 

iinkta  gewohnt. 

lit.  jankta-8  vgl.  goth.  bi-üht-s  gewohnt  (für  bi-unhta-a). 

uksan  m.  Ochse. 

sll.  fehlt.  -|-  goth.  auhsa,  ahd.  ohso,  nhd.  Ochse. 

Vgl.  ych  pL  ychen  Ochse.  —  sskr.  ukshan,  zend.  ukhshan  Ochse,  Stier. 

iid  aus,  hinaus. 

sll.  fehlt.  -}-  goth.  üt,  ahd.  üz,  nhd.  aus. 

Vgl.  vOTfQog  z=z  sskr.  uttara.  —  sskr.  ud  auf,  hinauf;  aus,  hinaus. 

udra  m.  Otter. 

lit.  udra,  preuss.  odro,  ksl.  vydra  f.  Otter.  -|-  ags.  uter,  ahd.  ottir,  nbd. 

Otter. 

Vgl.  v^Qog,  vdqa  Wasserschlange.    —    sskr.  udra  ein  Wasserthier,    zend. 

udra  m.  Wasserhund,  Otter. 

Zu  vad  8.  d. 

Mhra  n.  Euter. 

lit.  udroti  entern.  -|-  ags.  üder,  ahd.  üier,  nhd.  Euter  n. 
Vgl.  lat.  über.  —  ov&oq   —  sskr.  üdhar,  üdhan  n.  Euter. 

upa  praepos.  praefix  hinauf,  zu,  unter. 

Schwerlich  in  lit.  pa,  po   =   ksl.  po,  pa  zu  suchen,  -f'  goth.  uf-  auf,  nf 
praep.  unter,  ahd.  oba,  ob,  nhd.  ob-liegen. 

Vgl.  gallisch  vo,  irisch  fo  (vo  =  uo  =  upo).   —    lat.  s-ub.    —    vno.  - 
sskr.  upa. 

upara  der  obere. 

ags.  ufera,  ufora,  nhd.  der  obere. 
Vgl.  lat.  superus.  —  sskr.  upara 

uparäya  superäre. 

ahd.  obaron,  nhd.  er-obem  vgl.  lat.  superäre. 

upari  über. 

goth.  ufar,  ahd.  ubar,  nhd.  über. 


V.  Wortschatz  der  slavo-dentHchen  Spracheinheit        313 

Vgl.  gallisch  ver,  irisch  fer  verstärkt  (u-er  =  uper).  —  lat.  s-uper. 
—  vniq,  —  sskr.  upari  oben,  über. 

upama  der  höchste,  oberste. 

ags.  ufoma  dass.  vgl.  lat.  summus,  sskr.  upama. 

ul  uläyati  heulen. 

lit.  nlfija,  nlAti  healen.  -f"  gorm.  fehlt,  an.  ^la  Wz.  jul. 

y^l.  vXnm.  —  lat.  nluläre.  i-  sskr.  uruka  :=  aluka  Eule,  ululu  heulen. 

ulul  heulen. 

lit.  ulula  bangos  es  rauschen  die  Wellen. 
Vgl.  lat-  ululare,  sskr.  ululi  heulend. 

-  US  brennen,  entbrannt  sein. 

lit.  vg^L  ausa.  -|-  an.  us-li  Feuer,    ahd-  usila,    mhd.  üsele  f.  Sprühasche, 

ahd.  iiatri  Eifer. 

Vj^l.  lat.  uro  us-tum.  —  ^vto,  —  sskr.  ush  oshati  brennen,  sengen. 

ustriä  Eifer. 

ahd.  ustri  f.  industria,  ustinon  betreiben,  fungi. 
Vgl.  lat.  ind-ustria. 

ausa  Gk)ld. 

preuss.  ausi-n,  lit.  a^ksza-s  Gold. 
Vgl.  lat.  auru-m  Gold. 


eg  praepos.  praefix,  aus. 

lit.  isz,  preuss.  is,  ksl.  izü,  iz-,  is-  aus.  -|~  germ.  fehlt. 

Vgl.  altirisch  es,'e8s,  gallisch  ex-.  —  lat.  ec-,  e,  ex.  —  ix,  H, 

eghisL  Igel. 

lit.  ezy-8,  ksl.  jezl  m.  m.  Igel.  4~  &hd.  igil,  nhd.  Igel. 
Vgl.  ix^ros, 

epna  (apna)  Ofen. 

preoBS.  Y.  umpnis  Backofen,   umno-de  Backhaus  s.  J.  Schmidt,  Zeitschr. 

XXn,  191.  -4-  an.  ofn,  goth.  auhn-s,  ahd.  ovan,  nhd.  Ofen. 

Vgl.  invoi  Backofen,  dn^-ro-;,  ii^-itOy  iff-&6-iy  lat.  epula  u.  s.  w. 

epra  Eber. 

ksl.  vepri  Eber.  +  ags.  eofor,  ahd.  ebur,  nhd.  Eber. 
Vgl.  lat.  aper  g.  apri. 

eprtna  vom  Eber. 

mhd.  eberin  vgl.  lat  aprinus. 


314        V.  Wortschatz  der  slavo-deutschen  Spracheinheit 


E. 

ka,  nom.  sg.  kas  m.  kä  f.  wer,  welcher. 

ht.  kas  m.  ka  f.  wer,  welcher,   irgend  wer,    ksl.  kyj*  kaja  koje,  ko-.  + 
goth.  hvas,  hvo,  hva. 

Vgl.  altirisch  ca-te  quid  est?  cymr.  pa  qui  =  lat.  qui  qaae  quod.  -   ion. 
MO'&fv  =  7i6~d-€v,  xo-jCQog  =  TtvTfQos.  —  sskr.  kas  ka  kad. 

kasmai  dat.,  kasman  loc.  von  ka. 

preuss.  kasmu,  lit.  kamui,  kam,  loc.  käme,  kam.  -^  goih.  hvam- 

ma,  nhd.  wem. 

Vgl.  nrifAog.  —  sskr.  dat.  kasmai,  loc.  kasmin,  abl.  kasniat. 

-ka  wie,  macht  indefinit. 

goth.  hvö-h,  hva-h. 

Vgl.  altirisch  cach,  cach  =  cymr.  pop,  paup  quivis.  —  lat.  qois- 
que.  —  dorisch  o-xxa ,  ontut ,  joxa  =  ot€  ,  ton.  '  —  zend.  cis-ca 
wer  irgend. 

-ka  ^wie  =)  und. 

goth.  in  ni-h  neque. 

Vgl.  -r€.  —  lat.  que.  —  sskr.  zend.  ca,  altpers.  ca  and. 

katara  welcher  von  zweien. 

lit.  katra-s  welcher  von  zweien,  ksl.  kotoryj  welcher.  -^  goth. 
hvathar,  ahd.  hwedar  welcher  von  zweien,  nhd.  weder,  ent-weder. 
Vgl.  lat.  uter,  osk.  pntarus  pl.  —  xoreQog  =  norepog.  —  sskr. 
katara,  zend.  katara  welcher  von  zweien.' 

kadä  adv.  wann. 

lit.  kadä,  kad  wann,  serb.  kada  (ksl.  kog-da)  wann. 
Vgl.  sskr.  kadä,  zend.  kadha  wann.  ^ 

kar,  kvar  wo?  wohin? 

lit.  kur  wo?  wohin?   kurgi  wo,  wohin  denn?  +   goth.  hvar  wo? 
ahd.  wara,  as.  hwar,  mhd.  wäre,  war  wohin? 
vgl.  lat.  cur,   alt  qaor  warum?  und  sskr.  kar-hi  wann?    lautlich 
=:  lit.  kur-gi. 

karya  welcher. 

lit.  kurs,  kuri  m.  f.,  lett.  kursch  korra  welcher,  welche 
(Stamm  kurja).  -|-  an.  hverr  quis,  goth.  hvarjis,  hvarjs, 
hvarjatar  wer  von  mehreren. 

kä  suchen,  begehren. 

lett.  kahr-8  lüstern  s.  kara,    lit.  ke-te-ti  beabsichtigen;    ksl.  caj%  cajati 
exspectare,  sperare.  -\-  germ.  hora  s.  k&ra. 


V.  Wortschafe  der  slavo-deutschen  Spracheinheit.        315 

Vgl.  Bskr.  ka  =  kan  begehren ,  kayaniana  pari,  rna-käti  Schuld  heischend, 
rächend,  strafend,  ca-ru  lieblich.  —  Mit  sskr.  rna-kati  vgl.  ksl.  kaj% 
kftjati  sf  poenitere. 

kära  lüstern,  m.  Hiirer. 

lit.  kahr-8  lecker,  lüstern,  kahr-e  f.  Leckerheit,  Begehrlichkeit, 
kahri-ba  Begierde,  Gelüsten;  ksl.  kurüva  f.  Hure.  -^  goth.  her- 
a-B  m,,  ahd.  huora,  nhd.  Hiire  (B.). 

Vgl.  irisch  cara-  begehren,  lieben,  gall.  Su-carius  n.  pr.  —  lat. 
caro-8.  —  sskr.  cara  liebKch,  Su-caru  n.  pr. 

kaika  einäugig,  blödsichtig  (oder  l^ika). 

bU.  fehlt.  4"  goth.  haih-a-s  einäagig. 

Vgl.  altirisch  caech  einäugig.  —  lat.  caecus,  caeculus.  —  xouevXlm. 

kait   (aus  kit)    erscheinen,    absehen   auf,    begehren, 
vgl.  kä. 

yrwts,  quoit-  wollen,  quait-s  Wille,    lit.  kves-ti  einladen.  -^    german.  s. 
kaita,  kaitn. 

Vgl  sskr.  cit  ciketti  wahrnehmen;  bedacht  sein»  wollen;  sich  zei|^en,  er- 
scheinen. 

kaita,  kvaita  m.  Verlangen,   Begehr,  Aufforde- 
rung, Einladung. 

preuss.  quait-s  Wille,  lit.  kveczia,  kves-ti  einladen. 

Vgl.  lat.  in-vitu-s,  m-vitare. —  sskr.  keta  ro.  Verlangen,  Begehr; 

Aufforderung,  Einladung,  ketaya  auffordern,  einladen. 

kaita  Helle. 

sll.  fehlt.  +  an.  heidh  u.  Helle,  helles  Wetter,  heidh-r  hell,  vgl. 
as.  hedar,  ahd.  heitar,  nhd.  heiter. 

Vgl.  sskr.  cetas  n.  Helle,  Glanz,  cetaya  hell  machen,  citra  hell, 
augenfällig,  deutlich. 

kaitu  m.   (Helle)   Erscheinung,   Bild,   Gestalt, 
Form. 

sli.  fehlte  +  goth.  haidu-8  m.  Art  und  Weise,  an.  heidh^^r  m. 
Ehre,  Stand,  Würde,  ags.  häd  m.,  ahd.  heit  m.  f.  Stand,  We- 
sen, Weise,  nhd.  -heit  f. 

Vgl.  sskr.  ketu  m.  Helle,  Klarheit,  Erscheinung,  Bild,  Gestalt, 
a-ketu  gestaltlos. 

kaita  Feld,  „Heide'.'. 

eil.  fehlt.  -4"  ^^'  heidh-s  f.  Heide,   goth.  haithi  f.  Feld,  ahd.  heida,  nhd. 

Heide  f. 

Tgl.  altirisch  ciad,  cambr.  coet  Wald.  —  lat.  bü-cetum  Trift. 

Zq  kait  oder  vgl.  sskr.  kshetra  Feld,  s.  ki. 


316        V.  Wortschatz  der  8lavo-deut8chen  Spracheinheit, 
kaila  heil. 

preuBs.  kailüstiskan  acc.  Gesundheit  vgl.  ksl.  cÖlosti,  ksl.  c^lä  heil. + 
goth.  hail-a-8,  ahd.  heil,  nhd.  heil,  Heil;  an.  heil  n.  Vorzeichen,  beson- 
ders gutes. 

Vgl.  altirisch  cel,  cambr.  coil  augurium  wie  an.  heil.  —  xalo^,  xalhi, 
xaXUtaif^  xdXUaios.  —  sskr.  kalya  gesund,  kalyäna  faostus. 

kailia  heilen. 

ksl.  c^lj%  Söliti  heilen,  -f  goth.  hailjan,  nhd.  heilen. 

kaula  m.  Stengel. 

lett  kaul-s  m.  Knochen  und  Stengel,  kaulain-s  beinicht,  stengelichi,  bt 
kaula-8  Knochen,  -f-  gennan.  fehlt. 
Vgl.  lat.  cauli-s.  —  xavlos. 

kaulä  f.  Bruch  (am  ünterleibe). 

ksl.  kyla  f.  Bruch  (daraus  entlehnt  lit.  kuila  f.  Bruch)  beruht  auf  kn-U. 
-f-  an.  haul-1  m.,  ahd.  hola  f.  Bruch. 
Vgl.  xalri,  xrjXri  f,  Bruch  (xcvAi;). 

kausa  m.  Behälter,  Schädel. 

lit.  kausza-s  =  lett.  kaus-s  m.  Trinkgeschirr,    Napf,    Schale,    kiaasza-y 
jede  Schale,  Nuss-,  Eischale,  kiausze  f.  Schädel.    +    vgl-  an.  haas-s  m. 
Schädel,  germ.  hüsa  Haus,  hus-da  Schatz,  Hort  Wz.  kus. 
Vgl.  sskr.  kosha  m.  n.  Behälter,  Geschirr,  Schale,  Truhe. 

kausta  Unterleib. 

ksl.  ?ista  f.  (=:  kjusta)  Unterleib.  4-  genn~  hus-da,  hüsa,  hausa. 

Vgl.  zend.  koshtha  m.  n.  Eingeweide,  Unterleib;  Kammer,  Vorrathskan- 

mer,  armen,  kust  venter,  latus. 

kak  tönen,  lachen  (aus  ka). 

lett.  kahkis  Dohle,  lit.  kakaryku  vom  Hahnenschrei,  ksl.  kokotö  Hahn.  + 
ahd.  huoh,  mhd.  huoch  m.  Spott,  Hohn. 

Vgl.  lat.  cachinnus.  —  xax/a^a>,  xayx^Xdta,  xayx^S* —  sskr.  kakk,  kskh, 
kakkh,  -ati  lachen. 

kakata  m.  Hahn. 

ksl.  kokota  Hahn  vgl.  lat.  ooco,  coco.    —   .franz.  coq  Hahn.  - 
sskr.  kukkuta  m.  Hahn. 

kakart,  kakarika  malt  den  Hahnenschrei. 

lit.  kakaryku  kikeriki;  illyr.  kukurikati  krähen.  -f~  nhd.  kikeriki! 

germ.  hehran  Häher. 

Vgl.  lat.  cucurire  (wie  minurire).  —  xUi^^  Hahn. 

käka  Krähe. 

lett.  kahkis  Dohle  vgl.  inil,  sskr.  käka  m.  Krähe. 


Y.  Wortschatz  der  »lavo-deutschen  Spracheinheit.        317 

« 

kak  kank  binden,  gürten,  liegen. 

ksl.  küka,  kykii,  kyka  Haupthaar,    lit.  kinkyti  gürten,   anspannen  (Pfer- 
de), kinka  f.  die  Hesse. -|- ahd.  hag  m.,  nhd.  Hag,  Hagen,  hengist  Pferd 
hangran    und  hähan  hängen  (=  gebunden,  fest  sein,   nach  Joh.  Schmidt 
ZQ  Ht.  kink  zu  ziehen). 

Vgl.  lat.  cicatrix  (sskr.  kaca  auch  Narbe),  canc-er,  cancellus,  cingere.  — 
xttxrciloy  Ringmauer,  xiyxXigy  xotxsvta.  —  sskr.  kac  kacate  binden,  gürten, 
kaca  m.  Band,  Haupthaar,  Narbe,  känci  f.  Gürtel. 

kekra  Traube,  Erbse. 

preuss.  kecker-s  Erbse,    lettisch  kekar»  Traube,    vgl.  lit.  keke  f. 
Traube  (=  ken)  ke. 
Vgl.  lat.  cicer.  —  xdxQvs. 

kekla  n.  Bad. 

an.  hjöl  n.,  ags.  hveohl,  hveogol  n. ,  engl,  wheel  Rad. 
Vgl.  xtxlo-g,  —  sskr.  cakra  m    n. 

kanka,  kankla  Knie-,  Fussgelenk. 

lit.  kinka  f.  Kniegelenk,  Hesse,  kenkle  f.  Kniekehle.  4-  ags.  höh 
m.,  engl,  hough  calx,  ags.  heia,  an.  hoell  m.  calx  (aus  hanha, 
hanhla). 

kaksä  f.  Hesse. 

Vgl.  lit.  jkinka  die  Hesse,  -f-  ahd.  hahsa,  nhd.  Hesse. 

Vgl.  lat.  coxa  Hüftgelenk.    —    sskr.  kaksha   m.  kakshä  f.  Gurt, 

Achsel,  Versteck. 

kak  schaden. 

lit  kenkiu  kenkti  schaden,  kenka  f.  Qual.  Leiden,  -f*  germ.  fehlt. 
Vgl.  xaxo^j  xttxri. 

(kag)  kang  hinken. 

nihd.  hinken  hanc,  nhd.  hinken. 

Vgl.  axctCtti.  —  sskr.  khanj  khanjati  hinken. 

kagä,  kagala  Ziege,  Bock. 

ksl.  koza  f.  Ziege,  kozilü  Bock.  -\-  ags.  hecen  n.  junge  Ziege. 
Vgl.  sskr.  chaga,    chaga  Bock,    chagä  Ziege,    chagala,    chagali 
Bock,  Ziege. 

kagä  Fell. 

ksl.  koza  f.  Fell.  +  goth.  hakul-s  Mantel.    Zu  kaga  Ziege. 

kat  scliwatzen. 

lit  katilinti  plaudeni.  +  an.  hadh  n.  Geschwätzigkeit. 

Vgl.  xmitXog ,  xtüirikXtü.  ^  sskr.  katth  katthate  prahlen ,  rühmen ,  schelten, 

kat-kar  verhöhnen. 


318        V.  Wortschatz  der  slavo-deutschen  Spracheinheit, 
katila  geschwätzig. 

lit.  katilinti  plandem  ygl.  xmrtlog,  xuniXXti. 

kat  bergen. 

bII.  fehlt.    +    ags.  headhor  receptaculam ,    goth.  heth-jö   Kammer,    ahd. 
huota  f.,  nhd.  Hut,  hüten. 

Vgl.  lat.  catinuB,  catillus,  cas-trum,  caB-sis.  —  xort/Zoc,  xotvXii.  —  »akr. 
cat  oatati  verbergen,  verstecken. 

kand  beisseii. 

lit.  kandu,  ki|8-ti  beiBsen;  kBl.  k%8u  (=  k%d-Bü)  m.  BiBBen.-f-  Mit  lit.  kan- 
düla-B  Kern  vgl.  agB.  hnyt,  ahd.  hnnz,  nhd.  Nubb. 

Vgl.  lat.  ce-na.  ^    xvtiddllio,  xvtodtjv,  xvto^a^,  xvtadaXov,  —    Bskr.  khad 
khädati  beisBen  (auB  Bk&d). 

kan  canere. 

lit.  kan-kla-B  die  lit.  Gither.  -^  german.  in  hanan  Hahn,  bona  Huhn. 
Vgl.  altiriBch  can  Bingen.   —  lat.  canere.  —  arora/^.  —   Bskr.  kan,  kan- 
ati,  can,  canati  tönen. 

kvan  tönen. 

agB.  hvinan,  an.  hvina  Btridere. 

Vgl.  BBkr.  kvan  kvanati  tönen,  kvana  Klang. 

kanapi  Hanf. 

lit.  kanape,  preuBB.  knapios  pl ,  kBl.  konopUa  f.  Hanf.  +  an.  hanpr,  mhd. 

hanf ,  nhd.  Hanf. 

Ygl.  lat.  cannabia  aoa  Mopaßts,    Besser  l^anapi  vgl.  aakr.  ^^a  Hanf? 

kanma  Schenkel;  Wald. 

german.  hamma  (=  hanma)  Kniekehle;  Wald. 

Vgl.  altiriach  cnam  Bein.  ~  xm^fiog  Schenkel;  Wald. 

kap  fassen,  heften. 

lett.  kamp-JQ,  kamp-t  faaaen,  greifen;  ksl.  cepl  f.  catena. -|-  goth.  haban, 

ahd.  haben,    nhd.  haben,    goth    haft-a  captus,    ahd.   haba,    nhd.  Habe? 

Hand-habe. 

Vgl.  lat  capio  cepi  captum  capere.  —  xwnri^  xananf, 

.kapaka  capax. 

ahd.  habig,  mhd.  habic  habend,  besitzend. 
Vgl.  lat.  capax. 

kapta  captus. 

an.  hapt-r,  goth.  haft-a,  aa.  haft  =  lat.  captns. 

kap  heben,  sich  heben. 

lit.  kapa-a  Grabhügel,  kapine  Kirchhof  (nicht  zu  kapoti  hacken),   kaper- 
na-B   kleiner  moosiger   Hügel   auf    der  Viehweide,    kop-Ü   steigen,   auf- 


V.  Wortschatz  der  slavo-deutBchen  Spracbeinheit.        319 

steigen,    -f     f?oth.   haljan   hof  hafans,    nhd.    heben    hob   gehoben  ,    er- 
haben 
Vgl.  weiterbin  xctfinra  und  sskr.  kamp  unduliren,  vibriren,    cäpa  Bogen. 

kapat  n.  Haupt. 

an.  höfadh,  ags.  heafod,  goth.  haubith,  nhd.  Haupt. 
Vgl.  lat.  Caput. 

kapala  m.  Kopf,  Haupt. 

ags.  hafata,  hafola  m.  Kopf. 

Vgl.  xtifakfi.  —  sskr.  kapala  m.  n.  Schale,  Himschale,  Schädel. 

kapra  m.  Bock. 

an.  hafr  pl.  hafrar,  ags.  heafor  Ziegenbock. 
Vgl.  lat.  caper,  capra.  —  xdnqo^  Eber. 

kampa  Winkel,  Gegend,  Feld. 

lit.  kampa-8  Winkel,  Ecke,  Gegend. 

Vgl.  lat.  camptts.  —  xofjiTrri  Biegung;  auch  Tcfjnog  und  gerna.  hofa 

Hof,  hoba  Hufe? 

kampa  Baupe. 

lett.  küpe  f.  käpars,  kapurs  m.  Raupe  (für  kampe?). 

Vgl.  xafinti  Wurm,  Raupe.  —  sskr.  kapana  Wurm,  Raupe. 

Zu    Xtt flTtttO, 

kap  braten,  backen. 

lit  kepu    kepti   braten,    backen,    kepala-e  I^b  Brot,    kepenis,    kepsnia 

Braten. 

Vgl.  lat.  popa,  popina,  pä-nis.  —  xdnv^g,  d^ro-xonog. 

kam  sich  wölben,  umgeben. 

germ.  hama,  haman  Hülle,    goth.  -hamon  hüllen,    germ,  hemina,  hemila 

Himmel. 

Vgl.  lat.  camerus,  caroera,  camurus.  —  xa/idQu,  xdfufifos.  —  zend.  kamara 

r  Wölbung ,  Gürtel ,  kamere-dha  Kopf.  —  sskr.  kmar  kmarati  krumm  sein. 

kamala  Wölbung. 

as.  himil,  nhd.  Himmel. 

Vgl.  xfJL^li-^^ov.  —  zend.  kamara. 

kamara  Hummer. 

an.  hnmar-r,  nhd.  Hummer  vgl.  xdfAUQoq  Hummer. 

kamina  Gewölbe. 

goth.  himin-a-s  Himmel  vgl.  xdfiivo-g, 

kemara  Niesswurz. 

lit.  kemera-8  Wasserdost ;  ksl.  cemerika  Nie8swurz.-|-ahd.  hemera, 
mhd.  bemere,  ol)erdeutsch  die  Hemern  Niesswurz. 


320        V.  Wortschatz  der  slavo- deutschon  Spracheinheit, 
kam  kemati  geraere  (schlürfen). 

lit.  kima  kim-sti  heiser  werden ,  kaniane  Waldbiene,  preuss.  cama-s  Hum- 
mel. -|-  mhd.  hiimmen  summen,  ahd.  humbal,  nhd.  Hummel. 
Vgl.  lat.  gamia,  gemere,  gemulus.    —    a^xfzti'Vos.    —    sskr.  cam    camati 
schlürfen,  camara  Grunzochse. 

kar  thun ,  machen. 

lit.  kuriu,  knr-ti  bauen;  ksl.  krü?I  m.  faber. 

Vgl.  lat.  ceru*8,  cre-äre  (crescere?).  —  x^ivto,  x^^ijror,  i'XQa-ur^ffr.  — 

sskr.  kar  karoti  krnoti  thnn,  machen. 

kartu,  kart  mal. 

lit  kart  einmal ,  ne-kart  nicht  einmal ,  karta-s  Mal ;  ksl.  kraifi  m. 

Mal,  düva  kraty  zwei  mal. 

Vgl.  sskr.  krtvas  mal,  sa-krt  =  zend.  ha-keret  einmal. 

kerman  Leib  (Gemachte,  Gewächs). 

preuss.  kermen-s  Leib',  Körper,  kermen-isk-s  leiblich,  fleiachiicfa. 
Vgl.  lat.  germen,  germänus  (zu  cer,  cre-scere  „sich  machen'^?). 

kar  sich  regen. 

germ.  horsa  Ross,  as.  horsk  rasch. 

Vgl.  gallisch  carrus  Karren.    —    lat.  currus,  currere,  coruscns.  —    sskr. 

car  carati  sich  regen,  bewegen,  gehen«  fahren. 

Von  kar  umgehen,  umgeben: 

kam  m.  Schale. 

an.  hver-r  m.  hvema  f.  Topf,   Schale  vgl.  ksl.  o-krinü  Schüssel, 

Schale. 

Vgl.  xo^v-s.  —  sskr.  caru  m.  Kessel,  Topf. 

kamia  n.  Schädel. 

an.  hjami,  goth.  hvaimei  f.,  ahd.  himi  n.,  n*hd.  Hirn,  Ge-him. 
Vgl.  xQovos,  xqavCov. 

karmi  oder  kermi  Wurm. 

lit.  kirmi-8,  lett.  zerm-s  Wurm  vgl.  ksl.  Srüvl  Wurm. 

Vgl.  altirisch  cruim,    cambr.  pryf  Wurm.    —    latein.  Termi-a.  — 

sskr.  krmi  m.  Wurm. 

kerva  krumm. 

lit.  kriva-s,  kreivas,  ksl.  krivü  krumm,  vgl.  ksl.  crOvI  Wann. 
Vgl.  altirisch  curu  gyros  W.  C  157.  —  lat.  curvus. 

karsa,  skersa  quer. 

lit.  skersa-s  quer;    preuss.  kirscha,  kirsa  praep.  über,    ksl. 

praepos.  durch  hin. 

Vgl.  ^j'-ira^ioff,  ini'Xa^ios,  —  lat.  cerrae,  cerro,  oerritus. 


Y.  Wortschatz  der  Blavo-deutsohen  Bpraoheinheit.        321 
kara  Krieg,  karia  Heer. 

prensB.  kragis  Heer  (lies  karjis),    karia-woytis  Heerschau,    kariago  Heer- 
zag; lit.  kara-8  Krieg,  kariauti  kriegen,  lett. karsch  Hader,  Streit,  Krieg 
+  goth.  harji-B  in,,  ahd.  hari,  heri,  mhd.  here,  her,  nhd.  Heer  n. 
Vgl.  lat.  carina.  —  altpers.  kära  Heer. 

kära,  käria  Wachs,  Waben. 

lit.  kori-8  Wabenhonig,  Drost,  lett.  kari  Wachsschichten  der  Bienen. 
Vgl.  lat.  cera.  —  xfi^s  Wachs,  xhqIov  Wabe,  Wabenhonig. 
Zn  kar  machen,  bauen?  oder  zu  kar  -=:  kart  knüpfen,  baUen? 

kark,  krakiati  tönen,  krächzen,  schreien. 

preoBS.  kerko  Taucher,    lit.   krakiu   krak-ti  brausen,    krank-ti   krächzen, 
ksl.  krakati  krähen. 

VgL  ag^a.  hringan,  hrang,  engl,  to  ring,  an.  hraung  n.  Getös,  Lärm. 
Vgl.  lat.  orocire.  —  xQ^xut,  xQi^,  xQdCta,  xQuCfo.  —  sskr.  kark  karkati  la- 
chen, kraksh  brausen,  tosen. 

krak  =  kark. 

lit.  krak-ti,  ksl.  krakati  vgl.  x^aroi,  x(fdCu,  cröcire. 

krank  —  krak. 

lit.  krankti,  ags.  hringan. 

karka  ein  Vogel. 

prenss.  kerko  Taucher  vgl.  xiQxog,  ^^t  lat.  querque-dula,   sskr. 
Iqrka-v&kn  Hahn, 

karka  Kehlkopf,  Hals. 

ksl.  krükü  Hals  vgl.  sskr.  krka  Kehlkopf,  Iqrkä^  Halsgelenk. 

krag,  klag  ==  kark. 

lit.  klegeti  lachen,    ksl.  klegota  f.  Geschrei.    -{■    an.  hark  Lärm 
Qetös,  hlakka  schreien,  krächzen. 

Vgl.  ae^fctf,    xQayyavofAtu ,    ixgayov,    xXa(o),    fxlayov^  xlayyif.  — 
lat.  clangere,  clangor. 

kirk,  knkiati  xqi^io. 

lit.  kirkiu  kirk-ti  schreien,    schnarren,    klykiu,    klykti   schreien, 
ksl.  krikü,    klikä   Geschrei.     +    an.   hrik-ta   kreischen,    knarren 
(Thür),  ahd.  hreigir,  nhd.  Reiger. 
Vgl.  xCQxog  Habicht,  HxQixov,  xqC^oi^  xixgiiyn. 

kurk,  kruk  schreien,  krächzen. 

lit.  kurka  f.  Truthuhn,  krauk-ti  krächzen,  krunk-tereti  krächzein, 

ksl.  krukü  Rabe,  -f  goth.  hrukjan  krähen  (krug). 

Vgl.  x^v^,  xQavyttvofjiai,  —  (sskr.  kru^  kroyati  schreien). 

krauka,  krauga  schreiender  Vogel. 

l'tikf  todofornt.  WOrtorboeh.   II.  9.  Anfl.  21 


322       V.  WortsohatK  der  Rlayo-deutschen  Spracheinheit. 

ksl.  krukü  Habe.  4*  ^^'  hrauk-r  m.  Seera))e. 
Vgl.  x^vyos  Art  Specht. 

kart  hauen  schneiden. 

lit.  kertu,   kirsti  haaen,    karta  f.  Reihe,   Linie:    ksl.  crnta  crösti  schnei- 
den, SrÜta  Reihe,  Linie.  -|-  germ.  s.  kartu. 
Vgl.  lat.  cre-na  Einschnitt.  —  sskr«  kart  krntati  schneiden,  spalten. 

kartu  schneidend  (vom  Geschmack). 

lit.  karta-6  bitter,  pteuss.  kartai  ady.  bitter. 
Vgl.  sskr.  katn  beissend,  scharf  rom  Geschmack. 

kartu  „schneidig",  stark,  heftig. 

goth.  hardu-B  stark,  heftig,  an.  hardh-r  heftig,  adv.  hardha  jrar^ 

T«,  nhd.  hart. 

Vgl.  if^Ti;^,  xa^ra,  x^droSy  x^arita. 

kart  flechten,  knüpfen,  ballen. 

ksl.  crustü,   orüstvü  solid   vgl.  lat.  crassus,    ahd.  hurt  f.  Hürde  vgl.  lat. 

crates. 

Vgl.  lat.  crates,  crassus.    —    xdqvaXoSy    xQOTütvrj.    —    sskr.  kart,   krnatti 

spinnen,  winden,  cart  crtati  knüpfen,  heften,  flechten. 

karti  f.  Hürde. 

an.  hnrdh,  goth.  haurd-i-s,  ahd.  hurt  pl.  hurti,  nhd.  Hürde  f. 
Vgl.  lat.  cr&te-B  f. 

karsta  geballt,  dick. 

ksl.  crastu,  crüstvü  solid,  massiv  vgl.  lat.  crassUs. 

karp  schneiden. 

lit  kerpu,  kerp-ti,  karpyti  schneiden,  soheeren,  korpe  Sohiih. 

Vgl.  lat.  corpus  (?).  —  sskr.  krpäna  m.  Schwert,  krpani  f.  Sohecre,  Messer. 

karpi  Schuh. 

lit.  kurpe,  preuss.  kurpe  Schuh,  kutpalius  Leisten. 
Vgl.  lat.  carpisculum.  —  xqrinlg  f.  Schuh,  Sockel. 

karp  raffen,  rupfen,  rümpfen. 

lit.  karpa  Warze,  krup-tereti  zusammenschaudern  s.  krup.  -^   ags.  hearf- 
est  Erndte,  Herbst,  ahd.  hrimfan  zusammenziehen. 
Vgl.  lat.  carpere.  —  xa^<y)&>,  xa^nog. 

krasp  =  karp. 

ahd.  hrespan,  raspön  rupfen,  railen,  zusammenraflen. 
Vgl.  lat.  crispus.    Bosser  kraps? 

karm  kermiati  ruhen. 

lit.  kirmiju  kirmy-ti  ruhen. -{- ahd.  hirnnjan,  hirmen,  mhd.  binnen  nihen. 
rasten,  an.  brntnä  schlafiP,  schwach,  matt  werden. 


V.  Worteohats  der  slavo-deutschen  Sprftcheinheit.        323 

\>1.  sskr.  klam  klamati  klamyati  mfide  worden,  el-Bohlaflten,  ruhen. 
Vgl.  l^rxn. 

karmusa  Zwiebel,  Lauch. 

lit.  kennnszi-s,  kermusze  m.  f.  wilder  Knoblauch,    -f    dän.  rams  wilder 
Knoblauch,  bairisch  ramsei,  ramsen-wurz  Knoblauch. 
Vgl.  irisch  cram  Knoblauch.  -—  xqojuvov  Zwiebel. 

karsna  schwarz. 

Ht  Kirana   Nebenfluss    der  Deime,    preuss.  kirsna-n  schwarz;    ksl.  Jrlnu 
schwarz;  vgl.  lit.  kersza-s  schwarz  und  weiss. 
Vgl.  «skr.  krshna  schwarz. 

karsnatä  Schwärze. 

ksl.  crlnota  f.  ==  sskr.  krshnata  Schwarze 

kal  kelati  hehlen,  hüllen. 

kül.  kalü  B.  käla.  +  ahd.  helan,  hal,  nhd.  hehlen,  verhehlen,  germanisch 
helma  Helm ,  halja  Hölle ,  halla  flalle ,  hala  verborgen ,  hola  hohl ,  holjan 
hüllen. 

Vgl.  lat.  oc-culere,  cilium,  color,  calim,  clam,  galea,  galerus,  caligo, 
cel4re.  —  xvXov,  xdXvi,  xaXwg,  xiXi^ ,  x^atvog,  xtiXag,  xriUg,  xavUoq. 

kaliä  f.  Bei^ung,  Gehäus. 

goth.  haljä  lidlle,  an.  hei  g.  heljar  Hei. 
Vgl.  xaJati.  -   sskf.  kolayft  Qeh&us,  Nest. 

kaliä  f.  Hülle,  Kopfbedeckung. 

ahd.  hullä,  mhd.  hülle,  hülle  f.  Kopftuch. 
Vgl.  kt  galea,  gal^fus. 

küa  finster. 

ksl.  kalü  m.  Schmutz. 

lat.  ealigo.  —  xvfXag^  xnUf  Fleck.  —  sskr.  k&la  blauschwarz. 

kalnä  f.  Zelle,  Halle. 

an.  hpll,  ahd.  halla,  nhd.  Halle. 
Vgl.  lat  cella  (=  cel-na)  Zelle. 

kalma  Kopfbedeckung,  Helm. 

kill,  calma  f.  pilus  (lltoa  Helm  entlehnt),   -f'   ^^^'  bjälm-r,  goth. 
hilma-8,  ahd.  heim,  nhd.  Helm  m. 

kal  kelati  heben;  treiben. 

liU  kelia-B  Weg,  keliauti  reisen,  keliu  kel-ti  heben,  tragen;  betreiben, 
zurichten  (wie  lat.  colere).  -|-  german.  hella  Hügel,  hellu  Fels,  halma 
Halm,  holma  Holm. 

^%\.  »iXofiat,  xiXXu,  xilivu,  xiUv&o^^  *iln^,  ßov^xolof,  twlutvof  Hügel. 
^  latein.  eeler,  callis,  ante-,  prae-,  ex-cellere.  cel-sua,  colo,  colere,  in- 
cula,  in-qnilinus,  cele-ber. 

21* 


324        V.  Wortoohatz  der  slavo-deutschen  Spracheinheit, 
kelta  gehoben. 

lit.  keltas  gehoben,  isz-keltas  erhaben  vgl.  lat.  celsus,  excelan?. 

kalna  m.  Erhebung, 

lit.  kalna-8  Berg.  -|-  engl,  hill  Hügel,  an.  hjall-r  BergteraRSP. 
Vgl.  lat.  calluB,  coUis.  —  xoXojvog^  xoltivri, 

kalma  m.  Halm. 

ksl.  slama   f.  Halm,    preuss.  salmi  Stroh.    +    ahd.  halani,    nhd. 

Halm  m. 

Vgl.  lat.  calmu-8.  —  xalafiog.    Besser  l^alma? 

kalman,  kalma  Holm. 

as.  holm,    an.  holm-r   und    holmi   (=  holman-)  m.,    engl.  holm. 

nhd.  Holm. 

Vgl.  lat.  columen,  columna,  oulmen. 

kal  schlagen;  brechen,  biegen. 

lit.  kalu  kalti  schlagen,  hämmern,  schmieden,  per-kalti  durchhaaen ,  kal- 
ta-s  Meissel,  kaUvi-s  Schmid,  kuliu  kul-ti  dreschen,  Wäsche  schlagen: 
ksl.  kolj^  kla-ti  pungere,  koli-tva  mactatio.  +  gern,  hildi  Kampf,  hald« 
geneigt,  halsa  Hals,  hol-tha  geneigt,  hold. 

Vgl.  lat.  per-cellere  durchschlagen ,  re-cellere  zurückbiegen ,  pro-<»lla ,  in- 
columis,  calami-tas,  cul-ter,  clä-va,  clä-des.  —  xldti  brechen,  jdffc^,  (- 
xXaaaa ,  ava-xlato  zurückbiegen ,  xXtj'/jia ,  xhxfjLa-^^,  —  zend.  kar  schnei- 
den. 

kalta  part. 

lit.  kalta-s  geschlagen,  gehämmert,  per-kalta-s  durchgehauen  vgl. 
lat.  cul-Bus,  per-culsus. 

kalda  Holz. 

ksl.  klada  f.  Balken,  Block,  Holz. 4- an.  holt,  as.  holt,  ahd.  holi. 
nhd.  Holz  lignum  und  nemus. 

Vgl.  xXadoq  (Basis  von  ixlaaaa  ist  xlaS).  —  irisch  caill  ^  coUl  g. 
calle,  dat.  caillid,  St.  caldit-,  cymr.  celli  nemus  W.  C.  Stud. 
Vn,  880. 

kaldia  Schwert. 

an.  hjalt  n.  Schwert,  ahd.  helza  f.  Schwertgriff,  Gehilze. 
Vgl.  lat.  gladius.  —  altirisch  claideb  Schwert. 

kalsa  Hals. 

an.  h&ls,  goth.  hals,  nhd.  Hals  m. 
Vgl.  lat.  Collum. 

kal  tönen,  hallen,  rufen. 

lit.  kal-bä  Rede  (vgl.  dar-ba-  von  dar-yti).  -|-  mhd.  hilu,  hell,  nhd.  hal- 
len, hell,  holen. 


V.  Wortschatz  der  slavo-deuteohen  Spracheinheit.        325 

Vgl.  x^xZi^erxoi,  xaJJiu,  —  lat.  caläre,  cla-mor. 
sskr.  kar,  cakarii  nennen,  rahmen. 

kala  Pfahl. 

lit.  küla-8  Pfahl,  ksl.  kolu  Pfahl,  Pflock. 

Vgl.  lat.  cala  f.  —  xäXov.  -  sekr.  kila  m.  Pfahl,  Pflock. 

kaliä  Leim. 

lit  klijei  m.  pl.,  ksl.  kl^,  klöj  m.  Leim. 
Vgl.  xoXla. 

kaliäya  leimen. 

lit.  klijoju,  klijoti  leimen  =  xoHato. 

kalka  Balken,  Wulst. 

liU  knlka  f.  Kugel. 

Vgl.  lat.  culci-ta.  —   xokoxinn^y  xokoaaog,  —    sskr.  kürca  m.  Wulst,  Bal- 
ken.   Zu  kal  biegen? 

klank  biegen.  - 

ksl.  po-kl9k-n%ti  genua  flectere,    po-klo-nä  Verbeugung,  Biegung 
(daraus  lit.  pa-klo-na-s  entlehnt).    -|-    german.  hlenka  Wölbung, 
hlenka  Kette,  Gelenk 
Vgl.  lat.  clingere. 

kas  kasati  kratzen,  schaben. 

lit.  kasu  kas-ti  graben,    kasyti  kratzen,  krauen,  striegeln,    kas-inti  krat- 
zen, jucken;    ksl.  cesii  cesaü  kratzen,  scheeren,  kämmen.  +    gerro.  has- 
da-6  Haar  vgl.  lit.  kasa  f.  Haar,  Flechte,  ksl.  kosmu  Haar. 
Vgl.  lat.  car-ere,  car-men,  car-duu-s.  —  xi-mgos,  xaa-aa^  x6-fifi,  —  sskr. 
kash  kashati  reiben,  schaben,  kratzen,  jucken. 

kasyä  f.  Hure. 

lit.  keksze  f.  vgl.  xaaoa^  xaaavQa ,' xaaaagii ,  xaadXßfj. 

kasna  blank,  weiss,  grau. 

ahd«  hasan  polirt,  glänzend,  fein,    an.  höss,    ags.  hasu  aschgrau, 

lichtbraun. 

Vgl.  lat.  ca-nu-s,  alt  cas-nu-s  weiss,  lichtgrau. 

kasma  Haar. 

ksl.  kosmu  m.  Haar  vgl.  lit.  kasa  f.  Haarflechte  =  ksl.  kosa  Haar 

und  an.  haddr  Haar  (=  has-da-s). 

Vgl.  lat.  coma.  —  xo^ij. 

ksl.  kosmatO  behaart  =  lat.  coroätus. 

kasa  Korb. 

^l  kosi  m.  koSa  f.  Korb;  lit.  kaszu-s,  kaszika-s,  kaszele  f.  Korb,  Kober 
^gl'kisz-ti  stecken,  hineinstecken,    kemsz-ti,  kamszyti  stopfen,    xiatri  u. 
&•  w.,  ksl.  ko^ulja  indusium,  an.  hosa  f.,  nhd.  Hose. 
Vgl.  laU  qoalum,  quasillum. 


326       V.  Wortschatz  der  slayo-deutschen  Spraokaiiiheit. 
kasla  Hasel. 

ahd.  basal  m.  hasala  f.,  nhd.  Hasel. 

Vgl.  altir.  ool-dde  colomus.  —  lat.  corulus  Hasel. 

kasltna  haseln. 

ahd.  hesilin,  nhd.  haseln. 
Vgl.  lat.  columuB. 

käs  käsati  husten. 

lit.  kusu  kosti,   lett.  käset  husten,   lit.  kosuly-s  =:  ksl.  kaslll  Husten,  -r 
ags.  hvosta,  ahd.  huosto  m. ,  nhd.  Husten,  husten. 
Vgl.  Bskr.  käs  kasate  husten,  k&sa  m.  Husten. 

ki  kai  weilen,  ruWg  hausen. 

ksl.  po-ci-ti  ruhen,  po-ko/  m.  Frieden,  Ruhe;    lit.  kema-s  Dorf.  -f~  gToth- 
hveila  f.  Weile,  an.  hvila  f.  Ruhe,  genn.  baima  Heim. 
Vgl.  lat.  quie-sco,  quies,  tranquillus.  —  xtiCfo,  txrifjLm^  xti-hcK.  —    sakr. 
khi  ksbeti  weilen,  wohnen,  sich  niederlassen. 

kaia  m.  ruhiges  Weilen. 

ksl.  po-ko/   m.  Ruhe,   Frieden,    vgl.  sskr.   ksfaaya  m.  Wohniuig. 
Aufentbalt. 

kaima  m.  Dorf,  Heim. 

lit.  kaima-s,   kema-s,    preuss.  caymis,    lett.  z^m-a-s   m.   Durl  -^ 
goth.  baim-i-B,  baima  Flecken,  as.  bem,  ahd.  beim  m.  heima  f.. 
nhd.  Heim. 
Vgl.  sskr.  ksbema  wohnlich,  m.  n.  Rast,  Ruhe,  Aufenthalt. 

kila  ruhig,  Buhe. 

an.  hvila  f.  Rubestatte,  Bett,  bvila  ruhen,    goth«  hveila  f.,    ahd 

bwila,  hwil  f.  Ruhe,  Weile. 

Vgl.  lat.  tranquillus.  —   milog  zahm. 

kit,  kid  heiss  sein. 

lit.  kais-tu,  kaisti  heiss  sein ,  schwitzen ,  kaitinti  erhitzen ,  kait-ra  f.  Hitxe, 
Glntb.  +  an.  biti  m.  Hitze,  goth.  beito  Fieber,  an.  heiter,  ahd.  heu. 
nhd.  heiss. 

ku,  kau  schreien. 

ksL  kujaj%  kujati  murmurare,  ku-rü  Hatin;  lit.  kova  f.  Dohle. 
Vgl.  xavri^,  xtoxvn.  —   sskr.  ku  kauti,  künati,  kavate  tönen,  BeuCcen.  in- 
tens, koküya. 

kuku  vom  Kukuksruf*. 

lit.  kuküti  kuknken ,  kuku-ti-s  Wiedehopf;  kil.  kukavica  f.  Kukuk. 
+  nhd.  Sukuk. 

Vgl.  xoxxvj  xoxxifi,  —    lat.  cucülus.   —    sskr.  kukkn^bha  Faean. 
kukkn-vac  eine  Antilope. 


V.  WoFtBchatz  der  slavo-ideutschen  Spracheinheit.        327 
kuk  schreien,  klagen. 

lit  kaukiu  ksakti  heulen;  ksl.  kuclka  f.  Hund. 

Vgl.  xavxn^  xav^ao/uM,   xavxaliiag,    —    sskr.  kuc  kaucati  gellen, 

schreien,  koka  Wolf,  kokila  der  indische  Kukuk! 

kaukalia  ein  Vogel. 

lit.  kankale  f.  ein  Vogel,  vgl.  xavxaXittg^  sskr.  kokila. 

ku  kavati  kauen,  cudere. 

Ht.  kova  f.  Kampf,  Streit,  Schlacht;  ksl.  kov^  kuja  kovati  hauen,  codere, 
nsl.  na-küvo  Amboss.  -f    an.  höggva,    ags.  heavan,    ahd.  houwan,    mhd. 
hoQwen,  uhd.  hauen  hieb  gehauen. 
Vgl.  lat.  cudere,  incus  und  ksl.  kydaj^  kydati  jacere. 

kuti  f.  Haut. 

an.  hüdh,  ags.  h^d,  nhd.  Haut,  pl.  Häute. 
Vgl.  lat.  cuii-8.  —    iy-xurL 

ku  erniedrigen. 

ksl.  kyji|'k7t   nicto.  -f-  german.  vgl.  kauna. 

kauna  niedrig,  Erniedrigung,  Hohn. 

lett.  kaun-a-s  m.  Schande,  Schmach,  Hohn;  ^cham.  -\-  goth. 
haun-a-8  niedrig,  demüthig,  haunjan  erniedrigen,  ahd.  höna  f. 
Hohn,  Spott,  honida,  mhd.  hoende  f.  Schmach,  Schande,  Ueber- 
muth. 

kuk  krümmen,  wölben. 

lit.  kuki-8  Misthaken,  kauka-s  Beule,  kaukara-s  Anhöhe;  ksl.  kuku  ge- 
wölbt, krumm.  -1-  goth.  hiuhma  Haufe,  Menge,  hauh-a-s  hoch,  nhd.  In- 
tensiv hucken,  hocken. 

Vgl.  lat.  con-quinisco ,  con-quexi,  coxim.  —  -sskr.  kuc  kucati,  kunc  kun- 
cati  sich  zusammenziehen,  krümmen,  kuca  m.  weibliche  Brust,  koca  ein- 
schrumpfend, kukshi  m.  Bauph. 

kauka  gewölbt,  Anhöhe. 

lit.  kauka-8  Beule ,  kaukai*a-8  Anhöhe;  ksl.  kuku  ^duncus. -^-'goth. 
hauh-8  hoch,  germ.  hauga  Hügel,  Höhe. 

kükya  hauchen. 

ksl.  kyc%  kySati  blasen,  aufblasen. -f  mhd*  buchen «  nhd.  hauchen,  Hauch. 

1.  kup  krummen,  wölben. 

lit  kumpi-s  krumm,  kup-sta-s  Hügel,  kupra  f.  Buckel,  kupeta  f.  Heu- 
haufen; lett.  kumpt  krumm,  bucklig  werden;  ksl.  kupü  Haufe.  4-  ^l^d. 
kovar  Buckel,  hub-il,  mhd.  hübel  m.  Hügel,  ahd.  hüfo,  nhd.  Haufe,  as. 
hop,  lid.  io  höpe  zu  Häuf. 

Vgl.  «t/TTT«,  xvtpog,  —  lat.  cüpa.  —  sskr.  küpa  Höhle,  altpcrs.  kaui^ 
Berg,  sikr.  kup  kupyati  wallen,  kupa  m,  Wagbalken. 


328        V.  Wortschatz  der  Blavo-deutschen  Spracheinheit. 
kupra  Buckel. 

lit.  kupra  f.  Höcker,  Buckel,  kupry-s,  kupre  Buckliger,  -ge,  ku- 
pr6ta-8  bucklig,  kuprone  eine  Bucklige.  -|-  ags.  hofer,  ahd.  ho- 
var,  mhd   hover  m.  Höcker,  Buckel,  mhd.  hover  auch  Buckliger. 

•  kftpa  m.  (Wölbung)  Haufe. 

lit.  küpa  f.  (kfipa  falsch)  Haufe.  +  ^hd.  hüfo,    mhd.  hufe,    nhd. 

Haufe. 

Vgl.  xvfpoSf  Kvipog. 

kaupa  m.  Haufe. 

lit.  kaupa-8  Haufe;  ksl.  kupü  Haufe.  -(~  &"•  höp  m.,  nd.  to  höpe 
zu  Haufe. 

Vgl.  altpersisch  kaufa  m.  Berg  =r  zend.  kaofa  tn.  Berg,  Buckel 
des  Kamels. 

2.  kup  hüpfen. 

ksl.  kypÖti  spriDgen  (fliessen).  -f-  ags.  hoppan,  mhd.  hupfen,  nhd.  hüpfen. 
EHgentlich  mit  1  kup  identisch,  vgl.  sskr.  kup  kupyati  wallen,  auf-  and 
niedergehen,  kupa  Wagbalken. 

kus  niesen. 

ksl.  küch-n%ti,  cicha-ti  niesen,  cicho-ta  das  Niesen.  +  an.  hnjöaa  hnaus 
hnuBum,  ahd.  niusan,  mhd.  nhd.  niesen. 

ketvar  vier. 

lit.  keturi,  ioB,  ksl.  cetvürü  vier.  +  goth.  fidvor,   nhd.  vier. 

Ygl.  altirisch  cethir,  gallisch  petor-,  cambr.  petuar.  —  lat.  quaiuor.  —  täs- 

öa^i,  nüivQis    —  sskr.  catvar. 

ketvarta  der  vierte. 

lit.  ketvirtas;    ksl.  (^etvrätü.    4"    ^n.  Qördhi,    ahd.  vierdo,    nhd- 

vierte. 

Vgl.  lat.  quartu-s.  —  Hragro^^  tfygtnoi.  —  sskr.  caturtha. 

kerdhä  f.  Heerde. 

ksl.  cröda  f.,    nsl.  Sreda,    russ.  cereda  H«Md^    lit.  in  kerdzn-s  Hirt,  -f- 
goth.  hairda,  ahd.  herta,  nhd.  Heerde  f. 
Vgl.  zend.  karedha  Heerde. 

kerdhia  m.  Hirte. 

lit.  kerdzu-s  pl.  kerdiei  m.  Hirt.  -|-  goth.  hairdei-s,  ahd.  hirti, 
nhd.  Hirte,  Hirt. 

kerdhä  f.  Wechsel. 

preuss.  kerda-  vices  in:  en  kerdan  zur  Zeit,  en  stan  kerdan  zu  der  Zeit, 
prei  swaian  kerdan  zu  seiner  Zeit;  ksl.  crdda  f.  vices,  vices  diariae,  ml. 
cröda  series,  ordo,  russ.  fereda  vices.  -|-  ahd.  herta  f.  Wechsel,  bi  her- 
ton wechselsweise,  hertön  abwechseln. 


y.  Wortschatz  der  Blavo-dentschen  Spracheinheit.        329 
kela  n.  Rad.  v 

preu88.  kelan  Rad;  ksl.  kolo  g.  kolese  und  kola  n.  Rad.  -(-  an.  hvel  ii. 
Rad.    Vgl.  Wz.  kal  treiben. 

knadiä  f.  Nessel. 

ahd.  hnazza,  nazza,  nezila,  nhd.  Nessel  f.    Vgl.  lit.  kand  bdssen. 
Vgl.  xviSri,  xv(ia  Nessel,  xvadaXkta^  xvatStav. 

knaba  m.  Napf. 

ksL  konobü  m.  pelvis ,  konobarl  Schenk  (aus  lat  canaba  Weinzelt,  Schenk- 
bude?). .  -|-  ahd.  bnapf ,  mhd.  napf ,  nhd.  Napf  m. 

knas  stechen,  kratzen,  jucken,  vgl.  kas. 

lit.  knisu,  knis-ti,  knasau,  knasyti  gx-aben,  wühlen  (Schwein),  -f*  goth. 
hnas-qa-B,  ags.  hnäsc  mollis,  teuer,  ahd.  hnascön,  nascon,  nhd.  naschen. 
Vgl.  jrycMtf,  xvaio)^  jtvi't}^^  :=  xi-uQOf  Nessel. 

(knit)  knait  entzünden. 

preuBB.  knaisti-8  Brand,  brennendes  Scheit;  ksl.  gndst^  gnöti-ti  zünden. -|- 
an.  gneist,  ahd.  ganehaista  f.  gneisto  m.  Funke. 
Vgl.  lat.  niteo,  nitor,  nitidus.  —  xv/tfffa? 

knaista  Brand,  Funke. 

preusB.  knaisti-8  Brand.    +    an.  gneist,    ahd.  ganehaista  (=  ga- 
hneista),  gneista  f.  gneisto  m.  Funke. 

knid  stechen,  stossen,  reiben  (aus  knad). 

sl.  gnida  b.  knida.  -f"  a^*  hnita,  hneit  allidi,  ags.  hnitan  tqndere,  hnitol 

comipetoB. 

Vgl.  MviCm    reiben,    kratzen,    stechen,    abschneiden;    reizen,    erbittern, 

quälen. 

knidä  f.  Lausei,  Niss. 

böhm.  hnida  f.,    lett.  gnides  pl.  Nisse.  -^    ^s-  hnitu,    ahd.  niz, 
mhd.  niz,  nhd.  Niss,  Nisse  f. 
Vgl.  «oy«f-  f.  Niss. 

kau  schaben,  reiben. 

ill.  fehlt    -^    an.  hnöggva,  hnugginn  stossen,  hnögg-r  genau,  parcus  = 

igs.  hne4v  parcus,  nhd.  ge-nau,  ahd.  hniuwan,   mhd.  niuwen  zerstoBsen, 

xerquetBchen. 

VgL  xpvn  kratzen ,  reiben ,  xviiot  Krätze ,  xvv^fiu  das  Kratzen ,  xvv  *  ila^ 

Vgl.  sskr.  kshnu,  kshnauti  reiben,  wetzen. 

krak  tönen,  krächzen. 

lit.  krakiu,  krak-ti  brausen  (See),  krakis  SchwarzBpecht,    krokiu,  krok-ti 
röcheb;  ksl.  krakati  krähen.  +  germ.  s.  krank. 
Vgl.  lat.  cr6cire.  —  «^xo>,  n^Cm, 


330        V.  Wortschatz  der  slavo-deatechen  Spracheinheit. 
krank  tönen. 

lit.  krankiu  krank-ti  krächzen,  -f*  g^^rm.  hraug  tönen. 
Vgl.  xQtcyydvoficu. 

krangha  m.  Ring. 

ksl.  kr^gü  m.  Ring.  +  as.  bring,  ahd.  hriiic,  mhd.  tinc,  nhd.  Riog. 
Besser  kranka?  vgl.  lat.  circus. 

kranghla  rund,  Ringel. 

ksU  kr^glü  rund.  +  ahd.  ringilä ,  mhd.  ringel  f.  die  Ringelblume, 
ahd.  ringiloht,  mhd.  ringeleht,  geringelt,  mhd.  ringeln,  nhd- 
ringeln. 

krenti  Rind. 

preuss.  klente  Kah.  -{-  ahd.  hrind  pl.  hriudir,  nhd.  Rind. 

Zweifelhaft,  weil  baltisches  I  sonst  nie  einem  germanischen  r  entspricht. 

krap  lärmen,  jammern. 

ksl.  po-klepü  Verläamdung,  klopotü  m.  Lärm,  Jammer,  Mühsal  (danus 
lit.  klapatä  f.  Mühsal  entlehnt).  -{-  germ.  brab-na  Rabe,  goth.  hr6pau. 
nhd.  rufen. 

Vgl.  lat.  crepare,  crepundia,  de-crepitus,  crabro.  —  xqifißtLlov,  —  siskr. 
krap  krpate  jammern,  klagen,  krpaya  jämmerlich,  elend  sein. 

kramä  f.  Rand,  Rahmen. 

ksl.  kroma  f.  margo,  kromd  porro,  ^|ci>.  -|-  ahd.  (hrama),  raroa,  mhd 
rame,  ram  f.,  nhd.  Rahnren,  goth.  hramjan  kreuzigen  (einrahmeo). 

krik  (aus  kirk)  schreien,  kreischen. 

lit.  kirkiu,  kirkti  schreien,  schnarren,   krik-seti  qnacken,   kryk-le  Klick- 
eute,  kryk-sztanti  schreien,  kreischen,  jauchzen;    ksl.  krikü  Geschrei-  4* 
an.  hrik-ta  kreischen,  ahd.  hreigir,  nhd.  Reiger. 
Vgl.  xigkog  Habicht,  ^xq^xov,  x^/Cw,  xixg^tt. 

kru  zerstossen,  wund  machen. 

lit.  krauja-s  Blut;  ksl.  krüvl  f.  Blut,  kruvlna  =  lit.  kruvina-s  bluüg.  + 
as.  hrewan  brau,  ags.  hreovan  hreäv  es  schmerzt,  reut,  an.  hrä-r,  ahd. 
rao,  raw6r,  nhd.  rauh,  roh. 

kraiva  n.  Leib. 

ksl.  crövo  g.  Srövese  und  crÖva  u.  Leib  entspricht  lautlich j  wie 
Miklosich  bemerkt,  dem  goth.  hraiv  u.  Leiche. 
Vgl.  xgiagf  sskr.  kravis  n.  rohes  Fleisch. 

kravia  Blut. 

lit.  kranja-s,    preuss.  krawia,    craujo  Blut,    vgl.  sskr.   kiuvya  n. 
Fleisch,  Aas,  ksl.  krüvl  Blut. 
Vgl.  altirisch  cruu  Blut,  lat.  cruor. 


V.  Wortschatz  der  slavo-deatschen  SpracheiBheit.       331 
krus  zerstossen,  rauh  machen,  grausen. 

ht.  krasKU  kruszti  zerstampfen,  krusza  f.  feiner  Hagel,  Graupen, 
kmsza  f.  Eisscholle,  sa-kruszti  zusammenstossen ,  krausza-s  stei- 
les Ufer;  ksl.  kracha  f.  mica,  krüs^  krüsiti  frangere.  -^  an.  hr- 
joaa  kraus  hmsinn  schaudern,  ags.  hruse  f.  terra,  ahd.  rosi  f. 
crusta,  glacies. 
Vgl.  lat.  crusta.  —  xQvUjatvtOy  xQvaTaXXog,  zend.  khruzb-di  Härte. 

krusa  m.  f.  Brocken,  Scholle,  Eisstück. 

lit.  krnszars,  kmsza  Eisscholle,  kmsza  f.  Hagel;  ksl.  kru- 
cha,  krucba  f.  mica,  krachütü  crasta.  -f-  ags.  hrase  f. 
terra  (=  Scholle),  ahd.  roso  m.  rosa  f.  crusta,  glacies. 

kruk,  krauk  krächzen. 

lit.  kruk-ti ,  kmk-seti ,  kmkineti  grunzen ,  kruke  Schweinerüssel ,  kraukiu, 
kraok-ti  krächzen.  -f~  gotb.  hrukjan  krähen,  an.  hrank-r  ein  Vogel. 
Vgk  »Q^tvyrj. 

krud  schnarchen,  grunzen. 

an.  hijota  hraut  hrutiuu  schnarchen,  ags.  hrutan  siertere. 
Vgl.  lat.  grundio,  grunnio.  —  xoQvCtt. 

kruda  Botz. 

ahd.  hroz,  roz,  nhd.  Rotz  m. 
Vgl.  xoQvCtt  Schnupfen,  Katarrh. 

krup  rauh  werden,  schaudern. 

lit.  kmp-ti-8,  krupauti,  pa-kraupti  schaudern ,  erschrecken,  krupus  scheu, 
kraapus  scheu;  rauh  (vom  Wetter).  +  ahd.  ge-rob,  mhd.  ge-rop,  g-rob, 
nbd.  grob,  an.  briuf-r,  ahd.  riob  rauh,  ahd-  hriupi  Scabies. 

kla  legen,  spreiten. 

lit.  klo-ju  klo-ti  decken,  überdecken;  ksl.  kla-d^  klas-ti  pouerc.  -j-  germ. 
hla-than,  nhd.  laden  lud  geladen. 

klaipa  m.  Brod,  Laib. 

lit.  klepa-8,  lett.  klaip-a-s  Brod,  Laib.  -|-  gotb.  hlaib>a-B,  an.  hleif-r, 
ahd.  leib,  mhd.  leip  m. ,  nhd.  Laib.  Aus  dem  Deutschen  ist  ksl.  chldba 
m.  Brod  entlehnt. 

klak,  klag  tönen  (lachen). 

lit.  klegu,    klegeti  lachen,   klageti  glucken;    ksl.  klegota  convicium,  kie- 

kütäti  clangere. -|- soth.  hlah-jan  lachen,  ags.  hleah-tor  m.  Schall,  Klang; 

Geläehter. 

Vgl.  lat.  gloc-torare.  —  xlwftfw,  xXaCw. 

klang  tönen. 

an.  hlakka  schreien,  krächzen. 
Vgl.  Hlayyii.  —  lat.  olangere. 


332        V.  Wortsohatz  der  slavo-deutschen  Spracheinheit 
klu  einhaken,  schliessen. 

lit.  klinvu,    k1ia-ti  anhaken,    hängen    bleiben,    kUan-te  Hindemiss,    itz- 
kliuti  sich  losmachen;    ksl.  kllvi|  kllvati  rostro  tnndere  (=  „einhaken**), 
k\ju-na  rostrum,  klju-^I  davis,  claoBiram. 
Vgl.  altirisch  dui  Nägel.  —  lat.  clävus,  clävis,  claa-dere.  —  xXtito,  xjUk. 

klud  hängen  bleiben  an,  gelangen  zu. 

lit.  kludau  kladyti  hängen  bleiben  an,  lett.  kladit  zufällig  wohin 
kommen,  klu-t  gelangen,  bekommen,  klü-ta-s  Schicksal. 
Vgl.  germ.  hintan  hlaut  bekommen,  erloosen,  hluta  n.  Loos. 

klauda  körperliches  Hinderniss,  Gebrechen. 

lit.  klauB-ti  hindern,  klauda  f.  Gebrechen. 
Vgl.  lat.  claudus  lahm,  claudere,  claudioäre. 

klup  stolpern. 

lit.  klumpu,    klupti  stolpern,  straucheln;    auf  die  Knie  fallen,   klaup-ti-s 
niederknieen.  -^  goth.  hlaupan,  engl,  leap  springen, 
klup  aus    kvelp   vgl.  preuss.  kvelb   knieen,    ksl.  kolÖbati;    sskr.  culnmp 
schwanken  (?). 

klena  m.  Ahorn. 

iniss.  klenü,  nsl.  cech.  klen,  poln.  klon  m.  .\horn,  vgl.  lit.  kleva-s  Ahorn. 
+  ags.  hlin,  an.  hlun-r,  hlyn-r,  ahd.  lin-boum  Ahorn,  Linde. 

klep  (bergen)  stehlen. 

preuss.  au-klip-ts  verborgen;  ksl.  po-klopü  m.  operculum.  -f*  goih-  hlifan 
stehlen,  hlif-tu-s  Dieb. 
Vgl.  lat.  clepere.  —  xUnrw. 

klepta  part. 

preuss.  auklipts  verborgen  vgl.  lat.  cleptus.  —  MUnwo^. 

kvaitia  m.  Weizen. 

lit.  kvetys  Weizen.    «{-    goth.  hvaitei-s,    ahd.  hweizi,    mhd.  weize,    nhd. 
Weizen. 

kvat  kochen,  sieden. 

goth.  hvathjan  schäumen,  sieden,  hvatho  Schaum. 

Vgl.  sskr.  kvath  kvathati  kochen,  sieden  (und  lit.  szuntu,   szos-ti  schmo- 
ren, heiss  werden?). 

kvad  antreiben,  sputen. 

an.  hvat-r  scharf,    heftig,    goth.  ga-hvat-jan   anreizen  =  an.   hvetja  an« 
spornen,  wetzen,  nhd.  wetzen,  goth.  hvassa-  scharf. 
Vgl.  sskr.  cud,  codati  autreiben;  sich  sputen. 

kvap  hauchen. 

lit.  pa>kvimpti  Geruch  bekommen,  schal  werden,  kvapa-s  Hauch,  Athem, 


V.  Wortschatz  der  slavo-deutschen  Spracheinheit.        333 

kvepia  kvepti  duften.    -4-    goth.  af-hvapjan  ersticken  trs.,   af-hvapnan  er- 
sticken intrs.,  mbd.  ver-wepfen  kahnig,  schaal  werden. 
Vgl.  lat.  vapor,  vappa.  —   xnnvai,  Mcxatfritag^  xan-vo-^^  xonqoi. 

kvarp  drehen,  wenden;  umhüllen. 

Ht.  kryp-ti,  krip-tereti  sich  wenden ,  kreip-ti,  kraipyti  wenden,  kehren. 
+  an.  hverfa  hvarf  sich  wenden,  kehren,  verschwinden,  hvarf  n.  das 
Verschwinden,  ahd.  hwerban,  nhd.  werben  warb;  an.  hvirfill,  nhd.  Wirbel. 

Vgl.    XV^ßt^,    XOQWpTj^   XQcitpy   XQVTntÜ. 

kval  tönen,  schreien. 

ksl.  cvUJ4  CYiliti  weinen,  bulg.  cvili  wiehern,  vgl.  lit.  kanlyti  winseln, 
heulen  (Schleicher),  zanken,  streiten  (Nesselmann).  -^  ags.  hvelan  hval 
tosen,  schreien,  an.  hvell-r  laut  tönend,  hvell-r  m.  Klang,  hvelta  gellen, 
klingen. 

kvalp  wölben,  umhüllen. 

lit.  kilpa  f.  Bogen,  Bügel,  Schleife,  Schlinge;  nsl.  klep  Kettenring,  kle- 
pica  f.  tendicula  Schlinge.  -|-  mhd.  walb  wölbte  sich,  goth.  hvilf-tri  f. 
Gewölbe,  an.  hvelfa  umkippen,  as.  hwelbian,  mhd.  weihen,  nhd.  wölben. 
Vgl.  xoXnof  ^  xoXoipoiv,  xalvTirto. 

kvalpa  Wölbung. 

an.  hvalf  n.,  altschwed.  hvalf-r  m.  Wölbung. 
Vgl.  xoknog, 

kvas  wallen. 

ksl.  ky8-n%ti  madefieri,  kyselü  sauer,  kvasü  Gest,  Trank,  vgl.  lat.  ca- 
sens,  sskr.  cüsh  sangen,  pass.  sieden,  wallen. 


l^aika  einäugig. 

goth.  haih-B  einäugig  vgl.  altir.  caech  einäugig,  lat.  caecus. 

^ak  helfen,  geziemen. 

an.  hag-r  dexter,    hag-r  Nutzen,  Vortheil;    Lage,   Verhältniss,    h&ttr  m. 
Art,  Weise,  ahd.  ke-hagin  passend,  nhd.  behagen,  an.  hog-r  dexter. 
Vgl.  lat.  cicur,  con-cinnus,  comis,  cacula.    —    sskr.  ^ak,  gac  vermögen, 
helfen;  zend.  ^ac  gacaiti  geziemen. 

^ti  Vermögen. 

an.  bättr  m.  Art,  Weise,  vgl.  sskr.  ^kti  f.  Vermögen. 

^ak  cacare. 

lit.  Bziku  szik-ti  cacare. 


334        V.  Wortochatz  der  slavo-deutechen  Spracheinheit. 

Vgl.  altirisch  cacc  stercus,  xdxxri,  lat.  cacca,  cacare,  sakr.  Qakan,  9alDt 
n.  Excremente. 

I^ak,  ^ank  springen. 

lit.  szok-ti  springen,  tanzen,  szankinti  sprengen.    -4-    germanisch  hangan 
hängen,  hangista  Pferd  (nach  Bezzenberger). 

Vgl.  ^end.  gac  vorübergehen,    fra-^ac  verstreichen  von  der  Zeit  und    Ui 
pra-szokti  verstreichen  von  der  Zeit. 

^akä  f.  Zweig,  Ast. 

lit.  szaka  f.  Zweig,  Ast,  szake  Gabel,  szak-ni-s  Wnr^el,  vgl.  sskr. 
^akha  f.  Zweig,  Ast. 

^äka  m.  Kraut,  Grünes. 

lit  szeka-s  ßrünfiitter  vgl.  sskr.  ^aka  m.  Kraut,  Grünes. 

l^anku  m.  Zweig,  Pfahl. 

ksl.  s%ku  m.  Zweig  vgl.  sskr.  gariku  m.  Pfahl,  Pflock. 

^at  fallen,  fällen,  jagen. 

goth.  hinthan  hanth  jagen,  erjagen,  fangen,  germ.  hatha-  Kampf. 

Vgl.  gallisch  catu-  Kampf.    —   xora,  xoroc,  »or^w..  —  lat.  catax,  <*Mena. 

—  sskr.  gatru  Feind,  ^ataya  jagen. 

^atu  Kampf. 

ags.  headhu,  ahd.  hada  Kampf,  Krieg. 

gallisch  Catn-rix  =  Hadu-rich,  Catu-slogi  u.  s.  w. 

Vgl.  thrakiseh  Korv-g  und  an.  Hödhr. 

l{ad  ^and  gehen,  caus.  jagen,  treiben. 

goth.  hatis  Hass,    ahd.  hazjan  hetzen,    ags.  hentan  treiben,  jagen,  hunta 

Jäger. 

Vgl.  lat.  cadere,  cedere.  ~  x£xad6f*riv.  —  sskr.  gad,  ^adati  gehen,  zend. 

9ad  kommen,  gehen,  weggehen,  fallen. 

l^anabi  m.  Hanf. 

an.  hanp-r,  nhd.  Hanf  m 

Vgl.  xaraßt-s;   daraus  entlehnt  lat.  cannabis,   lit.  kanape.   ksl.  konoplja. 

—  sskr.  9ana  n.  Hanf. 

^anta  n.  Hundert. 

lit.  szimta-8  m.,  ksl.  süto  n.  +  goth.  hund  n. 

Vgl.  altirisch  cet,  cambr.  cant.  —  lat.  centnm.  —  t^xarop,  —  tskr.  ^U  n. 

^antaria  centuria. 

lit.  8zimter-gis,  szimteroka-s ,  szimten^pa-s ,    ksl.  stttorica  f.  Hon- 
dertucbi^.  -f  an.  bundari,  ahd.  hmitari  n.  Hunderta^hafl ,  Gau. 
Vgl.  lat.  centuria. 

^ama  n.  Hom. 


Y*  Wortschatz  der  slavo-deutschen  Spracheinheit.        33.0 

goth.  haum  n.,  ags.  hörn  m.,  nhd.  Hörn. 

Vgl.  galatisch  ««^o-v  acc,  comisch  corn.  —  lat.  cornii. 

l^amala  Hömlein.  . 

mhd.  hömeiin,  nhd.  Hörnlein  vgl.  lat.  cornulum. 

l^arma  Reif. 

lit.  Rzarma  f.  Reif  vgl.  an.  hrim,  ags.  hrim,  engl,  rirae  Reif. 

j^arma  m.  Harm. 

ksl.  sramü  m.  Scham ,  sramlj^  sraniiti  beschämen.  -{-  as.  ahd.  mhd.  härm, 

an.  harm-r  m.  Harm. 

Vgl.  s.skr.  griam  ^rämyati  sich  ermüden,  abmähen,  quälen. 

^armya  härmen. 

ksl.  sramlj^  sramiti   beschämen   vgl.  ahd.   harmjan    beschimpfen, 
nhd.  härmen. 

^armatä  f.  Harm. 

lit  szannata  f.  Ungemach,    Verdruss;    ksl.  sramota  f.  Scham.  -{- 
ahd.  hermida,  mhd.  herrode  f.  Schmerz,  Leid. 

l^arsan  m.  Haupt,  Kopf. 

an.  hjarsi,  hjassi  m.  caput,  occiput. 

Vgl.  arc^a,  xaQtfPov.  —  sskr.  girshan  m.  Haupt. 

l^al  ausgiessen. 

lit.  szal-tinys  Quelle,  Springbrunnen,  preuss.  salu-s  Regenbach.  -^  an. 
hella  ausgiesBen.  Nach  Be^zenberger.  Mit  lit.  szlapiaa  nass,  szlapinti 
nässen  vgl.  ags.  heolfor  geronnenes  Blut,  xlinag  Feuchtigkeit. 

Ijal  firieren,  kalt  sein. 

lit  szaln,    szal-ti   frieren,    szalta-s  klilt,    sxalnä  Reif;    ksl.  slota  Winte|*, 

»lana  f.  Reif. 

Vgl.  zend.  ^areta,  sskr.  gi^ira  kalt. 

^alta  kalt. 

lit.  8zalta-8  kalt,  ksl.  slota  f.  Winter. 
Vgl.  zend.  gareta  kalt. 

l^alp  helfen. 

lit  Bzelpin,  szelp-ti  helfen,  pflegen,  sich  Jemds.  annehmen,    pa-szalpa  f. 

Hilfe,  Handreichung,  Pflege.    +    goth.  hilpan   halp,    nhd.  helfen,  half 

Hilfe. 

Vgl.  »skr.  gilpa  Kunst. 

l^lma  Halm. 

kal  slama  f.  Halm  vgl.  ahd.  halam,  nhd.  Halm. 

Vgl.  lat.  ealmos.  : —  xtiiiufiog^  nuXifAri,  —  Oder  kalmaV 


336        V.  Wortschatz  der  slavo-deutfichen  Spracbeinheit. 
^as  preisen. 

goth.  hazjan,  ahd.  baren,  mhd.  harn  rühmen ,  loben. 

Vgl.  lat.  Cas-mena,  Camena,  car-men,  censere.  —  sskr.  ca&s,  pari,  ^asta 

anzeigen,  rühmen. 

^asa  m.  Hase. 

preoss.  sasin-B  Hase,    sasin-tinclo  Hasengam.    -f~    ^hd.   haso,    ags.  hara. 

engl,  hare,  nhd.  Hase. 

Vgl.  sskr.  ^a^a,  gagaka  m.  Hase. 

1.  Iji  pron.  demonstr.  der,  dieser. 

lit.  szi-B,  szi  dieser,  diese;    ksl.  bI.    -|-    goth.  dat  himma,  acc  m.  hina. 

n.  hita  dieser,  as.  hi,  he,  engl.  he. 

Vgl.  x€t'&i,  te*,  x€tvog.  —  lat.  ce,  eis,  citra. 

^itara  citer. 

goth.  hidre,  ags.  hidher,  engl,  hither,  vgl.  an.  hedbra  hierher. 
Vgl.  lat.  oiter.  citerior,  citra. 

2.  Ifi  schärfen. 

Nor  in  german.  baina  Wetzstein,  vgl.  sskr.  gana  m.  Wetzstein, 
sskr.  qi  ginoti  schärfen ,  wetzen. 

3.  ki  trocken,  hell  werden. 

ksl.  sijaja  sijati  splendere,   sini|  sin^ti  illucescere.    +    goth.  hais  Kackal. 
mhd.  beien  brennen,  bei  beiss,  ge-heie  Brand,  Hitze. 
Vgl.  sskr.  gy&  gerinnen,  trocken  werden. 

^tva  braun  oder  grau. 

sskr.  szyva-s,  preuss.  syva-n,  ksl.  siva  grau. 
Vgl.  sskr.  Qyava  braun. 

^tna  weisslich,  bläulich. 

ksl.  sini  bläulich. 

sskr.  gyenl  f.  weiss,  vgl.  gyeta  weiss. 

I^tma  blau,  grau. 

lit.  szema-s  grau. 

sskr.  gyäma  blau,  schwarz. 

%ira  gelb. 

ksl.  sdrü  gelb,  söra  Schwefel,  vgl.  sskr.  gira  gelb. 

xc^^,  das  wohl  zu  Wz.  gar  gehört,   wie  ^ara  blau  =  aga.  bar. 

engl.  hoar. 

l^iva  traut. 

germanisch  hinra,  nhd.  geheuer,  vgl.  sskr.  Qiva  traut. 

^eiva  traut;  Genoss,  Gatte. 

ksl.  po-sivü  benignus,  lett.  sewa  Weib.  ^ goth.  heiva-ftmiija  Haa»- 


Y.  Wortschatz  der  slayo-deutsohen  Spracheinheit.        337  ' 

herr;  mhd.hi-rät,  shd.  Heirath,  ahd.  hiwo  m.  Gatte,  Haosgenoss, 

Knecht,  ahd.  hiwiski  n.  Familie. 

Vgl.  lat.  civi-8.  —  sskr.  ^eva  traut,  freundlich. 


»   .  » 


^erd  n.  Herz.  *.  :;  j >,.  . 

lit  8sirdi-s  f.,  prenss.  seyr,  acc.  siran^  ksl.  srldlce  n.  Herz./  -f-  goth. 
hairto,  nhd.  Herze,  Herz. 

Yf^L  altiriflch  cridhe  n.  —  lat.  cor,  cordis  n.  ~  xijQ  n.  x^adtti,  —  sskr^ 
kti,  h&rdi,  hrdaya  n. 

^erdan  n.  Herz. 

goth.  hairto  n.  vgl.  zend.  zarezdan  n.  Herz. 

^li,  l^na,  ^laya  lehnen. 

lit.  szlejn  szle-ti,  lett.  slinu,  sli-t  lehnen.  -\-  ahd.  hlinä  f.  Lehne,  ags. 
hlinian  lehnen,  ahd.  hlita  f.  Leite,  goth.  hleiduma  link,  goth.  hlain-8 
Hügel,  ahd.  hleo  Hügel. 

Vgl.  lat.  cli-n&re,  clivaa  —  xlCvta^  xixX^uu,,  —  sskr.  ^ri  Qrayati  lehnen, 
legen  an,  stützen  auf. 

l^linä  f.  Lehne. 

ahd.  hlinä,  lenä  f.  Lehne,  vgl.  x>t/yi7. 

^näya,  ^lainäya  lehnen. 

ags.  hlinian,   ahd.  leinan,    ahd.  hlinen,  ags.  hlinon,  vgl.  lat.  cli- 
näre. 

^ta  Abhang. 

ags.  hlidh  n.,  an.  hlidh  f.,  ahd.  hlitä,  nhd.  Leite  f. 
YgL  lit.  szlaita-B  Ahhang,  xkirog^  xXirvs, 

I^eita  link. 

goth.  hleiduma  link,  vgl.  camhr.  cledd  =  com.  cleth  link. 

l^aina  lehn. 

goth.  hlain-a-8,  ahd.  leinan,  ags.  hlaenan,  vgl.  lat.  olin&re. 

^laiva  m.  Abhang,  Hügel. 

goth.  hlaiv-a-8,  ags.  hlaev,  ahd.  hleo,  mhd.  le  g.  lewes  n.  Hügel, 
Orahhügel. 

l^lu,  ^Lud  spülen,  reinigen. 

lit  szlujn,  szloviau,  szluti  wischen,  fegen.  -(-  goth.  hlutr-s,  nhd.  lauter. 
VgL  xXvC»,  x/-xJlv-xa,  xXvSuv,  —  lat.  cluere,  cloaca. 

^lu  hören. 

bl.  8lov%  sluü  heissen,  slovo  n.  Wort,  slava  f.  Ruhm.  +  ags.  hlüd,  nhd. 
laot,    goth.  hliuth  n.  Gehör,    ahd.  hliodor  n.  Ton,    goth.  hliuma  Gehör, 
ahd.  hlinmunt,  nhd.  Leumund.  ^ 
Ftok  ,  iBdofcro.  WftrUrbaeb.   U.    8.  Anil.  22 


338        Y.  Wortochatz  der  slavo-deutocben  Spracheinheit. 

Vgl.  altirisch  ohi  rumor,  cambr.  clywet  hören.  —  lat.  cluere,  cliens,  in- 
clutuR.  —  xXvto^  xliCto.  —  sakr.  ^ru  ^rnoti  =  send.  gm  Qomnaoiti  hören 

l^uta  gehört,  berühmt. 

ags.  hltid,  mhd.  lüt,  nhd.  laut. 

Vgl.  altirisch  cloth  berühmt.  —  lat  in-duta-s.  —  »Xvros.  —  tskr. 

grata,  zend.  grata  gehört,  berühmt. 

^levas  n.  Rede,  Ruhm. 

ksl./slovo  g.  slovese  n.  Wort. 

Vgl.  lat.  gloria.  —    xUog.   —    sakr.  gravas  n.  Ruhm,    send,  grt* 

vanh  n.  Wort,  Gebet. 

^lauta  n.  Gehör. 

goth.  hliuth,  as.  hliodh  n.  Gehör. 
Vgl.  zend.  graota  n.  das  Hören. 

^lautra  n.  das  Hören. 

ags.  hleodhor,  ahd.  hliodor  n.  das  Hören,  Hörenlassen,  Ton. 
Vgl.  sskr.  grotra  n.  Gehör,    zend.  graothra  n.   das   Hörenlasseo. 
Singen. 

^auman  m.  Gehör. 

goth.  hliuma  m.  Gehör. 

Vgl.  zend.  graoman  m.  Gehör. 

^laumanta  Leumund. 

ahd.  hlinmant,  mhd.  liumund,  nhd.  Leumund  m. 
Vgl.  ved.  gromata  n.  guter  Ruf,  Berühmtheit. 

l^us  hören. 

lit.  pa-klus-nu-8  gehorsam,   klausa  f.  Gehorsam,    klausau  kltmyti 

hören,   klausu,   klaus-ti  fragen;    ksl.  slyS%  slysati  hören  f.  sluchi 

m.  das  Hören.  4~  ^K^-  hlos-nian,  ahd.  hlösen,  oberdeutsch  losen, 

as.  hlnst  f.  Gehör,  ags.  hliosa  m.  sonitus,  fama. 

Vgl.  altirisch  cloor  audio  (für  dosor)  W.  —  sskr.  grush,  gnuhu, 

grosharoäna. 

^lusti  f.  Gehör. 

as.  an.  hlust,  ags.  hlyst  f.  Gehör,  Aufmerksamkeit 
Vgl.  sskr.  grushti  f.  =  send,  grusti  f.  Gehör. 

l^ausa  m.  das  Hören,  Gehorsam. 

lit.  klausa  f.  Gehorsam;    ksl.  slnchü   m.  das  Hören,  Ge- 
horsam. 
Vgl.  zend.  graosha  m.  Gehorsam. 

^launi  f.  Hüfte,  Lende. 

lit.  szlauni-8  f.  Schenkel,  Hüfte,    preuss.  slauni-s  Schenkel,   -f  an.  hlioo 
n.  Hinterbacke ,  hlauna-sverdh  membrum  virile. ' 


V.  Wortschatz  der  slavo-deutschen  Spracheiuheit.        339 

Vgl.  com.  dan  W.  —   lat.  clüni-s.  -  xlov^,  —  sskr.  groni  f.  =  zend. 
^raoni  f.  Hüfte. 

^van  g.  kunas  m.  Hund. 

lit.  szfi  (=  8«van-8)  g.  izuns  m.;    ksl.  suka  f.  8    szvankft.  +  goth.  hund- 
a-8,  nhd.  Hund. 

Vgl.  altiriBch  cu,  cun,    cambr.  ki,  pl.  kun.  —    lat.  canis,  pl.  canum.  — 
xvonf  g.  xwog.  —  sskr.  gvan  g.  ganas. 

^vani  m.  Hund. 

lit.  Bzanis  g.  8zane8,  preu88.  sunis  Hand. 

Vgl.  lat.  canis.  —  sskr.  guni  m.,  zend.  güni  m.  f. 

Ijvankä  f.  Hündin. 

ksl.  suka  f.  (=  svi|-ka)  Hündin.    Liesse    sich  auch    za  lit.  szuk, 

azank  heulen  stellen. 

Vgl.  zend.  gpaka  handartig,  med.  andxa  Hündin. 

l^anya  leer. 

ksl.  8n}\  (=  8Y%jä)  leer. 

VgL  xiTMog.  —  sskr.  QÜnya  leer. 

^vanyatä  f.  Leerheit. 

ksl.  sajeta  f.  Leerheit. 

Vgl.  sskr.  gunyatft  f.  Leerheit. 

^yanta  heilig. 

lit.  szYenta-s,  ksl.  sv^ta  heilig,  -f  vgl.  germ.  han-sla-  Opfer. 
Vgl.  zend.  gpenta  heilig. 

l^vap,  ^vaps  wispern.     . 

lit  szrapaeti,  szvepseti,  szvepleti  lispeln,  szvaplys,  szveplys  Lispler;    ksl. 
svibliva  blaesas,  sop%  sop-sti  blasen.  +  ags.  hvisprian,    ahd.  hwispal6n, 
mhd.  wispeln,  nhd   wispern. 
German.  sp  wie  oft  =  ps. 

j^vak,  ^vaks  susurrare. 

tit  szrankszczia ,  szvanksz-ti  schnaaben,  wiehern,  keuchen,  heiser  re- 
den, szTykszcziu,  szvyksz-ti  heiser  reden;  szuk-ti,  szauk-ti  schreien; 
ksL  STistü  sibilus   +  an.  hviska  susurrare. 

j^vtksta  susumis. 

lit.  Tgl.  szvykszti  heiser  reden;    ksl.  svistü  sibilus.  -f*    i''^*  hvista 
ins  Ohr  flüstern. 

^vas  schnaufen,  seufzen. 

sgt.  hvecsan  schnaufen,  schwer  athmen,  an.  hvissa  sausen. 
VgL  lat.  querer,    ques-tus,   quiri-tare.    —    sskr.  gvas  ^asiti  blasen,  zi- 
schen, schnaaben,  athmen. 

22* 


340        V.  Wortschatz  der  Rlavo-deatschen  Spracheinheit, 
l^vit  glänzen,  hell,  weiss  sein. 

ht.  szvintu,  szvis-ti  anbrechen  (Tag),  szviteti  glänzen,  szTeiceiii,  szveisti 
blank  machen,  szvaitinti  licht  machen,  bestrahlen,  szvaitykle  f.  Irrlicht. 
r|-   ksl.  BYl-n^  Bvln^ti   illucescere,    svlst^  sviteti   blinken,    8vitaj%  syitati 
illucescere,  sq  splendere,  svötu  m.  Licht. 
Vgl.  sskr.  Qvit,  Qvetati  glänzen,  hell  sein,  gveta  licht,  weiss. 

^vitra  funkelnd ,  schimmernd. 

lit.  szvitrfiti  flimmern. 

Vgl.  sskr.  QTÜra    funkelnd,    altpers.  in  ^Tn&Qa-daTtig   vgl.   nkr. 

^vitra  f.  n.  pr. 

^yaita  Licht. 

Vgl.  lit.  szvaitinti  licht  machen,    szvaitykle  f.   Irrlicht.    +    k«L 
svdtu  m.  Licht,  svSti-ti  erleuchten,  svÖtilo  n.  Licht. 
Vgl.  sskr.  QVQta  licht,  weiss. 

kvaityä  f.  Licht. 

ksl.  svdita  f.  licht. 

Vgl.  sskr.  Qvetyä  f.  licht,  Morgenhelle. 

^vid  glänzen,  weiss  sein. 

goth.  hveit-a-B  weiss,  ags.  hvit  glänzend,  weiss,  nhd.  weiss. 

Vgl.  gaUisch  vindo-  weiss,  z.  B.  in  Vindo-bona.    —    sskr.  gvid   gvindati 

weiss  sein  (nicht  belegt). 

Basis  von  ^vit  und  l^vid  ist  ^vi,    erhalten  im  lit.  szve-sa  f.  Licht«  H^l«». 

Bzve-sa-s  licht,  hell. 


G. 

gä  tönen. 

ksl.  gaJ4  gsü&ti  crocitare  ga-li-ca  f.  monedula;  vgl.  lit.  ged-mi  sini^e^  |fer> 
man.  kvath  reden  u.  s.  w. 
sskr.  gä  gayati  singen,  gl-ta. 

gag,  gang  tönen. 

ksl.  g%g-nati  murren.  -I*    ^d.  kachazzan  lachen,    mhd.  kach  m. 
lautes  Lachen. 

Vgl.  lat.  gingrum,  gingrire.  —  yfyy^fy  yoyyvC^f  yayywn^evm.  — 
sskr.  ganjana  höhnend. 

gad  sprechen. 

lit.  zada-s  m.  Rede,  zodi-s  m.  Wort.    Vgl.  goth.  qath  sprechen. 
Vgl.  sskr.  gad  gadati  sprechen. 

gatara  Bauch. 

goth.  qithu-8  m.  Bauch,  Magen,  laus-qithra-  leeren  Magens. 


V.  Wortschatz  der  slavo-deutschen  Spnudieinheit.        341 

Vgl.  lai.  venter.  —  yatnri^.  —  sskr.  jathara  m.  Baaob,  Magen,  SchooBS. 
Zu  ga  =  gan  zengen?  oder  zu  ga  =  gam  y^fiCCm'^ 

gadh,  gandh  verderben. 

lit  genda  ges-ti  verderben  intrs.,  geda  f.  Schande,  Scham,  gad-inti  ver- 
nichten; ksL  gazd%  gaditi  vituperare,  abominari. -{-  ndd.  quAd  böse,  Otto 
der  Qoade ,  nbd.  Kotb  (B.). 

Vgl.  xv&m  Schaden.  —  sskr.  gandh  gandhayati  verletzen,  gandhana  n. 
Vemichtang. 

gan  zeugen,  entstehen. 

lit.  gemu ,  gim-ti  geboren  werden ,  preuss.  ganna ,  genno  Weib ;  ksl.  zena 
Weib.  +  as.  kennjan  zeugen,  goth.  qinö  Weib,  goth.  knod-i-s  f.,  ags. 
cno-fil  n.  Geschlecht. 

Vgl.  altir.  ro-gen-air  natus  est,  gallisch  gnäto-s  Sohn.  —  ylyvoiim^  yi- 
toi,  —  lat.  gigno,  genas.  —  sskr.  jan,  jajanti  zeugen,  med.  entstehen. 

ganä  f.  Weib. 

preuBS*  ganno ,  genno ,  ksl.  zena  Weib,  -f-  goth.  qina-kund-s  weib- 
geboren, qino,  an.  kona  f.  Weib. 

Vgl.  altirisch  ben  Weib.  —    ywii,   —    sskr.  gna,    zend.  ghena  f. 
Götterweib. 

gantna  weiblicb. 

ksU  zeninü  weiblich.  +  goth,  qinein-s  weiblich ,  ntr.  Weib 
(Weibchen). 

ganta  erzeugt,  geboren.  n 

goth.  qina-kund-s  weibgeboren,  an,  kuud-r  Sohn,  kund  Tochter. 
Vgl.  sskr.  jäta  erzeugt,  geboren. 

ganya  Geschlecht. 

goth.  kuni  n.  Geschlecht,  mhd.  künne. 

Vgl.  altirisch  geine  Gesohlecht.  —  lat  pro-genies.  —    sskr.  janya 

erzeugend,  erzeugt. 

samaganya  gleichen  Geschlechts. 

goth.  sama-kun-ja-s,  vgl.  ofioyviof. 

gäni  f.  Weib. 

goth.  qen-i-8,    as.  quan  f.  Weib,    ags.  cven,    engl,  queen  Weib, 
Königin. 

Vgl.  sskr.  jani  Weib,  dvi-jtoi  ved. 

% 

gnä  zeugen. 

goth.  knod-s,    ahd.  chnöt  f.,    ags.  cno-sl,    ahd.  chnö-sal  n.  Ge* 

schlecht. 

Vgl.  gallisch  gnato-B  Sohn.  —  x«4r*-yn|Ti| ,  yyii<r#o^  —  lat.  na-sci 

natus,  nätio,  co-gn&tus. 


342        V.  Wortoohaiz  der  slaYO-dentschen  Spracheinheit. 

gnäti  f.  Stamm. 

goth.  kii6d-i-8,  ahd.  chDot  f.  Geschlecht. 
Vgl.  Ist.  n&tio.  —  yviftfMV. 

gan  kennen. 

lett.  fi-Btu,  finu;  H-i  kennen,  erkennen  in  Compos.)  lit.  zine  f.  =  lett. 
IiBsa  f.  das  Wissen,  Kunde,  lit.  zinau  zino-ti  =  lett.  finit  kennen,  lÜ^ 
zyme  =  lett.  fime  f.  Zeichen,  Merkmal,  lit.  zen-kla-s  m.  Zeichen.  + 
goth.  kann  konnnm  knntha  kunnan  kennen,  wissen,  knnth-s  kund,  kann- 
Jan  caus.  knnd  thanr 

YgL  altirisch  ad-gen-sa  cognovi.  —  yiymva.  —  zend.  zan,  za  erkennen, 
paiti-zanta  erkannt,  sskr.  jän&ti  praes.  zu  jna. 

ganta  erkannt,  kund. 

goth.  kunth-s,  an.  küdh-r,  nhd.  kund. 
Vgl.  zend.  paiti-zanta  erkannt. 

ganti  f.  Kunde. 

lit.  zinti-8  68  in  pa-zinti-s  f.  Erkenntniss.  -|-    goth.  ga-knnd-i-e  f. 
.    Ueberzeugung,    ga-kunth-i-s   f.   Erscheinung,    ahd.   knnat,    nhd. 
Kunst  f. 
Vgl.  zend.  a-zainti  und  paiti-zainti  f.  Kunde. 

gantia  Kunde. 

lit.  pa-zintis  g.  czio  m.  Kunde.  +  goth.  kunthi  n.,  ahd.  cnndi  f. 
Kunde. 

gnä  praes.  gnäyati  kennen. 

ksl.  znaJ4  zna-ti  kennen    -|-  ahd.  kn&an,  chnaan,    engl,  to  know 

kennen. 

Vgl.  altirisch  gn4th  bekannt  W.  ~   lat.  no-sco,  co-gnovi.  —  y^ 

yvwsxti,  yvwioiAai,,  iyvwv,  —  sskr.  jna,  jnäsyati,  ja'ätum,  jnmta. 

gnäti  f.  das  Erkennen. 

ksl.  po-znati  f.  Erkenntniss.    +    ahd.  ur-chnat  f.  agnitio 

von  ir-chn&an  agnoscere. 

Vgl.  yvmai^g,  —  sskr.  jn&ti  f.  das  Erkennen,  pra-jn&u. 

gnäman  n.  Kennzeicken. 

ksl.  znamQ  n.  Kennzeichen,  Merkmal. 

Vgl  /yw/ui;,  yvt3fia^  yvtofjitav.  —  lat.  co-gnomen.  —    sskr.  n&man 

n.  Kennzeichen,  Merkmal  (Name). 

naman  n.  Name. 

ksl.  im^  n.^   preuss.  emne-s  nom.  emne-n  acc.  Name,    -f-    goth. 

namo  pl.  namna  n.,  ahd.  namo  m.,  nhd.  Name. 

Vgl.  altirisch  ainm  g.  anma  n.  —  lat.  nömen,  co-gnomen.  ~  ovo- 

fia  n.  —    sskr.  naman  n.  Kennzeichen,   Merkmal;  Name,    send. 

n&ma. 


V.  Wortachatz  der  slavo^deutschen  Spracheinbeit.       343 
namanya  nennen. 

goth.  namnjan,  nhd.  nennen  vgl.  ovofjtuivta. 

gnäva  knndig. 

ksl.  po-znavaj^  poznavati  anerkennen.  +   *n.  knä-r  (=  knä-va-s) 

tüchtig,  tapfer. 

Vgl.  d-yvo^tUy  tt-yvout.  —  lat.  gnäviu,  i-gnavos,  i-gnavia. 

(gan)  gä  glänzen,  heiter  sein. 

lit  ge-dra-8  heiter,  mss.  po-zö-ti  sehen,  ksl.  zönica  f.  Pupille.  +  an. 
ka-tr  laetas,  ahd  kan  n.,  nhd.  Kahn  oder  Kahm  gesprochen,  kahnig, 
kahmig.  —  Vielleicht  auch  ksl.  zeg%  zes-ti  brennen  (oder  mit  J.  Schmidt 
=r  lit.  degti  brennen?). 

Vgl.  ydvvfitUf  yaros,  yavata.  —  lat.  gemma  (gen-ma)  Edelstein.  —  sskr. 
janjanä-bhavant  schimmernd. 

gaig,  gvaig  leuchten. 

lit.  zvaigzde  f.   Stern,    vgl.  preuss.  swaigsta-n  acc.  Schein,    er- 
Bchwaigstinai  er  erleuchtet;    ksf.  zvözda  f.  Stern.  -|-  an.  kveikva 
-  (falsch  kveykva  geschrieben),  kveikta  anzünden. 
Der  alte  Anlaut  g  scheint  im  lit.  gvaizdika-s  Lichtnelke  erhalten 

zu  sein. 

Vgl.  ksl.  zeg%  brenne.  —  sskr.  janjana-bhavant  flimmernd. 

Ebenfalls  auf  gan  gehen: 
ganu,  gnu  n.  Knie. 

goth.  kniu,  an.  kne,  nhd.  Knie  n.  (Stamm  kneva-). 

Vgl.  lat.  genu.   -    yovv.  —    zend.  zanva  pl.  acc.  genua,    sskr.  janu  n.  — 

yvv-7tCTog,  n^X^v,  —  sskr.  pra-jnu. 

genu  f.  Kinn,  Kinnbacke. 

goth.  kinnu-8  f.,  nhd.  Kinn. 

Vgl.  altirisch  gen  Mund.  —    yivv-g  f.  —    lat.  genu-inus.    —    sskr.  hanu 

m.  f. 

gandha  m.  Kinnbacke. 

lit  zanda-8  m.  Kinnbake. 

Vgl.  yrd^og.  —  sskr.  ganda  m.  Wange,  joda  m.  Kinn. 

gandha,  gadha  m.  Knoten,  Knolle,  Knäuel. 

an.  knüt-r,^  ags.  cnotU,    ahd.  chnodo  m.,  nhd.  Knoten,   ahd.  chwadilla,,  a 

quadilla,  nhd.  Quaddel  pustula. 

Vgl.  lat  nodus.  -    dya&ts  f.  Knaul.  -    sskr.  ganda  m.  Knoten ,  Knolle, 

Knaul. 

gabä  f.  Quappe. 

preuss.  gabawo  f.  Kröte,  ksl.  zaba  f.  Frosch,   russ.  zaba  Kröte.  +  mhd. 
quappin-ruse  Quappenreuse,  nhd.  Quappe  f.  —  Wohl  zu  gabh. 


344        V.  Wortschatz  der  BlaYO-deutschen  Spracheinheit 
gabh,  ganibhati  schnappen,  beissen. 

kfl.  z^b^  z^b-flti  zerreisseii,  zobi-ti  essen. 

Vgl.  germ.  kamba-  Kamm,  gabia  Kiefer,  genn.  luban  keifen. 

sskr.  jabh,  jambhate  schnappen,  aofbeissen,  gabha  Spalt. 

gabUa,  gabhra  Kiefer. 

as.  kafloB,  ags.  ceafl  m.  Tgl.  nhd.  Kiefer. 

Vgl.  yafupilai.  —  zend.  zafare,  zafra  n.  Mund,  Rachen.    * 

gambha  Kinnbacke,  Gebiss;  Zahn,  Pflock 

lit.  gembe  f.  Pflock  vgl.  yofitpog,  ^  germ.  kamba-  m.  Kamm  Tgl. 
^ '  y^V^  Gebiss.  —  ksl.  z%btt  m.  Zahn.  ygl.  y^fitp^^  nnd  yofupioc  = 

sskr.  jambhya  Zahn,  jambha,  jambhä  m.  f.  Gebiss,  Kinnbacke. 

gam  gamati  gehen,  kommen. 

goth.  qiman  qam  qemnm  qumans,  nhd.  kommen  kam  gekommen. 
Vgl.  lat.  venio.  —  ßaivm,  —  sskr.  gam  gamati  gehen,  kommen. 

gamti  f.  Kunft. 

goth.  ga-qamth-i-s  f.  Zusammenkunft,    ahd.  quomft,  nhd.  Kunfl, 

An-knnfb. 

Vgl.  fldcif.  —  sskr.  gati  f. 

gam  gemati  festdrucken,  packen. 

ksl.  zlmi|  i^-ti  comprimere,  sfi-zimati  dasa,  zuteil  m.  coUare. 

Vgl.  yiV'TOj  Y^H'^y  ykiilito,  y^fio^,  vy^efiog.  ovllaßi^,  yafiog^  yafiin^  y^- 

ß-^^t  yayyafifi.  —  lat.  geminn-s  vgl.  sskr.  j&mi,  yi-jamin  verwandt,  j&- 

mk  Schwiegertochter,  j&mätar  Schwiegersohn,  jamad-agni,  jimnta. 

Die  weitere  Verzweigong  dieser  wichtigen  alten  Worzel  ist  noch  zu  mi- 

tersachen. 

(gar)  gerat!  schlingen,  einschlucken. 

lit.  geriu  gerti  trinken,  gir-ta-s  betranken;    ksl.  zlr^  zMti  schlingen.  -^ 
germ.  s.  gerga,  gergela,  ahd.  chrago  m.  Schlund,  nhd.  Kragen. 
Vgl.  lat.  gurges,  gurgulio,  vorare,  vesci.  —    y^^nQ^ut,  yaqya(^wpy  Y^^ 
yegoSf   yo^yvqviy    ßoqu,    ßiß^uaxn.   —    sskr.  gar  girati    schlingen,     ver- 
schlucken. 

gerä  f.  Trank. 

lit.  girii  f.  Trank. 

Vgl.  ya^,  yagov  Brühe,   ßo^d  Frass.    —    sskr.  gara  m.  Trank 

(Gift). 

gei^  Kehle,  Schlund. 

an.  kverk  f.,   ahd.  querca  f.  Schlund,   Gurgel,    ahd.  ohrago  m. 
Schlund,  Hals,  Kragen. 
Vgl.  yi^tqoq   —  lat.  gurges. 

gergela  f.  Gurgel. 


y.  Wortschatz  der  slaTo-deatschen  Spracheinheit.        346 

ahd.  qaerechela  f.  Gurgel. 

Vgl.  lat.  gurgola,  gurgulio.  —   y^gyfQos^  yaqya^wf  vom 

vollen  Intensiv. 

gargara  Intensiv  zu  gar. 

lit.  gargaloti  röcheln,  giirgeln  (auch  garmaloti  vgl.  zend.  gareman 

Gurgel). 

Vgl.  yaf^aQl^^  yaQyaQ€w,  y^Qye^os,  yoQyv^,  —    eskr.  gargara 

Strudel,  Schlund,   ni-galgal,  ava-jalgul,  jegilyate  intens,  vgl.  lit. 

gogiloti  hastig  fressen? 

gras  grasati  yerschlingen ,  essen. 

an.  kras,  kros  f.  Mahlzeit. 

Vgl.  yQ€m,  yQatr-T^-i.  —  sskr.  gras  grasati  verschlingen,  ver- 
zehren. 

grivä  f.  Nacken,  Hals. 

ksl.  griva  f.  Nackenhaar,  Mähne,    grivina  f.  Halshand  (vgl.  ahd. 

chrago  Schlund,  Kragen). 

Vgl.  sskr.  grivä  f.  Nacken,  Hals. 

gar  anfireiben,  morsch  machen,  werden. 

lit.  gnra-B  locker,  ksl.  zröj%  zrdti  reifen  (vgl.  yri^üxm  reife)  oder  zu  ger- 
man.  g^  groja  wachsen.  4*  genn,  vgl.  garna  Korn,  gemä,  gernu  Mühle. 
Vgl.  yfgatos^  yVQ^j  y^QW^^  yiQyiQos,  —  sskr.  jar  jarati  morsch,  alt  ma- 
chen, werden,  jirna  morsch,  jarant,  jaras,  jarä;  jaijara  zerfetzt,  ver- 
BchmmpfL 

garna  n.  Eom. 

lit.  vgl.  zimi-s  io  m.  Erhse;  ksl.  zrOno  n.  Korn.  -4-  goth.  kaum, 

nhd.  Korn. 

Vgl.  lat.  gränum  Korn. 

gemä  f.  Mühlstein,  Mühle. 

lit.  gima  f.  Mühlstein,  pl.  Mühle,  lett.  dsima  f.  Mühle,  -f  ahd. 
chwima,  quim,  chum,  mhd.  kum,  küme  f.  Mühlstein,  Mühle. 

gernu  f.  Mühlstdn,  Mühle. 

lett.  dsimus  pl.  t.  und  dsimawa  f.  Handmühle,  preuss.  g^imoywis 
Handroühle;  ksl.  zrlny  f.  Mühlstein,  Mühle.  -|-  goth.  asilu-qair- 
nn-B  Mühlstein  („Eselsmühle**). 

gar  rauschen,  schreien,  schnattern,  rufen. 

lit.  vgl.  groju  groti,  ksl.  graj%  grajati  krähen,  -f  ahd.  chweran  seufzen, 
an.  kar^r  m.  das  Knurren,  kura  f.  Klage  u.  s.  w. 

Vgl.  altirisch  gair  Ruf,  Stimme.  —  yf^^f^iSt  yV9^t  y^yyO"^'  —  latein. 
gingnun,  gingrire  doch  s.  gang.  —  sskr.  jar  jarate  knistern,  rauschen, 
schnattern;  sich  hören  lassen,  rufen. 


346       y.  WortBohatz  der  slavo-deatechen  Sprachetnheit 
garana  m.  Kranich. 

lit.  vgl.  gamy-8  io  m.  Storch,  Reiher.  -|-  ags.  cran  m.,  ahd.  cn- 
nuh,  nhd^  Krabn,  Kranich. 
Vgl.  com.  garan  Kranich. 

garu,  gerui  m.  Kranich. 

lit.  gerve  f.,  ksl.  zeravl  m.  Kranich- 
Vgl.  lat  gni0  ID.  Kranich. 

garg  tönen. 

lit.  girgzdeti  knarren,  gorgzdeti  knarren;  ksl.  grägutavH  halbus. 
nsl.  grgati,  grgotati  minurire. -f- &hd.  chrac,  nhd.  Krach^  krachen. 
Vgl.  Bskr.  garj  gaijati  schreien,  brüllen. 

garga  Drohen. 

ksL  groza  f.  Schrecken,  grozi(  groziti  drohen. 
Vgl.  altir.  garg  fierce  W. .—  yo^6s  drohend. 
8«kr.  gaij  garjati  schreien,  anschreien. 

gars  tönen,  schallen. 

lit.  gar-sa-s  =  ksl.  gUsfi  m.  Ton,  Stimme,  Rede,    ksl.  grocho-U 
m.  sonitus,  cachinnus. 
Vgi  lat.  garrio,  garralos. 

gr&   grayati  krähen,  krächzen. 

lit  grojn,  gro-ti  krächzen,  schmähen;  ksl.  graj%  jn^jati  crooiUir, 
nsl.  graja  Rühmnng,  ksl.  gra/  cantus.  4~  >^^d.  cr&jan,  chrajtn. 
mhd.  kraejen,  nhd.  krähen,  ahd.  chriga  ==  nhd.  Krähe,  sM. 
crad  =  nhd.  Hahn-krat. 

grak  krähen,  gackern. 

ksl.  grfikaj%  grükati  gnrren  (Taube),  grac^  grakati  krächzen. 
Vgl.  lat  graculus  Dohle,  gallina  gracillat. 

gm  krächzen,  knurren. 

lit.  granjn    gran-ti    krächzen;    donnern.    -|-    an.  krytja,   kratU 

knarren. 

Vgl.  yQu,   ygv^f  y(>vlo-s,   yQvUC».    —    lat  gmndio  =  gninnio 

(oder  aas  crandio?}. 

grudyeti  knurren. 

an.  krytja  kratta  =  ygvCv  {yQv^-^m), 

gar  ger  anrufen,  rühmen,  loben. 

lit.  giria  gir-ti  rühmen,  gar-ba  Ehre,  gyrias  Rahm,  gera-s  gut 

Vgl.  yi^S'  —  lat  grätuB,  gr&tes,  gr&tia.  —    sskr.  gar  gni&ti  rofen,  lo- 

rufen,  preisen,  loben,  gir  f.  Ruf,  Spruch,  Preis. 

garta  gelobt. 


V.  WortBchatz  der  slayo-deatsohen  Spracheinheit.        347 

lit.  girta-B  gelobt    Vgl«  lat.  gratu-s.   —    sskr.  gixrta  gelobt,    ge- 
bütigt. 

garti  f.  Lob. 

lit.  girti  loben.    —   lat.  grates,   gratia.    —    sskr.  g&rti  f.  Beifall, 
Lob. 

gar  sich  kehren,  wenden,  zusammenkommen. 

ahd«  kerau,  cherran,  mhd.  keren  richten,  wenden,  sich  richten  auf,  ge- 
hen, kommen,  kar-1,  charal  Mann,  Ehemann  vgl.  sskr.  jara  m.  Liebster, 
Bnhle,  ags.  cor-dhor,  ahd.  chortar  n.  Heerde,  Schaar.  +  ksl.  in  grano 
„Kehre*',  Vers,  granioa  „Grenze",  gramota  f.  Haufe;  lit.  gre-ta-s,  gra-ta-s 
nahe  bei  einander,  grete  f.  Nähe.  Angrenzen,  Grenznachbarsohaft. 
Vgl.  lat.  grez.  —  dyiiQtt,  äyv^fioe.  —  sskr.  jar  jarati  herbeikommen, 
j4ra  Buhle,  grama  Verein,  Dorfschaft,  Gemeinde. 

gara  Berg. 

kal.  gora  f.  Berg,  goru,  sü-goru  desuper,  gorö  oben ;   lit.  vgl.  nft-gara  f. 

RSoken. 

Vgl  sskr.  giri,  zend.  gairi  m.  Berg,  anu-giram  am  Berge. 

gam  schwer. 

goth.  kaar-s  schwer  vgl.  ßtcQvg,  lat.  gravis,  sskr.  g^m  gariyaAs. 

garuta  f.  Schwere. 

goth.  kanritha  Schwere  vgl.  sskr.  guruta  f.  dass. 

garb,  gramb  zusammenziehen. 

lit.  garbana  f.  Locke,  preuss.  garb-s  Berg;  ksl.  grubu  m.  Rücken,  Bu- 
ckel, Bergrücken;  Sarg;  Krampf,  gräba  f.  Krampf,  grübl  f.  grttbeil  m. 
Rückgrat,  nsl.  grba  curvitas,  ksl.  grübo-nosu  krummnasig;  auch  lit.  gra- 
ba-s  vgl.  ksl.  grubll  Sarg  (=  Wölbung). -)- an.  krapt-r,  ahd  craft,  chraft, 
nhd.'  Kraft  (=  Zusammenziehung,  Anspannung) ,  ahd.  chrapho,  nhd. 
Krapfe,  krummes  Gebäck,  an.  kreppa  zusammendrücken,  krapp-r  eng, 
krumm,  krop-na  sich  zusammenziehen,  kryppa  f.  Buckel,  ahd.  krimfan, 
mhd.  krimpfen  krampf  sich  zusammenziehen ,  nhd.  Krampf,  ahd.  chramph 
gekrümmt  =  an.  krappr. 

gramba  zusammengezogen. 

ksl.  gr^bü  rauh,  roh,  nsl.  grob.  -\-  an.  krappr,  ahd.  chrampb. 

garbh  garbhati  kerben. 

ags.  ceorfan,  ahd.  kerban,  mhd.  kerben  abl.  1,  nhd.  kerben. 
VgL  yifd^^  yR^^^Si  y^fi/Jia. 

gel  »  gar  schlingen. 

lit  gogilöti  schlingen,   hastig  fressen;    nsl.  golt  Schlund,    ksl.  po-gltttiti 
verschlingen.  -^  ahd.  kel&  Kehle,  ohelero  m.  Schlund. 
TgL  lat  gula,  in-glavies,  glütus,  glüto,   de-glütire-    —    sskr.  gal,  gilati 
mtens.  jegilyate,  galgal,  jalgul. 


348        V.  WortBobatE  der  BlaTo-deutschen  Spraoheinheit 
gela  f.  EeMe. 

age.  ceole,  ahd.  kela,  chela,  nhd.  Kehle. 
Vgl.  lat  gula  f.  —  sskr.  gala  m.  Kehle,  Halt. 

gelga  Kropf,  Drüse. 

kfll.  zlöza  f.  glandula.  +  ahd.  cheloh,  mhd.  keloh  m.  atmina, 
Kropf.    Nach  J.  Schmidt,  Verwand tschafUvh.  43. 

gelta  m.  Schlund. 

nsl.  golt  m.  Schlund,    ksl.  po-glast^  poglütiti,    poglataj%  poglfl- 
tati,  nsl.  goltati  deglatire,  golturja  inglnviee. 
Vgl.  lat.  gl&ta-B,  glüto,  glütire,  deglütire. 

gal  «  gar  schnattern,  schreien,  tönen,  reden. 

ksl.  gla-gola  Wort,    glagoliii  reden,    intens.    +    t^-  ^^  °-  das   Rafen, 
Schreien,  kalla  nennen,  sagen,  rofen,  ahd.  challön  schwatzen. 
VgL  yiXngt  yilew. 

galp  murmeln,  reden. 

an.  klifa  singen,  schallen,  nhd.  kläffen,  kliff  and  klaff. 
Vgl.  sskr.  jalp  jalpati  murren,  reden. 

gal  (galati)  kalt  sein,  frieren. 

an.  kala  kol  kalinn  frieren,  Kälte  empfinden,  kald-r,  goth.  kald-s,    nhd. 
kalt,  ahd.  chuoH,  mhd.  küele,  nhd.  kühl.    Vgl.  ksl.  golota  Eis? 
Vgl.  lat  gelu,  gelidus,  gelare.  .'/ ■  -  •  ^  ft,'/ ■»    ' 

gal  Mlen ,  ab&Uen ;  quellen. 

lit.  gala-s  Ende,  grol-ti  liegen  {ßißkiicf&tu).  -{■■  ahd.  quellan,  nhd.  quellen 
quoll  i^equollen. 

Vgl.  ßaXXuy  ßoXog.  —  lat.  volare.  —  sskr.  gal  galati  ahträufeln,  weg&l- 
len ,  verschwinden ,  jala  n.  Wasser. 

geliä  Eichel. 

lit.  gile  f.  Eiche  vgl.  sskr.  guli  Pille,  Kugel. 
Vgl.  ßaXievo^,  lat.  glans,  ksl.  zel^dl. 

gelandi  Eichel. 

ksl.  zel%di  m.  Eichel  vgl.  lat  glans  glandium  f. 

gal  schmerzen,  quälen,  tödten. 

lit  gelu  gelti  schmerzen,  gela  f.  gelimas  Schmerz,  das  Grimmen,  vgL 
ksl.  zültt  schlecht,  zilj%  zlliti  quälen.  +  as.  quelljan  quelida,  ahd.  qnel* 
lan,  mhd.  queln  quälen,  martern,  tödten,  as.  qualm,  ahd.  chwaim  m. 
Marter,  Plage,  Todesplage. 

gala  Qual,  Tod. 

lit.  gela  f.  Schmerz,  Oiltine  die  Todesgöttin;  preuss.  gallan  aoc. 
Tod,  gaUa-ns  aoc.  pl.  die  Tödten. -f-s^*  quala,  au.  kvöl  f.  Todes- 
qua],  Marter,  as.  quellian  =  engl,  to  kill  tödten. 


V.  Wortschatz  der  slayo-deatRohen  Spraoheinheit.        349 
gäla  Qual,  Tod. 

preuss.  goli-8  Tod.  +  as.  qaäla,  ahd.  chwala,   mhd.  qu&le,  nhd. 
Qual. 

galyä  f.  glos. 

ksl.  zlnya  f.,  böhm.  zelva  f.  glos. 
Vgl.  lat.  glofl.  —  yaXotog. 

gas  gasati  auslöschen. 

lit   gesta  ges-ti  verlöschen,   lett  dsescho  dses-t  löschen;    ksl.  gas%  gasiti 

anslÖBchen  trs.,  ga8-ni|ti  erlöschen. 

Vgl.  Bflkr.  jas  jasate  jasyati  aasgehen,  erschöpft  sein,  send,  zah  erlöschen. 

gas  bringen,  aufwerfen. 

an-  kÖ8  f.  congeries,  köst-r  Haufe,  kasta  =  engl,  to  cast  werfen. 

Vgl.  lat.  gero  gessi,  congeries,  suggestns.  —  send,  jah  janh  gehen,  kom- 

men. 

gastu  suggestus. 

an.  kösi-r,  i  köstu  ni.  Hanfe  vgl.  lat.  suggestns. 
an.  kasta,  engl,  east  werfen  =  gestftre. 

gi  gewinnen,  bewältigen. 

lit.  Ä'gryju  i^yti  erlangen,  theilhaft  werden,  preuss.  sen-gi-daut  erlangen.^ 
Vgl.  ßiog,  ß(a,  ßuim,  —  lat.  vis,  violentus,  viescere.  —  sskr.  ji  jayati 
gewinnen,  erliegen. 

gis  bewältigen,  aufreiben. 

lit.  gaisztu  gaisz-ti  verderben,   umkommen,    gaiszinti  verderben 
lassen.  -{~  goth.  qistjan  verderben. 

Vgl.  sskr.  jina  jita   verkommen  vor  Alter  (=  bewältigt),    jy&ni 
Alterschwäche,  lat.  vietus,  vi-s,  vi-re-s,  sskr.  vi-jesha. 

gi  ginati  sich  regen,  beleben. 

li^-  S7J°f  ^^^  gynu  gyti  aufleben,   genesen,    g<^u-s  heilsam,    gy-dyti  hei- 
len;  ksl.  gof  m.  Freude,  Frieden,  ga/  m.  aXaog,    -|-    goth.  us-keian  kai 
kijans,  ahd.  kinan  kein,  mhd.  kinen  keimen,  ahd.  chimo^  nhd.  Keim. 
Vgl.  lat.  vireo,  virescere. —  sskr.  ji  jinvati,  pra-jinoshi  sich  regen,  frisch, 
lebendig  sein;  erquicken,  beleben,  jira  lebhaft. 

giv  gtvati  leben. 

ksl.  ziv^  ziti  leben..   Vgl.  lit.  gyventi  leben. 

lat.  vivo  vivere.  —  ßiiofAoi.  --  sskr.  jiv  jivati  leben« 

gtva  lebendig,  m.  das  Leben. 

lit.  gyva-s,  ksl.  zivü  lebendig.  -{-  goth.  qiu-s  lebendig. 

Vgl.  altirisch  biu,  lat  vivns,  sskr.  jiva  lebendig. 

preuss.  gywa-n  das  Leben  vgl.  ßiog,  sskr.  jiva  m.  n.  das  Leben. 


360       y.  Wortschatz  der  slayo-dentsohen  Spracheinheit 

sämigiva  halb  lebendig. 

ahd.  B&miqaek  vgl.  lat.  sSmivivnSi  sskr.  Bämijiva  halb  le- 
bendig. 

glvya  lebendig  machen. 

ksl.  zivU%  ziviii  lebendig  machen   vgl.  goth.  ana-qltgtii 
lebendig  machen. 

givata  m.  und  gtvata  f.  das  Leben. 

lit.  gyvata  f.,  ksl.  zivota  m.  Leben. 

Vgl.  ßuno^ ,  ßioxr^  Leben.  —  lat  vtta  (=  yiTita).  —  atkr. 

jiyatha  m.  Leben. 

gib  sieb  bücken. 

lett.  gib-sta  gib-t  sich  backen,   gibbis  bucklig   vgl.  lat.  gibbos,  gibber 
bucklig,  Buckel. 

Vgl.  lett.  gub-stu  gub-t  sich  niederbücken ,  senken ,  ksl.  gybfikil  flezibilis, 
Wz.  gyb  movere. 

gu,  gavati  tönen,  schreien,  klagen. 

lit.  ganju  gau-ti  heulen,  gau-du-s  zum  Klagen  geneigt,  wehmutbig;    kil. 
g^vora  Lärm   -|-  ahd.  gi-kewen  heissen,  nennen,  chü-mo  Klage. 
Vgl.  yoog^  yoaa>.  -*  sskr.  gu  gavate  tönen,  schreien. 

gau  f.  Kuh. 

ksl.  in  gov-^do  n.  Rind.  +  ^^'  l^^'X**  dat.  acc.  kü,  ags.  c&  pl.  cV 

£.,  engl.  cow. 

Vgl.  altir.  bo.  —  lat  bot  bovis.  —  ßovg,  ßw,  —  sskr.  go  m.  f. 

gSvi,  nom.  gävi-s  f.  Kuh. 

lett  gfiwi-s  f.  Kuh.  -f*  as.  ko,  ahd.  chno  pl.  chuawi,  ch6i,  mhd 
kuo  pl.  küewe,  küeje  f.  Kuh. 
Vgl.  sskr.  nom.  gaus  m.  f. 

gu  schwellen. 

an.  kau-n  Geschwult ,    kula  f.  Ballen ,  Geschwulst ,    ahd.  kiol ,   chiol  Kiel 
ahd.  kiullä  yvUog.  +  ksl.  govorü  bulla? 

Vgl.  lat.  bova,  bulla.  —  ßovßfov,  ßowoq;  yvUos,  yavXoi.  —   sskr.  gATtnif 
gola;  zend.  gu  gunaoiti  mehren. 

gulia  Banzen. 

ahd.  kiullä,  chiullä  f.  Tasche,  Ranzen  vgl.  yvXto-^  dass. 

gaula  m.  Bundung;  Kiel. 

ahd.  kiol,  chiol  m.  Schiff,  Kiel. 

.Vgl.  yavXo-^  rundes  Geföss,  yaClo-^  rundes  Kauffahrzeu^.  ->  »kr. 
gola  m.  kugelförmiges  Gefäss. 

gu  gunati  treiben. 


y.  Wortschatz  der  »layo-deotsohen  Spracheinheit.        351 

lit.  gn-ii,    gu-iti  treiben,    gu-ta   f.  Heerde,    gaa-ja  f.   Heerde,    Radel ; 
preuss.  gunimai  wir  treiben,  gun-twey  treiben. 
Vgl.  sskr.  jü  javati  junäti  treiben. 

gii  cacare. 

kal.  govino  n.  sterciis  vgl.  sskr.  ga  gavati  caöare,   gü-na  pari,  gü-tha  m. 
n.  Elxcremente. 

gu  gavati  kauen. 

ksl.  ilvi|  zaj%,  zTvati,  zavaj^  zavaii  kaaen,  wiederkäuen.  +  ahd.  chiwan, 
chiuwan,  mhd.  kiuwen,  kuwen,  nhd.  kaaen,  ahd.  chewe  f.  Kinnbacke. 
Vgl.  lat.  gin-giva? 

gus  gansati  kiesen,  küren,  kosten. 

goth.  kiusan  kaas  knsans,  nhd.  kiesen,  er-kor,  erkoren. 

Vgl.  altir.  to-gu  eligo  (für  to-gosu)  W.    —    lat.  gu-nere,   gus-ta-s,   gus- 

tare.   -    yevio,    —    sskr.  jush  jushate  joshati  sich  munden  lassen ,  lieben, 

erwählen. 

gusta  Kuss. 

as.  CU8,  C088,  ahd.  cus,  cbus,  nhd.  Kass,  as.  knssjan,  nhd.  kuBsen. 
Vgl.  lat.  gu8ta-lu-8  Kuss. 

gusti  f.  abstr. 

goth.  ga-ku8t-i-s,  ahd.  kust  f.  Wahl^  Vorzug. 
Vgl.  sskr.  jushti  f  Ldebe,  Gunst,  Befriedigung. 

gustu  m.  abstr. 

goth.  kusttt-8  m.   =  lat  gustus  m. 

gostä  gustäya  kosten. 

as.  koston,  ahd.  choston,  nhd.  kosten  =  lat  gustare. 

gusp,  gnp  winden,  flechten,  binden. 

89.  kosp  =  ags.  cysp  f.  Fessel,  Band,  ags.  cyspan  binden,  vgL  nhd. 
Knopf,  knüpfen,  Knauf,  Knospe. 

VgL  sskr.  gusbpita  verflochten,  verschlungen,  gumph  gumphati  knüpfen 
(Grundform  scheint  gup,  gup-s). 

gnat  gnetati  kneten. 

ksl  gnet^  gnes*ti  drücken,  kneten,  gnötaja  gnötati  dass.,  vgl.  preuss. 
gnode  Teigtrog. -|- ahd.  cnetan,  chnetan  chnat,  mhd.  kneten  abl.  1,  nhd. 
kneten;  an.  knodha  knodhadha  kneten. 

gnib,  gnip  kneifen. 

lit  gnybiu  gnyb-ti,  gnaibyti,  gnaibauti  kneifen,  gnybis,  gnaibis  m.  das 
Kneifen,  Kneifmal,  gnaibus  gern  kneifend,  Kneifer;  lit.  znypiu  znypti 
kneifen,  znyple  f.  Putzscheere,  Nussknacker.  +  an.  kntf-r,  engl,  knife, 
ndd.  Kneif  Messer,  ndd.  knipen,  nhd.  kneifen  kniff  gekniffen,  Kneif- 
ange. 


362       y.  Wortschatz  der  slavo-deatsohen  Spraoheinheit. 
gnQs  drängen,  quälen. 

ksl.  gnlsl  f.  Bcelns,  gnnsh  m.  Schmutz,  gniisi(  g^uriti  sq  abominaii,  gm- 
slnft  abominandus  (gfD^s  wohl  nicht  richtig).  -{-  an.  knosa,  ags.  cnys- 
san,  ahd.  chnosian  drängen,  quälen,  vgl.  an.  knjja  knü-dha  stoasen, 
schlagen,  knüi  m.  Knöchel. 

grang  occumbere. 

lit.  grimzdzin  grimBti  veninken,  gremzu  g^remsti,  grämzdyti  nenken;  ksl. 
gr^zf  gTQz^ti,  gT^zn%  grdz-n%ti  sinken,  versinken,  gr^  f.  coenuin.-|-agi. 
crincan,  gecrincan  cranc  occumbere,  an.  krank-r,  mhd.  kranc,  nhd.  krank. 

gningh,  grenghati  drehen,  winden. 

lit.  gr^zu  gr^sz-ti  drehen,  wenden,  kehren,  winden,  bohren,  gr^eyii  kdi- 
ren,  wenden,  drehen,  at-gr^zas  Kehr,  Strophe  im  Liede.  -|-  an.  kring-r 
rund,  m«  Kring,  kringja  einen  Ering  bilden,  kringla  f.  Ring,  nhd.  Krbg, 
Erengel,  Kringel. 

grandi  m.  Ring,  Ejranz. 

lit.  grandi-B  es  f.  ein  Ring,  Armband,  Reif  des  Rades.   +    ^^d-  chrsaz, 
cranz,  mhd.  kränz,  nhd.  Kranz  pl.  Kranze,   vgl.  ahd.  creiz  m.  Kreis;  ii- 
länd.  kraus,  dänisch  krands  vielleicht  aus  dem  Deutschen. 
Gleicher  Basis  wie  gran-gh. 

gram  kratzen,  scharren. 

lit.  gram-dau,  gramdyti  schrappen,  kratzen,  gramdy-kle  f.  TrogBcbrappe, 
pa-gramdi-8  io  m.  Nachschrapsel.  +  ^n*  kramja  kramda  contundere  (von 
der  Krankheit),  kröm  f.  schwere  Krankheit,  ahd.  crimman,  cbrimmaa, 
mhd.  krimmen  drücken,  kratzen  (mit  Klauen),  kneipen,  erkrimxnen  todt 
hacken  (mit  Krallen);  ndd.  krimmen  scharren,  von  Hühnern  gesagt 

grama  feucht,  triefend. 

lit  vgl.  gprim-sti  sinken;  ksl.  grümözcll  m!  gramiae,  Angenbutter.  +  an. 
kram-r  und  kramm-r  flüssig,   halbflüssig,   goth.  qrammi-tha  f.  Feuch- 
tigkeit. 
Vgl.  lat.  grämiae,  gramosus.  —  y^Vf^ny  ^f^V- 

gm  stürzen. 

lit.  griuvu  griü-ti  stürzen,  griauju  griau-ti  umstürzen  (trs.). 
Vgl.  lat.  in-gruere,  con-gruere,  gro-ma. 

glap  blicken. 

ksl.  glipajf^  glipati  blicken. 

Vgl.  yXifpaqov  =  ßU<f>aQov,  ßXinm. 

glab  glabiati  umfassen,  umarmen. 

lit  ap-glebiu,  ap-glebti  mit  den  Armen  umüassen,  gleby-s  m.  Armvoll 
globiu  globti  umfassen,  umarmen,  globa  f.  Umarmung;  prenss.  po-glaba 
er  umarmte,  herzte. -f- af?fi-  dippan,  engl,  to  clip  umarmen,  ahd.  däftara, 


y.  Wortschatz  der  slavo-deatBchen  Spracheinheit.        353 

nhd.  Klafter,  an.  klippa  mit  der  Scheere  abschneiden  (durch  Zusammen- 
schlagen, Abkneifen),  ahd.  kluppa,  chluppa  f.  forceps,  an.  klappa,  ahd. 
chlaphon,  nhd.  klappen  mit  den  Händen  zusammenschlagen,  mhd.  klim- 
pfen,  klampf  zusammendrücken,  an.  klömbr,  nhd.  Klammer. 

glabh,  glebh  schlüpfrig,  glatt  werden. 

lit.  glebu  gleb-ti  glatt,  schlüpfrig  sein,  wei;den,  pa-glebti  schmeicheln, 
zleb-enti  netzen,  glibys  =  zliba-s,  zliby-s  triefaugig.  -|- ahd.  cliban,  nhd. 
be-kleiben,  an.  klifa  kleif  steigen,  klimmen. 

glu  zusammenziehen. 

Germanisch  ahd.  chliuwa.  mhd.  klüwen  Knaul,  ahd.  chläwa,  nhd.  Klaue. 
Vgl.  lat.  gluere  zusammenziehen,  glü-ten  Leim.  —  sskr.  glau  f.  Ballen, 
gravan  Stein. 

glubh  klauben. 

an.  kljüfa  klauf,  ahd.  chliopan,  mhd.  klieben  spalten,  nhd.  Kloben,  Kluft. 
Vgl.  ylvipm.  —  lat.  gluba 


GS. 

gba  verstärkende  Partikel. 

lit.  an-ga,  asz-gi,  asz-gu;  ksl.  ne-go-li,  -ze.  -{-  goth.  ga-,  nhd.  ge-. 

Mit  mi-k,  thu-k,  si-k  vgl.  ififyi,  ffiyf. 

Vgl.  lat.  i-gi-tur,  hi-c.  —  y«.  —  sskr.  gha,  ha,  hl;  zend.  gat,  get. 

ghä  klaffen. 

lit.  go-mnry-B  Oaum.  4"  ^^'  GT^'^  Oaum. 

Vgl.  x^f^fi*  —  sskr.  vi-häyas,  h4  jihite  auseinander  treten. 

ghavä  das  Klaffen. 

lett.  8ch4wa  (=  giava)  f.  das  G&hnen.-f-an.  gj&  g.  gj&r  f.  Kluft, 
Schlucht,  ahd.  giwSn,  giwön  gähnen. 

Vgl.  /«of  (=  /«/<>f)i  /a«>i'Off,  /«MC.   —    lat.  fovea,  favissa,  faux. 
—  sskr.  vi-häyas  (für  vi-hävas)  LufL 

ghaväya  gähnen. 

lett.  shäwät  gähnen,  lit.  ziovau-ti  das  Mau'  aufsperren, 
gähnen,  ziovimas.  +  ahd  ana-giwen  inhiare,  gewon,  ke- 
won,  mhd.  gewen,  giwen  das  Maul  aufsperren,  gähnen. 

ghäma  Gaumen. 

Ut.  gomury-8   Gaumen,    -f    an.  gora-r,    ags.  goma,    ahd.  guomo, 
cuamo,   mhd.  guome,    nhd.  Gaumen,   einzeln  mhd.  graom  m.  = 
an.  gom-r. 
Vgl.  x^'f*^  Gienmuschel. 

Fi«|i,  iBdoffcrm.  W«rt«rboeh.  II.  3.  Aufl.  23 


354        V.  Wortschatz  der  Rlavo-deutscheD  Spracheinheit 
ghtna  gähnen. 

ksl.  zin%  zini^ti  gähnen.  4"'  <^hd.  ginen,  ginon,    germ.  ginan  g»in 

ginans  gähnen,  klaffen. 

Aus  ghi  =  ghä  vgl.  lat.  hi-scere,  hi-viBse,  hi-etare. 

ghiä  ghiäyati  gähnen. 

lit.  zioju,  zioti  gähnen,  klaffen,  ksl.  zijaj^  zejaj%  zija-ti.  -f  ahd. 
g^en,  gien  gähnen,  klaffen. 
Vgl.  lat.  hio  hiäre,  hiätns. 

ghä  gehen  (treiben  vgl.  ghan  treiben). 

lett.  gajn  ging,  praet.  zu  i-t  gehen.  -|-  ahd.  gä-m  ich  gehe. 
Vgl.  zend.  za  zazaiti  gehen,  treiben. 

ghangh  ghanghati  gehen,  schreiten. 

lit.  zengiu  zeng-ti  schreiten ,  gehen ,  Schritt  gehen ,  pra-ünga  f. 
TJebertretnng ,  Sande,  zang-stoti  fortschreiten,  Fortschritte  ma- 
chen. -|-  goth.  gaggan  gehen,  gagg-a-s  m.  Gang,  fram-gaht-i-s  f. 
Fortschritt. 

Vgl.  sskr.  janghä  f.  Bein,  Fuss,  zend.  cathware-zangra  vierfossig, 
sskr.  jafih  zappeln,  sich  sperren. 

ghagh  gagen,  schnattern  (Gans). 

lit.  gagiu  gageti  schnattern,  gagona-s,  gogona-s  Gänserich.  -|-  mhd.  in^ 
gen :  diu  gans  gaget. 

ghad  fassen,  erlangen. 

goth.  gitan  gat  getum  gitans,  nhd.  ver-gessen,    engl,  to  get.  -f*  ^^*  ^^ 

godü  Vermuthung  s.  ghada. 

Vgl.  lat.  pre-hendere,    praeda,    praediom,    hed-era.    —    x''^^^  ix'^of 

Xilao^ai, 

ghada  Vermuthung. 

ksl.  do'godü  m.  Yermuthang,  gadaj^  gadati  vermnthen;  lit.  go- 
dau  godyti  muthmassen,  errathen,  lett.  gadat  denken.  4~  *d.  get 
n.  geta  f.  Vermnthnng  von  geta  vermnthen,  coigectnra  asseqoi. 

ghadh  passen,  fugen. 

ksl.  godtt  m.  passende  Zeit,  Zeit,  Stande,  gozd%  goditi  passen,  gefallen, 
-f  goth.  gadi-ligg-B  Genoss,  ahd.  gi-gado,  nhd.  Gatte,  ndd.  ver-gadwn, 
engl,  to-gether,  gather  u.  s.  w.,  goth.  god-a-s,  nhd.  gut. 

1.  ghan  schlagen. 

lit.  gena  geneti  Bänme   beschneiden,    hauen,    peitschen,    ksl.  ilnj^  z^ü 

emdten ,  abemdten ;  lit.  genu  gin-ti  wehren ,  wahren ,  hüten )-  abschligen, 

gin-kla-8   Wehr,  Waffe.    +    an.   gudh-r,    ahd.   gund,   gundia   Schlacht, 

Kampf. 

Vgl.  sskr.  han  hanti  ji-ghnäti  schlagen. 


V.  Wortschatz  der  slavo-deatschen  Spracheinheit.        355 
ghanta,  ghantia  das  Schlagen. 

lit  gincza-s,   grincza  Streit,  Kampf,    -f    an.  gudh-r,    ahd.  gund, 

gnndia  Schlacht,  Kampf. 

Vgl.  sskr.  ghata  m.  hätyä  f.  das  Schlagen. 

2.  ghan  ghenati  treiben. 

lit.  ginn  ginti  wehren ;  treiben,  hüten  (Vieh),  ganyti  hüt«n,  ksl.  zen% 
gftnati  treiben,  goniti  treiben,  hüten  (Vieh).  -|-  Vgl.  goth.  du-ginnan, 
nhd.  be-ginnen,  goth.  gansjan  veranlasseii ,  vgl.  preuss.  pa-gan  praep.  we- 
gen (aof  Antrieb). 

Vgl.  zend.  zan  auch  treiben,  vi-zan  vertreiben 
rrsprünglich  mit  1  ghan  identisch. 

ghandan  und  ghandra  m.  Storch,  Wildgans. 

lit.  gandra-8  m.  Storch,   preass.  gandani-s  Storch.   +    lat.-deat8ch  ganta 
(Plinins),  ahd.  ganazo,  ganzo,  mhd.  ganze  und  ganzer  m.  Gänserich,  da- 
von proven^alisch  ganta,  ganto  Storch,  Kranich,  Wildgans. 
Vgl.  altirisch  ged  Gans  (aas  gend)? 

ghansi  f.  Gans.  ,    j 

\\L  z^i-8  g.  z^ses  f.,    preuss.  sansy,    ksl.  g^sl  f.  Gans«  -f  an.  g&s,    ahd. 
gans,  cans,  nhd.  Gans  pl.  Gänse. 

Vgl.  altirisch  goss  Gans  W,    —    lat.  anser.    —    /ijy.   —    sskr.  ha&sa  m. 
ha&si  f.  Gans,  Schwan. 

ghans  Gans. 

lit.  z^  im  gen.  pl.  z%8a  =  xv^  gen.  pl.  ;fi;rc5f. 

ghap  gaöen. 

lit  ziop-tereti,   ziop-szczoti ,  ziop-soti,  ziop-lineti  mit  offnem  Munde  um- 
hergaffen, maulaffen,  ziop-ly-s  Maulaff.  -|-  an.  gap  n.  das  Klaffen,  Kluft; 
Gaffen,  gapa,  mhd.  kapfen,  ags.  geap  n.  porta.' 
Von  gha  /a/Vo). 

gham,  ghamä  f.  humus. 

lit.  zem-skire  f.  Landscheide,  zeme  f.,  ksl.  zeme-,  zemo-,  zemija  f.  Erde, 
Land. 

Vgl.  lat.  humus,  humi,  humilis.  —  x^^ »  X^H"^*  x^f^^^- —  «end.  zem  f., 
flskr.  instr.  jmä,  abl.  jmas. 

ghamai  nnten. 

lit.  zemay  =  /«/^a^. 

ghamtna  adj.  von  gham. 

lit.  zemini-s  terrestris,  Zemyna  die   Erdgöttin,    ksl.  zemlnQ  ter- 

renns. 

Vgl.  zend.  zemaenya  irden. 

ghaman  m.  Mann,  Mensch. 

23* 


3Ö6        V.  Wortschatz  der  slayo-deatschen  Spncheiiiheit 

lit.  zmft   p1.  zmones   m.  Mensch  pL  Leute,    preon.  smoy  Mann, 
smonenawin-B  Mensch,  smuni  fr.  der  Person. -|-  goth.  ffnma,  ahd. 
oomo,  nhd.  in  Bränti-gam. 
Vgl.  lat.  homo,  hümanns. 

ghar  begeliren. 

ahd.  geron,  keron,  nhd.  be-gehren.  an.  gjam,  goth.  faiha-gaim-s ,  ahd. 
gern,  kern  begierig,  nhd.  gern  adv.  -|-  lit.  vgl.  gar-dn-s  wohlschmeckend? 
Vgl.  osk.  her-est  volet,  lat.  hori,  hortari.  —  Z^^^j  ^X^9^9  X"^«  ^^' 
gi^,  —  sskr.  bar  haryati  gern  haben,  lieben. 

ghar  nehmen,  fassen. 

Slavo-dentsch  s.  ghama,  ghardh. 

Vgl.  lat.  hir  Hand,  hems,  hara,  hortns,  oohors.   —   X^^Q*  X^9^^  Jt**^^* 

Xoffroi^  X9^f  Xii^^^'^'  ~  "'hr.  har  harati  nehmen,  fassen. 

ghara  Darm. 

an.  gar-mör  m.  Fell  um  die  Eingeweide,  an.  ahd.  mhd.  gor  m. 
Darminhalt,  Mist. 

Vgl.  lat.  hara-spex,  harvi-ger,  arvina,  hira,  hilla.  —  X9^^' 
XoXdg.  —  yed.  hira  f.  Darm. 

ghamä  f.  Darm. 

lit.  zama  f.  Darm.  -f~  &".  göm  pl.  gamir  f.,   ahd.  mitti-gami  n. 

arvina. 

Vgl.  lat.  hemia  f.  Eüngeweidebmch. 

ghardh  mngeben  (gürten). 

ksl.  gradü  m.  Umfassung,  Geheg.  4"  goth.  bi-gairdan,  nf-gair- 
dan  gaurdans  gürten,  goth.  gard-s  Gehöft,  gairda  f.  Gürtel,  ss. 
gnrdian  garten. 

ghardha  m.  Gehege,  umhegter  Raum. 

lit.  garda-s  Hürde;  ksl.  gradü  m.  Maner,  Gart^^n,  Stall, 
Burg,  Stadt.  +  goth.  gard-s  Gehöft,  Haus,  garda  Stall, 
as.  gard  m.  Feld  pl.  Haus,  engl,  yard  Geheg,  Garten, 
nhd.  Garten. 

ghardharia  m.  Gärtner. 

ksl.  gradarl  m.  Gärtner.  -|-  as.  gardari ,  ahd.  f^w- 
tari,  kartari  m.  Gärtner. 

gharsdhä  f.  Gerste. 

ahd.  gersta,  kersta,  nhd.  Gerste  f. 
Vgl.  lat.  hordenm.  —  ^^^)  »9?. 

ghal  glänzen,  glühen.     Vgl.  ghar. 

lit.  zila-s  grau;  z'le-ja  f.  Tagesanbruch.  -|-  german.  glo-ja  glühen,  glö-di 
Gluth,  as.  gli-mo  Glanz. 


V.  Wortschatz  der  slavo-deutschen  Spracheinheit.        367 

Vgl.  jfttJUff  reiner  Wein,  /X/ai  warm  werden,  schmelzen,  /il/-«^  lau, 
xXt-a(v^  warme.  —  lat  hilaris.  -—  altirisch  gel  weiss,  comp,  gili-ther  W. 
Vgl.  sskr.  gbr-ni  ro.  Hitze,  Glath,  Schein,  ghr-ta  geschmolzene  Butter, 
ghar-ma  warm,  ghranisa  m.  Glanz. 

ghalgh  sehen,  sicli  umsehen. 

lit.  zvelg-ti,   zvalg-yti  sehen,  zvalgyti-s  sich  umsehen.    +    goth. 
glaggvu-ba,  glaggvö  adv.  genau. 
Vgl.  xaXxtt^vo}  sorge,  Kdlx^s» 

ghalghu  umsichtig. 

lit.  ap-zvalgu-s  umsichtig,    vorsichtig,    pra-zvalgu-s  vor- 
sichtig. +  goth.  glaggvu-ba  genau. 

ghalgha  Erz. 

lit.  gelezi-s  f.,  lett.  dselse  f. ,  preuss.  gelso  f.,  ksl.  zelözo  n.  Eisen. 

Vgl,  ;^ajlxd-^,  ;|rffAx/-oixoff  (für  X'^^X^)' 

Von  ghalgh  schimmern,  reduplicirt  aus  ghal. 

ghlansa  m.  Glanz. 

an.  glaesa  (=  glansja)  glänzend  machen,    mhd.  glanst  und  glast 
Glanz,  glins  m.  Glanz,  glesum  lat.-deutsch  Bernstein,  mbd.  glo- 
sen  glühen,  engl,  glissen  leuchten. 
Vgl.  sskr.  ghra&s,  ghramsa  m.  Glanz,  Gluth. 

ghli  glänzen. 

lit.  ile-ja  Tagesanbruch  vgl.  as.  gli-mo  m.  Glanz  und  germ.  gloja 

glühen,  glodi  Gluth. 

Vgl.  X^^^y  x^^Q^>  ;ifAi«fyw. 

ghlid,  ghlind  glänzen. 

ksl.  gl§id%  gl§döti,  gl^dati  sehen.  +  as.  glitan,  ahd.  cli- 
zan,  mhd.  glizen,  vgl.  mhd.  glinzen  glänz,  nhd.  Glanz. 
Vgl.  x^-/Jl«cfa,  /A«fi5. 

ghal,  ghel  sprossen;  gelb,  grün  sein. 

lit.  zelu  iel-ti  grünen,  grün  werden,  erwachsen;  ksl.  zelo  Kraut,  zelenü 
grün,  zlütu  gelb,  zlato  Gold,  zlü-ti  Galle.  +  germ.  in  galla  Galle,  gol- 
tha  Gold ,  gelva  gelb. 

Vgl.  lat.  fei  Galle,  helvus  gelb,  holus  Kraut.  —  x^^s>  X^oos,  ^X^eo;. 
Vgl.  sskr.  hirana  Gold,  hari  gelb,  zend.  zara^-ca  Galle  (arisch  har). 

ghalä  f.  Galle. 

ksl  vgl.  zla-tl,  zlücl  Galle.  +  as.  gall&,  ahd.  calla,  nhd.  Galle. 
Vgl.  x^^'  X^^V'  —  lat.  fei.  —  zend.  zaraQ-ca  Galle. 

ghalana  grünlich,  gelb. 

ksl.  zelenü   gelb,  grün   vgl.  sskr.  harini  f.   gelb,    zend.  zairina 
gelblich,  sskr.  hirana  n.  Gold,  zend.  zaranaena  golden. 


358  .     y.  Wortschatz  der  slavo-deutschen  Spracheinheit. 
ghalta  n.  Gold. 

ksl.  zlato  n.  Gold.  -|-  goth.  gulth,  ahd.  gold,  cold,  nhd.  Gold  n. 
Vgl.  sskr.  hätaka  (=  harta-ka)  golden,  m.  Gold. 

ghaltina  gülden. 

ksl.  zlatlnü  golden,    vgl.  goth.    gulthein-s,    ahd.  gaidin, 
culdin,  nhd.  gülden,  golden. 

ghalta,  ghalata  gelb. 

lit  gelta-8  gelb,  geltona-s  gelblich,    preuss.  gelatynan  gelb,    kal. 

zlütü  gelb. 

Vgl.  sakr.  harita  =  zend.  zairita  gelb,  grüngelb. 

ghelman  Spross. 

lit.  zelmü  g.  zelmens  m.  Spross,  Schössling,  vgl.  xJJfU^og  kei- 
mend,  lat.  elementnm  (h),  zend.  zaremaya  das  Grün,  arexn.  sann 
ortns,  proles  (nach  Jaeti). 

ghelva  gelb. 

ahd.  gelo  gelawer,  nhd.  gelb. 

Vgl.  lat.  helvus,  helvola.  —  /itoof,  XXori. 

ghalgha  Stange,  Pfahl,  Buthe. 

lit.  zalga  f.  Stange,    lett.  fchalga  lange  Rathe,  Angelruthe.  -|-  an.  g41^, 
goth.  galga,  ahd.  kalgo,  nhd.  Galgen. 
Yon  ghal  aufwachsen,  durch  Reduplication. 

ghal  können,  vermögen. 

lit.  galiu  galeti  können,  vermögen,  slavisch-deutsch  s.  ghaldh. 
Vgl.  altirisch  z.  B.  in  Art-gal,  Fin-gal,  kymr.  gallaf  possum. 

ghaldh  gheldhati  gelten,  entgelten,  zahlen. 

ksl.  zldd^  zlösti  zahlen,  büssen,  zlddiva  f.  Busse,  Strafe,  Gülte,  -f- 
goth.  fra-gildan,  us-gildan  vergelten,  ahd.  geltan,  keltan,  mlid. 
gelten,  nhd.  gelten,  ver-gelten,  ent-gelten,  goth.  gild  n.  Abgabe, 
Steuer,  gilstr  dass. 

ghasta  Stachel. 

goth.  gazd-8,   abd.  gart,  cart,   mhd.  gart  m.  Stachel,  Treibatecken ,  Tgl. 
lat.  hasta  f. 

ghasti  m.  Gast. 

ksL^gostl  Gast,  -j-  goth.  gast-i-s,  nhd.  Gast,  pl.  Gäste. 
Vgl.  lat.  hosti-8.' 

ghaspati  hospes. 

ksl.  gospodi  m.  Herr,  gospoda  f.  Herrschaft,   Bewirthung,    vgl.  lat.  hos- 
pes, hospita,  hospitium. 


V.  WortBobatz  der  slavo-deutBchen  Spracheinheit        359 

Zur  Wurzel  ghi,  vgl.  sskr.  hi  werfen: 
ghaisa  Speer,  Lanze. 

an.  geir-r,  ahd.  ger,  ker,  nhd.  0er  m.  Ger-stange. 
Vgl.  gaUi8ch*lat.  gaesum,  Gaesates. 

Ebenfalls  auf  Wz.  ghi : 
ghima,  gheima  Winter. 

lit.  zema  f. ,  preuss.  semo  f. ,  ksl/  zima  f.  Winter.  -I-    vgl   an.  ge ,  norw. 
giö  n.  Winterkälte  (?). 

Vgl.  dva-x^/iog,  —  lat.  bimus,  trirnns  (bi-himus).  —  sskr.  hima  n.,  zend. 
zima  m.  Winter,  Jahr.  —  X^^M'"  *  x^^t^^'  ~  9iske.  heman ,  hemata. 

Auf  die  Wurzel  ghid,  vgl.  lit.  zaid  spielen: 
ghaida  Bock,  Ziege. 

an.  geit  f.,  goth.  g^it-si-  f.,  ahd.  geiz,  keiz,  nhd.  Geiss. 
Vgl.  lat.  haedns  Bock. 

ghaidtna  haedinus. 

goth.  gaitein-B,  ahd.  geizin  vgl.  lat   haedinus. 

ghidh,  ghaidh  begehren. 

lit.  geidn  geidzn  geis-ti  begehren ,  verlangen ,  sich  gelüsten  lassen ,  preuss. 
geidi  er  wartet,  geide  sie  warten;  lett.  gaidu  gaidit  erwarten;  ksl.  zQzd^ 
z^dti  verlangen,  erwarten;  dürsten,  z^zda  f.  (:=  z^d-ja)  Durst,  zid%  zi- 
dati  erwarten,  zadati  (=  zödati)  cupere.  -|-  ahd.  kit,  mhd.  git  m.  Gie- 
rigkeit, Habgier,  Geiz,  ahd.  kitac,  mhd.  gitec  gierig,  geizig,  goth.  gaid- 
va-  n.  Mangel. 
Ans  ghi  hi&re,  gha  /or/w  weitergebildet. 

(ghis)  ghais  stocken,  haften,  haerere. 

lit.  gaisz-tu  gaisziau  g^isz-ti,    gaiszoti  säumen,  zaudern,  zögern,  zurück- 
bleiben, gaisza-s  Hindemiss,  gaiszu-s  säumig;  ksl.  zasü  Stupor.  -|-  goth. 
geis-nan,  gais-jan. 
Vgl.  lat.  haereo  haesi  haesum  haerere. 

ghaisna  stupere. 

ksl.  u-zasü  (=  zösü)  m.  Stupor,  u-zas-ti  f.  Staunen,  za6-n%  zas- 
D%ti  staunen,  sich  entsetzen,  -f.  goth.  us-geisnan  sich  entsetzen, 
von  Sinnen  sein,  staunen. 

ghaisya  entsetzen  trs. 

ksl.  za$%  zasiti  erschrecken ,  entsetzen  trs.  -f-  goth.  us-gaisjan  er- 
schrecken, von  Sinnen  bringen. 

'ghu  ghavati  rufen,  klagen. 

ksl.  zoTi|  zYati  tönen. -|- an.  geyja  gö  bellen,  scheltend  anfahren,  godh-go 


1 


360        V.  Wortschatz  der  slayo-deutschen  Spraoheinheit. 

Verhöhnung  der  Götter,  goth«  gau-nön  trauern,  Klagelieder  singen ^ -weh- 
klagen. 
Vgl.  sskr.  hu  havate,  zend.  zu  zavaiti  rufen,  anrufen. 

Yielleicht  zur  Wz.  ghu  scheuen,  vgl.  germ.  gauma  Acht: 
ghaura  kläglich,  schrecklich. 

goth   gaur-8  betrübt,  ahd.  görag  elend. 

Vgl.  Bskr.  ghora  Scheu  einflössend,  furchtbar. 

ghauratä  f.  Abstract. 

goth.  gauritha  f.  vgl.  sskr.  ghorata  f.  Grauenhaftigkeit 

(ghu)  ghud  giessen. 

goth.  giutan  gaut  gptans,  nhd.  giessen  goss  grossen. 
Vgl.  lat.  fundo  mdi  füsum  fundere. 
Von  ghu  =  /Äö,  xi-xv-fuu,  x^'^'t^' 

ghu  Fisch. 

lit.  zuvi-s  es  f.  Fisch,  preuss.  su-cka-ns  (fu-ka-ns)  acc.  pl. 
Vgl.  tx^^'^'  —  armenisch  tzAkn. 

ghuka  Fisch. 

preuss.  fu-ka-ns  acc.  pl.,   vgl.  armenisch  tztikn  Fisch,  vgl.  ttukn 
Maus. 

ghelu  f.  Schildkröte. 

ksl.  zlly,  zelüvl,  zelüva,  zel&-ka  f.  Schildkröte,  vgl.  lit.  gilu-s  tief? 
^r1-  X^^^^^  X^^t  /eilwyf;.  —  sskr.  harmuta. 

ghnu  reiben,  schaben. 

lit.  gnauzn  gnauz-ti  mit  der  Hand  bedrücken ,  befassen ,  bekneifen.  -f  an. 

gnua  schaben,  abreiben. 

Vgl.  x^av-u  schaben,  x^o-os  Schabsei,  Flaum. 

ghyas  gestern. 

an.  gaer,  gjär  gestern,  goth.  gistra-dagis  morgen,  engl,  yesterday  gestern. 
Vgl.  x^^^'  —  ^^*  heri.  —  sskr.  hyas  gestern. 

ghyastara  gestrig. 

goth.  gistra-dagis,  engl,  yester-day,  ahd.  gesterön,  nhd.  gestern, 

ahd.  e-gester. 

Vgl.  lat.  hester-nu-s. 

ghräda  Hagel  (Scholle). 

lit.  groda-s  gefrorene  Erdscholle,    grodi-s,   grrodinis  der  December  (iob 
ksl.  gruda?).  +  ksl.  gradü  m.  Hagel. 
Vgl.  lat.  grando.  —  x^^^- 

ghradh,  ghredh  gradi. 


V.  Wortschatz  der  slavo-deutschen  Spraoheinheit        361 

ksl.  gr^d^  gr^eti  schreiten.  4-  goth.  grid-i-s  f.  Schritt,  Stufe. 
Vgl.  lat.  g^dior,  gressus,  gradufi. 

ghradhu  m.  Gier,  Hunger. 

ksl.  gladti  m.  Hunger,  zlüdati  begehren.  4*  »n.  gradh-r,  goth.  gredu-s 
m.,  engl,  g^reed  Gier,  Hanger. 

Vgl.  8«kr.  grdh  grdhyati  gierig  sein,  grdhya  f.  Gier.  Basis  ist  ghar  be- 
gehren. 

ghrandha,  ghrendha  Bohle,  Balken. 

lit.  granda  f.  grindi-s  m.  Gebrücke,  Bohlenbelag  im  Stalle,  preuss.  gran- 
dico  f.  Bohle,  dickes  Brett;  ksl.  gr^dü  m.  gr^da  f.  Balken.  +  ags.  grin- 
del,  ahd.  grintil,  crintil,  mhd.  grintel,  grindel  m.  Balken,  Bohle,  Stan- 
ge, Riegel,  nhd.  Grindel-ring. 

glirandli  ghrendhati  terere. 

ags.  grindan  terere,  meiere,  engl,  grind,  nhd.  Grind,  an.  grand  n.  Scha- 
den, ags.  grandor-leas  schadenlos. 
Vgl.  lit.  grendn  gr^sti  streifen,  schinden. 

ghrabh  ghrabhati  graben. 

lett  grebju  grebt  schrappen,  aushöhlen.  —  ksl.  greb§  gre-ti  graben,  scha- 
ben, kämmen;   rudern,  grcben!  m.  Kamm,  greb-1-ja  f-  Ruder.    4"    goth. 
graban  grof,  ahd.  graban,  crapan,  nhd.  graben  grub. 
Vgl.  XQ^f^^^ 

glirabha  m.  Grab,  Graben. 

ksl.  greba,  grobu  m.  Grab,  Grube.  +  as.  graf,  ahd.  grab,  crap, 
mhd.  grap  n.,  nhd.  Grab,  goth.  graba  f.  Graben. 

gbrab  greifen. 

ksl.  grablj%  grabiti  raffen,  rauben,  zdrdbij  Loos,  zdrdb^  junges  Thier. 

Vgl.  lett.  grab-t  greifen. 

Mit  zrÖbi/  Loos  vgl.  goth.  ga-gref-ts  Beschloss,    mit  zrÖb^  sskr.  garbha, 

Vgl.  sskr.  grabh  grbhnäti  greifen. 

ghrib  ghraib  greifen. 

lit  grebiu,  greb-ti  ergreifen,  raffen,  erfassen,  packen,   graibau 
giaibyti  nach  etwas  greifen,  durativ;    lett.  jyriba  f.  WiUe,   Ver- 
langen,   -f    goth.  graipan   graip  gripans ,    nhd.  greifen  griff  ge- 
griffen. 
Vgl.  sskr.  grabh  grbhnäti  greifen. 

gbram  ghremati  grimmen,  greinen. 

lit.  grum-enti  leise  donnern,  grollen,  preuss.  V.  grumins  ferner  Donner; 
ksl.  gromü  Donner,  grima-ti  strepere.  -j-  ags.  grimman  toben,  knirschen, 
brüllen,  ahd.  gram  =  nhd.  gram,  ahd.  ga-jgrim  Geknirsch. 


362       V.  Wortschatz  der  slayo-deutsohen  Spracheinheit. 
ghramada  Geknirsch. 

ahd.  gremiza  Grimm,  vgl.  ags.  grimetan  murren,  knirschen. 
Vgl.  /^^«fof. 

ghräva  grau 

an.  gra-r,  ahd.  gra,  crä  crawer,  nhd.  grau. 
Vgl.  lat.  r&vuB  (für  hravus)  grau. 

ghrud  stampfen,  zerstampfen. 

lit.  grudziu  gnidau  grus-ti  stampfen,  grustuva  f.  Stampfe,  Mörser,  gra- 
da-8  Korn,  Kern,  lett.  graud-s  Korn,  lit.  graudus  spröde  (Eis);  ksL  gmda 
f.  Scholle. -{-  ags.  grytt,  grytte  f.,  ahd.  grnzi,  cruzi  n.  Gemisch,  Gernälm, 
nhd.  Grütze,  Gruss,  mhd.  gruz  m.  f.  Korn,  ahd.  grioz,  crioz.  nhd.  Griess. 
an.  grant-r  Grütze. 
Vgl.  lat.  rudis,  rudus,  rudera. 

ghmda  Korn. 

lit.  gruda-8  Korn,  Kern.  -|-  ftgs.  grytt,  grytte  f.,  ahd.  grusi,  crua 
n.,  nhd.  Gruss,  Grütze;  mhd.  gruz  m.  f.  Korn. 

ghranda  Eom. 

lit  graud-8  Korn,    ksl.^gruda  f.  Scholle.    +    an.  graat>r  Gratze. 
ahd.  grioz,  nhd.  Griess. 

ghladhä  glatt.  v 

Ut.  gloda-8  glatt,  ksl.  gladü-kü  glatt. -f- an- g^adh-r,  ahd.  glat,  cLat  gUtt, 

fröhlich,  nhd.  glatt. 

Vgl.  lit.  glo-styti  streicheln,  schlichten;  ksl.  golti  blank. 

ghlau  spielen. 

lit.  glau-da-s  Spiel,  Kurzweil,    ksl.  glu-mü  Spiel.  +    ^^'  g^t*    ^^S^«  ^1«^ 
gleov  n.  Spiel,  Lust,  Musik,  an.  glaum-r  m.,  ags.  gleam  n.  laute  Lust. 
Vgl.  x^^'    ' 

ghlauja  Lust. 

an.  gl^,  ags.  gleo,  gleov  n.,  vgl.  /iUi^. 

ghkuma  Lust. 

ksl.  glumü  Spiel,  Lust  vgl.  an.  glaum-r,  ags.  gleam. 

ghlenda  Lausei,  Niss. 

lit.  glinda-8,  glinda  m.  f.  Niss. 
Vgl.  lat.  lendes  pl.  f.  Nisse. 


y.  Wortschatz  der  slavo-deutBohen  Spracheinhoit        363 


T. 


ta  pronom.  der  dritten  Person,  der. 

lit.  ta-8,  f.  ta;    ksl.  tti,  f.  ta  der,  die.   +    goth.  thata,  thamma  ==  nhd. 
das,  dem. 

Vgl.  lat.  is-te,  ista,  istud,  tain.  —  t6  joTo  rtp,  ov-tos,  av^ri,  roC-ro.  — 
Mkr.  tad,  tasya,  tasmai. 

sa  sa  tad  der,  die,  das. 

goth.  Ba  80  thata  der,  die,  das. 
Vgl.  o  17  rd.  —  Bskr.  sa  nk  tad. 

tasmai  dat.  tasman  loc.  zu  ta. 

lit.  dat.  tamni,  tarn,  loc.  m.  tame,  tkm;  ksl.  m.  n.  dat.  tomu,  loc. 
tomi.  4-  goth.  m.  n.  dat.  thamma,  nhd.  dem. 
Vgl.  sskr.  dat.  tasmai,  loc*  tasmin. 

ta  da,  dann. 

ksl.  ta  da,  dann;  und.  -(-  ags.  thä  da;  als. 

tatra  adv.  dort. 

goth.  thathrö  von  da,  dann,  an.  thadhra  dort. 
Vgl.  sskr.  tatra  adv.  dort. 

ta  verbergen,  stehlen. 

ksl.  taj%  taiti  verbergen,    ta/  heimlich,    ta-ti  Dieb  vgL  ags.  thinan  ver- 
schwinden. 

Vgl.  ri{-Ti},  Tfirdn.  —  altirisch  taid  Dieb.  —  sskr.  t4ya  Dieb,  zend./taya 
verborgen,  tavi  Dieb,  taya  m.  Diebstahl. 

täti  m.  Dieb. 

kfli.  tati  m.  Dieb. 

Vgl.  altirisch  taid  Dieb. 

taya  verborgen. 

ksl.  ta/  verborgen. 

Vgl.  send,  taya  verborgen,  taya  Diebstahl. 

tak  tekati  laufen,  fliessen. 

lit.  tekn  teketi  laufen,  fliessen;  ksl.  iekt^  testi  laufen,  fliessen. 

Vgl.  taxvst   tjljxWf    i'Tax'fiv,    —    sskr.  tak  takati,   takti  dahinsehiessen, 

send,  tao  laufen,  fliessen,  schwimmen. 

taka  m.  Lauf,  Weg. 

lit  taka-s  m.  Pfad,  ksl.  tekfi  Lauf,  toktl  Flusa 
VgL  zend.  taka  laufend,  fliessend,  n.  Lauf. 


364        V.  Wortschatz  der  slavo- deutschen  Spracheinheit, 
taldna  laufend,  fliessend. 

lit.  tekina-8  laufend,  schnell;  ksl.  tecinä,  toclnü  fliesseud,  flässig. 
Vgl.  Taxivog.  —  zend.  han-tacina  herumlaufend,  vi-tacina  auflö- 
send 

(tak)  tek  wirken,  machen,  zeugen. 

preuss.  teckint,  tickint  wirken,  machen;  ksl.  tlk%  tlkati  weben.  -}'  ^'U- 

thegna  t^xvov. 

Vgl.  lat.  tig-num  Werkholz.  —  r^xroi  iraxov,  t^xvov^  toxof, 

tekna  Eind. 

an.  thegn,   ahd.  degan,    mhd.  degen  m.  Knabe,  Diener,  Kri^er. 

Held. 

Vgl.  tixvo-v  Kind. 

taks  teksati  behauen,  zinunern. 

lit.  taszau  taszyti  behauen,  zimmern,  lett.  teschu  test  nach  der  Schnur 
behauen;  ksl.  tes^  tesati  hauen,  behauen.  -|"  mhd.  dehsen  abl.  1  Fbicfas 
schwingen  und  brechen. 

VgU  lat.  tezere  wirken,  weben.  —  rixtwv,  —  sskr.  taksh  takshati  be- 
hauen,  fertigen,  machen. 

taks  Interjection   zur  Bezeichnung   eines  ScUa- 
ges,  Hiebes. 

lit.  teksz  (für  tesz)  zur  Bezeichnung  eines  Schlages  oder  Warfes 

„bauz^^ 

Vgl.  lat.  tax  tax  tergo  meo  erit,  Plautus. 

teksta  behauen. 

lett.  test-a-s  behauen  vgl.  lat.  textu-s,  sskr.  tashta  geferti^ 

teksta  Schale,  Geschirr. 


lit.  tiszta-B  ein  Gefass. 


Vgl.  lat.  testum,  testa  (?).  —  zend.  tasta  n.  Schale,  Tasse. 

tekslä  Beil,  Axt. 

ksl.  tesla  f.  Beil,  Axt,    teslica  dass.,    daraus  lit.  taszlyoza  Zim> 

merbeil  entlehnt.  -{-    ahd.  dehsala,    mhd.  dehsel,  dichsel  f.  Beil, 

Axt. 

Vgl.  lat.  te-lum ,   vielleicht  =  texlum ;    tela  Gespinnst  für  tex-la 

von  texere  weben. 

takaya  takayati  schweigen. 

goth.  thahan  (thahai-)   schweigen,    an.  thegja,    as.  thagian,    ahd. 

mhd.  dagen  schweigen,  an.  thögull  schweigsam. 

Vgl.  lat.  taceo  tacui  tacitum  tacere  schweigen,  tacitus,  tacilumas. 

tag  =  stag  decken. 


y.  Wortschatz  der  slaTO-deutscben  Spracheinheit.         365 

an.  ihak,    ahd.  dah,   nbd.  Dach  n.,   an.  thekja,  nhd.  decken,  an.  thettr 

dicht. 

Vgl.  altirisch  teg  Hans.  —  lat.  tego  texi  tectum  tegere,  tegnia,  tegimen, 

toga,  tufi^rinin.  —  riyog,  tiyri  Dach. 

taga  Dach. 

an.  thak.  ahd.  dah,  nhd.  Dach  n. 
Vgl.  riyti^  rfyög  z=  altirisch  teg  Haus. 

tegta  gedeckt,  dicht. 

an.  thettr  (=  theh-ta-s),  nhd.  dicht. 
Vgl.  lat.  tectns  gedeckt;  cxfxrog  dicht. 

tata  Väterchen,  Lallwort. 

lit.  teta  f.  =:  ksl.  teta  Tante,  tetis  czio  m.  Väterchen,  preass.  theti-s 
Altvater;  serbisch  tata  V&terchen,  teta  Tanta.  -{-  ahd.  toto  Vater,  totft 
Mutter  (?). 

Vgl.  comisch  tat  Vater,  hen-dat  Grossvater.  —  lat.  tata,  tatula,  Titus 
Tatias.  —  tot«,  tirra  Väterchen.  —  sskr.  tata,-t&ta  Vater. 

tatia  Väterchen. 

lit.  tetis,  preass.  thetis. 

Vgl.  lat.  Titas  Tatias.  —  sskr.  tatya  väterlich. 

tatara,  tetara  hahnartiger  Vogel. 

lit.  tytara-s  Trathahn,  tytare  Trathenne;  ksl.  tötija  Fasanhenne,  -f-  an. 
thidur-r  Aaerhahn. 

Vgl.  jiToqog  Fasan,  TfTQaStav,  jix^  Auerhahn.  —  sskr.  tittiri  and  tit- 
tara  Rebhahn. 

tatarva  m.  hahnartiger  Vogel. 

lit.  tetervas,   tetervinas  Birkhahn,    preass.  tatarwis  Birkhahn  = 

ksl.  tetrdvl  Fasan. 

Vgl.  xatv^i,  ^  neupers.  tadsrew  Fasan. 

Vgl.  lit.  teraro-ti  schnarchen  (von  der  Gans  gesagt) ,  nqnCCto^  to- 

^or/|,  lat.  tetrinnire. 

1.  tan  tanyati  donnern. 

ags.  thanjan  donnern,  thanor,  ahd.  donar,  nhd.  Donner.  -|-  Vgl.  ksl.  t%- 
tlnu  Lärm* 

LaI.  tone  tonni  tonitum  tonare.  tonitru.  —  sskr.  tanya-tä,  tanyatii  m. 
Dröhnen,  Tosen ^  Donnern,  tanyu,  tanayitna  tosend. 

tantana  m.  Geräusch,  Lärm. 

lit.  titinoti  prahlen;   ksl.  t%tlna  m.  Geräasch,  Lärm,   ti|t1nj%  t^- 
tinöti  lärmen,  prahlen. 

Vgl.  lat.  tintinas  Schelle,  tintinäre,  tintinnire  schellen,   klingeln, 
tinnire  dass. 


366        V.  Wortschatz  der  Blavo-deutschen  Spraoheinheit. 
2.  tan  dehnen. 

lett.  üw-a-8  dünn;  ksl.  tinükü  dünn,  tono-to  Dohne.  -^  goth.  thanjmn, 
ahd.  denjan,  nhd.  dehnen,  nhd.  Dohne  tendicula. 

Vgl.  altiriflch  tet  =  cambr.  tant  fidis,  altirisch  tana  =:  cambr.  tenev 
dünn.  —  lat.  teneo,  ien-dere,  tenuis.  —  tovv/äcu^  Tavvn^  ttli^m^  riraxa^ 
rccroc.  —  sskr.  tan  tanoti  tanute  dehnen ,  spannen. 

tan  Gewebe  spannen,  weben,  winden. 

lett.  tinu  £it  winden,  wickeln,  lit.  tin-kla-s  Netz. 

Vgl.  lat.  talla,  tani-ca.  —    sskr.  tan  Gewebe  anfspannen,  webeiL, 

tan-tra  n.  Webstuhl,  Zettel,  Aufzug,  tanva  gewebt. 

tanyati  dehnen. 

goth.  thanjan,  ags.  thenian,  ahd.  denjan,  nhd.  dehnen. 
Vgl.  w/rw  (=  Tivtat). 

tan  und  tä,  tanyati,  täyati  (sich  ausdehnen  ^) 
flüssig  werden. 

ksl.  taj%  tajati  flüssig  werden,  ta-la  flüssig,  -f-  ags.  than  feucht« 
nass,  thaenian  nässen,  feuchten,  an.  thidr  aufgethaat,  eisfrei 
thida  schmelzen. 

Vgl.  lat.  tä-bum ,  ta-bes.  —  sskr.  ta  tayate  sich  ausdehnen ,  zoid. 
tä-ta  wegfliessend. 

tenu,  tenva  dünn. 

lett.  tiw-a-s  dünn  (=  tinwas);  ksl.  tlnü-kü  dünn.  -|-  an.  thann-r, 
ags.  thun,  thin,  ahd.  dunni,  nhd.  dünn. 

Vgl.  altirisch  tana,  cambr.  teneu,  tenev  dünn.  —  lat.  tennia.  — 
Torad-f.  —  sskr.  tanu  dünn. 

tana  Dohne. 

ksl.  tono-to  n.  Dohne  (beruht  auf  tono,  wie  zivo-tfi  auf  zivo).  4~ 
nhd.  Dohne  (ahd.  don4). 

täla  weit,  fem. 

lit.  tola-B-,  tolu-s  weit,  fem ,  toli  adv. ,  lett.  t&lsch  t=  t&l-ja-a  fern, 
taiu,  tfii  adv.  fem;  preuss.  t&lis,  tala  adv.  weiter,  femer. 
Vgl.  Tijild-^ey,  ri}Jld-(re,  rijiloi/,  r^ilf ,  trjXv  fem. 

tan,  ten  schneiden. 

ksl.  po-tln%  po-t^ti  caedere. 

Vgl.  lat.  tinea,  ton-deo.  —  riv-^o),  xiv-^ti  nage,  und  Hfivta^  Hofior, 

tang  denken. 

goth.  thagkjan,  thahta,    nhd.  denken,  dachte,    goth.  thn^^lgan,   tböhta, 

nhd.  dünken,  dancbte. 

Ygl.  altlat  tongere  scire,  nosse,  tongitio  notio. 


V.  Wortschatz  der  slavo-deatschen  Spracheinheit.        367 
tans  tensati  ziehen,  zerren,  schütteln,  ans  tan. 

lit.  t^a  t^sti  ziehen,  recken,  tifsau  t^syti  zerren;  preuss.tiens-twei  reizen. 
-j-  goth.  ihinsan  thans  thunsans  ziehen ,  mhd.  dinsen  dans ,  nhd.  ge-dunsen. 
Vgl.  jtwaaata,  —  sskr.  tams  tainsati  schätteln,  hin-  und  herziehen,  vi- 
Us-ti  Spanne. 

tansa  m.  Zug. 

lit.  t4|8a-8,  UkSM  m.  Zag,  Fischzng.  -|-  ahd.  dans,  tuns  m.  Zag. 

tap  drücken. 

in.  thof  n.  Gedränge,  thoefa  walken,   thofi  m.  Filz.    +   ksl.  to-n%  ton%ti 

immergi,  toplj%  topiti  immergere,  tapa-ti  naafragiam  pati. 

Vgl.  TaTTiipogy  ronog^  ranrig   —    sskr.  tap  tapati  drücken,  qoälen,  vi-tap 

auseinanderdrücken,  sam-tap  zusammendrücken,  neupers.  thäf-ten  heagen, 

niederdrücken. 

tamp  spannen. 

lit.  tempiu  tempti  spannen,    tamp^ti  spannen,    dehnen,    recken, 
temp-tyva  =  ksl.  t^tiva   f.   Bogensehne,    t^pa  obtasas.    -f-    an. 
thömb  f.  etwas  Gespanntes,  thamb  n.  Anspannung. 
Vgl.  Tifinta,  —  lat.  tempora  Schläfen,  tempus  (Spanne  •=)  Zeit, 
templam,  ex  templo,  contempl&ri,  temperäre. 

tampä  f.  Sehne. 

lit.  timpa   f.  Sehne  am  Körper,    temptyva   Bogensehne.    +    an. 
thömb  f.  Sehne. 

tap  brennen.  _ 

ksl.  topiti  wärmen,  tepla,  toplü  warm,    -f-    ags.  thefian  wüthen,  zürnen, 
vgl.  zend.  taf-ta  jähzornig. 

Vgl.  ritp-^.  —    lat.  tepeo,  tepor,  tepidus.  —    sskr.  tap  tapati  scheinen, 
wärmen,  glühen. 

tepla  warm. 

ksl.  teplO,  toplü  warm. 
Vgl.  lat.  tepula  (aqua).     . 

tarn  sticken,  betauben. 

kil.  tomlj^  tomiti  quälen,  zwängen,  tomlnü  fatigatus. 

VgL  lat.  temetum,  abs-temius,  temulentus,  timere.  —    sskr.  Um  tamyAti 

tamati  ersticken,  betäubt,  ohnmächtig  werden,  stocken. 

tarn  dunkel  sein. 

lit.  tema,  temti  es  wird  finster,  lett.  tam-t  dunkel  werden,  lit.  tam-sä  f. 
Dunkelheit,  tam-su-s  dankel;    ksl.  tima  f.  Dankel.    -|-    ^^'  thimm  dun- 
kel, ahd.  demar,  demarnnga,   nhd.  dämmern,  Dämmerang,  ahd.  dinstar 
döttar. 
Vgl.  lat.  temere.  ~~  sskr.  tamas  Dunkelheit 


368       Y.  Wortschatz  der  slavo-deutschen  Spraoheinheit. 
tema  dunkel. 

ksl.  tlma  f.  Dunkel.  -{-  ags.  thimm  dunkel. 
Vgl.  sskr.  tama  m.  n.  Dankel,  tamä  Nacht. 

temara  dunkel. 

ahd.  demar  m.  demere  f.  demamnga  f.,  nhd.  Dämmer-licht,  dam* 
mem,  Dämmerung. 

Vgl.  lat.  temere,  temeri-tas.  —    sskr.  tamra  verdunkelnd,   timin 
dunkel,  finster. 

temtra  finster,  düster. 

ags.  theostor,  ahd.  dinstar,  dinster,  nhd.  düster. 

Vgl.  lat  teter,  tetricus.  —  zend.  tathra  dunkel,  düster. 

tamsa  Finstemiss. 

lit.  tamsa  f.  Dunkel,  tamsü-s  dunkel. 

Vgl.  sskr.  tamasa  dunkel,   n.  Finstemiss,    zend.  temanhA  finster, 

sskr.  tamas  n.  Finstemiss. 

tamsra  dunkel. 

lit.  tamsra-s  dunkel. 

Vgl.  lat.  tenebrae.  —  sskr.  tamisra  n.  tamisrä  f.  Dunkel,  dunkle 

Nacht. 

tar  durchdringen,  durchbohren. 

Vgl.  lit.  tarman,  tama,  ags.  tfairl  Loch. 

ti^-TQov^  HoQov,  Toqvos,  TQfjTos,  TQTJfjitt.  —  lat.  tercbrum.  —  sskr.  tar 
tarati  übersetzen ,  ans  Ziel  kommen ,  zend.  tar  durchdringen  ^  ein- 
dringen. 

tema  (tama)  m.  Dom. 

r^.   j.  /'/ "^'  /.  .     ksl.  trinü  Dorn.^+  german.  thoma-  Dom. 
•  '      '  Vgl.  sskr.  tma  m.  Gras? 

temtna  von  Domen. 

ksl.  trindnu  von  Domen.  +  goth.  thaumein-a,  ags.  thjr- 
nen,  ahd.  dumin,  nhd.  dornen. 

tarman  Ende. 

an.  thröm-r  m.  Ende,   Mastende,   Raa,    mhd.  dram,    drame  m. 
Balken,  mhd.  dremel  dass.,  drümen  beenden. 
Vgl.  HQfjifov,   riqfia,    —    lat.  temdo,  terminus.    —    sskr.  tarman 
Spitze,  Ende  des  Opferpfostens. 

taimaDarm.       ^ 

ags.  thearm,    an.  tharanar  pl.,    abd.  daram,    pl.   daranta,    mhd. 
dann,  pl.  demie,  nbd.  Darm,  Därme. 
Vgl.  TQeif^ig  Mastdarm,  ro^fdos  Loch. 


Y.  Wortschatz  der  slavo-deatschen  Spracheinheit       369 
~   tra  erhalten. 

ksl.  inj^  trajati  dnrare. 

Vgl.  sfikr.  tr&  tritt  behüten,  beschüteen,  retten  yor. 

iar  durclidringen  mit  der  Stimme,  sprechen. 

lit.  tarin  tar-ti  sprechen,  preuss.  tärin  Stimme. 

YgL  To^u  fro^oy  rcro^ijcra»  laut  sagen ,  sprechen ,  ro^g  laut.  —  sskr.  t&ra 

lant,  gellend. 

tar  terati  reiben. 

Ut.  trinn,  trin-ti  reiben,  schleifen;  ksl.  tlr%  tirdti  reiben. 
Vgl.  lat  tero  trivi  tritom  lerere  reiben. 

tru  travati  aufreiben. 

ksl.  tryj^  tryti  reiben,  trovi|  tru-ti  aufreiben,  aufzehren,  trava  f. 
Futter,  Gras. 

Vgl.  TQVm,  T^CM»,   nTQUMfXn,   T^V-fAU, 

truk  brechen,  reissen. 

lit.  truk-stu,    truk-au,    tmk-ti   reissen,    bersten,    nu-trauka  das 

Aufhören. 

Vgl.  TfvjjfM,  TQvxos.  —  lat.  trucidare. 

tmd  traudati  bedrängen. 

ksl.  trud&  m.  Bedrangniss,  Mühe,    truditi  sich  mühen.    +    goth. 

us-thriutan  thraut  thrutum  beschweren,  belästigen,  ahd.  drioaan; 

nhd.  verdriessen,  verdross,  verdrossen,    mhd.  ur-druz,    vgl.  nhd. 

Yerdruss. 

Vgl.  lat.  trudis,  tnido,  trüsitare. 

Lit  trudna-s  verdrossen  ist  aus  sl.  trudlnü  entlehnt. 

tranda  m.  Beschwerung,  Yerdruss. 

ksl.  tmdü  m.  Arbeit,   Mühe,  Noth.  -(-    an.  thraut  f.,  vgl   ahd. 
nr-drio£  m.  Beschwer. 

traudya  belästigen. 

ksl.  truid%  truditi  quälen.    -)-    an.  threyta  (=  thrautja), 
ags.  threatian  quälen,  vgl.  ahd.  drioz6n. 

trup  zerbrechen. 

lit.  trupu  trnpeti  bröckeln ,  trupas  locker,  trupinys  Brocken,  trum- 

pas  kurz. 

Vgl.  S'QVTiTU  lockere,  bröckle,  r^vipos  Brocken,  t^wfffi  Lockerheit. 

tark  drehen,  torquere. 

preaas.  tarkne  Binderiemen,   ksl.  trakü  Band,   vgl.  goth.  tbreiban  drän- 
gen (thrih  aus  therh),  vgl.  lat.  trica,  a-r^xijc. 

^a^  ro^iinv  ein  €leflecht,  d-r^txrig,  A-^rffox-^os  Spindel.    +    ^t.  torqueo 
tortom  torquere. 

Fick,  loilo9«rai.  WSrMrbaeh.   II.   3.  Aufl.  24 


370        V.  Wortschatz  der  slavo-deutschen  Spracheinheit, 
trank  drängen,  erschüttern. 

lit.  trinku  tr\kti  erschüttert,  verwirrt  werden  (vffl.  Tagdacm),  trän- 
kyti  schütteln,  stossen,  trankus  raub,  holperig,  rpa/i;;,  nd-trBnk& 
Abdrängung.  +  as.  thringan ,  ahd.  dringan  sich  drangen ,  andrin- 
gen, trs.  drängen,  flechten,  weben. 

tranka  Drang. 

lit.  nü-tranka  f.  Abdrängung.  4-  &^*  thrang,  mhd.  dranc,  nhd. 
Drang. 

trankya  drängen,  drehen. 

lit.  trenkiu  trenkti  schüttern.  stossen  cf.  Ta^iraof.  -f-  &hd.  drab- 
Jan  (=  dranhjan),  nhd.  drehen. 

Vgl.  Taqaaato  (=  T«^ay/t<u^  genau  im  Sinne  dem  lit.  trenkiu  ent- 
sprechend, vgl.  lit.  trankszmas  raqttyfxoq  Gedränge. 

targ  drohen,  erschrecken. 

an.  thjarka  schelten,    ags'.  thracian    angst  sein,    as.  mod-thraka  I.  He^ 

zensknmmer. 

Vgl.  TttQßog,  TaQß^o).  —  sskr.  tarj  tarjati  drohen,  erschrecken. 

targh  reissen,  ziehen. 

Jit.  träkszma-s  das  Krachen,    Knacken,    vgl.  d-qayfjLoq;    ksl.  tr^za    trteiti 
zerreissen,  trügn^  trüzaj^  zerren,  reissen. 

Vgl.  ^(»«cTöfco,  d-Qayfiog.  —   lat.  trahere.  —    sskr    tarh  trmbati  zerschmet- 
tern. 

traghma  das  Zerschmettern ,  Krachen. 

lit.  trakszmas  t=  d^gay/iios, 

1.  tarp  nähren,  sättigen,  erfreuen. 

lit.  tarpstu  tarp-ti  gedeihen,   trepta-s  robust,    preuss.  en-terp-o  es  nüütt 

-f- ags.  therf,  ahd.  derb',  nhd.  derb,  goth.  thraf-stjan  trösten,  thrafsteins 

Trost. 

Vgl.  TQ^qxüf  TfQTTb}.   —    sskr.  tarp  trmpati  tarpati  sich  sättigen,  satti^^en, 

laben. 

2.  tarp  torpere. 

lit.  tirp-stu,  tirp-ti  erstarren:    nsl.  o-trp-neti  starr  werden.  -|-  aga.  therf. 
nhd.  derb  fest,  ungesäuert. 
Vgl.  lat.  torpeo,  torpere. 

3.  tarp  schmelzen. 

lit.  tirp-stu,  tirp-ti  schmelzen,  zerfliessen,  tarpyti  schmelzen. 
Vgl.  9^dXnoi  (aus  raXtf). 

tarbh  bedürfen. 

kal.  trÖbü  nöthig,  tröba  f.  negotium.    -^    goth.  thaurban  tbarf  bedürfen. 
Döthig  haben,  Noth  leiden,  nhd.  dürfen,  darf. 


V.  Wortschatz  der  slavo-deutschen  Spracheinheit.       371 
tarbha  nöthig,  tharbä  f.  Bedarf. 

ksl.  trÖbÜ  nöthig,  trSba  f.  negotium.  +  goth.  tharb-a-s  nöthig, 
tharba  f.,  ags.  thearf  f.  Bedürfniss,  Bedarf,  an.  tharf-lauss  nutz- 
los. 

tars  dürsten,  dürr  sein. 

goth.  ga-thairsan ,  ga-thars  verdorren ,  thaursjan  dürsten ,  ahd.  (darrjan) 
derran,  mhd.  derren  dörren. 

Vgl.  altirisch  tirme  Dürre;  tirim  aridus,  tir  terra,  tart  Durst  (W.).  — 
lat.  torreo,  torris,  terra.  —  rsQaaivto,  rccQaoSj  TQuaid.  —  sskr.  trsh  tr- 
shyati  dürsten,  lechzen. 

tax'sa  Darre. 

iihd.  darra,  mhd.  darre  f.  Darre. 

Vgl.  T«^<Toff,  TctQaui^  ttgaut,  TQuaid  Darre,    i» 

tarsu  lechzend,  durstig. 

goth.  thaursu-s  lechzend,  durstig. 

Vgl.  lat.  torus  torridus.   —  sskr.  trshu  gierig,  lechzend. 

tarsta  Durst. 

an.   thorsti,     as.   thurst,     engl,    thirst,    ahd.    mhd.    durst,    nhd. 

Durst  m. 

Vgl.  altirisch  tart  Durst  (tar  —   tars). 

(tars)  tras  tresati  zittern. 

lit.  iriszu  triszeti  zittern,  schaudern;  ksl.  tr^s^  erschüttere,  tr^sa  sq  zit- 
tere. 

Vgl.  lat.  terreo,  terror.  —  t^^w,  hQcaaa,  —  sskr.  tras  trasati  zittern, 
pra-tras  fliehen,  altpers.  tar^  tar^atiy  furchten. 

(tars,  ters)  aufrühren,  trüben. 

lit  su-tirsz'ti   trübe   werden,   tirsz-ta-s    trübe.    -(-    *g8.  threostru  f.  Fin- 

stemiss. 

Vgl.  lat.  tristis,  tristare.  --  sskr.  trsh^a  rauh. 

tal  heben,  tragen,  vergleichen. 

ksl.  tolj%  toli-ti  placare.  +  ?oth.  thulan  (thulai-)  tragen,  dulden,  thu- 
lams  Geduld. 

Vgl.  altirisch  toi  Wille.  —  lat.  tulo  tetuli  toUo  tuji  tolerare  la-tus.  — 
dva-T^Xlta^  toX-fia^  T«iL«rTov,  rA^r«*,  rktfrö^.  —  sskr.  tul  aufheben,  wie- 
ffen,  vergleichen,  gleichen,  tulä  Wago,  Gewicht. 

tela  Fläche,  Boden,  Grund,  Diele. 

lit.  tile  f.  Hrett,  Diele  im  Kahn,  til-ta-s  Brücke;    ksl.  tllo  n.  Bo- 
den ,  Grund ;  eine  Foj^dq  niit  a  im  preuss.  V.  talus  Boden  =  Ober- 
raum im  Hause. 
Vgl.  ags.  thell,  thelu,  thil  f.,  ahd.  dil,  dilo  m.  Fläche,  Diele.  — 

24* 


372        V.  Wortschatz  der  slavo-deatschen  Spracheinheit. 

lat.  sab-tell,   tellos.    —    riiXla,   —   sskr.  tala  m.  n.  Fläche  ^  Bo- 
den. 
Besser  vielleicht  zn  tan  dehnen. 

teliä  f.  =  tela. 

tile  f.  Diele  im  Kahn,    ksl.  tllja,  tlja  f.  Boden,   Grund.   -|-  in. 
thilja,  ahd.  dilla  f.  Diele,  Fläche,  Brett 

Vgl,   TljiÄ». 

1.  tik  gerathen,  gedeihen. 

lit.  tinkn  tik-ti  sich  wozu  schicken,  taugen,  passen;  genagen,  woUge- 
rathen,  ne-tikti  nicht  gerathen,  nicht  gedeihen,  unnütz  sein,  tik-n-s 
recht,  richtig.  -\-  goth.  theihan  thaih  thaihans  gedeihen,  Torwarts  kom* 
men,  zunehmen,  davon  theihs  n.  Zeit. 

2.  tik  glauben,  vertrauen. 

lit.  tikiu  tiketi  glauben ,  vertrauen.  -{-  ahd.  (dingjan)  dingan,  mhd.  dio- 
gen  glauben,  hoffen,  Zuversicht  haben. 

tu  Macht  haben. 

lit.  teva-s  Vater  (?).  4-  goth.  thivi  Magd,  thevis  n.  Knecht,  ags.  thü-ma, 
nhd.  Daumen,  as.  thau  Sitte,  goth.  thiuda  Volk,  thiuth  n.  das  Gute,  Gstsa. 
Vgl.  T«w  (=  Tojri-^)  lathßtö.  —  lat.  tueor,  tütus.  —  sskr.  tu  taviti  and 
tauti  Macht,  Geltung  haben,  tuvi  stark. 

tautä  f.  Volk. 

preuss.  tautan  acc.  Land,  lett.  tauta  f.  Nation,  Volk,  Anslind, 
tautisk-s  ausländisch;  lit  tauta  f.  Oberland,  Deutschland. 4- g^ 
thiuda  f.,  ahd.  diot  m.  n.  diota  f.,  mhd.  diet  m.  n.  1  Volk;  MsDidi, 
ahd.  diutisc,  nhd.  deutsch. 

Vgl.  altirisch  tüath,  cymr.  tut,  com.  tus  Volk  (W.).  —  oakifdi 
tauta,  touto,  sabinisch  touta,  tota  f.  Gemeinde,  und  lat.  totus. 

tu  tiv  schwellen,  stark  werden. 

lit.  tv-ana-s  Fluth,  tvinti  schwellen,  tyvaloti  fett  werden;  .ksl.  ty-j%  ty*ti 
fett  werden.  4~  ^gs.  thävan,  ahd.  dawjan  thauen,  verdauen. 
Vgl.  TvZof ,  rtJti}.   —    lat.  tn-mere,  tumulus.   —    sskr.  tiv  tivali  fett  wer- 
den, toya  Wasser,  tumra  strotzend. 

tauka  fett. 

lit.  tauka-s  Fett,  Mark,  davon  tunku  tukti  fett  werden,  schein- 
bar primär;  ksl.  tuku  m.  Fett.  -|-  ags.  theoh,  ahd.  dich,  mhd. 
diech  n.  Schenkel  (=  Dickbein}. 

taura  m.  Stier. 

ksl.  turu  m.  Stier,  preuss.  tauris.  -|-  an.  thj6r-r  m.  Stier. 
xav^  kann  auch  mit  altgallisch  tarvos  Stier  und   latein.  toms 
gleichgesetzt  werden. 


V.  Wortschatz  der  slavo-deutschen  Spracheinheit.        373 

tu  du. 
lit.  tn,  preosB.  tou,  ksl.  ty.  -|-  goth.  thu,  nhd.  du. 
Vgl.  altirisch  tu,  lat.  tu,  rv,  «rv  —  sskr.  tvam,  tasm. 

tava  dein. 

Ht.  tava-s,  tava  dein. 

Vgl.  wo«',  cfdff.  —  lat.  tuuB.  —  sskr.  tva  dein. 

tud  (stossen)  hervorstossen  (Ton). 

an.  thjota  tönen,  goth.  thut-haum,  ahd.  diozan  laut  tönen. 
Vgl.  lat.  tos-si-a  Husten  (=  Anstossen)  von  tud  tundere  stossen  (tud-ti-s), 
zend.  iuqen  sie  husteten,  oder  tosten.  —  sskr.  tud  tundati  wird  auch  vom 
Hervorstossen  des  Tones  gesagt. 

tup  hocken,  niederkauem. 

lit.  tnpu  tupeti  sich  niederbocken.  -|-  an.  tbopta,  ahd.  dofta  f.  Ruder- 
bank, an.  tbj6f-r,  goth.  thiub-s,  nhd.  Dieb. 

tos  tosiati  beruliigen,  stillen. 

preuss.  tussise  er  schweige,   tus-na-n  acc.  stille;    ksl.  ticha  stille,   tisi-ti 

beruhigen,  po-tuch-n%ti  quiesoere. 

