1833 HE Kaine Diatheke Grec Ancient Koine Greek New Testament Cura P Wilson Textus 03 - Luke
Bookreader Item Preview
Share or Embed This Item
- Topics
- True version, KJV, KJV 1611, NKJV, ASV, ESV, NKJV, JW, RV, NRSV, CEV, TEV, NIVi, TNIV, cumbey, john rice, riplinger, charles ryrie, Cyrus, C.I., scofield, scoffield, Littledale, Tom Horn, Giants in those days, Bible Biblical manuscripts, LCWE, ICBI, IBU, BCU, Mission Press, Auxilliary, Servants Most High, Lord Hosts, Christ Truth, Jesus Christ Questions, Holy Blood, Versions India, Sovereign National, New Testament, Old Testament, Holy Scriptures, Holy writings, Bickersteth, John William Burgon, Forgiveness God, George Bancroft, Puritans Pilgrims, Christian Nation, lex rex, john locke, John Robison, church history, Financiers, usury, Strong Concordance, Noah Webster, Huguenot, Kirche fruhen Kirche, ersten Christen, christliche Dokumente, Christian Manuskripte, Papyrus Jesus, das fruhe Christentum, Bibel in der antiken griechischen, biblischen Griechisch, Hebraisch biblischen, biblische Sprachen, Fragen christlichen Quellen, Bibelgesellschaften, falsche Bibel wahr Bibel, heiliges Blut, den Code von da Vinci,
- Collection
- opensource
- Language
- Ancient Greek
Greek New Testament book of Luke, in Ancient Koine Greek. [Edition of 1833]
For those who wonder about the original new testament, you have arrived at the right place. Copies of the New Testament are translated into modern languages these days, but what was the original translation of the New Testament ? What was the original language of the New Testament ? The New Testament was originally written in Ancient Greek. This is the ancient Koine greek version of the New Testament.
This version was published by the Christian Church in 1833. The text of this ancient greek version is in agreement with the earlier ancient koine greek copies which were produced around the year 1550.
------
Fur diejenigen, die uber den ursprunglichen neue Testament Wunder, haben Sie an der richtigen Stelle angekommen. Viele Neue Testament sind in moderne Sprachen ubersetzt, aber was war die ursprungliche Ubersetzung des Neuen Testaments ? Was war die ursprungliche Sprache des Neuen Testaments? Das Neue Testament wurde ursprunglich in Altgriechisch verfasst. Dies ist die griechische Version des Neuen Testaments.
Diese Version wurde von der christlichen Kirche im Jahr 1833 veroffentlicht. Der Text dieses antike griechische Version ist im Einvernehmen mit dem fruheren griechischen Exemplare, die um das Jahr 1550 produziert wurden.
Nicht alle Versionen dasselbe sagen. Einige Versionen haben Ubersetzungen von den Erzbischofen oder Fursten von Rom gemacht worden. Viele dieser Versionen haben viele Worter, die geandert wurden. Heute sind sogar die modernen Ãbersetzungen sind Ubersetzungen, die von der romischen Kirche vor ihrer Freigabe zensiert werden. Selbst die Bibel von der Deutschen Bibelgesellschaft veroffentlicht fordern Theologie, Katholische Theologie und nutzt auch die 14 apokryphen Bucher. Dies gilt auch fur die Standard-Version veroffentlicht Altgriechisch, heute in unserer Zeit, von der okumenischen Bibelgesellschaften. Viele Menschen haben vergessen, dass das Wort eigentlich bedeutet Apokryphen Falschungen.
Die meisten Menschen wissen nicht, dass die Ubersetzungen der evangelischen Deutschen Bibelgesellschaft finanziell von der Kirche von Rom durch die textuelle Institute gesponsert in der Stadt Munster. Die Deutsch Bibelgesellschaft setzte seine Politik in Deutschland im Zweiten Weltkrieg gegrundet. Nestle Senior gelehrt wurde auf falsch Manuskripte von Tischendorf zu fordern.
Tischendorf zuruckgewiesen Christentum und die Reformation. Er glaubte, dass die historische Bibel falsch war und dass der wahre Bibel verloren gegangen war. (Das war nicht wahr. Es war einfach, dass Tischendorf war die Luge, dass wir aus der Bibel Mittelalter hatte Nutzung kommen erzahlt. Tischendorf nahm diese Luge, als wenn es wahr ware.).