Vgl.  altirisch  to  silens.  —  sskr.  tush  tushyati  sich  beruhigen. 

tnsna  stille. 

preuss.  tusna-n  acc.  stille. 

Vgl.  zend.  tüsna-maiti  stiller  Sinn,  sskr.  tüshnim  adv.  stille. 

tosanti  tausend. 

lit.  tokstanti-s  g.  tukstantes  f.,  jetzt  tukstanczo  m.  tausend;  preuss.  tü- 
simto^ns  acc.  pl.  tausend  (mit  Anlehnung  an  simta-  hundert);  ksl.  ty- 
8^ta  (för  tysanija)  f.  tausend.^  -f-  goth.  thusundi  f.  n.,  nhd.  tausend.      / 

tuskia  leer. 

ksl.  tttltl  leer  (=  tuslga,  vgl.  vostina  Bienenkorb  von  vosku  Wachs). 
VgL  lat.  teaqua.  —  sskr.  tnccha,  tucchya  leer. 

tep  schmieren. 

Ut  tepu  tepti  schmieren,  beschmieren,  tepalai  m.  pl.  Salbe,  Schmiere, 
iiz-tep-te  f.  Beschmutzung. 

VgL  Tt(fiO€  Sumpf,  xUptoiy  Tifpi  Wasserspinne.  —  lat.  tipüla.  —  sskr.  tip 
tepati  träufeln,  netzen.  • 

tengha  Gericht,  Gerichtsverhandlug,  Werk,  Ding. 

kal.  t^za  f.  Gericht,  Urtheil,  Gerichtsverhandlung,  t^z%  t^zati  handeln, 
thon.  4*  tt^  thing,  ags.  thing,  ahd.  dinc  n.  Gericht,  Gerichtsverhand- 
long;  Unternehmen,  Werk,  Ding;  as.  thingon,  ahd.  dingön,  mhd.  dingen 
Ding  halten.    Aus  dem  Deutschen  ins  Slavische  eingedrungen? 

tragh  laufen. 


374        V.  Wortschatz  der  slavo-deutschen  Spracheinheit. 

goth.  thrapjan  laufen,  an.  tbraell,  ahd.  drigil  Diener  (r^o/Ziloc). 
Vgl.  gallisch  ver-tragus  Windhund,  altir.  traig  Fuss  (W.)  —  tq^x^- 

trand  schwellen. 

lit.  treda  f.,  ksl.  tr%du  m.  Kolik,  Durchfall.  +  mhd.  drinden  schwellen 
(B.). 

trap  sich  wenden. 

ksl.  trepati  zucken,  zittern,  treperiti  daes.  ganz  wie  lat.  trepidare  vgl. 
trepit'  vertit,  TQ^nto.  —  sskr.  trap  sich  abwenden,  sich  schämen,  irr^- 
niad-ai. 

trapi  Balken. 

an.  thref  n.  threfni  ra.  Balken. 

Vgl.  TQonig,  TQOTrog,  rganri^^  TQd(pri$.  —  lat.  trabes. 

trap  treten,  stampfen,  austreten. 

preuss.  trap-t  treten,  er-treppa  sie  übertreten,  lit.  trep-ti  mit  den  Füssen 
scharren,  stampfen,  trypiu  stampfe,   isz-trypiu  mit  den  Füssen  austreten, 
z.  6.  Samenkörner  aus  dem  Kraute. 
Vgl.  TQan^ü)  Wein  austreten ,  keltern ,  dra^TTiTog  =:i  draQnog. 

tram  tremati  zittern. 

lit.  trimu  trim-ti  zittern,  trimi-ma-s  das  Zittern,  lett.  tremn  trem-t  weg- 
jagen,   tram-dit  scheuchen.    -|-    as.  thrimman  thramm  springen,   hüpfen, 
sich  bewegen,  goth.  thram-stei  Heuschrecke. 
Vgl.  lat.  tremo  tremere.   —  TQ^fito,  dr^ifia^  TfWfAog^  xQOfidü. 

trava  trava-J-ati  dulden,  ertragen,  vgl.  trä. 

lit.  trivoju,  trivoti  dulden,  ertragen.  4-  ^gs-  throvian,  ahd.  druoan  und 
druoen  dulden,  ertragen. 

trask,    tarsk  mit  Wucht  und  Geräusch  niederschmet- 
tern, ,;dreschen". 

lit.  treske  f.  Presse,  tresketi,  trasketi  krachen,  rasseln,  klappern;  ksl. 
troska  f.  trdskü  m.  Donnerschlag,  -f-  goth.  thriskan,  thrask,  ags.  thers- 
can,  nhd-  dreschen,  drasch,  gedroschen. 

trasda  m.  Drossel. 

lit.  strazdas,  strazda  m.  f.  Drossel,    preuss.  treste  Drossel.  -|-    an.  thröst 
g.  thrastar,  ags.  thrisc,  throsle,   engl,  thrush  und  throstle,    ahd.  drosca« 
droscela  f.,  mhd.  droschel,  trostel,  nhd.  Drossel. 
Vgl.  lat.  turdus,  turdela  Drossel.  —  sskr.  tarda  ein  Vogel. 

tri,  treias  m.  tria  n.  drei. 

lit.  trys  m.  f.,  ksl.  tri,  trije  drei.  +  goth.  threis  m.  tbrija  n.  drei. 

Vgl.  altirisch  tri  m.  n.  —  lat.  tres,  tria.  —  tq€is,  r^ta,  —  sskr.  tri,  tra- 

yas  m.  tisras  f.  trini  n.  drei. 

treya  dreifach,  drei. 


Y.  Wortschatz  der  slavo-deutscben  Spracheinheit.        375 

lit.  treji  m.  trejos  f.  drei,  zu  dreien;  ksl    tro/  drei. 
Vgl.  sskr.  traya  dreifach,  dreigetheilt ,  dreierlei.     • 

treias-dekan  dreizehn. 

goth.  thiijataihun ,  ahd.  drizehan. 

Vgl.  lat.  tredecim.  —  T^iaxa(6exa.  —  sskr.  trayo-dayaii. 

terta  der  dritte. 

preasB.  tirt-s  nom.  tirta-ii  acc.  der  dritte. 

Vgl.  äol.  TiQTo-g  der  dritte  :=  rgCxog.  —  altir.  tris 

tertia  der  dritte. 

lit.  treczas  {z=  tretja-s),  preuss.  tirtia-n  lacc,  ksl.  treti/.  -|-  goth. 

thridja,_nhd.  dritte. 

Vgl.  lat.  tertius.   —  sskr.  trtiya,  zend.  thritya. 

tvak  baden,  netzen. 

preuss.  twaxtan  Badehose?  goth.  thvahan  waschen,  thvahla  Bad,  Taufe. 
Vgl.  lat.  tinguo.  —  t^yyw.   —   sskr.  tug  to^ate  träufeln ,  spritzen. 

tvank  und  tank  zusammenziehen,  zwingen. 

lit.  tanku-s  dicht,  tvanku-s  schwül,  tvenk-ti  drückend  heisssein;  drücken, 
schmerzen  (von  Wunden);    ksl.  ti^ga  f.  Beängstigung,  Anst,  Druck,  t^gu 
furtis.  4"  ^^^'  thvingan,  thvang  zusammenziehen,  nhd.  zwingen,  zwang. 
Vgl.  sskr.  taric  tanakti    und  tvanc   tvanakti   zusammenziehen,    auch   tanj 
wird  angeführt. 

tang  =  tank. 

ksl.  t^ga,  it^^n. 

Vgl.  neupers.  tanjidan  contorquere,  contrahere,  constringere ,  ar- 
men. thanCr  fest,  dick,  neupers.  tang  firmus;  .angustus,  arctus, 
tristis,  anxius  s.  Ilübschmann,  Beiträge  VII,  463. 

tanga  stark. 

ksl.  t^gü  =  neupers.  tang  firmus. 

tegu  dick,  dicht. 

an.  thjokr,   thykkr  dick,  dicht,    eng  neben  einander,    as.  thikki, 
ags.  thic,  thicce,  engl,  thick,  ahd-  dich  und  dicchi,  mhd.  dik  und 
dicke  dick,  dicht,  häufig. 
Vgl.  altirisch  tiug  dick,  dicht,  comp,  tigiu  dicker. 

tvar  fassen,  einfassen. 

lit.  tveriu  tverti  ergreifen,  fassen,  einfassen,  einzäunen,  su-tverti  formen, 
schaffen,  erschaffen;  ksl.  tvorü  m.  Form,  Gestalt  (=  „Fassung"),  tvorjq 
tvori-ti  schaffen,  machen,  tvarl  f.  Werk.  +  ags  thveran,  ge-thveran  con- 
pingore,  confercire,  '^condensare  (ist  nicht  mit  ahd.  dweran,  tweran  mi- 
schen, rühren,  wirren  zu  verwechseln,  welches  zu  ig.  dhvar  gehört). 


376       V.  WortBchstz  der  slavo-deutBchen  Spraohainheit. 


D. 

da  pronom.  der  dritten  Person,  der. 

ksl.  da  dass,  vgl.  (fif.  +  goth.  iha-ta,  i-ta. 

Vgl.  S^tj  (fi},  SttL  —  lat.  qui-dam,  i-dem,  quan-do. —  send,  da  der,  er, 

acc.  8g.  m.  dem  ihn. 

di  pron.  der  dritten  Person,    der,   er,    acc.  sg. 
dim,  acc.  pl.  dims. 

preau.  di,  dei  man,  aco.  sg.  din  ihn,  acc.  pL  dins  «ie. 

Vgl.  o  <f€»-^cc   —  send,  di  der,  er,  aoc.  sg.  ntr.  dit  es,   aoc  ^g. 

m.  dim  ihn,  aco.  pl.  dis  sie. 

da  praepos.  c.  dat.  zu. 

lett  da  praep.  c.  dat.  bis,  bis  hin,    ksl.  do  praepos.  bis  zn.   -f*    '^^^  *^ 
se,  zi,  und  ags.  tö,  ahd.  zno,  nhd.  za. 

Vgl.  aliirisch  do,  du  praepos.  zu.  —  olxov-^e.  —   zend.  yaScmen-da  zum 
Hanse  hin. 

da  praes.  dadami  geben. 

lit.  d&dn.  alt  dfimi,  davian,  düti  geben,    prenss.  d&t,  daton,  d&twei  ge- 
ben; ksl.  darol  dati  geben,  -f  germ.  fehlt 

Tgl.  lat.  do  dedi  datum  dare.  —   Sldnfii  iwtf»  Sovpai.  —  sskr.  dk  dadati 
geben. 

däyati  praesens. 

ksl.  daj%  dajati  geben,   vgl.  sskr.  d&y  d&yate  geben,  &-d4ymmana 
pari. 

däya  m.  Gabe. 

prenss.  daia-n,  daia-ns  aco.  sg.  pl.  Gabe. 
Vgl.  daya  m.  Gabe. 

data  gegeben. 

prenss.  d&t-s,  lit  dflta-s  gegeben. 

YgL  lat  datus.  —  Sorof.  —  sskr.  tv&-d&ta  von  dir  gegeben,  send. 

dftta  gegeben. 

dättun  inf.  zu  geben. 

prenss.  d&tnn,  d&ton  inf.,  ksl.  datfi  snpin. 
Vgl.  lat.  datnm.  —  sskr.  ditum  inf.  zn  geben. 

dätuai  inf.  dat.  zu  geben. 

prenss.  d&twd  inf.  ygl.  lat.  dato.  —  sskr.  dlitave  inf. 

däti  f.  Gabe. 

lit  d8ti-s  es  f.  Gabe;  ksl.  datI  f.  Grabe. 


y.  Wortschatz  der  slavo-deatsohen  Spraobei&heit.        377 

f 

Vgl.  Sme,   ^ehif,   Smirri^  Soüig.    —    lat.  dos.   —    send,  daiti  f. 
Gabe. 

dätiva  gebend. 

kfll.  datiytt  gebend  =  lat  dativus. 

däna  Gabe. 

kal.  danaku  m.  donimi;  vgl.  lit.  pa-dAnas  Untergebener. 

Vgl.  altir.  d4n  Gabe.  —  lat.  donu-m.  —  sskr.  äsend,  d&na  n.  Gabe. 

dära  Gabe,  Geschenk. 

kal.  dara  m.  (}abe,  Geschenk. 
Vgl.  (fiÜ^oy. 

dava,  däva  geben. 

lit.  daviaugab,  davi-ma-s  das  Geben,  doyanä  f.  Gabe;  ksl.  dava-j% 

dava-ti  geben. 

Vgl.  SoiHnu  =  So^-vui  (?).  —   sskr.  davane  inf.   —   zend.  davöi 

inf. 

da  zertbeilen,  zerstören;  zutbeilen. 

germ.  io-ma  leer,  ahd.  zato,  zat&  Zotte,  ahd.  zettan  verzetteln. 

Vgl.  lat.  danant.    —    Sa-vof,  Sixvd^  StäC»,  ia-ri-ofjM^,    —    sskr.  da  dati 

dyati  abtrennen. 

data  zertheilt. 

ahd.  zato,  zat&  Zotte,  an.  tadh  n.  Mist  („verstreut"). 

YgL  itni-ofiaiy  ^aüfftta^t.  ^   sskr.  data,  dita  zertheilt,  ava-tta 

abgeschnitten. 

dasta  zertheilt,  von  dat  ädaaaa&at. 

goth   nn-ga-tassa-  ungeordnet,.  taBsa  =  tathnda,  vgl.  iwno^  part. 
za  iariofjuu, 

dant  m.  Zahn. 

lat.  dant-u  gen.  pl.  vom  Stamme  dant.  -|-   goth.  tonthn-s  beruht 
auf  altem  consonant.  Auslaut,  wie  fotn-s  auf  fot  =  sskr.  p4d. 
Vgl.  altir.  det  =  cambr.  dant.  —    lat.  dens.  —    SSovt.  —   sskr. 
dant  m.  Zahn. 

danta  m.  Zahn,  Zacke,  Zinne. 

an.  tind-r,  mhd.  zint  m.,  ahd.  zinna,  nhd.  Zinne  f. 
Vgl.  ved.  danta  m.  Zahn,  Zacke,  Bergspitze. 

danti  m.  Zahn. 

lit.  danti-s  es  m.  f.  Zahn.  +  ahd.  zand,  nhd.  Zahn  pl.  Zahne. 
Vgl.  lat.  denti-nm. 

dantäta  gezahnt. 

lit  dantota-8  gezähnt. 

Vgl.  66orTtn6g,  —  lat.  dentatus. 


37b        V.  Wortschatz  der  slavo-deutschen  Spracheinheit, 
datka  m.  Zahn. 

lit.  ne-detka  Löwenzahn  (Pflanze).  -|-    ags.  tusc,  lux,     engl,  tose 

Zahn,  Fangzahn. 

Vgl.  sskr.  a-datka  zahnlos. 

di  dai  theilen,  Antheil  nehmen. 

Vgl.  germ.  tina,  taiaa  Metallstab,  ti-di  und  ti*znau  Zeit. 
Vgl.  SttlofAaiy  daCvvfjLi^  cfa/j,  J«*-r^df.    —    sskr.  day  dayaie  thei- 
len, theilhaben;  zertheilen,  zerstören,  öat^o). 

daiver  Mannsbruder,  Schwager. 

lit.  deveri-s   g.  devers    pl.   m.   devers,    gen.   deveru ;     ksl.  dcven 
Schwager.  +  ags.  täcor,  ahd.  zeihhar  Schwager. 
Vgl.  (faii(>.  —  lat.  levir.  —  sskr.  devar  Schwager. 

dap  zertheilen,  zutheilen. 

ags.  tifr,  ahd.  zebar  n.  Ziefer,  Opferthior,    nhd.  Unge-ziei'er ,  an. 

tafn  Opferthier,  Speise,  tapa  zerreissen ,  verzehren. 

Vgl.  lat.  daps,  dapinare,  dam-num. —  cTaTr-rw,  äanavti,  SatpUJn, 

dalj  beissen  (zerreissen). 

goth.  tah-jan    zerschütteln,    ahd.    zangar    beissend ,    mit    germaii.    t^gla- 
Schwanz  vgl.  sskr.  daga  Franse.  -|-  ksl.  des-na  f.  Gebios  (?). 
Vgl.  <f«xya>,  lidaxov.  —  sskr.  da^  dam^  da^ati  beissen. 

daljru  n.  Zähre. 

goth.  tagr  n. ,  ahd.  zahar  f.,  nhd.  Zähre. 

Vgl.  altirisch  der,  cymrisch  dacr.  —  lat.  lacru-ma.  —  ^axffv. 

(da^)  delcati  gewähren,  erlangen. 

ags.  tig-dh  f.  Gewährung,  tig-dha  compos,  an.  tigiun  diguus. -|~  ksl.  desa 
desi-ti  finden,  erhalten,  dos-tü  dignus. 

Vgl.  lat.  decet,  decus,  dignus.    —    dixo^at^    Soxim^  66^a,    —    sskr.  dä^- 
däyati  gewähren,  verleihen. 

dekna  dignus. 

an.  tiginn  vornehm,  tign  f.  Würde. 
Vgl.  lat.  dignus.  —  ksl.  dostü  würdig. 

(daks,    deks  =  sskr.  daksh   dakshati   es  recht  machen, 
taugen  in:) 

deksina  rechts. 

lit.  deszine  f.  die  Rechte;  ksl.  desluü  rechts. 

Vgl.  sskr.  dakshina  rechts.  —  (Tff*df,  ^eC^ttQos  dexter. 

deksva  rechts. 

goth.  taibsv-a-8  rechts,  ahd.  zesawa  f.  die  Rechte. 

Vgl.  altirisch  des,  dess,  cambr.  deheu  (=  dexTa)  rechts. 


V.  Wortschatz  der  elavo-deutschen  Spracheinheit.        379 

(Auf  eine  Basis  dak  gehen:) 
de^an  zehn. 

goth.  taihun,  as.  tehan,  ahd.  zehan,   nhd.  zehn,  vgl.  lit.  deszim- 

ti-B  r=:  ksl.  des^ti  zehn. 

Vgl.  altirisch  deich,  camhr.  dec.  —  lat.  decem.  —  Sixa,  —  sskr. 

da^an. 

del^anta  der  zehnte. 

lit.  deszimta-s;    ksl.  des^tyj.    +    goth.  taihunda,    as.  te- 
hunda,  nhd.  zehnte. 
Vgl.  dixfXTog,  . 

del^anti  f.  Zehnzahl. 

lit.  deszimti-s  zehn;    ksl.  des^tl  zehn.    4~    goth.  -taihund 

-zig,  -zehn. 

Vgl.  sskr.  day.ati  f.  Zehnzahl.  Dekade. 

^anta  n.  hundert  (für  deljanta\ 

lit.  8zimia-8  m.,  ksl.  süto  u.  +  goth.  hund  n.,  nhd.  hund-ert. 
Vgl.  altirisch  cet,    cambr.  cant.  —    lat.  centum,  dü-centi.  —    €-' 
xttxoVf  ^ta-x6aioi.  —  sskr,  ^ata  n. 

kantaria  Hundertschaft. 

ksl.  sötorica  f.  Hundeitschaft.  +  altschwed.  huudari,  ahd. 
huntari  n.  Hundertschaft. 
Vgl.  lat.  centuria. 

(Auf  eine  Basis  dagh  geht:^ 
danghu  f.  Zunge. 

lit.  lezuvi-8  m. ,  preuss.  insuwi-s;   ksl.  j^zy-kü  m.  Zunge,  -f  goth. 

vgl.  tuggo. 

Vgl.  sskr.  juhn  f. ,  zend.  hizn  Zunge. 

danghvä  f.  Zunge. 

goth.  tuggo,  ahd.  zunkä,  nhd.  Zunge. 

Vgl.  lat.  dingua,  lingua.  —  sskr.  jihva,  zend.  hizva  f. 

1.  dam  demati  fügen,  bauen. 

goth.  timan  tarn  ziemen  (=sich  fügen),  timrjan  bauen,  zimmern^ timrja 
Zimmermann,  an.  timbr  n.  Bauholz,  as.  timbr  Bau,  nhd.  Zimmer. 
VgL  <y^/*w,  ^ifiag,  d-eo-SjuriTOf. 

2.  dam  (demati)  tonen,  dröhnen. 

lett.  demu  dim-t  dröhnen,  dim-det  dröhnen  machen;  ksl.  d^-telü,  d^-tell 

m.  Specht. 

Vgl.  Bskr.  dam  damati  tönen,  damaru  m.  Art  Trommel. 

3.  dam  zahm  sein,  zähmen,  bändigen. 


380        y.  Wortschatz  der  Blavo-dentschen  Spraoheinbeit. 

an.  tam-r,  ags.  tarn,  ahd.  zam,  nhd.  zahm,   goth.  ga-tamjan,  nhd.  ah- 
men. 
.  ^Vgl.  lat.  domare.  —    Jofc-ri}f(«,  Üafitiv^  didfi^xa  —    Bskr.  dam  damyiti 
zahm  sein,  zahmen. 

damäya  zahmen. 

ahd.  zamön  vgl.  Ut.  domare,  sskr.  damaya  bezwingen. 

dama  m.  Haus. 

ksl.  domtt  m.  Hans. 

Vgl.  altirisch  er-dam  prodomns.  ~    lat.  domus.  —    Sofio^^  ^(y<Y* 

—  88kr.  dama  m.  n.  Oebiet,  Haus. 

damu  Haus. 

ksl.  domu  pl.  n.  domove  Hans,  vgl.  lat.  domus,  als  u-Stamm. 

dar  derati  spalten,  zerreis^en  (schinden). 

ksl.  den(  drati  spalten,  zerreissen,  schinden,   dira  Riss;    lit  dira  dirli 
schinden.  -|-  goth.  tairan ,  tar  spalten ,  reissen ,  as.  teran ,  ahd.  zeran  auf- 
lösen, zerstören. 
Vgl-  diqm.  —  sskr.  dar  drnäti  zerbersten,  zerreissen. 

dar  derati  insbesondere:  schinden. 

ksl.  den(  drati  zerreissen  und  schinden;  lit  diru,  dirü  schinden. 
Vgl.  Siqn  schinde,  cfofcc,  di^fia.  —  sskr.  dfti  f.  Balg,  Schlauch, 
pari-dar  sich  ablösen  (von  der  Haut). 

darta  geschunden. 

lit.  dirtas  =  Saqfios,  iqatoQ ,  vgl.  zend.  dereta  geepalteo. 

dema  demati  praes   sich  spalten,  trennen. 

mhd.  trinnen,  trann  davon  gehen,  sich  ablösen,  c.  dat.  entlaufen. 
Vgl.  sskr.  dar  d|n&ti  zerbersten,  zerreissen. 

dedru  Hautausschlag. 

lit  dedervine  f.  fibiutflechte,  vgl.  ahd.  zitaroch  m.  dass. 

Vgl.  sskr.  dardru,  dardu,  dadru  m.  Art  Hautanaschlag,  eine  Fonn 

des  Aussatzes.    Vom  Intensiv. 

dedruka  m.  Hautausschlag. 

ahd.  zitaroch  m.  vgl.  lit  dedervine. 
Vgl.  sskr.  dadruka  m.  =  dadru. 

dru  Holz. 

ksl.  drü-kolü  Holzpfahl,   drüva  n.  pl.  ^vXa  vgl.  germmn.  tm-ga, 

nhd.  Trog  (=  dru-ka). 

Vgl.  ^^vt,  iifv-tofiof.  —  sskr.  dru  m.  n.  Holz,  Baum. 

dreva  n.  Holz. 


V.  Wortschatz  der  slavo-deatschen  Spraoheinheit.        381 

ksl.  drdvo  g.  dröva  n.  Holz ,  Baam.  -|-  Roth,  trin ,  Stamm 
triya  n.  Holz,  Baum. 
Vgl.  Tff  S^  Gehölz. 

drevas  n.  Holz. 

ksl.  drövo  g.  drövese  n.  Holz,  Baum. 
Vgl.  t6  S^iog  n.  Holz,  Gtohölz. 

drevina  von  Holz.    , 

ksl.  drdvinü  und  drdyönii  von  Holz.  -|-  goth.  tri- 

vein-B  von  Holz. 

Vgl.  ^QMvos.  —  zend.  drvaSna  von  Holz. 

derva  Kienholz. 

lit   dervk  f.  Kienholz. -f-  an.  tyrr,  dat  tyrvi  m.  PechfÖhre,  Kien- 
banro. 

darva  Tlieer. 

lett.  darwa  f.  Theer,  darw4t  theeren.  -f"  <^*  tearo  g.  tearves  m. 
Harz,  Theer;  nhd.  „Theer**  ans  dem  Niederdeutschen« 
derva  und  darva  kann  man  auch  zu  dar  laufen,  fliessen  stellen, 
doch  ist  dies  mit  isr  zerplatzen,   reissen  im  Grunde  eins  und 
dasselbe.  /- 

darp,  drap  reissen. 

ags.  treaf-lic  molestus,  gravis,  ahd.  treb-anön  tribul&re. 

Vgl.  da^uTTtm,  SQinaj  S^vm». 

Mit  lit.  drap-styti  bespritzen  vgl.  sskr.  drapea  Tropfen. 

dar  sehen,  blicken. 

tit.  dyrau  dyroti  gaffen,  lauem  auf.  -|~  gcrm.  tira  Zier  (?). 
Vgl.  sskr.  ft-dar,  ädriyate  berücksichtigen. 

dar^,  dra^  sehen. 

as.  toroht,  torht,  ahd.  zoraht  helle,  klar,  deutlich,  ags.  gi-trah- 
tian,  ahd.  trahton,  nhd.  trachten,  betrachten. 
Vgl.  altirisch  derc  Auge.  —  difntofitu.  —   sskr.  dar^  dadar^a  se- 
ben,  drshta  gesehen. 

dar  thun. 

lit  daran,  daryti  machen,  thun,  dar-ba-s  Arbeit,  dirb-ti  arbeiten 
Vgl.  df^am  thun. 

daigha  Band. 

lit  dirza-8  Riemen   zu   ksl.  drozati   halten?    vgl.  ahd.  zarga  Einfassung 

und  lit  darza-s  Garten. 

Vgl.  zend.  dereza  f.  Fessel,  Band. 

darbh  ballen,  winden. 

lit  drab*ti-s  sich  anhängen,    drib-ti  an  einander  hangen,    drohe  Lein- 


382        Y.  Wortschats  der  slavo-deutschen  Spracheinheit. 

wand.    -f~    ahd«  zarbjan  sich  drehen,    mhd.  zirben   wirbeln,    zirbel-wint 

Wirbelwind. 

Vgl.  sskr.  darbh  drbhati   zu  Ringen,   Ketten,   Büscheln   bilden,    winden, 

flechten. 

darbha  Buschgras. 

an.  torf  n.  torfa  f.,  ags.  turf  f.,  engl,  turf  Rasen,  ahd.  zarf,  zur- 

ba  f.,  nhd.  Torf. 

sskr.  darbha  m.  Grasbü^chel,  Buschgras. 

darm  schlafen. 

ksl.  drÖm-l-j%  drdma-ti  schlafen  vgl.  lat.  dormire. 
Aus  dar  vgl.  Sag^avta^  sskr.  drä  dräti  schlafen. 

1.  dal  spalten,  zerreissen,  behauen. 

lit.  dali-s  f.  Theil,  del-cza  der  abnehmende  Mond,  del-na  f.  flache  Hand, 
dylu  dil-ti  sich  abnutzen,  stumpf  werden.  •\-  ksl.  dola  f.  Theil,  dla-nl  f. 
Flachhand,  dly  f.  Fass.  +  ^g^*  teld,  ahd.  zeit,  nhd.  Zelt,  vgl.  Zelt-ku- 
chen,  ahd.  zoUo  m.  Klotz. 

Vgl  lat.  dolare,  dolium,  dolor,  deleo.  —  cf«jl-r6j  („Spalte'*),  daiSaloi 
SaiddXXo},  dtiXiofJLat. 

dalu  Fass. 

ksl.  dly  g.  dluve  f.  delüva  f.  Fass. 

Vgl.  lat.  dolium  Fass.   -    (sskr.  darvi  Löffel). 

dala  Theil. 

lit.  dali-s,  preuss.  dellyka-n,  ksl.  dola  f.  Theil. 

Vgl.  altirisch  dal  Theil  (oder  zu  germ.  daila,  ksl.  dölä?). 

dalgh  schneiden. 

lit.  dalgi-s  Sichel,  Sense,    dilge  Nessel,    -f"    ^^'  telgja  schnitzen, 
schneiden,  talgu-knifr  Schnitzmesser. 
Aus  dal  dolare. 

2.  dal  (delati)  abzielen  auf.. 

an.  til  =  engl,  til  bis  zu,  ahd.  zil,  nhd.  Ziel,  goth.  gä-til-s  passend, 
an.  tal  Gespräch,  Zahl.  nhd.  er-zählen,  as.  tala,  ahd.  zala  f.  Bericht,  Be- 
rechnung, Zahl,  an.  tal  f.  List,  Betrug. 

Vgl.  lat.  dolus.  —  ^i^lo/jtti  will,  (tev-^iX-Xm^  J^X^ao,  d^Xoc,  ^olo^.  — 
Aus  dar  berücksichtigen. 

delgha  lang. 

lit.  ilga-8,  ksl.  dlägu  lang. 

Vgl.  «foA*/off.  —  sskr.  dirgha.  zend.  daregha  lang. 

dalghatä  Länge. 

ksl.  dlügota  f.  Länge  -.^  sskr.  dirghata  f.  Länge. 


V.  Wortschatz  der  slavo-deatschen  Spracheinheit.        383 
das  desiati  ausgehen,  mangeln. 

aifs.  teorian  aufhören,  ausgehen,  ermatten. 

VgL  <r^ai.  —  sskr.  das  dasati,  dasyati  Mangel,  Notli  haben,  ausgehen. 

di  scheinen  in  : 
dina  Tag. 

lit.  dena  f.,  ksl.  dlnl  m.  Tag. 

Vgl.  lat.  nun-dinu-s,  nan-dinae.  —  sskr.  dina  m.  n.  Tag. 

diu,  diva  ra.  Name  eines  Gottes. 

ags.  Tiv  g.  Tives,   ahd.  Ziu  g.  Ziwes,   an.  T^r  g.  T^s,  und  T^rr 
g.  TJrs. 

Vgl.  lat.  Jupiter,  Diespiter.  —   Zeig  narri^  g.  /lutg,  —   sskr.  Dy- 
aufthpitar,  div,  dyu,  dyo  m.  f.  Plimmel,  Tag. 

deiva  m.  Gott. 

lit.  deva-s,  preuss.  deiw-s  Gott.  4"  an.  tivar  m.  pi.  die  Götter. 
Vgl.  gallisch  deivo-,  dlvo-,  devo-,  altir.  dia.  —    lat.  divus,  deus, 
dea.  —  sskr.  deva  göttlich,  m.  Gott. 

di  sich  schwingen. 

lett.  deiju  deiju  di-t  tanzen,  lit.  dai-na  f.  Volkslied. 

Vgl.  ^Ufttti^  6l-vri^  cTi-yof.  —  sskr.  di  diyate  schweben,  fliegen. 

dilj  deiketi  zeigen. 

goth.  teihan  taih  =  ahd.  zihan,  nhd.  zeihen,  zieh,  ahd.  zeigjan,  zeigen, 
nhd.  zeigen. 

Vgl.  lat.  dico,  in-dicare.  —  Silxvvfii  dil^io,  —  altirisch  decha  dicat.  — 
^skr.  di^  dideshti  zeigen ,  heissen ,  lehren. 

diljti  f.  Weisung: 

ahd.'in-ziht,  nhd.  In-zicht,  Ver-zicht. 
Vgl.  sskr.  dishti  f.  Weisung. 

1.  du  gehen,  fortgehen. 

ksl.  davö  olira.  +  ahd.  züwen  zow  sich  eilig  vorwärts  bewegen,  ziehen, 
an.  tau-mr  =  mbd.  zoum  =  nhd.  Zaum,  ahd.  zawen  von  Statten  gehen, 
gelingen,  refl.  eilen,  goth.  tau-jan  =  ahd.  zaw-jan.  xowjan,  mhd.  zowen 
machen  (=r  „fördern"). 

Vgl.  «fvfti,  «fik^K,  ^(vQO^  SevTf.  —  sskr.  duvas,  duvasana  binausstrebend, 
üü*ta  Bote,  dura  daviya&s  davishtha  fern 

dava  lange. 

ksl.  davö  olim. 

Vgl.  tfocev,  Ji}r.  —  sskr.  daviyams  davishtha  fem. 

duk  daukati  ducere,  ad-duk,  apa-duk. 

goth.  tiuhan  taub,    ahd.  ziohan,    nhd.  ziehen,    mhd.  zoc  m.  Zug, 
goth.  at- tiuhan,  af- tiuhan. 


384        V.  WoitsobaäB  der  slayo-deatschen  Spracheinheit 

Vgl.  lai.  daco  doxi  daotam,  mär,  ab-dacere.  —  iwStmims,  a-^cv- 

dukäya  ziehen. 

an.  toga,  ahd.  zogön,  socön,  mhd.  sogen  nahen,  reiimi 
Lat.  e-ducare. 

dukti  f.  Zucht. 

ahd.  mhd.  znht,  nhd.  Zacht  f. 
Vgl.  lat.  dacti-m,  in-dnctio. 

2.  du  brennen;  quälen. 

lit.  dzu-stu  dzu-ti  eintrooknen,  dörren,  verschmachten,  dz'aa-ti  trocknea 
tra,  dzuya,  diova  f.  Dürre,  Darrsucht  -f-  ags.  t^-nan  schädigen,  qnileo, 
as.  tio-no,  ags.  teo-na  m.  teo-ne  f.  Schädigang. 

Vgl.  altirisch  do-thihi  uro  W.  —  6aim,  Si^av/Aivog;  cfvi},  Jmms.  —  sakr. 
du  dunoti,  düyate  vor  Olnth  vergehen,  trs.  danoti  brennen,  qn&len. 

dus  übeli  miss. 

an.  tor-,  goth.  tuz-,  ahd.  zar-  übel-,  miss-,  schwer-. 
VgL  altirisch  da-,  do-.  —  <fiHr-.  —  sskr.  dnsh-,  dar-. 

dvagy  dvagh  zwicken,  zwacken,  stossen. 

lit  danzio  dauz-ti  stossen,  schlagen;    ksl.  dvig-n%ti,  dviüti,  dvisati  tni- 

ben,  bewegen.  -|-   ags.  tnocian,  tviccian,    ahd.  zaclgan  zwicken,  mpfes, 

ahd.  zwic  m.  Schlag,  Stoss,  Schmiss. 

ahd.  zwangjan  stossen,  rapfen,  zwangon  anstacheln,  antreiben. 

Vgl.  zend.  dwaozh  treiben. 

dftna  Gehege. 

an.  tun,  ags.  ton,  engl,  town,  ahd.  zon,  nhd.  Zaan. 
Vgl.  gallisch  -dunam.  —  lat.  dü-ra-s.  —  ^v-va-fiai, 

dru  trauen. 

preoss.  drnwi-s  m.  drawi  f.  acc.  drawie-n  Glaube ,  drnwit  glauban,  po- 
drawi-sna-n  and  na-druwi-sna-n  acc  sg.  f.  Hoffnung.  +  goth.  triggv-a-s 
treu,  zuverl&ssig,  trauan  tratfen,  trau-sti  n.  Vertrag,  Bund. 

dua,  dva  zwei  in  Comp.  dvi. 

lit  du  m.  dvi  f.,  prenss.  dwai;  ksl.  dfiva  zwei.  +  gotL  tvai,  tvoa,  tva. 
Vgl.  altirisch  d4,  di.  —    lat  dao  daae  duo.   —   dvo,  Svu-^oat,   —   sskr. 
dv&  dve  dve. 

dvalika,  dvilika  zwölf. 

Ut  d\:fUka  OS  f.  zwölf.  +  goth.  tvalif ,  nhd.  zwölf. 

dvalikta  der  zwölfte. 

lit.  dvylikta-B.  +   as.  tölfti,  tolpti,    ahd.  zwelifto,    mhd. 

zwelfte,  nhd.  zwölfte. 


t 

V.  Wortachatz  der  Blavo-deatschen  Spracheinheit.        386 
dvikapat  zweihäuptig. 

ahd.  zwihoufait  vgl.  lai.  biceps. 

dvipla,  dvipalta  zweifaltig. 

groth.  tveifl-8,  nhd.  Zweifel,  ahd.  zwi-falt,  nhd.  zwiefaltig. 
Vgl.  dmXoog^  ^inldaios.  —  lat.  duplus. 

dvirata  zweiräderig. 

lit.  dyiratis,  vgl.  lat.  birotus. 

dveya  zwei,  zu  zweien. 

lit.  dveji,  dvejos;  ksl,  dvo/  zwei,  zu  zweien. 

Vgl.  dotog,  —  Bskr.  dvaya,  zend.  dvaya,  vaya  zweifach,  zwei. 

dveyä  f.  Zweifel. 

an.  t^ja  f.  Zweifel. 

Vgl.  <fo«ij  Zweifel.    —    sskr.  dvaya   n.  doppeltes  Wesens 
Falschheit. 

dvina  Zwilling. 

lit.  dvynys,  du.  dvyni,  pl.  dvynes  Zwilling,  -f  engl,  twina  Zwil- 
linge. 

dvis  zweimal. 

mhd.  zwis  adv.  zweimal. 

Vgl.  lat.  bis.  —  6(g.  —  sskr.  dvis,  zend.  bis. 


DH. 


dhä  praes.  dedha  setzen,  stellen,  legen,  thun. 

lit  dedn,  de-ti,    ksl.  dezd%  ddti  setzen,  thun.  -|-    germ.  dad  dädum,    as. 
don,  abd.  tuen,  nhd.  thun  that  gethan. 

Vgl.  alürisch  denim  facio.  —    lat.  fio,  facio.  —    rt^fu  i^xa  S-erog,  -^ 
sakr.  dhä  dadhati. 

dhäta  gesetzt. 

lit  uz-,  pre-,  su-deta-s. 

VgL  ^nog,  —  sskr.  dhita,  hita.  -  zßnd.  data  gesetzt. 

dbäti  f.  das  Setzen. 

lit  deti  =  ksl.  dÖti  inf. 

Vgl.  ^fffi-ff.  —  sskr.  dhiti,  hiti,  zend.  däiti  f.  Machung. 

dhätum  inf. 

lit.  detu,  ksl.  d^tü  sup. 

Vgl.  sskr.  dh&tum,  dhätave  inf. 

Ptok ,  iBdogann.  Wörtsrbneb.   II.    8.  Anil.  25 


386       V.  WortsohatsB  der  Blayo-dentschen  Spracheinkeit. 
dhäna  part.  pass. 

ksl.  döna  gesetzt,  gethan.  -^  engl,  done,  nhd.  ge-than. 

dhama  Satzung. 

ags.  ddm,  goth.  dom-s,  nhd.  -thum. 
Vgl.  Bskr.  dhäman. 

dhäla  (Zeugung)  Sohn. 

lett.  del-8  Sohn,  lit.  pirm-dely-s  Entgebart,  vgl.  ksl.  döt^  Kind. 
Vgl.  lat  filiuB,  filia,  felix,  vgl.  fetus. 

dha  dhayati  säugen. 

ksl.  doj%  doiti  säugen.  +  goth.  daddjan,    altschwed.  döggja,    ahd.  t&jan, 

tftan  sangen. 

Vgl.  altirisch  di-th  suxit  W.  —    f&fica,  ^aao&nt,  —    sskr.  dhft  dhaymti 

saugen. 

dhadha  Milch. 

preuss.  dadan  Milch. 

Vgl.  sskr.  dadban,  dadhi  n.  Milch. 

dhadha  Zitze. 

ahd.  tuto,  tut&  f.  Zitze. 

Vgl   rtd-ffifog^  T^^^ifyi},  r»r^d;,  rfr^. 

dhala,  dhäla  Zitze;  dhäla  saugend. 

ahd.  tila  f.  tili!  f.  Zitze,  vgl.  lit.  dele  Blutigel. 

Vgl.  ^Iri,  &tiXovii,  &tilaCto,   —    altir.  del^i^il^,  delech  Milchkah 

W.  —  lat.  felare  (fellare). 

dhaila  TheU  (dhäla?). 

lit.  del  postpos.  c.  gen.  wegen,    ksl.  döln  m.  Theil,    dö^ja,  dillma  c.  g. 
wegen.  -|-  goth.  dail-s,  nhd.  Theil,  goth.  in  dailai  c.  gen.  wegen. 
Vgl.  altirisch  dal  Theil. 

dhailya  theilen. 

ksl.  d^lj^  ddliti  theilen.  -|-  an.  deila,  goth.  dailjan,  nhd.  thdlcs. 

dhag  stechen. 

lit.  dagys  Klette. 

Vgl.  mlat.  daggerius,  engl,  dagger,  nhd.  degen  (aus  dem  Celtiacben).  - 

dhig,  dhaig  stechen. 

lit.  dig-sni-8  Stich,  dyg-us  stachlig,   deig-ti,  daig-yti  stechen.  + 

germ.  dika  Deich,  Teich. 

Vgl.  lat.  figo.  —  &iyyavu,  i^iyav, 

dhagh  dheghati  brennen. 


y.  WTorftBohatK  der  Blavo-deatBohen  Spracheinheii        387 

lit.  degn  deg-ti  brennen,  daga  f.  heisse  Zeit,  Ernte.  +    ksl.  zdeg^  ieg^ 
zei-ti  brennen.  -|-  Vgl.  germ.  daga  Tag. 

dhagha  heisse  Zeit. 

lit.  daga,  prenss.  dagi-8  Sommer. 

Vgl.  sskr.  ni-dagha  m.  Hitae,  beiBse  Zeit,  Sommer. 

dhaghta  gebrannt. 

lit.  degta^B,  lett.  degt-s  :s=:  sskr.  dagdba  gebrannt. 

dhädha  Kosename  fiir  ältere  Verwandte. 

lit.  deda-B  GreiB,  Obeim,  dede  Obeim,  Tante.  +  ksl.  dMü  m.  GroBsvater. 

Vgl.  TTJ^IJ,  Tfi^ig,  T1}^/a,  ^€W. 

(dhan  in:) 

dhenra  Flachhand. 

abd.  tenar,  tenr&  m.  f.  Flacbband. 
Vgl.  ^ivoQ;  ^ilvta, 

dhand,  dhendati  schlagen. 

an.  detta   datt    niederfallen,    datta   Bcblagen  (Hers),    ags.   dynt, 

engL  dint  Scblag. 

Vgl.  lat.  of-fendere,  de-fendere,  fenum. 

dhabh  passen. 

lit.  dab-BsnoB  zierlicb ,  dabinti  scbraücken ;  ksl.  doba  opportunitaB ,  dob-ra 
Bcbön,  gut,  deb-elft  cnuBUB  vgl.  preuBB.  debikan  grosB. -f- gotb.  ga-daban, 
dob,  ga-dob-B  Bcbicklicb. 
Vgl.  lat.  faber.  —  ^^ßi(og^  x^-^tußnaam. 

dhabra  passend. 

kBl.  dobrfi  vgl.  abd.  tapbar,  nlid.>  tapfer. 
Vgl.  lat  fober,  affabre.  —  ^iß^, 

dham  dliamati  blasen. 

kiL  dilm^  dvti  blasen. 

VgL  aakr.  dbam  dhamati  dadbman  blasen. 

dhamp  blasen,  hauchen. 

lit  dumpin  dumpti  daa  Feuer  anblasen,  dump-tuve  Blasebalg.  -|- 

mbd.   dimpfen   dampf  rauchen,    dampfen,    abd.  damph  =:  nbd. 

Dampf. 

Vgl.  sskr.  dbm&paya,  adidbmapat  caus.  zu  dbam. 

dhar  halten;  dingen. 

lit.  deriu  dereti  dingen,  in  Sold  nebmen,  deryba,  derme  Vergleich,  dora 
f.  BiBtracbt 

TgL  ^ifit^mf^m,  ^^ntttf,  —    lat  fretus.  —    sskr«  dhar  dharati  halten, 
tragen,  befestigen. 

26* 


388        V.  Wortschatz  der  slavo-deatschen  Bpraoheinheit. 
dhargh  halten. 

ksl.  drüz%  drüzati  halten,    festhalten,    dräzu  kühn,    raathig.  -f 

gothv  dragan  drog,  nhd.  tragep,  trug« 

Vgl.  dqaaata.  —  sskr.  darh  dr&hati  festmachen. 

dhars  muthig  sein,  wagen. 

lit.  dr^Bta  dristi  sich  erkühnen,  dr^sus  dreist.  4~    gotii.  ga*dar8,  gadsur 
san,  ahd.  tar,  tnrran,  ki-turran  den  Muth  haben,  wagen,  dürfm. 
Vgl.  ^a^^a»,  &qaavi,  —  sskr,  dharsh  dharshati  dreist,  muthig  sein,  wi- 
gen,  sich  wagen  an. 

dharsta  part. 

goth.  daurst-s  =  sskr.  dhrshta  kühn. 

dharsti  f.  Eülinheit. 

mhd.  tnrst,    ahd.  ga-turst,   ags.  ge-dyrst  f.  Kühnheit,    vgl.  sskr. 
dhrshti  f.  Kühnheit,  adj.  kühn. 

dhala  Grube,  Tiefe,  Tlial. 

ksl.  dolü  m.  Grube,  Tiefe,  dolu  adv.  unten.  +  ?oth.  dal  n.  Grube,  »hd. 
tal,  nhd.  Thal,  goth.  dalath  adv.  zu  thal. 
Vgl  ^Zoff.  —  sskr.  dh&ra  m.  Tiefe. 

dhalgh  verdienen,  schuldig  sein. 

lit.  alga  f.  Verdienst,  Lohn  (für  dalga);   ksl.  dlügü  m.  Schuld.    +   goth. 

dulg-s  m.  Schuld. 

Vgl.  altirisch  dligim  mereo,  dligeth  lex. 

dhalgha  m.  Schuld. 

ksl.  dlügü  m.  Schuld  =  goth.  dulg-a-s  m.  Schuld. 

dhalbh  dhelbhati  graben. 

lett.  dalba  f.  Stange  zum  Stossen  und  Stechen,    preoss.  dalp-tan  =r  ksl. 
dla-to  soalprum;    ksl.  dlüb%  dlübsti  scalpere,  dlübokü  tief.  +  ss.  bi-del- 
bhan  begraben,  ags.  delfan  graben,  mhd.  telben  talp  getolben  graben. 
Vgl.  dhala  und  dhrabh  graben,   welches    mit  dhalbh  ursprünglieb  iden- 
tisch. 

dhav  (rennen)  rinnen. 

ags.  deav ,    ahd.  ton    g.  touwes  n. ,    nhd.  Thau ,    an.  dögg  pl.  döggvar  f. 

Thau. 

Vgl.  d-iio,  —  sskr.  dhav  dhavati  rennen,  rinnen,  dhauti  f.  Quelle. 

dhi  (schauen)  denken,  andächtig  sein. 

an.  diar  m.  pl.  Opferpriester,    goth.  filu-deisei  Schlauheit,    an.  dSs  f.  pl- 

disir  Göttin. 

Vgl.  ^€o;,'  d-ia-aaa&ai,    —    sskr.  dhi  di-dhyate  wahrnehmen,  besehtsD, 

denken,    dhf  f.  Einsieht;  Andacht,  Gebet,    dhiyasftna  andächtig,   dkji 

nachdenken. 


V.  Worteohatz  der  slavodentecheii  Spraoheinheit.        389 
(Ulis  einsehen,  beten. 

goth.  filn-deisd  Soblaaheit,  an.  dis  Göttin. 

Vgl.  ^w,    »iaacta^ai.  —    sskr.  dhish  f.  Aaftnerkeo,    Andacht, 

dhishanya  aufinerksam ,  andächtig  sein,  beten. 

Man  kann  dhi  and  dhis  auf  dha  worauf  zielen  zurfickfuhren. 

dhig  sich  ekeln. 

lit.  dygüs  dyge-ti-8  Widerwillen,  Ekel  haben. 

Vgl.  lat  fi!  foedns.    —    sskr.  dhik  c.  acc.  pfui  über,  dhik-kara  Vorwurf, 

Missbilligrung. 

dhigh  dheigh  dhaigh  fingere. 

goth.  deigan  daig  digans  fingere,  daig-s  Teig,  an.  diguU  =  nhd.  Tiegel, 
goth.  ga-dig-is  Gebilde,  Werk. 

^%^-  «*/of ,  Tol^of^  —  lat.  fingere  fictum  fignra  figulus.  —  sskr.  dih  deg- 
dhi  bestreichen,  verkitten,  salben. 

dhn  dhuna  fachen,  schütteln. 

lit  dunia-8,  ksl.  dymü,  lit.  dnlke-s  s.  dhuli.  -f-    goth.  dau-n-i-s  f.  Dunst, 
ahd.  tu-ni-st  m.  Dunst,  Sturm,  an.  d^-ja  schütteln. 
VgL  ^vm,  &vv»^  &v€lXa.  —   lat.  fumus,  sub-fio,  sub-firaen.  —    sskr.  dhu 
dhünoti  dhünäti  anfachen,  schütteln,  rütteln. 

dhüma  m.  Rauch. 

lit.  dumai  pL,    ksl.  dymü  m.  Rauch,    vgl.  ahd.  tuom  m.  Dampf, 

Dunst,  Duft. 

Vgl.  ^'VjLudu,  —  lat.  famus.  —  sskr.  dhüma  m.  Rauch. 

dhümala  ranchfarb. 

lett.  dümals  rauchig,  ranchfarb,  vgl.  sskr.  dhümra,  dhü- 
mala ranchfarb. 

dhup   TV(pw. 
an.  dup-t  n.  Staub,   ndd.  duff  dunkel,  nhd.  Duf-t,  goth.  dumb-s 
stumm,    mhd.  tumb,  nhd.  dumm,   goth.  daub-s,  nhd.  taub,   an. 
dofinn  betäubt,  ahd.  toben,  top^n,  nhd.  toben. 
Vgl.  TvffOi,    hmfftv,    TwpXos^    rwpiSMf,    TVifog.    —    sskr.  dhüpa 
Rauch. 

dhnli  Staub. 

lit.  dul-ke-8  pl.  f.  Staub. 

Vgl.  lat.  fuligo  Rusfl.  —  sskr.  dhüli  Staub ,  dfaülik&  Nebel. 

(dhus  hauchen)  dhausa  anima. 

lit  dus-ti  keuchen,  ksl.  dttch-ni|ti  flare,  duohü  m.  Odem,  Hauch. 
+  Vgl  goth.  dius,  ahd.  tior,  nhd.  Tbier  n.  (dinsa-). 

dhu  erregt  sein. 

lit  dn-ka  Thor,  ksl.  di-kü,  divi/  wild,  divo  n.  Wunder,  durintt  toll. 

Vgl.  ^j;^«,  ^VfiOf^  ^ti(. 


890       y.  Wortachatz  der  8lavo-deQtBoh«n  Spradieiiüieit 
dhugh  Ertrag  geben,  taugen. 

goth.  dagan  daug  dngam,  nhd.  taugen,  vgl.  Ht.  daog  viel. 
Vgl.  sskr.  dnh  dogdhi  Vortheil  ziehen  aus;  melken. 

dliuktar  f.  Tochter. 

lit.  dukte  g.  dukten,    kal.  düiti  g.   düstere.    +    goth.  danhtar, 

nhd.  Tochter. 

Vgl.  ^vyatriQ.  —  sskr.  dahitar,  zend.  dnghdhar  Toohter. 

dhub,  dhup  vertiefen. 

lit.  ^iibe,  daube  f.  Grube,  Höhle,  Loch,  Grab,  dub-ti  hohl  werden,  ein- 
fallen, dnbus  tief,  löcherig,  hohl;  ksl.  dnpina,  dnplja  f.  Höhlung,  Ye^ 
tieiung,  dib-rl  Thal,  Schlucht,  -f  ags.  dftfan,  deaf  tauchen  intn.  deif 
nnder  ^dhe,  ags.  d^fan  d^fde,  engl  dive  trs. ,  goth.  dubo,  nhd.  Taabe, 
goth.  diup-a-fl ,  ahd.  tiuf ,  nhd.  tief,  goth.  daupjan ,  nhd.  taufen ,  ahd.  to- 
bei,  nhd.  Tobel  tiefes  Thal. 

Vgl.  din-xrig  Taucher  (St.  <f u^).  —  gallisch  dubno-  tief  in  Duboo-reiz  = 
Dninnorix,  Dubnus  n.  pr.,  cymr.  dwfn  profundus,  profunditas. 

dhubna  tief,  Tiefe,  Grund. 

ksl.  dfino  n.  Grund,  vgl.  gallisch  dnbno-,  cymr.  dwfh  prelimdiis, 
profunditas. 

dhraghyä  f.  Hefe. 

preuss.  dragios  f.  pl.,  ksl.  drozdiJQ  f.  pl.  Hefe.  -|-  ^^'  dregg  g.  dr^ggjir 
f.,  engl,  dregs  pl.  Hefe. 

dhragstia  (oder  dbrastia)  Hefe,  Trester. 

ksl.  droitija  n.  pl.  Hefen.  4~  s^b.  därste  acc.  därstan  f.  Hefe,  ahd.  tre* 
stir  pl.,  nhd.  Trester,  Trestem. 

dhran  (aus  dhar)  tönen,  dröhnen. 

goth.  drun-ju-s  Schall,  ndd.  drönen,  nhd.  dröhnen,  ags.  dran,  ahd.  trsoo, 
ndd.  drone,  daher  nhd.  Drohne  f. 

Vgl.  xov-&o^C^my  Tiv^Qi^v^f  Tiv-d-^äwp,  ^^wva^^  S-^vog,  —  sskr.  dhnn 
dbraj^ati  tönen,  intens,  dan-dhrai^i-mi. 

dhm  tönen. 

germanisch  drauma  m.  buntes   jubelndes  Treiben,    daher  auch 

„Traum". 

Vgl.  4ff4ofia$,  ^f6iKt  ^ifloSf  tov^^vf, 

dhrabh  scalp^re. 

ktL  droblj%  drobi-ti  coaterere,  scindere,  droblnu  eodguus.    4-   ffo^h.  p^ 

draban  gadrob  gadrabans  aushauen. 

Vgl.  sskr.  dhalbh  graben,  ursprünglich  mit  dhrabh  identisch. 

dhmgh  dhraugh  trägen. 

•s.  bi-driogan,  ahd.  triukan ,  mhd.  triegen ,  nhd.  tragen  trog  getragen. 


V.  Wortschats  der  slavo-deutBchen  Spraoheinheit.       391 

Vgl.  «skr.  drob  druhyati  zu  Leide  thun,    zu  schaden  suchen,    zend.  dmj 
dmzhaiti,  altpers.  duruj  lügen,  altpers.  drauga  Lüge. 

dhrugh  Gespenst  („Trug"). 

an.  draog-r,    as.  gi-drog,    ahd.  ka-troc,    mhd.  ge-troc  Gespenst, 

dämonisches  Blendwerk. 

Vgl.  sskr.  druh  m.  f.,  zend.  druj  f.  Unhold. 

dhrus  trübe  werden. 

lit.  drumsczu  dmms-ti  trüben,    drums-tu-s   trübe,    drums-ta-s  Bodensatz, 

Hefe,   sn-dmms-ta-s  trübe,   aufgerührt    4~    ^1*  dr^selü,   dr^hla  finster, 

trübe,  mürrisch. 

Vgl.  ags.  drusan,  drusian  (engl,  to  drowse)  pigrescere,  moerere,  drysmian 

caligare,    obscurari,    dreosan  praet.  druron  trauern,    ahd.  truren,    nhd. 

Trauer,  trauern;  ags.  drosen,  ahd.  truosana,  trusana  Hefen  (oder  zu  dras, 

dros?). 

.    (dltvan)  dhun  tönen. 

an.  dyn-r,    ags.  dyn   m.   Getös,    au.  dynja    dun-da   tönen  =  as.  dunjan, 
mhd.  dünen  dröhnen,  an.  duna  adha  dröhnen. 

Vgl.  lit  dun-deti  tönen,  rufen,    slav.  du-da  Hirtenpfeife.  —    sskr.  dhvan 
dhvanati  tönen,  dhunaya  rauschen. 

dhyan  sich  verhüllen,  aufhören. 

an.  dvina  schwinden,   abnehmen,   engl,  dvindle,    ags.  dun  schwarzbraun, 

dunkel. 

Vgl.  i&avov,  ^vriaxm.  ~    sskr.  dhvan  adhvanit  sich  verhüllen,  erlöschen, 

dhvän-ta  verhüllt,  dunkel. 

dhvara  (Thor)  Hof. 

lit  dvara-s  m.,  ksl.  dvorü  m.  Hof. 

VgL  zend.  dvara  n.  Thor,  Pforte,  Hof.  —  lat.  forum  Hof;  Markt. 

dhvara,  dhura  f.  Thür. 

ags.  dum,  as.  dura,  vgl.  ahd.  tura  f.  Thür,  goth.  daur  n.  Thor, 
Thür.  Vgl.  lit.  durys  pl.  Thür;  ksl.  dvirl  f.  Thür;  lat.  foras,  fo- 
ris.  —  d-vfHt,  -r-  Bskr.  dvära  n.  dvar,  dur  f.  Thür. 

dhvari  Thür. 

lit  durys  pl.,  ksl.  dvirl  f.  Thür. 
Vgl.  lat  fores. 

dhval  wirren,  hemmen,  trügen. 

gotL  dval-s,  nhd.  toll,  ags.  dvol-ma'  Verwirrung,  Chaos,  an.  dul  f.  Ein 
bildang,  Wahn,  as.  for-dwelan  errare,  an.  dvöl  f.  das  Verweilen. 
Vgl.  ^oidf ,  ^Xi^s,  u.  8.  ig.  dhvar. 

dhvas  zerstieben,  zu  Grunde  gehen. 

ags.  dtts-t,  engL  dust,  nhd.  Dust,  an.  dys  Grabhügel,  ags.  dysig  besin* 


392       V.  Wortschatz  der  elavo-deutsohen  Bpracheinheit 

DungsloB,   ndd.  Dusel,  duseln,  dösig,    ags.  dvaes  fatuus,  dyascan  ezstin- 

guere. 

Vgl.  sskr.  dhyas  dhvaAsati  zerfallen,  zerstieben,  zu  Grunde  geben,  dbras- 

ta  in  Staub  gehüllt,  dhvilsra  spritzend,  stiebend,  dhüsara  grau. 


N. 

nä  nayati  nähen,  schnüren. 

lett.  nitene  Leinzeug,    natn-s  leinen,    s-naju,  snat  (=  su-nat)  locker  xn- 
sammendrehen ,  snatene  leinene  Decke ;  ksl.  ni-tt  f.  nista  f.  filum.  +  ahd. 
nljan,  nhd.  nähen,  goth.  ne-thla,  nhd.  Nadel. 
Vgl.  lat  neo,  nere.  —  W«  vrj/jia. 

nä  pron.  1  ps.  dual  und  plural. 

preuss.  g.  nouson,    dat.  noumans,    ksl.  du.  g.  naju   d.  nania,  pl.  g.  nasQ 
d.  namu  aoc.  ny,  instr.  nami,  loc.  nas&. 

Vgl.  lat  nos,  nobis,  noster.  ~  vm,  vüit'TtQog.  —  sskr.  nas  enel.  aocdat 
g.,  send,  na  unser. 

na  —  gna  erkennen  in: 
naman  n.  Name. 

preuss.  emna-n  acc. ,  ksl.  imQ  n.  Name,  -f  goth.  namo  n.  Name. 
Vgl.  altir.  ainm.  —  lat.  nomen.  —  ovo^a.  —  sskr.  n&man  n. 

namanya  nennen. 

goth.  namnjan,  ahd.  nemnan,  nhd.  nennen. 
Vgl.  ovofiatvm. 

nau,  nava  Schiff. 

an.  nau-st  SchifiPstation ,  mhd.  nau,  nawe,  nhd.  Naue;  ags.  naca,  as.  nako, 

ahd.  nacho,  nhd.  Nachen  (?). 

Vgl.  altir.  nau,  noi.  —  lat.  n&vis.  —  vavs-  —  sskr.  nau,  nava  f. 

nakta  Nacht. 

goth.  naht-B,  nahtam  f.  4"  hsl.  in  peto-pyri  m.  Fledermans  (?). 
Vgl.  "Vvxjth-  in  Cp.  —  sskr.  nakta  n.  f.  Nacht. 

nakti  f.  Nacht. 

lit.  nakti- s  es  f.,  preuss.  nakti-n  acc,  ksl.  noStI  f.  Nacht. -|- goth.  naht-s, 
nhd.  Nacht,  pl.  Nächte. 

Vgl.  altirisch  in-noct  hac  nocte.    —    lat.  nox  nocti-um.    —    vv^f  maof, 
vvxTi',  —  sskr.  nakti  f.  Nacht. 

na^  erreichen,  hingelangen. 

goth.  ga-nauhan,  ga-nah  hinreichen,  genügen,  germ.  nahva  nahe. 
Vgl.  lat  nancisci,  nactus  sum.  —  sskr.  nag  nagati  erreichen,  erlangeiu 


V.  Wortschatz  der  slavo'dentftchen  Spraeheinheit        393 
nal^  tragen,  bringen. 

lil  nessa  neszti,  ksl.  nes^  nesti  tragen,  lit.  nMz-ta  f.  Lut. 
Vgl.  fpfeyxoif^  kinfwoxn,  v^ix^V^  tragen,  bringen.  —  sskr.  na^yati 
eintreffen  machen,  bringen. 

naga ,  nagata  nackt. 

lit.  nÜLgm-8,    ksl.  nagii  naokt.  -|r    an.  naldnn,  nökkyidh-r,    goth.  naqath-a 

nackt. 

Yg^L  altirisoh  nocht.  —  sskr.  nagna  naokt. 

nagh  stechen,  nagen. 

lit.  nezi  es  jnokt,  neza-s  Krätze,    ksl.  na-nozi-ti  »^  se  infigere,    nozi  m. 
Meaeer,  niz%  nis-ti  penetrare.  -f  ahd.  nagan  nnoc  nagen. 
Tgl.  vvaifm,  ovv(.  —  sskr.  niksh  nikshati  bohren,  stechen. 

nagha  m.  Nagel. 

lit  naga-s  Nagel,  Eralle,  Klaue,  Huf,  ksl.  noga  f.  Fuss.  -f   ger* 
man.  nagla-  Nagel. 

Vgl.  irisch  inga.  —   lat.  nuguis.  —   ovv^,  —    sskr.  nakha  m.  Na- 
gel, Kralle. 

naghala  Nagel. 

an.  nagl,  goth.  ga-nagl-jan,  ahd*  nagal,  nhd.  Nagel  m. 
Vgl.  lat.  uugula.  —  sskr.  nakhara  m.'f.  n.  Nagel,  Kralle. 

nat  stützen. 

goth.  nithan  nath  stfitzon,  ags.  naiha,  ahd.  gi-nada,  nhd.  Gnade. 

Vgl.  lat.  nitor,  nisus,  niti.  —    sskr.  n&th  Stütze  suchen,  natha  n.  Stütze, 

m.  Schützer,  Herr. 

nadli,  nandh  in  Noth  sein. 

ksl.  n%sda  f.  Noth,  ni|di-ti  nöthigen. 

Vgl.  sskr.  nadhita  in  Noth,  nädhamana,  n&dhas. 

nabha  Nabel,  Nabe. 

preoss.  nabi-s  Nabel,  Nabe,  lett.  uaba  f.  Nabe).  +  ags.  nafa,  ahd.  naba, 

nhd.  Nabe. 

VgL  sskr.  nabhya  n.  näbhi  f.  Nabe,  näbhi  f.  Nabel. 

nabhala  m.  Nabel. 

an.  nafli,  ahd.  napalo,  nhd.  Nabel. 

VgL  altir.  imbliu.  —  lat.  umbilicus.  —  6/LitpeiXoi. 

nam  zutheilen;  weiden. 

lett.  nemu  nem-t  nehmen.  -|-  goth.  niman  nam,  nhd.  nehmen. 

Vgl.  HfMm,  i^ifio^,  rofAiv^, —  lat  nemus,  numus,  numerus. —  sskr.  npa-iism 

sukommen,  zu  theil  werden,  zend.  nemanh  Schuld,  nema,  nemaia  m.  Gras, 

Weiden 


394       y.  Wortoohatz  der  »laTo-deateohen  SpiMhaiBheiL 
nemata  Weide. 

fräDkisch  nimid  Weide.  +  ksl.  imta  (=  D%ta)  Rinderheerde,  Bind. 
Vgl.  v^ftitv,  vofiiis.  -~  send,  nema,  nemata,  mmata  m.  Gm, 
Weide. 

nas  gehen,  hinkommen. 

goth.  nisan,  nas,    ags.  neean,  nhd.  ge-neseu,    goih.  nasjao  retten,   ahd. 
nara  f.  Nahrnog,  ags.  nest,  nist  victus,  viatioam. 

Vgl.  viofAtu,  voa-to-^,  valn,  —  eakr.  nas  nasate  zusammen  hausen,  woh- 
nen mit,  samnas  snsammenkommen. 

nesda  Nest. 

ags.  nest,  ahd.  nest,  nhd   Nest. 

Vgl.  lat.  nidn-s.  —  sskr.  nida  ra.  n.  Lager,  Raheplats,  Nest. 

nasa  m.  f.  Nase. 

ksl.  nosu  m.  -f-  ahd.  nasft  f.,  nhd.  Nase. 
Vgl.  sskr.  nas,  nas&  f.  Nase,  sn-nasa,  un-nasa. 

näsä  f.  Nase. 

ags.  nösu  f.,  engl,  nose  Nase. 

Vgl.  lat.  n&sus.  —  sskr.  nasä  f.  Nase. 

näsi  f.  Nase. 

lit.  nosi-8  es  f.  vgl.  lat.  n&re-s.  —  sskr.  oas  f. 

ni  nieder. 

ksl.  ni-sti  ady.  nieder,  nizfntt  adj.  -|-  ahd.  ni-dar,  nhd.  nieder. 
Vgl.  sskr.  ni,  nitar&m. 

nitara  nieder. 

as.  nithar,  nidhar,  ahd.  nidar  adv.,  nhd.  nieder. 
Vgl.  sskr.  nitaräm  adv.  niederwärts. 

nik  Getreide  reinigen,  schwingen. 

lit.  nekoti;  lett.  iiekat  Getreide  schwingen. 

Vgl.  viX'Xov,  reixlop,  f^cunjri}^  neben  lixvov,  luefios,  lutfiäv.  —  sskr.  nir- 

neka  f.  Reinigung,  Abwaschen  neben  nir-ng  reinigen,  abwaschen. 

nik   nicere,    ursprünglich   vergere   nach  jeder  Ach- 
tung hin. 

preuBS.  neikaut  wandeln,  lit.  nyk-stn,  nyk-ti  vergehen.  4"  1^-  nik-n|. 
nik-n^ti  hervorkommen,  keimen  (eigentlich  „sich  neigen,  in  jeder  Rich- 
tung^* Leskien),  pri-nikn%ti  sich  vorbeugen,  po-nik&  oculi  demissi,  po- 
nikva  das  Yersohwinden  eines  Flusses,  niol  pronus,  nijti  (sx  nik^  nie* 
drig,  arm. 

Vgl  rigaofia§f  pimi  (mit  vttwof  vgl.  lit.  ninku  nik-ti  herfaUen  über).  — 
lat  ooniveo,  nixi,  nioo,  nicere,  niotare. 


y.  WortBoh»te  der  slavo-dentschen  Spracheinheit.       395 
nid,  naid  yerachten,  schmähen. 

leti.  xiis-t,  nid-et  hassen,  naid-s  Hass,  Feindschaft. -f  goth.  naitjan,  ahd. 
neizan  schmähen,  lästern. 

Vgl.  ontSog^  ivii^fCta.  —  sskr.  nid  nindati  verachten,  verspotten,  schmä- 
hen, schelten. 

nu  niedersinken. 

ksL  u-ny-ü  ermatten,  n-ny-va-ti  den  Muth  sinken  lassen. 

YgU  lat.  DUO  nnere.  —  vivm,  —  sskr.  nu  navate  wenden,  kehren. 

nauti  f.  Noth. 

prenss.  nauti-n ,  naati-ns  acc.  Noth.  -f-  goth.  naath*i-s ,'  an.  naudh, 
ahd.  not,  nhd.  Noth  pl.  Nöthe. 

navi  der  Todte. 

ksl.  navl  m.  der  Todte.  +  g^th.  nau-s  todt,  der  Todte,  ga-navi- 
strön  begraben. 

nu  nau  schreien,  jubeln. 

leünauja  näwn  nau-t  schreien.  4"  ^^d.  niu-mo  m.  Jnbel,  Preis,  niam6n 

jabeln,  jauchzen,  preisen. 

Vgl.  sskr.  nu  nauti  navati  schreien,  jubeln,  preisen. 

nn  nun. 

ht.  nu  nu,  nu-gi  nun  denn,  wohlan,    nii  jetzt,  nun;    ksl.  nü  conj.  aber, 

loodem.  -|-  goth.  nu,  ahd*  nu  nun. 

Vgl.  lat.  nnm,  nunc,  nü-dius.  —  rv.  —  sskr.  nu,  nü  nun,  also» 

nuna  nun. 

lit.  nunay  nun,  jetzt,  ksl.  nyn6  nun.  -^  ahd.  nun,  nhd.  nun. 
Vgl.  vvv,  —  sskr.  nünam  jetzt,  nun,  also. 

nava  neu. 

ksl.  novit  neu  vgl.  lat.  novu-s.  —  v^og.  —  sskr.  zend.  nava. 

navia  neu. 

lit  nauja-s  neu.  -^  goth.  niuji-s,  nhd.  neu. 

YgL  gallisch  Novio-dunum,  altirisch  nue.  —   sskr.  navya 

neu,  frisch,  jung. 

nud  gemessen. 

^  in  naoda.  -{-  germ.  neutan  naut  nutnm  nutans,  nhd.  gemessen. 

nauda  Nutzen. 

lit.  nauda  f.  Nutzen,  Ertrag,  Habe;  lett«  nauda  f.  das  Geld.  -|- 
vgl.  an.  naut,  ags.  neat,  ahd.  n6z  n.  Nutzvieh,  besonders  das 
Bind. 

ne  nicht. 


896        V.  Worfaachaiz  der  slavo*  deutschen  'Spracheinheit. 

lit.  ne  nicht.  —  ksl.  ne  nicht.  -^  goth.  ni,  ahd.  ni,  ne  nicht. 
Vgl,  lat.  pe    —   88kr  na  nicht. 

neka  und  nicht. 

gotb.  nih  neque,  vgl.  lat.  neque.  4*  ^^hr.  naca  und  nicht. 

neghi  verstärktes  ne. 

preuss.  ni  —  neggi  weder,  noch. 

Vgl.  sskr.  nahi  ja  nicht,  gewiss  nicht. 

nei  auch  nicht. 

lit.  nei,  ne  and  nicht,  auch  nicht;  ksl.  ni  auch  nicht. -I- goth.  nei. 
Vgl.  lat.  ne. 

nepat  Enkel. 

altlit.  nepotis  Enkel  s.  Beitrage  VUI,  111. 
Vgl.  lat.  nepos  tia.  —  sskr.  napat  Enkel. 

nepan  Enkel. 

ags.  nefa  Enkel,  Neffe,  ahd.  nefo,  nhd.  Neffe. 
Vgl.  send,  n^pao  Nachkomme,  Enkel. 

neptar  m.  f.  Enkel. 

ksl.  nestera  consobrina,  altböhm.  neti  Stamm  neter  f.  Nichte. 
Vgl.  sskr.  naptar  m.  f.  Enkel,  Enkelin. 

nepti  f.  Abkömmlingin,  Enkelin. 

an.  nipt,    nift  f.  Tochter,    ahd.  nift,  niftila,    mhd.  niftel,   nhd. 

Nichte. 

Vgl.  lat.  nepti-8  f.  —  sskr.  napti,  napti  f.  Tochter,  Enkelin. 

neptia  m.  Vetter. 

ksl.  netij  Neffe.  +  goth.  nithji-s  Vetter,  Verwandter. 

Vgl.  d-veyß$6s.  —  sskr.  napti  f.  Tochter,  send,  naptjra  n.  Familie. 

nebhas  n.  Wolke,  Himmel. 

lit.  debesis  g.  pl.  debesu  m.  Wolke,  lett.  debesis  f.  pL  Himmel;  ksLnebo 
g.  nebese  n.  Himmel,  -f-  germ.  s.  nebhla. 

Vgl.  altirisch  nem,  com.  nef  Himmel.  —  v^fpos  Gewölk.  —  sskr.  nabhu 
n.  (bewölk;  Himmel. 

nebhla  Nebel. 

an.  nifl-heimr,  as.  nebhal,  ahd.  nebal,  nepal,  nhd.  Nebel 
Vgl.  altirisch  nei  Wolke.  —  lat.  nebula.  —  rttpil^  Nebel,  Wolke. 

nebhran  m.  Niere. 

ahd.  nioro,  niere,  nhd.  Niere. 

Vgl.  lat.  nefrones,  nebron-dines.  —  vti^g, 

nevan  neun. 


V.  Wortschatz  der  »lavo-deutschen  Spracheinheit.         397 

lit  dev3^i  neun,   preuss.  newints  der  neunte,    kfli.  dev^tl  neun.  +  goth. 

ahd.  niun,  nhd.  neun. 

Tgl.  ftltirisch  noi,  cambr.  neu.  —  lat.  novem.  —  iw€a.  —  sskr.  navan. 

nevanta  der  neante 

lit  devynU-8,  preuss.  newint-s,   ksl   dev^tu,  dev^ty/  der  neunte. 
+  goth.  niunda,  nhd.  neunte. 
Vgl.  frvtnos,  fvoTog. 

nevanti  £  Neunheit,  NeunzaKl. 

kal.  dev^tl  f.  neun.  +  an.  niund  f.  Neunheit. 
Vgl.  zend.  navaiti  f.  Neunheit,  Neunzahl. 

nevandei^anti  neunzig. 

k«l.  dev^es^tl  neunzig.  +  goth.  niuntaihund  neunzig. 

P. 

pä  trinken. 

preuBs.  pou-t  trinken,  lit.  po-ta  Trinkgelag.  -f  ksl.  pij^  piti  trinken. 
\gl  lat.  potiun.    —    nmw,    nintoxa,    ncrog.    —    sskr.  pa  pibati  patum 
trinken. 

paya  tranken. 

ksl.  poj^  poi-ti  tranken. 

Vgl.  lat,  im«bao.  ->  sskr.  p&yayati  tränken. 

pätnm  Inf.  zn  trinken. 

preusB.  poüton  inf.;  ksl.  pit&  snp. 
Vgl.  lat.  pdtum.  —  sskr.  p&tum  inf. 

pätuai  inf.  zu  trinken. 

preuss.  poutwei  inf. 

Vgl.  lat  potu  sup.  —  sskr.  patave  inf. 

päta  das  Trinken,  Gelage. 

lit  pota  f.  Trinkgelag. 

Vgl.  noTo-^  das  Trinken,  Gelag.  —  sskr.  pitha  m.  das  Trinken. 

pa  hüten,  weiden. 

Vgl.  pan,  pat,  patar,  pati,  paiman. 

:taofitu.  —  lat.  pasco,  pavi.  —  sskr.  pä  pati  hüten. 

patar  Vater. 

goth.  fadar,  ahd.  fater,  nhd.  Vater. 

Vgl  altirisch  athir.  —  lat.  pater.  —  ttoti}^.  —  sskr.  pitar. 

patarvya  Vatersbruder. 

ags  ladera,    fries.  fedrja,    mhd.  vetere  m.   patmus  und 

Bruderssohn,  nhd.  Vetter. 

Vgl.  lat.  patruus.  -  nar^ng»  —  sskr  pitrvya  Vaterabruder. 


308        V.  WortMhals  der  slaTo-deatocheii  Spraoheiiiheit. 
pati  m.  Herr,  Gatte. 

lit.  pAtü  m.  f.  Ofttte.   Gattin,   ven^pttli-t.   -f"   ^^  üb  pota-irfg», 
got-podL  -|-  gotb.  &th-i-t  Herr,  brAth-&th-i-«  Briatigmm. 
Ygl.  lat.  potis,  oom-pot.  —  n6atf,  ita-nm^s,  SSt-noam^  nama. 
■tkr.  pttti,  patol  Herr,  Gftite,  Oittin. 

pati  selbst. 

Ut.  pati-s  selbst,  lett.  i-pasob  eigenthamlich. 

Ygl.  lat.  -pote,  «pte,  i-pse.  —  send,  paithya  selbst 

gliaspati  m.  Wirtli. 

ksl.  gospodi  m.  Herr,  gospoda  Bewirthnng. 
Ygl.  lai.  bospes  g.  bospitis. 

Til^ati  m.  Herr,  Stammherr. 

lit.  vesspati-8  von  Gott  und  dem  Könige. 
YgL  sskr.  Ti^pati,  send,  yi^paiti  m.  Herr. 

pata  nähren. 

ksl.  pito-mu  genäbrt,    pitigi^  pitati  n&bren,  anfsiebeD.   -)-   P^- 
födjan  nähren,  germ.  f5dra  Futter ,  föstra  Em&bruDg. 
Ygl.  altirisoh  itbim  ich  esse  W.  —  nariofim^  ndaatM^t», 

paa  nähren. 

lit.  penn  pene-ti  nähren,  mästen. 

Ygl.  lat.  penus,  penitos.  *  narv^  nät^  napia  Fülle. 

pena  Nahning,  Futter. 

lit  penas,  penukssla-s  Frass,  Nahrang,  Maat. 
Ygl.  lat  pennm,  penn,  penns,  Penätes. 

pana,  paniä  Herr,  Herrin. 

ksl.  pantt,  daraas  lit  pona-s  Herr,  pone  Herrin. 
Ygl.  Sia-noiPtt. 

paiman  Hirt,  Yon  pai  »  pä. 

lit  pSmfl  g.  pömens  m.  Hirt.   -|-  ygl.  gotb.  in-feinaa,  miiäMm, 
germ.  faimna  edle  Fraa. 
Ygl.  notfirjVj  noifApa. 

pak  pekati  kochen. 

ksL  peki(  peiti  kochen,  pekü  Brand. 

YgL  lat.  coqao.  —  niaatty  ni%fm,  —  sskr.  pao  paoati  koeben. 

pektum  zu  kochen. 

ksl.  pWitü  sap.  Tgl.  lat  cootam  sap. ,  sskr.  paktom  inf. 

pak  pektati  raufen. 

lit.  peesti  raufen,  rupfen  s.  paks.  4*   gennan.  fehtan  faht,    nbd.  feekta 
foebt  gefbchten,  ahd.  fahs  s.  paks. 
Ygl.  niMm,  —  lat  peota,  pecten. 


y.  Wortsehaias  der  slavo-deutechen  Spraofaeinheit        399 
paks  raufen. 

lit.  peszQ  peszta  raufen,  mpfon  (pesz  ==  peks).  -f-    ^d.  fabs  m. 
Haar. 

pak  pan^ti  festigen,  fahen,  ftgen. 

genn.  fthan  und  fangan,   nhd.  fahen  und  fangen,    goih.  &g-r-fl  jpaasend, 
mhd.  vnoge,  nhd.  Fuge. 

Vgl.  lat.  pangere,    pacisd.    —    niiyrvfii,  niiaam,  innyrpf.    —    «end.  pay 
pa^aiti  binden,  fesseln,  sskr.  p&ga  m.  Band,  Fessel. 

pe^u  Yieli,  Besitz. 

lit.  pekn-8  m.  Vieh.  +  goth.  faihn  n.  Vieh,  Besitz,  Geld. 

Vgl.  lat.  pecu,  pecus,  pecüiium,  pecunia.  —  sskr.  zend«  pago  m. 

Vieh. 

1.  pat  pantati  fallen  auf,  treffen,  finden. 

goth.  finthan  fanth  funthans,  nhd.  finden  fand  gefunden. 

Vgl.  altirisch  etar  invenitur  (beruht  nach  W.  G.  St.  VII,  S76  auf  pant). 

—  lat.  petere.  —  sskr.  pat  patati  fallen  auf,  treffen,  finden. 

2.  pat  fliegen  =  1  pat. 

Nur  in  petra  Feder,  ahd.  fetah,  nhd.  Fittich.  ^ 

Vgl  niwofnu^  HjrrtpPy  iTtrofjitiv,  —  lat  penna.  —  sskr.  pat  patati  fliegen. 

petra  n.  Feder,  Fittich. 

ags.  fidher  n.  Flügel,    ahd.  fedara  f.,    nhd.  Feder,   Gefieder.  -|- 

ksl.  pero  Feder. 

Vgl.  TtriQov.  —  sskr.  patra  n,  Feder,  Fittich,  Flügel. 

petraya  befiedem. 

ags.  gefidhrian,  nhd.  befiedem,  gefiedert. 

Vgl.  TrriQotit.  —  sskr.  patraya  befiedem,  patrita  gefiedert. 

3.  pat  ausbreiten. 

Nor  in  patma,  pantL 

Vgl.  nnawvfit.  —  lat.  paterc,  pandere.  —  send,  pathana  weit,  breit 

patma  Ausbreitung,  Faden. 

an.  fadhm-r,  ahd.  fadam,  nhd.  Fadem,  Faden,  ein-fädmen,  engl. 

fathom. 

Vgl.  oambrisch  etem  (=?  p-etem)  Faden,  filum. 

panti  Weg. 

preuss.  pinti-s,  ksL  p^ti  m.  Weg. 

Vgl.  natog,  —    lat.  pons.  —    sskr.  path,  pathi,  pantha,  panthan 

m.  Weg. 

päd  fallen;  gerathen  in,  fassen;  geben. 

kftl.  pad%  pasti  fallen,   na-pasti  Fall,  Zufall,   po-pad%  popasti  fassen,  -f 
sa.  feta  fat  den  Weg  finden,  ags.  fetian,  eng .  fetch. 


400        V.  Wortschatz  d«r  slavo-dentschen  Spricheinheit. 

Vgl.  lat  pessum  dare.   -=-    ssln*.  päd  padyate  fallen,  geratben  in,  gehen, 
kommen,  abhi-pad  fassen. 

päd,  päda  Fuss. 

lit.  peda,  selten  pedas  Fuss  als  Maass,   Fassspar,    lengra-pedyi 
leisefussig,  pedza  f.  (Fass  =)  Stütse.  +  goth.  fotn-s,  ahd.  roß^ 
nhd.  Fass. 
Vgl.  lat.  pes.  —  novg.  ~  sskr.  päd,  päd  m.  Fuss. 

pada  Gefass  (von  päd  fassen). 

lit.  pflda-s  m.  Topf,  Gefass.  4*  ^db  vaa  g.  vacsea  n.,  nhd.  Fsm, 
QefUs 

pan  panas  praepos. 

preoss.  pans-dan  nachher,  lett.  pe  (=z  pen)  praepos.  nnd  praefix  bei,  so, 
zn.  4"  ^d.  fona,  nhd.  von. 

Vgl.  lat.  penes  praep. -bei.    Derselben  Reihe  gehören  lit.  pa  und  po,  kiL 
po  und  pa  an. 

pan  knüpfen. 

lit.  pina  pin-ti  flechten,  panoti  wickeln;   ksl.  pln^  p^ti  spannen,  hangen, 
flechten,  winden.  -^  germ.  fanan  s.  pana,  fonsti  s.  pansti. 
Vgl.  lat.  pannas.  —  nifpog^  nirofiM,  novog. 

pana  Gewebe. 

lit.  vgl.  pano-ti  wickeln,  einhüllen;  ksl.  o-pona,  po-pona  Vorhang. 
-|-  goth.  fana  m.  Zeng,  Tuch,  ahd.  vano  m.,  nhd.  Fahne. 

pansti  f.  Faust. 

ksl.  p^tl  f.  Faust.-!-  ahd.  fast,  engl,  fist,  nhd.  Faast  pl.  Fauste. 

pank  schwellen,  aufblasen. 

ksl.  p%?4  pi^Siti  s^  inflari,  p^üna  novrog.  -(-  ahd.  fnehan  blasen. 

pana,  pana  Feuer. 

preuss.  panno  Feaer,  pann-staclo  Fenerstahi.  -f-  goth.  fön,  fana  Feuer. 
Vgl.  navoi  Brand,  Fackel. 

pania  Sumpf. 

preuss.  pannean  Sumpfbrnch.  -f-  goth.  fani  n.  Koth,  an.  fen,  ags.  fen, 
fenn  n.,  ahd.  fenna,  fenni  f.  Sampf. 

pap,  pamp  schwellen. 

lit.  pampti  aufdinsen,  dick  werden,  pampalas  aufgedunsen,  dick,  pam- 
plys  dicker  Kerl.  -|-  an.  fifl  Riese,  Tölpel,  Narr,  ags.  fifel  n.  Seeos- 
gethüm,  Riese. 

Vgl.  lat^  papnla,  papilla,  pampinus.  —  nofitpog^  mfitpi^j  nofifola^,  - 
sskr.  piplu  Blatter,  pippala  Beere« 


Y.  Wortaohs^  der  Blavo-deutsohen  Spraoheinheit.       401 
papa ,  papala  Brustwarze  l  Zitze. 

lit.  papa-8  firustwarze,  Zitze,  dad-papys  starkbnsig,  vgl.  lat.  pa- 
pilla  Brustwarze,  sskr.  pippalaka  Brustwarze. 

pampla  dick. 

lit.  pampalas,  pamplys.  -|-  an.  fifl,  ags.  fifel  Riese,  Ungetham. 

par  parati  fahren. 

kiL  per%  prati  fahren.  +  goth.  faran  fi5r  farans,  nhd.  fahren  fuhr  gefahren. 
Vgl.  lat.  portns,  porta,  portare.  —  mlQu  ina^^  no^^  no^fMg,  — 
nkr.  par  piparti  hinduroh,  hinüberbringen;  fordern,  erretten. 

para  Fahrt,  üeber&hrt. 

ahd.  far,  mhd.  var  n.  Uebergangspnnkt,  Landeplatz,  mhd.  var  f. 
Fahrt,  Weg. 
Vgl.  no^. 

partu  Fürth. 

an.  Qördhr  Bucht,  Fjord. 

Vgl.  lat.  portos.  —  zend.  peretn  Brücke  =  peshu  Fürth. 

parma  m.  Fähre. 

mss.  poromü,  2eoh.  pram  Kahn,  Fahre. -|- an.  fum-r,  ags.  fearm 
Schiffsladung,  mhd.  varm  m.  Nachen,  Fähre. 
YgL  noi^ii6g. 

Auf  par  gehen  Präpositionen  und  Präfixe : 
para  Tor. 

goth.  fisur,  faura,  nhd.  vor. 

Vgl.  na(iog,  naqot^t.  —  altirisch  ar  vor,  an,  für,    gallisch  Are- 

morici.  —  sskr.  puras,  pare. 

parä  noQa. 

goth.  fra-,  nhd.  ver-  stimmt  im  Sinne  mit  ^rce^n,  na^i,  —  sskr. 
parft  weg,  ab,  fort  in  Comp.,  zend.  par&  praep.  vor,  ausser,  weg, 
von. 

pera  durch,  von  pera  jenseitig. 

lit.  per  c.  acc.  durch,  hinüber,  drüber  weg. 

Vgl.  nipa,  ni(f€ir,  ne^u,  —    lat.  per  durch,  per*egre.   ~    altir. 

ire,  comp,  ireiu  ulterior  W. 

pema  vorjährig. 

lett.  pöm-s  vorjährig,  pdm,  pemi  ^  Ut  p^rnai  adv.  im 
vorigen  Jahre.    +    goth.  faimji^-  alt,  faingo  jer  das  ver- 
gangene Jahr,  mhd.  veme  im  vorigen  Jahre. 
YgL  altpers.  paranam  acc.  adv.  früher. 

perma  der  erste. 

^*^t  Uatt(«rai.  W«rMrb««b.   II.   ).  Aufl.  26 


I 


402        V.  Wortsohfttz  der  slavo-deatschen  Sprachenheit 

lit.  piraa*8  cler  arei«,  pim  praep.  c.  gen.  vor.   -|- 
frum-a-s  Anfang,  froman-  der  erste,   as.  formo,  ags.  tat- 
ma  primoSf  engl,  former,  formerly,  from  praep. 
Vgl.  Bskr.  parama  der  höchste. 

pra  vor. 

lit  pra-  Praefix,    pro   praep.  c.  acc.  durch,    über,    für,   g^gra: 
ksl.  pro  and  pra  Praefix.  -f-  gorm.  s.  prfira,  pravya. 
Vgl.  Ist.  peo  and  pr6d-,  pr5.  -^  n^.  ^  mkr.  pra. 

prati  zu,  gegen. 

lett.  pret  c.  acc.  gegen,   wider,   preti  hinter   dem  Dativ 
entgegen;  ksl.  proti  6.  dat.  zm,  gegen. 
Vgl.  n^orif  TT^s»  —  akt.  prati  gegen. 

prava,  pravya  früher. 

ahd.  frao,  mhd.  vrao  adv.  frühe,  ahd.  vraoji,  mbd.  Trüeje 
adj.  frühe,  ahd.  frao!  die  Frohe. 
Vgl.  n^j  nf^mog. 

prava,  pravya  der  vordere. 

ksl.  privtt,  prflvü  der  enrt».  *f-  goth.  firaaja  der  Herr. 
Vgl.  sskr.  parva  der  vordere,   ptirvya  der  vcirdere,  errte. 
Besser  parva,  parvia  ansosetaen. 

pri,  prai  bei,  neben,  vor. 

lit.  pri  and  pr6  bei,  neben,  ksl.  pri  'bd,  neben,  pr6-  Frae6x.  -1- 
goth.  fii-  in  fri-sahts. 
Vgl.  lat.  (pri)  prae. 

par  pariati  au&ielien. 

lit.  peria  pere-ti  brüten,  hecken,  pera-s  Brot  -^   germanxBcAi  Ikrti  Farr, 

Ferse. 

Vgl.  lat.  pario,  puerpera.    —    nogtg,  nd^tg    —   sskr.  par  piparti  ptrtl 

(füllen)  nähren,  aufziehen. 

pari  Farr,  Färse. 

ahd.  far  pl.  farri,  ahd.  faR«,nbd.  Farr,  mhd.  iwm  f.  Fnne, 
Vgl.  noQig,  noqvis,  noqra^.  —   sskr.  prthuka,  prathuka  m-  Kiiui. 
Knabe,  Junges. 

parka  f.  Furche. 

ahd.  fiirh,  foruh,  mhd.  vuroh,  nhd.  Fnrohe. 
Vgl.  lat.  porca  f.  Furche,  Ackerbeet 

parl^a  m.  Schwein,  Ferkel. 

lit.  parsza-s,  ksl.  pras^  n.  -|-    ags.  ferh,  fearh,   ahd.  farh,  farah,    mhd. 

varch  m.,  nhd.  Ferkel,  Ferken  (ndd.)- 

Vgl.  altirisoh  orc  (=  p-oro)  W.  —  lat.  porotis. 


Y.  Worteohatz  der  slayo-deutsohen  Spracheinheit.        403 
parj^alia  m.  Ferkel. 

Ht  parBzeli-8  io  m.  +  fthd.  farheli  n.,  mhd«  TärcbeUn,  nhd.  Ferkel. 
Vgl.  lat.  porcalus,  pardlia 

par^tna  vom  Schwein,  Ferkel. 

tit  par8zini*B  yom  Ferkel,  parszena  f.  FerkelfleiBcb. 
Ygl.  tot.  pordnus  vom  Ferkel,  porcina  sc.  oaro  Ferkel-,  Schweine- 
fleisch. 

par^  pra^  fordern,  fragen;  freien. 

lit.  praszau  praszyti  fordern ,  perszu  pirsz-ti  Jemandem  zufreien ;  ksl.  pro- 
.^  prodti  fordern.  +  goth.  fraihnan,  frah,  nhd.  fragen,  frag,  Frage. 
YgL  lat.  pieees,  procas,  poeeere.   -<r    aakr.  praoch  prochati  fragen,  for- 
dern ,  pra^-na  Frage. 

parskä  f.  Frage. 

ahd.  forscft  f.  Frage,  ahd.  forsoon,  mhd.  Tonoben,  &hd.  forschen. 
¥gl.  Ist  poBcere.  —  sskr.  pfooha  f.  Frage. 

part  nass,  feucht  werden. 

mhd.  vrat  wand,  ahd.  fratön  wund  machen. 

Vgl.  lat.  prfttom.    —    na^u^,  nd^axogj  nUt6oq.    —    send,  frith  frith- 

y§iti  faulen. 

pard  perdati  ni(fäia. 

lit.  perdza,  persti,  böhmisch  prdu,  nsl.  prdöti  pedere.  -|-   an.  freta  frat, 

ahd.  finan  &rz. 

Vgl.  lat.  pedo,  pödex.  —  ni^oi,  noffd^,  —  sskr.  pard  pardate. 

perdä  f.  nogSi}. 
lit.  pirdi  f.  +  an.  fret-r,  ahd.  mhd.  firz  m. 
YgL  no^fi.  —  sskr.  parda  m. 

parp,  palp  schnarren,  kreischen. 

lit  parpiu  parpti  schnarren,   parplys  m.  Mnalwurl^grille ,    plopia   plopti 

plirren,  blarren. 

Ygl.  lat.  palpftre  (vom  Geier).  -^  mUnayfjios  Hesych. 

pal  fällen. 

lit  pila  pyliaa  pilti  giessen,    schüttai,    einfüllen,    föllen;   ksl.  polü  m. 

Schöpfgefass,  plem^  Same.  +  germ.  fola  Becher,  iolla  yoU. 

Vgl.  altlr.  al  (s=  p*«l)  fallen,   l&n  voll,  lin  numerus.  —-    nlnhufn^  nifn- 

nlarai,   —   lat.  pelvis,   -pl^re.    —    sskr.  par  pinftti  parti  piparti  fallen, 

beschatten. 

pala  Schöpfgefass. 

ksl.  polA  m,  +  an.  fall,  ags.  fnl,  dat  fülle  n.  Becher. 

26* 


404       Y.  Wortschatz  der  slavo-deutBohea  Spraoheinheit 
palta  geföllt. 

lii.  pilta-s  gefüllt 

YgL  sskr.  parte,  zend.  perete  gefallt. 

palna  voll. 

lit.  pilna-B,  ksl.  plünu  voll.  +  goth.  full-s,  mhd.  voll,  nlid   voll. 
Vgl.  altir.  lan  voll.  —  sskr.  pfirna,  zend.  perena  voll. 

palnaia  f.  YolUieit. 

ksL  plunote  f.  =  ahd.  falUda,  mhd.  vuUede  f.  Falle. 
Vgl.  8Bkr.  purnata  f.  Vollheit. 

palnya  fällen. 

ksL  oa-pl&xg^  naplaniÜ  aoföllen.  -f-  goth.  fbl^jan ,  aa.  loU- 
jan,  ahd.  falljan,  mhd.  vüllen,  nhd.  fallen. 

pali  f.  Burg. 

lit.  pilia  es  f.  Barg,  Schloss. 

Vgl.  nöU-^.-^  Bskr.  para  n.  par,  pari,  pari  f.  fester  Platc,  Borg. 

Eigentlich  „Aafschüttang'S 

palu  viel. 

goth.  filn,  nhd.  viel. 

Vgl.  altirisch  il  viel,  ili  pL  —   nolvs  nolv,  ~    sskr.  paro,  send. 

poaru,  altpers.  para  viel. 

palupail^  vielgestaltig. 

goth.  filnfaih-s  vielgestaltig. 
Vgl.  sskr.  parape^  vielgestaltig. 

plä  füllen. 

an.  fl6a,  ags.  flovan,  vgl.  to  flow  voll  sein,  fiberfliessen  von,  goth. 
fl6daB  Flath. 

Vgl.  lat  ex-pleo  plevi  plStum  plere.  —    nltflm,  Unhiaa,  nlijouM. 
—  sskr.  prft  fallen,  prftta  and  prftna  voll. 

plätu  Füllung. 

goth.  floda-s  m.,    an.  flödh  n.,    ahd.   flaot,    mhd.  vlnot 
nhd.  Flath. 
Vgl.  lat.  -pletus. 

plaians  mehr. 

an.  fleiri  (=  flaisan-)  adj.  mehr. 

Vgl.  altir.  lia.  —    lat.  plus.  —    nl$Ua»,  —   aakr.  prftjts, 

xend.  frftyäo. 

plaista  meist. 

an.  flestr  meist. 

YgL  nX^otoi.  —  zend.  fraeste  der  meiste. 


V.  Wortschatz  der  slavb-deutschen  Spracheinheit       405 
pal  fallen. 

lit.  pfiln  pfil-ti  fallen,  pfilimas  das  Fallen,  -f  as.  fallan  föU,  ahd.  fallan, 
Dhd.  fallen  gefallen. 

Vgl.  irtptiXlm^  ütfßXloiuu,  —  sskr.  sphal,  sphul  sphalati  wanken,  sph&laya 
zu  Falle  bringen. 

Von  pal  bewegen,  schwingen,  vgl.  mdXw^  nnkvpw: 
pala  Spreu. 

lit.  pelai  m.  pl.  Sprea. 

Tgl.  lat.  palea  Spreu,   frz.  paille  Stroh.  —    sskr.  pala,  palala  m. 

Stroh.    (Tttilfi,  nalvrw). 

palava  Spreu. 

lit.  peln-s,  lett.  pelawa-s,  pela-  Spreu;  prenss.  pelwo  Spreu;  kil. 

plöva  f.  Spreu. 

Vgl.  sskr.  pal4ya  m.  Spreu. 

palm  schüttem,  erzittern. 

an.  I&lma  trepidare,  goth.  us-filma  erschrocken. 
Tgl.  ntUfiiCm^  noltfwf. 

palma  m.  f.  flache  Hand. 

as.  folmos  pl.  m.,  ags.  folm,  ahd.  folma  f.  flache  Hand. 

Vgl.  altirisch  lam  (=  p-lom  j  =  p-a1m)  f.  Hand.  —    lat.  palmus, 

palma.  —  naluftfi. 

Von  pal,  vgl.  nektüf  imnoX^f  nwlita: 

-pala  -£&ch,  föltig. 

as.  tw!-fii,  ahd.  swf-fal  anceps,  goth.  tvei-fl-s,  ahd.  zwi-fal,  nhd. 

Zweifel. 

Vgl.  lat  simplus,  duplns,  triplus.  —  r^-Trilf ,  «-itXovf^  imXovtJi 

-palta  -faltig. 

ahd.  swi-falt,  dri-fidt,  zwei-,  dreifaltig,  goth.  ain-£tlth-s  einfaltig. 
VgL  ^i^nlaaiog^  rQ^^nlaatog. 

pala  Fohlen. 

an.  foli,  goth.  fVila,  ahd.  folo  m.,  nhd.  Fohlen;  an.  fyl,  ahd,  fuli^ 
mhd.  Tule,  nhd.  Füllen. 
VgL  naXof. 

palva  f.  Sprosse. 

ihd.  felaw&  f.  Weide. 

Vgl.  lat  pallaya  m.  n.  Spross,  Schöesling. 

pala  feil,  palaya  feil  halten. 

■D.  fü-r,   ahd.  fali,  fUli,  feili,    nhd.    feil,    ahd.  flljan,   fei^an, 
mhd.  feilen  Terkaufen,  vgl.  nhd.  feilschen. 


406       T.  Wortschatz  der  slavo-deutechen  SpraohoinheiL 

Vgl.  naiiUb,  -atil^s. 

Duu  Ut.  pel-iu-s  Verdientt? 

peina  Haut,  Fell. 

Ut.  pline  t.  HkDt,  Netihaut,    prent«,  pleynis  HiraliMit  -f  g<A 

fill,  nbd.  Fell  D. 

Vgl.  Ut.  pelÜB.  —    ntUa,  ä-^tiog  vgl  tut-Mol^. 

pelntna  von  Fell. 

goth.  fiI1«iDB,  ahd.  fellin,  nbd.  Mlen. 

TgL  lat.  peUiDiiB. 
pelman  Haut. 
kga.  film ,  Agi.  filmen  m.  Haut. 
Vgl.  ntlfta,  fiaw-titiftat. 

pelva  Haut. 

lit.  plev^  1.  Haut,  Membrane,  Netihaitt. 
Vgl.  lai-nkofo-t,  t3tl*tti«cs.  Netshant. 

palva  grau. 

lit.  palva-s  falb,  ksl.  plaiH  weiu,  falb,  nilav.  pUv  falb.  +  u- 
föl-r,  Sgl.  fealn,  fealo,  aagL  fUloxr,  abd.  fala  btawer,  mbd.  (■> 
valww,  nbd.  fohl  und-talb. 

Vgl.  ntXiTvöt,  jitliös,  Ttolwf.  -  lat,  pnlloi.  —  nkr.  ptlitiii- 
likni  f.  grau. 

(Von  pas  hinten:) 

paska  der  hintere. 

tit.  paakni  adv.  nacbber,    paakui  praep.  nach,  paiku-lini-i  i'*^ 

rar,  letzter. 

Vgl.  la^  po«t,    —    aakr.  pa^oa  der  binterQ,    pagcit  tm  hülo- 

bemaob.  . 

Vgl  lit.  paa  in,  bei,  an.    —    laL  port.    —    itvwnt,  jR^*- 

■end.  pa^ä  hinter  =  lat.  pöne. 

pas  pinsere,  coire. 

lit.  pii-ti  coire;   ksl.  pasf  pacbati  arare,  poln.  paobac  fodve,  tbi  fi^ 
prolea,  »gt.  faeelt  psni«,  mhd.  mel. 


V.  WortBuhate  d«r  slaTo-deatsohAn  SpnwheiHhflit.        407 

lit.  peak*  f.  +  kri.  pdrtkä  m.  Sand. 

Vgl.  Hkr.  piAni,  pkfiiwikft  m.  Sand,  Staub. 

pi  strotzen,  schwellen. 

lit.  pen-a-s  HUdi,  p§-tu-a  Mittag,  Mittagimahl.  +   an.  feit-r,    mhd.  veiz 

fett. 

TgL  Utein.  pituita,   pinus.   —    ntttv,  nttve,  Mful^.    — -    Mkr.  pi  payftU 

nÄwelleii,  atrotieo,  AbarflieMHi,   p*?M  n.  Milefa,    pivui  fett,    pita-därn 

Fichte. 

pitu  m.  Mittag,  Essen. 

lit.  pettu  m.  Hittag,  Hittagamahl,  per-pSte  f.  Mittagszeit. 
Tgl.  send,  arem-pitn  m.  Mittag,  askr.  pita  m.  Nahrung,  Euen. 

pfd  strotzen,  schwellen. 

an.  feit-r,  mhd  reit  fett,  veJE  n.  Fett. 
Vgl.  ni3iu  quelle,  noiif-nMof. 

pi  piati  hassen,  anfeinden.  - 
goth.  ^jan  haasea,  Ajamls,  ahd.  fiend,  nhd.  Feind. 
Vgl.  iikr.  piy  pijat«  höhnen,  echnäheu. 

pik  verdriessen,  hassen. 

liL  pik-ta-B  boee,    pyk-ti  zümen,   rieh  ekeln,    peik-ti  verachten,    ' 
tadeln,    paika-e  acblecht,   dumm.    +    ahd.   f^hida,    nhd.  Fehde, 
mhd-  veige  dem  Tod«  Torfallen  (=  verhawt  tu.  den  Göttern). 
VgL  lat.  pA)or,  peccare. 
pig  verdrieasen. 
kal.  poti-p^  f.   geacbiedene   Fnn   („dem  Gatten  verhuBt").   + 
Bgs.  ge-fic  n.  dolus,  geitn.  faik-n»  SohUmmei,  Böeei. 
Vgl.  lat.  piger,  piget. 

pk  pikya  Pech. 

lit  pJU-s  m.,  kri.  plklD,  pleUü  Pech. 
Vgl.  Ut  pix.  —  ffftrffd. 

pi^  pai^  ans-,  einschneiden,  sticken,  bnnt  machen. 

n,  plBtrü  bunt,  piamq  Schrift.  +  goth. 

iL 

i  piAfati  aunduMidea,  putien,  «ohmfl- 

it. 

istaltet. 

;  lend.  pae^  m.  Gectalt. 
ielgestalt. 

nkr.  pwvpeya  vielgaetalt 


408        V.  Wortochatz  der  Blavo-deatechen  Spraeheinheit 
pis  pisyati  stampfen,  pinsere,  enthülsen. 

lit.  pes-ta  f.  die  Stampfe,   paisyti   die   Gerate  entholeeii;   kel.  püi%  pi- 
chati  schlagen,  stoBsen,   stampfen.    -|-    an.  fis,    a)id.  iesa,   mhd.  Tese  f. 
Hülse  des  Getreides,  Rispe,  Spren. 
Vgl.  lat.  pinsere.  —  mtattm,  —  sskr.  pish  pinash^i  zerreiben,  Bontampfen. 

pisana  Graupen. 

ksl.  pTieno  n.  Graupen  vgl.  mioaipvw^  nttaamn. 

piska  Fisch. 

goth.  fisk-s,  nhd.  Fisch. 

Vgl.  lat.  piscis.  —  altirisch  iasc  (=  p-dsc)  m.  Fisch. 

piskäya  fischen. 

goth.  fiflkön,  mhd.  vischen,  nhd.  fischen. 
Vgl.  lat.  pisoor,  piscari. 

piskäria  Fischer. 

as.  fiskari,  mhd.  vischaere,  nhd.  Fischer. 
Vgl.  lat.  piscarios  znm  Fisch  gehörig,  Fischer. 

pisktna  fischen,  vom  Fisch. 

mhd.  Yischin,  nhd.  fischen. 
Vgl.  lat.  pisdna. 

pn  panyati  schlagen,  schneiden. 

lit.  piaojn  piauti  schneiden,  mähen,  sohlachten,  ap-pianklas  Voriumt. 
Vgl.  lat.  de-pnvere,  pavfre,  prae-pötinm.  —  nuim, 

pu  blasen,  windigen,  reinigen  (Getreide). 

lit.  pacsu  pns-ti  blasen ,  putys  Bläser,  bang-pntys  (Wellenbläser)  Meergott 
-f-  fthd.  fowjan,  mhd.  väwen  (Getreide  reinigen,  sichten,  sieben. 
Vgl.  lat  pntas,  pams.  ~  Ttifit»^  ntnmjfiivof.  —  sskr.  pa  pnnati  reisigeDi 
sichten,   yaya-pavam&na  Gerstensichtung,    pävana  Wind,    payaka  Wioi 
Sturm. 

pfbra  Weizen. 

ksL  pyro  n.  Spelt,  vgL  lit  porai  Winterweizen. 
Vgl.  nvQOf. 

pfbra  Feuer. 

an.  f^,  ahd.  fior,  nhd.  Feaer. 

Vgl.  altir.  nr  Feaer.  —  7i^^,  t«  ntßgd,  —  armenisoh  hhAr. 

pürina  fenrig. 

ahd.  finrin  vgl.  nv^voc. 

put  blasen. 

lit.  pttosu,  pnsti  blasen  ygl.  lat.  pus-tola. 


V.  Wortsohats  der  slavo-deutschen  Spraoheinheit.        409 
pu  stinken,  faulen. 

Hi.  pttTu  pavan  pati  faalen.  -\-   an.  foinn  verdorrt,  gefaalt,    füna  verwe- 
sen, feyja  verrotten  lassen. 

Vgl.  lat.  pus,  pateo.  —    nv&m  nv&ofAtu  Unvffa,  —    sskr.  pu'payati  stin- 
ken, fiml  werden. 

puta  gefault. 

lit.  pata-8  gefaalt 

Ygl.  lat.  puteo.  —  send,  puta  faul. 

puta  der  Hintere. 

an.  fadh  f.  oonnns  canis,  mhd.  vnd  f.  cunnns,  Vulva,  nbd.  Hunds- 
fott, allemannisoh  vüdeli  Popo. 
Vgl.  sskr.  puta  m.  du.  Hinterbaeken. 

pftya  Fäulniss. 

an.  fft,  f&i  m.  Fäulniss  vgl.  nihv,    sskr.  püya  n.  Eiter,  Fäulniss. 

pula  fiiul. 

lit.  pnli-s  Eiter,  pul6ti  eitern,  piaula-s  foules  Hole.  +  goth.  fäl-s, 
nhd.  faul,  ahd.  folen,  falon,  nhd.  faulen. 

pftdlia  faulen  machen. 

lit.  pudau  pudyti  faulen  machen. 
Vgl.  Ttv&m  nv&ofMu, 

Auf  pu   weisen   Wörter,    die   das   Kleine,  Junge   be- 
zeichnen : 

puta  Junges,  Küken. 

lit.  put^  put  Zuruf  an  Küken,    putyti-s  Küchlein,    pauta-s  Ei; 
ksl.  pAta,  ptttacha,  pttttika,  pütiiti  kleiner  Vogel,  Junges. 
Vgl.  lat.  putus  pullus  putillus.  ^  sskr.  pntra  Kind,  8ohn. 

pauta  Thierjunges. 

lit  panta-s  Ei  vgl.  sskr.  pota  m.  Thieijunges. 

pava  wenig. 

goth*  fav-s,  pl.  &vai,    ahd.  ho  fower,    engl,  few,   goth.  faviza 

wenigeff. 

VgL  altirisch  6a  minor  (=  p-a^jas)  W.  —  nait,  sncv-^.  —  lat. 

pancns  paulus  panziUus. 

Zu  puk  Vgl.  nvxa: 

pufca  Flaum. 

lit.  puka-B  Flaumfeder,  pauk-sstis  Vogel.    -)-   goth.fugl-s,    nhd. 
Vogel.    Vgl.  sskr.  phuka  Vogel. 

peuH  Fichte. 

ahd.  fiuhta,  nhd.  Fichte  vgl.  nevxii.    Vgl.  fit  pussis  Fichte. 


410       y.  WortBchats  der  slaTo-deutochen  Spracheiiilieit 
puksa  Bamnname. 

lit.  pnszys  io  m.  Fichte. 
YgL  nvfog  Buchs. 

penka  fünf. 

lit.  penki,  f.  penkios,  ksL  p^tl  fünf.  -|-  goih.  fimf,  nhd.  fönf. 

Vgl.  gallisch  pempe,  altir.  coic.  —  lat.  qoinque.  —  nivta-y  nimi,  nifini. 

—  sskr.  pancan  fünf. 

penkadej^an  fonfiselm. 

goÜi.  fimfitaihnn,  ahd.  vinfzehen,  nhd.  fanfsehn. 
Vgl.  lat.  quindecim.  —  sskr.  pancada^an. 

penkta  der  fönfte. 

lit  penkta-s,  ksl.  p^tyj*.  -|-  goth.  finfta,  nhd.  I&fifie. 
Vgl.  lat.  qnintos.  —  nifiTnoe.  —  send,  pokhdha  der  fonfte. 

penkti  f.  Fonfisahl. 

ktl.  p^ti  f&nf.   +    an.  fimt  f.  Fünfiahl  in  fimtar-dömr  Fonfer- 

gericht 

Vgl.  sskr.  pankti  f.  Fänfhdt,  Fünfzahl 

persnä  f.  die  Ferse. 

ksl.  plesna  f.  Ferse  (?).  -I-  goth.  fairzna ,  ahd.  fersana ,  nhd.  Ferse. 
Vgl  lai«  penia.  —  mti^po,  —  sskr.  pftrshni  f.,  zend.  päsbDa  m.  Ferse. 

prat  verstehen. 

lit  pranta  prasti  gewohnt  werden ,  erlernen ,  prota-s  Erfahrung,  Einsicht 
Verstand,  preuss.  isa-^pres-tnn  inf.  verstehen,  pr&tin  acc.  Bath,  lett.  prü-i 
Wille.  +  golh-  fraihjan  firoth  verstehen,  denken,  erkennen. 
Vgl.  sskr.  pa(h  pa|hati  deuten,  lesen. 

präta  von  prat. 

lit.  prota-s  Erfahrung,  Einsicht,    protingas  verständig.  +   V^ 
praet  fröth,  fröth-s,  ahd.  fmot,  mhd.  vruot  verständig. 

pri  lieben. 

ksl.  pr^aj%  prijati  sorgen  für,  prijatell  Freuod.  4*  Roth.  firei*s,  nhd.  frai, 
ahd.  fiidu,  nhd.  Friede,  goth.  frijon  lieben. 
Vgl.  ngavs,  —  sskr.  pri  prinati  erfreuen,  lieben. 

pria  lieb. 

ksl.  in  prijati,  prgatell.  +  goih-  in  firö6n,  frijalhva. 
Vgl.  sskr.  prtya,  zend.  frya  lieb. 

priäya  lieben. 

ksL  pr\jaj%  prgati  fursorgen,  pr^atell  Freund.  4~   S^* 
frijon  lieben,  fr^dnds  =  nhd.  Freund. 


V.  Wortschatz  der  BlaYO-deutschon  Spracheinheit        411 
priätelya  Freund. 

ksl.  pr^ateli  Freand  =  ahd.  friudil,    mbd.  vriedel,   an. 
fridill  m.  Geliebter. 

priatva  Liebe. 

goth.  frijathva,  friathYa  f.  Liebe  s=  sskr.  priyaeva  n,  das 
Liebhaben,  Liebsein. 

prtta  lieblich. 

an.  firidh-r,  ags.  fridh  hübsch,  schön. 
Vgl.  sskr.  prita  geliebt,  lieblich,  hold. 

plak  und  plag  schlagen;  sich  schlagen  =  wehklagen. 

lit.  plaku  plak-ti  schlagen,  pleka,  plega  f.  Schlag;  ksl.  plac%  plakati  kla- 
gen. -|-  goth.  flSkan  beklagen,  ahd.  flaoh,  nhd.  Finch. 
Vgl.  lat.  plango  klage,  piAga  Schlag.  —  nl^^f^m,  nkffyn. 

plaga  Fleck,  Flick. 

ahd.  flec,  flech  m.  Fleck,  Flick,  Schlag,  Stelle. 
Vgl.  lat.  plaga. 

pläka,  plägä  f.  Schlag. 

lit.  pleka  nnd  plega  f.  Schlag. 
Vgl.  lat.  plaga.  —  »lij/ij. 

plak  flach  werden. 

lit  plokssta-s  flaoh,  ksl.  ploskfl  breit,  lett.  pUk-t  flach  werden.  +  ahd. 
fish  flach,  ndd.  fl&ge  Flache. 

plakt  plektati  flechten. 

ksl.  plet4  ploBti  flechten.  +  abd.  flehtan,  nhd.  flechten  flocht  geflochten. 
Vgl.  lat.  plecto.  —  nXixm, 

plakta  Flechte. 

ksl.  plota.  ^  goth.  flahta  f.  Flechte. 
Vgl.  nliXTii. 

pla^  reissen,  abreissen,  rauben. 

lit  plyw-ti  intrs.  reissen ,  platzen,  bersten,  plesz-ti  reissen,  zerreissen, 
zausen,  rauben,  nft-plesz-ti  abreissen  (Kleid,  Haut).  +  an.  fla  flo  flogum 
fleginn  die  Haut  abziehen,  schinden,  fletta  entkleiden,  flettir  PHoiderer. 

plag  plang  nXa^o^ai. 
ksl.  pl«z4  plös-ti  kriechen,  pläi%  pltiida  labi,  repere,  plazivtt  lubricu8.+ 
igs.  flacor  volitans,   engl,  to  flacher,   flicker,   nhd^  flackern,   flunkern, 
Flanke,  flink. 
Vgl.  nltio/ÄtUy  inlwyx^nV' 

plat  ansbreüen. 

Ut  plantu  plasti  breiter  werden. 


412        V.  Wortsohate  der  slavo-deutschen  Spracheinheit. 

Vgl.  laiein.  planta.  —  nlarvs,  nlatos.  —  sskr.  prath  pnthaie  aoa- 
l>reiteii. 

platu  breit. 

Ht.  platu-d  breit. 

Vgl.  nloTvf.  —  Bskr.  prthu,  zend.  peretha  breitM 

plära  Flur,  Estrich. 

an.  fl6r-r,  engl,  floor,  mhd.  vluor  m.,  nhd.  Flor  f. 
Vgl.  irisch  gallisch  lar  (=  p-lar)  fnndns,  solum. 
VgL  lit.  plo-na-8  flach. 

plinda  Stein. 

ags*  flint,  ahd.  flins,  mhd.  vlins  m.  Kiesel,  Stein;  nhd.  Flint-stein,  Flints. 
Vgl.  nliv^og, 

plu  plavati  schwimmen,  schwemmen. 

lit  plaojn  plauti  schwemmen,  spülen,  waschen;  ksl.  plovi|  plnti  fiuerei 
navigare.  4*  &hd.  flawjan,  mhd.  vlöuwen  spülen,  waschen,  an.  flan-mr 
Strömung,  Fluth. 

Vgl.  lat.  per-plovere,  pluere.  —  nUn^  nXtm,  nlvp».  —  sskr.  plu  pU- 
vate  schwimmen,  schwemmen,  waschen,  zend.  frn  waschen,. 

plauya  waschen. 

lit.  planju  planti  waschen,  -f-  ^hd.  flawjan ,  mhd.  vlöuwen  waschen. 

pluk  fliegen. 

lit  plunk-sna  Feder,  prenss.  plauxdine  =  lit  plauidine  Feder- 
bett +  german.  fleugan  flaug,  nhd.  fliegen,  flog,  geflogen.  Vgl. 
zend.  fru  fliegen. 

plud  fliessen,  schwimmen. 

lit  plustu  pludau  pluditi  obenauf  schwimmen ,  pluda-s  was  oben 
aufschwimmt,  pludas  vandü  fliessendes  Wasser.  +  as.  fliotan, 
ahd.  fliozan,  mhd.  vliezen  fliessen,  schwimmen. 


B. 

baita  f.  fiock. 

goth.  paida  f.  Rock,  mhd.  pfeit  f.  Hemd. 
Vgl.  ߀UTfi  Hirtenrock. 

bab  bamb  tönen. 

lit  bambeti,  lett  bambet  brummen,  lit  bambala-s,  lett  bimbal-s  Ksfer; 
ksl.  b^blntt  Trommel,  -f"  i^dd.  babbeln,  päppeln. 

Vgl.  lat  babulus.  —    ßaßaim^  ßafAfieUvm^  ßof^ßoiy  ßo^fvlnuK.  —  sskr.  bs- 
bab4  vom  Prasseln  des  Feuers. 


y.  Wortschatz  der  slavo-deatsohen  Spracheinheit.        413 
bambaya  Getös  machen. 

lett  bamb^ja  bambat  hohl  klingen,   lit.  bambeti  =:  lett.  bamb^t 

brummen. 

Yg\.  ßofifias,  ßofAßim. 

V    bambnli  Wasserblase. 

lit  bumbulys  Wasserblase. 
Vgl.  ßofißvlCg  Wasserblase. 

babka  Beere. 

lii  babka-8,  bapka-s,  bapka  Lorbere,  lat.  baoca,  bfica  Beere. 

Vg^l.  lit  bamba  Nabel,   bambala-s  kleiner    dioker   Mensch,   bambalukai 

Troddeln,  ß4^ß*i,  sskr.  bimba. 

bamba  Scheibe. 

lit.  bamba  Nabel. 

V?l-  ß^f*ß^'  —  Bskr.  bimba  m«  n.  Scheibe,  Kngel,  Halbkugel. 

bäba  Alte,  Amme,  Lallwort. 

lit  boba,    ksl.  baba  Alte.   -|-    mhd.  bäbe,    höbe   Alte,    Mutter.     Besser 
bhabha? 

barb  stammeln,  undeutlich  reden. 

Ut  birbeti  snmsen,  birbyne  Schnarre,  barbozius  Sumser. 
Vgl.  ßaQßaQ6'fptwog^  ßaqßaqog. 

bars  schreien. 

kil.  bres%  brechati  latrare. 

Vgl.  Iftt  barros,  barrire,  banritus. 

balb,  blab  plappern. 

lit  blebenti  plappern,  bleberis  Plapperer.  -|-  nhd.  plappern. 
Vgl  lat.  balbns,  —  sskr.  balbaläkar  stammelnd  aussprechen. 

basd  besdati  stänkern,  fisten. 

lit  bezdu  bezdeti  stänkern. 

Vgl  ßi4m  ßdia»  ßdolog  ßSvUM  ßdiXvqoq. 

besdala  m.  Stank. 

lit  bezdalas  Stank,  Fist. 
Vgl.  ßSolaq  dasB. 

buk  pfauchen. 

kal  bykü  m.  Stier,  bäcela  Biene,  buc%  bu&ti  brüllen.   -|-    ndd.  pochen, 

puchen,   pock  m.  pogge  f.  Frosch,    ahd.  pfüchon,    nhd.  pfauchen,    an. 

pnng-r  Schlauch,  ahd.  scaz-fnng  Geldbeutel. 

Vgl.  lat  budnum,  buoca.  —  ßwearri^  ßvxrr^.  —  sskr.  bnkk  bukkatt  bei« 

Wq,  buk-kAra  Löwengebrfill. 

Bitis  ist  bu  vgl.  /9oa,  lat  bovere,  nhd.  Pfi-vQgel  =  Uhu.  . 


414       V.  Wortschatz  der  slavo-deutsohen  Spracfaeinheit 
bnb  baub  brüllen,  brummen. 

lit.  babaati  dumpf  brüllen,  bubenti  leise  donoem,  bubly«,  banblysKob- 
dommel,  baubiu  baubti  brüllen,  brummen;  ksl.  babliyii  «taMmelnd,  M- 
bau  stammeln. -f- nd.  püpen  pedere,  mhd.  punipeni  dampfe  Töne  mseheD. 
Vgl.  lat.  bubere,  von  der  Rohrdommel,  bübo  Uhu,  baubari  bellsD. - 
ßavßvxig  neXacoPis. 

buli  f.  der  Hintere. 

lit.  buli-s  f.  Hinterbacke. 

Vgl.  sskr.  buli  f.  weibliche  Scham,  ka-buli  f.  After. 

Wohl  von  bu  ßwim, 

blakta  Wanze. 

lett.  blakt-i-s  f.,  lit.  blake  f.  Wanze,  Schabe. 
Vgl.  lat.  blatta  Wanze,  Schabe. 


BH. 

bba,  bhä  scheinen. 

lit  boju  bo-ti,  da-boti  wahrnehmen,   ksl.  bölft  weiss  s.  bhala.  •!-  an.  hil 
Flamme,  as.  bar  klar  s.  bhasa. 

bhal  hell  sein. 

lit  balu  bal-ti  weiss  werden,  bal-ta-s  weiss;  ksl.  bölfi  weist. 
Vgl.  tpaXos  ipttUot   «paXa^  nafi^tpalau.    —    sskr.   bhal   bhsltf 
wahrnehmen,  bhila  n.  Glanz. 

bhäla  glänzend^  weiss,  Glanz. 

lit  vgl.  bal-ti  weiss  werden,  lett.  bahl-s  blass,  bleich;  ksL  bfin 
weiss,  -f  an.  bäl,  ags.  bael  n.  Flamme,  Brand. 

bhasa,  bhasu  bar,  barfdss. 

lit.  basa-s,  basu-s  barfuss;    ksl.  bosu  barfuss.    -f-    an.  berr,  •*> 
bar,    mhd.  bar  barwer  nackt,    bloss,   bar,    nhd.  haar,  bar-fnsi- 
Vgl.  ags.  basu  purpurn, 
sskr.  bhfts  bhftsati  leuchten. 

bha  foveo,  bähen. 

ahd.  pftan,  p&wan,  mhd.  baehen,  baen,  nhd.  bähen,  ahd.  bad,  nhd. Bsi 
Vgl.  lat.  foveo,  fb-cu-s. 

bliag  backen. 

an.  baka,  ags.  bacan  boc,  mhd.  baehen  buoc,  nhd.  backen  huck. 
Vgl.  ^ptt/tt»  röste,  tptiywtpcv  Rost. 


V.  Wortsohate  der  slavo-deatschen  Spraoheiaheit.        415 
bka  und  bkin  ertönen,  sprechen. 

ksl.  h»ji(  bajati  fabalari.  -f-  s^*  bannan,  mhd.  bannen  bien  berufen,  ent- 
bieten,  gebieten,  nhd.  bannen. 

Vgl.  lat.  Ä-ri,  fl-bula.  —    ff^-f^ij  y«-r*-c.   —    sekr.  bhan  bbanati  schal- 
len ,  rufen. 

bhä  bbäyati  fari. 

kfll.  baji|  bajaii  fabalari. 

Vgl.  lat.  for  fstas  sum  flri.  —  ^^'f^y  V^*fi^V» 

bhan  bhanati  praes. 

aga.  bannan,  mhd.  bannen,  nhd.  bannen. 

Vgl.  Bskr.  bhan  bhanati  schallen,  mfen  und  y)«iin}? 

bha  part.  wie., 

lit.  ba  allerdingB,  jawohl,  ar-ba  oder,  bet  aber,  bei  und,  {neust*  ba,  be 

und,  be-gi  denn;    ksl.  bo  denn.    -|-   goth.  -ba  bildet  Adverbia,    ami-ba, 

gliggvu-ba. 

^K^  ^)  V^*  —  send.  b&  b&t  watirlich,  immer. 

bhag  2utheilen,  sich  zuwenden,  ergeben  sein. 

ksl.  n-bogü  arm,   bogn  Gott,  boga-ti  ergeben  sein.    +    H^^-  ^nd-baht-s 

Diener. 

Vgl.  fpayiiVy    iffiyoi,    —    sskr.  bhaj   bhajati   zutheilen,    sich   zuwenden, 

bbak-ta  Mahlzeit,  bhak-ta  part  zugethan. 

bhaga  m.  Grott  (Zutheiler). 

ksl.  bogu  Gott. 

Vgl.  sskr.  bhaga  m-  Herr,  Götterbeiwort,  bestimmter  Gott,    alt« 

pers.  baga,  zend.  bagha  Gott. 

bhaga  m.  Wohlstand. 

ksl.  u-bogu,  ne-bogü  arm,  bogatQ  reich. 
Vgl.  sskr.  bhaga  m.  Wohlstand,  Glück. 

bhakta  ergeben. 

goth.  and-baht-a-s  m.  Diener,  andbahti  n.  =  nhd.  Amt. 
Vgl.  sskr.  bhakta  zugethan,  ergeben. 

bhägä  f.  Buche. 

ags.  boc  f.,  ahd.  pnodifi,  nhd.  Buche. 
Vgl.  lat.  fl^pus.  —  ipTfyog, 

bhägtea  bftchen. 

mhd.  buoohin,  büechin,  nbd.  buchen. 
Vgl.  lat.  fsginus,  fagneus.  —  fff/y^vog, 

bhag  sich  wenden,  fliehen. 

Ut  begu  beg-ti  laufen;   ksl.  böga  Flucht,  bezi|  Bielie.    +   gersan.  baka 
Biektti,  bakja  Bach. 


416       y.  WortBchatz  der  Blavo-deutochen  Spraoheinheit 

Vgl   Bskr.  bhaj  bhajati  sioh  wohin  begeben,  eilen,  fliehen,  bhejire  diiqßh 
sie  flohen  nach  allen  Richtongen,  caos.  bhajaya  hinfliehen  lassen,  fagen. 

(bhag)  bhang  brechen. 

lit  bengin  bengti  vollenden  (=  abbrechen?),  banga  f.  Well& 

Vgl.  irisch  bong  brechen.  —  sskr.  bhanj  bhanakti  brechen,  xerbrechen. 

blianga  Welle. 

lit.  baDga  Welle,    Woge,    vgl.  sskr.  bhahga  m.  Brach,    Welle, 
bhaiiji  f.  WeUe. 

A 

bliaghas  ausser. 

ksL  beza  praep.  c.  gen.,  lett  bef,  lit.  be  ohne. 
Vgl.  sskr.  bahis  draussen,  c.  abl.  ausserhalb. 

bh^bn  nL  Bug,  Arm. 

an.  bog-r,  ahd.  puog,  mhd.  baoc,  nhd.  Bog. 
Vgl.  n^x^^  —  sskr.  bfihu  m.  f.  Arm. 

bbad  erfireuen? 

lett  banda  Ertrag  (B.).  -|-  germ.  batis,  batisan,  batista,  böte,  nhd.  basa, 

besser,  best,  Bosse. 

Vgl.  sskr,  bhandate  Lob  empfangen,   bhadra  erfreulich,    günstig,    gnt, 

schön. 

bhfldb  graben. 

lit.  bedu  grabe,   lett  bedre  Ghruft,   lit  badau  badyti  stechen;    ksl.  bod% 

bosti  stechen,  preuss.  boadis  Stich. 

Vgl.  lat.  fodio,  fossa,  fodicare.  —  ßad-vq,  ßa^oq^  ßiv^oq^  ß6&vwoq^  /k(^^oc« 

bhadbra  Grube. 

lett.  bedre  f.  Gruft  vgl  ßod^og  Grube. 

bbadh  bedrangen. 

lit  bada-s  Hunger,   ksl.  bdda  Noth.    -|-   goth.  bidjan  bath,   nhd.  fattian 

bat  gebeten. 

Vgl.  n6^og  no^t».  —  sskr. .badh  bfidhate  belästigen,  bftdha  Drang. 

bhädh  sich  ekeln. 

lit  bodzus  bos-ti-8  sich  scheuen,  sich  ekeln. 
Vgl.  sskr«  bibhatsyate  desid.  Ekel  empfinden. 

bhädhya  (bbaidhya)  nöthigen,  zwingen. 

ksL  bMa  f.  Noth,  bdzd%  bediti  nöthigen,  zwingen,  -f  goth.  baid- 

Jan  gebieten,  zwingen. 

Zweifelhaft. 

bliadh  bhendati  binden. 

lit  banda  Heerde  (?),  bendras  gemeinsam,  Theilhaber.   «4*   ff^- 


V.  Wortschatz  der  Riavo-dentschen  Spracheinheit.        417 

bftod  bnndans,    nbd.  binden  band  gebunden,    goth.  badi  =  nbd.  Bette, 
ahd.  bast  m.  -=  nbd.  Bast. 

Vgl  lat  of-fendimentum  Band.  —    ntv&eqoq^  nBiafia^  nuarr^q,    —    sskr, 
bandh  badbnäti  binden. 

bhandha  Band,  Bande. 

as.  band,  ahd.  pant,  nbd.  Band  n.  Bande  f. 
Vgl.  sskr.  bandba  m.  Binden,  Band,  Fessel. 

bhendra  gemeinsam,  verbunden. 

lit.  bendra-8  Theilhaber  vgl.  nevS-iQos  (sskr.  a-bandhra  bandlos). 

bhan  bha  schlagen,  verwunden,  tödten. 

kfll.  bij%  biti  schlagen,   tödten,    po-boj  m.  Schlag,  Tödtung.    -{-    goth. 
banjs  f.  Wunde,  ags.  bano  Mörder,  ahd.  badn-  Kampf. 
Vgl.  altirisch  benim  ferio.  —  tnofvov  n^(pa/naij  ji^rfi-iparaq, 

bbana  mordend,  Mord. 

ags.  bana,  bona  Mörder,  ahd  bano  m.  Tod,  Mord. 
Vgl.  ipopos,  -ipovoi,  —  altirisch  ben,  be  occisio. 

bbatu  das  Schlagen,  Kampf. 

an.  bödh,  ags.  beadu,  ahd.  badu-  f.  Kampf,  Schlacht. 

Vgl.  gallisch  in  vulgärlat.  batoere   schlagen,    batuälia  Kriegsma- 

növer,  franz.  battre,  bataille. 

bliabbä  f.  Bohne. 

preoss.  babo,  ksl.  boba  m.  Bohne.  4*  <^*  haun,    ahd.  bona,  pona,  nbd. 
Bohne,    (baona  ans  ba-n-bna). 
Vgl.  lat.  faba. 

bhabh  beben. 

SQ.  bif  n.  das  Beben,    ahd.  biba,   piba,    mbd«  bibe  f.  das   Beben,    ahd. 

biben,  nhd.  beben. 

Tgl.  lat.  febris,  fibra,  fimbria.  —  tp^ßofiai^  (poßo^,  ifoßf]. 

bhabha  das  Beben. 

an.  bif  n.,  ahd.  biba,  piba,  mhd.  bibe  f.  das  Beben. 
Vgl.  ffoßoi, 

bhebhra  fibra. 

an.  björr  m.  abgeschnittener  Streifen,  vgl.  lat.  fibra,  fimbria. 

bhebhra  das  Beben. 

nd.  baewer,  baewem,  vgl.  lat.  febris. 

bhar  bherati  tragen,  bringen. 

Ht  in  bema-8  ■.  bhama;  ksl.  ber%  birati  ferre,  sü-ber^  süblrati  sam- 
meln. -|-  goth.  bairan  bar  bemm  banrans.  Vgl.  altir.  berim  fero.  ~  lat. 
fero  ferre.  —  tpiqn,  —  sskr.  bhar  bharati  bbarti  bibhrati  ferre. 

riek ,  ittdoK«rm.  WArterbncb.    IT.    8.  Anfl.  27 


418        V.  Wortschatz  der  Blavo-deutschen  Spracheinheit, 
ad-bhar  afferre. 

gotb.  at-bairan  vgl.  lat.  adferre,  afferre. 

bherant  tragend. 

goth.  bairands  vgl.  ksl.  biry,  lat.  ferens,  ifiQwv,  ztikr,  bbarant. 

bheraka  ferax. 

ahd.  birig,  pirig,  mhd.  biric  frachtbar. 
Vgl.  lat.  ferax. 

bherman  Tragung,  Last. 

ksl.  bröm^  n.  Last. 

Vgl.  lat.  of-femmenta.  —  tpi^fia,  —  sskr.  bharman,  bharimaii. 

bhara  fere. 

as.  bar-,    ahd.  bora-,   jrara-,    mhd.  bore-,   bor-  gar  sehr;    nicht 
ganz,  wenig,  wie  lat.  fere. 

bharas  n.  Getreide,  Gerste. 

ksl.  bora,  bttrü  m.  Art  Hirse,    nsl.  Gerste,    -f"    goth.  barisem-s 
gersten,  an.  barr  g.  bars,  ags.  bere  m.,  engl,  barley  Gerate. 
Vgl.  lat.  far,  farris,  farina,  ombr.  farsio  Speltkaohen. 

bharti  f.  das  Tragen,  Geburt. 

goth.  ga-baarth-s  f.  Geburt,    as.  kuni-bnrd,   mnnd-bard  f.,    abd 
mhd.  burt  f.  Greburt 

Vgl.  altirisch   ta-bairt  datio,    com-bairt  pai*tus.    —    lat.  fora.  -> 
sskr.  bhrti,  zend.  bereti  f.  das  Tragen. 

bhartia  Last,  Bürde. 

an.  byrdhi,  goth.  baurthei,  ahd.  pnrdi,  bnrdi,  mhd.  bürde  f. 
Vgl.  (fiOQTog,  ipoqviov 

bhama  Kind. 

lett.  bem-a-B  Kind,    lit.  bema-s   Knabe   (poetisch),    Knecht.    + 

goth.  bam  n.  Kind. 

Vgl.  sskr.  bhrüna  m.  Embryo,  Kind,  Knabe? 

bhamiska  kindlich,  kindisch. 

lett.  bernisk-s  kindlich,  lit.  bemiska-s  knechtisch.-)- guth. 
bamisk-s  kindisch,  bamiski  Kindheit,  bamiskei  Kindfrei. 

bhrätar  Bruder  (von  bhrä  =  bhar). 

preuss.  voc.  brati  Bruder,  pl.  n.  brätrikai  Brüder,  lit.  brolis  Bru- 
der, broterelis  demin.,    ksl.  bratrü,  bratö  Bmder.  -^    ^th.  hro- 
thar,  ahd.  praodar,  nhd.  Bmder. 
Vgl.  altir.  br&thir.  —  lat.  f rater.  — •  tfinftriq.  —  sakr.  bhrfttar. 

bhrätraka  Bruder. 


V.  Wortschatz  der  slavo-deutschen  Spracheinheit.       419 

preuss.  br&trikai  m.  pl.  Brfider.    -f   goth.  brothraha-na  m.  pl. 
Brüder. 

bhrätriä  Brüderschaft. 

ksL  bratr^a  f.  Bruderschaft. 

Vgl.  (pqmqla.  —  sskr.  bhr&trya  n.  Brüderschaft. 

bliar  aufreissen,  spalten,  bohren. 

lit.  bara-B  Abschnitt  bei  der  Feldarbeit  +    ahd.  para,  bar  m.  Schranke, 
ahd.  pora  Bohrer,  poron  bohren. 

Vgl.  lat.  foms,  forftre,  forftmen.  —  tfaqog,  ifiaqay^^  fpa^vy^,  (pa^u^  tpaf^ 
ooq.  ~  zend.  bar  baren&iti  schneiden,  bohren. 

bhara  Abtheilung. 

lit.  baras  Abschnitt  bei  der  Feldarbeit.  -|-  ahd.  para,  bar  Schranke. 
Vgl.  lat.  foroB,  fornli. 

bharäya  boliren. 

ahd.  pora  Bohrer,  a^d.  poron,  nhd.  bohren. 
YgL  lat.  forare. 

bhar  bhariati  scUi^en. 

ht.  barin  barti  schelten,    ksl.  borj%  brati  kämpfen.   +   an.  beija,   ahd. 
perjan,  berjan,  mhd.  bem  schlagen,  klopfen,  treten. 
Vgl.  lat.  ferio  ferire.  —  sskr.  bhara  m.  Kampf,  Schlacht. 

bhar  wallen. 

german.  brennan  brann  vgl.  lat.  fnmas,   fornax  (B.),    ags.  beorma   fer- 

mentnm« 

Vgl.  lat  ferveo,  formns,  fermentum,  fera.  —  tf^Q  =  &rQ^  ^/^m,  S'SQfMs 

=  lat  formns,  ipv^,  no^tpv^,  ipv^n.  —    sskr.  bhur,  bhnrati  zucken, 

bhurni  wild,  jarbhurati  zucken,  unruhig  sein. 

bhema  Fräsensthema. 

Zu  erschliessen  aus  germ.  beman  brennan  vgl.  mit  lat  fumus, 
fornax  (B.). 

bharman  GährstofT. 

ags.  beorma  m. ,    engl,  barm,   mhd.  barme,    barme   Gährstoff, 

Gest 

Ygl.  lat.  fermentum. 

bhebhru  m.  Biber. 

lit  bebm-s,  ksl.  bebrft  Biber.  4*  &n-  bifr,  bj6r,  ags.  beofor,  ahd. 
bibar,  pipar,  nhd.  Bieber. 

Vgl.  lat  über.  —  zend.  bawri  Biber,  sskr.  babhru  braun  m.  gros- 
ses Ichneumon. 

Eigentlich  der  Braune,  vgl.  sskr.  babhru  braun,  noQtpvgiogy  ger- 
man,  brüna  und  lit  beris  braun,  alle  von  bhar  wallen. 

27* 


420        V.  WortBohatz  der  glavo-deutsohen  Spracheinheit. 

bheblirtna  vom  Biber. 

lit.  bebrini-8.  +  ahd.  bibirin,  pipirin  vom  Biber. 
Vgl.  lat.  fibrinus.  —  zend.  bawraini  vom  Biber. 

bhnii  f.  Braue. 

lit.  bruvis  io  m.,  ksl.  o-brövl  f.  Braue.  +   ag«.  brü,  breav,  ahd. 

pr&wa  f.  Braue. 

Vgl.  6-ff^vi'  —  sskr.  bhrü  f.  Braue. 

bhruvia  Brücke. 

kfll«  brüvi  ponticulus. -j- an.  bru,  bryggja  f.,  ahd.  pmcca, 

nhd.  Brücke. 

Vgl.  gallisch  briva  Brücke. 

Brücke  =  Braue  über  dem  Wasserauge. 

bhrauna  Braue,  Rand,  Kante. 

lit.  brauna  f.  der  Rücken  des  Messers,  der  Sense,  der 
Pflugschaar,  der  Rand  eines  Kessels,  Topfes,  der  Kiel 
des  Schiffes.  +  an.  brün  g.  brunar  pl.  br^nn  f.  Rand, 
Kante,  Augenbraue,  mhd.  brüne  f.  weibliche  Scham,  an. 
br^na  kantig  machen,  schleifen,  wetzen,  brtni  d.  W^^tz- 
stein,  br^ing  adhortatio. 

bhrat  wallen. 

ahd.  bratan,  prätan,  nhd.  braten. 
Vgl.  lat.  fretum,  fret&le.  —  ßqaaati. 

bhru  wallen,  brauen. 

an.  brugga,  mhd.  briuwen,  nhd.  brauen. 

Vgl.  lat.  fru  in  de-fmtum  MostsafL  —  ß^wa^  ßQvrta, 

bhru  aus  bheru  vgl.  lat  ferveo. 

bhruta  n.  Brühe. 

ags.  brodh,  engl,  broth,  ahd.  prod  n.  Brühe. 
Vgl.  lat.  de>frutura.  —  ßqvrov  Bier. 

bhar^  hell  werden,  blinken. 

lit.  breksxta  es  tagt,  breszti  weiss  werden  (Getreide).  -|-  goth.  brahv  au- 
gins  Äugenblick,    mhd.  brehen  leuchten,    glänzen,    goth.  bairht-s,    ahd. 
peraht  glänzend. 
Vgl.  ifo^^oQ  weiss.  —  sskr.  bhrag  bhra^te  blinken,  flimmern. 

bharg  rösten,  dörren. 

preuss.    birga-karkis    Kochlöffel,    au-birgo   Garkoch,    lett.   birga    DobsI, 

Qualm,  birkstis  Funken,  lit.  kib-birksztis  Funken. 

Vgl.  lat.  frigere.  —  if^vym,  —  sskr.  bhrajj  rösten ,  bhrashtra  Röstpfanne. 

bharg  frigere,  tönen. 


V.  Wortschatz  der  slavo-deutscheii  Spracheinheit.        421 

ags.  beorcan,  bordan  bellen,  engl,  to  bark,  an.  berkja,  berkta  prahlen. 
Vgl.  lat.  frigere,  fringilla,  friguläre,  frigutire.  —  tp^vyCXos» 

(Ebenfalls  von  einer  Wz.  bharg:) 

bherga  f.  Birke.  '   .     , 

lii.  berza-8  m.,    prcuss.  berfe,    ksl.  brdza  f.  Birke.  ^-{-    an.  björk, 
ahd.  pircha,  nhd.  Birke.    Vgl.  nhd.  Borke. 
Vgl.  sskr.  bhorja  m.  Art  Birke. 

bhergtna  birken,  von  Birken. 

lit.  berzini-s  birken.  +  ahd.  pirchin,  nhd.  birken. 

bhargb  bherghati  bergen. 

ksL  brögii  br^sti  carae  esse.  -{-  goth.  bairgan  barg,  nhd.  bergen,  barg. 
Vgl.  sskr.  barh  brhati  fördern,  mehren,  erheben,  brhant  dick,  gross, 
hoch,  adri-barhas  Felsen-stark. 

bhargha  Burg. 

genn.  borgi,  nhd.  Burg  f. 

Vgl.  nvQyog  (für  ffvQXoSj  wie  nvvia^  =  tfwif^ai),  Jli^afjiog, 

^ 

bhergha  Berg. 

ksl.  bregü  m.  Uferhöhe,  Strandhöhe,   Strand.    -|-    goth.  bairg-s, 
an.  bjarg  n.,  ahd.  perc,  mhd.  berc,  nhd.  Berg. 
Vgl.  zend.  bareza  Höhe. 

bhaxdM  f.  Bart. 

lit  barzda  f.,   ksl.  brada  f.  Bart  +    ^b*  beard,    ahd.  bart,  part,    nhd. 
Bart  pl.  Barte. 
Vgl^lat  barba. 

bhardhäta  bärtig. 

lit.  barzdotas;  ksl.  bradatö  bärtig. 
Vgl.  lat.  barbätus. 

'bhardhu  Barte,  Beil. 

ksl.  brady  g.  bradüve  f.  Barte,  Beil.  -f  ahd.  parta,  mhd.  harte, 
nhd.  Barte  f. 

bhars  starren  (aus  bhar  lieben). 

ihd.  parren  starren,  parmnga  Stolz. 

Vgl.  lat.  ferrum,  fastns,  fastidium,  fastigium. 

bbarsta,  bbarsti  Zacke,  Spitze,  Kante,  Ecke. 

an.  broddr,    ags.  brord,    ahd.  brort  Spitze,   Rand,    an.  barst  f. 
Borste,  Dachspitze,  nhd.  Borste, 'Bürste. 

Vgl.  lat.  fastiginm.  —  afflftarov,  —  sskr«  bhrshti  f.  Zacke,  Spitze, 
Kante,  Ecke. 


422       V.  .Wortschatz  der  slaYO-deutBohen  Bpraoheiiiheit 
bhal  hell  sein,  werden.  * 

lit.  balu  balti  weiss  werden,  baltas  weiss,    lett.  bAls  blass,  bleich;   bl. 
bdla  weiss.    -4-    an.  bäl  n.  Scheiterhaufen,    ags.  bael  n.  Scheiterbanfen, 
Flamme,  Gluth. 
Vgl.  tpcüLog,  na/Ä-(p€dao>.  —  sskr.  bh&la  Glanz.    S.  bh&. 

bhlag  leuchten. 

lett.  blafma  Schein  am  Himmel.  +  ahd.  blecchan  (==  bladgan), 
mhd.  blecken  blitzen,  sichtbar  werden,  mhd.  aach  sichtbar  ma- 
chen, nhd.  Zahne  blecken,  ahd.  plecehazan,  bleochezen  blitzen, 
ahd.  blanch,  planch,  nhd.  blank. 

Vgl.  lat  flagrare,  flamma,  folgeo,  fulmen.  —  ipliym.  —  sskr. 
bhargas  n.  Glanz,  bhraj  bhrijati  leuchten. 

bhlig  blinken,  erbleichen. 

lit.  blyskin  blysketi  glänzen,  blinkseti  schimmern,  bligsta  bligiti 
aoflenchten,  blykszti  erbleichen;  ksl.  bllska  Glanz,  Blitz,  blls- 
n^ti  blitzen,  -f  german.  blikan  blaik  blikans  glänzen ,  bleich  wer- 
den, nhd  bleichen,  blich,  Blick;  ags.  blizmo  Glanz,  Blitz. 

bhal  tönen. 

lit.  bal-sa-s  Stimme,  byla  das  Reden,  Process,  prenss.  bilitwey  spreeheo« 
ksL  bilo  n.  Schelle,   -f*    ags  bellan,    ahd.  pellan,    nhd.  beUen  biUt  boU, 
mhd.  bil  m.  bellende  Stimme,  nhd.  Bolle,  ahd  pnllön,  mhd.  ballen  brül- 
len» an.  bylja  dröhnen. 
Vgl.  bh4  farL 

bhläya  blöken. 

ksl,  bldj%  bldjati  blöken.  +  mhd.  blaen  blöken. 
Vgl.  lat.  fleo  fldre. 

bhaldh  poltern. 

lit.  beldzia  belsti  klopfen,  poltern,  pochen,  baldas  Siössel.  -f 
ndd.  bollern,  nhd.  poltern  (fh  —  an.  bella  ball  stossen,  treffen 
auf  (?). 

Wohl  ZU  bhal  trügen,  vgl.  lat.  fiülere,  ffn^vrrjs: 
bhalva  schlecht,  böse. 

as.  bala  n.  Verderben,  ags.  balu,  bealu  schlimm,  schlecht,  goth. 
balva-vesei  Bosheit. 
Vgl.  fpavXot  (=  tptüijros). 

bhalgh  bhelghati  schwellen. 

prenss.  balg-na-s  ss  lit.  balnas  Sattel,  preoss.  po-baUb  Pfahl,  ballinit 
Kissen.  -|-  an.  bölg^nn  erhoben,  aufgeschwollen,  belg-r  =  goth.  balg-t 
Balg,  as.  belgan,  ahd.  pelgan,  mhd.  beigen  (auÜBchwellen  =)  zomig  sein. 
YgL  sskr.  barhis  Decke,  upa-barha  Kissen,  upa-barhaiaa  n.  Decke,  M- 
ster.    Aus  bhargh  =   sskr.  barh  bfhati  erheben,  bfhant  hoch. 


Y.  Wortschatz  der  slavo-deutschen  Spracheinheit        423 

Zu  einer  Wz.  bhas  bhans: 
bhansa  m.  Kuhstall. 

an.  bäs,  mhd.  banse  Kuhstall,  vprl.  goth.  bansts  Scheune. 
Vgl.  sskr.  bhäsa  m.  Kuhstall. 

bhi  bhayati  furchten. 

lit  bijau  bijoti,  bijoti-s,    lett.  bi-ti-s  sich  furchten;    ksl.  boj^  bojati  s^ 

sich  furchten. 

Vgl.  sskr.  bhi  bhayate  sich  furchten. 

bhima  furclitbar. 

lit.  baime  f.  Furcht  vgl.  sskr.  bhima  furchtbar. 

bhilu  furcHtsam. 

lit.  bailus  furchtsam  vgl.  sskr.  bhiru,  bhilu  furchtsam. 

bhid  bheidati  spalten. 

gotb.  beitan  baitbitans,  nhd.  belesen  biss  gebissen,  an.  bita  auch  spalten. 
Vgl.  lat.  finde  fidi  fissum.  —  sskr.  bhid  bhinatti  bhedati  spalten. 

bhidh  bheidhati  warten  auf. 

goth.  beidan  erwarten. 
Vgl  lat.  fido.  —  ntl^w, 

bbu  bbevati  werden,  sein. 

lit  fnt  bnsiu  buti  ergänzt  esmi  bin;  ksl.  byti  werden.  -{-  Ags.  beon  bion 
Bein  werden,  nhd.  bin,  bist. 

Vgl.  altirisch  bin  bin,  werde.  —    lat.  fui  futurus.  —    (ftm  iifw  niipvxa, 
—  sskr.  bhü  bhavati  aor.  abhüt  werden,  sein. 

bbuta  Wohnung. 

lit.  buta-s,    preuss.  buttan  acc.  Haus,   -f"    >^*  büdh  f.  Wohnung, 
Bude,  engl,  booth,  mhd.  buode,  büde,  nhd.  Bude. 

bhnti  f.  das  Wesen. 

lit.  inf.  buti,  ksl.  za-bytl,  po-bytl  f. 

Vgl.  altir.  buith  f.  —  ^v6$^,  -^  sskr.  bbüti  f.  das  Werden,  Sein. 

bhulia  n.  Kraut,  Blatt. 

ksl.  byll  f.  bylije  n.  Kraut. 
Vgl.  tpvXXov.  —  lat«  folinm. 

bhuga  m.  Bock. 

an.  bukkr,  bokkr,  ahd.  poch,  mhd.  boc,  nhd.  Bock. 
Vgl.  send,  böza  m.  Bock,  buzya  adj. 

bhugh  bhaugati  biegen. 

lit  bug-stu,  bog-ti  sich  erschrecken,  bauginti  erschrecken,  -f-  goth.  biugau 
bang  bugans,  nhd.  biegen  bog  gebogen. 


424        V.  Wortschatz  der  slavo-deutschen  SpracheiDheit 

Vgl.  lat.  fugere,  fuga.  —  (fiuyto  dtpvyov,  —  sskr.  bhuj  bhujmti  biegeOf 
zur  Seite  drangen. 

bhaugha  m.  Biegung,  Bing. 

an.  baugr,  ahd.  pouc  m.  pouca  f.  Bing. 

Vgl.  sskr.  bhoga  m.  Windung,  Biegung,  Bing. 

bhugh  reinigen. 

goth.  baugjan  fegen. 

Vgl.  zend.  buj  bunjaiti  weglegen,  abthun,  reinigen. 

bhudh  bhaudhati  erwachen;  wahrnehmen. 

lit.  bundu  wache,  budinti  wecken,  budms  wachsam;  ksl.  büdÖti  wachen, 
büditi  wecken,  bljud%  bljusti  wahrnehmen.  -|-  goth.  ana-biudan  entbie 
ten,  nhd.  bieten  bot  geboten,  Bote. 

Vgl.  nw&avofAM  mvB-ofAM^  nvd-iodtti,  —  ssk]^.  bndh  bodhati  erwachen; 
merken,  gewahr  werden. 

bhaudhati  praes. 

ksl.  b^ud^.  -f-  goth.  biudan. 

Vgl.  ntv^fiai,  ^  sskr.  bodhati  bodhate. 

(Von  bhudh  vgl.  bhadh:) 

bhudhma  m.  Grund,  Boden. 

•    as.  bodom,  ahd.  podam,  bodem,  nhd.  Boden. 
Vgl.  altir.  bond  solea.  —    lat.  fundus.  —    ßv&fAog,  flvaaof,  nv^- 
fiTpf,  —  sskr.  budhna  m.  n.  Boden,  Grund. 

bhrag  brechen. 

goth.  brikan  brak  bmkans,  nhd.  breche  brach  gebrochen. 
Vgl.  lat.  frango  fregi  fractum. 

bradhna  falb. 

ksl.  brontt  falb,  weisslich,  aschfarb. 

Vgl.  altirisch  bran  Babe.  —  sskr.  bradhna  falb,  rothlich,  gelb. 

bhram  bhremati  fremere. 

ahd.  breman,   preman  bram,    mhd.   bremen  brummen,    ahd.  bremo  m. 

Bremse,  mhd.  nhd.  brummen. 

Vgl.  lat.  fremo.  —  ßQ^f^^j  ßQovr^.  —  sskr.  bhram  vibriren. 

bhri  reiben,  vgl.  bhar  bohren. 

ksl.  briti  scheeren,    bri-tva  Scheermesser.    4"    b^*  hrig,  briv,   ahd.  pii 
prio,  mhd.  bri,  brie  m. ,  nhd.  Brei. 
Vgl.  lat.  friare,  frivolus. 

bhrug  brauchen. 

goth.  brükjan  bruhta,  as.  brücan,  ahd.  pruhhan,  mhd.  brüohen,  nhd. 

brauchen. 

Vgl>  lat  fruor  fructus  fruges. 


V.  Wortecbafcz  der  Blavo-deutschen  Spracheinheit.        425 
bUä  bhlayati  blasen. 

ags.  blävan,  engl,  to  blow,  ahd.  plaan,  mhd.  blaejen  blasen,  blähen. 
Vgl.  lat  flo  flayi  flatum  fl&re. 

bhlä  blühen. 

as.  blojan,  ahd.  pluoan,  mhd.  blüejen,  nhd.  blähen. 
Yglaltir.  blath  Blüthe.  —  lat.  flös,  Flora,  flö-re-o. 

bblätu  m.  Blüthe. 

aga.  bled,    ahd.  mhd.  bluot  m.  f.  2,    mhd.  bläete-rieael  Bläthen- 

zweig,  nhd.  Blüthe. 

Vgl.  altirisoh  blath,  cymr.  blöden  Blüthe  (W.). 

bhlagh  schlagen,  bleuen. 

goth.  bliggvan  blaggv,  ahd.  plinwan,  mhd.  bliuwen,  nhd.  bleuen. 
Vgl.  laU  flagnim  flagellom  Geissel. 

GrondbedentuDg  ist  drücken,  qnetschen,  vgl.  tplXßvi  und  sskr.  upa-barbrh 
heftig,  oft  an  sich  drücken. 

bhligh  fligere,  (fXißuv. 

lett.  blaifit  susaromendrücken ,  quetschen,   schmettern,  schlagen; 

ksl.  bliz-na  cicatrix,  blizl  nahe,  blisüku  propinquus. 

Vgl.  lat  fligo  flixi  flictum  fligere.  —  tpUßt^  =  d-Ufin  quetschen. 

bhläva  blau  (grünlich). 

ags.  blae,  ahd.  bl&o  blawer,  nhd.  blau,  an.  bla-r,   ahd.  bUo  auch  flavus, 
vgL  ags.  bleo,  engl,  blee  Farbe,  Aussehen. 
Vgl.  lat  flavus. 

bhlad  platzen. 

mbd.  blats,  platz  platzender  Schlag,  blatzen  =  nhd.  platzen. 
Vgl.  iiffXadov  platzte,  riss. 

bhlendh  dunkeln,  trübe  werden. 

lit  blista  blinde  es  wird  finster,  Abend,  trübe,  pri-blinde  Abenddam- 
merong,  blenda-s,  blensti-s  sich  verdunkeln.  +  goth.  blind-s,  nhd.  blind 
trübe,  blind. 

Gnmdbedentung  wirren,  mischen  vgl.  ksl.  bl^d^  bl^s-ti  irren,  schwatzen, 
huren,  goth.  blandan  sik  sich  mischen,  nhd.  Blendling. 

bhlendha  dunkel,  trübe. 

ist  ans  den  lit.  Wörtern  vgl.  mit  goth.  blind-s  zu  erschliessen. 

bhlaida  bleich. 

ksl.  blMA  blass,  bleich.  -4-  ahd.  pleizza  f.  livor. 

bhlu  zerfliessen,  matt  werden,  fluere. 

ui.  blau-dhr  feig,  schwach,  goth.  blauthjan  aufheben,  ahd.  blodi,  nhd. 


426       V«  Wortschatz  der  slavo-deutscben  Spracheinheit. 

blöde,  an.  blau-tr  weich,  sanft,  schwach,  ahd.  bloz»  nhd.  bloss.  +  VgL 

lit.  blok-ti  s.  bhlnk. 

Vgl.  (flav-^,  (flvSaw,  (fXvSttQog-  —  lat.  fluo»  fluidus  schlaff. 

bhlnk  schlaff  werden. 

lit.  blok-stu  bluk-ti  schlaff,  welk  werden.  +  ahd.  blagisön 
schwanken,  an.  b^üg-r,  mhd.  blinc  verlegen,  verschämt,  betre- 
ten, bedenklich,  zaghaft. 


ma  pron.  1  ps.  sg. 

lit.  ma-,  preuBB.  mien  mich;    ksl.  m^  mich.    -|-   goih.  meina,  mik,    inia, 

nhd«  mein  mich  mir. 

Vgl.  lat.  me  mihi.  —  fu,  fio$,  —  sskr.  ma,  acc.  mam,  dat  mahyam. 

mem  acc.  mich. 

preuBB.  mien,  ksl.  m^.  +  goth.  mik  =  i'fify€. 
Vgl.  Bskr.  mam  mich. 

mal  dat.  mir. 

ksl.  mi  vgl.  fMi,  ifioi^  zend.  me,  moi. 

maya  mein. 

preoBB.  mais,  ksl.  moj  mein. 
Vgl.  lat.  mens. 

mä,  man  messen. 

ksl.  mö-ra  f.  Mass.  4"  ags.  maedh  f.  Maass,  an.  ro&l  n.  Zeit 
Vgl.  lat.  metior  mensus.  —  fiirgov.  —  sskr.  m&  -mimate  messen. 

mäta  Zeit. 

lit.  meta-s  Zeit,  Jahr;  ksl.  matoru  senex*    Vgl.  an.  mal  Zeit. 
Vgl.  lat.  mätoruB,  lifatuta,  m&tdtinuB,  mftne. 

mäti  f.  Mass. 

ags.  maedh  f.  Mass. 

.Vgl.  lat.  meti-or.  —  sskr.  miti  f.  Mass. 

mansan  Mond,  Monat. 

lit.  menft  (=  menan)  m.,    ksl.  mÖs^-cl  m.  Mond,  Monat,  -f-    an. 

mani,  goth.  mena,  ahd.  mäno,  mhd.  mane  m.  Mond. 

Germanisch  m&nan  scheint  auf  mans-nan  zu  beruhen,    vgl.  ater* 

nan  Stern,  sun-nan  Sonne. 

Vgl.  altir.  mi  g.  mis.  —    fiyjv,  (inrn-  —    lat.  mensis  g.  pl.  men- 

Bum.  —  sskr.  mas,  zend.  maoiih  m.  Mond,  Monat. 


y*  Wortschatz  der  slavo-deutsohen  Bpracheinheit.       427 
mätar  f.  Mutter. 

lit  mote  g.  iQoten  Weib,  Frau,   preuss.  moie  Mutter.;   ksl.  mati 
g.  matere  Matter.  -{-  as.  mödar,  ahd.  maoter,  nhd.  Matter. 
Vgl.  altirisoh  mathir.  —  lat.  mater.  —  f^n^VQ*  —  Mkn  send,  mä- 
tar Matter. 

mätra  Mutterschooss,  Bauch. 

ahd.  maodar  n.  Baach,  Gürtel,  mhd.  maodar,  nhd.  Mie- 
der. 
Vgl.  lat.  m&trix.  —  firfrQa, 

mämä  f.  Mama. 

..  >■     ■ 

lit  moma,   kBl.  mama  Mama.    +   s^d.  muom&,    möma 

Mahme,  Tante. 

Vgl.  cambr.  com.  arem.  mam  Matter.  —  fidfifia,  fiafifAti, 

mad  medati  messen,  ermessen,  walten. 

goth.  mitan  mat,  ahd.  mezan,  nhd.  messen,  goth«  mitön,  ahd. 
messon  bedenken. 

Vgl.  lat.  medeor,  meditor,  modas,  modias.  —  lUSm^  fiiSofuu, 
fAffiofjLtu^  fifjdog.  ^  altirisch  mad  intelligere,  mess  (med-ta)  jadi- 
cium  W. 

mada  Mass. 

ahd.  mhd.  mez  n.  Mass. 
Vgl.  lat.  modus. 

ma  streben,  vgl.  man. 

ksL  8a-m6j%  sfi-möti  wagen,  sü-mö-Iil  muthig.  -4-  an.  modhr,  ahd.  muot, 

nhd.  Muth. 

Yg\.  fia^/uti,  fU'iiua^  fuS-fitt$,  fjMi-fiat».  —  lat.  mos. 

mä  mäyati  mähen,  emdten. 

ahd.  mäjan,  ags.  mavan,  nhd.  mähen. 
YgL  fr/MMv  mähe,  emdte.  —  lat.  metere. 

mäta  Mahd. 

mhd.  mät  g.  mädes,  ahd.  4-mäd  n.  Naohmahd,  nhd.  Mahd,  Grum- 
met (aas  gruon-mät). 
Vgl.  ofifffos  m.  Mahd,  Erndte,  Herbst. 

maisa  m.  Schlauch,  Sack. 

lit.  maisza-s,   lett  mais-s  Sack;   ksl.  möcha  m.  Fell,  Schlauch,  Sack.  -4- 

an.  meiss  m.  Fntterkorb,   ahd.  meisa,    mhd.  meise  f.  Tragkorb,  Trag- 

gettell. 

Vgl.  sskr.  mesha  Widder;   Fell,    Yliess,   zend.  maesha  m.  f.  Widder 

Schal 


428        y.  Wortschatz  der  slavo-deutBchen  Spracheinheit. 
mau  mauyati  schieben,  streifen,  rucken. 

lit  maoja  mau-ii  streifen,  schieben,  mova  MnfT. 4-  an.  maur  Ameise,  mhd. 
moawe  Muff. 

Vgl.  lat.  moveo,  mövi,  motare.    —    dfnvofiM,  dfnißofuti,    —    sskr.  mir 
mivati  schieben,  streifen,  rücken,  muta  motus. 

mauri  Ameise. 

ksl.  mravij  f.  Ameise  (?).  -f-  an.  maur,  ndd.  miere  f.  Ameise. 
Vgl.  zend.  maoiri  m.  Ameise. 

mävä  f.  Muff. 

lit  uz-mava,  ui-mova  f.  was  aufgestreift  wird,  ranka  azmtn 
eine  Muff.  -^  afr.  mowe,  mhd.  monwe,  mhd  möwe  f.  Muff,  vgl. 
ndd.  hemds-mauen  in  Hemdsärmeln. 

mau  mühen. 

lit.  mau-dä  f.  Mühe,  Sorge,    maudziu  mausti   schmerzen,    sich  grimeo, 
sehnen.  -I-   ahd.  muojan,  mhd.  müftjen,   an.  mödhr,  goth.  af-manitii-t-i, 
ahd.  muodi,  nhd.  müde. 
Vgl.  zend.  a-muyamna  unversehrt. 

mak  blöken,  quaken,  meckern. 

lit.  mekenti  stammeln,  meckern,  mak-ny-s  Stammler;  ksl.  mecnktt  Bar. 
Vgl.  (laxwv^  fÄifirixa^  firixag^  f*^^j  fAtixdofjiai ,  fimxdofiai,  ^cmco^.  —  sskr. 
makaka  blökend,  maka-makäya  quacken  (Frosch),  meka  m.  Bock. 

makaka  blökend. 

ksl.  meSfikü,  meSika  m.  f.  Bär  vgl.  sskr.  makaka  blökend. 

mak  mank  zermalmen,  kneten. 

lit.  minkau,  mankstau  knete,  minksztas  weich;    ksl.  m^ka  f.  Mehl,  Df- 
kiika  weich.  +  ndd.  mang,  nhd.  mengen  (?). 

Vgl.  lat.  mäceräre,  maceria.  —  juaacroi,  fiifm^a,  fiaC»,  fidyit^os,  —  «skr. 
mac  macate  zermalmen,  kneten. 

mak  quälen. 

ksl.  m%ka  f.  Qual,  maciti  quälen  vgl.  mäcerare,   f*6yo(^  fiox^t 

makala  Fleck. 

goth.  mail  n.,  ahd.  meil  Mahl,  Falte,  RnnzeL 
Vgl.  lat.  macula  Mal. 

mäkan  m.  Mohn. 

preuss.  moke,    ksl.  makü  Mohn.  -|-    ahd.  mägo,    nd«  man,  nhd. 

Mohn. 

Vgl.  fJirixwVy  der.  fidxtav  Mohn. 

makra  mager. 


V.  Wortschatz  der  slavo-deatsohen  Spracheinheit.        429 

an.  magr  xnögr  magrt,  abd   xnagar,  nhd.  mager. 
Vgl.  lat.  maoer. 

mag  =  magh  fördern,  helfen. 

fthd.  mahhä  machinatio,  ags.  macian,  ahd.  raachon,  nhd.  machen,  an. 
mak-r,  ahd.  gi-mah  woxo  passend ,  an.  mnki ,  as.  gi-mako  socias,  aequalis. 
Vgl.  ikayYWW,  fiiya^ov,  fiiyag,  —  sskr.  majmanä  adv.  zuhanf,  gesammt. 

mega  gross. 

an.  n^ök  adv.  sehr. 

Vgl.  ft^y«,  f^yttQt  fit^iMf,  ^fyiOTog. 

megala  gross. 

goth.  mikil-B,  ahd.  mihhil,  mhd.  michel  gross. 
Vgl.  ueydlov,  fttydlti^  fjtfyttliCofAai. 

magh  fördern,  begahen,  verhelfen,  intrs.  mögen,  ver- 
mögen. 

lit.  magoja  helfe,  megü  Gefallen  haben,  manga  Hure;  ksl.  mogi|  moe^ti 
können,  mnogfi  manch.  4"  goth.  magas  Knabe,  mavi  Mädchen,  magaths 
Maid,  mais,  maisa,  maists,  manvns,  manags. 

Vgl.  lat  magnus,  mactns,  Maja,  major,  maximns,  mango.  —  /4o/Jldc, 
fifizoit  f^VX^""^-  '~  ^^'  ™&^  ma&hate  hingeben,  mah  mahati  erregen, 
fSidem,  ehren,  zurichten,  mahant  gross. 

magh  maghati  können,  vermögen. 

ksl.  mog%  raoSti  können.  +  goth.  magan  mag,  ahd.  magan,  mu- 
gan,  mag,  nhd.  mögen,  vermögen. 

makti  f.  Macht. 

ksl.  mosti  f.  Macht.    -|-   goth.  maht-i-s,   nhd.  Macht,  pl. 
Mächte. 

maghians  grösser,  mehr. 

goth.  mais,    an.  meir,    ahd.  mer,    nhd.  mehr  adv.,    goth.  maiza, 

ahd.  mero,  mhd.  mer  mere. 

Vgl.  lat.  major.  —  sskr.  mahiya&s  grösser. 

maghista  grösst,  meist. 

goth.  maist-Sy  an.  mestr,  nhd.  meist. 

Vgl.  sskr.  mahishtha  =  zend.  mazista  der  grösste. 

managha  manch. 

ksl.  mnogü  manch,  viel,  -f*  goth.  manag-s,   ahd.  manag,  manac, 
mhd.  roanec,  nhd.  manch,  mannig-faltig. 

managhya  vermehren,  vervielfältigen. 

ksl.  mnozf  mnoziti  vermehren,   vervielfältigen,    -f*    goth. 
managjan  vermehren,  vervielfältigen. 


430        V.  Wortsohats  der  slavo-deatschen  Spracheinheit. 
manghsu  bereit. 

goth.  manvus  bereit  (mit  Ausfall  von  g  wie  in  maia  maiats  maTi 
und  von  8  wie  in  mena  Mond). 

Vgl.  lat.  mox  alsbald.  ~  sskr.  manksha,  wiakihn  a4j*  benity  adv. 
alsbald,  bald,  moz. 

mal  metati  werfen;  Garn  werfen. 

lit.  roetn  mesti  werfen,    Garn  scheeren,    preuss.  pq-mesta  unterworfen; 

ksl.  met%  mesti  werfen. 

Vgl.  grallisoh  mataris  Wurfspiess.    —    lat.  raitto  misi  inisenm  mittere.  — 

mesta  geworfen. 

lit.  mesta-s,  preuss.  po-mests. 
Vgl.  lat.  missus. 

mata  Au&ugsgam. 

lit.  ap.  ap-metai  m.  pl.  Aufsugsgam. 
Vgl.  fioTOfj  filtoSj  filaua^i^  ^m&aaad^u. 

mad  mand  wallen,  schweren. 

ktl.  m%do  n.  Hode.  -|-  goth.  mat-i-s  Speise,  matjan  essen. 
Vgl.  lat.  madeo,  m&nare,  mamma.  —   fut^oq,  lutia»^  f^V^^^  vad  ^UCm, 
futa-ros,  fiaCos.   —   sskr.  mad  madati  mandati  wallen,  schwelgen,   froh 
sein,  mada  m.  Brunst,  Same. 

madra  trftbe. 

ksl.  modrü  lividus  vgl.  dfivS^g  schwach,  trübe,  undeotlich* 

mad  mand  zögern,  still  stehen. 

ksl.  mudt  langsam,  -f*  goth.  -mö^an  aufhalten,  engl,  to  meet,  ndd.  mö- 
ten,  nhd.  Müsse,  müssen. 

Vgl.  lat.  menda,  mendious.  —  fuMaXos^  fitM^.  — >  stkr.  mand  madati 
zögern,  stall  stehen;  hemmen. 

manda  langsam,  trag. 

ksl.  mudü  (=  m%dü)  langsam,  trag. 

Vgl.  sskr.  manda  langsam,    trfig;   wenig,   gering,   dürftig  (lat. 

mendicus). 

man  meniati  denken,  meinen. 

lit.  miniu  mineti,   ksl.  mlnj%  mlnöti  denken,  meinen,  -f*   goth.  gamimu 
man  munum  gedenken,  ahd.  minnia  f.  Andenken,  Minne,  liebe» 
Ygl.  altir.  men  gedenken.    —   ^ifioptt^  f^irof,  lawaiim,  furoipfi,    — -    lat. 
memini ,  mens,  comminisci.  —  sskr.  man  manyate  denken,  meinen. 

manu  manus  Mensch,  Urmensch. 

goth.  man,  manna  m.  Mann,  Mensch,  Mannni  =  mhd.  Menoor 


y.  Wortschatz  der  slayo-dentschen  Spraoheinheit.        431 

Urahn  der  Germanen.  4~  ksl.  Tgl.  nu|-zl  Mann.  —  lit.  pri-manus 
Yordenkend,  klug,  at-menas  eingedenk. 

Vgl.  MCvvq,  Mtvvas,  MivoK*  —  Mainj^  Urahn  der  Phryger.  — 
sskr.  mann,  manus  Mensch,  Urmensch,  Manus. 

man  Mann,  Mensch. 

goth.  man,  manna,  nhd.  Mann,  Mensch.  -|~  vgl.  ksl.  m^-il  Mann 
(ans  m%). 

manaya  mahnen. 

ags.  manian,  monian,  ahd.  manen,  manon,  nhd.  mahnen. 
Vgl.  lat.  moneo. 

maina  Meinung,  mainya  meinen. 

ksl.  mönj%  mdniti  meinen.  -{-  ahd.  meina,  mhd.  meine  f.  Sinn, 
Absicht,  Meinung,  as.  menjan,  ahd.  meinjan,  nhd.  meinen.  (Oder 
m&na?). 

mäna  Trug,  Täuschung. 

lett  man-B  betrüglicher  Geist,  Gespenst,  mänis  Gaukler,  lit.  mo- 
nai  m.  pl.  Blendwerk,  Gaukelei;    ksl.  manj^  maniti  trügen,  tau- 
schen. -|-  ahd.  mein  n.  Falschheit,  Trug,  Missethat,  Unglück. 
Vgl.  Wz.  mi. 

menti  f.  das  Gedenken. 

lit.  isz-mintis  es  f.  Verstand,    ksl.  pa-m^tl  f.  GMenken.  -{-  goth. 
ana-mind-i-s  f.  Vermuthung,  vgl.  ga-mund-i-s  das  Andenken. 
Vgl.  lat.  mens  g.  mentis.  —  sskr.  mata  f.  Sinn,  manti  abstr.  das 
Denken. 

mentiya  lügen,  von  menta  Erdachtes. 

prenss.  menUmai  wir  lügen. 

Vgl.  lat  com-mentam  Lüge,  mentior  mentiri  lugen.  —  fiaxtuv, 

^  mahdhra  einsichtig. 

ksl.  m^drü    verstandig   vgl.   lit.    mandrus,   ahd.   muntar,    nhd. 

munter. 

Vgl.  zend.  mazdra  verstandig,   von  madh  mandh  vgl.  fiavdvcvt» 

man  men  treten,  Yortreten. 

lit.  minu  myniau  minti  treten;    ksl.  mlm|  m^ti  comprimere,   preuss.  me- 

nentwey  führen,  -f"  mbd.  menen  treiben,  drangen,   germ.  montha  Mund, 

mondi  Hand,  mula  (=  mon-la)  Vorsprung,  Maul. 

Vgl.  lat.  manus,   minae,   minere,  minäri,   mentura,  menta,  mons,  pro- 

muntorium. 

mmä  Stufe. 

lit  mina  f.  Stufe,  vgl.  pre-mena  Vorbau, 
lat.  minae  f.  Zinnen. 


432       V.  WorUohatz  der  slayo-deutRchen  Spracheinheit, 
manta  Vorspmng. 

an.  mannr  Spitze,  Schnabel,  Mund,  Maul,    nhd.  Mund.    -|-  iett. 

xnntte  Mund. 

Yg\,  lat.  mentum  Kinn,  menta  penis  (=  Vorspmng). 

manla  vorspringend. 

an.  muH   ^^   Landspitze,    Schnabel,   Schnauze,    nhd.  ManI  (ani 

mon-la). 

Vgl.  lat.  e*minulu8,  pro-minnlus. 

man-  Hand,  Schutz. 

an.  mond  f.  Hand,  ahd.  mund  f.  Hand,  Schutz,   nhd.  Vor-mmid. 
Vgl.  lat.  manus  Hand,  Schutz. 

manya  Halsschmuck. 

ksl.  moni-sto  n.  Halsband.  -|-  as.  meni,  ahd.  menni  n.  Halsband. 

Vgl.  fcoyyoc,  fjtofrvog,  fAavuxxijg  (gallisch?).   —    lat.  monile,   mellum,  mil- 

lus.  —  sskr.  man!  m.  f.  Amulet,  Kleinod. 

Mit  ahd.  mana  Mähne  vgl.  sskr.  manyä  Nacken. 

mant  mantati  rühren,  drehen,  quirlen. 

lit.  menture  f.  Quirl,  Iett.  menta  Schaufel;  ksl.  m^tii  m^i  rff^orr«, 
m%tü  turba,  -|-  an.  möndull  Drehholz, .  nhd.  Mangel,  Mangelholz,  msn- 
geln  (die  Wäsche). 

mamp  höhnen,  schmähen. 

goth.  bi-mampjan  verspotten,  verhöhnen. 

Vgl.  altirisch  mebol  dedecus  (W.).  —  fAififfofuti  y  fiofAtpri. 

mar  marati  sterben. 

lit.  mirstu  miriau  mirti  sterben;   ksl.  mlra  miröti  sterben,  -f-  m.  mor-db 
n.  Mord,  Tod,  goth.  maur-thr  n.  Mord,  maurthrjan  morden. 
Vgl.  altirisch  marb  mortuus,  cymr.  maru  todt,  Tod.  —  lat  morior  mor- 
tuus  mori.  —  fiodTog  =  ßqorog^  ufiß^iog,  —    sskr.  mar  mriyate,   ved. 
auch  marati  sterben. 

mara  m.  Tod. 

lit.  maras  pl.  marai,'ksl.  morü  m.  Sterben,  Pest. 
Vgl.  sskr.  mara  m.  Tod. 

marta  Tod,  Mord. 

an.  mordh,  ahd.  mord  n.,  nhd.  Mord. 
Vgl.  ß(t6xov  Blut  —  sskr.  mrta  n.  Tod. 

marti  f.  das  Sterben,  Tod. 

lit  mirti-s,  ksl.  sü-mrötl  f.  Tod. 
Vgl.  lat.  mors.  —  sskr.  mrti  f.  das  Sterben,  Tod. 


y.  Wortschatz  der  slavo-dentschen  Spracheinheit        433 
maitna  gestorben,  todi 

kal.  mrttiyü  gestorben,  todt. 
Vgl.  lat.  mortauB. 

maria  n.  f.  Meer. 

lit.  mares  pl.  f.  Haff;    ksl.  morje  n.  Meer.    -{"    goth.  mari-saiv-B 
See,  marei  f.,  ags  mere  m.,  ahd.  mari  m.  n. ,  nhd.  Meer. 
Ygl.  gallisch  more.  —  lat.  mare. 

mar  zermalmen,  aufreiben. 

an.  meija  mardha  stossen,  zerstossen,  ahd.  maro  niarawer  mürbe.  -|-  ksl. 
mlatü  Hammer  s.  marta. 

Ygl.  fOK^/j^M,  fAd^afAa$,  —    lat.  martalus.  —    sskr.  mar  mrn&ti  zermal- 
men, zerschlagen,  mürna  zermalmt,  zerbrochen. 

mar  meriati  einweichen,  einbrocken. 

ahd.  meren,  mem  einweichen,  einbrocken,  zn  Abend  essen,  ahd. 
merod,  mered  m.  merede  f.  Abendbrot,  Suppe. 
Ygl.  lat.  merenda  f.  Abendbrot,  Vesper. 

marta  m.  Hammer. 

ksl«  mlatfi  m.  Hammer,  mla^t^  mlatiti  hämmern,  dreschen. 
Vgl.  lat.  martnlos,  frz.  marteau  Hammer. 

manra  mürbe,  weiöh.  ^  ' 

ahd.  maro  marawSr  mürbe. 
Vgl.  futv^,  dfjutv^. 

mar  schimmern. 

bl.  mirü,  mira  in  N.  pr.  -|-  goth.  mör-s,  ahd.  m&ri  berühmt. 

Vgl  gallisch  -m&ras  in  n   pr.,  altir.  mar.    —    lat.  mems  hell,  lauter.  — > 

i'fu^vaa»,  fia^'fiai^,  /jM^fia^og.  —  sskr.  marici  m.  Glanz,  Schimmer. 

mära  glänzend,  berülimt. 

ksl.  mörü  in  n.  pr.,  z.  B.  Yladi-mÖru  =:  Waidemär.  -f-  goth. 
mer-s,  ahd.  märi,  mhd.  maere  berühmt,  an.  maerr  auch  r^in, 
lauter,  wie  lat.  merus. 

Ygl.  gallisch  Yiro-märus,  Yirido-märus ,  Indutio-märus;  altirisch 
mar.  —  lat  merus. 

marmara  Gemurmel. 

Utmurmu,  murmeti,  murmlenti  murmeln.  -(-  ahd.  murmer,  murmel  m. 

Formel,  murmuron,  nhd.  murmeln. 

^gi.  Ut  murmur,   murmuräre.    —   fWiffivQu,   —   sskr.  marmara  m.  Ge- 

manoel. 

mark  veckämmem. 

goth.  ga-maurgjan  verkürzen. 

^^'  lat.  marceo.—  sskr.  marc  marcayati  versehren,  send,  mahrkä  Tod« 
'^i  te4ot«rai.  |75rtorb««h.  II.  3.  Aafl.  28 


434       Y.  Wortschatz  der  alavo-deatsohen  Spracheinheit 
mark  eintauclien,  einweiclien. 

lit.  mirkstu  mirkti  eingetaucht  sein,    mirkau  mirkyti  eintauchen ,   raaih 
f.  Flachsrötte. 
Vgl.  ^e<^w,  ßqvx^' 

marg  streichen,  wischen. 

lit.  mai^-as  streifig,   bunt,    -f    an.  mörk  f.  Wald,    goth.  marka  f.,  ai. 

marka,  ahd.  marca  f.  Mark,  Orense,  Wald 

Vgl.    dfUqyta,    ofioQYVvfjn,    —    sskr.    maij    märsh^i    wischen,    streidieo. 

streifen. 

margu,  marga  f.  Grenze,  Marke. 

an.  mörk,  goth.  marka,  ahd.  marca,  nhd.  Mark,  Marke. 

Vgl.  lat.  margo.  >-  zend.  merezn ,  np.  armen,  marz  Mark,  Greue. 

.  mars  vergessen. 

lit.  mirsztu  mirsz-ti  vergessen ,  marszas  m.  das  Vergessen.  4"  go^*  ™'''' 
Jan  ärgern. 

Vgl.  sskr.  mrsh  mrshyati  vergessen,   geduldig  ertragen,   mrshä  amsomt: 
irrig,  unwahr. 

mal  sudeln,  schwärzen. 

lett.  melu  mel-t  schwarz  werden,    mäl-s  Lehm  =  lit.  moli-s  Lehm,  lit 

melas  Gyps  =  ksl.  mölü  Kreide. 

Vgl.  irisch  maile  malum  (?).  -~   lat.  malus  (?).  -*  fiiXag^  fiakurm,  fiilt;, 

fAtoXtaiff.    —    sskr.  mala  m.  Schmutz,    Lehm,   Sünde,    malina  schmntsf, 

dunkel. 

melana  dunkel. 

lit.  melyna-s  hlau,  lett.meln-s  schwarz,  meUinat  sckwamn,  pretf* 
sisch  meine  hlauer  Striemen. 

Vgl.  cymr.  melyn  flavnp,  fulvus^  croceus.  —   fiilas,  —  sskr.  bü* 
lina  schmutzig,  dunkel. 

mal  malati  maliati  malmen,  mahlen. 

lit  malu   malti;    ksl.  melj%    roldti  mahlen.    -|-    goth.  malan  m61  mikoi 

ahd.  muljan,  mhd.  müUen,  müln  zermalmen.  .  . 

Vgl.  altirisch  melim  molo.  —  lat.  meiere,  mola.  —  fjivXlat,  fivlii, 

mala  Motte. 

ksl.  moll  m.  -(-  goth.  malo  f.  Motte  (ahd.  miliwa,  nhd.  Milbe}. 

malinä  Hirse. 

lit.  malnos  f.  pl.  Hirse. 

Vgl.  fnlivfi.  —  lat.  milinm  Hirse. 

melita  n.  Honig. 

goth.  milith  n.  Honig. 


Y.  Wortschatz  der  slavo-deutsohen  Spracheinheit       435 
Vgl*  altirisoh  mil  Honig.  —    lat.  mel  mellls.  —    fUl$  g.  fiiXiros, 

malman  Stein,  Gries. 

lit.  melmfi  g.  melmans  der  Stein,  Gries  (die  Krankheit).    -|-    an. 
mabnr  Erz,  goth.  malma  m.  Sand,  as.  ahd.  melm  m«  Staah. 

malg  melgati  melken. 

lit.  melza  milzti  streicheln,  melken ;    ksl.  mllz%  mlösti  melken.    -|-    ahd. 

melchan,  nhd.  melken  molk  gemolken. 

Vgl.  altirisch  do-o-malgg  mulzi,  melg  Milch.  —  lat.  molgeo.  —  dfiäXyu. 

melkta,  melgta  gemolken. 

lit.  milszta-s,  milztas  gemolken. 
Vgl.  lat.  molstts.  —  ay-jj^iCJUroc. 

mald  auflösen. 

tgs.  meltan  schmelzen,   an.  maltr  fanl,  ahd.  malz  hinschmelzend,    goth. 

maltjan  auflösen. 

Vgl.  dfieüuäiivn,  —  sskr.  mard  mrdnäti  reiben,  zerreiben. 

masg  tauchen. 

lit  mazgojn  =  lett  masge^u  wasche. 

Vgl.  lat.  mergo.  —  sskr.  majj  majjati  untertauchen. 

masga  Mark. 

ksl.  mozgü  m.  Mark,  -f-  as.  marg,  ahd.  marac,  marc,  nhd.  Mark. 
Vgl.  sskr.  majjan,  majjas  n.  majj&  f.,  zend.  mazga  f.  Mark. 

masga  Masche. 

lit.  mezg^  megsti  stricken,  besonders  Netze,  verknoten,  knüpfen,  mas- 
ga-s  m.  ein  Knoten,  zugezogene  Schlinge  („Masche"),  auch  Auge,  Knospe 
tn  Bäumen,  lett.  masg-s  Knoten,  Knopf.  -{-  an.  möskvi  m.,  ahd.  masca, 
mhd.  maache,  nhd.  Masche. 

mi  mayati  tansclien. 

lett.  miju  mi-t  tauschen,    lit.  maina-s  Wechsel,    Tausch;    ksl.  möna  f. 
Wechsel,  Tausch.  -|-  goth.  ga-mains,  nhd.  gemein,    goth.  maid-s  verän- 
derlich, falsch. 
YgL  lat.  münia,  münus,  com-münis.  —  sskr.  mä  mayate  tauschen. 

maita  wechselnd. 

goth.  maid-8  veränderlich,  falsch. 
Vgl.  fioiTog.  ~  lat.  mütuus. 

maina  wechselnd;  gemein. 

lit.  maina-s,    ksl.  möna  f.  Wechsel.  +  goth.  ga-mains,  nhd.  ge- 
mein. 
Vgl.  lat.  oom-münis,  münus,  münia. 

28* 


436        V.  Wortschatz  der  slavo-deatschen  Spracheinheit. 

mit   verkehren ,    wohnen  ;    wechseln ,   tauschen ; 
meiden. 

lit.  mintn  mitau  misii  wohnen,  sich  nähren,  maista-B  Unterhalt, 
lett.  roitn  mist  wohnen,  leben,  sich  nähren;  kal.  mös-to  n.  Ort, 
Stadt;  lett.  mitt-et  verändern,  anterlassen,  meiden«  -f*  ^*  ™^* 
dhan,  ahd.  midan,  nhd.  meiden  mied,  abd.  meidem,  goth.  maith- 
m-a-8  Geschenk,  Kleinod. 

Vgl.  lAoltog,  —  lat.  mütuns,  mitis.  —  sskr.  miihati  methati  sich 
gesellen,  mithas  falsch,  verkehrt,  zend.  mit  mithnäiti  verbinden, 
nahen,  wohnen,  weilen,  mithwan  n.  Verbindung,  Paar. 

mitas  wechselnd;  verkehrt. 

ksl.  mitö  adv.  wechselnd,   -f"    goth.  missö  adv.  einander, 
wechselseitig,  missa-ded-s,  nhd.  Missethat,  nhd.  misa-. 
Vgl.  sskr.  mithas  zusammen,   gegenseitig»   wecbaelweiae, 
mithn,  mithus  falsch,  verkehrt 

mitra  m.  Vertrag. 

ksl.  mirU  m.  Friede. 

Vgl.  zend.  mithra  m.  Frennd;  Vertrag,  sskr.  mitra  Freond. 

mi  in  den  Boden  einsenken,  errichten. 

lett.  mee-t  bepfahlen,  meet-s  Zaunpfahl,  meetet  bepfahlen. 4*  an.  meidh-r 

m.  Baum,  Stange,  Pfahl. 

Vgl*  lat.  me-ta,  moe-nia,  mü-nire,  mü-rus  (=  moi-ro-s).  —  sskr.  mi  mi- 

noti  in  den  Boden  einsenken,  errichten,  mit  f.  methi  f.  Pfeiler,  Pfoeten, 

Säule. 

maita  Pfosten. 

lett  meet-s  (==  meta-s)  m.  Zaunpfahl  =  an.  meidh-r  m.   Baum, 

Stange,  Pfahl 

Vgl.  lat.  meta.  —  sskr.  methi  m.  Pfosten,  Säule. 

mi  vermindern. 

lit.  minuve  Filzgras;    ksl.  mini/  minus.  -|-    ags.  min,    ndd.  minne  klein, 
gering,  goth.  mins  minus. 

Vgl.  irisch  min,  cymr.  mein  exilis.  —  fiivvw^  fiivv^n,  ^€/air.  —  lat  mi- 
nuo,  minus,  minirous.  —  sskr.  mi  minäti  minoti  mindern,  aufheben. 

minu  gering,  klein. 

ags.  min,  holL  min,  ndd.  minne  gering,  klein. 
Vgl.  fjiivv-w^s,  fAwvd-m,  —  lat  minuo. 

minians  kleiner,  geringer. 

ksl.  mini,  mlnij  kleiner,  geringer,  jünger.  -|-  goth.  mins  minus, 
minniza  minor. 

Vgl.  lat.  minor,  minus,  minister.    Aber  fi^tw  gehört  zu  ii 
min,  Grundform  mei-na. 


V.  Wortschatz  der  slavo-deutechen  Spltu^heinheit        437 
minava  Moos,  Gras. 

lit.  minava,  minave  f.  Filzgras. 

Vgl.  (iv(ov  MooSf  Seegras,  (avooc  Flaum. 

mi]^  mischen. 

lit.  miszti  sich  mischen,  maiszaa  maiszyti  mischen;    ksl.  m^iti  mischen. 
-|-  ahd.  miskian,  nhd.  mischen  ist  wohl  aas  lat.  misceo  entlehnt 
Vgl.  lat.  misceo.  —  fiiywfii  fitayt»,  —  sskr.  mi^ra  vermischt 

mi^pi  vermisclit. 

lett*  mistr-s  gemischt  vgl.  lit  asztras  =  sskr.  a^ra. 
Vgl.  sskr.  mi^ra  gemischt. 

migli  meighati  harnen,  beträufeln,  misten. 

lit  mein  myzti  harnen.  +  an.  miga  meig  miginn ,  ndd.  miegen.  Mit  lit. 
meäa  mezti  (nach  Schleicher  mezin)  misten,  mezlai  Mist  vgl.  goth.  maih- 
stos,  nhd.  Mist 

Vgl  lat.  mingo,  mejo,  mio.  —  o^«//«,  cS^cj«.  ^  sskr.  mih  mehati  har- 
nen, beträufeln. 

migUä  f.  Nebel,  Gewölk. 

lit  migla  f.  =  ksl.  mlgla  f.  Nebel,  Gewölk. 
Vgl.  6iAlxln' 

misdbä  f.  Lohn ,  Miethe. 

hl.  mizda  f.  4~  goth.  mizdo,  as.  meda,  ahd.  miata,  nhd.  Miethe. 
Vgl.  futf^og.  "  zend.  mizdha  n.  Lohn. 

mu,  manya  tönen,  murren. 

lett  maunn  manjn  mant  brüllen,  -f-    ahd.  mawen  brüllen,  schreien,  mn- 
tilon  einen  Lant  machen,  murmeln,  ags.  maev  f.  Möwe. 
Vgl.  lat  mutum,  mütire,  mussitare.  —  jUvCfii,  tfAvfSa^  fiV'&og. 

musä,  musiä  f.  Fliege. 

lit  muse,   lett.  muscha,    prenss.  muso  f.  Fliege;    ksl.  mucha  f. 
Fliege,  musica  f.  Mücke. 
Vgl.  lat.  musca.  —  fivla  f. 

mug  schreien,  brüllen,  mucken. 

ahd.  muccazzan  mucken,  mucksen. 

Vgl.  lat  e-mugento,  mügire.  —  sskr.  muj  mujati  schreien,  brüllen. 

mu  mau  waschen,  wischen,  schwemmen. 

lit.  man-dau,  maudyti  untertauchen,  baden,  schwemmen,  maudau-s,  mau- 
dyti-s  sich  baden;  preuss.  au-mü-sna-n  acc.  sg.  die  Abwaschung;  ksl. 
niyj%  myti  waschen,  schwemmen,  po-myJQ  f.  pl.  eluvies,  mylo  Seife,  -f- 
ui.  ma  madha  abwaschen,  abwischen,  mödha  f.  grosser  Fluss,  Strom; 
Erddampf,  Dunst,  mor  g.  mos  pl.  möar  m.  Sumpf,  Moor. 
Vgl.  lAmivm,  —  zend.  müthra  Unreinigkeit,  sskr.  mütra  Urin. 


438       V.  Wortschatz  der  slavo-dentsohen  Spraeheinheit 
muk  munkati  loslassen. 

lett.  muku  (==  munku)  makt  sich  ablösen,    manza  mankt  =  lii.  maakia 

maukti  abstreifen. 

Vgl.  ajto-fAvaaa,,iLivxoey  fivxr^^,  fjivxfiosy  f/iv(a,  —    lat.  mangere,  mngfl. 

—  sskr.  muc  muncati  loslassen,    mütram  mnc  Urin  lassen,   mnc  auch 

aasspeien. 

musa  Moos,  Schimmel,  Schaum. 

ksl.  machu  m.  Moos;    lit.  musai  m.  pl.  Kahm,  Schimmel  anf  Getränken. 
4*  ahd.  mhd.  mos  n.  Moos,  Moor,  Sumpf,  nid.  mos,  moeee  Mooe,  Schim- 
mel, Schaum,    davon  frans,  mousse  Moos,  Schaum,  mouaser  sch&umen; 
ahd.  mios,  mhd.  mies  n.  Moos. 
Vgl.  lat.  muscus. 

müsi  f.  Maus,  Muskel  (besonders  des  Oberarms). 

ksl.  mysi  f.  Maus,    mysika  f.  kleine  Maus,    mySica  f.  Arm,   eigentlich 
Muskel  des  Oberarms,  -f"  &hd.  müs  pl.  musi,  mhd.  mos  pl.  minae,  nhd. 
Maus  pl.  Mäuse,  Maus  Muskel,  besonders  des  Oberarms. 
Vgl.  lat  müs  mürium.    —    fivg,  fivof.    -^    sskr.  müsh,  musha  m.  mnshi, 
müsha  f.  Maus. 

müsina  von  der  Maus. 

mhd.  miusin  von  der  Maus. 
Vgl.  lat  mnrinus.  —  fivivot, 

meta  praep.  mit. 

goth.  mith,  nhd.  mit. 

Vgl.  fincc.  —  zend,  mat  praep.  mit,  sammt,  nebst 

menka  mangelhaft. 

lit  menka-s  zu  wenig,  mangelhaft.    -(~    <^d.  mangen,  mangta  und  man- 

golön,  nhd.  mangeln  wohl  aus  dem  Latein. 

Vgl.  lat.  inancus.  —  sskr.  man&k  adv.  wenig,  zu  wenig.    Yen  maus  min. 

medhu  m.  Honig,  Meth. 

lit  medu-B  m.  Honig,  midus  m.  Meth,   preuss.  meddo  Meth;    kal.  medfi 

m.  Honig,  Wein.  +  as.  medu,  ahd.  metu  m.,  nhd.  Meth. 

Vgl.  altir.  med  Meth.  —  fUO'v.  —  tskr.  madhu  süss,  n.  Honig,  Meth. 

medhia  medius. 

ksl.  mezda  f.  die  Mitte.  +  goth.  midi-s  medius. 

YgL  lat  medius.  —  fiicaos,  fiiaoq.  —  sskr.  madhya,   zend.  maidhya  me- 
dius. 

medhia  f.  die  Mitte. 

ksl.  mezda  f.  die  Mitte.  -{-  as.  middea,   ahd.  mitti,  mhd.  nitto, 
nhd.  die  Mitte. 


V.  Wortochatz  der  slavo-dentochen  Spracheinheit.       439 
medhiana  der  mittlere. 

ksl.  mezdlnü  medins,  mezdina  f.  intervallam. 

Vgl.  lat.  mediänns ,  medianiim.  —  send,  maidhyana  n.  die  Mitte. 

medhiama  der  mittelste. 

goth.  miduma  f.  die  Mitte,  ahd.  metemo  der  mittelste,  in  mitta- 

men  inmitten. 

Vgl.  sskr.  madhyama,  zend.  madhema  der  mittelste. 

memsa  n.  Fleisch. 

preass.  mensa,  menso,  lit.  mesa  f.,   ksl.  m^so  n.  Fleisch.  4*  goth.  mimz 

n.  Fleisoh. 

Vgl.  sskr.  mafisa  n.  Fleisch. 

memsra  von  memsa. 

ksl.  m^zdra  f.  (für  m^sra)  corticis  pars  interior,  membrana.    Vgl. 

germ.  masra-  Maserholz. 

Vgl.  lat.  membmm,  membrana. 


ya  pron.  relat.  welcher. 

Kt.  jei  wenn;  ksl.  i-ze  welcher,  ja-ka  qualis.  -f-   goth.  ja-bai  wenn,  ik-ei 

ich  welcher. 

Vgl.  Sf,.  tif  5.  —  sskr.  yas  ya  yad. 

ya,  nom.  yas  der. 

lit  jis,  jo  der,  derselbe;  ksl.  i  ja  je  der,  derselbe.  4*  goth.  jain-s  jener, 
ja  schon.  ^ 

Vgl.  5(,  &£.  —  lat.  jam. 

yä  und. 

ksl.  ja,  a  and,  aber.  -|-  goth.  ja-h,  as.  ja,  ags.  ge  und. 

yan  schon. 

lit.  Jan  schon;  ksl.  u  (=  ja)  schon.  4*  goth.  ja  (ja)  schon,  jetzt 
Vgl.  ?-ifi?.  —  lat  jam. 

yä  gehen,  fahren. 

tit  joja,  joti  =  lett.  jaja,  jat  reiten;    ksl.  jad  fahren  (zu  Pferd,  Schiff, 

Wagen),  jazd%  jazditi  reiten. 

Vgl.  sskr.  ya  yati  fahren  (im  weitesten  Sinne}. 

yätüBi  Inf. 

lit.  jota  snp.  vgl.  sskr.  yätnm,  yatave  inf. 


440       V.  Wortochatz  der  slavo-deutechen  Spracheinheit, 
yära  n.  Jahr,  Zeit. 

ksl.  jartt  m.  jara  f.  Frühling.  +  goth.  jer,  ahd.  j&r,  nhd.  Jahr. 
Vgl.  a!^o(,  <5^.  —    zend.  y4re  n.  Jahr,  Jahreszeit,    altpers.  dii»- 
iyära  Uebeljahr,  Misswachs. 

yaJca  m.  Scherz. 

Ut.  jAka-B  Scherz,  jftkoti  scherzen. 
Tgl.  lat.  jocas,  jocari. 

yakä  yati  scherzen. 

lit.  jfikoti  Tgl.  lat.  jocfiri. 

yakan  (yakna)  Leber. 

lit.  jekna  f.,  lett.  aknis  m.  Leber. 

Vgl.  lat.  jecor,  jecasculnm.   —   ^na^,    —    sskr.  yakan,  yakft   n.  Leber, 

zend.  yäkare. 

yantar,  yeniar  f.  Mannes  Bruders  Frau. 

lit.  gente  g.  genters  f. ;  ksL  j^try  f.  M.  B.  F. 
Vgl.  lat.  janitrices.  —  iivtniQes.  —  sskr.  yatar  f. 

yam  yamati  bedachen. 

lett.  joma  jninti  Dach  decken,  jnmtas  Dach,  pa-jnmtas  Obdach;    ksL  po- 
jata  f.  Dach,  Obdach. 

Vgl.  sskr.  yam  yamati  u.  A.  über  Jemand  ein  Obdach  erheben,    halten 
mit  Qarma,  chadis,  varütham. 

yamia  Zwilling,  geminus. 

lett.  jnmi-s  m.  was  doppelt  ist,  Doppelfrncht,  Diphthong. 
Vgl.  sskr.  yama,  yamya  geminns. 
Von  sskr.  yam  cohibere. 

yas  yesati  gähren. 

ahd.  jesan,  gesan,  mhd.  jesen,  gern,  nhd.  gähren. 

Vgl.  C^»  euerer»  iC^aau.  —  sskr.  yas  yasati  spradeln,  Schaam  anawerfen. 

'  yas  gürten. 

lit.  jüsmi  jüsta  garten;  ksl.  po-jasfi  Gürtel,  po-jasati  gürten. 
Vgl.  CfowvfUj  i-CoMf^fitu,  —  zend.  y&onh,  yah  anlegen,  gürten. 

yäsa  Umgürtung. 

ksl.  po-jasu  m.  Gürtel. 

Vgl.  zend.  yäonha  m.  Umgürtung,  Kleid. 

yasta  gegürtet. 

lit.  jftsta-s,  ap-jfistas  gegürtet. 
Vgl.  {oNTrof.  —  zend.  yagta. 

yäsman  Gurt. 


y.  Wortschatz  der  slaYO-dentschen  Spracheinheit.       441 

lit.  josmik,  jflBmfl  m.  Onrt. 
Vgl.  (tSfut  n.  Gurt. 

yu  pron.  pers.  2  pl.  du. 

lit  jus  ihr,   aoc.  jns  euch,   da.  ja-da  m.  jndvi  f.  +    goth.  jus  ihr,   du. 

nonii  (jut). 

YgL  vfitif,  —  sskr.  pl.  n.  yuyam  ihr,  ynshm»»,  du.  yay»-. 

JUS  pl.  nom.  ihr. 

lit.  JOB  ihr  =  goth.  jüb  ihr. 
YgL  zend.  yüs,  yüshem  ihr. 

Von  yu  juvare : 

yayan  jung,  Jängling. 

lit.  janna-s,  ksl.  jnnti  jung.  -|-  goth.  jün  in  jdnda  Jugend,  jogga- 
jong,  johiza  jünger. 

Vgl.  cambr.  ien  jnng,  ienhaf  der  jüngste.    —    lat.  jnyenis,  juve- 
nnm,  junior.  —  sskr.  yuvan  Jüngling. 

yavanka  jung. 

goth.  jngg-a-s,  nhd.  jung,  goth.  jühiza  jünger. 

Vgl.  lat.  juyencu-B.  —   altir.  6c,    cambr.  ieuanc  juvenis.  —  sskr. 

yuvaka  m.  Jüngling. 

yavantä  f.  Jugend. 

goth.  jnnda  (jünda)  f.  Jugend. 
Vgl.  lat.  juyenta  Jagend. 

yu  verbinden,  mischen. 

lit.  jau-ti-s  Ochse,   lett.  jüt-i-s  Oelenk,    lit.  jauju,  joviau,  jauti  =  lett. 
jtat  Teig,  Suppe  einrühren,  lit.  jovala-s  Sohweinefhiss. 
Vgl.  lat.  Jos.    —    (tA-feij.  —   sskr.  yu  yauti  yunati  anbinden,  vermengen, 
pra-yu  umrühren,  ni-yut  Jochthier. 

yftti  f.  Verbindung. 

lett.  jüt-i-s  f.  Oelenk. 

Vgl.  sskr.  yuti  f.  Verbindung. 

yüsa  Brühe. 

preuss.  juse  Fleischbrühe;  ksl.  jacha  f.  Brühe,  Suppe. 

Vgl.  lat  jus,  jüs-oulum.  ~  sskr.  yusha  m.  n.  Fleischbrühe,  Brühe. 

yava  m.  Getreide,  Feldfirucht. 

lit  javai  m.  pl.  Oetreide,  Feldfirucht. 

Vgl.  Citt  Spelt,  ^l-dmqog.^  sskr.  yava  m.  Getreide,  Gkrste,  send. 

yava  m.  Feldfrucht. 

yug,  yung  verbinden,  Jochen. 

lit.  jangiu  jungti  =  lett.  jüdfu,  jüg-t  Jochen;   ksi.  igo  n.  Joch.  4-  goth. 
jak  Joch,  jinka  f.  Kampf,  Streit,  vgl.  sskr.  abhi-yvü  angreifen. 


442       V.  Wortschatz  der  slaYo-deatBohen  Spraeheinheit. 

Vgl.  lat.  jugam,  jungo  junxi  jünctam  jüngere.    —   (ivyvvfu  (gvfm  iivyiff, 
—  Bskr.  yui  yunakti  verbinden,  joehen. 

yuga  n.  Joch. 

ksl.  igo  n.  g.  iga  und  izese  n.  Joch.  -{-  goih.  jok,  ahd.  jnh,  joh, 
nhd.  Joch  n. 

Vgl.  cambr.  loa,  ian.  —  lat  jugmn.  —  Cvy6v,  —  Bskr.  yuga  n. 
n.  Joch,  Paar. 


ra  verweilen,  ruhen,  sich  behagen  an. 

gotb.  rasta  f.  Rast,  razna-  Hans,  ratha-  leicht,  ahd.  ruowa  f.  Rahe. 
Vgl.  igafjuuj  i^ajog^  k^wq  Rube>  —  sskr.  ran  ranati  sich  behag^en  lassen, 
ergötzen,  ra-ti  f.  Rast,  Ruhe,  Behagen  und  vgl.  ram. 

rata  sich  behagend. 

goth.  rath-s,  rathiza  leicht,  leichter. 

Vgl.  iQecTos,  —  sskr.  rata  sich  behagend,  liebend,  geliebt. 

rävä  f.  Buhe. 

an.  rö  f.,  ahd.  mowa,  mhd.  ruowe,  nhd.  Ruhe. 
Vgl.  iQtnj  Ruhe,  Rast,  Ablassen  von. 

ram  remati  rasten,  nihen. 

lii  rimu  rünti  ruhen,  ramüs  ruhig.  +  goth.  rimis  n.  Ruhe. 
Vgl.  fio^fui,  ^Qefiitnt^»    —    sskr.  ram  ramati  anhalten,  ramtte 
rasten,  ruhen« 

remas  n.  Buhe. 

goth.  rimis  n.  Ruhe. 
Vgl.  li^fiitneQos. 

ra  fugen,  reihen,  rechnen  =  ar. 

goth.  ga-rathjan  zählen,  germ.  rima  Zahl. 
Vgl.  VfiQirog,  d^fiof,  —  lat  re(^,.ratafl  sum. 

rata  m.  Bad. 

lit  rata-s  Rad,    ratai  Karren.  -|-   ahd.  rad,    mhd.  rat  g.  rades. 

nhd.  Rad. 

Vgl.  altirisch  roth  Rad.    —    lat  rota  f.  Rad.    —    aakr.  ratha  m. 

Kriegswagen. 

dvirata  zweirädrig. 

lit  dviratis  zweirädrig. 
Vgl.  lat.  birotus  sweiridrig. 


Y.  Wörtsohats  der  slavo-dentochen  Spraoheinhoit        443 
rata  2bJil,  gezäUt. 

germ.  hund-ratha-  hundert,  goth.  ga-rathjan,  roth  zahlen. 
Vgl.  ini^Tog,  —  lat  ratus. 

ratiä  ratio. 

goth.  rathjö,  ahd.  radja,  mhd.  rede  ratio,  nhd.  Rede. 
Vgl.  lat.  ratio. 

rtma  Zahl  (von  rl  =  ra). 

ahd.  rim  m.  Reihe,  Zahl,  mhd.  rim,  nhd.  Reim. 
Vgl.  altir.  rimi-  rechnen,  zählen.  —  dQi&fAOi, 

Von  ra  =  ar.  trennen: 
ratia  Netz. 

lit.  retis  czo  m.  Bastsieb,  Netzbeutel,  vgl.  lit.  reta-i  locker. 
Ygl.  lat.  rdte  Netz,  rams.  —  d^tuSg, 

ra  rayati  tönen. 

Ut  r^a  reti  schelten;  ksl.  ra-rfi  sonitns. 
Vgl.  sakr.  r&  räyati  bellen. 

rak  zusammenfhnn ,  ordnen. 

Üt.  renka   rinkti  sammeln,  rankä  =  ksl.  r%ka  f.  Hand,    ksl.  rokü  be- 
stimmte Zeit^  rac%  raSiti  wollen.  -|-    goth.  rahnjan  rechnen,  rehsni-  Be- 
itunmung. 
Tgl.  sskr.  rac  racayati  bereiten,  anbringen,  anthun  an. 

rakana  das  Anordnen. 

goth.  ragin  Meinung,  Rath,  Beschluss,  an.  rögn  n.  pl.,    ahd.  ra- 
gin-  Götterschluss. 

Vgl.  sskr.  racana  n.  das  Ordnen,  Anordnen,  Einrichten,   racana 
f.  dass. 

rak  rakati  sprechen,  tönen,  brüllen. 

lit  rekin  rekü  schreien;  ksl.  rek%  resti  sprechen,  rakaj^  rakati  sf  schreien, 

brüllen. 

Vgl.  lat  rancare,  raocare  brüllen  (Tiger),    rictare  brfillen  (Leopard),  -r« 

nkr.  arc  aroati  brüllen,  jauchsen,  singen. 

(Von  rag  vgl.  sskr,  raj  sich  färben:) 
regas  n.  Dust,  Dunkel. 

goth.  riqis  n.  Dunkelheit. 

Vgl.  tfftßtK.  —  sskr.  rajas  n.  Dust,  Nebel,  Dunkel 

rag  regati  recken,  vgl.  arg. 

lit  raiau  raiyti  recken,    -f*   german.  rakjan,  nhd.  recken,  goth.  rahtdn 
Innreicben,  darreichen. 


444       V.  Wortochatz  der  Blavo-dentochen  Spracheinheit 

Vgl.  altiriBoh  re-raig  direxit  W.  —  oqiyio.  —  lat.  rego,  rogare.  —  nkr. 
irajyati  intens,  anordnen,  lenken,  leiten,  arj  rnjati  redjien,  strecken. 

rekta  recht. 

goth.  raiht-8,  nhd.  recht,  Recht 

Vgl.  lat.  reotus.  —  altpers.  ra^ta  gerade,  recht,  richtig. 

räga  König. 

goth.  reik-a-B  König,  Herrscher,  Fürst. 

Vgl.  gallisch  Rigo-mag^s,  Duhno-rix,  altiriach  ri  g.  rig  Koa%.— 

lat.  rex.  —  sskr.  rigan  m.  König  in  Zosammensetxong :  riya,  rij. 

ragia  königlich,  n.  Beich. 

an.  rik-r,  ahd.  rihhi  mächtig,  reich,  goth.  reiki  n.,  nhd. 
Reich  n. 

Vgl.  altir.  rige  imperium  W.  —  lat.  regins.  —  askr.  riJTt 
königlich,  n.  Königtham,  Herrschaft,  Reich. 

raganäya  herrschen. 

goth.  reikinon  herrschen  vgl.  lat  regn&re,  regnnm. 

rag  rang  ringi. 

lit  rizenti  die  Zahne  weisen,  isz-rangoti  spotten,  verhöhnen;   nsl.  it^l 
Spalte,  ksl..  n|gü  Hohn,  Schimpf,  r^gati  verhöhnen,  -f-  >^d.  racbo,  mhd. 
räche,  nhd.  Rachen. 
Vgl.  lat.  ringor,  rictns,  lima  (rig-ma). 

ragh  rigere. 

mhd.  regen  rao  sich  aafmachen,  erheben;    steif  gestreckt  sein,  stamo, 

regen  caus.  strecken,  ragen  =  nhd.  ragen. 

Vgl.  lat.  rigeo,  rigor,  rigi-du-s.    Mit  regen  rac  sich  aofmachen  vgl.  uqjpL 

rad  rädere. 

ahd.  räad  scharf,  ätzend,  mnzä  Runzel  vgl.  ksL  r%dtl  ranh. 
Vgl.  lat  rädere  =  sskr.  rad  radati  kratzen,  nagen. 

radh  randh  bekommen. 

lit.  randu  radan  rasti  finden;    ksl.  ob-r^Jt^  ob-r&ti  finden,    stt-Wisti  be- 
gegnen. 
Vgl.  sskr.  radh  radhyati  rarandha  in  die  Gewalt  kommen,  tTcben. 

radh  gedeihen. 

ksl.  rodtl  m.  rdxo;,  rodi-ti  zengen,  rasti(  rasti  gedeihen,  wachsen,  nit« 

Wuchs,  Wucher.    Vgl.  radh. 

Ygl.  sskr.  ardh  fdhate  gedeihen,  fördern,  pflegen. 

radh  rädhati  gerathen,  rathen. 

goth.  ga-redan  bedacht  sein,  as.  radan,  nhd.  rathen,  ge-ntbeo. 
+  lit  roda-s,  ksl.  radü  bereit,  ksl.  raditi  berathen,  lorB<tfgea. 
Vgl.  sskr.  rädh  rädhati  gerathen,  berathen.- 


y«  Wortschatz  der  slavo-deutschen  Spracheinheit.        445 
rädha  m.  Bath. 

lit.  roda-8  Bath,  ksl.  radi  wegen.  -{-  germ.  r^a-  Rath. 
Vgl.  nenpers.  rai  Rath. 

rädhi  praepos.  wegen. 

ksl.  radi  praepos  wegen. 

Vgl.  altpers.  avahyä-radiy  wegen  jenes,  neupers.  rai  Rath, 

ra.  praepos.  wegen. 

rap  kriechen. 

lit  reploti,  lett^  rftpat  kriechen. 

Vgl  lat.  repere  kriechen.  —  cend.  rap  gehen. 

rapa  f.  Rübe. 

lit.  rape  f.  Rübe,  rapuka-s  Kohlrübe.  -{-  ahd.  raba,  mhd.  rape  f. 

Rabe. 

Vgl.  ftttpi,  ^(f^avog, 

rapa  f.  Bube. 

lit  rope  f.,  ksl.  löpa  f.  Rübe.  -|-  ahd.  ruoba,  mhd.  rüebe,  nhd. 

Rübe. 

Ygl.  lat  räpnm,  rapa,  räpina. 

rap  bedecken,  bedachen. 

an.  raef  n.  Dach,  ahd.  räfo,  mhd.  rave,  raf  n.  Baiken,  Sparren. 
Tgi.  1^1^,  o^oipog. 

rap  sich  mit  Schorf  bedecken,  verharschen. 

lett  reppu  rept,  ap-rept  zor  Heilung  bewachsen  (von  Wanden), 
repis  die  Heilhant  über  Wunden,  dicke  Haut,  Schwiele,  -f*  <^d. 
raQan  raphen  (von  Wunden)  sich  schliessen,  verharschen,  Schorf- 
bildang  zeigen ,  bairisch  sich  räpfen  sich  mit  einer  rauhen  Kruste 
überziehen,  bairisch  die  räpfen  Schorf  einer  Wunde,  Grind, 
Rande. 

rama  dunkel. 

iM.  rimac  forvus,  mhd.  ramec,  r&mig  schmutzig,  russig,  r&m  m.  Russ, 

Schmutz. 

y%\,  Bskr.  r&ma  dunkelfarbig,  schwarz,  rama  n.  das  Dunkel. 

ras  tönen. 

90ÜL  rtsda  f.,  ahd.  rarta  f.  Sprache,   ahd.  reren  blöken,  brüllen,   engl. 

to  rotr,  ndd.  roren  weinen. 

Tgl  askr.  ras  rasati  und  ras  rasate  brüllen,  heulen,  schreien. 

rasata  Getön. 

goth.  razda  =  ahd.  rarta  f.  Sprache,  an.  rödd  g.  raddar  f.  Laut, 

Stimme. 

Ygl.  sskr.  rasita  n.  Gebrüll,  Geschrei,  Getön. 


446       V.  Wortschatz  der  slavo-deutschen  Jäpracbeuiheit. 
rasa  Thau. 

lit.  nak  f.  z=  ksl.  rosa  f.  Thao,  lit  rasala  f.  Lake. 
Vgl.  läi.  roB,  roiiB.  —  Bskr.  rasa  m.  Saft. 

rasa  f.  heftige  Bewegung. 

an.  Hb  f.  Lauf,  r&s  n.  Sturz,  as.  rfts,  ags.  raes  m.  impetuB,  euraiia,  taltm, 

vgl.  nhd.  rasen. 

Vgl.  i^titji  heftige  Bewegung,  Schwung,  von  ^^«i, 

ri  schwanken,  zittern. 

goth.  reiran  zittern,  beben,  reiro  Zittern,  Schreck,  Erdbeben ,    an.  ridb 
f.,  ahd.  rido  m.  das  Zittern,  ahd.  ridön,  mhd.  ridwen  zittera. 
Vgl.  Bflkr.  lell^a,  leliya  schwanken,  Bchaukehi,  zittern. 

rik  reikati  aufreissen,  ritzen. 

lit.  rekiu  rekti  schneiden,  zum  ersten  Mal  pflügen.  -|-  ahd.  Hhaii  reibeoi 

anspiessen. 

Vgl.  i^ixm,  li^uiov.  ^  Ted.  rikh,  &-rikha  ritze  an,  reisse  auf,  tekr.  likh 

likhati  ritzen,  anfreissen,  furchen. 

reikä  f.  Eeihe. 

ahd.  riga  f.  Linie,  Reihe. 

Vgl.  ved.  rekhft  =  sskr.  lekh&  f.  Streifen,  Linie. 

rip  reipati  brechen,  störäen. 

an.  rifa  brechen,  reissen,  ahd.  riban,  nhd.  reiben. 
Vgl.  lat.  ripa«  —  i^inta,  I^^ttto,  t^inux,  i^nrti. 

rivina  aemulns. 

ksl.  rivinü  aemulus  (vgl.  ravinfi  eben,  gleich?). 
Vgl.  lat.  rivinus,  rivalis  Nebenbuhler. 

vis  erheben. 

germanisch  reisan  rais  risans  erheben,  ndsa  Reise,  ndd.  MaL  -f-  preun 
reisa  Mal 

reisa  (Beise)  Mal. 

lett.  reise  Reihe,   Ordnung,  reisi  Mal,   preuss.  ainan  reisan  ein- 
mal  -|-  mnd.  reise  Mal.    An  Entlehnung  ist  kaum  za  denken. 

m  ravati  schreien,  brällen. 

ksl.  rev§  ijuti  br&Uen.  4-  egs.  ryan  ryn  tönen,  bruUen^  r|n  Gebrüll. 
Vgl.  lat.  rftmor,  rävis,  raucus.  —    oi^vw.   »    sskr.  m  ranti,    ved.  rufiti 
brüllen,  heulen. 

ru  stürzen,  graben. 

lit.  raigu  rauti  ausgäten;    ksl.  ryj^  ryti  ausziehen,  aoirsisaen,   iy-k>  n- 
Hacke,  Schaufel.  -|-  goth.  riu-r-a-s  v^rg&nglich,   an.  rotinn,  engl  rotUo 
verrottet,  germ.  rud  roden. 
Vgl.  lat.  raere,  S-ruere  ausgraben,  ob-mere  veigraben. 


V.  Wortschate  der  slavo-deatschen  Spracheinheit        447 

(Von  einer  Basis  ru,  vgl.  f^stivw:) 
rüna  Geheimniss. 

goth.  rona  f.  GeheismiBB. 
Vgl.  altir.  Tun  f.  Geheimniss. 

raunä  Prüfimg, 

an.  raun  f.  Versuch,  Prüfung. 

Vgl.  f^t/MT  f.  das  Nachspüren,  Forschen. 

Txxk  graben. 

lit.  ranka  Runsei  s.  rauk&. 

Vgl.  oQvaaat.  —  lat.  cor-rugus,  ar-rugia,  rüga,  mncare.  —  sskr.  lunc  lu- 

cityä  rmafen,  rupfen. 

rankä  f.  Runzel. 

lit.  rauka  f.  Runzel,  Falte  =  lat.  rüga  dass. 

mg  murren;  rülpsen. 

lit.  rangmi,  rugiu  rülpse,  rugoti  murren;    ksl.  rygati  s^  rülpsen.  -|-  ags. 

roccetan  rülpsen. 

^gl*  nR^^  brüllte,  igivytQ  rülpse.  —  lat.  erugere,  mctare,  rugire. 

rugha  Roggen. 

Ut.  rogys  m.  Roggenkorn,  pl.  Roggen;  ksl.  rüzY  f.  Roggen.  -|-  t^^*  rfig-r, 
ahd.  roggo,  rocco,  mhd.  rogge,  rocke,  nhd.  Roggen,  Rocken. 

rud  raudmi  raudami  heulen,  jammern,  weinen. 

lit.  rudis  armselig,    raudmi  raud6ti  wehklagen,   jammern,   weinen;    ksl. 

rydaj^  rydati  weinen.  -|-  ags.  reotan,    ahd.  riozan,  mhd.  riezen  weinen, 

beweinen. 

Vgl.  lat.  rudere,    ru^tus,   rudor.    —   sskr.  rud  rudati  roditi  jammern, 

heulen,  weinen,  beweinen. 

rauda  m.  das  Winseln,  Weinen. 

lit.  rauda  f.  Wehklage,  Jammer. 4- ftbd.  roz  m.  das  Klagen,  Win- 
seln, Weinen. 
Vgl.  sskr.  roda  m.' Klageton,  das  Winseln,  Weinen. 

rudh  raudhati  röthen. 

an.  ijddha  randh  rodhinn,  ags.  reodan  read  röthen. 
Vgl.  I^^ca. 

rudliaya  rotli  werden. 

as.  roton,  rotan,   ahd.  roten,   mhd.  roten  roth  werden,  vgl.  ksl. 

rüzd%  rüdöti  s^  errothen« 

Vgl.  lat.  rubeo  rubor  rubescere. 

rusta  gerOthet. 

lett.  mste  braunrothe  Farbe,  -f*  ^d.  mhd.  rost  m.,  nhd.  Rost. 
Vgl.  lat.  russuB,  mssens,  oder  zu  ksl.  rusu  (rud-sü). 


448       V.  Wortschatz  der  slavo-deatschen  Spracheinheit 
rudhya  Bost. 

lit.  rudis  es  f.  Rost;    ksl.  rflzda  f.  Bost.  +  s^*  rydhr  m.  rydh  il 
(=  nidja-),  mhd.  rot  n.  Rost. 

rudhra  roth,  Blut. 

ksl.  rüdrü  roth.  -|-    an.  rodhra  f.  Blut,  besonders  Ton  getchlsch- 

teten  Thieren,  basirt  auf  (mdra-). 

Yg^l.  lat.  raber.  —  i^u&Qog.  —  sskr.  mdhira  roth,  n.  Bhit. 

raudha  roth. 

lit  raadä  die  rothe  Farbe,  raudona-s  roth.  -\-  goth.  rand-ars,  so. 

raadhr,  ahd.  mhd.  rot,  nhd.  roth. 

Vgl.  altir.  ruadh.  —  lat  rufos,  röbas.  —  sskr.  loha  rothlich. 

raudha  Botherz,  Erz. 

ksl.  mda  f.  Metall. 

Vgl.  sskr.  loha  m.  n.  Rothers,  Kupfer,  spater  Eisen  and  Metall 

überhaupt 

mp  brechen. 

an.  ijufa  rauf,  agrs.  reofan  brechen,  ags.  re4f,  ahd.  mhd.  roap,  nhi 
Baub,  goth.  bi-raubön,  nhd.  berauben,  -t*  ^it  rupas  rauh,  ranpas  Msser, 
Pocke,  rup  man  es  kümmert  mich. 

Ygl.  lat  rumpo  ruptum  rumpere.  —  sskr.  rup  rupyati  Reissen  (im  Leibe) 
haben,  ropa  Loch,  Höhle,  lup  lumpati  zerbrechen. 

raupa  Loch. 

lit  raupas  Pocke,  Maser  (=  Loch).  -|-  an.  rauf  f.  Spalt,  Locb. 
Vgl.  sskr.  ropa  n.  Loch,  Höhle. 

rebh-  Hippe. 

ksl.  rebro  n.  Rippe.  +  ahd.  ribbi,  rippi,  mhd.  rippe  n.  f. ,  nhd.  Rippe. 


L. 

lä  läyati  bellen,  schimpfen. 

lit  loju  lo-ti  bellen,  lett.  laju  14t  bellen,  schimpfen;  ksL  lig%  lajati  bel- 
len, schimpfen,  -f-  goth.  laian  lailo  schimpfen,  schmähen,  mhd.  lüejeo 
brüllen.' 

YgL  lat  la-trare,  l&-mentum.  —  Xa-Qosy  Irj-^oSt  ^^9^^*  —  nkr.  r&  rlyiti 
bellen,  anbellen. 

la,  aläy  alalä  he!  holiah! 

ksl.  ole,  bulg.  olele  Ausrufe,  -f-   ags.  lä  =  engl,  lo  inteij.,  sgs. 

ho  1&  =  nhd.  holla,  hailoh. 

Vgl.  dlaXd,  ~  sskr.  re,  are,  arare  Interject  des  hastigen  Bnftoi« 


y.  Wortschatz  der  slavo*deQtBohdn  Bpraoheinheit.       449 
lala  lallen. 

lii.  laloti  lallen,  -f-  nhd.  lallen. 

Vgl.  lat.  lalloB,   lallam.    —    Idlog,  luUn.    —    sskr.  lalallft  vom 

Lante  des  Lallenden. 

laiva  link. 

kBl.  lirU  link. 

Vgl.  lat.  laevoB.  —  Ituog  =  Xaipog, 

lak  lank  biegen,  beugen,  vertiefen. 

lit.  link-ti  sich  beugen,   lenk-ti  beugen,   lanka  Vertiefang,   Thal,  Wiese; 
ksl  l^k%  l^sti  beugen,  biegen,   l^ka  Wiese,  Sumpf,    li^kü  krumm,    l%k& 
Bogen.  -|-  germ.  fehlt. 
Vgl  lat.  lacns,  laouna,  lanx,  licinus,  ob-liquus,  limus,  luxus.  —   Xaxxog, 

lak  lank  erlangen. 

lit.  per-lenkiB  Gebühr,  preuss.  per-lankai  es  gebührt;  ksl.  po-l%?i( 
pol%citi  layx^^' 
VgL  iU»y/aiw,  fla^ov. 

lak  lank  belisten,  verstricken. 

lett.  lenk-t  anflauem,  nachspüren;  ksl.  I%ka  f.  List,  Trug,    1^5% 
Ifcati  fangen,  bestricken,  )^i\  f.  laquens. 
VgL  lat.  lax,  pel-lax,  lacio,  pel-Hcio,  laqueus. 

lakma  Sumpf,  Pfätze. 

ksl.  lomü  m.  Sumpf  ygl.  lit.  lekmene  f.  Sumpf,  Pfütze. 
Vgl.  lat.  l&ma  (lac-ma)  Sumpf,  PfQtze. 

lakva  Nass. 

ksl.  lokra  f.  Regen '+  an.  lögr  m.  Nass,  Meer,  ags.  lago  m.,  ahd.  lagn- 
Strom  Meerstrom. 

lagb  leghati  liegen. 

bl.  l^g^  leSti  liegen,  sich  legen,  vgl.  lit.  liga  Wiege.  4-    goth.  ligan  lag 

liegen,  lagjan  legen. 

Vgl.  aJtir.  lige  lectus.  —  lat  lectus,  lectica.  —    A//fra»,  iXi^,  iXi^fitiv, 

leghyati  praes.  liegen. 

ksl.  Iez4  (=  leg-j%)  lezati  liegen.  +  as.  liggjan ,  ahd.  (ligjan)  lig- 
gan,  likkan,  nhd.  liegen. 

lagbyati  caus.  legen. 

ksL  loz%  loziti  legen.  +    goth#  lagjan ,   as.  leggjan ,   ahd.  leggan, 
mhd.  legen,  nhd.  legen. 

lagha  das  Liegen. 

Kiek ,  iadoffanB.  WftrUrbneb.    II.    8.  Aufl.  29 


460       y.  WortMhatz  der  slayo-deatBChen  SpraeheinheiL 

kal.  in  8%-loga  8.  sftinlagha. 
Vgl.  lo^os,  aXo/og, 

samlaglia  Gatte. 

kfll.  B^logfi  0011801*8  tori  =  crio/oc. 

lagha  lex. 

an.  log  pl.  n.  Gesetz,  ag8.  lagu  f.  lex,  as.  lag  pl.  laga  n.  lUta- 

tum,  deoretnm. 

Vgl.  oskisch  ligad  abL  lege,,  lat.  lex,  ool*lefa,  Idgire. 

laghas  n.  Bette. 

ksL  loze  n.  lozesino  n.  Schoo88,  Mnttenchoose. 
Vgl.  altir.  lige  Bette.  —  ^X^- 

laghta  Bette. 

prea88.  lasto  m.  lasta-n,  lasti-n  acc.  Bette.  —  Vgl.  lat.  lectui. 

laghtra  Lager. 

an.  lattr  n.  g.  lattn  Bette,  Lager. 

Vgl.   liitTQOP, 

laghra  n»  Lager. 

goth.  ligr,  ahd.  legar,  mlid.  leger  n.  Lager. 
Vgl.  layqoif  f  Xny^^ '  »Q^ßv^^op^ 

läghaya  liegen,  von  Islgha. 

ksl.  l«gaj%  lögati  liegen,  -f  ahd.  ligfo,  Iftgte,  mhd.  ttgeo  Uo- 
emd  liegen,  nachstellen  von  ahd.  laga,  mhd«  lige  f.  Ijige,  In- 
emdes  Liegen,  Naohstellong,  loxot. 

(lagh)  langhati  springen,  eilen,  vorwärtskoBuneii. 

mhd.  lingen  lang  Yorwärtagehen,   nhd.  ge-lingen,   ge-laiig,   agt.  bop* 
leicht,  german.  lihta-  leicht 

Vgl.  Bskr.  raAh  rafihati  springen,  eilen  =r  sskr.  langh  langhati  spHuf!»- 
eilen,  vorwärts  kommen. 

laghu  leicht. 

ksL  Ugtlkil  leieht,  vgl.  lit  lengva-s  leicht,  germ.  Hhto-  (==1«^ 
ta-)  leicht. 

Vgl.  altir.  laigiu,  Inga  comp,  minor.  —  lat.  levis.  —  iJUr/vf.  - 
sskr.  raghu  rennend,  leicht,  laghu  rasch,  leicht,  gering. 

laghuta  f.  Leichtigkeit. 

ksl.  Hgote   f.  Leichtigkeit,   vgl.  sskr.  laghuU  f.  Lneb- 
tigkeit. 

langha  lang. 

goth.  lagg-a-s,  as.  ags.  lang,  ahd.  lang,  lank,  mhd.lanc,  oImLJuV 
Vgl.  lat.  longtts. 


Y.  Wortschatz  der  slaYo-deatsohen  Spraoheinheit.        451 
langhians  länger.  * 

an.  lengr,  mhd.  lenga*»  nhd.  länger  adv. 
Vgl.  lat.  longior  longins  longissimaB. 

lad  lassen. 

lii  leid-mi  lasse.  -\-  an.  lat-r,  goth.  lat-s,   ahd.  laz,    nhd.  lass,    an.  Ifita 
let  latinn,  goth«  IStan  lailöt  letans,  nhd.  lassen  liess  gelassen. 
Vgl.  lat  lassns  (lad-tn-s)  lass. 

lan  weichen,  nachgeben. 

lii  Ieta-8  s.  lenta,  ksl.  Idna  lenis.  -^  goth.  af-linnan  lann  weichen,  fort- 
geben, ahd.  pi-linnan  nachlassen,  an.  lin-r  weich,  nachgiebig. 
Vgl.  lat.  lentns,  lenis.  —  iJUyvu. 

lenta  lentus. 

lit,  leta-s  blöde  (=  lenta-s  wie  mesa  =  mensa).  -(-  as.  lithi,  ags. 
lidhe,  ahd.  lind  and  lindi,  mhd.  linde,  nhd.  lind,  ge-lind. 
Vgl.  lat.  lenta-s  nachgiebig,  zähe. 

läna  lenis. 

ksl.  Ifattsegnis,  piger,  lett.  Ite-ani  gelind. 
Vgl.  lat.  lenis. 

landha  Land. 

ksl.  l^ina  f.  wüstes,  angebaates  Land,  nsl.  ledina  Brache,  Acker,  serb. 
tado  tjedo  anfrachtbares  Land,  Lehden.  -\-  goth.  land,  ahd.  mhd.  lant, 
nhd.  Land  vgL  ndd.  Lehden  unirachtbarea  Land  und  mit  preass.  laydis 
Lehm  an.  ledja  f.  latam,  ahd.  letto,  mhd«  lette  m.  Thon,  Lehm,  Letten. 

landhvyä  f.  Lende. 

ksl.  l^dvi^ja  f.  Lende,  -f  as.  lendi,  ahd.  lendi,  lenti,  nhd.  Lende  f.  Die 
deatsohe  Grundform  ist  landija-,  das  man  anbedenklioh  an  landv^a  = 
ksl.  l^yga  vervollständigen  darf. 

lap  lamp  glänzen. 

lit  lepana  (=  lempsna)  f.  Flamme,  preass.  lopis  Flamme. 
VgL  lat  limpidas.  —  Xdfinm,  lufATindu,  XofiTtQos, 

lap  schälen. 

lit  lopu  lapti  schälen,  schinden;  ksl.  laplj%  lapiü  dass.  +  ahd.  loaft,  loft 

inssere  Nassschale,  nhd.  lüf-ten  z.  B.  die  Erbsen. 

Tgl.  i/TTw,  Unv^oVj  XiTi^g,  —  lat.  lepor,  lepidas  cf.  ^Utttö^. 

lapa  Blatt,  Laub. 

lit  lapa-s  ra.  Blatt  pl.  Laab ;  ksl.  lepenl  m.  Blatt,  Laub.  4~  goth. 
laof-a-s  m.,  an.  lauf,  as  lof,  ahd.  loab,  loap,  mhd.  loup  g.  lou- 
b«8,  nhd.  Laab. 

lapaya  sich  belauben. 

lit  lapoja  lapöti  sich  belaaben.   +    ahd.  loab^n,  loupen, 
mhd.  lonben  sich  belaaben. 

29* 


462        V.  Wortschatz  der  ftlaTo-deatsohen  Spraoheinheit. 
läpa  Handfläclie,  Fnssfläclie  (^  Blatt). 

ksl.  lapa  f.  planta  nrri.  -|-  goth.  lofa  m.,  ahd.  lafa  f.  Flaehhind. 

lab  lap  lecken,  schlurfen. 

prenss.  lapinis  Löffel;  lit.  Ixxjpk  f.  Lippe;    ksl.  lobOzo  Knss.  •{-  an.  lepja, 
ags.  lapjan,    ahd.  laffan,    mhd.  laffen  lecken,  schlürfen,  an.  lepill,  ahd. 
leffil,  mhd.  leffel,  nhd.  Löffel,  ahd.  mhd.  lefs  n.  Lefze,  Lippe. 
Vgl.  lat  lambere,  labia,  labmm.  —  JUktttm,  XilMUfa. 

labiä  Lippe. 

lit.  Inpa  Lippe,  lapnze  Lippchen,  ksl.  lobnzü  Kass.  +  *fi^-  l^PP^ 

nhd.  Lippe  f. 

Vgl.  lat.  labia,  labea,  labinm. 

labra  Lippe. 

as.  lepora  pl. ,  ahd«  leffar  m.  Lippe. 
Vgl.  lat.  labmm  Lippe.^ 

lab  niederhangen,  gleiten. 

an.  lapa  adha  hangen,  leppr  m.  Haarlocke,  ags.  as.  leppan  langnefooere, 
an.  g-lapi,  mhd.  lapo,  läppe,  ahd.  Laffe. 

Vgl.  lat.  l&bi,  labe-faoio.  —  i^ßni  ^ßo£-  —    sskr.  lamb  lambaie  nieder 
hangen,  gleiten,  fallen  ss  ved.  ramb  rambate. 

laba  Lappen. 

an.  lappi,  ags.  lappa  m.,  mhd.  läppe,  nhd*  Lappen« 
YgL  Xoßof  Ohrläppchen,  Leberlappen. 

labb  ÜBissen,  nehmen. 

lit.  laba-s  Gut,  gut,  lobis  m.  Besits,  Habe.  -|-  nhd.  laben. 

YgL  lofißmm,  ilußop,  Blßoe  (?)•  —  sskr.  labh  =rr  rabh  fassen,  nebmea 

lam  brechen. 

prenss.  limtwey  inf.  brechen;  ksl.  lon4J%  lomiti  brechen,  s^  enaatteo.  -f 
as.  ahd.  mhd.  lam,  nhd.  lahm,  as.  bi-lamon,   ahd.  lamto,    mhd.  lasia. 
nhd.  er-lahmen,  ahd.  luomi  nachgiebig,  milde,  mhd.  luomen,  Ifiemen,  lo* 
men  erschlaffen,  ermatten. 
Vgl.  lat.  laminm  Taubnessel,  Lemures.  —  vttUfUs. 

lamya  brechen,  lähmen. 

ksL  lomljii  lomiti  brechen.  -|-  an.  Tamja  lamda  aebbgeii,  xcr 
schlagen,  ags.  lemian  brechen,  ahd.  langan  lemita,  mhd.  lernen. 
nhd.  liUimen. 

larda  schief. 

ahd.  lerz  Inrz  link,  mhd.  larzen  betrügen. 
Vgl.  Xo^os  einwärts  gebogen,  Ai^,  Xvgto^. 

las  begehren. 


V;  Woftsdiatz  der  Blaro-deatsohen  Spraoheinheif.        468 

bL  lasks  f.  Schmeichelei,  böhm.  laska  Hold.  +  goth.  lus-tii-s,  nhd.  Lust. 
Vgl.  la»,  XiXaiofjuu^  lafnavQot,  —  lat.  lasdviis.  —  sskr.  lash  lashati  be- 
gehreD,  l&lasa  begierig. 

laska  Lust. 

kfll.  laska,  böhm.  laska  Huld. 
Vgl.  lat.  lasclvus. 

las  lesati  lesen. 

lit.  lern  les-Ü  mit  dem  Schnabel  picken,  Kömer  auflesen,  lesala-s  m. 
Aufgepicktes,  Yogelfrass,  ap-lasyti  herauspicken,  sondern^  auslesen,  wäh- 
len, ap-lasima-s  Sonderung,  Auswahl,  Lese.  +  goth.  lisan  las,  ahd.  le- 
Bin,  mhd.  lesen,  nhd.  lesen  las  gelesen. 

lasya  schwacli,  leer. 

ksl.  losl  mager,  dürftig,  vgl.  lit.  lesa-s  mager,  hager,  gering, 
kümmerlich.  +  goth.  lasiv-a-s  schwach,  ahd.  läri,  mhd.  laere, 
nhd.  leer,  ags.  lässa  lisest,  engl,  less,  lest  weniger,  wenigst 

lasdha  Tadel,  Sclunacli. 

an.  löstr  (u)  m.  Fehler,  Tadel,  lasta  tadeln,  ahd.  lastar,   mhd.  laster  n. 

Sdmiahung,  Schmach,  nhd.  Laster. 

Vgl  Idi/ihi,  laa^ivm. 

Besser  laksdha?  vgl.  ahd.  lahstar  ?=  lastar  und  as.  lahan  loh  schmähen« 

li  praes.  linati,  liyati  giessen,  bestreiclien. 

Ht.  lyna,  lyja,  lyti  regnen,  ly-tn-s  m.  Regen,  leju  le-ti  grossen,  lai-styti 
begiessen,  betnnchen;  ksl.  löj%  l^ati  giessen.  -f"  goth.  lei-thu-s  m.  Obst- 
wein. 

Vgl.  lat.  liQO  livi  levi  litum  linere.  —  «iUrw,  aMouxv,  —  ved.  ri  rinäti 
riyati  laufen  lassen,  lösen  med.  sich  auflösen,  flüssig  werden,  ri-na  flies- 
0end,  ri-ti  f.  Strom. 

leima  und  laima  limus. 

an<t  lim,   ags.  lim,    nhd.  Leim   und  ags.  läm,    ahd.  leim,    nhd< 
Lehm  (ndd*)* 
Vgl.  lat.  limus* 

lik  lassen. 

lit.  lekn  likan  lik-ti  lassen,  laika-s  Frist,   prenss.  po-linka  er  bleibt;  ksl. 
oto-lökli  Ueberrest.  4*  go^^«  leihyan  laihv,  nhd.  leihen,  lieh.    . 
Vgl.  altir.  leo  (^  linc)  sinere.  —  lat  linquo  lic-tum.  ~  Itfindvwj  Uinm^ 
llfiroir,  Imn^.  —  sskr.  rio  rinakti  recati  lassen. 

linkati  praes.  von  lik. 

prenss.  po-linka  er  bleibt. 

VgL  irisch  Ite  =  lina  —    lat  linquo.  —    Ufinavt».  —   sskr.  ric 

rinakti  rinkte. 


464       Y.  Wortodiatz  der  «laTO-^eatsohen  BpnMdieiiilieii 

leikati  praes.  von  lik. 

lit.  leku.  4"  goth.  leihvan,  nhd.  leihen. 
Vgl.  Xilnn,  —  sskr.  recati. 

likta  gelassen,  part.  pf.  pass. 

lit.  likta-fl  gelassen. 

Vgl.  lat»  re-lictns.  —  sskr.  rikta,  ud-rikta,  vi-rikta. 

laika  übrig. 

Ht  leka-s,  at-leka-s  übrig,  at-laücas  Rest;  ksl.  ottt-Mk«  R«t 
Vgl  lot,n6i, 

lik  gleichen. 

ksl.  lice  n.  Qesicht,  Antlitz,  ko-liku  s.  lika. 
Vgl.  tt'Uyxiog,  h-füJyiuog  ähnlich,  gleich. 

-lika  in  Zusammensetamng  mit  pronom. 

ksl.  ko-likü  quantos,  to-liktt  tantos. 
Vgl.  ifTi^Uxog^  TH'lUo£f  fi'Uxos, 

-lika  soviel  als  zehn  in: 
aina-lika  elf. 

lit.  yenolika  f.  elf.  +  goth.  ainlif ,  nhd.  elf. 

ainalikta  der  elfte. 

lit.  yenolikta-s  =  nhd.  elfte. 

dvalika  zwölf. 

lit.  dvylika  f.  zwölf-  -f"  goth.  tvalif ,  nhd.  zwölf. 

dvalikta  der  zwölfte. 

lit.  dvyliktas.  +  ahd.  swelüto,  nhd.  zwölfte. 

lig  gleichen  y  vgl.  lik« 

lit.  lygns  gleich,  eben,  lygei  lyg  adv.  gleich,  gerade,  pretus.  ligan  aoc 
Ürtheil,  Gericht,  ligintwei  richten,  po-Hga  gleich.  -(-  goth.  ga-leibo. 
ahd.  liehen  gefallen,  as.  lioön  dass.,  engl,  to  like;  ahd.  Uch«i,  mhd.  fi* 
ohen,  nhd.  gleichen,  glich,  goth.  leik  n.  Leib,  Fleisch,  goth.  -Isik-M. 
ahd.  -lih,  nhd.  -lieh. 

Itgu  gleich. 

lit.  lyga-s  gleich.   +   an.  Hk-r,  g-likr,  goth.   ga-kik-a-s,  nU. 
gleich. 

lig  laigati  hüpfen,  springen. 

lett  ling-smas,  lit.  linksmas  heiter,  lustig,  laigyti  omheriidpfeii.  -(~  t^ 
laikan  lailaik  springen,  hüpfen. 

Tgl.  iUXiCn.  —  sskr.  rej  rejati  hfipfen,  beben  machen,  rqjate  hapfen. 
beben,  zittern. 


V.  Woftaohatz  der  slaTO-dentsohen  Spraoheiiiheit.       455 
ligli  leighati  lecken. 

lit  leäa  lezii,  ksl.  lii%  lizati  lecken.  -|-  ags.  liccian,  nhd.  lecken,  Inten- 
siv, gotfa.  bi-lftigön  belecken. 

YgL  ftltir.  ligim  lecke.  >-  lat  lingo,  ligorio.  —  iU//»,  U^fuim.  —  sskr. 
rih  rihati,  relhi  und  lih  ledhi  lecken. 

laigha  lecken. 

lii.  laizan  laizyti  lecken.  4~  goth.  bi-laigon  belecken. 

lip  kleben,  kaften;  schmieren. 

Üt  lim|m  Üpti  kleben,  haften,    lipns  klebrig,    lipan,    lipyti  in.  kleben, 
■akleben;    kaL  pri-Up^^  pri«lXp6ti  ankleben,   pri-löpu  Pflaster,  pri*ldpjj^ 
prilipiti  leimen,  kleben.  +   goth.  in  bi-leiban  laif  libans  (eigentlich  kle- 
ben, haften  ==)  bleiben. 
Vgl.  iiMi^,  ul^kuffa.  —  askr.  lip  schmieren,  kleben  =  lip  limpati. 

liinpati  praes.  zu  lip. 

lit.  limpn  klebe  s=  sidtr,  linqpftmi  Uebe. 

laipa  Schmier,  Salbe. 

ksl.  löptl  m.  7ogelleim,  pri-ldpu  Schmier,  Pflaster. 
Vgl.  dXot^i,  —  sskr.  lepa  m.  Schmier,  Salbe,  Teig. 

lis-  gehen,  abgehen. 

ksl.  licfaO  nxmins,  privatos  (nach  Leskien  eigentlich  schief,  schräg),  llsti 
f.  List,  Ifcha  lira,  vgl.  preass.  lyso  lira.  -f-  ^s«  leorian  ire,  abire,  trans- 
ire,  goth.  leisan  lais  lisnm  erfahren,  lernen. 

listi  f.  List. 

kal.  Ustl  f.  List   -f*    ^n*  li^t,    goth.  Hst-i-s ,    ahd.  list  f.  Kunst, 
Klugheit,  List 

laisä  f.  Geleise,  Ackerbeet  (auch  lisä). 

preass.  lyso  Ackerbeet,    lit  lyse  f.  Beet,  Gartenbeet;    ksl.  l^ha 
f.  Ackerbeet.  -|-  ahd.  leisa,  mhd.  leise  f.,  nhd.  Qe-leise. 
Vgl.  lat  lira,  de-Unis. 

In  abschneiden,  lösen. 

lit  liaigo  )iaa-ti  aufhören,  lavona-s  todt.  -{-  an.  Ijja  ludha  stossen,  zer- 
slosasn,  ennatten,  lüinn  gebrochen,  ermattet,  lui  m.  Ermattung,  goth. 
la-na-  Lösegeld. 

Vgl.  lat  solvo,  so-lutus.  —  Av«,  Ivr^oVy  Iva.  —  sskr.  lü  lunati  lunoti 
schneiden,  zerhauen,  zerreissen  =  ru  zerschlagen,  ruta  zerschlagen. 

lava  Sichel. 

an.  Ijar,  le  m.  Sichel  (=:  leva-). 

YgL  Uäov  Sichel.  —  sskr.  lavi,  lavänaka  m.  lavitra  n.  Sichel. 

lu  gewinnen,  erbeuten. 


466       V.  Wortaohatz  der  slaTo^entBchen  Spraoheinheit 

ksl.  lova  Jagd,  Faug.    -{-   goth.  lann,   as,  Ion  n«,    ahd.  mlid.  Ion  m.  bl, 
nhd.  Lohn. 

Vgl.  Xtiti,  Uia^  ano-luMUf  Xaitmf,  —    lat  Lav-enia«  la-cram.  ~  mltirisch 
Inach  preUnm. 

laya,  layiä  Jagd,  Fang. 

ksl.  lov&  m.  lovlja  f.  Fang,  Beute. 
Vgl.  liits,  Xiia. 

luk  lauk  leuchten. 

lett  loköt  sehen,  lit  Inketi,  laokti  (amsehen  nach)  warten,  lanka-«  blii- 
•ig,  preuss.  lanxnos  Gestirne;  ksl.  InSl  m.  Lieht » In-na  Mond,  -f-  aiLkgi 
m.  Flamme  =r  hhd.  Lohe,  log  n.  Lieht,  an.  ^mi,  ae.  lioma  Glans,  ta. 
Ijtes  licht,  as.  lioht,  mhd.  lieht,  nhd.  Uöht,  licht. 
Vgl.  altir.  loche  Blitz.  —  Xv^vog^  IvySos,  dfit^lvini,,  Xcvmoc,  iMW«,  -^ 
lat.  lucema,  lucescere,  lux,  lumen.  —  sskr.  rac  rocate  lenchtea. 

loknä  f.  Mond  (oder  laoknä). 

ksl.  Ivna  Mond. 
Vgl.  lat.  lüna. 

lank  lankiati  sehen. 

lit.  laukia  lankti  (sehen  nach)  warten,  YgL  lett  l^ot  sehen. 
VgL  levaat$.  —  sskr.  lok  lokale,  loc  locate  erblicken,  beträcktea 

lanka  hell. 

lit  lankas  blassig,  Tgl.  Ifvxos, 

lauka  (das  Lichte)  Lichtung,  freies  Feld,  Hain 

lit.  lanka-s  das  Feld,  der  Acker,  das  Freie.  +    ahdL  16h,    mhd. 
loch,  16  g.  löhes  m.  niedriges  Gehöls,  Gebüsch. 
Vgl.  lat  Mens  Hain.   —   sskr.  loka  m.  freier  Banm,  daa  Freie, 
Ort,  Fiats. 

laukman  Glanz,  Licht. 

an.  ij^mi,  ags.  leoma  m.  Glanz,  Licht. 
Vgl.  lat.  lÄmen  (=  loncmen). 

luks  leuchten. 

prensB.  lanznos  Gestirne. -f  ags.  liozan  leuchten,  an.  Ij6e  d.  Lickt 

Ijoss  licht 

Tgl.  zend.  raokhshna  glänzend. 

luksi  m.  Luchs. 

lit.  Inszis  io  m.,   preoss.  luysis  (?)  Lachs.   +    ahd.  hhi. 

nhd..  Lncha  pl.  Luchse. 

Vgl.  schwed.  16  m.  f.  n.  (=  luh)  and  Ivy^  Lud». 

lauksna  lichi 


Y.  Wortadiatz  der  slavo^dQatsGhen  Spraoheüilieit.       467 

preuss.  lauxDos   Gestirne   (för  latsznc^f),   vgl.  zend.  ra- 
okhshna  glänzend,  *Pta^iivii. 

lüg  lugati  brechen. 

lit  Inia  InzÜ  brechen  intrs.,  lanzu  lauzti  brechen  trs. 

VgL  IvyoSf  ^^,  UvyMos,    —    lat.  lugeo,  luotns.    —    sskr-  ruj  rajati 

erbrechen,  zerbrechen,  mj  rtgä  Brach,  Schmerz,  Krankheit 

lug  bitten. 

lett.  Ing-t  bitten.  -]-  an.  lokka,  ag^.  loccian  locken,  ahd«  lochdn  fordern, 
locken,  schmeicheln,  ergötzen.    Nach  Bezzenberger,  G.6.A.  1875  S. 229. 

lugh  lügen. 

ksl.  lazi|  Ivgati  lügen,    Itiza  f.  Lüge,    ob-lygaj^  ob-lygati  verlaomden.  -f* 
goth.  lingan  laug  lugans,  nhd.  lügen  log  gelogen. 

Inghya  lügnerisch,  Lüge. 

ksl.  lüzl  lügnerisch,  m.  Lügner,  lüzl,  lüza  f.  Lüge  +  äs.  Inggi, 
abd.  luggi,  Ittcci,  mhd.  Iflge  lügnerisch,  ahd.  Ingi,  inhd.  Ifl^a, 
nhd.  Lüge  f. 

Inta  Schmutz,  Pfiihl. 

lit.  lutyna-s,  Intyne  m.  f.  Pfuhl,  Lehrnpfötze. 
Vgl.  alürisch  loth  Schmutz.  —  lat.  Intum. 

ludh  laudhati  wachsen  (steigen). 

goth.  liadan  laath  ludans  wachsen. 

Vgl.  iXv&,  iXivao/jiiu,  l^lv&or,  MtiXovd'a.  ~  sskr.  ruh  rohati  steigen,  auf- 
steigen, wachsen,  zend.  rudh  raodhaiti  aufsteigen,  wachsen. 

laudha  Wuchs,  Aussehen. 

goth.  jngga-,  hve-,  sama-,  sya-lauda-,  mhd.  -lot  beschaffen. 
Vgl.  zend.  raodha  m.  Wuchs,  Ansehen,  Gesicht. 

laudhi  (ludhi)  Mensch,  Volk,  Leute. 

Vgl.  preuss.  ludis  Mensch,  ludis  Hausherr,  Wirth,  lett.  laudis  g. 
fcha  Leute,  Volk,  ksl.  Ijuda  m.  Yolk,  ^udije  m.  pl.  Leute,  Iju- 
dinti  m.  Mensch.  +  an.  l^dr  m.,  as.  liud,  ahd.  liut,  mhd.  liut 
m.  n,  Volk,  sg.  m.  auch  einzelner  Mensch,  pl.  as.  liudi,  ahd. 
liuti,  mhd.  Hute,  nhd.  Leute. 

Preuss.  ludis  ist  entweder  aus  dem  Slavischen  entlehnt  oder  mit 
goth.  ludja  f.  Angesicht  zu  vergleichen. 

lubh  laubh  lubere. 

Ut,  laupse  £.  Lob;  ksl.  \jubii  lieb,  4"  m-  lof,  mhd.  lop,  nhd.  Lob,  goth. 
Hab-a-B,  nhd.  lieb,  goth.  laubjan,  ga-laubjan,  nhd.  glauben,  Ur-laub, 
er-kuben. 

Tgl.  lat.  lubet,  lubens,  lubido,  über.  —  sskr.  lubh  lubhati  lubhyati  ver- 
wirrt werden,  lebhaft  verlangen,  löbha  m.  Gier. 


468        V.  WorbKdmtz  der  slaTO-deatechen  Spraohcdaheii. 
laublia  lieb. 

lul.  Ijubtt  lieb,  -f  goth.  liub-a-s,  ags.  leof,  ahd.  liop,  niiid.  liep, 
nhd.'lieb« 

lubhya  ffrrQ^axov. 

an.  lyf  g.  lyfs  n.  Arznei,   Heilmittel,    goth.  lubja-leiBei  Giftkande,  Zn- 

berei,  ahd.  Inppi  n.,  mhd.  lüppe  n.  f.  Gift,  Vergiftang,  Zanberei,  mhd. 

lüppic  giftig- 

YgL  irisoh  Inb-gort,  altwebch  luird  m.  horti,  cors.  loworth  hortu,  am 

hib  and  gorth  ss  welsch  gardd  Garten. 

Vielleicht  von  labh. 


va  jnaDgeln. 

goth.  TaBhfl  mangehid,  fehlend»    Tan  n.  Mangel,    aa.  andh-r  öde,   goth. 
anthi-da  f.  Oede,  ahd.  6di,  mhd.  oede  öde,  leicht. 

Vgl  %vvi£  (=  ßfiPi^y  —  zend.  uyamna  mangelnd,    askr.  nna  emangelnd, 
send,  nna  f.  Mangel. 

vana  ermangelnd,  sbst.  Mangel. 

goth.  van-B  mangelnd,  van  n.  Mangel. 

Vgl.  Bskr.  üna  ermangelnd,  zend.  dna  f.  Mangel. 

auta  öde. 

lat.  6tiam  vgL  ahd.  odi  öde,  leicht. 

Von  u  =  va  vgl.  zend«  nyamna,  sskr.  nna. 

vä  väyati  weben. 

lit.  veja-8  Wind,  ksL  vöj^  vöjati  wehen.  -|-  goth.  vaian  vaivo,  mhd.  wae- 

Jen,  nhd.  wehen. 

Vgl.  &7/U«.  —  Bskr.  T&  vati  wehen. 

väta  Wind,  vätaya  wehen. 

lit.  vetau  vetyti  windigen,  worfeln. 

Vgl.  altirisoh  hi  feth  in  auram,   do-n-in-fedam  inapirarnns  W.  — 

arfvus  Wind,    difriofiai  fliegen.    —    sskr.  vata  m.  Wind,  vitayt 

fächeln. 

vätra  m.  f.  Wind. 

lit.  vetra  f.  Wind,  Wetter,  preuss.  wetro  f.  Wind;  ksl.  vtott  m. 

Wind.  ' '    ' 

VgL  Bskr.  vatara,  vfttala  windig,  m.  f.  Wind. 

venta  m.  Wind. 

goth.  vind-a-s,  nhd.  Wind,  goth.  vintlgan  windigen,  worfeln. 
Vgl.  lat.  ventos«  —  cambr.  gwynt  Wind.  —  aekr.  vMa  m.  Wind. 


V..  WortsdiatE  der  slsro-dentsdieii  Spanusheinheit.        459 
vak  rufen,  sprechen. 

preoBs.  en-wackemai  wir  rufen  an,  wackiB  Gesohrei.  -(-  ebd.  ga-wahan 
gawnog  erwähnen,  ga-waht  Erwähnung,  mhd.  wnegen  erwähnen  machen. 
YgL  altiriach  faig  dixit.  —  iJnov,  ona,  ont,  —  lat.  vox,  con-vidom,  vo- 
care.  —  sskr.  vac  vakti  vivakti,  avocam  sprechen. 

vak  yerstehen. 

Ut.  Tokia  Tokü  yerstehen,  vgl.  a-ßaniw  nicht  verstehend. 

vak  vank  wanken,  krumm  gehen,  ausweichen. 

goth.  nn-yah-B  nntadelhafb  (eigentlich  ohne  Erämme,  ftr  on-Tanhas),  vgl. 
ags.  voh,  v6  kmmm,  gebogen,    goth.  vagg-s  Paradiet  s=  ags.  vang,   as« 
wang  m«  Aue,  Feld,  as.  ahd.  wanga,  nhd.  Wange. 
Vgl.  lat  vacillo,  v&ruB,  vacerra.  —  sskr.  vak  rollen,  vakra  kmmm,  vanc 
vancati  wanken,  wackeln,  kmmm,  schief  gehen. 

vanka  Feld,  Aue. 

preass.  Y.  wangus  '  dameraw  d.  i.  eine  mit  (Eichen)  Qehölz  be- 
atandene  Fläche,  -f*   ^^'  ▼ftngr  m.  Feld,  goth.  vagg-a-s  m.  Para- 
dies, as«  wang,  ags.  vang,  vong  st.  m.  Aue,  Feld,  altengl.  wang; 
andh  in  Eigennamen:  Vangiones,  Ell-wangen. 
Eigentlich  Mulde,  Wölbung. 

vag  Yang  wanken,  Imunm  gehen,  meiden. 

Ut.  vagia   Dieb,    vagiu  vogti  stehlen,    vengiu  vengti  meiden,    vinge  f. 
Krümmung,  Biegung.  -)-  ^hd.  winchan  wanc,  nhd.  winken,  wanken,  ahd. 
waochal,  nhd.  Wankel-muth,  wackeln,  ndd.  wi-waken  intensiv. 
Vgl.  lat.  vagus,  vagäri.  —  ßaywfu^  idynp^  brechen,  biegen. 

vagya  m.  krummer  Nagel,  Eeil. 

lit.  vagis  io  m.  krummer  Nagrel,  Keil,   -f"    ^d.  weggi,  wekki  m. 
Keil,  keilförmiges  Backwerk,  nhd.  Wecke,  Weck. 

vangiä  f.  Krümmung,  Biegung. 

lit.  vinge  f.  Krümmung ,  Biegung ,  Bucht.  -)-  ahd.  (wenchi) ,  mhd. 
wenke  f.  Krümmung,  Biegung. 

vag  vigere,  entstehen,  wachsen,  wachen. 

ags.  vacan  voc  nasd,  oriri,  goth.  vakan  vok  waehea,  v6kFs  s=  ahd.  Wu- 
cher, aa.  wakön,  nhd.  wachen. 

Vgl.  lat.  vegeo,  vigeo,  vigil.  —  vyirig.  —  sskr.  vajra  Donnerkeil,  vaja  m. 
Baschheit,  Mnth,  ugra  gewaltig. 

vagaya  frisch,  munter  sein. 

an.  vaka,  as.  wacon,  ahd.  wachen,  wachon,  mhd-  wachen  mun- 
ter, firisch,  wach  sein. 
Vgl.  lat.  vegeo,  vigeo. 


460       y.  W<Hrte<diatB  der  slayo-deatochen  SpraoheiiilieiL 
vagla  wach. 

ahd.  waohal  wach  =  lat.  vigil,  nooti^vignlns. 

vaks  yaksati  wachsen. 

gotb.  yahsjan  vohs  vahsan,  nhd.  wachsen  wuchs  gewachsen. 
Vgl.  gallisch  Uxello-dunam ,  altir.  6s  snper,  nasal  snpems  W.  - 
ai^y    daraus   al}iu^   difofMu.   —    sskr.  nksh   okshati    yrnvakiht 
wachsen. 

vaksti  f.  Wachsthum. 

goth.  ufr-Tahsi-i^s  1  Wachsthum. 

aug  augati  sich  mehren,  wachsen. 

lit.  augu  augti  wachsen.  -|-   goth.  aukan  aiauk  aukans  sich  meh- 
ren, wachsen. 

Vgl.  lat.  angeo  auctum.    —    sskr.  ogra,   ojiyafis,  ojishtha  mäch- 
^fiTi  QJas  n.  Macht 

augta  gemehrt. 

preuss.  ankta-  hoch,  lit.  aukszta-s,  lett.  augst-a  hoch. 
Vgl.  lat.  auctuB. 

angman  n.  Wachsthum. 

lit.  augmft  g.  augmens  m.  Jahresyirachsthum. 
Vgl.  lat.  augmen-ttt-m. 

vag  feucht  sein,  netzen. 

an.  yökr  feucht,  vökva  £  Tökvi  m.  Nasse,  vökva  nass  sein. 

Vgl.  lat.  uveo  (vogreo)  ümor,  nvidus,  üdus,  üligo.  —  vy(f6f.  —  sskr.  aink 

ukshati  Tavaksha  träufeln  (vag-|-s}. 

vagva  feucht,  vagvaya  feucht  sein. 

an.  vökr  (=s  vakva-s)  feucht,  vökva  adha  feucht,  nasa  ^eio. 
Vgl.  lat.  uveo  uvere  uvor  uvidus. 

uksan  m.  Stier,  Ochse. 

goth.  auhsa,  ahd.  ohso,  nhd.  Ochse,  Ochs. 

Vgl.  cambr.  ych.  —  sskr.  ukshan,  send,  ukshan  Stier. 

Von  sskr.  uksh  ukshati  vsvaksha  tr&nfehi« 

vagh  veghati  vehere. 

lit.  vezu  veszti  fahren;  ksl.  vezi|  vesti  fahren.  -)-  goth.  vigan  vag  vegam 
vigans,  nhd-  be-wegen,  er-wägen. 

VgL  lat.  veho  vezi  vectum  vehere.  —  o/o;,  oxiofitu^  SxiCm,  —  sskr.  ▼th 
vahati  vehere. 

vektum  inf. 

lit  vesstu,  ksl.  vestik  sup. 

Vgl.  lat  vectum.  —  sskr.  vo^hum  inf. 


Y»  Worlaohata  der  slaVo-deatschän  Spraoheinheit        461 
vekta  part. 

lit  Teszta-B  =  lat.  vectas  =  sskr.  udha. 

vekti  f.  Sache,  Ding. 

ksl.  vestl  f.  Sache,  Ding.  -|-  goth.  vaihi>i-8,  ags.  vibt,  ahd.  wiht 
f.  Saehe,  Ding. 

vaghya  caus.  bewegen. 

ksl.  ¥0z%  voziti  bewegen,  treiben,  fahren.  -|-  goth.  vagjaUf  ahd. 
wekjan,  weggan,  mhd.  wegen. 

vaglia  m.  Wagen. 

ksl.  vocfi  m.  Wagen. 

Ygl.  6xo€  i^X^)  ^"^  Wagen. 

vaglina  Wagen. 

an.  vagn,  ahd.  wagan,  nhd.  Wagen  m. 
YgL  altirisoh  fen  (=  Yegn)  Wagen. 

vat  kennen,  merken. 

Ut.  Junta  jatau  jnsti  (j-nt  aus  vat)  fahlen,  merken,  gewahr  werden,    pa* 

j-anta  der  Sinn,  j-aas-ti  empfinden. 

Vgl.  sskr.  vat,  send,  vat  vataiti  kennen,  verstehen. 

vad  rufen,  sprechen. 

lit.  vadinti  rufen,  vadikas  Lockvogel;    ksl.  vüdodn  Wiedehopf.  -{-   ^d. 
far-wazan  verwünschen. 

Ygl.  at^tav^  uiiSm^  vif«,  avffi}.  —  sskr.  vad  vadati  sprechen,  rufen,  vand 
vandate  grussen,  preisen,  verehren. 

vad  quellen,  netzen. 

lit  vandA,  preuss.  unds  Wasser;  ksl.  voda  f.  Wasser.  -|-  goth.  vato,  as. 
watar  Wasser,  an.  v&tr,  engl,  wet  nass,  goth.  vintru-s,  nhd.  Winter. 
Vgl.  altir.  usce  (=  ud-ce)  Wasser  W.  —  ^<^«^i  tr-vi^,  -^  lat.  nnda.— 
sskr.  ad  unatti  quellen,  netzen,  baden. 

vada  Wasser. 

ksl.  voda  f.  Wasser. 

Ygl.  altiriseh  us-oe  ss  ud-ce  Wasser.  —  sskr.  uda  n.  Wasser. 

yadan  n.  Wasser. 

goth.  vato  n.  Wasser. 
YgL  sskr.  udan  n.  Wasser. 

radra  n.  Wasser. 

as.  watar,  ahd.  wazar,  nhd.  Wasser. 

Ygl.  ar*iMf^o£.   —  sskr.  udra  in  udrin  wasserrmch,    an-iidra  s^ 

Sh^v^ifof,  samrodra  Oeeaa. 


462       y.  Wortschatz  der  slsTo-deatsohen  Spraobeinheit. 
vanda  Wasser. 

preuBB.  wnnd-s  Wuser. 
Vgl.  lat.  nnda  f. 

vandan  n.  Wasser. 

lit.  vandfi  g,  vandens  m.  darf  ebenfalls  f&r  ein  alte«  Thema  gel- 
ten, vgl.  goth.  vato,  Bskr.  ndan. 

Von  ud  =  vad: 

udra  m.  Otter. 

lit.  udra  f.,  preosB.  odro;  ksl.  vydra  f.  Otter,  -f-  <^*  otr  g.  otrt, 

agB.  oter,  ahd.  ottir  m.,  nhd.  Otter. . 

Vgl.  Bskr.  udra  nach  Einigen  Otter,    send,  adra  m.  Otter  oder 

WasBerhond. 

1.  vadh  yedhati  fuhren;  heimfuhren,  heirathen. 

lit.  veda  vedian  vcBti  fahren;  heimfahren,  heirathen;  U.  ved^  Testi  fok- 
rer,  ne-vMa  Braat. 

Ygl.  send,  yad  in  vademno  der  Heimfahrende,  Braotigam,   v&dhayeiti  er 
fittirt  heim,  yadh^rya  nobiÜB,   BBkr.  vadhü  jnnge  fVan,  Schwiegertochter. 

2.  vadh  vadhati  gehen. 

ags.  yadan  vöd  gehen,  ahd.  watan,  mhd.  waten  gehen,  dringen,  waten. 
VgL  lat.  vado  yadere. 

yadha  n.  Fürth,  Sund. 

agB.  väd  n.  Fnrth,  Sand,  Meer. 
Vgl.  lat.  vadnm  Farth. 

3.  vadh  vadhati  winden,  binden. 

lit.  aadsa  aaB-ti,  Stamm  aad,  weben,   -f    S^th.  vidan  vath,    ahd.  weUn 

winden,  binden,  as.  wftd,  ahd.  w&t  f.  Gewand,  Büstnng. 

Vgl-  6^6ini.  —  zend.  vadh  sich  kleiden ,  fra-vadhemna  f.  part  praee.  med. 

bekleidet. 

4.  vadh  ein  Pfand  einlösen,  vgl.  vadh  führen. 

lit.  vadoja  yadoti  etwas  Verpfändetes  einlösen.    4"    goth.  vadi  n.,  slid. 
wetti,  mhd.  wette  Pfand,  goth.  ga-vadj6n  geloben,  an.  vedjft  wetten. 
VgU  lat.  vas,  vad&ri,  Tadimoniom,    praes  pL  alt  prae-vides.    —    St^lor, 

van  vanati  lieben,  gewinnen;  überwinden,  schädigen. 

an.  vinna  vann  unninn  ansrichten,  vollfahren,  bearbeitea;  solügen,  be- 
sonders Schaden,  Wanden,  niedermachen,  umbringen,  goth.  vinnan  tibd 
leiden,  ahd.  winnan  wüthen,  toben,  streiten,  nhd.  ge-winnen,  fiber-win- 
den  (für  -winnen). 

Vgl.  lat  Venes,  vennstas ,  venerari.  —  sskr.  van  vanati  vanoti  gern  hs- 
ben,  verlangen;  erlangen,  gewinnen;  siegen ,  dberwindea;  aagteifeD. 


y.  Wortaehatz  der  slaTO-denlsohen  SpraoheinheiL        488 
vanska  Wnnscli. 

•bd.  wuMC  m.,  nhd.  Wunsöh. 

Ygh  Mkr.  vkiehAti,  vAiikshati  wüntohen,  T&noh&  f.  Wunaob, 

vanma  schön. 

M.  wanam,  wanom  glänzend,  sohön. 
Ygl.  sskr.  yama  sohön  (=  van-ma). 

vanta  wund. 

goih.  vand-a-s,  ahd.  wunt,  nhd.  wund,  an.  unn  f.,   ahd.  wunda, 

nhd.  Wunde. 

Vgl.  ff-ovroc,  ovrdm  {ouwo  s=r  ovmo  =?  ßovro). 

vantäya  verwunden. 

goth.  ga-vundön,  ahd.  wuliton,  mhd.  wunden,  nhd.  ver- 
wunden. 
Vgl.  ovniaa,  ovrtfd'iis. 

vä  =  van  schädigen. 

lett.  wät-i-8,  lit  Yotis  f.  Wunde,  lett.  wai  wehel  wälgsoh  krank. 
Vgl.  data  schädige,  avdrfi  =  &nj,  tkiiXii.  —  sskr.  avftta  unver- 
aehri. 

väti,  vätalia  Wunde.  ^ 

lett.  wät-8,  lit  voti-s  £.  Wunde,  voteli-s  m.  dem. 
Vgl.  tki$Xri^  Hesyoh.  yantl^  Wunde. 

>aya  wehe,  Wehe. 

lett.  wäfajsoh  krank,  schwach;  schlecht,  mager,  -f   goth. 

vai-dedja  üebelthäter,    Yaja-merjan  lästern,    nhd.  weh, 

Wehe. 

Vgl.  lat.  ye-palliduB,   vS-sanus,   V^jovis.    —    send,  voya 

krank,  elend  n.  Elend,  ä-voya  f.  Elend. 

vai!  wehe! 

lett.  wai  wehe!  +  goth!  vai  wehe!  nhd.  wehe! 
Vgl.  lat.  vae  wehel 

vainä  klagen,  trauern. 

lit.  Tatnojd  vainoti  trauern ,  traurig  sein  (in  Dainas).  4-  an.  yeina 
adha  klagen ,  wehklagen ,  ahd  weihon ,  mhd.  weinen  klagen,  weh- 
klagen, beweinen,  nhd.  weinen. 
Vgl.  lit.  yaitoti  schreien  (Kranich),  seiÜJBen,.  äcbien,  winseln. 

vansti  m.  Wanst. 

ahd.  wanst,  nhd.  Wanst  pl.  Wänste. 

Vgl.  lat.  yddoa  Blase.  —  sskr.  yasti  m.  Harnblase;  Untarieib,  Wanst. 

vap  tonen. 

lit.  vapii  vapM  plappern,  red^n«  -f  gotb.  ydpjan  rufen. 


464       y.  WdvtBohati  der  BlaTO-deafcscfaeii  Bpnoliainheit. 
vapsä  f.  Wespe. 

lit.  vapsä  f.  Bremse;  ksl.  vosa,  osa  f.  Weepe.  4*  >^'  ▼Äps,  engl,  waip: 
ahd.  vafiia,  wefsa,   mhd.  weise,  wepse;    nhd.  Wespe  durch  Kinflnss  yod 
lat  vespa. 
Vgl.  lat.  vespa. 

vabli  yebhati  weben. 

ags.  vefan,  ahd.  weban,  nhd.  weben,  ahd.  wabä  =  nhd.  Wabe. 
Vgl.  vifofy  v^^f  vfpaWy  vipalvta^  wpiqiptca/jtiu . 

yabhala  m.  Käfer. 

lit.  vabala-8  m.  Käfer,  Oberhaupt  jedes  mit  Flüg^eoken  verse- 
hene Insect.  +  ags.  vifel,  ahd.  wibel  m.,  engL  weevil  Käfer, 
Komwurm. 

Vgl.  mhd.  webelen  wabern,  hin  und  her  schwanken.  Oder  vgl 
lat.  vappo  Motte? 

vam  vemati  sich  erbrechen. 

lit.  vemin  vemti  sich  erbrechen,  speien.  -|-  an.  voma  f.  Seekrankheit. 
Vgl.  if*iio,  tfutog,  —    lat.  vomo  vomui  vomitum  vomere.   —    sskr.  vam 
vamati  vomere. 

vemta  gespieen. 

lit.  vemta-s  gespieen. 

Vgl.  sskr.  vänta,  zend.  vanta  vomitus. 

var  bedecken,  umschUessen ;  wahren,  wehreü. 

lit.  at-verti  öffnen,  pri-,  sa-verti  zumachen;  ksl.  vin|  virÖU  stecken  (viel- 
leicht eine  besondere  6nipx>e}.  -f-  goth.  var-s  behutsam,  vaijan  wehren, 
hindern  u.  s.  w. 

Vgl.  lat,  vereor.  —  o^ovtat,  ovQogj  ^^v^g,  &qa,  o^am.  —  sskr.  vsr 
vrnoti  vrnati  bedecken,  umschliessen ,  wahren,  var-man  Panzer,  varuths 
Schutz,  Wehr. 

vara  wahrend,  hütend, 

goth.  var-s  behutsam. 

Vgl.  lat.  vere-or.  —  ovqos,  rifia-sogog,  o^am, 

varä  f.  Hut,  Schutz. 

ags.  varu  f.,  as.  wara,  ahd.  wara,  mhd.  wäre,  war  f.  Acht,  Ohbnt 
Vgl.  ipqovQa  (=  ngo-ßOQa), 

värä  f.  Sorge,  Hut. 

ahd.  wära  f.  Acht,  Sorge. 
VgL  ä^  f.  Sorge,  Hut. 

varsu  Lippe. 

prensa.  V.  warsus  Lippe.  -(*  ^^'  ^orr  g.  vamgr  €,  (S|aiaip  varto-) 
Lippe.  —  Wohl  von  var,  vgl.  gotk  vairilo  Lippe;.        - 


y.  Wortschatz  der  Blavo-dentsohen  Spraoheinheit.        465 
var  glauben. 

In  vara,  y&ra,  v&rya. 

Vgl  altir.  fir  wahr.  —    lat.  yems.  —   send,  var  verenvaite  glauben,  ya- 

rena  m.  Wunsch,  Wahl,  Glaube,  duzh-yarena  m.  achlechter  Glaube. 

vära  wahr,  glaubhaft. 

as.  war,  ahd.  w&r  und  wäri,  mhd.  war  und  waere,  nhd.  wahr. 
Vgl.  altir.  fir  wahr.  —  lat.  ySnu  wahr. 

vära  f.  Glaube. 

lit.  Vera  f.  Glaube;   ksl.  yöra  f.  Glaube,    -f-   goth.  in  tuz-yeijan 
(übelglauben  r=)   zweifeln,    vgl.  an.  värur  f.   pl.  Gelübde,    ahd* 
wära  f.  Wahrheit,  Treue,  foedus,  pactum. 

värya  glauben. 

ksl.  yörjti  yöriti  glauben.  -|-  goth.  in  taz-v#ijan. 

yar  kochen. 

lit  yerdu  yirian  yirti  kochen  tra.  und  intrs. ,    ksl.  yigi|  yröti  wallen ,  ko» 
cfaen,  yarft  Hitze.  -^  goth.  yarmjan  wärmen,  ahd.  mhd.  nhd.  warm. 
Vgl.  Bskr.  nlka  f.  Meteor,  Feuerbrand,  ulmuka  m.  Brand. 

vara  Wasser,  See. 

ags.  yär  n.,  an.  yer  n.  yör  f.  Meer. 

Vgl.  sskr.  y&r,  y&ri  n.  Wasser,  zend.  yära  Regen,  yairi  n.  See. 

ura  Nass,  Wasser. 

an.  ur  n.  Feuchtigkeit,  feiner  Regen,  ygl.  juree  f.  pl.  Meer,  preus- 

lisch  wurs  Teich. 

VgL  lat.  ftrina,  ürin&rL  —  ov^oy» 

vara  Finne. 

Ut  yirai  Finne. 

Vgl.  lat  yarus  Finne  im  Gesicht. 

Wohl  zu  ksl.  ylr%  yiröti  einstecken. 

varmi  Wurm. 

goth.  yaurm-i-s,  nhd.  Wurm. 

Vgl.    UfMiS. 

vardha  n.  Wort. 

fit  vtrda-s,  lett  ward-s  Naine,   preuss.  wird-s  m.  Wort.  +  goth.  yaurd, 
•hd.  wort,  nhd.  Wort. 
Vgl  lat  yerbum. 

-vardhia  -verbium. 

goth.  ga-yanrdi  n.  Rede,  Gesprach. 
Vgl.  lat.  pro-yerbium. 

^^9  iadofcnn.  Wdrtmrbo«h.   II.  3.  Aofl.  gO 


466        Y.  Wortschatz  der  8laY0-deutecfaen  Spraoheinheit 
varg  vergati  drängen. 

lit.  vargti  bedrängt  sein,    vargas  Bedrangnies,  Elend.    4"    S^th.  vrikio 
vrak  bedrangen,  verfolgen,  vrak-s  Verfolger. 

Vgl.  lat  urgwe.  ^  .kt^ywfA^y  et^m,  —    sakr.  raij  Yrnakii  drangen,  T«r- 
drangen,  aasflchliessen. 

1.  varga  m.  Feind,  Verfolger. 

ksl.  yragn  m.  Feind,  vrazda  f.  Feindschaft^  +  goth.  vrak*a-t  m 
Verfolger. 

2.  varga  Bedrängniss,  Noth. 

lit.  vargas  Bedrängniss,  Noth,  Elend,  preuss.  wargs  scUecbt 
böse,  sbst.  Leid,  Uebel,  Böses. -{- ags.  vrac  n.  Bedrängniss,  Notb, 
Elend,  Exil,  ags.  vräcca,  engl,  wretch  elend. 

varg  vargiati  wirken. 

goth.  vaurkjan  vaurhta,  nhd.  würken  würkte. 

Vgl-  brit  Vergo-bretus ,  guerg  efficax.  —  lat.  urgere  opus.  —  ^C**»  ^öft* 

•^  zend.  verez  verezyäiti  wirken,  thnn,  machen. 

verga  n.  Werk. 

ahd.  werah,  nhd.  Werk. 
Vgl.  l^Qyov, 

varkta  gewirkt. 

goth.  vaurht-a-s  in  fra-vaurhts. 
Vgl.  ^xToff,  a^^xTos. 

varkti  f.  das  Wirken. 

goth.  fra-vaurht-i-s,  ns-vaurht-i-s;  as.  gi-wurht,  ahd.  ga-worht  f. 

That. 

Vgl.  vend.  varsti  f.  That,  Handeln. 

varktua  n.  That,  Werk. 

goth.  vaurstv  n.  That,  Werk  (=  vanrh-s-tva-). 
Vgl.  zend.  varstva  m.  That,  Handlung. 

vargh  verghati  drehen,  würgen,  wringen. 

lit.  verzu  verszti  zusammenschnüren,  fest  andrücken,  drücken ,  preneo. 
varza-s,  varza  m.  f.  Reuse;  ksl.  vrüz^  vrösti  ligare,  vroia  =  lit.  vbtu 
atviyf4a,  vrag%  vrÖ^ti  werfen  (=  torquere).  4*  mhd.  wergen  wäre  vär- 
gen,  vgl«  ags.  vringau,  engl,  wring,  ndd.  wringen,  aus-wringen,  nhd.  rin* 
gen,  rang;  dazu  auch  goth.  vruggö  Schlinge. 
Vgl.  /J^/of.  —  lat.  virga. 

vart  vertati  wenden. 

lit.  virstu  virtau  virsti  umfallen  (=  verti),  verczu  virati  nmkelireQ,  wen- 
den, vartyti  sich  wenden,  vartoti  mit  Etwas  umgehen,   versari,    prraas* 


y«  Wortschatz  der  slavo-deatschen  Spraoheinheit.       467 

wariint  wenden;    kd.  vrTSt%  Trltöti  drehen,   vrait%  vraiiti  daas. ,   vrattt 
HalB.  4-  Koih.  vairthan  varüi,  nhd.  werden  ward,  -wärU,  Oegen-wart 
Vgl.  lat.  verto,  veriex,  versari.  —  sskr.  vart  vartate  sich  wenden,  Tersari. 

vart  werden. 

preu88.  wirst  er  wird.  -{-  gotb.  vairthan,  nhd.  werden. 

versia  pari.  sbst.  Befinden. 

lit.  virsta-s  part.,  ksl.  vrüsta  f.  Lage,  Zustand,  Alter. 
Vgl.  lat.  versus.    —    sskr.  vrtta  part.  vrtta  n.  Befinden,   Beneh- 
men, Lage,  Zustand. 

versti  f.  Befinden,  Zustand. 

ksl.  vrOstI  f.  Befinden,  Zustand,  Lage;  Alter. 

Vgl.  sskr.  vrtti  f.  Befinden,   Zustand,   Lage,    evam-viiti  in  sei- 

eher  Lage ,  so  gestellt. 

yardiä  Würz. 

goth.  vanrt-i-s  f.  Würz,  Kraut,    as.  wurtja,    mhd.  würze  f.  Würze,   nhd. 

Wurzel. 

Vgl.  cymr.  gwreiddyn  radix.  —    ßqodu»^  ^9¥^  ^C«,  (dS$f.    —    lat.  ra- 

dius,  radix. 

vardli  verletzen. 

ksl.  vrödü  m.  Schaden,  Wunde.  4-  goth.  fra-vardjan,    as.  awardjan,  ahd. 
wartjan,  mhd.  warten  verderben. 
VgL  sakr.  vardh  schneiden. 

Yarp  werfen. 

goth.  vairpan  varp,  nhd.  werfen  warf  geworfen,    an.  varp,   ahd.  warf  n. 
Einschlag,  Aufzug  des  Fadens,  Zettel,  vgl.  lit.  verp-ti  spinnen. 
Vgl.  ^Ixtm^  ^nti,  ^iff  Geflecht. 

varp  (finta, 
lit.  virpiu  virpeti  beben,  zittern,  wanken 
Vgl.  (inn  übemeigen,  schwanken. 

vars  versati  verrere. 

ksl.  vrach%  vröSti  dreschen,  vrachü  das  Dreschen.  -\-  ahd.  werran,  mhd. 
werren  verwirren,  verdriessen,  an.  vörr  Ruderschlag  (vgl.  lat.  verrere  ae- 
quor),  nhd.  verwirren,  verworren,  Wirrwarr. 
Vgl.  lat.  verrere,  vestigium.  —  dno^^t,  1^^. 

varsa  m.  Haar. 

lit  varsa  f.  Flocke;  ksl.  vlasu  m.  Haar,  Locke. 
Vgl.  Idatot, 

varsa,  varsu  Gipfel,  Höbe. 

lit.  virszu-s  m.,  ksl.  vruchü  m.  Gipfel,  Höhe. 

30* 


468        y.  Wortschatz  der  Blayo-deutschen  Spracheinheit 

Vgl.  lat.  Verruca.  -  sskr.  varshman  m.  n.  Höhe,  das  Oberste ,  varshijAiBi, 
varshishtha  der  höhere,  höchste. 
Vgl.  dii^  =  d'^€Q-Mi  erhebe. 

varsi,  versi  m.  männliches  Thier,  Stier. 

lit.  verszi-s  Kalb,  lett.  wersis  Rind,  Ochs,  Stier. 

Vgl.  lat.  yerres.  —  sskr.  vrsha,  Trshan,  vrshabha  m.  Stier,  vrshala  Hengtt, 

yrshni  Stier,  Widder,  vrshana  m.  Hode. 

val  vellere,  volvere. 

lit.  vela  vel-ti  walken,  vele  f.  Walke,  veli-ka-s  Walker,  valus,  ap-valiit 
nmd,  voloja  volcti  wälzen,  herum  walzen;  ksL  obltt  (=  ob-vlü)  nmd, 
valü  Welle,  valj%  valiti  wälzen.  -|-  goth.  af-val^an  walsen,  TalviioD, 
valtjan  sich  wälzen. 

Vgl.  lat.  yello,  volvo.  —  fiU|,  IXty^,  Mvüi.  —  sskr.  val  valate  bedecken, 
umhüllen,  umringen,  ringeln«  hin  und  her  bewegen. 

val  velati  walken. 

lit.  velu  velti  walken,  vgl.  lat.  vello  vellere. 

vala  Schweif  (Wedel). 

lit.  valas  Schweif  haar  des  Pferdes.  -|-  ahd.  w&lä  f.  Wedel,  Fächer. 

valu  rund,  Rundholz. 

lat.  valas ,  ap-valus  kugel-  oder  cylinderrund ,  ap-vala  f.  dne  Ku- 
gel, valyvas  medis  Stück  Rundholz;  ksl.  obla  (=  ob-vlä)  rund. 
4-  germ.  valu  in  an.  völr  pl.  velir  m.  Stück  Rundholz,  Stab,  goth. 
valas  m.  Stab,  Rathe,  ags.  valu  vibex,  vyrt-valu  Wonelstock, 
altfrite.  walu-bera  Stabträger,  Pilger. 

valu  valvyati  wälzen. 

goth.  valvjan,  valvison  wälzen. 

Vgl.  lat.  volvo.  —  altir.  fiilumain  volubilis  W.  —  c/Zm.  —  sskr. 

ulüta  m.  Boa. 

valnä  f.  Wolle. 

lit.  vilna  f.,  ksl.  vlüna  f.  Wolle.  -^  goth.  vulla,  ahd.  woUa,  nhd. 

Wolle. 

Vgl.  oymr.  gulan  Wolle  W.  —  lat.  villus.  —  sskr.  üma  n.  um 

f.  Wolle. 

valntna  wollen. 

ksl.  vlündnü  wollen.  -(-    ahd.  wuUin,    mhd.  wulUn,   nhi 
wollen. 

velnä  f.  Welle. 

lit.  vilnis,  vilne  f.  Welle;  ksl.  vllna  f.  Welle,  vllnj^  vllniti  ■( 
Wellen  schlagen,  -f-  ahd.  wella  f.,  nhd.  Welle,  ahd.  wellön,  mhd 
wellen  wellenschlagen,  wogen. 


y.  Wortschatz  der  slavo-deatschen  Qpraoheinheit.       469 
valg  volvere. 

an.  valk  n.  jaotatio,   valka  agitare,    velkja  hin  und  her  treihen, 
ags.  vealca  m.  Woge,   vealcan,   veolc  volvere,   volutare,   ahd. 
walchan,  mhd.  walken  wielc  walken. 
Vgl.  lat.  valgns,  volgns.  —  sskr.  valg  springen,  galoppiren. 

vald  wälzen. 

goth.  valtjan,  nhd.  wälzen,  an.  velta  valt  voliinn  sich  wälzen. 
Vgl.  dUvSiofÄtu,  aXtC^ga  Wälzplatz. 

val  wallen,  warm  sein. 

goth.  vnlan  wallen,  heiss  sein,  ahd.  mhd.  walm  m.  Hitze,  Glnth. 

Vgl.  ail/ic,  fcJUa,  Un  =  ßiXa  Wärme.  —  sskr.  nlka  f.  nlmuka  m.  Fener- 

brand. 

val  stark  sein. 

lit  vala  f.  Macht,  Gewalt,  valioti  zwingen. 

Vgl.  altir.  flaith  Macht.  —  lat.  valeo.  —  sskr.  bala  Kraft,  Stärke. 

valdh  valdhati  walten. 

lit.  vildu  vildaa  vilsti  erlangen,  pa-vilsti  erlangen,  ererben,  val* 
dan  valdyti  walten,  preuss.  waldnika-ns  acc.  pl.  König;  ksl.  vlad% 
vlasti  walten,  vlasti  f.  Herrschaft,  -f*  goth.  valdan  vaivald,  ahd. 
waltan,  nhd.  walten. 

valdhäria  der  da  waltet,  Walter. 

ksl.  vladarl  der  da  waltet,  Herr.  -\-  mhd.  waltaere,  nhd. 
Yer-walter. 

val  sammeln. 

litvalyti  zusammenbringen,  erndten,  sn-valyti  sammeln,  su-si-valyti  sich 

vsTsammeln. 

Vgl.  ßolHf  cc^i   cKoJUi}f,  ttUaCa  Versammlung.   —    sskr.  vrä  f.  vära  m. 

Haufen,  Menge. 

val  wählen,  wollen. 

lit.  veliJQ  velita  wünschen,  rathen,  ksl.  veljf|  vel^ti  und  vo^^  voliti  wol- 
len. 4-  goth.  viljan,  ahd.  wellan,  mhd.  wellen,  nhd.  wollen,  goth.  val- 
Jan,  ahd.  welan,  mhd.  wein,  nhd.  wählen. 

Vgl.  lat  volo  velle.  —  ftolofiai,  ßovXofAoi.  —  sskr.  var  vfnoti  vrnäti,  ved. 
auch  varati  wählen,  vorziehen»  vara  m.  Wunsch,  Wahl. 

velya  velyati  wollen. 

lit.  veliju  veliti  wünschen,  rathen,  cf.  flovXrj,  ksl.  velji|  veliti  wei- 
fen. 4*  goth.  viljan,  mhd.  weilen,  nhd.  wollen. 

valyä  f.  Wille. 

lit.  val^  f.,  ksl.  volja  f.  Wüle.  +  goth.  vi^a  m.,  nhd.  Wille. 
Vgl.  ßovXii  (=  /foAja). 


470       y.  Wortsehatz  der  slavo-dentschen  Spracheinheit 
vala  adv.  wohl,  wohlan. 

ksl.  Yole,  volje  wohl,  wohlan.  -^  goth.  vaüa,  ags.  an.  ^el,  engl, 
well,  as.  ahd.  wala,  wola,  wela,  mhd.  wole,  wol,  nhd.  wohL 
Vgl.  lat.  yel.  —  ßilti^s,  ^Xr/cvr,  ß^krtarog, 

valtu  m.  Bedeutung. 

goih.  Tulthns  (fo|a. 

Vgl.  lat  vnlttts.  —  ßXoov^g, 

valtura  bedeutend. 

goth.  Yulthra-  wichtig,  werth. 
Vgl.  ßXoavqoq. 

val  nehmen. 

goth.  vilvan  valv  nehmen,  rauben. 
Vgl.  ^il  eUov,  iaXtnf. 

valk  velkati  Hhcw. 

lit.  velkn   vilkti   ziehen,    schleppen,   valkioti   henmiBchleppen ,    relketai 
ZoggBchleife;  ksl.  vldki|  vlöSti  ziehen. 
Vgl.  ^ilxtaj  JiXxtOj  flXxos.  —  lat.  ulcus. 

velkta  part. 

lit.  vilkta-8  gezogen. 
Vgl.  dv-fXxTos. 

valka  m.  Wolf. 

lit.  vilka-8  Wolf;  ksl.  vlökü  m.  Wolf,  -f  goth.  vulf-a-s,  ahd.  wolf,  nbd. 

Wolf. 

Vgl.  IvMos.  —  lat.  lupus.  —  sskr.  vfka,  zend.  vehrka  m.  Wolf. 

valküia  vom  Wolf. 

ags.  vylfen,  mhd.  wulfin« 
Vgl.  lat.  lupinus. 

valg  feuchten,  nässen. 

lit.  vilgau  vilgyti  nässen,  anfeuchten,  preussisch  welgen  Schnupfen;  kil 
vlaga  f.  Feuchtigkeit,  Kass,  Saft,  vlaz^  vlaziti  nässen,  anfeuchten;  mirteo. 
4-  ags*  vläc,  ahd.  welc,  weih,  mhd.  welc,  welch  feucht,  müde,  weich; 
welk,  schwach,  as.  wolcan,  ahd.  wolchan,  mhd.  wölken  n.,    nhd.  Wolke. 

vas  sich  kleiden,  anziehen. 

goth.  vasjan  kleiden,  sich  kleiden,  an.  veija  vardha  bekleiden,  ahd.  wer 
Jan  kleiden,  bekleiden. 

Vgl.  lat.  ves-tis  vestire.  —  %wv^t  lattn  ta^rpf,  —  sskr.  ras  vaate  skli 
kleiden,  anziehen. 

vastiä  f.  Kleid. 

goth.  vasti  f.  Kleid. 

Vgl.  Y^ffita  Kleid,  lat.  vestis. 


V.  Wortschatz  der  slavo-dentschen  Spracheinheit.       471 
vas  vesati  wohnen,  wesen. 

goth.  Titan  vas  vesum  visans  bleiben,  sein,   ahd.  wesan,    mhd.  wesen, 
nbd.  war  ge-wesen« 

Vgl.  ««rri/,  kaxUt^  "Eoxta.  —   lat.  Vesta,  vestibalum.   —    sskr.  vas  vasati 
wohnen,  bleiben,  zu  Naoht  cänkehren. 

vas  aofleucliten,  tagen. 

In  vaiwra,  ans,  ausra. 

Vgl.  sskr.  vas  ucchati  auflenchten,  tagen. 

yasara  Frühling. 

an.  vär  n.  Fx'ühling.  -f~  üt.  vasarii  f.  Sommer,   vgL  ksl-  vesna  f. 

Frühling. 

Vgl.  lat.  ver.  —    iaQ.  —    zend.  vanri  Frühling,  Sommersanfang, 

nenpers.  bihar  Frühling. 

vasarina  vemus. 

lit.  vasarinai  m.  pl.  Sommerkom,  vasarinis  sommerlich. 
VgL  lat  vernus.  —  iia^tvog, 

aus  aufleuchten,  tagen. 

lit.  auszta,  atisz,  ausz-ti  es  tagt.  -|-  german.  austa,  austana,  au- 
stra,  nhd.  Ost,  Osten,  Ostern.  ^ 

Vgl.  lat.  auröra.  —  aimst  liok,  io»;,  kv^wv. 

ausra  morgendlich. 

lit.  auszra  f.  Morgenröthe. 

Vgl.  &YX'^^(t^}  ttZqwv.  —  sskr.  nsra  morgendlich,  asriya  f.  Mor- 
genröthe. 

vask  vaskati  waschen,  wischen. 

ahd.  waakan  waosk,   nhd.  waschen  wasch  gewaschen,    ahd.  wisc,    nhd. 

Wisch,  wischen. 

Vgl.  sskr.  onch  unchati  wischen  (unch  =  vansk). 

vaska  Wachs. 

lit.  vaszka-s,  ksl.  voskü  m.  Wachs.  -|-  ahd.  mhd.  wahs  n.,  nhd. 

Wachs. 

Vgl.  lat.  viscum.  —  l^i. 

vaskina  wachsen. 

lit.  vaszkynai  m.  pl.  Wachshonig,  vaszkinis  von  Wachs; 
ksl.  vojtina  f.  Bienenkorb,  voStanÜ  (=  voskjanü  =  vos- 
könü)  wachsen,  -f-  mhd.  wehsin,  nhd«  wachsen. 

västa  wüst. 

BS.  wost,  ahd.  waosti,  mhd.  wneste,  nhd.  wüst;  as.  ft-wostjan,  ahd.  wu- 
ostaa,  mhd.  wüestto,  nhd.  ver*wüsten.  Aber  mhd.  wasten  ifos  lat.  vastare. 
Vgl.  lat.  vastos,  vastare.  —  sskr.  v&s  schneiden. 


472        V.  Wortschatz  der  slayo-deatschen  Spracheinbeit. 
vi  veyati  treiben,  jagen. 

lit.  veju  yijftu  yy-ti  jagen,  verfolgen,  nachsetien;  ksl.  voj*  nu  Krieger»  + 
an.  veidhr  Jagd,  Beute,  Fang,  ahd.  weida,  mhd.  weide  i.  Jagd,  Weide, 
nhd.  Weide,  Weid-mann,  weiden. 

Vgl.  otaofAtu^  otaf,  oliitoVj  oloTQOi.  —  rakr.  vi  yeti  gehen,  treiben,  Hb* 
ren;  zend.  yi  yyftiti  gehen,  caus.  yayeiti  jagen,  treiben,  acheachen. 

vaitnä  jagen. 

ahd.  weidin6n  jagen. 
Vgl.  lat.  yenftri  jagen. 

yi  yayati  flechten,  knüpfen,  weben. 

lit  yeju  vijaa  vyii  drehen  (einen  'Strick),  ap-yyna-B  Hopfen,  yai-nikM 
Kranz,  yynioti  wickeln;  ksl.  yij%  yiti  drehen,  flechten,  winden.  -|-  id. 
yidh,  ahd.  wid  f.  fnnis,  an.  yfdhir,  mhd.  Wide,  nhd.  Weide,  an.  vr 
Metalldraht,  an.  yeggr,  goth.  vaddjn-s  Wand,  Maner. 
Vgl.  lat.  yieo,  yitis,  vimen,  yinom.  —  hia,  ohop^  olvof.  —  askr.  n 
yayati  weben,  yeni  f.  Gewebe,  veman  m.  n.  Webetahi. 

viti  f.  Weidenstrick. 

an.  vidh,  ahd.  wid,  mhd.  wit  f.  Beiseratrick.  +  hai.  yitI  L  Rei- 
Berstrick. 
Vgl.  lat.  yitis. 

vitia  Weide. 

lit.  zil-yytia  m.  graue  Weide,  -f*  an.  yidhir  m.,  ahd.  widi  f.  Wei- 
de.   Vgl.  lett.  witols  Weidenbaom. 
Vgl.  yt^^a,  izia  Weide. 

vtya  gewnnden. 

lett  w^a  f.  Zanngeflecht,  lit  ^-yyjas  gewnnden,  geachlangeli 
Vgl.  vlov,  vlr/v  aoc.  wilder  Wein  (Hesych.). 

ytra  Metalldraht. 

an.  yir,  ags.  wir,  engl,  wire  Metalldraht,  ahd.  wiara,  mhd.  wiere 
Goldschmnck;  vgl.  ksl.  yirü  vortex. 
Vgl.  lat.  viriae  Armspangen. 

vitna,  yaitua  Weide;  Ranke. 

prenss.  witwan  Weide,    ape*witwo  Uferweide,   ygl.  ksl.  TÖtTl  L 

Zweig. 

Vgl.  oiava  f.  Dotterweide. 

▼ist  winden. 

lit  vystau  yystyti  winden»  wickeln. 

Vgl.  askr.   a-yishtita,    yesht  yeshtate    sich  winden,    caos.  oia- 

winden. 


V.  Wortschatz  der  slayo-deatschen  Spraobeinheit       473 
vik  zwingen. 

lii.  Ydkia  Teikti  zwingen  =  bearbeiten,  thun,  ^-veikti  zwingen,  nfl-veikii 
bezwingen.  +  goth.  veifaan  kämpfen? 
Vgl.  lat.  Vinco  vici  victum  vincere. 

vik,  vig  weichen. 

ahd.  wihban,  nhd.  weichen,  wich. 

vik  Wechsel. 

ahd.  wehsal,  nhd.  Wechsel. 
Vgl.  lat.  yices,  vicissim. 

vi^  vei^  vicus. 

lit  vess-pats,   prenss.  waispattin  Hausfrau;    ksl.  visl  f.  vicus.    -(-    goth. 

veihs  n.  Flecken. 

Ygl.  lai.  vicuB.  —  altir.  fioh  pagus«  —  vgl.  sskr.  vigt  vi^pati 

Ti^ti  m.  Stammherr. 

lit.  veszpatis  Herr,  prenss.  waispattin  Hausfrau. 
Vgl.  sskr.  viQpati,  zend.  viypaiti  Stammherr,  König. 

vika  all,  jeder,  ganz. 

lit  visas.  —  ksl.  vfsl  all,  ganz. 

YgL  altpers.  vi^a,  sskr.  vigva,  zend.  vigpa  all. 

vit  schwanken. 

goth.  vithön  schütteln.    Mit   lit.  vystu  vytau    vysti  verwelken  vgl.  engl. 

wither  verwelken. 

Ygl.  aakr.  vyath  vyathate  schwanken,  taumeln. 

vid  sehen,  wissen. 

ht.  veizdmi  veizdeti  sehen.  -4"  ^b^*  vizd^  viddti  sehen,  vÖmi  vöddti  wis- 
sen. 4-  goth.  vait  vitum  weiss,  vitan  sehen,  beachten.  —  Mit  goth.  in- 
veitan  anbeten  vgl.  preuss.  waidleimai  wir  wddlen,  preussisch-deutsch 
weidlen,  Waidlotte. 

Ygl.  lat.  Video.  —  /cf^ry,  oM«.  —  sskr.  vid  vetti  pf.  veda  merken,  er- 
kennen, wissen. 

vid  mit  praepos.  neiden. 

lit.  pa-vydeti  neiden,  ne-vidonas  Neider;  ksl.  za-vidÖti  neiden. 
Ygl.  lat.  in-videre  neiden. 

vaidmi  praes.  weiss. 

ksl.  vÖmi  weiss  =  sskr.  vedmi  weiss. 

vaida  pf.  weiss. 

goÜi.  vait\  nhd.  weiss  -=  oJda  =  sskr.  veda. 


474       Y.  Wortschatz  der  Blavo-deutBchen  Spracheinheit 
vidaya  sehen. 

preass.  widdai  er  sah,  goth.  vitan,  ksl.  vidöti  sehen  =  lat.  video. 

vidyä  f.  Wissen,  Einsicht. 

ahd.  wizi,  mhd.  witze  f.  Wissen,  Einsicht  =  sskr.  vidya  L  Wu- 
senj  Einsicht. 

vidra  kundig. 

an.  vitr  vitr  vitrt  weise,  klag  =  td^, 

vidhavä  f.  Witwe. 

preuss.  widdewu  Witwe;   ksl.  vidova  Witwe.  +  goth.  viduvo,  ahd.  witu- 

wa,  nhd.  Witwe. 

Vgl.  irisch  fedb,  cambr.  gwedw.  —   lat.  viduus,  vidua.  —  sskr.  Tidhari 

Witwe. 

vidhu  Baum,  Holz. 

an.  vidhr  m.,   ags.  vadn  m.,    engl,  wood,    ahd.  witu,    mhd.  wite  m.  n. 

Holz,  Baum,  Wald. 

Vgl.  gallisch  Yidu-casses,  altir.  fid  g.  fedo  Baum. 

vip  vaip  schwanken. 

lit  vyburti  schwingen,  -f  an.  veifa  vibrare,  agitare,  ahd.  weiböo  schwe- 
ben, schwanken. 
Vgl.  lat.  vipera,  vibrare.  —  sskr.  vip  vepate  sittem. 

vibrä  schwingen. 

lit.  vybaroti  schwingen,  vgl.  lat.  vibrare. 

vetas  Jahr,  alt. 

lit.  vetosza-s  alt;    ksl.  vetuchö  alt.  -{-   goth.  vith>ra*f  Widder,  vieUeicbt 

„Jährling'*,  vgl.  lat.  vitalus. 

Vgl.  lat.  vetus,  vetastos,  vetalas,  vitalus.    —    hog.    —   sskr.  sam-vat  n. 

Ji^. 

vedhra  Wetter,  freie  Luft. 

ksl.  vedro  heiter,  hell,  vedro  n.  gut  Wetter,  Helle,  Hitze.  -{-  as.  weder, 
an.  vedr,  ahd.  wetar,  mhd.  weter  n  Wetter,  Witterung,  gutes  Wetter, 
böses  Wetter,  Unwetter,  Gewitter. 

Wz.  vedh  vgl.  lit  judeti  wackeln,  sich  rühren,  judra  Wirbelwind,  Wind- 
kreisel,  audra  f.  Unwetter;  zu  vadh  schieben,  streifen,  rücken. 

Vera  m.  Mann. 

lit.  vyra-s  Mann.  4'  <^*  v^i  goth.  vair,  ahd.  wer  m.  Mann. 
YgL  altir.  fer.  —  lat.  vir.  —  sskr.  zend.  vira  m.  Mann,  Held. 

vraska  Schnitt,  Biss. 

ksU  vraska  f.  Riss,  Rumsei. 

Vgl.  sskr.  pra- vraska  m.  Schnitt,  vra^c,  vrgcati  abschneiden,  serreissso. 


^  y.  Wortschatz  der  slavo^deatschen  Spraoheinheit.       475 


S. 

sa  sä  tad  pron.  demonstr.  der,  dieser. 

goth.  sa  so  tbata  der  die  das. 
Vgl.  o  4  To.  —  nkr.  m  nk  tad. 

sam  praepos.  mit,  sam-  praefix  mit-,  zusammen-. 

lit.  SU  praepos.  c.  instr.  mit,    8i|-,    sa-  praefix  mit-,   zasammen-, 
kal.  Bü  praepofl.  c.  instr.  mit,  8%-,  stt-  praefix  mit-,  zusammen. 
Vgl.  ved.  sam  praepos.  mit,  sskr.  sam-  praefix  mit-,  zusammen. 

sama  der  selbe,  gleiche,  ganze. 

ksl.  vgl.  sam&  ipse.  -f-  goth.  sama  der  selbe,  gleiche,  ganze. 
Vgl.  altir.  som  ipse.  —  lat.  semel,  simul.  —  ofios.  —  sskr.  sama, 
zend.  hama  der  selbe ,  gleiche ,  ganze. 

sama  einer,  irgend  einer. 

Vgl.  ksl.  samt!  einer,  irgend  einer.  -+•  goth«  8nm-a*B  irgend  einer, 

engl.  some. 

Vgl.  ifioS-ePf  etfi^kt  afiax$S' 

samaganya  von  gleichem  Geschlecht. 

goth.  samakun-ja-s,    an.   samkynja   ron   demselben    Ge- 
sohlechte. 
Vgl.  ofioyvtoe. 

samapatria  von  demselben  Vater. 

an.  samfedhr  =  o/^anar^ios. 

Vgl.  ofAondrug  =  altpers.  hamapitar. 

samamätria  von  derselben  Mutter. 

an.  sammoedhr,  sammoedhre  vgl.  ofiofitftQwg. 

samaiia  vereint. 

an.  saman,   goth.  samana,   as.  saman,  ahd.  saman,  mhd.  samen, 

nhd.  zu-sammen. 

Vgl.  sskr.  samana  verbunden,  geeint,  eben. 

sama  gleich,  derselbe. 

ksl.  samft  selbst,  einer.    -|-   german.  sdma  gleich  in  ags.  ge-som 
ooncon,  an.  soemr  (=  sömja-s)  geziemend,  somi  m.  Ehre,  engl. 
io  seem. 
Vgl.  zend.  hama  gleich,  vollständig. 

sämi-  halb-. 

ags.  säm-,  ahd.  sami-  halb-. 

VgL  lat.  semi-.  —  tifu»  —  sskr.  sämi-  halb. 

Eigentlich  locat.  zu  sama  „zu  gleichem". 


476       y.  Wortschatz  der  8lavo*dentschen  Sprai^oiiiheit. 

sämigiva  halb  lebendig. 

as.  samqaik,  ahd.  samiqnek  halb  lebendig^. 

Vgl.  lat.  semivivas.  >~  sskr.  samijiva  halb  lebendig. 

sa,  San  lassen. 

ksl.  in  o-chota,  o-chota,  chotl.  -('  m.  sundea. 

Vgl.  lat.  sino  sii  sitam  sinere,  situs,  sitis.  —  tufu^  ^«r«,  ay-€rd(.  — 

san  sanati  gewahren,  zend.  han  hanaiti  gewahren. 

sata  pari.  pf.  pass. 

ksl.  0-chota  superbus,  ochota  laetitia  (aasgelassen). 
Vgl.  dv^Tos  losgelassen,  ausgelassen. 

sati  f.  Verlangen. 

ksl.  chotl  f.  Verlangen,  Begehr. 
Vgl.  lat  sitis.  —  tip-iftis  Trieb. 

Santa  Urheber. 

as.  sandea,  nhd.  Sünde. 

Vgl.  lat.  sons,  in-sons,  sonticus.  —  av^-ivtr^. 

sä  säyati  säen. 

lit.  s^ju  %ii\  säen;    ksl.  sdj^  söjati  säen.  -{-    goth.  saian  saiso,    ss.  s^an, 

ags.  savan,  an.  soa,  ahd.  s%jan,  rahd.  saejen,  nhd.  säen. 

Vgl.  cambr.  heu  serere,  ir.  sil  Same.  —  lat.  sero  sevi  satam  aprere. 

säman  Same. 

lit.  semfl  g.  semens  m. ,  preuss.  semen ,  ksL  säm^  n.  Same.  +  as. 
ahd.  sämo,  mhd.  aäme  m. 
Vgl.  lat.  semen,  Semo. 

säyä  f.  das  Säen. 

lit.  seja  f.  das  Säen,  Saat,  Saatzeit. 
Vgl.  lat.  Seja  f.  Saatgottheit. 

1.  sak  sekati  folgen. 

lit.  seku  sekti  folgen,  nachgehen. 

Vgl,  altir.  do-seich  sequitor.  —  lat  sequor,  sector.  —    Int^fitu,  —    sskr. 

sao  sishakti  saoate  folgen. 

sekma  Folge. 

lit  sekme  Erfolg. 

Vgl.  altir.  seohem  secntio  (Inf.). 

2.  sak  sagen,  zeigen. 

lit  sakaa  sakyti  sagen ,  sek-me  Fabel ;  ksl.  soc^  sociti  zeigen.  -|-  as.  ssjgg- 

Jan,  ahd.  sagjan  sagen. 

Vgl.  altir.  in-sce  sermo,   cymr.  hebhi  inquit  —   lat  in-sexit,  s^niim.  — 

sakä  f.  Sage,  Aussage. 

lit  pa-saka  f.  Sage,  Mährchen,  Aussage.    -{-    ahd.  sag»  f.  Sage» 
Aussage,  nhd.  Sage. 


V.  Wortschatz  der  slavo-deatachen  Spracheinheit.        477 
sakya  sagen,  zeigen. 

lit.  sakau  sakyti  sagfen,  k^.  80C%  soSiti  zeigen,  anzeigen,  sokft  m. 
Ankläger,  -f-  as.  seggjan,  ahd.  sagjan,  mhd.  segen  nnd  ahd.  sa- 
gen, saken,  mhd.  sagen,  nhd.  sagen. 

sak  sekati  secare. 

lit  sykis  Schlag,  Hieb,  Mal,    ksl.  8Ök%  söSti  hauen,  spalten.  ^    ahd.  te- 
gansa,   mhd.  segense,    nhd.  Sense,    an.  sigdhr  m.  Sichel,  Schwert,    ahd. 
seh,  mhd.  sech  n.  Pflugmesser,  ahd.  saga,  mhd.  sage,  sege,   nhd.  Säge; 
germ.  sehvan  sahy  =  nhd.  sehen  sah,  eigentlich  sichten  cemere. 
Vgl.  lat.  seco  sectam  segmen  sica  sagita  secula. 

saküra  Beil. 

ksl.  sÖkyra  f.  Beil. 
Vgl.  lat.  secnris. 

saketa  Schneide. 

an.  sigdhr  m.  Sichel,  Schwert. 
Vgl.  lat.  sagita,  sagitta  (?}. 

saksa  Schärfe,  Schneide,  Steinsachs. 

an.  sax,  ahd.  mhd.  sahs  n.  Spitze,  Schneide,  Messer. 
Vgl.  lat.  saxam. 

sag  hängen,  haften. 

lit  segiu  segti  schnallen,    um-,  anbinden;    ksl.  po-s^gi^  po-s^äti  tangere: 

-|-  germ.  siehe  sakta»  sakti,  sagia. 

Vgl.  sskr.  sajj  sajjate  sanjate  hängen,  «haften. 

sakta  part.  pf.  pass. 

lit.  segta-B  geknüpft.  -|-  an.  sattr  einig,  versöhnt. 
Vgl.  sskr.  sakta  anhangend,  sam-sakta  verbunden. 

sakti  f.  Verbindung. 

lit.  sakti-B  f.  Verknüpfung,  Hafte,  Schnalle.    -|~    ^n*  BAtt  f.  Ver- 
trag, Vergleich,  goth.  iri-saht-i-s  Bild. 
Vgl.  Bflkr.  sakti  f.  Verbindung. 

sag  sagia  spüren,  suchen. 

goth.  Bolgan,  ahd.  Bucchan,  nhd.  suchen. 

Vgl.  irisch  saigim  adeo.  —  lat.  sagio  sagire  sagax  sagus. 

sagh  halten,  widerstehen,  bewältigen. 

germ.  segis  Sieg,  segnra  dass.,  segla  Segel. 

Vgl.  1/«,  ixv(f6g.  —   sskr.  Bah  sahate  halten,  hemmen,  widerstehen,  be- 
wältigen. 

saghas  n.  Gewalt 

goth.  sigis  n.  Sieg. 

Vgl.  sskr.  sahas,  zend.  hazanh  n.  Gewalt,  Vergewaltigung. 


478        V.  Wortsohatz  der  alavo-deutaehen  Sprachehiheit 
seghiira  von  sagh. 

afl,  aigor  vgl«  ix^^f  »l^r.  sahori  gewaltig^. 

sata  satt,  sattsam. 

lit.  Bota-8,  80ti-8  Sättigung;  ksl.  sytü  satt,  sytl  Sättigung,  -f"  g^^-  **^' 
a-B  satt,  sattsam,  soth-a-s  Sättigung. 
Vgl.  lat.  sat,  aatis,  satur. 

satiä  f.  Satte,  Sättigung. 

ahd.  seti,  mhd.  sete,  sette,  uhd.  Satte. 
Vgl.  lat.  saties  f. 

säta  Sättigung. 

lit.  8ota-8  m.' Sättigung,  -f-  goth.  soth-a-s  m.  oder  BÖiha-  n.  Sü- 
tigung. 

sad  sedati  sitzen. 

lit.  sedmi  sedeti  sitzen,    ksl.  s^di^  sdjti  sitzen.    4'    goth.  sitan  aat,   ahd. 
sizjan  sizzan  saz,  nhd.  sitzen  sass  gesessen. 

Vgl.  altirisch  sedait  sedent,   cambr.  seddu  sitzen.  —   lat.  sedeo,  sido.  — 
KofiM,  elaa,  tCofiai,  —  sskr.  sad  sadmi  sidämi  sitzen. 

sand  sitzen. 

ksl.  S9d%  sitze,  vgl.  sskr.  ft-sandi  f.  Sessel. 

sadya  caus.  setzen. 

goth.  satjan,  ahd.  sezzan,  nhd.  setzen. 
Vgl.  MCof/itu. 

sasta  m.  Sitz. 

lit.  808ta-8,  sosta  Siti,  prenss.  sosto  Bank,  -f-   an.  seas,  ags.  bm 
m.  Sitz. 

Vgl.  lat.  obsessus,  sub-sessa.  —  sskr.  satta  gesessen,  send.  pa^B* 
sha^ta  m.  Yiehhürde. 

sedra  das  Sitzen,  Sitz. 

an.  setr  n.  Sitz. 
Vgl.  l^Qa,  naB^-^Sqa, 

sedla  Sessel. 

goth.  sitl-a-s,  ahd.  sezal,  nhd.  Sessel. 
Vgl.  x€ca-ila,  —  lat.  sella  f. 

sad  gehen. 

ksl.  äld  (=  sjed)  gehen,  ohodü  Weg. 
S.  sada. 

sada  Weg. 

ksl.  ohodü  m.  Weg,  ohoditi  gehen. 
Vgl.  0^0^  f.  diffvM,  odiriig. 


Y.  Wartftohatz  der  elayo-deatsohen  Spraohemheit.        479 
sada  Russ. 

lit.  sodis  diio  m. ,    ksl.  sasda  (=  sa^ja-)  f.  Russ.    -{-    an.  sdi  g.  sots  m. 
Boss,  Botigr  nissig. 

sant  sentati  eine  Richtung  nehmen,  gehen;  sinnen. 

ksl.  s^tl  awfog,    +    abd.  (sindan)  sinnan  sann,    mhd.  sinnen   eine  Rich- 
tnng  nehmen,  geben,  reisen,  fortgehen,  kommen;  worauf  sinnen,  t^ch- 
ten,  begehren,    nhd.  sinnen  sann  gesonnen,   Sinn  in  der  Bergmannsspra- 
che  auch  ==  Richtnng. 
Vgl.  lat.  sentio  sensi  sensum  sentire. 

santya  caus.  senden. 

lit.  sinnczu  (=  siuntja)  siiisti  senden,  schicken.  4"  goth.  sandjan, 
as.  send  Jan,  abd.  sentan,  mbd.  nhd.  senden. 

senta  m.  Richtung,  Gang,  Weg. 

goth.  sinth-a-s  m.  (Gang)  Mal,  ga-sintha  Reisegefährte,    as,  sidh 

m.  Weg,   Richtung,    abd.   sint,    mbd.  sint  g.    sinnes   m.   Weg, 

Richtung. 

Vgl.  altirisch  set,  cambr.  hint  Weg. 

ksl.  chotl  und  lat.  sitis  vielleicht  besser  zu  sat  =  sant? 

Von  as  sein: 

sant  seiend,  wahrhaft. 

ksl.  SQ  8%  sy  seiend,   lit.  sant-.  +   <^^«  M^nnr  wahrhaft,    as.  aga. 

BÖth  dass. 

Vgl.  Ut.  ab-sens.  —  w.  —  sskr.  sant  sati  seiend»  wahrhaft. 

sap  sapyati  merken,  einsehen;  schmecken. 

ags.  sefa,  seofa  m.  Einsicht,    ahd.  ant-seffan  ,   ant-suob  einsehen,  ini* 

sebjan  gustare. 

Vgl.  atHfosj  atmpTii.  —  lat.  sapio,  sapa,  sapor,  sapidus. 

sapyant  part.  praes.  einsehend. 

abd.  antseffand,  int-sebjand. 
Vgl.  lat.  sapiens,  insipiens. 

sabha  selbst,  eigen. 

preuBs.  sub-s,  subban,  subbans  acc.  selbst,  eigen,  vgl.  ksl.  sobo  existentia. 
Vgl.  (ftfitf,  ftif6g,  aif4r€Qoq, 

sahhya  gesellt. 

Vgl.  lit.  sebra-s  Tbeilhaber  =  ksl.  sebrtt  Bauer    +    ahd.  sibbi,   sippi, 
mbd.  Sippe  verbündet,  goth.  sibja  f.  Verwandtschaft,  Gemeinschaft. 
Vgl.  sskr.  sabha  f.  Gemeinschaft,  sabhya  gesellt. 

sama  Sommer. 

goth.  mm^ru-s,  ahd.  sumar,  nhd.  Sommer. 


480        V.  Wortschatz  der  Blavo-dentschen  Spracheinheit 

Vgl.  cambr.  ham,   oom.  arem.  haf  Sommer.  —  Bskr.  8am&  f.  Jahr,  zend. 
hama  m.  Sommer,  armen,  am  Jahr,  amarh  Sommer. 

sar  schützen,  hüten,  nähren. 

kal.  chrana  f.  dbas,  chranj%  chraniti  cuatodire,  chramli  m.  Hans. 
Vgl.  lat.  servus,  servare,  obseryare.  —  zend.  har  beschützen,  hareta  ge- 
nährt, haretar  m.  Ernährer,  Beschützer,  hara  m.  Beschützer,  banrva  be- 
schützend Tgl.  lat.  serrare. 

Zu  dieser  Wurzel  gehören  auch  lit.  sergmi  sergeti  und  ksl.  strögii  atr^sti 
hüten. 

sara  Molken,  Käse. 

lett.  ser-a-8  m.  Käse,  vgl.  ksl.  syra  m.  Käse  (?}. 
Vgl.  lat.  seram.  —  6q6s. 

sai^h,  svargh  bedrängt  sein. 

lit.  sergu  sirgti  krank  sein,  sarginti  einen  Kranken  pflegen*;    ksl.  sngu 
furchtbar,  streng.  4-  goth.  saurga,  ahd.  sworga,  sorga,  nhd.  Sorge. 
Nach  Job.  Schmidt;  wegen  ahd.  sworgra  wohl  zur  Wurzel  svar,  ahd.  swe- 
ran,  swäri  schwer  zu  stellen. 

sarpa  Sichel. 

ksl.  srupü  m.  Sichel,  vgl.  ahd.  sarf  scharf  (?). 
Vgl.  a^nti  Sichel.  —  lat.  sarpio  sarpere  schneiteln. 

sarbh  schlürfen. 

lit.  sr^biu  srebti  schlürfen,  sriuba  f.  Suppe,  nsl.  sreb-sti  srebati  schlürfen. 
Vgl.  lat.  sorbeo.  -^  (o<pim, 

sal  schleichen. 

Nur  im  Lit  selu  seleti  schleichen  erhalten,  Basis  von  salp,  alank,  slidh, 

slandh  gleiten. 

Vgl.  lat.  salio.  —  aliofiai.  —  sskr.  sar  sarati  gehen. 

sal  erhalten. 

Vgl.  lat.  con-snlo,  solinont,  soleo,  soUus,  salvus.  —  jioc«  *—    altir.  ilin 
salvus  (nach  W.  =  sal-na-). 

Europäische  Entwicklung  aus  sar  vgl.  sskr.  sarva  =  lat.  salvns,   Sloc, 
zend.  har  beschützen. 

sala  n.  solum,  Wohnung. 

ksl.  selo  n.  solum,  fundus,  habitatio.  4~  <^-  ^'^  ^'  Saal,  ags. 
sal  n.  sele  m.  sei  f.  Haus,  Saal,  ahd.  sal  n.,  mhd.  sal  m.  a 
Haus,  Wohnung,  Saal. 

salitvä  f.  Wohnung. 

ksl.  selitva  f.  Wohnung.  -|-  goth.  salithvos  f.  pl.  Woh- 
nung, Herberge,  vgl.  as.  selida,  ahd.  salida,  selida,  mhd. 
Beide  f.  Ort,  wo  man  sich  aufhält,  Wohnung,  Haus,  He^ 
berge. 


y.  Wortschatz  der  slavo-deutschen  Spracheinheit.         481 
säla  gut,  comp,  sälians  besser. 

ksl.  sulej  comp,  besser.  +  goth.  sSl-a-s  guiig,  tauglich,  ags.  sdl, 

sael  adv.  comp,  besser. 

Vgl.  ahd.  salida  =  nhd.  Saelde,  s&Iic  ==  nhd.  selig. 

Vgl.  lat.  soUqs,  BoUistimuB  best,  sölirL 

salä  f.  das  Darbieten,  Anbieten. 

lit  in  pa-snlä  f.  das  Anerbieten. -f  ahd.  sala,  mhd.  sale  f.  das  Darbieten, 
Uebergeben,  engl,  sale  Verkauf. 
Von  sa  sinere. 

salya  salyati  darbieten. 

lit.  snliu  snlyti  und  sulau  sulyti  bieten,  antragen,  darbieten.  + 
goth.  saljan  darbringen,  opfern,  ags.  sellan,  ahd.  sa\jan  bieten, 
darreichen,  engl,  to  seil  feil  bieten,  verkaufen. 

salä  f.  Insel. 

Kt.  salä  f.  Insel,  vgL  lat.  in-sula. 

salaka  Bobbe,  Meersäugethier. 

in.  sel-r,  ags.  seolh,  ahd.  selah  m.  Robbe,  Seehund. 

Vgl.  aila^og  n.,  ailax^ov,  atlax^ag  Meersäugethier  wie  Robben  u.  s.  w. — 

lit.  silke  heisst  Häring. 

salakä  f.  Salweide. 

sga.  sealh,  ahd.  salahft,  salhä  f.  Salweide. 

Vgl.  lat.  Salix  f.  —  irisch  sail,  saileach,  com.  heiigen  salix  W.  —  iJJxii 

Art  Weide. 

salaktna  salignus. 

ahd.  salahin  von  Weiden 
VgL  lat.  salignus. 

sali  f.  Salz. 

bL  soll  f.,   lett.  sal-i-B  f.  Salz,    -f-   goth.  salt,   nhd.  Salz,    vielleicht  zu 
alavolett.  sald  würzen. 

Vgl.  altirisch  salann,    cambr.  haiein  Salz.  —    lat.  sal  m.  sale  n.  —    alg, 
tilKvg,  aXl'TilayxTog. 

salina  salzig. 

ksl.  sollnü  salzig. 

Vgl'  ttUvos.  —  lat.  salinae,  salinum. 

salk,  slak  (werfen)  schlagen. 

goth.  slahan  slöh  slahans,  nhd.  schlagen,  schlug,  geschlagen. 
Vgl.  altir.  ro-selach  (=  ro-se^slah)  I  attacked  Windisch  Ztschr.  XXI,  5, 
432,  altirisch  sluag  agmen.  —   zend.  barec  harecaya  werfen,   sskr.  srka 
Pfeil. 
Ftdi,  iadoffMm.  Wllrttrba«li.   IL   8.  Anfl.  3I 


482       Y.  WörUohatt  der  alavo-deutfichen  Spraoheinlieit. 
salp  gleiten. 

lit.  silp-ti  schwach  sein  (?),  ksl.  sittpati  sldpati  springen,  -f*  genn.  tlifan 

sleif,  nhd.  schleifen;  as.  salbha,  nhd.  Salbe. 

Vgl.  HlnoCt  fliq^og,  and  sskr.  sarp,  l^nta^  lat.  sarpo. 

salpa-s  Salbe. 

as.  salbha,  ahd.  salbä,  nhd.  Salbe,  goth.  salbon,  nhd.  salben. 
Vgl.  HXnog '  Hmov,  axiaq  und  ilffog  *  ßovrvgar,  Kvn^UH  Hesjeh. 
—  sskr.  sarpis  n.  geklärte  Butter.    Nach  Joh.  Schmidt. 

selman  Gerüst,  Sponde. 

as.  sehno,  ags.  sealma  m.  Lager,  Bett,  Bettstelle. 
Vgl.  ciXiAa^  iv-Cffilfiog. 

sasla  Beschwerde,  Noth. 

lit.  sosija  sositi  Jmd.  bemühen,  sosle  f.  Ungelegenheit,  Beschwerde. -|-^* 
sysl,  sysla  f.  Werk,  Mühe,  Aufgabe,  sysla  Arbeit  than,  agt.  lual  n. 
Noth,  Qual,  seoslig  schmerzgequält 

sava  eigen. 

lit.  savas,  sava  sein,  ihr,  eigen. 

VgL  altlat.  soYOS,   lat.  saus.  —  iof,  og.  «—  sskr.  sva  selbst,  eigen,  send. 

hava,  hya  eigen. 

savia  oder  skavia  link. 

ksl.  iui'  suja  link. 
•   Vgl.  axatog.  —  lat.  scaeyus.  —  sskr.  savya  link. 

si  ainati  binden. 

lett  sinu  seju  si-t  binden.  +  ^f^-  Binu  Sehne,  as.  simo  Band. 
Vgl.  Ifidg,  tfiovui.  —  sskr.  si  sinäti  sinoti  binden. 

sinva  Sehne. 

ags.  sinu  f.,  engl,  sinew,  ahd.  senwa,  senawa,  nhd.  Sehne. 
Vgl,  sskr.  snftva,  snäyu  m.  Sehne. 

stman  m.  Band,  Riemen. 

as.  simo,    ags.  sima,    an.  simi  m.  Band,  Seil,  Riemen,    vg^.  sil 
seim-r  Gold-,  Silberdraht. 
Vgl.  //iff(,  IfAovia. 

saita  Band,  Strick,  Saite. 

lit.  seta-s  m.  Strick,  pa-saita-s  m.  Riemen,  Oehenk,  saitai  m.  pL 
Gefangniss  =  „Bande";  ksl.  sitice  n.  funiculus,  s6ti  f.  SlridL  + 
ahd.  seita,    mhd.  seite  f.  Strick,   Saite,    ags.  s&da  =  abd.  soto 
.  m.  Strick,  Saite. 

saila  n.  Seil. 

ksl.  silo  n.  silüku  m.  Seil,  -f  as.  sei,  an.  seil,  |ahd.  nhd.  seil  n. 


y.  WortBohatz  der  Blavo-dentschen  Spracheinheii        48S 

Seil,  Strick,  Fessel,  goib.  in-sail-jan  an  Seilen  hinablassen.  Vgl. 
auch  ahd.  silo,  mhd.  sile  m.  Riemenwerk  des  Zugviehs,  Siele, 
Sielengeschirr. 

si  sieben. 

lit^  sgoJQ  sijoti  =  lett.  sijat  sieben,  sichten,   seta-s  m.  Sieb  =r  ksl.  sito 
n.  Sieb. 

sik  seihen,  seigen,  harnen. 

ksl.  slcati  seigen,  harnen,  sl2l  m.  Urin,  -f'  ahd.  sihan  seihen,  ah d.  mhd. 

seich  m.  Urin,  Harn. 

Vgh  sekr.  sie  sincati  benetzen,  befeuchten,  ergiessen ,  seka  m.  Benetzung, 

Erbose. 

sit  saitati  Zeichen  deuten,  prophezeien. 

lit.  aaita  und  saiczu  saisti  Zeichen  deuten,  prophezeien,   vgl.  ksl.  söSt% 
sdtiti  B9  meminisse.  -|-  an.  sidha  seidh  incantamenta  exercere. 

saita  m.  Wahrsagung,  Zauber. 

lit.  saita-s  m.  Zeichendeuterei ,  saitininka-s  Zeichendeuter,  Wahr- 
sager. -{-  an.  seidh-r  m.  incantatio  magica,  Zauberlied. 

sirapra  n.  Silber. 

lit.  sidabra-s,    preuss.  sirapli-s  nom.  und  sirablan  acc.  sg.,    ksl.  sirebro, 

sorebro  n.  Silber.  -|-    goth.  silubr,    as.  silubhar,    ags.  seolfor,  silabar  n. 

Silber. 

Das  Wort  ist  vielleicht  ursprünglich  gar  nicht  indogermanisch. 

siraprtna  silbern. 

lit.  sidabrinas,  sidabrinis;  ksl.  srebrinü  und  srebröna  silbern,  -f* 
goth.  silubrein-a-s,  as.  silubhrin,  ahd.  silberin,  nhd.  silbern. 

sn  siuyaü  nähen. 

lit.  siaru  siuti  nahen,  ksl.  Üj^  (=  sjuj%)  Siti  n&hen.  4*  Roth,  siujan,  ahd. 

siwan  ainwan,  mhd.  siuwan,  suwen  nähen. 

Vgl.  lat.  sno  sütum.  —  sskr.  siv  sivyati  nähen,  sü-tra  n.  Faden. 

siuta  genäht. 

lit.  siutas  genäht,  mhd.  siut  m.  Naht. 
Vgl.  sskr.  syüta  g^äht. 

SU  auspressen,  zeugen. 

Vgl.  81U1U,  sava. 

alttriflcb  suth  fetus  W.    —    vtog,  vta.  —    sskr.  su  sü  sauti  süyati  zeugen, 

auspresaen. 

sunu  m.  Sohn. 

lit.  sunu-B,  ksl.  synu  Sohn,  -f  goiti.  sunu-s,  nhd.  Sohn. 
Vgl.  sskr.  sünu,  zend.  honn  Sohn. 

81* 


484       V.  Wortschatz  der  slayo-deutBohen  Spracheinheit 

snusä  f.  Schnnr,  Sohnes  Frau. 

ksl.  snücha  f.  -}-  ahd.  snura,  snorft  f.,  nhd.  Schnur. 
Vgl.  vvog.  —  lat  noms.  —  sskr.  8na8h&. 

sava  m.  Saft. 

lit.  syva-B  m.  Saft.  +  ahd.  soa  g.  sowes  n.  Saft 
Vgl.  sskr.  sava  m.  n.  Saft. 

SU  erregen,  treiben. 

Vgl.  BÜ,  Bvina,  Baval. 

iaavfAtUf  asvt.  —  Bskr.  sa  suvati  treiben,  erregen. 

sft,  süi  f.  Sau. 

agB.  8Ü,  engl,  bow,  nhd.  San  f. 

Vgl.  lat.  BUB.  —  CVS,  Vf.  —  send,  hu  m.  Eber. 

svtna  Schwein. 

kBl.  BvinQ  n.  porcnB,  BvinI  vom  Schwein,  prensB.  seweinis  Schweii- 

Btall,  swintian  Schwein.  -|-  goth.  Bvein  n.,  ahd.  mhd.  swin,  dU 

Schwein. 

Ygl.  lat  BuinuB  Bchweinem,  vom  Schwein. 

svinaria  m.  Schweinehirt. 

kBl.  Bvinjarl  Schweinehirt.  +  mhd.  swinaere  Schweinehüt 
(ahd.  Bweinari  ifit  falBche  Form). 

svtntna  adj.  Yom  Schweine. 

kfll.  Bvinlnü  vom  Schweine,  svinina  f.  SchweioefletKb.  r 
ahd.  mhd.  Bwinin  vom  Schweine.  ' 

saval  m.  Sonne. 

Vgl.  lit  Baule  f.  -f-  goth.  Banil  n.,  an.  agB.  sol  f.  Sonne. 
Vgl.  cambr.  heul.  —  lat.  böI  m. —  ved.  svar,  send,  hvare  a. 
Von  Bu  erregen,  vgl.  sskr.  Bavitar  Sonnengott 

savalya  Sonne. 

lit  sanle,  preuBs.  Banle  f.  Sonne,  vgl.  eUltog,  ^Üiofy  v 
—  BBkr.  BÜrya  m.  Sonne,  Sonnengott 

suk  saukati  saugen. 

lett  Bnsu  suk-t  Baugen.  -f  an.  sjüga  Bang,  ahd.  sügan,  mhd.  Bogeo, 

Bangen  Bog  gCBogen. 

Ygl.  altwelsch  Bucnam  to  Buck.  ~  lat.  Bugo  suxi  Buctiun 

sauka  m.  Saft. 

mhd.  rüten-Bouch  Rautensaft. 

Vgl.  iriBch  süg  Saft.  —  lat  bücub,  buocub. 

süra  roh,  roh  von  Geschmadt. 


y.  Wortschatz  der  slavo-dentschen  Spraoheinheit.        485 

ksL  syru  roh  vgl.  lit.  sumt  salzig.  +  an.  ags.  ahd.  mhd.  a&r  bitter,  sauer, 

nhd.  sauer. 

Anf  Bdra  roh  geht  auch  an.  sür,  8iü>eygr  =  ahd.  sür-ougi  triefaugig. 

sns  trocknen. 

lit.  suBu  susti  trocken,  dnrr  werden,  tansa-s  =  ksL  sucha  dürr.  4~    ^^^ 
sear,  md.  sör,  ndd.  sor  trocken,  dürr,  ahd.  soren  verdorren. 
V^l.  sskr.  qaah  ^ushyati  trocknen,  send,  hush  trocknen,  haoshemna  trock- 
nend« 

sausa  trocken. 

lit.  sausas,  ksL  suchu  trocken,  dürr.  -|-  ags.  sear,  md.  sor,  ndd.. 
sör  trocken,  dürr,  ahd.  soren  verdorren. 

sausya  Käude,  Krätze. 

lit  sausy-s  m«  Räude,  Orind  bei  Thieren. -)- ahd.  siurra  f.  Kratz- 
milbe, Kratze. 

süsäya  sausen,  pfeifen. 

ksl.  aysajii  sysati  pfeifen.  +    ahd.  snsön  und  (susjan)  susan,    mhd.  süsen 
and  siusen  sausen,  summen,  zischen,  knirschen,  knarren,  nhd.  sausen. 
Vgl.  a^.  svinsian  tönen  und  ig.  svan  sonare. 

sena  alt. 

lit.  sena-s  alt;  lett.  sen  lange,  längst,  sen  denas  vor  langer  Zeit  +  goth. 
sinista  der  älteste,  sineigs  alt,  sin-tein-a-s  täglich,  sin-teino  immer,  all- 
zeit. 

Ygl»  altir.  sen  alt.  —  lat.  senex  senum.  —  Iff^  xai  via.  —  ved.  sana  alt, 
e^ngy  zend.  hana  alt. 

senians,  senista  comp,  superl. 

goth.  sinista  der  älteste. 

Vgl.  lat.  senior  =  altir.  siniu  älter. 

senaka  alt. 

lit.  senoka-s  ältlich.  +  goth.  sineig-s  alt. 
Vgl.  lat.  senex. 

sendhra,  sindlira  Sinter. 

ksl.  B^ra  f.  Tropfen,  Klumpen,  böhm.  sädra  Sinter,  Gyps.  -|-  ags.  Bin- 
der, an.  sindr,  ahd.  sintar,  mhd.  sinter  m.  Sinter,  Metallschlacke,  mhd. 
sindem  als  Schlacke  absondern.    Vgl.  sskr.  sindhu  Meer,  Flues. 

septan  sieben. 

lit  aeptyni  vgL  ksl.  sedml  sieben,  sedmü  der  siebente«  -f  goth.  siban, 
nbd.  sieben. 

Vgl.  altir.  secht,  cambr.  seith.  —  lat.  Septem.  —  kma,  —  sskr.  saptan, 
zend«  haptan. 


486       y.  Wortschatz  der  slaTO-dentschen  Spraoheinheit 
septanta  der  siebente. 

lit.  septinta-B  d.  8.  +  as.  siTondo,  ahd.  nbanto,  nhd.  siebeota. 
Vgl.  Bskr.  saptatha,  zend.  haptatha  d.  8. 

septama  der  siebente. 

preoss.  8eptma-8,   lit.  B6kma-8;  ksl.  sedma,  BOdmj}  det  nebenta, 
sedml  Bieben. 

Vgl.  altir.  Bechtmad.  -*  tiftfo/MS,  Iß^ofimos,  —  lat  «eptim».— 
Bskr.  Baptama. 

selaya  silere. 

goth.  ana-Bilan  Bchweicren  (-silai-).    Vgl.  germ.  Bdlda  selten? 
Vgl.  lat.  Bileo  silere  Bilentium.    Wohl  zu  sa  ainere  lassen. 

ska  skan  schaden,  verletzen. 

ags.  sdnnoy  sein-  daemon,  nocivas,  goth.  skath  Schade,  skathjan  sdiadeo. 
Vgl.  xreivm^  xTa-furtu,  —  sskr.  kshan  kBhanoti  tödten,  verleiaen. 

skata  n.  Schaden. 

goth.  Bkath  n.  Schaden,  Bkathjan  skoth  schaden. 
Vgl.  sskr.  kshata  verletzt,  n.  Verletznng,  Wunde. 

ska  besitzen. 

ksl.  skotQ  m.  Besitz,  Vieh,    daraus   scheint  goth.  skattni,    nhd.  Scksii 

entlehnt 

Vgl.  sskr.  ksha;tra  n.  Herrschaft  —  irrct-ofMu,  W-xr^/M»,  jt>i^»ec« 

skak  skakati  springen ,  hervorspringen,  vortreten. 

ksl.  skok&  Tanz,    skaka-ti  springen,  tanzen.    +    ^°*  "haga  TorspringcB. 

hervortreten,  skagi  m.  Vorsprung,  ahd.  scehan  scah,  mhd.  sohehen,  ohi 

ge-schehen,  ge-schah,  eigentlich  „hervortreten*'. 

VgL  ini*(Sj    xijx/«,    KayxvXa,    —    sskr.  khao  khaoati  hervortreten,   aae- 

brechen« 

skag  rühren,  hin  nnd  her  bewegen. 

an.  skaka  skok  rühren,  schuttein,  intrs.  schüttem,    as.  scaoan  eooc  w^ 
groben,  entfliehen,  engl,  shake  schütteln. 

Vgl.  SBkr.  khig  kh^jati  umrühren,    khiga  m.  das  Umrühren,  Sch]adltg^ 
wühl;  Rührstock,  Löffel. 

skat  springen. 

lit.  skastu  skatau  skasti  springen,  hüpfen. 
VgL  lat  scatere,  scatere,  scaturio. 

skatu  m.  Schatten. 

goth.  skadu-s  m.,  nhd.  Schatten. 
Vgl.  altir.  scath  Schatten,  —  mroro^. 

skandh  skendhati  nntertauchen. 


V.  Wortochatz  der  Blavo-deutschen  Spracheinheit        487 

lit»  sk^sia  skendau  sk^sti  versinken,  ertrinken,  skandyti  cansale. 
Vgl.  tfxivd^os  nniertaachend. 

skap  skapati  schaben,  scheeren,  graben. 

lit.  skapoti  schaben,  schnitzen;    ksl.  skep  spalten,   skob  schaben,   skobll 
Hobel.  +  an.  skafa,  goth.  skaban  skof,  nhd.  schaben. 
Vgl.  ffxanra,  iaxwpiiVf  axamrog,  axinafjvov,  —  lat.  seabo,  scaprens,  sca- 
ber,  Scabies. 

skapa  Schaff,  Schiff, 

an.  skafa  kleines  Boot,  as.  scap,  ahd.  scaph,  mhd.  schal,  nhd. 
Schaff,  Scheffel,  goth.  skip,  ahd.  seif,  mhd.  schif  n.  Schiff,  Gefass 
Vgl.  axatffi,  axdtpoij  axdfpaXos, 

skapä  f.  Schabeisen,  Hobel. 

ksl.  vgl.  skobll   Hobel,    -f"   ^^*  scafa  f.   Schabeisen,    ahd.  scaba 

Hobel. 

Vgl.  axüfa  =  ^üpti  Hobeleisen,  axdpoi  =  l^iffftK  Schwert. 

skapala  Haar. 

prenss.  sce'belis  Haar,  vgl.  goth.  skuft  n.,  mhd.  schöpf. 
Vgl.  lat.  capillas. 

skapra  rauh. 

lett  skabr-a-s  raah,  splittericht.  -|-  ahd.  ir-scabaron  erschaben. 
Vgl.  lat  scaber,  scabrere^  scaprens. 

skampa  karg,  geizig. 

ksl.  sk%pn  karg,  geizig. 

Vgl.  axvMot,  axvHpos,  cxvitjtj  xvufos,  xifißii^  yviipwv  Knicker. 

skap  axdnTUi. 
SQ.  skop  Verhöhnung,  ahd.  scimph,  mhd.  schimpf  Scherz,  Spott. 
Vgl.  tfjMwmn.  —   Bskr.  kshapanya  m.  Verhöhnung,  kship  kshipati  schmä- 
hen, schimpfen  =  kshap,  kship  =:  ax^/rroi,  axifiTttm, 

skap  bedecken. 

ksl.  itlpl  (=  skjapi)  m.  Finsterniss,  Verfinsterung. 

Vgl.  0xinm,  %lfiif>ttg,  xvi<pas,  —  sskr.  kshap  f.  Nacht,  Dunkel. 

skabh  skambhati  stützen,  haften,  heften. 

lit.  pri-kimbu  anhaften,  su-kimbu  zusammenhangen,  kabu  kabeti  heften, 

hangen;  ksl.  skoba  f.  fibula,  Heftel. 

Vgl.  sskr.  skabh  skambhate,  skabhnati,  skabhnoü  stützen,  heften. 

skar  springen. 

Nur  in  skema,  skard. 

Vgl.  oxttigw,  d-ifxai^f  ax&qtam.  —  zend.  Qkar  springen. 

skema  Scherz. 


488        Y.  Wortachatz  der  slavo-deutschen  Spracheinheit 

ksl.  skrdnja  f.  scorrilitas,  Bkrönivä  scorrilis.  -f*  *hd.  scem,  nüid. 
Bcbem  m.  n.  scurrilitas,  Scherz,  Spott,    ahd.  scemari  m.  8eain, 
histrio,  ahd.  skirnon,   mhd.  Schemen  Spott  treiben,  yerBpottea. 
Vgl.  lat  scnrra. 

skard  springen  (scherzen), 

mhd.  scherzen  schirzen  lastig  springen,  scherzen ,  scherz  m.  Hops, 

Scherz. 

Vgl.  xo^at  —  sskr.  kürd  kürdate  springen- 

skar  skerati  scheiden. 

lit.  skim  skirti  scheiden,  sondern,  sichten. 

Vgl.  irisch  scar  scheiden  W.  —  lat.  cemo.  —  M^vm, 

skerta  geschieden. 

lit.  skirta-s  vgl.  lat.  certns,  dis-cretus,  mq^to^. 

skar  skerati  scheeren. 

ahd.  soeran,  nhd.  scheeren  schor  geschoren. 

Vgl.  irisch  co-scrad  destmere  W.  ~  xc/i^  ixa^,  ~~  send,  kar  kereneiti 

schneiden,  yemichten. 

skarta  geschoren,  zerhauen. 

as.  skard,  mhd.  schart  zerhauen. 
Vgl.  lat.  cartns.  —  xa^os. 

skarti  f.  das  Scheeren. 

ahd.  scurt  f.  das  Scheeren,  die  Schur. 
Vgl.  xtt^iS' 

skark,  skarg  verschränken. 

ksl.  krozö  quer  durch,  skvozÖ  durch  praepos.,   preuss.  kirsohan.  4*  *hd. 
skrank  m.,   mhd.  schranke  m.  Schranke,  Schrank,    mhd.  schräge,   nhd. 
Schrägen,  schräg. 
Vgl.  lat.  scrinium,  carcer,  crux.  —  ;t^^^ 

skark  und  skarg  ati  kreischen. 

lit  kregz'de  Schwalbe  (krez-),  bohm.  skvrSeti  prasseln,  ksl.  skrtigati  firen- 
dere,  skrüzitü  Stridor,  skriz%  skriziti  frendere.  +  ^^  skark  n.  Geriosch, 
skraekr  Geschrei,  Getös,  Gebrüll,  skraek-ta  schreien. 
Vgl.  sskr.  kharj  khaxjati  knarren. 

skardha  Pfanne. 

ksl.  skvrada,  skrada  f.  Bratpfanne.    -|-    ahd.  scart-isam  n.,    mhd.  schart 
m.  n.  Tiegel,  Pfanne. 

skama  Schmutz. 

ksl.  skvara,  skvrina  Besndlung.  -|-  an.  skam,  ags.  soeam  Mist. 
Vgl.  €f*u^.  —  lat  sterotts.  —  sskr.  avaskara  Ezoremente. 


Y.  Wortschatz  der  slayo-deatschen  Spracheinheit.       489 

Von  skarp: 

skerpa  Scherbe. 

ksl.  eröpa  Scherbe.  -|-  ahd.  scirbi,  nhd.  Scherbe. 

skarma  oder  skerma  Sckirm. 

ksl.  cr^inQ  Zelt.  -{-  ahd.  scirm,  scerm,  nhd.  Schirm. 

skal  skaliati  spalten. 

lit.  skelia  skelti  spalten.  -|-  an.  ski^a  skilda  trennen,  scheiden. 
Vgl.  irisch  scal  zerstreaen  W.  —  0x«JUo. 

Skala  Stein. 

ksl.  Skala  t  Stein.  +  S^th.  skalja  f.  Ziegel. 
Vgl.  jifoiltl.  —  lat.  calz,  calicare,  calcolns. 

skalmä  f.  Messer. 

an.  skahn  f.  breites  Messer. 

Vgl.  thrakisch  axdXfiii  Messer,  Schwert. 

skalp  scalpere. 

lit.  sklempia  ^klempti  behauen. 
Vgl.  lat.  scalpo,  soulpo. 

skal  skalati  im  Beste  sein,  schulden. 

lit  skelu  skilti  schuldig  sein,  im  Reste  sein,  Rest  sein,  skal-su-s  ver- 
Bchlagsam,  skal-sa  f.  Verschlagsamkeit,  preuss.  skell-&nts  schuldig,  skal- 
lisnan  aoa  Pflicht,  Schuldigkeit.  +  goth.  skulan  skal  schuldig  sein,  schul- 
den, soUen  =  ahd.  scolan,  suln,  mhd.  suln,  sein,  praet  jschal,  nhd. 
sollen,  engl,  to  shalL 

skal  schallen. 

litskaliu  skaliti  anschlagen,  vom  Jagdhunde ,  skalika-s  Jagdhund ,  preus« 
sisoh  scalenix  Vorläufer  =  führender  Jagdhund.  -|-  ahd.  scellan,  mhd. 
BoheUen  schal,  nhd.  schallen  scholl  erschollen. 

Hierzu  lit.  skil-ti  Feuer  anschlagen;  vgl.  ahd.  scellan  durch  harten  An- 
Btoss  ertönen,  nhd.  zer-schellen. 

ski  scheinen. 

SB.  skin  hell,  m.  Schein,  skinan,  ahd.  scinan,  nhd.  scheinen,  as.  skimo, 
ahd.  sdmo  Schimmer,  goth.  skei-ra-  schier,  hell. 

Vgi.  Iftt.  scio.  —  sskr.  khya  pass.  berühmt  sein,  caus.  melden,  mit  prae- 
pos.  sehen,  vi*khy4  erblicken;  leuchten. 

skeira  lauter,  schier. 

an.  skirr,  goth.  skeir-s,  mhd.  schir,  nhd.  schier. 
Vgl.  ksl.  Ituü  integer. 

skidh  skeidhati  scheiden. 


490       y.  WortBohatz  der  slayo-deatsohen  Spracheinheit. 

lit.  skeda  skesti  acheiden.    -|-    mhd.  schiden  soheit,    ahd.  akidon,   gotii- 
skaidan  skaiskaid,  nhd.  scheiden,  schied. 
Vgl.  lat.  caedo,  de-cido. 

skeidha  Scheit. 

lit.  skeda,  skedra  f.  Spahn.  -|-  an.  skidh,  abd.  sdt,  mluL  Rchit, 
nhd.  Scheit  n. 

skaista  hell. 

lit.  skaitta-8  hei),  klar,  gl&naend. 

Vgl.  lat.  caesios,  Kaeso  =  Caeso,  Caesoniut,  CaeaulUu 

skip  schleudern,  nxlpinrw. 

mhd.  Bchiben  scheip  rollen,  drehen,  ahd.  Bciba,  nhd.  Scheibe. 

Vgl.  lat.  scipio,  oippas.    —    axifinxm,  aninwv.    —    sskr.  kship  kshipate 

Bchlendem,  schnellen,  mit  Wacht  niedersetsen. 

sku  schauen,  scheuen. 

lit.  kavoja  kavoti  hüten;   ksl.  2aj%  Zati  erkennen,  merken.   -4-    goth.  ns- 

skav-s  vorsichtig,  skaan-a-s  schön,  an.  skyn  n.  Sinn,  Einsicht,  ahd.  ska- 

von  schauen. 

Vgl.  ^vo^Kooi^   xoiüt.    —    lat,  caveo.    —    sku  und   ku  sind   schwer  sa 

scheiden. 

skava  der  da  schaut. 

goth.  us-skav-8  vgl.  ^vo-hkoo^. 

skavaya,  skavya  schauen,,  scheuen. 

lit.  kavoti  hüten,    ksl.  caj%  2uti  erkennen.  -|-   as.  skawon,    igt. 
sceavian,  nhd.  schauen. 

sku  skut  schaben,  wetzen. 

lit.  skutn  skusti  schaben,  scheeren. 

Vgl.  lat.  cos,  cantes.    —    {vw,   (va-ro-t^   (vgow^  ^vlw,    —    sskr.  kshno 

kshnauti  wetzen,  reiben,  kshura  ss  |i/(iay. 

skusta  geschabt. 

lit.  skusta-s  geschabt  =  ISvarog, 
iMTrof  Stamm  fvt  nach  Brugman. 

skti  bedecken. 

as.  skio,  ags.  soeo  m.  Decke,  bedeckter  Himmel,  engl,  sky,  an.  skaun  f. 
Decke,  Schild,  ags.  scüa  m.  Dunkel,  ahd.  scügan  beschatten. 
Vgl.  lat.  scütum,  ob-scürus«  —  0x1^0;,  axvvwv,  —  sskr.  sku  sknnoti  sku- 
nati  bedecken,  umgeben. 

sküta  Schild. 

ksL  stitü  m.  Schild  (=  skjutü). 
Vgl.  lat.  sc&tom. 


V.  Wortschatz  der  slavo-deatsohen  Spracheinheii       491 
sküra  bedeckt. 

ahd.  sobür,  mhd.  sohor  m.  bedeckter  Ort,  Obdach,  mhd.  scharen 

Bchfitzen. 

Vgl.  lat.  ob-scams. 

sku  niesen. 

lii.  akiaadaa  skiaadin  skiaadeti  niesen. 
Vgl.  sskr.  kshn  ksbauti  niesen. 

ska  sich  regen. 

ksl.  ekytaj^  skytati  s^  sich  bewegen.  -|-  goÜi.  skSvjan  gehen  =  an.  skaeva 
eilen,  skiö-tr  schnell. 

Vgl.  ffMvof.  —  lat.  cevere.  —  sskr.  ycyu  cyavate  sich  regen,  zend.  shu 
shavaite  gehen,  fordern,  wirken. 

skut  schüttem. 

as.  sknddjan  schütteln,    ahd.  scnttan  schütteln,    nhd.   schütten, 
schütteln,  schüttem. 

Vgl.  lat.  quatio ,  concutio.  — ,  sskr.  ^cynt  cynt  cyotate  abtrftnfeln, 
abfliessen,  abfallen. 

skud  Yorspringen. 

an.  skuta  vorspringen,   goth.  skaat-a-s  m.  Verstoss   am  Kleide, 

nhd.  Schooss. 

Vgl.  lat.  cauda.  —  sskr.  skand  skundati  vorspringen. 

skauda  Vorsprung,  Voarstoss. 

goth.  skaut-s,  vgl.  lat.  cauda,  candez. 

skubh  skaubhati  schieben. 

lit.  sknbos,  sknbras  flink.  +    goth.  skiaban  skauf,    nhd.  schieben  schob 

geschoben. 

Vgl.  sakr.  kshnbh  kshobhate  agitari,  kshubh  Rucl^,  Stoss,  „Schubs^*. 

skrant  skrentati  hart,  brachig  werden. 

Ht.  skrentn  skr^sti  trocken,  spröde  werden.  +  ^d.  scrindan,  scrintan, 
mhd.  Bchxinden  bersten,  Risse  bekommen,  aufspringen  (Haut),  ahd.  scrun- 
da,  mhd.  schmnde,  nhd.  Schrunde. 

skm  schneiden,  schroten. 

ahd.  acrotan  screot  schneiden,  nhd.  schroten,  zer-schroten« 

Vgl.  lit.  skraadus  ranh,  brüchig,  skraos-ti  brüchig  werden. 

lat.  scmta,  scrutari,  scrotum,  scrutillns,  scrantum.  —  X9^^^f  X^i  Y9^' 

fil,  y^fOti. 

skrAta  Tand. 

an.  akrüdh,  ags.  scrüd  n.  Schmuck ,  Pnts,  Kleidung  =  lat  scrüta, 
vgl.  yffvwii' 


492       V.  Wortsohate  der  slsTO-deotsohen  Spnoheinheit 
sknitäya  scrutari. 

ahd.  Bcrod  n.  soratatio,  scrodön,  scrutilon  peracmtari. 
Vgl.  lat.  scratari,  per-scratari. 

skravä  Haut. 

an.  skra  f.  Haut,  membrana,  Über. 
Vgl.  /eo«,  x9^i  g.  X9^s 

skvaxb,  skarp  schnitzen,  einschneiden. 

lit.  skverbia  skverbti  darchlöchem,  durchstechen,    -f*    ^^^'  screrön  ein- 
schneiden,   bairisch  schrefeln  mit  Einschnitten  versehen,   ahd.  sorefiEui- 
ga  f.  Einschnitt,  nhd.  schröpfen. 
Vgl.  axaQtqfdu  —  lat.  scribere. 

sta  und  stä  stehen,  stellen. 

lit.  stoju  stoti  stellen,  lett  stigu  stat  sich  stellen,  stehen;  ksl.  stan^  stati 

stehen,    -f*   &b<^*  sta-m  stehe,   goth.  standan  stoth,    ahd«  stantan  stuont 

stehen. 

Vgl.  lat.  sto  steti  statum  stare.  —    fotijfift,  iatfip,  —   sskr.  stha  tishthati 

sthätum  stehen. 

stakla  was  steht. 

prenss.  stakle  Stütze,   lit.  stakle  Liessstock,    stakles  pl.  Webe- 
gestell. 
Vgl.  lat.  ob-staoulum. 

stata  stehend. 

lit.  stata-s  stehend,  statau  statyti  stellen.  +  ags.  stidh  fest. 
Vgl.  lat.  Status,  -stitus.  —    araTos.   —    sskr.  sthita,   lend*  ftata 
stehend,  gestellt. 

stati,  stäti  f.  das  Stehen,  Stand. 

ksl.  inf.  stati,    po-stati   f.  Bestimmung.    -{-    goth.  stath-i-s  Statt, 
ahd.  stat  f.  Statt,  Stadt,  an.  stödh  f.  Stander,  Stütze. 
Vgl.  lat  stati-m,  statio.  —  araa^s,  *-  sskr.  sthiti,  send,  ^taiti  f. 
das  Stehen,  Stand. 

statia,  statia  stehend. 

lit.  staczas  stehend.  4~  ^^^'  stati,  mhd.  staete,  nhd.  stat. 
Vgl.  send.  gtAitya  stehend,  zustehend. 

städhi  f.  Fferdeheerde,  Gestüt. 

lit  stoda-s  Heerde,  Pferdeheerde;  ksl.  stado  n.  stadi  f.  Heerde. 
-|-  an.  stödh  n.  equitium,  equi,  ahd.  staot,  stuat  f.  i-StauuB, 
Pferdeheerde,  nhd.  Stute,  Gestüt 

stana  m.  Stall,  Stand. 

lit  stonaHB  Stand;  stone  f.  Pferdestand,  «stall;  ksl.  stantt  m.  Stand. 
Vgl.  sskr.  sthana  n.  Ort,  Stand,  Stall,  zend.  gtana  m.  Ort,  StiJL 


y.  Wortachatz  der  Blavo-deutBchen  Spracheinheit.        493 
stäman  das  Stehen,  Stand. 

lit.  stomü  g.  BtomenB,  stftmens  m.  Statar.  4*  ffoth.  stoma  m.  Be- 

standttiei],  Stoff. 

YgL  sskr.  sth&man  n.  Kraft. 

stara  starr. 

lit.  styria  werde  starr.  -|-  mhd.  star,  nhd.  starr,  ags.  starian  an- 
starren. 
Vgl.  <n€^6^,  (TTf^^c.  —  sskr.  sthira  fest. 

stara  starr  =  luifruchtbar. 

goth.  stairo  f.  die  Unfruchtbare,  ahd.  stero,  mhd.  star  m.  Widder. 
Vgl.  ax^iqay  aw^Qupos,  —  lat.  sterilis.  —  sskr.  stari  f.  anfrucht- 
bare  Eoh.    Vielleicht  zn  ari^fitu, 

stara  stämmig. 

lit.  stora-s  dick,  stark,  schwer,  grob,  ksl.  stara  alt.  -|-  an*  stor-r 
gross,  vornehm,  stomm  adv.  sehr. 
Vgl.  <rr^^l|  ot-ij^/C«. 

stala  Gerüst,  Gestell. 

lit.  pa-stolai  m.  pl.  Gerüst  der  Bauleute.  -)-    goth.  stol-a-s,    nhd. 

Stuhl. 

Vgl.  ot^li;. 

stak  starr  sein,  stocken,  widerstehen,  auch  stag,  stagh. 

lit  stoka-s  Pfahl,  steng-ti  stark  sein,  lett.  sting-t  erstarren,  lit.  steg^rys 
Halm,  -f  ahd.  stanga  f..  ags.  steng  m.  Stange,  ahd.  stoc,  nhd.  Stock, 
engl,  stake  Pfahl,  ahd.  stahal,  nhd.  Stahl,  ahd.  stengii  m.,  nhd.  Stengel. 
Vgl.  tfro/o;,  aidxvs,  aaraxvs.  —  lat.  stag-num.  —  sskr.  stak  stakati  sich 
stemmen. 

1.  stag  stegati  decken. 

lit.  stegu  st^i  dachdecken,  stoga-s  Dach;  ksl.  o-stegü  Kleid,  na-steg-ny 

Sandale. 

Vgl.  arfyu,  ariyos,  —  sskr.  sthag  sthagati  bedecken. 

2.  slag  stangati  anstossen. 

goth.  stigqan  stagq  stossen,  anstossen. 

Vgl.  lat.  tango.    —    reraytov,    —    sskr.  tunj  tunjati  anstossen,  schlagen, 

schneUen. 

stang  stinken,  stanga  Stank. 

ags.  stincan,  nhd.  stinken,  stank,  ahd.  stanc  m.  Oeruch. 
Vgl.  rayyos  ranzig,  tdyyii  rancor. 

stanga  m.  Anstoss. 

goth.  stugq-a-8  m.  Anstoss. 

Vgl.  sskr.  tunja  m.  Ruck,  Anstoss,  Anlauf. 


494       V.  Wortschatz  der  slayo-dentsohen  Spraoheinheii, 
3.  stag  stegati  stechen,  stecken. 

Ifenn.  stekun  stak,  nhd.  tteohen  stach  gestoohen. 

Vgl.  lat.  ex-8tingao,  disiingao,  iD-stigare.  —   «tt/Cm»  ftrtyfiii,  ^    Mkr.  tij 

tejati  wetsen,  schärfen. 

stegla  Stichel. 

ahd.  stihhil,  mhd«  siichel,  nhd.  SticheL 

Vgl.  lat.  stilos.  —  cend.  tighra  spits,  tighri  m.  Pfeil. 

stan  stenyati  stöhnen. 

lit.  stena  sieneti,  ksi.  stenj^  stenati  stöhnen.  +  an.  styiga,  nhd.  stöhnen. 
Vgl.  OTiPtK  —  sskr.  stan  stanati  tönen,  stöhnen,  senfsen. 

stana  m.  Getös,  Gestöhn. 

ags.  ge-stun  n.  strepitas,  fragor,  engl.  sinn. 

Vgl.  mivot^  dyd-OTwag,    —    sskr.  abhi-shtana   m.    daa    Tosen, 

BrfiUen. 

atanka  Getön,  Gestöhn. 

ksl.  Stnkfi,  stnkQ  Getön,  poln.  szcz^k  Geplapper,  st^k  Senfser. 
Vgl.  OTivaxta,  atovaxri, 

stap  und  stab  stiften,  stapfen. 

ksl.  stopa  f.  Stapfe,  Fussspnr,  Fassflache,  Schritt,  stepenl  Sprosse,  Stnfe, 
stapo  m.  Stab,  sti|pa  f.  Fassfessel,  Block,  Mörser,  st^pati  schreiten,  tre- 
ten, stampfen.   +   ahd.  staph  Fnssstapfe,    as.  ags.  stapan  schreiten,  ge- 
hen, ahd.  stamph  Mörser. 
Vgl.  lat  stipes,  stipola. 

stapa,  staba  Fassstapfe. 

ksl.  stopa  f.,  engl.  ahd.  staph,  stapho  m. 

stebla  Stoppel. 

ksl.  stiblo  n.  Stoppel,  Hahn. -(-  ahd.  stuphila,  mhd.  stapfei,  nhd. 

Stoppel  f. 

Vgl.  lat.  stipala. 

stabh,  Stab  stützen,  stemmen;  staunen. 

lit.  steba-s  Pfeiler,  Mast  (=  stemba-s),  staba-s  Lähmung,  stabdyti  hem- 
men, stebja-s  staune.  +  engl,  to  stop. 

Vgl.  darifitpi^g,   arifißn,   —    sskr.  stambh  stabhnoti  befestigen,   statsen, 
stemmen;  stannen  machen. 

stambha  Pfeiler;  Betäubung;  Erstaunen. 

lit  stamba-s  Strnnk ,    steba-s  Pfeiler,    Mast,    stebjas  erstaune, 

stabas  Schlagfluss. 

Vgl.  sskr.  stambha  m.  Pfeiler,  Schlagfluss,  Erstaunen. 

Star  stemere. 


V.  Worteohaiz  der  ulaTO-deutBohen  Spraokeinheit       495 

Ht.  straja  Streu,   Stall;   kil.  stlr^  ströti  stemere.    -^    ahd.  stima,    goth. 

staimo,  ahd.  stornen,  an.  stormr  Stnnn,  ahd.  sterz. 

Ygl.  OTo^pvfJn,  OT^wt^,  —  lat.  stemo  stravi.  —    sekr.  star  strnoti  Bt^rnati 

Btcmore. 

ster  Stern. 

goth.  staimö  f.,  ahd.  sterao  m.  Stern. 

Ygl.  com.  steren.  —  a<m)^.  —  ]at.  atella.  —  sskr.  star  m. 

stama,  stema  Flache. 

ksl.  Btrana  f.  Gegend,  Seite,  Land,'po-Btrana  breit.  -1-  ahd.  Btir- 

na  f.  Fläche,  Stirn. 

Vgl.  iv^v-OTi^og^  axiqvov,    —    sskr.  stirna  ausgebreitet  part.  pf. 

pasB. 

starna  Staar. 

ags.  stem  Seeschwalbe,  ahd.  stara  f.,  mhd.  staren  m.  Staar. 
Ygl.  lat.  Btumus  Staar. 

stamä  yati  constemari. 

ahd.  Btornen  bestürzt  sein,  vgl.  lat.  con-stemare,  oon-stemari. 
Ygl.  send,  gtareta  bestarzt. 

stal,  stlä  =  star  ausbreiten. 

ksT.  po-8telj%  poBtlati  ausbreiten,  ste\ja  f.  Decke. 
Ygl.  lat.  stläta  breites  Schiff,  l&tus  breit.' 

stralä  f.  Pfeü. 

lit  8trela-8,  strela  m.  f.  Pfeil  wohl  entlehnt  aus  ksl.  strdla  f. 
Pfeil,  GteaohoBB.  -|-  as.  ahd.  strala,  mhd.  strale  f.  Pfeil,  nhd. 
Strahl  radius.    Von  star  sternere. 

stralya  Pfeile  schiessen. 

kfll.  strdiJ4  strdliti  Pfeile  schiessen.  -f  ags.  straelian  Pfeile 
Bchiessen. 

stru  streuen. 

goth.  stranjan,  as.  stroian,  nhd.  Streu,  streuen. 
Ygl.  lat.  stmere,  stmes,  struix. 

stai^  straffen. 

an.  sterkr,  ahd.  starch,  nhd.  stark. 
Vgl.  strag. 

starda  Sterz. 

ndd.  st^rt,  nhd.  Sterz. 
Vgl.  ato^. 

stal  aTÜikta. 
preuM.  Btallit  stehen,  stallan  ace.  TiBch.    +   <M?*'  >^1  Stelle,    ahd.  stal 
Stall,  Stelle. 


496        y.  Wortschatz  der  slavo-deutschen  Spracheinheit. 

Vgl.  ariXXn,  ctiUxos.  —   lat.  stioonfl.   —    sskr.  tthala  Ort,  Stella,  Feii- 

land. 

stala  Ort,  SteUe. 

ags.  8tal  Stelle,  ahd.  stal  g^.  stalles  m.  Stall,  Stelle. 
Vgl.  Bskr.  sthala. 

sti  dicht  werden. 

S.  stSma,  staina. 

Vgl.  atiir-vo-i^  orta,  —  sskr.  8ty4  Bty&yati  dch  verdichten. 

sttma  Gedränge. 

lit.  8tyma-8,  8tyma  f.  Schwann  ziehender  Fi8ohe.   -(-    an.  sUm  n. 
Gedränge,  Mühe,  mhd.  stim  hunie  Menge,  Gedränge. 
Vgl.  88kr.  .pra-8tima  pari.  pf.  pa88.  von  pra-8ty&. 

staina  Stein. 

lul.  stöna  f.  Wand,  n8l.  8tena  f.  Fels.  -|-  an.  stein-n,  goth.  ttain- 
a-8,  ahd.  8tein,  nhd.  Stein. 
Vgl.  arCa  Stein. 

stainina  steinern. 

k8l.  8tdnlna  fel8ig.    -^    goth.  stainein-a-a,   ahd.  atemia, 
mhd.  8teinen  von  Stein.  ^ 

stigh  steighati  steigen. 

lit.  8taiga8  hastig,  eilig,  8taig-in!-8  steil,  ksl.  do-stig^  do-stiSti  kommen, 
8tig-n%  sUgn^ti  eilen,  stiza  f.  Steig,  Weg.  -f-  goth.  steigan  staig^  itiganf 
steigen,  ags.  stigan  schreiten,  ahd.  stioan,  stigan,  nhd.  steigen,  ahd. 
Steg  m.,  nhd.  Steg,  ahd.  stega,  mhd.  stege  f.,  nhd.  Stiege. 

stip,  stib  treten,  stampfen. 

lit.  stimpn  stipti  erstarren,    stiprus  stark,  fest.   -|-    ags.  stif,    ahd.  stif, 

nhd.  steif. 

Vgl.  <rri^p-^(,  at&ßaQosj  anißti,  mißog. 

stipra  fest. 

lit  stiprus  vgl.  atupqos, 

staibia  Schienbein. 

lit  staiba^B,  staibys  m.  Schienbein. 

Vgl.  lat  Übia  Schienbein,  Beinrohre,  Pfeife  daraus. 

stu  =  sta  steif  stehen. 

an.  stodh,  ags.  studn  f.  fulcrum,  ahd.  studjan  stützen,  goth.  sUiir,  stiw- 

jan,  an.  stanr-r  Pfahl. 

Vgl.  orvoi,  OTivTo.  —  lat  re-staurare.  —  sskr.  sthün4  Pfeiler,  sthüra  fest 

stavä  f.  Stelle,  Stand. 

lett  st&w-a-s  stehend,  aufrecht,  steil,  st&w^t  stehen,  lit  stova  f. 


Y.  Wortschatz  der  Blayo-dentsohen  Spraoheiiiheit.       497 

Stelle,   stovin  stovöti   stehen;   ksl.  sUvti,   stava  Bestand,   bulg. 
stavü  sUtura,   ksl.  stavlj^  sUviü  stellen,   stavaj^  sUvati  stehen, 
aUvlJw  stavljati  stellen,  hemmen.    +    ags.  stov  f.  Stelle,   mhd. 
atöowen  hemmen. 
Besser  direct  von  stä:  st4-yä. 

staura  m.  Grossvieh,  Stier. 

goth.  stinr  m.  Kalb,  nhd.  Stier. 

VgL  send,  (taora  ro.  Grossvieh,  vgl.  sskr.  sthüra  fest,  stark. 

staura  fest,  Pfahl,  Stütze. 

ahd.  stiara  f.  Stab,  Stütze,  an.  staur-r  m.  Pfahl. 
Vgl.  lat.  re-,  in-stanrare.  —  aravQos, 

stud  stossen. 

an.  stuttr  kurz,  nhd.  stützen,  goth.  stauten,  ahd.  stoian,  nhd.  stossen. 
Vgl.  lat.  tando  tntndi.  —  sskr.  tud  tudati  stossen. 

stup  stossen;  staunen. 

shd.  stambal6n  verstümmeln,  stobaron  erstaunen. 

Vgl.  lat.  Staprum,  stupere.  —  aTwpeX((io.  —  sskr.  stup  stnmpati  stossen. 

strag  strecken,  straffen. 

Ut.  Btregiu  stregti  erstarren.  +   germ.  starke  stark,    goth.  ga-staurk-nan 

erstarren,  ahd.  strac,  nhd.  strack,  strecken. 

Vgl  OTQttyydXn,  orgay^,  OT^yytvu,  OTQoyyvXog.  ^  l&t  striges,  strfignlus. 

stranga  Strang. 

an.  strengr,  ahd.  stranc,  nhd.  Strang. 
Vgl.  OT^yyaXri. 

strig  stringere,  streichen. 

bl.  strigtt  tonsura,  strig%  striiti  tondere.  +  ahd.  strihhan,  nhd.  streichen 

itrich  gestrichen. 

Vgl  arUyyic.  —  lat.  stringo,  strigilis. 

striga  Strich. 

goth.  strik-s,  ahd.  strih,  nhd.  Strich. 
Vgl.  lat  strix,  striga,  stria  Strich. 

strug  straugati  streichen,  reiben. 

kil.  strüi^  strfigati  tondere,  rädere,  struga  contritio.-f-  an.  stijüka  strauk 
▼errsre,  tergere. 
Vgl.  tftffivyofim. 

stradh  stredhati  stridere. 

*sd-  stredan,    mhd.   streden  strudeln,    mhd.  stridunge  fervor,  Stridor 
dentittai« 

Vgl.  Ist  stridere,  Stridor,  stridulus. 

'Wk,  l«4oir#m.  Wftrt«rl»n«b.   II.  3.  Aafl.  32 


498       V.  Wortsohafas  der  slayo-deutBchen  Spracheiiiheit 
strtti  Streit. 

BS.  sirid,  ahd.  strit  m.,  nhd.  Streit. 
Vgl.  altlat.  stlis  =  lis. 

snapa  Band. 

ksL  snopa  m.  Band,  Bündel,  poiab.  snnb  Garbe.  -(>  ahd.  naobili  n.  d^ 
min.  kleine  Fessel,  Band. 
Vgl.  altlat.  napora  Strohseil. 

snark  zusammenzielien. 

ahd.  snerhan  snarh  binden,  knüpfen,  schlingen. 
Vgl.  ycc^xi},  ya^xccfti,  vaqxutaoq. 

snargh  schnarchen. 

lit  snarglys  Rotz.    -|-   an.  snörgl  n.  Schnarchen,    mhd  snarobeo,  nbd. 
schnarchen. 

snigh  sneighati  schneien. 

lit.  snigti  schneien.  +  an.  sniva  snivinn,  ahd.  sniwit  es  Bohneit. 
Vgl.  rUfii.  —  lat  nivit,  ningit.  —  send,  ^nizh  ^^naßshenti  ei  schneit 

sninghati  es  schneit. 

lit.  sninga  es  schneit. 

Vgl.  lat.  ningit,,  ningnit  es  schneit 

snaigha  m.  Schnee. 

lit.  snega-s,    ksl.  sndgü  m.  Schnee.    -|*   goth.  snsiv-a-t,  w.  tU- 
sndo,  mhd.  snS  g.  snewes,  nhd.  Schnee. 

snaightna  schneeigt. 

ksl.  sndzinü  schneeigt.  -{•  ahd.  sn^win  sohseeigt 

snusä  f.  Schnur. 

ksl.  snücha  f.  :=  ahd.  snar&,  nhd.  Schnur. 

Vgl.  lat.  nuros.  —  vvos.   —  sskr.  snushA  f.  Schnnr. 

spä  späyati  Raum,  Erfolg,  Müsse  haben. 

lit.  speju  speti  Raum,  Müsse  haben,  abkommen  können,  lett.  spejofp 
vermögen,  können,  gelten,  stark  sein;  ksl.  spdj%  sp^ti  Erfolg  babsi.  t 
ags.  spovan  Erfolg  haben,  ahd.  spuon,  mhd.  spoon  von  Statten  gni^ 
gelingen,  as.  spöd,  mhd.  spoot  f.  2  Elrfolg,  Gelingen,  SckDelligko>^ 
Vgl.  anam^  yMaaet,  ^d'opn.  —  lat  spes,  prosper.  —  sskr.  fpM  ■ph*?**' 
sich  ausdehnen,  schwellen,  gedeihen,  send,  apa-^payat  er  sog  w«''"' 
Kleider). 

späti  f.  Erfolg. 

ahd.  spuot  f.  2  Erfolg.  +  ksl.  spdti  inf.  =  Ht  ipeti. 
Vgl.  sskr.  sphiti  f.  Erfolg. 


V.  WortBchate  der  sUvo-deutsohen  Spracheiiiheit       489 
spara  ausgedehnt,  reichlicli. 

ktl.  sporu  reichlich. 

Vgl.  Ist  pro-sper.    —    askr.   sphira  apheyafis  spheshtha  gross, 
reichlich,  viel. 

span  spannen;  anziehen,  locken,  antreiben. 

•«.  spanan  apon,  mhd.  apanen  locken,  reizen,  antreiben. 
Vgl.  lat.  aponte. 

spanti  f.  Reiz,  Antrieb. 

ahd.  apanat  f.  2  Antrieb,  Reiz,  Lockung. 
Vgl.  lat.  apontia,  aponte,  aaa  aponte.- 

spanya  m.  Zitze. 

lit.  apenya,    preuaa.  apenya  m.  Zitze.    -|-    ahd.  apunni  m. 
apunni  f.  Zitze,  mhd.  in  apünne-värhelin  Spanferkel. 
Vgl.  aga.  apana  nbera,  nhd.  Span-fei'kel. 

spal^  spähen,  hüten. 

kal.  paa^  paati  hüten,  weiden,  platt  Hnnd.  +  ahd.  apeha,  apeho,  apehdn. 
VgL  lat.  apecio,  con-apicio  —  oxiTuofiai.  —  aakr.  pa^  pagyati  aehen, 
qpu^  Sp&her,  zend.  9pag  gpa^yeiti  aehen,  bewachen,  gpa^an  wachaamer 
Hnnd. 

spel^a  Späher,  Wächter. 

kal.  plaü  m.  Hund  vgl.  ahd.  apeha,  apeho. 

Vgl.  itxon6^.  —  lat.  veati-apica.  —  aakr.  apa^  Sp&her,  zend.  ^pa- 

^an  wachaamer  Hand. 

spel^ä  das  Spähen. 

ahd.  apeha,  mhd.  apehe  f.  daa  Sp&hen,  apeh6n,  nhd.  ap&hen. 
Vgl.  axonri, 

spej^an  Späher. 

ahd«  apeho  m.  Spion. 

Vgl.  zend.  $pa$an  Wächter. 

spaka  Specht. 

Vgl.  lit.  apaka-a  Staar.  +   ahd.  apeh  nnd  apefat,  mhd.  ipech  und  apecht, 

nhd.  Specht,  vgl.  mhd.  apaht  Lärm. 

Vgl.  lat  picna  Specht,  pica  Elater.  —  aakr.  pika  m.  der  indiache  Kuknk. 

Spaka  Tropfen. 

lit  apaka-a,  apak^li-a  m.  Tppfen,  Pünktchen. 
Vgl.  ^fuxuf. 

1.  spag  spang  tönen,  gellen. 

lit  apengin  apengti  gellen,  klingen,  -f-  mhd.  apah-t  Lärm. 
Vgl.  ^iyyofAtUf  oafyyog,  aniCa. 

32* 


500        V.  Wortechatz  der  alavo-deatsohen  Spraoheiaheit 
spenga  Fink. 

nhd.  Fink,  vgl.  anfyyoi,  an(Ca  (^  antyy^), 

2.  spag  spang  scheinen,  strahlen. 

lett  spoBch  {=  spangjas)  heil,  leuchtend,  spogalas  f.  pl.  Glanz,   Bpignli 
glänzend.  -|-  ahd.  vanchö,  nhd.  Funke,  funkeln. 
Vgl.  tpiyyog.  —  sskr.  päjas  n.  Glanz,  Schein,  Helle. 

3.  spag  beachten. 

ksL  pazt|  (=  pazj%}  paziti  attendere,  paziii  s^  cavere.  -f-  an.  iptkr  tpok 
spakt  klug,  yentändig,  erfahren,  ruhig,  sanft,  speki  f.  Verstand,  Weis- 
heit,  spekt  (=  spakida-}  Weisheit,  ruhiges,  friedliches  Wesen. 

Spar  sich  sperren,  mit  den  Fassen  austreten,  rocken, 
zappeln. 

lit  spiriu  spirti  mit  den  Füssen  austreten. -|- ftn.  spjörr,  nhd.  Speer,  shd. 
spor  Spur,  ags.  spora  Sporn,  an.  spima  ausschlagen. 
Vgl.  lat.  spemere.  —    aanal^,  antUqm,  —  sskr.  sphor  sphurati.iacken, 
zappeln,  zend.  Qpar  ^araiti  mit  den  Füssen  treten,  sich  stitoben. 

spera  Speer. 

an.  spjörr,  ahd.  sper,  nhd.  Speer. 

Vgl.  lat.  sparus,  sparum  ein  Bauemgewehr. 

spara  Sparren. 

lit.  spara-s  Sparren.  -|-  ahd.  sparro,  mhd.  sparre,  nhd.  Sparren. 

Spara  sparsam. 

ksl.  sporfi  sparsam.  -|-  ahd.  spar  sparsam,  spirlioh* 
Vgl.  lat  parum.  —  anttg^o-c. 

sparya  hinten  ausschlagen,  praes. 

lit.  spiriu  spirti,  ygl.  onal^,  aanai^, 

spema  praes.  zu  spar. 

an.  spima  spam  mit  dem  Fusse  an-,  wegstossen. 
Vgl.  laU  spemere. 

spama  FlügeL 

lit.  spama-s  Flügel,  vgL  ksl.  pero  n.  I«lügel. 
Vgl.  sskr.  parna,  zend.  parena  Flügel. 

spar  winden. 

ht.  spar-ta-s  Band,  spira  f.  Kügelchen,  Pille,  Schafniist. 
Vgl.  lat.  sporta.  —  anü^^  antiQwoc,  anv^lH>s,  oiptu^, 

sparta  Band. 

lit.  sparta-s  Band. 

Vgl.  lat  sporta  Korb.  ~  anaqt^  Band,  Bandgras. 


V.  Worteohatz  der  slavo-dentBohen  Spraoheinheit.       601 
sparga,  spargala  Sperling. 

preoBS.  apnrglis  Sperling,  spergiarwanag  Sperber  (s=  Sperlingshabiohi).  + 
ndd.  sperk  Sperling,  vgl.  goth.  sparva  Sperling. 
Vgl.  <fn6^tlos,  ttni^yoviog^  n^Qyovlov. 

sparg  spargati  schwellen,  strotzen,  sprossen. 

lett.  spirg-t  frisch  werden,  zu  Kräften  kommen,    spirgt-s  frisch   und  ge- 
snnd,  lit  sprogstn  sprogti  ausschlagen,  sprossen,  grün  werden. 
Vgl*  crna^^,  anagyaiOj  aip^dat.  —  sskr.  sphüi^  sphürjati  hervorbrechen, 
zu  Tage  treten. 

sparga  Sprosse. 

lit.  spurga-s,  sproga  Sprosse,  SchössHng. 

Ygl«  dfma^yof.  —  send,  ^paregha  m.  Sprosse  am  Pfeil,  fra-^pa- 

regba  m.  zarter  Schössling. 

spal  spalten. 

ahd.  apaltan  spialt,  mhd.  spalten  spielt,  nhd.  spalten,  goth.  spil-da  Ta- 
fel, ags.  spild  m.  Verderben.  Vgl.  lit.  spalai  m.  pl.  Schewen,  Abfall  vom 
Flach«  und  Hanf. 

Vgl«  lat.  spolia.  —  sskr.  phal  phalati  platzen,  bersten,  phnlla  (aufg^ 
platsi)  anfgeblüht,  w^t  geöffnet. 

spit  drangen. 

lit.  spitQ  spis-ti  drangen,    spista-s  gedrangt.    Vgl.  ksl.  spoj%  spoiti  con- 

jüngere. 

Vgl.  lat.  spissns. 

spista  gedrangt. 

Ut  spista-B  =  lat.  spissus. 

Von  einer  Wurzel  spi: 
Spina  Schmutz. 

böhm.  Spina  Schmutz. 
VgL  nipoty  üTiiloi. 

spaina  Schaum. 

preuss.  spoayno,  ksl.  pöna  Schaum. 
Vgl.  Bskr.  phena  m.  Schaum. 

spaima  Schaum. 

•gs.  ttm,  ahd.  feim  m.,  nhd.  Feim. 
Vgl.  lat.  spuma  (aus  spoima). 

spu  speien. 

lit  spiai^u  spiauti,  ksl.  pljuj%  pljnti  und  plivati  speien,  -f  S^th.  speivan 
Bpaiv,  ahd.  spiwan,  vgL  an.  spyja  speien. 
VgL  mvm,  nvfi(m.  —  lat  spuo,  sj^ktum. 


502        Y.  Wortschatz  der  Blavo-dentsohen  Spraoheinheit 
spend,  spendh  glänzen. 

lit.  spindiu  spindeti  glänzen,  8pindu1]r>  Schein,  Glanz,  lett.  spödr-t  bluk, 

glänzend. 

Vgl.  anoSot,  amv^Q. 

sprag  spragati  prasseln,  tönen. 

lit.  spragu  prassle,  lett.  sprftgt  bersten,  platzen,  knallen,  -f   as.  spreeu, 
ahd.  sprehhan,  nhd.  sprechen,  as.  spräca,  nhd.  Sprache. 
Ygl.  atfo^yog,  atpaQayiu.    —    sskr.  sphoij  sph&rjati  donnern,  ranscksn. 
Eigentlich  =  sparg  platzen. 

sprangh  springen. 

lit.  spnig-ti  (=r  sprqgti)  entspringen,   ksl.  pr%gU  m.  Ueasdirecke.  -f*  **• 
ahd.  springan,  nhd.  springen  sprang  gesprangen. 

sprand  springen. 

ksL  pr^aj%   pr^dati  springen.    +    an.  spretta  spratt  sprottin  springen, 
aufspringen,  mhd.  spranz  m.  das  Aufspringen,  Aufspriessen. 

spleghan  Milz. 

ksl.  slezena  (für  spl*)  Milz. 

Vgl.  irisch  selg  (für  spelg)  Milz  W.  —  tsnlrfv^  aytlmyxpop.  —  lat  lisn.  — 

•skr.  plihan,  zend.  Qpereza,  neupers.  supurz  Milz. 

splend  glänzen. 

lit  splendzu  splendeti  glänzen. 

Vgl.  anlii^oty  anXti^wv  Asche  und  lat  splendeo  glänze. 

smak  klein  sein,  machen. 

ahd.  smähi,    mhd.  smaehe   klein,    gering,   niedrig,    schmahlidi,  ohd. 
Schmach,  schmachten,  schmächtig. 
Vgl.  üfiiMgost  /itx^f. 

smak  streichen,  gleiten. 

lit  smaka-s  =   ksl.  smokü  Schlange,    vgl.  lit.   smog-ti   werfen,  ksaen, 
«möge  f.  Hieb,  Streich. 
Vgl.  (Tffa«,  o/f^«,  0fAmx9». 

(smak)  smng  schwelen,  schmanchen,  quälen. 

lit  smaug-ti  würgen,    sticken,    lett.  smak-t  dämpfen,    ersticken,  bökm. 
smah-nuti,  po^n.  smazyS  rosten,  -f*  o^gl.  smoke,  nhd.  achmaachsn. 
Vgl.  0/fv/M,  int^fAuyi^, 

smar  schmieren. 

lit  smar-sa*8  Fett    4-    goth.  smair-thr  n.  Fett,    smar-na  f.  Mist,  KoU, 
an.  smjör  (=  smer-va-),  nhd.  Schmeer. 

Vgl.  fAV^fitUy   (AV^OP, 


V.  Wortschatz  der  slavo-deutsdien  Spraohemheit.       503 
smal  schmieren,  streichen. 

lit  smala-s,  ksl.  smola  f.  Thaer,  lit.  smil-ti-s  Sand,  smilas  Lecker,  Nascher. 
Vgl.  imald. 

smald  smeldati  schmelzen. 

ahd.  smelEan  smalz,    nhd.  schmelzen   ichmolz,    ags.  Bmolt  sanft,    nhd. 
Schmalz,  Schmelz. 
Vgl.  fUX^tt,  fUXSofnu. 

smi  smayati  lächeln. 

lett  sme^a  smejn  smit  lachen,  smai-dit  lächeln.  +  ahd.  smieren,  smielen, 

engl,  to  smile. 

Vgl.  ftiiSog,  fiitSam,  fjLti^uu».  —  sskr.  smi  smayate  lächeln. 

smuk  smauk  schmiegen,  kriechen,  gleiten. 

lit.  smanku  smukau  smakti  gleiten,  abgleiten ,  i-smnkti  hineingieiten,  hin- 
einkriechen; ksl.  smykati  BQ  repere,  smjkü  Saite,  smy?ati  trahere,  smac% 
smacati  repere.  -{-  an.  smjuga  smang  smoginn  kriechen,  mhd.  smiegen 
smöc  ge-smogen  hineindrücken,  refl.  sich  schmiegen,  biegen,  drücken. 

Vgl.  fM^fOff. 

smard  smerdati  wehthun,  schmerzen. 

ags.  smeortan,  ahd.  smerzan  smarz,  ahd.  smerzo,  nhd.  Schmerz« 
Vgl,  üfU^yos,  itfie^aUos. 

smerda  Gestank,  Unflath. 

lit  smirda-s,    ksl.  smradü  GesUnk,   Unflath,    smrädü  schmutzig, 

gemein. 