Heute haben wir Tausende von Abschriften des Neuen Testaments. Diese antike griechische Neue Testament Fragmente und Handschriften stimmen mit der Bibel, die wahrend der Zeit des Grossen Reformation diente. Es war Constantin von Tischendorf, wer aufgrund seiner Professoren irren. Die historische christliche Kirche war richtig. Tischendorf nie ein personliches Bekenntnis des Glaubens an Jesus Christus. Warum geben Sie sich selbst die Erlaubnis zu verwenden und sich auf Versionen der Bibel, die von diesen ubersetzt, die nicht wissen, wer Jesus Christus ist, oder denen, die seine Anspruche auf den wahren Messias ablehnen?
Haben Atheisten besser wissen als Gott? Kann eine Ubersetzung von jemandem gegenuber Gott erzeugt, erzeugen eine starke spirituelle Verbindung mit Gott?
Die meisten Menschen wollen nicht die Geschichte der christlichen Kirche kennen. Sie haben Angst um herauszufinden, wo die Antworten. Wir mussen mehr Mut, um Wahrheit zu finden. Viele Evangelikale sind heute einfach sozialen Christen. Sie nicht lesen wollen, die Bibel, sie nicht uber die Wahrheit Pflege, sie wissen nichts uber die Geschichte, und sie wissen nicht, Gott. Sie sind im Wesentlichen Heiden, mit ein paar Worte uber Gott. [Das ist ihre Wahl, aber sie sollten nicht nennen sich Nachfolger Christi, da viele nicht uber Jesus Christus oder seine Lehren Pflege]. Sagen Sie sind ein Christ ist einfach. Eigentlich liest die Worte von Jesus Christus im Neuen Testament und Ihm folgen, das ist etwas anderes.
Bei der Deutschen Bibelgesellschaft, arbeitete die Familie von Kittel Alten Testament Bibelubersetzung, obwohl sie Okkultisten waren. Nach dem Krieg war der Sohn Kittel (Gerhard Kittel) fur Kriegsverbrechen verurteilt, wegen seiner Arbeit wahrend des Zweiten Weltkrieges. Diese Ubersetzer waren nicht die wahren Christen, und ihre Ubersetzungen sind gefalschte und nicht verbindlich. Aber heute in Deutschland haben die meisten Menschen uber Gott, oder Luther oder die Grosse Reformation vergessen. Aber wenn man gegen Religion oder Christentum gehen wollen, dann konnen Sie sehr popular geworden.
Um zu wissen, was die Kirche glaubt und lehrt ursprunglich, mussen Sie eine genaue Kopie des griechischen Neuen Testaments haben.
Die meisten modernen Versionen sind heute auf dem falschen Text durch die Erfindung des Westcott Hort Nestle und Aland produziert basiert. Diese Versionen nicht mit den alten Handschriften entsprechen. Die modernen Versionen auch nicht mit den Bibeln, dass die Christen fur die ersten 2000 Jahre zu vereinbaren. Die Umstellung auf die modernen Versionen begann um das Jahr 1910, (nach der Bibelgesellschaft von England - the BFBS - stimmte im Jahr 1904 auf die Verwendung der historischen griechischen Text). Aber das Text ist - bis jetzt - finden Sie hier.
Wir bedauern die grosse Menge an Speicherplatz fur jedes elektronische Buch. Aber wir hatten die hohe Auflosung, die hohe Qualitat der Bilder zu halten. Erhalten Sie dieses Ebook solange du kannst. Du kannst diesen PDF anderen Orten Post. Mut haben, zu lernen uber die Geschichte, uber Jesus Christus erfahren, fragen schwierige Fragen, und glaube nicht, dass alle Ubersetzungen gleich sind. Sie sind nicht, und viele College-Professoren sind viel mehr Interesse an ihrer Karriere, als bei der Prasentation tatsachliche Wahrheit zu jungen Studenten.
-
If you cannot read this, your browser may have trouble reading foreign language fonts.