Vgl.  lai.  merda. 

sya,  syä  pron.  demonstr. 

goth.  nom.  f.  si,  ahd.  f.  sg.  nom.  siu,  acc  sia,  nom.  acc  pl.  sie  sio  siu. 
Vgl.  ved,  sya,  sya  (tyad)  jener. 

syad  gehen. 

bl.  sld  gehen,  ildü,  SUfi. 

Vgl.  sskr.  syad  syandate  sishyade  syanna  lanf en ,  fahren  (im  Wagen). 

srama  lahm. 

ksl.  chromll  lahm. 

Vgl  Ted.  srama  lahm,  srama  m.  Seuche,  Siechthum,  sra&s  fallen. 

sru  sravati  fliessen. 

lit  snviu  sraveti  fliessen,  sru-to  Jauche,  srove  Strömung;  ksl.  o-strova  f. 
httel,  struja  i=  lit  srove  Strömung.  +  an.  straumr,  nhd.  Strom. 
Vgl.  altirisch  sruaim  Strom.  —  ^oi  ^wiofAtu,  i^^vriv,  —  sskr.  sru  sravati 
fliessen. 


504        V.  Wortschatz  der  8lavo-deutschen  Spraobeinheit 
srava  das  Strömen. 

lit.  sraTa  f.  da«  Strömen,  Fliessen;  ksl.  o-strova  IdmI. 

Vgl.  ^o;,  ^tj.  —  «skr.  srava  das  Fliessen,  giri-siaya  Borgstran. 

srauma  Strom. 

leit.  siraame  Strom,  straamulis  Wasserwirbel,  Strömung.  +  aa. 
straumr,  as.  ström,  ahd.  stroum,  nhd.  Strom. 
Vgl.  altirisch  smaim.  —  ^vfia, 

slaivä  f.  wilde  Pflaume,  Schlehe. 

lit.  slyra  f. ,    preass.  sliwaytos  f.  pl.  Pflaumen ;    ksl.  sliya  f.  Pflaome.  -i- 
■hd.  sl^,  siehe,  mhd.  siehe,  siech  f.,  nhd.  Schlehe. 

Auf  eine  Wurzel  sal,  vgl.  lit.  selu  selöti  schleichen,  gehen: 
slank  slenkati  schleichen. 

lit  slenku  slinkti  schleichen,  slinka-s  faul,  trag,  alaoka  Schlei- 
cher, -f-  ahd.  slingan  slang,  mhd.  slingen  schleichen,  scUiBgen, 
flechten,  ahd.  slanga,  nhd.  Schlange. 

slanka  Schleicher. 

lit.  slanka  Schleicher  =  ahd.  slanga,  nhd.  Schlange. 

slandh  slendhati  gleiten. 

ksl.  slttdy  f.  Abhang,  sludlntt  abhängig  (sind  s  sland),  Ut  sied- 
nas  (=  sl^dnas]  geneigt,  abhängig,  -f"  ^hd.  slindan  slant  scklia- 
gen  (gleiten  lassen),  an.  slödh  f.  Weg,  Strasse,  sloedha  über  der 
Erde  hin  schleppen,  düngen,  sloedhur  f.  pl.  Schleppkleid. 

slidh  gleiten. 

lit.  slystu  slydau  slysti  gleiten,  ausgleiten,  slidns  glatt,  blank, 
schlüpfrig,  ksl.  slödn  Spur,  Fährte.  -|-  ags.  slidan,  engL  to  ilide 
gleiten,  ä-slidan  ausgleiten,  an.  sledhi,  ahd.  slito,  mhd.  slite,  nhi 
Schlitten. 

slaba-  schlaff. 

ksl.  siabü  schlaff  (vgl.  lit.  silp-ti  schwach,  müde,  träge  werden).  +  abi 
slaf  slaffer,  nhd.  schlaff,  goth.  slepan,  nhd.  schlafen,  schlief. 

slabatä  f.  Schlaffheit. 

ksl.  slabota  f.  Schlaffheit  -(-  ahd.  slaffida  f.  Schlaffheit 

sva  eigen,  selbst. 

preuss.  sien  acc  sich,  lit  si-  im  Verb;  ksl.  sebi  sibi,  s^  aoo.  sich,  >vo/ 

eigen.  -|-  goth.  sik,  sis,  seina,  ags.  svä  =  ahd.  so,    nhd.  so,    goth.  tm 

eigen. 

Vgl.  lat  sibi,  se.  —  ot  ol  I.  —  sskr.  sva  selbst,  eigen. 

sebei  sibi. 

ksl.  sebö  s=  lat.  sibi. 


V.  Wortschatz  der  slavo-deutschen  Spracheinheit.       505 
sem  sich. 

proats.  rien,  lit.  -si-,  -b  macht  reflexiv,    -f    goth.  si-k  vgl«  mi-k, 
tha*k  ifji^yi,  afyt. 

svedh  i&w. 
goth.  8ida-8,  shd.  sito  m,,  nhd.  Sitte. 
Vgl.  i^9$^  i}^of,  ttm^.  —  sskr.  svadha  f.  id^s^  n^of. 

svaya  eigen. 

kfll.  sToj*  eigen  vgl.  sskr.  svayam  selbst,  eigen. 

svaya  zu  eigen  machen. 

ksl.  8voj%  svoiti  za  eigen  machen,  vgl.  lit.  svaine  Schwägerin. 
Vgl.  lat.  snesco,  suevi,  suescere.  —  zend.  qaeta  angehörig,  qae-ta 
Angehöri|;keit. 

sväta  ZU  eigen  gemacht. 

lit.  8vota-8  =  ksl.  Bvatii  Verwandter. 

Vgl.  lat.  8netu-8,  con-suetu-s.  —  zend.  qaeta. 

sraika  Hürde. 

kal.  o-sökii  ovile.    -{-   ahd.  Bweiga,    mhd.  sweige  f.  Viehhof,   Rinderstall, 
Rinderheerde,    Rinderweide,    ahd.   sweigari,    mhd.   sweiger    Rinderhirt, 
Viehhofbesitzer,  mhd.  sweige-hof  Viehhof. 
VgL  iri|jro(. 

svak  fliessen,  hervorfliessen. 

lett  8wak-s  =  lit«  saka-s  Harz  der  Bäume  =  ksl.  sokä  m.  Saft ,  lit  sun- 
kin  snnk-ti  seihen ,  ksl.  s^kni^  6^kn%ti  fliessen.  +  >^hd.  swehhan  swah  her- 
vorquellen, ebnllire,  scatere  (riechen,  stinken),  davon  swahh ,  nhd.  schwach 
(gleichsam  ausgeflossen). 
Vgl.  lat.  sangnis. 

svak,  svank  schwingen. 

lit.  snku  sukti  drehen,  winden,  kehren,  wenden,  suk-ti-s  sich  drehen; 
ksl.  8akaj%  sukati  drehen,  spinnen,  suk-no  Wollzeug.  -)*  ^b*  svingan, 
ahd.  srwingan,  swinkan,  nhd.  schwingen  schwang. 

svad  würzen,  munden. 

lit.  sudau  sudyti  würzen,  salzen,  -f   goth.  sut-s  süss,  ahd.  swuazi,    nhd. 


Vgl.  lat.  suadeo,  suavis.    —    %aSop,  aa/nvos,  i^os,  ^&vi,    —    sskr.  svad 
Bvadaii  würzen,  svadate  munden,  svädu  süss. 

svädu  süss. 

an.  Boetr^  as.  swöti,  ahd.  swuazi,  suozi,  mhd.  süese,   nhd.  süss. 

(germ.  avdlja-  aus  svötu). 

Vgl.  lat  snävis.  —  -^^vg,  —  sskr«  svadu. 

Lit  saldus,  ksl.  sladükü  gehören  nicht  hierher. 


506        V.  Wortsohatz  der  slavo-deiitschen  Sprachemheit. 
svan  tönen. 

a^  STinrian  tönen. 

Vgl.  lat.  Bonare.  —  Bskr.  svan  svanati  tönen. 

svagh  tönen. 

lit.  svagia  svageti  tönen,  lett  swadfet  rasseln,  klappern,  lit  nigni 
sng-ti  beulen,  winseln  (Hund),  -j-  goth.  svögjan  seofiEen,  ndd. 
schwögen. 

svap  schlafen. 

ksl.  süplji^  stipati  schlafen.  -^  an.  sofa  syaf  schlafen. 

Vgl.  lat.  sopoT,  sopire.  —  vnvog,  —  sskr.  srap  ayapiti  schlafen. 

svapya  einschläfern. 

nsl.  za^sipiti  einschläfern.  -{-  an.  sveQa,  abd.  ani-swebjan,  mbd. 
eni-sweben  einschläfern. 

svapna  m.  Schlaf,  Traum. 

lit.  svapna-s  Traam,    ksl.  snnü  Schlaf,  Traum,    -f    an.  BYefn  m. 

Schlaf. 

Vgl.  carobr.  hon  Schlaf.  —  vnvoc.   —  lat.  somnu-s.  —  sskr.  ivtp- 

na  m.  Schlaf,  Traum,  zend.  qafna  m.  Schlaf. 

svap  bewegen,  schwingen,  schweifen  lassen. 

lit.  sapa  supü  supoti  schwingen,  schaukeln;    ksl.  s1i|»%  8«>ti  fundere,  ra- 
sypftti  dissipare,  s?eplj%  svepiti  agitare.  +  <").  svifa  sveif  ferri,  labi,  g«- 
hea,  sich  hinwenden,  svifast  nachgeben,  weichen,  goth.  sveiban  sraif  aof* 
hören,  ablassen,  ags.  svifan  schweifen. 
Vgl.  lat.  in-sipere  hinwerfen,  supare,  dis-sipare,  pro-sapia. 

svab  wie  svap. 

lit«  svambala-8  Bleiloth  („schwankende^),   subqju,   subokle  =  sQ- 
pojn  supoti,  subine  der  Hintere;    ksl.  chobotfi,  o-sibi  cauda.  -f 
an.  svipr  schnelle  Bewegung,  as.  for-swipan  fortscheuchen,  mhd. 
sweifen,  swief  in  drehende  Bewegung  setzen,  nhd.  schweifen. 
Vgl.  aoßosj  aoßim. 

svaba  Schweif. 

lit.  subine  der  Hintere;  ksl.  chobotü  cauda  und  o-sibl  (=  o-^ubi) 
cauda.  -f--  an.  svipa  f.  vgl.  ahd.  aweif,  nhd.  Schweif. 
Vgl.  coftfi  Schweif,  Pferdeschweif. 

svar  tönen;  schwirren. 

ksl.  sviriti  pfeifen,  srirükik  Pfeife,  suiana  f.  fiitula;   lit.  aurma  Pfeifiß.  + 
ags.  svarian  sprechen,  aud-svarian  =  engl,  to  answer  antworten,  «bd. 
swaijan  swuor,  nhd.  schwören  schwur,  vgl.  nhd.  scbwirrao,  Schwurm. 
Vgl.  lat.  sorex,  susorms.  —  (;^|.  —  sskr«  svar  svaratt  tönen  t  loben. 


y.  Wortschatz  der  glayo-deii&fehen  Spracheinheit.        507 
STara  Ton,  Bede. 

UL  svar  pL  STÖr  n.  Antwort,  vgl.  SBkr.  svara  Ton. 

SYar  quälen,  beschweren. 

abd.  Bweran  sohmenen,  schwären,  swär,  swari  schwer. 

Vgl.  ]mL  s&nna  =  ahd.  swaere.    —    sskr.  svar  sv^ti  quälen,  verletzen, 

send,  qara  Wonde,  Schwäre. 

svarda  schwarz. 

goth.  8vart-a-8,  ahd.  svrars,  nhd.  schwarz. 
Vgl.  lat«  snrdus,  sordes. 

svarbh  wischen,  streichen. 

ksl.  svrabtl  Scabies,  svrttblfl  (svrtt-dlä)  terebra,   vgl.  lett.  sw4rpst-B  Boh- 
rer, swirpetet  bohren.    -{-    goth.  af-svairban  abwischen,    as.  swerban 'wi- 
schen, ahd.  swerban  swerpan  abwischen;  wirbeln. 
Vgl.  9v^fp€r6g,  av^fpog  Kehricht,  Gemülm. 

sval  svelati  schwelen,  glühen. 

lit.  sveln  svelti,  svyla  svilti  schwelen,  glühen,  svilu-s  schwelend.  4~  m^' 
svelan  glühen,  svöl  Hitze,  ahd.  swilizon  schwelen,  nhd.  schwelen,  schwül. 
Vgl.  altir.  süil  Auge  W.  —  ailag,  <riAift^.  —  sskr.  sur  sumti  leuchten, 
glühen,  zend,  qare-nanh,  qare-tha  Glanz. 

svalg  qualmen. 

nhd.  Schwalch,  ndd.  schwalken. 
Vgl.  eeiayim. 

sval  schwellen. 

SS.  swellan,   ahd.  swellan,    mhd.  swelleu  swall,    nhd.  schwellen  schwoll 

geschwollen,  SchwalL 

Vgl.  kt.  salns,  sal-tn-s.  —  adlos,  Mo>pi-<ga€ÜLoi  ^  aaltvto. 

svaliä  Sohle. 

goth.  sulja  f.  Sohle,    ags.  sylle,  syll,  ahd.  swelli,   nhd.  Schwelle, 
mhd.  swile  Schwiele. 
VgL  lat.  solea.  —  vltd. 

svig  nachlassen,  sviga  Schweigen. 

SS.  swican  swek,    ahd.  swihhan  ermatten,  nachlassen,    as.  swigön,    ahd. 
swiken,  mhd.  swSgen  sweic,  nhd.  schweigen. 
Vgl.  0iyjq  ötyam  atyfiXog, 

svigla  hell,  schimmernd. 

M.  svigli,  as.  svegle  hell,  schimmernd. 

Vgl  ittyalom  blank  machen,  aiyal6€tg  blank. 

svid  svidyati  schwitzen. 

lett  swista  swida  swist  schwitzen,  -f-  ahd.  swiigan,  nhd.  schwitzen. 
Vgl.  lat  sadare,  sudor.  ^  ISim,  liog,  —  sskr.  svid  svidyati  schwitzen. 


508       V.  Wortschats  der^avo-deutBclMn  Spfacheükheit 
STidra  Schweiss. 

lett.  8vidr-a-8  Schweiss,  swidrAt  schwitsen. 
Vgl.  iS^^  I6^6u, 

svaida  m.  Schweiss. 

fthd.  sweiz,  nhd«  Sohweiss. 

Vgl.  sskr.  Bveda  m.,  send,  qaedhem  aoc  Schweiss. 

svel^ura  Schwäher. 

lit.  szeszara-s,  ksl.  svekrö  Schwäher.  +  goth.  svaihra,  ahd.  swdmr,  nkd. 
sweher,  nhd.  Schwäher. 

Vgl.  com.  hvigeren,  cambr.  hod.  chwegrwyn  socer.  —  lat.  sooer.  —  in- 
^.  —  sskr.  Qva^ura  =  zend.  qa^ara. 

sve^rü  f.  Schwi^er. 

ksl.  svekry  f.  -f  ahd.  swigar,  nhd.  Schwieger. 

Vgl.  com.  hveger,  cambr.  hod.  chwegr.  —  Ut.  socn».  —  «kr. 

gvagra  f.  Schwieger. 

sveks  sechs. 

Ut  szeszi,  szeszios  sechs  vgl.  ksl.  sestl  sechs.  +  goth.  saibs,  nhd.  sechs, 
sveks  ist  anznsetzen  wegen  lit.  uszes  =  szeszes  Sediswochen,  Kiadbeti 
und  preuss.  uscht-s   der  sechste,    welche  Formen  sich  nur  aus  sivess  ct- 
klären  lassen. 
Vgl.  altir.  se,  cambr.  chwech  (aus  sves).  —  lat.  sex,  —  If  —  »skr.  shasb, 

zend.  khshvas  sechs. 

sveksde^an  sechszehen. 

ahd.  mhd.  sehszehen,  nhd.  sechzehn. 

Vgl.*  lat.  sedecim.    —    sskr.  shodagan,  vgl.  zend.  khshvaada^  = 

sskr.  shodaga  der  sechzehnte. 

sveksta  der  sechste. 

lit.  8zeszta-s,   preuss.  uscht-s   der   sechste  (aus  szveezta-s);  kiL 
sestü,  sestyf  der  sechste.  +  goth.  saihsta,'nhd.  sechste. 
Vgl.  Fat.  sextus.  —  Ixrog.  —  sskr.  shashta,  zend.  khstva. 

sveksti  f.  Sechszahl. 

ksl.  sestl  f.  sechs.  +  an.  sett  f.  Sechszahl, 
^skr.  shashti  f.  heisst  sechszig. 

svesar  f.  Schwester. 

ut.  sesfl  g.  sesers,  preuss.  swestro,  ksl.  sestra  f.  +  goth.  svistar,  nM. 
Schwester.  —  Vgl.  altir.  siur-nat  Schwesterchen,  cambr  chwaer  Schwf- 
ster.  —  lat.  soror.  —  sskr.  svasar  =  zend.  qanhar. 

svesartna  sobrinus. 

Ut  seseryna-s,  seserena-s  Sohn  der  Schwester  der  Mutter. 
Vgl.  lat.  sobrinus,  con-sobrinus. 


VI. 


Wortschatz 


der 


letto-slavischen  Spracheinheit 


a,  ä  Interjection. 

lit.  4,  aa  Inteij.  der  Verwanderung*,  des  Tadels  oder  Spottes,   6  Interj« 
der  YerwanderaDg,  des  Tadels  u.  s.  w. 

Tg),  abd.  ä,  hilf-a,  nein-ä,  a-hei,  &-hei-&. —  lat.  a,  ah,  r-  «,  «.  —  sskr, 
ä  Inteijeotion. 

ai  Interjection. 

lit  ei  Inteij.  der  Wamnng,  des  Schmerzes,  ei-gi  wohlan,  ei-man  freilich, 

ai  Interj.  vor  dem  Vocativ,    ai  wehe,  ai-man  wehe  mir,  aiman6ti  wehe- 

mfen. 

Vgl.  nhd.  ei!  —  «?,  «1«*,  of-/ioi. 

aida,  aidra  Schwellung,  Gift. 

ksL  ddü,  jadä  m.  Gilt,  Mro,  jadro  n.  Bausch,  Schwellung. 

Vgl.  an.  eitill  Drüse,  ahd.  eis  m.  Geschwür,  Beule,  an.  eitr,  mhd.  eiter 

n.  Gift,  nhd.  Eiter. 

Vgl.  lat.  aemidus.  —  oldät»,  oi^drt»,  oldosy  olif^Ui 

ama  unus. 

prenss.  ains  m.  ain&  f.  ainan  acc.  einer,  allein.  Jemand,  unbest.  Artikel, 
Ut  w-ena-8  einer.  +  ^sl*  in^  einer,  irgend  einer,  ein  anderer. 
Vgl.  altir.  oin,  6en,  cambr.  un.  —  lat.  oinos,  ünus.  —  o/yi}. 

ainaka  einzig. 

ksl.  inokfl  vgl.  goth.  ainaha,  ahd.  einag,  mhd.  einecv  nhd.  einig. 
Vgl.  lat.  unicus. 

ainalika  elf. 

lit  wenolika  os  f.  eilf.  +    goih.  ainlif,  ahd.  einlif,  nhd.  eilf ,  elf. 

ainalikta  der  eilfte. 

lit.  wenolikta-s  der  eilfte.   -f-    ahd.  einlifto,    nhd.  eilfte, 
elfte. 

au  psaefix  weg,  ab. 

prenss«  au  z  B.  in  au-mü-sna-n  Abwaschung,  -f-  ksl.  u*  praefix  weg,  ab 

X.  B.  in  n-brusü  m.  Handtuch,  brus  wischen. 

Vgl  lat.  au-fero.  —  «v,  uvnf,  *  sskr.  ava  praepos.  praefix  weg,  ab. 

au-mu  abwaschen. 

preuss.  anmüsnan  Abwaschung.  -|-  ksl.  nmyti  abwaschen. 


512       YI.  Wortschatz  der  letto-slayisohen  Bpracheinheit 
aug  augati  wachsen. 

Ut  aaga  angti  wachsen,  aaginti  aufziehen,    prenas.  aoginnont  Mmai  ich 
habe  aoferzogen,  lett.  aaga  angt  wachsen. 
Vgl.  goth.  aukan  aiank.  —  lat.  angeo  attctum. 

augta  part. 

prenss.  anckta-  hoch,  lit.  aakszta-s  hoch. 
Vgl.  lat.  aactns. 

augman  Wachsthum, 

lit.  angmfi  m.  Spross  vgl.  lat.  augmen-ta-m. 

ans  tagen. 

lit.  ausata  aosz  ansati,  lett.  aast,  aosa,  aast  es  tagt  -|~  ^°-  ansttn,  shd. 
östana  von  Osten  her,  an.  austr  n.  Osten,  ahd.  ostar,  mhd.  östsr  nseh 
Osten  hin,  nhd.  Ost,  Osten,  Ostern. 

Vgl.  lat.  aarora,  aaster.  —  cciw,  ^ok|  i^k.  —  sskr.  vas  oochati  tagen, 
ashas  f.  Morgenröthe. 

anstra  ostwärts. 

lett.  austr-s  ostwärts,  anstnuna-s  Osten,  aastrintch  MoigemrindL 

Ostwind. 

Vgl.  an.  anstr  n.  Osten,  ahd.  oster,  mhd.  oster  ostwärts. 

ansra  morgendlich,  Morgen. 

lit.  ansxra  f.  Morgenröthe,  api-aaszre  f.  Morgend&mmernng. 
YgL  ayx-€cv^,  au^iov,  —  sskr.  asra  morgendlich,  astiyä  f.  Mor 
genhelle. 

ansa  Gold. 

lit.  aakszas  Qold  (k  vor  s  eingeschoben),  preass.  aasin  acc  Gold 
Vgl.  lat.  annun  Gold. 

ansta  Mnnd. 

preuss.  aostin  acc.  Maal,  aasto  Mund,  -f*  ^1-  ^ta  n.  pl.  Mnnd. 
Vgl.  sskr.  oshtha  Lippe. 

ak,  ank  dunkeln. 

lit.  ap-j^kti  erblinden,  ink-sta  ink-ti  verschiessen  von  der  Farbe,  ok-nta 

okti  es  wird  trübe,  lett.  ik-ls  dunkel,  preuss.  ag-lo  f.  Regen,  lit.  ak-lM 

blind. 

Tgl.  lat  aquilus,   aquila,    aquilo,  op-äcus.    —    &m^,    fyjffav,  ^X"^ 


•SjT-^f. 


akla  dunkel. 

lit.  akla-s  blind,  lett.  ikl-s  dunkel,  preuss.  ag-lo  Regen  (s=  dta- 

kies  Wetter). 

VgL  lat  aqailu*8.  —  d^Xvc 


VI.  Wortschatz  der  tetto-Blavischen  Spracheinheit.       513 
ak  sehen. 

lit.  at-anku  akau  akti  Augen  bekommen,  sich  öffnen  (von  den  Hanf  kno- 
ten), aki-8  Ange,  aka-s  Oeffnnng  im  Eise,  lett  aka  f.  Brunnen.  +  1^1- 
oko  Ange,  ok-no  Oefinong,  Fenster. 

Vgl.  goth.  angö  Auge,  goth  ahjan  glauben,  wähnen,  ahd.  ahton,  nhd. 
Acht,  achten.  —  lat.  oculus.  —  oaaofAiu,  S^^at,  onumaj  6aae, —  zend. 
äka  offenbar,  vgl.  sskr.  akshi  Auge,  iksh  schauen. 

aka  Oeffimng. 

lit.  aka-s  Oeffidung  im  Eise,  Wuhne,  lett.  aka  Brunnen,  vgl.  ksl. 
ok-no  n.  Fenster. 

Vgl.  a^ri 

BÜd  n.  Auge. 

lit  akis  es,   lett.  az-s  f.  Auge.   4*    ^^^'  oko  g.  oka  und  o?ese  n. 
Auge,  im  Dual  i-Stamm:  oj^i,  o2iju,  oSima. 
Vgl.  oöai  {=  6»u)  dual.  ^  lat.  oculus. 

akaya,  akya  eggen. 

lit.  ak^jn  aketi,  eketi  eggen  vgl.  ahd.  egjan,   eckan,    mhd.  egen,    nhd. 

«gB^en. 

Vgl.  lat  occa  Egge.  —  S^tvfi  Egge. 

aketa  f.  Egge. 

lit.  akecsos,  ekeczos  f.  Egge. 

YgL  ahd.  egid&,  mhd.  egede,  eide  f.  Egge. 

afrman  m.  Stein. 

lit  akmfi  g.  akmens  und  akmenio  m.  Stein.  -{-  ksl.  kamy  und  kamenl  g. 

kamene  m«  Stein. 

YgL  &^M»r.  -«  sskr.  a^man  m.  Stein. 

akmenina  steinern. 

lit  akmeninis  steinern,  -f-  ksl.  kamenlnü  steinern. 

äga  f.  Beere. 

Ht  tga  f.  flga-B  m.  Beere,  vyn-fige  f.  Weinbeere,  Weintraube,  lett  oga 
f.  Beere,  wina  ogas  Weintrauben.  +  ksl.  vin-jaga  f.  Weintraube,  jago-da 
f*  Beere. 
Vgl.  lat.  üva  f.  Beere  (=  ugva)  zur  Wz.  ag,  lat  unguere. 

agna  Lamm. 

kaL  sgn^  ^te  =  jagne  n.  agnus,  jagnic!  ro.  agnus,  jagnilo  n.  locus,  ubi 
oves  pariunt 
Vgl.  lat  agnus. 

agni  m.  Feuer. 

Ut  Dgnis  g,  ugnes  f.,  lett.  ugguns  m.  Feuer.  +  ksl.  ognT  m. Feuer,  ognl- 
Qq  feurig. 

Vgl.  lat  ignis.  —  sskr.  agni  m.  Feuer,  Feuexgott. 
i'ük,  liidoi«nk  WSrtorbaeb.   II.   8.  Aua.  33 


\ 


6H      VI.  WgrtBchats  der  letto-slayisoheu  Spradieinlieit 
aza  ich. 

lii,  aiE,  preoBB.  as  ich.  4*  IesI.  &gft,  jasfi  ich. 
Vgl.  goth.  ik.  —  lat  ego.  —■  iym.  —  sskr.  abam. 

azara  Teich,  Landsee. 

preass.  Y.  assaran  See,  I^uxdBee,    lit»  ezera-a  in.  Teich,   kleiner  See.  + 
ksl.  jezero  n.  See,  Landsee. 

azina  Fell. 

ksL  azno,  azino,  jazlno  n.  Fell,  VliesB. 
Tgl.  sskr.  ajina  n.  Fell,  Vliess. 

äzya  Ziegenbock,  Ziege. 

lit.  ozys,  lett.  ahsis  Ziegenbock,  prense.  w-oiae  (sfs  w-off)  jSiege. 
Vgl.  Bßkr^  iga,  ijaka. 

äzkä  Ziege. 

lit.  ozkik  f.  Ziege. 

Vgl.  sskr.  ajak&  f.  kleine  Ziege. 

at,  ata  praefix  von  weg,  zurück,  ent-. 

lit.  at-«  ata-  praefix  wider,  zurück,  ent-,    ]ßvwM.  at-,  et-.   4*    ktl.  oü 
praepos.  ab,  von,  weg,  und  praefix. 
Vgl.  goth.  ith-,  id-.  —  sskr.  ati. 

at-yar  öffixen. 

lit.  atverti,   lett.  atwert  öffnen,  aofthnn,    preass.  et-wers  dn  öff- 
nest, -f-  ksl.  otyoij%  otvoriti  öffnen. 

at-laika  üeberrest. 

lit.  atlaika-s  der  Rest  4-  ksl.  otöMk&  m.  Uebcrrast. 
Vgl.  sskr.  atireka  m.  Üeberrrost. 

at  Interjection. 

lit.  at  Inteijection  der  Verachtung. 
Vgl.  lat.  atat.  ^  dTtcrrarai, 

ata  m.  Vater. 

ksl.  oticl  Vater,  otlcl  vaterlich,  otlnl  väterlich  (von  ota). 
Vgl.  goth.  atta.  —  Isit.  atta.  —  ätt«. 

atra  hastig. 

lett.  &tr-s  hastig,  vgl.  lat.  atrox.  —  dr^-aJU'oc,  or^ij^o^,  dr^-trrM. 
Zur  VTz.  sskr.  at  gehen.    Oder  lett.  ätrs  =  lit.  aitms  =  kal.  jaro? 

ad  nähen,  stechen. 

Ut.  adau  adyti  nähen,  steppen,  adatä  f.  Nähnadel.    +    ksl.  ^  f-  ^/»* 
or^ov,  4zd§  i|diti  dyMun^v€iv,  %dica  oytu/rot. 
Vgl.  «^I^,  dvd^tQii&iß.  —  lat.  ador. 


VL  Wortachatz  der  latto-slaviBob^n  Spraobeinheit       ^16 
ad  Sdyati  rieclieii. 

lit  €dän  fisti  riechen,   spüren,   fbtan  Astyti  riechen,  schnnpfen,    Aalye 
Riecher,  Spürer,  üsle  f.  Sinn  des  Gemofas,  üdimas  das  Riechen. 
Ygl.  lat.  odor,  odefaoio.  —  6Cm  oSndat  dSfjf^. 

aa  ava. 
liU  an  ipa  nach  B.  in  altlit.  Dmcken;  —  ksl.  ▼%-  (?). 
Ygl  goth.  ana  =  dvd.  —  zend.  ana. 

an-  negirt. 

bl  %-  u-  negirt 

Ygl  goth.  nn-.  —  altir.  an.  —  lat.  in.-,  w-  «r-,  a-,  t-  sskr.  an-,  a-. 

an  hauchen. 

hl  Ycnga  f.  odor,  halitus,  %-ohaj%  %chati  odörari. 

Ygl.  goth.  anan  6n  anani  haaehen.  -^  sskr.  ap  aniti  hanoban. 

ana  Ahn,  Ahne. 

preosB.  ane  altmnter,  lit.  anyta  Schwiegermutter. 

Ygl.  ahd.  ano,  anä  m.  f.,  nhd.  Ahn,  Ahne,  Ahnfrau.  —  lat.  anus  f. 

ananka  Enkel. 

lit.  ani|ka-8  EnkeL  +  ksl.  yünnkü,  vünuka  m.  f.  Enkel,  Enkelin. 
Ygl.  ahd.  eninchil,  mhd.  enichlin  Enkel. 

ana  jener. 

Ut.  ui-8,  anä  m.  f.  jener,  jene.  4~  I^bI.  onfl  jener. 

Ygl.  lat.  oUoB,  olle,  ille  (=  onnlns).  —  sskr.  ana  dieser. 

antara  anderer,  zweiter. 

lit.  Imtras,  antr&  m.  f.,    preuss.  antars  m.  antr&  f.  der,  die  an- 
dere, zweite.  +  ^1*  vütoryf  der  andere,  zweite. 
Y%\.  goth.  aothar.  —  sskr.  antara. 

antarasya  der  andere, 

lit.  antrasis.  +  ksl.  vtttory/. 

ankta  firüh. 

lit.  anksztas,   anksztos  adj.  früh,    ankszti  adv.  früh,    aaksztybe  f.  und 
snksztuma-s  frühe  Zeit,   preuss.  angsteinai  adv.  früh  Morgens.  -{-    goth. 
okteigs  Zeit  habend,   ühtvo  f.  Morgenzeit  =  an.  6tta,    as.  uhta,   ahd. 
nhta,  uohtft  f.  Morgenzeit,  goth.  ühteigö  adv.  zu  rechter  Zeit. 
Gleichen  Stammes  lett.  agr-s  adj.  frühzeitig,  sskr.  aktu  Nacht,  Morgen. 

ang  angati  schnüren. 

lit  anksita-s  enge,  anksztis  es  f.  Schote.  -|-  ksl.  v^z^  v^sti  Ugar^,  firmare. 
Ygl.  lat.  ango  anotum.  —  'X^m* 

angarya  Aal. 

88* 


516      VI.  Wortschatz  der  letto-slavisoheii  Spracheinheit. 

lit.  angurys  io  m. ,  preuss.  anf^rgis  (för  -jis)  Aal.  -{■  kaL  %porisU 

m.  Aal. 

Vgl.  Ist.  anguilla  —  fy/cAv;. 

angarttya  Aal. 

lit.  ungnrytis  cüo  m.  Aal.  -f-  ksl.  ^oriltl  m.  Aul. 

angu  eng. 

kal.  4zäkü  eng,  fzota  f.  Enge.  +  goth.  aggyu-a,  an.  öng-r,  abd. 
angi,  engi,  mhd.  enge,  nhd.  enge,  eng. 
Vgl.  Bskr.  aAhu-bheda  engspaltig. 

angutä  f.  Enge. 

ksl.  %zota  f.  Enge. 

Vgl.  goth.  aggvitha,  ahd.  angida  f.  Enge. 

angasti  f.  Enge,  Beengung. 

ksl.  %zostI  f.  Beengung. 

Vgl.  ahd.  angust,  mhd.  angest,  nhd.  Angst. 

ankta  eng. 

lit.  ankszta-s  eng. 
Vgl.  lat  anctuB,  anxius. 

angla  Winkel. 

ksl.  §glä  Tgl.  lat.  angulns. 

aagya  beengen. 

ksl.  i|z%  f|ziti  beengen. 

Vgl.  goth.  ga-aggvjan,    ahd.  (angjan)  ankan,    mhd.  engen,  nU. 

be-engen. 

angi  m.  Schlange. 

lit  angis  g.  anges  m.,   preoas.  angia,   lett  ödfe  Schlange,  -j*  kal.  ^i  m. 

Schlange. 

Vgl.  ahd.  uno.  —  lat  anguia. 

angU  Kohle. 

lit  anglia  gen.  angles  f.,  preass.  anglis  Kohle,  -f*  ksl.  ^gll  m.  Kohle. 
Vgl.  sskr.  aiigära  m.  Kohle. 

anta,  ant  praepos.  und  praefix,  auf,  gegen. 

lit.  ant  c.  gen.  auf,  alt  anta  (ß.). 

Vgl.  goth.  and  c.  acc.  an,  auf  -hin,  entlang,  in,  auf,  ul>er,    and-,  andi- 

praefix. 

Vgl.  arra. 

anti  f.  Ente. 

lit  antis  g.  antes  f.,  preuss.  antis  Ente,  -f-  ksl.  %ty,  ^tüka  f.  Ente. 
Vgl.  an.  önd,  ahd.  anut,  mhd.  ant  m.  f.,   nhd.  Ente,  Entrich.  —  laWin. 
anaa.  —  if^aaa.  —  aakr.  äti  f.  ein  Waaaervogel. 


VI.  Wortschatz  der  letto-slavischen  Spracheinheit.        öl7 
anta,  antukä  Ente. 

lii.  antuka  f.  Schnepfe,  antoke  zem.  Sieinschwäizer.    -|-    ksl.  i(ty, 

%t&ka  f.  Ente. 

Vgl.  an.  önd  (r=  anta)  Ente. 

anteiua  von  der  Ente. 

lit.  antöna  f.  Entenfleisch  =:  lat.  anatina  sc.  caro  Entenfleisch. 

anda  dunkel. 

lit.  jfidas  schwara  vgl.  sskr.  andha  dunkel,  blind. 

ansä  f.  Handhabe  y  Henkel. 

lit  1^,  ansa  f.  Henkel  vgl.  lat.  ansa  f.  Henkel,  sskr.  aAsa. 

ansäta  gehenkelt. 

lit.  ansota-s  gehenkelt  vgl.  lat.  ansätus. 

ap  api  praepos. 

lii.  ape  praep.  c  acc.  am,  gegen  (Zeit),  von,  über,  ap-,  api-  praeiix  am. 
Vgl.  lat.  ob.  —  int,  —  sskr.  api. 

apa  Yermuthnng. 

bl.  sa-apü,  zajapü  Yennuthung. 

Vgl.  an.  ef,  if  n.  Zweifel,    ahd.  iba  f.  Bedingung.  —   lat.  nec-opinus,  in- 

opinus,  opinio,  opinarL    Von  ap  (coigectura)  assequi,  apisci. 

apina  vermuthet. 

ksL  ne-TÜzapInü  (=  ne-vaz-za-aplnii)  unvermuthet. 
Vgl.  lat  nec-opinus,  in-opinus  unvermuthet. 

api  Wasser. 

iit.  upis  g.  upes  f.  Fluss,  Bach,  preuss.  ape  Fluss,  apus  Quelle,  Brunnen. 
Vgl  altpers.  api  Wasser.  —  sskr.  ap,  äp  f.  Wasser. 

apsiä  f.  Espe. 

preass.  abse,  lett.  apsa  f. ,  lit.  apuszi-s  es  f.  Espe  vgl.  epusze  f.  Schwarz- 
pappel. 4*  poln.  russ.  osina  f.  Espe  (vgl.  ksl.  vosa  =  lit.  vapsa). 
Vgl.  ahd.  aspa,  mhd.  apse,  nhd.  Espe. 

abi,  ab  um  praepos.  praefix. 

preass.  eb-,  ksl.  ob-,  o-  praep.  praefix  um. 

Vgl.  goth.  bi.  *~  sskr.  abhi  gegen,  abhi-tas  um. 

aba  beide,  nom.  abai,  acc.  abans. 

preusi.  abbat  nom.  pl.  abbans  acc.  pl.  beide,  lit  abu,  abi  beide.  4*   ^^l* 

oba  beide. 

^Sl.  goth.  bai,  ha,  bans.  —  sskr.  ubhä,  ubhau  beide. 

abaya' beide. 


518      VI.  Wortschatz  der  letto-Blavisohen  Spraehdiolieit 

lit.  abeji,  abejos  beide  (Theile),  preuat*  abbaieo  ioe.  n.  beidei.+ 

ksL  obo/  beide. 

Vgl.  goth.  bajölhs  beide.  —  sskr.  abhaya  beide. 

äbala  Apfel. 

lit.  obelis  m.  Apfelbaum,    obolys  m.  Apfel,    prease.  wobU  Apfel,  lett 
4boU  Apfel.  4-   kfli.  ablfikä,  jablOka  f.  abl&ko,  jaUüko  n.  Apfel,  tblul 
jablani  f.  Apfelbaum,  dazu  prease.  wobalne  Apfelbaam. 
Vgl.  altir.  aual,  com.  avel  Apfel.—  an.  epli,  age.  i^l,  ippel,  ahd-^^fiü. 
nhd.  Apfel. 

amela  Mistel. 

lit.  amaliB,  emalM  Mittel,   preues.  emelno  Mistel,    -f   ^^  imela  s  ml. 
omela  f.  Mistel,  ksl.  imellnika  =  nsl.  omellnika  aaoepe. 
Zu  em  capere? 

am  bedrängen. 

Ut.  umiju  nmiti  drangen,  bedrangen,  umas  sohtldl,  plötsKiA,  tnan-s 
Wirbelwind,  umarus  ungestüm,  hastig. 

Vgl.  an.  ama  schädigen,  plagen,  ami  m.  Last,  Qual.  — >  askr.  am  anü 
befallen,  beschädigen,  ama  m.  Andrang,  Wucht,  Ungestüm. 

(ar  erregen). 

In  arela  und  arti. 

Vgl.  goth.  rinnaa  rann.  —   o^v/mm.  ^  lat.  orior,  adorior.  —   sdv.  v 

arela  Adler. 

lit.  erelis  io  m.,  preuss.  arelie  Adler.  -^  ksL  orilo  m.  Adler. 
Vgl.  goth.  ara,  ahd.  aro,  nhd.  Aar  und  ahd.  am  pl.  emi  Adkr. 
—  com.  er,  cymr.  eryr,  erydd  Adler  W.  —  Ä^wc  ^Ogel. 

arti  f.  Streit. 

ksl.  retX,  rati  f.  Streit,  Wetteifer,  rest^  retiti  streiten. 

Vgl.  sskr.  rti  f.  Streit,  rtiyate  sich  streiten,   Send,  palti'tteti  f. 

Bestfirmung,  Angrin. 

ar  sich  trennen. 

lit.  ym  irti  sich  auftrennen,  ardau  ardyti  trennen,  lett.  irsta,  inii  '^ 
sich  trennen,  wie  eine  Naht,  Mn«s  locker,  irdit  auftrennen,  irden-i 
mürbe,  -f  hsl.  oij%  oriti  trennen,  losen,  Temichten,  ori«telI  qni  daitnit 
Vgl.  goth.  arms  arm,  iQnf^ogy  lat.  area,  anmm,  rAms  i^9t6f,  —  sskr.  t^ 
ohne,  arana  fem,  fremd,  ara  fem  u.  s.  w. 

ära  m.  das  Freie,  Baum. 

lit  ora-s  das  Freie,  das  Draussen,  ore  adv.  drmussen,  otaa  ad?, 
hinaus,  lett.  Ir«  das  Draussen,  firi  draussen,  iima  hinoi 
Vgl.  lat  firea.    —    sskr.  arät  abL  aus  der  Feme,  4re  loc  ien, 
fem  Yon. 


I 


VI«  Wortaohstz  der  letto-sIaTischen  SfyrwilKendieit      519 
AT  aryati  pflügen. 

lit  uriu  arti,  leit.  am  art  pflügen.  +    ksl.  orj%  orati  pflügen,  oratell  m. 
Pflfiger,  ora-lo  Pflog  (ksl.  ora-  =  ar&-). 
Vgl.  goth.  arjan.  ~  lat.  aro  arare.  —  o^ot». 

ar-k-la  Pflug. 

lit.  arkla-8  m.  Pflug.  4"  ksl.  ralo  n.  Pflug. 
Vgl.  mhd.  arl  Pflugschaar. 

artaya  m.  Fflüger. 

lit  artojis  m.,  preoBS.  artoys  Pflfiger«  -f  ksl.  rata/  m.  Pflüger. 
Vgl.  dgoTiig, 

ar  rudern  (aus  ar  treiben). 

tii  iriQ  irtl  rudern,  irtojU  Ruderer,  irkla-8  Ruder,  iss-yra  f.  Anfahrt; 
preoBs.  artwes  SckiffreiBe;  lett.  im  ira  irt  rudern. 

Vgl.  an.  ftr  f.  Ruder,  an.  roa,  mhd.  rfiejen,  engl,  to  row,  ahd«  raodar, 
nkd.  Ruder.  —  lat.  ratis,  remus.  —  iQ^^s,  iqioatit,  afAtp^r^q^g^  mm^ 
Mon-o^.  —  Bskr.  aritar  Ruderer,  aritra  Ruder. 

(ar  ftkgen). 

Vgl.  lit.  arti  nahe,  ksl.  jarlmü  Joch  und  s.  ar,  ara,  anoa.  ^ 

Lit  artuB,  arma,  armentum.  —  aQOQiaxUf  kq/aos,  dg^vu,^  sskr^  ara  Rad- 

Speiche,  arpaya  einfugen. 

ar  praepos.  zu,  an. 

lett.  ar  praepos.  c.  aco.  mit,  an;  preuss.  er  in,  bis  in. 

Vgl.  altlat.  ar-  soviel  als  ad-,  ar-fui  =  adfui,  ap-or  =    ap-ud. 

ara  Fragpartikel. 

lit.  ar,  ar-ba  Fragpartikel. 

Vgl.   «^,   OQ,  ^, 

arma  Ann. 

preuss.  irmo  Arm,  Oberarm.  4"  ^^*  ram^  n.  Arm. 

Vgl.  nhd.  Arm.  —  lat  armus.  —  agfiog.  —  sskr.  irma.  —  zend. 

arema. 

alä,  alalä  HaUoh! 

fit  aloju,  aloti  HaUoh  schreien.  -|-  ksl.  ole,  bulg.  olele  Intei> 

Vgl.  ags.  14,  engl,  lo,  ags.  hola,  nhd.  holla,  HaUoh.  —  dlaXd.  —  sskr. 

I«,  are,  anre  Intelj.  des  bastagen  Rnfetiri. 

alu  n.  Bier,  Meth. 

lit.  düs  m.  Hausbier,  preuss.  alu  Meth.  +  ksl.  olfi  g.  olu  n.  Bier. 
Vgl.  tgs.  ealu,  an.  61  n.,  engl,  ale  Bier. 

alk  hungern. 

lit  ilkstu  alkti,   lett  (iOaUcsta  alkt  huagwn.  +   k«L  al«2«  al&kati  uad 


520      VI.  WortaohaU  der  letto-slavischen  Spracheinheit 

la<^%  lakati  hungern,    alkoia  f.  Hunger  =  lakota  Begierde,    lakoma  co- 
pidus,  avarus,  lakija  f.  meretrix. 
Vgl.  ahd.  ilgi  fames. 

alkana  hungrig. 

lit.  alkana-8    hungrig,    preuss.  alkin-s    naohtera.   -)-    kal.  laclnfi 
hungrig. 

alkti  f.  Ellenbogen. 

lit.  olektis  f  vgl.  alknne  f.  £lle,  Eilenbogen,  preuss.  woaltis  Elle,  woltis 
Unterarm,  -f-  ^1-  lakütl  f.  Ellenbogen,  Elle. 
Vgl.  aJl{,  (olixgavov.  —  lat.  lacertus. 

alni  m.  Hirsch. 

lit  elnis  io  m.  Elenn,  Elennthier,    preuss.  alne  tyer  d.  L  Hirschkuh,  -f 
ksl.  alüni,  jelenl  g.  jelene  m.  Hirsch. 

alp  schwach  werden. 

lit.  alpn,  alpstu  alpsti  schmachten,  verschmachten,   ohnmächtig  werden, 

alp-na-8  schwach,  ohnmächtig. 

Vgl.  aXanaCtttj  dlanaSvog,  —  sskr^  alpa  gering,  wenig,  schwach. 

albadi  Schwan. 

ksl.  lebedl  m.  Schwan. 

Vgl.  ags.  ylfete,  an.  älft,  ahd.  alpiz,  albiz,  elbiz  m.  Schwan.  —  lat.  albus, 

albidus. 

alva  Blei. 

lit.  alvas  Zinn,  preuss.  alwis  Blei.  -{-  ksl.  olovo  n.  Blei. 

alesä  f.  Else,  Eller. 

ksl.  ellcha,  jelücha,  olcha  f.  Erle,  vgl.  lit  elksznis  Erle. 
Vgl.  hoU.  eise,  ahd.  elira  und  erila  f.,  nhd.  Else,  Eller,  Erle. 

alsüia  von  der  Eller. 

ksl.  jeltisintl  ellem,    ahd.  mhd.  erlin,   nhd.  erlen,    Erlen-basdi« 
Ellern-hols. 

alsna  Eller. 

lit.  alksznis,  elksznis  io  m.  EUer. 
Vgl.  lat  alnus  f.'  Eller. 

av  avyati  autvei  Schuhe  anhaben,  die  Fasse  beklei- 
den. 

lit  aviu  aveti,  aunu  auti  Fussbekleidung  anlegen,   auta-s  m.  Fusalappen, 
aula-s  Stiefelschaft,    preuss.  aulis  Schienbein,  auUnis  Stiefelschaft,   leit 
aunu,  aut  die  Ffisse  bekleiden.  +  ksl.  ob-tiu%  ob-uti  Fussbekleidung  tra- 
gen, ob-uvl  f.  Schuh,  ob-utge  n.  Beschuhung,  Fussbekleidung. 
Vgl.  lat  ind*tto,  ex-uo,  sub-uoula. 


YL  Wortschatz  der  letto-slavisohen  Spraoheinheit.        521 
av  beachten. 

ksl.  avd,  javö  adv.  offenbar,  jav]j%  javiti  zeigen,  javlnfl  mamfestaB;   lit. 
oyyti-8  rieh  im  Traume  zeigen  ist  wohl  ans  ksl.  javiti  entlehnt. 
Vgl.  sskr.  nd-av,  pra-av  auf  etwas  merken,  Avis  adv.  offenbar. 

äves  adv.  offenbar. 

ksl.  javö  offenbar  vgl.  sskr.  Avis  dass. 

ausi  f.  Ohr. 

lit.  ansis  es  f.,  preuss.  ausins  acc.  pl-  Ohr.  +  ksl.  ucho  g.  ucha 
und  uSese  n.  Ohr,  folgt  im  Dual  der  Analogie  der  i-Stamme. 
Vgl.  goth.  ausö  n.  —  lat.  auris.  —  altirisoh  d.  —  ovac 

ava  pron.  demonstr.  jener. 

Ht.  in  aa-re  adv.  da,  dort.  +  ksl.  ovü  jener,  der,  ovä  —  ovu  ie  dieser 

~  jener,  der  eine  —  der  andere. 

Vgl.  lat.  antem,  aut.  —  zend.  altpers.  ava  jener. 

avi  f.  Schaf. 

lit.  avis  g.  aves  f.  Schaf.  +  ksl.  ovica  f.  Schaf,  ovinfi  Widder. 

Vgl.  goth.  avi-str  Schafstall,    ahd.  awi  f.  Schaf.  —    alUr.  oi  W.  —    lat. 

oyis.   —  Sig,  —  sskr.  avi  m.  f.  Schaf. 

avina  m.  Widder. 

lit.  avina-8,    preuss.  awins  Widder,  Schafbock.  4'    l^^l.  ovinü  m. 
Widder. 

avisa  Hafer. 

lit.  aviza  f.  Haferkom,  avizos  Hafer,  -f-  ksl.  üvls6  Hafer. 
Vgl.  lat.  avena  (=  aves-na)  Hafer. 

1.  avya  m.  Oheim. 

preuss.  awis  (=  awja-s)  Oheim,    vgl.  lit.  avynas  Oheim.  +    ^^^-  ^i  (= 
maja-s)  Oheim. 

Vgl.  goth.  avo  GroBsmntter,  ags.  eam,   ahd.  ö-h-eim,  nhd.  Oheim,  Ohm. 
—  lat.  avuB,  avia,  avunculus. 

2.  avya  n.  Ei. 

ksL  ige,  jaje  n.  Ei  (für  javje). 

Vgl.  an.  egg,  ahd.  mhd.  ei,  nhd.  Ei.  —    altir.  og,  c^r.  uy.  —  yov.  — 

lai.  Ovum. 

as  asmi  assi  asti  sein. 

preuss.  asmai  assai  ast,  asmai  astai  ast,  lit.  esmi,  buti  sein.  -|-  ksl.  jes- 

ml  jesi  jesti  jesmtt  jeste  8%tl. 

Ohne  die  preuss.  Formen  würde  man  esmi  essi  esti  ansetzen. 

Vgl.  goth.  im  is  ist.  —    lat.  sum  es  est  esse.  —    ilfAi  tlg  iarC  —    sskr. 

aami  asi  asti. 


532      TL  WortsohstE  der  letto-sUTisoheii  Spridieiiiheit 
asti  f.  das  Sein,  Wesen. 

prenw«  astiii  aoo.  das  Ding,  die  Handlong)  vgl.  ksl.  JMtfilvo  tt. 

dai  WeMii. 

Vgl.  nkr.  Bv-Mti  t  Wohlsein* 

asta  wesentlicL 

lett.  ist-s  wahrhaft,  offenbar,  Ut  incsa^a  (s=  ia^)  offenbar, 
denüich.  +  ksl.  isttt  wahrhaft,  acht,  iatina  f.  Wahrheit,  iaiovik 
wahrhaft,  -ig  (?}.  i 

Vgl.  goth.  astath-i-s  f.  Wahrheit,  sicherer  Omnd. 

sant  pari  seiend. 

lit.  e8%s,  alt  si|8  seiend,  prenss.  empriki-sins ,  dat.  empriki-eentia- 
mai  gegenwartig.  -f  ksl.  sy  seiend,  s%üta  f. 
Vgl.  lat  ab-sens.  ^  ^,  leiy.  —  sskr.  sant 

asan  Blut. 

lett.  assin-s  m.  gewöhnlich  assinis  f.  pl.  Blnt 
Vgl.  sskr.  asan  n.  Blnt. 

asani  f.  Erndtezeit,  Herbst. 

preoss.  assanis  Herbst  -|-  ksl.  jesenl  f.  Emdtoseit,  Herbst 

Vgl.  goth.  asan-i-s  f.  Kmdteseit,  Sommer,  Emdte,    ahd.  aran  m.  emi  f. 

Emdte. 

asi  f.  EscHe. 

lit  fisi-s  g.  flses  f.  Esche,    prenss.  woasis  Esche,   lett.  ohsis  Eeobe.    -{- 
mss.  jasenl,  ksl.  jasika  f.  Esche. 

asikä  f.  Esche. 

ksl.  jasika  f.  Esche,  nsl.  jeslka,  slov.  osika  Esche. 

Vgl.  an.  askr,  ags.  äse  m.,  ahd.  ask  pl.  askS,  mhd.  asok  na.,  nhd. 

Esche. 

■ 

asila  m.  Esel. 

lit  asila-s,  prenss.  asilis  Esel.  4*  ^^^-  oslla  Esel.    • 
Vgl.  goth.  asilns,  ahd.  esil,  nhd.  Esel. 
Alte  Entlehnong  ans  lat.  asellns. 

asiliska  eseUsch. 

lit  asiliszkas  eselhaft  =  ksl.  osüiskn« 

asz  durchdringen,  scharf  sein. 

S.  asaa,  asztina,  asztra,  aszman;  ksl.  os-Ia  f.  Wetzstein,  oetttlk  Art  Dom. 
Vgl.  tt«a;pfi/yo(,  dxmttii,  me^,  Är^ij  n.  s.  w. 

asza  schar£ 

lett.  a«-s  scharf,  vgl.  lit  aasak^  Grate,  ksl.  oso-t&  Art  Dom. 
Vgl.  lat  aoeo,  ace-soo,  addns.  —  «irif. 


VI.  Wort«<Aatz  der  leUo-slaTiseheii  SpnoheJnheit.      Ö23 
asztina  m.  Stachel,  Stecken. 

lii.  akaztinas  n.  Stachel  (k  vor  s  eingeschoben,  wie  in  aokszas 
Gold,  elkBznifl  alnos ,  takstantis  tansend  and  sonst),  -f  ksl.  ostinfl 
m.  Stachel. 

asztra  scharf 

lit.  asztfos,  asztras  scharf,  -f-  ksl.  ostru  scharf,  t  ist  eingescho- 
ben, vgl.  lat.  acer,  axgos^  &r^,  sskr.  agra,  a^. 

aszman  Schärfe. 

lit.  aszmfl  g.  aszmens  m.  Sch&rfe,  Schneide. 
Vgl.  dxfiiij  dx/Afpfos, 

aszi  f  Achse. 

lii.  asais  g.  aszes  f.,  prenss.  assis  Achse.  +  ^1-  osl  (osti)  f.  Achse. 
Vgl.  ahd.  ahsa.  —  lat.  azis.  —  aliuy.  —  sskr.  aksha  m.  akshi  n. 

asztan  acht. 

lit.  asztftni,  f.  asztfinios  acht,  vgl.  ksl.  osmu,  osmyj*,  osmi. 

Vgl.  goth.  ahtan  acht.  —  lat.  octo.  —  ojeroi.  —  sskr.  ashfan,  ashtau. 

asztanta  der  achte. 

lit.  asstontas  der  achte,  vgl.  goth.  ahtudat  ahd.  ahtodo,  nhd. 
achte. 

Asstma  der  achte. 

tit.  Astuat,   preMt.  asmat,  aee.  asmaa  der  achte.  +   ^^'  onnftt 

osmyf  der  achte,  osml  acht. 

Vgl.  altirisch  oofatmad,   cambr.  oithmet.  —    sskr.  ashtama  der 

achte. 

asasmasyas  der  achte. 

lit.  assmasis  =  ksl.  osm^*  der  achte. 

aszra,  aszara  Thräne. . 

Hi  assari  f.  Thr&ne. 

Vgl.  sftkr.  a^  n.  Thrftne,  neben  agm  =:  seend.  agm  n. 

aszrä  aszräyati  weinen. 

lit.  aszarojn  aszaroti  weinen,  vgl.  sskr.  aglrftya  agr&yste  weinen. 

aszvä  f.  Stute. 

lit.  aszva  f.  State,  prenss.  aswinan  (dadan)  Stutenmilch ,  lit  aszvinis  Pferd. 
^^1*  H^-  eho-  Pferd.  —  gallisch  epo-,  altirisch  ech.  —  lat.  equns,  eqnti- 
—  tnnof^  —  sskr.  agva,  agvÄ. 

aszvina  vom  Fferd. 

Ut  aszvinis,  assveinis  Pferd,  vgl.  prenss.  aswinan. 
Vgl.  lat.  eqninns. 


524      VI.  Wortschatz  der  letto-slavischen  Spraoheinheit. 


i,  eimi  eisi  eiti  gehen. 

lit.  eimi,  eisi,  oiti,  inf.  eiti  gehen,    preass.  eisei  du  gehst,  per-eit  kern- 
ipen,  jeifl  geh,  jeiti  geht  (=  i-eis,  i-dti),    lett  it  gehen,  it  er  geht  -|- 
ksL  id^  ging«  iti  gehen. 
Vgl.  lat.  eo  ire.  —  e2/jn,  t/iuv,  iivai,  —  sskr.  i  emi  etam« 

eitum  zu  gehen. 

lit  eitn,  ksl.  ittt  snp. 
Vgl.  sskr.  etom,  etave. 

ikra  Wade. 

preass.  yccroy  pl.,  lett  ikr-s  pl.  ikri  m.  Wade.  +  nissisoh  ikry  Wade. 
Vgl.  lat  ocrea? 

ig,  ing  Schmerz  empfinden. 

lett  igsta  idfu  igt  Schmerz   haben,    verdriesslich  sein,    idünat  (=:  iog) 
▼erdriesslich  machen.  -{-  ksl.  j^za  f  Krankheit 
Vgl.  lat  aeger  krank,  verdrossen. 

iz  sich  spalten. 

lit.  su-izn  sn-iszti  abbröckeln,  in  seine  Theile  sich  auflösen,  izines  f.  pl* 
die  Schlanben,  Hülsen  an  Bohnen  und  Erbsen,  iiinti,  isz-iainti,  isz-aiits, 
isz^yti  aushülsen,  lüften.  -\-  ksl.  jasva,  azva  (=  izva)  f.  Riss,  Ein- 
sohnitt,  Wunde. 

aizvä  f.  Riss,  Einschnitt,  Wunde. 

preuss.  eyswo  (ss  aifvo)  f.  Wunde,  vgl.  lett.  aifa  f.  Riss,  £iii- 
schnitt,  Spalte  im  Eise,  -f*  ^^'  azva,  jazva  (=  dzva)  f.  Ris!, 
Einschnitt,  Wunde. 

iza,  iz  praepos.  praefix  aus. 

lit.  isz,  preuss.  is,  lett.  if  aus.  -4-  ksl.  izü,  iz,  is-. 

Vgl.  gallisch  ex.  —  lat.  ec-,  ex,  e.  —  ix^  U.    Grundform  ega,  eg* 

izei  ausgehen. 

lit  iszeiti  =  ksl.  iziti. 

iza  m.  Eisscholle. 

lit.  izas  m.  Eisscholle,  pl.  izai  Grundeis. 

Vgl.  an.  jaki  m.  Eisstück,  jöknll  m.  Gletscher,  Eisberg,  engl.  ic*iele  Sit* 

zapfen.  —  altir.  aig  =  neucambr.'  ia  Eiis. 

inva  m.  Eibe. 

preuss.  inwis  (?)  Eibenbaum. 

Vgl.  an.  fr-Tj  ahd.  iwa  f.,  nhd.  Eibe. 


YL  Wortschatz  der  letto-slavischen  Spracheinheit.      52ö 
insta  Niere,  Kode. 

lit.  inkszta-s  m.  Niere.  4"  1^*  i^to  g.  isteBe  n.  Hode,  pl.  istesa  Nieren. 

instra  Schmer,  arrina. 

preoss.  infliran  Schmer. 

Vgl.  an.  iBtra  f.  Fetthülle  der  Eingeweide,  ndd.  inster  dass. 

Besser  enk-tra  vgl.  ksl.  j^tro  Niere  von  ang  nnguere? 


IT. 

u  schreien. 

ksl  vyj§  vy-ti  sonare,  ulnlare,  vy-tij^  GesohreL 
YgL  ahd.  uwila  Eule.  —  avttt,  avan.  —  lat.  ovare. 

uk  auk  üben,  gewöhnen. 

lit.  junkstu  jonkau  junkti  gewohnt  werden,  eingewöhnen,  jaukinti  gewöh- 
nen, dressiren,    preuss.  jaukint  üben.  -^   ksl.  vykn%ti  lernen,  ob-y&|  ob- 
ykati  gewohnt  werden,  nkü  doctrina,  ne-ukü  unerfahren. 
Yglr  goth.  biühts  gewohnt,  biühti  Gewohnheit.   —    sskr.  nc  ncyati  uvoca 
Gefallen  finden  an,  gern  thun,  gewohnt  sein. 

unkta  gewohnt. 

lit  junktas  gewohnt,  vgl.  goth.  bi-üht-s  (=  bi-unh-ta-s)  gewohnt. 

uza  UZ  praepos.  und  praefix  hinter,  für,  anstatt. 

lit  uz  praepos.  mit  acc.  und  gen.,  und  praefix  hinter,  für,  anstatt,  -f-  ksl. 
Vttzä  praepos.  c.  acc.  für,  praefix  hinter,  für,  anstatt. 

uzvalka  von  uzvelk. 

lit.  uzvalkas  m.  Ueberzug,  Hülle,  Decke.    4~    ^^1*  vözvlakü  ex- 
tractum. 

ut  merken. 

Ht.  juntu  jutau  justi,    lett.  jütu  just  empfinden,  fahlen,  merken,  jauoziu 
jaoBti,  lett.  jansohu  jautu  jaust  empfinden,  merken. 
Qt  =  Yftt,  vgl.  sskr.  vat  api-vat  merken. 

utna  Schmidt. 

preuss.  wntris  Schmidt,  autre  Schmiede,  vgl.  lit  jutryna  f.  festes  Schloss 
(Qegensatx  Yorhängeschloss).  -f-  ksl.  vutrl  m.  Schmidt 
Von  ut? 

udra  f.  Fischotter. 

Ut  udrk  f.,  preuss.  odro  Fischotter.  +  ksl.  vydra  f.  Fischotter. 
Vgl.  ahd.  otir.  —  zend.  udra,  sskr.  udra. 


526      VI,  WortBoh«to  d«r  l^tto-sUyiaohaii  8pfMheinh«t. 
üdra  Euter. 

lit.  ndi^  eatern. 

Vgl.  ahd,  üter.  -—  ov&a(f.  ^  lat.  über.  —  sskr.  üdhar,  adban. 

unsza  hocli. 

preuu.  nniai,  ansei  adv.  hinauf,  Gegensatz  semmai.  -{-  ksl.  vysokt  hock» 
Tfn^  höher,  vysota  f.  Höhe. 

unszai  adv.  hoch. 

preoss.  nnsai,  ansei  adv.  hinauf,  -f-  ksL  vysi  adv*  oben,  hoeh. 

upia  ein  schreiender  Yogel. 

lett  Apis  m.  Uhu.  +  ksl.  Typll  (=s  v-yp-ja-s)  m.  Möwe. 
YgL  ahd.  üfo,  üvo  m.  üha. 

üra  Wasser. 

Ht  jares  pl.  f.  Meer,  preoss.  war-s  T«eb. 

Vgl.  an.  ür  n.  Feachtigkdt,  feiner  Regen.  —  lat.  orina,  üxin&ri.  ~  oifor. 

vi  heulen. 

lü  nloja  aloU  heuleii,   jauohsen,    ui-nlaTÖU  jaaohieo,   nl-dqgn,   oUoü 

girren,  ächzen. 

TgL  vJdm.  -^  lat.  ulncos.  —  sskr.  alAkas=r  urüka  m.  Eole,  nluli  beulcDd. 

ulul  heulen. 

lit.  olula  bangos  es  rauschen  die  WeUen. 
Vgl.  tat,  «lolare.  —  sslp*.  nluli,  olAlu. 

E. 

eiskä  f.  Forderung. 

Ht.  jSskoju  jeskoti  suchen.  -|-  ksl.  iska  f.  petitio. 

Ygl.  ahd.  eisc&  f.  Forderung.  —  sskr.  icohi  f.  Wunsch,  iah  iochali  wöa* 

sehen,  fordern. 

eiskya,  eiskäya  fordern,  heischen. 

lit.  jeskoju  jeskoti  suchen.    4-   ksl.  iskig%  iskati  saohan,   po-üli 

(=  po-iskj%}  po-iskati  quaerere. 

Ygl.  ahd.  eiscön  heischen,    an.  aeslqa  wünschen,    «ngl.  to  sifc 

fragen. 

eglä  f.  Tanne. 

lit  egle  f.  Tanne,  eglius  m.  Eibe.  -|-  ksl.  jela  f.  Taime,  Fioht«. 
preuss.  addle  Tanne  zeigt  slavischen  Einfluss,  poln.  jodla. 

ezia  m.  Igel. 

lit.  ezys  io  m.  Igel.  +  ksl.  jezi  m.  vgl.  jasvü  (=  Hvt)  Igel.  • 
Ygl.  ahd.  igil  m.  ^  i^^vog. 


YL  Wort0obftt«  der  letto-Blavisoiieii  Spraohemhait       527 
dd  praes.  Mmi,  Inf.  gstvei,  ^tiei  essea. 

Ut  edmi  esti  finaMen,  lett.  öda  (emu)  est  enen,  preoat.  istwei  ist  euea, 
ideiti  esset  +  ksl.  öml  teti  (jaml  jasti)  eesen,  jas-li  f.  pL  Krippe,  jai- 
tva  f.  Speise. 

Vgl.  goth.  itan  at  etam.  —  lat  edo  esi  esam  edere  esse.  —  idtf,  —  sskr. 
ad  admi  attnm  essen. 

Mia  das  Essen. 

preuss.  idis  das  Essen.  -|-  ksl.  ödl,  jadi  f.  das  Essen. 
Ygl.  lat  in-Mia. 

Sskä  f.  Speise,  Frass. 

ut.  eaka  f.  Frass,  Aas. 
YgL  lat.  esca  f. 

en  praepos.  in. 

lit  \,  lett.  6,  preoss.  en.  -|*  ^1*  ^  ^^' 
Vgl.  goth.  in.  *-  lat.  in.  —  h. 

enzu  Zunge. 

lit  IttUTia  xn.  Zaage  (für  ^avis,  mit  Anlahmmg  an  lea  lecken),  preiiia. 
inTawis  Zunge.  +  ksl.  j^zyka  m.  Zunge. 

Ygl  sskr.  juhü,  zend.  faisu  Zunge.  —  goUl.  loggß.  ^  lai.  lingna,  din- 
goa.  ~  sskr.  jihT4. 

endra  Kern,  Hode. 

lett  idi^a*8  (=  indra-s)  Kern.  -^  ^>1-  J^^  <>•  Hode. 
Vgl  aJ^.  —  sskr.  anda  n.  Ei,  Ho4e,  stodra  kemig. 

ensn-,  enszu-  umsonst. 

preoss.  ensuB  umsonst.  -)-  ksL  jeünti,  ointi  umsonst. 

epra  m.  Eber. 

kd.  vepri  m.  Eber. 

Ygl.  ahd.  epar,  mhd.  eber,  nhd.  Eber.  ~  lat.  aper. 

em  praes.  emati,  inf.  emtvei,  emtiei  nehmen. 

liiimu  emiau  imti  nehmen,  preuss.  imma  ich  nehme,  imt  nehmen. -f- ksl. 

i]Q%  j^ti  nehmen. 

Ygl.  altirisoh  em  nehmen.  —  lat.  emere  nehmen. 

emta  genommen. 

lit  imta-8,  preuss.  imt-s  genommen  =  lat.  emtus. 

emtina  %ti  nelunen. 

lit  imtinas,  isx-imtinas  zu  nehmen.  -^  ksl.  j^tYnÜ  zu  nahmen. 

eman  Name. 

preas«.  emmens,  emnes  m.  Name.  +  ksl.  im^  n.  g,  imene  NaiBf. 
Vgl.  goth.  namö.  —  lat  nomen.  —  &vofm,  —  sskr.  nAman. 


528        VI.  Wortochatz  der  letto-slavischen  Spracheinheii 
6ra  Lamm. 

lit.  enuB,  ena,    lett.  jehrs  m.  Lamm,    prenss.  eristian  Lamm,  -f  kil  in 
örina  ==  jarina  f.  Wolle.    Vgl.  i^icr,  lat.  ariee. 

Sreina  vom  Lamm. 

lit.  erena  f.  Lammfleisch,  vgl.  ksl.  jarina  Wolle. 

eszetra  oder  erszetra  Stör. 

lit  enzketras  Stör  (erflsketis  Dom,  Stachel),  {ireoM.  esketres  Stör.  -{■  kaL 
jesetru,  mss.  osetr  Stör. 


ka  wer,  nom.  kas  kä. 

lit.  kas,  ka  wer,  was,  jeder,  ko  gen.  waram,  ko-ne  fiut  (wesshalb  nicht); 

lett.  kas  wer.  +  l^l*  ha  Stamm  des  pron.  interrog.,  kada  wann,  ko-lik« 

TniJJxog,  kyj  kaja  koje  qaalis. 

Ygl.  goth.  hvas  hvo  hva.  —  altir.  ca-te,  co-te  quid  est,  cymr.  pa  qm.  — 

aco^fv,  7i6&9P,  xon^,  nar^foc.  —   lat  qai  qnae  quod.  —    sskr.  kas  kt 

kad. 

kasma  Flexionsthema  zu  ka. 

preuss.  sg.  dat  kasmn,  lit.  sg.  dat.  kamni,  kam,  loc.  käme,  kan. 
Vgl.  goth.  dat.  sg.  m.  n.  hvamma,  nhd.  wem.  —  ^f^^^of  abl.  — 
sskr.  sg.  m.  n.  dat  kasmai,  loc.  kasmin,  abl.  kasroät 

käka  was  for  einer. 

lit  kok-8  kokia  was  für  einer,  iiyend  einer.  -^  ksl.  kak4  qaalii, 
kako  ady.  wie? 

katara  welcher  von  zweien. 

lit  katra-s  welcher  von  zweien,  -f  ksl.  kotory/  qnis? 

Vgl.  goth.  hvathar.  —  lat.  uter.  —  xoT$(fos  =  irorc^o^.  —   sskr. 

katara. 

kada  wann. 

lit  kada,  kad  wann.  -|-  ksl.  kada,  kogda,  serb.  kada  wann. 
Vgl.  sskr.  kad&  wann. 

kar,  kvar  wo?  wohin? 

lit  knr  wo?  wohin?  kor-gi  wo,  wohin  denn? 

Vgl.  goth.  hvar  wo?   as.  hwar,   mhd.  wäre,  war  wohin?    —  Ist 

cur,  alt  qnor  warum.  —  sskr.  kar-hi  wann. 

karya  welcher. 

lit  kurs,  kuri,  lett  kursch  kurra  welcher,  welche. 

Vgl.  an.  hverr  quis,  goth.  hvarjis  hvarja  bvarjata  Wer  (von  null' 

reren). 


VI.  Wortschatz  der  letto-alayiachen  Spraoheinheit       529 
kalia  wie  viel. 

lit.  keli,  kelioB  wie  viele,  einige.  +  ksl.  koU  quantum. 

kä  begehren. 

ksl.  vgl.  Saj^  cajati  ezspectare,  2a-ka-j%  Sakati  dass.,  karfiva  Hure. 
Vgl  BBkr.  ka  =  kam  lieben,  begehren. 

kära  lüstern,  Hnrer. 

lett.  kahr-8  lecker,   lüstern;    ksl.  kurüva  Hure.    <-|-    goth.  hör-s, 

nhd.  Hnre  (B.). 

Vgl.  lat.  cäm-s.  —  irisch  cara-  lieben.  —  stkr.  c&ni  cams. 

kaila  keil. 

preoss.  kailÜBÜskan  acc.  Gesnndheit,  ksl.  cÖla  heil. -)- goth.  hail-a-s,  nhd. 

heil. 

Vgl.  altir.  oel  angnrinm  =  an.  heiL  —  xaX6f,  xaiXiur,  MdXXtatof,  —  sskr. 

kilya  heil,  kalyäna  schön,  fanstos. 

kailasti  f.  Heil,  Gresundkeit. 

prenss.  in  kailftati-sku-n  acc.  f.  Gesandheit   -t"   hal.  261ostI  f.  in- 
tegritas. 

kailya  keilen. 

ksl.  cdlji(  2ölita  heilen. 
Vgl.  goth.  haüijan  heilen. 

kauna  Hokn. 

lett  kaon-a-s  Schande,  Schmach,  Hohn,  Scham. -I- goth.  haun-a-s  niedrig, 
demöthig,  ahd.  bona  f.  Hohn,  Spott. 
Tgl.  ksl.  kyj%  nioto. 

kaunä  f.  Marder,  Wiesel. 

Ut.  kianne  f.,  lett  zanna  f.,  prenss.  canne  Marder,  -f*  hsl«  knna  f.  Mar- 
ter, WieseL 
Vgl.  MUfMunj^  Mantel  ans  Fellen. 

kaola  m.  Stengel. 

lit.  kanl-a-s  Knochen,   lett  kanl-a-s  Knochen  nnd  Stengel,  kanlain-s  bei- 

lucht,  stengelicht. 

Vgl,  xavl6^,  —  lat  canlis  Stengel. 

kausa  Bekälter. 

lit,  kanssas   Schopfgefass ,    grosses   Trinkgesohirr  =  lett  kaus-s  Napf, 
Schale,  lit  kiansza-s  Schale,  Nnss-,  Eischale,  kiansais  Ei. 
Vgl.  sskr.  kosha,  ko^  m.  Behälter,  Gehäase,  Fass,  Kofe,  Eimer,  GefÜss, 
Knospe,  Schale,  Ei. 

kausa  Sckädel. 

lit  kianszö  f.  Schädel 
Vgl.  an.  hans-s  m.  Schädel 
'Ms,  iateff«».  WdrtMbvob.  II.  S.  Anfl.  84 


590       VL  Wortsohats  der  letto-slaYisohen  Spraobeihlieit. 
kausta  Eingeweide, 

ksl.  cista  f.-  Unterleib. 

Vgl.  sskr.   koshtha  m.  n«  Eingeweide,    Unterleib,   amen,  kost  Tenter, 

latna. 

kak  tönen. 

lett  kahkis  Dohle.  +  ksl.  kokotu  Hahn. 

YgL  ahd.  huoh  m.  Spott,  Hohn.  —  lat.  cachinnas.  —  xaux^im»  ttay/aliu, 

xayx^^'  —  Bskr.  kakk  kakkhati  lachen. 

kakata  m.  Hahn. 

ksl.  kokotü  Hahn. 

Vgl.  lat.  coco,  coco.  -*  frz.  ooq.  —  sskr.  kakkuta  Hahn. 

käka  DoUe,  Erahe. 

lett.  kabkit  Dohle. 

Vgl.  anfl.  —  sskr.  k&ka  m.  Krfthe. 

kakartka  vom  Hahnenschrei. 

tit  kakarykn  kikeriki.  +  iUyr.  knknrikati  krfthen.    Vgl.  agi.  hi- 

gora  Heber. 

Vgl.  kikeriki!  —  *t*t^^  Hahn.  —  lat.  cuomire. 

kak,  kank  cingere. 

lit.  kinkan  kinkyti  anspannen,  gürten  (Pferde),  kinka  f.  Heaae.    -f  iM 
hag  g.  hages  m.  Hag,  genn.  hengista-  m.  Pferd;  auch  hangan  häDgen'' 
YgU  Ttaxtdov,  MtynUs.  —    lat.  Cancer,  canoellut,  cingere.    —    sikr.  he 
kacate  binden,  gürten,  kaca  Band,  kand  f.  Gürtel. 

kekra  Erbse  (Traube). 

preosB.  keckers  Erbse,  lett.  kekars  Traube,  Kt.  kekä.  Traabe. 
Vgl,  lat.  cicer. 

kanka  und  kankla  Ferse;  Kniegelenk. 

lit.  kinka  f.  die  Hesse,  Kniegelenk,  kenkle  f.  Kniekehle; 

Vgl.  ags.  hob   m.,    engl,  hough   calx  und  an.  beeil,    agr  htek 

engl,  heel  calx. 

kak  schaden. 

lit.  kenkiu  kenkti  schaden,    man  kenk  mir  fehlt  etwas,    kanka  f.  Qv>I 
Leiden,  kankinti  quälen. 

Vgl.  an.  hegna  strafen,  süchtigen,    engL  to  hag  peinigen,  quälen,  faK 
=  mhd.  hacke  Hexe,  ags.  hägtesse  =  nhd.  Hexe  (B.).  1 

Vgl.  MoxoCy  nofttt-'aaxfi. 

kazä  f.  Ziege. 

lett.  kala  f.  Ziege.  +  ksl.  koza  f.  Ziege. 

Vgl.  ags.  beoen  junge  Ziege.    —   sskr.  chaga,    cbfiga  m.  Bock,  dufi 

oh&gi  f.  Ziege. 


VI.  Wortselmtz  der  letto^lavisohen  Spraefaeinheit.       581 
kazela  m.  Ziegenbock. 

kfll  koiüa  m.  Ziegenbock. 

Vgl.  ukr.  ohagala  m.  Bock,  chagali  Ziege. 

katara  Lumpen;  Streit. 

ksl.  kotora  f.  Kampf. 

Tgl.  ahd.  hadar&  f.,  mhd.  hader,  hadel  m.  Lumpen,  Lappen,  mhd.  spa- 
ter auch  Streit,  nhd.  Hader.  —  lat.  cento.  —  Mirr^wf,  —  sskr.  kanth&  f. 
Lappenkleid. 

kan  tönen. 

lit  kan-kla-8  die  lit.  Zither. 

Ygl.  goth.  hana  Hahn»  ahd.  huon  Hahn.  —  lat.  canere.  —  x€cvdCtß,  »a- 

w/i}.  —  sskr.  kan  kanati,  can  canati  tönen. 

kan  anfangen. 

ksL  po-2in^  po-c^ti  anfangen,  po-S^lo  Anfang. 
Vgl  lat.  re^oens.  —  «mrd;.  —  sskr.  kanyft. 

kanapyä  f.  Hanf. 

fit  kanapes  f.  pl.  Hanf,   preass.  knapios  f«  pl.  Hanf,  -j*   ^l*  konop^a  f. 

Hinf. 

Alte  Entlehnung,  vgl.  lat.  canabis.  —  xawaßtf.  —  an.  hanpr,  ahd.  hanf. 

kand  kandati  beissen. 

lit  kanda  k%Qti  beissen,  lu^snis  io  m.  Bissen;  lett.  kftschu  kfidu  kfist  beissen. 
+  ksl.  k^sü  m.  Bissen,  k^  k^siti  essen,  kj|sati  beissen.    Vgl.  sskr.  khAd. 

1.  kap  fassen,  capere. 

lett  kep-t  haften,  zap-stit  ergreifen,  kampju  kampt  fassen,  greifen.  -(- 
bl.  Sepl'  catena. 

TgL  ahd.  haben,  nhd.  haben,  ahd.  haba  f.,  nhd.  Hand*habe.  —  lat.  ca- 
pio.  —  Mmmi,  —  arem.  kapem  fessle,  binde. 

2.  kap  lieben. 

lit  kop-ti  aufsteigen. 

Tgl.  nhd.  heben  hob  gehoben. 

kampa  Winkel,  Gegend,  Feld. 

lit  kampa-s  Winkel,  Ecke,  Gegend. 

Vgl.  aw/u^.  —  lat.  oampus.  Za  kamp  undnliren,  vgl.  xdfiTrrt», 
xm^nvkofj  sskr.  kamp  kampate  zittern,  cans.  auf-  und  niederbe- 
wegen. 

kampä  Raupe. 

lett  k&pe  f.  kftpars,  kftpurs  m.  Raupe. 
Vgl.  MufATni^  sskr.  kapani  TTurm,  Raupe. 

84» 


582       VI.  Wortschatz  cfer  letto-slavisohen  Spracheinheit 

3.  kap  =  skap  hacken,  graben. 

lit.  kapa-8,   kapoti.   -|-    ksl.  o-kopa,   kopati,  kop-n^  kop-n^ti  fodere,  )«>• 
pyto  angnla,  kop^e  n.  hasta;  vgl.  preoss.  en-kopt-s  begraben. 
Vgl.  itiineTos  Graben. 

kapa  m.  vallum. 

lit.  kapa-B  Grabhügel.  4*  ^1-  o-koptt  vallmn. 

kapäyati,  kapätvei  graben. 

lit.  kapoju  kapoti  hacken.  +  ksl.  kopaj%  kopati  graben,  hacken; 
preusB.  en-kop-t-B  begraben. 

4.  kap  braten,  backen. 

lit.  kepn  kep-ti  braten,  backen  =  lett.  zepn  zept,  lit.  kepala-B  Laib  Brot 
Vgl.  lat.  popa,  popina,  pft-nis.  —  xdnv^,  aQTo-xonos. 

kepena  oder  pekena  Leber. 

lit.  kepenoB  f.  pl.  Leber.  4*  ksl.  peSenl  f.  Leber. 

Das  lit.  Wort  ist  anf  kep,  daB  Blaviache  anf  das  gleichbedaitendf 

pek  niaato  bezogen. 

kam  kemati  gemere. 

lit.  Idmu  kimBti  heiser  werden ,  kamane  Waldbiene ,   preun.  camns  Hsa- 
me\.  -f-  ksl.  skomljaj^  murren,  brummen,  skymati  flüstern  (Bü-kom?). 
Ygl.  mhd.  hummen  snmmen,  ahd.  humbal,  nhd.  Hummel.  —  lat  geao. 
gomia.  —  a-xfAttvos.  —  sskr.^cam  camata  schlürfen,  camara  Grunsoehi. 

kar  (machen)  bauen. 

lit  kuriu  kurti  bauen.  4"  l^i*  kracl  m.  faber  (=  krtt-lgVa). 

Vgl.  lat.  ceroB,  Ceres,  creare,  crescere.    —    »Qaiym.    —    sskr.  kar  kn^ 

machen,  thun. 

kerman  Leib  (Wuchs). 

preuBs.  kermen-B  Leib,  Körper. 
Vgl.  lat.  germen,  germ&nus. 

kartu,  kart  mal. 

lit.  kart  einmal,  ne-kart  nicht  einmal,  karta-s  Mal.  -^  ksL  knti 

m.  Mal,  düya  kraty  zweimal,  tri  kraty  dreimal. 

Vgl.  sskr.  krtvas  mal,  sa-krt  einmal  =  zend.  ha-keret  domsL 

köra  Zauber,  das  Anthun. 

lit  kereti  es  einem  anthun,  behexen,  keryczos  f.  daa  fiBSchräco 
-f-  ksl.  carä  m.  cara  f.  Zauber,  carovati  zaubern. 
Vgl.  Bskr.  krtyä  f.  Handlung,  Thun;  das  Anthun,   Behezeo,  Be- 
zaubern, pers.  Hexe,  Zauberin. 

kara  Streit. 


VI.  Wortschatz  der  letto-slavisohen  Spracheüiheit        533 

lit.  kara-8  Streit,  Krieg,  karanti  Krieg  fahren,    preuss.  kragis  Heer,  ka- 

riaa-sna-n  Streit.  '\-  ksL  kortt  contumelia,  koriti  misshandeln. 

Vgl.  goth.  harji-8,    ahd.  hari  n.  Heer.    —    lat.  carinare.  —    altpers.  kära 

Heer. 

karya  Heer. 

preuss.  kragis  (lies  krayis)  Heer,    lett.  karfoh   (=s  karja*s)  Heer, 

Krieg. 

Vgl.  goth.  haiji-8,  ahd.  hari,  nhd.  Heer. 

kärä  Streit,  Strafe. 

lit.  kora  f.  Strafe,  -f-  ksl.  kara  f.  rixa. 

käräyati  karätvei  strafen. 

lit.  koroju  koroti  strafen.   +   ksl.  karaji|  karati  zürnen, 
streiten,  strafen. 

käria  Honigwabe,  Drost. 

lit  kori-8  Wabenhonig,  Drost,  lett.  kari  Wachsschichten  der  Bienen. 
Vgl.  lat.  cera.  —  xtiQos,  xriqlov.    Zu  kar  machen,  bauen? 

kark  karkyati  schreien,  krähen^  krächzen. 

lit.  karkin  karkti  schreien,  schnarren,  krächzen,  lett.  k&rkstu  karzu  kärkt 
krähen  (wie  eine  Krähe),  kerzu  kerkt  kakeln  (wie  Hühner,  Elstern),    lit. 
krakiu  krakti  brausen  von  der  See,    krokiu  krokti   röcheln,    krächzen, 
schnarchen  (Pferd,  Schwein^.  -{-  ksl.  krac^  krakati  krächzen. 
Vgl.  x^(tti. 

kerk  kerkyati  krächzen  u.  s.  w. 

lett.  kerzu  kerkt  kakeln.  -{-  ksl.  krece-tü  Gicade,  krest%  krektati 

quaken. 

Vgl.  TtQixn. 

karka  (kerka)  Hals. 

kd.  krfikü  m.  Hals. 

Vgl.  sskr.  krka  m.  Kehlkopf,  krkäta  m.  Halsgelenk. 

karka  Oberarm,  Hüfte. 

lit.  karka  f.  Oberarm;  Vorderbein  des  Schweins.  -|-  ksl.  kraku  m.  Hüfte. 

kart  kertati  kerstvei  hauen,  schneiden. 

lit.  kertu  kirsti  hauen ,  mähen ,  lett  zertu  zirst  hauen ,  preuss*  kirtis  Hieb, 
kenle  Axt.  -|-  ksl.  2rit%  cr^isti  schneiden,  &&ta  Linie,  Reihe. 
Vgl.  XQotoc^  xqoUm,  —    lat.  curtus,  crSna.  —    sskr.  kart  Iqrntati  schnei- 
den, spalten. 

karta  kurz. 

ksl.  kratüka  kurz,  vgl.  lat.  curtu-s  kurz. 

kartä  f.  Beihe,  Linie. 

lit.  karta  f.  Reihe,  Schicht,  Grad,  Glied.  +  ksl.  ?rilU  f.  linea. 


534       VI.  Wortschatz  der  letto-slavisohen  Spnoheinheit. 
kartu  herb  (schneidend). 

lit.  karti]!fei  bitter,  herb. 

Vgl.  Bskr.  katu  beissend^  scharf  von  Geschmack. 

kertu  m,  Wühlmaus. 

lit.  kertos,  kertokas  m.  SpitEmaos.   -{"    ^"1*  l^r&tü   m.,    nsl.  krt 
Maulwurf. 

kart  winden,  drehen. 

ksl.  kr^D^  krQii%ta  deflectere,  gobemare,  movere,  kn^ttt  torUu,  itnn*i<i« 
Vgl.  ahd.  hurt  Hürde.  -    lat.  crätis,  crassns.  —   sskr.  kart  kroatti  spin- 
nen, winden,  cart,  crtati  knüpfen,  heften,  flechten. 

karsta  crassus. 

ksl.  Srttsttt,  crüstvü  solid,  massiv. 
Vgl.  lat.  crassus. 

karda  Degen. 

lit  kardas  Degen.  -|-  ksl.  korüda  f.  Degen. 

Beuenberger  vergleicht  engl,  to  hurt  verletzen,  ndd.  hurten  s4;o6B6n  und 

karp  schneiden. 

lit.  kerpu  kerpti  schneiden,  scheeren  (Schafe,  Haare),    karpyti  acheersn, 

at-karpai  pl.  Abschnitzel,  lett.  zerpu,  zirpt  scharren. 

Vgl.  lat.  carpere.  —  sskr.  krpana  Schwert,  krp&ni  Scheere.    S.  »karp. 

karpia  Schuh. 

lit.  kurpe  f.,  preuss.,  knrpe  Schuh.  -|-   ksl.  crdvij  n.  Sandalea  (1% 
Vgl.  x^nig, 

karm  kermyati  müde  werden,  ruhen. 

Ut  kirmyju  kirmyti  ruhen,  schlafen. 

Vgl.  ahd.  hirmjan,  binnen,  mhd.  hirmen  ruhen,  rasten,  an.  hnima  matt 

werden.  —  sskr.  klam  kl&myati  klamati  müde  werden,  erschlaffen,  rahen. 

karrl  f.  KuL 

lit.  karve  Kuh,  preuss.  curwis,  acc.  knrwan  Ochse.  -^  ksl.  krava  f.  Kvk 

karmusa  Knoblauch. 

lit  kermuBcia,  kermusze  m.  f.  wilder  Knoblauch. 

Vgl.  dän.  rama  wilder  Knoblauch.  —  irisch  oram  Knoblauch.  —  MQOfUHm 

Zwiebel. 

kal  treiben,  heben. 

lit.  kelia-8  Weg,  keUu  kelti  heben,  tragen;  betreiben,  aurtchten,  kahta« 

Berg,  lett.  zdu  zelu  zeit  heben. 

Vgl.  germ.  hella  Hügel,  hellu  Fels,  holma  Holm.—  lat.  celer,  caUis,  ex- 

cellere,  celsus,  colo,  in-quilinus.  —    xßLofim,  xillm,  xiUvm^  pov^molos, 

xoUnfOf, 


VI..  WortBohaüi  der  lettorslaTischen  Bprachanlieit       635 
kelta  gehobm. 

lit.  kelta-8  gdioben,  isz-kelUs  erhaben,  vgl.  lat.  celsus,  ex-celsus. 

kalna  ErheboDg,  Berg. 

lit.  kalna-B  Berg.  ' 

Vgl.  an.  Igall-r  Bergterasse,    engl,  hill  Uägel.  —    lat.  oollis.  — 

kela  Bad. 

prenss.  kelan  Rad,  malana-kelan  Mühlrad.  +  ksl.  kolo  gen.  kola 
und  kolese  n.  Rad. 
Vgl.  an.  hvel  n.'Rad. 

1.  kal  kalyati  kaltvei  schlagen,  hauen. 

lit  kaln  kalti  schmieden,   hämmern,    kalvis  Schmid,  'kalatoti  hämmern, 

prügeln,  kuliu  kalti  schlagen,  dreschen;    lett,  kaiu  kalt  schmieden,  knhi 

k«lt  drpscheiu  •4'>  ^b1*  ^^  U^^i  pnngere,  koli-tva  f.  mactatio,  nsl.  kalati 

findere. 

Vgl.  germ.  hil-di  Kampf.  —  lat.  per-cellere.  —  xldm, 

kala  m.  F£bJi1. 

Ut.  kAlas  Pfahl.  +  ksl.  kolÖ  Pfahl,  Pflock. 

Vgl.  xijlov.  —  lat.  cala.  —  sskr.  Idla  m.  Pflock»  Pfahl,  Keil. 

kalta  part.  gehauen. 

lit.  kaltes,  per-kaltas,  ygU  lat.  calsos,  per-culsus.     . 

m 

kaldä  Holz. 

lit.  kalada  Hanklots.  +  ksl.  klada  f.  Balken,  Block,  Hols. 

Vgl.  as.  holt,  nhd.  Holz.  —  irisch  caill,  coill  nemus  W.  —  xia- 

2.  kal  tönen. 

ht.  kal-ba  f.  Rede.  +   ^1-  kla-kohi  m.  Glocke,  Schelle,  daraus  lit.  kan- 

kalas  Glocke  entlehnt. 

Vgl.  mhd.  hille,  hal,  nhd.  hallen,  hell.—  »utli^xw,  xaXim.  —  lat.  cal4re- 

käla  Schmutz. 

ksl  kaltt  m.  Schmutz. 

Vgl.  lat.  c&ligo.  —  xrilag,  xfilig.  ^  ßakr*  kala  blaosdiwatz. 

'  kahna  Helm. 

ksL  calma  f.  pilens. 

Vgl.  goth.  hilm-s,  nhd.  Helm.    Wie  kala  von  kal  hehlen»  lat.  oo-eulere. 

kas  kratzen,  streichen. 

lit  kasa  fcas«ti  graben,  kasinti  kratsen,  jnoken,  kasau  kasyti  oft  graben; 
kratseii,  kraoen,  striegeln*  +  l^sl.  kos-n^  koso^ti  tangere,  ka8aj%  kasali 
>9  taagere,    ceS%  cesati  pectere,   ceslA  m.  cesalo  n.  pecten,   iHbsIL  m« 


I 


536        VI;  WdTtBcbats  der  letto-slavisoheii 

Schwanz;  vgl.  preass.  ooynus  Kamm,  coestue  Bürste.  —  Dasa  auch  bolf. 

koeö  Sense,  koea  ich  mähe,  ramän.  kosesk  secare  (6.). 

Vgl.  an.  haddr  Haar.  —  lat.  carere  Wolle  krempeln,  cardaas.  —  smi^ 

xaan^Wj  xaüifa,  xofifi.  —    sskr..  kash  kashati  reiben,  schaben,  kratsen, 

Jacken. 

kasä  f.  Haarflechte. 

lit.  kasa  f.  Haarflechte.  +  ksl.  kosa  f.  Haar. 
Vgl.  an.  haddr  (=  has-da-s)  Haar. 

kasma  Haar. 

ksl.  kosmd  m.  Haar,  vgL  lat.  coma,  xo/«^. 

kasmäta  behaart 

ksl,  kosmatö  behaart  =  lat.  comitos. 

kasya  f.  Hure. 

lit.  keksze  f.  (=  ke-k-se)  Hare,    vgl.  xdtrtra^  «ffCTffv^,   mmhi^, 
xaüalßij, 

kas  kens  einstecken. 

lit.  kiszn  kiszti  stecken,  hineinstecken,  kemsza  kimszti  stopfen,  -f-  kd. 
s.  kasia,  kensta* 

kasia  Eorb. 

lit.  kaszius,  kaszikas,  kaszele  Eorb,  Kober.    -f    1^1-  koil,  kost, 

ko^inica  Korb. 

Vgl.  lat.  qa41am  Korb,  qaasillam  Körbchen. 

kensta  gestopft. 

lit   kimszta-s  gestopft.  -|-  ksl.  c^sttt  dicht. 

käs  käsati  hasten. 

lit.  koea  kosti  hasten,  lett  kasa  f.  Hasten,  kftaet  hasten.  +    ksl.  kalÜI 

m.  Hasten. 

Vgl.  ags.  hvösta,  nhd.  Hosten.  —  sskr.  k&s  kasate  hasten. 

kasa  Hasten. 

lett  kasa  f.  Husten,  vgl.  sskr.  kasa  m.  Hasten. 

kstsolya  m.  Hasten. 

lit  kosalys  io  m.  Hasten.    +    ksl.  kaslll  m.  Hasten  (Ar  kaa-j- 
alya-s). 

M  kai  weilen,  rahen. 

lii.  kema-s  s.  kaima.  -|-  ksl.  po-nj%  po-citi  rnhian,  po-kof  Rahe,  Friedsn. 
VgL  an.  hvila  Rohe,  garm.  haima  Heim.  ^  sfft«,  l-crft-^um,  acrOoc  ^ 
lat.  qaies,  qoiesoo,  tnuiqaillas.  —  sekr.  kshi  ksheü  weilen,  wohnen,  skk 
niederlassen. 


VI.  Wortschatz  der  letto-elayisohen  Spraoheinheit       537 
kaya  m.  ruhiges  Weilen. 

ksl.  po-ko/  m.  Buhe,  Frieden. 

Vgl.  goth.  kshaya  m.  Wohnang,  Aufenthalt. 

kaima  m.  Dorf,  Heim. 

lit.  kaima-8,  kema-s,  preuss.  caymis,  lett.  zem-a-s  Dorf. 

VgL  goth.  haim-i-8,  haima  Flecken,  as.  hem,  ahd.  heim  m.  heima 

f.,  nhd.  Heim,  heim.  —  askr.  kshema  wohnlich,  m.  n.  Rast,  Ruhe, 

Aufenthalt. 

kit  Md  heiss  sein. 

lii  kaistu  kaisti  heiss  sein,  schwitzen,   kait-inü  erhitzen,    kait-va  Hitze, 

Glnth. 

Vgl.  an.  hiti  m.  Hitze,    goth.  heitö  Fieher,    an.  heitr,    ahd.  heiz,    nhd. 

heiss. 

(kit)  kvaitati  begehren,  einladen. 

prenss.  quoit  wollen,  qnaits  Wille,  lit.  kvecziu  kvesti  einladen. 

Vgl.  lat.  in-vitus,  in-vitare.    —    sskr.  cit  cetati  oiketti  wahrnehmen,  be- 

dtcht  sein,  wollen,  keta  m.  Begehr,  Einladung. 

kvaita  m.  Begehr;  Einladung. 

prenss.  quait-s  Wille,  lit  kresti  einladen. 

VgL  lat.  in-yltus,  in-vitare.  —   sskr.  keta  m.  Verlangen,  Begehr; 

Aufforderung,  Einladung. 

kirk  Mrkyati  schreien. 

lit  kirldu  kirkti  schreien,  schnattern,  gackern,  quarren,  kirk-lys  Grille, 
kirkszeti  quaken,  kryksztauti  schreien,  kreischen,  jauchzen.  +  ksl.  kric% 
kricati  schreien,  kriktk  m.  Geschrei. 
kirk  aus  kerk  vgl.  kark;  xi^xog  Habicht  neben  x^iCm  ix^utov. 

krik  schreien,  kreischen. 

lit  kryksztauti  schreien,  kreischen,  jauchzen.    -|-    ksl.  kriku  Ge- 
schrei, kricf  schreie. 
Vgl.  an.  hrik-ta  kreischen,  ahd.  hreigir  Reiher.—  Jr^^«,  ix^ov, 

ku  schreien. 

ksl.  kiyaj%  kujati  murren,  murmeln,  ku-r&  Hahn. 

Vgl.  xavi^,  xmxvm.  —  sskr.  ku  kauti  künati  kavate  tönen,  seufzen,  intens. 

kokuya. 

käva  Dohle,  Erahe. 

lit.  kova-s,  kova  m.  f.  Dohle. -|-nsl.  kavka,  serb.  Sayka  monednla. 
Vgl.  lenual,  »ati;!,  anii/f. 

knku,  kukavya  kukuken. 

lit.  kukiiti  wie  ein  Kukuk  rufen,  knkavima-s  das  Kukuken.  +  ksl. 
kukavica  f.  Kukuk. 


538       VI.  Wörtochatz  der  letto-slaTischeii  Spraoheinheii 

Vgl.  nhd.  Knknk.  —   lat.  caodlas.  ^   Moxxvi  xmesuf,  «mkoCb-  - 

SBkr.  kokku-bha  Fasan. 

Dazu  auch  lit.  kukutis  Wiedehopf,  koka  kuk-ti  schreien« 

kok  kükyati  hauchen. 

ksl.  kyc4  kygati  blasen,  aufblasen. 

YgL  mhd.  buchen,  nhd.  Hauch,  hauchen» 

kank  kankyati  schreien,  heiilen. 

lit.  kaukiu  kaukti,    lett  kauzn  kaukt  heulen,    lit.  kanksmas  G^ 
heul.  +  ksl.  kucika  f.  Hund. 

Vgl.  xavxaXüit$,  xav^v,  »av^dofiM.    —    sskr.  kuc  kauoati  he^ileo, 
koka  Wolf. 

kaukalia  ein  Vc^el. 

lit  kaukale  f.  ein  Vogel« 

Vgl.  xauxtdUii,  -—  sskr.  kokila  m..der  indische  Kuknk. 

ku  kavati  kanyati  hauen,  schlagen. 

lett.  kai^u  kaut  schlagen,  schlachten,    lit  kova  f.  Kampf,  Schlacht,  ko- 
voju  koyoti  kämpfen.   +   ksl.  koY^   kuj^  kovati  cudere,    kov«  quod  cq* 
ditur,  nsl.  na-kovo  Ambos 
Vgl.  an  höggn^a,  ahd.  houwan,  nhd.  hauen.  —  lat.  eudo,  inoos. 

kuya  m.  Hammer. 

lit  ki^is  io  m.  Hammer,  Krücke,    preuss.  cugis  Hammer,  kogis 
Degenknanf.  -|-  ksl.  ky/  m.  Hammer. 

kok  kauk  krummen,  wölben. 

lit  kukis  Misthaken,  kauka-s  Beule,  kaokara-s  Anhöbe.  +  ksl.  knkft  ge- 
wölbt, krumm. 

Vgl.  goth.  hiuhma  Haufe,  hauh-a-s  hoch,  nhd.  hucken,  hocken.  —  Ut 
oon-quinisco  quexi ,  coxim.  —  sskr.  kuc  kucati ,  kunc  knncati  sich  n- 
sammenziehen ,  krümmen. 

kauka  gewölbt. 

lit.  kauka-s  Beule.  -{-  ksl.  kuktt  gewölbt,  krumm. 
Vgl.  goth.  hauh-s  hoch. 

1.  kup  krümmen,  wölben. 

lit  knmpis  krumm,    kup-stas  Hügel,   kupra  Buckel,    kupeta  Heokaifoi 
lett  kumpt  krumm,  bucklig  werden.  4*  ^9h  kapÄ  m.  Hsofii. 
Vgl.  arv;mi,  xvijpoc,  —   sskr.  kup  kupyati  wallen,  kupa  Wagbalken,  slt- 
pers.  kaufa  Berg. 

küpa  Haufe. 

lit  küpa  f.  (nicht  küpa)  Haufen. 

Vgl.  ahd.  hüfo,  mhd.  hüfe,  nhd.  Haufe.  —  icvyof. 


TL  Wortsoliatz  der  letto-slayischen  Spraeheinheit        539 
kupra  Buckel. 

lit.  kupra  f.  Höcker,  Buckel 

Vgl.  ags.  hofer,  ahd.  hovar,  mhd.  hover  m.  Höcker,  Buckel. 

kaupa  m.  Haufe. 

lit.  kaupa-B  m.  Haufe.  -{-  ksl.  kupü  m.  Haufe. 

Vgl.  as.  hop  m.,  nd.  tohöpe  zuhauf.  —  altpers.  kaufa  m.  Berg  =: 

zend.  kaofa  Berg,  Buckel  (des  Eameels). 

kup  kupyati  springen,  hüpfen. 

ksl.  kyp^%  kyp^U  salire. 

Vgl.  ags.  hoppan,  mhd.  hupfen,  nhd.  häpfen. 

Vgl.  Bskr.  kup  kupyati  wallen,  auf  und  nieder  gehen,  kupa  Wagbalken. 

kulä  f.  Bruch,  hemia. 

ksl.  kyla  f.  Bruch,  daraus  entlehnt  lit.  kuila  f.  Bruch. 

Vgl.  an.  haull  m.,  ahd.  hola  f.  Bruch.  —  xtilrf,  «ijAiy  Bruch  (s=  xu/rlfi). 

1.  kus  niesen. 

ksl.  küch-n%ti,  Sichati  niesen. 

Vgl.  an.  hnjöea  hnaus  hnusum,  ahd.  niusan,  nhd.  niesen. 

2.  kus  rühren,  anrühren. 

lit.  kuszu  kuszeti  sich  rühren,  sich  bewegen,  kuszinti  rühren,  bewegen, 
kuszinti-s  sich  rühren,  sich  bewegen:  preuss.  en-kausint  anrühren. -f-  ^^^' 
p<>-ku8%  po-kusiti  tentare,  vü-kusa  gustatio,  participatio,  is-kusti  experi- 
mentum.    Besser  vielleicht  kusz  vgl.  lit.  kusz  und  xwuv», 

^     en-kaus  anrühren. 

preuss.  6n*kau8int  vgL  ksl.  vu-kusü. 

ketveri  (keturi)  vier. 

altlit.  ketveri,  f.  ketveres,  lit.  keturi,  f.  keturios,  lett.  tschetri,  f.  -es 
vier.  -|-  ksl.  cetyrije,  cetyri,  cetyre  vier. 

Vgl.  goth.  fidvcNT.  —  altirisoh  oethir,  gall.  petor-,  cambr.  petuar.  —  lat. 
quatuor.  —  rimt^g,  tioaaq^i^  niavQig. —  sSkr.  catvar  nom.  m.  catväras 
und  caturas. 

ketverta  der  vierte. 

altlit.  ketverta-8,  lit.  ketvirta-s,  lett.  zettnrtais,  preuss.  ketwirt-s 

der  vierte.  +  ^1*  cetvritü  der  vierte. 

Vgl.  as.  fiordho,  ahd.  vierdo.  —  lat  quartns.  —  rtta^og, —  sskr. 

eatartha. 

ketvertasya  der  vierte. 

lit  ketvirtasis,  lett  zetturtais.  -|-  ksl.  cetvrity]*. 

kemera  Art  Pflanze,  Niesswurz. 

lit  kernend  m.  pl.  Alpkraut,  Wasserdost.  -|-  ksl.  Semerika  f.,  russ.  ce- 
merica  Niesswurz,  daraus  lit.  czemerei  pl.  f.  Enzian  entlehnt 


540       VI.  Wortschatz  der  letto-Bläyisohen  Spraoheisheit« 

Vgl.  ahd.  hemera,  mhd.  hemere,  hemer  f.  eine  PflaDze,  oberdeotsoh  die 
hemem  f.  pl.  Nieeswurz.  —  xafiaqog^  xofia^s^  xdfio^  Pflanzennamen. 

1.  kerdä  f.  Weclisel,  vices. 

preuss.  kerda-  Zeit,    en-kSrdan   zur   Zeit,    prei  swaian  kerdan  za  lemer 
Zeit,  Bna  vioe.  +  ^^^  crdda  f.  vices,  rase.  2ereda  vices. 
Vgl.  ahd.  herta  f.  Wechsel. 

2.  kerdä  f.  Heerde. 

lit.  in  kerdzDS  Hirt  -|-  ksl.  cröda  f.  Heerde. 

Vgl.  goth.  hairda,  ahd.  herta,  mhd.  herte,  nhd.  Heerde  f.  —  send,  kha- 

redha  nach  Jnsti  Schaar. 

kerdia  m.  Hirt. 

lit.  kerdzns  pl.  kerdzei  m.  Hirt  vgl.  ksl.  Sröda  Heerde. 
Vgl.  goth.  hairdeis,  ahd.  hirti,  nhd.  Hirte,  Hirt 

kermi  m.  Wurm. 

lit  kirmis,  preuss.  girmis,  lett  zerm-s  m.  Wurm.  +  ksl.  vgl.  crTvI  Wann- 
Vgl.  altir.  cmim.  cambr.  pryf  Wurm.  —  lat.  vermis  —  sskr.  k|im  m. 
Wurm. 

kerra  gekrümmt,  krumm. 

ksl.  vgl.  crlvY  m.  Wurm,  lit  krivas,  kreiva-s. 
Vgl.  lat.  curvus. 

kriva  krumm. 

lit  kriva-8,  kreiva-s  krumm.  +  ksl.  krivtt  krumm. 

kersna  schwarz. 

preuss.  kirsnan   schwarz,    lit.  Kirsna  Name  eines  Flusses.    -\-    kaL  crint 

schwarz. 

Vgl.  sskr.  krshna  schwarz. 

kersnatä  f.  Schwärze. 

ksl.  Srinota  f.  Schwarze  =r  ksl.  k)^hnat&  f.  Schwarze. 

kelpa  Bogen,  Bügel,  Schlinge. 

lit  kilpa  f.  Bogen,  Bügel,   Schleife,  Schlinge.    -|-    nsl.  kl^  Keitanriiif, 

klepica  f.  tendicula. 

Zur  Wx.  kalp  wölben,  vgl.  germ.  hvalb  wölben  und  »oXnos, 

knait  anzünden. 

preuss.  knaisti-s  Brand,  angebranntes  Scheit.   +   ksl.  gntit%  gn^titi  zün- 
den. 
VgL  germ.  ga-hnaista  Funke.  —  lat.  niteo ,  nitor,  nitidus.  —  xp^a  (?). 

knaista  Brand. 

preuss.  knaisti-s  titio.  4*  hsl.  vgl.  gnöSt^. 

Vgl.  an.  gneist  m.,  ahd-  g^anehaista,  gneista  f.  gneisto  m.  Funke. 


VI.  Wortschatz  der  letto-slavisohen  Spracheinheit        541 
knas  schaben,  graben. 

lit  knisii  knisti,  knasau  knar^i  grraben,  wühlen  (vom  Schweine). 

Vgl.  xvttta,   xvaiio,  xriat^.    —    ggkr.  kiknasa  m.  Theil  des   zerriebenen 

Kornes. 

knidä  f.  Lausei,  Niss. 

bohm.  hnida  f.  Laasei,  Niss;  lett.  g^nldes  Nisse  wohl  ans  dem  Slavischen 

entlehnt. 

Vgl.  aga.  hnitn  f.  (=  knid&),   ahd.  niz,  mhd.  niz  f.,  nhd.  Niss.  ~  «onc 

g.  xört^og  f.  Niss. 

krausia  Birne. 

lit  krausze,  preuss.  craosios  pl.  Birne.  -{-  ksl.  chmäa,  km^ka  f.  Birne. 
Lit.  grusze  aus  dem  Slavischen  entlehnt. 

krak,  krakyati  kräclizen. 

lit.  krokin  krokti  =  lett  krazn  krakt  röcheln,  krächzen,  schnarchen.  -|- 
ksl.  krac^  krakati  krächzen  (kann  aach  =  lit  karkiu  karkti  sein). 
Vgl.  lat  crocio. 

krakätvei  kräclizen. 

lit  krokoti  =  ksl.  krakati. 

krank  tönen. 

lit  krankiu  krankti  krächzen,  kranktereti  krachzeln. 
Vgl.  germ.  hrang  tönen 

krat  kratitvei  schütteln. 

ht  kretu  kreteti  sieh  hin  and  her  bewegen ,  geschüttelt  werden,  kreczu 
kresti  schütteln,  düngen,  kratan  kratyti  oft  schüttebi.  -f*  ^^l-  klalt^  kla- 
titi  schütteln.    Slavisches  1  oft  =  lit.  r. 

kranga  m.  King. 

ksl.  kr%gu  \n.  Bing. 

Vgl.  as.  bring,  ahd.  hrinc,  mhd.  rinc  g.  ringes,  nhd.  Ring. 

krangla  rund,  Bingel. 

ksl.  kr%glü  rund. 

Vgl.  ahd.  ringila,  mhd.  ringel  f.  die  Ringelblume,  ahd.  ringiloht, 

ringeleht  ringelicht,  geringelt,  mhd.  ringeln,  nhd.  ringeln. 

krap  krapyati  krapitvei  spätrere. 

lit  krapijo  krapyti  besprengen,  krapykle  f.  Sprengwedel,  Giesskanne, 
Spritze,  krapinu  krapinti  besprengen,  spritzen,  -|-  ksl.  kropa,  krop]ja  f. 
gutta,  kroplji^  kropiti,  po-kropiti  aspergere,  po-kropü  aspersio,  po-kra- 
pljaj%  po-krapljati  aspergere. 

kramä  f.  Rand. 

kal.  kroma  f.  Rand. 

Tgl.  ahd.  (hrama)  rama,  mhd.  rame,  ram  f.  Rahmen. 


542       YL  Wortsohaiz  der  letto-slayischen  Spracheinheit 
krik  schreien. 

lit.  kryksscnu    krykssti,   kryksztaaja   krykaztaati   schreien,    kreiadun, 
jaoehsen,  krikaeti  quacken,  krykle  f.  Kriekente,  -f   ksL  kriktt  kricl  eli- 
mor,  kric^  kricati  clamare. 
VgL  an.  krikta  kreischen,  ahd.  hreigir  Reiher.  —  xQlCt»,  lar^oF. 

1.  kru  zerstossen,  wund,  blutig  machen. 

S.  kmyi,  kmvina,  kravia,  kraiva,  krus. 

Vgl.  as.  hrewan  hran  es  schmerzt,  reut,  an.  hrftr,  nhd.  ranh,  roh.  — 
altirisch  crua  Blut,  irisch  croaid  hart.  —  lat.  cmor,  omentiis,  orvor.  — 
x^oaivm,  xQovn^  »QiaSj  ar^vo;,  MQav^j  XQVfiog.  ~~  sskr.  kravis  M^ius,  kn- 
vya  Aas,  krura  roh. 

kruvi  Blut. 

lit  kravina-s  blutig.  +  ksl.  kruvI  g.  kr&ye  f.  Blut. 
Vgl.  sskr.  a-kravi-hasta;  zend.  khru  Greuel,  Fleck. 

kruvina  blutig. 

lit  kmvina-B  blutig.  4*  ^sl-  kravinii  blutig. 

kravia  Blut. 

lit.  krauja-8  m.  Blut,  preuss.  krawia,  craigo  Blut. 
Ygl.  sskr.  kravya  n.  Fleisch  (rohes),  Aas. 

kraiva  (Leichnam)  Leib. 

ksl.  SrÖvo  g.  crdva  und  ?rövese  n.  Leib. 
Vgl.  goth.  hraiv  n.  Leiche. 

krus  zerstossen. 

lit.  kruszu  kruszti  zu  feinen  Körnern  zerstampfen,  fein  stunpfeD. 
+  ksl.  kru^  kra&iti  frangere,  kr&chü  m.  Brocken,  mica,  kmehi 
f.  frustum. 

Vgl.  ags.  hruse  f.  terra,  ahd.  rosa  f.  crusta,  glacies.  —  lat.  cn- 
sta.  —  ff^vM,  »qvaraiim  ygl.  an.  hrjosa  braus  schaudern.  —  send, 
khruzh-di  f.  Härte,  kruzh-dhra  hart. 

krusa  m.  f.  mica,  Eisscholle. 

lit.  krusza  f.  Hagel,  Schlosse,    kruszas,  krusxa  eine  Ei»- 

schölle.  -|-  ^^'  krachu,  krucha  m.  f.  mica. 

VgL  ags.   hruse  f.   terra,   ahd.  roso  m.  rosa   f.  cmsU, 

glacies. 

2.  kru  krau  überdecken. 

lit.  krauju  kroyiau  krauti  schichten,  packen,  laden,  häufen,  kniTi  f- 
Haufe.  +  ^^'  ^j%  }sTyM  fiberdecken,  bergen,  verbergen,  kroTu  m.  Ob- 
dach. 

kruk  krank  krächzen. 

lit.  krukis  io  m.  Schweinerfissel,  krukiu  kmkti  gnmsen,  knivkin  krauikti 


YI.  Woriiohatz  der  letto-Blavisehen  Spracheinheit        543 

krächzen,  krauklys  Krähe,  -f"  ^^l.  krfikn^  krttkn^ti  krächsen,  piepen, 
knikä  m.  Babe. 

Vgl.  goth.  hrukjan  krähen. —  x^vyrj, —  sskr.  krunca,  kraanca  m.  Brach- 
vogel, Schnepfe.  * 

krauka  m.  schreiender  Vogel. 

lit.  vgl.  krauklys  Erahe.  -|-  ksl.  knika  Rabe. 

Vgl.  an.  hrank-r,  hrökr  Seerabe.  —  x^atfyog  Schreier;  Art  Specht. 

kmp  schaudern. 

lit  kropti-8  sich  erschrecken ,  krupns  sehen ,  kranpns  riuili  (vom  Wetter). 
Vgl.  ahd.  ge-rob,  mhd.  gerop,  grob  (ga-hmba-),  nhd.  grob,  an.  hriufr, 
ahd.  riob  ranh,  ahd.  hnupi  Scabies. 

klä  schichten,  spreiten,  legen. 

lit  kloja  kloti  decken,  überdecken,  zum  Dreschen  anlegen,  klo-ta  f.  Pflar 
Bter,  ap-klotis  gs  f.  Deckbett,  ap-klostyti  bedecken,  überspreiten.  -|-  ksl. 
kls-df  klasti  ponere. 
Vgl.  germ.  hla-than,  nhd.  laden  lud  geladen,  Last. 

kläda  was  ausgelegt  wird. 

lit.  ap-klodas  Gezimmer  zu  einem  Bau,  i-klode  Bodenbrett  im 
Wagen,  pa-klodas  Unterlage,  pri-klodas,  uz-klodas  Deckbett,  -f- 
ksl.  klada  f.  tigfnum,  sS-klada  oongeries,  klad%  klaati  ponere. 

klak  kiek  clangere. 

kleküsti^  klekütati  clangere,   clamare,   klokotü  scaturigo,    klokoSt^'  klo- 

kotati  bullire. 

Vgl.  xlwfata,  xXdCn. 

klag  clangere. 

lit  klegu  klegeti  lachen.  -|-  ksl.  klegota  f.  convicium,  klegQ£t%  klegiitati 

cltDgere. 

Tgl.  an.  hlakka  schreien  (von  Vögeln).  —  lat.  clangere.  —  «Zd{iu  ixlayaif, 

klant  fluchen. 

preoBs.  kiantemmai  wir  fluchen,    per-klantit  verdammen,   verfluchen.  -|- 
lul.  klln%  klQti  fluchen,  kl^tva  f.  Fluch. 

klap  verbergen. 

preoBs.  au-klipt-s  verborgen,  -f-  ksl.  po-klopa  m.  Hülle,  Decke. 
Vgl.  goth.  hlifan  stehlen,  hliftus  Dieb.  —  lat.  clepere.  ^  xlinrm, 

klepta  verborgen. 

preuss.  au-klipts  verborgen. 
Vgl.  lat.  cleptus.  —  xtiTsioq. 

klampi  Stuhl. 

preoss.  dumpii  Stahl.  +  ^^1*  ^^P^  ni-  io^mnom. 
Tod  lit  klnmpo  klupti  hocken. 


544      VI«  Wortschatz  der  letto-fllaviachen  SpraoheinlieiL 
klamba  lahm. 

lit.  klamba-8  lahm,  hinkend,  vgl.  xXufißog, 

kltka  Gesohrei. 

lit.  klyka  f.  das  Schreieen,  Geschrei.  -|-  ksl.  kliku  m.  Geschrei 
Tgl.  klak. 

kltkyati  praes.  schreien. 

lit.  klykia  klykti  schreien.  -|-  ksl.  kli?^  klicatl  schreien. 

kUkauyati  praes.  schreien. 

lit  klykaiga  klykanti  schreien.  -|-  ksL  klicoj^  kliooYati  sehroen. 

kliya  (aus  kelya)  Leim,  Harz. 

lit.  kl^ei  m.  pl.  Leim ,  biczn  Bienenharz.  +  ksl.  klij ,  kl6j  m.  Leim,  Hm 
Vgl.  KoXla  {=  volja)  Leim. 

kliyä  Idiyäyati  leimen. 

lit.  klgoja  klijoti  leimen. 
Vgl.  «oJUUrft»  leime. 

klu  ein-,  anhaken. 

Ht.  klioTU  klinti  anhaken,  hangen   bleiben;    lett.  khugu-a,  klanti-i  neb 

anstftmmen,  anh&ngen.  -j-  ^^  klav%  kllvati  rostro  tnndere  (=s  ainhikeBji 

k^n-nü  rostmm,  klju-Sl  clavis,  claostmm. 

Mit  leti.  kiüstn  kiawu  klüt  werden,  gelangen  zu.  Etwas,    TgL  geniaa- 

hln-t  losen. 

Vgl.  altir.  clui  Nägel.  —  lat  clävns,  clftvis,  claudere.  —  xltim,  xlik. 

klauda  Grebrechen. 

lit.  klaada  f.  körperliches  Gebrechen. 
Vgl.  lat.  claadus,  dandicare. 

klena  Ahorn. 

lit.  vgl.  klevas  m.  Ahorn,  -f-  mss.  klenn,  nsl.  klen,  poln.  klon  m.  Ahon. 
Vgl.  ags.  hlin,  an.  hlnnr,  hlynr,  ahd.  lin-banm  Ahorn. 

kvit  blühen. 

lit.  kyetka  f.  Blnme,  Sträusschen.    4~    ^1*  CYlt%  crlsU  blühen,  ct^Ub- 
Blume. 

kvaita  Blume. 

lit.  kvetka  f.  +  ksl.  cvötä  m. 

G. 

-ga  verstärkende  Partikel. 

preoss.  an-ga  Fragpartikel  =  lit.  an-ga,  lit.  iss-gn.  -)-  U.  -ga 
Vgl.  goth.  mi*k,  thu-k,  si-k.  —  yi,  ^f^^^  ^^Y^-  —  »kr.  gius,  hs. 


VL  WortBohats  der  letto-sIaTiufaen  Spraoheinheit.       54fi 


-ge  yerstärkende  Partikel. 

Ut  in  taa-gi,  kas-gi,   preoss.  be-gi  denn,  dei-g^  auch,  er-gi  bis 
kai-gi  wie,  ne-gi  noch  (neque).  +  ^^-  ze  yt. 

1.  gä  gehen. 

leti  gl^o  ging  praet.  tu  !t  gehen. 

YgL  ahd.  girm  gehe.  —  send,  sä  zacaiü  gehen,  treiben. 

2.  gä  tönen  (gi). 

lit  gedmi  ainge,  gaidys  Hahn.    +   kal.  gig%  gajati  crooitare,  garli-ca  f. 

monednla. 

YgL aakr.  gft  gftyaü  singen,  pari.  gita.    Daza  auch  goth.  qath  reden,  ksl. 

gaila  heftig. 

lit  gaUna,   gailas  jähsomig,   wüthend,  rachsüchtig;   giftig,    bisaig  von 
Thieren;  acharf,  beissend  von  Qeschmaok.  -|-  ksL  sÖlü  heftig»  stark,  Mo 
•dv.  heftig,  sehr. 
Vgl.  german.  gaila,  nhd.  geil. 

gailya  Leid,  Mitleid. 

lit  gafle  f.  Bedaaem,  Mitleid,  Basse.  +  ksl.  iali  sabst-inded*  call  jesti 
mfinö  mir  ist  leid. 

gailesti  Leid. 

Ht.  gailestis  io  xn,  Leid,  Beue,  Januner.  +   Icsl.  xaloatl  f.  Be- 
trübniss. 

gailya  bedauern. 

lit.  gaOu  gaileti  bedaaem,  bemitleiden,  meist  anpers.  gaila  man 
ich  bedaore,  erbanne  mich,  bereae.  -|-  ksl.  zalj^  zaliti  bedaaem. 

gailauyati  praes.  bedauern. 

lit.  gailaiga  gailavaa  gailanti  bedauern,  bereoen.   -4"  ksl.  salig% 
ialovati  bedaaem,  bemitleiden. 

gais  haften,  stocken,  stupere. 

lit  gaisztn  gaissiaa  gaiszti  *saamen,  aaadera,  zögern,  sich  aufhalten, 
nachbleiben,  gaiszinti  aufhalten,  hindern.  -f~  ^b^*  iftsnii  zasn^ti  erschre- 
cken, stapefieri,  a-iasn%ti  s^  erschrecken,  obstopescere,  ial%  zasiti  ter- 
rare,  o-sasU  Stupor. 

YgL  goth.  os-geisnan  sich  entsetzen,  us-gaiigan  erschrecken«  —  lat  hae- 
reo,  haeai,  haesitare. 

gaisya,  gaisna  entsetzen,  sich  entsetsen. 

kiL  zaaiti,  iaan^ti  ygl.  goth.  oa-gaiqan,  us-geisnan. 

gag  gagen  (Gans). 

lit.  gagia  gageti  schnattern,  gagon-as  Gftnserich» 

WSrttfbMk.  n.  s.A«fl.  35 


Ö4d       YL  Woirtfiöltaita} '  der  lettoHilaYisolita  Spracheiiiheit. 

Vgl.  mhd.  din  gans  gaget,  fm.  gUgl  GaM^  Vogel,  mttd.  gagelen  scfaoat- 
tern. 

1.  gad  yerderl3^n,  schänden. 

lit.  gendu  gedau  gesti  entzwei  gehen,  abnehmen,  yerderbeo,   na-^andt 

Unglück,  geda  Schande,  Scham,  gadinti,  pa-gadiati  verderben;  pnw 

gidan  acc.  Schande,  Scham,  po-gadint  Terderben.  +    ^1«  gMda  vitope- 

ratio,  gazd%  gaditi  vitnperare,  abominari. 

Vgl.  ndd.  qnad  böse,  nhd.  Koth  (B.).  —   xoM  Schaden.  —  Bskr.  gun^ 

ve^ei4>en. 

,  2,  gad  erhalten,  bekommen;  vermuthen. 

lit.  godaa  godyti,  godoju  godoti  muthmassen,  errathen,    lett  gadat  deo* 

ken;  preuss.  sen-gidaut  empfangen  (B.),  lett  gidn  gidu  giat  merken,  mk- 

nehmen,  beobachten.  -|-  ksl.  do-godü  m.  Yermathnng',  gadaj^  gadati  tv- 

mothen. 

Y^l.  gemi.  getan  gat  gätam,  engl,  to  get  erhalten;  an.  geta  yerrnntbes, 

get  n.  geta  f.  Yermuthung.    —   lat.  pre-hendere,    praeda.    ^  x^Mm 

gad  ged  vermuthen. 

-    iej^t.  glda  gifft  wahmehmeß.  4~  ^^*  do-godu  Vermuthnng. 
Ygl.  an.  geta  vermuthen. 

gada  Yermuthung. 

'    ksl.  do^godu  Yermnthnng  vgl.  an.  get  n.  geta  f.  YermnthaBf. 

gädäyati,  g^ätvei  yermuthen. 

lit.  godoja  godoti  =  Utt.  gSdftt  ==  ksl.   gadaji  gidsti 
vermnthen. 

gad  passen,  fugen. 

lit.  gadas  Yereinigung,  Uebereinkunft,  g^an  gadyti  din  üebereinkoiDaci 
t&rei^,  pa-gada  f.  günstiger  Zufall.  +  kil.  godn  m.  tempiui,  opporte- 
nitas,  hora,  gozd%  goditi  bq  sich  zutreffen,  sich  fügen,  goditi  psMevi 
angenehm  sein. 

Ygl.  goth.  gadi-liggs  Genosse,  ahd.gi-gado,  nhd.  Gatte,  ndd.  ver-gftd«n, 
engl,  gather,  to-gether,  goth.  god-s,  nhd.  gut  u.  s.  w. 

g^t?ei  fügen. 

lit.  gadau  gadyti  übereinkommen.  -|-  ksl.  goditi  a^  sieh  tnto* 
passend  sein.  -«-  lit.  gadyne  Stande  ist  aus  ksl.  godina  Slaii' 
entlehnt. 

1.  (gan)  ^a  faanteQ,  schlagen. 

lit.  genu  geneti  die  Aesto  am  Baume  behauen,  beMknddeii,  den  Bub 
kappen,  nach  Szyrvid  auch  hauen,  peitschen,  genys  Baumhacker,  Specht 
4-  ksl.  ziqj%  z^ti  emdten,  abemdten,  z^tva  f.  firndte. 
Ygl.  sskr.  han  hanti  schlagen. 


VI.  WortBobatz  der  ietto-slavisolien  Spraohemheit.       547 

2.  (gan)  genau  treiben;  hüten  (Yieli). 

lit.  genvL  g\ti  Vieh  treiben,    austreiben,   hüten;   schütsen,   in  Acht  neh- 
men, ginti-B  fldoh  wehren,  weigern.  -|-  ksl.  zen%  günati  treiben. 
Eigentlich  mit  1.  gan  identisch,  vgl.  zend.  vi-zan  forttreiben. 

ganttvei  hüten,  treiben  (Vieh). 

lit  ganan  ganyti  Vieh  treiben ,  h&ten,  lett  ganit  bftfen,  hin  und 
her  treiben.  +  ksl.  gonj%  goniti  treiben,  hüten. 

ganikya  m.  Treiber. 

lit.  pa-ganikis  io  m.  Treiber  (sr  Hirtenjunge).    +   ksl.  gonlcl  ib. 
Cursor. 

gen-k-la  Wehr. 

lit.  ginkla-fl  Wehr,  Schutzwehr,  Waffe.  +  hsl.  z^lo  n.  Stachel  (?). 

gentyä  f.  Kampf. 

lit.  gincza  f.  Streit  (nach  Schleicher),    ginczyti  bethenern,    vg(. 
ahd.  gundia  f.  Schlacht,  Kampf.  —  eskr.  hatyft  f.  dat  Schlagen. 

3.  gan,  genati  gigni. 

lit.  gimn  gimti,    lett.  dfema  dfimt  geboren  werden,   preuss.  gemton  ge* 
hiren,  gemmons  gebären.  -|-  ksl.  vgl.  ganä,  genti. 
Vgl.  as.  kennjan  zengen,  goth.  kuni  Geschlecht. —  altir.  ro-gen-air  natos 
est,  geine  Geschlecht.    —    yfyvofitu  yiyova  yiyaws,    —    lat.  gigno  genni 
gvnitnm.  —  sskr.  jan  janati  jajanti  zeugen,  med.  gigni. 

ganä  f.  Weib. 

prenss.  ganna,  genno  Weib.  -|-  ksL  zena  Weib. 

Vfi^l.  goth.  qina-kunds,  qino.  —    altir.  ben  Weib.  —    yvni  boot. 

fiard,  —  fmkt.  gnä  f.  Qotterfrau. 

ganika  Weibchen. 

preuss.  gannikan  acc.  Weibchen,  Weiblein. -f- hsl.  lenüka, 
zenioa  f.  ienice  n.  Weibchen,  Weiblein, 

gantna  weiblich. 

preuss.  in  geneniskan  weiblich.  -|-  ^l«  zeninü  weiblich. 
Tgl.  goth.  qinein-s  weiblich. 

genti  Verwandter. 

lit.  gentis  g.  tes  und  czo  m.  Verwandter.  +  ksl*  i^tl  m.  Schwie- 
gersohn, Bräutigam  (daraus  lit.  zentas  Schwiegersohn  entlehnt). 

gandan»  gandra  Storch,  Wildgans. 

lit.  gandra-8  Storch,  preuss.  gaadaois  Storch. 

Vgl  latein.-deutsch  ganta  (Plinint),  ahd.  ganio,  ganaso,  mhd.  ganze  und 
ganzer  m.  Gänserich,  daher  proveuQalisch  ganto,  ganta  Storch,  Kranich, 
Wüdgans.  ^  altirisoh  ged  Gans. 

86* 


048       YI,  Wortsobat«  der  letto-slayiscbea  Spraeheinheii 
gansi  f.  6an$, 

lii.  z%8i8  g.  E%8es  f.  Gans«  preoas.  saamy  Qaus.  4*  1^*  01*1  W^  ^  ^^*>>'^ 
Vgl.  ahd.  gaiiB,  oans»  nhd.  Qans.  —  lat.  anaer.  —  jnb'.  —  ««kr.  hnüm 
m.  Gans. 

gans  f.  Gans. 

lit.  im  gea.  pl.  s^sü,  vgl.  xn^  xV^os  /n^iJr. 

gab  bringen. 

lit.  gabenu  gabenti  bringen,  holen,  Gabjaiga  Göttin  dea  Beichtbuna.  -(' 
ksl.  gobino  n,  fimges,  ubertas,  copia,  gobiaft  abnndaaa. 
Vgl.  gotb.  giban  gaf  gdbnm  gibana,  nbd«  geben  gab  gegeben,  gotii.  gt- 
beig-B  reich.  —  lat.  habeo. 

gaba  Froscli,  Eröte, 

preosB.  gabawo  Kröte.  -}-  ksl.  zaba  f.  Frosch. 
Vgl.  nhd.  Quappe. 

(gar)  gorati  schlingen. 

lit.  gerin  gerti  trinken,  gira  Trank,  girtas  betrunken.  +   ^^  <^  i^^ 

schlingen,  po-zlr-öti  verschlingen. 

Tgl.  po^,  ß$ßi^7M.  —    lat.  vorftre«  —   sskr.  gar  girati  sohHiigen,  var 

schlacken. 

ger-k-la  Schlund. 

lit.  gerkle  f.  Gurgel,  Schlund,  gurklys  Kropf ,  preoas.  gorde  Gnr 
gel.  -f-  ksl.  grülo  n.  Kehle,  Schlund,  zrölo,  z'drölo  faoz« 
Vgl.  ahd.  celur,  chelero  m.  chelera  f.  Schlund. 

gargalä  gurgeln. 

lit.  gargaloti  gurgeln  vielleicht  entlehnt  aua  dem  Dentadien ,  oder 
vgl.  yi^fQoSf  lat.  gurgea,  askr.  gaxgara. 

gar  morsch  werden,  reifen. 

kaL  au-zorY  reif,  zröjf^  artö  reifen ,  sröla  reif,  vgl.  lit.  goma  locker. 
Vgl«  yi^wf,  ye^tuoij  yVQ^St  yii^xu  altem,  reifen.  —    aakr.  jar  monck 
alt  werden. 

gemä  f.  Mühlstein,  Handmühle,  Quim. 

lit.  gima  f.  Mühlstein  in  der  Handmühle,   pl.  gimos  die  Haad- 

mühle,  lett.  dfima  f.  Mühle.  -(-  ^^  '^g^-  BrÜny. 

Vgl.  ahd.  chwima,  quim;  mhd.  knm,  küme  f.  Mühlstein^  Mahk. 

gemu  £  Quim. 

lett.  dfimus  pl.  t.  und  dHmawa  f.  Handm&hle,  preoas.  ginM^yvis 
Handmühle.  +  kal.  aitny  f.  Mühlstein,  Mühle. 
Vgl.  goth.  aailu-qaimna  Mfihlatein. 

gar  tönen,  rauschen,  schnattern. 


VL  Wortschatz  der  letto-slavischen  Spraoheinheit.       549 

lit.  gur-Bia  gnr-ti  gellen,  gnr-la-B  ein  Vogel,  girdn  girdeti  hören,  prenss. 
gerdant  ngen  (,ftönen  lassen^'),  -f-  lul.  glagolü  Laut,  glagoliü  spreohon. 
Vgl.  ahd.  qaeran  seofsen,  an.  karr  das  Knarren.  —  y^ifvf^  yaqya^i,  — • 
sskr.  jar  jarate  knistern,  raosohen,  schnattern;   sich  hören  lassen |  rufen* 

garg  tönen,  knarren. 

lit.  girgzdeti,  gorgzdeti  knarren.  +  ksl.  gfrfigativll  ballms,  nsl. 
grgati,  grgotati  minorire. 

Vgl.  ahd.  chrac,  nhd.  Krach,  krachen.  —  sskr.  garj  gaijati 
schreien,  brüllen. 

gama  Eranicli. 

Ht.  gamys  io  m.  Storch,  Reiher. 

Vgl.  ags.  oran  m.,  ahd.  oranah  Kranich.  -—  com.  garaa  Kra- 
nich. —  yiQttpog  Kranich. 

gervi,  gervya  m.  Eranich. 

lit.  gerre  f.  Kranich,  gervinas  männlicher  Kranich,  prenss.  gerwe 
Kranich.  -|-  ksl.  zeravi,  zeravll  m.  Kranich. 
Vgl«  lat.  gras  Kranich. 

garsa  m.  Ton,  Stimme. 

lit.  garsa-B  m.  Ton,  Stimme,  Schall,  Gerächt.  4~  ksl.  glasa  m. 
Ton,  Stimme.  —  Mit  ksl.  groohotu  sonitos,  caohinnas  vgl.  lat 
garrio  garrnlas  (Stamm  gan). 

grä  gräyati  tönen,  krächzen. 

lit.  grojn  groti  krächzen.  -|-    ksl.  graj^  gngati  krächzen,  krähen, 

gng  m.  Lied,  Bede. 

Vgl.  ahd.  crigan,  chräjan,  mhd.  kraejen,  nhd.  krähen. 

gar,  ger  rülunen. 

lit  giria  girti  rühmen,  gyrins  Lob,  Rahm,  preass.  girtwei  loben,  lit 
gens  gut,  gar-be  f.  Ehre,  gerbti  ehren,  lett.  dliras  dfirti-s  sich  rühmen. 
Vgl.  lat  grätes,  grätas,  gr&tia.  —  y^Qag,  yt^lqm.  —  sskr.  gar  Rfnäti 
rufen,  anrafen,  preisen,  loben,  gir  f.  Anrafdng,  Preis. 

gerta  pari  gelobt. 

lit  girtas  vgl.  lat  gratas,  sskr.  gorta  gelobt,  willkommen. 

gara  Berg. 

bl  i;ora  f.  Berg,  lit  yielleicht  in  na-gara  f.  Bocken. 

Vgl  askr.  giri  =  send,  gairi  m.  Berg,  sskr«  ann-giram  am  Berge. 

gara  Brodem,  Dampf. 

lit.  girm-s  Dampf,  lett  gar-a-s  Hitze,  Schwadern;  Geist,  vgl.  preass. 
gönne  Hitze,  goro  vaerstant,  garrewingi  brünstig.  4*  hi^*  fS^^  goröti 
brennen,  s^  dampfen,  za-garati  s^  ardere,  vgl.  preass.  goro,  gorme. 


ÖÖO      VI.  Wortsohatz  ddr  letto-alayisolito  Bpraoheiiiheat, 
garda  m.  Gehege. 

lit»  gsrda-s  Hürde.  +  ksl.  gndu  Mauer,  Garten,  Stall,  Borg,  Btadl 
Vgl.  goth.  gard-s  Gehöft,  Hans,  garda  Stall,  nhd.  Garten.    Zu  goüi.  bi-, 
nf-gairdan  gfirten. 

gardaria  Gärtner. 

kftl.  gradari  Gärtner  ss  as.  gardari,  ahd.  kartari  Girtner. 

garb  zusammenzielien ,  krimpfen. 

lit.  garbana  f.  Locke,  preuss.  garb-s  Berg.  -|-  ksl.  gruba  m.  Roekei, 
Backel,  Bergrücken;  Sarg;  Krampf,  graba  f.  Krampf,  grub!  f.  grttbeil 
m.  Rückgrat,  grabo-nosü  krommnasig,  nsl.  grba  onrvitai. 
Vgl.  ahd.  chrapho,  nhd.  Krapfe,  ahd.  craft,  nhd«  Kraft  (^  Znaamiaei* 
ziehnng),  an.  kropna  zaBamnenziehen,  lo^ppa  f.  Baekel,  ahd.  krimfra 
sich  zuBammenäehen ,  nhd.  Krampf. 

garba  Beilrücken. 

preu88.  -garb-8  Berg  in  Ortsnamen,  V.  grabis  Berg.  +  ksl.  grabi 
Rücken,  Buckel,  Bei*gracken,  russ.  gorb  Buckel,  Berg. 

graba  Sarg. 

lit.  graba-8  Sarg.  +  l^l*  grubu  Sarg  (eigentlich  Wölbung). 

gramba  zusammengezogen. 

ksl.  gr%bft  rauh,  roh,  nsl.  grob. 

Vgl.  an.  krappr  eng,   krumm,    ahd.  ehramph   gekrommi,   nkd. 

Krampf,  krimpfen,  knunpea  u.  s.  w. 

gal  ^  ger  scklingen. 

lit.  go-gil6ja  gogiloÜ  hastig  fressen,  -j-  ^^'  po-glült%  pogliititi  TvncUin- 
gen,  nsl.  golt  Schlund. 

Vgl.  ahd.  kelä  Kehle.  —    lat.  gula,  inglavies,  glütire.  —  sskr.  gal  gilsti 
schlingen,  gala  Kehle. 

gelga  Kropf,  Druse. 

lit.  vgL  gogiloti.  +  ^^'  zleza  f.  glandula. 

Vgl.  ahd.  cheloh,  mhd.  kelch  m.  struma,  Kropf. 

galta  Schlund. 

nsl.  golt  m.  Schlund,  golturja  ingluvies,    ksl.  po-glütiti»  po-gü* 

tati  degluUre. 

Vgl.  lat  glütus,  glüto,  glütire,  de-glütire. 

gal  abfallen,  ßaXXw. 

lit.  gala-B  Ende,  guliu  gul-ti  liegen  (ßtßlnal^t). 
Vgl.  flaXln.  —  sskr.  gal  galati  abtraufeln,  wegfallen. 

geliä  Eicbel. 

lit.  güe,  preusB.  gile,  lett  dfihle  Eichel. 
Vgl.  ßdUtpofj  sskr.  guli  f.  Kugel,  Pille. 


r 


•      •     t 


^       » 


y L  WortBcbata  der  Jetto-slayisohe^  Spraobw^h^it       6(^1 
gelandi  Eichel. 

kfll.  iel^  m.  Eichel,  ygL  Ui.  glsat,  glandi-um. 

1.  gal  gelb  sein,  vgl.  zal. 

S.  gelta,  gelti,  galta. 

gelta  gelb  (gelata). 

lii,  gelta-e  gelb,  geltonM  gelblich,  preust.  gelatyaan  gelb.  +  ksl. 

zlütü  grelb. 

Vgl.  Bskr.  harita  =  zend.  xairita  gelb,  grüngelb. 

gelti  f.  Galle.  .    . 

lett.  fcholIrB  f.  Galle.  +  ksl.  zluti,  vgl.  zl6c!,  zläci  f.  Gfalie. 
Vgl.  germ.  galla.  —  lat.  fei.  —  jcoXog.  —  zend.  zara^-ca  Galle.* 

galta  Gold. 

bi  zlmto  n.  Gold. 

Vgl.  goih.  gnlih ,    ahd.  oold ,    nhd.  Gold  lu   *r    askr.  haiaka  {^a 

haria-ka)  golden,  m.  Gold. 

» 

galtina  golden. 

kal.  zlatiiiü  goldeQ. 

Vgl.  goth.  gallbein-B,  ahd.  oaldin,  nhd.  gülden,  goldeni ' 

2.  gal  yermögen. 

]it.  galia  galeti  können,  vermögen,   geloju  geloti  wozn  dienen,   gelten, 

gültig  sein,  -f-  ksl.  golömtt  magnns. 

Vgl.  altir.  gal,  i.  B.  in  Art-gal,  Fin-gal,  kymr.  gallaf  possum. 

gald  geldati  gelten,  entgelten. 

lit.  Tgl.  galeti,  getoti.  -f-  k^l«  HM^  zldoti  lahlen,  bä|f«B.  ' 
Vgl.  goth.  fra-gildan  vergelten,  ahd.  geltaai,  keltan,  nhd.  gelina 
galt  gegolten. 

3.  gal  schmerzen,  quälen,  todten. 

lit.  geln  gelti  schmerzen,   gela  f.  gelomas  Schmerz,   Giltind  Todesgottin-. 
+  ksl.  zttlü  schlecht,  zülo-ddj  Uebelthäter,  züliti  Qualen, 
Vgl.  as.  quel\jan,  mhd.  qneln  quälen,  todten,  ahd.  chwalm  Marter,  Tof 
desplage.  .  •       \^ 

gala  Qual,  Tod. 

prenss.  gallan  aoo.  Tod,  galh^ps  aoc. pl  die  Todten,  vgU  lit  gel» 

Schmerz. 

Vgl.  as.  qnala,  an.  kvöl  f.  Todesqual,  Marter. 

gäla  Qual,  Tod. 

preuBs.  golis  Tod,  vgl.  as.  qu41a,  ahd.  ohwäla,  mhd.  quäle,  nhd> 


552       VI.  Wortschatz  der  letto-slaTischeii  Spraoheinheti 
4.  gal  glatten,  gala  blank. 

lii.  in  galanda  galansti  scharfen,  weisen,  glito«  glati,  glo-stMi, 
streicheln.  -1-  ^1*  golü  bloss,  blank,  golotl  Eis. 
Vgl.  gl&da  glatt  —  german.  kalya-  kahl,  das  wohl  nicht  ans  lal  cthui 
entlehnt  ist 

gläda  glatt. 

lit  gloda-8  glatt.   +    ksl.  gladükli  glatt,   glasd%  gladiti  glatten, 

glado-ta  Glätte. 

Vgl.  an.  gladh-r,  ahd.  glat,  dat,  nhd.  glatt 

galvä  f.  Haupt,  Eopf. 

lit  galva  f.  Kopf,  prenss.  glawo,  gallu,  in  Cp.fgalwas-delliks  Haaptstoek; 
anch  galwo  der  vordere  Theil  des  Schohes  ist  dasselbe  Wort  +  ^ 
glava  f.  Kopf. 

Förstemann  vergleicht  an.  kollr  Kopf,  das  eher  anf  kol-na-s  geht;  kol- 
va-B  mfisste  köUr  werden. 

gav,  gävi  f.  Enli. 

lett.  gftw-i-s  (gohws)  f.  Kuh.  -|-  ksl.  gov-^o  n.  Rind,  Rindvieh. 
Vgl.  an.  k^r  dat  aoc.  kü,  ags.  cti  pl.  c^  f.,  engl,  oow;  as.  ko,  ahd.  chno 
pl.  ohnawi,  oh6!,  mhd.  kno  pl.  küeje,  nhd.  Kuh  pL  Kflhe.  —    altir.  bo. 
—  lat  bos.  —  ßo€s,  —  sskr.  go  m.  f. 

gas  löschen. 

lit  gesta  ges-ti  verlöschen,  gesau  gesyti  auslöschen,  ges*me  f.  ein  klei- 
nes Feuer;  lett.  dfestu  dlisu  dlist  verlöschen,  kühl  werden  and  dfeschn 
drSsu  dfest,  auch  dfeschu  dfest  löschen.  -|-  ksl.  ga8n%  gasu^ti  erlöschen, 
gai%  gasiti  auslöschen. 

VgL  aflirpvfu,  —  sskr.  jas  jasate  jasyaü  aasgehen,  erschöpft,  todtaräda 
sein,  zend.  zah  erlöschen. 

gasta  m.  Feld. 

preuss.  gasto  Ackerstück,  lit  Gastai  m.  pl.  Name  eines  Dozfee.  +  bL 
po*gostü  m.  regio. 

gasti  m.  Gast. 

ksL  gosti  m.  Gast 

Vgl.  goth.  gast-i-s,  nhd.  Gast  pL  Gaste.  »  lat  hosti-s. 

gaspati  hospes. 

ksi  goepodi  Herr,  gospoda  f.  Herrschaft,  Bewirthong. 
Vgl.  lat.  hospes,  hospita,  hospitium. 

1.  gi  gewinnen. 

^^  i'STJ^  i-gyti  zu  etwas  kommen,  etwas  eriangen,  einer  Sache  thdlhaft 

werden. 

VgL  sskr«  ji  jayati  erlangen ,  gewinnen  (ersiegen). 


VL  Wortschatz  der  letto-slavischen  Spraoheinheit.       568 
2.  gi  ginati  beleben,  erquicken. 

lit.  gyjv,  alt  gynii  gyti  heilen,  gesund  werden,  gydyti  und  gydinti  hei- 
len, gesund  machen,  gajus  heilbar,  leicht  heilend,  gaju-te  f.  Schöllkraut, 
chelidonium  majus;  lett.  dfistu  dÜ^u  dfit  heil  weiden,  -f-  ksl.  goj  m. 
Friede,  aerb.  goj  gaudium,  ksl.  goilo  sedatio. 

Ygl.  goth.  u8-keian  kai  und  ahd.  kinan  kein  keimen.  —  lat.  yirßre.  — 
nkr.  jinv  jinvati  pra-jinoshi  lebendig  sein,  erregen,  beleben,  erquid^en. 

g!v  gtvati  leben. 

preu88.  giwa,   giwe  er  lebt,    giwasi,    giwn  du  lebst,  giwammai 
wir  leben  (giwit  inf.  leben);  lii  vgl.  gyventi  leben,   -f   ^1*  >i^4 
üti  leben,  pasci,  iixnl  f.  Leben,  iirii  m.  Unterhalt. 
VgL  lat.  vivere.  —  sakr«  jiv  jivati  leben. 

gtva  lebendig,  m.  das  Leben. 

lit.  gyvas  l^endig,  preuss.  giwas  das  Leben,  gywa-ns  acc.  pl.  die 
Lebendigen.  +  ^1*  üv&  lebendig. 

Ygl.  goth.  qius  lebendig.  ~  altirisch  bin  vivus.  —  lat.  titus.  ~ 
ßios  Leben.  —  sskr.  jiya  lebendig  m.  das  Leben. 

gtvata  m.  und  givata  f.  das  Leben. 

lit.  gyvata  f.  Leben ,  preuss.  giwato  Leben.  -{-  ksl.  ziyottt 

m.  Leben. 

Vgl.  altir.  biad  victus.  —  lat.  vita.  —  ßwiSg,  ßwrij, 

gtvya  lebendig  machen. 

ksl.  ziv(j4  ziviti  lebendig  machen. 
Vgl.  goth.  ana-qiigan  lebendig  machen. 

givta  Unterhalt,  Nahrung,  Getreide. 

preuss.  geit-s  acc.  geitan  Brod.    -f-    ksl.  iito  n.  Unterhalt,  Nah- 
rung, Getreide. 

Die  Yocalsteigefung  im  preuss.  Worte  wie  in  preuss.  geywas  ne- 
ben giwas  lebendig. 

gtyti  f.  das  Leben. 

ksl.  ätl  f.  das  Leben. 

Ygl.  send,  jiti  f.  das  Leben  (für  jivti). 

giä  Schnur,  Faden;  Sehne. 

lit.  gije  f.  Faden.  +  ^^'  zica  f.  nervus,  bulg.  zictt  filum. 
Vgl.  ß*os  Bogensehne,  Bogen.  —  sskr.  jy&  f.  Bogensehne. 

gialcä  f.  Sehne,  Schnur. 

ksL  zica  f.  neryus,  bulg.  zictt  filum. 

Ygl.  sskr.  jy&ka,  jyak4  f.  Sehne,  Bogensehne. 

gt-s-lä  f.  Sehne,  Ader. 

liU  gysla  f.  Sehne,  Ader,  preuss.  gislo  Sehne,  Ader,  -f  ksl.  zila 
t  Ader. 


$64       VI.  Wortschatz  der  letto-elavisohen  Spraobeiah^it, 
gid  geidati  erwarten,  verlangen. 

lik  goidu  und  geidzageistibegehron,  verlangen,  wwucben,  sieh  gieläsUB 
iMsen,  gBidU'B  begehrt,  erwünscht,  gaidula-s  Begehr,  Lost;  prenti.  geida 
3  pl.  sie  warten ,  gieidi  er  wartet;  lett.  gaida  Erwartung,  gaidii  erwar- 
ten. +  ksl.  zid%  zidati  zidati  erwarten,  zadati  (Hir  zddati)  begehrea; 
i^d^  i^dti  verlangen,  dürsten,  i^zda  (==  z^-ja)  Durst.' 
Vgl  goth-  gaidv  Mangel,  ahd«  kit,  mbd.  git  m.  Gierigkeit ,  Habgier,  Geiz, 
abd.  kitac,  mbd.  g^tec  gierig,  geizig. 

ga  gau  tönen,  Jdagen. 

Üt.  gai^n  gftu-ii  beulen,  gau-dos  zum  Klagen  geneigt,  webmütlng;    lett 
gaufchn  gaudu  gaust  klagen,  -f*  hsl.  govarü  Lärm,  gavrantt  Rabe. 
Vgl.  abd.  gi-kewen  heissen,  nennen,    cbu-mo  Klage.    -*    y^t  yoäm.  — 
sskr.  gu  gavate  tönen,  schreien.  —    Oder  vgl.  goth.  gaa-non  klagen  Wz. 
ghn? 

gaura  Babe. 

preass.  geanris  (=  giaura-s)  Wasserrabe;    lett.  gaura  und  gubra 
Gänsesagetancber.  -|-  ksl.  gavranfi  Rabe. 

gu  gnnati  treiben. 

lit.  gu-ti,  gu-inti  treiben,  gu-ta  Heerde,  gau-ja  Heerde,  Rudel,   prenae. 
gunimai  wir  treiben,  guntwey  treiben. 
Vgl.  ssl^r.  jü  javati  jun4ti  treiben. 

gu  cacare. 

ksl.  govlno  n.  stercus. 

Vgl.  sskr.  gu  guvati  cacare,  gu-na  part.  gü-tha  m.  n.  Excremente« 

gub  bewegen. 

preuBB.  gübans  ast  unsai  er  ist  aufgefabren,   per-gubons  wirst  er  wird 
komnen.  +  ksl.  gtln^  gtln%ti  movere,  gybaj^  gybati  movere,  bq  moveri. 

dvi-guba  zweifech,  doppelt. 

•    preuss.  dwi-gubbus  doppelt,  Jit  dvi^^gubas  4oppelt.  -t-   kal.  dvo- 
gubl,  dvo-gubinü  doppelt  (gubl  zeigt  Yooalsteigemng). 

tri-guba  drei&ch. 

lit.  trignbas  dreifach.  +  ksl.  trigubi,  trigublna  dreilach. 

geguza  Kuckuk. 

lit.  geguze,   lett  dfeggufe,    preuss.  geguse  Kuckuk.    +    ksl.  zegütAline 
adj.,  ?ech.  zezbule  Kuckuk. 

gemba  Pflock. 

lit  gembe  Pflock  vgl.  yofKpo^  Pflock. 

gel  schwären. 

lit  gelu  geliau  gelti  schwären,    gelonis  es  f.  Eiter  in  einem  Geschwür. 


VI.  Wortschate  der  letto-slftyiBoIien  Spraoheinheit       565 

der  Wurm  am  Finger  (eine  Krankheit).  -+-  ksL  zXly  g.  zllüve  f.  ulcos,  6e« 
schwor.    Vgl.  gal. 

geleza,  gelezi  Eisen. 

lit.  geleÜB  08  f.,  preasB.  gelso  Eisen«  -|-  ksl.  zelöso  n.  Eisen. 
Vgl.  jjfoibrdf ,  /tfix^-K)»««;. 

gelezina  eisern. 

lit.  gelezinis  eisern.  +  ksl.  ^elÖzlnfl  eisern. 

gnat  gnetati  kneten. 

preoss.  gnode  Teigtrog  (besser  gnote).  -f-  ksl.  gnet^  gnesti  drücken,  kne- 
ten, gnötajf ,  gnötati  dass. 
VgL  ahdi  onetan  chnetan  chnat,  nhd.  kneten,  an.  knodha  adha  kneten. 

gnib,  gnip  kneipen,  kneifen. 

lit.  gnybia  gnybti,   gnaibyti,   gnaibanti  kneifen,   znypin  znypti  kneifen, 

znyple  f.  Pntzscheere,  Nnssknacker. 

Vgl.  an.  knifr,  ndd.  Kneif ,  engl,  knife  Messer,  ndd.  knipen,  nhd.  kneifen 

kniff. 

grä  grdyati  krähen,  krächzen. 

lit.  grojn  gro-ti  kr&chzen,  schmähen,  -f*  1^1*  fiT^^if  Ri^jati  crocitare,  gra/ 
cantns,  nsl.  graja  Bühmong« 

Vgl.  ahd.  ori^an  chnjan,  mhd.  kraejan,  nhd.  krähen,  ahd.  chrl^a  rsnhd. 
Krähe,  ahd.  crad  =  nhd.  Hahn-krat. 

gm  iäciam,  kaurren. 

lit.  gnmjn  graati  krächzen,  donnern. 

Vgl.  an.  krytja  =  ^^i;(oi  knarren.    —    y^,  yQvC^j  y^vloft  YQv^ 

XiCm.  —  lat.  gmndio,  gnumio. 

grada  m.  Scholle,  Hagel. 

lit  groda-8  gefrorene  Erdscholle,  gprodis,  grodinis  der  December.  -)-  ksl. 

gradtt,  grazda  Hagel. 

Vgl.  lat.  grando.  —  x^laCu. 

gradu  m.  Hunger,  Gier. 

ksl.  gladü  m.  Hanger,  zittdati  begehren. 

Vgl.  an.  gridh-r,  golh.  gr6da<>B,  engl,  greed  Hanger,  Gier.  ^  sskr.  grdh 

grdhyati  gierig  sein,  grdhyä  f.  Gier« 

(grad)  gred  gradi. 

ksl.  gr^df  gr^sti  schreiten. 

VgL  goth.  grid-i*s  f.  Sehritt,  Stafe.  —  lat  gradior  gressos  gradi. 

1.  granz,  grenzyati  versinken. 

lit  grimzdzia  gnmsti  versinken,  gremzu  gremsti,  gramzdyti  senken,  -j* 
ksl.  gr^zf  gr^zöti,  gr^n^  gr9zn%ti  demitti,  immergi,  cadere,  gr^za  f. 
ooemun. 


556       VI»  Wortschatz  der  letto-slayischen  Spracheinheit 

Vgl.  sg8.  crincan,  ge-crincan  oranc  occumbere,  an.  knuak-r,  mhd.  knoc, 
nhd.  krank. 

2.  granz  grenzati  drehen,  winden. 

lit.  gr^n  gTQSz-ti  drehen,  wenden,  kehren,  winden,  bohren,  gr^zyti  keh- 
ren, wenden,  drehen;  preass.  granstis  Bohrer  =  lit  lot-grfsztis  Lttten- 
bohrer. 

Vgl.  an.  kring-r  rund  m.  Kring,  ]i;ringja  einen  Ring  bilden,  kringla  l 
Ring,  nhd.  Kring,  Kringel,  Krengel. 

grand  grendati  terere. 

lit.  grendu  grQsti  streifen,  schinden. 

YgL  ags.  grindan  terere,  meiere,  engl,  grind;   nhd.  Grind,  an«  grand  o» 

Schaden,  ags.  grandor-leas  schadenlos. 

grandi  Bing,  Eranz. 

lit.  grandis  es  f.  ein  Ring,  Armband,  Reif  des  Rades. 
Vgl.  ahd.  ohranz,  mhd.  kränz,  nhd.  Kranz  pL  Kranze. 

granda  und  grenda  Bohle,  Balken. 

lit  granda  f.  grindis  m.  GebrQeke,  Bohlenbelag  im  Stalle,    prenas.  grts- 
dico  f.  Bohle,  dickes  Brett.  +  hsl«  gr^dtt,  gr^da  Balken. 
Vgl.  ags.  grindel,   ahd.  grintil,  crintil,   mhd.  grintel,  grindel  m.  BaUno, 
Bohle,  Stange,  Riegel,  nhd.  Grindel-ring. 

grab  grebati  graben,  schaben. 

lett.  grebju  grebt  schrappen,  grabinit  sdirappen,  aoshöhlen.  4-  ksl.  gre- 

b%  greti  graben,  schaben,  kämmen,  mdem,    grebeni  Kamm,    greblja  f. 

Ruder. 

Vgl.  goth.  graben  grof,    ahd.  graben  crapaa,    nhd.  graben  grab.  — 

graba  Grab,  Graben. 

lit.  grabe  Graben,  pa-grabas  Keiler. -f- ksl.  grobfi  m.  Grab,  Grabe. 
Vgl.  as.  graf,  ahd.  grab  crap,  mhd.  gr^i,  nhd.  Grab,  goth.gnlii 
f.  Graben. 

grab  gräbyati  greifen. 

lett.  grftbjn  gr&bi  greifen,  faseen,    haschen,   packen;   harican,   gribilit 
greifen,  haschen;  harken.  +  ksl.  grablj%  grabiti  raffen,  rauben. 
Vgl.  sskr.  grabh  grbhn&ti  greifen. 

grib  graib  greifen. 

lit»  grebin  grebti  ergreifen,   raffen,    erfassen,   packen;   luuta, 

graiban  graibyti  dnrativ;  lett  griba  f.  Wille,  Verlangen,  -f  ^ 

zdrÖbij*  Loos,  zdröbf  junges  Thier. 

Vgl.  goth.  greipan  graip  gripans,  nhd.  greifen  griff  gegriffen. 

gram  kratzen,  scharren. 


VL  Wortschatz  der  letto-slaviscben  Spraoheinheit       567 

lit  gram-daa  gram-dyti  schrappen,  kratzen,  gramdykle  Trogschrappe, 
pa-gramdis  Nachschrapsel. 

Vgl.  an.  kramja  contnndeie,  ahd.  crimman  chrimman,  mhd.  krimmen 
drucken,  kratzen,  kneipen,  er-krimmen  todt  kratzen,  ndd.  krimmen 
scharren  (von  Hühnern). 

gram  strepere. 

lit  grmnenti  leise  donnern,  grollen,   prenss.  gmmins  femer  Donner,  -f- 

ksl.  gromü  Donner,  grimati  strepere. 

Vgl.  ags.  grimmaa  toben,   knirschen,   brüllen.    —   jt^/u/C»»   /^c/ufr/C«, 

grama  strepitos. 

ksl.  gromü  =  j^^fAog. 

grima  strepere. 

prenss.  grimons  gesungen  haben,  grimikan  acc.  lied.  -f>  ksl.  gri- 
mig%  grimati  strepere. 

grama  feucht,  triefend;  gramiae. 

lit  Ygl.  grim-sti  sinken  (neben  gremz).  -|-  ksl.  grümdzdX  m.  Angenbutter, 

gramiae. 

Vgl.  an.  kram-r,  kramm-r  halbflüssig,  goth.  qrammi-tha  Feuchtigkeit,  -f- 

lat  grftmiae,  gramosus.  —  y^hVt  ^Vf^V' 

grfva  Nacken. 

prenss.  greiwa-kaulin  acc.  Bippe  (?).   -{-   ksl.  griva  f.  Mähne,   grivina 

Halsband. 

YgL  sskr.  griTft  Nacken. 

gra  stärzen. 

lit  grinyu  griuti  stürzen,  griaigu  griauti  umstünen  (trs.)  s=  lett.  gm^d 

graut  trümmem. 

Tgl.  lat.  in-gruere,  con-gmere. 

gniz  nagen. 

lit  gruiinejn  gruzineti  nagen,  graniin  granszti  =  lett  graufchn  graust 
nagen,  lit.  grauzinti  nagen  lassen.  +  hsl.  gryzl|  grysti,  gryzaj%  gryzati 
nsgen,  gryza  f.  Bauchgrimmen. 

grud  stampfen,  zerstampfen. 

Ut  grudnn  gmdaa  grnsti,   lett  g^rufchn  grodn  grust  st«mpfen,  stossen, 
zerstanq^yfen ,  lit  graudus  spröde  (Eis).  ^  ksL  gruda  f.  Scholle. 
Tgl.  ags.  grytt,    nhd.  Grütze,   mhd.  gWkz  Korn,   ahd.  crioz,  nhd.  Griee, 
an.  graatr  Grütze.  —  lat  mdis,  rüdus,  rüdera. 

gruda  KoriL 

lit  grudas  Eom,  Kern, 

YgL  mhd.  gruz  m.  f.  Korn,   ags.  grytt,  grytte  f.,   ahd.  grazi, 

cmzi  n.,  nhd.  Grusa,  Grütze. 


568      VI.  Wortsoliatz  der  letto-Blavischeii  Spracheinheit 
grauda  Korn. 

lett  grand-8  Korn.  +  ksl.  gmda  f.  Scholle. 

Ygl.  an.  grantr  Grütze,  ahd.  grioz,  crioz,  nhd.  Gries. 

glau  spielen. 

lit.  glan-da-B  Spiel,  Enrzweil.  -|-  ksl.  gla-m&  Spiel. 

YgL  an.  gl^,   ags.  gleo,   gleo?  n.  Spiel,  Lost,  Musik,   an.  glaamr,  ags. 

gle&m  n«  laute  Lust.  —  X^^' 

glanma  Lust. 

ksl.  glum&  Spiel,  Lust,  vgl.  an.  glanmr,  ags.  gleam. 

gläda  glatt. 

lit.  gloda-s,  glod-na-s  glatt,  glodinti  glatten.  -|-  ksl.  gladüka  glatt,  glaz'- 

ä^  gladiti  glätten. 

YgL  an.  gladhr,  ahd.  glat,  dat,  nhd.  glatt. 

glap,  glep  blicken. 

ksl.  glipajf  glipati  blicken,  vgl  yU^ffOP  s=  fUifttQQfWt  ßlinm, 

glab  glabyati  umfiissen,  umarmen. 

preuss.  po-glabu  er  umarmte,  herzte,   lit  ap-gl^biu  ap-glebti  mit  den 

Armen  umfassen,  globiu  globti  umfassen,  umarmen. 

Ygl«  ags.  dippan,   engl,  to  dlip  umarmen,    ahd.  dftftara,    nhd.  Klafter, 

an.  klappa,   ahd.  claph6n,   nhd.  klappen,    mhd.  kÜmpfen  klampf  suaua- 

meodrücken« 

glid  glind  glänzen. 

ksl.  gl^df  gl^döti  und  gl^ajf  gl^dati  sehen. 

Ygl.  as.  glitan,  ahd.  dizan,   mhd.  gltzen  ygl.  mhd.  gliaten  glana,    nbd. 

glenda  lendes. 

lit  glindas,  glinda  m.  f.  Lausei,  Niss. 
Ygl.  lat.  Imdes. 


zagara  m.  Beis,  Bnthe. 

lit  sagarai  m.  pl.  dürre  Bdser;  lett  fdiagar-s  Beis,  Reisig,  vgL  lü. 
grys  Zaunstakete.  +  ksL  zeslü,  zlzla  m.  tlsli  f.  SUb,  Rnthe,  Bdm. 
YgL  lit  sitgims  m.  Pfahl,  Pfosten,  zitgre  f.  das  Oabelholz  am  Pfluge. 

zad  sprechen. 

lit  zada^s  m.  Sprache,  Bede,   sodis  Wort,   zadu  sad^  Mfi^i^f  spiedun, 

Terspreohen. 

Yfl.  altlr.  gad  bülen  W.   --   sskr.  gad  gadata  spreohea,   send,  jad  jaid- 

hytoi  ich  bitte. 


VI.  Wortsohatz  d«r  letto-slaTischen  Spracheinhmt.       550 
(zan)  zentvei  kennen. 

lit.  pa-z^sta  zinan  züiti  kennen,  ei^ennen,  einsehen  =a  (at)-fi[Bta  finii  fit, 
zina,  Kine  f.  das  Wissen,  zlnan  zlnoti  =  lett.  (in&t  wissen;  prenss.  er*> 
Binnat  erkennen.  -^  ksl.  vfl.  znati  s.  zna.    .  . 

Vgl.  goth.  Irannan  kann,  kannjan.  —  altir.  ad-gen-sa  cognovi  W.  —  y^ 
yaira.  —  sskr.  jänati  praes.,  zend.  zan  erkennen. 

z^ita  erkannt 

lit.  pa-zinta-s  erkannt. 

Vgl.  goth.  knnth-B,  an.  küdh-r,  nhd.  kund.  —  zend.  paiti-zanta 

erkannt. 

zenti,  zentya  Kunde,  Erkenntniss. 

lit.  pa-zintis  g.  tes  f.  und  pa-zintis  czio  m.  Erkenntniss. 

Vgl.  ahd.  kunst,  nhd.  Ennst  f.,  goth.  konthi  n.,  ahd.  chnndi,  nhd. 

Kunde  f»  <—  zend«  ft-zainti,  paiti-zainti  f.  Kunde. 

znä  znäyati  znätvei  erkennen,  kennen. 

lit.  YgL  zinti.  -|-  ksl.  znaj%  znati  erkennen,  znakü  Zeichen,  po* 
znavati  erkennen. 

Vgl.  ahd.  kn&aii,  ohn&an,  engl,  to  know.  -^  altir.  gnäth  bekannt 
W.  —  lat.  nosco  co-gnovi.  —  ytyvuOMU  ypwao^i  iyvuv,  —  sskr. 
jna  jn&tum  jn&ta. 

znati  f.  Erkenntniss. 

ksl.  po-znat!  f.  Erkenntniss. 

Vgl.  ahd.  nr-ohn&t  f.  agnitio.  —  yptkfi^,  —  sskr.  pra-jn&ti  f.  Er- 
kenntniss. 

znäman  n.  Kennzeichen. 

ksl.  znam^  n.  Kennzeichen,  Merkmal. 

Vgl.  yvmfifif  yvtSfia,  yvtafAWf.  -^  lat.  co*gn6nien.  —  sskr.  n&man 

n.  Kennzeichen,  Merkmal  (Name). 

zang  sclireiten,  gehen.  .    . 

lit.  z'engiu  zengti  schreiten,  geheti,  pra-zanga  f.  üekertretung ,  zang-stöti 
Forlachritte  machen. 

Vgl.  goth.  gaggan  gehen,  gagg-s  Gang,  fram-g&ht-i-s  Fortschrilt.  —  sskr. 
jafih  sich  sperren,  zappeln,  jangha  f.  Bein,  Fuss. 

sanda  m.  Kinnbacke.. 

lit.  zanda-s  m.  Kinnbacke. 

VgL  Yva^o%  m.  Kinnbacke.  —  sskr.  ga^da  m,  Wange,  jo^a  m.  Kinn. 

zam  zemati  fassen,  schnüren. 

ksL  zim^  z^-ti,  sü-zimati  comprimere,  zuteil  coUare. 
Vgl.  yAro,  yZ/iw,  yt^fCtOy  yofiog,  ydfiag,  yafiin,  ytc/iißQog,  —    lat.  gemi- 
mis.  —    iskr.  jtoi,  yi-jftmin  verwandt,  jtoft  Schwiegertochter,  j&m4tar 
in.  '    - 


660      VL  W<»i8ohate  der  letto-aUTisohen  Spraekeinheit 
zama,  zema  Erde. 

lit»  sem-tkM  f.  Landsoheide.  -|-  ksl.  some-,   lemo-  in  ZuMunmanwInuig, 
Erde,  Luid. 

VgL  lat.  hnmoB.  —  x^**'^»  X"^^*  '^  send»  sem  f.,  eskr.  ioftr.  jmi,  ibl, 
jmas  f. 

zemai  adr.  unten. 

lit  xemai  =  preoss.  semmai  (femai)  unter,  nieder.    • 
Vgl.  x^t^^ 

zemiä  f.  Erde,  Land. 

lit.  xeme  f.,  preoss.  Y.  same  (fame)  Erde,  samyen  Acker,  K.  ma^ 
m^  (=  ferne)  f.  Erde.  +  ksl.  cemlja,  alt  lenga  t  Erde,  Land. 

zemina  terrenns,  terrestris. 

lit  zemims  Land,  Erde  betreffend»  Zemina  f.  Erdgöitin.  +  bL 

semintt  terrenus. 

YgL  send,  zemaenya  irden. 

zeman,  zman  m.  Mensch. 

lit.  zmB  pl.  zmones  m.  Mensch  pl.  Leute,    preoss.  smoy  Msbb, 

smonenawins  Mensch. 

Vgl.  goth.  gnma,  ahd.  como,  nhd.  Br&oti-gam.  —  lat.  homa 

zab  zebyati  essen. 

lit  iebmi  sebti,  sebio  sebeti  (ieb?)  wenig,  onlostig,  mit  langen  ZUmss 

essen.  -|-  ksl.  loby^  zobati  essen,  zobi  f.  Hafer  (=  Fotter). 

Vgl.  sskr.  jabh  jambhate  mit  dem  Monde  fassen,  schnappen,  anfbosseD. 

zamb  zerreissen. 

ksl.  z9b%  zf  bsti  zerreissen. 

Vgl.  zend.  zemb  zermalmen,  yemichten,  zembaya,  bafi-ambilt 

dasselbe. 

zamb  zembiati  keimen. 

lit  sembo,  zembio  sembe'ti  keimen.   -H   ^>l*  sQ^Uf  sfl'^  ^' 
men.    Eigentlich  wohl  „spalten". 

zamba  m.  Zahn,  Gebiss. 

lit  Tgl.  gembe  f.  Pflock  y6fAipos,   samba*s  Kante  eines  Balkens; 
lett  fohb-a-s  Zahn.  +  ksl.  zf  btt  m.  Zahn. 
YgL  yafi(fn  Kinnbacke,   Gebiss,   yofMpiog  Backenzahn.  ^  sikr. 
jambha  m.  jambh4  f.  Gebiss,  Kinnbacke. 

zambä-k-la  Gebiss,  Stangenzaum. 

lit  iabqio  (besser  zfbojo)  aaboti  aofidUunen,  zaboklis,  zabokle  t 
Gebiss,  Stangenzaom.  +  2ech.  zobadlo  n.  firenum. 


VI.  Wortaohatz  der  letto-slayisohen  Spraoheinheit.        561 
zar  glühen,  glänzen. 

lit.  xerin  aereti  glftnzen,  Bchimmem,  preuss.  sari  Gluih.  4*  ^^»  zorlna 
glänzend,  zorja  f.  Olanz,  Strahl,  zarja  f.  Glanz,  Strahl,  zrÖ-k&  caenus. 

zaria  Gluth. 

lit.  zarija  f.  glühende  Kohle,  pl.  Glath,  prenss.  sari  Gluth.  -f- 
kal.  zoija  (zaija)  f.  Glanz,  Gluth. 

*zära  Glanz,  Gluth. 

lit.  pa-zoras,  pa-zora  vgl.  pa-zaras,  pa-zara  Glanz,  Schein  am 
Himmel,  -f-  ksl.  zoija,  zarja  t  Glanz,  Gluth,  po-zarfi  m.  Brand, 
zaratakü  Asche  (Tgl.  lit.  zoroti  glühen). 

pa-zara  Gluth. 

lit.  pa-zora-B  ygL  ksl.  po-zara  Gluth. 

zar  zariati  zardtvei  sehen,  schauen. 

lit.  ciuriu  ziureti  sehen,  schauen,  -f- ksl.  zlrjf  ziröti  sehen,  blicken,  zora 
m.  Tisos,  za-zlröti  suspicari,  za-zorü  Tadel. 

zara  Ansicht. 

lit  ziura  f.  Aussicht,  -f*  ^^1.  zorü  visus. 

zarda  Stange. 

Ut.  sarda-s  Holzgerüst,  bes.  das  Stangengerüste,  auf  welchem  Erbsen  und 
Wicken  zum  Trocknen  aufgehängt  werden,  -f-  ksl.  irildi  f.  pertica,  scala, 
lancea,  nsl.  zrd. 

zamä  f.  Darm. 

lit.  sama  £•  Darm. 

Vgl.  an.  göm  (=  gama)  pl.  gamir  f.  Darm,    ahd.  mitti-garni  n.  arvina. 

—  lat  hemia  Darmbruch. 

zal  zeltvei  grünen,  sprossen. 

lit.  seliu  zelti  grünen,  sprossen,  wachsen,  lett.  fein  f61u  feit  grünen,  za- 
la-By  zalias  gJün,  unreif,  roh,  zole  f.  grünes  Kraut;  preuss.  saligan  grün, 
soalis  K  s&lin  acc.  Kraut,  -f  ksl.  zelo  n.  Kraut,  zelije  n.  Kraut,  Grünes, 
xelenli  grün,  gelb,  zlakü  m.  Grünes,  Kraut,  zlüSl  Galle. 
Tgl.  germ.  galla  Galle,  goltha  Gold,  gelva  gelb.  —  lat.  fei,  helvus,  ho- 
las.  —  x^^>  x^^'  X^^^-  ~~  ^^^'  ^^'^1  harita  gelb,  hirana  Gold, 
send,  z&ra^-ca  Galle. 

zala,  zela  Galle. 

ksl.  zlügl  zlütr  f.  Galle  vgl.  germ.  galla.  —  x^log,  —  lat.  fei.  — 
zend.  z&ra^-ca  Galle.    Vgl.  lit.  zalas  grün. 

zalena,  zelena  grün. 

lit  ygl.  ialas  grün,  ielti  grünen.  +  ksl.  zelenü  grün,  gelb. 
Ygl.  zend.  zairina  gelblich,  sskr.  harini  f.  gelb. 
Ftek,  ladoctm.  WBrtMbndi.  U.  ».  Anfl.  86 


562       VI.  Wortschatz  der  letto-slayischen  Spracheinheit 
zelna  galbula. 

lett.  dfilna  f.  Specht,  -f"  ^1*  zlüna  am  quaedam,  nsl.  iolna  g«)- 
bula. 

zelman  Sprössling,  Schössling. 

lit  zelmfi  m.  SprösBÜDg,  Schössling. 

Vgl.  lat.  (h)elementaiii.  —  zend.  saremaya  dts  Grün,  amienisck 

zarm  ortas,  proles. 

zalga  Stange. 

lit  zalga  f.  Stange,  lett  fohalga  lange  Rathe,  Angelmthe. 
Ygl.  an.  g&lgi,  goth.  galga,  ahd.  kalgo,  nbd.  Galgen. 

zi  Mare. 

S.  ziä,  zina. 

Ygl.  lat.  hiscere,  pf.  hivi  hivisse. 

zia  ziäyati  ziätvei  gähnen. 

lit.  ziöja  zioti  gähnen,  klaffen,    ziotis  Klolt.     -\-   kaL  zijaj^  uid 

zöj^  zijati  hiscere. 

Vgl.  abd.  gien,  gijßn  gähnen,  klaffen.  —  lat  hio  hi&re,  hiatna. 

ziav,  ziau  gähnen. 

lit  ziovan  ziovanti  den  Mund  aufsperren,   gähnen,    lett  fchiw» 
das  Gähnen.  +  ksl.  zöynf  zävnfti  oscitare. 
Vgl.  ahd.  giwdn,  g^wön  gähnen. 

zina  gähnen. 

ksl.  dnf  zin^ti  gähnen. 

Ygl.  german.  gtnan  gain  ginans  gähnen,   ahd.  gfin^,  frinön  gäh- 
nen« 

zid  sangen. 

lit.  zindu  z^sti,  lett  fifchu  (idu  titi  saugen,  iindsn  Ündytr  dvrat  Stsmn 
zid.  +  ksl.  nur  in  üzda  f.  Saft,  zidQkfl  saltig. 

zid  zeidyati  formen,  bilden. 

lit  zedu  und  zedzu,~  zesti  formen,  bilden  (aus  Thon,  Wachs],    zediiv 

ein  Bildner,    zedykle   ein  Gebilde.    -|-    ksl.  zizdf  (=  si4jf)   ädati  sidsti 

bilden,  bauen,  zldu  Thon,  zidlol  m.  faber. 

Ygl.  an.  kjöt  Fleisch   mit  ksl.  zTdl   f.  materia   und   nhd.  Kitt  mit  sidü 

Thon. 

zeida  Mauer,  Wand. 

preuss.  seydis  (tfc  feidis)  Wand,  -f  ksl.  zidO,  zidO,  zizdfi  Maser. 

1.  ZU  zavati  rufen. 

lit  vgl.  zvang.   -|-    ksl.  zovf  zfivati  clamare,  vocare,  zoYoli  cantor,  m- 
teil  vooans. 


VI.  Wortschatz  der  letto-slayisohen  SpraoheiHheit.       563 

Vgl.  an.  ge^Qa  go  bellen ,  gotli.  gau-non  klagen.  —  askr.  ha  hayate  rufen, 
anrofen,  —  Oder  vgl.  ahd.  gi-kewen  nennen,  yoas,  sskr.  gu? 

2.  ZU  zevati  kauen. 

ksl.  ilYi|  zi^%  slvati,  zavajf  iavati  kanen,  wiederhatten. 

YgL  ahd.  chiwan,  cbiawan,  mhd.  kiuwen,  küwen,  nhd.  kauen,  ahd.  che- 

we  f.  Kinnbacke.  —  lat  gin-giva. 

(zu)  zuvi  Fisch. 

lit.  iayis  es  f.  ia-kly-a  Fischer,  (snveja-s)  svejas  t^scher,  itejoja  =  Ix^- 
Muc,  inv-edra  Möwe  (=  Fischfresser)  vgl.  prenss.  suckanl  acc.  |>L  Fisdie. 
Vgl-  tx^^^'  Ix^vntB  =:  iuvejo«  —  armen,  tsükn  Fisch. 

zuka  Fisch. 

prenss.  suckans  (=f  fh-kft-nit  ä6e.  ^l.  Fische. 
Vgl.  armen,  tzükn  Fisch. 

aeimä  f.  Winter. 

lit.  zemi  f.,  prenss.  semo  f.  Wiflier.  +  k#l.  2imä  f.  Winter. 
Tgl.  jtfifUK»  /ft/ut»v,  x^^f^^V'  —  nkr.  heman  m  Winter. 

zeimauyati  zeimaVätrei  überwintern. 

lit.  semacga  iemanti  and  idmatoja  z€tMv6ti  üb^rwitftem.  -f  kil. 
zimnjil  zimovati  überwintern. 

zeimina  winterlich. 

lit.  iöminis  winterlich.  -|-  ksl.  zimintt  winterlich. 

zema  n.  Eom. 

prenss.  ayme  (d.i.  Arne)  Korn,  Samenkorn  vgl.  lit  zirnis  io  m.  Erbse,  -f- 

ksl.  zrino  n.  Korn. 

Vgl.  goth.  kaum,  nhd.  Korn.  —  lat.  grannm  Korn. 

zelti  (oder  gelu)  Schildkröte. 

ksl.  slly  f.  zllüvl  =  zelttvl,  iel&va  f.  vgl.  zel&ka  f.  Schildkröte. 
Vgl.  lit  giln-s  tief?  //Av; ,  x^^^^  Schildkröte. 

zelvä  f.  glos. 

ksl.  zlttva  f.  glos,  vgl.  yaXdnSy  lat  glos. 

zvaiz  leuchten. 

lit  gvaiidika-s  Lichtnelke,  svaigzde  Stern,    prenss.  swaigstan  Schein  (=: 
Twsagsta-n),  er-schwaigstinai  er  erleachtet.  -|-  kH.  zv^dk  Stern. 
Vgl.  an.  kveikva  kveikta  ansönden. 

zvaizdä  f.  Stern. 

lit.  svaigide  f.  Stem  (g  vor  i  eingeschoben),    -f-   ksl.  ivdzda  f. 
Stern. 

zvaizdininka  Sterndeuter. 

lit  ivaigzdininka-s  Stemdenter.  +  ksl.  zvözdlniktt  Steradeoter. 

86* 


564      VI.  Wortoohatz  der  letto-slaTiBehen 
zvang,  zvengati  zvengtyei  wiehern. 

lit.  xvengia  syengti  =r  lett.  fwidfu  fwigt  wiehern,    sn-iringa  sa-zringti 
anfmehern.  +  ^^»  '▼^STf  zv^iü  tönen,  klingen. 

zvig,  zveig  quieken. 

lit.  zyinga   ivigti    qaieken,   aufschreien   vom   Schweine,   iregio 

zvegii  qnieken  (Schwein),    -f    ksl.  srizdA  ribilos,  Kvüd^  sricdmÜ 

Bibilare. 

Vgl.  nhd.  quieken. 

zvalg  sehen. 

lit.  ivelgiu  iyelgti  sehen,    ival-gau  ivalgyti  schauen,  spfthen,   ap-iTalga 

Besichtigung,  Umsicht,  Vorsicht. 

Vgl.  goth.  glaggvo  genau.  —  xalx»ii^»f  KaXxas, 

zvalgu  umsichtig. 

lit.  ap-svalgus  umsichtig,  vorsichtig,  pra-ivalgns  vorsichtig. 
Vgl.  goth.  glaggvu-ba,  glaggvö  adv.  genau. 

zv6ri  f.  wildes  Thier. 

lit.  zveris  g.  sveres  f.  Banbthier,  wildes  Thier,   preuss.  swiri-ns  aoc  pl. 
Thiere.  +  ksL  zvM  f.  Thier,  wildes  Thier. 

zv^reinä  f.  caro  ferina. 

lit  iverena  f.  =  ksl.  tvöröna  f.  caro  ferioa. 


T. 

ta  nom.  tas  m.  tä  f.  tan  n.  der. 

lit.  tas  ta  der,  die,  deijenige,  derselbe.  +  ksl.  ttt  ta  to  der,  jener. 
Vgl.  goth.  sa  so  thata  thamma.  ^  lat.  iste  ista  istud.  —  o  1}  to  soTo.  ~ 
sskr.  sa  sft  tad  tasya. 

tasma  Flexionsthema  sg. 

lit.  dat.  m.  tamui  tam,  loc  m.  tamö,  ikm.  -|-  ksl.  dat.  m.  n.  to> 
mu,  loc.  toml. 

Vgl.  goth.  dat.  sg.  m.  n.  thamma,    nhd.  dem.    —    sskr.  dat.  tg. 
m.  n.  tasmai,  abl.  tasm&t,  loc.  tasmin. 

te  adv.  da. 

lit.  te  da.  -|-  ksl.  te  da,  und,  te-prQvo  nunc. 

ta  da. 

ksl.  ta  da,  dann,  and,  vgl.  ags.  thft  da,  als. 

taka  talis. 

lit  tok-8  tokia  solch,  so  beschaffen.    +    kal.  takfi  ■olch,  ao  be- 
schaffen. 


VL  WoitsohaiB  der  letto-riavisehen  SpraoheiBheii      565 
tada  dann. 

Ut.  tada  lad  alsdaim,  damals.  -(-  ksU  to-^da  tanc 
Vgl.  BBkr.  tad4  dann. 

ta-lika  rfjXixog. 
ksl.  tolikO  talis  vgl.  TtiUxos. 

ta  verbergen,  stehlen. 

ksl.  iaj%  taiti  verbergen,  tati  Dieb. 

Ygl.  altar.  taid  IHeb.  ^  rtira».  -^  zend.  taya  verborgen,  iavi,  sskr.  tayn 

Dieb,  zend.  taya  m.  Diebstahl. 

taya  verborgen. 

ksl.  ta/  verborgen  =  zend.  taya  verborgen,  heimlich. 

iati  m.  Dieb. 

ksl.  tatI  m.  Dieb. 

Vgl.  altir.  taid  Dieb,  ti^tooi  beraabe. 

ta  sieb  auflösen,  schmelzen. 

ksl.  tajf  ti^ati  sich  auflösen,  vergehen,  ta-la  flüssig. 

Ygl.  ags.  than  feucht,    an.  thi-dr  anfgeihaut.   —    lat.  ta-bum,  ta-bes.  — 

zend.  tata  wegfliessend  (?). 

tak  tekati  laufen,  fliessen. 

lit  teka  tekejau  teketi  laufen,  fliessen,  tekis  Widder,  tekinu  tekin-ti  dre- 
hen, drechseln,  schleifen,  tekelis  Schleifstein,  tek-me  Quelle,  Bach,  ta- 
ka-s  PÜEid,  vtoka  Einfluss,  isz-toka  Ausfluss.  -f-  ksl.  tek§  teSti  laufen, 
fliessen,  tekll  m.  Harz,  to2^  tociÜ  treiben,  fliessen  lassen,  ausgiessen, 
toci-lo  n.  Kelter,  ti?f  tioati  laufen,  fliessen,  takaJ4  takata  treiben,  tÖkaj^ 
tftati  laufen. 

Vgl.  Ti|irei  haxfiv^  raxvs.  —  zend.  tac  laufen,  fliessen,  sskr.  tak  takti  da- 
hinschieesen. 

taka  m.  Lauf. 

lit.  taka-8  Fusssteg,  Pfad,  isz-taka-s  Ausflu«,  nfl-takas  Abhang, 

su-takas  Zusammenfluss.   -|-    ksl.  tektt  m.  Lauf,    toktt  m.  Fluss, 

Wasserlauf. 

Vgl.  zend.  taka  laufend,  fliessend,  n.  Lauf. 

takina  laufend,  fliessend. 

lit.  tekina-s  schnell,  laufend,  tekineti  umherlaufen.  +  ksl.  teSinfi 

to2lntt  fliessend,  flüssig. 

Ygl.  Ttt^ivog  schnell»  ^  zend.  han^-tacina  herumlaufend. 

tat,  tatai  Interjection. 

lit.  tat  Interjection  der  Verachtung  „aoh,    was  dooh  nichV,   tatai  da^ 

selbe. 

Vgl.  lat.  tat,  tatae.  —  totot,  dmaai. 


666      VL  WortBohatz  der  letto-BlaTisohen  Spraoheinlieit 
tata  m.  Yäterclien. 

lit  tetis  g.  ozo  m.  Vftterolieii,  proost.  ihaiis  Altvater.  4- aerb.  taU  Yator. 
Vgl.  00m.  tat  Vater.  —  lawa,  rirta.  —  lat.  tata,  tatala, 
t4ta  m.  Vater. 

tetä  f.  Tante. 

ksl.  teU  f.  =  lit.  teta  f.  Tante. 

tatara,  tatarya  Halinenart. 

lit.  tytara-s,  tytare  m.  f.  Truthahn,  Tmthenne.    +    kil.  t6lija  f.  Fi 

henne. 

Vgl.  an.  thidnr-r  Anerbahn.  -*  rira^^  ttttv^g  r^r^of.  —    askr.  tittih, 

tittira  m.  Rebhuhn. 

tatarva  m.  Hahnenart. 

lit  teterva-B,  teterv-ina-s,  prenBS.  tatarwis  Birkhuhn.  4"    1^  ^ 

trövl  m.  Fasan. 

VgL  neopert.  tadsrew  Fasan. 

tan  spannen,  dehnen. 

lit.  tenva-s  dünn  G.=  lett.  ttw-s  dfinn;  ksl.  tinttkü  dünn,  tono*to  Dohne. 
Vgl.  goth.  tbaigan  dehnen,  ahd.  done  Spannung,  nbd.  Dohne.  —  vcAw, 
tdrvfiM,  —  lat.  teneo  tendo.  -^  sskr.  tan  tanoti. 

tana  Dohne. 

ksi.  tono-to  Dohne  vgl.  nbd.  Dohne,  ahd.  donen  sich  anepannea. 
Vgl.  lat.  tendicnla. 

tenu  und  tenva  dünn. 

lit.  iem.  tenva«  (Q.),  lett.  tlw-s  dnnn.  +  ksl,  tinflka  dünn. 
Vgl.  an.  thann-r,  ahd.  danni,  nbd.  dünn.  —   lat.  teanie.  —  ra- 
va6t,  -p-  askr.  tana  dünn. 

tan  (Gewebe  spanneb  =  weben)  winden. 

lett  tinn  tit  winden,  wickeln,  lit.  tin«kla-B  Neta. 

VgL  lat  talla,  tanioa.    —   iskr.  tau  Gewebe  aofaieben,   weben, 

tantra  Webestahl,  Zettel,  Anfang,  ttova  gefloohten,  gewebt 

tan  schneiden. 

ksL  po-tXn^  po-t^ti  caedere. 

Vgl.  rip^m,  —  lat  ton-deo,  tinea  Motte;  tt^ftam  8Qbneid& 

tantena  Getös,  Lärm. 

lit  titinoti  (t^tinoU)  prahlen,  grossthnn,    t%tnöti  (besser  tftinoti)  klap- 
pern (vom  Storch) ,   t^tnoti  vom  Specht  (G.)*    +    ^'  t%tlnfi  Geraoach, 
Lirm,  tftinjf  t^tXndti  lärmen. 
VgL  kt  tintlnna,  tietinAre,  tintlnnira 

Intensiv  von  tan  ags.  thniigan  donnern,  lat  tonare,  tinnire,  sakr.  taojaÜ 
Tosen,  Donner. 


VI.  Wortschatz  der  letto-Blavischen  Spracheinheit.       567 
tans  tensati  ziehen,  zerren,  reissen. 

lit.  t^io  t^i  ziehen,  recken,  t^sau  ü^syti  zerren,  recken;    preuBS.  tiens- 
twei  reizen,  -f*  goth.  thinsan  thans  thonsans  ziehen. 
Vgl.  rtvaaan,  —   sskr.  tafis  ta&sati  schütteln,  hin  nnd  her  ziehen,   vi- 
tas-ti  Spanne. 

1.  tap  netzen,  eintauchen,  ßantta. 

lit.  tepn  tepian  tepti  schmieren,  beschmieren,  tepalai  n.  pl.  Schmiere, 
Salbe,  Schminke,  teptave  Pinsel  (G.).  -^  ksl.  top]j%  iopiti  eintauchen, 
is-topiti  s^  versinken,  Schiffbruch  erleiden,  to-ni^ti  immergi,  tapaj%  ta- 
pati  Schiffbmch  erleiden. 

Vgl.  lat.  tipula  Wasserspinne.  —  tltpos  Sumpf,  titfiri  Wasserspinne.  — 
sskr.  tip  =  stip  netzen. 

2.  tap  schlagen. 

lit.  tapezteru  tapsztereti  gelinde   schlagen,    klopfen.    +    ksl.  tep%  te-ta 

schlagen. 

Vgl.  Tvnrta, 

3.  tap  wärmen. 

kzl.  toplJ4  topiti  erhitzen,  glühend  machen,  ras-topiti  schmelzen  (trans.). 
VgL  lat.  tepeo  tepor.  —  rifp^a.  —  sskr.  tap  tapati  scheinen,  wärmen, 
glühen,  tapas  Wärme,  Gluth. 

tepla  warm. 

ksl.  toplü,  tepltt  warm. 
Ygl.  lat  tepula  aqua. 

1.  tam  tamyati  quälen,  beklemmen. 

ksl.  tomlj%  tomiti  fatigare,  vexare,  affligere,  temlyga  capistrum. 

Vgl.  lat.  temetum,  temulentus,  timeo.    —    sskr.  tam  tamyati  ersticken, 

betäubt,  beklemmt,  ohnmächtig  werden,  vergehen. 

2.  tam  dunkeln. 

lit  tema  und  temsta  temti  finster  werden.  Abend  werden,  tamsä  f.  Fin- 
stemisB,  tamsus  finster,  tymas  dunkel,  timsras  bleifarb,  schweissfuchsig 
(von  Pferden).  4~  hsl.  tima  f.  Dunkelheit,  timlnü  dunkel,  timlnica  f.  6e- 
fangniss,  daraus  entlehnt  mhd.  temenitz,  tymenitze  f.  Gefäng^ss. 
Vgl.  ags.  thimm  finster,  ahd.  demar,  demere  m,  f.,  nhd.  Dämmerung.  — 
sskr.  tamas  Dunkel,  timira  dunkel. 

tema  Finstemiss. 

lit.  vgl.  tema  temti,  su-temys  m.  Dunkelwerden.   4*   ^b^*  ^^^^  f* 

Dunkelheit,  ttmTnn  dunkel. 

Vgl.  ags.  thimm,  ahd.  demar.  —  sskr.  tama,  tamä  Dimkelheit. 

tamsa  Dunkelheit. 

lit.  tamsa  f.  Dunkelheit,  tamsus  dunkel. 

Vgl.  sskr.  tamas,  tamasa  n.  Finstemiss,  zend.  temanha  finster. 


568      VI.  Wortschatz  der  letto-filavisohen  Spraoheinlieit 
tamp  spannen,  ausdehnen. 

lit.  tempia  tempti  aasdehnen,  recken,  Eiehen,  spannen  (Bogen),  stnff  u, 
riehen  (Zdgel),  tampyti  ausdehnen,  ausrecken,  hreit  machen,  \-tompM 
AnsaU,  Schwang  (beim  Sprunge).  +  ksl.  t%p6,  nsl.  top  obiomu,  onsiv 
t^tiva  f.  Sehne. 

Vgl.  an.  thamb  n.  Anspannung,  Vollpfropfang,  thömb  f.  etwas  (jespsim- 
tes,  Aufgeblasenes,  dicker  Bauch.  —  lat.  tempus,  templam,  ex-templo. 

temptiva  f.  Bogensehne. 

lit.  temptyva  f.  die  Bogensehne.  -|-    ^*  tftiva  f.  Sehne,  Bogen- 
sehne. 

(tar)  terati  terere. 

lit  trina  trinti  reiben  =  lett.  trinu  trit  reiben,  schleifen,  lit.  trainoti 
oft  reiben  (irinn  aus  ter-inu).  -j-  ksl.  tir%  tMti  terere,  tiraj%  tirati  terere. 
Vgl.  lat  tero  trtri  tritnm  terere. 

tama  m.  Dom. 

ksl.  ülnU,  träntl  m.  Dom. 

Vgl.  ags.  thom  m.  pl.  thomas,  ahd.  mhd.  dorn,  nhd.  Dom,  goÜL 

thaomn-s  Dom.    Vgl.  sskr.  t|na  m.  Gras? 

tamtna  dornen. 

ksl.  trdndnfi  dornen. 

Vgl.  goth.  thaomein-a-s,  ags.  thymen,  ahd.  dunun,  nbd. 

dornen. 

1.  tar  tiiQw. 

lit  teroti  Terlieren,  verderben.  4"    russisch  terjati  verderben,    nsl.  tirtti 

pellere,  ksl.  törjaj^  tÖrjati  verfolgen. 

Vgl.  preuss.  trinie  er  droht,  trin-sna-n  Rache. 

Vgl.  Jii^* 

trätya  quälen,  verderben. 

lit  trotyti,  trotinti  quälen,  verderben,  -f"    hsl.  tra^t^  tratiti  ver- 
derben, verfolgen. 

2.  tar  sprechen. 

lit  tariu  tarti  sprechen,  preuss.  t&rin  acc.  Stimme. 

Vgl.  gallisch  Taranis  Donnergott,   com.  taran  Donner.  —   to^w,  ho^, 

mo^oroi,  TOQos,  —  sskr.  t4ra  durchdringend,  laut,  gell. 

1.  targ  trag  trahere. 

ksl.  tngn%  trttgn%ti,  trfizati  vellere,  trahere,  trizma,  trizna  oertamen, 
lucta,  trÖz^  trezati  lacerare. 

Vgl.  lat.  traho.  —  sskr.  tarh  t|1Sihati  zerschmettem,  zermalmen,  zer- 
quetschen. 


Tl.  Wortschatz  der  letto-slavischen  Spraoheinheit.       569 
2.  tai^  dörren. 

)it.  trokszta  troszkan  trokszti  dürsten. 

Vgl.  an.  thurk-r  Trockniss,  thurka  trocknen.  —  i^vyio.  —  lat.  tergere. 

1.  tarp  torpere. 

lit.  tirpstu  tirp-ti  erstarren,  steif  werden,    tirpolys,    nu-tirpiinas  das  Er- 
starren,   lett.  tirpstu,  tirpt  ertauben,  erstarren.  -{-    ksl.  tripükü  acerbus, 
tripöti  perferre,    nsl.  o-trpnoti,  s-trpnoti  obrigere,  o-trpnÖti  induresoere, 
ross.  terpnyti  starren. 
Vgl.  lat.  torpeo. 

terpu  starr. 

ksl.  tripaka  acerbus  vgl.  ags.  tbeorf,  ahd.  derb,  mhd.  derp  fest, 
ungesäuert. 

2.  tarp  gedeihen. 

lii  tarpetu  tarpau  tarpti  gedeihen,  dick,  stark  werden,    preuss.  en-terpo 
es  nützt. 

Vgl.  goth.  thraistjan  trösten.  —   r^yoi  nähre,   xiQnm  erfreue.  ~    sskr. 
tarp  tarpati  sich  sättigen,  laben. 

tarb  bedürfen. 

8.  tarba,  tarbä. 

Vgl.  gotb.  thaurban  tharf,  ahd.  durfan  darf  bedürfen,  nöthig  haben. 

tarba  nöthig. 

ksL  tröbü  necessarius. 

Vgl.  an.  tharf r  nützlich,  goth.  tharba-  nöthig,  bedürftig. 

tarbä  f.  negotium. 

ksl.  trÖba  f.  negotium. 

Vgl.  an.  thörf  f.  Bedarf,  goth.  tharba,  ahd.  darba  f.  Mangel. 

tars  trüben. 

lit.  terszu  terszti  beschmutzen,  verschleromen  (die  Wiesen),    vgl.  preuss. 

sa-tristio  Molken. 

Vgl.  ags.  ihreostru  f.  Finstemiss.  •—  lat.  tristis. 

tersta  trübe. 

Ut.  tirszta-s  dick,  unklar,  trübe. 
Vgl.  lat  tristis. 

tarsk  „dreschen",  schmettern,  pressen. 

lit  treszldu  trekszti  quetschen,  auspressen,  treszke  f.  Presse,   traszkau, 

^«Bzkyti  quetschen,  su-traszkinti  zerquetschen,  zerschlagen.  -('  ^^1.  tiskü 

m.  Presse,  tiska  f.  compressio,   tist^  (=  ti8kj%)  tiskati  drucken,  pressen, 

tfekü  angustns ,   t^Intt  eng  (tds  =  tSks-) ,    t^ka  Presse ,    tölt^  töStiti 

keltern. 

Tgl.  goth.  thriskan  thrask,  nhd.  dreschen  drosch  gedroschen. 


570      VI.  Wortschatz  der  letto-slavischen  Spracheinheit. 
terska  Fresse. 

lit.  ireszke  f.  Presse.  -f~  l^^l.  tisku ,  t^sktl  (=  terska)  m.  Prene. 

tarsk,  trask  klappern,  rasseln. 

lit.  tarszku  tarszketi  klappern,  rasseln,  tarksztereti  leise  rasseln,  tnnb 
traszketi  rasseln ,  krachen ,  poltern ,  klappern  =  treszketi.  -f-  ^^  ^^ 
f.  fulmen,  troskotati  strepere,  tWiska  sarmentam  (rasselnd),  tribkü  m. fh- 
gor,  fnlmen,  tröskota  strepitus,  trdskaj^  tröskati  strepitam  edere,  tri$^ 
trdstati  percatere  (trdsk  =  lit.  tersk). 

traska  ein  Kraut. 

lit.  treszke  f.  Heidelbeere,  Preisseibeere.  4"    k"^*  troskoUi,  bnlg. 
trosk  Art  Unkraut. 

tal  placare,  stillen. 

lit.  tyla  f.  Stille,  Stillschweigen,   tylos  still,  tilstu  tilti  Yerstnmmeo ,  tu- 
dan  tildyti  zum  Schweigen  bringen,  still  machen,  beruhigen  Ygl.  pren» 
tuldi-sna-n  acc.  Freude  („Beruhigung"),  -f"  hsl.  to]j%  toliti  placare. 
Vgl.  nhd.  still,  Stille. 

tala  Boden. 

preuss.  talus  Boden,  vgl.  tela,  telia. 

Vgl.  cymr.  tal  Stirn.  —  rtiUa.  —  sskr.  tala  m.  n.  Fläche,  Grund. 

tela  n.  Diele,  Soden. 

lit  tile  f.  Brett,  Diele  im  Kahn,  til-ta-s  Brücke.    +    ksl.  tilo  it 
Boden,  Grund,  tllj%  ttlöti  zu  Grunde  richten. 
Vgl.  ags.  thel  n.,   ahd.  dil,   dilo  m.  Fl&che,  Diele,    an.  tkel  n 
Diele,  Bretterwand. 

telyä  f.  Boden. 

lit.  tile  f.  Diele  im  Kahn.  +  ksl.  tlja,  tllja  f.  Boden. 

Vgl.  an.  thilja  f.  Buderbank,  ags.  thille,  ahd.  dilla,  mhd.diU«f. 

Bret,  Diele,  Schififsverdeck. 

tala,  talu  fem. 

lit.  tolus  adj.  fern,   isz-tolo  von  fem,   toli  fem,    preuss.  tals,  tilis  adv. 
femer,  weiter.  -|-  ksL  tall  obses  (?). 
Vgl.  trjU,  TijAd-*€y,  T^Jli;. 

talkä  f.  Arbeitshülfe ,  „Bede". 

lit.  talka  f.  die  gegenseitige  freiwillige  Hülfsleistung,  sn-telkti  die  Xack- 
baren  zur  Hilfe  zusammenbitten,  talkininkai  die  Theilnehmer  u  dff 
talka.  +  ksl.  tlaka  f.  Frohndienst,  Scharwerk  (gezwungene  Arbeüsbolfc) 
Ursprünglich  sind  die  baltische  talka  und  die  slavische  tlaka  dsvel^ 
Institut 

tasz  teszyati  behauen. 

lit.  taszau  taszyti  (Durativ)  Bauhobs  behauen,  zimmern,   leU.  leacko  te^ 


VI.  Wortschatz  der  letto-Blayisohen  Spraoheinheit.       571 

nach  der  Sohnnr  behauen.  +  ksl.  tea%  iesaü  hauen,  behauen,  tes«  m. 
Bauholz«  Üoü,  iisa  taxus.  lii.  tasjslyoza,  ieelycza  Zimmeraxt  ist  aus  ksl. 
teslioa  Zimmeraxt  entlehnt. 

Vgl.  mhd.  dehsen  Flachs  schwingen  und  brechen.  —  lat  texere.  ~  rix" 
rtir.  —  sskr.  taksh  takshati  behauen,  fertigen. 

teszta  behauen. 

lett.  test-B  behauen  Ygl.  lat  textus,  sskr.  tashta. 

tesz  interj.  bauz! 

lit.  teksz  bauz!  vgl.  lat.  tax,  tax. 

teszlä  f.  Beil,  Axt. 

ksL  tjBsla  f.  Beil,  Axt,  vgl.  ahd.  dehsala,   mhd.  dehsel,  dihiel  f. 
Beü,  Axt. 

tasza  taxus. 

ksl.  tisö,  tisa  f.  taxus,  vgl.  lat.  taxus. 

tik  teik  tink  gedeihen,  passen. 

Ht.  tinka  tikan  tikti  wohlgerathen ,  sich  wozu  schicken,  taugen,  passen, 
genug  sein,  ne-tikti  nicht  gedeihen,  unnütz  sein,  tinka-s  es  trifft  sich, 
tikyti  worauf  zielen ,  teik-ti  wohlwollen,  taikyti  fügen,  bequemen,  ge- 
schickt anbringen,  tik-ra-s  recht,  richtig,  -f  ksl.  tikrfi  Spiegel,  tlktt 
comparatio,  tlkfimü  aequalis,  tlkümo,  tYkij%  nur,  vgl.  lit.  tikt  nur,  U\o 
n.  Bild,  Gestalt,  t«k-la  aequalis. 

Grundbedeutung  ist  „gedeihen'^  vgl.  lit.  tikti  gedeihen  und  goth.  theihan 
thaih  gedeihen. 

tik  tikiati  glauben. 

tit  tikia  tiketi  glanben,  Glauben  haben,   tiketi-s  glauben,  meinen,  dafür 

halten,  tikybe  Glaube,  Zuversicht  4-  hsl.  tic4  (tAc%)  tttiiti  putare.    (Bes* 

■er  tek?) 

Vgl.  ahd.   (dingjan)  dingan,   mhd.  dingen  glauben,   hoffen,   Zuversicht 

haben. 

tu  du. 

Ut  tu,  prenss.  tou,  tu.  +  ksl.  ty. 

VgL  goth.  Um,  nhd.  du.  —  lat.  tu.  —  tv,  av,  —  sskr.  tvam  (tuam). 

tava  dein. 

Ut.  tav»-s  tava  dein. 

Vgl.  lat.  tnns.  —  red;,  aog.  —  sskr.  tva,  zend.  thwa  dein. 

tebei  dir,  tem  dich. 

preoss.  tebbei,  tebbe  dir,  tien,  tin  dich,  -t-ksl.  tebd  dir,  t^  dich. 
Vgl.  goth.  thu-k.  —  lat.  tibi,  te  u.  s.  w. 

tTaya  dein. 

preuss.  twai-s  dein,  -j-  ksl.  tvo/  dein. 


572      VI.  Wortsohatz  der  letto-slayischen  Spraehebheit. 
tu  schwellen,  fett  werden. 

lit.  tyana-B  Fluth,  tvinti  sohwellen,  tyvaloti  feit  werden,  -f-  Inl.  tyj^  tyti 
fett  werden. 

Vgl.  tvlos,  TvXti,  —    lat.  tumere.   —    SBkr.  tiv  iivati  fett  werden,  tiunrt 
strotzend,  tumala  Tumalt. 

tuma  Macht,  Haufe. 

ksl.  töma  f.  grosse  Zahl. 

Vgl.  cambr.  twf  (==  tuma)  vigor.  —    lat.  tomeo.  —   zend.  tonii 

stark. 

tula  Anschwellung. 

ksl.  tylu  Nacken  vgl.  rt/Jlof ,  rvlri, 

tauka  m.  Fett. 

lit.  tanka-s  m.  pl.  taakai  Fett,  preass.  tankia  Sohmalx ,  dsTon  lü 
tanku  tukti  fett  werden.  -|-  ksl.  takü  m.  Fett,  Schmalz. 
Vgl.  ahd.  dich,  mhd.  diech  m.  Schenkel  (Dickbein). 

tautä  f.  Land,  Volk. 

lit.  zem.  tauta  f.  Land,  Yolk,  lett  tauta  Ausland,  preiua.  tanto, 
acc.  taatan  Land. 

Vgl.  goth.  thiada  L  ~  altirisch  tiiath  Volk.  —  oikisch  toaio  Ge- 
meinde.   Vgl.  sskr.  tu  taati  valere. 

taura  m.  Stier. 

prenss.  tauris  Wisant  -f-  ^^^'  tarü  m.  Stier,  Ur. 
Vgl.  an.  thjörr  Stier.  —  tav^, 

tuk  stossen,  stechen. 

ksl.  tükn^  tQkn^ti  figere,   pnngere,    pulsare,    ty?i(  t^caü  ptingere,  tan* 
gere,  tttka-lo  ouspis,  tycVka  =  tüStka  ponctam. 
Vgl.  Tvxos  Schlägel. 

tuk  bereiten,  wirken. 

ksl.  töki|  tftkati  weben. 

Vgl.  rcvjiffti,  tiTvx€lv.    Oder  tik%  ttkati  und  zu  preuss.  teokint  ihacboi. 

r^rrti»  rcxcty  ri/yij? 

tus  schweigen. 

prenss.  tnssise  er  schweige,  tusnan  acc.  still.    -f~   ^1*  ti<ditt  (=  ijocki) 

stille,    tisiti  stillen,    tus^  tuäiti  exstinguere,  po-tueh*n%ti  qmeaoac,  a- 

stingnera 

Vgl.  altir.  to  silens.  —  sskr.  tush  tushyaü  sich  beruhigen,  tuahnim  stau. 

schweigend. 

tusna  stille,  schweigend. 

preuss.  tusnan  acc.  still. 

Vgl.  sskr.  tüshnim  adv.  still,  zend.  tusnlmaiti  stiOer,  znfnedoier 

Sinn. 


VI.  Wortachatz  der  letto-BlftYisohen  Spraoheinheit.       573 
tasaniya  tausend. 

lit.  taksztantis  tes  f.  und  tuksztanczo  m.  tausend,   mit  Einschub  von  k 
nnd  t  vor  und  hinter  8,   preuss.  tQsimto-ns  acc  tausend.  -|~    ^"1.  tys^jta 
f.  tausend. 
Vgl.  goth.  thusundi  n.  f.  tausend. 

toskia  leer. 

ksl.  taliti  leer  (aus  tuskja),  daraus  lit  tuszta-s,  tussciias  leer  entlehnt. 
Ygl.  sskr.  tucohya  leer.  —  lat.  tesqua. 

trä  erhalten. 

kal.  iraji|  trajati  durare.    Vgl.  sskr.  trft  trftti  behüten,   beschützen,    tar 
turati  ans  Ziel  kommen,  durchmachen. 

trak  tark  torqueo. 

preuss.  tarkne  Binderiemen.  4*  hsl.  trakü  Band. 
Vgl.  lat.  torqueo,  torques. 

trak  trank  drehen,  drangen. 

lit.  traknis  Krummstroh,  trankti-s  sich  umhertreiben,  tranksma-s 
Getümmel,  trinka  trinkti  durch  Schütteln,  Stossen  verderben, 
jtt^aaaia&iu,  protas  trik^s  verwirrter  Verstand,  traka-s  Narr, 
trenkiu  trenk-ti  schütteln,  stossen,  stuckern,  +  ksl.  traka  Band, 
tricQ  furfur,  trük  currere,  trükaljaj%  trakaljati  volvere,  vgl.  lit. 
trikti  poltern,  herrollen. 

YgL  ahd.  drähjan  (=  dranh-jan)  drehen,  nhd.  Draht,  as.  thrin- 
gan,  nhd.  dringen,  drangen. 

tranlcyati  drängen. 

lit.  trenkiu  schütteln,  stossen,   vgl.  ahd.  dr&hjan  drehen  und  ra- 

tranka  'Klotz. 

lit.  trinka  Klotz,  vgl.  lat  truncus,  alt  troncus. 

trankma  Gedräng. 

lit  tranksmas  Getümmel,  vgl.  raQayfioq, 

tranku  rauh. 

lit.  trankus  holperig  vom  Wege,  vgl.  r^/vCf  fü^^i» 

trand  schwellen. 

lit  treda  Durchfall,  ksl.  tr%dü  s.  tranda. 

Vgl.  mhd.  drinden  drant  schwellen,  ags.  &-thmnden  part  geschwollen  (B.). 

tranda  Durchfall. 

lit  treda  f.  (für  tr^da,  wie  mesasrm^sa)  Durchfall. -|- ksl.  trfdn 

m.  Durchfall.    Eigentlich  „Blihung"*. 

Gleichen  Stammes  lit  su-trendn,  -trendeti  staubig,  milbig  wer- 


574       VI.  Wortschatz  der  letto-sUvisohen  Sprachebihdt 

den,  truidyB  vom  Holzworm  ataabiges  Hole,  tmide  1  Holiwm, 
Milbe. 

trap  treten,  austreten. 

lit.  trepta  mit  den  Füssen  scharren,    trypti  treten,    isi-trypti  ustniea, 
prenss.  trap-t  treten,  -f-  russ.  tropa  Fnsssteg,  poln.  trop  Spar. 
Vgl.  d-ra^nitog,  tQanin  Wein  treten,  keltern. 

trap  trepidare. 

ksl.  treplj^  trepaü  palpare,    nsl.  trepati  klopfen,   ksl.  irepeijf  treperiti 

rittem,  trepetü  tremor. 

Vgl.  lat  trepidas,  trepidare. —  tqinm,  —  sskr.  trap  sich  abwendsn,  nek 

sohimen. 

tram  tremati  tremere. 

lit  trimn  trimti  sittem,  lett.  tremu  tremt  wegjagen,  tramdit  sobeocb«. 
Ygl.  as.  thrimman  thramm  springen,  goth.  thramstei  Heaaehncke.  - 
TQifin,f90fAog,  —  lat.  tremo. 

tras  tresati  zittern. 

lit  trissu  trisseti  sittem,  schaudern. -f  kal.  tr^  tr^eti  ersohatieni,  tr^ 
Bf  sittere,  trfsä  Erdbeben. 

'  trasda  m.  Drossel. 

lit.  strazdas,  straida  m.  f.,  pfeuss.  treste  Drossel,  -f-  an.  throitr,  sebwci 

sSng-drast,  mhd.  trostel  f.  Drossel. 

Ygl.  lat  tnrdos  Drossel.  —  sskr.  tarda  m.  ein  Voget. 

tri,  nom.  m.  trts  n.  tria  drei 

lit  trys  m.  f.  +  hsl.  tri  m.  f.  tqje  n.  drei. 

Vgl.  goth.  threis  thrija.  —  lat  tres  tria.  — >  r^g  tqUi,  —   sskr.  tri  aoa 

m.  trayas  drei. 

traya  drei,  zu  dreien. 

lit  treji,  trejos  m.  f.  drei,  zu  dreien.  -|-  ksl.  tn>/  dreL 
Ygl.  sskr.  traya  dreifach,  dreigetfteilt,  dreierfei. 

trayäka  dreifach. 

lit.  trejoka-s  dreifach  m.  ein  Dreitopf,  die  Drittits^t 
am  Wagen,  ein  Dreier,  DreigroeebenstAek. -f- kil.  trojib 
triplex. 

terta  der  dritte. 

preiisa.  Ürt-s  aoo*  tirtan« 

Ygl.  iolisch  r/i^of  =  r^/roc  der  dritte. 

tertia  der  dritte. 

preoas.  tirt-s  acc.  tirttan,  lit.  treesars  (=  tretja>s).  -|-  ksl.  W^ 
der  dritta. 


J 


VI.  Wortschatz  der  letto-slavischen  Spracheinheit.       575 

Vgl.  goih.  thridja.  —  lat.  tertiuB.  —  Bskr.  tiüya ,  send,  thritya 
der  dritte. 

treiga,  treigya  dreijährig. 

lit.  treigys,  f.  ge  dreijährig  (Vieh),  -f  kal.  trizQ,  irizT  dreijährig 

(Vieh). 

Vgl.  lit.  dveigys  zweijährig. 

triguba  drei&ch. 

lit.  trigahas  dreifach.  -f~  ^^1.  trigubü  dreifach. 

tni  trevati  rgito. 

ksL  troY%  tmti  verzehren,    tryj%  tryti  reiben,  anfreiben,    tmlt%   tmtiti 

verletzen,  trava  Kraut,  Gras,  travlj^  traviti  absuraere,  vesei. 

Vgl.  TQv»^  ''9^%  rer^waxwj  tQavfttt.  —  sskr.  torv  türvati  bewältigen. 

trok  reissen. 

lit.  tmkstu  tmkti  reissen,  bersten. 
Vgl.  r^vxn,  t^vxog. 

trud  mülieii,  bedrangen. 

S.  trauda,  traudya;  goth.  -thriutan,  -thraut,  ahd.  driozan. 
Tgl.  lat.  tmdo,  trudis,  tmsare,  trusitare. 

trauda  Mühe,  Verdruss. 

ksl.  trudü  m.  Mühe,  Arbeit,  Noth.  ^  an.  thrant  m.,  ahd.  ar- 
drioi  m.  Beschwer. 

traudya  beschweren,  verdriessen. 

ksl.  truzd%  tmzdati  quälen,  bedrängen. -f- ui*  threyta  (= 
thrautja),  ags.  threatian,  vgl.  ahd.  driozön  quälen,  be- 
lästigen. 

trup  bröckeln. 

lit.  trupu,  trupeti,  tmpinti  bröckeln,  zerbröckeln,  trupntys  m. 
Brocken,  Brosamen,  trumpa-s  kurz;  preuss.  trupis  Klotz.  -|-  ksl. 
trupfi  m.  membrum,  truncus. 

YgL  ^^vTrrs»,  r^vipog^  TQVifni,  —  sskr.  trup  tropati  verietzen,  be- 
schädigen. 

trusa  trusti  Borste,  Kraut,  Halm. 

lit.  trusas  pl.  tmsai  die  langen  Federn  im  Yogelschweif,  Federbusch  auf 
dem  Hat,  ein  Kraut  ,,guter  Heinrich**,  truszai  Rohr,  Reih.  -{-  ksl.  trfistt 
m.  vitis,  trüsa  f.  Borste,  Haar,  trftsti  f.  Borste,  trfistl  f.  Halm,  Rohr, 
vgU  lit.  s-tmstis  (=  sn-trustt-s)  f.  Halm,  Rohr  (im  Siebe,  im  Weber- 
kanun). 

trank   und   t?ang,   tank  und  tang   zusanunensdehen, 
zwängen. 

lit.  tvmnka-s  Schwüle,   tvankns  schwül,   tvenkiu  tvenk^ti  es  ist  schwül. 


576        VI.  Wortschatz  der  letto-Blayisohen  Spracheinheit 

brennt,  schmerzt  (EnteündaDg),  zuckt  (Pnls),  tvenkin  trenkti  dinuMii, 
verdammen,  tvinkstu  tvinkti  auf-,  anschwellen,  tankn-s  dicht.  -|-  kiL 
tfga  f.  Enge,  Angst,  Bedrängniss,  t%gü  fortis,  t^gü  m.  labor,  t^go  n. 
Riemen,  t%ca  f.  Gewitterwolke,  Wolke. 

Vgl.  an.  thang  n.  Tang,  an.  thättr  filum,  abd.  d&ht  Docht  (=  thank-ta), 
as.  thwingan,  ahd.  dwingan  zwingen.  —  sskr.  tvanc  tyanakti,  ianc  ta- 
nakti  zusammenziehen. 

tanga  fest. 

ksl.  tfgfi  firmus,  fortis  ^  neupers.  tang  firmus. 
eranisch  tanj  =  tanc  s.  Hübschmann  Beiträge  VII,  463. 

tenka,  tenga  Thing,  Ding. 

ksl.  t^ia  f.  Gericht,  Urtheil. 

Vgl.  as.  thing,  ahd.  dinc  Gericht,  Thing,  Werk,  Ding. 

Mit   lit.  tingas   trage  vgl.  ksl.  t^ziti  premere ,    t^z'ikft  schwer, 

lastig. 

tvar  tvariati  &ssen,  formen,  bilden. 

lit.  tveriu  tverti  fassen,  ergreifen,  einfassen ;  einzäunen ,  lett.  twerra  twert 

fassen,  lit.  tyar-ta-s  Verschlag,  tvora  f.  Zaun,  su-tverti  formen,  schaffen, 

verschaffen.   -|-   ksl.  tvorj%  tvoriti  machen,  schaffen,    tvorfi  habitua  oor^ 

poris,  tyarl  f.  opus. 

Lit.  tvirtas  fest  ans  ksl.  tyrildü  fest  entlehnt? 

Zur  Wurzel  tvar  gehört  sicher  auch  lit.  turiu  tureti  haben  (^  fiuaen, 

halten),  wie  germanisch  habai  haben  zu  lat.  capere. 

Vgl.  ags.  thveran,  ge-thveran  compingere,  oonfercire,  condensara. 


da  praepos.  bis,  liin  —  zu,  und  praefix. 

lit.  da  praefiz  in  da-boti  achtgeben,  bo-ti  dass.,   lett.  da  praep.  c  dat 
bis,  hin  —  zu  und  praefix.  -|-  ksl.  do  praepos.  c.  gen.  bis,  hin--sa. 
Vgl.  ahd.  za,  ze,  zi  und  ags.  to,    ahd.  zuo,  nhd.  tu.  —   zend.  da-  prB#> 
fix.  —  olxovSi  und  zend.  vaegman-da  zum  Hause  bin.    Auch  lat.  de  ge- 
hört dieser  Reihe  an. 

dari  usque. 

lit.  dar  noch.  -|-  ksl.  deri,  dori  usque,  dum,  donec 

da-eitvei  herzugehen. 

lett»  da-it  herzugehen,  -j-  ksl.  do-iti  herzugeben. 

da-butvei  erlangen. 

lett.  da-büt  erlangen.  +  ^^1.  do-byti  erlangen. 


VI.  Wortschatz  der  letto-slayisohen  Spracheinheit.       577 
da  vom  Fronominalstanmie  da,  der. 

kaL  da  oonj.  dass,  ut. 

Vgl.  Stf  und  de  in  S-^e,  —  send,  da  pron.  der. 

da  praes.  dädmi  Inf.  dätvei  geben;  lassen. 

lit.'dAdo,  alt  dAmi  (=  dfld-mi)  davian  dfi'ti,  iett.  düda  (dikmo)  dewa  dftt 
geben;  preoas.  dftst  er  giebt,  Inf.  d&tvei,  dat  geben;  lassen.  +  ksl.  dami 
{=  dadml)  dati  geben;  lassen,  erlauben,  dazda  (=  dad-ja)  £.  Gabe. 
VgL  diSufu  Sna»  l-ifd^y,  dmo-g.  —   lat.  do  dedi  datum  dare.  •—  sskr. 
d&  dadftmi  dätave  geben. 

dätum  Inf.  zu  geben. 

preost.  d&tnn,  däton  za  geben,  «f-  ksl.  datU  snpin. 
Vgl.  lat.  datnm.  —  sskr.  dätnm  inf. 

data  part.  pf.  pass.  gegeben. 

lit.  dAta-s,  preuss.  d&t-s  gegeben. 

Vgl.  ioTo-i.   —    lat.  data-s.    —    sskr.  tvä-d&ta  von  dir  gegeben, 

zend.  d&ta  gegeben. 

däti  f.  Gabe. 

lit.  d&ti-s  es  f.  Gabe,  Geschenk.  -{-  ksl.  datY  f.  Gabe. 

Vgl.  6aa&^f  durimn,  —    lat  dos  döti-nm.    ~    zend.  daiU  f.  Gabe 

(=  da-ti). 

dättva  adj.  zu  däti. 

ksl.  dativu  gebend. 
Vgl.  lat.  dativu-s. 

däna  gegeben. 

lit.  pa-dona-s  Untergebener  von  pa-si-dftti  sich  untergeben,   sich 
unterwerfen.  -|-  ksL  danfi  gegeben  part.  pf.  pass.  von  dati. 
YgL  lat.  d6nn>ni  Gabe.  —  altir.  dan  Gabe.  —  sskr.  d&na  n.  Gabe. 

däni  f.  Gabe. 

lit.  dAni-s  es  f.  und  io  m.  Ckbe,  Abgabe,  Zins,    -f    hsl.  dani  f. 

danoka  m.  Gabe,  Abgabe. 

Vgl.  lat.  dönu-m.  —  altirisch  dan.  —  sskr.  däna  n.  Gabe. 

däja  Gabe,  däja  geben. 

preuss.  daia-n  aca  sg.  daia-ns  acc.  pl.  Gabe,  -f"    hsl.  dsgf  dajati 

geben. 

Vgl.  sskr.  d4ya  gebend,  m.  Gabe,  däyate,  dayamäna  geben. 

dära  Gabe. 

ksl.  dariü  m.  (a-  und  u-Stamm)  darüku  m.  Gabe,  daro-datell  dona 
dans,  daruj%  darovati  geben. 
Tgl.  dmffo^  Gabe,  «fo«^«. 
riA,  iadofttra.  W5rt«rba«b.   U.   8.  Aufl.  3^ 


578       VI.  Wortschatz  der  letto^slavisohen  Spracheinheit 
däyäyati  dävätvei  gel)en. 

lit.  vgl.  dovanä  f.  Gabe ,  davon  dovanoti  =  lett.  dawanti  geben, 
lett.  daw&t  geben,  4~  ^1-  davaj%  davati  geben. 

(da)  dai  dayati  säugen. 

lit.  in  dele  Blutigel  8.  dela  und  dena  s.  deina ,   prenss.  in  dada*ii  Mild. 

-{-  ksl.  doji(  doiti  säugen,  doi-tell  nutriena,  doi-lica  f.  natrix,  do/nica  f. 

fetans  ovis. 

Vgl.  goth.  daddjan,  ahd.  tl^an  saugen.  —  lat.  in  fell&re  (fS-lare).  —  ^ 

i^fiaa  i&iqaaTo.    —    sskr.  dh&  dhayati   saugen,    adhftaam  sog,  dha-tri  f 

Amme. 

dainä  (d6na)  f.  milchende  Kuh. 

lit.  dena  f.  trächtig,  von  Kühen. 

Vgl.  sskr.  dhenä  f.  milchende  Kuh,  dhen&  f.  Trank,  Nahiiing=: 

^irtl  Schmaus. 

ddia  saugend. 

lit.  dele  f.  Blutigel. 

Vgl.  lat.  felläre  (besser  fSlare)  saugen. 

Dazu  auch  ahd.  tila  f.  Zitze.  —  ^nlfi  r=r  altirisch  del  Ziteo. 

dada  Milch. 

preuss«  dada^n  acc.  Milch. 

Vgl.  sskr.  dadhan,  dadhi  n.  Milch. 

Aus  dha-dha  vgl.  ahd.  tuto  m.  Zitze.   —    rtt^-^  Zitie,  rt^ 

Amme. 

daiver  (daiTerya)  m.  Schwager. 

lit.  dever-i-s   gen.  dever-s    m.  Schwager  der   Frau.  -('   hsL  d^eri  a. 

Schwager.; 

Vgl.  ags.  t^oor,    ahd.  zeihhur  Schwager.  —    Jai}^  /ipoc.  —    lat  lerir.  - 

sskr.  devar  m.  Schwager. 

(dag)  degati  degtvai  brennen. 

lit.  degu  degti  brennen  trans.  und  intrans.  deg-sni-s  f.  Brand,  degen-i  io 
m.  Monat  August,  daga  f.  Emdtezeit,  Emdie;  lett.  degu  degt  brennen 
intrs.  dedfu  degt  brennen  trs.,  preuss.  dagi-s  Sommer,  daga-gaydie  Sod- 
merweizen,  dago-augis  SommerschÖssling.  -^  ksl.  ieg%  zeSti  brsoiMn  tn. 
(auch  zdeg%  nach  Joh.  Schmidt  aus  d-j-egf),  ztgaj^  ügati  breDoen.  -^ 
Ans  slav*  degotf  Birkentheer  ist  das  gleichbedeutende  lit  dagnta-i,  d^ 
guta-8  entlehnt 

Vgl.  germ.  daga-  m.  Tag.  —  sskr.  dab  dahati  brennen,  pari  ds^-dha, 
ni-dägha  m.  Hitze,  heisse  Zeit,  Sommer. 

dega  m.  Brand. 

lit  dega-s  m.  Fenerbrand.  -f  ksl.  iegu  m.  Brand,  Hitsa 


VI.  Wortschatz  der  letto-slavischen  Spraoheinheit.       579 
degika  der  da  brennt. 

lit  degika-8  m.  Brenner.  -{-  ^l*  zegäkü,  afeztkä  urens. 

degta  gebrannt  part.  pf.  pass. 

lit.  degta-8  =  lett.  degt-s  gebrannt. 
Vgl.  sskr.  dagdha  (=  dagh-ta)  gebrannt. 

daga  heisse  Zeit,  Emdtezeit. 

lit.  dagä  f.  Emdtezeit,  Erndte;  preuss.  dagi-8  Sommer,  daga-gaydia 

Sommerweizen.  +  ksl.  fehlt. 

YgL  Bskr.  ni-dagha  m.  Hitze,  heisse  Zeit,  Sommer. 

dant  (danti)  m.  Zahn. 

lit  danti-8  es  m.  f.  Zahn,  prenss.  danti-8  Zahn,  danü-max  Zahnfleisch.  -{- 

ksl.  fehlt 

Das  Thema  dant  erscheint  lit  im  gen.  pl.  dantu. 

Vgl.  ahd.  zand  (Thema  zandi-)  m.,    nhd.  Zahn  pi.  Zähne.   ->    odovs  gen. 

oiovTog  m.  —  lat  dens  deutinm.  —  altirisch  d6t,  cambr.  dant  Zahn.  — 

nkr.  dant  m.  Zahn. 

dantäta  gezahnt. 

lit.  dantota-s  gezähnt 

Vgl.  lat.  dentatn-8,  Dentatus. 

dab  passen. 

ht  in   dab-inti   schön    machen,    schmücken,    ordnen,    formen,    dab-nu-s 
schön,  zierlich;    lett  daba  f.  Natnr,   Beschaffenheit.  +    ksl.  doba  f.  op- 
portnnitas,  po-doba  f.  decor,  dob-l-I  stark,  tüchtig,  dob-rü  schön,  gut 
Vgl.  goth.  ga-daban,   ga-dob  es  begegnet,  geziemt,   ga-dob-s  geziemlich, 
passend.  —  lat.  faber,  af-fabre. 

Mit  preoBS.  debika-n  acc.  gross,  vgl.  ksl.  debeltt  crassns;  das  Yerhältniss 
Tom  preuBS.  dambo  Grund  zn  ksl.  d%ba  Banm  ist  nicht  klar;  jedenfalls 
gdiört  snm  preass.  damba  lett.  döbe  Grund  (nicht  zu  dub). 

dam  damati  blasen. 

lit  s.  damp.  +  ksl.  dümi^  d%ti  blasen,  du-n^  dunati  blasen  (für  di|nj|ti, 
wie  sich  auch  geschrieben  findet,  doch  vgl.  du^ 

YgL  sskr.  dham  dhamati  dhmäsyati  blasen,  haueben,  neupers.  damidan 
dass.,  hamdam  ooaspirans,  Freund. 

damp  anfachen. 

lit.   dumpiu    dump-ti    das    Feuer    anblasen,    anfachen,    dump-le, 
dump-tuwe  f.  Blasebalg.  -{-  ksl.  vgl.  düm%  d^ti  blasen. 
Vgl.  mhd.  dimpfen  dampf  rauchen,    ahd.  dainph,    mhd.  dampf, 
nhd.  Dampf  m.   —    sskr.  dhmäpaya,   aor.  adidhmapat  causale  zu 
dham  dhmä-syati. 

dama  m.  (damu)  Haus. 

lit  eotapricht  höchst   wahrscheinlich  nama-s   m.  Haus  (vgl.  den  umge* 

37* 


580       VI«  Wortschatz  der  letto-slayisohen  Spraoheinheit 

kehrten  Wechsel  in  deyyni,  slay.  dev^tl  ans  navan  nenn),  oder  Tgl.  dim- 
8ti-8  es  f.  der  Hof,  das  Gat.  4-  hsl.  domü  m.  Haus  (gen.  loc  dti  (kni 
g.  pl.  domoya  u-Stamm,  wie  hit.  domn-). 
Vgl.  dofAo-g,  —  lat.  domu-s,  dornt,  domo,  domü-s.  —  sskr.  dama  m.  Haoa. 

(dar)  derati  zerreissen,  schinden. 

lit.  dira  dirti  schinden  =  <f/i^,  nfl-dirta-s  geschunden.   +    ksl.  dei^  dl- 
rati  (drati)  zerreissen,  schinden,   o-dirati  abhauten,  raz-dirati  ans  eioio- 
der  reissen,  n-dirati  absoheeren,  dira  f.  Spalt,  Riss. 
Vgl.  goth.  tairan  tar ,  ahd.  zeran  zerreissen.  —  Si^  schinde.  —  sskr.  dir 
drn&ti  zerbersten,  zerreissen,  dr-ti  Balg,  Schlauch,  d&ra  m.  Spalt,  Rm. 

derta  part.  pf.  pass.  von  dar. 

lit.  dirta-s,  nfi-dirta-s  geschunden. 

Vgl.  <ffc^o-c,  ^QOTo-^  geschunden.  —  zend.  dereta  gespalten. 

dederu  Flechte,  Hantausschlag. 

lit.  dederv-ine  f.  Hautflechte.  +  ksl.  fehlt. 

Vgl.  ahd.  zitaroch  m.  flechtenartiger  Ausschlag.    —    sskr.  didn, 

dardu,   dardru  und  dadruka  m.  Art  Hautausschlag,    eine  Fora 

der  Krätze. 

Vom  Intensiv  von  dar. 

darva  Kienholz,  Eaen. 

lit.  darva,  derva  f.  Kienholz;  lett.  darwa  Theer,  darwit  theera. 
-^  slay.  fehlt. 

Vgl.  an.  tyr-r  dat.  tynri  m.  picea,  Pechf5hre,  ags.  tearo  g.  tetf- 
ves  m.,  nhd.  Theer  (niederdeutsche  Form),  hessisch  nach  Juti 
zSr  m. 

dreva  n.  Holz. 

Ut.  vgl.  dravi-s  es  f.  io  m.,  auch  dreVi-s,  wilder  Bienenstock  aof  Bii- 
men  im  Walde,  Dravena-i  pl.  m.  Name  eines  Dorfes,  dravininka-s  Bie- 
nenwärter; preuss.  drawine  Bütte.  -f~  hsl.  draya  pl.  n.  Hölzer,  HoU, 
drüyo-sdcSl  Holz  spaltend  (besser  driyo-). 

Vgl.  goth.  triu,  an.  tre  n.  Grundform  treya-,  Holz,  Baum.  —  «fo^,  ^^t 
d^V'TOfAo^,  —  sskr.  d&ru,  dm  m.  n.  Holz. 

drevas  n.  Holz. 

ksl.  dröyo  n.  g.  drövese  und  drdya  n.  Holz,  Baum. 

Vgl.  ^QCog  n.  pl.  rä  S^a  Holz,  Gehölz  (aus  <^^.fOc,  i^ßo-), 

1.  dar  thun. 

lit.  daran  daryti  machen ,  thun ,  dar-ba-s  Arbeit,  daraus  dirbn  dirb-ti  tr 

beiten.  +  ksl.  fehlt. 

Vgl  «ffcfiii  thue,  (f^«ir-n{^,  Sga^fia,  ~  altpers.  duyar  thun,  nadMo. 

2.  dar  absehen,  abzielen. 

lit.  dyran  dyryti  heryorsehen,    dairy-ti-s  sich  umsehen;   preuss,  d«^ 


VI.  WortBchaiz  der  letto-slavischen  Spraoheinhoit        581 

siehe,    en-dyritwei ,   en-deirit  inf.  ansehen,   en-diri-sna  das  Ansehen.  -)- 

slav.  fehlt 

Vgl.  sskr.  ä-dar  berücksichtigen,  send,  dereta  geehrt. 

3.  dar  halten  (deratij. 

lit  derin  (dem  nütze)  dereti  taugen,  nützen,  brauchbar  sein;  dingen; 
Vertrag  machen,  sich  vertragen,  derme  f.  Vertrag,  san-dora  f.  Verü*ag, 
Eintracht.  -)-  slftvisch  fehlt. 

Vgl.  sskr.  dhar  dharati  halten;  anch  halten  =  im  Solde  haben,  dhar- 
man  Festsetzung,  Ordnung,  Recht. 

(darz,  draz)  halten. 

Kt  vielleicht  in  dirza-s  Riemen,  preuss.  druk-ta-s  fest  =  lit.  druta-s?  -f" 

ksl.  drfzf  drfza-ti  halten,   o-driiati  festhalten,  drizü  kühn,  drizati,  drl- 

zn%ti,  drlzovati  kühn  sein. 

Vgl.  germ.  dragan  drog  tragen.    -    sskr.  darh  drhati  festmachen,    zend. 

drazh  festhalten,  derezi  stark. 

lett.  darg-s  theuer  aus  slavisch  dragu  entlehnt? 

(darm)  schlafen,  dermya. 

lit  fehlt  +  ksl.  dröm-l-j%  drdmati  dormitare. 
Vgl.  lat  dormio  dormire  schlafen. 

(dars,  drans)  sich  erkfthnen,  wagen. 

lit  dristu  dr\8au  dr\8ti  dreist  werden,  sich  erkühnen,  dr^ü-s  kühn,  mu- 

thig,  dr^  f.  Kühnheit;   preuss.  dirstla-n  acc.  stattlich,  kraftig.    +    l^sl- 

fehlt 

Vgl.  germ.  ga-dars,  ga-daursan  wagen.    —    ^doe-og,  ^ik^-^<».   —   sskr. 

dharsh  dharshati  muthig  sein,  wagen,  dhrshnu  muthig,  frech. 

dal  (del)  abspalten,  abschleifen,  abnutzen. 

lit  dylu  und  dylstu,  dilau  dilti  sich  abschleifen,  stumpf  werden,  lett. 
dein  (dilsta)  dilti  abnehmen,  sich  abschleifen,  lit  del-cza  (=  del-tja-)  f. 
abnehmender  Mond,  dil-inti  abnutzen,  abstumpfen,  pus-dyli-s  m.  das 
letzte  Viertel  des  Mondes.  -{-  ksl.  s.  delu,  dalna. 

Vgl.  germ.  tel-da-  n.  SiClt,  ahd.  zol,  zoUo  m.  Klotz.  —  SeX-ro^,  dtiUo^ 
fuu,  —  lat  deleo,  dolet,  doläre,  dolium. 

dein  Fass,  Gefäss. 

ksl.  dly  g.  dlüve  f.  delüvi  und  delüva  f.  Gefass,  dolium. 
Vgl.  lat.  dolium  Fass,  dolire  behauen. 

dalnä  f.  Flachhand. 

lit  delna  f.  Flaohhand.  -)-  ksl.  dlanl,  nsl.  dian  palma,  manue. 
Von  dal,    wie  S&qo^  palma,    Sag€ift-g  Spanne   und  sskr.  ftdrtya 
mit  ofiber  Hand  von  dar  =r  dal. 

1.  dala  m.  Thal. 

lit  fehlt  +  ksl.  dolü  m.  Thal,  Tiefe,  dold,  dolu  adv.  unten,  zuthal. 


582       VI.  Wortschatz  der  letto-Blavischen  Spracheinheit 

Vgl.  germanisch  dala-  n.  Thal,    dola,    dölja-  Tolle.    —    ^Xo-^ 
Grabe.  —  sskr.  dhära  Tiefe,  dhanuia  Grundlage  ygl.  &ilvfi9ow^  von  dhil 
=  dhar  halten«  stütsen. 

2.  dalä  f.  Theü. 

lit  dala  f.  gewöhnlich  dali-s  es  f.  Theil,   dalyka-s  m.  Theil,   AntheU  = 
preoss.  dellik-s  nom.  Theil,  delli-ais  theile  mit  vgl.  lit.  daly-ti  theiloi. 
Man  könnte  dala  zu  dal  ziehen,   allein  dann  würde  man  den  ZusammeD- 
hang  mit  dela  lösen  müssen,  welches  den  Uranlaut  dh  hatte,  vgl.  genn. 
daila. 

dßla  Theil,  dßlai  praep.  wegen. 

lit.  del  postpos.  c.  gen.  wegen.  -{-    ksl.  ddlü  m.  Theil,  dÖ^a,  de* 

lima  c.  gen.  wegen. 

Vgl.  goth.  dail-s  f.,    as.  del,  ahd.  mhd.  teil  m.^   nhd.  Theil  oad 

goth.  in  dailai  c.  gen.  wegen.  —  altirisch  dal  Theil. 

Wohl  zu  de  =  dhä  setzen. 

(dalg)  merere. 

lit.  in  alga  Lohn  s.  dalga.  -{-  ksl.  dlflgu  ro.  Schuld. 

Vgl.  goth.  dulg-s  Schuld.  —  altirisch  dligim  mereo,  dligeth  lex. 

dalga  Verdienst,  Lolin;  delga  Schuld. 

Mt.  a*ga  f.  Lohn,  Verdienst  (für  dalga,  wie  lit  ilga-«  laag^kil 
dlttgo) ,  preuss.  alga-s  gen.  Lohn ,  deina-algenika-mans  dat  pl. 
den  Taglöhnem  (deina  Tag),  vgl.  lit.  algininka-s  Lohnarheiter.  + 
ksl.  vgl.  dlagn  m.  Schuld. 

Vgl.  goth.  dulg-a-s  Schuld,  dulga-haitja  Glauhiger.  —  altaztich 
dligim  mereo. 

dalg  schneiden. 

lit.  in  dalgi-s  io  m.  Sichel,  Sense,  dilge  f.  Nessel.  -|-  ksl.  fehlt 
Vgl.  an.  telgja  schnitzen,  schneiden. 
Weiterbildung  von  dal  dol&re. 

Ebenfalls  auf  dalg: 
delga  lang. 

lit.  ilga-s  lang.  +  ksl.  dlügu  lang.  —  Lett  ilgu  ilg-t  veniebflB, 

nicht  primär. 

Vgl.  S6Uxo-i  lang.  —  sskr.  dirgha,  zend.  dar^ha  lang. 

delgasya-s  der  lange. 

lit.  ilgasis.  -j"  hsl.  dlQg]g . 

delgata  f.  Länge. 

ksi.  dlogota  f.  Lange. 

Vgl.  sskr.  dirghat4  f.  Lange. 


YL  Wortoohatz  der  letto-slaYiBohen  Spracheinheit       583 
delgia  Länge. 

lit.  ilgi-B  10  m.  Lange.  +  ^^-  dlttzV  f.  Länge. 

(dalb)  delbati  graben,  scalpere. 

leti.  in  dalba  f.  Stange  zum  Stossen  und  Stechen,  prensa.  in  dalp-ta-n 
Durcheohlag  s.  dalpta.  +  ksl.  dlüb%  dlnbsti  scalpere,  nsl.  dolbsti,  ksl. 
dlabokn  tief. 

Lit.  dilb-stu  dilbseti  von  unten  aufsehen,  glupen  heisst  eigentlich  „gra- 
ben". 

Vgl.  germanisch  dalb  graben,   as.  bi-delbhan  begraben,    ags.  delfan  gra- 
ben, ahdi  pi-telpan  begraben,  mhd.  telban  talp,  ge-tolben  graben. 
Vgl.  drab. 

dalbta  scalprum. 

prenss.  dalpta-n  acc.  Durchschlag,   ein  Schmiedeinstrument ,   mit 
dem  man  Locher  in  Eisenplatten  schlägt,  -f  ksl.  dlato  n.  scalprum. 

1.  (dasz)  desz  beissen. 

Nur  in  ksl  desna  f.  Oebiss,  gingiva,  mandibula. 

Vgl.  goth.  talgan.  —  daxpm  tlSaxor.  —  sskr.  daAc  dagati  beissen ,  da^ana 

m.  Zahn. 

2.  (dasz)  desz  annehmen;  decere. 

lit.  fehlt,  -h  ksl.  des^  de^iti  und  do8%  dositi  finden,  dosttt-  würdig. 
Vgl.  SiMofAtu,  ßo^. —  lat.  decet,  decus,  dig-nu-s.  —  sskr.  da^  gewähren, 
dagssya  gefällig  sein. 

3.  (dasz)  es  recht  machen. 

tit.  nur  in  dessine*.  +  slav.  nur  in  deslnu  s.  deszina. 

Als  Verb  nur  im  sskr.  daksh  dakshati  es  recht  machen  med.  taugen,  bei 

Kräften,  geschickt  sein. 

deszina  rechts. 

lit.  deszine'  f.  die  Rechte,  -f*  hsl.  desinu  rechts. 
VgL  sskr.  dakshina,  zend.  dashina  rechts  und  ße^tos,  SeUri^s-  — 
lat.  dezter,  dextimus.  —   goth.  taihsv-a-s  dexter,  ahd.  zesawa  f. 
die  Rechte. 

deszinasya-s  der  rechte. 

lit.  deszinasis,  deszinoji  der,  die  rechte.  -|-  ksl.  desYny/, 
f.  deslniga  (sc.  r%ka)  die  rechte  (Hand). 

1.  di  pron.  pers.  3  der,  er,  acc.  sg.  dim,  acc.  pl.  dins. 

Nur  im  altprenss.  nom.  di  (dei}  man,   acc.  sg.  din,    dien  ihn,  sie,  acc. 
pl.  dins,  diens  sie. 

Vgl.  zend.  di  der,  er,  aoo.  sg.  ntr.  dit  es,  acc.  sg.  m.  dim  ihn,  acc.  pU 
difl  sie.  —  Auch  wohl  in  ßu-^Ht, 


584       YI.  Wortschatz  der  letto-Blarischen  Spracheinheit* 

2.  (di)  scheinen. 

Slavoletüsch  8.  dina  Tag,  deiva  Gott 

Vgl.  germ.  Tiva-,  ahd.  Ziu  ein  Gott.  —  iiaro  schien,  ii-tlo-i  =  ^V^^ 
Zivc,  Jtos.  —  lat.  dies,  divus,  Ja-piter,  Dies-piter,  Jovis.  —  nkr.  di 
didyate  scheinen,  glänzen;  gnt  scheinen,  send.  d6i*thra  n.  Auge,  neiipen. 
didan  sehen« 

dina  Tag. 

lit.  denä  f.  Tag;    preuss.  deina  nom.  Tag,  deina-n  aco.  deynayno 
Morgenstern.  -1-  ksl.  dinl  m.  Tag. 

Die  Steigerung  in  lit.  dena  =  prenss.  deina  ist  seoandir,  TgL 
lat.  nnn-dina-e  f.  pl.  nan-dina-s.  —  sskr.  dina  m.  n.  Tag. 

deiva  m.  Gott. 

lit.  deva-8  m.  Gott;  preuss.  deiwa-s  nom.  Gott.  -|-  ksl.  fehlt. 
lit.  d^viszka-s  göttlich  vgl.  prenss  deiwiskai  ady.  göttlich. 
Vgl.  an.  tivar  pl.  die  Götter.  ~~  lat.  diva-s  göttlich,  Gott,  dsa-t, 
dea.   —   altgallisch  deivo-,  d^vo-,  dlvo-  in  ZasammenaetnuigeD, 
altirisch  dia,    camhr.  doin  Gott.  —    sskr.  deva  gottlidi  m.  Gott, 
zend.  daeya  m.  böser  Gott,  Teufel. 

3.  dl  dtyati  sich  schwingen. 

lett  deiju  deiju  di-t  tanzen ,  davon  lit.  dai-nä  f.  Volkslied  (eigenÜ.  „Taio- 
lied"),  lett.  dainoti-s  jubeln»  tanzen.  4-  hol»  fehlt. 
Vgl.  idfuu,  ei-pfi  Wirbel,  cfr-yo-^  Wirbel,  Rnndtanz.  —   sskr.  di  disfats 
schweben,  fliegen,  auch  von  den  durch  die  Luft  sich  schwingendeD  Qci- 
tem,  intens,  dediya  eilen. 

1.  dig  sich  ekeln. 

lit.  dygius,  dygeti-s  Widerwillen,  Ekel  haben.  -{-  ksl.  fehlt. 

Vgl.  lat.  fi  (aus  fig)  pfui  I  —  sskr.  dhik-,  dhig-  Interjection  des  Abecheaei, 

Tadels,  dhik-Uüra,  dhik-kriy&  Vorwurf,  Tadel. 

2.  dig  deigeti  stechen,  stecken. 

lit.  dig-sni-s  io  m.  Stich,  dygu-s  stachlig,  spitz,  scharf,  dyguli-s  Stadisl, 
dyge  f.  Stichling  (ein  Fisch),  deg-ti  stechen  unpers.,  daigau  daigyti  ste- 
chen; lett.  digu  digt  stechen,  in  Comp,  auch  einfädeln,  d%-s  Zwirn.  -(* 
ksl.  fehlt. 

Vgl.  german.  dika-  m.  Deich,  Teich. —  lat.  f!go  fizi  fizum  figere  staeheSf 
stecken,  heften,  fi-bula.  —  &tyymfm,  f^&yov  berfihren  hat  weitere  Be- 
deutung. 

1.  du  störmen,  stieben,  wehen,  hauchen. 

S.  duka,  döra,  diva,  dÄma,  duli,  dÄWtvei  und  dus,  dvaf. 
Vgl.  goth.  dau-ni-  Dunst,  ahd.  toum  Dampf,  germ  dau  sterben  (s=  ve^ 
hanchen),   an.  djja  bewegen,  schütteln.    —   ^vm  (fkche  an  =s)  opfa«» 
^v-o^j  ^V'fAfh-Vf  ^v-fcd-^,  ^1^,  ^1^»  storme,  ^t/-<JUa.   —   lat»  sob-fio» 


VI.  Wortschatz  der  letto-slarisohen  Spracheinheit.       585 

sub-fimen,  f&-mn-B.  —  sskr.  dhd  dbü-noti  dhnvati,  dhavati  anfaohon; 
schütteln,  rfitieln,  dhav,  dh&v  laufen  =  ^ijrüf,  ^^w,  dhnma,  dhftpa 
Rauoh  n.  8.  w. 

duka  wild,  toll. 

lit  dnka  m.  f.  Narr,  Thor,    daraus  duk-sta,  dnk-ti  toll  werden, 
raaen.  +  ^^»  diku  wild  (aus  d-j-&kü),  vgl.  divij*  wild. 
Lit  dyka-8  wild  scheint  aus  dem  Slavisohen  entlehnt. 

dura  wild. 

prenss.  dural  nom.  pl.  scheu,    lit.  dumin-s  wild  ist  aus  kal.  du« 
rintt  entlehnt.  +  ksl.  durin&  stultus. 
Vgl.  ^vgo-Sy  &ov^ia^. 

dtva  Wunder. 

lit.  d^a-8  m.  Wunder,  -f-  ksl-  divo  g.  divese  n.  Wunder. 
Das  Ut  Wort  kann  ans  dem  Slavischen  entlehnt  sein. 
Vgl.  &a€-fiaj  &tiv(ia^  Wa.  9v;  vgl.  ^v-fU^  und  ksl.  divy"  wild. 
Nach  Gurtius  gehört  auch  ^ia  (för  &€^)  Schau  hierher.    Oder 
zn  zend.  div  wahrnehmen? 

dtvina  wunderbar. 

lit.  dyvina-s  wunderbar,  wunderlich.  -|-    ksl.  divlna  wun- 
derbar. 

dtvttvei  sen  sich  wandern. 

lit.  dyyyj&-s  dyvyti-s  sich  wundem.    -{-   ksl.  div\}^  diviti 
89  sich  wundem. 

düma  m.  Bauch. 

lit  düma-i  pl.  t.  m.  Rauch,    prenss.  duroi-s  Rauch.  -|-  ksl.  dymtt 

m.  Rauch,  dymiti  rauchen. 

Vgl.  ^vfi-tam.  —  lat  fümu-s.   —  sskr.  dhnma  m.  Rauch. 

dümala  rauchfarb. 

lett.  dömal-s  rauchig,  rauchfarb,  dunkelbraun. 

Vgl.  sskr.  dhdmra,  dhümala  rauchfarb,  grau,  braunroth. 

duli  Staub. 

liU  dnl-ke-s  pl.  t.  f.  Staub ,  vgl.  duja  f.  Staubchen ,  dtge  f.  Daune 

und  nhd.  „Dune,  Daune^S 

Vgl  lat.  fuligo  Russ.    -    sskr.  dhftU,  dhuU  f.  SUub,  dhnlikÄ  £ 

Nebel. 

dävftvei  würgen  (verKauchen  machen). 

lit.  dovyju  doyyti  quälen.-!-  hsl.  dav^^  daviti  würgen,  ersticken, 
davyaj%  davljati  ersticken,  davi-lo  n.  Strick. 
Vgl.  germanisch  dau  sterben  (s=  Terhauchen),  dan-tha  todt,  dan- 
thn  Tod.    (lat  fü-ni-s  Strick?) 


586       VI*  WortBchab  der  letio-slayischen 
du  (djn)  brennen,  dörren. 

lit  dzu  (=  djn)  in  dzn-stn  dzn-ii  trocken  werden,  dsao-ju  dzsiiti  trock- 
nen, dzov-inti  trocken  machen;  lettfchustn,  fchüt  (dfchnt)  trookan  Ver- 
den, fchauju  fchant  trocknen. 
Vgl.  <fa/fti  ^i^aufUvof  brennen,  Sä-vo-g  dürr,  trocken.  —  stkr.  da  brennen. 

dvas  =  dus  hauchen. 

lit.  dyeetn  dvesti  hancben,  athmen,  dvasoti  athinen,  keuchen,  at-dTis- 
ti-8  m.  Athem,  dvase  f.  Athem,  Geist;  Geepenat:  prensa«  in  ii4-dewisiB 
aoe.  Senfser  (dewis  =  dvee). 

dus  athmen,  hauchen. 

lit.  dusn  dnsti  =:  lett  doan  dnst  schwer  athmen,  keachen,   da- 

sa-s  schwerer  Athemzug,  Seufzer,  dnaoly-i  ach werar  Athem ,  daa- 

sa-B  m.  daasa  f.  Lnfb,  Odem;    preoss.  düsin  dooain,  dftüain  acc 

dusi  nom.  Seele,  düsai-soigawingi  n.  pl.  Seelsoi^er.  -|-  kal.  didh 

n^  düch-n%ti  flare,  dychati  flare,  dochu  m.  Odem,  Hauch,  das^ 

duchati  blasen,  hauchen,  duia  f.  Odem,  Seele. 

Lit  dusze,  duszia  f.  Seele,  prenss.  düsi-n  Seele  ist  aoa  kal.  dost 

f.  Seele  entlehnt,    wie  das  liU  sz  zeigt  neben  dem  achtlit.  s  in 

dus-ti,  dausa. 

Hierher  auch  lett  dus-ma  Zorn  von  dus  schnaufen. 

Vgl.  germanisch  diusa-  Thier,  wie  animal  zu  anima. 

dusätvei  athmen,  hauchen. 

lit  dusoju  dnsoti  athmen,  schwer  athmen.   4*    1^1.  dys^  dycfash 

flare. 

Eigentlich  Denominal  von  lit.  dusa-s  Athem. 

dausa  m.  Athem. 

lit.  dausa-8 ,  dausa  Odem ,  Luft  +  ksL  duchü  m.  halitna,  spihtoi. 

dug  milchen;  Ertrag  geben. 

lit.  in  dukter-  Tochter,  daug  viel  (duia-s  beleibt  ist  nach  Schleiefaer  s» 

poln.  duzy  entlehnt)-  +  lest  in  däSti  Tochter  und  duadi  (=  dqgga-)  ■• 

Regen« 

Vgl.  germanisch  dügan,  nhd.  taugen,  Tugend,  tüchtig.  —  askr.  duh  & 

trag  geben,  milchen;  melken. 

dukter  nom.  duktS  f.  Tochter. 

lit.  dukte  gen.  duld^ra  f.  Tochter;    preuss.  duckti  noSD.  und  po- 

dukre  =  lit  po-dukre  f.  Stieftochter.  +  kal.  dttiti  g.  düsten  l 

Tochter. 

Vgl.  goth.  dauhtar.  —  ^vyaT^q,  —  sskr.  duhitar,  zend.  dnghdbsr 

Tochter. 

dub  und  dup  einfallen,  hohl,  tief  werden. 

lit.  dumbu  dnbti,  lett  dnbu  dubt  einfallen,  hohl  werden,  danba  f.  IksL 


VL  Wortschatz  der  letto-slavisohen  Spraoheinheit       687 

+  ksl.  dybaj%  dybati  olam  ire,  dibri  (=  c^nbH)  f.  Thal,  Schlacht,  To- 
bel>  und  mit  p  duptl  hohl  und  dip-la  f.  fistala. 

Vgl.  ag8«  dafen  deaf  tauchen  intrs.,  djffan  tn.,  engl,  dive,  mhd.  tobel, 
nhd.  Tobel,  Tbalschlncht,  goth.  diup-a-s  tief,  daup-jan  taufen  u.  8.  w.  — 
Vielleicht  auch  Svir-rni^  Taucher  {dwp  aus  dhubh  wie  ßv0^  aus  bhudh). 

dubna  Boden ,  Grand. 

lit.  dugna-s  Boden,  Grund  (entstellt  aus  dubna^s),  lett.  dibben-s 
Grund. 4-  hsl.  dano  n.  Boden,  Grund.  Ygl.  kymr.  dwfh  profun« 
dus,  profunditas,  dwfh  =  gallisch  dubno-  in  Dubno-reix,  Dom- 
no-rix,  Dub-nus,  Veijugo-dumnus. 

dubria  m.  Vertiefung,  Tlial. 

lit.  dubury-s  m.  tiefe,  quellige  Stelle,  Loch  im  Boden,  vgl.  dan- 
bura  f.  Thal,  Schlucht,  Abgrund,  Höhle,  dauborele  f.  demin.  -f" 
ksL  drbri  m.  Thal,  Schlucht,  Tobel. 

dd  praes.  dedmi  und  dedam;  Inf.  ddtvei  setzen,  stel- 
len, legen. 

liu  ded^,  alt  demi,  d^ti  setsen,  stellen,  legen,  lett  deju  det  setzen, 
stellen,  legen.  -|-  ksl.  dezdf  (=  ded-j%)  döti  setzen,  stellen,  l^en,  döj^ 
ddjati  thun,  machen.'. 

YgL  german.  dön,  dad,  dadum  thun.  —  ri^fit  ^ijcrin.  —  sskr.  dh4  da- 
dh&ti  dhätum  setzen,  stellen,  legen. 

ddta  part.  pf.  pass.  gesetzt. 

lit.  deta-B  gesetzt. 

Vgl.  ^ao-^.  —  sskr.  hita,  dhita,  zend.  dhata  gesetzt. 

d6na  part»  pf.  pass.  gesetzt. 

ksl«  dönü  gesetzt,  gethan. 

Vgl.  ahd.  ton,  ge-tan,  nhd.  ge-than,  engl.  done. 

d61a  Werk. 

preuss.  dyla-n  acc.  sg.  dila-ns  acc.  pl.  Werk,  Arbeit,  vgl.  lit. 
dailu-s  zierlich,  nett  -f"  ^sl.  dölo  g.  dölese  und  d61a  n.  That, 
Werk,  Arbeit. 

d^Ia  m.  Sohn. 

lett.  del-s  Sohn;  lit.  pirm-dele  f.  zuerst  kalbende  Kuh. 

Vgl.  lat.  füiu-s. 

Ebenfalls  zur  Wz.  dha:  lat.  fe-tu-s,  ef-fetn-s,  fe-cundus,  fe-mina 

und  ksl.  dÖ-t^  Kind,  dd-va  f.  Weib ,  vgl.  sskr.  garbham  dh&  zeu« 

gen,  gebären. 

ddda  m.  Alter,  Oheim. 

lit  deda-a  m.  Alter,  Oheim.  +  hsL  dddfi  m.  avus. 
Ygl.  rii&fi  Grossmatter,  t^^i-^  Tante,  ^i^i-of  Oheim. 


588      VI.  Woitsohatz  der  letto-Blavischen  Spraoheioheit 
dMina  adj.  zu  dMa. 

lit.  deüini-B  adj.  zu  dedas,  dedena-s  des  Oheims  Sohn.   -|-  kiL 
dddinö,  dÖdlntt,  dÖdYnl  adj.  in  dödfi. 

.  deven  neun. 

lit.  dnvyni,  f.  devynios  neun.    -|-    ksl.  in  deve-des^tl  neunzig  =  goUi. 
ninntaihnnd,  dev^tl  nenn. 

Vgl.  goih.  ninn ,  nhd.  nenn.  —  iw^a.  —  lat.  novem.  —  sskr.  naran  neon. 
Das  n  ist  bewahrt  im  preass.  newint-s  der  nennte. 

deventi  f.  Neunheit. 

ksl.  dev^ti  nenn. 

Vgl.  an  ninnd  f.  Nennheit.  —  zend.  navaiti  f.  Nennheit. 

deventa  neunte. 

lit.  devinta-B,    prenss.  newint-s  der  nennte.    -1-    ksl.  devfti  der 

neunte. 

Vgl.  goth.  niandan-,  nhd.  nennte.  —  Imcro-;,  hmof. 

deventasya-s  der  neunte. 

lit*  de¥intasi-s  toji  der  neunte.  +  ksl.  dev^^ty/  tiga. 

deszenti  f.  zehn. 

lit.  deszimti-s  zehn,  preuss.  dessimton  zehn.|-|-  ksl.  des^tl  zehen. 
Vgl.  goth.  taihnnd  zehen.  —  sskr.  dagati  f.  Zehnheit. 

deszenta  zelinte. 

lit  deszimta-s,    prenss.  dessimt-s  der  zehnte.    -I-   ksl.  des^tt  der 

zehnte. 

Vgl.  goth.  taihundan-,  nhd.  zehnte.  —  Siwmo^. 

deszentasya-s  der  zelinte. 

lit.  deszimtasi-s  toji  -f~  k>^  desetyj*  taja. 

deszentera  Zehnzahl,  zehn. 

lit  in  deszimter-gi-s  zehnjährig,  deszimteropa-s  zehnfach.  4-  ^ 
desetoro  zehn,  des^torina  f.  decima. 

drak  reissen. 

lit  dryk-sta  dryk-ti  sich  recken,  zähe  sein,  dreskia  drelc-ti  mit  GewiH 
reissen,  draskau  draskyti  reissen,  zerren;  rauben,  plündern,  vgl  aocb 
darku-s  hftsslich,  schändlich,  garstig,  abscheulich,  darkima-s  Listerongi 
Mnthwillen,  Possen.  -f~  ^^^'  dro?%  drociti  sq  insolentem  esse,  drsct  m. 
▼epres,  saliunca,  drfc%  dr%?iti  vezare,  affligere. 
Vgl.  ndd.  trecken,  nhd.  zergen  =r  ndd.  targen  reizen,  necken. 

dräkya  n.  Schosse. 

prenss.  drogi-s  Rohr  (für  droki-s,  wie  agins  för  akins  acc.  pl 
oculos  u.  a.).  -|-  ksl.  drafi  m.  saliunca,  bulgar.  draktt  rifpiHSf 
ksl.  draS^e  n.  vepres,  salinnca,  nsl.  draS  sentis. 


VI.  Wortschatz  der  letto-slavisohen  Spracheinheit.       b89 
dragiä  f.  Hefe. 

preofls.  dragios  pl.  f.  Hefen,  -f-  ksl.  drozdij^  f.  pl.  Hefen. 

Ygl.  mn.  dregg  g.  dreggjar  f.,  engl,  dregs  pl.  f.  Hefen. 

Vgl.  lit.  dargana  f.  Schlack  weiter,  nasses,  schnmtziges  Wetter. 

dragstia  Hefe. 

kal.  droslija  n.  pl.  Hefen. 

Vgl.  ags«  därste  acc.  darstan   f.  Hefe,    ahd.  trest-ir  pl.,    nhd.  Trester, 

Trestem. 

drab  scalpere. 

ksl.  drob-l-j%  drobiti  conterere,  sdndere,    drobi-telT  soindens,    drobina 

ezigans. 

Vgl.  goth.  ga-draban,  ga-drob,  ga-drabans  anshaaen.  —  {^^vnrta,  ^^wp). 

Gleicher  Herkunft  dalb  graben, 

dm  trauen. 

preuas.  dmwi-s  m.  dmwi  f.  acc.  dmwien  Glanbe,    druw-St  inf.  glauben, 
po-drawi-sna-n  nnd  na-dmwi-sna-n  acc.  sg.  f  Hoffnung.  -^  slav.  fehlt. 
Vgl.  goth.  triggv-a-8  treu,  trau-an  trauen  *  trau-ati  n.  Vertrag,  Bund. 

drag  zittern. 

lit.  drugi-8  m.  Fieber  =  lett.  drudßs  Fieber,  nach  Ülmann  zunächst  das 
kalte  Fieber.  -|-  ksl.  druz§  drüzati,  dragaj%  drügati  zittern. 

drauga  m.  Genosse ,  Theilhaber. 

lit.  dranga-8  m.  Genosse,  preuss.  draugi-waldünen  acc.  Miterbe,  sen-drau« 
gi-weldnika-i  Miterben;    ksl.  drugu  m.  Genosse,  Theilnehmer,  dnigu  an* 


Vgl.  german.  drug  dringan  drang,  dmh-ti  Schaar  u.  s.  w. 

draugiska  gemeinscliaftlicli. 

lit  draugiska-s  dass.  +  ksL  druzlskfi  dass. 

draugina  adj.  von  drauga. 

lit.  draugini-8  dass.  -f"  hsl.  druzlnl  dass. 

draugibä  f.  amicitia,  societas. 

lett.  draudßba  f.  dass.  +  ksl.  druziba  f.  dass. 

drums  trübe  sein. 

lit.  druni8C£u,  drums- ti  trüben,  drums-tu-s  trübe,  drums-ta-s  Bodensatz, 
Hefe,  8u-drun)8-ta-8  trübe,  aufgerührt,  -f  ksl.  dr^selu,  dr^hlu  finster, 
trübe,  mürrisch  (droitija  n.  pL  Hefe?),  dr^s  =  drins  =r  dijuns  =  druns. 
Vgl.  ags.  dreosan  praet.  druron  trauern,  ahd.  trüron,  nhd.  trauern,  ags. 
drfinn,  drusian  (engl,  to  drowse)  pigrescere,  moerere,  drysmian  cali- 
gare,  obscnrari. 

dva  (dua)  zwei,  in  compos.  dva  und  dvi. 


Ö90       VI.  WoiiBohatz  der  letto-sUvisohen  Spraeheinheit 

lit.  da,  f.  dvi,  in  comp,  dvi-,  preau.  dwai  swei,  dvi»gnba-t  doppelt  -|- 
ksl.  dya  (daya)  f.  d&vd  swei,  in  comp.  dvo*. 

Vgl.  goth.  tvai,  tvÖBy  tya,  in  comp.  Iva-,  ahd.  zwene  swo,  in  ocunpoiL 
zwi-.  —  äuo  in  oomp.  <ft/*H  und  6i~,  —  lat.  duo  duae  dno,  in  comp,  doh, 
bi-.  —  altir.  d4,  di.  —  sskr.  dva,  nom.  m.  dvft,  dvau  f.  dve,  ntr.  dre. 

dva,  dvi-f  lika  zwölf. 

lit.  dvylika  (f.)  zwölf.  +  slaT.  fehlt. 
Vgl.  goth.  tvalif ,  nhd.  zwölf. 

dva,  dvi-j-lil^  der  zwölfte. 

lit.  dyylikta*B  der  zwölfte. 

Vgl.  an.  tolfbi,  tölpti,  ahd.  zwelifto,   mhd.  zwellle,  nhd. 

zwölfte. 

dva,  dvi+guba  doppelt. 

lit.   dYignba-8  doppelt;    preuss.  dwigobbn-e  doppelt,   dwibogvt 
zweifeln.  4~  ^1*  dvogabl  (mit  gana),  dvognblnfi  duplex. 

dvaya  zweifstcli. 

lit  dveji  m.  dTejos  f.  zwei,  je  zwei,  -f  ksl.  dTo/  doppelt. 
Vgl.  <fo«o-^.  —  Bskr.  dvaya  zweifach,  zwei,  zend.  Taya. 

dvayäka  duplex. 

lit.  dvejoka-s  doppelt.  +  ksl.  dvojakü  doppelt. 

dvara  m.  Hof. 

lit.  dvara-s  m.  Hof.  -f-  ksl.  dYortt  m.  Hof. 

Vgl.  lat.  foro-m  „Hof*,  Markt.  —  zend.  drara  n.  (Thor)  Hof,  Palast 

dvariska  adj.  von  dvara. 

lit  dvariszka-s  am  Hofe  befindlich.  -|-  ksl.  dyorlska  adj.  tod  dfor«. 

dvarininka  m.  Hofinann. 

lit.  dyarininka-s  Hofmann.  -|-  ksl.  dvorlnika  oomes  palatü 

dver  f.  Thür  (dveri). 

lit.  dary-s  gen.  dura  f.  pl. ,  lett.  durwis  f.  pl.  Thur.  —  ksl.  dvirl  t  und  pl 
dvlri  Thur.  —  Preuss.  danri-s  grosses  Thor  mit  secund&rer  Yocalateigenuig. 
Vgl.  ahd.  tura  f.,  ags.  dum  f.  pl.  —  ^i^.  —  lat.  fora-a,  fore-s  pl.  — 
sskr.  dvftr  f.  Thfir. 

dverininka  Thürhäter. 

lit.  durininka-s  Thürhäter.  +  ksl.  dTirinikfi  Thürhäter,  dviriuioi 
f.  Thürhüterin. 


VI.  Wortaohatz  der  letto-slayiachen  Spracheinheit        591 


N. 

1.  nä  pron.  ps.  1  du.  pl. 

preoBs.  gen.  pl.  nouson,  dat.  noamans.  +  ksl.  du.  gen.  n^ju,  daU  nama, 

pl.  gen.  nasu,  dat.  namü,  acc.  ny,  instr.  nami,  loc.  nasa;  poss.  pL  nali 

noster. 

Vgl.  rmi,  vm  g.  vmv,  vi3p,  iWrc^-^.  —  lat  no-s,  nö-bis,  nos-ter,  altlat. 

nis  dat.  pl.   -^    sskr.  nas  endit.  gen.  dat.  aoc.  ps.  1  pl.,    zend.  na  poss. 

nnser. 

näsan  gen.  pl. 

preosa.  nonson  =  ksl.  naaa. 

nämans  dat.  pl. 

prenaa.  noumans  :s  ksl.  namü. 

2.  nä  näyati  schnüren,  knüpfen. 

lett.  nitene  Leinenzeng ,  natn-a  leinen,  s-n&ju  anat  locker  zuaammen  dre- 
hen, an&tene  leinene  Decke,   -f"    ^^'  ^°  ^^'^^  ^*  faniculoa  (daraoa  lit  ny- 
ti-a  Einachlagfaden  wohl  entlehnt),  nilita  {s=s  nitja)  f.  filum. 
Ygl.  ahd.  nl^an,  nhd.  nihen,  goth.  ne-thla,  ahd.  nä-dala,  nhd.  Nadel.  — 
r/if,  rrj-fAU,  —  lat.  neo  n^vi  ne^re,  ne-men. 

3.  nä  praepos.  c.  acc.  und  praefix. 

lit  n&  praepoa.  o.  gen.  von  — her,  n&,  nn  praefix  ab,  weg,  hin;    preuaa. 
no  c.  acc.  auf,  an,  über,  gegen,  na  c.  acc.  nach  hin,  gegen,  c.  dat.  auf. 
-|-  kal.  na  c.  aca  auf. 
VgL  goth.  ana,  nhd.  an.  —  ttrd.  —  zend.  ana  aof ,  o.  acc. 

nakti  f.  Nacht. 

Ut  nakü-a  g.  naktja  f.  Nacht,  preuaa.  nakü-n  acc.  Nacht,  -f-  kal.  noStI  f. 

Nacht. 

Daa  Thema  nakta-  will  Mikloaich  in  neto-pyri  m.  Fledermaus  erkennen. 

Vgl.  goth.  naht-a  (Thema  nahti-  und  nahta-)  f.,    nhd.  Nacht  pl.  Nächte. 

9vi  gen.  9vxt6g  f.  (in  Zuaammenaetzung  vmn^  und  mnto^),    —   lal.  nojt 

noctium.  —   altiriaoh  in-noct,   in-nocht  hac  nocte.  —   aakr.  nakti  f.  und 

nakta  n.  f.  Nacht. 

naktauyati  er  übernachtet,  Inf.  naktavätvei. 

lit.  naktauju  naktauti  uqd  naktvoju  naktvoti  übernachten,  -f*  kal. 
noMQJ%  noStevati  pemoctare. 
Vgl.  vvxiv^  (Tom  Stamme  wx). 

naktina  nachtig. 

lit.  naktioi-a  nachtig,  nächtlich.  -)-  kal.  noStlna  noetanma. 


592       VI.  Wortschatz  der  letto-^laTischen  Spracheinheit. 
(nag)  niz  stechen,  stecken. 

ksl.  na-iios%  na-noziti  ae  se  infigere,  nosi  m.  Messer,  noga  Fum  ••  mgi« 
niz%  ni8-ti  penetrare,    iiiza-ji|  niza-ti  transfigere.    -{-    lit.  naga-e  Nagel, 
nesi,  n§it,  neseii  jucken,  lett.  nef,  ned  jncken,  lit.  ni^ia-a  m.  Kritie. 
PreusB.  nagi-B  Feuerstein  verhält  sieh  zu  ksl.  nozl  Messer,  wie  lat.  sizbb 
Stein  zu  german.  sahsa-  Messer. 

Vgl.  ahd.  nagan  nuog  nagen,  nhd.  Nagel.  —   ^^X'f  ^vaa«,  rv(m  stediea. 
—  sskr.  nagha-  Kratze  (?},  niksh  nikshati  bohren,  stechen. 

naga  m.  Nagel. 

lit.  naga-s  m.  Nagel  (der  Finger),  Kralle,  Klaue,  Huf,  naga-a 
zum  Nagel,  zur  Hand,  nagli-n  imti  %pr  Hand  nehmen;  preask 
nage  Fuss,  nage*pristi-s  Siehe  (eigentlich  Fussfinger).  -|~  hsl.  nofi 
f.  Fuss  (eigentlich  [Fuss-]  nagel) ,  nogpiti  f.  Nagel  am  Finger. 
Vgl.  germanisch  nag-la-,  nhd.  NageL  —  ^v(,  Sw^ag  m.  —  Ui 
unguis.  —  irisch  inga.  —  sskr.  nakha  m.  Nagel,  Kralle. 

nagnti  f.  Nagel. 

preuss.  naguti-8  Nagel  (am  Finger).    Ness.  fuhrt  ein  lit 
pa-naguti-s  an.  -|~  hsl.  nogüti  f.  Nagel. 

nagi,  nagja  etwa  „ScImeide*^ 

preuss.  nagi-s  Feuerstein,  vgl.  ksl.  nosi  Messer,  Schwert  (wortoi 
lett.  n4fe  dass.  entlehnt).    Vgl.  lit  tit-naga-s  Feuerstein. 

näga  nackt. 

lit.  nfl'ga-s  nackt,  -f-  ksl.  nagü  nackt 

Vgl.  goth.  naqath-s,  nhd.  nackt.  —  altirisch  nocht  —  sskr.  nagna  nackt 

nägastya  Blosse,  Nacktheit. 

lit.  nflgasti-s  io  m.  Bldsse,  Nacktheit    +   ksl.  nagostl  f.  Blosse, 

Nacktheit 

nägata  f.  Nacktheit. 

lit  n&gatä  f.  Blosse,  Nacktheit.  +  ksl.  nagoU  £  Blosse,  Nacktheit 
Vgl.  sskr.  nagnatä  f.  Blosse,  Nacktheit 

nägla  plötzlich,  jäh. 

lit  nAgla-s  plötzlich,  jäh,  schnell,    ady.  nftglai  plötzlich.   +    ksl.  nsgli 
plötzlich,  jäh,  naglo  adv.  plötzlich. 

Vgl.  goth.  anaks  adv.  plötzlich.  —  sskr.  anjas,  anjasä  adv.  plötzUdi  (sa'- 
jas  n.  das  Gleiten  von  anj). 

nand  cogere,  cogi. 

lit  fehlt.   4-    ksl.  n%zda  (=  ni|d-ja)   f.  Noth,   n%zd%  (=r  n%d-j|)  n^-ti 
nöthigen,  zwingen  (spätere  Formen  nuda,  nuid%,  nuditi). 
Vgl.  sskr.  n&dhamana  Hülfe  suchend,  flehend,  nädhita  hülfshedSrfttg,  is 
Noth  hefindlich,  n&dhas  n.  Zuflucht,  Hülfe;    sskr.  nädh  aus  nandh,  wie 
m&B  Mond  aus  mans,  khäd  heissen  aus  kband  =  lit  kand  u.  s.  w. 


VI.  Wortsohala  der  letto-slavisdhen  Spraoheinheit.       593 
naba  Nabel,  Nabe. 

preuM.  nMi'B  Nabel,  nabi-«  Nabe,  lett  naba  f.  Nabel,  -f*  ^^^  fMi. 
YgL  agt.  nafa,  ahd.  nab4,  nhd.  Nabe  f.  und  an.  nafli,  ahd.  napalo,  nhd. 
Nabel  m.  —  ofAtpalth-t,  —  lat.  ombil-ioa-s.  —  altir  imblin  Nabel.  —  labr. 
nfibbi  f.  Nabel,  Nabe,  nabh-ya  n.  Nabe. 

nar  nerati  eingehen,  eintauchen. 

lit  nara-B  m.  Taacher,  anoh  der  Vogel,  mei^goB,  nar-una-s  m.  Taucher, 
nar^^i  eintauchen  in.  neriü,  ner-ti  taachen;  einziehen,  einfädeln,  ein- 
•chlengen,  nara-s  m.  Gelenk  des  Leibes,  Glied  einer  Kette,  iss-nara  f.«* 
abgelegte  Schlangenhant,  Krebsschale,  nar-ta-s  Winkel ,  narvä  f.  Zelle  der 
Bienenkönigin;  prenss.  V.  nnr^tne  Hemde,  bei  Gr.  nor-the,  nar-ide  (laut- 
lich =  nori2l  Taucher)  Iltis  (=:  Schlüpfer),  -f"  ^1-  °^  nrd-ti  in  Cpp. 
po-nrf  po-nrÖti  eintauchen,  sich  hinein  begeben,  po-nortt  m.  locus,  ubi 
fluyiuB  sub  terram  absconditur,  po-nira-j%  po-nira-ti  immergi,  po-naijaj% 
po-naija-ti  immergere  po-nravl  m.  Wurm,  nora  f.  Schlupfort,  nor-l2l  m. 
Taucher;  mit  u  nura  f.  Thür,  nyil  m.  Thurm,  nyr-jf  nyri-ti  s^  se  im- 
mergere. VgL  thw^  n.  pl.  wohl  ursprünglich  „Ansug*',  i^iqo-^  eigent- 
lich inunersL 

narsti  B^attung. 

lit  narssa-s  m.  Laich,  nemu,  nerssti,  nersseti  laichen;  lett 
n4rst-s  Laich,  ntotit  laichen,  n&rstig-s  geil,  brünstig,  -f-  ksl.  ne- 
restl  f.  Begattung,  croat  nerist  After. 

nava  neu. 

lit  TgL  naiga-i  neu. + ksl.  novfi  neu,  novo-raslf,  novakfi,  novina  f.  nodale. 
YgL  pieuss.  nawan-8,  naun-s  nom.  nawna-n,  nauna-n  aoc.  sg.  neu. 
YgL  väof,  —    lat.  noYus.  —    altirisch  nu  (Stanmi  nava-).  —    sskr.  send« 
nava  neu,  frisch,  jong. 

naYp,  nauya  neu. 

fit.  naiga-s  neu.  -)-  vgl.  ksL  novü. 

VgL  goth.  niujirs,  nhd.  neu.  —  gallisch  Novio-d&num,  Noyio- 
magus  u.  s.  w.,  altirisch  nüe  (Stamm  navia-).  ~  sskr.  navya  neu, 
frisch,  jung. 

nasa  Nase. 

Ut.  in  nas-rai  s.  nasra,  preuss. in  po-nasse  (d.i.  po-nase)  Oberlippe  („was 
unter  der  Nase  ist'^)«  -{-  1^1*  ^^^  i^*  Nase,  nosatü  benaset,  nasutus. 
YgL  ahd.  nas&  f.  —  sskr.  nas,  nas4  f.  Nase. 

näsi  f.  Nase. 

lit.  noei-e  es  f.  Nase;   preuss.  nosy  (d.  i.  nosi-)  Nase,  nose-proly 
Nasenloch;  lett  nisi-s  f.  pl.  die  Nasenlöcher,  die  Nase. 
Es  entspricht  genau  lat  nftres  ium  pl.  f.  die  Nasenlöcher,  die  Nase. 
YgL  aoefa  ags.  nösu  f.,   engL  nose.  —    lat  nftsu-s.  —   sskr.  nAs, 
nAa,  nAsikA  f. 
Vkk,  toSotwi,  WMsitaA.  U.  S.  ▲■«. 


694       YI.  Wortschatz  der  letto-alavisohen  Spraeheinhttt 

nasra  Nüster,  Schnauze. 

Ht.  nasrai  hl  pl.  Maal,  Baohen.  ^^  ^"l-  nocdri  f.  naras;  mÜ 
Bchnb  Yon  d,  wie  in  mezdro  von  m^so. 

(nasz)  neszati,  nesztvei  tragen. 

lit.  neszü  neszti,  lett.  nesa  nest  tragen,  lit.  nasz-ta  f.  Tracht,  LasL^-kiL 

ne8%  nesti  tragen,    po-no8ü,    no§%  nositi  ferre,    po-nasaj^  ponallati  (ßr 

nasdti). 

Vgl.  ijfpeyxov,  rfvtyxaj  ivrfvoxa,  ^y^z-^jp»  tragen. 

nasztkla  Trage. 

lit  naszykle,  nessyklö  f.  Trage  (nany-ti  =  ktl.  nooiti  Mmii  it- 
fällig  nicht  Torkommend).  +  ksL  noailo  n.  vehicalam. 

nt  nieder. 

lit.  fehlt.  -|-  ksl.  in  ni-zü  adv.  hinab,  herab,  nizlnii  a4j.  nieder,  unter. 
Vgl.  ahd.  ni-dar,  nhd.  nieder.  —  askr.  ni,  nitaram. 

(nik)  neik  Getreide  schwingen. 

lett.  nekoju  nekoti=  lett.  nekat  (Getreide  in  einer  Molde  schwmgen,  um 
es  von  Staub  und  Spreu  zu  befreien.  -(~  ^b^*  fehlt. 
Vgl.  vU^hov^  vü*-lof¥,  nuK^Ti}^  dialect.  neben  X6ryar,  lut(iQ£^  Xm/iam. 
Beruht  auf  nik  :;=  nig  reinigen ,  vgl.  askr.  nir-^eka  m.  Reinigiing  n^bea 
nir-nij  reinigen. 

ntk  nicere,  sich  neigen. 

lit.  nykatu,  nykti  =s  lett,  nikatn  nSkt  sa  Grande  gehen,  Toiigohen,  re* 
achwinden;  prenaa.  neik-aut  wandeln,  -f*  ^"1-  nik-nf  nikiii(ti  harroikoB- 
men,  keimen  (nach  Leakien  heiaat  alaviaoh  nik  eigentlioh  „aich  nagn^ 
in  jeder  Richtung*^),  nicl  a4j*  vornüber  (gebengt),  pronna,  mit  dao  Ge- 
eicht zur  Erde,  nic%  niSati  pronum  esae,  po-niku  oculi  demiaai,  po-nikn 
f.  locus  ubi  fluviua  sub  terram  absconditur. 
Vgl.  lat.  nico  nicere,  nic-tare,  co-niveo  nixi,  co-nivula  occnlta. 
Falls  nik  für  knik  steht,  ist  auch  germanisch  hnig  neigen  hierher  n 
ziehen. 

niktya  niedrig. 

lit.  nykszti-s  io  m.  Daumen  (nyk-a-tia-).  -|-  kal.  nisti  (=  sik^-) 

niedrig,  arm. 

Der  Daumen  ist  im  Vergleich  zu  den  andern  Fingern  der  ,tnM- 

drige". 

nid^  naid  schmähen,  hassen. 

lett  nistu  nidu  nift  hassen,  naid-a  Haaa,  Zwietracht.  -)*  "^v*  ^^ 
Vgl.  goth.  nait*jan,   ahd.  neisan  achmäheo,  üstem.   —    6-a«i#s-f,  «v«*- 
(f/fik).  —    askr.  nid,  nindati  verachten,  verapotten,  achflaihen,  acbeUa, 
nid  f.  Spott,  Schmähung. 


YL  Wortsohata  der  letto^BlaTiaohen  Spraohetnheit       666 
nu  part.  nun. 

lit  Qv,  n^  nn,  nu-gi  nun  denn,  wohlan,  nü  jetetf  mm.  +  lul.  ntt  conj. 
aber,  sondem. 

Vgl.  goth.  nu,  ahd.  nu.  —  vv,  —  lat.  nu-m,  nunc,  nüdius.  —  s^kr.  nu, 
nu  nun,  also. 

nnnai  nun. 

lit.  nunay  nun,  jetzt.  -|-  ksl.  nyn^  nun. 

Vgl.  ahd.  nhd.  nun.  —  rifp.  —  sskr.  nünam  jetst,  nun,  also. 

nu  sinken. 

ksl.  ny-ti  in  u-nyti  ermatten,  UHiy-vati  den  Muth  sinken  lassen,  russ.  nytV 
dolere,  2ech.  nyti  languere,  u-naviti  languere  s*  nAvi  und  nauti. 
Wohl  zu  vevu  „sinke".  —  lat.  nu-ere.  —  sskr.  nu  wenden. 

nävi  m.  der  Todte. 

lett.  niwe  f.  der  Tod.  -f-  ksl.  navT  m.  der  Todte,  Leieknam. 
Tgl.  goth.  nau-B,   an.  na-r  ra.  der  Todte,  goth.  gaHiavi-str&n  be- 
graben. 

nauti  f.  Noth. 

preuss.  nauti-n  acc.  sg.  nauti-ns  acc.  pl.  Noth.  4~  b1>^v*  fehlt. 
Vg^  goth.  nauth-8  f.  Noth,  naudi-thanrfts  nötfaig,  ahd.  n6t,  nhd. 
Noth  pl.  Nöthe. 

nud  gemessen. 

iit  in  naudii  s.  nanda.  4~  b^^*  fehlt. 

Vgl.  genn.  niutan  naut  nutum  nntans,  nhd.  ge«niessen,  ge-nossen,  Nutoen. 

nauda  Nutzen. 

lit.  naudä  f.  Nutzen,  Gewinn^  Ertrag,  Habe;    lett  nauda  f.  das 

Geld. 

Ygl.  an.  naut,   aga.  ne6t,   ahd.  noa  n.  Nuterieb,  besonden  das 

Bind. 

nuk,  niuk  ermuntern  (ansclireien). 

lit  niukiu  niuketi  rauschen;  lärmen,  schreien,  schelten,  nukstu  nuk-t^ 
dass.,  niuk-inti  Jmd.  zurufen,  antreiben,  anspornen,  -f-  l^sl*  njukaj^  nju- 
kati  ezhortari. 

ne  nicht. 

lit  ne  nicht,  ne-laba-s  nicht  gut,  lett  ne  nicht -f- l^sl*  ne  nicht,  ne-bogü 
ohne  Habe,  arm. 

Vgl.  goth.  ni,  ahd.  ne,  ni  nieht  -^  lat  nai  ne-lhs.  -«*  altirisch  ni  nicht, 
damit  nicht  —  sskr.  na  nicht. 

nei  auch  nicht. 

lit  nei,  ne  und  nicht,  aocb  nieht,  aiohi  eininal,  aei—nei  weder 
— noch.  4-  ^b1-  ^^  A^cl^  nicht,  nicht  einmal. 
Vgl*  goth.  neL  —  lat  ni. 

38* 


596      VI.  Wortschats  der  letto-slayisohen  Bpraoheinlieit 

neika  Niemand. 

lit  nöka-8  m.  Niemand ,  Nichts.   -|-   ksL  mkyf  (iiei*kit- 
ja-B)  niiUiu« 

neikada  niemals. 

lit.  nekada  niemals.  -|-  ksL  nikogda,  nikogda-ie  nieoiak. 

neikatara  necnter. 

Ht.  ne1^tra-8  keiner  von  beiden,  -f*  hsl.  nikotoxyf  keiner. 

nepät  Enkel. 

ksl.  fehlt.  -|-   altUt.  nepoüs  Enkel,  nachgewiesen  yon  ForionalOT,  Bdtr. 
ym,  111,  TgL  Beszenberger  Lit  u.  Lett  Drucke,  1,  XIII. 
Tgl.  lat.  nepos,  —  sskr.  nap&t  EnkeL 

nepier  f.  Nichte. 

ksl.  neetera  f.  (für  nep-s-tera)  oonsobrina,  j^ech.  neti  Stamm  netar  Nichte. 
Vgl.  sskr.  naptar  m.  f.  Abkömmlinge  -in,  naptri  f.  Enkelin,  TgL  lat  se- 
pos,  neptis.  —  sskr.  napftt  m.  napti  f. 

neptia  m.  (Yetter)  Neffe. 

ksl.  neig*  m.  Neffe. 

YgL  goth.  nitlyi*s  m.  Vetter.  —  iJ-^cV^mS-c  Vetter,  Verwandter.  —  siod. 

naptya  n.  Familie. 

nebes  n.  Wolke;  Himmel. 

lit  debesi-s  g.  debes^s  und  debedo,  gen.  pl.  debesu  vom  Stamme  deb«; 
lett  debesi-s  f.  pl.  Himmel.  -|-  ksl.  nebo  gen.  nebese  und  neba  n.  Himad. 
Vgl.  viipos  n.  Gewölk.  —  altir.  nem  (aus  neb,  as-Stamm)  n.  HimmeL  — 
sskr.  nabhas  n.  QewÖlk,  Himmel. 

neven  neun. 

preuss.  in  newint-s  der  nennte,  mit  Bewahrung  des  alten  Anlauts,  lit 
devyni  m.  ios  f.  neun.  +  hsl*  deven-  in  der^-des^ti  nennsig  =  gotk 
niuntaihund,  dev^tl  nenn. 

Vgl.  goth.  ahd.  niun,  nhd.  neun.  —  iinfia,  —  lat  noyem.  »  altir.  noi, 
cambr.  nan,  naw.  —  sskr  nayan. 

neventa  der  neunte. 

preuss.  newiut-s,  lit  devinta-s  der  neunte«  -{-  ksl.  de?9tll,  deren- 

iji  der  neunte. 

Vgl.  goth.  niunda,  nhd.  neunte.  —  hmno^^  hmro^. 

neventi  Neunheit,  Neunzahl. 

ksl.  dev^tl  neun. 

Vgl.  an.  niund  f.  Neunheit,  Neunsahl.  —  send.  naTaiti  f.  Neankait 

nevendeszenti  neunzig. 

ksl.  dev^desfti  nennsig. 

Vgl.  goth.  niuntaihund  neunzig. 


VI.  Wortsohats  der  letto-slaTisolien  Spraoheiiiheit       597 


pa  und  pä  praepos.  und  praefix. 

lii.  pa-  in  der  Zasammenfleizung  mit  Verben  maoht  diese  perfeotiY,  mit 
Nominibus  „neben,  anteH',  po  praepos.  mit  instr.  aoc.  gen.  ond  dat  un- 
ter, entlang,  je  naeh;  preuss.  po  praep.  unter,  gemäss,  nach.  +  ^^  pa, 
po  praefix  po  praepos.  c.  dat  auf— hin,  über— hin,  längs  c.  acc.  hin— lu, 
nach,  o.  loc.  örtlich  und  zeitlich,  nach. 
Dem  lii.  pa  entspricht  hsl.  po,  dem  lit  po  das  ksl.  pa. 

pada  was  unten  ist,  von  pa-ddtvei. 

lit.  pada-s  Grund,  Sohle,  padi-s  dzio  m.  Untergestell.  -|-  ksl.  po- 
du  m.  Untergestell,    podtt  praep.  c.  acc.  instr.  unter,   podi  ady. 
unten,  pozdd  adv.  sp&t 
Nicht  zu  ig.  päd  Fnss  zu  stellen. 

pavalka  von  pa-velk,  Hülle. 

lit  payalka-s  Ueberzug,  Hülle,  -f-  ^1*  pa-vlaka,  povlaka  f.  invo* 
Incrum. 

pa  hüten,  weiden. 

SlaToleitiBch  in  pati,  pAna,  paiman,  pat. 

Vgl.  lat.  pasco  p&-vi  pascere,  pft-bulum«—  sskr.  pa  p&ti  hüten,  schützen. 

pati  m.  f.  Herr,  Herrin,  Gatte,  Gattin. 

lit  pati-8  Herr,  Herrin  in  zem-pati-s  czios  f.  Erdgöttin,  zem- 
patis  m.  Gott  des  Winters  (Nesselmann:  „der  Winde"  Druckfeh- 
ler), vesz-pati-s  s.  viszpati,  pati-s  es  m.  f.  Gatte,  Gattin,  preuss. 
in  pattinisku-n  acc.  Ehe.  4~  ksl.  nur  in  gos-podl  m.  Herr,  Wirth 
s.  gaspati,  auch  wohl  in  poti-pöga  f.  geschiedene  Frau. 
VgL  goth.  findi-  Herr,  brüth-fadi-  Bräutigam.  —  noa^-g,  nonfm^ 
S^^noniQ.  —  lat.  poti-s.  —  sskr.  pati  Herr,  Gatte,  patni  f.  Her- 
rin, Gattin. 

pati  selbst  =  pati  Herr. 

lit  pati-B,  pat-s  selbst;  eben,  gerade.  +  ^^  fehlt 
Vgl.  lat  ut-pote,  sua-pte,  se-a-pse,  i-pse.  —  zend.  in  q4-paithya, 
eigen  =  altpersisoh  uv&i-pasiya. 

gaspati  m.  Herr,  Wirth. 

lit  fehlt  +  ksl.  gospodi  m.  Herr,  Wirth. 
Tgl.  lat  hospes  g.  hospiiis  Gastfireund,  Wirth. 

yiszpati  m.  Glanherr,  Hausherr. 

lit  Teszpati*s  es  m.  Herr,  nur  von  Gott  und  dem  Könige; 
altpreoss.  waispatti-n  f.  aoc.  Haosheirin,  Hausfrau,  -f" 
ksl.  fehlt,  TgL  gaspati  und  ksL  tIsI  f.  Dorf. 


598      VI.  Wortschatz  der  letto-elarisohen  Spracheinheit. 

Vgl.  Bskr.  vi^ati,  send,  vi^aiti  m.  Glanherr. 

Die  Yocalsteigerang  im  lit.  vesz,  prensa.  wais  sobeini  m- 

cundär. 

päna  m.  Herr. 

lit.  pooa-8  m.  Herr,   pone  f.  Herrin,  Fräulein,   -f*    ^1-  puii  m. 

Herr. 

Vgl.  diftnowu  (aofl  ^lanrnna)  und  zend.  p&na  hütend,  solifitieDd. 

paiman,  peiman  m.  Hirt. 

lit.  pemft  g.  pemen-B  m.  Hirt,  -f*  l^l-  fehlt. 
Vgl.  noifAfpf  g.  notfUvos  m.  Hirt. 

pan  pen  näliren. 

lit.  penn  peneti  nähren,  mästen,  pena-s  Frass,  Mästung.  -|-  bL 

fehlt. 

Vgl.  lat.  penn-B  Vorrath  an  Lebensmitteln,  pen-ätes. 

pat,  pät  nähren. 

lit,  fehlt  -|~    hsl.  pitaj%  pitati  nähren,  pit-omü  gemästet  (eigent- 
lich part.  praes.  pass.  einer  Wurzel  pit). 
Vgl.  goth.  fodjan  nähren,  futtern,  germ.  föd-ra  Futter.  —  nta^ 
fiai  nähre  mich,  esse. 

Joh.  Schmidt  vgl.  lit.  petUHi  Mittag,  MittagsesfoD ,  das  mit  seni 
arem-pitu  Mittag  zu  stimmen  soheint. 

pä,  i&f.  p&tvei  trinken. 

lit.  in  po-ta  f.  Trinkgelage  s.  päta;  prenss.  inf.  poftt,  pAtqy,  poätoo, 
poutwei  trinken,  poi-eiti  trinket,  poü-is  nom.  das  Trinken.  -4-  hsl.  pi-jf 
pi-ti  trinken;  pya-nü  trunken,  p^-av-ica  f.  Blutegel,  pi-ro  n.  Trank,  Wob, 
daraus  lit.  pyra-s  m.  Bier,  pi-ru  m.  Trinkgeli^,  pi-tva  f.  dass.,  po-Ä 
poi-ti  tränken,  poi-lo  n.  Tränke. 

Vgl.  nCvta  =^  äol.  niApm  trinke,  ni^fiM,  ni-^nwia.  -—  lat.  bibo,  pdtao. 
im-buo.  —  8skr.  p&  pibati ,  pipate  trinken ,  inf.  pätnm ,  pf-ta  getrunken. 

pätum  inf.  zu  trinJcen. 

preuss.  poüton,  püton  inf.  -f-  ksl.  pitü  sup. 
Vgl.  Ist  p6tum.  —  sskr.  pätum. 

päta  Trinkgelag. 

lit  pota  f.  Trinkgelag.  —  vgl.  ksl.  piti  inf. 

Vgl.  noTo^  das  Trinken,  Qelag.  —  sskr.  pitha  m.  das  Trinkeo. 

päya  päyati  trinken  praes. 

preuss.  poieiti  trinket.  +  ksl.  pij^  piti  trinken. 

pausta  wüste,  öde. 

preuss.  V.  in  paasto-caioa-n  das  wilde  Pferd,  paiisto*eatto  wilde  KiU^ 
panstre  -  wiltniau  nach  Nasselmana  zu  lesen  paoet-reiflis '  wiltniiM  ^ 


YL  Wortoohats  der  letto-slavischen  Bpradieinheit.       599 

wilde  Nüsse,  reisis  Nass.  -f   lul.  pastä  wütte,  ode,  laer.  ^    Lit.  püstA-s 
wüste,  öde,  leer  ist  wohl  aas  dem  Slavischen  entlehnt 
Die  Wurzel  ist  paus  lassen,    vgl.  ksl.  pust%  pustiti  loslassen,   entlassen, 
schicken  und  navta,  i-nava-dipf  ablassen,  auflösen. 

(pak)  pekati  pektvei  kochen. 

lii.  fehlt,  ersetzt  durch  die  Wz.  kap  vgl.  pekena.  +    ^^1*  pek^  pesti  ko- 
chen, i>eSti  89  besorgt,  betrübt  sein,  pöltl  f.  (=pek-tja-)  Ofen,  pecall  f. 
Traaer,  Betrubniss  (für  pek-dli  s.  Leskien,  Bulg.  Handb.  s.  v.). 
Vgl.  niaau  (=  jr««-jw),  niilm,  nin^w,  noTutwow.  ^-   lat.  coquo  coctum. 
—  sskr.  pao  pacati  kochen,  verdauen,  reifen. 

pekena  Leber. 

lit.  kepenos  f.  pL  Leber.  -{-  ^1*  pecenl  f.  Leber. 

Von  pek  verdauen,  niaauv. 

Das  lit  Wort  hat  sich  an  die  gleichbedeutende  Wz.  kep  angelehnt. 

päd  padati,  inf.  pästvei  fallen;  fassen;  bringen. 

lit  in  |>6da*8  m.  Gelass  =  germ.  fata-  n.  Fass  von  päd  in  der  Bedeutung 
fassen  vgl.  ksl.  po-pes-ti  fassen;  preuss.  pys-t  inf.  tragen  vgl.  ags.  fetian, 
engl,  fetch,  pid-imai  wir  bringen,  rafifen,  puda-uns  ast  er  hat  getragen, 
per-pya*i-a-s  part  vorgetragen,  vorgelegt.  +  ksl.  padf|  pas-ta  fallen,  po- 
pad^  po-pas-ti  fassen,  pad-n%  pad-n%ti  und  pada-ji|  pada-ti  fallen. 
Vg\.  ags.  fetian  holen,  bringen,  ahd.  fezil,  nhd.  Fessel,  nhd.  Fass  u.  s. 
w.  —  lat.  pessum,  pes-ti-s.  —  sskr.  päd  padyate,  ava-padati  fallen,  um- 
kommen; fallen  auf,  gerathen  in,  gehen,  kommen,  abhi-pad  fassen. 

päda  Gefass. 

lit.  püda-8  Gefass,  Topf.  -)-  ksl.  vgl.  po-pasti  fassen. 
Vgl.  german.  fata-,  mhd.  vaz,  nhd.  Fass,  6e-fass. 

pMä  f.  Fussspur. 

lit  peda  f.  Fusstapfe,  Fussspur,   p^ele  demin.  pedojU}    pedoti 
auftreten.  -|-  ksl.  fehlt,  vgl.  padf  pasti  fallen. 
Vgl.  goth.  fotu-s  Fuss.  —   novq^  nij^dto.  —    lat.  pes,  peda  Fuss- 
tapfe.  —    sskr.  päd,  päd  m.  Fuss,  pada  m.  Fuss,  Schritt,  Tritt, 
Fussspur. 

(pan)  penati  pentvei  spannen,  heften,  knüpfen. 

lit  pinü  pin-ti  flechten,  pina-i  pl.  Tannenzweige  zum  Ausflechten  der 
Zäune,  pin-klars  m.  Geflecht,  panoju,  panöti  wickeln,  einhüllen,  pancza 
(=  pan-tja)  f.  Strick,  Fessel,  Kette.  -|-  ksL  pipf  p^ti  spannen,  hängen, 
flechten,  winden,  pi^-to  n.  Fessel,  p%ta-jf  p^ta-ti  knüpfen,  fesseln,  p^-tro 
n.  ^lernst,  Getäfel,  p^te\ja  n.  Knoten,  pini  m.  truncus. 
lii.  paine  Verwirrung  tritt  in  die  i-Reihe  auf  Anlass  des  i  in  pinu,  pinti. 
VgL  goth.  fitnaa-  Fahne.  •—  lat  pannns  =  niivos  und  vielleicht  nivofiai^ 
ndfoc.  -—  nlvai  und  sskr.  pinaka  Holzstück, 
pan  aus  span  „spannen*^? 


600       VI.  Wortsdiat»  der  letto-slavisoheii  Spmoheiiihdt 
penkla  Geflecht. 

lit.  pinklft-8  Geflecht.  +  lul.  ras-p^o  n.  Kreos  von  ima-p^  kreo- 
sigen,  eigentlich  aoBspannen. 

pana  Gewebe. 

lit.  vgl.  panojn,  panöti  wickeln,  einhüllen.    4*    ^1«  o-pooa,  po> 

pona  Vorhang. 

Vgl.  germanisch  fanan-  Fahne,  Tnch.  —  nip^  =  lat.  pamms. 

penta  Ferse ,  Hacken. 

lit.  penti-8  tes  f.  nnd  czio  m.  Ferse,  Haoken;   prenaa.  Y.  penti-i 
Ferse,  Hacken.  +  ^^^  P^ta  f.  Ferse,  Haoken. 

pentina  Sporn,  vom  vorigen. 

lit.  penüna-s  m.  Sporn.  -{-  ksl.  p^tino  n.  Sporn. 

Von  penta  Ferse,  wie  lat  oalo-ar  Sporn  von  oalo  Fene. 

panta  Fessel,  von  pan  flechten. 

prenss.  V.  panto  Fessel,   vgl.  lit.  panti-s  panoza  (=  pm^)  ^ 
Strick,  Fessel,  Kette. -f- ksl.  pfto  n.  Fessel,  pt|ta-jf  p%tarti  fesssia. 
Dajra  anch  lit  panta  f.  der  Hahnenbalken  am  Geb&ade,  GtebsL 
Dagegen  mnss  putila-s  Fessel  an  dem  Fasse  eines  Beiivogeb  sai 
dem  Slavischen  stammen,  wegen  n  ^  ^. 

pank  schwellen )  aufblasen. 

ksl.  pfZ%  p%2i-ti  sf  inflari,  pfZ-ina  t  noprot^  eigentlich  oavnm,   peitpsn 

f.  Höhle. 

Vgl.  ahd.  fheh-an  blasen.    Grandform  spak  vgl.  spec-a-s ;  umilmov  geböii 

BOT  Warzel  spas  spirare. 

Vielleicht  gehört  sor  vollen  Grundform  spank  anch  ir^ro^-o^  Schwsaim 

(„aofgeblasener'*). 

panti  m.  Weg,  Pfisd. 

preass.  V.  pinti-s  Gr.  pente-s  Weg,  Strasse.  +  ksl.  p%ti  m.  Weg,  Pfid. 
Vgl.  lat  pons  ponti-om.  —  ndto^.  —  sskr.  panthan ,  pantha,  pathi,  pitii 
m.  Weg,  Pfad. 

pansti  f.  Faust. 

ksl.  p^I  f  Faast.  -^  Im  Lit  nicht  erhalten. 

Vgl.  ags.  ffety  ahd.  fftst  f.  2,  nhd.  Fanst  pl.  F&oste. 

pap  pamp  schwellen. 

lit  papa-s  Brostwarae,  pampa  pamp-ti  schwellen,  pampa  f.  Knopf^  pomp* 
ara-s  Knospe,  pomp-nti-s  Kartoffel,  pupele  dicke  Knospe.  4*  U.  p|pK 
m.  pfpttka  Nabel. 

Vgl.  germanisch  fimfla-  Tölpel,  Seekalb.  —  nofifpot^  nift^^  nofuf^^ 
Blase.  —  lat  papala,  papilla,  pampinns,  pöpala-s  PappeL  —  sskr.  piph 
Blatter,  pippala  Korn,  Beere,  Bnutwane. 


VL  WortBohatB  der  letto-eUvisohen  Spraoheinheit       601 
papa,  papnla  Warze,  Brustwarze;  Blatter. 

lii.  papA-fl  Bmstwane,  papdö  dioke  Knospe,  leit  papnla  Blatter. 
YgL  lat  papnla,  papiUa.  —  iskr.  pipln  Blatter,  pippala  Korn ; 
Bnutwane.  • 

1.  par  fliegen,  aus  spar. 

ksL  paij%  pari-ti  fliegen,  par-inu  fliegend,   pero  n.  Flfigel,   neto-pyrt  m. 
Fledennans  s.  nakti.    +   lit  in  spar-na-s  m.  Flügel  =  ig.  spama,  vgl. 
^cti(^,  ^pa^^  pftnu,  goth.  spar-va  Sperling  nnd  anderes. 
Vgl.  sskr.  parna  Flügel.  —  lit  spama-s. 
Oder  an  par  fahren? 

2.  par  praes.  perati  (oder  parati)  fahren. 

lit.  fehlt  -f  ^  peni  prati  fahren. 

Vgl.  germanisch  faran  for  faran-s,  nhd.  fahren,  fuhr,  gefahren.  —  n^i^ 
i'na^ar,  nof^o-^^  xoff^-fAOs,  ^  lat.  por-tns,  por-ta,  por-tftre.  —  sskr.  par 
piparti  hindnroh,  hinüber  bringen;  fordern,  erretten. 

parma  m.  Fähre. 

(lit.  parama-s,  deutsch  Prahm  ans  mss.  poromttsksl.  pramü  ent- 
lehnt) +  ksL  pramft  m.  an  erschliessen  aus  msa.  poromü ,  2ech. 
pram  navis  genns,  Kahn,  Fihre,  Prahm. 

Vgl.  an.  fann-r,  ags.  fearm  m.  Schi&ladnng ,  ahd.  farm,  mhd. 
varm  m.  Naohen,  Fähre.  —  no^-d^fio^  Ueberfahrt. 


par,  per  rranx  per. 

lit  par  Ptäfix,  nieder,  snrüek,  per  praepos.  c.  acc.  durch,  hin- 
durch, über,  hinüber,  darüber  hinweg,  auch  Präfix.  +  ksl.  fehlt 
Am  nächsten  entspricht  in  der  Bedeutung  -^«^^  ^^'h  ^Uü''^  and 
lat  per. 

pema  adj.  vorjährig. 

lett  ptai-a-8  Tcijährig,   lit.  pemay  adv.   im  vorigen  Jahre.  -|- 

ksl.  fehlt 

Vgl.  an.  fom  alt,    goth.  fainga-  alt,   fiiingö  j^  das  yergangene 

Jahr,  as.  fem  vorig,  femnn  gere  im  vorigen  Jahre,  ahd.  fim  alt, 

voijährig. 

YgL  altpera.  parana-m. 

penna  primus. 

lit  pirma-s  der  erste,  pirm  praep.  c.  gen.  vor.-|-  ksl.  fehlt,  vgl. 

prtvü  s.  perva. 

YgL  goth.  fhim-a-8  Anfang,  fruman-  der  erste,   as.  formo,    ags. 

forma  primus,  engl,  former,  formerly. 

Yielleioht  andi  lat  primu-s.  —  nQ6fAos  von  n^.  —  sskr.  parama 

der  höchste. 


G02       VI.  Wortadiatz  der  letto-slavisohen  SpraoheinheiL 
perva  der  (vordere)  erste. 

lit  Tgl.  pirma-e  8.  penna.  4*  1^1.  privtt  pr6T«  der  ante. 
Vgl.  askr.  p6rva  der  vordere,  vorherige,   alte  r=  send,  peoom, 
altpers.  parava  der  vordere,-  frohere,    sskr.  pürvya  der  vordere, 
erste  =  zend«  paonrvya  der  erste. 
Vgl.  auch  goth.  fraDJan-  Herr. 

pra  und  pra  vor,  für. 

lit.  pra-  Piafix,  pro  praepos.  c.  acc.  durch,  über,  för,  gegen.  4- 

ksl.  pro  and  pra  (alt)  Präfix. 

Vgl.  n^,  —  lat  pro  und  prod-,  pro.  —  sskr.  pra. 

Mit  n^xa  vgl.  ksl.  pro-ktt  und  proSl  reliquns.    Aus  ksl.  pnv« 

gerade,  richtig,  recht  ist  lit.  prova  Gericht  entlehnt 

prati  zu,  gegen. 

lett.  pret  c.  acc.  gegen,  wider,  preti  dem  Dativ  nachgeeetxt,  ent- 
gegen, gegenüber.  4*  ^^-  proti  c.  dat.  zu,  gegen. 
Vgl.  nqotif  ngog.  —  sskr.  prati  gegen. 

prei  und  prai  praefix  und  praep.  bei,  neben;  vor. 

lit.  pri  und  pre  (veraltet  pr^)  praep.  a  gen.  bei,  neben,  in  der 
Nfthe;  aaoh  Präfix,    -f-   ksl.  pri  praep.  o.  loc.  bei,  neben,   pr^ 
Präfix,  prÖ-dii  praep.  vor,  örtlich  und  seitlich. 
Vgl.  lat.  prae  (und  pr!  falls  das  existirt).  —  sro^,  Tco^cM-JNr.  — 
altgaUiseh  ar^  bei. 

3.  par  perati  schlagen,  mit  dem  Sadequast»  dem  Wasch- 
holz  schlagen,  baden,  waschen. 

lit.  peiia  p^-ti  baden,  eigentlich  schlagen,  mit  dem  Badequast,  pir-ti-« 
f.  Prügel,  Schläge,  paranyti  prügeln.  +  ksl.  perf  pra-ti  eehlagea,  treten, 
waschen,  po-pira-j%  po-pira-ti  concnlcare. 

perti  f.  Badestube,  von  par. 

Ht.  pirti-s,  gen.  ies  f.  Brechstabe  (wo  Flachs  gebrochen  wird), 
nach  Andern  Badstabe;  lett  pirt-i-s  f.  Badestube. -j- ksl.  pa-prnti, 
pa-perti,  pa-prati  m.  f.  auch  pa-pratu,  pa-prüta  m.  f.  und  prt- 
prata  f.  pri-prati  und  prö-prati  m.  n^^vQa^  vestibulom. 

4.  par  periati  pario. 

lit.  periu  pereti  brüten,  hecken,  pera-s  Brut,  pere-kld  Brntheniie.  +  bL 

fehlt. 

VgL  lat.  pario  peperi  partum,  parta-s,  puer-pera.   —    t-no^-op  spendete, 

vlop  gebar.  —  sskr.  par  parti  piparti  (füllen)  nähren,  aufidehen. 

pära  Bauch,  Dampf. 

preuss.  y.  pore  Brodem,  Dampf.  4~  k*l*  P**^  ^'  Dämpf. 

(park)  kaufen. 


VI.  Wortschatz  der  letto-Blavisohen  Bpraoheinheit.        603 

lit  perka,  pirkti  kaufen,  prekins  Werth,  Preis.  +  ksl.  plalta  f.  Werth, 
Preis. 

parkyä  f.  Preis. 

lit.  preki-s  io  m.,  preki»  os  f.  Werth,  Preis.    +   ^^l-  plasta  f. 

Werth,  Preis. 

Slavisch  I  neben  lit.  r  auch  in  garsa,  varsa  und  sonst. 

parp,  palp  schnarren,  kreischen. 

lit.  parpin  parp-ti  schnarren,  parp-ly-s  m.  Maulwurfsgrille,  plopiu  plop-ti 

plärren.  4"  ^"1-  fehlt. 

Vgl«  nil&n-ayfiO'S '  noia  jiq  tpwvii  Hesych.  —  lat.  pulpare  kreischen  (vom 

Geier). 

(parsz)  persz  fragen,  fordern  (freien). 

lit.  perszn,  pirszti  Jemanden  Einem  oder  Einer  zufreien,  vgl.  lat.  procu-s 
Freier,  praszyti  fordern.  -|-  ksl.  pros%  prositi  fordern,  pro^nja  f.  petitio. 
Vgl.  goth.  fraihnan ,   frah ,    nhd.  fragen ,   frug ,    ahd.  forsch  Frage ,  For- 
schung. —   lat.  preces,  procus,  posoere.  —   sskr.  pra9-na  Frage,  praoh, 
proohati  fragen,  fordern. 

praszttvei  fordern. 

lit  praszau,  praszyti  fordern,  -f  ksl.  prol%  prositi  fordern. 

praszna  Forderung. 

ksl.  prosnja  f.  Forderung,    vgl.  sskr.  pragna  Frage,    goth.  fraih- 
nan fragen. 

parsza  m.  Schwein,  Ferkel. 

lit  parsza-s  m.  Schwein,  Ferkel,  preuss.  prastian  (demin.  ans  prasistian, 
vgl.  wosistia-n  aus  wose  Ziege,  lit.  ozy-s  Ziegenbock)  aca  sg.  Ferkel,  -f 
ksl.  prasQ  n.  Ferkel 

Vgl.  ags.  ferh,  fearh,  ahd.  farh,  farah,  mhd.  varch  m.  Ferkel.  —  altir. 
orc  Schwein.  —  lat.  porcu-s. 

parszina  vom  Ferkel,  Schwein. 

lit  parszini-s  vom  Ferkel,  parssena  f.  Ferkelfleisch. 
Vgl.  lat.  porcinu-s  vom  Ferkel,    pordna  (sc.  caro)  f.  Schweine- 
fleisch. 

parszelya  m.  Ferkel,  demin. 

lit  parszeli-8  io  m.  Ferkel. 

Vgl.  ahd.  farheU  n.  —  lat.  porcnlu-s,  porcilia. 

1.  (pal)  pel  fallen,   schütten,   eingiessen  ==  europ.  pal, 
ig.  par. 

lit  pUo,  p^liaa,  pU-ti  füllen,  hineingiessen,  aufschütten;  prügeln,  pylä  f. 
Prügel,  Schlage,  pU-stau,  pil-styti  dauernd  giessen,  pil-na-s  voU  s.  pelna, 
pil-va-s  m.  Bauch.  -|-  ksl.  in  polü  m.  Schöpfgefass ,  ple-m^  n.  Same, 
plünü  voll  s.  pelna. 


601       VI.  Wortschatz  der  letto-slaviBohen  Spraoheiiilieü 

Vgl.  goth.  fbll-a^B  voll.  —  nififfhifi^,  nifinlAvu*  fallen ,  nolw  TieL—  bi 
pd-vi-8.  —  altiriBoh  al  (p-al)  lallen.  —  aakr.  per  pnM^ti  perü  pqperü  fiil- 
len,  beschütten. 

palti  f.  Fleisch,  Speck. 

lit  palti-8  f.  Speckseite,  -f*  hsL  pl6t](  f.  l^leisch,  nal.  polt  cotit. 

peli  f.  Burg. 

lit.  pili-B  68  f.  Borg,  Schloss;    aaoh  in  den  Ortsnamen  Pil-kaloi-f 
Pillkallen  (kalna-s  Berg}  Pilaya  Pillen  nnd  Pilnpenai  PillapöhDen. 
+  ksl.  fehlt. 
Vgl.  noXtr^  f.  Burg ,  Stadt.  —  sskr.  par,  pari,  pari  f.  Barg,  Stadt 

pelta  pari.  pf.  pass.  gefallt. 

lit.  pilta^s  geschattet,  gefallt.  +  ksL  fehlt. 
Vgl.  sskr.  pürta,  zend«  pereta  gefallt,  toU. 

pelna  part.  pf.  pass.  gefüllt,  voll. 

lit.  pilna-8  voll,  -f-  ksl.  plttntt  yoU. 

Vgl.  altirisch  lan  voll  (=  p-lan  =  p*aln),  oom-aliia^  eff&llen.  — 

goth.  fnll-a-s,  nhd.  voll.  —  sskr.  piin^,  send,  perenm  volL 

pelnya  fällen. 

ksL  plttnj^  planiti  fallen. 

Vgl.  an.  fylla,  goth.  falljan,  nhd.  fallen. 

pelnata  f.  Yolllieit,  FüUe. 

ksl.  plonota  f.  Vollheit. 

Vgl.  ahd.  fnUida,   mhd.  vüUede  f.  VoUheit,  Fälle.  —    sskr.  por- 

nata  f.  Vollheit 

pelnastyä  f.  Fülle. 

lit.  pilnyste  es  f.  Fülle;  Fleiss,  pilnasti-s  io  m.  Fkits.  -)-  kiL 
plnnostr  f.  FüUe. 

Ebenfiüls  von  pel  beschütten  ^  bedecken: 
pelna  und  pelva  Haut. 

lit  plene  f.  Hant,  Netzhant,  preass.  pleyni-s  Himhaat  and  lit 
plöve  f.  fnae  Haat,  Membrane,  Netshaat  -|-  ksL  fehlt,  vgl  pM- 
ntt  m.  spolia? 

VgL  niUa^  ä-nilth^,  iqvai^nilu^.  —  lat  peUi-e  =  goth.  filkk  n* 
Fell  (für  fel-na-)  and  ini^nloo^  Netzhaat 

pela  Spreu. 

lit  pela-i  pl.  m.  Sprea.  -f-  ksl.  vgl  plöva. 

VgL  lat  palea  Sprea,  frz.  paiUe  Stroh.  —  mZif,  ntdivm  ood  Ist 

poUen. 

pelva,  pelava  Spreu. 


YL  WortMshatz  der  letto-BlayiBchen  Spraoheinheit.        605 

lit.  pela-s  m.  Spreu,  lett.  peln-s,  pelawa  f.  Sprea,  preass.  pelwo 

f.  Spreu.  +  kal.  pldva  f.  Spreu. 

Vgl.  Bskr.  palftya  m.  Spreu. 

pela  und  pelva  kann  man  auch  cur  Wurzel  pal  nalXu  stellen. 

2.  pal  grau  werden,  schimmeln ,  s.  ig.  palita. 

lit.  pelu,  pel^ti  Bchimmeln,  schimmelig  werden,  pele  f.  Maus  (die  graue 
noXtd)j  palsaa-s  falb,  fahl  s.  palssa,  pil-ka-s  grau.  -{-  ksl.  pelesü  grau  s. 
palsza,  plÖ-snl  f.  Schimmel. 

Vgl.  ahd.  falo  falawer,  nhd.  falb  s.  palva  —  lat.  puUus,  pallere.  —  ttc- 
JUfvo-c»  7ioXi6^  grau.  —  sskr.  palita  f.  paliknS  grau« 

palva  Mb. 

lit.  paWa-B  falb,  weisslioh,  gelb.  +  ksL  plavu  weiss,  nslav.  plav 

pallidus. 

Vgl.  ahd.  falo  falawer,  nhd.  falb  (Grundform  fal-va-). 

palsza  Mb,  ühl. 

lit.  palssa-s  falb,  fahl,  -f-  ksL  pelesü  puUus« 

3.  pal  brennen. 

lit.  pelena-i  pl.  t  Asche,  preuss.  Y.  pelanne  Asche,  lit  pelena-s,  peleni-s 
Heerd,  preuss.  Y.  pelanno  Heerd.  -f'  ^^'  P^^jf  pala-ti  brennen,  pal-j% 
pali-ti  brennen,  rauchen,  pal-esi  m.  Brand,  Scheiterhaufen,  pol-j%  pol6-ti 
Uli,  pla-my  mene  m.  Brand,  Flamme,  pla-n%  pla-n%ti  s^  comburi,  pe*peltt 
m.  Asche,  pla*pol-inikfi  m.  Asche. 
Wohl  aus  spal  vgl.  ^log,  ifi^ftulos  (ane-^rnaXo^)  =  ksl.  pepelfi  Asche. 

4.  pal  fallen. 

Ut  pftlu  pftl-ti  fallen.  +  ksl.  fehlt. 

VgL  german.  fallan.  —   ^rtpoXln  bringe  tu  Fall.  —    sskr.  sphal  sphalati 

wanken. 

pas  praepos. 

lit.  pas  praep.  c.  acc.  bei,  su,  nach— hin.  -f  hsl.  fehlt. 

Auch  in  artry-W-c  (==  noawng)  der  Hintere,  nv-fiaro^  der  letcte.  —  lat. 

p6-ne  hinter. 

paska  nach. 

lit  paskui  adv.  nachher,  paskui  praep.  nach,  pasku-tini-s  hinte- 
rer, letzter.  +  hsl.  paky  iterum,  o-pako  a  tergo  von  pa  =  po, 
das  mit  pas  jedenfalls  zu  derselben  Oruppe  gehört,  wozu  auch 
ahd.  fona,  nhd.  von,  lat.  pen-es  und  lett.  pte,  das  nur  pen,  pin 
•ein  kann,  wie  ee  s=  lit  i. 

(pas)  pes  coire. 

lit  pisu  pis-ti  coire,  pise  f.  yulva.  -f-  ksl.  fehlt 

YgL  ahd.  fas-el  proles,  mhd.  visel  m.  penis.  —  nioc,  ndaihi.  —  lat  pe» 

nis.  ^  sskr.  pasas  n.  penia 


€06       VI.  Wortsehatz  der  letto-slavischen  Spraohemhait 
pesdä  f.  Schamgegend. 

lit.  pyzda  f.  valva,  prenss.  peisda  der  Hintere.  -^  kal.  fehlt 
Vgl.  7i6a&rj  f.  Scham,  penis. 

pasz  peszeti  raufen. 

lit  peszu  peszti  raufen,  rapfen,  paszina-s  Splitter,  paszau  paszyti  eines 
Wiokel  macken,  antocken.  4-  kel.  fehlt. 

Ygrl.  german.  feh-tan  fechten,  ahd.  fah-s  Haar.  ->  tt^xw,  nintm.  —  kt 
pecto,  pecten. 

pi  singen,  rufen. 

ksl.  pij%  pita  und  vü-piti  clamare,    pojf  pÖ-ti  singen,    pÖ^-tla,  pitel-inil 

Hahn,  pösnl  f.  cantus,  pÖ-Ya*ji|  pdvati  singen. 

Ana  pan?  vgl.  nautv  Preislied.  —  sskr.  pan  panayati  preisen. 

ptp  pfeifen. 

lit.  pype,  pypele  f.  Pfeife,  Flöte,  pypiu  pypti  pfeifen,  pypiae  f. 
Pfeife  and  pypsa  pypseti  pfeifen,  -f*  ksl.  pipela,  pipola  f.  Pfeife, 
Flöte ,  cech.  pipati  pfeifen.  Dazu  auch  prenss.  pippaliik-i  soc  pL 
Yögel  vgl.  lit.  pepala  f.  Wachtel. 

Vgl.  nino-q,  nlnnog  junger  Vogel,  nintü,  ntn^a,  nttftylt  nufaX- 
X(g  f.  Käme  von  Vögeln.  —  lat.  pipare  piepen,  wimmern,  pipi&o- 
ein   Piepvogel,    pip-ulu-s   pipiläre.    —    sskr.  pippak&  f.  pippi^ 
-pippala  m.  Name  von  Vögeln. 

(pi)  strotzen,  schwellen. 

lit  in  pe-na-s  m.  Milch  und  peta^s  m.  Hittag,.  MiltagsesBon. -|- ksl.  fehH. 
Vgl*  ntm¥f  nlaq.  —  sskr.  pi  payate  schwellen,  strotzen,  aberfliesseO|  pi* 
yas  n.  Milch,  zend.  paS-man  n.  Milch  der  Weiber. 

pitu  m.  Mittag  9  Mittagseasea. 

lit.  petu-s  m.  Mittag,  Mittagsessen.  -|-  ksl.  pitati  nähren,  pitoal 
genährt  besser  zu  goth.  födjan  nähren  und  Ttariofiwu. 
Vgl.  zend.  arem-pitu  m.  Mittag  (wo  das  Essen ,  pitu,  fertig,  stuD; 
ist),  sskr.  pitu  m.  Nahrung,  Essen. 

pik  verdriessen,  hassen. 

lit  pik-ta-s  böse,  pyk-stu  pyk-ti  zürnen,  sich  ekeln,  peik-iu  peik-ti  Ter 

achten,  tadeln,  paika-s  schlecht,  unnütz,  dumm,  paiköti  halsstairig Hin. 

-f-  ksl.  (pig)  in  piz-ma  f.  Zorn ,  Hass ,  poti-pdga  f.  geschiedene  Fria  (den 

Chatten,  poti  verhasst). 

Dazu  auch  preuss.  paik*emai  wir  trügen ,    au-paickemai  wir  dringen  ^ 

po-paika  er  betrügt. 

Vgl.  ags.  ge-fic  n.  dolus,  fraus,    german.  faik-na-  n.  Schlimmes,  Böece. 

ahd.  fehida,  nhd.  Fehde.  —  lat.  pig-et,  pig-er,  pejor,  peeeimw»  peoetfB- 

pikya  Pech. 

Ik.  pild-s  m.  Peoh.  «f-  ksl.  pikln,  pldlu  m.  Pech. 

Vgl.  nCaaa  (=  nix-ja)  f.  Pech.  —  lat.  pix  pio-is  f.  Peok. 


YL  Wortoohatz  der  letto-slavisoben  SpraeheinliMf.       607 
pis  pisyati  pinsere,  stampfen. 

lit.  P68-U  f.  die  Stampfe,  paisaa  pai8;^-ti  die  Genta  abpnohen,  pes-ta-s, 
pescsia-B  za  Fasse  (eigentlich  „stampfend'*)-  +  ksl.  pik^  pich»j%  ptchati 
stossen,  stampfen,  schlagen,  piSeno  n.  jrtiaeevov^  üXtpiror,  pÖ^  m.  zu 
Fusse,  croat.  pehati  calcitrare  (pd^I  =  pds-ja-s). 

Vgl.  an.  fis,  ahd.  fesa,  nhd.  „Fehse'S  —  Tiwiaffm,  —  lat.  pinso.  —  sskr. 
pish  pinashti  pinsere. 

pisana  Graupen. 

ksL  pljeno  n.  aifpsnov^ 
Vgl.  mUtuvo-v  Graupe. 

pisk  tönen,  pfeifen. 

lit  pTskü,   pysketi  knallen,   pykszt  der  nachgeahmte  Ton  des  Knallens 
mit  der  Peitsche,  oder  eines  mit  den  Fingern  geschlagenen  Schnippchens. 
•|-ksl.  piskü  m.  Pfeife,  Flöte,  oserb.  pisk  sibilus,  pis-n^  pis-n^ti  y^vCnv^ 
hiflcere,  pistf  (=  pisk-j^)  pisk-ati  pfeifen,  flöten. 
Vgl.  pi  tönen,  singen,  pip  pfeifen. 

pisz  einschneiden,  bunt  stechen. 

ksL  pi£%  pisati  scalpere,    scribere,    pis*i-r(i  bunt,   pisalo  n.  Schreibstift, 

pism^  n.  Schrift,  pislcl  m.  Schreiber. 

preuss.  peisäton   geschrieben,    peisäi  er  schreibt,    peisalei  nom.  Schrift 

nach  Job.  Schmidt  aus  dem  Slavischen  entlehnt. 

Vgl.  ahd.  ßh  bunt.  —  nuc-^^  („schneidend"),  now-iXo^  bunt.  —  sskt*. 

pi^  piA^ati  ausschneiden,  putzen,  schmücken,  bilden. 

altpers.  ni-pis  schreiben  gehört  zu  pis  pinsere. 

piu,  pianjati  schnmden. 

lit  piu-kla-8  S&ge,  pian-ju  piau-ti  schneiden,  mähen,  schlachten,  piuvi-s 
Schnitt,  peva  f.  Wiese.  4~  ksl.  nur  in  pila  Säge  a.  pinkla. 
VgL  nai»  (=  ^roMJoi  =  ;ra/-»-jtt  =)  lat.  pavio  pavire,   de-pttvere^  pu- 
ten-s,  prae-pü-tiu-m. 

piukla  Sage. 

lit.  piukla-s  m.  piukle  f.  Säge,  -f  ksl.  pila  f.  {d.  i.  pjukla-)  Säge. 

püra  Waizen. 

lit.  pura-i  m.  pl.  Winterwaizen ;    lett.  püri  Winterwaizen.  -|-  ksl.  pyro  n. 
Dinkel,  Spelt,  pyrÖna  von  Spelt.    Prauss.  V.  pure  heisst  TVespe. 
Vgl.  nv^-^  Waizen. 

pu  faulen. 

Ht  puTU  pu-ti  faulen,  pules  m.  Eiter,  piaula-s  faules  Holz,  -f  ^*^'  fehlt. 
Vgl.  goth.  f&l-s,  nhd.  faul,  an.  fü-inn  verdorrt,  fft-na  venresen;  fey-ja 
(=  &u-ja)  verrotten  lassen.  —  äia^nim  nvQm^  nOor.  —  lat.  pu-s,  pu^t^re. 
—  sskr.  pü  pdyati  stinken,  faul  werden. 


606        VI.  Wortschats  der  letto-elaTiBoheii  SpraoheinhAii 
pnla  &ul. 

lii.  pules  m.  Eiter,  polöti  eitem,  piMila-B  fanlM  Hols. 
Vgl.  goth.  f&l-»-8,  nhd.  faul. 

puka  Flaum? 

lit.  poka-B  Flocke,  Flaum,  pankssti-B  m.  Vogel. 
Vgl.  germaniBoh  fng-la-  Vogel.  —  sBkr.  phnka  Vogel. 

puta  junger  Vogel,  Küken. 

lit.  mit  put,  pat  ruft  man  die  Küchlein,  patyta-s  Küchlein.  -|-  ksL  pftti 
f.  putachii  m.  Vogel,  pOteni&  m.  Küchlein,  pfitftka  and  pätica  f.  pfttüU 
m.  pollnB. 

Vgl.  nhd.  pat,  pat,  Pat-hühnchen ,  Put-chen.  —  lat.  pata-B,  polla-f,  po- 
tOlu-B.  —  Bflkr.  patra  m.  Kind,  Janges,  Sohn,  pota  JongeB. 

pauta  Junges. 

lit  iHkuta-B  Ei,  Hode. 

Vgl«  BBkr.  pota  m«  Thieijanges. 

putttya  m.  Junges,  EücUein. 

lit  patyti-B  czio  m.  Küchlein.  +  kBL  pütiiti  m.  KfiohleiB. 

puszi  Fichte. 

lit  paBci-B  Sb  f.  Fichte,  poszyna-B  Fichtenwald.  +  kel.  fehlt 
Vgl.  ehd.  fiuhta,  nhd.  Fichte.  ^  mütn  Fichte,  nv^o^  BnchB. 

penk,  penkya  fbnf. 

kt  penki  f.  penkioB  fünf.  -|-  lul.  p^tl  vgl.  penkti. 

Vgl.  goth.  fimf,  nhd.  fünf.  —  nirra-,  itlrrc  ftöl.  nifint,  —  lal.  qainqia 

—  altiriBch  coic,  cambr.  pimp.  —  BBkr.  pancan,  send«  pancan  fünf. 

penkta  der  fünfte. 

lit  penkta-B,  penkta  =  preoBB.  pienct-B,  pienckta  der,  difl  fltefta 
+  kBl.  pftyj  der  fünfte,  p^toka  Freitag. 
Vgl.  goth.  fimfla.  —  nifuno^.  —  lat  qointa-B.  —  Mod.  pokfc- 
dha  der  fünfte. 

penktasya-s  der  fönfte. 

lit  penktaaiB  der  fünfte.  +  ^1*  Pf^yj  der  fünfte. 

penkti  f.  FünfzahL 

lit,  fehlt  +  hBl.  p^ti  fünf. 

Vgl.  an.  fimt  f.  Fünfzahl  in  fimtar-d6mr  Fün%ericht  —  «kr. 
i  f.  Fün&ahl. 


peusuka  Sand. 

lit  p^Bka  f.  Sand.  +  kBl.  pMÜcü  m.  Sand. 
Vgl.  BBkr.  püfiBn,  püffiBoka  m.  Sand,  Staub. 


VL  WortBohate  der  letto-slaviaohen  Spnudieiiiheit.       609 
perd  peideti  pedere. 

lit.  peardsa  pen-ti  pedere,  pirda  f.  +  bohm.  prdo,  nsl.  pidiii  dast. 
Vgl.  an.  freta,  frat,  abd.  firzan.—  ni^tt,  ni^ofitu,  —  lat.  pddo  pepddi, 
podex.  —  aekr.  pard  pardate  pedere. 

perda  f.  nogSrj. 

lit.  pirda  f.  vgl.  an.  fret-r,  ahd;  mhd.  fins  m.  —  no^ti.  —  sskr. 
parda  m. 

persnä  f.  Ferse. 

lit.  fehlt.  -|-  ksl.  plesna  f.  Ferse. 

Vgl.  goth.  fairsna,  ahd«  fersna,  nhd.  Ferse.  —  nxiqvu  f.  —  lat.  pema.  — 

nkr.  pArshni  f.,  send.  p4shna  m.  Ferse. 

plesna  wird  vielleicht  besser  zu  plask  flach  werden  gestellt. 

perszi  £  Brust  (eigentlick  Rippe). 

lit  pirsn-s  Brast,  von  Miklosich  s.  v.  prüsi  angefahrt,  fehlt  bei  Nessel- 
mann.  -f  ksl.  prQsi  f.  pl.  (i-Stamm)  Brost 

ürapranglich  wohl  n*Stainm,  vgl.  sskr.  parga  f.  =  send,  pere^  f.  Bippe, 
such  sekr.  ppshti  I.  z=z  send«  parsü  f.  Bippe. 

perszta  m.  Finger. 

lit  pirszta-s  in.  Finger,  Zehe,  pirsstnne  f.  Handschuh;  prenss.  prei- 
pirstams  aoo.  pL  Binge,  Y.  pirsten  Finger,  nage-pristi-s  Zehe,  Fasszehe 
(nage  Foss).  -f  ^1*  pristfi  m.  Finger,  pristü  nozinfl  Zehe,  prtstenl  m. 
Fing^erring. 

prat  erlernen. 

lit  prantu  pras-ti  gewohnt  sein,  sich  angewöhnen,  erlernen ,  prat-in-ti 
aben,  prota-s  m.  Üebung,  EIrfahrung,  Einsicht,  Verstand,  be-proti-s  un- 
verständig, wahnsinnig;  preuss.  prati-n  acc.  Rath,  isspres-tnn  verstehen 
(is-sp?),  isspres-na-n  acc.  Yerständniss.  -f~  ^bI.  fehlt. 
YgL  goth.  frathjan  froih  verstehen,  denken,  erkennen,  verst&ndig  sein, 
froth-a-s  klug,  weise. 

pras  sprühen. 

kal.  prach&  pulvis,   nsl.  prhati' volare,  salire,    prüs-ti   f.  pulvis,  hnmus. 

Ygl.  lit.  pirksz-ni-s  glühende  Asche. 

Ygl.  sskr.  parsh  parshate,  send,  paresh  triefen  in  parshaya  triefend. 

prasa  (oder  prasza)  Hirse. 

prenss.  Y.  pra8S»-n  aoa  Hirse  (entlehnt?).  -|-  ksl.  proio  n.  Hirse. 

prak  park  prask  tönen. 

lit  perknna-s    Donnergott,    purkszcziu,   purksz-ti   schnarchen,   prusten 
(Katse).   -f-    nsl.  prask  fragor,  praskati  scabere,  ksl.  prascavioa  f.  stre- 
pitos  ad  terrendos  bestes,  prflskan^e  n.  mngitus. 
Hit  perkuna-s  vgL  sskr.  paijanya  Begengott  und  vgl.  sparg. 
rtak,  lii«ot«nik  WertwbMh.   IL   S.  Anfl.  39 


610       VIk  WorteohatB  der  letto^laviiiohea  fipmriieinlMit 
pri  lieben. 

lit  preoMiQ-v  Freaad  (entlehnt?).  +  kftl.  ^rijaj^  prya-ti  MTsen  90t,  pri- 
jßMl  Fr«i»id. 

Vgl.  goth.  Irijon  lieben,  frijond-B  Freand.  -^  «skr.  pri  priaftti  uiwun, 
sich  erfreuen  an,  gern  haben,  lieben. 

{Kria  lieb,  priäya  lieben. 

ksl.  in  pryaj%  prija-teli. 

Vgl.  goth.  frei-8  frei,  fria-thva  Liebe,  frijön  lieben. »  nkr.  priji, 

zend.  frya  lieb. 

pros  sprttben,  spaigere  Tgl.  pras. 

lit.  praoflia  praus-ti  das  Gesicht  wasehen.  -^  kil.  pr3rv*ii%  pry»-nfli  tfn* 
gere. 

Vgl.  Bskr.  pruBh  prashnate  pmshyati  spritxen,  trfinfeln,  pmahva  n.  fin- 
gen, pm8hy&  f.  Tropfen,  Reif. 

plask  klatschen  (zu  plak  scUagen). 

lit.  plaskoti  in  die  H&nde  klataohen,  plefljsketi  praeseln,  neden,  ipradab: 
plandem ,  Bchwatzen.  +  ksL  pleit%  pletkati  in  die  H&nde  kiitachen,  Bbe* 
pere,  tarnen,  ples-nü  m«  plaosuB,  pleakü  m.  strepitoB. 

plaskat?ei  plaudere. 

lit.  plaskoja,  plaBkoti  ss  ksl.  pletkati  in  die  Hftnde  toUagen. 

plausk  klatschen. 

Ut.  plaukszu  plauksaeti  klatechen,   knallen  und  planssku  plausketi  dva 

-|-  ksl.  pljuBka  m.  BonuB,  BtrepitoB. 

FasBt  man  ksl.  pljuskii  als  p-jnskü ,  bo  ist  lit.  paoBskia  pansikM  klappen. 

paukaztu  paukBztetI  mit  den  H&nden  klatschen,  knallen,  knacken  in  tct* 

gleichen. 

plak  schlagen,  Wäsche  schlagen,  waschen;  plaagere, 
klagen. 

lit.  plaku,  plak-ti  schlagen,  süchtigen,  plaskau,  plask^  hiii  vnd  her 
schlagen.  +  ksl.  pla?%  plaka-ti  waschen  ( =r  Wäsche  schlagen  mit  dos 
Waschholz),  plaSf  plaka-ti  plangere,  klagen,  weinen,  plaSi  m.  das  Wei* 
nen,  Klagen,  plask%j%  plaskau  abwaschen.  —  Hierher  gehört  andi  Istt 
plak-t  flach  werden  {-=  geschlagen  werden),  ksl.  ploakÜ  breit,  ploct  (- 
sazum  vgL  ahd.  flah  flach,  fluch  Fluhe,  Steinsohutt. 
Vgl.  goth.  fl^an,  faifl6k  beklagen,  ahd.  fluoch,  mhd.  vlaook,  nhd.  Fleek 
—  nXiiywfi&,  nl^am,  i-nlayipf^  nlfiyij,-^  lat.  plango,  planc-ta-e,  pUpt 

pläkyati  praes.  von  plak. 

lit.  plekiu  plek-ti  sdüagen.    -~    ksL  plao%  (sc  p]Akj%)  saU^ 

Uage. 

Vgl.  nliiavt»  (=  iri^igi»). 


pttkä  £  Sclihg. 

lit.  pleldi  f.  Schlag.  4*  Id-  ▼K^*  pla?%  plaka-iL 
TgL  nlaryi^  doiisdt  9rX5)fil.  —  lat.  pHiga  f.  Schlag. 

(plaki)  plelM^eti  flacIiteiL 

lit.  fehlt.   +   ksl.  pletii  pletti  fleoUen,  plotü  m.  aepea,  plato,  plaitt  m. 

pallinm. 

Ygl.  gennan.  flehtan  flaht  —  iAinm.  —  lat  plecto  pleetere. 

plaz  schwanken. 

lit  pli^ojn  f  lexQoti  mutofc  mnberaohwoifeii,  flgUom,  wohl  aus  kaL  plfisii%ti 

entlehnt,  -f-    ^1*  pl^  plös-ti  repere,  pliU%  ploidti  labi,  repere,  plaaiyfi 

lobrioiHi. 

YgL  agt.  flaoor  virfitaiis,  engl,  to  flacher,  flioker,  nhd.  flackern.  —  nla- 

Wohl  mit  Onrüas  ra  plak  (plag)  nXifyrvfn  ta  stellen,  Tgl.  „verschlagen*'. 

plat  ausbreiten. 

lit.  pkorta  plas-ti  steh  anibreitm,  breiter  werden,  platü-s  breit.    +    ksl. 

fehlt. 

fgl.  jrlfltri-c,  nXd^og,  nluratfof.  —  lat.  planta,  pUl-nn-s.  —  altirisch  le- 

thaa  breit.  —  sskr.  prath  prathate  ausbreiten. 

platu  breit. 

lit.  plsA&-e  breit. 

Yl^  nUtrv^  breit.  —  sskr.  prtho,  prathu,  zend.  peretha,  arme- 

nisoh  hharth  breit. 

plSskta  flach. 

lit.  plokssta-s  flach.   +   ksl.  plastü  breit  in  plasto-glavfi    breithftaptig, 

platta  f.  lamina. 

Zt  plaak  (ksl.  ploskü  flach)  flach  werden. 

plasz,  pl6sz  abreissen. 

lift»  plysa-ti  intrs.  reissen,  platzen,  bersten,  plesz-ti  trs.  reissen,  zerreis« 
sen,  sausen,  rauben,  nfl-pless-ti  abreissen  (Kleid,  Haut).  -|-  ksL  pltfl  f. 
oalritinm,  pMiyik  caWns. 

YgL  an.  fl&  fl6  flognm  fleginn  die  Hant  abziehen,  schinden,  fletta  (flah- 
tja)  entkleiden. 

plu  plaYati  schwimmen,  fliessen  caus.  plaYyati  schwem- 
men. 

lit  pl4i4ot  plovian,  plaa-ti  spulen»  p)|ifg6-ti  schwiminen;  flott  leben,  pln- 
ti-s  f.  Bl&nke,  eisfreie  Stel)«.  +  ksl.  jAoy^  plu-ti  fliessen,  schwimmoi, 
DtL  sehwiflunen,  fliegen,  pl^-tU^tl  seicht,  ply-va^j^  plyra-ti  na?igai«,  pla- 
Tl  f.  Fahrzeug,  Schiff,  plav-l-jf  plavi-ti  schwimmen  machen,  pUvig% 
plawti  Bchwimman,  scAuffefi,  schweifen.  —  Der  WeiterbilduDig  plok  im 
lit  plankiu  pl&uk-ti  schwimmen,  plunknma  Feder,   preuss.  Y.  plaqydw 

89* 


618      VI«  Wortoohatz  der  letto-BlaTiBohen  Spraoheiiilieit 

Federbett  entspricht  das  deutsche  fing  ii^  alid«  yliQgao  Ttagnn,  nhd.  flie- 
gen, geflogen. 

Vgl.  an.  flau-m-r  Strömung,  gennan.  fla-t  fliessen  s.  plod»  flog  fliegen, 
fln-h  fliehen  s.  plnk.  ->  nlvrm  wasche,  ttI/c»  nUvaofiai  schwinunen.  — 
lat.  per-plovere,  pluere.  —  sskr.  pla  plavate  schwimmen,  schwemmoi, 
BpQlen-',  waschen,  zead.  fra  fliegen;  sskr.  pm  springen. 

plavati  praes.  schwimmen. 

ksl.  plov^  pluti  fliessen,  schiffen,    nsl.  schwimmen,  fliegen,  ras- 
sisch plyniti  fliehen. 
Vgl.  nlü»  nXivöofitu.  —  lat.  per-plovere.  —  sskr.  pln  plsrate. 

plavyati,  plautvei  causale,   schwemmen,  spüleiL 

lit  plaujn  plan-ti  schwemmen,  spfilen,  waschen.  -{-  ksL  phv|  s 

plov%  pluti. 

Vgl.  ahd.  (flawjan)  flawen»  mhd.  ylönwen  spülen,  wasdieii. 

plautya  pl.  Lunge. 

lit.  pliuczei  pl.  t.  Lange,  Thema  planija-,  preosa.  Y.  plaoU  Lob* 

ge.  4-  IcbI-  pluSta  (platja)  n.  pl.  Lange. 

Von  pla  schwimmen,    wie  ttjUv/amt,    weil  die  Longe  oben  aof 

schwimmt^ 

pluk  fliegen  (fliessen). 

lit.  planksna  f.  Feder,  plaaka-s  Haar,  planka  beflieasen,  ploksto 
plok-ti  Tor    Nässe   vergehen    („serfliessen^*),    plaokia,    plaok-ta 
schwimmen,  schiffen,    plng-dyti  schwemmen,    -f*    ^S^  ■*!-  P^^ 
fliegen,  rassisch  plyniti  fliehen. 
Vgl.  germanisch  flah  fliehen,  flag  fliegen. 

plad  fliessen,  scHwimmen. 

lit  plasta  plad-aa  plas-ti  oben  aafiM)hwiomien,  plnda-e  was  obsa 
aufschwimmt,  aach  plodiia  pladaa  plas-ti  schwatsen  vgl.  plao- 
nn-s  geschwätzig  („Wäscher*'). 

Vgl.  germanisch  flentan  flant  flotam  flatans  fliessen ,  in  der  alten 
Sprache  aach  schwimmen. 


B. 

ba  Partikel  der  Betheurang;  wie. 

lit.  ba  alleidings,  jawohl,  ar-ba  oder  in  Fragen,  bit  aber,  sonden, 
and  aar  Verbindang  zweier  natürlich  zasammengeböriger  Dinge  (etgeot- 
lieb  „wie**);  prenss.  ba,  be  (bha,  bhe)  and.  +  ksl.  bo  denn,  vgl.  preus. 
beggi  d.  i.  be-f-gi  denn. 

Vgl  H'i»  ^  ^^^1  ^i  Homer.—  zend.  bä,  b&t  wahrlich,  immer  beünoeii 
wie  lit.  bä. 


VL  Worts^ftbs  der  letto-alayisoben  Spraohemheit..       6t8 
bä  schlagen  (baiv^i). 

lii«  fehlt  +  kal.  14)4  ^^  sdilagen,  hauen,  bi-2i  m.  Geiieeli  bi^va-fi  per- 
entere, bo/  m.  flagellum ,  caedes.  bi  aas  ba,  wie  pi  trinkeD  woM  pa,  lit. 
po  in  po-ta,  pireiie«.  poii-t 

Vgl.  an.  bana  tödten,  goth.  ban-ja  Wände,  ahd.  ba-du-  f.  Schlacht  — 
i'fg^'ipv-o¥ ,  Tif-^pii^ofjuu^  ni-^-fAfUf  •fpa^To^j  fff6ißoH,  «>-  aliirisch  be- 
nim  ferio,  ben,  be  oceirio. 

bä  bayatl  £axi. 

lü.  bqju  bp-ti  fng&sk  naah  etwas,  |U)htsebeni  eich  kümmern  um  (?).  + 
ksL  big%  bijati  fabnlari,  incantare,  mederi  (besprechen),  ba*ly*  m.  Zau- 
berer, Arzt,  balo-va-ti  curare,  balü-vantl  m.  statna ,  colnmna  (Zauberbild), 
ballstyo  n.  medicina,  incantaiio,  ba-snl  f.  fabula,  incantatio,  basno-sloyü 
mythologus. 

Vgl.  ags.  bannan  berufen,  nhd.  Bann,  bannen,  german.  bona  Bitte.  — 
fpfff^^9  ^tpV'i  VVf^Vi  y«-T«-f,  -r^^  lät,  lor  fanlius  lum  fari,  fama,  fa-teor.  — 
sskr.  bhan  bhanati  schaUeo,  rufen. 

(bag)  wenden,  zuwenden,  zutbeilen. 

lit.  fehlt.  +  alavifch  in  bogtt  Gott,  boga  Habe  s.  1.  2.  baga. 
Vgl.  askr.  bhaj  bhajati  zutheilen,  zu  Theil  erhalten;    sich  zuwenden,  er- 
geben* 

1.  bagä  m.  Gott  (Herr). 

ksl.  bogtt  m.  Gott)  bozij  göttlich,  boilnica  f.  templum. 
Vgl.  phrygisch  Zivg  Bttyaiof,  ^    sskr.  bhaga  m.  Brotherr,  Herr, 
Götterbeiwort,   auch  nom.  propr.  eines  Vedengottes;    altpersisch 
baga,  zend.  bagha  Gott. 
*  Hit  sskr.  bhaga  Herr,   bh%j  ergeben  sein,    bhak-ta  ergeben  vgl. 
ksl.  boga-j%  boga-ti  dienen. 

2.  baga  m.  Habe,  Wohlstand. 

lit.  fehlt,  na-baga-6,  u-baga^s  arm,  bagota-s  begütert  sind  nach 
Joh.  Schmidt  aus  den  entsprechenden  slavischen  Wörtern  nebogtt, 
nbogu,  bogato  bloss  entlehnt;  bagota-s  wäre  dann  freilich  ganz 
oorrect  lituanisirt.  +  ksl.  dazdi-bogü  m.  (Gieb  Reichthum)  Name 
des  Sonnengottes,  ne-bogü,  u-boga  ohne  Habe,  anh,  bogättt  be- 
gütert, reich. 
,.  ^YgL  sikr- bhaga  m.  Wohlstand  9  Glück. 

(bag)  bang  brecben.  ,  .  ,.. 

lit.  in  bangä  Woge,  bankszta-s  Sumpf,  „Bruches  bengiu  beng-ti  beenden, 
vollenden,  pa-banga-s  Ende,  Ausgang  (oder  an  sskr.  battb  fordern).  -{- 
ksl.  fehlt 

YgL  altirisch  bong  brechen,  oon-botng  ooafriagit  —  sskr.  bhai(i  bha- 
nakti  pass.  bhi^yate  brechen,  lerbreohen. 


iNmgä  f.  Woge,  Welle,  .^ireohar. 

Itt  Ukgk  f.  Wog«)  WeO»,  1)Mi8^pa<9>4  WkUuibliaflr  (Num  d» 
Vgl.  88kr.  bhuig«  m.  Brach,  Welle,  bhuiji  f.  Biredbiiag,  WiDe. 

bad  badati  fodere,  fodicara 

lit  beda  grabe  (Ness),  bad-ad,  bad-yti  stechen,  ML  bedOy  bed-ii  ffiibn, 
ap-bedit  begrabeD,  bed-re  Graft;  prenss.  Y.  boad-i-i  Stich,  Stiohiniiide.-)' 
ksl.  bod^  boB-ti  stechen,  graben,  bod-li  m.  Dorn,  badaj%  bada*ti  pongere. 
VigL  /kt^^-f  tief,  ^^vfo-f ,  ^^^-f^^  Grabe,  flm^oc,  ßip^-^K  n.  IM». 
•—  lat,  fodio  ftdi  fossam  fodere  graben,  fod-ic-Ira  stechen. 

badra  Grube. 

leit  bedre  f.  Graft. 
Vgl.  p6&-QQ^  Grabe. 

badlja  m.  Dorn,  Siaobel. 

lit.  basli-s  io  m.  P&hl,  Pflock.  +  kil.  bodh  m.  Dorn. 

bad,  bäd  bedrängen. 

lit.  bada-s  Hunger  =  n6&o^^  bida  f.  Noth,  bod  boe-ti-s  sich  ekeln,  -f- 
kll.  bMa  f.  Noth,  Elend,  Leid. 

YgU  germanisch  bidjan  bad  b&dmn  bedans  bitten  (ss  bedriogen).— s^. 
b&dh  b&dhate  dringen,  qu&len,  bel&stigen,  desid^  bi-bhatHsyate  Ekel  an- 
pfinden,  sskr.  badha  m.  Drang,  Bedringniss,  Qoal. 


bada  m.  Drang  (Hunger). 

lit  bada-s  m.  Hanger  (oder  zu  bad  stechen?). 

Vgl.  n6^0'C  Drang,  Verlangen.   —    sskr.  badha  m.  Drmog,  Be- 

drangniss. 

bädä  f.  Noth. 

Ut  bedä  f.  Noth  (enUehnt  ans?)  ksl.  bdda  f.  Noth,  Eleod,  Leid. 

Vgl.  sskr.  b&dha  m.  Drang,  Bedrangniss,  QoaL 

Goth.  baidjan  nöthigen  zu  ksl,  b^sd^  bW-ti  nöthigen, 

wie  germanisch  maii\ja  meinen  an  ksl.  m6niti  meinen  Wt. 


band  binden. 

lit.  in  band^  f.  Heerde,  bend-ra-s  Theilhaber«  4-  ksL  fbhlt 
VgL  goth.  binden  band  bandom  bimdans.  ^   fnp&  in  ntw^^git,  «ft^vWi 
näUffUL.  —  lai.  fend  in  of-fendimentnm  nnd  of-fendiz  Band« —  aikr.  haedk 
badhniti  binden. 

bendra  Verbundener. 

lit.  bendra-s  m.  Theilhaber,  Maskopist 

Vgl.  inr9€^6^  Vemmndter,  Schwiegervater.  ^  askr.  ^L 

Verwandtschaft,  a-bandhM  iMIMlkil. 


VL  Woiinobiktz  d«r  letto-tlavisolien  äfdraeheinlieit.       615 

(bab)  bamb  etwa  „schwellen"  und  Nebenfonn  m,  pap, 
pamp,  in  Wörtern,  ^e  etwas  Geballtes,  Rundes  be- 
zeichnen. 

lit.  bab-ka-8,  bap-ka-s  Lorbeere,  bamba  f.  Nabel,  banbala-s  ein  kleiner 
beleibter  Meneeh,    bambelnka-i  Troddeln,   Quasten,  Strohbündelchen  an 
der  Fint,  auch  bybi*8  penie,  4*  ^"1*  ^«hlt,  vgl.  p%ptt  Nabel  b.  pap. 
Vgl.  ß^fiß*i  Kreteel.  •—  lat  b4ca,  bacca  f.  Beere  (bap-ca).  —  sskr.  btmba 
m.  n.  Scheibe,  Kugel,  Halbkugel 

babka  Beere. 

lit.  babka-B,  bapka-8  Lorbeere. 

Ygl.  lat.  bacca,  b&ca  (für  bab-ca)  f.  Beere. 

bamba  Scheibe,  EugeL 

lett.  bamba  und  bumba  f.  Kugel,  Ball. 

Vgl.  ßifißi^  Kreisel.  —  sskr.  bimba  m.  n.  binibik&  f.  Scheibe,  Ku- 
gel, Halbkugel. 

(bab)  bamb  Getöse  machen,  brummen. 

lit.  yebln  vebleti  mit  dem  Munde  naohspotten,  nachäfifen;  plappern;  un- 
deutlich reden,  für  beb  wie  erhellt  aus  preuss.  inf.  bebbint  spotten,  beb- 
binnimai  wir  spotten;  lit.  bamb-eti,  lett  bamb-et  in  den  Bart  brummen, 
lit  bimbalars,  lett.  bambal-s  Käfer.  -|-  ksl.  b%blna  m.  Trommel  (daraus 
lit  bnbna-8  Trommel  entlehnt),  b^bn%  b^bn%ti  tromi^eln  (auch  bubati 
blaeeom  esse?  doch  b.  bub). 

Vgl.  ndd.  babbeln,  päppeln,  pumpern,  pumpein.  ««-*  ßttß-tvtm,  fl/tfiß-aivu^ 
ßofAßo-t,  ßo/ißim,  ßofAß-vXtos.  —  lat.  babalu-19.  —  .«ßki;.  b«b»ba  vom  Pras- 
seln des  Feuers. 

bambaya  GetOs  machen. 

lit  bambeti  brummen ,  lett-.  b^n^baju ,  bambät  ein  hohlklingendee 
Geräusch  machen. 
Vgl.  ßofißos ,  ßofißim. 

bambala  brummendes  Thier;   bambula  Wasser- 
blase. 

lett  bambal-s,  lit  bimbak-s  Käfer,   lit  bumbuly-s  Wasserblase- 
Ygl.  ßofißvltfhs  Hummel,  ßfffßfffik  ¥^^sa9^1|M. 

babä  f.  Bohne. 

pmas.  y,  babo  f.  Bohp»,  4-  ksl.  bobü  m.  Bohne. 

Vgl.  german.  bauna  (für  ba-u-bna,  babna)  f.  Bohne.  —  lat  faba  f.  Bohne. 

bäbä  f.  altes  Weib,  Amme. 

lit  hOA  f.  «Ite  Fn».  4-  ksl.  baba  f.  AUß,  Gi^BSMitt^r,  B^bamme,  ba- 
h^  babi-ti  Hebamme  sein,  baboni  |d«  m.  Abefgl^sbn* 


•      •        •< 


616      VI.  Worteohatz  der  leito-BlavisdieD 

Yg}.  mhd.  bibe,  bobe  f.  Alte,  Mntto'.    *-    Bttfim,  Bavflm  Anune  der  Db- 
xneter,  Eindergespenat.  —  neupert.  baba  Pap», 
Vgl.  auch  das  germanische  Kosewort  boban  Babe. 

(bar)  berati  ferre. 

lit  in  bema  w.  s.  -f  ksl.  beni  birati  ferro,  stt-beni  tft-birati  naaeb. 
VgL  goth.  bairan  bar  bemm  baorans.  •*-  ^^.  ->  lat  fero  ferre,  fbn.  - 
altiriflch  berim  fero.  —  sskr.  bhar  bharati  bharti  bibhrali  ferre. 

bares,  bara  Gerste. 

ksl.  borfi,  barfi  in.  Art  Hirse,  nsl.  ber,  serb.  bar  Qente. 
Vgl.  germanisch  (baris)  Gerste  in  goth.  bariz-ein-a^s  gentw,  »o. 
bar-r,  ags.  bere,  engl,  barley  Gerste.  —  lat.  far  farris  n.  Dinkel 
Spelt,  Mehl,  umbr.  farsio  Speltknchen ,  lat.  farina  MehL 

bema  Kind,  Eixabe. 

lit  bema-s  Knabe  (poetisch),  Knecht;  lett.  bema-s  Kind,  ^t-  bL 

fehlt. 

Vgl.  goth.  bama-  n.  Kind. 

bemiska  kindlich. 

lit.  bemiska-s  knechtisch  =  lett.  bemisk-s  kindlieh- 
Vgl.  goth.  bamisk-a-s  kindisch. 

berman  n.  Last. 

ksl.  brto^  n.  Last. 

VgL  fpiQf^tc.    —    lat.  of-fenimentam.    —    sskr.  bhannan  n«  Lut 

(Erhaltimg,  Lohn). 

bräter  m.  Bruder. 

lit.  bro-li-s   m.  Bmder,   sem.  demin.   broter-eli-s    Brnderehen; 
preoss.  K.  br&ti  voc.  Bruder,  bratr-lkai  nom.  pL  Br&derohen,  V. 
brote  Bruder.  4*  ^^*  bratrü,  bratil  m.  Bruder. 
Vgl.  goth.  brothar.  —  ip^riQ,  —  lat.  frftter.  —  altirisch  bnUiir. 
—  sskr.  bhrfttar  Bmder. 

bratriä  Braderschaft. 

ksl.  bratrija  und  bratija  f.  Bruderschaft. 

Vgl.  q>i^q(a,  —  sskr.  bhr&trya  n.  Brüderschaft. 

bar  baryati  bartvei  streiten. 

lit.  bariu  (baru)  barti  schelten ,  bar-ti-s  sich  zanken.   -4-    k*^  ^^i^^  ^ 
kämpfen,  streiten,  bor!  f.  Kampf,  davon  boij%  bori-ti  kämpfen. 
Vgl.  an.  beija,  ahd.  perjan  schlagen.  •—  lat  ferio  feiire.  —  sskr.  bban 
m.  Kampf,  Schlacht. 

bami  f.  Kampf,  Streit. 

lit.  bami-B  gen.  t%  f.  Zank,  Schelten,  Hader.    +  ksi.  bnai  l 
Kampf,  braii-j%  brani^ti  kämpfen. 


YL  WoriBohata  der  letto-Blavisehen  Spraeheinlieit.      617 
baräna  m.  Hammel. 

Ut.  bwonfr-B  m.  Hammel.  ^  ksl.  borantt,  baranii  m.  Hammel. 

Lit.  barona-B  entsprioht  genau  dem  kaL  bonmft,  und  soheint  nioht  eni- 

leihnt,  TgL  barns  Lockruf  fiir  die  Schafe. 

Cbarg)  bergati  bergtvei  „bergen". 

ksl.  brdg4  bröSti  curae  esse,  fAilitv, 

VgL  an.  bjarga,  goth.  bairgan,  nhd.  bergen  barg  geborgen.  —  sakr.  barh 

bfhati  fördern,  mehren,  erheben,  bphant  dick,  groM,  hoch,  adri-barhaa 

felsenstark. 

berga  m.  Erhebung. 

ksl.  brögtt  m.  Uferhöhe,  Strand. 

Vgl.  an.  bjarg,  berg  n.  Fels,  Klippe,  as.  berg,    ahd.  pero,    nhd. 

Berg  m.  ~  zend.  barez,  bareza,  barezanh  n.  Höhe. 

bardä  f.  Bart. 

lit  barzda  f.  Bart  vgl.  prenss.  V.  bordu-s  Bart.  -{-  ksl.  brada  f.  Bart 
Vgl.  germanisch  bardi-,  nhd.  Bart  pl.  Barte.  —  lat  barba  f.  Bart. 

bardäta  bärtig,  bebartet. 

lit  barzdota-s  bärtig.  +  ksl.  bradatü  bärtig. 
Vgl.  lat  barbätu-s  bärtig.    Mit  ksl.  bradöj^  braddti  Bart  bekom- 
men vgl.  ahd.  parten  pubescere. 

bardu,  bardva  Barte,  Beil. 

ksl.  brady  g.  bradttve  f.  Barte,  Beil. 
Vgl.  ahd.  partä,  mhd  harte,  nhd.  Barte  f. 

barb  brummen,  summen  u.  s.  w. 

lit  barbcüu-s  Sumser,  birb-iu  birbeti  blasen,  sumsen,  birbyne  f.  Schnarre, 
birbika*>s  Pfeüer,  bnrbin  burbeti  stottern,  klankem,  plätschern,  burb- 
nla-8  Wasserblase,  burbuloti  klunkem,  burblenti  stottern,  in  den  Bart 
brummen,  -f-  ksl.  fehlt 

VgL  fdQfm^o-^f  ßuqp€tq6'ifw»o*i^  ßaqßixov,  —  lat.  balbu-s,  balb-utire.  — 
Bskr.  balbal&-kar  stammelnd  aussprechen. 

1.  bal  tönen. 

lit  bal-sa-s  Stimme,  bylä  f.  das  Beden;  Process:    preuss.  bilitwey,  billit 

inf.  sprechen,  billemai  wir  sprechen,  billi-sna-ns  acc.  pl-  Spräche. -|- ksl. 

nur  in  bilo   n.  Schelle  (entlehnt  aus   an.  bjalla  f.,    engl,  bell  Glocke, 

ScheUe?) 

Vgl.  ags.  bellan  latrare,  boare,  grunnire,  ahd.  pellan,  nhd.  bellen,  billt, 

boU,  mhd.  bil  m.  bellende  Stimme,  nhd.  Bulle,  daraus  lit.  buliu-s  entlehnt, 

thd.  pullön,  mhd.  bullen  brüUen,  an.  by^a  bulda  dröhnen. 

bl&ya  blöken. 

ksl.  bMji|  bMjati  blöken. 

Vgl.  mhd.  blaen  blöken.  —  lat  fleo  fl^re. 


618       VI.  W^rtoebats  der  tetto-fllavischen  SpraefaeiiilMit 
2.  bal  weiss  werden. 

lit.  balü,  hü'ü  weiss  werden,  bal-ta-s  weiss.   +    ksl.  Ml«  weiss,  Ms  f. 
weisses  KleM,  Mo-ta  f.  Weiese,  bdlj%  Mli-ti  weiseeti. 
Vgl.  en.  b&l,  ags.  bael  n.  Flamme,  Beheiierfaaafen.  —  tpäli^  lieht,  Uü, 
weiss,  nofi-tpedam.    —   sskr.  hli&la  n.  Glan«,  bhal  bhalate,  ni-bhtlsytti 
wahrnehmen.    Zur  Wnrzel  bh&  scheinen. 

bäk  liell,  weiss. 

lett  bahl-8  Mass,  bleich,  bahl-om-s  Blasse.  +  ksl.  billl  weni. 
Vgl.  fffäXo^  licht,  hell,  weiss. 

bala  Bruch»  Sumpf. 

lit.  bala  f.  Brach,  Morast  +  ksl.  blato  n.  balütina,  blaiina  f.  Sunpf. 
Wohl  znr  Wurzel  bhal  =  lat  fallere. 

bald  poltern. 

litbelcUin  bels-ti  klopfen,  poltern,  pochen,  balda-s  Stossel»  bald-jr^ stark 

stossen.  -f*  k>l-  fehlt. 

Ygl.  nhd.  poltern,  ndd.  bollern  (aas  boldem). 

basa  barfuss. 

lit.  basa-s,  basa-s  barfoss.  -|-  ksl.  bosü  barfuss,  boso-ta  f.  Barfossigkai 
Vgl.  an.  berr,   as.  bar,    ahd.  par,    mhd.  bar  barwer  nackt;   bloss,  btr, 
nhd.  bar-fuss. 
Zur  Wurzel  bhas  lenchten  (ans  bha). 

bi  bayati  fürchten. 

lit.  bijauy  bijojau,  bij6-ti  fürchten,  meist  bij6-ti-s  sich  furchten,  TboDi 
bijo  =  bio  =  preuss.  bia  in  biä-twei,  bi&-twi  inf.  furchten ,  bia  8  pL  m 
furchten,  bi&-8na-n  acc.  die  Furcht;  lit.  bajn-s  furchtbar,  b«i-dyti  seheo- 
chen,  baidy-kle  f  Scheuche,  bai-gu-s,  bai-lu-s  scheu,  bai-me  f.  Fnrbbt; 
lett.  bija-ti-s  sich  furchten,  bi-stu,  bi-ju,  bi-t  scheu  sein,  bi-ti-s  sieh 
fürchten.  -f~  ^"1*  boj%*boja-ti  s^  sich  furchten. 
Vgl.  sskr.  bhi  bhayate  sich  furchten,  a-bibhyant  furehtloe,  UiayafW^ 

baisa  furchtbar. 

lit*  baisa  f.  Schrecken,  baisu-s  furchtbar,  gefahrlich,  baisu,  bsi- 
seti  furchten,  scheuen,  -f"  ^^^'  ^^^  ™-  Dämon,  b6i%  bifiti  be- 
sessen sein  (lit.  besa-s  Teufel  aus  dem  Slavischen). 

bu  butvei  werden,  sein. 

lit.  buvu,  busiu  buti  sein,  erg&nzt  es  sein,  buvi-s  io  m.  WohnsHs,  bo- 
voti  ofk  sein,  zu  sein  pflegen,  butina-s,  butiszka-s,  butinga-s  wessotÜebi 
wirklich,  bute  f.  Wohnsitz,  bn-lde  f.  das  Sein,  Existenz,  WolaraBg,  h^ 
da-s  Art  und  Weise,  bu-ta-s  m.  Haus;  prenM.  bj^top,  bfftton,  bsote 
beut  sein,  be,  bei  er  war,  pra-butska-s  ewig,  Tgi  Ul.  bnlinska^  +  ^ 
b%d%  bd  byti  werden,  nü,  brvsM  byvati  mtmißH^  hjfti  t  Knm^ 


VL  Woilid«k  dair  MkMrlimBGbta  fiphwheiilheft.       619 

Vgl.  ags.  beon  sein,  werden,  nhd.  bin  bist.  -*  ^^  i^fvP  irliqpi««.  —  lat 
loi  lifire.  —  altixiBoh  bin  fio,  sam.  ^  wkr.  bhfi  bharati  werdm.»  sein. 

IwiTÄya  l)üv4tvei  von  bu. 

lii.  semaiU  bavojn,  bnyoii  oft  sein«  +  ksL  byv^jf  byvati  fieri. 

buti  f.  das  Sein,  Werden. 

lii.  in  bntingvs,  bntiska-s,  bntinas  wesentlich,  -f-  ksl.  in  n-byti, 

po-bytl  f.  n.  8.  w. 

Vgl.  ipvöi^.  —  altirisch  bnith  ^v^k.  —  sskr.  bli6ti  f.  Entstehung, 

Dasein. 

btdJB  Ejratit. 

U.  b^  f.  by^je  n.  Kntnt 

Vgl.  ^U&^  (=sr  ^Xjo^.  —  Ut  folin-m  (mit  Gnna). 

bävyati  bävityei. 

lit.  boTijfi-s  boriti-s  sich  aufhalten,  sannen,  s%-boTa  f.  Lange- 
weile.-{- hsl«  sa-baya  f.  difficnltas,  pio-hava  f.  procrastinatio,  pro- 
bayljf  probayiti  impertire,  digerere. 

buk  pfftucben,  brüllen,  sumsen  u.  s.  w. 

lii.  bnk-cni>s  (=  bnk-^a-s)  ein  Stammler,  Stotterer,  bokczioti  stottern. 

4-   ksl.  b&&hi  L  (=  bttk-j-ela)  f.  Bien^,  bykll  m.  Stier,   bai%  b«2a-ti 

mngire« 

Vgl.  ndd.  pochen,  pnchen,  pocken  l&nnen,  rasonniren,  pock  m.  pogge  f. 

Frosch,  ahd.  pMchon  pfauchen,  Bchnaut>en,  an.  pung-r  Schlauch,  Beutel. 

-*  fvX'Tfi^  schmaubend,  fimt-Jani,  ->  lat.  bue-inum,  buoca.  —  sskr.  buk- 

Ute  LöwengebruU ,  bukk  bukkati  bellen. 

bng,  bang  answeicben. 

(ksL  bugtt  m.  Armring  ist  aus  an.  baug-r  entlehnt.)  lit.  bug-stu  bug-ti 
sieh  förchten,  sich  entsetsen,  baug-u-s  scheu,  farohtsam;  ffirohterlich, 
baug-inti  schrecken. 

VgL  german.  biugan  baug  bngum  bugans.  —  tptvym  ftpvyo^  ^^>ri'  —  l^t. 
fugio,  foga.  —  sskr.  bhig  bhigati  biegen,  zur  Seite  dringen. 

bnd  bndötvei  wachen,  erwachen;  wahmehmeB. 

Ixt.  badu  bndeti  wachen,  bewachen,  bundu  bus-Ü  wachen,  waeh  sein, 
bud-inti  wecken,  bud-ru-s  wach,  bandzu  baus-ti  strafen  (:=  animadver- 
tareT);  preuss.  budd  sie  wachen,  et-baud-int-s  aulerweckt,  et-baud-inn- 
OI18  wirst  er  wird  auferwecken,  -f-  ksl.  b1lid%  bftdöti  waehen,  bttd-rtt 
wach,  bljud%  bJjus-ti  wahrnehmen,  hüten,  s^  cavece,  b^udig^  b^dati  s^ 
caTcre,  bljustelf  oustos. 

Vgl.  germanisch  biudan  teud  b^iCKnu  bhdiAs  IMHIM,  budan-  Bote.  — 
i<i»m>u^iwi,  mv&vfttn,  f-^/ht^^i/w^  fpfSM^  ts  i^^vMtii  Wichter.  —  sskr. 
bodh  bodbati  erwachen,  merken,  gewahr  weviSB. 


630      YL  WortBcfaiitz  der  Istto^IanBohen  SfinisheätfieiL 
Imdra  wach. 

lit.  bndra-s  wach.  -|-  ksl.  btidrü,  bfisdrl  (=  bndr-ja-s)  wach. 
Vgl.  lit  a8ztni-8  sr  ksl.  osirtt  =  cuc^-f  ^r  sakr«  a^rs. 
2Send.  zaeni-badhra  scharf  witternd   (send,    bad  auch  witton, 
riechen). 

baudati  praes.  wahrnehmen. 

ksl.  b1jad%  bljusti  wahrnehmen  (bljud  =  b-jud  =:  bad  =  band). 
Vgl.  mv^fim.  ---  Bslqr.  bodhati ,  bodhate  praes.  von  budh. 

bub  bubere. 

lit.  bub-anju  babaati  dampf  brüllen  wie  ein  Stior^  bnb-l^-s,  banb-ljr-i 
Rohrdommel,  bab-seti  braddeln  (vom  Wasser),  baabia  banV^  brall«t 
bnimmen  (von  Hinoh,  Ochsen,  Bären),  baub-^tereti  eiaaal  aaf bcüllen. -|- 
ksl.  b&b-l-j^  bab-ati  blaesam  esse,  bttblivü  blaesos. 
Vgl«  ndd.  papen  pedere.  —  ßavßvxts  •  ntUx&vtg  Hesych.  —  lat  habere, 
bAbo  Uhä,  banbtbi  bellen. 

bura  wild,  scheu. 

lit.  binr-ti  scheasslich,  böse,  schlecht  werden,  biaarn-s  gantig,  bisoriii-ti 
besadeln,  bianreti-s  vembscheaen,   prenss.  bara*i  nom.  pL  sehachteni, 
sohcra.  -f.  ksl.  byraj^  byra*ti  errare,  bnrja  f.  Starm. 
Vgl.  lat.  fnro,  farere,  furia.  —   ^vqAn,  no^if^.  —  sskr.  bhor,  jari>bflr 
zacken,  zappeln,  wild  bewegen. 

burja  Sturm,  Schauer. 

tit.  bnria  io  m.  Schauer,  Pktzregen.  4*   ^1-  hoija  f.  Stonn  (mit 
Gana). 

buli  f.  der  Hintere. 

ttL  b«li*a  f.  Hinterbacke. 

VgL  «kr^  buli  £  weibliche  Scham,  After,  ka-buli  f.  After. 

b^  laufen,  fliehen. 

lit  bega,  beg-ti  laofen;  za  Schiffe  fahren,  beg-dna-s  m.  Läafer,  heg-ioti, 

beg-ineti  hin  und  her  laufen.  +  ksl.  bdz%  bdza-ti  fliehen,  bögtt  m.  Flocht, 

b«ga-J4  blga^ti  flMiteiKi«    . 

YgU  sskr.  bhi^  sich  wohin  wenden,  eilen,  bhejire  digaa  sie  flohen  asob 

allen  Seiten. 

Gleichen  Stammes  scheint  lit*  bog-inti  etwas  (eilends)  wohin  schaffen. 

b6ga  m.  Flucht. 

lit  bega-s  m.  Flucht.'  -f  ksl.  b^  m.  Flucht 

bdgäyati  bdgatvei  fliehen. 

Ut  bägiojn,  begioti  hia  und  bei  laaieii*  +   ksl.  Wgat^ 
b«Bati  fliehen. 


VI.  WdrtaobAts  4er  letio^Uyisobeii  .8pra6h0hib0it.       621 
bdgana  laufend,  jfinclitig. 

lil.  begmift-s  ein  Läufer,  FUiAhtliDg.  +  kal.  böguaft  fugüiwt. 

bez,  beza  praep.  c.  gen.  ohne. 

lit.  be  praepos.  c.  gen.  ohne,  lett  bef.    -)-    ^^^'  ^^^  praep.  o.  gen.  ohne, 
bez-bogü  gottioe. 

Vgl.  Bskr.  bahis  dranssen,  von  aossen,  auMerhalb  c.  abl.,  blbya  adj.  drans- 
sen  befindlich. 

4  .  bezdubna  grandlos,  bodenlos. 

lit.  bedngni-B,    lett.  befdibbens  grandios,  Abgrand.   +    ksl.  bez- 
dünü  m.  bezdüna,  bezdonl  f.  Abgpnind« 

bebm  m.  Biber. 

lit.  bebni-8,  prenss.  bebm-s  m.  Biber.  -|-  ksl.  bebrü  m.  Biber. 

YgL  ahd.  bibar,  pipar.  —  lat.  fiber.  -^  zend.  bawri,  bawra-  Biber,  dskr. 

babhru  brann,  m.  grosses  lohnenmon. 

berza  Birke. 

lit  bersa-s  m.  Birke,    prenss.  V.  berse  ss  lett.  bdrfe  f.  ^rke.    -f-   ksL 

brtat  f.  Biike,  brie-ttt-m.  Ulme. 

Tgl.  an.  björk,  ahd.  piricha,  nhd.  Birke  f.  —  sskr.  bhftrja  m.  Art  Birke. 

berdyä  giest  oder  trächtig? 

lit  ber&diia,  beridze  f.  giest,  nicht  tragend,  von  Kühen.  -{-    ksl.  br^idl 

praeg^ns. 

Vgl.  lat  Ibcdu-s  trächtig? 

besd  ßSiü^y  praes.  besdati. 

lit  beidn  bezdeti  stänkern,  bezdala-s  Fist,  bezdaln-s  Stänkerer. 
Tgl.  ß&i»,  ß^itrn,  pS6lo-g^  piiXv^g: 

besdala  ftSokog. 

lit  bezdala-s  =  ß^olos. 

brak,  bark  Tonwort. 

lit  barszk-eti  klappern,    barszk-nti-s  Kinderklapper,    bnrksznoti  rasseln, 
klappern,  braszketi  knistern,  prasseln,  knarren,  rasseln,  knacken,  braksz- 
eaoti  knacken,  brinksa-tereti  mit  den  Fingern  ein  Knippchen  scUagen. 
4*  ksL  brfk-nfti  sonare«  brfcig%  br^ti  sonace,  br^oa-lo  tympanon. 
Vgl.  f'ß^x<^  P). 

brenk  tönen;  brenkätvei. 

lit  brinksztereti  s.  bark,  lett  brezn  brek-t  (=  brenk-t)  schreien, 
br^kat  sehr  schreien.  -{-  ksl.  br^k-n^ti,  br^cati.. 

bfanz  tOnen. 

lett  bräfn  brftha. 

lit  brizgeti  blöken,  meckern,  brammen.+kBl.  br^zdaili,  br^i-miti  aonare. 

Vgl  lat  frigere,  fringilla,  frignltre,  frigütire. 


(brad)  bredati  brestf«!  miteA. 

Ui.  ImM,  biitei»  brlMi  waten,  biw-to  f.  IWtk,  bnidik  f.  Wmmt  oder 
Koth,  den  man  dnrohwaten  m«««,  -^  IqiL  bred§,  bret-ti  cUuwbwatMi,  bvodl 
n.  Fürth. 

brada  von  brestvei 

Kt.  bMd4  f.  +  ktL  bradtt  Fwtt. 

bradttvei  durchwateiL 

lit.  bradaa  brad^  dmn^ft  WaMer  wcfcen.  -f-   IbL  iMoidf  braditi 
dnyohwaton« 

bradna  &lb. 

kil^  bronü  (ftr  brod-nfi)  Mb,  weissliob;  asoblarb. 
Y(U  Bskr.  bradhna  falb,  rothlich,  gelb. 

bmyya  Braue. 

Ut  bmyi-B  io  m.  Brane.    +   ^^  brilvi   f.  Braae  i^d  ^bitrlt  ^'<"*^ 

ynoa^  wnbra  Brane  eatlehat  ift 

Vgl.  agi.  br&,   ahd.  prftwa  f.,    nhd.  Brane.  —  ^-^^^»-c;  —  Mkr.  bM  i 


Mit  ksl.  bravi  pontionlns  vgU  am  bro,  nhd.  Brftolo  (Grondfarm  bni-a- 
^an  am  bmyja-),  gallisoh  briva  Brücke. 

brosz  (aus  bruks  von  bruk)  streichen,  streifen. 

lit.  brankiu  brauk-ü  streichen»  streifen,  lett.  brak-t  sieh  ataftreÜbB,  tb- 
schelfem ,  lit.  bmkssi-s  ös  f.  nnd  ip  91»  eina  Ljpi««  brnksmi-fl  mi  9^  Ubm. 
Strich,  bmksini-s  m.  dasa.,  brnj^ynoia-s  gestreift,  streifig,  faroknoti  Li- 
nien ziehen,  streichen«  -f-  ksl.  brtts-nf  br^stMti  radeiw,  cpmunppa,  tey* 
ügf  brysati  streichen,  wischen,  brysalo  n.  wisch,  brOaelll  m.  testa,  ti- 
bnla,  o-bmsfl  m.  Handtuch,  'Vnschtnch« 

bruszätvei  streichen. 

lit.  bmkszoti  streichen.  -|-  ksl.  brysati  streiolieo,  wischen. 

brdgs,  brdsg  anlnrechen,  tagen. 

lü.  bnÜBala,  breksa-ti  es  tagt,  dimaierty  ape»bwisik  is  10  m. 
mernagL  *4*   ksL  biAigü  m.  D&mmemng;    Zu  den  slaTo-Ufc. 
▼erschiebbarem  s. 

Nicht  znr  Wnrsel  bhrag  fnlgere«  denn  diese  li^ntel  in  fSuropa  bMr, 
bhlsg,  eher  zu  bhrag,  tat,  frangere  brechen? 

brenda  Elenn,  Hirsch. 

Ut.  bredi-s  io  m.  Elenn  (für  brendi-s,  wie  mesa  FleiMh  Ar  casMa  0.1.  v. 

nach  Job.  Schmidt). 

VigL  4^kAw  •  liofNH'.  Messapii.  Hesf ob. 

YgL  sskr.  ^ta-bradhna  hoBdiensintKig  (tobi  Pfeile)? 


VI.  Wortadiatz  der  letto-alavisolMi  l^ndieitiiieit       696 
blaida  blass. 

ksl.  blddü  blflB8. 

Vgl.  ahd.  pleizza  (=  pleiz-ja)  f.  livor,  Blässe. 

blakta  Wanze. 

lett.  blakt-i-s  f.  Wanze,  Schabe,  rgl  tit.  biake  f.  Wanze,  Sehabe. 
y«L  lai.  blatta  f.  Wanze,  Schabe. 

blag  leuchten,  (pleyia,  blagmä  flamma. 

lett.  bl&fiaoa  f.  Wiederschein  am  Himmel,  BÖthe  von  einer  Fenersbrunst, 

aach  von  der  Abend-  und  Morgenröthe. 

Vgl.  blisg. 

Vgl.  germanisch  blak  leuchten,  blanka-  blank.   —    ipliyu,  (pXoyfi6g,  — 

lat  flagrare,  flamma,  falgur.  —  sskr.  bhargas  n.  Qlani,  bhrl^  leuchten. 

blisk,  blisg  blinkeiL 

lit.  blyskiu  blysketi  funkeln,   glftnaen,    blinktn  blinkseti  schim 
mern,  blinken  (ans  dem  Deutschen?),   bligstu,   bliq^au,   bligsti 
aufleuchten,  erglänzen,  blizgu,  blizglti  funkein,  glänaen,  schim 
mern,  blizga-s  m.  Flittergold,  blizge  f.  Wolfslappen  (rothe  Lap 
pen  an  der  den  Wolf  einkreisenden  Leine),  -f-  ksl.  bliskaj%  blis 
kati  blitzen,  funkeln,  Uts^nf  bUs-n^ti  blitzen,  bllska,  blMttt  m 
Glanz,  Blitz.    Vgl.  ags.  blizmo  Glanz,  Blitz. 
Auch  lit  blykszti,  isz-biykszti  erbleichen  ist  nicht  ans  dem  Deut- 
schen entlehnt 
Vgl.  germ.  blikan  blaik  bliknm  blikans  glänzen,  bleich  werden. 

bliska,  blisgätvei. 

lit.  blizga-B,  blysketL  +  ksl.  bUskti»  bliskati. 

blad,  bland  irren;  dunkeln. 

lit  bl\8ta,  blind-e,  bl\8ti  es  wird  finster,  Abend,  trübe,  pri-blind-e  f. 
Abenddämmerung,  blenda-s,  bl^sti-s  sich  verdunkeln,  vgl.  goth.  blind-s 
blind,  bland-u-s  dünn ,  wässerig  (Suppe) ,  bled-na-s  mager,  dürre  vom  Bo- 
den, -f*  ^^'  l>l^d^  bl$8-ti  irren,  schwatzen,  huren,  bl^fi  m.  Hurerei, 
Unzucht,  bl^dl  f.  Trug,  Possen,  Unzucht  Grundbedeutung  etwa:  wir- 
ren, trüben,  vgl.  goth.  blandan  sik  sich  mischen,  nhd.  Blendling. 

blu  blauyati  brüllen. 

lit  bliäi^u,  blioviau,  bliäuti  brüllen,  blöken,  blnvi-s  io  m.  Gebrüll.  4* 
ksl.  bljujf  bljuvm-ti  rülpsen,  brechen,  steht  zu  lit  blianti  wie  emgere  zu 
mgire. 

blusa  f.  Flob. 

Ut  blusä  f.  Floh,  -t-  ksl.  blocha  f.  Floh. 

Hat  selbstverständlich  mit  Floh,  pulex  und  %^yXXm  nichts  zu  schaffen. 


624      VI.  Wortschatz  der  letto-ftlaTiBoheii  Spnoheiiiheh* 


ma  pron.  der  ersten  Person. 

lii.  8g.  aco.  man^,  loc.  manyje,  many ,  dat.  man,  mf ,  initr.  maniaii,  na- 
nim,  gen.  man^s  posa.  mano;  pL  nom.  mes,  acc  mns,  loc  mxuyj^  miuj, 
dat.  mams,  instr.  mumis,  g.  muBu,  du.  nom.  acc  mndn  f.  rnndri.  4 
kal.  aoc.  m^,  loo.  munÖ  dat.  milnÖ,  mi,  instr.  mönoje,  gen.  mene,  pl.  nom. 
my,  aco.  my. 

Ygl.  goth.  meina,  mis,  mik.  —  fiov,  ftoty  /uc.  —  lat.  me,  mihi.  —  «b. 
zend.  ma  pronom.  1  pen. 

maya  mein. 

preoM.  nom.  m.  mai-a  f.  maia  aoc.  sg.  maia-n  pl.  mata-ni  iiMi]i< 
-|-  kel.  mo/  (Stamm  moja)  mein. 
Vgl.  lat  meu-B  mein. 

mä  mäyati  mäyätvei  zucken,  winken. 

lit  mojn,  mo-ti  winken,  zunicken,  zuwinken  (mit  den  Augen  und  mit  der 
Hand),  mojöju,  ojau  und  avau,  öti  winken,  nicken;  mit  dem  Schvinsa 
wedeln,  mo-ji-s,  mo-ju-s  m.  Blick,  Wink,  mo-stereti  winken,  -f  bL 
maj%  maja-ti  yibrare,  ma-chaj^  (wie  ja-chig^  von  ja,  ^-ch%j%  von  an  hu- 
chen)  agitare,  ventilare,  po-ma-Ya-j%  po-mava-ti  (wie  po-znarTa-ti  aaer 
kennen  von  zna)  nutare,  ma-n^  man^-ti  innuere. 

maisa  m.  (Yliess)  Schlauch. 

lit.  maiaza-8  m.  Sack,  grosser  Sack,    -f*   ksl.  möchä  m.  Fell,  Schlancb, 

möch-yrl  m.  Blase,  vesica.  —  Im  preuss.  V.  moasis  Blasebalg  scheint  d«r 

Yocal  nicht  richtig  wiedergegeben,    etwa  moaysis  wie  spoayno  =  bL 

pöna. 

Vgl.  an.  meis  m.  Futterkorb,  ahd.  meisa,   mhd.  meise  f.  TraggeitdL  — 

sskr.  mesha  m.  Widder;  Yliess,  Fell  und  was  daraus  gemacht  ist. 

mau  mauyati  schieben,  streifen,  movere. 

lit.  manju  mauti  streifen,  rank-mauste  f.  Armbinde,  ui-mova  f.  wm  vd- 
gestreifb  wird,  eine  Mu£fe.  -|-  ksl.  in  mravi/  Ameise. 
Ygl.  mhd.  muowe  f.  Muff,  ndd.  hemds*mauen.  —  lat.  moveo  m^tnm  vAr 
tare.   —   d'fAivofAtu,  a-iuißogAtu,  —    sskr.  m!y  mWati  schieben,  strolsBi 
rücken  pari  müta  motus. 

mauri  Ameise. 

Kt.  fehlt.  -|-  ksl.  mravi/  m.  Ameise. 

Ygl.  an.  maur,  ndd.  miere  Ameise.  —  comisch  murrian,  trencr. 

merien  Ameise.  —  zend.  maoiri  m.  (=  mauri)  Ameise. 