-
For those who wonder about the original new testament, you have arrived at the right place. Copies of the New Testament are translated into modern languages these days, but what was the original translation of the New Testament ? What was the original language of the New Testament ? The New Testament was originally written in Ancient Greek. This is the ancient Koine greek version of the New Testament.
This version was published by the Christian Church in 1833. The text of this ancient greek version is in agreement with the earlier ancient koine greek copies which were produced around the year 1550.
------
Fur diejenigen, die uber den ursprunglichen neue Testament Wunder, haben Sie an der richtigen Stelle angekommen. Viele Neue Testament sind in moderne Sprachen ubersetzt, aber was war die ursprungliche Ubersetzung des Neuen Testaments ? Was war die ursprungliche Sprache des Neuen Testaments? Das Neue Testament wurde ursprunglich in Altgriechisch verfasst. Dies ist die griechische Version des Neuen Testaments.
Diese Version wurde von der christlichen Kirche im Jahr 1833 veroffentlicht. Der Text dieses antike griechische Version ist im Einvernehmen mit dem fruheren griechischen Exemplare, die um das Jahr 1550 produziert wurden.
Nicht alle Versionen dasselbe sagen. Einige Versionen haben Ubersetzungen von den Erzbischofen oder Fursten von Rom gemacht worden. Viele dieser Versionen haben viele Worter, die geandert wurden. Heute sind sogar die modernen Ãbersetzungen sind Ubersetzungen, die von der romischen Kirche vor ihrer Freigabe zensiert werden. Selbst die Bibel von der Deutschen Bibelgesellschaft veroffentlicht fordern Theologie, Katholische Theologie und nutzt auch die 14 apokryphen Bucher. Dies gilt auch fur die Standard-Version veroffentlicht Altgriechisch, heute in unserer Zeit, von der okumenischen Bibelgesellschaften. Viele Menschen haben vergessen, dass das Wort eigentlich bedeutet Apokryphen Falschungen.
Die meisten Menschen wissen nicht, dass die Ubersetzungen der evangelischen Deutschen Bibelgesellschaft finanziell von der Kirche von Rom durch die textuelle Institute gesponsert in der Stadt Munster. Die Deutsch Bibelgesellschaft setzte seine Politik in Deutschland im Zweiten Weltkrieg gegrundet. Nestle Senior gelehrt wurde auf falsch Manuskripte von Tischendorf zu fordern.
Tischendorf zuruckgewiesen Christentum und die Reformation. Er glaubte, dass die historische Bibel falsch war und dass der wahre Bibel verloren gegangen war. (Das war nicht wahr. Es war einfach, dass Tischendorf war die Luge, dass wir aus der Bibel Mittelalter hatte Nutzung kommen erzahlt. Tischendorf nahm diese Luge, als wenn es wahr ware.).
Heute haben wir Tausende von Abschriften des Neuen Testaments. Diese antike griechische Neue Testament Fragmente und Handschriften stimmen mit der Bibel, die wahrend der Zeit des Grossen Reformation diente. Es war Constantin von Tischendorf, wer aufgrund seiner Professoren irren. Die historische christliche Kirche war richtig. Tischendorf nie ein personliches Bekenntnis des Glaubens an Jesus Christus. Warum geben Sie sich selbst die Erlaubnis zu verwenden und sich auf Versionen der Bibel, die von diesen ubersetzt, die nicht wissen, wer Jesus Christus ist, oder denen, die seine Anspruche auf den wahren Messias ablehnen?
Haben Atheisten besser wissen als Gott? Kann eine Ubersetzung von jemandem gegenuber Gott erzeugt, erzeugen eine starke spirituelle Verbindung mit Gott?
Die meisten Menschen wollen nicht die Geschichte der christlichen Kirche kennen. Sie haben Angst um herauszufinden, wo die Antworten. Wir mussen mehr Mut, um Wahrheit zu finden. Viele Evangelikale sind heute einfach sozialen Christen. Sie nicht lesen wollen, die Bibel, sie nicht uber die Wahrheit Pflege, sie wissen nichts uber die Geschichte, und sie wissen nicht, Gott. Sie sind im Wesentlichen Heiden, mit ein paar Worte uber Gott. [Das ist ihre Wahl, aber sie sollten nicht nennen sich Nachfolger Christi, da viele nicht uber Jesus Christus oder seine Lehren Pflege]. Sagen Sie sind ein Christ ist einfach. Eigentlich liest die Worte von Jesus Christus im Neuen Testament und Ihm folgen, das ist etwas anderes.