VI.  Wortschatz  der  letto^slavisoheii  Spradieinheit.       635 
mau  mühen. 

lit.  maa-di  f.  Sorge,  Mühe,  maudüa,  mans-ti  sohmersen«  sich  gr&men, 

sehnen,  langweilen,   ap-mauda  f.  Mühe,  Sorge,  Oram,  Yerdnias.  -|-   kil. 

fehU. 

Vgl.  abd.  mnojan,    mhd.  müejen,    nhd.  mühen,  abnnühon,  Mühe,    an. 

modh-r  =  goth.  af-manüh-s ,  ahd.  mnodi,  nhd.  müde  pari.  pf.  paaa.  von 

manja  mühen. 

mank,  menk  kneten,  erweichen;  (mürbe  machen  ==) 
quälen. 

lit  minkan,  mink-yti  kneten  (Teig),  minkszta-s  weich,  locker,  mürbe, 
mankazt-^fti  weich  machen,  lindem.  -|-  ksl.  m^ka  f.  Mehl,  mfk*üktt  sart, 
sanft,  weich,  m^ko-ta  f.  Weicbheit. 

YgL  ndd.  mang,  nhd.  mengen.  —  fiaaam  (f^yx-jft»),  fii-fiax«,  fiayei^-s, 
fiäCa.  —  lat.  macerare,  maceriea.  —  aakr.  mac  macate  zermalmen,  zer- 
reiben. 

Gleichen  Stammes  kal.  mfka  f.  Qual,  davon  m%2^  m%citi  qu&len,  woraus 
lit.  muka  £•  Qual,  Pein  bloss  entlehnt  iat. 
YgL  gAoyo-^,  lAox-^o-^.  —  lat.  macerare  mürbe  machen  s=  qoälen. 

mak  blöken,  meckern  n.  s.  w. 

lit.  mek-enti  atottem,  stammeln;  meckern,  mekena-s,  mek-ly-s,  mak-ny-s 
ein  Stammler.  -(-  1^1«  ^^  mecükfi,  meSika  m.  f.  Bär. 
Ygl.  fAOxt&py  ni'finxa^  /Ae-ftax-vta  ^  fAfixijy  /ui}xd(f. —  sakr.  makaka  blökend, 
maka-makäya  quaken  (vom  Froach),  meka  m.  Bock. 

makaka  blökend,  brummend. 

ksL  mecttka,  meSika  m.  f.  Bär  (=  Bmmmer). 
Ygl.  sskr.  makaka  blökend,  brummend. 

1.  mag  magati  maktvei  vermögen,  können. 

lit  magoja  mago-ti  helfen  vgl.  ksl.  podü-moga  f.  adjutoriom  u.  ä.,  preuss. 
maaai  1.  2.  8  sg.  8  pl.  mögen,  können,  maasimai  wir  können,  wissa- 
mua-ingi-a  allmachtig.  -|-  ksl.  mog%  mo2ti  können,  vermögen,  moätl  f. 
Macht,  mog%tS  m.  dominus,  mogyla  f.  tumulns. 

Ygl.  goth*  magan  mag  können,  vermögen,  genau  dem  slavischen  mogf 
entsprechend.  Die  weiteren  Reflexe  s.  enrop.  magh.  —  Mit  ksl.  mog%tI 
vgl.  sskr.  mahant  gross. 

2.  mag  Gefallen,  Lust  haben  an. 

lit.  meg-stu,  meg-ati  Gefallen,  Luat  haben  an,  aich  gelüaten  laaaen,   me- 
gn-8  wollüstig,  megybe  WoUust,    dazu  vielleicht  auch  manga  Hure.  -|- 
kal.  fehlt. 
Ygl.  fuL^-Xo-s  geil.  —  sskr.  mah. 

makti  f.  Macht. 

ksl.  moSti  f.  Macht 

Ygl.  goth.  maht-i-s  f.,  nhd.  Macht,  pl.  M&ohte. 

rUk,  iBdofWB.  WSrtsitooeb.   II.   8.  AoS.  40 


626       VL  Wortschatz  der  letto-slaTisdien  Spradieiaheit 
managa  manch. 

ksl.  mnog^  manch. 

Vgl.  goth.  manag-a-s,  nhd.  manoh. 

maza  klein. 

lit.  in4ia-8  klein;  prenss.  massais  weniger.  +  ksl.  m^-Ini  junior. 

mat  wahrnehmen,  sehen. 

lett.  matn  nas-t  sehen,  matt-it  sehen;    lit.  mas-ti-s  f.  Erwigong,  Nach- 
denken,  Gedanke,   matau  matyti  sehen,    isz-mat-ra-s  scharfsiditig,  vor- 
sichtig. -1-  ksl.  in  8&-iIioltrj§  sa-motriti  sohauen. 
Vgl.  (uafifii,  fiania^  fuatv»  suchen,  spüren. 

matra  schauend. 

lit.  isz-matm-s  scharfsichtig,  vorsichtig.  -|-  ksl.  sii-moltrj^  su-nio- 
triti  schauen. 

(mat)  metam  mestyei  werfen,  mittere,  Garn  werfai 

lit.  metü,  mes-ti  werfen,  Garn  scheeren,  mttau,  metyti  oft  werfen,  at- 

mata-B  m.  Auswurf,   p&-mata-8   m.  Schwellhaiken;    Fundament,  Gnmd, 

fiasis;  mit  mas-ta-s  Fischzug  vgl.  tinklüs  mesti  Netze  auswerfen;  preoss. 

po-mest-s  part  pf.  pass.  und  po-mettewingi  unterworfen,  Y.  met-is  WarC, 

pa-mati-s  Sohle  am  Fuss  und  Schuh  vgl.  lit  pa-mata-s  und  ksl.  po-noita 

m.  pavimentum.  -f*    I^bI.  met^  mes-ti  werfen,  mos-tü  m.  Brücke,  mot-yb 

f.  Mist,  moiisk  motiti  s^  agitari. 

Vgl.  lat.  mitto  misi  missum  mittere.  —  /i/ro-c ,  fiiaaa&at,  finwcas^tu.  — 

gallisch  mataris  Wurfspiess. 

Lit.  matika-s  Hacke,  Bodeaxt  ist  wohl  aus  ksl.  motyka  f.  hgo  eotlelat 

mesta  part.  pf.  pass.  geworfen. 

lit.  mesta-s  geworf^i,  preuss.  po-mest-s  unterworfen. 
Vgl.  lat.  missn-s. 

(mant)  mentati  drehen,  quirlen. 

lit.  nur  in  menture  f.  Quirl,  Drehholz,  lett  menta  i  Schaufel,  lit  nmte 
f.  Bührschanfel,  Schaufel;  Schulterblatt;  preuss.  mandiweli-s  Quirlstock 
scheint  entlehnt,  vgl.  Sech,  montev  Quirl.  +  ksl.  m^  m^sta  tarbav«. 
m^tezl  m.  turbatio,  turba,  m^tü  m.  turba,  davon  m§ltf  m^liti  tartoa. 
Vgl.  an.  möndul-1  Drehholz ,  nhd.  Mangelholz ,  mangeln  (die  Wäsche)  iür 
„mandeln^'.  —  /uo^^o-c,  fJio&ovQa,  fiiv&ri.  —  sskr.  math  mathn&ti  manthati 
rühren,  drehen,  quirlen;  zausen,  quälen,  math  m.  Quirl. 

mata  Zeit,  Jahr. 

lit.  meta-s  m.  ursprünglich  Zeit,  meist  Jahr;  preuss.  V.  matta-n  Jahr.-I' 
ksl.  in  mat-orü  (bejahrt)  Greis  (lautlich   =  lat  m&tüm-«). 
Vgl.  lat  m&-ne,  M&tüta,  matütinus,  mätürus. 
Wohl  zur  Wz.  ig.  mk  messen. 


VI.  Woitsohate  der  letto-slayisdien  Spraohainheit        627 
mater  f.  nom.  mätö  Matter. 

lit,  mote  gen.  moter-s  f.  Weib,  Fraa,  moi-yna,  moi-yte  demin.  Mutter; 
preosB.  E.  Gr.  milti  Y.  mothe  Matter,  Y*  po-maire  Stiefmutter.  +  ksl. 
mati  gen.  matere  f.  Matter,   mater-i   matemmi,  pra-mati  f.  QroBsmntter, 

Ygl.  gennan.  mödar,  ahd.  muoter,  nhd.  Matter.  —  f^V^V9-  —  ^^^-  ni&ter. 
—  altiriscb  mathir.  —  sskr.  zend.  raätar  Mutter. 

mäteriska  adj.  zu  mäter. 

lit.  moteriszka-B  weiblich  =  ksl.  materlskü  mütterlich. 

mämä  f.  Mama. 

lit.  momä  f.  Matter.  -|-  ksl.  mama  f.  Matter. 

mama  in  mamyte,  mamuze  u.b.w.  and  memme  Mama  sind  nicht 

acht  litauisch. 

Ygl.  ahd.  muoma,  nhd.  Muhme.  —  fiafXfAa^  /jMfxfiCa. 

Kosewort  aus  mäter  gebildet,    vgl.  auch   sskr.  mä  Mutter  and 

(mad)  hemmen. 

lit  fehlt  4~  ksl.  in  midlü  (müdla)  tardus,  mldlj^  midli-ti  tardare  and 
madfi  (=  m^ü)  tardas,  mazd!(  maditi  cunctari. 

Ygl.  german.  mota,  motja.  —  fidviaXo-^^  iiAvdqa,  —  lat.  menda,  men- 
dicus.  —  sskr.  mad  madati  zögern,  warten,  stül  stehen,  mit  praep.  trs. 
hemmen,  manda  trag;  dürftig,  mind&  Gebrechen,  mandnr&  Hürde. 

manda  langsam. 

ksl.  mndu  (=  m^dü)  tardus. 

Ygl.  sskr.  manda  langsam,   trag;   wenig,    gering,    dürftig   (lat. 
.   mendions). 

mad  schwellen,  zerfliessen. 

lit  fehlt  -|-  1^1  •  in  mod-ra  (zerflossen  =)  bläulich,  lividus  und  in  m%do 
0.  Hode. 

Vgl.  goth.  mat-i-8  Speise  (?).  —  ftdSog,  fiadda,  fiaddXXui^  f^af-oe  [fiad^ 
jo-(},  fiao'To-g  Brustwarze,  firiSea^  fjtiCfu  Hoden.  —  lat  madere,  mä-näre, 
mamma  Matterbrust.  —  sskr.  mad  madati  mandati  wallen,  froh  sein, 
schwelgen,  mat-ta  berauscht,  mada  Brunst 

manda  Hoden. 

ksl.  m^do  n.  Hode. 

Ygl.  /K^ic^cct,  fAäCf<*  Hoden.  —  sskr.  mada  m.  Brunst,  Same. 

(mad)  mand  Hug  sein. 

lit  mandra-s  munter,  mandagu-s  geschickt,  artig,  anstandig. -|-  ksl.  mf- 

drü  verständig. 

Vgl.  ahd.  muntar.  —  zend.  mäzdra  verständig. 

Zum  Yerb  fia^-tiv,  —   zend.  madh  verstandig  sein;  ärztlich  behandeln 

=  lat.  meddri. 

40* 


628      VL  Wortsohabs  der  letto-alavischen  BpraoheiiilieiL 
man  denken,  meinen. 

lit.  manau  manyti  denken  in  isz-,  nfi-,  pra-,  pri-,  ra-,  nz-iiianyti ,  pri- 
mana-8  verständig,  nfl-mona  f.  Einsicht,  minin  mineti  denken,  gedenkfla. 
+  ksl.  m%zl  m.  Mann,  minj%  mfnöti  denken,  meinen,  mfoü  ratio,  iifoji 
möniti  meinen,  p(HmQ-n%  pomen^ti  nnd  po-minajf  x>o-minati  memtnisss. 

meniati  menStvei  (min^tvei)  gedenken,  meineiL 

lit.  miniu  mineti  denken,  gedenken  =s  ksl.  minj%  mTnöti  patare. 
Vgl.  germanisch  mnnah  man  mnnda,  man  roanna  Mann,  maDii 
mahnen,  minja  f.  Andenken.  —  fii-fiopa,  (u-fufri-aMmy  ftr^aoftoi^ 
fiivog.  —  lat.  minisci,  monSre. 

Zum  Präsensthema  meniati  Tgl.  sskr.  man  manyate,  aend.  mm 
mainyete  denken,  meinen. 

man  Mann. 

ksl.  m%-zl  m.  Mann  (st  Safifix,  wie  in  m^te-zl  und  sonst). 
Vgl.  germanisch  man,   manna  Mann;    Mannns   bei  Tacitos  Vr- 
mensch.  —  sskr.  manus,  manu  Mensch,  Urmensch. 
Lit.  manu-s  in  at-manu-s,  pri-manus  heiset  denkend. 

menii  f.  Sinn,  das  Denken. 

lit.  at-minti-s  es  f.  Gedachtniss,  isz-minti-s  ea  L  Yerstand.  + 
ksl.  pa-m$tX  f.  das  Gedenken. 

Vgl.  goth,  ana-mind-i-8  f.  Yermnthung,  ga-mand-i-a  L  das  An- 
denken. —  lat.  mens  g.  mentis  f.  —  sskr.  maÜ  f.  Sinn. 

mäna  Trug. 

lit.  möna*i  m.  pl.  Gankelwerk,  Blendwerk,  Zauberei,  mooijn,  mo- 
ni-ti  gaukeln,  durch  Gaukeleien  die  Augen  Ycrblendan;  Istt  id&b- 
i-s  m.  Gaukler. -|- ksl.  im  denom.  man-j%  maniti  trügen,  t&nscbep. 
Vgl.  germanisch  maina-,  nhd.  Mein-eid. 

mani  Halsband. 

lit.  fehlt.  4*  ^1*  ^^  monl-stvo  n.  Halsband. 

Vgl.  as.  meni,  ahd.  menni  n.  Halsband.  —  fiarvo-^,  fiorro-^^  fia9t-mxn-( 
(gallisch?).  —  lat.  montle,  mellum,  millus.  —  sskr.  mani  m.  f.  am  Leibe 
getragenes  Kleinod,  Juwel,  Perle,  many&  f.  Nacken  vgl.  germanisch  msoi 
f.  Mähne. 

mar  merati  mertvei  sterben. 

lit.  mir-sztu,  miriau,  mir-ti  sterben,  mara-s  das  Sterben,  marinn  mannt 
sterben  lassen.  -{-  ksl.  mir%  mirÖti  sterben,  mora  das  Sterben. 
Vgl.  as.  mor-dh ,  goth.  maur-thra-  n.  —  fio^r6^  =  ßgotd^,  —  lai  no- 
rior  mortnus  mori.  —  sskr.  mar,  ved.  marati,  meist  mriyate,  ueod-  mr 
mairySiti  sterben. 

mara  m.  das  Sterben,  Fest. 


VI.  WortBohatz  der  letto-Blavisofaen  Spracheinhoit        629 

lit.  mara-B  meiet  pl.  niarai  m.  das  Sterben,  Pest,   -f*   ^b1.  morn 

HL  das  Sterben,  Pest. 

Vgl.  sskr.  mara,  zend.  mara  m.  Tod,  sskr.  a-mara  ansterblich. 

merti  f.  das  Sterben,  Tod. 

lit.  mirti-s  es  f.  der  Tod,  nfl-mirti-s  es  f.  das  Sterben,  Tod  (smer« 
ti-8  es  f.  Tod  wohl  entlehnt  ans)    -|-   ksl.  stt-mrati  f.  das  Ster- 
ben, Tod. 
Vgl.  lat.  mors  g.  mortis  f.  —  sskr.  mfti  f.  das  Sterben,  Tod. 

meiiina  sterblich. 

lit.  mirtina-s  sterblich,  -f*  hsl.  z.  B.  in  ne-s&mr&tlntl  nnsterblich. 

mertva  mortuus. 

ksl.  mrtttvu  gestorben,  todt.     (lit.  martovö  f.  das  Sterben  mit 
vollem  Yocal). 
Vgl.  lat.  mortun-s. 

mara  bekannt,  berühmt. 

Ut.  fehlt.  -I-  ksl.  s.  B.  in  vladi-roörtt  nom.  propr.  nach  Miklosich  „durch 
Walten  berühmt",  vgl.  den  deutschen  Eigennamen  Walde-mar. 
Ygl.  goth.  mer-a-s,  ahd.  man,  mhd.  maere,  nhd.  Mahre,  M&hrchen;  an. 
maer-r  heisst  1.  rein,  laoter,  2.  berühmt  nnd  beweist  Znsammenhang  mit 
Ist.  meru-s  rein,  lauter.  Daraus  erhellt  auch,  dass  hier  von  smar  ge- 
denken nicht  die  Rede  sein  kann,  vielmehr  gehört  m&ra  zur  Wz.  mar 
leuchten,  vgl.  {la^iiai^^  Mtuqa^  fiogt^,  a-fie^vyii  und  sskr.  marici 
StrahL 

Uebrigens  fallt  auch   anlautendes  s  vor  m  weder  im  Deutschen  noch  im 
Slavischen  ab. 

1.  mark  blinzeln. 

lit  merkiu  merk-ti  zwinken,  blinzeln,  oi-marka  m*  f.  der  die  Augen  zu 

schfieaeen  pflegt.  -(~   hsl«  mraktt  m.  Dunkel,  nuükn%  mrttkn^ti  obscuraii, 

nsl.  mrkati  heisst  (nach  Miklosich)  blinzeln  und  beweist  die  Richtigkeit 

dieser  Zusammenstellung. 

Dazu  deutsch  „Morgen"? 

Wahrscheinlich  aus  mar  schimmern  durch  k  abgeleitet. 

2.  mark  einweichen. 

Ut  mirk-sztu  mirk-ti  eingetaucht  sein,  nass  sein,  nass  werden,  marka  f. 
Flachsrotte.  -^  ksL  mlaka  f.  laouna,  nsl«  mlacen  tepidus. 

Vgl  ^e<r»>  ß^xo-f  {P9*x  fttt«  Me««)- 
marg  streifen,  streichen. 

lit  marga-s  streifig,  bunt,  -f^  ksl.  fehlt. 

YgL  germanisch  marka,  marku  Mark.  —   ^-fio^-^rv/«»,  d^gym.  —   lat. 

marga  —  sskr.  maij  m&rah^i  streifen,  streichen. 


630      VI.  Wortschatz  der  letto-BlaTisohen  Spracheinhät 
marya  n.  Meer. 

lit.  mare-B  f.  pl.  das  Haff;    prenss.  V.  mary  das  Haff,    -f"   ^1-  morje  n. 
Meer,  mor-Tsku  meerisch. 

Vgl-  goth.  mari-saiv-s,  marei  f.,  ahd.  man  m.  n.,  nhd.  Meer.  —  ahgalL 
more,  altirisch  mair  n.  Meer.  -^  lat.  mare  n.  Meer. 

mars  vergessen. 

lit.  mirszta  mirss-ti  vergessen,  marsza-s  m.  das  Vergessen.  4*  ^*  nrüs^ 
mrüsiti  sq  foedari,  mrttsina  foedas  erinnert  an  goth.  marzjan  irgern. 
Mass  man  lit.  morksz-tinti  and  morsz-linti  besudeln  als  SnUehnang  ans 
slavisch  mrüiiti  betrachten? 
Vgl.  zn  lit.  mirszti  sskr.  marsh  mrshyati  vergessen,  geduldig  ertragen. 

mal  malati  malyati  mahlen  (malmen). 

lit.  malü  malti  mahlen,  mal-üna-s  Mühle,  mil-ta-i  pl.  t.  m.  Mehl,  preoss- 
V.  melta-n  Mehl.  -|-  ksl.  melj%  mlö-ti  und  molji^  moli-ü  mahlen,  mli-nt 
m.  Mühle  =  lit.  malüna-s  =  prenss.  malnni-s  Mühle,  maluna-kela-n 
Mühlrad,  mla-tü  m.  Hammer  s.  europ.  malta,  marta,  davon  mlast^  {(vr 
mlat-ji|)  mlati'ti  hämmern,  dreschen,  mall  m.  Hammer  =  msllens? 
Vgl.  goth.  malan  mol  und  ahd.  muljan.  —  f^vlij^  fivX^l».  —  lai.  mokre, 
mbla.  —  altirisch  melim  ich  mahle. 

malya  oder  mala  Motte. 

ksl.  moll  m.  Motte. 

Vgl  goth.  malon-  f.  Motte  (ahd.  miüwa,  nhd.  Milbe  t  vom  glei- 

chen  Stamme). 

malnna  m.  Mühle. 

lit.  maluna-s,  preuss.  maluni-s  m.  Mühle.  +  hsl.  mlinU  m.  Mühle 
(aus  meljünü). 

malSyä  f.  Müllerin. 

lit.  maleja  f.  MüUerin  (auf  der  Handmühle).  +  ksl.  mtöja  L  Mil* 
lerin. 

malnä  f.  Hirse. 

lit.  malnos  pl.  f.  Hirse,  Schwaden.  -|~  hsl.  fehlt 

Vgl.  fiiXivri  Hirse.  —  lat.  miliu-m  Hirse. 

An  Entlehnung  aus  dem  Griechischen  ist  sohwerlich  lu  denken. 

malman  m.  Stein,  Gries. 

lit.  melmü  g.  melmen-s  m.  der  Nierenstein,  Steinkraakbeil. 
Vgl.  goth.  malman-  m.  Sand,  Gries,  as.  ahd.  mhd.  melm  m.  Sand, 
an.  malm-r  m.  Erz,  Metall. 

mala  m.  Ealk,  Lehm,  von  mal  malmen.  . 

lit.  möli»B  io  m.  Lehm,  melini*B  von  Lehm;  lett.  mal-a-a  n.  Leint 
-{-  ksl.  mölu  m.  Kalk,  Kreide,  croat  melo  Sand. 


VI.  Wortechats  der  letto-slavisohen  Spncheinheii       63) 

1.  (mal)  mel  sudeln,  schwärzen. 

lit.  melyna-B  blan,  prenss.  meine  blauer  Striemen,  milina-n  acc.  Flecken, 
lett.  meln-8  schwarz,  mel-t  schwarz  werden,  mellin&t  schwärzen,  lit.  mnl- 
va-8  röthlich,  gelblich,  mulve  f.  Siunpf  o.  s.  w.  -f*  ^>l*  mlUTa  f.  turba, 
tumolius.  Dazu  auch  lit.  meles  f.  pl.  Hefen ,  mele-ta  f.  der  grüne  Specht. 
Vgl.  fiiXag^  fiolvvm,  fitiXanif  —  lat.  malu-s  (vielleicht  besser  zu  lit.  mil- 
iti  irren  9  mela-s  Lüge).  —  cymr.  melyn,  com.  milin,  aremor.  melen  fla« 
▼na,  fnlvns,  croceos,  irisch  maile  malom.  —  sskr.  mala  m.  Schmatz, 
Lehm,  Sünde,  malina  schmutzig,  dunkel,  schwarz. 

melina  dunkel,  schwarz. 

lit.  melyna-s  blau,  lett.  meln-s  schwarz. 

Vgl.  fiiXas.   —    cymr.  melyn   s,  mal.    —    sskr.  malina  dunkel, 

schwarz. 

2.  (mal)  milde,  gnädig  sein. 

lit.  malend  f.  Gnade;  ksl  s.  mil,  mila,  mald* 

Vgl.  m  ftilif  fuütxos,  fieiXta.    Hierher  auch  german.  mil-da-  mild? 

Aus  mal  zermalmen  =  erweichen? 

mil  sich  erbarmen,  lieben  (aus  mel). 

lit.  mylia  myleU  lieben,  möla-s  lieb,  thener,  meile  f.  Liebe; 
preuss.  milyt  lieben,  mil-s  lieb,  theuer,  myla»n,  myli-n  acc. 
Liebe. 

müa  lieb. 

lit.  mela*8  femin.  lä  lieb,  meil-e  f.  Liebe,  meil*inga-8 
freundlich,  liebreich i  gütig,  myl-^ti  lieben,  su-si-mil-sia 
sich  erbarmen;  preuss.  mil-s,  acc.  mila-n  lieb,  theuer, 
milyt  lieben.  -|-  ksl.  mila  miserabtlis,  oarus,  milo  n.  dos 
(Liebesgabe),  milo-srlda  misericors. 

mtlastya  Gnade,  Huld. 

lit  mylyste  f.  Leuteeligkeit,  mylista  f.  Huld,  Gna- 
de, jusu  mylista  Eure  Gnaden.  -|-  ksU  milosti. 

mald,  maldyati  bitten. 

lit.  matdk  f.  Gebet,  davon  maldaü,  maldyti  bitten,  meldzü,  mels- 
ti  bitten;  preuss.  mit  seltsamer  Umstellung  maddla  f.  Ktte,  Ge- 
bet, madl-it  bitten,  beten*  +  ksl.  molj%  moli-ti  bitten,  Thema 
mold  nach  lüklosich. 

maldttvei  bitten. 

lit  maldyti  =  ksl.  moliti. 

Slavisch  mol  wohl  aus  modl  =  preuss.  madl  =  lit.  mald. 

malda  zart,  jung. 

preuss.  malda-ns  acc.  pl.  jung,  maldaisi-n  acc.  sg.  jünger,  jüngst,  mal- 


633       VL  Wortachatz  der  letto-elavisohen  Spracheinheit. 

duni-n  acc.  Jagend,   ma1nyk-8  Y.  maldaniki-s  Kind,  K.  maloykik-e  Krnd- 
Idn,  V.  maldia-n  vole  EselsfiiUen,  -f"  ^^1.  mlada  zart,  mlad^  n.  Kind. 
Vgl.  fiaX^,  /judd^axo-s^  oder  8Bkr.  mfdu  weich,  milde,  zart. 

(malz)  melzati  melztvei  melken. 

m^lzu  milz-ti  streicheln,  durch  Streicheln  erweichen;  bandigen,  besiiifti- 
gen  (ein  Thier);  melken,  ap-malz-yti  bandigen,  besänftigen,  -f*  ^^'  °dlzf 
mlös-ti  melken,  mloko  n.  Milch  vgl.  goth.  milnka-  f.  ist  ans  dem  Deot- 
schen  entlehnt. 

YgL  german.  melkan,  malk.  —  d-fi^lyu,  —  lat.  mnlgeo.  —  altirisoh  do- 
o-malgg  mnbd. 

melzta  part.  gemolken. 

lit.  melzta-s,  milszta-s  gemolken. 
Vgl.  diß^iifjuXxTO't.  —  lat.  muisos. 

masg  mergo. 

lit.  mazgoju,  mazgoti  s=  lett.  mafgat  waschen.  +  ksL  in  moagtt  Mark. 
Vgl.  lat.  meigo  mersi  mersnm  mergere.  *-  sskr.  majj  migjati  eintancben, 
intrs.,  majjaya  trs. 

masga  m.  Mark. 

ksl.  mozgü  m.  Mark,  mozdanli  (=mo8g-jttntts=  mosg-Önft)  markig. 
Vgl.  german.  marga«  Mark?  doch  vgl.  send,  meresu  nach  Jnsti 
Mark.  —  sskr.  majjan,  majjas  n.  majj&  f.,  zend.  maiga  f.  Mark. 

masga  Masche,  von  masg  knüpfen. 

lit  meaga,  megsti  Knoten  knüpfian,  stricken  (Netze),  Knospen  bekcvmmen 
(Baom),  magszta^s  Netzstricknadel ,  mazga-s  Knoten,  Masche.  +   ksl.  in 
moiina  f.  Bentel,  s.  magsna. 
Vgl.  an«  moskvi  m.,  ahd.  maacay  nhd.  Masche  f. 

masga  m.  Masche. 

lit.  mazga-s  m.  Knote,    zugezogene  Schlinge  (=  Masche),  Auge, 
Knospe  am  Baum,  mazgotas  knotig,  maschig. 
Vgl.  an.  möskvi  m.»  ahd.  masoä,  nhd.  Masche  f. 

magsna,  magsinä  Beutel,  Futteral. 

lit.  makszna  f.  Futteral,  Scheide,  und  makszti-s  es  f.  dass,  vgl 
preuss.  danti-max  2iahnflei8ch.  -|-  ^^^*  mosTna  f.  Bentel. 
liesse  sich  auch  zu  masg  mergere  stellen,  woraus  übrigens  ms^g 
stricken  entstanden  ist;    eigentlich  einstecken  =  eintsMichen  in, 
vgl.  lit.  ner-ti  tauchen  und  ein&deln. 

1.  ml  tauschen,  wechseln  (mitvei). 

lett.  myu  mi*t  tauschen,  wediseln,  lit.  in  maina.   4-    hsl.  in  mi-mo  sdr. 
praep.  c.  acC'  praeter,  mi-n%  mi-n%ti  und  mi>nvg%  minovaü  praeterire,  mi-rm 
m.  Welt,  mitd  s.  mit 
Vgl.  goth.  ga-main-s  gemein,   goth.  ga-maid-s  yerinderlieh,   fidieh.  — 


VI.  Wortsehatz  der  letto-slayisehen  Spracheinheit.        633 

fioi-ro-c —  lat.  oom-iira-iii-s,  mö-niis,  mÄ*iiia.-—  sskr.  mi  mayate  •mitya 
abwechseln,  iausohen. 

mama  Tausch,  WecLseL 

lit  maina-8  m.  maina  f.  Tanach,  Wechsel;  Yerandenuig,  Weoh* 

selfall.  -|-    hsl.  rndna  f.  permutatio*    Von  lett.  mi-ju,  mi-ju,  mi-t 

wechseln,  tanachen. 

GoÜi.  ga-main-a-s  gemein  ond  lat.  oom-muni-s  weichen  im  Sinne 

ab. 

mainitvei  tauschen,  wechseln. 

mainaa  mainyti  tauschen,  wechseln,  verändern,  mainyto- 
ji-s  ein  Wechsler,  Tanscher.  +  ksl.  möojf  möniti  tau- 
schen, wechseln. 

1.  mit  wechseln,  tauschen. 

lett.  mit-et verändern,  unterlassen,  nachlassen,  mit-it,  mit-6t  tau- 
schen. +  hsl.  in  mitd  adv.  wechselweis  s.  mitas,  mi-rft  m.  pax 
=  zend.  mith-ra  Vertrag,  mis-tl  f.  Strafe  (x=:  Vergeltung). 
VgL  goth.  maith-m-a-B,  ahd.  meid*em  Kleinod,  Geschenk,  ahd. 
midan,  nbd.  meiden.  —  sskr.  mitb  methati  sich  au  Jemand  ge- 
sellen, wechselreden,  zanken,  altercari,  mithas  s.  mitas. 

mitas  adv.  alteme. 

lit.  fehlt,  -f-  ksl.  mit^,  mitosü  adv.  alteme. 
Vgl.  goth.  missd  adv.  einander,  wechselseitig,  missa-ded-s, 
nhd.  miss*.  —  sskr.  mithas  zusammen,  wechselweise,  ab- 
wechselnd,  mithatya  abwechselnd,    mithn,   mithus  adv« 
falsch,  verkehrt  wie  nhd.  miss-. 

mitra  m.  Vertrag. 

ksl.  mira  m.  pax. 

Vgl.  mithra  m.  Vertrag  (Freund  =  sskr.  mitra  Freund). 

2.  mit  mintati  sich  wo  aufhalten,  wobnen,  nähren. 

lit.  mintu  mis-ti  wohnen,  sich  nähren  =  lett.  mitu  mis-t  wohnen, 
leben,  sich  nähren,  lit.  mais-ta-s  m.  Unterhalt.  +  ksl.  in  mSsto 
n.  Stadt«,  maista. 

Eigrentlich  mit  1  mit  identisch,  vgl.  sskr.  mith  sich  zu  Jemand 
gesellen,  zend.  mit  mithnä>ti  verbinden,  nahen,  wohnen,  weilen, 
maetha  m.  Wohnung  u.  s.  w. 

maista  Ort,,  Wohnung. 

lit.  m^sta-8  m.,  prenss*  Qr.  maysta,  V.  mesta-n  Stadt,  -f* 
ksl.  mdsto  n.  Ort,  Wohnung.  Vom  Verb  lett.  mitu,  mis-t 
wohnen,  sich  wo  aufhalten. 

2.  mi  in  den  Boden  einsenken,  errichten. 


634       VL  Wortschatz  der  letto-sIaviBohen  Bpradieinheit 

lett  mee-t  (d.  i.  me-t)  bepfahlen,  mee-t-a-s  Zamipfiüil,  lit.  metM  n. 
Zaunpfahl.  +  ksl.  fehlt 

Vgl.  an.  mei-dh-r  Pfahl,  Stange,  Baum.  —  lat.  me-ta,  moi-ro-s  =  ms- 
ru-B,  moe-nia,  mü-nire.  —  sskr.  nii  minoti  in  den  Böden  einsenken,  er- 
richten, banen,  m-i  f.  me-thi  m.  Sftole,  Pfeiler,  Pfosten. 

meita  m.  FfaU. 

lit.  meta-8  =  lett  meei*8  m.  ZaanpfahL  +  hal.  fehlt 
Vgl.  an.  meidh-r  m.  Pfahl,  Stange,  Banm.  —  lat  meta  f.  Dieme, 
Schober,  Pfeiler  auf  der  Rennbahn.  —  sskr.  methi  m.  Saale,  Pfei- 
ler, Pfosten. 

3.  mi  minuo.  - 

lett  in  mai-ln-B  etwas  kleines. -|- ksl.  mXn^*  s.  mmyam,  mdlflka  a  mailt. 
Vgl.  ags.  min,  ndd.  minne,  goth.  mins,  minniza.  —  (ii»vt»,  /unf-mQtiy-i^ 
fiiimp.  —  lat  minno,  minus,  minimus.  —  sskr.  mi,  mi,  minati  nunati 
minoti,  pass.  miyate  mindern,  pass.  vergehen. 

minyans  comp,  weniger. 

ksl.  mltaj^  minor,  minXsI-na  minimus,  minisica  f.  pellex. 

Vgl.  goih.  mins,  minniaa,  minniat-a-s.   —    lat  minor,  minimv, 

minis-ter. 

mailu  klein. 

lit  mailn-s  m.  eine  Kleinigkeit,  Setwaa  Kleines.  -I*  hsl.  melftk« 
klein,  seicht;  die  A^j«  anf  üktt  weisen  meist  auf  alte  a-Stämme. 
ksl.  mala  klein  scheint  hiemach  für  möla  zu  stehen,  lit  nuilu-i 
von  mi,  wie  bai-ln-s  von  bi  furchten. 

1.  mig  die  Augen  schliessen,  einnicken. 

lit  megü,  mego-ti  schlafen,  m^ga-s  m.  Schlaf,  mig-inti,  mig-d-inti  ein- 
schläfern ;  preuss.  is-mig-e  er  entschlief,  schlief  ein ,  en-migg-nna  pail 
eingeschlafen,  maiggn-n  acc.  Schlaf.  +  hsl.  mlg^nf  mig-n^ti  nictan, 
mlz%  (s  mig^ji|)  miia*ti  die  Augen  schliessen;  po-miz^f,  po-miza-ti 
nicken,  po-mlzaij^  po-mizari-ti  die  Augen  schliessen,  po-möz^  (=r  wig-j^ 
po-m6zi-ti  die  Augen  schliessen. 

2.  mig,  miz  (beträufeln)  harnen  (meizati  mtztvei). 

lit.  migla  f.  Wolke,  mezu  myzti  harnen.  -|~  ^b1*  i^ar  in  migla  f.  Wolke 
(und  mdzga  f.  Saft?). 

Vgl.  an.  miga,  meig  me,  migun,  miginn,  ndd.  miegen.  —  S-fU/l^p  ^ 
^»/^w,  äfn{a,  ^  lat  mingere,  mljere,  mi&re,  mic-tu-s.  ^  sskr.  mih  f 
Nebel,  mih  mehati  beträufeln,  harnen* 

migla  f.  Nebel,  Gewölk. 

lit  migla  f.  Wolke,  -f  ksl.  migla  f.  Wolke. 

Vgl.  ofi^x^n  f.  —  sskr.  mih  f.  Nebel,  Dunst,  mihira  m.  Wolke. 


VI«  WortBohatz  der  letto-slayisohen  Spraoheinheit       636 
misdä  f.  Lohn. 

lit.  fehlt.  4-  ^sl-  xnTzda  f.  Lohn. 

Vgl.  goth.  mizdo,   as.  meda,    ahd.  miata,   nhd.  Miethe  f.  —  fAia&o^  m. 

Lohn.  —  zend.  mizdha  n.  Lohn. 

misz  sich  mischen. 

lit.  misz-tn,  miszan,  misz-ti  mit  pri  und.  au  sich  mischen,  sich  mengen, 
maiszaü,  maiszyti  mischen,  mengen,  maiszyti-s  sich  mischen;  verwirrt 
werden,  maisz-ta-s,  maisz-ta  m.  f.  Verwirrang,  Aufruhr,  Tumult;  lett. 
mistr-B  m.  (für  mis-ra-s  mit  eingeschobenem  t)  Mischmasch,  Mengfutter, 
Mengkom  vgl.  sskr.  migra  gemischt;  preuss.  Y.  maisota-n  acc.  gemengt, 
bunt  Ton  der  Farbe.  -|-  ksl.  mlskü,  mlzgö  m.  Maulesel  (Mischling),  ml^- 
ti/  vom  Maulesel  adj.,  pri-mösü  admixtio,  mdSi(  mdsi-ti  (=  lit.  maiszyti) 
mischen. 

ksl.  mXsktl  ist  wohl  mls-kü  zu  trennen  und  nicht  mit  dem  Präsens  miska-, 
mikska-  in  lAlayvt^  lat.  misceo  zusammenzustellen  |  vgl.  lit«  missini-B  Misch- 
ling» Bastard,  und  für  die  Form  lit.  s^miszkay  adv.  vermengt. 
Vgl.  (abd.  miskan  aus  lat.  misceo  entlehnt)  ~   fiiayat,  fiiyvvfiif  l-fiiyffP» 
—  lat.  misceo.  —  sskr.  mi^ra,  mi^la  Vermischt. 

miszra  vermischt. 

lit.  s%-miszray  adv.  vermischt,  lett.  mistr-s  s.  unter  misz. 
Vgl.  Bskr.  mi^ra,  mi^la  yermifoht 

maiszttvei  mischen. 

lit.  maiszau  maiszyti  mischen,  -f*  l^sl.  mös%  m^iti  mischen. 

mu  waschen. 

lit.  maüdau,  maudyti  untertauchen,  baden,  schwemmen,  maudau-s,  mau- 
dyti-B  sich  baden;  preuss.  mu  waschen  in  au-mü-sna-n  acc.  die  Abwa- 
schung.-f"  ^1*  ™y'J4  my-ti  waschen,  schwemmen,  po-my-j^  £  pl.  eluvies, 
aus  my-lo  n.  Seife  ist  lit.  muila-s  Seife  entlehnt,  müvü  m.  mävenije  n. 
my-tva  f.  lotio. 

Vgl.  an.  mä  (=  mava)  mä-dha  abwaschen,  abwiBchen,  m6*r  pl.  m6-ar  m. 
Sumpf,  Moor.  —  ftijraiva,  fitetiv».  ^  sskr.  mfttra  Urin  =  zend.  mü-thra 
Unreinigkeit  u»  s.  w. 

au-mu  abwaschen. 

preuss.  K.  aumü-sna-n  acc  Abwaschung.    -|-    ksl.   umyj%  umyti 
abwaschen. 

mok  munkati  muktvei  sich  ablösen;  abstreifen. 

lett  müko  (=  monku)  muk-t  sich  ablösen,  loslösen,  entfliehen,  entwi* 
sehen,  einschieBaen  (in  den  Sumpf,  Morast);  lett.  mauztt  maokt  abstrei- 
fen =  lit.  maukiu  mauk-ti  streifen,  abstreifen  (besonders  den  Hopfen), 
betrugen,  Unrecht  thun,  isz-mankti  aosstreifen,  nü-mankti  abstreifen.  4^ 
ksL  mac%  mftcati  jactare,  cech.  mceti  rücken,  maätu  varietas,  aenigmai 


636       VI.  Wortschatz  der  letto-staviaohen  Spraoheinheit 

verraiia,  imaginaiio,  is-rnttSitati  variegare,  pri-mtllni%ti  admovera,  pri- 
mttka  f.  laqueos,  mykaj^  mykaü  s^  percnrrere. 

Dem  lett  mak-t  loslaasen  ODtspricht  ganz  geoaa  sskr.  mao  mnDcati  k)a- 
lassen,  lösen;  specialisirt  sind  dno^fivaa»,  fivx^t^  und  lat.  mangere» 
doch  sagt  man  anoh  z.  B.  mütram  muc. 

mos  steUen. 

lit.  fehlt    -h   hsl.  mttSeltt  torpis  quaestos,    rnss.  ob-mich-nyti  s^  falli  (?) 

nnd  in  myJEl  Mans. 

Vgl.  sskr.  mttsh  mushn&ti  moshati  rauben,  bestehlen. 

müsi  f.  Maus,  MuskeL 

lit.  fehlt   -{-   ksU  mysi  f.  Maus,  mysika  f.  Maasdien,  myilea  f. 
brachinm,  Amunuskel. 

YgL  ahd.  mns,    nhd.  Mans  (auch  Mnskel).  —   fivt  fivof,  —   lat 
müs.  -*  sskr.  miish,  mnsha  m.  müshi,  moshi  f.  Mmis. 

musä,  musyä  f.  Fliege. 

lit  mus^  f.  Fliege ,  prenss.  V.  mnso  (=  mns&)  f.  Fliege.  -|-  ksL  rnndia  f. 

Fliege,  mnsica,  myftca  und  m&iica  f.  Mftcke. 

Vgl.  fAvia.  —  lat.  mns-ca  Fliege. 

Slavisch  mncha  zeigt  Yocalsteigernng;  dagegen  stimmt  mysYca  (and  mA* 

iica)  mit  den  übrigen  Reflexen  des  Worts. 

musa  m.  Moos;  Schaum,  Schimmel,  Kahm. 

lit.  mosa-i  m.  pl.  Kabm.  +  ksl.  m&chtt  m«  Moos. 

Vgl.  an.  mosi  m.  Moos,  engl,  moss,  ahd.  mhd.  mos  n.  Moos,  Snmpf.  — 

lat.  mas-cn-s  Moos  (ans  mnso-,  wie  mns-ca  aus  musa-). 

medu  m.  Honig,  Meth. 

lit.  mtdü-8  m.  Meth,  medü-s  m.  Honig  (dasselbe  Wort).  •{-  ksL  medll  m. 
n-Stamm,  Honig,  Wein,  medv-Tntt  von  Honig,  Wein,  med-arl  m.  Schenke. 
Vgl.  as.  medu,  ahd.  metu  m.  Meth.  —  fii&v  n« —  altirisch  med(n)  Metb. 
—  sskr.  madha  süss,  n.  Honig,  Meth. 

medyä  f.  die  Mitte. 

lit  fehlt  +  ksl.  meiBda  (ss  med^a)  f.  Mitte. 

Vgl.  goth.  midi-s  (St.  midja-)  medius.  —  fUüöo^^  fUüo-s.  —  lat  ms- 
din-s.  —  gallisch  in  Medio-lannm,  Medio-matrid,  altirisch  meddn  ns- 
dinm.  —  sskr.  madhya,  zend.  maidhya  medius. 

men  menam  mentvei  treten,  drucken,  conculcare. 

lit  minn,  m^niau,  min-ti  treten;  Flachs  brechen,  min-toYa-i  pl.  tFlaebi- 

breche,  mynioju,  mr^oti  mit  den  Füssen  treten,  min-ika*B  m.  Gerber  = 

prenss.  myniz  Gerber,   vgL  lett  &d-mini-s  (Hanttretar  ^  GeriMr  tad 

sskr.  oarma-mna  m.  Gerber.  4-  hsl.  mXni|  m^-ti  comprimere. 

Daani  wohl  auch  prenss.  men*en-twey  fahren. 

Mit  lit  mina  f.  Stofe  Tgl.  lat  mina*e  Zinnen,  e-minere,  pro-minere,  pn- 

mnntoriam,  mon-ti-»  men-ta-m  bemhen  ani  men  treten,  aoftntan. 


YL  Wortodiatz  der  leito-dayischeii  E^noheinheit.       687 
mens,  mensan  m.  Mond,  Monat. 

lit.  menfi  (=  menan-s)  und  Stamm  menes,  menesja-  m.  Mond,  Monat.  -)- 
kal.  mds^I  m.  Mond,  Monat. 

Ygl.  goÜi.  m^nan-,   ahd.  mano  Mond.    —    fuis,  fitiP-^.    —    lat.  menii''S 
mens-nm.  —  altirisch  mi  g.  mis.  —  sskr.  mäs,  mäsa  m.  Mond,  Monat. 

mensa  n.  Fleisch. 

lit.  mesa  f.  Fleisch,  prenss.  K  mensä,  V.  menso  f.  Fleisch.  ••\-  ksl.  meso 

n.  Fleisch,  mez-d-ra  f.  cortiois  pars  interior. 

Vgl.  goth.  mimz  (mimsa-)  n.  Fleisch.  —  sskr.  mäAsa  n.  Fleisch. 


Y. 

« 

ya  welcher. 

lit.  jei  wenn,  jok-s  irgend  wer.  4* ^bI.  i-ze  welcher,  i-de  wo?  jakä  qualis. 
Vgl.  goth.  ik-ei.  —  5?  fl  ^.  —  sskr.  yas  ya  yad. 

yäka  von  ya. 

lit  jok-s  jokia   irgend  einer,  wer,    -(-    ^1-  j<^ü  wie  beschaffen, 
qualis  (correl.  takü  vgl.  lit.  tok-s),  jako  wie,  als. 

ya  pron.  demonstr.  er,  nom.  yas  yä. 

lit  jis  m.  ji  f.  er,  sie,  derselbe,  derjenige,  -f-  ksl.  i  ja  je  er,  sie,  es. 
Vgl.  german.  je-na-  jener,  goth.  ja  schon.  —  ^c,  dfc.  —  lat.  jam. 

ya,  yä  nnd. 

ksl.  i  und,  auch,  i— i  sowohl — als  auch,  ja,  a  und,  aber. 
Vgl.  goth.  jah,  as.  ja,  ags.  ge  und. 

yau  schon. 

lit  jau  schon.  -(-  ksl.  u  schon  (für  ju). 
Vgl«  goth.  jü  schon.  —  lat.  jam. 

yä  vehi,  fiihren. 

lit  jojn  joti  =  lett  j4ju  jät  reiten.  -1-  ^^^-  i^^  j^  fahren,  reisen,  reiten, 

jaida  jaiditi  yehi,  ja-chaji|  jachati  vehi. 

Vgl.  sskr.  yä  y&ti  fahren  (im  weitesten  Sinne). 

yätum  inf.  sup.  von  yä. 

lit  jotu  sup.  vgl.  sskr.  yätum  yätave  inf« 

yädttvei  vehi. 

lit.  jodau  jodyti  hin  nnd  her  reiten.  -|-  ksl.  jaid%  jaiditi  vehL 

yära  Jahreszeit. 

ksl.  jarQ  m.  jara  f.  FrOhling  (oder  zu  goth.  air  frühe?). 
Vgl.  goth.  j^,  nhd*  Jahr.  —    <S^,  dS^.  —    send,  yäre  Jahres- 
zeit, Jahr. 


638       YI.  Woxtsohatz  der  letto-slaTiBohen  Spmolieinheii. 
yauna  jung. 

lit.  JAanft-8,  jauna,  letL  jaan^s  jung.  +  M.  jima  jung. 

Vgl.  goth.  j&nda  jnventa,  jugg-s,  jühiza.  —   oambr.  km  jung.  »  laL  ja- 

venit,  junior.  —  sskr«  yuTan,  send,  yayan  javenia. 

yaunikia  Junger,  Junges. 

lit.  jaaniki-B  io  Junges ,  Bräutigam.    +    ksl.  junlel  m.  javeneos^ 
junger  Stier. 

yäka  m.  jocus. 

lit.  jfika-8  Scherz,  vgl.  lat.  jocus. 

yakä  yakäyati  scherzen. 

lit.  yfikoju  yäkoti  scherzen,  vgl.  lat.  jocäri. 
Mit  lett.  jakte  f.  Scherz,  Kurzweil  vgl.  itffüt, 

yakan  oder  yakna  Leber. 

lit.  jekna  f.,  lett.  aknis  m.  Leber. 

Vgl.  lat.  jecus  jecinoris.  —  ^na^.  —  sskr.  yakan,  yakrt  n.  Leber,   send. 

yftkare. 

yam  yamati  "bedachen. 

lett.  jumu  jumti  Dach  decken,   jumta-s  Dach,    -f"   ^1-  po-jata  f.  Dsdi, 

Obdach. 

Vgl.  sskr.  yam  yamati  speciell  über  Jmd.  ein  Obdach   erheben,  halten, 

mit  Qarma,  chadis,  varütham. 

yamta,  pa-yamta  Obdach. 

lett  jumta-8,  pa-jumt-a-s  Dach,  Obdach.    -|~    ^1-  po-jata  f.  Ob- 
dach. 

.    yamia  Zwilling,  geminus. 

lett.  jumis  was  doppelt  ist,  Doppelfrucht,  Diphthong  u.  s.  w. 
Vgl.  sskr.  yama,   yamya  geminus.     Zu  yam   im  weiteren  Sinne 
des  sskr.  yam. 

yenter  f.  Hvavijg. 

lett.  jentere  des  Mannes  Bruders  Frau,  lit.  gente  g.  gentere  und 

inte  f.  dass.  -f*  ^1-  J9^  f- 

Vgl.  lat.  janitrices.  —  iivdii^g,  —  sskr,  yätar  f. 

yäs  gürten. 

lit  josmi  josti  einen  Gürtel  umhaben,    lett.  j&schu  j8su  j&st  gurten,   Et 
josta,  jftsta  Gürtel,  Schärpe.    -(~    ^1*  po-jasü  Gürtel,    po-jasnY  f.  lomm, 
po-jasati,  pojasovati  gürten. 
Vgl.  Ctarrvf4$^  f^wa^fun.  —  zend.  y&on'h,  yah  anlegen,  garten. 

pa-yäs  gürten. 

lit.  pa-joati  auf  schürzen,  pa-si-josü,  paayoaiyti  sioh  janÜMshünKn. 
-|-  ksl.  pojasü,  pojasnl,  pojasati. 


VI.  WeiTtwIiatz  der  letto-slayischen  Spradieinheit        639 
yästa  gegürtet. 

lit.  j&8ta-8,  ap-jfista-s  gegürtet. 
Ygl«  Cwfrog,  —  zend.  yä^^ 

yäsman  Gurt. 

lit  josmfi,  jfismA  m.  Ghiri,  vgl.  (w^ce  Gort. 

yu  pron.  pars.  2  du.  pl. 

lit.  jus  ihr,  acc.  Job  euch,  du.  ju-da,  jadvi  m.  f.  +    ksl.  abweichend  vy, 

Ta  Stamm  va  vgl.  lat.  vor, 

Ygl.  goth.  jas  pl.  ihr,  jat  du.  —  sskr.  pl.  yüyam  ihr,  yavii-  du. 

yus  ihr. 

lit.  jus  ihr  =  goth.  jus  ihr  vgl.  zend.  yüs,  yuzhem  ihr.- 

yu  verbinden;  mischen  (Suppe,  Trank). 

lit.  jau-ti-s  Ochse,  lett.  jüt-i-s  Gelenk,  lit.  jauja  joviau  jaut  =  lett.  jawu 
jaut  Suppe,  Teig  einrühren,  lett.  jovalai  Schweinefrass.  -f~  ^bI.  jucha 
Brühe  f.  yüsa. 

Vgl.  lat.  juB.  —  Cvfiri.  —  Bskr.  yu  yanti  ynnäti  anbinden,  vermengen, 
pra>yn  umrühren,  ni-yut  Jochthier. 

yuti  f.  Verbindung. 

lett.  jüt-i-8  f.  Gelenk,  vgl.  sskr.  yuti  f.  Yerbindung» 

yüsa  f.  Brühe. 

preuBs.  juse  Fleischbrühe.  -f~  l^sl*  jucha  f.  Brühe,  Suppe. 

Ygl.  lat.  jus,  jÜB-culum.  —  sskr.  yuaha  m.  n.  Fleischbrühe,  Brühe, 

Bouillon. 

yava  m.  Getreide,  Peldfrucht. 

lit.  javai  m.  pl.  Getreide,  Feldfrucht,    vgl.  (eti  Spelt,    Cf^-^foQo^, 
—  Bskr«  yava  m.  Getreide,  Gerste,  zend.  yava  m.  Feldfrucht. 

yug  verbinden,  Jochen. 

Ht.  jungiu  jungü  =  lett.  judfu  jügt  Jochen.  +  ^sl*  ^?o  n.  Joch. 

Ygl.  goth.  juk,  nhd.  Joch.  —    t«vyyv/M*,  ICvyfiv,  —    lat.  jüngere,  jugnm. 

—  sskr.  yuj  ynnakti  verbinden,  Jochen. 

yung  Fräsensihema. 

lit.  jangiu  jnngti  =  lett.  jüdfu  jügt  jochen ,  lit.  junga-s  Joch  vgl. 
lat.  jnngo  junxi  junctum ,  sskr.  yuj  yunakti  yunkte. 

yuga  u.  Joch. 

lit.  vgl.  junga-B  Joch,  -f"  ^"1*  ^S^  °-  tS^^'  ^S^  ^"^  izese  n.  Joch. 
Ygl.  goth.  juk,  nhd.  Joch.  —  cambr  iou*,  iau.  —  lat.  jugum.  — 
^vyop,  —  sskr.  yuga  m.  n. 

yugas  n.  Joch. 

IcbL  igo  n.  gen.  liese  n.  Jooli. 

YgL  goth.  jnkvfi  f.  Joofa.  —  ä-Cvrii. 


640       VI.  Wortaohatz  der  letio-slaTiaehen  Spradiemheit 


rä  rayati  tönen. 

lit.  reja  reti  schelten,    lett.  ri^u  r&t  schelten,    ^1.  r^^a  nja  rÜ  beUcn, 
preoss.  att-r&twei  antworten,  lit  rojoja  rojoti  unordentlich  krähen. -|- kiL 
rarü  m.  sonitns  (?gl.  da-m,  pi-rü),  ra-kaj%  rakati  se  clamare. 
Vgl.  sskr.  r&  r&yati  bellen  (ran  und  ran  ranati  klingen,  tönen). 

raisa  m.  Nuss. 

lit  reszntas  und  reszutys  m.,  lett  reekst-s  (ans  ree-k-suta-s)  Nnss;  prena. 
buca-reises  Bnchnüsse.  -f-  ksl.  o-röchü,  o-racha  m.  Kuss. 

rak,  rektvei  tönen,  schreien. 

lit  sn-rinku  rikaa  rikti  anfschreien,  rykanti  schreien,  lärmen,  jabefai, 
jauchzen,  rekia  rekti  schreien,  weinen,  brüllen,  reksmas  Geschrei,  Ge- 
brüll. 4"  ksl.  rek^  re^ti  loqni,  po-rek-lo  n.  cognomen,  roko  bestimmte 
Zeit  (daraus  lit^  raka-s  Frist  entlehnt),  po-roka  Tadel,  po-ric^  po-ncaj% 
incusare,  po-rökati  tadeln,  röcl  f.  Rede, 

Ygl.  lat  rictare,  racoare,  ra-na.  —  sskr.  arc  arcati  brüllen,  janchien, 
singen,  ro  Lied. 

rakä  f.  Nass. 

lit.  roke  f.  feiner  Regen,  -f  ^^  ^^  i-  Fluss  (wie  lit.  rope  zu  ksl.  r&pa). 
Vgl,  goth.  rign,  nhd.  Regen. 

rag  regen,  ragen. 

lit  raginu  raginti  ermahnen,  antreiben,  reizen,  reng-ti-s  sich  rüsten,  be- 
reiten, rangyti  antreiben,  aufmuntern,  rangstus  hastig,  „r^e**.  -|-  ksl. 
8.  raga,  o-r%zge  n.  Waffen,  Rüstzeug. 

Vgl.  nhd.  regen,  ragen.  —  lat  rigeo,  „rage'^  —  f^/o^uu,  oQ/iofim,  i^ 
/M.  —  sskr.  rgh&ya  sich  erregen. 

raga  m.  Hörn. 

lit  raga-s  Hom,  lett  rag-s  Hom,  preuss.  ragis  Hom,  Jagerhom. 

4-  ksl.  rogtt  m.  Hom. 

Von  rag  „ragen**;  hat  mit  sskr.  $rnga  Hom  niobts  zu  thon. 

ragäta  gehörnt. 

lit  ragota-B,  ragfita-s,  lett  rag4t-s  gehomt   -{-   ^1>  >^ 
gattl  gehörnt 

ragaina  hörnern,  gehörnt. 

lit.  raglnis  höraera,  lett  ragainis  gehörnt  -{-  kal.  roiaom 
(=  rogönfi)  hörnern. 

ragelia  m.  dem.  Hörnchen. 

lit  ragelis  io  m.  Hörnchen,  +  ^1*  '^^  "^  Hönchen. 


VI.  Wortsobats  der  letto-slavisohen  Spraehemheit       641 
laz  razya  recken. 

lit.  raiau  raiyti  recken. 

Vgl.  gernum.  rakjan,  nhd.  recken,  goth.  rahton  darreichen.  —  d^iyn,  — 

lat.  rego,  rogftre.  —  stkr.  aij  rnjati  recken. 

rata  Rad. 

lit.  rata-8  m.  Rad,  ratai  pl.  Karren. 

Vgl.  ahd.  rad ,  nhd.  Rad.  —  aliirisch  roth.  —  lat.  rota.  —  sakr.  ratha  m. 

KriegBwagen. 

ratelia  demin.  Bädchen. 

lit  ratelia  io  m.  Radchen. 

Vgl.  ahd.  rädeloht  mit  Räderohen.  —  lat.  rotnla. 

dvi-rata  zweirädrig. 

lit.  dviratia  sweiraderig,  vgl.  lat.  birotaa. 

ratia  Netz. 

lit.  retia  czio  m.  Baataieb,  Netcbentel,  vgl.  r^taa  locker,  kal.  ra-zU-,  raz- 
anaeinander  (gebildet  wie  kal.  ni-za  von  ni)  von  ar  trennen  w.  a. 
Vgl.  lat.  rete  n.  Netz,  rft-m-a  n.  a.  w. 

1.  rad  wachsen,  gedeihen. 

lit.  vgl.  rftd.    +   kal.  rodü  toxog,  rodi-ti  zeugen,  raata,  raati  gedeihen, 

wachsen,  raatu  Wncha,  Wucher. 

Vgl.  sakr.  ardh  rdhate  gedeihen,  fördern,  pflegen. 

rad  gerathen,  rathen. 

lit.  rodas  bereit,  rodaa  Rath.  +   kal.  radü  bereit,  raditi  aorgen, 
sich  kümmern  um. 

Ygl.  goth.  ga-redan  bedacht  sein,    aa.  rftdan,    nhd.  rathen,   ge- 
rathen. —  sakr.  r&dh  rftdhati  gerathen,  berathen- 

1.  rada  bereit,  willig. 

lit,  rod-a  eigentlich  adj.  roda-a,  jetzt  adv.  gern,  freilich,  -f-    kal. 
radü  froh,  willig,  radoeti  Freude. 

2.  räda  m.  Bath. 

lit.  roda-B  m.  Rath  (aber  rota  Rath  aus  dem  Deutachen).  -|-    kal. 
rada  in  Eigennamen:   Rado-goat  =  ahd.  R&degaat,  QostT-rad  = 
ahd.  6aat^r&t. 
Ygl.  germaniach  r&da-,  nhd.  Rath.  —  neupera.  rai  Rath. 

rädi  wegen,  praepos.  c.  gen. 

ksl.  radi  praepos.  c.  gen.  wegen. 

Ygl.  altpers.  avahyft-rftdiy  wegen  jenes ,  neupers.  rai  Rath, 

ra  praepos.  wegen. 

2.  rad,  rand  rastvei  finden. 

lit  randu  radau  raati  finden ,  randaa  raatia  es  findet  aich ,  zeigt  aich,  trifft 
laAoffeni.  WBrtsrbaab.  U.  8.  Anfl.  41 


642        VI.  Wortschatz  der  letto-Alavischen  Bpracheisheit 

sich,  pra-rasü  durchbringen,  lett.  (at)rfida  raat  finden,  rodaa  rodjti  lei- 
gen,  weisen.    -l~    ^^l.  ob-restji  (=  r^d-tja)  ob-rösti  finden,  M-rfftf,  ti- 
rdsti  c.  acc.  begegnen. 
Ygl.  Bskr.  radh  radhyati  rarandha  in  die  Qewalt  kommen,  geben. 

renda  Ordnung. 

lett  rinda  f.  Reihe,  Zeile,  geschloesener  Kreis«  rindet  in  nie 
Reihe  stellen  (lit.  redas  Ordnung  kann  entlehnt  sein  ans)  -1-  kiL 
rödü  m.  Ordnung. 

ränä  f.  Wunde. 

lit.  ron&  f.  Wunde.  +  hsl.  rana  f.  Wunde. 
Von  r&  =  ar  vgl.  Bskr.  arus  Wunde. 

rankä  f.  Hand. 

lit.  ranka,  preuss.  ranko,  lett.  rohka  Hand.  +  ksl.  n(ka  f.  Hand. 
Vgl.  lit.  rink-ti  sammeln. 

rankikä  f.  Händchen. 

lit.  rankike  f.  Händchen.  +  ksl.  r%cika  f.  Handchen. 

rankina  die  Hand  betreffend. 

lit.  rankinis  dass.  4~  ^l*  rt|clna  dafls. 

rankava  Aermel,  manica. 

lit.  rankove  f.  Aermel.  +  ksl.  r^kavü  m.  Aermel. 

rang  ringi. 

lit.  risenti  die  Zähne  weisen,  isx-rangöti  spotten,  yerhöhnen. -(-  uL  refi 

f.  Spalte  (r^gn^ti  hiscere,   als  altslavisch  nicht  belegt),  ksl.  r^ga  Hohn, 

Schimpf. 

Vgl.  ahd.  racho,  nhd.  Rachen.  —  lat.  ringi,  rictus,  rima. 

rangä}ati  rangatvei  verhöhnen. 

lit.  isz-rangoti  spotten,  verhöhnen.  -(-    ksU  n|gfi  Hohn,  Schinpl 
r^gaj%  r%gati  s^  verhöhnen. 

rap  kriechen. 

lit.  reploti  kriechen ;  lett.  rfipju  r&pt  und  r&pü-s ,  rapat  und  rap4tii  kn^ 
chen,  rftpuB  kriechend,  rapulis  Kriecher. 
Vgl   lat.  repere.  —  send,  raf  gehen. 

rapä  f.  Rübe. 

lit.  rape  f.  Rübe,  rapuka-s  Kohlrübe.  4*  ▼gl-  hsl.  r^pt. 
Vgl.  ahd.  raba,  mhd.  rape  f.  Rübe*  —  ^OT>  ^Apapog, 

räpä  f.  Rübe. 

lit.  rope  f.  Rübe,  weisse  Rübe,  ropnte  Kartoffel,  -f*  ^''  ^^' 

Rübe. 

Vgl.  lat  r&pa,  rftpum,  r&pina  Rübe. 


VL  Worisohatz  der  letto-slavisohen  Spracheinheit.        643 
rap  bedecken  (mit  Schorf). 

lett  repn  repi  ap-rept  zar  Heilung  bewachsen,  repis  Heilhant,  Schorf,  -f- 
ksl.  ropa  f.  pns  (richtiger  Schorf)  ropati  delabmm. 

Vgl.  ahd.  raQan  raphen ,  bair.  räpfen  sich  mit  Schorf,  Heilhant  fibende- 
hen,  an.  raef  n.  Dach,  ahd.  rafo  Balken»  Sparren.  —  ^^^»  offotpog. 

ram  remati  ruhig  sein. 

lit.  rimu  rimstn  rimti  mhen  =  lett.  rimstn  rimt  mhig  werden,  ramnt 
ruhig,  romas  sanft,  ram-bn-s  träge,  remin  remti  stfitsen  („rohen  ma- 
chen")- +  l^sl*  fehlt. 

Vgl.  goth.  rimis  Ruhe.  —  nQ^fui-  —  sskr.  ram  ramati  anhalten,  ramate 
ruhen. 

ramba  Kerbe,  Einschnitt. 

lett.  robbe  Kerbe.  -\-  ksl.  r%bü  asper,  r%biti  seoare.  Mit  lit.  mmba-s 
Saum  Tgl.  ksl.  rfbesi  Grenae  (woraus  lit.  mbeiius  Grenxe  entlehnt  ist).   . 

rasa  f.  Thau. 

lit.  rasa  f.  Thau,  lett  rasa  Thau,  feiner  Regen.  +  ksl.  rosa  f.  Thau. 
Vgl.  lat.  rös  roris.  —  sskr.  rasa  m.  Saft. 

(rik)  reik  anfireissen,  ritzen. 

lit  rekiu  rekti  schneiden,  zum  ersten  male  pflügen,  rSke  f.  Schnitt, 
Schnitte,  raikyti  oft  schneiden,  -f-  l^sl-  röSino  n.  yestis  vgl.  rakno  n.  und 
rtkln  m.  vestis. 

Vgl.  ahd.  nhan  —  I^/m».  —  lat  rica?  —  sskr.  rikh  likh  anfreissen,  rit- 
zen, furchen. 

(riz)  reizyati  schneiden. 

lit  reüu  reszti  schneiden,  ritzen,  rezys  m.  Riss,  Strich  auf  der  Erde,  re- 
iyti  durativ;  preuss.  reisan  Mal.  +  ^^'  rdz%  (=  rösj%)  Hlzati  schneiden. 

raiza  Mal  (eigentlich  Schnitt). 

'  preuss.  reisan  mal ,  ainan  reisan  einmal ,  lett.  reisa  Reihe,  Schicht, 
Ordnung,  reif  mal,  ween-reif  einmal  (daraus  lit.  reisas  entlehnt). 
-|-  russ.  raz  (aus  röz)  maL 
Der  Anklang  des  ndd.  reise  Mal  ist  zufällig. 

rit  rait  bewegen. 

lii  ritu  risti  walzen,  rollen,  kullern,  r§tu  r^teti  rollen  intrs.  raiczoti  wal- 
ten, raita-s  zu  Pferde,  recziu  resti  biegen,  krümmen,  winden,  aufrollen, 
wölben,  at-raita-s  Aufschlag  am  Rock,  restuvas  Webebaum.  -{-  ksl.  ri-n% 
nn%ti  trudere,  rilt^  ristati  currere,  salire  (rdj%  W^ti  trudere  zu  sskr.  ri 
ia  Bewegung  setzen). 
Vgl.  german.  ridan,  ursprünglich  allgemeines  Verb  der  Bewegung. 

reita  Lende. 

lit  rdta-i  m.  Schenkel,  Schinken.  +  ksl.  ritt  f.  der  Hintere; 

41* 


644       VI.  Wortoohatz  der  letto-slavisohen  Spracheinheit 
rivtna  aemulus. 

ksl.  rlvinu  aemuluB  vgl.  ravinu  aeqaalis,  similis,  planus,  woraus  litt  n»< 

na-8  entlehnt. 

Vgl.  lat.  riyfnus,  riv&lis. 

risz  raiszyati  abtrennen. 

lett.  rSsoho  rSst  abfallen,  sich  trennen.    -|-    ksl.  r^s^  rÖ^ti  solrere,  rgfl. 

auch  lit  raiszas  lahm. 

Ygl.  sskr.  rig  ri^ati  rapfen,  aerreissen;  ausrenken. 

risz  raisz  offenbaren. 

lit.  ryszus,  rysztis  sich  wissen,  bewusst  sein,  reiszkia  reikszti  (ans  nin) 
offenbaren ,  raiszkyti  dass. ,  raiszkus  ofienbar.  -f-  ksl.  röslnä  verus,  certos. 
Lit.  raiszkus  zu  rÖslnu,  wie  aiszkus,  waiszkus  zu  jatfnO. 

ru  revati  schreien,  brüllen. 

ksl.  rev^  rjuti  brüllen,  ry-kii  Qebrüll,  rykajf  rykati  brüllen. 

Vgl.  ags.  ryan  brüllen,    r^n  Gebrüll.  —    lat.  rumor,  rancus.   —    nkr.  rs 

rauti,  ruvati  brüllen,  heulen. 

praes.  rauyati  brünstig  sein. 

lit.  pre-rauju  pre-rauti  ehebrechen.  4*  ^^'  e-rjtg^  o-ijevati  9^  h- 
rere,  brüustig  sein,  o-ijentt^  brünstig. 
Oder  zu  rWinu  lat  riy&lis? 

Mit  lit.  ruja  Brunst,  rujos  menü  September  vgl.  ksl.  rjajnA  Sep- 
tember. 

rüg  rugätvei  brüllen,  rugtre. 

lit.  rugoju  rugoti  grollen,  murren.  -{-  ksl.  ruz%  rfizati  wiehern. 
Vgl.  li^vyw  brüllte.  —  lat.  rugire. 

rag  rülpsen. 

lit  raugmi   rugiu  rugti,    lett  at-raugtis,  at-rangi-s  ralpeen.  + 

ksl.  rygaj%  rygati  s^  rülpsen. 

Vgl.  ags.  roccetan  rülpsen.  —  igivyu,  —  lat  fi-rogere,  nictareL 

rud  raudmi  rudere. 

lit  rudis  armselig,  raudmi  raudoü  wehklagen.  -|-  ksl.  rydaj^  rj- 
dati  wehklagen,  weinen. 

Vgl.  ags.  reotan,  ahd.  riozan  bejammern,  weinen.  —  lat  rsdov 
ruditus.  —  sskr.  rud  rudati  roditi,  zend.  2  pl.  rad^ta  jammaiL 
weinen,  beweinen. 

randa  das  Winseln,  Weinen. 

lit.  raudä  f.  Wehklage. 

Vgl.  ahd.  roz  m.  —  sskr.  roda  m.  dass. 

ru  reissen,  ausreissen. 

lit.  raviu  raveti  und  ranjn  roviau  rauti  ausreissen,  g&ten,    lett  ntjß 


YL  Wortschatz  der  letto-slavischen  Spracheiiiheii       645 

(rauoa)  raat  reissen,    preiuw.  rawys  Graben,   -f    ksl.  rttT%  rftyati  aasrei»- 
sen,  ryj%  ryti  graben,  ry-lo  n.  Hacke,  ryla  m.  ligo. 
Vgl.  goth.  riu-ra-  vergänglich,  an.  rotinn  verrottet,  germ.  rud  roden.  — 
lat.  ruo  eruo  dimo  obruo.  —  sskr.  ru  zerreissen,  zerschlagen. 

ruk  graben,  spalten. 

lit.  rok-ti  mnzlich  werden,  raaka  Ranzel. 

Vgl.  lat.  nincare,  ruga.  —    d^vaata.  —   sskr.  lunc  lucitva  raufen, 

rupfen. 

ranka  f.  Kanzel. 

lit.  ranka  f.  Ranzel,  Falte  =  lat.  ruga  f. 

rus  rausyati  graben,  spalten. 

lit  msas  Grabe,  rosinti  Feaer  schüren,  rausaa  rausyti  in  der 
£rde  wühlen,  schairen,  raustu  rausti  dass.,  lett.  rauschu  raust 
schüren,  wühlen.  -|~  ^^1.  rusi|  msiti  spalten,  zerschneiden,  zer- 
stören. 

rup  brechen. 

lit.  rupas  raah,  rape  Maschel,  raupas  Maser,  Pocke,  rupeze 
Kröte,  mple  rauhe  Baumborke,  raupsas  Finne,  Pustel.  4~  ^1- 
rupa  f.  foramen. 

Vgl.  ags.  reofan  brechen.  —  lat.  rumpo  raptum.  —  sskr.  rup, 
lup  luinpati. 

raupä  f.  Loch,  Spalt. 

ksl.  nipa  f.  foramen,  vgl.  lit.  raupas  Maser,  Pocke. 
Vgl.  an.  rauf  f.  Loch,  Spalt. —  sskr.  ropa  n.  Loch,  Höhle. 

rap  bekümmern. 

lit.  rup  man  es  kümmert  mich  vgl.  iv^riy,    sskr.  rup  tu- 
pyati  Reissen  im  Leibe  haben. 

mgya  m.  Boggen. 

lit.  mgys  m.  Roggenkorn,  rugei  pl.  Roggen.  +  ksl.  rttzi  f.  Roggen. 
Vgl.  an.  rugr,  ahd.  roggo,  rocco,  nhd.  Roggen,  Rocken. 

rugaina  von  Roggen. 

lit.  rngginis  von  Roggen,    rugena  f.  Roggenfeld,   Roggenstoppel, 

lett.  rugaine  Stoppelfeld,   Stoppel.    +    ksl.  rüzanu  von  Roggen 

(=  rozdnü). 

Vgl   mhd.   ruggin   rückin,    und   roggin   rokin,    as.   rukkin    von 

Roggen. 

rud  raud  roth  sein. 

lit.  rudas  braunroth,  rudü  Herbst,  rudis  L  Rost,  rudeti  rudyti  rosten, 
raudonas  rotb.  +  ksl.  radru  roth,  razdi|  rüdöti  s^  erröthen,  rüzda  f. 
Rost,  ryzdl  rufus,  ruda  Metall,  ru-sa  roth. 


646       VI.  Wortschats  der  letto-slavischen  Bpraoheinheii 

Vgl.  an.  ijodha  randh  rodhinn  röthen.  ^  igiv^m.  —  lat  nibte  —  nb. 
radhira,  loha. 

rudya  Rost. 

lii.  rudis  Rost.  -|-  ksL  rozda  f.  Rost. 

Vgl.  an.  rydhr  rydh  m.  n.  —  mhd.  rot  n.  Rost. 

rudra  roth. 

ksl.  r&drtt  roth. 

Vgl.  an.  rodra  f.  Blut.  —  lat  ruber.  —  igvS^.  —  sskr.  radhin 

roth  n.  Blut. 

rusta  roth. 

lett.  rüste  braunrothe  Farbe. 

Vgl.  ahd.  mhd.  rost,  nhd.  Rost.  —  lat.  mssus,  msaens. 

rauda  rotii. 

lit.  rauda  f.  die  rothe  Farbe,  raudonas  roth.  +  vgl.  ksL  ndi  f. 

Metall. 

VgL  goth.  raud-a-8,   ahd.  rot.  —    altirisch  rAadh.  —   lat  nÜBs, 

röbuB.  —  sskr.  loha  röthlich. 

rauda  Rotherz,  Metall. 

ksl.  ruda  f.  Metall  vgl.  sskr.  loha  m.  n.  Rotherz,  Kupfer,  ipster 
Eisen  und  Metall  überhaupt 

rftbä  f.  Quappe. 

ksl.  ryba  f.  Fisch. 

Vgl.  ahd.  rüpba,    mhd.  rupe,  ruppe  f.  Quabbe;  ein  Seefisch,    nhd.  All- 

raupe. 

Zu  rub  rupfen,  wie  auch  ahd. -rupa,  mhd.  rupe,  nhd.  Raupe. 

rebya  oder  rebra  Rippe. 

ksl.  rebro  n.  Rippe  vgl.  ahd.  ribbi,  rippi,  mhd.  rippe  n.  f.,  nhd.  Bippe. 


L. 

la  layati  bellen,  schmähen. 

lit  loju  loÜ  bellen  =:  lett  laju  14t  beUen,  belfern;  sehmihen,  fluobeD, 
lit.  lojoju  lojoti  anbellen,  sohmfthen,  schimpfen.  ^^  ksL  lajf  li^ti  beUen, 
schimpfen,  lajT  m.  vituperatio,  la-ni|  lan%ti  bellen« 
Vgl.  goth.  laian  lail6  schimpfen,  schmähen,  mhd.  Ifiejen  brüllen.  —  b^ 
la-trare,  la-mentum.  —  Xa-^c ,  Aif-^,  iti^^oi.  —  sskr.  li  r&yati  belleih 
anbellen  s.  ra. 

aläy  alalä  hailoh! 

lit  aloju  aloti  Hailoh  schreien  (aus  dem  Dentschen?)  -f  ksl  ole» 
bnlg.  olele  Ausrufe. 


VI.  Wortschatz  der  letto-slavischen  Spracheioheit        647 

Vgl  ag«.  la,  engl,  lo,  ags.  holä,  nhd.  Holiah,  Hailoh.  —  dXaXa, 
—  88kr.  re,  are,  arare  beim  Anrufe. 

lala  lallen. 

lit  laloti  lallen  vgl.  nhd.  lallen,  lat.  lallus,  lallam,  IdXog,  Xalim, 
Bskr.  lalallä  vom  Laute  des  Lallenden« 

lai  vel. 

Lit.  lai  bildet  im  Memelschen  den  Optativ,    lett.  lai  ebenso,    preuss.  lai 
schiebt  sich  zur  Bildung   des  Optativs  zwischen  Stamm   und  Personalen- 
dung ein.  4-  ksl-  li  conj.  vel,  quam,  vero  eigentlich  licet,  vgl.  lötY  jesti 
es  ist  erlaubt,  möglich. 
Zu  lai  lassen,  wozu  lit.  lai-sva-s  frei,  leidmi  lasse. 

laipa  artig,  schön. 

ksL  löpfl  artig,  schön,  angemessen,  vgl.  as.  lef  zart,  schwach:  lett.  laipns, 
Isipnigs  mild,  freundlich,  gütig,  laipniba  Milde,  Gute. 

laiba  zart,  schlank. 

lit.  laiba-8  zart,  dünn,  schmal,  schlank,  dürr,  hager,  -f  ksl.  libivü,  li- 
bövü  schlank,  dünn. 

laiva  link. 

ksl.  lövtt  link  vgl.  lat.  laevus.  -^  laios  (==  Xcu^fos), 

laiska,  laiszka  Sprosse. 

lit.  laiszka-s  Blatt,  Lauch,  Zettel,  Kohlblatt,  laiszkai  Lauch,  preuss.  lais- 
ka-s  Buch  (=  Zettel,  Blatt),  -f-  nsl.  leska,  cech.  liska  Hasel,  ksl.  lös- 
kovü  haseln.    Gleichen  Stammes  ksl.  lösü  Holz,  Wz.  lis  oder  Hsz. 

(lak)  lank  lenktvei  biegen. 

lit  linkstu  linkti  sich  biegen,  sich  beugen  =r  lett.  likstu  likt  krumm 
werden,  lit.  link  linkai  praepos.  c.  gen.  wärts,  hin  zu,  lenkiu  lenkti  beu- 
gen, haspeln  =  lett  lizu  likt  beugen.  4"  ^^l«  l^^f  1^^  beugen,  biegen, 
lo-no  n.  Bausch,  Busen. 

YgL  lat  lacus,  laouna,  lanx,  licinus,  ob-liquus,  limus,  luxus.  ~  Xaxxo;, 
Xixarfi^  XixQ^9  ^Q^X^i  ^oi6f. 

lakma  (Mulde)  Sumpf,  Pfütze. 

lit  vgl.  lekmene  f.  Snmpf,  Pfütze.  +  ksl.  lomü  m.  Sumpf. 
Vgl.  lat  Iftma  (=  lac-ma)  f.  Sumpf,  Pfütze. 

lanka  gebogen,  m.  Gebogenes,  Bogen. 

lit.  lanka-s  alles  Grebogene:  der  Bogen,  der  Reifen  des  Rades, 
Tonnenband,  Bügel  am  Eimer,  Gewölbe,  Mauerbogen  u.  s.  w.; 
lett.  lohk-s  biegsam,  lohks  etwas  Gebogenes,  -f-  ksl.  l%ka  gebo- 
gen, krumm,  l%kfi  m.  Bogen. 

lankä  f.  Flusswiese,  Niederung^ 


648       VI.  Wortschats  der  letto-slayisohen  Spraoheinheii 

lit  lankä  f.  Wiese,  Niedernng  un  Flusse   (Leaake  f.  Wiese,  Tsr- 
tiefuDg,  niedrige  Stelle  im  Acker).  -|-  ksl.  l%ka  f.  Wiese,  Niede- 
rung, Sumpf. 
Vgl.  lat.  Iscns,  lacüns,  läma. 

lank  lenkyati  einkreisen,  belisten« 

lett  ap-lenzu  -lenkt  einkreisen,  lenza  Rand,  Strick,  -f   ksL  l^q 

po-l^cati  bestricken,    einfangen,    po-l^Si  m.  Strick,  ]|ka  Trag, 

List. 

Vgl.  lat.  lax,  aMicio,  laqueus. 

lenkia  Strick. 

lett.  lensa  Strick,  Band.  +  ksL  po-l^cl  Strick. 
Vgl.  lat.  laqueus. 

lank  lankyati  zu  Theil  erhalten,  zukommen. 

preuss.  per-lankei  es  gebührt,    gehört,    lit.  per-lenkis  io  m.  Ge- 
bühr,  vgl.  linku   linketi  sich  neigen,  aukommen,  sufiülea  und 
lankau  lankyti  besuchen  -\-  ksl.  po-l%2f  pol^citi  erhalten,  bekan- 
men,  ln?t|  luSiti  und  lucajt|  luZati  erhalten. 
Vgl.  JUs/nfimi,  iXaxoVj  Aaxiffts. 

lak  16k  fliegen,  flattern. 

lit.  lekiu  lekti  fliegen,  flattern,  lekioti  hin  und  her  fliegten,  flattera,  lak- 
stau  lakstyti  hin  und  her  flattern,  hüpfen,  springen,  lakta  t  die  Hoh- 
nerstange  („Aufflug^S;  lett  lesn  lekt  springen,  hüpfen,  flattern.  -|-  ksL 
lestf  letöti  fliegen. 

laktya  fliegen. 

lit.  lakstau  lakstyü  fliegen,  -f  ksl.  loit«  letöti,  löt^f  Iteti  flieg«. 

lakta  m.  Blatt. 

lit  lakszU-s  Blatt.  +  ksl.  listtt  m.  Blatt 

Man  kann  auch  laksta  ansetzen.    Von  lak  fliegen ,  wie  s.  B. 

patra  Blatt  von  pat  fliegen. 

lak  lakya  lecken,  Dünnes  firessen. 

lit  laku  lakian  lakti  Dünnes  geniessen,   leckend  fressen,  schlappen  (i 
nächst  vom  Hunde),  laka-la-s'Hundefrass;  lett  lüku  lakt  lecken.  -|-  ksL 
locf  lokati  lecken,  lokanja  f.  Bauch. 

lakva  Nass. 

ksl.  lokva  f.  Regen. 

Vgl,  an.  lögr  m.  Nass,  Meer,  ags  lago  m.,  ahd.  lagn-strom  MeerstraoL 

Von  lak? 

lag  nnd  laz  liegen. 

preuss,  lasinna  (laf  =r  laz)  er  legte,  lasto  Bett,  lis-ti-s  Lager,  loaso  B«tt> 
decke,  -f  hsl.  l^g^  läiti  sich  legen,  schlafen,  l^saja  Henne. 


YL  Wortschatz  der  letto-slayischen  Spraeheinheit.        649 

Vgl  goth.  ligan  lag.  —  altirisch  lige  Bett.  —  lat.  lectns,  lectica.  —   li^ 
X^^  licl«  Utcto  loxof, 

legyati  li^en. 

ksL  lezi|  lezati  liegen. 

Vgl.  as.  liggian,  ahd.  liggan,  likkan,  nhd.  liegen. 

lagyati  caus.  legen. 

Vgl.  preuss.  laiina  er  legte,  -j-  ksl.  lozf  loziti  legen. 
Vgl.  goth.  lagjan,  nhd.  legen« 

laga  das  Liegen. 

kfll.  in  8%logä. 
Vgl.  Xoxos,  aXoxog, 

sanlaga  consors  tori. 

ksl.  B^ogtl  consora  tori  =  aXoxos. 

lages  n.  Bette. 

kal.  lose  n.  losesintt  m.  Schoou,  Mutterachooss. 
Vgl.  Uxos  n. 

lagta,  lasta  Bett. 

prenss.  laste,  acc.  lastan,  lastin  Bette,  vgl.  listi-s  Lager. 
Vgl.  lat.  lectus. 

la^aya  liegen. 

ksl.  I$g%j%  Idgati  liegen  vgl.  ahd.  lägen,  lagön,   mhd.  l&gen  lau- 
ernd liegen. 

(lag)  leg  springen,  eilen,  Ton  Statten  gehen. 

ksL  llgükti  leicht,  iTza  f.  Erfolg,  Nutzen,  llgyni  f.  ntilitas,  llstlnü  leicht. 

VgL  lit.  lengva^B  leicht. 

YgL  mhd.  lingen  lang  vorwärtsgehen,   nhd.  ge-lingen  gelang.    —    sskr. 

rafih  rafihate  springen,  eilen,   langh  langhati  springen,  eilen,  vorwärts 

kMumen« 

legu  leicht. 

Vgl.  Ut.  lengvas  leicht.   +    ksl.  Ugtlkü  leicht,  UgoU  f.  llgosti  f. 

Leichtigkeit. 

Ygl.  altirisch  laigiu ,  logn  minor.  —  lat.  levis.  —  iXaxvg.  —  sskr. 

raghn,  laghn. 

legatä  f.  Leichtigkeit. 

ksl.  llgota  f.  =  sskr.  laghntä  f.  Leichtigkeit. 

lan  Ranke,  Rebe. 

lit  Uza  f.  Schaft  (der  Flinte),  laida  f.  Haselstraiich ,  Stecken,  Stab, 
Stock;  lett.  lagfda,  lafda  Haselstraach,  Stecken,  Stock;  preoss.  laxde  Ha- 
sel, kal-laxde  Speerschaft  vgl.  lit  laia  Flintenschaft,  -j-  ksl.  Ion  f.  Bebe 
(Weinstock),    lagsda  su  losa,  wie  takstantis  zn  tysfitL 


650       VI.  Wortschatz  der  letto-slavisohen  SpracheiBheit 
lan  weichen,  nachgeben. 

Vgl.  ahd.  pi-linnan  nachlassen,  an.  lin-r  weich,  nachgiebig. 

lena  segnis,  lenis. 

lett.  len-8  langsam,  faul,  mild,  gelind  -{~  ^"1-  ^^Q^  segnis,  piger. 
Vgl.  lat.  lenis. 

lenta  lentus. 

lit.  leta-s  blöde,  schwach  (=  lenta-s). 
Vgl.  ahd.  lind,  nhd.  ge-lind.  —  lat.  lentas. 

lankyä  f.  Lanze. 

ksl.  lasta  f.  Lanze  vgl.  lat.  lancea.  —  ^yxv- 

lap  lamp  flammen,  glänzen. 

lett  lahpa  (=  l%pa)  Kienfackel,  lit.  lepsna  (=  l^psna)  f.  Flamme,  preoft. 

lopis  Flamme. 

Vgl.  lat.  limpidus.  —  Xdfina  XaimucM  Xafjingoi, 

1.  lap  tönen. 

ksl.  Ittptitfi  strepitus  vgl.  dlotpvi,  dXmpvQw,  —  sskr.  lap. 
Mit  lett.  iebers  Schwätzer  vgl.  altirisch  labar  canorus. 

2.  lap  und  lab  lecken. 

preuss.  lapinis  Löffel,  lit  lupa  Lippe.  +  hsl.  lobozü  Elisa. 

Vgl.  an.  lepja,  ahd.  laffan  lecken,  schlürfen,  an.-lepill,  nhd.  Löffel,  abd. 

lefs  n.  Lippe.  —  lat.  lambere  labia  labrum.  —  Inntm,  X/latpa. 

lapa,  laba  Lippe. 

lit.  lapa  f.  Lippe.  -|-  ksl.  lobttztt  Kuss  („Lippchen^'). 
Vgl.  ags.  lippa,  nhd.  Lippe.  —  lat  labia. 

lapuza,  labuza  Lippchen. 

lit  lapoze  f.  Lippchen.  -|-  ksl.  lobttatt  Koss. 

3.  lap  Xinw. 
lit  lapa-s  Blatt  pl.  Laab.  -|-  ksl.  lepenl  m.  Blatt,  Laub. 
Vgl*  an.  lauf,  nhd.  Lanb.  —  linw.  —  lat  lepor,  lepidos. 

lapa  m.  Laub. 

lit  lapa-s  Blatt,  pl.  Lanb  vgl.  ksl.  lepenl  dass. 
Vgl.  an.  lanf,  ahd.  lonb,  nhd.  Lanb. 

läpa  Pussfläcie  (=  Blatt). 

ksl.  lapa  f.  planta  nrsi  vgl.  lett.  lehpa  Pfote.    —   goth.  loft  m., 
ahd.  lafa  f.  Flaohhand. 

lapsa  Fuchs. 

lit.  lape,  lett  lapsa  Fuchs.  +  ksl.  listi  (=  lipefi)  m.  Fuchs. 


VI.  Wortochatas  der  letio-elavischen  Spraoheinheit.        651 

lab  &ssen. 

lit.  Uba-s  gat,  sbst.  Out,  lobis  BeriU,  Habe. 

Vgl.  nbd.  laben.  —  XafAßdp§»  iXaßop  ölßos.  -^  sskr.  labb  =:  rabh  fassen, 

nehmen. 

lam  lamyati  brechen,  ermüden. 

lit.  lamdan  lamdyti  sor  Arbeit  gewöhnen,  abrichten  (=  „brechen'^,  la- 
minti  dorch  anhaltenden  Druck  hinstrecken  (=  „brechen'*);  lett.  ümstu 
limn  limt  sinken,  nnter  schwerer  Last  zusammensinken ,  limants,  if-limants 
ausgerenkt  (von  Gliedern);  preuss.  lim-twey  brechen.  -|-  ksl.  lomfj^  lomiti 
brechen,  sq  ermatten,  lemell  m.  aratrum,  vomer,  oserb.  lemi?  brechen. 
Vgl.  ahd.  lam,  nhd.  lahm,  ahd.  Inomi  nachgiebig,  milde,  mhd.  lüemen 
ermatten,  an.  lan^a  zerschlagen,  ags.  lemian  brechen. 

laszi,  laszasa  Lachs. 

lit  laszis,  lasziszas  (Szyrvid  lasasza),   lett  lassis,  lassens,   preuss.  lalasso 
(lies  lasasso)  Lachs.  -|-  poln.  russ.  losoS  Lachs. 
Vgl.  an.  lax,  ahd.  lahs,  nhd.  Lachs. 

las  lesati  lesen,  sammeln. 

lit  lesu  lesti  mit  dem  Schnabel  picken,   Körner  auflesen,    ap-lasyti  her- 
auspicken, auslesen. 
Vgl.  golli.  lisan  las,  nhd.  lesen  las  gelesen. 

lasya  schwach. 

ksl.  lo^  mager,  durfüg,  vgl.  lit.  lesas  mager,  gering. 

Vgl.  goth.  lasivs  schwach,  ags.  lassa  läsest  s=r  engl,  less  lest  we* 

niger,  wenigst,  vgl.  ahd.  lari,  mhd.  laere,  nhd.  leer. 

läska  Lust. 

ksl.  laska,  böhm.  laska  Huld. 

VgL  lat.  lasdvus.    Zu  V^z.  las  vgl.  goth.  Ins-tu-s  Lost    ^    iUc»,  ItlaiKh' 

fuu^  lamav^s.  —  sskr.  lash  lashati  begehren,  lilasa  begierig. 

li  laiyati  giessen. 

lit  lejn  leti  giessen,  lemft  g.  mens  m.  Wuchs  („Guss"),  lydau  ly-dyü 
schmelzen,  flüssig  machen,  ly-te  f.  Form,  Gestalt  („Guss'*),  laistau  lai- 
styti  giessen,  begiessen,  betünchen;  lett  leiju  leju  lit  giessen;  preuss. 
is-liuns  ast  er  hat  ausgegossen,  pra-leiton  vergossen,  lai-tian  Wurst  -f* 
ksl.  löjf  l^ati  giessen,  po-livati  und  po-lövati  perfundere. 
VgL  goth.  lei-thu-s  Obstwein.  —  lat  lino  levi  livi  litum.  *-  dliptt,  dUi- 
eiov.  —  ved.  ri  rinati  riyati  laufen  lassen,  lösen,  med.  sich  auflösen, 
flüsaig  werden. 

lina  praes.  giessen. 

lit  lyna  und  lyja^lyti,   lett.  list  und  1^  Ut  regnen  („giessen*'), 

lit.  lytu-s  Regen. 

Vgl  lat  lino«  —  dlirtt,  — -  sskr.  rinati. 


652        VI.  Wortschatz  der  letto-Blavisohen  Spradieinheit 

1.  lik  lassen. 

lit.  lekrai  leku,  likau,  likti  zarücklassen,  lik-ti-s  übrig  bleiben,  laika-s 
Zeit,  Frist;  preiuis.  po-linka  er  bleibt,  po-laik*t  bleiben,  -j-  ^1*  ott-lä« 
m.  Ueberrest. 

Vgl.  goth.  leih  van,  nhd.  leihen.  —  altirisch  lec  (=  linc)  lassen.  —  Ist 
linquo  lictnm.  —  lifjindvta  Ulnn  tUnov  Xomos,  —  sskr.  ric  rintkti  re- 
cati  lassen. 

linkati  praes.  von  lik. 

preass.  po-linka  er  bleibt,  vgl.  altirisoh  lec  =  linc.  —  Ut.  lin- 
quo. —  Xifindvo},  —  sskr.  ric  rinakti  rinkte. 

leikati  praes.  von  lik. 

lit.  lekn  vgl.  goth.  leihvan.  —  Uinw,  —  sskr.  recati. 

likta  gelassen. 

lit.  likta-8  gelassen,   vgl.  lat.  re-lictus.   —    sskr.  rikta,   ad-rikta, 
vi-rikta. 

laika  übrig. 

lit  leka-s,  at-leka-s  übrig,  vgl.  lomo^. 

ati-laika  m.  Ueberrest. 

lit.  at-laika-s  m.  Ueberrest.  -|-  ksl.  otü-Ukü  m.  Ueberrest 
Vgl.  sskr.  ati-reka  m.  Ueberrest. 

2.  lik  gleichen,  ausgleichen. 

lett  lihkstu  lihkt  Handels  eins  werden,  neben  lihgt  +    ksl.  liee  n.  Ge- 
laicht, Antlitz,  davon  li?^  liciti  bekannt  machen,  verkündigen,  ko-likn  s. 
ka-lika. 
Vgl.  lat  licet  (?).  —  rriXlxo^,  nriUxo{,  dUyxtos,  Iv-aXiyxios. 

ka-lika,  ta-lika  quaUs,  talis. 

ksl.  kolika,  toliku  vgl.  niilixog,  rfilUog. 

1.  lig  gleichen,  ausgleichen. 

lett  lihgstu  lihgt  sich  vereinbaren ,  übereinkommen ,  lit  lygsta  lygü  gleieb 
sein,  lygns  gleich,  prenss.  ligan  Urtheil,  Gericht 

Vgl.  ahd.  lichan,  mhd.  liehen,  nhd.  gleichen,  glich,  goth.  leik  n.  Leib, 
Bleisoh,  goth.  -leik-a-s,  nhd.  -lieh,  g-leich. 

2.  lig  laig  hüpfen,  springen. 

lett  lingsmas,  lit  linksmas  heiter,  lustig,  lit  laigau  laigyti  amherhnpfeo. 
Vgl.  goth.  laikan  springen,  hüpfen.  —  iXtliC^.  —  sskr.  rej  rejati  hopfen, 
beben  machen,  rejate  hüpfen,  beben,  zittern. 

liz  leizyati  lecken. 

lit  lezin  lezti  lecken.  -|-  ksl.  liz%  (=  lizj%)  lizati  lecken. 

Vgl.  goth.  bi-laigön,   ags.  licoian,   nhd.  lecken  (Intensiv).  —  altiriseh  H- 


VI.  Wortschatz  der  letto-slayischea  Spraoheinheit.       653 

gim  lecke.  —  lat.  lingo,  ligurio.—  litx^,  Uxfum.  -  ved.  rih  rihati  relhi, 
Bskr.  lih  ledhi  lecken. 

lizitä  f.  Löffel. 

leti.  lifika  f.  Löffel.  +  ksl.  llzlka,  llzica  f.  Löffel  (bei  Miklosioh 
Itlz  geechrieben). 

laiza  lecken. 

liL  laiiau  laizyti  lecken,  vgl.  goth.  bi-laigon. 

lina  m.  Lein. 

lit.  lina-8  Flachsstengel ,  pl.  linai  Lein,    linini-s  leinen,    linena  f.  Flachs- 
stoppelfeld. -|-  ksl.  linü  m.  Lein,  llnönü  leinen. 
Alte  Entlehnung  aas  lat.  linam,  kCvov, 

lina,  lüiya  Schleie. 

lit.  lyna-8,  lett,  lihni-s,  prenss.  Unis  Schleie.  +  ksl.  linl  m.,  mss.  linl 
Schleie. 

1.  lip  kleben. 

lit  limpu  lipti  ankleben,  kleben  bleiben,  lipinti  kleben  trs.  kleben  ma- 
chen, lyp-stan  lypstyti  berühren,  lett.  Upn  lipt  kleben  intrs.  -f  ksl.  li- 
pljf  Ifpdti,  pri-llpdti  ankleben,  löpu  m.  Vogelleim,  pri-löpü  Pflaster,  pri- 
ldplj%  prilöpiti  leimen,  kleben. 

Vgl.  goth.  bi-leiban,  nhd.  bleiben.  —  dUUpti}^  älriXuffa,  —  ved.  rip,  lip 
kleben,  schmieren. 

limpati  praes.  zu  lip. 

lit.  limpu  =  lett.  lipa  vgl.  sskr.  limpami. 

laipa  Schmier,  Salbe. 

ksl.  Idpü,  pri-ldpu  m.  vgl.  dXouffri.  —  sskr.  lepa  m.  Schmier,  Sal- 
be, Teig. 

2.  (lip)  laip  begehren. 

lit.  lepiu  lepti,   pa-lepti   befehlen    (=  begehren  von  Jmd.),    prenss.  lai- 
pinna  ich  befahl,  pa-llaipsa-n  acc.  Gebot,  pa-llaipsitwei  begehren  -|-  ksl. 
l^pa  angemessen  vgl.  lett.  laipns  laipnigs  milde,  freundlich? 
Vgl.  U^  Begehr,  Unrofiai  begehre. 

lis  gehen,  abgehen. 

ksl.  lichü  privatus,  lichü  nimins,  llsti  f.  List,  löoha  lira. 

Vgl.  ags.  leorian  ire,  abire,  transire,    goth.  leisan  erfahren,  lernen.  — 

listi  f.  List. 

ksl.  lIstT  f.  List. 

Vgl.  an.  list,  goth.  listri-s,  ahd.  list  f.  Kunst,  Klugheit,  List. 

Itsä,  laisä  f.  Ackerbeet. 


654      VI.  Wortsohatz  der  letto-slaTischen 

preu88.  lyBO  Ackerbeet,  lii.  lyse  f.  Beet,  Qartenbeet.  -|-  bl.  IM» 

f.  Ackerbeet. 

Ygl.  ahd.  leisa,  mhd.  leise  f.,  nhd.  Oeleise.  —  lat.  lira,  de-lnro. 

1.  (lu)  lau  lösen,  auflösen,  lassen. 

lit.  liauja  lianti  aufhören  (vgl.  Ivnv),  layonas  todt;  lett.  lanja  luX  n- 
lassen,  erlauben;  preuss.  an-laut  sterben. 

Ygl.  an.  l^ja  lüdha  stossen,  zerstossen,  ermatten,  lüinn  gebrochen,  er- 
mattet (vgl.  IviDP  yvia) ,  goth.  Inn  Lösegeld.  —  lat.  solvo  solütos.  —  lim 
linqop.  —  sskr.  lü  lunati  lonoti  schneiden,  zerhauen,  serreissen  ?=  ni. 

lävä  f.  GesteU. 

lit  lovk  f.  Bettstelle,   lov^s  io  m.  jedes  ans  einem  Stack  ausge- 
höhlte Holsgefass.  -^  ksl.  lava  f.  scamnum. 
Wohl  von  lu  schneiden. 

2.  lu  gewinnen,  erbeuten. 

ksL  lovü  m.  Jagd,  Fang. 

Ygl.  goth.  laun  n.,  nhd.  Liohn.  —  altirisch  lüach  preiinm.  —  lat.  Laver- 

na,  lü-orum.  —  lifit  ititt  dno-lav»  lid^finir. 

lava  und  laviä  f.  Jagd,  Fang,  Beute. 

ksl.  lovQ  m.  loy\ja  f.  Fang,  Beute,  vgl.  Ifits^  Uia, 

luk  lauk  leuchten. 

lett  lüköt  sehen,  lit.  luketi,  laukti  warten  (sehen  nach),  laoka^  UWg, 
preuss.  lauznos  Gestirne.  +  l^sl«  1q2i  m.  licht,  luna  Mond,  lllt%  IlHiti 
s^  glänzen  (ll^tf  r=  ljuktj%). 

Ygl.  an.  logi  m.,  nhd.  Lohe,  as.  lioma  Glanv,  an.  Ijoss  licht,  as.  hebt, 
nhd.  Licht,  licht.  —  altirisch  loche  Blitz.  —  lat  luceaoo  lux  Inmen.  - 
Iv^vog,  dfiipt-lwnij  Xivxof,  Xivtnt»,  -^  sskr.  ruc  rooaie  leuchten. 

lauktya  leuchten. 

ksl.  liStf  lijtiii  llstati  sf  glänzen,  leuchten  (ili^  =  Ijukliif). 
Ygl.  goÜL  liuhtjan,  as.  liohtian,  ags.  leohtian,  ahd.  liuhtaa,  mbd. 
liuhten,  nhd.  leuchten  zu  as.  lioht,  ags.  leoht,  ahd.  Kokt,  nbd. 
lieht,  nhd.  licht,  Licht. 

lauknä  f.  Mond. 

ksl.  luna  f.  Mond  =:  lat.  l&na,  Lüna  (Ifio-na). 

lauk  laukyati  sehen. 

lit.  laukiu  laukti  (sehen  nach)  warten,  vgl.  lett.  lüköt  sehen. 
Ygl.  Uvaam.  —  sskr.  lok  lokate,  loc  locate  erblicken,  betradiftfli. 

lauka  hell. 

lit  lauka-s  blässig  vgl.  ilci/ird;. 

lauka  Lichtung,  freies  Feld,  Hain. 

lit.  lauka-8,  lett  lauk-s  das  Feld,  das  Freie,  preuss.  lanok-s  Ackar. 


VI.  Wortaobatz  der  letto-slaviBchen  Spracheinhmt.        666 

Vgl.  ahd.  loh,  mhd.  loch,  16  g.  lohes  m.  Basohwald,  ndd.  Loh. 
—  lat.  lücuB  Hain.  —  sskr.  loka  m.  freier  Raum,  das  Freie,  Ort, 
Platz  (Welt,  Leute). 

lusz  (aus  luk-s  leuchten). 

lit.  laszis  Luchs,  preuss.  lauxnos  Gestirne. 

Vgl.  ags.  lioxan  leachten,   an.  Ijos  n.  Licht,  Ijoss  licht.  —   zend. 

raokhshna  glänzend,  altpers.  'Pto^avti, 

luszi  m.  Luchs. 

lit.  loszis  io  m.,  preuss.  luysis  Luchs. 
Vgl.  ahd.  Inhs ,  nhd.  Luchs ,  pl.  Luchse. 

lauszna  licht. 

preuss.  lauxnos  Gestirne  (für  lansznos  mit  Einsohub  von 
k  vor  sz). 
•        Vgl.  zend.  raokhshna  glänzend. 

1.  lug  auffordern,  bitten. 

lett.  lägt  bitten  vgl.  an.  lokka,  ags.  loccian  locken,  ahd.  lochon  fordern, 
locken,  schmeicheln,  ergötzen,  nhd.  locken. 
Nach  Bezzenberger  G.  6.  A.  1875,  S.  229. 
Vgl.  lit.  lug-na-s  biegsam? 

2.  lug  lügen. 

ksl.  laci(  lügati  lügen,  ob-lygati  verläamden. 

Vgl.  goth.  liugan  laug  lugans,  nhd.  lügen  log  gelogen. 

lugya  lügnerisch,  Lüge. 

ksl.  lüzi  lügnerisch,  m.  Lügpaer,  lOzT,  loza  f.  Lüge. 

Vgl.  as.  luggi ,  ahd.  lucci ,  mhd.  lüge  lügnerisch ,  ahd.  lugi ,  mhd. 

lüge,  nhd.  Lüge  f. 

lugyä  f.  Pfütze. 

lit.  Ingas,  luge,  lugus  Pfütze,  Mistgrube.  -|-  ksl.  lusa  f.  palus  (gunirt). 

lugina  sumpfig. 

lit.  lugyna-s  eine  sumpfige  Stelle.  ^  ksl.  Inzlnü  palustris. 

luz  luzati,  lauz  brechen. 

lit.  luau  lusti  brechen  intrs.,   lauzu  lanztl  brechen  trs.  =  lett  lüflu  lud 
intrs.  lauTchn  lanll  trs.   +   ^b1«  lazg&j%  luzgati  mandere,  luska  f.  Hülse, 
luspa  squama. 
Vgl.  sskr.  mj  rtgati  erbrechen,  zerbrechen. 

lauzkä  f.  Schale. 

lett.  lauflca  Splitter,   Scherbe.    +    ksl.  luska   f.  Hülse  (des  Ge- 
treides). 
Vgl.  lit.  Inksztas  (für  lustas)  Schale,  Hülse,  Schote. 


666       VI.  Wortsohatz  der  letto-slavisohen  Spraoheiiilieit 
luta  Schmutz,  Pfuhl. 

lit  latynas,  lutyne  m.  f.  PfaU,  LehmpfaUe. 

Ygl.  altir.  loth  Sohmniz,  gaU.  Lutetia.  —  lat.  liitam. 

luti  Gewalt,  Heftigkeit. 

lit.  latis  f.  Storm,  Unwetter,    Intinga-s  Btürmisch.   -f-    ksl.  Ijatfi  heftig, 
gewaltsam,  Ijuto  n.  IjatI  f.  labor,  labor  nimins. 
Vgl.  Xvaira  Wuth. 

lud  niedersinken,  traurig  sein. 

lit.  Inda  Intti  ladeti  traurig,  betrübt  sein,  preuss.  lanstin  eiti  demfithigt 
4-  ksl.  Iud6  stultus,  luditi  tauschen,  lunjava  (=  lud-nö-yü)  denisiom 
Caput  habens. 

Ygl.  an*  lata  laut  lutnm  sich  neigen,  beugen,  lütr  gedemfitbigt,  ti.  Ivi- 
til,  mhd.  lützel  wenig,  ags.  lot  dolus,  firaus  (B.). 

ludi,  laudi  Mensch,  Volk,  Leute. 

preuss.  ludis  Mensch,  Hausherr;  lett.  laudis  g.  fcha  Leute,  YoIIl  -f  ktL 
Ijudtt  m.  Yolki  \judije  m.  pl.  Leute,  ^udinu  Mensch. 
Ygl.  an.  l^dr,  as.  liud,  ahd.  Hut  m.  n.  Yolk,  as.  liudl,  ahd.  linti,  mhd. 
Hute,  nhd.  Leute. 

lunka  n.  Bast. 

lit.  lunka-s,  lett  luhk*s,  preuss.  lunkan  Bast.  -{-  ksl.  lyko  n.  Bast 

lup  Haut  abziehen,  schälen,  rauben. 

lit.  lupu  lupti  schälen,  die  Haut  abziehen,  schinden,  lupikas  Scbioder; 
lett  lüpu  lupt  schälen,  laupit  schälen,  rauben,  plündern,  laupiti^  Plan* 
derer.  -|-  ksl.  lup]j%  lupiti  abschälen,  lupesi  m.  Raub,  böhm.  Inpes  ab- 
geschälte Rinde,  Raub,  croat  Inpina  siliqua,  serb.  lupina  cadarer,  kd. 
voz-lysa,  russ.  lysa  kahl  (=  lup-sa). 

Ygl.  ahd.  louffc,  loft  äussere  Nussschale,  nhd.  lüften  a:  ausschalen,  X.B. 
die  Erbsen. 

laupya  schälen,  rauben. 

lett  laupit  ygl.  ksl.  lupiti. 

lub  lubere. 

Ht  laupse  f.  Lob.  +  ksl.  Ijubü  lieb. 

Ygl.  nhd.  Lob,  Heb,  Ur-laub,  g-lauben.  —  lat  lubet,  über.—  sskr.  labä 

verwirrt  werden,  lebhaft  verlangen,  lobha  hier. 

lauba  lieb. 

ksl.  Ijubii  Heb  vgl.  goth.  Hub-a-s,  ahd.  Hop,  nhd.  Heb. 

luba  Decke. 

Ht  luba,  preuss.  lubbo  Zimmerdecke.  +  ksl.  lübü  Schädel,  pohi.  lab 
Wagendecke,  rass.  pa-luba  Sohiffsdeok  (Nesselmann). 


VI.  Wortschatz  der  letto-stavisohen  Spracheinheit.       657 
leipä  f.  Linde. 

lit.  lepa,  lett.  leepa  f.  Linde;  preass.  lipe  slavisohe  Form.  -|-  slay.  lipa  f. 
Linde. 

lez  l^ti  gehen,  kriechen. 

preuss.  lise  (=r  lifö)  er  kriecht ,  lisnnB  seinmai  niedergefahren.  -|»  ksl.  \6z^ 
\iaÜ  schreiten,  gehen,  ]azi|  laziti  kriechen. 

ledu  Eis  (ladu). 

lit.  leda-8,  lett.  leddn-s,  preuss.  ladis  Eis.  -^  ksl.  ledfi  m.  Eis. 

lenda  Thal,  Land. 

preasB.  lindan  acc.  ThaL  +  ksl.  I^dina  ager  incultus. 
Vgl.  germanisch  landa-  Land,  an.  lund-r  Hain. 

lendviä  Lende. 

ksl.  l^dvija  f.  Lende. 

Vgl.  as.  lendi,  ahd.  lendi,  lenti,  nhd.  Lende  f. 


vä  schädigen. 

lett.  w&t-i-s,  lit.  votis  Wunde,  lett   wai  wehe!  w&hjsch  krank. 

Vgl.  dam,  ttvarti  =  arti,  tkeiXri.  —    sskr.  a-vftta  unversehrt,    zend.  voya 

krank. 

Tati  und  vätelia  Wunde. 

lett  w&t-i-s,  lit  votis  f.  Wunde,  voteli-s  dem. 
Vgl.  likuXti  =  ytcrtUii  Hesych.  Wunde. 

väya  krank,  weh. 

lett  wahjsch  krank,  schwach,  schlecht. 

Vgl.  goth.  vai-dddja  üebelthäter,  vaja-meijan  lästern,  nhd.  wehe, 

Wehe.  — -  lat.  vS-sanus ,  ve-pallidus ,  Ve-jovis.  —  zend.  voya  krank. 

vai  wehe! 

lett  wai  wehe!  vgl.  goth.  vai  wehe!  lat  vae  wehe! 

vainä  wehklagen. 

lit  vainoju  vainoti  trauern. 

Vgl.  an.  veina  klagen,    ahd.  weinon,   mhd.  weinen  klagen,  weh- 
klagen, beweinen. 

Tai  reden,  sprechen. 

In  vaita,  vaitifttun,  vgl.  ksl.  ot-v6,  ot-vdli(  antwortete. 
Wurzel  ist  vi,  vgl.  /Änr«  sprach,  /•««  Stimme,  xur/o»,  -^»«/i?. 

Viek,  InilORerm.  \VSrl«rlMicb.    II.    .1    Aufl.  42 


658       VI.  Wortsohai»  der  leUo-filaTisohen  Spracheinheit 
vaita  m.  Rede,  Bath. 

preuss.  caria-woyÜB,  karige-wayte  ,,Krieg8beratbttng'%  wsyde  B^ 
rathang,  waitiät  reden.  -|-  ksl.  vötü  m.  Rath. 

vaitiätun,  -tvei  reden. 

preuBB.  waitiat,  waiti&tan  reden.  -|-  ^^^l.  TÖäUj%  vdstati  reden. 

1.  Tak  rufen,  sagen. 

preuBB.  en-wackemai  wir  rufen  an ,  wackis  GeBohrei.    Aber  ksl.  Yykanije 
sn  vy-ti. 

Vgl.  ahd.  ga-wahan  gawuog  erwähnen.  —  ilncv^  Sna.  —  lat.  vox,  Tocare. 
—  BBkr.  vac  vakti  vivakti  Bprechen. 

2.  vak  verstehen. 

lik.  vokin  vokti  yerstehen,  ygl.  d'ßaxitop.  —  vak  ist  die  BaaiB  von  nk  in 
lit.  j-nnkti,  jaukinti,  kBl.  uka,  BBkr.  uc  nyoca. 

väka  Deckel,  Angendeckel. 

lit.  Yoka  f.  Deckel,  akes  voka  und  vokas  Angenlied,    leit.  wak-8  m.  De- 
ckel, Stürze.  4"  ^l*  ^^lio  n.  Augenlied. 

vakara  m.  Abend. 

lit.  vakara-B  Abend,  vakar  adv.  gestern.  4~  k*l*  veferfi  ni.  Abend,  yicen 

ady.  gestern. 

iam^  und  lat.  vespera  sind  nicht  verwandt. 

yakarina  abendlich. 

lit.  vakariniB  abendlich,  vakarene  f.  AbendeBsen.  -f-  kal.  vecerloi 
abendlich,  vecerinja  f.  Abendgebet. 

vag  Tang  wanken,  krumm  gehen,  biegen,  meiden. 

litvaga  f.  Furche  vgl.  dyti^  vagiB  Dieb,  vagiu  vogti  stehlen,  vengin  venffti 
meiden,  vinge  f.  Krümmung,  Biegung. 

Ygl.  ahd.  winchan  wanc,  nhd.  winken,  wanken. —  lat.  vagns,  vagari.  — 
ßcifvvfn  breche,  biege.  —  zend.  vaoja  betrügend. 

vagya  m.  krummer  Nagel,  Keil. 

lit.  vagis  ra.  krummer  Nagel,  Keil,  lett.  wadfis  Nagel,  Keil,  abd. 
weggi,  wekki  m.  Keil. 

vangyä  f.  Krümmung,  Biegung. 

lit.  vinge  f.  Krümmung,  Biegung,  Bucht,  vgl.  ksl.  %glu  anguhe? 
Vgl.  ahd.  (wenchi),  mhd.  wenke  f.  Krümmung,  Biegung. 

vaz,  vezati  veztvei  fahren,  vehere. 

lit.  vezu  vezti  veszti  fahren  (trs.),  zu  Wagen,  Schlitten  führen,  Teüma-i 
Wagen,  Fuder,  vazineti  hin  und  her  fahren,  vaüftti  fahren  intra.,  prto«. 
wcBBis  Fahrschlitten ,  ygl.  lit.  yazis,    lett.  waach-a-a  einspänniger  SeUit- 


VI.  Wortschatz  der  letto-sIaviBohen  Spracheinheit        659 

ten.  -f-   ^1-  v^  vesti  yehere,  vozi|  (vozji|)  voziti  vehere,  veslo  n.  Ruder 

(wie  maslo  Salbe  von  maz). 

Vgl.  goih.  vigan  vag.  —  lat.  vehere.  —  ox(k,  dxiofiM.  —  sflkr.  vah  yahati. 

veztom  sup. 

lit.  veszta.  -|-  ksl.  yestü. 

Vgl.  lat.  vectnm.  —  sskr.  Todhom. 

vezta  part. 

lit.  veszta-s  =  lat.  yectiis  =:  sskr.  ftdha. 

vekti  f.  Ding. 

ksl.  vejtl  f.  Ding,  Sache  (von  veg  =  vez). 
YgL  goth.  vaiht-i'B  f.,  ahd.  wiht  Sache,  Ding. 

yaza  m.  Wagen. 

ksl.  vozü  m.  Wagen  =  oxog^  ß^X^  ™*  Wagen. 

vazya  caus.  bewegen. 

ksl.  voz^  voziti  vehere  =  goth.  vagjan,    ahd.  weggan,   wekjan, 
nhd.  be-wegen. 

1.  vad  rufen,  sprechen. 

lit.  vadinu  vadinti  rufen,  vady-dinti  rufen  lassen,  vadika-s  I^ockvogel.  -f- 
ksl.  vada  f.  calumnia,  yaEd%  vaditi  schmähen,  verklagen. 
YgL  ahd.  far-wäzan.    —   dtiStiv,  dtlSu,  vin,  avSfi.    —    sskr.  vad  vadati 
sprechen,  rufen. 

2.  vad  vand  quellen,  netzen. 

lit  vandik,  preuss.  und-s  Wasser.  -|-  ksl.  voda  f.  Wasser. 
Vgl.  goth.  vato,  as.  watar,  nhd.  Wasser,  an.  vfttr,  engl,  wet  nass,  goth. 
vintrus,  nhd.  Winter.  —  vSt^.  —  lat  unda.  —   sskr.  ud  unatti  quellen, 
netzen,  baden. 

vada  Wasser. 

ksl.  voda  f.  Wasser  vgl.  sskr.  uda  n.  Wasser. 

vanda  Wasser. 

preuss.  wund-s  Wasser  vgl.  lat.  unda  f. 

vandan  Wasser. 

lit.  vand&  m.  Wasser,  vgl.  goth.  vato  n.  Wasser;  sskr.  udan. 

vedara  Bauch. 

lit.  vedara-s  Magen,  leti  wehder-s  Bauch,  preuss.  weders  Bauch, 

weders  Magen. 

Vgl.  sskr.  udara  n. ,  zend.  udara  m.  Bauch. 

udrä  f.  Otter. 

lit  udra  f.,  preuss.  odro  Otter.  +  ksl.  vydra  f.  Otter. 
Vgl.  ahd.  ottir  m.  —  sskr.  udra,  zend.  udra  m. 

42* 


660       VI.  Wortschatz  der  letto-slayischen  Spracheinheit 

3.  vad,  vedati  vestvei  fuhren,  heimfuhren. 

lit.  Ycdo  vesti  fahren,  heimfuhren,  lett.  wedu  west  führen,  lit.  vadzojo  jwd- 
zoti  fuhren,  vedlys  io  Bräutigam ,  vedys  io  Freier;  preuss.  weti,  wettwej 
in  f.  fuhren,  wedde  er  führte.  +  ksl.  vedi^  vesti  fuhren,  vozd%  voditi  fah- 
ren, Yozdr  m.  Führer,  voje-voda  Kriegerfahrer,  Herzog,  ne-v^ta  f.  Braot 
Vgl.  zend.  vad  fahren,  vademno  der  Heimführende,  Tadayeiii  er  führt, 
führt  heim ,  vadhrya  nubilis.  —  sskr.  yadhü  junge  Frau,  Schwiegertochter. 

4.  vad  Pfand  einlösen, 

lit.  vadoju  yadoti  Pfand  einlösen,  wohl  =  yad  heimfuhren. 
Vgl.  goth.  vadi,  ahd.  wetti  Pfand.  —  lat.  vas  vadari.  —  oi&Xofw. 

vanga  oder  vanka  Au. 

preuBB.  wanguB  Damerau,  vgl.  an.  vangr,  as.  wang  m.  Aue,  Feld. 

vansa  m.  Bart,  Flaum« 

preuBS.  wanso  der  erste  Bart,  Flaum,  lit,  Asai  m.  pl.,  lett.  uhsa  Schnur- 
hart,  -f-  ksl.  v^ü  m.  Bart. 

vap  tönen. 

lit.  vapu  vapeti  plappern,  reden.  -|-  ksl.  vypU  s   üpya. 
Vgl.  goth.  vöpjan  rufen. 

üpya  schreiender  Vogel. 

lett.  üpis  rö.  Uhu.  -|-  ksl.  vypll  m.  Möwe. 
Vgl.  ahd.  üfo,  üvo  m.  Uhu. 

vapsa  f.  Wespe. 

lit.  vapsa  f.  Bremse,    preuss.  wobse  Wespe.   -{^    ksL  vom,  oaa  f. 

Wespe. 

Vgl.  ahd.  wafsa  f.  —  lat.  vespa. 

väpa  Farbe. 

preuss.  woapis  Farbe.  -|-  ksl.  vapü  m.  Farbe,  nach  Mikloaich  alte  Ent- 
lehnung aus  ßaifii» 

vabala  m.  Käfer. 

lit.  vabala-s  Käfer,  vgl.  ags.  vifel,  ahd.  wibel  m.,  engl,  weevil  Eifer, 
Komwurm. 

väbya  locken. 

lit.  vobgu  vobiti  locken,  vexiren,  betrüglich  locken,  vobikas  Lockrofrel. 
pri-vobiti  an  sich  locken.  +  ksl.  pri-vaba  f.  illecebra,  vabljf  vabtti  loekeB. 
reizen,  s^  betrogen  werden.  Oder  lit.  entlehnt?  und  ksl.  vab  =  ab  Tfrl- 
german.  apan  Thor,  Affe? 

(vara)  vemtvei  vomere. 

lit.  vemiu  vemti,  lett.  wemju  wemt  speien,  preuss.  wyms  speie. 

Vgl.  an.  voma  Seekrankheit  —  lat.  vomere.  —  ifiitt,  —  sskr.  ram  rutoMU. 


VI.  Wortschatz  der  letto-slavischen  Spracheinbeit.        661 

vemta  gespieen. 

lit.  vemta-B  vgl.  sskr.  vänta,  zend.  vanta  voinitos. 

1.  var  verati  auf-  und  zuthun,  einstecken. 

lit  verin  verti  aof-  and  zntbnn,  einfadmen,  lett.  wem  wert  auf-  und  zu- 
than,  wenden,  födeln,    preuss.  et-were  da  öfinest.  4"    ksl.  vYri|  vr6ti  ste- 
cken, pro-vröti  durchstecken. 
Hat  sich  aus  var  umschliessen  entwickelt. 

at-var  öffiien. 

lit.  atverti  aaflhun,  at-vira-s  offen,  preuss.  et- wer  öffnen,  -f-  ksl. 
ot-vorj^  otvoriti  öffnen. 

Vera  Finne. 

HL  viras  =  lat.  varu-s  Finne. 

varta  pl.  Thor. 

lit.  vartai  m.  pl.  Hofthor,   preuss.  wartin  acc.  Thür,  warto  Thor, 
lett.  wahrti  Pforte.  -|-  ksl.  vrata  n.  pl.  Thor. 

vartininka  Thorhüter. 

lit.  vartininka-B  =  ksl.  vratTnikü  Thorhüter. 

yarsu  Lippe. 

preuss.  warsus  Lippe  vgl.  an.  vörr  (=  varsu-s)  f.  Lippe. 

2.  var  glauben. 

In  Vera  verya. 

Vgl.  ahd.  war,  nhd.  wahr.  —  altir.  fir  wahr.  —  lat.  verus.  —   zend.  var 

verenvaite  glauben. 

Vera  f.  Glaube. 

lit.  Vera  f.  Glaube.  4~  ^"1-  ^^^^  f-  Glaube. 

Vgl.  ahd.  wära  foedus,  pactum,  goth.  tuz-verjan  zweifeln. 

verya  glauben. 

lit.  veryti  glauben,  -f'  I^bI.  vörj%  vdriti  glauben. 
Vgl.  goth.  tuz-verjan  zweifeln  (=  übelglauben). 

3.  var  veryati  kochen  (wallen). 

lit.  verda  viriaa  virti  kochen  trs.  und  intrs«,  virinti  kochen  trs.,  vireje  f. 
Köchin,  varus  kochbar,  versme  f.  Quelle;  lett.  werdu  wira  wirt  kochen, 
sieden  trs.  und*  intrs.  -|-  ksl.  vrji|  vrÖti  fervere,  vralü  heftig,  fervidus, 
varv  m.  Wärme,  varä  m.  Kalk  (=:  brennbar),  vratü  m.  Kochtopf,  varji| 
variti  kochen  trs. 
Vgl.  ahd.  warm,  nhd.  warm.  —  lat.  urceus  und  v^x^  Topf. 

ura  Wasser,  See. 

lit.  j-ures  pl.  f.  Meer,  preuss.  w-ur-s  Teich. 


662       VI.  Wortschatz  der  letto-slaTischen  Spracheinheit 

Vgl.  aD.  or  n.  Feachtigkeit,    ags.  vir  n.  Meer.  —  ov^ov,  ov^U, 
—  lat.  orina    -  eskr.  var,  vari  n.  Wasser. 

4.  var  treiben« 

lett  wem  weru  wert  laufen,  lit.  varaa  varyti  treiben.  -|-  ksl.  vaij^  ▼ariti 

vark  verkyati  tönen,  schreien. 

lit.  verkia  verk-ti  weinen,  verk-sma-s  das  Weinen.  +  Icsl.  Trficf  (=  vrik- 
j%)  vrttcati,  vräkaj%  vrakati  und  Trttkotati  sonnm  edere. 

varg  bedrängen. 

lit.  vargsta  varg-ti  Noth  leiden,  arm,  krank,  elend  sein,  vaiga-s  Be- 
drängniss,  verga-s  Leibeigner,  prenss.  warg-s  schlecht,  böse.  4'  hsl.  tte- 
ga  Feind. 

Vgl.  goth,  vrikan  vrak  bedrangen,  verfolgen.  —  lat.  ärgere.  —  tlftyrtfu, 
—  sskr.  varj  v^nakti  drängen,  verdrangen,  ansschliessen. 

1.  varga  Feind,  Verfolger. 

kfl.  vragtt  Feind  vgl.  goth.  vrak-a-s  Verfolger. 

2.  varga  Bedrängniss. 

lit.  varga-B  Bedrängniss,  Noth,   Elend,    prenss.  warg-s  sehledii 
sbst.  Uebel. 

Vgl.  ags.  vräc  n.  Bedrängniss,  Noth,  Elend,    ags.  vräooa,   engl 
wretoh  elend. 

varz  verzati  schnüren,  würgen,  wringen. 

lit.  versa  verszti  schnüren,  fest  andrücken;  drängen,  pressen,  versy-i, 
virsys  io  m.  Strick,  varza-s  Rense,  varzau-s  varzyti-s  sich  drängen,  rsit- 
ren  am  etwas,  sn-varzyti  zasammenpressen.  +  hsl.  vriz%  vrÖeti  Mgtre, 
vilza  f.  Räthsel  (=  Geflecht,  Gewinde],  vrdsta  f.  Sack.  Vgl.  vifg^  vristi 
werfen  (wie  torqaere  eigentlich  „drehen*'). 

Vgl.  mhd.  wergen,  wäre,  nhd.  würgen,  ags.  vringan,  ndd.  wringen,  nhd. 
ringen.  —  ßQoxog.  —  lat.  virga. 

vart  vertyati  vertere. 

lit.  virsta  virtaa  virs-ti  amfallen  (=  verti),  verccn  versti  amkehren,  um- 
wenden, umwerfen;  verwandeln;  nöthigen,  vartöti  mit  etwaa  «mgeheo, 
versari,  vars-ta-s,  varsna^s  ein  Pfloggewende;  preoas.  wartiDt  waodoi, 
lett.  werscha  wertu  werst  wenden.  -^  ksl.  vrlltf  vrltÖti  drehan,  vretcno 
Spindel,  vratü  m   Hais. 

Vgl  goth.  vairthan,  nhd.  werden,  -wärts.  —  lat.  verto.  —  askr.  vait  TBr> 
täte  sich  wenden,  versari. 

vart  werden. 

prenss.  wirst  er  wird,  lett.  if- werst  werden,  vgl.  ksl.  vrttsti,  lit 
vartöti  versari,  goth.  vairthan,  nhd.  werden,  ward. 


VI.  WortBchats  der  letto-slamchen  Spraoheinheit.       663 
vertyati  praes. 

lit  vercsn  =  ksl.  ttYsI^  (vtltj%). 

vartitvei  wenden. 

lit.  vartaa  vartyti  =  ksl.  vrast^  vratiti  wenden,  drehen. 

versta  part.  pf.  sbst.  Befinden 

lit.  virsta-B  part.  -f-  ksl.  vrtsta  f.  Lage,  Zustand,  Alter. 

Vgl.  lat.  versuB.  —  Bskr.  vrtta  part.  n.  Befinden,  Lage,  Zustand. 

versti  f.  Befinden,  Zustand. 

ksl.  vrlsti  f.  Befinden,  Zustand,  Lage,  Alter  ==  sskr.  vrtti  f.  Be- 
finden, Zustand,  Lage. 

vard  verletzen. 

ksl.  vrÖda  m.  Schaden,  Wunde,  vgl.  goth.  fra-vardjan,  ahd.  wartjan  ver 
derben,  oder  zu  germ.  vritan  reissen,  ritzen?  —  sskr.  vardh  schneiden. 

varda  Wort. 

preuss.  wird-8  Wort,  lit.  varda-s,  lett.  ward-s  Name. 
Vgl.  goth.  vaurd,  nhd.  Wort.  —  lat.  vorbnm. 

vama  scliwarz,  m.  Babe. 

lit.  vama-8  schwarz,  m.  Rabe,    prenssisoh  warni*s  Rabe.    -{-    ksl.  vranti 
schwarz,  m.  Rabe. 

vamä  f.  Krähe. 

lit.  vamä  f.  Krähe,  preuss.  warne  Krähe.  4"  ^^1.  vrana  f.  Krähe. 

vamina  adj.  von  vama. 

lit.  varnini-8  Raben-,    varnena  f.  Rabenfieisch.    +    ^1*  vranluÜ 
Raben-. 

varp  werfen;  Garn  „werfen". 

lit.  verpin  verpti  spinnen,  varp-ste  Spindel. 

^S^l*  gotb.  vairpan,    nhd.  werfen,    ahd.  warf  n.  Aufzug  des  Fadens.  — 

^Ttf»,  ^nrj,  ^Itff  Geflecht 

varp  zittern,  schwanken. 

lit.  virpiu  virpeti  zittern,  beben,  wanken,  varpa-s  Thurmglocke. 
Vgl.  ^«. 

varp  lassen,  lösen. 

preuss.  po-wierpt  verlassen,  po-wirp-s  frei,  lit.  pa-virpas  Losmann.  ^^-  ksl. 
vrfip^  yrüpsti  spoliare. 

vars  versati  verrere. 

ksl.  vrichf  Trdsti  dreschen,  vrachü  das  Dreschen. 

Vgl.  ahd.  werrao,  nhd.  ver-wirren,  verworren,  Wirrwarr.  —  lat.  verrere, 

vestigium.  — •  «»o-^^e,  1^^ 


664        VI.  Wortschatz  der  letto-slaviscben  Spracheinheii 
varsa  Haar,  Fliesch. 

lit.  varsa  f.  Flocke,  Fliesch.  -^  ksl.  vlasü  m.  Haar. 
Vgl.  zend.  vareQa  Haar. 

yarsäta  flockig,  zottig. 

lit.  varsota-8  flockig,  zottig.  -|~  hsl.  vlasattt  crinitns. 

val  wälzen,  walken. 

lit.  velia  velti  walken,  vele  f.  Walke,  velai  m.  pL  yerfilste  Haare,  Yoliojs 
volioti  wälzen,  herumwälzen;  lett.  welu  weit  wälzen,  walken. -|- ksL  oblt 
(=r  ob-vln)  rund,  valtt  m.  Welle,  valjaj%  valjati  wälzen. 
Vgl.  goth.  af-valvjan  wälzen.  —  lat.  vetlo,  volvo.  —  IW,  ^^ySj  liÜm. 

vel  walken. 

lit  yelti  vgl.  lat.  vellere. 

valu  rund. 

lit.  valas,  ap-valus  rund.  4-  hsl.  oblä  =  ob-vlü  rund. 
Vgl.  german.  valu-s  Rundholz,  Stab. 

väUätvei  wälzen,  praes.  väliäyati. 

lit.  volioti  wälzen,  volioti-s  sich  walzen,  vgl.  ksl.  va\jajf  valjati 
wälzen- 

velnä  f.  Wolle. 

lit.  vilna  f.,  lett.  wilna,  willa  f.  Wolle.  +  ksl.  vlttna  f«  Wolle. 
Vgl.  ahd.  wolla  f.  —  lat.  villu-s.  —  sskr.  ürna  f.  Wolle. 

velnina,  velnaina  wollen. 

lit  vilninis  wollen,  vilnyne  f.  wollenes  Kleid.  4-  ksl  vhk- 

nönll  wollen. 

Vgl.  ahd.  wullin,  nhd.  wollen. 

vilnä  f.  Welle. 

lit  vilnis,  vilne  m.  f.  Welle,  -f*  hsl.  vllna  f.  Welle. 
Vgl.  ahd.  wella  f.,  nhd«  Welle. 

val  valere. 

lit.  vala  f.  Macht,  Gewalt,  valioti  zwingen.  -(-hsL  vele-glavtt  groesköpfig, 

velif,  veliktt  gross. 

Vgl.  altirisch  flüth  (=:  vla-ti)  Macht  —  lat  valeo.  —    sskr.  baU  Kraft, 

Stärke. 

vald  valdati  walten;  gewinnen. 

lit  vilstu  vildau  vilsti  erlangen,  pa-vilsti  auch  ererben,  valdaa 
valdyti  herrschen,  besitzen,  veldu  und  veldzn  veldeti  regieren, 
besitzen,  an  sich  bringen,  pa-vildeti  ererben,  erblich  besitsen; 
preuss.  waldüns  der  Erbe,  waldnik»-ns  aoc.  pL  König;  lett  mt* 
dit  herrschen.  +  ksl.  vlad^  vlasti  walten,  vlasti  proprios. 
Vgl.  goth.  valdan  vaivald,  ahd.  waltan,  nhd.  walten. 


VI.  Wortschatz  der  letto-slavisohen  Spracheinheit        665 
valdyä  f.  Macht,  Herrschaft. 

lit.  valdie,  vaidzia  f.  Herrschaft,  Gewalt,  Verwaltang.  -(- 
ksl.  vladi  f.  Macht 

valdäria  der  da  waltet. 

ksl.  vladarl  =  mhd.  waltaere,  nhd.  Verwalter. 

valsti  f.  Herrschaft,  Eeich. 

lett  walfb-i-s  f.  =  ksl.  vlastl  f.  vgl.  lit.  vilsti  inf. 

1.  val  sammeln. 

lit.  valan  valyti  zasammenbringen ,  erndten,   su-valyti  sammeln,    su-si-va- 

lyti  sich  versammeln. 

Vgl.  ^alts,  SiiSf  doXXiiSf  aXutla.  —  sskr.  vra  f.  vära  m.  Haufen,  Menge. 

2.  val  wählen,  wollen. 

Utk  velyju  velyti  wünschen,  lieber  wollen,  befehlen,  vely  adv.  lieber,  va- 
He  Wille,  vil-ti-s  hoffen,  vil-tas  gehofft.  +  ^"l*  velj^  veliti  wollen,  volja 
Wille,  Yo^^  voliti  wollen 

Vgl.  goth.  viljan  =  nhd.  wollen,  gotb.  valjan  rs  nhd.  wählen.  —  lat. 
volo  velle.  —  ßoXofiM^  ßoCXo/atu,  •—  sskr.  var  vrnoti  v^nati,  varati  wäh- 
len, Torsiehen. 

velyati,  velitvei  wollen. 

lit.  velyJQ  velyti  =  ksl.  velj%  veliti  wollen. 
Vgl.  goth.  viljan.  —  ßovXofitu  =  ßoXjofuu, 

valyä  f.  Wüle. 

lit.  valia,  valie  f.  der  Wille.  4~  ^^'  volja  f.  Wille. 
VgL  goth.  vilja  m.,  nhd.  Wille.  —  ßovXii. 

vala  adv.  wohl. 

ksl.  vole,  volje  wohl,  wohlan,   vgl.  ags.  an.  vel,    engl,  well,    as. 
ahd.  wala,  wola,  wela,  mhd.  wole,  wol,  nhd.  wohl. 
Vgl.  lat.  veL  —  ß4Xt€^,  ßiXtiw», 

valk  velkati  velktvei  Uxw. 

lit.  velko  vilkti ,  Ictt.  welkn  wilkt  ziehen ,  schleppen ,  velketai  m.  pl.  Zogg- 
schleife,  vilkin  vilketi  anziehen,  bekleidet  sein,  vilkejn  vilketi  (Kleid)  an- 
haben, valkioti  herumschleppen,  valkata  m.  f.  Umherstreicher,  Landstrei- 
cher. 4"  ^b1'  vl6k%  vlÖüti  nnd  vla?^  vlaciti  ziehen,  schleppen. 
Vgl.  s^Xx»y  J^Xxm. 

valkia  ziehen. 

lit.  in  valkiojo  valkioti.  -|-  ksl.  vlac^  vlaciti. 

uz-valka  m.  von  uz-velktvei. 

lit.  usvalka-s  Uebencug,  Hülle,  Decke.    +    ^^-  vosvlakA  extrac- 
tum. 


666       VI.  Wortschatz  der  letto-slavisohen  Spracheinheit. 
parvalka  üeberzug. 

lit.  pa-valka-8  Kämmet,   pa-valkala-s  Ueberzag,    Hülle.  -I-  ksl 
povlaka  f.  involucmm. 

valg  feuchten,  netzen. 

lit.  vilgaa  vilgyti  nässen,    anfeaohten,    prenss.  welgen   Schnupfen,  lelt 
wa]g-s  feucht,  weldfu  welg-t  waschen.  +   ksl.  vlaga  f.  Feuchtigkeit,  vll- 
güko  feucht,  vllgyni  Feuchtigkeit,  vlazf  vlaziti  anfeuchten;  misten. 
Vgl.  ags.  vläc,  ahd.  welc,  mhd.  welc,  welch  feucht,  milde,  weich,  welk, 
as.  wolcan,  nhd.  wölken  n.,  nhd.  Wolke. 

valti  f.  Aehre. 

lit.  valtis  es  f.  Rispe  des  Hafers,  preuss.  wolti  Aehre. -|- hulg.  vlaU,  serb. 
vlat  dass.    Vgl.  lit.  valyti  emdten. 

vävarya  Eichhorn. 

lit  vovere  f.,  lett.  wahweris,  preuss.  woware  Eichhorn. -f*  ksl.  vötrerics  f. 
Eichhorn. 

vasara  Frühling,  gute  Jahreszeit. 

lit.  vasara  f.  Sommer.  -{-  vgl.  kal«  vesna  f.  Frühling. 

Vgl.  an.  var  n.  Frühling.  —    lat.  ver.  —   la^.  —    zend.  vaori,   nenpen. 

bihar  Frühling. 

Von  Wz.  sskr.  vas  ucchati  aufleuchten. 

vasaiina  vemus. 

lit.  vasarinis  sommerlich,  vasarinai  m.  pl.  Sommerkom. 
Vgl.  lat.  vernus.  —  €ia^iv6s, 

vaska  m.  Wachs. 

lit.  vaszka-s  m.  Wachs.  -1-  ksl.  voskü  m.  Wachs. 
Vgl.  ahd.  mhd.  wahs  n.,  nhd.  Wachs. 

vasktna,  vaskaina  wächsern. 

lit  vaszkynai  m.  pl.  Wabenhonig,  vaazkinis  von  Wachs.  +   ksL 
vostina  f.  Bienenkorb,  vostanü  wächsern. 

1.  vi  veyati  viyati  vitvei  winden,  viere. 

lit.  veju  und  vyju,  vijau  vyti  winden,  aufwinden  (Garn),  drehen  (Strick), 
vytuva-s  Gamwmde,  lett.  wiju  wiju  wit  flechten,  winden.  +  kd.  tij^ 
viti  winden,  drehen,  virü  vortex,  vöja  f.  Zweig.  Auf  va  =  vi  geht  lit 
vo-ra-s  Spinne. 

Vgl.  an.  vidh,  ahd.  wid  f.  funis,  an.  vidhir,  mhd.  wide,  nhd.  Weide.— 
lat.  vitis  vieo  vimen  vinum.  —  W«  olvov  oiava.  —  sskr.  va  vayati  we- 
ben, veni  f.  Gewebe,  vornan  Webstuhl. 

viti  f.  Gewinde,  Reiserstrick. 

lit.  vytis  es  f.  Ruthe,  Gerte.    +    ksl.  viti  f.  res  torta  in  modam 
funis.  —  Vgl.  an.  vidh,  ahd.  wid  f.  funis.  —  lat  vit». 


VI.  Wortschatz  der  letto-slayiechen  Spracheinheit.        667 
vitia  Weide. 

lit.  sil-vytis  m.  graae  Weide,  vgl.  lett.  wihtols  Weidenbaum. 
Vgl.  ytr^üf  Ma  Weide.  —  zend.  vaeti  Weide. 

vitua,  vaitiia  Weide,  Zweig. 

preofls.  witwan  Weide,  ape-witwo  Uferweide.  <4*  ^b1-  ▼fifl*  v^tvf  f. 

Zweig. 

Vgl.  oiava  f.  Dotterweide. 

viya  gewunden. 

lit  i-vyjas  gewunden,  geschlängelt,  lett.  wija  f.  Zaungeflecht. 
Vgl.  vlov,  ulfjv  acc.  wilder  Wein. 

vist  winden. 

lit.  vyfltan  vystyti  winden,  wickeln,    vgl.  sskr.  a-viehtita,    vesht 
veshtate  rieh  winden,  cans.  umwinden.    Vgl.  oiaros. 

vaina,  vainika  Gewinde,  Kranz. 

lit  vainika-8  m.  Kranz,  Brautkranz. -|- russ.  vönfl  m.,  ksl.  vdnika 
f.  virga,  nsl.  vÖoik,  ksl.  vdnicl  m.  Kranz,  vönXoa  f.  stramenta. 
Vgl.  lit  ap-vynas  Hopfen,  vynioti  wickeln.  ~   lat  vinea,  vinum. 
—  olvoVf  olvos, 

2.  vi  veyati  treiben,  verfolgen. 

lit  veju  vyti  nachsetzen,  verfolgen,  jagen,  vajoju  vajoti  herumjagen, 
nachjagen,  vajone  f.  Wettlauf,  Einfall,  Streifzug. -f  ksl.  vo/  m.  Krieger, 
vojna  Krieg. 

Vgl  ahd.  weida  Jagd ,  Weide.  —  lat.  venäri.  —  sskr.  vi  veti  gehen ,  trei- 
ben, fuhren,  zend.  vayeiti  jagen,  treiben,  scheuchen. 

vik  zwingen,  fertig  bringen. 

lit  vdkin  vdkti  zwingen,  bearbeiten;  thun,  schaffen,   nu-weikti  bezwin- 
gen, veka  f.  Kraft.  -|-  ksl.  vöku  Kraft. 
Vgl.  lat.  Vinco  vici  vinceie. 

vaika  Kraft. 

lit  veka  f.  Kraft-  -f~  l^^l.  vöku  m.  Kraft 

Mit  ksl.  vÖkü  aevum  Zeit,  lauge  Zeit  vgl.  lit.  wykstu  wykti  ein- 
treffen, zutreffen. 

vid  sehen;  wissen. 

lit.  veizdu,  auch  veizdzo,  alt  veizdmi  veizdeti  sehen,  hinsehen,  vaidinti 
sehen  lassen ;. preuss.  widdai  er  sah,  widekausnan  Zeugniss,  weydulis 
Sehe,  po-waidint  unterweisen,  wais-t  wissen,  wai-sna-n  Kenntniss.  -|-  1e>^* 
visd%  viddti  sehen,  vömi  vödöti  wissen,  vödl  f.  das  Wissen,  vdsti  f>  Kun- 
de, Nachricht,  vd^tl  peritus. 

Vgl.  goth.  vitan  sehen,  vait  weiss.  —  lat.  video.  ^  i^iip,  olSa,  —  sskr. 
vid  vetti  veda  wissen. 


668       VI.  Wortschatz  der  letto-alayischen  Spracheinheit 
vid  mit  praepos.  neiden. 

lit.  pa^yydeti  neiden,  ne-vidonas  Neider.  -|-  ksl.  za-Tiditi  neiden. 
Vgl.  lat.  invideo,  invidia. 

vaidmi  praes.  ich  weiss. 

prenss.  waisei  du  weisst,  waidimai  wir  wissen,  wais-t  inf.  winen, 
wai-sna-n  Kenntniss.  -|-  ksl.  vdml  vÖdeti  wisseiu 
Vgl.  sskr.  vedmi  ich  weiss. 

veidyati  veidötvei  sehen. 

lit«  veizdza  veizdeti  sehen.  4"  hsl.  viid%  (=  vidj^  vidöti  leheo. 

veida  m.  Gesicht.  • 

lit.  veida-s  m.  Gesicht.  -f~  ^^^'  vida  m.  Gesicht,  Sehen,  Aniehen. 

videvä  f.  Witwe. 

prensB.  widdewu  (=  wideü  =  widewä)  Witwe.  +  ksl.  vidova  Witwe, 
Vgl.  irisch  fedb,  cambr.  gwedw.  —  lat.  vidua.  —  sskr.  vidhavi. 

vibra  schwingen. 

lit.  vibnrti,  viburoti  schwingen,  vgl.  an.  veifa,    ahd.  weibon.  —   lat.  tI- 
brare. 

vtra  Mann. 

lit  vyra-s,  lett.  wir-s,  preuss.  wyr-s  Mann. 

Vgl.  an.  ver,  ahd.  wer.  —  altir.  fer.  —  lat.  vir.  —  sskr.  zend.  viri. 

(visz)  veisz  eintreten  (als  Gast). 

lit  veszin  veszeti  zu  Gaste  gehen,  veszne  Gastin,  vaissinti  einen  Gatt  tof* 
nehmen;  lett.  weeschu  wees-t  einladen;  preuss.  reide-waisines  gastfrei. 
Vgl.  sskr.  nir-viy  zu  Gaste  sein,  geniessen,  pari-vegaya  bewirthen. 

visz  f.  Hans,  vicus. 

lit  vesz-pai-s,  prenss.  waispattin.  4*  hsL  visi  f.  vicus. 
Vgl.  goth.  veihs  n.  —  lat.  vicus.  —  olxos.  —  sskr.  vi^ 

viszpati  Stammherr. 

lit  veszpatis   Herr,    preuss.  waispattin   Hansiran,   vgl.  ksl.  viti 

vicus. 

Vgl.  sskr.  viypati,  zend.  vigpaiti  Staromherr,  König. 

visza  all. 

lit  visa-s  Visa  all,  ganz,  preuss.  wissa-  alL  4*    hsl.  viai  all,  jeder,  gtm* 

in  Comp.  vlse-. 

Vgl.  altpers.  viga,  sskr.  vi^va,  zend.  vigpa  all,  jeder,  g^z. 

viszäka  all. 

lit.  visokie-s  allerlei.  +  hsl.  visakü  all. 


I 


VI.  Wortschatz  der  letto-slaviBchen  Spracheinheit        669 
vS  vßyati  wehen. 

lit.  Yeja-8  Wind,  Tetau  vetyti  windigen,  ve-tra  f.  Sturm.  -|-  ksl.  vöj^  vö- 
jati  wehen,  windigen,  vdja-lo  n.  vannns. 

Vgl.  goth.  Yaian  vaivo,    mhd.  waejen,    nhd.  wehen.  —  atifAi,  <-  sskr.  vä 
väti  wehen. 

veya  m.  Wind. 

lit.  veja-8  Wind  vgl.  ksL  vdj%  wehe,  mhd.  waejen,  zend.  vaya  m. 
Luft. 

v6ta  Wind. 

lit.  in  vetau  vetyti  windigen  vgl.  altir.  hi  feth  in  auram,  do-n- 
in-fedam  inspiraraus  W.  —  dtJTrig,  —  Bskr.  v&ta  m.  Wind,  vätaya 
fachein. 

vgtra  m.  f.  Sturmwind. 

lit.  vetra  f.  Sturmwind,  Sturm,  preaas.  wetro  Wind.  -{-  kal.  v6- 
trtl  m.  Wind,  Sturm,  vdtri-lo  Segel. 

veita  Ort,  Stelle. 

ht.  veta  f.  Ort,  Stelle.  -{-  ksl.  nur  in  dem  denominale  vitaj^  vitati  weilen, 
wohnen,  einkehren. 

vetusa  alt. 

lit  vetuBzas,  lett.  wezs  alt  -|-  ksl.  vetüchü  alt 
Vgl.  lat.  vetuB,  vetulus,  vetus-tu-s. 

vedra  Wetter. 

ksl.  vedrfi  heiter,  hell,  vedro  n.  gut  Wetter,  Helle,  Hitze. 
Vgl.  as.  weder,  ahd.  wetar,  nhd.  Wetter. 

verba  Ruthe,  Beis. 

lit  virba-B  Ruthe,  Reis,  Zweig,   besonders  von  Birken,  virbala-s  hölzer- 
ner Stab,  verba  f.  Ruthe;  die  Palme  des  Palmsonntags  (man  nimmt  Wei- 
denzweige dazu).  4~  hsl.  vrüba  (vrlba)  f.  Weide,  salix. 
Vgl.  lat  verbena,  verbera. 

vervyä  f.  Seil,  Tau. 

lit  virve  f.  Seil,  Tau;  Krampf.  -{-  ksl.  vrtvi  (vruvl)  f.  funicnlus. 
Vgl.  ^iQv  ziehen,  reissen,  ^vfia, 

versi  Kalb,  junges  Thier. 

lit  verszys  io  m.  Kalb,  lett  wehrsis  Rind,  Ochs,  Stier,  prenss.  werstian 

Kalb. 

Vgl.  lat.  verres.  —  sskr.  vrshan,  vrshabha,  vrshala  u.  b.  w. 

versu  m.  Gipfel,  Höhe. 

lit  virszn-B  m.  das  Obere,  virszüi  adv.  oben,  auf.  4"    ^*1«  vrachü  m.  das 
Obere,  Gipfel,  Höhe,  vruchu  adv.  oben. 


670       VI.  Wortschatz  der  letto-Blavischen  Spraoheinheit 

Vgl.  lat.  yerru-ca  Anhöhe,  Warze.    —    sskr.  yarshman  Höhe,  vanluyifti 
varshiBhiha  höhere,  höchste. 

versunia  von  versu. 

lit^  yinzanis,  yinzane  m.  f.  Oipfel,  Höhe,    -f-    ksl.  yrachim  n- 
premni* 

velka  m,  Wolf. 

lit  yilka-B  Wolf,  vilkene  Wölfin,    prenaa.  willts,   lett.  wilk-a  Wolf,  -f 

ksl.  vlükü  m.  Wolf. 

Vgl.  goth.  vulf-B.  —  Xvxog.  —  lat.  lupns.  —  aend.  yehrka,  lakr.  Trki  m. 

Wolf. 

yelkina  vom  Wolf. 

lit  yilkini-s.  +  ksl.  ylü2ina  f.  Wolfsfell,  -fleisch. 
Vgl.  ags.  yylfen,  mhd.  wnlfln.  —  lat.  lapinos. 

veUdska  wölfiscli. 

lit.  yilkiska-s  wölfisch.  4-  k*l*  vl&clsky  ady.  wölfisch. 
Vgl.  nhd.  wölfisch. 

veszala  heiter,  finoh. 

preuss.  wessal-s  fröhlich,  wesliska-n  acc.  Frende.    -}~    hsl.  yeselfi  hihriB, 
gratiosas. 

Vgl.   IxijXof,   iVXrilog  (r=r  ^fjtlfjloff). 

Tiaska  Schnitt,  Riss. 

ksl.  yraska  f.  Riss.  Ranzel,  ygl.  sskr.  pra-yraska  m.  Schnitt,   vn^e  tt^ 
oati  abschneiden,  zerreissen. 


s. 

saulia  Sonne. 

lit.  sanle,  preuss.  saale,  lett.  saule  f.  Sonne. 
Vgl.  goth.  saail  n.  —  d^ltos,  TJltof.  —  lat.  sol. 

sak  sekati  folgen. 

lit.  sekn  sekti,  lett.  seka  sekt  folgen,  nachgehen,  lit.  sakioti  folgen. 
Vgl.  lat.  seqaor.  —  ^Tto/Atu.  —  sskr.  sac  sacate  folgen. 

sekma  Folge. 

lit  sekme  f.  £rfolg,  ygl.  altir.  sechera  seoatio. 

sak  sakyati  sakitvei  zeigen,  sagen. 

lit  sakau  sakyti  sagen,  sekme  Fabel,   aakina  sakinti  peinlich  inqnirim 

(=  aassagen  lassen).  -|-  ksl.  sokü  accnsator,  soZf  soSti  zeigen. 

Vgl.  as.  seggjan ,  ahd.  sagjan  sagen.  —  lat.  in-seoe ,  sig-nion.  —  hnn. 


VI.  Wortflohatz  der  letto-slavischen  Sprachemheit.       671 
sakä  f.  Sage,  Aussage. 

lit.  pa-saka  f.  Sage,  Aussage,  vgl.  ahd.  saga  f.  Sage,  Aussage. 

sag  s^  heften,  an&ssen. 

lit.  segia  segti  schnallen,  um-,  anbinden;   Pferd  beschlagen,    lett.  sedfu 
segt  decken,  heften,  prenss.  sagis  Schnalle,  Hufnagel,  segit  thun  (=  an- 
fassen).   +    ^^'  ^%^  s^zati  attingere,  pri-s^ga  f.  Eid,  po-sagü  m.  (Ver- 
bindung) Hochzeit. 
Vgl.  sskr.  sajj  sajjate  sanjate  hängen,  haften. 

sekta  part.  pf.  pass.  verbunden. 

lit.  segta-s  geknüpft,  vgl.  an.  s&ttr  einig,  sskr.  safi-sakta  ver- 
bunden. 

sakti  f.  Yerbindung. 

lit  sakti-s  es  f.,  lett.  sagt-s  Hafte,  Schnalle. 
Vgl.  an.  satt  f.  Vertrag,  sskr.  sakti  f.  Verbindung. 

sata  ausgelassen. 

ksl.  o-chotü  superbus,  ochota  laetitia  vgl.  dv-erog.    Besser  svata? 

sati  f.  Verlangen. 

ksL  chotl  Verlangen,  chost%  chotiti  begehren,  vgl.  lat.  sitis,  tfp^atg  Trieb. 

sad  sitzen. 

lit.  sedmi  und  sedzu  sedeti  sitzen,  lett.  sefchu  sedu  sest  setzen,  sich 
setzen;  prenss.  syndens  sitzend,  sadinna  er  setzt-}"  ^bI.  s^df  s^sti  sitzen. 
Vgl.  goih.  sitan  sat  setuni.  —  lat.  sedeo  sido.  —  Kofuu,  tCof^tu,  —  sskr. 
sad  sadmi  sidämi  sitzen. 

sendati  praes.  sitzen. 

preuss.  syndens  sitzend,  vgl.  ksl.  sQd%  SQdeSi  sitzen. 
Vgl.  sskr.  a-sandi  f.  Sessel. 

sMmi  und  sSdyati,  sSstvei  und  s6d6tvei  sitzen. 

lit.  sedmi  sedzu  sedeti,  lett  sefchu  sest  sich  setzen. -|- ksl.  s^zdf 

sMÖti  sitzen. 

Vgl.  sskr.  sadmi  ich  sitze  und  lit  sedmi; 

säda  f.  Setzling,  Pflanzung. 

lit.  soda-8  m.  Pflanzung,  Baumgarten,  sodinu  sodinti  setzen  = 
pflanzen.  +  ^^l*  ^^^  ™*  Pflänzling,  russ.  sadü  Baumgarten,  ksl. 
sadarl  m.  Pflanzer,  Gärtner,  said%  saditi  pflanzen. 

sästa  Sitz. 

lit.  sosta-s,  sosta  Sitz,  preuas.  sosto  Bank. 

Vgl.  an.  86S8,  ags.  sess  m.  Sitz.  —  lat.  sub-sessa. 

sata  satt. 


672       VI.  Wortschatz  der  letto-alavischen  Spracheinheit 

lii.  8ota-8  satt,  sättigend,    lett.  sahi-s  s&itigend,   preoss.  ntuin«  do  Mt- 

tigst.  -f"  l^sl.  syta  satt. 

Vgl.  goth.  8ath-8  satt,  soth-s  Sättigung.  —  lat.  sat  satis  sttur. 

säti  f.  Sättigung. 

lit.  sotis  68  f.  Sättigung.  +  ksl.  sytt  f.  Sättigung. 
Vgl.  goth.  80th-8  oder  8oth  Sättigung. 

sada  Weg. 

ksl.  chodü  m.  Weg  vgl.  oSog  f.  Weg. 

sadya  Russ. 

lit.  8odi8  g.  8odzio,  gewöhnlich  pl.  sodzei  m,  Russ,  sodiotas  benint,  to- 
dinti  beru88en.  +  ksl.  sazda  (=  sadja)  f.  Russ. 
Vgl.  an.  sot  g.  sots  Russ,  sotigr  nissig. 

San  praepos.  und  praefix  mit,  zusammen. 

lit.  san-  in  san-dora  Eintracht,    s%-  z.  6.  in  8%-naris  Glied,   bu-  und  sa 
praepos.  mit,   preuss.  san-  z.  B.  in  san-insle,   sen  praepos.  mit  -f  ^• 
8%-,  sü-,  sü  mit. 
Vgl.  Ted.  sam  praepos.  mit,  sskr.  sam-  praefix  mit,  zusammen. 

sanenzla  Band,  Gurt. 

preuss.  saninsle  Gürtel.  -|-  ksl.  sav^slo,  suv^zlToe  n.  Bsad,  Tgl. 
say%zu. 

säma  gleich,  derselbe. 

ksl.  samu  selbst,  einer,  vgl.  ags.  ge-s6m  Concors,  an.  soemr  ge- 
ziemend, somi  m.  Ehre,  engl  to  seem,  zend.  häma  gleich,  toU- 
ständig. 

santya  santyati  senden. 

lit.  siunczu  sii^sti  senden,  vgl.  goth.  sandijan,  nhd.  senden. 

sap  sap  beissen. 

lit.  sopn  sopeti  Schmerz  machen,    sopi  es  schmerzt,    thut  wehe  nopen^ 
sopulys  Schmerz,  -f-  ksl.  choplj^  chopiti  und  cbaplj%  obapati  beissen. 
Vgl.  ^ttMvtit  beissen  und  schmerzen,  kränken. 

sar  erhalten,  nähren. 

ksl.  ohrana  f.  cibus,  chraniti  custodire,  chramQ  Haus,  vgl.  lii.  sort  f  to- 
ro6  pl.  Hirse  (?). 

Vgl.  lat.  serväre.  —  zend.  bar  beschOtzen,  haretar  Beschfitzer,  ErniHrer« 
haurva  beschützend. 

sarg  sergati  hüten,  bewachen. 

lit.  sergu ,  alt  auch  sergmi ,  sergeti  bewachen,  behüten,  bemkroBi 
sarga  f.  Wache,  sargus  wachsam,  vorsichtig;  preuss.  ab-sergiso» 
acc.  Schutz ,  but-sarg-s  Haushalter,  -f  ksl.  8trög%  sträti  bewtcbeo, 


VI.  Wortschatz  der  letto-slavisohen  Spracheinheit        673 

hüten,    siraiT  m.  Hüter,    strasa  (==  atragja)   f.  Hot.     Slavisch 
Btrag  =  sarg,  wie  stm  =  sru,  sesira  =  lit.  seser. 

sargibä  f.  Wache,  Wachsamkeit. 

lit.  Bargyba,   sargybe  f.  Wache,   Wachsaiokeit.    -f    ktl. 
Btröziba,  strazTba  f.  custodia. 

sargininka  ra.  Wächter. 

lit.  sargininka-s  Wächter,  -f*  ^*  strazlniku  Wächter. 

sargtstya  Wachen. 

lit.  sargyste  f.  Wachsamkeit.  +  ksl.  strasilte  o.  Wache. 

sarpa  Sichel. 

ksl.  srüptt  m.  Sichel,  vgl.  a^nri  Sichel,  lat.  sarpere  beschneiden. 

sal  erhalten. 

Vgl.  sala,  salitvä,  säla. 

Lat.  con-snlo,  solinont,  soleo,  sollas,  salvas.   —    SXog,    —    altirisch  slän 

(=  sal-na)  Silvas  W.    Entwickelt  ans  sar. 

sala  n.  solnm. 

ksl.  selo  n.  solnm,  fnndns,  habitatio,    vgl.  lit  sala  Insel,    sola-s 

Bank  (solinm). 

Vgl.  ahd.  lal  n.  Hans,  Wohnnng,  Saal.  ^  lat.  solnm,  solinm. 

sala  f.  InseL 

lit.  sala  f.  Insel  vgl.  lat.  in-snla. 

salitvä  f.  Wohnung. 

ksl.  selitva  f.  Wohnnng  vgl  goth.  salithyos  f.  pl.  Wohnnng ,  Her- 
berge. 

sala  gut,  sälians  besser. 

ksL  snlej  comp,  besser  vgl.  goth.  sM-s  gütig,  tauglich,   ags.  sael 
comp,  besser,  lat.  soUns,  soUistimns. 

sala  f.  Darbieten. 

lit.  pa:8ala  f.  das  Anbieten  vgl.  ahd.  sala,    mhd.  sale  f.  das  Darbieten, 
Debergeben,  engl,  sale  Verkauf. 

salya  salyati  darbieten. 

lit.  suliu  sttlyti  und  sulan  snlyti  bieten,  antragen,  darbieten,  vgl. 
*  goth.  saljan  darbringen,   opfern,    engl,  to  seil  feil  bieten,   ver- 
kaufen. 

sali  f.  Salz. 

lett.  sal-i-s  f.  Sals.  +  ksl.  soll  f.  Sale. 

VgL  lat.  sale,  sal.  —  &Xi,  äX&^vt,  ^  altirisch  salann. 

PMi,  iadoffvrm.  WBrUrbneb.   H.    8.  Anfl.  43 


674       VI.  Wortschatz  der  letto-slavischen  Spraoheinbeit 
salina  salzig. 

ksl.  sollna  salzig  vgl.  aUvog,  —  lat  salinae,  Balinum. 

Said  salstvei  gut  schmecken,  süss  sein. 

lit.  salstu  saldan  salsti  süss  sein ,  bubb  werden.  -{-  ksl.  filastl  f.  Loit,  dir 

Sil   BÜ88. 

Vgl.  goth.  Balt  n.,  nhd.  Salz. 

saldu  süss. 

lit  BaldoB  BÜ88.  -|-  ksl.  Blad&kü  bubb. 

sava  eigen. 

lit  BayaB,  Bava  f.  Bein,  ihr,  eigen,  Tgl.  altlat  botob,  buub.  -|-  Jo(,  fc.  -> 
BBkr.  Bva,  zend.  bava,  hya  eigen. 

sayya  link. 

kBl.  iu/  Siga  link  vgl.  lat.  BcaevuB.  —  axtuog.  —  BBkr.  Bavya  link. 

sasla  Beschwerde. 

lit  BOBiti  Jmd.  bemühen,  bobIo  f.  Ungemach,  Beschwerde,  Tgl.  bo.  lyil 
sysla  f.  Werk,  Mühe,  Aufgabe,  agB.  bübI  n.  Noth,  Qaal,  seoBlig  Bchmen- 
gequält    Besser  svasla? 

si  sinati  binden. 

lett.  Binu  seja  sit  binden,  vgl.  seila,  saita. 
Sskr.  si  sinäti  sinoti  binden. 

seila  n.  Seil. 

ksl.  silo  n.  siltlkü  m.  Seil,  vgl.  ahd.  seil,  nhd.  SeiL 

seita,  saita  Band,  Saite. 

lit  Beta-B  m.  Strick,  vgl.  ksl.  sitice  n.  funlculuB  und  lit  stitsi  at 
pl.  Bande  =  Gefangniss,    pa-saita-s  Riemen,   Gehenk,   TgL  bL 
B«ti  f.  Stnck. 
Vgl.  ahd.  seita,  mhd.  seite  f.  und  ahd.  seito  m.  Strick,  Saite. 

si  sieben. 

lit  sijoja  sijoti  =  lett.  sgat  sieben.  4~  ^^1.  sito  n.  Sieb. 
YgU  aicfti»  cnj^«i,  ir^crr^f. 

seita  Sieb. 

lit  seta-B  m.  Sieb.  -4-  ksl.  sito  n.  Sieb. 

sik  seigen,  harnen. 

ksl.  Bicati  harnen,  slcf  m.  Urin,  vgl.  ahd.  sfhan  seihen,  ahd.  mbd.  seich 
m.  Urin,  sskr.  sie  sincati  netzen,  seka  Erguss. 

sit  sait  Zeichen  deuten,  prophezeien. 

lit  saitu,  saiczu  saisti  Zeichen  deuten,  vgl.  ksl.  bMUi  sdUtiB^  menniflai 
an.  sidha  seidh  Zauber  üben. 


VI.  Wortschatz  der  letto-Blavisohen  Spracheinheit.        675 
saita  m.  Wahrsagung,  Zauber. 

fit.  aaita-s  Zeichendenterei,  ygL  an.  seidh-rm.  Zanberlied,  Zaaber. 

sirebra  n.  Silber. 

lii.  8idabra-8,    prenss.  siraplis  nom.  sirablan  Silber.  4~  ^b^*  sirebro,  sare* 
bro  n.  Silber,  vgl.  goth.  silabr  n.  Silber. 

sirebrina  sUbem. 

lit.  sidabrinas,  sidabrinis.  -|-    ksl.  srebrinü  und  srebrönü  silbern, 
vgl.  ahd.  silberin,  nhd.  silbem. 

1.  SU  zeugen,  auspressen. 

In  Bunu  8nu8&  sava. 

YgL  aliirisch  suth  fetus  W.  —  vlos,  i/o».  —  sskr.  sn  sauti  süyati  zeugen, 

auspressen. 

sunu  m.  Sohn. 

lit.  sunns  Sohn.  -|-  ksl.  synu  Sohn. 

Vgl-  goth.  Sanas.  —  sskr.  sftnu,  zend.  hnna  Sohn. 

snusä  f.  Schwiegertochter. 

ksl.  sn&cha  f.,  vgl«  ahd.  snurä,  ^v6g,    lat.  narus,  sskr. 
snashä. 

sava  Saft. 

lit.  syvas  Saft,  vgl.  ahd.  soo  g.  sowes  n.,  sskr.  sava  m.  n.  Saft. 

2.  SU  sin  nähen. 

lit.  siavn  siati  nahen,    lett.  schaja  schünu  schüt  nähen;  Waben  machen, 
-f  ksl.  atttü  m.  Wabe,  Sij%  äti  nähen. 

Vgl.  goib.  sinjan,  ahd.  siowan,  siwan.  —  lat.  sno  saere.  —  sskr.  siv  siv- 
yati  nähen,  sütra  Faden. 

suta  und  siuta  genäht. 

lit.  sinta-s  genäht,  ksl.  sütü  Wabe,  vgl.  hlt.  sütnii,  sskr.  syüta. 

siuvati  und  siuyati,  siutvei  nähen. 

lit.  siuva  siati,  lett.  schaja  schüt.  +  ksl.  jij^  äiti. 

Vgl.  goth.  siajan,  ahd.  siuwan.  —  lat.  suo.  —  sskr.  sivyati. 

siuva  Naht. 

lit.  ap-siavas,  ap-siava  Besatz.  -|-  ksl.  sivfi  sntara. 

siuvikia  Näher. 

lit  sinvika-s,  siuvike  m.  f.  Nähter,  -in,   preoss.  sohuwickis  Schu- 
ster. -|-  ksl.  ilviol  m.  sator. 

1.  suk  saugen. 

lett.  tnza  sakt  sangen,   -f   ^>1*  bQsi|  (=  *^^^)  täeati  sangen,  süsü,  sü- 

sakn,  süslcl  mamma,  manunnla. 

Tgl.  an.  Bjüga  sang,  ahd.  sügan,  nhd.  saugen.  —  lat  sugere,  sactnm. 

43* 


676      VI.  Wortschatz  der  letto-Blavischen  Spracheinheit. 
2.  suk  schwingen,  drehen. 

lit.  Buka   sukti   drehen,    wenden,    auk-tis   sich   drehen,    lett.  s&ka  nikt 
schwinden,  entwischen.  -|-   ksl.  8ukaj%  sukati  drehen,  spinnen,    mts.  bq- 
kaltl  Spiürad,  ksl.  suk-no  Gespinnst. 
Vgl.  german.  svang  schwingen. 

sup  bewegen,  werfen. 

lit  sapn  supti  schaukeln,  wiegen,  snpoti  schaukeln,  schlendern,  sapokle 
Schaukel,  supykle  Hängewiege,  -f*  ^"1*  Büp%  suti  fundere,  rasfip^  ra-tati 
dissipare,  süpn  cumulus,  na-supa  Streupulver,  sun%  snn^ti  effandere, 
syplj^  sypati  spargere,  fundere,  vgl.  sveplj%  svepiti  agitare,  n^  moveri- 

supati  suptvei,  supäyati,  supätvei. 

lit.  supu  supti,  supoti  =r  ksl.  sup%  suti,  sypati. 
Vgl.  lat  supare,  dis-sip&re.  ' 

1.  sora  Käse. 

lit.  suris  io,  preuss.  suris  Käse.  -|~  ^^^'  sy^  n^-  Käse. 

2.  sura  roh. 

lit.  surus  salzig.  -|-  ksl.  syrü  roh,  snrovü  crudus. 

Vgl«  ahd.  sur  bitter,  sauer,  sür-ougi  triefaugig  (sür  =  roh). 

sus  trocknen. 

lit.  snsu  Busti,  lett.  susn  sust  trocken,  dürr  werden.  +   süchn%  sochn^ti 

trocken  werden,  süchli  Reisig,  dürres  Holz,  suchü  dürr. 

Vgl.  ags.  seär  dürr.  —  sskr.  ^ush  gushyati,  send,  hush  trocknen. 

sausa  trocken. 

lit.  sausa-s  itrocken,    preuss.  sansai  adv.  trocken,    -f*   ^  aneka 

trocken. 

Vgl.  ags.  sear,  ndd.  sor  trocken. 

sansya  Räude. 

lit.  sausys  m.  Räude,   Grind,    vgl.  ksl.  su^a  f.  Trockniss,    ahd. 
siurra  Erätze. 

süsäya  sausen. 

ksl.  sysaj^  sysati  pfeifen,  vgl.  ahd.  süsdn,  nhd.  sausen. 

s6  sdyati  setvei  säen. 

lit.  seju  seti,  lett.  seju  set  säen,  lit  sekla  Saat,  setuve  Saatkorb,  -h  ^^ 

sdjf  söjati  säen,  ra-s^j%  ra-s^ti  dispergere,  sötva  f.  das  Säen. 

Vgl.  goth.  saian  saiso,  nihd.  saejen,  nhd.  säen.  —  lat.  sero  sevi  sttom. 

seta  gesäet. 

lit.  seta-8  vgl.  ksl.  ne-sötu,  ra-s^tu. 

sSman  n.  Same. 


YL  Wortschatz  der  letto-slayischen  Spracheinheit.      677 

lit  semens  m.  pl.  Saat,  Leinsaat,  preoBs.  seinen  Samen,  Saat  4- 

ksL  BÖm^  n.  Same. 

Vgl.  ahd.  s&mo,  nhd.  Same.  —  lat.  semen« 

s6yä  f.  das  Säen. 

lit  seja  f.  Säen,  Saatzeit,  vgl.  lat  Seja. 

sek,  sek  secare. 

lit  sykis  m.  Schlag,  Hieb,  -f  I^bI.  sök^  söSti  schlagen,  hanen,  spalten. 
Vgl.  ahd.  segansa,  nhd.  Sense,  an.  sigdhr  Sichel,  ahd.  seh  Pflugmesser, 
ahd.  saga,  nhd.  Säge.  —  lat  seco  sectum  segmen  secola  sagita  saxnm. 

s6küra  Beil. 

ksl.  sökyra  f.  Beil,  vgl.  lat.  secüris. 

sekya  m.  Schlag,  Hieb. 

lit  sykis  io  nu  =  ksl.  söcl  m.  sÖca  f. 

sek  senk  yersiegen.   . 

lit  senktt  sekti  versiegen,  seicht  werden,  ablaufen  von  Wasser,  sekis  m 

seichte  Stelle.  -|-  ksl.  8Pkn%  sfkn^ti  abfliessen,  trocken  werden. 

YgL  ahd.  sihte,  nhd.  seicht  (senh-ta). —  sskr.  a-sagcant  nicht  versiegend. 

sen  acc.  sebei  dat.  se,  sibi. 

lit  si-  im  Verb  reflez.,  preass.  sien  sich,  sebei  sich.  -|-  ksl.  sq  sehe  sebd, 
vgl.  lat.  se  sibi. 

sena  alt. 

lit  sena-s  alt,   vgl  goth.  sinista,    altirisch  sen,    lat.  senex,  senior,    Ifi^, 
sskr.  Sana  alt 

sendra  Sinter. 

ksl.  s^dra  f.,  cech.  sadra  gypsam,  vgl.  ahd.  sintar,  nhd.  Sinter. 

septan  sieben. 

lit  septyni  sieben,  -f"  ^>1*  sedmT  sieben  s.  septma. 

Vgl.  goth.  sibon,  altir.  secht,  lat  septem,  inräy  sskr.  saptan. 

septania  der  siebente. 

lit.  septinta-s  vgl.  as.  sivondo,  sskr.  saptatha  der  siebente. 

septma  der  siebente. 

prenss.  septma-s,    lit  sekma-s.    -{-    ksl.  sedmü,  sedmyj  der  sie- 
bente, sedmi  sieben. 

Vgl.  altir.  sechtmad.  —   Ißdofioi»  —   lat  septimos.  —  sskr.  sap- 
tama. 

sebra  m.  Theilhaber. 

lit  sebra-s  Theilhaber,  Maskopist,  lett.  sebrs  Freund,  Kamerad,  sebris 
Nachbar,  Kamerad,  -f  ksl.  sebrii  Bauer  als  Theilnehmer  an  der  Feldmark. 
Vgl.  ahd.  sibbi,  sippi  gesellt  —  sskr.  sabhä  f.  Versammlung. 


•       «  •! 


678      VI.  Worteohatz  der  l«tto*davi8ohen 
ska  besitzen. 

Nur  in   ksl.  skotü  m.  Besiiz,  Vieh,    worauf  goth.  skatt-i,   nhA.  Scbsls 

wohl  entlehnt  ist. 

Vgl.  xraofiM^  xTfjvos,  —  sskr.  ksha-tra. 

skak  springen. 

lit.  8zok-ti  springen,   tanzen,    szankinti  sprengen  (?),    doch  YgL  siaL  -f- 
ksl.  skokü  Tanz,  skakati  springen,  tanzen,  ska^lkü  Heaeehreoke. 
Vgl.  an.  skagi  m.  Vorsprang,  skaga  vorspringen,  herrortreieB,  ahd.  toe- 
han  scah,    nhd.  ge-schehen  geschah.  ~    jn^xA»,  «ijx^,  xayxvla.  —  sikr. 
khac  khacati  hervortreten,  ausbrechen. 

skat  springen. 

lit.  skastu  skatau  skasti  springen,  hupfen. 
Vgl.  lat.  scatere,  scaturio. 

skan  rupfen,  pflücken. 

lit.  sldna  skinti,  lett  schkinn  schkit  pflücken  (oder  zu  etkr.  ci  sammeln?). 
Vgl.  an.  skinn,  engl.  skin.  —  Mvu,  —  sskr.  cha  chyati  n.  f.  w. 

skand,  skendati  untertauclien. 

lit.  skendu  skasti  versinken,  ertrinken,  skandyti  oam.         ^ 
Ygl.  axtv&of  untertauchend;  lat.  scandere,  sskr.  skand  skaadati. 

skap  schaben. 

lit.  skapoti  schaben,  schnitzen,    skepetos  pl.  f.,    zem.  Lompeii,  Fetseo, 

skepeta  f.  Tuch.  -|~  ^l*  s^^P  Bpalten  s.  Mildoeich  s.  v. 

Vgl.  goth.  skaban,    nhd.  schaben.  —   lat.  scabere,  scaprens.  *-   mtvrr«, 

axaneros» 

skampa  karg,  geizig. 

lett.  skohps  geizig,  wohl  nicht  entlehnt,  -f-  hol*  >Mp^  ^^^^t  ffö* 

zig,  daraus  lit.  skupa-s  wohl  entlehnt. 

Vgl.  axrmog,  cxvupoSi  axviijfy  xvitf>os,  xifißi^f  yvU§ut9  Knicker« 

skab  =  skap  schaben. 

lit.  skabn  skabeti,  skaboti,  skabyti  schneiden,  hauen,  skalmt  scharf,  leti 
skamba  Splitter,  Holzspan,  skahbrs  splittericht,  preuss.  scebelis  Haar,  -f 
ksl.  skob  scabere,  skobll  m.  Hobel,  nsl.  skoba  Leiste. 
Vgl.  goth.  skuft,  nhd.  Schopf.  —  lat.  scabere,  scobs. 

skaba  Schabeisen. 

ksl.  skobll  Hobel ,  vgl.  an.  skafa  Schabeisen ,  ahd.  scaba  Hobel.  — 
ffxlif»  =  ltifft\  Schabeisen. 

skabra  ==  skapra  rauh. 

lett.  skabr-s  rauh,  splittericht,  vgl.  ahd.  ir>acabar&n,  kt. 
scabrere,  scaprens. 


VI.  Wortschatz  der  letto-Blavisohen  Spraoheinheit       679 
skab  haften,  heften. 

lii.  pri-kimba  anhaften,  sn-kimbn  zusammenhängen,   kabu  kabeti  haften, 

hangen.  -{-  ^1-  skoba  f.  fibula. 

Vgl.  mkr.  skabh  skambhate  Bkabhn&ti  skabhnoti  stüteen,  heften. 

skam  und  slcan  tönen. 

lit.  skam-bn-s  tönend,  klingend,  hell,  skambn  skambeti  klingen,  tönen, 
akambntis,  skambine  Einderklapper ,  skambalaa  Schlittenglocke,  skam* 
binti  tönen  lassen;  lett.  skasa  Klang,  skanet  tönen,  skandinit  erklingen 
lassen,  -f*  ^1*  8komaj%  skomati  gemere,  skymati  susurrare,  vgl.  lett. 
skomstu  sknmu  skumt  morren. 

skar  skerati  scheiden. 

lit.  skim  skirti,  lett.  schkim  schkim  schkirt  scheiden.  -|-  I^bI.  s.  skema. 
Vgl.  altir.  scar  scheiden.  —  lat  oemo.  —  xQivw, 

skerta  geschieden. 

lit.  skirta-s  vgl.  lat.  certus,  dis-cretus,  xqitos, 

skara,  skerna  Mist,  Schmutz. 

ksl.  skvara,  skvrina  Besadlung,  skar^dü  ekelhaft. 

Vgl.  an.  skam,  ags.  scearn  Mist.  —  «r««»^. —  lat.  stercns.  —  sskr. 

ava-skara  Ezcremente,  karisha  Mist,  Dang. 

skarä  f.  Fell. 

lit.  skura  f.  FelL  +  kst  akora  f.  cortex. 
Vgl.  Uli.  scortnm. 

skark  und  skarg  tönen. 

böhm.  skvrceti  prasseln,  ksl.  skrugati  frendere,  skrfiiit&  Stridor,  skrizii 
skriiiti  frendere,  vgl.  lit.  kregzde  Schwalbe. 

Vgl.  an.  skark  n.  Geraasch,  skraekr  Getös,  skraek-ta  schreien.  —  sskr. 
khaij  khaijati  knarren. 

skard  spalten,  zerhauen. 

lett  Bchkerda  schkerfcha  schkerst  spalten,  von  einander  hauen;  lit  sker- 
dza  and  skerda  skersti  Schwein  schlachten,  -f"  ^b1.  o-skrttdü  Bicke,  poln. 
o-skard  Hacke,  Bicke,  Mahleisen.    Aas  skar  scheiden. 

skvarda  Bratpfanne. 

ksl.  skvrada,  skrada  f.  Bratpfanne,  vgl.  ahd.  scart-isarn,  mhd.  schart  m. 
n.  Tigel,  Bratpfanne. 

skarp  spalten. 

lett  schkerpet  Rasen  mit  dem  Basenpflage  schneiden,   schkerpele  Hola- 
Splitter,  schkerpis  Fflagmesser  zam  Basenpflage.  4"  hsl.  crdpa  Scherbe. 
Vgl  ahd.  scirbi.  —  <r«o^/fw,  tfxo^iog, 

skerpa  Scherbe. 

ksl.  cröpü  vgl.  ahd.  scirbi  Scherbe. 


680      VI.  Wortschatz  der  letto-slayischen  Spracheinheit 
skvarb,  skarb  =  skarp  einschneiden. 

lit.  skverbiu  skverbti  dorchstechea ,  darchlöchem.    -|-    ksl.  skrtbl  f.  cra- 
ciatuB,  cara,  moeror,  skrübma  afflictus,  skreb  soabere. 
Vgl.  ahd.  Bcrevon  einschneiden,  ahd.  screfnnga  Einschniti,  nhd.  achropfSan; 
nhd.  scharf,  schroff,  schrappen  a.  s.  w. 

skerb  trocknen. 

lit.  skrebju  skrebti  trocken  werden,  skrebinti  trocken  machen.  -|-  nta«. 
skorbnyti  siccari,  skorbÖti  contrahi.    Vgl.  xd^tfm. 

skerb-ta  Fflanzenname. 

lit.  skirpsta-s  Heckenkirsche,  skirpste  Folverhok.    -|-   ksl.  skio- 
bütä  dematis  vitalba,  skrebüiöna  adj. 

skal  skeliati  spalten. 

lit.  skeliu  skelti,    lett.  schkeiu  schkelu  schkelt  spalten.  -{-  ksl.  skoük»  f. 

Schale,  skala  Stein. 

Vgl.  an.  skilja  skilda  trennen.  —  irisch  scal  zerstreuen  W.  —  tnuÜJu, 

skala  f.  Stein. 

ksl.  skala  f.  vgl.  gotb.  skalja  Ziegel,  x^^i  ^^t.  calz« 

skalp  scalpere. 

lit.  sklempiu  behaue,  ygl.  lat.  scalpere. 

1.  skal  skalati  im  Beste  sein,  schulden. 

lit.  skela  skilti  schuldig,  im  Reste,  Rest  sein,  ygl.  goth.  sknlan  skal 
schuldig  sein,  nhd.  sollen. 

2.  skal  schallen. 

lit  skaliu  skaliti  anschlagen  (Jagdhund),  skil-ti  Feuer  anschlagen,  Tgl 
ahd.  scellan,  mhd.  schellen  schall,  nhd.  schalle,  scholl,  ser-schellen. 

ski  scheinen. 

Nur  in  skeira  w.  s. 

Vgl.  ahd.  seinen  scheinen.  —  lat.  sdo.  —  sskr.  khy&  mit  praepos.  sdien, 

vi-khy4  erblicken,  leuchten. 

skeira  lauter,  schier. 

ksl.  stirÜ  integer  =  an.  sldrr,  goth.  skeir-s,  nhd.  schier. 

skit  skeitati  zählen,  lesen,  wofür  halten. 

lett.  schkitu  schkist  meinen,  wofür  halten,  lit.  skaiiau  skaityti  zihlen, 
lesen  (Buch),  skait-lus  ZahL  +  Sit^  cisti  zahlen,  lesen,  cisto,  cism^ZaU, 
2istl  Ehre,  cinü  Ordnung,  c^uü  Ehre,  pretium.  —  Vgl.  sskr.  cit 

skid  skeidati  scheiden. 

lit.  skedu  skesti,  lett.  schkifchu  schkidu  schkist  scheiden,  ygh  inhd.sclu- 
den  scheit,  goth.  skaidan  skaiskaid,  nhd.  scheiden  suhied.  —  lat  CMdo, 
d^-cido. 


Tl.  WortBchats  der  letto^Blayisdieii  Spracheinheit.       681 
skeida  Scheit 

Kt  flkeda,  skedra  Spahn,  vgl  ahd.  seit,  nhd.  Soheit. 

skista  rein. 

lit.  8ky8ta-8  dünn,  hell,  klar  (von  Flüasigkeiten),  preass.  »kyst-a-a 
rein.  -|-  ksl.  2i8ttt  rdn. 

skaisfa  hell. 

lit  8kai8ta-8  hell,  klar,   glänzend,  lett.  8kai8t-8  8ohön,  schmack, 
hüb8ch,  vgl.  lat.  caeaias,  Gaeso. 

skn  und  skut  schaben. 

lett  8chkü-t  rasiren,  sknwejs  BarUcheerer,  lit  8kata  8ku8ti,  lett  skuta 
skust  schaben,  8cheeren,  vgl.  Ivoi,  ^varo^,  ^  lat  cob,  G&ate8.  —  88kr. 
kshna  kshnaati  wetzen,  reiben,  kshnra  :;=  ^vqop, 

1.  sku  wahrnehmen,  schauen. 

lit  ekan-das  empfindlich,  8chmerzlich. 4- ksl.  caji(  ?uti  erkennen,  merken. 
Vgl.  goth.  Q8-8kav-8  vor8ichtig,  akaans  8chön,  an.  ekyn  n.  Sinn,  ahd.  ska- 
won  schaoen.  —  ^iM>-crxooc,  «oA».    Vgl.  ku  lit.  kavoti  hüten. 

2.  skn  skau  niesen. 

lett  Bchkannn  und  8chkanja  schkäwn,  8chkaat  niesen ,  lit  skiaudza  8kiaa- 
deti  niesen,  vgl.  sskr.  kshu  kshauti  niesen« 

3.  sku  sich  regen. 

ksl.  skytati  s^  sich  bewegen,  vgl.  gotb.  skevjan  gehen,  sskr.  ^cyu  oya- 
vate  sich  regen. 

skuk  schreien. 

lit.  szaukin  szaukti  schreien,  lett  saak-t  rufen,  nennen.  -{-  ksl.  Bky?% 
skycati  latrare  (?}. 

sküta  Schild. 

ksl.  Stitfi  m.  Schild  vgl.  lat  scutum,  stitarl  =  scntarius« 
Zn  skn  bedecken  w.  s. 

skub  schieben,  schupsen. 

lit  skumbu,  skombti  fertig  werden,  skubas  sknbrus  geschwind,  skabinti 

beeilen,   -f-   ksl.  skubn  skubsti  vellere  (oder  =  sk^b  vgl.  lett.  skamba 

Splitter?). 

VgL  goth.  skiuban,    nhd.  schieben.    —    sskr.  kshabh   kshobate  agitari, 

kshnbh  Rack,  Stoss,  Schubs. 

skema  Scherz. 

ksl.  skrÖDJa  f.  scurrilitas,  skrönivü  scurrilis.  -{-  &hd.  scem,  mhd.  schem 
m.  n.  Scherz,  Spott    Vgl.  lat.  scurra. 

skerma  Schirm. 

ksl.  {rimh,  Zeit  vgl.  ahd.  scirm,  scerm,  nhd.  Sobirm. 


ß83      VI.  WVNrtfidiate  der  letto-slaTischen  Bpracheinhait 
skersa  quer. 

lit.  skena-s  quer,  -f-  ksl.  cWisü  praep.  durch,  Idnüber,  quer  durch  = 
prenss.  kerschan,  kerscha  praepos.  c.  acc.  über. 

skrant  skrentati  bruchig  werden,  schrinden. 

lit.  skrenta  skr^sti  trocken,  spröde  werden,  vgl.  ahd.  acrindan,  acrintan, 
mhd.  schrinden  bersten,  Risse  bekommen,  aufspringen  (Haut),  nbd 
Bchrinden,  Schrunde. 

skrap  skrab  tönen. 

lit.  skrepu  skrepti  sachte,  leise  reden,  skrebu  skrebeti  rasaeln,  kmaien, 
krabbeln,  zappeln.  -{-  ksl.  skripaj^  skripati  strepere,  skrobota  strepitus. 

skrap  räuspern. 

lit.  skrepiei  Schleim  im  Halse,  skrepioti,  lett.  skrepaüt  sich  ria- 
spem,  auswerfen.  -{-  ^"^*  ^fif^*  skripati. 
Vgl.  lat.  scrapta.  —  ;(^^^;rro/4iM. 

skri,  skrid  sicli  bewegen. 

lit  skreju  skrdt  sich  rund  drehen,  tanaen,  abzirkeln,  skrite  Kreis,  akrin- 
du  skristi  schnell  laufen,  fliegen.  -|-  ksl.  s.  skreila. 
Tgl.  german.  skritan  skrait,  nhd.  schreiten. 

skreila  Flügel. 

lit.  skrela-s  Flederwisch  (Ton  den  Schwungfedern  der  Gana).  -f 
ksl.  krilo  n.  Flügel,  skri\jati  s^  alis  plaudere,  o-skrilä  armilla. 

1.  sta  stehen. 

lit.  sta-kle  Liessstock  pl.  Webgestell,  stata-s  stehend,  staiau  ataiyti  stel- 
len. +  ksl.  stoJ4  stojati  stehen,  stoi-lo  PferdestaU,  sto-lu  Stuhl,  stqpa 
s.  stap. 

Vgl-  goth.  staths  Statt,  ahd.  stadal  Stand,  Scheune,  an.  stödh  f.  sUtia 
—  <rraro(,  Unavat, 

stata  stehend. 

lit.  stata-8  stehend,  statau  statyti  stellen,  vgl.  lat  -stitos.  -^  ^«* 
Tog,  —  sskr.  sthita. 

stara  starr. 

lit  in  styriu  styreti  starr,  steif  sein,   erstarren,   vgl.  mhd.  atar, 
ags.  staiian  an-starren,  crtg^os,  — *  sskr.  sthira  fest 

stala  was  steht,  Gestell. 

lit.  stala-8,   preuss.  stalis  Tisch,    -f    ksl.  stolH  m.  Stuhl,  nmm, 

Bto^a  Getäfel. 

preuss.  stallit  stehen,  ksl.  süü-ba,  stlu-pü  Säule. 

2.  stä  stätvei  stehen. 

preuss.  po-statwei,  po-st&t  werden,   lit  stoju  stoti  stehen,  steDen,  stoü-t 


VI.  Wortschatz  der  letto-slfivisfdieii  SpnoheiiiheftL       683 

sich  stellen,  -f  ksl.  8tao%  stau,  8tsj%  st^jaii  9iebeD,  hleiben.    Vgl.  germ. 
Bio«,  lat.  Stare,  ar^tnu^  «skr.  pthi. 

stanati  praes.  steht. 

preoss.  po-stanimai  wir  werden,   stftninti  adv.  stehend.   -|-    ksU 
staof  stati. 

stäyati  praes.  steht. 

lit  stojn  stoti  stehen,  stellen,   leti.  st^n  stat  stehen,   stellen.  + 
ksl.  8ti^4  stajati  stehen. 

Stada  Heerde,  Fferdeheerde. 

lit.  zem.  stoda-s  m.  Heerde,  besonders  von  Pferden.  +  ksl«  stado 

n.  stadi  f.  Heerde,  Pferdeheerde. 

Vgl.  an.  stodh  n.,  ahd.  stnot  f.  Pferdeheerde,  nhd.  Stnte,  Oe-stat 

stäna  m.  Stand,  Stall. 

lit  stona*s  Stand,  stone  f.  Pferdestand.  4*  hsL  stantt  m.  Stand. 
Ygl.  Bskr.  sthana,  zend.  QtAna  m.  Ort,  Stall. 

stäman  Stehen,  Stand. 

lit  stom&  m.  Statur,   vgl.  goth.  sioma  m«  Bestand,  Stoff,  sskr* 
sthiman  Standort.  Starke. 

stara  stämmig. 

lit.  stora-s  diok,  stark,  grob,  schwer,  TgL  ksl.  starti  alt,  an.  storr 
gross,  Yomehm. 

stala  Gerüst,  Gestell. 

lit.  pa-stolai  pl.  Gerüst  der  Zimmerleute,  vgl.  goth.  stola-s,  nhd. 
Stuhl,  arrilii, 

stäva  Stelle,  Stand. 

lett.  staw-8  stehend,  stäwet  stehen,    lit  stova  f.  Stelle.    +   hsl. 
stavtt,  stava  Bestand. 
Vgl.  ags.  stov  f.  Stelle. 

stavya  stavä  stellen,  stehen. 

lett  st&wet  stehen,   lit  stoviu  stoveti  stehen,  -f  ksL  st»- 

v]j%  staviti  stellen,  stavati  stehen,  stavljati  steUen,  hem* 

men. 

VgL  mhd.  stouwen  hemmen. 

1.  stag  stang  starr  sein,  werden. 

lit.  stagaras  Stengel,  Strunk,   staguta-s  Pflug,    stengiu  stengti,  stengti-s 
sich  stemmen,  gegenstreben,    stangus  widerspenstig,  stingstu  stingti  ge- 
rinnen (Milch).  -{-  ksl.  stezerfi  m.  cardo,  stog&  Haufe,  stigno  Hüfte. 
Vgl.  german.  stekan  stak,    vgl.  mit  nensl.  stog  Heuschober,    an.  stakkr 
Haufen,  Heuschober,  nhd.  sticken,  stocken. 


664       YI.  Wortoohatz  der  letto-Blavischen  Spraoheinheik 
stagara  cardo. 

lit  Btagaras,  siegerys  m.  Stengel,  Strank.  -|-    kal.  steiert  cardO) 
meta. 

2.  stag  Steg  decken. 

lit.  Btega  fltegti  dachdecken,    stoga-s  Dach,   -f*    ^^1*  o-stega  Kleid,   ns- 

ategny  Sandale. 

Vgl.  (rr/^w,  aiäyos,  —  sskr.  sthag  sthagaü  deokea. 

stan  stanyati  stöhnen. 

lit  Btenu  steneti  stöhnen.  -^  ksL  8tenj%  stenati  stöhnen. 

Vgl.  an.  stynjai    nhd.  stöhnen.    —    aiiv»,    —    sskr«  stan  stanati  töneD, 

stöhnen. 

stanka  Getön,  Gestöhn. 

ksl.  8takn,  stnka  Getön,   poln.  st^k  Senfser,  vgl.  crrci^a/w,  «r»- 

stap  stemmen,  stehen. 

lit.  stapaas  stapytis  stille  stehen,  stehen  bleiben,  stocken,  stepinys  La- 
tersprosse.  +  ^^'  stepenl  Stafe,  stopa  f.  Stapfe,  stapft  Stab  ist  woU 
entlehnt,  slqpa  f.  vestigium,  mortarinm  TgL  stampfen. 

stapä  Stapfe. 

ksl.  stopa  vgl.  ahd.  staph,  stapho  m.  Stapfe. 

stepenya  Leitersprosse. 

lit.  stipinys  io  m.,  ^gl.  ksL  stepenl  dass. 

stab,  stamb  stemmen,  hemmen. 

lit.  siaba-s  Schlagflass,  Lähmung,  stab-daa  stabdyti  aufhalten,  hevnieD, 
hindern,  stamba-s  stambra-s  Stengel,  Strunk,  stambus  grob,  steba-« 
Pfeiler,  Schiffsmast  (=  st^bas),  stebyti  hemmen,  aufhalten,  stehtit  nck 
aufrichten  (=  stemmen),  stebeti-s  erstaunen,  stimbra-s  Stute,  Stampf. -t" 
ksl.  stoborli  oolumna,  stiblo  n.  Strunk,  nsl.  steblo  culmns,  truncni  ar> 
boris. 

VgK  engL  stop.  "—  d-cu/Jitfns  j  aiifißta,  —  sskr.  stambh  stabhnoti,  sUbh- 
n&ti  stutzen,  stemmen;  staunen  machen. 

stebla  Stoppel,  Halm. 

ksl.  stiblo  n.,  vgl.  ahd.  stuphila,  nhd.  Stoppel,  lat  stipola. 

stamba  Pfeiler,  Stender. 

lit  stamba-s,  steba-s,  stabas,   vgl.  sskr.  stambha  Pfeiler,  ScUsg- 
fluss,  Erstaunen. 

stabra  stambra  Stumpf! 

lit  stambra-s,  stimbra-s,  stobrys,  YgL  ksl.  stoboru. 


VI.  Wortoohatz  der  letto-Blavisohan  Spraoheinheit.       685 
star  sterati  sternere. 

Ht^  stir^tM,    ttirta  Hanfia  von  Hea  oder  Garben,   straja  j.  Sirao,  Streu* 

Stroh;  Stall,  Pferdestall.  -|~  k^^«  BÜn^  stlrdti  sternere. 

Ygl.  nbd.  Stirn,  Starm,  Sterz.  ^-  atoqvvfn*  ~  lat.  sternere.  — •  sskr.  star 

sternere. 

sträla  FfeU. 

lit.  strelas,   strela  (e?)  Pfeil  scheint  aus  ksl.  strdia  f.  Pfeil,  6e- 

schoss  entlehnt. 

Vgl.  as.  ahd.  strala  f.  Pfeil,  nhd.  Strahl. 

stralya  Pfeile  schiessen. 

ksl.  ströljf  strdliti  Pfeile  schiessen  =  ags.  straelian  dass. 

stal  ausbreiten  =  star. 

ksl.  po-8telj%  po-stllati  ausbreiten,  stelja  f.  Decke,    vgl.  lat.  stl&ta  na  vis, 
lätas  breit. 

sti  dicht  werden. 

In  stima,  staina,  vgl.  arta,  axHvog,  —  sskr.  styft  styftyati  sich  verdichten. 

sttma  Gedränge. 

lit.  styma-s,  styma  Schwärm  Fische,    vgl.  an.  st!m  n.  Gedränge, 
Mühe,  mhd.  stlm  bunte  Menge,  Gedränge. 

staina  Stein. 

ksl.  stdna  f.  Wand,    nsl.  stena  f.  Fels,  an.  stainn,   goth.  stain-s, 
nhd.  Stein,  arCa  Stein. 

staintna  steinern. 

ksl.  stdnlnu    felsig,    vgl.  goth.   stainein-s,    ahd.   steimn, 
mhd.  steinen  von  Stein. 

stig  steigati  steigtvei  steigen,  eilen. 

lit.  staigus  jäh,  vorschnell,  staiga  jählings,  schnell,    staiginis  steil;    lett 

steidfns  st^igtis  eilen.   -{•    ksl.  do-stigi|  dostiSti  kommen,    stign^  stign^ti 

eilen,  stiza  f.  Steig,  Weg. 

Vgl.  goth.  steigan,  nhd.  Steg,  Stieg,  Stiege,  steil.  —  mtixta,  i(n&xov.  — 

sskr.  stigh  steigen. 

Mit  lit.  stig  aushalten  können,  ertragen,  vgl.  goth.  stiviti  Geduld  (stiv  = 

Btigv,  wie  sniv  =  snigv). 

stip  starr  sein. 

lit.  stimpn  stipti  erstarren,  steif  werden;   vom  Tode:  verreoken,   stipms 

stark,  kräftig. 

Vgl.  ags.  stif,  ahd.  stif,  nhd.  steif.  —  flrr«^-^^. 

stipra  fest,  stark. 

lit.  stipra-s,  stipms  =  awifp^. 


686       VI«  WortoohatE  der  letto-slarisohen  Bpracheinheit 

stib  =  stip. 
IH.  ttaiba«  stark,  tapfer,  staibaa  Schienbem,  stimbenff  Stoti  kann  and 
zu  Stab  gehören. 
Vgl.  lat.  ttbia.  —  <rr«/la^(,  fnißo^y  tfrcu/Sij, 

staibia  Schienbein. 

lit.  staibas,  staibis  io  m.  Schienbein,  Tgl.  lät.  tibi«. 

sterva  Aas. 

lit  sterva  f.,  lett  sterwa  f.  Aas.  -^  strQvo  n.  strttyl  m.  Aa& 

sterveinä  f.  Aasfleiscli. 

lit  stenrdna  f.  Aasfleisch.  +  ksl.  strÜTiaa  f.  daas. 

strag  sich  strecken,  starr  werden. 

lit  stregia  stregti  erstarren,  Tgl.  goth.  ga^staarknan  entarren,  iilid.  stark, 
strack,  strecken.  —  at^yyaXfi,  cr^dy^^  orQtyyyvXos, 

strig  streigati  streichen. 

ksl.  stxig^  strüti  tondere,  vgl.  ahd.  strihhan,    nhd.  streicheo,    lat  atria- 
gere,  strigilis. 

stnig  streugati  streichen,  reiben. 

ksl.  strfii%  strfigati  tondere,   rädere,   stmga  oositritio,   vgl.  an.  siljtta 
straok  verrere,  tergere  und  or^vyofAat, 

snapa  Band. 

ksl.  snopa  m.  Band,  Bündel,  polab.  snüb  Garbe,  vgl.  ahd.  smiobili  den. 
kleine  Fessel,  Band,  nhd.  schnappen,  altlat.  napara  Stiohseil. 

snarg  schnarchen,  den  Hotz  aufziehen. 

lit.  snarglys  Rotz,  vgl.  nihd.  snarohen,    nhd.  schnarehen ,   an.  snörgl.  a. 
das  Schnarchen. 

snig  snigati  schneien. 

lit  sniga  snigt,    lett  snig  and  snigst,  snigt  schneien.   4~    ^1-  sn^  n. 

Schnee. 

Vgl.  ahd.  sniwit.  —  vitfii,  —  lat.  nivit,  ningit—  send,  ^sh  ^naesheati 

es  schneit. 

snigati  es  schneit. 

lit.  sniga  s=s  lat.  nivit 

sningati  es  schneit. 

lit.  sninga,  lett  snfg  ±=  lat  ningit,  ningoit 

snaiga  m.  Schnee. 

prenss.  snaygis,   lit  snega-s,    lett  sneg-s  Schnee.  +   ksL 

Schnee. 

Ygl.  goth.  snaiv-s,  ahd.  snto,  ahd.  Schnee. 


VI.  Wortaohatz  der  letto-Blaviseben  Spradiemheit        6S7 
snaigina  schneeigt. 

lett.  snaigain-B  schneeigt,  lit  sneginiB.  -f"  ^^'  snözinü. 
Vgl.  ahd.  snewin  schneeigt. 

snusä  f.  Schnur,  Schwiegertochter. 

ksl.  Bnacha  f.  =  ahd.  finura  f.,  vgl.  lat.  nuras,  vvos,  sskr.  snn^  f. 

spainä  f.  Schaum. 

preiisB.  spoayno  Schaum,  -f-  ksl.  pöna  f.  Schaam.' 

Vgl.  sskr.  phena  m.  Schaam;  ahd.  feim  m.  und  lat.  spüma. 

spak,  spag  netzen. 

lit.  spaka*8  und  spaga-s,  spakelis  Tropfen;  preuss.  spagtan  acc.  specte, 
und  spigana  Bad.    Vgl.  y^exag,  y/ixaCut.  —  ksl.  potü  (=  spok-tü)  Schweias« 

spaka  Yogelname. 

lit  spaka-s  Staar,  Tgl.  ahd.  speh,  speht  ^eehi^  lat.  pioos,  pioa,  sskr. 
pika  der  ind.  Kukuk. 

1.  (spag)  speng  gellen. 

lit  spengia  spengti  gellen,  klingen,  vgl.  mhd.  spah-t  Lärm,  ip&iyyofAtu, 

2.  (spag)  spang  scheinen,  strahlen. 

lett.  spofch  (=  spangja-s)  hell,  spogalas  Glanz,  spigals  glänzend,  vgL 
ahd.  vancho,  nhd-  Funke,  funkeln,  ffiyyog^  sskr.  p&jas  n.  Glanz. 

3.  spag  beachten. 

ksl.  paz^  paziti  attendere,  paziü  s^  cavere,  vgl.  an.  spak-r  klug,  ver« 
ständig,  speki,  spekt  Verstand,  ruhiges  Wesen. 

spand  spend  glänzen. 

lit  spindztt  spindeti  glänzen,  spindulys  Schein,  Strahl;  lett  spöd-rs  blank, 
glänzend  (=  spand-ra-s),  vgl.  antv&^Q,  anoiog. 

spanya  Zitze. 

lit  spanys  m.  Zitze,  vgl.  ahd.  spunni  m.  spunni  f.  Zitze,  mfad.  spünne- 
Tärchelin,  nhd.  Span-ferkel,  ags.  spana  ubera. 

spar   spariati   hinten   ausschlagen,    zappeln,    gegen- 
stemmen. 

lit  spiriu  spirti  mit  den  Füssen  austreten,  lett  speru  spert  mit  dem 
Fasse  stossen,  ausschlagen,  si>ertis  sich  sperren,  sich  stemmen ,  sich 
stauen,  spar-s  Energie,  Schwung,  Wucht,  sparigs  eMrgisefa,  ivgerlM, 
preuss.  spar-tin  Kraft.  +  l^s^*  (plr%  plröti)  gegenstemmen,  stützen,  pora 
f<  fulcrum,  pero  penna,  parj%  pariti  fliegen, 

VgL  nhd.  Spur,  Sporn,  sperren.  —  dantäqia,  —  lat.  spemere.  —  sskr. 
sphur  sphurati. 

spara  Sparren. 


688       VI.  Wortschatz  der  lette-slavisohen  Spnudiembeit 

lit.  spara-B  Sparren,   s^-tpara  Sparrenwerk,    prenaa.  aparit  9pv- 
ren,  vgl.  ksl.  pora  fiilcrani. 
Ahd.  sparro,  nhd.  Sparren. 

spama  Flügel. 

lit.  8pama-8  Flügel,    vgl.  ksl.   pero   Flfigel,    perYnata  gefiSgett, 
sskr.  parna  Flügel. 

spara  sparsam. 

ksl.  sporfl  sparsam,  vgl.  ahd.  spar  sparsam,  anaqvo^, 

1.  sparg  strotzen,  platzen. 

lett.  spirg-t  frisch  werden,    lit.  sprog-ti  aasschtagen,   sprossen,    -f-  bL 

priiga  Kömeransatas. 

Vgl.  ana^yri^  a(pQiyaw.  ~  sskr.  sphürj  sphurjati  hervorbrechen,  ra  Tagt 

treten. 

sparga  Sprosse. 

lit.  spnrga-s,  sproga  Sprosse,  Schössling.  -{-  ksl.  praga  Kömenn- 

satz  des  Waizens. 

Vgl.  aana^ayos.  —  zend.  fra-gparegha  m.  zarter  Schössling. 

2.  sparg  rösten. 

lit.  spirgan  spirgti  Fett,  Speck  ausbraten,  spirga-s  Grieben.  4-  ksl.  prJü| 
pruziti,  praz^  praziti  frigere. 

spargla  Sperling. 

preuss.  spurglis  Sperling,  spergla-wanag  Sperlingshabicht. 
VgL  ndd.  sperk  Sperling,  ani^ovXog,  n^QyovXov, 

sparta  Band. 

lit  sparta-s  Band,  vgl.  anit^a,  anaqt6s. 

spasz  hüten. 

ksl.  pas%  pasti  hüten,  weiden,  pYsü  Hand. 

Vgl.  ahd.  spehön.  —  lat.  specio.  —  axi7tto(Äa$,  —   zend.  ypa^  sehen,  be- 
wachen, gpagan  wachsamer  Hnnd. 

spit  drängen,  spista  gedrängt. 

lit.  spitu  spisti  drangen,  spista-s  gedrängt  =  lat.  spissns. 
Tgl.  ksl.  spoj%  spoiti  conjnngere. 

Spina  Scbmutz. 

bohm.  Spina  Schmatz,  vgl.  nhog^  anlXo^  a.  s.  spain&. 

spiu  spiauyati  spiautvei  speien. 

lit  spiai:ga  spiauü ,  lett  splanju  spiaat  speien,  -f-  ksl.  pljujf  p^uti  tpeieo. 
Vgl.  goth.  speivan  spaiv.  —  lat.  spnere. 

spiannati  praes. 

lett  sptauna  =  ksl.  p^an^  speie. 


YL  Wortschatz  der  letto-slavisohen  Spraoheinheit        689 

sp6  spdyati   spStvei   Fortgang,  Erfolg   haben,   wozu 
kommen. 

lit  speju  speti  Zeit,  Gelegenheit,  Masse  haben,  abkommen  können,    lett 
spejn  spet  vermögen,  können,  gelten,  stark  sein.  -|-   ksl.  spdji|  spöti  Er- 
folg haben,  wozu  kommen,  womit  zorecht  kommen. 
Vgl.  ags.  spöyan  Erfolg  haben,    ahd.  mhd.  spuon  von  Statten  gehen.  — 
sakr.  spha  sphäyati  zunehmen. 

spara  reichlich.  ^ 

ksl.  sporn  reichlich,    vgl.  lat.   pro-sper,    sskr.  sphira  spheyafis 
gross,  reichlich,  viel. 

sprag  spragati  prasseln. 

Ht.  spragu  prassele,  lett.  spragt  bersten,  platzen,  knaUen,  vgl.  ahd. 
tprehhan,  as.  sprecan.  —  ctffttQayiu.  —  sskr.  sphüij  sphürjati  donnern^ 
naschen.    Vgl.  sparg. 

sprang  springen. 

lit  sprogti  entspringen  (spn|g).  +   ksl.  pr%gü  m.  Heaschrecke,  nsl.  pre- 

tati  springen. 

Vgl.  as.  ahd.  springan,  nhd.  springe  sprang  gesprungen. 

1.  sprand  Springen. 

ksl.  pr^daj^  pr^ati  springen ,  poln.  prf  d  schneller  Strom ,  pr^dinu  asper. 
Tgl.  an.  spretta  spratt  sprottinn  springen,  aufspringen,  mhd.  spranz  das 
Aofspringen,  Aufspriessen. 

2.  sprand  sprenstvei  spinnen. 

lit.  spr^rchu  spredu  spr^st  mit  der  Spindel  spinnen  (spred  =  sprend).  + 
ksL  pr^%  pr^ti  mit  der  Spindel  spinnen. 
Eigentlich  wohl  „drehen'^  ^i^  1^^«  spranda^s  Nacken. 

splend  glänzen. 

lit.  splendzu  spläbdeti  glänzen,  vgL  Ut.  splendeo,  anlrfi6g  Asche. 

smaka  m.  Schlange. 

lit  smaka-s  Schlange,  Drache  (entlehnt?),  -f  ^"1*  smoka  dass.  Von  smak 
=  smnk,  VgL  Ofitm,  Cfiiijxt», 

smar  schmieren. 

lit  smar-sa-s  Fett,  vgl.  goth.  smairthr  n.  Fett,  smama  f.  Mist,  Roth, 
an.  smjör  (=  smer-va-),  nhd.  Schmeer,  Schmier. 

Tgl.  fiVQOfttU. 

smarka  Botz. 

lit  smarkata  f.  Bote.  +  ^^^'  smraktt  m.  Rotz. 

smalä  f.  Theer. 

Ut.  smaUi  f.  Theer.  +  ksl.  smola  f.  Theer. 
Tgl.  ahd.  smelzan,  fAiXän. 

ritk,  Indogerm.  WttrUrbueb.    II.   3.  Anfl.  44 


890       YL  Wortaehats  der  letto-slavisohen  Spraoheinlittt 
smi  smaiyaii  lachen. 

lett.  smeiju  smeja  smit  lachen,  smai-dit  lächeln.  -|-  ksl.  8m4j%  tmijati  if 
lachen,  smö-che  Gelichter. 

Vgl.  ahd.  amieren,  smieleii,  engl,  to  smile.  —  /AtiSog,  (UiBmm,  —  Mkr. 
smi  Bmayate  lächeln. 

smuk  smank  schmiegen,  kriechen,  gleiten. 

lii.  Bmnnktt  smukti  gleiten,  abgleiten,  .^-smokti  hineingleiten,  hineinkne- 
chen.   -f    lu^  smykati  sq  repere,   smyku  Saite,  smycati  trahere,  smoc^ 
■BinSati  repere. 
Vgl.  mhd.  emiegen  smoo  gesmogen.  —  f^^X^' 

smug  schwelen. 

lit.  Bmangti  würgen,  ersticken,  Tgl.  nhd.  schmauchen,  engl,  smoke,  ff^v* 

smard  stinken. 

lit.  smirstn  smirdan  smirsti  stinken,  smirda-s  Gestank,  Unflath,  smirdv 
stinkend,  lett.  (pi)  smirstn  smirdn  smirst  stinkend  werden;  prenss.  smor- 
de  Faalbaum.  4-  ksl.  smrazdf  smr&dÖti  stinken ,  smradü  Gestank ,  smiiidfi 
nnfläthig,  gemein. 
Vgl.  lat.  merda. 

smerdyati  smerddtvei  stinken. 

lit.  smirdsu  smird<Sii  stinken,  -f*  k"^*  smrliid^  smrttddti  stinken. 

syad  gehen. 

ksl.  Sld  part.  Sldtt,  illa  ergänzt  id%  iti  gehen. 

Vgl.  sskr.  syad  syandate  sishyade  syanna  laufen,  fahren. 

srama,  srama  lahm. 

ksl.  chromü  lahm,   chromota  f.  Jjahmsein,   ohromidt  Lahmer,   ehranlji 

ohramati  lahm  sein. 

Vgl.  ved  srama  lahm,  srama  m.  Seuche,  Siechthum. 

sra  (stru)  strömen,  fliessen. 

lit.  sravia  sraveü  strömen ,  fliessen,  bluten,  srauni-s  stvämend,  ■r»4a  £ 
Jauche,  stru-kle  Röhre;  lett.  strau-t,  strawöt  strömen,  sträwe  Stran, 
Strömung,  stranjsch  reissend  =  strauls,  stru-tas  Jauche,  Eiter,  straUe 
Wasserader,  Strahl,  strauts  Regenbach,  Stromschnelle.  -|-  ksL  o-stron  f. 
Insel,  straja  f«  Strömung. 
Vgl.  ^«.  —  sskr.  sru  sravati  fliessen. 

sravyä  f.  Strömung. 

lit.  srove  Strömung,  sravjas,  sraigas  strömend;  lett  sträwe  Strö- 
mung, stranjsch  strömend.  -{-  ksl.  stn^^a  f.  Strömung. 

srauma  Strom. 


YL  WortBclmts  der  letto-Blavischen  Spraoheinheit       691 

lett.  straume  Strom,  straimraliB  Wamenrirbel,  Strömung,  vgl.  an. 
8tranm-r,  nhd.  Strom,  altirisch  smaim,  (ivfia, 

sreb  srebtvei  schlürfen. 

lit.  srebia  srebti  schlurfen,   sriuba  f.  Suppe,    lett.  strebin  und  strebjn, 
slrlbt  schlürfen,  löffeln,  streba,  strebums  etwas  zu  Löffelndes.   -|-   nsl. 
srebsti,  srebati  sorbere,  russ.  serbati,  Sech,  strebati  schlürfen. 
Vgl.  lat  sorbeo.  —  ^(pin, 

slank  slenkati  schlingen  {^  schleichen  und  flechten). 

lit  slenka  slinkti  schleichen,  slinkas  faul,  trag,  -f*  ^8^-  slfku  krumm  (= 

gewunden). 

Vgl.  ahd.  slingan  slang,  mhd.  slingen  schleichen,  schlingen^  flechten. 

slanka  schleichend. 

lit.  slanka  m.  Schleicher,  vgl.  ahd.  slanga,  nhd.  Schlange;  ksl. 
8h|kfl  krumm  geht  auf  schlingen  =  winden ,  flechten. 

sland  slendati  gleiten. 

lit.  slednas  geneigt,   abhängig  (oder  zu  slid).   -f"   ^^1*  sludy  f.  Abhang, 
slndlnfi  abhängig,  vgl.  ahd.  slindan  slant  schlingen  (=  gleiten  lassen). 

slid  gleiten. 

lit.  slystn  slydau  slysti  gleiten,  ausgleiten,    slidus  glatt,  blank, 

schlüpfrig.  +  ksl.  slödü  Spur,  Fährte. 

Vgl.  ags.  slidan,  engl,  to  slide  gleiten,  ags.  ft-sl!dan  ausgleiten. 

slaba  schlaff. 

ksl.  slabü  schlaff,  vgl.  lit.  silp-ti  schwach  werden,  ahd.  slaf  slaffer,  nhd. 
schlaff,  goth.  slSpan,  nhd.  schlafen. 

slabata  f.  Schlaffheit. 

ksU  slabota  f.  ^  ahd.  slaffida  Schlaffheit 

sltvä  f.  Schlehe,  Pflaume. 

lit  slyra  f.,  preuss.  sliwaytos  f.  pl.  Pflaumen.  +  ^1*  "^v^  ^«  Pflaume. 
Vgl.  ahd.  sleä,  sleha,  mhd.  siehe,  siech,  nhd.  Schlehe  f. 

sra  eigen. 

In  svaya,  svaya,  sväta. 

Vgl.  ags.  SV&  =  ahd.  so,  nhd.  so,  goth.  svSs  eigen.  ^  sskr.  sva  eigen. 

svaya  eigen. 

preuss.  swais  m.  swaia  f.  sein.  -|-  ksl.  fivo/  eigen. 
Vgl.  sskr.  syayam. 

svaya  zu  eigen  machen. 

lit  vgl.  svaine  f.  Schwägerin. + ksl.  stroj^  svoiti  zu  eigen  machen. 
Vgl.  lat  snescö  bvlM  sultnm.  ^  send,  qafita  angehörig,  qaetu 
Angehörigkeit. 


692        VL  WortechatB  der  letio-Blavischen  Spraoheinheit. 
sväta  m.  Verwandter. 

lit.  8vota-8  Verwandter.  +  ^^^^  svata  Yerwandter. 
Vgl.  lat.  8aStu-8,  con-snStos.  —  £end.  qaSta. 

svaika  Hürde. 

ksl.  o-8Ökä  ovile,  vgl.  abd.  sweiga,  mhd.  8weige  f.  Viehhürde,  YiehftaU, 

svak  fliessen,  hervorflie'ssen. 

lit.  sunkiu  8aiikti  seihen.  +  ksl.  s^kni^ti  fliessen,  vgl.  ksl.  sokti  Saft,  vgl 
ahd.  swehhan  swah  hervorquellen. 

svaka  m.  Salt. 

lett.  8wak-B  =  lit.  saka-s  Harz  der  Bäume.  +  ksl.  sokti  m.  Salt 

svag  tönen. 

lit.  Bvagiu  svageü  tönen,  lett.  swadf^t  rasseln,  klappern,  lit.  sogia  sogti 
winseln  (Hund),  vgl.  goth.  svogjan  seufaen,  svegnjan  frohlocken,  svigloa 
pfeifen. 

1.  svap  schlafen. 

lit.  in  sapna-s  Traum.  -|-  ksl.  stip^fi  süpati  schlafen. 

Ygl.  an.  sofa  svaf.  —   lat.  sopor,  sopire.  -^   vrtvoc,  —  sskr.  svap  ivaptti 

Bdilafen. 

svapya  einscUäfem. 

nsl.  za-sipiti  einschläfern,  vgl.  an.  sveQa,  ahd.  ant-swebjan,  mhd. 
ent*8weben  einschläfern. 

svapna  m.  Schlaf,  Traum. 

lit.  sapna-s  Traum.  -{•  ksl.  sunu  Schlaf,  Traum. 

Vgl.  an.  svefn  m.  Schlaf.  —  cambr.  hun  Schlaf.  —  vitvot.  —  Ist 

somnus.  —  sskr.  svapna  m.  Schlaf,  Traum,  send,  qafna  m.  Sehlsi 

2.  svap  svep  bewegen,  schweifen  lassen. 

lit.  supti  schwingen  s.  sup.  +  ^^'  sveplj%  svepiti  agitare. 

Vgl.  an.  Bvifa  sveif  ferri,  ags.  svifan  schweifen.  —  lat.  snpare»  iibsipsnt 

disripare. 

svab  =  svap. 

lit.  svambala-8  Bleiloth,  suboti  =  supoti,  subine  der  Hintere. + 
ksl.  chobo-tü,    o-sibi  cauda.    Vgl.  an.  svipr  schnelle  Bewegiag« 
as.  for-swipan  fortscheuchen. 
Vgl.  a6ßog,  aoßim,  aißofuu, 

svaba  Schweif. 

lit.  Sabine  der  Hintere.  -{-  ksl.  ohobota,  o-2ibf  caada. 
Vgl.  an.  svipa  i. ,  vgl.  ahd.  sweif,  nhd.  Schweif.  —  aofti. 


VI.  Wortschata  der  letto-slayischen  Spracheinheit.        693 

1.  svar  tönen,  schwirren. 

Ut.  lar-ma  f.  Pfeife. -f- 1^>1«  sviriti  pfeifen,  arirokü  Pfeife,  sorttna  f.  fistola. 
Ygl.  nhd.  schwirren,  snrren,  Schwann,  ags,  svarian  sprechen.  —  lat.  so- 
rex,  snmrras.  —  v^.  —  sskr.  svar  svarati  tönen,  loben. 

2.  svar  belästigen. 

lit.  sirg-ti  ,8.  svarg.  -{"  ^b^*  svara  rixa,  objnrgiam.  Vergl.  ahd.  sweran 
schmerzen,  schwären.  —  sskr.  svar  svfnäti  qnälen,  verletzen,  zend.  qara 
Wände,  Schwäre.  Aber  lit.  svams  schwer,  ahd.  swär,  swaere,  lat.  se* 
rins,  sors  zn  lit.  sverti  heben,  wägen. 

svarg  Schmerz  empfinden. 

lit.  sergu  sirgti  krank  sein,  leiden,   sarginti  einen  Kranken  pfle- 
gen. -|-  ahd.  sorga,  sworga,  nhd.  Sorge. 

svarb  wischen,  streichen. 

lett.  sw&rpsts  Bohrer,  swärpstet  bohren.  -|-   hsl.  svrabtl  Scabies,  svriiblil, 

svradlu  Bohrer. 

Vgl.  as.  Bwerban,    ahd.  swerban,  swerpan  wischen.  —    avQtperos,  av^ipog 

Kehricht. 

sval  svelati  schwelen. 

lit.  svela  svelti,  svylu  svilti  schwelen,  glühen,  svilus  schwelend,  vgl. 
ags.  svelan  glühen,  svol  Hitze,  nhd.  schwelen,  schwül.  —  altirisoh  sdil 
Auge.  '  oilag,  oelrfvfi,  —  sskr.  sur  sarati  leuchten,  glühen,  zend.  qa- 
renanh,  qaretha  Glanz. 

1.  svid  schwitzen. 

lett.  swistu  swidn  swist  schwitzen. 

Vgl.  ahd.  swizjan,   nhd.  schwitzen.  ^   lat.  sndor,  sndare.  —   idl»,  ISot. 

-  sskr.  BTid  svidyati  schwitzen. 

svtdra  m.  Schweiss. 

lett  swidr-s  Schweiss,  swidrflt  schwitzen,  vgl.  l^gos,  tS^on. 

2.  svid  glänzen. 

lit.  svidus  blank,  glänzend,  svidu  svideti  glänzen;  lett  swist  heU  wer* 
den,  vgl.  lat.  sidns? 

svidh  sengen. 

ksl.  sved  sengen,  cech.  svadnonti,  vgl.  an.  svidha  sveidh  svidhinn  bren- 
nen, ankohlen  lassen,  svidhna  sengen,  svidhi  brennender  Schmerz,  doch 
geht  svidh  vielleicht  anf  eine  Orundform  svith. 

svin  schwinden. 

kfll.  svönje  sed,  praepos.  c  gen.  praeter,  8VÖnj%  svdniti  s^  abstinere. 
Vgl.  thd.  swinan  schwinden,  sweinan  (=  sweinjao)  verringern,   aipofia$ 
raffe,  ranbe. 


684      VI.  Wortschate  der  letto-slayisohen  SpraeheiDheit. 
sveina  Schwein»  von  sü. 

ksL  vrin^  u,  porcus,  svini  vom  Schwein,  vgl.  preoss.  iwintum  Bcbvcia, 
seweinifl  SchweiDestall.  Gotb.  svein  d.,  ahd.  svin,  nhd.  Schwein,  Itt 
sninns  vom  Schwein. 

sveinaria  Schweinehirt. 

ksl.  Bviigari  =s  mhd.  swinaere  Schweinehirt. 

sveintna  vom  Schwein. 

ksl.  svininü  vom  Schwein,    ivmina  f.  Schweinefleisch,   vgl.  thd. 
mhd.  swinin  vom  Schwein. 

sveser  f.  Schwester. 

lit.  sesfi  g.  sesers,  preuss.  swestro.  -f-  ksl.  sestra  Schwester. 

Vgl.  goth.  svistar.  —   altiriBch  rinr-nat  demin.,    cambr.  chwaer.  —   lai 

soror.  —  Bskr.  svaaar  =  send,  qanhar« 

sveseitna  sobmiis. 

lit.  seseryna-s,  seserena-s  =  lat  sobrinns,  con*8obrin«s. 

svesz  sechs. 

lit  sseszi,  szestios  sechs,  uszes  =  szeszes  Sechswochen,  prenss.  nschi-fl 
der  sechste.  -{-  ksL  lest!  sechs. 

Vgl.  goth.  saihs,  nhd.  sechs.  —  altirisch  se,  cambr.  ehwech.  —  lai»  sss. 
—  Mf,  —  sskr.  shash,  zend.  khshvas. 

sveszta  der  sechste. 

lit«  szesta-s,  preuss.  nscht-s  der  sechste.  +  ksl.  lesta,  sest^g*  der 

sechste. 

Vgl.  goth.  saihsta,  nhd.  sechste.  —  lat.  sextos.  —  Ixroc.  —  sikr. 

shashtha,  zend.  khstva. 

sveszti  f.  Sechszahl. 

ksl.  lesti  f.  sechs,  vgl.  an.  sett  f.  Sechazahl. 
Sskr.  shashti  f,  heisst  seohssig. 

sveszura  m.  Schwäher. 

lit.  szesaura-8  Schw&her.  +  ksl.  svekrU  Sohwaher. 
Vgl.  goth.  svaihra,   ahd.  swehor,   nhd.  Schwäher.  —    comisoh  hvigcreB, 
cambr.  hod.  chwegrwyn.  —    lat  socer.  —    ixvifof,  —   sskr.  qwnqank  ss 
zend.  qa^ura. 

sveszrft  f.  Schwieger. 

lit  vgl.  szesznras  Schwäher.  4~  ^l*  svekry  f.  Schwinger. 

Vgl.  ahd.  swigar,  nhd.  Schwieger.  —  com.  hveger,  cambr.  hod. 

chwegr.  —  lat  socms.  —  sskr.  ^va^^  t  Sohwieger. 


VI.  WortBohatz  der  letto-slaYisohen  Spraoheinheii      695 


sz. 


szaina  Heu. 

liL  Bzena-s  Hea,  szdnauti  henen,  lett.  seen-B  Hea.  -|-  ksT.  söno  n.  Heu. 
Vgl.  Bskr.  ^yä  trocken  werden. 

szaimya  Gesinde. 

lit  Bzeimyna  f.  Gesinde,  HauBgenoBsensehaft,  preoBs.  Beünln-B,  leti  Baime 
Geflinde.  -\-  ksl.  söml  f.  perBona,  BÖmija  f.  Gesinde,  familia,  BÖminü  fa- 
mnloB. 

szak  (szek)  caoare. 

lit  Bziku  Bzikti  cacare,  szik-na  f.  der  Hintere. 

Vgl.  altir*  cacc  Mist.  —    lat.  cacäre.  —    xdxxij,  xuxxauf.  — -   sskr.  ^^akfi, 

^akan  n.  ^aka  n.  Mist,  agva-Qaka  PferdenuBt. 

szak  szank  springen. 

lit  Bzoka  Bzokti  springen,  tanzen,  szoktereti  anftpringen,  azankinn  szan« 
kinti  springen  lassen,  sprengen,  at-szanka  f.  Widerhaken  (y,zar&ck  sprin- 
gend'*). +  ^S^*  ^bI-  skoku  Tanz,  skakiti  springen,  tanzen  (?)« 
Mit  lit.  pra-szokti  verstreichen,  vorübergehen  von  der  2ieit  vgl.  zend.  ^jac 
vornbergehen ,  fra  hama  Qacinte  die  Sommer  gehen  vorüber. 

szakä  f.  Zweig. 

lit.  szaka  f.  Ast,  Zweig,  szake  f.  Gabel,  szaknis  es  f.  Worzel.  4- 
vgl.  ksl.  s%ktt  Zweig. 
Ygl.  sskr.  $akh&  f.  Zweig. 

szaka  m.  Kraut,  Granes. 

lit.  szeka-s,  lett.  sehk-s  Gras,  Gronfntter. 
YgL  sskr.  Qftka  m.  Kraat,  Granes. 

szanku  Zweig. 

ksL  s%kü  m.  Zweig,  vgl.  sskr.  ^^anku  m.  Pfahl,  Pflock. 

szama  m.  Wels. 

ht  Bsama-s  Wels.  +  nsl.  som  mngil,  mss.  somtt  Wels. 

1.  szar  füttern,  speisen. 

lit.  szeriu  szerti  füttern,  speisen,  szenaenee  f.  pK  Leichenschmans. 
Vgl.  xogasj  »o^ivyvfu,  Aty^-xo^lg. 

2.  szar  rauh  sein. 

Ut.  szera-s,  szeri-s  Borste  (des  Schweins),  szer-ti-s  noh  haaren,  szer-na-s 
der  wilde  Eber.  +  ksl.  in  vü-sortt  rauh,  srüninU  ezpiUs. 
YgL  nhd.  Haar.  ^  lat  cnnis.  —  sskr.  ^ya  Stachelschwein. 


696        VI.  WortechatK  der  letto-slavischen  Spracheinheit. 
szars  rauh  sein. 

lit.  8.  szenan.  +  kal.  srHsii  f.  pili,  srflohtlktt  asper,  stracha  horrar. 
Vgl.  lat.  cirruB,  crista. 

szersan  m.  Wespe,  Homiss. 

lit.  szirszft  g.  szirssens  m.  Wespe,    -f-    ksl«  srttSenl  m.  Honin, 
strüseni  m.  pl.  Wespen,  Hornisse. 

szersila  m.  Wespe,  Homiss. 

lit.  8zirszly-s  m.  Wespe,  preoss.  sirsili-s  Homiss.  +  ksl.  strailU 
m.  Horniss. 

szersya  Wespe. 

lit.  szirszys  io  m.  Wespe.  -{■■  ksl.  sraia  f.  Wespe. 

szarka  Rock. 

lit  szarka-8,  szarkus  m.  Ueberrock.  4"  ^^^l.  sraka,  sraky  f.  Testia.  (Nadi 
Miklosich  aas  an.  serk-r  entlehnt?) 

szanna  Harm. 

ksl.  sramtt  ächam,  sramiti  beschämen. 

Vgl.  as.  ahd.  mhd.  härm,  an.  harm-r,  nhd.  Harm.  — sskr.  gram  ^nmjati 

sich  abmühen,  qaAlen. 

szarmya  härmen. 

ksl.  8ramlj%  sramiti  beschämen,   vgL  ahd.  harmjan  beschimpfea, 
nhd.  härmen. 

szarmatä  f.  Harm. 

ksl.  sramota  f.  Scham,  daraus  lit.  sarmata  f.  Ungemach,  Verdrai 

entlehnt. 

Vgl.  ahd.  hermida,  mhd.  hermde  f.  Schmera,  Leid. 

szarma  Beif. 

lit.  szarma  f.  Reif,  vgl.  an.  hrim,  ags.  hrim,  engl,  rime  Beif. 
Zu  szar  rauh  sein. 

szarva  ünreinigkeit. 

lit  szaryas  m.  szaryai  pl.  Menstrua  der  Weiber,  TgL  lett  sämi  pL  SeUs* 
cken,  Menstrua,  Schmutz. 

Vgl.  ahd.  horv  g.  horwes  Eoth.  —  cend.  ^airya  Schlacken,  gainhys  Üa- 
rath  zu  sskr.  ^ar  brechen,  sich  lostrennen,  welken,  sich  abnntieD*  Nseh 
Bezzenberger  G.  G.  A.  1876,  S.  226. 

szal  frieren. 

lit.  szalu  szalti,  lett  salsta  salt  frieren,  ap-szalars  Glatteis,  pa«fia]a-f  ^ 

prenss.  passalis  Frost  in   der  Erde.    -{~   ^1-  "l^^^  ^-  Winter,   slisa  L 

Beif. 

Vgl.  zend.  ^reta  kalt,  sskr.  ^^jin  kalt 


VI.  WortBohftts  der  letto^BlaYischen  Spracheinheit       697 
.        szalta  kalt. 

lit  talU-t,  lett  salt-s  kalt.    +   ksL  tlota  f.  Winter  (=  kalte 

Zeit). 

Vgl.  lend.  ^areta  kalt. 

szalnä  f.  Beif. 

lit.  szalna  f.  Reif,  lett.  salna  Frost,  Reif.  4~  k*i-  «hma  f.  Reif. 

szal  ausgiessen. 

lit  ssaltinys  Quelle,  Springbrunnen,   prenss.  salns  Regenbach,   vgl.  an. 
hella  ausgiessen  (B.). 

szalp  helfen. 

lit  Bselpiu  sselpti  helfen,  pa-szalpa  Hilfe,  vgl.  goth.  hilpan,  nhd.  helfen 
half  geholfen ;  sskr.  ^ilpa  Kunst 

szalma  Halm. 

preuss.  salme  Stroh,  lett  salmi  m.  pl.  Stroh.  +  ksl.  slama  f.  Halm. 
Vgl.  ahd.  halam,  nhd«  Halm.  —  lat.  culmus.  —  xdlafiog,  xaldfiri. 

szalma  Helm. 

lit  ssalma-s,  preuss.  salmis  Helm,  -j-  hsl.  Il#mü  Helm. 
Alte  Entlehnung  aus  goth.  hilm-s,  ahd.  heim  (?). 

szävara  Nordwind. 

lit  sziaury-s  io  m.  Nordwind.  +  ksl.  sdverü  Kordwind,  Nord. 
VgL  lat  Caurus,  Coms  Nordwest 

szavarina  nördlich. 

lit.  ssiaurinis  nördlich.  +  ksl.  söverinü  nördlich. 
Vgl.  lat  Gaurinus. 

szas  spalten. 

lit  szasza-s  Schorf,  Grind,    ss^kssta-s  Holzstuck.   -{-   ksL  sooha  f.  fhstas, 
▼allus,  nsl.  soha  lignum,  ksl.  o-soi%  osoiiti  abscindere. 
VgL  sskr.  ^  serhanen,  spalten. 

szasa  Hase. 

preuss.  sasin-s  Hase,   vgl.  ahd.  hasO}   nhd.  Hase.   —   sskr.  ^ßqtkj  $a^ka 
Hase. 

1.  szi  dieser. 

lit  ssis  m.  szi  f.  dieser.  -|-  ksl.  sl,  si,  so  dieser,  e,  es. 

Vgl.  as.  hi,  he,  engl,  he,  goth.  dat  himma,  aoc.  hina  m.  Uta  n.  —   lat 

ce,  CM^  dtra.  —  xitd't,  ixit,  xbivos. 

sziäka  ein  solcher. 

lit.  8ziok*B,  iziokia  soloher,  solche.  +  kiL  sikü  ein  solcher. 


698       VI.  Wortschatz  der  letto-slayisohen  Spracheinheit 
sziäkia  ein  solcher. 

lit.  snok-s,  sziokia.  +lsA  siol  (sr  sziolga-s).   Nach  Windisoh  (tind- 
liehe  Mütheilnng). 

2.  szi  dient  als  Basis  zu  Farbennamen,   vgl.  ksL  sijati 
glänzen. 

sztva  graulich. 

lit.  8zyva-8  weiss,  schimmelig,   prenss.  sywan  grau.  +   ^I-  «▼« 

aschfarb. 

Vgl.  sskr.  Qyiva  braun. 

szina,  szeina  blan. 

prenss.  sineoo  Meise,  vielleicht  entlehnt  aus  ksl.  sinica  Meise,  U. 

sini  bläolich,  sinjati  livescere. 

Vgl.  sskr.  gyeni  f.  weiss«  vgl.  ^yeta  weiss. 

szeiroa  gran. 

lit.  szema-s  (oder  szema-s)  graa. 
Vgl.  sskr.  Qy&ma  blau,  schwarz. 

szu  szauyati  schiessen. 

liU  szaaju,  zemait  szaunu,  szovian  saaati  schiessen,  szQvis  io  m.  Sdniss, 
szandau  szaadyti  schiessen,  darat.   +   ksl.  sig^  sovati  senden,  ecliifwwTi, 
sujf  sijati  SQ  moveri,  savigf  savati  tmdere. 
Vielleicht  zu  ig.  sku. 

szeita  yerkssen,  verwaist 

lit.  szeirys  m.  szeire  f.  Wittwer,  Wittwe.  4"   hsl.  sirv  m.  sirota  f.  Wtiss^ 
siraktt  pauper. 

szeila  Kraft. 

prenss.  seilin  aoc  sg.  Ernst,  Fleiss ,  seilins  acc  pl.  die  Sinne.  -|-  kaL  sfli 

f.  Kraft 

Vgl.  sskr.  (Ha  Charakter,  guter  Charakter  (?). 

szeiva  traut,  sbst.  Gatte. 

lett.  seewa  f.  Weib.  4*  hsL  po-siva  benignus. 

Vgl.  ahd.  hiwo  Gatte,   german.  hiura,    ahd.  ge-heuer.  —   lat  dvi-«.  — 

sskr.  9iva,  geva  traut. 

szenta  n.  hundert. 

lit.  szimta-s  hundert  +  ksl.  suto  n.  hundert. 

VgL  goth.  hund.  —  altirisch  cet,  brit  cant  —  lat  oentnm.  »  ixvr^.  — 

sskr.  ^^ata  n. 

szentaria  Hundertschaft. 

lit.  vgl.  szimter-gis,  szimteroka-s,  szimteropa-s.    4*   1^  eAtoriei 

f.  Hundertschaft 

Vgl.  ahd.  bundari  n.  —  lat  centaria. 


TL  Wertsohats  der  letto-slavisclien  Spraoheinheit       699 
szerd,  szerdi  n.  Herz. 

lit.  8sirdi-8  es  f.,  preoat.  seyr  (==  serd),  aoe.  siran  Herz,  -f*   ^^1.  srldtce 
n.  Herz. 

VgL  goth.  bairto,  nhd.  Herz.  +  altirisch  cride.  —  lat  cor,  oordis.  — 
MTj^,  jcqailfi.  ^  Bskr.  hrd,  h&rdi,  bfdaya  n.  Herz. 

szerda  Mitte,  szerdau  innutten. 

preoss.  nrsdau  praep«  unter,  nrsdaa  nonmaiu  unter  uns.  +   ^1* 
sröda  f.  Mitte,  srödu  adv.  in  media 

szlamii  f.  Schenkel,  Hüfte. 

lit.  szlannifl  es  f.,  preoss.  slannis  Schenkel,  Hfifke,  letU  slauna  Hnfle. 
Vgl.  an.  hlaan.  —  lat  clünis.  —  xXovt^.  —  sskr.  groni. 

szli  szlinati  szleyati  leimen. 

lit.  Bzlejn  szleti,  lett.  slinu  slit  lehnen,  stützen. 

Ygl.  ahd.  hlinä  Lehne.  —  lat.  clino.  ^  xXivn,  xixluitu.  —  sskr.  qri  gra- 

yati  lehnen,  legen  an,  stützen  anf. 

szlaita  Abhang. 

lit.  8zlaita-s  Abhang,  vgl.  an.  hlidh  f.,  ahd.  hlit&,  nhd.  Leite.  — 

szlu  hören,  heissen. 

kBl.  8lov%  sluti  heissen,  sIoyo  n.  Wort,  slava  f.  Ruhm. 
Vgl.  ags.  bind,  nhd.  laut,  goth.  hliutb  Gehör,   ahd.  htiamunt  Leumund. 
—  altirisoh  olu  rumor.  —   lat.  olnere  diens  inolntus.  -«-  nlvm,  nXiim.  <— 
sskr.  gm  grnoti  =  zend.  gm  gnnmaoiti  hören. 

szlaves  n.  Wort. 

koL  sloYo  g.  tlovese  n.  Wort,  vgl.  zand.  gravanh  Wort  ss  xUoq 
=  sskr.  gravas  n.  Ruhm. 

szlns  hören,  gehorchen. 

lit  pa-klns-nus  gehorsam,   klausa  Gehorsam,   klausu  klausti  fira- 
gen.  -^  hsl.  slyii^  slyiati  hören,  sluchtl  Gehör,  Gehorsam. 
Vgl.  ags.  hlos-nian,    ahd«  blosen  hören.  —   sskr«  grush,  grusb^ 
grosbamina 

szlansa  das  Hören,  Gehorchen. 

lit.  klausa  f.  Gehorsam.  -{-  hsl.  sluchfi  m,  Hören,  Gehorsam. 
Vgl.  ahd.  hlösen  hören.  —  zend.  graosha  m.  Gehorsam. 

szvaiaya  frisch. 

lit  szresia-s  frisch.  -|-  ksl.  svözl  frisch. 

■ 

savan,  nom.  ssvans,  g.  sznnes  m.  Hund. 

lit  szü  (=  szyan-s)  g.  ssuns  m.,    preuss.  sunis  Hund.    4*   ^^  *^^  (= 
svvka)  f.  Hündin. 


700       VI.  Wortschatz  der  letto-slavisdien  SpraoheinheiL 

Vgl.  goth.  hand-8,  nhd.  Hand.  —  altirisob  oa,  can.  ^  lat  caaü,  etir 
num.  —  xvwp,  xw6s,  —  sskr.  (van,  nom.  qt&,  g.  Qunas  Hand. 

szoni  m.  Hund. 

lit.  Bzanis  es,   prenss.  sanis  vgl.  lai.  canis,    88kr.  ^nt  m.,   send. 
g6ni  in.  f.  Hand. 

szYankä  f.  Hündin. 

ksl.  soka  f.,  vgl.  send,  ^^ka  handaitig,  med.  ffntata  Hoiidin. 

szvanya  leer. 

ksL  sn/  (=  svfjä)  leer. 

Vgl.  xiPtos,  —  BBkr.  gonya  leer. 

szvanyatä  f.  Leerheit. 

kaL  8i:geta  f.  Leerheit,  ygL  sskr.  (AnyaUL  f.  Leerheit 

szvap  'wispern. 

lit  ezvapseti,  szvepleti  lispeln.  +  ksl.  sviblivft  blaeeos. 
VgL  ags.  hvisprian,  ahd.  hwispal6n,  nhd.  wispern,  wispeln. 

szvaplya  wispernd. 

lit.  szvaplys,  szveplys  Lispler.  -|-   ksl.  sviblivfi  blaetas,  vgl.  ahd. 
hwispalön. 

szvark  lärmen,  pfeifen. 

lit  tsYarksza  szvarkszeti  qoacken  (Ente),  ezvirkssta,  svirkszti  pfeifen, 
saaaen.  +  ksL  BvrQ{i(  svrOSati  sibilare,  rnss.  BverSati  zirpen,  poln.  swiak 
gryllos,  ksl.  BvrüSikÜ  oicada,  svraJtl  m.  doada. 

szvarkä  f.  Elster. 

lit  Bzarka  f.,  prenss.  sarke  Elster,  -f*  hsL  svraka  1  Elster. 

szvit  leuchten,  aufleuchten. 

lit  Bzvinta   szYisti  anbrechen  (Tag),    szritfiti  blinken,   szreiGza  saveis-ti 
patzen,   glänzend  machen,  szve-sa  f.  Licht,   szve-sn-s  licht;    lett.  awistn 
swlst  erglänzen.  -|-  ksl.  svln^  svln%ti  illncescere,  froh  aof  sein,    nsL  sre- 
nnti  tagen,  ks].  svlSt§  svitöti  leachten,  svitati  illncescere,  sritH  Licht 
Vgl.  sskr.  9vit  (^vetati  glänzen,  hell  sein. 

szvitdtvei  glänzen. 

lit  szyiteti  =  k>l*  svitdti. 

szvitra  funkelnd,  leuchtend. 

lit  szvitrftti  glänzen,  flimmern,  vgl.  sskr.  ^tra  fonkehid. 

szYaita  Licht. 

lit  vgl.  szvaitinti  licht   machen,    bestrahlen.   +   ksL  avitf  m. 

Licht,  Bvdtltt  licht 

Vgl.  sskr.  greta  licht,  weiss. 


VL  Wortschatz  der  letto-alayisohen  Spraoheinheit       701 
szvaityä  f.  Licht. 

ksl.  sT^ta  f.  Licht,  vgl.  Bskr.  ^vetya  f.  Licht 

szvaittkla  Licht. 

lit.  Bzvaityklö  f.  Irrlicht.  +  ksl.  sv^^ilo  n.  Licht,  Leuchte, 
von  svötitL 

szvisk  susnrrare. 

IH.  BzvyksKCza,  szyykszti  heiser  reden.  +  ksl.  svistfi  sibilus. 
YgL  an.  hviska  snsnrrare,  hvista  ins  Ohr  flüstern. 

szventa  heilig. 

lit.  Bzrenta-s,  prenss.  swint-s,  lett  swit-s  heilig,  -f*  hsi.  sr^tfi  heilig. 
Vgl.  goth.  hnnsl  Opfer.  —  send,  ^penta  heilig. 

szventasya  der  heilige. 

lit  Bzventasis.  +  ksl.  sv^tyf . 

szventilda  der  ^eilige. 

prenss.  swintickens  acc.  pl.  die  Heiligen«  +   ksl.  sv^tlcl  der  Hei- 
lige 

szventyati  praes.  er  heiligt. 

lit  szTencsn  ssv^  heiligen.   +   ksl.  BY^8ti(  (s=  ST9tj%)   sv^titi 
heiligen. 


Zum 


pruso-lettischen  Wortschatz, 


Anhang  zu  VI. 


aikula  Nadel. 

y.  aycnlo  .  Bolde  (Nadel).  +  Vgl.  ksl.  igla,  igfilinfi. 
alxloi '  ywvüu  tov  ßiXovf,  —  irisch  ael  cospis. 

aizva  Wunde. 

y.  eyswo  .  wunde.  +  Tgl.  lett.  aifa  Spalte  im  Eise;  lü  izines  f.  pl. 
Schlaaben,  Hülsen,  izinti,  isz-aizinti  lüften,  aushülsen  (Bohnen,  Erbsen). 

—  ksl.  özya,  jazya  f.  Wunde. 

aina  ein. 

K.  ain-8  nom.  m.  aina  f.  aina-n  aco.  ein,  Artikel;  einer,  Zahlwort;  Je- 
mand; einzig,  allein,  -f- ^i^*  vena-s,  lett  ween-s.  —  ksl.  inü.  —  goth.  ain-s. 

—  ofyjj  As.  —  lat  ünu-s,  alt  oino-s.  —  altirisch  oen. 

ainat  adv.  von  aina. 

E.  ainat  adv.  allezeit,  -f-  Ht.  venat  adv.  allein. 

ainunta  ein,  irgend  ein. 

K.  ainontin  acc.  Jemand,  ainontin  reisan  jemals.  4~  Ht.  Tenunta-s 
einzig,  allein,  venunta  adv.  jemals. 

aina-gemens  eingeboren. 

E.  ainan-gemusin   acc.  eingeboren.    -|-   lit  ySn-gim^s  usi  einge- 
boren. 

aina-vida  einartig. 

E.  aina-widai,  -weydi  adv.  ebenso. -f*  lit.  v§n-?eidis  von  gleichem 
Aussehen,  gleich  gestaltet. 

ar-aina  jeder,  ar-|-aina. 

E.  er-ain-s  jeder.  -|-  lett.  ar-ween  adv.  immer,  allezeit. 

ne-aina  keiner,  ne+aiiMi. 

E.  ni-ain4  nom.  f.  ni-ainan  acc.  keiner.    -|-    lit.  ne-vena-B  keiner, 
Niemand.  —  lett.  ne-weens  keiner.  Niemand. 

an  praefix,  ab-,  weg-. 

K.  aa-d&t  sien  sich  begeben,  au-gau  gewinnen,  au-klipt-s  verborgen,  an* 
laiking-8  massig,  au-laut  sterben,  au-minius  betrübt,  au-mü-snan  Abwa- 
schung, au-paik  abdringen,  au-pal  finden,  au-skend  ersaufen,  au-sohaa- 
ditwei  vertrauen,  au-schautins  acc.  pl.  Schulden,  au-spand  ausspannen.. 
Toc.  an-klextes  Oberkehricht,  au-werus  Metallschlacken,  aa-wirpis  FlnV 

Pt«k,  lB4off«nD.  WBrt«rb««b.   U.    8.  Aufl.  45 


706  Zum  prcso-letiäsohen  Wortaohatz.    Anhang. 

riniie,  (sn-wilkü)  Faden,   -f    ^K^-  ^^-  °i    n-myti  »bwiaohan,   n-mlnMi 
dobitare.  —  ai-TK-  —  Ut.  au-fero.  —  «kr.  leod.  »T». 

auya,  autrei  die  Füsse  bekleideo,  bekleiden. 

preoaa.  in  T.  anolo,  aalii,   anlinü.    +    ii*~  anJQt  (umn,  uti  d.  F.  b.  — 
ksl.  ob-uJ4  nti  data.  —  Tgl.  lat.  ind-DO,  ex-ao. 

aukla  Strick. 

T.  socio  .  halfter.  +  lett.  aakla  f.  Sobnor. 
Tgl-  lit.  auklya  FuiBlappen. 
aula  Stiefelschaft. 
T.  anlii  .  Bchene  (SchieDbdD),  aolinia..  schAft  (MerdHlaft).  + 
lit.  anla-B  m.  Stjrfeltobaft,  latt.  aule  das*. 

aug  wachsen,  mehren. 

K.  &üg-uB  geilig    („mehrend"),    anckta-  boch,    aogiii-  Im&ielMa.    -f-    lit 
anga,  aQg-ti  waohseii.  —  Tgl.  gotb.  ankao  wachien.  —  lat.  af». 

(augintvei  inf.)  augicTens,  anginta  part.  aofiäehen. 

K.  auginnona  umai  icb  babe  erzogen,  po-aoginta  anferzogen.  -(' 
lit.  anginu,  aoginti  hegen,  aufziehen,  erziehen,  aagiufs,  aogiit- 
ta-a  part. 

pa-aag. 
K.  po-auginta  anfertogen.  +  ttt,  po-angti  anfWsebMo. 

augta  hoch. 

E.  ancktimmien  acc.  Oberate,  Torateher,  anktimmiakati  «ta.  Obrig- 
keit, ancktai-rikfakan  acD.  Obrigkeit.  -\-  lit  ankwta-i  hoch,  htt 
angst-a  hoch,  hochgeatellt. 

augtai  adr.  hoch. 

E.  in   ancktai-rikyakaii   aou.   Obrigkeit.    +    lit.   MikKtai. 
lett.  engati  adv.  hoch. 

at^ima,  augtama  Höhe. 
E.  evcktimTnien  aoo.  Obarata,    anktimmiakan  aoc  nng 
Obrigkeit.  -1-  lett.  augstoin-a  die  Höbe 

"■izona,  axizola  Eiche. 

is  .  ecshe  (EÜcbe).  +  liL  aniola-a,  auitla-a,  lett.  olwol-a  Eicbe. 

isa  m.  Gold. 

L  aoc    T.  anaia  golt.  +  lit.  aokaa-a  Gold, 
aumin. 

isi  Ohr. 

iB  aoo.  pL  Obren;  T.  auaina  .  ore.  -|-  lii  anni  g.  amtia  f.,  ML 
T.  —  kal.  ncho  n.  —  gotb.  anad  n.  —  oims.  —  Ist-  aoria.  — 
(=aü.}. 


Zum  praso-lettisohen  Wortschate.    Anhang.  707 

austa  Mund. 

K.  «natiii  aco.  Maal.  Y.  auato  .  mant.  -1-  ^g^-  I^bI-  QB^  n.  pl.  Mund.  — 
Bskr.  oshfha  m.  Oberlippe,  Lippe,    zend.  aoshtra  nom.  da.  beide  Lippen. 

aki  Auge. 

K.  ackis  nom.  ackins  acc.  pl.  Auge.  V.  agins  .  ouge.  -)-  ^it.  akis  g.  akes 
f. ,  lett.  az-s  g.  a£8  Auge.  —  ksl.  oko  g.  oka  and  ocese  n.  —  ^aae  n.  du. 

—  lat.  ocalas. 

aki-vista  oÖSenbar. 

K.  aeki-wystin  ady.  öffentlich,  -f-  lit.  aki-s  and  vyBta,  vydan,  vy- 

Bti  sehen  (in  Compositis). 

Vgl.  ktl.  o!i-ydfltl  adv.  manifeste. 

akötes  f.  pl.  Egge. 

y.  aketes  .  egde  (Egge).  -1^  lit.  aketes,  akeczos  f.  pl.,  lett.  ezeschi  die 
Egge;  lit.  akejn,  aketi  und  ekeju,  eketi,  lett.  ezeja,  ez6t  eggen.  Vgl. 
mhd.  egede,  egde.  —  lat.  occa. 

ako-  Granne. 

y.  ackons  .  grane  (Granne,  Aehrenhachel).  -|-  lit.  akota-s,  akfita-s,  lett 
akot-s  Qranne.  —  goth.  ahana,  mhd.  agene  f.  Sprea.  —  ax^fi  auch  Sprea. 

akla  dunkel. 

y.  aglo  .  reyn  (R^en).  -(-  ^i^*  ftp-j^kti  dunkel  werden,  akla-s  blind,  lit. 
ikl-s  dunkel,  lit.  uk-sta,  nk-ti  es  bezieht  sich,  wird  trübes  Wetter,  uka-s 
Danst,  Nebel.  —  ayxQag^  ^YX^  blödsichtig,  äx-lv-g  Dunkel,  e}/-^o-^ 
farblos.  —  lat  aquilus  dunkel,  aquila,  aquilo. 

aglia,  eglia  Tanne.] 

y.  addle  .  tanne  (aus  poM.  jodia  Tanne  entlehnt).  -|-  lit.  eglä  f.,  lett. 
egle  Tanne.  —  ksl.  jela  f.  Tanne,  jell  populns  alba. 

az  (asz)  ich. 

K.  as  ich.  -|-  lit.  asz,  lett.  as,  es.  —  ksl.  azü,  jazü.  —  an.  ek,  goth.  ik. 

—  iyn.  —  lat.  ego.  —  sskr.  aham. 

azara  Landsee. 

y.  assaran  .  see  (Landsee).  4*  ^^*  ^zera-s,  lett.  efar-s,  efef-s  Landsee.  — 
ksL  jezero  n.  See,  Landsee. 

azia  Bain. 

y.  asy  .  reen  (Rain),  -f*  lit  M  f.,  lett  efoha  f.  Rain. 

az^a  Bars. 

y.  ass^s  .  perk  (Bars,  ein  Fisch),  -f  lit.  ezegys,  ezgys  m.  der  Eaulbars 
(neben  egzly-s  und  jegzly-s);  poln.  jazdz,  jazgarz,  böhm.  gezdjk  Kaul- 
bars. 

46* 


708  Zorn  praso-lettbohen  Wortschatz.    Anhang, 

äzia  Ziegenbock. 

y.  wosee  .  czege  (Ziege),  wolistian  (verschrieben  aus  wosistiaa).  cdfikel 
(Zicklein),  wosi-grabis  .  spilboem  (Spillenbaum),  wosnx  .  boo  Zi^geii- 
bock).  4-  lit.  ozJB  Ziegenbock,  oz-k4  f.  Ziege,  lett.  ahß-s  Zi^enbock.  — 
0tf|.  —  Bskr.  aja,  ajaka. 

aziuka  Böcklein. 

y.  woBux  .  boc.  4"  1^^'  oiiüka^fl  Böcklein. 

at-  praefix,  auf-,  wider-,  zurftckr. 

K.  at-,  meist  et-  in  at-skisena,  et-skisnan  Anferstehong,  at-werp  r=  et- 
werp  erlassen,  et-ni-wings  gnädig,  et-ni-sti-n  acc  Gnade,  et-winat  eni- 
Bchaldigen,.et-wer  öffnen,  -f-  lit.  at-,  lett.  at-  auf-,  wider-,  zurück-.  — 
ksl.  otü,  ot-.  —  goth.  id-.  —  sskr.  ati,  vgl.  ft"». 

at-gem  wiedergeboren  werden. 

E.  et-gim-sannien  acc.  Wiedergeburt  -f"  ^it.  at-gim-ti  wiederge- 
boren werden. 

at-täla  Grummet. 

y.  attolis  .  gromet.    -|-   lit  attola-s,    lett  atahl-s  Gnunmet  (at- 

fahls  von  at-felt  wieder  grünen). 

Mit  t&la  vgl.  ksl.  tali/  m.  rami  virentes. 

at-yer  öflöien  (at-ver-tvei). 

E.  et-were  du  öffnest,  et-werreis  öffne,  et-wirions  wirst  (mm) 
wird  öffnen.  -|-  lit.  at-veru,  atverü,  lett  at-wert  öffnen,  anfthan. 
—  ksl.  ot-vorJ4  otvoriti  öffnen. 

an-  negirt,  un-. 

E.  an-terpinsqnan  adv.  unnützlich,  s.  terp,  en-b&ndan  adv.  unnütz,  vgl 

lett  banda  Ertrag,  Profit;  auch  wohl  in  an-dei&nsts  verhindert 

ygl.  goth.  un.  —  «y-,  «5-.  —  lat.  in-.  •—  irisch  an-.  —  sskr  zend.  an-,  z-. 

anga  conjunct.  ob. 

E.  anga  conj.  ob.  -f-  lit  angu  oder,  in  der  ungedruckten  Bibelübenet- 
zung  von  Bretke  1590  nachgewiesen  von  Fortunatov,  Beiträge  Vlll,  1,  IH* 
Zusammengesetzt  aus  an  =  ob'  =  lat  an  =  goth.  an  und  -ga  =:  -}«. 

ania  Ahne. 

y.  ane  .  altmuter  (Greisin,  Grossmutter,  Eitermutter),  -f-  lit.  an^  f. 
Schwiegermutter.  —  ahd.  ana,  mhd.  ane,  nhd.  Ahne,  Ahn-firau,  abd«AaOi 
mhd.  ane,  an,  nhd.  Ahne,  Ahn.  —  lat  anu-s  f.,  ani-cnla. 

angi  Schlange. 

y.  angis  .  slange.  -f-  lit  angis  ia  f.,  lett.  ohdfe  f.  Schlange.  —  ksl.  ftf 
m.  —  lat.  anguis  m.  f. 

anguria  Aal,  demin.  anguritia« 


Zum  praso-letÜBcheii  Wortschatz.    Anhang.  709 

V.  angorgis  (nach  Neiselmann  angurys  zu  lesen),    oel  (Aal).  + 
lit  nngnrys,  demin.  nngurytis  Aal.  —  ksl.  (^gri)  %goriHi  m.  Aal. 

angzdera  Wurm. 

V.  anxdris  .  notir  (Natter).  +  lit.  anksztirai  Finnen,  Engerlinge, 
lett  angsteri  Maden,  Engerlinge. 

angli  EoUe. 

y.  anglifl  .  kole.  4-  lit.  angfis  ^b,  lett  ohgle  f.  Kohle.  —  i^\i  m.  — 
Bskr»  ang&ra  m.  Kohle. 

angsti  frühe. 

K.  angsteinai  adv.  frühe.  +  li^  anksti  adv.  frohe. 

anti  Ente. 

y.  antifl  .  ente.  -|-  lit  antis  es  f.  —  ksl.  fty  f.  —  an.  önd,  ahd.  annt  f. 
—  lat*  anas.  —  v^aait, 

antra  anderer. 

K.  antar-s  m.  antra  f.  antran  acc.  der  andere,  zweite,  -f"  ^it.  äntra-s, 
antra,  lett.  ohtrs,  ohtra  der  andere,  zweite.  —  ksl.  vfltorfi,  vatoryf.  — 
goth.  anthar.  —  sskr.  antara. 

ansa  Henkel. 

y.  ansis  .  hoke  (Haken,  Kesselhaken).  -{-  ^it.  %sa,  asa  f.  Henkel,  lett. 
ohsa  f.  Henkel,  Schleife,  Oehse.  —  lat.  ansa.  —  sskr.  ai&sa. 

ab  (ap)  Präfix  nm. 

K.  ab-  in  ab-sergisnan  acc.  Schatz,  ab-signäsnan  nnd  eb-sign&snan  Segen, 
eb-  in  eb-immai  er  begreift,  enthält,  eb-signftts  gesegnet,  eb-winüts  be- 
schuldigt, y.  ab-stocle  Deckel  Pierson  in  AMS.  yil,  594  ab-glopte  s. 
ab-glob.  -{-  lit.  ap-,  lett.  ap-.  ygl.  ksL  obu-,  ob-,  o-.  —  goth.  ib-? 
sskr.  abhi.  ab  =  sskr.  abhi  nnd  ap  =  sskr.  api  sind  im  Prenssischen 
nicht  zu  scheiden. 

ab-imtvei. 

.    K.  eb-immai  er  begreift,  enthalt.   -4"  ^t.  ap-imu,  apimti  einneh- 
men, umfassen,  begpreifen. 

ab-glob  umfassen. 

prenss.  ab-glopte  Kopfpntz  der  Neuvermählten  s.  Pierson  1.  c.  -|* 
lit  globin,  glob-ti  umfassen,  uz-globstis  m.  Hülle,  Decke,  yor^ 
hang. 

ab-zenkla  bezeichnen,  ygl.  zenUa. 

K.  eb-sentliuns  assai  du  hast  bezeichnet  (lies:  ebsencliuns  nach 
Nesselmann).  -|-  lit.  ap-zenklinti  bezeichnen. 

aVsei^ötyei  behüten. 

K.  ab*sergisnan  acc.  Schutz. -f-  üt*  ap-sergeti  bewachen,  behüten, 
beschirmen. 


710  Zum  pniBo-lettiBchen  WorUohatz.    Atthatig« 

ab-stög  bedecken. 

y.  ab-stoole  .  sturtcze  (Stürze,  Deckel  auf  dem  Kochtopf),  ab- 
stotten  (lies  -den)  Deckel  (auf  einem  Faste)  ffir  ab-stog-kle.  + 
lit.  ab-stegti  bedachen,  stogas  Dach. 

api,  apia  Wasser,  Fluss. 

y.  ape  .  vlys  (Flass),  apus  .  bome  (Quelle),  auch  in  «pe-witwo  Civweide 
und  api-sorx  Eisvogel.    +    li^  ^pe  es,   lett  npe  f.  Fluss,  Bach.  — 
ap,  dp  f.  Wasser. 

apsia  (apusia)  Espe. 

y.  abse  .  espe.  -f  lit.  apussis,  apusze  f.,  lett.  apse  f.  Espe.  —  ksL 
f.  Espe  (vgl.  Yosa  =  lit.  vapsa).  —  ahd.  apsa,  mhd.  apse,  nhd«  Espe. 

abai,  acc.  abans  beide. 

K.  abbai  nom.,  abbans  acc.  beide,  -f-  lit.  abü  m.  abi  f.,  lett.  abbi  m.  t 
—  ksl.  oba,  obje  beide.  —  goth.  bai  m.  ba  n.,  bans,  ba  acc.  m.  n.  — 
sskr.  ubha,  ubhau.    Vgl.  afitpu  =  lat.  ambo. 

abaya  beide. 

K  abbaien  acc.  n.  beides.  -f~  ^^*  abeji,  abejos.  —  ksl.  obqf.  — 
sskr.  ubhaya. 

äbala  Apfel. 

y.  wobalne  .  appelbom,  woble  .  appel.  Gr.  wabelcke  .  Eppil,  vgl.  U. 
jablako  Apfel.  -(~  ^^^*  obelis,  lett.  ahbols  Apfel,  lett  ahbele  f.  Apfel- 
baum. —  ksl.  jablüko  Apfel.  —  ags.  appel,  ahd.  apful,  nhd.  ApfeL 

abila  oder  däbila  Klee. 

y.  wobilis  .  klee.  4*  ^i^*  dobila-s,  lett.  ahbuls  Klee. 

äbsdru  Dachs. 

y.  wobsdus  .  dachz.  +  lit.  obszrus,  lett.  ahpsis.  ahpscha  Dachs. 

amzi  Lebenszeit. 

K.  amsis  g.  amsin  acc.  sg.  yolk  (eigentlich  aatas).  -|-  lit.  amfli  m.  Le- 
benszeit, lange  Zeit,  Ewigkeit 

1.  ar  praepos.  und  praefix  zu,  an« 

K.  er  in,  bis  in,  er  prei  bis  »n,  bis  zu,  ergi  bis,  er-treppa  sie  über- 
treten (entspricht  sonst  dem  deutschen  er-).  +  ^^^  ar  praepos.  c  aoc. 
mit,  an.  —  Vgl.  altlat  ar-fui  =  ad-fui. 

ar-aina  jeder. 

K.  er-aiBs  jeder,  -f*  lett  ar-ween  adv.  immer. 

2.  ar  =  ir  und,  auch. 

K.  ir  oonj.  und,  auch,  ir-bhe  (lies  ir  bfae?^  auch  ohne.  ^  lit  ar,  sr^ba 
Fragepartikel,  ir  und,  an(A;    lett.  ari,  ar  auch,  ir  vnd,  auch.   —  ygl- 


Znm  prnsQ^^ttiaoliaii  Wortschatz.    Anhang.  711 

3.  ar  mdem. 

y.  vüme»  (=ff  wHbuef)  .  scfaifrase  (Ericgsfalirt  zur  See).  +  lit.  iriu,  irti 
ndem.  -—  aa.  ar  B^cl^r,  a)ML  ruojan  rudern.  —  i^vs,  iQiTfAot  =  lat. 
remus.  —  sskTf  furitr^  St^iL^rrud^rt  ' 

4.  ar  pflügen. 

V-  artctyp  .  aolMfiown,  pra-artuip  .  reutel.  -f-  ^^-  ^n^i  <u^i  lett.  arm, 
art  pflügeu.  —  ksl.  orj%  orati.  —  groth.  arjau.  —  iI^qi,  —  lat.  arare. 

artäjft  Aok^nnajm,  Pflttger. 

V.  arft^fl  .  fdokerip^fiit.  -j-  Ht»  arij^ji-s  jPflüger.  t-  ksl.  rata/  m. 
Vgl.  aQOTTis.  * 

artua  yo&  ar. 

¥.  pre-artue  .  reutel ,  Pfiagreutel.  -f-  ksl.  ratva  f.  aratio. 

areüa  Adler. 

y.  arelia  .  are  (Adl^r),  Nesselmann  will  arelis  lesen.  -(~  l^t.  arJÜB  io, 
lett.  ehrglis  m.  Adler.  —  ksl.  orIl&  m.  —  goth.  ara,  ahd.  aro,  nhd.  Aar. 

armen  Arm. 

y.  inno  (wäre  lit.  irmfl?)  .  arm.  -|-  ksl.  ram^  n.  Arm. 

ygL  gerra.  anna-,  lat.  armu-«,  cc^/m,  «skr.  irma,  zend.  arema« 

alu  n.  Bier,  Meth. 

y.  alu  .  mete  (Meth).  -(~  1^^*  ^^'^  ^-  Hausbier,  lett.  alus  Bier.  —  ksL 
ola  n.  —  an.  51,  agB.  ealn,  «ogL  ale. 

aUöina  lumgrig,  n^Qjitem. 

K.  aUdns  nom.  sg.  nüchtern.  -|-  lit  alkanas  h.  n.  —  ksl.  laclnü  h.  n. 
Von  lit.  alkti  =s  lett.  alkt,  ksl.  Ia5%  lakati  hungern. 

alkuma  £Ue^bQgen,  vgl.  oU^ti. 

y.  »Ikvma  •  eltiogp.  rj-  \jX,  9ik^n^9  elknne  f.,  lett.  elkons  {)}lbogen.  Vgl. 
alaf^  oUmqovwv.  —  lat.  lacertus. 

alga  f.  Lohn. 

K*  «ügf»  g.  JU>hn.  4-  Ht-  alga  g.  algos,  lett.  alga  f.  Lohn.  Aus  dalga 
vgL  ilga;  ksl.  dlügü  =  |;^jt|if  dnlg-s  Schuld,  altirisch  dligim  mereo. 

algeninka  Lolmarbeiter. 

jK.  4oilMi-«^i99ikM[ian8  dut  pl.  den  Tagelöhnern,    -j-   lit.  alginio- 
ka-8  tiolu^arbeiter,  Tagelöhner. 

alnia  Hirsch,  Hirschkuh. 

F.  al&e  .  ty«r  (Thiar  jigynscb  ^  Hirschkph).  +  lit  ^M"  m«  Hirsch, 
eine  f.  Hindin.  —  ksl.  al&nl,  jelenl  m^  Sir^ioh.    VgJL  iMoc,  iXatfiog, 

alva  Blei. 

Y,  »Iwis  .  bl^y.  ^  lit  alvas,  lett.  »Iwa,  mss.  olovp  Zinn;  ksl.  olovo, 
poln.  olow,  ?ech.  wolowo  Blei.    Aus  dem  Slavischen? 


712  Zum  proso-lettisohen  Worbiohaiz.    AnhMg. 

avia  Oheim. 

y.  awia  .  oeme.  -|-  vgl.  lit.  av^na-s  Oheim.  Ganz  genau  entspridit  kd. 
nf  in.  Oheim  (uj*  ==:  auja-s  =  avjas  =  prenss.  awis).  —  ags.  eim,  thtL 
6-h-eim,  goth.  avo  Grossmatter,  lat.  avuB,  avia,  avnn-ciilaB. 

avina  Widder. 

y.  awins  .  ster  (Widder).  -|-  ^^^*  avinas,  lett.  awens,  anns  Widder.  -^ 
ksl.  ovlnü  Widder.    Von  avi  Schaf. 

BS  (richtiger  wohl  es)  sein,  asmi  ich  bin,  assi  da 
bist,  asti  er  ist,  sie^  sind,  asme  wir  sind,  aste  ihr 
seid. 

E.  asmai,  assai  assei,  ast  ist,  sind,  asmai,  astai;  seiti  seid,  Beisei  er  »ei; 
astitB  er  sei,  ist's,  -f  lit.  esmi,  esi,  ^sti,  est  ist,  sind,  esme,  Me,  per- 
missiy  te-s^  sei;    lett.  esmu,   essi  (essam  =  lit.  esam,  essat  =  lit.  esat). 

—  ksl.  jesmi,  jesi,  jesti,  jesmü,  jeste,  s^ti.  —  an.  em,  ert  (est),  er  (es) 
emm,  erudh;  goth.  im,  is,  ist.  —  lor/i/  (c'^O  ^^^*  (<^0  ^<^^»  ^^f^»  ^^^^« 

—  lat.  sam,  es,  est,  sumas,  estis.  —  sskr.  asmi,  asi,  asti,  smas,  stha. 

a^ti  das  Wesen. 

E.  astin  acc.  Ding,  Handlimg.  ygL  sskr.  asti  s.  B,  in  wW'WmÜ  f. 
Wohlsein. 

sant  part.  praes.  seiend. 

E.  empriki-sins  nom.  empriki-sentismai  dat.  gegenwartig«  +  lit 
in  alten  Dmeken  s^s,  sancz^,  sancsns,  jetzt  es^s,  f.  esanti  sei- 
end. —  ksl.  B%,  sy  seiend.  —  &p  und  imp  rof.  —  lat.  ab-sens, 
prae-sens.  —  sskr.  sant,  sati. 

saba  Wesen. 

E.  snb-s,  saps  nom.  subban  acc.  u.  s.  w.  selbst,  eigen,  derselbe. 
—  ksl.  sobo  n.  Wesen,  ygl.  atpi,  üfpi-n^^  aipog,  lit  esaba  f. 
Wesen  ist  Nenbildang. 

asani  Herbst.  ^ 

y.  assanis  .  herbist.  -f~    ksl.  jesenl  f.  Herbst.  —    goth.  asani-  f.  Emdte- 
zeit,  Sommer,  Ernte,  ahd.  aran  m.  emi  f.  Ernte. 

asila  Esel. 

y.  asilis  .  ezel.  +  lit«  asila-s,  lett  ehselis.  -—  ksl.  oslla.  —  goth.  ssUa-s, 
ahd.  esil,  nhd.  Esel.  —  Ans  lat.  asellas  (von  asinos)  entlehnt 

aszi  f.  Achse. 

y.  assis  .  ächze.  +  lit.  aszis  es,  lett.  as-s  f.  Achse.  —  ksl.  es«  f.  ^  »hd. 
ahs&  f.  —  lat.  axis  m.  —  sskr.  aksha. 

aszma  der  achte,  for  asztma  von  asztan. 

E.  asmus  nom.  asman  acc.  -|-  lit.  aszmas.  —  ksl.  osmü,  OBmyj[.  —  nkr. 
ashtama. 


Zum  pniBO-leiiasohen  Wortsehats.    Anhang.  713 

aszva  Pferd;  Stute. 

y.  aswinan  (erg.  dadan)  .  kobilmilch  (Pferdemilch).  +  lit.  aszva  f.  Zuchi- 
•tate,  iem.  asETinis  Pferd.  —  as.  eha.  —  tnnog.  -^  lat.  eqauB.  —  gal- 
lisoh  epo-B.  —  Bskr.  a^va. 

aszvina  adj.  vom  Pferd. 

y.  aswinan  .  kobilmilch.  +  ^em.  vgl.  aamnis  Pferd, 
ygl.  lat  eqnmas. 


I. 

ikrai  pl.  Waden. 

y.  yttroy  .  wade  (lies  yccroy).  +  lett.  ikr-s,  meist  pl.  ikri  m.  Wade.  — 
mss.  ikry  Wade.    ygl.  lat.  ocrea?  von  ak  biegen. 

iz  praepos.  und  praefix,  aus. 

K.  ia  praepos.  ans,  c.  dat.  und  acc,  is-  praefiz.  -{-  lit.  isz,  isz-,  lett.  i(^ 
if-.  —  ksL  iztt,  iza-,  is-. 

(iz-eitvei)  ausgehen. 

K.  is-eisennien  aco.  Ausgang.  +  lit.  isz-eiti  ausgehen,  herausge- 
hen. —  ksl.  iz-iti  exire. 

iz-mokintvei  auslehren. 

E.  is-muldnt  erlernen.  -|-  lit.  isz-mokinti  auslehren,  unterrichten 

iz-lei  ausgiessen. 

K.  is-li-uns  ast  er  hat  ausgegossen.  +  lit.  isz-leti  ausgiessen. 

inkstia  Niere. 

y.  inxcze  .  nyre.  +  lit  inkstas  m.  inkstis  ^s  f.  und  inkstis  io  m.,    lett. 
ihkati-B  dass.  —  ksl.  isto  g.  istese  n.  Hode,  Niere. 

inzuvi  (enzuvi)  Zunge. 

y.  insuwis  .  czunge.  4- lit.  lezuvis  io  m.  Zunge,  angelehnt  an  lez  lecken. 

—  ksl.  JQzy-ku  m.  Zunge. 

inzuvi  aus  inzu  =  ksl.  jezy- ,  wie  lit.  bruvis  aus  bhrft. 

insa  kurz. 

K.  insan  aoc.  kurz.    -|-   lett.  ihs-s  (ihks-s)  kurz,  ihsinat  kürzen,  ihsum-s 
Kürze,  ihsi  adv.  kurz. 

instia  Daumen. 

y.  instixs  .  dume  (insti-ka-s  demin.).  -f-  lett.  ihkschki-s  Daumen  (aus  in- 
stiki-s)  vgl.  lit  n^ksztis  m.  Daumen.    Wahrscheinlich  zu  insa  kurz. 

instra  Schmer. 

V.  inatnm  .  smer.  -|-  Tgl.  ui.  latra  f  FetthfiUe  der  Ehigeireide. 


714  Zorn  pmso-leUbdieD  Worbdiate.    Avhaiig. 

inva  Eibe. 

T.  tnwis  .  iwenbom.  +  Vgl.  an.  ^r-r,  «lid.  iwa  f.,  nhd.  Eibe.  Kri.  je?« 
SS  lit.  jeva  f.  Fanlbaum  ans  €va  Faallniim  entlehnt;  der  Fanlbaiw  ut 
in  Nordeuropa  nicht  heimisch. 

ir  =  ar  oonj.  auch. 

E.  ir  prei  stan  und  daea.  +  Ut.  ir,  lett.  ir  und,  anoh. 

üa  f.  Ahle. 

y.  ylo  .  ale.  -f-  lit.  yla  f.,  lett.  ihlens  Ahle.  —  ksl.  ila  =  igla?  Ahle. — 
ahd.  ala,  nhd.  Ahle. 

ilga  lang  (Zeit). 

E.  ilgi,  ilga  adv.  lange,  ku-ilgimai  wie  lange,  #t|i-ilgiini  ep  Iwigf*  +  lit 
ilga-f  lapg,  ilgai,  ül^  ^y.;  lett.  i]g*8  lang«  il^  adv.  lang^  Am  dilga 
vgl.  ksl.  dlügu,  Sokixo^i  sali^f  dirgha,  %^ni.  daregha. 


utria  Schmid. 

Y*  w««inB  .  amji,  antre  .  smedei  -^  iJL  Jatrysa  t  ifnAm  ScUoes  (Ge- 
gensatz: Vorhängeschloss).  -|-  ksl.  vatrl  n.  Sobsiidt.  Zn  nl  «s  lit.  jat 
merken  =  sskr.  vat  verstehen? 

«dra  £  Otter,  Fisdbotter. 

V.  odro  .  Otter.  +  lit.  udra  f.  —  ksl.  vydra.  —  ahd.  otir  m.  —  askr. 
ndra. 

unsza  hoch. 

K*  nnsai,  unsei  adv.  hinanf,  nach  oben  hin,  Gegensatz  semmai.  -(-  ksL 
vysokb  hoch,  vysif  höher,  vysd  adv.  vysota  £  Höhe.  —  Man  kaam  aodi 
vanszai  ansetzen. 

unszai  adv.  hoch. 

E.  nnsai,  unsei  adv.  -f-  ksl.  vysi^  adv. 

usz  Nebenform  zu  svesz  sesz  sechs,  uszta  der  sechste. 

E.  oscht-s  nom.  m.  nschtai  f.  nschtan  acc  der  sechste.   -|-    lit.  in 
neben  szeszes  die  Sechswochen,  Eindbett;  szeszta-s  der  seöhste. 


E. 

eitvei,  eitei  gehen  praes.  eimi,  eisi,  eiti,  eime. 

E.  per-Sit  inf.  kommen,  eisei  da  gehst,  eit  er  gejb^,  iper-eiiv^  "^  ^o»' 
man;  jeis  geh,  jeiti  geht  beruhen  äff  liajfB,  i^eiti^  +  }it.  c^ti  gejtien»  mm 


Zorn  pni8o4etii8dien  WoitsoIiatB.    Auhmg*  715 

ein,  eiti,  eit,  eime;  lett  it  gehen,  lt|  et  er  geliii  imii  wir  gehen.  — 
ksl.  iü  gehen.  —  üfii,  els^  iJfft  Vf^^)*  —  ukr.  i  gehen,  «mi,  aehi,  eti; 
ixnasi. 

eisana  Gang. 

E.  en-eisannien  acc  Eingang,  i8-ei8e9nien  acc.  Aasgang»  -)-    lit. 
eisena  f.  Gang,  lett.  eeschana  das  Gehen. 

eivinga  gebend. 

K«  par-eiingiskai  ady.  in  Zukunft.  +   lit«  vgl.  kar-eiving«8  Krie» 
ger  (Krieggänger). 

par-eitvei,  par-eitei  heimgehen,  kommen. 

K.  per-eit  inf.  kommen,    -f*   ^t.  par-eiti  zurück-,  heim-,  wieder^ 
konmien. 

ed,  estvei,  östei  inf.  essen. 

E.  isiwei,  ist  inf.  essen,  ideiti  esset,  -f-  lit.  edmi  esti  fressen.  —  ksL  toi, 
dsü  essen.  —  goth.  itan  at  etnm  itans.  —  idm,  ^  lat.  edo,  est,  edere.  — 
sskr.  ad  admi. 

ödTens  pari  praet. 

K.  tduns  assai  du  hast  gegessen.    -{-    lit.  ed^  usi.   —    ksl.  ödli, 
jada. 

ädia  das  Essen. 

E.  idis  nom.  idin  acc.  das  Essen,  -f  ksL  ödf,  jadi  f.  das  Essen. 

en  praepos.  in. 

K.  en  praepos.  in,  an,  c.  dat.  =  iv.  +  lit.  \,  lett.  ee.  —  ksL  y%,  vtt.  — 
goth.  in.  —  iv,  —  lat.  in. 

en-imtei,  enimton  an-,  einnehmen. 

E.  en-imt,  en-imton  annehmen. -}*  litt  i-4aiti,  viBi^von-  einnehmen. 

en-bad  einstecken. 

E.  em-baddu-si-si  er  stecket,  sie  stecken,  -f*  U^*  v^adau,  \-badyti 
einstecken. 

en-sadintyei ,  -tei  einsetzen. 

E.  en-sadint-s  eingesetzt.  -{-  lit  i-sodinti  einsetzen  (Baum),  part« 
VBodintas. 

ensu-  umsonst. 

E.  ensns  adv.  umsonst  +  ^1*  jesuti  adv.  umsonst  (frustra,  gratis). 

em,  imtvei,  imtei  nehmen. 

E.  imt  nehmen,  imma  ich  nehme,  immimai  wir  nehmen,  immati  ihr 
nehmet,  -f"  1>^*  i™^f  niMne,  imate,  emiau,  imt  nehmen.  —  ksl.  im^  jeti 
nehmen.  —  lat.  emo  emtun  emere.  —  irisch  em  nelimeo. 


716  Zam  prnso-lettischen  Wortsohaiz.    Anhang, 

imta  part.  genommen. 

K.  imt&  f.  genommen,  en-imts  angenommen.  -|-  lii.  imta-i,  vim- 
tas.  —  lat.  emta-8. 

emvens  part.  praet. 

K.  immusis  wirstai  ihr  werdet  nehmen,  -j-  lit  em^,  emosi  part. 
praet. 

emen  Name. 

K.  emmens,   emnes  nom.  emnan,    emnen  acc.  Name.    -{-   ^1-  ^^  ^  — 
goth.  namö.  —  ovofia,  —  lat.  nomen.  —  altirisch  ainm.  —  nkr.  namtn. 

eritia  Lamm. 

y.  eristian  .  lam.  4-Ht.  erytis  czio  m.  Lämmohen,  era-s,  eris,  lett  jehr-i 
m.  Lamm.  —  ksl.  Örina  =  jerina  f.  Wolle. 

esketra  Stör. 

y.  esketrefl  .  stoer.  4*   Ht.  erszketra-s  Stör  (erszketi-s  Dom,  Stachel).  — 
ksl.  jesetrtty  nusisch  osetr  (daraus  lit.  asetras  Stör  entlehnt). 

ästura  Eidechse. 

y.  estnreyte  .  endexe.  -f"  ^sl-  jajterfi  m.  jasterica  f.,  poln.  jasicmr,  jasz- 

CBiirka  Eidechse. 

An  Entlehnung  ans  dön^irfie  stellio  ist  wohl  nicht  zu  denken. 


A 

0. 

ora  alt. 

K.  nr-s  nom.  nrans  aoa  pl.  nremmans  dat.  pl.  alt.  -|-  lit.  wora-s  ah. 

olkti  Elle,  Unterarm. 

y.  woaltis  .  ele  und  woltis  .  nnderarm.    +   li^  olekti-s,  filekti-s  Üb  l 
Elle.  —  ksl.  laktttl  g.  ti  m.  Ellbogen. 

ygl.  äXa^f  SUxQovoVj    lat.  lacertus   von  alk  =  lak  biegen,   wie  aUnima 
w.  s. 

osi  Esche. 

y.  woasis  .  asche.  +   lit.  flsis  g.  es  f.,  lett.  ohsis  Esche.  —  mas.  jascnl 
Esche.  —  Stammwort  zu  ksl.  jasYka  =  ahd.  aska,  nhd.  Esche. 


ka  nom.  sg.  kas  m.  kä  f.  wer?  welcher. 

K.  kas  n.  m.  quai,  qnoi  f.,  ka,  kai  n.  wer,  welcher.  -|-  lit  kas,  ka,  htt. 


Zorn  prnso-lettiBohen  Wortaohats.    Anhang.  717 

kaa  wer,  welcher.  —  ksl.  ko-,  kjf  kaja  koje.  —  goth.  hyas  hyo  hva.  — 
^o-,  ion.  xo-,  —  lat.  qai  qaae  qaod.  —  sskr.  kas  k4  kad. 

kai  wie. 

£.  kai  wie?  wie,  daas,  als.  4-  ^^  ^i  neben  kai-p  wie. 

kadan,  kada  wann. 

E*  kaden  wann,  wenn,  als.  -f-  lit.  kada  wann,  kad  wann,  wenn, 
als,  kadan-gi  wenn  nur. 

kaika  Pferd. 

y.  pansto-caican  .  wiltpfert.  -f-  ^^tt.  kaikaris  Schindmahre. 

kalt,  kaistvei  schwitzen,  heiss  sein. 

K.  pra-kSianan  (-kaii-8na-n)  acc.  Schweiss.  -f*  ht.  kaitn,  kaiiti  heiss  sein, 
schwitzen,  kaitnly-s  Schweiss;  lett.  kaistu,  kaitn,  kaist  heiss  werden. 

pra-kait  schwitzen. 

E.  pra-kaisnan  Schweiss.  -{-  lit.  pra-kaitas,  pra-kaita  Schweiss. 

kaitStvei  plagen,  bedrangen. 

K.  an-)  en-kaititai  part.  pass.  nom.  pl.  angefochten.  +  ^^^  kaite  Scha- 
den, Leid,  Plage,  kaitet  fehlen,  schaden  unpers. 

kaima  Dorf,  Heim. 

K  in  kaima-lnke  er  sucht  heim,  kaiminan  acc.  Nachbar;  Y.  caymis .  dorf ; 
Gr.  cayme  .  Dorff.  -|-  lit.  kaima-s  alt  ==  kema-s  Dorf;  lett.  zeem-s  Dorf. 
—  germ.  haima-,  goth.  haim-s  Dorf,  nhd.  Heim.  —  sskr.  kshema  wohn- 
lich, rohiger  Aufenthalt. 

kaimina  Nachbar. 

K.  kaiminan  acc.  sg.  Nachbar.  -|-  lit.  kaimyna-s,  lett.  kaiminsch 

(ii\}a-s)  Nachbar. 

Von  kaima,  wie  lat.  vicinus  von  vicus. 

kaila  heil,  gesund. 

K.  kailüstiskan  acc.  f.  Gesundheit.  -{-  lett.  kail-s  (heil  =)  bloss,  pur, 
kahl.  lit.  czela-s  heil  entlehnt  ans  ksl.  2dla  heil.  —  germanisch  haila-, 
heiL 

kailasti  Gesundheit. 

K.  kailüstiskan  acc.  -|-  ksl.  Sölostl  f.  Gesundheit. 

kaivia  Stute. 

y.  kaywe  .  kobele  (Stute).  +  lett.  kehwe  f.  Stute. 

kauka  Dämon  (Alraun). 

y.  oawx  .  tufel  (Teufel).  +  Ht.  kaukal  n.  pl.  kleine  unterirdische  Mftnn- 
chen,  Airanne,  Kobolde. 


718  Zum  pmso-lettiflebMi  Wortaehate.    Aübmog* 

katmia  Marder. 

y.  caune  .  mart  (Marder),  -f*  1^^*  kiaune  f.,  lett.  zanna  Marder.  —  bl. 
kana  f.  Marder. 

kaula  Knoclieii. 

E.  kanlan  aoo.  Bein,  Knochen;  V.  oaolaa  .  beyn  (Knofttm^  +  lit.  kao- 
la-a  Knochen  I  lett.  ka«l-B  Knochen,  Stengel.  —  MmvX»f  *»  lai.  eaohs 
Stengel. 

kaulia  Dom. 

y.  kanles  .  dorn.   +   ygl.  lett.  kaal-s  Stengel,  kaalenea  (:=  lit 
kanlinis  Hagedom)  (B.)  Steinbeeren ,  kanlenaji  Stembeerenitraaek 

Icaus  anrOhren  (kusintvei). 

K.  en-kana-int  inf.  anrühren,  -f*  li^*  knsan  knaseÜ  neh  rühren ,  kneaiati 
rühren,  bewegen,  anrühren.  —  kaS%  kusiti  tentare,  gustare  (ksl.  kus  = 
preoBS.  kaus). 

kakintvei  hingelangen  lassen. 

K.  kakint  zu  etwas  (prei  c  acc.)  gtäSsäj  kackinnaie  imp.  nneke  dar.  -f- 
lit.  kakiatt  kakinti  herankommen  laMcn,  nähern,  kanka  kak-ü  wohin  ge- 
langen, etwas  erreichen. 

kadagia  Wachholder. 

y.  kadegis  •  ejnholz  (Wachholder),  -f  lit  kadagy-s,  lett  kadüds  Wadh 
holder. 

kanapia  Hanf. 

y.  knapios  .  hanf,  Gr.  gnabsem  .  HenfT  (entstellt).  -|-  lit.  kanapes,  lett 
kaaapes  Hanf.  —  ksl.  konop^a  f.  —  an.  haap-r,  nhd.  HanH  —  »artmfts 
3=:  lat.  cannabis. 

kanz  weisen. 

K.  kanxta  f.  züchtig,  ni-kanxts  nnhübsch,  kanxtin  acc  Zacht  (kan-g-f-ta). 
-^  ksl.  kaif  kazati  weisen,  lehren,  ziehen,  züchtigen,  kaznl  f.  Lehrs, 
Zucht,  Strafe  (lit.  kozonis  f.  Predigt  cf.  ksl.  kazange,  koiniti  strafen, 
züchtigen  ans  dem  Slavischen). 

kap  graben. 

K.  en-kopts  part.  pass.  begraben,  -f-  ^^  ^^^  kapa^  Grabhügel,  kapioe 
Kirchhof,  kapoti  hanen,  hacken.  —  ksl.  kopaj%  kopati  graben. 

kab  hängen,  kabStvei. 

K.  kabinns  wirst  er  wird  hangen.  +  lit.  kabn  kabeti  hangen,  V^kiml» 
kimpti  hangen  bleiben. 

kama  Hammel. 

y.  oamna  .  humele.  +  lit.  kamane  f.  Waldbiene,  Hummel  (kim  kuoMi 
heiser  sein  =  lat.  gemere). 


Zun  piteso-laitfaoiMii  Wortaebate.    AnhM§^  719 

kamaisa  Schalter. 

y.  osymo^  .  Bobsel.  -^  lati.  kamehßs  ^  Boha  MmKar  (UbtiaDh,  ini  ge* 
wöhnliehea  Laban  kaam  gebort,  üllmaitn)« 

kar  hangen. 

preasB.  in  pra-cartia  Trog,  paccaris  Riemen,  -f*  üi.  hä/tia  köliati  karti 
aaf hängen,  pa*koT4  Galgen,  pra-kar-t»-«  Krippe,  Trog. 

pa-kartvei  aufhängen. 

y.  pa-ccaris  .  rime  (Rieiüen);  -f-  Bt»  pa^karti  aafMng^n ,  tott  pa- 
kar-B  Haken,  woran  etwaa  aii%eh&ngi  wivd* 

pra-kartaS  Trog. 

y.  pracartis  .  troc.  -|-  lit  pakarta-s  m.  Krippe,  nach  Szyrvid  ein 

Trog. 

Auch  y.  coaris  .  banse  gehört  zn  kurin  koriatt  karH. 

karia  Heer,  Krieg. 

y.  karyago  .  r^ise  (K^i^ztrg),  6aHa-^n)ttis  <  helMhatr  {HefnftehAa).  + 
IH.  kar«-B  Krieg,  kariaU'-ti  kriegen,  lett.  karlch  (kaija-s)  g.  karta  Krieg 
(Hader,  Lärm).  —  goth.  bari  Heer. 

kariautvei  kämpfen,  kriegen. 

K.  karian-Bnan  aeo.  Streit»  4-^  kariaoju  kariaati  lOaapfeOf  hri»' 
gen,  kariaa-tojiB  Kämpfer,  Krieger. 

karta  Stange. 

y.  kartano  .  Btange.  +  lit.  karti-s,  karte  f.,  lett,  kahtire  Stangei 

kartu  bitter. 

y.  kartai  n.  pl.  bitter. -|- Ut*  kartu-B  bitter,  ygl.  Bskr.  kata  herb,  scharf 
(▼on  Geschmack). 

karva  Ochs,  Kuh. 

K.  knrwan  acc.  Ochse,  y.  corwis  .  ochze.  -^  lit.  karve  f.  Kuh.  —  ksl. 
krava  f.  Kuh. 

kal  hauen,  hämmern. 

y.  kalö-peilis  .  hackemesser,  calene  Scheune  (lit.  kul-ti  dreschen),  kala- 
bian  Schwert,  6r.  calte  Mark.  +  lit.  kala  kalti  luLmmefn,  schmieden; 
Geld  prägen,  kal-ta-s  Meissel,  klMa  Sefaatfd, 

kalta  gehämmert,  geprägt. 

Gr.  calte  .  Margck  (Mark).  -(-  lit.  kalta-s  gehämmert,  geprägt. 

kalayia  Schwert. 

K.  kalbian  acc,  y.  kalabian  .  Bwert  -f  lit  kalawija-s  Schwert 

kabna  Stock. 

y.  kalmoB  .  Btok.  +  lit  kelma-B  Stnbben  (kel-ti  heben)^ 


720  Zorn  praBo-letUaohen  Wortsohale.    Anhang«, 

kalz  tönen. 

K.  kaliEft,  kelsei  sie  laaten  (die  Worte). +  iett.  klad£§t,  kkdiin4t  gsekelo, 
kakeln,  klehgat,  klidlinat  schreien.  Wz.  kal  vgl.  lett.  kal-6t  tohwatBeii» 
ksl.  klegota  Getön.  —  xldCu,  xXdyyri,  —  lat.  clangere. 

kalpa  Rangenstock. 

y.  kalpus  .  mngestoo*  -|-  ^i^*  l^alpa  f.  das  Querstück,  in  weldiea  die 
Rangenstücke  eingesteckt  werden. 

kas  scharren,  kratzen,  striegeln. 

y.  coestne  .  Bürste  und  coysnis  .  Kamm  (das  oe,  oy  ist  wohl  als  e  za 
denken),  -f-  lit*  kasu  kasti  graben ,  scharren ,  kasan  kasyti  krauen,  kratsen, 
striegeln;  lett.  kasit  schaben,  scharren,  harken,  kratzen.  —  ksL  &lf 
Sesaü  pectere. 

kastoa  Striegel,  Eamm. 

y.  coestue  .  bürste  (Bürste),  -f-  lit.  kastuva-s  Striegel. 

kiaka  Ast,  Zweig  zum  Flechten  von  Stakelzäunen. 

y.  qneke  .  steke.  +  ^®^^  tschaka  (=  kjaka)  f.  ein  Knüttel  mit  Knorren 
oder  Wurzelende  als  Griff. 

kiosia  Becher. 

y.  kiosi  .  becher.  -|-  ksl.  Sasa  t  Becher,    ygl.  lit  kosz-ti.seiheiL 

kita  anderer. 

K.  kittan  acc.  anderer.  4"  ^^*  kita-s,  lett  zit-s  anderer. 

kinkla  Gelenk. 

y.  kimchel  (oder  kunchel)  .  gelenke.  -f*  l^t  kenkle  f.  Kniekehle,  lett 
zinksla;  Ygl.  lit  kinka  Kniegelenk,  Hesse.  —  ygL  an.  hoell,  tgs.  haela 
m.  calx  (=  hanhla). 

kirza  praepos.  durcli,  über  hin. 

K.  kirscha,  kirschan  praepos.  über  c.  acc.  -f*  ^^1.  krozö  praepos.  c.  gen. 
durch  (oder  kirscha  =  ksl.  Srdsü  ultra?  doch  vgl.  lit.  skersas  quer  B.). 

kertvei  hanen. 

y.  kersle  .  sulaxe  und  kersle  .  howe  (Axt),  kirüs  .  hawe;  Gr.  kyrteis  . 
slo  (schlage  imper.)  -|-  lit.  kertu  kirs-ti  =  lett  zehrtu  zirst  hauen. 

kirtia  Hieb,  Hiebwunde. 

y.  kirtis  .  hawe  (Hieb,  Hiebwunde).   -|-    lit.  kirtis  czio  m«  flieib, 
Streich,  Hiebwunde,  lett.  zchrteens  dass. 

kima  Strauch. 

y.  kimo  .  struch.  -|-  lit.  kirna-s  Weidenruthe.    ygl.  x^ävopy  ooiniif. 

kirmi  Wurm. 

y.  girmis  Made  (falsch  für  kirmis).    -|-    lit.  kirmis,    lett.  zirrais  Wonn. 
ygL  sskr.  krmi  Wurm. 


Zum  proso-lettiaohen  WortBohate.    Anhang.  721 

]drsna  schwarz. 

y.  kirsnan  .  swarcE,  -f-  ü^  Kinna  Nebenfloss  der  Deime.  —  ksl.  2rlna 
Schwan.    Vgl.  sskr.  knbna  schwane. 

Ids,  kais  =  zead.  cish,  lat.  qnaerere. 

preoBs.  in  kisman  aoc.  Zeit,  Weile.   +    ksL  Sasü  für  Sösn,  vgl.  die  alte 

Entiehnnng  lit.  czSsas. 

Lautlich  entspricht  zend.  t-ka^sha  sl.  Sastt  und  ca^hman  dem  preoss. 

kisma-n. 

kuilia  Eber, 

y.  onylis  .  beer  (der  zahme  Eber),  nicht  tnylis  za  lesen.  4~  1^^-  knilys, 
lett.  knilis  Eber,  lit.  kiaule  f.  Schwein.    Wz.  ku  hauen. 

konklia  Baden. 

y.  canolis  .  raten  (Raden),  nicht  tanclis  zu  lesen.  -|-  lit.  kokalai  (ans 
kqkalai)  pl.  und  kakalei  m.  der  gemeine  Raden.  —  ksl.  kfkolü  nigella. 
—  engl,  cockle-weed. 

kuntis  Faust. 

y.  kuntis  .  yfkst.  4"  1^^*  knmstis  es  und  knmszozia  f.  Faust. 

knp  ==  kvap  hauchen. 

y.  kapeins  .  nebel.  -|-  ygl.  lit  kyapa-s  Hauch,  Ausdünstung,  lett.  kup^ 
(nach  Bielenstein)  rauchen. 

kur,  kurtyei  bauen. 

K.  knra  er  baute,  machte.  +  ^^  kuriu  kurti  bauen,  ygl.  ksl.  krfiol 
(kiricl)  Baumeister,  2ämmermann. 

kurtia  Windhund. 

y.  cnrtis  .  wynt  (Windhund).  +  W*-  kurta-s,  kurti-s,  lett.  knrt-s  Wind- 
hund, ygl.  ksl.  chratT  dass.,  ags.  hrydhdha,  nhd.  Rüde.  (Ans  dem 
Deatschen?) 

kurpia  Schuh. 

K.  knrpi  nom.  pl.  Schuhe;  y.  kurpe  .  schuch;  Gr.  oorpe  .  Schuch.  + 
lit.  lett.  kurpe  f.  Schuh.  —  y.  kurpis  .  smedestoc  Ambosstock,  wohl  das- 
selbe Wort,  vgl.  xq^nig  Schuh  und  Sockel. 

kurpalia  Leisten. 

y.  curpelis  .  leiste.  +  1^^«  kurpalis,  kurpalius  Leisten. 

kuüka  Beutel. 

y.  kuliks  .  bütel.  +  ^it.  knlys  io  m.,  lett.  knie  f.  Sack,  lit.  kulika-s  m. 
Beatel  (Klingsäckel  u.  s.  w ). 

kulni  Ferse. 

y.  knlnis  .  enkel  (Fussenkel).  +  lit  kulnis  es  f.  Ferse,  Hacke  am  Fusse. 
Ftak«  iBdofarau  W«rtorbn«b.  U.  S.  A«fl.  46 


722  Zum  ptuBo-leMBohen  Wortochfets.    Aahui|^. 

kulszi  Hüfte. 

y.  culczi  .  hoffe  (Hüfte).  +  lit.  kaltsis  Sa  und  kalsze  f.  Hfifte. 

kosla  schwach. 

K.  kaBlaisin  aoa  schwächer,  -f  ^^^  ktncU-e,  kutslus  sohleeht  (Ton  Ge- 
wachsen}; leti.  knsl-s  klein  und  sart  (YOn  neugebomen  Kindeni),  Iraeli 
auguminfch  zarter  Wachs,  kas-t  schmelzen,  thanen;  entlüden. 

kSk  lästern. 

K.  ep-kieckan  acc.  Laster.  -}-  lit.  keik-ti  lästern. 
Vgl.  xfixds  schmähend. 

kekula  Quast. 

y.  kekalis  .  badelach  (Badelaken,  eigentlich  Badeqoast?).  -|-  ygl.  lett 
zeknlis  Zopf,  Troddel,  Quaste. 

kekra  Erbse. 

y.  keckars  .  erweis  (Erbse),  vgl.  y.  licut-kekers  .  linsen  und  G^.  keckin . 
Arwes.  -{-  ygl.  lett  kekkars  Traube,  lit  k^e  Traube.  —  lat  cioer  Ki- 
chererbse. —  xdx^vc  Blüthenkätzchen. 

ketvirta  der  vierte. 

K.  kettwirts  nom.  m.  ketvirta  f.  der  vierte.  +  ^^^  keivirta-s,  lett.  settnr- 
tais  der  vierte.  —  ksl.  ietvrütü. 

kera  Baumstumpf,  Strunk. 

y.  ker-berse  .  wirsenholcz  (Gestrüppbirke).  -{-  lit  kem-t  Baanttnmpf, 
lett.  zer-8  Strauch,  knorrige  Baumwurzel. 

kerka  Yogelname. 

y.  kerko  .  t&cher  (Taucher).  +  lit  karkiu  kark*ti  krbcbfeen,  lett  knrn, 
kerk-t  quarren,  gackern,  rauschen,    ygl.  lat  querqaedula  Krickente. 

kerpe-ti-  Schädel. 

y.  kerpetis  .  himschedel.  -|~  ^6»^*  i^^^*  Serep  Schädel,  ksl.  2röp3  teste. 

kerda  vices. 

K.  en  kerdan  zur  Zeit.  +  ksl.  Srödtt  vices  diariae,  ross.  ?ereda  vioes. 
ygl.  ahd.  herta  f.  Wechsel. 

kennen  Leib. 

K.  kermens  nom.  Leib,  Körper.  -|-  ygl.  lat.  germen  (cresoo),  Ws.  eer. 

kela  Rad. 

y.  kelan  .  rat  und  kele-ranco  .  runge  (Radhand?).  -}-  ksL  kolo  g.  kols 
und  kolese  n.,  an.  hvel  n.  Rad. 

kelma  Helm,  Hut. 

y.  kelmis  .  hüt;  Gr.  chelmo  Hut.  -|*  ksl.  2alml  Hut. 
Ans  dem  deutschen:  Helm? 


Zam  pruso-lettisoheii  Wortsohatc.    Anhang.  723 

kSla  Baclistelze. 

y.  kylo  .  bacstelcze.  +  lit.  kAe,  lett.  seelawa  Bachstelze. 

kosia  Eehle,  Luftröhre. 

y.  toBy  (lies  cosy)  .  kele.  -|-  lit.  koeere  f.  Luftröhre,  kos-ti  hasten. 

knaista  brennendes  Scheit. 

y.  knaistis  .  brant  (ang^ebranntes  Scheit).  -\-  ksl.  goöSt^  gndtiti  entsün- 
den,  ahd.  ganehaista,  an.  gneistr,  mhd.  gneist  Fanken. 

krauja  Blut. 

K.  krawia  nom.  krawian  acc.  Blat;  y.  crauyo  .  blat  and  in  crauya-wirps  . 
loser  (Aderlasser).  -{-  lit.  krauja-s  Blat.  —  sskr.  kravya  n.  Blat. 

krausia  Birne,  Birnbaum. 

y.  craosios  .  bime  (Birnen),  orausy  .  bimbom.  -\-   lit.  kraosze  f.  Birne, 
kranssis  io  m.  and  kraasze  f.  Bimbaam.  —  ksl.  chrala,  kraillka  Birne. 
Altes  Lehnwort. 

kraka  Schwarzspecbt. 

y.  kracto  (lies  kracco)  .  swarozspecht  +  lit  krakis  io  Schwarzspecht 
(krank-ti  schnarchen,  krächzen,  röcheln). 

krivulia  Erummstab,  von  kriva  krumm. 

preass.  krivule  der  Erammstab  des  krive  Oberpriester  s.  Nesselmann, 
Thesaoras  s.  v.  -{-  lit.  krivnle  der  Erammstab  des  Dorfschulzen,  vgl«  lit. 
kreiya-s,  alt  krivas  krumm.  —  lat.  curvus. 

krumsla  Einöcliel. 

y.  kmmstus  (lies  krumslus)  .  knobel  (Fingergelenk),  -(-  lit.  kramplys  io 
Knöchel  am  Finger,  kremsle  f.  Knorpel  (?),  lett  krimstalas,  krimstelesi 
krimslis  Knorpel. 

krupia  Frosch,  ExCte. 

y.  tmpeyle  .  vrosch.  -f*  ^^tt  kruppis,  kraupis  Kröte. 

kregzdia  Schwalbe. 

y.  kriztieno  .  ertswale  (Erdschwalbe).  +   ^t.  kregzde  f.  Schwalbe;  Wz. 


kröp  schöpfen. 

K.  knidpe  er  schöpft  (verdruckt  für  kr^}.  -f-  ksl.  crdp%  schöpfe. 

krösla  Stuhl,  Ehrenstuhl. 

y.  creslan  •  barkenstul  (Lehnstuhl),  -f*  1^^«  kresla-s  Ehrenstnhl,  lett. 
krehsl-s  Stuhl.  —  russ.  kreslo  Stuhl. 

klan  fluchen  (klan-t). 

K.  Uantinns  asmai  ich  habe  geflacht,  per-klantit  inf.  verdammen.  -|- 
ksl.  kllD%  kl^-ti  flachen,  schwören,  kl^tva  Eid,  Fluch.  —  Lit  klet-is 
Zanberwerk  fQr  klenti-s,  wie  mesa  Fleisch  für  mensa  =  preuss.  mensa. 

46* 


724  Zum  pruso-lettisoheii  Wortschatz«    Anhang, 

klast  abfegen  (Getreide). 

y.  aa-klexies  .  oberker  (Oberkehricht,  die  beim  Worfeln  des  Getreidei 
von  oben  weggefegten  Sprentheile)  und  klexto  .  kerwifch.  +  hil.  Uastan 
klastyti  Spren  nnd  Staub  vom  Getreide  abfegen,  klastykle  f.  Abfegebeeen 
(preuBS.  kle-k-8t  aus  kiest  =  lit.  klast). 

klinia  Eleien. 

y.  olines  .  clyen  (Eleien).  -|-  lit  klynes  f.  pl.,  lett.  kl^aa  Kleien. 

klup  knien,  klup-tvei. 

y.  klupstis  .  kny  (Knie).  +  lit.  klumpu,  klupti  knien,  Unpomii  anf 
Knien,  klupoti,  klupauti,  klupyti  und  klaupti  niederknien,    ygl.  kvelp. 

Mompi  Stuhl. 

y.  clumpi  .  stftl.  -{-  ksl.  kl%pi  m.  Stuhl. 

klus,  Maus  hören,  gehorchen. 

K.  po-klusman  aco.  gehorsam,  klausiton  erhören.  -f~  ^^'  pa-klumn-a  ge- 
horsam, pa-klusybe  Gehorsam,  klausa  Gehorsam,  klausyti  hören,  gehcat- 
eben;  lett.  klus-s  still,  ruhig,  friedlich,  klusiba  f.  die  Stille,  das  Schwei- 
gen, klausit  hören,  gehorchen. 

klausttyei-,  -ton,  pa-klausttvei  hören,  gehorchen. 

K.  klausiton  erhören,  po-klausimanas  erhört,  po-klannsnan  Erhö- 
rung. +  lit.  klausyti  hören,  pa-klausyti  hören,  erhören. 

klentia  Euh. 

y.  klente  .  kft;  Gr.  dynth  .  Ein  ku.  +  ygl.  lit.  keltuve  Stuck  ^eh,  be- 
sonders Rindvieh.  Der  Zusammenstellung  mit  ahd.  hrind  Rind  steht  das 
1  entgegen;  preuss.  1  entspricht  niemals  einem  germanischen  r. 

klep  verbergen,  klep-ta  verborgen. 

K  au-klipt-s  verborgen.  -|-  ygl.  ksl.  po-klop&  Hülle.  —  goth.  hlifan  steh- 
len. —  xUnoty  xlijnog,  —  lat.  depere,  deptus.  —  Auch  Molvinm. 

klokia  Bär. 

y.  clokis  .  ber  und  caltestis-klokis  .  czidelber  (Zeidelb&r,  kleinere  Biren- 
art).  +  lit.  loki-8,  lett.  lahzis  Bär. 

kvart  Mrren. 

K.  ni  kurteiti  ains  antran  irret  nicht  einander.  -^  lit  kvarczyju  kvareajÜ 
belästigen,  belaufen,  quälen,  ängstigen,  kvarczin,  kvarsti  muthmasaen, 
ahnen,  mit  Grillen  sich  plagen.  Preuss.  u  ans  lit.  va  wie  in  unda-  Was- 
ser neben  lit.  vandfl. 

kvait  wollen,  einladen. 

K.  quoitS  er  will,  quaitan  acc.  Wille.  -|-  lit.  kvecsin,  kves-ti  f^nWdwi. 
kves-ly-8  Hochzeitbitter.  Ygl.  lat  in-vitu-s  wider  Willen,  in-vitare  maim- 
den.  —  sskr.  keta  m.  yerlangen,  Begehren,  Absicht;  Aufforderung,  ELn- 
ladnng. 


Zum  pmso-Iettisohen  Wortschatz.     Anhang«  725 

kvaita  Wille. 

K.  qaait-8  Wille.   -|-   lat.  in-vita-s.  —    sskr.  keta  m.  Yerlangen, 
Begehr. 

kvelb  (kvelp?)  knien. 

K.  po-quelb-ton  knieend;  kvelp  ist  die  ältere  Fonn  von  klap  knien,  w.  s. 


-ga  verstärkende  Partikel  =  gi. 

K.  in  an-ga  Fragpartikel,  ob. -(-lit.  an-gn  Fragpartikel ,  isz-gra  ich  etwa? 
—  kel.  -go.  —  y«.  —  sskr.  ha,  gha. 

an-ga  Fragpartikel. 

K.  anga  =  altlit.  angn. 

gaigala  Art  Möwe. 

V.  gegalis  .  kleinetncher  (der  kleine  Taucher).  -|-  lett.  gaigale  es  die 
Bürgermeistermöwe,  lit.  gaigalas  Enterich.  — -  Wohl  zn  gei,  lit  gedmi 
singen,  gai-dy-s  Hahn. 

gautvei,  praes.  gauna  erhalten,  bekommen. 

K.  gaunns  wirst  sie  werden  empfangen,  po-gaanimai  wir  empfangen,  po*- 
gaat  empfangen.    -|-    lit.  gauna  gavau  gauti  erhalten,  bekommen,    lett. 
gannn  gahvu  gaut;  lit.  gav^s  =  preuss.  gaunns,  pa-gauname  =  preuss. 
po-gaanimai,  lit  gauti  =  preuss.  pa-gauti. 

en-gantvei  empfangen. 

K.  en-gaunai  er  empfange.  4*  ^t.  \-gauti  empfangen. 

pa-gautvei  emp&ngen. 

K  po-gaut  inf.  empfangen,  -f-  lit.  pa-gauti  empfangen. 

gaura,  giaura  ein  Wasservogel. 

V.  geauris  .  wasserrabe.  -(-  lett  gaura  und  guhra  der  Gänsesagetaucher, 
vgl.  ksl.  gaviantt  m.  Rabe,  vgl.  govora  Lärm. 

gatava  fertig,  bereit. 

K.  po-gatawint  inf.  bereiten.  +   lit.  gatava-s,   lett.  gataw-s,    ksl.  gotovti 
fertig,  bereit,  lit.  gatavyti  und  pa-gatavöti,  lett.  gatawot  bereiten. 
VieUeicht  aus  dem  deutschen:  ags.  geatve  Rüstung. 

gad  verderben,  schänden. 

K.  po-gadint  verderben,  gidan  Schande,  Scham.  -|-  lit  gendu  gesti  ent- 
zwei gehen,  verderben. —  ksl.  gaditi  beschänden,  schelten  ~  ndd.  quäd 
boee,  schlecht,  nhd.  Koth.  —  xo^  Schade. 


726  Zum  praso-lettiBohen  Wortaohate.    Anhang, 

pa^dintvei  verderben. 

K.  po-gadint  yerderben.  -^  lit  pa-gadinti  verderben. 

göda  f.  Schande,  Scham. 

E.  gidan  acc.  Schande,  Soham.  +  1^^  geda  f.  Schande,  Scham. 

gädinga  schamhaft. 

K  ni-gidings  schamlos.  +    lit.  gedingas  schamhaft,  foQ 
Scham. 

(gana)  gena  Weib. 

K.  gannan,  gennan  acc.  Weib,  gannikan  acc.  Weibchen,  deminiit  TgL 
grandico,  genneniskan  acc.  weiblich;  Y.  genno  .  wip;  Gr.  gemia  .  Hans- 
£raa  (die  richtige  Form  scheint  gena).  -{-  ^gl*  hsl.  sena.  —  goth.  qioa-, 
qinö.  —  yvp^. 

genäna  weiblich. 

K.  in  geneniskan  acc.  weiblich.  4~  hsl.  aeninü,  goth.  qinein-s.  -^ 
ksl.  zenlskti  weiblich. 

gandan,  gandra  Storch. 

y.  gandanis  .  storch.  -|-  lit.  gandras  Storch.  —  deutsch-lat.  ganto,  ahd. 
ganazo  Gänserich;  ndd.  ganter. 

gaba  Kröte. 

y.  gabawo  .  crothe.  -|-  rnss.  zaba  f.,  poln.  zabsko  Kröte;  poln.  slor.  aaba 
=  ksl.  iaba  f.  Frosch.    Zur  Wurzel  sskr.  jabh  hiare. 

gara  Gluth,  Dampf. 

y.  goro  .  vuerstant,  gorme  .  hiczcze  (Hitze);  E.  garrewingi  adv.  brün- 
stig. +  li^*  g&ni-B  Dampf,  lett.  gar-s  Brodem;  Geist,  swet-s  gar-t  der 
heilige  Geist  —  ksl.  goijf  goröti  glühen,  brennen. 

garia  Baum. 

y.  garian  .  bom,  K.  grarrin  acc.  Baum.  4~  ^^  ghria  f.  Baum,  gire  l 
Wald. 

garba,  graba  Berg  (Buckel). 

y.  grabis  .  berg.  In  Ortsnamen  -g^b-s  s.  Nesselmann  s.  v.  4"  ^g^  ^ 
grikbü  Rücken,  Buckel,  russ.  gorb  Buckel,  Berg,  ksl.  grubo-nostt  kramift- 
lUtfiir* 

grabava  zu  garba  Buckel,  Rücken. 

y.  grabwe  .  ribbe.    +    hsl.  grabt  f.  Rfickgrat,  grnbeil  m.  dor- 
sum,  grübaytt  gibbosus,  polab.  grib'St  Rückgrat. 

garstia  Senf. 

y.  garkity  .  senf  (lies  garksty).  +  lit.  garstyti-s  Senfkorn  (k  vor  s  ein- 
geschoben,  wie  in  preuss.  klext  =  lit.  klast). 


2^  pruBo-lettisehen  WortaQb«te.    Anhang.  727 

gala  Tod. 

K.  gallan  soc.  Tod,  gallai»  aco,  pl.  die  Todten,  gallintwei  tödten.  -|-  lit. 
gela  f.  Schmers  I  Giltine  f.  die  Todesgöttin  —  Vgl.  as.  quala,  an.  kyöl  f. 
Todeaqoal,  Marter,  as.  qnellian  =  engl,  to  kill  tödten. 

göla  Tod. 

y.  golis  .  tot.  +  Vgl.  as.  qo&la,  ahd.  chwala,  mhd.  qa41e,  nhd. 
Qual  f. 

galda  Mulde. 

y.  galdo  .  mnlde.  4~  ^^^*  gelda,  gelde  f.  Mulde.  YgL  deutsch  „Gelte^* 
=  Melkfass. 

galb  helfen,  galbam6  wir  helfen,  galb-tnn  sup. 

K.  galbimai  wir  helfen  =  lit  gelbame,  galbse  2  sg.  als  imp.  hilf  =  lit. 
gelbsi  du  hilfst,  po-galbton  inf.  cf.  lit.  pa-gilbtu-n-  sup.,  lit.  gelbu,  gelb- 
mi,  gelbeti  helfen,  gilbstu  gilbti  Hülfe  bekonunen;  lett.  gelbet  helfen, 
retten. 

pa-galbtun  Hülfe  erlangen. 

K.  pa-galbton.  -f*  ht.  pa-gilbti,  pa-gilbtu. 

pa-galba  f.  Hülfe. 

K.  pagalban  acc.  Hülfe,  -f-  lit.  pagalba  f.  Hülfe,  Beistand. 

pagalbininka  Helfer  (von  pagalba). 

K.  pagalbenix  Heiland,  Helfer.  +  li^  pagalbininka-s  Helfer,  Ge» 
hilfe,  Beistand. 

galva  f.  Kopf,  Haupt. 

K.  gallü  nom.  (aus  galya)  Haupt,  galyas-delliks  Hauptstück;  y.  glawo  . 
hoapt  nnd  galwo  .  vorrues  (=  Kopf  des  Schuhes);  Gr.  galbo  •  Hauptt  -f 
ygl.  lit.  galva,  ksl.  glava  f.  Haupt. 

gasta  Ackerstück. 

y.  gasto  .  stucke  (Aokerstück).  -|-  Vgl«  lit.  Gastai  Name  eines  Dorfes.  — 
ksl.  po-gosttt  regio  (vgl.  gosti  Gast). 

-gi   yerstarkende  Partikel,   tritt   an   Fronomina  und 
Adverbien. 

K.  be-gi  (beggi)  denn,  dy-gi,  dei-gi  auch,  er-gi  bis,  k4i-gi  wie,  neggi 
noch  (neque),  sur-gi  um,  herum.  -|-  lit.  in  tas-gi,  kas-gi  u.  s.  w.  —  ksl- 
-sde.  —  sskr.  hi. 

gi  empfangen,  bekommen. 

K.  sen-gi-daut  empfangen,  von  gi,  wie  ger-daut  sagen  von  gir-twei  lo- 
ben. -{-  lit.  i-gy-jn,  \-gyti  erlangen,  bekommen.  —  sskr.  ji  erlangen,  ge- 
winnen, siegen. 

Man  kann  auch  sen-gid-aut  theilen  und  g^d  au  germ.  getan  gat,  engl,  to 
get  bekommen,  pre-hend-ere,  praeda,  x^^'^'^^  stellen.  (B). 


728  Zum  pruBO-lettisohen  Worteohafas«     Anhang, 

girtyei  loben,  praes.  giria. 

K.  girtwei  loben,  girrimsi  wir  loben  =  lit.  giriame,  gir-enaa  Lob. -fbt. 
giria,  gyriaa,  girti  rühmen,  preisen,  gera-8  gnt  —  y^9^t  y^mi^  — 
lat  grfties,  gratas.  —  Bskr.  gir  Lob,  görta  =  gratiui.  —  Mit  po-giirien 
Lob  vgl.  lit.  gyrias  Lob. 

(gar-ba  Ehre,  Lob),  davon  gerbtvei  landaie. 

K.  prei-gerbt  vorsprechen ,    gerbais   sprich   =  Gr.  gerbuB(a)  . 
Beichte(n).   -f~   ^i^  gar-be  f.  Ehre,  gerbin,  gerbian,  gerbti  ehno 
loben,  rahmen. 
Ebenso  prenss.  ger-daat  sagen  von  gir-twei  loben. 

gimu,  gimäva  Handmühle,  Qnem. 

V.  gimoywis  •  qoime.  -f  lit.  gimos  f.  pl.,  lett.  dfima,  dfimawas  L  pl 
Handmühle.  —  ksl.  zrYny  f.  —  goth.  asiln-qaima-s ,  ahd.  chwimi  t 
Qaem. 

gilia  Eichel. 

y*  gile  .  eiohele.  -f  l^t.  gile,  lett.  dfihle  f.  Eiche.    YgL  ßäivpos. 

gilu,  gilia  tief. 

E.  giUin  aoc.  üef.  +  Ut.  gilas,  lett.  dTilTch,  dGiia  tief  (ja-Staaun),  lit 
gel-me  Tiefe. 

gtva  Leben,  lebendig. 

K«  gyvan  aoo.  das  Leben,  gywans  acc.  die  Lebendigen.  -|-  lit.  gyva-s  le- 
bendig. —  ksl.  zivtt.  —  goth.  qias  dass.  —  ß(os  Leben.  —  lat.  vivns  le* 
bendig.  —  sskr.  jiva  Leben ,  lebendig* 

gtvatä  f.  Leben. 

y.  giwato  .  lebin.  +  ht.  gyvati,  ksl.  üvot&,  /fionj  ;=  tat  viU. 

gtslä  f.  Ader,  Sehne. 

y.  pette-gislo  .  rackeoder  (Rückensehne).  •\-  lit.  gysla  f.  Ader;  le^ 
dfihsle,  dlihgsle  Ader,  Sehne.  —  ksl.  zila  f.  Ader,  Sehne. 

guda  Busch. 

y.  gndde  .  pasch,  -f*  ^^^  i^^  gad-karklis  Salweide  und  gnd-notere  eme 
Nesselart  (notere  Nessel)  nach  Nesselmann. 

gnn  praes.  guna  treiben. 

K.  gontwei  fahren,  treiben,  gunimai  wir  treiben.  +  ^^  fiTonn  gvti  (K« 
gqti?)  treiben,  aber  gu-inn,  ga-\ti  =  gainn?  wie  trina  trinti  aus  terimi 
(ter  reiben),  ygl.  sskr.  jü  junäti  treiben.  (Lit  gau-ja  Heerde  vom  sel- 
ben Stamme). 

gunza  Beule. 

y.  gunsiz  .  buela  +  lit.  guxas  (ans  gi|sa-8)  Buokel,  Drüse,  Knorren.  - 
ygl.  ksL  gysa  Herling. 


Zum  pruBO-Iettisohen  Wortschatz.    Anhang.  729 

gab  bewegen. 

K.  gdbons  ast  anaei  er  ist  aufgefahren,  per-gfibons  wirst  er  wird  kom- 
men. +  ^^'  gti-n%  gon^ti  movere,  g7baj%  gybati  movere,  se  moveri. 

gurklia  Gui^el. 

y.  gorcle  .  gnrgel.  +  üt.  gurklya  m.  Kropf  der  Vögel,  Adamsapfel  der 
Männer,  lett  gurklis  Kropf;  lit.  md-gurkle  Rothkehlchen ,  pa-gnrkle  Hah- 
nenbart, vgl.  gerkle  f.  Gnrgel,  Schlund.—  ksl.  gr&lo  n.  Kehle,  Schlund. 

golbia  Schwan. 

y.  golbis  .  swane.  -\-  lit.  gulbis,  gulbe  f.,  lett.  g^lbis  Schwan. 

geita  Brod. 

K.  geits,  acc.  geitan,  geitien  Brod;  y.  geytye  .  brot;  Gr.  geytko  .  Brott 
(demin.  vgl.  grandioo).  +  Vgl.  ksl.  zito  n.  fructus,  frumentnm,  Wz.  giv 
also  =  geivta-. 

geid  erwarten  (begehren). 

K.  g^ide  sie  warten,  gieidi  er  wartet,  -f-  lit.  geidu  und  geidziu  geidsau 
geis-ti  begehren,  verlangen,  wünschen,  sich  gelüsten  lassen,  lett.  gaidu 
gaidit  erwarten.  —  ksl.  zid%  zidati  erwarten.  —  goth.  gaid-va-  Mangel, 
ahd.  kit,  mhd.  git  m.  Gier,  Geiz. 

göszia  Keiher. 

y.  geeyse  .  reger  (Reiher),  -j-  lit.  gensze,  gersze  Reiher;  lett.  dfehse, 
dfehsis,  dfehsnis  der  Storch,  insbesondere  der  schwarze;  der  Reiher. 

geguzia  f.  Enknk. 

y.  geguse  .  kukug.  -|-  lit.  geguze,  lett.  dfeggnse  f.  Kukuk.  ^-.  ksl.  ze- 
gfiztüintl  adj.  von  kleinruss.  zezulja,  Sech,  zezhule  Kukuk. 

genia  Specht. 

y.  ayte-genis  •  kleinespeoht,  geniz  .  specht.  +  ht  genys,  lett.  dfennis 
Specht,  vgl.  lit«  geneti  den  Baum  beschneiden. 

gern,  gemtun  geboren  werden;  gebären. 

K«  gemton  inf.  gebären,  gemmons  geboren.  -|-  lit.  gemu  gimiau  gimti 
geboren  werden,  gimtom-,  gimtu  sup. 

gemyens  part.  geboren. 

K.  gemmons  geboren,  en-gemmons  angeboren,  ainan-gimmusin 
eingeboren,  lit.  gim^s  geboren,  ven-gim^  acc  -gemus^  einge- 
boren. 

at-gemtun  wiedergeboren  werden. 

K.  et-gimsannien  Wiedergeburt,  -f*  ^t.  at-gimti  wiedergeboren 
werden. 

gimsania  Gebnrt. 

K.  gimsenin  Geburt,  antars-gimsennien  und  et-gimsannien  acc. 
Wiedergeburt  -{-  lett  dßmfchana  f.  Geburt 


790  Zun  pniso-lettisohen  Wortaohato.    Anhaog. 

gelza  Eisen. 

y.  gelso .  ysen.  4"  li^*  geleiis,  g^eliis  m.,  leit.  dfelfe  Eiien.  —  ksl.  falbo 
n.  Eisen. 

gelta  gelb. 

V.  gelatynan  .  gel  (gelb).  +  lit  gelta-B,  geltooa-8,  leti.  felteni,  dfeÜaDi 
gelb.  —  ksl.  zlüta  gelb.  —  Prenss.  gelata-  =  sekr.  harita  gelb. 

geltäna  gelb. 

V.  gelatynan.  -f*  lott.  dfelten-s. 

gnat  kneten. 

y.  gnode  .  ieigtrok  (Backtrog).  -|-  ksl.  gnet^,  gnes-ti,  gn^titi  kneten.  * 
abd.  ohnetan,  nhd.  kneten. 

grau-d  gerülirt  sein. 

K»  en-graudis  imp.  erbarme  dich,  en-graudi-snan  Barmber^keii.  -f  lit 
graudos  webmütbig,  kläglicb,  grandingas  klaglicb,  rührend,  giaudüo, 
graos-ti  webmüthig  sein,  graadoti  bejammern,  beklagen. 

grandi  Bing. 

y.  grandis  .  rincke  (Ring,  Grindelring,  Zngkette).  +  lit.  grandis  es  t 
Ring,  Armband,  Reifen  des  Rades.    Vgl.  nhd.  Kraus. 

granda  Bohle. 

y.  c^ndico  .  hole  (demin.).  -|-  lit  granda  f.  Bohle,  Gebrnoke,  Bohlen- 
belag im  Stalle,  grindis,  lett  grihds  dass.  —  ksl.  gr^da  f.  gr^dl  d.  dus. 
ygl.  nhd.  Grindel. 

granszta  Beiserstrick. 

y.  greanste  .  witte  (vitis).  -f-  bt.  gr^ss-ti  winden,  drehen,  leit  greefdni, 
grehst;  lit.  griszte  f.  Wickel,  znsammengedrehtes  Flaohsbündel,  grisstme 
virve  gedrehter  Strick. 

gransztia  Bolirer. 

y.  granstis  .  nebiger.    +   lit  gr^sztas  Bohrer,  lot-gr^szti-s  ono  nt  LsIp 
tenbohrer  zu  gr^ziu  gr^zti  drehen,  wenden,  kehren,  winden,  bohren, 
ygl.  nhd.  Krmgel. 

grim  tönen. 

K.  grimons  gesungen  (habend),  grimikan  acc-  Lied.  +  ksl.  grimati  itre» 
pere  s.  gmmena. 

gnimena  leiser  Donner. 

y.  gromins  .  danreyn  (1.  D.).  -f~  ^i^*  gpmmena,  gnunenÜ  leise  donsern, 
grollen.  —   ksl.  gromä  Donner.  —   german.  grama-,  grimatjan.  —  jrP^ 

greiva  Nacken. 


Zum  proso-lettisohen  Wortoohats.    Anhang.  731 

E.  greiwa-kaulin  acc.  Rippe.  +  ksl.  griva  Mähne,  grivina  Halsband.  — 
sskr.  griyä  Nacken. 

(galand)  gland  streicheln. 

K  gland-8  Trost,  glandint  trösten.  -|-  ht.  galandn,  galans-ti  schärfen, 
wetzen,  Wz.  gal  vgl.  glo-styti. 

glab  umfistssen. 

K.  po-glabu  er  nmarmte,  herzte,  -f"  ^^^  glebys  Armvoll,  glob-ti  umfas- 
sen, nmarmen.  —  ags.  clippan  umfassen,  ahd.  kläflara  Klafter. 

glob,  ab-glob  umfassen. 

preuss.  ab-glopte  Kopfputz  der  Neuvermählten.  +  lit  uz-globstis 
m.  Hülle,  Decke,  Vorhang. 

glnma  hornlos. 

V.  glumbe  .  binde  (Hirschkuh).  +  ht  gluma-s,  glumzas  hornlos;  der 
Hirsch  heisst  preuss.  ragingis  der  Qehömte;  das  b  in  glum-be  ist  suf- 
fixal, wie  za  in  lit.  glum-za-s. 

glodana  Blindschleiche. 

y.  glosano  .  blintsleche  (nach  Nesselmann  glodano  zu  lesen).  -)-  lit.  glo- 
dena  f.,  lett.  glohden-s  Blindschleiche,  vgl.  glodas  glatt. 

glosta-  streicheln. 

V.  glosto  .  wetsteyn  (Wetzstein).  4"  ^^^  glostau,  glostyti  streicheln,  ga- 
landu  galans-ti  wetzen.    Wz.  gal. 

glosni  Weide. 

y.  glossis  .  horwyde  (Haarweide,  Korbweide),  lies  glosnis?  -f-  lit.  gloe- 
nis,  gl&snis  io  m.  der  gemeine  Weidenbaum,  salix  alba. 


zansi  f.  Gans. 

y.  sansy .  gans.  -|-  lit.  zi|8i-s  es ,  lett.  fohs-s  f.  -  ksl.  g%sl  f.  —  ahd.  cans, 
nhd.  Gans,  Gänse.  —  x^*  "  1^^*  ans-er.  —  sskr.  hafisa. 

zaljanga  Fessel. 

y.  slango  (lies  sbango)  .  gebys  (Gebiss  am  Zaume).  +  lit  zabanga-s  Fes- 
sel, Fallstrick,  vgl.  zaboti  aufzäumen,  zabokle  Gebiss. 

zabenkla  Verknüpfung. 

y.  sbeclis  .  veder  im  Schlosse.  -{-    lit  zebenklas,  zebeklas  Knebel;    lett 
fohabeklis.    Wz.  zab  vgl.  lit.  zabokle  =  cech.  zubadlo  Zaum. 

zabria  Zäxthe,  ein  FiscL 

y.  scabre  (lies  seabre  oder  soabre) .  czerte.  -f  lit  zabry-s,  zobry-8  Zärthe. 


732  Zum  prnso-lettischen  Woiisohatz.    Anhang, 

zaria  Glathasche,  glühende  Kohlen. 

y.  sari  .  glat.  -f  lit.  zarija  f.  glühende  Kohle,  sereti  glühen.  —  kil. 
zoija  f.  Glanz. 

zar,  pa-zar  scharren,  scharen. 

y.  passorÜB  .  schörataDge  (Schüntange).  -^  lit.  serin  zerii,  pa-ierti  iar- 
stan,  zarstyti  scharren,  scharen. 

zardia  Bossgarten. 

y.  sardis  .  czan,  Zaun  =  umzaunter  Raum,  Rossgarten«  -f*  ^i^  zaidis  io 
m.  Garten ,  Rossgarten.  —  Für  y.  sando  .  balke  ist  wohl  mit  Besieiibsr- 
ger  sardo  zu  lesen,  vgl.  lit  zardas  Holzgerast,  ksl.  zrttdl  Stange,  P&U. 

zalija  grün. 

y.  saligan  .  grane.  -|-  lit  zalias,  lett  falfch  faila  grün,  lit  zelti  grünsB. 

zälia,  zolia  Kraut. 

K.  salin  acc.  Eraat;  y.  soalis  .  krewtecht  (Kranticht).  -|-  lit  zole,  lett 
fahle  f.  Kraat,  Grünes.    Za  lit  zelti  grünen. 

zidnka  Topf. 

y.  siduko  .  sybetop  (Siebtopf).    +    lit  zidaika  f.  ein  Milchtopf  (in  lit 
setars,  ksl.  sito  Sieb  ist  nicht  za  denken), 
yielleicht  zn  lit.  z\d  saagen. 

zinätvei  kennen. 

K.  er-sinnat  erkennen,  po-sinnat  bekennen,  po-sinna  ich  bekenne,  -f  fit 
Mnau,  zirioti  kennen,  wissen,  zina  Ennde,  pa-z\8ta,  pa-zin-ti  erkennen; 
lett  fin&t  wissen. 

zingaria  kleiner  Yogel. 

y.  singaris  .  stegelicz  (Stieglitz).  -{-  lett  fchigrar-s  Sperling. 

zirga  Boss. 

y.  sirgis  .  hengest  (Wallach).  +  Ht.  zirga-s  Ross  (poetisch),  lett  GrgH 
Pferd  (allgemein),  za  lit.  zerg-ti  ausschreiten,  beschreiten  (ein  Pferd), 
wozu  auch  y.  larga-seraitan  Steigbügel  (lies  sarga-O). 

zimia  Korn. 

y.  syme  .  kom.  +  lit  zimis  io  m.  Erbse.  —  ksl.  zrino  n.  KotIl  —  gotk. 
kanm  n.  —  lat  gränum. 

ZU  Fisch  (zuvi-s). 

K.  suckans  acc.  pl.  (su-ka-ns)  Fische;  y.  suokis  .  vysch.  4*  Ht  zwii  es 
m.,  lett  Xiw-8  Fisch;  lit.  zn-kly-s  Fischer. 

zeida  Mauer,  Wand. 

y.  seydis  .  want  +  lit  zedziu,  sesti  formen,  bilden.  —  ksl.  zizdf  sidati 
banen,  zida  moros. 


Zum  pruso-letÜBohen  Wortschatz.    Anhang,  733 

zögzda  Sand,  Kies. 

y.  sizdo  .  sant  +  lit.  zegzdra-s  Kies. 

zenkla  Zeichen. 

E.  eb-aentlians  assei  du  hast  bezeichnet.  -f~  lit.  xenlda-s,  ap-zenklinti 
beaeichnen. 

zöma  Winter. 

y.  semo  .  winter;  seamia  .  Winterkorn.  -{-  lit.  zema,  lett.  feema  f.  Win- 
ter. — *  ksl.  zima  f.  Winter. 

zemia  f.  Erde,  Acker. 

E.  semme  n.  semmien  acc.  Erde;  y.  same  .  erde  und  samyen  .  acker.  -^ 
lit.  zeme,  lett  ferne  f.  Erde,  Erdreich,  Boden.  —  ksl.  zem^ja.  —  lit. 
zem-skyre  Ackerscheide. 

zemai  ady.  nieder. 

E.  semmai  adv.  nieder,  herab.  -{-  lit.  zemay  adv  unten,  auf  dem 
Boden,    ygl.  ;if«^a/. 

zmo,  zmoni  Mensch,  Person;  Mann. 

E.  zmtroi  g.  der  Person,  smunent-s  nom.  Mensch,  smün-en-iska  mensch- 
lich* y.  smoy  .  man  und  smon-enawins  .  mensch.  -|-  lit.  zmfk  pl.  zmones 
Mensch,  Leute,  zmo-gu-s  Mensch.  —  german.  goman.  —  lat.  homo. 

zvaigzda  Stern  (Schein). 

E.  syaigstan  acc.  Schein  (für  Tvaigfda) ,  er-schw&igstinai  er  erleuchte,  -f 
lii  syaigzde  f.  Stern.  —  ksl.  zvdzda  f.  Stern. 

zvöri  wildes  Thier. 

E.  Bwirins  acc.  pL  Thiere. -f- lit.  zveri-s  es  f.,  ksl.  zvöri  m.  wildes  Thier. 


T. 

ta,  nom.  sg.  tas,  ta,  der  pron.  demonstr. 

E.  ta-n-s  nom.  m.  tanna  nom.  f.  er,  sie,  yerbindung  von  ta  und  na,  die 
sich  nur  im  Preuss.  findet  +  lit.  tas,  ta.  —  lett  tas,  ta.  —  ksl.  tu, 
ta,  to. 

tanka  Fett. 

y.  taukis  .  smalcz  (Schmalz).  +  lit  taukaa  m.  pl.,  lett  tauk-s;  ksl.  tukü 
m.  Fett    yon  der  Wz.  slav.  ty-ti  fett  werden. 

tanta  Land. 

E.  Unten  acc.  LAnd;  y.  teuto  .  laut  -f  lit  4em.  Uute  f.  Land,  ydk, 
lett  teute  fremdes  Land,  fremdes  yolk,  jetzt  auch  das  eigene.  —  goth. 
thiuda  f.  yolk.  —  sab.  tote  Gemeinde.—  irisch  tnath,  gall.  touto-  yolk. 


784  Zum  pniBo-lettiftdieii  Wortsohate.    Anhang, 

taura  Stier. 

y .  tauris  .  wesant  (Büffel).  -{-  ksl.  turfi  Stier.  —  an.  thj6r-r  Stier.  —  wmS^. 
Dazn  lit.  tanre  Baderhom,  Becher  =  lett.  taure  Jagdhorn,  Hirtenhom? 

takelia  m.  Schleifstein. 

Y.  tackelis  .  slifstein.  +  lit.  tekela-8,  tekeli-s  m.,  lett  tezseU-t  DrA* 
Schleifstein,  lit.  tekin-ti  drehen,  drechseln,  schleifen.    Ws.  tak  lanfen. 

takesza  m  Wdire. 

y.  takes  (aus  takes-s) .  weer  (Wehr  an  der  Mühle).  +  ^^  takisia-s  Lad»- 
wehre,  lett.  tazis  Fischwehre. 

tatarva  m.  Birkhuhn. 

y.  tatarwis  .  hirghnn.  4"  1^^*  teterra-s,  teterra  m.  f.  tetenrina-s  Birk- 
hahn, -hnhn:  mss.  teterew  Birkhahn,  teteija  Birkhenne.  -(-  kd.  tetriff 
m.  Fasan,  tetrja  f.  —  an.  thidur-r  Anerhahn.  —  r^ce^.  —  sskr.  tittiri 
m.  Behhnhn. 

tar  sprechen. 

K.  t&rin  acc.  Stimme,  at-trait  antworten.  -{-   lit.  tarin  tar-ti  s^gen;  mei- 
nen, denken,  tar-me  f.  Ausspruch,  8%-tare  f.  üehereinstimmnng. 
Vgl.  To^ito,  re-ro^ffo».  —  gall.  taranis  Donner,  Donnergott.  —  sskr.  tan 
lant,  gell. 

tarknia  Binderiemen  (Sattelgurt). 

y.  tarkne  .  hintrime   -)-   ksl.  trakü  m.  fascia.    —    raQyttni  Fleohtwerk, 
Band.    Wz.  tark  =  torqnere,  vgl.  lat.  torques. 
yielleicht  ist  tarkne  zu  lesen. 

tarp  gedeihen. 

K.  en-terpo  es  nützt,  an-terp-isquan  unnütz  adv.  ^^  ^^^  tarpsta  tarp-ti 
gedeihen,  tarpa  f.  das  Gedeihen,  Zunehmen,  Wachsen.  —  vgl.  T^i^pm. 

tarba  Tasche. 

y.  tarhio  .  molekaste  (Mühlkasten,  in  den  das  fertige  Mehl  hineinfillt). 
-(-  lit.  tarba-s,  tarba,  lett.  tarba  lederne  Tasche. 

tälu  fem,  comp.  adv.  tälis. 

E.  tüis,  tals  adv.  femer,  weiter,  fernerhin.   -{-   lit.  tolus  weit,  fem, 
tolo  von  weitem,  toli,  tolei  ady.  weit,   tolaus  adv.  weiter,  femer,   tolc 
nis  der  weitere;  lett  tälfch  9^,  weit,  fem.    ygl.  t^Ai/,  rnU,  rtil&-9tw, 

taloka  erwachsen. 

y.  tallokinikis  .  vrier  (ein  Freier;  nicht  Leibeigener),  -f*  ^^^  taloka-s 
wachsen,  mannbar.  —  Bei  den  alten  freien  Zuständen  der  Preussen  trat 
die  yoUfireiheit  mit  der  Mündigkeit  ein.  —  ygl.  ksl.  iel%  Kalb,  tkIh 
Maid. 

taya  nahe. 

K.  towisohan  acc.  Nachbar,  Nftchster.  -|-  leti  tohw*s  (tftva-i)  nahe 


Zum  pniso-lettisohen  Worlschate.    Anhang.  785 

tava  Vater. 

K.  t&w-B  IL  tAwan  aoc.  Yftter;  V.  towis  .  vater;  Gr.  Uwe  .  Vater,  -f  lit. 
teya-i  Vater,  tevai  die  Eltern,  lett  teew-s  Vater. 

pa-tävelia  Stiefvater. 

V.  patowelis  .  stiffater.    4"   ^i^-  patevelis  dem.  von  patevia  Stief- 
vater. 

taviska  väterlicli. 

K  tawiskan  väterlich.  -|-  lit.  teviska-s  väterlioh. 

tikra  recht  (auch  dexter). 

K.  tickar-8  m.  iickra  f.  tickran  acc.  recht,  wahr,  &cht,  tiokroms  gerecht, 
prei  tickromien  zur  Rechten;  Gr.  tickers  .  EÜn  Richter.  -|-  lü.  tikra-8 
recht,  richtig,  südlich  vom  Haff  auch  f&r  dexter,  tikra  ranka  die  rechte 
Hand,  tikroma-s  Reohtsohaffenheit,  vgL  preass.  tiokrom-s  gerecht. 

ne-tikra  unrecht. 

K.  ni-tickran  adv.  unrecht,    -f-   lit.  ne-tÜcra-s  tmrichttg,  unge- 
recht. 

tinkla  Netz,  Garn. 

V.  sasin-tinklo  .  hasengam,  s.  szasina.  -|"  ^i*^*  tinkla-8,  lett.  tihkl-s  Neti, 
lett  tih-t  winden,  wickeln.  Vgl.  lat.  tanioa,  t6voi  Faden,  sskr.  tan  Ge- 
webe aulipannen. 

tu  du,  dat.  tebei,  acc.  ten. 

K.  tu,  tou  du,  twaise  tui,  tebbei  tibi,  tien,  tin  te.  +  lit.  tu.  —  ksl.  ty, 
tebe,  t^. 

tvaja  neben  tava  dein. 

K.  twai-s  n.  m.  twaia  f.  dein.  -|-   ksL  tvo/  dein.    Vgl.  lit.  tava-s 
dein  =  lat.  tuus,  rw,  sskr.  tva. 

turötvei  praes.  turia  haben;  doUen  &  inf. 

K.  turrSiwei,  turit  haben,  soUen  c  inf.  turri  ich  soll,  turri  sie  haben, 
sollen.  +  lit.  turiu  tureti  haben,  c.  inf.  sollen,  müssen;  lett.  turet  haben. 

tula  mancher. 

K.  touls  adv.  mehr,  tülan  ntr.  viel,  tülninai  du  mehrst.  -{•  lit.  tula-i 
mancher,  iulai  adv.  mannichfacfa.    Vgl.  ved.  tva  pron.  der  eine,  mancher. 

tus  schweigen,  tusia. 

IL  tusslae  er  schweige,  tus-na-n  acc.  still.  4*  hsl.  tiohü  stille,  tuch-n%ti 
qniescere.  -  altirisch  to  silens.  —  sskr.  tnsh  tushyati  sich  beruhigen. 

tosna  stille. 

K.  tnsnan  acc.  stiU.    -f*    >^d*  tnsna-  stille,   sskr.  tüsfanim  adv. 
stiUe. 


736  Zum  pruso-lettiachen  Wortschatz.    Anhang, 

tasanti  tausend. 

K.  toBimtons  acc  tausend  (entstellt  durch  Anlehnung  an  (simtars  =)  lit 
szimta-s  hundert).  -f~  ^^t.  tuksztantis  es  f.  tausend  (mit  Einscfanb  Ton  k 
vor  s,  wie  in  auksa-s  Gold,  und  t  nach  s).  —  ksl.  tys^ta.  —  grennaa. 
thüsan^ja-  tausend.  Preuss.  tüsimto-  und  lit.  tuksztanti-  ergänxen  dch 
2U  der  reinen  Grundform  tusanti-. 

teik  (aus  tik)  fugen. 

K.  teickut  machen,  schaffen,  teiks  imp.  stelle,  ordne  an,  teikusnan  aoe. 
Ordnung.  -|-  lit.  teikti-s  sich  anstellen  zu,  willig,  geschickt  sein,  taikaa 
taikjrti  fugen,  bequemen,  geschickt  anbringen.  Zu  lit.  tik-ti  sieh  woni 
schicken,  taugen,  passen,  genügen,  wohlgerathen  =  goth.  theihan  ge* 
deihen. 

tek  machen. 

K.  teckint,  tackint  machen,  tykynnons  est  er  hat  gemacht  -|-  ksl.  Ük^ 
tikati  weben.  —  rixru,  i-rex-cv,  rix-ifop,  rix-rti. 

tötia  Greis,  Grossvater. 

y.  thetis  .  altvater  (Greis,  Grossvater,  Eltenrater).  -|-  lit.  tetis  cno,  lett 
tehtiht-s  Väterchen.  —  Tina,  —  lat.  tata. 

ten  (dehnen)  nachlassen. 

K.  per-tenniuns  asmai,  assei  ich  habe,  du  hast  versänrnt  Zur  Ws.  tan; 
ksl.  tonoto,  tlnikö  u.  s.  w.  Auch  in  te-sa  (gerade  Richtnng)  Recht, 
Wahrheit,  te-su-s  gerade,  preuss.  E.  teisi  Ehre  (gebildet  wie  tam>ia, 
tam-sn-s  von  Wz.  tam,  e  aus  en,  wie  in  lit  mesa  =  preuss.  mensa). 

tens  ziehen,  zerren,  tenstvei. 

K.  tiSns-twei  reizen,  tenseiti  reizet,  en-t^nsits  eingelasst,  umfasst.  -f*  ^ 
tfsiu  testi  ziehen,  recken,  tansyti-s  sich  einander  zerren.  —  goth.  Üün- 
san  thans  ziehen.  —  sskr.  taAs  taAsati  hin  und  her  ziehen,  Ti-tas-ti 
Spanne^ 

tensa  Deichsel. 

y.  teansis  .  deysel.  -|-   Vgl.  lat  tensa  Processionswagen,  i6-mon- 
Deichsel  (?). 

tertia  der  dritte. 

E.  tirt-s  n.  tirtian  acc.  der  dritte.  •+-  lit  trecza-s  (s=  tretjaps).  —  ksL 
treti/.  —  goth.  thridja.  —  ti^o^,  xqixog.  —  lat.  tertius.  —  sskr.  trtlya. 

töva  =  täva. 

y.  thewis  .  vetter  (yatersbmder).  +  lit.  teya-s,  lett  teew-s  Vater. 

trank  ziehen. 

E.  per-tr&uki  er  verschloss  (die  Stelle  mit  Fleisch). -|- lit.  trankiu  trankti 
ziehen,  ap-traukti  beziehen,  überziehen  (mit  Etwas),  per-traokti  hernber- 
ziehen. 


Znni  pra&o«letti8eheii  Wortsohate.    Anbang.  737 

trap-tvei  treten. 

K.  trftpt  inf.  treten,  er-treppa  sie  fiberiretan.  -^  lit.  trepata,  trepti  stam- 
pien,  scharren,  tryp-ti  dass.,  isz-trypti  austreten,  z.  fi.  Samenkörner.  — 
Tffeagim  Wein  treten,  keltern. 

trasda  Drossel. 

Y.  treste  .  drösele.  -|-  lit  straada-s,  lett.  strasds.  —  an.  thrast.  —  lat. 
tnrdns. 

tnipa  Klotz. 

y.  trupis  .  klocs.  -|-  lit.  tmpeti  bröckeln,  trupatys  Brocken,  tmmpas 
knrs.  —  ksl.  trupü  truncas. 

trenk  stuckern,  zerrüttet  werden,  trinktvei. 

K.  per-trincktan  acc.  verstockt.  +  lit.  trenk-ti  schütteln,  stossen,  stuk- 
kem,  trinkn  trik-ti  durch  Schütteln  und  Stossen  in  Unordnung  kommen, 
kurio  protas  trik^s  dessen  Verstand  verwirrt  ist,    trakas  Narr.    —   Vgl. 


da  praepos.  und  praefix,  zu. 

K.  nor  in  da-bar  noch,  -f*  1^^*  ^^^^  ^'^-  —  ^^1*  ^o*  "^  ^^'  ^i  'o*  >^f 
zuo,  ags.  to  =  engl.  to. 

dabar  nock. 

K.  dabbar  noch.  -^  ^i^-  dabar  jetzt,  noch.    Vgl.  a^tfoQ, 

da  praes.  sg.  1  dädmi,  2  d^,  3  d&st,  inf.  dätvei, 
dätei,  dätum,  part.  dayens,  däta-s^  geben,  mit  in£ 
lassen. 

K.  d&ee  dn  giebsi,  dist  er  giebt,  inf.  d&twei,  d&t,  po-dftton,  part  d&ims 
ast  er  hat  gegeben;  lassen;  dat-s  gegeben.  +  lit.  dümi  und  düdu,  8 
dftst,  davian  dfiti  geben,  mit  inf.  lassen,  inf.  dfiti,  sup.  d&tum-,  dStn, 
düt,  part.  davQs  (davon  daviau),  düta-s  gegeben.  —  ksl.  dami  dasi  dasti, 
inf.  dati,  sup.  datü,  part.  davü.  —  dtdiofn  6oi6g,  —  lat.  do  dedi  datum 
dare.  —  sskr.  da  dad&mi  datum. 

däia  Gabe. 

K.  daian,  daians  acc.  Gabe.  +  'do^  d&ya  Gabe. 

didga  milde,  freigebig. 

K.  deigiskan  acc.  mild  (lies  däigiskan).  -f-  l^^t.  dewig^  freigebig 
(w  wegen  praet  dewin>. 

endätvei  sen  sich  begeben,  en  g.  acc. 

K.  endist  mat  begiebt  sieh  in.  -p  lit  \  si  d&ti  sieh  hinein  bege- 
ben, \  prasav%  in  eine  Ge&hr. 

KUk,  lados^rai.  Wftrl«rbiiob.    II.    S.  Aufl.  47 


7S8  Zam  pniBChlettisefaeii  Wortoobati^    Ashaiig. 

pardätvei  verkaufen. 

.   K.  pcrd&mM  ankioi  idi  habe  Tericauft.  +    lit.  pardftti,    lett.  par- 
dfit  Torkaiifen. 

padätvei  Hingeben. 

K.  podAst  sien  er  begiebt  sich.  +  lit  padftü  faüigebea. 

sendätvei  zusammengeben. 

K.  Bendinns  ast  hat  zusammengegeben  (ein  Paar).    -|-    liU  sadfrti 
zusammengeben,  M^fitavea  f.  pl.  YerlobangMehiaAiw. 

daikta  m.  Ding,  Sache,  Ort. 

K.  deictas ,  deickton  Etwas ,  «tan  deickton  die  Stätte ,  en  deiekton  an  der 
Stelle.  -|-   lit  daikta-B  m.  Ding,  Sache,  Ort,  daiktaiB  Btückweiee,  aiellen- 
'weiBe ,  \  kitf  daikt%  anders  wohin.  —  Eigentlich  „ponctuin''  n  Ht  dyg-ti 
stechen. 

daga  m.  Sommer. 

V.  dagis  .  Bomer,  daga-gaydie  .  Bomerweyse  (Sommerweisen),  dago-aa* 
gis  .  somirlatte«  -|-  lit.  daga-B ,  daga  m.  f.  Emdtezeit  za  lit  deg-ti  bren- 
nen.   Vgl.  Bskr.  ni-dftgha  heisBe  Jahreszeit 

dazna  mancher,  viel,  häufig. 

S.  kadesnammi  so  oft  als.  +  lit  daina-s  mancher,  viel,  hftafig.  Nadi 
Bezzenberger. 

dada  n.  Milch. 

y .  dadan  .  itoilch ,  motan  dadan  .  snwermilch  ^saure  Milch).  +  YgL  sakr. 
dadfaaa,  dadhi  b,  Milch,  geronnene  Miloh.    Wz»  dha  s&ageo. 

danga  m.  Himmel;  Gaumen. 

K.  dangon  aco.  Himmel;  Y.  dangns  .  hemel  (Himmel),  dangua  .  guae 
(Gaumen).  +  lit  danga-s  m.  Himmel;  GboBien;  depg-ti  denken. 

danginia,  dangiska  himmlisch. 

K.  derignennis,  dengenennis  und  dengniska-ns  dengenneniskani  (1) 
himmlisch.  -|-  lit  dang^nis,  dangiskas  himmlisch. 

danti  Zahn. 

y.  dantis  •  czan,  danti-maz  .  czanfleysoh.  4"  lit  dantia  Ca  m.  f.  Zslui. 

damba  Grund  (Thai). 

V.  dambo  .  gmnt  (niedrig  gel^^e  Gegend)«  ^  |it..düb<y  dobe  f.,  lett. 
dohbe  Grabe,  Gartenbeet,  Grab  (lit  ft  =  lett  oh  ans  am,  wie  in  jSdas 
=  lett  johds  schwarz  =  sskr.  andha  pp.). 

dalthrei  theilM ,  von  dali  Hieil 

&  delHait  theile  mit  +  IH.  dalis  «s  f.  Theil,  dal»«  dabrti  ttpä«*,  lü 
dala  f.  T&eü  r=  ksl.  dola  f.  Theil 


Zorn  prusonlettfochen  WortBohats.    Anhang.  739 

dalika  Theil. 

K.  delliks  n.  dellikans  aoo.  pl.  Theil,  StÜQk,  Artikel.  +    lit.  da- 
lyka-8  Theil. 

dalgia  Sense. 

y.  doAlgiB  .  sence.  4^  lit  dalgis  io  m,  Seaie,  Vgl.  an.  t41g:a*kid{r  Sohniti- 
mcsver,  telgja  schnitten. 

dalpta  n.  Durchschlag. 

y.  dalptan  .  durohslag  (EiseBiniiniiaeiit,  womit  man  Löoher  dmioh  £i- 
senplatten  schlagt).  -f~  ^sl*  dlato  n.  scalprum,  dlüb%  dlabsti  soalpere.  — 
germ.  delban  dalb  graben. 

di  pron,  der. 

K.  di,  dei  man,  din  ihn,  dins  sie.  -f-  ygl.  zend.  di,  acc.  dim  ihn,  dit 
n.  es,  dis  aco.  pl.  sie,  enklitisch. 

ding,  praes.  dinga  scheinen,  gefallen. 

K.  po-dingai  er  gefalle,  po-dingan,  podingausnan  aoc.  das  Gefallen.  -\- 
Ut.  dinga,  dingo,  dingsti  nnpers.  es  scheint,  padingti  gefallen. 

pading  gefallen. 

K.  podingai  er  goCalle,  podingan  das  Gefallen,   -f-    lit.  padifigti 
gefallen. 

dirötvei  sehen,  dair^vei. 

K.  dereis  siehe,  en-diris  siehe  an,  en-dyritwei,  en-doirH  inf.  ansehen.  -|" 
lit.  dyrin  dyr^ti,  dyraa,  dyroti  gaffen,  lauem,  dairans  dairytis  heryor- 
gaffen,  sich  umsehen,    ygl.  sskr.  &-dar  beraoksichtijgen,  ehren. 

dnltä  f.  Tochter,  g.  dukters. 

K.  dukti  n.  sg.  Tochter;  Gr.  dochti .  Tochtir.  -|-  lit  dakte  g.  dukters.  — 
kil.  dll^ti  g.  dOStere. 

po-dnkrä  f.  Stieftochter. 

y.  podncre  .  stiftochter.  -|-   lit.  podukre  f.  Stieftochter,  dokrdle 
f.  dem«,  aber  ksl.  padüsti  g.  tere  Stieftochter. 

dirza  tüchtig. 

Gr.  dyrsos  gyntos  from  man.  4*  ^^^*  ^i^  andax. 

duma  Bauch. 

y.  dumis  .  rouch.  +  lit.  dumai,  lett  dumi  m.  pl.,  ksl.  dymtt  m.  —  ^^v- 
fumm.  —  lat  fümus.  —  sskr.  dhüma  m.  Hauch. 

dura  wild,  scheu. 

K.  dürai  scheu.  +  lit.  dumius  wild.  —  ksl.  durintt  wild.  —  4h}C(^, 
^v^tof.  —  Wurzel  dhu,   woxu  auch   ksl.  diku  wild  =  lit  duka-s  toll 

47* 


740  Zum  pruso-lettischen  Wortschate.     Anhang, 

duria  Tliür,  Thor. 

y.  dauris  .  grosthor  (die  HaupthauBthür).  4~  ^i^-  dorys  g,  pl.  dnm,  letU 
durwiB,  durris  Hausthür.  —  ksl.  dviri  f.  pl.  Thüre. 

duszia  Seele. 

K.  düsin  Seele.  4*  1^^-  daszia,  entlehnt  aus  ksl.  dusa  f.  Odem,  Serie. 

de  dödmi,  Inf.  dätvei,  part.  deta  setzen,  I^en,  thon. 

K.  sen-ditans  aco.  p).  gefaltet.  +  lit.  dödmi  deti  setsen,  legen,  thnn, 
rankoB  sadeti  die  Hände  falten.  —  ksl.  ddmi  ddti. 

sandäta  part.  zusammengethan,  gefaltet. 

V.  senditans.  -|-    lit.  sudeta.    Vgl.  aw^nog.  —  sakr.  hita,   send, 
dh&ta. 

dela  n.  Werk. 

K.  dilan,  dilans  aoc.  Werk,  dilinai  er  bewirkt.    -|-    ksL  ddlo  g. 
döla  und  dölese  n.  Werk,  Arbeit. 

deina  f.  Tag. 

K.  deinan,  deinans  acc.  Tag,  schan  (achin,  schian)  deinan  heate,  tirtin 
deinan  am  dritten  Tage;  Y.  in  deynayno.  morgenstem;  Gr.  deyen,  deyn. 
Tag.  +  lit.  dena  nnd  lett.  dena  f.  Tag,  lit.  sz^  den^  hente,  trecsi^  deii§ 
am  dritten  Tag.  —  ksl.  dini.  —  sskr.  dina. 

deininia,  deiniska  täglich. 

K.  deininan,  deinennin  aoc  nnd  deineniskaa  aoc.  tiglich.  -f-    Itt. 
dfinini*s  und  deniszka-s  täglich. 

deiniskai  ady.  täglich. 

E.  deineniskai  adv.  täglich.  +  lit.  demsckai  adv.  täglich. 

deiva  Gott. 

K.  deiw-s -n.  deiwan,  deiwans  acc.  Gott;  V.  deywis  .  got;  Gr.  dewns  . 
Goth.  -f-  lit.  deva-s,  lett.  dew-s  Gott  Vgl.  nn.  tivar  pl.  ~  lat  dlms, 
deus.  —  sakr.  deva. 

deiviska  göttlich. 

K.  deiwiskai  adv.  göttlich,  -f-  ht  deviszka-t  gottlich. 

denka  Dank , .  denkautvei  danken. 

K.  dinckun  acc  Dank ,  dinkaut  inf.  danken.  -{-  lit.  deka  (däka?j  f.  Duk, 
dekayoti  danken.    (Aus  dem  Deutschen,  lit.  6  aus  en). 

derk  besudeln,  part.  derkta. 

K.  er-dörkts  vergiftet  (vielmehr  „besudelt*').  +  lit.  deridn  derkÜ  vemn- 
reinigen,  beschmeissen ;  schmähen,  schänden,  part.  derkta-s.  Tgl.  mhd. 
zurchen  cacare. 

4 

derb  zittern,  derbintvei  zittern  machen ,  zittern* 


Zum  praso-lettischen  Wortschatz.    Anhang.  741 

K.  dirbiosnan  aco.  das  Ziiism. -{- \\i,  drebu,  drebeti,  lett.  drehet  zittern, 
lit.  drebinti  sittem  machesn,  lett.  drebina  und  drebinaju  drebinat  zittern 
machen  und  zittern. 

deszimti  zelin,  deszimta  der  zehnte. 

K.  deosimton,  deasimts  nom.  zehn,  -f-  lit.  deszimtis  es  f.  — .  ksl.  des^ti. 
K.  deaaimt-s  der  zehnte.  -|-  lit  deszimta-s.  —  ksl.  des^tfi. 

dranga  Genosse,  dränge  adv.  zugleich,  zusanunen. 

K.  draugi-waldünen  aco.  sen-draugi-weldnikai  dat.  Miterbe.  -{-  lit.  dran* 
ga-B  Gefahrte,  Genosse,  draog-kareivis  Mitkämpfer,  drang-darbininkas 
Mitarbeiter,  draug-kalinys  Mitgefangener.  —  ksl.  dragti  Genosse. 

drand,  praes.  drandia  drohen. 

E.  driaudai  (lies  draudiai)  sie  drohten,  fahren  an,  drandieiti  steison  weh- 
ret ihnen  (nicht).  +  lit.  draudziu  drandzau  dransti  wehren ^  verbieten, 
drohen,  drausme  f.  Verbot,  Drohung. 

dragia  Hefen. 

V.  drag^  .  heven.  -|-  ^^^  drozdije  f.  pl.  —  an.  dregg  g.  dreggjar  f., 
engl,  dregs  pl.  Hefen. 

dravinia  wilder  Bienenstock  auf  Bäumen  im  Walde. 

V.  drawine  .  boeie.  +  lit.  dravis,  lett.  draya  dass.,  lit.  dravininka-s, 
lett.  drawineek-s  Beutner,  Bienenzüchter.  ~  kd.  drivo  n.  Baum. 

drimbia  Vorhang. 

V.  drixnbis . slower  (Schleier),  vgl.  silkas-drunber  (nach  Nesselmann  -drim- 
hit  ZQ  lesen)  .  sydenslewir  (Seidenschleier),  -f  lit  drimbu,  dribti  hangen, 
stal-drimbe  Tischtuch,  ap-drimbele  Umhang,  lett  drehbe  Grewand,  Zeug 
pL  Kleider,  lett.  drebuzis  Kleid.    (Nach  Nesselmann). 

drukta  fest,  druktai  adv. 

K.  druckta-wing-iskan  strenge,  drüktai  adv.  fest.  +  lit.  druta-s,  altlit 
und  semait  drukta-s  fest,  drutai  adv.  fest.  —  Vgl.  altlat.  forctu-s.  ~ 
Bskr.  dfdha  (=  drh-ta)  fest 

druktintvei,    pa-druktintvei  fest  machen,   bestä- 
tigen. 

K.  podr&ktinai  ich  bestätige.  4"  l'^-  drutinti  und  padrutinti  star- 
ken, befestigen,  bestätigen. 

(dm)  trauen,  druvia  Glaube. 

K.  dmwis,  druwi  n.  der  Glaube,  druwit  glauben,  -f  vgl.  goth.  triggv-a-s, 
as.  triwi,  ahd.  triu,  triuwi,  nhd.  treu;  an.  tru  f.  Treue,  Glaube. 

droki  Bohr. 

V.  drogis  .  ror.  -^  ksl.  dracX  m. ,  bulg.  draka  virgulta. 


743  Zun  proso-lettisolien  WotiaohatK.    Anhiiig. 

dvi-  zwei,  nom.  dvai. 

K.  dwai  zwei,  dvi-gubbos  doppelt.  4~  ^t.  do,  dvi.  —  ksl.  dOra.  —  gotk 
tvai,  tyo8,  tva. 

dvi-guba  doppelt,  Wt.  gub  wenden. 

K.  dvi-gubbas  g.  doppelt.  +  Ut.  dvi-gnba-s  doppelt.  —  kd.  dTo- 
gnbl  Kweiftltig. 

dvesia  hanclien. 

K.  nft-dewisin  Senfser.    +   üt.  dvesia  dvetti  hMehem,  «IhiiMn,  äw%»^  f. 
Athen« 


u&  ==  no  praepos.  und  praeiiz  ab,  weg,  bin. 

K.  na  c.  Bcc.  nach  hin,  gegen  o.  dat.  auf,  auch  praefiac  in  nA-dewias 
Senfser,  na-drawisnan  Hoffnung,  no  c  aeo.  auf,  an,  Aber,  geg«a,  pra»- 
fix  in  no-seilis,  no-waiti&t,  Y.  no-lingo,  no-maytit.  -f*  l^t.  nfl  praep.  e, 
gen.  Ton,  n&,  na  praefix  ab,  weg,  hin.  •*  ksl.  na  o.  ao<v  hin  zn,  c.  loc 
gegen  (Zeit),  Präfix  na-. 

no  ==  nä  praepos.  und  jnraefix. 

K.  no  =  na  8.  n&.  —  lit.  nft,  na-  s.  n&.  —  kzL  na. 

nauti  f.  Noth. 

K.  naatin,  nantins  aoo.  Noth.  <4-  gennan.  nandi»  f.  Noth.  Ws.  an  ^  bl 
a«Dyti  ermatten,  wosa  novi  =  ksl.  navl  ss  goth.  naa*B. 

nanja  neu. 

E.  naan-8  n.  naunan  acc.  nea.  -f-  lit.  navga-s  =r  gall.  NoTio-(dftimm)  =■ 
sehr,  navya  nea. 

nakti  f.  Nacbt. 

K.  nakün  acc.  Nacht  +  lit.  nakti-8  es  f.  —  ksl.  nosti  f.  —  germ.  nihti. 
—  mncTi,  —  lat.  nocti-am.  —  sskr.  nakti  f.  Nacht 

naga  Nagel  (Fussnagel  =)  Fuss. 

V.  nage  .  vues;  6r.  noye  (lies  noge)  .  Beine;  Y.  nage-pristis  .  csee  (=: 
Fnssfinger).  -|-  lit  naga-s  m.  naga  f.  Nagel  an  Fingern  and  Zehen,  Bb( 
Klaue,  Eralle,  nagine  f.  lederne  Sohle  (von  naga  Fasanagel). -(- ksL  nogs 
f.  Fass,  noiintt  a^j.  nogttti  Nagel. —  Ygl.  gennan.  nagla-  NageL  — stkr. 
nakha  Nagel,  Kralle. 

naguti  Nagel. 

Y.  nagutis  .  nagel  (am  Finger).  +  lit  in  pa-nagati-s  %b  NagsL  — 
ksl.  nogütt  m.  Nagel. 


Zum  pmso^ettisolH)!! '  WorteokAta.    Aahdang.  743 

nagota  Topf  mit  Füssen. 

y.  nago^  .  eviatop  (eiserner  Topf,  besser  Topf  mit  Fübsob?).  4^ 
Vgl.  polab.  niggote  Topf  mit  Füssen,  nif^f^a  =3  ksl.  noga  Fass. 

naga  Feuerstein. 

V.  nagis  .  vaersteyn.  -|-  lit.  tit-nagra-s  Feuerstein. 

näti  Nessel. 

Y.  noatis  .  nessel.  •\'  lit.  notere  f.,  lett.  j^ahtre-s  Nessel- 
Vgl.  prenss.  kosy  zu  lit.  kosere  Lnfiröhre. 

najba  Nabel. 

V.  nabi«  .  habel.  -f-  lett.  nabba  f.  Nabel.  —  ahd.  nabalo,  napalo,  -  sskr. 
n&bbi  f.  Nabel. 

naba  Nabe  (des  Hades). 

V.  nabis  .  nabe.  +  lett.  nabba  f.  das  Querholz  der  Fernem  am  Pfluge.  — 
ahd.  naba,  napä.  —  sskr.  nabhya  n.  n&bhi  f.  Nhbe. 

Dar  nertvei    eintauchen  ♦   eingehen  ;    einfödmen ,  ein- 
schiengen. 

V.  naricie  .  tufelskint  (ütis),  vgl.  ro^s.  porok  ViepeU  ksl.  norfcl  m.  ani- 
mal  quoddam;  V.  nurtue  .  hemde;  Gr.  northe.  +  lit.  nerti  tauchen, 
i-nerü  eintauchen  in,  naras  Taucher,  nerti  einziehen,  einfädeln,  einschien- 
gen,  naras  Gelenk,  Glied  einer  Kette.  —  ksl.  niri|  n!r5ti  ingredi,  niira 
janna,  nora  latabulum,  norlSl  animal  quoddam.    l^gl.  tl-^a^. 

naiikya  Thiemame,  „Schlupferchen" 

ist  aus  pr.  naricie  =  ksl.  noricl  zu  folgern. 

nasa  Nase. 

V.  po-nasse  .  obirlippe  (was  unter  po,  der  Nase  ist).  +  ^^^'  ^^^  ™-  "~ 
ahd.  nasa  —  sskr.  nas  Nase. 

nosi  f.  Nase. 

V.  nozy  .  naze;  nose-proly  .  naseloch.   +    Kt.  tiosis  es  f.  —    lat. 
nan-s  f. 

nft  pron.  ps.  1  pl. 

prenss.  nou-.  —  ksl.  na-,  vgl.  1'«»,  lat  n6-s. 

nftsan  gen.  pl.  unser. 

V.  nonson  =  ksl.  nasa. 

nAsia  pron.  poss.  unser. 

K.  nousesmu  dat.  +  ksl.  nasf  (=  nAsja)  unser. 

nftmans  dat.  pl.  uns. 

K.  noumans  =  ksl.  namü. 


744  Zniu  pruso-lettisohen  Wortschats.    Anhang, 

ne  niclit. 

K.  ne-ggi  noch,  ni  nicht.  -{-  lit  ne,  lett.  ne.  ^  ksl.  ne  nieht. 

ne-aina  keiner. 

K.  ni-ain-B  =  lit«  ne-yena-s  keiner. 

ne-gi  aus  ne  und  gi. 

K.  neggi  noch,  vgl.  sskr.  nahi  nicht. 

ne-tikra  unriclitig. 

K.  ni-tickran  unrecht  -f  lit.  ne-tikra-a  unrichtig. 

neik,   ntk  nicere,   sich  neigen ,   vergere,   nacli  jeder 
Ricktong. 

K.  neik-aut  wandeln.  -|-  lit.  nyk-ti  vergehen.  —  ksl.  nik*sfti  henrorkom- 
men,  keimen,  nicl  pronus   —  lat.  nicere. 

nert  (nart)  zürnen. 

K.  nertien  acc.  Zorn,  er-nertiuns  asmai  ich  habe  erxümt.  '-|-  lit.  nintii 
nirtau  nirsti  somig  werden,  nirtinti  und  nartinti  erzi&men,  narta-i  (nart- 
sa-i)  m.  Zorn. 

nevinta  der  nennte  (oder  devinta?). 

K.  newints  der  neunte  (n  durch  deutschen  Elinfluss).  +  lit.  devinta-«.  — 
ksl.  dev^tu.    Vgl.  goth.  niunda.  —  tlwtnog 

novi  (ans  n&vi)  cadaver. 

y.  nowis .  rump  (Rumpf,  eigentlich  wohl  „Leidinam,  vgl.)  -|-  lett  nabve 
Tod.  —  ksl.  navi  m.  =  goth.  nau-s  vix^s. 
Zar  Ws.  ksl.  u-nyti. 


pa  Präfix,  nnter,  =  po  praepos. 

K.  pa*gar  c.  aco.  ausser,  neben,  pa-ggan  postpos.  o.  gen.  w^gen  o.  s.  w. 
-f-  lit  pa-.  —  ksl.  po-. 

pa-ang  aufwachsen. 

K.  pa-augints  auferzogen.  -|-  lit.  pa-augti  aufwachsen. 

pa-kar  aufhängen, 

V.  pa-ccaris  .  rime.  4*  ^^^'  pft-karti  aufhängen. 

pa-klus  gehorchen. 

K.  po-klus-man  gehorsam.  -|-  lit  pa-klus-nu-s  gehorsam. 

pa-klusitvei  hören,  erhören. 

V.  po-klausimanas  erhört,   po-klausisnan  Erhörung.    +   ht  ps- 
klausyti  hören,  erhören. 


Zum  pruso-lettisehea  'Wortsohate.    Anhang.  745 

pa^gantrei  emp&ngen. 

K.  pö-gaot  inL  empfangen.  +  li^*  pa-guitt  empfani^eBb 

pa-gadintvei  verderben. 

K.  po-gadint  verderben.  +  ]it  pagadinti  verdorben.' 

pa-galb  Hülfe  erlangen. 

K  pagalbton  =?  lit  pagilbtu. 

pagalba  f.  Hülfe,  pagalbininka  Helfer. 

K.  pagalban  acc.  Hölfe,    pagalbenix   Helfer,    -f    ^^^*  f^' 
galba  f.  Hülfe,  pagalbininka-B  Helfer. 

pa-4artvei  scharren,  schüren. 

y.  pasBortis  .  Sehfirstange.  -f  lit  pazerin  pazerti  scharren,  eehüren. 

pa-tavelia  Stiefvater. 

V.  patowelis  .  stiffater.  4-   Ht.  pateveli*8  dem.  Von  patevit  Stief- 
vater. 

pa-datvei  geben. 

K.  podast  sien  er  begiebt  sieb.  -\-  lit.  padflti  hingeben. 

pa-ding  gefallen. 

K.  i^ingai  er  gefalle.  -|-  lit.  padingti  gefallen. 

po-dukre  f.  Stieftochter. 

y.  podncre  .  stiflocbter.  +  lit.  podokre  f.  Stieftochter. 

pa-druktintvei  bestätigen. 

y.  podruktinai  ich  bestätige.  +  lit.  padratinti  bestätigen. 

pa-mata  Fundament,  Grundlage. 

y.  pamaüs  .  vnssale  (Fnsssohle)  und  pamatis  •  sole  (am  Schuh). 
-|-  ht.  pamata-8,  lett  pamat-s  Fondament,  Seh  well  balken. 

pa-mäte  f.  Stiefmutter. 

y.  pomatre  .  stifmater.  -|-  lett.  pamahte  Stiefmutter. 

pa-min6tvei  gedenken. 

K.  pominisnan  acc.  Andenken,  Gedächtniss.   -\-    lit.  pameniu  pa- 
mineti  gedenken. 

pa-mokintvei  unterrichten. 

K.  pomukints  part.  unterrichtet  +  lit.  pamokinti  unterrichten. 

pa-laik  behalten. 

K.  polaikut  inf.  behalten.  -I-  lit.  palaikyti  beharren,  verbleiben. 

pa-virpa  frei. 

K.  powirpe  nom.  frei.  +  lit.  pavirpa-s  Arbeiter,  der  bei  Anderen 
einwohnt,  Loosmann. 


746  Zum  pni8o-l0tti«di«n  Wortsdiate.    AnluDig. 

pa-szala  Frost  in  der  Ei:d6,  vgL  ssal  firieren. 

Y.  pMMtlie  .  Trost  (in  der  Erde),   «f*   Ht  pansWa  FwotA  in  der 
Erde. 

pa^onu  Stiefsolm. 

y.  passons  .  stifson.  -{-  lit.  ppaoms  io  m.  Stiefsohii. 

paika  (unnütz,  schlecht)  betraglich. 

K.  paikeumfei  wir  trugen,  ao*paidiemai  wir  driiigen  ab,  po-paika  er 
betrugt.  -{-  lit  paika-s  sohlecht,  unnütz,  dämm,  paiknaa-t  UnTerrtaad, 
semait.  auch  für  Betrug,  Heuchelei  gebraucht.    Vgl.  lat  pöcare  (peccare). 

pauta  m.  Ei. 

Gr.  pawtte  .  Eier  (for  pantai).  -f'  ^it.  paata-t  Ei;  Hode. 
Vgl.  Bskr.  pota  m.  Thierjunges. 

paasta  wild,  öde. 

V.  pausto-caican  .  wiltpfert;  pausto-oatto  .  wildekatcse;  paoetre  •  wüt- 
niflse  (?).  +  ksl.  pustü  deeertut,.  woraus  ML  pusta-s  l^er,  öde,  wost  wohl 
entlehnt.    Vgl.  ksl.  pult%  dimitto  und  nava  (St.  nava-). 

pati  Gatte,  Gattin. 

y.  pattiniskun  acc.  Ehe;  wais-pattin  aoc-  Hausfrau.  -|-  lit.  pati-s  m.  f. 
Gatte,  Gattin.  —  noa^-s.  —  sskr.  pati  Herr,  Gatte. 

pädia  Gabelhcdz. 

y.  paddis  .  Knmmetgeschirr.  -f  vgl.  lit.  padis,  pl.  padxei  Schrsgen, 
pedsa  Gabelholz  (?).    Nach  Kesselmann. 

pana  Feuer. 

y.  panno  .  vfter;  panu-stadan  .  vuerysen  (Fenerstahl).  +  Vgl.  goth.  fiiBS, 
fön  Feuer.  —  navo-i  Feuerbrand. 

panta  Fessel. 

V.  panto  .  vesser  (Fessel).  +  lit.  panti-s,  pancza  f.  Fessel.  —  ksl.  p^ 
n.  Fessel. 

pania  Sumpf. 

y.  pannean  .  mosebmch  (Bruch,  Moor).  +  goth.  fani  n.,  ahd.  fsoDct 
Sumpf,  engl.  fen. 

pampa  Polster,  pamp,  pa-pamp  schwellen. 

y.  papimpis  (siot)  .  polstir  (Sattelpolster).  +  lit.  pampti,  papampü 
schwellen,  pamp-sa-s  Pampsattel;  lett  pohpis  (=:  paropis)  und  pebp0 
Polster,  Kummetpolster. 

par  =  per  Präfix  =  per  durch. 

In  den  folgenden  Znsammensetzungen: 


2m  pirtuo-lattisdien  Wortsehate.    AohaiDg;  74% 

per-eitvei  kommen. 

K«  pMvciiinf.  kommen»  +   Kt.  peroiii  Biirfick*^  heim«,  wieder» 
kommen. 

par-dsitvei  verkaufen. 

K.  perd&ims  asmai  ich  habe  TerkaofU  -f-   lit  perdAtiy  leii.  par« 
dAt  verkaufen. 

per-band  yersuchen. 

K.  perbanda  er  versacht,  perbandan  aco.  Vemicliimg.  ^  lit.  per- 
bandyti  versuchen,  prüfen. 

per-Iank  gebühren. 

K.  perlankel  es  gehört,  gebührt.   4-   ^^  perlankis  io  was  einem 
ankommt,  Gebühr. 

p&ra  (pöria)  Brodem« 

y.  pore  .  brodim.  -|-  ksl.  para,  poln.  para  f.  Brodem,  Dampf. 

parssa  FerkeL 

Y.  prastian  .  ferkel.  -(-  lit.  parsza-s,  dem.  parsiytia*  —  ksl,  prae^  n.  — 
german.  farha-.  —  lat  porcus. 

pasz  raufen. 

y.  paato  .  wepe  (Gewebe  oder  aum  Weben  zubereitetes  Gam)<  +  lit» 
pesz-ti  raufen,  küdeli  peszta  einen  Wickel  machen,  paszau  paszyti  dass. 

pinkla  Sicbel  (Säge). 

y.  piuclan  .  sychel.  -|-  lit.  piukla-s  Säge,  piautuva-s  Sichel.  —  ksl.  pila 
f.  Sage. 

pikula  Dämon. 

K.  pickul-8  nom.  pikullan  acc  Teufel ;  y .  pycnls  .  helle  (Hölle) ,  vielleicht 
verwechselt  mit  peUa  lit.  Hölle.  +  ^^'  pyknla-i  Gott  des  Zonis  bei  den 
Heiden,  pyk-ta  zürnen. 

pintia  Feuerschwamm. 

y.  pintys  .  czunder.  +  lit.  pintis  c£io  m.  Zunder,    ygl.  pana  Feuer. 

pipala  Vogel. 

y.  pippalins  acc.  pl.  yogel;  y.  pepelis  .  vogel;  Gr.  pipelko  (demin.)  yo- 
gel.    ygl.  lit.  pyp-ti  pfeifen,  lat.  pipio  Piepvögel.  -^  ntnfK  dass. 

pirma  der  erste,  pirmasis. 

K.  pirmois  m.  pirmoi  f.  der  erste;  Gr.  pirmas  .  Zum  irsten.  -f  lit.  pir- 
mas,  pirmasis. 

pirsta  Finger. 

y.  pinten  •  vinger;  nage-pristis  .  czee  (Zehe);  K.  prei-pirstans  aco.  pl. 
Binge.  -f-  lit  pirszta-s  m.,  ksl.  prustü  m.  Finger,  prüstenl  m.  Bing. 


748  Zum  praso-lettiseken  Wortsehftte.    Anhang, 

pili  f.  Burg. 

preiiss.  pilit,  e.  B.  in  SaMwn^pil  „Htsenbnrg^'.  +  lii.  pttii  ei  f.  Biit|^, 
Schloss.    Vgl.  noltg,  sskr.  pur  Barg. 

pilna  voll. 

K.  pilnan  aoe.  voll,  gans.  -f'  ^i^*  pilna^t,  kil.  pltlntt  voll. 

pilnintvei  Mlen. 

K.  er-pilninaiti  imp.  erföllet.  +  lit.  in  pilnintelis  damin.  Ton  (pil- 
ninta-8)  etwas  toII. 

puria  Taubkom? 

V.  pure  .  trespe.  -4-  üt.  purai  Weizen,  lett.  pahri  Wintenreican,  m«. 
pyri  Qaeoken  —  ksl.  pyro  Dinkel,  Spelt  —  nvgo^  Weiten. 

pusia  halb. 

V.  in  poesi-sawaite  .  mittewoche.  4*  lit.  pnei*,  pns-  halb. 

pusi-sanvaite  Mittwoch. 

V.  poeflisawaite  .  mittewoche.  +  lit.  dialektisch  poi-iewaiie  Mitt- 
woch.   Vgl.  vaita. 

poszia  Fichte. 

V.  pense  .  kynboem  (Eienbaom  =  Fichte),  eu  =  in.  +  lit.  pnasis  io 
Fichte.    Vgl.  nv^  Bachs.    Gleichen  Stammes  ahd.  finhta  and  ntumi, 

pnsni  Stiefel. 

V.  pasne  .  stefel.  -4~  lit  pnszni-s  es  f.  Stiefel  (bei  den  Haflffisdiertt). 

peili  Messer. 

V.  in  kalo-peilis  .  hackemesser;  Gr.  peile  .  Messer.  -4-  lit.  peius  Messer. 

peku  Vieh. 

K.  pecku  Vieh.  +  lit  peku-s  Vieh.  Vgl.  goth.  faihu,  lat  peca,  sskr. 
pa^a  m. 

petia  Schulter. 

K.  per<pettaB  waitiat  afberreden;  V.  pette  .  schnlder,  peite-gislo  Ra^en- 
sehne,  pettis  .  schulderblat.  -|-  lit   petis  es  f.  nnd  czio  m.  Schalter. 

pöd  bringen,  tragen  pdstvei. 

K.  pyst  inf.  tragen,  pidimai  wir  bringen,  prei  mans  an  ans.+  hsl.  (psd^ 
pasti  fallen)  po-pasti  fassen.  —  german.  fat  fassen,  ags.  fetian,  engl  to 
fetch. 

p^dia  Socken. 

V.  peadey  .  sacken.  -^  lit  peda,  lett.  pebda  Fusssohle,  Fass. 
Dazu  aach  pedan  .  schar  (Pflagschar)  als  Fuss  des  Pflages. 

penkta  der  fünfte. 


Sam '  proBo-lettischon  Wortsohato.    Anhangt  749 

K.  penokts,  pienckts  m.  pienckt&  f.  +  lit  penkta-s,  lett.  pikt-».  —  k«L 
p^tyf .    Mit  y.  pentinx  .  fritag  (für  penkt«)  vgl.  lett.  pikt-dena  FrfUag^ 

1.  penti  Ferse. 

y.  pentis  .  vene.  +  iit.  pentis  e«  und  oao.  —  ksl.  p^U  f.  Fene. 

2.  penti  Weg  (pinti). 

y.  pinUfl  .  wegk,  Gr.  peotes.  +  ksl.  pi^tX  m.  Weg. 

penpala  Wachtel. 

y.  penpalo  .  wachtel.  -f  ^^*  ^H}-  putpela,  lett.  paipala  Wachtel.  Kil. 
plöpelica,  nsl.  prepelica  Wachtel  klingt  an. 

pempia  Kiebitz. 

y.  peempe  .  kriwittze  (Kiebitz).  -|-  lit.  pempe  f.  Kiebitz. 

perkuna  Donner. 

y.  percunis  .  donner.  -I'  ^^«  perkana-s,  lett.  pehrkons  Donner,  Donner- 
gott,   ygl.  Bskr.  parjanya  Regengott 

pelanai  m.  pl.  Asche. 

y.  pelanne  .  assche.  -{-  lit  pelenai,  lett  pelni  m.  pl.  Asche. 

pelana  Herd. 

y.  pelanno  .  hert  +  lit.  pelena-8,  peleni-s  m.  Herd. 

pelia  Maus,  Muskel. 

y.  pelee  .  inna  (Armmoakel);  pele-maygi»  .  rotilwye  Röthelweihe,  t.  mig, 
maig.  -|-  lit  pele,  lett  pele  f.  Maus  und  Daamenmuskel. 

peleka  Fischschwanz. 

y.  pellekis  «  gebel  (Giebel  hat  die  Gestalt  eines  Fiscl^chwanzee).  +  lit 
pelekas,  pelegas  Fischschwanz,  Schwanzflosse.  Möglicherweise  Grundbe- 
deutung: Grabel.  ^ 

pel  (peld)  verdienen  (finden?). 

K.  au-pallai  er  findet,  peldiuns  ast  er  hat  erworben.  -|-  lit  pelna-s  yer- 
dienst,  pelnyti  verdienen,  erwerben,  ygl.  ksl.  plasta  Werth,  pla-ti-ti 
bezahlen,  woraus  Gr.  plateys  .  Bezftll  (bezahle)  entlehnt  ist. 

» 

.  1.  j)elkia  Bruch ,  Sumpf. 

y.  pelki  .  bruch.  -{-  lit  pelke,  lett.  pelze,  pellds  Sumpf,  Pfütze. 

2.  pelkia  Kamisol. 

y.  peUds  .  mantal  4"  ^^^^  pleds  Kamisol  ohne  Aermel;  yß\.  lit.  plekis 
io  Fliesch? 

pelya  Spreu. 

y.  peUto  •  spmr.  +  lett  peliui>  pi.  pelawas,  lit  |nfai»s.  und*  pelai  pl. 
Spreu.  «-  ksl.  pliva  t  Spreu. 


7fiP  ZuQBL  pra8o4Qttiflolien  Wortedbate.    Anhn^ 

peslia  Weihe. 

y.  p6le  (vencbriebei)  an»  pesle)  .  wye.  +  lit.  pesly-s  Weihe. 

1.  po  Fräpos.  unter,  gemäss,  nach. 

K.  po  0.  aco.  unidr,  gemam,  nach.  «1-  Ui  po  ebenso.  —  ksl.  pa. 

2.  po  trinken,  inf.  potvei,  poton,  praes.  poja. 

K.  poüt,  poüton,  poatwei  trinken,  poieiti  trinket,  ponis  {ss  poja*,  jijßf] 
das  Trinken;  Or.  pogeys  .  Trinck.  -|-  lit  pota,  p6ta  f.  Trinkgelage.  — 
ksl.  pijf  (=  prenss.  poia)  piti  trinken,  snp.  pilQ. 

pra  Präposition  für,  durch,  Präfix. 

E.  pra  praepos.  c.  acc.  für,  durch,  Präfix.  +  lit  pm<  WSi&x»  •—  kal.  pro. 
Vgl*  goth.  fra.  —  ttqo,  —  sskr.  pra. 

pra-karta  Trog,  Krippe. 

y.  pracartis  .  troc.  -|-  lit  prakartas  m.  Krippe,  Trog. 

pra-lei  vergiessen. 

K.  pralieiton  vergossen.    -1-   ^^^'  pi^eja,  praleti  Tergieasen,  pra- 
lgta-8  vergossen. 

prat  yerstehen,  prastvei,  prastun. 

K.  iss-pres-tnn  verstehfltt,  is8-pre*«na-n  yenmnft,  iss-pre-sennie-n  Ver 
nunft,  Weise,  adv.  nämlich,  iss-prett-ingi  adv.  nämlich,  po-pres-temmsi 
wir  fühlen  (-ta  Präsens),  prätin  acc.  Rath.  -^  lit  pranta  pratan  pras-ti 
•ich  angewöhnen,  lernen,  protas  TTebnng,  Einsicht,  Verstand.  Vgl.  goth. 
frathjan  froth  verstehen,  erkennen. 

präta  Verstand. 