Bei der Deutschen Bibelgesellschaft, arbeitete die Familie von Kittel Alten Testament Bibelubersetzung, obwohl sie Okkultisten waren. Nach dem Krieg war der Sohn Kittel (Gerhard Kittel) fur Kriegsverbrechen verurteilt, wegen seiner Arbeit wahrend des Zweiten Weltkrieges. Diese Ubersetzer waren nicht die wahren Christen, und ihre Ubersetzungen sind gefalschte und nicht verbindlich. Aber heute in Deutschland haben die meisten Menschen uber Gott, oder Luther oder die Grosse Reformation vergessen. Aber wenn man gegen Religion oder Christentum gehen wollen, dann konnen Sie sehr popular geworden.
Um zu wissen, was die Kirche glaubt und lehrt ursprunglich, mussen Sie eine genaue Kopie des griechischen Neuen Testaments haben.
Die meisten modernen Versionen sind heute auf dem falschen Text durch die Erfindung des Westcott Hort Nestle und Aland produziert basiert. Diese Versionen nicht mit den alten Handschriften entsprechen. Die modernen Versionen auch nicht mit den Bibeln, dass die Christen fur die ersten 2000 Jahre zu vereinbaren. Die Umstellung auf die modernen Versionen begann um das Jahr 1910, (nach der Bibelgesellschaft von England - the BFBS - stimmte im Jahr 1904 auf die Verwendung der historischen griechischen Text). Aber das Text ist - bis jetzt - finden Sie hier.
Wir bedauern die grosse Menge an Speicherplatz fur jedes elektronische Buch. Aber wir hatten die hohe Auflosung, die hohe Qualitat der Bilder zu halten. Erhalten Sie dieses Ebook solange du kannst. Du kannst diesen PDF anderen Orten Post. Mut haben, zu lernen uber die Geschichte, uber Jesus Christus erfahren, fragen schwierige Fragen, und glaube nicht, dass alle Ubersetzungen gleich sind. Sie sind nicht, und viele College-Professoren sind viel mehr Interesse an ihrer Karriere, als bei der Prasentation tatsachliche Wahrheit zu jungen Studenten.
-
If you cannot read this, your browser may have trouble reading foreign language fonts.
-
- Addeddate
- 2010-12-29 20:54:22
- Identifier
- 1833HeKaineDiathekeGrecAncientKoineGreekNewTestamentCuraPWilson_467
- Identifier-ark
- ark:/13960/t6h13tr1v
- Ocr
- tesseract 5.1.0-1-ge935
- Ocr_detected_lang
- el
- Ocr_detected_lang_conf
- 1.0000
- Ocr_detected_script
- Greek
- Ocr_detected_script_conf
- 0.6129
- Ocr_module_version
- 0.0.16
- Ocr_parameters
- -l grc
- Page_number_confidence
- 39.02
- Ppi
- 300
comment
Reviews
Reviewer:
ancientdaze
-
favoritefavoritefavoritefavorite -
January 15, 2011
Subject: New Testament Koine Greek
Ancient Koine Greek New Testament - Nouveau Testament Grec Greque Ancient
[T.R.]. Edition of Cura P. Wilson (1833)
For the version in ancient Koine Greek , here are the links.
[[[ # 1 ]]] . ; [[[ # 2]]] . ; [[[ # 3 ]]]. ; [[[ # 4]]]. ; [[[ # 5]]]. ; [[[# 6]]]. ; [[[# 7]]]. ; [[[#8]]]. ; [[[ # 9]]]. ;[[[ # 10]]] . ; [[[ # 11]]] . ; [[[ # 12]]] . ; [[[ 1# 13]]]. ; [[[ #14]]]. ; [[[#16]]]. ; [[[# 17]]]. ; [[[#18]]]. ; [[[ # 19]]]. ;[[[ # 20]]] . ; [[[ # 21]]] . ; [[[ # 22]]] . ; [[[ # 23-25]]]. ; [[[ # 26]]]. ; [[[ # 27]]]. ;
-------------------------
In case of Interest:
Here are a few more books & info about language and versions:
[[[ Issues in N.T. O.T. Canonization - Historic ]]] . ; [[[ N.T. - Latin ]]]. ; [[[ Basis for Inspiration - Haldane - Vol 1 ]]] . ; [[[ Haldane - Vol 02 ]]]. ; [[[ Problems with Bib. Soc. ]]]. ; [[[ Accuracy of Scripture ]]] . ; [[[ Pentateuch - Historic accuracy of ]]]. ;[[[ End times & Paganism ]]] . ; [[[ KJV Credentials ]]]. ; [[[ Significance of changes between Old and New Versions - De Semlyen ]]]. [[[ Geneva Bible ]]] . ; [[[ Best O.T. Manuscripts- Vol 1 ]]]. ; [[[ What is Best OT - Vol 02 ]]] . ; [[[ History of the Received Text (TR) ]]]. ; [[[ Manuscript Corruptions & Answers ]]]. [[[ Study of Codex B - (Vaticn/Sinait.) ]]] . ; [[[ Philosophy of Man ]]]. ; [[[ What Started This All (some) ]]] . ; [[[ The Step by Step raising of questions ]]]. ; [[[ De Semlyen ]]]. [[[ Manuscripts used by Westcott ]]] . ; [[[ Apostasis defined ]]]. ; [[[ the Classic Reply to W & Hort ]]] . ; [[[ Reina Valera - Actual ]]]. ; [[[ Juan Valdes - Spn ]]].
.
Subject: New Testament Koine Greek
Ancient Koine Greek New Testament - Nouveau Testament Grec Greque Ancient
[T.R.]. Edition of Cura P. Wilson (1833)
For the version in ancient Koine Greek , here are the links.
[[[ # 1 ]]] . ; [[[ # 2]]] . ; [[[ # 3 ]]]. ; [[[ # 4]]]. ; [[[ # 5]]]. ; [[[# 6]]]. ; [[[# 7]]]. ; [[[#8]]]. ; [[[ # 9]]]. ;[[[ # 10]]] . ; [[[ # 11]]] . ; [[[ # 12]]] . ; [[[ 1# 13]]]. ; [[[ #14]]]. ; [[[#16]]]. ; [[[# 17]]]. ; [[[#18]]]. ; [[[ # 19]]]. ;[[[ # 20]]] . ; [[[ # 21]]] . ; [[[ # 22]]] . ; [[[ # 23-25]]]. ; [[[ # 26]]]. ; [[[ # 27]]]. ;
-------------------------
In case of Interest:
Here are a few more books & info about language and versions:
[[[ Issues in N.T. O.T. Canonization - Historic ]]] . ; [[[ N.T. - Latin ]]]. ; [[[ Basis for Inspiration - Haldane - Vol 1 ]]] . ; [[[ Haldane - Vol 02 ]]]. ; [[[ Problems with Bib. Soc. ]]]. ; [[[ Accuracy of Scripture ]]] . ; [[[ Pentateuch - Historic accuracy of ]]]. ;[[[ End times & Paganism ]]] . ; [[[ KJV Credentials ]]]. ; [[[ Significance of changes between Old and New Versions - De Semlyen ]]]. [[[ Geneva Bible ]]] . ; [[[ Best O.T. Manuscripts- Vol 1 ]]]. ; [[[ What is Best OT - Vol 02 ]]] . ; [[[ History of the Received Text (TR) ]]]. ; [[[ Manuscript Corruptions & Answers ]]]. [[[ Study of Codex B - (Vaticn/Sinait.) ]]] . ; [[[ Philosophy of Man ]]]. ; [[[ What Started This All (some) ]]] . ; [[[ The Step by Step raising of questions ]]]. ; [[[ De Semlyen ]]]. [[[ Manuscripts used by Westcott ]]] . ; [[[ Apostasis defined ]]]. ; [[[ the Classic Reply to W & Hort ]]] . ; [[[ Reina Valera - Actual ]]]. ; [[[ Juan Valdes - Spn ]]].
.
2,095 Views
4 Favorites
DOWNLOAD OPTIONS
IN COLLECTIONS
Community Texts Community CollectionsUploaded by 4JHVH on