K.  prätin  acc.  Rath. -|-lit.  protas  Verstand,  Einsicht,  lett  prit-i 
Wflle. 

prasza  n.  Hirse. 

y.  prassan  .  herse.  +  ksl  rass.  poln.  preeo  n.  Srse. 

prusna  os. 

K.  pmsnan,  prosnan  Angesicht  -)~  ^^*  pnuna  f.  Schnauze. 

prei  praep.  zu,  bei,  an. 

K*  pr6i  praep.  c.  acc.  au,  bei,  an.  +  ^^  pi^»  P^  praep.  c.  gen.  bei, 
neben.  ^  ksl.  prt,  pri.  ' 

prei-kala  Amboss. 

V.  preitalis  (lies*  preicalis)  .  anebos.    -|-   lit  preikaks,   prglrilM 
Amboss  (prei-kal-ti). 

preid  «=  prei. 

IL  sn<pnBi|-läogttB  fpaliB4i  «t  Umgv»-  *f*  lit  in  pväd^alfia  iH  ^ 
prö-galvis  Kopfkissen  (galva  Kopf). 


Zmp  .pira80!^l«tti8Qiieii.  Wortsoluub.    Antang^  .751 

preisina,  preisinka  eutg^enstdiend,  Widersacher. 

K.  pr^isiks  n.  Feind.  +  1>^  pr€9z,  prötzai,  prteBtis  von  vorne 
auf  zu,  entgegen,  gegen,  preszinis  entgegenstrebend ,  preszinin- 
kas  Widersacher,  Gegner. 

plaina  Stahl. 

y.  playm«  .  bIoI.  +  Ut.  plenas  StaKl.    ?gl.  an.  ikinn  Worfspies^'? 

platizdinia  Federbett. 

V.  plaoxdine  .  vederbette.  -f*  1^^*  plaazine,  plaazdine  f.  dae  ganze  Bett, 
ancb  das  Deckbette,  vgl.  plnnkszna  Feder. 

plautia  Lunge. 

y.  plaati .  lange,  ^-li^«  plauczei  m.  p1.,  lit.  plauze«  Lange.  ^  ksl.  plaJta 
n.  p1.  Lange,    ygl.  nltv-fKor. 

(platia  bezahlen). 

Gr.  plaieys  (=  plati-eis)  ivp.  bmahle.  +  ^1>  plait»  pretium,  plati-ti 
bezahlen.  Wohl  entlehnt,  doch  vgl.  preass.  pel-di  verdienen,  lit.  pel- 
na-B  yerdienst,  Lohn. 

plana  Tenne. 

y.  plonis  .  tenne.  +  lett.  plahns  eben,  flach,  sbst.  Tenne,  lit  plona-s 
flacb.    (1&^-  planu-8?) 

1.  pleinia  Haut. 

y.  pleynis  .  himvel  (Hirnhaat).  -f  lit.  plen?  f.  Netzhaat,  Haat  aof  der 
Milch.    Aas  pel-ni-  =  lat.  pel-li-s. 

2.  pleinia  Flockasche. 

y.  plieynis  .  stopasche.  -4-  lit.  plenys  io  m.  dass.  (Raat,  die  sich  über 
den  Kohlen  bildet). 

pleskia  Siele,  Pferdegeschirr. 

y.  pleske  .  seien.  +  ^i^«  pleske  f.  Siele. 

plostia  Bettlaken. 

y.  ploasta  .  lylach  (Bettlaken).  -|-  lit.  ploszte  f.  Bettlaken,  ygl.  ksl. 
plaitY  Mantel  ohne  Aermel. 


B. 

bad  stechen» 

ji(.  en-baddttsin  er  9teckei,  sie  atecken.  4-  lit  bedu  grabe ,  badau,  bf- 
djFti  ftaehea.  -»  ksL  bQ4%  b^ti  graben,  atoohen ,  ^^I  porn.  ygl.  lat. 
fodio  grabe,  fodioare  ftedien.  ..  ^     . 


762  Zum  pra8o-l«t4i8ohen  WortsohalB.    Anluuig. 

en-bad  einstecHen. 

£.  embadoBiai.  +  lit.  ibadyti. 

bad  (bäd)  stechen. 

y.  boadis  .  stych  (Stich,  Stichwunde).     Vgl.  ktl.  badaj^  badifti 
pangere  (Yoc.  oa  =  lit.  o). 

bang  beenden,  banga  Ausgang,  Ende,  pa-banga. 

K.  po-banginnoD8  asmai  ich  habe  bewogen  zu  lit.  pa-bangas  Ende,  Am- 
S^^Sf  (n^<^^  habe  zum  Ausgang  gebracht").  -\-  lit.  beng-ti  vollenden,  K« 
wanga-n  Ende  =  lit.  banga-s? 

band  versuchen,  prüfen. 

K.  per-b&nda  er  versucht,  per-bändan,  perb&nd&-8nan  acc.  Verfuchnng. 
-|-  lit.  bandau  bandyti  versuchen,  prüfen,  wagen  (lett.  baudit  versadm 
zur  Wz.  bud,  vgl.  ksi.  bljud^  mvS'OfAtu). 

per-band  versuchen. 

K.  perb&nda  er  versudit.  -f*  ^i^*  perbandsrti  versuchen,  prüfen. 

baba  f.  Bohne. 

y.  babo  .  bonen.  -{-  ksl.  bobft  m.,  lat  faba,  german.  bau-na  =  bab^na. 

barda  Bart. 

y.  bordus  .  hart.  -f~  1^^*  barzda  f.  =  lett.  barda,  barfda  f.  —  ksl.  farada 
f.,  russ.  boroda.  —  german.  bardi-,  lat.  barba. 

balgna  Sattel. 

V.  balgnan  .  sateL  +  lii.  balna-s  Sattel.    Ygl.  balz. 

balgnininka  Sattler. 

.    y.  balgninix  .  seteler.  -|-  lit.  balnininka-s  Sattler. 

balz  stützen,  balza,  balzina  Stütze. 

y.  balsinis  .  küssen  (Kissen),  .po-balso  .  pfol  (Pfuhl).  +  lett  baUen-s, 
balTeen-s  Stütze  (am  Pfluge,  Schlitten),  balfts,  balfte,  pa-balfta,  auch 
balfne  Unterstützung,  Stütze;  Griff,  Handhabe  am  Pfluge. 

biätvei  furchten,  biä  sie  ftirchten. 

K.  biätwei  fürcoten,  bia  3  pl.  sie  furchten,  biäsnan  acc.  die  Furcht  -f 
lit.  b^au  bijojau  bijoti  furchten,  bgo  sie  furchten. 

bitia  Biene. 

y.  bitte  .  bene.  +  lit.  bitä,  lett.  bite  f.  Biene. 

birg  rösten,  dampfen. 

y.  birga-karkis  •  kelle  (Kelle  ==  Kochlöffel),  au-birgo  .  garbreter  (Gar- 
koch).  4-  lott.  birga  Dunst,  Qualm,  Kohiendampf,  tiirkstis  Funken,  hirk- 
Stele  dem.,  vgl.  lit  kib-birksztis  iö  m.  Funken,  kib-birksstele  dem.  (ü- 
beü  sich  regen),  ygl.  lat.  fHgere.  «-'  ip^vyn.  -^"sskr.  bhrajl}  tcetsn, 
bhrftshtra  Röstpfanne. 


Zum  prnso'lettischen  Woriachatz.    Anhang.  753 

bila  Rede,  bilätvei  reden. 

K.  biUitwd,  billit  sprechen,  bm&  and  biUe  er  spricht.  +  lit.  byla  f. 
Bede,  Erzählung,  jetzt:  Process,  bylan  und  byloja  byloti  reden,  sagen, 
bylo  man  sagt,  ne-bylys,  ne-bil-ka  ein  Stummer.  —  lett.  bil-det,  bildinät 
anreden.    Vgl.  lit.  bal-sa-s  Stimme.    Wz.  bal. 

(büe  Beü). 

y.  bile  .  axe  (Axt);  Or.  byla.  -1-  lit.  byle  f.  Beil.  Wohl  aus  dem  Deut- 
schen: bil  ^=  nhd.  fieil. 

butvei,  butun  sein,  part.  buvens,  aor.  b6. 

K.  boüt,  boüton,  boüuns,  aor.  be,  bei  er  war.  -^  lit.  buti,  butun-,  bu- 
Y^  sein.  —  ksl.  byti,  bytn,  byvfl,  aor.  bö. 

busania  Wesen. 

IL  bousennis  nom.  bousennien  aco.  Wesen,  Stand.    -|-    lett.  bu- 
schana  Sein,  Wesen,  Zustand. 

bntiska  wesentlich. 

K  pra-butska-s  ewig.  -{-  lit.  butiszka-s  wesentlich. 

bnta  m.  Haus. 

K.  buttan  acc.  Haus,  6r.  botte.  -f"  ^i^*  buta-s  m.  Haus,  Hausflur. 

buta-s  in  Comp. 

K.  buttas-tapali  Haustafel,  buttas-taws  Hausvater.  +  t^^^ 
buts-anga,  buts-ange  Hausthüre. 

bnvinetvei  wohnen. 

E.  buwinanti  (lies  buwinaiti)  wohnet.    +    ^^^  buvineju,  buvineii 
sich  aufhalten,  wohnen. 

bud  wachen,  budötvei. 

K.  bade  sie  wachen,  -f"  lit-  budejn  budeti  wachen. 

budintvei  wecken. 

y.  et-baudints  auferweckt,   et-baudinnons  wirst  er  wird   aufer* 
wecken.  -|-  lit.  budinu  budinti  aufwecken,  budinta-s,  budin^. 
Die  yocalsteigerung  im  preuss.  band  ist  secundär. 

be,  bei  nnd;  denn. 

K.  bhe  und,  be-ggi  denn.  -|-  lit.  bei  und,  ksl.  bo  denn. 

be  ohne. 

y.  irbhe  für  ir  bhe  auch  ohne. -f- lit  be,  lett.  bef,  ksl.  bezil  ohne.  Nach 
Joh.  Schmidt. 

bebentvei  spotten. 

K.  bebbint  inf.  spotten,  bebbinnimai  wir  spotten,  -f  lit.  yeblenu  veblenti 
verspotten,  veblename  wir  verspotten.  Zu  dem  1  hinter  Labial  vgl.  lit. 
replotl  =  lett.  r&p&t  kriechen.  —  Oder  veb? 

Ktok,  ladofwm.  WdrMrbaeh.    II.   3.  Aufl.  49 


754  Znm  pruso-lettiflohen  Wortsohate.    Anhang, 

bebru  Biber. 

y.  bebrus  .  bewer.  -|-  lit.  bebra-B,  leti  bebris.  —  ksl.  bebra  m. 

berza  Birke. 

Y.  bene  .  birke.  -|-  lit.  berza-a  m.,  lett.  berfe  f.  —  ksl.  bröza  f. 

braukia  Schlag,  Hieb. 

V.  brokis  .  sing.  -|-  lit.  braukis  io  m.  ein  Hieb  (nach  Szyrrid),  zo  bmi- 
kiu,  braukti  streichen,  streifen,    (o  für  an  vereinzelt). 

brate,  Stamm  bräter  Bruder. 

K.  brati  voc.  Bruder,  bratrikai  n.  pL  Bruder;  Y.  brote  .  bmdar  -f  ht. 
bro-li-8  Bruder,  brotuszis,  brotusze  m.  f.  Bruderskinder,  broterelis  Brü- 
derchen. —  ksl.  bratrü,  bratü  Bruder.    Ygl.  goth.  brothar,  brothrahaos. 

brand  schwellen ^  schwer,  voll  werden. 

K.  po-brendints  beschwert,  po-brandisnan  Beaehwerang,  sen-brende- 
kermn-en  schwanger.  -|-  lit.  br^dziu  und  br^stu  brendaa  br^sti  Kömer, 
Kerne  ansetzen,  sich  füllen,  von  Getreide,  Nüssen,  branda  f.  Komansstt. 
brendfilys  Kern. 

brasta  Fort. 

preuss.  in  Ortsnamen  ¥rie  Stabo-brast  Steinfnrt  s.  Nesselmann  Thetanros 
s.  V.  brast  +  lit.  brasta  f.  Furt  zu  bredu  bristi  =  ksl.  bred^  bresti 
durchwaten. 

brizgela  Zaum. 

Y-  brisgelan  •  ozom.  +  lit  brizgela-s  m.  Zaum.  —  ksl.  brdzda  Zanm; 
engl,  bridle. 

brunsia  die  Plötze,  ein  Fisch. 

Y.  brunse  .  ploeoze«  +  lit.  brunszis  io  m.,  nm  Memel  für  tarainis,  broit* 
ze  f.  Plötze. 

breidia  Elenn. 

Y.  braydis  .  eUnt.  +  lit.  br^dis  dzio;  lett.  br^dis  Elenn.  Ygl.  f^o9' 
iXoffov,    Messapii  Hesych. 

(brokai  Hosen). 

Y.  broakay  .  bruch.  +  Ygl.  ksl.  bra2ino.  —  an.  brök,  ahd.  bnioh,  en^l 
breeches.  —  gallisch-lat.  brftcae  Hosen. 
Altes  Lehnwort. 

bloznia  Milz. 

Y.  blusne  .  miloze.  +  l^t.  bluzne  f.  Milz. 


Zum  praso-lattasoken  Wortsohata.    Anhang.  755 


ma  pron.  1  pers. 

K.  g.  maisei,  dat.  mennei,  instr.  maim,  aoo.  mien,  nom.  pl.  mes,  aoc 
mans.  -^  Vgl.  lit.  g.  man^,  dat.  manej,  man,  mi^,  instr.  manimi,  ma- 
nim,  acc.  man^  nom.  pl.  mes,  aco.  pl.  mus  =  altlettisch  mnms.  —  ksl. 
g.  mene,  dat.  münÖ,  mi,  acc.  m§  nom.  pl.  my. 

manei  dat.  mir. 

K.  mennai  mir.  -4~  li^*  manej  (=  manei)  man,  m^.  —  ksl.  münö 
(mi). 

maimi  instr. 

K.  maim.  -|-  lit.  manimi,  manim. 

men  acc.  mich. 

K.  mien.  -|-  ksl.  m^. 

mes  nom.  pl.  wir. 

K.  mes  wir.  -|~  ^^  ^^'  —  ^^ii.  my. 

mans  acc.  pl.  uns. 

K..  mans.  -|-  lit.  mus,  altlettisch  mums  (=  mv^). 

maja  mein. 

E.  mais  nom.  m.  maia,  acc.  maian.  -{-  ksl.  mo/  mein.    Vgl.  lat. 
mens. 

maizia  Gerste. 

y.  moasis  .  gerste;  Gr.  mayse  .  Weyse  (Weizen)  irrthümlich.  -f  lit.  me- 
zei,  lett.  meefchi  pl.  Gerste. 

maisa  (Sack)  Blasebalg. 

y.  moasis  .  blosehalk.  -f-  ht.  maiszas  Sack,  Schlauch.  —  ksl.  möchü  pei- 
us, pera,  uter,  saccus,  poln.  miech  Blasebalg.  —  an.  meis-s  pera.  — 
Bskr.  mesha  Widder;  Fell,  Schlauch. 

mäkintvei  lehren. 

K.  mnkint  lehren,  mnkinnons,  mukints  part.  -f  lit.  mokinu  mokinti  leh- 
ren, mokin^s,  mokinta^s  zu  moku  moketi  können;  lett.  mahzit  lehren, 
mähka  mahzet  verstehen,  können. 

(malda,  möka  Mohn). 

y.  moke  .  mon.  4-  lott.  maggon-s.  —  ksl.  maktl  Mohn.  —  ahd.  mäga  — 
fij|«aiy.    Entlehnt? 

magsa  Beutel. 

y.  danti-max  .  czanfleysoh  (Zahnfleisch).  +  lett.  maks  Beutel,  Tasche, 
lit.  maksfta-B  f.  dass.  —  kiL  mo2lno  Beutel. 

48* 


7Ö6  Zum  pruso-lefctiBchen  Wortechatz.     Anhang, 

maz  vermögen,  können. 

E.  massi  ich  kann,  maBsimai  wir  können,  musilai  er  möge,  nraiingin 
möglich,  wisse-musingis  allmächtig  (Wz.  maz,  moz  oder  maaz,  mou).  — 
Vgl  ksl.  mog^  molti.  —  german.  mag ,  mah-ti  Macht.  —  An  Entleh- 
nung ist  wohl  nicht  zu  denken. 

maza  klein,  maziais  weniger. 

y.  massais  weniger.  -\-  lit.  mazas  klein,  maz  wenig,  maiiaua  weniger; 
lett.  maf-s,  maf. 

(mäte)  mote  f.  Mutter. 

K.  müti  nom.  mütin,  mütien  acc.  Mutter;  V.  mothe  .  muter;  6r.  moU 
Mutter;  Y.  po-matre  .  stifmuter.  4*  1^^-  mote  f.  Eheweib,  moter-iizka-i 
adj.  motina  Mutter,  lett  mähte  Mutter.  —  ksl.  mati,  g.  matere  Matter. 

pa-mätre  Stiefmutter. 

y.  pomatre  .  stifmuter.  -f-  lett.  pamahte  Stiefmutter. 

manga  Hure. 

Gr.  manga  .  Hure,  mango-son  .  Hurenkindt.  -f-  lit.  manga  Hure. 

maria  Haff. 

y.  mary  .  hab  (das  Haff).  -{-  lit.  mares  pl.  f.  Haff.  —  ksl.  morje  n.  Meer. 

marti  f.  Braut. 

E.  martin,  martan  acc.  Braut.  -^  lit.  martis  czios  f.  Braut,  junge  Fru 
(bis  zur  Geburt  des  ersten  Kindes). 

mal  maltvei  mahlen. 

pr.  B.  maluna,  melta.  -|-  lit.  malu  malti  mahlen. 

maluna  Mühle. 

y.  malunis  .  möle;  maluna-kelan  .  moelrat;  maluna-stabis  .  moel* 
steyn.  -|~  ^i^  maluna-s  Mühle.  —  ksl.  mlinö  Mühle. 

melta  Mehl. 

y.  meltan  .  meel.  -4~  ^^^  miltai,  lett  milti  m.  pl.  Mehl. 

malka  f.  Holz. 

Gr.  malko  .  Holtz.  -|~  li^*  malka,  lett.  malka  f.  Holz,  Brennholz. 

1.  malda  jung. 

E.  maldai  nom.  pl.  maldans  acc.  jung,  maldaisin  acc  den  jüngstm,  mtl- 
daisins  acc.  pl.  die  Jünger,  maldünin  acc.  die  Jagend,  malnyks  nom.  dis 
Eind  (für  mald-nik-s),  malnykiz  nom.  Eindlein;  y.  maldian  .  vole  (Eseli- 
füllen),  maldenikis  .  kint;  Gr.  haltnyka  (für  maltnyka)  .  Eindt.  +  ^' 
mladü  jung,  zart,  mlad^,  miadenicl  Eind.    Entlehnt? 

maldenikia  Kind. 

E.  malnyks,  yoc.  maldenikis,  Gr.  maltnyka.  -(-  ^bI.  mladenieL 


Zum  praso-lettischen  Wortschatz.    Anhang.  757 

2.  malda  Bitte,  Gebet. 

K.  maddia  nom.  madlan  acc.  Bitte,  Gebet,  madlit  bitten,  beten.  +  lit 
malda  Bitte,  Gebet,  maldyti  beten.  -  ksl.  moliti,  poln.  modlic  bitten, 
beten  (preoss.  dl  darch  polnischen  Einfluss).  —  Wz.  mal,  vgl.  lit.  ma- 
lone  Gnade« 

malditvei  bitten,  beten. 

K.  madlit,  madliton,  madlitwei  bitten,  beten. -f- lit.  maldau  mal- 
dyti, ksl.  moliti,  poln;  modlic. 

mäsa  (mäsza)  Verwandte,  Muhme. 

y.  moato  .  mume  (Matterschwester).  -{-  lit.  mosza  Schwägerin,  Mannes- 
Bch wester,  allgemein  Verwandte  des  Mannes;  lett.  mahsa  Schwester. 

1.  mig  schlafen. 

K.  en-migguns  part.  is-mige  er  entschlief,  maiggon  acc.  Schlaf.  Gr. 
moicte  .  Schlaffen.  -1-  ^^'  megstu  und  megmi  migaa,  migti  und  megoti, 
schlafen;  lett.  aif-migt,  ee-migt  einschlafen.  —  ksl.  mign%  mlgn^ti,  mizf 
mizati  nictare. 

en-mig  einschlafen. 

E   enmigguns.    -|-    lit.  ^megmi  \migti  einschlafen,   part.  \niiges; 
lett.  ee-megu,  eemigt  einschlafen. 

maiga  Schlaf. 

K.  maiggnn  acc.  4'  1^^*  niega-s  Schlaf. 

2.  mig,  maig  quetschen. 

V.  pele-maygis  .  rotilwye  (RÖthelweihe,  Nachtrabe)  wörtlich  „Mausklem- 
mer",  vgl.  pele  Maus  und  lit.  mign  migti  drücken ,  drängen ,  lett  maig-it, 
maidf-it  drücken,  kneten,  klemmen. 

1.  mit  mait  sich  wo  aufhalten,  wohnen,  nähren. 

preass.  s.  meista  und  K.  maitatun-sin  sich  nähren,  maita  er  nährt,  mai- 
ta-snan  Nahrung,  po-maitat  nähren.  -4~  ü^-  mintu  misti  aufwenden,  aus- 
kommen, sich  nähren,  maitinti  erhalten,  nähren,  mais-ta-s  Unterhalt, 
Nahrung 

meista  n.  Stadt. 

y.  mestan  .  stat;  Gr.  maysta.  4*  Ht.  mesta-s,  lett.  meest-s  Stadt. 
—  ksl.  mösto  n.  Ort,  Wohnung. 

maita  Mastschwein. 

y.  no-maytis  .  bürg  (das  castrirte  männliche  Schwein).  -4~  ü^* 
maitelis  m.  ein  Mastschwein,  daher  auch  besonders  das  castrirte 
männliche  Schwein. 

2.  mit  mait  wechseln,  verändern,  lassen.. 

K.  is-maitint  verlieren;    Gr.  maytter  .  Schalck.    -f    lit.  maita  Aas,  auch 


768  Zorn  proBO-lettiBohen  Wortschatz.    Anhang. 

Scheltwort,   lett.  maitat  verderben,  vernichten.    Vgl.  ahd.  midao,  nhd. 
meiden,  goth.  maid-8  veränderlich,  maid-jan  verderben. 

minia  minetvei  gedenken. 

K.  mini-snan,  po-mini-snan  GMachtniss ,  au-minius  betrübt.  -|~   ht  nunni 
mineti,  ksl.  mlnj^  mindti  gedenken. 

minika  Gerber. 

y.  mynix  .  gerwer.  +  lit.  minika-a  Gerber,  lett.  ahd-minis  (Haui-treter  ^) 
Gerber;  lit.  mina,  minti,  lett.  minnn,  miht  treten,  gerben. 

mtla  lieb. 

K.  mil-8  nom.  milan  acc.  lieb,   theuer,   mylan,    mylin  aec.  Liebe,  milyt 
lieben,  -f-  lit.  melas  lieb,  meile  Liebe.  —  ksl.  mila  miserabilis,  carat. 

mflötvei  lieben. 

K.  milyt,  milynns,   milytai  part  nom.  pl.    4*    li^  mylia  nyleÜ 
lieben,  myleta-a  geliebt. 

mila  Tuch,  Wollzeug. 

y.  milan  .  gewant  (Gewandstoff,  Zeug),  -f*  lit.  mila-s  Tnch,  WoUenseog, 
lett.  milla  grobes  Bauemgewand. 

misz,  maisz  mischen,  mengen. 

y.  maysotan  .  gemenget  (d.  i.  bnnt).  -|-  lit.  miaz-U  sich  mischra,  maits- 
yti  mischen,  maisz-ta-s  yerwirrung.  —  ksl.  mds^  m^iti  milchen. 

mü  waschen,  au-mü  abwaschen. 

K.  an-mn-sna-n  acc.  Abwaschung.  -|-  lit.  man-dyti  baden,  schwemmen, 
ksl.  myj%  myti  waschen,  n-myti  abwaschen. 

muzgena  Mark. 

y.  mulgeno  .  marg  (lies  mnsg^}.  -{-  ksl.  mozgü  Mark,  vgl.  lit.  smagenoa  f. 
p.  Mark  zu  smagurei  Leckereien? 

musa  Fliege. 

y.  mnso  .  flige.  -(-  lit.  muse  f.  Fliege,    ygl  ksl.  mncha  Fliege. 

met,  meta  mestvei  werfen,  mesta  geworfen. 

K.  po-mest-s  unterworfen,  po-mettewingi  unterthan;  y.  metis  .  wnrf,  pa- 
matis  Sohle,  Fnsssohle.  4*  ^^t.  motu  mesti  werfen.  —  ksl.  metf  mesti 
werfen. 

pamata  Basis. 

y.  pamatis  Sohle,    Fnsssohle.    -|-    lit.  pamata-s  ScfaweUbalken . 
Grund,  Fundament. 

meta  Jahr. 

metian  .  jor;  Gr.  mette.  4"  l^t.  meta-s  Jahr,  Zeit 


ZfUB  praso-leitiBohen  Wortsohatz.    Anhang«  759 

media  Wald  (Baum). 

y.  median  .  walt  +    lit.  media  4zio  m.  Baom,  Holz,  medinnis  siWesier 
daher  wild;  lett  mefoh  Wald. 

medinia,  medininka  silvester. 

y.  medenix  tanrwis  .  beerhun  (lies  tatarwie).  4"  ht.  medinis  gai- 
dys  Birkhahn,  lett.  mednis  Anerhahn,  lit.  medininkas  Waldbe« 
wohner. 

mediöya  Jäger. 

y.  medies  •  jeger  (=  mediej-s).  +  lit.  medieji-s  Jäger. 

medionia  Jagd. 

y.  medione  .  jayt.  -|-  lit  medzone  f.  Jagd. 

medu  n.  Honig. 

y.  meddo  .  honig.  -)-  lit.  meda-s,  lett  meddu-s  Honig,  lit.  midn-s  Meth. 

—  ksl.  medu  m.  Meth,  Wein. 

mono  Mond. 

y.  menig  .  monde  (oder  menins  zu  lesen).  4'  ^i^-  nienfi  g.  meneses  f.  me- 
nesio  m.  Mond,  Monat  —  ksl.  mÖs^cX  m.  —  goth.  menan-. 

mensa  f.  Fleisch. 

K.  mensa  nom.  mensan  acc.  Fleisch;  y.  menso  .  vleysch.  +  lit.  mesa  f. 

—  ksl.  m^so  n.  Fleisch. 

mentvei  ermessen. 

K.  er-mirit  erdichten,  po-mirit  bedanken,  po-myri-snans  acc.  pl.  Gedan- 
ken. +  lit  meryti  =  ksl.  mörj%  mdriti  ermessen.    Entlehnt? 

merga  Mädchen,  Magd. 

K.  mergu  nom.  mirgan  acc.  (I.  II  mergwan)  mergn-mans  dat.  pl.  Magd 
vgl.  gallÄ  =  galva);  y.  mergo  .  jnnc-vrowe;  Gr.  merga  .  Jangckfrau.  + 
lit.  merga  Madchen. 

mergozia  dem. 

Gr.  merguss  .  Mayth.  +  lit.  merguze  dem. 

melata  f.  Grünspecht. 

V.  melato  .  grunespecht.  +  lit.  meleta  f.  Grünspecht 

meldia  Blitz. 

y.  mealde  .  bliczce.  +  ksl.  mlüny  g.  ny^  f.  Blitz.    Wz.  meld. 

melnia,  melinia  blauer  Striemen. 

V.  meine  .  blo.  +  lit.  meline  f.  ein  blaner  Striemen ,  lett.  meln-s  schwarz 
mel-et  schwärzen. 


760  Zun  pruBO'leUiBohen  Wortschatz.    Anhang, 

jau  adv.  schon;  freilich. 

K.  jaa  übersetzt  je  in  je  gewisslich  wahr.  +  lit.  jau  schon,  jan-gi  tchon; 
ja,  ireilich,  lett.  jau  schon,  ja.  —  ksl.  u  schon.  —  goth«  jii  schon. 

jaukintvei  üben,  gewöhnen. 

K.  jaukint  inf.  üben.  -|-  lit  jankinu,  jaaldnti  gewöhnen,  jaokinti-s  lieh 
gewöhnen,  sich  üben,  zu  jonkia,  jank-ti  sich  gewöhnen,  gewohnt  wer- 
den. —  ksl.  v-ykn%ti  lernen,  nkü  doctrina. 

jakna  Leber. 

y.  lagno  .  leber  (lies  jagno).  +  lit.  jeknos  f.  pl.,  lett.  aknis  Leber.  TgL 
^noQ^  lat.  jecur  g.  jecinoris,  sskr.  yakft  g.  yaknas  Leber. 

ju  pron.  2  ps.  pl. 

Vgl.  germanisch  ja.  —  vfi^Zs.  —  sskr.  yushma-,  ynva-.  Plnral-  n.  Dntl- 
thema. 

jus  ihr,  nom.  pl. 

K.  jous  ihr,  —  lit.  jus. 

jusan  g.  pl.  euer. 

K.  jouson,  jottsan  g.  pl.  -|-  lit  jüsü  g.  pl. 

jmnans  dat.  pl.  euch. 

K.  joumans  euch.  -{-  lit  jüms  (alt  jümus)  dat  euch. 

jumas  instr.  pl. 

K.  joumas,  joumus.  -|-  lit.  jumis. 

jnria  Meer. 

K.  jürin  acc.  das  Meer;  V.  luriay  (lies  juriay)  •  mer.  -|-  ht  jnres  f.  pL, 
lett.  juhra  f.  das  Meer,  die  See. 

jusia  Brühe. 

V.  juse  .  juche  (Fleischbrühe).  -{-  lit-  jusze  £  schlechte  Suppe  von  8tlle^ 
teig.  —  ksL  jucha  f.  —  lat.  jus.  —  sskr.  yüsha  Fleischbrühe. 


(raida  bereit). 

I  K.  reidei  adv.  gem.    -f*    l^tt.  raid-s  bereit,   fertig.    Aus  dem  Deatscheo, 

[  vgl.  goth.  ga-raid-s,  nhd.  bereit 

l  raiba  gestreift. 

V.  roaban  .  gestreift  -f-  lit  raiba-s  bunt,  lett.  raib-s  bunt,  fleckig. 


Zum  pruBO-lettisohen  Wortschatz.    Anhang.  761 

raga  Hom. 

y.  ragis  .  hörn  (Jftgerhom),  ragingis  .  hircz  (der  Gehörnte,  xc^aos),  ra- 
gosto  •  loskop  (Baderhom,  Schröpf  köpf).  -|-  ]it.  raga-s,  lett.  rag-s  m. 
Hom;  ksl.  rogo  Hom;  lit.  ragai  pl.  Geweih  des  Hirsches,  lett.  radfiai 
Schröpf  köpfe,  radfinat  schröpfen. 

(ratenzia  Kette). 

y.  ratinds  .  kethe  368  anter  den  Kochgerathen  and  540  anter  smyt 
Schmidt.  +  ^t.  ret^zi-s  Halfterkette,  Handehalsband,  entlehnt  ans  ksl. 
ret^al  m.  Kette. 

ranka  f.  Hand. 

K.  r&nkan  acc  sg.  rankans  acc.  pl.  Hand;  y.  in  kele-ranco  .  Range  (= 
Rand-hand?);  Gr.  rancko  .  Handt.  -f  lit.  ranka,  lett.  rohka  f.  Hand.  — 
ksl.  r%ka  f.  Hand. 

raplia  f.  pl.  Zange. 

y.  raples  .  czange.  4-  lit*  reples  f.  pl.  Zange,  Kneifzange. 

rama  ruhig,  sanft. 

K.  ram-s  nom.  sittig.  +  üt  roma-s  mild,  sanftmüthig;  lett.  rahm-s  kirre, 
zahm,  stilL    Wz.  ram  lit.  rim-ti  mhen. 

(rava  Graben). 

y.  rawys  .  grabe  entlehnt  ans  ksl.  rovü  Graben.  Ldt  raa-ti  heisst  aas- 
reissen,  gaten  (doch  vgl.  lit.  rava-s,  raya  f.  Strassengraben ,  Loch,  viel- 
leicht nicht  entlehnt  B.). 

(rikia  Herr;  Beich). 

K.  riky-s  nom.  rikyan  acc.  Herr,  rik-s,  riki  nom.  rikin  acc.  das  Reich; 
y.  riki«  .  herre;  Gr.  rickie  .  Herr.  4*  ▼STI*  ^^  rykaati  herrschen,  regie- 
ren.   Alte  Entlehnang  ans  germ.  rik-s  Herrscher,  riki  Reich. 

rikautvei  herrschen,  regieren. 

K.  rikawie  da  herrschest,  rickaa-snan  acc.  Regierang.  +  iit.  ry- 
kaati herrschen,  regieren. 

rig  ringi. 

K.  rigewings  hadersüchtig.  4~  ^^t.  rizenti  die  Zahne  weisen.  —  ksl.  r^- 
g^eti  hiscere.  —  lat.  ringL 

rinda  f.  Krippe. 

y.  rindo  .  krippe.  -{■  lit.  rinda  f.  Krippe. 

risz,  risztvei  binden. 

K.  per-reist  verbinden,  sen-rists  verbanden.  4~  lit  riszn,  riszti  (lettristi 
B.)  binden,  riszys  Band,  per-riszti  in  der  Mitte  darchbinden,  sa-riszti 
sosammenbinden. 


762  Zorn  pruso^IelÜBoheii  Wortsohais.    Anluuig. 

san-riszta  gebunden. 

K.  senrists  verbunden.  -{-  lit.  surisztas  gebunden. 

ristia  f.  Buthe,  Zweig. 

V.  riete  .  rnte.  4-  Ut.  rykszte,  lett.  rihkste  f.  Rothe,  Zweig. 

rag,  ruktvei  gäliren,  sauer  werden. 

V.  in  mcian  dadan  saore  Milch   und  raaguB  Laff.    +   lit  nig*ti,  lett 
nibg-t  gahren,  sauer  werden. 

rukta  gegohren,  sauer. 

V.  rnctan  dadan  .  anwermilch  (saure  Milch).    4~    li^*  "igti  nnsr 
werden,  lett  ruhkt-s  herb,  bitter,  rubktiba,  ruhktums  BitteriEcit 

rauga  Ferment. 

V.  raugus  .  lap.    -(-    lit.  rogis  geronnene  Milch  (rUgis?  raugii?), 
lit.  rauga-8,  lett.  raug-s  Sauerteig. 

ragia  Roggen. 

y.  rugis  .  rocke;  6r.  ruggis  .  Rockke.  -|-  lit.  rugei,  lett.  radfi  pl.  t 
Roggen.  —  ksl.  rüsi  f.  Roggen. 

reisa  Nuss. 

y.  buoa-reises  .  buchecker  (Bucbnüsse).  -f~  li^-  ressnta-s,  renaty-s,  lett. 
reekst-s  (aus  re-k-suta-s)  Nuss.  —  ksl.  o-röoho,  orachü  m.  Nuss. 

reiza  Mal. 

K.  ainan  reisan  einmal ,  ainontin  reisan  jemals.  -(-  lit.  reisa-s  (besser  reiia) 
mal,  ant  reiso  auf  einmal;  lett.  reif  mal,  einmal,  einst,  ween-reif  ein- 
mal, diw-reif  zweimal,  reifa  Reihe,  Schicht,  Ordnung,  ygl.  poln.  russ. 
raz  mal  (aus  röz),  ksl.  röztt  Schnitt. 

rekla  Söller. 

y.  riklis  .  suUer.  -|-  lit.  reklas,  reklai  die  Lucht,  der  Bodenraum  oben 
im  Hause  (rekles  f.  pl.  Fallthür). 

rMa  Zeile,  Reihe. 

y.  redo  .  vorch  (Furche  im  Acker)  -{-  lit.  reda-s  Ordnung,  lett  rind« 
Reihe,  Zeile,  ksl.  rödtl  ordo,  linea.  Entlehnt?  oder  reda  =  renda,  wie 
lit.  mesa  =  mensa? 

renk  rinktvei  sammeln,  lesen,  praes.  renka. 

K.  sen-rinka  er  sammelt  (is-ranklt  erlösen  nach  B.  zu  vergleichen  stt 
lit.  isz-rakint).  +  lit.  renku  nnkti  sammeln,  auflesen,  ranke  f.  Sammhnig, 
Collecte,  renka  er  sammelt. 

san-rinktvei  sammeln. 

K.  senrinka.  -|-  lit  surinkti  sammeln. 


Zum  pruso-lettisohen  Wortschatz.     Anhang.  763 

roka  Krebs. 

y.  rakis  .  krebii  (nach  Nesselmann  rokis  za  lesen).    +    ksl.  rakü,    russ. 
poln.  rak  Krebi. 


L. 

laikna  (oder  ähnlicli)  Wange. 

y.  laygnan  .  wange  (vgl.  jagno  für  jakno  Leber).  -}-  \gh  ksl.  lice  n.  fa- 
des, ynltus,  gena,  poln.  lic  Wange;  gleichen  Stammes  ksL  liktt  in  ko- 
liktt  vgl.  mj-lixos,  Tff-Xucos  und  d^Xfyx^iog,  h-itllyxtog,  —  Besser  leikna? 
vgl.  ksl.  liclnn  adj.  zu  lice. 

laip  befehlen,  pa-laip. 

K.  laipinna  ich  befahl,  en-laipints  pari.  pass.  anbefohlen,  po-laipinna  ich 
befehle,  pallaips  nom.  pallaipsan  acc.  (pa-laipsa-n)  Gebot;  Gr.  lapinna  . 
Gebott  (d.  h.  ich,  er  gebot  =  K.  laipinna).  -f*  ^^t;.  lepiu,  lepti  befehlen, 
pa-lepti  befehlen,  anbefehlen.    Mit  pallaipsitwei  begehren  vgl.  U\p  Begier. 

laima  Segen,  gesegnet. 

K.  etnistis-laim-s  gnadenreich,  laimiskai  adv.  reichlich,  laimintiskai  adv. 
reichlich,  +  lit.  laima-s  Glück,  Geschick,  Loos,  laimus  glücklich,  ge- 
deihlich, Laima  f.  Göttin  des  Glücks,  Segens,  laimeti  Glück  haben,  lai- 
minti  segnen;  lett.  laima,  laime  =  lit.  Laima,  Laime  Glück,  laimig-s 
:=  lit.  laiminga-8  reichlich. 

laimintTei  segnen. 

K.  laimintiskai  adv.  reichlich  (NB.  nicht  zu  ändern),  -f*  ^^^-  ^^^' 
minu  laiminti  segnen,  laiminta-s  gesegnet,  ne-laimintai  adv.  ohne 
Segen. 

lailia  Marter. 

K.  lailisnan  acc.  Marter,  -j-  lit.  lelis  f.  pl.  Handfessel. 

laiska  Blatt,  Zettel. 

K«  laiska-s  nom.  laisken  acc.  Bach.  +  lit.  laiszka-s  Blatt,  Zettel. 

lau  aufhören  (sterben),  lautvei  inf.  lauyens  part. 

K.  aa-länt  sterben,  au-lauuns  gestorben,  pl.  die  Todten.  4"  1^^*  liauju, 
lianti,  liaatis  aufhören,  lav-ona-s  todt.    Wz.  In  Ivm. 

lauka  Feld,  Acker. 

K.  lauck-8  nom.  lankan  acc.  Acker;  y.  lauca-gerto  Rebhuhn  (wörtlich 
Feldhuhn);  Gr.  laucka  .  Acker.  -^  lit.  lauka-s,  lett.  lauk-s  Feld,  das 
Freie.  —  ahd.  loh  —  lat.  lücu-s.  —  sskr.  loka  m.  Raum,  freier  Raum. 

laiikininka  yon  lauka. 

y.  laukinikis  .  leman  (Lehnsmann).  -|-    Ut.  laukininkas  ein  nicht 


764  Zam  praso-Iettisohen  Wortschatz.    Anhang. 

« 

im  Dorfe,  sondern  auf  einem  Abbau  im  Felde  webender  Land- 
mann.  —  lett  laimnik-s  ein  auf  der  Fläche  Wohnender,  ein 
Ackersmann. 

lankszna  (Glanz,  Gestirn). 

y.  lauxnos  .  gestirne  (pl.  von  lan-k-szna,  Warzel  ist  lusz,  vgl.  ksL  lyta 
calvns  (=  blank),  llst^  sq  splendeo  (=  Ijnstjti).  —  german.  Inhs  in  an. 
]j6e-8  licht,  ags.  Hexan  leuchten.  —  zend.  raokhsbna  licht. 

laz  liegen,  legen. 

K.  lasinna  er  legte,  lasinnuus  ast  er  hat  gelegt,  po-Ias-in-sna-n  acc.  Ab- 
satz, Kapitel.  +  ksl.  l^gf  lesti,  lez^  lezati  liegen,  lit.  lizda-s  Nest,  lats-ta 
Brutnest  —  Gleichen  Stammes  V.  loaso  .  decke  (Bettdecke). 

lazta  Bett. 

K.  lastan,  lastin  acc.  Bett;  V.  lasto  .  bette.  +  ]it.  laszta  (lasta) 
f.  Brutnest  der  Hühner,  lett.  lahkst-s  daas.  —  lat  lectus. 

lizda  Lager. 

y.  listis  .  leeger  (Lager,  Heerlager).  -|-  lit.  lizda-s  Nest,  lett. 
ligfd-s,  lifd-s  dass. 

lazda,  lagzda  Stock,  Schaft;  Haselstrauch. 

y.  kel-lazde  .  sperschafl  (kelian  .  sper),  laxde  .  hasele.  +  lit.  laia  L 
Flinten-  oder  Büchsenschaft,  lazda  Haselstrauch,  Stecken,  Stab,  Stock; 
lett.  lagfda,  lafda  Haselstrauch,  Stecken,  Stock.  —  ygl.  ksl.  losa  f.  pal- 
mes.  Grundform  laza,  daraus  la-g-z-d-a  wie  lit.  tu-k-sz-t-antis  aus  ta- 
santis  tausend. 

lada  Eis. 

y.  ladis  .  is.  4-  ü^-  leda-s,  lett.  leddu-s,  ksl.  ledü  m.  Eis.  —  y.  lattaco . 
hufysen  aus  lada  Eis  und  tak  laufen,  vgl.  lit.  led-zingis. 

1.  lank  beugen,  biegen. 

y.  lanctis  .  oreugel,  nach  Nesselmann:  krauel,  Gabel  mit  Zinken,  TgL 
lit.  lenkte  f.  Biegung,  limkis  (lunkis?) .  winkel,  lonki  .  stycg  (Steg,  Fuss- 
steg).  -|-  lit.  lenkiu,  lenkti  beugen,  biegen,  lenkte  f.  Biegung,  link-stn, 
link-ti  sich  biegen,  lank-smas,  lank-sta-s  Biegung,  Umweg.  —  ksL  l^kf 
l^sti  biegen,  beugen. 

2.  lank  zukommen. 

K.  per-l&nkei  es  gehört,  gebührt  (auch  in  linkinan  deinan  Feiertag?).  4- 
lit.  per-lenkis  io  m.  was  einem  zukommt,  gebührt.  —  ksl.  ]%c%  l^äti  (la- 
citi)  nancisd,  invenire.  —  layx«i^> 

per-lank  zukommen. 

E.  perlänkei.  -1-  lit.  perlenkis. 

langa  Fenster. 

y.  lanxto  .  fenster,  perstlanstan  .  fensterleit  (Fensterlade)  für  pend-lank- 


Zam  proso'lettischen  Wortschatz.     Anhang.  765 

stan,  vgl.  K.  pirsdau  praep.  vor.  +  1^^-  langa-s,  lett.  lohg-s  Fenster, 
(prenss.  lanxto  =  lang-sta). 

langva  gelind. 

K.  preit-läDgus  gelinde  (preit  =  lit.  pred,  alt  =:  pre  nnd  langu-s  = 
langya-s  vgl.  mergu  =  mergva),  langw-ingiskai  adv.  einfach,  einfaltig. 
-(-  lit.  lengva-B  leicht,  gelinde,  sanft.  Wz.  lagh,  vgl.  ksl.  llgukn,  germ. 
lenh-ta-  leicht,  i-Xa^-vg  u.  s.  w. 

lapia  Fuchs. 

y.  lape  .  vochz.  4"  ht.  lape  f.,  lett.  lapsa  Fuchs. 

laba  gut,  das  Gut. 

K.  lab-8  nom.  lahban  acc.  gut;  labban  das  Gut,  labbans  acc  pl.  die  Gü- 
ter, labba-seggisnan  acc.  Wohlthat.  -f-  lit.  laba-s  gut,  Gutes,  lobis  m. 
Hab  und  Gut,  lett.  lab-s  gut. 

labai  adv.  gut. 

K.  labbai  adv.  gut,  wohl;  zwar;  fuglich.  +  lit.  labai  adv.  wohl, 
sehr,  ziemlich. 

lamp  (lap)  glänzen. 

Y.  lopis  .  flamme.  +  lit.  lepsna  f.  Flamme,  lett.  lahpa  Fackel  von  Per- 
geln,  Kienüackel.    Vgl.  Xdfjinn, 

laszasa  Lachs. 

y.  lalasso  (lies  lasasso)  .  lachs  und  pa-lasallis  (lies  palasassis) .  bore  (Name 
eines  Fisches)  +  lit  laszis,  lasziszas  (bei  Szyrvid  lasasza),  lett  lassis, 
lassens  Lachs.  —  poln.  russ.  loso^  Lachs.  —  german.  lahsi-  Lachs. 

lik  lassen,  verleihen. 

K  po-lycki  er  bescheert,  po-Hkins  assei  du  hast  verliehen,  po-linka  er 
bleibt,  laikut  halten.  +  lit.  lekmi  likti  übrig  bleiben,  laikau  laikyti 
halten.—  ksl.  Iic4  liciti  evulgare,  otü-lökü  Ueberbleibsel  s=  lit  at-laika-s 
das«. 

linka  praes. 

E.  po-linka  er  bleibt.  -|-    vgU  lat.  linquo,  Ufinavm.  —    sskr.  ri* 
nakti. 

laika-  halten. 

E.  laikut  halten.  +  lit  laikau  laikyti  halten. 

likuta  klein. 

E.  likut-s  no'm.  klein;  y.  licut-kekers  .  linsen  (wörtlich  kleine  Erbsen); 
Gr.  licnti  .  Elein. 

lig  ausgleichen. 

E.  ligan  acc.  Urtheil,  Gericht,  ligint  richten,  po-lSgn  gleich.  +  ^^  ly- 
gu-8  gleich,  eben,  lygn-s  das  Landgericht,  lyg-stu,  lyg-ti  gloich,  ähnlich 


766  Zum  praso-lettischeii  Wortsohats.    Anhang. 

sein  =  lett.  lihgstn  lihgu  lihgt  sich  vergleichen,  übereinkonunen,  lihdT 
gleich.  —  german.  lika  Leib,  lika,  ga-lika  gleich. 

llga  Gericht. 

K.  ligan  acc.  Gericht.  -|-  lit.  lyga-s  Landgericht. 

Itgu  gleich. 

K.  po-liga,  po-ligxin  gleich.  -|-  lit.  lygu-s  gleich. 

Itda  Hecht. 

y.  liede  .  hecht;  Gr.  meida  .  Hecht  (verschrieben  aus  Heda),  -|-  lit  ly- 
deka,  lett  lihddc-s  Hecht. 

Itna  Schleie  (ein  Fisch). 

y.  linis  .  slye.  -f*  ht.  lyna-s,  lett.  lihnis  Schleie.  —  ksl.  mss.  poln.  linl 
Schleie. 

ling  schweben,  aus  lang. 

y.  lingo  •  stegerefe  (Steigbügel),   no-lingo  .  ozogel  (Zügel).    +   ygl.  ht 
lingaa,  lingoti  schweben,  sich  wiegen,  langoti  daas.,  linge  f.  die  Stange, 
an  der  die  Schaukel  hängt,  ling^e  f.  Schaukel. 
Dazu  auch  er-lÄngi  er  erhebe?    Gleichen  Stammes  langva. 

linda  Thal  (?). 

K.  lindan  acc.  Thal.  -}~  ^gl-  ^>1*  l^dina  ager  incultns.  —  german.  landa 
Land,  an.  lund-r  Hain? 

'   Itsa  (aus  l6sa)  Ackerbeet,  lira. 

y.  lyso  .  bete  (Aokerbeet).  +  lit  lyse  f.  Gartenbeet  —  ksL  Idoha  f. 
Ackerbeet.  —  lat.  lira. 

luk,  lauk  aussehen  nach,  suchen. 

K.  kaima-luke  er  sucht  heim,  lauldt  suchen.  +  lit.  Inka,  loketi,  laakio, 
laukti  warten,  erwarten;  lett.  luhkot  schauen,  sehen  nach,  sa-luhkot  fs- 
sammensuchen.    ygl.  Xevaöm 

lud  traurig,  beklommen  sein  (niedersinken). 

K.  lanstineiti  demüthiget,  laustingi-ns  demüthig,  laustingiskan  aoc.  De- 
muth.  -f*  ht.  ludn,  ludeti,  lus-ti  traurig,  betrübt  sein.  ygL  germanisch 
lut.  (B.) 

ludia  Mensch,  Mann. 

y.  ludis  .  wirt  (Hausherr),  ludini .  wirtyne  (Hausfrau);  Gr.  ludyss  Meuch. 
-{-  lett  laudis  yolk,  Leute.  —  ksl.  ][judü  populus,  Ijudije  m.  pL  L«ote| 
Ijudlnü  homo.  —  germanisch  leudi-  yolk,  Leute.  Wz.  lud,  vgl.  gotk 
ludja  Angesicht 

lunka  East. 

y.  lunkan  .  hast,  scann -lonx  .  kellerhals  (Seidelbast)  ans  lit  skaniH 
wohlaohmeckend^  wohlriechend  und  lonx  =  Innk-s  Bast  -f"  ^^  tanka-i 
lett.  lohk-s  Bast  —  ksL  lyko  n.  Baat 


Zum  praso-lettbchen  Wortschatz.     Anhang.  767 

luba  f.  Zimmerdecke. 

y.  lubbo  .  bret  +  lit.  Inba  gew.  pl.  luboB  f.  Zimmerdecke,    lett  labba 
„Lttbbe,   Laube*^  Vorbau  an  den  Häusern.    —    x^ln.  lub  Wagendecke, 
mss.  pa-luba  Schififsdeck  (nach  Nesselmann]. 
Mit  arg-lobis  Scheitel  vgl.  ksl.  luba  Schädel. 

luszia  Luchs. 

y.  luysis  .  luchs.  -|>  lit.  luszis  io  m.,  lett.  luhsis  Luchs.  Vgl.  german. 
luhsi-  Luchs. 

lei  giessen. 

K.  is-liuns  ast  er  hat  ausgegossen,  pra-lieiton  vergossen.  -|-  lit.  leju  leti 
giessen.  —  ksl.  löj%,  lijati  giessen. 

pra-leita  vergossen. 

K.  pralieiton  vergossen.  -|-  lit.  praletas  vergossen. 

lez  kriechen,  gehen. 

K.  lise  er  kriecht,  Iisuns,  lisons  semmai  niedergefahren,  -f- l^sl-  l^z^  lösti 
schreiten,  gehen,  lazi^  laziti  kriechen. 

löpa  f.  Linde. 

V.  lipe  .  linde.  +  lit.  lepa,  lett.  leepa  f.  Linde.  —  slav.  lipa  f.  Linde. 

lern  brechen,  limtvei. 

K.  lim-twei  brechen,  lim-lai  er  bricht,  llmauts  er  brach,  -f*  ^^^t.  limstu 
ümu  limt  zusammenbrechen,  niedersinken,  limant-s,  if-limanta  ausgerenkt, 
ygl.  ksl.  lomljf  lomiti  brechen,  s^  üettigari. 


V. 

vaika  m.  Kind,  Junges;  Bursch. 

K.  waix  nom.  waikan  acc.  Knecht;  y.  wayklis  .  son  (Sohn),  ar-waykis  • 
volle  (Fohlen),  worin  ar  =  slav.  orl  Pferd?  Gr.  woykeilo  .  Knecht.  -|- 
Ut  v«ika-8  Kind;  Junge,  Bursch,  vaikai  die  Kinder,  die  Jungen  (der 
Vögel). 

vaikelia  dem.  von  vaika. 

y.  wayklis  .  son;  6r.  woykello  .  Knecht. •{-  Ut.  vaikeli-s  io  Kind- 
lein, Knäblein,  kleiner  Junge« 

vaita  Rede,  Rath. 

K.  waitiät,  waitaätun  reden,  waitiämai  wir  reden,  no-waitiäuns  armai 
ich  habe  nachgeredet;  y.  caria-woytis  .  herschaw  vgl.  Toppen  (bei  Nes- 
selmann): karige-wayte  Versammlung  der  Truppen  behufs  einer  Anspra- 
che, und  wayde  yersammlnng,  Berathung.  +  ksl.  vötu  m.  Rede,  Rath, 
vdtg*  m.  Redner. 


768  Zum  pruBo-lettiBohen  Wortschaie.     Anhang, 

vaitiätun  reden. 

K.  waiii&t,  waiti&tnn  reden.  4-  ksl.  yestaj^  v^tati  reden. 

vaisa  Frucht. 

K.  weisin  aco.  Fracht,  weysewingi  fmchtbar.  -|-  lit.  vaisa  f.  Fmchibar- 
keit,  vaisns  fruchtbar  m.  Fracht,  vaisingas  frachtbar;  lett.  weeetis  frodit- 
bar  sein,  gedeihen. 

vaisz-pati  (veisz-pati)  Hausherr  (f.  Hausfrau). 

K.  wais-pattin  acc.  Haasfraa,  Frau,  battas-waia-pattin  Haoafraa.  -^  bt- 
vesz-pati-B  Herr  (von  Gott  and  dem  Könige).    Vgl.  sskr.  vi^pati. 

vaiszinia  gastirend. 

K  reide-waiflines  nom.  sg.  gastfrei  (reide  ==  deatsch  bereit),  -f-  lit.  vet- 
sia  vesseti  za  Gaste  gehen,  veszne  f.  eine  Gastin,  vaissin-ti  einen  Giii 
aufnehmen,  ap-si-yeezni-ti  sich  besachen;  lett.  weeseha  weesa  weo-t 
einladen,  weeschini  Gäste,  weeschna  Gasttn.  Vgl  sskr.  nir-vig  zu  Gaste 
sein,  geniessen,  pari-vegaya  bewirthen. 

vak,  Yok  rufen,  sprechen. 

K.  wackitwei  locken,  en-wackemai  wir  rafen  an,  prei-wacke  er  bemft, 
po-wackisna  Proclamation ,  mit  ü  =  ft  =0:  wukawie  er  fordert,  per- 
wttkauns  (för  -wiikauuns)  ast  er  hat  berufen;  Y.  wackis  .  geschr^ 
(Eriegsgeschrei).  -|-  Vgl.  lit.  vokiu,  vokti  yerstehen  (?),  ahd.  ga-waban, 
wuog  erwähnen;  lat.  Toc-äre,  vöx  u.  s.  w.  An  ksL  vykan^e  Geschrei  iii 
wohl  nicht  zu  denken,  vgl.  v-yj^  vyti  olamare. 

(vaz)  veza  veztvei,  vehi. 

y.  wessis  .  ryetslete  (Spazierschlitten). -|- lit.  vezu,  veszti  im  Wagen  oder 
Schlitten  fahren.  —  ksl.  vez%  vesti  vehi,  voza  Wagen. 

vazia  Fahrschlitten. 

y.  wessis  Spazierschlitten. -|-  lit.  vazis  io,  lett.  wafchas,  wafchiu 
einspänniger  Schlitten  für  eine  Person. 

(vadl  veda  vestvei  fuhren. 

K.  westwd,  West  fahren,   per-weddä  er  verfabrt,   pra-weddons  aassl  do 
hast  durchgefcQirt.  -f-   lit  veda,  vesti  fahren.  —   ksl.  Ted%  vesti  flUireo. 
—  preuss.  -wedduns  part  =  lit.  ved^s  =  ksl.  veda. 
Dazu  auch  y.  wadule  .  pflugbom  (Pflugbaom). 

vanaga  Habicht. 

y.  spergla-wanag  .  sperwer  (wörtlich  Sperlings-Habioht)  und  gerto-anaz 
(for  gerto-wO)  .  habich  (wörtlich  Hühner-Habicht).  4-  lit^  vanagas,  lett 
wanag-s  Habicht 

yang  beugen,  abbiegen. 

K.  wingriskan  list;  y.  wangus  .  dameraw  s.  d.  +  lit  vinge  KrfimmBog, 
Bucht,  vengia  veng-ti  meiden,  unterlassen,  träge  sein,  vangai  txige.  -^ 


Zum  pruso-Ietüsoben  Wortsohatz.    Anhang.  769 

Daza  E.  wanga-n  acc.  Ende?  vgl.  lit.  ai-yanga  f.  Rahe,  Rast,  Erholung 
nach  der  Arbeit. 

vingra  zu  vang. 

K.  wingriskan  List.    +    lett.  wingr-s  frisch,   hurtig,   geschickt? 
lit.  vengm-s  yerdrossen. 

vanga  (Mulde,  Thal)  Feld. 

Y.  wangas  .  damerau  (mit  Gestrüpp  bestandene  Fläche).  -|-   Vgl. 
goth.  vagg-s  Paradies,  ags.  vang  Feld. 

yanden  (vanda)  Wasser. 

K.  nnd-s  nom.  nndan  acc.  Wasser;  Y.  wundan  wasser;  6r.  wunda.  -f-  Ht. 
vandfi  g.  vandens,  semait  undfi  m.  Wasser.  —  ksl.  voda  f.,  lat.  anda. 

vans  pr.  2  ps.  acc.  pl.  euch. 

K.  wans  euch.  —  ksl.  vy. 

vansa  Bart,  Flaum. 

Y.  wanso  •  irstebart  (der  erste  Bart,  Flaum).  +  ksl.  v^tS  Bart,  vgl.  lit. 
Asai  m.  pL,  lett.  uhsa  Schnurrbart 

väpa  Farbe. 

Y.  woapis  .  farve.  +  hsl.  vapü  m.  Farbe. 

yapsa  Wespe. 

Y.  wobse  .  wespe.  +  lit.  vapsa  f.  Bremse.  —  ksl.  vosa,  osa  f.  Wespe.  — 
ahd.  wafsa,  lat.  vespa. 

yaya  Ba^en. 

Y.  wayos  .  wesen  (Wiesen).  +  lit.  veja  f.  Basen. 

(yar)  einstecken,  auf-  und  zuthun,  yeria  yertvei. 

K.  et-were  du  öffnest,  et-werreis  öffne,  et-wiriuns  part  aot  +  lit.  veru 
verti  auf-,  zuthun;  einfödeln,  lett.  wehru  wehrt  auf-  und  zuthun,  ein& 
dein.  —  ksL  Yir%  vlröti  einstecken. 

at-yertyei  öffiien,  aufthun. 

K.  eirwer  öffnen,  aufthun.    +   1^*-  at-verti  aufthun,  at-vira-s  of- 
fen. —  ksl.  ot-yoiji(  otvoriti  öffnen. 

yarta  Thür,  Thor. 

K  wartin  acc.  Thür;  Y.  warto  .  thore.  +   lit.  vartai  m.  pl.  Hof- 
thor, lett  wahrti  Pforte.  —  ksl.  vrata  n.  pl.  Thor. 

1.  yaria  Kupfer. 

Y.  wargian  .  kupper.  -f  lit  varias,  lett  wahrfch  m.  warra  f.  Kupfer. 

yarönia  kupfern. 

Y.  warene .  messingkeesel.  +  lit  varinis,  lett.  warrain-s  kupfern. 
Ptok ,  ladoffOTS.  WSrtorbacb.  II.   8.  Aufl.  49 


770  Zum  pFuso-laüiaohen  Wortochate.     Anhang. 

2.  Araria  f.  Gewalt. 

K.  warrin,  warrien  acc.  Gewalt,  warewingio  gewaltig,  ep-waiisnan  aec. 
Sieg.  +  lo^^-  wara,  wäre  Macht,  Gewalt^  wäret  können,  vermögen,  wa- 
rig^s  vermögend. 

varetvei  vermögen. 

K.  ep-warisnan  Sieg,  -f-  lett.  wäret  vermögen. 

varga  elend,  Leid,  Noth. 

K.  wargs  nom.  wargan  acc.  schlecht,  Leid,  Uebel,  Böses.  4*  ht.  vai>^ 
Noth,  Elend,  Trübsal,  varg-stu  varg-ti  Noth  leiden,  krank,  elend  sein; 
lett.  wahrg-s  elend,  wahrgstu  wahrgt  siechen,  elend  sein. 

vargtvei  Noth  leiden. 

K.  po-wargsennien  Jammer,  •j'  ^i^«  pavargti  Noth  leiden. 

pavargtvei  Noth  leiden. 

K.  pawargan  die  Reue,  powargsennien  Jammer.  -^  liU  pavargti 
Noth  leiden. 

(vart)  versta  verstvei  verti,  zu  etwas  werden. 

K.  wirst  er  wird,  wirstmai  wir  werden,  wirstai  ihr  werdet  -\-  lit,  vintu 
virtau  virsti  sich  wenden;   zu  etwas  werden;    lett.  wehrschu  wehrst  wen- 
den, kehren  =  lit.  verczin  versti  dass. 
Vgl.  german.  verthan  varth,  nhd.  werden. 

vart  wenden. 

K.  aina- warst  einmal,  wartint  wenden,  po-wartisnan  Bekehrung. 
-1-  lit.  varsta-s  Piluggewende,  vartau  vartyti  umwenden* 

vartitvei  wenden. 

K.  po-wartianan.  -{-  lit.  vartyti. 

varsta  Wende. 

K.  aina-w&rst  einmal,  -f-  1^^*  varsta-s  Pfinggewende. 

varda  Wort. 

K.  wirds  nom.  wirdan  acc.  Wort.  -|-  lit.  varda-s,  lett.  watard-s  Name.  — 
german.  vorda-  Wort.  —  lat.  verbum. 

vama  m.  Rabe. 

K.  wamins  acc.  pl.  die  Raben;  Y.  wamis  .  rabe*  4~  ^i^  vamaa,  lett 
wahrn-s  Rabe.  —  ksl.  vrana  schwarz  m.  Rabe. 

vama  f.  Krähe,  -vamia. 

y.  warne  .  kro,  buca-wame  .  holckro  (Holzkrahe,  wörtlich  Bn* 
chenkrähe).  -|-  lit.  vama,  lett.  wahma  f.  Krähe,  lit.  szil-Tam^  f. 
Mandelkrähe.  —  ksl.  vrana  f.  Krähe. 

varsn  Lippe. 

V.  warsus  .  lippe.  -|-  Vgl.  an.  vörr  (=  varsus)  f.  Lippe. 


Zum  pruBO-letÜBohen  Worteohats.    Anhang.  771 

1.  valg  essen. 

Gr.  walge  .  Esseth  (die  Form  iat  falsch).  -|-  lit.  valgan  valgyti  essen; 
lett.  pa-walg-8  Znkott. 

2.  Talg,  yelg  netzen. 

V.  welgen  .  snappe  (Schnupfen),  rf-  lit.  vilgan  vilgyti  nass  machen,  net- 
zen; lett  walg-B  feucht ,  wddfd  welg-t  waschen,  Welg-s,  waig-s  Feuch- 
tigkeit, welgan-s  fencht  —  lul.  vlaga  f.  Feuchtigkeit. 

valti  Aelire. 

V.  wolti  .  er  (Aehre).  +  lit.  valti-s  €8  f.  Rispe  dee  Hafers.  Vgl.  balg, 
ylatl,  serb.  ylat  dass.  —  Lit  valyti  erndten. 

vald  walten;  in  Besitz  bekommen,  erben. 

K.  waldnika-ns  acc.  pl.  König,  waldüns  nom.  der  Erbe,  weldisnan  acc. 
das  Erbe,  sen-draug^i-weldnikai  dat.  Miterbe.  (V.  waldwico  .  ritter  lies 
waldnico  entlehnt  aus  ksl.  vladyka  Herrscher).  -|-  lit.  vilstu  vildau  vilsti 
erlangen,  pa^yilsti.  auch  ererben,  valdau  valdyti  herrschen,  besitzen,  yel- 
da  und  veldziu  veldeti  regieren,  besitzen,  an  sich  bringen,  valdytojis 
Erbherr,  Erbe,  pa- veldeti  ererben,  erblich  besitzen;  lett  waldit  herr- 
schen, walst-s  Herrschaft.  —  ksl.  vladf  vlasti  walten. 

veldötvei  erben. 

K.  weldisnan  acc.  das  Erbe.  -|-    lit  veldeti  erwerben,  pa-veldeti 
ererben. 

valdona  der  da  waltet. 

K.  waldün-s  nom.  der  Erbe.    -|-   lit.  valdona-s  Herrscher,  Gebie- 
ter, Regent 

väveria  Eichhorn. 

y.  weware  •  eichhom.  -|-  lit  voTcre  f.,  lett  wahweris.  —  ksl.  vdveriea  f. 
Eichhorn. 

vitva  Weide. 

V.  witwan  .  wide,  ape-witwo  .  struchwyde  (Strauchweide,  wörtlich  Was- 
ser-weide).  -h  lit  vyti-s  Weidenruthe,  vytinnis  aus  Weidenruthen,  zil- 
vitis  czio  m.  Korbweide;  lett  wihtol-s  Weide.  ^  poln.  witwa,  witwina 
Korbweide,  ksl.  viti  Reiserstrick,  vötvl  Zweig.    Vgl.  Ma,  oiava, 

vid  sehen. 

K.  widdai  er  sah;  po-waidint  unterweisen;  Y.  weydnlis  .  sehe  (Angapfel), 
-f-  lit  vyata  vydaa  vysti  sehen,  veiidmi,  veisdeti  sehen,  veidas  Gesicht. 
—  ksl.  vizd^  videti  sehen,  yidü  Gesicht 

vtdulia  Sehe,  Pnpille. 

V.  weydttlis  .  sehe.  +    ht.  pa-vydulis  Bdd,  akes  pavydnUs  Aug- 
apfel. 

49* 


772  Zum  fraso-^lettifiohen  Wortschatz.    Anhang, 

vaidintvei  sehen  lassen. 

K.  waidinna  er  zeigt,  sie  zeigen,  po-waidint  inf.  unterweiBeD.  -f 
lii.  yaidinu  vaidinti  sehen  lassen,  pa-si-yaidinti  =  vaidintis  lich 
sehen  lassen. 

yaidmi  vaidsi  vaisti  wissen. 

K.  waisei,  waisse  dn  weisst,  waist  inf.  wissen,  wai-snan  Kenni- 
niss.  -j-  hsl.  vöml  yödöti  wissen.    Ygl.  sskr.  vedmi  weiss. 

vidu  die  Mitte. 

y.  widns  •  noet  (Naht  im  Stiefel,  inmitten  desselben).    -{•    lit.  vido-s  n. 
Mitte. 

videva  f.  Witwe. 

K.  widdewfi  (d.  i.  widde-ü  =  widdewa)  nom«  widdewu-mans  dat.  pL  Wit- 
we. 4"  hsl.  T^idova  Witwe. 

vini  Zinke. 

y.'winis  .  maser  (Knorren  an  Bäumen),  winnis  .  czappe  (Zapfen  am  Fui). 
-4-  lit  yinis  ds  f.  io  m.  Zinke,  eiserner  Nagel. 

ytra  Mann. 

E.  wyr-s  nom.  wyran  acc.  Mann,  wyrikan  Männchen.  -(-  lit.  Tyra-s,  lett 
wihr-8  Mann. 

viröna  f.  Mannin,  Weib. 

K.  wyrinan  acc.  Mannin.  -^  lit  vyrene  f.  Männin. 

virvia  Seil. 

y.  wirbe  .  seyl.  -|-  lit  yinre,  le(t  wirwe  f.  Seil.  —  ksl.  yrttyl  f.  dsss. 
Aber  lit.  virba-s  heisst  Reis ,  Rnthe ,  vgl.  ksl.  vrnba  Weide. 

vilka  Wolf. 

y.  wiUüs  .  wnlf.  +  Ut  Tilka-s,  lett  wilk-s  Wolf.  -  ksL  vlükü  Wolf. 

vilna  Wolle,  WoUzeng. 

y.  wilnis  .  roo  (Rock);  Gr.  wilna  .  Rook.  +  lit  vihia  f.  Wolle,  TiboM-i 
Tnchrock,  lett.  wilna,  willa  Wolle.  —  ksl.  vlüna  f.  Wolle. 

visa  all,  jeder. 

K.  wissas  nom.  m.  wissa  f.  wissan  n.  -|-   lit  visa-s,    ksl.  ylsl  all,  jeder. 
ganz. 

vätra  f.  Wind. 

y.  wetro  .  wint;  Gr.  wydra  .  Wynth.  +  lit  vetra,  lett.  wehtra  fStox«- 
—  ksl.  vötrA  Wind. 

Yödara  Sauch,  Magen. 

y.  weders  .  bnch  und  weders  .  mage.  +  ^t  yedaras  Magen,   lett  mb- 
der-s  Banoh. 


Zum  praso-IetÜBohen  Wortschatz.    AohaBg.  773 

vedega  f.  Art  Beil,  Zimmerbeil. 

V.  wedigo  .  czymmerbyl.  +  lit.  vedega  f.  Zimmerbeil,  leit.  wedga  f. 
Eisaxt,  Brechstange. 

vemtvei  vomere. 

Gr.  wyms  .  Spei  (imp.  2  sg.  vgl.  K.  teiks  ordne  an),  -f-  lit^  vemin  vemti, 
lett.  wemjn  wemt  vomere. 

verp  lassen  9  verptvei. 

E.  et-werpt  vergeben,  po-wierpt  verlassen,  po-wirp-s  frei;  Y.  eranyrn« 
wirps  .  loser  (Aderlasser) ,  au-wirpis  Flutrinne,  -f"  ^i^*  pa-virpa-s  Los« 
mann.  —  ksl.  vr&p%  vrapsti  spoliare. 

pa-virpa  frei,  los. 

K.  powirp-B  frei,  grunt-powirpun  grandlos.  -|-  lit.  pavirpa^s  Los- 
mann. 

versi  Kalb. 

y.  werstian  .  kalb.  -|-  lit.  venuds  io  m.  Kalb;  lett.  wehrsis  Rind,  Oohs, 
Stier.    VgL  lat  veires.  —  werstian  für  wersistian. 

verversia  Lerche. 

y.  werwirsis  .  lirche.  -|-  lit.  veversys  io  m.  Lerche. 

(veszala  fröhlich). 

K.  wessal-s  fröhlich.  +  ^^^  wesels  gesund,  ganz,  heil.  Entlehnt  ans 
ksl.  veselfi? 

Yogonia  Stulpschüssel. 

y.  wogonis  .  stnlpschnssel  (Schüssel  mit  gewölbtem  Deckel).  -|-   lit.  vo- 

gone  f.  hölzerne  Batterbüchse. 

Za  lit  voza  voszti  bedecken,  zudecken  mit  einem  De6kel. 

s. 

saulia  Sonne. 

y.  saule  .  sunne.  4*  lit.  saule,  lett.  saule  f.  Sonne,  ygl.  goth.  sanil  n.  •* 
diXtos,  fJUoff.  —  lat.  sol. 

sausa  trocken. 

K.  sau8&,  sausai  adv.  trocken,  Or.  sawse  .  Troyge.  -j"  li^*  sausa-s,  lett. 
saus-s  trocken.  —  ksl.  such&  trocken. 

sausai  adv.  trocken. 

K.  sausai  adv.  trocken.  +  lit  sausai  adv.  trocken. 

saka  Harz. 

y.  sackis  .  harcz.  +  ^^  sakai  m.  pl.,  lett.  sakkas,  gewöhnlich  swekkis 
Harz.  —  ksl.  soktS  Saft. 


774  Zum  praso-lettisohen  WortschatE.    Anhang. 

sag  heften,  Pferd  beschlagen. 

Y.  sagis  .  xinoke  (Schnalle)  and  sagis .  hnfnagil.  •{-  lit.  aega  segti  hafteo, 
Bchnallen,  ein  Pferd  beschlagen,  lit.  sagti-B,  lett.  aakt-a  Heft,  Sohiudle. 
Mit  y.  saxtis  .  rinde  vgl.  lett.  seg-t  decken;    au  derselben  Wanel  ge- 
hört E.  seggit  machen,  than  (=  heften,  fugen). 

sätu  satt. 

K.  satninei  da  sättigest  -|-  lit.  sota-s  satt;  lett  saht-s  sätiägend.  —  kiL 
syttt  satt 

sätuintvei  sattigen. 

K.  satuinei  du  sättigest.  -|-  lit  sotinu,  sotinti  sättigen.  Beachte 
die  Bewahrung  des  Auslauts  im  Preussischen. 

sad  sitzen. 

K.  sindats,  syndens  (I.  II}  sitzend,  sidons  sitzend,  sadinna  er  setit  + 
lit.  sedmi  sesti,  sedziu  sedeti  sitzen,  sodinti  setzen;  lett  sehdfcbu  sehat 
sitzen.  —  ksl.^s^d^  sdsti  setzen. 

senda  praes.  sitzen,  sendants  sitzend. 

K.  I.  II  sindats,  syndens  sitzend.  4*  ^1-  '9^4  s^desi  sitzen. 
Vgl.  sskr.  ä-sandi  Sessel. 

sedens  sitzend. 

K.  sidons,  sidans  sitzend.  -4~  ^^^  sed^s. 

sädintvei  setzen,  en-sädintvei  einsetzen. 

K.  sadinna  er  setzt,  en-sadints  eingesetzt,  ensadinsnan  Einset- 
zung. -|-  lit.  sodinti  setzen,  ^-sodinti  einsetzen.  —  Vgl.  ksl.  sadt 
Setzling,  saditi  setzen  =  pflanzen. 

sosta  Bank. 

y .  sosta  .  bank.  -|-  lit  sosta-s  m.  und  sosta  f.  Sitz,  Gesiss,  StaU, 
Mastbank  im  Handkahn. 

san  praepos.  und  praefix  mit,  zusammen. 

E.  sen  praepos.  mit,  san-,  sen-  praefix.  -|-  lit.  su  mit,  84-,  sfi  praefix; 
lett.  sa-.  —  ksL  8%,  su,  so. 

san-enzla  Band. 

y.  saninsle  .  gurtel.  4"  ^^l*  8&v9>lo  n.  vinculum,  sO-v^lloe  n. 
dass.,  vgl.  sOT%za. 

santirsta  trübe,  geronnen. 

y.  sutristio  .  mulken  (Molken).  +  ^^>  aatirsi-ti  trübe  werdee, 
penil  sutirsztinti  die  Milch  gerinnen  lassen. 

san-dätvei  zusammengeben  (copuliren). 

E.  sendäuns  ast  er  hat  zusammengegeben  (ein  Paar).  4*  ^^  n- 
düti  zusammengeben,  s^fttu?es  f.  pl.  yerlobongsschmans. 


Znm  praso-lettischen  Wortschatz.     Anhang.  775 

sandotas  zusammengethan ,  geMtet. 

K.  8en4itai)8  acc.  pl.  gefaltet  -f*  lit.  sadeti  rankos  die  Hände  fal-» 
ten,  pari,  sudetas. 

s^vaitia  Woche. 

V.  possi-sawaite  .  mitiewoche  (povn  -  halb) ,  sawaite  .  woche.  -|- 
lit.  nm  Laukischken.  passevaite  Mittewoch,  s.  Nesselniann  The- 
sanras. 

pussi-s^vaitia  Mittewoch. 

y.  possi-sawaite.  -|-  lit.  pus-sevaite  .  sq-vaite  urs prang- 
lieh  die  Zeit,  worin  eine  vaite  Volksversammlnng  abge- 
halten wurde. 

sarg  hüten. 

K.  bnt-sarg-s  Hanshalter,  ab-sergisnan  acc.  Schutt.  4-  Ht.  sergmi  sergeti 
bewahren,  behüten,  bewachen,  sarga-s  Wächter,  Hüter.  —  ksl.  strdgat 
str^sti  bewahren,  hüten. 

sarga  m.  Hüter. 

K. ' but-sarg-s  Haushalter.  4*  ^it.  sarga-s,  lett  sarg-s  Wächter, 
Hüter. 

sergetvei  bewahren,  behüten. 

K.  ab-sergisnan  Schutz.  -|~  ^i^-  sergeti  bewahren,  behüten. 

ab-sergetvei  dasselbe. 

K.  ab-sergisnan.  -f*  ^^^-  apsergeti. 

sali  Salz. 

Gr.  sal  .  Saltz.  -I"  ^^^^-  s&bl-s  Salz.  —  ksl.  soll  Salz  Aus  dem  Slavi- 
schen? 

siu  siutvei  nähen. 

V.  schumeno  .  drot  (Drath),  schutuan  .  czwirn,  Gr.  scuto  .  Czwim,  V. 
schawüds .  schuwert  (Schuhmacher).  +  ^i^*  siuvu  eiuti,  lett.  schuju,  schut 
nähen.  —  ksl.  sij%  siti  nähen. 

siuvika  der  da  näht. 

V.  sohuwikis  .  schuwert  -H  lit.  siuvika-s  Nähter,  Schneider.  — 
ksl.  sivici  dass. 

silekia  Häring. 

V.  syleke  bering,  -f  lit.  silke  f.,  lett.  silke,  «iikis  Häring. 

sirabra  Silber. 

K.  sirablan  acc.  Silber;  V.  siraplis  .  silber.  -f  lit.  sidabras,  lett.  sidrab-s, 
8udrab-t;  ksl.  srebro  n.  Silber. 


776  Zum  pruso-letÜBohen  Wortschatz.    Anhang, 

sünu  m.  Sohn. 

K.  80UI1-B  nom.  sounon,  soünan  acc.  Sohn;  Y.  son-s  in  possoni  s.  pa-saaa. 

-|-  lit.  sOnu-s,  ksl.  synn  Sohn. 

Mit  Bonna-n  acc.  vgl.  sskr.  suna  Sohn? 

sunavia  Bnidersohn. 

V.  sunaibis  •  braderkint  (lies  soDawis).  4*  hsl.  synov!  Bnidmohn. 
Vielleicht  entlehnt. 

Der  Oheim  gilt  dem  Vater  gleich  >    also  auch  des  Braders  Kind 
dem  eigenen  Sohne. 

pa-sunu  Stiefsohn. 

K.  passons  .  stifson.  -|-  lit.  posunis  Stiefsohn. 

suria  Eäse. 

Y.  suris  .  kese,  Gr.  sur  .  Keze.  -|-  lit.  soris  io  m.  Käse.  —  ksl.  syrtt  m. 
Käse. 

sula  Matte,  geronnene  Milch;  Saft. 

V.  Bulo  .  matte.  +  ht  sala  f.  Saft  der  Birke  nnd  des  Ahorns,  sul-ti-s 
es  f.  Saft,  Birkenwasser;  lett.  sala  f.  eine  sich  absondernde  Flosaigkeit, 
wie  Saft  von  Bäumen,  behrfu  sula  Birkenwasser,  peenn  snla  Molken, 
Balisa,  pa-Bulisa  Molken.    Vgl.  sskr.  suiä  Getränk. 

sen  acc.  sebei  dat.  sich. 

K.  sin,  sien  acc.  sich,  sebbei  sich.  4~  ksL  s^,  sebö. 

septma  der  siebente. 

K.  septma-B  nom.  der  siebente.  -|-  lit.  sekma-s.  —  ksl.  sedmfii  sedatj/. 
—  lat.  septimus.  —  eßSofiog, 

Samen  Samen. 

y.  semen  .  somen.  +  lit  semfi  g.  semens  m.  —  ksl.  söme  n.  —  akd. 
sämo  m.  —  lat.  semen. 

soba  das  Wesen. 

K.  Bub-s,  sups  nom.  subban  acc.  selbst,  eigen,  derselbe.  -|-  ksl.  sobo  n. 
Wesen.  —  a<pi,  atpi-ngoSi  atfos.    Zu  as  sein? 

skanu  wohlschmeckend. 

y.  skanu-lonx  (sie)  .  kellerhals  (=  Seidelbast).  -|-  lit.  skänn-s  wohlschme- 
ckend (auch  wohlriechend);  lonz  =  Innka-s  Bast. 

skand  untergehen,  ertrinken. 

K.  au-skiend-lai  opt  er  ersaufe,  au-skandinnons  assai  dn  hast  ersäuft.  -|* 
lit.  skendu  und  sk^stu,  skendau  sk^sti  untergehen,  versinken,  ertrinken, 
skandinti  untertauchen.    Vgl.  axwd^s  untertauchend. 

praes.  skenda  ertrinken. 

K.  au-skiend-lai  er  ersaufe,  -f  lit.  skenda. 


Zum  praso-lettisohen  Wortschats.    Anhang.  777 

skandintvei  untertauclien ,  ersäufen. 

K.  aaskandinnons  assai  da  hast  ersänft,  .'anskandints  leraaafb,  aa- 
skandinsnan  üebenchwemmong ,  Sündflnth.  +  ^^^  skandinti  un- 
tertauchen, skandin^s,  skandinta-s. 

(skapa  Schöps). 

y.  Stabs  (lies  scabs)  .  schepsz.  +  ht.  skapa-s  vgl.  ksl.  skopicl  Schöps 
(Castnt)  skopiti  kastriren.    Alte  Entlehnung? 

skäbam  Hagebuche. 

y.  stoberwis  (lies  scoberwis)  .  haynbuche.  +  lit.  skroblns  m.  Hagebuche, 
lett  skahbar-de  Hagebuche. 

(skarda  Bicke  in  der  Mühle). 

y.  sturdis  (lies  scurdis)  .  bicke.  +  Vgl.  ksl.  o-skradä  Bicke,  poln.  o-skard 
Hacke,  Bicke  der  Steinhauer,  Mühleisen. 

Alte  Entlehnung;  die  entsprechende  Wz.  skard  in  lit.  skerdziu  skers-ti 
heisst  Schwoineschlaohten,  skerstuves  Schweineschlachteschmaus. 

1.  skal  spalten 

y.  stolwo  (lies  scolwo)  .  span,  scalus  .  kinne  (Eönne).  4- Vgl.  skeliu  skelti 
spalten,  lit  skil-ti  sich  spalten,  lett.  schkel-t  spalten,  skal-s  Span,  Licht- 
span, Pergel  =  lit.  skalai  m.  pl. 

skalus  Einn. 

y.  scalus  .  kinne  (für  scalus-s?). -f- ksl.  celjusti  Kinn,  Kinnbacke. 

2.  skal  schuldig,  im  Reste  sein. 

K.  skellants  part.  praes.  schuldig,  skallisnan  Pflicht;  pa-skuliton  mahnen. 
-|-  lit.  skelu  skilti  skeleti  schuldig  sein,  im  Reste  sein.  Best  sein,  skola 
f.  Schuld,  skolyti,  pa-skolyti  um  eine  Schuld  mahnen,  ygl.  germanisch 
skal  schuldig  sein,  sollen. 

skelant-s  schuldig  part.  praes. 

K.  skell4nts,  schkellants  schuldig,  -f*  ^i^*  skeli|8  dass.  —  ygL 
goth.  skuland-s,  ahd.  soUand. 

(skola  f.  Schuld)  skolttvei,   pa-skolitvei  um  eine 
Schuld  mahnen. 

K.  pa-skoUe,  pa-skule  ich  ermahne,  pa-skuliton,  po-skulit  ermah- 
nen (preuss.  o,  u  =  lit.  o,  ft).  +  üt*  skola  f.  Schuld,  skolyti, 
pa-skolyti  um  eine  Schuld  mahnen,  skolytojis  (Mahner  ==)  Gläu- 
biger. 

skalika  Vorstehhund. 

y.  scaleniz  .  vorlouf  (yorstehhund).  -f-  Ut.  skalika-s  Spurhund,  Hühner- 
hund, skalyju  skalyti  anschlagen  (vom  Jagdhund).    Vgl.  nhd.  schallen. 

sktsta  rein;  keusch. 

K.  skystan  acc.  skistai  adv.  rein,   keusch,    skystinnons  ast  er  hat  gerei- 


778  Zum  pruso-lettisdien  Worteohate.    Anhang. 

nigt,  ni-Bkystints  verunreinigt.  +  lit.  skediia  skes-ti  verdüimen,  mit  Wts- 
ser  mengen,  skystu  skysti  dünn  sein,  skystas  rein,  klar,  hell  (von  Fläs* 
sigkeiten),  skaista-s  hell,  klar,  glänzend,  skaistinti  hell,  blank  machen; 
lett.  Bchkihst-s  rein,  klar;  sauber,  keusch.    Vgl.  ksl.  cistü  rein,  keuach. 

sktstintvei  rein  machen. 

K.  skystinnous  ast  er  hat  gereinigt,  ni-skystints  verunreinigt.  4- 
lett.  Bchkihstit  reinigen,  schkihstite  part. 

skeida  Hinterbracke. 

V.  staydy  (lies  scaydy)  .  eunitze  (siol)  Gabeldeichsel  beim  Kummetge- 
schirr.  4~  ^^^-  sketa-s  die  feste  Hinterbracke  am  Wagen;  E^ggscheide; 
Leinweberkamm.    (Aus  dem  Deutschen?) 

skerptu  Küster. 

y.  skerptus  .  rustere.  -f~  ^i^  skirpstu-s  die  Rothbuche  (skirpste  f.  rham- 
nus  frangula,  skirpstas  lonicera  xylosteum). 

skrita  Radfelge. 

y.  scritayle  .  volge  (Felge),    -f*    ht.  skrita-s  collect,  die  Felgen,  Umkreis 
des  Rades,  skrite  f.  der  Kreis,  skritulys  Kreis,  Scheibe,  skrecziu,  skresti 
im  Kreise  herumdrehen;  lett.  skritulis  Rad  (Spinnrad), 
preuss.  -ayle  =  lit.  -eli-s  demin.? 

sklai  sondern,  trennen. 

K.  sklaitint  scheiden,  schklaits  adv.  sonst,  sonderlich.  +  lit.  aklai-dau. 
sklai-dyti  zerstreuen,  ausbreiten,  sklaidu-s  zerstreut,  isz-sklaidyti  zer- 
streuen. Wz.  ist  sklai  aus  skli  =  skil,  vgl.  lit.  «kil-ti  sich  spalten  = 
flkel  vgl.  lit.  skel-ti  spalten  =s  skal  vgl.  lit  skalai  Späne ,  Pergel;  prooss. 
■klai*t-inti  wie  lit.  su-tirsEtintt  trüben,   von  an-tirsz-ta-a  trübe  Wa.  terss. 

stä,  statvei  stehen. 

K.  po-stät,  po-st&twei  werden,  stänintei  adv.  stehend,  -f*  ht.  stoju  stojau 
stoti,  lett.  stahju,  stah-t  stehen;  anfangen.  —  ksl.  stan^  mid  staj^  stati 
stehen. 

stäna  praesens. 

K.  stänintei  adv.  stehend,  po-stanimai  wir  werden.  -^    ksl.  stana 
stehe. 

staklia  Stütze. 

y.  stacle  .  stuccze.    -{-    lit.  stakle  f.  Liesstock   am  Leiterwagen, 
stakles  pl.  Webergestell;  lett   staklis  zackiger  Pfahl  zum  Stätxen. 

statintvei  stellen. 

K.  prei-stattinnimai  wir  stellen  vor.  +    ^i^-  statau  statyti  stellen. 
statineti,  su-statineti  öfters  hinstellen. 

stala  Tisch. 

K.  stala-n  acc.  Tisch;  y.  stalis  .  tychs.  4"  ^i^-  «tala-s  Tisch, 
ygl.  K.  stallit  stehen. 


Zum  pnuo-lettiBoheii  Wortsohatx.    Anhang.  779 

stalda  Stall. 

y.  Btaldis  .  8tal.  +  lit.  stalda-s  Stall;   lett  stallis  aus  dem  Dent- 
sehen. 

staMa  Stahl. 

y.  panu-staclan  .  vuerysen  (Feaentahl).  +  ygl.  ahd.  Btahal ,  mhd.  staohel, 
nhd.  Stahl. 

staba  Pfeiler. 

y.  atahis  .  steyn,  malana-stahis  Mahlstein.  +  lett.  stah*B  Pfosten ,  Pfei- 
1er,  lit.  stah-dyti  hemmen. 

starka  Zander  (ein  Fisch). 

y.  starkiB  .  ezandir. -f  lit.  starka-s,  sterkars,  sterke,  lett  stahrkis  Zander. 

-stipa,  -stipia. 

K.  po-stippin,  po-stippan  adv.  ganz.  +  lit.  ven-stypis  e  m.  f.  einziges 
Kind. 

stibinia  Schlittenbein. 

y.  ttibinis  .  sletebeyn.  4~  ^^tt.  stibenes  pl.  die  kurzen  Stutzhölzer  der 
Schlitten,  stiba  f.  SUb,  Rathe. 

stäg  decken. 

y.  steege  .  schewer  (Scheune),  -f  ^it.  steg-ti  dachdeoken. 

stoga  Dach. 

y.  stogis  .  dach,  -f*  ^^^  stoga-s  Dach. 

stramba  Stoppel  (aus  stambra). 

y.  strambo  .  stuppel.  +  lett  strohp*s  (=  strampa-),  stohbr-s  =  lit. 
stambra-s  Stengel,  Halm. 

sträna  (straina?)  Lende;  Kreuz. 

y.  straunay  .  lenden  (lies  strannay  oder  straynay?).  -f~  lit.  strenos  pl.  f. 
das  Kreuz,  der  unterste  Theil  des  Rückens. 

strigena  Mark,  Gehirn. 

y.  strigeno  .  gehime.  -f*  hsl.  striza  f.  strlzenY  ra.  meduUa. 
Wz«  strig  tondere,  dazu  auch  K.  strigli  Disteln. 

streipsta  Glied. 

K.  streipstan,  streipstans  acc.  Glied.  -|-  lit.  straipstis  Glied,  s.  Bezzen- 
berger,  Lit  und  Lett  Drucke  S.  XIIL 

snaiga,  sneiga  Schnee. 

y.  snaigis  .  sne,  Gr.  sneko  .  Sznee  (aus  sneg-ko,  snegiko  demin.).  -{-  lit. 
snega^s,  lett  sneeg-s  Schnee,  lit.  snaigo  es  schneit  ein  wenig,  snaigala 
t  Schneeflocke.  —  ksl.  snögtt  m.  —  goth.  snaiv-s,  nhd.  Schnee. 


780  Zum  pruso-lettifichen  Wortschatz.    Anhang, 

snäksti  Schnarchen  (aus  snak-ti). 

y.  snoksÜB  .  rocs  (Rotz).  +  l^tt.  schnahk-t  schnarchen;  lit  snokazcäu 
snokszti  schnauben,  schnarchen,  röcheln. 

spaina  f.  Schaum,  Gischt. 

y.  spoayno  .  gest  (Gischt),  -f-  ksl.  pöna  f.  —  sskr.  phena  m.  Sohaimi, 
vgl.  ahd.  feim  =  lat.  spüma  (aas  spoi-ma). 

spaud  drücken. 

y.  spaustan  .  molspille  (Mühlwelle  oder  Mühlwinde).  -\-  ygl.  lit.  tpandxin 
spausti  drücken,  spaustuve  f.  Presse,    ygl.  an^vdta. 

spak  netzen. 

K.  spagtan,  spagtnn  acc.  Bad,  spigsnä  f.  Bad;  y.  specte  .  bat.  4-  Ut 
spaka-8  Tropfen,  xpixdg  Tropfen,  ijfCxdCfo  tröpfeln. 

spar,  spertvei  hinten  ausschlagen,  sich  sperren,  stem- 
men. 

K.  spart-s  stark,  mächtig,  spartin  acc.  Ejraft,  spartint  starken  vgl.  lett. 
spar-s  Kraft;  y.  sparis  .  sparre,  spertlan  (lies  sperclan)  .  cseballe  (Zeh- 
ballen) von  lit.  spiriu  spirti  hinten  ausschlagen ,  sich  stützen,  stemmen 
gegen,  lett.  spehr-t  dass.  -f~  ^it.  spar-dyti  hinten  ausschlagen,  ai-spirtis 
es  f.  Stütze,  Halt,  lett.  spar-s,  schpar-s,  schpara  Energie,  Math;  Schwang, 
Wucht. 

spara  Sparren. 

y.  sparis  .  sparre.  -f~  lit.  spara-s  Sparre,  s^-spara  f.  Sparrenweik; 
lett.  spahre  Sparren,    ygl.  nhd.  Sparre. 

sparti  Halt,  Stütze. 

K.  spartin  acc.  Kraft.  +  lit  at-spirtis  es  f.  czio  m.  Halt,  Stätze^ 
vgl.  lett  spar-8  Energie  von  spar  sich  gegenstemmen. 

sparia  Anger. 

y.  sparyus  .  anger.  -|-  lit.  nu-sparis  m.  Dorfanger.    Nach  Pierson. 

spenia  Zitze. 

y.  spenis  .  ciczcze.  +  lit.  spenys  io  m.  Zitze,    ygl.  mhd.  spänne. 

spergla  (Sperling)  kleiner  Vogel. 

y.  spurglis  .  Sperling,  spergla- wanag  Sperber  (Sperlingshabicht).  +  ygL 
ndd.  spark  Sperling,  goth.  sparva,  ni^ovkoq  kleiner  yogel  (a^ro^Aoc). 
ygl.  lett.  spirg-t  frisch,  munter  sein. 

smard  stinken,  stark  riedien, 

y.  smorde  .  vulbom  (Faulbaum).  4-  lit.  smirdu,  smirsti  stinken,  smarstas 
Oestank,  smirdele  f.  Attich,  Zwerghollunder;  lett  smard-s,  smarfcba  Ge- 
ruch, Duft  (auch  angenehmer),  smardigs  stark  duftend,  wohlriechend.  — 
ksl.  smradü  foetor.  —  Auch  der  deutsche  Name  „Faulbaum**  bezei^met 
den  starken  Geruch  der  Blüthen  des  rhamnus,  cvix« 


Zum  praso-letÜBoheii  Wortoohatz.     Anhang.  781 

slaika  Eegenwnrm. 

T.  slayz  .  regenworm.  4-  lit.  sleka-s,  lett.  sleeka  Regenwurm. 
Vgl.  lit.  seleti  schleichen. 

slanka  Schnepfe. 

y.  slanke  .  groseneppe  (grosse  Schnepfe?).  -{-  lit.  slanka  f.  Schnepfe,  lett. 
slohka  f.  Waldschnepfe. 

slid  gleiten. 

y.  slidenikis  .  leethnnt  (Spürhund)  scheint  aus  dem  Slavischen  entlehnt, 
▼gl.  höhm.  slidnik  Spürhund  (nach  Burda)  von  ksl.  slddü.  Spur,  Fährte; 
doch  vgl.  lit.  slystu  slydau  slys-ti  gleiten,  germanisch  slidan  gleiten,  Su- 
dan Schlitten  u.  s.w.    Aus  lit.  seleti  schleichen;  slid  =  sil-d  =  sel-d. 

sltva  (aus  släva?)  Pflaume. 

y.  sliwaytos  .  pflumen.  -f~  ^^^-  slyva  f.  Pflaume.  —  ksl.  sliva  Pflaume.  — 
ahd.  sleä  f.  Schlehe  zu  german.  slaika-  stumpf. 

svaia  suus. 

K.  swais  m.  swaia  f.  swaian  acc.  sein.  4"  ^s^*  ^^of  suus,  eigen. 

svarpia  Nusspicker,  Kembeisser  (Vogel). 

y.  sarpis  .  nushiokel.  -|-  lett.  swirpis  ja  Kemheisser,  swarp-st-s  Bohrer, 
swarpstit  bohren. 

sveser  (und  svestra)  Schwester. 

y.  swestro  .  swester,  Gr.  schostro.  -\-  lit.  sesü  g.  sesers  f.  —  ksl.  sestra 
f.,  goth.  svistar,  nhd.  Schwester,  svestra  kimn  neben  sveser  bestanden 
haben,  wie  dukra,  dukre  neben  dukter. 


sz. 

szakni  Wurzel. 

y.  aagnis  .  wurczele.  +  lit.  szaknis  es  f.,  lett.  sakne  f.  Wurzel. 

szaksta  Stück  Holz. 

y.  sazsto  .  rone  (Holzkloben,  abgebrochner  Baumstamm),  -f"  ^^  szek- 
szta-s  m.  szekszta  f.  Stück  Lagerholz,  Stamm  nebst  Wurzel  eines  gero- 
deten Baumes,  Stock,  Block  (für  Gefangene).  Wz.  ist  szas  vgl.  ksl.  so- 
cha,  ra*socha,  sskr.  ^as  zerhauen. 

szäka  Gras,  Grunfutter. 

y.  schokis  .  gras  (vgl.  soakis  .  grasmucke ,  Grasmücke  (oder  zu  lit.  szok-ti 
springen).  4- lit*  szeka-s  m.  szeka  f.,  lett.  sehk-s,  sehka  Grünfutter,  frisch 
gemähtes  Gras  zum  Füttern,    ygl.  sskr.  gaka  Kraut. 


782  Zum  praso^lettiscben  WortBohaiz.    Anhang, 

szarka  Elster. 

y.  sarke  .  alester  (Elster).  -|-   lit  ssarka  f.  Elster.  —   ksl.  s^raka  f.  El- 
ster, svrücati  sibilare. 

szanna  Lauge. 

y.  sirmes  .  louge.  -|-  lit  seanna-s,  lett.  sahrm-s  Lao^. 

szarva  Waflfen. 

y.  sarwis  .  wofen.  4~  1^^*  szftrvai  m.  pl.  Waffen,    yielleioht  enÜebiit,  TgL 
goth.  sarva  n.  pl.  Waffen,  Rastnng. 

1.  szal  (szaltvei)  frieren. 

preuss.  in  salta  kalt,  pa-ssalis  Frost  -4-  lit.  ssala,  ssalti,  lett  aalt  frie> 
ren.  —  ksl.  slota  Winter.  —  zend.  Qareta  kalt. 

szalta  kalt. 

Gr.  salU  .  Kalth.  +    lit.  szalU-s,    lett  salt-s  kalt  —  ksL  alota 
Winter. 

pa-szala  Frost  in  der  Erde. 

y.  passalis  .  vrost.  4-  lit  paszala-s  Frost  in  der  Erde;  lett  sal-t 
Frost. 

2.  szal  ausgiessen? 

y.  Salus  .  reynflis  (Regenbach),  -f-  lit  szaltinis  io  m.  Quelle,  Springbnm- 
nen;  lett  schalt-s,  schalte  grosse  Wassermenge,  Wasserpfötce,  ein  Gom 
Wassers.    Bezzenberger  vergleicht  an.  hella  ausgiessen. 

1.  szalma  Helm. 

y.  salmis  .  heim.  -|-  lit.  szalma-s.  —  ksl.  SlÖmu  Helm.  Ans  dem  deut- 
schen helma-? 

2:  szalma  Halm;  pl.  Strob. 

Gr.  salme  .  Stro.  +  lett  salmi  m,  pl.  Stroh.  —  ksl.  slama  f.  Halm.  Aas 
dem  deutschen  halma-? 

szasa,  szasina  Hase. 

V.  sasins  .  hase,  sasin-tinklo  .  hasengarn.  +  Vgl.  ahd.  haso,  nhd.  Hase. 
—  sskr.  gaga,  ^a^aka  Hase  (für  gasa).  sasina  gebildet  wie  ayina  Widder 
zu  avi  Schaf. 

szi  pron.  demonstr.  dieser. 

K.  schis  nom.  schin,  schien,  schian  acc.  dieser.  -}-  lit.  siis,  ssi  m.  1  die> 
ser,  diese;  lett  schis  dieser.  —  ksl.  sl  dieser. 

szird  Herz. 

K.  iiran  aoo.  sg.  tirans  aoc  pl.  Herz;  y.  seyr  .  hereze.  -)-  lit  siirdii  m 
f.,  lett  sird-s  Herz.  —  kil.  irtdloe  n.  Herz. 


ZiUB  priiBO-ldtiisohen  Wortoohate.     Anhang*  78S 

szirdiska  herzlich. 

K.  Biriska  adv.  herzlich,  ron  Herzen.  -{-  lit.  szirdiraka-s  andäch- 
tig, inbrünstig,  szirdiskai  adv. 

szirdau  (im  Herzen  =)  inmitten. 

K.  sirsdau  praep.  unter,    -f-    ksl.  srSda  f.  Mitte,  srÖdu    adv.  in 
mitten. 

szirva  grau. 

V.  sirwis  .  ree  (Reh)  von  der  Farbe  benannt?  +  li*-  »zirva-s  neben  szir- 
ma-8  grau.    Oder  sirwis  zu  lat.  cervus,  xiQaos,  zend.  Qrva? 

szirsilia  Homiss. 

V.  sirsilis  .  horlitcze  (Horniss).  -|-    lit.  szirszys  und  szirszly-s  m.  Wespe. 
—  lett.  sirsi-s  Horniss.  —  ksl.  srüsa  f.  Wespe,  srü^enl  m.  Horniss. 
Vgl.  ksl.  strachu  horror,  Wz.  szars  (oder  sars?). 

szila  Fichtenwald,  „Heide". 

V.  sylo  .  heyde  (=  Fichtenwald).  +  lit.  szila-s,  lett.  sil-s,  sila  Fichten- 
wald (Heide). 

sztva  grau. 

y.  sywan  .  grow.  -|-  lit  szyva-s  grau,  schimmlig  (von  Pferden).  —  ksl. 
sivu  grau,  aschfarb.    Vgl.  sskr.  9yava  braun. 

szuni  (nom.  szü)  Hund. 

y.  sunis  .  hunt;  Gr.  songos  .  hundt.  -j-  lit.  szü  g.  szuns,  szunes  und 
Bzunio  m.  Hund;  lett.  sun-s  (=  preuss.  sunis). 

szeimina  Gesinde. 

K.  seimin-s  nom.  seiminan  acc.  Gesinde.  4"  ^i^*  szeimyna  f.  Gesinde.  — 
ksl.  sSml  f.  persona,  sömija  f.  Gesinde. 

szeila,  szila  Kraft,  Tugend. 

K.  seihn  acc.  Ernst,  Fleiss,  seilins  acc.  Sinne  -{■  ksl.  sila  f.  vis,  virtus. 
ygl.  Bskr.  Qila  Character,  guter  Character. 

szeszia  (szezia)  Amsel. 

y.  seese  .  amsele.  -}'  ht.  szesze  und  szeze  f.  Amsel. 

szlauni  Schenkel;  pl.  die  Arme  au  der  Vorderachse. 

V.  slaunis  .  d^  (Schenkel) ,  slaune  .  arme  (die  Arme  an  der  yorderachse). 
+  lit.  szlaunis  es  f.  Hüfte,  Oberschenkel;  die  Arme  an  der  yorderachse 
des  Wagens;  lett.  slauna  Hüfte,    ygl.  lat.  dünis. 

szlaya  Schlitten. 

y.  slayan  .  sletekufie  (Schlittenkufe)  und  slayo  .  slete.  +  lit.  szlajos  und 

szlajes  f.  pl.  Schlitten. 

Zar  Wz.  szli;  lit.  szleju  szleti  xi/roi. 


784  Zum  praso-letÜBohen  Wortschats.    Anliang. 

szvibia  Finke. 

y.  swibe  .  vincke.  +  lit.  szube  f.  Finke;  lett  schabe,  achubre  Fink  und 
fchuba,  fchube,  fchubre,  fchubite  Fink,  Buchfink,  nach  Andern  Meia- 
chen,  Feldmeischen ,  Ortolan.    (Beeser  svibia?) 

szventa  heilig. 

y.  swints  nom.  swintan  aca  heilig.  -|-  lit.  szyenta-s,  lett  sweet^s  heilig. 
—  ksl.  sv^tü  heilig. 

szventikia  der  Heilige. 

K.  Bwin^ickens  acc.  pL  die  Heiligen.  +  ksl.  sv^tlcT  der  Heilige. 

szventintvei  heiligen. 

K.  Bwintint,  swintintwey  heiligen,  swintina  er  heiligt,  swintinons 
afit  er  hat  geheiligt,  swintints  geheiligt.  -|-  lit.  axventinti  heili- 
gen, szventina,  8zyentin$8,  szvenünta-B;  lett.  sweetit  heiligen, 
8weetit-B  geheiligt. 


Zusätze  und  Berichtigungen. 

Zu  Band  I,  Theil  I  S.  1-258. 

Seite  1  Zeile  26:  zu  ana.  —  Z.  30  ava  ist  auszurücken.  —  S.  7  Z. 
15:  lit.  asztfini  m.  asztfinios  f.  —  S.  11  Z.  1  zu  ati:  gallisch  ate-,  lit. 
at-,  ksl.  otü-,  gothisch  id-.  —  Unter  ati:  ati-raika  m.  Uebenehuss  = 
sskr.  ati-reka  =:  lit.  at-laikas  =  ksl.  otu-leka  Ueberschuss.  —  Hinter 
adii:  adtum  zu  essen  =.  sskr.  attnm  =  lat.  esum  sup.  —  admara  ist  zu 
streichen,  altirisch  ithemair^  ithim  nach  Windisch  und  Stoke  zu  ksl. 
pito-mü,  sskr.  pitu.  —  S.  12  Z  30  lies  äsya.  —  S.  17  ist  die  Nummer 
apt-ank  zu  streichen,  lat.  acus  in  op-äcus  gehört  zu  aquilus,  a^lvs,  tix" 
q6-^,  lit.  ap-jenkti  —  S.  25  Z.  30  ff.  lies:  as.  —  S.  27  hinter  äia:  ai- 
tutn,  aituai  inj,  =  sskr.  etum,  etave,  etavai,  etos  inf.,  preuss.  eit,  lit. 
eiti,  ksl.  iti  gehen,  lit.  sup.  eitu  =  ksl.  itü  sup.  —  S.  30  zu  uk:  uk 
aus  vak :  lit.  vokiu  vokti  verstehen  vgl.  d-ßaxitüv,  —  S.  34  zu  ka :  kdru 
lieh  ==  sskr.  caru  =  lat.  caru-s  vgl.  gallisch-irisch  cara-  lieben.  —  S.  38 
Z.  2  lies:  caturtha.  —  S.  55  hinter  \ak:  \aka  Mist  vgl.  xdxxri,  xaxxdu^ 
lat.  cacäre,  altirisch  cacc  Mist,  sskr.  gaka  n.  (auch  Qakä  f.?),  aQva-gaka 
n.  Pferdemist.  —  S.  56  ^ak  springen:  zend.  ^ac  springen,  lit.  szankinti 
sprengen,  szok-ti  springen.  —  S.  56  Z.  21  lies:  zend.  ^rva  f.  —  S.  59 
Z.  11  streiche  ^yena.  —  S.  61  ist  die  Nummer  \raga  zu  streichen.  — 
S.  62  unter  krt  lies:  sskr.  9ri  grayati  „lehnen;  legen  an,  auf  (loc.),  an- 
bringen an,  hinbringen  zu,  ruhen  lassen  auf,  stützen  auf,  med.  sich  leh- 
nen an,  Halt  finden,  haften,  sich  befinden  in  oder  an  etwas  (loc.  acc), 
med.  act.  sich  zu  jemand  oder  wohin  begeben  (um  Schutz  zu  finden), 
vgl.  ^arana  Zuflucht".  B.  R.  im  Petersb.  Lex.  Zu  \rtUa:  irisch  cloth 
berühmt  (W.).  —  S.  78  ghi  Partikel:  sskr.  hi,  ovxiy  y«*-/^»  lit.  gi.  — 
S.  79  Z.  8  streiche  jambati.  —  S.  81  Z.  13  lies:  ziröti  sehen.  —  S.  83 
ghaisas  Geschoss:  ved.  hoshas  n.,  gallisch -latein.  gaesum,  Gaesates,  an. 
geir-r,  ahd.  ger,  ker.  mhd.  ger  Speer.  —  S.  84  ghu  giessen,  ghuta  ge^ 
gössen ,  gkuti ,  ghauman  das  Giessen ,  Guss :  ved.  hu  juhoti  giessen ,  an- 
giessen  (besonders  Opfer  spenden),  huta  gegossen,  ä-huti  =  zend.  ä-zuiti 
f.  Opferspende,  homan  n.  Opferguss,  ;|f^ai,  jt^vrof,  x^^t  ^^^*  fü-tis,  ec- 
fütio.  —  S.  85  tadd  dann:  sskr.  tadä,  zend.  tadha  dann  =  lit.  tada,  serb. 
tada,  ksl.  to-g-da  dann.  —  S.  87  tanga  fturiis:  neupers.  tang  stark  = 
ksl.  tf^gü  stark.  —  S.  92  unter  tarda  streiche:  „nnld.  strote^*  welches 
Drossel  =  Kehle  bedeutet—  S.  101  daiat  Binder:  ved.  ni-dätar  m.  Anbin- 
der,  sskr.  san-datar  Binder,  Fessler,  d^aXXo-^nrig  Garbenbinder  biei  Ho- 
mer. —  S.  104  Z  21  lies:  'ixaiov,  —  S.  106  dandra  Holz  =  sskr.  danda 
Stab  =  div^Qov,    —    S.  113  zu  d»i:  das  ^  in  (f</Ja>  8t«ht  insohriftlicb 

Fick,  lnflog«roi.  WörUrbooh.    II.   3.  Aud.  gQ 


786  Zusätze  und  Berichtigungen. 

fest:  /fjreivftt  toSi  cäfittf  ov  &Xi(f€  novxoq  —  auf  einer  alten  korintbi- 
schen  Inschrift.  —  S.  115  Z.  25  1.  ni-dägha.  —  8.  126  zu  napdt:  altlit. 
nepotis  Enkel  im  acc.  pl.  nepoczius  nachgewiesen  von  Fortanatow,  Bei- 
träge YIII,  111.  —  S.  127  zu  napti:  lit.  neptis  s.  Fortunatow,  Beiträge 
VIII,  113.  —  8.  180  unter  nava  ist  der  letzte  Satz:  „Vgl.  —  bis  —  Neu- 
ling^* zu  streichen.  —  8.  131  zu  pd:  sskr.  pähi  =  nld'i^  sskr.  pakim,  pa- 
tave  vgl.  lat.  potum,  potu,  preuss.  pouton,  poutwei,  pout;  Z.  35  lies: 
sskr.  p&yaya  payayati  tranken ,  päyana  das  Tränken.  —  8.  132  ist  die 
Nummer  pü  zu  streichen ,  letzte  Zeile  lies :  zend.  paithya.  —  8.  163  hkra- 
var  n.  Qiieih,  Brunnen:  armenisch  aghbiur  Quelle  =r  (f^a^  g.  tf^trro^ 
n.  Vgl.  lat.  ferveo.  Nach  Ebel,  Beiträge  VIII,  868.  —  S.  167  zu  mä- 
kis:  zend.  mäcis  (B.). —  8.  168  maka  Kämpfer,  makasya  kämpfen:  ved. 
makha  Kämpfer,  makhasya  kämpfen,  nach  Grassmann,  anders  Roth, 
f^X^i  ^^'f^ttX^^i  juajlfc/b^a».  —  8.  175  mar  leuchten:  ved.  marici  Strahl, 
fna^fiaiQc»,  lat.  merus,  ahd.  mär,  maere;  marya,  maryaka  junger  Mann, 
ved.  marya,  maryaka  m.  Jungling  (nach  Grassmann  von  mar  leuchten ^ 
fiitQo^,  /u£i^axM>v,  lit.  mer-ga  Mädchen. —  8.  175  margu  Orenxe,  Mark: 
zp.  Gl.  merezu  Grenze,  armen,  nenpers.  marz  Grenze.  -{■  an.  mörk  f. 
(fiectirt  wie  hönd,  also  alter  u-Stamm]  Wald  (ursprünglich  ungerodetes 
Grenzland},  ags.  mearc,  as.  marka,  ahd.  marka,  marcha  f.  Mark,  Grenze, 
Grenzland,  Gebiet;  Allmende,  Wald.  Vgl.  lat.  margo  Kand.  —  S.  179 
Z.  23:  sskr.  mush  mushnäti.  Unter  mäe:  fivg  g.  ftvo^,  —  8.  181  ydtum 
=  sskr.  yätum  zu  fahren  r=  lit.  jotu  zu  reiten  sup.  —  8.  183  Z.  21  lies 
yäs,  —  8.  197  Z.  28  lies:  lavänaka.  ~  8.  202  vaya,  väya  krank,  elend: 
zend.  voya  krank,  comp.  nom.  f.  voyö-tara-ca  sehr  krank,  voya  n.  Krank- 
heit, ä-voya  f.  Wehe,  ä-voya  me  wehe  mir,  vgl.  lat.  vae!  ve-oors,  lett 
wahjsch  (=:  wäja-s)  schwach,  krank,  schlecht,  mager,  goth.  vai  wehe! 
vaja-meijan  lästern.  —  S.  203  vita  pari,  zu  vi  =  sskr.  vita  part.  zu  vyii 
:=  lit.  vytas  gewunden.  —  8.  204  vüt  winden:  sskr.  vesht  veshtate  s- 
vishtita  sich  winden,  caus.  umwinden ,  lit.  vystau  vystyti  winden,  wickeln. 
Z.  34,  36  lies:  Auslauts.  —  8.  211  vamta:  sskr.  vänta  =  zend.  vanU 
s=  lit  vemta-8  gespieen.  —  8.  213  varu  wahren,  schirmen:  ved.  varu-tar 
Abwehrer,  Beschirmer,  varütri  Schirmerin,  Schutzgenie,  varntba  n.  Wehr. 
Schirm,  Schild,  Obdach,  varüthya  Schirm,  Schutz  gewährend ,  ^qv  schir- 
men, iQvofitti,  fQv-fitt^  i^V'fAvög^  ^v-ofiai^  ^V'T<oq,  ^v~aiog,  ^Qv,  ^v  zie- 
hen, reissen  ist  ein  anderes  Wort,  vgl.  sskr.  vrana  Riss,  lat.  veru,  verr- 
agere.  —  8.  214  varsk  wachsen:  sskr.  vrksha  Baum,  zend.  urvaks  ur- 
vakshati  wachsen,  wohl  sein,  goth.  vrisqan  vrasq  Fruchtbringen,  so. 
roskinn  erwachsen;  zend.  urväz  mehren  =  sskr.  ürj.  —  8.  222  utma  ir- 
gend einer:  ved.  sama  irgend  einer,  äfzog,  dfiod^ir,  dfitSs,  goth.  sam-s  ir- 
gend einer,  engl,  some  einige.  Nach  Grassmann,  Wörterbuch  zum  Ri|( 
Veda.  —  eäma  gleich:  zend.  häma  gleich,  ksl.  samü,  germanisch  tonu 
Dazu  auch  sämi  halb  (=  zu  Gleichem).  —  8.  225  zu  sad  Daa  Thema 
sand  in  sskr.  ä-sandi  f.  Sessel  und  ksl.  8^d%  sitze.  —  S.  226  zu  «om; 
ved.  Sana  adj.  f.  sanä  alt,  Gegensatz  nava,  nütana,  navya.  —  S.  228  n 
1  sar  lies:  lit.  seleti  schleichen.   —    8.  226  earpas  Salbe,  Schmier:  sakr. 


Zasätze  und  Berichtigangen.  787 

sarpid  n.  geklärte  Butter,  UnoSf  iXtpog,  ^HXffp-ipfiüQ ,  iXetfutiQOi^  oXnti,  lat. 
sulphur,  germanisch  salba  Salbe.  —  S.  230  suta  errefft:  ved.  süta  =  av- 
Toq.  —  S.  244  %ku  niesen:  sskr.  ksbu  ksbaati  niesen,  letl.  schkaunu  und 
schkauju  schkawn  schkaut  niesen ,  lit.  skiaadau  skiaudeti  niesen.  —  S.  253 
zu  1  sparg  lies:  sskr.  sphurj  spburjati  hervorbrechen,  zu  Tage  treten, 
zum  Vorschein  kommen.  Zu  sparghan:  neupers.  supurz  Milz,  irisch  selg 
Milz  (für  s-p-elg)  s.  Windisch ,  Beiträge  VIII,  14.  —  S.  256  zu  svaksta ; 
ksl.  lestü,  sesty/.  Hinter  svad:  svdda»  das  Wohhchmecken  in  ved.  pra- 
avädas  lieblich,  angenehm,  i^Sog  n.  fxeXi-ri^rig.  —  S.  257  svan  Sonne: 
zend.  qeng  Sonne,  goth.  sun-nan<  Sonne,  soapnia  Traumgesicht  =  sskr. 
svapnya  n.  Tranmgesicht  =  lat.  somnium  Traum. 

Zu  Bd.  I  ,^  Theil  II  S.  261-468. 

S.  267  admara  ist  zu  streichen.  —  S.  275  arez  verdienen  auch  im 
Zend.  —  S.  280  zu  ah :  zend.  az  nach  Hübschmann  eng  machen ,  zusam- 
menschnüren; dasselbe  ist  auch  die  Grundbedeutung  von  sskr.  ah.  —  S. 
307  unter  ksud  lies:  khshuQta.  —  S.  Sil  zu  gardh:  zend.  garedh  angrei- 
fen, unternehmen,  trachten,  nach  Hübschmann  (Justi:  gared  ergrreifen), 
—  S.  316  unter  catasras  lies:  catariro.  —  S.  322  Z.  11  lies:  zend.  zanga. 
— >  S.  323  zujV;  zend.  ü  nach  Hübschmann.  —  S.  340  daksaya  eaus.: 
sskr.  dakshayati  tauglich,  tüchtig  machen,  zend.  fra-dakshay  wirksam 
machen  (Justi:  lehren).  —  S.  343  zu  di:  altpreuss.  di  nom.  mau,  diu  acc. 
sg.  ihn,  dins  acc.  pl.  sie.  —  S.  360  unter  nava  lies:  neu.  —  S.  373  un- 
ter pdya  lies :  sskr.  päyaya  päyayati.  —  S.  376  unter  2  pd  lies :  ahd.  faw- 
jan.  —  S.  380  barhis  Streu  richtiger  nach  Hang  von  1  harh  abzuleiten.  — 
S.  394  zu  tnard:  zend.  mared  nach  Hübschmann  vernichten  (Justi:  be- 
denken). —  S.  395  mah  verehren^  feiern:  sskr.  mah  verehren,  feiern, 
zend.  desid.  mi-maghzho  feiern.  Zu  mdkis:  zend.  mäcis  s.  Bezzenberger 
Q.  G.  A.  1875,  S.  480.  —  S.  401  Z.  10  lies:  yajniya,  Z.  17  ist  yai  aus- 
gefallen, Z.  21  lies  verbinden.  —  S.  411  ringa  Zeichen:  sskr.  linga  n. 
Kennzeichen,  Abzeichen,  Merkmal,  zend.  in  hapto-iriiiga  m.  das  Sieben- 
gestim. —  S.  419  vap  abscheeren,  abgrasen:  sskr.  vap  dass.,  zend.  vi- 
väpat  aor.  veröden  nach  Hübschmann  (Justi  zu  vi-äpa  wasserlos).  —  S. 
442  sa-jausa-s  einmüthig :  ved.  sajoshas  adj.  einmüthig,  vereint,  auch  sa* 
josha  nom.  pl.  sajoshas,  zend.  hazaosha  denselben  Willen  habend,  im 
Einverständniss  mit,  pl.  nom.  v6  hazaoshäonho  ihr  willfahrigen.  —  sadä 
adv.  alkeitf  immer:  ved.  Badft=sadam  adv.  allzeit,  immer,  zend.  hadha 
adv.  immer.  —  S.  443  samkarti  zurechtmachend ,  Zureehtmachung :  ved. 
sankfti  zurechtmachend,  herstellend,  zend.  hankereti  f.  Abschliessung, 
Vollendung,  samgamana  n,  Zusammenkunft  ved.  saiigamana  versammelnd 
n.  das  Zusammentreffen  pathfnäm  der  Wege,  Vereinigung,  zend.  haiija- 
mana  n.  Zusammenkunft,  Versammlung  (der  g^ten  Wesen)  pl.  acc.  hari- 
jamanäo  das  Zusammentreffen  der  Wege.  S.  Justi  s.  v.  ~  S.  444  sak- 
tnan  n,  Verkehr:    ved.  sakman  n.  Umgang,   Verkehr,    sakmya  n.  etwa 

Verbindung,  Gemeinschaft,    zend.  hakhman  n.  Freundschaft,  hakhma  m» 

60* 


788  Zusätze  und  Berichtigungen. 

Freund,  Freundschaft.  Nach  Roth.  —  S.  458  zu  »parhan:  nenpen.  «n- 
purz,  irisch  selg  (für  s-p-elg)  Milz;  zu  sparj:  sskr.  sphnrj  henrorbrecben, 
zu  Tage  treten,  zum  Vorschein  kommen.  —  S.  462  unter  wan  streiche 
hinter  svanad-ratha  ,,n.  pr." 

Zu  Bd.  I,  Theil  III  S.  471-843. 

S.  472  zu  d:  lit.  o  Interjection  der  Verwunderung,  des  Tadels  u.  s. 
w.  —  S.  475  Z.  26  lies:  al^a.  —  S.  476  zu  1  a\ra  adde:  sskr.  a^ra  n. 
Ecke,  Spitze.  —  S.  478  aksla  auch  Achse:  kymr.  echel,  aremor.  ahell 
Axe  (W.),  vgl.  an.  öxull  m.  Achse.  —  S.  480  angi  Schlange  z=  armen. 
ode  =  lat  anguis  =  lit.  angis  =  ksl.  %zl  =  ahd.  unc  Schlange.  —  S. 
484  zu  ad:  gallinch  altirisch  ad  zu.  —  S.  491  zu  abha:  ksl.  oba  beide, 
zu  abfii:  ksl.  ob-,  o-.  —  S.  494  zu  arni:  com.  er  aquila,  kymr.  eryr, 
erydd  Adler  ( W.).  —  S.  497  ar  praepos.  und  pratifix  an :  altlat.  ar>  so- 
viel als  ad,  lett.  ar  praepos.  c.  acc.  mit,  an.  —  S.  502  avi  gut:  i|i^,  it^ 
(aus  Ißt  wie  ra'vq  aus  ra^i  ■=z  sskr.  tuvi),  gallisch  avi-  gut,  goth.  in  avi- 
liud,  avi-liudon.  Unter  aukta  lies  Gamasche.  —  S.  503  Z.  13  altiriach 
fo  besser  =:  u-o  =  u-p-o  zu  deuten.  Z.  24  lies  ahd.  —  S.  515  kor  04k. 
von  ka:  lat.  cur,  altlat.  quor,  lit.  kur  wohin,  goth.  hvar.  —  S.  517  ra 
katvarta  füge  hinzu:  sskr.  caturtha.  —  S.  521  kartiä  ist  zu  streichen.  — 
S.  522  kar  hängen  x^s-fjiaV'Vv/n,  xQri~fiv6cy  lit.  kariu  koriau  karti  hän- 
gen. —  S.  523  Z.  13  lies  okrinü.  —  S.  531  kas  einstecken:  Mia-iff^  lat 
qualum  quasillum,  lit.  kaszius  Korb,  kisz-ti  einstecken,  kamss  stopfen, 
ksl.  kosulja,  germ.  hosan  Hose  u.  s.  w.  —  S.  542  zu  kvarp:  lit.  kryp, 
kraip  wenden.  —  S.  544  )^aka  Mut:  xdxxri,  xaxxdm^  lat  cacäre,  altiriach 
cacc  Mist,  sskr.  gaka  n.  Mist,  ^akrt,  ^akan  n.  dass.  ~  S.  647  Ip^a^  ist 
zu  streichen.  —  S.  548  ]^al/na  Halm:  xakaftos,  lat.  culmns,  ahd.  hsdam, 
ksl.  slama,  preuss.  salmi  Stroh.  —  S.  553  zu  \Utta:  altirisch  dotb  be- 
rühmt (W.).  —  S.  554  unter  kvanka  lies  zend.  ^paka.  —  S.  555  Z.  3  lies 
an.  hvista,  —  S.  553  gama  geminus  wird  besser  zu  gam,  ksl.  a^ti  ge- 
stellt —  S.  559  zu  gania:  lit.  pa-zinta-s  erkannt  —  S.  562  unter  gar 
lies  ksl.  zir%.  —  S.  568  zu  glabh:  ksl.  globü  multa,  dagegen  werden  an. 
glap  u.  8.  w.  besser  in  g-lap  zerlegt.  —  S.  570  giakd  Sehne:  ksl.  iica  t 
nervus ,  bulg.  zicü  filum ,  vgl.  sskr.  jyakä ,  jyaka  f.  Bogensehne.  —  &  574 
glavan  Stein:  läag,  Xw  =  an.  kle.  —  S.  576  Z.  21  lies:  der  obere  Faas. 
—  S.  578  ghalgh:  xak;(ttlvttt,  lit.  zvalgus,  zvelg-ti,  goth.  glaggvas.  — 
S.  585  gleichen  Stammes  mit  ghaura:  /oio^froc.  —  S.  586  zu  3  phm: 
f^d-vatü  =  lit.  (zuveju)  zveju  zveti  iischen;  unter  ghnu  lies:  x^avm.  — 
S.  587  zu  td:  ksl.  taj*  verborgen  =  zend.  taya  verborgen.  —  S.  596  sa 
tar  ro^g,  ro^oi:  gallisch  Taranis  Donnergott,  comisch  taran  Donner.  — 
S.  599  zu  targh:  ^Qaaata,  d-qayfiog.  —  S.  600  tarsta  Duret:  alUrisch  tart 
Durst,  an.  thorsti,  as.  thurst,  engl,  thirst,  ahd.  mhd.  durst,  nhd.  Durst 
S.  602  streiche  oskisch  tauta.  —  S.  603  unter  iuskia  lies  ksl.  taüL  ~ 
S.  606  tag  lang  s.  Hübschmann,  Beiträge  VII,  463,  tanga  fest,  ksl.  tag« 
fortis  ==  neupers.  tang  firmus,    tegu  dicht ,   dick,    altirisch  tiog,    canbr. 


Zusätze  und  Berichüguugen*  789 

teu,  tew  dick,  dicht,  altirisch  comp,  tigiu  üicker,  an.  thjokr,  thykr,  AgB, 
thic,  tbicce,  ahd.  dich,  dicchi,  mhd.  die,  dicke  dick,  dicht,  häufig.  — 
S.  616  nnter  druina  streiche  „altpreuss.  drawine  Bütte,  eigentlich  höl- 
zernes Gerath^^,  gemeint  ist  mit  „böte'^  ein  wilder  Bienenstock  im  Baa- 
me.  —  S.  617  unter  2  dar  lies  „denn'^  statt  „doch^^  —  S.  622  zu  1  dm 
lit.  dzu-stn  dzuti  trocken,  dürr  werden,  verschmachten,  dzuva  f.  Dürre, 
Schwindsucht,  dzauju  dzan-ti  trs.  trocknen.  —  S.  623  lies:  deiva^  detvia, 

—  S.  626  unter  dura  lies :  Gleichen  Stammes  mit  düna.  —  S.  626  dvi- 
pia,  dvipaäa  zweifälitg:  dmXoog,  Smlaaioq^  lat.  duplns,  goth.  tveifi-s, 
ahd.  zwifalt.  —  S.  631  zu  dagh:  ksl.  zdeg%  zeg^  brenne  (nach  Johannes 
Schmidt).  —  S.  633  zu  dhahh:  preuss.  debikan  gross,  ksl.  debelü  cras- 
SU8.  —  S.  639  dhuh  vertiefen:  Svn-Trjs,  gall.  dubno-  in  Eigennamen  = 
kyrorisch  dwfn  profunditas,  profundus,  lett.  dibbens  Grund,  lit.  dugnas 
Grund,  goth.  diups  tief,  daupjan  taufen,  dhubna  Grund:  gall.  in  Dubno- 
reix  =  Dumno-rix,  Dubnus,  Verjugo-dumnus ,  kymr.  dwfn  Tiefe,  tief, 
lit.  dugnas,  lett  dibbens,  ksl.  düno  Grund.  —  S.  640  zu  dkvala:  sskr. 
adhvara  Opfer,  wohl  richtiger  von  Benfey  und  Grassmann  zu  adhyan  Weg 
gestellt.  —  S.  64i  unter  dhvaria  lies:  d^ai^g,  —  S.  649  unt'er  nam  strei- 
che lit.  nümas  Gewinn  und  lett.  noma  Zins,  die  zu  nu-imti,  ksl.  na-j^ti 
gehören.  —  S.  651  zu  nik:  ksl.  nik  vergere  nach  jeder  Richtung  (Les- 
kien), preuss.  neikaut  wandeln  und  wohl  auch  v^aau/xai.  —  S.  652  zu  nu: 
ksL  nü  conj.  sondern,  aber.  —  S.  654  unter  paya :  sskr.  päyayati  tränkt. 
zu  pa.*  pdtum  pdtavai  zu  trinken:  sskr.  pätum,  patave,  lat.  pötum,  potu, 
preuss.  pouton,  ksl.  pitü  sup.,  preuss.  poutwei  inf.  —  S.  673  zu  persnä: 
sskr.  parshni  f. ,  zend.  pashna  m.  Ferse.  —  S.  679  unter  prat  streiche  von 
tpQciCio  —  bis  —  lit.  prantu.  —  S.  686  unter  2  bha  streiche:  ksl.  büSela, 
welches  zur  Wz.  buk  gehört.  —  S.  687  unter  2  bhaga  streiche  lit.  ba- 
gas,  das  aus  ksl.  bogü  entlehnt  ist.  —  S.  688  unter  bhaghas  lies:  lett 
bef.  —    S.  690  unter  bhan  streiche  nalai-tpceros ,    das  ja  zu  iftJinC  gehört. 

—  S.  691  lies:  bharista.  —  S.  695  unter  4  bhar  lies:  bhurni.  —  S.  699 
bhalgh  schwellen:  gallisch  bulga,  germ,  belgan,  preuss  balgnas,  po-balfo 
Tgl.  sskr.  barh  brhant.  —  S.  703  bhlätu  Blüthe:  altirisch  blath,  kymr. 
blöden  Blüthe.  -|-  ags.  bled,  ahd.  mhd.  bluot  m.  f.  2,  mhd.  blüete-rie- 
sel,  nhd.  Blüthe.  bhlad  platzen:  tipXa^ov  platzte,  mhd.  blatz,  platz,  plat- 
zender Schlag,  blatzen  =  nhd.  platzen.     Unter  1  ma  lies:  ksl.  acc.  me. 

—  S*  706  fnd  streben:  fiai-ficitOj  fiai^fAtotOy  lat  mos,  ksl.  sü-mdj%  su-meti 
wagen,  germ.  moda  Muth.  —  S.  708  unter  magh  lies:  com.  mogh-ja.  — 
S.  712  unter  medhia:  ksl.  mezda.  —  S.  724  minä  Auftritt,  Stufe:  lat. 
minae,  lit.  mina  f.  Stufe.  —  S.  728  unter  yasmat  lies:  rifiog,  —  S.  729 
nnter  ydra  lies:  zend.  yar^.    —    S.  733  unter  yavanka  lies:  goth.  jugga-. 

—  8.  734  unter  yug  lies :  Vgl.  sskr.  yuj.  Unter  yuga  lies :  izese.  —  S. 
unter  rata:  Mit.  lat.  rotula  vgl.  lit.  ratelis  io  m.  Rädchen.  —  S.  742  rdsa 
heftige  Bewegung:  iQtori  Schwung,  an.  räp  heftige  Bewegung.  —  S.  743 
unter  2  ru  streiche  ^voficit  —  bis  —  Zugriem.  —  S.  744  ist  die  Nummer 
räman  zu  streichen.  —  S.  747  unter  Id  lies:  ksl.  laj^.  —  S.  748  unter 
lagh:  Uxitai'  xoifiäTat  Hesych.  —   S.  750  langhians  länger:  lat.  longior, 


790  *  Zusätze  und  BerichtiguBgen. 

longiuB,  loDgis-simus ,  an.  lengr  adv.,  mhd.  langer  und  lenger,  nhd.  län- 
ger adv.  —  S.  754  lik  gleichen:  d-lCyxiogy  Iv-aXiyxtog  ähnlioh,  gleich, 
fj-UxoSj  nri-Xixog,  rriUxog^  ksl.  lice  n.  Gesicht,  ko-likü  qnantos,  io-lika 
tantus.  Zu  Up:  ksl.  pri-llplj^  pri-lipdti  ankleben,  pri-löpö  Pflaster.  — 
S.  758  zu  hihh:  lit  lanpse  f.  Lob.  —  S.  760  vad  hauchen:  cea^o»  (=  a- 
jrcrdjfki]  hauche,  mhd.  waeze  Duft.  —  S.  768  unter  va  lies  lett.  wat»i-8.  — 
S.  770  unter  vära  lies:  avabaraiti.  —  S.  772  vara  m,  Finne:  lat.  ▼mnu 
Finne,  lit.  vlras  Finne.  —  S.  730  unter  vaena;  ksl.  vdno  wohl  =r  €€^9ow 
i^dvov).  —  S.  785  zu  vid:  ksl.  vizdi|  vidöti  sehen.  —  S.  786  zu  vidha^ 
preuss.  widdewü.  —  S.  789  Z.  1  lies  2  ea,  Z.  12  ksl.  ochota.  ~  S.  792 
unter  eat:  streiche  „goth.  sathan  soth  satt  sein**  eine  blosse  Fiction.  ^ 
S.  798  unter  eant  lies:  kslav.  s^Stl,  mhd.  sinnen.  —  S.  794  Z.  15  lies: 
as.  ags.  söth.  —  S.  795  Z.  1  lies:  aeptanta,  Z.  2  lit.  septintas.  —  S.  796 
unter  sal  lies:  lit.  selu  seleti  schleichen.  —  S.  798  salpae  Salbe,  Schmier: 
HXtios  *  iXaiov^  ariag  und  €X<pog  •  ßovrvgov  *  Kvnq^oi  Hesych,  germ.  salba 
8albe,  goth.  salbon  salben,  sskr.  sarpis  n.  geklärte  Butter.  Nach  Joh. 
Schmidt.  ^  S.  809  Z.  27  unter  ekap  lies:  skaup.  —  S.  819  Z  33  lies: 
hauen  (stat^kauen).  —  S.  819  unter  eiatia  lies:  Vgl.  zend.  (taitya.  — 
S.  826  unter  strag  lies:  ar^yyvXos»  —  S.  829  2  enigh,  eneighati.  —  S. 
829  Z.  23  lies:  pro-sper;  unter  spära:  spheshtha  gross,  reichlich,  nel.  — 
S.  831  unter  spaka  Tropfen:  preuss.  spagtan,  spagtnn  acc.,  specta,  spig- 
snä  f.  Bad;  unter  »pag:  lett.  sposch.  —  S.  835  lies:  epelghan  Milz  und 
fuge  hinzu:  irisch  selg  (für  s-p-elg)  Milz  W.  G.^  No.  390  und  neapers. 
supurz  Milz.  —  S.  888  erauma,  srauman  Strotn:  ^vf^Uy  altirisch  smaim 
Strom,  lett.  straume  Strom,  an.  straum-r,  nhd.  Strom.  — *  S.  840  zu 
eveketa:  preuss.  uscht-s,  ksl.  sestu,  sestyj*  der  sechste.  evekaÜ  f.  Sechs- 
heit:  ksl.  sesti  f.  sechs,  an.  sett  f.  Sechszahl,  vgl.  sskr.  shashti  f.  sechs- 
zig.  —  S.  841  unter  evar:  ksl.  sviriti. 


Zu  Band  II,  Theil  IV  S.  1-288. 

S.  8  unter  akslä  lies:  kymr.  echel.  —  S. 20  unter  dtno  lies:  ihsck  6m 
roh.  —  S.  25  Z.  39  lies:  alsno.  —  S.  38  zu  ek:  fxoi  scheint  mit  lat.  ico 
treffe  ganz  identisch.  —    S.  39  lies:  ökisto.  —  S.  39  lies:  e^io  statt  aj^w. 

—  S.  47  Z.  16  lies:  uilneib.  —  S.  48  unter  kauld  lies:  alUttisdi  mU«. 
Unter  kak  streiche  „cacca  ~  bis  —  entlehnt^'  und  setze  S.  49:  kmkd, 
kakdye  caeare;  xaxxri,  xaxxdcjj  lat.  cacare,  altirisch  cacc  Koth,  MistfW.), 
lit.  sziku  szikti  cacare,  sskr.  gaka,  ^akan,  gakrt  n.  Mist.  —  S.  60  lies: 
koemäto,  —  S.  67  unter  korvo  streiche  „griechisch  etwa  yv^o^^*.  —  S.  77 
fuge  hinzu:  kvor  adv.  von  kvo:  altlat.  quor,  lat.  cur,  lit.  kar,  goth.  hrar. 

—  S.  96  Z.  19  lies:  Wz.  gu.  —  S.  102  lies:  tark,  terk.  —  S.  106  Z.  27 
streiche:  tauta.  —  8.  110  unter  tordo  streiche  „nnld.  strote  Drossel**.  — 
8.  114  Z.  2  lies:  (d.  i.  thres-tra)  —  S.  118  Z.  8  lies:  preuss.  di,  dei.  — 
S.  118  zu  di  (besser  da):  oskisch  d&t  c.  abl.,  da-  praefix  =  lat  de,  grie- 


Zusätze  und  Serichtigung^n.  791 

chisch  in  Sa-m^ov,  da-axioc^  —  S.  136  Z.  12  lies:  ne-thki.  —  S.  UO 
Z.  17,  18  lies:  ^iJti?^,  tpQdrrj^.  —  S.  141  Z.  8  lies:  lat.  potis.  —  8.  146 
Z.  26  lies:  schmück.  —  S.  156  za  ped:  nid  ff  Fussfessel,  lat.  pedica,  com- 
pes  vgl.  ags.  fetelf  ahd  fazzil,  fezzil,  mhd.  vezzel,  nhd.  Fessel.  —  S. 
159  Z.  29  lies:  sskr.  päyaya,  pdyayati  tranken.  —  S.  160  letzte  Zeile 
lies:  ahd.  flehtan,  zu  plak:  dfXifCnXixiog  =  lat.  amplexus.  —  S.  166  Z. 
29  lies:  (f^v^riQ.  —  S.  167  zu  3  ^r:  tpi^Q  =  ^jJ^,  ^^^q»,  d^CQ-f^os  =  lat, 
formus.  —  8.  197  anter  tnel:  fiifißXiTai.  —  8.  201  zu  yako:  Wahrschein- 
lich auch  iiffüt  (=  J€7r-T«t),  vgl.  lett.  jakte  Kurzweil.  —  8.  217  lies: 
/axu.  —  8.  222  Z.  23  lies:  reka.  —  8.  228  Z.  4  lies:  Uffent.  —  8.  232 
lat.  varus  Finne  =  lit.  viras  Finne.  —  8.  233  vom  wahren,  schützen  : 
eiQvofiai,  iQvojHM  schütze,  ^Qv-jna,  igv-ftvos,  ^vofiai^  ^vaiog,  ^vreDQ,  ^vtqov^ 
v^l.  ved.  vani-tar  Abwehrer,  Beschirmer,  varü*tri  Schirmerin,  Schutzge- 
nie, varü-tha  n.  Wehr,  Schirm,  Schild,  Obdach,  varuthya  Schirm,  Schutz 
g'ewährend.  —  8.  233  vervo  Schafbock :  i^^og  (:=  i-^Qo^og)  Schafbock, 
lat.  vervex.  —  S.  234  veru  reissen:  c/^t«ti,  iQvta^  i^vaig,  i^varos,  ^vfiii, 
^vfios,  ^vatdC<o,  ^wnaxTvg,  ^"^V9i  ^vros,  ^ukoq^  lat.  in  veru  (vgl.  i^v^ 
öttyro  Ti  noprat  und  vervagere  brachen  (=r  aufreissen),  vgl.  l^(iflr/-/t^o)y. 
—  8.  238  Z.  7  lies:  vasnihä.  -  S.  248  lies:  poUuro.  —  S.  262  zu  9e(po: 
ksl.  sehe,  sebd  =  lat.  sibi.  —  8.  269  die  Nummer  skori  ist  zu  streichen 
wegen  öxiQYOVog.  —  8.  273  Z  15  lies:  (aus  sistatu).  ~  8.  288  zu  en- 
stfopnio:  sskr.  svapnya  n.  Traumgesicht. 

Zu  Band  II,  Theil  V  S.  291-508. 

S.  302  Z.  31  lies:  ck/3(>o;.  —  S.  308  Z.  5  lies:  dlaXxHV.  —  S.  317 
unter  kak  lies :  kanka.  —  8.  324  unter  kal  tönen  lies :  hille  hal.  —  S.  327 
Z,  16  lies:  kyti.  —  8.  332  Z.  9  lies:  hleutan.  —  8.  335  Z.  15  lies:  lit 
sarmata  ist  entlehnt.  —  S.  337  Z.  7  Ues:  cride  (W.).  -  S.  345  Z.  21 
lies:  yi^i^tfiog  —  8.  376  Z.  5  lies:  yi^avog.  Z.  33  lies:  grudyati.  — 
S.  348  Z.  28  lies:  gile  f.  Eichel.  Z.  31  lies:  zel%dl.  —  8.  352  Z.  8  lies: 
gr^zn%ti.  —  8.  353  Z.  24  lies:  fchäwa.  Z.  29  lies:  fchawat.  —  8.  359 
zu  ghaisa:  ved.  heshas  n.  Geschoss.  —  S.  361  unter  ghrib  lies:  goth. 
^reipan.  —  S.  362  unter  ghrauda  lies :  lett.  graud-s.  —  S.  372  Z.  28 
streiche:  tauta.  —  8.  390  zu  dhubna  füge  hinzu:  lett.  dibbens,  lit.  du- 
gnas  Grund.  —  8.  394  Z.  5  lies:  nM  nesati.  —  S.  412  Z.  8  lies:  irisch 
gaelisch.  —  S.  422  zu  hhalgh  füge  hinzu:  gallisch  bulga  Schlauch,  Beu- 
tel. —  S.  423  lies:  hhugh  bhatighaii,  ^  S.  442  Z.  1  lies:  iivynv-  -  S. 
444  unter  ragh  füge  hinzu:  lit.  raginti  antreiben,  erregen,  raga-s  =  ksl. 
rogü  Hom.  —  8.  446  die  Nummern  ria  und  reisa  sind  zu  streichen, 
preuBS.  reifa  Mal  =  lett.  reife  =  russ.  raz  Mal  (Grundform  raiza).  — 
8.  447  hinter  rugha  fage  hinzu:  rugheina  von  Roggen:  lit.  ruginis  von 
Boggen,  rugena  f.  Roggenfeld,  Roggenstoppel,  ksl.  ruzanu  (==  rüzönü) 
von  Roggen,  as.  rnkkin,  mhd.  ruggin,  rückin  und  roggin,  rokin  von 
Roggen.  —  S.  450  Z.  13  hinter  lasto  streiche:  m.  —  8.  475  Z-  16  fuge 
hinzu:   ved.  sama  irgend  einer.    —    8.  478  Z.  14  lies:  sdsti.   —    8.  483 


792  Zusätze  und  Berichtigangen« 

Z.  29  lies:  mhd.  siawen.  —  S.  490.  Z.  17  lies:  skawon.  —  S.  491  in  mMu: 

lett.  schkaunn  schkauju  schkdwu  schkaut  niesen  (scbkan  =  lit.  skiaa). 

S.  494  Z.  25  lies:  vgl.  statt  engl.  —  S.  499  zu  »paka  fuge  hinzu:  preuss. 
specte,  spagtan,  spagtun,  spigsna  Bad.  —  S.  603  Z.  2  lies:  smala  f.  Z. 
14  lies  smycati,  Z.  16  smucati.  —  S.  606  Z.  16  lies:  lit.  sapnas. 

Zn  Band  11 ,  Theil  VI. 

S.  647  unter  ffenti  lies  ksl.  z^tl.  —   S.  548  unter  ffimä ,  gimu  1.  ksl. 
zriny.    NB.  Mit  G.  sind  die  litauischen  Studien  von  Geitler  bezeichnet. 

Zn  Band  III,  Theil  VII. 

(B.  bezeichnet  Bemerkungen  von  Hrn.  Dr.  Bezzenberger.) 

S.  9  zu  onhii:    goth.  uhti-ugs  Zeit  habend,    ühteigo  adv.  zeitig.   

8.  10  zu  ehva:  an.  jor  —  vgl.  an.  ä  =:  goth.  ahva.  —  S.  11  fuge  hinzu: 
agjan  eggen,  agida  Egge:  ahd.  egjan  eckan,  mhd.  egen,  nhd,  eggen, 
vgl.  lit.  akeju  ekeju  aketi,  lat.  occa  occare  eggen,  o^ivri  Egge;  ahd.  egi- 
da,  mhd.  egede,  eide  f.  Egge,  vgl.  lit.  akeczos  f.  pl.  Egge.  Zu  oJba; 
mit  an.  öxull  Achse  vgl.  kymr.  echell,  arem.  ahell  Achse.  —  S.  15  zu 
Ssia,  Nach  B.  an.  oss  =  as,  nach  Bugge  =  ästa-s.  —  S.  28  eriha:  f^ag- 
yris  Hesych.  —  S.  24  Z.  20  lies:  lat.  aro  arare.  —  S.  29  zu  t  fuge  hin- 
zu: ags.  eode  ging  (B.).  —  S.  30  Z.  1  lies:  ksl.  iti  gehen,  id%  ich  gehe 
statt  „ich  ging"  (B.).  —  S.  31  unter  iva:  ahd.  iwa  f.  (B.).  -  S.  36  Z.  16 
lies:  Aus  egia.  —  S.  44  Z.  5  lies:  yQatpivg.  Z.  21  lies:  gar  gilati.  Z.  32 
lies:  gurklys  m.    —    S.  48  unter  knib  lies:  znyp-le.   —    S.  49  zu  krank: 

ksl.  gTQz-n^ti  cadere.  —    S.  50  zu  krampa:  ksl.  gr%bu  roh,    grob.  S. 

54  mit  kväla  vgl.  preuss.  golis  Tod.  —  S.  66  Z.  20  lies:  cit  cetati.  — 
S.  58  unter  hakula:  ksl.  koza.  Unter  hehran  lies:  (cakra-  sagend).  — 
S.  61  Z.  26  lies:  ahd.  hadara.  —  S.  64  unter  hemila  lies:  xfiiXa^q^p,  — 
S.  69  unter  helma  lies:  sldmü.  —  S.  70  unter  Hella  lies:  an.  hjallr.  — 
S.  77  unter  hup,  huf  1.:  ksl.  kypÖti  hüpfen,  ebenso  unter  hup.  —  S.  79 
unter  hertan  1.:  ksl.  sridloe  n.  —  S.  83  Z.  28  lies:  xpoxali;.  —  S.  85  un- 
ter hreuha  streiche:  ags.  hreov,  das  zu  hru  gehört.  —  S.  86  unter  hiamä: 
lat.  clünis  =  xkovtg,  —  S.  90  zu  hlut  fiige  hinzu:  lett.  klu-t  gelangen 
zu,  bekommen,  klu-ta-s  Schicksal,  lit.  kludau  kludyti  hängen  bleiben  an, 
lett.  kludit  zufallig  wohin  kommen.  —  S.  90  unter  hva:  goth.  hvas  hvo 
hva.  —  S.  92  lies:  hvethan.  —  S.  95  unter  hvostan  streiche:  oder  Jkdttam, 
unter  hvSstä  streiche:  oder  Matd,  —  S.  96  unter  gaüa:  ved.  hesbas  n. 
Geschoss.  —  S.  97  zu  gag:  an.  gagl  Gans,  Vogel,  mnd.  gagelen.  Zn 
gonda:  gondafanan  Kriegsfahne:  an.  gunnfaui  m.  Kriegsfahne  =  ahd. 
gundfano  m.  Kriegsfahne.  Nach  Bezzenberger.  —  S.  100  zu  gab.-  ksl. 
gobino  fruges.  —  S.  105  zu  galgan:  Vgl.  lit.  zalga  f.  Stange,  lett  fchal- 
ga  f.  lange  Ruthe,  Angelruthe.  —  S.  109  grand  terere:  ags.  grindan  te- 
rere,  meiere,  engl,  grind,  goth.  grinda-frathjis  kleinmiithig,  ndd.  Orand 
=  Kies.    Vgl.  lit.  grendu  gr^sti  streifen,  schinden.  -  S.  110  Z.  17  lies: 


Zasätze  and  Berichtigungen.  793 

ags.  grimetan.  —  S.  118  tarva  Theer:  ags.  tearo  g.  tearves  m.  Hars, 
Theer,  nhd.  „Theer"  ist  niederdeutsche  Form,  oberdeutsch  zer  nach  Ju- 
sti.  Vgl.  lett.  darwa  f.  Theer,  darwat  theeren.  —  S.  122  Z.  6  lies:  g. 
^*of.  —  S.  124  Z.  ,,goth.  sibun-taihund  existirt  nicht"  B.  —  S.  127  un- 
ter thuk:  lit.  stegu  stegti.  —  S.  130  thona  Dohne:  nhd.  Dohne,  vgl.  ksl. 
tono-tü,  tono-ta  Dohne.  —  S.  135  Z.  U  lies:  ksl.  tukü.  ->  S.  137  Z.  20: 
an.  thüsnnd,  thüsundir  (B.].  —  S.  159  Z.  30  lies:  sskr.  nah  nahyati.  Z. 
31  streiche:  aiu  nehsta.  —  S.  164  Z.  11  lies:  ,,Hiörvardh6sonar"  (B.).  Un- 
ter nut  lies:  lit.  naudä.  —  S.  171  unter /a/a  lies:  lit.  pfidas.  —  S.  172 
unter /«Mra  lies:  ksl.  pero  (statt  „sskr.")  B.  —  S.  179  Z.  24  lies:  Vgl. 
sskr.  purupe^a.  —  S.  184  zafedvor:  ,,Im  Ahd.  (Yoc.  S.  Gall.)  kommt 
noch  feor  vor"  (B.).  —  S.  187  Mni&t  feuhia  lies:  nv^og  Buchs.  —  S.  193 
ZM  ßdk:  ,J2s  ist  sicher  ^t^A;  anzusetzen"  B.  —  S.  196  unter  ha  lies:  dqfiC- 
tpiXTog,  ebenso  unter  bathu.  —  S.  208  zu  baig:  vgl.  gallisch  bulga  Beu- 
tel, Schlauch.  —  S.  223  zu  ags.  bled,  ahd.  bluot,  mhd.  bluot  n.  f.  2, 
nhd.  Blüthe  vgl.  altirisch  blath,  kymr.  blöden  Blüthe.  —  S.  226  unter 
mah  lies :  vgl  lit.  minkau.  —  8.  243  Z.  2  lies :  muodar.  —  S.  256  rugina 
van  Rogyen:  as.  rukkin,  mhd.  ruggin,  rückin,  und  roggin,  rokin  von 
Roggen,  vgl.  lit.  ruginis  von  Roggen,  rugena  f.  Roggenfeld,  Roggenstop- 
pel, ksl.  räzana  (^  ruzönü)  von  Roggen.  —  S.  266  Z»  15  lies:  ahd. 
lappo.  —  S.  280  zu  vaind:  Vgl.  lit.  vainoju  vainoti  trauern,  traurig  sein 
(nur  in  Dainas);  unter  vakan  lies:  ags.  vacan  voc.  —  S.  302  unter  vik 
vikan :  Vgl.  sskr.  vij  vi  jäte  weichen ,  pra-vij  weichen  =  Einsturz  drohen, 
abhi-vij  umkippen.  So  nach  Grassmann  Wb.  z.  RV.  —  S.  311  Z.  7  ofio^naj^g; 
ofÄOTroTtüQ.  —  S.  316  unter  sangv  und  aangva  streiche:  d/u<pi{.  —  S.  318 
unter  söda  streiche:  sathan  soth  satt  sein.  —  S.  341  zu  atdra:  „an.  störr 
==r  ahd.  stur  Js.  37,  28.  Demnach  ist  die  Bemerkung  zu  streichen"  B.  — 
S.  345  unter  stap  lies:  sti|pati.  —  S.  347  zu  stima:  lit.  styma-s,  styma 
ein  Schwann  ziehender  Fische.  -  S.  348  unter  atui  lies:  staistaut  (B.).  — 
S.  349  unter  strauma:  lett.  straume  f  Strom.  —  S.  360  »vag  seufzen: 
goth.  svogjan,  ndd.  schwögen  vgl.  lit.  svagiu  svageti  tönen,  lett.  swadfet 
rasseln,  klappern,  lit.  sugiu  sug-ti  winseln  (von  Hunden). 


Einige  Berichtigungen  zum  germanischen  Theile  entnehme  ich  einer 
Anzeige  desselben  von  H.  Zimmer  in  der  Zeitschrift  für  deutsches  Alter- 
thum  VII,  1,  Anzeiger  1—15. 

1.  Die  Feminina  auf  a  werden  besser  mit  ä  angesetzt,  weil  sich  nur  so 
die  Bewahrung  des  a  erklärt,    also  aira,    aiskä,    agjä,   ahvja,    angvithä 

u.  8.  w. 

2.  Die  Feminina  auf  goth.  6  g.  6ns  müssen  an  (nicht  an)  auslauten. 

3.  Die  Themen  auf  in   beruhen  auf  ja,    und   ist  diese  Form   noch  auf 
germanischem  Sprachboden  zu  ermitteln. 

S.  1  Z.  6  lies:  aiki  f.  Eiche. 

S.  1  Z.  22  füge  hinzu:  aihti  f.  Besitz,  Out:  goth.  aihts  f.  Eigenthum, 
Güter,  Sachen,  an.  Ätt,  aett  1.  a  family,  2.  an  airt,  quarter  of  the  hea- 
vens  (Cleasby  760),  ags.  aeht  possessio,  bonum,  opes,  ahd.  eht  idem. 


794  Zusätze  und  Berichtigangen. 

S.  10  Z.  10  lies:  ah-sa  n.  Aehre ,  neutraler  mit  a  weiter  gebildeter 
as-Stamin.  Hierdurch  erhellt  die  völlige  Identität  mit  dem  vei^leichend 
beigeffigtem  lat  aoas  g.  aceris  n.  Hachel,  Granne,  Spreu. 

S.  12  Z.  10  lies:  goth.  6g  ogum  ohta  og^n  part.  un^agands. 

S.  51  fuge  hinzu:  kiaima  Befleckung^  Besudlung,  an.  klam  n.  ob- 
scoene  dicta.  +  ags.  cläm  lutum,  plasma. 

S.  334  fehlt  skalka.  —  S.  357  emü  bewerfen*  an.  smita  (adha)  Cleas- 
by  572,  ags.  smitan,  nhd.  schmeissen.  —  S.  329  zu  an.  eot:  aga.  sot  fu- 
ligo,  sotig  fuliginoBUB. —  S.  154  drit  eaeare:  an.  dritr:  stercus,  Intum.  + 
ags.  dritan  sordes  ejicere.  —  S.  98  gafffa  n.  das  Fügen  an.  ged  n.,  ags. 
giddi  gid,  ahd.  in  keti-los.  —  S.  167  plag  pflegen  an.  plag  Art  und  Wei- 
se. +  <^g8*  plegan.  —  S.  83  hrind  ist  as-  oder  a-Stamm.  —  8.  87  an. 
hlda  to  bellow,  roar.  +  ags.  hlovan  hleoT  mugire,  bocu-e,  ahd.  hloauan 
mugire,  dazu  auch,  und  nicht  zu  goth.  laian,  mhd.  luejen,  luegen,  läe- 
wen  brüllen.  —  S.  82  hrdka  m.  Speichel:  an.  hraki  Speichel,  -f-  ags. 
hräca  Sputum,  tussis,  guttur.  —  S.  142  Ihvii  abschneiden:  an.  in  threit 
f.  thveiti  n.  thveita  f.  Beil,  thveitr,  thviti  m.  abgerissener  Stein.  -^  agi, 
thvitan  thvät,  thviton  abscindere,  ä-thvitan  frustrari.  —  S.  77  huf  ken^ 
chen,  nach  Luft  schnappen ^  seufzen:  an.  hjüfa  keuchen,  schnaufen.  -)- 
goth  hiufan  klagen,  ags.  heofan  heaf  und  heafan  und  heof  plorare,  la- 
mentari,  as.  hiobhan  wehklagen,  ahd.  hiufan  lugere.  —  an.  rakkr  atre- 
nuus,  fortis  =  ags.  rank  voll  stolzer  Kraft  (ags.  as.  rinc  vir  fortis,  stre- 
nuus). —  Statt  der  Nummer  hruk  ist  zu  setzen:  hrak  krachten:  an.  hrökr 
Kropfgans.  +  ags.  hrok,  mnl.  roec,  ahd.  hruoh,  hmoho  Saatkrähe,  He- 
ber. Vgl.  x^Ctt),  xix^aya.  —  hruk  krächzen:  an.  hraukr  Krop^gana-  -f- 
altnld.  rouca  garrula,  auch  rouch  graculus,  im  goth.  ist  hrükjan  anzu- 
setzen (hrukeith  Job.  XIH,  38).  —  S.  362  an.  sväppr  g.  svappar  pl.  avep- 
pir  Schwamm,  dän.  svamp,  goth.  svamms  =  ahd.  mhd.  swamm,  nhd. 
Schwamm. 

Soweit  die  Berichtigungen  und  Zusätze  des  Hm.  Zimmer,  welche  ich 
nach  Gebühr  dankbarlich  annehme.  Wenn  derselbe  jedoch  meiner  Ar- 
beit den  Vorwurf  der  UnvoUstandigkeit  macht,  so  kann  ich  die«  nach 
der  einmal  von  mir  angenommenen  Scheidung  in  Nordisch  und  Deutsch 
nur  für  die  Bildungen  gelten  lassen ,  deren  Reflexe  sich  auf  diesen  beiden 
Seiten  vorfinden;  die  sammtlichen  dialectischen  Formen  eines  als  ui^erma- 
nisch  anzusetzenden  Worts  sammeln  zu  wollen ,  ist  mir  nicht  im  Traume 
eingefallen  und  werde  ich  Tadel  in  diesem  Sinne  als  nicht  an  meine 
Adresse  gerichtet  betrachten.  Mir  genügte  der  Nachweis,  dass  ein  Wort 
sowohl  im  Nordischen  als  auch  im  Deutschen  vorkomme;  in  den  Fällen, 
wo  das  genau  entsprechende  Abbild  eines  german.  Wortes  sich  in  ein#T 
anderen  Sprache  findet,  genügte  es,  dieses  Wort  auch  nur  in  einem  Dialecl 
anzuführen;  so  war  es  z.  B  nach  meinen  Principien  gar  nicht  nöthig,  ne- 
ben goth.  agis  noch  ahd  egiso  anzufahren,  weil  goth.  agis  =  oj^*  ^^^ 
aus  einer  früheren  Periode  überkommen  ist.  Doch  genug  der  Rede  pro 
domo:  ich  bemerke  nur  noch,  dass,  hätte  ich  die  Arbeit  noch  einmal 
zu  übernehmen,  ich  jedenfalls  statt  der  angenommenen  ersten  SpAltung 


Zusätze  und  BerichtiguDgeB.  795 

der  Germanen  in  Nordmänner  und  Deutsche  die  besser  begründete  Schei- 
dung MüllenhofiPs  in  Ost-  und  Westgermanen  zu  Grunde  legen  würde. 

Von  den  Herren  Prof.  Hintner  in  Wien,  Dr.  Hübschmann  in  Leip- 
zig, Dr.  Mikutzky  in  Warschau  und  Prof.  E.  Windisch  in  Strassburg  sind 
mir  die  nachstehend  abgedruckten  Bemerkungen  und  Berichtigungen  zu- 
gegangen, für  welche  ich  den  Herren  meinen  besten  Dank  sage. 

Von  Hm.  Prof.  Hintner: 

p.  179  =  727  steht  fivs,  fjtv-og.  Es  muss  heissen  fih-6s  des  Hiatus  we- 
gen (Pott  WW.  n,  2,  447). 

p.  782  führen  Sie  ^oTvog  als  indogermanisch  auf.  Ich  glaube,  Fr.  Müller 
KZ.  X,  317  und  mir  gegenüber  zu  wiederholten  Malen,  hat  Recht,  das 
Wort  aus  dem  hebr.  gain,  äthiop.  wain  abzuleiten.  Hehn,  Kulturpflan- 
sen.  2.  Aufl.  67  kommt  aus  sachlichen  Gründen  zum  gleichen  Resultat. 
Semitischen  Ursprung  möchte  ich  mit  Hehn  auch  annehmen  für  x''^' 
xos,  /^wrof,  o&ovri  (Movers  U,  3,  317),  auch  trotz  Pauli  für  l^wv 
und  Us* 

p.  21  8.  V.  arama.  Dass  das  deutsche  arm  hieher  gehöre,  ist  mir  nicht 
wahrscheinlich.  Selbst  sskr.  armaka  in  der  Bed.  „schmal,  dünn**  ist 
zu  streichen,  vgl.  die  Petersb.  W.  I,  447,  bes.  V,  1051.  Ich  führe  arm 
auch  auf  die  Wz.  ar  zurück,  jedoch  fast  in  entgegengesetzter  Bed. 
„eingeengt",  „bedrängt'*,  ähnlich  wie  sskr.  ärta. 

p.  19.  Glauben  Sie  nicht,  dass  das  deutsche  Ameise  zu  Wz.  am  gehört 
=  die  „ätzende",  vgl.  sskr.  amla? 

p.  156  8.  V.  bhan.  Dass  ahd.  pia  Biene  zu  bhan  gehört,  wie  auch  ich 
früher  annahm,  ist  mir  jetzt  zweifelhaft  geworden.  Wenigstens  für  die 
Erklärung  „die  summende"  haben  wir  durch  das  skt.  bha,  das  im  Pe- 
tersb. W.  sehr  schwach  bezeugt  und  wahrscheinlich  entweder  Erfin- 
dung der  Grammatiker  oder  späte,  speciell  indische  Bildung  ist,  kei- 
nen genügenden  Halt.  Auch  ist  im  skt.  bei  der  Wz.  bhä  keine  Spur 
von  der  Bedeutung  „reden"  oder  „schallen".  Könnte  aber  bha  „Biene** 
von  der  Wz.  bhan  gebildet  sein?  Für  eine  frühere  Zeit  möchte  ich 
es  bezweifeln.  Das  ahd.  piä  mit  seinen  mannigfachen  Nebenformen 
(vgl.  Grimm  W.;  Weig.  1»,  194;  Schade,  2.  Aufl.  59;  Grafi*  IH,  12) 
scheint  mir  als  Lehnwort  dringend  verdächtig  zu  sein.  Jedoch  hängt 
dies  mit  der  Geschichte  des  Wortes  „Honig**  zusammen,  die  erst  ge- 
schrieben werden  muss  Ich  dachte  einmal  daran,  das  Wort  honig 
könnte  uns  durch  eranische  Völker  überliefert  sein  und  dem  Worte 
haoma  entsprechen.    Fr.  Müller  gab  die  Möglichkeit  zu. 

p.  88  8.  V.  kana.  Warum  stellen  Sie  nicht  eine  Wz.  kan  glänzen  auf? 
Das  scheint  mir  unbedenklich ,  wenn  auch  skt.  kan  glänzen  nicht  be- 
legt ist  Auch  Grassmann,  WÖrtb  zum  Rig-Veda  S.  312  gibt  der  Wz. 
kan  die  Bed.  „glänzen**.  Femer  scheint  mir  skt.  kana  Korn  nichts 
mit  gr.  xoTK,  lat.  cinis  zu  thun  zu  haben,  da  kana  doch  wol  für  karna 
steht  und  auf  kar  =  ^ar,  wie  Grassmann  meint,  oder  auf  skar  (?) 
zurückgeht. 


796  Zusätze  und  Berichti^ngen. 

p.  480  8.  V.  aga  Beere.  Lat.  üva  hieher  eu  stellen,  scheint  mir  doch  be- 
denklich schon  der  Bed.  wegen.   Ich  möchte  Gorssen  I^  545  Recht  geben^ 

p-  472  8.  V.  augas.*  Gehört  wirklich  angur  hieher?  Der  erste  Bestand- 
theil  ist  doch  zweifellos  avis,  wie  in  auspiciam.  Im  zweiten  Theile 
sehe  ich  jetzt  mit  Pott  WW.  II,  2,  879  f.;  Revue  critique  1874  No.  33 
p.  100  die  bei  Ihnen  S.  573  behandelte  Wz.  gas  kiesen. 

p  484  s.  y.  api.  Sollte  das  Wasser  wirklich  das  ,,thätige,  wirkende*^ 
heissen?  Diese  Erklärung  will  mir  nicht  gefallen.  Ist  denn  wirklieb 
ein  Grund  vorhanden,  lat.  aqua  cet.  von  skt.  ap  zu  trennen?  Ich 
glaube  nicht.  Schliesst  sich  gr.  onog  auch  an  Wz.  ap  an?  Und  wenn, 
in  wie  fern? 

p.  491  abala  sehr  zweifelhaft,  wahrscheinlich  gar  kein  indogerm.  Wort 
sondern  den  finnischen  Stammen  abgeborgt,  vgl.  Hehn,  Eultarpflancen 
I',  532.  —  Ebenso  fraglich  ist  die  Ableitung  von  abha,  äfi<fm,  ans 
Wz.  abh. 

In  Bezug  auf  piä,  dessen  Grundform  piga  zu  sein  scheint,  bemerke 
ich  nachtraglich ,  dass  mir  Entlehnung  oder  wenigstens  Znsammenhang 
mit  lat.  fucus  sehr  wahrscheinlich  ist. 

p.  496  s.  V.  arva.  Nach  Hehn  187  lautet  die  Grundform  von  &ffo^ 
wahrscheinlich  ßOQ^fOS-    Ist  das  richtig? 

p.  498  s.  V.  ardi.  Die  Ableitung  des  nhd.  „Erz*^  befriedigt  mich  nicht. 
Wie  steht  es  mit  der  gewöhnlichen  Etymologie,  wonach  das  Wort  zu 
lat.  rudus  gehöre? 

p.  649.  Die  Schreibweise  nümus  hat  keine  Gewähr,  nur  nummus  ist  zu 
gebrauchen. 

p.  503  s.  V.  as.  Lat.  äsa  möchte  ich  doch  zu  Wz.  äs  sitzen  ziehen  (Con- 
sen,  Yolsc.  lingua  p.  10;  Mommsen,  ünterital.  Dial.  244;  Pott,  WW. 
II,  2,  299;  Kuhn,  Z.  VI,  61  n.  a.)  =  Sitz,  Thron  (wie  skt.  asa  in  su- 
äsa-stha). 

p.  504  s.  V.  asti.  Lat.  as,  assis  gehört  wol  nicht  hierher,  vgl.  Momm* 
sen,  Gesch.  des  Rom.  Münzw.  S.  188,  Anm.  60;  Hultsch,  Griech.-Röm. 
Metrol.  S.  111.  —  Warum  stellen  Sie  nicht  unter  sant  das  lat.  sons? 
Ihre  Erklärung  in  KZ.  XX,  367  f.  befriedigt  mich  nicht  so. 

p.  506.  Warum  haben  Sie  die  früher  gegebene ,  von  Gorssen  I^,  815  aus- 
drücklich gebilligte  Etymologie  von  ira  wieder  aufgegeben?  Zu  i,  ai, 
skt.  in  passt  es  gewiss  nicht  besser.  Walter's  Erklärung  in  KZ.  XII« 
412  will  gewiss  nichts  besagen. 

p.  302  fJi}  möchte  ich  lieber  2u  Wz.  idh  stellen,  wie  saltus  mit  ags. 
svelan  zu  vereinigen  sein  wird.  Auch  indu  stellt  man  besser  zur  skt.- 
Wz.  idh,  indh  (Grassmann,  Wb.  z.  Rig-Veda  213). 

p.  509  s.  V.  isi.    Das  Zendwort  muss  nach  Justi  58  doch  wol  iyi  lauten? 

p.  516.  Das  lat  quattuor  und  besonders  das  griech.  rittaQ^Cy  nütv^H^ 
die  gewiss  auf  xjrer^aQtg  zurückgehen,  fordern  die  Aufstellung  einer 
Grundform  kvatvar. 

p.  476  u.  519.  Ich  gebe  der  in  p.  476  aufgeführten  Erklärung  von  got 
himins  den  Vorzug. 


Zusätze  und  Berichtigungen.  797 

p.  526  8.  ▼.  kardha  muss  das  altpersiBche  Wort  (na;ch  Spiegel  201)  wol 
tbard(a)  heissen. 

p.  526  V.  8.  karp  =  skarp.  Das  Prakrit  kalpaya  ist  gewiss  nichts  ande* 
res  als  das  skt.  caus.  kalpaya  von  kalp;  die  Bedeutungen  stehen  ja 
nicht  weit  ab. 

p.  526  s.  y.  karpi  muss  es  heissen:  altpreuss.  kurpe  f.  Schub,  cnrpelis 
Leisten  =  lit.  kurp-alius  Leisten  (Nesselmann,  Thes.  ling.  Pmssicae 
p.  85;  Schleieher,  lit.  Gramm.  II,  284). 

p.  528:  cele-ber  gehört  doch  nicht  zu  Wz.  kal  1,  eher  zu  kal  4  = 
„Ruf  an  sich  tragend,  ruhmhaft". 

p.  531  s.  y.  kasala.  Dass  die  yon  Ihnen  gegebene  Zusammenstellung  das 
gr.  xd^ov  ausscbliesse ,  ist  durch  nichts  ersichtlich  gemacht,  ygl.  Hehn 
2  527. 

Eine  Anfrage:  Was  denken  Sie  yom  ahd.  gadam,  kadum,  mhd.  gadem, 
gaden?  Ich  habe  daa  Wort  im  II.  Heft  meiner  Beitrage  zur  Tiroli- 
schen Dialektforschung  Wien,  1874  S.  66'*  als  Lehnwort  erklärt  aus  lat.- 
griech.  semit.  cadus.  Ihr  Artikel  kausa  S.  537  gibt  ein  Analogen  dazu. 
Oder  wissen  Sie  etwas  besseres? 

p.  538  8.  y.  hnit.  Ihre  Erklärung  von  ahd.  ganehaista  aus  gahnaista  ist 
mir  wegen  der  dialektischen  Nebenform  ffane  neben  ganster  nicht  wahr- 
scheinlich. Ich  habe  in  meinen  „Beiträgen  zur  Tirol.  Dialektforschung 
IL  S.  73"  eine  andere  Erklärung  versucht,  die  beide  Formen  berück- 
aichtigt. 

p.  541:  ^Hat  dor.  fut.  xka^io  und  das  subst.  xXd^  das  Jota  subscriptum? 
(Ahrens.  Dor.  p.  90).  Ferner  warum  haben  Sie  die  deutschen  Wörter 
„Bchliessen,  Schlüssel,  Schloss**  von  der  Wz.  klu  ausgeschlossen?  Mir 
ist  es  unzweifelhaft,  dass  die  Wz.  sklu  lautete,  ygl.  altfries.  sklutha 
•chUessen. 

p.  538  8.  y.  krap.    Gehört  nicht  auch  lat.  crapula  hieher? 

p.  542  8.  y.  kyap.  Nicht  ohne  Bedenken  scheint  es  mir  zu  sein,  skt. 
kapi,  kapila  Weihrauch,  zur  Wz.  kyap  zu  ziehen,  kapi,  kapila  sind 
offenbar  yon  kapi  Affe  abgeleitet  und  bezeichnen  unter  andern  auch 
die  der  Farbe  des  Affen  ähnlichen  Gegenstände,  z.  B.  Weihrauch. 

p.  542  8.  y.  kyarp.  Das  gr.  xoQwpi^  kann  doch  yon  xd^a  nicht  wol  ge- 
trennt werden,  auch  yermag  ich  nicht  einzusehen,  inwiefern  lat.  urbs 
bieher  zu  ziehen  wäre. 

p.  543  8.  y.  kyalp.  Die  Grundbedeutung  yon  xoXnog  scheint  nicht  „Wol* 
bnng**  zu  sein,  sondern  yielmehr  „Vertiefung";  man  ygl.  nur  die  Stel- 
len bei  Homer  u.  Döderlein,  Gloss.  III,  S.  115,  No.  2111;  Ameis  zu 
StSt.  Ich  ziehe  daher  xoXnos  zu  Wz.  karp  und  übersetze  es  „Aus- 
schnitt oder  Einschnitt". 

p.  543  8.  y.  kyas.  Hinzuzufügen  wäre  lit  kiselins  (Schleicher,  lit.  Gr.  II, 
281  *)  saurer  Brei  aus  Hafermehl;  ahd.  (natürlich  aus  dem  slay.  ent- 
lehnt) geyslicz,  giselitz,  mhd.  giselitze,  gisliz. 

p.  544  8.  y.  l^aika.  Lässt  sich  denn  Gorssen's  Deutung  yon  lat  caecu« 
nicht  halten?    (Ausspr.  P,  378;  m,  210;  Bdtr.  262  f.). 


798  ZuBätze  und  Berichtigangen. 

p  544  8.  T.  ^ak.  Da  die  Schreibweise  percontari  beglaubigter  ist  ak 
percanctari,  wird  Corssen's  Erklärung  unbedingt  beibehalten  werden 
müssen. 

p.  645  8.  V.  l^at.  Lat.  catena  möchte  ich  nicht  so  sicher  hieher  sehen. 
man  kann  es  auch  mit  skt.  kata,  kataka  vergleichen. 

p.  549  s.  Y.  ^asa.  Nach  Nesselmann,  Thesaurus  p.  156  ist  nicht  saains, 
sondern  sasnis  zu  les^n. 

p.  550  s.  y.  ^i.  Statt  ,,nhd.  Heirauch**  soll  es  doch  heissen  „dialektisch 
nhd.  Heirauch.  Uebrigens  ist  Höhenrauch  wol  nicht  aus  Heiraudi  ent- 
standen, vgl.  Weigand  u.  Grimm  Wb. 

p.  550  s.  V.  kip.  Das  lat.  caepe  ist  doch  =  gr.  xama  bei  Hesycbius  und 
von  Caput  und  xttpaXrj  in  der  Wz.  nicht  zu  trennen,  vgl.  Hehn,  Kul- 
turpflanzen S.  172. 

p.  551  s.  V.  krat.  Warum  sollte  in  lat.  credere  nicht  die  Wz.  dbä 
stecken? 

p.  558  s.  V.  gatara  Zeile  8  v.  u.  zu  lesen  „vgl.  sskr.** 

p.  559.  Sollte  denn  ahd.  kachazzan  wirklich  hieher  gehören  und  nicht 
vielmehr  zu  Wz.  kak? 

p.  562  s.  V.  gam.  Ich  möchte  mich  nicht  entschliessen ,  lat  gemere  von 
gr.  yifiHv  loszutrennen. 

p.  567  s.  V.  galta.    Gehört  nicht  lat.  singultus  auch  hieher? 

p.  567  s.  V.  garbh  =  568  s.  v.  garbha.  Das  Wort  Galba  kann  nur  dann 
hiehergezogen  werden,  wenn  es  keltisch  ist.  Wäre  es  echt  lateinisch, 
mtisste  ich  unbedingt  H.  Weber,  Etym.  Untersuchungen  I.  S.  56  und 
GoFSsen,  Beitr.  210;  Ausspr.  T^,  521  Recht  geben,  die  das  Wort  sammt 
galbus ,  galbeus  cet.  zu  Wz.  ghar  stellen.  Allein  Galba  ist  gewiss  kein 
lat.  Wort,  wenn  auch  Diefenbach,  Celtica  I,  S.  183  u.  Origines  Burop. 
S.  845  ff.  aus  dem  keltischen  nichts  verlässliches  beizubringen  im  Stan- 
dede  ist.  Ebenso  mag  die  Etymologie  von  Pictet,  de  l'affinite  des  l. 
Geltiques  p.  88:  skt.  galb  (soll  heissen  galbh)  nichts  für  sich  haben. 

p.  569  s.  V.  glava.  Sollte  glü-ten  wirklich  hieher  gehören?  glö-ten  lässt 
sich  schwer  von  gr.  yXi-trov,  yXia,  yloia,  y3i*r-<rxQog  ^  lit.  gli^tos,  ahd. 
chleib  trennen.    Ich  muss  Corssen,  Ausspr.  I^,  884  Recht  geben. 

p.  474  s.  V.  gusp.  Sollte  wirkhch  Knopf,  knüpfen,  Knauf  und  Knospe 
hieher  gehören?  Ich  kann  das  nicht  glauben.  Durch  das  Grimmsehe 
Wb.  V,  1470  ff.  wird  dies,  wie  ich  glaube,    sogar  unmöglich  gemacht 

p.  578  H.  V.  ghaman.  Nach  Nesselmann,  Thes.  S.  170  ist  smüni  Drock- 
fehler  für  smünin,  acc. 

h.  580  B.  V.  ghelman.  In  Betreff  des  elementum  kann  ich  Ihnen  nicht 
Recht  geben.  Die  gewöhnliche  Ableitung  hat  mehr  für  sich.  Femer 
hat  die  Schreibweise  herus  nichts  für  sich  (Ritschi,  opusc  Ü,  409). 

p.  564  s.  V.  8  gar.  Dass  iyii^  für  y€yt(^  stehe,  ist  unerwiesen.  Wo 
sind  die  Analogien?  Hier  kann  wirklich  Pott,  WzWb.  II,  S.  241  Recht 
haben. 

p.  581  8.  V.  4  ghar.  Die  Erklärung  von  lat.  värus  scheint  mir  nicht  evi- 
denter als  die  von  Corssen  P,  412.    Uebrigens  heisst  v&ms   meines 


Zusätze  und  Berichti^ngen.  799 

Wisaens  niemals  lahnif  sondern  nur  krammbeinig,  wodurch  der  Ver- 
gleich mit  gr.  jifcüilo;  wesentlich  alterirt  wird.  Femer  möclito  ich  hi- 
rundo  und  x^^^^  lieber  mit  Wz.  4  ghar  verbinden.  Die  Schwalbe 
wäre  dann  von  dem  raschen  Fluge ,  von  den  schwankenden  Bewegungen 
benannt,  was  ja  ein  besonderes  Charakteristikum  dieses  Vogels  ist. 

p.  684  s.  V.  ghu.  Warum  haben  Sie  jetzt  lat.  honor  weggelassen.  Ich 
bin  unabhängig  yon  Ihnen  zu  dieser  Etymologie  gekommen  (lat.-etym. 
Wörtb.  S.  88  b).  * 

p.  691  8.  V.  2  tan.    Lat.  tunica  ist  gewiss  ein  phönikisches  Wort. 

p.  692  s.  V.  tana.    Lat.  tonus  ist  kaum  Lehnwort. 

p.  606  s.  V.  tvak.  Altpreuss.  twaxtan  heisst  nicht  ,,Badehose*S  vgl.  Nes- 
selmann, Thes.  S.  193. 

p.  616  s.  V.  druina  muss  es  heissen:  altpreuss.  drawine  Beute  statt  BüUe. 

p.  177  s.  V.  2  mi.  Lat.  meta  gehört  wol  nicht  hieher,  sondern  zu  Wz. 
ma,  vgl.  Corssen,  Etruskische  Sprahd.  S.  231. 

p.  182  s.  V.  gama.  Lat.  imago  kann  unmöglich  hiehergehören,  vgl.  Cors- 
sen, Ktrusk.  Sprachd.  S.  537.  Ebensowenig  wird  aequus  zu  skt.  eka 
gehören,  vgl.  Corssen,  Etrusk.  Sprachd.  S.  694. 

Was  fangen  wir  nun  mit  gr.  xaC  an  ?  Da  kyprisch  xa^  feststeht  (Bran- 
dis,  Versuch  zur  Entziff.  d.  kypr.  Schrift  S.  645),  möchte  ich  trotz 
Deecke  und  Siegismund  in  Curtius'  Studien  VII,  236  das  nag  auf  eine 
Grundform  xaat  zurückfuhren  und  sie  als  loc.  plur.  fassen,  vgl.  Leger- 
loU  in  Kuhn's  Zeitschr.  VII.  237. 

Von  dem  Hm.  Dr.  Hübschmann: 
Zu  I  p.  372. 

Wie  für  das  Skr.  ist  auch  für  das  Zend.  pitar  Vater  als  Grundform 
anzusetzen.    Justi  verzeichnet,  nur  3  Fälle  mit  a: 

Js.  43,  3:  kasna  zathä  patä  ashahyä  paouruyö?  Silbenzahl  ist  4-|-7, 
also  ist  zu  lesen:  pta  ashahyä  paouruyö. 

Js.  31,  8:  vaiiheush'  patarem  mananhö  hyat  thwä  cashmaini  hengra- 
bem,  Silbenzahl  7-f9,  also  lies:  vaiiheush'  ptarem  manariho. 

Also  im  Gathadialect  bildet  pitar:  Nom.  pta,  Acc.  ptarem,  aber  Dat. 
pi^rS  (da  f^re  nicht  sprechbar  ist),  im  übrigen  Avesta  lautet  das  Wort 
stets  pitar.  Die  eine  Stelle,  wo  pataca  steht,  ist  pitaca  zu  corrigiren. 
Altpersisch:  pitä.  Gen.  pi^ra,  ossetisch:  füd,  fide;  pehl.  pit,  pitar,  parsi 
pid,  neupers.  pidär  oder  pädär  (aus  pidar),  afghanisch  plär,  baluci  pith. 
Also  ist  die  arische  Grundform  =  pitar  ^  das  artnenüehe  hayr  aber  geht 
auf  pater.  So  stimmt  auch  in  diesem  wichtigen  Wort«  das  Armenische 
mit  dem  Europäischen  überein. 

Von  Hm.  Mikutzky: 
I.  Band  p.  116.    Dharä,  dhärä-  Guss;  Strahl,  Tropfen;  Same.    Scr.  dhar- 
to  sprinkle  (Wilson);  labi,  decidere  (Bopp,  Westergaard)  —  dharg-. 
Becundäro  Form:  dhrak.  —  Litauisch  drökia  =  rökia  —  dregnas,  dreg- 
ti  —  dergti,  dargana. 


1 


800  Zusätze  nnd  Berichtigangen. 

Dhrap,  dhrab.  —  Litaniach  dribti,  drimbu.  —  German.  drnp-  (III,  pag. 
1&5)  —  droB-  ibid.  —  Albanesisch  &€Q  (V^  dhar)  ich  schlachte,  ich 
schneide,  schneide  ab.  —  Syrjän.  Pemjakisch  dorny  (V^  dor)  kort 
schmieden.  —  Afghan  dara:  a  Valley  (between  hills),  a  pass,  a  defile. 
See.  Form  dhrap,  altn.  drepa  (III,  158,  cf.  dolga  III.  Bd.  p.  152)  - 
drap  hauen  (III,  p.  154). 

p.  444:  sakthan,  sakthi  —  ^  sag  —  legere.  —  Slav.  stegno  Ton  tthag. 
\/"rabh  tegere  —  tQ^fpfo,  (Qtßog,  oQipvog,  oQfpmj  —  \^  ribh  terere,  H- 
nere  *-  dX(i(po}  —  ahd.  riban.    Litauisch  rebus  fett. 
(Uxor  [voxor]  von  uks  —  futuenda?) 

p.  561  Grabhra.  —  Russisch  zabry  Kiefern. 

p.  678  puta,  fttdh  —  Ossetisch  fadun  (y^  fad,  urspr.  päd,  in  Oss.  p. 
initiale  saepe  mutatur  in  f)  —  findere,  difiindere,  Fotze,  eig.  Spalte, 
fissura. 

in.  Bd.  p.  78  hudja.  —  altslav.  chyzda  anst.  kudja,  V^  kudh,  tegere. 

p.  105  gelta  Geschrei.  --  Russisch  golda  Lärm,  Geschrei. 

p.  108  ags   geap  patulus.  —  Persisch  gab,  gap  crassus,  magnus. 

p.  146  dav,  dava,  V^dhav;  dhag.  —  Litanisch  dezti,  dezu  eintaachen  = 
skandinavisches  gg,  ggva  =  slav.  k  —  kuti,  kovati  —  hauen.  —  Slo- 
wakisch kykati  tödten.  —  skandin.  huggva.  -  Dhag,  dezti  —  dögg  — 
ND.  daake? 

p.  156  naudi.  —  ahd.  nuan,  hnuan.  —  scr.  ksnu  anst.  sknn,  knu.  — 
Lettisch  knüt,  knast  jucken. 

p.  171  fat  Decke,  Zeug.  —  Ungarisch  fed  (urspr.  päd)  decken,  schotten. 

p.  192  flaina,  p.  194  flinta,  y'^  pri,  prid,  pli,  plid.  —  Gr.  ttqI»,  n^X»j 
orspr.  pridjämi.  —  Altpreuss.  playnis  (pli-|-na) ;  lettisch  prede  pinos 
silvestris,  cum  guna,  flinta  (cum  gnna  nasali).  —  ß^dXJLtt,  fialXn  (i 
epenth.)  —  galjämi  —  ßdilXa  —  urspr.  galja  —  sugens,  bibax.  — 
(Kurdisch  zerü,  zelu,  Fers,  zalu,  zelu,  zela,  zeru  —  y^har,  ursp.  dhar. 

—  lat.  felare,  hir-udo). 

ydXa  (gal-akt,  cf.  van-akt  —  avaxr)  von  gar,  gal.  —  lit.  gerti  trinkeo 

—  eig.  potus  per  excellendiam. 

Von  Hrn.  Prof.  Windisch: 
I.  8.  474  altir.  icath   hamus   ist   nicht  utt.  c/^.,    wie  ich  Stud.  VII,  377 
bemerkt  habe;    im  Uebrigen  wiederhole  ich  nicht  die  Wörter,   die  ich 
1.  c   bereits  angeführt  habe. 

478  aksla  etc.]  Grundz.**  p.  X.  Dazu  ir.  aisil  , Joint'*  (Gelenk),  aisletn 
articulus,  Stokes  Goid.^  p.  23. 

479  unguo]  ir.  oingter  nnguuntur  (ia-Stamm?),  Zeuss.^  473. 

481  agathar  ist  nicht  genau  gleich  ax^ttu^  es  scheint  ein  Stamm  auf -aya- 

zu  sein  (also  =  d/i€Tai), 
483  ithim]  nicht  zu   edo  gehörig.    Vgl.  Beitr.  VIII.    •—    itheraair  hängt 

nicht  mit  admara  zusammen.    Letzteres   t heile   ich   adma^ra   ab,    als 

Compositum. 
485  ir.  in  Fragpartikel  Zeuss.^  747. 


Zusätze  und  Beriohtigangeii.  901 

491  wo  haben  Sie  altir.  aual  her?    Daa  n  ist  nicht  berechtigt  im  Irischen. 

500  altir.  lassad  geht  auf  lakskaya,  losend  auf  lak-skia  zurück.  Ich  glau- 
be, Sie  haben  meine  Notiz  in  der  Ztsohr.  nicht  richtig  anfgefasst. 

497  arget  ist  nach  meiner  Ansicht  Lehnwort,  ebenso  carpat  =  carpen- 
tum .  die  beiden  einzigen  mir  bekannten  Wörter  mit  -anta-  im  Irischen. 
Ir.  6r  Gold  ist  ja  sicher  Lehnwort. 

501  ttiXatrad. 

505  lat.  is  etc.]  altir.  e.  neutr.  ed  Z.  2  326,  dazu  pron.  äff.  i  (aber  nur 
das  masc.  u.  neutr.,  das  fem.  lautete  mit  s  an)  in  foir  auf  ihn  (praep. 
for)  Z.2  334. 

506  *ayari]  altir.  anatr  östlich  Z.2  611.  Bei  der  Gleichung  siar  (westlich) 
=  lat.  serum  stört  mich  nur  die  Praep.  lar  nach,  d.  h.  das  ihr  und 
das  auch  in  aniar  westlich  fehlende  s. 

506  ir.  aed  Feuer  habe  ich  jetzt  mit  der  Glosse  tene  (Feuer)  in  einem 
alten  Texte  gefunden,  den  ich  bald  veröffentlichen  werde.  Vorher 
kannte  ich  es  nur  aus  Cormac's  Glossar  (einer  guten,  aber  doch  nur 
lexicalischen  Quelle,  etwa  wie  Hesychius). 

517  an  Ihre  Etymologie  von  cet  primus  (cintu-)  glaube  ich  nicht.  Ich 
stelle  es  zum  Pronoroinalstamm  q\-,  got.  himma  etc.,  und  werde  dies 
in  anderem  Zusammenhange  zu  erweisen  suchen. 

523  cremor]  sollte  nicht  hierher  altir.  cuirm  Bier,  Gen.  corma,  ZA  268, 
ein  alter  man-Stamm,  gehören?    Gall.  xovQfJitj  xoQfiu  etc. 

527  Altir.  celim,  3  Sg.  ni  cheil  non  celat  Z.^  430  ist  genau  got.  hila. 

529  Altir.  claideb  ist  ein  böses  Wort.  £s  ist  M.  (oder  N.),  also  Stamm 
cladiba,  etwa  cladba  für  cladva?  lautlich  wäre  das  nicht  unmöglich. 
Obwohl  fedb  =  vidua,  tarb  für  tarvos,  so  dass  wir  denn  cladb  er- 
warten müssten.  Oder  sollte  hier  eine  Gomposition  vorliegen  cladi-bha? 
Der  Dat.  Sg.  ist  claidiub,  also  wie  fiur  von  fer  vir. 

531  Stokes,  Ir.  Glossar  556  hat:  hec  corylus  '  coli.  Das  ist  die  von  Ih- 
nen aus  colde  erschlossene  Form. 

542  an.  hvata]  altir.  dochoid  oder  dochuaid,  Perf.,  der  gewöhnlichste 
Ausdruck  für  „er  ging*^  Das  i  ist  nur  der  aus  der  ursprgl.  Endung 
(gr.  n^nov&t)  eingedrungene  Vocal. 

543  lat.  catus]  ir.  cath  weise  (Broccan's  Hymnus  V.  19,  Stokes  „sage"}. 
548  altir.  ist  cric/e,  nicht  cridhe  (Herz). 

551  cretim;  ich  glaube  aber,  dass  t  nicht  für  dd,  sondern  für  -t-d  steht 
(yrat-dadhämi). 

553  cymr.  clot  gloria  Z.^  839,  cf.  mi-chlodcha  nefarias  Z.^  246;  altirisch 
cluas  Ohr,  für  claus-tä,  cymr.  noch  jetzt  clust  Ohr. 

554  cü.  Gen.  con  Hund. 

557  cenel  zu  W.  gen  zu  stellen  kann  ich  nicht  für  erlaubt  halten.    Vgl. 

meine  Wagnisse  Beitr.  YIII. 
559  gad]  warum  fehlt  altir.  guidiu  ich  bitte,  rogad  supplicavi? 
562  cymr.  cledd  kann  man  wegen  altir.  de  nicht  auf  eine  Grundf.  l^leita 

zurückfuhren.    Got  hlei*duma  geht  auf  klija  zurück,   ebenso  die  celt. 

Wörter.    Vgl.  Rev.  Celt.  II  p.  116.     Ausführlicher  handle  ich  davon  in 

Piek,  Indogcrm.  WÖrterlmoh.    II.    .1.  Anfl.  5} 


802  ZuBätse  nnd  Beriohtigiingeii. 

einem  Artikel,  der  wohl  nächstens  in  der  Ztschr.  gedruckt  werden 

(Kritik  von  BacmeisteH«  Celt  Briefen). 
557  in  der  Gompoe.  stets  ban-  (Weib),  also  bondea  Z.^  854. 
562  gar  schlingen]  ir.  geiid  oonsnmit  Z.<  481. 
567  in-grennat  perseqnnntnr  MI.  26  ^ ,  in-roi-grann  (für  ro  gegrann)  per- 

secatuB  Bum  Ml.  36  a. 
Sonstige  Versehen  sind  etwa  I,  219  ksl.  vlsl]  ist  Fem.    VlI  (Oerni.)  SS, 

altir.  cteth  links  giebt  es  meines  Wissens  nicht,  nnr  cle. 
II.  25  lat.  alo]  altir.  no-t-ail  alit  te  Z.^  430. 
ibid.  29  ir.  assal  asinos,  cymr.  asyn  he-ass,  äsen  she  ass,  Stokes  Ir.  Glos«. 

66.    Natürlich  kein  echtcelt.  Wort, 
ibid.  70  ir.  cre,  Gen.  criad  (Z.3  255)    liegt   auf  den   ersten  Blick   recht 

nahe,  aber  es  wird  wohl  nicht  dasn  gehören.    Es  ist  ein  Dentalstamm. 

cymr.  pridd  „raould,  earth,  soil^',    von  mir  schon  oft  um  nnd  am  be- 
sehen, 
ibid.  78  xtairot  habe  ich  als  »t&jog  gefasst  (cf.  /niaaot), 

Herr  Dr.  Hübschmsnn  theilt  mir  d.  d.  20.  Oct.  noch  folgende  £lj- 
mologieen  mit: 

Wzl.  bhraj  rösten  findet  sich  wieder  im  neupers.  birjran  gebrateo. 
Die  Wnrzel  geht  durch  sskr.  bhrajj  aof  bhrasj;  bhrajj  wnrde  im  Zend. 
zu  bhrazz  =  braz,  altpers.  brad.  4"  SuiF.  &na  =  bradäna,  im  nenpen. 
mit  dem  hftafigen  Uebergang  von  d  zu  y  nach  Vocalen:  biry&n.  —  nenp. 
barah  oder  barrah  Lamm  s=  arm.  garm  =  ^«^v^,  —  arm.  y-esan  (mit 
Vorschlag  von  y,  wie  häufig)  Wetzstein  =  sskr.  Qanas  »cvro;  (oder  = 
axovii  Wetzstein?).  —  arm.  ortsal  vomiren  =  t^vyt>.  —  arm.  han-a-paz 
immer  r=  sanä,  semper,  sinteinö.  —  arm.  mrdiiun  Ameise  =r  ksl.  mn- 
▼i/,  osset.  mäldaag  oder  muldzug.  —  arm.  arbaneak  (arban>ya-ka)  Die« 
ner,  Arbeiter,  Mitarbeiter,  vgl.  ksl.  rabü ,  deutsch :  Arbeit.  —  arm.  neard 
Nerv  =r  (snevart)  =  sskr.  snfcvan  Bogensehne,  z.  snavare,  adj.  aoavym. 
Hiermit  hätte  ich  gern  zend.  tfaanvare,  thanvana  znsammengeetellt,  doch 
heisst  es  nicht  „Sehne*\  sondern  .,Bogen",  vgl.  freilich  ßwf. 


Duck  der  Univ.-Bnchdmckerei  von  E.  A.  Huth  in  Göttingcfi. 


<